tuxpaint-pencil-sharpener/src/po/son.po
Shin-ichi TOYAMA 1929faecb1 PO updated
2013-10-26 08:52:43 +00:00

1468 lines
40 KiB
Text
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Translation of Tux Paint to Songhay
# Copyright (C) 2009
# This file is distributed under the same license as the Tux Paint package.
# Abdoul Cisse <abdoulseydou@hotmail.com>, 2009.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tuxpaint 0.9.21\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-10-26 17:43+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2009-12-02 22:19-0000\n"
"Last-Translator: ggkjk\n"
"Language-Team: Songhoy <songhoy@bagoundie.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: \n"
#. Response to Black (0, 0, 0) color selected
#: ../colors.h:86
msgid "Black!"
msgstr "Bibi!"
#. Response to Dark grey (128, 128, 128) color selected
#: ../colors.h:89
msgid "Dark grey! Some people spell it “dark gray”."
msgstr "Boosu-boosu-bibi ! Some people spell it “dark gray”."
#. Response to Light grey (192, 192, 192) color selected
#: ../colors.h:92
msgid "Light grey! Some people spell it “light gray”."
msgstr "Boosu-boosu-kaaray ! Some people spell it “light gray”."
#. Response to White (255, 255, 255) color selected
#: ../colors.h:95
msgid "White!"
msgstr "Kaaray !"
#. Response to Red (255, 0, 0) color selected
#: ../colors.h:98
msgid "Red!"
msgstr "Ciray !"
#. Response to Orange (255, 128, 0) color selected
#: ../colors.h:101
msgid "Orange!"
msgstr "Konkoma !"
#. Response to Yellow (255, 255, 0) color selected
#: ../colors.h:104
msgid "Yellow!"
msgstr "Woole !"
#. Response to Light green (160, 228, 128) color selected
#: ../colors.h:107
msgid "Light green!"
msgstr "Firzi kaaray !"
#. Response to Dark green (33, 148, 70) color selected
#: ../colors.h:110
msgid "Dark green!"
msgstr "Wanzata !"
#. Response to "Sky" blue (138, 168, 205) color selected
#: ../colors.h:113
msgid "Sky blue!"
msgstr "Bula kaaray !"
#. Response to Blue (50, 100, 255) color selected
#: ../colors.h:116
msgid "Blue!"
msgstr "Bula !"
#. Response to Lavender (186, 157, 255) color selected
#: ../colors.h:119
msgid "Lavender!"
msgstr "Dawrayboosu !"
#. Response to Purple (128, 0, 128) color selected
#: ../colors.h:122
msgid "Purple!"
msgstr "Boy !"
#. Response to Pink (255, 165, 211) color selected
#: ../colors.h:125
msgid "Pink!"
msgstr "Talhannaboosu !"
#. Response to Brown (128, 80, 0) color selected
#: ../colors.h:128
msgid "Brown!"
msgstr "Kangawhari !"
#. Response to Tan (226, 189, 166) color selected
#: ../colors.h:131
msgid "Tan!"
msgstr "Dawciri !"
#. Response to Beige (247, 228, 219) color selected
#: ../colors.h:134
msgid "Beige!"
msgstr "Alkuda !"
#. First, the blacklist. We list font families that can crash Tux Paint
#. via bugs in the SDL_ttf library. We also test fonts to be sure that
#. they have both uppercase and lowercase letters. Note that we do not
#. test for "Aa", because it is OK if uppercase and lowercase are the
#. same (but not nice -- such fonts get a low score later).
#.
#. Most locales leave the blacklist strings alone: "QX" and "qx"
#. (it is less destructive to use the scoring strings instead)
#.
#. Locales that absolutely require all fonts to have some
#. extra characters should use "QX..." and "qx...", where "..."
#. are some characters you absolutely require in all fonts.
#.
#. Locales with absolutely NO use for ASCII may use "..." and "...",
#. where "..." are some characters you absolutely require in
#. all fonts. This would be the case for a locale in which it is
#. impossible for a user to type ASCII letters.
#.
#. Most translators should use scoring instead.
#: ../dirwalk.c:164
msgid "qx"
msgstr "qx"
#: ../dirwalk.c:164
msgid "QX"
msgstr "QX"
#. TODO: weight specification
#. Now we score fonts to ensure that the best ones will be placed at
#. the top of the list. The user will see them first. This sorting is
#. especially important for users who have scroll buttons disabled.
#. Translators should do whatever is needed to put crummy fonts last.
#. distinct uppercase and lowercase (e.g., 'o' vs. 'O')
#: ../dirwalk.c:191
msgid "oO"
msgstr "oO"
#. common punctuation (e.g., '?', '!', '.', ',', etc.)
#: ../dirwalk.c:194
msgid ",.?!"
msgstr ",.?!"
#. uncommon punctuation (e.g., '@', '#', '*', etc.)
#: ../dirwalk.c:197
msgid "`\\%_@$~#{<(^&*"
msgstr "`\\%_@$~#{<(^&*"
#. digits (e.g., '0', '1' and '7')
#: ../dirwalk.c:200
msgid "017"
msgstr "017"
#. distinct circle-like characters (e.g., 'O' (capital oh) vs. '0' (zero))
#: ../dirwalk.c:203
msgid "O0"
msgstr "O0"
#. distinct line-like characters (e.g., 'l' (lowercase elle) vs. '1' (one) vs. 'I' (capital aye))
#: ../dirwalk.c:206
msgid "1Il|"
msgstr "1Il|"
#: ../dirwalk.c:210
msgid "<1>spare-1a"
msgstr "<1>spare-1a"
#: ../dirwalk.c:211
msgid "<1>spare-1b"
msgstr "<1>spare-1b"
#: ../dirwalk.c:212
msgid "<9>spare-9a"
msgstr "<9>spare-9a"
#: ../dirwalk.c:213
msgid "<9>spare-9b"
msgstr "<9>spare-9b"
#. Congratulations #1
#: ../great.h:37
msgid "Great!"
msgstr "Hoyhoy !"
