New "Eraser" flood fill mode

...to expose the background (solid color, or template or starter
background).

Closes https://sourceforge.net/p/tuxpaint/feature-requests/258/
This commit is contained in:
Bill Kendrick 2024-09-16 20:52:26 -07:00
parent 057d3d8378
commit fed69f534d
136 changed files with 14496 additions and 13674 deletions

View file

@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tux Paint\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-07-26 01:09-0700\n"
"POT-Creation-Date: 2024-09-16 20:52-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2021-03-03 10:01+0100\n"
"Last-Translator: Miguel Anxo Bouzada <mbouzada@gmail.com>\n"
"Language-Team: Proxecto Trasno <proxecto@trasno.net>\n"
@ -186,41 +186,17 @@ msgstr ""
msgid "<9>spare-9b"
msgstr ""
#: ../fill_tools.h:52
msgid "Solid"
msgstr "Sólida"
#: ../fill_tools.h:53
#, fuzzy
#| msgid "Brushes"
msgid "Brush"
msgstr "Pinceis"
#: ../fill_tools.h:54
msgid "Linear"
msgstr "Lineal"
#: ../fill_tools.h:55
msgid "Radial"
msgstr "Radial"
#: ../fill_tools.h:56
#, fuzzy
#| msgid "Shapes"
msgid "Shaped"
msgstr "Formas"
#: ../fill_tools.h:60
#: ../fill_tools.h:62
msgid "Click to fill an area with a solid color."
msgstr "Preme para encher unha área cunha cor sólida."
#: ../fill_tools.h:61
#: ../fill_tools.h:63
#, fuzzy
#| msgid "Click to fill an area with a solid color."
msgid "Click and drag to fill an area by hand, using a brush."
msgstr "Preme para encher unha área cunha cor sólida."
#: ../fill_tools.h:62
#: ../fill_tools.h:64
msgid ""
"Click and drag to fill an area with a linear gradient (from the chosen color "
"to transparent)."
@ -228,7 +204,7 @@ msgstr ""
"Preme e arrastra para encher unha área cun gradiente lineal (dende a cor "
"escollida ata transparente)."
#: ../fill_tools.h:63
#: ../fill_tools.h:65
msgid ""
"Click to fill an area with a radial gradient (from the chosen color to "
"transparent)."
@ -236,7 +212,7 @@ msgstr ""
"Preme e arrastra para encher unha área cun gradiente radial (dende a cor "
"escollida ata transparente)."
#: ../fill_tools.h:64
#: ../fill_tools.h:66
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Click to fill an area with a radial gradient (from the chosen color to "
@ -248,7 +224,42 @@ msgstr ""
"Preme e arrastra para encher unha área cun gradiente radial (dende a cor "
"escollida ata transparente)."
#: ../fill_tools.h:75
#: ../fill_tools.h:67
#, fuzzy
#| msgid "Click and drag the mouse around to blur the image."
msgid "Click to erase an area, filling it with the background color or image."
msgstr "Preme e arrastra o rato para esvaer o debuxo."
#: ../fill_tools.h:80
msgid "Solid"
msgstr "Sólida"
#: ../fill_tools.h:81
#, fuzzy
#| msgid "Brushes"
msgid "Brush"
msgstr "Pinceis"
#: ../fill_tools.h:82
msgid "Linear"
msgstr "Lineal"
#: ../fill_tools.h:83
msgid "Radial"
msgstr "Radial"
#: ../fill_tools.h:84
#, fuzzy
#| msgid "Shapes"
msgid "Shaped"
msgstr "Formas"
#. Eraser tool
#: ../fill_tools.h:85 ../tools.h:91
msgid "Eraser"
msgstr "Goma"
#: ../fill_tools.h:88
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
#| "Click and drag to fill an area with a linear gradient (from the chosen "
@ -389,7 +400,7 @@ msgid "The Stamp tool is like a set of rubber stamps or stickers"
msgstr ""
#: ../org.tuxpaint.Tuxpaint.appdata.xml.in:52
msgid "TBD."
msgid "New Fill mode: \"Eraser\" flood fill."
msgstr ""
#: ../org.tuxpaint.Tuxpaint.appdata.xml.in:57
@ -1001,11 +1012,6 @@ msgstr "Desfacer"
msgid "Redo"
msgstr "Refacer"
#. Eraser tool
#: ../tools.h:91
msgid "Eraser"
msgstr "Goma"
#. Start a new picture
#: ../tools.h:94
msgid "New"
@ -1014,7 +1020,7 @@ msgstr "Novo"
#. Open a saved picture
#. Buttons for the file open dialog
#. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture
#: ../tools.h:97 ../tuxpaint.c:9843
#: ../tools.h:97 ../tuxpaint.c:9890
msgid "Open"
msgstr "Abrir"
@ -1267,248 +1273,248 @@ msgstr ""
"existentes."
#. Prompt to confirm user wishes to quit
#: ../tuxpaint.c:2470
#: ../tuxpaint.c:2471
msgid "Do you really want to quit?"
msgstr "Queres saír?"
#. Quit prompt positive response (quit)
#: ../tuxpaint.c:2473
#: ../tuxpaint.c:2474
msgid "Yes, Im done!"
msgstr "Si, xa estou listo!"
#. Quit prompt negative response (don't quit)
#: ../tuxpaint.c:2476 ../tuxpaint.c:2503
#: ../tuxpaint.c:2477 ../tuxpaint.c:2504
msgid "No, take me back!"
msgstr "Non, quero volver!"
#. Current picture is not saved; user is quitting
#: ../tuxpaint.c:2480
#: ../tuxpaint.c:2481
msgid "If you quit, youll lose your picture! Save it?"
msgstr "Se saes, perderas o teu debuxo! Queres gardalo?"
#: ../tuxpaint.c:2481 ../tuxpaint.c:2486
#: ../tuxpaint.c:2482 ../tuxpaint.c:2487
msgid "Yes, save it!"
msgstr "Si, gárdao!"
#: ../tuxpaint.c:2482 ../tuxpaint.c:2487
#: ../tuxpaint.c:2483 ../tuxpaint.c:2488
msgid "No, dont bother saving!"
msgstr "Non, non te molestes en gardalo!"
#. Current picture is not saved; user is opening another picture
#: ../tuxpaint.c:2485
#: ../tuxpaint.c:2486
msgid "Save your picture first?"
msgstr "Queres gardar o teu debuxo antes de saír?"
#. Error opening picture
#: ../tuxpaint.c:2490
#: ../tuxpaint.c:2491
msgid "Cant open that picture!"
msgstr "Non foi posíbel abrir este debuxo!"
#. Generic dialog dismissal
#: ../tuxpaint.c:2493 ../tuxpaint.c:2498 ../tuxpaint.c:2507 ../tuxpaint.c:2514
#: ../tuxpaint.c:2525 ../tuxpaint.c:2530 ../tuxpaint.c:2538
#: ../tuxpaint.c:2494 ../tuxpaint.c:2499 ../tuxpaint.c:2508 ../tuxpaint.c:2515
#: ../tuxpaint.c:2526 ../tuxpaint.c:2531 ../tuxpaint.c:2539
msgid "OK"
msgstr "Aceptar"
#. Notification that 'Open' dialog has nothing to show
#: ../tuxpaint.c:2497
#: ../tuxpaint.c:2498
msgid "There are no saved files!"
msgstr "Non hai ficheiros gardados!"
#. Verification of print action
#: ../tuxpaint.c:2501
#: ../tuxpaint.c:2502
msgid "Print your picture now?"
msgstr "Queres imprimir agora o teu debuxo?"
#: ../tuxpaint.c:2502
#: ../tuxpaint.c:2503
msgid "Yes, print it!"
msgstr "SI, imprímeo!"
#. Confirmation of successful (we hope) printing
#: ../tuxpaint.c:2506
#: ../tuxpaint.c:2507
msgid "Your picture has been printed!"
msgstr "Xa se imprimiu o teu debuxo!"
#. We got an error printing
#: ../tuxpaint.c:2510
#: ../tuxpaint.c:2511
msgid "Sorry! Your picture could not be printed!"
msgstr "Mágoa! Non foi posíbel imprimir o teu debuxo!"
#. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect)
#: ../tuxpaint.c:2513
#: ../tuxpaint.c:2514
msgid "You cant print yet!"
msgstr "Ainda non podes imprimir!"
#. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog,
#. or exported template from the New dialog
#: ../tuxpaint.c:2518
#: ../tuxpaint.c:2519
msgid "Erase this picture?"
msgstr "Queres borrar este debuxo?"
#: ../tuxpaint.c:2519
#: ../tuxpaint.c:2520
#, fuzzy
#| msgid "Erase this picture?"
msgid "Erase this template?"
msgstr "Queres borrar este debuxo?"
#: ../tuxpaint.c:2520
#: ../tuxpaint.c:2521
msgid "Yes, erase it!"
msgstr "Si, bórrao!"
#: ../tuxpaint.c:2521
#: ../tuxpaint.c:2522
msgid "No, dont erase it!"
msgstr "Non, non o borres!"
#. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint
#: ../tuxpaint.c:2524
#: ../tuxpaint.c:2525
msgid "Remember to use the left mouse button!"
msgstr "Lembra usar o botón esquerdo do rato!"
