# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2024-02-29 21:40-0800\n" "PO-Revision-Date: 2010-09-04 17:25+0200\n" "Last-Translator: Fasokan \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: bm\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Pootle 2.1.5\n" #. Response to Black (0, 0, 0) color selected #: ../colors.h:86 msgid "Black!" msgstr "Finman!" #. Response to Dark grey (128, 128, 128) color selected #: ../colors.h:89 msgid "Dark grey! Some people spell it “dark gray”." msgstr "Bukurijɛ!" #. Response to Light grey (192, 192, 192) color selected #: ../colors.h:92 msgid "Light grey! Some people spell it “light gray”." msgstr "Bukurijɛ walawala!" #. Response to White (255, 255, 255) color selected #: ../colors.h:95 msgid "White!" msgstr "Jɛman!" #. Response to Red (255, 0, 0) color selected #: ../colors.h:98 msgid "Red!" msgstr "Bilenman!" #. Response to Orange (255, 128, 0) color selected #: ../colors.h:101 msgid "Orange!" msgstr "Woroji!" #. Response to Yellow (255, 255, 0) color selected #: ../colors.h:104 msgid "Yellow!" msgstr "Nɛrɛmugu!" #. Response to Light green (160, 228, 128) color selected #: ../colors.h:107 msgid "Light green!" msgstr "Binkɛnɛ walawala!" #. Response to Dark green (33, 148, 70) color selected #: ../colors.h:110 msgid "Dark green!" msgstr "Binkɛnɛ mɔnimɔni!" #. Response to "Sky" blue (138, 168, 205) color selected #: ../colors.h:113 msgid "Sky blue!" msgstr "Kabanɔgɔlaman!" #. Response to Blue (50, 100, 255) color selected #: ../colors.h:116 msgid "Blue!" msgstr "bula!" #. Response to Lavender (186, 157, 255) color selected #: ../colors.h:119 msgid "Lavender!" msgstr "Lawandi!" #. Response to Purple (128, 0, 128) color selected #: ../colors.h:122 msgid "Purple!" msgstr "wiyolɛ!" #. Response to Pink (255, 165, 211) color selected #: ../colors.h:125 msgid "Pink!" msgstr "Rozi!" #. Response to Brown (128, 80, 0) color selected #: ../colors.h:128 msgid "Brown!" msgstr "Kɔlɔboro!" #. Response to Tan (226, 189, 166) color selected #: ../colors.h:131 msgid "Tan!" msgstr "Fugafuga!" #. Response to Beige (247, 228, 219) color selected #: ../colors.h:134 msgid "Beige!" msgstr "Bukurilaman!" #. First, the blacklist. We list font families that can crash Tux Paint #. via bugs in the SDL_ttf library. We also test fonts to be sure that #. they have both uppercase and lowercase letters. Note that we do not #. test for "Aa", because it is OK if uppercase and lowercase are the #. same (but not nice -- such fonts get a low score later). #. #. Most locales leave the blacklist strings alone: "QX" and "qx" #. (it is less destructive to use the scoring strings instead) #. #. Locales that absolutely require all fonts to have some #. extra characters should use "QX..." and "qx...", where "..." #. are some characters you absolutely require in all fonts. #. #. Locales with absolutely NO use for ASCII may use "..." and "...", #. where "..." are some characters you absolutely require in #. all fonts. This would be the case for a locale in which it is #. impossible for a user to type ASCII letters. #. #. Most translators should use scoring instead. #: ../dirwalk.c:198 msgid "qx" msgstr "qx" #: ../dirwalk.c:198 msgid "QX" msgstr "Qx" #. distinct uppercase and lowercase (e.g., 'o' vs. 'O') #: ../dirwalk.c:223 msgid "oO" msgstr "oO" #. common punctuation (e.g., '?', '!', '.', ',', etc.) #: ../dirwalk.c:228 msgid ",.?!" msgstr ",.?!" #. uncommon punctuation (e.g., '@', '#', '*', etc.) #: ../dirwalk.c:232 #, fuzzy #| msgid "`\\%_@$~#{<(^&*" msgid "`%_@$~#{<(^&*" msgstr "`\\%_@$~#{<(^&*" #. digits (e.g., '0', '1' and '7') #: ../dirwalk.c:236 msgid "017" msgstr "017" #. distinct circle-like characters (e.g., 'O' (capital oh) vs. '0' (zero)) #: ../dirwalk.c:241 msgid "O0" msgstr "O0" #. distinct line-like characters (e.g., 'l' (lowercase elle) vs. '1' (one) vs. 'I' (capital aye)) #: ../dirwalk.c:247 msgid "1Il|" msgstr "1Il|" #. If neccessary, translate any of following strings using at least #. two locale specific characters required to render your language. #. Then, the scores for those fonts having such characters will increase. #. #. You can use two different weight for scoring, 1 or 9, according #. to the importance. #: ../dirwalk.c:259 msgid "<1>spare-1a" msgstr "" #: ../dirwalk.c:260 msgid "<1>spare-1b" msgstr "" #: ../dirwalk.c:261 msgid "<9>spare-9a" msgstr "" #: ../dirwalk.c:262 msgid "<9>spare-9b" msgstr "" #: ../fill_tools.h:52 msgid "Solid" msgstr "" #: ../fill_tools.h:53 #, fuzzy #| msgid "Brushes" msgid "Brush" msgstr "bɔrɔsiw " #: ../fill_tools.h:54 #, fuzzy #| msgid "Lines" msgid "Linear" msgstr "Cisiraw" #: ../fill_tools.h:55 msgid "Radial" msgstr "" #: ../fill_tools.h:56 #, fuzzy #| msgid "Shapes" msgid "Shaped" msgstr "Cogoyaw" #: ../fill_tools.h:60 #, fuzzy #| msgid "Click in the picture to fill that area with color." msgid "Click to fill an area with a solid color." msgstr "Kilike ja kan, i k'i ka yɔrɔ sugantilen lafa ni ɲɛ dɔ ye. " #: ../fill_tools.h:61 #, fuzzy #| msgid "Click in the picture to fill that area with color." msgid "Click and drag to fill an area by hand, using a brush." msgstr "Kilike ja kan, i k'i ka yɔrɔ sugantilen lafa ni ɲɛ dɔ ye. " #: ../fill_tools.h:62 msgid "" "Click and drag to fill an area with a linear gradient (from the chosen color " "to transparent)." msgstr "" #: ../fill_tools.h:63 msgid "" "Click to fill an area with a radial gradient (from the chosen color to " "transparent)." msgstr "" #: ../fill_tools.h:64 #, fuzzy #| msgid "Click in the picture to fill that area with color." msgid "" "Click to fill an area with a shaped gradient (from the chosen color to " "transparent)." msgstr "Kilike ja kan, i k'i ka yɔrɔ sugantilen lafa ni ɲɛ dɔ ye. " #: ../fill_tools.h:75 #, fuzzy, c-format #| msgid "Click in the picture to fill that area with color." msgid "" "Click and drag to fill an area with a linear gradient (from the chosen color " "to transparent). (Your gradient’s angle is %.0f degrees.)" msgstr "Kilike ja kan, i k'i ka yɔrɔ sugantilen lafa ni ɲɛ dɔ ye. " #. Congratulations #1 #: ../great.h:37 msgid "Great!" msgstr "A ɲɛna!" #. Congratulations #2 #: ../great.h:40 msgid "Cool!" msgstr "A ɲɛna kosɛbɛ!" #. Congratulations #3 #: ../great.h:43 msgid "Keep it up!" msgstr "Tɛmɛ n’a ye!" #. Congratulations #4 #: ../great.h:46 msgid "Good job!" msgstr "Baara ɲuman!" #. Input Method: English mode #: ../im.c:88 msgid "English" msgstr "Angilɛ!" #. Input Method: Japanese Romanized Hiragana mode #: ../im.c:91 msgid "Hiragana" msgstr "Hiragana (Zapɔnɛ)" #. Input Method: Japanese Romanized Katakana mode #: ../im.c:94 msgid "Katakana" msgstr "Katakana (Tayilandi)" #. Input Method: Korean Hangul 2-Bul mode #: ../im.c:97 msgid "Hangul" msgstr "Hangulu" #. Input Method: Thai mode #: ../im.c:100 msgid "Thai" msgstr "Tayilandikan" #. Input Method: Traditional Chinese mode #: ../im.c:103 msgid "ZH_TW" msgstr "Tayiwani mandereni" #. Add menu items #: ../macos.m:58 #, fuzzy #| msgid "Tux Paint" msgid "About Tux Paint" msgstr "Pɛntiri Tukisi ." #: ../macos.m:63 #, fuzzy #| msgid "Tux Paint" msgid "Hide Tux Paint" msgstr "Pɛntiri Tukisi ." #: ../macos.m:66 msgid "Hide Others" msgstr "" #: ../macos.m:69 msgid "Show All" msgstr "" #: ../macos.m:73 #, fuzzy #| msgid "Tux Paint" msgid "Quit Tux Paint" msgstr "Pɛntiri Tukisi ." #. Put menu into the menubar #: ../macos.m:103 ../macos.m:111 msgid "Window" msgstr "" #. "Minimize" item #: ../macos.m:106 msgid "Minimize" msgstr "" #: ../org.tuxpaint.Tuxpaint.appdata.xml.in:9 ../tuxpaint.desktop.in:3 msgid "Tux Paint" msgstr "Pɛntiri Tukisi" #: ../org.tuxpaint.Tuxpaint.appdata.xml.in:10 ../tuxpaint.desktop.in:10 #: ../tuxpaint-fullscreen.desktop.in:10 msgid "A drawing program for children" msgstr "Demisɛnw ka ɲɛgɛn taabolo dɔ" #: ../org.tuxpaint.Tuxpaint.appdata.xml.in:12 msgid "" "Tux Paint is a free, award-winning drawing program for children ages 3 to " "12. Tux Paint is used in schools around the world as a computer literacy " "drawing activity. It combines an easy-to-use interface, fun sound effects, " "and an encouraging cartoon mascot who guides children as they use the " "program." msgstr "" #: ../org.tuxpaint.Tuxpaint.appdata.xml.in:20 msgid "" "Kids are presented with a blank canvas and a variety of drawing tools to " "help them be creative." msgstr "" #: ../org.tuxpaint.Tuxpaint.appdata.xml.in:25 msgid "Bill Kendrick, et al." msgstr "" #: ../org.tuxpaint.Tuxpaint.appdata.xml.in:38 msgid "Tux Paint comes with numerous pre-drawn coloring-book style images" msgstr "" #: ../org.tuxpaint.Tuxpaint.appdata.xml.in:42 msgid "" "The Paint Brush tool lets you draw freehand, using various brushes and colors" msgstr "" #: ../org.tuxpaint.Tuxpaint.appdata.xml.in:46 msgid "The Stamp tool is like a set of rubber stamps or stickers" msgstr "" #: ../org.tuxpaint.Tuxpaint.appdata.xml.in:52 msgid "" "New Magic tools: 1-, 2-, and 3-Point Perspective line-drawing tools (and " "corresponding vanishing point editors)." msgstr "" #: ../org.tuxpaint.Tuxpaint.appdata.xml.in:53 msgid "" "New Magic tools: Isometric, Dimetric, Trimetric, and Oblique line-drawing " "tools (and corresponding angle editors)." msgstr "" #: ../org.tuxpaint.Tuxpaint.appdata.xml.in:54 msgid "New Magic tools: Epitrochoid and Hypotrochoid generators." msgstr "" #: ../org.tuxpaint.Tuxpaint.appdata.xml.in:55 msgid "" "New configuration option, \"complexity\", which affects the behavior (or " "availability) of some Magic tools." msgstr "" #: ../org.tuxpaint.Tuxpaint.appdata.xml.in:56 msgid "" "Magic tools reorganized (previously ordered alphabetically by localized " "name)." msgstr "" #: ../org.tuxpaint.Tuxpaint.appdata.xml.in:57 msgid "Font name and size shown when selecting fonts in Text and Label tools." msgstr "" #: ../org.tuxpaint.Tuxpaint.appdata.xml.in:58 msgid "Bug-fixes and localization updates." msgstr "" #: ../org.tuxpaint.Tuxpaint.appdata.xml.in:63 msgid "New Magic tools: Loops, Ribbon, Smooth, and Squiggles." msgstr "" #: ../org.tuxpaint.Tuxpaint.appdata.xml.in:64 msgid "Eraser tool now offers fuzzy (soft-edged) erasers." msgstr "" #: ../org.tuxpaint.Tuxpaint.appdata.xml.in:65 msgid "" "Turn saved drawings into Templates (found in the New dialog) from within Tux " "Paint itself (via the Open dialog). (They may subsequently be deleted from " "the New dialog.)" msgstr "" #: ../org.tuxpaint.Tuxpaint.appdata.xml.in:66 msgid "" "\"Erase\" option to remove saved drawings from the Open dialog and exported " "templates from the New dialog may be disabled, via \"noerase\" configuration " "option." msgstr "" #: ../org.tuxpaint.Tuxpaint.appdata.xml.in:67 msgid "" "Specify the user interface font, via \"uifont\" configuration option. (List " "available fonts with \"--listfonts\" on the command-line.)" msgstr "" #: ../org.tuxpaint.Tuxpaint.appdata.xml.in:68 msgid "" "Different (default) user interface fonts are once again used for under " "different locales." msgstr "" #: ../org.tuxpaint.Tuxpaint.appdata.xml.in:69 msgid "" "Minor improvements to the selection buttons for the 'special' colors " "(pipette, HSV picker, and color mixer)." msgstr "" #: ../org.tuxpaint.Tuxpaint.appdata.xml.in:74 msgid "Many Magic tools now offer size settings." msgstr "" #: ../org.tuxpaint.Tuxpaint.appdata.xml.in:75 msgid "Button labels word-wrap when possible (improves legibility)." msgstr "" #: ../org.tuxpaint.Tuxpaint.appdata.xml.in:80 msgid "" "Fifteen new magic tools have been added: Maze, Googly Eyes, Fur, Circles, " "Rays, 3D Glasses, Color Sep., Saturate, Desaturate, Remove Color, Keep " "Color, Kaleido-4, Kaleido-6, Kaleido-8, and Bloom." msgstr "" #: ../org.tuxpaint.Tuxpaint.appdata.xml.in:81 msgid "Stamps may be rotated before being applied to the canvas." msgstr "" #: ../org.tuxpaint.Tuxpaint.appdata.xml.in:82 msgid "Shapes tool, in drag-from-corner mode, has been improved." msgstr "" #: ../org.tuxpaint.Tuxpaint.appdata.xml.in:83 msgid "Fill tool now offers a shaped gradient (bevel) mode." msgstr "" #: ../org.tuxpaint.Tuxpaint.appdata.xml.in:84 msgid "A quick Eraser mode can be accessed via keyboard shortcut." msgstr "" #: ../org.tuxpaint.Tuxpaint.appdata.xml.in:85 msgid "" "The rainbow palette (HSV color picker) can now load the built-in color, or " "the colors from the pipette tool or color mixer." msgstr "" #: ../org.tuxpaint.Tuxpaint.appdata.xml.in:86 msgid "" "Starter and Template images can specify how they should stretch, to avoid " "smearing when the canvas aspect ratio differs from that of the image." msgstr "" #: ../org.tuxpaint.Tuxpaint.appdata.xml.in:87 msgid "The \"buttonsize\" configuration option now offers an \"auto\" setting." msgstr "" #: ../org.tuxpaint.Tuxpaint.appdata.xml.in:88 msgid "A quick start guide has been added." msgstr "" #: ../org.tuxpaint.Tuxpaint.appdata.xml.in:93 msgid "" "Tux Paint's Color palette includes a new Color Mixer option, which allows " "users to combine different proportions of primary colors (red, yellow, and " "blue) and shades (white, grey, and black) to create new colors, similar to " "mixing paints." msgstr "" #: ../org.tuxpaint.Tuxpaint.appdata.xml.in:94 msgid "" "The Color Picker option, which previously offered a static palette of around " "sixty-five thousand color choices, now supports separate hue, saturation, " "and value settings, allowing users to choose from over sixteen million " "colors." msgstr "" #: ../org.tuxpaint.Tuxpaint.appdata.xml.in:95 msgid "" "Also, a keyboard shortcut is now available for quick access to the Color " "Selector — the \"pipette\" tool used for picking colors from the current " "drawing." msgstr "" #: ../org.tuxpaint.Tuxpaint.appdata.xml.in:96 msgid "" "The Paint and Lines tools now provide a way to adjust the spacing of " "brushes, allowing dotted lines or smearing effects to be made. Many brushes " "have been given better default spacing values, as well." msgstr "" #: ../org.tuxpaint.Tuxpaint.appdata.xml.in:97 msgid "" "Two new variations of the Zoom Magic Tool, Tile Zoom and Rush, have been " "added. When shrinking a drawing with Tile Zoom, it replicates the drawing " "across the canvas in tiles, rather than filling the canvas with a solid " "background color. The Rush tool blurs the results." msgstr "" #: ../org.tuxpaint.Tuxpaint.appdata.xml.in:98 msgid "" "Tux Paint's Shapes tool now offers hexagon (6-sided) and heptagon (7-sided) " "polygons. For shapes which can be stretched (rectangle, oval, etc.), the " "aspect ratio of the shape is displayed at the bottom while you make your " "adjustments. Instructional information shown while using some other tools " "has also been expanded." msgstr "" #: ../org.tuxpaint.Tuxpaint.appdata.xml.in:99 msgid "" "Keyboard shortcuts, such as [Control]+[S] to save a drawing, are now " "accessed with the more traditional [⌘ Command] key when using Tux Paint on " "macOS. Sizing of Tux Paint's built-in on-screen keyboard has been improved. " "The look and feel of the user documentation has been improved." msgstr "" #: ../org.tuxpaint.Tuxpaint.appdata.xml.in:104 msgid "" "Tux Paint's Paint and Line tools now support brushes that rotate based on " "the angle of the stroke. This new rotation feature, as well as the older " "directional and animated brush features, are now visually indicated by the " "brush shape selector. Additionally, the Fill tool now offers a freehand " "painting mode for interactively coloring within a confined area." msgstr "" #: ../org.tuxpaint.Tuxpaint.appdata.xml.in:105 msgid "" "Six new Magic tools have been added to Tux Paint. Panels shrinks and " "duplicates the drawing into a 2-by-2 grid, which is useful for making four-" "panel comics. Opposite produces complementary colors. Lightning " "interactively draws a lightning bolt. Reflection creates a lake-like " "reflection on the drawing. Stretch stretches and squashes the picture like a " "fun-house mirror. Lastly, Smooth Rainbow provides a more gradual variation " "of Tux Paint's classic Rainbow tool." msgstr "" #: ../org.tuxpaint.Tuxpaint.appdata.xml.in:106 msgid "" "A number of existing Magic tools have been updated, as well. Improvements " "were made to Halftone, which simulates photographs on newsprint; Cartoon, " "which makes an image look like a cartoon drawing; and TV, which simulates a " "television screen. Additionally, Cartoon and Halftone, along with Blocks, " "Chalk, and Emboss, now offer the ability to alter the entire image at once!" msgstr "" #: ../org.tuxpaint.Tuxpaint.appdata.xml.in:107 msgid "" "Finally, Magic tools are now grouped into collections of similar effects — " "painting, distorts, color filters, picture warps, pattern painting, " "artistic, and picture decorations — making it easier to find the tool you " "need." msgstr "" #: ../org.tuxpaint.Tuxpaint.appdata.xml.in:112 msgid "" "Tux Paint's Fill tool now offers options to fill an area with color " "gradients. The \"Radial\" fill creates a circular gradient centered around " "the mouse click, while the \"Linear\" fill allows the interactive creation " "of gradients at different angles and sizes." msgstr "" #: ../org.tuxpaint.Tuxpaint.appdata.xml.in:113 msgid "" "New Magic tools have been added to Tux Paint: \"Pixels\" makes it easier to " "create retro-gaming style pixel art, \"Checkerboard\" fills the entire " "canvas with a check pattern, and \"Clone\" allows duplicating parts of the " "picture via brush strokes." msgstr "" #: ../org.tuxpaint.Tuxpaint.appdata.xml.in:114 msgid "" "Tux Paint's user documentation has been overhauled, making localization " "easier. Parties interested in helping with localization are encouraged to " "contact the Tux Paint team." msgstr "" #: ../org.tuxpaint.Tuxpaint.appdata.xml.in:115 msgid "" "Finally, a new pair of accessibility options have been added. The entire " "user interface can now be enlarged benefiting users with impaired vision, " "and making the program more suitable to very high density displays. This " "feature, along with a new option to re-organize the color palette, can also " "be helpful to users of coarse input devices, such as eye-gaze tracking " "systems." msgstr "" #: ../org.tuxpaint.Tuxpaint.appdata.xml.in:120 msgid "" "A major improvement has been made to the Shapes tool, which now provides " "options to choose whether shapes are drawn from the center or a corner, " "making it easier to use in any situation." msgstr "" #: ../org.tuxpaint.Tuxpaint.appdata.xml.in:121 msgid "" "The on-screen keyboard, an accessibility feature optionally available when " "using the Text and Label tools, now appears larger on bigger displays; " "helpful for users of coarser input devices, such as eye-tracking systems." msgstr "" #: ../org.tuxpaint.Tuxpaint.appdata.xml.in:122 msgid "" "The Eraser tool adds new, smaller eraser sizes, and applies smoother, " "contiguous strokes when the pointer is moved quickly." msgstr "" #: ../org.tuxpaint.Tuxpaint.appdata.xml.in:123 msgid "" "Finally, this newest version adds options to export individual drawings and " "GIF animations, making it easy to share pictures, cartoons, and slideshows " "with others." msgstr "" #: ../org.tuxpaint.Tuxpaint.appdata.xml.in:128 msgid "" "The latest version has promoted the \"Fill\" tool, previously found under " "the \"Magic\" section of Tux Paint, to the main toolbar, where it's easier " "to find. It also includes some performance improvements during start-up and " "when bringing up the \"New\" drawing dialog. The solid background colors can " "also be placed at the end of that dialog, allowing emphasis of template " "images." msgstr "" #: ../org.tuxpaint.Tuxpaint.appdata.xml.in:129 msgid "" "Tux Paint also now makes it possible to disable stereo sound, which can " "benefit users with a hearing impairment, or in situations where only one " "speaker is available." msgstr "" #: ../org.tuxpaint.Tuxpaint.appdata.xml.in:134 msgid "" "New in this version are a \"color picker\", which allows any color within a " "drawing to be chosen using the pointer, and a set of three-, four-, and five-" "pointed star shapes." msgstr "" #: ../org.tuxpaint.Tuxpaint.appdata.xml.in:135 msgid "" "The latest version also incorporates a number of new translations, bringing " "the number of supported languages up to nearly 130: Bengali, Bodo, Dogri, " "Kabyle, Urdu, and Devanagari and Perso-Arabic variations of Kashmiri and " "Sindhi. Thirty other translations have been updated, as well." msgstr "" #. Square shape tool (4 equally-lengthed sides at right angles) #: ../shapes.h:265 ../shapes.h:266 msgid "Square" msgstr "Kare" #. Rectangle shape tool (4 sides at right angles) #: ../shapes.h:269 ../shapes.h:270 msgid "Rectangle" msgstr "Rɛkitangili" #. Circle shape tool (X radius and Y radius are the same) #: ../shapes.h:273 ../shapes.h:274 msgid "Circle" msgstr "Koori" #. Ellipse shape tool (X radius and Y radius may differ) #: ../shapes.h:277 ../shapes.h:278 msgid "Ellipse" msgstr "Elipisi " #. Triangle shape tool (3 sides) #: ../shapes.h:281 ../shapes.h:282 msgid "Triangle" msgstr "Tiriyangili" #. Pentagon shape tool (5 sides) #: ../shapes.h:285 ../shapes.h:286 msgid "Pentagon" msgstr "Pɛntagoni " #. Hexagon shape tool (6 sides) #: ../shapes.h:289 ../shapes.h:290 #, fuzzy #| msgid "Hexagon Mosaic" msgid "Hexagon" msgstr "Ɛkizagoni mozayiki" #. Heptagon (aka septagon) shape tool (7 sides) #: ../shapes.h:293 ../shapes.h:294 #, fuzzy #| msgid "Hexagon Mosaic" msgid "Heptagon" msgstr "Ɛkizagoni mozayiki" #. Octagon shape tool (8 sides) #: ../shapes.h:297 ../shapes.h:298 msgid "Octagon" msgstr "Ɔkutagoni" #. Rhombus shape tool (4 sides, not at right angles) #: ../shapes.h:301 ../shapes.h:302 msgid "Rhombus" msgstr "Lozanzi" #. Triangle star (3 points star) #. Rhombus star (4 points star) #. Pentagon star (5 points star) #: ../shapes.h:305 ../shapes.h:306 ../shapes.h:309 ../shapes.h:310 #: ../shapes.h:313 ../shapes.h:314 msgid "Star" msgstr "" #. Description of a square #: ../shapes.h:322 ../shapes.h:323 msgid "A square is a rectangle with four equal sides." msgstr "Kare ye rɛkitangili ye, min kɛrɛ naani bɛɛ ye hakɛ kelen ye." #. Description of a rectangle #: ../shapes.h:326 ../shapes.h:327 msgid "A rectangle has four sides and four right angles." msgstr "Kɛrɛ naani bɛ rɛkitangili la ani dogodogonin tilennen naani." #. Description of a circle #: ../shapes.h:330 ../shapes.h:331 msgid "" "A circle is a curve where all points have the same distance from the center." msgstr "Koori ye ci kurulen ye min ɛrɛyɔn bɛɛ janya ye hakɛ kelen ye." #. Description of an ellipse #: ../shapes.h:334 ../shapes.h:335 