Update Hindi translation 291 strings complete

This commit is contained in:
Joe Hansen 2014-08-08 16:55:32 +00:00
parent 4dee52e72d
commit fd61a50959

View file

@ -1,20 +1,22 @@
# TuxPaint <LANGUAGE> translation file
# Copyright (C) 2004 Bill Kendrick
# Hindi translation TuxPaint.
# Copyright (C) 2014 the tuxpaint team.
# This file is distributed under the same license as the TuxPaint package.
# Ankit Malik <greatestankit@yahoo.co.in>, 2004.
# Ankit Malik <greatestankit@yahoo.co.in>, 2004. (inactive)
# Ashish Arora <ashish.arora13@gmail.com>, 2014
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tuxpaint 0.9.14\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-10-26 17:43+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2011-05-29 04:44+1000\n"
"Last-Translator: Ashish <ashish.arora13@gmail.com>\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: tuxpaint-i18n@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2014-06-03 21:03+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-08-09 02:17+1000\n"
"Last-Translator: Ashish Arora <ashish.arora13@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hindi\n"
"Language: hi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: \n"
"X-Generator: Poedit 1.6.5\n"
#. Response to Black (0, 0, 0) color selected
#: ../colors.h:86
@ -120,11 +122,11 @@ msgstr "मटमैला!"
#. impossible for a user to type ASCII letters.
#.
#. Most translators should use scoring instead.
#: ../dirwalk.c:164
#: ../dirwalk.c:168
msgid "qx"
msgstr "qx"
#: ../dirwalk.c:164
#: ../dirwalk.c:168
msgid "QX"
msgstr "QX"
@ -134,48 +136,48 @@ msgstr "QX"
#. especially important for users who have scroll buttons disabled.
#. Translators should do whatever is needed to put crummy fonts last.
#. distinct uppercase and lowercase (e.g., 'o' vs. 'O')
#: ../dirwalk.c:191
#: ../dirwalk.c:195
msgid "oO"
msgstr "oO"
#. common punctuation (e.g., '?', '!', '.', ',', etc.)
#: ../dirwalk.c:194
#: ../dirwalk.c:198
msgid ",.?!"
msgstr ",.?!"
#. uncommon punctuation (e.g., '@', '#', '*', etc.)
#: ../dirwalk.c:197
#: ../dirwalk.c:201
msgid "`\\%_@$~#{<(^&*"
msgstr "`\\%_@$~#{<(^&*"
#. digits (e.g., '0', '1' and '7')
#: ../dirwalk.c:200
#: ../dirwalk.c:204
msgid "017"
msgstr "017"
#. distinct circle-like characters (e.g., 'O' (capital oh) vs. '0' (zero))
#: ../dirwalk.c:203
#: ../dirwalk.c:207
msgid "O0"
msgstr "O0"
#. distinct line-like characters (e.g., 'l' (lowercase elle) vs. '1' (one) vs. 'I' (capital aye))
#: ../dirwalk.c:206
#: ../dirwalk.c:210
msgid "1Il|"
msgstr "1Il|"
#: ../dirwalk.c:210
#: ../dirwalk.c:214
msgid "<1>spare-1a"
msgstr "<1>spare-1a"
#: ../dirwalk.c:211
#: ../dirwalk.c:215
msgid "<1>spare-1b"
msgstr "<1>spare-1b"
#: ../dirwalk.c:212
#: ../dirwalk.c:216
msgid "<9>spare-9a"
msgstr "<9>spare-9a"
#: ../dirwalk.c:213
#: ../dirwalk.c:217
msgid "<9>spare-9b"
msgstr "<9>spare-9b"
@ -397,7 +399,7 @@ msgstr "नया काम"
#. Open a saved picture
#. buttons for the file open dialog
#. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture
#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:7605
#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:7631
msgid "Open"
msgstr "खोलो"
@ -527,193 +529,193 @@ msgid "OK then… Lets keep drawing this one!"
msgstr "चलो ड्राइंग को जारी रखते है "
#. Prompt to confirm user wishes to quit
#: ../tuxpaint.c:2040
#: ../tuxpaint.c:2053
msgid "Do you really want to quit?"
msgstr "क्या आप सही मे टक्सपेंट को बंद करना चाहते है ऋ"
#. Quit prompt positive response (quit)
#: ../tuxpaint.c:2043
#: ../tuxpaint.c:2056
msgid "Yes, Im done!"
msgstr "हाँ, मैं पूरा कर चूका हूँ!"
