Added font scoring string to evaluate locale specific characters.
This commit is contained in:
parent
0e70c7696c
commit
fcd18dc9e8
131 changed files with 6414 additions and 28823 deletions
622
src/po/fr.po
622
src/po/fr.po
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: fr\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-12-09 22:24-0800\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-12-17 23:54+0900\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-11-02 09:53+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Chion Jacques <jacques.chion@orange.fr>\n"
|
||||
"Language-Team: <fr@li.org>\n"
|
||||
|
|
@ -159,19 +159,24 @@ msgstr "O0"
|
|||
msgid "1Il|"
|
||||
msgstr "1Il|"
|
||||
|
||||
#: ../dirwalk.c:266
|
||||
#. put locale specific characters to the translation for this string to score up the fonts supporting those characters.
|
||||
#: ../dirwalk.c:265
|
||||
msgid "ABC...xyz"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../dirwalk.c:271
|
||||
msgid "<1>spare-1a"
|
||||
msgstr "<1>spare-1a"
|
||||
|
||||
#: ../dirwalk.c:268
|
||||
#: ../dirwalk.c:273
|
||||
msgid "<1>spare-1b"
|
||||
msgstr "<1>spare-1b"
|
||||
|
||||
#: ../dirwalk.c:270
|
||||
#: ../dirwalk.c:275
|
||||
msgid "<9>spare-9a"
|
||||
msgstr "<9>spare-9a"
|
||||
|
||||
#: ../dirwalk.c:272
|
||||
#: ../dirwalk.c:277
|
||||
msgid "<9>spare-9b"
|
||||
msgstr "<9>spare-9b"
|
||||
|
||||
|
|
@ -266,33 +271,33 @@ msgid "ZH_TW"
|
|||
msgstr "ZH_TW"
|
||||
|
||||
#. Add menu items
|
||||
#: ../macos.m:56
|
||||
#: ../macos.m:58
|
||||
msgid "About Tux Paint"
|
||||
msgstr "À propos de Tux Paint"
|
||||
|
||||
#: ../macos.m:61
|
||||
#: ../macos.m:63
|
||||
msgid "Hide Tux Paint"
|
||||
msgstr "Cacher Tux Paint"
|
||||
|
||||
#: ../macos.m:64
|
||||
#: ../macos.m:66
|
||||
msgid "Hide Others"
|
||||
msgstr "Cacher le reste"
|
||||
|
||||
#: ../macos.m:67
|
||||
#: ../macos.m:69
|
||||
msgid "Show All"
|
||||
msgstr "Tout montrer"
|
||||
|
||||
#: ../macos.m:71
|
||||
#: ../macos.m:73
|
||||
msgid "Quit Tux Paint"
|
||||
msgstr "Quitter Tux Paint"
|
||||
|
||||
#. Put menu into the menubar
|
||||
#: ../macos.m:101 ../macos.m:109
|
||||
#: ../macos.m:103 ../macos.m:111
|
||||
msgid "Window"
|
||||
msgstr "Fenêtre"
|
||||
|
||||
#. "Minimize" item
|
||||
#: ../macos.m:104
|
||||
#: ../macos.m:106
|
||||
msgid "Minimize"
|
||||
msgstr "Minimiser"
|
||||
|
||||
|
|
@ -347,288 +352,6 @@ msgid "The Stamp tool is like a set of rubber stamps or stickers"
|
|||
msgstr ""
|
||||
"L'outil 'Tampon' fournit un ensemble de tampons caoutchouc ou d'autocollants"
|
||||
|
||||
#: ../org.tuxpaint.Tuxpaint.appdata.xml.in:50
|
||||
msgid ""
|
||||
"Tux Paint's Color palette includes a new Color Mixer option, which allows "
|
||||
"users to combine different proportions of primary colors (red, yellow, and "
|
||||
"blue) and shades (white, grey, and black) to create new colors, similar to "
|
||||
"mixing paints."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"La palette de couleur de Tux Paint inclut une nouvelle option de mélange de "
|
||||
"couleurs, permettant à l'utilisateur de combiner différentes proportions de "
|
||||
"couleurs primaires (rouge, jaune et bleu) et d'ombres (blanc, gris et noir) "
|
||||
"en vue de créer de nouvelles couleurs, semblables à des mélanges de peinture."
|
||||
|
||||
#: ../org.tuxpaint.Tuxpaint.appdata.xml.in:51
|
||||
msgid ""
|
||||
"The Color Picker option, which previously offered a static palette of around "
|
||||
"sixty-five thousand color choices, now supports separate hue, saturation, "
|
||||
"and value settings, allowing users to choose from over sixteen million "
|
||||
"colors."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"L'option sélecteur de couleur, qui auparavant offrait une palette statique "
|
||||
"avec un choix de 65 000 couleurs, possède maintenant la possibilité de "
|
||||
"choisir des valeurs de teinte, de saturation permettant à l'utilisateur de "
|
||||
"choisir parmi plus de 16 millions de couleurs."
|
||||
|
||||
#: ../org.tuxpaint.Tuxpaint.appdata.xml.in:52
|
||||
msgid ""
|
||||
"Also, a keyboard shortcut is now available for quick access to the Color "
|
||||
"Selector — the \"pipette\" tool used for picking colors from the current "
|
||||
"drawing."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Également, un raccourci clavier est disponible pour avoir rapidement accès "
|
||||
"au sélecteur de couleur -- l'outil \"pipette\" pour choisir une couleur à "
|
||||
"partir du dessin en cours."
