tuxpaint-pencil-sharpener/docs/gl_ES.UTF-8/OPTIONS.txt
2024-04-27 10:41:26 -07:00

2275 lines
98 KiB
Text

Tux Paint
versión 0.9.33
Documentación de opcións
Copyright © 2002-2024 by varios colaboradores; see AUTHORS.txt.
https://tuxpaint.org/
7 de Abril de 2024
+----------------------------------------------------+
| Índice |
|----------------------------------------------------|
| * Tux Paint Config. |
| * Ficheiro de configuración |
| * Opcións dispoñíbeis |
| + Video/Sound |
| + Mouse/Keyboard |
| + Simplificación |
| + Languages |
| + Impresión |
| + Gardar |
| + Data |
| + Accessibility |
| + Joystick |
| * Anulación da configuración do sistema. Opcións |
| * Opcións da liña de ordes |
| + Opcións informativas da liña de ordes |
| * Escoller un idioma diferente |
| + Idiomas dispoñíbeis |
| + Axustar o idioma do seu contorno |
| + Tipos de letra especiais |
+----------------------------------------------------+
Tux Paint Config.
Está dispoñíbel unha ferramenta gráfica que lle permite cambiar o comportamento
de Tux Paint. Non obstante, se prefire non instalar e usar esta ferramenta, ou
quere comprender mellor as opcións dispoñíbeis, siga lendo.
Ficheiro de configuración
Pode crear un ficheiro de configuración sinxelo para Tux Paint, que lerá cada
vez que o inicie.
O ficheiro é simplemente un ficheiro de texto sinxelo que contén as opcións que
quere activar habilitar:
Usuarios de Linux e Unix
O ficheiro que debe crear chámase «.tuxpaintrc» e debería colocarse no seu
directorio persoal. (tamén coñecido como «~/.tuxpaintrc» ou «$HOME
/.tuxpaintrc»)
Ficheiro de configuración de todo o sistema
Before this file is read, a system-wide configuration file is read. (By
default, this configuration has no settings enabled.) It is normally located
at:
/etc/tuxpaint/tuxpaint.conf
Usuarios de macOS
O ficheiro que debe crear chámase «tuxpaint.cfg» e debería colocalo no seu
cartafol persoal, baixo o subcartafol: Library/Application Support/TuxPaint
Ficheiro de configuración de todo o sistema
Before this file is read, a system-wide configuration file is read. (By
default, this configuration has no settings enabled.) It is normally located
at:
/Library/Application Support/TuxPaint/tuxpaint.cfg
Usuarios de Windows
The file you should create is called "tuxpaint.cfg" and it should be placed in
in your personal AppData folder: C:\Users\nome de usuario\AppData\Roaming\
TuxPaint\
Pode usar NotePad ou WordPad para crear este ficheiro. Asegúrese de gardalo
como texto simple e asegúrese de que o nome do ficheiro non teña «.txt» ao
final...
Ficheiro de configuración de todo o sistema
Before this file is read, a system-wide configuration file is read. (By
default, this configuration has no settings enabled.) It is normally located
at:
C:\Program Files\Tuxpaint
Haiku Users
The file you should create is called "tuxpaint.conf" and it should be placed in
/boot/home/config/settings/TuxPaint
⚙ You can disable reading of this file altogether, leaving the settings as
defaults (which can then be overridden by your personal config. file and/or
command-line arguments) by using the command-line option "--nosysconfig".
Opcións dispoñíbeis
Os seguintes axustes pódense estabelecer no ficheiro de configuración. (A
configuración da liña de ordes substituirá estes. Vexa a sección «Opcións da
liña de ordes», a continuación.)
Video/Sound
Video
fullscreen=yes
Executar o programa en modo de pantalla completa en vez de nunha xanela.
⚙ Note: If used in a system-wide configuration file, may be overridden by
the user's configuration file using "fullscreen=no". In both cases, may be
overridden by the command-line option "--windowed".
fullscreen=native
Executar o programa en modo de pantalla completa. Ademais, asume a
resolución actual da pantalla (estabelecida polo sistema operativo).
windowsize=TAMAÑO
Executar o programa a un tamaño diferente (en modo xanela) ou a unha
resolución de pantalla diferente (en modo de pantalla completa), en lugar
do predeterminado (normalmente 800x600).
O valor TAMAÑO debería presentarse en píxeles, en formato «largo por alto»,
cun «x» (X minúsculo) entre os valores. O tamaño pode ser calquera que teña
polo menos 640 de largo e polo menos 480 de alto.
Algúns exemplos:
+ 640x480
+ 1024x768
+ 768x1024
+ 1600x1200
💡 If only one display is available, and Tux Paint is being run in windowed
(not fullscreen) mode, and the chosen window size exceeds the capabilities
of the display, Tux Paint will fall back to the display's dimensions.
orient=portrait
Cambia as opcións de largo/alto dadas a Tux Paint, útiles para xirar a
xanela nas pantallas verticais, como unha tableta que está en orientación
de tableta.
⚙ Note: If used in a system-wide configuration file, may be overridden by
the user's configuration file using "orient=landscape". In both cases, may
be overridden by the command-line option "--orient=landscape".
native=yes
Ao executar Tux Paint en modo de pantalla completa, isto asume a resolución
actual da pantalla (anulando calquera opción «windowsize»), segundo o
estabelecido polo sistema operativo.
allowscreensaver=yes
By default, Tux Paint prevents your system's screensaver from starting up.
You can override this by using the "allowscreensaver" option. (You can also
do this by setting the "SDL_VIDEO_ALLOW_SCREENSAVER" environment variable
on your system to "1".)
⚙ Note: If used in a system-wide configuration file, may be overridden by
the user's configuration file using "allowscreensaver=no" or
"disablescreensaver=yes". In both cases, may be overridden by the
command-line option "--disablescreensaver".
Sound
nosound=yes
Desactivar os efectos de son. (Nota: Ao premer [Alt] + [S] non se poden
volver activar os sons se se desactivaron usando esta opción).
⚙ Note: If used in a system-wide configuration file, may be overridden by
the user's configuration file using "nosound=no" or "sound=yes". In both
cases, may be overridden by the command-line option "--sound".
nostereo=yes
Desactivar a compatibilidade con panorama estéreo. (Útil para usuarios con
discapacidade auditiva nun oído ou lugares onde se está a empregar un só
altofalante ou auricular.)
⚙ Note: If used in a system-wide configuration file, may be overridden by
the user's configuration file using "nostereo=no" or "stereo=yes". In both
cases, may be overridden by the command-line option "--stereo".
Interface Size
buttonsize=TAMAÑO
Estabeleza o tamaño dos píxeles dos botóns na interface de usuario de Tux
Paint (substituíndo o predeterminado de «48»). Útil cando se usan pantallas
de alta densidade ou dispositivos de entrada groseiros, como rastrexadores
de ollos.
O valor TAMAÑO debería presentarse en píxeles e pode estar entre 24 e 192,
inclusive. A maioría dos botóns son cadrados e isto afectará ao seu largo e
alto.
A value of "auto" may be provided, and Tux Paint will choose a suitable
button size based on the size of Tux Paint's window (or fullscreen
display). (For the default screen size of 800x600, it will be the default
button size: "48".)
💡 Note: If the chosen button size would cause the buttons to be too large
for all required UI elements to appear under Tux Paint's chosen window
size, the largest possible button size will be used. (A note will appear in
stderr.)
colorsrows=FILAS
Cantas filas de botóns da paleta de cores amosar; útil cando se usa unha
gran paleta de cores (ver «colorfile», arriba) e/ou para usar con
dispositivos de entrada groseiros (como os rastrexadores de ollos). «FILAS»
pode estar entre «1» (o predeterminado) e «3».
Mouse/Keyboard
Cursor
nofancycursors=yes
Isto desactiva as fantásticas formas do punteiro do rato en Tux Paint e usa
o punteiro normal do seu contorno.
Nalgúns contornos, os cursores de fantasía causan problemas. Use esta
opción para evitalos.
⚙ Note: If used in a system-wide configuration file, may be overridden by
the user's configuration file using "nofancycursors=no" or "fancycursors=
yes". In both cases, may be overridden by the command-line option
"--fancycursors".
hidecursor=yes
Isto agocha completamente as formas do punteiro do rato en Tux Paint.
Isto é útil para dispositivos con pantalla táctil, como as tabletas.
⚙ Note: If used in a system-wide configuration file, may be overridden by
the user's configuration file using "hidecursor=no" or "showcursor=yes". In
both cases, may be overridden by the command-line option "--showcursor".
Keyboard
noshortcuts=yes
Isto desactiva os atallos de teclado (por exemplo,[Ctrl]-[S] para gardar,
[Ctrl]-[N] para unha nova imaxe, etc.)
Isto é útil para evitar que ordes non desexadas sexan activadas por cativos
que non teñen experiencia con teclados.
⚙ Note: If used in a system-wide configuration file, may be overridden by
the user's configuration file using "noshortcuts=no" or "shortcuts=yes". In
both cases, may be overridden by the command-line option "--shortcuts".
Mouse
grab=yes
Tux Paint tentará «amarrar» o rato e o teclado, de xeito que o rato estea
confinado na xanela de Tux Paint e case toda a entrada do teclado se lle
pase directamente.
