2247 lines
99 KiB
Text
2247 lines
99 KiB
Text
Tux Paint
|
|
version 0.9.31
|
|
|
|
Documentation sur les options
|
|
|
|
Copyright © 2002-2023 by divers contributeurs; see AUTHORS.txt.
|
|
https://tuxpaint.org/
|
|
|
|
juillet 13, 2023
|
|
|
|
+--------------------------------------------------------------------+
|
|
| Table des matières |
|
|
|--------------------------------------------------------------------|
|
|
| * Configuration de Tux Paint. |
|
|
| * Fichier de configuration |
|
|
| * Options disponibles |
|
|
| + Vidéo/Son |
|
|
| + Souris/Clavier |
|
|
| + Simplification |
|
|
| + Langues |
|
|
| + Impression |
|
|
| + Sauvegarde |
|
|
| + Données |
|
|
| + Accessibilité |
|
|
| + Joystick |
|
|
| * Écraser des options de System Config |
|
|
| * Options de ligne de commande |
|
|
| + Options d'information en ligne de commande |
|
|
| * Choisir une autre langue |
|
|
| + Langues disponibles |
|
|
| + Définition des paramètres régionaux de votre environnement |
|
|
| + Polices spéciales |
|
|
+--------------------------------------------------------------------+
|
|
|
|
Configuration de Tux Paint.
|
|
|
|
Un outil graphique est disponible qui vous permet de changer le comportement de
|
|
Tux Paint. Cependant, si vous préférez ne pas installer et utiliser cet outil,
|
|
ou si vous souhaitez mieux comprendre les options disponibles, poursuivez la
|
|
lecture.
|
|
|
|
Fichier de configuration
|
|
|
|
Vous pouvez créer un fichier de configuration simple pour Tux Paint, qu'il lira
|
|
à chaque démarrage.
|
|
|
|
Le fichier est simplement un fichier texte contenant les options que vous
|
|
souhaitez activer :
|
|
|
|
Utilisateurs de Linux et Unix
|
|
|
|
Le fichier que vous devez créer s'appelle ".tuxpaintrc" et il doit être placé
|
|
dans votre répertoire personnel. (aka "~/.tuxpaintrc" ou "$HOME/.tuxpaintrc")
|
|
|
|
Fichier de configuration pour l'ensemble du système
|
|
|
|
Before this file is read, a system-wide configuration file is read. (By
|
|
default, this configuration has no settings enabled.) It is normally located
|
|
at:
|
|
|
|
/etc/tuxpaint/tuxpaint.conf
|
|
|
|
Utilisateurs de macOS
|
|
|
|
Le fichier que vous devez créer s'appelle "tuxpaint.cfg" et il doit être placé
|
|
dans votre dossier de départ, sous le sous-dossier : Library/Application
|
|
Support/TuxPaint
|
|
|
|
Fichier de configuration pour l'ensemble du système
|
|
|
|
Before this file is read, a system-wide configuration file is read. (By
|
|
default, this configuration has no settings enabled.) It is normally located
|
|
at:
|
|
|
|
/Library/Application Support/TuxPaint/tuxpaint.cfg
|
|
|
|
Utilisateurs de Windows
|
|
|
|
The file you should create is called "tuxpaint.cfg" and it should be placed in
|
|
in your personal AppData folder: C:\Users\nom d'utilisateur\AppData\Roaming\
|
|
TuxPaint\
|
|
|
|
Vous pouvez utiliser NotePad ou WordPad pour créer ce fichier. Assurez-vous de
|
|
l'enregistrer en tant que texte brut et assurez-vous que le nom de fichier ne
|
|
contient pas ".txt" à la fin ...
|
|
|
|
Fichier de configuration pour l'ensemble du système
|
|
|
|
Before this file is read, a system-wide configuration file is read. (By
|
|
default, this configuration has no settings enabled.) It is normally located
|
|
at:
|
|
|
|
C:\Program Files\Tuxpaint
|
|
|
|
⚙ You can disable reading of this file altogether, leaving the settings as
|
|
defaults (which can then be overridden by your personal config. file and/or
|
|
command-line arguments) by using the command-line option "--nosysconfig".
|
|
|
|
Options disponibles
|
|
|
|
Les paramètres suivants peuvent être définis dans le fichier de configuration.
|
|
(Les paramètres de ligne de commande les remplaceront. Reportez-vous à la
|
|
section "Options de ligne de commande " ci-dessous.)
|
|
|
|
Vidéo/Son
|
|
|
|
Video
|
|
|
|
fullscreen=yes
|
|
|
|
Le programme tourne en plein écran plutôt que dans une fenêtre.
|
|
|
|
⚙ Note: If used in a system-wide configuration file, may be overridden by
|
|
the user's configuration file using "fullscreen=no". In both cases, may be
|
|
overridden by the command-line option "--windowed".
|
|
|
|
|
|
|
|
fullscreen=native
|
|
|
|
Le programme tourne plein écran, en adoptant la résolution actuelle de
|
|
l'écran (définie par le système d'exploitation).
|
|
|
|
|
|
|
|
windowsize=SIZE
|
|
|
|
Exécute le programme à une taille différente (en mode fenêtré) ou à une
|
|
résolution d'écran différente (en mode plein écran), plutôt que la valeur
|
|
par défaut (généralement 800x600).
|
|
|
|
La valeur SIZE doit être exprimée en pixels, au format «largeur par
|
|
hauteur», avec un «x» (X minuscule) entre les deux valeurs. La taille peut
|
|
être au minimum 640 de large et au minimum 480 de haut.
|
|
|
|
Quelques exemples :
|
|
|
|
+ 640x480
|
|
+ 1024x768
|
|
+ 768x1024
|
|
+ 1600x1200
|
|
|
|
💡 If only one display is available, and Tux Paint is being run in windowed
|
|
(not fullscreen) mode, and the chosen window size exceeds the capabilities
|
|
of the display, Tux Paint will fall back to the display's dimensions.
|
|
|
|
|
|
|
|
orient=portrait
|
|
|
|
Permute les options de largeur / hauteur données à Tux Paint, utile pour
|
|
faire pivoter la fenêtre pour les affichages de portait, comme un écran PC
|
|
orientée comme une tablette.
|
|
|
|
⚙ Note: If used in a system-wide configuration file, may be overridden by
|
|
the user's configuration file using "orient=landscape". In both cases, may
|
|
be overridden by the command-line option "--orient=landscape".
|
|
|
|
|
|
|
|
native=yes
|
|
|
|
Lorsque vous exécutez Tux Paint en mode plein écran, cela suppose la
|
|
résolution actuelle de l'écran (remplaçant toute option "windowsize"), est
|
|
celle définie par le système d'exploitation.
|
|
|
|
|
|
|
|
allowscreensaver=yes
|
|
|
|
Par défaut, Tux Paint empêche l'économiseur d'écran de votre système de
|
|
démarrer. Vous pouvez remplacer cela en utilisant l'option
|
|
"allowscreensaver". Remarque : Cela nécessite la version 1.2.12 ou
|
|
supérieure de la bibliothèque SDL. (Vous pouvez également le faire en
|
|
définissant la variable d'environnement "SDL_VIDEO_ALLOW_SCREENSAVER" de
|
|
votre système égale à "1".)
|
|
|
|
⚙ Note: If used in a system-wide configuration file, may be overridden by
|
|
the user's configuration file using "allowscreensaver=no" or
|
|
"disablescreensaver=yes". In both cases, may be overridden by the
|
|
command-line option "--disablescreensaver".
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Son
|
|
|
|
nosound=yes
|
|
|
|
Désactive les effets sonores. (Remarque: le fait d'appuyer sur [Alt] + [S]
|
|
ne peut pas être utilisé pour réactiver les sons s'ils ont été désactivés à
|
|
l'aide de cette option.)
|
|
|
|
⚙ Note: If used in a system-wide configuration file, may be overridden by
|
|
the user's configuration file using "nosound=no" or "sound=yes". In both
|
|
cases, may be overridden by the command-line option "--sound".
|
|
|
|
|
|
|
|
nostereo=yes
|
|
|
|
Désactive la prise en charge de la stéréo. (Utile pour les utilisateurs
|
|
ayant une déficience auditive avec une oreille ou dans les endroits où un
|
|
seul haut-parleur ou casque est utilisé.)
|
|
|
|
⚙ Note: If used in a system-wide configuration file, may be overridden by
|
|
the user's configuration file using "nostereo=no" or "stereo=yes". In both
|
|
cases, may be overridden by the command-line option "--stereo".
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Taille de l'interface
|
|
|
|
buttonsize=SIZE
|
|
|
|
Règle la taille en pixel des boutons de l'interface de Tux Paint
|
|
(remplaçant la valeur de "48" par défaut). Utile quand on utilise des
|
|
affichage de haute densité, ou bien des dispositifs avec entrée peu précise
|
|
comme ceux avec suivi du regard.
|
|
|
|
La valeur de SIZE doit être exprimée en pixels, et peut être comprise entre
|
|
24 et 192, inclusivement. La plupart des boutons sont carrés, et cela
|
|
affecte leur largeur et hauteur.
|
|
|
|
A value of "auto" may be provided, and Tux Paint will choose a suitable
|
|
button size based on the size of Tux Paint's window (or fullscreen
|
|
display). (For the default screen size of 800x600, it will be the default
|
|
button size: "48".)
|
|
|
|
💡 Note: If the chosen button size would cause the buttons to be too large
|
|
for all required UI elements to appear under Tux Paint's chosen window
|
|
size, the largest possible button size will be used. (A note will appear in
|
|
stderr.)
|
|
|
|
|
|
|
|
colorsrows=ROWS
|
|
|
|
Combien de rangées de boutons pour les couleurs peuvent être montrées;
|
|
utile quand on a une grande palette (voir "colorfile ci-dessus), et/ou pour
|
|
utiliser avec des dispositifs de pointage peu précis (par ex avec
|
|
oculomètres). "ROWS" peut être entre "1" (par défaut) et "3".
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Souris/Clavier
|
|
|
|
Curseur
|
|
|
|
nofancycursors=yes
|
|
|
|
Cela désactive les formes fantaisistes de pointeur de souris dans Tux Paint
|
|
et utilise le pointeur de souris normal de votre environnement.
|
|
|
|
Dans certains environnements, les curseurs sophistiqués posent des
|
|
problèmes. Utilisez cette option pour les éviter.
|
|
|
|
⚙ Note: If used in a system-wide configuration file, may be overridden by
|
|
the user's configuration file using "nofancycursors=no" or "fancycursors=
|
|
yes". In both cases, may be overridden by the command-line option
|
|
"--fancycursors".
|
|
|
|
|
|
|
|
hidecursor=yes
|
|
|
|
Cela masque complètement les formes du pointeur de la souris dans Tux
|
|
Paint.
|
|
|
|
Ceci est utile pour les appareils à écran tactile, tels que les tablettes
|
|
PC.
|
|
|
|
⚙ Note: If used in a system-wide configuration file, may be overridden by
|
|
the user's configuration file using "hidecursor=no" or "showcursor=yes". In
|
|
both cases, may be overridden by the command-line option "--showcursor".
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Clavier
|
|
|
|
noshortcuts=yes
|
|
|
|
Cela désactive les raccourcis clavier (par exemple [Ctrl]-[S] pour
|
|
enregistrer, [Ctrl]-[N] pour une nouvelle image, etc.)
|
|
|
|
Ceci est utile pour éviter que des commandes indésirables ne soient
|
|
activées par des enfants qui n'ont pas d'expérience avec les claviers.
|
|
|
|
⚙ Note: If used in a system-wide configuration file, may be overridden by
|
|
the user's configuration file using "noshortcuts=no" or "shortcuts=yes". In
|
|
both cases, may be overridden by the command-line option "--shortcuts".