|
||||
|
||||
#: ../org.tuxpaint.Tuxpaint.appdata.xml.in:53
|
||||
msgid ""
|
||||
"The Paint and Lines tools now provide a way to adjust the spacing of "
|
||||
"brushes, allowing dotted lines or smearing effects to be made. Many brushes "
|
||||
"have been given better default spacing values, as well."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Les outils 'Peindre' et 'Lignes' fournissent maintenant un moyen d'ajuster "
|
||||
"l'espacement des pinceaux, et d'avoir des lignes pointillées ou avec des "
|
||||
"effets de traînée. De plus beaucoup de pinceaux ont une meilleure valeur "
|
||||
"d'espacement."
|
||||
|
||||
#: ../org.tuxpaint.Tuxpaint.appdata.xml.in:54
|
||||
msgid ""
|
||||
"Two new variations of the Zoom Magic Tool, Tile Zoom and Rush, have been "
|
||||
"added. When shrinking a drawing with Tile Zoom, it replicates the drawing "
|
||||
"across the canvas in tiles, rather than filling the canvas with a solid "
|
||||
"background color. The Rush tool blurs the results."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Deux nouvelles variantes de l'outil 'Zoom', \"Zoom tuile\" et \"Rush\", sont "
|
||||
"apparues. Quand on dézoome avec \"Zoom tuile\", il reproduit le dessin en "
|
||||
"plusieurs tuiles sur la toile, plutôt que remplir la toile avec une couleur "
|
||||
"noir unie. L'outil \"Rush\" zoome et dézoome en ajoutant un effet de flou."
|
||||
|
||||
#: ../org.tuxpaint.Tuxpaint.appdata.xml.in:55
|
||||
msgid ""
|
||||
"Tux Paint's Shapes tool now offers hexagon (6-sided) and heptagon (7-sided) "
|
||||
"polygons. For shapes which can be stretched (rectangle, oval, etc.), the "
|
||||
"aspect ratio of the shape is displayed at the bottom while you make your "
|
||||
"adjustments. Instructional information shown while using some other tools "
|
||||
"has also been expanded."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"L'outil 'Formes' offre maintenant de nouveaux polygones : hexagone (6 côtés) "
|
||||
"et heptagone (7 côtés). Pour les formes qui peuvent être agrandies "
|
||||
"(rectangle, ovale, etc ...), le rapport h/l est affiché en bas lorsque vous "
|
||||
"faites la modification.Des informations sont également montrées pour "
|
||||
"d'autres outils."
|
||||
|
||||
#: ../org.tuxpaint.Tuxpaint.appdata.xml.in:56
|
||||
msgid ""
|
||||
"Keyboard shortcuts, such as [Control]+[S] to save a drawing, are now "
|
||||
"accessed with the more traditional [⌘ Command] key when using Tux Paint on "
|
||||
"macOS. Sizing of Tux Paint's built-in on-screen keyboard has been improved. "
|
||||
"The look and feel of the user documentation has been improved."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Des raccourcis clavier, tels que [Control]+[S] pour sauvegarder un dessin, "
|
||||
"sont maintenant accessibles avec la touche plus classique [commande ⌘] en "
|
||||
"utilisant Tux Paint avec macOS. La taille du clavier virtuel a été "
|
||||
"améliorée. La convivialité de la documentation utilisateur a été améliorée."
|
||||
|
||||
#: ../org.tuxpaint.Tuxpaint.appdata.xml.in:61
|
||||
msgid ""
|
||||
"Tux Paint's Paint and Line tools now support brushes that rotate based on "
|
||||
"the angle of the stroke. This new rotation feature, as well as the older "
|
||||
"directional and animated brush features, are now visually indicated by the "
|
||||
"brush shape selector. Additionally, the Fill tool now offers a freehand "
|
||||
"painting mode for interactively coloring within a confined area."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Les outils \"Peindre\" et \"Ligne\" comportent maintenant des pinceaux qui "
|
||||
"peuvent tourner suivant l'angle de déplacement. Cette nouvelle possibilité, "
|
||||
"tout comme les anciennes possibilité d'animation et de direction du "
|
||||
"pinceau, sont maintenant indiquées dans le sélecteur de formes du pinceau. "
|
||||
"De plus, l'outil \"Remplir\" offre maintenant un mode de peinture à main "
|
||||
"levée pour colorier de manière interactive une aire déterminée."
|
||||
|
||||
#: ../org.tuxpaint.Tuxpaint.appdata.xml.in:62
|
||||
msgid ""
|
||||
"Six new Magic tools have been added to Tux Paint. Panels shrinks and "
|
||||
"duplicates the drawing into a 2-by-2 grid, which is useful for making four-"
|
||||
"panel comics. Opposite produces complementary colors. Lightning "
|
||||
"interactively draws a lightning bolt. Reflection creates a lake-like "
|
||||
"reflection on the drawing. Stretch stretches and squashes the picture like a "
|
||||
"fun-house mirror. Lastly, Smooth Rainbow provides a more gradual variation "
|
||||
"of Tux Paint's classic Rainbow tool."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Six nouveaux outils de \"Magie\" ont été ajoutés. 'Panneaux\" contracte le "
|
||||
"dessin et le reproduit ensuite sur une grille de 2x2, ce qui est utile pour "
|
||||
"concevoir des B.D. sur quatre panneaux. \"Complément\" donne la couleur "
|
||||
"complémentaire. \"Éclair\" dessine un éclair de manière interactive. "
|
||||
"\"Reflet\" crée un reflet du dessin comme sur un lac. \"Étirer\" pour étirer "
|
||||
"et déformer l'image comme un miroir de foire. Et enfin, \"Arc-en-ciel doux\" "
|
||||
"fournit une variation plus douce que l'outil arc-en-ciel classique."
