2115 lines
59 KiB
HTML
Executable file
2115 lines
59 KiB
HTML
Executable file
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN">
|
||
<html><head><title>Tux Paint README</title>
|
||
<meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=Big5">
|
||
</head>
|
||
|
||
<body bgcolor="#FFFFFF" text="#000000" link="#0000FF" vlink="#FF0000"
|
||
alink="#FF00FF">
|
||
|
||
<center>
|
||
<h2><img src="images/tuxpaint-title.png" width=220 height=219
|
||
alt="Tux Paint"><br>
|
||
|
||
version
|
||
|
||
0.9.13
|
||
|
||
</h2>
|
||
<h4>一個兒童用的簡易繪圖程式</h4>
|
||
|
||
<p>Copyright 2003 by Bill Kendrick<br>
|
||
New Breed Software</p>
|
||
|
||
<p><a href="mailto:bill@newbreedsoftware.com">bill@newbreedsoftware.com</a><br>
|
||
<a href="http://www.newbreedsoftware.com/tuxpaint/">http://www.newbreedsoftware.com/tuxpaint/</a></p>
|
||
|
||
<p>二零零二年六月十四日 - 二零零三年十二月二十三日</p>
|
||
</center>
|
||
|
||
<hr size=2 noshade>
|
||
|
||
<h2>簡介</h2>
|
||
<blockquote>
|
||
<p>"Tux Paint" 是專為年幼的兒童設計的繪圖程式,他提供容易使用的介面和固定尺寸的圖紙,
|
||
以及可以使用縮圖瀏覽的方式來存取儲存的圖畫(註:不需直接讀取檔案系統)。</p>
|
||
|
||
<p>他只提供非常有限工具組,不像一般的繪圖程式如「GIMP」。總之,他提供非常容易使用的介面,
|
||
和具有娛樂性、以兒童為導向的附加效果像是音效等。</p>
|
||
</blockquote>
|
||
|
||
<hr size=2 noshade>
|
||
|
||
|
||
<h2>授權:</h2>
|
||
<blockquote>
|
||
<p>Tux Paint 是一個開放源碼的專案,以 GNU 通用公共授權(GPL)釋出的自由軟體。
|
||
他是自由的,而且也可以取得程式的源碼 (允許其他人加上新的功能,更正程式的錯誤,
|
||
及使用部份的程式在他們自已的 GPL 的軟體上)。</p>
|
||
|
||
<p>GNU 通用公共授權的全文請見 COPYING.txt 。</p>
|
||
</blockquote>
|
||
|
||
<hr size=2 noshade>
|
||
|
||
|
||
<h2>目標:</h2>
|
||
<blockquote>
|
||
<dl>
|
||
<dt><b>容易和有趣</b></dt>
|
||
<dd>
|
||
Tux Paint 是一個給年幼兒童用的簡易繪圖程式。他並不是一個一般用途的繪圖程式,
|
||
他特點是在於有趣和容易使用。音效和卡通人物協助使用者了解現在要作什麼,
|
||
也讓他們保持歡樂。還有一個超大的卡通造型的滑鼠游標。
|
||
</dd>
|
||
|
||
<dt><b>擴充性</b></dt>
|
||
<dd>
|
||
Tux Paint 是可擴充的。筆刷及橡皮圖章的形狀可以加上及抽掉的。
|
||
例如老師可以加上一組動物的圖章,讓他的學生們來畫動物的生態。
|
||
每一個形狀可以在被畫的時候發出他們專屬的聲音,
|
||
也可以在小朋友選擇一個形狀時顯示出文字的說明。
|
||
</dd>
|
||
|
||
<dt><b>移植性</b></dt>
|
||
<dd>
|
||
Tux Paint 移植到許多不同的平台上,像是 Windows, Macintosh, Linux 等,
|
||
他們的使用介面看起來都是一樣的。Tux Paint 可以在舊的機器上跑的不錯
|
||
(像是 Pentium 133)。也可以為比較慢的系統建造一個跑起來還不錯的程式。
|
||
</dd>
|
||
|
||
<dt><b>簡易的</b></dt>
|
||
<dd>
|
||
他並不需要直接碰觸到電腦底層複雜的事情,離開程式的時候當下的圖形會保留住,
|
||
當啟動程式時會再出現。儲存圖形時不需要檔案名稱或是使用到鍵盤。
|
||
開啟圖形時是由一堆縮圖中挑選打開的。讀取電腦上的其他檔案是被禁止的。
|
||
</dd>
|
||
</dl>
|
||
</blockquote>
|
||
|
||
<hr size=2 noshade>
|
||
|
||
|
||
<h2>其他文件</h2>
|
||
<blockquote>
|
||
Tux Paint 的其他文件 (在 "<code>docs</code>" 目錄中) 包括:
|
||
|
||
<ul>
|
||
<li>AUTHORS.txt<br>
|
||
作者及貢獻者的名單。
|
||
|
||
<li>CHANGES.txt<br>
|
||
版本差異的摘要。
|
||
|
||
<li>COPYING.txt<br>
|
||
授權聲明 (GPL)
|
||
|
||
<li>INSTALL.txt<br>
|
||
教導編輯和安裝的方式
|
||
|
||
<li>PNG.txt<br>
|
||
說明如何使用 Tux Paint 建立 PNG 的格式
|
||
|
||
<li>README.txt<br>
|
||
(本文)
|
||
|
||
<li>TODO.txt<br>
|
||
預計的功能或待修的程式臭虫
|
||
</ul>
|
||
</blockquote>
|
||
|
||
<hr size=2 noshade>
|
||
|
||
|
||
<h2>使用 Tux Paint</h2>
|
||
<blockquote>
|
||
|
||
<h3>建構 Tux Paint</h3>
|
||
<blockquote>
|
||
由源碼編譯 Tux Paint 請參考 INSTALL.txt 。
|
||
</blockquote>
|
||
|
||
<hr size=1 noshade>
|
||
|
||
<h3>載入 Tux Paint</h3>
|
||
<blockquote>
|
||
<h4>Linux/Unix 的使用者</h4>
|
||
<blockquote>
|
||
<p>在 shell 的提示符號(如: "$")後面輸入這個指令:</p>
|
||
|
||
<blockquote>
|
||
<code>$ tuxpaint</code>
|
||
</blockquote>
|
||
|
||
<p>也可以建立一個啟動的按鍵和小圖示 (例如在 Linux 上的 GNOME 或 KDE 桌面環境中),
|
||
細節請參閱您的桌面環境的文件...</p>
|
||
|
||
<p>如果有任何的錯誤發生,錯誤訊息會顯示在終端機上(標準錯誤輸出介面)。</p>
|
||
</blockquote>
|
||
|
||
<hr size=1 noshade>
|
||
|
||
|
||
<h4>Windows 的使用者</h4>
|
||
<blockquote>
|
||
<table border=0 cellspacing=0 cellpadding=4 bgcolor="#AAAAFF"
|
||
align=right summary=""><tr><td align=center>
|
||
<img src="images/icon-win32.png" width=32 height=32 alt="[Icon]"><br>
|
||
Tux Paint
|
||
</td></tr></table>
|
||
|
||
<p>只要雙擊桌面上 "Tux Paint" 的圖示 (which was created for you by the installer),
|
||
或是雙擊 'Tux Paint' 目錄裡的 "tuxpaint.exe" 的圖示。</p>
|
||
|
||
<p>如果有任何的錯誤發生,都會記錄在 Tux Paint 目錄的 "stderr.txt" 檔案裡。</p>
|
||
|
||
<p>關於如何透過捷徑來設定程式選項的方法,請參閱 "INSTALL.txt" 。</p>
|
||
|
||
<p>要直接提供命令列選項來啟動 Tux Paint ,您必須在 MSDOS 視窗中執行
|
||
"<code>tuxpaint.exe</code>" 。(細節請參閱 "INSTALL.txt" )</p>
|
||
|
||
<br clear=all>
|
||
</blockquote>
|
||
|
||
<!--hr size=1 noshade--><!--p-->
|
||
|
||
<!--h3--><!--Macintosh Users--><!--/h3-->
|
||
<!--blockquote-->
|
||
<!--Simply double-click the "Tux Paint" icon in the Tux Paint
|
||
folder.--><!--p-->
|
||
<!--/blockquote-->
|
||
</blockquote>
|
||
|
||
<hr size=1 noshade>
|
||
|
||
|
||
<h3>選項</h3>
|
||
<blockquote>
|
||
<h4>規劃檔</h4>
|
||
<blockquote>
|
||
<p>您可以為 Tux Paint 建立一個在每次執行時都會去讀取的簡單的規劃檔。</p>
|
||
|
||
<p>這個檔案是純文字檔,裡面放的是您想要開啟的選項:</p>
|
||
|
||
<h5>Linux 的使用者</h5>
|
||
<blockquote>
|
||
<p>這個檔案必須放在您的家目錄中,名為 "<code><b>.tuxpaintrc</b></code>"。
|
||
(就是 "<code>~/.tuxpaintrc</code>" 或 "<code>$HOME/.tuxpaintrc</code>")</p>
|
||
|
||
<p>在這個檔案被讀取之前,一個系統層級的規劃檔會先被讀取
|
||
(預設中這裡沒有任何的設定)。他的路徑是:</p>
|
||
|
||
<blockquote>
|
||
<code>/etc/tuxpaint/tuxpaint.conf</code>
|
||
</blockquote>
|
||
|
||
<p>您可以用命令列參數指定不要同時讀取這個檔案,預設是沒有的
|
||
(這可以使您的 "<code>.tuxpaintrc</code>" 和命令列參數失效):</p>
|
||
|
||
<blockquote>
|
||
<code>--nosysconfig</code>
|
||
</blockquote>
|
||
</blockquote>
|
||
|
||
|
||
<h5>Windows 的使用者</h5>
|
||
<blockquote>
|
||
<p>這個檔案必須放在 Tux Paint 的目錄中,名為 "<code><b>tuxpaint.cfg</b></code>"。</p>
|
||
|
||
<p>您可以使用記事本(NotePad)或是 WordPad 來建立這個檔案,儲存時要確定選用純文字格式,
|
||
還有副檔名要確定不是使用 ".txt" ... </p>
|
||
</blockquote>
|
||
|
||
|
||
<h5>有效的選項</h5>
|
||
<blockquote>
|
||
<p>以下的設定可以在規劃檔中來作設定。
|
||
(命令列的參數可以推翻這些設定,請見後面的敘述)</p>
|
||
|
||
<dl>
|
||
<dt><code><b>fullscreen=yes</b></code></dt>
|
||
<dd>
|
||
使用全螢幕模式。
|
||
</dd>
|
||
|
||
<dt><code><b>800x600=yes</b></code></dt>
|
||
<dd>
|
||
使用 800x600 螢幕模式(實驗性質),一般是 640x480 。
|
||
</dd>
|
||
|
||
<dt><code><b>nosound=yes</b></code></dt>
|
||
<dd>
|
||
關閉音效。
|
||
</dd>
|
||
|
||
<dt><code><b>noquit=yes</b></code></dt>
|
||
<dd>
|
||
關閉螢幕上「離開」的按鍵。
|
||
(還是可以用 <b>[Escape]</b> 鍵或視窗右上角的關閉按鈕來離開程式。)
|
||
</dd>
|
||
|
||
<dt><code><b>noprint=yes</b></code></dt>
|
||
<dd>
|
||
關閉列印功能。
|
||
</dd>
|
||
|
||