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Souris
|
|
|
|
grab=yes
|
|
|
|
Tux Paint essaiera de «saisir» la souris et le clavier, en sorte que la
|
|
souris reste confinée dans la fenêtre de Tux Paint et que presque toutes
|
|
les entrées du clavier lui soient transmises directement.
|
|
|
|
Ceci est utile pour désactiver les actions du système d'exploitation qui
|
|
pourraient faire sortir l'utilisateur de Tux Paint [Alt]-[Tab] (changement
|
|
de fenêtre), [Ctrl]-[Escape], etc. Ceci est particulièrement utile en mode
|
|
plein écran.
|
|
|
|
⚙ Note: If used in a system-wide configuration file, may be overridden by
|
|
the user's configuration file using "grab=no" or "dontgrab=yes". In both
|
|
cases, may be overridden by the command-line option "--dontgrab".
|
|
|
|
|
|
|
|
nowheelmouse=yes
|
|
|
|
Cela désactive la prise en charge de la molette pour les souris qui en ont.
|
|
(Normalement, la molette fait défiler le menu du sélecteur sur la droite.)
|
|
|
|
⚙ Note: If used in a system-wide configuration file, may be overridden by
|
|
the user's configuration file using "nowheelmouse=no" or "wheelmouse=yes".
|
|
In both cases, may be overridden by the command-line option "--wheelmouse".
|
|
|
|
|
|
|
|
nobuttondistinction=yes
|
|
|
|
Avant Tux Paint 0.9.15, les boutons du milieu et de droite d'une souris
|
|
pouvaient également être utilisés pour cliquer. Dans la version 0.9.15,
|
|
cela a été modifié afin que seul le bouton gauche de la souris fonctionne,
|
|
pour de ne pas habituer les enfants à utiliser un mauvais bouton.
|
|
|
|
Cependant, pour les enfants qui ont des problèmes avec la souris, cette
|
|
distinction entre les deux ou trois boutons d'une souris peut être
|
|
désactivée (ramenant Tux Paint à son ancien comportement) grâce à cette
|
|
option.
|
|
|
|
⚙ Note: If used in a system-wide configuration file, may be overridden by
|
|
the user's configuration file using "nobuttondistinction=no" or
|
|
"buttondistinction=yes". In both cases, may be overridden by the
|
|
command-line option "--buttondistinction".
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Simplification
|
|
|
|
Simplification de l'interface
|
|
|
|
simpleshapes=yes
|
|
|
|
Désactive la possibilité de rotation avec l'outil «Forme». Cliquer, faire
|
|
glisser et relâcher, voilà tout ce qui sera possible pour dessiner une
|
|
forme.
|
|
|
|
⚙ Note: If used in a system-wide configuration file, may be overridden by
|
|
the user's configuration file using "simpleshapes=no" or "complexshapes=
|
|
yes". In both cases, may be overridden by the command-line option
|
|
"--complexshapes".
|
|
|
|
|
|
|
|
nooutlines=yes
|
|
|
|
Dans ce mode, des contours beaucoup plus simples et des lignes «élastiques»
|
|
sont affichés lors de l'utilisation des outils Ligne , Forme , Tampon et
|
|
Gomme .
|
|
|
|
Cela peut aider lorsque Tux Paint est exécuté sur des ordinateurs très
|
|
lents ou affiché sur un écran X-Window distant.
|
|
|
|
⚙ Note: If used in a system-wide configuration file, may be overridden by
|
|
the user's configuration file using "nooutlines=no" or "outlines=yes". In
|
|
both cases, may be overridden by the command-line option "--outlines".
|
|
|
|
|
|
|
|
uppercase=yes
|
|
|
|
Tout le texte sera rendu uniquement en majuscules (par exemple, "Boule"
|
|
deviendra "BOULE"). Utile pour les enfants qui savent lire, mais qui n'ont
|
|
appris que les majuscules jusqu'à présent.
|
|
|
|
⚙ Note: If used in a system-wide configuration file, may be overridden by
|
|
the user's configuration file using "uppercase=no" or "mixedcase=yes". In
|
|
both cases, may be overridden by the command-line option "--mixedcase".
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Taille initiale du tampon
|
|
|
|
stampsize=SIZE
|
|
|
|
Utilisez cette option pour forcer Tux Paint à définir la taille de départ
|
|
de tous les tampons. La valeur SIZE doit être comprise entre 0 (le plus
|
|
petit) et 10 (le plus grand). La taille est relative aux tailles
|
|
disponibles du tampon, qui dépendent du tampon lui-même, et de la taille
|
|
actuelle de la toile de Tux Paint.
|
|
|
|
Spécifiez "default" pour laisser Tux Paint décider (c'est un comportement
|
|
standard).
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Simplification du contrôle
|
|
|
|
noquit=yes
|
|
|
|
Désactive le bouton "Quitter" à l'écran et empêche la touche [Escape] de
|
|
quitter Tux Paint .
|
|
|
|
Utiliser la combinaison de touches [Alt] + [F4] ou cliquer sur le bouton de
|
|
fermeture de la fenêtre (en supposant que vous n'êtes pas en mode plein
|
|
écran) fonctionne toujours pour quitter Tux Paint .
|
|
|
|
Vous pouvez également utiliser la combinaison de touches suivante pour
|
|
quitter : [Shift] + [Control] + [Escape].
|
|
|
|
⚙ Note: If used in a system-wide configuration file, may be overridden by
|
|
the user's configuration file using "noquit=no" or "quit=yes". In both
|
|
cases, may be overridden by the command-line option "--quit".
|
|
|
|
|
|
|
|
nostamps=yes
|
|
|
|
Cette option indique à Tux Paint de ne charger aucune image de tampon en
|
|
caoutchouc, ce qui entraîne la désactivation de l' outil Tampons .
|
|
|
|
Cela peut accélérer Tux Paint au démarrage et réduire l'utilisation de la
|
|
mémoire pendant son exécution. Bien entendu, aucun timbre ne sera
|
|
disponible.
|
|
|
|
⚙ Note: If used in a system-wide configuration file, may be overridden by
|
|
the user's configuration file using "nostamps=no" or "stamps=yes". In both
|
|
cases, may be overridden by the command-line option "--stamps".
|
|
|
|
|
|
|
|
nostampcontrols=yes
|
|
|
|
Certaines images de l' outil Tampon peuvent être mises en miroir, inversées
|
|
et / ou voir leur taille modifiée. Cette option désactive ces contrôles et
|
|
ne fournit que les tampons de base.
|
|
|
|
⚙ Note: If used in a system-wide configuration file, may be overridden by
|
|
the user's configuration file using "nostampcontrols=no" or "stampcontrols=
|
|
yes". In both cases, may be overridden by the command-line option
|
|
"--stampcontrols".
|
|
|
|
|
|
|
|
nostamprotation=yes
|
|
|
|
This disables the rotation step of the Stamps tool, immediately placing the
|
|
stamp in its regular orientation (with any flipping or mirroring applied)
|
|
on the first click.
|
|
|
|
📜 Note: The stamp rotation feature was added to Tux Paint in version
|
|
0.9.29.
|
|
|
|
⚙ Note: If used in a system-wide configuration file, may be overridden by
|
|
the user's configuration file using "nostamprotation=no" or "stamprotation=
|
|
yes". In both cases, may be overridden by the command-line option
|
|
"--stamprotation".
|
|
|
|
|
|
|
|
nomagiccontrols=yes
|
|
|
|
Certains outils Magie ont la possibilité d'agir comme un pinceau ou
|
|
d'affecter la toile entière. Cette option désactive les contrôles et ne
|
|
fournit que la fonctionnalité par défaut (généralement en mode peinture).
|
|
|
|
⚙ Note: If used in a system-wide configuration file, may be overridden by
|
|
the user's configuration file using "nomagiccontrols=no" or "magiccontrols=
|
|
yes". In both cases, may be overridden by the command-line option
|
|
"--magiccontrols".
|
|
|
|
|
|
|
|
nomagicsizes=yes
|
|
|
|
Some Magic tools offer various size settings. This option disables the
|
|
sizing control, and only provides the tools' default sizes. (Some plugins
|
|
may offer additional variations of a Magic tool, to make a few sizes
|
|
possible, e.g. "Bricks" and "Googly Eyes".)
|
|
|
|
⚙ Note: If used in a system-wide configuration file, may be overridden by
|
|
the user's configuration file using "nomagicsizes=no" or "magicsizes=yes".
|
|
In both cases, may be overridden by the command-line option "--magicsizes".
|
|
|
|
|
|
|
|
noshapecontrols=yes
|
|
|
|
Désactive les boutons de contrôle affichés lors de l'utilisation de l'
|
|
outil Formes qui permettent de modifier la façon dont les formes sont
|
|
dessinées - centrées autour du clic initial de la souris ou à partir d'un
|
|
coin au clic de la souris.
|
|
|
|
⚙ Note: If used in a system-wide configuration file, may be overridden by
|
|
the user's configuration file using "noshapecontrols=no" or "shapecontrols=
|
|
yes". In both cases, may be overridden by the command-line option
|
|
"--shapecontrols".
|
|
|
|
|
|
|
|
nolabel=yes
|
|
|
|
Désactive l'outil Étiquette : l'outil qui permet la saisie de texte pouvant
|
|
être édité plus tard.
|
|
|
|
⚙ Note: If used in a system-wide configuration file, may be overridden by
|
|
the user's configuration file using "nolabel=no" or "label=yes". In both
|
|
cases, may be overridden by the command-line option "--label".
|
|
|
|
|
|
|
|
nobrushspacing=yes
|
|
|
|
Disables the brush spacing option of the Paint and Lines tools. The
|
|
brushes' default spacings will be used.
|
|
|
|
📜 Note: The brush spacing option was added to Tux Paint's user interface in
|
|
version 0.9.28. For more information on brush spacing, see EXTENDING.html
|
|
|
|
⚙ Note: If used in a system-wide configuration file, may be overridden by
|
|
the user's configuration file using "nobrushspacing=no" or "brushspacing=
|
|
yes". In both cases, may be overridden by the command-line option
|
|
"--brushspacing".
|
|
|
|
|
|
|
|
notemplateexport=yes
|
|
|
|
Disables the ability to create a new Template image (based on a saved
|
|
drawing) from within the Open dialog.
|
|
|
|
📜 Note: The Template creation feature was added to Tux Paint in version
|
|
0.9.31.
|
|
|
|
⚙ Note: If used in a system-wide configuration file, may be overridden by
|
|
the user's configuration file using "notemplateexport=no" or
|
|
"templateexport=yes". In both cases, may be overridden by the command-line
|
|
option "--templateexport".
|
|
|
|
|
|
|
|
noerase=yes
|
|
|
|
Disables the ability to erase saved drawings via the "Erase" button on the
|
|
Open dialog, or exported Template images (based on a saved drawing) via the
|
|
"Erase" button on the New dialog. Useful to prevent users from erasing
|
|
work, especially combined with the --saveovernew option.
|
|
|
|
📜 Note: This option was added to Tux Paint in version 0.9.31.
|
|
|
|
⚙ Note: If used in a system-wide configuration file, may be overridden by
|
|
the user's configuration file using "noerase=no" or "erase=yes". In both
|
|
cases, may be overridden by the command-line option "--erase".
