tuxpaint-pencil-sharpener/docs/fr_FR.UTF-8/html/OPTIONS.html
2023-12-29 16:25:37 -08:00

3527 lines
123 KiB
HTML

<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN">
<html>
<head>
<title>
Options de configuration de Tux Paint </title>
<meta http-equiv="Content-Type"
content="text/html; charset=utf-8">
<style>
body { font-size: large; }
table { font-size: large; }
div.screenshot-center {
text-align: center;
}
div.screenshot-right {
float: right;
margin-left: 1em;
margin-bottom: 1em;
}
div.screenshot-right-after {
clear: both;
}
div.keeptogether { page-break-inside: avoid; }
section h1 { font-size: 2em; }
h1, h2, h3, h4, h5 { font-family: sans; }
h1 { color: #800; page-break-before: always; break-before: always; }
h2 { color: #440; page-break-after: avoid; break-after: avoid; }
h3 { color: #080; page-break-after: avoid; break-after: avoid; }
h4 { color: #008; page-break-after: avoid; break-after: avoid; }
h5 { color: #808; page-break-after: avoid; break-after: avoid; }
h1 + p { page-break-inside: avoid; }
h2 + p { page-break-inside: avoid; }
h3 + p { page-break-inside: avoid; }
h4 + p { page-break-inside: avoid; }
h5 + p { page-break-inside: avoid; }
dt {
font-size: large;
color: #404;
font-family: sans;
margin-top: 1em;
margin-bottom: 0.25em;
}
dd, blockquote {
border-left: 1px solid #888;
padding-left: 1em;
border-radius: 0 0 0 1em;
}
p.note {
border: 1px solid #000;
background-color: #eee;
border-radius: 0.5em;
padding: 0.5em;
display: inline-block;
margin-right: 3em;
margin-top: 0.5em;
margin-bottom: 0.5em;
}
section.outer {
padding-bottom: 1em;
border-bottom: 2px solid #000;
}
section.indent p,dl {
margin-left: 2em;
}
section.indent dl p {
margin-left: 0;
}
p + ul, p + ol {
margin-left: 2em;
}
@media print {
p {
orphans: 3;
widows: 3;
}
}
</style>
</head>
<body bgcolor="#FFFFFF"
text="#000000"
link="#0000FF"
vlink="#FF0000"
alink="#FF00FF">
<!-- Title -->
<section class="outer">
<header>
<center>
<h1 style="page-break-before: avoid;">
<img src="../../html/images/tuxpaint-title.png"
width="205"
height="210"
alt="Tux Paint"><br>
version 0.9.32 </h1>
<h2>
Documentation sur les options </h2>
<p>
Copyright &copy; 2002-2023 by divers contributeurs; voir <a href="../../AUTHORS.txt">AUTHORS.txt</a>.<br>
<a href="https://tuxpaint.org/">https://tuxpaint.org/</a>
</p>
<p>
décembre 29, 2023 </p>
</center>
</header>
<table border="2"
cellspacing="0"
cellpadding="2"
summary="Table des matières"
align="center"
style="page-break-inside: avoid;">
<tr>
<th>
Table des matières </th>
</tr>
<tr>
<td>
<ul>
<li><a href="#tpc">Configuration de Tux Paint.</a></li> <li><a href="#cfg-file">Fichier de configuration</a></li> <li><a href="#available">Options disponibles</a> <ul>
<li><a href="#video_sound">Vidéo/Son</a></li> <li><a href="#mouse_keyboard">Souris/Clavier</a></li> <li><a href="#simplification">Simplification</a></li> <li><a href="#languages">Langues</a></li> <li><a href="#printing">Impression</a></li> <li><a href="#saving">Sauvegarde</a></li> <li><a href="#data">Données</a></li> <li><a href="#accessibility">Accessibilité</a></li> <li><a href="#joystick">Joystick</a></li> </ul>
</li>
<li><a href="#overriding">Écraser des options de System Config</a></li> <li><a href="#command_line">Options de ligne de commande</a> <ul>
<li><a href="#info-cmd">Options d'information en ligne de commande</a></li> </ul>
</li>
<li><a href="#different_language">Choisir une autre langue</a> <ul>
<li><a href="#available_languages">Langues disponibles</a></li> <li><a href="#env_locale">Définition des paramètres régionaux de votre environnement</a></li> <li><a href="#special_fonts">Polices spéciales</a></li> </ul>
</li>
</ul>
</td>
</tr>
</table>
</section>
<section class="outer"><!-- H1: Tux Paint Config. -->
<div class="keeptogether">
<header>
<h1 id="tpc">
Configuration de Tux Paint. </h1>
</header>
<p>
Un outil graphique est disponible qui vous permet de changer le comportement de Tux Paint. Cependant, si vous préférez ne pas installer et utiliser cet outil, ou si vous souhaitez mieux comprendre les options disponibles, poursuivez la lecture. </p>
</div>
</section><!-- H1: Tux Paint Config. -->
<section class="outer"><!-- H1: Configuration File -->
<div class="keeptogether">
<header>
<h1 id="cfg-file">
Fichier de configuration </h1>
</header>
<p>
Vous pouvez créer un fichier de configuration simple pour Tux Paint, qu'il lira à chaque démarrage. </p>
</div>
<p>
Le fichier est simplement un fichier texte contenant les options que vous souhaitez activer : </p>
<section class="indent"><!-- H2: Linux and Unix Users -->
<div class="keeptogether">
<header>
<h2>
Utilisateurs de Linux et Unix </h2>
</header>
<p>
Le fichier que vous devez créer s'appelle "<code><b>.tuxpaintrc</b></code>" et il doit être placé dans votre répertoire personnel. (aka "<code>~/.tuxpaintrc</code>" ou "<code>$HOME/.tuxpaintrc</code>") </p>
</div>
<section class="indent"><!-- H3: System-Wide Configuration File -->
<header>
<h3>
Fichier de configuration pour l'ensemble du système </h3>
</header>
<p>
Avant la lecture de ce fichier, un fichier de configuration à l'échelle du système est lu. (Par défaut, cette configuration n'a pas de paramètres activés.) Il se trouve normalement ici : </p>
<blockquote>
<code>/etc/tuxpaint/tuxpaint.conf</code>
</blockquote>
</section><!-- H3: System-Wide Configuration File -->
</section><!-- H2: Linux and Unix Users -->
<section class="indent"><!-- H2: macOS Users -->
<header>
<h2>
Utilisateurs de macOS </h2>
</header>
<p>
Le fichier que vous devez créer s'appelle "<code><b>tuxpaint.cfg</b></code>" et il doit être placé dans votre dossier de départ, sous le sous-dossier : <code>Library/Application Support/TuxPaint</code> </p>
<section class="indent"><!-- H3: System-Wide Configuration File -->
<header>
<h3>
Fichier de configuration pour l'ensemble du système </h3>
</header>
<p>
Avant la lecture de ce fichier, un fichier de configuration à l'échelle du système est lu. (Par défaut, cette configuration n'a pas de paramètres activés.) Il se trouve normalement ici : </p>
<blockquote>
<code>/Library/Application Support/TuxPaint/tuxpaint.cfg</code>
</blockquote>
</section><!-- H3: System-Wide Configuration File -->
</section><!-- H2: macOS Users -->
<section class="indent"><!-- H2: Windows Users -->
<header>
<h2>
Utilisateurs de Windows </h2>
</header>
<p>
Le fichier que vous devez créer s'appelle "<code><b>tuxpaint.cfg</b></code>" et doit être placé dans votre dossier personnel AppData : <code>C:\Users\nom d'utilisateur\AppData\Roaming\TuxPaint\</code> </p>
<p>
Vous pouvez utiliser NotePad ou WordPad pour créer ce fichier. Assurez-vous de l'enregistrer en tant que texte brut et assurez-vous que le nom de fichier ne contient pas ".txt" à la fin ... </p>
<section class="indent"><!-- H3: System-Wide Configuration File -->
<header>
<h3>
Fichier de configuration pour l'ensemble du système </h3>
</header>
<p>
Avant la lecture de ce fichier, un fichier de configuration à l'échelle du système est lu. (Par défaut, cette configuration n'a pas de paramètres activés.) Il se trouve normalement ici : </p>
<blockquote>
<code>C:\Program Files\Tuxpaint</code>
</blockquote>
</p>
</section><!-- H3: System-Wide Configuration File -->
</section><!-- H2: Windows Users -->
<p class="note">
<span title="Configuration option">&#9881;</span> Vous pouvez désactiver complètement la lecture de ce fichier, en laissant les paramètres par défaut (qui peuvent ensuite être remplacés par votre fichier config personnel et / ou vos arguments de ligne de commande) en utilisant l'option de ligne de commande "<code>--nosysconfig</code>". </p>
</section><!-- H1: Configuration File -->
<section class="outer"><!-- H1: Available Options -->
<div class="keeptogether">
<header>
<h1 id="available">
Options disponibles </h1>
</header>
<p>
Les paramètres suivants peuvent être définis dans le fichier de configuration. (Les paramètres de ligne de commande les remplaceront. Reportez-vous à la section "<a href="#command_line"><i>Options de ligne de commande</i></a> " ci-dessous.) </p>
</div>
<header>
<h2 id="video_sound">Vidéo/Son</h2>
</header>
<section class="indent">
<section>
<header>
<h3>Video</h3>
</header>
<dl>
<dt>
<code><b>fullscreen=yes</b></code>
</dt>
<dd>
<p>
Le programme tourne en plein écran plutôt que dans une fenêtre. </p>
<p class="note">
<span title="Configuration option">&#9881;</span> <strong>Note : </strong> si utilisé dans un fichier de configuration pour tout le monde, il peut être remplacé par le fichier de configuration de l'utilisateur en utilisant "<code>fullscreen=no</code>". Dans les deux cas, il peut être remplacé avec l'option en ligne de commande "<code>--windowed</code>". </p>
</dd>
<dt>
<code><b>fullscreen=native</b></code>
</dt>
<dd>
<p>
Le programme tourne plein écran, en adoptant la résolution actuelle de l'écran (définie par le système d'exploitation). </p>
</dd>
<dt>
<code><b>windowsize=<i>SIZE</i></b></code>
</dt>
<dd>
<p>
Exécute le programme à une taille différente (en mode fenêtré) ou à une résolution d'écran différente (en mode plein écran), plutôt que la valeur par défaut (généralement 800x600). </p>
<p>
La valeur <i>SIZE</i> doit être exprimée en pixels, au format «largeur par hauteur», avec un «x» (X minuscule) entre les deux valeurs. La taille peut être au minimum 640 de large et au minimum 480 de haut. </p>
<p>
Quelques exemples : </p>
<ul>
<li>640x480
</li>
<li>1024x768
</li>
<li>768x1024
</li>
<li>1600x1200
</li>
</ul>
<p class="note">
<span title="Information">&#128161;</span> Si un seul écran est disponible, et que Tux Paint tourne en mode fenêtré (pas en plein écran), et que la taille de fenêtre choisie excède les possibilités de l'écran, Tux Paint resdescendra aux dimensions de l'écran. </p>
</dd>
<dt>
<code><b>orient=portrait</b></code>
</dt>
<dd>
<p>
Permute les options de largeur / hauteur données à Tux Paint, utile pour faire pivoter la fenêtre pour les affichages de portait, comme un écran PC orientée comme une tablette. </p>
<p class="note">
<span title="Configuration option">&#9881;</span> <strong>Note : </strong> si utilisé dans un fichier de configuration pour tout le monde, il peut être remplacé par le fichier de configuration de l'utilisateur en utilisant "<code>orient=landscape</code>". Dans les deux cas, il peut être remplacé avec l'option en ligne de commande "<code>--orient=landscape</code>". </p>
</dd>
<dt>
<code><b>native=yes</b></code>
</dt>
<dd>
<p>
Lorsque vous exécutez Tux Paint en mode plein écran, cela suppose la résolution actuelle de l'écran (remplaçant toute option "<code>windowsize</code>"), est celle définie par le système d'exploitation. </p>
</dd>
<dt>
<code><b>allowscreensaver=yes</b></code>
</dt>
<dd>
<p>
Par défaut, Tux Paint empêche l'économiseur d'écran de votre système de démarrer. Vous pouvez remplacer cela en utilisant l'option "<code>allowscreensaver</code>". Remarque : Cela nécessite la version 1.2.12 ou supérieure de la bibliothèque SDL. (Vous pouvez également le faire en définissant la variable d'environnement "<code>SDL_VIDEO_ALLOW_SCREENSAVER</code>" de votre système égale à "<code>1</code>".) </p>
<p class="note">
<span title="Configuration option">&#9881;</span> <strong>Note : </strong>si utilisé dans un fichier de configuration pour tout le monde, il peut être remplacé par le fichier de configuration de l'utilisateur en utilisant "<code>allowscreensaver=no</code>" ou "<code>disablescreensaver=yes</code>". Dans les deux cas, il peut être remplacé avec l'option en ligne de commande "<code>--disablescreensaver</code>". </p>
</dd>
</dl>
</section>
<section>
<header>
<h3>Son</h3>
</header>
<dl>
<dt>
<code><b>nosound=yes</b></code>
</dt>
<dd>
<p>
Désactive les effets sonores. (Remarque: le fait d'appuyer sur <code><b>[Alt]</b></code> + <b>[S]</b> ne peut pas être utilisé pour réactiver les sons s'ils ont été désactivés à l'aide de cette option.) </p>
<p class="note">
<span title="Configuration option">&#9881;</span> <strong>Note : </strong>si utilisé dans un fichier de configuration pour tout le monde, il peut être remplacé par le fichier de configuration de l'utilisateur en utilisant "<code>nosound=no</code>" ou "<code>sound=yes</code>". Dans les deux cas, il peut être remplacé avec l'option en ligne de commande "<code>--sound</code>". </p>
</dd>
<dt>
<code><b>nostereo=yes</b></code>
</dt>
<dd>
<p>
Désactive la prise en charge de la stéréo. (Utile pour les utilisateurs ayant une déficience auditive avec une oreille ou dans les endroits où un seul haut-parleur ou casque est utilisé.) </p>
<p class="note">
<span title="Configuration option">&#9881;</span> <strong>Note : </strong>si utilisé dans un fichier de configuration pour tout le monde, il peut être remplacé par le fichier de configuration de l'utilisateur en utilisant "<code>nostereo=no</code>" ou "<code>stereo=yes</code>". Dans les deux cas, il peut être remplacé avec l'option en ligne de commande "<code>--stereo</code>". </p>
</dd>
</dl>
</section>
<section>
<header>
<h3>Taille de l'interface</h3>
</header>
<dl>
<dt>
<code><b>buttonsize=<i>SIZE</i></b></code>
</dt>
<dd>
<p>
Règle la taille en pixel des boutons de l'interface de Tux Paint (remplaçant la valeur de "48" par défaut). Utile quand on utilise des affichage de haute densité, ou bien des dispositifs avec entrée peu précise comme ceux avec suivi du regard. </p>
