# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-06-01 22:47-0700\n" "PO-Revision-Date: 2006-10-09 20:32+0200\n" "Last-Translator: Vincent Mahlangu \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Pootle 0.10\n" #. Response to Black (0, 0, 0) color selected #: ../colors.h:86 msgid "Black!" msgstr "Nzima!" #. Response to Dark grey (128, 128, 128) color selected #: ../colors.h:89 msgid "Dark grey! Some people spell it “dark gray”." msgstr "Nzotho okuqinileko!" #. Response to Light grey (192, 192, 192) color selected #: ../colors.h:92 msgid "Light grey! Some people spell it “light gray”." msgstr "Nzotho okulula!" #. Response to White (255, 255, 255) color selected #: ../colors.h:95 msgid "White!" msgstr "Mhlophe!" #. Response to Red (255, 0, 0) color selected #: ../colors.h:98 msgid "Red!" msgstr "Bomvu!" #. Response to Orange (255, 128, 0) color selected #: ../colors.h:101 msgid "Orange!" msgstr "Salamune!" #. Response to Yellow (255, 255, 0) color selected #: ../colors.h:104 msgid "Yellow!" msgstr "Surulani!" #. Response to Light green (160, 228, 128) color selected #: ../colors.h:107 msgid "Light green!" msgstr "Hlaza okulula!" #. Response to Dark green (33, 148, 70) color selected #: ../colors.h:110 msgid "Dark green!" msgstr "Hlaza okuqinileko!" #. Response to "Sky" blue (138, 168, 205) color selected #: ../colors.h:113 msgid "Sky blue!" msgstr "Hlaza kwesibhakabhaka!" #. Response to Blue (50, 100, 255) color selected #: ../colors.h:116 msgid "Blue!" msgstr "Hlaza!" #. Response to Lavender (186, 157, 255) color selected #: ../colors.h:119 msgid "Lavender!" msgstr "Phephuli ngokufipheleko!" #. Response to Purple (128, 0, 128) color selected #: ../colors.h:122 msgid "Purple!" msgstr "Phephuli!" #. Response to Pink (255, 165, 211) color selected #: ../colors.h:125 msgid "Pink!" msgstr "Bukhobe!" #. Response to Brown (128, 80, 0) color selected #: ../colors.h:128 msgid "Brown!" msgstr "Zotho!" #. Response to Tan (226, 189, 166) color selected #: ../colors.h:131 msgid "Tan!" msgstr "Theni!" #. Response to Beige (247, 228, 219) color selected #: ../colors.h:134 msgid "Beige!" msgstr "Zotho ngokufipheleko!" #. First, the blacklist. We list font families that can crash Tux Paint #. via bugs in the SDL_ttf library. We also test fonts to be sure that #. they have both uppercase and lowercase letters. Note that we do not #. test for "Aa", because it is OK if uppercase and lowercase are the #. same (but not nice -- such fonts get a low score later). #. #. Most locales leave the blacklist strings alone: "QX" and "qx" #. (it is less destructive to use the scoring strings instead) #. #. Locales that absolutely require all fonts to have some #. extra characters should use "QX..." and "qx...", where "..." #. are some characters you absolutely require in all fonts. #. #. Locales with absolutely NO use for ASCII may use "..." and "...", #. where "..." are some characters you absolutely require in #. all fonts. This would be the case for a locale in which it is #. impossible for a user to type ASCII letters. #. #. Most translators should use scoring instead. #: ../dirwalk.c:198 msgid "qx" msgstr "qx" #: ../dirwalk.c:198 msgid "QX" msgstr "QX" #. distinct uppercase and lowercase (e.g., 'o' vs. 'O') #: ../dirwalk.c:223 msgid "oO" msgstr "oO" #. common punctuation (e.g., '?', '!', '.', ',', etc.) #: ../dirwalk.c:228 msgid ",.?!" msgstr ",.?!" #. uncommon punctuation (e.g., '@', '#', '*', etc.) #: ../dirwalk.c:232 #, fuzzy #| msgid "`\\%_@$~#{}<>^&*" msgid "`%_@$~#{<(^&*" msgstr "`\\%_@$~#{}<>^&*" #. digits (e.g., '0', '1' and '7') #: ../dirwalk.c:236 msgid "017" msgstr "017" #. distinct circle-like characters (e.g., 'O' (capital oh) vs. '0' (zero)) #: ../dirwalk.c:241 msgid "O0" msgstr "o0" #. distinct line-like characters (e.g., 'l' (lowercase elle) vs. '1' (one) vs. 'I' (capital aye)) #: ../dirwalk.c:247 msgid "1Il|" msgstr "1Il|" #. If neccessary, translate any of following strings using at least #. two locale specific characters required to render your language. #. Then, the scores for those fonts having such characters will increase. #. #. You can use two different weight for scoring, 1 or 9, according #. to the importance. #: ../dirwalk.c:259 msgid "<1>spare-1a" msgstr "" #: ../dirwalk.c:260 msgid "<1>spare-1b" msgstr "" #: ../dirwalk.c:261 msgid "<9>spare-9a" msgstr "" #: ../dirwalk.c:262 msgid "<9>spare-9b" msgstr "" #: ../fill_tools.h:52 msgid "Solid" msgstr "" #: ../fill_tools.h:53 #, fuzzy #| msgid "Brushes" msgid "Brush" msgstr "Iimbratjhi" #: ../fill_tools.h:54 #, fuzzy #| msgid "Lines" msgid "Linear" msgstr "Imida" #: ../fill_tools.h:55 msgid "Radial" msgstr "" #: ../fill_tools.h:56 #, fuzzy #| msgid "Shapes" msgid "Shaped" msgstr "Ibumbeko" #: ../fill_tools.h:60 #, fuzzy #| msgid "Click in the picture to fill that area with color." msgid "Click to fill an area with a solid color." msgstr "Qhwarhaza esithombeni ukuze ugcwalise ngombala." #: ../fill_tools.h:61 #, fuzzy #| msgid "Click in the picture to fill that area with color." msgid "Click and drag to fill an area by hand, using a brush." msgstr "Qhwarhaza esithombeni ukuze ugcwalise ngombala." #: ../fill_tools.h:62 msgid "" "Click and drag to fill an area with a linear gradient (from the chosen color " "to transparent)." msgstr "" #: ../fill_tools.h:63 msgid "" "Click to fill an area with a radial gradient (from the chosen color to " "transparent)." msgstr "" #: ../fill_tools.h:64 #, fuzzy #| msgid "Click in the picture to fill that area with color." msgid "" "Click to fill an area with a shaped gradient (from the chosen color to " "transparent)." msgstr "Qhwarhaza esithombeni ukuze ugcwalise ngombala." #. Congratulations #1 #: ../great.h:37 msgid "Great!" msgstr "Khulu!" #. Congratulations #2 #: ../great.h:40 msgid "Cool!" msgstr "Pholile!" #. Congratulations #3 #: ../great.h:43 msgid "Keep it up!" msgstr "Ragela phambili!" #. Congratulations #4 #: ../great.h:46 msgid "Good job!" msgstr "Umsebenz'omuhle!" #. Input Method: English mode #: ../im.c:88 msgid "English" msgstr "" #. Input Method: Japanese Romanized Hiragana mode #: ../im.c:91 msgid "Hiragana" msgstr "" #. Input Method: Japanese Romanized Katakana mode #: ../im.c:94 msgid "Katakana" msgstr "" #. Input Method: Korean Hangul 2-Bul mode #: ../im.c:97 msgid "Hangul" msgstr "" #. Input Method: Thai mode #: ../im.c:100 msgid "Thai" msgstr "" #. Input Method: Traditional Chinese mode #: ../im.c:103 msgid "ZH_TW" msgstr "" #. Add menu items #: ../macos.m:58 #, fuzzy #| msgid "Tux Paint" msgid "About Tux Paint" msgstr "ITux Pende" #: ../macos.m:63 #, fuzzy #| msgid "Tux Paint" msgid "Hide Tux Paint" msgstr "ITux Pende" #: ../macos.m:66 msgid "Hide Others" msgstr "" #: ../macos.m:69 msgid "Show All" msgstr "" #: ../macos.m:73 #, fuzzy #| msgid "Tux Paint" msgid "Quit Tux Paint" msgstr "ITux Pende" #. Put menu into the menubar #: ../macos.m:103 ../macos.m:111 msgid "Window" msgstr "" #. "Minimize" item #: ../macos.m:106 msgid "Minimize" msgstr "" #: ../org.tuxpaint.Tuxpaint.appdata.xml.in:8 ../tuxpaint.desktop.in:3 msgid "Tux Paint" msgstr "ITux Pende" #: ../org.tuxpaint.Tuxpaint.appdata.xml.in:9 ../tuxpaint.desktop.in:10 #: ../tuxpaint-fullscreen.desktop.in:10 msgid "A drawing program for children" msgstr "Iphrogremu yokudweba yabantwana" #: ../org.tuxpaint.Tuxpaint.appdata.xml.in:11 msgid "" "Tux Paint is a free, award-winning drawing program for children ages 3 to " "12. Tux Paint is used in schools around the world as a computer literacy " "drawing activity. It combines an easy-to-use interface, fun sound effects, " "and an encouraging cartoon mascot who guides children as they use the " "program." msgstr "" #: ../org.tuxpaint.Tuxpaint.appdata.xml.in:19 msgid "" "Kids are presented with a blank canvas and a variety of drawing tools to " "help them be creative." msgstr "" #: ../org.tuxpaint.Tuxpaint.appdata.xml.in:24 msgid "New Breed Software et al." msgstr "" #: ../org.tuxpaint.Tuxpaint.appdata.xml.in:34 msgid "Tux Paint comes with numerous pre-drawn coloring-book style images" msgstr "" #: ../org.tuxpaint.Tuxpaint.appdata.xml.in:38 msgid "" "The Paint Brush tool lets you draw freehand, using various brushes and colors" msgstr "" #: ../org.tuxpaint.Tuxpaint.appdata.xml.in:42 msgid "The Stamp tool is like a set of rubber stamps or stickers" msgstr "" #: ../org.tuxpaint.Tuxpaint.appdata.xml.in:48 msgid "New Magic tools: Loops, Ribbon, Smooth, and Squiggles." msgstr "" #: ../org.tuxpaint.Tuxpaint.appdata.xml.in:49 msgid "Eraser tool now offers fuzzy erasers." msgstr "" #: ../org.tuxpaint.Tuxpaint.appdata.xml.in:50 msgid "" "Turn saved drawings into Templates (found in the New dialog) within Tux " "Paint (via the Open dialog). These may be deleted from the New dialog." msgstr "" #: ../org.tuxpaint.Tuxpaint.appdata.xml.in:51 msgid "Specify UI font, via \"uifont\" configuration option." msgstr "" #: ../org.tuxpaint.Tuxpaint.appdata.xml.in:52 msgid "" "\"Erase\" option to remove saved drawings from the Open dialog and exported " "templates from the New dialog may be disabled, via \"noerase\" configuration " "option." msgstr "" #: ../org.tuxpaint.Tuxpaint.appdata.xml.in:57 msgid "Many Magic tools now offer size settings." msgstr "" #: ../org.tuxpaint.Tuxpaint.appdata.xml.in:58 msgid "Button labels word-wrap when possible (improves legibility)." msgstr "" #: ../org.tuxpaint.Tuxpaint.appdata.xml.in:63 msgid "" "Fifteen new magic tools have been added: Maze, Googly Eyes, Fur, Circles, " "Rays, 3D Glasses, Color Sep., Saturate, Desaturate, Remove Color, Keep " "Color, Kaleido-4, Kaleido-6, Kaleido-8, and Bloom." msgstr "" #: ../org.tuxpaint.Tuxpaint.appdata.xml.in:64 msgid "Stamps may be rotated before being applied to the