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Langues
|
|
|
|
Langue
|
|
|
|
lang=LANGUAGE
|
|
|
|
Run Tux Paint in one of the supported languages. Possible choices for
|
|
LANGUAGE currently include:
|
|
|
|
+-----------------------------------------------------------------+
|
|
| english | american-english | |
|
|
|-----------------------+-----------------------+-----------------|
|
|
| acholi | acoli | |
|
|
|-----------------------+-----------------------+-----------------|
|
|
| afrikaans | | |
|
|
|-----------------------+-----------------------+-----------------|
|
|
| akan | twi-fante | |
|
|
|-----------------------+-----------------------+-----------------|
|
|
| albanian | | |
|
|
|-----------------------+-----------------------+-----------------|
|
|
| amharic | | |
|
|
|-----------------------+-----------------------+-----------------|
|
|
| arabic | | |
|
|
|-----------------------+-----------------------+-----------------|
|
|
| aragones | | |
|
|
|-----------------------+-----------------------+-----------------|
|
|
| armenian | hayeren | |
|
|
|-----------------------+-----------------------+-----------------|
|
|
| assamese | | |
|
|
|-----------------------+-----------------------+-----------------|
|
|
| asturian | | |
|
|
|-----------------------+-----------------------+-----------------|
|
|
| australian-english | | |
|
|
|-----------------------+-----------------------+-----------------|
|
|
| azerbaijani | | |
|
|
|-----------------------+-----------------------+-----------------|
|
|
| bambara | | |
|
|
|-----------------------+-----------------------+-----------------|
|
|
| basque | euskara | |
|
|
|-----------------------+-----------------------+-----------------|
|
|
| belarusian | bielaruskaja | |
|
|
|-----------------------+-----------------------+-----------------|
|
|
| bengali | | |
|
|
|-----------------------+-----------------------+-----------------|
|
|
| bodo | | |
|
|
|-----------------------+-----------------------+-----------------|
|
|
| bokmal | | |
|
|
|-----------------------+-----------------------+-----------------|
|
|
| bosnian | | |
|
|
|-----------------------+-----------------------+-----------------|
|
|
| brazilian-portuguese | portugues-brazilian | brazilian |
|
|
|-----------------------+-----------------------+-----------------|
|
|
| breton | brezhoneg | |
|
|
|-----------------------+-----------------------+-----------------|
|
|
| british-english | british | |
|
|
|-----------------------+-----------------------+-----------------|
|
|
| bulgarian | | |
|
|
|-----------------------+-----------------------+-----------------|
|
|
| canadian-english | | |
|
|
|-----------------------+-----------------------+-----------------|
|
|
| catalan | catala | |
|
|
|-----------------------+-----------------------+-----------------|
|
|
| chinese | simplified-chinese | |
|
|
|-----------------------+-----------------------+-----------------|
|
|
| croatian | hrvatski | |
|
|
|-----------------------+-----------------------+-----------------|
|
|
| czech | cesky | |
|
|
|-----------------------+-----------------------+-----------------|
|
|
| danish | dansk | |
|
|
|-----------------------+-----------------------+-----------------|
|
|
| | dogri | |
|
|
|-----------------------+-----------------------+-----------------|
|
|
| dutch | nederlands | |
|
|
|-----------------------+-----------------------+-----------------|
|
|
| esperanto | | |
|
|
|-----------------------+-----------------------+-----------------|
|
|
| estonian | | |
|
|
|-----------------------+-----------------------+-----------------|
|
|
| faroese | | |
|
|
|-----------------------+-----------------------+-----------------|
|
|
| finnish | suomi | |
|
|
|-----------------------+-----------------------+-----------------|
|
|
| french | francais | |
|
|
|-----------------------+-----------------------+-----------------|
|
|
| fula | fulah | pulaar-fulfulde |
|
|
|-----------------------+-----------------------+-----------------|
|
|
| gaelic | gaidhlig | irish-gaelic |
|
|
|-----------------------+-----------------------+-----------------|
|
|
| galician | galego | |
|
|
|-----------------------+-----------------------+-----------------|
|
|
| georgian | | |
|
|
|-----------------------+-----------------------+-----------------|
|
|
| german | deutsch | |
|
|
|-----------------------+-----------------------+-----------------|
|
|
| greek | | |
|
|
|-----------------------+-----------------------+-----------------|
|
|
| gronings | zudelk-veenkelonioals | |
|
|
|-----------------------+-----------------------+-----------------|
|
|
| gujarati | | |
|
|
|-----------------------+-----------------------+-----------------|
|
|
| hebrew | | |
|
|
|-----------------------+-----------------------+-----------------|
|
|
| hindi | | |
|
|
|-----------------------+-----------------------+-----------------|
|
|
| hungarian | magyar | |
|
|
|-----------------------+-----------------------+-----------------|
|
|
| icelandic | islenska | |
|
|
|-----------------------+-----------------------+-----------------|
|
|
| indonesian | bahasa-indonesia | |
|
|
|-----------------------+-----------------------+-----------------|
|
|
| inuktitut | | |
|
|
|-----------------------+-----------------------+-----------------|
|
|
| italian | italiano | |
|
|
|-----------------------+-----------------------+-----------------|
|
|
| japanese | | |
|
|
|-----------------------+-----------------------+-----------------|
|
|
| kabyle | | kabylian |
|
|
|-----------------------+-----------------------+-----------------|
|
|
| kannada | | |
|
|
|-----------------------+-----------------------+-----------------|
|
|
| kashmiri-devanagari | | |
|
|
|-----------------------+-----------------------+-----------------|
|
|
| kashmiri-perso-arabic | | |
|
|
|-----------------------+-----------------------+-----------------|
|
|
| khmer | | |
|
|
|-----------------------+-----------------------+-----------------|
|
|
| kiga | chiga | |
|
|
|-----------------------+-----------------------+-----------------|
|
|
| kinyarwanda | | |
|
|
|-----------------------+-----------------------+-----------------|
|
|
| klingon | tlhIngan | |
|
|
|-----------------------+-----------------------+-----------------|
|
|
| konkani-devanagari | | |
|
|
|-----------------------+-----------------------+-----------------|
|
|
| konkani-roman | | |
|
|
|-----------------------+-----------------------+-----------------|
|
|
| korean | | |
|
|
|-----------------------+-----------------------+-----------------|
|
|
| kurdish | | |
|
|
|-----------------------+-----------------------+-----------------|
|
|
| latvian | | |
|
|
|-----------------------+-----------------------+-----------------|
|
|
| lithuanian | lietuviu | |
|
|
|-----------------------+-----------------------+-----------------|
|
|
| luganda | | |
|
|
|-----------------------+-----------------------+-----------------|
|
|
| luxembourgish | letzebuergesch | |
|
|
|-----------------------+-----------------------+-----------------|
|
|
| macedonian | | |
|
|
|-----------------------+-----------------------+-----------------|
|
|
| maithili | | |
|
|
|-----------------------+-----------------------+-----------------|
|
|
| malay | | |
|
|
|-----------------------+-----------------------+-----------------|
|
|
| malayalam | | |
|
|
|-----------------------+-----------------------+-----------------|
|
|
| manipuri-bengali | | |
|
|
|-----------------------+-----------------------+-----------------|
|
|
| manipuri-meitei-mayek | | |
|
|
|-----------------------+-----------------------+-----------------|
|
|
| marathi | | |
|
|
|-----------------------+-----------------------+-----------------|
|
|
| mexican-spanish | espanol-mejicano | mexican |
|
|
|-----------------------+-----------------------+-----------------|
|
|
| mongolian | | |
|
|
|-----------------------+-----------------------+-----------------|
|
|
| ndebele | | |
|
|
|-----------------------+-----------------------+-----------------|
|
|
| nepali | | |
|
|
|-----------------------+-----------------------+-----------------|
|
|
| northern-sotho | sesotho-sa-leboa | |
|
|
|-----------------------+-----------------------+-----------------|
|
|
| norwegian | nynorsk | norsk |
|
|
|-----------------------+-----------------------+-----------------|
|
|
| occitan | | |
|
|
|-----------------------+-----------------------+-----------------|
|
|
| odia | oriya | |
|
|
|-----------------------+-----------------------+-----------------|
|
|
| ojibwe | ojibway | |
|
|
|-----------------------+-----------------------+-----------------|
|
|
| persian | | |
|
|
|-----------------------+-----------------------+-----------------|
|
|
| polish | polski | |
|
|
|-----------------------+-----------------------+-----------------|
|
|
| portuguese | portugues | |
|
|
|-----------------------+-----------------------+-----------------|
|
|
| punjabi | panjabi | |
|
|
|-----------------------+-----------------------+-----------------|
|
|
| romanian | | |
|
|
|-----------------------+-----------------------+-----------------|
|
|
| russian | russkiy | |
|
|
|-----------------------+-----------------------+-----------------|
|
|
| sanskrit | | |
|
|
|-----------------------+-----------------------+-----------------|
|
|
| santali-devanagari | | |
|
|
|-----------------------+-----------------------+-----------------|
|
|
| santali-ol-chiki | | |
|
|
|-----------------------+-----------------------+-----------------|
|
|
| scottish | ghaidhlig | scottish-gaelic |
|
|
|-----------------------+-----------------------+-----------------|
|
|
| serbian | | |
|
|
|-----------------------+-----------------------+-----------------|
|
|
| serbian-latin | | |
|
|
|-----------------------+-----------------------+-----------------|
|
|
| shuswap | secwepemctin | |
|
|
|-----------------------+-----------------------+-----------------|
|
|
| sindhi-devanagari | | |
|
|
|-----------------------+-----------------------+-----------------|
|
|
| sindhi-perso-arabic | | |
|
|
|-----------------------+-----------------------+-----------------|
|
|
| slovak | | |
|
|
|-----------------------+-----------------------+-----------------|
|
|
| slovenian | slovensko | |
|
|
|-----------------------+-----------------------+-----------------|
|
|
| songhay | | |
|
|
|-----------------------+-----------------------+-----------------|
|
|
| southafrican-english | | |
|
|
|-----------------------+-----------------------+-----------------|
|
|
| spanish | espanol | |
|
|
|-----------------------+-----------------------+-----------------|
|
|
| sundanese | | |
|
|
|-----------------------+-----------------------+-----------------|
|
|
| swahili | | |
|
|
|-----------------------+-----------------------+-----------------|
|
|
| swedish | svenska | |
|
|
|-----------------------+-----------------------+-----------------|
|
|
| tagalog | | |
|
|
|-----------------------+-----------------------+-----------------|
|
|
| tamil | | |
|
|
|-----------------------+-----------------------+-----------------|
|
|
| telugu | | |
|
|
|-----------------------+-----------------------+-----------------|
|
|
| thai | | |
|
|
|-----------------------+-----------------------+-----------------|
|
|
| tibetan | | |
|
|
|-----------------------+-----------------------+-----------------|
|
|
| traditional-chinese | | |
|
|
|-----------------------+-----------------------+-----------------|
|
|
| turkish | | |
|
|
|-----------------------+-----------------------+-----------------|
|
|
| twi | | |
|
|
|-----------------------+-----------------------+-----------------|
|
|
| ukrainian | | |
|
|
|-----------------------+-----------------------+-----------------|
|
|
| urdu | | |
|
|
|-----------------------+-----------------------+-----------------|
|
|
| venda | | |
|
|
|-----------------------+-----------------------+-----------------|
|
|
| venetian | veneto | |
|
|
|-----------------------+-----------------------+-----------------|
|
|
| vietnamese | | |
|
|
|-----------------------+-----------------------+-----------------|
|
|
| walloon | walon | |
|
|
|-----------------------+-----------------------+-----------------|
|
|
| welsh | cymraeg | |
|
|
|-----------------------+-----------------------+-----------------|
|
|
| wolof | | |
|
|
|-----------------------+-----------------------+-----------------|
|
|
| xhosa | | |
|
|
|-----------------------+-----------------------+-----------------|
|
|
| miahuatlan-zapotec | | zapotec |
|
|
|-----------------------+-----------------------+-----------------|
|
|
| zulu | | zulu |
|
|
+-----------------------------------------------------------------+
|
|
|
|
|
|
|
|
--locale LOCALE
|
|
|
|
Exécutez Tux Paint dans l'une des langues supportées. Consultez la section
|
|
Choisir une autre langue" ci-dessous pour les chaînes de paramètres
|
|
régionaux (par exemple, «de_DE» pour l'allemand) à utiliser.
|
|
|
|
Si votre locale est déjà définie, par exemple avec la variable
|
|
d'environnement "$LANG", cette option n'est pas nécessaire, car Tux Paint
|
|
respecte les paramètres de votre environnement, si possible.)
|
|
|
|
|
|
|
|
mirrorstamps=yes
|
|
|
|
Pour les tampons qui peuvent être mis en miroir, cette option les définit
|
|
par défaut sur leur forme en miroir.
|
|
|
|
Cela peut être utile pour les personnes qui préfèrent voir les choses de
|
|
droite à gauche plutôt que de gauche à droite.
|
|
|
|
⚙ Note: If used in a system-wide configuration file, may be overridden by
|
|
the user's configuration file using "mirrorstamps=no" or "dontmirrorstamps=
|
|
yes". In both cases, may be overridden by the command-line option
|
|
"--dontmirrorstamps".