<dt><code><b>printdelay=<i>SECONDS</i></b></code></dt>
|
||
<dd>
|
||
限制列印的間隔時間,每次列印後需間隔 <i>SECONDS</i> 秒後才能再列印。
|
||
</dd>
|
||
|
||
<dt><code><b>printcommand=<i>COMMAND</i></b></code></dt>
|
||
<dd>
|
||
<p><i>(只限於 Linux 和 Unix )</i></p>
|
||
|
||
<p>使用這個 <i>COMMAND</i> 命令來列印 PNG 檔,如果沒有設定的話,預設的命令是:</p>
|
||
|
||
<blockquote>
|
||
<code>pngtopnm | pnmtops | lpr</code>
|
||
</blockquote>
|
||
|
||
<p>這是將 PNG 轉換成 NetPBM (可移植到任何圖像的格式),再轉換成 PostScript 格式,
|
||
然後 "<code>lpr</code>" 命令把他送到印表機去列印。</p>
|
||
</dd>
|
||
|
||
<dt><code><b>printcfg=yes</b></code></dt>
|
||
<dd>
|
||
<p><i>(只限於 Windows)</i></p>
|
||
|
||
<p>Tux Paint 會在列印時使用印表機的規劃檔。當按下 <b>[ALT]</b> 鍵同時按下「列印」按鈕時,
|
||
Tux Paint 會先開啟印表機的設定視窗。</p>
|
||
|
||
<p>(註:這只能在 Tux Paint 不是使用全螢幕模式時有作用。)
|
||
在設定視窗中的任何變動都會儲存在 "<code>userdata/print.cfg</code>" 檔案中,
|
||
當 "printcfg" 選項被設定時都會被重複使用。</p>
|
||
</dd>
|
||
|
||
<dt><code><b>simpleshapes=yes</b></code></dt>
|
||
<dd>
|
||
關閉形狀工具的旋轉步驟。只需要點選中心位置,拖拉至適當大小然後放開滑鼠按鍵,
|
||
就可以畫出一個形狀來。
|
||
</dd>
|
||
|
||
<dt><code><b>uppercase=yes</b></code></dt>
|
||
<dd>
|
||
所有的英文字母都會變成大寫(例如:"Brush" 會變成 "BRUSH")。
|
||
(這只適用在英文的訊息上。)
|
||
</dd>
|
||
|
||
<dt><code><b>grab=yes</b></code></dt>
|
||
<dd>
|
||
<p>Tux Paint 會試著佔住滑鼠及鍵盤,所以滑鼠游標會被鎖在
|
||
Tux Paint 的視窗中,大部份的鍵盤輸入也都直接導向他。</p>
|
||
|
||
<p>這可以用在使 <b>[Alt]-[Tab]</b> 視窗切換的系統動作失效,
|
||
和使 <b>[Ctrl]-[Escape]</b> 失效等。特別是在全螢幕模式時非常有幫助。</p>
|
||
</dd>
|
||
|
||
<dt><code><b>noshortcuts=yes</b></code></dt>
|
||
<dd>
|
||
<p>這會使鍵盤的快捷鍵失效 (例如:<b>[Ctrl]-[S]</b> 存檔,
|
||
<b>[Ctrl]-[N]</b> 開新圖,等等。)。</p>
|
||
|
||
<p>這可以減少不是那麼熟悉鍵盤操作的小朋友,輸入了不是預期中的命令。</p>
|
||
</dd>
|
||
|
||
<dt><code><b>nowheelmouse=yes</b></code></dt>
|
||
<dd>
|
||
這可以取消滑鼠上滾輪的功能。
|
||
(正常來講滾輪可以捲動右邊的選擇目錄。)
|
||
</dd>
|
||
|
||
<dt><code><b>nofancycursors=yes</b></code></dt>
|
||
<dd>
|
||
<p>這會使 Tux Paint 花俏的滑鼠游標失效,而使用系統正常的游標。</p>
|
||
|
||
<p>在某些環境中花俏的游標會有些問題,可以用這個選項來避開這個問題。</p>
|
||
</dd>
|
||
|
||
<dt><code><b>nooutlines=yes</b></code></dt>
|
||
<dd>
|
||
<p>這個模式可以簡化<b>劃線</b>,<b>形狀</b>,<b>圖章</b>和<b>橡皮擦</b>
|
||
工具的外框線及彈性線。</p>
|
||
|
||
<p>這對於在很慢的電腦上執行 Tux Paint 或是在遠端的 X-Window
|
||
顯示上很有幫助。</p>
|
||
</dd>
|
||
|
||
<dt><code><b>nostamps=yes</b></code></dt>
|
||
<dd>
|
||
<p>這個選項是告訴 Tux Paint 不要載入任何的圖章圖樣,
|
||
用來關閉<b>橡皮圖章</b>工具用的。</p>
|
||
|
||
<p>這可以加快 Tux Paint 第一次載入時的速度,也可以減少記憶體的使用量,
|
||
當然這也會造成沒有圖章可以使用的情況。</p>
|
||
</dd>
|
||
|
||
<dt><code><b>nostampcontrols=yes</b></code></dt>
|
||
<dd>
|
||
有些圖章圖樣可以上下左右翻轉,或可改變大小。這個選項會關閉這些控制,
|
||
而且只會提供基本的圖章。
|
||
</dd>
|
||
|
||
<dt><code><b>mirrorstamps=yes</b></code></dt>
|
||
<dd>
|
||
<p>有些圖章是可以左右相反的,這個選項會讓這些圖章預設就是相反的。</p>
|
||
|
||
<p>這可以幫助喜歡「由右至左」更甚於「由左至右」的人。</p>
|
||
</dd>
|
||
|
||
<dt><code><b>keyboard=yes</b></code></dt>
|
||
<dd>
|
||
<p>這會允許使用鍵盤的方向鍵來控制滑鼠的游標。
|
||
(例如:用在沒有滑鼠的環境中。)</p>
|
||
|
||
<p>方向鍵可以移動滑鼠的游標,空格鍵就像是滑鼠的按鍵。</p>
|
||
</dd>
|
||
|
||
<dt><code><b>savedir=<i>DIRECTORY</i></b></code></dt>
|
||
<dd>
|
||
<p>這可以改變 Tux Paint 儲存圖形時的預設路徑。在 Linux 和 Unix
|
||
上的預設路徑是 "<code>~/.tuxpaint/saved/</code>" ,在 Windows 上則是
|
||
"<code>userdata\</code>"。</p>
|
||
|
||
<p>這很適合用在當 Tux Paint 是安裝在主機上,而小朋友是在工作站上來使用的
|
||
Windows 的教室裡。您可以設定 <code>savedir</code> 到他們的家目錄中。
|
||
(例如:"<code>H:\tuxpaint\</code>")</p>
|
||
|
||
<p><b>註:</b> 當指定一個 Windows 的磁碟裝置時 (如:"<code>H:\</code>"),
|
||
您也必須指定一個子目錄。</p>
|
||
|
||
<p><b>例如:</b> <code>savedir=Z:\tuxpaint\</code></p>
|
||
</dd>
|
||
|
||
<dt><code><b>saveover=yes</b></code></dt>
|
||
<dd>
|
||
這會關閉在儲存時出現「 <i>儲存這張圖畫覆蓋掉舊的版本?</i> 」的提示。
|
||
使用這個選項,舊的版本會自動的被新的版本所覆蓋。
|
||
</dd>
|
||
|
||
<dt><code><b>saveover=new</b></code></dt>
|
||
<dd>
|
||
這也會關閉在儲存時出現「 <i>儲存這張圖畫覆蓋掉舊的版本?</i> 」的提示。
|
||
使用這個選項,永遠會另存一張新圖,而不會覆蓋掉舊的版本。
|
||
</dd>
|
||
|
||
<dt><code><b>saveover=ask</b></code></dt>
|
||
<dd>
|
||
<p><i>(這個選項已經是多餘的了,因為這已經是預設值了。)</i></p>
|
||
當要儲存一張已經存過檔的圖畫時,您會先被訊問是否要覆蓋掉舊的版本。
|
||
</dd>
|
||
|
||
<dt><code><b>lang=<i>LANGUAGE</i></b></code></dt>
|
||
<dd>
|
||
<p>可以選擇一個已經支援的語文版本來啟動 Tux Paint,
|
||
目前包括有:</p>
|
||
|
||
<blockquote>
|
||
<table border=1 cellspacing=0 cellpadding=4
|
||
summary="Possible values for 'lang' language setting">
|
||
<tr>
|
||
<td><code>english</code></td>
|
||
<td><code>美式英文</code></td>
|
||
<td> </td>
|
||
</tr>
|
||
<tr>
|
||
<td><code>basque</code></td>
|
||
<td><code>巴斯克文</code></td>
|
||
<td> </td>
|
||
</tr>
|
||
<tr>
|
||
<td><code>bokmal</code></td>
|
||
<td><code>挪威文 (巴克摩)</code></td>
|
||
<td> </td>
|
||
</tr>
|
||
<tr>
|
||
<td><code>british-english</code></td>
|
||
<td><code>英文 (英國)</code></td>
|
||
<td> </td>
|
||
</tr>
|
||
<tr>
|
||
<td><code>brazilian-portuguese</code></td>
|
||
<td><code>巴西葡萄牙文</code></td>
|
||
<td><code>巴西</code></td>
|
||
</tr>
|
||
<tr>
|
||
<td><code>catalan</code></td>
|
||
<td><code>加泰隆尼亞文</code></td>
|
||
<td>西班牙</td>
|
||
</tr>
|
||
<tr>
|
||
<td><code>chinese</code></td>
|
||
<td><code>簡體中文</code></td>
|
||
<td> </td>
|
||
</tr>
|
||
<tr>
|
||
<td><code>czech</code></td>
|
||
<td><code>捷克文</code></td>
|
||
<td> </td>
|
||
</tr>
|
||
<tr>
|
||
<td><code>danish</code></td>
|
||
<td><code>丹麥文</code></td>
|
||
<td> </td>
|
||
</tr>
|
||
<tr>
|
||
<td><code>dutch</code></td>
|
||
<td><code>荷蘭文</code></td>
|
||
<td> </td>
|
||
</tr>
|
||
<tr>
|
||
<td><code>finnish</code></td>
|
||
<td><code>芬蘭文</code></td>
|
||
<td> </td>
|
||
</tr>
|
||
<tr>
|
||
<td><code>french</code></td>
|
||
<td><code>法文</code></td>
|
||
<td> </td>
|
||
</tr>
|
||
<tr>
|
||
<td><code>german</code></td>
|
||
<td><code>德文</code></td>
|
||
<td> </td>
|
||
</tr>
|
||
<tr>
|
||
<td><code>greek</code></td>
|
||
<td><code>希臘文</code></td>
|
||
<td> </td>
|
||
</tr>
|
||
<tr>
|
||
<td><code>hebrew</code></td>
|
||
<td><code>希伯來文</code></td>
|
||
<td> </td>
|
||
</tr>
|
||
<tr>
|
||
<td><code>hungarian</code></td>
|
||
<td><code>匈牙利文</code></td>
|
||
<td> </td>
|
||
</tr>
|
||
<tr>
|
||
<td><code>icelandic</code></td>
|
||
<td><code>冰島文</code></td>
|
||
<td> </td>
|
||
</tr>
|
||
<tr>
|
||
<td><code>indonesian</code></td>
|
||
<td><code>印尼文</code></td>
|
||
<td> </td>
|
||
</tr>
|
||
<tr>
|
||
<td><code>italian</code></td>
|
||