Isto é útil para desactivar as accións do sistema operativo que poidan
sacar ao usuario de Tux Pain do ciclo de xanelast [Alt]-[Tab], [Ctrl]-
[Escape], etc. Isto é especialmente útil no modo de pantalla completa.
⚙ Note: If used in a system-wide configuration file, may be overridden by
the user's configuration file using "grab=no" or "dontgrab=yes". In both
cases, may be overridden by the command-line option "--dontgrab".
nowheelmouse=yes
Isto desactiva a compatibilidade para a roda dos ratos que a teñen.
(Normalmente, a roda desprazará o menú do selector á dereita.)
⚙ Note: If used in a system-wide configuration file, may be overridden by
the user's configuration file using "nowheelmouse=no" or "wheelmouse=yes".
In both cases, may be overridden by the command-line option "--wheelmouse".
nobuttondistinction=yes
Antes do Tux Paint 0.9.15, tamén se podían empregar os botóns medio e
dereito do rato para premer. Na versión 0.9.15, cambiouse para que só
funcionase o botón esquerdo do rato para non adestrar aos cativos a usar o
botón incorrecto.
Porén, para os cativos que teñen problemas co rato, pódese desactivar esta
distinción entre os dous ou tres botóns do rato (devolvendo Tux Paint ao
seu antigo comportamento) usando esta opción.
⚙ Note: If used in a system-wide configuration file, may be overridden by
the user's configuration file using "nobuttondistinction=no" or
"buttondistinction=yes". In both cases, may be overridden by the
command-line option "--buttondistinction".
Simplificación
Interface Simplification
simpleshapes=yes
Desactive o paso de rotación da ferramenta «Forma». Prema, arrastra e solte
é todo o que se necesita para debuxar unha forma.
⚙ Note: If used in a system-wide configuration file, may be overridden by
the user's configuration file using "simpleshapes=no" or "complexshapes=
yes". In both cases, may be overridden by the command-line option
"--complexshapes".
nooutlines=yes
Neste modo, amósanse contornos e liñas «elásticas» moito máis sinxelas
cando se usan as ferramentas Liñas, Formas, Selos e Goma.
Isto pode axudar cando Tux Paint se executa en computadores moi lentos ou
se amosa nunha pantalla remota de X-Window.
⚙ Note: If used in a system-wide configuration file, may be overridden by
the user's configuration file using "nooutlines=no" or "outlines=yes". In
both cases, may be overridden by the command-line option "--outlines".
uppercase=yes
Todo o texto renderizarase só con maiúscula (por exemplo, «Pincel» será
«PINCEL»). Útil para os cativos que saben ler, pero que ata agora só
aprenderon maiúsculas.
⚙ Note: If used in a system-wide configuration file, may be overridden by
the user's configuration file using "uppercase=no" or "mixedcase=yes". In
both cases, may be overridden by the command-line option "--mixedcase".
Tamaño inicial do selo
stampsize=TAMAÑO
Use esta opción para forzar a Tux Paint a estabelecer o tamaño inicial de
todos os selos. O valor TAMAÑO debería estar entre 0 (máis pequeno) e 10
(máis grande). O tamaño é relativo aos tamaños dispoñíbeis do selo, que
depende do selo en si, e do tamaño actual do lenzo de Tux Paint.
Especifique «default» para que Tux Paint decida (o seu comportamento
estándar).
Control Simplification
noquit=yes
Desactivar o botón «Saír» na pantalla e evitar saír de Tux Paint coa tecla
[Escape].
Usar a combinación de teclado [Alt] + [F4] ou premer no botón de peche da
xanela (asumindo que non está en modo de pantalla completa) segue a
funcionar para saír de Tux Paint.
Tamén pode usar a seguinte combinación de teclado para saír: [Maiúsculas] +
[Control] + [Escape].
⚙ Note: If used in a system-wide configuration file, may be overridden by
the user's configuration file using "noquit=no" or "quit=yes". In both
cases, may be overridden by the command-line option "--quit".
nostamps=yes
Esta opción dille a Tux Paint que non cargue ningunha imaxe de selo de
caucho, o que á súa vez acaba desactivando a ferramenta Selos.
Isto pode acelerar Tux Paint cando se carga por primeira vez e reducir o
uso de memoria mentres se está a executar. Por suposto, ningún selo estará
dispoñíbel.
⚙ Note: If used in a system-wide configuration file, may be overridden by
the user's configuration file using "nostamps=no" or "stamps=yes". In both
cases, may be overridden by the command-line option "--stamps".
nostampcontrols=yes
Algunhas imaxes da ferramenta Selos pódense reflectir, inverter e/ou
cambiar o seu tamaño. Esta opción desactiva os controis e só fornece os
selos básicos.
⚙ Note: If used in a system-wide configuration file, may be overridden by
the user's configuration file using "nostampcontrols=no" or "stampcontrols=
yes". In both cases, may be overridden by the command-line option
"--stampcontrols".
nostamprotation=yes
This disables the rotation step of the Stamps tool, immediately placing the
stamp in its regular orientation (with any flipping or mirroring applied)
on the first click.
📜 Note: The stamp rotation feature was added to Tux Paint in version
0.9.29.
⚙ Note: If used in a system-wide configuration file, may be overridden by
the user's configuration file using "nostamprotation=no" or "stamprotation=
yes". In both cases, may be overridden by the command-line option
"--stamprotation".
nomagiccontrols=yes
Algunhas ferramentas de Maxia teñen a opción de actuar coma un pincel ou
afectar todo o lenzo á vez. Esta opción desactiva os controis e só fornece
a funcionalidade predeterminada (normalmente en modo pintura).
⚙ Note: If used in a system-wide configuration file, may be overridden by
the user's configuration file using "nomagiccontrols=no" or "magiccontrols=
yes". In both cases, may be overridden by the command-line option
"--magiccontrols".
nomagicsizes=yes
Some Magic tools offer various size settings. This option disables the
sizing control, and only provides the tools' default sizes. (Some plugins
may offer additional variations of a Magic tool, to make a few sizes
possible, e.g. "Bricks" and "Googly Eyes".)
⚙ Note: If used in a system-wide configuration file, may be overridden by
the user's configuration file using "nomagicsizes=no" or "magicsizes=yes".
In both cases, may be overridden by the command-line option "--magicsizes".
ungroupmagictools=yes
By default, the Magic tools in Tux Paint are organized into groups of
similar tools (e.g., all of the color, saturation, darken/lighten tools
together). This option removes the grouping, and places all of the tools in
one long list.
📜 Note: Magic tool groups were added in Tux Paint 0.9.27. The option to
disable grouping was added to Tux Paint in version 0.9.33.
⚙ Note: If used in a system-wide configuration file, may be overridden by
the user's configuration file using "ungroupmagictools=no" or
"groupmagictools=yes". In both cases, may be overridden by the command-line
option "--groupmagictools".
noshapecontrols=yes
Desactivar os botóns de control que se amosan cando se usa a ferramenta
Formas que permiten cambiar como se debuxan as formas: centradas arredor do
clic inicial do rato ou cun canto co clic inicial do rato.
⚙ Note: If used in a system-wide configuration file, may be overridden by
the user's configuration file using "noshapecontrols=no" or "shapecontrols=
yes". In both cases, may be overridden by the command-line option
"--shapecontrols".
nolabel=yes
Desactiva a ferramenta Etiqueta: a ferramenta que permite a entrada de
texto que se pode editar máis tarde.
⚙ Note: If used in a system-wide configuration file, may be overridden by
the user's configuration file using "nolabel=no" or "label=yes". In both
cases, may be overridden by the command-line option "--label".
nobrushspacing=yes
Disables the brush spacing option of the Paint and Lines tools. The
brushes' default spacings will be used.
📜 Note: The brush spacing option was added to Tux Paint's user interface in
version 0.9.28. For more information on brush spacing, see EXTENDING.html
⚙ Note: If used in a system-wide configuration file, may be overridden by
the user's configuration file using "nobrushspacing=no" or "brushspacing=
yes". In both cases, may be overridden by the command-line option
"--brushspacing".
complexity=COMPLEXITY
Sets the complexity (expertise) level of Tux Paint, which can either
disable some Magic tools, or cause them to operate differently. (For
example, the "Clone" tool is not available in novice mode, and the 1-, 2-,
and 3-point perspective tools do not allow vanishing points to be edited in
beginner mode.)
The COMPLEXITY value may be one of:
advanced (o predeterminado)
"Advanced" — For users familiar with Tux Paint and who can operate more
complex tools.
beginner
"Beginner" — For users comfortable with Tux Paint, but where complex
tools may cause confusion or frustration.
novice
"Novice" — For first-time Tux Paint users, users inexperienced with
computers, or those with special accessibility needs.
📜 Note: The complexity option was added to Tux Paint in version 0.9.32.
Consult the individual Magic tools' documentation.
⚙ Note: If used in a system-wide configuration file, may be overridden by
the user's configuration file using "complexity=advanced". In both cases,
may be overridden by the command-line option "--complexity=advanced".
notemplateexport=yes
Disables the ability to create a new Template image (based on a saved
drawing) from within the Open dialog.
📜 Note: The Template creation feature was added to Tux Paint in version
0.9.31.
