2006 lines
97 KiB
Text
2006 lines
97 KiB
Text
Tux Paint
|
|
versión 0.9.30
|
|
|
|
Documentación de opcións
|
|
|
|
Copyright © 2002-2023 by varios colaboradores; see AUTHORS.txt.
|
|
https://tuxpaint.org/
|
|
|
|
16 de Marzo de 2023
|
|
|
|
+----------------------------------------------------+
|
|
|Índice |
|
|
|----------------------------------------------------|
|
|
| * Tux Paint Config. |
|
|
| * Ficheiro de configuración |
|
|
| * Opcións dispoñíbeis |
|
|
| * Video/Sound |
|
|
| * Mouse/Keyboard |
|
|
| * Simplificación |
|
|
| * Languages |
|
|
| * Impresión |
|
|
| * Gardar |
|
|
| * Data |
|
|
| * Accessibility |
|
|
| * Joystick |
|
|
| * Anulación da configuración do sistema. Opcións |
|
|
| * Opcións da liña de ordes |
|
|
| * Opcións informativas da liña de ordes |
|
|
| * Escoller un idioma diferente |
|
|
| * Idiomas dispoñíbeis |
|
|
| * Axustar o idioma do seu contorno |
|
|
| * Tipos de letra especiais |
|
|
+----------------------------------------------------+
|
|
|
|
Tux Paint Config.
|
|
|
|
Está dispoñíbel unha ferramenta gráfica que lle permite cambiar o
|
|
comportamento de Tux Paint. Non obstante, se prefire non instalar e usar
|
|
esta ferramenta, ou quere comprender mellor as opcións dispoñíbeis, siga
|
|
lendo.
|
|
|
|
Ficheiro de configuración
|
|
|
|
Pode crear un ficheiro de configuración sinxelo para Tux Paint, que lerá
|
|
cada vez que o inicie.
|
|
|
|
O ficheiro é simplemente un ficheiro de texto sinxelo que contén as
|
|
opcións que quere activar habilitar:
|
|
|
|
Usuarios de Linux e Unix
|
|
|
|
O ficheiro que debe crear chámase «.tuxpaintrc» e debería colocarse no seu
|
|
directorio persoal. (tamén coñecido como «~/.tuxpaintrc» ou
|
|
«$HOME/.tuxpaintrc»)
|
|
|
|
Ficheiro de configuración de todo o sistema
|
|
|
|
Before this file is read, a system-wide configuration file is read. (By
|
|
default, this configuration has no settings enabled.) It is normally
|
|
located at:
|
|
|
|
/etc/tuxpaint/tuxpaint.conf
|
|
|
|
Usuarios de macOS
|
|
|
|
O ficheiro que debe crear chámase «tuxpaint.cfg» e debería colocalo no seu
|
|
cartafol persoal, baixo o subcartafol: Library/Application
|
|
Support/TuxPaint
|
|
|
|
Ficheiro de configuración de todo o sistema
|
|
|
|
Before this file is read, a system-wide configuration file is read. (By
|
|
default, this configuration has no settings enabled.) It is normally
|
|
located at:
|
|
|
|
/Library/Application Support/TuxPaint/tuxpaint.cfg
|
|
|
|
Usuarios de Windows
|
|
|
|
The file you should create is called "tuxpaint.cfg" and it should be
|
|
placed in in your personal AppData folder: C:\Users\nome de
|
|
usuario\AppData\Roaming\TuxPaint\
|
|
|
|
Pode usar NotePad ou WordPad para crear este ficheiro. Asegúrese de
|
|
gardalo como texto simple e asegúrese de que o nome do ficheiro non teña
|
|
«.txt» ao final...
|
|
|
|
Ficheiro de configuración de todo o sistema
|
|
|
|
Before this file is read, a system-wide configuration file is read. (By
|
|
default, this configuration has no settings enabled.) It is normally
|
|
located at:
|
|
|
|
C:\Program Files\Tuxpaint
|
|
|
|
⚙ You can disable reading of this file altogether, leaving the settings as
|
|
defaults (which can then be overridden by your personal config. file
|
|
and/or command-line arguments) by using the command-line option
|
|
"--nosysconfig".
|
|
|
|
Opcións dispoñíbeis
|
|
|
|
Os seguintes axustes pódense estabelecer no ficheiro de configuración. (A
|
|
configuración da liña de ordes substituirá estes. Vexa a sección «Opcións
|
|
da liña de ordes», a continuación.)
|
|
|
|
Video/Sound
|
|
|
|
Video
|
|
|
|
fullscreen=yes
|
|
|
|
Executar o programa en modo de pantalla completa en vez de nunha
|
|
xanela.
|
|
|
|
⚙ Note: If used in a system-wide configuration file, may be
|
|
overridden by the user's configuration file using "fullscreen=no".
|
|
In both cases, may be overridden by the command-line option
|
|
"--windowed".
|
|
|
|
fullscreen=native
|
|
|
|
Executar o programa en modo de pantalla completa. Ademais, asume a
|
|
resolución actual da pantalla (estabelecida polo sistema
|
|
operativo).
|
|
|
|
windowsize=TAMAÑO
|
|
|
|
Executar o programa a un tamaño diferente (en modo xanela) ou a
|
|
unha resolución de pantalla diferente (en modo de pantalla
|
|
completa), en lugar do predeterminado (normalmente 800x600).
|
|
|
|
O valor TAMAÑO debería presentarse en píxeles, en formato «largo
|
|
por alto», cun «x» (X minúsculo) entre os valores. O tamaño pode
|
|
ser calquera que teña polo menos 640 de largo e polo menos 480 de
|
|
alto.
|
|
|
|
Algúns exemplos:
|
|
|
|
* 640x480
|
|
* 1024x768
|
|
* 768x1024
|
|
* 1600x1200
|
|
|
|
💡 If only one display is available, and Tux Paint is being run in
|
|
windowed (not fullscreen) mode, and the chosen window size exceeds
|
|
the capabilities of the display, Tux Paint will fall back to the
|
|
display's dimensions.
|
|
|
|
orient=portrait
|
|
|
|
Cambia as opcións de largo/alto dadas a Tux Paint, útiles para
|
|
xirar a xanela nas pantallas verticais, como unha tableta que está
|
|
en orientación de tableta.
|
|
|
|
⚙ Note: If used in a system-wide configuration file, may be
|
|
overridden by the user's configuration file using
|
|
"orient=landscape". In both cases, may be overridden by the
|
|
command-line option "--orient=landscape".
|
|
|
|
native=yes
|
|
|
|
Ao executar Tux Paint en modo de pantalla completa, isto asume a
|
|
resolución actual da pantalla (anulando calquera opción
|
|
«windowsize»), segundo o estabelecido polo sistema operativo.
|
|
|
|
allowscreensaver=yes
|
|
|
|
De xeito predeterminado, Tux Paint impide que o protector de
|
|
pantalla do seu sistema se inicie. Pode anular isto empregando a
|
|
opción «allowscreensaver». Nota: Isto require a versión 1.2.12 ou
|
|
superior da biblioteca SDL. (Tamén pode facelo configurando a
|
|
variábel de contorno «SDL_VIDEO_ALLOW_SCREENSAVER» do seu sistema
|
|
en «1».)
|
|
|
|
⚙ Note: If used in a system-wide configuration file, may be
|
|
overridden by the user's configuration file using
|
|
"allowscreensaver=no" or "disablescreensaver=yes". In both cases,
|
|
may be overridden by the command-line option
|
|
"--disablescreensaver".
|
|
|
|
Sound
|
|
|
|
nosound=yes
|
|
|
|
Desactivar os efectos de son. (Nota: Ao premer [Alt] + [S] non se
|
|
poden volver activar os sons se se desactivaron usando esta
|
|
opción).
|
|
|
|
⚙ Note: If used in a system-wide configuration file, may be
|
|
overridden by the user's configuration file using "nosound=no" or
|
|
"sound=yes". In both cases, may be overridden by the command-line
|
|
option "--sound".
|
|
|
|
nostereo=yes
|
|
|
|
Desactivar a compatibilidade con panorama estéreo. (Útil para
|
|
usuarios con discapacidade auditiva nun oído ou lugares onde se
|
|
está a empregar un só altofalante ou auricular.)
|
|
|
|
⚙ Note: If used in a system-wide configuration file, may be
|
|
overridden by the user's configuration file using "nostereo=no" or
|
|
"stereo=yes". In both cases, may be overridden by the command-line
|
|
option "--stereo".
|
|
|
|
Interface Size
|
|
|
|
buttonsize=TAMAÑO
|
|
|
|
Estabeleza o tamaño dos píxeles dos botóns na interface de usuario
|
|
de Tux Paint (substituíndo o predeterminado de «48»). Útil cando
|
|
se usan pantallas de alta densidade ou dispositivos de entrada
|
|
groseiros, como rastrexadores de ollos.
|
|
|
|
O valor TAMAÑO debería presentarse en píxeles e pode estar entre
|
|
24 e 192, inclusive. A maioría dos botóns son cadrados e isto
|
|
afectará ao seu largo e alto.
|
|
|
|
A value of "auto" may be provided, and Tux Paint will choose a
|
|
suitable button size based on the size of Tux Paint's window (or
|
|
fullscreen display). (For the default screen size of 800x600, it
|
|
will be the default button size: "48".)
|
|
|
|
💡 Note: If the chosen button size would cause the buttons to be
|
|
too large for all required UI elements to appear under Tux Paint's
|
|
chosen window size, the largest possible button size will be used.
|
|
(A note will appear in stderr.)
|
|
|
|
colorsrows=FILAS
|
|
|
|
Cantas filas de botóns da paleta de cores amosar; útil cando se
|
|
usa unha gran paleta de cores (ver «colorfile», arriba) e/ou para
|
|
usar con dispositivos de entrada groseiros (como os rastrexadores
|
|
de ollos). «FILAS» pode estar entre «1» (o predeterminado) e «3».
|
|
|
|
Mouse/Keyboard
|
|
|
|
Cursor
|
|
|
|
nofancycursors=yes
|
|
|
|
Isto desactiva as fantásticas formas do punteiro do rato en Tux
|
|
Paint e usa o punteiro normal do seu contorno.
|
|
|
|
Nalgúns contornos, os cursores de fantasía causan problemas. Use
|
|
esta opción para evitalos.
|
|
|
|
⚙ Note: If used in a system-wide configuration file, may be
|
|
overridden by the user's configuration file using
|
|
"nofancycursors=no" or "fancycursors=yes". In both cases, may be
|
|
overridden by the command-line option "--fancycursors".
|
|
|
|
hidecursor=yes
|
|
|
|
Isto agocha completamente as formas do punteiro do rato en Tux
|
|
Paint.
|
|
|
|
Isto é útil para dispositivos con pantalla táctil, como as
|
|
tabletas.
|
|
|
|
⚙ Note: If used in a system-wide configuration file, may be
|
|
overridden by the user's configuration file using "hidecursor=no"
|
|
or "showcursor=yes". In both cases, may be overridden by the
|
|
command-line option "--showcursor".
|
|
|
|
Keyboard
|
|
|
|
noshortcuts=yes
|
|
|
|
Isto desactiva os atallos de teclado (por exemplo,[Ctrl]-[S] para
|
|
gardar, [Ctrl]-[N] para unha nova imaxe, etc.)
