diff --git a/src/po/ach.po b/src/po/ach.po index 44bed0962..9724c157f 100644 --- a/src/po/ach.po +++ b/src/po/ach.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tuxpaint\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-04-22 12:12-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2023-04-23 23:27-0700\n" "PO-Revision-Date: 2010-12-09 09:00+0200\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" @@ -122,43 +122,43 @@ msgstr "Okwor-okwor!" #. impossible for a user to type ASCII letters. #. #. Most translators should use scoring instead. -#: ../dirwalk.c:204 +#: ../dirwalk.c:198 msgid "qx" msgstr "qx" -#: ../dirwalk.c:205 +#: ../dirwalk.c:198 msgid "QX" msgstr "QX" #. distinct uppercase and lowercase (e.g., 'o' vs. 'O') -#: ../dirwalk.c:234 +#: ../dirwalk.c:223 msgid "oO" msgstr "oO" #. common punctuation (e.g., '?', '!', '.', ',', etc.) -#: ../dirwalk.c:240 +#: ../dirwalk.c:228 msgid ",.?!" msgstr ",.?!" #. uncommon punctuation (e.g., '@', '#', '*', etc.) -#: ../dirwalk.c:245 +#: ../dirwalk.c:232 #, fuzzy #| msgid "`\\%_@$~#{<(^&*" msgid "`%_@$~#{<(^&*" msgstr "`\\%_@$~#{<(^&*" #. digits (e.g., '0', '1' and '7') -#: ../dirwalk.c:250 +#: ../dirwalk.c:236 msgid "017" msgstr "017" #. distinct circle-like characters (e.g., 'O' (capital oh) vs. '0' (zero)) -#: ../dirwalk.c:255 +#: ../dirwalk.c:241 msgid "O0" msgstr "O0" #. distinct line-like characters (e.g., 'l' (lowercase elle) vs. '1' (one) vs. 'I' (capital aye)) -#: ../dirwalk.c:260 +#: ../dirwalk.c:247 msgid "1Il|" msgstr "1II|" @@ -168,19 +168,19 @@ msgstr "1II|" #. #. You can use two different weight for scoring, 1 or 9, according #. to the importance. -#: ../dirwalk.c:272 +#: ../dirwalk.c:259 msgid "<1>spare-1a" msgstr "" -#: ../dirwalk.c:274 +#: ../dirwalk.c:260 msgid "<1>spare-1b" msgstr "" -#: ../dirwalk.c:276 +#: ../dirwalk.c:261 msgid "<9>spare-9a" msgstr "" -#: ../dirwalk.c:278 +#: ../dirwalk.c:262 msgid "<9>spare-9b" msgstr "" @@ -222,19 +222,19 @@ msgstr "Dii yi cal meno wek gupik ka ma orumu en ki rangi." msgid "Click and drag to fill an area by hand, using a brush." msgstr "Dii yi cal meno wek gupik ka ma orumu en ki rangi." -#: ../fill_tools.h:63 +#: ../fill_tools.h:62 msgid "" "Click and drag to fill an area with a linear gradient (from the chosen color " "to transparent)." msgstr "" -#: ../fill_tools.h:65 +#: ../fill_tools.h:63 msgid "" "Click to fill an area with a radial gradient (from the chosen color to " "transparent)." msgstr "" -#: ../fill_tools.h:67 +#: ../fill_tools.h:64 #, fuzzy #| msgid "Click in the picture to fill that area with color." msgid "" @@ -677,65 +677,67 @@ msgstr "Cikwea obedo lagwic angwen ma romrom." msgid "A rectangle has four sides and four right angles." msgstr "Rectangle tye ki lake angwen ki gwic angwen." -#: ../shapes.h:331 ../shapes.h:333 +#. Description of a circle +#: ../shapes.h:330 ../shapes.h:331 msgid "" "A circle is a curve where all points have the same distance from the center." msgstr "Circle obedo lawala ma aa ki kamoo keken ki ibute oo icwinye romaroma" #. Description of an ellipse -#: ../shapes.h:336 ../shapes.h:337 +#: ../shapes.h:334 ../shapes.h:335 msgid "An ellipse is a stretched circle." msgstr "Ellipse obedo lawala ma kitelo bute" #. Description of a triangle -#: ../shapes.h:340 ../shapes.h:341 +#: ../shapes.h:338 ../shapes.h:339 msgid "A triangle has three sides." msgstr "Triangle tye ki gwic adek" #. Description of a pentagon -#: ../shapes.h:344 ../shapes.h:345 +#: ../shapes.h:342 ../shapes.h:343 msgid "A pentagon has five sides." msgstr "Pentagon tye ki gwic abic" #. Description of a hexagon -#: ../shapes.h:348 ../shapes.h:349 +#: ../shapes.h:346 ../shapes.h:347 #, fuzzy #| msgid "A pentagon has five sides." msgid "A hexagon has six sides." msgstr "Pentagon tye ki gwic abic" #. Description of a heptagon -#: ../shapes.h:352 ../shapes.h:353 +#: ../shapes.h:350 ../shapes.h:351 #, fuzzy #| msgid "A pentagon has five sides." msgid "A heptagon has seven sides." msgstr "Pentagon tye ki gwic abic" #. Description of an octagon -#: ../shapes.h:356 ../shapes.h:357 +#: ../shapes.h:354 ../shapes.h:355 msgid "An octagon has eight equal sides." msgstr "Octagon tye ki bute aboro marom aroma" -#: ../shapes.h:361 ../shapes.h:363 +#. Description of a rhombus +#: ../shapes.h:358 ../shapes.h:359 msgid "A rhombus has four equal sides, and opposite sides are parallel." msgstr "Rhombus tye ki bute angwen marom, kun aryo ki iye otere maromaroma" #. Description of triangle star (3 points star) -#: ../shapes.h:366 ../shapes.h:367 +#: ../shapes.h:362 ../shapes.h:363 msgid "A star with 3 points." msgstr "" #. Description of rhombus star (4 points star) -#: ../shapes.h:370 ../shapes.h:371 +#: ../shapes.h:366 ../shapes.h:367 msgid "A star with 4 points." msgstr "" #. Description of pentagon star (5 points star) -#: ../shapes.h:374 ../shapes.h:375 +#: ../shapes.h:370 ../shapes.h:371 msgid "A star with 5 points." msgstr "" -#: ../shapes.h:437 +#: ../shapes.h:433 #, fuzzy #| msgid "" #| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " @@ -747,7 +749,7 @@ msgstr "" "Kwany kite. Di me yero dyere,ywaa, ci wek ywayo ka oo i kit ma imito. Ywa " "calo lawala ka imito wiro ne, ci i di me goyo cal man." -#: ../shapes.h:439 +#: ../shapes.h:434 #, fuzzy #| msgid "" #| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " @@ -759,11 +761,11 @@ msgstr "" "Kwany kite. Di me yero dyere,ywaa, ci wek ywayo ka oo i kit ma imito. Ywa " "calo lawala ka imito wiro ne, ci i di me goyo cal man." -#: ../shapes.h:445 +#: ../shapes.h:440 msgid "Draw shapes from the center." msgstr "" -#: ../shapes.h:446 +#: ../shapes.h:441 msgid "Draw shapes from a corner." msgstr "" @@ -869,7 +871,7 @@ msgstr "Nyen" #. Open a saved picture #. Buttons for the file open dialog #. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture -#: ../tools.h:97 ../tuxpaint.c:9988 +#: ../tools.h:97 ../tuxpaint.c:9537 msgid "Open" msgstr "Yabi" @@ -1090,282 +1092,288 @@ msgid "" msgstr "Dir oyo me wiro cal mamegi.Dii me goyo ne." #. Prompt to confirm user wishes to quit -#: ../tuxpaint.c:2500 +#: ../tuxpaint.c:2438 msgid "Do you really want to quit?" msgstr "Adaa imito aao?" #. Quit prompt positive response (quit) -#: ../tuxpaint.c:2503 +#: ../tuxpaint.c:2441 msgid "Yes, I’m done!" msgstr "Eyo,dong atyeko oo!" #. Quit prompt negative response (don't quit) -#: ../tuxpaint.c:2506 ../tuxpaint.c:2533 +#: ../tuxpaint.c:2444 ../tuxpaint.c:2471 msgid "No, take me back!" msgstr "Ku, dwoka dok cen!" #. Current picture is not saved; user is quitting -#: ../tuxpaint.c:2510 +#: ../tuxpaint.c:2448 msgid "If you quit, you’ll lose your picture! Save it?" msgstr "Ka i aao, ibino rwenyo cal mamegi woko! Imito gwoko ne?" -#: ../tuxpaint.c:2511 ../tuxpaint.c:2516 +#: ../tuxpaint.c:2449 ../tuxpaint.c:2454 msgid "Yes, save it!" msgstr "Eyo, gwoki!" -#: ../tuxpaint.c:2512 ../tuxpaint.c:2517 +#: ../tuxpaint.c:2450 ../tuxpaint.c:2455 msgid "No, don’t bother saving!" msgstr "Ku, pe iyele me gwoko ne!" #. Current picture is not saved; user is opening another picture -#: ../tuxpaint.c:2515 +#: ../tuxpaint.c:2453 msgid "Save your picture first?" msgstr "Kong ki gwok cali maenini?" #. Error opening picture -#: ../tuxpaint.c:2520 +#: ../tuxpaint.c:2458 msgid "Can’t open that picture!" msgstr "Yabo cal eno ni oloya woko!" #. Generic dialog dismissal -#: ../tuxpaint.c:2523 ../tuxpaint.c:2528 ../tuxpaint.c:2537 ../tuxpaint.c:2544 -#: ../tuxpaint.c:2553 ../tuxpaint.c:2558 +#: ../tuxpaint.c:2461 ../tuxpaint.c:2466 ../tuxpaint.c:2475 ../tuxpaint.c:2482 +#: ../tuxpaint.c:2491 ../tuxpaint.c:2496 msgid "OK" msgstr "Aya do." #. Notification that 'Open' dialog has nothing to show -#: ../tuxpaint.c:2527 +#: ../tuxpaint.c:2465 msgid "There are no saved files!" msgstr "Pe tye fayil mo keken ma onongo kigwoko." #. Verification of print action -#: ../tuxpaint.c:2531 +#: ../tuxpaint.c:2469 msgid "Print your picture now?" msgstr "Ki go cal mamegi ni dong ikaratac?" -#: ../tuxpaint.c:2532 +#: ../tuxpaint.c:2470 msgid "Yes, print it!" msgstr "Eyo, go ne!" #. Confirmation of successful (we hope) printing -#: ../tuxpaint.c:2536 +#: ../tuxpaint.c:2474 msgid "Your picture has been printed!" msgstr "Kityeko dong goyo cal mamegi woko! " #. We got an error printing -#: ../tuxpaint.c:2540 +#: ../tuxpaint.c:2478 msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgstr "Tim wa kica! Pe wa goyo cal mamegi!" #. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect) -#: ../tuxpaint.c:2543 +#: ../tuxpaint.c:2481 msgid "You can’t print yet!" msgstr "Pwod pe iromo goyo cal mamegi" #. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog -#: ../tuxpaint.c:2547 +#: ../tuxpaint.c:2485 msgid "Erase this picture?" msgstr "Duny cal eni woko?" -#: ../tuxpaint.c:2548 +#: ../tuxpaint.c:2486 msgid "Yes, erase it!" msgstr "Eyo,duny oo!" -#: ../tuxpaint.c:2549 +#: ../tuxpaint.c:2487 msgid "No, don’t erase it!" msgstr "Ku, pe iduny!" #. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint -#: ../tuxpaint.c:2552 +#: ../tuxpaint.c:2490 msgid "Remember to use the left mouse button!" msgstr "Po me tic ki mapeca tung acam me oyo/ladic!" #. Confirmation of successful (we hope) image export -#: ../tuxpaint.c:2556 +#: ../tuxpaint.c:2494 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your picture has been exported!" msgstr "Kityeko dong goyo cal mamegi woko! " -#: ../tuxpaint.c:2557 +#: ../tuxpaint.c:2495 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your slideshow GIF has been exported!" msgstr "Kityeko dong goyo cal mamegi woko! " #. We got an error exporting -#: ../tuxpaint.c:2561 +#: ../tuxpaint.c:2499 #, fuzzy #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgid "Sorry! Your picture could not be exported!" msgstr "Tim wa kica! Pe wa goyo cal mamegi!" -#: ../tuxpaint.c:2562 +#: ../tuxpaint.c:2500 #, fuzzy #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgid "Sorry! Your slideshow GIF could not be exported!" msgstr "Tim wa kica! Pe wa goyo cal mamegi!" #. Slideshow instructions -#: ../tuxpaint.c:2566 +#: ../tuxpaint.c:2504 msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”." msgstr "Yer cal ma imito, ci idi \"Tuki\"." #. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2881 +#: ../tuxpaint.c:2813 msgid "Sound muted." msgstr "Dwon kineko oo weng." #. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2886 +#: ../tuxpaint.c:2818 msgid "Sound unmuted." msgstr "Dwon kiyabu." #. Wait while Text tool finishes loading fonts -#: ../tuxpaint.c:3785 +#: ../tuxpaint.c:3663 msgid "Please wait…" msgstr "Tim ber ikur..." #. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture -#: ../tuxpaint.c:9991 +#: ../tuxpaint.c:9540 msgid "Erase" msgstr "Duny" #. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode -#: ../tuxpaint.c:9994 +#: ../tuxpaint.c:9543 msgid "Slides" msgstr "cale macer malube aluba " #. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location -#: ../tuxpaint.c:9997 +#: ../tuxpaint.c:9546 msgid "Export" msgstr "" #. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture -#: ../tuxpaint.c:10000 +#: ../tuxpaint.c:9549 msgid "Back" msgstr "Cen" #. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence -#: ../tuxpaint.c:10003 +#: ../tuxpaint.c:9552 msgid "Play" msgstr "Tuki" -#: ../tuxpaint.c:10007 +#. Slideshow: 'GIF Export' button, to create an animated GIF +#: ../tuxpaint.c:9555 msgid "GIF Export" msgstr "" #. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image) -#: ../tuxpaint.c:10010 +#: ../tuxpaint.c:9558 msgid "Next" msgstr "Mede anyim" #. Color mixer dialog: 'Clear' button, to reset the mixed color -#: ../tuxpaint.c:10013 +#: ../tuxpaint.c:9561 msgid "Clear" msgstr "" #. Use the localized label string (e.g., "あぁ" in Japanese) -#: ../tuxpaint.c:11012 ../tuxpaint.c:11014 ../tuxpaint.c:11015 +#: ../tuxpaint.c:10499 ../tuxpaint.c:10502 ../tuxpaint.c:10503 msgid "Aa" msgstr "Aa" #. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for #. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English) -#: ../tuxpaint.c:15365 +#: ../tuxpaint.c:14733 msgid "Yes" msgstr "Eyo" -#: ../tuxpaint.c:15369 +#: ../tuxpaint.c:14737 msgid "No" msgstr "Ku" #. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file -#: ../tuxpaint.c:16644 +#: ../tuxpaint.c:16004 msgid "Replace the picture with your changes?" msgstr "Kilok cal malube ki alokaloka itici manyeni?" #. Positive response to saving over old version #. (like a 'File:Save' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:16648 +#: ../tuxpaint.c:16008 msgid "Yes, replace the old one!" msgstr "Eyo,lok kun ileyo maconi oo!" #. Negative response to saving over old version (saves a new image) #. (like a 'File:Save As...' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:16652 +#: ../tuxpaint.c:16012 msgid "No, save a new file!" msgstr "Ku, gwok fayil manyen!" -#: ../tuxpaint.c:17997 +#. Let user choose an image: +#. Instructions for 'Open' file dialog +#: ../tuxpaint.c:17278 msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgstr "Yer cal ma imito, ci idi \"Yabi\"" -#: ../tuxpaint.c:19720 +#. None selected? Too dangerous to automatically select all (like we do for slideshow playback). +#. Only 1 selected? No point in saving as GIF. +#. +#: ../tuxpaint.c:18867 msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF." msgstr "" #. Descriptions (names) of the color mixer tool's primary colors and shades -#: ../tuxpaint.c:26114 +#: ../tuxpaint.c:24898 msgid "red" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:26115 +#: ../tuxpaint.c:24899 #, fuzzy #| msgid "Yellow!" msgid "yellow" msgstr "Yelo!" -#: ../tuxpaint.c:26116 +#: ../tuxpaint.c:24900 #, fuzzy #| msgid "Sky blue!" msgid "blue" msgstr "Bululu calo pol!" -#: ../tuxpaint.c:26117 +#: ../tuxpaint.c:24901 #, fuzzy #| msgid "White!" msgid "white" msgstr "Tar!" -#: ../tuxpaint.c:26118 +#: ../tuxpaint.c:24902 msgid "grey" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:26119 +#: ../tuxpaint.c:24903 #, fuzzy #| msgid "Black!" msgid "black" msgstr "Col!" #. Tool tip text describing a mixed color (e.g., "1/3 red and 1/2 yellow", or "1/3 blue and 2/3 white", etc.) -#: ../tuxpaint.c:26124 +#: ../tuxpaint.c:24908 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:26125 +#: ../tuxpaint.c:24909 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s and %3$s %4$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:26126 +#: ../tuxpaint.c:24910 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, and %5$s %6$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:26128 +#: ../tuxpaint.c:24911 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, and %7$s %8$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:26130 +#: ../tuxpaint.c:24912 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, and %9$s %10$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:26132 +#: ../tuxpaint.c:24913 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, %9$s %10$s, and " @@ -1373,21 +1381,22 @@ msgid "" msgstr "" #. Color mixer; e.g., "Your color is entirely grey." -#: ../tuxpaint.c:26970 ../tuxpaint.c:26977 +#: ../tuxpaint.c:25693 ../tuxpaint.c:25698 msgid "entirely" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:30274 +#. Add "Color Select" color: +#: ../tuxpaint.c:28786 msgid "Select a color from your drawing." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:30285 +#: ../tuxpaint.c:28797 msgid "" "Pick a color. Hues go top to bottom. Saturation/intensity goes left (pale) " "to right (pure). Value (lightness/darkness): grey bar." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:30299 +#: ../tuxpaint.c:28811 msgid "" "Click the primary colors (red, yellow, and blue), white (to tint), grey (to " "tone), and black (to shade), to mix together a new color." @@ -1405,22 +1414,22 @@ msgstr "" msgid "Color Shift" msgstr "Diro rangi" -#: ../../magic/src/alien.c:76 +#: ../../magic/src/alien.c:75 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to change the colors in parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to change the colors in parts of your picture." msgstr "Dii ci iywa ladic ne wek olok rangi idul kom cal mamegi." -#: ../../magic/src/alien.c:77 +#: ../../magic/src/alien.c:76 msgid "Click to change the colors in your entire picture." msgstr "Dii wek olok rangi ikom cal mamegi weng." -#: ../../magic/src/blind.c:132 +#: ../../magic/src/blind.c:126 msgid "Blind" msgstr "Too wang" -#: ../../magic/src/blind.c:147 +#: ../../magic/src/blind.c:138 msgid "" "Click towards the edge of your picture to pull window blinds over it. Move " "perpendicularly to open or close the blinds." @@ -1428,31 +1437,31 @@ msgstr "" "Dii macok ki lak cal ma megi wek iywa ci iwum ki dirica ma latowang ikume." "Ywa atira ci oyab onyo lor towang." -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:145 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:136 msgid "Blocks" msgstr "Bulok" -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:147 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:138 msgid "Chalk" msgstr "Coka" -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:149 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:140 msgid "Drip" msgstr "Ton" -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:171 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:158 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to make the picture blocky." msgid "Click and drag the mouse around to make the picture blocky." msgstr "Dii ci iywa ladic iyi akina ne wek omi cal gubed calo bulok." -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:176 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:162 #, fuzzy #| msgid "Click to sharpen the entire picture." msgid "Click to make the entire picture blocky." msgstr "Dii wek ipak cal mamegi weng." -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:185 