#. Congratulations #2
#: ../great.h:40
msgid "Cool!"
msgstr "A hansa ka boori ! "
#. Congratulations #3
#: ../great.h:43
msgid "Keep it up!"
msgstr "Gaabandi !"
#. Congratulations #4
#: ../great.h:46
msgid "Good job!"
msgstr "Woo ti goy boryo !"
#. Input Method: English mode
#: ../im.c:75
msgid "English"
msgstr "Ingiliši"
#. Input Method: Japanese Romanized Hiragana mode
#: ../im.c:78
msgid "Hiragana"
msgstr "Hiragana"
#. Input Method: Japanese Romanized Katakana mode
#: ../im.c:81
msgid "Katakana"
msgstr "Katakana"
#. Input Method: Korean Hangul 2-Bul mode
#: ../im.c:84
msgid "Hangul"
msgstr "Hangul"
#. Input Method: Thai mode
#: ../im.c:87
msgid "Thai"
msgstr "Tay"
#. Input Method: Traditional Chinese mode
#: ../im.c:90
msgid "ZH_TW"
msgstr "ZH_TW"
#. Square shape tool (4 equally-lengthed sides at right angles)
#: ../shapes.h:171 ../shapes.h:172
msgid "Square"
msgstr "Kaare"
#. Rectangle shape tool (4 sides at right angles)
#: ../shapes.h:175 ../shapes.h:176
msgid "Rectangle"
msgstr "Muulubii"
#. Circle shape tool (X radius and Y radius are the same)
#: ../shapes.h:179 ../shapes.h:180
msgid "Circle"
msgstr "Windira"
#. Ellipse shape tool (X radius and Y radius may differ)
#: ../shapes.h:183 ../shapes.h:184
msgid "Ellipse"
msgstr "Windirayobante"
#. Triangle shape tool (3 sides)
#: ../shapes.h:187 ../shapes.h:188
msgid "Triangle"
msgstr "Kanjehinza"
#. Pentagone shape tool (5 sides)
#: ../shapes.h:191 ../shapes.h:192
msgid "Pentagon"
msgstr "Kanjeguu"
#. Rhombus shape tool (4 sides, not at right angles)
#: ../shapes.h:195 ../shapes.h:196
msgid "Rhombus"
msgstr "Kaareyobante"
#. Octagon shape tool (8 sides)
#: ../shapes.h:199 ../shapes.h:200
msgid "Octagon"
msgstr "Kanjeyaaha"
#. Description of a square
#: ../shapes.h:208 ../shapes.h:209
msgid "A square is a rectangle with four equal sides."
msgstr "Kaare, muulubii no kaŋ ceraw taacaa ga sawa."
#. Description of a rectangle
#: ../shapes.h:212 ../shapes.h:213
msgid "A rectangle has four sides and four right angles."
msgstr ""
"Muulubii goo nda ceraw taaci kaŋ ga sawa ihinka-hinka nda kanje goranta "
"taaci."
#: ../shapes.h:217 ../shapes.h:219
msgid ""
"A circle is a curve where all points have the same distance from the center."
msgstr ""
"Windira ti golbu daabanta kaŋ tonbey kul mooruyanoo ka hun gamtonboo ga ga "
"sawa."
#. Description of an ellipse
#: ../shapes.h:222 ../shapes.h:223
msgid "An ellipse is a stretched circle."
msgstr "Windirayobante, windira no kaŋ i n'a cendi."
#. Description of a triangle
#: ../shapes.h:226 ../shapes.h:227
msgid "A triangle has three sides."
msgstr "Kanjehinza, bii no kaŋ goo nda ceraw hinza."
#. Description of a pentagon
#: ../shapes.h:230 ../shapes.h:231
msgid "A pentagon has five sides."
msgstr "Kanjeguu, bii no kaŋ goo nda ceraw guu."
#: ../shapes.h:235 ../shapes.h:237
msgid "A rhombus has four equal sides, and opposite sides are parallel."
msgstr ""
"Sunbii, kaare yobante no kaŋ goo nda ceraw sawanta taaci, wey kaŋ ga tenji "
"ga ceesi cere se."
#: ../shapes.h:241 ../shapes.h:243
msgid "An octagon has eight equal sides."
msgstr "Kanjeyaaha goo nda ceraw yaaha kaŋ kul ga sawa."
#. Title of tool selector (buttons down the left)
#: ../titles.h:56
msgid "Tools"
msgstr "Goyjinawey"
#. Title of color palette (buttons across the bottom)
#: ../titles.h:59
msgid "Colors"
msgstr "Noonawey"
#. Title of brush selector (buttons down the right for paint and line tools)
#: ../titles.h:62
msgid "Brushes"
msgstr "Caaraykalamey"
#. Title of eraser selector (buttons down the right for eraser tool)
#: ../titles.h:65
msgid "Erasers"
msgstr "Tuusujey"
#. Title of stamp selector (buttons down the right for stamps tool)
#: ../titles.h:68
msgid "Stamps"
msgstr "Tanpoŋey"
#. Title of shape selector (buttons down the right for shapes tool)
#. Shape creation tool (square, circle, etc.)
#: ../titles.h:71 ../tools.h:71
msgid "Shapes"
msgstr "Takarey"
#. Title of font selector (buttons down the right for text and label tools)
#: ../titles.h:74
msgid "Letters"
msgstr "Harfey"
#. Title of magic tool selector (buttons down the right for magic (effect plugin) tool)
#. "Magic" effects tools (blur, flip image, etc.)