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Polices
|
|
|
|
sysfonts=yes
|
|
|
|
Cette option oblige Tux Paint à essayer de charger des polices (à utiliser
|
|
dans l'outil Texte ) à partir de votre système d'exploitation. Normalement,
|
|
Tux Paint ne chargera que ceux fournis avec Tux Paint.
|
|
|
|
⚙ Note: If used in a system-wide configuration file, may be overridden by
|
|
the user's configuration file using "sysfonts=no" or "nosysfonts=yes". In
|
|
both cases, may be overridden by the command-line option "--nosysfonts".
|
|
|
|
|
|
|
|
alllocalefonts=yes
|
|
|
|
Avant la version 0.9.21, Tux Paint chargeait toutes les polices depuis son
|
|
propre répertoire de polices, y compris celles spécifiques à la locale (par
|
|
exemple, celle pour le tibétain, qui n'avait pas de caractères latins).
|
|
Depuis la version 0.9.21, la seule police chargée à partir du
|
|
sous-répertoire spécifique aux paramètres régionaux, si elle existe,
|
|
correspond à la police locale sur laquelle s'exécute Tux Paint.
|
|
|
|
Pour charger toutes les polices spécifiques aux paramètres régionaux
|
|
(l'ancien comportement), utilisez cette option.
|
|
|
|
⚙ Note: If used in a system-wide configuration file, may be overridden by
|
|
the user's configuration file using "alllocalefonts=no" or
|
|
"currentlocalefont=yes". In both cases, may be overridden by the
|
|
command-line option "--currentlocalefont".
|
|
|
|
|
|
|
|
uifont=FONT NAME
|
|
|
|
Cette option oblige Tux Paint à essayer de charger des polices (à utiliser
|
|
dans l'outil Texte ) à partir de votre système d'exploitation. Normalement,
|
|
Tux Paint ne chargera que ceux fournis avec Tux Paint.
|
|
|
|
Specify "default" to let Tux Paint use its default font, "DejaVu Sans" (its
|
|
standard behavior).
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Impression
|
|
|
|
Permissions pour l'impression
|
|
|
|
noprint=yes
|
|
|
|
Désactive la fonction d'impression.
|
|
|
|
|
|
|
|
printdelay=SECONDES
|
|
|
|
Limite l'impression afin que l'impression ne puisse avoir lieu qu'une fois
|
|
toutes les SECONDES secondes.
|
|
|
|
⚙ Note: If used in a system-wide configuration file, may be overridden by
|
|
the user's configuration file using "printdelay=0". In both cases, may be
|
|
overridden by the command-line option "--printdelay=0".
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Montrer le menu pour l'impression
|
|
|
|
altprint=always
|
|
|
|
Cela fait que Tux Paint affiche toujours la boîte de dialogue de
|
|
l'imprimante (ou, sous Linux / Unix, lance la "commande altprint") lorsque
|
|
le bouton "Imprimer" est cliqué. En d'autres termes, c'est comme cliquer
|
|
sur «Imprimer» tout en maintenant [Alt] , sauf que vous n'avez pas besoin
|
|
de maintenir [Alt] à chaque fois.
|
|
|
|
|
|
|
|
altprint=never
|
|
|
|
Cela empêche Tux Paint de ne jamais montrer la boîte de dialogue de l'
|
|
imprimante (ou, sous Linux / Unix, exécuter « altprintcommand ») lorsque le
|
|
bouton « Imprimer » est cliqué. En d'autres termes, cela rend la touche
|
|
[Alt] sans effet lorsque vous cliquez sur le bouton «Imprimer».
|
|
|
|
|
|
|
|
altprint=mod
|
|
|
|
C'est le comportement par défaut. Tux Paint affiche une boîte de dialogue
|
|
d'imprimante (ou, sous Linux / Unix, exécute la commande "altprint"),
|
|
lorsque la touche [Alt] est enfoncée tandis que le bouton "Imprimer" est
|
|
cliqué. Cliquer sur «Imprimer» sans maintenir [Alt] imprime sans afficher
|
|
de boîte de dialogue.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Sauvegarder la configuration d'impression
|
|
|
|
printcfg=yes
|
|
|
|
(Windows et macOS uniquement)
|
|
|
|
Tux Paint utilisera un fichier de configuration d'imprimante lors de
|
|
l'impression. Appuyez sur la touche [Alt] tout en cliquant sur le
|
|
bouton «Imprimer» dans Tux Paint pour faire apparaître une fenêtre de
|
|
dialogue d'impression Windows.
|
|
|
|
Any configuration changes made in this dialog will be saved to the file
|
|
"userdata/print.cfg" , and used again, as long as the "printcfg" option
|
|
is set.
|
|
|
|
💡 Note: This only works when not running Tux Paint in fullscreen mode.
|
|
|
|
⚙ Note: If used in a system-wide configuration file, may be overridden
|
|
by the user's configuration file using "printcfg=no" or "noprintcfg=
|
|
yes". In both cases, may be overridden by the command-line option
|
|
"--noprintcfg".
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Commandes d'impression
|
|
|
|
printcommand=COMMAND
|
|
|
|
(Linux et Unix uniquement)
|
|
|
|
Utilise la commande COMMAND pour imprimer un fichier au format
|
|
PostScript lorsque vous cliquez sur le bouton «Imprimer». Si cette
|
|
option n'est pas spécifiquement définie, la commande par défaut est :
|
|
|
|
lpr
|
|
|
|
📜 Remarque : les versions de Tux Paint antérieures à 0.9.15 envoyaient
|
|
des données au format PNG à la commande d'impression (qui par défaut
|
|
était "pngtopnm | pnmtops | lpr").
|
|
|
|
Si vous définissez une autre commande printcommand dans le fichier de
|
|
configuration avant la version 0.9.15, vous devrez la modifier.
|
|
|
|
|
|
|
|
altprintcommand=COMMAND
|
|
|
|
(Linux et Unix uniquement)
|
|
|
|
Utilisez la commande COMMAND pour imprimer un fichier au format
|
|
PostScript lorsque vous cliquez sur le bouton «Imprimer» tandis que la
|
|
touche [Alt] est maintenue enfoncée. (Ceci est généralement utilisé
|
|
pour fournir une boîte de dialogue d'impression, comme lorsque vous
|
|
appuyez sur [Alt] + 'Imprimer' sous Windows et macOS.)
|
|
|
|
Si cette option n'est pas spécifiquement définie, la commande par
|
|
défaut est la boîte de dialogue d'impression graphique de KDE :
|
|
|
|
kprinter
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Format du papier
|
|
|
|
papersize=PAPERSIZE
|
|
|
|
(Plates-formes qui utilisent le générateur PostScript interne de Tux
|
|
Paint - pas Windows, macOS, BeOS ou Haiku.)
|
|
|
|
Dit à Tux Paint quelle taille PostScript doit générer. Si aucun n'est
|
|
spécifié, Tux Paint vérifie d'abord votre variable d'environnement
|
|
$PAPER, puis le fichier /etc/papersize, puis utilise le format de
|
|
papier par défaut de la bibliothèque 'libpaper'.
|
|
|
|
Les tailles de papier valides sont : letter, legal, tabloid, executive,
|
|
note, statement, a0, a1, a2, a3, a4, a5, a6, a7, a8, a9, a10, b0, b1,
|
|
b2 b3, b4, 10x14, 11x17, halfletter, halfexecutive, halfnote, folio,
|
|
quarto, ledger, archA, archB, archC, archD, archE, flsa, flse, csheet,
|
|
dsheet, esheet.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Sauvegarde
|
|
|
|
Écraser le travail précédent
|
|
|
|
saveover=yes
|
|
|
|
Ceci élimine le message "Écraser l'ancienne version ...? quand on
|
|
voulait sauvegarder un fichier déjà existant. Avec cette option,
|
|
l'ancienne version sera écrasée par la nouvelle, automatiquement.
|
|
|
|
|
|
|
|
saveover=new
|
|
|
|
Ceci aussi élimine le message "Écraser l'ancienne version ...? quand on
|
|
sauvegarde un fichier déjà existant. Cette option, cependant,
|
|
enregistrera un nouveau fichier plutôt que d'écraser l'ancienne
|
|
version.
|
|
|
|
|
|
|
|
saveover=ask
|
|
|
|
(Cette option est redondante puisque c'est celle par défaut.) Quand
|
|
vous sauvegardez un dessin déjà existant, on vous demandera d'abord si
|
|
vous voulez écraser l'ancienne version ou non.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Démarrer
|
|
|
|
startblank=yes
|
|
|
|
Ceci oblige Tux Paint à afficher une toile vide au démarrage, plutôt
|
|
que la dernière image qui a été éditée.
|
|
|
|
⚙ Note: If used in a system-wide configuration file, may be overridden
|
|
by the user's configuration file using "startblank=no" or "startlast=
|
|
yes". In both cases, may be overridden by the command-line option
|
|
"--startlast".
|
|
|
|
|
|
|
|
newcolorslast=yes
|
|
|
|
Place les options de couleur dans la boîte de dialogue Nouveau en
|
|
dernier, ainsi tous les démarreurs et / ou modèles seront affichés en
|
|
premier.
|
|
|
|
⚙ Note: If used in a system-wide configuration file, may be overridden
|
|
by the user's configuration file using "newcolorslast=no" or
|
|
"newcolorsfirst=yes". In both cases, may be overridden by the
|
|
command-line option "--newcolorsfirst".