canvas." msgstr "" #: ../org.tuxpaint.Tuxpaint.appdata.xml.in:65 msgid "Shapes tool, in drag-from-corner mode, has been improved." msgstr "" #: ../org.tuxpaint.Tuxpaint.appdata.xml.in:66 msgid "Fill tool now offers a shaped gradient (bevel) mode." msgstr "" #: ../org.tuxpaint.Tuxpaint.appdata.xml.in:67 msgid "A quick Eraser mode is be accessed via keyboard shortcut." msgstr "" #: ../org.tuxpaint.Tuxpaint.appdata.xml.in:68 msgid "" "The rainbow palette (HSV color picker) can now load the built-in color, or " "the colors from the pipette tool or color mixer." msgstr "" #: ../org.tuxpaint.Tuxpaint.appdata.xml.in:69 msgid "" "Starter and Template images can specify how they should stretch, to avoid " "smearing when the canvas aspect ratio differs from that of the image." msgstr "" #: ../org.tuxpaint.Tuxpaint.appdata.xml.in:70 msgid "The \"buttonsize\" configuration option now offers an \"auto\" setting." msgstr "" #: ../org.tuxpaint.Tuxpaint.appdata.xml.in:71 msgid "A quick start guide has been added." msgstr "" #: ../org.tuxpaint.Tuxpaint.appdata.xml.in:76 msgid "" "Tux Paint's Color palette includes a new Color Mixer option, which allows " "users to combine different proportions of primary colors (red, yellow, and " "blue) and shades (white, grey, and black) to create new colors, similar to " "mixing paints." msgstr "" #: ../org.tuxpaint.Tuxpaint.appdata.xml.in:77 msgid "" "The Color Picker option, which previously offered a static palette of around " "sixty-five thousand color choices, now supports separate hue, saturation, " "and value settings, allowing users to choose from over sixteen million " "colors." msgstr "" #: ../org.tuxpaint.Tuxpaint.appdata.xml.in:78 msgid "" "Also, a keyboard shortcut is now available for quick access to the Color " "Selector — the \"pipette\" tool used for picking colors from the current " "drawing." msgstr "" #: ../org.tuxpaint.Tuxpaint.appdata.xml.in:79 msgid "" "The Paint and Lines tools now provide a way to adjust the spacing of " "brushes, allowing dotted lines or smearing effects to be made. Many brushes " "have been given better default spacing values, as well." msgstr "" #: ../org.tuxpaint.Tuxpaint.appdata.xml.in:80 msgid "" "Two new variations of the Zoom Magic Tool, Tile Zoom and Rush, have been " "added. When shrinking a drawing with Tile Zoom, it replicates the drawing " "across the canvas in tiles, rather than filling the canvas with a solid " "background color. The Rush tool blurs the results." msgstr "" #: ../org.tuxpaint.Tuxpaint.appdata.xml.in:81 msgid "" "Tux Paint's Shapes tool now offers hexagon (6-sided) and heptagon (7-sided) " "polygons. For shapes which can be stretched (rectangle, oval, etc.), the " "aspect ratio of the shape is displayed at the bottom while you make your " "adjustments. Instructional information shown while using some other tools " "has also been expanded." msgstr "" #: ../org.tuxpaint.Tuxpaint.appdata.xml.in:82 msgid "" "Keyboard shortcuts, such as [Control]+[S] to save a drawing, are now " "accessed with the more traditional [⌘ Command] key when using Tux Paint on " "macOS. Sizing of Tux Paint's built-in on-screen keyboard has been improved. " "The look and feel of the user documentation has been improved." msgstr "" #: ../org.tuxpaint.Tuxpaint.appdata.xml.in:87 msgid "" "Tux Paint's Paint and Line tools now support brushes that rotate based on " "the angle of the stroke. This new rotation feature, as well as the older " "directional and animated brush features, are now visually indicated by the " "brush shape selector. Additionally, the Fill tool now offers a freehand " "painting mode for interactively coloring within a confined area." msgstr "" #: ../org.tuxpaint.Tuxpaint.appdata.xml.in:88 msgid "" "Six new Magic tools have been added to Tux Paint. Panels shrinks and " "duplicates the drawing into a 2-by-2 grid, which is useful for making four-" "panel comics. Opposite produces complementary colors. Lightning " "interactively draws a lightning bolt. Reflection creates a lake-like " "reflection on the drawing. Stretch stretches and squashes the picture like a " "fun-house mirror. Lastly, Smooth Rainbow provides a more gradual variation " "of Tux Paint's classic Rainbow tool." msgstr "" #: ../org.tuxpaint.Tuxpaint.appdata.xml.in:89 msgid "" "A number of existing Magic tools have been updated, as well. Improvements " "were made to Halftone, which simulates photographs on newsprint; Cartoon, " "which makes an image look like a cartoon drawing; and TV, which simulates a " "television screen. Additionally, Cartoon and Halftone, along with Blocks, " "Chalk, and Emboss, now offer the ability to alter the entire image at once!" msgstr "" #: ../org.tuxpaint.Tuxpaint.appdata.xml.in:90 msgid "" "Finally, Magic tools are now grouped into collections of similar effects — " "painting, distorts, color filters, picture warps, pattern painting, " "artistic, and picture decorations — making it easier to find the tool you " "need." msgstr "" #: ../org.tuxpaint.Tuxpaint.appdata.xml.in:95 msgid "" "Tux Paint's Fill tool now offers options to fill an area with color " "gradients. The \"Radial\" fill creates a circular gradient centered around " "the mouse click, while the \"Linear\" fill allows the interactive creation " "of gradients at different angles and sizes." msgstr "" #: ../org.tuxpaint.Tuxpaint.appdata.xml.in:96 msgid "" "New Magic tools have been added to Tux Paint: \"Pixels\" makes it easier to " "create retro-gaming style pixel art, \"Checkerboard\" fills the entire " "canvas with a check pattern, and \"Clone\" allows duplicating parts of the " "picture via brush strokes." msgstr "" #: ../org.tuxpaint.Tuxpaint.appdata.xml.in:97 msgid "" "Tux Paint's user documentation has been overhauled, making localization " "easier. Parties interested in helping with localization are encouraged to " "contact the Tux Paint team." msgstr "" #: ../org.tuxpaint.Tuxpaint.appdata.xml.in:98 msgid "" "Finally, a new pair of accessibility options have been added. The entire " "user interface can now be enlarged benefiting users with impaired vision, " "and making the program more suitable to very high density displays. This " "feature, along with a new option to re-organize the color palette, can also " "be helpful to users of coarse input devices, such as eye-gaze tracking " "systems." msgstr "" #: ../org.tuxpaint.Tuxpaint.appdata.xml.in:103 msgid "" "A major improvement has been made to the Shapes tool, which now provides " "options to choose whether shapes are drawn from the center or a corner, " "making it easier to use in any situation." msgstr "" #: ../org.tuxpaint.Tuxpaint.appdata.xml.in:104 msgid "" "The on-screen keyboard, an accessibility feature optionally available when " "using the Text and Label tools, now appears larger on bigger displays; " "helpful for users of coarser input devices, such as eye-tracking systems." msgstr "" #: ../org.tuxpaint.Tuxpaint.appdata.xml.in:105 msgid "" "The Eraser tool adds new, smaller eraser sizes, and applies smoother, " "contiguous strokes when the pointer is moved quickly." msgstr "" #: ../org.tuxpaint.Tuxpaint.appdata.xml.in:106 msgid "" "Finally, this newest version adds options to export individual drawings and " "GIF animations, making it easy to share pictures, cartoons, and slideshows " "with others." msgstr "" #: ../org.tuxpaint.Tuxpaint.appdata.xml.in:111 msgid "" "The latest version has promoted the \"Fill\" tool, previously found under " "the \"Magic\" section of Tux Paint, to the main toolbar, where it's easier " "to find. It also includes some performance improvements during start-up and " "when bringing up the \"New\" drawing dialog. The solid background colors can " "also be placed at the end of that dialog, allowing emphasis of template " "images." msgstr "" #: ../org.tuxpaint.Tuxpaint.appdata.xml.in:112 msgid "" "Tux Paint also now makes it possible to disable stereo sound, which can " "benefit users with a hearing impairment, or in situations where only one " "speaker is available." msgstr "" #: ../org.tuxpaint.Tuxpaint.appdata.xml.in:117 msgid "" "New in this version are a \"color picker\", which allows any color within a " "drawing to be chosen using the pointer, and a set of three-, four-, and five-" "pointed star shapes." msgstr "" #: ../org.tuxpaint.Tuxpaint.appdata.xml.in:118 msgid "" "The latest version also incorporates a number of new translations, bringing " "the number of supported languages up to nearly 130: Bengali, Bodo, Dogri, " "Kabyle, Urdu, and Devanagari and Perso-Arabic variations of Kashmiri and " "Sindhi. Thirty other translations have been updated, as well." msgstr "" #. Square shape tool (4 equally-lengthed sides at right angles) #: ../shapes.h:265 ../shapes.h:266 msgid "Square" msgstr "Sikwere" #. Rectangle shape tool (4 sides at right angles) #: ../shapes.h:269 ../shapes.h:270 msgid "Rectangle" msgstr "Rekhthengele" #. Circle shape tool (X radius and Y radius are the same) #: ../shapes.h:273 ../shapes.h:274 msgid "Circle" msgstr "Ndulungu" #. Ellipse shape tool (X radius and Y radius may differ) #: ../shapes.h:277 ../shapes.h:278 msgid "Ellipse" msgstr "Saqanda" #. Triangle shape tool (3 sides) #: ../shapes.h:281 ../shapes.h:282 msgid "Triangle" msgstr "Ithrayangela" #. Pentagon shape tool (5 sides) #: ../shapes.h:285 ../shapes.h:286 msgid "Pentagon" msgstr "Ipenthagoni" #. Hexagon shape tool (6 sides) #: ../shapes.h:289 ../shapes.h:290 #, fuzzy msgid "Hexagon" msgstr "Umhlolo" #. Heptagon (aka septagon) shape tool (7 sides) #: ../shapes.h:293 ../shapes.h:294 #, fuzzy msgid "Heptagon" msgstr "Umhlolo" #. Octagon shape tool (8 sides) #: ../shapes.h:297 ../shapes.h:298 #, fuzzy msgid "Octagon" msgstr "Ipenthagoni" #. Rhombus shape tool (4 sides, not at right angles) #: ../shapes.h:301 ../shapes.h:302 msgid "Rhombus" msgstr "Irombasi" #. Triangle star (3 points star) #. Rhombus star (4 points star) #. Pentagon star (5 points star) #: ../shapes.h:305 ../shapes.h:306 ../shapes.h:309 ../shapes.h:310 #: ../shapes.h:313 ../shapes.h:314 msgid "Star" msgstr "" #. Description of a square #: ../shapes.h:322 ../shapes.h:323 msgid "A square is a rectangle with four equal sides." msgstr "Iskwere yirekthengele enamahlangothi amane alinganako." #. Description of a rectangle #: ../shapes.h:326 ../shapes.h:327 msgid "A rectangle has four sides and four right angles." msgstr "Irekthengele inamahlangothi amane begodu nama-engele amane." #. Description of a circle #: ../shapes.h:330 ../shapes.h:331 #, fuzzy msgid "" "A circle is a curve where all points have the same distance from the center." msgstr "" "Indulungu imujikelezo oneentlobo ezilinganako kusukela lapho zihlangana " "khona nanyana zisuka khona." #. Description of an ellipse #: ../shapes.h:334 ../shapes.h:335 msgid "An ellipse is a stretched circle." msgstr "I-elipsi yindulungu elisaqanda." #. Description of a triangle #: ../shapes.h:338 ../shapes.h:339 msgid "A triangle has three sides." msgstr "Ithrayengele linamahlangothi amathathu." #. Description of a pentagon #: ../shapes.h:342 ../shapes.h:343 msgid "A pentagon has five sides." msgstr "Iphentagoni inamahlangothi amahlanu." #. Description of a hexagon #: ../shapes.h:346 ../shapes.h:347 #, fuzzy #| msgid "A pentagon has five sides." msgid "A hexagon has six sides." msgstr "Iphentagoni inamahlangothi amahlanu." #. Description of a heptagon #: ../shapes.h:350 ../shapes.h:351 #, fuzzy #| msgid "A pentagon has five sides." msgid "A heptagon has seven sides." msgstr "Iphentagoni inamahlangothi amahlanu." #. Description of an octagon #: ../shapes.h:354 ../shapes.h:355 #, fuzzy msgid "An octagon has eight equal sides." msgstr "Iphentagoni inamahlangothi amahlanu." #. Description of a rhombus #: ../shapes.h:358 ../shapes.h:359 msgid "A rhombus has four equal sides, and opposite sides are parallel." msgstr "Irombasi linamahlangothi amane, amabili wayo apharalele." #. Description of triangle star (3 points star) #: ../shapes.h:362 ../shapes.h:363 msgid "A star with 3 points." msgstr "" #. Description of rhombus star (4 points star) #: ../shapes.h:366 ../shapes.h:367 msgid "A star with 4 points." msgstr "" #. Description of pentagon star (5 points star) #: ../shapes.h:370 ../shapes.h:371 msgid "A star with 5 points." msgstr "" #: ../shapes.h:433 #, fuzzy #| msgid "" #| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " #| "size you want. Move around to rotate it, and click to draw it." msgid "" "Pick a shape. Click to start drawing, drag, and let go when it is the size " "and shape you want. Move around to rotate it, and click again to draw it." msgstr "" "Dobha ubujamo. Qhwarhaza ukuze udobhe ubuphakathi, qhwarhaza udose njalo " "bese uyalisa nakuyisayizi oyifunako. Zombeleza uyijikeleze, begodu qhwarhaza " "ukuze uyidwebe." #: ../shapes.h:434 #, fuzzy #| msgid "" #| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " #| "size you want. Move around to rotate it, and click to draw it." msgid "" "Pick a shape. Click to start drawing, drag, and let go when it is the size " "and shape you want." msgstr "" "Dobha ubujamo. Qhwarhaza ukuze udobhe ubuphakathi, qhwarhaza udose njalo " "bese uyalisa nakuyisayizi oyifunako. Zombeleza uyijikeleze, begodu qhwarhaza " "ukuze uyidwebe." #: ../shapes.h:440 msgid "Draw shapes from the center." msgstr "" #: ../shapes.h:441 msgid "Draw shapes from a corner." msgstr "" #. Title of tool selector (buttons down the left) #: ../titles.h:57 msgid "Tools" msgstr "Amathulusi" #. Title of color palette (buttons across the bottom) #: ../titles.h:60 msgid "Colors" msgstr "Imibala" #. Title of brush selector (buttons down the right for paint and line tools) #: ../titles.h:63 msgid "Brushes" msgstr "Iimbratjhi" #. Title of eraser selector (buttons down the right for eraser tool) #: ../titles.h:66 msgid "Erasers" msgstr "Izesuli" #. Title of stamp selector (buttons down the right for stamps tool) #: ../titles.h:69 msgid "Stamps" msgstr "Iintembu" #. Title of shape selector (buttons down the right for shapes tool) #. Shape creation tool (square, circle, etc.) #: ../titles.h:72 ../tools.h:70 msgid "Shapes" msgstr "Ibumbeko" #. Title of font selector (buttons down the right for text and label tools) #: ../titles.h:75 msgid "Letters" msgstr "Iincwadi" #. Title of magic tool selector (buttons down the right for magic (effect plugin) tool) #. "Magic" effects tools (blur, flip image, etc.) #: ../titles.h:78 ../tools.h:82 msgid "Magic" msgstr "Umhlolo" #. Title of fill selector (buttons down the right for fill tool) #: ../titles.h:81 #, fuzzy #| msgid "Fill" msgid "Fills" msgstr "Gcwalisa" #. Freehand painting tool #: ../tools.h:61 msgid "Paint" msgstr "Ipende" #. Stamp tool (aka Rubber Stamps) #: ../tools.h:64 msgid "Stamp" msgstr "Isitembu" #. Line drawing tool #: ../tools.h:67 msgid "Lines" msgstr "Imida" #. Text tool #: ../tools.h:73 msgid "Text" msgstr "Umtlolomagama" #. Label tool #: ../tools.h:76 msgid "Label" msgstr "" #. Fill tool #: ../tools.h:79 msgid "Fill" msgstr "Gcwalisa" #. Undo last action #: ../tools.h:85 msgid "Undo" msgstr "Yenzulula" #. Redo undone action #: ../tools.h:88 msgid "Redo" msgstr "Yenza godu" #. Eraser tool #: ../tools.h:91 msgid "Eraser" msgstr "Isesuli" #. Start a new picture #: ../tools.h:94 msgid "New" msgstr "Etjha" #. Open a saved picture #. Buttons for the file open dialog #. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture #: ../tools.h:97 ../tuxpaint.c:9557 msgid "Open" msgstr "Vula" #. Save the current picture #: ../tools.h:100 msgid "Save" msgstr "Bulunga" #. Print the current picture #: ../tools.h:103 msgid "Print" msgstr "Gadangisa" #. Quit/exit Tux Paint application #: ../tools.h:106 msgid "Quit" msgstr "Suka" #. Paint tool instructions #: ../tools.h:114 msgid "Pick a color and a brush shape to draw with." msgstr "Dobha umbala nebratjhi yejamo bese udweba ngayo." #. Stamp tool instructions #: ../tools.h:117 msgid "Pick a picture to stamp around your drawing." msgstr "Dobha isithombebese ustempe umdwebo wakho buzungeleza." #. Line tool instructions #: ../tools.h:120 msgid "Click to start drawing a line. Let go to complete it." msgstr "Qhwarhaza bese uthoma ukudweba umuda. Lisa ukuze iqedelele." #: ../tools.h:127 #, fuzzy #| msgid "" #| "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing." msgid "" "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. " "Press [Enter] or [Tab] to complete the text." msgstr "" "Khetha isitayela somtlolomagama. Qhwarhaza emdwebeni wakho bese ungathoma " "ngokuthayipha." #: ../tools.h:131 #, fuzzy #| msgid "" #| "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing." msgid "" "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. " "Press [Enter] or [Tab] to complete the text. By using the selector button " "and clicking an existing label, you can move it, edit it, and change its " "text style." msgstr "" "Khetha isitayela somtlolomagama. Qhwarhaza emdwebeni wakho bese ungathoma " "ngokuthayipha." #. Magic tool instruction #: ../tools.h:137 msgid "Pick a magical effect to use on your drawing!" msgstr "Khetha umhlolomphumela ozowusebenzisa emdwebeni wakho!" #. Response to 'undo' action #: ../tools.h:140 msgid "Undo!" msgstr "Yenzulula!" #. Response to 'redo' action #: ../tools.h:143 msgid "Redo!" msgstr "Yenza godu!" #. Eraser tool #: ../tools.h:146 msgid "Eraser!" msgstr "Isesuli!" #. Response to 'start a new image' action #: ../tools.h:149 #, fuzzy msgid "Pick a color or picture with which to start a new drawing." msgstr "Dobha isithombebese ustempe umdwebo wakho buzungeleza." #. Response to 'open' action (while file dialog is being constructed) #: ../tools.h:152 msgid "Open…" msgstr "Vula..." #. Response to 'save' action #: ../tools.h:155 msgid "Your image has been saved!" msgstr "Umfanekiso wakho ubulungiwe!" #. Response to 'print' action (while printing, or print dialog is being used) #: ../tools.h:158 msgid "Printing…" msgstr "Iyagadangisa..." #. Response to 'quit' (exit) action #: ../tools.h:161 msgid "Bye bye!" msgstr "Sala kuhle!" #. Instruction while using Line tool (after click, before release) #: ../tools.h:165 msgid "Let go of the button to complete the line." msgstr "Ikunubhe ekhambisako ukuqedelela umuda." #: ../tools.h:166 #, fuzzy, c-format #| msgid "Let go of the button to complete the line." msgid "" "Let go of the button to complete the line. (Your line’s angle is %.0f " "degrees.)" msgstr "Ikunubhe ekhambisako ukuqedelela umuda." #. Instruction while using Shape tool (after first click, before release) #: ../tools.h:169 msgid "Hold the button to stretch the shape." msgstr "Kakarela ikunubhe ukwelula ubujamo." #: ../tools.h:170 #, fuzzy, c-format #| msgid "Hold the button to stretch the shape." msgid "" "Hold the button to stretch the shape. (It has an aspect ratio of \"%.2g:1\".)" msgstr "Kakarela ikunubhe ukwelula ubujamo." #. Instruction while finishing Shape tool (after release, during rotation step before second click) #: ../tools.h:173 msgid "Move the mouse to rotate the shape. Click to draw it." msgstr "Khambisa iKhondlwana ukujikeleza ubujamo. Qhwarhaza bese uyayidweba." #: ../tools.h:174 #, fuzzy, c-format #| msgid "Move the mouse to rotate the shape. Click to draw it." msgid "" "Move the mouse to rotate the shape. Click to draw it. (It is rotated %d " "degrees.)" msgstr "Khambisa iKhondlwana ukujikeleza ubujamo. Qhwarhaza bese uyayidweba." #. Notification that 'New' action was aborted (current image would