diff --git a/src/po/ms.po b/src/po/ms.po index 88360baa3..0994de47f 100644 --- a/src/po/ms.po +++ b/src/po/ms.po @@ -1,24 +1,25 @@ -# translation of ms.po to Malay -# tuxpaint Bahasa Melayu (Malay) (ms). -# Copyright (C) 2003 Muhammad Najmi Ahmad Zabidi +# Malay translation Tux Paint. +# Copyright (C) 2015 The Tux Paint Team. # This file is distributed under the same license as the tuxpaint package. # -# Muhammad Najmi bin Ahmad Zabidi , 2004. -# Muhammad Najmi Ahmad Zabidi , 2009. -# Muhammad Najmi bin Ahmad Zabidi , 2009, 2010. +# Translators: +# abuyop , 2015 +# Muhammad Najmi bin Ahmad Zabidi , 2004, 2009, 2010. +# msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: ms\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"Project-Id-Version: tuxpaint\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: tuxpaint-i18n@lists.sourceforge.net\n" "POT-Creation-Date: 2013-10-26 17:43+0900\n" -"PO-Revision-Date: 2010-09-15 09:29+0800\n" -"Last-Translator: Muhammad Najmi bin Ahmad Zabidi \n" -"Language-Team: Malay \n" +"PO-Revision-Date: 2015-03-07 23:30+0000\n" +"Last-Translator: abuyop \n" +"Language-Team: Malay (http://www.transifex.com/projects/p/doudoulinux/" +"language/ms/)\n" +"Language: ms\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: ms\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #. Response to Black (0, 0, 0) color selected #: ../colors.h:86 @@ -28,12 +29,12 @@ msgstr "Hitam!" #. Response to Dark grey (128, 128, 128) color selected #: ../colors.h:89 msgid "Dark grey! Some people spell it “dark gray”." -msgstr "Kelabu gelap! Sesetengah orang menyebutnya sebagai \"kelabu gelap\"." +msgstr "Kelabu gelap!" #. Response to Light grey (192, 192, 192) color selected #: ../colors.h:92 msgid "Light grey! Some people spell it “light gray”." -msgstr "Kelabu cerah! Sesetengah orang menyebutnya sebagai \"kelabu cerah\"." +msgstr "Kelabu pudar!" #. Response to White (255, 255, 255) color selected #: ../colors.h:95 @@ -58,12 +59,12 @@ msgstr "Kuning!" #. Response to Light green (160, 228, 128) color selected #: ../colors.h:107 msgid "Light green!" -msgstr "Hijau cerah!" +msgstr "Hijau muda!" #. Response to Dark green (33, 148, 70) color selected #: ../colors.h:110 msgid "Dark green!" -msgstr "Hijau gelap!" +msgstr "Hijau tua!" #. Response to "Sky" blue (138, 168, 205) color selected #: ../colors.h:113 @@ -206,7 +207,7 @@ msgstr "Usaha yang baik!" #. Input Method: English mode #: ../im.c:75 msgid "English" -msgstr "Inggeris" +msgstr "Bahasa Inggeris" #. Input Method: Japanese Romanized Hiragana mode #: ../im.c:78 @@ -251,7 +252,7 @@ msgstr "Bulatan" #. Ellipse shape tool (X radius and Y radius may differ) #: ../shapes.h:183 ../shapes.h:184 msgid "Ellipse" -msgstr "Bujur" +msgstr "Elips" #. Triangle shape tool (3 sides) #: ../shapes.h:187 ../shapes.h:188 @@ -276,24 +277,22 @@ msgstr "Oktagon" #. Description of a square #: ../shapes.h:208 ../shapes.h:209 msgid "A square is a rectangle with four equal sides." -msgstr "Segiempat sama ada empat bahagian yang serupa." +msgstr "Segi empat sama ialah segiempat yang mempunyai empat sisi yang sama." #. Description of a rectangle #: ../shapes.h:212 ../shapes.h:213 msgid "A rectangle has four sides and four right angles." -msgstr "Segiempat tepat ada empat bahagian." +msgstr "Segiempat tepat mempunyai empat sisi dan empat sudut tepat." #: ../shapes.h:217 ../shapes.h:219 msgid "" "A circle is a curve where all points have the same distance from the center." -msgstr "" -"Bulatan ialah bentuk yang di mana semua titik adalah sama jarak dengan " -"bahagian tengahnya." +msgstr "Bulatan ialah lengkung yang mempunyai jejari yang sama dari pusatnya." #. Description of an ellipse #: ../shapes.h:222 ../shapes.h:223 msgid "An ellipse is a stretched circle." -msgstr "Bujur ialah bulatan yang seperti ditarik-tarik." +msgstr "Elips ialah bulatan yang ditarik memanjang." #. Description of a triangle #: ../shapes.h:226 ../shapes.h:227 @@ -307,11 +306,12 @@ msgstr "Pentagon ada lima bahagian." #: ../shapes.h:235 ../shapes.h:237 msgid "A rhombus has four equal sides, and opposite sides are parallel." -msgstr "Rombus ada empat sisi sama, dan sisi bertentangan adalah selari." +msgstr "" +"Rombus mempunyai empat sisi yang sama, dan sisi bertentangan adalah selari." #: ../shapes.h:241 ../shapes.h:243 msgid "An octagon has eight equal sides." -msgstr "Oktagon ada lapan bahagian