tuxpaint-pencil-sharpener/src/po/sw.po
Bill Kendrick 416462935c Rebuilt POT/PO under new system
(See https://sourceforge.net/p/tuxpaint/tuxpaint/merge-requests/12/)

Also, updated RELEASE.txt to denote where changelog info
should be added into the new "metainfo" file for software repos.
2022-06-14 01:17:57 -07:00

2259 lines
64 KiB
Text
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-06-14 00:59-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2010-11-04 23:59+0200\n"
"Last-Translator: Emanuel Feruzi <emanuel.feruzi@trilabs.co.tz>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: sw\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.1.5\n"
#. Response to Black (0, 0, 0) color selected
#: ../colors.h:86
msgid "Black!"
msgstr "Nyeusi!"
#. Response to Dark grey (128, 128, 128) color selected
#: ../colors.h:89
msgid "Dark grey! Some people spell it “dark gray”."
msgstr "Kujivu liyokolea! Watu wengine waaiita “dark gray”."
#. Response to Light grey (192, 192, 192) color selected
#: ../colors.h:92
msgid "Light grey! Some people spell it “light gray”."
msgstr "Kijivu hafifu! Watu wengine waaiita “light gray”."
#. Response to White (255, 255, 255) color selected
#: ../colors.h:95
msgid "White!"
msgstr "Nyeupe!"
#. Response to Red (255, 0, 0) color selected
#: ../colors.h:98
msgid "Red!"
msgstr "Nyekundu!"
#. Response to Orange (255, 128, 0) color selected
#: ../colors.h:101
msgid "Orange!"
msgstr "Machungwa!"
#. Response to Yellow (255, 255, 0) color selected
#: ../colors.h:104
msgid "Yellow!"
msgstr "Manjano!"
#. Response to Light green (160, 228, 128) color selected
#: ../colors.h:107
msgid "Light green!"
msgstr "Kijani hafifu!"
#. Response to Dark green (33, 148, 70) color selected
#: ../colors.h:110
msgid "Dark green!"
msgstr "Kijani iliyokolea!"
#. Response to "Sky" blue (138, 168, 205) color selected
#: ../colors.h:113
msgid "Sky blue!"
msgstr "Bluu ya anga!"
#. Response to Blue (50, 100, 255) color selected
#: ../colors.h:116
msgid "Blue!"
msgstr "Bluu!"
#. Response to Lavender (186, 157, 255) color selected
#: ../colors.h:119
msgid "Lavender!"
msgstr "Mrujuani!"
#. Response to Purple (128, 0, 128) color selected
#: ../colors.h:122
msgid "Purple!"
msgstr "Zambarau!"
#. Response to Pink (255, 165, 211) color selected
#: ../colors.h:125
msgid "Pink!"
msgstr "Pinki!"
#. Response to Brown (128, 80, 0) color selected
#: ../colors.h:128
msgid "Brown!"
msgstr "Hudhurungi!"
#. Response to Tan (226, 189, 166) color selected
#: ../colors.h:131
msgid "Tan!"
msgstr "Samawati!"
#. Response to Beige (247, 228, 219) color selected
#: ../colors.h:134
msgid "Beige!"
msgstr "Mchanga!"
#. First, the blacklist. We list font families that can crash Tux Paint
#. via bugs in the SDL_ttf library. We also test fonts to be sure that
#. they have both uppercase and lowercase letters. Note that we do not
#. test for "Aa", because it is OK if uppercase and lowercase are the
#. same (but not nice -- such fonts get a low score later).
#.
#. Most locales leave the blacklist strings alone: "QX" and "qx"
#. (it is less destructive to use the scoring strings instead)
#.
#. Locales that absolutely require all fonts to have some
#. extra characters should use "QX..." and "qx...", where "..."
#. are some characters you absolutely require in all fonts.
#.
#. Locales with absolutely NO use for ASCII may use "..." and "...",
#. where "..." are some characters you absolutely require in
#. all fonts. This would be the case for a locale in which it is
#. impossible for a user to type ASCII letters.
#.
#. Most translators should use scoring instead.
#: ../dirwalk.c:188
msgid "qx"
msgstr "qx"
#: ../dirwalk.c:188
msgid "QX"
msgstr "QX"
#. TODO: weight specification
#. Now we score fonts to ensure that the best ones will be placed at
#. the top of the list. The user will see them first. This sorting is
#. especially important for users who have scroll buttons disabled.
#. Translators should do whatever is needed to put crummy fonts last.
#. distinct uppercase and lowercase (e.g., 'o' vs. 'O')
#: ../dirwalk.c:213
msgid "oO"
msgstr "oO"
#. common punctuation (e.g., '?', '!', '.', ',', etc.)
#: ../dirwalk.c:216
msgid ",.?!"
msgstr ",.?!"
#. uncommon punctuation (e.g., '@', '#', '*', etc.)
#: ../dirwalk.c:219
#, fuzzy
#| msgid "`\\%_@$~#{<(^&*"
msgid "`%_@$~#{<(^&*"
msgstr "`\\%_@$~#{<(^&*"
#. digits (e.g., '0', '1' and '7')
#: ../dirwalk.c:222
msgid "017"
msgstr "017"
#. distinct circle-like characters (e.g., 'O' (capital oh) vs. '0' (zero))
#: ../dirwalk.c:225
msgid "O0"
msgstr "O0"
#. distinct line-like characters (e.g., 'l' (lowercase elle) vs. '1' (one) vs. 'I' (capital aye))
#: ../dirwalk.c:228
msgid "1Il|"
msgstr "1Il|"
#: ../dirwalk.c:232
msgid "<1>spare-1a"
msgstr "<1>spare-1a"
#: ../dirwalk.c:233
msgid "<1>spare-1b"
msgstr "<1>spare-1b"
#: ../dirwalk.c:234
msgid "<9>spare-9a"
msgstr "<9>spare-9a"
#: ../dirwalk.c:235
msgid "<9>spare-9b"
msgstr "<9>spare-9b"
#: ../fill_tools.h:50
msgid "Solid"
msgstr ""
#: ../fill_tools.h:51
#, fuzzy
#| msgid "Brushes"
msgid "Brush"
msgstr "Burashi"
#: ../fill_tools.h:52
#, fuzzy
#| msgid "Lines"
msgid "Linear"
msgstr "Mistari"
#: ../fill_tools.h:53
msgid "Radial"
msgstr ""
#: ../fill_tools.h:57
#, fuzzy
#| msgid "Click in the picture to fill that area with color."
msgid "Click to fill an area with a solid color."
msgstr "Bofya katika picha kujaza eneo hilo na rangi."
#: ../fill_tools.h:58
#, fuzzy
#| msgid "Click in the picture to fill that area with color."
msgid "Click and drag to fill an area by hand, using a brush."
msgstr "Bofya katika picha kujaza eneo hilo na rangi."
#: ../fill_tools.h:59
msgid ""
"Click and drag to fill an area with a linear gradient (from the chosen color "
"to transparent)."
msgstr ""
#: ../fill_tools.h:60
msgid ""
"Click to fill an area with a radial gradient (from the chosen color to "
"transparent)."
msgstr ""
#. Congratulations #1
#: ../great.h:37
msgid "Great!"
msgstr "Safi!"
#. Congratulations #2
#: ../great.h:40
msgid "Cool!"
msgstr "Poa!"
#. Congratulations #3
#: ../great.h:43
msgid "Keep it up!"
msgstr "Endelea!"
#. Congratulations #4
#: ../great.h:46
msgid "Good job!"
msgstr "Kazi nzuri!"
#. Input Method: English mode
#: ../im.c:80
msgid "English"
msgstr "Kiingereza"
#. Input Method: Japanese Romanized Hiragana mode
#: ../im.c:83
msgid "Hiragana"
msgstr "Kihiragana"
#. Input Method: Japanese Romanized Katakana mode
#: ../im.c:86
msgid "Katakana"
msgstr "Kikatakana"
#. Input Method: Korean Hangul 2-Bul mode
#: ../im.c:89
msgid "Hangul"
msgstr "Kihanguli"
#. Input Method: Thai mode
#: ../im.c:92
msgid "Thai"
msgstr "Kitai"
#. Input Method: Traditional Chinese mode
#: ../im.c:95
msgid "ZH_TW"
msgstr "ZH_TW"
#. Add menu items
#: ../macos.m:56
#, fuzzy
#| msgid "Tux Paint"
msgid "About Tux Paint"
msgstr "Koti ya Rangi"
#: ../macos.m:61
#, fuzzy
#| msgid "Tux Paint"
msgid "Hide Tux Paint"
msgstr "Koti ya Rangi"
#: ../macos.m:64
msgid "Hide Others"
msgstr ""
#: ../macos.m:67
msgid "Show All"
msgstr ""
#: ../macos.m:71
#, fuzzy
#| msgid "Tux Paint"
msgid "Quit Tux Paint"
msgstr "Koti ya Rangi"
#. Put menu into the menubar
#: ../macos.m:101 ../macos.m:109
msgid "Window"
msgstr ""
#. "Minimize" item
#: ../macos.m:104
msgid "Minimize"
msgstr ""
#: ../org.tuxpaint.Tuxpaint.metainfo.xml.in:8 ../tuxpaint.desktop.in:3
msgid "Tux Paint"
msgstr "Koti ya Rangi"
#: ../org.tuxpaint.Tuxpaint.metainfo.xml.in:9 ../tuxpaint.desktop.in:10
msgid "A drawing program for children."
msgstr "Programu kwa watoto kuchora."
