# Tux Paint Venda strings # Copyright (C) 2006 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # Shumani Mercy Ṋevhulaudzi \, 2006 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: TuxPaint 0.9.16\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2015-10-08 18:37+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-09-21 20:04+0200\n" "Last-Translator: Shumani Mercy Ṋevhulaudzi \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Pootle 0.10\n" #. Response to Black (0, 0, 0) color selected #: ../colors.h:86 msgid "Black!" msgstr "Mutswu!" #. Response to Dark grey (128, 128, 128) color selected #: ../colors.h:89 msgid "Dark grey! Some people spell it “dark gray”." msgstr "Museṱha wo dombelelaho!" #. Response to Light grey (192, 192, 192) color selected #: ../colors.h:92 msgid "Light grey! Some people spell it “light gray”." msgstr "Museṱha! u songo dombelelaho" #. Response to White (255, 255, 255) color selected #: ../colors.h:95 msgid "White!" msgstr "Mutshena!" #. Response to Red (255, 0, 0) color selected #: ../colors.h:98 msgid "Red!" msgstr "Mutswuku!" #. Response to Orange (255, 128, 0) color selected #: ../colors.h:101 msgid "Orange!" msgstr "Muvhala wa swiri!" #. Response to Yellow (255, 255, 0) color selected #: ../colors.h:104 msgid "Yellow!" msgstr "Ṱaḓa!" #. Response to Light green (160, 228, 128) color selected #: ../colors.h:107 msgid "Light green!" msgstr "Mudala u songo dombelelaho!" #. Response to Dark green (33, 148, 70) color selected #: ../colors.h:110 msgid "Dark green!" msgstr "Mudala wo dombelelaho!" #. Response to "Sky" blue (138, 168, 205) color selected #: ../colors.h:113 msgid "Sky blue!" msgstr "Lutombo!" #. Response to Blue (50, 100, 255) color selected #: ../colors.h:116 msgid "Blue!" msgstr "Lutombo!" #. Response to Lavender (186, 157, 255) color selected #: ../colors.h:119 msgid "Lavender!" msgstr "Ḽavenda!" #. Response to Purple (128, 0, 128) color selected #: ../colors.h:122 msgid "Purple!" msgstr "Phephuḽu!" #. Response to Pink (255, 165, 211) color selected #: ../colors.h:125 msgid "Pink!" msgstr "Pinki!" #. Response to Brown (128, 80, 0) color selected #: ../colors.h:128 msgid "Brown!" msgstr "Buraweni!" #. Response to Tan (226, 189, 166) color selected #: ../colors.h:131 msgid "Tan!" msgstr "Thani!" #. Response to Beige (247, 228, 219) color selected #: ../colors.h:134 msgid "Beige!" msgstr "Beidzhi!" #. First, the blacklist. We list font families that can crash Tux Paint #. via bugs in the SDL_ttf library. We also test fonts to be sure that #. they have both uppercase and lowercase letters. Note that we do not #. test for "Aa", because it is OK if uppercase and lowercase are the #. same (but not nice -- such fonts get a low score later). #. #. Most locales leave the blacklist strings alone: "QX" and "qx" #. (it is less destructive to use the scoring strings instead) #. #. Locales that absolutely require all fonts to have some #. extra characters should use "QX..." and "qx...", where "..." #. are some characters you absolutely require in all fonts. #. #. Locales with absolutely NO use for ASCII may use "..." and "...", #. where "..." are some characters you absolutely require in #. all fonts. This would be the case for a locale in which it is #. impossible for a user to type ASCII letters. #. #. Most translators should use scoring instead. #: ../dirwalk.c:168 msgid "qx" msgstr "qx" #: ../dirwalk.c:168 msgid "QX" msgstr "QX" #. TODO: weight specification #. Now we score fonts to ensure that the best ones will be placed at #. the top of the list. The user will see them first. This sorting is #. especially important for users who have scroll buttons disabled. #. Translators should do whatever is needed to put crummy fonts last. #. distinct uppercase and lowercase (e.g., 'o' vs. 'O') #: ../dirwalk.c:195 msgid "oO" msgstr "oO" #. common punctuation (e.g., '?', '!', '.', ',', etc.) #: ../dirwalk.c:198 msgid ",.?!" msgstr ",.?!" #. uncommon punctuation (e.g., '@', '#', '*', etc.) #: ../dirwalk.c:201 #, fuzzy #| msgid "`\\%_@$~#{}<>^&*" msgid "`%_@$~#{<(^&*" msgstr "`\\%_@$~#{}<>^&*" #. digits (e.g., '0', '1' and '7') #: ../dirwalk.c:204 msgid "017" msgstr "017" #. distinct circle-like characters (e.g., 'O' (capital oh) vs. '0' (zero)) #: ../dirwalk.c:207 msgid "O0" msgstr "O0" #. distinct line-like characters (e.g., 'l' (lowercase elle) vs. '1' (one) vs. 'I' (capital aye)) #: ../dirwalk.c:210 msgid "1Il|" msgstr "1Il|" #: ../dirwalk.c:214 msgid "<1>spare-1a" msgstr "" #: ../dirwalk.c:215 msgid "<1>spare-1b" msgstr "" #: ../dirwalk.c:216 msgid "<9>spare-9a" msgstr "" #: ../dirwalk.c:217 msgid "<9>spare-9b" msgstr "" #. Congratulations #1 #: ../great.h:37 msgid "Great!" msgstr "Muhulwane!" #. Congratulations #2 #: ../great.h:40 msgid "Cool!" msgstr "Wo fholaho!" #. Congratulations #3 #: ../great.h:43 msgid "Keep it up!" msgstr "Bvelani phanḓa ngauralo!" #. Congratulations #4 #: ../great.h:46 msgid "Good job!" msgstr "Mushumo wavhuḓi!" #. Input Method: English mode #: ../im.c:75 msgid "English" msgstr "" #. Input Method: Japanese Romanized Hiragana mode #: ../im.c:78 msgid "Hiragana" msgstr "" #. Input Method: Japanese Romanized Katakana mode #: ../im.c:81 msgid "Katakana" msgstr "" #. Input Method: Korean Hangul 2-Bul mode #: ../im.c:84 msgid "Hangul" msgstr "" #. Input Method: Thai mode #: ../im.c:87 msgid "Thai" msgstr "" #. Input Method: Traditional Chinese mode #: ../im.c:90 msgid "ZH_TW" msgstr "" #. Square shape tool (4 equally-lengthed sides at