#. Quit prompt negative response (don't quit)
#: ../tuxpaint.c:2046 ../tuxpaint.c:2073
#: ../tuxpaint.c:2059 ../tuxpaint.c:2086
msgid "No, take me back!"
msgstr "नहीं, मुझे वापस ले जाएं!"
#. Current picture is not saved; user is quitting
#: ../tuxpaint.c:2050
#: ../tuxpaint.c:2063
msgid "If you quit, youll lose your picture! Save it?"
msgstr "आपका काम सेव करे ऋ"
#: ../tuxpaint.c:2051 ../tuxpaint.c:2056
#: ../tuxpaint.c:2064 ../tuxpaint.c:2069
msgid "Yes, save it!"
msgstr "हाँ, इसे सुरक्षित करें!"
#: ../tuxpaint.c:2052 ../tuxpaint.c:2057
#: ../tuxpaint.c:2065 ../tuxpaint.c:2070
msgid "No, dont bother saving!"
msgstr "नहीं, इसे सुरक्षित करने का कष्ट न करें!"
#. Current picture is not saved; user is opening another picture
#: ../tuxpaint.c:2055
#: ../tuxpaint.c:2068
msgid "Save your picture first?"
msgstr "कया पहले काम को सेव करे ऋ"
#. Error opening picture
#: ../tuxpaint.c:2060
#: ../tuxpaint.c:2073
msgid "Cant open that picture!"
msgstr "तस्वीर नहीं खुल रही है"
#. Generic dialog dismissal
#: ../tuxpaint.c:2063 ../tuxpaint.c:2068 ../tuxpaint.c:2077 ../tuxpaint.c:2084
#: ../tuxpaint.c:2093
#: ../tuxpaint.c:2076 ../tuxpaint.c:2081 ../tuxpaint.c:2090 ../tuxpaint.c:2097
#: ../tuxpaint.c:2106
msgid "OK"
msgstr "हॉंं"
#. Notification that 'Open' dialog has nothing to show
#: ../tuxpaint.c:2067
#: ../tuxpaint.c:2080
msgid "There are no saved files!"
msgstr "वहाँ कोई फ़ाइलें बची नही है"
#. Verification of print action
#: ../tuxpaint.c:2071
#: ../tuxpaint.c:2084
msgid "Print your picture now?"
msgstr "प्रिन्ट करू क्या"
#: ../tuxpaint.c:2072
#: ../tuxpaint.c:2085
msgid "Yes, print it!"
msgstr "हाँ, इसे प्रिंट करें!"
#. Confirmation of successful (we hope) printing
#: ../tuxpaint.c:2076
#: ../tuxpaint.c:2089
msgid "Your picture has been printed!"
msgstr "प्रिन्ट हो गयी"
#. We got an error printing
#: ../tuxpaint.c:2080
#: ../tuxpaint.c:2093
msgid "Sorry! Your picture could not be printed!"
msgstr "क्षमा करें! आपका चित्र मुद्रित नहीं किया जा सका|"
#. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect)
#: ../tuxpaint.c:2083
#: ../tuxpaint.c:2096
msgid "You cant print yet!"
msgstr "अभी प्रिन्ट नहीं कर सकते"
#. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog
#: ../tuxpaint.c:2087
#: ../tuxpaint.c:2100
msgid "Erase this picture?"
msgstr "नष्ट करू क्या ऋ"
#: ../tuxpaint.c:2088
#: ../tuxpaint.c:2101
msgid "Yes, erase it!"
msgstr "हाँ, इसे मिटाएं!"
#: ../tuxpaint.c:2089
#: ../tuxpaint.c:2102
msgid "No, dont erase it!"
msgstr "नहीं, इसे मत मिटाएं!"
#. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint
#: ../tuxpaint.c:2092
#: ../tuxpaint.c:2105
msgid "Remember to use the left mouse button!"
msgstr "बाएँ माउस बटन का उपयोग करना न भूलें!"
#. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut
#: ../tuxpaint.c:2300
#: ../tuxpaint.c:2313
msgid "Sound muted."
msgstr "आवाज बंद किया गया|"
#. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut
#: ../tuxpaint.c:2305
#: ../tuxpaint.c:2318
msgid "Sound unmuted."
msgstr "आवाज शुरू किया गया|"
#. Wait while Text tool finishes loading fonts
#: ../tuxpaint.c:3052
#: ../tuxpaint.c:3065
msgid "Please wait…"
msgstr "कृपया प्रतीक्षा करें..."
#. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture
#: ../tuxpaint.c:7608
#: ../tuxpaint.c:7634
msgid "Erase"
msgstr "नष्ट कर"
#. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode
#: ../tuxpaint.c:7611
#: ../tuxpaint.c:7637
msgid "Slides"
msgstr "स्लाइड"
#. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture
#: ../tuxpaint.c:7614
#: ../tuxpaint.c:7640
msgid "Back"
msgstr "पीछे"
#. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image)
#: ../tuxpaint.c:7617
#: ../tuxpaint.c:7643
msgid "Next"
msgstr "अगला"
#. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence
#: ../tuxpaint.c:7620
#: ../tuxpaint.c:7646
msgid "Play"
msgstr "चलायें"
#. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces
#: ../tuxpaint.c:8328
#: ../tuxpaint.c:8355
msgid "Aa"
msgstr "Aa"
#. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for
#. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English)
#: ../tuxpaint.c:11586
#: ../tuxpaint.c:11664
msgid "Yes"
msgstr "हॉं"
#: ../tuxpaint.c:11590
#: ../tuxpaint.c:11668
msgid "No"
msgstr "नहीं"
#. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file
#: ../tuxpaint.c:12608
#: ../tuxpaint.c:12710
msgid "Replace the picture with your changes?"
msgstr "आपके परिवर्तनों के साथ चित्र बदलें?"
#. Positive response to saving over old version
#. (like a 'File:Save' action in other applications)
#: ../tuxpaint.c:12612
#: ../tuxpaint.c:12714
msgid "Yes, replace the old one!"
msgstr "हाँ, पुराने को बदलें!"
#. Negative response to saving over old version (saves a new image)
#. (like a 'File:Save As...' action in other applications)
#: ../tuxpaint.c:12616
#: ../tuxpaint.c:12718
msgid "No, save a new file!"
msgstr "नहीं, नयी फाइल सुरक्षित करें|"
#: ../tuxpaint.c:13861
#: ../tuxpaint.c:13963
msgid "Choose the picture you want, then click “Open”."
msgstr "काम को चुन कर ‘खोलो’।"
#. Let user choose images:
#. Instructions for Slideshow file dialog (FIXME: Make a #define)
#: ../tuxpaint.c:14892 ../tuxpaint.c:15220
#: ../tuxpaint.c:14994 ../tuxpaint.c:15322
msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”."
msgstr "जो चित्र आप चाहते हैं उसे चुने और \"चलायें\" पर क्लिक करें"
#: ../tuxpaint.c:22159
#: ../tuxpaint.c:22344
msgid "Pick a color."
msgstr "एक रंग चुनें|"
#: ../tuxpaint.desktop.in.h:1
msgid "A drawing program for children."
msgstr "बच्चों के लिए एक ड्राइंग कार्यक्रम|"
msgid "Tux Paint"
msgstr "Tux Paint"
#: ../tuxpaint.desktop.in.h:2
msgid "Drawing program"
msgstr "ड्राइंग कार्यक्रम"
#: ../tuxpaint.desktop.in.h:3
msgid "Tux Paint"
msgstr "Tux Paint"
msgid "A drawing program for children."
msgstr "बच्चों के लिए एक ड्राइंग कार्यक्रम|"
#: ../../magic/src/alien.c:64
msgid "Color Shift"
@ -898,18 +900,16 @@ msgstr "एक पृष्ठभूमि रंग चुनें एवं
#: ../../magic/src/fretwork.c:176
msgid "Fretwork"
msgstr ""
msgstr "नक्काशी "
#: ../../magic/src/fretwork.c:180
#, fuzzy
msgid "Click and drag to draw repetitive patterns. "
msgstr "पतला करो"
msgstr "पैटर्न को दोहराने के लिए क्लिक करें और खीचें|"
#: ../../magic/src/fretwork.c:182
#, fuzzy
#| msgid "Click to cover your picture with rain drops."
msgid "Click to surround your picture with repetitive patterns."
msgstr "बारिश के बूंदों के साथ अपनी तस्वीर कवर पर क्लिक करें|"
msgstr "पैटर्न को अपनी तस्वीर के चारों ओर दोहराने के लिए क्लिक करें"
#: ../../magic/src/glasstile.c:107
msgid "Glass Tile"
@ -933,13 +933,12 @@ msgstr "घांस बनाने के लिए क्लिक करे
#: ../../magic/src/halftone.c:34
msgid "Halftone"
msgstr ""
msgstr "आंशिक रंग"
#: ../../magic/src/halftone.c:38
#, fuzzy
#| msgid "Click to turn your painting into its negative."
