727 lines
29 KiB
Text
727 lines
29 KiB
Text
Tux Paint
|
||
versión 0.9.36
|
||
Preguntas máis frecuentes
|
||
|
||
Copyright © 2002-2025 by varios colaboradores; see AUTHORS.txt.
|
||
https://tuxpaint.org/
|
||
|
||
2 de Maio de 2025
|
||
|
||
+--------------------------------------------+
|
||
| Índice |
|
||
|--------------------------------------------|
|
||
| * Relacionado co debuxo |
|
||
| * Problemas de interface |
|
||
| * Impresión |
|
||
| * Gardar |
|
||
| * Problemas de son |
|
||
| * Problemas no modo de pantalla completa |
|
||
| * Other Problems |
|
||
| * Axuda / Contacto |
|
||
+--------------------------------------------+
|
||
-------------------------------------------------------------------------------
|
||
|
||
### Relacionado co debuxo ###
|
||
|
||
→ Os tipos de letra que engadín a Tux Paint só amosan cadrados ←
|
||
O tipo de letra TrueType que está a usar pode ter unha codificación
|
||
incorrecta. Se está codificado «personalizado», por exemplo, pode tentar
|
||
executalo a través de FontForge (http://fontforge.sourceforge.net/) para
|
||
convertelo a un formato ISO-8859. (Envíanos un correo electrónico se
|
||
precisas axuda con tipos de letra especiais.)
|
||
|
||
→ A ferramenta «Selo de caucho» está gris. ←
|
||
|
||
Isto significa que Tux Paint non atopou ningunha imaxe de selo ou se lle
|
||
pediu que non as cargase.
|
||
|
||
If you installed Tux Paint, but did not install the separate, optional
|
||
"Stamps" collection, quit Tux Paint and install it now. It should be
|
||
available from the same place you got the main Tux Paint program. (Note:
|
||
Tux Paint ships with a very small collection of example stamps.)
|
||
|
||
Se non quere instalar a colección predeterminada de selos, pode crear os
|
||
seu.s Vexa a documentación «Ampliar Tux Paint» para obter máis información
|
||
sobre como crear ficheiros de imaxe PNG e SVG, ficheiros de descrición de
|
||
texto TXT, ficheiros de son Ogg Vorbis, MP3 ou WAV e ficheiros de datos de
|
||
texto DAT que compoñen os selos.
|
||
|
||
Finalmente, se instalou selos e pensa que deberían cargarse, comprobe que a
|
||
opción «nostamps» non está configurada. (Ben sexa mediante a opción
|
||
«--nostamps» na liña de ordes de Tux Paint ou «nostamps=yes» no ficheiro de
|
||
configuración.)
|
||
|
||
Cambie ou elimine a opción «nostamps» ou pode anulala con «--stamps» na
|
||
liña de ordes ou con «nostamps=no» ou »stamps=yes» nun ficheiro de
|
||
configuración.
|
||
|
||
|
||
|
||
→ Os contornos do selo son sempre rectángulos ←
|
||
|
||
Tux Paint foi compilado con contornos de selo de baixa calidade (pero máis
|
||
rápidos).
|
||
|
||
Para cambialo, debe volver compilar Tux Paint dende o código fonte.
|
||
Asegúrese de eliminar ou comentar calquera liña que diga:
|
||
|
||
#define LOW_QUALITY_STAMP_OUTLINE
|
||
|
||
no ficheiro «tuxpaint.c» no directorio «src».
|
||
|
||
|
||
|
||
|
||
-------------------------------------------------------------------------------
|
||
|
||
### Problemas de interface ###
|
||
|
||
→ As miniaturas dos selos no selector de selos vense mal ←
|
||
|
||
Probabelmente Tux Paint foi compilado co código de miniaturas máis
|
||
rápidoase de menor calidade activado. Executa a orde «tuxpaint
|
||
--verbose-version» dende unha liña de ordes. Se, entre outras saídas, ves o
|
||
texto: «Low Quality Thumbnails enabled», entón é isto o que está a suceder.
|
||
|
||
Para cambialo, debe volver compilar Tux Paint dende o código fonte.
|
||
Asegúrese de eliminar ou comentar calquera liña que diga:
|
||
|
||
#define LOW_QUALITY_THUMBNAILS
|
||
|
||
no ficheiro «tuxpaint.c» no directorio «src».
