# translation of tuxpaint.po to # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # U.Sudhakar , 2011. # sk , 2013. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tuxpaint\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2022-01-21 00:02-0800\n" "PO-Revision-Date: 2013-02-18 09:21+0530\n" "Last-Translator: sk \n" "Language-Team: American English \n" "Language: en_US\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Lokalize 1.5\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #. Response to Black (0, 0, 0) color selected #: ../colors.h:86 msgid "Black!" msgstr "करिया!" #. Response to Dark grey (128, 128, 128) color selected #: ../colors.h:89 msgid "Dark grey! Some people spell it “dark gray”." msgstr "गहिर ग्रे (Grey)! किछु लोकनि बाजैत अछि “गहिर ग्रे (Gray)”." #. Response to Light grey (192, 192, 192) color selected #: ../colors.h:92 msgid "Light grey! Some people spell it “light gray”." msgstr "हलुक ग्रे (Grey)! कुछ लोग बोलते हैं “हलुक ग्रे (Gray)”." #. Response to White (255, 255, 255) color selected #: ../colors.h:95 msgid "White!" msgstr "उज्जर!" #. Response to Red (255, 0, 0) color selected #: ../colors.h:98 msgid "Red!" msgstr "लाल!" #. Response to Orange (255, 128, 0) color selected #: ../colors.h:101 msgid "Orange!" msgstr "नारंगी!" #. Response to Yellow (255, 255, 0) color selected #: ../colors.h:104 msgid "Yellow!" msgstr "पीअर!" #. Response to Light green (160, 228, 128) color selected #: ../colors.h:107 msgid "Light green!" msgstr "हलुक हरिअर!" #. Response to Dark green (33, 148, 70) color selected #: ../colors.h:110 msgid "Dark green!" msgstr "गहिर हरिअर!" #. Response to "Sky" blue (138, 168, 205) color selected #: ../colors.h:113 msgid "Sky blue!" msgstr "आसमानी नीला!" #. Response to Blue (50, 100, 255) color selected #: ../colors.h:116 msgid "Blue!" msgstr "नीला!" #. Response to Lavender (186, 157, 255) color selected #: ../colors.h:119 msgid "Lavender!" msgstr "लैवन्डर!" #. Response to Purple (128, 0, 128) color selected #: ../colors.h:122 msgid "Purple!" msgstr "बैंगनी!" #. Response to Pink (255, 165, 211) color selected #: ../colors.h:125 msgid "Pink!" msgstr "गुलाबी!" #. Response to Brown (128, 80, 0) color selected #: ../colors.h:128 msgid "Brown!" msgstr "भूरा!" #. Response to Tan (226, 189, 166) color selected #: ../colors.h:131 msgid "Tan!" msgstr "टैन!" #. Response to Beige (247, 228, 219) color selected #: ../colors.h:134 msgid "Beige!" msgstr "मटमैला!" #. First, the blacklist. We list font families that can crash Tux Paint #. via bugs in the SDL_ttf library. We also test fonts to be sure that #. they have both uppercase and lowercase letters. Note that we do not #. test for "Aa", because it is OK if uppercase and lowercase are the #. same (but not nice -- such fonts get a low score later). #. #. Most locales leave the blacklist strings alone: "QX" and "qx" #. (it is less destructive to use the scoring strings instead) #. #. Locales that absolutely require all fonts to have some #. extra characters should use "QX..." and "qx...", where "..." #. are some characters you absolutely require in all fonts. #. #. Locales with absolutely NO use for ASCII may use "..." and "...", #. where "..." are some characters you absolutely require in #. all fonts. This would be the case for a locale in which it is #. impossible for a user to type ASCII letters. #. #. Most translators should use scoring instead. #: ../dirwalk.c:188 msgid "qx" msgstr "qx" #: ../dirwalk.c:188 msgid "QX" msgstr "QX" #. TODO: weight specification #. Now we score fonts to ensure that the best ones will be placed at #. the top of the list. The user will see them first. This sorting is #. especially important for users who have scroll buttons disabled. #. Translators should do whatever is needed to put crummy fonts last. #. distinct uppercase and lowercase (e.g., 'o' vs. 'O') #: ../dirwalk.c:213 msgid "oO" msgstr "oO" #. common punctuation (e.g., '?', '!', '.', ',', etc.) #: ../dirwalk.c:216 msgid ",.?!" msgstr ",.?!" #. uncommon punctuation (e.g., '@', '#', '*', etc.) #: ../dirwalk.c:219 #, fuzzy #| msgid "`\\%_@$~#{<(^&*" msgid "`%_@$~#{<(^&*" msgstr "`\\%_@$~#{<(^&*" #. digits (e.g., '0', '1' and '7') #: ../dirwalk.c:222 msgid "017" msgstr "017" #. distinct circle-like characters (e.g., 'O' (capital oh) vs. '0' (zero)) #: ../dirwalk.c:225 msgid "O0" msgstr "O0" #. distinct line-like characters (e.g., 'l' (lowercase elle) vs. '1' (one) vs. 'I' (capital aye)) #: ../dirwalk.c:228 msgid "1Il|" msgstr "1Il|" #: ../dirwalk.c:232 msgid "<1>spare-1a" msgstr "<1>spare-1a" #: ../dirwalk.c:233 msgid "<1>spare-1b" msgstr "<1>spare-1b" #: ../dirwalk.c:234 msgid "<9>spare-9a" msgstr "<9>spare-9a" #: ../dirwalk.c:235 msgid "<9>spare-9b" msgstr "<9>spare-9b" #: ../fill_tools.h:50 msgid "Solid" msgstr "" #: ../fill_tools.h:51 #, fuzzy #| msgid "Brushes" msgid "Brush" msgstr "ब्रश" #: ../fill_tools.h:52 #, fuzzy #| msgid "Lines" msgid "Linear" msgstr "पंक्ति" #: ../fill_tools.h:53 msgid "Radial" msgstr "" #: ../fill_tools.h:57 #, fuzzy #| msgid "Click in the picture to fill that area with color." msgid "Click to fill an area with a solid color." msgstr "रंग सँ ओ क्षेत्र केँ भरू जकरा चित्र मे क्लिक करू." #: ../fill_tools.h:58 #, fuzzy #| msgid "Click in the picture to fill that area with color." msgid "Click and drag to fill an area by hand, using a brush." msgstr "रंग सँ ओ क्षेत्र केँ भरू जकरा चित्र मे क्लिक करू." #: ../fill_tools.h:59 msgid "" "Click and drag to fill an area with a linear gradient (from the chosen color " "to transparent)." msgstr "" #: ../fill_tools.h:60 msgid "" "Click to fill an area with a radial gradient (from the chosen color to " "transparent)." msgstr "" #. Congratulations #1 #: ../great.h:37 msgid "Great!" msgstr "पैघ काज!" #. Congratulations #2 #: ../great.h:40 msgid "Cool!" msgstr "नीक!" #. Congratulations #3 #: ../great.h:43 msgid "Keep it up!" msgstr "एकरा जारी राखू!" #. Congratulations #4 #: ../great.h:46 msgid "Good job!" msgstr "नीक काज!" #. Input Method: English mode #: ../im.c:80 msgid "English" msgstr "अंग्रेजी" #. Input Method: Japanese Romanized Hiragana mode #: ../im.c:83 msgid "Hiragana" msgstr "हिरागाना" #. Input Method: Japanese Romanized Katakana mode #: ../im.c:86 msgid "Katakana" msgstr "काताकाना" #. Input Method: Korean Hangul 2-Bul mode #: ../im.c:89 msgid "Hangul" msgstr "हांगुल" #. Input Method: Thai mode #: ../im.c:92 msgid "Thai" msgstr "थाई" #. Input Method: Traditional Chinese mode #: ../im.c:95 msgid "ZH_TW" msgstr "ZH_TW" #. Square shape tool (4 equally-lengthed sides at right angles) #: ../shapes.h:250 ../shapes.h:251 msgid "Square" msgstr "वर्ग" #. Rectangle shape tool (4 sides at right angles) #: ../shapes.h:254 ../shapes.h:255 msgid "Rectangle" msgstr "चतुर्भुज" #. Circle shape tool (X radius and Y radius are the same) #: ../shapes.h:258 ../shapes.h:259 msgid "Circle" msgstr "वृत्त" #. Ellipse shape tool (X radius and Y radius may differ) #: ../shapes.h:262 ../shapes.h:263 msgid "Ellipse" msgstr "दीर्घवृत्त" #. Triangle shape tool (3 sides) #: ../shapes.h:266 ../shapes.h:267 msgid "Triangle" msgstr "त्रिभुज" #. Pentagon shape tool (5 sides) #: ../shapes.h:270 ../shapes.h:271 msgid "Pentagon" msgstr "पंचभुज" #. Hexagon shape tool (6 sides) #: ../shapes.h:274 ../shapes.h:275 #, fuzzy #| msgid "Hexagon Mosaic" msgid "Hexagon" msgstr "षडकोण मोजाएक" #. Rhombus shape tool (4 sides, not at right angles) #: ../shapes.h:278 ../shapes.h:279 msgid "Rhombus" msgstr "समचतुर्भुज" #. Octagon shape tool (8 sides) #: ../shapes.h:282 ../shapes.h:283 msgid "Octagon" msgstr "अष्टभुज" #. Triangle star (3 points star) #. Rhombus star (4 points star) #. Pentagone star (5 points star) #: ../shapes.h:286 ../shapes.h:289 ../shapes.h:292 ../shapes.h:295 #: ../shapes.h:298 ../shapes.h:301 msgid "Star" msgstr "" #. Description of a square #: ../shapes.h:309 ../shapes.h:310 msgid "A square is a rectangle with four equal sides." msgstr "एकगोट वर्ग चारि बराबर पक्षक संग एकटा आयत अछि." #. Description of a rectangle #: ../shapes.h:313 ../shapes.h:314 msgid "A rectangle has four sides and four right angles." msgstr "एकटा आयतमे चारि भुजा आओर चार सही कोण होइछ." #. Description of a circle #: ../shapes.h:317 ../shapes.h:318 msgid "" "A circle is a curve where all points have the same distance from the center." msgstr "वृत्त एकगोट एहिन वक्र अछि जकरामे सभटा बिन्दुक केंद्र सँ दूरी समान होइछ." #. Description of an ellipse #: ../shapes.h:321 ../shapes.h:322 msgid "An ellipse is a stretched circle." msgstr "दीर्घवृत्त एकगोट खिंचल वृत्त अछि." #. Description of a triangle #: ../shapes.h:325 ../shapes.h:326 msgid "A triangle has three sides." msgstr "ई त्रिकोणक तीन किनार अछि." #. Description of a pentagon #: ../shapes.h:329 ../shapes.h:330 msgid "A pentagon has five sides." msgstr "ई पेण्टागणक पांच किनार अछि" #. Description of a hexagon #: ../shapes.h:333 ../shapes.h:334 #, fuzzy #| msgid "A pentagon has five sides." msgid "A hexagon has six sides." msgstr "ई पेण्टागणक पांच किनार अछि" #. Description of a rhombus #: ../shapes.h:337 ../shapes.h:338 msgid "A rhombus has four equal sides, and opposite sides are parallel." msgstr "विषमकोणमे चारि बराबर भुजा होइछ, आओर विपरीत भुजा समान्तर होइछ." #. Description of an octagon #: ../shapes.h:341 ../shapes.h:342 msgid "An octagon has eight equal sides." msgstr "एकगोट अष्टकोण मे आठ बराबर भुजा होइछ." #: ../shapes.h:344 ../shapes.h:345 msgid "A star with 3 points." msgstr "" #: ../shapes.h:346 ../shapes.h:347 msgid "A star with 4 points." msgstr "" #: ../shapes.h:348 ../shapes.h:349 msgid "A star with 5 points." msgstr "" #: ../shapes.h:407 #, fuzzy #| msgid "" #| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " #| "size you want. Move around to rotate it, and click to draw it." msgid "" "Pick a shape. Click to start drawing, drag, and let go when it is the size " "and shape you want. Move around to rotate it, and click again to draw it." msgstr "" "एकगोट आकार लिअ. केंद्र केँ चुनू, खीचू, आओर एकरा जाए दिअ जखन ई आकार अछि जकरासँ अहाँ " "चाहैत छी. एकरा घुमाबै क' लेल घसकाउ, आओर एकरा बनाबै क' लेल क्लिक करू." #: ../shapes.h:408 #, fuzzy #| msgid "" #| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " #| "size you want. Move around to rotate it, and click to draw it." msgid "" "Pick a shape. Click to start drawing, drag, and let go when it is the size " "and shape you want." msgstr "" "एकगोट आकार लिअ. केंद्र केँ चुनू, खीचू, आओर एकरा जाए दिअ जखन ई आकार अछि जकरासँ अहाँ " "चाहैत छी. एकरा घुमाबै क' लेल घसकाउ, आओर एकरा बनाबै क' लेल क्लिक करू." #: ../shapes.h:414 msgid "Draw shapes from the center." msgstr "" #: ../shapes.h:415 msgid "Draw shapes from a corner." msgstr "" #. Title of tool selector (buttons down the left) #: ../titles.h:57 msgid "Tools" msgstr "उपकरण" #. Title of color palette (buttons across the bottom) #: ../titles.h:60 msgid "Colors" msgstr "रंग" #. Title of brush selector (buttons down the right for paint and line tools) #: ../titles.h:63 msgid "Brushes" msgstr "ब्रश" #. Title of eraser selector (buttons down the right for eraser tool) #: ../titles.h:66 msgid "Erasers" msgstr "रबड़" #. Title of stamp selector (buttons down the right for stamps tool) #: ../titles.h:69 msgid "Stamps" msgstr "स्टाम्प" #. Title of shape selector (buttons down the right for shapes tool) #. Shape creation tool (square, circle, etc.) #: ../titles.h:72 ../tools.h:71 msgid "Shapes" msgstr "आकार" #. Title of font selector (buttons down the right for text and label tools) #: ../titles.h:75 msgid "Letters" msgstr "अक्षर" #. Title of magic tool selector (buttons down the right for magic (effect plugin) tool) #. "Magic" effects tools (blur, flip image, etc.) #: ../titles.h:78 ../tools.h:83 msgid "Magic" msgstr "जादू" #. Title of fill selector (buttons down the right for fill tool) #: ../titles.h:81 #, fuzzy #| msgid "Fill" msgid "Fills" msgstr "भरू" #. Freehand painting tool #: ../tools.h:62 msgid "Paint" msgstr "रंग" #. Stamp tool (aka Rubber Stamps) #: ../tools.h:65 msgid "Stamp" msgstr "स्टैम्प" #. Line drawing tool #: ../tools.h:68 msgid "Lines" msgstr "पंक्ति" #. Text tool #: ../tools.h:74 msgid "Text" msgstr "पाठ" #. Label tool #: ../tools.h:77 msgid "Label" msgstr "लेबल" #. Fill tool #: ../tools.h:80 msgid "Fill" msgstr "भरू" #. Undo last action #: ../tools.h:86 msgid "Undo" msgstr "पहिल जहिना" #. Redo undone action #: ../tools.h:89 msgid "Redo" msgstr "दोहराउ" #. Eraser tool #: ../tools.h:92 msgid "Eraser" msgstr "मेटाबैक रबर" #. Start a new picture #: ../tools.h:95 msgid "New" msgstr "नव" #. Open a saved picture #. Buttons for the file open dialog #. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture #: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:8547 msgid "Open" msgstr "खोलू" #. Save the current picture #: ../tools.h:101 msgid "Save" msgstr "सहेजू" #. Print the current picture #: ../tools.h:104 msgid "Print" msgstr "छापू" #. Quit/exit Tux Paint application #: ../tools.h:107 msgid "Quit" msgstr "बाहर जाउ" #. Paint tool instructions #: ../tools.h:115 msgid "Pick a color and a brush shape to draw with." msgstr "रंग आओर ब्रुश उठाउ कोनो चीज केँ बनाबैक लेल." #. Stamp tool instructions #: ../tools.h:118 msgid "Pick a picture to stamp around your drawing." msgstr "अपन ड्राइंगक गिर्द स्टाम्प करबाक लेल चित्र लिअ" #. Line tool instructions #: ../tools.h:121 msgid "Click to start drawing a line. Let go to complete it." msgstr "पंक्ति खींचबाक लेल क्लिक करू. एकरा पूरा करबाक लेल शुरू करू." #: ../tools.h:128 msgid "" "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. " "Press [Enter] or [Tab] to complete the text." msgstr "पाठक एकटा शैली चुनू. अपन चित्र पर क्लिक करू आओर अहाँ टाइपिंग शुरू कए सकैत छी." #: ../tools.h:132 #, fuzzy #| msgid "" #| "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. " #| "Press [Enter] or [Tab] to complete the text. By using the selector button " #| "and clicking an exist label, you can move it, edit it and change its text " #| "style." msgid "" "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. " "Press [Enter] or [Tab] to complete the text. By using the selector button " "and clicking an existing label, you can move it, edit it and change its text " "style." msgstr "" "पाठक एकटा शैली चुनू. अपन चित्र पर क्लिक करू आओर अहाँ टाइपिंग शुरू कए सकैत छी.[Enter] " "अथवा [Tab] केँ दबाउ टेक्स्ट पूरा करबाक लेल. चयनक बटनक उपयोगसँ आओर मोजुदा लेबल पर क्लिक " "कएक, अहाँ एकरा घसकाए सकैत छी, एकरा संपादित करू आओर एकर पाठ शैली बदलू." #. Magic tool instruction #: ../tools.h:138 msgid "Pick a magical effect to use on your drawing!" msgstr "अपन ड्राइंग पर उपयोग क' लेल कोनो जादुई प्रभाव चुनू!" #. Response to 'undo' action #: ../tools.h:141 msgid "Undo!" msgstr "पहिल जहनिा!" #. Response to 'redo' action #: ../tools.h:144 msgid "Redo!" msgstr "फेर सँ करू!" #. Eraser tool #: ../tools.h:147 msgid "Eraser!" msgstr "रबर!" #. Response to 'start a new image' action #: ../tools.h:150 msgid "Pick a color or picture with which to start a new drawing." msgstr "नव ड्राइंग शुरू करबा क' लेल एकगोट रंग अथवा चित्र का चयन करू." #. Response to 'open' action (while file dialog is being constructed) #: ../tools.h:153 msgid "Open…" msgstr "खोलू..." #. Response to 'save' action #: ../tools.h:156 msgid "Your image has been saved!" msgstr "अहाँक काम सहेजल गेल अछि!" #. Response to 'print' action (while printing, or print dialog is being used) #: ../tools.h:159 msgid "Printing…" msgstr "छापि रहल अछि…" #. Response to 'quit' (exit) action #: ../tools.h:162 msgid "Bye bye!" msgstr "अच्छा फेर मिलब!" #. Instruction while using Line tool (after click, before release) #: ../tools.h:166 msgid "Let go of the button to complete the line." msgstr "पंक्ति पूरा करबा क' लेल तल मे जाउ." #: ../tools.h:167 #, fuzzy, c-format #| msgid "Let go of the button to complete the line." msgid "" "Let go of the button to complete the line. (Your line's angle is %.0f " "degrees.)" msgstr "पंक्ति पूरा करबा क' लेल तल मे जाउ." #. Instruction while using Shape tool (after first click, before release) #: ../tools.h:170 msgid "Hold the button to stretch the shape." msgstr "आकार केँ बड करबा क' लेल बटन पकड़ू." #. Instruction while finishing Shape tool (after release, during rotation step before second click) #: ../tools.h:173 msgid "Move the mouse to rotate the shape. Click to draw it." msgstr "आकार केँ घुमाबै क' लेल माउस घुमाउ. बनाबै क' लेल एकरा क्लिक करू." #: ../tools.h:174 #, fuzzy, c-format #| msgid "Move the mouse to rotate the shape. Click to draw it." msgid "" "Move the mouse to rotate the shape. Click to draw it. (It is rotated %d " "degrees.)" msgstr "आकार केँ घुमाबै क' लेल माउस घुमाउ. बनाबै क' लेल एकरा क्लिक करू." #. Notification that 'New' action was aborted (current image would have been lost) #: ../tools.h:177 msgid "OK then… Let’s keep drawing this one!" msgstr "चलू, एकरा बनैनाइ जारी राखू!" #. Prompt to confirm user wishes to quit #: ../tuxpaint.c:2244 msgid "Do you really want to quit?" msgstr "की अहाँ सचमुच बाहर होएबाक लेल चाहैत छी?" #. Quit prompt positive response (quit) #: ../tuxpaint.c:2247 msgid "Yes, I’m done!" msgstr "हँ, हम पूरा कए चुकल छी!" #. Quit prompt negative response (don't quit) #: ../tuxpaint.c:2250 ../tuxpaint.c:2277 msgid "No, take me back!" msgstr "नहि, हमरा वापिस लए जाउ!" #. Current picture is not saved; user is quitting #: ../tuxpaint.c:2254 msgid "If you quit, you’ll lose your picture! Save it?" msgstr "जँ अहाँ छोड़ैत छी, अहाँक तस्वीर केँ छोड़ै पड़त! एकरा सहेजू?" #: ../tuxpaint.c:2255 ../tuxpaint.c:2260 msgid "Yes, save it!" msgstr "हँ, एकरा सहेजू!" #: ../tuxpaint.c:2256 ../tuxpaint.c:2261 msgid "No, don’t bother saving!" msgstr "नहि, एकरा सहेजबाक कष्ट नहि करू!" #. Current picture is not saved; user is opening another picture #: ../tuxpaint.c:2259 msgid "Save your picture first?" msgstr "की पहिलुक काम केँ सहेजनै छी?" #. Error opening picture #: ../tuxpaint.c:2264 msgid "Can’t open that picture!" msgstr "ओ तस्वीर केँ नहि खोलू!" #. Generic dialog dismissal #: ../tuxpaint.c:2267 ../tuxpaint.c:2272 ../tuxpaint.c:2281 ../tuxpaint.c:2288 #: ../tuxpaint.c:2297 ../tuxpaint.c:2302 msgid "OK" msgstr "बेस" #. Notification that 'Open' dialog has nothing to show #: ../tuxpaint.c:2271 msgid "There are no saved files!" msgstr "एतए कोनो सहेजल फाइल नहि अछि!" #. Verification of print action #: ../tuxpaint.c:2275 msgid "Print your picture now?" msgstr "अपन चित्र केँ आब छापू?" #: ../tuxpaint.c:2276 msgid "Yes, print it!" msgstr "हँ, एकरा छापू!" #. Confirmation of successful (we hope) printing #: ../tuxpaint.c:2280 msgid "Your picture has been printed!" msgstr "अहाँक चित्र छपि गेल!" #. We got an error printing #: ../tuxpaint.c:2284 msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgstr "क्षमा करू! अहाँक चित्र छपि नहि सकल!" #. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect) #: ../tuxpaint.c:2287 msgid "You can’t print yet!" msgstr "अहाँ अखन तकि नहि छप सकैत अछि!" #. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog #: ../tuxpaint.c:2291 msgid "Erase this picture?" msgstr "ई चित्र केँ मेटाउ?" #: ../tuxpaint.c:2292 msgid "Yes, erase it!" msgstr "हँ, एकरा मेटाउ!" #: ../tuxpaint.c:2293 msgid "No, don’t erase it!" msgstr "नहि, एकरा मत मेटाउ!" #. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint #: ../tuxpaint.c:2296 msgid "Remember to use the left mouse button!" msgstr "बम्माँ माउस बटनक उपयोग कएनाइ नहि बिसरू!" #. Confirmation of successful (we hope) image export #: ../tuxpaint.c:2300 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your picture has been exported!" msgstr "अहाँक चित्र छपि गेल!" #: ../tuxpaint.c:2301 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your slideshow GIF has been exported!" msgstr "अहाँक चित्र छपि गेल!" #. We got an error exporting #: ../tuxpaint.c:2305 #, fuzzy #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgid "Sorry! Your picture could not be exported!" msgstr "क्षमा करू! अहाँक चित्र छपि नहि सकल!" #: ../tuxpaint.c:2306 #, fuzzy #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgid "Sorry! Your slideshow GIF could not be exported!" msgstr "क्षमा करू! अहाँक चित्र छपि नहि सकल!" #. Slideshow instructions #: ../tuxpaint.c:2310 msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”." msgstr "जे चित्र अहाँ चाहैत छी ओकरा चुनू आओर \"चलाउ\" पर क्लिक करू" #. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut #: ../tuxpaint.c:2522 msgid "Sound muted." msgstr "आवाज बन्न अछि." #. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut #: ../tuxpaint.c:2527 msgid "Sound unmuted." msgstr "आवाज शुरू कएल गेल." #. Wait while Text tool finishes loading fonts #: ../tuxpaint.c:3306 msgid "Please wait…" msgstr "कृपया प्रतीक्षा करू..." #. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture #: ../tuxpaint.c:8550 msgid "Erase" msgstr "मेटाउ" #. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode #: ../tuxpaint.c:8553 msgid "Slides" msgstr "स्लाइड" #. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location #: ../tuxpaint.c:8556 msgid "Export" msgstr "" #. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture #: ../tuxpaint.c:8559 msgid "Back" msgstr "पाछाँ" #. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence #: ../tuxpaint.c:8562 msgid "Play" msgstr "बजाउ" #. Slideshow: 'GIF Export' button, to create an animated GIF #: ../tuxpaint.c:8565 msgid "GIF Export" msgstr "" #. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image) #: ../tuxpaint.c:8568 msgid "Next" msgstr "अगिला" #. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces #: ../tuxpaint.c:9430 msgid "Aa" msgstr "Aa" #. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for #. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English) #: ../tuxpaint.c:13129 msgid "Yes" msgstr "हँ" #: ../tuxpaint.c:13133 msgid "No" msgstr "नहि" #. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file #: ../tuxpaint.c:14279 msgid "Replace the picture with your changes?" msgstr "अहाँक परिवर्तनक साथ चित्र बदलू?" #. Positive response to saving over old version #. (like a 'File:Save' action in other applications) #: ../tuxpaint.c:14283 msgid "Yes, replace the old one!" msgstr "हँ, पुरनका केँ बदलू!" #. Negative response to saving over old version (saves a new image) #. (like a 'File:Save As...' action in other applications) #: ../tuxpaint.c:14287 msgid "No, save a new file!" msgstr "नहि, नव फाइल सहेजू!" #. Let user choose an image: #. Instructions for 'Open' file dialog #: ../tuxpaint.c:15551 msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgstr "अपन चित्र केँ चुनू जकरा अहाँ चाहैत छी, फेर ‘खोलू’ क्लिक करू." #. None selected? Too dangerous to automatically select all (like we do for slideshow playback). #. Only 1 selected? No point in saving as GIF. #. #: ../tuxpaint.c:16977 msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF." msgstr "" #: ../tuxpaint.c:24755 msgid "Select a color from your drawing." msgstr "" #: ../tuxpaint.c:24767 msgid "Pick a color." msgstr "एकगोट रंग चुनू." #: ../tuxpaint.desktop.in.h:1 msgid "Tux Paint" msgstr "टक्स पेंट" #: ../tuxpaint.desktop.in.h:2 msgid "Drawing program" msgstr "ड्राइंग कार्यक्रम" #: ../tuxpaint.desktop.in.h:3 msgid "A drawing program for children." msgstr "बच्चा क' लेल एकगोट ड्राइंग कार्यक्रम." #: ../../magic/src/alien.c:68 msgid "Color Shift" msgstr "रंग परिवर्तन" #: ../../magic/src/alien.c:76 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to change the colors in parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to change the colors in parts of your picture." msgstr "चित्रक भागक रंग परिवर्तित करबा क' लेल क्लिक करू आओर माउस केँ स्थानांतरित करू." #: ../../magic/src/alien.c:77 msgid "Click to change the colors in your entire picture." msgstr "अपन पूरा चित्रमे रंग बदलबाक' लेल क्लिक करू." #: ../../magic/src/blind.c:116 msgid "Blind" msgstr "आन्हर" #: ../../magic/src/blind.c:128 msgid "" "Click towards the edge of your picture to pull window blinds over it. Move " "perpendicularly to open or close the blinds." msgstr "" "अपन चित्रक किनारक तरफ क्लिक करू जाहिसँ विंडो ब्लाइंडकेँ एकरा उप्पर घींचबाक लेल. लंबवत रूपेँ " "ब्लाइंडकेँ खोलबाक अथवा बन्न करबाक लेल घसकाउ." #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:132 msgid "Blocks" msgstr "खंड" #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:134 msgid "Chalk" msgstr "खड़िया" #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:136 msgid "Drip" msgstr "ड्रिप" #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:154 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to make the picture blocky." msgid "Click and drag the mouse around to make the picture blocky." msgstr "चित्र केँ ब्लाक टाइप बनाबै क' लेल माउसक गिर्द क्लिक करू आओर घसकाउ." #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:158 #, fuzzy #| msgid "Click to sharpen the entire picture." msgid "Click to make the entire picture blocky." msgstr "पूरे चित्र मे पैनापन लाबै क' लेल क्लिक करू." #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:165 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgid "" "Click and drag the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgstr "चाक ड्राइंग केँ ब्लाक टाइप बनाबै क' लेल माउसक गिर्द क्लिक