tuxpaint-pencil-sharpener/src/po/is.po

516 lines
10 KiB
Text
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# translation of is.po to Icelandic
# translation of isn.po to Icelandic
# Tux Paint Icelandic messages.
# Copyright (C) 2002.
# Pjetur Hjaltason <pjetur@pjetur.net>, 2002.
# Pjetur G. Hjaltason <pjetur@pjetur.net>, 2003,2004
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tuxpaint-is 0.9.14\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2005-10-10 00:12-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2004-03-15 15:38GMT\n"
"Last-Translator: Pjetur G. Hjaltason <pjetur@pjetur.net>\n"
"Language-Team: Icelandic <kde-isl@molar.is>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.0.1\n"
msgid "A drawing program for children."
msgstr "Teikniforrit fyrir krakka."
msgid "Drawing program"
msgstr "Teikniforrit"
#, fuzzy
msgid "Tux Paint"
msgstr "Teikna"
msgid "Black!"
msgstr "Svart!"
msgid "Dark grey! Some people spell it “dark gray”."
msgstr ""
msgid "Light grey! Some people spell it “light gray”."
msgstr ""
msgid "White!"
msgstr "Hvítt!"
msgid "Red!"
msgstr "Rautt!"
msgid "Orange!"
msgstr "Appelsínugult!"
msgid "Yellow!"
msgstr "Gult!"
msgid "Light green!"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Dark green!"
msgstr "Grátt!"
msgid "Sky blue!"
msgstr ""
msgid "Blue!"
msgstr "Blátt!"
msgid "Lavender!"
msgstr ""
msgid "Purple!"
msgstr "Fjólublátt!"
msgid "Pink!"
msgstr "Bleikt!"
msgid "Brown!"
msgstr "Brúnt!"
#, fuzzy
msgid "Tan!"
msgstr "Blágrænn!"
msgid "Beige!"
msgstr ""
msgid "Great!"
msgstr "Frábært!"
msgid "Cool!"
msgstr "Flott!"
msgid "Keep it up!"
msgstr "Haltu þessu áfram!"
msgid "Good job!"
msgstr "Vel gert!"
msgid "Fill"
msgstr "Fylla"
#, fuzzy
msgid "Grass"
msgstr "Eyða"
#, fuzzy
msgid "Bricks"
msgstr "Kassar"
msgid "Rainbow"
msgstr "Regnbogi"
msgid "Sparkles"
msgstr "Neistar"
msgid "Blur"
msgstr "Óskýr"
msgid "Smudge"
msgstr ""
msgid "Lighten"
msgstr ""
msgid "Darken"
msgstr ""
msgid "Chalk"
msgstr "Krít"
msgid "Blocks"
msgstr "Kassar"
msgid "Negative"
msgstr "Andhverfa"
#, fuzzy
msgid "Tint"
msgstr "þunn"
msgid "Drip"
msgstr "Leka"
msgid "Cartoon"
msgstr ""
msgid "Mirror"
msgstr "Spegla"
msgid "Flip"
msgstr "Hvolfa"
msgid "Click in the picture to fill that area with color."
msgstr "Smelltu og hreyfðu músina til að fylla svæðið með lit."
#, fuzzy
msgid "Click and move to draw grass. Dont forget the dirt!"
msgstr "Smelltu og hreyfðu músina til að búa til neista."
#, fuzzy
msgid "Click and move to draw large bricks."
msgstr "Smelltu og hreyfðu músina til að búa til neista."
#, fuzzy
msgid "Click and move to draw small bricks."
msgstr "Smelltu og hreyfðu músina til að búa til neista."
msgid "You can draw in rainbow colors!"
msgstr "Þú getur teiknað með regnboga-litum!"
msgid "Click and move to draw sparkles."
msgstr "Smelltu og hreyfðu músina til að búa til neista."
msgid "Click and move the mouse around to blur the picture."
msgstr "Smelltu og hreyfðu músina til að gera myndina óskýrari."
#, fuzzy
msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture."
msgstr "Smelltu og hreyfðu músina til að gera myndina óskýrari."
msgid "Click and move to fade the colors."
msgstr "Smelltu og hreyfðu músina til að þynna út litina!"