⚙ Note: If used in a system-wide configuration file, may be overridden by
the user's configuration file using "notemplateexport=no" or
"templateexport=yes". In both cases, may be overridden by the command-line
option "--templateexport".
noerase=yes
Disables the ability to erase saved drawings via the "Erase" button on the
Open dialog, or exported Template images (based on a saved drawing) via the
"Erase" button on the New dialog. Useful to prevent users from erasing
work, especially combined with the --saveovernew option.
📜 Note: This option was added to Tux Paint in version 0.9.31.
⚙ Note: If used in a system-wide configuration file, may be overridden by
the user's configuration file using "noerase=no" or "erase=yes". In both
cases, may be overridden by the command-line option "--erase".
Languages
Language
lang=IDIOMA
Run Tux Paint in one of the supported languages. Possible choices for
LANGUAGE currently include:
+-----------------------------------------------------------------+
| english | american-english | |
|-----------------------+-----------------------+-----------------|
| acholi | acoli | |
|-----------------------+-----------------------+-----------------|
| afrikaans | | |
|-----------------------+-----------------------+-----------------|
| akan | twi-fante | |
|-----------------------+-----------------------+-----------------|
| albanian | | |
|-----------------------+-----------------------+-----------------|
| amharic | | |
|-----------------------+-----------------------+-----------------|
| arabic | | |
|-----------------------+-----------------------+-----------------|
| aragones | | |
|-----------------------+-----------------------+-----------------|
| armenian | hayeren | |
|-----------------------+-----------------------+-----------------|
| assamese | | |
|-----------------------+-----------------------+-----------------|
| asturian | | |
|-----------------------+-----------------------+-----------------|
| australian-english | | |
|-----------------------+-----------------------+-----------------|
| azerbaijani | | |
|-----------------------+-----------------------+-----------------|
| bambara | | |
|-----------------------+-----------------------+-----------------|
| basque | euskara | |
|-----------------------+-----------------------+-----------------|
| belarusian | bielaruskaja | |
|-----------------------+-----------------------+-----------------|
| bengali | | |
|-----------------------+-----------------------+-----------------|
| bodo | | |
|-----------------------+-----------------------+-----------------|
| bokmal | | |
|-----------------------+-----------------------+-----------------|
| bosnian | | |
|-----------------------+-----------------------+-----------------|
| brazilian-portuguese | portugues-brazilian | brazilian |
|-----------------------+-----------------------+-----------------|
| breton | brezhoneg | |
|-----------------------+-----------------------+-----------------|
| british-english | british | |
|-----------------------+-----------------------+-----------------|
| bulgarian | | |
|-----------------------+-----------------------+-----------------|
| canadian-english | | |
|-----------------------+-----------------------+-----------------|
| catalan | catala | |
|-----------------------+-----------------------+-----------------|
| chinese | simplified-chinese | |
|-----------------------+-----------------------+-----------------|
| croatian | hrvatski | |
|-----------------------+-----------------------+-----------------|
| czech | cesky | |
|-----------------------+-----------------------+-----------------|
| danish | dansk | |
|-----------------------+-----------------------+-----------------|
| | dogri | |
|-----------------------+-----------------------+-----------------|
| dutch | nederlands | |
|-----------------------+-----------------------+-----------------|
| esperanto | | |
|-----------------------+-----------------------+-----------------|
| estonian | | |
|-----------------------+-----------------------+-----------------|
| faroese | | |
|-----------------------+-----------------------+-----------------|
| finnish | suomi | |
|-----------------------+-----------------------+-----------------|
| french | francais | |
|-----------------------+-----------------------+-----------------|
| fula | fulah | pulaar-fulfulde |
|-----------------------+-----------------------+-----------------|
| gaelic | gaidhlig | irish-gaelic |
|-----------------------+-----------------------+-----------------|
| galician | galego | |
|-----------------------+-----------------------+-----------------|
| georgian | | |
|-----------------------+-----------------------+-----------------|
| german | deutsch | |
|-----------------------+-----------------------+-----------------|
| greek | | |
|-----------------------+-----------------------+-----------------|
| gronings | zudelk-veenkelonioals | |
|-----------------------+-----------------------+-----------------|
| gujarati | | |
|-----------------------+-----------------------+-----------------|
| hebrew | | |
|-----------------------+-----------------------+-----------------|
| hindi | | |
|-----------------------+-----------------------+-----------------|
| hungarian | magyar | |
|-----------------------+-----------------------+-----------------|
| icelandic | islenska | |
|-----------------------+-----------------------+-----------------|
| indonesian | bahasa-indonesia | |
|-----------------------+-----------------------+-----------------|
| inuktitut | | |
|-----------------------+-----------------------+-----------------|
| italian | italiano | |
|-----------------------+-----------------------+-----------------|
| japanese | | |
|-----------------------+-----------------------+-----------------|
| kabyle | | kabylian |
|-----------------------+-----------------------+-----------------|
| kannada | | |
|-----------------------+-----------------------+-----------------|
| kashmiri-devanagari | | |
|-----------------------+-----------------------+-----------------|
| kashmiri-perso-arabic | | |
|-----------------------+-----------------------+-----------------|
| khmer | | |
|-----------------------+-----------------------+-----------------|
| kiga | chiga | |
|-----------------------+-----------------------+-----------------|
| kinyarwanda | | |
|-----------------------+-----------------------+-----------------|
| klingon | tlhIngan | |
|-----------------------+-----------------------+-----------------|
| konkani-devanagari | | |
|-----------------------+-----------------------+-----------------|
| konkani-roman | | |
|-----------------------+-----------------------+-----------------|
| korean | | |
|-----------------------+-----------------------+-----------------|
| kurdish | | |
|-----------------------+-----------------------+-----------------|
| latvian | | |
|-----------------------+-----------------------+-----------------|
| lithuanian | lietuviu | |
|-----------------------+-----------------------+-----------------|
| luganda | | |
|-----------------------+-----------------------+-----------------|
| luxembourgish | letzebuergesch | |
|-----------------------+-----------------------+-----------------|
| macedonian | | |
|-----------------------+-----------------------+-----------------|
| maithili | | |
|-----------------------+-----------------------+-----------------|
| malay | | |
|-----------------------+-----------------------+-----------------|
| malayalam | | |
|-----------------------+-----------------------+-----------------|
| manipuri-bengali | | |
|-----------------------+-----------------------+-----------------|
| manipuri-meitei-mayek | | |
|-----------------------+-----------------------+-----------------|
| marathi | | |
|-----------------------+-----------------------+-----------------|
| mexican-spanish | espanol-mejicano | mexican |
|-----------------------+-----------------------+-----------------|
| mongolian | | |
|-----------------------+-----------------------+-----------------|
| ndebele | | |
|-----------------------+-----------------------+-----------------|
| nepali | | |
|-----------------------+-----------------------+-----------------|
| northern-sotho | sesotho-sa-leboa | |
|-----------------------+-----------------------+-----------------|
| norwegian | nynorsk | norsk |
|-----------------------+-----------------------+-----------------|
| occitan | | |
|-----------------------+-----------------------+-----------------|
| odia | oriya | |
|-----------------------+-----------------------+-----------------|
| ojibwe | ojibway | |
|-----------------------+-----------------------+-----------------|
| persian | | |
|-----------------------+-----------------------+-----------------|
| polish | polski | |
|-----------------------+-----------------------+-----------------|
| portuguese | portugues | |
|-----------------------+-----------------------+-----------------|
| punjabi | panjabi | |
|-----------------------+-----------------------+-----------------|
| romanian | | |
|-----------------------+-----------------------+-----------------|
| russian | russkiy | |
|-----------------------+-----------------------+-----------------|
| sanskrit | | |
|-----------------------+-----------------------+-----------------|
| santali-devanagari | | |
|-----------------------+-----------------------+-----------------|
| santali-ol-chiki | | |
|-----------------------+-----------------------+-----------------|
| scottish | ghaidhlig | scottish-gaelic |
|-----------------------+-----------------------+-----------------|
| serbian | | |
|-----------------------+-----------------------+-----------------|
| serbian-latin | | |
|-----------------------+-----------------------+-----------------|
| shuswap | secwepemctin | |
|-----------------------+-----------------------+-----------------|
| sindhi-devanagari | | |
|-----------------------+-----------------------+-----------------|
| sindhi-perso-arabic | | |
|-----------------------+-----------------------+-----------------|
| slovak | | |
|-----------------------+-----------------------+-----------------|
| slovenian | slovensko | |
|-----------------------+-----------------------+-----------------|
| songhay | | |
|-----------------------+-----------------------+-----------------|
| southafrican-english | | |
|-----------------------+-----------------------+-----------------|
| spanish | espanol | |
|-----------------------+-----------------------+-----------------|
| sundanese | | |
|-----------------------+-----------------------+-----------------|
| swahili | | |
|-----------------------+-----------------------+-----------------|
| swedish | svenska | |
|-----------------------+-----------------------+-----------------|
| tagalog | | |
|-----------------------+-----------------------+-----------------|
| tamil | | |
|-----------------------+-----------------------+-----------------|
| telugu | | |
|-----------------------+-----------------------+-----------------|
| thai | | |
|-----------------------+-----------------------+-----------------|
| tibetan | | |
|-----------------------+-----------------------+-----------------|
| traditional-chinese | | |
|-----------------------+-----------------------+-----------------|
| turkish | | |
|-----------------------+-----------------------+-----------------|
| twi | | |
|-----------------------+-----------------------+-----------------|
| ukrainian | | |
|-----------------------+-----------------------+-----------------|
| urdu | | |
|-----------------------+-----------------------+-----------------|
| venda | | |
|-----------------------+-----------------------+-----------------|
| venetian | veneto | |
|-----------------------+-----------------------+-----------------|
| vietnamese | | |
|-----------------------+-----------------------+-----------------|
| walloon | walon | |
|-----------------------+-----------------------+-----------------|
| welsh | cymraeg | |
|-----------------------+-----------------------+-----------------|
| wolof | | |
|-----------------------+-----------------------+-----------------|
| xhosa | | |
|-----------------------+-----------------------+-----------------|
| miahuatlan-zapotec | | zapotec |
|-----------------------+-----------------------+-----------------|
| zulu | | zulu |
+-----------------------------------------------------------------+
--locale IDIOMA
Execute Tux Paint nun dos idiomas compatíbeis. Vexa a sección «Escoller un
idioma diferente» a continuación para ver as cadeas de configuración local
(por exemplo, «de_DE» para o alemán) que debe usar.