करू आओर घसकाउ." #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:169 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgid "Click to turn the entire picture into a chalk drawing." msgstr "चाक ड्राइंग केँ ब्लाक टाइप बनाबै क' लेल माउसक गिर्द क्लिक करू आओर घसकाउ." #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:174 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to make the picture drip." msgid "Click and drag the mouse around to make the picture drip." msgstr "चित्र ड्रिप केँ ब्लाक टाइप बनाबै क' लेल माउसक गिर्द क्लिक करू आओर घसकाउ." #: ../../magic/src/blur.c:81 msgid "Blur" msgstr "धुंधला करू" #: ../../magic/src/blur.c:89 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to blur the image." msgid "Click and drag the mouse around to blur the image." msgstr "छवि पर धुंधला बनाबै क' लेल क्लिक करू आओर माउस केँ स्थानांतरित करू." #: ../../magic/src/blur.c:90 msgid "Click to blur the entire image." msgstr "पूरी छवि केँ धुंधला करबा क' लेल क्लिक करू." #. Both are named "Bricks", at the moment: #: ../../magic/src/bricks.c:121 msgid "Bricks" msgstr "ईंट" #: ../../magic/src/bricks.c:134 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw large bricks." msgid "Click and drag to draw large bricks." msgstr "बड़ ईंट बनाबै क' लेल क्लिक करू आओर स्थानांतरित करू." #: ../../magic/src/bricks.c:136 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw small bricks." msgid "Click and drag to draw small bricks." msgstr "छोट ईंट बनाबै क' लेल क्लिक करू आओर स्थानांतरित करू." #: ../../magic/src/calligraphy.c:125 msgid "Calligraphy" msgstr "खुशनवीसी" #: ../../magic/src/calligraphy.c:138 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to draw in calligraphy." msgid "Click and drag the mouse around to draw in calligraphy." msgstr "सुलेख मे बनाबै क' लेल क्लिक करू आओर स्थानांतरित करू." #: ../../magic/src/cartoon.c:107 msgid "Cartoon" msgstr "कार्टून" #: ../../magic/src/cartoon.c:121 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to turn the picture into a cartoon." msgid "Click and drag the mouse around to turn the picture into a cartoon." msgstr "चित्र केँ हास्यचित्र मे बदलबा क' लेल क्लिक करू आओर स्थानांतरित करू." #: ../../magic/src/cartoon.c:125 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgid "Click to turn the entire picture into a cartoon." msgstr "चाक ड्राइंग केँ ब्लाक टाइप बनाबै क' लेल माउसक गिर्द क्लिक करू आओर घसकाउ." #: ../../magic/src/checkerboard.c:100 msgid "Checkerboard" msgstr "" #: ../../magic/src/checkerboard.c:112 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgid "Click and drag to fill the canvas with a checkerboard pattern." msgstr "स्ट्रिंग कला सँ बनल तीर बनाबैक लेल क्लिक करू आओर खीचू." #: ../../magic/src/clone.c:133 msgid "Clone" msgstr "" #: ../../magic/src/clone.c:145 msgid "" "Click once to pick a spot to begin cloning. Click again and drag to clone " "that part of the picture." msgstr "" #: ../../magic/src/confetti.c:86 msgid "Confetti" msgstr "कॉन्फेटी" #: ../../magic/src/confetti.c:96 msgid "Click to throw confetti!" msgstr "कॉन्फेटी फेंकबाक लेल क्लिक करू!" #: ../../magic/src/distortion.c:135 msgid "Distortion" msgstr "विकृति" #: ../../magic/src/distortion.c:152 msgid "Click and drag the mouse to cause distortion in your picture." msgstr "चित्र मे विकृति लाबै क' लेल क्लिक करू आओर स्थानांतरित करू." #: ../../magic/src/emboss.c:102 msgid "Emboss" msgstr "ऊभारू" #: ../../magic/src/emboss.c:114 msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture." msgstr "उभरल चित्र बनाबै क' लेल क्लिक करू आओर स्थानांतरित करू." #: ../../magic/src/fade_darken.c:115 msgid "Lighten" msgstr "हल्का करू" #: ../../magic/src/fade_darken.c:117 msgid "Darken" msgstr "गहरा करू" #: ../../magic/src/fade_darken.c:134 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to lighten parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to lighten parts of your picture." msgstr "चित्रक भाग केँ हलका करबाक' लेल क्लिक करू आओर स्थानांतरित करू." #: ../../magic/src/fade_darken.c:136 msgid "Click to lighten your entire picture." msgstr "पूरा चित्र केँ हलका करबा क' लेल क्लिक करू." #: ../../magic/src/fade_darken.c:141 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to darken parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to darken parts of your picture." msgstr "चित्रक भाग केँ गहरा करबा क' लेल क्लिक करू आओर माउस स्थानांतरित करू." #: ../../magic/src/fade_darken.c:143 msgid "Click to darken your entire picture." msgstr "पूरा तस्वीर केँ गहरा करबाक लेल क्लिक करू." #: ../../magic/src/fisheye.c:102 msgid "Fisheye" msgstr "फिशआई" #: ../../magic/src/fisheye.c:112 msgid "Click on part of your picture to create a fisheye effect." msgstr "तस्वीरक ओ हिस्से जतए फिश-आई प्रभाव बनैनाइ चाहैत छी क्लिक करू." #: ../../magic/src/flower.c:146 msgid "Flower" msgstr "फूल" #: ../../magic/src/flower.c:158 msgid "Click and drag to draw a flower stalk. Let go to finish the flower." msgstr "फूल डंठल बनाबै क' लेल क्लिक कएक खीचू. फूल समाप्त करबा क' लेल आगाँ बढ़ू." #: ../../magic/src/foam.c:115 msgid "Foam" msgstr "झाग" #: ../../magic/src/foam.c:127 msgid "Click and drag the mouse to cover an area with foamy bubbles." msgstr "फेनयुक्त बुलबुलाक साथ एकगोट क्षेत्र केँ ढकबा क' लेल क्लिक करू आओर खींचू." #: ../../magic/src/fold.c:104 msgid "Fold" msgstr "मोड़ू" #: ../../magic/src/fold.c:114 msgid "" "Choose a background color and click to turn the corner of the page over." msgstr "एकगोट पृष्ठभूमि रंग चुनू आओर पृष्ठ के कोना केँ मोड़बा क' लेल क्लिक करू." #: ../../magic/src/fretwork.c:182 msgid "Fretwork" msgstr "" #: ../../magic/src/fretwork.c:188 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgid "Click and drag to draw repetitive patterns." msgstr "स्ट्रिंग कला सँ बनल तीर बनाबैक लेल क्लिक करू आओर खीचू." #: ../../magic/src/fretwork.c:190 #, fuzzy #| msgid "Click to cover your picture with rain drops." msgid "Click to surround your picture with repetitive patterns." msgstr "बारिशक बूंदक संग अपन तस्वीर कवर पर क्लिक करू." #: ../../magic/src/glasstile.c:105 msgid "Glass Tile" msgstr "ग्लास टाइल" #: ../../magic/src/glasstile.c:118 msgid "Click and drag the mouse to put glass tile over your picture." msgstr "चित्र पर कांचक परत रखबा क' लेल क्लिक करू आओर खींचू." #: ../../magic/src/glasstile.c:120 msgid "Click to cover your entire