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:169 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." @@ -1460,30 +1469,30 @@ msgid "" "Click and drag the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgstr "Dii ci iywa ladic iyi akina ne wek ilok cal kun dwoko ne igoc ma coka." -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:191 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:173 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgid "Click to turn the entire picture into a chalk drawing." msgstr "Dii ci iywa ladic iyi akina ne wek ilok cal kun dwoko ne igoc ma coka." -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:200 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:180 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to make the picture drip." msgid "Click and drag the mouse around to make the picture drip." msgstr "Dii ci iywa ladic iyi akina ne wek omi ton pa cal." -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:204 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:184 #, fuzzy #| msgid "Click to sharpen the entire picture." msgid "Click to make the entire picture drip." msgstr "Dii wek ipak cal mamegi weng." -#: ../../magic/src/bloom.c:117 +#: ../../magic/src/bloom.c:107 msgid "Bloom" msgstr "" -#: ../../magic/src/bloom.c:130 +#: ../../magic/src/bloom.c:119 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." @@ -1491,156 +1500,156 @@ msgid "" "Click and drag to apply a glowing \"bloom\" effect to parts of your image." msgstr "Dii wek idir ladic ka ibimedo teko pa mojaik ikom dul kom cal mamegi." -#: ../../magic/src/bloom.c:132 +#: ../../magic/src/bloom.c:123 #, fuzzy #| msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgid "Click to apply a glowing \"bloom\" effect to your entire image." msgstr "" "Dii wek imed teko pa cal ma kiketo kacel ki gwenge ikom cal mamegi weng." -#: ../../magic/src/blur.c:88 +#: ../../magic/src/blur.c:85 msgid "Blur" msgstr "Ma laribiribi." -#: ../../magic/src/blur.c:96 +#: ../../magic/src/blur.c:93 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to blur the image." msgid "Click and drag the mouse around to blur the image." msgstr "Dii ci iywa ladic iyi akina ne wek omi cal bed laribiribi." -#: ../../magic/src/blur.c:97 +#: ../../magic/src/blur.c:94 msgid "Click to blur the entire image." msgstr "Dii wek omi cal weng obed ma laribiribi." #. Both are named "Bricks", at the moment: -#: ../../magic/src/bricks.c:142 +#: ../../magic/src/bricks.c:135 msgid "Bricks" msgstr "Matapwali" -#: ../../magic/src/bricks.c:158 +#: ../../magic/src/bricks.c:150 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw large bricks." msgid "Click and drag to draw large bricks." msgstr "Dii ci idir wek ogo cal matapwali ma dit odoco." -#: ../../magic/src/bricks.c:160 +#: ../../magic/src/bricks.c:152 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw small bricks." msgid "Click and drag to draw small bricks." msgstr "Dii ci idir wek igo cal matapwali ma tino." -#: ../../magic/src/bricks.c:162 +#: ../../magic/src/bricks.c:156 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw large bricks." msgid "Click and drag to draw bricks." msgstr "Dii ci idir wek ogo cal matapwali ma dit odoco." -#: ../../magic/src/calligraphy.c:139 +#: ../../magic/src/calligraphy.c:130 msgid "Calligraphy" msgstr "Coc ma mwonya" -#: ../../magic/src/calligraphy.c:156 +#: ../../magic/src/calligraphy.c:143 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to draw in calligraphy." msgid "Click and drag the mouse around to draw in calligraphy." msgstr "Dii ci idir ladic iyi akina ne wek igo iyi coc ma mwonya." -#: ../../magic/src/cartoon.c:119 +#: ../../magic/src/cartoon.c:111 msgid "Cartoon" msgstr "Katuun" -#: ../../magic/src/cartoon.c:137 +#: ../../magic/src/cartoon.c:125 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to turn the picture into a cartoon." msgid "Click and drag the mouse around to turn the picture into a cartoon." msgstr "Dii ci idir iyi akina ne wek owir cal dwok tung kum katuun." -#: ../../magic/src/cartoon.c:143 +#: ../../magic/src/cartoon.c:129 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgid "Click to turn the entire picture into a cartoon." msgstr "Dii ci iywa ladic iyi akina ne wek ilok cal kun dwoko ne igoc ma coka." -#: ../../magic/src/checkerboard.c:119 +#: ../../magic/src/checkerboard.c:114 msgid "Checkerboard" msgstr "" -#: ../../magic/src/checkerboard.c:134 +#: ../../magic/src/checkerboard.c:125 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgid "Click and drag to fill the canvas with a checkerboard pattern." msgstr "Dii ki iywa wek igoo latero ma gitiyo ki cale me toltol." -#: ../../magic/src/clone.c:146 +#: ../../magic/src/clone.c:138 msgid "Clone" msgstr "" -#: ../../magic/src/clone.c:163 +#: ../../magic/src/clone.c:152 msgid "" "Click once to pick a spot to begin cloning. Click again and drag to clone " "that part of the picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/colorsep.c:38 +#: ../../magic/src/colorsep.c:39 #, fuzzy #| msgid "Glass Tile" msgid "3D Glasses" msgstr "Matangula lum" -#: ../../magic/src/colorsep.c:39 +#: ../../magic/src/colorsep.c:40 #, fuzzy #| msgid "Color Shift" msgid "Color Sep." msgstr "Diro rangi" -#: ../../magic/src/colorsep.c:40 +#: ../../magic/src/colorsep.c:41 msgid "Double Vision" msgstr "" -#: ../../magic/src/colorsep.c:44 +#: ../../magic/src/colorsep.c:46 msgid "" "Click and drag left and right to separate your picture's red and cyan, to " "make anaglyphs you can view with 3D glasses!" msgstr "" -#: ../../magic/src/colorsep.c:45 +#: ../../magic/src/colorsep.c:47 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgid "Click and drag to separate your picture's colors." msgstr "Dii ki iywa wek igo yoo tyen gar ikom cal mamegi." -#: ../../magic/src/colorsep.c:46 +#: ../../magic/src/colorsep.c:48 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw large bricks." msgid "Click and drag to simulate double vision." msgstr "Dii ci idir wek ogo cal matapwali ma dit odoco." -#: ../../magic/src/confetti.c:106 +#: ../../magic/src/confetti.c:101 msgid "Confetti" msgstr "Kwone cale ma giyiko ma mile" -#: ../../magic/src/confetti.c:119 +#: ../../magic/src/confetti.c:111 msgid "Click to throw confetti!" msgstr "Dii ci iba cal ma gigoyo ma mile!" -#: ../../magic/src/distortion.c:150 +#: ../../magic/src/distortion.c:141 msgid "Distortion" msgstr "Rucurucu" -#: ../../magic/src/distortion.c:171 +#: ../../magic/src/distortion.c:158 msgid "Click and drag the mouse to cause distortion in your picture." msgstr "Dii ci iywa ladic wek omi cal mamegi rucere odoco." -#: ../../magic/src/emboss.c:114 +#: ../../magic/src/emboss.c:107 msgid "Emboss" msgstr "Ling" -#: ../../magic/src/emboss.c:131 +#: ../../magic/src/emboss.c:120 msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture." msgstr "Dii ci iywa ladic wek iling cal." -#: ../../magic/src/emboss.c:133 +#: ../../magic/src/emboss.c:122 #, fuzzy #| msgid "Click to sharpen the entire picture." msgid "Click to emboss the entire picture." @@ -1684,41 +1693,41 @@ msgstr "Dii ci idir ladic wek icwiny dul kom pa cal mamegi." msgid "Click to lighten your entire picture." msgstr "Dii wek icwiny cal mamegi weng." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:61 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:60 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to darken parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to darken parts of your picture." msgstr "Dii ci idir ladic wek icid dul kom cal mamegi." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:62 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:61 msgid "Click to darken your entire picture." msgstr "Dii wek icid woko cal mamegi weng." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:65 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:63 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to darken parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to desaturate parts of your picture." msgstr "Dii ci idir ladic wek icid dul kom cal mamegi." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:66 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:64 #, fuzzy #| msgid "Click to darken your entire picture." msgid "Click to desaturate your entire picture." msgstr "Dii wek icid woko cal mamegi weng." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:69 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:66 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to sharpen parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to saturate parts of your picture." msgstr "Dii ki idir ladic ne wek opak dul kom cal mamegi." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:70 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:67 #, fuzzy #| msgid "Click to darken your entire picture." msgid "Click to saturate your entire picture." msgstr "Dii wek icid woko cal mamegi weng." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:73 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:69 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to trace edges in parts of your picture." msgid "" @@ -1726,7 +1735,7 @@ msgid "" "match the chosen color." msgstr "Dii ki idir ladic wek okwed teng idul kom cal mamegi." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:74 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:70 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn parts of your picture into white " @@ -1738,7 +1747,7 @@ msgstr "" "Dii ki idir ladic i akinakina ne wek olok dul kom cal mamegi idwok matar " "kwede rangi ma iyero ne." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:77 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:74 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn parts of your picture into white " @@ -1750,7 +1759,7 @@ msgstr "" "Dii ki idir ladic i akinakina ne wek olok dul kom cal mamegi idwok matar " "kwede rangi ma iyero ne." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:78 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:75 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn parts of your picture into white " @@ -1762,95 +1771,95 @@ msgstr "" "Dii ki idir ladic i akinakina ne wek olok dul kom cal mamegi idwok matar " "kwede rangi ma iyero ne." -#: ../../magic/src/fisheye.c:113 +#: ../../magic/src/fisheye.c:111 msgid "Fisheye" msgstr "Lawangrec" -#: ../../magic/src/fisheye.c:128 +#: ../../magic/src/fisheye.c:121 msgid "Click on part of your picture to create a fisheye effect." msgstr "Dii ki dul kom cal ma megi wek'oket ma calo lawangrec." -#: ../../magic/src/flower.c:163 +#: ../../magic/src/flower.c:200 msgid "Flower" msgstr "Ature" -#: ../../magic/src/flower.c:180 +#: ../../magic/src/flower.c:212 msgid "Click and drag to draw a flower stalk. Let go to finish the flower." msgstr "Dii ci iywa ka gono yat pa lature. Wek otyek ka gono lature." -#: ../../magic/src/foam.c:137 +#: ../../magic/src/foam.c:120 msgid "Foam" msgstr "Bwoyo" -#: ../../magic/src/foam.c:154 +#: ../../magic/src/foam.c:132 msgid "Click and drag the mouse to cover an area with foamy bubbles." msgstr "Dii ci iywa ladic wek owum kakare ki bwoyo ma otwak." -#: ../../magic/src/fold.c:128 +#: ../../magic/src/fold.c:114 msgid "Fold" msgstr "Dol" -#: ../../magic/src/fold.c:143 +#: ../../magic/src/fold.c:124 msgid "" "Choose a background color and click to turn the corner of the page over." msgstr "" "Yer rangi pa ka maneno calu bor ki dii wek owir gwic pa pot katatac iwiye. " -#: ../../magic/src/fretwork.c:214 +#: ../../magic/src/fretwork.c:195 msgid "Fretwork" msgstr "" -#: ../../magic/src/fretwork.c:222 +#: ../../magic/src/fretwork.c:201 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgid "Click and drag to draw repetitive patterns." msgstr "Dii ki iywa wek igoo latero ma gitiyo ki cale me toltol." -#: ../../magic/src/fretwork.c:226 +#: ../../magic/src/fretwork.c:203 #, fuzzy #| msgid "Click to cover your picture with rain drops." msgid "Click to surround your picture with repetitive patterns." msgstr "Dii wek iwum cal mamegi ki ton pa kot." -#: ../../magic/src/glasstile.c:121 +#: ../../magic/src/glasstile.c:113 msgid "Glass Tile" msgstr "Matangula lum" -#: ../../magic/src/glasstile.c:138 +#: ../../magic/src/glasstile.c:126 msgid "Click and drag the mouse to put glass tile over your picture." msgstr "Dii ci iywa ladic wek oket matangula lum iwi cal mamegi." -#: ../../magic/src/glasstile.c:142 +#: ../../magic/src/glasstile.c:128 msgid "Click to cover your entire picture in glass tiles." msgstr "Dii wek iwum cal mamegi weng icanduk pa matangula lum." -#: ../../magic/src/googlyeyes.c:23 +#: ../../magic/src/googlyeyes.c:24 msgid "" "Click to place a large googly eye, then drag and release to make it look " "that direction." msgstr "" -#: ../../magic/src/googlyeyes.c:24 +#: ../../magic/src/googlyeyes.c:25 msgid "" "Click to place a small googly eye, then drag and release to make it look " "that direction." msgstr "" -#: ../../magic/src/googlyeyes.c:203 +#: ../../magic/src/googlyeyes.c:205 msgid "Googly Eyes" msgstr "" -#: ../../magic/src/googlyeyes.c:219 +#: ../../magic/src/googlyeyes.c:222 msgid "" "Click to place a googly eye, then drag and release to make it look that " "direction." msgstr "" -#: ../../magic/src/grass.c:118 +#: ../../magic/src/grass.c:111 msgid "Grass" msgstr "Lum" -#: ../../magic/src/grass.c:135 +#: ../../magic/src/grass.c:123 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw grass. Don’t forget the dirt!" msgid "Click and drag to draw grass. Don’t forget the dirt!" @@ -1872,26 +1881,26 @@ msgstr "Dii wek olok wir mamegi dwoko ne nioo imarac." msgid "Click to turn your drawing into a newspaper." msgstr "Dii wek olok wir mamegi dwoko ne nioo imarac." -#: ../../magic/src/kaleidox.c:39 +#: ../../magic/src/kaleidox.c:40 #, fuzzy #| msgid "Kaleidoscope" msgid "Kaleido-4" msgstr "Dol matye ki ebukutu ma i kio" -#: ../../magic/src/kaleidox.c:40 +#: ../../magic/src/kaleidox.c:41 #, fuzzy #| msgid "Kaleidoscope" msgid "Kaleido-6" msgstr "Dol matye ki ebukutu ma i kio" -#: ../../magic/src/kaleidox.c:41 +#: ../../magic/src/kaleidox.c:42 #, fuzzy #| msgid "Kaleidoscope" msgid "Kaleido-8" msgstr "Dol matye ki ebukutu ma i kio" -#: ../../magic/src/kaleidox.c:45 ../../magic/src/kaleidox.c:46 -#: ../../magic/src/kaleidox.c:47 +#: ../../magic/src/kaleidox.c:46 ../../magic/src/kaleidox.c:47 +#: ../../magic/src/kaleidox.c:48 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " @@ -1901,28 +1910,28 @@ msgid "" msgstr "" "Dii ci iywa wek omi dul kom cal ma megi onen calo ma gutye itelevision." -#: ../../magic/src/kalidescope.c:136 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:127 msgid "Symmetric Left/Right" msgstr "Nucu mo ma romrom ki mukene ki caji ma Lacam/Lacuc" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:140 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:131 msgid "Symmetric Up/Down" msgstr "Nucu mo ma romrom ki mukene ki caji ma Lamal/Piny" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:144 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:135 msgid "Pattern" msgstr "" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:148 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:139 msgid "Tiles" msgstr "" #. KAL_BOTH -#: ../../magic/src/kalidescope.c:152 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:143 msgid "Kaleidoscope" msgstr "Dol matye ki ebukutu ma i kio" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:172 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:161 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across " "the left and right of your picture." @@ -1930,7 +1939,7 @@ msgstr "" "Dii ci iywa ladic wek ogo ki lajwac aryo ma tye ki nucu mo maromrom arii ma " "lacam ki tung lacuc pa cal mamegi." -#: ../../magic/src/kalidescope.c:178 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:167 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across " "the top and bottom of your picture." @@ -1938,13 +1947,13 @@ msgstr "" "Dii ci iywa ladic wek ogo ki lajwac aryo ma tye ki nucu mo ma romrom arii " "itung ku wie ci piny pa cal mamegi." -#: ../../magic/src/kalidescope.c:184 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:171 #, fuzzy #| msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture." msgid "Click and drag the mouse to draw a pattern across the picture." msgstr "Dii ci iywa ladic wek iling cal." -#: ../../magic/src/kalidescope.c:190 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:175 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric " @@ -1956,79 +1965,80 @@ msgstr "" "Dii ci iywa ladic wek ogo ki lajwac aryo ma tye ki nucu mo maromrom arii ma " "lacam ki tung lacuc pa cal mamegi." -#: ../../magic/src/kalidescope.c:196 +#. KAL_BOTH +#: ../../magic/src/kalidescope.c:179 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)." msgstr "" "Dii ci iywa ladic wek ogo ki lajwac ma nucu ne romrom ki mukene " "(akaleidoscope)." -#: ../../magic/src/light.c:119 +#: ../../magic/src/light.c:112 msgid "Light" msgstr "Cwiny" -#: ../../magic/src/light.c:136 +#: ../../magic/src/light.c:124 msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgstr "Dii ci iywa wek ogo layin acara pa lero okom cal mamegi." -#: ../../magic/src/lightning.c:93 +#: ../../magic/src/lightning.c:84 #, fuzzy #| msgid "Lighten" msgid "Lightning" msgstr "Cwinyi" -#: ../../magic/src/lightning.c:108 +#: ../../magic/src/lightning.c:94 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgid "Click, drag, and release to draw a lightning bolt between two points." msgstr "Dii ci iywa wek ogo layin acara pa lero okom cal mamegi." -#: ../../magic/src/maze.c:117 +#: ../../magic/src/maze.c:110 msgid "Maze" msgstr "" -#: ../../magic/src/maze.c:131 +#: ../../magic/src/maze.c:121 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgid "Click and drag to paint a maze on your picture." msgstr "Dii ki iywa wek igo yoo tyen gar ikom cal mamegi." -#: ../../magic/src/maze.c:133 +#: ../../magic/src/maze.c:123 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgid "Click to turn your entire picture into a maze." msgstr "Dii ci iywa ladic iyi akina ne wek ilok cal kun dwoko ne igoc ma coka." -#: ../../magic/src/metalpaint.c:112 +#: ../../magic/src/metalpaint.c:104 msgid "Metal Paint" msgstr "Dawa me nyonyo" -#: ../../magic/src/metalpaint.c:129 +#: ../../magic/src/metalpaint.c:117 msgid "Click and drag the mouse to paint with a metallic color." msgstr "Dii ci iywa ladic wek oling ki rangi me nyonyo." -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:121 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:115 msgid "Mirror" msgstr "Kio" -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:123 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:117 msgid "Flip" msgstr "Lok me oyoto" -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:140 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:132 msgid "Click to make a mirror image." msgstr "Dii wek iyik cal kio." -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:142 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:134 msgid "Click to flip the picture upside-down." msgstr "Dii wek ilok cal laculawic." -#: ../../magic/src/mosaic.c:107 +#: ../../magic/src/mosaic.c:102 msgid "Mosaic" msgstr "Cal ma kiketo kacel ki gwenge ma olinge(Mosaic)" -#: ../../magic/src/mosaic.c:116 +#: ../../magic/src/mosaic.c:110 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." @@ -2036,24 +2046,24 @@ msgid "" "Click and drag the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." msgstr "Dii wek idir ladic ka ibimedo teko pa mojaik ikom dul kom cal mamegi." -#: ../../magic/src/mosaic.c:117 +#: ../../magic/src/mosaic.c:111 msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgstr "" "Dii wek imed teko pa cal ma kiketo kacel ki gwenge ikom cal mamegi weng." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:150 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:138 msgid "Square Mosaic" msgstr "Cal ma kiketo kacel ki gwenge ma twoke angwen rorom" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:151 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:139 msgid "Hexagon Mosaic" msgstr "Cal ma kiketo kacel ki gwenge ma olinge ma twoke tye abicel" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:152 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:140 msgid "Irregular Mosaic" msgstr "Cal ma kiketo kacel ki gwenge ma olinge ma pe ki twoke " -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:159 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:146 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add a square mosaic to parts of your picture." @@ -2063,13 +2073,13 @@ msgstr "" "Dii ci idir ladic wek omed cal ma kiketo ki gwenge ma olinge ma twoke " "angwen rorom ikom dul cal mamegi weng." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:160 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:147 msgid "Click to add a square mosaic to your entire picture." msgstr "" "Dii wek omed cal ma kiketo kacel ki gwenge ma olinge ma twoke angwen ikom " "cal mamegi weng." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:165 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:151 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add a hexagonal mosaic to parts of your " @@ -2080,13 +2090,13 @@ msgstr "" "Dii ki idir ladic wek omed cal ma kiketo kacel ki gwenge ma olinge ma twoke " "abicel marom ikom cal mamegi." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:166 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:152 msgid "Click to add a hexagonal mosaic to your entire picture." msgstr "" "Dii wek imed cal ma kiketo kacel ki gwenge ma olinge ma twoke abicel marom " "ikom cal mamegi weng." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:171 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:156 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add an irregular mosaic to parts of your " @@ -2097,31 +2107,31 @@ msgstr "" "Dii ki idir ladic wek imed cal ma kiketo kacel ki gwenge ma olinge ma twoke " "tye ataata idul kom cal mamegi." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:172 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:157 msgid "Click to add an irregular mosaic to your entire picture." msgstr "" "Dii wek imed cal ma kiketo kacel ki gwenge ma olinge ma twoke tye ataata " "idul kum cal mamegi weng." -#: ../../magic/src/negative.c:83 +#: ../../magic/src/negative.c:78 msgid "Negative" msgstr "Olutuke" -#: ../../magic/src/negative.c:84 +#: ../../magic/src/negative.c:79 msgid "Opposite" msgstr "" -#: ../../magic/src/negative.c:90 +#: ../../magic/src/negative.c:84 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to make your painting negative." msgid "Click and drag the mouse around to make your painting negative." msgstr "Dii ki idir ladic akina ne wek omi wir mamegi obed marac." -#: ../../magic/src/negative.c:91 +#: ../../magic/src/negative.c:85 msgid "Click to turn your painting into its negative." msgstr "Dii wek olok wir mamegi dwoko ne nioo imarac." -#: ../../magic/src/negative.c:94 +#: ../../magic/src/negative.c:87 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to change the color of parts of your " @@ -2131,7 +2141,7 @@ msgid "" "complementary colors." msgstr "Dii ki idir ladic i akinakina ne wek olok rangi pa dul kom cal mamegi." -#: ../../magic/src/negative.c:96 +#: ../../magic/src/negative.c:88 msgid "" "Click to turn all colors in your painting into their opposites -- their " "complementary colors." @@ -2141,49 +2151,49 @@ msgstr "" msgid "Noise" msgstr "Dange" -#: ../../magic/src/noise.c:74 +#: ../../magic/src/noise.c:73 