From f664b7af18d3dd27c1c501300e357cb54ceb8878 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: William Kendrick Date: Thu, 28 Mar 2013 23:42:53 +0000 Subject: [PATCH] Ugh, helps if I add the actual PO file to the repository! Marathi langage. --- src/po/mr.po | 1563 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ 1 file changed, 1563 insertions(+) create mode 100644 src/po/mr.po diff --git a/src/po/mr.po b/src/po/mr.po new file mode 100644 index 000000000..4b18ae684 --- /dev/null +++ b/src/po/mr.po @@ -0,0 +1,1563 @@ +# TuxPaint Marathi translation file +# Copyright (C) 2013 Tux Paint project +# This file is distributed under the same license as the TuxPaint package. +# Santosh Jankiram Kshetre , 2013 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: tuxpaint 0.9.21c\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2012-06-06 18:53+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-03-28 12:11+0530\n" +"Last-Translator: Santosh Jankiram Kshetre \n" +"Language-Team: Marathi\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Poedit 1.5.5\n" + +#. Response to Black (0, 0, 0) color selected +#: ../colors.h:86 +msgid "Black!" +msgstr "काळा" + +#. Response to Dark grey (128, 128, 128) color selected +#: ../colors.h:89 +msgid "Dark grey! Some people spell it “dark gray”." +msgstr "गडद करडा! किंवा “राखाडी रंग”." + +#. Response to Light grey (192, 192, 192) color selected +#: ../colors.h:92 +msgid "Light grey! Some people spell it “light gray”." +msgstr "फिका करडा! किंवा “राखाडी रंग”" + +#. Response to White (255, 255, 255) color selected +#: ../colors.h:95 +msgid "White!" +msgstr "पांढरा किंवा श्वेत " + +#. Response to Red (255, 0, 0) color selected +#: ../colors.h:98 +msgid "Red!" +msgstr "लाल किंवा तांबडा" + +#. Response to Orange (255, 128, 0) color selected +#: ../colors.h:101 +msgid "Orange!" +msgstr "नांरगी किंवा केशरी " + +#. Response to Yellow (255, 255, 0) color selected +#: ../colors.h:104 +msgid "Yellow!" +msgstr "पीवळा" + +#. Response to Light green (160, 228, 128) color selected +#: ../colors.h:107 +msgid "Light green!" +msgstr "फिकट हिरवा" + +#. Response to Dark green (33, 148, 70) color selected +#: ../colors.h:110 +msgid "Dark green!" +msgstr "गडद हिरवा" + +#. Response to "Sky" blue (138, 168, 205) color selected +#: ../colors.h:113 +msgid "Sky blue!" +msgstr "आकाशी किंवा निळसर रंगाची छटा " + +#. Response to Blue (50, 100, 255) color selected +#: ../colors.h:116 +msgid "Blue!" +msgstr "निळा नीला " + +#. Response to Lavender (186, 157, 255) color selected +#: ../colors.h:119 +msgid "Lavender!" +msgstr "लैवन्डर!" + +#. Response to Purple (128, 0, 128) color selected +#: ../colors.h:122 +msgid "Purple!" +msgstr "जांभळा " + +#. Response to Pink (255, 165, 211) color selected +#: ../colors.h:125 +msgid "Pink!" +msgstr "गुलाबी" + +#. Response to Brown (128, 80, 0) color selected +#: ../colors.h:128 +msgid "Brown!" +msgstr "तपकिरी किंवा खाकी " + +#. Response to Tan (226, 189, 166) color selected +#: ../colors.h:131 +msgid "Tan!" +msgstr "बदामी " + +#. Response to Beige (247, 228, 219) color selected +#: ../colors.h:134 +msgid "Beige!" +msgstr "पिंगट!" + +#. First, the blacklist. We list font families that can crash Tux Paint +#. via bugs in the SDL_ttf library. We also test fonts to be sure that +#. they have both uppercase and lowercase letters. Note that we do not +#. test for "Aa", because it is OK if uppercase and lowercase are the +#. same (but not nice -- such fonts get a low score later). +#. +#. Most locales leave the blacklist strings alone: "QX" and "qx" +#. (it is less destructive to use the scoring strings instead) +#. +#. Locales that absolutely require all fonts to have some +#. extra characters should use "QX..." and "qx...", where "..." +#. are some characters you absolutely require in all fonts. +#. +#. Locales with absolutely NO use for ASCII may use "..." and "...", +#. where "..." are some characters you absolutely require in +#. all fonts. This would be the case for a locale in which it is +#. impossible for a user to type ASCII letters. +#. +#. Most translators should use scoring instead. +#: ../dirwalk.c:164 +msgid "qx" +msgstr "qx" + +#: ../dirwalk.c:164 +msgid "QX" +msgstr "QX" + +#. TODO: weight specification +#. Now we score fonts to ensure that the best ones will be placed at +#. the top of the list. The user will see them first. This sorting is +#. especially important for users who have scroll buttons disabled. +#. Translators should do whatever is needed to put crummy fonts last. +#. distinct uppercase and lowercase (e.g., 'o' vs. 'O') +#: ../dirwalk.c:191 +msgid "oO" +msgstr "oO" + +#. common punctuation (e.g., '?', '!', '.', ',', etc.) +#: ../dirwalk.c:194 +msgid ",.?!" +msgstr ",.?!" + +#. uncommon punctuation (e.g., '@', '#', '*', etc.) +#: ../dirwalk.c:197 +msgid "`\\%_@$~#{<(^&*" +msgstr "`\\%_@$~#{<(^&*" + +#. digits (e.g., '0', '1' and '7') +#: ../dirwalk.c:200 +msgid "017" +msgstr "017 - ०१७" + +#. distinct circle-like characters (e.g., 'O' (capital oh) vs. '0' (zero)) +#: ../dirwalk.c:203 +msgid "O0" +msgstr "ओ O -तर शुन्य ०" + +#. distinct line-like characters (e.g., 'l' (lowercase elle) vs. '1' (one) vs. 