#, fuzzy
msgid "Click and move to darken the colors."
msgstr "Smelltu og hreyfðu músina til að þynna út litina!"
msgid ""
"Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing."
msgstr "Smelltu og hreyfðu músina til að búa til krítarmynd!"
msgid "Click and move the mouse around to make the picture blocky."
msgstr "Smelltu og hreyfðu músina til að gera myndina 'Kassa-lega'."
msgid "Click and move the mouse around to draw a negative."
msgstr "Smelltu og hreyfðu músina til að teikna andhverfu-liti."
#, fuzzy
msgid "Click and move the mouse around to change the pictures color."
msgstr "Smelltu og hreyfðu músina til að gera myndina 'Kassa-lega'."
msgid "Click and move the mouse around to make the picture drip."
msgstr "Smelltu og hreyfðu músina til að láta myndina leka."
#, fuzzy
msgid "Click and move the mouse around to turn the picture into a cartoon."
msgstr "Smelltu og hreyfðu músina til að búa til krítarmynd!"
msgid "Click to make a mirror image."
msgstr "Smelltu til að gera spegilmynd."
msgid "Click to flip the picture upside-down."
msgstr "Smelltu til að setja myndina á hvolf."
msgid "Square"
msgstr "Ferningur"
msgid "Rectangle"
msgstr "Rétthyrningur"
msgid "Circle"
msgstr "Hringur"
msgid "Ellipse"
msgstr ""
msgid "Triangle"
msgstr "Þríhyrningur"
msgid "Pentagon"
msgstr "Fimmhyrningur"
msgid "Rhombus"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "A square is a rectangle with four equal sides."
msgstr "Rétthyrningur hefur fjórar hliðar."
#, fuzzy
msgid "A rectangle has four sides and four right angles."
msgstr "Rétthyrningur hefur fjórar hliðar."
msgid ""
"A circle is a curve where all points have the same distance from the centre."
msgstr ""
msgid "An ellipse is a stretched circle."
msgstr ""
msgid "A triangle has three sides."
msgstr "Þríhyrningur hefur þrjár hliðar."
msgid "A pentagon has five sides."
msgstr "Fimmhyrnigur hefur fimm hliðar."
msgid "A rhombus has four equal sides, and opposite sides are parallel."
msgstr ""
msgid "Tools"
msgstr "Tól"
msgid "Colors"
msgstr "Litir"
msgid "Brushes"
msgstr "Penslar"
#, fuzzy
msgid "Erasers"
msgstr "Strokleður"
msgid "Stamps"
msgstr "Stimplar"
msgid "Shapes"
msgstr "Form"
msgid "Letters"
msgstr "Letur"
msgid "Magic"
msgstr "Töfrar"
msgid "Paint"
msgstr "Teikna"
msgid "Stamp"
msgstr "Stimpla"
msgid "Lines"
msgstr "Línur"
msgid "Text"
msgstr "Texti"
msgid "Undo"
msgstr "Hætta við"
msgid "Redo"
msgstr "Gera aftur"
msgid "Eraser"
msgstr "Strokleður"
msgid "New"
msgstr "Ný"
#. buttons for the file open dialog
msgid "Open"
msgstr "Opna"
msgid "Save"
msgstr "Geyma"
msgid "Print"
msgstr "Prenta"
msgid "Quit"
msgstr "Hætta"
msgid "Pick a color and a brush shape to draw with."
msgstr "Veljið lit og pensil til að teikna með."
msgid "Pick a picture to stamp around your drawing."
msgstr "Veldu mynd til að nota sem stimpil."
msgid "Click to start drawing a line. Let go to complete it."
msgstr "Smelltu til að byrja línu. Slepptu til að enda línuna."
msgid ""
"Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the "
"size you want. Move around to rotate it, and click to draw it."
msgstr ""
"Veldu form. Smelltu til að setja miðju, færðu músina til, slepptu þegar það "
"er af réttri stærð. Hreyfðu til að snúa forminu, og smelltu til að teikna "
"það."
msgid "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing."
msgstr "Veldu letur. Smelltu á myndina og þú getur byrjað að skrifa."
msgid "Pick a magical effect to use on your drawing!"
msgstr "Veldu töfra aðferð sem þú ætlar að nota á myndina!"
#. Undo
msgid "Undo!"
msgstr "Hætta við!"
#. Redo
msgid "Redo!"
msgstr "Gera aftur!"
#. Eraser
msgid "Eraser!"
msgstr "Strokleður!"
