French docs currently 100% complete

Thank you Jacques!!!
This commit is contained in:
Bill Kendrick 2021-05-29 10:08:43 -07:00
parent 5c5d6b5c3d
commit ffc18e0444
20 changed files with 1634 additions and 1511 deletions

View file

@ -2,137 +2,140 @@
version 0.9.26
Documentation sur l'installation
Copyright © 2002-2021 by divers contributeurs; cf AUTHORS.
Copyright &copie; 2002-2021 par divers contributeurs; voir AUTHORS.
http://www.tuxpaint.org/
mars 9, 2021
----------------------------------------------------------------------
Requirements:
Exigences :
libSDL
Tux Paint requires the Simple DirectMedia Layer Library (libSDL), an
Open Source multimedia programming library available under the GNU
Lesser General Public License (LGPL).
Tux Paint nécessite la bibliothèque de couches DirectMedia simple
(libSDL), une bibliothèque de programmation multimédia Open Source
disponible sous la Licence publique générale limitée GNU (LGPL).
Along with libSDL, Tux Paint depends on a number of other SDL 'helper'
libraries: SDL_Image (for graphics files), SDL_TTF and (optionally)
SDL_Pango (for True Type Font support) and, optionally, SDL_Mixer (for
sound effects).
Avec libSDL, Tux Paint dépend d'un certain nombre d'autres
bibliothèques SDL : SDL_Image (pour les fichiers graphiques), SDL_TTF
et (en option) SDL_Pango (pour la prise en charge des polices True
Type) et, éventuellement, SDL_Mixer (pour les effets sonores).
Linux/Unix Users:
Utilisateurs de Linux/Unix :
The SDL libraries are available as source-code, or as RPM or Debian
packages for various distributions of Linux. They can be downloaded
from:
Les bibliothèques SDL sont disponibles en tant que code source, ou
en tant que paquets RPM ou Debian pour diverses distributions de
Linux. Ils peuvent être téléchargés à partir de :
* libSDL: http://www.libsdl.org/
* SDL_Image: http://www.libsdl.org/projects/SDL_image/
* SDL_TTF: http://www.libsdl.org/projects/SDL_ttf/
* SDL_Pango: http://sourceforge.net/projects/sdlpango/ (optional)
* SDL_Mixer: http://www.libsdl.org/projects/SDL_mixer/ (optional)
* SDL_Pango: http://sourceforge.net/projects/sdlpango/ (optionnel)
* SDL_Mixer: http://www.libsdl.org/projects/SDL_mixer/ (optionnel)
They are also typically available along with your Linux distribution
(e.g. on an installation media, or available via package
maintainance software like Debian's "apt").
Elles sont aussi parmi les paquets inclus dans votre distribution
(par ex. sur le media d'installation, ou via la maintenance de vos
logiciels comme la commande apt de Debian).
Note: When installing libraries from packages, be sure to ALSO
install the development versions of the packages. (For example,
install both "SDL-1.2.4.rpm" and "SDL-1.2.4-devel.rpm".)
Remarque ;lors de l'installation à partir de packages, assurez-vous
d'installer AUSSI les versions de dévelo^ement des paquets (Par ex.
installez les deux "SDL-1.2.4.rpm" et "SDL-1.2.4-devel.rpm".)
Other Libraries
Autres bibliothèques
Tux Paint also takes advantage of a number of other free, LGPL'd
libraries. Under Linux, just like SDL, they should either already be
installed, or are readily available for installation as part of your
Linux distribution.
Tux Paint profite également d'un certain nombre d'autres bibliothèques
gratuites LGPL. Sous Linux, tout comme SDL, ils devraient être soit
déjà installées, soit facilement disponibles avec votre distribution
Linux.
libPNG
Tux Paint uses PNG (Portable Network Graphics) format for its data
files. SDL_image will require libPNG be installed.
Tux Paint utilise le format PNG (Portable Network Graphics) pour ses
fichiers de données. SDL_image nécessitera l'installation de libPNG.
http://www.libpng.org/pub/png/libpng.html
gettext
Tux Paint uses your system's locale settings along with the
"gettext" library to support various languages (e.g., Spanish).
You'll need the gettext library installed.
