# Translation of tuxpaint to British English - United Kingdom (en_GB). # Copyright (C) 2002-2014 The Tuxpaint Team. # This file is distributed under the same license as the tuxpaint package. # Bill Kendrick , 2002. # Karl Ove Hufthammer , 2007. # Robert Readman , 2010. # Caroline Ford , 2014. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tuxpaint\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2021-10-06 23:04+0200\n" "PO-Revision-Date: 2017-12-30 21:17+0000\n" "Last-Translator: Caroline Ford \n" "Language-Team: none\n" "Language: en_GB\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Poedit 2.0.5\n" #. Response to Black (0, 0, 0) color selected #: ../colors.h:86 msgid "Black!" msgstr "Black!" #. Response to Dark grey (128, 128, 128) color selected #: ../colors.h:89 msgid "Dark grey! Some people spell it “dark gray”." msgstr "Dark grey! Some people spell it “dark gray”." #. Response to Light grey (192, 192, 192) color selected #: ../colors.h:92 msgid "Light grey! Some people spell it “light gray”." msgstr "Light grey! Some people spell it “light gray”." #. Response to White (255, 255, 255) color selected #: ../colors.h:95 msgid "White!" msgstr "White!" #. Response to Red (255, 0, 0) color selected #: ../colors.h:98 msgid "Red!" msgstr "Red!" #. Response to Orange (255, 128, 0) color selected #: ../colors.h:101 msgid "Orange!" msgstr "Orange!" #. Response to Yellow (255, 255, 0) color selected #: ../colors.h:104 msgid "Yellow!" msgstr "Yellow!" #. Response to Light green (160, 228, 128) color selected #: ../colors.h:107 msgid "Light green!" msgstr "Light green!" #. Response to Dark green (33, 148, 70) color selected #: ../colors.h:110 msgid "Dark green!" msgstr "Dark green!" #. Response to "Sky" blue (138, 168, 205) color selected #: ../colors.h:113 msgid "Sky blue!" msgstr "Sky blue!" #. Response to Blue (50, 100, 255) color selected #: ../colors.h:116 msgid "Blue!" msgstr "Blue!" #. Response to Lavender (186, 157, 255) color selected #: ../colors.h:119 msgid "Lavender!" msgstr "Lavender!" #. Response to Purple (128, 0, 128) color selected #: ../colors.h:122 msgid "Purple!" msgstr "Purple!" #. Response to Pink (255, 165, 211) color selected #: ../colors.h:125 msgid "Pink!" msgstr "Pink!" #. Response to Brown (128, 80, 0) color selected #: ../colors.h:128 msgid "Brown!" msgstr "Brown!" #. Response to Tan (226, 189, 166) color selected #: ../colors.h:131 msgid "Tan!" msgstr "Tan!" #. Response to Beige (247, 228, 219) color selected #: ../colors.h:134 msgid "Beige!" msgstr "Beige!" #. First, the blacklist. We list font families that can crash Tux Paint #. via bugs in the SDL_ttf library. We also test fonts to be sure that #. they have both uppercase and lowercase letters. Note that we do not #. test for "Aa", because it is OK if uppercase and lowercase are the #. same (but not nice -- such fonts get a low score later). #. #. Most locales leave the blacklist strings alone: "QX" and "qx" #. (it is less destructive to use the scoring strings instead) #. #. Locales that absolutely require all fonts to have some #. extra characters should use "QX..." and "qx...", where "..." #. are some characters you absolutely require in all fonts. #. #. Locales with absolutely NO use for ASCII may use "..." and "...", #. where "..." are some characters you absolutely require in #. all fonts. This would be the case for a locale in which it is #. impossible for a user to type ASCII letters. #. #. Most translators should use scoring instead. #: ../dirwalk.c:177 msgid "qx" msgstr "qx" #: ../dirwalk.c:177 msgid "QX" msgstr "QX" #. TODO: weight specification #. Now we score fonts to ensure that the best ones will be placed at #. the top of the list. The user will see them first. This sorting is #. especially important for users who have scroll buttons disabled. #. Translators should do whatever is needed to put crummy fonts last. #. distinct uppercase and lowercase (e.g., 'o' vs. 'O') #: ../dirwalk.c:202 msgid "oO" msgstr "oO" #. common punctuation (e.g., '?', '!', '.', ',', etc.) #: ../dirwalk.c:205 msgid ",.?!" msgstr ",.?!" #. uncommon punctuation (e.g., '@', '#', '*', etc.) #: ../dirwalk.c:208 msgid "`%_@$~#{<(^&*" msgstr "`%_@$~#{<(^&*" #. digits (e.g., '0', '1' and '7') #: ../dirwalk.c:211 msgid "017" msgstr "017" #. distinct circle-like characters (e.g., 'O' (capital oh) vs. '0' (zero)) #: ../dirwalk.c:214 msgid "O0" msgstr "O0" #. distinct line-like characters (e.g., 'l' (lowercase elle) vs. '1' (one) vs. 'I' (capital aye)) #: ../dirwalk.c:217 msgid "1Il|" msgstr "1Il|" #: ../dirwalk.c:221 msgid "<1>spare-1a" msgstr "<1>spare-1a" #: ../dirwalk.c:222 msgid "<1>spare-1b" msgstr "<1>spare-1b" #: ../dirwalk.c:223 msgid "<9>spare-9a" msgstr "<9>spare-9a" #: ../dirwalk.c:224 msgid "<9>spare-9b" msgstr "<9>spare-9b" #: ../fill_tools.h:49 msgid "Solid" msgstr "" #: ../fill_tools.h:50 #, fuzzy #| msgid "Lines" msgid "Linear" msgstr "Lines" #: ../fill_tools.h:51 msgid "Radial" msgstr "" #: ../fill_tools.h:55 #, fuzzy #| msgid "Click in the picture to fill that area with color." msgid "Click to fill an area with a solid color." msgstr "Click in the picture to fill that area with colour." #: ../fill_tools.h:56 msgid "" "Click and drag to fill an area with a linear gradient (from the chosen color " "to transparent)." msgstr "" #: ../fill_tools.h:57 msgid "" "Click to fill an area with a radial gradient (from the chosen color to " "transparent)." msgstr "" #. Congratulations #1 #: ../great.h:37 msgid "Great!" msgstr "Great!" #. Congratulations #2 #: ../great.h:40 msgid "Cool!" msgstr "Cool!" #. Congratulations #3 #: ../great.h:43 msgid "Keep it up!" msgstr "Keep it up!" #. Congratulations #4 #: ../great.h:46 msgid "Good job!" msgstr "Good job!" #. Input Method: English mode #: ../im.c:80 msgid "English" msgstr "English" #. Input Method: Japanese Romanized Hiragana mode #: ../im.c:83 msgid "Hiragana" msgstr "Hiragana" #. Input Method: Japanese Romanized Katakana mode #: ../im.c:86 msgid "Katakana" msgstr "Katakana" #. Input Method: Korean Hangul 2-Bul mode #: ../im.c:89 msgid "Hangul" msgstr "Hangul" #. Input Method: Thai mode #: ../im.c:92 msgid "Thai" msgstr "Thai" #. Input Method: Traditional