Googly Eyes: Forgot to gettext() the sizes

h/t Pere
This commit is contained in:
Bill Kendrick 2023-01-02 12:00:44 -08:00
parent 798ac772c2
commit ff10b021b7
131 changed files with 9367 additions and 8325 deletions

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tuxpaint-0.9.21\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-24 11:31-0800\n"
"POT-Creation-Date: 2023-01-02 12:00-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2010-03-27 15:12+1030\n"
"Last-Translator: Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>\n"
"Language-Team: Vietnamese <vi-VN@googlegroups.com>\n"
@ -801,7 +801,7 @@ msgstr "Mới"
#. Open a saved picture
#. Buttons for the file open dialog
#. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture
#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:9864
#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:9867
msgid "Open"
msgstr "Mở"
@ -1020,281 +1020,281 @@ msgid "Drag the mouse to rotate the stamp. Click to draw it."
msgstr "Di chuyển chuột để xoay hình. Nhấn vào để vẽ nó."
#. Prompt to confirm user wishes to quit
#: ../tuxpaint.c:2456
#: ../tuxpaint.c:2459
msgid "Do you really want to quit?"
msgstr "Cháu có thực sư muốn thoát không?"
#. Quit prompt positive response (quit)
#: ../tuxpaint.c:2459
#: ../tuxpaint.c:2462
msgid "Yes, Im done!"
msgstr "Rồi thì có !"
#. Quit prompt negative response (don't quit)
#: ../tuxpaint.c:2462 ../tuxpaint.c:2489
#: ../tuxpaint.c:2465 ../tuxpaint.c:2492
msgid "No, take me back!"
msgstr "Chưa, lùi lại đi."
#. Current picture is not saved; user is quitting
#: ../tuxpaint.c:2466
#: ../tuxpaint.c:2469
msgid "If you quit, youll lose your picture! Save it?"
msgstr "Nếu thoát thì ảnh của cháu bị mất ! Có lưu không?"
#: ../tuxpaint.c:2467 ../tuxpaint.c:2472
#: ../tuxpaint.c:2470 ../tuxpaint.c:2475
msgid "Yes, save it!"
msgstr "Lưu đi."
#: ../tuxpaint.c:2468 ../tuxpaint.c:2473
#: ../tuxpaint.c:2471 ../tuxpaint.c:2476
msgid "No, dont bother saving!"
msgstr "Không lưu."
#. Current picture is not saved; user is opening another picture
#: ../tuxpaint.c:2471
#: ../tuxpaint.c:2474
msgid "Save your picture first?"
msgstr "Trước tiên nên lưu hình ảnh này ?"
#. Error opening picture
#: ../tuxpaint.c:2476
#: ../tuxpaint.c:2479
msgid "Cant open that picture!"
msgstr "Không mở được ảnh đó !"
#. Generic dialog dismissal
#: ../tuxpaint.c:2479 ../tuxpaint.c:2484 ../tuxpaint.c:2493 ../tuxpaint.c:2500
#: ../tuxpaint.c:2509 ../tuxpaint.c:2514
#: ../tuxpaint.c:2482 ../tuxpaint.c:2487 ../tuxpaint.c:2496 ../tuxpaint.c:2503
#: ../tuxpaint.c:2512 ../tuxpaint.c:2517
msgid "OK"
msgstr "OK"
#. Notification that 'Open' dialog has nothing to show
#: ../tuxpaint.c:2483
#: ../tuxpaint.c:2486
msgid "There are no saved files!"
msgstr "Không có tập tin nào được lưu."
#. Verification of print action
#: ../tuxpaint.c:2487
#: ../tuxpaint.c:2490
msgid "Print your picture now?"
msgstr "In ấn hình ảnh này ngày bây giờ ?"
#: ../tuxpaint.c:2488
#: ../tuxpaint.c:2491
msgid "Yes, print it!"
msgstr "In đi."
#. Confirmation of successful (we hope) printing
#: ../tuxpaint.c:2492
#: ../tuxpaint.c:2495
msgid "Your picture has been printed!"
msgstr "Ảnh của cháu đã được in ra !"
#. We got an error printing
#: ../tuxpaint.c:2496
#: ../tuxpaint.c:2499
msgid "Sorry! Your picture could not be printed!"
msgstr "Tiếc là không thể in ấn hình ảnh này."
#. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect)
#: ../tuxpaint.c:2499
#: ../tuxpaint.c:2502
msgid "You cant print yet!"
msgstr "Cháu chưa có thể in !"
#. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog
#: ../tuxpaint.c:2503
#: ../tuxpaint.c:2506
msgid "Erase this picture?"
msgstr "Xoá ảnh này ?"
#: ../tuxpaint.c:2504
#: ../tuxpaint.c:2507
msgid "Yes, erase it!"
msgstr "Xoá đi."
#: ../tuxpaint.c:2505
#: ../tuxpaint.c:2508
msgid "No, dont erase it!"
msgstr "Không xoá."
#. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint
#: ../tuxpaint.c:2508
#: ../tuxpaint.c:2511
msgid "Remember to use the left mouse button!"
msgstr "Hãy nhớ để dùng cái nút bên trái trên con chuột."
#. Confirmation of successful (we hope) image export
#: ../tuxpaint.c:2512
#: ../tuxpaint.c:2515
#, fuzzy
#| msgid "Your picture has been printed!"
msgid "Your picture has been exported!"
msgstr "Ảnh của cháu đã được in ra !"
#: ../tuxpaint.c:2513
#: ../tuxpaint.c:2516
#, fuzzy
#| msgid "Your picture has been printed!"
msgid "Your slideshow GIF has been exported!"
msgstr "Ảnh của cháu đã được in ra !"
#. We got an error exporting
#: ../tuxpaint.c:2517
#: ../tuxpaint.c:2520
#, fuzzy
#| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!"
msgid "Sorry! Your picture could not be exported!"
msgstr "Tiếc là không thể in ấn hình ảnh này."
#: ../tuxpaint.c:2518
#: ../tuxpaint.c:2521
#, fuzzy
#| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!"
msgid "Sorry! Your slideshow GIF could not be exported!"
msgstr "Tiếc là không thể in ấn hình ảnh này."
#. Slideshow instructions
#: ../tuxpaint.c:2522
#: ../tuxpaint.c:2525
msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”."
msgstr "Chọn những hình ảnh đã muốn, sau đó bấm nút « Chạy »."
#. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut
#: ../tuxpaint.c:2834
#: ../tuxpaint.c:2837
msgid "Sound muted."
msgstr "Âm câm."
#. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut
#: ../tuxpaint.c:2839
#: ../tuxpaint.c:2842
msgid "Sound unmuted."
msgstr "Âm bỏ cấm."
#. Wait while Text tool finishes loading fonts
#: ../tuxpaint.c:3737
#: ../tuxpaint.c:3740
msgid "Please wait…"
msgstr "Hãy đợi..."
#. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture
#: ../tuxpaint.c:9867
#: ../tuxpaint.c:9870
msgid "Erase"
msgstr "Xoá"
#. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode
#: ../tuxpaint.c:9870
#: ../tuxpaint.c:9873
msgid "Slides"
msgstr "Ảnh chiếu"
#. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location
#: ../tuxpaint.c:9873
#: ../tuxpaint.c:9876
msgid "Export"
msgstr ""
#. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture
#: ../tuxpaint.c:9876
#: ../tuxpaint.c:9879
msgid "Back"
msgstr "Lùi"
#. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence
#: ../tuxpaint.c:9879
#: ../tuxpaint.c:9882
msgid "Play"
msgstr "Chạy"
#: ../tuxpaint.c:9883
#: ../tuxpaint.c:9886
msgid "GIF Export"
msgstr ""
#. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image)
#: ../tuxpaint.c:9886
#: ../tuxpaint.c:9889
msgid "Next"
msgstr "Tiếp"
#. Color mixer dialog: 'Clear' button, to reset the mixed color
#: ../tuxpaint.c:9889
#: ../tuxpaint.c:9892
msgid "Clear"
msgstr ""
#: ../tuxpaint.c:10826 ../tuxpaint.c:10829 ../tuxpaint.c:10831
#: ../tuxpaint.c:10829 ../tuxpaint.c:10832 ../tuxpaint.c:10834
msgid "Aa"
msgstr "Aa"
#. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for
#. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English)
#: ../tuxpaint.c:14854
#: ../tuxpaint.c:14857
msgid "Yes"
msgstr "Có"
#: ../tuxpaint.c:14858
#: ../tuxpaint.c:14861
msgid "No"
msgstr "Không"
#. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file
#: ../tuxpaint.c:16052
#: ../tuxpaint.c:16055
msgid "Replace the picture with your changes?"
msgstr "Thay hình ảnh bằng các thay đổi của cháu không?"
#. Positive response to saving over old version
#. (like a 'File:Save' action in other applications)
#: ../tuxpaint.c:16056
#: ../tuxpaint.c:16059
msgid "Yes, replace the old one!"
msgstr "Thay thế cái cũ !"
