Different description for Tile Zoom than plain Zoom

Oops, had committed to sdl2.0 only :eyeroll:
This commit is contained in:
Bill Kendrick 2022-06-02 21:17:23 -07:00
parent 78586144ab
commit ff470263a0
131 changed files with 9968 additions and 8845 deletions

View file

@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tuxpaint 0.9.28\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-05-07 18:10-0700\n"
"POT-Creation-Date: 2022-06-02 21:16-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2021-11-30 10:29+0100\n"
"Last-Translator: Jozef Říha <jose1711@gmail.com>\n"
"Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n"
@ -569,7 +569,7 @@ msgstr "Nový"
#. Open a saved picture
#. Buttons for the file open dialog
#. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture
#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:8772
#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:8787
msgid "Open"
msgstr "Otvoriť"
@ -785,281 +785,281 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Prompt to confirm user wishes to quit
#: ../tuxpaint.c:2260
#: ../tuxpaint.c:2267
msgid "Do you really want to quit?"
msgstr "Chceš naozaj skončiť?"
#. Quit prompt positive response (quit)
#: ../tuxpaint.c:2263
#: ../tuxpaint.c:2270
msgid "Yes, Im done!"
msgstr "Áno, už som skončil(-a)!"
#. Quit prompt negative response (don't quit)
#: ../tuxpaint.c:2266 ../tuxpaint.c:2293
#: ../tuxpaint.c:2273 ../tuxpaint.c:2300
msgid "No, take me back!"
msgstr "Nie, chcem sa vrátiť!"
#. Current picture is not saved; user is quitting
#: ../tuxpaint.c:2270
#: ../tuxpaint.c:2277
msgid "If you quit, youll lose your picture! Save it?"
msgstr "Ak skončíš, stratíš svoj obrázok. Mám ho uložiť?"
#: ../tuxpaint.c:2271 ../tuxpaint.c:2276
#: ../tuxpaint.c:2278 ../tuxpaint.c:2283
msgid "Yes, save it!"
msgstr "Áno, ulož ho!"
#: ../tuxpaint.c:2272 ../tuxpaint.c:2277
#: ../tuxpaint.c:2279 ../tuxpaint.c:2284
msgid "No, dont bother saving!"
msgstr "Nie, netreba!"
#. Current picture is not saved; user is opening another picture
#: ../tuxpaint.c:2275
#: ../tuxpaint.c:2282
msgid "Save your picture first?"
msgstr "Chceš najskôr uložiť obrázok?"
#. Error opening picture
#: ../tuxpaint.c:2280
#: ../tuxpaint.c:2287
msgid "Cant open that picture!"
msgstr "Tento obrázok sa nedá otvoriť!"
#. Generic dialog dismissal
#: ../tuxpaint.c:2283 ../tuxpaint.c:2288 ../tuxpaint.c:2297 ../tuxpaint.c:2304
#: ../tuxpaint.c:2313 ../tuxpaint.c:2318
#: ../tuxpaint.c:2290 ../tuxpaint.c:2295 ../tuxpaint.c:2304 ../tuxpaint.c:2311
#: ../tuxpaint.c:2320 ../tuxpaint.c:2325
msgid "OK"
msgstr "OK"
#. Notification that 'Open' dialog has nothing to show
#: ../tuxpaint.c:2287
#: ../tuxpaint.c:2294
msgid "There are no saved files!"
msgstr "Žiadne uložené súbory tu nie sú."
#. Verification of print action
#: ../tuxpaint.c:2291
#: ../tuxpaint.c:2298
msgid "Print your picture now?"
msgstr "Chceš si teraz svoj obrázok vytlačiť?"
#: ../tuxpaint.c:2292
#: ../tuxpaint.c:2299
msgid "Yes, print it!"
msgstr "Áno, vytlač ho!"
#. Confirmation of successful (we hope) printing
#: ../tuxpaint.c:2296
#: ../tuxpaint.c:2303
msgid "Your picture has been printed!"
msgstr "Tvoj obrázok je vytlačený!"