<p>
La valeur de <i>SIZE</i> doit être exprimée en pixels, et peut être comprise entre 24 et 192, inclusivement. La plupart des boutons sont carrés, et cela affecte leur largeur et hauteur. </p>
<p>
Une valeur de "<code>auto</code>" peut être fournie, et Tux Paint choisira une taille de bouton en conséquence en fonction de la taille de fenêtre (ou bien en plein év=cran). (Pour la taille d'écran par défaut de 800x600, lataille du bouton sera par défaut "48".) </p>
<p class="note">
<span title="Information">&#128161;</span> <strong> Note : </strong> si la taille des boutons fait que ceux-ci sont trop grands pour qu'ils apparaissent tous, la taille la plus grande possible sera utilisée. (Une remarque apparaîtra sur le terminal en <code>stderr</code>.) </p>
</dd>
<dt>
<code><b>colorsrows=<i>ROWS</i></b></code>
</dt>
<dd>
<p>
Combien de rangées de boutons pour les couleurs peuvent être montrées; utile quand on a une grande palette (voir "<code>colorfile</code> ci-dessus), et/ou pour utiliser avec des dispositifs de pointage peu précis (par ex avec oculomètres). "<code>ROWS</code>" peut être entre "1" (par défaut) et "3". </p>
</dd>
</dl>
</section>
</section>
<header>
<h2 id="mouse_keyboard">Souris/Clavier</h2>
</header>
<section class="indent">
<section>
<header>
<h3>Curseur</h3>
</header>
<dl>
<dt>
<code><b>nofancycursors=yes</b></code>
</dt>
<dd>
<p>
Cela désactive les formes fantaisistes de pointeur de souris dans Tux Paint et utilise le pointeur de souris normal de votre environnement. </p>
<p>
Dans certains environnements, les curseurs sophistiqués posent des problèmes. Utilisez cette option pour les éviter. </p>
<p class="note">
<span title="Configuration option">&#9881;</span> <strong>Note : </strong>si utilisé dans un fichier de configuration pour tout le monde, il peut être remplacé par le fichier de configuration de l'utilisateur en utilisant "<code>nofancycursors=no</code>" ou "<code>fancycursors=yes</code>". Dans les deux cas, il peut être remplacé avec l'option en ligne de commande "<code>--fancycursors</code>". </p>
</dd>
<dt>
<code><b>hidecursor=yes</b></code>
</dt>
<dd>
<p>
Cela masque complètement les formes du pointeur de la souris dans Tux Paint. </p>
<p>
Ceci est utile pour les appareils à écran tactile, tels que les tablettes PC. </p>
<p class="note">
<span title="Configuration option">&#9881;</span> <strong>Note : </strong>si utilisé dans un fichier de configuration pour tout le monde, il peut être remplacé par le fichier de configuration de l'utilisateur en utilisant "<code>hidecursor=no</code>" ou "<code>showcursor=yes</code>". Dans les deux cas, il peut être remplacé avec l'option en ligne de commande "<code>--showcursor</code>". </p>
</dd>
</dl>
</section>
<section>
<header>
<h3>Clavier</h3>
</header>
<dl>
<dt>
<code><b>noshortcuts=yes</b></code>
</dt>
<dd>
<p>
Cela désactive les raccourcis clavier (par exemple <b>[Ctrl]-[S]</b> pour enregistrer, <b>[Ctrl]-[N]</b> pour une nouvelle image, etc.) </p>
<p>
Ceci est utile pour éviter que des commandes indésirables ne soient activées par des enfants qui n'ont pas d'expérience avec les claviers. </p>
<p class="note">
<span title="Configuration option">&#9881;</span> <strong>Note : </strong>si utilisé dans un fichier de configuration pour tout le monde, il peut être remplacé par le fichier de configuration de l'utilisateur en utilisant "<code>noshortcuts=no</code>" ou "<code>shortcuts=yes</code>". Dans les deux cas, il peut être remplacé avec l'option en ligne de commande "<code>--shortcuts</code>". </p>
</dd>
</dl>
</section>
<section>
<header>
<h3>Souris</h3>
</header>
<dl>
<dt>
<code><b>grab=yes</b></code>
</dt>
<dd>
<p>
Tux Paint essaiera de «saisir» la souris et le clavier, en sorte que la souris reste confinée dans la fenêtre de Tux Paint et que presque toutes les entrées du clavier lui soient transmises directement. </p>
<p>
Ceci est utile pour désactiver les actions du système d'exploitation qui pourraient faire sortir l'utilisateur de Tux Paint <b>[Alt]-[Tab]</b> (changement de fenêtre), <b>[Ctrl]-[Escape]</b>, etc. Ceci est particulièrement utile en mode plein écran. </p>
<p class="note">
<span title="Configuration option">&#9881;</span> <strong>Note : </strong>si utilisé dans un fichier de configuration pour tout le monde, il peut être remplacé par le fichier de configuration de l'utilisateur en utilisant "<code>grab=no</code>" ou "<code>dontgrab=yes</code>". Dans les deux cas, il peut être remplacé avec l'option en ligne de commande "<code>--dontgrab</code>". </p>
</dd>
<dt>
<code><b>nowheelmouse=yes</b></code>
</dt>
<dd>
<p>
Cela désactive la prise en charge de la molette pour les souris qui en ont. (Normalement, la molette fait défiler le menu du sélecteur sur la droite.) </p>
<p class="note">
<span title="Configuration option">&#9881;</span> <strong>Note : </strong>si utilisé dans un fichier de configuration pour tout le monde, il peut être remplacé par le fichier de configuration de l'utilisateur en utilisant "<code>nowheelmouse=no</code>" ou "<code>wheelmouse=yes</code>". Dans les deux cas, il peut être remplacé avec l'option en ligne de commande "<code>--wheelmouse</code>". </p>
</dd>
<dt>
<code><b>nobuttondistinction=yes</b></code>
</dt>
<dd>
<p>
Avant Tux Paint 0.9.15, les boutons du milieu et de droite d'une souris pouvaient également être utilisés pour cliquer. Dans la version 0.9.15, cela a été modifié afin que seul le bouton gauche de la souris fonctionne, pour de ne pas habituer les enfants à utiliser un mauvais bouton. </p>
<p>
Cependant, pour les enfants qui ont des problèmes avec la souris, cette distinction entre les deux ou trois boutons d'une souris peut être désactivée (ramenant Tux Paint à son ancien comportement) grâce à cette option. </p>
<p class="note">
<span title="Configuration option">&#9881;</span> <strong>Note : </strong>si utilisé dans un fichier de configuration pour tout le monde, il peut être remplacé par le fichier de configuration de l'utilisateur en utilisant "<code>nobuttondistinction=no</code>" ou "<code>buttondistinction=yes</code>". Dans les deux cas, il peut être remplacé avec l'option en ligne de commande "<code>--buttondistinction</code>". </p>
</dd>
</dl>
</section>
</section>
<header>
<h2 id="simplification">Simplification</h2>
</header>
<section class="indent">
<section>
<header>
<h3>Simplification de l'interface</h3>
</header>
<dl>
<dt>
<code><b>simpleshapes=yes</b></code>
</dt>
<dd>
<p>
Désactive la possibilité de rotation avec l'outil «Forme». Cliquer, faire glisser et relâcher, voilà tout ce qui sera possible pour dessiner une forme. </p>
<p class="note">
<span title="Configuration option">&#9881;</span> <strong>Note : </strong>si utilisé dans un fichier de configuration pour tout le monde, il peut être remplacé par le fichier de configuration de l'utilisateur en utilisant "<code>simpleshapes=no</code>" ou "<code>complexshapes=yes</code>". Dans les deux cas, il peut être remplacé avec l'option en ligne de commande "<code>--complexshapes</code>". </p>
</dd>
<dt>
<code><b>nooutlines=yes</b></code>
</dt>
<dd>
<p>
Dans ce mode, des contours beaucoup plus simples et des lignes «élastiques» sont affichés lors de l'utilisation des outils <b>Ligne</b> , <b>Forme</b> , <b>Tampon</b> et <b>Gomme</b> . </p>
<p>
Cela peut aider lorsque Tux Paint est exécuté sur des ordinateurs très lents ou affiché sur un écran X-Window distant. </p>
<p class="note">
<span title="Configuration option">&#9881;</span> <strong>Note : </strong>si utilisé dans un fichier de configuration pour tout le monde, il peut être remplacé par le fichier de configuration de l'utilisateur en utilisant "<code>nooutlines=no</code>" ou "<code>outlines=yes</code>". Dans les deux cas, il peut être remplacé avec l'option en ligne de commande "<code>--outlines</code>". </p>
</dd>
<dt>
<code><b>uppercase=yes</b></code>
</dt>
<dd>
<p>
Tout le texte sera rendu uniquement en majuscules (par exemple, "Boule" deviendra "BOULE"). Utile pour les enfants qui savent lire, mais qui n'ont appris que les majuscules jusqu'à présent. </p>
<p class="note">
<span title="Configuration option">&#9881;</span> <strong>Note : </strong>si utilisé dans un fichier de configuration pour tout le monde, il peut être remplacé par le fichier de configuration de l'utilisateur en utilisant "<code>uppercase=no</code>" ou "<code>mixedcase=yes</code>". Dans les deux cas, il peut être remplacé avec l'option en ligne de commande "<code>--mixedcase</code>". </p>
</dd>
</dl>
</section>
<section>
<header>
<h3>Taille initiale du tampon</h3>
</header>
<dl>
<dt>
<code><b>stampsize=<i>SIZE</i></b></code>
</dt>
<dd>
<p>
Utilisez cette option pour forcer Tux Paint à définir la taille de départ de tous les tampons. La valeur <code>SIZE</code> doit être comprise entre 0 (le plus petit) et 10 (le plus grand). La taille est relative aux tailles disponibles du tampon, qui dépendent du tampon lui-même, et de la taille actuelle du canevas de Tux Paint. </p>
<p>
Spécifiez "<code>default</code>" pour laisser Tux Paint décider (c'est un comportement standard). </p>
</dd>
</dl>
</section>
<section>
<header>
<h3>Simplification du contrôle</h3>
</header>
<dl>
<dt>
<code><b>noquit=yes</b></code>
</dt>
<dd>
<p>
Désactive le bouton "Quitter" à l'écran et empêche la touche <b>[Escape]</b> de quitter Tux Paint . </p>
<p>
Utiliser la combinaison de touches <code><b>[Alt]</b></code> + <code><b>[F4]</b></code> ou cliquer sur le bouton de fermeture de la fenêtre (en supposant que vous n'êtes pas en mode plein écran) fonctionne toujours pour quitter Tux Paint . </p>
<p>
Vous pouvez également utiliser la combinaison de touches suivante pour quitter : <b>[Shift]</b> + <b>[Control]</b> + <b>[Escape]</b>. </p>
<p class="note">
<span title="Configuration option">&#9881;</span> <strong>Note : </strong>si utilisé dans un fichier de configuration pour tout le monde, il peut être remplacé par le fichier de configuration de l'utilisateur en utilisant "<code>noquit=no</code>" ou "<code>quit=yes</code>". Dans les deux cas, il peut être remplacé avec l'option en ligne de commande "<code>--quit</code>". </p>
</dd>
<dt>
<code><b>nostamps=yes</b></code>
</dt>
<dd>
<p>
Cette option indique à Tux Paint de ne charger aucune image de tampon en caoutchouc, ce qui entraîne la désactivation de l' outil Tampons . </p>
<p>
Cela peut accélérer Tux Paint au démarrage et réduire l'utilisation de la mémoire pendant son exécution. Bien entendu, aucun timbre ne sera disponible. </p>
<p class="note">
<span title="Configuration option">&#9881;</span> <strong>Note : </strong>si utilisé dans un fichier de configuration pour tout le monde, il peut être remplacé par le fichier de configuration de l'utilisateur en utilisant "<code>nostamps=no</code>" ou "<code>stamps=yes</code>". Dans les deux cas, il peut être remplacé avec l'option en ligne de commande "<code>--stamps</code>". </p>
</dd>
<dt>
<code><b>nostampcontrols=yes</b></code>
</dt>
<dd>
<p>
Certaines images de l' outil <b>Tampon</b> peuvent être mises en miroir, inversées et / ou voir leur taille modifiée. Cette option désactive ces contrôles et ne fournit que les tampons de base. </p>
<p class="note">
<span title="Configuration option">&#9881;</span> <strong>Note : </strong>si utilisé dans un fichier de configuration pour tout le monde, il peut être remplacé par le fichier de configuration de l'utilisateur en utilisant "<code>nostampcontrols=no</code>" ou "<code>stampcontrols=yes</code>". Dans les deux cas, il peut être remplacé avec l'option en ligne de commande "<code>--stampcontrols</code>". </p>
</dd>
<dt>
<code><b>nostamprotation=yes</b></code>
</dt>
<dd>
<p>
Cela désactive la rotation des <b>Tampons</b> mettant immédiatement le tampon dans son orientation normale (le retournement ou la réflection peuvent être appliqués) au premier clic. </p>
<p class="note">
<span title="Version variation">&#128220;</span> <strong>Note :</strong> La possibilité de rotation des tampons a été incorporée dans Tux Paint avec la version 0.9.29. </p>
<p class="note">
<span title="Configuration option">&#9881;</span> <strong>Note : </strong>si utilisé dans un fichier de configuration pour tout le monde, il peut être remplacé par le fichier de configuration de l'utilisateur en utilisant "<code>nostamprotation=no</code>" ou "<code>stamprotation=yes</code>". Dans les deux cas, il peut être remplacé avec l'option en ligne de commande "<code>--stamprotation</code>". </p>
</dd>
<dt>
<code><b>nomagiccontrols=yes</b></code>
</dt>
<dd>
<p>
Certains outils <b>Magie</b> ont la possibilité d'agir comme un pinceau ou d'affecter le canevas en entier. Cette option désactive les contrôles et ne fournit que la fonctionnalité par défaut (généralement en mode peinture). </p>
<p class="note">
<span title="Configuration option">&#9881;</span> <strong>Note : </strong>si utilisé dans un fichier de configuration pour tout le monde, il peut être remplacé par le fichier de configuration de l'utilisateur en utilisant "<code>nomagiccontrols=no</code>" ou "<code>magiccontrols=yes</code>". Dans les deux cas, il peut être remplacé avec l'option en ligne de commande "<code>--magiccontrols</code>". </p>
</dd>
<dt>
<code><b>nomagicsizes=yes</b></code>
</dt>
<dd>
<p>