<td><code>義大利文</code></td>
|
||
<td> </td>
|
||
</tr>
|
||
<tr>
|
||
<td><code>japanese</code></td>
|
||
<td><code>日文</code></td>
|
||
<td> </td>
|
||
</tr>
|
||
<tr>
|
||
<td><code>korean</code></td>
|
||
<td><code>韓文</code></td>
|
||
<td> </td>
|
||
</tr>
|
||
<tr>
|
||
<td><code>lithuanian</code></td>
|
||
<td><code>立陶宛文</code></td>
|
||
<td> </td>
|
||
</tr>
|
||
<tr>
|
||
<td><code>malay</code></td>
|
||
<td><code>馬來文</code></td>
|
||
<td> </td>
|
||
</tr>
|
||
<tr>
|
||
<td><code>norwegian</code></td>
|
||
<td><code>挪威文 (耐諾斯克)</code></td>
|
||
<td> </td>
|
||
</tr>
|
||
<tr>
|
||
<td><code>polish</code></td>
|
||
<td><code>波蘭文</code></td>
|
||
<td> </td>
|
||
</tr>
|
||
<tr>
|
||
<td><code>portuguese</code></td>
|
||
<td><code>葡萄牙文</code></td>
|
||
<td> </td>
|
||
</tr>
|
||
<tr>
|
||
<td><code>romanian</code></td>
|
||
<td><code>羅馬尼亞文</code></td>
|
||
<td> </td>
|
||
</tr>
|
||
<tr>
|
||
<td><code>russian</code></td>
|
||
<td><code>俄文</code></td>
|
||
<td> </td>
|
||
</tr>
|
||
<tr>
|
||
<td><code>spanish</code></td>
|
||
<td><code>西班牙文</code></td>
|
||
<td> </td>
|
||
</tr>
|
||
<tr>
|
||
<td><code>slovak</code></td>
|
||
<td><code>斯洛伐克文</code></td>
|
||
<td> </td>
|
||
</tr>
|
||
<tr>
|
||
<td><code>swedish</code></td>
|
||
<td><code>瑞典文</code></td>
|
||
<td> </td>
|
||
</tr>
|
||
<tr>
|
||
<td><code>tamil</code></td>
|
||
<td><code>坦米爾文</code></td>
|
||
<td> </td>
|
||
</tr>
|
||
<tr>
|
||
<td><code>traditional-chinese</code></td>
|
||
<td><code>繁體中文</code></td>
|
||
<td>(新加入)</td>
|
||
</tr>
|
||
<tr>
|
||
<td><code>turkish</code></td>
|
||
<td><code>土耳其文</code></td>
|
||
<td> </td>
|
||
</tr>
|
||
<tr>
|
||
<td><code>walloon</code></td>
|
||
<td><code>華隆文</code></td>
|
||
<td> </td>
|
||
</tr>
|
||
</table>
|
||
</blockquote>
|
||
</dd>
|
||
</dl>
|
||
</blockquote>
|
||
|
||
<hr size=1 noshade>
|
||
|
||
<h5>使用 <code>.tuxpaintrc</code> 覆蓋系統規劃檔的選項設定</h5>
|
||
<blockquote>
|
||
<p>您可以在您自已的 "<code>~/.tuxpaintrc</code>" 檔案中設定覆蓋掉在
|
||
"<code>/etc/tuxpaint/tuxpaint.config</code>" 系統規劃檔中設定的選項。</p>
|
||
|
||
<p>像 "<code>noprint</code>" 及 "<code>grab</code>" 這類訊問是或否的選項,
|
||
您可以直接在您的 "<code>~/.tuxpaintrc</code>" 中設定他們為 'no',像這樣子:</p>
|
||
|
||
<blockquote><code>
|
||
noprint=no<br>
|
||
uppercase=no
|
||
</code></blockquote>
|
||
|
||
<p>您也可以使用稍後會提到的命令列的參數來設定,像這樣子:</p>
|
||
|
||
<blockquote><code>
|
||
print=yes<br>
|
||
mixedcase=yes
|
||
</code></blockquote>
|
||
</blockquote>
|
||
</blockquote>
|
||
|
||
<hr size=1 noshade>
|
||
|
||
<h4>命令列參數</h4>
|
||
<blockquote>
|
||
當您啟動 Tux Paint 時可以使用命令列來下達參數。
|
||
|
||
<blockquote>
|
||
<dl>
|
||
<dt><code><b>
|
||
--fullscreen<br>
|
||
--800x600<br>
|
||
--nosound<br>
|
||
--noquit<br>
|
||
--noprint<br>
|
||
--printdelay=SECONDS<br>
|
||
--printcfg<br>
|
||
--simpleshapes<br>
|
||
--uppercase<br>
|
||
--grab<br>
|
||
--noshortcuts<br>
|
||
--nowheelmouse<br>
|
||
--nofancycursors<br>
|
||
--nooutlines<br>
|
||
--nostamps<br>
|
||
--nostampcontrols<br>
|
||
--mirrorstamps<br>
|
||
--keyboard<br>
|
||
--savedir DIRECTORY<br>
|
||
--saveover<br>
|
||
--saveovernew<br>
|
||
--lang LANGUAGE<br>
|
||
</b></code></dt>
|
||
<dd>
|
||
以上是開啟或相對應規劃檔的選項。
|
||
</dd>
|
||
|
||
<dt><code><b>
|
||
--windowed<br>
|
||
--640x480<br>
|
||
--sound<br>
|
||
--quit<br>
|
||
--print<br>
|
||
--printdelay=0<br>
|
||
--noprintcfg<br>
|
||
--complexshapes<br>
|
||
--mixedcase<br>
|
||
--dontgrab<br>
|
||
--shortcuts<br>
|
||
--wheelmouse<br>
|
||
--fancycursors<br>
|
||
--outlines<br>
|
||
--stamps<br>
|
||
--stampcontrols<br>
|
||
--dontmirrorstamps<br>
|
||
--mouse<br>
|
||
--saveoverask<br>
|
||
</b></code></dt>
|
||
<dd>
|
||
這些選項可以用來覆蓋規劃檔中的設定。
|
||
(如果規劃檔中沒有設定的話,就不需要覆蓋選項。)
|
||
</dd>
|
||
|
||
|
||
<dt><code><b>--locale locale</b></code></dt>
|
||
<dd>
|
||
<p>執行某一個 Tux Paint 支援的語文版本。locale 字串(如:"<code>de_DE@euro</code>" 是德文)
|
||
請見稍後 "<i>選擇不同的語文</i>" 這一個章節。</p>
|
||
|
||
<p>(如果您的 locale 已經使用系統變數 "<code>$LANG</code>" 來指定,
|
||
就不需要這個參數了。Tux Paint 已經可以讀取系統的環境變數。)</p>
|
||
</dd>
|
||
|
||
<dt><code><b>--nosysconfig</b></code></dt>
|
||
<dd>
|
||
<p>在 Linux 和 Unix 平台,可以取消讀取這個
|
||
"<code>/etc/tuxpaint/tuxpaint.conf</code>" 系統層級的規劃檔。</p>
|
||
|
||
<p>只有當您自已的規劃檔 "<code>~/.tuxpaintrc</code>" 存在時可以這樣作。</p>
|
||
</dd>
|
||
</dl>
|
||
</blockquote>
|
||
</blockquote>
|
||
|
||
<hr size=1 noshade>
|
||
|
||
|
||
<h4>命令列的訊息參數</h4>
|
||
<blockquote>
|
||
<p>以下的參數會顯示一些訊息到螢幕上。當您使用這些參數後
|
||
Tux Paint 並不會真的啟動。</p>
|
||
|
||
<blockquote>
|
||
<dl>
|
||
<dt><code><b>--version</b></code></dt>
|
||
<dd>
|
||
顯示您所執行的 Tux Paint 版本編號及日期。
|
||
這也會顯示出您在編譯時所指定的任何相關的參數
|
||
(請參閱 INSTALL.txt 和 FAQ.txt)。
|
||
</dd>
|
||
|
||
<dt><code><b>--copying</b></code></dt>
|
||
<dd>
|
||
顯示出關於複製 Tux Paint 的簡短授權訊息。
|
||
</dd>
|
||
|
||
<dt><code><b>--usage</b></code></dt>
|
||
<dd>
|
||
顯示出有效的命令列參數清單。
|
||
</dd>
|
||
|
||
<dt><code><b>--help</b></code></dt>
|
||
<dd>
|
||
顯示出簡短的 Tux Paint 使用說明。
|
||
</dd>
|
||
</dl>
|
||
</blockquote>
|
||
</blockquote>
|
||
|
||
<hr size=1 noshade>
|
||
|
||
|
||
<h4>選擇不同的語文</h4>
|
||
<blockquote>
|
||
<p>Tux Paint 已經翻譯成許多種的語文,您可以在命令列使用 "<code>--lang</code>"
|
||
參數來要設定使用語文譯本 (如: "<code>--lang spanish</code>")。或是在規劃檔中設定
|
||
"<code>lang=</code>" 的選項 (如: "<code>lang=spanish</code>")。</p>
|
||
|
||
<p>Tux Paint 也可以知道您系統目前的 locale 設定
|
||
(您可以用命令列參數 "<code>--locale</code>" 來覆蓋過系統的設定。)</p>
|
||
|
||
<p>已經支援的語文有:</p>
|
||
|
||
<blockquote><table border=1 cellspacing=0 cellpadding=2
|
||
summary="Locale 的設定值和語文的描述。">
|
||
<tr>
|
||
<th>Locale 代碼</th>
|
||
<th>語文</th>
|
||
<th>語文<br>
|
||
(英文)</th>
|
||
</tr>
|
||
<tr>
|
||
<td><code>C</code></td>
|
||
<td>英文</td>
|
||
<td>English</td>
|
||
</tr>
|
||
<tr>
|
||
<td><code>ca_ES</code></td>
|
||
<td>加泰隆尼亞文</td>
|
||
<td>Català</td>
|
||
</tr>
|
||
<tr>
|
||
<td><code>cs_CZ</code></td>
|
||
<td>捷克文</td>
|
||
<td>Czech</td>
|
||
</tr>
|
||
<tr>
|
||
<td><code>da_DK</code></td>
|
||
<td>丹麥文</td>
|
||
<td>Danish</td>
|
||
</tr>
|
||
<tr>
|
||
<td><code>de_DE@euro</code></td>
|
||
<td>德文</td>
|
||
<td>German</td>
|
||
</tr>
|
||
<tr>
|
||