(Se a súa configuración local xa está configurada, por exemplo, coa
variábel de contorno «$LANG», esta opción non é necesaria, xa que Tux Paint
respecta a configuración do seu contorno, se é posíbel).
mirrorstamps=yes
Para os selos que se poden reflectir, esta opción estabeléceos de xeito
predeterminado na súa forma reflectida.
Isto pode ser útil para as persoas que prefiren as cousas de dereita a
esquerda no canto de de esquerda a dereita.
⚙ Note: If used in a system-wide configuration file, may be overridden by
the user's configuration file using "mirrorstamps=no" or "dontmirrorstamps=
yes". In both cases, may be overridden by the command-line option
"--dontmirrorstamps".
Tipos de letra
sysfonts=yes
Esta opción fai que Tux Paint tente cargar tipos de letra (para usalos na
ferramenta Texto) dende o seu sistema operativo. Normalmente, Tux Paint só
cargará os que foron incluídos con Tux Paint.
⚙ Note: If used in a system-wide configuration file, may be overridden by
the user's configuration file using "sysfonts=no" or "nosysfonts=yes". In
both cases, may be overridden by the command-line option "--nosysfonts".
alllocalefonts=yes
Antes da versión 0.9.21, Tux Paint cargaba todos os tipos de letra no seu
propio directorio de tipos de letra, incluídos os específicos da
configuración local (por exemplo, o tibetano, que non tiña caracteres
latinos). A partir doa 0.9.21, o único tipo de letra cargado dende o
subdirectorio específico da configuración local, se o hai, é o que coincide
coa configuración local en que se está a executar Tux Paint.
Para cargar todos os tipos de letra específicos das configuracións locais
(o comportamento antigo), configure esta opción.
⚙ Note: If used in a system-wide configuration file, may be overridden by
the user's configuration file using "alllocalefonts=no" or
"currentlocalefont=yes". In both cases, may be overridden by the
command-line option "--currentlocalefont".
uifont=FONT NAME
Esta opción fai que Tux Paint tente cargar tipos de letra (para usalos na
ferramenta Texto) dende o seu sistema operativo. Normalmente, Tux Paint só
cargará os que foron incluídos con Tux Paint.
Specify "default" to let Tux Paint use its default font, "DejaVu Sans" (its
standard behavior).
Impresión
Print Permissions
noprint=yes
Desactivar a función de impresión.
printdelay=SEGUNDOS
Restrinxir a impresión para que só poida producirse unha vez cada SEGUNDOS
segundos.
⚙ Note: If used in a system-wide configuration file, may be overridden by
the user's configuration file using "printdelay=0". In both cases, may be
overridden by the command-line option "--printdelay=0".
Show Printer Dialog
altprint=always
Isto fai que Tux Paint amose sempre o diálogo da impresora (ou, en Linux/
Unix, execute a orde «altprint») cando se preme no botón «Imprimir».
Noutras palabras, é como premer en «Imprimir» mentres mantén premido [Alt],
agás que non precisa manter premida [Alt] cada vez.
altprint=never
Isto evita que Tux Paint nunca amose o diálogo da impresora (ou, en Linux/
Unix, execute «altprintcommand») cando se preme no botón «Imprimir».
Noutras palabras, fai que a tecla [Alt] non teña efecto ao premer no botón
«Imprimir».
altprint=mod
Este é o comportamento normal e predeterminado. Tux Paint amosa un diálogo
de impresora (ou, en Linux/Unix, executa a orde «altprint»), cando se preme
a tecla [Alt] mentres se preme no botón «Imprimir». Premer en «Imprimir»
sen manter premida [Alt] imprime sen amosar un diálogo.
Save Printer Configuration
printcfg=yes
(Só Windows e macOS)
Tux Paint empregará un ficheiro de configuración da impresora cando
imprima. Prema a tecla [Alt] mentres fai clic no botón «Imprimir» en
Tux Paint para que apareza unha xanela de diálogo de impresión de
Windows.
Any configuration changes made in this dialog will be saved to the file
"userdata/print.cfg" , and used again, as long as the "printcfg" option
is set.
💡 Note: This only works when not running Tux Paint in fullscreen mode.
⚙ Note: If used in a system-wide configuration file, may be overridden
by the user's configuration file using "printcfg=no" or "noprintcfg=
yes". In both cases, may be overridden by the command-line option
"--noprintcfg".
Print Commands
printcommand=ORDE
(Só Linux e Unix)
Use a orde ORDE para imprimir un ficheiro en formato PostScript cando
se preme no botón «Imprimir». Se esta opción non está especificamente
definida, a orde predeterminada é:
lpr
📜 Nota: As versións de Tux Paint anteriores ao 0.9.15 enviaban datos en
formato PNG á orde de impresión (de xeito predeterminado era «pngtopnm
| pnmtops | lpr»).
Se estabeleceu unha alternativa printcommand no ficheiro de
configuración antes da versión 0.9.15, terá que cambiala.
altprintcommand=ORDE
(Só Linux e Unix)
Use a orde ORDE para imprimir un ficheiro en formato PostScript cando
se preme no botón «Imprimir» mentres se mantén premida a tecla
modificadora [Alt]. (Iso utilizase normalmente para fornecer un diálogo
de impresión, semellante a cando se preme [Alt]+«Imprimir» en Windows e
macOS.)
Se esta opción non está especificamente definida, a orde predeterminada
é o diálogo gráfico de impresión de KDE:
kprinter
Paper Size
papersize=TAMAÑO_DO_PAPEL
(Plataformas que usan o xerador interno PostScript de Tux Paint; non
Windows, macOS, BeOS ou Haiku).
Indica a Tux Paint que tamaño de PostScript debe xerar. Se non se
especifica ningún, Tux Paint comproba primeiro a súa variábel de
contorno $PAPER, após o ficheiro /etc/papersize e após usa o tamaño de
papel predeterminado da biblioteca «libpaper».
Os tamaños de papel válidos inclúen: letter, legal, tabloid, executive,
note, statement, a0, a1, a2, a3, a4, a5, a6, a7, a8, a9, a10, b0, b1,
b2 b3, b4, 10x14, 11x17, halfletter, halfexecutive, halfnote, folio,
quarto, ledger, archA, archB, archC, archD, archE, flsa, flse, csheet,
dsheet, esheet.
Gardar
Save Over Earlier Work
saveover=yes
Isto desactiva a pregunta «Gardar sobre a versión antiga...?» ao gardar
un ficheiro existente. Con esta opción, a versión anterior sempre será
substituída pola nova versión automaticamente.
saveover=new
Isto tamén desactiva a pregunta «Gardar sobre a versión antiga...?»
cando garda un ficheiro existente. Non obstante, esta opción sempre
gardará un novo ficheiro no canto de sobrescribir a versión anterior.
saveover=ask
(Esta opción é redundante, xa que esta é a opción predeterminada.) Ao
gardar un debuxo existente, primeiro preguntaráselle se quere gardar
sobre a versión anterior ou non.
Starting Out
startblank=yes
Isto fai que Tux Paint amose un lenzo en branco cando se inicia por vez
primeira, no canto de cargar a última imaxe que se estaba a editar.
⚙ Note: If used in a system-wide configuration file, may be overridden
by the user's configuration file using "startblank=no" or "startlast=
yes". In both cases, may be overridden by the command-line option
"--startlast".
newcolorslast=yes
Coloca as opcións de cor en branco no diálogo Novo ao final, de xeito
que se amosen primeiro os iniciadores e/ou modelos.
⚙ Note: If used in a system-wide configuration file, may be overridden
by the user's configuration file using "newcolorslast=no" or
"newcolorsfirst=yes". In both cases, may be overridden by the
command-line option "--newcolorsfirst".
Save and Export Directories
savedir=DIRECTORIO
Use esta opción para cambiar onde se atopa o directorio/cartafol
«saved» de Tux Paint, que é onde Tux Paint garda e abre imaxes.
Se non o anula, a ubicación predeterminada é:
o Linux e Unix: baixo un directorio agochado chamado «.tuxpaint» no
seu directorio persoal (tamén coñecido como «~» ou «$HOME»)
Exemplo: /home/username/.tuxpaint/saved/
o Windows: Dentro un cartafol chamado «TuxPaint» no seu cartafol
«Application Data».
Exemplo: C:\Documents and Settings\Username\Application Data\
TuxPaint\saved\
o macOS: Dentro un cartafol chamado «TuxPaint» no seu cartafol
«Application Support».
