1619 lines
84 KiB
Text
1619 lines
84 KiB
Text
Tux Paint
|
||
versión 0.9.26
|
||
|
||
Documentación de opcións
|
||
|
||
Copyright © 2002-2021 por varios colaboradores; vexa AUTHORS (AUTORES).
|
||
http://www.tuxpaint.org/
|
||
|
||
5 Febreiro 2021
|
||
|
||
----------------------------------------------------------------------
|
||
|
||
Tux Paint Config.
|
||
|
||
Está dispoñible unha ferramenta gráfica que lle permite cambiar o
|
||
comportamento de Tux Paint. Non obstante, se prefire non instalar e usar
|
||
esta ferramenta, ou quere comprender mellor as opcións dispoñibles, siga
|
||
lendo.
|
||
|
||
----------------------------------------------------------------------
|
||
|
||
Ficheiro de configuración
|
||
|
||
Pode crear un ficheiro de configuración sinxelo para Tux Paint, que lerá
|
||
cada vez que o inicie.
|
||
|
||
O ficheiro é simplemente un ficheiro de texto sinxelo que contén as
|
||
opcións que quere activar habilitar:
|
||
|
||
Usuarios de Linux e Unix
|
||
|
||
O ficheiro que debe crear chámase «.tuxpaintrc» e debería colocarse no
|
||
seu directorio persoal. (tamén coñecido como «~/.tuxpaintrc» ou
|
||
«$HOME/.tuxpaintrc»)
|
||
|
||
Ficheiro de configuración de todo o sistema
|
||
|
||
Antes de ler este ficheiro, le un ficheiro de configuración en todo
|
||
o sistema. (De xeito predeterminado, esta configuración non ten
|
||
axustes activados.) Atópase en:
|
||
|
||
/etc/tuxpaint/tuxpaint.conf
|
||
|
||
Pode desactivar a lectura deste ficheiro por completo, deixando os
|
||
axustes como predeterminados (que poden ser substituídos polo seu
|
||
ficheiro «.tuxpaintrc» e/ou argumentos da liña de ordes) usando a
|
||
opción da liña de ordes:
|
||
|
||
--nosysconfig
|
||
|
||
Usuarios de macOS
|
||
|
||
O ficheiro que debe crear chámase «tuxpaint.cfg» e debería colocalo no
|
||
seu cartafol persoal, baixo o subcartafol: Library/Application
|
||
Support/TuxPaint
|
||
|
||
Ficheiro de configuración de todo o sistema
|
||
|
||
Antes de ler este ficheiro, le un ficheiro de configuración en todo
|
||
o sistema. (De xeito predeterminado, esta configuración non ten
|
||
axustes activados.) Atópase en:
|
||
|
||
/Library/Application Support/TuxPaint/tuxpaint.cfg
|
||
|
||
Usuarios de Windows
|
||
|
||
O ficheiro que debe crear chámase «tuxpaint.cfg» e debería colocarse
|
||
no cartafol de Tux Paint.
|
||
|
||
Pode usar NotePad ou WordPad para crear este ficheiro. Asegúrese de
|
||
gardalo como texto simple e asegúrese de que o nome do ficheiro non
|
||
teña «.txt» ao final...
|
||
|
||
----------------------------------------------------------------------
|
||
|
||
Opcións dispoñíbeis
|
||
|
||
Os seguintes axustes pódense estabelecer no ficheiro de configuración.
|
||
(A configuración da liña de ordes substituirá estes. Vexa a sección
|
||
«Opcións da liña de ordes», a continuación.)
|
||
|
||
fullscreen=yes
|
||
Executar o programa en modo de pantalla completa en vez de nunha
|
||
xanela.
|
||
|
||
fullscreen=native
|
||
Executar o programa en modo de pantalla completa. Ademais, asume
|
||
a resolución actual da pantalla (estabelecida polo sistema
|
||
operativo).
|
||
|
||
windowsize=TAMAÑO
|
||
|
||
Executar o programa a un tamaño diferente (en modo xanela) ou a
|
||
unha resolución de pantalla diferente (en modo de pantalla
|
||
completa), en lugar do predeterminado (normalmente 800x600).
|
||
|
||
O valor TAMAÑO debería presentarse en píxeles, en formato «largo
|
||
por alto», cun «x» (X minúsculo) entre os valores. O tamaño pode
|
||
ser calquera que teña polo menos 640 de largo e polo menos 480
|
||
de alto.
|
||
|
||
Algúns exemplos:
|
||
|
||
* 640x480
|
||
* 1024x768
|
||
* 768x1024
|
||
* 1600x1200
|
||
|
||
orient=portrait
|
||
|
||
Cambia as opcións de largo/alto dadas a Tux Paint, útiles para
|
||
xirar a xanela nas pantallas verticais, como unha tableta que
|
||
está en orientación de tableta.
|
||
|
||
native=yes
|
||
|
||
Ao executar Tux Paint en modo de pantalla completa, isto asume a
|
||
resolución actual da pantalla (anulando calquera opción
|
||
«windowsize»), segundo o estabelecido polo sistema operativo.
|
||
|
||
buttonsize=TAMAÑO
|
||
|
||
Estableza o tamaño dos píxeles dos botóns na interface de
|
||
usuario de Tux Paint (substituíndo o predeterminado de «48»).
|
||
Útil cando se usan pantallas de alta densidade ou dispositivos
|
||
de entrada groseiros, como rastrexadores de ollos.
|
||
|
||
O valor TAMAÑO debería presentarse en píxeles e pode estar entre
|
||
24 e 192, inclusive. A maioría dos botóns son cadrados e isto
|
||
afectará ao seu largo e alto.
|
||
|
||
allowscreensaver=yes
|
||
|
||
De xeito predeterminado, Tux Paint impide que o protector de
|
||
pantalla do seu sistema se inicie. Pode anular isto empregando a
|
||
opción «allowscreensaver». Nota: Isto require a versión 1.2.12
|
||
ou superior da biblioteca SDL. (Tamén pode facelo configurando a
|
||
variábel de contorno «SDL_VIDEO_ALLOW_SCREENSAVER» do seu
|
||
sistema en «1».)
|
||
|
||
nosound=yes
|
||
Desactivar os efectos de son. (Nota: Ao premer [Alt] + [S] non
|
||
se poden volver activar os sons se se desactivaron usando esta
|
||
opción).
|
||
|
||
nostereo=yes
|
||
Desactivar a compatibilidade con panorama estéreo. (Útil para
|
||
usuarios con discapacidade auditiva nun oído ou lugares onde se
|
||
está a empregar un só altofalante ou auricular.)
|
||
|
||
noquit=yes
|
||
|
||
Desactivar o botón «Saír» na pantalla e evitar saír de Tux Paint
|
||
coa tecla [Escape].
|
||
|
||
Usar a combinación de teclado [Alt] + [F4] ou premer no botón de
|
||
peche da xanela (asumindo que non está en modo de pantalla
|
||
completa) segue a funcionar para saír de Tux Paint.
|
||
|
||
Tamén pode usar a seguinte combinación de teclado para saír:
|
||
[Maiúsculas] + [Control] + [Escape].
|
||
|
||
noprint=yes
|
||
Desactivar a función de impresión.
|
||
|
||
printdelay=SEGUNDOS
|
||
Restrinxir a impresión para que só poida producirse unha vez
|
||
cada SEGUNDOS segundos.
|
||
|
||
printcommand=ORDE
|
||
|
||
(Só Linux e Unix)
|
||
|
||
Use a orde ORDE para imprimir un ficheiro en formato PostScript
|
||
cando se preme no botón «Imprimir». Se esta opción non está
|
||
especificamente definida, o comando predeterminado é:
|
||
|
||
lpr
|
||
|
||
Nota: As versións de Tux Paint anteriores ao 0.9.15 enviaban
|
||
datos en formato PNG á orde de impresión (de xeito
|
||
predeterminado era «pngtopnm | pnmtops | lpr»).
|
||
|
||
Se estabeleceu unha alternativa printcommand no ficheiro de
|
||
configuración antes da versión 0.9.15, terá que cambialo.
|
||
|
||
altprintcommand=ORDE
|
||
|
||
(Só Linux e Unix)
|
||
|
||
Usa a orde ORDE para imprimir un ficheiro en formato PostScript
|
||
cando se preme no botón «Imprimir» mentres se mantén premida a
|
||
tecla modificadora . (Iso utilizase normalmente para fornecer un
|
||
diálogo de impresión, semellante a cando se preme
|
||
[Alt]+«Imprimir» en Windows e macOS.)
|
||
|
||
Se esta opción non está especificamente definida, a orde
|
||
predeterminada é o diálogo gráfico de impresión de KDE:
|
||
|
||
kprinter
|
||
|
||
printcfg=yes
|
||
|
||
(Só Windows e macOS)
|
||
|
||
Tux Paint empregará un ficheiro de configuración da impresora
|
||
cando imprima. Prema a tecla [Alt] mentres preme no botón
|
||
«Imprimir» en Tux Paint para que apareza unha xanela de diálogo
|
||
de impresión de Windows.
|
||
|
||
(Nota: Isto só funciona cando non se está a executar Tux Paint
|
||
en modo de pantalla completa.) Calquera cambio de configuración
|
||
feito neste diálogo gardarase no ficheiro «userdata/print.cfg» e
|
||
volverase a usar, sempre que estea configurada a opción
|
||
«printcfg».