Tux Paint utilise les paramètres régionaux de votre système avec la
bibliothèque "gettext" pour prendre en charge plusieurs langues (par
exemple, l'espagnol). Vous aurez besoin d'installer la bibliothèque
de gettext.
http://www.gnu.org/software/gettext/
libpaper (Linux/Unix only)
libpaper (Linux/Unix uniquement)
As of Tux Paint 0.9.17, Tux Paint can determine your system's
default paper size (e.g., A4 or Letter), or can be told to use a
particular paper size, thanks to "libpaper".
Depuis Tux Paint 0.9.17, Tux Paint peut déterminer le format de
papier par défaut (par exemple, A4 ou Lettre), ou peut être invité à
utiliser un format particulier, ceci grâce à libpaper.
https://github.com/naota/libpaper
FriBiDi
Tux Paint's "Text" and also "Label" tools support bidirectional
languages, thanks to the "FriBiDi" library.
Les outils "Texte" et "Étiquette" de Tux Paint supportent les
langues bidirectionnelles, grâce à la bibliothèque "Fribdi".
http://fribidi.org/
SVG graphics support
Support des grapismes SVG
As of Tux Paint 0.9.17, Tux Paint can load SVG (Scalable Vector
Graphics) images as stamps. Two sets of libraries are supported, and
SVG support can be completely disabled (via "make SVG_LIB:=")
À partir de Tux Paint 0.9.17, Tux Paint peut prendre en charge les
images SVG (Scalable Vector Graphics) pour les tampons. Deux
ensembles de bibliothèques sont pris en charge et le support SVG
peut être complètement désactivé (via "make SVG_LIB:==")
librsvg-2 & libCairo2 (newer libraries)
librsvg-2 & libCairo2 (nouvelles bibliothèques)
* libRSVG 2: http://librsvg.sourceforge.net/
* Cairo 2: http://www.cairographics.org/
* These also depend on the following:
* Celles-ci dépendent aussi de :
* GdkPixbuf & GLib: http://www.gtk.org/
* Pango: http://www.pango.org/
Older SVG libraries
Anciennes bibliothèques
* libcairo1, libsvg1, & libsvg-cairo1:
http://www.cairographics.org/
* These also depend on the following:
* Celles-ci dépendent aussi de :
* libxml2: https://gitlab.gnome.org/GNOME/libxml2
Animated GIF Export feature
Fonction d'exportation de GIF animés
To support export of animated GIFs (slideshows), the "libimagequant"
library (from the "pngquant2" project) is required.
Pour prendre en compte l'exportation de GIF animés (diaporama), la
bibliothèque "libimagequant" (issue du projet "pngquant" est
nécessaire.
https://github.com/ImageOptim/libimagequant
NetPBM Tools (optional) No longer used, by default
Outils NetPBM (optionnel) Ne sont plus utilisés, par défaut
Under Linux and Unix, earlier versions of Tux Paint used the NetPBM
tools to assist with printing. (A PNG is generated by Tux Paint, and
converted into a PostScript using the 'pngtopnm' and 'pnmtops'
NetPBM command-line tools.)
Sous Linux et Unix, les anciennes versions de Tux Paint utilisaient
les outils NetPBM comme aide à l'impression. (Un PNG est généré par
TuxPaint et converti en PostScript en utilisant en ligne de commande
les outils NetPBM pngtopnm et pnmtops.)
http://netpbm.sourceforge.net/
Compiling and Installation:
Compilation et installation :
Tux Paint is released under the GNU General Public License (GPL) (see
"COPYING.txt" for details), and therefore the 'source code' to the
program is available freely.
Tux Paint est publié sous la licence publique générale GNU (GPL) (voir
"COPYING.txt" pour plus de détails), et donc le 'code source' du
programme est disponible gratuitement.
Windows Users:
Utilisateurs de Windows :
Compiling:
Compilation :
As of February 2005 (starting with Tux Paint 0.9.15), the "Makefile"
includes support for building on a Windows system using MinGW/MSYS
(http://www.mingw.org/).
Depuis février 2005 (à partir de Tux Paint 0.9.15), le "Makefile"
inclut la prise en charge de la construction sur un système Windows
à l'aide de MinGW/MSYS (http://www.mingw.org/).