|
|
|
|
Isto é útil para evitar que ordes non desexadas sexan activadas
|
|
por cativos que non teñen experiencia con teclados.
|
|
|
|
⚙ Note: If used in a system-wide configuration file, may be
|
|
overridden by the user's configuration file using "noshortcuts=no"
|
|
or "shortcuts=yes". In both cases, may be overridden by the
|
|
command-line option "--shortcuts".
|
|
|
|
Mouse
|
|
|
|
grab=yes
|
|
|
|
Tux Paint tentará «amarrar» o rato e o teclado, de xeito que o
|
|
rato estea confinado na xanela de Tux Paint e case toda a entrada
|
|
do teclado se lle pase directamente.
|
|
|
|
Isto é útil para desactivar as accións do sistema operativo que
|
|
poidan sacar ao usuario de Tux Pain do ciclo de xanelast
|
|
[Alt]-[Tab], [Ctrl]-[Escape], etc. Isto é especialmente útil no
|
|
modo de pantalla completa.
|
|
|
|
⚙ Note: If used in a system-wide configuration file, may be
|
|
overridden by the user's configuration file using "grab=no" or
|
|
"dontgrab=yes". In both cases, may be overridden by the
|
|
command-line option "--dontgrab".
|
|
|
|
nowheelmouse=yes
|
|
|
|
Isto desactiva a compatibilidade para a roda dos ratos que a
|
|
teñen. (Normalmente, a roda desprazará o menú do selector á
|
|
dereita.)
|
|
|
|
⚙ Note: If used in a system-wide configuration file, may be
|
|
overridden by the user's configuration file using
|
|
"nowheelmouse=no" or "wheelmouse=yes". In both cases, may be
|
|
overridden by the command-line option "--wheelmouse".
|
|
|
|
nobuttondistinction=yes
|
|
|
|
Antes do Tux Paint 0.9.15, tamén se podían empregar os botóns
|
|
medio e dereito do rato para premer. Na versión 0.9.15, cambiouse
|
|
para que só funcionase o botón esquerdo do rato para non adestrar
|
|
aos cativos a usar o botón incorrecto.
|
|
|
|
Porén, para os cativos que teñen problemas co rato, pódese
|
|
desactivar esta distinción entre os dous ou tres botóns do rato
|
|
(devolvendo Tux Paint ao seu antigo comportamento) usando esta
|
|
opción.
|
|
|
|
⚙ Note: If used in a system-wide configuration file, may be
|
|
overridden by the user's configuration file using
|
|
"nobuttondistinction=no" or "buttondistinction=yes". In both
|
|
cases, may be overridden by the command-line option
|
|
"--buttondistinction".
|
|
|
|
Simplificación
|
|
|
|
Interface Simplification
|
|
|
|
simpleshapes=yes
|
|
|
|
Desactive o paso de rotación da ferramenta «Forma». Prema,
|
|
arrastra e solte é todo o que se necesita para debuxar unha forma.
|
|
|
|
⚙ Note: If used in a system-wide configuration file, may be
|
|
overridden by the user's configuration file using
|
|
"simpleshapes=no" or "complexshapes=yes". In both cases, may be
|
|
overridden by the command-line option "--complexshapes".
|
|
|
|
nooutlines=yes
|
|
|
|
Neste modo, amósanse contornos e liñas «elásticas» moito máis
|
|
sinxelas cando se usan as ferramentas Liñas, Formas, Selos e Goma.
|
|
|
|
Isto pode axudar cando Tux Paint se executa en computadores moi
|
|
lentos ou se amosa nunha pantalla remota de X-Window.
|
|
|
|
⚙ Note: If used in a system-wide configuration file, may be
|
|
overridden by the user's configuration file using "nooutlines=no"
|
|
or "outlines=yes". In both cases, may be overridden by the
|
|
command-line option "--outlines".
|
|
|
|
uppercase=yes
|
|
|
|
Todo o texto renderizarase só con maiúscula (por exemplo, «Pincel»
|
|
será «PINCEL»). Útil para os cativos que saben ler, pero que ata
|
|
agora só aprenderon maiúsculas.
|
|
|
|
⚙ Note: If used in a system-wide configuration file, may be
|
|
overridden by the user's configuration file using "uppercase=no"
|
|
or "mixedcase=yes". In both cases, may be overridden by the
|
|
command-line option "--mixedcase".
|
|
|
|
Tamaño inicial do selo
|
|
|
|
stampsize=TAMAÑO
|
|
|
|
Use esta opción para forzar a Tux Paint a estabelecer o tamaño
|
|
inicial de todos os selos. O valor TAMAÑO debería estar entre 0
|
|
(máis pequeno) e 10 (máis grande). O tamaño é relativo aos tamaños
|
|
dispoñíbeis do selo, que depende do selo en si, e do tamaño actual
|
|
do lenzo de Tux Paint.
|
|
|
|
Especifique «default» para que Tux Paint decida (o seu
|
|
comportamento estándar).
|
|
|
|
Control Simplification
|
|
|
|
noquit=yes
|
|
|
|
Desactivar o botón «Saír» na pantalla e evitar saír de Tux Paint
|
|
coa tecla [Escape].
|
|
|
|
Usar a combinación de teclado [Alt] + [F4] ou premer no botón de
|
|
peche da xanela (asumindo que non está en modo de pantalla
|
|
completa) segue a funcionar para saír de Tux Paint.
|
|
|
|
Tamén pode usar a seguinte combinación de teclado para saír:
|
|
[Maiúsculas] + [Control] + [Escape].
|
|
|
|
⚙ Note: If used in a system-wide configuration file, may be
|
|
overridden by the user's configuration file using "noquit=no" or
|
|
"quit=yes". In both cases, may be overridden by the command-line
|
|
option "--quit".
|
|
|
|
nostamps=yes
|
|
|
|
Esta opción dille a Tux Paint que non cargue ningunha imaxe de
|
|
selo de caucho, o que á súa vez acaba desactivando a ferramenta
|
|
Selos.
|
|
|
|
Isto pode acelerar Tux Paint cando se carga por primeira vez e
|
|
reducir o uso de memoria mentres se está a executar. Por suposto,
|
|
ningún selo estará dispoñíbel.
|
|
|
|
⚙ Note: If used in a system-wide configuration file, may be
|
|
overridden by the user's configuration file using "nostamps=no" or
|
|
"stamps=yes". In both cases, may be overridden by the command-line
|
|
option "--stamps".
|
|
|
|
nostampcontrols=yes
|
|
|
|
Algunhas imaxes da ferramenta Selos pódense reflectir, inverter
|
|
e/ou cambiar o seu tamaño. Esta opción desactiva os controis e só
|
|
fornece os selos básicos.
|
|
|
|
⚙ Note: If used in a system-wide configuration file, may be
|
|
overridden by the user's configuration file using
|
|
"nostampcontrols=no" or "stampcontrols=yes". In both cases, may be
|
|
overridden by the command-line option "--stampcontrols".
|
|
|
|
nostamprotation=yes
|
|
|
|
This disables the rotation step of the Stamps tool, immediately
|
|
placing the stamp in its regular orientation (with any flipping or
|
|
mirroring applied) on the first click.
|
|
|
|
📜 Note: The stamp rotation feature was added to Tux Paint in
|
|
version 0.9.29.
|
|
|
|
⚙ Note: If used in a system-wide configuration file, may be
|
|
overridden by the user's configuration file using
|
|
"nostamprotation=no" or "stamprotation=yes". In both cases, may be
|
|
overridden by the command-line option "--stamprotation".
|
|
|
|
nomagiccontrols=yes
|
|
|
|
Algunhas ferramentas de Maxia teñen a opción de actuar coma un
|
|
pincel ou afectar todo o lenzo á vez. Esta opción desactiva os
|
|
controis e só fornece a funcionalidade predeterminada (normalmente
|
|
en modo pintura).
|
|
|
|
⚙ Note: If used in a system-wide configuration file, may be
|
|
overridden by the user's configuration file using
|
|
"nomagiccontrols=no" or "magiccontrols=yes". In both cases, may be
|
|
overridden by the command-line option "--magiccontrols".
|
|
|
|
noshapecontrols=yes
|
|
|
|
Desactivar os botóns de control que se amosan cando se usa a
|
|
ferramenta Formas que permiten cambiar como se debuxan as formas:
|
|
centradas arredor do clic inicial do rato ou cun canto co clic
|
|
inicial do rato.
|
|
|
|
⚙ Note: If used in a system-wide configuration file, may be
|
|
overridden by the user's configuration file using
|
|
"noshapecontrols=no" or "shapecontrols=yes". In both cases, may be
|
|
overridden by the command-line option "--shapecontrols".
|
|
|
|
nolabel=yes
|
|
|
|
Desactiva a ferramenta Etiqueta: a ferramenta que permite a
|
|
entrada de texto que se pode editar máis tarde.
|
|
|
|
⚙ Note: If used in a system-wide configuration file, may be
|
|
overridden by the user's configuration file using "nolabel=no" or
|
|
"label=yes". In both cases, may be overridden by the command-line
|
|
option "--label".
|
|
|
|
nobrushspacing=yes
|
|
|
|
Disables the brush spacing option of the Paint and Lines tools.
|
|
The brushes' default spacings will be used.
|
|
|
|
📜 Note: The brush spacing option was added to Tux Paint's user
|
|
interface in version 0.9.28. For more information on brush
|
|
spacing, see EXTENDING.html
|
|
|
|
⚙ Note: If used in a system-wide configuration file, may be
|
|
overridden by the user's configuration file using
|
|
"nobrushspacing=no" or "brushspacing=yes". In both cases, may be
|
|
overridden by the command-line option "--brushspacing".