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Répertoires de sauvegarde et d'export
|
|
|
|
savedir=DIRECTORY
|
|
|
|
Utilisez cette option pour changer l'emplacement du répertoire /
|
|
dossier "saved" de Tux Paint , qui est l'endroit où Tux Paint
|
|
enregistre et ouvre les images.
|
|
|
|
Si vous ne le changez pas, l' emplacement par défaut est :
|
|
|
|
o Linux & Unix - Sous un répertoire caché nommé ".tuxpaint" dans
|
|
votre répertoire personnel (aka "~" ou "$HOME")
|
|
Exemple: /home/username/.tuxpaint/saved/
|
|
o Windows - Dans un dossier nommé "TuxPaint" dans votre dossier
|
|
"Application Data".
|
|
Exemple: C:\Documents and Settings\Username\Application Data\
|
|
TuxPaint\saved\
|
|
o macOS - Dans un dossier nommé "TuxPaint" dans votre dossier
|
|
"Application Support".
|
|
Exemple: /Users/Username/Library/Application Support/TuxPaint/saved
|
|
/
|
|
|
|
💡 Note: When specifying a Windows drive (e.g., "H:\"), you must also
|
|
specify a subdirectory.
|
|
|
|
📜 Note: Prior to version 0.9.18, Tux Paint would also use the setting
|
|
or default for "savedir" as the place to search for personal data files
|
|
(brushes, stamps, starters and fonts). As of version 0.9.18, they may
|
|
be specified separately (see the "datadir" option, below).
|
|
|
|
Exemple: savedir=Z:\tuxpaint\
|
|
|
|
|
|
|
|
exportdir=DIRECTORY
|
|
|
|
Utilisez cette option pour modifier l'endroit où Tux Paint exporte les
|
|
fichiers - images uniques ou diaporamas GIF animés - en vue d'un usage
|
|
externe.
|
|
|
|
Si vous ne le changez pas, l' emplacement par défaut est :
|
|
|
|
o Linux et Unix - Si disponible, quel que soit l'endroit où votre
|
|
environnement de bureau est configuré pour le stockage des images,
|
|
en fonction de votre configuration XDG (X Desktop Group). (Essayez
|
|
d'exécuter en ligne de commande "xdg-user-dir PICTURES" pour le
|
|
savoir.)
|
|
Typiquement (dans un environnement local anglais), ce sera "Images"
|
|
dans votre répertoire personnel (c'est-à-dire "$HOME/Images" aka "~
|
|
/Images").
|
|
Tux Paint utilisera ce répertoire typique, si aucune configuration
|
|
XDG ne peut être lue, ou rien n'est défini pour "XDG_PICTURES_DIR".
|
|
o Windows - "Mes images" répertoire de chaque utilisateur
|
|
(normalement "c:\Users\USERNAME\Pictures").
|
|
Vous pouvez ouvrir directement le répertoire comme ceci :
|
|
# Pressez la touche "[Windows]+[R]" pour ouvrir la boîte de
|
|
dialogue "Exécuter ...".
|
|
# Tapez "Shell:My Pictures" dans la zone de saisie et cliquez sur
|
|
OK.
|
|
o macOS — TBD!
|
|
|
|
💡 Note: When the defaults are used, a new "TuxPaint" subdirectory will
|
|
be created and used. (e.g., "~/Images/TuxPaint") When the "--exportdir"
|
|
option is used, the exact path specified will be used (no "TuxPaint"
|
|
subdirectory is created).
|
|
|
|
Le répertoire lui-même (par ex. "~/Images/TuxPaint") sera créé, s'il
|
|
n'existe pas.
|
|
|
|
Si le répertoire parent (par ex "~/Images/TuxPaint") n'existe pas non
|
|
plus, Tux Paint essayera aussi de le créer (mais de répertoire plus
|
|
haut que celui-là).
|
|
|
|
Exemple: exportdir=/home/penguin/TuxPaintExports
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Plus d'options de sauvegarde
|
|
|
|
nosave=yes
|
|
|
|
Ceci désactive la possibilité de sauvegarder les fichiers par Tux Paint
|
|
(et par conséquent ôte le bouton "Sauvegarder" sur l'écran). On peut
|
|
l'utiliser dans le cas où le programme est utilisé juste pour le fun,
|
|
ou dans un environnement de tests.
|
|
|
|
⚙ Note: If used in a system-wide configuration file, may be overridden
|
|
by the user's configuration file using "nosave=no" or "save=yes". In
|
|
both cases, may be overridden by the command-line option "--save".
|
|
|
|
|
|
|
|
autosave=yes
|
|
|
|
Ceci empêche Tux Paint de vous demander si vous voulez sauvegarder
|
|
l'image quand vous quittez, et suppose que vous le faites.
|
|
|
|
⚙ Note: If used in a system-wide configuration file, may be overridden
|
|
by the user's configuration file using "autosave=no" or "noautosave=
|
|
yes". In both cases, may be overridden by the command-line option
|
|
"--noautosave".
|
|
|
|
|
|
|
|
reversesort=yes
|
|
|
|
This reverses the sorting of the Open and Slideshow dialogs, placing
|
|
the newest images at the top of the list.
|
|
|
|
⚙ Note: If used in a system-wide configuration file, may be overridden
|
|
by the user's configuration file using "reversesort=no" or
|
|
"noreversesort=yes". In both cases, may be overridden by the
|
|
command-line option "--noreversesort".
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Données
|
|
|
|
Fichier de verouillage
|
|
|
|
nolockfile=yes
|
|
|
|
Par défaut, Tux Paint utilise ce qu'on appelle un «fichier de
|
|
verrouillage» pour éviter qu'il ne soit lancé plus d'une fois toutes
|
|
les 30 secondes. (Ceci permet d'éviter d'exécuter accidentellement
|
|
plusieurs copies; par exemple, en double-cliquant sur un lanceur
|
|
fonctionnant avec un seul clic, ou en cliquant simplement avec
|
|
impatience plusieurs fois sur l'icône.)
|
|
|
|
Pour que Tux Paint ignore le fichier de verrouillage, lui permettant de
|
|
s'exécuter à nouveau, même s'il vient d'être lancé il y a moins de 30
|
|
secondes, activez ce paramètre dans le fichier de configuration ou
|
|
exécutez Tux Paint avec l'option '--nolockfile ' en ligne de commande.
|
|
|
|
Par défaut, le fichier de verrouillage est stocké dans "~/.tuxpaint/"
|
|
sous Linux et Unix, et "userdata\" sous Windows.
|
|
|
|
⚙ Note: If used in a system-wide configuration file, may be overridden
|
|
by the user's configuration file using "nolockfile=no" or "lockfile=
|
|
yes". In both cases, may be overridden by the command-line option
|
|
"--lockfile".
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Répertoire de données
|
|
|
|
datadir=DIRECTORY
|
|
|
|
Utilisez cette option pour changer l'endroit où Tux Paint ira
|
|
rechercher les fichiers de données personnelles (pinceaux, tampons,
|
|
images de démarrage, modèles et fontes spécifiques pour l'utilisateur
|
|
actuel).
|
|
|
|
Tux Paint va chercher des sous-répertoires nommés "brushes", "stamps",
|
|
"starters", "templates", et "fonts" sous le répertoire spécifié.
|
|
|
|
Si vous ne le changez pas, l' emplacement par défaut est :
|
|
|
|
o Linux & Unix - Sous un répertoire caché nommé ".tuxpaint" dans
|
|
votre répertoire personnel (aka "~" ou "$HOME")
|
|
Exemple: /home/username/.tuxpaint/brushes/
|
|
o Windows - Dans un dossier nommé "TuxPaint" dans votre dossier
|
|
"Application Data".
|
|
Exemple: C:\Documents and Settings\Username\Application Data\
|
|
TuxPaint\brushes\
|
|
o macOS - Dans un dossier nommé "TuxPaint" dans votre dossier
|
|
"Application Support".
|
|
Exemple: /Users/Username/Library/Application Support/TuxPaint/
|
|
brushes/
|
|
|
|
📜 Note: Prior to version 0.9.18, Tux Paint would use the same setting
|
|
or default as for "savedir" to search for data files. As of version
|
|
0.9.18, they may be specified separately.
|
|
|
|
💡 Note: When specifying a Windows drive (e.g., "H:\"), you must also
|
|
specify a subdirectory.
|
|
|
|
Exemple: datadir=/home/johnny/tuxpaint-data/
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Fichier de palette de couleur
|
|
|
|
colorfile=FILENAME
|
|
|
|
Vous pouvez remplacer la palette de couleurs par défaut de Tux Paint en
|
|
créant un fichier texte ASCII simple qui décrit les couleurs souhaitées
|
|
et en pointant vers ce fichier à l'aide de l'option "colorfile".
|
|
|
|
Le fichier doit répertorier une couleur par ligne. Les couleurs sont
|
|
définies en fonction de leurs valeurs Rouge, Vert et Bleu, chacune
|
|
comprise entre 0 (désactivée) et 255 (la plus intense). (Pour plus
|
|
d'informations, consultez l'article de Wikipedia sur le modèle de
|
|
couleur RVB .)
|
|
|
|
Les couleurs peuvent être listées en utilisant trois nombres décimaux
|
|
(par exemple, "255 68 136") ou un 'triplet' hexadécimal de 6 ou 3
|
|
chiffres (par exemple, " #ff4488" ou "#F48").
|
|
|
|
Après la définition de la couleur (sur la même ligne), vous pouvez
|
|
saisir du texte pour décrire la couleur. Tux affichera ce texte lorsque
|
|
la couleur sera cliquée. (Par exemple, "#FFF Blanc comme neige.")
|
|
|
|
A titre d'exemple, vous pouvez voir les couleurs par défaut
|
|
actuellement utilisées dans Tux Paint dans : "default_colors.txt".
|
|
|
|
REMARQUES : Vous devez séparer les valeurs décimales par des espaces et
|
|
commencer les valeurs hexadécimales par un caractère dièse / signe
|
|
dièse (" #"). En hexadécimal à 3 chiffres, chaque chiffre est utilisé à
|
|
la fois pour les moitiés haute et basse de l'octet, donc "#FFF" est
|
|
identique à " #FFFFFF", mais pas à "#F0F0F0".
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Accessibilité
|
|
|
|
Souris
|
|
|
|
mouse-accessibility=yes
|
|
|
|
Dans ce mode, au lieu de cliquer, de faire glisser et de relâcher (par
|
|
exemple, pour dessiner), vous cliquez, déplacez et cliquez à nouveau
|
|
pour terminer le mouvement.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Clavier
|
|
|
|
keyboard=yes
|
|
|
|
Cela permet d'utiliser les touches fléchées du clavier pour contrôler
|
|
le pointeur de la souris. (Par exemple, pour les environnements sans
|
|
souris, ou en cas de problèmes de handicap /d'accessibilité)
|
|
|
|
Caractéristiques :
|
|
|
|
o Mouvement fin sur la toile, ou rapide si Shift est maintenu.
|
|
o Mouvement rapide dans la zone des boutons d'outils.
|
|
o Touches de contrôle :
|
|
# [Left]/[Right]/[Up]/[Down], pavé numérique [1] jusqu'à [9] :
|
|
déplace la souris
|
|
# [Space]/[5] : Clic de la souris (sauf quand on utilise les
|
|
outils "Texte" ou "Étiquette")
|
|
# [Insert]/[F5]: Clic de la souris (toujours)
|
|
# [F4] fait naviguer la souris entre "Outils", "Couleurs" et les
|
|
zones de dessin
|
|
# Si la souris se trouve dans la section "Outils" à gauche ou
|
|
dans la section "Couleurs" en bas :
|
|
@ [F7],[F8] : déplacer respectivement vers le bas / le haut
|
|
entre les boutons (section Outils, uniquement)
|
|
@ [F11],[F12] : passer respectivement au bouton précédent /
|
|
suivant
|
|
o Pour cliquer et faire glisser, maintenez l'une des touches «clic»
|
|
(par exemple [Insert]), et utilisez les touches de déplacement (par
|
|
exemple [Left]).
|
|
|
|
💡 Note: The "mouse accessibility" feature works with the keyboard
|
|
mouse controls. With both options enabled, painting tools can be
|
|
used to draw by pressing a 'click' key to start clicking, movement
|
|
keys to move around (which will draw), and another 'click' key to
|
|
end the click (stop drawing).
|
|
|
|
o Une souris et/ou un joystick standard peuvent toujours être
|
|
utilisés (vous pouvez donc, par exemple, vous déplacer avec la
|
|
souris et cliquer avec le clavier, ou vice-versa)
|
|
|
|
⚙ Note: If used in a system-wide configuration file, may be overridden
|
|
by the user's configuration file using "keyboard=no" or "mouse=yes". In
|
|
both cases, may be overridden by the command-line option "--mouse".
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Clavier virtuel sur écran
|
|
|
|
onscreen-keyboard=yes
|
|
|
|
Présente un clavier à l'écran cliquable lors de l'utilisation des
|
|
outils Texte et Étiquette .
|
|
|
|
|
|
|
|
onscreen-keyboard-layout=LAYOUTNAME
|
|
|
|
Selects the initial layout for the on-screen keyboard when using the
|
|
Text and Label tools.
|
|
Remarque: l'utilisation de cette option implique automatiquement
|
|
onscreen-keyboard=yes , la configuration des deux est donc redondante.
|
|
|
|
|
|
|
|
onscreen-keyboard-disable-change=yes
|
|
|
|
Désactive la possibilité de modifier la disposition du clavier à
|
|
l'écran lors de l'utilisation des outils Texte et Étiquette , utile
|
|
pour simplifier les choses pour les petits enfants.
|
|
Remarque: l'utilisation de cette option implique automatiquement
|
|
onscreen-keyboard=yes , la configuration des deux est donc redondante.
|
|
|
|
⚙ Note: If used in a system-wide configuration file, may be overridden
|
|
by the user's configuration file using
|
|
"onscreen-keyboard-disable-change=no". In both cases, may be overridden
|
|
by the command-line option "--onscreen-keyboard-disable-change=no".