|
||
|
||
altprint=always
|
||
|
||
Isto fai que Tux Paint amose sempre o diálogo da impresora (ou,
|
||
en Linux/Unix, execute a orde «altprint») cando se preme no
|
||
botón «Imprimir». Noutras palabras, é como premer en «Imprimir»
|
||
mentres mantén premido [Alt], agás que non precisa manter
|
||
premida [Alt] cada vez.
|
||
|
||
altprint=never
|
||
|
||
Isto evita que Tux Paint nunca amose o diálogo da impresora (ou,
|
||
en Linux/Unix, execute «altprintcommand») cando se preme no
|
||
botón «Imprimir». Noutras palabras, fai que a tecla [Alt] non
|
||
teña efecto ao premer no botón «Imprimir».
|
||
|
||
altprint=mod
|
||
|
||
Este é o comportamento normal e predeterminado. Tux Paint amosa
|
||
un diálogo de impresora (ou, en Linux/Unix, executa a orde
|
||
«altprint»), cando se preme a tecla [Alt] mentres se preme no
|
||
botón «Imprimir». Premer en «Imprimir» sen manter premida [Alt]
|
||
imprime sen amosar un diálogo.
|
||
|
||
papersize=TAMAÑO_DO_PAPEL
|
||
|
||
(Plataformas que usan o xerador interno PostScript de Tux Paint,
|
||
non Windows, macOS, BeOS ou Haiku).
|
||
|
||
Indica a Tux Paint que tamaño de PostScript debe xerar. Se non
|
||
se especifica ningún, Tux Paint comproba primeiro a súa variábel
|
||
de contorno $PAPER, após o ficheiro /etc/papersize e após usa o
|
||
tamaño de papel predeterminado da biblioteca «libpaper».
|
||
|
||
Os tamaños de papel válidos inclúen: letter, legal, tabloid,
|
||
executive, note, statement, a0, a1, a2, a3, a4, a5, a6, a7, a8,
|
||
a9, a10, b0, b1, b2 b3, b4, 10x14, 11x17, halfletter,
|
||
halfexecutive, halfnote, folio, quarto, ledger, archA, archB,
|
||
archC, archD, archE, flsa, flse, csheet, dsheet, esheet.
|
||
|
||
nolockfile=yes
|
||
|
||
De xeito predeterminado, Tux Paint usa o que se coñece como
|
||
«ficheiro de bloqueo» para evitar que se inicie máis dunha vez
|
||
en 30 segundos. (Isto é para evitar executar accidentalmente
|
||
varias copias; por exemplo, premendo dúas veces nun iniciador
|
||
dun só clic ou simplemente premendo impacientemente na icona
|
||
varias veces.)
|
||
|
||
Para facer que Tux Paint ignore o ficheiro de bloqueo,
|
||
permitindo que se execute de novo, aínda que se lanzase hai
|
||
menos de 30 segundos, active este axuste no ficheiro de
|
||
configuración ou execute Tux Paint coa opción --nolockfile na
|
||
liña de ordes.
|
||
|
||
De xeito predeterminado, o ficheiro de bloqueo almacénase en
|
||
«~/.tuxpaint/» en Linux e Unix e en «userdata\» en Windows.
|
||
|
||
simpleshapes=yes
|
||
Desactive o paso de rotación da ferramenta «Forma». Prema,
|
||
arrastra e solte é todo o que se necesita para debuxar unha
|
||
forma.
|
||
|
||
uppercase=yes
|
||
Todo o texto renderizarase só con maiúscula (por exemplo,
|
||
«Pincel» será «PINCEL»). Útil para os nenos que saben ler, pero
|
||
que ata agora só aprenderon maiúsculas.
|
||
|
||
grab=yes
|
||
|
||
Tux Paint tentará «amarrar» o rato e o teclado, de xeito que o
|
||
rato estea confinado na xanela de Tux Paint e case toda a
|
||
entrada do teclado se lle pase directamente.
|
||
|
||
Isto é útil para desactivar as accións do sistema operativo que
|
||
poidan sacar ao usuario de Tux Pain do ciclo de xanelast
|
||
[Alt]-[Tab], [Ctrl]-[Escape], etc. Isto é especialmente útil no
|
||
modo de pantalla completa.
|
||
|
||
noshortcuts=yes
|
||
|
||
Isto desactiva os atallos de teclado (por exemplo,[Ctrl]-[S]
|
||
para gardar, [Ctrl]-[N] para unha nova imaxe, etc.)
|
||
|
||
Isto é útil para evitar que ordes non desexadas sexan activadas
|
||
por nenos que non teñen experiencia con teclados.
|
||
|
||
nowheelmouse=yes
|
||
Isto desactiva a compatibilidade para a roda dos ratos que a
|
||
teñen. (Normalmente, a roda desprazará o menú do selector á
|
||
dereita.)
|
||
|
||
nobuttondistinction=yes
|
||
|
||
Antes do Tux Paint 0.9.15, tamén se podían empregar os botóns
|
||
medio e dereito do rato para premer. Na versión 0.9.15,
|
||
cambiouse para que só funcionase o botón esquerdo do rato para
|
||
non adestrar aos nenos a usar o botón incorrecto.
|
||
|
||
Porén, para os nenos que teñen problemas co rato, pódese
|
||
desactivar esta distinción entre os dous ou tres botóns do rato
|
||
(devolvendo Tux Paint ao seu antigo comportamento) usando esta
|
||
opción.
|
||
|
||
nofancycursors=yes
|
||
|
||
Isto desactiva as fantásticas formas do punteiro do rato en Tux
|
||
Paint e usa o punteiro normal do seu contorno.
|
||
|
||
Nalgúns contornos, os cursores de fantasía causan problemas. Use
|
||
esta opción para evitalos.
|
||
|
||
hidecursor=yes
|
||
|
||
Isto agocha completamente as formas do punteiro do rato en Tux
|
||
Paint.
|
||
|
||
Isto é útil para dispositivos con pantalla táctil, como as
|
||
tabletas.
|
||
|
||
nooutlines=yes
|
||
|
||
Neste modo, amósanse contornos e liñas «elásticas» moito máis
|
||
sinxelas cando se usan as ferramentas Liñas, Formas, Selos e
|
||
Goma.
|
||
|
||
Isto pode axudar cando Tux Paint se executa en ordenadores moi
|
||
lentos ou se amosa nunha pantalla remota de X-Window.
|
||
|
||
sysfonts=yes
|
||
|
||
Esta opción fai que Tux Paint tente cargar tipos de letra (para
|
||
usalos na ferramenta Texto) dende o seu sistema operativo.
|
||
Normalmente, Tux Paint só cargará os que foron incluídos con Tux
|
||
Paint.
|
||
|
||
alllocalefonts=yes
|
||
|
||
Antes da versión 0.9.21, Tux Paint cargaba todos os tipos de
|
||
letra no seu propio directorio de tipos de letra, incluídos os
|
||
específicos da configuración local (por exemplo, o tibetano, que
|
||
non tiña caracteres latinos). A partir doa 0.9.21, o único tipo
|
||
de letra cargado dende o subdirectorio específico da
|
||
configuración local, se o hai, é o que coincide coa
|
||
configuración local en que se está a executar Tux Paint.
|
||
|
||
Para cargar todos os tipos de letra específicos de idiomas (o
|
||
comportamento antigo), configure esta opción.
|
||
|
||
nostamps=yes
|
||
|
||
Esta opción dille a Tux Paint que non cargue ningunha imaxe de
|
||
selo de caucho, o que á súa vez acaba desactivando a ferramenta
|
||
Selos.
|
||
|
||
Isto pode acelerar Tux Paint cando se carga por primeira vez e
|
||
reducir o uso de memoria mentres se está a executar. Por
|
||
suposto, ningún selo estará dispoñíbel.
|
||
|
||
nostampcontrols=yes
|
||
Algunhas imaxes da ferramenta Selos pódense reflectir, virar
|
||
e/ou cambiar o seu tamaño. Esta opción desactiva os controis e
|
||
só fornece os selos básicos.
|
||
|
||
nomagiccontrols=yes
|
||
Algunhas ferramentas de Maxia teñen a opción de actuar coma un
|
||
pincel ou afectar todo o lenzo á vez. Esta opción desactiva os
|
||
controis e só fornece a funcionalidade predeterminada
|
||
(normalmente en modo pintura).
|
||
|
||
noshapecontrols=yes
|
||
Desactivar os botóns de control que se amosan cando se usa a
|
||
ferramenta Formas que permiten cambiar como se debuxan as
|
||
formas: centradas arredor do clic inicial do rato ou cun canto
|
||
co clic inicial do rato.
|
||
|
||
nolabel=yes
|
||
Desactiva a ferramenta Etiqueta: a ferramenta que permite a
|
||
entrada de texto que se pode editar máis tarde.
|
||
|
||
newcolorslast=yes
|
||
Coloca as opcións de cor en branco no diálogo Novo ao final, de
|
||
xeito que se amosen primeiro os iniciadores e/ou modelos.
|
||
|
||
mirrorstamps=yes
|
||
|
||
Para os selos que se poden relectir, esta opción estabeleceos de
|
||
xeito predeterminado na súa forma reflectida.