#: ../org.tuxpaint.Tuxpaint.metainfo.xml.in:11
msgid ""
"Tux Paint is a free, award-winning drawing program for children ages 3 to "
"12. Tux Paint is used in schools around the world as a computer literacy "
"drawing activity. It combines an easy-to-use interface, fun sound effects, "
"and an encouraging cartoon mascot who guides children as they use the "
"program."
msgstr ""
#: ../org.tuxpaint.Tuxpaint.metainfo.xml.in:19
msgid ""
"Kids are presented with a blank canvas and a variety of drawing tools to "
"help them be creative."
msgstr ""
#: ../org.tuxpaint.Tuxpaint.metainfo.xml.in:24
msgid "New Breed Software et al."
msgstr ""
#: ../org.tuxpaint.Tuxpaint.metainfo.xml.in:36
msgid "The Magic tool is a set of special effects"
msgstr ""
#: ../org.tuxpaint.Tuxpaint.metainfo.xml.in:40
msgid ""
"The Paint Brush tool lets you draw freehand, using various brushes and colors"
msgstr ""
#: ../org.tuxpaint.Tuxpaint.metainfo.xml.in:44
msgid "The Stamp tool is like a set of rubber stamps or stickers"
msgstr ""
#: ../org.tuxpaint.Tuxpaint.metainfo.xml.in:50
msgid ""
"Tux Paint's Color palette includes a new Color Mixer option, which allows "
"users to combine different proportions of primary colors (red, yellow, and "
"blue) and shades (white, grey, and black) to create new colors, similar to "
"mixing paints."
msgstr ""
#: ../org.tuxpaint.Tuxpaint.metainfo.xml.in:51
msgid ""
"The Color Picker option, which previously offered a static palette of around "
"sixty-five thousand color choices, now supports separate hue, saturation, "
"and value settings, allowing users to choose from over sixteen million "
"colors."
msgstr ""
#: ../org.tuxpaint.Tuxpaint.metainfo.xml.in:52
msgid ""
"Also, a keyboard shortcut is now available for quick access to the Color "
"Selector — the \"pipette\" tool used for picking colors from the current "
"drawing."
msgstr ""
#: ../org.tuxpaint.Tuxpaint.metainfo.xml.in:53
msgid ""
"The Paint and Lines tools now provide a way to adjust the spacing of "
"brushes, allowing dotted lines or smearing effects to be made. Many brushes "
"have been given better default spacing values, as well."
msgstr ""
#: ../org.tuxpaint.Tuxpaint.metainfo.xml.in:54
msgid ""
"Two new variations of the Zoom Magic Tool, Tile Zoom and Rush, have been "
"added. When shrinking a drawing with Tile Zoom, it replicates the drawing "
"across the canvas in tiles, rather than filling the canvas with a solid "
"background color. The Rush tool blurs the results."
msgstr ""
#: ../org.tuxpaint.Tuxpaint.metainfo.xml.in:55
msgid ""
"Tux Paint's Shapes tool now offers hexagon (6-sided) and heptagon (7-sided) "
"polygons. For shapes which can be stretched (rectangle, oval, etc.), the "
"aspect ratio of the shape is displayed at the bottom while you make your "
"adjustments. Instructional information shown while using some other tools "
"has also been expanded."
msgstr ""
#: ../org.tuxpaint.Tuxpaint.metainfo.xml.in:56
msgid ""
"Keyboard shortcuts, such as [Control]+[S] to save a drawing, are now "
"accessed with the more traditional [⌘ Command] key when using Tux Paint on "
"macOS. Sizing of Tux Paint's built-in on-screen keyboard has been improved. "
"The look and feel of the user documentation has been improved."
msgstr ""
#: ../org.tuxpaint.Tuxpaint.metainfo.xml.in:61
msgid ""
"Tux Paint's Paint and Line tools now support brushes that rotate based on "
"the angle of the stroke. This new rotation feature, as well as the older "
"directional and animated brush features, are now visually indicated by the "
"brush shape selector. Additionally, the Fill tool now offers a freehand "
"painting mode for interactively coloring within a confined area."
msgstr ""
#: ../org.tuxpaint.Tuxpaint.metainfo.xml.in:62
msgid ""
"Six new Magic tools have been added to Tux Paint. Panels shrinks and "
"duplicates the drawing into a 2-by-2 grid, which is useful for making four-"
"panel comics. Opposite produces complementary colors. Lightning "
"interactively draws a lightning bolt. Reflection creates a lake-like "
"reflection on the drawing. Stretch stretches and squashes the picture like a "
"fun-house mirror. Lastly, Smooth Rainbow provides a more gradual variation "
"of Tux Paint's classic Rainbow tool."
msgstr ""
#: ../org.tuxpaint.Tuxpaint.metainfo.xml.in:63
msgid ""
"A number of existing Magic tools have been updated, as well. Improvements "
"were made to Halftone, which simulates photographs on newsprint; Cartoon, "
"which makes an image look like a cartoon drawing; and TV, which simulates a "
"television screen. Additionally, Cartoon and Halftone, along with Blocks, "
"Chalk, and Emboss, now offer the ability to alter the entire image at once!"
msgstr ""
#: ../org.tuxpaint.Tuxpaint.metainfo.xml.in:64
msgid ""
"Finally, Magic tools are now grouped into collections of similar effects — "
"painting, distorts, color filters, picture warps, pattern painting, "
"artistic, and picture decorations — making it easier to find the tool you "
"need."
msgstr ""
#: ../org.tuxpaint.Tuxpaint.metainfo.xml.in:69
msgid ""
"Tux Paint's Fill tool now offers options to fill an area with color "
"gradients. The \"Radial\" fill creates a circular gradient centered around "
"the mouse click, while the \"Linear\" fill allows the interactive creation "
"of gradients at different angles and sizes."
msgstr ""
#: ../org.tuxpaint.Tuxpaint.metainfo.xml.in:70
msgid ""
"New Magic tools have been added to Tux Paint: \"Pixels\" makes it easier to "
"create retro-gaming style pixel art, \"Checkerboard\" fills the entire "
"canvas with a check pattern, and \"Clone\" allows duplicating parts of the "
"picture via brush strokes."
msgstr ""
#: ../org.tuxpaint.Tuxpaint.metainfo.xml.in:71
msgid ""
"Tux Paint's user documentation has been overhauled, making localization "
"easier. Parties interested in helping with localization are encouraged to "
"contact the Tux Paint team."
msgstr ""
#: ../org.tuxpaint.Tuxpaint.metainfo.xml.in:72
msgid ""
"Finally, a new pair of accessibility options have been added. The entire "
"user interface can now be enlarged benefiting users with impaired vision, "
"and making the program more suitable to very high density displays. This "
"feature, along with a new option to re-organize the color palette, can also "
"be helpful to users of coarse input devices, such as eye-gaze tracking "
"systems."
msgstr ""
#: ../org.tuxpaint.Tuxpaint.metainfo.xml.in:77
msgid ""
"A major improvement has been made to the Shapes tool, which now provides "
"options to choose whether shapes are drawn from the center or a corner, "
"making it easier to use in any situation."
msgstr ""
#: ../org.tuxpaint.Tuxpaint.metainfo.xml.in:78
msgid ""
"The on-screen keyboard, an accessibility feature optionally available when "
"using the Text and Label tools, now appears larger on bigger displays; "
"helpful for users of coarser input devices, such as eye-tracking systems."
msgstr ""
#: ../org.tuxpaint.Tuxpaint.metainfo.xml.in:79
msgid ""
"The Eraser tool adds new, smaller eraser sizes, and applies smoother, "
"contiguous strokes when the pointer is moved quickly."
msgstr ""
#: ../org.tuxpaint.Tuxpaint.metainfo.xml.in:80
msgid ""
"Finally, this newest version adds options to export individual drawings and "
"GIF animations, making it easy to share pictures, cartoons, and slideshows "
"with others."
msgstr ""
#: ../org.tuxpaint.Tuxpaint.metainfo.xml.in:85
msgid ""
"The latest version has promoted the \"Fill\" tool, previously found under "
"the \"Magic\" section of Tux Paint, to the main toolbar, where it's easier "
"to find. It also includes some performance improvements during start-up and "
"when bringing up the \"New\" drawing dialog. The solid background colors can "
"also be placed at the end of that dialog, allowing emphasis of template "
"images."
msgstr ""
#: ../org.tuxpaint.Tuxpaint.metainfo.xml.in:86
msgid ""
"Tux Paint also now makes it possible to disable stereo sound, which can "
"benefit users with a hearing impairment, or in situations where only one "
"speaker is available."
msgstr ""
#: ../org.tuxpaint.Tuxpaint.metainfo.xml.in:91
msgid ""
"New in this version are a \"color picker\", which allows any color within a "
"drawing to be chosen using the pointer, and a set of three-, four-, and five-"
"pointed star shapes."
msgstr ""
#: ../org.tuxpaint.Tuxpaint.metainfo.xml.in:92
msgid ""
"The latest version also incorporates a number of new translations, bringing "
"the number of supported languages up to nearly 130: Bengali, Bodo, Dogri, "
"Kabyle, Urdu, and Devanagari and Perso-Arabic variations of Kashmiri and "
"Sindhi. Thirty other translations have been updated, as well."