|
|
|
|
Languages
|
|
|
|
Language
|
|
|
|
lang=IDIOMA
|
|
|
|
Run Tux Paint in one of the supported languages. Possible choices
|
|
for LANGUAGE currently include:
|
|
|
|
+-----------------------------------------------------------+
|
|
|english |american-english | |
|
|
|---------------------+---------------------+---------------|
|
|
|acholi |acoli | |
|
|
|---------------------+---------------------+---------------|
|
|
|afrikaans | | |
|
|
|---------------------+---------------------+---------------|
|
|
|akan |twi-fante | |
|
|
|---------------------+---------------------+---------------|
|
|
|albanian | | |
|
|
|---------------------+---------------------+---------------|
|
|
|amharic | | |
|
|
|---------------------+---------------------+---------------|
|
|
|arabic | | |
|
|
|---------------------+---------------------+---------------|
|
|
|aragones | | |
|
|
|---------------------+---------------------+---------------|
|
|
|armenian |hayeren | |
|
|
|---------------------+---------------------+---------------|
|
|
|assamese | | |
|
|
|---------------------+---------------------+---------------|
|
|
|asturian | | |
|
|
|---------------------+---------------------+---------------|
|
|
|australian-english | | |
|
|
|---------------------+---------------------+---------------|
|
|
|azerbaijani | | |
|
|
|---------------------+---------------------+---------------|
|
|
|bambara | | |
|
|
|---------------------+---------------------+---------------|
|
|
|basque |euskara | |
|
|
|---------------------+---------------------+---------------|
|
|
|belarusian |bielaruskaja | |
|
|
|---------------------+---------------------+---------------|
|
|
|bengali | | |
|
|
|---------------------+---------------------+---------------|
|
|
|bodo | | |
|
|
|---------------------+---------------------+---------------|
|
|
|bokmal | | |
|
|
|---------------------+---------------------+---------------|
|
|
|bosnian | | |
|
|
|---------------------+---------------------+---------------|
|
|
|brazilian-portuguese |portugues-brazilian |brazilian |
|
|
|---------------------+---------------------+---------------|
|
|
|breton |brezhoneg | |
|
|
|---------------------+---------------------+---------------|
|
|
|british-english |british | |
|
|
|---------------------+---------------------+---------------|
|
|
|bulgarian | | |
|
|
|---------------------+---------------------+---------------|
|
|
|canadian-english | | |
|
|
|---------------------+---------------------+---------------|
|
|
|catalan |catala | |
|
|
|---------------------+---------------------+---------------|
|
|
|chinese |simplified-chinese | |
|
|
|---------------------+---------------------+---------------|
|
|
|croatian |hrvatski | |
|
|
|---------------------+---------------------+---------------|
|
|
|czech |cesky | |
|
|
|---------------------+---------------------+---------------|
|
|
|danish |dansk | |
|
|
|---------------------+---------------------+---------------|
|
|
| |dogri | |
|
|
|---------------------+---------------------+---------------|
|
|
|dutch |nederlands | |
|
|
|---------------------+---------------------+---------------|
|
|
|esperanto | | |
|
|
|---------------------+---------------------+---------------|
|
|
|estonian | | |
|
|
|---------------------+---------------------+---------------|
|
|
|faroese | | |
|
|
|---------------------+---------------------+---------------|
|
|
|finnish |suomi | |
|
|
|---------------------+---------------------+---------------|
|
|
|french |francais | |
|
|
|---------------------+---------------------+---------------|
|
|
|fula |fulah |pulaar-fulfulde|
|
|
|---------------------+---------------------+---------------|
|
|
|gaelic |gaidhlig |irish-gaelic |
|
|
|---------------------+---------------------+---------------|
|
|
|galician |galego | |
|
|
|---------------------+---------------------+---------------|
|
|
|georgian | | |
|
|
|---------------------+---------------------+---------------|
|
|
|german |deutsch | |
|
|
|---------------------+---------------------+---------------|
|
|
|greek | | |
|
|
|---------------------+---------------------+---------------|
|
|
|gronings |zudelk-veenkelonioals| |
|
|
|---------------------+---------------------+---------------|
|
|
|gujarati | | |
|
|
|---------------------+---------------------+---------------|
|
|
|hebrew | | |
|
|
|---------------------+---------------------+---------------|
|
|
|hindi | | |
|
|
|---------------------+---------------------+---------------|
|
|
|hungarian |magyar | |
|
|
|---------------------+---------------------+---------------|
|
|
|icelandic |islenska | |
|
|
|---------------------+---------------------+---------------|
|
|
|indonesian |bahasa-indonesia | |
|
|
|---------------------+---------------------+---------------|
|
|
|inuktitut | | |
|
|
|---------------------+---------------------+---------------|
|
|
|italian |italiano | |
|
|
|---------------------+---------------------+---------------|
|
|
|japanese | | |
|
|
|---------------------+---------------------+---------------|
|
|
|kabyle | |kabylian |
|
|
|---------------------+---------------------+---------------|
|
|
|kannada | | |
|
|
|---------------------+---------------------+---------------|
|
|
|kashmiri-devanagari | | |
|
|
|---------------------+---------------------+---------------|
|
|
|kashmiri-perso-arabic| | |
|
|
|---------------------+---------------------+---------------|
|
|
|khmer | | |
|
|
|---------------------+---------------------+---------------|
|
|
|kiga |chiga | |
|
|
|---------------------+---------------------+---------------|
|
|
|kinyarwanda | | |
|
|
|---------------------+---------------------+---------------|
|
|
|klingon |tlhIngan | |
|
|
|---------------------+---------------------+---------------|
|
|
|konkani-devanagari | | |
|
|
|---------------------+---------------------+---------------|
|
|
|konkani-roman | | |
|
|
|---------------------+---------------------+---------------|
|
|
|korean | | |
|
|
|---------------------+---------------------+---------------|
|
|
|kurdish | | |
|
|
|---------------------+---------------------+---------------|
|
|
|latvian | | |
|
|
|---------------------+---------------------+---------------|
|
|
|lithuanian |lietuviu | |
|
|
|---------------------+---------------------+---------------|
|
|
|luganda | | |
|
|
|---------------------+---------------------+---------------|
|
|
|luxembourgish |letzebuergesch | |
|
|
|---------------------+---------------------+---------------|
|
|
|macedonian | | |
|
|
|---------------------+---------------------+---------------|
|
|
|maithili | | |
|
|
|---------------------+---------------------+---------------|
|
|
|malay | | |
|
|
|---------------------+---------------------+---------------|
|
|
|malayalam | | |
|
|
|---------------------+---------------------+---------------|
|
|
|manipuri-bengali | | |
|
|
|---------------------+---------------------+---------------|
|
|
|manipuri-meitei-mayek| | |
|
|
|---------------------+---------------------+---------------|
|
|
|marathi | | |
|
|
|---------------------+---------------------+---------------|
|
|
|mexican-spanish |espanol-mejicano |mexican |
|
|
|---------------------+---------------------+---------------|
|
|
|mongolian | | |
|
|
|---------------------+---------------------+---------------|
|
|
|ndebele | | |
|
|
|---------------------+---------------------+---------------|
|
|
|nepali | | |
|
|
|---------------------+---------------------+---------------|
|
|
|northern-sotho |sesotho-sa-leboa | |
|
|
|---------------------+---------------------+---------------|
|
|
|norwegian |nynorsk |norsk |
|
|
|---------------------+---------------------+---------------|
|
|
|occitan | | |
|
|
|---------------------+---------------------+---------------|
|
|
|odia |oriya | |
|
|
|---------------------+---------------------+---------------|
|
|
|ojibwe |ojibway | |
|
|
|---------------------+---------------------+---------------|
|
|
|persian | | |
|
|
|---------------------+---------------------+---------------|
|
|
|polish |polski | |
|
|
|---------------------+---------------------+---------------|
|
|
|portuguese |portugues | |
|
|
|---------------------+---------------------+---------------|
|
|
|punjabi |panjabi | |
|
|
|---------------------+---------------------+---------------|
|
|
|romanian | | |
|
|
|---------------------+---------------------+---------------|
|
|
|russian |russkiy | |
|
|
|---------------------+---------------------+---------------|
|
|
|sanskrit | | |
|
|
|---------------------+---------------------+---------------|
|
|
|santali-devanagari | | |
|
|
|---------------------+---------------------+---------------|
|
|
|santali-ol-chiki | | |
|
|
|---------------------+---------------------+---------------|
|
|
|scottish |ghaidhlig |scottish-gaelic|
|
|
|---------------------+---------------------+---------------|
|
|
|serbian | | |
|
|
|---------------------+---------------------+---------------|
|
|
|serbian-latin | | |
|
|
|---------------------+---------------------+---------------|
|
|
|shuswap |secwepemctin | |
|
|
|---------------------+---------------------+---------------|
|
|
|sindhi-devanagari | | |
|
|
|---------------------+---------------------+---------------|
|
|
|sindhi-perso-arabic | | |
|
|
|---------------------+---------------------+---------------|
|
|
|slovak | | |
|
|
|---------------------+---------------------+---------------|
|
|
|slovenian |slovensko | |
|
|
|---------------------+---------------------+---------------|
|
|
|songhay | | |
|
|
|---------------------+---------------------+---------------|
|
|
|southafrican-english | | |
|
|
|---------------------+---------------------+---------------|
|
|
|spanish |espanol | |
|
|
|---------------------+---------------------+---------------|
|
|
|sundanese | | |
|
|
|---------------------+---------------------+---------------|
|
|
|swahili | | |
|
|
|---------------------+---------------------+---------------|
|
|
|swedish |svenska | |
|
|
|---------------------+---------------------+---------------|
|
|
|tagalog | | |
|
|
|---------------------+---------------------+---------------|
|
|
|tamil | | |
|
|
|---------------------+---------------------+---------------|
|
|
|telugu | | |
|
|
|---------------------+---------------------+---------------|
|
|
|thai | | |
|
|
|---------------------+---------------------+---------------|
|
|
|tibetan | | |
|
|
|---------------------+---------------------+---------------|
|
|
|traditional-chinese | | |
|
|
|---------------------+---------------------+---------------|
|
|
|turkish | | |
|
|
|---------------------+---------------------+---------------|
|
|
|twi | | |
|
|
|---------------------+---------------------+---------------|
|
|
|ukrainian | | |
|
|
|---------------------+---------------------+---------------|
|
|
|urdu | | |
|
|
|---------------------+---------------------+---------------|
|
|
|venda | | |
|
|
|---------------------+---------------------+---------------|
|
|
|venetian |veneto | |
|
|
|---------------------+---------------------+---------------|
|
|
|vietnamese | | |
|
|
|---------------------+---------------------+---------------|
|
|
|walloon |walon | |
|
|
|---------------------+---------------------+---------------|
|
|
|welsh |cymraeg | |
|
|
|---------------------+---------------------+---------------|
|
|
|wolof | | |
|
|
|---------------------+---------------------+---------------|
|
|
|xhosa | | |
|
|
|---------------------+---------------------+---------------|
|
|
|miahuatlan-zapotec | |zapotec |
|
|
|---------------------+---------------------+---------------|
|
|
|zulu | |zulu |
|
|
+-----------------------------------------------------------+
|
|
|
|
--locale IDIOMA
|
|
|
|
Execute Tux Paint nun dos idiomas compatíbeis. Vexa a sección
|
|
«Escoller un idioma diferente» a continuación para ver as cadeas
|
|
de configuración local (por exemplo, «de_DE» para o alemán) que
|
|
debe usar.
|
|
|
|
(Se a súa configuración local xa está configurada, por exemplo,
|
|
coa variábel de contorno «$LANG», esta opción non é necesaria, xa
|
|
que Tux Paint respecta a configuración do seu contorno, se é
|
|
posíbel).
|
|
|
|
mirrorstamps=yes
|
|
|
|
Para os selos que se poden reflectir, esta opción estabeléceos de
|
|
xeito predeterminado na súa forma reflectida.
|
|
|
|
Isto pode ser útil para as persoas que prefiren as cousas de
|
|
dereita a esquerda no canto de de esquerda a dereita.
|
|
|
|
⚙ Note: If used in a system-wide configuration file, may be
|
|
overridden by the user's configuration file using
|
|
"mirrorstamps=no" or "dontmirrorstamps=yes". In both cases, may be
|
|
overridden by the command-line option "--dontmirrorstamps".
|
|
|
|
Tipos de letra
|
|
|
|
sysfonts=yes
|
|
|
|
Esta opción fai que Tux Paint tente cargar tipos de letra (para
|
|
usalos na ferramenta Texto) dende o seu sistema operativo.
|
|
Normalmente, Tux Paint só cargará os que foron incluídos con Tux
|
|
Paint.
|
|
|
|
⚙ Note: If used in a system-wide configuration file, may be
|
|
overridden by the user's configuration file using "sysfonts=no" or
|
|
"nosysfonts=yes". In both cases, may be overridden by the
|
|
command-line option "--nosysfonts".