msgid "An ellipse is a stretched circle." msgstr "Elipisi ye koori samanen ye" #. Description of a triangle #: ../shapes.h:338 ../shapes.h:339 msgid "A triangle has three sides." msgstr "Kɛrɛ saba bɛ tiriyangili la." #. Description of a pentagon #: ../shapes.h:342 ../shapes.h:343 msgid "A pentagon has five sides." msgstr "Kɛrɛ duuru bɛ pɛntagoni na" #. Description of a hexagon #: ../shapes.h:346 ../shapes.h:347 #, fuzzy #| msgid "A pentagon has five sides." msgid "A hexagon has six sides." msgstr "Kɛrɛ duuru bɛ pɛntagoni na" #. Description of a heptagon #: ../shapes.h:350 ../shapes.h:351 #, fuzzy #| msgid "A pentagon has five sides." msgid "A heptagon has seven sides." msgstr "Kɛrɛ duuru bɛ pɛntagoni na" #. Description of an octagon #: ../shapes.h:354 ../shapes.h:355 msgid "An octagon has eight equal sides." msgstr "Ɔkutagɔni kɛrɛ ye segin ye, u bɛɛ janya ye hakɛ kelen ye." #. Description of a rhombus #: ../shapes.h:358 ../shapes.h:359 msgid "A rhombus has four equal sides, and opposite sides are parallel." msgstr "" "Kɛrɛ nani bɛ lozanzi la, kɛrɛ minnu ye sina ye, olu bɛ taa ɲɔgɔn kɛrɛfɛ, u " "tɛ maga ɲɔgɔn na fiyɛw" #. Description of triangle star (3 points star) #: ../shapes.h:362 ../shapes.h:363 msgid "A star with 3 points." msgstr "" #. Description of rhombus star (4 points star) #: ../shapes.h:366 ../shapes.h:367 msgid "A star with 4 points." msgstr "" #. Description of pentagon star (5 points star) #: ../shapes.h:370 ../shapes.h:371 msgid "A star with 5 points." msgstr "" #: ../shapes.h:433 #, fuzzy #| msgid "" #| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " #| "size you want. Move around to rotate it, and click to draw it." msgid "" "Pick a shape. Click to start drawing, drag, and let go when it is the size " "and shape you want. Move around to rotate it, and click again to draw it." msgstr "" "Cogoya dɔ suganti. Kilike a cɛmancɛ la, a bilayɔrɔ n'a janya hakɛ suganti " "k'i digilen to, a munumunu, a cɛɛnɛ i ka ɲɛgɛn kɛ. " #: ../shapes.h:434 #, fuzzy #| msgid "" #| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " #| "size you want. Move around to rotate it, and click to draw it." msgid "" "Pick a shape. Click to start drawing, drag, and let go when it is the size " "and shape you want." msgstr "" "Cogoya dɔ suganti. Kilike a cɛmancɛ la, a bilayɔrɔ n'a janya hakɛ suganti " "k'i digilen to, a munumunu, a cɛɛnɛ i ka ɲɛgɛn kɛ. " #: ../shapes.h:440 msgid "Draw shapes from the center." msgstr "" #: ../shapes.h:441 msgid "Draw shapes from a corner." msgstr "" #. Title of tool selector (buttons down the left) #: ../titles.h:57 msgid "Tools" msgstr "Minɛnw" #. Title of color palette (buttons across the bottom) #: ../titles.h:60 msgid "Colors" msgstr " ɲɛw " #. Title of brush selector (buttons down the right for paint and line tools) #: ../titles.h:63 msgid "Brushes" msgstr "bɔrɔsiw " #. Title of eraser selector (buttons down the right for eraser tool) #: ../titles.h:66 msgid "Erasers" msgstr "Jɔsililan" #. Title of stamp selector (buttons down the right for stamps tool) #: ../titles.h:69 msgid "Stamps" msgstr "Tanpɔnw" #. Title of shape selector (buttons down the right for shapes tool) #. Shape creation tool (square, circle, etc.) #: ../titles.h:72 ../tools.h:70 msgid "Shapes" msgstr "Cogoyaw" #. Title of font selector (buttons down the right for text and label tools) #: ../titles.h:75 msgid "Letters" msgstr "Siginidenw" #. Title of magic tool selector (buttons down the right for magic (effect plugin) tool) #. "Magic" effects tools (blur, flip image, etc.) #: ../titles.h:78 ../tools.h:82 msgid "Magic" msgstr "Kabako" #. Title of fill selector (buttons down the right for fill tool) #: ../titles.h:81 #, fuzzy #| msgid "Fill" msgid "Fills" msgstr "Lafali" #. Freehand painting tool #: ../tools.h:61 msgid "Paint" msgstr "Pɛntiri kɛ" #. Stamp tool (aka Rubber Stamps) #: ../tools.h:64 msgid "Stamp" msgstr "Tanpɔn" #. Line drawing tool #: ../tools.h:67 msgid "Lines" msgstr "Cisiraw" #. Text tool #: ../tools.h:73 msgid "Text" msgstr "Sɛbɛnni" #. Label tool #: ../tools.h:76 msgid "Label" msgstr "Tamasiyɛn" #. Fill tool #: ../tools.h:79 msgid "Fill" msgstr "Lafali" #. Undo last action #: ../tools.h:85 msgid "Undo" msgstr "Kɔfɛ" #. Redo undone action #: ../tools.h:88 msgid "Redo" msgstr "ɲɛfɛ" #. Eraser tool #: ../tools.h:91 msgid "Eraser" msgstr "Jɔsililan" #. Start a new picture #: ../tools.h:94 msgid "New" msgstr "Kura" #. Open a saved picture #. Buttons for the file open dialog #. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture #: ../tools.h:97 ../tuxpaint.c:9669 msgid "Open" msgstr "A dayɛlɛ" #. Save the current picture #: ../tools.h:100 msgid "Save" msgstr "A mara" #. Print the current picture #: ../tools.h:103 msgid "Print" msgstr "A papiyema bɔ" #. Quit/exit Tux Paint application #: ../tools.h:106 msgid "Quit" msgstr "Bɔ" #. Paint tool instructions #: ../tools.h:114 msgid "Pick a color and a brush shape to draw with." msgstr "I sagolaɲɛ ni bɔrɔsi dɔ ta ka ɲɛgɛn kɛ." #. Stamp tool instructions #: ../tools.h:117 msgid "Pick a picture to stamp around your drawing." msgstr "Ja dɔ ta k'o don i ka ɲɛgɛn na." #. Line tool instructions #: ../tools.h:120 msgid "Click to start drawing a line. Let go to complete it." msgstr "Kilike i ka ɲɛgɛn dɔ daminɛ, tɛmɛ n'a ye k'a laban. " #: ../tools.h:127 msgid "" "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. " "Press [Enter] or [Tab] to complete the text." msgstr "" "Sɛbɛnni suguya dɔ suganti. Kilike i ka ɲɛgɛn kan i ka sɛbɛnni daminɛ. " "[Entrer] walima [Tab] digi n'i tilala." #: ../tools.h:131 #, fuzzy #| msgid "" #| "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. " #| "Press [Enter] or [Tab] to complete the text. By using the selector button " #| "and clicking an exist label, you can move it, edit it and change its text " #| "style." msgid "" "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. " "Press [Enter] or [Tab] to complete the text. By using the selector button " "and clicking an existing label, you can move it, edit it, and change its " "text style." msgstr "" "Sɛbɛnni suguya dɔ suganti. Kilike i ka ɲɛgɛn kan i ka sɛbɛnni daminɛ. " "[Entrer] walima [Tab] digi n'i tilala. N'i kilikera selɛkisiyɔn butɔn kan " "ani sɛbɛnni kɔrɔlen dɔ, i bɛ se k'a labɔ a nɔ na, k'a sɛbɛn kura ye ani k'a " "cogoya yɛlɛma." #. Magic tool instruction #: ../tools.h:137 msgid "Pick a magical effect to use on your drawing!" msgstr "Kabako ɲɛgɛnyɛlɛmanan dɔ suganti ka k'i ka ɲɛgɛn na. " #. Response to 'undo' action #: ../tools.h:140 msgid "Undo!" msgstr "Kɔfɛ!" #. Response to 'redo' action #: ../tools.h:143 msgid "Redo!" msgstr "ɲɛfɛ!" #. Eraser tool #: ../tools.h:146 msgid "Eraser!" msgstr "Jɔsililan!" #. Response to 'start a new image' action #: ../tools.h:149 msgid "Pick a color or picture with which to start a new drawing." msgstr "ɲɛ walima ja dɔ suganti i ka ɲɛgɛn kura dɔ daminɛ." #. Response to 'open' action (while file dialog is being constructed) #: ../tools.h:152 msgid "Open…" msgstr "A dayɛlɛ" #. Response to 'save' action #: ../tools.h:155 msgid "Your image has been saved!" msgstr "I ka ja marala!" #. Response to 'print' action (while printing, or print dialog is being used) #: ../tools.h:158 msgid "Printing…" msgstr "A papiyema bɛ ka bɔ…" #. Response to 'quit' (exit) action #: ../tools.h:161 msgid "Bye bye!" msgstr "K’an bɛn! " #. Instruction while using Line tool (after click, before release) #: ../tools.h:165 msgid "Let go of the button to complete the line." msgstr "Butɔn digi, ka ci tɔ ka laban." #: ../tools.h:166 #, fuzzy, c-format #| msgid "Let go of the button to complete the line." msgid "" "Let go of the button to complete the line. (Your line’s angle is %.0f " "degrees.)" msgstr "Butɔn digi, ka ci tɔ ka laban." #. Instruction while using Shape tool (after first click, before release) #: ../tools.h:169 msgid "Hold the button to stretch the shape." msgstr "Butɔn digilen to, i, ka ja sama ka yɛlɛ k'a mɔɔnɔ bɔ." #: ../tools.h:170 #, fuzzy, c-format #| msgid "Hold the button to stretch the shape." msgid "" "Hold the button to stretch the shape. (It has an aspect ratio of \"%.2g:1\".)" msgstr "Butɔn digilen to, i, ka ja sama ka yɛlɛ k'a mɔɔnɔ bɔ." #. Instruction while finishing Shape tool (after release, during rotation step before second click) #: ../tools.h:173 msgid "Move the mouse to rotate the shape. Click to draw it." msgstr "ɲinɛnin sama, k'a munumunu ka ɲɛgɛn kɛ." #: ../tools.h:174 #, fuzzy, c-format #| msgid "Move the mouse to rotate the shape. Click to draw it." msgid "" "Move the mouse to rotate the shape. Click to draw it. (It is rotated %d " "degrees.)" msgstr "ɲinɛnin sama, k'a munumunu ka ɲɛgɛn kɛ." #. Notification that 'New' action was aborted (current image would have been lost) #: ../tools.h:177 msgid "OK then… Let’s keep drawing this one!" msgstr "A ɲɛna! An ka taa nin ɲɛgɛn in fɛ!" #. Instructions to show when the Label tool's selector mode is activated #: ../tools.h:180 msgid "" "Clicking an existing label (or press [Tab] to cycle through them and [Enter] " "to choose). Then, you can move it, edit it, and change its text style." msgstr "" #. Instructions to show when a Label has been chosen with the selector #: ../tools.h:183 msgid "" "Click in your picture if you wish to reposition this label, type to change " "the text, and use the options to change its text style. Press [Enter] or " "[Tab] when you're finished." msgstr "" #. Instructions to show when the Label tool's apply mode is activated #: ../tools.h:186 msgid "" "Clicking an existing label (or press [Tab] to cycle through them and [Enter] " "to choose) to permanently apply the text to the canvas." msgstr "" #. Instructions to show when choosing brushes, depending on the brush's feature (if there are none, show_brush_tip() will show the current tool's tip) #: ../tools.h:189 msgid "This brush is animated; its shape changes as you draw!" msgstr "" #: ../tools.h:190 msgid "This brush changes depending on the angle." msgstr "" #: ../tools.h:191 msgid "" "This brush changes depending on the angle, and is animated; its shape " "changes as you draw!" msgstr "" #: ../tools.h:193 msgid "This brush's spacing is now 1 pixel!" msgstr "" #: ../tools.h:194 #, c-format msgid "" "This brush's spacing is now about %1$d/%2$d the size of the brush shape." msgstr "" #: ../tools.h:195 msgid "This brush's spacing is now about the size of the brush shape." msgstr "" #: ../tools.h:196 #, c-format msgid "This brush's spacing is now about %d times as big as the brush shape." msgstr "" #: ../tools.h:197 #, c-format msgid "" "This brush's spacing is now about %1$d %2$d/%3$d times as big as the brush " "shape." msgstr "" #. Instructions to show when rotating stamps #: ../tools.h:200 #, fuzzy, c-format #| msgid "Move the mouse to rotate the shape. Click to draw it." msgid "" "Drag the mouse to rotate the stamp. Click to draw it. (It is rotated %d " "degrees.)" msgstr "ɲinɛnin sama, k'a munumunu ka ɲɛgɛn kɛ." #. Text tool instructions after changing font #: ../tools.h:203 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. " #| "Press [Enter] or [Tab] to complete the text." msgid "" "The font is \"%1$s (%2$s)\", %3$d pixels tall. Click on your drawing and you " "can start typing. Press [Enter] or [Tab] to