Certaibs outils <b>Magie</b> peuvent avoir plusieurs réglages de taille. Cette option annule cette possibilité et ne permet que la taille par défaut.(Quelques plugins offre des variations additionnelles en vue de réaliser quelques tailles possibles, par ex. "Briques" et "Yeux écarquillés".) </p>
<p class="note">
<span title="Configuration option">&#9881;</span> <strong>Note : </strong>si utilisé dans un fichier de configuration pour tout le monde, il peut être remplacé par le fichier de configuration de l'utilisateur en utilisant "<code>nomagicsizes=no</code>" ou "<code>magicsizes=yes</code>". Dans les deux cas, il peut être remplacé avec l'option en ligne de commande "<code>--magicsizes</code>". </p>
</dd>
<dt>
<code><b>noshapecontrols=yes</b></code>
</dt>
<dd>
<p>
Désactive les boutons de contrôle affichés lors de l'utilisation de l' outil <b>Formes</b> qui permettent de modifier la façon dont les formes sont dessinées - centrées autour du clic initial de la souris ou à partir d'un coin au clic de la souris. </p>
<p class="note">
<span title="Configuration option">&#9881;</span> <strong>Note : </strong>si utilisé dans un fichier de configuration pour tout le monde, il peut être remplacé par le fichier de configuration de l'utilisateur en utilisant "<code>noshapecontrols=no</code>" ou "<code>shapecontrols=yes</code>". Dans les deux cas, il peut être remplacé avec l'option en ligne de commande "<code>--shapecontrols</code>". </p>
</dd>
<dt>
<code><b>nolabel=yes</b></code>
</dt>
<dd>
<p>
Désactive l'outil Étiquette : l'outil qui permet la saisie de texte pouvant être édité plus tard. </p>
<p class="note">
<span title="Configuration option">&#9881;</span> <strong>Note : </strong>si utilisé dans un fichier de configuration pour tout le monde, il peut être remplacé par le fichier de configuration de l'utilisateur en utilisant "<code>nolabel=no</code>" ou "<code>label=yes</code>". Dans les deux cas, il peut être remplacé avec l'option en ligne de commande "<code>--label</code>". </p>
</dd>
<dt>
<code><b>nobrushspacing=yes</b></code>
</dt>
<dd>
<p>
Désactive l'option <a href="README.html#brush_spacing">brush spacing</a>espacement des coups de pinceaux</a> pour les outils <a href="README.html#using_tools_drawing_paint"><b>Peindre</b></a> et <a href="using_tools_drawing_lines"><b>Lignes</b></a> . L'espacement par défaut sera utilisé. </p>
<p class="note">
<span title="Version variation">&#128220;</span> <strong>Note : </strong> L'option 'espacement des coups de pinceaux' a été ajoutée à Tux Paint version 0.9.28. Pour plus d'informations sur l'espacement des coups de pinceaux, voir <a href="EXTENDING.html">EXTENDING.html</a> </p>
<p class="note">
<span title="Configuration option">&#9881;</span> <strong>Note : </strong>si utilisé dans un fichier de configuration pour tout le monde, il peut être remplacé par le fichier de configuration de l'utilisateur en utilisant "<code>nobrushspacing=no</code>" ou "<code>brushspacing=yes</code>". Dans les deux cas, il peut être remplacé avec l'option en ligne de commande "<code>--brushspacing</code>". </p>
</dd>
<dt>
<code><b>complexity=<i>COMPLEXITY</i></b></code>
</dt>
<dd>
<p>
Sets the complexity (expertise) level of Tux Paint, which can either disable some Magic tools, or cause them to operate differently. (For example, the "Clone" tool is not available in <em>novice</em> mode, and the 1-, 2-, and 3-point perspective tools do not allow vanishing points to be edited in <em>beginner</em> mode.) </p>
<p>
The <code>COMPLEXITY</code> value may be one of: <dl>
<dt><code>advanced</code> (par défaut)</dt>
<dd>"Advanced" &mdash; For users familiar with Tux Paint and who can operate more complex tools.</dd>
<dt><code>beginner</code></dt>
<dd>"Beginner" &mdash; For users comfortable with Tux Paint, but where complex tools may cause confusion or frustration.</dd>
<dt><code>novice</code></dt>
<dd>"Novice" &mdash; For first-time Tux Paint users, users inexperienced with computers, or those with special accessibility needs.</dd>
</dl>
</p>
<p class="note">
<span title="Version variation">&#128220;</span> <strong>Note:</strong> The complexity option was added to Tux Paint in version 0.9.32. Consult the <a href="magic-docs/html/index.html">individual Magic tools' documentation</a>. </p>
<p class="note">
<span title="Configuration option">&#9881;</span> <strong>Note : </strong> si utilisé dans un fichier de configuration pour tout le monde, il peut être remplacé par le fichier de configuration de l'utilisateur en utilisant "<code>complexity=advanced</code>". Dans les deux cas, il peut être remplacé avec l'option en ligne de commande "<code>--complexity=advanced</code>". </p>
</dd>
<dt>
<code><b>notemplateexport=yes</b></code>
</dt>
<dd>
<p>
Désactive la possibilité de créer de nouvelles images <a href="README.html#using_tools_other_new">Modèle</a> (basées sur des images sauvegardées) à partir de la boîte de dialogue <a href="README.html#using_tools_other_open"><strong>Ouvrir</strong></a> . </p>
<p class="note">
<span title="Version variation">&#128220;</span> <strong>Note : </strong> La possibilité de création de Modèles a été ajouté avec la version 0.9.31 de Tux Paint. </p>
<p class="note">
<span title="Configuration option">&#9881;</span> <strong>Note : </strong>si utilisé dans un fichier de configuration pour tout le monde, il peut être remplacé par le fichier de configuration de l'utilisateur en utilisant "<code>notemplateexport=no</code>" ou "<code>templateexport=yes</code>". Dans les deux cas, il peut être remplacé avec l'option en ligne de commande "<code>--templateexport</code>". </p>
</dd>
<dt>
<code><b>noerase=yes</b></code>
</dt>
<dd>
<p>
Désactive la possibilité d'effacer des images sauvegardées via le bouton "Effacer" de la boîte de dialogue <a href="README.html#using_tools_other_open"><strong>Ouvrir</strong></a> , ou bien d'images <a href="README.html#using_tools_other_new">Modèle</a> exportées (à base de dessins sauvegardés) via le bouton "Effacer" de la boîte de dialogue <a href="README.html#using_tools_other_new">Nouveao</a>. C'est utile pour empêcher les utilisateurs d'effacer des travaux, spécialement si c'est combiné avec l'option <a href="#saving"><code>--saveovernew</code></a>. </p>
<p class="note">
<span title="Version variation">&#128220;</span> <strong>Note : </strong> Cette option a été ajoutée avec la version 0.9.31 de Tux Paint. </p>
<p class="note">
<span title="Configuration option">&#9881;</span> <strong>Note : </strong>si utilisé dans un fichier de configuration pour tout le monde, il peut être remplacé par le fichier de configuration de l'utilisateur en utilisant "<code>noerase=no</code>" ou "<code>erase=yes</code>". Dans les deux cas, il peut être remplacé avec l'option en ligne de commande "<code>--erase</code>". </p>
</dd>
</dl>
</section>
</section>
<header>
<h2 id="languages">Langues</h2>
</header>
<section class="indent">
<section>
<header>
<h3>Langue</h3>
</header>
<dl>
<dt>
<code><b>lang=<i>LANGUAGE</i></b></code>
</dt>
<dd>
<p>
Exécutez Tux Paint dans l'une des langues prises en charge. Les choix possibles pour la <i>LANGUE</i> comprennent actuellement : </p>
<blockquote>
<table border="1"
cellspacing="0"
cellpadding="2"
summary=
"Valeurs possibles le réglage de la langue 'lang'">
<tr>
<td><!-- lang_arg --><code>english</code></td>
<td><!-- lang_arg --><code>american-english</code></td>
<td></td>
</tr>
<tr>
<td><!-- lang_arg --><code>acholi</code></td>
<td><!-- lang_arg --><code>acoli</code></td>
<td></td>
</tr>
<tr>
<td><!-- lang_arg --><code>afrikaans</code></td>
<td></td>
<td></td>
</tr>
<tr>
<td><!-- lang_arg --><code>akan</code></td>
<td><!-- lang_arg --><code>twi-fante</code></td>
<td></td>
</tr>
<tr>
<td><!-- lang_arg --><code>albanian</code></td>
<td></td>
<td></td>
</tr>
<tr>
<td><!-- lang_arg --><code>amharic</code></td>
<td></td>
<td></td>
</tr>
<tr>
<td><!-- lang_arg --><code>arabic</code></td>
<td></td>
<td></td>
</tr>
<tr>
<td><!-- lang_arg --><code>aragones</code></td>
<td></td>
<td></td>
</tr>
<tr>
<td><!-- lang_arg --><code>armenian</code></td>
<td><!-- lang_arg --><code>hayeren</code></td>
<td></td>
</tr>
<tr>
<td><!-- lang_arg --><code>assamese</code></td>
<td></td>
<td></td>
</tr>
<tr>
<td><!-- lang_arg --><code>asturian</code></td>
<td></td>
<td></td>
</tr>
<tr>
<td><!-- lang_arg --><code>australian-english</code></td>
<td></td>
<td></td>
</tr>
<tr>
<td><!-- lang_arg --><code>azerbaijani</code></td>
<td></td>
<td></td>
</tr>
<tr>
<td><!-- lang_arg --><code>bambara</code></td>
<td></td>
<td></td>
</tr>
<tr>
<td><!-- lang_arg --><code>basque</code></td>
<td><!-- lang_arg --><code>euskara</code></td>
<td></td>
</tr>
<tr>
<td><!-- lang_arg --><code>belarusian</code></td>
<td><!-- lang_arg --><code>bielaruskaja</code></td>
<td></td>
</tr>
<tr>
<td><!-- lang_arg --><code>bengali</code></td>
<td></td>
<td></td>
</tr>
<tr>
<td><!-- lang_arg --><code>bodo</code></td>
<td></td>
<td></td>
</tr>
<tr>
<td><!-- lang_arg --><code>bokmal</code></td>
<td></td>
<td></td>
</tr>
<tr>
<td><!-- lang_arg --><code>bosnian</code></td>
<td></td>
<td></td>
</tr>
<tr>
<td><!-- lang_arg --><code>brazilian-portuguese</code></td>
<td><!-- lang_arg --><code>portugues-brazilian</code></td>
<td><!-- lang_arg --><code>brazilian</code></td>
</tr>
<tr>
<td><!-- lang_arg --><code>breton</code></td>
<td><!-- lang_arg --><code>brezhoneg</code></td>
<td></td>
</tr>
<tr>
<td><!-- lang_arg --><code>british-english</code></td>
<td><!-- lang_arg --><code>british</code></td>
<td></td>
</tr>
<tr>
<td><!-- lang_arg --><code>bulgarian</code></td>
<td></td>
<td></td>
</tr>
<tr>
<td><!-- lang_arg --><code>canadian-english</code></td>
<td></td>
<td></td>
</tr>
<tr>
<td><!-- lang_arg --><code>catalan</code></td>
<td><!-- lang_arg --><code>catala</code></td>
<td></td>
</tr>
<tr>
<td><!-- lang_arg --><code>chinese</code></td>
<td><!-- lang_arg --><code>simplified-chinese</code></td>
<td></td>
</tr>
<tr>
<td><!-- lang_arg --><code>croatian</code></td>
<td><!-- lang_arg --><code>hrvatski</code></td>
<td></td>
</tr>
<tr>
<td><!-- lang_arg --><code>czech</code></td>
<td><!-- lang_arg --><code>cesky</code></td>
<td></td>
</tr>
<tr>
<td><!-- lang_arg --><code>danish</code></td>
<td><!-- lang_arg --><code>dansk</code></td>
<td></td>
</tr>
<tr>
<td><!-- lang_arg --><code></code></td>
<td><!-- lang_arg --><code>dogri</code></td>
<td></td>
</tr>
<tr>
<td><!-- lang_arg --><code>dutch</code></td>
<td><!-- lang_arg --><code>nederlands</code></td>
<td></td>
</tr>
<tr>
<td><!-- lang_arg --><code>esperanto</code></td>
<td></td>
<td></td>
</tr>
<tr>
<td><!-- lang_arg --><code>estonian</code></td>
<td></td>
<td></td>
</tr>
<tr>
<td><!-- lang_arg --><code>faroese</code></td>
<td></td>
<td></td>
</tr>
<tr>
<td><!-- lang_arg --><code>finnish</code></td>
<td><!-- lang_arg --><code>suomi</code></td>
<td></td>
</tr>
<tr>
<td><!-- lang_arg --><code>french</code></td>
<td><!-- lang_arg --><code>francais</code></td>
<td></td>
</tr>
<tr>
<td><!-- lang_arg --><code>fula</code></td>
<td><!-- lang_arg --><code>fulah</code></td>
<td><!-- lang_arg --><code>pulaar-fulfulde</code></td>
</tr>
<tr>
<td><!-- lang_arg --><code>gaelic</code></td>
<td><!-- lang_arg --><code>gaidhlig</code></td>
<td><!-- lang_arg --><code>irish-gaelic</code></td>
</tr>
<tr>
<td><!-- lang_arg --><code>galician</code></td>
<td><!-- lang_arg --><code>galego</code></td>
<td></td>
</tr>
<tr>
<td><!-- lang_arg --><code>georgian</code></td>
<td></td>
<td></td>
</tr>
<tr>
<td><!-- lang_arg --><code>german</code></td>
<td><!-- lang_arg --><code>deutsch</code></td>
<td></td>
</tr>
<tr>
<td><!-- lang_arg --><code>greek</code></td>
<td></td>
<td></td>
</tr>
<tr>
<td><!-- lang_arg --><code>gronings</code></td>
<td><!-- lang_arg --><code>zudelk-veenkelonioals</code></td>
<td></td>
</tr>
<tr>
<td><!-- lang_arg --><code>gujarati</code></td>
<td></td>
<td></td>
</tr>
<tr>
<td><!-- lang_arg --><code>hebrew</code></td>
<td></td>
<td></td>
</tr>
<tr>
<td><!-- lang_arg --><code>hindi</code></td>
<td></td>
<td></td>
</tr>
<tr>
<td><!-- lang_arg --><code>hungarian</code></td>
<td><!-- lang_arg --><code>magyar</code></td>
<td></td>
</tr>
<tr>
<td><!-- lang_arg --><code>icelandic</code></td>
<td><!-- lang_arg --><code>islenska</code></td>
<td></td>
</tr>
<tr>
<td><!-- lang_arg --><code>indonesian</code></td>
<td><!-- lang_arg --><code>bahasa-indonesia</code></td>
<td></td>
</tr>
<tr>
<td><!-- lang_arg --><code>inuktitut</code></td>
<td></td>
<td></td>
</tr>
<tr>
<td><!-- lang_arg --><code>italian</code></td>
<td><!-- lang_arg --><code>italiano</code></td>
<td></td>
</tr>
<tr>
<td><!-- lang_arg --><code>japanese</code></td>
<td></td>
<td></td>
</tr>
<tr>
<td><!-- lang_arg --><code>kabyle</code></td>
<td></td>
<td><!-- lang_arg --><code>kabylian</code></td>
</tr>
<tr>
<td><!-- lang_arg --><code>kannada</code></td>
<td></td>
<td></td>
</tr>
<tr>
<td><!-- lang_arg --><code>kashmiri-devanagari</code></td>
<td></td>
<td></td>
</tr>
<tr>
<td><!-- lang_arg --><code>kashmiri-perso-arabic</code></td>
<td></td>
<td></td>
</tr>
<tr>
<td><!-- lang_arg --><code>khmer</code></td>
<td></td>
<td></td>
</tr>
<tr>
<td><!-- lang_arg --><code>kiga</code></td>
<td><!-- lang_arg --><code>chiga</code></td>
<td></td>
</tr>
<tr>
<td><!-- lang_arg --><code>kinyarwanda</code></td>
<td></td>
<td></td>
</tr>
<tr>
<td><!-- lang_arg --><code>klingon</code></td>