right angles) #: ../shapes.h:234 ../shapes.h:235 msgid "Square" msgstr "Tshikwea" #. Rectangle shape tool (4 sides at right angles) #: ../shapes.h:238 ../shapes.h:239 msgid "Rectangle" msgstr "Khuḓandeiṋa" #. Circle shape tool (X radius and Y radius are the same) #: ../shapes.h:242 ../shapes.h:243 msgid "Circle" msgstr "Tshitendeledzi" #. Ellipse shape tool (X radius and Y radius may differ) #: ../shapes.h:246 ../shapes.h:247 msgid "Ellipse" msgstr "Tshigumba" #. Triangle shape tool (3 sides) #: ../shapes.h:250 ../shapes.h:251 msgid "Triangle" msgstr "Khuḓanderaru" #. Pentagone shape tool (5 sides) #: ../shapes.h:254 ../shapes.h:255 msgid "Pentagon" msgstr "Khuḓaṱhanu" #. Rhombus shape tool (4 sides, not at right angles) #: ../shapes.h:258 ../shapes.h:259 msgid "Rhombus" msgstr "Rombasi" #. Octagon shape tool (8 sides) #: ../shapes.h:262 ../shapes.h:263 #, fuzzy msgid "Octagon" msgstr "Khuḓaṱhanu" #. Triangle star (3 points star) #. Rhombus star (4 points star) #. Pentagone star (5 points star) #: ../shapes.h:266 ../shapes.h:269 ../shapes.h:272 ../shapes.h:275 #: ../shapes.h:278 ../shapes.h:281 msgid "Star" msgstr "" #. Description of a square #: ../shapes.h:290 ../shapes.h:291 msgid "A square is a rectangle with four equal sides." msgstr "Tshikweaa ndi khuḓandeiṋa ire na matungo maṋa ane a lingana." #. Description of a rectangle #: ../shapes.h:294 ../shapes.h:295 msgid "A rectangle has four sides and four right angles." msgstr "Khuḓandeiṋa ina matungo maṋa na khuḓande nṋa." #: ../shapes.h:299 ../shapes.h:301 #, fuzzy msgid "" "A circle is a curve where all points have the same distance from the center." msgstr "" "Tshitendeledzi ndiu mumono hune ṱhodzi dzoṱhe dza vha na tshikhala tshine " "tsa fana u bva vhukati." #. Description of an ellipse #: ../shapes.h:304 ../shapes.h:305 msgid "An ellipse is a stretched circle." msgstr "Mutengebande ndi tshitendeledzi tsho tatamudzwaho." #. Description of a triangle #: ../shapes.h:308 ../shapes.h:309 msgid "A triangle has three sides." msgstr "Ṱhofunderaru ina matungo mararu." #. Description of a pentagon #: ../shapes.h:312 ../shapes.h:313 msgid "A pentagon has five sides." msgstr "Khuḓaṱhanu i na matungo maṱanu." #: ../shapes.h:317 ../shapes.h:319 msgid "A rhombus has four equal sides, and opposite sides are parallel." msgstr "" "Rombasi ina matungo maṋa ane a eḓana, matungo o fhambanaho ndi mutalobuḓo." #: ../shapes.h:323 ../shapes.h:325 #, fuzzy msgid "An octagon has eight equal sides." msgstr "Khuḓaṱhanu i na matungo maṱanu." #: ../shapes.h:327 ../shapes.h:328 msgid "A star with 3 points." msgstr "" #: ../shapes.h:329 ../shapes.h:330 msgid "A star with 4 points." msgstr "" #: ../shapes.h:331 ../shapes.h:332 msgid "A star with 5 points." msgstr "" #. Title of tool selector (buttons down the left) #: ../titles.h:56 msgid "Tools" msgstr "Zwishumiswa" #. Title of color palette (buttons across the bottom) #: ../titles.h:59 msgid "Colors" msgstr "Mivhala" #. Title of brush selector (buttons down the right for paint and line tools) #: ../titles.h:62 msgid "Brushes" msgstr "Bulatsho" #. Title of eraser selector (buttons down the right for eraser tool) #: ../titles.h:65 msgid "Erasers" msgstr "Zwiphumuli" #. Title of stamp selector (buttons down the right for stamps tool) #: ../titles.h:68 msgid "Stamps" msgstr "Zwiganḓo" #. Title of shape selector (buttons down the right for shapes tool) #. Shape creation tool (square, circle, etc.) #: ../titles.h:71 ../tools.h:71 msgid "Shapes" msgstr "Zwivhumbeo" #. Title of font selector (buttons down the right for text and label tools) #: ../titles.h:74 msgid "Letters" msgstr "Maḽeḓere" #. Title of magic tool selector (buttons down the right for magic (effect plugin) tool) #. "Magic" effects tools (blur, flip image, etc.) #: ../titles.h:77 ../tools.h:83 msgid "Magic" msgstr "Madzhiki" #. Freehand painting tool #: ../tools.h:62 msgid "Paint" msgstr "Pennde" #. Stamp tool (aka Rubber Stamps) #: ../tools.h:65 msgid "Stamp" msgstr "Ganḓa" #. Line drawing tool #: ../tools.h:68 msgid "Lines" msgstr "Mitalo" #. Text tool #: ../tools.h:74 msgid "Text" msgstr "Liṅwalo" #. Label tool #: ../tools.h:77 msgid "Label" msgstr "" #. Undo last action #: ../tools.h:86 msgid "Undo" msgstr "Thutha zwe wa ita" #. Redo undone action #: ../tools.h:89 msgid "Redo" msgstr "U vhuedzedza zwe wa ita" #. Eraser tool #: ../tools.h:92 msgid "Eraser" msgstr "Tshiphumuli" #. Start a new picture #: ../tools.h:95 msgid "New" msgstr "Ḽiswa" #. Open a saved picture #. buttons for the file open dialog #. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture #: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:7637 msgid "Open" msgstr "Vula" #. Save the current picture #: ../tools.h:101 msgid "Save" msgstr "Vhulunga" #. Print the current picture #: ../tools.h:104 msgid "Print" msgstr "Phirinthani" #. Quit/exit Tux Paint application #: ../tools.h:107 msgid "Quit" msgstr "Ṱutshelani" #. Paint tool instructions #: ../tools.h:115 msgid "Pick a color and a brush shape to draw with." msgstr "Nangani muvhala ni buratshe tshivhumbeo u ola ngayo." #. Stamp tool instructions #: ../tools.h:118 msgid "Pick a picture to stamp around your drawing." msgstr "Nangani tshifanyiso u ganḓa u mona na tshifanyiso tshaṋu." #. Line tool instructions #: ../tools.h:121 msgid "Click to start drawing a line. Let go to complete it." msgstr "Kiḽikani ni thome u ola mutalo. Ari ye u tshifhedzisa." #. Shape tool instructions #: ../tools.h:124 msgid "" "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " "size you want. Move around to rotate it, and click to draw it." msgstr "" "Nangani tshivhumbeo. Kiḽikani u wana vhukati, kokodzani, iyani arali ni tshi " "khou vhona uri ndi saizi ine na khou i ṱoḓa.Sudzuluwani u mona , u tshi " "monisa, kiḽikani u tshi ola." #. Text tool instructions #: ../tools.h:127 #, fuzzy #| msgid "" #| "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing." msgid "" "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. " "Press [Enter] or [Tab] to complete the text." msgstr "" "Nangani tshitaela tsha ḽiṅwalwa. Kiḽikani kha tshifanyiso tshaṋu ni nga " "thoma u thaipha." #. Label tool instructions #: ../tools.h:130 #, fuzzy #| msgid "" #| "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing." msgid "" "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. " "Press [Enter] or [Tab] to complete the text. By using the selector button " "and clicking an existing label, you can move it, edit it and change its text " "style." msgstr "" "Nangani tshitaela tsha ḽiṅwalwa. Kiḽikani kha tshifanyiso tshaṋu ni nga " "thoma u thaipha." #. Magic tool instruction #: ../tools.h:136 msgid "Pick a magical effect to use on your drawing!" msgstr "Nangani medzhiki ine ya shuma u shumisa kha nyolo yaṋu!" #. Response to 'undo' action #: ../tools.h:139 msgid "Undo!" msgstr "Thutha zwe wa ita!" #. Response to 'redo' action #: ../tools.h:142 msgid "Redo!" msgstr "Vhuedzedza zwe wa ita!" #. Eraser tool #: ../tools.h:145 msgid "Eraser!" msgstr "Tshiphumuli!" #. Response to 'start a new image' action #: ../tools.h:148 #, fuzzy msgid "Pick a color or picture with which to start a new drawing." msgstr "Nangani tshifanyiso u ganḓa u mona na tshifanyiso tshaṋu." #. Response to 'open' action (while file dialog is being constructed) #: ../tools.h:151 msgid "Open…" msgstr "Vulani..." #. Response to 'save' action #: ../tools.h:154 msgid "Your image has been saved!" msgstr "Tshifanyiso tshaṋu tsho vhulungea" #. Response to 'print' action (while printing, or print dialog is being used) #: ../tools.h:157 msgid "Printing…" msgstr "U phirintha..." #. Response to 'quit' (exit) action #: ../tools.h:160 msgid "Bye bye!" msgstr "Salani!" #. Instruction while using Line tool (after click, before release) #: ../tools.h:164 msgid "Let go of the button to complete the line." msgstr "I bvani kha gunubu u fhedzisa mutalo." #. Instruction while using Shape tool (after first click, before release) #: ../tools.h:167 msgid "Hold the button to stretch the shape." msgstr "Farani gunubu u tatamudza tshivhumbeo" #. Instruction while finishing Shape tool (after release, during rotation step before second click) #: ../tools.h:170 msgid "Move the mouse to rotate the shape. Click to draw it." msgstr "Tshimbidzani mausu u monisa tshivhumbeo. Kiḽikani u tshi ola." #. Notification that 'New' action was aborted (current image would have been lost) #: ../tools.h:173 msgid "OK then… Let’s keep drawing this one!" msgstr "Zwo luga... Kha ri bvele phanḓa na u ola hetshi." #. Prompt to confirm user wishes to quit #: ../tuxpaint.c:2053 msgid "Do you really want to quit?" msgstr "Ni a ṱoḓa u ṱutshela?" #. Quit prompt positive response (quit) #: ../tuxpaint.c:2056 #, fuzzy #| msgid "Yes, I'm done!" msgid "Yes, I’m done!" msgstr "Ee, Ndo fushea!" #. Quit prompt negative response (don't quit) #: ../tuxpaint.c:2059 ../tuxpaint.c:2086 msgid "No, take me back!" msgstr "Hai, nkhumiseleni murahu!" #. Current picture is not saved; user is quitting #: ../tuxpaint.c:2063 msgid "If you quit, you’ll lose your picture! Save it?" msgstr "" "Arali ni tshi khou ṱutshela, ni ḓo xelelwa nga tshifanyiso tshaṋu! " "tshivhulungeni" #: ../tuxpaint.c:2064 ../tuxpaint.c:2069 msgid "Yes, save it!" msgstr "Ee, tshi vhulungeni!" #: ../tuxpaint.c:2065 ../tuxpaint.c:2070 #, fuzzy #| msgid "No, don't bother saving!" msgid "No, don’t bother saving!" msgstr "Hai, ni songo ḓidina nga u tshi vhulunga!" #. Current picture is not saved; user is opening another picture #: ../tuxpaint.c:2068 msgid "Save your picture first?" msgstr "Vhulungani tshifanyiso tshaṋu u thoma?" #. Error opening picture #: ../tuxpaint.c:2073 msgid "Can’t open that picture!" msgstr "Thi koni u vula tshifanyiso!" #. Generic dialog dismissal #: ../tuxpaint.c:2076 ../tuxpaint.c:2081 ../tuxpaint.c:2090 ../tuxpaint.c:2097 #: ../tuxpaint.c:2106 msgid "OK" msgstr "Zwoluga" #. Notification that 'Open' dialog has nothing to show #: ../tuxpaint.c:2080 msgid "There are no saved files!" msgstr "A huna faela dzo vhulungwaho!" #. Verification of print action #: ../tuxpaint.c:2084 msgid "Print your picture now?" msgstr "Phirinthani tshifanyiso tshaṋu zwazwino?" #: ../tuxpaint.c:2085 msgid "Yes, print it!" msgstr "Ee, tshiphirintheni!" #. Confirmation of successful (we hope) printing #: ../tuxpaint.c:2089 msgid "Your picture has been printed!" msgstr "Tshifanyiso tshaṋu tso phirinthiwa!" #. We got an error printing #: ../tuxpaint.c:2093 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgstr "Tshifanyiso tshaṋu tso phirinthiwa!" #. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect) #: ../tuxpaint.c:2096 msgid "You can’t print yet!" msgstr "Ni nga si kone u phirintha zwazwino!" #. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog #: ../tuxpaint.c:2100 msgid "Erase this picture?" msgstr "Phumulani hetshi tshifanyiso?" #: ../tuxpaint.c:2101 msgid "Yes, erase it!" msgstr "Ee, tshi thutheni!" #: ../tuxpaint.c:2102 #, fuzzy #| msgid "No, don't erase it!" msgid "No, don’t erase it!" msgstr "Hai,ni songo tshi thutha!" #. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint #: ../tuxpaint.c:2105 msgid "Remember to use the left mouse button!" msgstr "Ni humbule u shumisa bathoni ya monde ya mausu!" #. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut #: ../tuxpaint.c:2313 msgid "Sound muted." msgstr "" #. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut #: ../tuxpaint.c:2318 msgid "Sound unmuted." msgstr "" #. Wait while Text tool finishes loading fonts #: ../tuxpaint.c:3071 msgid "Please wait…" msgstr "Ni humbelwa uri ni lindele.." #. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture #: ../tuxpaint.c:7640 msgid "Erase" msgstr "Phumulani" #. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode #: ../tuxpaint.c:7643 msgid "Slides" msgstr "Zwiḽaidi" #. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture #: ../tuxpaint.c:7646 msgid "Back" msgstr "Murahu" #. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image) #: ../tuxpaint.c:7649 msgid "Next" msgstr "Zwitevhelaho" #. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence #: ../tuxpaint.c:7652 msgid "Play" msgstr "Tamba" #. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces #: ../tuxpaint.c:8361 msgid "Aa" msgstr "Aa" #. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for #. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English) #: ../tuxpaint.c:11689 msgid "Yes" msgstr "Ee" #: ../tuxpaint.c:11693 msgid "No" msgstr "Hai" #. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file #: ../tuxpaint.c:12792 msgid "Replace the picture with your changes?" msgstr "Vhuedzedzani tshifanyiso no tshi shandukisa?" #. Positive response to saving over old version #. (like a 'File:Save' action in other applications) #: ../tuxpaint.c:12796 msgid "Yes, replace the old one!" msgstr "Ee, vhuedzedzani tsha kale!" #. Negative response to saving over old version (saves a new image) #. (like a 'File:Save As...' action in other applications) #: ../tuxpaint.c:12800 msgid "No, save a new file!" msgstr "Hai, vhulungani faela ntswa!" #: ../tuxpaint.c:14045 msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgstr "Nangani tshifanyiso tshine na tshi ṱoḓa, ni kiḽike \" Vulani\"." #. Let user choose images: #. Instructions for Slideshow file dialog (FIXME: Make a #define) #: ../tuxpaint.c:15076 ../tuxpaint.c:15404 msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”." msgstr "Nangani zwifanyiso zwine na ṱoḓa, kiḽikani \" Tambani\"." #: ../tuxpaint.c:22439 msgid "Pick a color." msgstr "" #: ../tuxpaint.desktop.in.h:1 msgid "Tux Paint" msgstr "Tux Paint" #: ../tuxpaint.desktop.in.h:2 msgid "Drawing program" msgstr "Mbekanyamushumo ya u ola" #: ../tuxpaint.desktop.in.h:3 msgid "A drawing program for children." msgstr "Mbekanyamushumo ya u ola ya vhana." #: ../../magic/src/alien.c:64 msgid "Color Shift" msgstr "" #: ../../magic/src/alien.c:67 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to change the colors in parts of your picture." msgstr "" "Kiḽikani ni sudzuluse mausu u mona u ita uri tshifanyiso tshi si vhonale." #: ../../magic/src/alien.c:68 #, fuzzy msgid "Click to change the colors in your entire picture." msgstr "" "Kiḽikani ni sudzuluse mausu u mona u ita uri tshifanyiso tshi si vhonale." #: ../../magic/src/blind.c:117 msgid "Blind" msgstr "" #: ../../magic/src/blind.c:122 msgid "" "Click towards the edge of your picture to pull window blinds over it. Move " "perpendicularly to open or close the blinds." msgstr "" #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:136 msgid "Blocks" msgstr "Dzibuḽoko" #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:138 msgid "Chalk" msgstr "Tshoko" #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:140 msgid "Drip" msgstr "Shotha" #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:150 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to make the picture blocky." msgid "Click and drag the mouse around to make the picture blocky." msgstr "" "Kiḽikani ni sudzuluse mausu umona u ita uri tshifanyiso tshivhe buḽoko." #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:153 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgid "" "Click and drag the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgstr "" "Kiḽikani ni sudzuluse mausu u mona u rembulusa tshifanyiso nga u tou ola nga " "tshoko." #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:156 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to make the picture drip." msgid "Click and drag the mouse around to make the picture drip." msgstr "" "Kiḽikani ni sudzuluse mausu u mona u ita uri tshifanyiso tshi vhe shotha." #: ../../magic/src/blur.c:80 msgid "Blur" msgstr "Tshi sa vhonali" #: ../../magic/src/blur.c:83 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse around to blur the image." msgstr "" "Kiḽikani ni sudzuluse mausu u mona u ita uri tshifanyiso tshi si vhonale." #: ../../magic/src/blur.c:84 #, fuzzy msgid "Click to blur the entire image." msgstr "Kiḽikani u ita tshifanyiso." #. Both are named "Bricks", at the moment: #: ../../magic/src/bricks.c:124 msgid "Bricks" msgstr "Zwidina" #: ../../magic/src/bricks.c:131 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw large bricks." msgid "Click and drag to draw large bricks." msgstr "Kiḽikani ni sudzuluwe u ola zwidina zwihulwane." #: ../../magic/src/bricks.c:133 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw small bricks." msgid "Click and drag to draw small bricks." msgstr "Kiḽikani ni sudzuluwe uola zwidina