#: ../titles.h:77 ../tools.h:83
msgid "Magic"
msgstr "Kayfihaya"
#. Freehand painting tool
#: ../tools.h:62
msgid "Paint"
msgstr "Caaray"
#. Stamp tool (aka Rubber Stamps)
#: ../tools.h:65
msgid "Stamp"
msgstr "Tanpoŋ"
#. Line drawing tool
#: ../tools.h:68
msgid "Lines"
msgstr "Žeerey"
#. Text tool
#: ../tools.h:74
msgid "Text"
msgstr "Cawhaya"
#. Label tool
#: ../tools.h:77
msgid "Label"
msgstr "Lanba "
#. Undo last action
#: ../tools.h:86
msgid "Undo"
msgstr "Taafeeri"
#. Redo undone action
#: ../tools.h:89
msgid "Redo"
msgstr "Tee koyne"
#. Eraser tool
#: ../tools.h:92
msgid "Eraser"
msgstr "Tuusuji"
#. Start a new picture
#: ../tools.h:95
msgid "New"
msgstr "Itaaga"
#. Open a saved picture
#. buttons for the file open dialog
#. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture
#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:7605
msgid "Open"
msgstr "Feeri"
#. Save the current picture
#: ../tools.h:101
msgid "Save"
msgstr "Gaabu"
#. Print the current picture
#: ../tools.h:104
msgid "Print"
msgstr "Kar"
#. Quit/exit Tux Paint application
#: ../tools.h:107
msgid "Quit"
msgstr "Fatta"
#. Paint tool instructions
#: ../tools.h:115
msgid "Pick a color and a brush shape to draw with."
msgstr "Noone nda caaraykalam suuba k'i ka goy."
#. Stamp tool instructions
#: ../tools.h:118
msgid "Pick a picture to stamp around your drawing."
msgstr "Bii foo suuba k'a daŋ ni biyoo kaŋ n' n'a tee ra."
#. Line tool instructions
#: ../tools.h:121
msgid "Click to start drawing a line. Let go to complete it."
msgstr "Naagu nee ka žeeri foo sintin. Naŋ zaa n ben."
#. Shape tool instructions
#: ../tools.h:124
msgid ""
"Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the "
"size you want. Move around to rotate it, and click to draw it."
msgstr ""
"Alhaali foo suuba. Naagu ka gamoo zaa, dogoo nda dimmaa suuba. Gaabu k'a "
"naagu nda n g'a kuubi. Ka ben a žeeri."
#. Text tool instructions
#: ../tools.h:127
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing."
msgid ""
"Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. "
"Press [Enter] or [Tab] to complete the text."
msgstr "Hantum-ɲaa dumi suuba. Ni žeeroo naagu ka ni hantum-ɲaaŋoo sintin."
#. Label tool instructions
#: ../tools.h:130
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing."
msgid ""
"Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. "
"Press [Enter] or [Tab] to complete the text. By using the selector button "
"and clicking an exist label, you can move it, edit it and change its text "
"style."
msgstr "Hantum-ɲaa dumi suuba. Ni žeeroo naagu ka ni hantum-ɲaaŋoo sintin."
#. Magic tool instruction
#: ../tools.h:136
msgid "Pick a magical effect to use on your drawing!"
msgstr "Kayfihaya suuba ka biyoo kaŋ n' n'a tee barmay !"
#. Response to 'undo' action
#: ../tools.h:139
msgid "Undo!"
msgstr "Taafeeri !"
#. Response to 'redo' action
#: ../tools.h:142
msgid "Redo!"
msgstr "Tee koyne !"
#. Eraser tool
#: ../tools.h:145
msgid "Eraser!"
msgstr "Tuusuji !"
#. Response to 'start a new image' action
#: ../tools.h:148
msgid "Pick a color or picture with which to start a new drawing."
msgstr "Bii wala noone foo suuba k'a dam bii taagaa ra."
#. Response to 'open' action (while file dialog is being constructed)
#: ../tools.h:151
msgid "Open…"
msgstr "Feeri..."
#. Response to 'save' action
#: ../tools.h:154
msgid "Your image has been saved!"
msgstr "Ni biyoo kaŋ n' n'a tee cindi !"
#. Response to 'print' action (while printing, or print dialog is being used)
#: ../tools.h:157
msgid "Printing…"
msgstr "Karyan..."
#. Response to 'quit' (exit) action
#: ../tools.h:160
msgid "Bye bye!"
msgstr "Kala kayna !"
#. Instruction while using Line tool (after click, before release)
#: ../tools.h:164
msgid "Let go of the button to complete the line."
msgstr "Butoŋoo naŋ ka žeeroo timmandi."
#. Instruction while using Shape tool (after first click, before release)
#: ../tools.h:167
msgid "Hold the button to stretch the shape."
msgstr "Butoŋoo naagu ka biyoo cendi."
#. Instruction while finishing Shape tool (after release, during rotation step before second click)
#: ../tools.h:170
msgid "Move the mouse to rotate the shape. Click to draw it."
msgstr "Ncaŋoo naagu k'alhaaloo woo kuubi. Naagu k'a žeeri."
#. Notification that 'New' action was aborted (current image would have been lost)
#: ../tools.h:173
msgid "OK then… Lets keep drawing this one!"
msgstr "A boori! Ir ma gaabandi ka biyoo woo tee !"
#. Prompt to confirm user wishes to quit
#: ../tuxpaint.c:2040
msgid "Do you really want to quit?"
msgstr "Nga baa ma fatta wala ?"
#. Quit prompt positive response (quit)
#: ../tuxpaint.c:2043
msgid "Yes, Im done!"
msgstr "Ayyo, ay ben !"
#. Quit prompt negative response (don't quit)
#: ../tuxpaint.c:2046 ../tuxpaint.c:2073
msgid "No, take me back!"
msgstr "Kala, ir ma will'a ga !"
#. Current picture is not saved; user is quitting
#: ../tuxpaint.c:2050
msgid "If you quit, youll lose your picture! Save it?"
msgstr "Nda n fatta, ni biyoo ga dere ! Ayyo, a gaabu !"
#: ../tuxpaint.c:2051 ../tuxpaint.c:2056
msgid "Yes, save it!"
msgstr "Ayyo, a gaabu !"
#: ../tuxpaint.c:2052 ../tuxpaint.c:2057
msgid "No, dont bother saving!"
msgstr "Kala, ma si a gaabu !"
#. Current picture is not saved; user is opening another picture
#: ../tuxpaint.c:2055
msgid "Save your picture first?"
msgstr "Ka biyoo gaabu jina ?"
#. Error opening picture
#: ../tuxpaint.c:2060
msgid "Cant open that picture!"
msgstr "Ay si hin ka biyoo woo feeri !"