Chinese mode #: ../im.c:95 msgid "ZH_TW" msgstr "ZH_TW" #. Square shape tool (4 equally-lengthed sides at right angles) #: ../shapes.h:238 ../shapes.h:239 msgid "Square" msgstr "Square" #. Rectangle shape tool (4 sides at right angles) #: ../shapes.h:242 ../shapes.h:243 msgid "Rectangle" msgstr "Rectangle" #. Circle shape tool (X radius and Y radius are the same) #: ../shapes.h:246 ../shapes.h:247 msgid "Circle" msgstr "Circle" #. Ellipse shape tool (X radius and Y radius may differ) #: ../shapes.h:250 ../shapes.h:251 msgid "Ellipse" msgstr "Ellipse" #. Triangle shape tool (3 sides) #: ../shapes.h:254 ../shapes.h:255 msgid "Triangle" msgstr "Triangle" #. Pentagone shape tool (5 sides) #: ../shapes.h:258 ../shapes.h:259 msgid "Pentagon" msgstr "Pentagon" #. Rhombus shape tool (4 sides, not at right angles) #: ../shapes.h:262 ../shapes.h:263 msgid "Rhombus" msgstr "Rhombus" #. Octagon shape tool (8 sides) #: ../shapes.h:266 ../shapes.h:267 msgid "Octagon" msgstr "Octagon" #. Triangle star (3 points star) #. Rhombus star (4 points star) #. Pentagone star (5 points star) #: ../shapes.h:270 ../shapes.h:273 ../shapes.h:276 ../shapes.h:279 #: ../shapes.h:282 ../shapes.h:285 msgid "Star" msgstr "Star" #. Description of a square #: ../shapes.h:293 ../shapes.h:294 msgid "A square is a rectangle with four equal sides." msgstr "A square is a rectangle with four equal sides." #. Description of a rectangle #: ../shapes.h:297 ../shapes.h:298 msgid "A rectangle has four sides and four right angles." msgstr "A rectangle has four sides and four right angles." #. Description of a circle #: ../shapes.h:301 ../shapes.h:302 msgid "" "A circle is a curve where all points have the same distance from the center." msgstr "" "A circle is a curve where all points have the same distance from the centre." #. Description of an ellipse #: ../shapes.h:305 ../shapes.h:306 msgid "An ellipse is a stretched circle." msgstr "An ellipse is a stretched circle." #. Description of a triangle #: ../shapes.h:309 ../shapes.h:310 msgid "A triangle has three sides." msgstr "A triangle has three sides." #. Description of a pentagon #: ../shapes.h:313 ../shapes.h:314 msgid "A pentagon has five sides." msgstr "A pentagon has five sides." #. Description of a rhombus #: ../shapes.h:317 ../shapes.h:318 msgid "A rhombus has four equal sides, and opposite sides are parallel." msgstr "A rhombus has four equal sides, and opposite sides are parallel." #. Description of an octagon #: ../shapes.h:321 ../shapes.h:322 msgid "An octagon has eight equal sides." msgstr "An octagon has eight equal sides." #: ../shapes.h:324 ../shapes.h:325 msgid "A star with 3 points." msgstr "A star with 3 points." #: ../shapes.h:326 ../shapes.h:327 msgid "A star with 4 points." msgstr "A star with 4 points." #: ../shapes.h:328 ../shapes.h:329 msgid "A star with 5 points." msgstr "A star with 5 points." #: ../shapes.h:385 #, fuzzy #| msgid "" #| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " #| "size you want. Move around to rotate it, and click to draw it." msgid "" "Pick a shape. Click to start drawing, drag, and let go when it is the size " "and shape you want. Move around to rotate it, and click again to draw it." msgstr "" "Pick a shape. Click to pick the centre, drag, then let go when it is the " "size you want. Move around to rotate it, and click to draw it." #: ../shapes.h:386 #, fuzzy #| msgid "" #| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " #| "size you want. Move around to rotate it, and click to draw it." msgid "" "Pick a shape. Click to start drawing, drag, and let go when it is the size " "and shape you want." msgstr "" "Pick a shape. Click to pick the centre, drag, then let go when it is the " "size you want. Move around to rotate it, and click to draw it." #: ../shapes.h:392 msgid "Draw shapes from the center." msgstr "" #: ../shapes.h:393 msgid "Draw shapes from a corner." msgstr "" #. Title of tool selector (buttons down the left) #: ../titles.h:57 msgid "Tools" msgstr "Tools" #. Title of color palette (buttons across the bottom) #: ../titles.h:60 msgid "Colors" msgstr "Colours" #. Title of brush selector (buttons down the right for paint and line tools) #: ../titles.h:63 msgid "Brushes" msgstr "Brushes" #. Title of eraser selector (buttons down the right for eraser tool) #: ../titles.h:66 msgid "Erasers" msgstr "Erasers" #. Title of stamp selector (buttons down the right for stamps tool) #: ../titles.h:69 msgid "Stamps" msgstr "Stamps" #. Title of shape selector (buttons down the right for shapes tool) #. Shape creation tool (square, circle, etc.) #: ../titles.h:72 ../tools.h:71 msgid "Shapes" msgstr "Shapes" #. Title of font selector (buttons down the right for text and label tools) #: ../titles.h:75 msgid "Letters" msgstr "Letters" #. Title of magic tool selector (buttons down the right for magic (effect plugin) tool) #. "Magic" effects tools (blur, flip image, etc.) #: ../titles.h:78 ../tools.h:83 msgid "Magic" msgstr "Magic" #. Title of fill selector (buttons down the right for fill tool) #: ../titles.h:81 #, fuzzy #| msgid "Fill" msgid "Fills" msgstr "Fill" #. Freehand painting tool #: ../tools.h:62 msgid "Paint" msgstr "Paint" #. Stamp tool (aka Rubber Stamps) #: ../tools.h:65 msgid "Stamp" msgstr "Stamp" #. Line drawing tool #: ../tools.h:68 msgid "Lines" msgstr "Lines" #. Text tool #: ../tools.h:74 msgid "Text" msgstr "Text" #. Label tool #: ../tools.h:77 msgid "Label" msgstr "Label" #. Fill tool #: ../tools.h:80 msgid "Fill" msgstr "Fill" #. Undo last action #: ../tools.h:86 msgid "Undo" msgstr "Undo" #. Redo undone action #: ../tools.h:89 msgid "Redo" msgstr "Redo" #. Eraser tool #: ../tools.h:92 msgid "Eraser" msgstr "Eraser" #. Start a new picture #: ../tools.h:95 msgid "New" msgstr "New" #. Open a saved picture #. Buttons for the file open dialog #. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture #: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:8365 msgid "Open" msgstr "Open" #. Save the current picture #: ../tools.h:101 msgid "Save" msgstr "Save" #. Print the current picture #: ../tools.h:104 msgid "Print" msgstr "Print" #. Quit/exit Tux Paint application #: ../tools.h:107 msgid "Quit" msgstr "Quit" #. Paint tool instructions #: ../tools.h:115 msgid "Pick a color and a brush shape to draw with." msgstr "Pick a colour and a brush shape to draw with." #. Stamp tool instructions #: ../tools.h:118 msgid "Pick a picture to stamp around your drawing." msgstr "Pick a picture to stamp around your drawing." #. Line tool instructions #: ../tools.h:121 msgid "Click to start drawing a line. Let go to complete it." msgstr "Click to start drawing a line. Let go to complete it." #: ../tools.h:128 msgid "" "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. " "Press [Enter] or [Tab] to complete the text." msgstr "" "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. " "Press [Enter] or [Tab] to complete the text." #: ../tools.h:132 msgid "" "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. " "Press [Enter] or [Tab] to complete the text. By using the selector button " "and clicking an existing label, you can move it, edit it and change its text " "style." msgstr "" "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. " "Press [Enter] or [Tab] to complete the text. By using the selector button " "and clicking an existing label, you can move it, edit it and change its text " "style." #. Magic tool instruction #: ../tools.h:138 msgid "Pick a magical effect to use on your drawing!" msgstr "Pick a magical effect to use on your drawing!" #. Response to 'undo' action #: ../tools.h:141 msgid "Undo!" msgstr "Undo!" #. Response to 'redo' action #: ../tools.h:144 msgid "Redo!" msgstr "Redo!" #. Eraser tool #: ../tools.h:147 msgid "Eraser!" msgstr "Eraser!" #. Response to 'start a new image' action #: ../tools.h:150 msgid "Pick a color or picture with which to start a new drawing." msgstr "Pick a colour or picture with which to start a new drawing." #. Response to 'open' action (while file dialog is being constructed) #: ../tools.h:153 msgid "Open…" msgstr "Open…" #. Response to 'save' action #: ../tools.h:156 msgid "Your image has been saved!" msgstr "Your image has been saved!" #. Response to 'print' action (while printing, or print dialog is being used) #: ../tools.h:159 msgid "Printing…" msgstr "Printing…" #. Response to 'quit' (exit) action #: ../tools.h:162 msgid "Bye bye!" msgstr "Bye bye!" #. Instruction while using Line tool (after click, before release) #: ../tools.h:166 msgid "Let go of the button to complete the line." msgstr "Let go of the button to complete the line." #. Instruction while using Shape tool (after first click, before release) #: ../tools.h:169 msgid "Hold the button to stretch the shape." msgstr "Hold the button to stretch the shape." #. Instruction while finishing Shape tool (after release, during rotation step before second click) #: ../tools.h:172 msgid "Move the mouse to rotate the shape. Click to draw it." msgstr "Move the mouse to rotate the shape. Click to draw it." #. Notification that 'New' action was aborted (current image would have been lost) #: ../tools.h:175 msgid "OK then… Let’s keep drawing this one!" msgstr "OK then… Let’s keep drawing this one!" #. Prompt to confirm user wishes to quit #: ../tuxpaint.c:2209 msgid "Do you really want to quit?" msgstr "Do you really want to quit?" #. Quit prompt positive response (quit) #: ../tuxpaint.c:2212 msgid "Yes, I’m done!" msgstr "Yes, I’m done!" #. Quit prompt negative response (don't quit) #: ../tuxpaint.c:2215 ../tuxpaint.c:2242 msgid "No, take me back!" msgstr "No. take me back!" #. Current picture is not saved; user is quitting #: ../tuxpaint.c:2219 msgid "If you quit, you’ll lose your picture! Save it?" msgstr "If you quit, you’ll lose your picture! Save it?" #: ../tuxpaint.c:2220 ../tuxpaint.c:2225 msgid "Yes, save it!" msgstr "Yes, save it!" #: ../tuxpaint.c:2221 ../tuxpaint.c:2226 msgid "No, don’t bother saving!" msgstr "No, don’t bother saving!" #. Current picture is not saved; user is opening another picture #: ../tuxpaint.c:2224 msgid "Save your picture first?" msgstr "Save your picture first?" #. Error opening picture #: ../tuxpaint.c:2229 msgid "Can’t open that picture!" msgstr "Can’t open that picture!" #. Generic dialog dismissal #: ../tuxpaint.c:2232 ../tuxpaint.c:2237 ../tuxpaint.c:2246 ../tuxpaint.c:2253 #: ../tuxpaint.c:2262 ../tuxpaint.c:2267 msgid "OK" msgstr "OK" #. Notification that 'Open' dialog has nothing to show #: ../tuxpaint.c:2236 msgid "There are no saved files!" msgstr "There are no saved files!" #. Verification of print action #: ../tuxpaint.c:2240 msgid "Print your picture now?" msgstr "Print your picture now?" #: ../tuxpaint.c:2241 msgid "Yes, print it!" msgstr "Yes, print it!" #. Confirmation of successful (we hope) printing #: ../tuxpaint.c:2245 msgid "Your picture has been printed!" msgstr "Your picture has been printed!" #. We got an error printing #: ../tuxpaint.c:2249 msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgstr "Sorry! Your picture could not be printed!" #. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect) #: ../tuxpaint.c:2252 msgid "You can’t print yet!" msgstr "You can’t print yet!" #. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog #: ../tuxpaint.c:2256 msgid "Erase this picture?" msgstr "Erase this picture?" #: ../tuxpaint.c:2257 msgid "Yes, erase it!" msgstr "Yes, erase it!" #: ../tuxpaint.c:2258 msgid "No, don’t erase it!" msgstr "No, don’t erase it!" #. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint #: ../tuxpaint.c:2261 msgid "Remember to use the left mouse button!" msgstr "Remember to use the left mouse button!" #. Confirmation of successful (we hope) image export #: ../tuxpaint.c:2265 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your picture has been exported!" msgstr "Your picture has been printed!" #: ../tuxpaint.c:2266 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your slideshow GIF has been exported!" msgstr "Your picture has been printed!" #. We got an error exporting #: ../tuxpaint.c:2270 #, fuzzy #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgid "Sorry! Your picture could not be exported!" msgstr "Sorry! Your picture could not be printed!" #: ../tuxpaint.c:2271 #, fuzzy #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgid "Sorry! Your slideshow GIF could not be exported!" msgstr "Sorry! Your picture could not be printed!" #. Slideshow instructions #: ../tuxpaint.c:2275 msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”." msgstr "Choose the pictures you want, then click ‘Play’." #. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut #: ../tuxpaint.c:2484 msgid "Sound muted." msgstr "Sound muted." #. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut #: ../tuxpaint.c:2489 msgid "Sound unmuted." msgstr "Sound unmuted." #. Wait while Text tool finishes loading fonts #: ../tuxpaint.c:3267 msgid "Please wait…" msgstr "Please wait…" #. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture #: ../tuxpaint.c:8368 msgid "Erase" msgstr "Erase" #. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode #: ../tuxpaint.c:8371 msgid "Slides" msgstr "Slides" #. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location #: ../tuxpaint.c:8374 msgid "Export" msgstr "" #. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture #: ../tuxpaint.c:8377 msgid "Back" msgstr "Back" #. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence #: ../tuxpaint.c:8380 msgid "Play" msgstr "Play" #. Slideshow: 'GIF Export' button, to create an animated GIF #: ../tuxpaint.c:8383 msgid "GIF Export" msgstr "" #. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image) #: ../tuxpaint.c:8386 msgid "Next" msgstr "Next" #. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces #: ../tuxpaint.c:9194 msgid "Aa" msgstr "Aa" #. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for #. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English) #: ../tuxpaint.c:12860 msgid "Yes" msgstr "Yes" #: ../tuxpaint.c:12864 msgid "No" msgstr "No" #. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file #: ../tuxpaint.c:14010 msgid "Replace the picture with your changes?" msgstr "Replace the picture with your changes?" #. Positive response to saving over old version #. (like a 'File:Save' action in other applications) #: ../tuxpaint.c:14014 msgid "Yes, replace the old one!" msgstr "Yes, replace the old one!" #. Negative response to saving over old version (saves a new image) #. (like a 'File:Save As...' action in other applications) #: ../tuxpaint.c:14018 msgid "No, save a new file!" msgstr "No, save a new file!" #. Let user choose an image: #. Instructions for 'Open' file dialog #: ../tuxpaint.c:15281 msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgstr "Choose the picture you want, then click ‘Open’." #. None selected? Too dangerous to automatically select all (like we do for slideshow playback). #. Only 1 selected? No point in saving as GIF. #. #: ../tuxpaint.c:16707 msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF." msgstr "" #: ../tuxpaint.c:24462 msgid "Select a color from your drawing." msgstr "Select a colour from your drawing." #: ../tuxpaint.c:24474 msgid "Pick a color." msgstr "Pick a colour." #: ../tuxpaint.desktop.in.h:1 msgid "Tux Paint" msgstr "Tux Paint" #: ../tuxpaint.desktop.in.h:2 msgid "Drawing program" msgstr "Drawing program" #: ../tuxpaint.desktop.in.h:3 msgid "A drawing program for children." msgstr "A drawing program for children." #: ../../magic/src/alien.c:68 msgid "Color Shift" msgstr "Colour Shift" #: ../../magic/src/alien.c:76 msgid "Click and drag the mouse to change the colors in parts of your picture." msgstr "" "Click and move the mouse to change the colours in parts of your picture." #: ../../magic/src/alien.c:77 msgid "Click to change the colors in your entire picture." msgstr "Click to change the colours in your entire picture." #: ../../magic/src/blind.c:116 msgid "Blind" msgstr "Blind" #: ../../magic/src/blind.c:128 msgid "" "Click towards the edge of your picture to pull window blinds over it. Move " "perpendicularly to open or close the blinds." msgstr "" "Click towards the edge of your picture to pull window blinds over it. Move " "perpendicularly to open or close the blinds." #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:130 msgid "Blocks" msgstr "Blocks" #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:132 msgid "Chalk" msgstr "Chalk" #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:134 msgid "Drip" msgstr "Drip" #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:149 msgid "Click and drag the mouse around to make the picture blocky." msgstr "Click and move the mouse around to make the picture blocky." #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:151 msgid "" "Click and drag the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgstr "" "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:153 msgid "Click and drag the mouse around to make the picture drip." msgstr "Click and move the mouse around to make the picture drip." #: ../../magic/src/blur.c:81 msgid "Blur" msgstr "Blur" #: ../../magic/src/blur.c:89 msgid "Click and drag the mouse around to blur the image." msgstr "Click and move the mouse around to blur the image." #: ../../magic/src/blur.c:90 msgid "Click to blur the entire image." msgstr "Click to blur the entire image." #. Both are named "Bricks", at the moment: #: ../../magic/src/bricks.c:121 msgid "Bricks" msgstr "Bricks" #: ../../magic/src/bricks.c:134 msgid "Click and drag to draw large bricks." msgstr "Click and move to draw large bricks." #: ../../magic/src/bricks.c:136 msgid "Click and drag to draw small bricks." msgstr "Click and move to draw small bricks." #: ../../magic/src/calligraphy.c:125 msgid "Calligraphy" msgstr "Calligraphy" #: ../../magic/src/calligraphy.c:138 msgid "Click and drag the mouse around to draw in calligraphy." msgstr "Click and move the mouse around to draw in calligraphy." #: ../../magic/src/cartoon.c:104 msgid "Cartoon" msgstr "Cartoon" #: ../../magic/src/cartoon.c:116 msgid "Click and drag the mouse around to turn the picture into a cartoon." msgstr "Click and move the mouse around to turn the picture into a cartoon." #: ../../magic/src/checkerboard.c:100 msgid "Checkerboard" msgstr "" #: ../../magic/src/checkerboard.c:112 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw repetitive patterns. " msgid "Click and drag to fill the canvas with a checkerboard pattern." msgstr "Click and drag to draw repetitive patterns. " #: ../../magic/src/clone.c:133 