|
||
|
||
|
||
|
||
→ As imaxes do diálogo «Abrir» vense mal ←
|
||
Probabelmente estea activada a opción «Miniaturas de baixa calidade». Vexa:
|
||
«As miniaturas dos selos no selector de selos vense mal», arriba.
|
||
|
||
→ Todo o texto está en maiúscula. ←
|
||
|
||
Está activada a opción «maiúsculas».
|
||
|
||
Cambie ou elimine a opción «uppercase» ou pode anulala con «--mixedcase» na
|
||
liña de ordes ou con «uppercase=no» ou »mixedcase=yes» nun ficheiro de
|
||
configuración.
|
||
|
||
→ Tux Paint está noutro idioma ←
|
||
Asegúrese de que os seu axuste da configuración local sexa correcto. Vexa
|
||
«Tux Paint non cambia ao meu idioma», a continuación.
|
||
|
||
→ Tux Paint non cambia ao meu idioma ←
|
||
o Usuarios de Linux e Unix: asegúrese de que a configuración local está
|
||
dispoñíbel
|
||
|
||
Asegúrese de que a configuración local que quere está dispoñíbel.
|
||
Comprobe o seu ficheiro «/etc/locale.gen». Vexa a «Documentación de
|
||
opcións» para coñecer as configuracións locais que usa Tux Paint
|
||
(especialmente cando se usa a opción «--lang»).
|
||
|
||
Nota: os usuarios de Debian e derivados (p. ex.: Ubuntu) poden
|
||
simplemente executar «dpkg-reconfigure locales» se se as configuracións
|
||
locais son xestionadas por «dpkg».
|
||
|
||
o Se está a empregar a opción de liña de ordes «--lang»
|
||
|
||
Probe a usar a opción de liña de ordes «--locale» ou o axuste da
|
||
configuración local do seu sistema operativo (p. ex.: a variábel de
|
||
contorno «$LANG») e envíenos un correo-e con respecto ao seu problema.
|
||
|
||
o Se está a empregar a opción de liña de ordes «--locale»
|
||
|
||
Se isto non funciona, envíenos un correo-e con respecto ao seu
|
||
problema.
|
||
|
||
o Se está a empregar a configuración local do seu sistema operativo
|
||
|
||
Se isto non funciona, envíenos un correo-e con respecto ao seu
|
||
problema.
|
||
|
||
o Asegúrese de ter o tipo de letra necesario
|
||
|
||
Algunhas traducións requiren o seu propio tipo de letra. O chinés e o
|
||
coreano, por exemplo, precisan que os tipos de letra TrueType chinés e
|
||
coreano estean instalados e colocados no lugar adecuado,
|
||
respectivamente.
|
||
|
||
Os tipos de letra axeitados para estas configuracións locais pódense
|
||
descargar dende o sitio web de Tux Paint:
|
||
|
||
https://tuxpaint.org/download/fonts/
|
||
|
||
|
||
|
||
|
||
-------------------------------------------------------------------------------
|
||
|
||
### Impresión ###
|
||
|
||
→ Tux Paint non imprime, produce un erro ou imprime lixo (Unix/Linux) ←
|
||
|
||
Tux Paint imprime creando unha representación PostScript da imaxe e
|
||
enviándoa a unha orde externa. De xeito predeterminado, esta orde é a
|
||
ferramenta de impresión «lpr».
|
||
|
||
Se ese programa non está dispoñíbel (por exemplo, está a usar CUPS, o
|
||
Sistema Común de Impresión Unix e non ten instalado «cups-lpr»), terá que
|
||
especificar unha orde apropiada usando a opción «printcommand» no ficheiro
|
||
de configuración de Tux Paint. (Vexa a «Documentación de opcións».)
|
||
|
||
|
||
|
||
→ Recibo a mensaxe «Aínda non pode imprimir» cando vou imprimir ←
|
||
|
||
A opción «atraso de impresión» está activada. Só pode imprimir unha vez
|
||
cada X segundos.
|
||
|
||
Se está a executar Tux Paint dende unha liña de ordes, asegúrese de que non
|
||
está a pasarlle a opción «--printdelay=...».
|
||
|
||
Se está a executar Tux Paint facendo dobre clic nunha icona, comprobe as
|
||
propiedades da icona para ver se «--printdelay=...» aparece como un
|
||
argumento da liña de ordes.