<td><!-- lang_arg --><code>tlhIngan</code></td>
<td></td>
</tr>
<tr>
<td><!-- lang_arg --><code>konkani-devanagari</code></td>
<td></td>
<td></td>
</tr>
<tr>
<td><!-- lang_arg --><code>konkani-roman</code></td>
<td></td>
<td></td>
</tr>
<tr>
<td><!-- lang_arg --><code>korean</code></td>
<td></td>
<td></td>
</tr>
<tr>
<td><!-- lang_arg --><code>kurdish</code></td>
<td></td>
<td></td>
</tr>
<tr>
<td><!-- lang_arg --><code>latvian</code></td>
<td></td>
<td></td>
</tr>
<tr>
<td><!-- lang_arg --><code>lithuanian</code></td>
<td><!-- lang_arg --><code>lietuviu</code></td>
<td></td>
</tr>
<tr>
<td><!-- lang_arg --><code>luganda</code></td>
<td></td>
<td></td>
</tr>
<tr>
<td><!-- lang_arg --><code>luxembourgish</code></td>
<td><!-- lang_arg --><code>letzebuergesch</code></td>
<td></td>
</tr>
<tr>
<td><!-- lang_arg --><code>macedonian</code></td>
<td></td>
<td></td>
</tr>
<tr>
<td><!-- lang_arg --><code>maithili</code></td>
<td></td>
<td></td>
</tr>
<tr>
<td><!-- lang_arg --><code>malay</code></td>
<td></td>
<td></td>
</tr>
<tr>
<td><!-- lang_arg --><code>malayalam</code></td>
<td></td>
<td></td>
</tr>
<tr>
<td><!-- lang_arg --><code>manipuri-bengali</code></td>
<td></td>
<td></td>
</tr>
<tr>
<td><!-- lang_arg --><code>manipuri-meitei-mayek</code></td>
<td></td>
<td></td>
</tr>
<tr>
<td><!-- lang_arg --><code>marathi</code></td>
<td></td>
<td></td>
</tr>
<tr>
<td><!-- lang_arg --><code>mexican-spanish</code></td>
<td><!-- lang_arg --><code>espanol-mejicano</code></td>
<td><!-- lang_arg --><code>mexican</code></td>
</tr>
<tr>
<td><!-- lang_arg --><code>mongolian</code></td>
<td></td>
<td></td>
</tr>
<tr>
<td><!-- lang_arg --><code>ndebele</code></td>
<td></td>
<td></td>
</tr>
<tr>
<td><!-- lang_arg --><code>nepali</code></td>
<td></td>
<td></td>
</tr>
<tr>
<td><!-- lang_arg --><code>northern-sotho</code></td>
<td><!-- lang_arg --><code>sesotho-sa-leboa</code></td>
<td></td>
</tr>
<tr>
<td><!-- lang_arg --><code>norwegian</code></td>
<td><!-- lang_arg --><code>nynorsk</code></td>
<td><!-- lang_arg --><code>norsk</code></td>
</tr>
<tr>
<td><!-- lang_arg --><code>occitan</code></td>
<td></td>
<td></td>
</tr>
<tr>
<td><!-- lang_arg --><code>odia</code></td>
<td><!-- lang_arg --><code>oriya</code></td>
<td></td>
</tr>
<tr>
<td><!-- lang_arg --><code>ojibwe</code></td>
<td><!-- lang_arg --><code>ojibway</code></td>
<td></td>
</tr>
<tr>
<td><!-- lang_arg --><code>persian</code></td>
<td></td>
<td></td>
</tr>
<tr>
<td><!-- lang_arg --><code>polish</code></td>
<td><!-- lang_arg --><code>polski</code></td>
<td></td>
</tr>
<tr>
<td><!-- lang_arg --><code>portuguese</code></td>
<td><!-- lang_arg --><code>portugues</code></td>
<td></td>
</tr>
<tr>
<td><!-- lang_arg --><code>punjabi</code></td>
<td><!-- lang_arg --><code>panjabi</code></td>
<td></td>
</tr>
<tr>
<td><!-- lang_arg --><code>romanian</code></td>
<td></td>
<td></td>
</tr>
<tr>
<td><!-- lang_arg --><code>russian</code></td>
<td><!-- lang_arg --><code>russkiy</code></td>
<td></td>
</tr>
<tr>
<td><!-- lang_arg --><code>sanskrit</code></td>
<td></td>
<td></td>
</tr>
<tr>
<td><!-- lang_arg --><code>santali-devanagari</code></td>
<td></td>
<td></td>
</tr>
<tr>
<td><!-- lang_arg --><code>santali-ol-chiki</code></td>
<td></td>
<td></td>
</tr>
<tr>
<td><!-- lang_arg --><code>scottish</code></td>
<td><!-- lang_arg --><code>ghaidhlig</code></td>
<td><!-- lang_arg --><code>scottish-gaelic</code></td>
</tr>
<tr>
<td><!-- lang_arg --><code>serbian</code></td>
<td></td>
<td></td>
</tr>
<tr>
<td><!-- lang_arg --><code>serbian-latin</code></td>
<td></td>
<td></td>
</tr>
<tr>
<td><!-- lang_arg --><code>shuswap</code></td>
<td><!-- lang_arg --><code>secwepemctin</code></td>
<td></td>
</tr>
<tr>
<td><!-- lang_arg --><code>sindhi-devanagari</code></td>
<td></td>
<td></td>
</tr>
<tr>
<td><!-- lang_arg --><code>sindhi-perso-arabic</code></td>
<td></td>
<td></td>
</tr>
<tr>
<td><!-- lang_arg --><code>slovak</code></td>
<td></td>
<td></td>
</tr>
<tr>
<td><!-- lang_arg --><code>slovenian</code></td>
<td><!-- lang_arg --><code>slovensko</code></td>
<td></td>
</tr>
<tr>
<td><!-- lang_arg --><code>songhay</code></td>
<td></td>
<td></td>
</tr>
<tr>
<td><!-- lang_arg --><code>southafrican-english</code></td>
<td></td>
<td></td>
</tr>
<tr>
<td><!-- lang_arg --><code>spanish</code></td>
<td><!-- lang_arg --><code>espanol</code></td>
<td></td>
</tr>
<tr>
<td><!-- lang_arg --><code>sundanese</code></td>
<td></td>
<td></td>
</tr>
<tr>
<td><!-- lang_arg --><code>swahili</code></td>
<td></td>
<td></td>
</tr>
<tr>
<td><!-- lang_arg --><code>swedish</code></td>
<td><!-- lang_arg --><code>svenska</code></td>
<td></td>
</tr>
<tr>
<td><!-- lang_arg --><code>tagalog</code></td>
<td></td>
<td></td>
</tr>
<tr>
<td><!-- lang_arg --><code>tamil</code></td>
<td></td>
<td></td>
</tr>
<tr>
<td><!-- lang_arg --><code>telugu</code></td>
<td></td>
<td></td>
</tr>
<tr>
<td><!-- lang_arg --><code>thai</code></td>
<td></td>
<td></td>
</tr>
<tr>
<td><!-- lang_arg --><code>tibetan</code></td>
<td></td>
<td></td>
</tr>
<tr>
<td><!-- lang_arg --><code>traditional-chinese</code></td>
<td></td>
<td></td>
</tr>
<tr>
<td><!-- lang_arg --><code>turkish</code></td>
<td></td>
<td></td>
</tr>
<tr>
<td><!-- lang_arg --><code>twi</code></td>
<td></td>
<td></td>
</tr>
<tr>
<td><!-- lang_arg --><code>ukrainian</code></td>
<td></td>
<td></td>
</tr>
<tr>
<td><!-- lang_arg --><code>urdu</code></td>
<td></td>
<td></td>
</tr>
<tr>
<td><!-- lang_arg --><code>venda</code></td>
<td></td>
<td></td>
</tr>
<tr>
<td><!-- lang_arg --><code>venetian</code></td>
<td><!-- lang_arg --><code>veneto</code></td>
<td></td>
</tr>
<tr>
<td><!-- lang_arg --><code>vietnamese</code></td>
<td></td>
<td></td>
</tr>
<tr>
<td><!-- lang_arg --><code>walloon</code></td>
<td><!-- lang_arg --><code>walon</code></td>
<td></td>
</tr>
<tr>
<td><!-- lang_arg --><code>welsh</code></td>
<td><!-- lang_arg --><code>cymraeg</code></td>
<td></td>
</tr>
<tr>
<td><!-- lang_arg --><code>wolof</code></td>
<td></td>
<td></td>
</tr>
<tr>
<td><!-- lang_arg --><code>xhosa</code></td>
<td></td>
<td></td>
</tr>
<tr>
<td><!-- lang_arg --><code>miahuatlan-zapotec</code></td>
<td></td>
<td><!-- lang_arg --><code>zapotec</code></td>
</tr>
<tr>
<td><!-- lang_arg --><code>zulu</code></td>
<td></td>
<td><!-- lang_arg --><code>zulu</code></td>
</tr>
</table>
</blockquote>
</dd>
<dt>
<code><b><a name="locale"
id="locale">--locale LOCALE</a></b></code>
</dt>
<dd>
<p>
Exécutez Tux Paint dans l'une des langues supportées. Consultez la section <i><a href="#different_language">Choisir une autre langue</a></i>" ci-dessous pour les chaînes de paramètres régionaux (par exemple, «<code>de_DE</code>» pour l'allemand) à utiliser. </p>
<p>
Si votre locale est déjà définie, par exemple avec la variable d'environnement "<code>$LANG</code>", cette option n'est pas nécessaire, car Tux Paint respecte les paramètres de votre environnement, si possible.) </p>
</dd>
<dt>
<code><b>mirrorstamps=yes</b></code>
</dt>
<dd>
<p>
Pour les tampons qui peuvent être mis en miroir, cette option les définit par défaut sur leur forme en miroir. </p>
<p>
Cela peut être utile pour les personnes qui préfèrent voir les choses de droite à gauche plutôt que de gauche à droite. </p>
<p class="note">
<span title="Configuration option">&#9881;</span> <strong>Note : </strong>si utilisé dans un fichier de configuration pour tout le monde, il peut être remplacé par le fichier de configuration de l'utilisateur en utilisant "<code>mirrorstamps=no</code>" ou "<code>dontmirrorstamps=yes</code>". Dans les deux cas, il peut être remplacé avec l'option en ligne de commande "<code>--dontmirrorstamps</code>". </p>
</dd>
</dl>
</section>
<section>
<header>
<h3 id="fonts">Polices</h3>
</header>
<dl>
<dt>
<code><b>sysfonts=yes</b></code>
</dt>
<dd>
<p>
Cette option oblige Tux Paint à essayer de charger des polices (à utiliser dans l'outil Texte ) à partir de votre système d'exploitation. Normalement, Tux Paint ne chargera que ceux fournis avec Tux Paint. </p>
<p class="note">
<span title="Configuration option">&#9881;</span> <strong>Note : </strong>si utilisé dans un fichier de configuration pour tout le monde, il peut être remplacé par le fichier de configuration de l'utilisateur en utilisant "<code>sysfonts=no</code>" ou "<code>nosysfonts=yes</code>". Dans les deux cas, il peut être remplacé avec l'option en ligne de commande "<code>--nosysfonts</code>". </p>
</dd>
<dt>
<code><b>alllocalefonts=yes</b></code>
</dt>
<dd>
<p>
Avant la version 0.9.21, Tux Paint chargeait toutes les polices depuis son propre répertoire de polices, y compris celles spécifiques à la locale (par exemple, celle pour le tibétain, qui n'avait pas de caractères latins). Depuis la version 0.9.21, la seule police chargée à partir du sous-répertoire spécifique aux paramètres régionaux, si elle existe, correspond à la police locale sur laquelle s'exécute Tux Paint. </p>
<p>
Pour charger toutes les polices spécifiques aux paramètres régionaux (l'ancien comportement), utilisez cette option. </p>
<p class="note">
<span title="Configuration option">&#9881;</span> <strong>Note : </strong>si utilisé dans un fichier de configuration pour tout le monde, il peut être remplacé par le fichier de configuration de l'utilisateur en utilisant "<code>alllocalefonts=no</code>" ou "<code>currentlocalefont=yes</code>". Dans les deux cas, il peut être remplacé avec l'option en ligne de commande "<code>--currentlocalefont</code>". </p>
</dd>
<dt>
<code><b>uifont=FONT NAME</b></code>
</dt>
<dd>
<p>
Cette option oblige Tux Paint à essayer de charger des polices (à utiliser dans l'outil Texte ) à partir de votre système d'exploitation. Normalement, Tux Paint ne chargera que ceux fournis avec Tux Paint. </p>
<p>
Spécifiez "<code>default</code>" pour que Tux Paint utilise la fonte par défaut, "DejaVu Sans" (c'est un comportement standard). </p>
</dd>
</dl>
</section>
</section>
<header>
<h2 id="printing">Impression</h2>
</header>
<section class="indent">
<section>
<header>
<h3>Permissions pour l'impression</h3>
</header>
<dl>
<dt>
<code><b>noprint=yes</b></code>
</dt>
<dd>
<p>
Désactive la fonction d'impression. </p>
</dd>
<dt>
<code><b>printdelay=<i>SECONDES</i></b></code>
</dt>
<dd>
<p>
Limite l'impression afin que l'impression ne puisse avoir lieu qu'une fois toutes les <i>SECONDES</i> secondes. </p>
<p class="note">
<span title="Configuration option">&#9881;</span> <strong>Note : </strong> si utilisé dans un fichier de configuration pour tout le monde, il peut être remplacé par le fichier de configuration de l'utilisateur en utilisant "<code>printdelay=0</code>". Dans les deux cas, il peut être remplacé avec l'option en ligne de commande "<code>--printdelay=0</code>". </p>
</dd>
</dl>
</section>
<section>
<header>
<h3>Montrer le menu pour l'impression</h3>
</header>
<dl>
<dt>
<code><b>altprint=always</b></code>
</dt>
<dd>
<p>
Cela fait que Tux Paint affiche toujours la boîte de dialogue de l'imprimante (ou, sous Linux / Unix, lance la "commande altprint") lorsque le bouton "Imprimer" est cliqué. En d'autres termes, c'est comme cliquer sur «Imprimer» tout en maintenant <code><b>[Alt]</b></code> , sauf que vous n'avez pas besoin de maintenir <code><b>[Alt]</b></code> à chaque fois. </p>
</dd>
<dt>
<code><b>altprint=never</b></code>
</dt>
<dd>
<p>
Cela empêche Tux Paint de ne <i>jamais</i> montrer la boîte de dialogue de l' imprimante (ou, sous Linux / Unix, exécuter « altprintcommand ») lorsque le bouton « Imprimer » est cliqué. En d'autres termes, cela rend la touche <code><b>[Alt]</b></code> sans effet lorsque vous cliquez sur le bouton «Imprimer». </p>
</dd>
<dt>
<code><b>altprint=mod</b></code>
</dt>
<dd>
<p>
C'est le comportement par défaut. Tux Paint affiche une boîte de dialogue d'imprimante (ou, sous Linux / Unix, exécute la commande "altprint"), lorsque la touche <code><b>[Alt]</b></code> est enfoncée tandis que le bouton "Imprimer" est cliqué. Cliquer sur «Imprimer» sans maintenir <code><b>[Alt]</b></code> imprime sans afficher de boîte de dialogue. </p>
</dd>
</dl>
</blockquote>
<h3>
Sauvegarder la configuration d'impression</h3>
<blockquote>
<dl>
<dt>
<code><b>printcfg=yes</b></code>
</dt>
<dd>
<p>
<i>(Windows et macOS uniquement)</i>
</p>
<p>
Tux Paint utilisera un fichier de configuration d'imprimante lors de l'impression. Appuyez sur la touche <code><b>[Alt]</b></code> tout en cliquant sur le bouton «Imprimer» dans Tux Paint pour faire apparaître une fenêtre de dialogue d'impression Windows. </p>
<p>
Toutes les modifications de configuration apportées dans cette boîte de dialogue seront enregistrées dans le fichier "<code>userdata/print.cfg</code>", et réutilisées, tant que l'option "printcfg" reste définie. </p>
<p class="note">
<span title="Information">&#128161;</span> <strong>Note : </strong>Ceci ne fonctionne qur lorsque Tux Paint n'est pas utilisé en plein écran. </p>
<p class="note">
<span title="Configuration option">&#9881;</span> <strong>Note : </strong>si utilisé dans un fichier de configuration pour tout le monde, il peut être remplacé par le fichier de configuration de l'utilisateur en utilisant "<code>printcfg=no</code>" ou "<code>noprintcfg=yes</code>". Dans les deux cas, il peut être remplacé avec l'option en ligne de commande "<code>--noprintcfg</code>". </p>
</dd>
</dl>
</section>