msgid "Clone" msgstr "" #: ../../magic/src/clone.c:145 msgid "" "Click once to pick a spot to begin cloning. Click again and drag to clone " "that part of the picture." msgstr "" #: ../../magic/src/confetti.c:86 msgid "Confetti" msgstr "Confetti" #: ../../magic/src/confetti.c:96 msgid "Click to throw confetti!" msgstr "Click to throw confetti!" #: ../../magic/src/distortion.c:135 msgid "Distortion" msgstr "Distortion" #: ../../magic/src/distortion.c:152 msgid "Click and drag the mouse to cause distortion in your picture." msgstr "Click and drag the mouse to cause distortion in your picture." #: ../../magic/src/emboss.c:102 msgid "Emboss" msgstr "Emboss" #: ../../magic/src/emboss.c:114 msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture." msgstr "Click and drag the mouse to emboss the picture." #: ../../magic/src/fade_darken.c:115 msgid "Lighten" msgstr "Lighten" #: ../../magic/src/fade_darken.c:117 msgid "Darken" msgstr "Darken" #: ../../magic/src/fade_darken.c:134 msgid "Click and drag the mouse to lighten parts of your picture." msgstr "Click and move the mouse to lighten parts of your picture." #: ../../magic/src/fade_darken.c:136 msgid "Click to lighten your entire picture." msgstr "Click to lighten your entire picture." #: ../../magic/src/fade_darken.c:141 msgid "Click and drag the mouse to darken parts of your picture." msgstr "Click and move the mouse to darken parts of your picture." #: ../../magic/src/fade_darken.c:143 msgid "Click to darken your entire picture." msgstr "Click to darken your entire picture." #: ../../magic/src/fisheye.c:102 msgid "Fisheye" msgstr "Fisheye" #: ../../magic/src/fisheye.c:112 msgid "Click on part of your picture to create a fisheye effect." msgstr "Click on part of your picture to create a fisheye effect." #: ../../magic/src/flower.c:146 msgid "Flower" msgstr "Flower" #: ../../magic/src/flower.c:158 msgid "Click and drag to draw a flower stalk. Let go to finish the flower." msgstr "Click and drag to draw a flower stalk. Let go to finish the flower." #: ../../magic/src/foam.c:115 msgid "Foam" msgstr "Foam" #: ../../magic/src/foam.c:127 msgid "Click and drag the mouse to cover an area with foamy bubbles." msgstr "Click and drag the mouse to cover an area with foamy bubbles." #: ../../magic/src/fold.c:104 msgid "Fold" msgstr "Fold" #: ../../magic/src/fold.c:114 msgid "" "Choose a background color and click to turn the corner of the page over." msgstr "" "Choose a background colour and click to turn the corner of the page over." #: ../../magic/src/fretwork.c:182 msgid "Fretwork" msgstr "Fretwork" #: ../../magic/src/fretwork.c:188 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw repetitive patterns. " msgid "Click and drag to draw repetitive patterns." msgstr "Click and drag to draw repetitive patterns. " #: ../../magic/src/fretwork.c:190 msgid "Click to surround your picture with repetitive patterns." msgstr "Click to surround your picture with repetitive patterns." #: ../../magic/src/glasstile.c:105 msgid "Glass Tile" msgstr "Glass Tile" #: ../../magic/src/glasstile.c:118 msgid "Click and drag the mouse to put glass tile over your picture." msgstr "Click and drag the mouse to put glass tile over your picture." #: ../../magic/src/glasstile.c:120 msgid "Click to cover your entire picture in glass tiles." msgstr "Click to cover your entire picture in glass tiles." #: ../../magic/src/grass.c:108 msgid "Grass" msgstr "Grass" #: ../../magic/src/grass.c:120 msgid "Click and drag to draw grass. Don’t forget the dirt!" msgstr "Click and move to draw grass. Don’t forget the dirt!" #: ../../magic/src/halftone.c:41 msgid "Halftone" msgstr "Halftone" #: ../../magic/src/halftone.c:50 msgid "Click and drag to turn your drawing into a newspaper." msgstr "Click and drag to turn your drawing into a newspaper." #: ../../magic/src/halftone.c:51 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to turn your drawing into a newspaper." msgid "Click to turn your drawing into a newspaper." msgstr "Click and drag to turn your drawing into a newspaper." #: ../../magic/src/kalidescope.c:120 msgid "Symmetric Left/Right" msgstr "Symmetric Left/Right" #: ../../magic/src/kalidescope.c:124 msgid "Symmetric Up/Down" msgstr "Symmetric Up/Down" #: ../../magic/src/kalidescope.c:128 msgid "Pattern" msgstr "Pattern" #: ../../magic/src/kalidescope.c:132 msgid "Tiles" msgstr "Tiles" #. KAL_BOTH #: ../../magic/src/kalidescope.c:136 msgid "Kaleidoscope" msgstr "Kaleidoscope" #: ../../magic/src/kalidescope.c:154 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across " "the left and right of your picture." msgstr "" "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across " "the left and right of your picture." #: ../../magic/src/kalidescope.c:160 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across " "the top and bottom of your picture." msgstr "" "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across " "the top and bottom of your picture." #: ../../magic/src/kalidescope.c:164 msgid "Click and drag the mouse to draw a pattern across the picture." msgstr "Click and drag the mouse to draw a pattern across the picture." #: ../../magic/src/kalidescope.c:168 msgid "" "Click and drag the mouse to draw a pattern that is symmetric across the " "picture." msgstr "Click and drag the mouse to draw a pattern that is symmetrical." #. KAL_BOTH #: ../../magic/src/kalidescope.c:172 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)." msgstr "" "Click and drag the mouse to draw with symmetrical brushes (a kaleidoscope)." #: ../../magic/src/light.c:104 msgid "Light" msgstr "Light" #: ../../magic/src/light.c:116 msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgstr "Click and drag to draw a beam of light on your picture." #: ../../magic/src/lightning.c:61 #, fuzzy #| msgid "Lighten" msgid "Lightning" msgstr "Lighten" #: ../../magic/src/lightning.c:71 msgid "Click, drag, and release to a lightning bolt between two points." msgstr "" #: ../../magic/src/metalpaint.c:99 msgid "Metal Paint" msgstr "Metal Paint" #: ../../magic/src/metalpaint.c:112 msgid "Click and drag the mouse to paint with a metallic color." msgstr "Click and drag the mouse to paint