msgstr ""
#. Square shape tool (4 equally-lengthed sides at right angles)
#: ../shapes.h:266 ../shapes.h:267
msgid "Square"
msgstr "Mraba"
#. Rectangle shape tool (4 sides at right angles)
#: ../shapes.h:270 ../shapes.h:271
msgid "Rectangle"
msgstr "Pembenne"
#. Circle shape tool (X radius and Y radius are the same)
#: ../shapes.h:274 ../shapes.h:275
msgid "Circle"
msgstr "Duara"
#. Ellipse shape tool (X radius and Y radius may differ)
#: ../shapes.h:278 ../shapes.h:279
msgid "Ellipse"
msgstr "Duaradufu"
#. Triangle shape tool (3 sides)
#: ../shapes.h:282 ../shapes.h:283
msgid "Triangle"
msgstr "Pembetatu"
#. Pentagon shape tool (5 sides)
#: ../shapes.h:286 ../shapes.h:287
msgid "Pentagon"
msgstr "Pembetano"
#. Hexagon shape tool (6 sides)
#: ../shapes.h:290 ../shapes.h:291
#, fuzzy
#| msgid "Hexagon Mosaic"
msgid "Hexagon"
msgstr "Nakshi ya pembesita"
#. Heptagon (aka septagon) shape tool (7 sides)
#: ../shapes.h:294 ../shapes.h:295
#, fuzzy
#| msgid "Hexagon Mosaic"
msgid "Heptagon"
msgstr "Nakshi ya pembesita"
#. Octagon shape tool (8 sides)
#: ../shapes.h:298 ../shapes.h:299
msgid "Octagon"
msgstr "Pembenane"
#. Rhombus shape tool (4 sides, not at right angles)
#: ../shapes.h:302 ../shapes.h:303
msgid "Rhombus"
msgstr "Msambamba"
#. Triangle star (3 points star)
#. Rhombus star (4 points star)
#. Pentagone star (5 points star)
#: ../shapes.h:306 ../shapes.h:309 ../shapes.h:312 ../shapes.h:315
#: ../shapes.h:318 ../shapes.h:321
msgid "Star"
msgstr "Nyota"
#. Description of a square
#: ../shapes.h:329 ../shapes.h:330
msgid "A square is a rectangle with four equal sides."
msgstr "Mraba ni pembenne iliyo na pande nne sawa."
#. Description of a rectangle
#: ../shapes.h:333 ../shapes.h:334
msgid "A rectangle has four sides and four right angles."
msgstr "Pembenne ina pande nne na ina pembe mraba nne."
#. Description of a circle
#: ../shapes.h:337 ../shapes.h:338
msgid ""
"A circle is a curve where all points have the same distance from the center."
msgstr ""
"Mduara ni kizingo ambalo kila sehemu ya kizingo ina umbali sawa toka "
"katikati."
#. Description of an ellipse
#: ../shapes.h:341 ../shapes.h:342
msgid "An ellipse is a stretched circle."
msgstr "Duaradufu ni mduara uliyotanuliwa."
#. Description of a triangle
#: ../shapes.h:345 ../shapes.h:346
msgid "A triangle has three sides."
msgstr "Pembetatu ina pande tatu."
#. Description of a pentagon
#: ../shapes.h:349 ../shapes.h:350
msgid "A pentagon has five sides."
msgstr "Pembetano ina pande tano."
#. Description of a hexagon
#: ../shapes.h:353 ../shapes.h:354
#, fuzzy
#| msgid "A pentagon has five sides."
msgid "A hexagon has six sides."
msgstr "Pembetano ina pande tano."
#. Description of a heptagon
#: ../shapes.h:357 ../shapes.h:358
#, fuzzy
#| msgid "A pentagon has five sides."
msgid "A heptagon has seven sides."
msgstr "Pembetano ina pande tano."
#. Description of an octagon
#: ../shapes.h:361 ../shapes.h:362
msgid "An octagon has eight equal sides."
msgstr "Pembetano ina pande tano."
#. Description of a rhombus
#: ../shapes.h:365 ../shapes.h:366
msgid "A rhombus has four equal sides, and opposite sides are parallel."
msgstr "Msambamba una pende nne sawa, na pande zilizoelekeana ziko sambamba."
#: ../shapes.h:368 ../shapes.h:369
msgid "A star with 3 points."
msgstr "Nyota ina ncha tatu"
#: ../shapes.h:370 ../shapes.h:371
msgid "A star with 4 points."
msgstr "Nyota ina ncha nne"
#: ../shapes.h:372 ../shapes.h:373
msgid "A star with 5 points."
msgstr "Nyota ina ncha tano"
#: ../shapes.h:433
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the "
#| "size you want. Move around to rotate it, and click to draw it."
msgid ""
"Pick a shape. Click to start drawing, drag, and let go when it is the size "
"and shape you want. Move around to rotate it, and click again to draw it."
msgstr ""
"Chagua umbo. Bofya kuchagua katikati, kokota, na achilia wakati ni ukubwa "
"unaotaka. Sogea kuuzungusha, na bofya kuuchora."
#: ../shapes.h:434
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the "
#| "size you want. Move around to rotate it, and click to draw it."
msgid ""
"Pick a shape. Click to start drawing, drag, and let go when it is the size "
"and shape you want."
msgstr ""
"Chagua umbo. Bofya kuchagua katikati, kokota, na achilia wakati ni ukubwa "
"unaotaka. Sogea kuuzungusha, na bofya kuuchora."
#: ../shapes.h:440
msgid "Draw shapes from the center."
msgstr ""
#: ../shapes.h:441
msgid "Draw shapes from a corner."
msgstr ""
#. Title of tool selector (buttons down the left)
#: ../titles.h:57
msgid "Tools"
msgstr "Zana"
#. Title of color palette (buttons across the bottom)
#: ../titles.h:60
msgid "Colors"
msgstr "Rangi"
#. Title of brush selector (buttons down the right for paint and line tools)
#: ../titles.h:63
msgid "Brushes"
msgstr "Burashi"
#. Title of eraser selector (buttons down the right for eraser tool)
#: ../titles.h:66
msgid "Erasers"
msgstr "Vifutio"
#. Title of stamp selector (buttons down the right for stamps tool)
#: ../titles.h:69
msgid "Stamps"
msgstr "Mihuri"
#. Title of shape selector (buttons down the right for shapes tool)
#. Shape creation tool (square, circle, etc.)
#: ../titles.h:72 ../tools.h:71
msgid "Shapes"
msgstr "Maumbo"
#. Title of font selector (buttons down the right for text and label tools)
#: ../titles.h:75
msgid "Letters"
msgstr "Herufi"
#. Title of magic tool selector (buttons down the right for magic (effect plugin) tool)
#. "Magic" effects tools (blur, flip image, etc.)
#: ../titles.h:78 ../tools.h:83
msgid "Magic"
msgstr "Ajabu"
#. Title of fill selector (buttons down the right for fill tool)
#: ../titles.h:81
#, fuzzy
#| msgid "Fill"
msgid "Fills"
msgstr "Jaza"
#. Freehand painting tool
#: ../tools.h:62
msgid "Paint"
msgstr "Paka rangi"
#. Stamp tool (aka Rubber Stamps)
#: ../tools.h:65
msgid "Stamp"
msgstr "Piga muhuri"
#. Line drawing tool
#: ../tools.h:68
msgid "Lines"
msgstr "Mistari"
#. Text tool
#: ../tools.h:74
msgid "Text"
msgstr "Matini"
#. Label tool
#: ../tools.h:77
msgid "Label"
msgstr "Lebo"
#. Fill tool
#: ../tools.h:80
msgid "Fill"
msgstr "Jaza"
#. Undo last action
#: ../tools.h:86
msgid "Undo"
msgstr "Tengua"
#. Redo undone action
#: ../tools.h:89
msgid "Redo"
msgstr "Rudia"
#. Eraser tool
#: ../tools.h:92
msgid "Eraser"
msgstr "Kifutio"
#. Start a new picture
#: ../tools.h:95
msgid "New"
msgstr "Mpya"
#. Open a saved picture
#. Buttons for the file open dialog
#. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture
#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:8859
msgid "Open"
msgstr "Fungua"
#. Save the current picture
#: ../tools.h:101
msgid "Save"
msgstr "Hifadhi"
#. Print the current picture
#: ../tools.h:104
msgid "Print"
msgstr "Chapisha"
#. Quit/exit Tux Paint application
#: ../tools.h:107
msgid "Quit"
msgstr "Acha"
#. Paint tool instructions
#: ../tools.h:115
msgid "Pick a color and a brush shape to draw with."
msgstr "Chagua rangi na umbo la burashi kutumia kuchora."
#. Stamp tool instructions
#: ../tools.h:118
msgid "Pick a picture to stamp around your drawing."
msgstr "Chagua picha kutia muhiri kwenye mchoro wako."
#. Line tool instructions
#: ../tools.h:121
msgid "Click to start drawing a line. Let go to complete it."
msgstr "Bofya kuanza kuchora mstari. Achilia kuumaliza."