|
||
|
||
Isto pode ser útil para as persoas que prefiren as cousas de
|
||
dereita a esquerda no canto de de esquerda a dereita.
|
||
|
||
mouse-accessibility=yes
|
||
Neste modo, no canto de premer, arrastrar e soltar (por exemplo,
|
||
para debuxar), premese, móvese e premese de novo para rematar o
|
||
movemento.
|
||
|
||
onscreen-keyboard=yes
|
||
Presenta un teclado en pantalla sobre que se pode premer cando
|
||
empregan as ferramentas Texto e Etiqueta.
|
||
|
||
onscreen-keyboard-layout=NOME DA DISPOSICIÓN
|
||
Selecciona o deseño inicial para o teclado en pantalla cando usa
|
||
as ferramentas Texto e Etiqueta.
|
||
Nota: Usar esta opción implica onscreen-keyboard=yes
|
||
automaticamente, polo que configurar ambas as cousas é
|
||
redundante .
|
||
|
||
onscreen-keyboard-disable-change=yes
|
||
Desactiva a posibilidade de cambiar o deseño do teclado en
|
||
pantalla cando se usan as ferramentas Texto e Etiqueta, útil
|
||
para simplificar as cousas para os nenos pequenos.
|
||
Nota: Usar esta opción implica automaticamente
|
||
onscreen-keyboard=yes, polo que estabelecer ambas as cousas é
|
||
redundante.
|
||
|
||
joystick-dev=N
|
||
Especifica que dispositivo de mando debe ser usado por Tux
|
||
Paint. O valor predeterminado é 0 (a primeira panca de mando —
|
||
joystick).
|
||
|
||
joystick-slowness=VELOCIDADE
|
||
Estabelece un atraso en cada movemento do eixo, permitindo
|
||
atrasar a panca de mando (joystick). Os valores permitidos van
|
||
de 0 a 500. O valor predeterminado é 15.
|
||
|
||
joystick-threshold=LIMIAR
|
||
Estabelece o nivel mínimo de movemento do eixe para comezar a
|
||
mover o punteiro. Os valores permitidos son de 0 a 32766. O
|
||
valor predeterminado é 3200.
|
||
|
||
joystick-maxsteps=PASOS
|
||
Define os píxeles máximos que moverá o punteiro á vez. Os
|
||
valores permitidos van do 1 ao 7. O valor predeterminado é 7.
|
||
|
||
joystick-hat-timeout=MILISEGUNDOS
|
||
Establece o atraso após de que o punteiro comezará a moverse
|
||
automaticamente se se mantén premido o sombreiro. Os valores
|
||
permitidos van de 0 a 3000. O valor predeterminado é 1000.
|
||
|
||
joystick-hat-slowness=VELOCIDADE
|
||
Establece un atraso en cada movemento automático, o que permite
|
||
diminuír a velocidade do sombreiro. Os valores permitidos van de
|
||
0 a 500. O valor predeterminado é 15.
|
||
|
||
joystick-btn-escape=NÚMERO DE BOTÓN
|
||
Selecciona o número do botón da panca de control (joystick), tal
|
||
e como o ve SDL, que se usará para xerar un evento de escape.
|
||
Útil para desactivar os diálogos e saír.
|
||
|
||
joystick-btn-brush=NÚMERO DE BOTÓN
|
||
Selecciona o número do botón do joystick, como o ve SDL, que
|
||
será un atallo a seleccionar a ferramenta de pinceis.
|
||
|
||
joystick-btn-stamp=NÚMERO DE BOTÓN
|
||
Selecciona o número do botón do joystick, como o ve SDL, que
|
||
será un atallo a seleccionar a ferramenta de selos.
|
||
|
||
joystick-btn-lines=NÚMERO DE BOTÓN
|
||
Selecciona o número do botón do joystick, como o ve SDL, que
|
||
será un atallo a seleccionar a ferramenta de liñas.
|
||
|
||
joystick-btn-shapes=NÚMERO DE BOTÓN
|
||
Selecciona o número do botón do joystick, como o ve SDL, que
|
||
será un atallo a seleccionar a ferramenta de formas.
|
||
|
||
joystick-btn-text=NÚMERO DE BOTÓN
|
||
Selecciona o número do botón do joystick, como o ve SDL, que
|
||
será un atallo a seleccionar a ferramenta de texto.
|
||
|
||
joystick-btn-label=NÚMERO DE BOTÓN
|
||
Selecciona o número do botón do joystick, como o ve SDL, que
|
||
será un atallo a seleccionar a ferramenta de etiquetas.
|
||
|
||
joystick-btn-magic=NÚMERO DE BOTÓN
|
||
Selecciona o número do botón do joystick, como o ve SDL, que
|
||
será un atallo a seleccionar a ferramenta de máxia.
|
||
|
||
joystick-btn-undo=NÚMERO DE BOTÓN
|
||
Selecciona o número do botón do joystick, como o ve SDL, que
|
||
será un atallo a invocar a ferramenta de desfacer.
|
||
|
||
joystick-btn-redo=NÚMERO DE BOTÓN
|
||
Selecciona o número do botón da panca de mando (joystick), tal e
|
||
como o ve SDL, que será un atallo para seleccionar ferramenta de
|
||
refacer.
|
||
|
||
joystick-btn-eraser=NÚMERO DE BOTÓN
|
||
Selecciona o número do botón da panca de mando (joystick), tal e
|
||
como o ve SDL, que será un atallo para seleccionar ferramenta de
|
||
goma de borrar.
|
||
|
||
joystick-btn-new=NÚMERO DE BOTÓN
|
||
Selecciona o número do botón da panca de mando (joystick), como
|
||
o ve SDL, que será un atallo para iniciar o diálogo para crear
|
||
un novo debuxo.
|
||
|
||
joystick-btn-open=NÚMERO DE BOTÓN
|
||
Selecciona o número do botón da panca de mando (joystick), como
|
||
o ve SDL, que será un atallo para iniciar o diálogo para abrir
|
||
un debuxo existente.
|
||
|
||
joystick-btn-save=NÚMERO DE BOTÓN
|
||
Selecciona o número do botón do joystick, como o ve SDL, que
|
||
será un atallo a garda o debuxo.
|
||
|
||
joystick-btn-pgsetup=NÚMERO DE BOTÓN
|
||
Selecciona o número do botón do joystick, como o ve SDL, que
|
||
será un atallo a inicia o diálogo de configuración da páxina
|
||
para imprimir.
|
||
|
||
joystick-btn-print=NÚMERO DE BOTÓN
|
||
Selecciona o número do botón do joystick, como o ve SDL, que
|
||
será un atallo a imprimir.
|
||
|
||
joystick-buttons-ignore=BOTÓN1,BOTÓN2,...
|
||
Un conxunto de números de botóns do mando (joystick), como se ve
|
||
en SDL, que deben ignorarse. Se non, a menos que sexan
|
||
utilizados por unha das opcións «joystick-btn-» anteriores, os
|
||
botóns veranse como un botón esquerdo do rato.
|
||
|
||
stampsize=TAMAÑO
|
||
|
||
Use esta opción para forzar a Tux Paint a estabelecer o tamaño
|
||
inicial de todos os selos. O valor TAMAÑO debería estar entre 0
|
||
(máis pequeno) e 10 (máis grande). O tamaño é relativo aos
|
||
tamaños dispoñíbeis do selo, que depende do selo en si, e do
|
||
tamaño actual do lenzo de Tux Paint.
|
||
|
||
Especifique «default» para que Tux Paint decida (o seu
|
||
comportamento estándar).
|
||
|
||
keyboard=yes
|
||
|
||
Isto permite empregar as teclas de frecha do teclado para
|
||
controlar o punteiro do rato. (por exemplo, para contornos sen
|
||
rato ou persoas con discapacidade ou problemas de
|
||
accesibilidade)
|
||
|
||
Funcionalidades:
|
||
|
||
* Movemento fino dentro do lenzo ou movemento groseiro se se
|
||
mantén premida default.
|
||
* Movemento groseiro dentro das áreas dos botóns da
|
||
ferramenta.
|
||
* Principais controis:
|
||
* [Left]/[Right]/[Up]/[Down], teclado numérico [1] ata
|
||
[9]: mover o rato
|
||
* [Space]/[5]: premer co rato (agás cando se empregan as
|
||
ferramentas de «Texto» ou de «Etiqueta»)
|
||
* [Insert]/[F5]: premer co rato (sempre)
|
||
* [F4] fai saltar o rato entre as «Ferramentas», «Cores»
|
||
e as áreas do lenzo
|
||
* Se o rato está dentro da sección «Ferramentas» á
|
||
esquerda ou na sección «Cores» na parte inferior:
|
||
* [F7]/[F8]: mover cara abaixo/arriba entre os
|
||
botóns, respectivamente (só sección de
|
||
ferramentas)
|
||
* [F11]/[F12]: mover ao botón anterior/seguinte,
|
||
respectivamente
|
||
* Para premer e arrastrar, manteña premida unha das teclas de
|
||
«clic» (p. ex.: [Insert]) e use as teclas de movemento (p.
|
||
ex.: [Left]).