|
||
|
||
Se non se está a enviar a opción «--printdelay=...» na liña de ordes,
|
||
comprobe o ficheiro de configuración de Tux Paint para ver se hai unha liña
|
||
que diga: «printdelay=...».
|
||
|
||
Retire esa liña, configure o valor de atraso en 0 (sen atraso) ou diminúa o
|
||
atraso a o valor que prefira. (Vexa a «Documentación de opcións».)
|
||
|
||
Ou, simplemente pode executar Tux Paint co argumento da liña de ordes:
|
||
«--printdelay=0», que anulará o axuste do ficheiro de configuración e
|
||
permitirá a impresión ilimitada. (Non terás aue agardar entre impresións).
|
||
|
||
|
||
|
||
→ Simplemente non podo imprimir. O botón está gris. ←
|
||
|
||
A opción «non imprimir» está activada.
|
||
|
||
Se está a executar Tux Paint dende unha liña de ordes, asegúrese de que non
|
||
está a pasarlle a opción «--noprint».
|
||
|
||
Se está a executar Tux Paint facendo dobre clic nunha icona, comprobe as
|
||
propiedades da icona para ver se «--noprint» aparece como un argumento da
|
||
liña de ordes.
|
||
|
||
Se non se está a enviar a opción «--noprint» na liña de ordes, comprobe o
|
||
ficheiro de configuración de Tux Paint para ver se hai unha liña que diga:
|
||
«noprint=yes».
|
||
|
||
Retire esa liña ou simplemente execute Tux Paint co argumento da liña de
|
||
ordes «--print», que anulará o axuste do ficheiro de configuración.
|
||
|
||
Ou use Tux Paint Config. e asegúrese de «Permitir a impresión» (baixo
|
||
«Impresión») está marcado.
|
||
|
||
|
||
|
||
|
||
-------------------------------------------------------------------------------
|
||
|
||
### Gardar ###
|
||
|
||
→ Onde garda Tux Paint os meus debuxos? ←
|
||
|
||
A non ser que lle solicite a Tux Paint que garde nun lugar específico
|
||
(usando a opción «savedir»), Tux Paint garda nun lugar estándar na súa
|
||
unidade local:
|
||
|
||
→ Windows Windows 8, Windows 10, Windows 11 ←
|
||
In the user's "AppData" folder:
|
||
e.g., "C:\Users\nome de usuario\AppData\Roaming\TuxPaint\saved\"
|
||
|
||
(Note: The "AppData" folder is hidden (not visible) by default. You can
|
||
enter the path manually in the location bar of your file browser (e.g.,
|
||
File Explorer).)
|
||
|
||
You can use the %APPDATA% variable as a shorthand, i.e.
|
||
"%APPDATA%\Tuxpaint\Saved".
|
||
|
||
You can use the [⊞ (Windows)] + [R] key combination to bring up the Run
|
||
command window, and then type the path and hit [Enter / Return].
|
||
|
||
→ macOS ←
|
||
In the user's "Application Support" folder:
|
||
e.g.,
|
||
"/Users/nome de usuario/Library/Application Support/TuxPaint/saved/"
|
||
|
||
→ Linux / Unix ←
|
||
In the user's "home directory" folder:
|
||
e.g., "/home/nome de usuario/.tuxpaint/saved/"
|
||
|
||
(Note: The ".tuxpaint" folder is hidden (not visible) by default. You
|
||
can enter the path manually in the location bar of your file browser
|
||
(e.g., GNOME Files or Dolphin).)
|
||
|
||
You can use the $HOME variable as a shorthand, i.e.
|
||
"$HOME/.tuxpaint/saved".
|
||
|
||
→ Haiku ←
|
||
In the user's "settings" folder:
|
||
e.g., "/boot/home/config/settings/TuxPaint/saved/"
|
||
|
||
|
||
As imaxes almacénanse como mapas de bits PNG, que a maioría dos programas
|
||
modernos deberían poder cargar (editores de imaxes, procesadores de texto,
|
||
navegadores web, etc.)
|
||
|
||
|
||
|
||
→ Tux Paint sempre garda sobre a miña imaxe antiga ←
|
||
|
||
A opción «save over» está activada. (Isto desactiva a pregunta que
|
||
aparecería ao premer en «Gardar»).
|
||
|
||
Se está a executar Tux Paint dende unha liña de ordes, asegúrese de que non
|
||
está a pasarlle a opción «--saveover».