picture in glass tiles." msgstr "पूरा चित्र पर कांचक परत रखबा क' लेल क्लिक करू." #: ../../magic/src/grass.c:108 msgid "Grass" msgstr "घास" #: ../../magic/src/grass.c:120 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw grass. Don’t forget the dirt!" msgid "Click and drag to draw grass. Don’t forget the dirt!" msgstr "घास बनाबै क' लेल क्लिक करू आओर स्थानांतरित करू. गन्दगी केँ नहि बिसरू!" #: ../../magic/src/halftone.c:41 msgid "Halftone" msgstr "" #: ../../magic/src/halftone.c:50 #, fuzzy #| msgid "Click to turn your painting into its negative." msgid "Click and drag to turn your drawing into a newspaper." msgstr "अपन चित्र केँ नकारात्मक मे बदलने क' लेल क्लिक करू." #: ../../magic/src/halftone.c:51 #, fuzzy #| msgid "Click to turn your painting into its negative." msgid "Click to turn your drawing into a newspaper." msgstr "अपन चित्र केँ नकारात्मक मे बदलने क' लेल क्लिक करू." #: ../../magic/src/kalidescope.c:120 msgid "Symmetric Left/Right" msgstr "सममितीय बम्माँ/दहिन्ना" #: ../../magic/src/kalidescope.c:124 msgid "Symmetric Up/Down" msgstr "सममितीय उप्पर/नीच्चाँ" #: ../../magic/src/kalidescope.c:128 msgid "Pattern" msgstr "" #: ../../magic/src/kalidescope.c:132 msgid "Tiles" msgstr "" #. KAL_BOTH #: ../../magic/src/kalidescope.c:136 msgid "Kaleidoscope" msgstr "केलिडोस्कोप" #: ../../magic/src/kalidescope.c:154 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across " "the left and right of your picture." msgstr "" "अपन चित्रक बम्माँ आओर दहिन्ना सममितीय दुइ ब्रश सँ बनाबैक लेल मूसक क्लिक करू आओर घींचू." #: ../../magic/src/kalidescope.c:160 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across " "the top and bottom of your picture." msgstr "" "अपन चित्रक उप्पर आओर नीच्चाँ सममितीय दुइ ब्रश सँ बनाबैक लेल मूसक क्लिक करू आओर घींचू." #: ../../magic/src/kalidescope.c:164 #, fuzzy #| msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture." msgid "Click and drag the mouse to draw a pattern across the picture." msgstr "उभरल चित्र बनाबै क' लेल क्लिक करू आओर स्थानांतरित करू." #: ../../magic/src/kalidescope.c:168 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric " #| "across the left and right of your picture." msgid "" "Click and drag the mouse to draw a pattern that is symmetric across the " "picture." msgstr "" "अपन चित्रक बम्माँ आओर दहिन्ना सममितीय दुइ ब्रश सँ बनाबैक लेल मूसक क्लिक करू आओर घींचू." #. KAL_BOTH #: ../../magic/src/kalidescope.c:172 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)." msgstr "सममित ब्रश (एकगोट केलिडोस्कोप) सँ बनाबैक लेल क्लिक करू आओर खींचू." #: ../../magic/src/light.c:104 msgid "Light" msgstr "हल्का" #: ../../magic/src/light.c:116 msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgstr "प्रकाशक एकगोट किरण बनाबैक लेल क्लिक करू आओर खींचू." #: ../../magic/src/lightning.c:78 #, fuzzy #| msgid "Lighten" msgid "Lightning" msgstr "हल्का करू" #: ../../magic/src/lightning.c:88 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgid "Click, drag, and release to draw a lightning bolt between two points." msgstr "प्रकाशक एकगोट किरण बनाबैक लेल क्लिक करू आओर खींचू." #: ../../magic/src/metalpaint.c:99 msgid "Metal Paint" msgstr "धातु रंग" #: ../../magic/src/metalpaint.c:112 msgid "Click and drag the mouse to paint with a metallic color." msgstr "धातु रंग सँ बनाबैक लेल क्लिक करू आओर खींचू." #: ../../magic/src/mirror_flip.c:111 msgid "Mirror" msgstr "प्रतिबिंब" #: ../../magic/src/mirror_flip.c:113 msgid "Flip" msgstr "पलटू" #: ../../magic/src/mirror_flip.c:128 msgid "Click to make a mirror image." msgstr "मिरर छवि बनाबैक लेल क्लिक करू." #: ../../magic/src/mirror_flip.c:130 msgid "Click to flip the picture upside-down." msgstr "चित्र केँ औंधा करबाक लेल झटकब लेल क्लिक करू." #: ../../magic/src/mosaic.c:97 msgid "Mosaic" msgstr "मोजाएक" #: ../../magic/src/mosaic.c:105 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." msgid "" "Click and drag the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." msgstr "तस्वीरक किछु हीसमे मोजैक प्रभाव जोड़बाक लेल क्लिक करू आओर माउस केँ स्थानांतरित करू." #: ../../magic/src/mosaic.c:106 msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgstr "पूरे चित्र मे मोजेक प्रभाव जोड़बा क' लेल क्लिक करू." #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:133 msgid "Square Mosaic" msgstr "वर्ग मोसाइक" #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:134 msgid "Hexagon Mosaic" msgstr "षडकोण मोजाएक" #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:135 msgid "Irregular Mosaic" msgstr "अनियमित मोसाइक" #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:141 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add a square mosaic to parts of your picture." msgid "" "Click and drag the mouse to add a square mosaic to parts of your picture." msgstr "तस्वीरक किछु हीसमे मोजेक प्रभाव जोडबाक क्लिक करू आओर माउस केँ स्थानांतरित करू." #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:142 msgid "Click to add a square mosaic to your entire picture." msgstr "पूरे चित्रमे मोजेक प्रभाव जोड़बाक लेल क्लिक करू." #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:146 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add a hexagonal mosaic to parts of your " #| "picture." msgid "" "Click and drag the mouse to add a hexagonal mosaic to parts of your picture." msgstr "तस्वीरक किछु हीसमे मोजैक प्रभाव जोड़बाक लेल क्लिक करू आओर माउस केँ स्थानांतरित करू." #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:147 msgid "Click to add a hexagonal mosaic to your entire picture." msgstr "पूरे चित्रमे मोजेक प्रभाव जोड़बाक लेल क्लिक करू." #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:151 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add an irregular mosaic to parts of your " #| "picture." msgid "" "Click and drag the mouse to add an irregular mosaic to parts of your picture." msgstr "तस्वीरक किछु हीसमे मोजेक प्रभाव जोड़बाक लेल क्लिक करू आओर माउस केँ स्थानांतरित करू." #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:152 msgid "Click to add an irregular mosaic to your entire picture." msgstr "पूरा चित्रमे मोजेक प्रभाव जोड़बाक लेल क्लिक करू." #: ../../magic/src/negative.c:73 msgid "Negative" msgstr "ऋणात्मक" #: ../../magic/src/negative.c:74 msgid "Opposite" msgstr "" #: ../../magic/src/negative.c:79 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to