|
||
* Nota: a función de «accesibilidade do rato» funciona
|
||
cos controis do rato do teclado. Con ambas as opcións
|
||
activadas, as ferramentas de pintura pódense empregar
|
||
para debuxar premendo unha tecla «clic» para comezar a
|
||
premer, as teclas de movemento para moverse (que
|
||
debuxará) e outra tecla «clic» para deixar de premer
|
||
(deixar de debuxar).
|
||
* Aínda se pode usar un rato e/ou unha panca de mando
|
||
(joystick) normais (para que poida, por exemplo, moverse co
|
||
rato e premer co teclado ou viceversa)
|
||
|
||
savedir=DIRECTORIO
|
||
|
||
Use esta opción para cambiar onde se atopa o directorio/cartafol
|
||
«saved» de Tux Paint, que é onde Tux Paint garda e abre imaxes.
|
||
|
||
Se non o anula, a ubicación predeterminada é:
|
||
|
||
* Linux e Unix: baixo un directorio agochado chamado
|
||
«.tuxpaint» no seu directorio persoal (tamén coñecido como
|
||
«~» ou «$HOME»)
|
||
Exemplo: /home/username/.tuxpaint/saved/
|
||
* Windows: Dentro un cartafol chamado «TuxPaint» no seu
|
||
cartafol «Application Data».
|
||
Exemplo: C:\Documents and Settings\Username\Application
|
||
Data\TuxPaint\saved\
|
||
* macOS: Dentro un cartafol chamado «TuxPaint» no seu
|
||
cartafol «Application Support».
|
||
Exemplo: /Users/Username/Library/Application
|
||
Support/TuxPaint/saved/
|
||
|
||
Nota: Ao especificar unha unidade de Windows (por exemplo,
|
||
«H:\»), tamén debe especificar un subdirectorio.
|
||
|
||
Nota: Antes da versión 0.9.18, Tux Paint tamén usaba a
|
||
configuración ou o valor predeterminado para «savedir» como o
|
||
lugar onde buscar ficheiros de datos persoais (pinceis, selos,
|
||
imaxes de comezo e tipos de letra) . A partir da versión 0.9.18,
|
||
pódense especificar por separado (consulte a opción «datadir»,
|
||
máis abaixo).
|
||
|
||
Exemplo: savedir=Z:\tuxpaint\
|
||
|
||
exportdir=DIRECTORIO
|
||
|
||
Use esta opción para cambiar onde Tux Paint exporta ficheiros
|
||
–imaxes individuais ou presentacións de diapositivas GIF
|
||
animadas– uso externo.
|
||
|
||
Se non o anula, a ubicación predeterminada é:
|
||
|
||
* Linux e Unix: se está dispoñíbel, onde queira que o seu
|
||
contorno de escritorio estea configurado para que se
|
||
almacenen imaxes, en función da configuración XDG (X
|
||
Desktop Group). (Probe a executar a liña de ordes
|
||
«xdg-user-dir PICTURES» para descubrilo.)
|
||
Normalmente (no idioma inglés), este será un subdirectorio
|
||
«Imaxes» no seu directorio persoal (é dicir, «$HOME/Imaxes»
|
||
tamén coñecido como «~/Imaxes»).
|
||
Tux Paint volverá usar ese directorio habitual, se non se
|
||
pode ler a configuración XDG, ou non se estabelece nada
|
||
«XDG_PICTURES_DIR».
|
||
* Windows — TBD!
|
||
* macOS — TBD!
|
||
|
||
Nota: Cando se empregan os valores predeterminados, crearase e
|
||
usarase un novo subdirectorio «TuxPaint». (p. ex.:
|
||
«~/Imaxes/TuxPaintx) Cando se usa a opción «--exportdir»,
|
||
empregarase a ruta exacta especificada (non se crea ningún
|
||
subdirectorio «TuxPaint»).
|
||
|
||
O directorio en si (p. ex.: «~/Imaxes/TuxPaint») crearase, se
|
||
non existe.
|
||
|
||
Se o directorio pai (por exemplo, «~/Imaxes/TuxPaint») tampouco
|
||
existe, Tux Paint tentará crealo tamén (pero non ningún
|
||
directorio superior a ese).
|
||
|
||
Exemplo: exportdir=/home/penguin/TuxPaintExports
|
||
|
||
datadir=DIRECTORIO
|
||
|
||
Use esta opción para cambiar onde Tux Paint busca ficheiros de
|
||
datos persoais (pinceis, selos, imaxes de comezo, modelos e
|
||
tipos de letra específicos do usuario actual).
|
||
|
||
Tux Paint will search for subdirectories/subfolders named
|
||
"brushes", "stamps", "starters", "templates", and "fonts" under
|
||
the specified data directory.
|
||
|
||
Se non o anula, a ubicación predeterminada é:
|
||
|
||
* Linux e Unix: baixo un directorio agochado chamado
|
||
«.tuxpaint» no seu directorio persoal (tamén coñecido como
|
||
«~» ou «$HOME»)
|
||
Exemplo: /home/username/.tuxpaint/brushes/
|
||
* Windows: Dentro un cartafol chamado «TuxPaint» no seu
|
||
cartafol «Application Data».
|
||
Exemplo: C:\Documents and Settings\Username\Application
|
||
Data\TuxPaint\brushes\
|
||
* macOS: Dentro un cartafol chamado «TuxPaint» no seu
|
||
cartafol «Application Support».
|
||
Exemplo: /Users/Username/Library/Application
|
||
Support/TuxPaint/brushes/
|
||
|
||
Note: Prior to version 0.9.18, Tux Paint would use the same
|
||
setting or default as for "savedir" to search for data files. As
|
||
of version 0.9.18, they may be specified separately.
|
||
|
||
Nota: Ao especificar unha unidade de Windows (por exemplo,
|
||
«H:\»), tamén debe especificar un subdirectorio.
|
||
|
||
Exemplo: datadir=/home/johnny/tuxpaint-data/
|
||
|
||
saveover=yes
|
||
This disables the "Save over the old version...?" prompt when
|
||
saving an existing file. With this option, the older version
|
||
will always be replaced by the new version, automatically.
|
||
|
||
saveover=new
|
||
This also disables the "Save over the old version...?" prompt
|
||
when saving an existing file. This option, however, will always
|
||
save a new file, rather than overwrite the older version.
|
||
|
||
saveover=ask
|
||
|
||
(Esta opción é redundante, xa que esta é a opción
|
||
predeterminada.)
|
||
|
||
Ao gardar un debuxo existente, primeiro preguntaráselle se quere
|
||
gardar sobre a versión anterior ou non.
|
||
|
||
nosave=yes
|
||
This disables Tux Paint's ability to save files (and therefore
|
||
disables the on-screen "Save" button). It can be used in
|
||
situations where the program is only being used for fun, or in a
|
||
test environment.
|
||
|
||
autosave=yes
|
||
Isto impide a Tux Paint preguntar se quere gardar a imaxe actual
|
||
ao saír e supón que si.
|
||
|
||
startblank=yes
|
||
Isto fai que Tux Paint amose un lenzo en branco cando se inicia
|
||
por vez primeira, no canto de cargar a última imaxe que se
|
||
estaba a editar.
|
||
|
||
colorfile=NOME_DE_FICHEIRO
|
||
|
||
You may override Tux Paint's default color palette by creating a
|
||
plain ASCII text file that describes the colors you want, and
|
||
pointing to that file using the "colorfile" option.
|
||
|
||
The file should list one color per line. Colors are defined in
|
||
terms of their Red, Green and Blue values, each from 0 (off) to
|
||
255 (brightest). (For more information, try Wikipedia's "RGB
|
||
color model" article.)
|
||
|
||
Colors may be listed using three decimal numbers (e.g., "255 68
|
||
136") or a 6- or 3-digit-long hexadecimal 'triplet' (e.g.,
|
||
"#ff4488" or "#F48").
|
||
|
||
After the color definition (on the same line) you may enter text
|
||
to describe the color. Tux will display this text when the color
|
||
is clicked. (For example, "#FFF Branco coma a neve.")
|
||
|
||
Como exemplo, pode ver as cores predeterminadas empregadas
|
||
actualmente en Tux Paint en: «default_colors.txt».
|
||
|
||
NOTES: You must separate decimal values with spaces, and begin
|
||
hexadecimal values with a pound/number-sign character ("#"). In
|
||
3-digit hexadecimal, each digit is used for both the high and
|
||
low halves of the byte, so "#FFF" is the same as "#FFFFFF", not
|
||
"#F0F0F0".
|
||
|
||
colorsrows=FILAS
|
||
|
||
How many rows of color palette buttons to show; useful when
|
||
using a large color palette (see "colorfile", above), and/or for
|
||
use with coarse input devices (like eyegaze trackers). "FILAS"
|
||
may be between "1" (the default) and "3".