|
||
|
||
Se está a executar Tux Paint facendo dobre clic nunha icona, comprobe as
|
||
propiedades da icona para ver se «--saveover» aparece como un argumento da
|
||
liña de ordes.
|
||
|
||
Se non se está a enviar a opción «--saveover» na liña de ordes, comprobe o
|
||
ficheiro de configuración de Tux Paint para ver se hai unha liña que diga:
|
||
«saveover=yes».
|
||
|
||
Retire esa liña ou simplemente execute Tux Paint co argumento da liña de
|
||
ordes «--saveoverask», que anulará o axuste do ficheiro de configuración.
|
||
|
||
Ou use Tux Paint Config. e asegúrese de «Preguntar antes de sobrescribir»
|
||
(baixo «Gardar») está marcado.
|
||
|
||
Ademais, vexa «Tux Paint sempre garda unha nova imaxe», a continuación.
|
||
|
||
|
||
|
||
→ Tux Paint sempre garda unha nova imaxe. ←
|
||
|
||
A opción «never save over» está activada. (Isto desactiva a pregunta que
|
||
aparecería ao premer en «Gardar»).
|
||
|
||
Se está a executar Tux Paint dende unha liña de ordes, asegúrese de que non
|
||
está a pasarlle a opción «--saveovernew».
|
||
|
||
Se está a executar Tux Paint facendo dobre clic nunha icona, comprobe as
|
||
propiedades da icona para ver se «--saveovernew» aparece como un argumento
|
||
da liña de ordes.
|
||
|
||
Se non se está a enviar a opción «--saveovernew» na liña de ordes, comprobe
|
||
o ficheiro de configuración de Tux Paint para ver se hai unha liña que
|
||
diga: «saveover=new».
|
||
|
||
Retire esa liña ou simplemente execute Tux Paint co argumento da liña de
|
||
ordes «--saveoverask», que anulará o axuste do ficheiro de configuración.
|
||
|
||
Ou use Tux Paint Config. e asegúrese de «Preguntar antes de sobrescribir»
|
||
(baixo «Gardar») está marcado.
|
||
|
||
Also, see "Tux Paint always saves over my old picture!", above.
|
||
|
||
|
||
|
||
|
||
-------------------------------------------------------------------------------
|
||
|
||
### Problemas de son ###
|
||
|
||
→ Non hai son. ←
|
||
o Primeiro, comprobe o obvio:
|
||
# Están conectados e acendidos os altofalantes?
|
||
# Subiu o volume dos altofalantes?
|
||
# Subiu o volume no «mesturador» do seu sistema operativo?
|
||
# Estás seguro de que está a usar un computador con tarxeta de son?
|
||
# Existe algún outro programa que use son? (É posíbel que estea
|
||
«bloqueando» o acceso de Tux Paint ao seu dispositivo de son)
|
||
# (Unix/Linux) Está a usar un sistema de son, como aRts, ESD ou
|
||
GStreamer? Se é así, tente axustar a variábel de contorno
|
||
«SDL_AUDIODRIVER« antes de executar Tux Paint (p. ex.: «export
|
||
SDL_AUDIODRIVER=arts»). Ou execute Tux Paint a través do
|
||
redireccionador do sistema (p. ex.: execute «artsdsp tuxpaint» ou
|
||
«esddsp tuxpaint», no canto de simplemente «tuxpaint»).
|
||
o Está desactivado o son en Tux Paint?
|
||
|
||
Se o son parece funcionar doutro xeito (e está seguro de que ningún
|
||
outro programa «bloquea» o dispositivo de son), é posíbel que Tux Paint
|
||
estea a executarse coa opción «sen son».
|
||
|
||
Se está a executar Tux Paint dende unha liña de ordes, asegúrese de que
|
||
non está a pasarlle a opción «--nosound».
|
||
|
||
Se está a executar Tux Paint facendo dobre clic nunha icona, comprobe
|
||
as propiedades da icona para ver se «--nosound» aparece como un
|
||
argumento da liña de ordes.
|
||
|
||
Se non se está a enviar a opción «--nosound» na liña de ordes, comprobe
|
||
o ficheiro de configuración de Tux Paint para ver se hai unha liña que
|
||
diga: «nosound=yes».
|
||
|
||
Retire esa liña ou simplemente execute Tux Paint co argumento da liña
|
||
de ordes «--sound», que anulará o axuste do ficheiro de configuración.