#. Generic dialog dismissal
#: ../tuxpaint.c:2063 ../tuxpaint.c:2068 ../tuxpaint.c:2077 ../tuxpaint.c:2084
#: ../tuxpaint.c:2093
msgid "OK"
msgstr "Ay yadda"
#. Notification that 'Open' dialog has nothing to show
#: ../tuxpaint.c:2067
msgid "There are no saved files!"
msgstr "Tiira kul mana jisandi !"
#. Verification of print action
#: ../tuxpaint.c:2071
msgid "Print your picture now?"
msgstr "Biyoo kar sohõ ?"
#: ../tuxpaint.c:2072
msgid "Yes, print it!"
msgstr "Ayyo, a kar !"
#. Confirmation of successful (we hope) printing
#: ../tuxpaint.c:2076
msgid "Your picture has been printed!"
msgstr "Ni biyoo karandi !"
#. We got an error printing
#: ../tuxpaint.c:2080
msgid "Sorry! Your picture could not be printed!"
msgstr "Alhaa naŋ ! Ni biyoo mana hin ka karandi !"
#. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect)
#: ../tuxpaint.c:2083
msgid "You cant print yet!"
msgstr "N si hin ka karandi sohõ da !"
#. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog
#: ../tuxpaint.c:2087
msgid "Erase this picture?"
msgstr "Biyoo woo tuusu ?"
#: ../tuxpaint.c:2088
msgid "Yes, erase it!"
msgstr "Ayyo, a tuusu !"
#: ../tuxpaint.c:2089
msgid "No, dont erase it!"
msgstr "Kala, ma si a tuusu !"
#. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint
#: ../tuxpaint.c:2092
msgid "Remember to use the left mouse button!"
msgstr "Ma si dirŋa ka ncaŋoo butoŋ wowaa naagu !"
#. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut
#: ../tuxpaint.c:2300
msgid "Sound muted."
msgstr "Jindoo daaba."
#. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut
#: ../tuxpaint.c:2305
msgid "Sound unmuted."
msgstr "Jindoo feera."
#. Wait while Text tool finishes loading fonts
#: ../tuxpaint.c:3052
msgid "Please wait…"
msgstr "Batu taare..."
#. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture
#: ../tuxpaint.c:7608
msgid "Erase"
msgstr "Tuusu"
#. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode
#: ../tuxpaint.c:7611
msgid "Slides"
msgstr "Cebebiyey"
#. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture
#: ../tuxpaint.c:7614
msgid "Back"
msgstr "Foobanda"
#. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image)
#: ../tuxpaint.c:7617
msgid "Next"
msgstr "Jine"
#. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence
#: ../tuxpaint.c:7620
msgid "Play"
msgstr "Sintin"
#. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces
#: ../tuxpaint.c:8328
msgid "Aa"
msgstr "Aa"
#. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for
#. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English)
#: ../tuxpaint.c:11586
msgid "Yes"
msgstr "Ayyo"
#: ../tuxpaint.c:11590
msgid "No"
msgstr "Kala"
#. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file
#: ../tuxpaint.c:12608
msgid "Replace the picture with your changes?"
msgstr "Ka biyoo nda ni barmawey kaŋ n' n'i tee zaa ?"
#. Positive response to saving over old version
#. (like a 'File:Save' action in other applications)
#: ../tuxpaint.c:12612
msgid "Yes, replace the old one!"
msgstr "Ayyo, ižeenaa barmay !"
#. Negative response to saving over old version (saves a new image)
#. (like a 'File:Save As...' action in other applications)
#: ../tuxpaint.c:12616
msgid "No, save a new file!"
msgstr "Kala, bii taaga no !"
#: ../tuxpaint.c:13861
msgid "Choose the picture you want, then click “Open”."
msgstr "Bii foo suuba, ma \"Feeri \" naagu."
#. Let user choose images:
#. Instructions for Slideshow file dialog (FIXME: Make a #define)
#: ../tuxpaint.c:14892 ../tuxpaint.c:15220
msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”."
msgstr "Biyey kaŋ n ga bag'ey suuba, de ma ''Sintin'' naagu."
#: ../tuxpaint.c:22159
msgid "Pick a color."
msgstr "Noone suuba."
#: ../tuxpaint.desktop.in.h:1
msgid "A drawing program for children."
msgstr "Biiteeyan porogaram zankey se."
#: ../tuxpaint.desktop.in.h:2
msgid "Drawing program"
msgstr "Biiteeyan porogaram"
#: ../tuxpaint.desktop.in.h:3
msgid "Tux Paint"
msgstr "Tux Paint"
#: ../../magic/src/alien.c:64
msgid "Color Shift"
msgstr "Noone barmay"
#: ../../magic/src/alien.c:67
msgid "Click and move the mouse to change the colors in parts of your picture."
msgstr "Naagu ka ncaŋoo nor ka ni biyoo jeroo noonaa barmay."
#: ../../magic/src/alien.c:68
msgid "Click to change the colors in your entire picture."
msgstr "Naagu ka biyoo kul noonaa barmay."
#: ../../magic/src/blind.c:117
msgid "Blind"
msgstr "Danaw"
#: ../../magic/src/blind.c:122
msgid ""
"Click towards the edge of your picture to pull window blinds over it. Move "
"perpendicularly to open or close the blinds."
msgstr ""
"Naagu biyoo hirrey bande ka bii kubanteyaŋ daŋ a ra. Nor funetaraa kuuroo "
"bande ka nugu kubantey daabu wala k'i feeri. "
#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:136
msgid "Blocks"
msgstr "Gurunbey"
#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:138
msgid "Chalk"
msgstr "Dooru"
#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:140
msgid "Drip"
msgstr "Loti"
#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:150
msgid "Click and move the mouse around to make the picture blocky."
msgstr "Naagu, ma ncaŋoo nor ka biyoo bere k'a tee feraw-izeyaŋ."
#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:153
msgid ""
"Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing."
msgstr "Naagu, ma ncaŋoo nor ka biyoo bere k'a tee dooru-hantum-bii."
#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:156
msgid "Click and move the mouse around to make the picture drip."
msgstr "Naagu, ma ncaŋoo nor ka biyoo morro."