make your painting negative." msgid "Click and drag the mouse around to make your painting negative." msgstr "अपन चित्र केँ नकारात्मक करबाक लेल क्लिक करू आओर माउस केँ स्थानांतरित करू." #: ../../magic/src/negative.c:80 msgid "Click to turn your painting into its negative." msgstr "अपन चित्र केँ नकारात्मक मे बदलने क' लेल क्लिक करू." #: ../../magic/src/negative.c:83 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to change the color of parts of your " #| "picture." msgid "" "Click and drag the mouse around to change colors to their opposites -- their " "complementary colors." msgstr "तस्वीरक किछु हीसक रंग बदलबाक' लेल क्लिक करू आओर माउस केँ स्थानांतरित करू." #: ../../magic/src/negative.c:84 msgid "" "Click to turn all colors in your painting into their opposites -- their " "complementary colors." msgstr "" #: ../../magic/src/noise.c:66 msgid "Noise" msgstr "ध्वनि" #: ../../magic/src/noise.c:74 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to add noise to parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to add noise to parts of your picture." msgstr "अपन तस्वीरक किछु हीस केँ शोर जोड़बा क' लेल क्लिक करू आओर माउस केँ स्थानांतरित करू." #: ../../magic/src/noise.c:75 msgid "Click to add noise to your entire picture." msgstr "पूर्ण तस्वीर मे शोर जोड़बा क' लेल क्लिक करू." #: ../../magic/src/perspective.c:151 msgid "Perspective" msgstr "परिप्रेक्ष्य" #: ../../magic/src/perspective.c:152 msgid "Panels" msgstr "" #: ../../magic/src/perspective.c:153 msgid "Zoom" msgstr "जूम" #: ../../magic/src/perspective.c:157 msgid "Click on the corners and drag where you want to stretch the picture." msgstr "उभरल चित्र बनाबैक लेल क्लिक करू आओर स्थानांतरित करू." #: ../../magic/src/perspective.c:159 #, fuzzy #| msgid "Click to turn your painting into its negative." msgid "Click to turn your picture into 2-by-2 panels." msgstr "अपन चित्र केँ नकारात्मक मे बदलने क' लेल क्लिक करू." #: ../../magic/src/perspective.c:161 msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgstr "उभरल चित्र बनाबैक लेल क्लिक करू आओर स्थानांतरित करू." #: ../../magic/src/pixels.c:107 msgid "Pixels" msgstr "" #: ../../magic/src/pixels.c:119 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw large bricks." msgid "Click and drag to draw large pixels." msgstr "बड़ ईंट बनाबै क' लेल क्लिक करू आओर स्थानांतरित करू." #: ../../magic/src/puzzle.c:106 msgid "Puzzle" msgstr "पहेली" #: ../../magic/src/puzzle.c:118 msgid "Click the part of your picture where would you like a puzzle." msgstr "तस्वीरक ओ हीस जतए फिश-आई प्रभाव बनाबै चाहैत छी क्लिक करू." #: ../../magic/src/puzzle.c:119 msgid "Click to make a puzzle in fullscreen mode." msgstr "मिरर छवि बनाबैक लेल क्लिक करू." #: ../../magic/src/rails.c:131 msgid "Rails" msgstr "रेल" #: ../../magic/src/rails.c:141 msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgstr "तस्वीर पर ट्रेन ट्रैक बनाबैक लेल क्लिक करू आओर खींचू." #: ../../magic/src/rainbow.c:138 msgid "Rainbow" msgstr "इंद्रधनुष" #: ../../magic/src/rainbow.c:140 #, fuzzy #| msgid "Rainbow" msgid "Smooth Rainbow" msgstr "इंद्रधनुष" #: ../../magic/src/rainbow.c:153 msgid "You can draw in rainbow colors!" msgstr "इंद्रधनुष रंग खींचबा क' लेल अहाँ ड्रा कर सकैत छी!" #: ../../magic/src/rain.c:68 msgid "Rain" msgstr "बरसात" #: ../../magic/src/rain.c:76 msgid "Click to place a rain drop onto your picture." msgstr "चित्र पर एकगोट बारिशक बूँद रखबा क' लेल क्लिक करू." #: ../../magic/src/rain.c:77 msgid "Click to cover your picture with rain drops." msgstr "बारिशक बूंदक संग अपन तस्वीर कवर पर क्लिक करू." #: ../../magic/src/realrainbow.c:99 msgid "Real Rainbow" msgstr "असल इंद्रधनुष" #: ../../magic/src/realrainbow.c:101 msgid "ROYGBIV Rainbow" msgstr "ROYGBIV इंद्रधनुष" #: ../../magic/src/realrainbow.c:114 msgid "" "Click where you want your rainbow to start, drag to where you want it to " "end, and then let go to draw a rainbow." msgstr "" "इन्द्रधनुष जतए शुरू कएनाइ अछि ओतए क्लिक करू आओर जतए खतम कएनाइ अछि ओतए तक खींच कर " "इन्द्रधनुष पूर्ण हुए दिअ." #: ../../magic/src/reflection.c:110 msgid "Reflection" msgstr "" #: ../../magic/src/reflection.c:120 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse around to add a reflection to your picture." msgstr "तस्वीरक किछु हीसमे मोजैक प्रभाव जोड़बाक लेल क्लिक करू आओर माउस केँ स्थानांतरित करू." #: ../../magic/src/ripples.c:103 msgid "Ripples" msgstr "लहर" #: ../../magic/src/ripples.c:115 msgid "Click to make ripples appear over your picture." msgstr "चित्र पर रिपल्स बनाबैक लेल क्लिक करू." #: ../../magic/src/rosette.c:118 msgid "Rosette" msgstr "थाली" #: ../../magic/src/rosette.c:120 msgid "Picasso" msgstr "पिकासो" #: ../../magic/src/rosette.c:131 msgid "Click and start drawing your rosette." msgstr "थाली ड्राइंग शुरू करबाक लेल क्लिक करू." #: ../../magic/src/rosette.c:133 msgid "You can draw just like Picasso!" msgstr "अहाँ पिकासोक तरह बनाए सकैत अछि!" #: ../../magic/src/sharpen.c:76 msgid "Edges" msgstr "किनार" #: ../../magic/src/sharpen.c:77 msgid "Sharpen" msgstr "सुस्पष्ट" #: ../../magic/src/sharpen.c:78 msgid "Silhouette" msgstr "छाया - आकृति" #: ../../magic/src/sharpen.c:82 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to trace edges in parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to trace edges in parts of your picture." msgstr "तस्वीरक किछु हीसमे किनारक पता लगाबै क' लेल क्लिक करू आओर माउस केँ स्थानांतरित करू." #: ../../magic/src/sharpen.c:83 msgid "Click to trace edges in your entire picture." msgstr "अपन पूरे चित्र मे किनारक पता लगाबै पर क्लिक करू." #: ../../magic/src/sharpen.c:84 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to sharpen parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to sharpen parts of your picture." msgstr " तस्वीरक किछु हीसमे पैनापन लाबै क' लेल क्लिक करू आओर माउस केँ स्थानांतरित करू." #: ../../magic/src/sharpen.c:85 msgid "Click to sharpen the entire picture." msgstr "पूरे चित्र मे पैनापन लाबै क' लेल क्लिक करू." #: ../../magic/src/sharpen.c:86 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to create a black and white silhouette." msgid "Click and drag the mouse to create a black and white silhouette." msgstr " कारि आओर उज्जर छाया - आकृति बनाबैक लेल क्लिक करू आओर माउस केँ स्थानांतरित करू." #: ../../magic/src/sharpen.c:87 msgid "Click to