|
|
|
|
alllocalefonts=yes
|
|
|
|
Antes da versión 0.9.21, Tux Paint cargaba todos os tipos de letra
|
|
no seu propio directorio de tipos de letra, incluídos os
|
|
específicos da configuración local (por exemplo, o tibetano, que
|
|
non tiña caracteres latinos). A partir doa 0.9.21, o único tipo de
|
|
letra cargado dende o subdirectorio específico da configuración
|
|
local, se o hai, é o que coincide coa configuración local en que
|
|
se está a executar Tux Paint.
|
|
|
|
Para cargar todos os tipos de letra específicos das configuracións
|
|
locais (o comportamento antigo), configure esta opción.
|
|
|
|
⚙ Note: If used in a system-wide configuration file, may be
|
|
overridden by the user's configuration file using
|
|
"alllocalefonts=no" or "currentlocalefont=yes". In both cases, may
|
|
be overridden by the command-line option "--currentlocalefont".
|
|
|
|
Impresión
|
|
|
|
Print Permissions
|
|
|
|
noprint=yes
|
|
|
|
Desactivar a función de impresión.
|
|
|
|
printdelay=SEGUNDOS
|
|
|
|
Restrinxir a impresión para que só poida producirse unha vez cada
|
|
SEGUNDOS segundos.
|
|
|
|
⚙ Note: If used in a system-wide configuration file, may be
|
|
overridden by the user's configuration file using "printdelay=0".
|
|
In both cases, may be overridden by the command-line option
|
|
"--printdelay=0".
|
|
|
|
Show Printer Dialog
|
|
|
|
altprint=always
|
|
|
|
Isto fai que Tux Paint amose sempre o diálogo da impresora (ou, en
|
|
Linux/Unix, execute a orde «altprint») cando se preme no botón
|
|
«Imprimir». Noutras palabras, é como premer en «Imprimir» mentres
|
|
mantén premido [Alt], agás que non precisa manter premida [Alt]
|
|
cada vez.
|
|
|
|
altprint=never
|
|
|
|
Isto evita que Tux Paint nunca amose o diálogo da impresora (ou,
|
|
en Linux/Unix, execute «altprintcommand») cando se preme no botón
|
|
«Imprimir». Noutras palabras, fai que a tecla [Alt] non teña
|
|
efecto ao premer no botón «Imprimir».
|
|
|
|
altprint=mod
|
|
|
|
Este é o comportamento normal e predeterminado. Tux Paint amosa un
|
|
diálogo de impresora (ou, en Linux/Unix, executa a orde
|
|
«altprint»), cando se preme a tecla [Alt] mentres se preme no
|
|
botón «Imprimir». Premer en «Imprimir» sen manter premida [Alt]
|
|
imprime sen amosar un diálogo.
|
|
|
|
Save Printer Configuration
|
|
|
|
printcfg=yes
|
|
|
|
(Só Windows e macOS)
|
|
|
|
Tux Paint empregará un ficheiro de configuración da impresora
|
|
cando imprima. Prema a tecla [Alt] mentres fai clic no botón
|
|
«Imprimir» en Tux Paint para que apareza unha xanela de diálogo
|
|
de impresión de Windows.
|
|
|
|
Any configuration changes made in this dialog will be saved to
|
|
the file "userdata/print.cfg" , and used again, as long as the
|
|
"printcfg" option is set.
|
|
|
|
💡 Note: This only works when not running Tux Paint in fullscreen
|
|
mode.
|
|
|
|
⚙ Note: If used in a system-wide configuration file, may be
|
|
overridden by the user's configuration file using "printcfg=no"
|
|
or "noprintcfg=yes". In both cases, may be overridden by the
|
|
command-line option "--noprintcfg".
|
|
|
|
Print Commands
|
|
|
|
printcommand=ORDE
|
|
|
|
(Só Linux e Unix)
|
|
|
|
Use a orde ORDE para imprimir un ficheiro en formato PostScript
|
|
cando se preme no botón «Imprimir». Se esta opción non está
|
|
especificamente definida, a orde predeterminada é:
|
|
|
|
lpr
|
|
|
|
📜 Nota: As versións de Tux Paint anteriores ao 0.9.15 enviaban
|
|
datos en formato PNG á orde de impresión (de xeito
|
|
predeterminado era «pngtopnm | pnmtops | lpr»).
|
|
|
|
Se estabeleceu unha alternativa printcommand no ficheiro de
|
|
configuración antes da versión 0.9.15, terá que cambiala.
|
|
|
|
altprintcommand=ORDE
|
|
|
|
(Só Linux e Unix)
|
|
|
|
Use a orde ORDE para imprimir un ficheiro en formato PostScript
|
|
cando se preme no botón «Imprimir» mentres se mantén premida a
|
|
tecla modificadora [Alt]. (Iso utilizase normalmente para
|
|
fornecer un diálogo de impresión, semellante a cando se preme
|
|
[Alt]+«Imprimir» en Windows e macOS.)
|
|
|
|
Se esta opción non está especificamente definida, a orde
|
|
predeterminada é o diálogo gráfico de impresión de KDE:
|
|
|
|
kprinter
|
|
|
|
Paper Size
|
|
|
|
papersize=TAMAÑO_DO_PAPEL
|
|
|
|
(Plataformas que usan o xerador interno PostScript de Tux Paint;
|
|
non Windows, macOS, BeOS ou Haiku).
|
|
|
|
Indica a Tux Paint que tamaño de PostScript debe xerar. Se non
|
|
se especifica ningún, Tux Paint comproba primeiro a súa variábel
|
|
de contorno $PAPER, após o ficheiro /etc/papersize e após usa o
|
|
tamaño de papel predeterminado da biblioteca «libpaper».
|
|
|
|
Os tamaños de papel válidos inclúen: letter, legal, tabloid,
|
|
executive, note, statement, a0, a1, a2, a3, a4, a5, a6, a7, a8,
|
|
a9, a10, b0, b1, b2 b3, b4, 10x14, 11x17, halfletter,
|
|
halfexecutive, halfnote, folio, quarto, ledger, archA, archB,
|
|
archC, archD, archE, flsa, flse, csheet, dsheet, esheet.
|
|
|
|
Gardar
|
|
|
|
Save Over Earlier Work
|
|
|
|
saveover=yes
|
|
|
|
Isto desactiva a pregunta «Gardar sobre a versión antiga...?» ao
|
|
gardar un ficheiro existente. Con esta opción, a versión
|
|
anterior sempre será substituída pola nova versión
|
|
automaticamente.
|
|
|
|
saveover=new
|
|
|
|
Isto tamén desactiva a pregunta «Gardar sobre a versión
|
|
antiga...?» cando garda un ficheiro existente. Non obstante,
|
|
esta opción sempre gardará un novo ficheiro no canto de
|
|
sobrescribir a versión anterior.
|
|
|
|
saveover=ask
|
|
|
|
(Esta opción é redundante, xa que esta é a opción
|
|
predeterminada.) Ao gardar un debuxo existente, primeiro
|
|
preguntaráselle se quere gardar sobre a versión anterior ou non.
|
|
|
|
Starting Out
|
|
|
|
startblank=yes
|
|
|
|
Isto fai que Tux Paint amose un lenzo en branco cando se inicia
|
|
por vez primeira, no canto de cargar a última imaxe que se
|
|
estaba a editar.
|
|
|
|
⚙ Note: If used in a system-wide configuration file, may be
|
|
overridden by the user's configuration file using
|
|
"startblank=no" or "startlast=yes". In both cases, may be
|
|
overridden by the command-line option "--startlast".
|
|
|
|
newcolorslast=yes
|
|
|
|
Coloca as opcións de cor en branco no diálogo Novo ao final, de
|
|
xeito que se amosen primeiro os iniciadores e/ou modelos.
|
|
|
|
⚙ Note: If used in a system-wide configuration file, may be
|
|
overridden by the user's configuration file using
|
|
"newcolorslast=no" or "newcolorsfirst=yes". In both cases, may
|
|
be overridden by the command-line option "--newcolorsfirst".
|
|
|
|
Save and Export Directories
|
|
|
|
savedir=DIRECTORIO
|
|
|
|
Use esta opción para cambiar onde se atopa o directorio/cartafol
|
|
«saved» de Tux Paint, que é onde Tux Paint garda e abre imaxes.
|
|
|
|
Se non o anula, a ubicación predeterminada é:
|
|
|
|
* Linux e Unix: baixo un directorio agochado chamado
|
|
«.tuxpaint» no seu directorio persoal (tamén coñecido como
|
|
«~» ou «$HOME»)
|
|
Exemplo: /home/username/.tuxpaint/saved/
|
|
* Windows: Dentro un cartafol chamado «TuxPaint» no seu
|
|
cartafol «Application Data».
|
|
Exemplo: C:\Documents and Settings\Username\Application
|
|
Data\TuxPaint\saved\
|
|
* macOS: Dentro un cartafol chamado «TuxPaint» no seu
|
|
cartafol «Application Support».
|
|
Exemplo: /Users/Username/Library/Application
|
|
Support/TuxPaint/saved/
|
|
|
|
💡 Note: When specifying a Windows drive (e.g., "H:\"), you must
|
|
also specify a subdirectory.
|
|
|
|
📜 Note: Prior to version 0.9.18, Tux Paint would also use the
|
|
setting or default for "savedir" as the place to search for
|
|
personal data files (brushes, stamps, starters and fonts). As of
|
|
version 0.9.18, they may be specified separately (see the
|
|
"datadir" option, below).
|
|
|
|
Exemplo: savedir=Z:\tuxpaint\
|
|
|
|
exportdir=DIRECTORIO
|
|
|
|
Use esta opción para cambiar onde Tux Paint exporta ficheiros
|
|
—imaxes individuais ou diaporamasositivas GIF animadas— uso
|
|
externo.
|
|
|
|
Se non o anula, a ubicación predeterminada é:
|
|
|
|
* Linux e Unix: se está dispoñíbel, onde queira que o seu
|
|
contorno de escritorio estea configurado para que se
|
|
almacenen imaxes, en función da configuración XDG (X
|
|
Desktop Group). (Probe a executar a liña de ordes
|
|
«xdg-user-dir PICTURES» para descubrilo.)
|
|
Normalmente (na configuración local inglesa), este será un
|
|
subdirectorio «Imaxes» no seu directorio persoal (é dicir,
|
|
«$HOME/Imaxes» tamén coñecido como «~/Imaxes»).
|
|
Tux Paint volverá usar ese directorio habitual, se non se
|
|
pode ler a configuración XDG, ou non se estabelece nada
|
|
«XDG_PICTURES_DIR».
|
|
* Windows: Directorio «As miñas imaxes» para cada usuario
|
|
(normalmente «c:\Users\NOME_DE_USUARIO\Pictures»).
|
|
Pode abrir directamente o cartafol do seguinte xeito:
|
|
* Prema a tecla «[Windows]+[R]» para abrir o diálogo
|
|
«Executar...».
|
|
* Escriba «Shell: As miñas imaxes« na caixa de texto e
|
|
prema en [Aceptar.]
|
|
* macOS — TBD!