#: ../../magic/src/blur.c:80
msgid "Blur"
msgstr "Kokoorandi"
#: ../../magic/src/blur.c:83
msgid "Click and move the mouse around to blur the image."
msgstr "Naagu ka ncaŋoo nor ka biyoo kokoorandi."
#: ../../magic/src/blur.c:84
msgid "Click to blur the entire image."
msgstr "Naagu ka biyoo kul kokoorandi."
#. Both are named "Bricks", at the moment:
#: ../../magic/src/bricks.c:124
msgid "Bricks"
msgstr "Feraw-izey"
#: ../../magic/src/bricks.c:131
msgid "Click and move to draw large bricks."
msgstr "Naagu, ma ncaŋoo nor ka feraw beeri biiyaŋ tee."
#: ../../magic/src/bricks.c:133
msgid "Click and move to draw small bricks."
msgstr "Naagu, ma ncaŋoo nor ka feraw kaccu biiyaŋ tee."
#: ../../magic/src/calligraphy.c:127
msgid "Calligraphy"
msgstr "Kalamhantum"
#: ../../magic/src/calligraphy.c:134
msgid "Click and move the mouse around to draw in calligraphy."
msgstr "Naagu, ma ncaŋoo nor ka kalamhantum biiyaŋ tee."
#: ../../magic/src/cartoon.c:106
msgid "Cartoon"
msgstr "Biifeelaga"
#: ../../magic/src/cartoon.c:113
msgid "Click and move the mouse around to turn the picture into a cartoon."
msgstr "Naagu, ma ncaŋoo nor ka biyoo bere k'a tee biifeelaga."
#: ../../magic/src/confetti.c:85
msgid "Confetti"
msgstr "Kaddasu buuna"
#: ../../magic/src/confetti.c:87
msgid "Click to throw confetti!"
msgstr "Naagu ka kaddasu buuna warra !"
#: ../../magic/src/distortion.c:142
msgid "Distortion"
msgstr "Golbandiyan"
#: ../../magic/src/distortion.c:150
msgid "Click and drag the mouse to cause distortion in your picture."
msgstr "Naagu ka ncaŋoo nor ka ni biyoo golbandi."
#: ../../magic/src/emboss.c:103
msgid "Emboss"
msgstr "Wargandi"
#: ../../magic/src/emboss.c:109
msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture."
msgstr "Naagu, ma ncaŋoo nor ka biyoo wargandi."
#: ../../magic/src/fade_darken.c:121
msgid "Lighten"
msgstr "Henanandi"
#: ../../magic/src/fade_darken.c:123
msgid "Darken"
msgstr "Kubandi"
#: ../../magic/src/fade_darken.c:134
msgid "Click and move the mouse to lighten parts of your picture."
msgstr "Naagu ka ncaŋoo nor ka ni biyoo jeroo henanandi."
#: ../../magic/src/fade_darken.c:136
msgid "Click to lighten your entire picture."
msgstr "Naagu ka biyoo kul henanandi."
#: ../../magic/src/fade_darken.c:141
msgid "Click and move the mouse to darken parts of your picture."
msgstr "Naagu ka ncaŋoo nor ka ni biyoo jeroo kubandi."
#: ../../magic/src/fade_darken.c:143
msgid "Click to darken your entire picture."
msgstr "Naagu ka biyoo kul kubandi."
#: ../../magic/src/fill.c:108
msgid "Fill"
msgstr "Toonandi"
#: ../../magic/src/fill.c:115
msgid "Click in the picture to fill that area with color."
msgstr "Biyoo zaa m'a nga noonaa barmay."
#: ../../magic/src/fisheye.c:104
msgid "Fisheye"
msgstr "Hamiisamoɲe"
#. Needs better name
#: ../../magic/src/fisheye.c:106
msgid "Click on part of your picture to create a fisheye effect."
msgstr "Nungu suuba biyoo ra k'a tee hamiisamoɲe."
#: ../../magic/src/flower.c:150
msgid "Flower"
msgstr "Boosu"
#: ../../magic/src/flower.c:156
msgid "Click and drag to draw a flower stalk. Let go to finish the flower."
msgstr "Naagu ka ncaŋoo nor ka zayra boosu žeeri. Naŋ zaa n ben."
#: ../../magic/src/foam.c:121
msgid "Foam"
msgstr "Kufu"
#: ../../magic/src/foam.c:127
msgid "Click and drag the mouse to cover an area with foamy bubbles."
msgstr "Naagu, ma ncaŋoo tansandi ka nungoo too nda saafun kufu."
#: ../../magic/src/fold.c:105
msgid "Fold"
msgstr "Taabu"
#: ../../magic/src/fold.c:107
msgid ""
"Choose a background color and click to turn the corner of the page over."
msgstr "Bandafaari noona suuba dee m'a naagu ka tiiraa kanjey bere."
#: ../../magic/src/fretwork.c:176
msgid "Fretwork"
msgstr ""
#: ../../magic/src/fretwork.c:180
#, fuzzy
#| msgid "Click and drag to draw arrows made of string art."
msgid "Click and drag to draw repetitive patterns. "
msgstr "Naagu ka ncaŋoo nor ka haŋawyaŋ tee nda karfu bii žeeri."
#: ../../magic/src/fretwork.c:182
#, fuzzy
#| msgid "Click to cover your picture with rain drops."
msgid "Click to surround your picture with repetitive patterns."
msgstr "Naagu ka ncirɲi loti-loti biyoo kul ra."
#: ../../magic/src/glasstile.c:107
msgid "Glass Tile"
msgstr "Luulucenbu"
#: ../../magic/src/glasstile.c:114
msgid "Click and drag the mouse to put glass tile over your picture."
msgstr "Naagu, ma ncaŋoo nor ka ni biyoo taalam nda luulucenbuyaŋ."
#: ../../magic/src/glasstile.c:116
msgid "Click to cover your entire picture in glass tiles."
msgstr "Naagu ka luulucenbu daŋ biyoo kul ra."