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Joystick
|
|
|
|
Écran principal
|
|
|
|
joystick-dev=N
|
|
|
|
Spécifie quel périphérique joystick doit être utilisé par Tux Paint. La
|
|
valeur par défaut est 0 (le premier joystick).
|
|
|
|
|
|
|
|
joystick-slowness=SPEED
|
|
|
|
Définit un retard à chaque mouvement d'axe, permettant de ralentir le
|
|
joystick. Les valeurs autorisées sont comprises entre 0 et 500. La
|
|
valeur par défaut est 15.
|
|
|
|
|
|
|
|
joystick-threshold=THRESHOLD
|
|
|
|
Définit le niveau minimum de mouvement de l'axe pour commencer à
|
|
déplacer le pointeur. Les valeurs autorisées sont comprises entre 0 et
|
|
32766. La valeur par défaut est 3200.
|
|
|
|
|
|
|
|
joystick-maxsteps=STEPS
|
|
|
|
Définit le nombre de pixels maximums que le pointeur déplacera à la
|
|
fois. Les valeurs autorisées vont de 1 à 7. La valeur par défaut est 7.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Chapeau
|
|
|
|
joystick-hat-slowness=SPEED
|
|
|
|
Définit un délai à chaque mouvement automatique, permettant de ralentir
|
|
la vitesse du chapeau. Les valeurs autorisées sont comprises entre 0 et
|
|
500. La valeur par défaut est 15.
|
|
|
|
|
|
|
|
joystick-hat-timeout=MILLISECONDS
|
|
|
|
Définit le délai après lequel le pointeur commencera à se déplacer
|
|
automatiquement si le chapeau est maintenu enfoncé. Les valeurs
|
|
autorisées sont comprises entre 0 et 3 000. La valeur par défaut est 1
|
|
000.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Boutons à désactiver
|
|
|
|
joystick-buttons-ignore=BUTTON1,BUTTON2,...
|
|
|
|
Un ensemble de numéros de boutons du joystick, comme vu par SDL, qui
|
|
doit être ignoré. Sinon, à moins qu'ils ne soient utilisés par l'une
|
|
des options "joystick-btn-" ci-dessus, les boutons seront considérés
|
|
comme un clic gauche de la souris.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Boutons pour raccourcis
|
|
|
|
joystick-btn-escape=BUTTON NUMBER
|
|
|
|
Sélectionne le numéro du bouton du joystick, tel que vu par SDL, qui
|
|
sera utilisé pour générer un événement d'échappement. Utile pour fermer
|
|
les dialogues et quitter.
|
|
|
|
|
|
|
|
joystick-btn-brush=BUTTON NUMBER
|
|
|
|
Sélectionne le numéro du bouton du joystick, comme vu par SDL, qui sera
|
|
un raccourci pour sélectionner sélectionne l'outil Pinceau.
|
|
|
|
|
|
|
|
joystick-btn-stamp=BUTTON NUMBER
|
|
|
|
Sélectionne le numéro du bouton du joystick, comme vu par SDL, qui sera
|
|
un raccourci pour sélectionner sélectionne l'outil Tampon.
|
|
|
|
|
|
|
|
joystick-btn-lines=BUTTON NUMBER
|
|
|
|
Sélectionne le numéro du bouton du joystick, comme vu par SDL, qui sera
|
|
un raccourci pour sélectionner sélectionne l'outil Lignes.
|
|
|
|
|
|
|
|
joystick-btn-shapes=BUTTON NUMBER
|
|
|
|
Sélectionne le numéro du bouton du joystick, comme vu par SDL, qui sera
|
|
un raccourci pour sélectionner sélectionne l'outil Formes.
|
|
|
|
|
|
|
|
joystick-btn-text=BUTTON NUMBER
|
|
|
|
Sélectionne le numéro du bouton du joystick, comme vu par SDL, qui sera
|
|
un raccourci pour sélectionner sélectionne l'outil Texte.
|
|
|
|
|
|
|
|
joystick-btn-label=BUTTON NUMBER
|
|
|
|
Sélectionne le numéro du bouton du joystick, comme vu par SDL, qui sera
|
|
un raccourci pour sélectionner sélectionne l'outil Étiquette.
|
|
|
|
|
|
|
|
joystick-btn-fill=BUTTON NUMBER
|
|
|
|
Sélectionne le numéro du bouton du joystick, comme vu par SDL, qui sera
|
|
un raccourci pour sélectionner select the fill tool.
|
|
|
|
|
|
|
|
joystick-btn-magic=BUTTON NUMBER
|
|
|
|
Sélectionne le numéro du bouton du joystick, comme vu par SDL, qui sera
|
|
un raccourci pour sélectionner sélectionne l'outil Magie.
|
|
|
|
|
|
|
|
joystick-btn-undo=BUTTON NUMBER
|
|
|
|
Sélectionne le numéro du bouton du joystick, comme vu par SDL, qui sera
|
|
un raccourci pour sélectionner invoque l'outil Défaire.
|
|
|
|
|
|
|
|
joystick-btn-redo=BUTTON NUMBER
|
|
|
|
Sélectionne le numéro du bouton du joystick, comme vu par SDL, qui sera
|
|
un raccourci pour sélectionner outil Refaire.
|
|
|
|
|
|
|
|
joystick-btn-eraser=BUTTON NUMBER
|
|
|
|
Sélectionne le numéro du bouton du joystick, comme vu par SDL, qui sera
|
|
un raccourci pour sélectionner outil Gomme.
|
|
|
|
|
|
|
|
joystick-btn-new=BUTTON NUMBER
|
|
|
|
Sélectionne le numéro de bouton du joysticke, comme vu par SDL, qui
|
|
sera un raccourci pour lancer la boîte dialogue pour créer un nouveau
|
|
dessin.
|
|
|
|
|
|
|
|
joystick-btn-open=BUTTON NUMBER
|
|
|
|
Sélectionne le numéro du bouton du joystick, tel que vu par SDL, qui
|
|
sera un raccourci pour lancer la boîte de dialogue pour ouvrir un
|
|
dessin existant.
|
|
|
|
|
|
|
|
joystick-btn-save=BUTTON NUMBER
|
|
|
|
Sélectionne le numéro du bouton du joystick, comme vu par SDL, qui sera
|
|
un raccourci pour sélectionner sauvegarder le dessin.
|
|
|
|
|
|
|
|
joystick-btn-pgsetup=BUTTON NUMBER
|
|
|
|
Sélectionne le numéro du bouton du joystick, comme vu par SDL, qui sera
|
|
un raccourci pour sélectionner lancer la boîte de dialogue pour le
|
|
réglage de l'imprssion.
|
|
|
|
|
|
|
|
joystick-btn-print=BUTTON NUMBER
|
|
|
|
Sélectionne le numéro du bouton du joystick, comme vu par SDL, qui sera
|
|
un raccourci pour sélectionner print.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Écraser des options de System Config
|
|
|
|
(Pour les utilisateurs Linux et Unix)
|
|
|
|
Si l'une des options ci-dessus est définie dans " /etc/tuxpaint/
|
|
tuxpaint.config", vous pouvez la remplacer dans votre propre fichier "~
|
|
/.tuxpaintrc ".
|
|
|
|
Pour les options vrai / faux, comme "noprint" et "grab", vous pouvez
|
|
simplement dire qu'elles sont égales à "no" dans votre fichier "~
|
|
/.tuxpaintrc" :
|
|
|
|
noprint=no
|
|
uppercase=no
|
|
|
|
Vous pouvez également utiliser des options similaires aux options de
|
|
remplacement de ligne de commande décrites ci-dessous. Par exemple :
|
|
|
|
print=yes
|
|
mixedcase=yes
|
|
|
|
Options de ligne de commande
|
|
|
|
Options may also be issued on the command-line when you go to launch Tux
|
|
Paint.
|
|
|
|
--fullscreen
|
|
--WIDTHxHEIGHT
|
|
--buttonsize=SIZE
|
|
--colorsrows=ROWS
|
|
--orient=portrait
|
|
--native
|
|
--allowscreensaver
|
|
--startblank
|
|
--nosound
|
|
--nostereo
|
|
--noquit
|
|
--noprint
|
|
--printdelay=SECONDES
|
|
--printcfg
|
|
--altprintnever
|
|
--altprintalways
|
|
--papersize=PAPERSIZE
|
|
--printcommand=COMMAND
|
|
--altprintcommand=COMMAND
|
|
--nolockfile
|
|
--simpleshapes
|
|
--uppercase
|
|
--grab
|
|
--noshortcuts
|
|
--nowheelmouse
|
|
--nobuttondistinction
|
|
--nofancycursors
|
|
--hidecursor
|
|
--nooutlines
|
|
--nostamps
|
|
--nostampcontrols
|
|
--nostamprotation
|
|
--nomagiccontrols
|
|
--nomagicsizes
|
|
--noshapecontrols
|
|
--nolabel
|
|
--nobrushspacing
|
|
--newcolorslast
|
|
--mouse-accessibility
|
|
--onscreen-keyboard
|
|
--onscreen-keyboard-layout
|
|
--onscreen-keyboard-disable-change
|
|
--joystick-dev
|
|
--joystick-slowness
|
|
--joystick-threshold
|
|
--joystick-maxsteps
|
|
--joystick-hat-slowness
|
|
--joystick-hat-timeout
|
|
--joystick-btn-escape
|
|
--joystick-btn-brush
|
|
--joystick-btn-stamp
|
|
--joystick-btn-lines
|
|
--joystick-btn-shapes
|
|
--joystick-btn-text
|
|
--joystick-btn-label
|
|
--joystick-btn-magic
|
|
--joystick-btn-undo
|
|
--joystick-btn-redo
|
|
--joystick-btn-eraser
|
|
--joystick-btn-new
|
|
--joystick-btn-open
|
|
--joystick-btn-save
|
|
--joystick-btn-pgsetup
|
|
--joystick-btn-print
|
|
--joystick-buttons-ignore
|
|
--sysfonts
|
|
--uifont=FONT NAME
|
|
--alllocalefonts
|
|
--mirrorstamps
|
|
--stampsize=SIZE
|
|
--keyboard
|
|
--savedir DIRECTORY
|
|
--datadir DIRECTORY
|
|
--exportdir DIRECTORY
|
|
--saveover
|
|
--saveovernew
|
|
--nosave
|
|
--autosave
|
|
--reversesort
|
|
--lang LANGUAGE
|
|
--colorfile FILE
|
|
|
|
Celles-ci activent ou correspondent aux options du fichier de
|
|
configuration décrites ci-dessus.
|
|
|
|
|
|
|
|
--windowed
|
|
--800x600
|
|
--orient=landscape
|
|
--disablescreensaver
|
|
--startlast
|
|
--sound
|
|
--stereo
|
|
--quit
|
|
--print
|
|
--printdelay=0
|
|
--noprintcfg
|
|
--altprintmod
|
|
--lockfile
|
|
--complexshapes
|
|
--mixedcase
|
|
--dontgrab
|
|
--shortcuts
|
|
--wheelmouse
|
|
--buttondistinction
|
|
--fancycursors
|
|
--showcursor
|
|
--outlines
|
|
--stamps
|
|
--stampcontrols
|
|
--stamprotation
|
|
--magiccontrols
|
|
--magicsizes
|
|
--shapecontrols
|
|
--label
|
|
--brushspacing
|
|
--newcolorsfirst
|
|
--nosysfonts
|
|
--currentlocalefont
|
|
--uifont=default
|
|
--dontmirrorstamps
|
|
--stampsize=default
|
|
--mouse
|
|
--saveoverask
|
|
--save
|
|
--noautosave
|
|
--noreversesort
|
|
|
|
Ces options peuvent être utilisées pour remplacer les paramètres
|
|
définis dans le fichier de configuration. (Si l'option n'est pas
|
|
définie dans le (s) fichier (s) de configuration, aucune option de
|
|
remplacement n'est nécessaire.)