zwiṱuku." #: ../../magic/src/calligraphy.c:127 msgid "Calligraphy" msgstr "" #: ../../magic/src/calligraphy.c:134 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse around to draw in calligraphy." msgstr "Kiḽikani ni sudzuluse mausu u mona u ola murunzi." #: ../../magic/src/cartoon.c:106 msgid "Cartoon" msgstr "Khathuni" #: ../../magic/src/cartoon.c:113 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to turn the picture into a cartoon." msgid "Click and drag the mouse around to turn the picture into a cartoon." msgstr "" "Kiḽikani ni sudzuluse mausu u mona u shandukisa tshifanyiso tsha vha " "khathuni." #: ../../magic/src/confetti.c:85 msgid "Confetti" msgstr "" #: ../../magic/src/confetti.c:87 msgid "Click to throw confetti!" msgstr "" #: ../../magic/src/distortion.c:142 msgid "Distortion" msgstr "" #: ../../magic/src/distortion.c:150 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to cause distortion in your picture." msgstr "" "Kiḽikani ni sudzuluse mausu u mona u ita uri tshifanyiso tshi si vhonale." #: ../../magic/src/emboss.c:103 msgid "Emboss" msgstr "" #: ../../magic/src/emboss.c:109 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture." msgstr "" "Kiḽikani ni sudzuluse mausu u mona u ita uri tshifanyiso tshi si vhonale." #: ../../magic/src/fade_darken.c:121 msgid "Lighten" msgstr "Vhonadza" #: ../../magic/src/fade_darken.c:123 msgid "Darken" msgstr "Swifhadza" #: ../../magic/src/fade_darken.c:134 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to lighten parts of your picture." msgstr "" "Kiḽikani ni sudzuluse mausu u mona u ita uri tshifanyiso tshi si vhonale." #: ../../magic/src/fade_darken.c:136 #, fuzzy msgid "Click to lighten your entire picture." msgstr "" "Kiḽikani ni sudzuluse mausu u mona u shandukisa muvhala wa tshifanyiso." #: ../../magic/src/fade_darken.c:141 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to darken parts of your picture." msgstr "" "Kiḽikani ni sudzuluse mausu u mona u ita uri tshifanyiso tshi si vhonale." #: ../../magic/src/fade_darken.c:143 #, fuzzy msgid "Click to darken your entire picture." msgstr "" "Kiḽikani ni sudzuluse mausu u mona u shandukisa muvhala wa tshifanyiso." #: ../../magic/src/fill.c:108 msgid "Fill" msgstr "Ḓadza" #: ../../magic/src/fill.c:115 msgid "Click in the picture to fill that area with color." msgstr "Kiḽikani kha tshifanyiso u ḓadza muvhala wonoyo nga muvhala." #: ../../magic/src/fisheye.c:104 msgid "Fisheye" msgstr "" #. Needs better name #: ../../magic/src/fisheye.c:106 #, fuzzy msgid "Click on part of your picture to create a fisheye effect." msgstr "" "Kiḽikani ni sudzuluse mausu u mona u ita uri tshifanyiso tshi si vhonale." #: ../../magic/src/flower.c:150 msgid "Flower" msgstr "" #: ../../magic/src/flower.c:156 msgid "Click and drag to draw a flower stalk. Let go to finish the flower." msgstr "" #: ../../magic/src/foam.c:121 msgid "Foam" msgstr "" #: ../../magic/src/foam.c:127 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to cover an area with foamy bubbles." msgstr "Kiḽikani kha tshifanyiso u ḓadza muvhala wonoyo nga muvhala." #: ../../magic/src/fold.c:105 msgid "Fold" msgstr "" #: ../../magic/src/fold.c:107 msgid "" "Choose a background color and click to turn the corner of the page over." msgstr "" #: ../../magic/src/fretwork.c:176 msgid "Fretwork" msgstr "" #: ../../magic/src/fretwork.c:180 #, fuzzy msgid "Click and drag to draw repetitive patterns. " msgstr "" "Kiḽikani ni sudzuluse mausu u mona u ita uri tshifanyiso tshi si vhonale." #: ../../magic/src/fretwork.c:182 #, fuzzy msgid "Click to surround your picture with repetitive patterns." msgstr "Kiḽikani u ita tshifanyiso." #: ../../magic/src/glasstile.c:107 msgid "Glass Tile" msgstr "" #: ../../magic/src/glasstile.c:114 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to put glass tile over your picture." msgstr "" "Kiḽikani ni sudzuluse mausu u mona u ita uri tshifanyiso tshi si vhonale." #: ../../magic/src/glasstile.c:116 #, fuzzy msgid "Click to cover your entire picture in glass tiles." msgstr "" "Kiḽikani ni sudzuluse mausu u mona u shandukisa muvhala wa tshifanyiso." #: ../../magic/src/grass.c:112 msgid "Grass" msgstr "Hatsi" #: ../../magic/src/grass.c:118 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw grass. Don’t forget the dirt!" msgid "Click and drag to draw grass. Don’t forget the dirt!" msgstr "Kiḽikani ni sudzuluwe u ola hatsi.Ni songo hangwa mashuka!" #: ../../magic/src/halftone.c:34 msgid "Halftone" msgstr "" #: ../../magic/src/halftone.c:38 #, fuzzy msgid "Click and drag to turn your drawing into a newspaper." msgstr "Kiḽikani u ita tshifanyiso." #: ../../magic/src/kalidescope.c:120 msgid "Symmetric Left/Right" msgstr "" #: ../../magic/src/kalidescope.c:122 msgid "Symmetric Up/Down" msgstr "" #: ../../magic/src/kalidescope.c:124 msgid "Pattern" msgstr "" #: ../../magic/src/kalidescope.c:126 msgid "Tiles" msgstr "" #. KAL_BOTH #: ../../magic/src/kalidescope.c:128 msgid "Kaleidoscope" msgstr "" #: ../../magic/src/kalidescope.c:136 #, fuzzy msgid "" "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across " "the left and right of your picture." msgstr "Kiḽikani ni sudzuluse u swifhadza mivhala." #: ../../magic/src/kalidescope.c:138 #, fuzzy msgid "" "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across " "the top and bottom of your picture." msgstr "Kiḽikani ni sudzuluse u swifhadza mivhala." #: ../../magic/src/kalidescope.c:140 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to draw a pattern