# Belarusian (classic spelling) translation of Tux Paint # Copyright (C) 2004 Tux Paint Team. # Eugene Zelenko , 2004. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: TuxPaint\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2004-07-13 18:30+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-07-06 12:00GMT\n" "Last-Translator: Eugene Zelenko \n" "Language-Team: Belarusian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.3.1\n" msgid "A drawing program for children." msgstr "Дзіцячая праграма для маляваньня." msgid "Drawing program" msgstr "Праграма для маляваньня" msgid "Tux Paint" msgstr "Малюй разам з Tux!" msgid "Black!" msgstr "Чорны!" msgid "White!" msgstr "Белы!" msgid "Red!" msgstr "Чырвоны!" msgid "Pink!" msgstr "Ружовы!" msgid "Orange!" msgstr "Аранжавы!" msgid "Yellow!" msgstr "Жоўты!" msgid "Lime!" msgstr "" msgid "Green!" msgstr "Зялёны!" msgid "Cyan!" msgstr "Блакітны!" msgid "Blue!" msgstr "Сіні!" msgid "Purple!" msgstr "Пурпуровы!" msgid "Fuchsia!" msgstr "" msgid "Brown!" msgstr "Карычневы!" msgid "Gray!" msgstr "Шэры!" msgid "Silver!" msgstr "" msgid "Great!" msgstr "" msgid "Cool!" msgstr "" msgid "Keep it up!" msgstr "" msgid "Good job!" msgstr "" msgid "Rainbow" msgstr "Вясёлка" msgid "Sparkles" msgstr "Іскры" msgid "Mirror" msgstr "Люстэрка" msgid "Flip" msgstr "" msgid "Blur" msgstr "" msgid "Blocks" msgstr "" msgid "Negative" msgstr "Нэгатыў" msgid "Fade" msgstr "" msgid "Chalk" msgstr "Крэйда" msgid "Drip" msgstr "" msgid "Thick" msgstr "" msgid "Thin" msgstr "" msgid "Fill" msgstr "" msgid "You can draw in rainbow colors!" msgstr "" msgid "Click and move to draw sparkles." msgstr "" msgid "Click to make a mirror image." msgstr "" msgid "Click to flip the picture upside-down." msgstr "" msgid "Click and move the mouse around to blur the picture." msgstr "" msgid "Click and move the mouse around to make the picture blocky." msgstr "" msgid "Click and move the mouse around to draw a negative." msgstr "" msgid "Click and move to fade the colors." msgstr "" msgid "" "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgstr "" msgid "Click and move the mouse around to make the picture drip." msgstr "" msgid "Click and move the mouse to thicken the picture." msgstr "" msgid "Click and move the mouse to thin the picture." msgstr "" msgid "Click in the picture to fill that area with color." msgstr "" msgid "Square" msgstr "Квадрат" msgid "Rectangle" msgstr "" msgid "Circle" msgstr "Круг" msgid "Oval" msgstr "Авал" msgid "Triangle" msgstr "Трохкутнік" msgid "Pentagon" msgstr "" msgid "Diamond" msgstr "Ромб" msgid "A square has four sides, each the same length." msgstr "" msgid "A rectangle has four sides." msgstr "" msgid "A circle is exactly round." msgstr "" msgid "A triangle has three sides." msgstr "У трохкутніку тры стараны (і кута)." msgid "A pentagon has five sides." msgstr "" msgid "A diamond is a square, turned around slightly." msgstr "" msgid "Tools" msgstr "Інструмэнты" msgid "Colors" msgstr "Колеры" msgid "Brushes" msgstr "Пэндзалі" msgid "Stamps" msgstr "Пячаткі" msgid "Shapes" msgstr "" msgid "Letters" msgstr "Літары" msgid "Magic" msgstr "" msgid "Paint" msgstr "" msgid "Stamp" msgstr "Пячатка" msgid "Lines" msgstr "Лініі" msgid "Text" msgstr "Тэкст" msgid "Undo" msgstr "" msgid "Redo" msgstr "" msgid "Eraser" msgstr "" msgid "New" msgstr "Новы" #. 'Open' label: msgid "Open" msgstr "Адчыніць" msgid "Save" msgstr "Захаваць" msgid "Print" msgstr "Друкаваць" msgid "Quit" msgstr "Выхад" msgid "Pick a color and a brush shape to draw with." msgstr "" msgid "Pick a picture to stamp around your drawing." msgstr "" msgid "Click to start drawing a line. Let go to complete it." msgstr "" msgid "" "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " "size you want. Move around to rotate it, and click to draw it." msgstr "" msgid "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing." msgstr "" msgid "Pick a magical effect to use on your drawing!" msgstr "" #. Undo msgid "Undo!" msgstr "" #. Redo msgid "Redo!" msgstr "" #. Eraser msgid "Eraser!" msgstr "" #. New msgid "You now have a blank sheet to draw on!" msgstr "" #. Open msgid "Open…" msgstr "Адчыніць…" #. Save msgid "Your image has been saved!" msgstr "" #. Print msgid "Printing…" msgstr "" #. Quit msgid "Bye bye!" msgstr "Да пабачэньня!" msgid "Let go of the button to complete the line." msgstr "" msgid "Hold the button to stretch the shape." msgstr "" msgid "Move the mouse to rotate the shape. Click to draw it." msgstr "" msgid "OK then… Let’s keep drawing this one!" msgstr "" #. FIXME: Move elsewhere!!! msgid "Do you really want to quit?" msgstr "Вы сапраўды жадаеце выйсьці?" #. FIXME: Move elsewhere! Or not?! msgid "Yes" msgstr "Так" msgid "No" msgstr "Не" msgid "If you quit, you’ll lose your picture! Save it?" msgstr "" msgid "Save your picture first?" msgstr "" msgid "Can’t open that picture!" msgstr "Немагчыма адчыніць гэты малюнак!" msgid "OK" msgstr "Добра" msgid "Starting a new picture will erase the current one!" msgstr "" msgid "That’s OK!" msgstr "" msgid "Never mind!" msgstr "" msgid "There are no saved files!" msgstr "" msgid "Print your picture now?" msgstr "" msgid "Your picture has been printed!" msgstr "" msgid "You can’t print yet!" msgstr "" msgid "Erase this picture?" msgstr "" #. 'Erase' label: msgid "Erase" msgstr "" #. 'Back' label: msgid "Back" msgstr "" #. FIXME: Move elsewhere!!! msgid "Save over the older version of this picture?" msgstr "" msgid "No, save a new file" msgstr "" msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgstr ""