# Acholi translation tuxpaint. # Copyright (C) 2010-2014 # This file is distributed under the same license as the tuxpaint package. # George Patrick , 2010. (inactive) # Please consider updating this translation. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tuxpaint\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-03-07 00:49-0800\n" "PO-Revision-Date: 2010-12-09 09:00+0200\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "Language: ach\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" #. Response to Black (0, 0, 0) color selected #: ../colors.h:86 msgid "Black!" msgstr "Col!" #. Response to Dark grey (128, 128, 128) color selected #: ../colors.h:89 msgid "Dark grey! Some people spell it “dark gray”." msgstr "Ocido buruburu atika! Jo mukene gi coyo ni '' ocido yitoyito atika''." #. Response to Light grey (192, 192, 192) color selected #: ../colors.h:92 msgid "Light grey! Some people spell it “light gray”." msgstr "Ocido buruburu! Jo mukene gi coyo ni '' ocido yitoyito''." #. Response to White (255, 255, 255) color selected #: ../colors.h:95 msgid "White!" msgstr "Tar!" #. Response to Red (255, 0, 0) color selected #: ../colors.h:98 msgid "Red!" msgstr "Kwar!" #. Response to Orange (255, 128, 0) color selected #: ../colors.h:101 msgid "Orange!" msgstr "Oreny!" #. Response to Yellow (255, 255, 0) color selected #: ../colors.h:104 msgid "Yellow!" msgstr "Yelo!" #. Response to Light green (160, 228, 128) color selected #: ../colors.h:107 msgid "Light green!" msgstr "Alumalum!" #. Response to Dark green (33, 148, 70) color selected #: ../colors.h:110 msgid "Dark green!" msgstr "Cido ma lalum!" #. Response to "Sky" blue (138, 168, 205) color selected #: ../colors.h:113 msgid "Sky blue!" msgstr "Bululu calo pol!" #. Response to Blue (50, 100, 255) color selected #: ../colors.h:116 msgid "Blue!" msgstr "Bululu!" #. Response to Lavender (186, 157, 255) color selected #: ../colors.h:119 msgid "Lavender!" msgstr "Macalo papul!" #. Response to Purple (128, 0, 128) color selected #: ../colors.h:122 msgid "Purple!" msgstr "Papul!" #. Response to Pink (255, 165, 211) color selected #: ../colors.h:125 msgid "Pink!" msgstr "Pinki!" #. Response to Brown (128, 80, 0) color selected #: ../colors.h:128 msgid "Brown!" msgstr "Lobolobo" #. Response to Tan (226, 189, 166) color selected #: ../colors.h:131 msgid "Tan!" msgstr "Apuapua!" #. Response to Beige (247, 228, 219) color selected #: ../colors.h:134 msgid "Beige!" msgstr "Okwor-okwor!" #. First, the blacklist. We list font families that can crash Tux Paint #. via bugs in the SDL_ttf library. We also test fonts to be sure that #. they have both uppercase and lowercase letters. Note that we do not #. test for "Aa", because it is OK if uppercase and lowercase are the #. same (but not nice -- such fonts get a low score later). #. #. Most locales leave the blacklist strings alone: "QX" and "qx" #. (it is less destructive to use the scoring strings instead) #. #. Locales that absolutely require all fonts to have some #. extra characters should use "QX..." and "qx...", where "..." #. are some characters you absolutely require in all fonts. #. #. Locales with absolutely NO use for ASCII may use "..." and "...", #. where "..." are some characters you absolutely require in #. all fonts. This would be the case for a locale in which it is #. impossible for a user to type ASCII letters. #. #. Most translators should use scoring instead. #: ../dirwalk.c:204 msgid "qx" msgstr "qx" #: ../dirwalk.c:205 msgid "QX" msgstr "QX" #. distinct uppercase and lowercase (e.g., 'o' vs. 'O') #: ../dirwalk.c:234 msgid "oO" msgstr "oO" #. common punctuation (e.g., '?', '!', '.', ',', etc.) #: ../dirwalk.c:240 msgid ",.?!" msgstr ",.?!" #. uncommon punctuation (e.g., '@', '#', '*', etc.) #: ../dirwalk.c:245 #, fuzzy #| msgid "`\\%_@$~#{<(^&*" msgid "`%_@$~#{<(^&*" msgstr "`\\%_@$~#{<(^&*" #. digits (e.g., '0', '1' and '7') #: ../dirwalk.c:250 msgid "017" msgstr "017" #. distinct circle-like characters (e.g., 'O' (capital oh) vs. '0' (zero)) #: ../dirwalk.c:255 msgid "O0" msgstr "O0" #. distinct line-like characters (e.g., 'l' (lowercase elle) vs. '1' (one) vs. 'I' (capital aye)) #: ../dirwalk.c:260 msgid "1Il|" msgstr "1II|" #. If neccessary, translate any of following strings using at least #. two locale specific characters required to render your language. #. Then, the scores for those fonts having such characters will increase. #. #. You can use two different weight for scoring, 1 or 9, according #. to the importance. #: ../dirwalk.c:272 msgid "<1>spare-1a" msgstr "" #: ../dirwalk.c:274 msgid "<1>spare-1b" msgstr "" #: ../dirwalk.c:276 msgid "<9>spare-9a" msgstr "" #: ../dirwalk.c:278 msgid "<9>spare-9b" msgstr "" #: ../fill_tools.h:52 msgid "Solid" msgstr "" #: ../fill_tools.h:53 #, fuzzy #| msgid "Brushes" msgid "Brush" msgstr "Lajwac" #: ../fill_tools.h:54 #, fuzzy #| msgid "Lines" msgid "Linear" msgstr "Rek" #: ../fill_tools.h:55 msgid "Radial" msgstr "" #: ../fill_tools.h:56 #, fuzzy #| msgid "Shapes" msgid "Shaped" msgstr "Kite" #: ../fill_tools.h:60 #, fuzzy #| msgid "Click in the picture to fill that area with color." msgid "Click to fill an area with a solid color." msgstr "Dii yi cal meno wek gupik ka ma orumu en ki rangi." #: ../fill_tools.h:61 #, fuzzy #| msgid "Click in the picture to fill that area with color." msgid "Click and drag to fill an area by hand, using a brush." msgstr "Dii yi cal meno wek gupik ka ma orumu en ki rangi." #: ../fill_tools.h:63 msgid "" "Click and drag to fill an area with a linear gradient (from the chosen color " "to transparent)." msgstr "" #: ../fill_tools.h:65 msgid "" "Click to fill an area with a radial gradient (from the chosen color to " "transparent)." msgstr "" #: ../fill_tools.h:67 #, fuzzy #| msgid "Click in the picture to fill that area with color." msgid "" "Click to fill an area with a shaped gradient (from the chosen color to " "transparent)." msgstr "Dii yi cal meno wek gupik ka ma orumu en ki rangi." #. Congratulations #1 #: ../great.h:37 msgid "Great!" msgstr "Ber atika!" #. Congratulations #2 #: ../great.h:40 msgid "Cool!" msgstr "Leng!" #. Congratulations #3 #: ../great.h:43 msgid "Keep it up!" msgstr "Mede kwede anyim!" #. Congratulations #4 #: ../great.h:46 msgid "Good job!" msgstr "Tic maber!" #. Input Method: English mode #: ../im.c:88 msgid "English" msgstr "Leb munu" #. Input Method: Japanese Romanized Hiragana mode #: ../im.c:91 msgid "Hiragana" msgstr "Hiragana" #. Input Method: Japanese Romanized Katakana mode #: ../im.c:94 msgid "Katakana" msgstr "Katakana" #. Input Method: Korean Hangul 2-Bul mode #: ../im.c:97 msgid "Hangul" msgstr "Hangul" #. Input Method: Thai mode #: ../im.c:100 msgid "Thai" msgstr "Thai" #. Input Method: Traditional Chinese mode #: ../im.c:103 msgid "ZH_TW" msgstr "ZH_TW" #. Add menu items #: ../macos.m:58 #, fuzzy #| msgid "Tux Paint" msgid "About Tux Paint" msgstr "Tux Paint" #: ../macos.m:63 #, fuzzy #| msgid "Tux Paint" msgid "Hide Tux Paint" msgstr "Tux Paint" #: ../macos.m:66 msgid "Hide Others" msgstr "" #: ../macos.m:69 msgid "Show All" msgstr "" #: ../macos.m:73 #, fuzzy #| msgid "Tux Paint" msgid "Quit Tux Paint" msgstr "Tux Paint" #. Put menu into the menubar #: ../macos.m:103 ../macos.m:111 msgid "Window" msgstr "" #. "Minimize" item #: ../macos.m:106 msgid "Minimize" msgstr "" #: ../org.tuxpaint.Tuxpaint.appdata.xml.in:8 ../tuxpaint.desktop.in:3 msgid "Tux Paint" msgstr "Tux Paint" #: ../org.tuxpaint.Tuxpaint.appdata.xml.in:9 ../tuxpaint.desktop.in:10 msgid "A drawing program for children" msgstr "Purugram me goyo cal pa lutino" #: ../org.tuxpaint.Tuxpaint.appdata.xml.in:11 msgid "" "Tux Paint is a free, award-winning drawing program for children ages 3 to " "12. Tux Paint is used in schools around the world as a computer literacy " "drawing activity. It combines an easy-to-use interface, fun sound effects, " "and an encouraging cartoon mascot who guides children as they use the " "program." msgstr "" #: ../org.tuxpaint.Tuxpaint.appdata.xml.in:19 msgid "" "Kids are presented with a blank canvas and a variety of drawing tools to " "help them be creative." msgstr "" #: ../org.tuxpaint.Tuxpaint.appdata.xml.in:24 msgid "New Breed Software et al." msgstr "" #: ../org.tuxpaint.Tuxpaint.appdata.xml.in:36 msgid "The Magic tool is a set of special effects" msgstr "" #: ../org.tuxpaint.Tuxpaint.appdata.xml.in:40 msgid "" "The Paint Brush tool lets you draw freehand, using various brushes and colors" msgstr "" #: ../org.tuxpaint.Tuxpaint.appdata.xml.in:44 msgid "The Stamp tool is like a set of rubber stamps or stickers" msgstr "" #: ../org.tuxpaint.Tuxpaint.appdata.xml.in:50 msgid "" "Tux Paint's Color palette includes a new Color Mixer option, which allows " "users to combine different proportions of primary colors (red, yellow, and " "blue) and shades (white, grey, and black) to create new colors, similar to " "mixing paints." msgstr "" #: ../org.tuxpaint.Tuxpaint.appdata.xml.in:51 msgid "" "The