Exemplo: /Users/Username/Library/Application Support/TuxPaint/saved
/
💡 Note: When specifying a Windows drive (e.g., "H:\"), you must also
specify a subdirectory.
📜 Note: Prior to version 0.9.18, Tux Paint would also use the setting
or default for "savedir" as the place to search for personal data files
(brushes, stamps, starters and fonts). As of version 0.9.18, they may
be specified separately (see the "datadir" option, below).
Exemplo: savedir=Z:\tuxpaint\
exportdir=DIRECTORIO
Use esta opción para cambiar onde Tux Paint exporta ficheiros —imaxes
individuais ou diaporamasositivas GIF animadas— uso externo.
Se non o anula, a ubicación predeterminada é:
o Linux e Unix: se está dispoñíbel, onde queira que o seu contorno de
escritorio estea configurado para que se almacenen imaxes, en
función da configuración XDG (X Desktop Group). (Probe a executar a
liña de ordes «xdg-user-dir PICTURES» para descubrilo.)
Normalmente (na configuración local inglesa), este será un
subdirectorio «Imaxes» no seu directorio persoal (é dicir, «$HOME/
Imaxes» tamén coñecido como «~/Imaxes»).
Tux Paint volverá usar ese directorio habitual, se non se pode ler
a configuración XDG, ou non se estabelece nada «XDG_PICTURES_DIR».
o Windows: Directorio «As miñas imaxes» para cada usuario
(normalmente «c:\Users\NOME_DE_USUARIO\Pictures»).
Pode abrir directamente o cartafol do seguinte xeito:
# Prema a tecla «[Windows]+[R]» para abrir o diálogo
«Executar...».
# Escriba «Shell: As miñas imaxes« na caixa de texto e prema en
[Aceptar.]
o macOS — TBD!
💡 Note: When the defaults are used, a new "TuxPaint" subdirectory will
be created and used. (e.g., "~/Imaxes/TuxPaint") When the "--exportdir"
option is used, the exact path specified will be used (no "TuxPaint"
subdirectory is created).
O directorio en si (p. ex.: «~/Imaxes/TuxPaint») crearase, se non
existe.
Se o directorio pai (por exemplo, «~/Imaxes/TuxPaint») tampouco existe,
Tux Paint tentará crealo tamén (pero non ningún directorio superior a
ese).
Exemplo: exportdir=/home/penguin/TuxPaintExports
More Saving Options
nosave=yes
Isto desactiva a capacidade de Tux Paint para gardar ficheiros (e, polo
tanto, desactiva o botón «Gardar» na pantalla). Pode usarse en
situacións nas que o programa só se usa para divertirse ou nun contorno
de proba.
⚙ Note: If used in a system-wide configuration file, may be overridden
by the user's configuration file using "nosave=no" or "save=yes". In
both cases, may be overridden by the command-line option "--save".
autosave=yes
Isto impide a Tux Paint preguntar se quere gardar a imaxe actual ao
saír e supón que si.
⚙ Note: If used in a system-wide configuration file, may be overridden
by the user's configuration file using "autosave=no" or "noautosave=
yes". In both cases, may be overridden by the command-line option
"--noautosave".
reversesort=yes
This reverses the sorting of the Open and Slideshow dialogs, placing
the newest images at the top of the list.
⚙ Note: If used in a system-wide configuration file, may be overridden
by the user's configuration file using "reversesort=no" or
"noreversesort=yes". In both cases, may be overridden by the
command-line option "--noreversesort".
Data
Lockfile
nolockfile=yes
De xeito predeterminado, Tux Paint usa o que se coñece como «ficheiro
de bloqueo» para evitar que se inicie máis dunha vez en 30 segundos.
(Isto é para evitar executar accidentalmente varias copias; por
exemplo, premendo dúas veces nun iniciador dun só clic ou simplemente
premendo impacientemente na icona varias veces.)
Para facer que Tux Paint ignore o ficheiro de bloqueo, permitindo que
se execute de novo, aínda que se lanzase hai menos de 30 segundos,
active este axuste no ficheiro de configuración ou execute Tux Paint
coa opción --nolockfile na liña de ordes.
De xeito predeterminado, o ficheiro de bloqueo almacénase en «~
/.tuxpaint/» en Linux e Unix e en «userdata\» en Windows.
⚙ Note: If used in a system-wide configuration file, may be overridden
by the user's configuration file using "nolockfile=no" or "lockfile=
yes". In both cases, may be overridden by the command-line option
"--lockfile".
Data Directory
datadir=DIRECTORIO
Use esta opción para cambiar onde Tux Paint busca ficheiros de datos
persoais (pinceis, selos, imaxes de comezo, modelos e tipos de letra
específicos do usuario actual).
Tux Paint buscará subdirectorios/subcartafoles chamados «brushes»,
«stamps», «starters», «templates», «fonts» no directorio de datos
especificado.
Se non o anula, a ubicación predeterminada é:
o Linux e Unix: baixo un directorio agochado chamado «.tuxpaint» no
seu directorio persoal (tamén coñecido como «~» ou «$HOME»)
Exemplo: /home/username/.tuxpaint/brushes/
o Windows: Dentro un cartafol chamado «TuxPaint» no seu cartafol
«Application Data».
Exemplo: C:\Documents and Settings\Username\Application Data\
TuxPaint\brushes\
o macOS: Dentro un cartafol chamado «TuxPaint» no seu cartafol
«Application Support».
Exemplo: /Users/Username/Library/Application Support/TuxPaint/
brushes/
📜 Note: Prior to version 0.9.18, Tux Paint would use the same setting
or default as for "savedir" to search for data files. As of version
0.9.18, they may be specified separately.
💡 Note: When specifying a Windows drive (e.g., "H:\"), you must also
specify a subdirectory.
Exemplo: datadir=/home/johnny/tuxpaint-data/
Color Palette File
colorfile=NOME_DE_FICHEIRO
Pode anular a paleta de cores predeterminada de Tux Paint creando un
ficheiro de texto ASCII simple que describa as cores que quere e
apuntando a ese ficheiro usando a opción «colorfile».
O ficheiro debería incluír unha cor por liña. As cores defínense en
función dos seus valores vermello, verde e azul, cada un de 0 (apagado)
a 255 (máis brillante). (Para obter máis información, vexa o artigo «
Modelo de cor RGB (en inglés) de Wikipedia).
As cores pódense enumerar usando tres números decimais (por exemplo,
«255 68 136») ou un «triplete» hexadecimal de 6 ou 3 díxitos de longo
(por exemplo, «#ff4488» ou «#F48»).
Após a definición da cor (na mesma liña) pode introducir texto para
describir a cor. Tux amosará este texto cando se prema na cor. (Por
exemplo, «#FFF Branco coma a neve.»)
Como exemplo, pode ver as cores predeterminadas empregadas actualmente
en Tux Paint en: «default_colors.txt».
NOTAS: Debe separar os valores decimais con espazos e comezar os
valores hexadecimais cun carácter de libra/signo de númeral («#»). En
hexadecimais de 3 díxitos, cada díxito úsase tanto para a metade alta
como para a baixa do byte, polo que «#FFF» é o mesmo que «#FFFFFF» e
non que «#F0F0F0».
Accessibility
Mouse
mouse-accessibility=yes
Neste modo, no canto de premer, arrastrar e soltar (por exemplo, para
debuxar), premese, móvese e premese de novo para rematar o movemento.
Keyboard
keyboard=yes
Isto permite empregar as teclas de frecha do teclado para controlar o
punteiro do rato. (por exemplo, para contornos sen rato ou persoas con
discapacidade ou problemas de accesibilidade)
Funcionalidades:
o Movemento fino dentro do lenzo ou movemento groseiro se se mantén
premida Shift.
o Movemento groseiro dentro das áreas dos botóns da ferramenta.
o Principais controis:
# [Left]/[Right]/[Up]/[Down], teclado numérico [1] ata [9]: mover
o rato
# [Space]/[5]: premer co rato (agás cando se empregan as
ferramentas de «Texto» ou de «Etiqueta»)
# [Insert]/[F5]: premer co rato (sempre)
# [F4] fai saltar o rato entre as «Ferramentas», «Cores» e as
áreas do lenzo
# Se o rato está dentro da sección «Ferramentas» á esquerda ou na
sección «Cores» na parte inferior:
@ [F7]/[F8]: mover cara abaixo/arriba entre os botóns,
respectivamente (só sección de ferramentas)
@ [F11]/[F12]: mover ao botón anterior/seguinte,
respectivamente
o Para premer e arrastrar, manteña premida unha das teclas de «clic»
(p. ex.: [Insert]) e use as teclas de movemento (p. ex.: [Left]).
💡 Note: The "mouse accessibility" feature works with the keyboard
mouse controls. With both options enabled, painting tools can be
used to draw by pressing a 'click' key to start clicking, movement
keys to move around (which will draw), and another 'click' key to
end the click (stop drawing).
o Aínda se pode usar un rato e/ou unha panca de mando (joystick)
normais (para que poida, por exemplo, moverse co rato e premer co
teclado ou viceversa)
⚙ Note: If used in a system-wide configuration file, may be overridden
by the user's configuration file using "keyboard=no" or "mouse=yes". In
both cases, may be overridden by the command-line option "--mouse".
