# Tuxpaint japanese translation. # tuxpaint の 日本語訳 # Copyright (C) 2004 # This file is distributed under the same license as the Tuxpaint package. # このファイルは Tuxpaint のパッケージと同じ使用許諾に基づいて配布されます。 # TOYAMA Shin-ichi , 2004. # # Nota per futures traduccions/actualitzacions: # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Tuxpaint 0.9.14\n" "POT-Creation-Date: \n" "PO-Revision-Date: 2004-03-21 22:00+0900\n" "Last-Translator: TOYAMA Shin-ichi \n" "Language-Team: TOYAMA Shin-ichi \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: tuxpaint.c:795 msgid "Do you really want to quit?" msgstr "ほんとうにやめる?" #: tuxpaint.c:796 tuxpaint.c:800 tuxpaint.c:804 tuxpaint.c:818 tuxpaint.c:828 #: tuxpaint.c:8360 tuxpaint.c:9065 msgid "Yes" msgstr "はい" #: tuxpaint.c:797 tuxpaint.c:801 tuxpaint.c:805 tuxpaint.c:819 tuxpaint.c:829 #: tuxpaint.c:8363 msgid "No" msgstr "いいえ" #: tuxpaint.c:799 msgid "If you quit, you'll lose your picture! Save it?" msgstr "やめると えがきえちゃうよ! セーブする?" #: tuxpaint.c:803 msgid "Save your picture first?" msgstr "そのまえに いまのえを セーブする?" #: tuxpaint.c:807 msgid "Can't open that picture!" msgstr "そのえはひらけませんでした!" #: tuxpaint.c:808 tuxpaint.c:815 tuxpaint.c:822 tuxpaint.c:825 msgid "OK" msgstr "オッケー" #: tuxpaint.c:810 msgid "Starting a new picture will erase the current one!" msgstr "さいしょからやりなおすと、いまのえがきえるよ!" #: tuxpaint.c:811 msgid "That's OK!" msgstr "いいよ!" #: tuxpaint.c:812 msgid "Never mind!" msgstr "やめた!" #: tuxpaint.c:814 msgid "There are no saved files!" msgstr "セーブされた えは ありません!" #: tuxpaint.c:817 msgid "Print your picture now?" msgstr "いんさつしますか?" #: tuxpaint.c:821 msgid "Your picture has been printed!" msgstr "えを いんさつしました!" #: tuxpaint.c:824 msgid "You can't print yet!" msgstr "まだ いんさつは できません!" #: tuxpaint.c:827 msgid "Erase this picture?" msgstr "このえを けしますか?" #: tuxpaint.c:5416 tools.h:52 msgid "Open" msgstr "ひらく" #: tuxpaint.c:5421 msgid "Erase" msgstr "けす" #: tuxpaint.c:5426 msgid "Back" msgstr "もどる" #: tuxpaint.c:9064 msgid "Save over the older version of this picture?" msgstr "まえの えを うわがきしますか?" #: tuxpaint.c:9066 msgid "No, save a new file" msgstr "いいえ、べつのファイルに セーブします" #: tuxpaint.c:9885 msgid "Choose the picture you want, then click 'Open'." msgstr "えをえらんでから 「ひらく」をクリックしてね" #: colors.h:62 msgid "Black!" msgstr "くろ!" #: colors.h:63 msgid "White!" msgstr "しろ!" #: colors.h:64 msgid "Red!" msgstr "あか!" #: colors.h:65 msgid "Pink!" msgstr "ピンク!" #: colors.h:66 msgid "Orange!" msgstr "オレンジ!" #: colors.h:67 msgid "Yellow!" msgstr "きいろ!" #: colors.h:68 msgid "Lime!" msgstr "ライム!" #: colors.h:69 msgid "Green!" msgstr "みどり!" #: colors.h:70 msgid "Cyan!" msgstr "みずいろ!" #: colors.h:71 msgid "Blue!" msgstr "あお!" #: colors.h:72 msgid "Purple!" msgstr "むらさき!" #: colors.h:73 msgid "Fuchsia!" msgstr "ホクシャ!" #: colors.h:74 