|
||
|
||
Ou, simplemente pode executar Tux Paint co argumento da liña de ordes:
|
||
«Activar os efectos de son», que anulará o axuste do ficheiro de
|
||
configuración e permitirá a impresión ilimitada. (Non terás aue agardar
|
||
entre impresións).
|
||
|
||
o Desactiváronse os sons temporalmente?
|
||
|
||
Mesmo se os sons están activados en Tux Paint, é posíbel desactivalos e
|
||
reactivalos temporalmente usando a secuencia de teclas [Alt] + [S].
|
||
Probe a premer esas teclas para ver se os sons comezan a funcionar de
|
||
novo.
|
||
|
||
o Foi compilado Tux Paint sen compatibilidade con son?
|
||
|
||
É posíbel que Tux Paint se compilase coa compatibilidade de son
|
||
desactivada. Para comprobar se a compatibilidade de son estaba activada
|
||
cando se compilou Tux Paint, execute Tux Paint dende unha liña de
|
||
ordes, así:
|
||
|
||
tuxpaint --verbose-version
|
||
|
||
Se, entre outra información, ve «Son desactivado», entón a versión de
|
||
Tux Paint que está a executar ten o son desactivado. Recompile Tux
|
||
Paint e asegúrese de NON construír o obxectivo «nosound». (é dicir, non
|
||
execute «make nosound») Asegúrese de que a biblioteca SDL_mixer e as
|
||
súas cabeceiras de desenvolvemento están dispoñíbeis.
|
||
|
||
|
||
|
||
→ Tux Paint fai moito ruído. Podo apagalo? ←
|
||
|
||
Si, hai varias formas de desactivar os sons en Tux Paint:
|
||
|
||
o Prema [Alt] + [S] mentres está en Tux Paint para desactivar
|
||
temporalmente os sons. (Prema de novo esa secuencia de teclas para
|
||
volver activar os sons.)
|
||
o Execute Tux Paint coa opción «sen son»:
|
||
# Execute «tuxpaint --nosound» dende a liña de ordes, dende o atallo
|
||
ou dende a icona do escritorio.
|
||
# Edite o ficheiro de configuración de Tux Paint (consulte a
|
||
«Documentación de opcións» para obter máis detalles) e engada unha
|
||
liña que conteña «nosound=yes».
|
||
# Ou use Tux Paint Config. e asegúrese de «Activar os efectos de son»
|
||
(baixo «Vídeo e son») non está marcado.
|
||
# Alternatively, recompile Tux Paint with sound support disabled.
|
||
(See above, and the 'Install' documentation.)
|
||
|
||
|
||
→ A panorámica estéreo dos efectos de son é molesta; os efectos de son poden
|
||
ser monofónicos? ←
|
||
|
||
Execute Tux Paint coa opción «sen estéreo»:
|
||
|
||
o Execute «tuxpaint --nostereo» dende a liña de ordes, dende o atallo ou
|
||
dende a icona do escritorio.
|
||
o Edite o ficheiro de configuración de Tux Paint (consulte a
|
||
«Documentación de opcións» para obter máis detalles) e engada unha liña
|
||
que conteña «nostereo=yes».
|
||
o Ou use Tux Paint Config. e asegúrese de «Activar os efectos estéreo»
|
||
(baixo «Vídeo e son») non está marcado.
|
||
|
||
|
||
→ Os efectos de son soan estraños ←
|
||
|
||
Isto podería ter que ver con como se inicializaron SDL e SDL_mixer. (O
|
||
tamaño do búfer escollido.)
|
||
|
||
Envíenos un correo-e con detalles sobre o seu sistema informático. (Sistema
|
||
operativo e versión, tarxeta de son, que versión de Tux Paint está a
|
||
executar (execute «tuxpaint --version» para verificar), etc.)
|
||
|
||
|
||
|
||
|
||
-------------------------------------------------------------------------------
|
||
|
||
### Problemas no modo de pantalla completa ###
|
||
|
||
→ Cando executo Tux Paint a pantalla completa e [Alt] + [Tab] está fóra, a
|
||
xanela vólvese negra. ←
|
||
Aparentemente é un erro na biblioteca SDL. Sentímolo.
|
||
|
||
→ Cando executo Tux Paint a pantalla completa, ten grandes bordos ao redor ←
|
||
|
||
Usuarios de Linux: o seu servidor X-Window probabelmente non estea
|
||
configurado coa capacidade de cambiar á resolución desexada: 800×600. (ou a
|
||
resolución que teña configurada para Tux Paint para que funcione.)
|
||
(Normalmente faise manualmente no servidor X-Window premendo [Control] +
|
||
[Alt] + [Keypad Plus (+)] e [Control] + [Alt] + [Keypad Minus (-)].)
|
||
|
||
Para que isto funcione, o monitor debe admitir esa resolución e cómpre que
|
||
apareza na súa configuración do servidor X.
|
||
|
||
Comprobe a subsección «Display» da sección «Screen» do seu ficheiro de
|
||
configuración XFree86 ou X.org (normalmente «/etc/X11/XF86Config-4» ou «/
|
||
etc/X11/XF86Config», dependendo da versión de XFree86 que estea a usar; 3.x
|
||
ou 4.x, respectivamente, ou «/etc/X11/xorg.conf» para X.org)
|
||
|
||
Engada «800x600» (ou as resolucións que queira) á liña «Modes» apropiada.
|
||
(por exemplo, na subsección «Display» que contén a profundidade de cor de
|
||
24 bits («Depth 24»), que é o que Tux Paint tenta usar.)
|
||
|
||
Modes "1280x1024" "1024x768" "800x600" "640x480"
|
||
|
||
Teña en conta que algunhas distribucións de Linux teñen ferramentas que
|
||
poden facer estes cambios. Os usuarios de Debian poden executar a orde
|
||
«dpkg-reconfigure xserver-xfree86» como superusuario (root), por exemplo.
|
||
|
||
|
||
|
||
→ Tux Paint segue a funcionar en modo de pantalla completa e quéroo na xanela.
|
||
←
|
||
|
||
A opción «pantalla completa» está estabelecida.
|
||
|
||
Se está a executar Tux Paint dende unha liña de ordes, asegúrese de que non
|
||
está a pasarlle a opción «--fullscreen=...».
|
||
|
||
If you're running Tux Paint by double-clicking an icon, check the
|
||
properties of the icon to see if "--fullscreen=yes" or "--fullscreen=
|
||
native" is listed as a command-line argument.
|
||
|
||
If "--fullscreen=yes" or "--fullscreen=native" options aren't being sent on
|
||
the command line, check Tux Paint's configuration file for a line reading:
|
||
"fullscreen=yes" or "fullscreen=native".
|
||
|
||
Either remove that line, or simply run Tux Paint with the command-line
|
||
argument: "--windowed" or "--fullscreen=no", which will override the
|
||
configuration file's setting.
|
||
|
||
Ou use Tux Paint Config. e asegúrese de «Pantalla completa» (baixo «Vídeo e
|
||
son») non está marcado.
|
||
|
||
|
||
|
||
→ How do I access other applications when Tux Paint is running in Full Screen?
|
||
←
|
||
o Windows and Linux users, try the [Alt] + [Tab] key combination to
|
||
switch between applications.
|
||
o macOS users, switch to other applications using [Control] + [Left
|
||
Arrow], then back to Tux Paint using [Control] + [Right Arrow].
|
||
|
||
|
||
|
||
-------------------------------------------------------------------------------
|
||
|
||
### Other Problems ###
|
||
|
||
→ Tux Paint non funciona ←
|
||
|
||
If Tux Paint aborts with the message: "You're already running a copy of Tux
|
||
Paint!", this means it has been launched in the last 30 seconds. (On Unix/
|
||
Linux, this message would appear in a terminal console if you ran Tux Paint
|
||
from a command-line. On Windows, this message would appear in a file named
|
||
"stdout.txt" in the same folder where TuxPaint.exe resides (e.g., in
|
||
"C:\Program Files\TuxPaint\").
|
||
|
||
A lockfile (e.g., "/home/nome de usuario/.tuxpaint/lockfile.dat" on Linux
|
||
and Unix, "userdata\lockfile.dat" on Windows) is used to make sure Tux
|
||
Paint isn't run too many times at once (e.g., due to a child impatiently
|
||
clicking its icon more than once).
|
||
|
||
Mesmo se o ficheiro de bloqueo existe, contén a «hora» na que se executou
|
||
Tux Paint por última vez. Se pasaron máis de 30 segundos, Tux Paint debería
|
||
funcionar ben e simplemente actualiza o ficheiro de bloqueo coa hora
|
||
actual.