Onscreen Keyboard
onscreen-keyboard=yes
Presenta un teclado en pantalla sobre que se pode premer cando empregan
as ferramentas Texto e Etiqueta.
onscreen-keyboard-layout=NOME DA DISPOSICIÓN
Selects the initial layout for the on-screen keyboard when using the
Text and Label tools.
Nota: Usar esta opción implica automaticamente onscreen-keyboard=yes,
polo que estabelecer ambas as cousas é redundante.
onscreen-keyboard-disable-change=yes
Desactiva a posibilidade de cambiar o deseño do teclado en pantalla
cando se usan as ferramentas Texto e Etiqueta, útil para simplificar as
cousas para os máis pequechos.
Nota: Usar esta opción implica automaticamente onscreen-keyboard=yes,
polo que estabelecer ambas as cousas é redundante.
⚙ Note: If used in a system-wide configuration file, may be overridden
by the user's configuration file using
"onscreen-keyboard-disable-change=no". In both cases, may be overridden
by the command-line option "--onscreen-keyboard-disable-change=no".
Joystick
Main Device
joystick-dev=N
Especifica que dispositivo de mando debe ser usado por Tux Paint. O
valor predeterminado é 0 (a primeira panca de mando — joystick).
joystick-slowness=VELOCIDADE
Estabelece un atraso en cada movemento do eixo, permitindo atrasar a
panca de mando (joystick). Os valores permitidos van de 0 a 500. O
valor predeterminado é 15.
joystick-threshold=LIMIAR
Estabelece o nivel mínimo de movemento do eixe para comezar a mover o
punteiro. Os valores permitidos son de 0 a 32766. O valor
predeterminado é 3200.
joystick-maxsteps=PASOS
Define os píxeles máximos que moverá o punteiro á vez. Os valores
permitidos van do 1 ao 7. O valor predeterminado é 7.
Hat
joystick-hat-slowness=VELOCIDADE
Estabelece un atraso en cada movemento automático, o que permite
diminuír a velocidade do sombreiro. Os valores permitidos van de 0 a
500. O valor predeterminado é 15.
joystick-hat-timeout=MILISEGUNDOS
Estabelece o atraso após de que o punteiro comezará a moverse
automaticamente se se mantén premido o sombreiro. Os valores permitidos
van de 0 a 3000. O valor predeterminado é 1000.
Buttons to Disable
joystick-buttons-ignore=BOTÓN1,BOTÓN2,...
Un conxunto de números de botóns do mando (joystick), como se ve en
SDL, que deben ignorarse. Se non, a menos que sexan utilizados por unha
das opcións «joystick-btn-» anteriores, os botóns veranse como un botón
esquerdo do rato.
Button Shortcuts
joystick-btn-escape=NÚMERO DE BOTÓN
Selecciona o número do botón da panca de control (joystick), tal e como
o ve SDL, que se usará para xerar un evento de escape. Útil para
desactivar os diálogos e saír.
joystick-btn-brush=NÚMERO DE BOTÓN
Selecciona o número do botón do joystick, como o ve SDL, que será un
atallo a seleccionar a ferramenta de pinceis.
joystick-btn-stamp=NÚMERO DE BOTÓN
Selecciona o número do botón do joystick, como o ve SDL, que será un
atallo a seleccionar a ferramenta de selos.
joystick-btn-lines=NÚMERO DE BOTÓN
Selecciona o número do botón do joystick, como o ve SDL, que será un
atallo a seleccionar a ferramenta de liñas.
joystick-btn-shapes=NÚMERO DE BOTÓN
Selecciona o número do botón do joystick, como o ve SDL, que será un
atallo a seleccionar a ferramenta de formas.
joystick-btn-text=NÚMERO DE BOTÓN
Selecciona o número do botón do joystick, como o ve SDL, que será un
atallo a seleccionar a ferramenta de texto.
joystick-btn-label=NÚMERO DE BOTÓN
Selecciona o número do botón do joystick, como o ve SDL, que será un
atallo a seleccionar a ferramenta de etiquetas.
joystick-btn-fill=NÚMERO DE BOTÓN
Selecciona o número do botón do joystick, como o ve SDL, que será un
atallo a select the fill tool.
joystick-btn-magic=NÚMERO DE BOTÓN
Selecciona o número do botón do joystick, como o ve SDL, que será un
atallo a seleccionar a ferramenta de máxia.
joystick-btn-undo=NÚMERO DE BOTÓN
Selecciona o número do botón do joystick, como o ve SDL, que será un
atallo a invocar a ferramenta de desfacer.
joystick-btn-redo=NÚMERO DE BOTÓN
Selecciona o número do botón da panca de mando (joystick), tal e como o
ve SDL, que será un atallo para seleccionar ferramenta de refacer.
joystick-btn-eraser=NÚMERO DE BOTÓN
Selecciona o número do botón da panca de mando (joystick), tal e como o
ve SDL, que será un atallo para seleccionar ferramenta de goma de
borrar.
joystick-btn-new=NÚMERO DE BOTÓN
Selecciona o número do botón da panca de mando (joystick), como o ve
SDL, que será un atallo para iniciar o diálogo para crear un novo
debuxo.
joystick-btn-open=NÚMERO DE BOTÓN
Selecciona o número do botón da panca de mando (joystick), como o ve
SDL, que será un atallo para iniciar o diálogo para abrir un debuxo
existente.
joystick-btn-save=NÚMERO DE BOTÓN
Selecciona o número do botón do joystick, como o ve SDL, que será un
atallo a garda o debuxo.
joystick-btn-pgsetup=NÚMERO DE BOTÓN
Selecciona o número do botón do joystick, como o ve SDL, que será un
atallo a inicia o diálogo de configuración da páxina para imprimir.
joystick-btn-print=NÚMERO DE BOTÓN
Selecciona o número do botón do joystick, como o ve SDL, que será un
atallo a imprimir.
Anulación da configuración do sistema. Opcións
(Para usuarios de Linux e Unix)
Se algunha das opcións anteriores está estabelecida en «/etc/tuxpaint/
tuxpaint.config», pode anulala no seu propio ficheiro «~/.tuxpaintrc».
Para opcións verdadeiro/falso, como «noprint» e «grab», pode simplemente
dicir que son iguais a «no» no seu ficheiro «~/.tuxpaintrc»:
noprint=no
uppercase=no
Ou pode usar opcións semellantes ás opcións de anulación da liña de ordes
que se describen a continuación. Por exemplo:
print=yes
mixedcase=yes
Opcións da liña de ordes
Options may also be issued on the command-line when you go to launch Tux
Paint.
--fullscreen=yes
--fullscreen=native
--LARGOxALTO
--orient=portrait
--buttonsize=TAMAÑO
--colorsrows=FILAS
--native
--allowscreensaver
--startblank
--nosound
--nostereo
--noquit
--noprint
--printdelay=SEGUNDOS
--printcfg
--altprintnever
--altprintalways
--papersize=TAMAÑO_DO_PAPEL
--printcommand=ORDE
--altprintcommand=ORDE
--nolockfile
--simpleshapes
--uppercase
--grab
--noshortcuts
--nowheelmouse
--nobuttondistinction
--nofancycursors
--hidecursor
--nooutlines
--nostamps
--nostampcontrols
--nostamprotation
--nomagiccontrols
--nomagicsizes
--noshapecontrols
--nolabel
--nobrushspacing
--newcolorslast
--mouse-accessibility
--onscreen-keyboard
--onscreen-keyboard-layout
--onscreen-keyboard-disable-change
--joystick-dev
--joystick-slowness
--joystick-threshold
--joystick-maxsteps
--joystick-hat-slowness
--joystick-hat-timeout
--joystick-btn-escape
--joystick-btn-brush
--joystick-btn-stamp
--joystick-btn-lines
--joystick-btn-shapes
--joystick-btn-text
--joystick-btn-label
--joystick-btn-magic
--joystick-btn-undo
--joystick-btn-redo
--joystick-btn-eraser
--joystick-btn-new
--joystick-btn-open
--joystick-btn-save
--joystick-btn-pgsetup
--joystick-btn-print
--joystick-buttons-ignore
--sysfonts
--uifont=FONT NAME
--alllocalefonts
--mirrorstamps
--stampsize=TAMAÑO
--keyboard
--savedir DIRECTORIO
--datadir DIRECTORIO
--exportdir DIRECTORIO
--saveover
--saveovernew
--nosave
--autosave
--reversesort
--lang IDIOMA
--colorfile FICHEIRO
Estas activan ou corresponden ás opcións do ficheiro de configuración
descritas anteriormente.
--windowed
--800x600
--orient=landscape
--disablescreensaver
--startlast
--sound
--stereo
--quit
--print
--printdelay=0
--noprintcfg
--altprintmod
--lockfile
--complexshapes
--mixedcase
--dontgrab
--shortcuts
--wheelmouse
--buttondistinction
--fancycursors
--showcursor
--outlines
--stamps
--stampcontrols
--stamprotation
--magiccontrols
--magicsizes
--shapecontrols
--label
--brushspacing
--newcolorsfirst
--nosysfonts
--currentlocalefont
--uifont=default
--dontmirrorstamps
--stampsize=default
--mouse
--saveoverask
--save
--noautosave
--noreversesort
Estas opcións pódense usar para anular calquera axuste feito no
ficheiro de configuración. (Se a opción non está configurada no(s)
ficheiro(s) de configuración, non será necesaria ningunha opción de
anulación.)