complete the text." msgstr "" "Sɛbɛnni suguya dɔ suganti. Kilike i ka ɲɛgɛn kan i ka sɛbɛnni daminɛ. " "[Entrer] walima [Tab] digi n'i tilala." #. Label tool instructions after changing font #: ../tools.h:206 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. " #| "Press [Enter] or [Tab] to complete the text. By using the selector button " #| "and clicking an exist label, you can move it, edit it and change its text " #| "style." msgid "" "The font is \"%1$s (%2$s)\", %3$d pixels tall. Click on your drawing and you " "can start typing. Press [Enter] or [Tab] to complete the text. By using the " "selector button and clicking an existing label, you can move it, edit it, " "and change its text style." msgstr "" "Sɛbɛnni suguya dɔ suganti. Kilike i ka ɲɛgɛn kan i ka sɛbɛnni daminɛ. " "[Entrer] walima [Tab] digi n'i tilala. N'i kilikera selɛkisiyɔn butɔn kan " "ani sɛbɛnni kɔrɔlen dɔ, i bɛ se k'a labɔ a nɔ na, k'a sɛbɛn kura ye ani k'a " "cogoya yɛlɛma." #. Prompt to confirm user wishes to quit #: ../tuxpaint.c:2452 msgid "Do you really want to quit?" msgstr "I bɛ fɛ ka bɔ tiɲɛ yɛrɛ la?" #. Quit prompt positive response (quit) #: ../tuxpaint.c:2455 msgid "Yes, I’m done!" msgstr "Ɔwɔ, n tilala!" #. Quit prompt negative response (don't quit) #: ../tuxpaint.c:2458 ../tuxpaint.c:2485 msgid "No, take me back!" msgstr "Ayi, n lasgin kɔfɛ!" #. Current picture is not saved; user is quitting #: ../tuxpaint.c:2462 msgid "If you quit, you’ll lose your picture! Save it?" msgstr "N'i bɔra, i ka ja bɛ tunun. K'a mara?" #: ../tuxpaint.c:2463 ../tuxpaint.c:2468 msgid "Yes, save it!" msgstr "Ɔwɔ, a mara!" #: ../tuxpaint.c:2464 ../tuxpaint.c:2469 msgid "No, don’t bother saving!" msgstr "Ayi, kan'a mara!" #. Current picture is not saved; user is opening another picture #: ../tuxpaint.c:2467 msgid "Save your picture first?" msgstr "K'ia ka ja mara fɔlɔ?" #. Error opening picture #: ../tuxpaint.c:2472 msgid "Can’t open that picture!" msgstr "N ma se ka nin ja in dayɛlɛ!" #. Generic dialog dismissal #: ../tuxpaint.c:2475 ../tuxpaint.c:2480 ../tuxpaint.c:2489 ../tuxpaint.c:2496 #: ../tuxpaint.c:2507 ../tuxpaint.c:2512 ../tuxpaint.c:2520 msgid "OK" msgstr "N sɔnna" #. Notification that 'Open' dialog has nothing to show #: ../tuxpaint.c:2479 msgid "There are no saved files!" msgstr "Fisiye foyi maralen tɛ yan!" #. Verification of print action #: ../tuxpaint.c:2483 msgid "Print your picture now?" msgstr "K'i ka ja papiyema bɔ sisan?" #: ../tuxpaint.c:2484 msgid "Yes, print it!" msgstr "Ɔwɔ, a papiyema bɔ!" #. Confirmation of successful (we hope) printing #: ../tuxpaint.c:2488 msgid "Your picture has been printed!" msgstr "I ka ja papiyema bɔra!" #. We got an error printing #: ../tuxpaint.c:2492 msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgstr "Hakɛto! I ka ja papiyema ma se ka bɔ!" #. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect) #: ../tuxpaint.c:2495 msgid "You can’t print yet!" msgstr "I tɛ se ka ja papiyema bɔ fɔlɔ!" #. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog, #. or exported template from the New dialog #: ../tuxpaint.c:2500 msgid "Erase this picture?" msgstr "Ka nin ja in jɔsi?" #: ../tuxpaint.c:2501 #, fuzzy #| msgid "Erase this picture?" msgid "Erase this template?" msgstr "Ka nin ja in jɔsi?" #: ../tuxpaint.c:2502 msgid "Yes, erase it!" msgstr "Ɔwɔ, a jɔsi!" #: ../tuxpaint.c:2503 msgid "No, don’t erase it!" msgstr "Ayi, kan'a jɔsi!" #. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint #: ../tuxpaint.c:2506 msgid "Remember to use the left mouse button!" msgstr "Kana ɲinɛ ka baara kɛ nin ɲinɛnin numanyanfanfɛ kɛrɛ ye!" #. Confirmation of successful (we hope) image export #: ../tuxpaint.c:2510 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your picture has been exported!" msgstr "I ka ja papiyema bɔra!" #: ../tuxpaint.c:2511 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your slideshow GIF has been exported!" msgstr "I ka ja papiyema bɔra!" #. We got an error exporting #: ../tuxpaint.c:2515 #, fuzzy #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgid "Sorry! Your picture could not be exported!" msgstr "Hakɛto! I ka ja papiyema ma se ka bɔ!" #: ../tuxpaint.c:2516 #, fuzzy #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgid "Sorry! Your slideshow GIF could not be exported!" msgstr "Hakɛto! I ka ja papiyema ma se ka bɔ!" #. Confirmation of successful (we hope) image-to-template conversion #: ../tuxpaint.c:2519 msgid "Your picture is now available as a template in the “New“ dialog!" msgstr "" #. We got an error doing image-to-template conversion #: ../tuxpaint.c:2523 msgid "" "You already turned this picture into a template. Look for it in the “New“ " "dialog!" msgstr "" #: ../tuxpaint.c:2524 #, fuzzy #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgid "Sorry! Your picture could not turned into a template!" msgstr "Hakɛto! I ka ja papiyema ma se ka bɔ!" #. Slideshow instructions #: ../tuxpaint.c:2527 msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”." msgstr "I sagola jaw suganti, kilike i k'a bil'a la. " #. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut #: ../tuxpaint.c:2836 msgid "Sound muted." msgstr "Mankan datugura." #. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut #: ../tuxpaint.c:2841 msgid "Sound unmuted." msgstr "Mankan dayɛlɛla." #. Wait while Text tool finishes loading fonts #: ../tuxpaint.c:3690 msgid "Please wait…" msgstr "Hakɛto i k'a kɔnɔ..." #. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture #: ../tuxpaint.c:9672 msgid "Erase" msgstr "A jɔsi" #. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode #: ../tuxpaint.c:9675 msgid "Slides" msgstr "Jaw tɛmɛ tɛmɛ ɲɔgɔn kɔ" #. Open dialog: 'Template' button, to make a template out of a drawing #: ../tuxpaint.c:9678 msgid "Template" msgstr "" #. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location #: ../tuxpaint.c:9681 msgid "Export" msgstr "" #. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture #: ../tuxpaint.c:9684 msgid "Back" msgstr "Seginkɔ" #. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence #: ../tuxpaint.c:9687 msgid "Play" msgstr "A bil'a la" #. Slideshow: 'GIF Export' button, to create an animated GIF #: ../tuxpaint.c:9690 msgid "GIF Export" msgstr "" #. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image) #: ../tuxpaint.c:9693 msgid "Next" msgstr "ɲɛfɛta" #. Color mixer dialog: 'Clear' button, to reset the mixed color #: ../tuxpaint.c:9696 msgid "Clear" msgstr "" #. Use the localized label string (e.g., "あぁ" in Japanese) #: ../tuxpaint.c:10618 ../tuxpaint.c:10621 ../tuxpaint.c:10622 msgid "Aa" msgstr "Aa" #. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for #. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English) #: ../tuxpaint.c:14582 msgid "Yes" msgstr "Ɔwɔ" #: ../tuxpaint.c:14586 msgid "No" msgstr "Ayi" #. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file #: ../tuxpaint.c:15851 msgid "Replace the picture with your changes?" msgstr "Ka ja mara n'i ka yɛlɛmaw tali ye ba la wa?" #. Positive response to saving over old version #. (like a 'File:Save' action in other applications) #: ../tuxpaint.c:15855 msgid "Yes, replace the old one!" msgstr "Ɔwɔ, kɔrɔlen yɛlɛma!" #. Negative response to saving over old version (saves a new image) #. (like a 'File:Save As...' action in other applications) #: ../tuxpaint.c:15859 msgid "No, save a new file!" msgstr "Ayi, kura mara!" #: ../tuxpaint.c:17127 msgid "" "Choose a picture and then click “Open”, “Export”, “Template“, or “Erase”. " "Click “Slides” to create a slideshow animation or “Back“ to return to your " "current picture." msgstr "" #: ../tuxpaint.c:17129 msgid "" "Choose a picture and then click “Open”, “Export”, or “Erase”. Click “Slides” " "to create a slideshow animation or “Back“ to return to your current picture." msgstr "" #. None selected? Too dangerous to automatically select all (like we do for slideshow playback). #. Only 1 selected? No point in saving as GIF. #. #: ../tuxpaint.c:18798 msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF." msgstr "" #. Descriptions (names) of the color mixer tool's primary colors and shades #: ../tuxpaint.c:25000 msgid "red" msgstr "" #: ../tuxpaint.c:25001 #, fuzzy #| msgid "Yellow!" msgid "yellow" msgstr "Nɛrɛmugu!" #: ../tuxpaint.c:25002 #, fuzzy #| msgid "Sky blue!" msgid "blue" msgstr "Kabanɔgɔlaman!" #: ../tuxpaint.c:25003 #, fuzzy #| msgid "White!" msgid "white" msgstr "Jɛman!" #: ../tuxpaint.c:25004 msgid "grey" msgstr "" #: ../tuxpaint.c:25005 #, fuzzy #| msgid "Black!" msgid "black" msgstr "Finman!" #. Tool tip text describing a mixed color (e.g., "1/3 red and 1/2 yellow", or "1/3 blue and 2/3 white", etc.) #: ../tuxpaint.c:25010 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s." msgstr "" #: ../tuxpaint.c:25011 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s and %3$s %4$s." msgstr "" #: ../tuxpaint.c:25012 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, and %5$s %6$s." msgstr "" #: ../tuxpaint.c:25013 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, and %7$s %8$s." msgstr "" #: ../tuxpaint.c:25014 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, and %9$s %10$s." msgstr "" #: ../tuxpaint.c:25015 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, %9$s %10$s, and " "%11$s %12$s." msgstr "" #. Color mixer; e.g., "Your color is entirely grey." #: ../tuxpaint.c:25795 ../tuxpaint.c:25800 msgid "entirely" msgstr "" #. Add "Color Select" color: #: ../tuxpaint.c:28975 msgid "Select a color from your drawing." msgstr "" #: ../tuxpaint.c:28986 msgid "" "Pick a color. Hues go top to bottom. Saturation/intensity goes left (pale) " "to right (pure). Value (lightness/darkness): grey bar." msgstr "" #: ../tuxpaint.c:29000 msgid "" "Click the primary colors (red, yellow, and blue), white (to tint), grey (to " "tone), and black (to shade), to mix together a new color." msgstr "" #: ../tuxpaint.desktop.in:9 ../tuxpaint-fullscreen.desktop.in:9 msgid "Drawing program" msgstr "ɲɛgɛn taabolo. " #: ../tuxpaint-fullscreen.desktop.in:3 msgid "Tux Paint (Fullscreen)" msgstr "" #: ../../magic/src/alien.c:67 msgid "Color Shift" msgstr "ɲɛw yɛlɛmani" #: ../../magic/src/alien.c:79 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to change the colors in parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to change the colors in parts of your picture." msgstr "Kilike i ka ɲinɛnin cɛɛnɛ walasa ka ja fan dɔw ɲɛ yɛlɛma." #: ../../magic/src/alien.c:80 msgid "Click to change the colors in your entire picture." msgstr "Kilike walasa ka ja fan bɛɛ ɲɛ yɛlɛma." #: ../../magic/src/blind.c:127 msgid "Blind" msgstr "Kɛnɛ lankolon" #: ../../magic/src/blind.c:144 msgid "" "Click towards the edge of your picture to pull window blinds over it. Move " "perpendicularly to open or close the blinds." msgstr "Kilike i ka ja dawolo dɔ kan walasa ka kɛnɛ lankolon dɔ sɔrɔ." #: ../../magic/src/blocks_etc.c:137 msgid "Blocks" msgstr "Kurukuruw " #: ../../magic/src/blocks_etc.c:139 msgid "Chalk" msgstr "Lakɛrɛ" #: ../../magic/src/blocks_etc.c:141 msgid "Drip" msgstr "Toni" #: ../../magic/src/blocks_etc.c:178 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to make the picture blocky." msgid "Click and drag the mouse around to make the picture