#. Confirmation of successful (we hope) image export
#: ../tuxpaint.c:2528
#: ../tuxpaint.c:2529
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Your picture has been exported!"
msgid "Your picture has been exported to \"%s\"!"
msgstr "O teu debuxo foi importado!"
#: ../tuxpaint.c:2529
#: ../tuxpaint.c:2530
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Your slideshow GIF has been exported!"
msgid "Your slideshow GIF has been exported to \"%s\"!"
msgstr "O teu GIF do diaporama foi importado!"
#. We got an error exporting
#: ../tuxpaint.c:2533
#: ../tuxpaint.c:2534
msgid "Sorry! Your picture could not be exported!"
msgstr "Mágoa! Non foi posíbel importar o teu debuxo!"
#: ../tuxpaint.c:2534
#: ../tuxpaint.c:2535
msgid "Sorry! Your slideshow GIF could not be exported!"
msgstr "Mágoa! Non foi posíbel importar o teu GIF do diaporama!"
#. Confirmation of successful (we hope) image-to-template conversion
#: ../tuxpaint.c:2537
#: ../tuxpaint.c:2538
msgid "Your picture is now available as a template in the “New“ dialog!"
msgstr ""
#. We got an error doing image-to-template conversion
#: ../tuxpaint.c:2541
#: ../tuxpaint.c:2542
msgid ""
"You already turned this picture into a template. Look for it in the “New“ "
"dialog!"
msgstr ""
#: ../tuxpaint.c:2542
#: ../tuxpaint.c:2543
#, fuzzy
#| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!"
msgid "Sorry! Your picture could not turned into a template!"
msgstr "Mágoa! Non foi posíbel imprimir o teu debuxo!"
#. Slideshow instructions
#: ../tuxpaint.c:2545
#: ../tuxpaint.c:2546
msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”."
msgstr "Escolle os debuxos que queiras, e após preme en «Reproducir»."
#. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut
#: ../tuxpaint.c:2854
#: ../tuxpaint.c:2857
msgid "Sound muted."
msgstr "Son silenciado."
#. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut
#: ../tuxpaint.c:2859
#: ../tuxpaint.c:2862
msgid "Sound unmuted."
msgstr "Son sen silenciar."
#. Wait while Text tool finishes loading fonts
#: ../tuxpaint.c:3708
#: ../tuxpaint.c:3711
msgid "Please wait…"
msgstr "Agarda un chisco…"
#. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture
#: ../tuxpaint.c:9846
#: ../tuxpaint.c:9893
msgid "Erase"
msgstr "Borrar"
#. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode
#: ../tuxpaint.c:9849
#: ../tuxpaint.c:9896
msgid "Slides"
msgstr "Diapositivas"
#. Open dialog: 'Template' button, to make a template out of a drawing
#: ../tuxpaint.c:9852
#: ../tuxpaint.c:9899
msgid "Template"
msgstr ""
#. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location
#: ../tuxpaint.c:9855
#: ../tuxpaint.c:9902
msgid "Export"
msgstr "Exportar"
#. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture
#: ../tuxpaint.c:9858
#: ../tuxpaint.c:9905
msgid "Back"
msgstr "Atrás"
#. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence
#: ../tuxpaint.c:9861
#: ../tuxpaint.c:9908
msgid "Play"
msgstr "Reproducir"
#. Slideshow: 'GIF Export' button, to create an animated GIF
#: ../tuxpaint.c:9864
#: ../tuxpaint.c:9911
msgid "GIF Export"
msgstr "Exportar o GIF"
#. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image)
#: ../tuxpaint.c:9867
#: ../tuxpaint.c:9914
msgid "Next"
msgstr "Seguinte"
#. Color mixer dialog: 'Clear' button, to reset the mixed color
#: ../tuxpaint.c:9870
#: ../tuxpaint.c:9917
msgid "Clear"
msgstr ""
#. Use the localized label string (e.g., "あぁ" in Japanese)
#: ../tuxpaint.c:10805 ../tuxpaint.c:10808 ../tuxpaint.c:10809
#: ../tuxpaint.c:10852 ../tuxpaint.c:10855 ../tuxpaint.c:10856
msgid "Aa"
msgstr "Aa"
#. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for
#. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English)
#: ../tuxpaint.c:14824
#: ../tuxpaint.c:14878
msgid "Yes"
msgstr "Si"
#: ../tuxpaint.c:14827
#: ../tuxpaint.c:14881
msgid "No"
msgstr "Non"
#. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file
#: ../tuxpaint.c:16102
#: ../tuxpaint.c:16156
msgid "Replace the picture with your changes?"
msgstr "Queres substituír o debuxo cos teus cambios?"