After configuring the environment and building and installing all
the dependencies, use these commands, in MSYS, to build, install and
run:
Après avoir configuré l'environnement et construit et installé tous
les dépendances, utilisez ces commandes, dans MSYS, pour créer,
installer et exécuter :
Avant la version 0.9.20 :
@ -140,195 +143,207 @@ Compiling and Installation:
$ make install-win32
$ tuxpaint
Version 0.9.20 and beyond:
Version 0.9.20 et au-delà :
$ make
$ make install
$ tuxpaint
Use the following command to build a version suitable for
redistribution with the installer or in a zip-file:
Utilisez la commande suivante pour construire une version adaptée à
la redistribution avec l'installateur ou bien un fichier zip :
$ make bdist-win32
Or if building for Win9x/ME:
Ou bien si vous compilez pour Win9x/ME :
$ BDIST_WIN9X=1 make bdist-win32
Before any of the above will work, you need to configure the
environment and build or install the libraries that Tux Paint
depends upon. John Popplewell put together some instructions for
doing that here:
Avant de mettre en oeuvre les opérations ci-dessus, vous devez
configurer l'environnement et compilez ou installez les
bibliothèques nécessaires pour Tux Paint. John Popplewell a
rassemblé quelques instructions ici pour y parvenir :
http://www.johnnypops.co.uk/tuxpaint/
Read the relevant notes if building for Win9X/ME.
Lisez les notes pertinentes si vous construisez pour Win9X / ME.
Running the Installer:
Installateur :
Double-click the Tux Paint installer executable (.EXE file) and
follow the instructions.
Double-cliquez sur l'exécutable du programme d'installation de Tux
Paint (fichier .EXE) et Suivez les instructions.
First, you will be asked to agree to the license. (It is the GNU
General Public License (GPL), which is also available as
"COPYING.txt".)
Tout d'abord, il vous sera demandé d'accepter la licence. (Il s'agit
de la licence publique générale GNU (GPL), qui est également
disponible en tant que "COPYING.txt".)
You will then be asked whether you want to install shortcuts to Tux
Paint in your Windows Start Menu and on your Windows Desktop. (Both
options are set by default.)
Il vous sera ensuite demandé si vous souhaitez installer des
raccourcis à Tux Paint dans votre menu Démarrer de Windows et sur
votre bureau Windows.(Les deux options sont définies par défaut.)
Then you will be asked where you wish to install Tux Paint. The
default should be suitable, as long as there is space available.
Otherwise, pick a different location.
Puis, il vous sera demandé où vous souhaitez installer Tux Paint. La
valeur par défaut devrait convenir, tant qu'il y a de l'espace
disponible. Sinon, choisissez un autre emplacement.
At this point, you can click 'Install' to install Tux Paint!
À ce stade, vous pouvez cliquer sur «Installer» pour installer Tux
Paint !
Changing the Settings Using the Shortcut:
Modification des paramètres à l'aide du raccourci :
To change program settings, right-click on the TuxPaint shortcut and
select 'Properties' (at the bottom).
Pour modifier les paramètres du programme, cliquez avec le bouton
droit sur le raccourci TuxPaint et sélectionnez «Propriétés» (en
bas).
Make sure the 'Shortcut' tab is selected in the window that appears,
and examine the 'Target:' field. You should see something like this:
Assurez-vous que l'onglet "Raccourci" est sélectionné dans la
fenêtre qui apparaît et examinez le champ «Cible:». Vous devriez
voir quelque chose comme ceci :
"C:\Program Files\TuxPaint\TuxPaint.exe"
You can now add command-line options which will be enabled when you
double-click the icon.
Vous pouvez maintenant ajouter des options de ligne de commande qui
seront activées lorsque vous double-cliquez sur l'icône.
For example, to make the game run in fullscreen mode, with simple
shapes (no rotation option) and in French, add the options (after
'TuxPaint.exe'), like so:
Par exemple, pour faire fonctionner le jeu en mode plein écran, avec
des formes simples (pas d'option de rotation) et en français,
ajoutez les options (après 'TuxPaint.exe'), comme ceci :
"C:\Program Files\TuxPaint\TuxPaint.exe" -f -s --lang french
(See the main documentation for a full list of available
command-line options.)
(Voir «README.txt» pour une liste complète des options de ligne de
commande disponibles.)