|
|
|
|
💡 Note: When the defaults are used, a new "TuxPaint"
|
|
subdirectory will be created and used. (e.g.,
|
|
"~/Imaxes/TuxPaint") When the "--exportdir" option is used, the
|
|
exact path specified will be used (no "TuxPaint" subdirectory is
|
|
created).
|
|
|
|
O directorio en si (p. ex.: «~/Imaxes/TuxPaint») crearase, se
|
|
non existe.
|
|
|
|
Se o directorio pai (por exemplo, «~/Imaxes/TuxPaint») tampouco
|
|
existe, Tux Paint tentará crealo tamén (pero non ningún
|
|
directorio superior a ese).
|
|
|
|
Exemplo: exportdir=/home/penguin/TuxPaintExports
|
|
|
|
More Saving Options
|
|
|
|
nosave=yes
|
|
|
|
Isto desactiva a capacidade de Tux Paint para gardar ficheiros
|
|
(e, polo tanto, desactiva o botón «Gardar» na pantalla). Pode
|
|
usarse en situacións nas que o programa só se usa para
|
|
divertirse ou nun contorno de proba.
|
|
|
|
⚙ Note: If used in a system-wide configuration file, may be
|
|
overridden by the user's configuration file using "nosave=no" or
|
|
"save=yes". In both cases, may be overridden by the command-line
|
|
option "--save".
|
|
|
|
autosave=yes
|
|
|
|
Isto impide a Tux Paint preguntar se quere gardar a imaxe actual
|
|
ao saír e supón que si.
|
|
|
|
⚙ Note: If used in a system-wide configuration file, may be
|
|
overridden by the user's configuration file using "autosave=no"
|
|
or "noautosave=yes". In both cases, may be overridden by the
|
|
command-line option "--noautosave".
|
|
|
|
reversesort=yes
|
|
|
|
This reverses the sorting of the Open and Slideshow dialogs,
|
|
placing the newest images at the top of the list.
|
|
|
|
⚙ Note: If used in a system-wide configuration file, may be
|
|
overridden by the user's configuration file using
|
|
"reversesort=no" or "noreversesort=yes". In both cases, may be
|
|
overridden by the command-line option "--noreversesort".
|
|
|
|
Data
|
|
|
|
Lockfile
|
|
|
|
nolockfile=yes
|
|
|
|
De xeito predeterminado, Tux Paint usa o que se coñece como
|
|
«ficheiro de bloqueo» para evitar que se inicie máis dunha vez
|
|
en 30 segundos. (Isto é para evitar executar accidentalmente
|
|
varias copias; por exemplo, premendo dúas veces nun iniciador
|
|
dun só clic ou simplemente premendo impacientemente na icona
|
|
varias veces.)
|
|
|
|
Para facer que Tux Paint ignore o ficheiro de bloqueo,
|
|
permitindo que se execute de novo, aínda que se lanzase hai
|
|
menos de 30 segundos, active este axuste no ficheiro de
|
|
configuración ou execute Tux Paint coa opción --nolockfile na
|
|
liña de ordes.
|
|
|
|
De xeito predeterminado, o ficheiro de bloqueo almacénase en
|
|
«~/.tuxpaint/» en Linux e Unix e en «userdata\» en Windows.
|
|
|
|
⚙ Note: If used in a system-wide configuration file, may be
|
|
overridden by the user's configuration file using
|
|
"nolockfile=no" or "lockfile=yes". In both cases, may be
|
|
overridden by the command-line option "--lockfile".
|
|
|
|
Data Directory
|
|
|
|
datadir=DIRECTORIO
|
|
|
|
Use esta opción para cambiar onde Tux Paint busca ficheiros de
|
|
datos persoais (pinceis, selos, imaxes de comezo, modelos e
|
|
tipos de letra específicos do usuario actual).
|
|
|
|
Tux Paint buscará subdirectorios/subcartafoles chamados
|
|
«brushes», «stamps», «starters», «templates», «fonts» no
|
|
directorio de datos especificado.
|
|
|
|
Se non o anula, a ubicación predeterminada é:
|
|
|
|
* Linux e Unix: baixo un directorio agochado chamado
|
|
«.tuxpaint» no seu directorio persoal (tamén coñecido como
|
|
«~» ou «$HOME»)
|
|
Exemplo: /home/username/.tuxpaint/brushes/
|
|
* Windows: Dentro un cartafol chamado «TuxPaint» no seu
|
|
cartafol «Application Data».
|
|
Exemplo: C:\Documents and Settings\Username\Application
|
|
Data\TuxPaint\brushes\
|
|
* macOS: Dentro un cartafol chamado «TuxPaint» no seu
|
|
cartafol «Application Support».
|
|
Exemplo: /Users/Username/Library/Application
|
|
Support/TuxPaint/brushes/
|
|
|
|
📜 Note: Prior to version 0.9.18, Tux Paint would use the same
|
|
setting or default as for "savedir" to search for data files. As
|
|
of version 0.9.18, they may be specified separately.
|
|
|
|
💡 Note: When specifying a Windows drive (e.g., "H:\"), you must
|
|
also specify a subdirectory.
|
|
|
|
Exemplo: datadir=/home/johnny/tuxpaint-data/
|
|
|
|
Color Palette File
|
|
|
|
colorfile=NOME_DE_FICHEIRO
|
|
|
|
Pode anular a paleta de cores predeterminada de Tux Paint
|
|
creando un ficheiro de texto ASCII simple que describa as cores
|
|
que quere e apuntando a ese ficheiro usando a opción
|
|
«colorfile».
|
|
|
|
O ficheiro debería incluír unha cor por liña. As cores defínense
|
|
en función dos seus valores vermello, verde e azul, cada un de 0
|
|
(apagado) a 255 (máis brillante). (Para obter máis información,
|
|
vexa o artigo «Modelo de cor RGB (en inglés) de Wikipedia).
|
|
|
|
As cores pódense enumerar usando tres números decimais (por
|
|
exemplo, «255 68 136») ou un «triplete» hexadecimal de 6 ou 3
|
|
díxitos de longo (por exemplo, «#ff4488» ou «#F48»).
|
|
|
|
Após a definición da cor (na mesma liña) pode introducir texto
|
|
para describir a cor. Tux amosará este texto cando se prema na
|
|
cor. (Por exemplo, «#FFF Branco coma a neve.»)
|
|
|
|
Como exemplo, pode ver as cores predeterminadas empregadas
|
|
actualmente en Tux Paint en: «default_colors.txt».
|
|
|
|
NOTAS: Debe separar os valores decimais con espazos e comezar os
|
|
valores hexadecimais cun carácter de libra/signo de númeral
|
|
(«#»). En hexadecimais de 3 díxitos, cada díxito úsase tanto
|
|
para a metade alta como para a baixa do byte, polo que «#FFF» é
|
|
o mesmo que «#FFFFFF» e non que «#F0F0F0».
|
|
|
|
Accessibility
|
|
|
|
Mouse
|
|
|
|
mouse-accessibility=yes
|
|
|
|
Neste modo, no canto de premer, arrastrar e soltar (por exemplo,
|
|
para debuxar), premese, móvese e premese de novo para rematar o
|
|
movemento.
|
|
|
|
Keyboard
|
|
|
|
keyboard=yes
|
|
|
|
Isto permite empregar as teclas de frecha do teclado para
|
|
controlar o punteiro do rato. (por exemplo, para contornos sen
|
|
rato ou persoas con discapacidade ou problemas de
|
|
accesibilidade)
|
|
|
|
Funcionalidades:
|
|
|
|
* Movemento fino dentro do lenzo ou movemento groseiro se se
|
|
mantén premida Shift.
|
|
* Movemento groseiro dentro das áreas dos botóns da
|
|
ferramenta.
|
|
* Principais controis:
|
|
* [Left]/[Right]/[Up]/[Down], teclado numérico [1] ata
|
|
[9]: mover o rato
|
|
* [Space]/[5]: premer co rato (agás cando se empregan as
|
|
ferramentas de «Texto» ou de «Etiqueta»)
|
|
* [Insert]/[F5]: premer co rato (sempre)
|
|
* [F4] fai saltar o rato entre as «Ferramentas», «Cores»
|
|
e as áreas do lenzo
|
|
* Se o rato está dentro da sección «Ferramentas» á
|
|
esquerda ou na sección «Cores» na parte inferior:
|
|
* [F7]/[F8]: mover cara abaixo/arriba entre os
|
|
botóns, respectivamente (só sección de
|
|
ferramentas)
|
|
* [F11]/[F12]: mover ao botón anterior/seguinte,
|
|
respectivamente
|
|
* Para premer e arrastrar, manteña premida unha das teclas de
|
|
«clic» (p. ex.: [Insert]) e use as teclas de movemento (p.
|
|
ex.: [Left]).
|
|
|
|
💡 >Note: The "mouse accessibility" feature works with the
|
|
keyboard mouse controls. With both options enabled,
|
|
painting tools can be used to draw by pressing a 'click'
|
|
key to start clicking, movement keys to move around (which
|
|
will draw), and another 'click' key to end the click (stop
|
|
drawing).
|
|
|
|
* Aínda se pode usar un rato e/ou unha panca de mando
|
|
(joystick) normais (para que poida, por exemplo, moverse co
|
|
rato e premer co teclado ou viceversa)
|
|
|
|
⚙ Note: If used in a system-wide configuration file, may be
|
|
overridden by the user's configuration file using "keyboard=no"
|
|
or "mouse=yes". In both cases, may be overridden by the
|
|
command-line option "--mouse".
|
|
|
|
Onscreen Keyboard
|
|
|
|
onscreen-keyboard=yes
|
|
|
|
Presenta un teclado en pantalla sobre que se pode premer cando
|
|
empregan as ferramentas Texto e Etiqueta.
|
|
|
|
onscreen-keyboard-layout=NOME DA DISPOSICIÓN
|
|
|
|
Selects the initial layout for the on-screen keyboard when using
|
|
the Text and Label tools.
|
|
Nota: Usar esta opción implica automaticamente
|
|
onscreen-keyboard=yes, polo que estabelecer ambas as cousas é
|
|
redundante.
|
|
|
|
onscreen-keyboard-disable-change=yes
|
|
|
|
Desactiva a posibilidade de cambiar o deseño do teclado en
|
|
pantalla cando se usan as ferramentas Texto e Etiqueta, útil
|
|
para simplificar as cousas para os máis pequechos.
|
|
Nota: Usar esta opción implica automaticamente
|
|
onscreen-keyboard=yes, polo que estabelecer ambas as cousas é
|
|
redundante.
|
|
|
|
⚙ Note: If used in a system-wide configuration file, may be
|
|
overridden by the user's configuration file using
|
|
"onscreen-keyboard-disable-change=no". In both cases, may be
|
|
overridden by the command-line option
|
|
"--onscreen-keyboard-disable-change=no".
|
|
|
|
Joystick
|
|
|
|
Main Device
|
|
|
|
joystick-dev=N
|
|
|
|
Especifica que dispositivo de mando debe ser usado por Tux
|
|
Paint. O valor predeterminado é 0 (a primeira panca de mando —
|
|
joystick).
|
|
|
|
joystick-slowness=VELOCIDADE
|
|
|
|
Estabelece un atraso en cada movemento do eixo, permitindo
|
|
atrasar a panca de mando (joystick). Os valores permitidos van
|
|
de 0 a 500. O valor predeterminado é 15.