blocky." msgstr "Kilike, i ka ɲinɛnin cɛɛnɛ ka ja yɛlɛma k’a kɛ kurukuru misɛnniw ye" #: ../../magic/src/blocks_etc.c:182 #, fuzzy #| msgid "Click to sharpen the entire picture." msgid "Click to make the entire picture blocky." msgstr "Kilike, i ka ɲinɛnin cɛɛnɛ ka ja fan bɛɛ misɛnya." #: ../../magic/src/blocks_etc.c:189 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgid "" "Click and drag the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgstr "" "Kilike, i ka ɲinɛnin cɛɛnɛ ka ja yɛlɛma k’a kɛ i ko a ɲɛgɛnna ni lakɛrɛ ye." #: ../../magic/src/blocks_etc.c:193 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgid "Click to turn the entire picture into a chalk drawing." msgstr "" "Kilike, i ka ɲinɛnin cɛɛnɛ ka ja yɛlɛma k’a kɛ i ko a ɲɛgɛnna ni lakɛrɛ ye." #: ../../magic/src/blocks_etc.c:200 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to make the picture drip." msgid "Click and drag the mouse around to make the picture drip." msgstr "Kilike, i ka ja yɛlɛma k’a kɛ I ko nɔgɔlan bɔnnen b’a kan." #: ../../magic/src/blocks_etc.c:204 #, fuzzy #| msgid "Click to sharpen the entire picture." msgid "Click to make the entire picture drip." msgstr "Kilike, i ka ɲinɛnin cɛɛnɛ ka ja fan bɛɛ misɛnya." #: ../../magic/src/bloom.c:108 msgid "Bloom" msgstr "" #: ../../magic/src/bloom.c:125 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." msgid "" "Click and drag to apply a glowing \"bloom\" effect to parts of your image." msgstr "Kilike, i ka ɲinɛnin cɛɛnɛ ka ja fan dɔw kɛ mozayiki ye." #: ../../magic/src/bloom.c:129 #, fuzzy #| msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgid "Click to apply a glowing \"bloom\" effect to your entire image." msgstr "Kilike, i ka ɲinɛnin cɛɛnɛ ka ja fan bɛɛ kɛ mozayiki ye." #: ../../magic/src/blur.c:86 msgid "Blur" msgstr "ɲɛ malasali" #: ../../magic/src/blur.c:98 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to blur the image." msgid "Click and drag the mouse around to blur the image." msgstr "Kilike, i ka ɲinɛnin cɛɛnɛ ka ɲɛgɛn kɛ ni tɛgɛ tilennenya ye" #: ../../magic/src/blur.c:99 msgid "Click to blur the entire image." msgstr "Kilike i ka ɲinɛnin cɛɛnɛ walasa ka ja fan bɛɛ ɲɛ malasa." #. Both are named "Bricks", at the moment: #: ../../magic/src/bricks.c:136 msgid "Bricks" msgstr "Birikidenw" #: ../../magic/src/bricks.c:157 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw large bricks." msgid "Click and drag to draw large bricks." msgstr "Kilike i ka ɲinɛnin cɛɛnɛ ka birikiden kunba dɔw ɲɛgɛn." #: ../../magic/src/bricks.c:159 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw small bricks." msgid "Click and drag to draw small bricks." msgstr "Kilike i ka ɲinɛnin cɛɛnɛ ka biriden misɛnnin dɔw ɲɛgɛn. " #: ../../magic/src/bricks.c:163 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw large bricks." msgid "Click and drag to draw bricks." msgstr "Kilike i ka ɲinɛnin cɛɛnɛ ka birikiden kunba dɔw ɲɛgɛn." #: ../../magic/src/calligraphy.c:132 msgid "Calligraphy" msgstr "Tɛgɛtilennenya" #: ../../magic/src/calligraphy.c:151 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to draw in calligraphy." msgid "Click and drag the mouse around to draw in calligraphy." msgstr "Kilike, i ka ɲinɛnin cɛɛnɛ ka ɲɛgɛn kɛ ni tɛgɛtilennenya ya." #: ../../magic/src/cartoon.c:112 msgid "Cartoon" msgstr "Wɔkulɔnin" #: ../../magic/src/cartoon.c:132 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to turn the picture into a cartoon." msgid "Click and drag the mouse around to turn the picture into a cartoon." msgstr "" "Kilike, i ka ɲinɛnin munumunu walasa i ka ja ka yɛlɛma ka kɛ wɔkulɔnin ye." #: ../../magic/src/cartoon.c:136 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgid "Click to turn the entire picture into a cartoon." msgstr "" "Kilike, i ka ɲinɛnin cɛɛnɛ ka ja yɛlɛma k’a kɛ i ko a ɲɛgɛnna ni lakɛrɛ ye." #: ../../magic/src/checkerboard.c:115 msgid "Checkerboard" msgstr "" #: ../../magic/src/checkerboard.c:131 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgid "Click and drag to fill the canvas with a checkerboard pattern." msgstr "Kilike, i ka ɲinɛnin layaala ya ka dogodogonin tilennenw ci." #: ../../magic/src/clone.c:144 msgid "Clone" msgstr "" #: ../../magic/src/clone.c:164 msgid "" "Click once to pick a spot to begin cloning. Click again and drag to clone " "that part of the picture." msgstr "" #: ../../magic/src/colorsep.c:39 #, fuzzy #| msgid "Glass Tile" msgid "3D Glasses" msgstr "Wɛɛrɛ karo" #: ../../magic/src/colorsep.c:40 #, fuzzy #| msgid "Color Shift" msgid "Color Sep." msgstr "ɲɛw yɛlɛmani" #: ../../magic/src/colorsep.c:41 msgid "Double Vision" msgstr "" #: ../../magic/src/colorsep.c:46 msgid "" "Click and drag left and right to separate your picture's red and cyan, to " "make anaglyphs you can view with 3D glasses!" msgstr "" #: ../../magic/src/colorsep.c:47 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgid "Click and drag to separate your picture's colors." msgstr "Kilike, i ka ɲinɛnin cɛɛnɛ walasa ka arayew ɲɛgɛn i ka ja kan." #: ../../magic/src/colorsep.c:48 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw large bricks." msgid "Click and drag to simulate double vision." msgstr "Kilike i ka ɲinɛnin cɛɛnɛ ka birikiden kunba dɔw ɲɛgɛn." #: ../../magic/src/confetti.c:102 msgid "Confetti" msgstr "Kɔnfeti (papiye ɲɛgɛnnen mɔlɔnkɔtɔlen)" #: ../../magic/src/confetti.c:117 msgid "Click to throw confetti!" msgstr "Kilike, i ka kɔnfɛtiw fili!" #: ../../magic/src/distortion.c:142 msgid "Distortion" msgstr "Ja cogoya yɛlɛmali." #: ../../magic/src/distortion.c:167 msgid "Click and drag the mouse to cause distortion in your picture." msgstr "Kilike, i ka ɲinɛnin cɛɛnɛ ka cogoya dɔw yɛlɛma i ka ja la. " #: ../../magic/src/dither.c:32 msgid "Dither" msgstr "" #: ../../magic/src/dither.c:33 #, fuzzy #| msgid "Colors" msgid "Dither (Keep Color)" msgstr " ɲɛw " #: ../../magic/src/dither.c:38 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " #| "television." msgid "" "Click and drag to replace parts of your image with a dithered pattern of " "dots in your chosen color." msgstr "" "Kilike i ka ɲinɛnin cɛɛnɛ k'i ka ja fan dɔw kɛ i ko u bɛ ka bɔ telewisɔn na. " #: ../../magic/src/dither.c:39 #, fuzzy #| msgid "Click to cover your picture with rain drops." msgid "" "Click to replace your entire image with a dithered pattern of dots in your " "chosen color." msgstr "Kilike, i ka ja fan bɛɛ kɛ sanji toni toni ye." #: ../../magic/src/dither.c:42 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " #| "television." msgid "" "Click and drag to replace parts of your image with a dithered pattern of " "dots using the picture's original colors." msgstr "" "Kilike i ka ɲinɛnin cɛɛnɛ k'i ka ja fan dɔw kɛ i ko u bɛ ka bɔ telewisɔn na. " #: ../../magic/src/dither.c:43 #, fuzzy #| msgid "Click to cover your picture with rain drops." msgid "" "Click to replace your entire image with a dithered pattern of dots using the " "picture's original colors." msgstr "Kilike, i ka ja fan bɛɛ kɛ sanji toni toni ye." #: ../../magic/src/emboss.c:108 msgid "Emboss" msgstr "ɲɛ sankɔrɔtali" #: ../../magic/src/emboss.c:127 msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture." msgstr "Kilike, I ka ɲinɛnin cɛɛnɛ walasa ka ja ɲɛ sankɔrɔta." #: ../../magic/src/emboss.c:129 #, fuzzy #| msgid "Click to sharpen the entire picture." msgid "Click to emboss the entire picture." msgstr "Kilike, i ka ɲinɛnin cɛɛnɛ ka ja fan bɛɛ misɛnya." #: ../../magic/src/fade_darken.c:47 msgid "Lighten" msgstr "Lajɛyali" #: ../../magic/src/fade_darken.c:48 msgid "Darken" msgstr "Ladibili" #: ../../magic/src/fade_darken.c:49 msgid "Desaturate" msgstr "" #: ../../magic/src/fade_darken.c:50 msgid "Saturate" msgstr "" #: ../../magic/src/fade_darken.c:51 #, fuzzy #| msgid "Colors" msgid "Remove Color" msgstr " ɲɛw " #: ../../magic/src/fade_darken.c:52 #, fuzzy #| msgid "Colors" msgid "Keep Color" msgstr " ɲɛw " #: ../../magic/src/fade_darken.c:66 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to lighten parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to lighten parts of your picture." msgstr "Kilike, i ka ɲinɛnin cɛɛnɛ walasa ka ja fan dɔw lajɛya." #: ../../magic/src/fade_darken.c:67 msgid "Click to lighten your entire picture." msgstr "Kilike, i ka ja fan bɛɛ ɲɛ lajɛya." #: ../../magic/src/fade_darken.c:69 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to darken parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to darken parts of your picture." msgstr "Kilike, ka ɲinɛnin cɛɛnɛ walasa ka ja fan dɔ ɲɛ ladibi." #: ../../magic/src/fade_darken.c:70 msgid "Click to darken your entire picture." msgstr "Kilike, i ka ja fan bɛɛ ɲɛ ladibi. " #: ../../magic/src/fade_darken.c:72 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to darken parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to desaturate parts of your picture." msgstr "Kilike, ka ɲinɛnin cɛɛnɛ walasa ka ja fan dɔ ɲɛ ladibi." #: ../../magic/src/fade_darken.c:73 #, fuzzy #| msgid "Click to darken your entire picture." msgid "Click to desaturate your entire picture." msgstr "Kilike, i ka ja fan bɛɛ ɲɛ ladibi. " #: ../../magic/src/fade_darken.c:75 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to sharpen parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to saturate parts of your picture." msgstr "Kilike, i ka ɲinɛnin cɛɛnɛ ka ja fan dɔw misɛnya." #: ../../magic/src/fade_darken.c:76 #, fuzzy #| msgid "Click to darken your entire picture." msgid "Click to saturate your entire picture." msgstr "Kilike, i ka ja fan bɛɛ ɲɛ ladibi. " #: ../../magic/src/fade_darken.c:78 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to trace edges in parts of your picture." msgid "" "Click and drag the mouse to entirely desaturate parts of your picture that " "match the chosen color." msgstr "Kilike, i ka ɲinɛnin cɛɛnɛ walasa ka ja dafɛla dɔw ye." #: ../../magic/src/fade_darken.c:79 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn parts of your picture into white " #| "and a color you choose." msgid "" "Click to entirely desaturate the parts of your picture that match the chosen " "color." msgstr "" "Kilike, i ka ɲinɛnin cɛɛnɛ ka ja fan dɔw kɛ jɛman ye, ka fan dɔw kɛ ɲɛ wɛrɛ " "ye." #: ../../magic/src/fade_darken.c:83 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn parts of your picture into white " #| "and a color you choose." msgid "" "Click and drag the mouse to entirely desaturate parts of your picture that " "don't match the chosen color." msgstr "" "Kilike, i ka ɲinɛnin cɛɛnɛ ka ja fan dɔw kɛ jɛman ye, ka fan dɔw kɛ ɲɛ wɛrɛ " "ye." #: ../../magic/src/fade_darken.c:84 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn parts of your picture into white " #| "and a color you choose." msgid "" "Click to entirely desaturate the parts of your picture that don't match the " "chosen color." msgstr "" "Kilike, i ka ɲinɛnin cɛɛnɛ ka ja fan dɔw kɛ jɛman ye, ka fan dɔw kɛ ɲɛ wɛrɛ " "ye." #: ../../magic/src/fisheye.c:112 msgid "Fisheye" msgstr "Jɛgɛ ɲɛ" #: ../../magic/src/fisheye.c:127 msgid "Click on part of your picture to create a fisheye effect." msgstr "Ja fan dɔ suganti, i k'o yɛlɛma k'o kɛ i ko jɛgɛ ɲɛ. " #: ../../magic/src/flower.c:201 msgid "Flower" msgstr "Fulɔri" #: ../../magic/src/flower.c:219 msgid "Click and drag