If you make a mistake or it all disappears use [Ctrl] + [Z] to undo
or just hit the [Esc] key and the box will close with no changes
made (unless you pushed the "Apply" button!).
Si vous faites une erreur ou que tout disparaît, utilisez [Ctrl] +
[Z] pour annuler ou appuyez simplement sur la touche [Esc] et la
boîte se fermera sans aucune modification (sauf si vous avez appuyé
sur le bouton "Appliquer" !).
When you have finished, click "OK."
Quand vous avez fini, appuyez sur "OK".
If Something Goes Wrong:
Si quelque chose ne va pas :
If, when you double-click on the shortcut to run Tux Paint, nothing
happens, it is probably because some of these command-line options
are wrong. Open an Explorer like before, and look for a file called
"stderr.txt" in the TuxPaint folder.
Si, lorsque vous double-cliquez sur le raccourci pour lancer le jeu,
rien ne se passe, c'est probablement parce que certaines des options
en lignes de commande sont erronées. Ouvrez un explorateur comme
avant et recherchez un fichier appelé "stderr.txt" dans le dossier
TuxPaint.
It will contain a description of what was wrong. Usually it will
just be due to incorrect character-case (capital 'Z' instead of
lowercase 'z') or a missing (or extra) '-' (dash).
Il contiendra une description de ce qui n'allait pas.
Habituellement, ce sera simplement dû à une casse de caractère
incorrecte (majuscule 'Z' à la place de 'z' minuscule) ou un '-'
(tiret) manquant (en trop).
Linux/Unix Users:
Utilisateurs de Linux/Unix :
Compiling:
Compilation :
Note: Tux Paint does not use autoconf/automake, so there is no
"./configure" script to run. Compiling should be straight-forward
though, assuming everything Tux Paint needs is installed.
Remarque :Tux Paint n'utilise pas autoconf/automake, dès lors il n'y
a pas de script "./configure" à lancer. La compilation devrait aller
cependant aller toute seule, en supposant que Tux Paint ait tout ce
dont il a besoin.
To compile the program from source, simply run the following command
from a shell prompt (e.g., "$"):
Pour compiler le programme à partir des sources, lancez simplement
la commande suivante après une invite shell (par ex. "$") :
$ make
Disabling SVG support (and hence Cairo, libSVG, and svg-cairo dependencies):
Désactivation du support SVG (donc des dépendances Cairo, libSVG, et
svg-cairo)
To disable SVG support (e.g., if your system is not currently
supported by the Cairo library or other SVG-related dependencies),
you can run "make" with "SVG_LIB= SVG_CFLAGS= NOSVGFLAG=NOSVG"
added:
Pour désactiver le support de SVG (par ex. si votre système n'a pas
de bibliothèque Cairo, ou d'autres choses dont SVG est dépendan),
vous pouvez exécuter "make" avec SVG_LIB= SVG_CFLAGS=
NOSVGFLAG=NOSVG :
$ make SVG_LIB= SVG_CFLAGS=
Disabling Pango support (and hence Pango, Cairo, etc. dependencies):
Désactivation du support Pango (donc des dépendances Pango, Cairo, etc ...)
Prior to version 0.9.18, Tux Paint used the libSDL_ttf library for
rendering text using TrueType Fonts. Since 0.9.18, libSDL_Pango is
used, as it has much greater support for internationalization.
However, if you wish to disable the use of SDL_Pango, you may do so
running "make" with "SDL_PANGO_LIB=" added:
Avant la version 0.9.18, Tuxpaint utilisait la bibliothèque
libSDL_ttf pour gérer les fichiers utilisant les fontes True Type.
Depuis la 09.18 libSDL_Pango est utilisée, car il permet un meilleur
support pour l'internationalisation. Cependant, si vous voulez
désactiver l'utilisation de SDL_Pango, vous pouvez le faire en
exécutant "make" avec "SDL_PANGO_LIB=" :
$ make SDL_PANGO_LIB=
Disabling Sound at Compile-time:
Désactiver le son lors de la compilation :
If you don't have a sound card, or would prefer to build the program
with no sound support (and therefore without a the SDL_mixer
dependency), you can run "make" with "SDL_MIXER_LIB=" added:
Si vous n'avez pas de carte son ou si vous préférez créer le
programme sans support sonore (et donc sans dépendance SDL_mixer),
vous pouvez exécuter "make" avec "SDL_MIXER_LIB=" comme paramètre :
$ make SDL_MIXER_LIB=
Other options:
Autres options :
Various other options (e.g., installation paths) may be overridden;
see them in "Makefile" for further details.