have been lost) #: ../tools.h:177 msgid "OK then… Let’s keep drawing this one!" msgstr "Kulungile ke...Asiragele phambili ngokudweba le!" #. Instructions to show when the Label tool's selector mode is activated #: ../tools.h:180 msgid "" "Clicking an existing label (or press [Tab] to cycle through them and [Enter] " "to choose). Then, you can move it, edit it, and change its text style." msgstr "" #. Instructions to show when a Label has been chosen with the selector #: ../tools.h:183 msgid "" "Click in your picture if you wish to reposition this label, type to change " "the text, and use the options to change its text style. Press [Enter] or " "[Tab] when you're finished." msgstr "" #. Instructions to show when the Label tool's apply mode is activated #: ../tools.h:186 msgid "" "Clicking an existing label (or press [Tab] to cycle through them and [Enter] " "to choose) to permanently apply the text to the canvas." msgstr "" #. Instructions to show when choosing brushes, depending on the brush's feature (if there are none, show_brush_tip() will show the current tool's tip) #: ../tools.h:189 msgid "This brush is animated; its shape changes as you draw!" msgstr "" #: ../tools.h:190 msgid "This brush changes depending on the angle." msgstr "" #: ../tools.h:191 msgid "" "This brush changes depending on the angle, and is animated; its shape " "changes as you draw!" msgstr "" #: ../tools.h:193 msgid "This brush's spacing is now 1 pixel!" msgstr "" #: ../tools.h:194 #, c-format msgid "" "This brush's spacing is now about %1$d/%2$d the size of the brush shape." msgstr "" #: ../tools.h:195 msgid "This brush's spacing is now about the size of the brush shape." msgstr "" #: ../tools.h:196 #, c-format msgid "This brush's spacing is now about %d times as big as the brush shape." msgstr "" #: ../tools.h:197 #, c-format msgid "" "This brush's spacing is now about %1$d %2$d/%3$d times as big as the brush " "shape." msgstr "" #. Instructions to show when rotating stamps #: ../tools.h:200 #, fuzzy, c-format #| msgid "Move the mouse to rotate the shape. Click to draw it." msgid "" "Drag the mouse to rotate the stamp. Click to draw it. (It is rotated %d " "degrees.)" msgstr "Khambisa iKhondlwana ukujikeleza ubujamo. Qhwarhaza bese uyayidweba." #. Prompt to confirm user wishes to quit #: ../tuxpaint.c:2449 msgid "Do you really want to quit?" msgstr "Nangembala ufuna ukusuka?" #. Quit prompt positive response (quit) #: ../tuxpaint.c:2452 #, fuzzy #| msgid "Yes, I'm done!" msgid "Yes, I’m done!" msgstr "Iye, ngiqedile!" #. Quit prompt negative response (don't quit) #: ../tuxpaint.c:2455 ../tuxpaint.c:2482 msgid "No, take me back!" msgstr "Awa, ngibuyisela emuva!" #. Current picture is not saved; user is quitting #: ../tuxpaint.c:2459 msgid "If you quit, you’ll lose your picture! Save it?" msgstr "Nawusukako, uzokulahlekelwa sithombe sakho! Sibulunge!" #: ../tuxpaint.c:2460 ../tuxpaint.c:2465 msgid "Yes, save it!" msgstr "Iye, sibulunge!" #: ../tuxpaint.c:2461 ../tuxpaint.c:2466 #, fuzzy #| msgid "No, don't bother saving!" msgid "No, don’t bother saving!" msgstr "Awa, ungazitshwenyi ngokubulunga!" #. Current picture is not saved; user is opening another picture #: ../tuxpaint.c:2464 msgid "Save your picture first?" msgstr "Bulunga isithombe sakho mandanzi?" #. Error opening picture #: ../tuxpaint.c:2469 msgid "Can’t open that picture!" msgstr "Angikghoni ukuvula isithombe! " #. Generic dialog dismissal #: ../tuxpaint.c:2472 ../tuxpaint.c:2477 ../tuxpaint.c:2486 ../tuxpaint.c:2493 #: ../tuxpaint.c:2504 ../tuxpaint.c:2509 ../tuxpaint.c:2517 msgid "OK" msgstr "Kulungile" #. Notification that 'Open' dialog has nothing to show #: ../tuxpaint.c:2476 msgid "There are no saved files!" msgstr "AkunamaFayili abulungiweko!" #. Verification of print action #: ../tuxpaint.c:2480 msgid "Print your picture now?" msgstr "Ugadangisa isithombe sakho nje na?" #: ../tuxpaint.c:2481 msgid "Yes, print it!" msgstr "Iye, gadangisa!" #. Confirmation of successful (we hope) printing #: ../tuxpaint.c:2485 msgid "Your picture has been printed!" msgstr "Isithombe sakho sigadangisiwe!" #. We got an error printing #: ../tuxpaint.c:2489 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgstr "Isithombe sakho sigadangisiwe!" #. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect) #: ../tuxpaint.c:2492 msgid "You can’t print yet!" msgstr "Angekhe wakghona ukugadangisa okwanjesi!" #. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog, #. or exported template from the New dialog #: ../tuxpaint.c:2497 msgid "Erase this picture?" msgstr "Sula lesithombe?" #: ../tuxpaint.c:2498 #, fuzzy #| msgid "Erase this picture?" msgid "Erase this template?" msgstr "Sula lesithombe?" #: ../tuxpaint.c:2499 msgid "Yes, erase it!" msgstr "Iye, sula!" #: ../tuxpaint.c:2500 #, fuzzy #| msgid "No, don't erase it!" msgid "No, don’t erase it!" msgstr "Awa, ungasuli!" #. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint #: ../tuxpaint.c:2503 msgid "Remember to use the left mouse button!" msgstr "Khumbula ukusebenzisa ikunubhana yobuncele yeKhondlwana!" #. Confirmation of successful (we hope) image export #: ../tuxpaint.c:2507 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your picture has been exported!" msgstr "Isithombe sakho sigadangisiwe!" #: ../tuxpaint.c:2508 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your slideshow GIF has been exported!" msgstr "Isithombe sakho sigadangisiwe!" #. We got an error exporting #: ../tuxpaint.c:2512 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Sorry! Your picture could not be exported!" msgstr "Isithombe sakho sigadangisiwe!" #: ../tuxpaint.c:2513 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Sorry! Your slideshow GIF could not be exported!" msgstr "Isithombe sakho sigadangisiwe!" #. Confirmation of successful (we hope) image-to-template conversion #: ../tuxpaint.c:2516 msgid "Your picture is now available as a template in the “New“ dialog!" msgstr "" #. We got an error doing image-to-template conversion #: ../tuxpaint.c:2520 msgid "" "You already turned this picture into a template. Look for it in the “New“ " "dialog!" msgstr "" #: ../tuxpaint.c:2521 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Sorry! Your picture could not turned into a template!" msgstr "Isithombe sakho sigadangisiwe!" #. Slideshow instructions #: ../tuxpaint.c:2524 msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”." msgstr "Khetha iithombe ozifunako, bese uqhwarhaza u\"Dlala\"." #. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut #: ../tuxpaint.c:2833 msgid "Sound muted." msgstr "" #. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut #: ../tuxpaint.c:2838 msgid "Sound unmuted." msgstr "" #. Wait while Text tool finishes loading fonts #: ../tuxpaint.c:3687 msgid "Please wait…" msgstr "Ngibawa ujame..." #. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture #: ../tuxpaint.c:9560 msgid "Erase" msgstr "Sula" #. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode #: ../tuxpaint.c:9563 msgid "Slides" msgstr "Amaslayidi" #. Open dialog: 'Template' button, to make a template out of a drawing #: ../tuxpaint.c:9566 msgid "Template" msgstr "" #. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location #: ../tuxpaint.c:9569 msgid "Export" msgstr "" #. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture #: ../tuxpaint.c:9572 msgid "Back" msgstr "Emuva" #. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence #: ../tuxpaint.c:9575 msgid "Play" msgstr "Dlala" #. Slideshow: 'GIF Export' button, to create an animated GIF #: ../tuxpaint.c:9578 msgid "GIF Export" msgstr "" #. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image) #: ../tuxpaint.c:9581 msgid "Next" msgstr "Okulandelako" #. Color mixer dialog: 'Clear' button, to reset the mixed color #: ../tuxpaint.c:9584 msgid "Clear" msgstr "" #. Use the localized label string (e.g., "あぁ" in Japanese) #: ../tuxpaint.c:10522 ../tuxpaint.c:10525 ../tuxpaint.c:10526 msgid "Aa" msgstr "Aa" #. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for #. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English) #: ../tuxpaint.c:14468 msgid "Yes" msgstr "Iye" #: ../tuxpaint.c:14472 msgid "No" msgstr "Awa" #. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file #: ../tuxpaint.c:15741 msgid "Replace the picture with your changes?" msgstr "Ujamiselela isithombe sakho ngamatjhugululo owenzileko na?" #. Positive response to saving over old version #. (like a 'File:Save' action in other applications) #: ../tuxpaint.c:15745 msgid "Yes, replace the old one!" msgstr "Iye, jamiselela sakade!" #. Negative response to saving over old version (saves a new image) #. (like a 'File:Save As...' action in other applications) #: ../tuxpaint.c:15749 msgid "No, save a new file!" msgstr "Awa, bulunga ifayili etjha!" #: ../tuxpaint.c:17019 msgid "" "Choose a picture and then click “Open”, “Export”, “Template“, or “Erase”. " "Click “Slides” to create a slideshow animation or “Back“ to return to your " "current picture." msgstr "" #: ../tuxpaint.c:17021 msgid "" "Choose a picture and then click “Open”, “Export”, or “Erase”. Click “Slides” " "to create a slideshow animation or “Back“ to return to your current picture." msgstr "" #. None selected? Too dangerous to automatically select all (like we do for slideshow playback). #. Only 1 selected? No point in saving as GIF. #. #: ../tuxpaint.c:18690 msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF." msgstr "" #. Descriptions (names) of the color mixer tool's primary colors and shades #: ../tuxpaint.c:24817 msgid "red" msgstr "" #: ../tuxpaint.c:24818 #, fuzzy #| msgid "Yellow!" msgid "yellow" msgstr "Surulani!" #: ../tuxpaint.c:24819 #, fuzzy #| msgid "Sky