#: ../tools.h:128
msgid ""
"Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. "
"Press [Enter] or [Tab] to complete the text."
msgstr ""
"Chagua mtindo wa matini. Bofya kwenye mchoro wako na unaweza kuanza kuchapa, "
"Bonyeza [Enter] au [Tab] kumaliza."
#: ../tools.h:132
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. "
#| "Press [Enter] or [Tab] to complete the text. By using the selector button "
#| "and clicking an exist label, you can move it, edit it and change its text "
#| "style."
msgid ""
"Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. "
"Press [Enter] or [Tab] to complete the text. By using the selector button "
"and clicking an existing label, you can move it, edit it, and change its "
"text style."
msgstr ""
"Chagua mtindo wa matini. Bofya juu na mchoro wako na unaweza kuanza kuchapa. "
"Bonyeza [Enter] au [Tab] to kamilisha matini. "
#. Magic tool instruction
#: ../tools.h:138
msgid "Pick a magical effect to use on your drawing!"
msgstr "Chagua tendo la ajabu kutumia kwenye picha yako!"
#. Response to 'undo' action
#: ../tools.h:141
msgid "Undo!"
msgstr "Tengua!"
#. Response to 'redo' action
#: ../tools.h:144
msgid "Redo!"
msgstr "Rudia!"
#. Eraser tool
#: ../tools.h:147
msgid "Eraser!"
msgstr "Kifutio!"
#. Response to 'start a new image' action
#: ../tools.h:150
msgid "Pick a color or picture with which to start a new drawing."
msgstr "Chagua rangi au picha utakayo anzia kuchora."
#. Response to 'open' action (while file dialog is being constructed)
#: ../tools.h:153
msgid "Open…"
msgstr "Fungua…"
#. Response to 'save' action
#: ../tools.h:156
msgid "Your image has been saved!"
msgstr "Picha yako imehifadhiwa!"
#. Response to 'print' action (while printing, or print dialog is being used)
#: ../tools.h:159
msgid "Printing…"
msgstr "Inachapishwa…"
#. Response to 'quit' (exit) action
#: ../tools.h:162
msgid "Bye bye!"
msgstr "Kwa heri!"
#. Instruction while using Line tool (after click, before release)
#: ../tools.h:166
msgid "Let go of the button to complete the line."
msgstr "Achilia kitufe kumalizia mstari."
#: ../tools.h:167
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Let go of the button to complete the line."
msgid ""
"Let go of the button to complete the line. (Your lines angle is %.0f "
"degrees.)"
msgstr "Achilia kitufe kumalizia mstari."
#. Instruction while using Shape tool (after first click, before release)
#: ../tools.h:170
msgid "Hold the button to stretch the shape."
msgstr "Shukilia chini kitufe kutanua umbo."
#: ../tools.h:171
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Hold the button to stretch the shape."
msgid ""
"Hold the button to stretch the shape. (It has an aspect ratio of \"%.2g:1\".)"
msgstr "Shukilia chini kitufe kutanua umbo."
#. Instruction while finishing Shape tool (after release, during rotation step before second click)
#: ../tools.h:174
msgid "Move the mouse to rotate the shape. Click to draw it."
msgstr "Sogeza kipanya kuzungusha umbo. Bofya kuuchora."
#: ../tools.h:175
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Move the mouse to rotate the shape. Click to draw it."
msgid ""
"Move the mouse to rotate the shape. Click to draw it. (It is rotated %d "
"degrees.)"
msgstr "Sogeza kipanya kuzungusha umbo. Bofya kuuchora."
#. Notification that 'New' action was aborted (current image would have been lost)
#: ../tools.h:178
msgid "OK then… Lets keep drawing this one!"
msgstr "SAWA… Tuendelee kuchora hii!"
#. Instructions to show when the Label tool's selector mode is activated
#: ../tools.h:181
msgid ""
"Clicking an existing label (or press [Tab] to cycle through them and [Enter] "
"to choose). Then, you can move it, edit it, and change its text style."
msgstr ""
#. Instructions to show when a Label has been chosen with the selector
#: ../tools.h:184
msgid ""
"Click in your picture if you wish to reposition this label, type to change "
"the text, and use the options to change its text style. Press [Enter] or "
"[Tab] when you're finished."
msgstr ""
#. Instructions to show when the Label tool's apply mode is activated
#: ../tools.h:187
msgid ""
"Clicking an existing label (or press [Tab] to cycle through them and [Enter] "
"to choose) to permanently apply the text to the canvas."
msgstr ""
#. Instructions to show when choosing brushes, depending on the brush's feature (if there are none, show_brush_tip() will show the current tool's tip)
#: ../tools.h:190
msgid "This brush is animated; its shape changes as you draw!"
msgstr ""
#: ../tools.h:191
msgid "This brush changes depending on the angle."
msgstr ""
#: ../tools.h:192
msgid ""
"This brush changes depending on the angle, and is animated; its shape "
"changes as you draw!"
msgstr ""
#: ../tools.h:194
msgid "This brush's spacing is now 1 pixel!"
msgstr ""
#: ../tools.h:195
#, c-format
msgid ""
"This brush's spacing is now about %1$d/%2$d the size of the brush shape."
msgstr ""
#: ../tools.h:196
msgid "This brush's spacing is now about the size of the brush shape."
msgstr ""
#: ../tools.h:197
#, c-format
msgid "This brush's spacing is now about %d times as big as the brush shape."
msgstr ""
#: ../tools.h:198
#, c-format
msgid ""
"This brush's spacing is now about %1$d %2$d/%3$d times as big as the brush "
"shape."
msgstr ""
#. Prompt to confirm user wishes to quit
#: ../tuxpaint.c:2339
msgid "Do you really want to quit?"
msgstr "Una uhakika unataka kutoka?"
#. Quit prompt positive response (quit)
#: ../tuxpaint.c:2342
msgid "Yes, Im done!"
msgstr "Ndiyo, Nimemaliza!"
#. Quit prompt negative response (don't quit)
#: ../tuxpaint.c:2345 ../tuxpaint.c:2372
msgid "No, take me back!"
msgstr "Hapana, nirudishe nyuma!"
#. Current picture is not saved; user is quitting
#: ../tuxpaint.c:2349
msgid "If you quit, youll lose your picture! Save it?"
msgstr "Ukitoka, utapoteza picha yako! Hifadhi picha?"
#: ../tuxpaint.c:2350 ../tuxpaint.c:2355
msgid "Yes, save it!"
msgstr "Ndiyo, ihifadhi!"
#: ../tuxpaint.c:2351 ../tuxpaint.c:2356
msgid "No, dont bother saving!"
msgstr "Hapana, usihangaike kuihifadhi!"
#. Current picture is not saved; user is opening another picture
#: ../tuxpaint.c:2354
msgid "Save your picture first?"
msgstr "Hifadhi picha yako kwanza?"
#. Error opening picture
#: ../tuxpaint.c:2359
msgid "Cant open that picture!"
msgstr "Picha hiyo haifunguki!"
#. Generic dialog dismissal
#: ../tuxpaint.c:2362 ../tuxpaint.c:2367 ../tuxpaint.c:2376 ../tuxpaint.c:2383
#: ../tuxpaint.c:2392 ../tuxpaint.c:2397
msgid "OK"
msgstr "SAWA"
#. Notification that 'Open' dialog has nothing to show
#: ../tuxpaint.c:2366
msgid "There are no saved files!"
msgstr "Hakuna mafaili yaliyohifadhiwa!"
#. Verification of print action
#: ../tuxpaint.c:2370
msgid "Print your picture now?"
msgstr "Chapisha picha yako sasa hivi?"
#: ../tuxpaint.c:2371
msgid "Yes, print it!"
msgstr "Ndiyo, ichapishe!"
#. Confirmation of successful (we hope) printing
#: ../tuxpaint.c:2375
msgid "Your picture has been printed!"
msgstr "Picha yako imechapishwa!"
#. We got an error printing
#: ../tuxpaint.c:2379
msgid "Sorry! Your picture could not be printed!"
msgstr "Pole! Picha yako haikuweza chapishwa!"
#. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect)
#: ../tuxpaint.c:2382
msgid "You cant print yet!"
msgstr "Pado huwezi kuchapisha!"
#. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog
#: ../tuxpaint.c:2386
msgid "Erase this picture?"
msgstr "Futa picha hii?"
#: ../tuxpaint.c:2387
msgid "Yes, erase it!"
msgstr "Ndiyo, ifute!"
#: ../tuxpaint.c:2388
msgid "No, dont erase it!"
msgstr "Hapana, usiifute!"
#. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint
#: ../tuxpaint.c:2391
msgid "Remember to use the left mouse button!"
msgstr "Kumbuka kutumia kitufe cha kulia cha kipanya!"
#. Confirmation of successful (we hope) image export
#: ../tuxpaint.c:2395
#, fuzzy
#| msgid "Your picture has been printed!"
msgid "Your picture has been exported!"
msgstr "Picha yako imechapishwa!"
#: ../tuxpaint.c:2396
#, fuzzy
#| msgid "Your picture has been printed!"
msgid "Your slideshow GIF has been exported!"
msgstr "Picha yako imechapishwa!"
#. We got an error exporting
#: ../tuxpaint.c:2400
#, fuzzy
#| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!"
msgid "Sorry! Your picture could not be exported!"
msgstr "Pole! Picha yako haikuweza chapishwa!"