with a metallic colour." #: ../../magic/src/mirror_flip.c:111 msgid "Mirror" msgstr "Mirror" #: ../../magic/src/mirror_flip.c:113 msgid "Flip" msgstr "Flip" #: ../../magic/src/mirror_flip.c:128 msgid "Click to make a mirror image." msgstr "Click to make a mirror image." #: ../../magic/src/mirror_flip.c:130 msgid "Click to flip the picture upside-down." msgstr "Click to flip the picture upside-down." #: ../../magic/src/mosaic.c:97 msgid "Mosaic" msgstr "Mosaic" #: ../../magic/src/mosaic.c:105 msgid "" "Click and drag the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." msgstr "" "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." #: ../../magic/src/mosaic.c:106 msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgstr "Click to add a mosaic effect to your entire picture." #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:133 msgid "Square Mosaic" msgstr "Square Mosaic" #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:134 msgid "Hexagon Mosaic" msgstr "Hexagon Mosaic" #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:135 msgid "Irregular Mosaic" msgstr "Irregular Mosaic" #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:141 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add a square mosaic to parts of your picture." msgid "" "Click and drag the mouse to add a square mosaic to parts of your picture." msgstr "" "Click and move the mouse to add a square mosaic to parts of your picture." #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:142 msgid "Click to add a square mosaic to your entire picture." msgstr "Click to add a square mosaic to your entire picture." #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:146 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add a hexagonal mosaic to parts of your " #| "picture." msgid "" "Click and drag the mouse to add a hexagonal mosaic to parts of your picture." msgstr "" "Click and move the mouse to add a hexagonal mosaic to parts of your picture." #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:147 msgid "Click to add a hexagonal mosaic to your entire picture." msgstr "Click to add a hexagonal mosaic to your entire picture." #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:151 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add an irregular mosaic to parts of your " #| "picture." msgid "" "Click and drag the mouse to add an irregular mosaic to parts of your picture." msgstr "" "Click and move the mouse to add an irregular mosaic to parts of your picture." #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:152 msgid "Click to add an irregular mosaic to your entire picture." msgstr "Click to add an irregular mosaic to your entire picture." #: ../../magic/src/negative.c:73 msgid "Negative" msgstr "Negative" #: ../../magic/src/negative.c:74 msgid "Opposite" msgstr "" #: ../../magic/src/negative.c:79 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to make your painting negative." msgid "Click and drag the mouse around to make your painting negative." msgstr "Click and move the mouse around to make your painting negative." #: ../../magic/src/negative.c:80 msgid "Click to turn your painting into its negative." msgstr "Click to turn your painting into its negative." #: ../../magic/src/negative.c:83 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag the mouse around to change the color of parts of your " #| "picture." msgid "" "Click and drag the mouse around to change colors to their opposites -- their " "complementary colors." msgstr "" "Click and move the mouse around to change the colour of parts of your " "picture." #: ../../magic/src/negative.c:84 msgid "" "Click to turn all colors in your painting into their opposites -- their " "complementary colors." msgstr "" #: ../../magic/src/noise.c:66 msgid "Noise" msgstr "Noise" #: ../../magic/src/noise.c:74 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to add noise to parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to add noise to parts of your picture." msgstr "Click and move the mouse to add noise to parts of your picture." #: ../../magic/src/noise.c:75 msgid "Click to add noise to your entire picture." msgstr "Click to add noise to your entire picture." #: ../../magic/src/perspective.c:151 msgid "Perspective" msgstr "Perspective" #: ../../magic/src/perspective.c:152 msgid "Panels" msgstr "" #: ../../magic/src/perspective.c:153 msgid "Zoom" msgstr "Zoom" #: ../../magic/src/perspective.c:157 msgid "Click on the corners and drag where you want to stretch the picture." msgstr "Click on the corners and drag where you want to stretch the picture." #: ../../magic/src/perspective.c:159 #, fuzzy #| msgid "Click to turn your painting into its negative." msgid "Click to turn your picture into 2-by-2 panels." msgstr "Click to turn your painting into its negative." #: ../../magic/src/perspective.c:161 msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgstr "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." #: ../../magic/src/pixels.c:107 msgid "Pixels" msgstr "" #: ../../magic/src/pixels.c:119 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw large bricks." msgid "Click and drag to draw large pixels." msgstr "Click and move to draw large bricks." #: ../../magic/src/puzzle.c:106 msgid "Puzzle" msgstr "Puzzle" #: ../../magic/src/puzzle.c:118 msgid "Click the part of your picture where would you like a puzzle." msgstr "Click the part of your picture where would you like a puzzle." #: ../../magic/src/puzzle.c:119 msgid "Click to make a puzzle in fullscreen mode." msgstr "Click to make a puzzle in fullscreen mode." #: ../../magic/src/rails.c:131 msgid "Rails" msgstr "Rails" #: ../../magic/src/rails.c:141 msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgstr "Click and drag to draw train track rails on your picture." #: ../../magic/src/rainbow.c:138 msgid "Rainbow" msgstr "Rainbow" #: ../../magic/src/rainbow.c:140 #, fuzzy #| msgid "Rainbow" msgid "Smooth Rainbow" msgstr "Rainbow" #: ../../magic/src/rainbow.c:153 msgid "You can draw in rainbow colors!" msgstr "You can draw in rainbow colours!" #: ../../magic/src/rain.c:68 msgid "Rain" msgstr "Rain" #: ../../magic/src/rain.c:76 msgid "Click to place