blue!" msgid "blue" msgstr "Hlaza kwesibhakabhaka!" #: ../tuxpaint.c:24820 #, fuzzy #| msgid "White!" msgid "white" msgstr "Mhlophe!" #: ../tuxpaint.c:24821 msgid "grey" msgstr "" #: ../tuxpaint.c:24822 #, fuzzy #| msgid "Black!" msgid "black" msgstr "Nzima!" #. Tool tip text describing a mixed color (e.g., "1/3 red and 1/2 yellow", or "1/3 blue and 2/3 white", etc.) #: ../tuxpaint.c:24827 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s." msgstr "" #: ../tuxpaint.c:24828 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s and %3$s %4$s." msgstr "" #: ../tuxpaint.c:24829 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, and %5$s %6$s." msgstr "" #: ../tuxpaint.c:24830 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, and %7$s %8$s." msgstr "" #: ../tuxpaint.c:24831 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, and %9$s %10$s." msgstr "" #: ../tuxpaint.c:24832 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, %9$s %10$s, and " "%11$s %12$s." msgstr "" #. Color mixer; e.g., "Your color is entirely grey." #: ../tuxpaint.c:25612 ../tuxpaint.c:25617 msgid "entirely" msgstr "" #. Add "Color Select" color: #: ../tuxpaint.c:28742 msgid "Select a color from your drawing." msgstr "" #: ../tuxpaint.c:28753 msgid "" "Pick a color. Hues go top to bottom. Saturation/intensity goes left (pale) " "to right (pure). Value (lightness/darkness): grey bar." msgstr "" #: ../tuxpaint.c:28767 msgid "" "Click the primary colors (red, yellow, and blue), white (to tint), grey (to " "tone), and black (to shade), to mix together a new color." msgstr "" #: ../tuxpaint.desktop.in:9 ../tuxpaint-fullscreen.desktop.in:9 msgid "Drawing program" msgstr "Iphrogremu youkudweba" #: ../tuxpaint-fullscreen.desktop.in:3 msgid "Tux Paint (Fullscreen)" msgstr "" #: ../../magic/src/alien.c:67 msgid "Color Shift" msgstr "" #: ../../magic/src/alien.c:75 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to change the colors in parts of your picture." msgstr "" "Qhwarhaza bewudose njalo iKhondlwana ujikeleze ukuze ufiphaze isithombe." #: ../../magic/src/alien.c:76 #, fuzzy msgid "Click to change the colors in your entire picture." msgstr "" "Qhwarhaza bewudose njalo iKhondlwana ujikeleze ukuze ufiphaze isithombe." #: ../../magic/src/blind.c:126 msgid "Blind" msgstr "" #: ../../magic/src/blind.c:138 msgid "" "Click towards the edge of your picture to pull window blinds over it. Move " "perpendicularly to open or close the blinds." msgstr "" #: ../../magic/src/blocks_etc.c:136 msgid "Blocks" msgstr "Amabhlogo" #: ../../magic/src/blocks_etc.c:138 msgid "Chalk" msgstr "Itjhogo" #: ../../magic/src/blocks_etc.c:140 msgid "Drip" msgstr "Thondela" #: ../../magic/src/blocks_etc.c:158 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to make the picture blocky." msgid "Click and drag the mouse around to make the picture blocky." msgstr "" "Qhwarhaza udose njalo iKhondlwana uzungeleze wenze isithombe sibe bubhlogo." #: ../../magic/src/blocks_etc.c:162 #, fuzzy msgid "Click to make the entire picture blocky." msgstr "Qhwarhaza wenze umfanekiso osasiboniboni." #: ../../magic/src/blocks_etc.c:169 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgid "" "Click and drag the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgstr "" "Qhwarhaza udose njalo iKhondlwna uzungeleze ukuze uphendulele isithombe " "ukuba mudwebo wetjhogo." #: ../../magic/src/blocks_etc.c:173 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgid "Click to turn the entire picture into a chalk drawing." msgstr "" "Qhwarhaza udose njalo iKhondlwna uzungeleze ukuze uphendulele isithombe " "ukuba mudwebo wetjhogo." #: ../../magic/src/blocks_etc.c:180 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to make the picture drip." msgid "Click and drag the mouse around to make the picture drip." msgstr "" "Qhwarhaza udose njalo iKhondlwana uzungeleze ukuze uthontisele isithombe." #: ../../magic/src/blocks_etc.c:184 #, fuzzy msgid "Click to make the entire picture drip." msgstr "Qhwarhaza wenze umfanekiso osasiboniboni." #: ../../magic/src/bloom.c:107 msgid "Bloom" msgstr "" #: ../../magic/src/bloom.c:119 #, fuzzy msgid "" "Click and drag to apply a glowing \"bloom\" effect to parts of your image." msgstr "Qhwarhaza wenze umfanekiso osasiboniboni." #: ../../magic/src/bloom.c:123 #, fuzzy msgid "Click to apply a glowing \"bloom\" effect to your entire image." msgstr "Qhwarhaza wenze umfanekiso osasiboniboni." #: ../../magic/src/blur.c:85 msgid "Blur" msgstr "Fipheleko" #: ../../magic/src/blur.c:93 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse around to blur the image." msgstr "" "Qhwarhaza bewudose njalo iKhondlwana ujikeleze ukuze ufiphaze isithombe." #: ../../magic/src/blur.c:94 #, fuzzy msgid "Click to blur the entire image." msgstr "Qhwarhaza wenze umfanekiso osasiboniboni." #. Both are named "Bricks", at the moment: #: ../../magic/src/bricks.c:135 msgid "Bricks" msgstr "Iintina" #: ../../magic/src/bricks.c:150 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw large bricks." msgid "Click and drag to draw large bricks." msgstr "Qhwarhaza bewudose njalo ukuze udwebe iintina ezikulu." #: ../../magic/src/bricks.c:152 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw small bricks." msgid "Click and drag to draw small bricks." msgstr "Qhwarhaza bewudose njalo ukuze udwebe iintina ezincani." #: ../../magic/src/bricks.c:156 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw large bricks." msgid "Click and drag to draw bricks." msgstr "Qhwarhaza bewudose njalo ukuze udwebe iintina ezikulu." #: ../../magic/src/calligraphy.c:130 msgid "Calligraphy" msgstr "" #: ../../magic/src/calligraphy.c:143 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse around to draw in calligraphy." msgstr "Qhwarhaza udose njalo iKhondlwana uzungeleze ukudweba okuphikisako." #: ../../magic/src/cartoon.c:111 msgid "Cartoon" msgstr "IKhathuni" #: ../../magic/src/cartoon.c:125 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to turn the picture into a cartoon." msgid "Click and drag the mouse around to turn the picture into a cartoon." msgstr "" "Qhwarhaza udose njalo iKhondlwana uzungeleze ukuze utjhugulule isithombe " "sibe yikhathuni." #: ../../magic/src/cartoon.c:129 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgid "Click to turn the entire picture into a cartoon." msgstr "" "Qhwarhaza udose njalo iKhondlwna uzungeleze ukuze uphendulele isithombe " "ukuba mudwebo wetjhogo." #: ../../magic/src/checkerboard.c:114 msgid "Checkerboard" msgstr "" #: ../../magic/src/checkerboard.c:125 #, fuzzy msgid "Click and drag to fill the canvas with a checkerboard pattern." msgstr "" "Qhwarhaza bewudose njalo iKhondlwana ujikeleze ukuze ufiphaze isithombe." #: ../../magic/src/clone.c:138 msgid "Clone" msgstr "" #: ../../magic/src/clone.c:152 msgid "" "Click once to pick a spot to begin cloning. Click again and drag to clone " "that part of the picture." msgstr "" #: ../../magic/src/colorsep.c:39 msgid "3D Glasses" msgstr "" #: ../../magic/src/colorsep.c:40 #, fuzzy #| msgid "Colors" msgid "Color Sep." msgstr "Imibala" #: ../../magic/src/colorsep.c:41 msgid "Double Vision" msgstr "" #: ../../magic/src/colorsep.c:46 msgid "" "Click and drag left and right to separate your picture's red and cyan, to " "make anaglyphs you can view with 3D glasses!" msgstr "" #: ../../magic/src/colorsep.c:47 #, fuzzy msgid "Click and drag to separate your picture's colors." msgstr "" "Qhwarhaza bewudose njalo iKhondlwana ujikeleze ukuze ufiphaze isithombe." #: ../../magic/src/colorsep.c:48 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw large bricks." msgid "Click and drag to simulate double vision." msgstr "Qhwarhaza bewudose njalo ukuze udwebe iintina ezikulu." #: ../../magic/src/confetti.c:101 msgid "Confetti" msgstr "" #: ../../magic/src/confetti.c:111 msgid "Click to throw confetti!" msgstr "" #: ../../magic/src/distortion.c:141 msgid "Distortion" msgstr "" #: ../../magic/src/distortion.c:158 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to cause distortion in your picture." msgstr "" "Qhwarhaza bewudose njalo iKhondlwana ujikeleze ukuze ufiphaze isithombe." #: ../../magic/src/emboss.c:107 msgid "Emboss" msgstr "" #: ../../magic/src/emboss.c:120 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture." msgstr "" "Qhwarhaza bewudose njalo iKhondlwana ujikeleze ukuze ufiphaze isithombe." #: ../../magic/src/emboss.c:122 #, fuzzy msgid "Click to emboss the entire picture." msgstr "Qhwarhaza wenze umfanekiso osasiboniboni." #: ../../magic/src/fade_darken.c:47 msgid "Lighten" msgstr "Yenza kukhanye" #: ../../magic/src/fade_darken.c:48 msgid "Darken" msgstr "Yenza kube nzinyana" #: ../../magic/src/fade_darken.c:49 msgid "Desaturate" msgstr "" #: ../../magic/src/fade_darken.c:50 msgid "Saturate" msgstr "" #: ../../magic/src/fade_darken.c:51 #, fuzzy #| msgid "Colors" msgid "Remove Color" msgstr "Imibala" #: ../../magic/src/fade_darken.c:52 #, fuzzy #| msgid "Colors" msgid "Keep Color" msgstr "Imibala" #: ../../magic/src/fade_darken.c:57 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to lighten parts of your picture." msgstr "" "Qhwarhaza bewudose njalo iKhondlwana ujikeleze ukuze ufiphaze isithombe." #: ../../magic/src/fade_darken.c:58 #, fuzzy msgid "Click to lighten your entire picture." msgstr "" "Qhwarhaza udose njalo iKhondlwana uzungeleze ukuze utjhugulule umbala " "weithombe. " #: ../../magic/src/fade_darken.c:60 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to darken parts of your picture." msgstr "" "Qhwarhaza bewudose njalo iKhondlwana ujikeleze ukuze ufiphaze isithombe." #: ../../magic/src/fade_darken.c:61 #, fuzzy msgid "Click to darken your entire picture." msgstr "" "Qhwarhaza