#. Positive response to saving over old version
#. (like a 'File:Save' action in other applications)
#: ../tuxpaint.c:16106
#: ../tuxpaint.c:16160
msgid "Yes, replace the old one!"
msgstr "Si, substitúe o antigo!"
#. Negative response to saving over old version (saves a new image)
#. (like a 'File:Save As...' action in other applications)
#: ../tuxpaint.c:16110
#: ../tuxpaint.c:16164
msgid "No, save a new file!"
msgstr "Non, gárdao nun novo ficheiro!"
#: ../tuxpaint.c:17383
#: ../tuxpaint.c:17437
msgid ""
"Choose a picture and then click “Open”, “Export”, “Template“, or “Erase”. "
"Click “Slides” to create a slideshow animation or “Back“ to return to your "
"current picture."
msgstr ""
#: ../tuxpaint.c:17389
#: ../tuxpaint.c:17443
msgid ""
"Choose a picture and then click “Open”, “Export”, or “Erase”. Click “Slides” "
"to create a slideshow animation or “Back“ to return to your current picture."
@ -1517,71 +1523,71 @@ msgstr ""
#. None selected? Too dangerous to automatically select all (like we do for slideshow playback).
#. Only 1 selected? No point in saving as GIF.
#.
#: ../tuxpaint.c:19079
#: ../tuxpaint.c:19133
msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF."
msgstr "Selecciona 2 ou máis debuxos para convertelos nun GIF animado."
#. Descriptions (names) of the color mixer tool's primary colors and shades
#: ../tuxpaint.c:25283
#: ../tuxpaint.c:25337
msgid "red"
msgstr ""
#: ../tuxpaint.c:25284
#: ../tuxpaint.c:25338
#, fuzzy
#| msgid "Yellow!"
msgid "yellow"
msgstr "Amarelo!"
#: ../tuxpaint.c:25285
#: ../tuxpaint.c:25339
#, fuzzy
#| msgid "Sky blue!"
msgid "blue"
msgstr "Azul cesleste!"
#: ../tuxpaint.c:25286
#: ../tuxpaint.c:25340
#, fuzzy
#| msgid "White!"
msgid "white"
msgstr "Branco!"
#: ../tuxpaint.c:25287
#: ../tuxpaint.c:25341
msgid "grey"
msgstr ""
#: ../tuxpaint.c:25288
#: ../tuxpaint.c:25342
#, fuzzy
#| msgid "Black!"
msgid "black"
msgstr "Negro!"
#. Tool tip text describing a mixed color (e.g., "1/3 red and 1/2 yellow", or "1/3 blue and 2/3 white", etc.)
#: ../tuxpaint.c:25293
#: ../tuxpaint.c:25347
#, c-format
msgid "Your color is %1$s %2$s."
msgstr ""
#: ../tuxpaint.c:25294
#: ../tuxpaint.c:25348
#, c-format
msgid "Your color is %1$s %2$s and %3$s %4$s."
msgstr ""
#: ../tuxpaint.c:25295
#: ../tuxpaint.c:25349
#, c-format
msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, and %5$s %6$s."
msgstr ""
#: ../tuxpaint.c:25296
#: ../tuxpaint.c:25350
#, c-format
msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, and %7$s %8$s."
msgstr ""
#: ../tuxpaint.c:25297
#: ../tuxpaint.c:25351
#, c-format
msgid ""
"Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, and %9$s %10$s."
msgstr ""
#: ../tuxpaint.c:25298
#: ../tuxpaint.c:25352
#, c-format
msgid ""
"Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, %9$s %10$s, and "
@ -1589,22 +1595,22 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Color mixer; e.g., "Your color is entirely grey."
#: ../tuxpaint.c:26078 ../tuxpaint.c:26083
#: ../tuxpaint.c:26132 ../tuxpaint.c:26137
msgid "entirely"
msgstr ""
#. Add "Color Select" color:
#: ../tuxpaint.c:29285
#: ../tuxpaint.c:29339
msgid "Select a color from your drawing."
msgstr "Selecciona unha cor do teu debuxo."
#: ../tuxpaint.c:29296
#: ../tuxpaint.c:29350
msgid ""
"Pick a color. Hues go top to bottom. Saturation/intensity goes left (pale) "
"to right (pure). Value (lightness/darkness): grey bar."
msgstr ""
#: ../tuxpaint.c:29310
#: ../tuxpaint.c:29364
msgid ""
"Click the primary colors (red, yellow, and blue), white (to tint), grey (to "
"tone), and black (to shade), to mix together a new color."