|
||||
|
||||
#: ../org.tuxpaint.Tuxpaint.appdata.xml.in:63
|
||||
msgid ""
|
||||
"A number of existing Magic tools have been updated, as well. Improvements "
|
||||
"were made to Halftone, which simulates photographs on newsprint; Cartoon, "
|
||||
"which makes an image look like a cartoon drawing; and TV, which simulates a "
|
||||
"television screen. Additionally, Cartoon and Halftone, along with Blocks, "
|
||||
"Chalk, and Emboss, now offer the ability to alter the entire image at once!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Un certain nombre d'outils \"Magie\" ont été mis à jour. Des améliorations "
|
||||
"ont été apportées à \"Photogravure\" qui simule des photographies sur un "
|
||||
"journal; \"B.D.\" qui fait que l'image ressemble à une bande dessinée et "
|
||||
"\"TV' qui fait que l'image ressemble à une télévision ancienne. De plus, \"B."
|
||||
"D.\" et \"Photogravure\", tout comme \"Blocs\", \"Craie\" et \"Relief\" ont "
|
||||
"maintenant la possibilité de traiter l'image entière d'un seul coup !"
|
||||
|
||||
#: ../org.tuxpaint.Tuxpaint.appdata.xml.in:64
|
||||
msgid ""
|
||||
"Finally, Magic tools are now grouped into collections of similar effects — "
|
||||
"painting, distorts, color filters, picture warps, pattern painting, "
|
||||
"artistic, and picture decorations — making it easier to find the tool you "
|
||||
"need."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Pour finir, les outils 'Magie' sont regroupés en ensembles ayant des effets "
|
||||
"similaires - peindre, distorsions, filtres couleurs, déformations, motifs, "
|
||||
"art et décorations -- rendant plus facile la recherche de l'outil nécessaire."
|
||||
|
||||
#: ../org.tuxpaint.Tuxpaint.appdata.xml.in:69
|
||||
msgid ""
|
||||
"Tux Paint's Fill tool now offers options to fill an area with color "
|
||||
"gradients. The \"Radial\" fill creates a circular gradient centered around "
|
||||
"the mouse click, while the \"Linear\" fill allows the interactive creation "
|
||||
"of gradients at different angles and sizes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"L'outil 'Remplir' offre maintenant des options pour remplir une surface avec "
|
||||
"un gradient de couleur. L'option 'Radial' crée un gradient circulaire centré "
|
||||
"autour du clic de la souris, tandis que l'option 'Linéaire' permet de "
|
||||
"manière interactive la création de gradients d'angles et de tailles "
|
||||
"différents."
|
||||
|
||||
#: ../org.tuxpaint.Tuxpaint.appdata.xml.in:70
|
||||
msgid ""
|
||||
"New Magic tools have been added to Tux Paint: \"Pixels\" makes it easier to "
|
||||
"create retro-gaming style pixel art, \"Checkerboard\" fills the entire "
|
||||
"canvas with a check pattern, and \"Clone\" allows duplicating parts of the "
|
||||
"picture via brush strokes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"De nouveaux outils 'Magie' ont été ajoutés : \"Pixels\" rend plus facile la "
|
||||
"création d'images de style retro-gaming, \"Dalier\" remplit la toile avec un "
|
||||
"damier, et \"Clone\" permet la duplication de parties de l'image avec des "
|
||||
"coups de pinceaux."
|
||||
|
||||
#: ../org.tuxpaint.Tuxpaint.appdata.xml.in:71
|
||||
msgid ""
|
||||
"Tux Paint's user documentation has been overhauled, making localization "
|
||||
"easier. Parties interested in helping with localization are encouraged to "
|
||||
"contact the Tux Paint team."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"La documentation de Tux Paint a été revue, rendant la localisation plus "
|
||||
"facile. Ceux qui sont intéressés pour nous aider sont invités à prendre "
|
||||
"contact avec l'équipe de Tux Paint."
|
||||
|
||||
#: ../org.tuxpaint.Tuxpaint.appdata.xml.in:72
|
||||
msgid ""
|
||||
"Finally, a new pair of accessibility options have been added. The entire "
|
||||
"user interface can now be enlarged benefiting users with impaired vision, "
|
||||
"and making the program more suitable to very high density displays. This "
|
||||
"feature, along with a new option to re-organize the color palette, can also "
|
||||
"be helpful to users of coarse input devices, such as eye-gaze tracking "
|
||||
"systems."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Pour finir, de nouvelles options concernant l'accessibilité ont été ajoutées "
|
||||
"Toute l'interface utilisateur a été agrandie pour les utilisateurs qui ont "
|
||||
"des problèmes de vision, et le programme a été modifié pour avoir un "
|
||||
"affichage à très haute densité. Cette possibilité, en parallèle avec "
|
||||
"l'option pour réorganiser la palette de couleurs, peut être utile aux "
|
||||
"utilisateurs ayant un dispositif de pointage imprécis, comme les systèmes "
|
||||
"avec suivi oculaire."