udose njalo iKhondlwana uzungeleze ukuze utjhugulule umbala " "weithombe. " #: ../../magic/src/fade_darken.c:63 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to desaturate parts of your picture." msgstr "" "Qhwarhaza bewudose njalo iKhondlwana ujikeleze ukuze ufiphaze isithombe." #: ../../magic/src/fade_darken.c:64 #, fuzzy msgid "Click to desaturate your entire picture." msgstr "" "Qhwarhaza udose njalo iKhondlwana uzungeleze ukuze utjhugulule umbala " "weithombe. " #: ../../magic/src/fade_darken.c:66 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to saturate parts of your picture." msgstr "" "Qhwarhaza bewudose njalo iKhondlwana ujikeleze ukuze ufiphaze isithombe." #: ../../magic/src/fade_darken.c:67 #, fuzzy msgid "Click to saturate your entire picture." msgstr "" "Qhwarhaza udose njalo iKhondlwana uzungeleze ukuze utjhugulule umbala " "weithombe. " #: ../../magic/src/fade_darken.c:69 #, fuzzy msgid "" "Click and drag the mouse to entirely desaturate parts of your picture that " "match the chosen color." msgstr "" "Qhwarhaza bewudose njalo iKhondlwana ujikeleze ukuze ufiphaze isithombe." #: ../../magic/src/fade_darken.c:70 #, fuzzy msgid "" "Click to entirely desaturate the parts of your picture that match the chosen " "color." msgstr "" "Qhwarhaza udose njalo iKhondlwana uzungeleze ukuze utjhugulule isithombe " "sibe yikhathuni." #: ../../magic/src/fade_darken.c:74 #, fuzzy msgid "" "Click and drag the mouse to entirely desaturate parts of your picture that " "don't match the chosen color." msgstr "" "Qhwarhaza udose njalo iKhondlwana uzungeleze ukuze utjhugulule isithombe " "sibe yikhathuni." #: ../../magic/src/fade_darken.c:75 #, fuzzy msgid "" "Click to entirely desaturate the parts of your picture that don't match the " "chosen color." msgstr "" "Qhwarhaza udose njalo iKhondlwana uzungeleze ukuze utjhugulule isithombe " "sibe yikhathuni." #: ../../magic/src/fisheye.c:111 msgid "Fisheye" msgstr "" #: ../../magic/src/fisheye.c:121 #, fuzzy msgid "Click on part of your picture to create a fisheye effect." msgstr "" "Qhwarhaza bewudose njalo iKhondlwana ujikeleze ukuze ufiphaze isithombe." #: ../../magic/src/flower.c:200 msgid "Flower" msgstr "" #: ../../magic/src/flower.c:212 msgid "Click and drag to draw a flower stalk. Let go to finish the flower." msgstr "" #: ../../magic/src/foam.c:120 msgid "Foam" msgstr "" #: ../../magic/src/foam.c:132 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to cover an area with foamy bubbles." msgstr "Qhwarhaza esithombeni ukuze ugcwalise ngombala." #: ../../magic/src/fold.c:114 msgid "Fold" msgstr "" #: ../../magic/src/fold.c:124 msgid "" "Choose a background color and click to turn the corner of the page over." msgstr "" #: ../../magic/src/fretwork.c:195 msgid "Fretwork" msgstr "" #: ../../magic/src/fretwork.c:201 #, fuzzy msgid "Click and drag to draw repetitive patterns." msgstr "" "Qhwarhaza bewudose njalo iKhondlwana ujikeleze ukuze ufiphaze isithombe." #: ../../magic/src/fretwork.c:203 #, fuzzy msgid "Click to surround your picture with repetitive patterns." msgstr "Qhwarhaza wenze umfanekiso osasiboniboni." #: ../../magic/src/glasstile.c:113 msgid "Glass Tile" msgstr "" #: ../../magic/src/glasstile.c:126 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to put glass tile over your picture." msgstr "" "Qhwarhaza bewudose njalo iKhondlwana ujikeleze ukuze ufiphaze isithombe." #: ../../magic/src/glasstile.c:128 #, fuzzy msgid "Click to cover your entire picture in glass tiles." msgstr "" "Qhwarhaza udose njalo iKhondlwana uzungeleze ukuze utjhugulule umbala " "weithombe. " #: ../../magic/src/googlyeyes.c:24 msgid "" "Click to place a large googly eye, then drag and release to make it look " "that direction." msgstr "" #: ../../magic/src/googlyeyes.c:25 msgid "" "Click to place a small googly eye, then drag and release to make it look " "that direction." msgstr "" #: ../../magic/src/googlyeyes.c:205 msgid "Googly Eyes" msgstr "" #: ../../magic/src/googlyeyes.c:222 msgid "" "Click to place a googly eye, then drag and release to make it look that " "direction." msgstr "" #: ../../magic/src/grass.c:111 msgid "Grass" msgstr "Utjani" #: ../../magic/src/grass.c:123 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw grass. Don’t forget the dirt!" msgid "Click and drag to draw grass. Don’t forget the dirt!" msgstr "Qhwarhaza bewudose njalo ukuze udwebe utjani. Ungakhohlwa iinsila! " #: ../../magic/src/halftone.c:41 msgid "Halftone" msgstr "" #: ../../magic/src/halftone.c:50 #, fuzzy msgid "Click and drag to turn your drawing into a newspaper." msgstr "Qhwarhaza wenze umfanekiso osasiboniboni." #: ../../magic/src/halftone.c:51 #, fuzzy msgid "Click to turn your drawing into a newspaper." msgstr "Qhwarhaza wenze umfanekiso osasiboniboni." #: ../../magic/src/kaleidox.c:40 msgid "Kaleido-4" msgstr "" #: ../../magic/src/kaleidox.c:41 msgid "Kaleido-6" msgstr "" #: ../../magic/src/kaleidox.c:42 msgid "Kaleido-8" msgstr "" #: ../../magic/src/kaleidox.c:46 ../../magic/src/kaleidox.c:47 #: ../../magic/src/kaleidox.c:48 #, fuzzy msgid "" "Click and drag around your picture to look through it with a kaleidoscope!" msgstr "" "Qhwarhaza udose njalo iKhondlwana uzungeleze ukuze utjhugulule umbala " "weithombe. " #: ../../magic/src/kalidescope.c:127 msgid "Symmetric Left/Right" msgstr "" #: ../../magic/src/kalidescope.c:131 msgid "Symmetric Up/Down" msgstr "" #: ../../magic/src/kalidescope.c:135 msgid "Pattern" msgstr "" #: ../../magic/src/kalidescope.c:139 msgid "Tiles" msgstr "" #. KAL_BOTH #: ../../magic/src/kalidescope.c:143 msgid "Kaleidoscope" msgstr "" #: ../../magic/src/kalidescope.c:161 #, fuzzy msgid "" "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across " "the left and right of your picture." msgstr "Qhwarhaza udose ufiphaze imibala." #: ../../magic/src/kalidescope.c:167 #, fuzzy msgid "" "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across " "the top and bottom of your picture." msgstr "Qhwarhaza udose ufiphaze imibala." #: ../../magic/src/kalidescope.c:171 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to draw a pattern across the picture." msgstr "" "Qhwarhaza bewudose njalo iKhondlwana ujikeleze ukuze ufiphaze isithombe." #: ../../magic/src/kalidescope.c:175 #, fuzzy msgid "" "Click and drag the mouse to draw a pattern that is symmetric across the " "picture." msgstr "Qhwarhaza udose ufiphaze imibala." #. KAL_BOTH #: ../../magic/src/kalidescope.c:179 #, fuzzy msgid "" "Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)." msgstr "Qhwarhaza udose ufiphaze imibala." #: ../../magic/src/light.c:112 #, fuzzy msgid "Light" msgstr "Yenza kukhanye" #: ../../magic/src/light.c:124 #, fuzzy msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgstr "" "Qhwarhaza bewudose njalo iKhondlwana ujikeleze ukuze ufiphaze isithombe." #: ../../magic/src/lightning.c:84 #, fuzzy #| msgid "Lighten" msgid "Lightning" msgstr "Yenza kukhanye" #: ../../magic/src/lightning.c:94 #, fuzzy msgid "Click, drag, and release to draw a lightning bolt between two points." msgstr "" "Qhwarhaza bewudose njalo iKhondlwana ujikeleze ukuze ufiphaze isithombe." #: ../../magic/src/maze.c:110 msgid "Maze" msgstr "" #: ../../magic/src/maze.c:121 #, fuzzy msgid "Click and drag to paint a maze on your picture." msgstr "" "Qhwarhaza bewudose njalo iKhondlwana ujikeleze ukuze ufiphaze isithombe." #: ../../magic/src/maze.c:123 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgid "Click to turn your entire picture into a maze." msgstr "" "Qhwarhaza udose njalo iKhondlwna uzungeleze ukuze uphendulele isithombe " "ukuba mudwebo wetjhogo." #: ../../magic/src/metalpaint.c:104 #, fuzzy msgid "Metal Paint" msgstr "Ipende" #: ../../magic/src/metalpaint.c:117 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to paint with a metallic color." msgstr "Qhwarhaza udose ufiphaze imibala." #: ../../magic/src/mirror_flip.c:115 msgid "Mirror" msgstr "Isiboniboni" #: ../../magic/src/mirror_flip.c:117 msgid "Flip" msgstr "Mgodlana wokufaka" #: ../../magic/src/mirror_flip.c:132 msgid "Click to make a mirror image." msgstr "Qhwarhaza wenze umfanekiso osasiboniboni." #: ../../magic/src/mirror_flip.c:134 msgid "Click to flip the picture upside-down." msgstr "Qhwarhaza ukuze uphose isithombe sibe phasi-phezulu." #: ../../magic/src/mosaic.c:102 #, fuzzy msgid "Mosaic" msgstr "Umhlolo" #: ../../magic/src/mosaic.c:110 #, fuzzy msgid "" "Click and drag the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." msgstr "Qhwarhaza wenze umfanekiso osasiboniboni." #: ../../magic/src/mosaic.c:111 #, fuzzy msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgstr "Qhwarhaza wenze umfanekiso osasiboniboni." #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:138 #, fuzzy #| msgid "Square" msgid "Square Mosaic" msgstr "Sikwere" #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:139 #, fuzzy msgid "Hexagon Mosaic" msgstr "Umhlolo" #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:140 msgid "Irregular Mosaic" msgstr "" #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:146 #, fuzzy msgid "" "Click and drag the mouse to add a square mosaic to parts of your picture." msgstr "Qhwarhaza wenze umfanekiso osasiboniboni." #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:147 #, fuzzy msgid "Click to add a square mosaic to your entire picture." msgstr "Qhwarhaza wenze umfanekiso osasiboniboni." #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:151 #, fuzzy msgid "" "Click and drag the mouse to add a hexagonal mosaic to parts of your picture." msgstr "Qhwarhaza wenze umfanekiso osasiboniboni." #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:152 #, fuzzy msgid "Click to add a hexagonal mosaic to