<td><code>el_GR.UTF8</code> (*)</td>
|
||
<td>希臘文</td>
|
||
<td>Greek</td>
|
||
</tr>
|
||
<tr>
|
||
<td><code>en_GB</code></td>
|
||
<td>英文 (英國)</td>
|
||
<td>British English</td>
|
||
</tr>
|
||
<tr>
|
||
<td><code>es_ES@euro</code></td>
|
||
<td>西班牙文</td>
|
||
<td>Spanish</td>
|
||
</tr>
|
||
<tr>
|
||
<td><code>eu_ES</code></td>
|
||
<td>巴斯克文</td>
|
||
<td>Basque</td>
|
||
</tr>
|
||
<tr>
|
||
<td><code>fi_FI@euro</code></td>
|
||
<td>芬蘭文</td>
|
||
<td>Finnish</td>
|
||
</tr>
|
||
<tr>
|
||
<td><code>fr_FR@euro</code></td>
|
||
<td>法文</td>
|
||
<td>French</td>
|
||
</tr>
|
||
<tr>
|
||
<td><code>he_IL</code> (*)</td>
|
||
<td>希伯來文</td>
|
||
<td>Hebrew</td>
|
||
</tr>
|
||
<tr>
|
||
<td><code>hu_HU</code></td>
|
||
<td>匈牙利文</td>
|
||
<td>Hungarian</td>
|
||
</tr>
|
||
<tr>
|
||
<td><code>id_ID</code></td>
|
||
<td>印尼文</td>
|
||
<td>Indonesian</td>
|
||
</tr>
|
||
<tr>
|
||
<td><code>is_IS</code></td>
|
||
<td>冰島文</td>
|
||
<td>Icelandic</td>
|
||
</tr>
|
||
<tr>
|
||
<td><code>it_IT@euro</code></td>
|
||
<td>義大利文</td>
|
||
<td>Italian</td>
|
||
</tr>
|
||
<tr>
|
||
<td><code>ja_JP.UTF-8</code> (*)</td>
|
||
<td>日文</td>
|
||
<td>Japanese</td>
|
||
</tr>
|
||
<tr>
|
||
<td><code>ko_KR.UTF-8</code> (*)</td>
|
||
<td>韓文</td>
|
||
<td>Korean</td>
|
||
</tr>
|
||
<tr>
|
||
<td><code>lt_LT.UTF-8</code></td>
|
||
<td>立陶宛文</td>
|
||
<td>Lithuanian</td>
|
||
</tr>
|
||
<tr>
|
||
<td><code>ms_MY</code></td>
|
||
<td>馬來文</td>
|
||
<td>Malay</td>
|
||
</tr>
|
||
<tr>
|
||
<td><code>nb_NO</code></td>
|
||
<td>挪威文 (巴克摩)</td>
|
||
<td>Norwegian Bokmål</td>
|
||
</tr>
|
||
<tr>
|
||
<td><code>nn_NO</code></td>
|
||
<td>挪威文 (耐諾斯克)</td>
|
||
<td>Norwegian Nynorsk</td>
|
||
</tr>
|
||
<tr>
|
||
<td><code>nl_NL@euro</code></td>
|
||
<td>荷蘭文</td>
|
||
<td>Dutch</td>
|
||
</tr>
|
||
<tr>
|
||
<td><code>pl_PL</code></td>
|
||
<td>波蘭文</td>
|
||
<td>Polish</td>
|
||
</tr>
|
||
<tr>
|
||
<td><code>pt_BR</code></td>
|
||
<td>巴西葡萄牙文</td>
|
||
<td>Brazilian Portuguese</td>
|
||
</tr>
|
||
<tr>
|
||
<td><code>pt_PT</code></td>
|
||
<td>葡萄牙文</td>
|
||
<td>Portuguese</td>
|
||
</tr>
|
||
<tr>
|
||
<td><code>ro_RO</code></td>
|
||
<td>羅馬尼亞文</td>
|
||
<td>Romanian</td>
|
||
</tr>
|
||
<tr>
|
||
<td><code>ru_RU</code></td>
|
||
<td>俄文</td>
|
||
<td>Russian</td>
|
||
</tr>
|
||
<tr>
|
||
<td><code>sk_SK</code></td>
|
||
<td>斯洛伐克文</td>
|
||
<td>Slovak</td>
|
||
</tr>
|
||
<tr>
|
||
<td><code>sv_SE@euro</code></td>
|
||
<td>瑞典文</td>
|
||
<td>Swedish</td>
|
||
</tr>
|
||
<tr>
|
||
<td><code>ta_IN</code> (*)</td>
|
||
<td>坦米爾文</td>
|
||
<td>Tamil</td>
|
||
</tr>
|
||
<tr>
|
||
<td><code>tr_TR@euro</code></td>
|
||
<td>土耳其文</td>
|
||
<td>Turkish</td>
|
||
</tr>
|
||
<tr>
|
||
<td><code>wa_BE@euro</code></td>
|
||
<td>華隆文</td>
|
||
<td>Walloon</td>
|
||
</tr>
|
||
<tr>
|
||
<td><code>zh_CN</code> (*)</td>
|
||
<td>簡體中文</td>
|
||
<td>Chinese (Simplified)</td>
|
||
</tr>
|
||
<tr>
|
||
<td><code>zh_TW</code> (*)</td>
|
||
<td>繁體中文</td>
|
||
<td>Chinese (Traditional)</td>
|
||
</tr>
|
||
</table>
|
||
|
||
<b>(*)</b> - 表示這些語文不是使用拉丁字集而需要安裝自已的字型檔。
|
||
請參閱稍後 <b>特殊字型</b> 的章節。<p>
|
||
|
||
</blockquote>
|
||
|
||
<h5>設定您系統的 Locale</h5>
|
||
<blockquote>
|
||
<p>改變您的 locale 設定會對您的環境影響非常的大。</p>
|
||
|
||
<p>您可以使用命令列參數 ("<code>--lang</code>" 和 "<code>--locale</code>")
|
||
來選擇語文版本,Tux Paint 也會依循您系統環境對 locale 的設定。</p>
|
||
|
||
<p>如果您尚未設定您系統環境的 locale 的話,以下是一個簡短的說明:</p>
|
||
|
||
<h6>Linux/Unix 的使用者</h6>
|
||
<blockquote>
|
||
<p>首先確定您要使用的 locale 已經寫入 "<code>/etc/locale.gen</code>"
|
||
之中,並使用 root 身份執行過 "<code>locale-gen</code>" 。</p>
|
||
|
||
<p><i>註:Debian 的使用者可以輕易的用 "<code>dpkg-reconfigure locales</code>"
|
||
來完成。</i></p>
|
||
|
||
<p>接下來在啟動 Tux Paint 之前先設定 "<code>$LANG</code>"
|
||
環境變數成您的 locale 。(如果您希望所有可以轉換語文的程式都能發生作用,
|
||
您應該將這個動作寫入到您登入時會使用到的命令檔,如 <code>~/.profile</code>,
|
||
<code>~/.bashrc</code>, <code>~/.cshrc</code>, 等等。)</p>
|
||
|
||
|
||
<p>例如在 Bourne Shell (BASH) 中:</p>
|
||
|
||
<blockquote><code>
|
||
export LANG=zh_TW.Big5 ; \<br>
|
||
tuxpaint
|
||
</code></blockquote>
|
||
|
||
|
||
<p>在 C Shell (TCSH) 中:</p>
|
||
|
||
<blockquote><code>
|
||
setenv LANG zh_TW.Big5 ; \<br>
|
||
tuxpaint
|
||
</code></blockquote>
|
||
</blockquote>
|
||
|
||
<hr size=1 noshade>
|
||
|
||
<h6>Windows 的使用者</h6>
|
||
<blockquote>
|
||
<p>Tux Paint 可以辨識出目前的 locale 並選用適當的檔案。
|
||
所以這個章節是給想要測試不同語文版本的人。</p>
|
||
|
||
<p>最簡單的方式是在捷徑中使用 '<code>--lang</code>' 來切換 (請見 "INSTALL.txt")。
|
||
也可以開啟一個 MSDOS 視窗,使用這樣的命令來指定 locale :</p>
|
||
|
||
<blockquote><code>
|
||
set LANG=zh_TW
|
||
</code></blockquote>
|
||
|
||
<p>這樣會設定這個 DOS 視窗的語文,直到視窗被關掉。</p>
|
||
|
||
<p>一勞永逸的方式是使用 "<b>sysedit</b>" 編輯您電腦的 '<code>autoexec.bat</code>' 檔案:</p>
|
||
|
||
<h6>Windows 95/98</h6>
|
||
<ol>
|
||
<li>點擊「開始」功能表,選擇「執行...」。
|
||
<li>輸入 "sysedit" 到 '開啟:' 欄位中(有沒有加上雙引號都沒關係).
|
||
<li>點擊「確定」。
|
||
<li>在系統設定編輯器中選定 AUTOEXEC.BAT 視窗。
|
||
<li>加入以下的設定到檔案的最後面:
|
||
|
||
<blockquote><code>
|
||
set LANG=zh_TW
|
||
</code></blockquote>
|
||
|
||
<li>關閉系統設定編輯器,回答要儲存目前的變更。
|
||
<li>重新啟動您的電腦。
|
||
</ol>
|
||
|
||
<blockquote>
|
||
要對<b>整部電腦</b>和<b>所有程式</b>都有效的話,
|
||
也可以使用控制台裡的「地區選項」來設定:
|
||
</blockquote>
|
||
|
||
<ol>
|
||
<li>點擊「開始」功能表,選擇「設定」->「控制台」。
|
||
<li>雙擊「區域設定」或「地區選項」的球形圖示。
|
||
<li>由下拉表單中選擇一個「語言(地區)」的選項。
|
||
<li>點擊「確定」按鈕。
|
||
<li>重新啟動您的電腦。
|
||
</ol>
|
||
|
||
</blockquote>
|
||
</blockquote>
|
||
|
||
<h5>特殊字型</h5>
|
||
<blockquote>
|
||
某些語文需要安裝特殊字型檔。這些非常大的字型檔(TrueType format, TTF)可以在 Tux Paint
|
||
網站下載,他們是獨立的檔案。(請見前面「選擇不同的語文」一節中的表格。)<p>
|
||
|
||
當執行需要特殊字型的語文版本時,Tux Paint 會試著由系統的 "<code><b>fonts</b></code>"
|
||
目錄中載入字型 ("<code><b>locale</b></code>" 的子目錄)。字型檔的名稱相對於 'locale'
|
||
代碼的前二個字母(例如:"ko" 是韓文,"ja" 是日文,"zh" 是中文)。<p>
|
||
|
||
舉例來說,在 Linux 或 Unix 上,當 Tux Paint 要顯示韓文的訊息
|
||
(如:使用參數 "<code>--lang korean</code>"),Tux Paint 將會載入這個字型檔:<p>
|
||
|
||
<blockquote>
|
||
<code>/usr/share/tuxpaint/fonts/locale/<b>ko.ttf</b></code>
|
||
</blockquote><p>
|
||
|
||
您可以由 Tux Paint 的網站下載支援語文的字型檔,
|
||
<a href="http://www.newbreedsoftware.com/tuxpaint/">
|
||
http://www.newbreedsoftware.com/tuxpaint/</a>.