Color Picker option, which previously offered a static palette of around " "sixty-five thousand color choices, now supports separate hue, saturation, " "and value settings, allowing users to choose from over sixteen million " "colors." msgstr "" #: ../org.tuxpaint.Tuxpaint.appdata.xml.in:52 msgid "" "Also, a keyboard shortcut is now available for quick access to the Color " "Selector — the \"pipette\" tool used for picking colors from the current " "drawing." msgstr "" #: ../org.tuxpaint.Tuxpaint.appdata.xml.in:53 msgid "" "The Paint and Lines tools now provide a way to adjust the spacing of " "brushes, allowing dotted lines or smearing effects to be made. Many brushes " "have been given better default spacing values, as well." msgstr "" #: ../org.tuxpaint.Tuxpaint.appdata.xml.in:54 msgid "" "Two new variations of the Zoom Magic Tool, Tile Zoom and Rush, have been " "added. When shrinking a drawing with Tile Zoom, it replicates the drawing " "across the canvas in tiles, rather than filling the canvas with a solid " "background color. The Rush tool blurs the results." msgstr "" #: ../org.tuxpaint.Tuxpaint.appdata.xml.in:55 msgid "" "Tux Paint's Shapes tool now offers hexagon (6-sided) and heptagon (7-sided) " "polygons. For shapes which can be stretched (rectangle, oval, etc.), the " "aspect ratio of the shape is displayed at the bottom while you make your " "adjustments. Instructional information shown while using some other tools " "has also been expanded." msgstr "" #: ../org.tuxpaint.Tuxpaint.appdata.xml.in:56 msgid "" "Keyboard shortcuts, such as [Control]+[S] to save a drawing, are now " "accessed with the more traditional [⌘ Command] key when using Tux Paint on " "macOS. Sizing of Tux Paint's built-in on-screen keyboard has been improved. " "The look and feel of the user documentation has been improved." msgstr "" #: ../org.tuxpaint.Tuxpaint.appdata.xml.in:61 msgid "" "Tux Paint's Paint and Line tools now support brushes that rotate based on " "the angle of the stroke. This new rotation feature, as well as the older " "directional and animated brush features, are now visually indicated by the " "brush shape selector. Additionally, the Fill tool now offers a freehand " "painting mode for interactively coloring within a confined area." msgstr "" #: ../org.tuxpaint.Tuxpaint.appdata.xml.in:62 msgid "" "Six new Magic tools have been added to Tux Paint. Panels shrinks and " "duplicates the drawing into a 2-by-2 grid, which is useful for making four-" "panel comics. Opposite produces complementary colors. Lightning " "interactively draws a lightning bolt. Reflection creates a lake-like " "reflection on the drawing. Stretch stretches and squashes the picture like a " "fun-house mirror. Lastly, Smooth Rainbow provides a more gradual variation " "of Tux Paint's classic Rainbow tool." msgstr "" #: ../org.tuxpaint.Tuxpaint.appdata.xml.in:63 msgid "" "A number of existing Magic tools have been updated, as well. Improvements " "were made to Halftone, which simulates photographs on newsprint; Cartoon, " "which makes an image look like a cartoon drawing; and TV, which simulates a " "television screen. Additionally, Cartoon and Halftone, along with Blocks, " "Chalk, and Emboss, now offer the ability to alter the entire image at once!" msgstr "" #: ../org.tuxpaint.Tuxpaint.appdata.xml.in:64 msgid "" "Finally, Magic tools are now grouped into collections of similar effects — " "painting, distorts, color filters, picture warps, pattern painting, " "artistic, and picture decorations — making it easier to find the tool you " "need." msgstr "" #: ../org.tuxpaint.Tuxpaint.appdata.xml.in:69 msgid "" "Tux Paint's Fill tool now offers options to fill an area with color " "gradients. The \"Radial\" fill creates a circular gradient centered around " "the mouse click, while the \"Linear\" fill allows the interactive creation " "of gradients at different angles and sizes." msgstr "" #: ../org.tuxpaint.Tuxpaint.appdata.xml.in:70 msgid "" "New Magic tools have been added to Tux Paint: \"Pixels\" makes it easier to " "create retro-gaming style pixel art, \"Checkerboard\" fills the entire " "canvas with a check pattern, and \"Clone\" allows duplicating parts of the " "picture via brush strokes." msgstr "" #: ../org.tuxpaint.Tuxpaint.appdata.xml.in:71 msgid "" "Tux Paint's user documentation has been overhauled, making localization " "easier. Parties interested in helping with localization are encouraged to " "contact the Tux Paint team." msgstr "" #: ../org.tuxpaint.Tuxpaint.appdata.xml.in:72 msgid "" "Finally, a new pair of accessibility options have been added. The entire " "user interface can now be enlarged benefiting users with impaired vision, " "and making the program more suitable to very high density displays. This " "feature, along with a new option to re-organize the color palette, can also " "be helpful to users of coarse input devices, such as eye-gaze tracking " "systems." msgstr "" #: ../org.tuxpaint.Tuxpaint.appdata.xml.in:77 msgid "" "A major improvement has been made to the Shapes tool, which now provides " "options to choose whether shapes are drawn from the center or a corner, " "making it easier to use in any situation." msgstr "" #: ../org.tuxpaint.Tuxpaint.appdata.xml.in:78 msgid "" "The on-screen keyboard, an accessibility feature optionally available when " "using the Text and Label tools, now appears larger on bigger displays; " "helpful for users of coarser input devices, such as eye-tracking systems." msgstr "" #: ../org.tuxpaint.Tuxpaint.appdata.xml.in:79 msgid "" "The Eraser tool adds new, smaller eraser sizes, and applies smoother, " "contiguous strokes when the pointer is moved quickly." msgstr "" #: ../org.tuxpaint.Tuxpaint.appdata.xml.in:80 msgid "" "Finally, this newest version adds options to export individual drawings and " "GIF animations, making it easy to share pictures, cartoons, and slideshows " "with others." msgstr "" #: ../org.tuxpaint.Tuxpaint.appdata.xml.in:85 msgid "" "The latest version has promoted the \"Fill\" tool, previously found under " "the \"Magic\" section of Tux Paint, to the main toolbar, where it's easier " "to find. It also includes some performance improvements during start-up and " "when bringing up the \"New\" drawing dialog. The solid background colors can " "also be placed at the end of that dialog, allowing emphasis of template " "images." msgstr "" #: ../org.tuxpaint.Tuxpaint.appdata.xml.in:86 msgid "" "Tux Paint also now makes it possible to disable stereo sound, which can " "benefit users with a hearing impairment, or in situations where only one " "speaker is available." msgstr "" #: ../org.tuxpaint.Tuxpaint.appdata.xml.in:91 msgid "" "New in this version are a \"color picker\", which allows any color within a " "drawing to be chosen using the pointer, and a set of three-, four-, and five-" "pointed star shapes." msgstr "" #: ../org.tuxpaint.Tuxpaint.appdata.xml.in:92 msgid "" "The latest version also incorporates a number of new translations, bringing " "the number of supported languages up to nearly 130: Bengali, Bodo, Dogri, " "Kabyle, Urdu, and Devanagari and Perso-Arabic variations of Kashmiri and " "Sindhi. Thirty other translations have been updated, as well." msgstr "" #. Square shape tool (4 equally-lengthed sides at right angles) #: ../shapes.h:266 ../shapes.h:267 msgid "Square" msgstr "Lagwic angwen marom ducu" #. Rectangle shape tool (4 sides at right angles) #: ../shapes.h:270 ../shapes.h:271 msgid "Rectangle" msgstr "Lagwic angwen me aryo ma opime romrom" #. Circle shape tool (X radius and Y radius are the same) #: ../shapes.h:274 ../shapes.h:275 msgid "Circle" msgstr "Lawala" #. Ellipse shape tool (X radius and Y radius may differ) #: ../shapes.h:278 ../shapes.h:279 msgid "Ellipse" msgstr "Lawala ma kidiyo tungcel" #. Triangle shape tool (3 sides) #: ../shapes.h:282 ../shapes.h:283 msgid "Triangle" msgstr "Lagwic adek" #. Pentagon shape tool (5 sides) #: ../shapes.h:286 ../shapes.h:287 msgid "Pentagon" msgstr "Lagwic abic maromrom" #. Hexagon shape tool (6 sides) #: ../shapes.h:290 ../shapes.h:291 #, fuzzy #| msgid "Hexagon Mosaic" msgid "Hexagon" msgstr "Cal ma kiketo kacel ki gwenge ma olinge ma twoke tye abicel" #. Heptagon (aka septagon) shape tool (7 sides) #: ../shapes.h:294 ../shapes.h:295 #, fuzzy #| msgid "Hexagon Mosaic" msgid "Heptagon" msgstr "Cal ma kiketo kacel ki gwenge ma olinge ma twoke tye abicel" #. Octagon shape tool (8 sides) #: ../shapes.h:298 ../shapes.h:299 msgid "Octagon" msgstr "Lagwic aboro maromrom" #. Rhombus shape tool (4 sides, not at right angles) #: ../shapes.h:302 ../shapes.h:303 msgid "Rhombus" msgstr "Lagwic angwen marom ento tye ogotogot" #. Triangle star (3 points star) #. Rhombus star (4 points star) #. Pentagone star (5 points star) #: ../shapes.h:306 ../shapes.h:309 ../shapes.h:312 ../shapes.h:315 #: ../shapes.h:318 ../shapes.h:321 msgid "Star" msgstr "" #. Description of a square #: ../shapes.h:329 ../shapes.h:330 