Added font scoring string to evaluate locale specific characters.

This commit is contained in:
dolphin6k 2022-12-17 23:55:04 +09:00
parent 0e70c7696c
commit fcd18dc9e8
131 changed files with 6414 additions and 28823 deletions

View file

@ -1,14 +1,14 @@
# TuxPaint Italian translation file
# Copyright (C) 2017 Tux Paint
# This file is distributed under the same license as the TuxPaint package.
# Flavio Pastore <ironbishop@fsfe.org>, 2010, 2017.
# Beatrice Torracca <beatricet@libero.it>, 2014, 2015.
#
# TuxPaint Italian translation file
# Copyright (C) 2017 Tux Paint
# This file is distributed under the same license as the TuxPaint package.
# Flavio Pastore <ironbishop@fsfe.org>, 2010, 2017.
# Beatrice Torracca <beatricet@libero.it>, 2014, 2015.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: TuxPaint 0.9.23\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-09 22:24-0800\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-17 23:54+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2017-12-18 09:15+0000\n"
"Last-Translator: Flavio Pastore <ironbishop@fsfe.org>\n"
"Language-Team: Italian\n"
@ -106,16 +106,16 @@ msgstr "Rossiccio!"
msgid "Beige!"
msgstr "Beige!"
# First, the blacklist. We list font families that can crash Tux Paint
# via bugs in the SDL_ttf library. We also test fonts to be sure that
# they have both uppercase and lowercase letters. Note that we do not
# test for "Aa", because it is OK if uppercase and lowercase are the
# same. (but not nice -- such fonts get a low score later)
# We test the alphabet twice, to help with translation. If the users
# will be unable to type ASCII letters, then both lines should be
# translated. Otherwise, only Line X should be translated and the
# ASCII-only fonts should be given bad scores in the scoring code below.
# (the best scores going to fonts that support both)
# First, the blacklist. We list font families that can crash Tux Paint
# via bugs in the SDL_ttf library. We also test fonts to be sure that
# they have both uppercase and lowercase letters. Note that we do not
# test for "Aa", because it is OK if uppercase and lowercase are the
# same. (but not nice -- such fonts get a low score later)
# We test the alphabet twice, to help with translation. If the users
# will be unable to type ASCII letters, then both lines should be
# translated. Otherwise, only Line X should be translated and the
# ASCII-only fonts should be given bad scores in the scoring code below.
# (the best scores going to fonts that support both)
#. First, the blacklist. We list font families that can crash Tux Paint
#. via bugs in the SDL_ttf library. We also test fonts to be sure that
#. they have both uppercase and lowercase letters. Note that we do not
@ -143,58 +143,63 @@ msgstr "qx"
msgid "QX"
msgstr "QX"
# Now we score fonts to ensure that the best ones will be placed at
# the top of the list. The user will see them first. This sorting is
# especially important for users who have scroll buttons disabled.
# Translators should do whatever is needed to put crummy fonts last.
# Now we score fonts to ensure that the best ones will be placed at
# the top of the list. The user will see them first. This sorting is
# especially important for users who have scroll buttons disabled.
# Translators should do whatever is needed to put crummy fonts last.
#. distinct uppercase and lowercase (e.g., 'o' vs. 'O')
#: ../dirwalk.c:234
msgid "oO"
msgstr "oO"
# uncommon punctuation
# uncommon punctuation
#. common punctuation (e.g., '?', '!', '.', ',', etc.)
#: ../dirwalk.c:240
msgid ",.?!"
msgstr ",.?!"
# distinct uppercase and lowercase
# distinct uppercase and lowercase
#. uncommon punctuation (e.g., '@', '#', '*', etc.)
#: ../dirwalk.c:245
msgid "`%_@$~#{<(^&*"
msgstr "`%_@$~#{<(^&*"
# common punctuation
# common punctuation
#. digits (e.g., '0', '1' and '7')
#: ../dirwalk.c:250
msgid "017"
msgstr "017"
# digits
# digits
#. distinct circle-like characters (e.g., 'O' (capital oh) vs. '0' (zero))
#: ../dirwalk.c:255
msgid "O0"
msgstr "O0"
# distinct circle-like characters
# distinct circle-like characters
#. distinct line-like characters (e.g., 'l' (lowercase elle) vs. '1' (one) vs. 'I' (capital aye))
#: ../dirwalk.c:260
msgid "1Il|"
msgstr "1Il|"
#: ../dirwalk.c:266
#. put locale specific characters to the translation for this string to score up the fonts supporting those characters.