--nosysconfig
En Linux e Unix, isto evita ler o ficheiro de configuración de todo o
sistema, «/etc/tuxpaint/tuxpaint.conf».
Só se empregará o seu propio ficheiro de configuración, «~
/.tuxpaintrc», se existe.
Opcións informativas da liña de ordes
As seguintes opcións amosan un texto informativo na pantalla. Non obstante,
Tux Paint non se inicia nin se executa despois.
--version
--verbose-version
Amosa o número de versión e a data da copia de Tux Paint que está a
executar. O «--verbose-version» tamén lista as opcións de tempo de
compilación definidas. (Vexa INSTALL [INSTALAR] e FAQ [Preguntas
frecuentes] ).
--copying
Amosa información breve sobre a licenza para copiar Tux Paint.
--usage
Amosa a lista de opcións de liña de ordes dispoñíbeis.
--help
Amosa unha breve axuda sobre o uso de Tux Paint.
--lang help
Amosa unha lista de idiomas dispoñíbeis en Tux Paint.
--joystick-dev list
Amosa a lista de pancas de mando (joysticks) conectados dispoñíbeis
para Tux Paint.
Escoller un idioma diferente
Tux Paint foi traducido a varios idiomas. Para acceder ás traducións, pode
usar a opción «--lang» na liña de ordes para estabelecer o idioma (por
exemplo, «--lang spanish») ou usar o axuste «lang=» no ficheiro de
configuración (p. ex.: «lang=spanish»).
Tux Paint tamén respecta o contorno local actual. (Pode anulalo na liña de
ordes usando a opción «--locale»; vexa consulta arriba).
Use the option "--lang help" to list the language options available.
Idiomas dispoñíbeis
+-------------------------------------------------------------------------+
| | | Idioma | Combinación de |
| Código do idioma | Idioma | (nome en | teclas de ciclo |
| | (nome nativo) | inglés) | de método de |
| | | | entrada |
|------------------+------------------+----------------+------------------|
| C | | English | |
|------------------+------------------+----------------+------------------|
| ach_UG | Acoli | Acholi | |
|------------------+------------------+----------------+------------------|
| af_ZA | | Afrikaans | |
|------------------+------------------+----------------+------------------|
| ak_GH | | Akan | |
|------------------+------------------+----------------+------------------|
| am_ET | | Amharic | |
|------------------+------------------+----------------+------------------|
| an_ES | | Aragones | |
|------------------+------------------+----------------+------------------|
| ar_SA | | Arabic | |
|------------------+------------------+----------------+------------------|
| as_IN | | Assamese | |
|------------------+------------------+----------------+------------------|
| ast_ES | | Asturian | |
|------------------+------------------+----------------+------------------|
| az_AZ | | Azerbaijani | |
|------------------+------------------+----------------+------------------|
| bm_ML | | Bambara | |
|------------------+------------------+----------------+------------------|
| bn_IN | | Bengali | |
|------------------+------------------+----------------+------------------|
| be_BY | Bielaruskaja | Belarusian | |
|------------------+------------------+----------------+------------------|
| bg_BG | | Bulgarian | |
|------------------+------------------+----------------+------------------|
| bo_CN (*) | | Tibetan | |
|------------------+------------------+----------------+------------------|
| br_FR | Brezhoneg | Breton | |
|------------------+------------------+----------------+------------------|
| brx_IN | | Bodo | |
|------------------+------------------+----------------+------------------|
| bs_BA | | Bosnian | |
|------------------+------------------+----------------+------------------|
| ca_ES | Català | Catalan | |
|------------------+------------------+----------------+------------------|
| ca_ES@valencia | Valencia | Valencian | |
|------------------+------------------+----------------+------------------|
| cgg_UG | Chiga | Kiga | |
|------------------+------------------+----------------+------------------|
| cs_CZ | Cesky | Czech | |
|------------------+------------------+----------------+------------------|
| cy_GB | Cymraeg | Welsh | |
|------------------+------------------+----------------+------------------|
| da_DK | Dansk | Danish | |
|------------------+------------------+----------------+------------------|
| de_DE | Deutsch | German | |
|------------------+------------------+----------------+------------------|
| doi_IN | | Dogri | |
|------------------+------------------+----------------+------------------|
| et_EE | | Estonian | |
|------------------+------------------+----------------+------------------|
| el_GR (*) | | Greek | |
|------------------+------------------+----------------+------------------|
| en_AU | | Australian | |
| | | English | |
|------------------+------------------+----------------+------------------|
| en_CA | | Canadian | |
| | | English | |
|------------------+------------------+----------------+------------------|
| en_GB | | British | |
| | | English | |
|------------------+------------------+----------------+------------------|
| en_ZA | | South African | |
| | | English | |
|------------------+------------------+----------------+------------------|
| eo | | Esperanto | |
|------------------+------------------+----------------+------------------|
| es_ES | Español | Spanish | |
|------------------+------------------+----------------+------------------|
| es_MX | Español-Mejicano | Mexican | |
| | | Spanish | |
|------------------+------------------+----------------+------------------|
| eu_ES | Euskara | Basque | |
|------------------+------------------+----------------+------------------|
| fa_IR | | Persian | |
|------------------+------------------+----------------+------------------|
| ff_SN | Fulah | Fula | |
|------------------+------------------+----------------+------------------|
| fi_FI | Suomi | Finnish | |
|------------------+------------------+----------------+------------------|
| fo_FO | | Faroese | |
|------------------+------------------+----------------+------------------|
| fr_FR | Français | French | |
|------------------+------------------+----------------+------------------|
| ga_IE | Gàidhlig | Irish Gaelic | |
|------------------+------------------+----------------+------------------|
| gd_GB | Ghaidhlig | Scottish | |
| | | Gaelic | |
|------------------+------------------+----------------+------------------|
| gl_ES | Galego | Galician | |
|------------------+------------------+----------------+------------------|
| gos_NL | Zudelk | Gronings | |
| | Veenkelonioals | | |
|------------------+------------------+----------------+------------------|
| gu_IN | | Gujarati | |
|------------------+------------------+----------------+------------------|
| he_IL (*) | | Hebrew | |
|------------------+------------------+----------------+------------------|
| hi_IN (*) | | Hindi | |
|------------------+------------------+----------------+------------------|
| hr_HR | Hrvatski | Croatian | |
|------------------+------------------+----------------+------------------|
| hu_HU | Magyar | Hungarian | |
|------------------+------------------+----------------+------------------|
| hy_AM | Hayeren | Armenian | |
|------------------+------------------+----------------+------------------|
| id_ID | Bahasa Indonesia | Indonesian | |
|------------------+------------------+----------------+------------------|
| is_IS | Íslenska | Icelandic | |
|------------------+------------------+----------------+------------------|
| it_IT | Italiano | Italian | |
|------------------+------------------+----------------+------------------|
| iu_CA | | Inuktitut | |
|------------------+------------------+----------------+------------------|
| ja_JP (*) | | Japanese | right [Alt] or |
| | | | left [Alt] |
|------------------+------------------+----------------+------------------|
| ka_GE | | Georgian | |
|------------------+------------------+----------------+------------------|
| kab | | Kabyle | |
|------------------+------------------+----------------+------------------|
| km_KH | | Khmer | |
|------------------+------------------+----------------+------------------|
| kn_IN | | Kannada | |
|------------------+------------------+----------------+------------------|
| ko_KR (*) | | Korean | right [Alt] or |
| | | | left [Alt] |
|------------------+------------------+----------------+------------------|
| kok_IN | | Konkani | |
| | | (Devanagari) | |
|------------------+------------------+----------------+------------------|
| kok@roman | | Konkani | |
| | | (Roman) | |
|------------------+------------------+----------------+------------------|
| ks_IN@devanagari | | Kashmiri | |
| | | (Devanagari) | |
|------------------+------------------+----------------+------------------|
| ks_IN | | Kashmiri | |
| | | (Perso-Arabic) | |
|------------------+------------------+----------------+------------------|
| ku_TR | | Kurdish | |
|------------------+------------------+----------------+------------------|
| lb_LU | Letzebuergesch | Luxembourgish | |
|------------------+------------------+----------------+------------------|
| lg_UG | | Luganda | |
|------------------+------------------+----------------+------------------|
| lt_LT | Lietuviu | Lithuanian | |
|------------------+------------------+----------------+------------------|
| lv_LV | | Latvian | |
|------------------+------------------+----------------+------------------|
| mk_MK | | Macedonian | |
|------------------+------------------+----------------+------------------|
| mai_IN | | Maithili | |
|------------------+------------------+----------------+------------------|
| ml_IN | | Malayalam | |
|------------------+------------------+----------------+------------------|
| mn_MN | | Mongolian | |
|------------------+------------------+----------------+------------------|
| mni_IN | | Manipuri | |
| | | (Bengali) | |
|------------------+------------------+----------------+------------------|
| mni@meiteimayek | | Manipuri | |
| | | (Meitei Mayek) | |
|------------------+------------------+----------------+------------------|