|
|
|
|
joystick-threshold=LIMIAR
|
|
|
|
Estabelece o nivel mínimo de movemento do eixe para comezar a
|
|
mover o punteiro. Os valores permitidos son de 0 a 32766. O
|
|
valor predeterminado é 3200.
|
|
|
|
joystick-maxsteps=PASOS
|
|
|
|
Define os píxeles máximos que moverá o punteiro á vez. Os
|
|
valores permitidos van do 1 ao 7. O valor predeterminado é 7.
|
|
|
|
Hat
|
|
|
|
joystick-hat-slowness=VELOCIDADE
|
|
|
|
Estabelece un atraso en cada movemento automático, o que permite
|
|
diminuír a velocidade do sombreiro. Os valores permitidos van de
|
|
0 a 500. O valor predeterminado é 15.
|
|
|
|
joystick-hat-timeout=MILISEGUNDOS
|
|
|
|
Estabelece o atraso após de que o punteiro comezará a moverse
|
|
automaticamente se se mantén premido o sombreiro. Os valores
|
|
permitidos van de 0 a 3000. O valor predeterminado é 1000.
|
|
|
|
Buttons to Disable
|
|
|
|
joystick-buttons-ignore=BOTÓN1,BOTÓN2,...
|
|
|
|
Un conxunto de números de botóns do mando (joystick), como se ve
|
|
en SDL, que deben ignorarse. Se non, a menos que sexan
|
|
utilizados por unha das opcións «joystick-btn-» anteriores, os
|
|
botóns veranse como un botón esquerdo do rato.
|
|
|
|
Button Shortcuts
|
|
|
|
joystick-btn-escape=NÚMERO DE BOTÓN
|
|
|
|
Selecciona o número do botón da panca de control (joystick), tal
|
|
e como o ve SDL, que se usará para xerar un evento de escape.
|
|
Útil para desactivar os diálogos e saír.
|
|
|
|
joystick-btn-brush=NÚMERO DE BOTÓN
|
|
|
|
Selecciona o número do botón do joystick, como o ve SDL, que
|
|
será un atallo a seleccionar a ferramenta de pinceis.
|
|
|
|
joystick-btn-stamp=NÚMERO DE BOTÓN
|
|
|
|
Selecciona o número do botón do joystick, como o ve SDL, que
|
|
será un atallo a seleccionar a ferramenta de selos.
|
|
|
|
joystick-btn-lines=NÚMERO DE BOTÓN
|
|
|
|
Selecciona o número do botón do joystick, como o ve SDL, que
|
|
será un atallo a seleccionar a ferramenta de liñas.
|
|
|
|
joystick-btn-shapes=NÚMERO DE BOTÓN
|
|
|
|
Selecciona o número do botón do joystick, como o ve SDL, que
|
|
será un atallo a seleccionar a ferramenta de formas.
|
|
|
|
joystick-btn-text=NÚMERO DE BOTÓN
|
|
|
|
Selecciona o número do botón do joystick, como o ve SDL, que
|
|
será un atallo a seleccionar a ferramenta de texto.
|
|
|
|
joystick-btn-label=NÚMERO DE BOTÓN
|
|
|
|
Selecciona o número do botón do joystick, como o ve SDL, que
|
|
será un atallo a seleccionar a ferramenta de etiquetas.
|
|
|
|
joystick-btn-fill=NÚMERO DE BOTÓN
|
|
|
|
Selecciona o número do botón do joystick, como o ve SDL, que
|
|
será un atallo a select the fill tool.
|
|
|
|
joystick-btn-magic=NÚMERO DE BOTÓN
|
|
|
|
Selecciona o número do botón do joystick, como o ve SDL, que
|
|
será un atallo a seleccionar a ferramenta de máxia.
|
|
|
|
joystick-btn-undo=NÚMERO DE BOTÓN
|
|
|
|
Selecciona o número do botón do joystick, como o ve SDL, que
|
|
será un atallo a invocar a ferramenta de desfacer.
|
|
|
|
joystick-btn-redo=NÚMERO DE BOTÓN
|
|
|
|
Selecciona o número do botón da panca de mando (joystick), tal e
|
|
como o ve SDL, que será un atallo para seleccionar ferramenta de
|
|
refacer.
|
|
|
|
joystick-btn-eraser=NÚMERO DE BOTÓN
|
|
|
|
Selecciona o número do botón da panca de mando (joystick), tal e
|
|
como o ve SDL, que será un atallo para seleccionar ferramenta de
|
|
goma de borrar.
|
|
|
|
joystick-btn-new=NÚMERO DE BOTÓN
|
|
|
|
Selecciona o número do botón da panca de mando (joystick), como
|
|
o ve SDL, que será un atallo para iniciar o diálogo para crear
|
|
un novo debuxo.
|
|
|
|
joystick-btn-open=NÚMERO DE BOTÓN
|
|
|
|
Selecciona o número do botón da panca de mando (joystick), como
|
|
o ve SDL, que será un atallo para iniciar o diálogo para abrir
|
|
un debuxo existente.
|
|
|
|
joystick-btn-save=NÚMERO DE BOTÓN
|
|
|
|
Selecciona o número do botón do joystick, como o ve SDL, que
|
|
será un atallo a garda o debuxo.
|
|
|
|
joystick-btn-pgsetup=NÚMERO DE BOTÓN
|
|
|
|
Selecciona o número do botón do joystick, como o ve SDL, que
|
|
será un atallo a inicia o diálogo de configuración da páxina
|
|
para imprimir.
|
|
|
|
joystick-btn-print=NÚMERO DE BOTÓN
|
|
|
|
Selecciona o número do botón do joystick, como o ve SDL, que
|
|
será un atallo a imprimir.
|
|
|
|
Anulación da configuración do sistema. Opcións
|
|
|
|
(Para usuarios de Linux e Unix)
|
|
|
|
Se algunha das opcións anteriores está estabelecida en
|
|
«/etc/tuxpaint/tuxpaint.config», pode anulala no seu propio ficheiro
|
|
«~/.tuxpaintrc».
|
|
|
|
Para opcións verdadeiro/falso, como «noprint» e «grab», pode simplemente
|
|
dicir que son iguais a «no» no seu ficheiro «~/.tuxpaintrc»:
|
|
|
|
noprint=no
|
|
uppercase=no
|
|
|
|
Ou pode usar opcións semellantes ás opcións de anulación da liña de
|
|
ordes que se describen a continuación. Por exemplo:
|
|
|
|
print=yes
|
|
mixedcase=yes
|
|
|
|
Opcións da liña de ordes
|
|
|
|
Options may also be issued on the command-line when you go to launch Tux
|
|
Paint.
|
|
|
|
--fullscreen
|
|
--LARGOxALTO
|
|
--buttonsize=TAMAÑO
|
|
--colorsrows=FILAS
|
|
--orient=portrait
|
|
--native
|
|
--allowscreensaver
|
|
--startblank
|
|
--nosound
|
|
--nostereo
|
|
--noquit
|
|
--noprint
|
|
--printdelay=SEGUNDOS
|
|
--printcfg
|
|
--altprintnever
|
|
--altprintalways
|
|
--papersize=TAMAÑO_DO_PAPEL
|
|
--printcommand=ORDE
|
|
--altprintcommand=ORDE
|
|
--nolockfile
|
|
--simpleshapes
|
|
--uppercase
|
|
--grab
|
|
--noshortcuts
|
|
--nowheelmouse
|
|
--nobuttondistinction
|
|
--nofancycursors
|
|
--hidecursor
|
|
--nooutlines
|
|
--nostamps
|
|
--nostampcontrols
|
|
--nostamprotation
|
|
--nomagiccontrols
|
|
--noshapecontrols
|
|
--nolabel
|
|
--newcolorslast
|
|
--mouse-accessibility
|
|
--onscreen-keyboard
|
|
--onscreen-keyboard-layout
|
|
--onscreen-keyboard-disable-change
|
|
--joystick-dev
|
|
--joystick-slowness
|
|
--joystick-threshold
|
|
--joystick-maxsteps
|
|
--joystick-hat-slowness
|
|
--joystick-hat-timeout
|
|
--joystick-btn-escape
|
|
--joystick-btn-brush
|
|
--joystick-btn-stamp
|
|
--joystick-btn-lines
|
|
--joystick-btn-shapes
|
|
--joystick-btn-text
|
|
--joystick-btn-label
|
|
--joystick-btn-magic
|
|
--joystick-btn-undo
|
|
--joystick-btn-redo
|
|
--joystick-btn-eraser
|
|
--joystick-btn-new
|
|
--joystick-btn-open
|
|
--joystick-btn-save
|
|
--joystick-btn-pgsetup
|
|
--joystick-btn-print
|
|
--joystick-buttons-ignore
|
|
--sysfonts
|
|
--alllocalefonts
|
|
--mirrorstamps
|
|
--stampsize=TAMAÑO
|
|
--keyboard
|
|
--savedir DIRECTORIO
|
|
--datadir DIRECTORIO
|
|
--exportdir DIRECTORIO
|
|
--saveover
|
|
--saveovernew
|
|
--nosave
|
|
--autosave
|
|
--reversesort
|
|
--lang IDIOMA
|
|
--colorfile FICHEIRO
|
|
|
|
Estas activan ou corresponden ás opcións do ficheiro de
|
|
configuración descritas anteriormente.
|
|
|
|
--windowed
|
|
--800x600
|
|
--orient=landscape
|
|
--disablescreensaver
|
|
--startlast
|
|
--sound
|
|
--stereo
|
|
--quit
|
|
--print
|
|
--printdelay=0
|
|
--noprintcfg
|
|
--altprintmod
|
|
--lockfile
|
|
--complexshapes
|
|
--mixedcase
|
|
--dontgrab
|
|
--shortcuts
|
|
--wheelmouse
|
|
--buttondistinction
|
|
--fancycursors
|
|
--showcursor
|
|
--outlines
|
|
--stamps
|
|
--stampcontrols
|
|
--stamprotation
|
|
--magiccontrols
|
|
--shapecontrols
|
|
--label
|
|
--newcolorsfirst
|
|
--nosysfonts
|
|
--currentlocalefont
|
|
--dontmirrorstamps
|
|
--stampsize=default
|
|
--mouse
|
|
--saveoverask
|
|
--save
|
|
--noautosave
|
|
--noreversesort
|
|
|
|
Estas opcións pódense usar para anular calquera axuste feito no
|
|
ficheiro de configuración. (Se a opción non está configurada
|
|
no(s) ficheiro(s) de configuración, non será necesaria ningunha
|
|
opción de anulación.)
|
|
|
|
--nosysconfig
|
|
|
|
En Linux e Unix, isto evita ler o ficheiro de configuración de
|
|
todo o sistema, «/etc/tuxpaint/tuxpaint.conf».
|
|
|
|
Só se empregará o seu propio ficheiro de configuración,
|
|
«~/.tuxpaintrc», se existe.
|
|
|
|
Opcións informativas da liña de ordes
|
|
|
|
As seguintes opcións amosan un texto informativo na pantalla. Non
|
|
obstante, Tux Paint non se inicia nin se executa despois.
|
|
|
|
--version
|
|
--verbose-version
|
|
|
|
Amosa o número de versión e a data da copia de Tux Paint que
|
|
está a executar. O «--verbose-version» tamén lista as opcións de
|
|
tempo de compilación definidas. (Vexa INSTALL [INSTALAR] e FAQ
|
|
[Preguntas frecuentes] ).