|
|
|
|
|
|
|
|
--nosysconfig
|
|
|
|
Sous Linux et Unix, cela empêche la lecture du fichier de configuration
|
|
système "/etc/tuxpaint/tuxpaint.conf".
|
|
|
|
Seul votre propre fichier de configuration, "~/.tuxpaintrc", s'il
|
|
existe, sera utilisé.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Options d'information en ligne de commande
|
|
|
|
Les options suivantes affichent des informations sur l'écran. Cependant,
|
|
Tux Paint ne démarrera pas et ne s'exécutera pas.
|
|
|
|
--version
|
|
--verbose-version
|
|
|
|
Affiche le numéro de version et la date de la copie de Tux Paint que
|
|
vous utilisez. La "--verbose-version" répertorie également les options
|
|
de compilation définies. (Voir INSTALL et FAQ.
|
|
|
|
|
|
|
|
--copying
|
|
|
|
Afficher de brèves informations de licence au sujet de la copie de Tux
|
|
Paint.
|
|
|
|
|
|
|
|
--usage
|
|
|
|
Affiche la liste des options disponibles en ligne de commande.
|
|
|
|
|
|
|
|
--help
|
|
|
|
Affiche une aide sommaire sur l'utilisation de Tux Paint.
|
|
|
|
|
|
|
|
--lang help
|
|
|
|
Affiche une liste des langues disponibles dans Tux Paint.
|
|
|
|
|
|
|
|
--joystick-dev list
|
|
|
|
Afficher la liste des joysticks branchés qui sont disponibles pour Tux
|
|
Paint.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Choisir une autre langue
|
|
|
|
Tux Paint a été traduit en plusieurs langues. Pour accéder aux traductions,
|
|
vous pouvez utiliser l'option "--lang " sur la ligne de commande pour
|
|
définir la langue (par exemple "--lang spanish") ou utiliser le paramètre
|
|
"lang=" dans le fichier de configuration (par ex. "lang=spanish").
|
|
|
|
Tux Paint respecte également les paramètres régionaux actuels de votre
|
|
environnement. (Vous pouvez les remplacer en ligne de commande en utilisant
|
|
l'option "--locale"; voir ci - dessus)
|
|
|
|
Use the option "--lang help" to list the language options available.
|
|
|
|
Langues disponibles
|
|
|
|
+-------------------------------------------------------------------------+
|
|
| Code ISO 639-1 | Langue | Langue | Combinaison de |
|
|
| | nom natif | Nom anglais | touches |
|
|
|------------------+------------------+----------------+------------------|
|
|
| C | | English | |
|
|
|------------------+------------------+----------------+------------------|
|
|
| ach_UG | Acoli | Acholi | |
|
|
|------------------+------------------+----------------+------------------|
|
|
| af_ZA | | Afrikaans | |
|
|
|------------------+------------------+----------------+------------------|
|
|
| ak_GH | | Akan | |
|
|
|------------------+------------------+----------------+------------------|
|
|
| am_ET | | Amharic | |
|
|
|------------------+------------------+----------------+------------------|
|
|
| an_ES | | Aragones | |
|
|
|------------------+------------------+----------------+------------------|
|
|
| ar_SA | | Arabic | |
|
|
|------------------+------------------+----------------+------------------|
|
|
| as_IN | | Assamese | |
|
|
|------------------+------------------+----------------+------------------|
|
|
| ast_ES | | Asturian | |
|
|
|------------------+------------------+----------------+------------------|
|
|
| az_AZ | | Azerbaijani | |
|
|
|------------------+------------------+----------------+------------------|
|
|
| bm_ML | | Bambara | |
|
|
|------------------+------------------+----------------+------------------|
|
|
| bn_IN | | Bengali | |
|
|
|------------------+------------------+----------------+------------------|
|
|
| be_BY | Bielaruskaja | Belarusian | |
|
|
|------------------+------------------+----------------+------------------|
|
|
| bg_BG | | Bulgarian | |
|
|
|------------------+------------------+----------------+------------------|
|
|
| bo_CN (*) | | Tibetan | |
|
|
|------------------+------------------+----------------+------------------|
|
|
| br_FR | Brezhoneg | Breton | |
|
|
|------------------+------------------+----------------+------------------|
|
|
| brx_IN | | Bodo | |
|
|
|------------------+------------------+----------------+------------------|
|
|
| bs_BA | | Bosnian | |
|
|
|------------------+------------------+----------------+------------------|
|
|
| ca_ES | Català | Catalan | |
|
|
|------------------+------------------+----------------+------------------|
|
|
| ca_ES@valencia | Valencia | Valencian | |
|
|
|------------------+------------------+----------------+------------------|
|
|
| cgg_UG | Chiga | Kiga | |
|
|
|------------------+------------------+----------------+------------------|
|
|
| cs_CZ | Cesky | Czech | |
|
|
|------------------+------------------+----------------+------------------|
|
|
| cy_GB | Cymraeg | Welsh | |
|
|
|------------------+------------------+----------------+------------------|
|
|
| da_DK | Dansk | Danish | |
|
|
|------------------+------------------+----------------+------------------|
|
|
| de_DE | Deutsch | German | |
|
|
|------------------+------------------+----------------+------------------|
|
|
| doi_IN | | Dogri | |
|
|
|------------------+------------------+----------------+------------------|
|
|
| et_EE | | Estonian | |
|
|
|------------------+------------------+----------------+------------------|
|
|
| el_GR (*) | | Greek | |
|
|
|------------------+------------------+----------------+------------------|
|
|
| en_AU | | Australian | |
|
|
| | | English | |
|
|
|------------------+------------------+----------------+------------------|
|
|
| en_CA | | Canadian | |
|
|
| | | English | |
|
|
|------------------+------------------+----------------+------------------|
|
|
| en_GB | | British | |
|
|
| | | English | |
|
|
|------------------+------------------+----------------+------------------|
|
|
| en_ZA | | South African | |
|
|
| | | English | |
|
|
|------------------+------------------+----------------+------------------|
|
|
| eo | | Esperanto | |
|
|
|------------------+------------------+----------------+------------------|
|
|
| es_ES | Español | Spanish | |
|
|
|------------------+------------------+----------------+------------------|
|
|
| es_MX | Español-Mejicano | Mexican | |
|
|
| | | Spanish | |
|
|
|------------------+------------------+----------------+------------------|
|
|
| eu_ES | Euskara | Basque | |
|
|
|------------------+------------------+----------------+------------------|
|
|
| fa_IR | | Persian | |
|
|
|------------------+------------------+----------------+------------------|
|
|
| ff_SN | Fulah | Fula | |
|
|
|------------------+------------------+----------------+------------------|
|
|
| fi_FI | Suomi | Finnish | |
|
|
|------------------+------------------+----------------+------------------|
|
|
| fo_FO | | Faroese | |
|
|
|------------------+------------------+----------------+------------------|
|
|
| fr_FR | Français | French | |
|
|
|------------------+------------------+----------------+------------------|
|
|
| ga_IE | Gàidhlig | Irish Gaelic | |
|
|
|------------------+------------------+----------------+------------------|
|
|
| gd_GB | Ghaidhlig | Scottish | |
|
|
| | | Gaelic | |
|
|
|------------------+------------------+----------------+------------------|
|
|
| gl_ES | Galego | Galician | |
|
|
|------------------+------------------+----------------+------------------|
|
|
| gos_NL | Zudelk | Gronings | |
|
|
| | Veenkelonioals | | |
|
|
|------------------+------------------+----------------+------------------|
|
|
| gu_IN | | Gujarati | |
|
|
|------------------+------------------+----------------+------------------|
|
|
| he_IL (*) | | Hebrew | |
|
|
|------------------+------------------+----------------+------------------|
|
|
| hi_IN (*) | | Hindi | |
|
|
|------------------+------------------+----------------+------------------|
|
|
| hr_HR | Hrvatski | Croatian | |
|
|
|------------------+------------------+----------------+------------------|
|
|
| hu_HU | Magyar | Hungarian | |
|
|
|------------------+------------------+----------------+------------------|
|
|
| hy_AM | Hayeren | Armenian | |
|
|
|------------------+------------------+----------------+------------------|
|
|
| id_ID | Bahasa Indonesia | Indonesian | |
|
|
|------------------+------------------+----------------+------------------|
|
|
| is_IS | Íslenska | Icelandic | |
|
|
|------------------+------------------+----------------+------------------|
|
|
| it_IT | Italiano | Italian | |
|
|
|------------------+------------------+----------------+------------------|
|
|
| iu_CA | | Inuktitut | |
|
|
|------------------+------------------+----------------+------------------|
|
|
| ja_JP (*) | | Japanese | right [Alt] or |
|
|
| | | | left [Alt] |
|
|
|------------------+------------------+----------------+------------------|
|
|
| ka_GE | | Georgian | |
|
|
|------------------+------------------+----------------+------------------|
|
|
| kab | | Kabyle | |
|
|
|------------------+------------------+----------------+------------------|
|
|
| km_KH | | Khmer | |
|
|
|------------------+------------------+----------------+------------------|
|
|
| kn_IN | | Kannada | |
|
|
|------------------+------------------+----------------+------------------|
|
|
| ko_KR (*) | | Korean | right [Alt] or |
|
|
| | | | left [Alt] |
|
|
|------------------+------------------+----------------+------------------|
|
|
| kok_IN | | Konkani | |
|
|
| | | (Devanagari) | |
|
|
|------------------+------------------+----------------+------------------|
|
|
| kok@roman | | Konkani | |
|
|
| | | (Roman) | |
|
|
|------------------+------------------+----------------+------------------|
|
|
| ks_IN@devanagari | | Kashmiri | |
|
|
| | | (Devanagari) | |
|
|
|------------------+------------------+----------------+------------------|
|
|
| ks_IN | | Kashmiri | |
|
|
| | | (Perso-Arabic) | |
|
|
|------------------+------------------+----------------+------------------|
|
|
| ku_TR | | Kurdish | |
|
|
|------------------+------------------+----------------+------------------|
|
|
| lb_LU | Letzebuergesch | Luxembourgish | |
|
|
|------------------+------------------+----------------+------------------|
|
|
| lg_UG | | Luganda | |
|
|
|------------------+------------------+----------------+------------------|
|
|
| lt_LT | Lietuviu | Lithuanian | |
|
|
|------------------+------------------+----------------+------------------|
|
|
| lv_LV | | Latvian | |
|
|
|------------------+------------------+----------------+------------------|
|
|
| mk_MK | | Macedonian | |
|
|
|------------------+------------------+----------------+------------------|
|
|
| mai_IN | | Maithili | |
|
|
|------------------+------------------+----------------+------------------|
|
|
| ml_IN | | Malayalam | |
|
|
|------------------+------------------+----------------+------------------|
|
|
| mn_MN | | Mongolian | |
|
|
|------------------+------------------+----------------+------------------|
|
|
| mni_IN | | Manipuri | |
|
|
| | | (Bengali) | |
|
|
|------------------+------------------+----------------+------------------|
|
|
| mni@meiteimayek | | Manipuri | |
|
|
| | | (Meitei Mayek) | |
|
|
|------------------+------------------+----------------+------------------|
|
|
| mr_IN | | Marathi | |
|
|
|------------------+------------------+----------------+------------------|