<section>
<header>
<h3>Commandes d'impression</h3>
</header>
<dl>
<dt>
<code><b>printcommand=<i>COMMAND</i></b></code>
</dt>
<dd>
<p>
<i>(Linux et Unix uniquement)</i>
</p>
<p>
Utilise la commande <i>COMMAND</i> pour imprimer un fichier au format PostScript lorsque vous cliquez sur le bouton «Imprimer». Si cette option n'est pas spécifiquement définie, la commande par défaut est : </p>
<blockquote>
<code>lpr</code>
</blockquote>
<p class="note">
<span title="Version variation">&#128220;</span> <b>Remarque :</b> les versions de Tux Paint antérieures à 0.9.15 envoyaient des données au format PNG à la commande d'impression (qui par défaut était "<code>pngtopnm | pnmtops | lpr</code>"). </p>
<p>
Si vous définissez une autre commande <code><b>printcommand</b></code> dans le fichier de configuration avant la version 0.9.15, vous devrez la modifier. </p>
</dd>
<dt>
<code><b>altprintcommand=<i>COMMAND</i></b></code>
</dt>
<dd>
<p>
<i>(Linux et Unix uniquement)</i>
</p>
<p>
Utilisez la commande <i>COMMAND</i> pour imprimer un fichier au format PostScript lorsque vous cliquez sur le bouton «Imprimer» tandis que la touche <code><b>[Alt]</b></code> est maintenue enfoncée. (Ceci est généralement utilisé pour fournir une boîte de dialogue d'impression, comme lorsque vous appuyez sur <code><b>[Alt]</b></code> + 'Imprimer' sous Windows et macOS.) </p>
<p>
Si cette option n'est pas spécifiquement définie, la commande par défaut est la boîte de dialogue d'impression graphique de KDE : </p>
<blockquote>
<code>kprinter</code>
</blockquote>
</dd>
</dl>
</section>
<section>
<header>
<h3>Format du papier</h3>
</header>
<dl>
<dt>
<code><b>papersize=<i>PAPERSIZE</i></b></code>
</dt>
<dd>
<p>
<i>(Plates-formes qui utilisent le générateur PostScript interne de Tux Paint - pas Windows, macOS, BeOS ou Haiku.)</i>
</p>
<p>
Dit à Tux Paint quelle taille PostScript doit générer. Si aucun n'est spécifié, Tux Paint vérifie d'abord votre variable d'environnement <code>$PAPER</code>, puis le fichier <code>/etc/papersize</code>, puis utilise le format de papier par défaut de la bibliothèque 'libpaper'. </p>
<p>
Les tailles de papier valides sont : letter, legal, tabloid, executive, note, statement, a0, a1, a2, a3, a4, a5, a6, a7, a8, a9, a10, b0, b1, b2 b3, b4, 10x14, 11x17, halfletter, halfexecutive, halfnote, folio, quarto, ledger, archA, archB, archC, archD, archE, flsa, flse, csheet, dsheet, esheet. </p>
</dd>
</dl>
</section>
</section>
<header>
<h2 id="saving">Sauvegarde</h2>
</header>
<section class="indent">
<section>
<header>
<h3>Écraser le travail précédent</h3>
</header>
<dl>
<dt>
<code><b>saveover=yes</b></code>
</dt>
<dd>
<p>
Ceci élimine le message "<i>Écraser l'ancienne version ...?</i> quand on voulait sauvegarder un fichier déjà existant. Avec cette option, l'ancienne version sera écrasée par la nouvelle, automatiquement. </p>
</dd>
<dt>
<code><b>saveover=new</b></code>
</dt>
<dd>
<p>
Ceci aussi élimine le message "<i>Écraser l'ancienne version ...?</i> quand on sauvegarde un fichier déjà existant. Cette option, cependant, enregistrera un nouveau fichier plutôt que d'écraser l'ancienne version. </p>
</dd>
<dt>
<code><b>saveover=ask</b></code>
</dt>
<dd>
<p>
<i>(Cette option est redondante puisque c'est celle par défaut.)</i>
Quand vous sauvegardez un dessin déjà existant, on vous demandera d'abord si vous voulez écraser l'ancienne version ou non. </p>
</dd>
</dl>
</section>
<section>
<header>
<h3>Démarrer</h3>
</header>
<dl>
<dt>
<code><b>startblank=yes</b></code>
</dt>
<dd>
<p>
Ceci oblige Tux Paint à afficher un canevas vide au démarrage, plutôt que la dernière image qui a été éditée. </p>
<p class="note">
<span title="Configuration option">&#9881;</span> <strong>Note : </strong>si utilisé dans un fichier de configuration pour tout le monde, il peut être remplacé par le fichier de configuration de l'utilisateur en utilisant "<code>startblank=no</code>" ou "<code>startlast=yes</code>". Dans les deux cas, il peut être remplacé avec l'option en ligne de commande "<code>--startlast</code>". </p>
</dd>
<dt>
<code><b>newcolorslast=yes</b></code>
</dt>
<dd>
<p>
Place les options de couleur dans la boîte de dialogue <b>Nouveau</b> en dernier, ainsi tous les démarreurs et / ou modèles seront affichés en premier. </p>
<p class="note">
<span title="Configuration option">&#9881;</span> <strong>Note : </strong>si utilisé dans un fichier de configuration pour tout le monde, il peut être remplacé par le fichier de configuration de l'utilisateur en utilisant "<code>newcolorslast=no</code>" ou "<code>newcolorsfirst=yes</code>". Dans les deux cas, il peut être remplacé avec l'option en ligne de commande "<code>--newcolorsfirst</code>". </p>
</dd>
</dl>
</section>
<section>
<header>
<h3>Répertoires de sauvegarde et d'export</h3>
</header>
<dl>
<dt>
<code><b>savedir=<i>DIRECTORY</i></b></code>
</dt>
<dd>
<p>
Utilisez cette option pour changer l'emplacement du répertoire / dossier "<code>saved</code>" de Tux Paint , qui est l'endroit où Tux Paint enregistre et ouvre les images. </p>
<p>
Si vous ne le changez pas, l' emplacement par défaut est : </p>
<ul>
<li>Linux &amp; Unix - Sous un répertoire caché nommé "<code>.tuxpaint</code>" dans votre répertoire personnel (aka "<code>~</code>" ou "<code>$HOME</code>")<br>
Exemple: <code>/home/<i>username</i>/.tuxpaint/saved/</code> </li>
<li>Windows - Dans un dossier nommé "<code>TuxPaint</code>" dans votre dossier "<code>Application Data</code>".<br>
Exemple: <code>C:\Documents and Settings\<i>Username</i>\Application Data\TuxPaint\saved\</code> <br>
</li>
<li>macOS - Dans un dossier nommé "<code>TuxPaint</code>" dans votre dossier "<code>Application Support</code>".<br>
Exemple: <code>/Users/<i>Username</i>/Library/Application Support/TuxPaint/saved/</code> </li>
</ul>
<p class="note">
<span title="Information">&#128161;</span> <strong>Note : </strong><b> Si vous spécifiez un lecteur Windows (pzr ex. "<code>H:\</code>"), vous devez spécifiez également un sous-répertoire. </p>
<p class="note">
<span title="Version variation">&#128220;</span> <strong>Note : </strong> Avant la version 0.9.18, Tux Paint utilisait également le réglage "<code>savedir</code>" comme emplacement pour rechercher des fichiers de données personnelles (pinceaux, tampons, images de démarrages et polices). À partir de la version 0.9.18, ils peuvent être spécifiés séparément (voir l'option "<code>datadir</code>" ci-dessous). </p>
<p>
Exemple: <code>savedir=Z:\tuxpaint\</code> </p>
</dd>
<dt>
<code><b>exportdir=<i>DIRECTORY</i></b></code>
</dt>
<dd>
<p>
Utilisez cette option pour modifier l'endroit où Tux Paint exporte les fichiers - images uniques ou diaporamas GIF animés - en vue d'un usage externe. </p>
<p>
Si vous ne le changez pas, l' emplacement par défaut est : </p>
<ul>
<li>Linux et Unix - Si disponible, quel que soit l'endroit où votre environnement de bureau est configuré pour le stockage des images, en fonction de votre configuration XDG (X Desktop Group). (Essayez d'exécuter en ligne de commande "<code style="white-space: nowrap;">xdg-user-dir PICTURES</code>" pour le savoir.)<br>
Typiquement (dans un environnement local anglais), ce sera "<code>Images</code>" dans votre répertoire personnel (c'est-à-dire "<code>$HOME/Images</code>" aka "<code>~/Images</code>").<br>
Tux Paint utilisera ce répertoire typique, si aucune configuration XDG ne peut être lue, ou rien n'est défini pour "<code>XDG_PICTURES_DIR</code>". </li>
<li>Windows - "Mes images" répertoire de chaque utilisateur (normalement "c:\Users\<i>USERNAME</i>\Pictures").<br>Vous pouvez ouvrir directement le répertoire comme ceci : <ul>
<li>Pressez la touche "[Windows]+[R]" pour ouvrir la boîte de dialogue "Exécuter ...".</li>
<li>Tapez "Shell:My Pictures" dans la zone de saisie et cliquez sur OK.</li>
</ul>
</li>
<li>macOS — TBD! <!-- FIXME -->
</li>
</ul>
<p class="note">
<span title="Information">&#128161;</span> <strong>Note : </strong>Quand les réglages par défaut sont utilisés, un nouveau sous-répertoire "<code>TuxPaint</code>" sera créé puis utilisé(par ex "<code>~/Images/TuxPaint</code>"). Quand l'option "<code>--exportdir</code>" est utilisée, le chemin exact qui a été spécifié sera utilisé (pas de sous-répertoire "<code>TuxPaint</code>" créé). </p>
<p>
Le répertoire lui-même (par ex. "<code>~/Images/TuxPaint</code>") sera créé, s'il n'existe pas. </p>
<p>
Si le répertoire <em>parent</em> (par ex "<code>~/Images/TuxPaint</code>") n'existe pas non plus, Tux Paint essayera aussi de le créer (mais de répertoire plus haut que celui-là). </p>
<p>
Exemple: <code>exportdir=/home/penguin/TuxPaintExports</code> </p>
</dd>
</dl>
</section>
<section>
<header>
<h3>Plus d'options de sauvegarde</h3>
</header>
<dl>
<dt>
<code><b>nosave=yes</b></code>
</dt>
<dd>
<p>
Ceci désactive la possibilité de sauvegarder les fichiers par Tux Paint (et par conséquent ôte le bouton "Sauvegarder" sur l'écran). On peut l'utiliser dans le cas où le programme est utilisé juste pour le fun, ou dans un environnement de tests. </p>
<p class="note">
<span title="Configuration option">&#9881;</span> <strong>Note : </strong>si utilisé dans un fichier de configuration pour tout le monde, il peut être remplacé par le fichier de configuration de l'utilisateur en utilisant "<code>nosave=no</code>" ou "<code>save=yes</code>". Dans les deux cas, il peut être remplacé avec l'option en ligne de commande "<code>--save</code>". </p>
</dd>
<dt>
<code><b>autosave=yes</b></code>
</dt>
<dd>
<p>
Ceci empêche Tux Paint de vous demander si vous voulez sauvegarder l'image quand vous quittez, et suppose que vous le faites. </p>
<p class="note">
<span title="Configuration option">&#9881;</span> <strong>Note : </strong>si utilisé dans un fichier de configuration pour tout le monde, il peut être remplacé par le fichier de configuration de l'utilisateur en utilisant "<code>autosave=no</code>" ou "<code>noautosave=yes</code>". Dans les deux cas, il peut être remplacé avec l'option en ligne de commande "<code>--noautosave</code>". </p>
</dd>
<dt>
<code><b>reversesort=yes</b></code>
</dt>
<dd>
<p>
Ceci inverse le tri des fichiers dans les dialogues Ouvrir et Diaporama; plaçant les nouvelles images en tête de liste. </p>
<p class="note">
<span title="Configuration option">&#9881;</span> <strong>Note : </strong>si utilisé dans un fichier de configuration pour tout le monde, il peut être remplacé par le fichier de configuration de l'utilisateur en utilisant "<code>reversesort=no</code>" ou "<code>noreversesort=yes</code>". Dans les deux cas, il peut être remplacé avec l'option en ligne de commande "<code>--noreversesort</code>". </p>
</dd>
</dl>
</section>
</section>
<header>
<h2 id="data">Données</h2>
</header>
<section class="indent">
<section>
<header>
<h3>Fichier de verouillage</h3>
</header>
<dl>
<dt>
<code><b>nolockfile=yes</b></code>
</dt>
<dd>
<p>
Par défaut, Tux Paint utilise ce qu'on appelle un «fichier de verrouillage» pour éviter qu'il ne soit lancé plus d'une fois toutes les 30 secondes. (Ceci permet d'éviter d'exécuter accidentellement plusieurs copies; par exemple, en double-cliquant sur un lanceur fonctionnant avec un seul clic, ou en cliquant simplement avec impatience plusieurs fois sur l'icône.) </p>
<p>
Pour que Tux Paint ignore le fichier de verrouillage, lui permettant de s'exécuter à nouveau, même s'il vient d'être lancé il y a moins de 30 secondes, activez ce paramètre dans le fichier de configuration ou exécutez Tux Paint avec l'option '<code>--nolockfile</code> ' en ligne de commande. </p>
<p>
Par défaut, le fichier de verrouillage est stocké dans "<code>~/.tuxpaint/</code>" sous Linux et Unix, et "<code>userdata\</code>" sous Windows. </p>
<p class="note">
<span title="Configuration option">&#9881;</span> <strong>Note : </strong>si utilisé dans un fichier de configuration pour tout le monde, il peut être remplacé par le fichier de configuration de l'utilisateur en utilisant "<code>nolockfile=no</code>" ou "<code>lockfile=yes</code>". Dans les deux cas, il peut être remplacé avec l'option en ligne de commande "<code>--lockfile</code>". </p>
</dd>
</dl>
</section>
<section>
<header>
<h3>Répertoire de données</h3>
</header>
<dl>
<dt>
<code><b>datadir=<i>DIRECTORY</i></b></code>
</dt>
<dd>
<p>
Utilisez cette option pour changer l'endroit où Tux Paint ira rechercher les fichiers de données personnelles (pinceaux, tampons, images de démarrage, modèles et fontes spécifiques pour l'utilisateur actuel). </p>
<p>
Tux Paint va chercher des sous-répertoires nommés "<code>brushes</code>", "<code>stamps</code>", "<code>starters</code>", "<code>templates</code>", et "<code>fonts</code>" sous le répertoire spécifié. </p>
<p>
Si vous ne le changez pas, l' emplacement par défaut est : </p>
<ul>
<li>Linux &amp; Unix - Sous un répertoire caché nommé "<code>.tuxpaint</code>" dans votre répertoire personnel (aka "<code>~</code>" ou "<code>$HOME</code>")<br>
Exemple: <code>/home/<i>username</i>/.tuxpaint/brushes/</code> </li>
<li>Windows - Dans un dossier nommé "<code>TuxPaint</code>" dans votre dossier "<code>Application Data</code>".<br>
Exemple: <code>C:\Documents and Settings\<i>Username</i>\Application Data\TuxPaint\brushes\</code> </li>
<li>macOS - Dans un dossier nommé "<code>TuxPaint</code>" dans votre dossier "<code>Application Support</code>".<br>