#: ../../magic/src/grass.c:112
msgid "Grass"
msgstr "Subu"
#: ../../magic/src/grass.c:118
msgid "Click and move to draw grass. Dont forget the dirt!"
msgstr "Naagu ka ncaŋoo nor ka subu žeeri. Ma si dirŋa kusaa !"
#: ../../magic/src/halftone.c:34
msgid "Halftone"
msgstr ""
#: ../../magic/src/halftone.c:38
#, fuzzy
#| msgid "Click to turn your painting into its negative."
msgid "Click and drag to turn your drawing into a newspaper."
msgstr "Naagu ka biyoo bere k'a tee bii-biyya."
#: ../../magic/src/kalidescope.c:120
msgid "Symmetric Left/Right"
msgstr ""
#: ../../magic/src/kalidescope.c:122
msgid "Symmetric Up/Down"
msgstr ""
#: ../../magic/src/kalidescope.c:124
msgid "Pattern"
msgstr ""
#: ../../magic/src/kalidescope.c:126
msgid "Tiles"
msgstr ""
#. KAL_BOTH
#: ../../magic/src/kalidescope.c:128
msgid "Kaleidoscope"
msgstr "Noonay-bere-diji"
#: ../../magic/src/kalidescope.c:136
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)."
msgid ""
"Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across "
"the left and right of your picture."
msgstr ""
"Naagu, ma ncaŋoo nor ka bii tee nda kalam tenjante hinka (sanda nda noonay-"
"bere-diji)."
#: ../../magic/src/kalidescope.c:138
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)."
msgid ""
"Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across "
"the top and bottom of your picture."
msgstr ""
"Naagu, ma ncaŋoo nor ka bii tee nda kalam tenjante hinka (sanda nda noonay-"
"bere-diji)."
#: ../../magic/src/kalidescope.c:140
#, fuzzy
#| msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture."
msgid "Click and drag the mouse to draw a pattern across the picture."
msgstr "Naagu, ma ncaŋoo nor ka biyoo wargandi."
#: ../../magic/src/kalidescope.c:142
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)."
msgid ""
"Click and drag the mouse to draw a pattern plus its symmetric across the "
"picture."
msgstr ""
"Naagu, ma ncaŋoo nor ka bii tee nda kalam tenjante hinka (sanda nda noonay-"
"bere-diji)."
#. KAL_BOTH
#: ../../magic/src/kalidescope.c:144
msgid ""
"Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)."
msgstr ""
"Naagu, ma ncaŋoo nor ka bii tee nda kalam tenjante hinka (sanda nda noonay-"
"bere-diji)."
#: ../../magic/src/light.c:107
msgid "Light"
msgstr "Gaayay"
#: ../../magic/src/light.c:113
msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture."
msgstr "Naagu, ma ncaŋoo nor ka waynawcindi tee."
#: ../../magic/src/metalpaint.c:101
msgid "Metal Paint"
msgstr "Guuru caarayyan"
#: ../../magic/src/metalpaint.c:107
msgid "Click and drag the mouse to paint with a metallic color."
msgstr "Naagu ka ncaŋoo nor ka guuru noone foo ka caaray."
#: ../../magic/src/mirror_flip.c:117
msgid "Mirror"
msgstr "Diji"
#: ../../magic/src/mirror_flip.c:119
msgid "Flip"
msgstr "Bere"
#: ../../magic/src/mirror_flip.c:130
msgid "Click to make a mirror image."
msgstr "Naagu ka dii biyoo dijoo ra."
#: ../../magic/src/mirror_flip.c:133
msgid "Click to flip the picture upside-down."
msgstr "Naagu ka biyoo zumandi."
#: ../../magic/src/mosaic.c:100
msgid "Mosaic"
msgstr "Tarma"
#: ../../magic/src/mosaic.c:103
msgid ""
"Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture."
msgstr "Naagu ka ncaŋoo nor ka tarma takari tonton biyoo ga."
#: ../../magic/src/mosaic.c:104
msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture."
msgstr "Naagu ka biyoo kul tee tarma takari."
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:142
msgid "Square Mosaic"
msgstr "Kaare tarma"
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:143
msgid "Hexagon Mosaic"
msgstr "Kanje iddu tarma"
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:144
msgid "Irregular Mosaic"
msgstr "Tarma kan soogey si hanga cere bande"
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:149
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture."
msgid ""
"Click and move the mouse to add a square mosaic to parts of your picture."
msgstr "Naagu ka ncaŋoo nor ka tarma takari tonton biyoo ga."
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:150
#, fuzzy
#| msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture."
msgid "Click to add a square mosaic to your entire picture."
msgstr "Naagu ka biyoo kul tee tarma takari."
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:152
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture."
msgid ""
"Click and move the mouse to add a hexagonal mosaic to parts of your picture."
msgstr "Naagu ka ncaŋoo nor ka tarma takari tonton biyoo ga."
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:153
#, fuzzy
#| msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture."
msgid "Click to add a hexagonal mosaic to your entire picture."
msgstr "Naagu ka biyoo kul tee tarma takari."
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:155
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture."
msgid ""
"Click and move the mouse to add an irregular mosaic to parts of your picture."
msgstr "Naagu ka ncaŋoo nor ka tarma takari tonton biyoo ga."
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:156
#, fuzzy
#| msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture."
msgid "Click to add an irregular mosaic to your entire picture."
msgstr "Naagu ka biyoo kul tee tarma takari."
#: ../../magic/src/negative.c:98
msgid "Negative"
msgstr "Bii-biyya"
#: ../../magic/src/negative.c:106
msgid "Click and move the mouse around to make your painting negative."
msgstr "Naagu, ma ncaŋoo nor ka biyoo bere k'a tee feraw-izeyaŋ."
#: ../../magic/src/negative.c:109
msgid "Click to turn your painting into its negative."
msgstr "Naagu ka biyoo bere k'a tee bii-biyya."
#: ../../magic/src/noise.c:63
msgid "Noise"
msgstr "Jinde"
#: ../../magic/src/noise.c:66
msgid "Click and move the mouse to add noise to parts of your picture."
msgstr "Naagu ka ncaŋoo nor ka jinde tonton biyoo ga."