a rain drop onto your picture." msgstr "Click to place a rain drop onto your picture." #: ../../magic/src/rain.c:77 msgid "Click to cover your picture with rain drops." msgstr "Click to cover your picture with rain drops." #: ../../magic/src/realrainbow.c:99 msgid "Real Rainbow" msgstr "Real Rainbow" #: ../../magic/src/realrainbow.c:101 msgid "ROYGBIV Rainbow" msgstr "ROYGBIV Rainbow" #: ../../magic/src/realrainbow.c:114 msgid "" "Click where you want your rainbow to start, drag to where you want it to " "end, and then let go to draw a rainbow." msgstr "" "Click where you want your rainbow to start, drag to where you want it to " "end, and then let go to draw a rainbow." #: ../../magic/src/ripples.c:103 msgid "Ripples" msgstr "Ripples" #: ../../magic/src/ripples.c:115 msgid "Click to make ripples appear over your picture." msgstr "Click to make ripples appear over your picture." #: ../../magic/src/rosette.c:118 msgid "Rosette" msgstr "Rosette" #: ../../magic/src/rosette.c:120 msgid "Picasso" msgstr "Picasso" #: ../../magic/src/rosette.c:131 msgid "Click and start drawing your rosette." msgstr "Click and start drawing your rosette." #: ../../magic/src/rosette.c:133 msgid "You can draw just like Picasso!" msgstr "You can draw just like Picasso!" #: ../../magic/src/sharpen.c:76 msgid "Edges" msgstr "Edges" #: ../../magic/src/sharpen.c:77 msgid "Sharpen" msgstr "Sharpen" #: ../../magic/src/sharpen.c:78 msgid "Silhouette" msgstr "Silhouette" #: ../../magic/src/sharpen.c:82 msgid "Click and drag the mouse to trace edges in parts of your picture." msgstr "Click and move the mouse to trace edges in parts of your picture." #: ../../magic/src/sharpen.c:83 msgid "Click to trace edges in your entire picture." msgstr "Click to trace edges in your entire picture." #: ../../magic/src/sharpen.c:84 msgid "Click and drag the mouse to sharpen parts of your picture." msgstr "Click and move the mouse to sharpen parts of your picture." #: ../../magic/src/sharpen.c:85 msgid "Click to sharpen the entire picture." msgstr "Click to sharpen the entire picture." #: ../../magic/src/sharpen.c:86 msgid "Click and drag the mouse to create a black and white silhouette." msgstr "Click and move the mouse to create a black and white silhouette." #: ../../magic/src/sharpen.c:87 msgid "Click to create a black and white silhouette of your entire picture." msgstr "Click to create a black and white silhouette of your entire picture." #: ../../magic/src/shift.c:107 msgid "Shift" msgstr "Shift" #: ../../magic/src/shift.c:119 msgid "Click and drag to shift your picture around on the canvas." msgstr "Click and drag to move your picture around the canvas." #: ../../magic/src/smudge.c:103 msgid "Smudge" msgstr "Smudge" #. if (which == 1) #: ../../magic/src/smudge.c:105 msgid "Wet Paint" msgstr "Wet Paint" #: ../../magic/src/smudge.c:121 msgid "Click and drag the mouse around to smudge the picture." msgstr "Click and move the mouse around to smudge the picture." #. if (which == 1) #: ../../magic/src/smudge.c:123 msgid "Click and drag the mouse around to draw with wet, smudgy paint." msgstr "Click and move the mouse around to draw with wet, smudgy paint." #: ../../magic/src/snow.c:71 msgid "Snow Ball" msgstr "Snow Ball" #: ../../magic/src/snow.c:72 msgid "Snow Flake" msgstr "Snow Flake" #: ../../magic/src/snow.c:76 msgid "Click to add snow balls to your picture." msgstr "Click to add snow balls to your picture." #: ../../magic/src/snow.c:77 msgid "Click to add snow flakes to your picture." msgstr "Click to add snow flakes to your picture." #: ../../magic/src/string.c:129 msgid "String edges" msgstr "String edges" #: ../../magic/src/string.c:132 msgid "String corner" msgstr "String corner" #: ../../magic/src/string.c:135 msgid "String 'V'" msgstr "String 'V'" #: ../../magic/src/string.c:151 msgid "" "Click and drag to draw string art. Drag top-bottom to draw less or more " "lines, left or right to make a bigger hole." msgstr "" "Click and drag to draw string art. Drag top-bottom to draw less or more " "lines, left or right to make a bigger hole." #: ../../magic/src/string.c:154 msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgstr "Click and drag to draw arrows made of string art." #: ../../magic/src/string.c:157 msgid "Draw string art arrows with free angles." msgstr "Draw string art arrows with free angles." #: ../../magic/src/tint.c:74 msgid "Tint" msgstr "Tint" #: ../../magic/src/tint.c:75 msgid "Color & White" msgstr "Colour & White" #: ../../magic/src/tint.c:79 msgid "" "Click and drag the mouse around to change the color of parts of your picture." msgstr "" "Click and move the mouse around to change the colour of parts of your " "picture." #: ../../magic/src/tint.c:80 msgid "Click to change the color of your entire picture." msgstr "Click to change the colour of your entire picture." #: ../../magic/src/tint.c:81 msgid "" "Click and drag the mouse around to turn parts of your picture into white and " "a color you choose." msgstr "" "Click and move the mouse around to turn parts of your picture into white and " "a colour you choose." #: ../../magic/src/tint.c:82 msgid "Click to turn your entire picture into white and a color you choose." msgstr "Click to turn your entire picture into white and a colour you choose." #: ../../magic/src/toothpaste.c:68 msgid "Toothpaste" msgstr "Toothpaste" #: ../../magic/src/toothpaste.c:76 msgid "Click and drag to squirt toothpaste onto your picture." msgstr "Click and drag to squirt toothpaste onto your picture." #: ../../magic/src/tornado.c:154 msgid "Tornado" msgstr "Tornado" #: ../../magic/src/tornado.c:166 msgid "Click and drag to draw a tornado funnel on your picture." msgstr "Click and drag to draw a tornado funnel on your picture." #: ../../magic/src/tv.c:99 msgid "TV" msgstr "TV" #: ../../magic/src/tv.c:110 msgid "" "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " "television." msgstr "" "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " "television." #: ../../magic/src/tv.c:113 msgid "Click to make your picture look like it's on television." msgstr "Click to make your picture look like it's on television." #: ../../magic/src/waves.c:111 msgid "Waves" msgstr "Waves" #: ../../magic/src/waves.c:113 msgid "Wavelets" msgstr "Wavelets" #: ../../magic/src/waves.c:122 msgid "" "Click to make the picture horizontally wavy. Click toward the top for " "shorter waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and " "the right for long waves." msgstr "" "Click to make the picture horizontally wavy. Click toward the top for " "shorter waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and " "the right for long waves." #: ../../magic/src/waves.c:125 msgid "" "Click to make the picture vertically wavy. Click toward the top for shorter " "waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and the right " "for long waves." msgstr "" "Click to make the picture vertically wavy. Click toward the top for shorter " "waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and the right " "for long waves." #: ../../magic/src/xor.c:92 msgid "Xor Colors" msgstr "Xor Colors" #: ../../magic/src/xor.c:103 msgid "Click and drag to draw a XOR effect" msgstr "Click and drag to draw a XOR effect" #: ../../magic/src/xor.c:105 msgid "Click to draw a XOR effect on the whole picture" msgstr "Click to draw a XOR effect on the whole picture" #~ msgid "Click in the picture to fill that area with color." #~ msgstr "Click in the picture to fill that area with colour." #~ msgid " " #~ msgstr " " #~ msgid "" #~ "Click and drag to draw the blind, move left or right to open or close." #~ msgstr "" #~ "Click and drag to draw the blind, move left or right to open or close." #~ msgid "Mosaic square" #~ msgstr "Mosaic square" #~ msgid "Mosaic hexagon" #~ msgstr "Mosaic hexagon" #~ msgid "Mosaic irregular" #~ msgstr "Mosaic irregular" #~ msgid "" #~ "Click and move the mouse to add a mosaic squared effect to parts of your " #~ "picture." #~ msgstr "" #~ "Click and move the mouse to add a mosaic squared effect to parts of your " #~ "picture." #~ msgid "Click to add a mosaic squared effect to your entire picture." #~ msgstr "Click to add a mosaic squared effect to your entire picture." #~ msgid "" #~ "Click and move the mouse to add a mosaic hexagonal effect to parts of " #~ "your picture." #~ msgstr "" #~ "Click and move the mouse to add a mosaic hexagonal effect to parts of " #~ "your picture." #~ msgid "Click to add a mosaic hexagonal effect to your entire picture." #~ msgstr "Click to add a mosaic hexagonal effect to your entire picture." #~ msgid "qy" #~ msgstr "qy" #~ msgid "QY" #~ msgstr "QY" #~ msgid "" #~ "Draw string art with free angles. Click and drag a V: drag to the vertex, " #~ "drag backwards a little to the start, then drag to the end." #~ msgstr "" #~ "Draw string art with free angles. Click and drag a V: drag to the vertex, " #~ "drag backwards a little to the start, then drag to the end." #~| msgid "Click and drag to draw a flower stalk. Let go to finish the flower." #~ msgid "" #~ "Click and drag to draw a tornado stalk. Let go to finish the tornado." #~ msgstr "Click and drag to draw a flower stalk. Let go to finish the flower." #~ msgid "" #~ "Click and move the mouse to give parts of your picture an \"alien\" " #~ "appearance." #~ msgstr "" #~ "Click and move the mouse to give parts of your picture an \"alien\" " #~ "appearance." #~ msgid "Click to give your entire picture an \"alien\" appearance." #~ msgstr "Click to give your entire picture an \"alien\" appearance." #~ msgid "Threshold" #~ msgstr "Threshold" #~ msgid "Click and move the mouse to add noise to the image." #~ msgstr "Click and move the mouse to add noise to the image." #~ msgid "Click to add noise to the entire image." #~ msgstr "Click to add noise to the entire image." #~ msgid "Click and move the mouse to trace the edges of objects in the image." #~ msgstr "" #~ "Click and move the mouse to trace the edges of objects in the image." #~ msgid "Click to trace the edges of objects in the image." #~ msgstr "Click to trace the edges of objects in the image." #~ msgid "Click and move the mouse to sharpen the image." #~ msgstr "Click and move the mouse to sharpen the image." #~ msgid "Click to add snow to the entire image." #~ msgstr "Click to add snow to the entire image." #~ msgid "" #~ "Click and move the mouse around to turn the image into pure color and " #~ "white regions." #~ msgstr "" #~ "Click and move the mouse around to turn the image into pure colour and " #~ "white regions." #~ msgid "Trace Contour" #~ msgstr "Trace Contour" #, fuzzy #~ msgid "Click and move the mouse around convert the image to greyscale." #~ msgstr "Click and move the mouse around to blur the picture." #, fuzzy #~ msgid "Click to change the entire picture’s color." #~ msgstr "Click and move the mouse around to change the picture’s colour." #, fuzzy #~ msgid "Blur All" #~ msgstr "Blur" #~ msgid "Click and move to fade the colors." #~ msgstr "Click and move to fade the colours." #~ msgid "Click and move to darken the colors." #~ msgstr "Click and move to darken the colours." #~ msgid "Sparkles" #~ msgstr "Sparkles" #~ msgid "You now have a blank sheet to draw on!" #~ msgstr "You now have a blank sheet to draw on!" #~ msgid "Start a new picture?" #~ msgstr "Start a new picture?" #~ msgid "Yes, let's start fresh!" #~ msgstr "Yes, let's start afresh!" #~ msgid "Click and move to draw sparkles." #~ msgstr "Click and move to draw sparkles." #~ msgid "Starting a new picture will erase the current one!" #~ msgstr "Starting a new picture will erase the current one!" #~ msgid "That’s OK!" #~ msgstr "That’s OK!" #~ msgid "Never mind!" #~ msgstr "Never mind!" #~ msgid "Save over the older version of this picture?" #~ msgstr "Save over the older version of this picture?" #~ msgid "Green!" #~ msgstr "Green!" #~ msgid "Fade" #~ msgstr "Fade" #~ msgid "Oval" #~ msgstr "Oval" #~ msgid "Diamond" #~ msgstr "Diamond" #~ msgid "A square has four sides, each the same length." #~ msgstr "A square has four sides, each the same length." #~ msgid "A circle is exactly round." #~ msgstr "A circle is exactly round." #~ msgid "A diamond is a square, turned around slightly." #~ msgstr "A diamond is a square, turned around slightly." #~ msgid "Lime!" #~ msgstr "Lime!" #~ msgid "Fuchsia!" #~ msgstr "Fuchsia!" #~ msgid "Silver!" #~ msgstr "Silver!"