|
||
|
||
Se varios usuarios comparten o directorio onde se almacena este ficheiro
|
||
(por exemplo, nunha unidade de rede compartida), entón terá que desactivar
|
||
esta función.
|
||
|
||
Para desactivar o ficheiro de bloqueo, engada o argumento «--nolockfile» á
|
||
liña de ordes de Tux Paint ou «nolockfile=yes» ao ficheiro de
|
||
configuración.
|
||
|
||
|
||
|
||
→ Tux Paint launches very slowly ←
|
||
|
||
The first time Tux Paint is launched (for a particular user), it may take a
|
||
minute or more to respond. The font system used by Tux Paint (FontConfig,
|
||
via Pango) is creating a 'cache' of information about the fonts on your
|
||
system. Subsequent launches of Tux Paint should be fast.
|
||
|
||
While the font cache is generated behind the scenes, Tux Paint should
|
||
remain interactive (showing an animated 'please wait' animation) as this
|
||
process runs.
|
||
|
||
If this delay persists or reoccurs, it could be that the cache is being
|
||
deleted — for example, in an environment (such as a school computer lab)
|
||
where a system is returned into a default state when a user finishes using
|
||
the program. Some versions of Tux Paint ship with a file, "fonts.conf" (
|
||
documented at freedesktop.org), which can be modified to have FontConfig
|
||
store the file elsewhere, e.g.:
|
||
|
||
<cachedir>C:\Documents and Settings\All Users\Application Data\
|
||
fontconfig\cache</cachedir>
|
||
|
||
|
||
|
||
→ Non podo saír de Tux Paint ←
|
||
|
||
Está estabelecida a opción «non saír». Isto desactiva o botón «Saír» na
|
||
barra de ferramentas de Tux Paint (marcándoo) e impide que se poida saír de
|
||
Tux Paint a través da tecla [Escape].
|
||
|
||
Se Tux Paint non está en modo de pantalla completa, só ten que premer no
|
||
botón de pechar a xanela na barra de título de Tux Paint. (é dicir, o «ⓧ»
|
||
que adoita estar na parte superior dereita.)
|
||
|
||
Se Tux Paint está en modo de pantalla completa, terá que empregar a
|
||
secuencia [Maiúsculas] + [Control] + [Escape] no teclado para saír de Tux
|
||
Paint.
|
||
|
||
(Nota: con ou sen «non saír» estabelecido, sempre pode usar a combinación
|
||
[Alt] + [F4] no teclado para saír de Tux Paint.)
|
||
|
||
|
||
|
||
→ Non quero que se active o modo «non saír». ←
|
||
|
||
Se está a executar Tux Paint dende unha liña de ordes, asegúrese de que non
|
||
está a pasarlle a opción «--noquit».
|
||
|
||
Se está a executar Tux Paint facendo dobre clic nunha icona, comprobe as
|
||
propiedades da icona para ver se «--noquit» aparece como un argumento da
|
||
liña de ordes.
|
||
|
||
Se non se está a enviar a opción «--noquit» na liña de ordes, comprobe o
|
||
ficheiro de configuración de Tux Paint para ver se hai unha liña que diga:
|
||
«noquit=yes».
|
||
|
||
Retire esa liña ou simplemente execute Tux Paint co argumento da liña de
|
||
ordes «--quit», que anulará o axuste do ficheiro de configuración.
|
||
|
||
Ou use Tux Paint Config. e asegúrese de «Desactiva o botón de saída e a
|
||
tecla [Escape]» (baixo «Simplificación») non está marcado.
|
||
|
||
|
||
|
||
→ Tux Paint segue a escribir mensaxes estrañas na pantalla/nun ficheiro de
|
||
texto ←
|
||
|
||
Algunhas mensaxes son normais, mais se Tux Paint está a ser extremadamente
|
||
detallado (como enumerar o nome de cada imaxe de selo de goma que atopa ao
|
||
cargalas), entón probabelmente foi compilado coa saída de depuración
|
||
activada.
|
||
|
||
Para cambialo, debe volver compilar Tux Paint dende o código fonte.
|
||
Asegúrese de eliminar ou comentar calquera liña que diga:
|
||
|
||
#define DEBUG
|
||
|
||
no ficheiro «tuxpaint.c» no directorio «src».