#. Negative response to saving over old version (saves a new image)
#. (like a 'File:Save As...' action in other applications)
#: ../tuxpaint.c:16060
#: ../tuxpaint.c:16063
msgid "No, save a new file!"
msgstr "Không, lưu một tập tin mới."
#: ../tuxpaint.c:17415
#: ../tuxpaint.c:17418
msgid "Choose the picture you want, then click “Open”."
msgstr "Chọn hình ảnh mà cháu muốn, sau đó bấm nút « Mở »."
#: ../tuxpaint.c:19142
#: ../tuxpaint.c:19145
msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF."
msgstr ""
#. Descriptions (names) of the color mixer tool's primary colors and shades
#: ../tuxpaint.c:25292
#: ../tuxpaint.c:25295
msgid "red"
msgstr ""
#: ../tuxpaint.c:25293
#: ../tuxpaint.c:25296
#, fuzzy
#| msgid "Yellow!"
msgid "yellow"
msgstr "Vàng !"
#: ../tuxpaint.c:25294
#: ../tuxpaint.c:25297
#, fuzzy
#| msgid "Sky blue!"
msgid "blue"
msgstr "Xanh da trời !"
#: ../tuxpaint.c:25295
#: ../tuxpaint.c:25298
#, fuzzy
#| msgid "White!"
msgid "white"
msgstr "Trắng !"
#: ../tuxpaint.c:25296
#: ../tuxpaint.c:25299
msgid "grey"
msgstr ""
#: ../tuxpaint.c:25297
#: ../tuxpaint.c:25300
#, fuzzy
#| msgid "Black!"
msgid "black"
msgstr "Đen !"
#. Tool tip text describing a mixed color (e.g., "1/3 red and 1/2 yellow", or "1/3 blue and 2/3 white", etc.)
#: ../tuxpaint.c:25302
#: ../tuxpaint.c:25305
#, c-format
msgid "Your color is %1$s %2$s."
msgstr ""
#: ../tuxpaint.c:25303
#: ../tuxpaint.c:25306
#, c-format
msgid "Your color is %1$s %2$s and %3$s %4$s."
msgstr ""
#: ../tuxpaint.c:25304
#: ../tuxpaint.c:25307
#, c-format
msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, and %5$s %6$s."
msgstr ""
#: ../tuxpaint.c:25306
#: ../tuxpaint.c:25309
#, c-format
msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, and %7$s %8$s."
msgstr ""
#: ../tuxpaint.c:25308
#: ../tuxpaint.c:25311
#, c-format
msgid ""
"Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, and %9$s %10$s."
msgstr ""
#: ../tuxpaint.c:25310
#: ../tuxpaint.c:25313
#, c-format
msgid ""
"Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, %9$s %10$s, and "
@ -1302,21 +1302,21 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Color mixer; e.g., "Your color is entirely grey."
#: ../tuxpaint.c:26146 ../tuxpaint.c:26153
#: ../tuxpaint.c:26149 ../tuxpaint.c:26156
msgid "entirely"
msgstr ""
#: ../tuxpaint.c:29380
#: ../tuxpaint.c:29383
msgid "Select a color from your drawing."
msgstr ""
#: ../tuxpaint.c:29391
#: ../tuxpaint.c:29394
msgid ""
"Pick a color. Hues go top to bottom. Saturation/intensity goes left (pale) "
"to right (pure). Value (lightness/darkness): grey bar."
msgstr ""
#: ../tuxpaint.c:29405
#: ../tuxpaint.c:29408
msgid ""
"Click the primary colors (red, yellow, and blue), white (to tint), grey (to "
"tone), and black (to shade), to mix together a new color."
@ -1609,11 +1609,19 @@ msgstr "Ấn và kéo chuột để lát gạch thủy tinh trên hình ảnh."
msgid "Click to cover your entire picture in glass tiles."
msgstr "Nhấn vào để trải ra toàn bộ hình ảnh dùng gạch thủy tinh."
#: ../../magic/src/googlyeyes.c:167
#: ../../magic/src/googlyeyes.c:21
msgid "large googly eye"
msgstr ""
#: ../../magic/src/googlyeyes.c:22
msgid "small googly eye"
msgstr ""
#: ../../magic/src/googlyeyes.c:165
msgid "Google Eyes"
msgstr ""
#: ../../magic/src/googlyeyes.c:181
#: ../../magic/src/googlyeyes.c:179
#, c-format
msgid ""
"Click to place a %s, then drag and release to make it look that direction."