#: ../dirwalk.c:265
msgid "ABC...xyz"
msgstr ""
#: ../dirwalk.c:271
msgid "<1>spare-1a"
msgstr "aa"
#: ../dirwalk.c:268
#: ../dirwalk.c:273
msgid "<1>spare-1b"
msgstr "aa"
#: ../dirwalk.c:270
#: ../dirwalk.c:275
msgid "<9>spare-9a"
msgstr "èòàì"
#: ../dirwalk.c:272
#: ../dirwalk.c:277
msgid "<9>spare-9b"
msgstr "ÈÒÀÌ"
@ -293,39 +298,39 @@ msgid "ZH_TW"
msgstr "ZH_TW"
#. Add menu items
#: ../macos.m:56
#: ../macos.m:58
#, fuzzy
#| msgid "Tux Paint"
msgid "About Tux Paint"
msgstr "Tux Paint"
#: ../macos.m:61
#: ../macos.m:63
#, fuzzy
#| msgid "Tux Paint"
msgid "Hide Tux Paint"
msgstr "Tux Paint"
#: ../macos.m:64
#: ../macos.m:66
msgid "Hide Others"
msgstr ""
#: ../macos.m:67
#: ../macos.m:69
msgid "Show All"
msgstr ""
#: ../macos.m:71
#: ../macos.m:73
#, fuzzy
#| msgid "Tux Paint"
msgid "Quit Tux Paint"
msgstr "Tux Paint"
#. Put menu into the menubar
#: ../macos.m:101 ../macos.m:109
#: ../macos.m:103 ../macos.m:111
msgid "Window"
msgstr ""
#. "Minimize" item
#: ../macos.m:104
#: ../macos.m:106
msgid "Minimize"
msgstr ""
@ -369,190 +374,6 @@ msgstr ""
msgid "The Stamp tool is like a set of rubber stamps or stickers"
msgstr ""
#: ../org.tuxpaint.Tuxpaint.appdata.xml.in:50
msgid ""
"Tux Paint's Color palette includes a new Color Mixer option, which allows "
"users to combine different proportions of primary colors (red, yellow, and "
"blue) and shades (white, grey, and black) to create new colors, similar to "
"mixing paints."
msgstr ""
#: ../org.tuxpaint.Tuxpaint.appdata.xml.in:51
msgid ""
"The Color Picker option, which previously offered a static palette of around "
"sixty-five thousand color choices, now supports separate hue, saturation, "
"and value settings, allowing users to choose from over sixteen million "
"colors."
msgstr ""
#: ../org.tuxpaint.Tuxpaint.appdata.xml.in:52
msgid ""
"Also, a keyboard shortcut is now available for quick access to the Color "
"Selector — the \"pipette\" tool used for picking colors from the current "
"drawing."
msgstr ""
#: ../org.tuxpaint.Tuxpaint.appdata.xml.in:53
msgid ""
"The Paint and Lines tools now provide a way to adjust the spacing of "
"brushes, allowing dotted lines or smearing effects to be made. Many brushes "
"have been given better default spacing values, as well."
msgstr ""
#: ../org.tuxpaint.Tuxpaint.appdata.xml.in:54
msgid ""
"Two new variations of the Zoom Magic Tool, Tile Zoom and Rush, have been "
"added. When shrinking a drawing with Tile Zoom, it replicates the drawing "
"across the canvas in tiles, rather than filling the canvas with a solid "
"background color. The Rush tool blurs the results."
msgstr ""
#: ../org.tuxpaint.Tuxpaint.appdata.xml.in:55
msgid ""
"Tux Paint's Shapes tool now offers hexagon (6-sided) and heptagon (7-sided) "
"polygons. For shapes which can be stretched (rectangle, oval, etc.), the "
"aspect ratio of the shape is displayed at the bottom while you make your "
"adjustments. Instructional information shown while using some other tools "
"has also been expanded."
msgstr ""
#: ../org.tuxpaint.Tuxpaint.appdata.xml.in:56
msgid ""
"Keyboard shortcuts, such as [Control]+[S] to save a drawing, are now "
"accessed with the more traditional [⌘ Command] key when using Tux Paint on "
"macOS. Sizing of Tux Paint's built-in on-screen keyboard has been improved. "
"The look and feel of the user documentation has been improved."