|
||||
|
||||
#: ../org.tuxpaint.Tuxpaint.appdata.xml.in:77
|
||||
msgid ""
|
||||
"A major improvement has been made to the Shapes tool, which now provides "
|
||||
"options to choose whether shapes are drawn from the center or a corner, "
|
||||
"making it easier to use in any situation."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Une amélioration majeure a été apportée à l'outil 'Formes', qui permet de "
|
||||
"choisir si les formes sont dessinées depuis le centre ou un coin, facilitant "
|
||||
"ainsi son usage dans toutes les situations."
|
||||
|
||||
#: ../org.tuxpaint.Tuxpaint.appdata.xml.in:78
|
||||
msgid ""
|
||||
"The on-screen keyboard, an accessibility feature optionally available when "
|
||||
"using the Text and Label tools, now appears larger on bigger displays; "
|
||||
"helpful for users of coarser input devices, such as eye-tracking systems."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Le clavier virtuel, disponible sur option quand on utilise les outils "
|
||||
"\"Texte\" et \"Étiquette\" , apparaît plus grand sur des écrans plus grand; "
|
||||
"c'est utile avec des des dispositifs d'entrée moins précis, tels que "
|
||||
"systèmes pilotés avec les yeux."
|
||||
|
||||
#: ../org.tuxpaint.Tuxpaint.appdata.xml.in:79
|
||||
msgid ""
|
||||
"The Eraser tool adds new, smaller eraser sizes, and applies smoother, "
|
||||
"contiguous strokes when the pointer is moved quickly."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Le nouvel outil 'Gomme' vient avec des tailles plus petites, et permet "
|
||||
"d'appliquer des touches rapprochées plus douces quand le pointeur est bougé "
|
||||
"de manière rapide."
|
||||
|
||||
#: ../org.tuxpaint.Tuxpaint.appdata.xml.in:80
|
||||
msgid ""
|
||||
"Finally, this newest version adds options to export individual drawings and "
|
||||
"GIF animations, making it easy to share pictures, cartoons, and slideshows "
|
||||
"with others."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Et enfin, cette nouvelle version ajoute des options pour exporter des "
|
||||
"dessins et des animations GIF, facilitant ainsi le parage d'images, de B.D. "
|
||||
"et de diaporamas."
|
||||
|
||||
#: ../org.tuxpaint.Tuxpaint.appdata.xml.in:85
|
||||
msgid ""
|
||||
"The latest version has promoted the \"Fill\" tool, previously found under "
|
||||
"the \"Magic\" section of Tux Paint, to the main toolbar, where it's easier "
|
||||
"to find. It also includes some performance improvements during start-up and "
|
||||
"when bringing up the \"New\" drawing dialog. The solid background colors can "
|
||||
"also be placed at the end of that dialog, allowing emphasis of template "
|
||||
"images."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"La dernière version met en avant l'outil \"Remplir\", que l'on trouvait "
|
||||
"auparavant dans la partie \"Magie\" de Tux Paint, et on le trouve dans la "
|
||||
"barre d'outil principale où il est plus facile d'accès. Elle inclut aussi "
|
||||
"quelques améliorations de performance au démarrage et lorsque l'on fait "
|
||||
"appel à la commande \"Nouveau\". Les couleurs unies peuvent être mises à la "
|
||||
"fin du dialogue pour permettre d'accéder directement aux images modèles."
|
||||
|
||||
#: ../org.tuxpaint.Tuxpaint.appdata.xml.in:86
|
||||
msgid ""
|
||||
"Tux Paint also now makes it possible to disable stereo sound, which can "
|
||||
"benefit users with a hearing impairment, or in situations where only one "
|
||||
"speaker is available."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Il est possible maintenant de désactiver la stéréophonie, ce qui rend "
|
||||
"service à ceux qui ont des problèmes d'audition, ou bien lorsqu'il n' a "
|
||||
"qu'un seul haut-parleur."
|
||||
|
||||
#: ../org.tuxpaint.Tuxpaint.appdata.xml.in:91
|
||||
msgid ""
|
||||
"New in this version are a \"color picker\", which allows any color within a "
|
||||
"drawing to be chosen using the pointer, and a set of three-, four-, and five-"
|
||||
"pointed star shapes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nouvellement dans cette version sont une \" pipette à couleur \", qui permet "
|
||||
"de choisir toute couleur dans un dessin, et un ensemble d'étoiles à trois, "
|
||||
"quatre et cinq branches."
|
||||
|
||||
#: ../org.tuxpaint.Tuxpaint.appdata.xml.in:92
|
||||
msgid ""
|
||||
"The latest version also incorporates a number of new translations, bringing "
|
||||
"the number of supported languages up to nearly 130: Bengali, Bodo, Dogri, "
|
||||
"Kabyle, Urdu, and Devanagari and Perso-Arabic variations of Kashmiri and "
|
||||
"Sindhi. Thirty other translations have been updated, as well."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"La dernière version comprend également de nouvelles traductions, portant "
|
||||
"ainsi le nombre de langues supportées à presque 130 : Bengali, Bodo, Dogri, "
|
||||
"Kabyle, Urdu et Devanagari , ainsi que des variations Perso-Arabic du "
|
||||
"Kashmiri et du Sindhi. Trente autres traductions ont été mises à jour."