Diverses autres options (par exemple, les dossiers d'installation)
peuvent être remplacées; voir dans "Makefile" pour plus de détails.
If you get errors:
Si vous obtenez des erreurs :
If you receive any errors during compile-time, make sure you have
the appropriate libraries installed (see above). If using packaged
versions of the libraries (e.g., RPMs under RedHat or DEBs under
Debian), be sure to get the corresponding "-dev" or "-devel"
packages as well, otherwise you won't be able to compile Tux Paint
(and other programs) from source!
Si vous avez des erreurs lors de la compilation, assurez-vous
d'avoir les bibliothèques adéquates installées (voir ci-dessus). Si
vous utilisez les versions issues des paquets des bibliothèques (par
exemple, les RPM sous RedHat ou les DEB sous Debian), assurez-vous
d'avoir choisi également les packages "-dev" ou "-devel"
correspondants, sinon vous ne pourrez pas compiler Tux Paint (et
d'autres programmes) provenant des sources !
Installng:
Installation :
Assuming no fatal errors occured, you can now install the program so
that it can be run by users on the system. By default, this must be
done by the "root" user ('superuser'). Switch to "root" by typing
the command:
En supposant qu'aucune erreur fatale ne s'est produite, vous pouvez
maintenant installer le programme afin qu'il puisse être exécuté par
les utilisateurs du système. Par défaut, cela doit être effectué par
l'utilisateur "root" ("superutilisateur"). Passer à "root" en tapant
la commande :
$ su
Enter "root"'s password at the prompt. You should now be "root"
(with a prompt like "#"). To install the program and its data files,
type:
Entrez le mot de passe de "root" à l'invite. Vous devriez maintenant
être "root" (avec une invite comme "#"). Pour installer le programme
et ses fichiers de données, tapez :
# make install
Finally, you can switch back to your regular user by exiting
superuser mode:
Pour finir, vous pouvez revenir sur votre compte utilisateur en
sortant du compte superutilisateur :
# exit
Alternatively, you may be able to simply use the "sudo" command
(e.g., on Ubuntu Linux):
Autre manière : vous faites simplement utilisation de la commande
"sudo" (par ex. sur Ubuntu) :
$ sudo make install
Note: By default, "tuxpaint", the executable program, is placed in
"/usr/local/bin/". The data files (images, sounds, etc.) are placed
in "/usr/local/share/tuxpaint/".
Remarque :Par défaut, "tuxpaint, le programme exécutable, est placé
en "/usr/local/bin/". Les données (images, sons, etc ...) sont dans
"/usr/local/share/tuxpaint/".
Changing Where Things Go
Changer où vont les fichiers
You can change where things will go by setting "Makefile"variables
on the command line. "DESTDIR" is used to place output in a
staging area for package creation. "PREFIX" is the basis of where
all other files go, and is, by default, set to "/usr/local".
Vous pouvez changer où iront les fichiers en définissant des
variables pour "Makefile" sur la ligne de commande. "DESTDIR" est
utilisé pour indiquer la sortie des résultats de la compilation.
"PREFIX" est la base où tous les autres fichiers iront et est
définie par défaut comme "/usr/local".
Other variables are:
Les autres variables sont :
BIN_PREFIX
Where the "tuxpaint" binary will be installed. (Set to
"$(PREFIX)/bin" by default - e.g., "/usr/local/bin")
Où le binaire "tuxpaint" sera installé. (Par défaut
"$(PREFIX)/bin", par ex. "/usr/local/bin")
DATA_PREFIX
Where the data files (sound, graphics, brushes, stamps,
fonts) will go, and where Tux Paint will look for them
when it's run. (Set to "$(PREFIX)/share/tuxpaint")
Où les fichiers de données (sons, graphiques, pinceaux,
tampons, fontes) iront, et où Tux Paint ira les chercher
pour tourner (Réglé à "$(PREFIX)/share/tuxpaint")
DOC_PREFIX
Where the documentation text files (the "docs" directory)
will go. (Set to "$(PREFIX)/share/doc/tuxpaint")
Où sera mise la documentation (les répertoires "docs".