to draw a flower stalk. Let go to finish the flower." msgstr "" "Kilike, i ka ɲinɛnin cɛɛnɛ ka fulɔri dɔ ɲɛgɛn. Taa a fɛ, ka ɲɛgɛn laban. " #: ../../magic/src/foam.c:132 msgid "Foam" msgstr "Kangaji" #: ../../magic/src/foam.c:150 msgid "Click and drag the mouse to cover an area with foamy bubbles." msgstr "Kilike, i ka ɲinɛnin cɛɛnɛ walasa ka ja fan dɔw lafa ni kangaji ye." #: ../../magic/src/fold.c:116 msgid "Fold" msgstr "Kuruli" #: ../../magic/src/fold.c:131 msgid "" "Choose a background color and click to turn the corner of the page over." msgstr "ɲɛ dɔ suganti, ka kilike dogodogonin dɔ kan, walasa k’a kuru." #: ../../magic/src/fretwork.c:218 msgid "Fretwork" msgstr "" #: ../../magic/src/fretwork.c:224 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgid "Click and drag to draw repetitive patterns." msgstr "Kilike, i ka ɲinɛnin layaala ya ka dogodogonin tilennenw ci." #: ../../magic/src/fretwork.c:226 #, fuzzy #| msgid "Click to cover your picture with rain drops." msgid "Click to surround your picture with repetitive patterns." msgstr "Kilike, i ka ja fan bɛɛ kɛ sanji toni toni ye." #: ../../magic/src/glasstile.c:112 msgid "Glass Tile" msgstr "Wɛɛrɛ karo" #: ../../magic/src/glasstile.c:131 msgid "Click and drag the mouse to put glass tile over your picture." msgstr "Kilike, i ka ɲinɛnin cɛɛnɛ ka wɛɛrɛ karo ɲɔgɔn kɛ ja fan dɔw la." #: ../../magic/src/glasstile.c:133 msgid "Click to cover your entire picture in glass tiles." msgstr "Kilike, i ka wɛɛrɛ karo ɲɔgɔn kɛ ja fan bɛɛ la. " #: ../../magic/src/googlyeyes.c:24 msgid "" "Click to place a large googly eye, then drag and release to make it look " "that direction." msgstr "" #: ../../magic/src/googlyeyes.c:25 msgid "" "Click to place a small googly eye, then drag and release to make it look " "that direction." msgstr "" #: ../../magic/src/googlyeyes.c:206 msgid "Googly Eyes" msgstr "" #: ../../magic/src/googlyeyes.c:228 msgid "" "Click to place a googly eye, then drag and release to make it look that " "direction." msgstr "" #: ../../magic/src/grass.c:112 msgid "Grass" msgstr "Bin" #: ../../magic/src/grass.c:130 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw grass. Don’t forget the dirt!" msgid "Click and drag to draw grass. Don’t forget the dirt!" msgstr "Kilike, i ka bin ja ɲɛgɛn. Kana ɲinɛ bɔgɔ kɔ!" #: ../../magic/src/halftone.c:41 msgid "Halftone" msgstr "" #: ../../magic/src/halftone.c:54 #, fuzzy #| msgid "Click to turn your painting into its negative." msgid "Click and drag to turn your drawing into a newspaper." msgstr "Kilike, i ka ja fan bɛɛ kɛ negatifu ye." #: ../../magic/src/halftone.c:55 #, fuzzy #| msgid "Click to turn your painting into its negative." msgid "Click to turn your drawing into a newspaper." msgstr "Kilike, i ka ja fan bɛɛ kɛ negatifu ye." #: ../../magic/src/kaleidox.c:40 #, fuzzy #| msgid "Kaleidoscope" msgid "Kaleido-4" msgstr "Kaleyidosikɔpu " #: ../../magic/src/kaleidox.c:41 #, fuzzy #| msgid "Kaleidoscope" msgid "Kaleido-6" msgstr "Kaleyidosikɔpu " #: ../../magic/src/kaleidox.c:42 #, fuzzy #| msgid "Kaleidoscope" msgid "Kaleido-8" msgstr "Kaleyidosikɔpu " #: ../../magic/src/kaleidox.c:46 ../../magic/src/kaleidox.c:47 #: ../../magic/src/kaleidox.c:48 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " #| "television." msgid "" "Click and drag around your picture to look through it with a kaleidoscope!" msgstr "" "Kilike i ka ɲinɛnin cɛɛnɛ k'i ka ja fan dɔw kɛ i ko u bɛ ka bɔ telewisɔn na. " #: ../../magic/src/kalidescope.c:128 msgid "Symmetric Left/Right" msgstr "simetiriki Kinin/Numan" #: ../../magic/src/kalidescope.c:132 msgid "Symmetric Up/Down" msgstr "Simetiriki Sanfɛ/Duguma" #: ../../magic/src/kalidescope.c:136 msgid "Pattern" msgstr "" #: ../../magic/src/kalidescope.c:140 msgid "Tiles" msgstr "" #. KAL_BOTH #: ../../magic/src/kalidescope.c:144 msgid "Kaleidoscope" msgstr "Kaleyidosikɔpu " #: ../../magic/src/kalidescope.c:168 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across " "the left and right of your picture." msgstr "" "Kilike, i ka ɲinɛnin cɛɛnɛ ka ɲɛgɛn kɛ ni bɔrɔsi fila ye, bɔrɔsi minnu ye " "simetiriki ye i ka ja ɲɛgɛnta kinin n’a numan fɛ. " #: ../../magic/src/kalidescope.c:174 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across " "the top and bottom of your picture." msgstr "" "Kilike, i ka ɲinɛnin cɛɛnɛ ka ɲɛgɛn kɛ ni bɔrɔsi fila ye, bɔrɔsi minnu ye " "simetiriki ye i ka ja ɲɛgɛnta sanfɛ n’a duguma" #: ../../magic/src/kalidescope.c:178 #, fuzzy #| msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture." msgid "Click and drag the mouse to draw a pattern across the picture." msgstr "Kilike, I ka ɲinɛnin cɛɛnɛ walasa ka ja ɲɛ sankɔrɔta." #: ../../magic/src/kalidescope.c:182 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric " #| "across the left and right of your picture." msgid "" "Click and drag the mouse to draw a pattern that is symmetric across the " "picture." msgstr "" "Kilike, i ka ɲinɛnin cɛɛnɛ ka ɲɛgɛn kɛ ni bɔrɔsi fila ye, bɔrɔsi minnu ye " "simetiriki ye i ka ja ɲɛgɛnta kinin n’a numan fɛ. " #. KAL_BOTH #: ../../magic/src/kalidescope.c:186 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)." msgstr "" "Kilike, i ka ɲinɛnin cɛɛnɛ ka ɲɛgɛn kɛ ni bɔrɔsi fila ye minnu ye simetiriki " "ye (i n'a fɔ kaleyidosikɔpu)." #: ../../magic/src/light.c:113 msgid "Light" msgstr "Yelen" #: ../../magic/src/light.c:131 msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgstr "Kilike, i ka ɲinɛnin cɛɛnɛ ka yelen ɛrɛyɔn ɲɛgɛn." #: ../../magic/src/lightning.c:85 #, fuzzy #| msgid "Lighten" msgid "Lightning" msgstr "Lajɛyali" #: ../../magic/src/lightning.c:100 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgid "Click, drag, and release to draw a lightning bolt between two points." msgstr "Kilike, i ka ɲinɛnin cɛɛnɛ ka yelen ɛrɛyɔn ɲɛgɛn." #: ../../magic/src/maze.c:111 msgid "Maze" msgstr "" #: ../../magic/src/maze.c:127 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgid "Click and drag to paint a maze on your picture." msgstr "Kilike, i ka ɲinɛnin cɛɛnɛ walasa ka arayew ɲɛgɛn i ka ja kan." #: ../../magic/src/maze.c:129 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgid "Click to turn your entire picture into a maze." msgstr "" "Kilike, i ka ɲinɛnin cɛɛnɛ ka ja yɛlɛma k’a kɛ i ko a ɲɛgɛnna ni lakɛrɛ ye." #: ../../magic/src/metalpaint.c:105 msgid "Metal Paint" msgstr "Nɛgɛji" #: ../../magic/src/metalpaint.c:124 msgid "Click and drag the mouse to paint with a metallic color." msgstr "Kilike, i ka ɲinɛnin cɛɛnɛ i ka pɛntiri kɛ ni nɛgɛji ye." #: ../../magic/src/mirror_flip.c:116 msgid "Mirror" msgstr "Dungare" #: ../../magic/src/mirror_flip.c:118 msgid "Flip" msgstr "Turukunkanni" #: ../../magic/src/mirror_flip.c:139 msgid "Click to make a mirror image." msgstr "Kilike, i ka ja filɛ i ko a bɛ ka bɔ dungare la. " #: ../../magic/src/mirror_flip.c:141 msgid "Click to flip the picture upside-down." msgstr "Kilike, i ka ja yɛlɛma yɛlɛma sanfɛla ni dugumana cɛ." #: ../../magic/src/mosaic.c:103 msgid "Mosaic" msgstr "Mozayiki" #: ../../magic/src/mosaic.c:115 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." msgid "" "Click and drag the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." msgstr "Kilike, i ka ɲinɛnin cɛɛnɛ ka ja fan dɔw kɛ mozayiki ye." #: ../../magic/src/mosaic.c:116 msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgstr "Kilike, i ka ɲinɛnin cɛɛnɛ ka ja fan bɛɛ kɛ mozayiki ye." #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:145 msgid "Square Mosaic" msgstr "Kare mozayiki" #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:146 msgid "Hexagon Mosaic" msgstr "Ɛkizagoni mozayiki" #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:147 msgid "Irregular Mosaic" msgstr "Mozayiki cogoya caman" #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:153 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add a square mosaic to parts of your picture." msgid "" "Click and drag the mouse to add a square mosaic to parts of your picture." msgstr "Kilike, i ka ɲinɛnin cɛɛnɛ ka ja fan dɔw kɛ kare mozayikiman ye." #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:154 msgid "Click to add a square mosaic to your entire picture." msgstr "Kilike, i ka ɲinɛnin cɛɛnɛ ka ja fan bɛɛ kɛ mozayiki ye." #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:158 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add a hexagonal mosaic to parts of your " #| "picture." msgid "" "Click and drag the mouse to add a hexagonal mosaic to parts of your picture." msgstr "" "Kilike, i ka ɲinɛnin cɛɛnɛ ka ja fan dɔw kɛ mozaki ye ani karo ɛkizakoniw." #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:159 msgid "Click to add a hexagonal mosaic to your entire picture." msgstr "Kilike, i ka ja fan bɛɛ kɛ mozayiki ye ani karo ɛkizagoniw." #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:163 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add an irregular mosaic to parts of your " #| "picture." msgid "" "Click and drag the mouse to add an irregular mosaic to parts of your picture." msgstr "Kilike, i ka ɲinɛnin cɛɛnɛ ka ja fan dɔw kɛ mozayiki cogoya caman ye." #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:164 msgid "Click to add an irregular mosaic to your entire picture." msgstr "Kilike, i ka ja fan bɛɛ kɛ mozayiki cogoya caman ye." #: ../../magic/src/negative.c:79 msgid "Negative" msgstr "Negatifu" #: ../../magic/src/negative.c:80 msgid "Opposite" msgstr "" #: ../../magic/src/negative.c:85 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to make your painting negative." msgid "Click and drag the mouse around to make your painting negative." msgstr "Kilike, i ka ɲinɛnin cɛɛnɛ ka ja fan dɔw kɛ negatifu ye." #: ../../magic/src/negative.c:86 msgid "Click to turn your painting into its negative." msgstr "Kilike, i ka ja fan bɛɛ kɛ negatifu ye." #: ../../magic/src/negative.c:88 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to change the color of parts of your " #| "picture." msgid "" "Click and drag the mouse around to change colors to their opposites -- their " "complementary colors." msgstr "Kilike, i ka ɲinɛnin cɛɛnɛ ka ja fan dɔw yɛlɛma." #: ../../magic/src/negative.c:89 msgid "" "Click to turn all colors in your painting into their opposites -- their " "complementary colors." msgstr "" #: ../../magic/src/noise.c:65 msgid "Noise" msgstr "Parasitiw " #: ../../magic/src/noise.c:77 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to add noise to parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to add noise to parts of your picture." msgstr "Kilike, i ka ɲinɛnin cɛɛnɛ ka ka ja fan dɔw kɛ parasitiw ye." #: ../../magic/src/noise.c:78 msgid "Click to add noise to your entire picture." msgstr "Kilike, i ka ja fan bɛɛ kɛ parasitiw ye." #. 1-point perspective #: ../../magic/src/n_pt_persp.c:196 msgid "1-Point Select" msgstr "" #: ../../magic/src/n_pt_persp.c:197 msgid "1-Point Draw" msgstr "" #. 2-point perspective #: ../../magic/src/n_pt_persp.c:200 msgid "2-Point Select" msgstr "" #: ../../magic/src/n_pt_persp.c:201 msgid "2-Point Draw" msgstr "" #. 