|
||
|
||
lang=IDIOMA
|
||
|
||
Executa Tux Paint nun dos idiomas compatíbeis. A opción posíbel
|
||
para IDIOMA inclúe actualmente:
|
||
|
||
+-----------------------------------------------------------+
|
||
|english |american-english | |
|
||
|---------------------+---------------------+---------------|
|
||
|acholi |acoli | |
|
||
|---------------------+---------------------+---------------|
|
||
|afrikaans | | |
|
||
|---------------------+---------------------+---------------|
|
||
|akan |twi-fante | |
|
||
|---------------------+---------------------+---------------|
|
||
|albanian | | |
|
||
|---------------------+---------------------+---------------|
|
||
|amharic | | |
|
||
|---------------------+---------------------+---------------|
|
||
|arabic | | |
|
||
|---------------------+---------------------+---------------|
|
||
|aragones | | |
|
||
|---------------------+---------------------+---------------|
|
||
|armenian |hayeren | |
|
||
|---------------------+---------------------+---------------|
|
||
|assamese | | |
|
||
|---------------------+---------------------+---------------|
|
||
|asturian | | |
|
||
|---------------------+---------------------+---------------|
|
||
|australian-english | | |
|
||
|---------------------+---------------------+---------------|
|
||
|azerbaijani | | |
|
||
|---------------------+---------------------+---------------|
|
||
|bambara | | |
|
||
|---------------------+---------------------+---------------|
|
||
|basque |euskara | |
|
||
|---------------------+---------------------+---------------|
|
||
|belarusian |bielaruskaja | |
|
||
|---------------------+---------------------+---------------|
|
||
|bengali | | |
|
||
|---------------------+---------------------+---------------|
|
||
|bodo | | |
|
||
|---------------------+---------------------+---------------|
|
||
|bokmal | | |
|
||
|---------------------+---------------------+---------------|
|
||
|bosnian | | |
|
||
|---------------------+---------------------+---------------|
|
||
|brazilian-portuguese |portugues-brazilian |brazilian |
|
||
|---------------------+---------------------+---------------|
|
||
|breton |brezhoneg | |
|
||
|---------------------+---------------------+---------------|
|
||
|british-english |british | |
|
||
|---------------------+---------------------+---------------|
|
||
|bulgarian | | |
|
||
|---------------------+---------------------+---------------|
|
||
|canadian-english | | |
|
||
|---------------------+---------------------+---------------|
|
||
|catalan |catala | |
|
||
|---------------------+---------------------+---------------|
|
||
|chinese |simplified-chinese | |
|
||
|---------------------+---------------------+---------------|
|
||
|croatian |hrvatski | |
|
||
|---------------------+---------------------+---------------|
|
||
|czech |cesky | |
|
||
|---------------------+---------------------+---------------|
|
||
|danish |dansk | |
|
||
|---------------------+---------------------+---------------|
|
||
| |dogri | |
|
||
|---------------------+---------------------+---------------|
|
||
|dutch |nederlands | |
|
||
|---------------------+---------------------+---------------|
|
||
|esperanto | | |
|
||
|---------------------+---------------------+---------------|
|
||
|estonian | | |
|
||
|---------------------+---------------------+---------------|
|
||
|faroese | | |
|
||
|---------------------+---------------------+---------------|
|
||
|finnish |suomi | |
|
||
|---------------------+---------------------+---------------|
|
||
|french |francais | |
|
||
|---------------------+---------------------+---------------|
|
||
|fula |fulah |pulaar-fulfulde|
|
||
|---------------------+---------------------+---------------|
|
||
|gaelic |gaidhlig |irish-gaelic |
|
||
|---------------------+---------------------+---------------|
|
||
|galician |galego | |
|
||
|---------------------+---------------------+---------------|
|
||
|georgian | | |
|
||
|---------------------+---------------------+---------------|
|
||
|german |deutsch | |
|
||
|---------------------+---------------------+---------------|
|
||
|greek | | |
|
||
|---------------------+---------------------+---------------|
|
||
|gronings |zudelk-veenkelonioals| |
|
||
|---------------------+---------------------+---------------|
|
||
|gujarati | | |
|
||
|---------------------+---------------------+---------------|
|
||
|hebrew | | |
|
||
|---------------------+---------------------+---------------|
|
||
|hindi | | |
|
||
|---------------------+---------------------+---------------|
|
||
|hungarian |magyar | |
|
||
|---------------------+---------------------+---------------|
|
||
|icelandic |islenska | |
|
||
|---------------------+---------------------+---------------|
|
||
|indonesian |bahasa-indonesia | |
|
||
|---------------------+---------------------+---------------|
|
||
|inuktitut | | |
|
||
|---------------------+---------------------+---------------|
|
||
|italian |italiano | |
|
||
|---------------------+---------------------+---------------|
|
||
|japanese | | |
|
||
|---------------------+---------------------+---------------|
|
||
|kabyle | |kabylian |
|
||
|---------------------+---------------------+---------------|
|
||
|kannada | | |
|
||
|---------------------+---------------------+---------------|
|
||
|kashmiri-devanagari | | |
|
||
|---------------------+---------------------+---------------|
|
||
|kashmiri-perso-arabic| | |
|
||
|---------------------+---------------------+---------------|
|
||
|khmer | | |
|
||
|---------------------+---------------------+---------------|
|
||
|kiga |chiga | |
|
||
|---------------------+---------------------+---------------|
|
||
|kinyarwanda | | |
|
||
|---------------------+---------------------+---------------|
|
||
|klingon |tlhIngan | |
|
||
|---------------------+---------------------+---------------|
|
||
|konkani-devanagari | | |
|
||
|---------------------+---------------------+---------------|
|
||
|konkani-roman | | |
|
||
|---------------------+---------------------+---------------|
|
||
|korean | | |
|
||
|---------------------+---------------------+---------------|
|
||
|kurdish | | |
|
||
|---------------------+---------------------+---------------|
|
||
|latvian | | |
|
||
|---------------------+---------------------+---------------|
|
||
|lithuanian |lietuviu | |
|
||
|---------------------+---------------------+---------------|
|
||
|luganda | | |
|
||
|---------------------+---------------------+---------------|
|
||
|luxembourgish |letzebuergesch | |
|
||
|---------------------+---------------------+---------------|
|
||
|macedonian | | |
|
||
|---------------------+---------------------+---------------|
|
||
|maithili | | |
|
||
|---------------------+---------------------+---------------|
|
||
|malay | | |
|
||
|---------------------+---------------------+---------------|
|
||
|malayalam | | |
|
||
|---------------------+---------------------+---------------|
|
||
|manipuri-bengali | | |
|
||
|---------------------+---------------------+---------------|
|
||
|manipuri-meitei-mayek| | |
|
||
|---------------------+---------------------+---------------|
|
||
|marathi | | |
|
||
|---------------------+---------------------+---------------|
|
||
|mexican-spanish |espanol-mejicano |mexican |
|
||
|---------------------+---------------------+---------------|
|
||
|mongolian | | |
|
||
|---------------------+---------------------+---------------|
|
||
|ndebele | | |
|
||
|---------------------+---------------------+---------------|
|
||
|nepali | | |
|
||
|---------------------+---------------------+---------------|
|
||
|northern-sotho |sesotho-sa-leboa | |
|
||
|---------------------+---------------------+---------------|
|
||
|norwegian |nynorsk |norsk |
|
||
|---------------------+---------------------+---------------|
|
||
|occitan | | |
|
||
|---------------------+---------------------+---------------|
|
||
|odia |oriya | |
|
||
|---------------------+---------------------+---------------|
|
||
|ojibwe |ojibway | |
|
||
|---------------------+---------------------+---------------|
|
||
|persian | | |
|
||
|---------------------+---------------------+---------------|
|
||
|polish |polski | |
|
||
|---------------------+---------------------+---------------|
|
||
|portuguese |portugues | |
|
||
|---------------------+---------------------+---------------|
|
||
|punjabi |panjabi | |
|
||
|---------------------+---------------------+---------------|
|
||
|romanian | | |
|
||
|---------------------+---------------------+---------------|
|
||
|russian |russkiy | |
|
||
|---------------------+---------------------+---------------|
|
||
|sanskrit | | |
|
||
|---------------------+---------------------+---------------|
|
||
|santali-devanagari | | |
|
||
|---------------------+---------------------+---------------|
|
||
|santali-ol-chiki | | |
|
||
|---------------------+---------------------+---------------|
|
||
|scottish |ghaidhlig |scottish-gaelic|
|
||
|---------------------+---------------------+---------------|
|
||
|serbian | | |
|
||
|---------------------+---------------------+---------------|
|
||
|serbian-latin | | |
|
||
|---------------------+---------------------+---------------|
|
||
|shuswap |secwepemctin | |
|
||
|---------------------+---------------------+---------------|
|
||
|sindhi-devanagari | | |
|
||
|---------------------+---------------------+---------------|
|
||
|sindhi-perso-arabic | | |
|
||
|---------------------+---------------------+---------------|
|
||
|slovak | | |
|
||
|---------------------+---------------------+---------------|
|
||
|slovenian |slovensko | |
|
||
|---------------------+---------------------+---------------|
|
||
|songhay | | |
|
||
|---------------------+---------------------+---------------|
|
||
|southafrican-english | | |
|
||
|---------------------+---------------------+---------------|
|
||
|spanish |espanol | |
|
||
|---------------------+---------------------+---------------|
|
||
|sundanese | | |
|
||
|---------------------+---------------------+---------------|
|
||
|swahili | | |
|
||
|---------------------+---------------------+---------------|
|
||
|swedish |svenska | |
|
||
|---------------------+---------------------+---------------|
|
||
|tagalog | | |
|
||
|---------------------+---------------------+---------------|
|
||
|tamil | | |
|
||
|---------------------+---------------------+---------------|
|
||
|telugu | | |
|
||
|---------------------+---------------------+---------------|
|
||
|thai | | |
|
||
|---------------------+---------------------+---------------|
|
||
|tibetan | | |
|
||
|---------------------+---------------------+---------------|
|
||
|traditional-chinese | | |
|
||
|---------------------+---------------------+---------------|
|
||
|turkish | | |
|
||
|---------------------+---------------------+---------------|
|
||
|twi | | |
|
||
|---------------------+---------------------+---------------|
|
||
|ukrainian | | |
|
||
|---------------------+---------------------+---------------|
|
||
|urdu | | |
|
||
|---------------------+---------------------+---------------|
|
||
|venda | | |
|
||
|---------------------+---------------------+---------------|
|
||
|venetian |veneto | |
|
||
|---------------------+---------------------+---------------|
|
||
|vietnamese | | |
|
||
|---------------------+---------------------+---------------|
|
||
|walloon |walon | |
|
||
|---------------------+---------------------+---------------|
|
||
|welsh |cymraeg | |
|
||
|---------------------+---------------------+---------------|
|
||
|wolof | | |
|
||
|---------------------+---------------------+---------------|
|
||
|xhosa | | |
|
||
|---------------------+---------------------+---------------|
|
||
|miahuatlan-zapotec | |zapotec |
|
||
|---------------------+---------------------+---------------|
|
||
|zulu | |zulu |
|
||
+-----------------------------------------------------------+
|
||
|
||
----------------------------------------------------------------------
|
||
|
||
Anulación da configuración do sistema. Opcións
|
||
|
||
(Para usuarios de Linux e Unix)
|
||
|
||
If any of the above options are set in "/etc/tuxpaint/tuxpaint.config",
|
||
you can override them in your own "~/.tuxpaintrc" file.