Exemple: <code>/Users/<i>Username</i>/Library/Application Support/TuxPaint/brushes/</code> </li>
</ul>
<p class="note">
<span title="Version variation">&#128220;</span> <strong>Note : </strong>Avant la version 0.9.18, Tux Paint utlisait les mêmes réglages que "<code>savedir</code>" pour chercher les fichiers de données. Depuis la version 0.9.18, ils peuvent être spécifiés séparément. </p>
<p class="note">
<span title="Information">&#128161;</span> <strong>Note : </strong><b> Si vous spécifiez un lecteur Windows (pzr ex. "<code>H:\</code>"), vous devez spécifiez également un sous-répertoire. </p>
<p>
Exemple: <code>datadir=/home/johnny/tuxpaint-data/</code> </p>
</dd>
</dl>
</section>
<section>
<header>
<h3 id="colorfile">Fichier de palette de couleur</h3>
</header>
<dl>
<dt>
<code><b>colorfile=<i>FILENAME</i></b></code>
</dt>
<dd>
<p>
Vous pouvez remplacer la palette de couleurs par défaut de Tux Paint en créant un fichier texte ASCII simple qui décrit les couleurs souhaitées et en pointant vers ce fichier à l'aide de l'option "<code>colorfile</code>". </p>
<p>
Le fichier doit répertorier une couleur par ligne. Les couleurs sont définies en fonction de leurs valeurs Rouge, Vert et Bleu, chacune comprise entre 0 (désactivée) et 255 (la plus intense). (Pour plus d'informations, consultez l'article de Wikipedia sur le <a href="http://fr.wikipedia.org/wiki/Rouge_vert_bleu">modèle de couleur RVB </a>.) </p>
<p>
Les couleurs peuvent être listées en utilisant trois nombres décimaux (par exemple, "<code>255 68 136</code>") ou un 'triplet' hexadécimal de 6 ou 3 chiffres (par exemple, " <code>#ff4488</code>" ou "<code>#F48</code>"). </p>
<p>
Après la définition de la couleur (sur la même ligne), vous pouvez saisir du texte pour décrire la couleur. Tux affichera ce texte lorsque la couleur sera cliquée. (Par exemple, "<code>#FFF Blanc comme neige.</code>") </p>
<p>
A titre d'exemple, vous pouvez voir les couleurs par défaut actuellement utilisées dans Tux Paint dans : "<a href="../../default_colors.txt"><code>default_colors.txt</code></a>". </p>
<p>
REMARQUES : Vous devez séparer les valeurs décimales par des espaces et commencer les valeurs hexadécimales par un caractère dièse / signe dièse (" <code>#</code>"). En hexadécimal à 3 chiffres, chaque chiffre est utilisé à la fois pour les moitiés haute et basse de l'octet, donc "<code>#FFF</code>" est identique à " <code>#FFFFFF</code>", mais pas à "<code>#F0F0F0</code>". </p>
</dd>
</dl>
</section>
</section>
<header>
<h2 id="accessibility">Accessibilité</h2>
</header>
<section class="indent">
<section>
<header>
<h3>Souris</h3>
</header>
<dl>
<dt>
<code><b>mouse-accessibility=yes</b></code>
</dt>
<dd>
<p>
Dans ce mode, au lieu de cliquer, de faire glisser et de relâcher (par exemple, pour dessiner), vous cliquez, déplacez et cliquez à nouveau pour terminer le mouvement. </p>
</dd>
</dl>
</section>
<section>
<header>
<h3>Clavier</h3>
</header>
<dl>
<dt>
<code><b>keyboard=yes</b></code>
</dt>
<dd>
<p>
Cela permet d'utiliser les touches fléchées du clavier pour contrôler le pointeur de la souris. (Par exemple, pour les environnements sans souris, ou en cas de problèmes de handicap /d'accessibilité) </p>
<p>
Caractéristiques : </p>
<ul>
<li>Mouvement fin sur le canevas, ou rapide si <code>Shift</code> est maintenu. </li>
<li>Mouvement rapide dans la zone des boutons d'outils. </li>
<li>Touches de contrôle : <ul>
<li>[Left]/[Right]/[Up]/[Down], pavé numérique <b>[1]</b> jusqu'à <b>[9]</b> : déplace la souris </li>
<li>[Space]/<b>[5]</b> : Clic de la souris (sauf quand on utilise les outils "Texte" ou "Étiquette") </li>
<li>[Insert]/<b>[F5]</b>: Clic de la souris (toujours) </li>
<li><b>[F4]</b> fait naviguer la souris entre "Outils", "Couleurs" et les zones de dessin </li>
<li>Si la souris se trouve dans la section "Outils" à gauche ou dans la section "Couleurs" en bas : <ul>
<li><b>[F7]</b>,<b>[F8]</b> : déplacer respectivement vers le bas / le haut entre les boutons (section Outils, uniquement) </li>
<li><b>[F11]</b>,<b>[F12]</b> : passer respectivement au bouton précédent / suivant </li>
</ul>
</li>
</ul>
</li>
<li>Pour cliquer et faire glisser, maintenez l'une des touches «clic» (par exemple [Insert]), et utilisez les touches de déplacement (par exemple [Left]). <p class="note">
<span title="Information">&#128161;</span> <strong>Note : </strong> La fonction «accessibilité de la souris» fonctionne avec les commandes de la souris via le clavier. Avec les deux options activées, les outils de peinture peuvent être utilisés pour dessiner en appuyant sur une touche "clic" pour commencer à cliquer, des touches de mouvement pour se déplacer (qui dessinera) et une autre touche "clic" pour terminer le clic (arrêt du dessin). </p>
</li>
<li>Une souris et/ou un joystick standard peuvent toujours être utilisés (vous pouvez donc, par exemple, vous déplacer avec la souris et cliquer avec le clavier, ou vice-versa) </li>
</ul>
<p class="note">
<span title="Configuration option">&#9881;</span> <strong>Note : </strong>si utilisé dans un fichier de configuration pour tout le monde, il peut être remplacé par le fichier de configuration de l'utilisateur en utilisant "<code>keyboard=no</code>" ou "<code>mouse=yes</code>". Dans les deux cas, il peut être remplacé avec l'option en ligne de commande "<code>--mouse</code>". </p>
</dd>
</dl>
</section>
<section>
<header>
<h3>Clavier virtuel sur écran</h3>
</header>
<dl>
<dt>
<code><b>onscreen-keyboard=yes</b></code>
</dt>
<dd>
<p>
Présente un clavier à l'écran cliquable lors de l'utilisation des outils Texte et Étiquette . </p>
</dd>
<dt>
<code><b>onscreen-keyboard-layout=<i>LAYOUTNAME</i></b></code>
</dt>
<dd>
<p>
Choisit une disposition initiale pour le clavier virtuel quand on utilise les outils <b> Texte </b> et <b> Étiquette </b>.<br/>
Remarque: l'utilisation de cette option implique automatiquement <b>onscreen-keyboard=yes</b> , la configuration des deux est donc redondante. </p>
</dd>
<dt>
<code><b>onscreen-keyboard-disable-change=yes</b></code>
</dt>
<dd>
<p>
Désactive la possibilité de modifier la disposition du clavier à l'écran lors de l'utilisation des outils <b>Texte</b> et <b>Étiquette</b> , utile pour simplifier les choses pour les petits enfants.<br/>
Remarque: l'utilisation de cette option implique automatiquement <b>onscreen-keyboard=yes</b> , la configuration des deux est donc redondante. </p>
<p class="note">
<span title="Configuration option">&#9881;</span> <strong>Note : </strong> si utilisé dans un fichier de configuration pour tout le monde, il peut être remplacé par le fichier de configuration de l'utilisateur en utilisant "<code>onscreen-keyboard-disable-change=no</code>". Dans les deux cas, il peut être remplacé avec l'option en ligne de commande "<code>--onscreen-keyboard-disable-change=no</code>". </p>
</dd>
</dl>
</section>
</section>
<header>
<h2 id="joystick">Joystick</h2>
</header>
<section class="indent">
<section>
<header>
<h3>Écran principal</h3>
</header>
<dl>
<dt>
<code><b>joystick-dev=<i>N</i></b></code>
</dt>
<dd>
<p>
Spécifie quel périphérique joystick doit être utilisé par Tux Paint. La valeur par défaut est 0 (le premier joystick). </p>
</dd>
<dt>
<code><b>joystick-slowness=<i>SPEED</i></b></code>
</dt>
<dd>
<p>
Définit un retard à chaque mouvement d'axe, permettant de ralentir le joystick. Les valeurs autorisées sont comprises entre 0 et 500. La valeur par défaut est 15. </p>
</dd>
<dt>
<code><b>joystick-threshold=<i>THRESHOLD</i></b></code>
</dt>
<dd>
<p>
Définit le niveau minimum de mouvement de l'axe pour commencer à déplacer le pointeur. Les valeurs autorisées sont comprises entre 0 et 32766. La valeur par défaut est 3200. </p>
</dd>
<dt>
<code><b>joystick-maxsteps=<i>STEPS</i></b></code>
</dt>
<dd>
<p>
Définit le nombre de pixels maximums que le pointeur déplacera à la fois. Les valeurs autorisées vont de 1 à 7. La valeur par défaut est 7. </p>
</dd>
</dl>
</section>
<section>
<header>
<h3>Chapeau</h3>
</header>
<dl>
<dt>
<code><b>joystick-hat-slowness=<i>SPEED</i></b></code>
</dt>
<dd>
<p>
Définit un délai à chaque mouvement automatique, permettant de ralentir la vitesse du chapeau. Les valeurs autorisées sont comprises entre 0 et 500. La valeur par défaut est 15. </p>
</dd>
<dt>
<code><b>joystick-hat-timeout=<i>MILLISECONDS</i></b></code>
</dt>
<dd>
<p>
Définit le délai après lequel le pointeur commencera à se déplacer automatiquement si le chapeau est maintenu enfoncé. Les valeurs autorisées sont comprises entre 0 et 3 000. La valeur par défaut est 1 000. </p>
</dd>
</dl>
</section>
<section>
<header>
<h3>Boutons à désactiver</h3>
</header>
<dl>
<dt>
<code><b>joystick-buttons-ignore=<i>BUTTON1,BUTTON2,...</i></b></code>
</dt>
<dd>
<p>
Un ensemble de numéros de boutons du joystick, comme vu par SDL, qui doit être ignoré. Sinon, à moins qu'ils ne soient utilisés par l'une des options "<code>joystick-btn-</code>" ci-dessus, les boutons seront considérés comme un clic gauche de la souris. </p>
</dd>
</dl>
</blockquote>
<h3>
Boutons pour raccourcis</h3>
<blockquote>
<dl>
<dt>
<code><b>joystick-btn-escape=<i>BUTTON NUMBER</i></b></code>
</dt>
<dd>
<p>
Sélectionne le numéro du bouton du joystick, tel que vu par SDL, qui sera utilisé pour générer un événement d'échappement. Utile pour fermer les dialogues et quitter. </p>
</dd>
<dt>
<code><b>joystick-btn-brush=<i>BUTTON NUMBER</i></b></code>
</dt>
<dd>
<p>
Sélectionne le numéro du bouton du joystick, comme vu par SDL, qui sera un raccourci pour sélectionner sélectionne l'outil Pinceau. </p>
</dd>
<dt>
<code><b>joystick-btn-stamp=<i>BUTTON NUMBER</i></b></code>
</dt>
<dd>
<p>
Sélectionne le numéro du bouton du joystick, comme vu par SDL, qui sera un raccourci pour sélectionner sélectionne l'outil Tampon. </p>
</dd>
<dt>
<code><b>joystick-btn-lines=<i>BUTTON NUMBER</i></b></code>
</dt>
<dd>
<p>
Sélectionne le numéro du bouton du joystick, comme vu par SDL, qui sera un raccourci pour sélectionner sélectionne l'outil Lignes. </p>
</dd>
<dt>
<code><b>joystick-btn-shapes=<i>BUTTON NUMBER</i></b></code>
</dt>
<dd>
<p>
Sélectionne le numéro du bouton du joystick, comme vu par SDL, qui sera un raccourci pour sélectionner sélectionne l'outil Formes. </p>
</dd>
<dt>
<code><b>joystick-btn-text=<i>BUTTON NUMBER</i></b></code>
</dt>
<dd>
<p>
Sélectionne le numéro du bouton du joystick, comme vu par SDL, qui sera un raccourci pour sélectionner sélectionne l'outil Texte. </p>
</dd>
<dt>
<code><b>joystick-btn-label=<i>BUTTON NUMBER</i></b></code>
</dt>
<dd>
<p>
Sélectionne le numéro du bouton du joystick, comme vu par SDL, qui sera un raccourci pour sélectionner sélectionne l'outil Étiquette. </p>
</dd>
<dt>
<code><b>joystick-btn-fill=<i>BUTTON NUMBER</i></b></code>
</dt>
<dd>
<p>
Sélectionne le numéro du bouton du joystick, comme vu par SDL, qui sera un raccourci pour sélectionner sélectionne l'outil de remplissage. </p>
</dd>
<dt>
<code><b>joystick-btn-magic=<i>BUTTON NUMBER</i></b></code>
</dt>
<dd>
<p>
Sélectionne le numéro du bouton du joystick, comme vu par SDL, qui sera un raccourci pour sélectionner sélectionne l'outil Magie. </p>
</dd>
<dt>
<code><b>joystick-btn-undo=<i>BUTTON NUMBER</i></b></code>
</dt>
<dd>
<p>
Sélectionne le numéro du bouton du joystick, comme vu par SDL, qui sera un raccourci pour sélectionner invoque l'outil Défaire. </p>
</dd>
<dt>
<code><b>joystick-btn-redo=<i>BUTTON NUMBER</i></b></code>
</dt>
<dd>
<p>
Sélectionne le numéro du bouton du joystick, comme vu par SDL, qui sera un raccourci pour sélectionner outil Refaire. </p>
</dd>
<dt>
<code><b>joystick-btn-eraser=<i>BUTTON NUMBER</i></b></code>
</dt>
<dd>
<p>
Sélectionne le numéro du bouton du joystick, comme vu par SDL, qui sera un raccourci pour sélectionner outil Gomme. </p>
</dd>
<dt>
<code><b>joystick-btn-new=<i>BUTTON NUMBER</i></b></code>
</dt>
<dd>
<p>
Sélectionne le numéro de bouton du joysticke, comme vu par SDL, qui sera un raccourci pour lancer la boîte dialogue pour créer un nouveau dessin. </p>
</dd>
<dt>
<code><b>joystick-btn-open=<i>BUTTON NUMBER</i></b></code>
</dt>
<dd>
<p>
Sélectionne le numéro du bouton du joystick, tel que vu par SDL, qui sera un raccourci pour lancer la boîte de dialogue pour ouvrir un dessin existant. </p>
</dd>
<dt>
<code><b>joystick-btn-save=<i>BUTTON NUMBER</i></b></code>
</dt>
<dd>
<p>
Sélectionne le numéro du bouton du joystick, comme vu par SDL, qui sera un raccourci pour sélectionner sauvegarder le dessin. </p>
</dd>
<dt>
<code><b>joystick-btn-pgsetup=<i>BUTTON NUMBER</i></b></code>
</dt>
<dd>
<p>
Sélectionne le numéro du bouton du joystick, comme vu par SDL, qui sera un raccourci pour sélectionner lancer la boîte de dialogue pour le réglage de l'imprssion. </p>
</dd>
<dt>
<code><b>joystick-btn-print=<i>BUTTON NUMBER</i></b></code>
</dt>
<dd>
<p>
Sélectionne le numéro du bouton du joystick, comme vu par SDL, qui sera un raccourci pour sélectionner print. </p>
</dd>
</dl>
</section>
</section>
</section><!-- H1: Available Options -->
<section class="outer"><!-- H1: Overriding System Config. Options -->
<header>
<h1 id="overriding">
Écraser des options de System Config </h1>
</header>
<p>
<i>(Pour les utilisateurs Linux et Unix)</i>
</p>
<p>
Si l'une des options ci-dessus est définie dans " <code>/etc/tuxpaint/tuxpaint.config</code>", vous pouvez la remplacer dans votre propre fichier "<code>~/.tuxpaintrc</code> ". </p>