#: ../../magic/src/noise.c:67
msgid "Click to add noise to your entire picture."
msgstr "Naagu ka jinde tonton biyoo kul ga."
#: ../../magic/src/perspective.c:145
msgid "Perspective"
msgstr "Gunari alhaali"
#: ../../magic/src/perspective.c:146
msgid "Zoom"
msgstr "Bebberandi"
#: ../../magic/src/perspective.c:151
#, fuzzy
#| msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture."
msgid "Click on the corners and drag where you want to stretch the picture."
msgstr "Naagu, ma ncaŋoo nor ka biyoo wargandi."
#: ../../magic/src/perspective.c:154
#, fuzzy
#| msgid "Click and drag to squirt toothpaste onto your picture."
msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture."
msgstr "Naagu ka ncaŋoo nor ka kossi doonu firzi biyoo ra."
#: ../../magic/src/puzzle.c:105
#, fuzzy
#| msgid "Purple!"
msgid "Puzzle"
msgstr "Boy !"
#: ../../magic/src/puzzle.c:112
#, fuzzy
#| msgid "Click on part of your picture to create a fisheye effect."
msgid "Click the part of your picture where would you like a puzzle."
msgstr "Nungu suuba biyoo ra k'a tee hamiisamoɲe."
#: ../../magic/src/puzzle.c:113
#, fuzzy
#| msgid "Click to make a mirror image."
msgid "Click to make a puzzle in fullscreen mode."
msgstr "Naagu ka dii biyoo dijoo ra."
#: ../../magic/src/rails.c:131
msgid "Rails"
msgstr "Zirji fondo"
#: ../../magic/src/rails.c:133
msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture."
msgstr "Naagu ka ncaŋoo nor ka zirji fondo tee."
#: ../../magic/src/rain.c:65
msgid "Rain"
msgstr "Ncirɲi"
#: ../../magic/src/rain.c:68
msgid "Click to place a rain drop onto your picture."
msgstr "Naagu ka ncirɲi loti-loti biyoo ra."
#: ../../magic/src/rain.c:69
msgid "Click to cover your picture with rain drops."
msgstr "Naagu ka ncirɲi loti-loti biyoo kul ra."
#: ../../magic/src/rainbow.c:139
msgid "Rainbow"
msgstr "Woyhenney-dobaa"
#: ../../magic/src/rainbow.c:146
msgid "You can draw in rainbow colors!"
msgstr "N ga hin ka woyhenney-dobaa noonawey ka bii tee"
#: ../../magic/src/realrainbow.c:110
msgid "Real Rainbow"
msgstr "Cimi-cimi woyhenney-dobaa"
#: ../../magic/src/realrainbow.c:112
#, fuzzy
#| msgid "Real Rainbow"
msgid "ROYGBIV Rainbow"
msgstr "Cimi-cimi woyhenney-dobaa"
#: ../../magic/src/realrainbow.c:117
msgid ""
"Click where you want your rainbow to start, drag to where you want it to "
"end, and then let go to draw a rainbow."
msgstr ""
"Naagu nungoo kaŋ ra woyhenney-dobaa ga sintin, ncaŋoo nor ka koy nungoo kaŋ "
"ra a ga kay, dee ma ncaŋoo taŋ ka woyhenney-dobaa žeeri."
#: ../../magic/src/ripples.c:106
msgid "Ripples"
msgstr "Bonday-izey"
#: ../../magic/src/ripples.c:112
msgid "Click to make ripples appear over your picture."
msgstr "Naagu, ma bondayyaŋ tunandi haroo boŋ."
#: ../../magic/src/rosette.c:116
msgid "Rosette"
msgstr "Fita hiiri"
#: ../../magic/src/rosette.c:116
msgid "Picasso"
msgstr "Picasso"
#: ../../magic/src/rosette.c:121
msgid "Click and start drawing your rosette."
msgstr "Naagu nee ka fita hiiri tee."
#: ../../magic/src/rosette.c:123
msgid "You can draw just like Picasso!"
msgstr "N ga hin ka bii tee sanda Picasso !"
#: ../../magic/src/sharpen.c:73
msgid "Edges"
msgstr "Hirrey"
#: ../../magic/src/sharpen.c:74
msgid "Sharpen"
msgstr "Yantan"
#: ../../magic/src/sharpen.c:75
msgid "Silhouette"
msgstr "Azzaati"
#: ../../magic/src/sharpen.c:78
msgid "Click and move the mouse to trace edges in parts of your picture."
msgstr "Naagu ka ncaŋoo nor ka hirri tonton biyoo ga."
#: ../../magic/src/sharpen.c:79
msgid "Click to trace edges in your entire picture."
msgstr "Naagu ka hirri tee biyoo kul se."
#: ../../magic/src/sharpen.c:80
msgid "Click and move the mouse to sharpen parts of your picture."
msgstr "Naagu ka ncaŋoo nor ka ni biyoo yantan."
#: ../../magic/src/sharpen.c:81
msgid "Click to sharpen the entire picture."
msgstr "Naagu ka biyoo kul yantan."
#: ../../magic/src/sharpen.c:82
msgid "Click and move the mouse to create a black and white silhouette."
msgstr "Naagu ka ncaŋoo nor ka azzaati bibi nda i kaaray tee biyoo se."
#: ../../magic/src/sharpen.c:83
msgid "Click to create a black and white silhouette of your entire picture."
msgstr "Naagu ka ncaŋoo nor ka azzaati bibi nda i kaaray tee biyoo kul se."
#: ../../magic/src/shift.c:109
msgid "Shift"
msgstr "Nor"
#: ../../magic/src/shift.c:115
msgid "Click and drag to shift your picture around on the canvas."
msgstr "Ncaŋoo naagu m'a nor ka ni biyoo daŋ kaloo ra."
#: ../../magic/src/smudge.c:106
msgid "Smudge"
msgstr "Kusawandi"
#. if (which == 1)
#: ../../magic/src/smudge.c:108
#, fuzzy
#| msgid "Metal Paint"
msgid "Wet Paint"
msgstr "Guuru caarayyan"
#: ../../magic/src/smudge.c:115
msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture."
msgstr "Naagu ma ncaŋoo nor ka biyoo kusawandi."