#: ../tuxpaint.c:2401
#, fuzzy
#| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!"
msgid "Sorry! Your slideshow GIF could not be exported!"
msgstr "Pole! Picha yako haikuweza chapishwa!"
#. Slideshow instructions
#: ../tuxpaint.c:2405
msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”."
msgstr "Chagua picha unayotaka, kisha bofya “Fungua”."
#. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut
#: ../tuxpaint.c:2626
msgid "Sound muted."
msgstr "Sauti imezimwa."
#. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut
#: ../tuxpaint.c:2631
msgid "Sound unmuted."
msgstr "Sauti umewashwa."
#. Wait while Text tool finishes loading fonts
#: ../tuxpaint.c:3416
msgid "Please wait…"
msgstr "Tafadhali subiri…"
#. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture
#: ../tuxpaint.c:8862
msgid "Erase"
msgstr "Futa"
#. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode
#: ../tuxpaint.c:8865
msgid "Slides"
msgstr "Slaidi"
#. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location
#: ../tuxpaint.c:8868
msgid "Export"
msgstr ""
#. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture
#: ../tuxpaint.c:8871
msgid "Back"
msgstr "Nyuma"
#. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence
#: ../tuxpaint.c:8874
msgid "Play"
msgstr "Cheza"
#. Slideshow: 'GIF Export' button, to create an animated GIF
#: ../tuxpaint.c:8877
msgid "GIF Export"
msgstr ""
#. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image)
#: ../tuxpaint.c:8880
msgid "Next"
msgstr "Ifuatayo"
#. Color mixer dialog: 'Clear' button, to reset the mixed color
#: ../tuxpaint.c:8883
msgid "Clear"
msgstr ""
#. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces
#: ../tuxpaint.c:9742
msgid "Aa"
msgstr "Aa"
#. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for
#. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English)
#: ../tuxpaint.c:13462
msgid "Yes"
msgstr "Ndiyo"
#: ../tuxpaint.c:13466
msgid "No"
msgstr "Hapana"
#. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file
#: ../tuxpaint.c:14619
msgid "Replace the picture with your changes?"
msgstr "Weka picha na mabadiliko yako?"
#. Positive response to saving over old version
#. (like a 'File:Save' action in other applications)
#: ../tuxpaint.c:14623
msgid "Yes, replace the old one!"
msgstr "Ndiyo, badilisha na ya zamani!"
#. Negative response to saving over old version (saves a new image)
#. (like a 'File:Save As...' action in other applications)
#: ../tuxpaint.c:14627
msgid "No, save a new file!"
msgstr "Hapana, hifadhi kama faili jiya!"
#. Let user choose an image:
#. Instructions for 'Open' file dialog
#: ../tuxpaint.c:15877
msgid "Choose the picture you want, then click “Open”."
msgstr "Chagua picha unayotaka, halafu bofya “Fungua”."
#. None selected? Too dangerous to automatically select all (like we do for slideshow playback).
#. Only 1 selected? No point in saving as GIF.
#.
#: ../tuxpaint.c:17415
msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF."
msgstr ""
#. Descriptions (names) of the color mixer tool's primary colors and shades
#: ../tuxpaint.c:22950
msgid "red"
msgstr ""
#: ../tuxpaint.c:22951
#, fuzzy
#| msgid "Yellow!"
msgid "yellow"
msgstr "Manjano!"
#: ../tuxpaint.c:22952
#, fuzzy
#| msgid "Sky blue!"
msgid "blue"
msgstr "Bluu ya anga!"
#: ../tuxpaint.c:22953
#, fuzzy
#| msgid "White!"
msgid "white"
msgstr "Nyeupe!"
#: ../tuxpaint.c:22954
msgid "grey"
msgstr ""
#: ../tuxpaint.c:22955
#, fuzzy
#| msgid "Black!"
msgid "black"
msgstr "Nyeusi!"
#. Tool tip text describing a mixed color (e.g., "1/3 red and 1/2 yellow", or "1/3 blue and 2/3 white", etc.)
#: ../tuxpaint.c:22960
#, c-format
msgid "Your color is %1$s %2$s."
msgstr ""
#: ../tuxpaint.c:22961
#, c-format
msgid "Your color is %1$s %2$s and %3$s %4$s."
msgstr ""
#: ../tuxpaint.c:22962
#, c-format
msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, and %5$s %6$s."
msgstr ""
#: ../tuxpaint.c:22963
#, c-format
msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, and %7$s %8$s."
msgstr ""
#: ../tuxpaint.c:22964
#, c-format
msgid ""
"Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, and %9$s %10$s."
msgstr ""
#: ../tuxpaint.c:22965
#, c-format
msgid ""
"Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, %9$s %10$s, and "
"%11$s %12$s."
msgstr ""
#. Color mixer; e.g., "Your color is entirely grey."
#: ../tuxpaint.c:23727 ../tuxpaint.c:23734
msgid "entirely"
msgstr ""
#. Add "Color Select" color:
#: ../tuxpaint.c:26644
msgid "Select a color from your drawing."
msgstr "Chagua rangi kutoka mchoro yako"
#. Add "Color Picker" color:
#. (This is an attempt to describe an HSV color picker in extremely basic terms!)
#: ../tuxpaint.c:26653
msgid ""
"Pick a color. Hues go top to bottom. Saturation/intensity goes left (pale) "
"to right (pure). Value (lightness/darkness): grey bar."
msgstr ""
#. Add "Color Mixer" color:
#. (The terms 'tint', 'tone', and 'shade' relate to combining white, grey, or black paint (respectively) to another color)
#: ../tuxpaint.c:26665
msgid ""
"Click the primary colors (red, yellow, and blue), white (to tint), grey (to "
"tone), and black (to shade), to mix together a new color."
msgstr ""
#: ../tuxpaint.desktop.in:6
#, fuzzy
#| msgid "Tux Paint"
msgid "tuxpaint"
msgstr "Koti ya Rangi"
#: ../tuxpaint.desktop.in:9
msgid "Drawing program"
msgstr "Programu ya kuchora"
#: ../../magic/src/alien.c:68
msgid "Color Shift"
msgstr "Badili rangi"
#: ../../magic/src/alien.c:76
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Click and move the mouse to change the colors in parts of your picture."
msgid "Click and drag the mouse to change the colors in parts of your picture."
msgstr "Bofya na sogeza kipanya kubadili rangi kwenye sehemu za picha zako."
#: ../../magic/src/alien.c:77
msgid "Click to change the colors in your entire picture."
msgstr "Bofya kubadili rangi kwenye picha yako nzima."
#: ../../magic/src/blind.c:116
msgid "Blind"
msgstr "Shata"
#: ../../magic/src/blind.c:128
msgid ""
"Click towards the edge of your picture to pull window blinds over it. Move "
"perpendicularly to open or close the blinds."
msgstr ""
"Bofya kuelekea ukingoni mwa picha yako kuvuta shata za dirisha juu yake. "
"Sogeza kimstatili kufungua au kufunga shata."
#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:132
msgid "Blocks"
msgstr "Matofali"
#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:134
msgid "Chalk"
msgstr "Chaki"
#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:136
msgid "Drip"
msgstr "Dondosha"
#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:154
#, fuzzy
#| msgid "Click and move the mouse around to make the picture blocky."
msgid "Click and drag the mouse around to make the picture blocky."
msgstr "Bofya na sogea kipanya kuweka miraba midogo kwenye picha."
#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:158
#, fuzzy
#| msgid "Click to sharpen the entire picture."
msgid "Click to make the entire picture blocky."
msgstr "Bofya kuchonga picha yote."
#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:165
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing."
msgid ""
"Click and drag the mouse around to turn the picture into a chalk drawing."
msgstr "Bofya na sogea kipanya kuchua picha na chaki."
#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:169
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing."
msgid "Click to turn the entire picture into a chalk drawing."
msgstr "Bofya na sogea kipanya kuchua picha na chaki."
#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:174
#, fuzzy
#| msgid "Click and move the mouse around to make the picture drip."
msgid "Click and drag the mouse around to make the picture drip."
msgstr "Bofya na sogea kipanya kudondoshea picha."
#: ../../magic/src/blur.c:81
msgid "Blur"
msgstr "Ukungu"
#: ../../magic/src/blur.c:89
#, fuzzy
#| msgid "Click and move the mouse around to blur the image."
msgid "Click and drag the mouse around to blur the image."
msgstr "Bofya na sogeza kipanya kuweka ukungu kwenye picha."
#: ../../magic/src/blur.c:90
msgid "Click to blur the entire image."
msgstr "Bofya kuweka ukungu kwenye picha nzima."
#. Both are named "Bricks", at the moment:
#: ../../magic/src/bricks.c:121
msgid "Bricks"
msgstr "Vipande"
#: ../../magic/src/bricks.c:134
#, fuzzy
#| msgid "Click and move to draw large bricks."
msgid "Click and drag to draw large bricks."
msgstr "Bofya na sogeza kuchora kipande kikubwa."
#: ../../magic/src/bricks.c:136
#, fuzzy
#| msgid "Click and move to draw small bricks."
msgid "Click and drag to draw small bricks."
msgstr "Bofya na sogeza kuchora kipande kidogo."