|
||||
|
||||
#. Square shape tool (4 equally-lengthed sides at right angles)
|
||||
#: ../shapes.h:266 ../shapes.h:267
|
||||
msgid "Square"
|
||||
|
|
@ -1422,11 +1145,11 @@ msgstr "Clique et déplace la souris pour changer la couleur localement."
|
|||
msgid "Click to change the colors in your entire picture."
|
||||
msgstr "Clique pour changer la couleur de tout le dessin."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blind.c:124
|
||||
#: ../../magic/src/blind.c:126
|
||||
msgid "Blind"
|
||||
msgstr "Store"
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blind.c:139
|
||||
#: ../../magic/src/blind.c:141
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click towards the edge of your picture to pull window blinds over it. Move "
|
||||
"perpendicularly to open or close the blinds."
|
||||
|
|
@ -1525,11 +1248,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Click to turn the entire picture into a cartoon."
|
||||
msgstr "Clique pour que ton dessin ressemble à une bande dessinée."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/checkerboard.c:111
|
||||
#: ../../magic/src/checkerboard.c:113
|
||||
msgid "Checkerboard"
|
||||
msgstr "Damier"
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/checkerboard.c:126
|
||||
#: ../../magic/src/checkerboard.c:128
|
||||
msgid "Click and drag to fill the canvas with a checkerboard pattern."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Clique et promène la souris pour remplir l'image avec un damier comme motif."
|
||||
|
|
@ -1994,18 +1717,6 @@ msgstr "Rails"
|
|||
msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture."
|
||||
msgstr "Clique et déplace la souris pour dessiner des rails."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/rainbow.c:148
|
||||
msgid "Rainbow"
|
||||
msgstr "Arc-en-ciel"
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/rainbow.c:152
|
||||
msgid "Smooth Rainbow"
|
||||
msgstr "Arc-en-ciel doux"
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/rainbow.c:168
|
||||
msgid "You can draw in rainbow colors!"
|
||||
msgstr "Tu peux dessiner avec les couleurs de l'arc-en-ciel !"
|
||||
|
||||
#
|
||||
#: ../../magic/src/rain.c:69
|
||||
msgid "Rain"
|
||||
|
|
@ -2022,6 +1733,18 @@ msgstr "Clique pour déposer une goutte de pluie sur le dessin.."
|
|||
msgid "Click to cover your picture with rain drops."
|
||||
msgstr "Clique pour remplir le dessin avec des gouttes de pluie."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/rainbow.c:148
|
||||
msgid "Rainbow"
|
||||
msgstr "Arc-en-ciel"
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/rainbow.c:152
|
||||
msgid "Smooth Rainbow"
|
||||
msgstr "Arc-en-ciel doux"
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/rainbow.c:168
|
||||
msgid "You can draw in rainbow colors!"
|
||||
msgstr "Tu peux dessiner avec les couleurs de l'arc-en-ciel !"
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/realrainbow.c:113
|
||||
msgid "Real Rainbow"
|
||||
msgstr "Arc-en-ciel réel"
|
||||
|
|
@ -2160,12 +1883,12 @@ msgstr "Clique pour ajouter des boules de neige."
|
|||
msgid "Click to add snow flakes to your picture."
|
||||
msgstr "Clique pour faire ajouter des flocons de neige."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/stretch.c:118
|
||||
#: ../../magic/src/stretch.c:120
|
||||
msgid "Stretch"
|
||||
msgstr "Étirer"
|
||||
|
||||
#
|
||||
#: ../../magic/src/stretch.c:133
|
||||
#: ../../magic/src/stretch.c:135
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click and drag to stretch part of your picture vertically or horizontally."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
@ -2254,12 +1977,12 @@ msgstr "Tornade"
|
|||
msgid "Click and drag to draw a tornado funnel on your picture."
|
||||
msgstr "Clique et déplace la souris pour dessiner une tornade."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/tv.c:106
|
||||
#: ../../magic/src/tv.c:108
|
||||
msgid "TV"
|
||||
msgstr "TV"
|
||||
|
||||
#
|
||||
#: ../../magic/src/tv.c:120
|
||||
#: ../../magic/src/tv.c:122
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click and drag to make parts of your picture look like they are on "
|
||||
"television."
|
||||
|
|
@ -2268,7 +1991,7 @@ msgstr ""
|
|||
"lignes horizontales, comme à la télévision."