3-point perspective #: ../../magic/src/n_pt_persp.c:204 msgid "3-Point Select" msgstr "" #: ../../magic/src/n_pt_persp.c:205 msgid "3-Point Draw" msgstr "" #: ../../magic/src/n_pt_persp.c:207 msgid "3-Point Draw Down" msgstr "" #: ../../magic/src/n_pt_persp.c:211 msgid "Isometric Lines" msgstr "" #. Dimetric #: ../../magic/src/n_pt_persp.c:214 msgid "Dimetric Select" msgstr "" #: ../../magic/src/n_pt_persp.c:215 #, fuzzy #| msgid "Symmetric Up/Down" msgid "Dimetric Draw" msgstr "Simetiriki Sanfɛ/Duguma" #. Trimetric #: ../../magic/src/n_pt_persp.c:218 msgid "Trimetric Select" msgstr "" #: ../../magic/src/n_pt_persp.c:219 msgid "Trimetric Draw" msgstr "" #. Oblique #: ../../magic/src/n_pt_persp.c:222 msgid "Oblique Select" msgstr "" #: ../../magic/src/n_pt_persp.c:223 msgid "Oblique Draw" msgstr "" #: ../../magic/src/n_pt_persp.c:225 msgid "Oblique Draw Left" msgstr "" #. 1-point perspective #: ../../magic/src/n_pt_persp.c:231 msgid "" "Click in your drawing to pick a vanishing point for the 1-point perspective " "painting tool." msgstr "" #: ../../magic/src/n_pt_persp.c:232 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgid "" "Click and drag to draw lines with your 1-point perspective vanishing point." msgstr "Kilike, i ka ɲinɛnin layaala ya ka dogodogonin tilennenw ci." #. 2-point perspective #: ../../magic/src/n_pt_persp.c:235 msgid "" "Click two places in your drawing to pick vanishing points for the 2-point " "perspective painting tool." msgstr "" #: ../../magic/src/n_pt_persp.c:236 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to shift your picture around on the canvas." msgid "" "Click and drag to draw lines with your 2-point perspective vanishing points." msgstr "Kilike, i ka ja bɔ a nɔ na kadiri kɔnɔ." #. 3-point perspective #: ../../magic/src/n_pt_persp.c:239 msgid "" "Click three places in your drawing to pick vanishing points for the 3-point " "perspective painting tool." msgstr "" #: ../../magic/src/n_pt_persp.c:240 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to shift your picture around on the canvas." msgid "" "Click and drag to draw lines with your 3-point perspective vanishing points." msgstr "Kilike, i ka ja bɔ a nɔ na kadiri kɔnɔ." #: ../../magic/src/n_pt_persp.c:242 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to shift your picture around on the canvas." msgid "" "Click and drag to draw lines with your 3-point perspective vanishing points " "(downward perspective)." msgstr "Kilike, i ka ja bɔ a nɔ na kadiri kɔnɔ." #: ../../magic/src/n_pt_persp.c:246 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgid "Click and drag to draw lines with an isometric projection." msgstr "Kilike, i ka ɲinɛnin layaala ya ka dogodogonin tilennenw ci." #. Dimetric #: ../../magic/src/n_pt_persp.c:249 msgid "" "Click in your drawing to adjust the angle used by the dimetric projection " "painting tool." msgstr "" #: ../../magic/src/n_pt_persp.c:250 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgid "Click and drag to draw lines with dimetric projection." msgstr "Kilike, i ka ɲinɛnin layaala ya ka dogodogonin tilennenw ci." #. Trimetric #: ../../magic/src/n_pt_persp.c:253 msgid "" "Click in your drawing to adjust the angles used by the trimetric projection " "painting tool." msgstr "" #: ../../magic/src/n_pt_persp.c:254 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgid "Click and drag to draw lines with trimetric projection." msgstr "Kilike, i ka ɲinɛnin layaala ya ka dogodogonin tilennenw ci." #. Oblique #: ../../magic/src/n_pt_persp.c:257 msgid "" "Click in your drawing to adjust the angle used by the oblique projection " "painting tool." msgstr "" #: ../../magic/src/n_pt_persp.c:258 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgid "Click and drag to draw lines with oblique projection." msgstr "Kilike, i ka ɲinɛnin layaala ya ka dogodogonin tilennenw ci." #: ../../magic/src/n_pt_persp.c:260 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgid "Click and drag to draw lines with oblique projection (right-facing)." msgstr "Kilike, i ka ɲinɛnin layaala ya ka dogodogonin tilennenw ci." #: ../../magic/src/perspective.c:174 msgid "Perspective" msgstr "Pɛrisipɛkitiwu" #: ../../magic/src/perspective.c:175 msgid "Panels" msgstr "" #: ../../magic/src/perspective.c:176 #, fuzzy #| msgid "Zoom" msgid "Tile Zoom" msgstr "Bonyali ni dɔgɔyali" #: ../../magic/src/perspective.c:177 msgid "Zoom" msgstr "Bonyali ni dɔgɔyali" #: ../../magic/src/perspective.c:178 msgid "Rush" msgstr "" #: ../../magic/src/perspective.c:182 msgid "Click on the corners and drag where you want to stretch the picture." msgstr "" "Kilike dogodogonin dɔ kan, ka ɲinɛnin cɛɛnɛ ka ja kɛ pɛrisipɛkitiwu ye." #: ../../magic/src/perspective.c:184 #, fuzzy #| msgid "Click to turn your painting into its negative." msgid "Click to turn your picture into 2-by-2 panels." msgstr "Kilike, i ka ja fan bɛɛ kɛ negatifu ye." #: ../../magic/src/perspective.c:186 #, fuzzy #| msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgid "" "Click and drag up to zoom in the picture. Drag down to zoom out and tile the " "picture." msgstr "" "Kilike, i ka ɲinɛnin cɛɛnɛ ka taa duguma walasa ka ja dɔgɔya, walima ka taa " "sanfɛ walasa ka ja bonya. " #: ../../magic/src/perspective.c:188 msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgstr "" "Kilike, i ka ɲinɛnin cɛɛnɛ ka taa duguma walasa ka ja dɔgɔya, walima ka taa " "sanfɛ walasa ka ja bonya. " #: ../../magic/src/perspective.c:190 #, fuzzy #| msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgid "Click and drag up to rush in or drag down to rush out the picture." msgstr "" "Kilike, i ka ɲinɛnin cɛɛnɛ ka taa duguma walasa ka ja dɔgɔya, walima ka taa " "sanfɛ walasa ka ja bonya. " #: ../../magic/src/pixels.c:117 msgid "Pixels" msgstr "" #: ../../magic/src/pixels.c:135 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw large bricks." msgid "Click and drag to draw large pixels." msgstr "Kilike i ka ɲinɛnin cɛɛnɛ ka birikiden kunba dɔw ɲɛgɛn." #: ../../magic/src/puzzle.c:112 msgid "Puzzle" msgstr "Pizɔli" #: ../../magic/src/puzzle.c:130 msgid "Click the part of your picture where would you like a puzzle." msgstr "I bɛ fɛ ka ja fan min kɛ pizɔli ye, kilike o yɔrɔ kan." #: ../../magic/src/puzzle.c:131 msgid "Click to make a puzzle in fullscreen mode." msgstr "Kilike ja kan walasa a bɛ ka kɛ pizɔli ye." #: ../../magic/src/rails.c:168 msgid "Rails" msgstr "Arayew" #: ../../magic/src/rails.c:183 msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgstr "Kilike, i ka ɲinɛnin cɛɛnɛ walasa ka arayew ɲɛgɛn i ka ja kan." #: ../../magic/src/rainbow.c:155 msgid "Rainbow" msgstr "Ala ka murujan" #: ../../magic/src/rainbow.c:159 #, fuzzy #| msgid "Rainbow" msgid "Smooth Rainbow" msgstr "Ala ka murujan" #: ../../magic/src/rainbow.c:163 #, fuzzy #| msgid "Rainbow" msgid "Rainbow Cycle" msgstr "Ala ka murujan" #: ../../magic/src/rainbow.c:182 msgid "You can draw in rainbow colors!" msgstr "I bɛ se ka ɲɛgɛn kɛ ni Ala ka murujan ɲɛw ye." #: ../../magic/src/rain.c:67 msgid "Rain" msgstr "Sanji" #: ../../magic/src/rain.c:79 msgid "Click to place a rain drop onto your picture." msgstr "Kilike, i ka sanji toni toni dɔ kɛ i ka ja kan." #: ../../magic/src/rain.c:80 msgid "Click to cover your picture with rain drops." msgstr "Kilike, i ka ja fan bɛɛ kɛ sanji toni toni ye." #: ../../magic/src/realrainbow.c:106 msgid "Real Rainbow" msgstr "Ala ka murujan yɛrɛ." #: ../../magic/src/realrainbow.c:108 msgid "ROYGBIV Rainbow" msgstr "Ala ka murujan lakika." #: ../../magic/src/realrainbow.c:126 msgid "" "Click where you want your rainbow to start, drag to where you want it to " "end, and then let go to draw a rainbow." msgstr "" "I bɛ fɛ Ala ka murujan ka daminɛ yɔrɔ min na ja kan, kilike o yɔrɔ kan, " "kalanin sama ka se fɔ i ɲɛnayɔrɔ la, i k'i kilikelen bɔ butɔn kan." #: ../../magic/src/reflection.c:115 msgid "Reflection" msgstr "" #: ../../magic/src/reflection.c:131 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse around to add a reflection to your picture." msgstr "Kilike, i ka ɲinɛnin cɛɛnɛ ka ja fan dɔw kɛ mozayiki ye." #: ../../magic/src/ribbon.c:118 msgid "Ribbon" msgstr "" #: ../../magic/src/ribbon.c:136 #, fuzzy #| msgid "Click to add snow balls to your picture." msgid "Add a flowing ribbon to your picture." msgstr "Kilike I ka sanbɛlɛnin ɲɛgɛn k’i ka ja la." #: ../../magic/src/ripples.c:108 msgid "Ripples" msgstr "Jila kooriw " #: ../../magic/src/ripples.c:126 msgid "Click to make ripples appear over your picture." msgstr "Kilike, i ka jila kooriw kɛ ja kan." #: ../../magic/src/rosette.c:129 msgid "Rosette" msgstr "Rozasi" #: ../../magic/src/rosette.c:131 msgid "Picasso" msgstr "Pikaso" #: ../../magic/src/rosette.c:147 msgid "Click and start drawing your rosette." msgstr "Kilike, i k'i ka rozasi ɲɛgɛnni daminɛ." #: ../../magic/src/rosette.c:149 msgid "You can draw just like Picasso!" msgstr "I bɛ se ka ɲɛgɛn kɛ i ko pikaso b'a kɛ cogo min na." #: ../../magic/src/sharpen.c:81 msgid "Edges" msgstr "Dawolow" #: ../../magic/src/sharpen.c:82 msgid "Sharpen" msgstr "Manuguyali" #: ../../magic/src/sharpen.c:83 msgid "Silhouette" msgstr "Ja cogoya" #: ../../magic/src/sharpen.c:87 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to trace edges in parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to trace edges in parts of your picture." msgstr "Kilike, i ka ɲinɛnin cɛɛnɛ walasa ka ja dafɛla dɔw ye." #: ../../magic/src/sharpen.c:88 msgid "Click to trace edges in your entire picture." msgstr "Kilike walasa ka ja fan bɛɛ lajɛ." #: ../../magic/src/sharpen.c:89 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to sharpen parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to sharpen parts of your picture." msgstr "Kilike, i ka ɲinɛnin cɛɛnɛ ka ja fan dɔw misɛnya." #: ../../magic/src/sharpen.c:90 msgid "Click to sharpen the entire picture." msgstr "Kilike, i ka ɲinɛnin cɛɛnɛ ka ja fan bɛɛ misɛnya." #: ../../magic/src/sharpen.c:91 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to create a black and white silhouette." msgid "Click and drag the mouse to create a black and white silhouette." msgstr "Kilike, i ka ɲinɛnin cɛɛnɛ i ka ja fan dɔw kɛ finman ni jɛman ye." #: ../../magic/src/sharpen.c:92 msgid "Click to create a black and white silhouette of your entire picture." msgstr "Kilike i ka ja fan bɛɛ kɛ finman ni jɛman ye." #: ../../magic/src/shift.c:113 msgid "Shift" msgstr "Ja bɔli a nɔ na" #: ../../magic/src/shift.c:131 msgid "Click and drag to shift your picture around on the canvas." msgstr "Kilike, i ka ja bɔ a nɔ na kadiri kɔnɔ." #: ../../magic/src/smooth.c:62 #, fuzzy #| msgid "Rainbow" msgid "Smooth" msgstr "Ala ka murujan" #: ../../magic/src/smooth.c:63 msgid "Squiggles" msgstr "" #: ../../magic/src/smooth.c:64 msgid "Loops" msgstr "" #: ../../magic/src/smooth.c:68 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to draw with wet, smudgy paint." msgid "" "Click and drag the mouse around to draw in freehand; it will be smoothed " "when you let go." msgstr "Kilike, i ka ɲinɛnin cɛɛnɛ ka ja kɛ i ko a ɲiginnen n’a nɔgɔlen don. " #: ../../magic/src/smooth.c:69 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to blur the image." msgid "Click and drag the mouse around to draw squiggles." msgstr "Kilike, i ka ɲinɛnin cɛɛnɛ ka ɲɛgɛn kɛ ni tɛgɛ tilennenya ye" #: ../../magic/src/smooth.c:70 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to draw in calligraphy." msgid "Click