msgstr ""
#: ../org.tuxpaint.Tuxpaint.appdata.xml.in:61
msgid ""
"Tux Paint's Paint and Line tools now support brushes that rotate based on "
"the angle of the stroke. This new rotation feature, as well as the older "
"directional and animated brush features, are now visually indicated by the "
"brush shape selector. Additionally, the Fill tool now offers a freehand "
"painting mode for interactively coloring within a confined area."
msgstr ""
#: ../org.tuxpaint.Tuxpaint.appdata.xml.in:62
msgid ""
"Six new Magic tools have been added to Tux Paint. Panels shrinks and "
"duplicates the drawing into a 2-by-2 grid, which is useful for making four-"
"panel comics. Opposite produces complementary colors. Lightning "
"interactively draws a lightning bolt. Reflection creates a lake-like "
"reflection on the drawing. Stretch stretches and squashes the picture like a "
"fun-house mirror. Lastly, Smooth Rainbow provides a more gradual variation "
"of Tux Paint's classic Rainbow tool."
msgstr ""
#: ../org.tuxpaint.Tuxpaint.appdata.xml.in:63
msgid ""
"A number of existing Magic tools have been updated, as well. Improvements "
"were made to Halftone, which simulates photographs on newsprint; Cartoon, "
"which makes an image look like a cartoon drawing; and TV, which simulates a "
"television screen. Additionally, Cartoon and Halftone, along with Blocks, "
"Chalk, and Emboss, now offer the ability to alter the entire image at once!"
msgstr ""
#: ../org.tuxpaint.Tuxpaint.appdata.xml.in:64
msgid ""
"Finally, Magic tools are now grouped into collections of similar effects — "
"painting, distorts, color filters, picture warps, pattern painting, "
"artistic, and picture decorations — making it easier to find the tool you "
"need."
msgstr ""
#: ../org.tuxpaint.Tuxpaint.appdata.xml.in:69
msgid ""
"Tux Paint's Fill tool now offers options to fill an area with color "
"gradients. The \"Radial\" fill creates a circular gradient centered around "
"the mouse click, while the \"Linear\" fill allows the interactive creation "
"of gradients at different angles and sizes."
msgstr ""
#: ../org.tuxpaint.Tuxpaint.appdata.xml.in:70
msgid ""
"New Magic tools have been added to Tux Paint: \"Pixels\" makes it easier to "
"create retro-gaming style pixel art, \"Checkerboard\" fills the entire "
"canvas with a check pattern, and \"Clone\" allows duplicating parts of the "
"picture via brush strokes."
msgstr ""
#: ../org.tuxpaint.Tuxpaint.appdata.xml.in:71
msgid ""
"Tux Paint's user documentation has been overhauled, making localization "
"easier. Parties interested in helping with localization are encouraged to "
"contact the Tux Paint team."
msgstr ""
#: ../org.tuxpaint.Tuxpaint.appdata.xml.in:72
msgid ""
"Finally, a new pair of accessibility options have been added. The entire "
"user interface can now be enlarged benefiting users with impaired vision, "
"and making the program more suitable to very high density displays. This "
"feature, along with a new option to re-organize the color palette, can also "
"be helpful to users of coarse input devices, such as eye-gaze tracking "
"systems."
msgstr ""
#: ../org.tuxpaint.Tuxpaint.appdata.xml.in:77
msgid ""
"A major improvement has been made to the Shapes tool, which now provides "
"options to choose whether shapes are drawn from the center or a corner, "
"making it easier to use in any situation."
msgstr ""
#: ../org.tuxpaint.Tuxpaint.appdata.xml.in:78
msgid ""
"The on-screen keyboard, an accessibility feature optionally available when "
"using the Text and Label tools, now appears larger on bigger displays; "
"helpful for users of coarser input devices, such as eye-tracking systems."
msgstr ""
#: ../org.tuxpaint.Tuxpaint.appdata.xml.in:79
msgid ""
"The Eraser tool adds new, smaller eraser sizes, and applies smoother, "
"contiguous strokes when the pointer is moved quickly."
msgstr ""
#: ../org.tuxpaint.Tuxpaint.appdata.xml.in:80
msgid ""
"Finally, this newest version adds options to export individual drawings and "
"GIF animations, making it easy to share pictures, cartoons, and slideshows "
"with others."
msgstr ""
#: ../org.tuxpaint.Tuxpaint.appdata.xml.in:85
msgid ""
"The latest version has promoted the \"Fill\" tool, previously found under "
"the \"Magic\" section of Tux Paint, to the main toolbar, where it's easier "
"to find. It also includes some performance improvements during start-up and "
"when bringing up the \"New\" drawing dialog. The solid background colors can "
"also be placed at the end of that dialog, allowing emphasis of template "
"images."