#: ../../magic/src/calligraphy.c:125
msgid "Calligraphy"
msgstr "Kaligrafia"
#: ../../magic/src/calligraphy.c:138
#, fuzzy
#| msgid "Click and move the mouse around to draw in calligraphy."
msgid "Click and drag the mouse around to draw in calligraphy."
msgstr "Bofya na sogeza kipanya kuchora kikaligrafia."
#: ../../magic/src/cartoon.c:107
msgid "Cartoon"
msgstr "Katuni"
#: ../../magic/src/cartoon.c:121
#, fuzzy
#| msgid "Click and move the mouse around to turn the picture into a cartoon."
msgid "Click and drag the mouse around to turn the picture into a cartoon."
msgstr "Bofya na sogeza kipanya kubadilisha picha kuwa katuni."
#: ../../magic/src/cartoon.c:125
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing."
msgid "Click to turn the entire picture into a cartoon."
msgstr "Bofya na sogea kipanya kuchua picha na chaki."
#: ../../magic/src/checkerboard.c:100
msgid "Checkerboard"
msgstr ""
#: ../../magic/src/checkerboard.c:112
#, fuzzy
#| msgid "Click and drag to draw arrows made of string art."
msgid "Click and drag to fill the canvas with a checkerboard pattern."
msgstr "Bofya na kokota kichora mishale iliyo na maneno."
#: ../../magic/src/clone.c:133
msgid "Clone"
msgstr ""
#: ../../magic/src/clone.c:145
msgid ""
"Click once to pick a spot to begin cloning. Click again and drag to clone "
"that part of the picture."
msgstr ""
#: ../../magic/src/confetti.c:86
msgid "Confetti"
msgstr "Konfeti"
#: ../../magic/src/confetti.c:96
msgid "Click to throw confetti!"
msgstr "Bofya kurusha konfieti!"
#: ../../magic/src/distortion.c:135
msgid "Distortion"
msgstr "Badili umbo"
#: ../../magic/src/distortion.c:152
msgid "Click and drag the mouse to cause distortion in your picture."
msgstr "Bofya na kokota kipanya kubadili umbo kwenye picha yako."
#: ../../magic/src/emboss.c:102
msgid "Emboss"
msgstr "Tunisha"
#: ../../magic/src/emboss.c:114
msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture."
msgstr "Bofya na kokota kipanya kutunisha picha."
#: ../../magic/src/fade_darken.c:115
msgid "Lighten"
msgstr "Punguza"
#: ../../magic/src/fade_darken.c:117
msgid "Darken"
msgstr "Koleza"
#: ../../magic/src/fade_darken.c:134
#, fuzzy
#| msgid "Click and move the mouse to lighten parts of your picture."
msgid "Click and drag the mouse to lighten parts of your picture."
msgstr "Bofya na sogeza kipanya kupunguza rangi kwenye sehemu ya picha."
#: ../../magic/src/fade_darken.c:136
msgid "Click to lighten your entire picture."
msgstr "Bofya na sogeza kipanya kupunguza rangi kwenye picha nzima."
#: ../../magic/src/fade_darken.c:141
#, fuzzy
#| msgid "Click and move the mouse to darken parts of your picture."
msgid "Click and drag the mouse to darken parts of your picture."
msgstr "Bofya na sogeza kipanya kukoleza rangi kwenye sehemu ya picha."
#: ../../magic/src/fade_darken.c:143
msgid "Click to darken your entire picture."
msgstr "Bofya na sogeza kipanya kukoleza rangi kwenye picha nzima."
#: ../../magic/src/fisheye.c:102
msgid "Fisheye"
msgstr "Jichosamaki"
#: ../../magic/src/fisheye.c:112
msgid "Click on part of your picture to create a fisheye effect."
msgstr "Bofya kwenye sehemu ya picha kutengeneza tendo la jichosamaki."
#: ../../magic/src/flower.c:146
msgid "Flower"
msgstr "Ua"
#: ../../magic/src/flower.c:158
msgid "Click and drag to draw a flower stalk. Let go to finish the flower."
msgstr "Bofya na kokota kishora shina la ua. Achia kimalizia ua."
#: ../../magic/src/foam.c:115
msgid "Foam"
msgstr "Povu"
#: ../../magic/src/foam.c:127
msgid "Click and drag the mouse to cover an area with foamy bubbles."
msgstr "Bofya na kokota kipanya kutandaza mapovu kwenye eneo."
#: ../../magic/src/fold.c:104
msgid "Fold"
msgstr "Kinja"
#: ../../magic/src/fold.c:114
msgid ""
"Choose a background color and click to turn the corner of the page over."
msgstr "Chagua rangi usuli na bofya kugeuza kona za ukurasa."
#: ../../magic/src/fretwork.c:183
msgid "Fretwork"
msgstr "Kamba"
#: ../../magic/src/fretwork.c:189
#, fuzzy
#| msgid "Click and drag to draw arrows made of string art."
msgid "Click and drag to draw repetitive patterns."
msgstr "Bofya na kokota kichora mishale iliyo na maneno."
#: ../../magic/src/fretwork.c:191
#, fuzzy
#| msgid "Click to cover your picture with rain drops."
msgid "Click to surround your picture with repetitive patterns."
msgstr "Bofya kufunika picha yako na manyunyu ya mvua."
#: ../../magic/src/glasstile.c:105
msgid "Glass Tile"
msgstr "Kigae cha glass"
#: ../../magic/src/glasstile.c:118
msgid "Click and drag the mouse to put glass tile over your picture."
msgstr "Bofya na kokota kipanya kuweka kigae cha kioo juu ya picha yako."
#: ../../magic/src/glasstile.c:120
msgid "Click to cover your entire picture in glass tiles."
msgstr "Bofya kufunika picha nzima na vigae vya kioo."
#: ../../magic/src/grass.c:108
msgid "Grass"
msgstr "Jani"
#: ../../magic/src/grass.c:120
#, fuzzy
#| msgid "Click and move to draw grass. Dont forget the dirt!"
msgid "Click and drag to draw grass. Dont forget the dirt!"
msgstr "Bofya na sogeza kuchora majani. Usisahau udongo!"
#: ../../magic/src/halftone.c:41
msgid "Halftone"
msgstr "Nusu nukta"
#: ../../magic/src/halftone.c:50
#, fuzzy
#| msgid "Click to turn your painting into its negative."
msgid "Click and drag to turn your drawing into a newspaper."
msgstr "Bofya kufanya mchoro kuwa negativu yake."
#: ../../magic/src/halftone.c:51
#, fuzzy
#| msgid "Click to turn your painting into its negative."
msgid "Click to turn your drawing into a newspaper."
msgstr "Bofya kufanya mchoro kuwa negativu yake."
#: ../../magic/src/kalidescope.c:120
msgid "Symmetric Left/Right"
msgstr "Kwa usawa kushoto/kulia"
#: ../../magic/src/kalidescope.c:124
msgid "Symmetric Up/Down"
msgstr "Kwa usawa juu/chini"
#: ../../magic/src/kalidescope.c:128
msgid "Pattern"
msgstr "Ruwaza"
#: ../../magic/src/kalidescope.c:132
msgid "Tiles"
msgstr "Kigae"
#. KAL_BOTH
#: ../../magic/src/kalidescope.c:136
msgid "Kaleidoscope"
msgstr "Nelibini"
#: ../../magic/src/kalidescope.c:154
msgid ""
"Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across "
"the left and right of your picture."
msgstr ""
"Bofya na kokota kipanya kuchora na burashi mbili zilizo sawa kwa upande wa "
"kushoto na kulia wa picha yako."
#: ../../magic/src/kalidescope.c:160
msgid ""
"Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across "
"the top and bottom of your picture."
msgstr ""
"Bofya na kokota kipanya kuchora na burashi mbili zilizo sawa juu na china ya "
"picha yako."
#: ../../magic/src/kalidescope.c:164
#, fuzzy
#| msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture."
msgid "Click and drag the mouse to draw a pattern across the picture."
msgstr "Bofya na kokota kipanya kutunisha picha."
#: ../../magic/src/kalidescope.c:168
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric "
#| "across the left and right of your picture."
msgid ""
"Click and drag the mouse to draw a pattern that is symmetric across the "
"picture."
msgstr ""
"Bofya na kokota kipanya kuchora na burashi mbili zilizo sawa kwa upande wa "
"kushoto na kulia wa picha yako."
#. KAL_BOTH
#: ../../magic/src/kalidescope.c:172
msgid ""
"Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)."
msgstr ""
"Bofya na kokote kipanya kuchora kwa kutumia brushi ya usawa (nelibini)."
#: ../../magic/src/light.c:104
msgid "Light"
msgstr "Mwanga"
#: ../../magic/src/light.c:116
msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture."
msgstr "Bofya na kokote kipanya kuchora mwali wa mwanga kwenye picha yako."
#: ../../magic/src/lightning.c:78
#, fuzzy
#| msgid "Lighten"
msgid "Lightning"
msgstr "Punguza"
#: ../../magic/src/lightning.c:88
#, fuzzy
#| msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture."
msgid "Click, drag, and release to draw a lightning bolt between two points."
msgstr "Bofya na kokote kipanya kuchora mwali wa mwanga kwenye picha yako."