create a black and white silhouette of your entire picture." msgstr "तस्वीर क पूर्ण सफेद अथवा काली छाया - आकृति बनाबैक लेल क्लिक करू." #: ../../magic/src/shift.c:107 msgid "Shift" msgstr "शिफ्ट" #: ../../magic/src/shift.c:119 msgid "Click and drag to shift your picture around on the canvas." msgstr "अपन तस्वीर केँ कैनवासक आस पास लेन क' लेल क्लिक करू आओर खीचू." #: ../../magic/src/smudge.c:103 msgid "Smudge" msgstr "धब्बेदार बनाउ" #. if (which == 1) #: ../../magic/src/smudge.c:105 msgid "Wet Paint" msgstr "भीगल रंग" #: ../../magic/src/smudge.c:121 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture." msgid "Click and drag the mouse around to smudge the picture." msgstr "तस्वीर पर धब्बा बनाबैक लेल क्लिक करू आओर माउस केँ स्थानांतरित करू." #. if (which == 1) #: ../../magic/src/smudge.c:123 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to draw with wet, smudgy paint." msgid "Click and drag the mouse around to draw with wet, smudgy paint." msgstr "छवि पर धुंधला बनाबैक लेल क्लिक करू आओर माउस केँ स्थानांतरित करू." #: ../../magic/src/snow.c:71 msgid "Snow Ball" msgstr "बर्फक गेंद" #: ../../magic/src/snow.c:72 msgid "Snow Flake" msgstr "बर्फक परत" #: ../../magic/src/snow.c:76 msgid "Click to add snow balls to your picture." msgstr "तस्वीर मे बर्फक गेंदकेँ जोड़बा क' लेल क्लिक करू." #: ../../magic/src/snow.c:77 msgid "Click to add snow flakes to your picture." msgstr "तस्वीरमे बर्फक फ्लेक जोड़बा क' लेल क्लिक करू." #: ../../magic/src/stretch.c:107 msgid "Stretch" msgstr "" #: ../../magic/src/stretch.c:119 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " #| "television." msgid "" "Click and drag to stretch part of your picture vertically or horizontally." msgstr "" " तस्वीरक किछु हीस केँ एहिन बदलबा क' लेल जहिना ओ टीवी पर अछि, ई तरह देखाबै क' लेल " "क्लिक करू आओर माउस केँ स्थानांतरित करू." #: ../../magic/src/string.c:129 msgid "String edges" msgstr "स्ट्रिंग किनार" #: ../../magic/src/string.c:132 msgid "String corner" msgstr "स्ट्रिंग कोना" #: ../../magic/src/string.c:135 msgid "String 'V'" msgstr "स्ट्रिंग 'V'" #: ../../magic/src/string.c:151 msgid "" "Click and drag to draw string art. Drag top-bottom to draw less or more " "lines, left or right to make a bigger hole." msgstr "" "स्ट्रिंग कला बनाबैक लेल क्लिक करू आओर खींचू. कम अथवा ज्यादा लाइन बनाबैक लेल उप्पर/नीच्चाँ " "खींचू आओर बड़ छेद बनाबैक लेल दहिन्ना/बम्माँ." #: ../../magic/src/string.c:154 msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgstr "स्ट्रिंग कला सँ बनल तीर बनाबैक लेल क्लिक करू आओर खीचू." #: ../../magic/src/string.c:157 msgid "Draw string art arrows with free angles." msgstr "मुक्त कोणक संग स्ट्रिंग कला तीर बनाउ." #: ../../magic/src/tint.c:74 msgid "Tint" msgstr "टिंट" #: ../../magic/src/tint.c:75 msgid "Color & White" msgstr "रंग आओर उज्जर" #: ../../magic/src/tint.c:79 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to change the color of parts of your " #| "picture." msgid "" "Click and drag the mouse around to change the color of parts of your picture." msgstr "तस्वीरक किछु हीसक रंग बदलबाक' लेल क्लिक करू आओर माउस केँ स्थानांतरित करू." #: ../../magic/src/tint.c:80 msgid "Click to change the color of your entire picture." msgstr "पूर्ण तस्वीरक रंग बदलबा क' लेल क्लिक करू." #: ../../magic/src/tint.c:81 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn parts of your picture into white " #| "and a color you choose." msgid "" "Click and drag the mouse around to turn parts of your picture into white and " "a color you choose." msgstr "" "तस्वीर केँ उज्जर रंग मे अथवा रंग जे अहाँ चुनैत अछि सँ बनाबैक लेल क्लिक करू आओर माउस केँ " "स्थानांतरित करू." #: ../../magic/src/tint.c:82 msgid "Click to turn your entire picture into white and a color you choose." msgstr "" "पूर्ण तस्वीर केँ उज्जर रंग मे अथवा ओ रंग जकर अहाँ चयन करू ओकरामे बदलबा क' लेल क्लिक करू." #: ../../magic/src/toothpaste.c:68 msgid "Toothpaste" msgstr "टूथपेस्ट" #: ../../magic/src/toothpaste.c:76 msgid "Click and drag to squirt toothpaste onto your picture." msgstr "चित्र पर टूथपेस्ट की दहर निकालैब क' लेल क्लिक करू आओर खीचू." #: ../../magic/src/tornado.c:154 msgid "Tornado" msgstr "आंधी" #: ../../magic/src/tornado.c:166 msgid "Click and drag to draw a tornado funnel on your picture." msgstr "अपन चित्र पर बवंडर कीप बनाबैक लेल क्लिक करू आओर खीचू." #: ../../magic/src/tv.c:99 msgid "TV" msgstr "टीवी" #: ../../magic/src/tv.c:110 msgid "" "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " "television." msgstr "" " तस्वीरक किछु हीस केँ एहिन बदलबा क' लेल जहिना ओ टीवी पर अछि, ई तरह देखाबै क' लेल " "क्लिक करू आओर माउस केँ स्थानांतरित करू." #: ../../magic/src/tv.c:113 msgid "Click to make your picture look like it's on television." msgstr "तस्वीर केँ एहिन देखाबैक क' लेल जहिना ई टीवी पर अछि क्लिक करू. " #: ../../magic/src/waves.c:111 msgid "Waves" msgstr "तरंग" #: ../../magic/src/waves.c:113 msgid "Wavelets" msgstr "तरंगिका" #: ../../magic/src/waves.c:122 msgid "" "Click to make the picture horizontally wavy. Click toward the top for " "shorter waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and " "the right for long waves." msgstr "" "चित्र केँ क्षैतिज लहराती बनाबैक लेल पर क्लिक करू. छोट लहर क' लेल शीर्ष, नमहर लहर केर लेल " "नीच्चाँ, छोट लहर क' लेल बम्माँ, आओर नमहर तरंग क' लेल दहिन्ना तरफ क्लिक करू." #: ../../magic/src/waves.c:125 msgid "" "Click to make the picture vertically wavy. Click toward the top for shorter " "waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and the right " "for long waves." msgstr "" "चित्र केँ खड़ा लहराबैत बनाबैक लेल पर क्लिक करू. छोट लहर क' लेल शीर्ष, नमहर लहरक लेल " "नीच्चाँ, छोट लहर क' लेल बम्माँ, आओर लंबी तरंग क' लेल दहिन्ना तरफ क्लिक करू." #: ../../magic/src/xor.c:92 #, fuzzy #| msgid "Colors" msgid "Xor Colors" msgstr "रंग" #: ../../magic/src/xor.c:103 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgid "Click and drag to draw a XOR effect" msgstr "स्ट्रिंग कला सँ बनल तीर बनाबैक लेल क्लिक करू आओर खीचू." #: ../../magic/src/xor.c:105 #, fuzzy #| msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgid "Click to draw a XOR effect on the whole picture" msgstr "पूरे चित्र मे मोजेक प्रभाव जोड़बा क' लेल क्लिक करू." #~ msgid "Click in the picture to fill that area with color." #~ msgstr "रंग सँ ओ क्षेत्र केँ भरू जकरा चित्र मे क्लिक करू."