|
|
|
|
--copying
|
|
|
|
Amosa información breve sobre a licenza para copiar Tux Paint.
|
|
|
|
--usage
|
|
|
|
Amosa a lista de opcións de liña de ordes dispoñíbeis.
|
|
|
|
--help
|
|
|
|
Amosa unha breve axuda sobre o uso de Tux Paint.
|
|
|
|
--lang help
|
|
|
|
Amosa unha lista de idiomas dispoñíbeis en Tux Paint.
|
|
|
|
--joystick-dev list
|
|
|
|
Amosa a lista de pancas de mando (joysticks) conectados
|
|
dispoñíbeis para Tux Paint.
|
|
|
|
Escoller un idioma diferente
|
|
|
|
Tux Paint foi traducido a varios idiomas. Para acceder ás traducións,
|
|
pode usar a opción «--lang» na liña de ordes para estabelecer o idioma
|
|
(por exemplo, «--lang spanish») ou usar o axuste «lang=» no ficheiro de
|
|
configuración (p. ex.: «lang=spanish»).
|
|
|
|
Tux Paint tamén respecta o contorno local actual. (Pode anulalo na liña
|
|
de ordes usando a opción «--locale»; vexa consulta arriba).
|
|
|
|
Use the option "--lang help" to list the language options available.
|
|
|
|
Idiomas dispoñíbeis
|
|
|
|
+----------------------------------------------------------------------+
|
|
| | | |Combinación de |
|
|
|Código do idioma|Idioma |Idioma |teclas de ciclo|
|
|
| |(nome nativo) |(nome en inglés) |de método de |
|
|
| | | |entrada |
|
|
|----------------+-------------------+-----------------+---------------|
|
|
|C | |English | |
|
|
|----------------+-------------------+-----------------+---------------|
|
|
|ach_UG |Acoli |Acholi | |
|
|
|----------------+-------------------+-----------------+---------------|
|
|
|af_ZA | |Afrikaans | |
|
|
|----------------+-------------------+-----------------+---------------|
|
|
|ak_GH | |Akan | |
|
|
|----------------+-------------------+-----------------+---------------|
|
|
|am_ET | |Amharic | |
|
|
|----------------+-------------------+-----------------+---------------|
|
|
|an_ES | |Aragones | |
|
|
|----------------+-------------------+-----------------+---------------|
|
|
|ar_SA | |Arabic | |
|
|
|----------------+-------------------+-----------------+---------------|
|
|
|as_IN | |Assamese | |
|
|
|----------------+-------------------+-----------------+---------------|
|
|
|ast_ES | |Asturian | |
|
|
|----------------+-------------------+-----------------+---------------|
|
|
|az_AZ | |Azerbaijani | |
|
|
|----------------+-------------------+-----------------+---------------|
|
|
|bm_ML | |Bambara | |
|
|
|----------------+-------------------+-----------------+---------------|
|
|
|bn_IN | |Bengali | |
|
|
|----------------+-------------------+-----------------+---------------|
|
|
|be_BY |Bielaruskaja |Belarusian | |
|
|
|----------------+-------------------+-----------------+---------------|
|
|
|bg_BG | |Bulgarian | |
|
|
|----------------+-------------------+-----------------+---------------|
|
|
|bo_CN (*) | |Tibetan | |
|
|
|----------------+-------------------+-----------------+---------------|
|
|
|br_FR |Brezhoneg |Breton | |
|
|
|----------------+-------------------+-----------------+---------------|
|
|
|brx_IN | |Bodo | |
|
|
|----------------+-------------------+-----------------+---------------|
|
|
|bs_BA | |Bosnian | |
|
|
|----------------+-------------------+-----------------+---------------|
|
|
|ca_ES |Català |Catalan | |
|
|
|----------------+-------------------+-----------------+---------------|
|
|
|ca_ES@valencia |Valencia |Valencian | |
|
|
|----------------+-------------------+-----------------+---------------|
|
|
|cgg_UG |Chiga |Kiga | |
|
|
|----------------+-------------------+-----------------+---------------|
|
|
|cs_CZ |Cesky |Czech | |
|
|
|----------------+-------------------+-----------------+---------------|
|
|
|cy_GB |Cymraeg |Welsh | |
|
|
|----------------+-------------------+-----------------+---------------|
|
|
|da_DK |Dansk |Danish | |
|
|
|----------------+-------------------+-----------------+---------------|
|
|
|de_DE |Deutsch |German | |
|
|
|----------------+-------------------+-----------------+---------------|
|
|
|doi_IN | |Dogri | |
|
|
|----------------+-------------------+-----------------+---------------|
|
|
|et_EE | |Estonian | |
|
|
|----------------+-------------------+-----------------+---------------|
|
|
|el_GR (*) | |Greek | |
|
|
|----------------+-------------------+-----------------+---------------|
|
|
|en_AU | |Australian | |
|
|
| | |English | |
|
|
|----------------+-------------------+-----------------+---------------|
|
|
|en_CA | |Canadian English | |
|
|
|----------------+-------------------+-----------------+---------------|
|
|
|en_GB | |British English | |
|
|
|----------------+-------------------+-----------------+---------------|
|
|
|en_ZA | |South African | |
|
|
| | |English | |
|
|
|----------------+-------------------+-----------------+---------------|
|
|
|eo | |Esperanto | |
|
|
|----------------+-------------------+-----------------+---------------|
|
|
|es_ES |Español |Spanish | |
|
|
|----------------+-------------------+-----------------+---------------|
|
|
|es_MX |Español-Mejicano |Mexican Spanish | |
|
|
|----------------+-------------------+-----------------+---------------|
|
|
|eu_ES |Euskara |Basque | |
|
|
|----------------+-------------------+-----------------+---------------|
|
|
|fa_IR | |Persian | |
|
|
|----------------+-------------------+-----------------+---------------|
|
|
|ff_SN |Fulah |Fula | |
|
|
|----------------+-------------------+-----------------+---------------|
|
|
|fi_FI |Suomi |Finnish | |
|
|
|----------------+-------------------+-----------------+---------------|
|
|
|fo_FO | |Faroese | |
|
|
|----------------+-------------------+-----------------+---------------|
|
|
|fr_FR |Français |French | |
|
|
|----------------+-------------------+-----------------+---------------|
|
|
|ga_IE |Gàidhlig |Irish Gaelic | |
|
|
|----------------+-------------------+-----------------+---------------|
|
|
|gd_GB |Ghaidhlig |Scottish Gaelic | |
|
|
|----------------+-------------------+-----------------+---------------|
|
|
|gl_ES |Galego |Galician | |
|
|
|----------------+-------------------+-----------------+---------------|
|
|
|gos_NL |Zudelk |Gronings | |
|
|
| |Veenkelonioals | | |
|
|
|----------------+-------------------+-----------------+---------------|
|
|
|gu_IN | |Gujarati | |
|
|
|----------------+-------------------+-----------------+---------------|
|
|
|he_IL (*) | |Hebrew | |
|
|
|----------------+-------------------+-----------------+---------------|
|
|
|hi_IN (*) | |Hindi | |
|
|
|----------------+-------------------+-----------------+---------------|
|
|
|hr_HR |Hrvatski |Croatian | |
|
|
|----------------+-------------------+-----------------+---------------|
|
|
|hu_HU |Magyar |Hungarian | |
|
|
|----------------+-------------------+-----------------+---------------|
|
|
|hy_AM |Hayeren |Armenian | |
|
|
|----------------+-------------------+-----------------+---------------|
|
|
|id_ID |Bahasa Indonesia |Indonesian | |
|
|
|----------------+-------------------+-----------------+---------------|
|
|
|is_IS |Íslenska |Icelandic | |
|
|
|----------------+-------------------+-----------------+---------------|
|
|
|it_IT |Italiano |Italian | |
|
|
|----------------+-------------------+-----------------+---------------|
|
|
|iu_CA | |Inuktitut | |
|
|
|----------------+-------------------+-----------------+---------------|
|
|
|ja_JP (*) | |Japanese |right [Alt] or |
|
|
| | | |left [Alt] |
|
|
|----------------+-------------------+-----------------+---------------|
|
|
|ka_GE | |Georgian | |
|
|
|----------------+-------------------+-----------------+---------------|
|
|
|kab | |Kabyle | |
|
|
|----------------+-------------------+-----------------+---------------|
|
|
|km_KH | |Khmer | |
|
|
|----------------+-------------------+-----------------+---------------|
|
|
|kn_IN | |Kannada | |
|
|
|----------------+-------------------+-----------------+---------------|
|
|
|ko_KR (*) | |Korean |right [Alt] or |
|
|
| | | |left [Alt] |
|
|
|----------------+-------------------+-----------------+---------------|
|
|
|kok_IN | |Konkani | |
|
|
| | |(Devanagari) | |
|
|
|----------------+-------------------+-----------------+---------------|
|
|
|kok@roman | |Konkani (Roman) | |
|
|
|----------------+-------------------+-----------------+---------------|
|
|
|ks_IN@devanagari| |Kashmiri | |
|
|
| | |(Devanagari) | |
|
|
|----------------+-------------------+-----------------+---------------|
|
|
|ks_IN | |Kashmiri | |
|
|
| | |(Perso-Arabic) | |
|
|
|----------------+-------------------+-----------------+---------------|
|
|
|ku_TR | |Kurdish | |
|
|
|----------------+-------------------+-----------------+---------------|
|
|
|lb_LU |Letzebuergesch |Luxembourgish | |
|
|
|----------------+-------------------+-----------------+---------------|
|
|
|lg_UG | |Luganda | |
|
|
|----------------+-------------------+-----------------+---------------|
|
|
|lt_LT |Lietuviu |Lithuanian | |
|
|
|----------------+-------------------+-----------------+---------------|
|
|
|lv_LV | |Latvian | |
|
|
|----------------+-------------------+-----------------+---------------|
|
|
|mk_MK | |Macedonian | |
|
|
|----------------+-------------------+-----------------+---------------|
|
|
|mai_IN | |Maithili | |
|
|
|----------------+-------------------+-----------------+---------------|
|
|
|ml_IN | |Malayalam | |
|
|
|----------------+-------------------+-----------------+---------------|
|
|
|mn_MN | |Mongolian | |
|
|
|----------------+-------------------+-----------------+---------------|
|
|
|mni_IN | |Manipuri | |
|
|
| | |(Bengali) | |
|
|
|----------------+-------------------+-----------------+---------------|
|
|
|mni@meiteimayek | |Manipuri (Meitei | |
|
|
| | |Mayek) | |
|
|
|----------------+-------------------+-----------------+---------------|
|
|
|mr_IN | |Marathi | |
|
|
|----------------+-------------------+-----------------+---------------|
|
|
|ms_MY | |Malay | |
|
|
|----------------+-------------------+-----------------+---------------|
|
|
|nb_NO |Norsk (bokmål) |Norwegian Bokmål | |
|
|
|----------------+-------------------+-----------------+---------------|
|
|
|ne_NP |Nepali | | |
|
|
|----------------+-------------------+-----------------+---------------|