#. We got an error printing
#: ../tuxpaint.c:2300
#: ../tuxpaint.c:2307
msgid "Sorry! Your picture could not be printed!"
msgstr "Prepáč. Tvoj obrázok sa nedá vytlačiť!"
#. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect)
#: ../tuxpaint.c:2303
#: ../tuxpaint.c:2310
msgid "You cant print yet!"
msgstr "Ešte nemôžeš tlačiť!"
#. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog
#: ../tuxpaint.c:2307
#: ../tuxpaint.c:2314
msgid "Erase this picture?"
msgstr "Mám odstrániť tento obrázok?"
#: ../tuxpaint.c:2308
#: ../tuxpaint.c:2315
msgid "Yes, erase it!"
msgstr "Áno, odstráň ho!"
#: ../tuxpaint.c:2309
#: ../tuxpaint.c:2316
msgid "No, dont erase it!"
msgstr "Nie, neodstraňuj ho!"
#. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint
#: ../tuxpaint.c:2312
#: ../tuxpaint.c:2319
msgid "Remember to use the left mouse button!"
msgstr "Nezabudnite, že treba stlačiť ľavé tlačidlo myši!"
#. Confirmation of successful (we hope) image export
#: ../tuxpaint.c:2316
#: ../tuxpaint.c:2323
msgid "Your picture has been exported!"
msgstr "Tvoj obrázok bol exportovaný!"
#: ../tuxpaint.c:2317
#: ../tuxpaint.c:2324
msgid "Your slideshow GIF has been exported!"
msgstr "Tvoja GIF prezentácia bola exportovaná!"
#. We got an error exporting
#: ../tuxpaint.c:2321
#: ../tuxpaint.c:2328
msgid "Sorry! Your picture could not be exported!"
msgstr "Prepáč. Tvoj obrázok sa nedá exportovať!"
#: ../tuxpaint.c:2322
#: ../tuxpaint.c:2329
msgid "Sorry! Your slideshow GIF could not be exported!"
msgstr "Prepáč. Tvoja GIF prezentácia sa nedá exportovať!"
#. Slideshow instructions
#: ../tuxpaint.c:2326
#: ../tuxpaint.c:2333
msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”."
msgstr ""
"Klikni na obrázky, ktoré chceš vidieť, a potom klikni na tlačidlo „Prehrať”."
#. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut
#: ../tuxpaint.c:2541
#: ../tuxpaint.c:2554
msgid "Sound muted."
msgstr "Zvuk je stlmený."
#. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut
#: ../tuxpaint.c:2546
#: ../tuxpaint.c:2559
msgid "Sound unmuted."
msgstr "Zvuk nie je stlmený."
#. Wait while Text tool finishes loading fonts
#: ../tuxpaint.c:3331
#: ../tuxpaint.c:3344
msgid "Please wait…"
msgstr "Počkaj, prosím..."
#. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture
#: ../tuxpaint.c:8775
#: ../tuxpaint.c:8790
msgid "Erase"
msgstr "Guma"
#. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode
#: ../tuxpaint.c:8778
#: ../tuxpaint.c:8793
msgid "Slides"
msgstr "Výstava"
#. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location
#: ../tuxpaint.c:8781
#: ../tuxpaint.c:8796
msgid "Export"
msgstr "Export"
#. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture
#: ../tuxpaint.c:8784
#: ../tuxpaint.c:8799
msgid "Back"
msgstr "Späť"
#. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence
#: ../tuxpaint.c:8787
#: ../tuxpaint.c:8802
msgid "Play"
msgstr "Prehrať"
#. Slideshow: 'GIF Export' button, to create an animated GIF
#: ../tuxpaint.c:8790
#: ../tuxpaint.c:8805
msgid "GIF Export"
msgstr "Export do GIF"
#. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image)
#: ../tuxpaint.c:8793
#: ../tuxpaint.c:8808
msgid "Next"
msgstr "Ďalej"
#. Color mixer dialog: 'Clear' button, to reset the mixed color
#: ../tuxpaint.c:8796
#: ../tuxpaint.c:8811
msgid "Clear"
msgstr ""
#. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces
#: ../tuxpaint.c:9655
#: ../tuxpaint.c:9670
msgid "Aa"
msgstr "Aa"
#. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for
#. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English)
#: ../tuxpaint.c:13365
#: ../tuxpaint.c:13390
msgid "Yes"
msgstr "Áno"
#: ../tuxpaint.c:13369
#: ../tuxpaint.c:13394
msgid "No"
msgstr "Nie"
#. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file
#: ../tuxpaint.c:14521
#: ../tuxpaint.c:14547
msgid "Replace the picture with your changes?"