your entire picture." msgstr "Qhwarhaza wenze umfanekiso osasiboniboni." #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:156 #, fuzzy msgid "" "Click and drag the mouse to add an irregular mosaic to parts of your picture." msgstr "Qhwarhaza wenze umfanekiso osasiboniboni." #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:157 #, fuzzy msgid "Click to add an irregular mosaic to your entire picture." msgstr "Qhwarhaza wenze umfanekiso osasiboniboni." #: ../../magic/src/negative.c:78 msgid "Negative" msgstr "Iphikiso" #: ../../magic/src/negative.c:79 msgid "Opposite" msgstr "" #: ../../magic/src/negative.c:84 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to draw a negative." msgid "Click and drag the mouse around to make your painting negative." msgstr "Qhwarhaza udose njalo iKhondlwana uzungeleze ukudweba okuphikisako." #: ../../magic/src/negative.c:85 #, fuzzy msgid "Click to turn your painting into its negative." msgstr "Qhwarhaza wenze umfanekiso osasiboniboni." #: ../../magic/src/negative.c:87 #, fuzzy msgid "" "Click and drag the mouse around to change colors to their opposites -- their " "complementary colors." msgstr "" "Qhwarhaza bewudose njalo iKhondlwana ujikeleze ukuze ufiphaze isithombe." #: ../../magic/src/negative.c:88 msgid "" "Click to turn all colors in your painting into their opposites -- their " "complementary colors." msgstr "" #: ../../magic/src/noise.c:65 msgid "Noise" msgstr "" #: ../../magic/src/noise.c:73 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to add noise to parts of your picture." msgstr "" "Qhwarhaza bewudose njalo iKhondlwana ujikeleze ukuze ufiphaze isithombe." #: ../../magic/src/noise.c:74 #, fuzzy msgid "Click to add noise to your entire picture." msgstr "" "Qhwarhaza udose njalo iKhondlwana uzungeleze ukuze utjhugulule umbala " "weithombe. " #: ../../magic/src/perspective.c:165 msgid "Perspective" msgstr "" #: ../../magic/src/perspective.c:166 msgid "Panels" msgstr "" #: ../../magic/src/perspective.c:167 msgid "Tile Zoom" msgstr "" #: ../../magic/src/perspective.c:168 msgid "Zoom" msgstr "" #: ../../magic/src/perspective.c:169 msgid "Rush" msgstr "" #: ../../magic/src/perspective.c:173 #, fuzzy msgid "Click on the corners and drag where you want to stretch the picture." msgstr "" "Qhwarhaza bewudose njalo iKhondlwana ujikeleze ukuze ufiphaze isithombe." #: ../../magic/src/perspective.c:175 #, fuzzy msgid "Click to turn your picture into 2-by-2 panels." msgstr "Qhwarhaza wenze umfanekiso osasiboniboni." #: ../../magic/src/perspective.c:177 #, fuzzy msgid "" "Click and drag up to zoom in the picture. Drag down to zoom out and tile the " "picture." msgstr "" "Qhwarhaza bewudose njalo iKhondlwana ujikeleze ukuze ufiphaze isithombe." #: ../../magic/src/perspective.c:179 #, fuzzy msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgstr "" "Qhwarhaza bewudose njalo iKhondlwana ujikeleze ukuze ufiphaze isithombe." #: ../../magic/src/perspective.c:181 #, fuzzy msgid "Click and drag up to rush in or drag down to rush out the picture." msgstr "" "Qhwarhaza bewudose njalo iKhondlwana ujikeleze ukuze ufiphaze isithombe." #: ../../magic/src/pixels.c:114 msgid "Pixels" msgstr "" #: ../../magic/src/pixels.c:126 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw large bricks." msgid "Click and drag to draw large pixels." msgstr "Qhwarhaza bewudose njalo ukuze udwebe iintina ezikulu." #: ../../magic/src/puzzle.c:111 #, fuzzy msgid "Puzzle" msgstr "Phephuli!" #: ../../magic/src/puzzle.c:123 #, fuzzy msgid "Click the part of your picture where would you like a puzzle." msgstr "" "Qhwarhaza bewudose njalo iKhondlwana ujikeleze ukuze ufiphaze isithombe." #: ../../magic/src/puzzle.c:124 #, fuzzy msgid "Click to make a puzzle in fullscreen mode." msgstr "Qhwarhaza wenze umfanekiso osasiboniboni." #: ../../magic/src/rails.c:150 msgid "Rails" msgstr "" #: ../../magic/src/rails.c:160 #, fuzzy msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgstr "" "Qhwarhaza bewudose njalo iKhondlwana ujikeleze ukuze ufiphaze isithombe." #: ../../magic/src/rainbow.c:154 msgid "Rainbow" msgstr "Izungulekosi" #: ../../magic/src/rainbow.c:158 #, fuzzy #| msgid "Rainbow" msgid "Smooth Rainbow" msgstr "Izungulekosi" #: ../../magic/src/rainbow.c:162 #, fuzzy #| msgid "Rainbow" msgid "Rainbow Cycle" msgstr "Izungulekosi" #: ../../magic/src/rainbow.c:175 msgid "You can draw in rainbow colors!" msgstr "Ungadweba ngaphakathi iimbala yezungelekosi!" #: ../../magic/src/rain.c:67 #, fuzzy msgid "Rain" msgstr "Izungulekosi" #: ../../magic/src/rain.c:75 #, fuzzy msgid "Click to place a rain drop onto your picture." msgstr "Qhwarhaza wenze umfanekiso osasiboniboni." #: ../../magic/src/rain.c:76 #, fuzzy msgid "Click to cover your picture with rain drops." msgstr "Qhwarhaza wenze umfanekiso osasiboniboni." #: ../../magic/src/realrainbow.c:105 #, fuzzy #| msgid "Rainbow" msgid "Real Rainbow" msgstr "Izungulekosi" #: ../../magic/src/realrainbow.c:107 #, fuzzy #| msgid "Rainbow" msgid "ROYGBIV Rainbow" msgstr "Izungulekosi" #: ../../magic/src/realrainbow.c:120 msgid "" "Click where you want your rainbow to start, drag to where you want it to " "end, and then let go to draw a rainbow." msgstr "" #: ../../magic/src/reflection.c:114 msgid "Reflection" msgstr "" #: ../../magic/src/reflection.c:125 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse around to add a reflection to your picture." msgstr "Qhwarhaza wenze umfanekiso osasiboniboni." #: ../../magic/src/ribbon.c:117 msgid "Ribbon" msgstr "" #: ../../magic/src/ribbon.c:129 #, fuzzy msgid "Add a flowing ribbon to your picture." msgstr "" "Qhwarhaza bewudose njalo iKhondlwana ujikeleze ukuze ufiphaze isithombe." #: ../../magic/src/ripples.c:109 msgid "Ripples" msgstr "" #: ../../magic/src/ripples.c:121 #, fuzzy msgid "Click to make ripples appear over your picture." msgstr "" "Qhwarhaza bewudose njalo iKhondlwana ujikeleze ukuze ufiphaze isithombe." #: ../../magic/src/rosette.c:128 msgid "Rosette" msgstr "" #: ../../magic/src/rosette.c:130 msgid "Picasso" msgstr "" #: ../../magic/src/rosette.c:141 #, fuzzy msgid "Click and start drawing your rosette." msgstr "Qhwarhaza bese uthoma ukudweba umuda. Lisa ukuze iqedelele." #: ../../magic/src/rosette.c:143 #, fuzzy msgid "You can draw just like Picasso!" msgstr "Ungadweba ngaphakathi iimbala yezungelekosi!" #: ../../magic/src/sharpen.c:75 msgid "Edges" msgstr "" #: ../../magic/src/sharpen.c:76 #, fuzzy msgid "Sharpen" msgstr "Ibumbeko" #: ../../magic/src/sharpen.c:77 msgid "Silhouette" msgstr "" #: ../../magic/src/sharpen.c:81 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to trace edges in parts of your picture." msgstr "" "Qhwarhaza bewudose njalo iKhondlwana ujikeleze ukuze ufiphaze isithombe." #: ../../magic/src/sharpen.c:82 #, fuzzy msgid "Click to trace edges in your entire picture." msgstr "" "Qhwarhaza udose njalo iKhondlwana uzungeleze ukuze utjhugulule umbala " "weithombe. " #: ../../magic/src/sharpen.c:83 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to sharpen parts of your picture." msgstr "" "Qhwarhaza bewudose njalo iKhondlwana ujikeleze ukuze ufiphaze isithombe." #: ../../magic/src/sharpen.c:84 #, fuzzy msgid "Click to sharpen the entire picture." msgstr "Qhwarhaza wenze umfanekiso osasiboniboni." #: ../../magic/src/sharpen.c:85 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to create a black and white silhouette." msgstr "" "Qhwarhaza bewudose njalo iKhondlwana ujikeleze ukuze ufiphaze isithombe." #: ../../magic/src/sharpen.c:86 #, fuzzy msgid "Click to create a black and white silhouette of your entire picture." msgstr "" "Qhwarhaza bewudose njalo iKhondlwana ujikeleze ukuze ufiphaze isithombe." #: ../../magic/src/shift.c:112 msgid "Shift" msgstr "" #: ../../magic/src/shift.c:124 #, fuzzy msgid "Click and drag to shift your picture around on the canvas." msgstr "" "Qhwarhaza bewudose njalo iKhondlwana ujikeleze ukuze ufiphaze isithombe." #: ../../magic/src/smooth.c:62 #, fuzzy #| msgid "Rainbow" msgid "Smooth" msgstr "Izungulekosi" #: ../../magic/src/smooth.c:63 msgid "Squiggles" msgstr "" #: ../../magic/src/smooth.c:64 msgid "Loops" msgstr "" #: ../../magic/src/smooth.c:68 #, fuzzy msgid "" "Click and drag the mouse around to draw in freehand; it will be smoothed " "when you let go." msgstr "" "Qhwarhaza bewudose njalo iKhondlwana ujikeleze ukuze ufiphaze isithombe." #: ../../magic/src/smooth.c:69 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse around to draw squiggles." msgstr "" "Qhwarhaza bewudose njalo iKhondlwana ujikeleze ukuze ufiphaze isithombe." #: ../../magic/src/smooth.c:70 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse around to draw loop-the-loops." msgstr "Qhwarhaza udose njalo iKhondlwana uzungeleze ukudweba okuphikisako." #: ../../magic/src/smudge.c:110 msgid "Smudge" msgstr "Ninda" #. if (which == 1) #: ../../magic/src/smudge.c:112 #, fuzzy msgid "Wet Paint" msgstr "Ipende" #: ../../magic/src/smudge.c:128 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture." msgid "Click and drag the mouse around to smudge the picture." msgstr "Qhwarhaza bewudose njalo iKhondlwana ujikeleze uwezese isithombe." #. if (which == 1) #: ../../magic/src/smudge.c:130 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse around to draw with wet, smudgy paint." msgstr "" "Qhwarhaza bewudose njalo iKhondlwana ujikeleze ukuze ufiphaze isithombe." #: ../../magic/src/snow.c:76 msgid "Snow Ball" msgstr "" #: ../../magic/src/snow.c:77 msgid "Snow Flake" msgstr "" #: ../../magic/src/snow.c:81 #, fuzzy msgid "Click to add snow balls to your picture." msgstr "" "Qhwarhaza bewudose njalo iKhondlwana ujikeleze ukuze ufiphaze isithombe." #: ../../magic/src/snow.c:82 #, fuzzy