#. New
msgid "You now have a blank sheet to draw on!"
msgstr "Nú ertu með autt blað til að teikna á!"
#. Open
msgid "Open…"
msgstr "Opna..."
#. Save
msgid "Your image has been saved!"
msgstr "Búið að geyma myndina þína!"
#. Print
msgid "Printing…"
msgstr "Prenta..."
#. Quit
msgid "Bye bye!"
msgstr "Bless!"
msgid "Let go of the button to complete the line."
msgstr "Slepptu hnappnum til að enda línuna."
msgid "Hold the button to stretch the shape."
msgstr "Haltu hnappnum niðri til að teygja formið."
msgid "Move the mouse to rotate the shape. Click to draw it."
msgstr "Hreyfðu músina til að snúa forminu. Smelltu til að teikna það."
msgid "OK then… Lets keep drawing this one!"
msgstr "Allt í lagi... Höldum þá áfram með þessa!"
#. FIXME: Move elsewhere!!!
msgid "Do you really want to quit?"
msgstr "Viltu í alvöru hætta?"
#. FIXME: Move elsewhere! Or not?!
msgid "Yes"
msgstr "Já"
msgid "No"
msgstr "Nei"
msgid "If you quit, youll lose your picture! Save it?"
msgstr "Ef þú hættir tapast myndin! Viltu geyma hana?"
msgid "Save your picture first?"
msgstr "Geyma myndina fyrst?"
msgid "Cant open that picture!"
msgstr "Get ekki opnað þessa mynd?"
msgid "OK"
msgstr "Í lagi"
msgid "Starting a new picture will erase the current one!"
msgstr "Ef þú byrjar á nýrri mynd, eyðist núverandi mynd!"
msgid "Thats OK!"
msgstr "Það er í lagi!"
msgid "Never mind!"
msgstr "Hætta við!"
msgid "There are no saved files!"
msgstr "Fann engar geymdar myndir!"
msgid "Print your picture now?"
msgstr "Prenta myndina núna?"
msgid "Your picture has been printed!"
msgstr "Búið að prenta myndina þína!"
msgid "You cant print yet!"
msgstr "Þú getur ekki prentað strax!"
msgid "Erase this picture?"
msgstr "Eyða myndinni?"
msgid "Remember to use the left mouse button!"
msgstr ""
msgid "jq"
msgstr ""
msgid "JQ"
msgstr ""
msgid "oO"
msgstr ""
msgid "`\\%_@$~#{}<>^&*"
msgstr ""
msgid ",.?!"
msgstr ""
msgid "017"
msgstr ""
msgid "O0"
msgstr ""
msgid "1Il|"
msgstr ""
msgid "Erase"
msgstr "Eyða"
msgid "Back"
msgstr "Til baka"
msgid "Aa"
msgstr ""
#. FIXME: Move elsewhere!!!
msgid "Save over the older version of this picture?"
msgstr "Eyða eldri útgáfu af þessarri mynd?"
msgid "No, save a new file"
msgstr "Nei, geyma nýja mynd!"
msgid "Choose the picture you want, then click “Open”."
msgstr "Veldu teikningu, og smelltu svo á 'Opna'."
#~ msgid "Green!"
#~ msgstr "Grænt!"
#~ msgid "Fade"
#~ msgstr "Þynna út"
#~ msgid "Oval"
#~ msgstr "Hringlaga"
#~ msgid "Diamond"
#~ msgstr "Tígull"
#~ msgid "A square has four sides, each the same length."
#~ msgstr "Ferningur hefur fjórar hliðar, allar jafn langar."
#~ msgid "A circle is exactly round."
#~ msgstr "Hringur er nákvæmlega kringlóttur."
#~ msgid "A diamond is a square, turned around slightly."
#~ msgstr "Tígull er ferhyrndur, svolítið snúinn."
#~ msgid "Lime!"
#~ msgstr "Gulgrænt!"
#~ msgid "Fuchsia!"
#~ msgstr "Bleikt!"
#~ msgid "Silver!"
#~ msgstr "Silfur!"
#~ msgid "Thick"
#~ msgstr "Þykk"
#~ msgid "Click and move the mouse to thicken the picture."
#~ msgstr "Smelltu og hreyfðu músina til að gera myndina þykkari."
#~ msgid "Click and move the mouse to thin the picture."
#~ msgstr "Smelltu og hreyfðu músina til að gera myndina þynnri."