yang sama." +msgstr "Oktagon mempunyai lapan sisi yang sama." #. Title of tool selector (buttons down the left) #: ../titles.h:56 @@ -487,7 +487,7 @@ msgstr "Pemadam!" #. Response to 'start a new image' action #: ../tools.h:148 msgid "Pick a color or picture with which to start a new drawing." -msgstr "Pilih warna atau gambar untuk mula melukis." +msgstr "Ambil satu warna atau gambar untuk mula melukis." #. Response to 'open' action (while file dialog is being constructed) #: ../tools.h:151 @@ -537,12 +537,12 @@ msgstr "Anda pasti mahu keluar?" #. Quit prompt positive response (quit) #: ../tuxpaint.c:2043 msgid "Yes, I’m done!" -msgstr "Ya, saya sudah siap!" +msgstr "Ya, sudah siap!" #. Quit prompt negative response (don't quit) #: ../tuxpaint.c:2046 ../tuxpaint.c:2073 msgid "No, take me back!" -msgstr "Tidak, kembalikan semula!" +msgstr "Belum lagi!" #. Current picture is not saved; user is quitting #: ../tuxpaint.c:2050 @@ -551,11 +551,11 @@ msgstr "Jika anda keluar, anda akan kehilangan hasil kerja anda! Simpan?" #: ../tuxpaint.c:2051 ../tuxpaint.c:2056 msgid "Yes, save it!" -msgstr "Ya, simpan!" +msgstr "Ya, simpan ia!" #: ../tuxpaint.c:2052 ../tuxpaint.c:2057 msgid "No, don’t bother saving!" -msgstr "Tidak, jangan simpan!" +msgstr "Belum, jangan simpan lagi!" #. Current picture is not saved; user is opening another picture #: ../tuxpaint.c:2055 @@ -585,7 +585,7 @@ msgstr "Cetak?" #: ../tuxpaint.c:2072 msgid "Yes, print it!" -msgstr "Ya, cetaknya!" +msgstr "Ya, cetak ia!" #. Confirmation of successful (we hope) printing #: ../tuxpaint.c:2076 @@ -595,7 +595,7 @@ msgstr "Hasil kerja anda sudah dicetak!" #. We got an error printing #: ../tuxpaint.c:2080 msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" -msgstr "Maaf! Gambar awak tidak dapat dicetak!" +msgstr "Maaf! Gambar anda tidak dapat dicetak!" #. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect) #: ../tuxpaint.c:2083 @@ -609,16 +609,16 @@ msgstr "Padam hasil kerja?" #: ../tuxpaint.c:2088 msgid "Yes, erase it!" -msgstr "Ya, padamnya!" +msgstr "Ya, padam ia!" #: ../tuxpaint.c:2089 msgid "No, don’t erase it!" -msgstr "Tidak, jangan padam!" +msgstr "Belum, jangan padam lagi!" #. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint #: ../tuxpaint.c:2092 msgid "Remember to use the left mouse button!" -msgstr "Ingat untuk gunakan butang kiri tetikus!" +msgstr "Ingat gunakan butang tetikus kiri!" #. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut #: ../tuxpaint.c:2300 @@ -628,12 +628,12 @@ msgstr "Bunyi disenyapkan." #. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut #: ../tuxpaint.c:2305 msgid "Sound unmuted." -msgstr "Bunyi berfungsi." +msgstr "Bunyi disuarakan." #. Wait while Text tool finishes loading fonts #: ../tuxpaint.c:3052 msgid "Please wait…" -msgstr "Sila tunggu..." +msgstr "Tunggu sebentar..." #. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture #: ../tuxpaint.c:7608 @@ -653,7 +653,7 @@ msgstr "Undur" #. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image) #: ../tuxpaint.c:7617 msgid "Next" -msgstr "Seterusnya" +msgstr "Berikutnya" #. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence #: ../tuxpaint.c:7620 @@ -678,19 +678,19 @@ msgstr "Tidak" #. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file #: ../tuxpaint.c:12608 msgid "Replace the picture with your changes?" -msgstr "Ganti gambar dengan perubahan anda?" +msgstr "Ganti gambar dengan perubahan yang anda buat?" #. Positive response to saving over old version #. (like a 'File:Save' action in other applications) #: ../tuxpaint.c:12612 msgid "Yes, replace the old one!" -msgstr "Ya. ganti yang lama!" +msgstr "Ya, ganti dengan yang lama!" #. Negative response to saving over old version (saves a new image) #. (like a 'File:Save As...' action in other applications) #: ../tuxpaint.c:12616 msgid "No, save a new file!" -msgstr "Tidak, simpan kepada fail baru!" +msgstr "Tidak, simpan fail baharu!" #: ../tuxpaint.c:13861 msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." @@ -700,11 +700,11 @@ msgstr "Pilih gambar yang anda mahu, dan klik 'Buka'" #. Instructions for Slideshow file dialog (FIXME: Make a #define) #: ../tuxpaint.c:14892 ../tuxpaint.c:15220 msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”." -msgstr "Pilih gambar yang anda mahu, dan klik \"Buka\"." +msgstr "Pilih gambar yang anda mahu, kemudian klik \"Main\"." #: ../tuxpaint.c:22159 msgid "Pick a color." -msgstr "Pilih warna." +msgstr "Ambil satu warna." #: ../tuxpaint.desktop.in.h:1 msgid "A drawing program for children." @@ -720,17 +720,16 @@ msgstr "Tux Paint" #: ../../magic/src/alien.c:64 msgid "Color Shift" -msgstr "Shift Warna" +msgstr "Anjak Warna" #: ../../magic/src/alien.c:67 msgid "Click and move the mouse to change the colors in parts of your picture." msgstr "" -"Klik dan gerakkan tetikus untuk mengubah warna di dalam sebahagian karya " -"anda." +"Klik dan gerak tetikus untuk menukar warna di dalam sebahagian gambar anda." #: ../../magic/src/alien.c:68 msgid "Click to change the colors in your entire picture." -msgstr "Klik untuk tukar warna di seluruh gambar." +msgstr "Klik untuk ubah warna keseluruhan gambar anda." #: ../../magic/src/blind.c:117 msgid "Blind" @@ -776,97 +775,89 @@ msgstr "Kabur" #: ../../magic/src/blur.c:83 msgid "Click and move the mouse around to blur the image." -msgstr "Klik dan gerakkan tetikus di sekeliling untuk mengaburkan gambar." +msgstr "Klik dan gerak tetikus disekitar untuk mengaburkan imej." #: ../../magic/src/blur.c:84 msgid "Click to blur the entire image." -msgstr "Klik untuk mengaburkan seluruh imej" +msgstr "Klik untuk kaburkan keseluruhan imej." #. Both are named "Bricks", at the moment: #: ../../magic/src/bricks.c:124 msgid "Bricks" -msgstr "Bentuk Batu" +msgstr "Bata" #: ../../magic/src/bricks.c:131 msgid "Click and move to draw large bricks." -msgstr "Klik dan alihkan untuk melukis bentuk batu." +msgstr "Klik dan gerak untuk melukis bata besar." #: ../../magic/src/bricks.c:133 msgid "Click and move to draw small bricks." -msgstr "Klik dan alihkan untuk melukis batuan kecil." +msgstr "Klik dan gerak untuk melukis bata kecil." #: ../../magic/src/calligraphy.c:127 msgid "Calligraphy" msgstr "Kaligrafi" #: ../../magic/src/calligraphy.c:134 -#, fuzzy msgid "Click and move the mouse around to draw in calligraphy." -msgstr "Klik dan gerakkan tetikus di sekeliling untuk menegatifkan gambar." +msgstr "Klik dan gerakkan tetikus di sekeliling untuk melukis dalam kaligrafi." #: ../../magic/src/cartoon.c:106 msgid "Cartoon" -msgstr "Kartun" +msgstr "Karton" #: ../../magic/src/cartoon.c:113 -#, fuzzy msgid "Click and move the mouse around to turn the picture into a cartoon." -msgstr "Klik dan alihkan tetikus di sekeliling untuk membuat lukisan kapur." +msgstr "" +"Klik dan gerak tetikus di sekeliling untuk jadikan gambar kepad karton." #: ../../magic/src/confetti.c:85 msgid "Confetti" msgstr "Konfeti" #: ../../magic/src/confetti.c:87 -#, fuzzy msgid "Click to throw confetti!" -msgstr "ke !" +msgstr "Klik untuk lemparkan konfeti!" #: ../../magic/src/distortion.c:142 msgid "Distortion" -msgstr "Distorsi" +msgstr "Herotan" #: ../../magic/src/distortion.c:150 -#, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to cause distortion in your picture." -msgstr "Klik dan gerakkan tetikus di sekeliling untuk menipiskan gambar." +msgstr "Klik dan seret tetikus untuk menjadikan gambar anda herot." #: ../../magic/src/emboss.c:103 msgid "Emboss" -msgstr "Ukir timbul" +msgstr "Cetak Timbul" #: ../../magic/src/emboss.c:109 -#, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture." -msgstr "Klik dan gerakkan tetikus di sekeliling untuk menipiskan gambar." +msgstr "Klik dan gerakkan tetikus untuk cetak timbulkan gambar." #: ../../magic/src/fade_darken.c:121 msgid "Lighten" -msgstr "Cerahkan " +msgstr "Cerah" #: ../../magic/src/fade_darken.c:123 msgid "Darken" -msgstr "Gelapkan" +msgstr "Gelap" #: ../../magic/src/fade_darken.c:134 -#, fuzzy msgid "Click and move the mouse to lighten parts of your picture." -msgstr "Klik dan gerakkan tetikus di sekeliling untuk mengaburkan gambar." +msgstr "Klik dan gerak tetikus untuk cerahkan sebahagian gambar anda." #: ../../magic/src/fade_darken.c:136 -#, fuzzy msgid "Click to lighten your entire picture." -msgstr "" -"Klik dan gerakkan tetikus di sekeliling untuk menjadikan gambar berblok." +msgstr "Klik untuk cerahkan keseluruhan gambar anda." #: ../../magic/src/fade_darken.c:141 -#, fuzzy msgid "Click and move the mouse to darken parts of your picture." -msgstr "Klik dan gerakkan tetikus di sekeliling untuk mengaburkan gambar." +msgstr "Klik dan gerak tetikus untuk gelapkan sebahagian gambar anda." #: ../../magic/src/fade_darken.c:143 msgid "Click to darken your entire picture." -msgstr "Klik untuk menggelapkan