msgid "Click to add snow flakes to your picture." msgstr "" "Qhwarhaza bewudose njalo iKhondlwana ujikeleze ukuze ufiphaze isithombe." #: ../../magic/src/stretch.c:118 msgid "Stretch" msgstr "" #: ../../magic/src/stretch.c:128 #, fuzzy msgid "" "Click and drag to stretch part of your picture vertically or horizontally." msgstr "" "Qhwarhaza udose njalo iKhondlwana uzungeleze ukuze utjhugulule umbala " "weithombe. " #: ../../magic/src/string.c:136 msgid "String edges" msgstr "" #: ../../magic/src/string.c:139 msgid "String corner" msgstr "" #: ../../magic/src/string.c:142 msgid "String 'V'" msgstr "" #: ../../magic/src/string.c:158 msgid "" "Click and drag to draw string art. Drag top-bottom to draw less or more " "lines, left or right to make a bigger hole." msgstr "" #: ../../magic/src/string.c:161 #, fuzzy msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgstr "" "Qhwarhaza bewudose njalo iKhondlwana ujikeleze ukuze ufiphaze isithombe." #: ../../magic/src/string.c:164 msgid "Draw string art arrows with free angles." msgstr "" #: ../../magic/src/swirls.c:31 #, fuzzy #| msgid "Circle" msgid "Circles" msgstr "Ndulungu" #: ../../magic/src/swirls.c:32 msgid "Rays" msgstr "" #: ../../magic/src/swirls.c:33 msgid "Fur" msgstr "" #: ../../magic/src/swirls.c:38 #, fuzzy msgid "" "Click and drag to transform parts of your picture to circular brushstrokes." msgstr "" "Qhwarhaza udose njalo iKhondlwana uzungeleze ukuze utjhugulule umbala " "weithombe. " #: ../../magic/src/swirls.c:39 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgid "Click to turn your entire picture into circular brushstrokes." msgstr "" "Qhwarhaza udose njalo iKhondlwna uzungeleze ukuze uphendulele isithombe " "ukuba mudwebo wetjhogo." #: ../../magic/src/swirls.c:41 #, fuzzy msgid "Click and drag to transform parts of your picture to brushstroke rays." msgstr "" "Qhwarhaza udose njalo iKhondlwana uzungeleze ukuze utjhugulule umbala " "weithombe. " #: ../../magic/src/swirls.c:42 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgid "Click to turn your entire picture into brushstroke rays." msgstr "" "Qhwarhaza udose njalo iKhondlwna uzungeleze ukuze uphendulele isithombe " "ukuba mudwebo wetjhogo." #: ../../magic/src/swirls.c:44 #, fuzzy msgid "Click and drag to add fur to your picture." msgstr "" "Qhwarhaza bewudose njalo iKhondlwana ujikeleze ukuze ufiphaze isithombe." #: ../../magic/src/tint.c:73 msgid "Tint" msgstr "Umbala" #: ../../magic/src/tint.c:74 msgid "Color & White" msgstr "" #: ../../magic/src/tint.c:78 #, fuzzy msgid "" "Click and drag the mouse around to change the color of parts of your picture." msgstr "" "Qhwarhaza bewudose njalo iKhondlwana ujikeleze ukuze ufiphaze isithombe." #: ../../magic/src/tint.c:79 #, fuzzy msgid "Click to change the color of your entire picture." msgstr "" "Qhwarhaza bewudose njalo iKhondlwana ujikeleze ukuze ufiphaze isithombe." #: ../../magic/src/tint.c:80 #, fuzzy msgid "" "Click and drag the mouse around to turn parts of your picture into white and " "a color you choose." msgstr "" "Qhwarhaza udose njalo iKhondlwana uzungeleze ukuze utjhugulule isithombe " "sibe yikhathuni." #: ../../magic/src/tint.c:81 #, fuzzy msgid "Click to turn your entire picture into white and a color you choose." msgstr "" "Qhwarhaza udose njalo iKhondlwana uzungeleze ukuze utjhugulule isithombe " "sibe yikhathuni." #: ../../magic/src/toothpaste.c:67 msgid "Toothpaste" msgstr "" #: ../../magic/src/toothpaste.c:75 #, fuzzy msgid "Click and drag to squirt toothpaste onto your picture." msgstr "" "Qhwarhaza bewudose njalo iKhondlwana ujikeleze ukuze ufiphaze isithombe." #: ../../magic/src/tornado.c:152 msgid "Tornado" msgstr "" #: ../../magic/src/tornado.c:164 #, fuzzy msgid "Click and drag to draw a tornado funnel on your picture." msgstr "" "Qhwarhaza bewudose njalo iKhondlwana ujikeleze ukuze ufiphaze isithombe." #: ../../magic/src/tv.c:117 msgid "TV" msgstr "" #: ../../magic/src/tv.c:119 msgid "TV (Bright)" msgstr "" #: ../../magic/src/tv.c:130 #, fuzzy msgid "" "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " "television." msgstr "" "Qhwarhaza udose njalo iKhondlwana uzungeleze ukuze utjhugulule umbala " "weithombe. " #: ../../magic/src/tv.c:132 #, fuzzy msgid "Click to make your picture look like it's on television." msgstr "" "Qhwarhaza udose njalo iKhondlwana uzungeleze ukuze utjhugulule umbala " "weithombe. " #: ../../magic/src/waves.c:118 #, fuzzy msgid "Waves" msgstr "Bulunga" #: ../../magic/src/waves.c:120 #, fuzzy msgid "Wavelets" msgstr "Bulunga" #: ../../magic/src/waves.c:129 msgid "" "Click to make the picture horizontally wavy. Click toward the top for " "shorter waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and " "the right for long waves." msgstr "" #: ../../magic/src/waves.c:132 msgid "" "Click to make the picture vertically wavy. Click toward the top for shorter " "waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and the right " "for long waves." msgstr "" #: ../../magic/src/xor.c:99 #, fuzzy #| msgid "Colors" msgid "Xor Colors" msgstr "Imibala" #: ../../magic/src/xor.c:110 #, fuzzy msgid "Click and drag to draw a XOR effect" msgstr "" "Qhwarhaza bewudose njalo iKhondlwana ujikeleze ukuze ufiphaze isithombe." #: ../../magic/src/xor.c:112 #, fuzzy msgid "Click to draw a XOR effect on the whole picture" msgstr "Qhwarhaza wenze umfanekiso osasiboniboni." #~ msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." #~ msgstr "Khetha isithombe osifunako bese uqhwarhaza u\"Vula\"." #, fuzzy #~| msgid "Move the mouse to rotate the shape. Click to draw it." #~ msgid "Drag the mouse to rotate the stamp. Click to draw it." #~ msgstr "" #~ "Khambisa iKhondlwana ukujikeleza ubujamo. Qhwarhaza bese uyayidweba." #, fuzzy #~ msgid "Click and drag downward to add water rivulets to your drawing" #~ msgstr "Qhwarhaza wenze umfanekiso osasiboniboni." #, fuzzy #~| msgid "Tux Paint" #~ msgid "tuxpaint" #~ msgstr "ITux Pende" #~ msgid "Click in the picture to fill that area with color." #~ msgstr "Qhwarhaza esithombeni ukuze ugcwalise ngombala." #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Click and drag to draw the blind, move left or right to open or close." #~ msgstr "" #~ "Qhwarhaza bewudose njalo iKhondlwana ujikeleze ukuze ufiphaze isithombe." #, fuzzy #~ msgid "Mosaic square" #~ msgstr "Umhlolo" #, fuzzy #~ msgid "Mosaic hexagon" #~ msgstr "Umhlolo" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Click and move the mouse to add a mosaic squared effect to parts of your " #~ "picture." #~ msgstr "Qhwarhaza wenze umfanekiso osasiboniboni." #, fuzzy #~ msgid "Click to add a mosaic squared effect to your entire picture." #~ msgstr "Qhwarhaza wenze umfanekiso osasiboniboni." #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Click and move the mouse to add a mosaic hexagonal effect to parts of " #~ "your picture." #~ msgstr "Qhwarhaza wenze umfanekiso osasiboniboni." #, fuzzy #~ msgid "Click to add a mosaic hexagonal effect to your entire picture." #~ msgstr "Qhwarhaza wenze umfanekiso osasiboniboni." #~ msgid "qy" #~ msgstr "qy" #~ msgid "QY" #~ msgstr "QY" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Click and drag to draw a tornado stalk. Let go to finish the tornado." #~ msgstr "" #~ "Qhwarhaza bewudose njalo iKhondlwana ujikeleze ukuze ufiphaze isithombe." #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Click and move the mouse to give parts of your picture an \"alien\" " #~ "appearance." #~ msgstr "" #~ "Qhwarhaza bewudose njalo iKhondlwana ujikeleze ukuze ufiphaze isithombe." #, fuzzy #~ msgid "Click to give your entire picture an \"alien\" appearance." #~ msgstr "" #~ "Qhwarhaza udose njalo iKhondlwana uzungeleze ukuze utjhugulule umbala " #~ "weithombe. " #, fuzzy #~ msgid "Click and move the mouse to add noise to the image." #~ msgstr "" #~ "Qhwarhaza bewudose njalo iKhondlwana ujikeleze ukuze ufiphaze isithombe." #, fuzzy #~ msgid "Click to add noise to the entire image." #~ msgstr "Qhwarhaza wenze umfanekiso osasiboniboni." #, fuzzy #~ msgid "Click and move the mouse to trace the edges of objects in the image." #~ msgstr "" #~ "Qhwarhaza bewudose njalo iKhondlwana ujikeleze ukuze ufiphaze isithombe." #, fuzzy #~ msgid "Click and move the mouse to sharpen the image." #~ msgstr "" #~ "Qhwarhaza bewudose njalo iKhondlwana ujikeleze ukuze ufiphaze isithombe." #, fuzzy #~ msgid "Click to add snow to the entire image." #~ msgstr "Qhwarhaza wenze umfanekiso osasiboniboni." #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Click and move the mouse around to turn the image into pure color and " #~ "white regions." #~ msgstr "" #~ "Qhwarhaza udose njalo iKhondlwana uzungeleze ukuze utjhugulule isithombe " #~ "sibe yikhathuni." #, fuzzy #~ msgid "Click and move the mouse around convert the image to greyscale." #~ msgstr "" #~ "Qhwarhaza bewudose njalo iKhondlwana ujikeleze ukuze ufiphaze isithombe." #, fuzzy #~ msgid "Click to change the entire picture’s color." #~ msgstr "" #~ "Qhwarhaza udose njalo iKhondlwana uzungeleze ukuze utjhugulule umbala " #~ "weithombe. " #, fuzzy #~ msgid "Blur All" #~ msgstr "Fipheleko" #~ msgid "Click and move to fade the colors." #~ msgstr "Qhwarhaza udose ukuza uvanitjhe imibala." #~ msgid "Click and move to darken the colors." #~ msgstr "Qhwarhaza udose ufiphaze imibala." #~ msgid "Sparkles" #~ msgstr "Iimbani" #~ msgid "You now have a blank sheet to draw on!" #~ msgstr "Njeke sewunephepha elize ongadwebela kilo!" #~ msgid "Start a new picture?" #~ msgstr "Thoma isithombe esinye?" #~ msgid "Yes, let's start fresh!" #~ msgstr "Iye, asithome ngobutjha!" #~ msgid "Click and move to draw sparkles." #~ msgstr "Qhwarhaza bewudose njalo ukuze udwebe imibani."