msgid "A square is a rectangle with four equal sides." msgstr "Cikwea obedo lagwic angwen ma romrom." #. Description of a rectangle #: ../shapes.h:333 ../shapes.h:334 msgid "A rectangle has four sides and four right angles." msgstr "Rectangle tye ki lake angwen ki gwic angwen." #: ../shapes.h:338 ../shapes.h:340 msgid "" "A circle is a curve where all points have the same distance from the center." msgstr "Circle obedo lawala ma aa ki kamoo keken ki ibute oo icwinye romaroma" #. Description of an ellipse #: ../shapes.h:343 ../shapes.h:344 msgid "An ellipse is a stretched circle." msgstr "Ellipse obedo lawala ma kitelo bute" #. Description of a triangle #: ../shapes.h:347 ../shapes.h:348 msgid "A triangle has three sides." msgstr "Triangle tye ki gwic adek" #. Description of a pentagon #: ../shapes.h:351 ../shapes.h:352 msgid "A pentagon has five sides." msgstr "Pentagon tye ki gwic abic" #. Description of a hexagon #: ../shapes.h:355 ../shapes.h:356 #, fuzzy #| msgid "A pentagon has five sides." msgid "A hexagon has six sides." msgstr "Pentagon tye ki gwic abic" #. Description of a heptagon #: ../shapes.h:359 ../shapes.h:360 #, fuzzy #| msgid "A pentagon has five sides." msgid "A heptagon has seven sides." msgstr "Pentagon tye ki gwic abic" #. Description of an octagon #: ../shapes.h:363 ../shapes.h:364 msgid "An octagon has eight equal sides." msgstr "Octagon tye ki bute aboro marom aroma" #: ../shapes.h:368 ../shapes.h:370 msgid "A rhombus has four equal sides, and opposite sides are parallel." msgstr "Rhombus tye ki bute angwen marom, kun aryo ki iye otere maromaroma" #: ../shapes.h:372 ../shapes.h:373 msgid "A star with 3 points." msgstr "" #: ../shapes.h:374 ../shapes.h:375 msgid "A star with 4 points." msgstr "" #: ../shapes.h:376 ../shapes.h:377 msgid "A star with 5 points." msgstr "" #: ../shapes.h:439 #, fuzzy #| msgid "" #| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " #| "size you want. Move around to rotate it, and click to draw it." msgid "" "Pick a shape. Click to start drawing, drag, and let go when it is the size " "and shape you want. Move around to rotate it, and click again to draw it." msgstr "" "Kwany kite. Di me yero dyere,ywaa, ci wek ywayo ka oo i kit ma imito. Ywa " "calo lawala ka imito wiro ne, ci i di me goyo cal man." #: ../shapes.h:441 #, fuzzy #| msgid "" #| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " #| "size you want. Move around to rotate it, and click to draw it." msgid "" "Pick a shape. Click to start drawing, drag, and let go when it is the size " "and shape you want." msgstr "" "Kwany kite. Di me yero dyere,ywaa, ci wek ywayo ka oo i kit ma imito. Ywa " "calo lawala ka imito wiro ne, ci i di me goyo cal man." #: ../shapes.h:447 msgid "Draw shapes from the center." msgstr "" #: ../shapes.h:448 msgid "Draw shapes from a corner." msgstr "" #. Title of tool selector (buttons down the left) #: ../titles.h:57 msgid "Tools" msgstr "Jami tic" #. Title of color palette (buttons across the bottom) #: ../titles.h:60 msgid "Colors" msgstr "Rangi" #. Title of brush selector (buttons down the right for paint and line tools) #: ../titles.h:63 msgid "Brushes" msgstr "Lajwac" #. Title of eraser selector (buttons down the right for eraser tool) #: ../titles.h:66 msgid "Erasers" msgstr "Laduny" #. Title of stamp selector (buttons down the right for stamps tool) #: ../titles.h:69 msgid "Stamps" msgstr "Ladong alama" #. Title of shape selector (buttons down the right for shapes tool) #. Shape creation tool (square, circle, etc.) #: ../titles.h:72 ../tools.h:70 msgid "Shapes" msgstr "Kite" #. Title of font selector (buttons down the right for text and label tools) #: ../titles.h:75 msgid "Letters" msgstr "Nukuta" #. Title of magic tool selector (buttons down the right for magic (effect plugin) tool) #. "Magic" effects tools (blur, flip image, etc.) #: ../titles.h:78 ../tools.h:82 msgid "Magic" msgstr "Tangu" #. Title of fill selector (buttons down the right for fill tool) #: ../titles.h:81 #, fuzzy #| msgid "Fill" msgid "Fills" msgstr "Pik" #. Freehand painting tool #: ../tools.h:61 msgid "Paint" msgstr "Ling" #. Stamp tool (aka Rubber Stamps) #: ../tools.h:64 msgid "Stamp" msgstr "Dong alama" #. Line drawing tool #: ../tools.h:67 msgid "Lines" msgstr "Rek" #. Text tool #: ../tools.h:73 msgid "Text" msgstr "Coc" #. Label tool #: ../tools.h:76 msgid "Label" msgstr "Lanyut" #. Fill tool #: ../tools.h:79 msgid "Fill" msgstr "Pik" #. Undo last action #: ../tools.h:85 msgid "Undo" msgstr "Dwok kit macon" #. Redo undone action #: ../tools.h:88 msgid "Redo" msgstr "Dwok dok kit ma onongo itimo kwede" #. Eraser tool #: ../tools.h:91 msgid "Eraser" msgstr "Lajwa" #. Start a new picture #: ../tools.h:94 msgid "New" msgstr "Nyen" #. Open a saved picture #. Buttons for the file open dialog #. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture #: ../tools.h:97 ../tuxpaint.c:9914 msgid "Open" msgstr "Yabi" #. Save the current picture #: ../tools.h:100 msgid "Save" msgstr "Gwok maber" #. Print the current picture #: ../tools.h:103 msgid "Print" msgstr "Go i karatac" #. Quit/exit Tux Paint application #: ../tools.h:106 msgid "Quit" msgstr "Wek woko" #. Paint tool instructions #: ../tools.h:114 msgid "Pick a color and a brush shape to draw with." msgstr "Kwany rangi ki kit pa lajwac cite igo kwede." #. Stamp tool instructions #: ../tools.h:117 msgid "Pick a picture to stamp around your drawing." msgstr "Kwany cal ma omyero idi iteng cal megi ma igoyo." #. Line tool instructions #: ../tools.h:120 msgid "Click to start drawing a line. Let go to complete it." msgstr "Dii me cako goyo rek. Wek wot ka tyeko goyo ne." #: ../tools.h:127 msgid "" "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. " "Press [Enter] or [Tab] to complete the text." msgstr "" "Yer kit coc mo keken.Di kum cal megi ci dong iromo cako goyo coc. Di Enter " "onyo Tab me tyeko coc megi." #: ../tools.h:131 #, fuzzy #| msgid "" #| "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. " #| "Press [Enter] or [Tab] to complete the text. By using the selector button " #| "and clicking an exist label, you can move it, edit it and change its text " #| "style." msgid "" "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. " "Press [Enter] or [Tab] to complete the text. By using the selector button " "and clicking an existing label, you can move it, edit it, and change its " "text style." msgstr "" "Yer kit coc mo keken.Di kum cal megi ci dong iromo dong cako goyo coc.Di " "(Donyi) onyo Tab me tyeko coc megi.Ka itiyo ki layer jami kun idiyo coc ma " "dong tye,iromo diro kakare, loko ne kit ma imito kun bene iloko wa kit coc " "ne. " #. Magic tool instruction #: ../tools.h:137 msgid "Pick a magical effect to use on your drawing!" msgstr "Yer wek otime calo tangu tangu ikum cal megi!" #. Response to 'undo' action #: ../tools.h:140 msgid "Undo!" msgstr "Dwok kit macon!" #. Response to 'redo' action #: ../tools.h:143 msgid "Redo!" msgstr "Dwok kit ma onwongo itimo kede ni!" #. Eraser tool #: ../tools.h:146 msgid "Eraser!" msgstr "Lajwa!" #. Response to 'start a new image' action #: ../tools.h:149 msgid "Pick a color or picture with which to start a new drawing." msgstr "Kwany rangi onyo cal ma omyero icak ki goc manyen." #. Response to 'open' action (while file dialog is being constructed) #: ../tools.h:152 msgid "Open…" msgstr "Yab..." #. Response to 'save' action #: ../tools.h:155 msgid "Your image has been saved!" msgstr "Cal megi ki tyeko gwoko woko!" #. Response to 'print' action (while printing, or print dialog is being used) #: ../tools.h:158 msgid "Printing…" msgstr "Tye ka goyo coc i karatac..." #. Response to 'quit' (exit) action #: ../tools.h:161 msgid "Bye bye!" msgstr "Dong maber ba!" #. Instruction while using Line tool (after click, before release) #: ../tools.h:165 msgid "Let go of the button to complete the line." msgstr "Wek citi ikum ladic me tyeko rek." #: ../tools.h:166 #, fuzzy, c-format #| msgid "Let go of the button to complete the line." msgid "" "Let go of the button to complete the line. (Your line’s angle is %.0f " "degrees.)" msgstr "Wek citi ikum ladic me tyeko rek." #. Instruction while using Shape tool (after first click, before release) #: ../tools.h:169 msgid "Hold the button to stretch the shape." msgstr "Mak ladic me telo onyo nyayo kit cal megi." #: ../tools.h:170 #, fuzzy, c-format #| msgid "Hold the button to stretch the shape." msgid "" "Hold the button to stretch the shape. (It has an aspect ratio of \"%.2g:1\".)" msgstr "Mak ladic me telo onyo nyayo kit cal megi." #. Instruction while finishing Shape tool (after release, during rotation step before second click) #: ../tools.h:173 msgid "Move the mouse to rotate the shape. Click to draw it." msgstr "Dir oyo me wiro cal mamegi.Dii me goyo ne." #: ../tools.h:174 #, fuzzy, c-format #| msgid "Move the mouse to rotate the shape. Click to draw it." msgid "" "Move the mouse to rotate the shape. Click to draw it. (It is rotated %d " "degrees.)" msgstr "Dir oyo me wiro cal mamegi.Dii me goyo ne." #. Notification that 'New' action was aborted (current image would have been lost) #: ../tools.h:177 msgid "OK then… Let’s keep drawing this one!" msgstr "Kakare...Wamede ki goyo cal eni ni!" #. Instructions to show when the Label tool's selector mode is activated #: ../tools.h:180 msgid "" "Clicking an existing label (or press [Tab] to cycle through them and [Enter] " "to choose). Then, you can move it, edit it, and change its text style." msgstr "" #. Instructions to show when a Label has been chosen with the selector #: ../tools.h:183 msgid "" "Click in your picture if you wish to reposition this label, type to change " "the text, and use the options to change its text style. Press [Enter] or " "[Tab] when you're finished." msgstr "" #. Instructions to show when the Label tool's apply mode is activated #: ../tools.h:186 msgid "" "Clicking an existing label (or press [Tab] to cycle through them and [Enter] " "to choose) to permanently apply the text to the canvas." msgstr "" #. Instructions to show when choosing brushes, depending on the brush's feature (if there are none, show_brush_tip() will show the current tool's tip) #: ../tools.h:189 msgid "This brush is animated; its shape changes as you draw!" msgstr "" #: ../tools.h:190 msgid "This brush changes depending on the angle." msgstr "" #: ../tools.h:191 msgid "" "This brush changes depending on the angle, and is animated; its shape " "changes as you draw!" msgstr "" #: ../tools.h:193 msgid "This brush's spacing is now 1 pixel!" msgstr "" #: ../tools.h:194 #, c-format msgid "" "This brush's spacing is now about %1$d/%2$d the size of the brush shape." msgstr "" #: ../tools.h:195 msgid "This brush's spacing is now about the size of the brush shape." msgstr "" #: ../tools.h:196 #, c-format msgid "This brush's spacing is now about %d times as big as the brush shape." msgstr "" #: ../tools.h:197 #, c-format msgid "" "This brush's spacing is now about %1$d %2$d/%3$d times as big as the brush " "shape." msgstr "" #. Instructions to show when rotating stamps #: ../tools.h:200 #, fuzzy, c-format #| msgid "Move the mouse to rotate the shape. Click to draw it." msgid "" "Drag the mouse to rotate the stamp. Click to draw it. (It is rotated %d " "degrees.)" msgstr "Dir oyo me wiro cal mamegi.Dii me goyo ne." #. Prompt to confirm user wishes to quit #: ../tuxpaint.c:2487 msgid "Do you really want to quit?" msgstr "Adaa imito aao?" #. Quit prompt positive response (quit) #: ../tuxpaint.c:2490 msgid "Yes, I’m done!" msgstr "Eyo,dong atyeko oo!" #. Quit prompt negative response (don't quit) #: ../tuxpaint.c:2493 ../tuxpaint.c:2520 msgid "No, take me back!" msgstr "Ku, dwoka dok cen!" #. Current picture is not saved; user is quitting #: ../tuxpaint.c:2497 msgid "If you quit, you’ll lose your picture! Save it?" msgstr "Ka i aao, ibino rwenyo cal mamegi woko! Imito gwoko ne?" #: ../tuxpaint.c:2498 ../tuxpaint.c:2503 msgid "Yes, save it!" msgstr "Eyo, gwoki!" #: ../tuxpaint.c:2499 ../tuxpaint.c:2504 msgid "No, don’t bother saving!" msgstr "Ku, pe iyele me gwoko ne!" #. Current picture is not saved; user is opening another picture #: ../tuxpaint.c:2502 msgid "Save your picture first?" msgstr "Kong ki gwok cali maenini?" #. Error opening picture #: ../tuxpaint.c:2507 msgid "Can’t open that picture!" msgstr "Yabo cal eno ni oloya woko!" #. Generic dialog dismissal #: ../tuxpaint.c:2510 ../tuxpaint.c:2515 ../tuxpaint.c:2524 ../tuxpaint.c:2531 #: ../tuxpaint.c:2540 ../tuxpaint.c:2545 msgid "OK" msgstr "Aya do." #. Notification that 'Open' dialog has nothing to show #: ../tuxpaint.c:2514 msgid "There are no saved files!" msgstr "Pe tye fayil mo keken ma onongo kigwoko." #. Verification of print action #: ../tuxpaint.c:2518 msgid "Print your picture now?" msgstr "Ki go cal mamegi ni dong ikaratac?" #: ../tuxpaint.c:2519 msgid "Yes, print it!" msgstr "Eyo, go ne!" #. Confirmation of successful (we hope) printing #: ../tuxpaint.c:2523 msgid "Your picture has been printed!" msgstr "Kityeko dong goyo cal mamegi woko! " #. We got an error printing #: ../tuxpaint.c:2527 msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgstr "Tim wa kica! Pe wa goyo cal mamegi!" #. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect) #: ../tuxpaint.c:2530 msgid "You can’t print yet!" msgstr "Pwod pe iromo goyo cal mamegi" #. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog #: ../tuxpaint.c:2534 msgid "Erase this picture?" msgstr "Duny cal eni woko?" #: ../tuxpaint.c:2535 msgid "Yes, erase it!" msgstr "Eyo,duny oo!" #: ../tuxpaint.c:2536 msgid "No, don’t erase it!" msgstr "Ku, pe iduny!" #. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint #: ../tuxpaint.c:2539 msgid "Remember to use the left mouse button!" msgstr "Po me tic ki mapeca tung acam me oyo/ladic!" #. Confirmation of successful (we hope) image export #: ../tuxpaint.c:2543 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your picture has been exported!" msgstr "Kityeko dong goyo cal mamegi woko! " #: ../tuxpaint.c:2544 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your slideshow GIF has been exported!" msgstr "Kityeko dong goyo cal mamegi woko! " #. We got an error exporting #: ../tuxpaint.c:2548 #, fuzzy #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgid "Sorry! Your picture could not be exported!" msgstr "Tim wa kica! Pe wa goyo cal mamegi!" #: ../tuxpaint.c:2549 #, fuzzy #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgid "Sorry! Your slideshow GIF could not be exported!" msgstr "Tim wa kica! Pe wa goyo cal mamegi!" #. Slideshow instructions #: ../tuxpaint.c:2553 msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”." msgstr "Yer cal ma imito, ci idi \"Tuki\"." #. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut #: ../tuxpaint.c:2868 msgid "Sound muted." msgstr "Dwon kineko oo weng." #. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut #: ../tuxpaint.c:2873 msgid "Sound unmuted." msgstr "Dwon kiyabu." #. Wait while Text tool finishes loading fonts #: ../tuxpaint.c:3772 msgid "Please wait…" msgstr "Tim ber ikur..." #. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture #: ../tuxpaint.c:9917 msgid "Erase" msgstr "Duny" #. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode #: ../tuxpaint.c:9920 msgid "Slides" msgstr "cale macer malube aluba " #. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location #: ../tuxpaint.c:9923 msgid "Export" msgstr "" #. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture #: ../tuxpaint.c:9926 msgid "Back" msgstr "Cen" #. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence #: ../tuxpaint.c:9929 msgid "Play" msgstr "Tuki" #: ../tuxpaint.c:9933 msgid "GIF Export" msgstr "" #. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image) #: ../tuxpaint.c:9936 msgid "Next" msgstr "Mede anyim" #. Color mixer dialog: 'Clear' button, to reset the mixed color #: ../tuxpaint.c:9939 msgid "Clear" msgstr "" #. Use the localized label string (e.g., "あぁ" in Japanese) #: ../tuxpaint.c:10874 ../tuxpaint.c:10876 ../tuxpaint.c:10877 msgid "Aa" msgstr "Aa" #. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for #. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English) #: ../tuxpaint.c:15218 msgid "Yes" msgstr "Eyo" #: ../tuxpaint.c:15222 msgid "No" msgstr "Ku" #. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file #: ../tuxpaint.c:16463 msgid "Replace the picture with your changes?" msgstr "Kilok cal malube ki alokaloka itici manyeni?" #. Positive response to saving over old version #. (like a 'File:Save' action in other applications) #: ../tuxpaint.c:16467 msgid "Yes, replace the old one!" msgstr "Eyo,lok kun ileyo maconi oo!" #. Negative response to saving over old version (saves a new image) #. (like a 'File:Save As...' action in other applications) #: ../tuxpaint.c:16471 msgid "No, save a new file!" msgstr "Ku, gwok fayil manyen!" #: ../tuxpaint.c:17816 msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgstr "Yer cal ma imito, ci idi \"Yabi\"" #: ../tuxpaint.c:19556 msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF." msgstr "" #. Descriptions (names) of the color mixer tool's primary colors and shades #: ../tuxpaint.c:25824 msgid "red" msgstr "" #: ../tuxpaint.c:25825 #, fuzzy #| msgid "Yellow!" msgid "yellow" msgstr "Yelo!" #: ../tuxpaint.c:25826 #, fuzzy #| msgid "Sky blue!" msgid "blue" msgstr "Bululu calo pol!" #: ../tuxpaint.c:25827 #, fuzzy #| msgid "White!" msgid "white" msgstr "Tar!" #: ../tuxpaint.c:25828 msgid "grey" msgstr "" #: ../tuxpaint.c:25829 #, fuzzy #| msgid "Black!" msgid "black" msgstr "Col!" #. Tool tip text describing a mixed color (e.g., "1/3 red and 1/2 yellow", or "1/3 blue and 2/3 white", etc.) #: ../tuxpaint.c:25834 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s." msgstr "" #: ../tuxpaint.c:25835 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s and %3$s %4$s." msgstr "" #: ../tuxpaint.c:25836 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, and %5$s %6$s." msgstr "" #: ../tuxpaint.c:25838 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, and %7$s %8$s." msgstr "" #: ../tuxpaint.c:25840 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, and %9$s %10$s." msgstr "" #: ../tuxpaint.c:25842 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, %9$s %10$s, and " "%11$s %12$s." msgstr "" #. Color mixer; e.g., "Your color is entirely grey." #: ../tuxpaint.c:26680 ../tuxpaint.c:26687 msgid "entirely" msgstr "" #: ../tuxpaint.c:29941 msgid "Select a color from your drawing." msgstr "" #: ../tuxpaint.c:29952 msgid "" "Pick a color. Hues go top to bottom. Saturation/intensity goes left (pale) " "to right (pure). Value (lightness/darkness): grey bar." msgstr "" #: ../tuxpaint.c:29966 msgid "" "Click the primary colors (red, yellow, and blue), white (to tint), grey (to " "tone), and black (to shade), to mix together a new color." msgstr "" #: ../tuxpaint.desktop.in:9 msgid "Drawing program" msgstr "Purugram me goc" #: ../../magic/src/alien.c:67 msgid "Color Shift" msgstr "Diro rangi" #: ../../magic/src/alien.c:76 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to change the colors in parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to change the colors in parts of your picture." msgstr "Dii ci iywa ladic ne wek olok rangi idul kom cal mamegi." #: ../../magic/src/alien.c:77 msgid "Click to change the colors in your entire picture." msgstr "Dii wek olok rangi ikom cal mamegi weng." #: ../../magic/src/blind.c:129 msgid "Blind" msgstr "Too wang" #: ../../magic/src/blind.c:144 msgid "" "Click towards the edge of your picture to pull window blinds over it. Move " "perpendicularly to open or close the blinds." msgstr "" "Dii macok ki lak cal ma megi wek iywa ci iwum ki dirica ma latowang ikume." "Ywa atira ci oyab onyo lor towang." #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:145 msgid "Blocks" msgstr "Bulok" #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:147 msgid "Chalk" msgstr "Coka" #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:149 msgid "Drip" msgstr "Ton" #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:171 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to make the picture blocky." msgid "Click and drag the mouse around to make the picture blocky." msgstr "Dii ci iywa ladic iyi akina ne wek omi cal gubed calo bulok." #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:176 #, fuzzy #| msgid "Click to sharpen the entire picture." msgid "Click to make the entire picture blocky." msgstr "Dii wek ipak cal mamegi weng." #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:185 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgid "" "Click and drag the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgstr "Dii ci iywa ladic iyi akina ne wek ilok cal kun dwoko ne igoc ma coka." #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:191 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgid "Click to turn the entire picture into a chalk drawing." msgstr "Dii ci iywa ladic iyi akina ne wek ilok cal kun dwoko ne igoc ma coka." #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:200 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to make the picture drip." msgid "Click and drag the mouse around to make the picture drip." msgstr "Dii ci iywa ladic iyi akina ne wek omi ton pa cal." #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:204 #, fuzzy #| msgid "Click to sharpen the entire picture." msgid "Click to make the entire picture drip." msgstr "Dii wek ipak cal mamegi weng." #: ../../magic/src/bloom.c:114 msgid "Bloom" msgstr "" #: ../../magic/src/bloom.c:127 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." msgid "" "Click and drag to apply a glowing \"bloom\" effect to parts of your image." msgstr "Dii wek idir ladic ka ibimedo teko pa mojaik ikom dul kom cal mamegi." #: ../../magic/src/bloom.c:129 #, fuzzy #| msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgid "Click to apply a glowing \"bloom\" effect to your entire image." msgstr "" "Dii wek imed teko pa cal ma kiketo kacel ki gwenge ikom cal mamegi weng." #: ../../magic/src/blur.c:84 msgid "Blur" msgstr "Ma laribiribi." #: ../../magic/src/blur.c:92 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to blur the image." msgid "Click and drag the mouse around to blur the image." msgstr "Dii ci iywa ladic iyi akina ne wek omi cal bed laribiribi." #: ../../magic/src/blur.c:93 msgid "Click to blur the entire image." msgstr "Dii wek omi cal weng obed ma laribiribi." #. Both are named "Bricks", at the moment: #: ../../magic/src/bricks.c:129 msgid "Bricks" msgstr "Matapwali" #: ../../magic/src/bricks.c:144 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw large bricks." msgid "Click and drag to draw large bricks." msgstr "Dii ci idir wek ogo cal matapwali ma dit odoco." #: ../../magic/src/bricks.c:146 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw small bricks." msgid "Click and drag to draw small bricks." msgstr "Dii ci idir wek igo cal matapwali ma tino." #: ../../magic/src/calligraphy.c:135 msgid "Calligraphy" msgstr "Coc ma mwonya" #: ../../magic/src/calligraphy.c:152 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to draw in calligraphy." msgid "Click and drag the mouse around to draw in calligraphy." msgstr "Dii ci idir ladic iyi akina ne wek igo iyi coc ma mwonya." #: ../../magic/src/cartoon.c:116 msgid "Cartoon" msgstr "Katuun" #: ../../magic/src/cartoon.c:134 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to turn the picture into a cartoon." msgid "Click and drag the mouse around to turn the picture into a cartoon." msgstr "Dii ci idir iyi akina ne wek owir cal dwok tung kum katuun." #: ../../magic/src/cartoon.c:140 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgid "Click to turn the entire picture into a cartoon." msgstr "Dii ci iywa ladic iyi akina ne wek ilok cal kun dwoko ne igoc ma coka." #: ../../magic/src/checkerboard.c:116 msgid "Checkerboard" msgstr "" #: ../../magic/src/checkerboard.c:131 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgid "Click and drag to fill the canvas with a checkerboard pattern." msgstr "Dii ki iywa wek igoo latero ma gitiyo ki cale me toltol." #: ../../magic/src/clone.c:142 msgid "Clone" msgstr "" #: ../../magic/src/clone.c:159 msgid "" "Click once to pick a spot to begin cloning. Click again and drag to clone " "that part of the picture." msgstr "" #: ../../magic/src/colorsep.c:35 #, fuzzy #| msgid "Glass Tile" msgid "3D Glasses" msgstr "Matangula lum" #: ../../magic/src/colorsep.c:36 #, fuzzy #| msgid "Color Shift" msgid "Color Sep." msgstr "Diro rangi" #: ../../magic/src/colorsep.c:39 msgid "" "Click and drag left and right to separate your picture's red and cyan, to " "make anaglyphs you can view with 3D glasses!" msgstr "" #: ../../magic/src/colorsep.c:40 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgid "Click and drag to separate your picture's colors." msgstr "Dii ki iywa wek igo yoo tyen gar ikom cal mamegi." #: ../../magic/src/confetti.c:103 msgid "Confetti" msgstr "Kwone cale ma giyiko ma mile" #: ../../magic/src/confetti.c:116 msgid "Click to throw confetti!" msgstr "Dii ci iba cal ma gigoyo ma mile!" #: ../../magic/src/distortion.c:145 msgid "Distortion" msgstr "Rucurucu" #: ../../magic/src/distortion.c:166 msgid "Click and drag the mouse to cause distortion in your picture." msgstr "Dii ci iywa ladic wek omi cal mamegi rucere odoco." #: ../../magic/src/emboss.c:110 msgid "Emboss" msgstr "Ling" #: ../../magic/src/emboss.c:127 msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture." msgstr "Dii ci iywa ladic wek iling cal." #: ../../magic/src/emboss.c:129 #, fuzzy #| msgid "Click to sharpen the entire picture." msgid "Click to emboss the entire picture." msgstr "Dii wek ipak cal mamegi weng." #: ../../magic/src/fade_darken.c:47 msgid "Lighten" msgstr "Cwinyi" #: ../../magic/src/fade_darken.c:48 msgid "Darken" msgstr "Cidi" #: ../../magic/src/fade_darken.c:49 msgid "Desaturate" msgstr "" #: ../../magic/src/fade_darken.c:50 msgid "Saturate" msgstr "" #: ../../magic/src/fade_darken.c:51 #, fuzzy #| msgid "Colors" msgid "Remove Color" msgstr "Rangi" #: ../../magic/src/fade_darken.c:52 #, fuzzy #| msgid "Colors" msgid "Keep Color" msgstr "Rangi" #: ../../magic/src/fade_darken.c:57 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to lighten parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to lighten parts of your picture." msgstr "Dii ci idir ladic wek icwiny dul kom pa cal mamegi." #: ../../magic/src/fade_darken.c:58 msgid "Click to lighten your entire picture." msgstr "Dii wek icwiny cal mamegi weng." #: ../../magic/src/fade_darken.c:61 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to darken parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to darken parts of your picture." msgstr "Dii ci idir ladic wek icid dul kom cal mamegi." #: ../../magic/src/fade_darken.c:62 msgid "Click to darken your entire picture." msgstr "Dii wek icid woko cal mamegi weng." #: ../../magic/src/fade_darken.c:65 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to darken parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to desaturate parts of your picture." msgstr "Dii ci idir ladic wek icid dul kom cal mamegi." #: ../../magic/src/fade_darken.c:66 #, fuzzy #| msgid "Click to darken your entire picture." msgid "Click to desaturate your entire picture." msgstr "Dii wek icid woko cal mamegi weng." #: ../../magic/src/fade_darken.c:69 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to sharpen parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to saturate parts of your picture." msgstr "Dii ki idir ladic ne wek opak dul kom cal mamegi." #: ../../magic/src/fade_darken.c:70 #, fuzzy #| msgid "Click to darken your entire picture." msgid "Click to saturate your entire picture." msgstr "Dii wek icid woko cal mamegi weng." #: ../../magic/src/fade_darken.c:73 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to trace edges in parts of your picture." msgid "" "Click and drag the mouse to entirely desaturate parts of your picture that " "match the chosen color." msgstr "Dii ki idir ladic wek okwed teng idul kom cal mamegi." #: ../../magic/src/fade_darken.c:74 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn parts of your picture into white " #| "and a color you choose." msgid "" "Click to entirely desaturate your the parts of your picture that match the " "chosen color." msgstr "" "Dii ki idir ladic i akinakina ne wek olok dul kom cal mamegi idwok matar " "kwede rangi ma iyero ne." #: ../../magic/src/fade_darken.c:77 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn parts of your picture into white " #| "and a color you choose." msgid "" "Click and drag the mouse to entirely desaturate parts of your picture that " "don't match the chosen color." msgstr "" "Dii ki idir ladic i akinakina ne wek olok dul kom cal mamegi idwok matar " "kwede rangi ma iyero ne." #: ../../magic/src/fade_darken.c:78 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn parts of your picture into white " #| "and a color you choose." msgid "" "Click to entirely desaturate your the parts of your picture that don't match " "the chosen color." msgstr "" "Dii ki idir ladic i akinakina ne wek olok dul kom cal mamegi idwok matar " "kwede rangi ma iyero ne." #: ../../magic/src/fisheye.c:113 msgid "Fisheye" msgstr "Lawangrec" #: ../../magic/src/fisheye.c:128 msgid "Click on part of your picture to create a fisheye effect." msgstr "Dii ki dul kom cal ma megi wek'oket ma calo lawangrec." #: ../../magic/src/flower.c:163 msgid "Flower" msgstr "Ature" #: ../../magic/src/flower.c:180 msgid "Click and drag to draw a flower stalk. Let go to finish the flower." msgstr "Dii ci iywa ka gono yat pa lature. Wek otyek ka gono lature." #: ../../magic/src/foam.c:133 msgid "Foam" msgstr "Bwoyo" #: ../../magic/src/foam.c:150 msgid "Click and drag the mouse to cover an area with foamy bubbles." msgstr "Dii ci iywa ladic wek owum kakare ki bwoyo ma otwak." #: ../../magic/src/fold.c:127 msgid "Fold" msgstr "Dol" #: ../../magic/src/fold.c:142 msgid "" "Choose a background color and click to turn the corner of the page over." msgstr "" "Yer rangi pa ka maneno calu bor ki dii wek owir gwic pa pot katatac iwiye. " #: ../../magic/src/fretwork.c:211 msgid "Fretwork" msgstr "" #: ../../magic/src/fretwork.c:219 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgid "Click and drag to draw repetitive patterns." msgstr "Dii ki iywa wek igoo latero ma gitiyo ki cale me toltol." #: ../../magic/src/fretwork.c:223 #, fuzzy #| msgid "Click to cover your picture with rain drops." msgid "Click to surround your picture with repetitive patterns." msgstr "Dii wek iwum cal mamegi ki ton pa kot." #: ../../magic/src/glasstile.c:114 msgid "Glass Tile" msgstr "Matangula lum" #: ../../magic/src/glasstile.c:131 msgid "Click and drag the mouse to put glass tile over your picture." msgstr "Dii ci iywa ladic wek oket matangula lum iwi cal mamegi." #: ../../magic/src/glasstile.c:135 msgid "Click to cover your entire picture in glass tiles." msgstr "Dii wek iwum cal mamegi weng icanduk pa matangula lum." #: ../../magic/src/googlyeyes.c:165 msgid "Googly Eyes" msgstr "" #: ../../magic/src/grass.c:116 msgid "Grass" msgstr "Lum" #: ../../magic/src/grass.c:133 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw grass. Don’t forget the dirt!" msgid "Click and drag to draw grass. Don’t forget the dirt!" msgstr "Dii ci idir wek ogo lum. Kur wii wil ki cilo!" #: ../../magic/src/halftone.c:41 msgid "Halftone" msgstr "" #: ../../magic/src/halftone.c:50 #, fuzzy #| msgid "Click to turn your painting into its negative." msgid "Click and drag to turn your drawing into a newspaper." msgstr "Dii wek olok wir mamegi dwoko ne nioo imarac." #: ../../magic/src/halftone.c:51 #, fuzzy #| msgid "Click to turn your painting into its negative." msgid "Click to turn your drawing into a newspaper." msgstr "Dii wek olok wir mamegi dwoko ne nioo imarac." #: ../../magic/src/kaleidoscope_lens.c:39 #, fuzzy #| msgid "Kaleidoscope" msgid "Kaleido-4" msgstr "Dol matye ki ebukutu ma i kio" #: ../../magic/src/kaleidoscope_lens.c:40 #, fuzzy #| msgid "Kaleidoscope" msgid "Kaleido-6" msgstr "Dol matye ki ebukutu ma i kio" #: ../../magic/src/kaleidoscope_lens.c:41 #, fuzzy #| msgid "Kaleidoscope" msgid "Kaleido-8" msgstr "Dol matye ki ebukutu ma i kio" #: ../../magic/src/kaleidoscope_lens.c:45 #: ../../magic/src/kaleidoscope_lens.c:46 #: ../../magic/src/kaleidoscope_lens.c:47 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " #| "television." msgid "" "Click and drag around your picture to look through it with a kaleidoscope!" msgstr "" "Dii ci iywa wek omi dul kom cal ma megi onen calo ma gutye itelevision." #: ../../magic/src/kalidescope.c:128 msgid "Symmetric Left/Right" msgstr "Nucu mo ma romrom ki mukene ki caji ma Lacam/Lacuc" #: ../../magic/src/kalidescope.c:132 msgid "Symmetric Up/Down" msgstr "Nucu mo ma romrom ki mukene ki caji ma Lamal/Piny" #: ../../magic/src/kalidescope.c:136 msgid "Pattern" msgstr "" #: ../../magic/src/kalidescope.c:140 msgid "Tiles" msgstr "" #. KAL_BOTH #: ../../magic/src/kalidescope.c:144 msgid "Kaleidoscope" msgstr "Dol matye ki ebukutu ma i kio" #: ../../magic/src/kalidescope.c:164 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across " "the left and right of your picture." msgstr "" "Dii ci iywa ladic wek ogo ki lajwac aryo ma tye ki nucu mo maromrom arii ma " "lacam ki tung lacuc pa cal mamegi." #: ../../magic/src/kalidescope.c:170 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across " "the top and bottom of your picture." msgstr "" "Dii ci iywa ladic wek ogo ki lajwac aryo ma tye ki nucu mo ma romrom arii " "itung ku wie ci piny pa cal mamegi." #: ../../magic/src/kalidescope.c:176 #, fuzzy #| msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture." msgid "Click and drag the mouse to draw a pattern across the picture." msgstr "Dii ci iywa ladic wek iling cal." #: ../../magic/src/kalidescope.c:182 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric " #| "across the left and right of your picture." msgid "" "Click and drag the mouse to draw a pattern that is symmetric across the " "picture." msgstr "" "Dii ci iywa ladic wek ogo ki lajwac aryo ma tye ki nucu mo maromrom arii ma " "lacam ki tung lacuc pa cal mamegi." #: ../../magic/src/kalidescope.c:188 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)." msgstr "" "Dii ci iywa ladic wek ogo ki lajwac ma nucu ne romrom ki mukene " "(akaleidoscope)." #: ../../magic/src/light.c:112 msgid "Light" msgstr "Cwiny" #: ../../magic/src/light.c:129 msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgstr "Dii ci iywa wek ogo layin acara pa lero okom cal mamegi." #: ../../magic/src/lightning.c:90 #, fuzzy #| msgid "Lighten" msgid "Lightning" msgstr "Cwinyi" #: ../../magic/src/lightning.c:105 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgid "Click, drag, and release to draw a lightning bolt between two points." msgstr "Dii ci iywa wek ogo layin acara pa lero okom cal mamegi." #: ../../magic/src/maze.c:114 msgid "Maze" msgstr "" #: ../../magic/src/maze.c:128 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgid "Click and drag to paint a maze on your picture." msgstr "Dii ki iywa wek igo yoo tyen gar ikom cal mamegi." #: ../../magic/src/maze.c:130 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgid "Click to turn your entire picture into a maze." msgstr "Dii ci iywa ladic iyi akina ne wek ilok cal kun dwoko ne igoc ma coka." #: ../../magic/src/metalpaint.c:108 msgid "Metal Paint" msgstr "Dawa me nyonyo" #: ../../magic/src/metalpaint.c:125 msgid "Click and drag the mouse to paint with a metallic color." msgstr "Dii ci iywa ladic wek oling ki rangi me nyonyo." #: ../../magic/src/mirror_flip.c:118 msgid "Mirror" msgstr "Kio" #: ../../magic/src/mirror_flip.c:120 msgid "Flip" msgstr "Lok me oyoto" #: ../../magic/src/mirror_flip.c:137 msgid "Click to make a mirror image." msgstr "Dii wek iyik cal kio." #: ../../magic/src/mirror_flip.c:139 msgid "Click to flip the picture upside-down." msgstr "Dii wek ilok cal laculawic." #: ../../magic/src/mosaic.c:103 msgid "Mosaic" msgstr "Cal ma kiketo kacel ki gwenge ma olinge(Mosaic)" #: ../../magic/src/mosaic.c:112 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." msgid "" "Click and drag the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." msgstr "Dii wek idir ladic ka ibimedo teko pa mojaik ikom dul kom cal mamegi." #: ../../magic/src/mosaic.c:113 msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgstr "" "Dii wek imed teko pa cal ma kiketo kacel ki gwenge ikom cal mamegi weng." #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:146 msgid "Square Mosaic" msgstr "Cal ma kiketo kacel ki gwenge ma twoke angwen rorom" #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:147 msgid "Hexagon Mosaic" msgstr "Cal ma kiketo kacel ki gwenge ma olinge ma twoke tye abicel" #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:148 msgid "Irregular Mosaic" msgstr "Cal ma kiketo kacel ki gwenge ma olinge ma pe ki twoke " #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:155 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add a square mosaic to parts of your picture." msgid "" "Click and drag the mouse to add a square mosaic to parts of your picture." msgstr "" "Dii ci idir ladic wek omed cal ma kiketo ki gwenge ma olinge ma twoke " "angwen rorom ikom dul cal mamegi weng." #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:156 msgid "Click to add a square mosaic to your entire picture." msgstr "" "Dii wek omed cal ma kiketo kacel ki gwenge ma olinge ma twoke angwen ikom " "cal mamegi weng." #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:161 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add a hexagonal mosaic to parts of your " #| "picture." msgid "" "Click and drag the mouse to add a hexagonal mosaic to parts of your picture." msgstr "" "Dii ki idir ladic wek omed cal ma kiketo kacel ki gwenge ma olinge ma twoke " "abicel marom ikom cal mamegi." #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:162 msgid "Click to add a hexagonal mosaic to your entire picture." msgstr "" "Dii wek imed cal ma kiketo kacel ki gwenge ma olinge ma twoke abicel marom " "ikom cal mamegi weng." #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:167 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add an irregular mosaic to parts of your " #| "picture." msgid "" "Click and drag the mouse to add an irregular mosaic to parts of your picture." msgstr "" "Dii ki idir ladic wek imed cal ma kiketo kacel ki gwenge ma olinge ma twoke " "tye ataata idul kom cal mamegi." #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:168 msgid "Click to add an irregular mosaic to your entire picture." msgstr "" "Dii wek imed cal ma kiketo kacel ki gwenge ma olinge ma twoke tye ataata " "idul kum cal mamegi weng." #: ../../magic/src/negative.c:79 msgid "Negative" msgstr "Olutuke" #: ../../magic/src/negative.c:80 msgid "Opposite" msgstr "" #: ../../magic/src/negative.c:86 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to make your painting negative." msgid "Click and drag the mouse around to make your painting negative." msgstr "Dii ki idir ladic akina ne wek omi wir mamegi obed marac." #: ../../magic/src/negative.c:87 msgid "Click to turn your painting into its negative." msgstr "Dii wek olok wir mamegi dwoko ne nioo imarac." #: ../../magic/src/negative.c:90 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to change the color of parts of your " #| "picture." msgid "" "Click and drag the mouse around to change colors to their opposites -- their " "complementary colors." msgstr "Dii ki idir ladic i akinakina ne wek olok rangi pa dul kom cal mamegi." #: ../../magic/src/negative.c:92 msgid "" "Click to turn all colors in your painting into their opposites -- their " "complementary colors." msgstr "" #: ../../magic/src/noise.c:65 msgid "Noise" msgstr "Dange" #: ../../magic/src/noise.c:74 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to add noise to parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to add noise to parts of your picture." msgstr "Dii ki idir ladic wek imed dange idul ikom cal mamegi." #: ../../magic/src/noise.c:75 msgid "Click to add noise to your entire picture." msgstr "Dii wek omed dange ikom cal mamegi weng." #: ../../magic/src/perspective.c:170 msgid "Perspective" msgstr "Malube kwede" #: ../../magic/src/perspective.c:171 msgid "Panels" msgstr "" #: ../../magic/src/perspective.c:172 #, fuzzy #| msgid "Zoom" msgid "Tile Zoom" msgstr "Nyaa " #: ../../magic/src/perspective.c:173 msgid "Zoom" msgstr "Nyaa " #: ../../magic/src/perspective.c:174 msgid "Rush" msgstr "" #: ../../magic/src/perspective.c:179 msgid "Click on the corners and drag where you want to stretch the picture." msgstr "Dii ikom itwoketwoke ite ywayo kama imito ryeyone cal mamegi." #: ../../magic/src/perspective.c:181 #, fuzzy #| msgid "Click to turn your painting into its negative." msgid "Click to turn your picture into 2-by-2 panels." msgstr "Dii wek olok wir mamegi dwoko ne nioo imarac." #: ../../magic/src/perspective.c:184 #, fuzzy #| msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgid "" "Click and drag up to zoom in the picture. Drag down to zoom out and tile the " "picture." msgstr "Dii ki iywa lamal wek onya onyo ywa lapiny wek irid cal woko." #: ../../magic/src/perspective.c:187 msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgstr "Dii ki iywa lamal wek onya onyo ywa lapiny wek irid cal woko." #: ../../magic/src/perspective.c:190 #, fuzzy #| msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgid "Click and drag up to rush in or drag down to rush out the picture." msgstr "Dii ki iywa lamal wek onya onyo ywa lapiny wek irid cal woko." #: ../../magic/src/pixels.c:114 msgid "Pixels" msgstr "" #: ../../magic/src/pixels.c:129 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw large bricks." msgid "Click and drag to draw large pixels." msgstr "Dii ci idir wek ogo cal matapwali ma dit odoco." #: ../../magic/src/puzzle.c:116 msgid "Puzzle" msgstr "Laruc wic" #: ../../magic/src/puzzle.c:132 msgid "Click the part of your picture where would you like a puzzle." msgstr "Dii dul ikom cal mamegi ka ma imaro laruc wic iye." #: ../../magic/src/puzzle.c:133 msgid "Click to make a puzzle in fullscreen mode." msgstr "Dii wek iyik laruc wic malac iwang kompiuta." #: ../../magic/src/rails.c:159 msgid "Rails" msgstr "Tyen-gar" #: ../../magic/src/rails.c:174 msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgstr "Dii ki iywa wek igo yoo tyen gar ikom cal mamegi." #: ../../magic/src/rainbow.c:148 msgid "Rainbow" msgstr "Itoloka" #: ../../magic/src/rainbow.c:152 #, fuzzy #| msgid "Rainbow" msgid "Smooth Rainbow" msgstr "Itoloka" #: ../../magic/src/rainbow.c:168 msgid "You can draw in rainbow colors!" msgstr "Itwero goyo ki rangi pa itoloka!" #: ../../magic/src/rain.c:68 msgid "Rain" msgstr "Kot" #: ../../magic/src/rain.c:76 msgid "Click to place a rain drop onto your picture." msgstr "Dii wek olee ton pa kot ikom cal mamegi." #: ../../magic/src/rain.c:77 msgid "Click to cover your picture with rain drops." msgstr "Dii wek iwum cal mamegi ki ton pa kot." #: ../../magic/src/realrainbow.c:115 msgid "Real Rainbow" msgstr "Itolaka kikome" #: ../../magic/src/realrainbow.c:117 msgid "ROYGBIV Rainbow" msgstr "ROYGBIV Itolaka" #: ../../magic/src/realrainbow.c:132 msgid "" "Click where you want your rainbow to start, drag to where you want it to " "end, and then let go to draw a rainbow." msgstr "" "Dii kan ma imito ni itoloka mamegi ocake iye, ywa nioo kan ma imito ni en " "ogik iye, ki mii ociti ka gono itolaka." #: ../../magic/src/reflection.c:117 msgid "Reflection" msgstr "" #: ../../magic/src/reflection.c:132 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse around to add a reflection to your picture." msgstr "Dii wek idir ladic ka ibimedo teko pa mojaik ikom dul kom cal mamegi." #: ../../magic/src/ripples.c:111 msgid "Ripples" msgstr "Twagere pa pii" #: ../../magic/src/ripples.c:127 msgid "Click to make ripples appear over your picture." msgstr "Dii wek imii twage pa pii onyute iwi cal mamegi." #: ../../magic/src/rosette.c:131 msgid "Rosette" msgstr "Rosette" #: ../../magic/src/rosette.c:133 msgid "Picasso" msgstr "Picasso" #: ../../magic/src/rosette.c:146 msgid "Click and start drawing your rosette." msgstr "Dii ki icak goyo rosette mamegi." #: ../../magic/src/rosette.c:148 msgid "You can draw just like Picasso!" msgstr "Itwero goyo macalo Picasso kikome!" #: ../../magic/src/sharpen.c:75 msgid "Edges" msgstr "Teng " #: ../../magic/src/sharpen.c:76 msgid "Sharpen" msgstr "Paki" #: ../../magic/src/sharpen.c:77 msgid "Silhouette" msgstr "Silhoutte" #: ../../magic/src/sharpen.c:82 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to trace edges in parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to