msgstr "Mám tieto zmeny uložiť do starého obrázka?"
#. Positive response to saving over old version
#. (like a 'File:Save' action in other applications)
#: ../tuxpaint.c:14525
#: ../tuxpaint.c:14551
msgid "Yes, replace the old one!"
msgstr "Áno, prepíš starý súbor!"
#. Negative response to saving over old version (saves a new image)
#. (like a 'File:Save As...' action in other applications)
#: ../tuxpaint.c:14529
#: ../tuxpaint.c:14555
msgid "No, save a new file!"
msgstr "Nie, ulož ich do nového súboru!"
#. Let user choose an image:
#. Instructions for 'Open' file dialog
#: ../tuxpaint.c:15776
#: ../tuxpaint.c:15805
msgid "Choose the picture you want, then click “Open”."
msgstr "Vyber si obrázok, ktorý chceš, a potom klikni na „Otvoriť”."
#. None selected? Too dangerous to automatically select all (like we do for slideshow playback).
#. Only 1 selected? No point in saving as GIF.
#.
#: ../tuxpaint.c:17296
#: ../tuxpaint.c:17343
msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF."
msgstr "Vyber aspoň 2 kresby a vytvor z nich animovaný GIF."
#. Descriptions (names) of the color mixer tool's primary colors and shades
#: ../tuxpaint.c:22830
#: ../tuxpaint.c:22878
msgid "red"
msgstr ""
#: ../tuxpaint.c:22831
#: ../tuxpaint.c:22879
#, fuzzy
#| msgid "Yellow!"
msgid "yellow"
msgstr "Žltá!"
#: ../tuxpaint.c:22832
#: ../tuxpaint.c:22880
#, fuzzy
#| msgid "Sky blue!"
msgid "blue"
msgstr "Blankytná modrá!"
#: ../tuxpaint.c:22833
#: ../tuxpaint.c:22881
#, fuzzy
#| msgid "White!"
msgid "white"
msgstr "Biela!"
#: ../tuxpaint.c:22834
#: ../tuxpaint.c:22882
msgid "grey"
msgstr ""
#: ../tuxpaint.c:22835
#: ../tuxpaint.c:22883
#, fuzzy
#| msgid "Black!"
msgid "black"
msgstr "Čierna!"
#. Tool tip text describing a mixed color (e.g., "1/3 red and 1/2 yellow", or "1/3 blue and 2/3 white", etc.)
#: ../tuxpaint.c:22840
#: ../tuxpaint.c:22888
#, c-format
msgid "Your color is %1$s %2$s."
msgstr ""
#: ../tuxpaint.c:22841
#: ../tuxpaint.c:22889
#, c-format
msgid "Your color is %1$s %2$s and %3$s %4$s."
msgstr ""
#: ../tuxpaint.c:22842
#: ../tuxpaint.c:22890
#, c-format
msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, and %5$s %6$s."
msgstr ""
#: ../tuxpaint.c:22843
#: ../tuxpaint.c:22891
#, c-format
msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, and %7$s %8$s."
msgstr ""
#: ../tuxpaint.c:22844
#: ../tuxpaint.c:22892
#, c-format
msgid ""
"Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, and %9$s %10$s."
msgstr ""
#: ../tuxpaint.c:22845
#: ../tuxpaint.c:22893
#, c-format
msgid ""
"Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, %9$s %10$s, and "
@ -1067,18 +1067,18 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Color mixer; e.g., "Your color is entirely grey."