msgstr ""
#: ../org.tuxpaint.Tuxpaint.appdata.xml.in:86
msgid ""
"Tux Paint also now makes it possible to disable stereo sound, which can "
"benefit users with a hearing impairment, or in situations where only one "
"speaker is available."
msgstr ""
#: ../org.tuxpaint.Tuxpaint.appdata.xml.in:91
msgid ""
"New in this version are a \"color picker\", which allows any color within a "
"drawing to be chosen using the pointer, and a set of three-, four-, and five-"
"pointed star shapes."
msgstr ""
#: ../org.tuxpaint.Tuxpaint.appdata.xml.in:92
msgid ""
"The latest version also incorporates a number of new translations, bringing "
"the number of supported languages up to nearly 130: Bengali, Bodo, Dogri, "
"Kabyle, Urdu, and Devanagari and Perso-Arabic variations of Kashmiri and "
"Sindhi. Thirty other translations have been updated, as well."
msgstr ""
#. Square shape tool (4 equally-lengthed sides at right angles)
#: ../shapes.h:266 ../shapes.h:267
msgid "Square"
@ -815,8 +636,8 @@ msgstr "Gomma"
msgid "New"
msgstr "Nuovo"
# buttons for the file open dialog
# buttons for the file open dialog
# buttons for the file open dialog
# buttons for the file open dialog
#. Open a saved picture
#. Buttons for the file open dialog
#. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture
@ -886,22 +707,22 @@ msgstr ""
msgid "Pick a magical effect to use on your drawing!"
msgstr "Scegli un effetto magico da usare nel tuo disegno!"
# Undo
# Undo
# Undo
# Undo
#. Response to 'undo' action
#: ../tools.h:141
msgid "Undo!"
msgstr "Annulla!"
# Redo
# Redo
# Redo
# Redo
#. Response to 'redo' action
#: ../tools.h:144
msgid "Redo!"
msgstr "Ripeti!"
# Eraser
# Eraser
# Eraser
# Eraser
#. Eraser tool
#: ../tools.h:147
msgid "Eraser!"
@ -912,29 +733,29 @@ msgstr "Gomma!"
msgid "Pick a color or picture with which to start a new drawing."
msgstr "Scegli un colore o un'immagine con cui iniziare un nuovo disegno."
# Open
# Open
# Open
# Open
#. Response to 'open' action (while file dialog is being constructed)
#: ../tools.h:153
msgid "Open…"
msgstr "Apri…"
# Save
# Save
# Save
# Save
#. Response to 'save' action
#: ../tools.h:156
msgid "Your image has been saved!"
msgstr "Il tuo disegno è stato salvato!"
# Print
# Print
# Print
# Print
#. Response to 'print' action (while printing, or print dialog is being used)
#: ../tools.h:159
msgid "Printing…"
msgstr "Sto stampando…"
# Quit
# Quit
# Quit
# Quit
#. Response to 'quit' (exit) action
#: ../tools.h:162
msgid "Bye bye!"
@ -1053,8 +874,8 @@ msgstr ""
msgid "Drag the mouse to rotate the stamp. Click to draw it."
msgstr "Muovi il mouse per ruotare la forma. Fai clic per completare."
# FIXME: Move elsewhere!!!
# FIXME: Move elsewhere!!!
# FIXME: Move elsewhere!!!
# FIXME: Move elsewhere!!!
#. Prompt to confirm user wishes to quit
#: ../tuxpaint.c:2456
msgid "Do you really want to quit?"
@ -1172,7 +993,7 @@ msgstr "Non è possibile stampare il tuo disegno!"
msgid "Sorry! Your slideshow GIF could not be exported!"
msgstr "Non è possibile stampare il tuo disegno!"
# Let user choose images:
# Let user choose images:
#. Slideshow instructions
#: ../tuxpaint.c:2522
msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”."