|
||
|
||
|
||
|
||
→ Tux Paint está a usar opcións que non especifiquei. ←
|
||
|
||
De xeito predeterminado, Tux Paint primeiro mira os ficheiros de
|
||
configuración para ver as opcións.
|
||
|
||
o Windows
|
||
|
||
Under Windows, it first examines the system-wide configuration file,
|
||
located here:
|
||
|
||
C:\Program Files\TuxPaint\tuxpaint.cfg
|
||
|
||
A continuación, examina o ficheiro de configuración persoal do usuario:
|
||
|
||
C:\Users\nome de usuario\AppData\Roaming\TuxPaint\tuxpaint.cfg
|
||
|
||
Finalmente, úsanse as opcións enviadas como argumentos da liña de
|
||
ordes.
|
||
|
||
o macOS
|
||
|
||
Under macOS, it first examines the system-wide configuration file,
|
||
located here:
|
||
|
||
/Library/Application Support/TuxPaint/tuxpaint.cfg
|
||
|
||
A continuación, examina o ficheiro de configuración persoal do usuario:
|
||
|
||
/Users/nome de usuario/Library/Application Support/TuxPaint/tuxpaint.cfg
|
||
|
||
Finalmente, úsanse as opcións enviadas como argumentos da liña de
|
||
ordes.
|
||
|
||
o Linux / Unix
|
||
|
||
En Unix e Linux, primeiro examine o ficheiro de configuración de todo o
|
||
sistema, que se atopa aquí:
|
||
|
||
/etc/tuxpaint/tuxpaint.conf
|
||
|
||
A continuación, examina o ficheiro de configuración persoal do usuario:
|
||
|
||
/home/nome de usuario/.tuxpaintrc
|
||
|
||
Finalmente, úsanse as opcións enviadas como argumentos da liña de
|
||
ordes.
|
||
|
||
o Haiku
|
||
|
||
Under Haiku, Tux Paint first examines the configuration file:
|
||
|
||
/boot/home/config/settings/TuxPaint/tuxpaint.conf
|
||
|
||
Finalmente, úsanse as opcións enviadas como argumentos da liña de
|
||
ordes.
|
||
|
||
Isto significa que se estabelece algo nun ficheiro de configuración que non
|
||
quere estabelecer, terá que cambiar o ficheiro de configuración (se pode)
|
||
ou anular a opción na liña de ordes.
|
||
|
||
For example, on Linux and Unix, if "/etc/tuxpaint/tuxpaint.conf" includes
|
||
this option to disable sound...
|
||
|
||
nosound=yes
|
||
|
||
...then you can reenable sound by either adding this option to your own
|
||
"/home/nome de usuario/.tuxpaintrc" file:
|
||
|
||
sound=yes
|
||
|
||
... ou usando este argumento da liña de ordes:
|
||
|
||
--sound
|
||
|
||
On platforms where Tux Paint offers a system-wide configuration file, the
|
||
settings in that file may be skipped (so only the user configuration file
|
||
and other command-line arguments will be used) by including the following
|
||
command-line argument:
|
||
|
||
--nosysconfig
|
||
|
||
|
||
|
||
→ I need to deploy Tux Paint on many Windows systems at once ←
|
||
The installers for both Tux Paint (plus Tux Paint Config.)
|
||
(tuxpaint-X.Y.Z-windows-ARCH-installer.exe) and Tux Paint Stamps
|
||
(tuxpaint-stamps-YYYY.MM.DD-windows-installer.exe) accept the command-line
|
||
options "/SILENT" ("silent") or "/VERYSILENT" ("very silent") which can be
|
||
used to install and uninstall their component without use of an interactive
|
||
set-up window. This can be useful for automating installation on a
|
||
collection of PCs, for example using Microsoft Intune cloud-based endpoint
|
||
management solution (see https://learn.microsoft.com/mem/intune/).
|
||
|
||
|
||
-------------------------------------------------------------------------------
|
||
|
||
### Axuda / Contacto ###
|
||
|
||
Hai algunha pregunta que non ve respondida? Agradecémoslle que nolo diga. Para
|
||
elo, pode subscribirse e publicar na nosa lista de correo «tuxpaint-users»:
|
||
|
||
https://tuxpaint.org/lists/
|
||
|
||
Ou ,póñase en contacto directamente co responsábel do desenvolvemento Bill
|
||
Kendrick:
|
||
|
||
bill@newbreedsoftware.com
|
||
|