'I' (capital aye)) +#: ../dirwalk.c:206 +msgid "1Il|" +msgstr "1Il|" + +#: ../dirwalk.c:210 +msgid "<1>spare-1a" +msgstr "<1>spare-1a" + +#: ../dirwalk.c:211 +msgid "<1>spare-1b" +msgstr "<1>spare-1b" + +#: ../dirwalk.c:212 +msgid "<9>spare-9a" +msgstr "<9>spare-9a" + +#: ../dirwalk.c:213 +msgid "<9>spare-9b" +msgstr "<9>spare-9b" + +#. Congratulations #1 +#: ../great.h:37 +msgid "Great!" +msgstr "झकास ! शाबाश" + +#. Congratulations #2 +#: ../great.h:40 +msgid "Cool!" +msgstr "अच्छा" + +#. Congratulations #3 +#: ../great.h:43 +msgid "Keep it up!" +msgstr "प्रयत्न चालु राहु द्या !" + +#. Congratulations #4 +#: ../great.h:46 +msgid "Good job!" +msgstr "्छान काम केलस. " + +#. Input Method: English mode +#: ../im.c:75 +msgid "English" +msgstr "इंग्रजी (अंग्रेजी)" + +#. Input Method: Japanese Romanized Hiragana mode +#: ../im.c:78 +msgid "Hiragana" +msgstr "हिरागाना (जपानी शब्द)" + +#. Input Method: Japanese Romanized Katakana mode +#: ../im.c:81 +msgid "Katakana" +msgstr "काटाकना (जपानी शब्द)" + +#. Input Method: Korean Hangul 2-Bul mode +#: ../im.c:84 +msgid "Hangul" +msgstr "हंगुल (कोरीयन शब्द)" + +#. Input Method: Thai mode +#: ../im.c:87 +msgid "Thai" +msgstr "थाई" + +#. Input Method: Traditional Chinese mode +#: ../im.c:90 +msgid "ZH_TW" +msgstr "ZH_TW (चाईनीज)" + +#. Square shape tool (4 equally-lengthed sides at right angles) +#: ../shapes.h:171 ../shapes.h:172 +msgid "Square" +msgstr "्चोरस" + +#. Rectangle shape tool (4 sides at right angles) +#: ../shapes.h:175 ../shapes.h:176 +msgid "Rectangle" +msgstr "आयत" + +#. Circle shape tool (X radius and Y radius are the same) +#: ../shapes.h:179 ../shapes.h:180 +msgid "Circle" +msgstr "वतुळ" + +#. Ellipse shape tool (X radius and Y radius may differ) +#: ../shapes.h:183 ../shapes.h:184 +msgid "Ellipse" +msgstr "दीर्घवतुळ " + +#. Triangle shape tool (3 sides) +#: ../shapes.h:187 ../shapes.h:188 +msgid "Triangle" +msgstr "त्रिकोण " + +#. Pentagone shape tool (5 sides) +#: ../shapes.h:191 ../shapes.h:192 +msgid "Pentagon" +msgstr "पंचकोण" + +#. Rhombus shape tool (4 sides, not at right angles) +#: ../shapes.h:195 ../shapes.h:196 +msgid "Rhombus" +msgstr "विषमकोण" + +#. Octagon shape tool (8 sides) +#: ../shapes.h:199 ../shapes.h:200 +msgid "Octagon" +msgstr "अष्टकोण" + +#. Description of a square +#: ../shapes.h:208 ../shapes.h:209 +msgid "A square is a rectangle with four equal sides." +msgstr "समान चार बाजु असलेला आयत म्हणजे ्चॉरस " + +#. Description of a rectangle +#: ../shapes.h:212 ../shapes.h:213 +msgid "A rectangle has four sides and four right angles." +msgstr "एक आयतास चार बाजु व ्चार कोण असतात " + +#: ../shapes.h:217 ../shapes.h:219 +msgid "" +"A circle is a curve where all points have the same distance from the center." +msgstr "वृत्त एक वतूर्ळ ज्याचे बिंदु केंद्रापासुन समान अंतरावर असतात" + +#. Description of an ellipse +#: ../shapes.h:222 ../shapes.h:223 +msgid "An ellipse is a stretched circle." +msgstr "दीर्घवृत्त एक खिंचा हुआ वृत्त है|" + +#. Description of a triangle +#: ../shapes.h:226 ../shapes.h:227 +msgid "A triangle has three sides." +msgstr "त्रिकोणाला तीन बाजु व तीन कोण असतात." + +#. Description of a pentagon +#: ../shapes.h:230 ../shapes.h:231 +msgid "A pentagon has five sides." +msgstr "पंचकोणास पाच बाजु असतात." + +#: ../shapes.h:235 ../shapes.h:237 +msgid "A rhombus has four equal sides, and opposite sides are parallel." +msgstr "समभुज चॉकोनास भुजा एवं समोरील समोरची भुजा समान्तर असते. भुजा म्हणजे बाजु " + +#: ../shapes.h:241 ../shapes.h:243 +msgid "An octagon has eight equal sides." +msgstr "एक अष्टकोणला आठ भुजा असतात." + +#. Title of tool selector (buttons down the left) +#: ../titles.h:56 +msgid "Tools" +msgstr "साधने" + +#. Title of color palette (buttons across the bottom) +#: ../titles.h:59 +msgid "Colors" +msgstr "रंग किंवा रंगपेठी " + +#. Title of brush selector (buttons down the right for paint and line tools) +#: ../titles.h:62 +msgid "Brushes" +msgstr "ब्रश" + +#. Title of eraser selector (buttons down the right for eraser tool) +#: ../titles.h:65 +msgid "Erasers" +msgstr "रबर" + +#. Title of stamp selector (buttons down the right for stamps tool) +#: ../titles.h:68 +msgid "Stamps" +msgstr "विवध चि॑त्राचे शिक्के" + +#. Title of shape selector (buttons down the right for shapes tool) +#. Shape creation tool (square, circle, etc.) +#: ../titles.h:71 ../tools.h:71 +msgid "Shapes" +msgstr "अनेक आकार" + +#. Title of font selector (buttons down the right for text and label tools) +#: ../titles.h:74 +msgid "Letters" +msgstr "अक्षर" + +#. Title of magic tool selector (buttons down the right for magic (effect plugin) tool) +#. "Magic" effects tools (blur, flip image, etc.) +#: ../titles.h:77 ../tools.h:83 +msgid "Magic" +msgstr "जादूची काठी " + +#. Freehand painting tool +#: ../tools.h:62 +msgid "Paint" +msgstr "रंग वही" + +#. Stamp tool (aka Rubber Stamps) +#: ../tools.h:65 +msgid "Stamp" +msgstr "विवध चि॑त्राचे शिक्के" + +#. Line drawing tool +#: ../tools.h:68 +msgid "Lines" +msgstr "रेखा रेषा" + +#. Text tool +#: ../tools.h:74 +msgid "Text" +msgstr "लेखणी " + +#. Label tool +#: ../tools.h:77 +msgid "Label" +msgstr "लेबल - चिठ्ठी " + +#. Undo last action +#: ../tools.h:86 +msgid "Undo" +msgstr "परत आण " + +#. Redo undone action +#: ../tools.h:89 +msgid "Redo" +msgstr "रीडू" + +#. Eraser tool +#: ../tools.h:92 +msgid "Eraser" +msgstr "रबर" + +#. Start a new picture +#: ../tools.h:95 +msgid "New" +msgstr "नया कागद" + +#. Open a saved picture +#. buttons for the file open dialog +#. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture +#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:7507 +msgid "Open" +msgstr "दाखव (जुने चित्र दाखव )" + +#. Save the current picture +#: ../tools.h:101 +msgid "Save" +msgstr "साठ्वुन ठेव" + +#. Print the current picture +#: ../tools.h:104 +msgid "Print" +msgstr "्छ्पाई कर" + +#. Quit/exit Tux Paint application +#: ../tools.h:107 +msgid "Quit" +msgstr "टुक्स बंद कर." + +#. Paint tool instructions +#: ../tools.h:115 +msgid "Pick a color and a brush shape to draw with." +msgstr "चि॑त्र काढण्यासाठी उचला ब्रश व रंगपेठी ! ्चला तयार आहात " + +#. Stamp tool instructions +#: ../tools.h:118 +msgid "Pick a picture to stamp around your drawing." +msgstr "ड्राइंग के चारों ओर  मोहर अंकित करने के लिए तस्वीर चुने " + +#. Line tool instructions +#: ../tools.h:121 +msgid "Click to start drawing a line. Let go to complete it." +msgstr "रेषाच्या साह्याने चित्र काढण्याकरिता येथे क्लिक करा." + +#. Shape tool instructions +#: ../tools.h:124 +msgid "" +"Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " +"size you want. Move around to rotate it, and click to draw it." +msgstr "" +"आकार निवडा. तुम्हाल हवाय तसा आकार बनवा. त्याला फिरवा किवा हलवा. चित्र काढण्यासाठी " +"येथे क्किल करा." + +#. Text tool instructions +#: ../tools.h:127 +msgid "" +"Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. " +"Press [Enter] or [Tab] to complete the text." +msgstr "" +"मजकुरा्ची रचना, शैली, स्वरुप निवडा. येथे क्लिक करा आणि काग्दावर क्लिक करुन लेखन सुरु करा. " +"दाबा [Enter] or [Tab] " + +#. Label tool instructions +#: ../tools.h:130 +msgid "" +"Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. " +"Press [Enter] or [Tab] to complete the text. By using the selector button " +"and clicking an exist label, you can move it, edit it and change its text " +"style." +msgstr "" +"पाठ की एक शैली चुनें. अपने ड्राइंग पर क्लिक करें और आप लिखना प्रारंभ कर सकते हैं. पाठ पूरा " +"करने के लिए [Tab] या [Enter] दबाएँ| चयनकर्ता बटन के उपयोग और एक मौजूद लेबल को क्लिक " +"करके, आप इसे स्थानांतरित, संपादित और अपने पाठ शैली बदल सकते हैं|" + +#. Magic tool instruction +#: ../tools.h:136 +msgid "Pick a magical effect to use on your drawing!" +msgstr "जादू चे साधने निवडा " + +#. Response to 'undo' action +#: ../tools.h:139 +msgid "Undo!" +msgstr "अन्डू (परत आण) " + +#. Response to 'redo' action +#: ../tools.h:142 +msgid "Redo!" +msgstr "रीडू" + +#. Eraser tool +#: ../tools.h:145 +msgid "Eraser!" +msgstr "रबर" + +#. Response to 'start a new image' action +#: ../tools.h:148 +msgid "Pick a color or picture with which to start a new drawing." +msgstr "नयी ड्राइंग शुरू करने के लिए एक रंग या चित्र का चयन करें|" + +#. Response to 'open' action (while file dialog is being constructed) +#: ../tools.h:151 +msgid "Open…" +msgstr "फाईल उघड किंवा दाखव " + +#. Response to 'save' action +#: ../tools.h:154 +msgid "Your image has been saved!" +msgstr "तुम्ह्चे सर्व चित्र साठवुन ठेवले. " + +#. Response to 'print' action (while printing, or print dialog is being used) +#: ../tools.h:157 +msgid "Printing…" +msgstr "छायाचित्राचे काम चालु आहे....... थांबा " + +#. Response to 'quit' (exit) action +#: ../tools.h:160 +msgid "Bye bye!" +msgstr "टाटा ! परत भेटु या. " + +#. Instruction while using Line tool (after click, before release) +#: ../tools.h:164 +msgid "Let go of the button to complete the line." +msgstr "पूरी रेखा बनाने के लिए खीचों" + +#. Instruction while using Shape tool (after first click, before release) +#: ../tools.h:167 +msgid "Hold the button to stretch the shape." +msgstr "" +"आकार मोठा करण्यासाठी माऊसचे पहिले बटन दाबुन ठेवा आणि माऊसच्या बाणाला खाली ऑढा. " + +#. Instruction while finishing Shape tool (after release, during rotation step before second click) +#: ../tools.h:170 +msgid "Move the mouse to rotate the shape. Click to draw it." +msgstr "" +"माऊसच्या बाणाला फिरवा म्हणजे तुम्हाला हवा तसा आकारा फिरेल. फिरवणे संपवल्यानंतर माऊसला " +"क्लिक करा. " + +#. Notification that 'New' action was aborted (current image would have been lost) +#: ../tools.h:173 +msgid "OK then… Let’s keep drawing this one!" +msgstr "ठिक..... चला चित्र काढ्णे चालु ठेवु या " + +#. Prompt to confirm user wishes to quit +#: ../tuxpaint.c:2038 +msgid "Do you really want to quit?" +msgstr "खरच तुम्हाला टुक्स पेंन्ट बंद करायचा आहे का? " + +#. Quit prompt positive response (quit) +#: ../tuxpaint.c:2041 +msgid "Yes, I’m done!" +msgstr "हो, मी काम पुर्ण केले." + +#. Quit prompt negative response (don't quit) +#: ../tuxpaint.c:2044 ../tuxpaint.c:2071 +msgid "No, take me back!" +msgstr "नाही, मला परत जायच आहे. " + +#. Current picture is not saved; user is quitting +#: ../tuxpaint.c:2048 +msgid "If you quit, you’ll lose your picture! Save it?" +msgstr "" +"जर तुम्ही बंद कराल, तर तुम्ह्चे तुम्हीच चित्र नष्ट कराल. सेव करा म्हणजे सुरक्षित साठ्वुण ठेवा. " + +#: ../tuxpaint.c:2049 ../tuxpaint.c:2054 +msgid "Yes, save it!" +msgstr "हो, सेव करा म्हणजे सुरक्षित साठ्वुण ठेवा. " + +#: ../tuxpaint.c:2050 ../tuxpaint.c:2055 +msgid "No, don’t bother saving!" +msgstr "नाहीं, इसे सुरक्षित ठेवण्याचे कष्ट करु नका ! " + +#. Current picture is not saved; user is opening another picture +#: ../tuxpaint.c:2053 +msgid "Save your picture first?" +msgstr "आगोदर, चित्र साठ्वुन ठेवा. " + +#. Error opening picture +#: ../tuxpaint.c:2058 +msgid "Can’t open that picture!" +msgstr "आपण हे चित्र पाहु / उघडु शकत नाही. " + +#. Generic dialog dismissal +#: ../tuxpaint.c:2061 ../tuxpaint.c:2066 ../tuxpaint.c:2075 ../tuxpaint.c:2082 +#: ../tuxpaint.c:2091 +msgid "OK" +msgstr "ठिक " + +#. Notification that 'Open' dialog has nothing to show +#: ../tuxpaint.c:2065 +msgid "There are no saved files!" +msgstr "येथे कोणेतही फाईल साठवली नाही. " + +#. Verification of print action +#: ../tuxpaint.c:2069 +msgid "Print your picture now?" +msgstr "चित्राची प्रत काढु का ? (प्रिट आऊट हवी का?) " + +#: ../tuxpaint.c:2070 +msgid "Yes, print it!" +msgstr "हो, प्रिंट काढ ! " + +#. Confirmation of successful (we hope) printing +#: ../tuxpaint.c:2074 +msgid "Your picture has been printed!" +msgstr "तुम्हा्च्या चित्राची प्रत काढली आहे. " + +#. We got an error printing +#: ../tuxpaint.c:2078 +msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" +msgstr "क्षमस्व! आपल चित्र ्छापल जाऊ शकत नाही. |" + +#. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect) +#: ../tuxpaint.c:2081 +msgid "You can’t print yet!" +msgstr "आता प्रिन्ट काढु नाहीं शकत. " + +#. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog +#: ../tuxpaint.c:2085 +msgid "Erase this picture?" +msgstr "मिटवु का ? किंवा हे पुसु का ?" + +#: ../tuxpaint.c:2086 +msgid "Yes, erase it!" +msgstr "हो, मिटव. " + +#: ../tuxpaint.c:2087 +msgid "No, don’t erase it!" +msgstr "नाही, याला मिटवु नकोस ! " + +#. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint +#: ../tuxpaint.c:2090 +msgid "Remember to use the left mouse button!" +msgstr "विसरु नका माऊसचे डावे बटन वापरण्यास " + +#. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut +#: ../tuxpaint.c:2295 +msgid "Sound muted." +msgstr "आवाज बंद केलेला आहे. " + +#. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut +#: ../tuxpaint.c:2300 +msgid "Sound unmuted." +msgstr "आवाज सुरु आहे." + +#. Wait while Text tool finishes loading fonts +#: ../tuxpaint.c:3047 +msgid "Please wait…" +msgstr "कृपया प्रतीक्षा करा..." + +#. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture +#: ../tuxpaint.c:7510 +msgid "Erase" +msgstr "मिटवा किंवा पुसुन टाका." + +#. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode +#: ../tuxpaint.c:7513 +msgid "Slides" +msgstr "स्लाइड" + +#. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture +#: ../tuxpaint.c:7516 +msgid "Back" +msgstr "मागे जा." + +#. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image) +#: ../tuxpaint.c:7519 +msgid "Next" +msgstr "पुढे जा." + +#. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence +#: ../tuxpaint.c:7522 +msgid "Play" +msgstr "्चालु करा." + +#. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces +#: ../tuxpaint.c:8230 +msgid "Aa" +msgstr "आ" + +#. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for +#. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English) +#: ../tuxpaint.c:11488 +msgid "Yes" +msgstr "हो" + +#: ../tuxpaint.c:11492 +msgid "No" +msgstr "नाही" + +#. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file +#: ../tuxpaint.c:12510 +msgid "Replace the picture with your changes?" +msgstr "" +"जुन्हा फाईलमध्ये नविन बद्द्ल केलेली फाईल टाकु का ? लक्षात ठेवा जुन्या फाईलची माहिती नष्ट " +"होऊ शकते. " + +#. Positive response to saving over old version +#. (like a 'File:Save' action in other applications) +#: ../tuxpaint.c:12514 +msgid "Yes, replace the old one!" +msgstr "हो, जुन्या फाईल मध्ये बद्द्ल करा ! " + +#. Negative response to saving over old version (saves a new image) +#. (like a 'File:Save As...' action in other applications) +#: ../tuxpaint.c:12518 +msgid "No, save a new file!" +msgstr "नाही, नवीन फाईल मध्ये चित्र साठ्वुन ठेवा. " + +#: ../tuxpaint.c:13763 +msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." +msgstr "पथम चित्र निवडा नंतर फाईल ऊघडा. " + +#. Let user choose images: +#. Instructions for Slideshow file dialog (FIXME: Make a #define) +#: ../tuxpaint.c:14794 ../tuxpaint.c:15122 +msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”." +msgstr "जो चित्र आप चाहते हैं उसे चुने और \"चलायें\" पर क्लिक करें" + +#: ../tuxpaint.c:22032 +msgid "Pick a color." +msgstr "एक रंग निवडा" + +#: ../tuxpaint.desktop.in.h:1 +msgid "Tux Paint" +msgstr "टुक्स हे चित्रकाराचे आधुनिक उपकरण " + +#: ../tuxpaint.desktop.in.h:2 +msgid "Drawing program" +msgstr "चित्र काढण्यासाठी सॉफ्ट्वेअर " + +#: ../tuxpaint.desktop.in.h:3 +msgid "A drawing program for children." +msgstr "खास मुलांना चित्र काढण्यासाठी बनवलेल सॉफ्टवेअर " + +#: ../../magic/src/alien.c:64 +msgid "Color Shift" +msgstr "रंग परिवर्तन" + +#: ../../magic/src/alien.c:67 +msgid "Click and move the mouse to change the colors in parts of your picture." +msgstr "चित्र के भागों के रंग परिवर्तित करने के लिए क्लिक करें और माउस को स्थानांतरित करें|" + +#: ../../magic/src/alien.c:68 +msgid "Click to change the colors in your entire picture." +msgstr "अपने पूरे चित्र में रंग बदलने के लिए क्लिक करें|" + +#: ../../magic/src/blind.c:117 +msgid "Blind" +msgstr "परदा" + +#: ../../magic/src/blind.c:122 +msgid "" +"Click towards the edge of your picture to pull window blinds over it. Move " +"perpendicularly to open or close the blinds." +msgstr "" +"परदे को खींचने के लिए अपनी छवि की भुजा पर क्लिक करें| परदे खोलने या बंद करने के लिए " +"लम्ब्वात रूप से स्थानांतरित करें|" + +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:136 +msgid "Blocks" +msgstr "ब्लाक्स" + +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:138 +msgid "Chalk" +msgstr "खडु" + +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:140 +msgid "Drip" +msgstr "थेंब " + +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:150 +msgid "Click and move the mouse around to make the picture blocky." +msgstr "" +"चित्राच्या ज्या भागावर blocky पड्ला आहे असे दाखवचे त्या त्या भागावर माऊस क्लिक करा. " + +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:153 +msgid "" +"Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." +msgstr "" +"चित्राच्या ज्या भागावर खडुने काढले आहे असे दाखवचे असेल त्याचित्राच्या भागावर माऊस क्लिक " +"करा." + +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:156 +msgid "Click and move the mouse around to make the picture drip." +msgstr "" +"चित्राच्या ज्या भागावर पाण्याचा थेंब पड्ला आहे असे दाखवचे त्या त्या भागावर माऊस क्लिक " +"करा. " + +#: ../../magic/src/blur.c:80 +msgid "Blur" +msgstr "अधुक " + +#: ../../magic/src/blur.c:83 +msgid "Click and move the mouse around to blur the image." +msgstr "चित्राच्या ज्या भागावर अस्पष्ट्ता आहे असे दाखवचे त्या त्या भागावर माऊस क्लिक करा. " + +#: ../../magic/src/blur.c:84 +msgid "Click to blur the entire image." +msgstr " अस्पष्ट (ब्लुरर) करण्यासाठी पुर्ण चित्राला क्लिक करा. " + +#. Both are named "Bricks", at the moment: +#: ../../magic/src/bricks.c:124 +msgid "Bricks" +msgstr "वीट " + +#: ../../magic/src/bricks.c:131 +msgid "Click and move to draw large bricks." +msgstr "बड़ी इटें बनाने के लिए क्लिक करें और स्थानांतरित करें|" + +#: ../../magic/src/bricks.c:133 +msgid "Click and move to draw small bricks." +msgstr "छोटी इटें बनाने के लिए क्लिक करें और स्थानांतरित करें" + +#: ../../magic/src/calligraphy.c:127 +msgid "Calligraphy" +msgstr "सुलेख" + +#: ../../magic/src/calligraphy.c:134 +msgid "Click and move the mouse around to draw in calligraphy." +msgstr "सुलेख में बनाने के लिए क्लिक करें और स्थानांतरित करें|" + +#: ../../magic/src/cartoon.c:106 +msgid "Cartoon" +msgstr "हास्यचित्र (काटुन)" + +#: ../../magic/src/cartoon.c:113 +msgid "Click and move the mouse around to turn the picture into a cartoon." +msgstr "चित्र को हास्यचित्र में बदलने के लिए क्लिक करें और स्थानांतरित करें" + +#: ../../magic/src/confetti.c:85 +msgid "Confetti" +msgstr "कंफ़ेद्दी" + +#: ../../magic/src/confetti.c:87 +msgid "Click to throw confetti!" +msgstr "कंफ़ेद्दी फेंकने के लिए क्लिक करें!" + +#: ../../magic/src/distortion.c:142 +msgid "Distortion" +msgstr "विकृति" + +#: ../../magic/src/distortion.c:150 +msgid "Click and drag the mouse to cause distortion in your picture." +msgstr "चित्र में विकृति लाने के लिए क्लिक करें और स्थानांतरित करें" + +#: ../../magic/src/emboss.c:103 +msgid "Emboss" +msgstr "उभारदार नकक्षी " + +#: ../../magic/src/emboss.c:109 +msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture." +msgstr "उभरे हुए चित्र बनाने के लिए क्लिक करें और स्थानांतरित करें" + +#: ../../magic/src/fade_darken.c:121 +msgid "Lighten" +msgstr "फिकट करणे" + +#: ../../magic/src/fade_darken.c:123 +msgid "Darken" +msgstr "गडद करणे" + +#: ../../magic/src/fade_darken.c:134 +msgid "Click and move the mouse to lighten parts of your picture." +msgstr "चित्राला फिकट करण्यासाठी त्या भागालावर जाऊन क्लिक करा " + +#: ../../magic/src/fade_darken.c:136 +msgid "Click to lighten your entire picture." +msgstr "पूर्ण चित्राला फिकट करण्यासाठी क्लिक करा." + +#: ../../magic/src/fade_darken.c:141 +msgid "Click and move the mouse to darken parts of your picture." +msgstr "पूर्ण चित्राला गड्द करण्यासाठी क्लिक करा और माउस स्थानांतरित करा." + +#: ../../magic/src/fade_darken.c:143 +msgid "Click to darken your entire picture." +msgstr "पूर्ण चित्राला गड्द करण्यासाठी क्लिक करा." + +#: ../../magic/src/fill.c:108 +msgid "Fill" +msgstr "भरा" + +#: ../../magic/src/fill.c:115 +msgid "Click in the picture to fill that area with color." +msgstr "रंग भरा." + +#: ../../magic/src/fisheye.c:104 +msgid "Fisheye" +msgstr "फिश-आई (मासेचा डोळा)" + +#. Needs better name +#: ../../magic/src/fisheye.c:106 +msgid "Click on part of your picture to create a fisheye effect." +msgstr "तस्वीर के हिस्से जहाँ फिश-आई प्रभाव बनाना चाहते हैं क्लिक करें|" + +#: ../../magic/src/flower.c:150 +msgid "Flower" +msgstr "फूल" + +#: ../../magic/src/flower.c:156 +msgid "Click and drag to draw a flower stalk. Let go to finish the flower." +msgstr "फूल डंठल बनाने के लिए क्लिक करके खीचें| फूल ख़तम करें|" + +#: ../../magic/src/foam.c:121 +msgid "Foam" +msgstr "फेस (झाग)" + +#: ../../magic/src/foam.c:127 +msgid "Click and drag the mouse to cover an area with foamy bubbles." +msgstr " फेसयुक्त बुडबुडे ना सोब्त एका क्षेत्राला झाकन्याकरिता क्लिक करें और खीचें| " + +#: ../../magic/src/fold.c:105 +msgid "Fold" +msgstr "घडी घाला (दुमटा)" + +#: ../../magic/src/fold.c:107 +msgid "" +"Choose a background color and click to turn the corner of the page over." +msgstr "पृष्ठभूमि (बँकग्राऊड) रंग निवडा आणि प्रष्ठ्चे कोपरे ना घडी घालाकरिता क्लिक करा. |" + +#: ../../magic/src/fretwork.c:176 +msgid "Fretwork" +msgstr "" + +#: ../../magic/src/fretwork.c:180 +#, fuzzy +msgid "Click and drag to draw repetitive patterns. " +msgstr "पतला करो" + +#: ../../magic/src/fretwork.c:182 +#, fuzzy +#| msgid "Click to cover your picture with rain drops." +msgid "Click to surround your picture with repetitive patterns." +msgstr "बारिश के बूंदों के साथ अपनी तस्वीर कवर पर क्लिक करें|" + +#: ../../magic/src/glasstile.c:107 +msgid "Glass Tile" +msgstr "ग्लास टाइल" + +#: ../../magic/src/glasstile.c:114 +msgid "Click and drag the mouse to put glass tile over your picture." +msgstr "चित्र वर कांचे्ची थर ठेवण्याकरिता क्लिक करा और ऑढा." + +#: ../../magic/src/glasstile.c:116 +msgid "Click to cover your entire picture in glass tiles." +msgstr "पूरे चित्र पर कांच की परत रखने के लिए क्लिक करें|" + +#: ../../magic/src/grass.c:112 +msgid "Grass" +msgstr "तुण - गवत " + +#: ../../magic/src/grass.c:118 +msgid "Click and move to draw grass. Don’t forget the dirt!" +msgstr "घांस बनाने के लिए क्लिक करें और स्थानांतरित करें| गन्दगी को न भूलें!" + +#: ../../magic/src/halftone.c:34 +msgid "Halftone" +msgstr "" + +#: ../../magic/src/halftone.c:38 +#, fuzzy +#| msgid "Click to turn your painting into its negative." +msgid "Click and drag to turn your drawing into a newspaper." +msgstr "अपने चित्र को नकारात्मक में बदलने के लिए क्लिक करें|" + +#: ../../magic/src/kalidescope.c:120 +msgid "Symmetric Left/Right" +msgstr "सममित ऊजवे किंवा डावे" + +#: ../../magic/src/kalidescope.c:122 +msgid "Symmetric Up/Down" +msgstr "सममित वर / खाली " + +#: ../../magic/src/kalidescope.c:124 +msgid "Pattern" +msgstr "" + +#: ../../magic/src/kalidescope.c:126 +msgid "Tiles" +msgstr "" + +#. KAL_BOTH +#: ../../magic/src/kalidescope.c:128 +msgid "Kaleidoscope" +msgstr "बहुरूपदर्शक" + +#: ../../magic/src/kalidescope.c:136 +msgid "" +"Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across " +"the left and right of your picture." +msgstr "" +"दोन ब्रशने साह्यने तुम्हच्या चित्रच्या ऊजव्या/डाव्या प्रमाणबध्द करण्यासाठी क्लिक करा और " +"ऑढा. " + +#: ../../magic/src/kalidescope.c:138 +msgid "" +"Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across " +"the top and bottom of your picture." +msgstr "दो ब्रशों से बनाने के लिए जो आपके चित्र के ऊपर/निचे सममित है क्लिक करें और खीचें|" + +#: ../../magic/src/kalidescope.c:140 +#, fuzzy +#| msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture." +msgid "Click and drag the mouse to draw a pattern across the picture." +msgstr "उभरे हुए चित्र बनाने के लिए क्लिक करें और स्थानांतरित करें" + +#: ../../magic/src/kalidescope.c:142 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric " +#| "across the left and right of your picture." +msgid "" +"Click and drag the mouse to draw a pattern plus its symmetric across the " +"picture." +msgstr "दो ब्रशों से बनाने के लिए जो आपके चित्र के दायें/बाएं सममित है क्लिक करें और खीचें|" + +#. KAL_BOTH +#: ../../magic/src/kalidescope.c:144 +msgid "" +"Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)." +msgstr "सममित ब्रशों (एक बहुरूपदर्शक) से बनाने के लिए क्लिक करें और खीचें|" + +#: ../../magic/src/light.c:107 +msgid "Light" +msgstr "प्रकाश" + +#: ../../magic/src/light.c:113 +msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." +msgstr "प्रकाश की एक किरण बनाने के लिए क्लिक करें और खीचें|" + +#: ../../magic/src/metalpaint.c:101 +msgid "Metal Paint" +msgstr "धातु रंग" + +#: ../../magic/src/metalpaint.c:107 +msgid "Click and drag the mouse to paint with a metallic color." +msgstr "धातु रंग से बनाने के लिए क्लिक करें और खीचें|" + +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:117 +msgid "Mirror" +msgstr "आरसा" + +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:119 +msgid "Flip" +msgstr "ऊलटे" + +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:130 +msgid "Click to make a mirror image." +msgstr "चित्र ऊलटे करण्यासाठी किल् क करा. " + +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:133 +msgid "Click to flip the picture upside-down." +msgstr "image उल्टा बनाने के लिये यहा click करे" + +#: ../../magic/src/mosaic.c:100 +msgid "Mosaic" +msgstr "मौझेक ( डिझाईदार लादी) " + +#: ../../magic/src/mosaic.c:103 +msgid "" +"Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." +msgstr "" +"चित्राच्या काहि हिस्सा मोझेक प्रभाव जोड़न्यासाठी क्लिक करा और माउस को फिरवा/हलवा " +"करा. " + +#: ../../magic/src/mosaic.c:104 +msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." +msgstr "पूर्ण चित्रत मोजेक प्रभाव जोड़ण्यासाठी क्लिक करा." + +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:142 +msgid "Square Mosaic" +msgstr "वर्ग मोज़ेक" + +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:143 +msgid "Hexagon Mosaic" +msgstr "षट्भुज मोज़ेक" + +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:144 +msgid "Irregular Mosaic" +msgstr "अनियमित मोज़ेक" + +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:149 +msgid "" +"Click and move the mouse to add a square mosaic to parts of your picture." +msgstr "" +"तस्वीर के कुछ हिस्सों को एक वर्ग मोज़ेक जोड़ने के लिए क्लिक करें और माउस को स्थानांतरित करें|" + +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:150 +msgid "Click to add a square mosaic to your entire picture." +msgstr "पूरे चित्र में वर्ग मोज़ेक जोड़ने के लिए क्लिक करें|" + +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:152 +msgid "" +"Click and move the mouse to add a hexagonal mosaic to parts of your picture." +msgstr "" +"तस्वीर के कुछ भागों में हेक्सागोनल मोज़ेक जोडने के लिए क्लिक करें और माउस को स्थानांतरित करें|" + +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:153 +msgid "Click to add a hexagonal mosaic to your entire picture." +msgstr "पूरी तस्वीर में हेक्सागोनल मोज़ेक जोडने के लिए क्लिक करें|" + +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:155 +msgid "" +"Click and move the mouse to add an irregular mosaic to parts of your picture." +msgstr "" +"तस्वीर के कुछ हिस्सों को एक अनियमित मोज़ेक जोड़ने के लिए क्लिक करें और माउस को स्थानांतरित " +"करें|" + +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:156 +msgid "Click to add an irregular mosaic to your entire picture." +msgstr "पूरी तस्वीर में अनियमित मोज़ेक जोड़ने के लिए क्लिक करें|" + +#: ../../magic/src/negative.c:98 +msgid "Negative" +msgstr "उल्टे रंग" + +#: ../../magic/src/negative.c:106 +msgid "Click and move the mouse around to make your painting negative." +msgstr "अपने चित्र को नकारात्मक करने के लिए क्लिक करें और माउस को स्थानांतरित करें|" + +#: ../../magic/src/negative.c:109 +msgid "Click to turn your painting into its negative." +msgstr "अपने चित्र को नकारात्मक में बदलने के लिए क्लिक करें|" + +#: ../../magic/src/noise.c:63 +msgid "Noise" +msgstr "शोर" + +#: ../../magic/src/noise.c:66 +msgid "Click and move the mouse to add noise to parts of your picture." +msgstr "" +"अपनी तस्वीर के कुछ हिस्सों को शोर जोड़ने के लिए क्लिक करें और माउस को स्थानांतरित करें|" + +#: ../../magic/src/noise.c:67 +msgid "Click to add noise to your entire picture." +msgstr "पूरी तस्वीर में शोर जोड़ने के लिए क्लिक करें|" + +#: ../../magic/src/perspective.c:145 +msgid "Perspective" +msgstr "त्रिमितीदर्शन / परिदुश्य " + +#: ../../magic/src/perspective.c:146 +msgid "Zoom" +msgstr "झुम करणे. " + +#: ../../magic/src/perspective.c:151 +msgid "Click on the corners and drag where you want to stretch the picture." +msgstr "कोने पर क्लिक करें और खींचें जहाँ आप चित्र खिंचाव चाहते हैं|" + +#: ../../magic/src/perspective.c:154 +msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." +msgstr "जूम इन या जूम आउट करने के लिए क्लिक करें और ऊपर/निचे खीचें|" + +#: ../../magic/src/puzzle.c:105 +msgid "Puzzle" +msgstr "कोडे" + +#: ../../magic/src/puzzle.c:112 +msgid "Click the part of your picture where would you like a puzzle." +msgstr "जेथे तुम्हाला चित्रात कोडे हवे आहे त्या भागाला क्लिक करा. " + +#: ../../magic/src/puzzle.c:113 +msgid "Click to make a puzzle in fullscreen mode." +msgstr "फुल सिक्नवर कोडे तयार करण्यासाठी क्लिक करा. " + +#: ../../magic/src/rails.c:131 +msgid "Rails" +msgstr "रेल्वे, आगकाडी " + +#: ../../magic/src/rails.c:133 +msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." +msgstr "क्लिक करा आणि रेल्वेच्या टक चित्र