#. if (which == 1)
#: ../../magic/src/smudge.c:117
#, fuzzy
#| msgid "Click and move the mouse around to blur the image."
msgid "Click and move the mouse around to draw with wet, smudgy paint."
msgstr "Naagu ka ncaŋoo nor ka biyoo kokoorandi."
#: ../../magic/src/snow.c:68
msgid "Snow Ball"
msgstr "Než gungulante"
#: ../../magic/src/snow.c:69
msgid "Snow Flake"
msgstr "Než hamni"
#: ../../magic/src/snow.c:72
msgid "Click to add snow balls to your picture."
msgstr "Naagu ka než gungulante tonton biyoo ga."
#: ../../magic/src/snow.c:73
msgid "Click to add snow flakes to your picture."
msgstr "Naagu ka než hamni tonton biyoo ga."
#: ../../magic/src/string.c:123
msgid "String edges"
msgstr "Karfu hirri"
#: ../../magic/src/string.c:126
msgid "String corner"
msgstr "Karfu hawari"
#: ../../magic/src/string.c:129
msgid "String 'V'"
msgstr "Karfu 'V'"
#: ../../magic/src/string.c:137
msgid ""
"Click and drag to draw string art. Drag top-bottom to draw less or more "
"lines, left or right to make a bigger hole."
msgstr ""
"Naagu ka ncaŋoo nor ka karfu bii žeeri. Naagu ka ncaŋoo nor ka koy ganda "
"here ka žeerey hina kaccandi wala k'i boobandi , a nor ka koy kanba gumaa "
"here wala kanba wowaa here ka guusoo beerandi."
#: ../../magic/src/string.c:140
msgid "Click and drag to draw arrows made of string art."
msgstr "Naagu ka ncaŋoo nor ka haŋawyaŋ tee nda karfu bii žeeri."
#: ../../magic/src/string.c:143
msgid "Draw string art arrows with free angles."
msgstr "Haŋaw karfu bii žeeri nda kanje dumi kul."
#: ../../magic/src/tint.c:71
msgid "Tint"
msgstr "Caaray"
#: ../../magic/src/tint.c:72
msgid "Color & White"
msgstr "Bibi nda I kaaray"
#: ../../magic/src/tint.c:75
msgid ""
"Click and move the mouse around to change the color of parts of your picture."
msgstr "Naagu ka ncaŋoo nor ka ni biyoo jerey noonaa barmay."
#: ../../magic/src/tint.c:76
msgid "Click to change the color of your entire picture."
msgstr "Naagu ka biyoo kul noonaa barmay."
#: ../../magic/src/tint.c:77
msgid ""
"Click and move the mouse around to turn parts of your picture into white and "
"a color you choose."
msgstr ""
"Naagu, ma ncaŋoo nor ka biyoo jerey bere k'i tee i kaaray nda noone kaŋ n' "
"na suuba."
#: ../../magic/src/tint.c:78
msgid "Click to turn your entire picture into white and a color you choose."
msgstr ""
"Naagu, ma ncaŋoo nor ka biyoo kul bere k'a tee i kaaray nda noone kaŋ n' na "
"suuba."
#: ../../magic/src/toothpaste.c:65
msgid "Toothpaste"
msgstr "Kossi doonu"
#: ../../magic/src/toothpaste.c:68
msgid "Click and drag to squirt toothpaste onto your picture."
msgstr "Naagu ka ncaŋoo nor ka kossi doonu firzi biyoo ra."
#: ../../magic/src/tornado.c:157
msgid "Tornado"
msgstr "Beena hirri"
#: ../../magic/src/tornado.c:163
msgid "Click and drag to draw a tornado funnel on your picture."
msgstr "Naagu ma ncaŋoo nor ka beena hirri taka žeeri biyoo ra."
#: ../../magic/src/tv.c:100
msgid "TV"
msgstr "Telewižoŋ"
#: ../../magic/src/tv.c:105
msgid ""
"Click and drag to make parts of your picture look like they are on "
"television."
msgstr ""
"Click and drag to make parts of your picture look like they are on "
"television."
#: ../../magic/src/tv.c:108
msgid "Click to make your picture look like it's on television."
msgstr "Naagu ka biyoo himandi sanda telewižoŋ ra."
#: ../../magic/src/waves.c:103
msgid "Waves"
msgstr "Bondawey"
#: ../../magic/src/waves.c:104
msgid "Wavelets"
msgstr "Bonday-izey"
#: ../../magic/src/waves.c:111
msgid ""
"Click to make the picture horizontally wavy. Click toward the top for "
"shorter waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and "
"the right for long waves."
msgstr ""
"Naagu ka bonday taka bii zumante tee. Naagu beene here ka bonday kaccuyaŋ "
"tee. Ganda here ibeeriyaŋ se. Kanbe wowaa ga ka kaa gandoo ra, kanbe gumaa "
"ga ka tonton gandoo ra."
#: ../../magic/src/waves.c:112
msgid ""
"Click to make the picture vertically wavy. Click toward the top for shorter "
"waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and the right "
"for long waves."
msgstr ""
"Naagu ka bonday taka bii kayante tee. Naagu beene here ka bonday kaccuyaŋ "
"tee. Ganda here ibeeriyaŋ se. Kanbe wowaa ga ka kaa gandoo ra, kanbe gumaa "
"ga ka tonton gandoo ra."
#: ../../magic/src/xor.c:95
#, fuzzy
#| msgid "Colors"
msgid "Xor Colors"
msgstr "Noonawey"
#: ../../magic/src/xor.c:101
#, fuzzy
#| msgid "Click and drag to draw arrows made of string art."
msgid "Click and drag to draw a XOR effect"
msgstr "Naagu ka ncaŋoo nor ka haŋawyaŋ tee nda karfu bii žeeri."
#: ../../magic/src/xor.c:103
#, fuzzy
#| msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture."
msgid "Click to draw a XOR effect on the whole picture"
msgstr "Naagu ka biyoo kul tee tarma takari."