|
|
| ms_MY | | Malay | |
|
|
|------------------+------------------+----------------+------------------|
|
|
| nb_NO | Norsk (bokmål) | Norwegian | |
|
|
| | | Bokmål | |
|
|
|------------------+------------------+----------------+------------------|
|
|
| ne_NP | Nepali | | |
|
|
|------------------+------------------+----------------+------------------|
|
|
| nl_NL | | Dutch | |
|
|
|------------------+------------------+----------------+------------------|
|
|
| nn_NO | Norsk (nynorsk) | Norwegian | |
|
|
| | | Nynorsk | |
|
|
|------------------+------------------+----------------+------------------|
|
|
| nr_ZA | | Ndebele | |
|
|
|------------------+------------------+----------------+------------------|
|
|
| nso_ZA | Sesotho sa Leboa | Northern Sotho | |
|
|
|------------------+------------------+----------------+------------------|
|
|
| oc_FR | | Occitan | |
|
|
|------------------+------------------+----------------+------------------|
|
|
| oj_CA | Ojibwe | Ojibway | |
|
|
|------------------+------------------+----------------+------------------|
|
|
| pa_IN | | Punjabi | |
|
|
|------------------+------------------+----------------+------------------|
|
|
| or_IN | Odia | Oriya | |
|
|
|------------------+------------------+----------------+------------------|
|
|
| pl_PL | Polski | Polish | |
|
|
|------------------+------------------+----------------+------------------|
|
|
| pt_BR | Portugês | Brazilian | |
|
|
| | Brazileiro | Portuguese | |
|
|
|------------------+------------------+----------------+------------------|
|
|
| pt_PT | Portugês | Portuguese | |
|
|
|------------------+------------------+----------------+------------------|
|
|
| ro_RO | | Romanian | |
|
|
|------------------+------------------+----------------+------------------|
|
|
| ru_RU | Russkiy | Russian | |
|
|
|------------------+------------------+----------------+------------------|
|
|
| rw_RW | | Kinyarwanda | |
|
|
|------------------+------------------+----------------+------------------|
|
|
| sa_IN | | Sanskrit | |
|
|
|------------------+------------------+----------------+------------------|
|
|
| sat_IN | | Santali | |
|
|
| | | (Devanagari) | |
|
|
|------------------+------------------+----------------+------------------|
|
|
| sat@olchiki | | Santali | |
|
|
| | | (Ol-Chikii) | |
|
|
|------------------+------------------+----------------+------------------|
|
|
| shs_CA | Secwepemctin | Shuswap | |
|
|
|------------------+------------------+----------------+------------------|
|
|
| si_LK | | Sinhala | |
|
|
|------------------+------------------+----------------+------------------|
|
|
| sd_IN@devanagari | | Sindhi | |
|
|
| | | (Devanagari) | |
|
|
|------------------+------------------+----------------+------------------|
|
|
| sd_IN | | Sindhi | |
|
|
|------------------+------------------+----------------+------------------|
|
|
| sk_SK | | Slovak | |
|
|
|------------------+------------------+----------------+------------------|
|
|
| sl_SI | | Slovenian | |
|
|
|------------------+------------------+----------------+------------------|
|
|
| son | | Songhay | |
|
|
|------------------+------------------+----------------+------------------|
|
|
| sq_AL | | Albanian | |
|
|
|------------------+------------------+----------------+------------------|
|
|
| sr_YU | | Serbian | |
|
|
| | | (cyrillic) | |
|
|
|------------------+------------------+----------------+------------------|
|
|
| sr_RS@latin | | Serbian | |
|
|
| | | (latin) | |
|
|
|------------------+------------------+----------------+------------------|
|
|
| su_ID | | Sundanese | |
|
|
|------------------+------------------+----------------+------------------|
|
|
| sv_SE | Svenska | Swedish | |
|
|
|------------------+------------------+----------------+------------------|
|
|
| sw_TZ | | Swahili | |
|
|
|------------------+------------------+----------------+------------------|
|
|
| ta_IN (*) | | Tamil | |
|
|
|------------------+------------------+----------------+------------------|
|
|
| te_IN (*) | | Telugu | |
|
|
|------------------+------------------+----------------+------------------|
|
|
| th_TH (*) | | Thai | |
|
|
|------------------+------------------+----------------+------------------|
|
|
| tl_PH (*) | | Tagalog | |
|
|
|------------------+------------------+----------------+------------------|
|
|
| tlh | tlhIngan | Klingon | |
|
|
|------------------+------------------+----------------+------------------|
|
|
| tr_TR | | Turkish | |
|
|
|------------------+------------------+----------------+------------------|
|
|
| tw_GH | | Twi | |
|
|
|------------------+------------------+----------------+------------------|
|
|
| uk_UA | | Ukrainian | |
|
|
|------------------+------------------+----------------+------------------|
|
|
| ur_IN | | Urdu | |
|
|
|------------------+------------------+----------------+------------------|
|
|
| ve_ZA | | Venda | |
|
|
|------------------+------------------+----------------+------------------|
|
|
| vec | Venèto | Venetian | |
|
|
|------------------+------------------+----------------+------------------|
|
|
| vi_VN | | Vietnamese | |
|
|
|------------------+------------------+----------------+------------------|
|
|
| wa_BE | | Walloon | |
|
|
|------------------+------------------+----------------+------------------|
|
|
| wo_SN | | Wolof | |
|
|
|------------------+------------------+----------------+------------------|
|
|
| xh_ZA | | Xhosa | |
|
|
|------------------+------------------+----------------+------------------|
|
|
| zh_CN (*) | | Chinese | |
|
|
| | | (Simplified) | |
|
|
|------------------+------------------+----------------+------------------|
|
|
| zh_TW (*) | | Chinese | |
|
|
| | | (Traditional) | |
|
|
|------------------+------------------+----------------+------------------|
|
|
| zam | | Zapotec | |
|
|
| | | (Miahuatlan) | |
|
|
|------------------+------------------+----------------+------------------|
|
|
| zu_ZA | | Zulu | |
|
|
+-------------------------------------------------------------------------+
|
|
|
|
(*) - Ces langues nécessitent leurs propres polices, car elles ne sont pas
|
|
représentées à l'aide d'un jeu de caractères latins, comme les autres.
|
|
Consultez la section "Polices spéciales " ci-dessous.
|
|
|
|
💡 Note: Tux Paint provides an alternative input method for entering
|
|
characters with the Text tool in some locales. The key comibation(s) listed
|
|
can be used to cycle through the supported input methods while the Text
|
|
tool is active.
|
|
|
|
Définition des paramètres régionaux de votre environnement
|
|
|
|
La modification de vos paramètres régionaux affectera une grande partie de
|
|
votre environnement.
|
|
|
|
Comme indiqué ci-dessus, en plus de vous permettre de choisir la langue au
|
|
moment de l'exécution en utilisant les options de ligne de commande
|
|
("--lang" et "--locale"), Tux Paint respecte les paramètres régionaux
|
|
globaux de votre environnement.
|
|
|
|
Si vous n'avez pas encore défini les paramètres régionaux de votre
|
|
environnement, ce qui suit explique brièvement comment :
|
|
|
|
Utilisateurs de Linux/Unix
|
|
|
|
Tout d'abord, assurez-vous que les paramètres régionaux que vous souhaitez
|
|
utiliser sont activés en éditant le fichier "/etc/locale.gen" sur votre
|
|
système, puis en exécutant le programme "locale-gen" en tant que root.
|
|
|
|
💡 Note: Debian users may be able to simply run the command
|
|
"dpkg-reconfigure locales" as root to bring up a configuration dialog.
|
|
Ubuntu users may be able to run "sudo dpkg-reconfigure localeconf" (the
|
|
"localeconf" package may need to be installed first), or you may need to
|
|
edit the file "/var/lib/locales/supported.d/local" first, and add locales
|
|
they want, from the list found in "/usr/share/i18n/SUPPORTED".
|
|
|
|
Ensuite, avant d'exécuter Tux Paint, définissez votre variable
|
|
d'environnement "$LANG" sur l'un des paramètres régionaux répertoriés
|
|
ci-dessus. (Si vous voulez que tous les programmes qui peuvent être
|
|
traduits le soient, vous voudrez peut - être placer les éléments suivants
|
|
dans script de connexion, par ex. "~/.profile", "~/.bashrc", "~/.cshrc",
|
|
etc...)
|
|
|
|
Par exemple, pour un Bourne Shell (tel que BASH) :
|
|
|
|
export LANG=es_ES ; \
|
|
tuxpaint
|
|
|
|
Et un C Shell (tel que TCSH) :
|
|
|
|
setenv LANG es_ES ; \
|
|
tuxpaint
|
|
|
|
Utilisateurs de Windows
|
|
|
|
Tux Paint reconnaîtra les paramètres régionaux en cours et utilisera les
|
|
fichiers appropriés par défaut. Cette section est donc réservée aux
|
|
personnes essayant différentes langues.
|
|
|
|
La chose la plus simple à faire est d'utiliser le commutateur '--lang' dans
|
|
le raccourci (voir "INSTALL"). Cependant, en utilisant une fenêtre d'invite
|
|
MSDOS, il est également possible de taper une commande comme celle-ci :
|
|
|
|
set LANG=es_ES
|
|
|
|
... qui définira la langue pour la durée de vie de cette fenêtre DOS.
|
|
|
|
Pour quelque chose de plus permanent, vous pouvez mettre un 'variable
|
|
d'environnement' en utilisant la boîte de dialogue "Propriétés du système"
|
|
comme suit :
|
|
|
|
+ Entrez "la combinaison de touches [Windows]+[R]" pour ouvrir la boîte
|
|
de dialogue "Exécuter ...".
|
|
+ Entrez "sysdm.cpl" dans la boîte de dialogue et cliquez sur le bouton '
|
|
[OK]" pour ouvrir la boîte de dialogue "Propriétés du système'.
|
|
+ Sélectionner l'onglet "Avancé".
|
|
+ Cliquez sur le bouton "Variables d'environnement ...".
|
|
+ Édite la valeur du paramètre "LANG" (le crée s'il n'existe pas).
|
|
|
|
Polices spéciales
|
|
|
|
Certaines langues nécessitent l'installation de polices spéciales. Ces
|
|
fichiers de polices (qui sont au format TrueType (TTF)), sont beaucoup trop
|
|
volumineux pour être inclus avec le téléchargement de Tux Paint et sont
|
|
disponibles séparément. (Voir le tableau ci-dessus, dans la section «
|
|
Choisir une autre langue ».)
|
|
|
|
📜 Note: As of version 0.9.18, Tux Paint uses the "SDL_Pango" library, which
|
|
utilizes the "Pango" library to render text in the user interface, rather
|
|
than using "SDL_ttf" directly. Unless your copy of Tux Paint was built
|
|
without Pango support, special fonts should no longer be necessary.
|
|
|
|
Lors de l'exécution de Tux Paint dans une langue nécessitant sa propre
|
|
police, Tux Paint essaiera de charger le fichier de police à partir de son
|
|
répertoire système "fonts" (sous un sous- répertoire "locale"). Le nom du
|
|
fichier correspond aux deux premières lettres du code 'locale' de la langue
|
|
(par exemple, "ko" pour le coréen, "ja" pour le japonais, "zh_tw" pour le
|
|
chinois traditionnel).
|
|
|
|
Par exemple, sous Linux ou Unix, lorsque Tux Paint est exécuté en coréen
|
|
(par exemple, avec l'option "--lang korean"), Tux Paint tentera de charger
|
|
le fichier de police suivant :
|
|
|
|
/usr/share/tuxpaint/fonts/locale/ko.ttf
|
|
|
|
You can download fonts for supported languages from Tux Paint's website,
|
|
https://tuxpaint.org/. (Look in the 'Fonts' section under 'Download.')
|
|
|
|
Sous Unix et Linux, vous pouvez utiliser le Makefile qui est fourni avec la
|
|
police pour installer la police à l'emplacement approprié.
|
|
|