|
||||
|
||||
#
|
||||
#: ../../magic/src/tv.c:125
|
||||
#: ../../magic/src/tv.c:127
|
||||
msgid "Click to make your picture look like it's on television."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Clique, et tu verras tout ton dessin avec des lignes horizontales comme s'il "
|
||||
|
|
@ -2315,6 +2038,275 @@ msgstr "Clique et promène la souris pour dessiner un effet Xor"
|
|||
msgid "Click to draw a XOR effect on the whole picture"
|
||||
msgstr "Clique pour avoir un effet Xor sur l'ensemble de l'image"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Tux Paint's Color palette includes a new Color Mixer option, which allows "
|
||||
#~ "users to combine different proportions of primary colors (red, yellow, "
|
||||
#~ "and blue) and shades (white, grey, and black) to create new colors, "
|
||||
#~ "similar to mixing paints."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "La palette de couleur de Tux Paint inclut une nouvelle option de mélange "
|
||||
#~ "de couleurs, permettant à l'utilisateur de combiner différentes "
|
||||
#~ "proportions de couleurs primaires (rouge, jaune et bleu) et d'ombres "
|
||||
#~ "(blanc, gris et noir) en vue de créer de nouvelles couleurs, semblables à "
|
||||
#~ "des mélanges de peinture."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "The Color Picker option, which previously offered a static palette of "
|
||||
#~ "around sixty-five thousand color choices, now supports separate hue, "
|
||||
#~ "saturation, and value settings, allowing users to choose from over "
|
||||
#~ "sixteen million colors."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "L'option sélecteur de couleur, qui auparavant offrait une palette "
|
||||
#~ "statique avec un choix de 65 000 couleurs, possède maintenant la "
|
||||
#~ "possibilité de choisir des valeurs de teinte, de saturation permettant à "
|
||||
#~ "l'utilisateur de choisir parmi plus de 16 millions de couleurs."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Also, a keyboard shortcut is now available for quick access to the Color "
|
||||
#~ "Selector — the \"pipette\" tool used for picking colors from the current "
|
||||
#~ "drawing."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Également, un raccourci clavier est disponible pour avoir rapidement "
|
||||
#~ "accès au sélecteur de couleur -- l'outil \"pipette\" pour choisir une "
|
||||
#~ "couleur à partir du dessin en cours."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "The Paint and Lines tools now provide a way to adjust the spacing of "
|
||||
#~ "brushes, allowing dotted lines or smearing effects to be made. Many "
|
||||
#~ "brushes have been given better default spacing values, as well."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Les outils 'Peindre' et 'Lignes' fournissent maintenant un moyen "
|
||||
#~ "d'ajuster l'espacement des pinceaux, et d'avoir des lignes pointillées ou "
|
||||
#~ "avec des effets de traînée. De plus beaucoup de pinceaux ont une "
|
||||
#~ "meilleure valeur d'espacement."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Two new variations of the Zoom Magic Tool, Tile Zoom and Rush, have been "
|
||||
#~ "added. When shrinking a drawing with Tile Zoom, it replicates the drawing "
|
||||
#~ "across the canvas in tiles, rather than filling the canvas with a solid "
|
||||
#~ "background color. The Rush tool blurs the results."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Deux nouvelles variantes de l'outil 'Zoom', \"Zoom tuile\" et \"Rush\", "
|
||||
#~ "sont apparues. Quand on dézoome avec \"Zoom tuile\", il reproduit le "
|
||||
#~ "dessin en plusieurs tuiles sur la toile, plutôt que remplir la toile avec "
|
||||
#~ "une couleur noir unie. L'outil \"Rush\" zoome et dézoome en ajoutant un "
|
||||
#~ "effet de flou."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Tux Paint's Shapes tool now offers hexagon (6-sided) and heptagon (7-"
|
||||
#~ "sided) polygons. For shapes which can be stretched (rectangle, oval, "
|
||||
#~ "etc.), the aspect ratio of the shape is displayed at the bottom while you "
|
||||
#~ "make your adjustments. Instructional information shown while using some "
|
||||
#~ "other tools has also been expanded."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "L'outil 'Formes' offre maintenant de nouveaux polygones : hexagone (6 "
|
||||
#~ "côtés) et heptagone (7 côtés). Pour les formes qui peuvent être agrandies "
|
||||
#~ "(rectangle, ovale, etc ...), le rapport h/l est affiché en bas lorsque "
|
||||
#~ "vous faites la modification.Des informations sont également montrées "
|
||||
#~ "pour d'autres outils."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Keyboard shortcuts, such as [Control]+[S] to save a drawing, are now "
|
||||
#~ "accessed with the more traditional [⌘ Command] key when using Tux Paint "
|
||||
#~ "on macOS. Sizing of Tux Paint's built-in on-screen keyboard has been "
|
||||
#~ "improved. The look and feel of the user documentation has been improved."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Des raccourcis clavier, tels que [Control]+[S] pour sauvegarder un "
|
||||
#~ "dessin, sont maintenant accessibles avec la touche plus classique "
|
||||
#~ "[commande ⌘] en utilisant Tux Paint avec macOS. La taille du clavier "
|
||||
#~ "virtuel a été améliorée. La convivialité de la documentation utilisateur "
|
||||
#~ "a été améliorée."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Tux Paint's Paint and Line tools now support brushes that rotate based on "
|
||||
#~ "the angle of the stroke. This new rotation feature, as well as the older "
|
||||
#~ "directional and animated brush features, are now visually indicated by "
|
||||
#~ "the brush shape selector. Additionally, the Fill tool now offers a "
|
||||