|
||
|
||
For true/false options, like "noprint" and "grab", you can simply say
|
||
they equal 'no' in your "~/.tuxpaintrc" file:
|
||
|
||
noprint=no
|
||
uppercase=no
|
||
|
||
Or, you can use options similar to the command-line override options
|
||
described below. For example:
|
||
|
||
print=yes
|
||
mixedcase=yes
|
||
|
||
----------------------------------------------------------------------
|
||
|
||
Opcións da liña de ordes
|
||
|
||
As opcións tamén se poden emitir na liña de ordes cando se inicia Tux
|
||
Paint.
|
||
|
||
--fullscreen
|
||
--LARGOxALTO
|
||
--orient=portrait
|
||
--native
|
||
--allowscreensaver
|
||
--startblank
|
||
--nosound
|
||
--nostereo
|
||
--noquit
|
||
--noprint
|
||
--printdelay=SEGUNDOS
|
||
--printcfg
|
||
--altprintnever
|
||
--altprintalways
|
||
--papersize=TAMAÑO_DO_PAPEL
|
||
--nolockfile
|
||
--simpleshapes
|
||
--uppercase
|
||
--grab
|
||
--noshortcuts
|
||
--nowheelmouse
|
||
--nobuttondistinction
|
||
--nofancycursors
|
||
--hidecursor
|
||
--nooutlines
|
||
--nostamps
|
||
--nostampcontrols
|
||
--nomagiccontrols
|
||
--noshapecontrols
|
||
--nolabel
|
||
--newcolorslast
|
||
--mouse-accessibility
|
||
--onscreen-keyboard
|
||
--onscreen-keyboard-layout
|
||
--onscreen-keyboard-disable-change
|
||
--joystick-dev
|
||
--joystick-slowness
|
||
--joystick-threshold
|
||
--joystick-maxsteps
|
||
--joystick-hat-slowness
|
||
--joystick-hat-timeout
|
||
--joystick-btn-escape
|
||
--joystick-btn-brush
|
||
--joystick-btn-stamp
|
||
--joystick-btn-lines
|
||
--joystick-btn-shapes
|
||
--joystick-btn-text
|
||
--joystick-btn-label
|
||
--joystick-btn-magic
|
||
--joystick-btn-undo
|
||
--joystick-btn-redo
|
||
--joystick-btn-eraser
|
||
--joystick-btn-new
|
||
--joystick-btn-open
|
||
--joystick-btn-save
|
||
--joystick-btn-pgsetup
|
||
--joystick-btn-print
|
||
--joystick-buttons-ignore
|
||
--sysfonts
|
||
--alllocalefonts
|
||
--mirrorstamps
|
||
--stampsize=TAMAÑO
|
||
--keyboard
|
||
--savedir DIRECTORIO
|
||
--datadir DIRECTORIO
|
||
--exportdir DIRECTORIO
|
||
--saveover
|
||
--saveovernew
|
||
--nosave
|
||
--autosave
|
||
--lang IDIOMA
|
||
--colorfile FICHEIRO
|
||
These enable or correspond to the configuration file options
|
||
described above.
|
||
|
||
-------------------------------------
|
||
|
||
--windowed
|
||
--800x600
|
||
--orient=landscape
|
||
--disablescreensaver
|
||
--startlast
|
||
--sound
|
||
--stereo
|
||
--quit
|
||
--print
|
||
--printdelay=0
|
||
--noprintcfg
|
||
--altprintmod
|
||
--lockfile
|
||
--complexshapes
|
||
--mixedcase
|
||
--dontgrab
|
||
--shortcuts
|
||
--wheelmouse
|
||
--buttondistinction
|
||
--fancycursors
|
||
--showcursor
|
||
--outlines
|
||
--stamps
|
||
--stampcontrols
|
||
--magiccontrols
|
||
--shapecontrols
|
||
--label
|
||
--newcolorsfirst
|
||
--nosysfonts
|
||
--currentlocalefont
|
||
--dontmirrorstamps
|
||
--stampsize=default
|
||
--mouse
|
||
--saveoverask
|
||
--save
|
||
--noautosave
|
||
These options can be used to override any settings made in the
|
||
configuration file. (If the option isn't set in the
|
||
configuration file(s), no overriding option is necessary.)
|
||
|
||
-------------------------------------
|
||
|
||
--locale IDIOMA
|
||
|
||
Run Tux Paint in one of the support languages. See the
|
||
"Choosing a Different Language" section below for the locale
|
||
strings (e.g., "de_DE" for German) to use.
|
||
|
||
(If your locale is already set, e.g. with the "$LANG"
|
||
environment variable, this option is not necessary, since Tux
|
||
Paint honors your environment's setting, if possible.)
|
||
|
||
--nosysconfig
|
||
|
||
Under Linux and Unix, this prevents the system-wide
|
||
configuration file, "/etc/tuxpaint/tuxpaint.conf", from being
|
||
read.
|
||
|
||
Only your own configuration file, "~/.tuxpaintrc", if it
|
||
exists, will be used.
|
||
|
||
----------------------------------------------------------------------
|
||
|
||
Command-Line Informational Options
|
||
|
||
The following options display some informative text on the screen. Tux
|
||
Paint doesn't actually start up and run afterwards, however.
|
||
|
||
--version
|
||
--verbose-version
|
||
Display the version number and date of the copy of Tux Paint
|
||
you are running. The "--verbose-version" also lists what
|
||
compile-time options were set. (See INSTALL and FAQ).
|
||
|
||
--copying
|
||
Show brief license information about copying Tux Paint.
|
||
|
||
--usage
|
||
Display the list of available command-line options.
|
||
|
||
--help
|
||
Display brief help on using Tux Paint.
|
||
|
||
--lang help
|
||
Display a list of available languages in Tux Paint.
|
||
|
||
--joystick-dev list
|
||
Display list of attached joysticks available to Tux Paint.
|
||
|
||
----------------------------------------------------------------------
|
||
|
||
Choosing a Different Language
|
||
|
||
Tux Paint has been translated into a number of languages. To access the
|
||
translations, you can use the "--lang" option on the command-line to set
|
||
the language (e.g. "--lang spanish") or use the "lang=" setting in the
|
||
configuration file (e.g., "lang=spanish").
|
||
|
||
Tux Paint also honors your environment's current locale. (You can
|
||
override it on the command-line using the "--locale" option; see above.)
|
||
|
||
Use the option "--lang help" to list the available language options
|
||
available.