#: ../../magic/src/metalpaint.c:99
msgid "Metal Paint"
msgstr "Paka rangi ya chuma"
#: ../../magic/src/metalpaint.c:112
msgid "Click and drag the mouse to paint with a metallic color."
msgstr "Bofya na kokota kipanya kupaka kwa rangi ya chuma."
#: ../../magic/src/mirror_flip.c:111
msgid "Mirror"
msgstr "Kioo"
#: ../../magic/src/mirror_flip.c:113
msgid "Flip"
msgstr "Geuza"
#: ../../magic/src/mirror_flip.c:128
msgid "Click to make a mirror image."
msgstr "Bofya kuona picha kwenye kioo."
#: ../../magic/src/mirror_flip.c:130
msgid "Click to flip the picture upside-down."
msgstr "Bofya kugeuza picha pindu."
#: ../../magic/src/mosaic.c:97
msgid "Mosaic"
msgstr "Nakshi"
#: ../../magic/src/mosaic.c:105
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture."
msgid ""
"Click and drag the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture."
msgstr "Bofya na sogeza kipanya kuongeza nakshi kwenye sehemu ya picha yako."
#: ../../magic/src/mosaic.c:106
msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture."
msgstr "Bofya kuongeza nakshi kwenye picha yako nzima."
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:133
msgid "Square Mosaic"
msgstr "Nakshi ya mraba"
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:134
msgid "Hexagon Mosaic"
msgstr "Nakshi ya pembesita"
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:135
msgid "Irregular Mosaic"
msgstr "Nakshi ya pembe nyingi"
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:141
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Click and move the mouse to add a square mosaic to parts of your picture."
msgid ""
"Click and drag the mouse to add a square mosaic to parts of your picture."
msgstr "Bofya na sogeza kipanya kuongeza nakshi kwenye sehemu ya picha yako."
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:142
msgid "Click to add a square mosaic to your entire picture."
msgstr "Bofya kuongeza nakshi ya mraba kwenye picha yako nzima."
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:146
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Click and move the mouse to add a hexagonal mosaic to parts of your "
#| "picture."
msgid ""
"Click and drag the mouse to add a hexagonal mosaic to parts of your picture."
msgstr ""
"Bofya na sogeza kipanya kuongeza nakshi ya pembetisa kwenye sehemu ya picha "
"yako."
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:147
msgid "Click to add a hexagonal mosaic to your entire picture."
msgstr "Bofya kuongeza nakshi ya pembetisa kwenye picha yako nzima."
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:151
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Click and move the mouse to add an irregular mosaic to parts of your "
#| "picture."
msgid ""
"Click and drag the mouse to add an irregular mosaic to parts of your picture."
msgstr ""
"Bofya na sogeza kipanya kuongeza nakshi ya pembe nyingi kwenye sehemu ya "
"picha yako."
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:152
msgid "Click to add an irregular mosaic to your entire picture."
msgstr "Bofya kuongeza nakshi ya pembe nyingi kwenye picha yako mzima."
#: ../../magic/src/negative.c:73
msgid "Negative"
msgstr "Kinyume"
#: ../../magic/src/negative.c:74
msgid "Opposite"
msgstr ""
#: ../../magic/src/negative.c:79
#, fuzzy
#| msgid "Click and move the mouse around to make your painting negative."
msgid "Click and drag the mouse around to make your painting negative."
msgstr "Bofya na sogeza kipanya kufanya mchoro wako kuwa negativu."
#: ../../magic/src/negative.c:80
msgid "Click to turn your painting into its negative."
msgstr "Bofya kufanya mchoro kuwa negativu yake."
#: ../../magic/src/negative.c:83
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Click and move the mouse around to change the color of parts of your "
#| "picture."
msgid ""
"Click and drag the mouse around to change colors to their opposites -- their "
"complementary colors."
msgstr "Bofya na sogeza kipanya kubalidi rangi ya sehemu za picha yako."
#: ../../magic/src/negative.c:84
msgid ""
"Click to turn all colors in your painting into their opposites -- their "
"complementary colors."
msgstr ""
#: ../../magic/src/noise.c:66
msgid "Noise"
msgstr "Kelele"
#: ../../magic/src/noise.c:74
#, fuzzy
#| msgid "Click and move the mouse to add noise to parts of your picture."
msgid "Click and drag the mouse to add noise to parts of your picture."
msgstr "Bofya na sogeza kipanya kuongeza kelele picha yako."
#: ../../magic/src/noise.c:75
msgid "Click to add noise to your entire picture."
msgstr "Bofya kuongeza kelele kwenye picha yako yote."
#: ../../magic/src/perspective.c:161
msgid "Perspective"
msgstr "Taswira"
#: ../../magic/src/perspective.c:162
msgid "Panels"
msgstr ""
#: ../../magic/src/perspective.c:163
#, fuzzy
#| msgid "Zoom"
msgid "Tile Zoom"
msgstr "Tutusha"
#: ../../magic/src/perspective.c:164
msgid "Zoom"
msgstr "Tutusha"
#: ../../magic/src/perspective.c:165
msgid "Rush"
msgstr ""
#: ../../magic/src/perspective.c:169
msgid "Click on the corners and drag where you want to stretch the picture."
msgstr "Bofya kwenye kona na kokota unapotaka kutanua picha."
#: ../../magic/src/perspective.c:171
#, fuzzy
#| msgid "Click to turn your painting into its negative."
msgid "Click to turn your picture into 2-by-2 panels."
msgstr "Bofya kufanya mchoro kuwa negativu yake."
#: ../../magic/src/perspective.c:173
#, fuzzy
#| msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture."
msgid ""
"Click and drag up to zoom in the picture. Drag down to zoom out and tile the "
"picture."
msgstr "Bofya na kokota juu kututuza au kokota chini kufifiza kwenye picha."
#: ../../magic/src/perspective.c:175
msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture."
msgstr "Bofya na kokota juu kututuza au kokota chini kufifiza kwenye picha."
#: ../../magic/src/perspective.c:177
#, fuzzy
#| msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture."
msgid "Click and drag up to rush in or drag down to rush out the picture."
msgstr "Bofya na kokota juu kututuza au kokota chini kufifiza kwenye picha."
#: ../../magic/src/pixels.c:107
msgid "Pixels"
msgstr ""
#: ../../magic/src/pixels.c:119
#, fuzzy
#| msgid "Click and move to draw large bricks."
msgid "Click and drag to draw large pixels."
msgstr "Bofya na sogeza kuchora kipande kikubwa."
#: ../../magic/src/puzzle.c:106
msgid "Puzzle"
msgstr "Fumbo"
#: ../../magic/src/puzzle.c:118
msgid "Click the part of your picture where would you like a puzzle."
msgstr "Bofya sehemu ya picha unayotaka kuweka fumbo."
#: ../../magic/src/puzzle.c:119
msgid "Click to make a puzzle in fullscreen mode."
msgstr "Bofya kufanya fumbo liwe kwe mfumo wa skrini mzima."
#: ../../magic/src/rails.c:132
msgid "Rails"
msgstr "Reli"
#: ../../magic/src/rails.c:142
msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture."
msgstr "Bofya na kokota kipanya kuchora reli ya treni kwenye picha yako."
#: ../../magic/src/rainbow.c:138
msgid "Rainbow"
msgstr "Upinde wa mvua"
#: ../../magic/src/rainbow.c:140
#, fuzzy
#| msgid "Rainbow"
msgid "Smooth Rainbow"
msgstr "Upinde wa mvua"
#: ../../magic/src/rainbow.c:153
msgid "You can draw in rainbow colors!"
msgstr "Unaweza kuchora kwenye rangi za upinde wa mvua!"
#: ../../magic/src/rain.c:68
msgid "Rain"
msgstr "Mvua"
#: ../../magic/src/rain.c:76
msgid "Click to place a rain drop onto your picture."
msgstr "Bofya kuweka manyunyu ya mvua juu ya picha yako."
#: ../../magic/src/rain.c:77
msgid "Click to cover your picture with rain drops."
msgstr "Bofya kufunika picha yako na manyunyu ya mvua."
#: ../../magic/src/realrainbow.c:99
msgid "Real Rainbow"
msgstr "Upinde wa mvua"
#: ../../magic/src/realrainbow.c:101
msgid "ROYGBIV Rainbow"
msgstr "ROYGBIV Upende wa mvua"
#: ../../magic/src/realrainbow.c:114
msgid ""
"Click where you want your rainbow to start, drag to where you want it to "
"end, and then let go to draw a rainbow."
msgstr ""
"Bofya unapotaka upinde wa mvua wako uanze, kokota mpaka unapotaka uishie, na "
"kisha achia kuchora upinde mvua."
#: ../../magic/src/reflection.c:110
msgid "Reflection"
msgstr ""
#: ../../magic/src/reflection.c:120
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture."
msgid "Click and drag the mouse around to add a reflection to your picture."
msgstr "Bofya na sogeza kipanya kuongeza nakshi kwenye sehemu ya picha yako."
#: ../../magic/src/ripples.c:103
msgid "Ripples"
msgstr "Mawimbi"
#: ../../magic/src/ripples.c:115
msgid "Click to make ripples appear over your picture."
msgstr "Bofya kufanya mawimbi yaonekane juu ya picha yako."
