diff --git a/src/po/fr.po b/src/po/fr.po index 89eb941c4..7dbee2930 100644 --- a/src/po/fr.po +++ b/src/po/fr.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: fr\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-06-01 23:26-0700\n" -"PO-Revision-Date: 2023-04-14 10:10+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2023-06-28 10:13+0200\n" "Last-Translator: Chion Jacques \n" "Language-Team: \n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Poedit 3.1.1\n" +"X-Generator: Poedit 3.2.2\n" #. Response to Black (0, 0, 0) color selected #: ../colors.h:86 @@ -370,23 +370,29 @@ msgstr "" #: ../org.tuxpaint.Tuxpaint.appdata.xml.in:48 msgid "New Magic tools: Loops, Ribbon, Smooth, and Squiggles." -msgstr "" +msgstr "Nouveaux outils Magie : Boucles, Ruban, Adoucir et Gribouillis" #: ../org.tuxpaint.Tuxpaint.appdata.xml.in:49 msgid "Eraser tool now offers fuzzy erasers." -msgstr "" +msgstr "L'outil Gomme permet maintenant de flouter." #: ../org.tuxpaint.Tuxpaint.appdata.xml.in:50 msgid "" "Turn saved drawings into Templates (found in the New dialog) within Tux " "Paint (via the Open dialog). These may be deleted from the New dialog." msgstr "" +"Transforme des dessins sauvegardés en modèles (que l'on trouve dans la boîte " +"de dialogue). Ils peuvent être effacés à partir de la nouvelle boîte de " +"dialogue." #: ../org.tuxpaint.Tuxpaint.appdata.xml.in:51 msgid "" "Specify UI font, via \"uifont\" configuration option. (List available fonts " "with \"--listfonts\" on the command-line.)" msgstr "" +"Spécifie la fonte utilisateur, via l'option de configuration \"uifont\". (La " +"liste des fontes disponibles est disponible avec l'option \"--listfonts\" en " +"ligne de commande." #: ../org.tuxpaint.Tuxpaint.appdata.xml.in:52 msgid "" @@ -394,14 +400,21 @@ msgid "" "templates from the New dialog may be disabled, via \"noerase\" configuration " "option." msgstr "" +"L'option \"Effacer\" pour supprimer des dessins sauvegardés avec la boîte " +"Ouvrir et des modèles exportés avec la boîte Nouveau peut être désactiver " +"avec l'option \"noerase\". " #: ../org.tuxpaint.Tuxpaint.appdata.xml.in:57 msgid "Many Magic tools now offer size settings." msgstr "" +"Beaucoup d'outils Magie possèdent maintenant la possibilité de changer de " +"taille. " #: ../org.tuxpaint.Tuxpaint.appdata.xml.in:58 msgid "Button labels word-wrap when possible (improves legibility)." msgstr "" +"Retour à la ligne automatique des noms de boutons quand c'est possible " +"(améliore la lisibilité)." #: ../org.tuxpaint.Tuxpaint.appdata.xml.in:63 msgid "" @@ -1312,10 +1325,8 @@ msgid "Erase this picture?" msgstr "Effacer cette image ?" #: ../tuxpaint.c:2495 -#, fuzzy -#| msgid "Erase this picture?" msgid "Erase this template?" -msgstr "Effacer cette image ?" +msgstr "Effacer ce modèle ?" #: ../tuxpaint.c:2496 msgid "Yes, erase it!" @@ -1352,6 +1363,8 @@ msgstr "Désolé, ton image GIF n'a pas pu être exportée !" #: ../tuxpaint.c:2513 msgid "Your picture is now available as a template in the “New“ dialog!" msgstr "" +"Votre image est maintenant disponible en tant que modèle dans la boîte de " +"dialogue \"Nouveau\" !" #. We got an error doing image-to-template conversion #: ../tuxpaint.c:2517 @@ -1359,12 +1372,12 @@ msgid "" "You already turned this picture into a template. Look for it in the “New“ " "dialog!" msgstr "" +"Vous avez déjà mis cette image comme modèle. Voyez la bôite de dialogue " +"\"Nouveau\" !" #: ../tuxpaint.c:2518 -#, fuzzy -#| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgid "Sorry! Your picture could not turned into a template!" -msgstr "Désolé, ton image n'a pas pu être imprimée !" +msgstr "Désolé, ton image ne peut pas être transformée en modèle !" #. Slideshow instructions #: ../tuxpaint.c:2521 @@ -1399,7 +1412,7 @@ msgstr "Diapos" #. Open dialog: 'Template' button, to make a template out of a drawing #: ../tuxpaint.c:9584 msgid "Template" -msgstr "" +msgstr "Modèle" #. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location #: ../tuxpaint.c:9587 @@ -1469,12 +1482,18 @@ msgid "" "Click “Slides” to create a slideshow animation or “Back“ to return to your " "current picture." msgstr "" +"Choisissez une image puis cliquez sur \"Ouvrir\", \"Exporter\", \"Modèle\" " +"ou \"Effacer\". Cliquez sur \"Diapos\" pour créer une animation diapo, ou " +"bien sur \"Retour\" pour revenir à l'image en cours." #: ../tuxpaint.c:17039 msgid "" "Choose a picture and then click “Open”, “Export”, or “Erase”. Click “Slides” " "to create a slideshow animation or “Back“ to return to your current picture." msgstr "" +"Choisissez une image puis cliquez sur \"Ouvrir\", \"Exporter\", ou " +"\"Effacer\". Cliquez sur \"Diapos\" pour créer une animation diapo, ou bien " +"sur \"Retour\" pour revenir à l'image en cours." #. None selected? Too dangerous to automatically select all (like we do for slideshow playback). #. Only 1 selected? No point in saving as GIF. @@ -1694,10 +1713,8 @@ msgid "Click and drag to draw small bricks." msgstr "Clique et déplace la souris pour dessiner des petites briques." #: ../../magic/src/bricks.c:156 -#, fuzzy -#| msgid "Click and drag to draw large bricks." msgid "Click and drag to draw bricks." -msgstr "Clique et déplace la souris pour dessiner des grandes briques." +msgstr "Clique et déplace la souris pour dessiner des briques." #: ../../magic/src/calligraphy.c:130 msgid "Calligraphy" @@ -1972,12 +1989,16 @@ msgid "" "Click to place a large googly eye, then drag and release to make it look " "that direction." msgstr "" +"Clique pour placer un gros oeil, déplace la souris et relâche pour qu'il " +"regarde dans cette direction." #: ../../magic/src/googlyeyes.c:25 msgid "" "Click to place a small googly eye, then drag and release to make it look " "that direction." msgstr "" +"Clique pour placer un petit oeil, déplace la souris et relâche pour qu'il " +"regarde dans cette direction." #: ../../magic/src/googlyeyes.c:205 msgid "Googly Eyes" @@ -1988,6 +2009,8 @@ msgid "" "Click to place a googly eye, then drag and release to make it look that " "direction." msgstr "" +"Clique pour placer un oeil, déplace la souris et relâche pour qu'il regarde " +"dans cette direction." #: ../../magic/src/grass.c:111 msgid "Grass" @@ -2359,8 +2382,6 @@ msgid "Smooth Rainbow" msgstr "Arc-en-ciel doux" #: ../../magic/src/rainbow.c:162 -#, fuzzy -#| msgid "Rainbow" msgid "Rainbow Cycle" msgstr "Arc-en-ciel" @@ -2413,13 +2434,11 @@ msgstr "" #: ../../magic/src/ribbon.c:117 msgid "Ribbon" -msgstr "" +msgstr "Ruban" #: ../../magic/src/ribbon.c:129 -#, fuzzy -#| msgid "Click to add snow balls to your picture." msgid "Add a flowing ribbon to your picture." -msgstr "Clique pour ajouter des boules de neige." +msgstr "Clique pour ajouter un rubal flottant dans ton dessin." #: ../../magic/src/ripples.c:109 msgid "Ripples" @@ -2499,40 +2518,34 @@ msgid "Click and drag to shift your picture around on the canvas." msgstr "Clique et déplace la souris pour déplacer ton image dans le cadre." #: ../../magic/src/smooth.c:62 -#, fuzzy -#| msgid "Smooth Rainbow" msgid "Smooth" -msgstr "Arc-en-ciel doux" +msgstr "Doux" #: ../../magic/src/smooth.c:63 msgid "Squiggles" -msgstr "" +msgstr "Gribouillis" #: ../../magic/src/smooth.c:64 msgid "Loops" -msgstr "" +msgstr "Boucles" # #: ../../magic/src/smooth.c:68 -#, fuzzy -#| msgid "Click and drag the mouse around to draw with wet, smudgy paint." msgid "" "Click and drag the mouse around to draw in freehand; it will be smoothed " "when you let go." -msgstr "Clique et déplace la souris pour obtenir un effet mouillé, barbouillé." +msgstr "" +"Clique et déplace la souris pour dessiner à main levée; ce sera lissé quand " +"tu auras fini." # #: ../../magic/src/smooth.c:69 -#, fuzzy -#| msgid "Click and drag the mouse around to blur the image." msgid "Click and drag the mouse around to draw squiggles." -msgstr "Clique et déplace la souris pour rendre l'image floue par endroits." +msgstr "Clique et déplace la souris pour gribouiller." #: ../../magic/src/smooth.c:70 -#, fuzzy -#| msgid "Click and drag the mouse around to draw in calligraphy." msgid "Click and drag the mouse around to draw loop-the-loops." -msgstr "Clique et déplace la souris pour dessiner en calligraphie." +msgstr "Clique et déplace la souris pour dessiner des boucles." #: ../../magic/src/smudge.c:110 msgid "Smudge" @@ -2710,7 +2723,7 @@ msgstr "TV" #: ../../magic/src/tv.c:119 msgid "TV (Bright)" -msgstr "" +msgstr "TV (brillant)" # #: ../../magic/src/tv.c:130