|
||
(請見「下載」連結中最後的「字型檔」這一個部份。)<p>
|
||
|
||
在 Linux 和 Unix 上您可以使用 <code>Makefile</code> 來將字型檔安裝到適當的路徑去。<p>
|
||
</blockquote>
|
||
|
||
</blockquote>
|
||
</blockquote>
|
||
|
||
<hr size=1 noshade>
|
||
|
||
|
||
<h3>啟始畫面</h3>
|
||
<blockquote>
|
||
<p>當一開始啟動 Tux Paint 時會出現一個啟始畫面。</p>
|
||
|
||
<center><img src="images/tuxpaint-title.jpg" width=324 height=254
|
||
alt="[啟始畫面]"></center>
|
||
|
||
<p>當啟動完成後按下任一鍵或滑鼠鍵就可以繼續。
|
||
(或者等 30 秒後這個啟始畫面也會自動關閉。)</p>
|
||
</blockquote>
|
||
|
||
<hr size=1 noshade>
|
||
|
||
|
||
<h3>主畫面</h3>
|
||
<blockquote>
|
||
主畫面可以分成以下幾個部份:
|
||
|
||
<dl>
|
||
<dt>左邊:工具列</dt>
|
||
<dd>
|
||
<p>工具列中包含了繪圖及編輯的工具。</p>
|
||
|
||
<center><img src="images/tools.jpg" width=324 height=254
|
||
alt="[工具:繪圖,圖章,線,形狀,字母,魔術,回復,重作,橡皮擦,新圖,開啟,儲存,列印,離開]"></center>
|
||
</dd>
|
||
|
||
<dt>中間:圖紙</dt>
|
||
<dd>
|
||
<p>這個在螢幕中間最大範圍的就是圖紙,這就是您畫圖的地方了。</p>
|
||
|
||
<center><img src="images/canvas.jpg" width=324 height=254
|
||
alt="[(圖紙)]"></center>
|
||
</dd>
|
||
|
||
|
||
<dt>右邊:選項</dt>
|
||
<dd>
|
||
<p>依照目前的工具會顯示出不同的選項。例如當左邊選「繪圖」工具時,
|
||
右邊就會出現好幾種不同的筆刷。當左邊選「圖章」工具時,
|
||
右邊就會出現可以使用的圖樣來。</p>
|
||
|
||
<center><img src="images/selector.jpg" width=324 height=254
|
||
alt="[選項 - 筆刷,字母,形狀,圖章]"></center>
|
||
</dd>
|
||
|
||
|
||
<dt>下邊:顏色</dt>
|
||
<dd>
|
||
<p>一個十五種顏色的調色板在接近螢幕底部的地方。</p>
|
||
|
||
<center><img src="images/colors.jpg" width=324 height=254
|
||
alt="[顏色 - 黑,白,紅,粉紅,橙,黃,淡黃綠,綠,青綠,藍,紫,淡紫,棕,灰,銀]"></center>
|
||
</dd>
|
||
|
||
|
||
<dt>底部:說明區域</dt>
|
||
<dd>
|
||
<p>當您在畫畫時,在螢幕的最底部,Linux 的企鵝 - Tux 會提供提示和訊息。</p>
|
||
|
||
<center><img src="images/tips.jpg" width=324 height=254
|
||
alt="(如: '挑選一個形狀。點一下形狀的中心位置,然後拖拉他到您要的大小。環繞著移動來旋轉他,然後點一下把他畫下來。')"></center>
|
||
</dd>
|
||
</dl>
|
||
</blockquote>
|
||
|
||
<hr size=1 noshade>
|
||
|
||
|
||
<h3>可用的工具</h3>
|
||
<blockquote>
|
||
<h4>繪圖工具</h4>
|
||
<blockquote>
|
||
<dl>
|
||
<dt><b>繪圖(刷子)</b></dt>
|
||
<dd>
|
||
<img src="images/tool_paint.png" width=48 height=48 alt="" align=right>
|
||
|
||
<p>這個刷子繪圖工具讓您畫徒手畫,可以使用不同的筆刷(在右邊選項部份選擇)
|
||
和顏色(在底下的調色板來選擇顏色)。</p>
|
||
|
||
<p>如果您持續按住滑鼠按鍵,然後移動滑鼠,就會畫在移動的路徑上。</p>
|
||
|
||
<p>當您在畫的同時會有聲音出來,愈大的筆刷聲音愈低沉。</p>
|
||
|
||
<br clear=all>
|
||
|
||
<center><img src="images/ex_paint.png" width=120 height=95
|
||
alt=""></center>
|
||
|
||
<hr size=1>
|
||
</dd>
|
||
|
||
|
||
<dt><b>圖章 (橡皮圖章)</b></dt>
|
||
<dd>
|
||
<img src="images/tool_stamp.png" width=48 height=48 alt="" align=right>
|
||
|
||
<p>圖章工具就像是橡皮圖章,或是貼海報,可以讓您印上預先畫好的圖形,
|
||
或是現實的照片在圖紙上。(像是一張馬的圖形,或是一顆樹,或是月亮。)</p>
|
||
|
||
<p>當您移動滑鼠時會看到有一個框線跟著滑鼠移動,顯示出圖章會印在什麼地方。</p>
|
||
|
||
<p>不同的圖章可以有不同的音效,有些圖章還可以著色。</p>
|
||
|
||
<p>圖章可以放大縮小,很多圖章還可以上下左右翻轉,都在右下方來控制。</p>
|
||
|
||
<p>(註:如果設定了 "<code>nostampcontrols</code>" 選項的話,Tux Paint
|
||
就不會顯示出左右鏡射,上下翻轉,放大和縮小的控制鈕。請見本文前面「選項」一節的說明。)</p>
|
||
|
||
<br clear=all>
|
||
|
||
<center><img src="images/ex_stamps.png" width=182 height=156
|
||
alt=""></center>
|
||
|
||
<hr size=1>
|
||
</dd>
|
||
|
||
|
||
<dt><b>畫線</b></dt>
|
||
<dd>
|
||
<img src="images/tool_lines.png" width=48 height=48 alt="" align=right>
|
||
|
||
<p>這個工具可以使用不同的筆刷和顏色來幫助您畫出真正的直線。</p>
|
||
|
||
<p>按下滑鼠鍵不要放開,按下的那個點就是直線的起點,然後移動您的滑鼠,
|
||
可以看到一條彈性的線隨著滑鼠移動,顯示出線將會畫在什麼地方。</p>
|
||
|
||
<p>放開滑鼠鍵就畫下一條直線了,而且會聽到一個彈起來的聲音。</p>
|
||
|
||
<br clear=all>
|
||
|
||
<center><img src="images/ex_lines.png" width=76 height=103
|
||
alt=""></center>
|
||
|
||
<hr size=1>
|
||
</dd>
|
||
|
||
|
||
<dt><b>形狀</b></dt>
|
||
<dd>
|
||
<img src="images/tool_shapes.png" width=48 height=48 alt=""
|
||
align=right>
|
||
|
||
<p>這個工具可以讓您畫出一些簡單的填滿或者是中空的形狀來。</p>
|
||
|
||
<p>在右邊的選取列中選擇一個形狀(圓形,正方形,橢圓形等)。</p>
|
||
|
||
<p>在圖紙上按下滑鼠鍵不要放開,移動滑鼠把這個形狀展開來。
|
||
有些形狀可以改變長寬比例(如:長方形,橢圓形),
|
||
有些不行(如:正方形,圓形)。</p>
|
||
|
||
<p>當您展開到想要的大小時,就放開滑鼠。</p>
|
||
|
||
<dl>
|
||
<dt>正常模式</dt>
|
||
<dd>
|
||
<p>現在您可以將滑鼠在圖紙上轉圈圈來旋轉形狀的角度。</p>
|
||
|
||
<p>再按一下滑鼠鍵就會用目前選定的顏色將形狀畫下來。</p>
|
||
</dd>
|
||
|
||
<dt>簡單模式</dt>
|
||
<dd>
|
||
如果設定了形狀的簡單模式(如:使用了 "<code>--simpleshapes</code>" 啟動參數),
|
||
只要一放開滑鼠鍵就會把形狀畫出來了(不會有旋轉的步驟)。
|
||
</dd>
|
||
</dl>
|
||
|
||
<br clear=all>
|
||
|
||
<center><img src="images/ex_shapes.png" width=177 height=104
|
||
alt=""></center>
|
||
|
||
<hr size=1>
|
||
</dd>
|
||
|
||
|
||
<dt><b>字母</b></dt>
|
||
<dd>
|
||
<img src="images/tool_text.png" width=48 height=48 alt="" align=right>
|
||
|
||
<p>選擇一種字型(由右邊選擇列來選)和顏色(由底部調色板來選),在圖紙上點一下,
|
||
就會看到一個游標在閃爍。輸入英文字母就會看到出現在畫面上。</p>
|
||
|
||
<p>按下 <b>[Enter]</b> 鍵後英文字母就會畫到圖紙上,而游標會跳到下一行。</p>
|
||
|
||
<p>一行輸入到一半時滑鼠在其他圖面上點一下,整行字母就會移過去。
|
||
而您可以繼續輸入。</p>
|
||
|
||
<br clear=all>
|
||
|
||
<center><img src="images/ex_text.png" width=139 height=69
|
||
alt=""></center>
|
||
|
||
<hr size=1>
|
||
</dd>
|
||
|
||
|
||
<dt><b>魔術 (特殊效果)</b></dt>
|
||
<dd>
|
||
<img src="images/tool_magic.png" width=48 height=48 alt="" align=right>
|
||
|
||
<p>魔術工具包含了一組特殊工具。在右邊選擇一種魔術效果,然後在圖畫上來施展他。</p>
|
||
|
||
<br clear=all>
|
||
|
||
<dl>
|
||
<dt><b>彩虹</b></dt>
|
||
<dd>
|
||
這和繪圖工具很類似,但是當您按下滑鼠來移動時,他會畫出所有彩虹的顏色來。
|
||
</dd>
|
||
|
||
<dt><b>火花</b></dt>
|
||
<dd>
|
||
這會畫出豔黃色的火花。
|
||
</dd>
|
||
|
||
<dt><b>左右鏡射</b></dt>
|
||
<dd>
|
||
當您選擇了「左右鏡射」然後在圖畫上點一下,整張圖會左右相反過來,
|
||
就像是照鏡子一樣。
|
||
</dd>
|
||
|
||
<dt><b>上下翻轉</b></dt>
|
||
<dd>
|
||
和「左右鏡射」很類似,在圖上點一下整張圖會上下顛倒過來。
|
||
</dd>
|
||
|
||
<dt><b>模糊</b></dt>
|
||
<dd>
|
||
這會讓按著滑鼠鍵拖過的地方變成模糊不清的。
|
||
</dd>
|
||
|
||
<dt><b>馬賽克</b></dt>
|
||
<dd>
|
||
這會讓按著滑鼠鍵拖過的地方變成一格一格的。
|
||
</dd>
|
||
|
||
<dt><b>反相</b></dt>
|
||
<dd>
|
||
這會讓按著滑鼠鍵拖過地方的顏色變相反。(如:白色變黑色。)
|
||
</dd>
|
||
|
||
<dt><b>褪色</b></dt>
|
||
<dd>
|
||
這會讓按著滑鼠鍵拖過地方的顏色變淡。
|
||
(在同一個地方重複作很多次的話,最後會褪成白色的。)
|
||
</dd>
|
||
|
||
<dt><b>粉筆</b></dt>
|
||
<dd>
|
||
這會讓按著滑鼠鍵拖過地方變成像是粉筆畫的一樣。
|
||
</dd>
|
||
|
||
<dt><b>水滴</b></dt>
|
||
<dd>
|
||
這會讓按著滑鼠鍵拖過地方的顏色像是滴下來一樣。
|
||
</dd>
|
||
|
||
<dt><b>加粗</b></dt>
|
||
<dd>
|
||
這會讓按著滑鼠鍵拖過地方的黑色線條加粗。
|
||
</dd>
|
||
|
||
<dt><b>變薄</b></dt>
|
||
<dd>
|
||
|
||
類似於「加粗」,會將黑色的地方變薄
|
||
(相對的淺色的地方就加粗了)。
|
||
</dd>
|
||
|
||
<dt><b>填滿</b></dt>
|
||
<dd>
|
||
用顏色填滿一塊區域,這可以讓您很快的填滿一部份的圖形,
|
||
好像在填著色簿那樣。
|
||
</dd>
|
||
</dl>
|
||
|
||
<hr size=1>
|
||
</dd>
|
||
|
||
|
||
<dt><b>橡皮擦</b></dt>
|
||