trace edges in parts of your picture." msgstr "Dii ki idir ladic wek okwed teng idul kom cal mamegi." #: ../../magic/src/sharpen.c:83 msgid "Click to trace edges in your entire picture." msgstr "Dii wek okwed teng ical mamegi weng." #: ../../magic/src/sharpen.c:84 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to sharpen parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to sharpen parts of your picture." msgstr "Dii ki idir ladic ne wek opak dul kom cal mamegi." #: ../../magic/src/sharpen.c:85 msgid "Click to sharpen the entire picture." msgstr "Dii wek ipak cal mamegi weng." #: ../../magic/src/sharpen.c:87 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to create a black and white silhouette." msgid "Click and drag the mouse to create a black and white silhouette." msgstr "Dii ki idir ladic wek oyik silhoutte matye macol ki matar." #: ../../magic/src/sharpen.c:89 msgid "Click to create a black and white silhouette of your entire picture." msgstr "Dii wek iyik silhoutte manen macol kwede matar ikom cal mamegi weng." #: ../../magic/src/shift.c:115 msgid "Shift" msgstr "Kobi" #: ../../magic/src/shift.c:132 msgid "Click and drag to shift your picture around on the canvas." msgstr "Dii ki iywa me kobo cal mamegi iyi akina kum canvas." #: ../../magic/src/smudge.c:110 msgid "Smudge" msgstr "Lililo" #. if (which == 1) #: ../../magic/src/smudge.c:112 msgid "Wet Paint" msgstr "Rangi madyaka" #: ../../magic/src/smudge.c:131 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture." msgid "Click and drag the mouse around to smudge the picture." msgstr "Dii ki idir ladic akina ne wek ilil cal." #: ../../magic/src/smudge.c:135 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to draw with wet, smudgy paint." msgid "Click and drag the mouse around to draw with wet, smudgy paint." msgstr "Dii ki idir ladic iyi akina ne wek igo kwede madyak. dawa ma dyakdyak." #: ../../magic/src/snow.c:70 msgid "Snow Ball" msgstr "Odilo me Akuna" #: ../../magic/src/snow.c:71 msgid "Snow Flake" msgstr "Pii mumake mapoto ki malo" #: ../../magic/src/snow.c:75 msgid "Click to add snow balls to your picture." msgstr "Dii wek imed odilo akuna ikum cal mamegi. " #: ../../magic/src/snow.c:76 msgid "Click to add snow flakes to your picture." msgstr "Dii wek imed pii mumake mapoto ki malo ikom cal mamegi." #: ../../magic/src/stretch.c:120 msgid "Stretch" msgstr "" #: ../../magic/src/stretch.c:135 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " #| "television." msgid "" "Click and drag to stretch part of your picture vertically or horizontally." msgstr "" "Dii ci iywa wek omi dul kom cal ma megi onen calo ma gutye itelevision." #: ../../magic/src/string.c:145 msgid "String edges" msgstr "Teng tol weng ma gikubu" #: ../../magic/src/string.c:148 msgid "String corner" msgstr "Gwic tol ma gikubu" #: ../../magic/src/string.c:151 msgid "String 'V'" msgstr "Tol \"V\"" #: ../../magic/src/string.c:169 msgid "" "Click and drag to draw string art. Drag top-bottom to draw less or more " "lines, left or right to make a bigger hole." msgstr "" "Dii ki iywa wek igoo cale ki toltol. Ywa imalu-ki piny wek i goo rye manok " "onyo layin mapol, tung lacam onyo tung acuc wek oket i bur ma dit." #: ../../magic/src/string.c:174 msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgstr "Dii ki iywa wek igoo latero ma gitiyo ki cale me toltol." #: ../../magic/src/string.c:177 msgid "Draw string art arrows with free angles." msgstr "Goo lacim cal toltol kwede akina gi tye mere ataa." #: ../../magic/src/swirls.c:30 #, fuzzy #| msgid "Circle" msgid "Circles" msgstr "Lawala" #: ../../magic/src/swirls.c:31 msgid "Rays" msgstr "" #: ../../magic/src/swirls.c:32 msgid "Fur" msgstr "" #: ../../magic/src/swirls.c:37 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " #| "television." msgid "" "Click and drag to transform parts of your picture to circular brushstrokes." msgstr "" "Dii ci iywa wek omi dul kom cal ma megi onen calo ma gutye itelevision." #: ../../magic/src/swirls.c:38 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgid "Click to turn your entire picture into circular brushstrokes." msgstr "Dii ci iywa ladic iyi akina ne wek ilok cal kun dwoko ne igoc ma coka." #: ../../magic/src/swirls.c:41 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " #| "television." msgid "Click and drag to transform parts of your picture to brushstroke rays." msgstr "" "Dii ci iywa wek omi dul kom cal ma megi onen calo ma gutye itelevision." #: ../../magic/src/swirls.c:42 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgid "Click to turn your entire picture into brushstroke rays." msgstr "Dii ci iywa ladic iyi akina ne wek ilok cal kun dwoko ne igoc ma coka." #: ../../magic/src/swirls.c:45 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgid "Click and drag to add fur to your picture." msgstr "Dii ki iywa wek igo yoo tyen gar ikom cal mamegi." #: ../../magic/src/tint.c:73 msgid "Tint" msgstr "Rangi ma gi rubu matar." #: ../../magic/src/tint.c:74 msgid "Color & White" msgstr "Rangi & Matar" #: ../../magic/src/tint.c:79 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to change the color of parts of your " #| "picture." msgid "" "Click and drag the mouse around to change the color of parts of your picture." msgstr "Dii ki idir ladic i akinakina ne wek olok rangi pa dul kom cal mamegi." #: ../../magic/src/tint.c:80 msgid "Click to change the color of your entire picture." msgstr "Dii wek ilok rangi pa cal mamegi weng." #: ../../magic/src/tint.c:82 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn parts of your picture into white " #| "and a color you choose." msgid "" "Click and drag the mouse around to turn parts of your picture into white and " "a color you choose." msgstr "" "Dii ki idir ladic i akinakina ne wek olok dul kom cal mamegi idwok matar " "kwede rangi ma iyero ne." #: ../../magic/src/tint.c:84 msgid "Click to turn your entire picture into white and a color you choose." msgstr "Dii wek ilok kum cal mamegi weng odok matar ki rangi ma yin iyero." #: ../../magic/src/toothpaste.c:67 msgid "Toothpaste" msgstr "Yat lajwa lak" #: ../../magic/src/toothpaste.c:75 msgid "Click and drag to squirt toothpaste onto your picture." msgstr "Dii ki iywa wek ibibio yat lajwa lak ikom cal ma megi." #: ../../magic/src/tornado.c:168 msgid "Tornado" msgstr "Yamo ajuru" #: ../../magic/src/tornado.c:185 msgid "Click and drag to draw a tornado funnel on your picture." msgstr "Dii ki iywa wek ogo cal lapik yamo ajuru ikum cal ma megi." #: ../../magic/src/tv.c:110 msgid "TV" msgstr "TV" #: ../../magic/src/tv.c:124 msgid "" "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " "television." msgstr "" "Dii ci iywa wek omi dul kom cal ma megi onen calo ma gutye itelevision." #: ../../magic/src/tv.c:129 msgid "Click to make your picture look like it's on television." msgstr "Dii wek omi cal ma megi nen ma calo tye itelevision." #: ../../magic/src/waves.c:122 msgid "Waves" msgstr "Yamu ma tago pii" #: ../../magic/src/waves.c:124 msgid "Wavelets" msgstr "Yamu ma tago manok" #: ../../magic/src/waves.c:134 msgid "" "Click to make the picture horizontally wavy. Click toward the top for " "shorter waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and " "the right for long waves." msgstr "" "Dii wek omi cal tage abutu. Dii macok ki wie pi tage macek, dol tere me tage " "maboco, lacam pi tage manok, ki tung lacuc pi tage mabor." #: ../../magic/src/waves.c:137 msgid "" "Click to make the picture vertically wavy. Click toward the top for shorter " "waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and the right " "for long waves." msgstr "" "Dii wek omi cal tage atir. Dii macok ki wiye pi tage macek, dol tere pi tage " "maboco, lacam pi tage manok, ki tung lacuc pi tage mabor." #: ../../magic/src/xor.c:100 #, fuzzy #| msgid "Colors" msgid "Xor Colors" msgstr "Rangi" #: ../../magic/src/xor.c:113 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgid "Click and drag to draw a XOR effect" msgstr "Dii ki iywa wek igoo latero ma gitiyo ki cale me toltol." #: ../../magic/src/xor.c:117 #, fuzzy #| msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgid "Click to draw a XOR effect on the whole picture" msgstr "" "Dii wek imed teko pa cal ma kiketo kacel ki gwenge ikom cal mamegi weng." #, fuzzy #~| msgid "Move the mouse to rotate the shape. Click to draw it." #~ msgid "Drag the mouse to rotate the stamp. Click to draw it." #~ msgstr "Dir oyo me wiro cal mamegi.Dii me goyo ne." #, fuzzy #~| msgid "" #~| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." #~ msgid "Click and drag downward to add water rivulets to your drawing" #~ msgstr "" #~ "Dii wek idir ladic ka ibimedo teko pa mojaik ikom dul kom cal mamegi." #, fuzzy #~| msgid "Tux Paint" #~ msgid "tuxpaint" #~ msgstr "Tux Paint" #~ msgid "Pick a color." #~ msgstr "Kwany rangi." #~ msgid "Click in the picture to fill that area with color." #~ msgstr "Dii yi cal meno wek gupik ka ma orumu en ki rangi."