gambar." +msgstr "Klik untuk gelapkan keseluruhan gambar anda." #: ../../magic/src/fill.c:108 msgid "Fill" @@ -880,41 +871,39 @@ msgstr "" #: ../../magic/src/fisheye.c:104 msgid "Fisheye" -msgstr "" +msgstr "Mata-ikan" #. Needs better name #: ../../magic/src/fisheye.c:106 -#, fuzzy msgid "Click on part of your picture to create a fisheye effect." -msgstr "Klik dan gerakkan tetikus di sekeliling untuk menipiskan gambar." +msgstr "Klik pada sebahagian gambar anda untuk hasilkan kesan mata-ikan." #: ../../magic/src/flower.c:150 msgid "Flower" -msgstr "" +msgstr "Bunga" #: ../../magic/src/flower.c:156 -#, fuzzy msgid "Click and drag to draw a flower stalk. Let go to finish the flower." -msgstr "dan ke a ke selesai." +msgstr "" +"Klik dan seret untuk hasilkan batang bunga. Lepaskan untuk selesaikan dengan " +"bunga." #: ../../magic/src/foam.c:121 msgid "Foam" -msgstr "" +msgstr "Buih" #: ../../magic/src/foam.c:127 -#, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to cover an area with foamy bubbles." -msgstr "Klik dan gerakkan tetikus di sekeliling untuk menebalkan gambar." +msgstr "Klik dan seret tetikus untuk litupi kawasan dengan buih." #: ../../magic/src/fold.c:105 msgid "Fold" -msgstr "" +msgstr "Isi" #: ../../magic/src/fold.c:107 -#, fuzzy msgid "" "Choose a background color and click to turn the corner of the page over." -msgstr "a latar belakang dan ke bagi halaman." +msgstr "Pilih warna latar belakang dan klik untuk terbalikkan halaman." #: ../../magic/src/fretwork.c:176 msgid "Fretwork" @@ -923,38 +912,33 @@ msgstr "" #: ../../magic/src/fretwork.c:180 #, fuzzy msgid "Click and drag to draw repetitive patterns. " -msgstr "Klik dan gerakkan tetikus di sekeliling untuk menipiskan gambar." +msgstr "" +"Klik dan seret untuk melukis anak panah yang dihasilkan dari seni tali." #: ../../magic/src/fretwork.c:182 #, fuzzy msgid "Click to surround your picture with repetitive patterns." -msgstr "Klik untuk membuat imej cermin!" +msgstr "Klik untuk litupi gambar anda dengan titisan hujan." #: ../../magic/src/glasstile.c:107 -#, fuzzy msgid "Glass Tile" -msgstr "Kaca" +msgstr "Jubin Kaca" #: ../../magic/src/glasstile.c:114 -#, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to put glass tile over your picture." -msgstr "Klik dan gerakkan tetikus di sekeliling untuk menipiskan gambar." +msgstr "Klik dan seret tetikus untuk meletak jubin kaca di atas gambar anda." #: ../../magic/src/glasstile.c:116 -#, fuzzy msgid "Click to cover your entire picture in glass tiles." -msgstr "" -"Klik dan gerakkan tetikus di sekeliling untuk menjadikan gambar berblok." +msgstr "Klik untuk litupi keseluruhan gambar anda dengan jubin kaca." #: ../../magic/src/grass.c:112 -#, fuzzy msgid "Grass" -msgstr "Padam" +msgstr "Rumput" #: ../../magic/src/grass.c:118 -#, fuzzy msgid "Click and move to draw grass. Don’t forget the dirt!" -msgstr "Klik dan alihkan untuk melukis percikan." +msgstr "Klik dan gerak untuk melukis rumput. Jangan lupa sedikit tanah!" #: ../../magic/src/halftone.c:34 msgid "Halftone" @@ -963,7 +947,7 @@ msgstr "" #: ../../magic/src/halftone.c:38 #, fuzzy msgid "Click and drag to turn your drawing into a newspaper." -msgstr "Klik untuk membuat imej cermin!" +msgstr "Klik untuk jadikan gambar anda negatif." #: ../../magic/src/kalidescope.c:120 msgid "Symmetric Left/Right" @@ -983,62 +967,59 @@ msgstr "" #. KAL_BOTH #: ../../magic/src/kalidescope.c:128 -#, fuzzy msgid "Kaleidoscope" -msgstr "Kaleidoskope" +msgstr "Kaleidoskop" #: ../../magic/src/kalidescope.c:136 #, fuzzy msgid "" "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across " "the left and right of your picture." -msgstr "Klik dan gerakkan tetikus di sekeliling untuk menebalkan gambar." +msgstr "" +"Klik dan seret tetikus untuk melukis dengan berus simetri (kaleidoskop)." #: ../../magic/src/kalidescope.c:138 #, fuzzy msgid "" "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across " "the top and bottom of your picture." -msgstr "Klik dan gerakkan tetikus di sekeliling untuk menebalkan gambar." +msgstr "" +"Klik dan seret tetikus untuk melukis dengan berus simetri (kaleidoskop)." #: ../../magic/src/kalidescope.c:140 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to draw a pattern across the picture." -msgstr "Klik dan gerakkan tetikus di sekeliling untuk menipiskan gambar." +msgstr "Klik dan gerakkan tetikus untuk cetak timbulkan