across the picture." msgstr "" "Kiḽikani ni sudzuluse mausu u mona u ita uri tshifanyiso tshi si vhonale." #: ../../magic/src/kalidescope.c:142 #, fuzzy msgid "" "Click and drag the mouse to draw a pattern that is symmetric across the " "picture." msgstr "Kiḽikani ni sudzuluse u swifhadza mivhala." #. KAL_BOTH #: ../../magic/src/kalidescope.c:144 #, fuzzy msgid "" "Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)." msgstr "Kiḽikani ni sudzuluse u swifhadza mivhala." #: ../../magic/src/light.c:107 #, fuzzy msgid "Light" msgstr "Vhonadza" #: ../../magic/src/light.c:113 #, fuzzy msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgstr "" "Kiḽikani ni sudzuluse mausu u mona u ita uri tshifanyiso tshi si vhonale." #: ../../magic/src/metalpaint.c:101 #, fuzzy msgid "Metal Paint" msgstr "Pennde" #: ../../magic/src/metalpaint.c:107 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to paint with a metallic color." msgstr "Kiḽikani ni sudzuluse u swifhadza mivhala." #: ../../magic/src/mirror_flip.c:117 msgid "Mirror" msgstr "Tshivhoni" #: ../../magic/src/mirror_flip.c:119 msgid "Flip" msgstr "Monisa" #: ../../magic/src/mirror_flip.c:130 msgid "Click to make a mirror image." msgstr "Kiḽikani u ita tshifanyiso." #: ../../magic/src/mirror_flip.c:133 msgid "Click to flip the picture upside-down." msgstr "Kiḽikani u monisa tshifanyiso tshiye nṱha na fhasi." #: ../../magic/src/mosaic.c:100 #, fuzzy msgid "Mosaic" msgstr "Madzhiki" #: ../../magic/src/mosaic.c:103 #, fuzzy msgid "" "Click and drag the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." msgstr "Kiḽikani u ita tshifanyiso." #: ../../magic/src/mosaic.c:104 #, fuzzy msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgstr "Kiḽikani u ita tshifanyiso." #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:147 #, fuzzy #| msgid "Square" msgid "Square Mosaic" msgstr "Tshikwea" #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:148 #, fuzzy msgid "Hexagon Mosaic" msgstr "Madzhiki" #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:149 msgid "Irregular Mosaic" msgstr "" #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:156 #, fuzzy msgid "" "Click and drag the mouse to add a square mosaic to parts of your picture." msgstr "Kiḽikani u ita tshifanyiso." #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:157 #, fuzzy msgid "Click to add a square mosaic to your entire picture." msgstr "Kiḽikani u ita tshifanyiso." #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:161 #, fuzzy msgid "" "Click and drag the mouse to add a hexagonal mosaic to parts of your picture." msgstr "Kiḽikani u ita tshifanyiso." #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:162 #, fuzzy msgid "Click to add a hexagonal mosaic to your entire picture." msgstr "Kiḽikani u ita tshifanyiso." #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:166 #, fuzzy msgid "" "Click and drag the mouse to add an irregular mosaic to parts of your picture." msgstr "Kiḽikani u ita tshifanyiso." #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:167 #, fuzzy msgid "Click to add an irregular mosaic to your entire picture." msgstr "Kiḽikani u ita tshifanyiso." #: ../../magic/src/negative.c:98 msgid "Negative" msgstr "Murunzi" #: ../../magic/src/negative.c:106 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to draw a negative." msgid "Click and drag the mouse around to make your painting negative." msgstr "Kiḽikani ni sudzuluse mausu u mona u ola murunzi." #: ../../magic/src/negative.c:109 #, fuzzy msgid "Click to turn your painting into its negative." msgstr "Kiḽikani u ita tshifanyiso." #: ../../magic/src/noise.c:63 msgid "Noise" msgstr "" #: ../../magic/src/noise.c:66 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to add noise to parts of your picture." msgstr "" "Kiḽikani ni sudzuluse mausu u mona u ita uri tshifanyiso tshi si vhonale." #: ../../magic/src/noise.c:67 #, fuzzy msgid "Click to add noise to your entire picture." msgstr "" "Kiḽikani ni sudzuluse mausu u mona u shandukisa muvhala wa tshifanyiso." #: ../../magic/src/perspective.c:145 msgid "Perspective" msgstr "" #: ../../magic/src/perspective.c:146 msgid "Zoom" msgstr "" #: ../../magic/src/perspective.c:151 #, fuzzy msgid "Click on the corners and drag where you want to stretch the picture." msgstr "" "Kiḽikani ni sudzuluse mausu u mona u ita uri tshifanyiso tshi si vhonale." #: ../../magic/src/perspective.c:154 #, fuzzy msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgstr "" "Kiḽikani ni sudzuluse mausu u mona u ita uri tshifanyiso tshi si vhonale." #: ../../magic/src/puzzle.c:105 #, fuzzy msgid "Puzzle" msgstr "Phephuḽu!" #: ../../magic/src/puzzle.c:112 #, fuzzy msgid "Click the part of your picture where would you like a puzzle." msgstr "" "Kiḽikani ni sudzuluse mausu u mona u ita uri tshifanyiso tshi si vhonale." #: ../../magic/src/puzzle.c:113 #, fuzzy msgid "Click to make a puzzle in fullscreen mode." msgstr "Kiḽikani u ita tshifanyiso." #: ../../magic/src/rails.c:131 msgid "Rails" msgstr "" #: ../../magic/src/rails.c:133 #, fuzzy msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgstr "" "Kiḽikani ni sudzuluse mausu u mona u ita uri tshifanyiso tshi si vhonale." #: ../../magic/src/rainbow.c:139 msgid "Rainbow" msgstr "Musengavhadzimu" #: ../../magic/src/rainbow.c:146 msgid "You can draw in rainbow colors!" msgstr "Ni nga ola nga mivhala ya musingavhadzimu!" #: ../../magic/src/rain.c:65 #, fuzzy msgid "Rain" msgstr "Musengavhadzimu" #: ../../magic/src/rain.c:68 #, fuzzy msgid "Click to place a rain drop onto your picture." msgstr "Kiḽikani u ita tshifanyiso." #: ../../magic/src/rain.c:69 #, fuzzy msgid "Click to cover your picture with rain drops." msgstr "Kiḽikani u ita tshifanyiso." #: ../../magic/src/realrainbow.c:110 #, fuzzy #| msgid "Rainbow" msgid "Real Rainbow" msgstr "Musengavhadzimu" #: ../../magic/src/realrainbow.c:112 #, fuzzy #| msgid "Rainbow" msgid "ROYGBIV Rainbow" msgstr "Musengavhadzimu" #: ../../magic/src/realrainbow.c:117 msgid "" "Click where you want your rainbow to start, drag to where you want it to " "end, and then let go to draw a rainbow." msgstr "" #: ../../magic/src/ripples.c:106 msgid "Ripples" msgstr "" #: ../../magic/src/ripples.c:112 #, fuzzy msgid "Click to make ripples appear over your picture." msgstr "" "Kiḽikani ni sudzuluse mausu u mona u ita uri tshifanyiso tshi si vhonale." #: ../../magic/src/rosette.c:116 msgid "Rosette" msgstr "" #: ../../magic/src/rosette.c:116 msgid "Picasso" msgstr "" #: ../../magic/src/rosette.c:121 #, fuzzy msgid "Click and start drawing your rosette." msgstr "Kiḽikani ni thome u ola mutalo. Ari ye u tshifhedzisa." #: ../../magic/src/rosette.c:123 #, fuzzy msgid "You can draw just like Picasso!" msgstr "Ni nga ola nga mivhala ya musingavhadzimu!" #: ../../magic/src/sharpen.c:73 msgid "Edges" msgstr "" #: ../../magic/src/sharpen.c:74 #, fuzzy msgid "Sharpen" msgstr "Zwivhumbeo" #: ../../magic/src/sharpen.c:75 msgid "Silhouette" msgstr "" #: ../../magic/src/sharpen.c:78 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to trace edges in parts of your picture." msgstr "" "Kiḽikani ni sudzuluse mausu u mona u ita uri tshifanyiso tshi si vhonale." #: ../../magic/src/sharpen.c:79 #, fuzzy msgid "Click to trace edges in your entire picture." msgstr "" "Kiḽikani ni sudzuluse mausu u mona u shandukisa muvhala wa tshifanyiso." #: ../../magic/src/sharpen.c:80 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to sharpen parts of your picture." msgstr "" "Kiḽikani ni sudzuluse mausu u mona u ita uri tshifanyiso tshi si vhonale." #: ../../magic/src/sharpen.c:81 #, fuzzy msgid "Click to sharpen the entire picture." msgstr "Kiḽikani u ita tshifanyiso." #: ../../magic/src/sharpen.c:82 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to create a black and white silhouette." msgstr "" "Kiḽikani ni sudzuluse mausu u mona u ita uri tshifanyiso tshi si vhonale." #: ../../magic/src/sharpen.c:83 #, fuzzy msgid "Click to create a black and white silhouette of your entire picture." msgstr "" "Kiḽikani ni sudzuluse mausu u mona u ita uri tshifanyiso tshi si vhonale." #: ../../magic/src/shift.c:109 msgid "Shift" msgstr "" #: ../../magic/src/shift.c:115 #, fuzzy msgid "Click and drag to shift your picture around on the canvas." msgstr "" "Kiḽikani ni sudzuluse mausu u mona u ita uri tshifanyiso tshi si vhonale." #: ../../magic/src/smudge.c:106 msgid "Smudge" msgstr "Ḓodza" #. if (which == 1) #: ../../magic/src/smudge.c:108 #, fuzzy msgid "Wet Paint" msgstr "Pennde" #: ../../magic/src/smudge.c:115 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture." msgid "Click and drag the mouse around to smudge the picture." msgstr "Kiḽikani ni sudzuluse mausu u mona u ḓodza tshifanyiso." #. if (which == 1) #: ../../magic/src/smudge.c:117 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse around to draw with wet, smudgy paint." msgstr "" "Kiḽikani ni sudzuluse mausu u mona u ita uri tshifanyiso tshi si vhonale." #: ../../magic/src/snow.c:68 msgid "Snow Ball" msgstr "" #: ../../magic/src/snow.c:69 msgid "Snow Flake" msgstr "" #: ../../magic/src/snow.c:72 #, fuzzy msgid "Click to add snow balls to your picture." msgstr "" "Kiḽikani ni sudzuluse mausu u mona u ita uri tshifanyiso tshi si vhonale." #: ../../magic/src/snow.c:73 #, fuzzy msgid "Click to add snow flakes to your picture." msgstr "" "Kiḽikani ni sudzuluse mausu u mona u ita uri tshifanyiso tshi si vhonale." #: ../../magic/src/string.c:123 msgid "String edges" msgstr "" #: ../../magic/src/string.c:126 msgid "String corner" msgstr "" #: ../../magic/src/string.c:129 msgid "String 'V'" msgstr "" #: ../../magic/src/string.c:137 msgid "" "Click and drag to draw string art. Drag top-bottom to draw less or more " "lines, left or right to make a bigger hole." msgstr "" #: ../../magic/src/string.c:140 #, fuzzy msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgstr "" "Kiḽikani ni sudzuluse mausu u mona u ita uri tshifanyiso tshi si vhonale." #: ../../magic/src/string.c:143 msgid "Draw string art arrows with free angles." msgstr "" #: ../../magic/src/tint.c:71 msgid "Tint" msgstr "Muvhala" #: ../../magic/src/tint.c:72 msgid "Color & White" msgstr "" #: ../../magic/src/tint.c:75 #, fuzzy msgid "" "Click and drag the mouse around to change the color of parts of your picture." msgstr "" "Kiḽikani ni sudzuluse mausu u mona u ita uri tshifanyiso tshi si vhonale." #: ../../magic/src/tint.c:76 #, fuzzy msgid "Click to change the color of your entire picture." msgstr "" "Kiḽikani ni sudzuluse mausu u mona u ita uri tshifanyiso tshi si vhonale." #: ../../magic/src/tint.c:77 #, fuzzy msgid "" "Click and drag the mouse around to turn parts of your picture into white and " "a color you choose." msgstr "" "Kiḽikani ni sudzuluse mausu u mona u shandukisa tshifanyiso tsha vha " "khathuni." #: ../../magic/src/tint.c:78 #, fuzzy msgid "Click to turn your entire picture into white and a color you choose." msgstr "" "Kiḽikani ni sudzuluse mausu u mona u shandukisa tshifanyiso tsha