#: ../../magic/src/rosette.c:118
msgid "Rosette"
msgstr "Beji ya waridi"
#: ../../magic/src/rosette.c:120
msgid "Picasso"
msgstr "Pikaso"
#: ../../magic/src/rosette.c:131
msgid "Click and start drawing your rosette."
msgstr "Bofya na anza kuchora beji ya waridi."
#: ../../magic/src/rosette.c:133
msgid "You can draw just like Picasso!"
msgstr "Unaweza kuchora kama Picasso!"
#: ../../magic/src/sharpen.c:76
msgid "Edges"
msgstr "Upindo"
#: ../../magic/src/sharpen.c:77
msgid "Sharpen"
msgstr "Chonga"
#: ../../magic/src/sharpen.c:78
msgid "Silhouette"
msgstr "Kivuli"
#: ../../magic/src/sharpen.c:82
#, fuzzy
#| msgid "Click and move the mouse to trace edges in parts of your picture."
msgid "Click and drag the mouse to trace edges in parts of your picture."
msgstr "Bofya na sogeza kipanya kupata ncha za sehemu ya picha yako."
#: ../../magic/src/sharpen.c:83
msgid "Click to trace edges in your entire picture."
msgstr "Bofya kupata ncha za picha yako yote."
#: ../../magic/src/sharpen.c:84
#, fuzzy
#| msgid "Click and move the mouse to sharpen parts of your picture."
msgid "Click and drag the mouse to sharpen parts of your picture."
msgstr "Bofya na sogeza kipanya kuchonga baadhi ya sehemu za picha yako."
#: ../../magic/src/sharpen.c:85
msgid "Click to sharpen the entire picture."
msgstr "Bofya kuchonga picha yote."
#: ../../magic/src/sharpen.c:86
#, fuzzy
#| msgid "Click and move the mouse to create a black and white silhouette."
msgid "Click and drag the mouse to create a black and white silhouette."
msgstr "Bofya na sogeza kipanya kutengeneza kivuli cheusi na cheupe."
#: ../../magic/src/sharpen.c:87
msgid "Click to create a black and white silhouette of your entire picture."
msgstr "Bofya kutengeneza kivuli chausi na cheupe cha picha yako nzima."
#: ../../magic/src/shift.c:107
msgid "Shift"
msgstr "Sogeza"
#: ../../magic/src/shift.c:119
msgid "Click and drag to shift your picture around on the canvas."
msgstr "Bofya na kukokota kusogeza picha yako kuzunguka mzingo."
#: ../../magic/src/smudge.c:103
msgid "Smudge"
msgstr "Doa"
#. if (which == 1)
#: ../../magic/src/smudge.c:105
msgid "Wet Paint"
msgstr "Rangi ya majimaji"
#: ../../magic/src/smudge.c:121
#, fuzzy
#| msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture."
msgid "Click and drag the mouse around to smudge the picture."
msgstr "Bofya na sogeza kipanya kuweka doa kwenye picha."
#. if (which == 1)
#: ../../magic/src/smudge.c:123
#, fuzzy
#| msgid "Click and move the mouse around to draw with wet, smudgy paint."
msgid "Click and drag the mouse around to draw with wet, smudgy paint."
msgstr ""
"Bofya na kokota kipanya kwa kuzungusha kichora kwa rangi ya madoa ya "
"majimaji."
#: ../../magic/src/snow.c:71
msgid "Snow Ball"
msgstr "Bonge la theluji"
#: ../../magic/src/snow.c:72
msgid "Snow Flake"
msgstr "Chembe ya theluji"
#: ../../magic/src/snow.c:76
msgid "Click to add snow balls to your picture."
msgstr "Bofya kuongeza mabonge ya theluji kwenye picha yako."
#: ../../magic/src/snow.c:77
msgid "Click to add snow flakes to your picture."
msgstr "Bofya kuongeza chembe za theluji kwenye picha yako."
#: ../../magic/src/stretch.c:107
msgid "Stretch"
msgstr ""
#: ../../magic/src/stretch.c:119
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Click and drag to make parts of your picture look like they are on "
#| "television."
msgid ""
"Click and drag to stretch part of your picture vertically or horizontally."
msgstr ""
"Bofya na kokota kufanya sehemu za picha yako zionekane kama ziko kwenye "
"luninga."
#: ../../magic/src/string.c:129
msgid "String edges"
msgstr "Pindo za uzi"
#: ../../magic/src/string.c:132
msgid "String corner"
msgstr "Kona za uzi"
#: ../../magic/src/string.c:135
msgid "String 'V'"
msgstr "Uzi wa 'V'"
#: ../../magic/src/string.c:151
msgid ""
"Click and drag to draw string art. Drag top-bottom to draw less or more "
"lines, left or right to make a bigger hole."
msgstr ""
"Bofya na kokota kuchora mtungo wa mchoro. Kokota juu-chini kuchora mistari "
"michache au mingi, kushoto au kulia kufanya matundu yawe makubwa."
#: ../../magic/src/string.c:154
msgid "Click and drag to draw arrows made of string art."
msgstr "Bofya na kokota kichora mishale iliyo na maneno."
#: ../../magic/src/string.c:157
msgid "Draw string art arrows with free angles."
msgstr "Chora uzi wa mishale yenye milalo tofauti tofauti."
#: ../../magic/src/tint.c:74
msgid "Tint"
msgstr "Kivuli cha rangi"
#: ../../magic/src/tint.c:75
msgid "Color & White"
msgstr "Rangi & Nyeupe"
#: ../../magic/src/tint.c:79
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Click and move the mouse around to change the color of parts of your "
#| "picture."
msgid ""
"Click and drag the mouse around to change the color of parts of your picture."
msgstr "Bofya na sogeza kipanya kubalidi rangi ya sehemu za picha yako."
#: ../../magic/src/tint.c:80
msgid "Click to change the color of your entire picture."
msgstr "Bofya na sogeza kipanya kubalidi rangi picha yako nzima."
#: ../../magic/src/tint.c:81
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Click and move the mouse around to turn parts of your picture into white "
#| "and a color you choose."
msgid ""
"Click and drag the mouse around to turn parts of your picture into white and "
"a color you choose."
msgstr "Bofya na sogeza kipanya zungusha kugeuza sehemu za picha yako."
#: ../../magic/src/tint.c:82
msgid "Click to turn your entire picture into white and a color you choose."
msgstr "Bofya kubadili picha yako kuwa nyeupe na rangi utakayo chagua."
#: ../../magic/src/toothpaste.c:68
msgid "Toothpaste"
msgstr "Dawa ya mswaki"
#: ../../magic/src/toothpaste.c:76
msgid "Click and drag to squirt toothpaste onto your picture."
msgstr "Bofya na sogeza kusambaza dawa ya mswaki kwenye picha yako."
#: ../../magic/src/tornado.c:154
msgid "Tornado"
msgstr "Kimbunga"
#: ../../magic/src/tornado.c:166
msgid "Click and drag to draw a tornado funnel on your picture."
msgstr "Bofya na kokota kuchora faneli ya kimbinga kwenye picha yako."
#: ../../magic/src/tv.c:99
msgid "TV"
msgstr "Luninga"
#: ../../magic/src/tv.c:110
msgid ""
"Click and drag to make parts of your picture look like they are on "
"television."
msgstr ""
"Bofya na kokota kufanya sehemu za picha yako zionekane kama ziko kwenye "
"luninga."
#: ../../magic/src/tv.c:113
msgid "Click to make your picture look like it's on television."
msgstr "Bofya kufanya picha ionekane kama iko kwenye luninga."
#: ../../magic/src/waves.c:111
msgid "Waves"
msgstr "Mawimbi"
#: ../../magic/src/waves.c:113
msgid "Wavelets"
msgstr "Mawimbi madogo"
#: ../../magic/src/waves.c:122
msgid ""
"Click to make the picture horizontally wavy. Click toward the top for "
"shorter waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and "
"the right for long waves."
msgstr ""
"Bofya kufanya picha iwe wimbi mlalo. Bofya kuelekea juu kwa mawimbi mafupi, "
"chini kwa mawimbi marefu, kushoto kwa mawimbi madogo, na kulia kwa mawimbi "
"makubwa."
#: ../../magic/src/waves.c:125
msgid ""
"Click to make the picture vertically wavy. Click toward the top for shorter "
"waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and the right "
"for long waves."
msgstr ""
"Bofya kufanya picha iwe wimbi wima. Bofya kuelekea juu kwa mawimbi mafupi, "
"chini kwa mawimbi marefu, kushoto kwa mawimbi madogo, na kulia kwa mawimbi "
"makubwa."
#: ../../magic/src/xor.c:92
#, fuzzy
#| msgid "Colors"
msgid "Xor Colors"
msgstr "Rangi"
#: ../../magic/src/xor.c:103
#, fuzzy
#| msgid "Click and drag to draw arrows made of string art."
msgid "Click and drag to draw a XOR effect"
msgstr "Bofya na kokota kichora mishale iliyo na maneno."
#: ../../magic/src/xor.c:105
#, fuzzy
#| msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture."
msgid "Click to draw a XOR effect on the whole picture"
msgstr "Bofya kuongeza nakshi kwenye picha yako nzima."
#~ msgid "Pick a color."
#~ msgstr "Chagua rangi."
#~ msgid "Click in the picture to fill that area with color."
#~ msgstr "Bofya katika picha kujaza eneo hilo na rangi."