gambar." #: ../../magic/src/kalidescope.c:142 #, fuzzy msgid "" "Click and drag the mouse to draw a pattern plus its symmetric across the " "picture." -msgstr "Klik dan gerakkan tetikus di sekeliling untuk menebalkan gambar." +msgstr "Klik dan gerakkan tetikus untuk cetak timbulkan gambar." #. KAL_BOTH #: ../../magic/src/kalidescope.c:144 -#, fuzzy msgid "" "Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)." -msgstr "Klik dan gerakkan tetikus di sekeliling untuk menebalkan gambar." +msgstr "" +"Klik dan seret tetikus untuk melukis dengan berus simetri (kaleidoskop)." #: ../../magic/src/light.c:107 -#, fuzzy msgid "Light" -msgstr "Cahaya" +msgstr "Cerah" #: ../../magic/src/light.c:113 -#, fuzzy msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." -msgstr "Klik dan gerakkan tetikus di sekeliling untuk menipiskan gambar." +msgstr "Klik dan seret untuk melukis sinaran cahaya di dalam gambar anda." #: ../../magic/src/metalpaint.c:101 -#, fuzzy msgid "Metal Paint" -msgstr "Cat" +msgstr "Cat Metalik" #: ../../magic/src/metalpaint.c:107 -#, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to paint with a metallic color." -msgstr "Klik dan gerakkan tetikus di sekeliling untuk menipiskan gambar." +msgstr "Klik dan seret tetikus untuk mengecat dengan cat metalik." #: ../../magic/src/mirror_flip.c:117 msgid "Mirror" @@ -1057,20 +1038,19 @@ msgid "Click to flip the picture upside-down." msgstr "Klik untuk melipat gambar ke atas dan ke bawah!" #: ../../magic/src/mosaic.c:100 -#, fuzzy msgid "Mosaic" -msgstr "Ajaib" +msgstr "Mozek" #: ../../magic/src/mosaic.c:103 -#, fuzzy msgid "" "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." -msgstr "Klik untuk membuat imej cermin!" +msgstr "" +"Klik dan gerak tetikus untuk menambah kesan mozek pada sebahagian gambar " +"anda." #: ../../magic/src/mosaic.c:104 -#, fuzzy msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." -msgstr "Klik untuk membuat imej cermin!" +msgstr "Klik untuk tambah kesan mozek keseluruhan gambar anda." #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:142 #, fuzzy @@ -1080,7 +1060,7 @@ msgstr "Segiempat Sama" #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:143 #, fuzzy msgid "Hexagon Mosaic" -msgstr "Ajaib" +msgstr "Mozek" #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:144 msgid "Irregular Mosaic" @@ -1090,64 +1070,65 @@ msgstr "" #, fuzzy msgid "" "Click and move the mouse to add a square mosaic to parts of your picture." -msgstr "Klik untuk membuat imej cermin!" +msgstr "" +"Klik dan gerak tetikus untuk menambah kesan mozek pada sebahagian gambar " +"anda." #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:150 #, fuzzy msgid "Click to add a square mosaic to your entire picture." -msgstr "Klik untuk membuat imej cermin!" +msgstr "Klik untuk tambah kesan mozek keseluruhan gambar anda." #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:152 #, fuzzy msgid "" "Click and move the mouse to add a hexagonal mosaic to parts of your picture." -msgstr "Klik untuk membuat imej cermin!" +msgstr "" +"Klik dan gerak tetikus untuk menambah kesan mozek pada sebahagian gambar " +"anda." #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:153 #, fuzzy msgid "Click to add a hexagonal mosaic to your entire picture." -msgstr "Klik untuk membuat imej cermin!" +msgstr "Klik untuk tambah kesan mozek keseluruhan gambar anda." #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:155 #, fuzzy msgid "" "Click and move the mouse to add an irregular mosaic to parts of your picture." -msgstr "Klik untuk membuat imej cermin!" +msgstr "" +"Klik dan gerak tetikus untuk menambah kesan mozek pada sebahagian gambar " +"anda." #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:156 #, fuzzy msgid "Click to add an irregular mosaic to your entire picture." -msgstr "Klik untuk membuat imej cermin!" +msgstr "Klik untuk tambah kesan mozek keseluruhan gambar anda." #: ../../magic/src/negative.c:98 msgid "Negative" msgstr "Negatif" #: ../../magic/src/negative.c:106 -#, fuzzy msgid "Click and move the mouse around to make your painting negative." msgstr "Klik dan gerakkan tetikus di sekeliling untuk menegatifkan gambar." #: ../../magic/src/negative.c:109 -#, fuzzy msgid "Click to turn your painting into its negative." -msgstr "Klik untuk membuat imej cermin!" +msgstr "Klik untuk jadikan gambar anda negatif." #: ../../magic/src/noise.c:63 -#, fuzzy msgid "Noise" -msgstr "Hingar" +msgstr "Bising" #: ../../magic/src/noise.c:66 -#, fuzzy msgid "Click and move the mouse to add noise to parts of your picture." -msgstr "Klik dan gerakkan tetikus di sekeliling untuk mengaburkan gambar." +msgstr "" +"Klik dan gerak tetikus untuk menambah hingar ke sebahagian gambar anda." #: ../../magic/src/noise.c:67 -#, fuzzy msgid "Click to add noise to your entire picture." -msgstr "" -"Klik dan gerakkan tetikus di sekeliling untuk menjadikan gambar berblok." +msgstr "Klik untuk tambah hingar keseluruhan gambar anda." #: ../../magic/src/perspective.c:145 msgid "Perspective" @@ -1160,12 +1141,12 @@ msgstr "" #: ../../magic/src/perspective.c:151 #, fuzzy msgid "Click on the corners and drag where you want to stretch the picture." -msgstr "Klik dan gerakkan tetikus di sekeliling untuk menipiskan gambar." +msgstr "Klik dan gerakkan tetikus untuk cetak timbulkan gambar." #: ../../magic/src/perspective.c:154 #, fuzzy msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." -msgstr "Klik dan gerakkan tetikus di sekeliling untuk menipiskan gambar." +msgstr "Klik dan gerakkan tetikus untuk cetak timbulkan gambar." #: ../../magic/src/puzzle.c:105 #, fuzzy @@ -1175,7 +1156,7 @@ msgstr "Ungu!" #: ../../magic/src/puzzle.c:112 #, fuzzy msgid "Click the part of your picture where would you like a puzzle." -msgstr "Klik dan gerakkan tetikus di sekeliling untuk menipiskan gambar." +msgstr "Klik pada sebahagian gambar anda untuk hasilkan kesan mata-ikan." #: ../../magic/src/puzzle.c:113 #, fuzzy @@ -1184,27 +1165,23 @@ msgstr "Klik untuk membuat imej cermin!" #: ../../magic/src/rails.c:131 msgid "Rails" -msgstr "" +msgstr "Landasan" #: ../../magic/src/rails.c:133 -#, fuzzy msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." -msgstr "Klik dan gerakkan tetikus di sekeliling untuk menipiskan gambar." +msgstr "Klik dan seret untuk melukis landasan keretapi di dalam gambar anda." #: ../../magic/src/rain.c:65 -#, fuzzy msgid "Rain" -msgstr "Pelangi" +msgstr "Hujan" #: ../../magic/src/rain.c:68 -#, fuzzy msgid "Click to place a rain drop onto your picture." -msgstr "Klik untuk membuat imej cermin!" +msgstr "Klik dan letak titisan hujan ke dalam gambar anda." #: ../../magic/src/rain.c:69 -#, fuzzy msgid "Click to cover your picture with rain drops." -msgstr "Klik untuk membuat imej cermin!" +msgstr "Klik untuk litupi gambar anda dengan titisan hujan." #: ../../magic/src/rainbow.c:139 msgid "Rainbow" @@ -1215,287 +1192,265 @@ msgid "You can draw in rainbow colors!" msgstr "Anda boleh menulis di dalam warna pelangi!" #: ../../magic/src/realrainbow.c:110 -#, fuzzy msgid "Real Rainbow" -msgstr "Pelangi" +msgstr "Pelangi Sebenar" #: ../../magic/src/realrainbow.c:112 #, fuzzy msgid "ROYGBIV Rainbow" -msgstr "Pelangi" +msgstr "Pelangi Sebenar" #: ../../magic/src/realrainbow.c:117 -#, fuzzy msgid "" "Click where you want your rainbow to start, drag to where you want it to " "end, and then let go to draw a rainbow." -msgstr "pelangi ke ke ke dan ke a pelangi." +msgstr "" +"Klik di mana sahaja untuk mula hasilkan pelangi, kemudian seret tempat " +"penamatnya dan lepaskan untuk melukis pelangi." #: ../../magic/src/ripples.c:106 -#, fuzzy msgid "Ripples" msgstr "Riak" #: ../../magic/src/ripples.c:112 -#, fuzzy msgid "Click to make ripples appear over your picture." -msgstr "Klik dan gerakkan tetikus di sekeliling untuk menipiskan gambar." +msgstr "Klik untuk melukis riak di atas gambar anda." #: ../../magic/src/rosette.c:116 msgid "Rosette" -msgstr "" +msgstr "Rosette" #: ../../magic/src/rosette.c:116 msgid "Picasso" -msgstr "" +msgstr "Picasso" #: ../../magic/src/rosette.c:121 -#, fuzzy msgid "Click and start drawing your rosette." -msgstr "Klik untuk memulakan melukis garisan. Lepaskan untuk melengkapkan." +msgstr "Klik dan mula melukis rosette anda." #: ../../magic/src/rosette.c:123 -#, fuzzy msgid "You can draw just like Picasso!" -msgstr "Anda boleh menulis di dalam warna pelangi!" +msgstr "Anda juga boleh melukis seakan lukisan Picasso!" #: ../../magic/src/sharpen.c:73 msgid "Edges" -msgstr "" +msgstr "Pinggir" #: ../../magic/src/sharpen.c:74 -#, fuzzy msgid "Sharpen" -msgstr "Bentuk" +msgstr "Jelaskan" #: ../../magic/src/sharpen.c:75 msgid "Silhouette" -msgstr "" +msgstr "Bentuk Bayang" #: ../../magic/src/sharpen.c:78 -#, fuzzy msgid "Click and move the mouse to trace edges in parts of