|
||
|
||
Idiomas dispoñíbeis
|
||
|
||
+--------------------------------------------------------------------+
|
||
| | | |Combinación de|
|
||
| |Idioma |Idioma |teclas de |
|
||
|Código do idioma|(nome nativo) |(nome en inglés)|ciclo de |
|
||
| | | |método de |
|
||
| | | |entrada |
|
||
|----------------+-------------------+----------------+--------------|
|
||
|C | |English | |
|
||
|----------------+-------------------+----------------+--------------|
|
||
|ach_UG |Acoli |Acholi | |
|
||
|----------------+-------------------+----------------+--------------|
|
||
|af_ZA | |Afrikaans | |
|
||
|----------------+-------------------+----------------+--------------|
|
||
|ak_GH | |Akan | |
|
||
|----------------+-------------------+----------------+--------------|
|
||
|am_ET | |Amharic | |
|
||
|----------------+-------------------+----------------+--------------|
|
||
|an_ES | |Aragones | |
|
||
|----------------+-------------------+----------------+--------------|
|
||
|ar_SA | |Arabic | |
|
||
|----------------+-------------------+----------------+--------------|
|
||
|as_IN | |Assamese | |
|
||
|----------------+-------------------+----------------+--------------|
|
||
|ast_ES | |Asturian | |
|
||
|----------------+-------------------+----------------+--------------|
|
||
|az_AZ | |Azerbaijani | |
|
||
|----------------+-------------------+----------------+--------------|
|
||
|bm_ML | |Bambara | |
|
||
|----------------+-------------------+----------------+--------------|
|
||
|bn_IN | |Bengali | |
|
||
|----------------+-------------------+----------------+--------------|
|
||
|be_BY |Bielaruskaja |Belarusian | |
|
||
|----------------+-------------------+----------------+--------------|
|
||
|bg_BG | |Bulgarian | |
|
||
|----------------+-------------------+----------------+--------------|
|
||
|bo_CN (*) | |Tibetan | |
|
||
|----------------+-------------------+----------------+--------------|
|
||
|br_FR |Brezhoneg |Breton | |
|
||
|----------------+-------------------+----------------+--------------|
|
||
|brx_IN | |Bodo | |
|
||
|----------------+-------------------+----------------+--------------|
|
||
|bs_BA | |Bosnian | |
|
||
|----------------+-------------------+----------------+--------------|
|
||
|ca_ES |Català |Catalan | |
|
||
|----------------+-------------------+----------------+--------------|
|
||
|ca_ES@valencia |Valencia |Valencian | |
|
||
|----------------+-------------------+----------------+--------------|
|
||
|cgg_UG |Chiga |Kiga | |
|
||
|----------------+-------------------+----------------+--------------|
|
||
|cs_CZ |Cesky |Czech | |
|
||
|----------------+-------------------+----------------+--------------|
|
||
|cy_GB |Cymraeg |Welsh | |
|
||
|----------------+-------------------+----------------+--------------|
|
||
|da_DK |Dansk |Danish | |
|
||
|----------------+-------------------+----------------+--------------|
|
||
|de_DE |Deutsch |German | |
|
||
|----------------+-------------------+----------------+--------------|
|
||
|doi_IN | |Dogri | |
|
||
|----------------+-------------------+----------------+--------------|
|
||
|et_EE | |Estonian | |
|
||
|----------------+-------------------+----------------+--------------|
|
||
|el_GR (*) | |Greek | |
|
||
|----------------+-------------------+----------------+--------------|
|
||
|en_AU | |Australian | |
|
||
| | |English | |
|
||
|----------------+-------------------+----------------+--------------|
|
||
|en_CA | |Canadian English| |
|
||
|----------------+-------------------+----------------+--------------|
|
||
|en_GB | |British English | |
|
||
|----------------+-------------------+----------------+--------------|
|
||
|en_ZA | |South African | |
|
||
| | |English | |
|
||
|----------------+-------------------+----------------+--------------|
|
||
|eo | |Esperanto | |
|
||
|----------------+-------------------+----------------+--------------|
|
||
|es_ES |Español |Spanish | |
|
||
|----------------+-------------------+----------------+--------------|
|
||
|es_MX |Español-Mejicano |Mexican Spanish | |
|
||
|----------------+-------------------+----------------+--------------|
|
||
|eu_ES |Euskara |Basque | |
|
||
|----------------+-------------------+----------------+--------------|
|
||
|fa_IR | |Persian | |
|
||
|----------------+-------------------+----------------+--------------|
|
||
|ff_SN |Fulah |Fula | |
|
||
|----------------+-------------------+----------------+--------------|
|
||
|fi_FI |Suomi |Finnish | |
|
||
|----------------+-------------------+----------------+--------------|
|
||
|fo_FO | |Faroese | |
|
||
|----------------+-------------------+----------------+--------------|
|
||
|fr_FR |Français |French | |
|
||
|----------------+-------------------+----------------+--------------|
|
||
|ga_IE |Gàidhlig |Irish Gaelic | |
|
||
|----------------+-------------------+----------------+--------------|
|
||
|gd_GB |Ghaidhlig |Scottish Gaelic | |
|
||
|----------------+-------------------+----------------+--------------|
|
||
|gl_ES |Galego |Galician | |
|
||
|----------------+-------------------+----------------+--------------|
|
||
|gos_NL |Zudelk |Gronings | |
|
||
| |Veenkelonioals | | |
|
||
|----------------+-------------------+----------------+--------------|
|
||
|gu_IN | |Gujarati | |
|
||
|----------------+-------------------+----------------+--------------|
|
||
|he_IL (*) | |Hebrew | |
|
||
|----------------+-------------------+----------------+--------------|
|
||
|hi_IN (*) | |Hindi | |
|
||
|----------------+-------------------+----------------+--------------|
|
||
|hr_HR |Hrvatski |Croatian | |
|
||
|----------------+-------------------+----------------+--------------|
|
||
|hu_HU |Magyar |Hungarian | |
|
||
|----------------+-------------------+----------------+--------------|
|
||
|hy_AM |Hayeren |Armenian | |
|
||
|----------------+-------------------+----------------+--------------|
|
||
|id_ID |Bahasa Indonesia |Indonesian | |
|
||
|----------------+-------------------+----------------+--------------|
|
||
|is_IS |Íslenska |Icelandic | |
|
||
|----------------+-------------------+----------------+--------------|
|
||
|it_IT |Italiano |Italian | |
|
||
|----------------+-------------------+----------------+--------------|
|
||
|iu_CA | |Inuktitut | |
|
||
|----------------+-------------------+----------------+--------------|
|
||
|ja_JP (*) | |Japanese |right [Alt] |
|
||
|----------------+-------------------+----------------+--------------|
|
||
|ka_GE | |Georgian | |
|
||
|----------------+-------------------+----------------+--------------|
|
||
|kab | |Kabyle | |
|
||
|----------------+-------------------+----------------+--------------|
|
||
|km_KH | |Khmer | |
|
||
|----------------+-------------------+----------------+--------------|
|
||
|kn_IN | |Kannada | |
|
||
|----------------+-------------------+----------------+--------------|
|
||
|ko_KR (*) | |Korean |right [Alt] or|
|
||
| | | |left [Alt] |
|
||
|----------------+-------------------+----------------+--------------|
|
||
|kok_IN | |Konkani | |
|
||
| | |(Devanagari) | |
|
||
|----------------+-------------------+----------------+--------------|
|
||
|kok@roman | |Konkani (Roman) | |
|
||
|----------------+-------------------+----------------+--------------|
|
||
|ks_IN@devanagari| |Kashmiri | |
|
||
| | |(Devanagari) | |
|
||
|----------------+-------------------+----------------+--------------|
|
||
|ks_IN | |Kashmiri | |
|
||
| | |(Perso-Arabic) | |
|
||
|----------------+-------------------+----------------+--------------|
|
||
|ku_TR | |Kurdish | |
|
||
|----------------+-------------------+----------------+--------------|
|
||
|lb_LU |Letzebuergesch |Luxembourgish | |
|
||
|----------------+-------------------+----------------+--------------|
|
||
|lg_UG | |Luganda | |
|
||
|----------------+-------------------+----------------+--------------|
|
||
|lt_LT |Lietuviu |Lithuanian | |
|
||
|----------------+-------------------+----------------+--------------|
|
||
|lv_LV | |Latvian | |
|
||
|----------------+-------------------+----------------+--------------|
|
||
|mk_MK | |Macedonian | |
|
||
|----------------+-------------------+----------------+--------------|
|
||
|mai_IN | |Maithili | |
|
||
|----------------+-------------------+----------------+--------------|
|
||
|ml_IN | |Malayalam | |
|
||
|----------------+-------------------+----------------+--------------|
|
||
|mn_MN | |Mongolian | |
|
||
|----------------+-------------------+----------------+--------------|
|
||
|mni_IN | |Manipuri | |
|
||
| | |(Bengali) | |
|
||
|----------------+-------------------+----------------+--------------|
|
||
|mni@meiteimayek | |Manipuri (Meitei| |
|
||
| | |Mayek) | |
|
||
|----------------+-------------------+----------------+--------------|
|
||
|mr_IN | |Marathi | |
|
||
|----------------+-------------------+----------------+--------------|
|
||
|ms_MY | |Malay | |
|
||
|----------------+-------------------+----------------+--------------|
|
||
|nb_NO |Norsk (bokmål) |Norwegian Bokmål| |
|
||
|----------------+-------------------+----------------+--------------|
|
||
|ne_NP |Nepali | | |
|
||
|----------------+-------------------+----------------+--------------|
|
||
|nl_NL | |Dutch | |
|
||
|----------------+-------------------+----------------+--------------|
|
||
|nn_NO |Norsk (nynorsk) |Norwegian | |
|
||
| | |Nynorsk | |
|
||
|----------------+-------------------+----------------+--------------|
|
||
|nr_ZA | |Ndebele | |
|
||
|----------------+-------------------+----------------+--------------|