<p>
Pour les options vrai / faux, comme "<code>noprint</code>" et "<code>grab</code>", vous pouvez simplement dire qu'elles sont égales à "no" dans votre fichier "<code>~/.tuxpaintrc</code>" : </p>
<blockquote>
<code>noprint=no<br>
uppercase=no</code>
</blockquote>
<p>
Vous pouvez également utiliser des options similaires aux options de remplacement de ligne de commande décrites ci-dessous. Par exemple : </p>
<blockquote>
<code>print=yes<br>
mixedcase=yes</code>
</blockquote>
</section><!-- H1: Overriding System Config. Options -->
<section class="outer"><!-- H1: Command-Line Options -->
<header>
<h1 id="command_line">
Options de ligne de commande </h1>
</header>
<p>
Des options peuvent également être émises sur la ligne de commande lorsque vous démarrez Tux Paint. </p>
<dl>
<dt>
<code><b>--fullscreen<br>
--<i>WIDTH</i>x<i>HEIGHT</i><br>
--buttonsize=<i>SIZE</i><br>
--colorsrows=<i>ROWS</i><br>
--orient=portrait<br>
--native<br>
--allowscreensaver<br>
--startblank<br>
--nosound<br>
--nostereo<br>
--noquit<br>
--noprint<br>
--printdelay=<i>SECONDES</i><br>
--printcfg<br>
--altprintnever<br>
--altprintalways<br>
--papersize=<i>PAPERSIZE</i><br>
--printcommand=<i>COMMAND</i><br>
--altprintcommand=<i>COMMAND</i><br>
--nolockfile<br>
--simpleshapes<br>
--uppercase<br>
--grab<br>
--noshortcuts<br>
--nowheelmouse<br>
--nobuttondistinction<br>
--nofancycursors<br>
--hidecursor<br>
--nooutlines<br>
--nostamps<br>
--nostampcontrols<br>
--nostamprotation<br>
--nomagiccontrols<br>
--nomagicsizes<br>
--noshapecontrols<br>
--nolabel<br>
--nobrushspacing<br>
--newcolorslast<br>
--mouse-accessibility<br>
--onscreen-keyboard<br>
--onscreen-keyboard-layout<br>
--onscreen-keyboard-disable-change<br>
--joystick-dev<br>
--joystick-slowness<br>
--joystick-threshold<br>
--joystick-maxsteps<br>
--joystick-hat-slowness<br>
--joystick-hat-timeout<br>
--joystick-btn-escape<br>
--joystick-btn-brush<br>
--joystick-btn-stamp<br>
--joystick-btn-lines<br>
--joystick-btn-shapes<br>
--joystick-btn-text<br>
--joystick-btn-label<br>
--joystick-btn-magic<br>
--joystick-btn-undo<br>
--joystick-btn-redo<br>
--joystick-btn-eraser<br>
--joystick-btn-new<br>
--joystick-btn-open<br>
--joystick-btn-save<br>
--joystick-btn-pgsetup<br>
--joystick-btn-print<br>
--joystick-buttons-ignore<br>
--sysfonts<br>
--uifont=<i>FONT NAME</i><br>
--alllocalefonts<br>
--mirrorstamps<br>
--stampsize=<i>SIZE</i><br>
--keyboard<br>
--savedir <i>DIRECTORY</i><br>
--datadir <i>DIRECTORY</i><br>
--exportdir <i>DIRECTORY</i><br>
--saveover<br>
--saveovernew<br>
--nosave<br>
--autosave<br>
--reversesort<br>
--lang <i>LANGUAGE</i><br>
--colorfile <i>FILE</i><br></b></code>
</dt>
<dd>
<p>
Celles-ci activent ou correspondent aux options du fichier de configuration décrites ci-dessus. </p>
</dd>
<dt>
<code><b>--windowed<br>
--800x600<br>
--orient=landscape<br>
--disablescreensaver<br>
--startlast<br>
--sound<br>
--stereo<br>
--quit<br>
--print<br>
--printdelay=0<br>
--noprintcfg<br>
--altprintmod<br>
--lockfile<br>
--complexshapes<br>
--mixedcase<br>
--dontgrab<br>
--shortcuts<br>
--wheelmouse<br>
--buttondistinction<br>
--fancycursors<br>
--showcursor<br>
--outlines<br>
--stamps<br>
--stampcontrols<br>
--stamprotation<br>
--magiccontrols<br>
--magicsizes<br>
--shapecontrols<br>
--label<br>
--brushspacing<br>
--newcolorsfirst<br>
--nosysfonts<br>
--currentlocalefont<br>
--uifont=default<br>
--dontmirrorstamps<br>
--stampsize=default<br>
--mouse<br>
--saveoverask<br>
--save<br>
--noautosave<br>
--noreversesort<br>
</b></code>
</dt>
<dd>
<p>
Ces options peuvent être utilisées pour remplacer les paramètres définis dans le fichier de configuration. (Si l'option n'est pas définie dans le (s) fichier (s) de configuration, aucune option de remplacement n'est nécessaire.) </p>
</dd>
<dt>
<code><b>--nosysconfig</b></code>
</dt>
<dd>
<p>
Sous Linux et Unix, cela empêche la lecture du fichier de configuration système "<code>/etc/tuxpaint/tuxpaint.conf</code>". </p>
<p>
Seul votre propre fichier de configuration, "<code>~/.tuxpaintrc</code>", s'il existe, sera utilisé. </p>
</dd>
</dl>
<section class="indent"><!-- H2: Command-Line Informational Options -->
<header>
<h2 id="info-cmd">
Options d'information en ligne de commande </h2>
</header>
<p>
Les options suivantes affichent des informations sur l'écran. Cependant, Tux Paint ne démarrera pas et ne s'exécutera pas. </p>
<dl>
<dt>
<code><b>--version</b></code><br>
<code><b>--verbose-version</b></code>
</dt>
<dd>
<p>
Affiche le numéro de version et la date de la copie de Tux Paint que vous utilisez. La "--verbose-version" répertorie également les options de compilation définies. (Voir INSTALL et FAQ. </p>
</dd>
<dt>
<code><b>--copying</b></code>
</dt>
<dd>
<p>
Afficher de brèves informations de licence au sujet de la copie de Tux Paint. </p>
</dd>
<dt>
<code><b>--usage</b></code>
</dt>
<dd>
<p>
Affiche la liste des options disponibles en ligne de commande. </p>
</dd>
<dt>
<code><b>--help</b></code>
</dt>
<dd>
<p>
Affiche une aide sommaire sur l'utilisation de Tux Paint. </p>
</dd>
<dt>
<code><b>--lang help</b></code>
</dt>
<dd>
<p>
Affiche une liste des langues disponibles dans Tux Paint. </p>
</dd>
<dt>
<code><b>--joystick-dev list</b></code>
</dt>
<dd>
<p>
Afficher la liste des joysticks branchés qui sont disponibles pour Tux Paint. </p>
</dd>
</dl>
</section><!-- H2: Command-Line Informational Options -->
</section><!-- H1: Command-Line Options -->
<section class="outer"><!-- H1: Choosing a Different Language -->
<header>
<h1 id="different_language">
Choisir une autre langue </h1>
</header>
<p>
Tux Paint a été traduit en plusieurs langues. Pour accéder aux traductions, vous pouvez utiliser l'option "<code>--lang</code> " sur la ligne de commande pour définir la langue (par exemple "<code>--lang spanish</code>") ou utiliser le paramètre "<code>lang=</code>" dans le fichier de configuration (par ex. "<code>lang=spanish</code>"). </p>
<p>
Tux Paint respecte également les paramètres régionaux actuels de votre environnement. (Vous pouvez les remplacer en ligne de commande en utilisant l'option "<code>--locale</code>"; voir <a href="#locale"> ci - dessus</a>) </p>
<p>
Utilisez l'option "<code>--lang help</code>" pour lister les options de langues disponibles. </p>
<section class="indent"><!-- H2: Available Languages -->
<header>
<h2 id="available_languages">
Langues disponibles </h2>
</header>
<table border="1"
cellspacing="0"
cellpadding="2"
summary=
"Valeurs des locales, et les langues qu'elles représentent.">
<tr>
<th>Code ISO 639-1</th>
<th>Langue<br>nom natif</th>
<th>Langue<br>Nom anglais</th>
<th>Combinaison de touches</th>
</tr>
<tr>
<td><!-- locale_code --><code>C</code></td>
<td></td>
<td>English</td>
<td></td>
</tr>
<tr>
<td><!-- locale_code --><code>ach_UG</code></td>
<td>Acoli</td>
<td>Acholi</td>
<td></td>
</tr>
<tr>
<td><!-- locale_code --><code>af_ZA</code></td>
<td></td>
<td>Afrikaans</td>
<td></td>
</tr>
<tr>
<td><!-- locale_code --><code>ak_GH</code></td>
<td></td>
<td>Akan</td>
<td></td>
</tr>
<tr>
<td><!-- locale_code --><code>am_ET</code></td>
<td></td>
<td>Amharic</td>
<td></td>
</tr>
<tr>
<td><!-- locale_code --><code>an_ES</code></td>
<td></td>
<td>Aragones</td>
<td></td>
</tr>
<tr>
<td><!-- locale_code --><code>ar_SA</code></td>
<td></td>
<td>Arabic</td>
<td></td>
</tr>
<tr>
<td><!-- locale_code --><code>as_IN</code></td>
<td></td>
<td>Assamese</td>
<td></td>
</tr>
<tr>
<td><!-- locale_code --><code>ast_ES</code></td>
<td></td>
<td>Asturian</td>
<td></td>
</tr>
<tr>
<td><!-- locale_code --><code>az_AZ</code></td>
<td></td>
<td>Azerbaijani</td>
<td></td>
</tr>
<tr>
<td><!-- locale_code --><code>bm_ML</code></td>
<td></td>
<td>Bambara</td>
<td></td>
</tr>
<tr>
<td><!-- locale_code --><code>bn_IN</code></td>
<td></td>
<td>Bengali</td>
<td></td>
</tr>
<tr>
<td><!-- locale_code --><code>be_BY</code></td>
<td>Bielaruskaja</td>
<td>Belarusian</td>
<td></td>
</tr>
<tr>
<td><!-- locale_code --><code>bg_BG</code></td>
<td></td>
<td>Bulgarian</td>
<td></td>
</tr>
<tr>
<td><!-- locale_code --><code>bo_CN (*)</code></td>
<td></td>
<td>Tibetan</td>
<td></td>
</tr>
<tr>
<td><!-- locale_code --><code>br_FR</code></td>
<td>Brezhoneg</td>
<td>Breton</td>
<td></td>
</tr>
<tr>
<td><!-- locale_code --><code>brx_IN</code></td>
<td></td>
<td>Bodo</td>
<td></td>
</tr>
<tr>
<td><!-- locale_code --><code>bs_BA</code></td>
<td></td>
<td>Bosnian</td>
<td></td>
</tr>
<tr>
<td><!-- locale_code --><code>ca_ES</code></td>
<td>Català</td>
<td>Catalan</td>
<td></td>
</tr>
<tr>
<td><!-- locale_code --><code>ca_ES@valencia</code></td>
<td>Valencia</td>
<td>Valencian</td>
<td></td>
</tr>
<tr>
<td><!-- locale_code --><code>cgg_UG</code></td>
<td>Chiga</td>
<td>Kiga</td>
<td></td>
</tr>
<tr>
<td><!-- locale_code --><code>cs_CZ</code></td>
<td>Cesky</td>
<td>Czech</td>
<td></td>
</tr>
<tr>
<td><!-- locale_code --><code>cy_GB</code></td>
<td>Cymraeg</td>
<td>Welsh</td>
<td></td>
</tr>
<tr>
<td><!-- locale_code --><code>da_DK</code></td>
<td>Dansk</td>
<td>Danish</td>
<td></td>
</tr>
<tr>
<td><!-- locale_code --><code>de_DE</code></td>
<td>Deutsch</td>
<td>German</td>
<td></td>
</tr>
<tr>
<td><!-- locale_code --><code>doi_IN</code></td>
<td></td>
<td>Dogri</td>
<td></td>
</tr>
<tr>
<td><!-- locale_code --><code>et_EE</code></td>
<td></td>
<td>Estonian</td>
<td></td>
</tr>
<tr>
<td><!-- locale_code --><code>el_GR (*)</code></td>
<td></td>
<td>Greek</td>
<td></td>
</tr>
<tr>
<td><!-- locale_code --><code>en_AU</code></td>
<td></td>
<td>Australian English</td>
<td></td>
</tr>
<tr>
<td><!-- locale_code --><code>en_CA</code></td>
<td></td>
<td>Canadian English</td>
<td></td>
</tr>
<tr>
<td><!-- locale_code --><code>en_GB</code></td>
<td></td>
<td>British English</td>
<td></td>
</tr>
<tr>
<td><!-- locale_code --><code>en_ZA</code></td>
<td></td>
<td>South African English</td>
<td></td>
</tr>
<tr>
<td><!-- locale_code --><code>eo</code></td>
<td></td>
<td>Esperanto</td>
<td></td>
</tr>
<tr>
<td><!-- locale_code --><code>es_ES</code></td>
<td>Español</td>
<td>Spanish</td>
<td></td>
</tr>
<tr>
<td><!-- locale_code --><code>es_MX</code></td>
<td>Español-Mejicano</td>
<td>Mexican Spanish</td>
<td></td>
</tr>
<tr>
<td><!-- locale_code --><code>eu_ES</code></td>
<td>Euskara</td>
<td>Basque</td>
<td></td>
</tr>
<tr>
<td><!-- locale_code --><code>fa_IR</code></td>
<td></td>
<td>Persian</td>
<td></td>
</tr>
<tr>
<td><!-- locale_code --><code>ff_SN</code></td>
<td>Fulah</td>
<td>Fula</td>
<td></td>
</tr>
<tr>
<td><!-- locale_code --><code>fi_FI</code></td>
<td>Suomi</td>
<td>Finnish</td>
<td></td>
</tr>
<tr>
<td><!-- locale_code --><code>fo_FO</code></td>
<td></td>
<td>Faroese</td>
<td></td>
</tr>
<tr>
<td><!-- locale_code --><code>fr_FR</code></td>
<td>Français</td>
<td>French</td>
<td></td>
</tr>
<tr>
<td><!-- locale_code --><code>ga_IE</code></td>
<td>Gàidhlig</td>
<td>Irish Gaelic</td>
<td></td>
</tr>
<tr>
<td><!-- locale_code --><code>gd_GB</code></td>
<td>Ghaidhlig</td>
<td>Scottish Gaelic</td>
<td></td>
</tr>
<tr>
<td><!-- locale_code --><code>gl_ES</code></td>
<td>Galego</td>
<td>Galician</td>
<td></td>
</tr>
<tr>
<td><!-- locale_code --><code>gos_NL</code></td>
<td>Zudelk Veenkelonioals</td>
<td>Gronings</td>
<td></td>
</tr>
<tr>
<td><!-- locale_code --><code>gu_IN</code></td>
<td></td>
<td>Gujarati</td>
<td></td>
</tr>
<tr>
<td><!-- locale_code --><code>he_IL (*)</code></td>
<td></td>
<td>Hebrew</td>
<td></td>
</tr>
<tr>
<td><!-- locale_code --><code>hi_IN (*)</code></td>
<td></td>
<td>Hindi</td>
<td></td>
</tr>
<tr>
<td><!-- locale_code --><code>hr_HR</code></td>
<td>Hrvatski</td>
<td>Croatian</td>
<td></td>
</tr>
<tr>
<td><!-- locale_code --><code>hu_HU</code></td>
<td>Magyar</td>
<td>Hungarian</td>
<td></td>
</tr>
<tr>
<td><!-- locale_code --><code>hy_AM</code></td>
<td>Hayeren</td>
<td>Armenian</td>
<td></td>
</tr>
<tr>
<td><!-- locale_code --><code>id_ID</code></td>
<td>Bahasa Indonesia</td>
<td>Indonesian</td>
<td></td>
</tr>
<tr>
<td><!-- locale_code --><code>is_IS</code></td>
<td>Íslenska</td>
<td>Icelandic</td>
<td></td>
</tr>
<tr>
<td><!-- locale_code --><code>it_IT</code></td>
<td>Italiano</td>
<td>Italian</td>
<td></td>
</tr>
<tr>
<td><!-- locale_code --><code>iu_CA</code></td>
<td></td>
<td>Inuktitut</td>
<td></td>
</tr>
<tr>
<td><!-- locale_code --><code>ja_JP (*)</code></td>
<td></td>
<td>Japanese</td>
<td>[Alt] droit ou [Alt] gauche</td>
</tr>
<tr>
<td><!-- locale_code --><code>ka_GE</code></td>
<td></td>
<td>Georgian</td>
<td></td>
</tr>
<tr>
<td><!-- locale_code --><code>kab</code></td>
<td></td>
<td>Kabyle</td>
<td></td>
</tr>
<tr>
<td><!-- locale_code --><code>km_KH</code></td>
<td></td>
<td>Khmer</td>
<td></td>
</tr>
<tr>
<td><!-- locale_code --><code>kn_IN</code></td>
<td></td>
<td>Kannada</td>
<td></td>
</tr>
<tr>
<td><!-- locale_code --><code>ko_KR (*)</code></td>
<td></td>
<td>Korean</td>
<td>[Alt] droit ou [Alt] gauche</td>
</tr>
<tr>
<td><!-- locale_code --><code>kok_IN</code></td>
<td></td>
<td>Konkani (Devanagari)</td>
<td></td>
</tr>
<tr>
<td><!-- locale_code --><code>kok@roman</code></td>
<td></td>
<td>Konkani (Roman)</td>
<td></td>
</tr>
<tr>
<td><!-- locale_code --><code>ks_IN@devanagari</code></td>
<td></td>
<td>Kashmiri (Devanagari)</td>
<td></td>
</tr>
<tr>