<dd>
|
||
<img src="images/tool_eraser.png" width=48 height=48 alt=""
|
||
align=right>
|
||
|
||
<p>這個用法和繪圖一樣,只要按著滑鼠鍵拖過的地方,顏色就會被擦成白色的。</p>
|
||
|
||
<p>當您移動滑鼠時就會看到一個蠻大的正方形隨著滑鼠的游標移動,
|
||
顯示出將會把什麼地方擦成白色的。</p>
|
||
|
||
<p>當您在擦東西時會聽到橡皮擦在來回推擦的聲音。</p>
|
||
|
||
<br clear=all>
|
||
</dd>
|
||
</dl>
|
||
</blockquote>
|
||
|
||
<hr size=1 noshade>
|
||
|
||
|
||
<h4>其他的控制</h4>
|
||
<blockquote>
|
||
<dl>
|
||
<dt><b>回復</b></dt>
|
||
<dd>
|
||
<img src="images/tool_undo.png" width=48 height=48 alt="" align=right>
|
||
|
||
<p>按下這個工具將會回復上一個動作,您可以回復不只一次的動作。</p>
|
||
|
||
<p>註:您也可以使用 <b>[Control]-[Z]</b> 的組合鍵來作回復。</p>
|
||
|
||
<br clear=all>
|
||
|
||
<hr size=1>
|
||
</dd>
|
||
|
||
|
||
<dt><b>重作</b></dt>
|
||
<dd>
|
||
<img src="images/tool_redo.png" width=48 height=48 alt="" align=right>
|
||
|
||
<p>當您按下「回復」回復了一個動作之後,
|
||
您可以使用「重作」來再作一次那個被回復了的動作。</p>
|
||
|
||
<p>您可以重作很多次,和您回復一樣,而不用真的要重畫那些被回復了的部份。</p>
|
||
|
||
<p>註:您也可以使用 <b>[Control]-[R]</b> 的組合鍵來重作。</p>
|
||
|
||
<br clear=all>
|
||
|
||
<hr size=1>
|
||
</dd>
|
||
|
||
|
||
<dt><b>新圖</b></dt>
|
||
<dd>
|
||
<img src="images/tool_new.png" width=48 height=48 alt="" align=right>
|
||
|
||
<p>按下新圖按鈕會開啟一張新的圖紙,您會先被訊問是否要這麼作。</p>
|
||
|
||
<p>註:您也可以使用 <b>[Control]-[N]</b> 的組合鍵來開啟一張新圖。</p>
|
||
|
||
<br clear=all>
|
||
|
||
<hr size=1>
|
||
</dd>
|
||
|
||
|
||
<dt><b>開啟</b></dt>
|
||
<dd>
|
||
<img src="images/tool_open.png" width=48 height=48 alt="" align=right>
|
||
|
||
<p>這會將您所存的所有圖畫列出來,如果圖畫多到一個畫面放不下的話,
|
||
可以使用畫面上的上下按鈕來捲動所有的圖畫。</p>
|
||
|
||
<br clear=all>
|
||
|
||
<center><img src="images/open_dialog.jpg" width=194 height=152
|
||
alt=""></center>
|
||
|
||
<p>選一張圖畫點他一下,然後 ...</p>
|
||
|
||
<blockquote>
|
||
<ul>
|
||
<li>
|
||
<img src="images/open_open.png" width=48 height=48 alt=""
|
||
align=right>
|
||
|
||
<p>按下左下角綠色的「開啟」鈕,來載入選擇的圖畫。</p>
|
||
|
||
<p>(也可以直接在圖畫上快速的點二下就可以開啟他。)</p>
|
||
|
||
<br clear=all>
|
||
|
||
<li>
|
||
<img src="images/open_erase.png" width=48 height=48 alt=""
|
||
align=right>
|
||
|
||
<p>按下右下角棕色的「刪除」鈕(垃圾桶)就會刪掉所選擇的圖畫。
|
||
(會問您是否確定要刪除。)</p>
|
||
|
||
<br clear=all>
|
||
|
||
<li>
|
||
<img src="images/open_back.png" width=48 height=48 alt=""
|
||
align=right>
|
||
|
||
<p>或是按下右下角紅色箭頭的「回復」鈕,就會離開回到正在畫的圖畫。</p>
|
||
|
||
<br clear=all>
|
||
</ul>
|
||
</blockquote>
|
||
|
||
<p>如果選擇開啟一張圖畫,而目前正在畫的圖還沒有儲存,
|
||
就會被訊問是否要存檔。(請見下面的「儲存」。)</p>
|
||
|
||
<p>註:您也可以使用 <b>[Control]-[O]</b> 的組合鍵來使用「開啟」的操作。</p>
|
||
|
||
<br clear=all>
|
||
|
||
<hr size=1>
|
||
</dd>
|
||
|
||
|
||
<dt><b>儲存</b></dt>
|
||
<dd>
|
||
<img src="images/tool_save.png" width=48 height=48 alt="" align=right>
|
||
|
||
<p>這會儲存您目前的圖畫。</p>
|
||
|
||
<p>If you haven't saved it before, it will create a new entry in
|
||
the list of saved images. (i.e., it will create a new file)</p>
|
||
|
||
<p>Note: It won't ask you anything (e.g., for a filename).
|
||
It will simply save the picture, and play a "camera shutter" sound
|
||
effect.</p>
|
||
|
||
<p>If you HAVE saved the picture before, or this is a picture you
|
||
just loaded using the "Open" command, you will first be asked
|
||
whether you want to save over the old version, or create a new
|
||
entry (a new file).</p>
|
||
|
||
<center><img src="images/saveover.png" width=177 height=110
|
||
alt=""></center>
|
||
|
||
<p>(NOTE: If either the "<code>saveover</code>" or
|
||
"<code>saveovernew</code>" options are set, it won't ask before saving
|
||
over. See the "Options" section of this document, above.)</p>
|
||
|
||
<p>Note: You can also press <b>[Control]-[S]</b> on the keyboard to
|
||
save.</p>
|
||
|
||
<br clear=all>
|
||
|
||
<hr size=1>
|
||
</dd>
|
||
|
||
|
||
<dt><b>Print</b></dt>
|
||
<dd>
|
||
<img src="images/tool_print.png" width=48 height=48 alt="" align=right>
|
||
|
||
<p>Click this button and your picture will be printed!</p>
|
||
|
||
<dl>
|
||
<dt>Disabling Printing</dt>
|
||
<dd>
|
||
<p>If the "noprint" option was set (either with
|
||
"<code>noprint=yes</code>" in Tux Paint's configuration file,
|
||
or using "<code>--noprint</code>" on the
|
||
command-line), the "Print" button will be disabled.</p>
|
||
|
||
<p>See the "Options" section of this document, above.</p>
|
||
</dd>
|
||
|
||
|
||
<dt>Restricting Printing</dt>
|
||
<dd>
|
||
<p>If the "printdelay" option was used (either with
|
||
"<code>printdelay=<i>SECONDS</i></code>" in the configuration file,
|
||
or using "<code>--printdelay=<i>SECONDS</i></code>" on the
|
||
command-line), you can only print once every <i>SECONDS</i>
|
||
seconds.</p>
|
||
|
||
<p>For example, with "<code>printdelay=60</code>", you can print only
|
||
once a minute.</p>
|
||
|
||
<p>See the "Options" section of this document, above.</p>
|
||
</dd>
|
||
|
||
|
||
<dt>Printing Command</dt>
|
||
<dd>
|
||
<p><i>(Linux and Unix only)</i></p>
|
||
|
||
<p>The command used to print is actually a set of commands that
|
||
convert a PNG to a PostScript and send it to the printer:</p>
|
||
|
||
<blockquote><code>
|
||
pngtopnm | pnmtops | lpr
|
||
</code></blockquote>
|
||
|
||
<p>This command can be changed by setting the "printcommand" value
|
||
in Tux Paint's configuration file.</p>
|
||
|
||
<p>See the "Options" section of this document, above.</p>
|
||
</dd>
|
||
|
||
|
||
<dt>Printer Settings</dt>
|
||
<dd>
|
||
<p><i>(Windows only)</i></p>
|
||
|
||
<p>By default, Tux Paint simply prints to the default
|
||
printer with default settings when the 'Print' button is
|
||
pushed.</p>
|
||
|
||
<p>However, if you hold the <b>[ALT]</b> key on the keyboard
|
||
while pushing the button, as long as you're not in fullscreen mode,
|
||
a Windows print dialog will appear, where you can change the
|
||
settings.</p>
|
||
|
||
<p>You can have the printer configuration changes stored
|
||
by using the "printcfg" option, either by using
|
||
"<code>--printcfg</code>" on the command-line, or
|
||
"<code>printcfg=yes</code>" in Tux Paint's own configuration
|
||
file ("<code>tuxpaint.cfg</code>").</p>
|
||
|
||
<p>If the "printcfg" option is used, printer settings will
|
||
be loaded from the file "<code>userdata/print.cfg</code>".