your picture." -msgstr "Klik dan gerakkan tetikus di sekeliling untuk mengaburkan gambar." +msgstr "Klik dan gerakkan tetikus untuk menyurih pinggir bahagian gambar anda." #: ../../magic/src/sharpen.c:79 -#, fuzzy msgid "Click to trace edges in your entire picture." -msgstr "" -"Klik dan gerakkan tetikus di sekeliling untuk menjadikan gambar berblok." +msgstr "Klik untuk surih pinggir keseluruhan gambar anda." #: ../../magic/src/sharpen.c:80 -#, fuzzy msgid "Click and move the mouse to sharpen parts of your picture." -msgstr "Klik dan gerakkan tetikus di sekeliling untuk mengaburkan gambar." +msgstr "Klik dan gerakkan tetikus untuk menjelaskan sebahagian gambar anda." #: ../../magic/src/sharpen.c:81 -#, fuzzy msgid "Click to sharpen the entire picture." -msgstr "Klik untuk membuat imej cermin!" +msgstr "Klik untuk jelaskan keseluruhan gambar anda." #: ../../magic/src/sharpen.c:82 -#, fuzzy msgid "Click and move the mouse to create a black and white silhouette." -msgstr "Klik dan gerakkan tetikus di sekeliling untuk mengaburkan gambar." +msgstr "" +"Klik dan gerakkan tetikus untuk menghasilkan bentuk bayang hitam putih." #: ../../magic/src/sharpen.c:83 -#, fuzzy msgid "Click to create a black and white silhouette of your entire picture." -msgstr "Klik dan gerakkan tetikus di sekeliling untuk mengaburkan gambar." +msgstr "Comotan" #: ../../magic/src/shift.c:109 -#, fuzzy msgid "Shift" -msgstr "Shift" +msgstr "Shif" #: ../../magic/src/shift.c:115 -#, fuzzy msgid "Click and drag to shift your picture around on the canvas." -msgstr "Klik dan gerakkan tetikus di sekeliling untuk menipiskan gambar." +msgstr "Klik dan seret untuk andak gambar anda disekitar kanvas." #: ../../magic/src/smudge.c:106 msgid "Smudge" -msgstr "" +msgstr "comotan" #. if (which == 1) #: ../../magic/src/smudge.c:108 #, fuzzy msgid "Wet Paint" -msgstr "Cat" +msgstr "Cat Metalik" #: ../../magic/src/smudge.c:115 -#, fuzzy msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture." -msgstr "Klik dan gerakkan tetikus di sekeliling untuk mengaburkan gambar." +msgstr "Klik dan gerakkan tetikus di sekeliling untuk mencomotkan gambar anda." #. if (which == 1) #: ../../magic/src/smudge.c:117 #, fuzzy msgid "Click and move the mouse around to draw with wet, smudgy paint." -msgstr "Klik dan gerakkan tetikus di sekeliling untuk mengaburkan gambar." +msgstr "Klik dan gerak tetikus disekitar untuk mengaburkan imej." #: ../../magic/src/snow.c:68 -#, fuzzy msgid "Snow Ball" -msgstr "Salji" +msgstr "Bola Salji" #: ../../magic/src/snow.c:69 -#, fuzzy msgid "Snow Flake" -msgstr "Salji" +msgstr "Kepingan Salji" #: ../../magic/src/snow.c:72 -#, fuzzy msgid "Click to add snow balls to your picture." -msgstr "Klik dan gerakkan tetikus di sekeliling untuk menipiskan gambar." +msgstr "Klik untuk tambah bola salji ke dalam gambar anda." #: ../../magic/src/snow.c:73 -#, fuzzy msgid "Click to add snow flakes to your picture." -msgstr "Klik dan gerakkan tetikus di sekeliling untuk menipiskan gambar." +msgstr "Klik untuk tambah kepingan salji ke dalam gambar anda." #: ../../magic/src/string.c:123 -#, fuzzy msgid "String edges" -msgstr "Rentetan" +msgstr "Pinggir tali" #: ../../magic/src/string.c:126 -#, fuzzy msgid "String corner" -msgstr "Rentetan" +msgstr "Bucu tali" #: ../../magic/src/string.c:129 -#, fuzzy msgid "String 'V'" -msgstr "Rentetan V" +msgstr "Tali 'V'" #: ../../magic/src/string.c:137 -#, fuzzy msgid "" "Click and drag to draw string art. Drag top-bottom to draw less or more " "lines, left or right to make a bigger hole." msgstr "" -"dan ke Rentetan Seret atas bawah ke kurang atau lebih kiri atau kanan ke " -"a." +"Klik dan seret untuk melukis seni tali. Seret bahagian atas-bawah untuk " +"melukis lagi garisan atau sebaliknya, kiri atau kanan untuk menjadikan " +"lubang lebih besar." #: ../../magic/src/string.c:140 -#, fuzzy msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." -msgstr "Klik dan gerakkan tetikus di sekeliling untuk menipiskan gambar." +msgstr "" +"Klik dan seret untuk melukis anak panah yang dihasilkan dari seni tali." #: ../../magic/src/string.c:143 -#, fuzzy msgid "Draw string art arrows with free angles." -msgstr "Rentetan." +msgstr "Lukis anak panah seni tali dengan sudut bebas." #: ../../magic/src/tint.c:71 -#, fuzzy msgid "Tint" -msgstr "Nipis" +msgstr "Seri Warna" #: ../../magic/src/tint.c:72 -#, fuzzy msgid "Color & White" -msgstr "Warna" +msgstr "Warna & Putih" #: ../../magic/src/tint.c:75 -#, fuzzy msgid "" "Click and move the mouse around to change the color of parts of your picture." -msgstr "Klik dan gerakkan tetikus di sekeliling untuk mengaburkan gambar." +msgstr "" +"Klik dan gerak tetikus di sekeliling untuk menukar warna sebahagian gambar " +"anda." #: ../../magic/src/tint.c:76 -#, fuzzy msgid "Click to change the color of your entire picture." -msgstr "Klik dan gerakkan tetikus di sekeliling untuk mengaburkan gambar." +msgstr "Klik untuk ubah warna keseluruhan gambar anda." #: ../../magic/src/tint.c:77 -#, fuzzy msgid "" "Click and move the mouse around to turn parts of your picture into white and " "a color you choose." -msgstr "Klik dan alihkan tetikus di sekeliling untuk membuat lukisan kapur." +msgstr "" +"Klik dan gerak tetikus di sekeliling untuk jadikan sebahagian gambar anda " +"kepada warna putih dan warna pilihan anda." #: ../../magic/src/tint.c:78 -#, fuzzy msgid "Click to turn your entire picture into white and a color you choose." -msgstr "Klik dan alihkan tetikus di sekeliling untuk membuat lukisan kapur." +msgstr "" +"Klik dan tukar keseluruhan gambar anda menjadi putih dan warna pilihan anda." #: ../../magic/src/toothpaste.c:65 msgid "Toothpaste" -msgstr "" +msgstr "Ubat Gigi" #: ../../magic/src/toothpaste.c:68 -#, fuzzy msgid "Click and drag to squirt toothpaste onto your picture." -msgstr "Klik dan gerakkan tetikus di sekeliling untuk menipiskan gambar." +msgstr "Klik dan seret untuk picit ubat gigi ke dalam gambar anda." #: ../../magic/src/tornado.c:157 -#, fuzzy msgid "Tornado" msgstr "Puting Beliung" #: ../../magic/src/tornado.c:163 -#, fuzzy msgid "Click and drag to draw a tornado funnel on your picture." -msgstr "Klik dan gerakkan tetikus di sekeliling untuk menipiskan gambar." +msgstr "" +"Klik dan seret untuk melukis corong puting beliung ke dalam gambar anda." #: ../../magic/src/tv.c:100 msgid "TV" -msgstr "" +msgstr "TV" #: ../../magic/src/tv.c:105 -#, fuzzy msgid "" "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " "television." msgstr "" -"Klik dan gerakkan tetikus di sekeliling untuk menjadikan gambar berblok." +"Klik dan seret untuk menjadikan sebahagian dari gambar anda kelihatan " +"seperti berada di dalam televisyen." #: ../../magic/src/tv.c:108 -#, fuzzy msgid "Click to make your picture look like it's on television." msgstr "" -"Klik dan gerakkan tetikus di sekeliling untuk menjadikan gambar berblok." +"Klik untuk menjadikan gambar anda seakan ia berada di dalam televisyen." #: ../../magic/src/waves.c:103 -#, fuzzy msgid "Waves" -msgstr "Simpan" +msgstr "Gelombang" #: ../../magic/src/waves.c:104 -#, fuzzy msgid "Wavelets" -msgstr "Simpan" +msgstr "Gelombang Kecil" #: ../../magic/src/waves.c:111 -#, fuzzy msgid "" "Click to make the picture horizontally wavy. Click toward the top for " "shorter waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and " "the right for long waves." -msgstr "ke atas bawah kiri kecil dan kanan." +msgstr "" +"Klik untuk menjadikan gambar bergelombang secara mengufuk. Klik ke arah atas " +"untuk memendekkan gelombang tersebut, ke arah bawah menjadikan gelombang " +"lebih panjang, ke kiri menjadikan gelombang lebih kecil, dan ke arah kanan " +"menjadikan gelombang lebih panjang." #: ../../magic/src/waves.c:112 -#, fuzzy msgid "" "Click to make the picture vertically wavy. Click toward the top for shorter " "waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and the right " "for long waves." -msgstr "ke atas bawah kiri kecil dan kanan." +msgstr "" +"Klik untuk menjadikan gambar bergelombang secara menegak. Klik ke arah atas " +"menjadikan gelombang lebih pendek, ke arah bawah menjadikan gelombang lebih " +"panjang, ke arah kiri menjadikan gelombang lebih kecil, dan ke arah kanan " +"menjadikan gelombang lebih panjang." #: ../../magic/src/xor.c:95 #, fuzzy -#| msgid "Colors" msgid "Xor Colors" msgstr "Warna" #: ../../magic/src/xor.c:101 #, fuzzy msgid "Click and drag to draw a XOR effect" -msgstr "Klik dan gerakkan tetikus di sekeliling untuk menipiskan gambar." +msgstr "" +"Klik dan seret untuk melukis anak panah yang dihasilkan dari seni tali." #: ../../magic/src/xor.c:103 #, fuzzy msgid "Click to draw a XOR effect on the whole picture" -msgstr "Klik untuk membuat imej cermin!" +msgstr "Klik untuk tambah kesan mozek keseluruhan gambar anda."