vha " "khathuni." #: ../../magic/src/toothpaste.c:65 msgid "Toothpaste" msgstr "" #: ../../magic/src/toothpaste.c:68 #, fuzzy msgid "Click and drag to squirt toothpaste onto your picture." msgstr "" "Kiḽikani ni sudzuluse mausu u mona u ita uri tshifanyiso tshi si vhonale." #: ../../magic/src/tornado.c:157 msgid "Tornado" msgstr "" #: ../../magic/src/tornado.c:163 #, fuzzy msgid "Click and drag to draw a tornado funnel on your picture." msgstr "" "Kiḽikani ni sudzuluse mausu u mona u ita uri tshifanyiso tshi si vhonale." #: ../../magic/src/tv.c:100 msgid "TV" msgstr "" #: ../../magic/src/tv.c:105 #, fuzzy msgid "" "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " "television." msgstr "" "Kiḽikani ni sudzuluse mausu u mona u shandukisa muvhala wa tshifanyiso." #: ../../magic/src/tv.c:108 #, fuzzy msgid "Click to make your picture look like it's on television." msgstr "" "Kiḽikani ni sudzuluse mausu u mona u shandukisa muvhala wa tshifanyiso." #: ../../magic/src/waves.c:103 #, fuzzy msgid "Waves" msgstr "Vhulunga" #: ../../magic/src/waves.c:104 #, fuzzy msgid "Wavelets" msgstr "Vhulunga" #: ../../magic/src/waves.c:111 msgid "" "Click to make the picture horizontally wavy. Click toward the top for " "shorter waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and " "the right for long waves." msgstr "" #: ../../magic/src/waves.c:112 msgid "" "Click to make the picture vertically wavy. Click toward the top for shorter " "waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and the right " "for long waves." msgstr "" #: ../../magic/src/xor.c:95 #, fuzzy #| msgid "Colors" msgid "Xor Colors" msgstr "Mivhala" #: ../../magic/src/xor.c:101 #, fuzzy msgid "Click and drag to draw a XOR effect" msgstr "" "Kiḽikani ni sudzuluse mausu u mona u ita uri tshifanyiso tshi si vhonale." #: ../../magic/src/xor.c:103 #, fuzzy msgid "Click to draw a XOR effect on the whole picture" msgstr "Kiḽikani u ita tshifanyiso." #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Click and drag to draw the blind, move left or right to open or close." #~ msgstr "" #~ "Kiḽikani ni sudzuluse mausu u mona u ita uri tshifanyiso tshi si vhonale." #, fuzzy #~ msgid "Mosaic square" #~ msgstr "Madzhiki" #, fuzzy #~ msgid "Mosaic hexagon" #~ msgstr "Madzhiki" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Click and move the mouse to add a mosaic squared effect to parts of your " #~ "picture." #~ msgstr "Kiḽikani u ita tshifanyiso." #, fuzzy #~ msgid "Click to add a mosaic squared effect to your entire picture." #~ msgstr "Kiḽikani u ita tshifanyiso." #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Click and move the mouse to add a mosaic hexagonal effect to parts of " #~ "your picture." #~ msgstr "Kiḽikani u ita tshifanyiso." #, fuzzy #~ msgid "Click to add a mosaic hexagonal effect to your entire picture." #~ msgstr "Kiḽikani u ita tshifanyiso." #~ msgid "qy" #~ msgstr "qy" #~ msgid "QY" #~ msgstr "QY" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Click and drag to draw a tornado stalk. Let go to finish the tornado." #~ msgstr "" #~ "Kiḽikani ni sudzuluse mausu u mona u ita uri tshifanyiso tshi si vhonale." #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Click and move the mouse to give parts of your picture an \"alien\" " #~ "appearance." #~ msgstr "" #~ "Kiḽikani ni sudzuluse mausu u mona u ita uri tshifanyiso tshi si vhonale." #, fuzzy #~ msgid "Click to give your entire picture an \"alien\" appearance." #~ msgstr "" #~ "Kiḽikani ni sudzuluse mausu u mona u shandukisa muvhala wa tshifanyiso." #, fuzzy #~ msgid "Click and move the mouse to add noise to the image." #~ msgstr "" #~ "Kiḽikani ni sudzuluse mausu u mona u ita uri tshifanyiso tshi si vhonale." #, fuzzy #~ msgid "Click to add noise to the entire image." #~ msgstr "Kiḽikani u ita tshifanyiso." #, fuzzy #~ msgid "Click and move the mouse to trace the edges of objects in the image." #~ msgstr "" #~ "Kiḽikani ni sudzuluse mausu u mona u ita uri tshifanyiso tshi si vhonale." #, fuzzy #~ msgid "Click and move the mouse to sharpen the image." #~ msgstr "" #~ "Kiḽikani ni sudzuluse mausu u mona u ita uri tshifanyiso tshi si vhonale." #, fuzzy #~ msgid "Click to add snow to the entire image." #~ msgstr "Kiḽikani u ita tshifanyiso." #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Click and move the mouse around to turn the image into pure color and " #~ "white regions." #~ msgstr "" #~ "Kiḽikani ni sudzuluse mausu u mona u shandukisa tshifanyiso tsha vha " #~ "khathuni." #, fuzzy #~ msgid "Click and move the mouse around convert the image to greyscale." #~ msgstr "" #~ "Kiḽikani ni sudzuluse mausu u mona u ita uri tshifanyiso tshi si vhonale." #, fuzzy #~ msgid "Click to change the entire picture’s color." #~ msgstr "" #~ "Kiḽikani ni sudzuluse mausu u mona u shandukisa muvhala wa tshifanyiso." #, fuzzy #~ msgid "Blur All" #~ msgstr "Tshi sa vhonali" #~ msgid "Click and move to fade the colors." #~ msgstr "Kiḽikani ni sudzuluse u ita uri mivhala i si vhonale." #~ msgid "Click and move to darken the colors." #~ msgstr "Kiḽikani ni sudzuluse u swifhadza mivhala." #~ msgid "Sparkles" #~ msgstr "Ṱhase" #~ msgid "You now have a blank sheet to draw on!" #~ msgstr "Ni na bambiri ḽi sina tshithu ḽine na teya u ola khaḽo!" #~ msgid "Start a new picture?" #~ msgstr "Thomani tshifanyiso tshiswa?" #~ msgid "Yes, let's start fresh!" #~ msgstr "Ee, kha ri thome nga huswa!" #~ msgid "Click and move to draw sparkles." #~ msgstr "Kiḽikani ni sudzuluwe u ola ṱhase."