#~ "freehand painting mode for interactively coloring within a confined area."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Les outils \"Peindre\" et \"Ligne\" comportent maintenant des pinceaux "
|
||||
#~ "qui peuvent tourner suivant l'angle de déplacement. Cette nouvelle "
|
||||
#~ "possibilité, tout comme les anciennes possibilité d'animation et de "
|
||||
#~ "direction du pinceau, sont maintenant indiquées dans le sélecteur de "
|
||||
#~ "formes du pinceau. De plus, l'outil \"Remplir\" offre maintenant un mode "
|
||||
#~ "de peinture à main levée pour colorier de manière interactive une aire "
|
||||
#~ "déterminée."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Six new Magic tools have been added to Tux Paint. Panels shrinks and "
|
||||
#~ "duplicates the drawing into a 2-by-2 grid, which is useful for making "
|
||||
#~ "four-panel comics. Opposite produces complementary colors. Lightning "
|
||||
#~ "interactively draws a lightning bolt. Reflection creates a lake-like "
|
||||
#~ "reflection on the drawing. Stretch stretches and squashes the picture "
|
||||
#~ "like a fun-house mirror. Lastly, Smooth Rainbow provides a more gradual "
|
||||
#~ "variation of Tux Paint's classic Rainbow tool."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Six nouveaux outils de \"Magie\" ont été ajoutés. 'Panneaux\" contracte "
|
||||
#~ "le dessin et le reproduit ensuite sur une grille de 2x2, ce qui est utile "
|
||||
#~ "pour concevoir des B.D. sur quatre panneaux. \"Complément\" donne la "
|
||||
#~ "couleur complémentaire. \"Éclair\" dessine un éclair de manière "
|
||||
#~ "interactive. \"Reflet\" crée un reflet du dessin comme sur un lac. "
|
||||
#~ "\"Étirer\" pour étirer et déformer l'image comme un miroir de foire. Et "
|
||||
#~ "enfin, \"Arc-en-ciel doux\" fournit une variation plus douce que l'outil "
|
||||
#~ "arc-en-ciel classique."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "A number of existing Magic tools have been updated, as well. Improvements "
|
||||
#~ "were made to Halftone, which simulates photographs on newsprint; Cartoon, "
|
||||
#~ "which makes an image look like a cartoon drawing; and TV, which simulates "
|
||||
#~ "a television screen. Additionally, Cartoon and Halftone, along with "
|
||||
#~ "Blocks, Chalk, and Emboss, now offer the ability to alter the entire "
|
||||
#~ "image at once!"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Un certain nombre d'outils \"Magie\" ont été mis à jour. Des "
|
||||
#~ "améliorations ont été apportées à \"Photogravure\" qui simule des "
|
||||
#~ "photographies sur un journal; \"B.D.\" qui fait que l'image ressemble à "
|
||||
#~ "une bande dessinée et \"TV' qui fait que l'image ressemble à une "
|
||||
#~ "télévision ancienne. De plus, \"B.D.\" et \"Photogravure\", tout comme "
|
||||
#~ "\"Blocs\", \"Craie\" et \"Relief\" ont maintenant la possibilité de "
|
||||
#~ "traiter l'image entière d'un seul coup !"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Finally, Magic tools are now grouped into collections of similar effects "
|
||||
#~ "— painting, distorts, color filters, picture warps, pattern painting, "
|
||||
#~ "artistic, and picture decorations — making it easier to find the tool you "
|
||||
#~ "need."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Pour finir, les outils 'Magie' sont regroupés en ensembles ayant des "
|
||||
#~ "effets similaires - peindre, distorsions, filtres couleurs, déformations, "
|
||||
#~ "motifs, art et décorations -- rendant plus facile la recherche de l'outil "
|
||||
#~ "nécessaire."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Tux Paint's Fill tool now offers options to fill an area with color "
|
||||
#~ "gradients. The \"Radial\" fill creates a circular gradient centered "
|
||||
#~ "around the mouse click, while the \"Linear\" fill allows the interactive "
|
||||
#~ "creation of gradients at different angles and sizes."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "L'outil 'Remplir' offre maintenant des options pour remplir une surface "
|
||||
#~ "avec un gradient de couleur. L'option 'Radial' crée un gradient "
|
||||
#~ "circulaire centré autour du clic de la souris, tandis que l'option "
|
||||
#~ "'Linéaire' permet de manière interactive la création de gradients "
|
||||
#~ "d'angles et de tailles différents."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "New Magic tools have been added to Tux Paint: \"Pixels\" makes it easier "
|
||||
#~ "to create retro-gaming style pixel art, \"Checkerboard\" fills the entire "
|
||||
#~ "canvas with a check pattern, and \"Clone\" allows duplicating parts of "
|
||||
#~ "the picture via brush strokes."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "De nouveaux outils 'Magie' ont été ajoutés : \"Pixels\" rend plus facile "
|
||||
#~ "la création d'images de style retro-gaming, \"Dalier\" remplit la toile "
|
||||
#~ "avec un damier, et \"Clone\" permet la duplication de parties de l'image "
|
||||
#~ "avec des coups de pinceaux."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Tux Paint's user documentation has been overhauled, making localization "
|
||||
#~ "easier. Parties interested in helping with localization are encouraged to "
|
||||
#~ "contact the Tux Paint team."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "La documentation de Tux Paint a été revue, rendant la localisation plus "
|
||||
#~ "facile. Ceux qui sont intéressés pour nous aider sont invités à prendre "
|
||||
#~ "contact avec l'équipe de Tux Paint."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Finally, a new pair of accessibility options have been added. The entire "
|
||||
#~ "user interface can now be enlarged benefiting users with impaired vision, "
|
||||
#~ "and making the program more suitable to very high density displays. This "
|
||||