msgid "Brown!" msgstr "ちゃいろ!" #: colors.h:75 msgid "Gray!" msgstr "はいいろ!" #: colors.h:76 msgid "Silver!" msgstr "ぎんいろ!" #: great.h:20 msgid "Great!" msgstr "すごい!" #: great.h:21 msgid "Cool!" msgstr "うまいね!" #: great.h:22 msgid "Keep it up!" msgstr "そのちょうし!" #: great.h:23 msgid "Good job!" msgstr "じょうでき!" #: magic.h:48 msgid "Rainbow" msgstr "にじ" #: magic.h:49 msgid "Sparkles" msgstr "ひばな" #: magic.h:51 msgid "Mirror" msgstr "はんてん" #: magic.h:52 msgid "Flip" msgstr "さかさま" #: magic.h:54 msgid "Blur" msgstr "ぼかし" #: magic.h:55 msgid "Blocks" msgstr "モザイク" #: magic.h:57 msgid "Negative" msgstr "ネガ" #: magic.h:58 msgid "Fade" msgstr "うすく" #: magic.h:60 msgid "Chalk" msgstr "チョーク" #: magic.h:61 msgid "Drip" msgstr "ぬらす" #: magic.h:63 msgid "Thick" msgstr "ふとく" #: magic.h:64 msgid "Thin" msgstr "ほそく" #: magic.h:66 msgid "Fill" msgstr "ぬる" #: magic.h:73 msgid "You can draw in rainbow colors!" msgstr "にじいろで かこう!" #: magic.h:74 msgid "Click and move to draw sparkles." msgstr "ひばなを かこう" #: magic.h:76 msgid "Click to make a mirror image." msgstr "クリックすると さゆうにひっくりかえるよ!" #: magic.h:77 msgid "Click to flip the picture upside-down." msgstr "クリックすると えが さかさまになるよ!" #: magic.h:79 msgid "Click and move the mouse around to blur the picture." msgstr "クリックしたまま マウスをうごかして えを ぼかしましょう" #: magic.h:80 msgid "Click and move the mouse around to make the picture blocky." msgstr "クリックしたまま マウスをうごかすと そこがモザイクになるよ" #: magic.h:82 msgid "Click and move the mouse around to draw a negative." msgstr "クリックしたまま マウスをうごかして ネガポジにしよう" #: magic.h:83 msgid "Click and move to fade the colors." msgstr "クリックしたまま マウスをうごかすと いろが うすくなるよ." #: magic.h:85 msgid "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgstr "クリックしたままマウスをうごかすと チョークでかいたみたいに なるよ" #: magic.h:86 msgid "Click and move the mouse around to make the picture drip." msgstr "クリックしたまま マウスをうごかすと ぬらしたように なるよ!" #: magic.h:88 msgid "Click and move the mouse to thicken the picture." msgstr "クリックしたまま マウスをうごかすと そこが ふとくなるよ!" #: magic.h:89 msgid "Click and move the mouse to thin the picture." msgstr "クリックしたまま マウスをうごかすと そこが ほそくなるよ!" #: magic.h:91 msgid "Click in the picture to fill that area with color." msgstr "ぬりつぶしたいところを クリックしてね" #: shapes.h:141 shapes.h:142 msgid "Square" msgstr "ましかく" #: shapes.h:143 shapes.h:144 msgid "Rectangle" msgstr "ながしかく" #: shapes.h:145 shapes.h:146 msgid "Circle" msgstr "えん" #: shapes.h:147 shapes.h:148 shapes.h:167 shapes.h:168 msgid "Oval" msgstr "だえん" #: shapes.h:149 shapes.h:150 msgid "Triangle" msgstr "さんかっけい" #: shapes.h:151 shapes.h:152 msgid "Pentagon" msgstr "ごかっけい" #: shapes.h:153 shapes.h:154 msgid "Diamond" msgstr "ダイヤ" #: shapes.h:161 shapes.h:162 msgid "A square has four sides, each the same length." msgstr "ましかくは 4つのへんが ぜんぶ おんなじ ながさだよ。" #: shapes.h:163 shapes.h:164 msgid "A rectangle has four sides." msgstr "ながしかくには 4つのへんが あるんだ" #: shapes.h:165 shapes.h:166 msgid "A circle is exactly round." msgstr "えんは まんまるのこと" #: shapes.h:169 shapes.h:170 msgid "A triangle has three sides." msgstr "さんかっけいには 3つのへんが あるんだ" #: shapes.h:171 shapes.h:172 msgid "A pentagon has five sides." msgstr "ごかっけいには 5つのへんが あるんだ" #: shapes.h:173 shapes.h:174 msgid "A diamond is a square, turned around slightly." msgstr "ダイヤは ましかくを すこしまわしたかたちだね" #: titles.h:37 msgid "Tools" msgstr "どうぐ" #: titles.h:38 msgid "Colors" msgstr "いろ" #: titles.h:39 msgid "Brushes" msgstr "ふで" #: titles.h:40 msgid "Stamps" msgstr "はんこ" #: titles.h:41 tools.h:45 msgid "Shapes" msgstr "ずけい" #: titles.h:42 msgid "Letters" msgstr "もじ" #: titles.h:43 tools.h:47 msgid "Magic" msgstr "まほう" #: tools.h:42 msgid "Paint" msgstr "ふで" #: tools.h:43 msgid "Stamp" msgstr "はんこ" #: tools.h:44 msgid "Lines" msgstr "せん" #: tools.h:46 msgid "Text" msgstr "もじ" #: tools.h:48 msgid "Undo" msgstr "とりけし" #: tools.h:49 msgid "Redo" msgstr "やりなおし" #: tools.h:50 msgid "Eraser" msgstr "けしゴム" #: tools.h:51 msgid "New" msgstr "さいしょから" #: tools.h:53 msgid "Save" msgstr "セーブ" #: tools.h:54 msgid "Print" msgstr "いんさつ" #: tools.h:55 msgid "Quit" msgstr "やめる" #: tools.h:62 msgid "Pick a color and a brush shape to draw with." msgstr "つかういろと ふでのかたちを えらぼう" #: tools.h:63 msgid "Pick a picture to stamp around your drawing." msgstr "はんこをえらぼう" #: tools.h:64 msgid "Click to start drawing a line. Let go to complete it." msgstr "クリックして せんを ひこう" #: tools.h:65 msgid "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the size you want. Move around to rotate it, and click to draw it." msgstr "ずけいをえらんでクリックしたら、ドラッグして すきなおおきさにしよう。まわして、クリックしたら できあがり" #: tools.h:66 msgid "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing." msgstr "じのかたちをえらんで、クリックしたあと キーをおして じをかこう" #: tools.h:67 msgid "Pick a magical effect to use on your drawing!" msgstr "つかいたい まほうのこうかを えらぼう!" #: tools.h:68 msgid "Undo!" msgstr "いまの なし!" #: tools.h:69 msgid "Redo!" msgstr "やっぱり やりなおし!" #: tools.h:70 msgid "Eraser!" msgstr "けしゴム!" #: tools.h:71 msgid "You now have a blank sheet to draw on!" msgstr "あたらしいかみだよ。さあかこう!" #: tools.h:72 msgid "Open..." msgstr "ひらく..." #: tools.h:73 msgid "Your image has been saved!" msgstr "えをセーブしました!" #: tools.h:74 msgid "Printing..." msgstr "いんさつちゅう..." #: tools.h:75 msgid "Bye bye!" msgstr "バイバーイ!" #: tools.h:78 msgid "Let go of the button to complete the line." msgstr "ボタンをはなすと せんを ひきおわるよ" #: tools.h:79 msgid "Hold the button to stretch the shape." msgstr "ボタンをおしたまま ずけいを ひろげよう" #: tools.h:80 msgid "Move the mouse to rotate the shape. Click to draw it." msgstr "マウスをうごかして ずけいをまわそう。クリックしたら できあがり" #: tools.h:81 msgid "Ok then... Let's keep drawing this one!" msgstr "オッケー。 じゃあ このままつづけよう!"