|
||
|nso_ZA |Sesotho sa Leboa |Northern Sotho | |
|
||
|----------------+-------------------+----------------+--------------|
|
||
|oc_FR | |Occitan | |
|
||
|----------------+-------------------+----------------+--------------|
|
||
|oj_CA | |Ojibwe |Ojibway |
|
||
|----------------+-------------------+----------------+--------------|
|
||
|pa_IN | |Punjabi | |
|
||
|----------------+-------------------+----------------+--------------|
|
||
|or_IN | |Odia |Oriya |
|
||
|----------------+-------------------+----------------+--------------|
|
||
|pl_PL |Polski |Polish | |
|
||
|----------------+-------------------+----------------+--------------|
|
||
|pt_BR |Portugês Brazileiro|Brazilian | |
|
||
| | |Portuguese | |
|
||
|----------------+-------------------+----------------+--------------|
|
||
|pt_PT |Portugês |Portuguese | |
|
||
|----------------+-------------------+----------------+--------------|
|
||
|ro_RO | |Romanian | |
|
||
|----------------+-------------------+----------------+--------------|
|
||
|ru_RU |Russkiy |Russian | |
|
||
|----------------+-------------------+----------------+--------------|
|
||
|rw_RW | |Kinyarwanda | |
|
||
|----------------+-------------------+----------------+--------------|
|
||
|sa_IN | |Sanskrit | |
|
||
|----------------+-------------------+----------------+--------------|
|
||
|sat_IN | |Santali | |
|
||
| | |(Devanagari) | |
|
||
|----------------+-------------------+----------------+--------------|
|
||
|sat@olchiki | |Santali | |
|
||
| | |(Ol-Chikii) | |
|
||
|----------------+-------------------+----------------+--------------|
|
||
|shs_CA |Secwepemctin |Shuswap | |
|
||
|----------------+-------------------+----------------+--------------|
|
||
|si_LK | |Sinhala | |
|
||
|----------------+-------------------+----------------+--------------|
|
||
|sd_IN@devanagari| |Sindhi | |
|
||
| | |(Devanagari) | |
|
||
|----------------+-------------------+----------------+--------------|
|
||
|sd_IN | |Sindhi | |
|
||
|----------------+-------------------+----------------+--------------|
|
||
|sk_SK | |Slovak | |
|
||
|----------------+-------------------+----------------+--------------|
|
||
|sl_SI | |Slovenian | |
|
||
|----------------+-------------------+----------------+--------------|
|
||
|son | |Songhay | |
|
||
|----------------+-------------------+----------------+--------------|
|
||
|sq_AL | |Albanian | |
|
||
|----------------+-------------------+----------------+--------------|
|
||
|sr_YU | |Serbian | |
|
||
| | |(cyrillic) | |
|
||
|----------------+-------------------+----------------+--------------|
|
||
|sr_RS@latin | |Serbian (latin) | |
|
||
|----------------+-------------------+----------------+--------------|
|
||
|su_ID | |Sundanese | |
|
||
|----------------+-------------------+----------------+--------------|
|
||
|sv_SE |Svenska |Swedish | |
|
||
|----------------+-------------------+----------------+--------------|
|
||
|sw_TZ | |Swahili | |
|
||
|----------------+-------------------+----------------+--------------|
|
||
|ta_IN (*) | |Tamil | |
|
||
|----------------+-------------------+----------------+--------------|
|
||
|te_IN (*) | |Telugu | |
|
||
|----------------+-------------------+----------------+--------------|
|
||
|th_TH (*) | |Thai | |
|
||
|----------------+-------------------+----------------+--------------|
|
||
|tl_PH (*) | |Tagalog | |
|
||
|----------------+-------------------+----------------+--------------|
|
||
|tlh |tlhIngan |Klingon | |
|
||
|----------------+-------------------+----------------+--------------|
|
||
|tr_TR | |Turkish | |
|
||
|----------------+-------------------+----------------+--------------|
|
||
|tw_GH | |Twi | |
|
||
|----------------+-------------------+----------------+--------------|
|
||
|uk_UA | |Ukrainian | |
|
||
|----------------+-------------------+----------------+--------------|
|
||
|ur_IN | |Urdu | |
|
||
|----------------+-------------------+----------------+--------------|
|
||
|ve_ZA | |Venda | |
|
||
|----------------+-------------------+----------------+--------------|
|
||
|vec |Venèto |Venetian | |
|
||
|----------------+-------------------+----------------+--------------|
|
||
|vi_VN | |Vietnamese | |
|
||
|----------------+-------------------+----------------+--------------|
|
||
|wa_BE | |Walloon | |
|
||
|----------------+-------------------+----------------+--------------|
|
||
|wo_SN | |Wolof | |
|
||
|----------------+-------------------+----------------+--------------|
|
||
|xh_ZA | |Xhosa | |
|
||
|----------------+-------------------+----------------+--------------|
|
||
|zh_CN (*) | |Chinese | |
|
||
| | |(Simplified) | |
|
||
|----------------+-------------------+----------------+--------------|
|
||
|zh_TW (*) | |Chinese | |
|
||
| | |(Traditional) | |
|
||
|----------------+-------------------+----------------+--------------|
|
||
|zam | |Zapotec | |
|
||
| | |(Miahuatlan) | |
|
||
|----------------+-------------------+----------------+--------------|
|
||
|zu_ZA | |Zulu | |
|
||
+--------------------------------------------------------------------+
|
||
|
||
(*) - These languages require their own fonts, since they are not
|
||
represented using a Latin character set, like the others. See the
|
||
"Special Fonts" section, below.
|
||
|
||
Note: Tux Paint provides an alternative input method for entering
|
||
characters with the Text tool in some locales. The key comibation(s)
|
||
listed can be used to cycle through the supported input methods while
|
||
the Text tool is active.
|
||
|
||
Axustando o idioma do seu contorno
|
||
|
||
Cambiar o seu idioma afectará a gran parte do seu contorno.
|
||
|
||
As stated above, along with letting you choose the language at runtime
|
||
using command-line options ("--lang" and "--locale"), Tux Paint honors
|
||
the global locale setting in your environment.
|
||
|
||
If you haven't already set your environment's locale, the following
|
||
will briefly explain how:
|
||
|
||
Usuarios de Linux/Unix
|
||
|
||
First, be sure the locale you want to use is enabled by editing the
|
||
file "/etc/locale.gen" on your system and then running the program
|
||
"locale-gen" as root.
|
||
|
||
Nota: os usuarios de Debian poden executar a orde «dpkg-reconfigure
|
||
locales» como superusuario (root) para abrir un diálogo de
|
||
configuración. Os usuarios de Ubuntu poden executar «sudo
|
||
dpkg-reconfigure localeconf» (é posíbel que teña que instalar antes
|
||
o paquete «localeconf») ou pode que teña que editar primeiro o
|
||
ficheiro «/var/lib/locales/supported.d/local» e engadir os idiomas
|
||
que queiran, da lista que se atopa en «/usr/share/i18n/SUPPORTED».
|
||
|
||
Then, before running Tux Paint, set your "$LANG" environment
|
||
variable to one of the locales listed above. (If you want all
|
||
programs that can be translated to be, you may wish to place the
|
||
following in your login script; e.g. "~/.profile", "~/.bashrc",
|
||
"~/.cshrc", etc.)
|
||
|
||
Por exemplo, nunha consola Bourne (como BASH):
|
||
|
||
export LANG=es_ES ; \
|
||
tuxpaint
|
||
|
||
E nunha consola C (como TCSH):
|
||
|
||
setenv LANG es_ES ; \
|
||
tuxpaint
|
||
|
||
----------------------------------------------------------------------
|
||
|
||
Usuarios de Windows
|
||
|
||
Tux Paint will recognize the current locale and use the appropriate
|
||
files by default. So this section is only for people trying
|
||
different languages.
|
||
|
||
The simplest thing to do is to use the "--lang" switch in the
|
||
shortcut (see "INSTALL"). However, by using an MSDOS Prompt window,
|
||
it is also possible to issue a command like this:
|
||
|
||
set LANG=es_ES
|
||
|
||
...which will set the language for the lifetime of that DOS window.
|
||
|
||
For something more permanent, try editing your computer's
|
||
"autoexec.bat" file using Windows' "sysedit" tool:
|
||
|
||
Tipos de letra especiais
|
||
|
||
Some languages require special fonts be installed. These font files
|
||
(which are in TrueType format (TTF)), are much too large to include
|
||
with the Tux Paint download, and are available separately. (See the
|
||
table above, under the "Choosing a Different Language" section.)
|
||
|
||
Note: As of version 0.9.18, Tux Paint uses the "SDL_Pango" library,
|
||
which utilizes the "Pango" library to render text in the user
|
||
interface, rather than using "SDL_ttf" directly. Unless your copy of
|
||
Tux Paint was built without Pango support, special fonts should no
|
||
longer be necessary.
|
||
|
||
When running Tux Paint in a language that requires its own font, Tux
|
||
Paint will try to load the font file from its system-wide "fonts"
|
||
directory (under a "locale" subdirectory). The name of the file
|
||
corresponds to the first two letters in the 'locale' code of the
|
||
language (e.g., "ko" for Korean, "ja" for Japanese, "zh_tw" for
|
||
Traditional Chinese).
|
||
|
||
For example, under Linux or Unix, when Tux Paint is run in Korean
|
||
(e.g., with the option "--lang korean"), Tux Paint will attempt to
|
||
load the following font file:
|
||
|
||
/usr/share/tuxpaint/fonts/locale/ko.ttf
|
||
|
||
You can download fonts for supported languages from Tux Paint's
|
||
website, http://www.tuxpaint.org/. (Look in the 'Fonts' section under
|
||
'Download.')
|
||
|
||
Under Unix and Linux, you can use the Makefile that comes with the
|
||
font to install the font in the appropriate location.
|
||
|
||
----------------------------------------------------------------------
|