<td><!-- locale_code --><code>ks_IN</code></td>
<td></td>
<td>Kashmiri (Perso-Arabic)</td>
<td></td>
</tr>
<tr>
<td><!-- locale_code --><code>ku_TR</code></td>
<td></td>
<td>Kurdish</td>
<td></td>
</tr>
<tr>
<td><!-- locale_code --><code>lb_LU</code></td>
<td>Letzebuergesch</td>
<td>Luxembourgish</td>
<td></td>
</tr>
<tr>
<td><!-- locale_code --><code>lg_UG</code></td>
<td></td>
<td>Luganda</td>
<td></td>
</tr>
<tr>
<td><!-- locale_code --><code>lt_LT</code></td>
<td>Lietuviu</td>
<td>Lithuanian</td>
<td></td>
</tr>
<tr>
<td><!-- locale_code --><code>lv_LV</code></td>
<td></td>
<td>Latvian</td>
<td></td>
</tr>
<tr>
<td><!-- locale_code --><code>mk_MK</code></td>
<td></td>
<td>Macedonian</td>
<td></td>
</tr>
<tr>
<td><!-- locale_code --><code>mai_IN</code></td>
<td></td>
<td>Maithili</td>
<td></td>
</tr>
<tr>
<td><!-- locale_code --><code>ml_IN</code></td>
<td></td>
<td>Malayalam</td>
<td></td>
</tr>
<tr>
<td><!-- locale_code --><code>mn_MN</code></td>
<td></td>
<td>Mongolian</td>
<td></td>
</tr>
<tr>
<td><!-- locale_code --><code>mni_IN</code></td>
<td></td>
<td>Manipuri (Bengali)</td>
<td></td>
</tr>
<tr>
<td><!-- locale_code --><code>mni@meiteimayek</code></td>
<td></td>
<td>Manipuri (Meitei Mayek)</td>
<td></td>
</tr>
<tr>
<td><!-- locale_code --><code>mr_IN</code></td>
<td></td>
<td>Marathi</td>
<td></td>
</tr>
<tr>
<td><!-- locale_code --><code>ms_MY</code></td>
<td></td>
<td>Malay</td>
<td></td>
</tr>
<tr>
<td><!-- locale_code --><code>nb_NO</code></td>
<td>Norsk (bokmål)</td>
<td>Norwegian Bokmål</td>
<td></td>
</tr>
<tr>
<td><!-- locale_code --><code>ne_NP</code></td>
<td>Nepali</td>
<td></td>
<td></td>
</tr>
<tr>
<td><!-- locale_code --><code>nl_NL</code></td>
<td></td>
<td>Dutch</td>
<td></td>
</tr>
<tr>
<td><!-- locale_code --><code>nn_NO</code></td>
<td>Norsk (nynorsk)</td>
<td>Norwegian Nynorsk</td>
<td></td>
</tr>
<tr>
<td><!-- locale_code --><code>nr_ZA</code></td>
<td></td>
<td>Ndebele</td>
<td></td>
</tr>
<tr>
<td><!-- locale_code --><code>nso_ZA</code></td>
<td>Sesotho sa Leboa</td>
<td>Northern Sotho</td>
<td></td>
</tr>
<tr>
<td><!-- locale_code --><code>oc_FR</code></td>
<td></td>
<td>Occitan</td>
<td></td>
</tr>
<tr>
<td><!-- locale_code --><code>oj_CA</code></td>
<td>Ojibwe</td>
<td>Ojibway</td>
<td></td>
</tr>
<tr>
<td><!-- locale_code --><code>pa_IN</code></td>
<td></td>
<td>Punjabi</td>
<td></td>
</tr>
<tr>
<td><!-- locale_code --><code>or_IN</code></td>
<td>Odia</td>
<td>Oriya</td>
<td></td>
</tr>
<tr>
<td><!-- locale_code --><code>pl_PL</code></td>
<td>Polski</td>
<td>Polish</td>
<td></td>
</tr>
<tr>
<td><!-- locale_code --><code>pt_BR</code></td>
<td>Portugês Brazileiro</td>
<td>Brazilian Portuguese</td>
<td></td>
</tr>
<tr>
<td><!-- locale_code --><code>pt_PT</code></td>
<td>Portugês</td>
<td>Portuguese</td>
<td></td>
</tr>
<tr>
<td><!-- locale_code --><code>ro_RO</code></td>
<td></td>
<td>Romanian</td>
<td></td>
</tr>
<tr>
<td><!-- locale_code --><code>ru_RU</code></td>
<td>Russkiy</td>
<td>Russian</td>
<td></td>
</tr>
<tr>
<td><!-- locale_code --><code>rw_RW</code></td>
<td></td>
<td>Kinyarwanda</td>
<td></td>
</tr>
<tr>
<td><!-- locale_code --><code>sa_IN</code></td>
<td></td>
<td>Sanskrit</td>
<td></td>
</tr>
<tr>
<td><!-- locale_code --><code>sat_IN</code></td>
<td></td>
<td>Santali (Devanagari)</td>
<td></td>
</tr>
<tr>
<td><!-- locale_code --><code>sat@olchiki</code></td>
<td></td>
<td>Santali (Ol-Chikii)</td>
<td></td>
</tr>
<tr>
<td><!-- locale_code --><code>shs_CA</code></td>
<td>Secwepemctin</td>
<td>Shuswap</td>
<td></td>
</tr>
<tr>
<td><!-- locale_code --><code>si_LK</code></td>
<td></td>
<td>Sinhala</td>
<td></td>
</tr>
<tr>
<td><!-- locale_code --><code>sd_IN@devanagari</code></td>
<td></td>
<td>Sindhi (Devanagari)</td>
<td></td>
</tr>
<tr>
<td><!-- locale_code --><code>sd_IN</code></td>
<td></td>
<td>Sindhi</td>
<td></td>
</tr>
<tr>
<td><!-- locale_code --><code>sk_SK</code></td>
<td></td>
<td>Slovak</td>
<td></td>
</tr>
<tr>
<td><!-- locale_code --><code>sl_SI</code></td>
<td></td>
<td>Slovenian</td>
<td></td>
</tr>
<tr>
<td><!-- locale_code --><code>son</code></td>
<td></td>
<td>Songhay</td>
<td></td>
</tr>
<tr>
<td><!-- locale_code --><code>sq_AL</code></td>
<td></td>
<td>Albanian</td>
<td></td>
</tr>
<tr>
<td><!-- locale_code --><code>sr_YU</code></td>
<td></td>
<td>Serbian (cyrillic)</td>
<td></td>
</tr>
<tr>
<td><!-- locale_code --><code>sr_RS@latin</code></td>
<td></td>
<td>Serbian (latin)</td>
<td></td>
</tr>
<tr>
<td><!-- locale_code --><code>su_ID</code></td>
<td></td>
<td>Sundanese</td>
<td></td>
</tr>
<tr>
<td><!-- locale_code --><code>sv_SE</code></td>
<td>Svenska</td>
<td>Swedish</td>
<td></td>
</tr>
<tr>
<td><!-- locale_code --><code>sw_TZ</code></td>
<td></td>
<td>Swahili</td>
<td></td>
</tr>
<tr>
<td><!-- locale_code --><code>ta_IN (*)</code></td>
<td></td>
<td>Tamil</td>
<td></td>
</tr>
<tr>
<td><!-- locale_code --><code>te_IN (*)</code></td>
<td></td>
<td>Telugu</td>
<td></td>
</tr>
<tr>
<td><!-- locale_code --><code>th_TH (*)</code></td>
<td></td>
<td>Thai</td>
<td></td>
</tr>
<tr>
<td><!-- locale_code --><code>tl_PH (*)</code></td>
<td></td>
<td>Tagalog</td>
<td></td>
</tr>
<tr>
<td><!-- locale_code --><code>tlh</code></td>
<td>tlhIngan</td>
<td>Klingon</td>
<td></td>
</tr>
<tr>
<td><!-- locale_code --><code>tr_TR</code></td>
<td></td>
<td>Turkish</td>
<td></td>
</tr>
<tr>
<td><!-- locale_code --><code>tw_GH</code></td>
<td></td>
<td>Twi</td>
<td></td>
</tr>
<tr>
<td><!-- locale_code --><code>uk_UA</code></td>
<td></td>
<td>Ukrainian</td>
<td></td>
</tr>
<tr>
<td><!-- locale_code --><code>ur_IN</code></td>
<td></td>
<td>Urdu</td>
<td></td>
</tr>
<tr>
<td><!-- locale_code --><code>ve_ZA</code></td>
<td></td>
<td>Venda</td>
<td></td>
</tr>
<tr>
<td><!-- locale_code --><code>vec</code></td>
<td>Venèto</td>
<td>Venetian</td>
<td></td>
</tr>
<tr>
<td><!-- locale_code --><code>vi_VN</code></td>
<td></td>
<td>Vietnamese</td>
<td></td>
</tr>
<tr>
<td><!-- locale_code --><code>wa_BE</code></td>
<td></td>
<td>Walloon</td>
<td></td>
</tr>
<tr>
<td><!-- locale_code --><code>wo_SN</code></td>
<td></td>
<td>Wolof</td>
<td></td>
</tr>
<tr>
<td><!-- locale_code --><code>xh_ZA</code></td>
<td></td>
<td>Xhosa</td>
<td></td>
</tr>
<tr>
<td><!-- locale_code --><code>zh_CN (*)</code></td>
<td></td>
<td>Chinese (Simplified)</td>
<td></td>
</tr>
<tr>
<td><!-- locale_code --><code>zh_TW (*)</code></td>
<td></td>
<td>Chinese (Traditional)</td>
<td></td>
</tr>
<tr>
<td><!-- locale_code --><code>zam</code></td>
<td></td>
<td>Zapotec (Miahuatlan)</td>
<td></td>
</tr>
<tr>
<td><!-- locale_code --><code>zu_ZA</code></td>
<td></td>
<td>Zulu</td>
<td></td>
</tr>
</table>
<p>
<b>(*)</b> - Ces langues nécessitent leurs propres polices, car elles ne sont pas représentées à l'aide d'un jeu de caractères latins, comme les autres. Consultez la section "<a href="#special_fonts"><i>Polices spéciales</i></a> " ci-dessous. </p>
<p class="note">
<span title="Information">&#128161;</span> <strong>Remarque :</strong> Tux Paint fournit une méthode de saisie alternative pour saisir des caractères avec l' outil <b>Texte</b> avec certaines langues. Les combinaisons de touches répertoriées peuvent être utilisées pour parcourir les méthodes de saisie prises en charge lorsque l' outil <b>Texte</b> est actif. </p>
</section><!-- H2: Available Languages -->
<section><!-- H2: Setting Your Environment's Locale -->
<header>
<h2 id="env_locale">
Définition des paramètres régionaux de votre environnement </h2>
</header>
<p>
La modification de vos paramètres régionaux affectera une grande partie de votre environnement. </p>
<p>
Comme indiqué ci-dessus, en plus de vous permettre de choisir la langue au moment de l'exécution en utilisant les options de ligne de commande ("<code>--lang</code>" et "<code>--locale</code>"), Tux Paint respecte les paramètres régionaux globaux de votre environnement. </p>
<p>
Si vous n'avez pas encore défini les paramètres régionaux de votre environnement, ce qui suit explique brièvement comment : </p>
<section class="indent"><!-- H3: Linux/Unix Users -->
<header>
<h3>Utilisateurs de Linux/Unix</h3>
</header>
<p>
Tout d'abord, assurez-vous que les paramètres régionaux que vous souhaitez utiliser sont activés en éditant le fichier "<code>/etc/locale.gen</code>" sur votre système, puis en exécutant le programme "<code>locale-gen</code>" en tant que root. </p>
<p class="note">
<span title="Information">&#128161;</span> <strong>Remarque :</strong> les utilisateurs Debian peuvent simplement exécuter la commande "<code>dpkg-reconfigure locales</code>" en tant que root pour afficher une boîte de dialogue de configuration. Les utilisateurs d'Ubuntu peuvent exécuter "<code>sudo dpkg-reconfigure localeconf</code>" (le paquet "localeconf" peut avoir besoin d'être installé en premier), ou bien peuvent avoir besoin d'éditer le fichier "<code>/var/lib/locales/supported.d/local</code>" d'abord, et d'ajouter les paramètres régionaux qu'ils veulent, à partir de la liste trouvée dans "<code>/usr/share/i18n/SUPPORTED</code>". </p>
<p>
Ensuite, avant d'exécuter Tux Paint, définissez votre variable d'environnement "<code>$LANG</code>" sur l'un des paramètres régionaux répertoriés ci-dessus. (Si vous voulez que tous les programmes qui peuvent être traduits le soient, vous voudrez peut - être placer les éléments suivants dans script de connexion, par ex. "<code>~/.profile</code>", "<code>~/.bashrc</code>", "<code>~/.cshrc</code>", etc...) </p>
<p>
Par exemple, pour un Bourne Shell (tel que BASH) : </p>
<blockquote>
<code>export LANG=es_ES ; \<br>
tuxpaint</code>
</blockquote>
<p>
Et un C Shell (tel que TCSH) : </p>
<blockquote>
<code>setenv LANG es_ES ; \<br>
tuxpaint</code>
</blockquote>
</section><!-- H3: Linux/Unix Users -->
<section class="indent"><!-- H3: Windows Users -->
<header>
<h3>
Utilisateurs de Windows </h3>
</header>
<p>
Tux Paint reconnaîtra les paramètres régionaux en cours et utilisera les fichiers appropriés par défaut. Cette section est donc réservée aux personnes essayant différentes langues. </p>
<p>
La chose la plus simple à faire est d'utiliser le commutateur '<code>--lang</code>' dans le raccourci (voir "INSTALL"). Cependant, en utilisant une fenêtre d'invite MSDOS, il est également possible de taper une commande comme celle-ci : </p>
<blockquote>
<code>set LANG=es_ES</code>
</blockquote>
<p>
... qui définira la langue pour la durée de vie de cette fenêtre DOS. </p>
<p>
Pour quelque chose de plus permanent, vous pouvez mettre un 'variable d'environnement' en utilisant la boîte de dialogue "Propriétés du système" comme suit : </p>
<ul>
<li>Entrez "la combinaison de touches <b>[Windows]+[R]</b>" pour ouvrir la boîte de dialogue "Exécuter ...".</li>
<li>Entrez "<code>sysdm.cpl</code>" dans la boîte de dialogue et cliquez sur le bouton '<b>[OK]</b>" pour ouvrir la boîte de dialogue "Propriétés du système'.</li>
<li>Sélectionner l'onglet "Avancé".</li>
<li>Cliquez sur le bouton "Variables d'environnement ...".</li>
<li>Édite la valeur du paramètre "<code>LANG</code>" (le crée s'il n'existe pas).</li>
</ul>
</section><!-- H3: Windows Users -->
</section><!-- H2: Setting Your Environment's Locale -->
<section class="indent"><!-- H2: Special Fonts -->
<header>
<h2 id="special_fonts">
Polices spéciales </h2>
</header>
<p>
Certaines langues nécessitent l'installation de polices spéciales. Ces fichiers de polices (qui sont au format TrueType (TTF)), sont beaucoup trop volumineux pour être inclus avec le téléchargement de Tux Paint et sont disponibles séparément. (Voir le tableau ci-dessus, dans la section « Choisir une autre langue ».) </p>
<p class="note">
<span title="Version variation">&#128220;</span> <strong>Remarque : </strong> Depuis la version 0.9.18, Tux Paint utilise la bibliothèque "SDL_Pango", qui utilise la bibliothèque "Pango" pour afficher le texte dans l'interface utilisateur, plutôt que d'utiliser directement "SDL_ttf". À moins que votre copie de Tux Paint n'ait été construite sans le support de Pango, les polices spéciales <b><i>ne devraient plus être nécessaires</i></b> . </p>
<p>
Lors de l'exécution de Tux Paint dans une langue nécessitant sa propre police, Tux Paint essaiera de charger le fichier de police à partir de son répertoire système "<code><b>fonts</b></code>" (sous un sous- répertoire "<code><b>locale</b></code>"). Le nom du fichier correspond aux deux premières lettres du code 'locale' de la langue (par exemple, "ko" pour le coréen, "ja" pour le japonais, "zh_tw" pour le chinois traditionnel). </p>
<p>
Par exemple, sous Linux ou Unix, lorsque Tux Paint est exécuté en coréen (par exemple, avec l'option "<code>--lang korean</code>"), Tux Paint tentera de charger le fichier de police suivant : </p>
<blockquote>
<p>
<code>/usr/share/tuxpaint/fonts/locale/<b>ko.ttf</b></code>
</p>
</blockquote>
<p>
Vous pouvez télécharger des polices pour les langues prises en charge sur le site Web de Tux Paint, <a href="https://www.tuxpaint.org/">https://www.tuxpaint.org/</a> . (Regardez dans la section "Polices" sous "Télécharger".) </p>
<p>
Sous Unix et Linux, vous pouvez utiliser le <code>Makefile</code> qui est fourni avec la police pour installer la police à l'emplacement approprié. </p>
</section><!-- H2: Special Fonts -->
</section><!-- H1: Choosing a Different Language -->
</body>
</html>