काढा." + +#: ../../magic/src/rainbow.c:139 +msgid "Rainbow" +msgstr "इद्र्धनुष्य " + +#: ../../magic/src/rainbow.c:146 +msgid "You can draw in rainbow colors!" +msgstr "तुम्ही इंद्रधनुष्चे रंग द्या." + +#: ../../magic/src/rain.c:65 +msgid "Rain" +msgstr "पाऊस" + +#: ../../magic/src/rain.c:68 +msgid "Click to place a rain drop onto your picture." +msgstr "चित्रावर एक पाऊसा्चा थेंब रखने के लिए क्लिक करा" + +#: ../../magic/src/rain.c:69 +msgid "Click to cover your picture with rain drops." +msgstr "बारिश के बूंदों के साथ अपनी तस्वीर कवर पर क्लिक करें|" + +#: ../../magic/src/realrainbow.c:110 +msgid "Real Rainbow" +msgstr "खरोखर्चा इंद्रधनुष" + +#: ../../magic/src/realrainbow.c:112 +msgid "ROYGBIV Rainbow" +msgstr "ROYGBIV इंद्रधनुष" + +#: ../../magic/src/realrainbow.c:117 +msgid "" +"Click where you want your rainbow to start, drag to where you want it to " +"end, and then let go to draw a rainbow." +msgstr "" +"इन्द्रधनुष जहाँ शुरू करना हो वहां क्लिक करें और जहाँ ख़तम करना हो वहां तक खींच कर इन्द्रधनुष " +"पूर्ण होने दें|" + +#: ../../magic/src/ripples.c:106 +msgid "Ripples" +msgstr "तंरग - लाटा" + +#: ../../magic/src/ripples.c:112 +msgid "Click to make ripples appear over your picture." +msgstr "चित्रावर तंरग / लाटा बनाने के लिए क्लिक करें|" + +#: ../../magic/src/rosette.c:116 +msgid "Rosette" +msgstr "गु्च्छ " + +#: ../../magic/src/rosette.c:116 +msgid "Picasso" +msgstr "पिकासो" + +#: ../../magic/src/rosette.c:121 +msgid "Click and start drawing your rosette." +msgstr "गु्च्छ ड्राइंग शुरू करने के लिए क्लिक करें|" + +#: ../../magic/src/rosette.c:123 +msgid "You can draw just like Picasso!" +msgstr "आप पिकासो की तरह ही बना सकते हैं!" + +#: ../../magic/src/sharpen.c:73 +msgid "Edges" +msgstr "कडा" + +#: ../../magic/src/sharpen.c:74 +msgid "Sharpen" +msgstr "तीक्ष करणे" + +#: ../../magic/src/sharpen.c:75 +msgid "Silhouette" +msgstr "काळी छायाकृती " + +#: ../../magic/src/sharpen.c:78 +msgid "Click and move the mouse to trace edges in parts of your picture." +msgstr "" +"तस्वीर के कुछ हिस्सों में किनारों का पता लगाने के लिए क्लिक करें और माउस को स्थानांतरित करें|" + +#: ../../magic/src/sharpen.c:79 +msgid "Click to trace edges in your entire picture." +msgstr "अपने पूरे चित्र में किनारों का पता लगाने पर क्लिक करें|" + +#: ../../magic/src/sharpen.c:80 +msgid "Click and move the mouse to sharpen parts of your picture." +msgstr " तस्वीर के कुछ हिस्सों में पैनापन लाने के लिए क्लिक करें और माउस को स्थानांतरित करें|" + +#: ../../magic/src/sharpen.c:81 +msgid "Click to sharpen the entire picture." +msgstr "पूरे चित्र में पैनापन लाने के लिए क्लिक करें|" + +#: ../../magic/src/sharpen.c:82 +msgid "Click and move the mouse to create a black and white silhouette." +msgstr " काले और सफेद छाया - आकृति बनाने के लिए क्लिक करें और माउस को स्थानांतरित करें|" + +#: ../../magic/src/sharpen.c:83 +msgid "Click to create a black and white silhouette of your entire picture." +msgstr "तस्वीर की पूरी सफ़ेद या काली छाया - आकृति बनाने के लिए क्लिक करें|" + +#: ../../magic/src/shift.c:109 +msgid "Shift" +msgstr "खिसकाएं" + +#: ../../magic/src/shift.c:115 +msgid "Click and drag to shift your picture around on the canvas." +msgstr "अपनी तस्वीर को कैनवास के आस पास लेन के लिए क्लिक करें और खीचें|" + +#: ../../magic/src/smudge.c:106 +msgid "Smudge" +msgstr "धब्बा" + +#. if (which == 1) +#: ../../magic/src/smudge.c:108 +msgid "Wet Paint" +msgstr "गीला रंग" + +#: ../../magic/src/smudge.c:115 +msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture." +msgstr "तस्वीर पर धब्बा बनाने के लिए क्लिक करें और माउस को स्थानांतरित करें|" + +#. if (which == 1) +#: ../../magic/src/smudge.c:117 +msgid "Click and move the mouse around to draw with wet, smudgy paint." +msgstr "गीले और मैले रंग के साथ बनाने के लिए क्लिक करें और माउस को स्थानांतरित करें|" + +#: ../../magic/src/snow.c:68 +msgid "Snow Ball" +msgstr "बर्फ की गेंद" + +#: ../../magic/src/snow.c:69 +msgid "Snow Flake" +msgstr "बर्फ की परत" + +#: ../../magic/src/snow.c:72 +msgid "Click to add snow balls to your picture." +msgstr "तस्वीर में बर्फ की गेंदों को जोड़ने के लिए क्लिक्क करें|" + +#: ../../magic/src/snow.c:73 +msgid "Click to add snow flakes to your picture." +msgstr "तस्वीर में बर्फ के गुचे जोड़ने के लिए क्लिक्क करें|" + +#: ../../magic/src/string.c:123 +msgid "String edges" +msgstr "स्ट्रिंग किनारे" + +#: ../../magic/src/string.c:126 +msgid "String corner" +msgstr "स्ट्रिंग कोने" + +#: ../../magic/src/string.c:129 +msgid "String 'V'" +msgstr "स्ट्रिंग 'V'" + +#: ../../magic/src/string.c:137 +msgid "" +"Click and drag to draw string art. Drag top-bottom to draw less or more " +"lines, left or right to make a bigger hole." +msgstr "" +"स्ट्रिंग कला बनाने के लिए क्लिक करें और खीचें| कम या ज्यादा लाइन बनाने के लिए ऊपर/नीचे खींचे " +"एव बड़ा छेद बनाने के लिए दायें/बाएं|" + +#: ../../magic/src/string.c:140 +msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." +msgstr "स्ट्रिंग कला से बने तीर बनाने के लिए क्लिक करें और खीचें|" + +#: ../../magic/src/string.c:143 +msgid "Draw string art arrows with free angles." +msgstr "मुक्त कोण के साथ स्ट्रिंग कला तीर बनायें|" + +#: ../../magic/src/tint.c:71 +msgid "Tint" +msgstr "आभा" + +#: ../../magic/src/tint.c:72 +msgid "Color & White" +msgstr "रंग और सफ़ेद" + +#: ../../magic/src/tint.c:75 +msgid "" +"Click and move the mouse around to change the color of parts of your picture." +msgstr "तस्वीर के कुछ हिस्सों के रंग बदलने के लिए क्लिक करें और माउस को स्थानांतरित करें|" + +#: ../../magic/src/tint.c:76 +msgid "Click to change the color of your entire picture." +msgstr "पूरी तस्वीर का रंग बदलने के लिए क्लिक करें|" + +#: ../../magic/src/tint.c:77 +msgid "" +"Click and move the mouse around to turn parts of your picture into white and " +"a color you choose." +msgstr "" +"तस्वीर को सफेद रंग में या रंग जो आप चुनते है से बनाने के लिए क्लिक करें और माउस को " +"स्थानांतरित करें|" + +#: ../../magic/src/tint.c:78 +msgid "Click to turn your entire picture into white and a color you choose." +msgstr "" +"पूरी तस्वीर को सफ़ेद रंग में या तोह रंग जिसका आप चयन करें उसमें बदलने के लिए क्लिक करें|" + +#: ../../magic/src/toothpaste.c:65 +msgid "Toothpaste" +msgstr "टूथपेस्ट" + +#: ../../magic/src/toothpaste.c:68 +msgid "Click and drag to squirt toothpaste onto your picture." +msgstr "चित्र पर टूथपेस्ट की दहर निकलने के लिए क्लिक करें और खीचें|" + +#: ../../magic/src/tornado.c:157 +msgid "Tornado" +msgstr "बवंडर" + +#: ../../magic/src/tornado.c:163 +msgid "Click and drag to draw a tornado funnel on your picture." +msgstr "अपने चित्र पर बवंडर कीप बनाने के लिए क्लिक करें और खीचें|" + +#: ../../magic/src/tv.c:100 +msgid "TV" +msgstr "टी वी" + +#: ../../magic/src/tv.c:105 +msgid "" +"Click and drag to make parts of your picture look like they are on " +"television." +msgstr "" +" तस्वीर के कुछ हिस्सों को ऐसे बदलने के लिए जैसे वह टीवी पर हैं,इस तरह दिखाने के लिए क्लिक " +"करें और माउस को स्थानांतरित करें|" + +#: ../../magic/src/tv.c:108 +msgid "Click to make your picture look like it's on television." +msgstr "तस्वीर को ऐसे दिखने के लिए जैसे कि यह टीवी पर हैं क्लिक करें| " + +#: ../../magic/src/waves.c:103 +msgid "Waves" +msgstr "तंरग - लाटा" + +#: ../../magic/src/waves.c:104 +msgid "Wavelets" +msgstr "तरंगिकाए" + +#: ../../magic/src/waves.c:111 +msgid "" +"Click to make the picture horizontally wavy. Click toward the top for " +"shorter waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and " +"the right for long waves." +msgstr "" +"चित्र को क्षैतिज लहराती बनाने के लिए पर क्लिक करें| छोटी लहरों के लिए शीर्ष, लम्बे लहरों के " +"लिए नीचे, छोटे लहरों के लिए बायीं, और लंबी तरंगों के लिए दायीं ओर क्लिक करें|" + +#: ../../magic/src/waves.c:112 +msgid "" +"Click to make the picture vertically wavy. Click toward the top for shorter " +"waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and the right " +"for long waves." +msgstr "" +"चित्र को खड़ी लहराती बनाने के लिए पर क्लिक करें| छोटी लहरों के लिए शीर्ष, लम्बे लहरों के " +"लिए नीचे, छोटे लहरों के लिए बाएँ, और लंबी तरंगों के लिए दायीं ओर क्लिक करें|" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Click and drag to draw the blind, move left or right to open or close." +#~ msgstr "पतला करो" + +#, fuzzy +#~ msgid "Mosaic square" +#~ msgstr "जादू" + +#, fuzzy +#~ msgid "Mosaic hexagon" +#~ msgstr "जादू" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Click and move the mouse to add a mosaic squared effect to parts of your " +#~ "picture." +#~ msgstr "शीशे मे देखो" + +#, fuzzy +#~ msgid "Click to add a mosaic squared effect to your entire picture." +#~ msgstr "शीशे मे देखो" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Click and move the mouse to add a mosaic hexagonal effect to parts of " +#~ "your picture." +#~ msgstr "शीशे मे देखो" + +#, fuzzy +#~ msgid "Click to add a mosaic hexagonal effect to your entire picture." +#~ msgstr "शीशे मे देखो" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Click and drag to draw a tornado stalk. Let go to finish the tornado." +#~ msgstr "पतला करो" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Click and move the mouse to give parts of your picture an \"alien\" " +#~ "appearance." +#~ msgstr "ड्रिप करो" + +#, fuzzy +#~ msgid "Click to give your entire picture an \"alien\" appearance." +#~ msgstr "ब्लाकस करो।" + +#, fuzzy +#~ msgid "Click and move the mouse to add noise to the image." +#~ msgstr "ड्रिप करो" + +#, fuzzy +#~ msgid "Click to add noise to the entire image." +#~ msgstr "शीशे मे देखो" + +#, fuzzy +#~ msgid "Click and move the mouse to trace the edges of objects in the image." +#~ msgstr "ड्रिप करो" + +#, fuzzy +#~ msgid "Click and move the mouse to sharpen the image." +#~ msgstr "ड्रिप करो" + +#, fuzzy +#~ msgid "Click to add snow to the entire image." +#~ msgstr "शीशे मे देखो" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Click and move the mouse around to turn the image into pure color and " +#~ "white regions." +#~ msgstr "चाक करो।" + +#, fuzzy +#~ msgid "Click and move the mouse around convert the image to greyscale." +#~ msgstr "ड्रिप करो" + +#, fuzzy +#~ msgid "Click to change the entire picture’s color." +#~ msgstr "ब्लाकस करो।" + +#, fuzzy +#~ msgid "Blur All" +#~ msgstr "धुंध्ला" + +#~ msgid "Click and move to fade the colors." +#~ msgstr "फेड करो" + +#, fuzzy +#~ msgid "Click and move to darken the colors." +#~ msgstr "फेड करो" + +#~ msgid "Sparkles" +#~ msgstr "ग्लिटरस" + +#~ msgid "You now have a blank sheet to draw on!" +#~ msgstr "आपके पास काम के लिए खाली पृष्ट है" + +#, fuzzy +#~ msgid "Start a new picture?" +#~ msgstr "नष्ट करू क्या ऋ" + +#~ msgid "Click and move to draw sparkles." +#~ msgstr "ग्लिटरस करो" + +#~ msgid "Starting a new picture will erase the current one!" +#~ msgstr "नया काम शुृरू करने से पुराना काम नष्ट हो जाएगा" + +#~ msgid "That’s OK!" +#~ msgstr "ठीक है" + +#~ msgid "Never mind!" +#~ msgstr "जाने दो" + +#~ msgid "Save over the older version of this picture?" +#~ msgstr "पुराने काम पर लिखो" + +#~ msgid "Green!" +#~ msgstr "हरा" + +#~ msgid "Fade" +#~ msgstr "फ्ेड" + +#~ msgid "Oval" +#~ msgstr "गोल २" + +#~ msgid "Diamond" +#~ msgstr "डाएम्ण्ड" + +#~ msgid "A square has four sides, each the same length." +#~ msgstr "चोकार १ की चार रेखाऍं बराबर होती है ।" + +#~ msgid "A circle is exactly round." +#~ msgstr "यह गोला होता है" + +#~ msgid "A diamond is a square, turned around slightly." +#~ msgstr "यह डाएम्ण्ड है" + +#~ msgid "Lime!" +#~ msgstr "नींबू" + +#~ msgid "Fuchsia!" +#~ msgstr "फ्ुच्सीा" + +#~ msgid "Silver!" +#~ msgstr "चांदी"