#~ "feature, along with a new option to re-organize the color palette, can "
|
||||
#~ "also be helpful to users of coarse input devices, such as eye-gaze "
|
||||
#~ "tracking systems."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Pour finir, de nouvelles options concernant l'accessibilité ont été "
|
||||
#~ "ajoutées Toute l'interface utilisateur a été agrandie pour les "
|
||||
#~ "utilisateurs qui ont des problèmes de vision, et le programme a été "
|
||||
#~ "modifié pour avoir un affichage à très haute densité. Cette possibilité, "
|
||||
#~ "en parallèle avec l'option pour réorganiser la palette de couleurs, peut "
|
||||
#~ "être utile aux utilisateurs ayant un dispositif de pointage imprécis, "
|
||||
#~ "comme les systèmes avec suivi oculaire."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "A major improvement has been made to the Shapes tool, which now provides "
|
||||
#~ "options to choose whether shapes are drawn from the center or a corner, "
|
||||
#~ "making it easier to use in any situation."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Une amélioration majeure a été apportée à l'outil 'Formes', qui permet de "
|
||||
#~ "choisir si les formes sont dessinées depuis le centre ou un coin, "
|
||||
#~ "facilitant ainsi son usage dans toutes les situations."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "The on-screen keyboard, an accessibility feature optionally available "
|
||||
#~ "when using the Text and Label tools, now appears larger on bigger "
|
||||
#~ "displays; helpful for users of coarser input devices, such as eye-"
|
||||
#~ "tracking systems."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Le clavier virtuel, disponible sur option quand on utilise les outils "
|
||||
#~ "\"Texte\" et \"Étiquette\" , apparaît plus grand sur des écrans plus "
|
||||
#~ "grand; c'est utile avec des des dispositifs d'entrée moins précis, tels "
|
||||
#~ "que systèmes pilotés avec les yeux."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "The Eraser tool adds new, smaller eraser sizes, and applies smoother, "
|
||||
#~ "contiguous strokes when the pointer is moved quickly."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Le nouvel outil 'Gomme' vient avec des tailles plus petites, et permet "
|
||||
#~ "d'appliquer des touches rapprochées plus douces quand le pointeur est "
|
||||
#~ "bougé de manière rapide."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Finally, this newest version adds options to export individual drawings "
|
||||
#~ "and GIF animations, making it easy to share pictures, cartoons, and "
|
||||
#~ "slideshows with others."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Et enfin, cette nouvelle version ajoute des options pour exporter des "
|
||||
#~ "dessins et des animations GIF, facilitant ainsi le parage d'images, de B."
|
||||
#~ "D. et de diaporamas."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "The latest version has promoted the \"Fill\" tool, previously found under "
|
||||
#~ "the \"Magic\" section of Tux Paint, to the main toolbar, where it's "
|
||||
#~ "easier to find. It also includes some performance improvements during "
|
||||
#~ "start-up and when bringing up the \"New\" drawing dialog. The solid "
|
||||
#~ "background colors can also be placed at the end of that dialog, allowing "
|
||||
#~ "emphasis of template images."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "La dernière version met en avant l'outil \"Remplir\", que l'on trouvait "
|
||||
#~ "auparavant dans la partie \"Magie\" de Tux Paint, et on le trouve dans la "
|
||||
#~ "barre d'outil principale où il est plus facile d'accès. Elle inclut aussi "
|
||||
#~ "quelques améliorations de performance au démarrage et lorsque l'on fait "
|
||||
#~ "appel à la commande \"Nouveau\". Les couleurs unies peuvent être mises à "
|
||||
#~ "la fin du dialogue pour permettre d'accéder directement aux images "
|
||||
#~ "modèles."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Tux Paint also now makes it possible to disable stereo sound, which can "
|
||||
#~ "benefit users with a hearing impairment, or in situations where only one "
|
||||
#~ "speaker is available."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Il est possible maintenant de désactiver la stéréophonie, ce qui rend "
|
||||
#~ "service à ceux qui ont des problèmes d'audition, ou bien lorsqu'il n' a "
|
||||
#~ "qu'un seul haut-parleur."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "New in this version are a \"color picker\", which allows any color within "
|
||||
#~ "a drawing to be chosen using the pointer, and a set of three-, four-, and "
|
||||
#~ "five-pointed star shapes."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Nouvellement dans cette version sont une \" pipette à couleur \", qui "
|
||||
#~ "permet de choisir toute couleur dans un dessin, et un ensemble d'étoiles "
|
||||
#~ "à trois, quatre et cinq branches."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "The latest version also incorporates a number of new translations, "
|
||||
#~ "bringing the number of supported languages up to nearly 130: Bengali, "
|
||||
#~ "Bodo, Dogri, Kabyle, Urdu, and Devanagari and Perso-Arabic variations of "
|
||||
#~ "Kashmiri and Sindhi. Thirty other translations have been updated, as well."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "La dernière version comprend également de nouvelles traductions, portant "
|
||||
#~ "ainsi le nombre de langues supportées à presque 130 : Bengali, Bodo, "
|
||||
#~ "Dogri, Kabyle, Urdu et Devanagari , ainsi que des variations Perso-Arabic "
|
||||
#~ "du Kashmiri et du Sindhi. Trente autres traductions ont été mises à jour."
|
||||
|
||||
#~ msgid "tuxpaint"
|
||||
#~ msgstr "tuxpaint"
|
||||
|
||||
|
|
|
|||
Loading…
Add table
Add a link
Reference in a new issue