|
||
Any changes will be saved there as well.</p>
|
||
|
||
<p>See the "Options" section of this document, above.</p>
|
||
</dd>
|
||
|
||
</dl>
|
||
<br clear=all>
|
||
|
||
<hr size=1>
|
||
</dd>
|
||
|
||
|
||
<dt><b>Quit</b></dt>
|
||
<dd>
|
||
<img src="images/tool_quit.png" width=48 height=48 alt="" align=right>
|
||
|
||
<p>Clicking the "Quit" button, closing the Tux Paint window, or
|
||
pushing the "Escape" key will quit Tux Paint.</p>
|
||
|
||
<p>(NOTE: The "Quit" button can be disabled (e.g., with the
|
||
"<code>--noquit</code>" command-line option), but the <b>[Escape]</b>
|
||
key will still work. See the "Options" section of this document,
|
||
above.)</p>
|
||
|
||
<p>You will first be prompted as to whether you really want to quit.</p>
|
||
|
||
<p>If you choose to quit, and you haven't saved the current picture,
|
||
you will first be asked if wish to save it. If it's not a new image,
|
||
you will then be asked if you want to save over the old version,
|
||
or create a new entry. (See "Save" above.)</p>
|
||
|
||
<p>NOTE: If the image is saved, it will be reloaded automatically
|
||
the next time you run Tux Paint!</p>
|
||
|
||
<br clear=all>
|
||
</dd>
|
||
</dl>
|
||
</blockquote>
|
||
</blockquote>
|
||
</blockquote>
|
||
|
||
<hr size=2 noshade>
|
||
|
||
|
||
<h2>Loading Other Pictures into Tux Paint</h2>
|
||
<blockquote>
|
||
<p>Since Tux Paint's 'Open' dialog only displays pictures you created with
|
||
Tux Paint, what if you want to load some other picture or photograph
|
||
into Tux Paint to edit?</p>
|
||
|
||
<p>To do so, you simply need to convert the picture into
|
||
a PNG (Portable Network Graphic) image file, and place it in Tux Paint's
|
||
"saved" directory. ("<code>~/.tuxpaint/saved/</code>" under Linux and Unix,
|
||
"<code>userdata\saved\</code>" under Windows.)</p>
|
||
|
||
|
||
<h3>Using '<code>tuxpaint-import</code>'</h3>
|
||
<blockquote>
|
||
<p>Linux and Unix users can use the "<code><b>tuxpaint-import</b></code>"
|
||
shell script which gets installed when you install Tux Paint.
|
||
It uses some NetPBM tools to convert the image ("<code>anytopnm</code>"),
|
||
resize it so that it will fit in Tux Paint's canvas
|
||
("<code>pnmscale</code>"), and convert it to a PNG
|
||
("<code>pnmtopng</code>").</p>
|
||
|
||
<p>It also uses the "<code>date</code>" command to get the current time and
|
||
date, which is the file-naming convention Tux Paint uses for saved
|
||
files. (Remember, you are never asked for a 'filename' when you go to
|
||
Save or Open pictures!)</p>
|
||
|
||
<p>To use '<code>tuxpaint-import</code>', simply run the command from a
|
||
command-line prompt and provide it the name(s) of the file(s) you wish
|
||
to convert.</p>
|
||
|
||
<p>They will be converted and placed in your Tux Paint 'saved'
|
||
directory. (Note: If you're doing this for a different user - e.g.,
|
||
your child, you'll need to make sure to run the command under their
|
||
account.)</p>
|
||
|
||
<p>Example:</p>
|
||
|
||
<blockquote><code>
|
||
$ <b>tuxpaint-import grandma.jpg</b><br>
|
||
grandma.jpg -> /home/username/.tuxpaint/saved/20020921123456.png<br>
|
||
jpegtopnm: WRITING A PPM FILE
|
||
</code></blockquote>
|
||
|
||
<p>The first line ("<code>tuxpaint-import grandma.jpg</code>") is the
|
||
command to run. The following two lines are output from the program while
|
||
it's working.</p>
|
||
|
||
<p>Now you can load Tux Paint, and a version of that original picture
|
||
will be available under the 'Open' dialog. Just double-click its icon!</p>
|
||
</blockquote>
|
||
|
||
|
||
<h3>Doing it Manually</h3>
|
||
<blockquote>
|
||
<p>Windows users must currently do the conversion manually.</p>
|
||
|
||
<p>Load a graphics program that is capable of both loading your picture
|
||
and saving a PNG format file. (See the documentation file "PNG.txt"
|
||
for a list of suggested software, and other references.)</p>
|
||
|
||
<p>Reduce the size of the image to no wider than 448 pixels across and
|
||
no taller than 376 pixels tall. (i.e., the maximum size
|
||
is 448 x 376 pixels)</p>
|
||
|
||
<p>Save the picture in PNG format. It is <b>highly</b> recommended that you
|
||
name the filename using the current date and time, since that's
|
||
the convention Tux Paint uses:</p>
|
||
|
||
<blockquote>
|
||
<code><b>YYYYMMDDhhmmss</b>.png</code>
|
||
</blockquote>
|
||
|
||
<ul>
|
||
<li>YYYY = Year
|
||
<li>MM = Month (01-12)
|
||
<li>DD = Day (01-31)
|
||
<li>HH = Hour, in 24-hour format (00-23)
|
||
<li>mm = Minute (00-59)
|
||
<li>ss = Second (00-59)
|
||
</ul>
|
||
|
||
<p>e.g.:</p>
|
||
|
||
<blockquote>
|
||
<code>20020921130500</code> - for September 21, 2002, 1:05:00pm
|
||
</blockquote>
|
||
|
||
<p>Place this PNG file in your Tux Paint 'saved' directory.
|
||
(See above.)</p>
|
||
|
||
<p>Under Windows, this is in the "userdata" folder.</p>
|
||
</blockquote>
|
||
</blockquote>
|
||
|
||
<hr size=2 noshade>
|
||
|
||
|
||
<h2>Extending Tux Paint</h2>
|
||
<blockquote>
|
||
<p>If you wish to add or change things like Brushes and Rubber Stamps
|
||
used by Tux Paint, you can do it fairly easily by simply putting
|
||
or removing files on your hard disk.</p>
|
||
|
||
<p>Note: You'll need to restart Tux Paint for the changes to take
|
||
effect.</p>
|
||
|
||
<h3>Where Files Go</h3>
|
||
<blockquote>
|
||
<h4>Standard Files</h4>
|
||
<blockquote>
|
||
<p>Tux Paint looks for its various data files in its
|
||
'data' directory.</p>
|
||
|
||
<h5>Linux and Unix</h5>
|
||
<blockquote>
|
||
<p>Where this directory goes depends on what value was set for
|
||
"<code>DATA_PREFIX</code>" when Tux Paint was built. See
|
||
INSTALL.txt for details.</p>
|
||
|
||
<p>By default, though, the directory is:</p>
|
||
|
||
<blockquote><code>
|
||
/usr/local/share/tuxpaint/
|
||
</code></blockquote>
|
||
|
||
<p>If you installed from a package, it is more likely to be:</p>
|
||
|
||
<blockquote><code>
|
||
/usr/share/tuxpaint/
|
||
</code></blockquote>
|
||
|
||
</blockquote>
|
||
|
||
|
||
<h5>Windows</h5>
|
||
<blockquote>
|
||
<p>Tux Paint looks for a directory called 'data' in the same
|
||
directory as the executable. This is the directory that the
|
||
installer used when installing Tux Paint e.g.:</p>
|
||
|
||
<blockquote><code>
|
||
C:\Program Files\TuxPaint\data
|
||
</code></blockquote>
|
||
|
||
</blockquote>
|
||
|
||
|
||
<h5>Mac OS X</h5>
|
||
<blockquote>
|
||
<p>Tux Paint stores files in your account's
|
||
"Libraries" folder, under "Preferences", e.g.:</p>
|
||
|
||
<blockquote><code>
|
||
/Users/Joe/Library/Preferences/
|
||
</code></blockquote>
|
||
|
||
</blockquote>
|
||
|
||
</blockquote>
|
||
|
||
<hr size=1 noshade>
|
||
|
||
|
||
<h4>Personal Files</h4>
|
||
<blockquote>
|
||
<p>You can also create brushes, stamps and fonts in your own directory
|
||
for Tux Paint to find.</p>
|
||
|
||
<h5>Linux and Unix</h5>
|
||
<blockquote>
|
||
<p>Your personal Tux Paint directory is
|
||
"<code>~/.tuxpaint/</code>".</p>
|
||
|
||
<p>That is, if your home directory is "<code>/home/karl</code>", then
|
||
your Tux Paint directory is
|
||
"<code>/home/karl/.tuxpaint/</code>".</p>
|
||
|
||
<p>Don't forget the period ("<code>.</code>") before the
|
||
'<code>tuxpaint</code>'!</p>
|
||
</blockquote>
|
||
|
||
|
||
<h5>Windows</h5>
|
||
<blockquote>
|
||
<p>Your personal Tux Paint directory is named "userdata" and
|
||
is in the same directory as the executable e.g.:</p>
|
||
|
||
<blockquote><code>
|
||
C:\Program Files\TuxPaint\userdata
|
||
</code></blockquote>
|
||
|
||
</blockquote>
|
||
|
||
|
||
<p>To add brushes, stamps and fonts, create subdirectories under
|
||
your personal Tux Paint directory named
|
||
"<code><b>brushes</b></code>", "<code><b>stamps</b></code>" and
|
||
"<code><b>fonts</b></code>", respectively.</p>
|
||
|
||
<p>(For example, if you created a brush named "<code>flower.png</code>",
|
||
you would put it in "<code>~/.tuxpaint/brushes/</code>" under Linux or
|
||
Unix.)</p>
|
||
</blockquote>
|
||
</blockquote>
|
||
|
||
<hr size=1 noshade>
|
||
|
||
|
||
<h3>Brushes</h3>
|
||
<blockquote>
|
||
<p>The brushes used for drawing with the 'Brush' and 'Lines' tools in
|
||
Tux Paint are simply greyscale PNG images.</p>
|
||
|
||
<img src="images/brush_edit.png" width=123 height=147 alt="" align=right>
|
||
|
||
<p>The alpha (transparency) of the PNG image is used to determine the shape
|
||
of the brush, which means that the shape can be 'anti-aliased' and even
|
||
partially-transparent!</p>
|
||
|
||
<p>Brush images should be no wider than 40 pixels across and
|
||
no taller than 40 pixels high. (i.e., the maximum size
|
||
can be 40 x 40.)</p>
|
||
|
||
<p>Just place them in the "<code><b>brushes</b></code>" directory.</p>
|
||
|
||
<p>Note: If your new brushes all come out as solid squares or rectangles,
|
||
it's because you forgot to use alpha transparency! See the documentation
|
||
file "PNG.txt" for more information and tips.</p>
|
||
|
||
<br clear=all>
|
||
</blockquote>
|
||
|
||
<hr size=1 noshade>
|
||
|
||
|
||
<h3>Stamps</h3>
|
||
<blockquote>
|
||
<p>All stamp-related files go in the "<code><b>stamps</b></code>" directory.