|
|
|nl_NL | |Dutch | |
|
|
|----------------+-------------------+-----------------+---------------|
|
|
|nn_NO |Norsk (nynorsk) |Norwegian Nynorsk| |
|
|
|----------------+-------------------+-----------------+---------------|
|
|
|nr_ZA | |Ndebele | |
|
|
|----------------+-------------------+-----------------+---------------|
|
|
|nso_ZA |Sesotho sa Leboa |Northern Sotho | |
|
|
|----------------+-------------------+-----------------+---------------|
|
|
|oc_FR | |Occitan | |
|
|
|----------------+-------------------+-----------------+---------------|
|
|
|oj_CA |Ojibwe |Ojibway | |
|
|
|----------------+-------------------+-----------------+---------------|
|
|
|pa_IN | |Punjabi | |
|
|
|----------------+-------------------+-----------------+---------------|
|
|
|or_IN |Odia |Oriya | |
|
|
|----------------+-------------------+-----------------+---------------|
|
|
|pl_PL |Polski |Polish | |
|
|
|----------------+-------------------+-----------------+---------------|
|
|
|pt_BR |Portugês Brazileiro|Brazilian | |
|
|
| | |Portuguese | |
|
|
|----------------+-------------------+-----------------+---------------|
|
|
|pt_PT |Portugês |Portuguese | |
|
|
|----------------+-------------------+-----------------+---------------|
|
|
|ro_RO | |Romanian | |
|
|
|----------------+-------------------+-----------------+---------------|
|
|
|ru_RU |Russkiy |Russian | |
|
|
|----------------+-------------------+-----------------+---------------|
|
|
|rw_RW | |Kinyarwanda | |
|
|
|----------------+-------------------+-----------------+---------------|
|
|
|sa_IN | |Sanskrit | |
|
|
|----------------+-------------------+-----------------+---------------|
|
|
|sat_IN | |Santali | |
|
|
| | |(Devanagari) | |
|
|
|----------------+-------------------+-----------------+---------------|
|
|
|sat@olchiki | |Santali | |
|
|
| | |(Ol-Chikii) | |
|
|
|----------------+-------------------+-----------------+---------------|
|
|
|shs_CA |Secwepemctin |Shuswap | |
|
|
|----------------+-------------------+-----------------+---------------|
|
|
|si_LK | |Sinhala | |
|
|
|----------------+-------------------+-----------------+---------------|
|
|
|sd_IN@devanagari| |Sindhi | |
|
|
| | |(Devanagari) | |
|
|
|----------------+-------------------+-----------------+---------------|
|
|
|sd_IN | |Sindhi | |
|
|
|----------------+-------------------+-----------------+---------------|
|
|
|sk_SK | |Slovak | |
|
|
|----------------+-------------------+-----------------+---------------|
|
|
|sl_SI | |Slovenian | |
|
|
|----------------+-------------------+-----------------+---------------|
|
|
|son | |Songhay | |
|
|
|----------------+-------------------+-----------------+---------------|
|
|
|sq_AL | |Albanian | |
|
|
|----------------+-------------------+-----------------+---------------|
|
|
|sr_YU | |Serbian | |
|
|
| | |(cyrillic) | |
|
|
|----------------+-------------------+-----------------+---------------|
|
|
|sr_RS@latin | |Serbian (latin) | |
|
|
|----------------+-------------------+-----------------+---------------|
|
|
|su_ID | |Sundanese | |
|
|
|----------------+-------------------+-----------------+---------------|
|
|
|sv_SE |Svenska |Swedish | |
|
|
|----------------+-------------------+-----------------+---------------|
|
|
|sw_TZ | |Swahili | |
|
|
|----------------+-------------------+-----------------+---------------|
|
|
|ta_IN (*) | |Tamil | |
|
|
|----------------+-------------------+-----------------+---------------|
|
|
|te_IN (*) | |Telugu | |
|
|
|----------------+-------------------+-----------------+---------------|
|
|
|th_TH (*) | |Thai | |
|
|
|----------------+-------------------+-----------------+---------------|
|
|
|tl_PH (*) | |Tagalog | |
|
|
|----------------+-------------------+-----------------+---------------|
|
|
|tlh |tlhIngan |Klingon | |
|
|
|----------------+-------------------+-----------------+---------------|
|
|
|tr_TR | |Turkish | |
|
|
|----------------+-------------------+-----------------+---------------|
|
|
|tw_GH | |Twi | |
|
|
|----------------+-------------------+-----------------+---------------|
|
|
|uk_UA | |Ukrainian | |
|
|
|----------------+-------------------+-----------------+---------------|
|
|
|ur_IN | |Urdu | |
|
|
|----------------+-------------------+-----------------+---------------|
|
|
|ve_ZA | |Venda | |
|
|
|----------------+-------------------+-----------------+---------------|
|
|
|vec |Venèto |Venetian | |
|
|
|----------------+-------------------+-----------------+---------------|
|
|
|vi_VN | |Vietnamese | |
|
|
|----------------+-------------------+-----------------+---------------|
|
|
|wa_BE | |Walloon | |
|
|
|----------------+-------------------+-----------------+---------------|
|
|
|wo_SN | |Wolof | |
|
|
|----------------+-------------------+-----------------+---------------|
|
|
|xh_ZA | |Xhosa | |
|
|
|----------------+-------------------+-----------------+---------------|
|
|
|zh_CN (*) | |Chinese | |
|
|
| | |(Simplified) | |
|
|
|----------------+-------------------+-----------------+---------------|
|
|
|zh_TW (*) | |Chinese | |
|
|
| | |(Traditional) | |
|
|
|----------------+-------------------+-----------------+---------------|
|
|
|zam | |Zapotec | |
|
|
| | |(Miahuatlan) | |
|
|
|----------------+-------------------+-----------------+---------------|
|
|
|zu_ZA | |Zulu | |
|
|
+----------------------------------------------------------------------+
|
|
|
|
(*) - Estes idiomas requiren os seus propios tipos de letra, xa que non
|
|
se representan usando un conxunto de caracteres latinos, como os demais.
|
|
Vexa a sección «Tipos de letra especiais», a continuación.
|
|
|
|
💡 Note: Tux Paint provides an alternative input method for entering
|
|
characters with the Text tool in some locales. The key comibation(s)
|
|
listed can be used to cycle through the supported input methods while
|
|
the Text tool is active.
|
|
|
|
Axustar o idioma do seu contorno
|
|
|
|
Cambiar a súa configuración local afectará a gran parte do seu contorno.
|
|
|
|
Como se indicou anteriormente, ademais de permitirche escoller o idioma
|
|
en tempo de execución empregando opcións de liña de ordes («--lang» e
|
|
«--locale»), Tux Paint respecta o axuste da configuración local do seu
|
|
contorno.
|
|
|
|
Se aínda non estabeleceu a configuración local do seu contorno, o
|
|
seguinte explicará brevemente como:
|
|
|
|
Usuarios de Linux/Unix
|
|
|
|
Primeiro, asegúrese de que a configuración local que quere usar está
|
|
activada editando o ficheiro «/etc/locale.gen» no seu sistema e logo
|
|
executando o programa «locale-gen» como superusuario «root».
|
|
|
|
💡 Note: Debian users may be able to simply run the command
|
|
"dpkg-reconfigure locales" as root to bring up a configuration dialog.
|
|
Ubuntu users may be able to run "sudo dpkg-reconfigure localeconf" (the
|
|
"localeconf" package may need to be installed first), or you may need to
|
|
edit the file "/var/lib/locales/supported.d/local" first, and add
|
|
locales they want, from the list found in "/usr/share/i18n/SUPPORTED".
|
|
|
|
Após, antes de executar Tux Paint, configure a súa variábel de contorno
|
|
«$LANG» a unha das configuracións locais mencionadas anteriormente. (Se
|
|
quere que todos os programas que se poidan traducir o sexan, pode que
|
|
queira colocar o seguinte no seu script de inicio de sesión; por
|
|
exemplo, «~/.profile», «~/.bashrc», «~/.cshrc», etc.)
|
|
|
|
Por exemplo, nunha consola Bourne (como BASH):
|
|
|
|
export LANG=es_ES ; \
|
|
tuxpaint
|
|
|
|
E nunha consola C (como TCSH):
|
|
|
|
setenv LANG es_ES ; \
|
|
tuxpaint
|
|
|
|
Usuarios de Windows
|
|
|
|
Tux Paint recoñecerá a configuración local actual e empregará de xeito
|
|
predeterminado os ficheiros apropiados. Polo tanto, esta sección é só
|
|
para persoas que proban idiomas diferentes.
|
|
|
|
O máis sinxelo é empregar o interruptor «--lang» no atallo (ver «INSTALL
|
|
[INSTALAR]»). Non obstante, usando unha xanela de indicador do sistema
|
|
de MSDOS, tamén é posíbel emitir unha orde coma esta:
|
|
|
|
set LANG=es_ES
|
|
|
|
...que estabelecerá o idioma para toda a vida desa xanela DOS.
|
|
|
|
Para obter algo máis permanente, pode estabelecer unha «variábel de
|
|
contorno» usando o diálogo «Propiedades do sistema» do seguinte xeito:
|
|
|
|
* Prema a combinación de teclas «[Windows]+[R]» para abrir o diálogo
|
|
«Executar...».
|
|
* Escriba «sysdm.cpl» na caixa de texto e prema no botón «[OK]» para
|
|
abrir o diálogo «Propiedades do sistema».
|
|
* Seleccione a lapela «Avanzado».
|
|
* Prema no botón «Variábeis de contorno...».
|
|
* Edite o valor do parámetr «LANG») (créeo, se non existe).
|
|
|
|
Tipos de letra especiais
|
|
|
|
Algúns idiomas requiren que se instalen tipos de letra especiais. Estes
|
|
ficheiros de letra (que están en formato TrueType (TTF)), son demasiado
|
|
grandes para incluílos coa descarga de Tux Paint e están dispoñíbeis por
|
|
separado. (Vexa a táboa anterior, na sección «Escoller un idioma
|
|
diferente»).
|
|
|
|
📜 Note: As of version 0.9.18, Tux Paint uses the "SDL_Pango" library,
|
|
which utilizes the "Pango" library to render text in the user interface,
|
|
rather than using "SDL_ttf" directly. Unless your copy of Tux Paint was
|
|
built without Pango support, special fonts should no longer be
|
|
necessary.
|
|
|
|
Cando se executa Tux Paint nun idioma que require o seu propio tipo de
|
|
letra, Tux Paint tentará cargar o ficheiro de letra dende o directorio
|
|
«fonts» do sistema (nun subdirectorio «locale»). O nome do ficheiro
|
|
corresponde ás dúas primeiras letras do código «local» do idioma (por
|
|
exemplo, «ko» para coreano, «ja» para xaponés, «zh_tw» para chinés
|
|
tradicional).
|
|
|
|
Por exemplo, en Linux ou Unix, cando Tux Paint se executa en coreano (é
|
|
dicir, coa opción «--lang korean»), Tux Paint tentará cargar o seguinte
|
|
ficheiro de tipo de letra:
|
|
|
|
/usr/share/tuxpaint/fonts/locale/ko.ttf
|
|
|
|
You can download fonts for supported languages from Tux Paint's website,
|
|
https://tuxpaint.org/. (Look in the 'Fonts' section under 'Download.')
|
|
|
|
En Unix e Linux, pode usar o Makefile que vén co tipo de letra para
|
|
instalalo no lugar adecuado.
|