#: ../tuxpaint.c:23606 ../tuxpaint.c:23613
#: ../tuxpaint.c:23654 ../tuxpaint.c:23661
msgid "entirely"
msgstr ""
#. Add "Color Select" color:
#: ../tuxpaint.c:26517
#: ../tuxpaint.c:26566
msgid "Select a color from your drawing."
msgstr "Vyber farbu z kresby."
#. Add "Color Picker" color:
#. (This is an attempt to describe an HSV color picker in extremely basic terms!)
#: ../tuxpaint.c:26526
#: ../tuxpaint.c:26575
msgid ""
"Pick a color. Hues go top to bottom. Saturation/intensity goes left (pale) "
"to right (pure). Value (lightness/darkness): grey bar."
@ -1086,7 +1086,7 @@ msgstr ""
#. Add "Color Mixer" color:
#. (The terms 'tint', 'tone', and 'shade' relate to combining white, grey, or black paint (respectively) to another color)
#: ../tuxpaint.c:26538
#: ../tuxpaint.c:26587
msgid ""
"Click the primary colors (red, yellow, and blue), white (to tint), grey (to "
"tone), and black (to shade), to mix together a new color."
@ -1313,15 +1313,15 @@ msgid ""
"Choose a background color and click to turn the corner of the page over."
msgstr "Vyber si farbu pozadia. Potom klikni myšou a roh strany sa ohne."
#: ../../magic/src/fretwork.c:182
#: ../../magic/src/fretwork.c:183
msgid "Fretwork"
msgstr "Rezbárstvo"
#: ../../magic/src/fretwork.c:188
#: ../../magic/src/fretwork.c:189
msgid "Click and drag to draw repetitive patterns."
msgstr "Kliknutím a pohybom myši môžeš kresliť opakujúce sa vzory."
#: ../../magic/src/fretwork.c:190
#: ../../magic/src/fretwork.c:191
msgid "Click to surround your picture with repetitive patterns."
msgstr "Klikni pre obklopenie obrázka opakujúcim sa vzorom."
@ -1581,7 +1581,16 @@ msgstr "Klikni do rohov obrázka a ťahaj myš tam, kde chceš obrázok roztiahn
msgid "Click to turn your picture into 2-by-2 panels."
msgstr "Kliknutím zmeníš svoj obrázok na panely 2x2."
#: ../../magic/src/perspective.c:173 ../../magic/src/perspective.c:175
#: ../../magic/src/perspective.c:173
#, fuzzy
#| msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture."
msgid ""
"Click and drag up to zoom in the picture. Drag down to zoom out and tile the "
"picture."
msgstr ""
"Kliknutím a ťahaním myši hore alebo dole obrázok zväčšíš alebo zmenšíš."
#: ../../magic/src/perspective.c:175
msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture."
msgstr ""
"Kliknutím a ťahaním myši hore alebo dole obrázok zväčšíš alebo zmenšíš."
@ -1613,11 +1622,11 @@ msgstr "Klikni na tú časť obrázka, kde by si chcel puzzle."
msgid "Click to make a puzzle in fullscreen mode."
msgstr "Keď klikneš, urobíš puzzle v režime celej obrazovky."
#: ../../magic/src/rails.c:131
#: ../../magic/src/rails.c:132
msgid "Rails"
msgstr "Koľaje"
#: ../../magic/src/rails.c:141
#: ../../magic/src/rails.c:142
msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture."
msgstr ""
"Kliknutím a ťahaním myši môžeš na obrázok nakresliť koľajnice pre vlak."