|
||
It's useful to create subdirectories and sub-subdirectories
|
||
there to organize the stamps. (For example, you can have a
|
||
"<code>holidays</code>" folder with "<code>halloween</code>" and
|
||
"<code>christmas</code>" sub-folders.)</p>
|
||
|
||
<h4>Images</h4>
|
||
<blockquote>
|
||
<p>Rubber Stamps in Tux Paint can be made up of a number of separate
|
||
files. The one file that is required is, of course, the picture
|
||
itself.</p>
|
||
|
||
<img src="images/stamp_edit.png" width=128 height=147 alt="" align=right>
|
||
|
||
<p>The Stamps used by Tux Paint are PNG pictures. They can be
|
||
full-color or greyscale. The alpha (transparency) of the PNG is
|
||
used to determine the actual shape of the picture (otherwise you'll
|
||
stamp a large rectangle on your drawings).</p>
|
||
|
||
<p>The PNGs can be any size, but in practice, a 100 pixels wide by
|
||
100 pixels tall (100 x 100) is quite large for
|
||
Tux Paint.</p>
|
||
|
||
<p>Note: If your new stamps all have solid rectangular-shaped outlines
|
||
of a solid color (e.g., white or black), it's because you forgot to use
|
||
alpha transparency! See the documentation file "PNG.txt" for more
|
||
information and tips.</p>
|
||
|
||
<br clear=all>
|
||
</blockquote>
|
||
|
||
<hr size=1 noshade>
|
||
|
||
<h4>Description Text</h4>
|
||
<blockquote>
|
||
<p>Text (".TXT") files with the same name as the PNG.
|
||
(e.g., "<code>picture.png</code>"'s description is stored in
|
||
"<code>picture.txt</code>" in the same directory.)</p>
|
||
|
||
<p>The first line of the text file will be used as the default
|
||
description of the stamp's image.</p>
|
||
|
||
<h5>Language Support</h5>
|
||
<blockquote>
|
||
<p>Additional lines can be added to the text file to provide
|
||
translations of the description, to be displayed when Tux Paint
|
||
is running in a different locale (like French or Spanish).</p>
|
||
|
||
<p>There are three ways of placing translated descriptions in
|
||
a stamp's "<code>.txt</code>" file. In each case, the beginning
|
||
of the line should correspond to the locale code of the language
|
||
in question (e.g., "<code>de</code>" for German,
|
||
"<code>fr</code>" for French, etc.).</p>
|
||
|
||
<ul>
|
||
<li><p>Lines beginning with "<code><b>xx</b>=</code>"
|
||
(where "<code>xx</code>" is the locale code) will be
|
||
considered plain ASCII. That is, any special characters on the
|
||
line will be interpreted literally.</p>
|
||
|
||
<p>For example, "<code>es=¡Niños!</code>", will come
|
||
out literally as "¡Niños!"</p>
|
||
|
||
<li><p>Lines beginning with "<code><b>xx</b>.esc=</code>" can contain
|
||
special 'escape sequences' which allow you to create a
|
||
description using special ASCII characters (like "á" and
|
||
"þ") without the need to figure out how to get those
|
||
characters in the file with whatever editor you chose to use.</p>
|
||
|
||
<p>The escape sequences are identical to those used in HTML
|
||
to display ASCII characters 161 through 255. The sequence begins
|
||
with a "<code>&</code>" (ampersand), and ends with a
|
||
"<code>;</code>" (semicolon). See the documentation file
|
||
"ESCAPES.txt" for a list of escapable characters.</p>
|
||
|
||
<p>For example, "<code>es.esc=&iexcl;Ni&ntilde;os!</code>",
|
||
will come out as "¡Niños!"</p>
|
||
|
||
<p><b>Note:</b> As in HTML, if you want an actual ampersand ("&")
|
||
in your description when using the "<code><b>xx</b>.esc</code>"
|
||
method ,you'll need to escape it: "<code>&amp;</code>".<p>
|
||
|
||
<li><p>Lines beginning with "<code><b>xx</b>.utf8=</code>" can be
|
||
used to use UTF-8 encoded text for the description's translation.
|
||
You'll need an editor capable of saving UTF-8 encoded files.</p>
|
||
</ul><p>
|
||
|
||
<p>If no translation is available for the language Tux Paint
|
||
is currently running in, the default string (the first line, which
|
||
is typically in English) is used.</p>
|
||
</blockquote>
|
||
|
||
<h5>Windows Users</h5>
|
||
<blockquote>
|
||
<p>Use NotePad or WordPad to edit/create these files.
|
||
Be sure to save them as Plain Text, and make sure they have
|
||
"<code>.txt</code>" at the end of the filename...</p>
|
||
</blockquote>
|
||
</blockquote>
|
||
|
||
<hr size=1 noshade>
|
||
|
||
<h4>Sound Effects</h4>
|
||
<blockquote>
|
||
<p>WAVE (".WAV") files with the same name as the PNG.
|
||
(e.g., "<code>picture.png</code>"'s sound effect is the sound
|
||
"<code>picture.wav</code>" in the same directory.)</p>
|
||
|
||
<h5>Language Support</h5>
|
||
<blockquote>
|
||
<p>For sounds for different locales (e.g., if the sound is someone
|
||
saying a word, and you want translated versions of the word said),
|
||
also create WAV files with the locale's label in the filename, in
|
||
the form: "<code><b>STAMP_LOCALE</b>.wav</code>"</p>
|
||
|
||
<p>"<code>picture.png</code>"'s sound effect, when Tux Paint is run
|
||
in Spanish mode, would be "<code>picture_es.wav</code>".
|
||
In French mode, "<code>picture_fr.wav</code>". And so on...</p>
|
||
|
||
<p>If no localized sound effect can be loaded, Tux Paint will
|
||
attempt to load the 'default' sound file.
|
||
(e.g., "<code>picture.wav</code>")</p>
|
||
</blockquote>
|
||
</blockquote>
|
||
|
||
<hr size=1 noshade>
|
||
|
||
<h4>Stamp Options</h4>
|
||
<blockquote>
|
||
<p>Aside from a graphical shape, a textual description, and a sound
|
||
effect, stamps can also be given other attributes. To do this, you need
|
||
to create a 'data file' for the stamp.</p>
|
||
|
||
<p>A stamp data file is simply a text file containing the options.</p>
|
||
|
||
<p>The file has the same name as the PNG image, but a "<code>.dat</code>"
|
||
extension. (e.g., "<code>picture.png</code>"'s data file is the text
|
||
file "<code>picture.dat</code>" in the same directory.)</p>
|
||
|
||
<h5>Colored Stamps</h5>
|
||
<blockquote>
|
||
<p>Stamps can be made to be either "colorable" or "tintable."</p>
|
||
|
||
<h6>Colorable</h6>
|
||
<blockquote>
|
||
<p>"Colorable" stamps they work much like brushes - you pick the stamp
|
||
to get the shape, and then pick the color you want it to be.
|
||
(Symbol stamps, like the mathematical and musical ones, are an
|
||
example.)</p>
|
||
|
||
<p>Nothing about the original image is used except the transparency
|
||
("alpha" channel). The color of the stamp comes out solid.</p>
|
||
|
||
<center><img src="images/ex_colorable.png" width=74 height=92
|
||
alt=""></center>
|
||
|
||
<p>Add the word "<code><b>colorable</b></code>" to the stamp's data
|
||
file.</p>
|
||
</blockquote>
|
||
|
||
<h6>Tinted</h6>
|
||
<blockquote>
|
||
<p>"Tinted" stamps are similar to "colorable" ones, except the
|
||
details of the original image are kept. (To put it technically,
|
||
the original image is used, but its hue is changed, based on the
|
||
currently-selected color.)</p>
|
||
|
||
<center><img src="images/ex_tintable.png" width=151 height=78
|
||
alt=""></center>
|
||
|
||
<p>Add the word "<code><b>tintable</b></code>" to the stamp's data
|
||
file.</p>
|
||
</blockquote>
|
||
</blockquote>
|
||
|
||
<h5>Unalterable Stamps</h5>
|
||
<blockquote>
|
||
<p>By default, a stamp can be flipped upside down, shown as a mirror
|
||
image, or both. This is done using the control buttons below the
|
||
stamp selector, at the lower right side of the screen in
|
||
Tux Paint.</p>
|
||
|
||
<p>Sometimes, it doesn't make sense for a stamp to be flippable or
|
||
mirrored; for example, stamps of letters or numbers.
|
||
Sometimes stamps are symettrical, so letting the user flip or mirror
|
||
them isn't useful.</p>
|
||
|
||
<p>To make a stamp un-flippable, add the option
|
||
"<code><b>noflip</b></code>" to the stamp's data file.</p>
|
||
|
||
<p>To keep a stamp from being mirrored, add the option
|
||
"<code><b>nomirror</b></code>" to the stamp's data file.</p>
|
||
</blockquote>
|
||
|
||
|
||
<h5>Windows Users</h5>
|
||
<blockquote>
|
||
<p>You can use NotePad or WordPad to create these file.
|
||
Be sure to save it as Plain Text, and make sure the filename
|
||
has "<code>.dat</code>" at the end, and not "<code>.txt</code>"...</p>
|
||
</blockquote>
|
||
</blockquote>
|
||
|
||
<h4>Pre-Mirrored Images</h4>
|
||
<blockquote>
|
||
<p>In some cases, you may wish to provide a pre-drawn version of
|
||
a stamp's mirror-image. For example, imagine a picture of a fire
|
||
truck with the words "<i>Fire Department</i>" written across
|
||
the side. You probably do not want that text to appear backwards
|
||
when the image is flipped!</p>
|
||
|
||
<p>To create a mirrored version of a stamp that you want Tux Paint
|
||
to use, rather than mirroring one on its own, simply create a second
|
||
"<code>.png</code>" graphics file with the same name, except with
|
||
the string "<code><b>_mirror</b></code>" before the filename
|
||
extension.</p>
|
||
|
||
<p>For example, for the stamp "<code><b>truck.png</b></code>" you would
|
||
create another file named "<code><b>truck_mirror.png</b></code>", which
|
||
will be used when the stamp is mirrored (rather than using a
|
||
backwards version of '<code>truck.png</code>').</p>
|
||
</blockquote>
|
||
|
||
</blockquote>
|
||
|
||
<hr size=1 noshade>
|
||
|
||
|
||
<h3>Fonts</h3>
|
||
<blockquote>
|
||
<img src="images/fontsizes.png" width=48 height=48 alt="" align=right>
|
||
|
||
<p>The fonts used by Tux Paint are TrueType Fonts (TTF).</p>
|
||
|
||
<p>Simply place them in the "<code><b>fonts</b></code>" directory.
|
||
Tux Paint will load the font and provide four different sizes
|
||
in the 'Letters' selector when using the 'Text' tool.</p>
|
||
|
||
<br clear=all>
|
||
</blockquote>
|
||
</blockquote>
|
||
|
||
<hr size=2 noshade>
|
||
|
||
|
||
<h2>More Information</h2>
|
||
<blockquote>
|
||
<p>For more information, see the other documentation files that come
|
||
with Tux Paint.</p>
|
||
|
||
<p>If you need help, feel free to contact New Breed Software:</p>
|
||
|
||
<blockquote>
|
||
<a href="http://www.newbreedsoftware.com/">http://www.newbreedsoftware.com/</a>
|
||
</blockquote>
|
||
|
||
<p>You may also wish to participate in the numerous Tux Paint mailing
|
||
lists:</p>
|
||
|
||
<blockquote>
|
||
<a href="http://www.newbreedsoftware.com/tuxpaint/lists/">http://www.newbreedsoftware.com/tuxpaint/lists/</a>
|
||
</blockquote>
|
||
|
||
</blockquote>
|
||
|
||
</body></html>
|
||
|