@ -1236,8 +1057,8 @@ msgstr ""
msgid "Aa"
msgstr "Aa"
# FIXME: Move elsewhere! Or not?!
# FIXME: Move elsewhere! Or not?!
# FIXME: Move elsewhere! Or not?!
# FIXME: Move elsewhere! Or not?!
#. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for
#. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English)
#: ../tuxpaint.c:14854
@ -1248,8 +1069,8 @@ msgstr "Sì"
msgid "No"
msgstr "No"
# FIXME: Move elsewhere!!!
# #define PROMPT_SAVE_OVER_TXT gettext_noop("Save over the older version of this picture?")
# FIXME: Move elsewhere!!!
# #define PROMPT_SAVE_OVER_TXT gettext_noop("Save over the older version of this picture?")
#. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file
#: ../tuxpaint.c:16052
msgid "Replace the picture with your changes?"
@ -1380,11 +1201,11 @@ msgstr ""
msgid "Click to change the colors in your entire picture."
msgstr "Fai clic per cambiare i colori di tutto il disegno."
#: ../../magic/src/blind.c:124
#: ../../magic/src/blind.c:126
msgid "Blind"
msgstr "Tendine"
#: ../../magic/src/blind.c:139
#: ../../magic/src/blind.c:141
msgid ""
"Click towards the edge of your picture to pull window blinds over it. Move "
"perpendicularly to open or close the blinds."
@ -1490,11 +1311,11 @@ msgstr ""
"Fai clic e trascina il mouse per trasformare il disegno in uno fatto a "
"gessetto."
#: ../../magic/src/checkerboard.c:111
#: ../../magic/src/checkerboard.c:113
msgid "Checkerboard"
msgstr ""
#: ../../magic/src/checkerboard.c:126
#: ../../magic/src/checkerboard.c:128
#, fuzzy
#| msgid "Click and drag to draw repetitive patterns. "
msgid "Click and drag to fill the canvas with a checkerboard pattern."
@ -1947,6 +1768,18 @@ msgstr "Rotaie"
msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture."
msgstr "Fai clic e trascina per disegnare le rotaie del treno nel tuo disegno."
#: ../../magic/src/rain.c:69
msgid "Rain"
msgstr "Pioggia"
#: ../../magic/src/rain.c:77
msgid "Click to place a rain drop onto your picture."
msgstr "Fai clic per mettere una goccia di pioggia sul tuo disegno."
#: ../../magic/src/rain.c:78
msgid "Click to cover your picture with rain drops."
msgstr "Fai clic per ricoprire di gocce di pioggia il tuo disegno."
#: ../../magic/src/rainbow.c:148
msgid "Rainbow"
msgstr "Arcobaleno"
@ -1961,18 +1794,6 @@ msgstr "Arcobaleno"
msgid "You can draw in rainbow colors!"
msgstr "Puoi disegnare con i colori dell'arcobaleno!"
#: ../../magic/src/rain.c:69
msgid "Rain"
msgstr "Pioggia"
#: ../../magic/src/rain.c:77
msgid "Click to place a rain drop onto your picture."
msgstr "Fai clic per mettere una goccia di pioggia sul tuo disegno."
#: ../../magic/src/rain.c:78
msgid "Click to cover your picture with rain drops."
msgstr "Fai clic per ricoprire di gocce di pioggia il tuo disegno."
#: ../../magic/src/realrainbow.c:113
msgid "Real Rainbow"
msgstr "Arcobaleno vero"
@ -2107,11 +1928,11 @@ msgstr "Fai clic per aggiungere palle di neve al tuo disegno."
msgid "Click to add snow flakes to your picture."
msgstr "Fai clic per aggiungere fiocchi di neve al tuo disegno."
#: ../../magic/src/stretch.c:118
#: ../../magic/src/stretch.c:120
msgid "Stretch"
msgstr ""
#: ../../magic/src/stretch.c:133
#: ../../magic/src/stretch.c:135
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Click and drag to make parts of your picture look like they are on "
@ -2200,11 +2021,11 @@ msgid "Click and drag to draw a tornado funnel on your picture."
msgstr ""
"Fai clic e trascina per disegnare il vortice di un tornado sul tuo disegno."
#: ../../magic/src/tv.c:106
#: ../../magic/src/tv.c:108
msgid "TV"
msgstr "TV"
#: ../../magic/src/tv.c:120
#: ../../magic/src/tv.c:122
msgid ""
"Click and drag to make parts of your picture look like they are on "
"television."
@ -2212,7 +2033,7 @@ msgstr ""
"Fai clic e trascina per far sembrare parti del tuo disegno come se fossero "
"in televisione."
#: ../../magic/src/tv.c:125
#: ../../magic/src/tv.c:127
msgid "Click to make your picture look like it's on television."
msgstr "Fai clic per far sembrare il tuo disegno in televisione."