'Réglé à "$(PREFIX)/share/doc/tuxpaint")
MAN_PREFIX
Where the manual page for Tux Paint will go. (Set to
Où ira la page de manuel de Tuxpaint (Réglé à
"$(PREFIX)/share/man")
ICON_PREFIX — $(PREFIX)/share/pixmaps
@ -338,50 +353,52 @@ Compiling and Installation:
GNOME_PREFIX — $(PREFIX)/share/gnome/apps/Graphics
KDE_PREFIX — $(PREFIX)/share/applnk/Graphics
Where the icons and launchers (for GNOME and KDE) will go.
Où iront les icônes et les lanceurs (pour GNOME et KDE)
LOCALE_PREFIX
Where the translation files for Tux Paint will go, and
where Tux Paint will look for them. (Set to
"$(PREFIX)/share/locale/") (Final location of a
translation file will be under the locale's directory
(e.g., "es" for Spanish), within the "LC_MESSAGES"
subdirectory.)
Où iront les fichiers de traduction, et où Tux Paint ira
les chercher. (Réglé à "$(PREFIX)/share/locale/") (la
destination finale de la traduction sera dans le
répertoire de la locale (par ex "es" pour l'espagnol, dans
le sous-répertoire "LC_MESSAGES").
Note: This list is out of date. See "Makefile" and "Makefile-i18n"
for a complete list.
Remarque : Cette liste est obsolète. Voir "Makefile" et
"Makefile-i18n" pour une liste complète.
Debugging:
Débogage :
Debugging (to "STDOUT", e.g. to the terminal, or to a "stdout.txt" file,
on Windows) can be enabled by setting "DEBUG" (and, if verbose logging
is wanted, "VERBOSE") #defines in "src/debug.h".
Le débogage (vers "STDOUT", par exemple le terminal, ou vers un fichier
"stdout.txt", sous Windows) peut être activé en définissant "DEBUG" (et,
si un mode verbeux est souhaité, "VERBOSE") # define dans "src/debug.h.
Uninstalling Tux Paint:
Désinstallation de Tux Paint :
Windows
Using the Uninstaller
Utilisation du désinstalleur
If you installed the Start Menu shortcuts (the default), then go to
the TuxPaint folder and select "Uninstall". A box will be displayed
that will confirm that you are about to uninstall Tux Paint and, if
you are certain that you want to permanently remove Tux Paint, click
on the 'Uninstall' button.
Si vous avez installé les raccourcis du menu Démarrer (par défaut),
accédez au dossier TuxPaint et sélectionnez "Désinstaller". Une
boîte s'affichera qui confirme que vous êtes sur le point de
désinstaller Tux Paint et, si vous en êtes certain et que vous
souhaitez supprimer définitivement Tux Paint, cliquez sur le bouton
'Désinstaller'.
When it has finished, click on the close button.
Quand c'est fini, cliquez sur "Fermer".
Using the Control Panel
En utilisant le panneau de configuration
It is also possible to use the entry "TuxPaint (remove only)" in the
Control Panel Add/Remove programs section.
Il est également possible d'utiliser l'entrée "TuxPaint (supprimer
uniquement)" dans la Section Ajout / Suppression de programmes du
Panneau de configuration.
Linux
Within the Tux Paint source directory (where you compiled Tux Paint),
you can use the "make uninstall" target to uninstall Tux Paint. By
default, this must be done by the "root" user ('superuser'), but if
you installed Tux Paint somewhere else (e.g., using a "PREFIX=..."
setting to "make" and "make install"), you may not, and will want to
provide those same settings here. (See the installation instructions
above for further information.)
Dans le répertoire source de Tux Paint (où vous avez compilé Tux
Paint), vous pouvez utiliser une cible "make uninstall" pour
désinstaller Tux Paint. Par défaut, cela doit être fait par
l'utilisateur "root" ("superutilisateur"), mais si vous avez installé
Tux Paint à un autre endroit (par ex. en mettant "PREFIX=..." à "make"
et "make install", vous ne pourrez pas, et il faudra fournier les
mêmes réglages ici. (Voir les instructions d'installation ci-dessus
pour plus d'informations.)