msgid "Click and drag to turn your drawing into a newspaper."
msgstr "अपने चित्र को नकारात्मक में बदलने के लिए क्लिक करें|"
msgstr "अपनी तस्वीर को समाचार पत्र में परिवर्तित करने के लिए क्लिक और ड्रैग करें|"
#: ../../magic/src/kalidescope.c:120
msgid "Symmetric Left/Right"
@ -951,11 +950,11 @@ msgstr "सममित ऊपर/नीचे"
#: ../../magic/src/kalidescope.c:124
msgid "Pattern"
msgstr ""
msgstr "पैटर्न"
#: ../../magic/src/kalidescope.c:126
msgid "Tiles"
msgstr ""
msgstr "टाइल्स"
#. KAL_BOTH
#: ../../magic/src/kalidescope.c:128
@ -975,20 +974,18 @@ msgid ""
msgstr "दो ब्रशों से बनाने के लिए जो आपके चित्र के ऊपर/निचे सममित है क्लिक करें और खीचें|"
#: ../../magic/src/kalidescope.c:140
#, fuzzy
#| msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture."
msgid "Click and drag the mouse to draw a pattern across the picture."
msgstr "उभरे हुए चित्र बनाने के लिए क्लिक करें और स्थानांतरित करें"
msgstr "पैटर्न को चित्र के चारो ओर बनाने के लिए क्लिक और ड्रैग करें|"
#: ../../magic/src/kalidescope.c:142
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric "
#| "across the left and right of your picture."
msgid ""
"Click and drag the mouse to draw a pattern plus its symmetric across the "
"picture."
msgstr "दो ब्रशों से बनाने के लिए जो आपके चित्र के दायें/बाएं सममित है क्लिक करें और खीचें|"
msgstr "पैटर्न को चित्र के चारो ओर एक समान बनाने के लिए क्लिक और ड्रैग करें|"
#. KAL_BOTH
#: ../../magic/src/kalidescope.c:144
@ -1146,6 +1143,14 @@ msgstr "रेल"
msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture."
msgstr "तस्वीर पर ट्रेन ट्रैक बनाने के लिए क्लिक करें और खीचें|"
#: ../../magic/src/rainbow.c:139
msgid "Rainbow"
msgstr "सतरंगी"
#: ../../magic/src/rainbow.c:146
msgid "You can draw in rainbow colors!"
msgstr "तुम इंद्रधनुष के रंग में ड्रा कर सकते हैं!"
#: ../../magic/src/rain.c:65
msgid "Rain"
msgstr "बारिश"
@ -1158,14 +1163,6 @@ msgstr "चित्र पर एक बारिश की बूँद रख
msgid "Click to cover your picture with rain drops."
msgstr "बारिश के बूंदों के साथ अपनी तस्वीर कवर पर क्लिक करें|"
#: ../../magic/src/rainbow.c:139
msgid "Rainbow"
msgstr "सतरंगी"
#: ../../magic/src/rainbow.c:146
msgid "You can draw in rainbow colors!"
msgstr "तुम इंद्रधनुष के रंग में ड्रा कर सकते हैं!"
#: ../../magic/src/realrainbow.c:110
msgid "Real Rainbow"
msgstr "असली इंद्रधनुष"
@ -1402,22 +1399,19 @@ msgstr ""
"लिए नीचे, छोटे लहरों के लिए बाएँ, और लंबी तरंगों के लिए दायीं ओर क्लिक करें|"
#: ../../magic/src/xor.c:95
#, fuzzy
#| msgid "Colors"
msgid "Xor Colors"
msgstr "रंग"
msgstr "Xor रंग"
#: ../../magic/src/xor.c:101
#, fuzzy
#| msgid "Click and drag to draw arrows made of string art."
msgid "Click and drag to draw a XOR effect"
msgstr "स्ट्रिंग कला से बने तीर बनाने के लिए क्लिक करें और खीचें|"
msgstr "XOR प्रभाव बनाने के लिए क्लिक करें और खीचें |"
#: ../../magic/src/xor.c:103
#, fuzzy
#| msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture."
msgid "Click to draw a XOR effect on the whole picture"
msgstr "पूरे चित्र में मोजेक प्रभाव जोड़ने के लिए क्लिक करें|"
msgstr "पूरे चित्र में XOR प्रभाव जोड़ने के लिए क्लिक करें|"
#, fuzzy
#~ msgid ""