and drag the mouse around to draw loop-the-loops." msgstr "Kilike, i ka ɲinɛnin cɛɛnɛ ka ɲɛgɛn kɛ ni tɛgɛtilennenya ya." #: ../../magic/src/smudge.c:111 msgid "Smudge" msgstr "Bagandajilaman" #. if (which == 1) #: ../../magic/src/smudge.c:113 msgid "Wet Paint" msgstr "Pɛntiri kɛnɛ" #: ../../magic/src/smudge.c:138 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture." msgid "Click and drag the mouse around to smudge the picture." msgstr "Kilike, i ka ɲinɛnin cɛɛnɛ ka ja kɛ i ko a kɛnɛ don." #. if (which == 1) #: ../../magic/src/smudge.c:140 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to draw with wet, smudgy paint." msgid "Click and drag the mouse around to draw with wet, smudgy paint." msgstr "Kilike, i ka ɲinɛnin cɛɛnɛ ka ja kɛ i ko a ɲiginnen n’a nɔgɔlen don. " #: ../../magic/src/snow.c:76 msgid "Snow Ball" msgstr "Sanbɛlɛnin" #: ../../magic/src/snow.c:77 msgid "Snow Flake" msgstr "Sanbɛlɛninkulu" #: ../../magic/src/snow.c:81 msgid "Click to add snow balls to your picture." msgstr "Kilike I ka sanbɛlɛnin ɲɛgɛn k’i ka ja la." #: ../../magic/src/snow.c:82 msgid "Click to add snow flakes to your picture." msgstr "Kilike, i ka sanbɛlɛninkulu k’i ka ja la." #: ../../magic/src/specular.c:75 msgid "Specular Reflection" msgstr "" #: ../../magic/src/specular.c:93 msgid "" "Click and drag on the bottom half of your picture to draw a specular " "reflection — like a puddle, pond, or lake — that mirrors the top half of " "your picture." msgstr "" #: ../../magic/src/stretch.c:119 msgid "Stretch" msgstr "" #: ../../magic/src/stretch.c:134 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " #| "television." msgid "" "Click and drag to stretch part of your picture vertically or horizontally." msgstr "" "Kilike i ka ɲinɛnin cɛɛnɛ k'i ka ja fan dɔw kɛ i ko u bɛ ka bɔ telewisɔn na. " #: ../../magic/src/string.c:137 msgid "String edges" msgstr "Fisɛliw (3)" #: ../../magic/src/string.c:140 msgid "String corner" msgstr "Fisɛliw (2)" #: ../../magic/src/string.c:143 msgid "String 'V'" msgstr "Fisɛliw (1)" #: ../../magic/src/string.c:175 msgid "" "Click and drag to draw string art. Drag top-bottom to draw less or more " "lines, left or right to make a bigger hole." msgstr "" "Kilike, i ka ɲinɛnin cɛɛnɛ ka ciw kɛ. A samani o samani ka taa sanfɛ, dɔ bɛ " "fara ciw kan. N'i y'a sama ka taa kininfɛ walima numanfɛ, dɔ bɛ fara cɛmancɛ " "dingɛ bonya kan. " #: ../../magic/src/string.c:178 msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgstr "Kilike, i ka ɲinɛnin layaala ya ka dogodogonin tilennenw ci." #: ../../magic/src/string.c:181 msgid "Draw string art arrows with free angles." msgstr "Kilike, i ka ɲinɛnin cɛɛnɛ ka kalakisɛw ci." #: ../../magic/src/swirls.c:31 #, fuzzy #| msgid "Circle" msgid "Circles" msgstr "Koori" #: ../../magic/src/swirls.c:32 msgid "Rays" msgstr "" #: ../../magic/src/swirls.c:33 msgid "Fur" msgstr "" #: ../../magic/src/swirls.c:44 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " #| "television." msgid "" "Click and drag to transform parts of your picture to circular brushstrokes." msgstr "" "Kilike i ka ɲinɛnin cɛɛnɛ k'i ka ja fan dɔw kɛ i ko u bɛ ka bɔ telewisɔn na. " #: ../../magic/src/swirls.c:45 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgid "Click to turn your entire picture into circular brushstrokes." msgstr "" "Kilike, i ka ɲinɛnin cɛɛnɛ ka ja yɛlɛma k’a kɛ i ko a ɲɛgɛnna ni lakɛrɛ ye." #: ../../magic/src/swirls.c:47 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " #| "television." msgid "Click and drag to transform parts of your picture to brushstroke rays." msgstr "" "Kilike i ka ɲinɛnin cɛɛnɛ k'i ka ja fan dɔw kɛ i ko u bɛ ka bɔ telewisɔn na. " #: ../../magic/src/swirls.c:48 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgid "Click to turn your entire picture into brushstroke rays." msgstr "" "Kilike, i ka ɲinɛnin cɛɛnɛ ka ja yɛlɛma k’a kɛ i ko a ɲɛgɛnna ni lakɛrɛ ye." #: ../../magic/src/swirls.c:50 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgid "Click and drag to add fur to your picture." msgstr "Kilike, i ka ɲinɛnin cɛɛnɛ walasa ka arayew ɲɛgɛn i ka ja kan." #: ../../magic/src/tint.c:73 msgid "Tint" msgstr "ɲɛw" #: ../../magic/src/tint.c:74 msgid "Color & White" msgstr "ɲɛ dɔ + jɛman na" #: ../../magic/src/tint.c:83 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to change the color of parts of your " #| "picture." msgid "" "Click and drag the mouse around to change the color of parts of your picture." msgstr "Kilike, i ka ɲinɛnin cɛɛnɛ ka ja fan dɔw yɛlɛma." #: ../../magic/src/tint.c:84 msgid "Click to change the color of your entire picture." msgstr "Kilike, i ka ɲinɛnin cɛɛnɛ ka ɲɛ kɛ ja fan bɛɛ la. " #: ../../magic/src/tint.c:85 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn parts of your picture into white " #| "and a color you choose." msgid "" "Click and drag the mouse around to turn parts of your picture into white and " "a color you choose." msgstr "" "Kilike, i ka ɲinɛnin cɛɛnɛ ka ja fan dɔw kɛ jɛman ye, ka fan dɔw kɛ ɲɛ wɛrɛ " "ye." #: ../../magic/src/tint.c:86 msgid "Click to turn your entire picture into white and a color you choose." msgstr "Kilike, i ka ja fan bɛɛ kɛ jɛman n'i sagola ɲɛ wɛrɛ ye." #: ../../magic/src/toothpaste.c:67 msgid "Toothpaste" msgstr "Dako safunɛ" #: ../../magic/src/toothpaste.c:79 msgid "Click and drag to squirt toothpaste onto your picture." msgstr "Kilike, i ka ɲinɛnin cɛɛnɛ ka dako safunɛ seri seri ja kan. " #: ../../magic/src/tornado.c:153 msgid "Tornado" msgstr "Fununfunun" #: ../../magic/src/tornado.c:171 msgid "Click and drag to draw a tornado funnel on your picture." msgstr "Kilike, i ka ɲinɛnin cɛɛnɛ ka fununfunu ɲɛgɛn i ka ja kan." #: ../../magic/src/trochoids.c:109 msgid "Epitrochoid" msgstr "" #: ../../magic/src/trochoids.c:110 msgid "Epitrochoid Inside" msgstr "" #: ../../magic/src/trochoids.c:111 msgid "Epitrochoid Edge" msgstr "" #: ../../magic/src/trochoids.c:112 msgid "Epitrochoid Outside" msgstr "" #: ../../magic/src/trochoids.c:113 msgid "Hypotrochoid" msgstr "" #: ../../magic/src/trochoids.c:114 msgid "Hypotrochoid Inside" msgstr "" #: ../../magic/src/trochoids.c:115 msgid "Hypotrochoid Edge" msgstr "" #: ../../magic/src/trochoids.c:116 msgid "Hypotrochoid Outside" msgstr "" #. Epitrochoids #: ../../magic/src/trochoids.c:122 msgid "" "Click to start drawing an epitrochoid. Drag left/right to change the size of " "the fixed circle, and up/down to change the size of the circle rolling " "outside of it. Use the size option to change where the pen is." msgstr "" #: ../../magic/src/trochoids.c:123 msgid "" "Click to start drawing an epitrochoid. Drag left/right to change the size of " "the fixed circle, and up/down to change the size of the circle rolling " "outside of it. Then pen is within the rolling circle." msgstr "" #: ../../magic/src/trochoids.c:124 msgid "" "Click to start drawing an epitrochoid. Drag left/right to change the size of " "the fixed circle, and up/down to change the size of the circle rolling " "outside of it. Then pen is on the edge of the rolling circle." msgstr "" #: ../../magic/src/trochoids.c:125 msgid "" "Click to start drawing an epitrochoid. Drag left/right to change the size of " "the fixed circle, and up/down to change the size of the circle rolling " "outside of it. Then pen is outside the rolling circle." msgstr "" #. Hypotrochoids #: ../../magic/src/trochoids.c:127 msgid "" "Click to start drawing a hypotrochoid. Drag left/right to change the size of " "the fixed circle, and up/down to change the size of the circle rolling " "inside it. Use the size option to change where the pen is." msgstr "" #: ../../magic/src/trochoids.c:128 msgid "" "Click to start drawing a hypotrochoid. Drag left/right to change the size of " "the fixed circle, and up/down to change the size of the circle rolling " "inside it. Then pen is within the rolling circle." msgstr "" #: ../../magic/src/trochoids.c:129 msgid "" "Click to start drawing a hypotrochoid. Drag left/right to change the size of " "the fixed circle, and up/down to change the size of the circle rolling " "inside it. Then pen is on the edge of the rolling circle." msgstr "" #: ../../magic/src/trochoids.c:130 msgid "" "Click to start drawing a hypotrochoid. Drag left/right to change the size of " "the fixed circle, and up/down to change the size of the circle rolling " "inside it. Then pen is outside the rolling circle." msgstr "" #: ../../magic/src/tv.c:123 msgid "TV" msgstr "Telewisɔn" #: ../../magic/src/tv.c:125 msgid "TV (Bright)" msgstr "" #: ../../magic/src/tv.c:141 msgid "" "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " "television." msgstr "" "Kilike i ka ɲinɛnin cɛɛnɛ k'i ka ja fan dɔw kɛ i ko u bɛ ka bɔ telewisɔn na. " #: ../../magic/src/tv.c:143 msgid "Click to make your picture look like it's on television." msgstr "Kilike, i k'a kɛ i ko i ka ja bɛ ka bɔ telewisɔn na. " #: ../../magic/src/waves.c:125 msgid "Waves" msgstr "Jijɔdingɛ" #: ../../magic/src/waves.c:127 msgid "Wavelets" msgstr "Jijɔdingɛ misɛnniw" #: ../../magic/src/waves.c:136 msgid "" "Click to make the picture horizontally wavy. Click toward the top for " "shorter waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and " "the right for long waves." msgstr "" "Kilike i ka jijɔdingɛ dɔ kɛ i ka ja jɔjan fɛ. Kilike sanfɛ i ka jijɔdingɛ " "surunmanninw kɛ, i ka kilike duguma ka jijɔdingɛ jamanjaw kɛ. Kilike numanfɛ " "ka ka dɔ bɔ anpilitidi la, kilike kininfɛ ka dɔ fara anpilitidi kan. " #: ../../magic/src/waves.c:139 msgid "" "Click to make the picture vertically wavy. Click toward the top for shorter " "waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and the right " "for long waves." msgstr "" "Kilike i ka jijɔdingɛ dɔ kɛ i ka ja jɔsurun fɛ. Kilike sanfɛ i ka jijɔdingɛ " "surunmanninw kɛ, i ka kilike duguma ka jijɔdingɛ jamanjaw kɛ. Kilike numanfɛ " "ka ka dɔ bɔ anpilitidi la, kilike kininfɛ ka dɔ fara anpilitidi kan. " #: ../../magic/src/xor.c:100 #, fuzzy #| msgid "Colors" msgid "Xor Colors" msgstr " ɲɛw " #: ../../magic/src/xor.c:116 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgid "Click and drag to draw an \"Exclusive Or\" (XOR) effect" msgstr "Kilike, i ka ɲinɛnin layaala ya ka dogodogonin tilennenw ci." #: ../../magic/src/xor.c:118 #, fuzzy #| msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgid "Click to apply an \"Exclusive Or\" (XOR) effect on the whole picture" msgstr "Kilike, i ka ɲinɛnin cɛɛnɛ ka ja fan bɛɛ kɛ mozayiki ye." #~ msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." #~ msgstr "I sagolaja suganti, ka kilike \"a dayɛlɛ\" kan." #, fuzzy #~| msgid "Move the mouse to rotate the shape. Click to draw it." #~ msgid "Drag the mouse to rotate the stamp. Click to draw it." #~ msgstr "ɲinɛnin sama, k'a munumunu ka ɲɛgɛn kɛ." #, fuzzy #~| msgid "" #~| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." #~ msgid "Click and drag downward to add water rivulets to your drawing" #~ msgstr "Kilike, i ka ɲinɛnin cɛɛnɛ ka ja fan dɔw kɛ mozayiki ye." #, fuzzy #~| msgid "Tux Paint" #~ msgid "tuxpaint" #~ msgstr "Pɛntiri Tukisi ." #~ msgid "Pick a color." #~ msgstr "ɲɛ dɔ suganti." #~ msgid "Click in the picture to fill that area with color." #~ msgstr "Kilike ja kan, i k'i ka yɔrɔ sugantilen lafa ni ɲɛ dɔ ye. "