| mr_IN | | Marathi | |
|------------------+------------------+----------------+------------------|
| ms_MY | | Malay | |
|------------------+------------------+----------------+------------------|
| nb_NO | Norsk (bokmål) | Norwegian | |
| | | Bokmål | |
|------------------+------------------+----------------+------------------|
| ne_NP | Nepali | | |
|------------------+------------------+----------------+------------------|
| nl_NL | | Dutch | |
|------------------+------------------+----------------+------------------|
| nn_NO | Norsk (nynorsk) | Norwegian | |
| | | Nynorsk | |
|------------------+------------------+----------------+------------------|
| nr_ZA | | Ndebele | |
|------------------+------------------+----------------+------------------|
| nso_ZA | Sesotho sa Leboa | Northern Sotho | |
|------------------+------------------+----------------+------------------|
| oc_FR | | Occitan | |
|------------------+------------------+----------------+------------------|
| oj_CA | Ojibwe | Ojibway | |
|------------------+------------------+----------------+------------------|
| pa_IN | | Punjabi | |
|------------------+------------------+----------------+------------------|
| or_IN | Odia | Oriya | |
|------------------+------------------+----------------+------------------|
| pl_PL | Polski | Polish | |
|------------------+------------------+----------------+------------------|
| pt_BR | Portugês | Brazilian | |
| | Brazileiro | Portuguese | |
|------------------+------------------+----------------+------------------|
| pt_PT | Portugês | Portuguese | |
|------------------+------------------+----------------+------------------|
| ro_RO | | Romanian | |
|------------------+------------------+----------------+------------------|
| ru_RU | Russkiy | Russian | |
|------------------+------------------+----------------+------------------|
| rw_RW | | Kinyarwanda | |
|------------------+------------------+----------------+------------------|
| sa_IN | | Sanskrit | |
|------------------+------------------+----------------+------------------|
| sat_IN | | Santali | |
| | | (Devanagari) | |
|------------------+------------------+----------------+------------------|
| sat@olchiki | | Santali | |
| | | (Ol-Chikii) | |
|------------------+------------------+----------------+------------------|
| shs_CA | Secwepemctin | Shuswap | |
|------------------+------------------+----------------+------------------|
| si_LK | | Sinhala | |
|------------------+------------------+----------------+------------------|
| sd_IN@devanagari | | Sindhi | |
| | | (Devanagari) | |
|------------------+------------------+----------------+------------------|
| sd_IN | | Sindhi | |
|------------------+------------------+----------------+------------------|
| sk_SK | | Slovak | |
|------------------+------------------+----------------+------------------|
| sl_SI | | Slovenian | |
|------------------+------------------+----------------+------------------|
| son | | Songhay | |
|------------------+------------------+----------------+------------------|
| sq_AL | | Albanian | |
|------------------+------------------+----------------+------------------|
| sr_YU | | Serbian | |
| | | (cyrillic) | |
|------------------+------------------+----------------+------------------|
| sr_RS@latin | | Serbian | |
| | | (latin) | |
|------------------+------------------+----------------+------------------|
| su_ID | | Sundanese | |
|------------------+------------------+----------------+------------------|
| sv_SE | Svenska | Swedish | |
|------------------+------------------+----------------+------------------|
| sw_TZ | | Swahili | |
|------------------+------------------+----------------+------------------|
| ta_IN (*) | | Tamil | |
|------------------+------------------+----------------+------------------|
| te_IN (*) | | Telugu | |
|------------------+------------------+----------------+------------------|
| th_TH (*) | | Thai | |
|------------------+------------------+----------------+------------------|
| tl_PH (*) | | Tagalog | |
|------------------+------------------+----------------+------------------|
| tlh | tlhIngan | Klingon | |
|------------------+------------------+----------------+------------------|
| tr_TR | | Turkish | |
|------------------+------------------+----------------+------------------|
| tw_GH | | Twi | |
|------------------+------------------+----------------+------------------|
| uk_UA | | Ukrainian | |
|------------------+------------------+----------------+------------------|
| ur_IN | | Urdu | |
|------------------+------------------+----------------+------------------|
| ve_ZA | | Venda | |
|------------------+------------------+----------------+------------------|
| vec | Venèto | Venetian | |
|------------------+------------------+----------------+------------------|
| vi_VN | | Vietnamese | |
|------------------+------------------+----------------+------------------|
| wa_BE | | Walloon | |
|------------------+------------------+----------------+------------------|
| wo_SN | | Wolof | |
|------------------+------------------+----------------+------------------|
| xh_ZA | | Xhosa | |
|------------------+------------------+----------------+------------------|
| zh_CN (*) | | Chinese | |
| | | (Simplified) | |
|------------------+------------------+----------------+------------------|
| zh_TW (*) | | Chinese | |
| | | (Traditional) | |
|------------------+------------------+----------------+------------------|
| zam | | Zapotec | |
| | | (Miahuatlan) | |
|------------------+------------------+----------------+------------------|
| zu_ZA | | Zulu | |
+-------------------------------------------------------------------------+
(*) - Estes idiomas requiren os seus propios tipos de letra, xa que non se
representan usando un conxunto de caracteres latinos, como os demais. Vexa
a sección «Tipos de letra especiais», a continuación.
💡 Note: Tux Paint provides an alternative input method for entering
characters with the Text tool in some locales. The key comibation(s) listed
can be used to cycle through the supported input methods while the Text
tool is active.
Axustar o idioma do seu contorno
Cambiar a súa configuración local afectará a gran parte do seu contorno.
Como se indicou anteriormente, ademais de permitirche escoller o idioma en
tempo de execución empregando opcións de liña de ordes («--lang» e
«--locale»), Tux Paint respecta o axuste da configuración local do seu
contorno.
Se aínda non estabeleceu a configuración local do seu contorno, o seguinte
explicará brevemente como:
Usuarios de Linux/Unix
Primeiro, asegúrese de que a configuración local que quere usar está
activada editando o ficheiro «/etc/locale.gen» no seu sistema e logo
executando o programa «locale-gen» como superusuario «root».
💡 Note: Debian users may be able to simply run the command
"dpkg-reconfigure locales" as root to bring up a configuration dialog.
Ubuntu users may be able to run "sudo dpkg-reconfigure localeconf" (the
"localeconf" package may need to be installed first), or you may need to
edit the file "/var/lib/locales/supported.d/local" first, and add locales
they want, from the list found in "/usr/share/i18n/SUPPORTED".
Após, antes de executar Tux Paint, configure a súa variábel de contorno
«$LANG» a unha das configuracións locais mencionadas anteriormente. (Se
quere que todos os programas que se poidan traducir o sexan, pode que
queira colocar o seguinte no seu script de inicio de sesión; por exemplo,
«~/.profile», «~/.bashrc», «~/.cshrc», etc.)
Por exemplo, nunha consola Bourne (como BASH):
export LANG=es_ES ; \
tuxpaint
E nunha consola C (como TCSH):
setenv LANG es_ES ; \
tuxpaint
Usuarios de Windows
Tux Paint recoñecerá a configuración local actual e empregará de xeito
predeterminado os ficheiros apropiados. Polo tanto, esta sección é só para
persoas que proban idiomas diferentes.
O máis sinxelo é empregar o interruptor «--lang» no atallo (ver «INSTALL
[INSTALAR]»). Non obstante, usando unha xanela de indicador do sistema de
MSDOS, tamén é posíbel emitir unha orde coma esta:
set LANG=es_ES
...que estabelecerá o idioma para toda a vida desa xanela DOS.
Para obter algo máis permanente, pode estabelecer unha «variábel de
contorno» usando o diálogo «Propiedades do sistema» do seguinte xeito:
+ Prema a combinación de teclas «[Windows]+[R]» para abrir o diálogo
«Executar...».
+ Escriba «sysdm.cpl» na caixa de texto e prema no botón «[OK]» para
abrir o diálogo «Propiedades do sistema».
+ Seleccione a lapela «Avanzado».
+ Prema no botón «Variábeis de contorno...».
+ Edite o valor do parámetr «LANG») (créeo, se non existe).
Tipos de letra especiais
Algúns idiomas requiren que se instalen tipos de letra especiais. Estes
ficheiros de letra (que están en formato TrueType (TTF)), son demasiado
grandes para incluílos coa descarga de Tux Paint e están dispoñíbeis por
separado. (Vexa a táboa anterior, na sección «Escoller un idioma diferente
»).
📜 Note: As of version 0.9.18, Tux Paint uses the "SDL_Pango" library, which
utilizes the "Pango" library to render text in the user interface, rather
than using "SDL_ttf" directly. Unless your copy of Tux Paint was built
without Pango support, special fonts should no longer be necessary.
Cando se executa Tux Paint nun idioma que require o seu propio tipo de
letra, Tux Paint tentará cargar o ficheiro de letra dende o directorio «
fonts» do sistema (nun subdirectorio «locale»). O nome do ficheiro
corresponde ás dúas primeiras letras do código «local» do idioma (por
exemplo, «ko» para coreano, «ja» para xaponés, «zh_tw» para chinés
tradicional).
Por exemplo, en Linux ou Unix, cando Tux Paint se executa en coreano (é
dicir, coa opción «--lang korean»), Tux Paint tentará cargar o seguinte
ficheiro de tipo de letra:
/usr/share/tuxpaint/fonts/locale/ko.ttf
You can download fonts for supported languages from Tux Paint's website,
https://tuxpaint.org/. (Look in the 'Fonts' section under 'Download.')
En Unix e Linux, pode usar o Makefile que vén co tipo de letra para
instalalo no lugar adecuado.