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to add noise to parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to add noise to parts of your picture." msgstr "Dii ki idir ladic wek imed dange idul ikom cal mamegi." -#: ../../magic/src/noise.c:75 +#: ../../magic/src/noise.c:74 msgid "Click to add noise to your entire picture." msgstr "Dii wek omed dange ikom cal mamegi weng." -#: ../../magic/src/perspective.c:173 +#: ../../magic/src/perspective.c:165 msgid "Perspective" msgstr "Malube kwede" -#: ../../magic/src/perspective.c:174 +#: ../../magic/src/perspective.c:166 msgid "Panels" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:175 +#: ../../magic/src/perspective.c:167 #, fuzzy #| msgid "Zoom" msgid "Tile Zoom" msgstr "Nyaa " -#: ../../magic/src/perspective.c:176 +#: ../../magic/src/perspective.c:168 msgid "Zoom" msgstr "Nyaa " -#: ../../magic/src/perspective.c:177 +#: ../../magic/src/perspective.c:169 msgid "Rush" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:182 +#: ../../magic/src/perspective.c:173 msgid "Click on the corners and drag where you want to stretch the picture." msgstr "Dii ikom itwoketwoke ite ywayo kama imito ryeyone cal mamegi." -#: ../../magic/src/perspective.c:184 +#: ../../magic/src/perspective.c:175 #, fuzzy #| msgid "Click to turn your painting into its negative." msgid "Click to turn your picture into 2-by-2 panels." msgstr "Dii wek olok wir mamegi dwoko ne nioo imarac." -#: ../../magic/src/perspective.c:187 +#: ../../magic/src/perspective.c:177 #, fuzzy #| msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgid "" @@ -2191,81 +2201,81 @@ msgid "" "picture." msgstr "Dii ki iywa lamal wek onya onyo ywa lapiny wek irid cal woko." -#: ../../magic/src/perspective.c:190 +#: ../../magic/src/perspective.c:179 msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgstr "Dii ki iywa lamal wek onya onyo ywa lapiny wek irid cal woko." -#: ../../magic/src/perspective.c:193 +#: ../../magic/src/perspective.c:181 #, fuzzy #| msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgid "Click and drag up to rush in or drag down to rush out the picture." msgstr "Dii ki iywa lamal wek onya onyo ywa lapiny wek irid cal woko." -#: ../../magic/src/pixels.c:119 +#: ../../magic/src/pixels.c:114 msgid "Pixels" msgstr "" -#: ../../magic/src/pixels.c:134 +#: ../../magic/src/pixels.c:126 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw large bricks." msgid "Click and drag to draw large pixels." msgstr "Dii ci idir wek ogo cal matapwali ma dit odoco." -#: ../../magic/src/puzzle.c:119 +#: ../../magic/src/puzzle.c:111 msgid "Puzzle" msgstr "Laruc wic" -#: ../../magic/src/puzzle.c:135 +#: ../../magic/src/puzzle.c:123 msgid "Click the part of your picture where would you like a puzzle." msgstr "Dii dul ikom cal mamegi ka ma imaro laruc wic iye." -#: ../../magic/src/puzzle.c:136 +#: ../../magic/src/puzzle.c:124 msgid "Click to make a puzzle in fullscreen mode." msgstr "Dii wek iyik laruc wic malac iwang kompiuta." -#: ../../magic/src/rails.c:162 +#: ../../magic/src/rails.c:150 msgid "Rails" msgstr "Tyen-gar" -#: ../../magic/src/rails.c:177 +#: ../../magic/src/rails.c:160 msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgstr "Dii ki iywa wek igo yoo tyen gar ikom cal mamegi." -#: ../../magic/src/rainbow.c:154 +#: ../../magic/src/rainbow.c:146 msgid "Rainbow" msgstr "Itoloka" -#: ../../magic/src/rainbow.c:158 +#: ../../magic/src/rainbow.c:150 #, fuzzy #| msgid "Rainbow" msgid "Smooth Rainbow" msgstr "Itoloka" -#: ../../magic/src/rainbow.c:174 +#: ../../magic/src/rainbow.c:163 msgid "You can draw in rainbow colors!" msgstr "Itwero goyo ki rangi pa itoloka!" -#: ../../magic/src/rain.c:68 +#: ../../magic/src/rain.c:67 msgid "Rain" msgstr "Kot" -#: ../../magic/src/rain.c:76 +#: ../../magic/src/rain.c:75 msgid "Click to place a rain drop onto your picture." msgstr "Dii wek olee ton pa kot ikom cal mamegi." -#: ../../magic/src/rain.c:77 +#: ../../magic/src/rain.c:76 msgid "Click to cover your picture with rain drops." msgstr "Dii wek iwum cal mamegi ki ton pa kot." -#: ../../magic/src/realrainbow.c:118 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:105 msgid "Real Rainbow" msgstr "Itolaka kikome" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:120 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:107 msgid "ROYGBIV Rainbow" msgstr "ROYGBIV Itolaka" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:135 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:120 msgid "" "Click where you want your rainbow to start, drag to where you want it to " "end, and then let go to draw a rainbow." @@ -2273,38 +2283,38 @@ msgstr "" "Dii kan ma imito ni itoloka mamegi ocake iye, ywa nioo kan ma imito ni en " "ogik iye, ki mii ociti ka gono itolaka." -#: ../../magic/src/reflection.c:120 +#: ../../magic/src/reflection.c:114 msgid "Reflection" msgstr "" -#: ../../magic/src/reflection.c:135 +#: ../../magic/src/reflection.c:125 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse around to add a reflection to your picture." msgstr "Dii wek idir ladic ka ibimedo teko pa mojaik ikom dul kom cal mamegi." -#: ../../magic/src/ripples.c:116 +#: ../../magic/src/ripples.c:109 msgid "Ripples" msgstr "Twagere pa pii" -#: ../../magic/src/ripples.c:132 +#: ../../magic/src/ripples.c:121 msgid "Click to make ripples appear over your picture." msgstr "Dii wek imii twage pa pii onyute iwi cal mamegi." -#: ../../magic/src/rosette.c:136 +#: ../../magic/src/rosette.c:128 msgid "Rosette" msgstr "Rosette" -#: ../../magic/src/rosette.c:138 +#: ../../magic/src/rosette.c:130 msgid "Picasso" msgstr "Picasso" -#: ../../magic/src/rosette.c:151 +#: ../../magic/src/rosette.c:141 msgid "Click and start drawing your rosette." msgstr "Dii ki icak goyo rosette mamegi." -#: ../../magic/src/rosette.c:153 +#: ../../magic/src/rosette.c:143 msgid "You can draw just like Picasso!" msgstr "Itwero goyo macalo Picasso kikome!" @@ -2320,41 +2330,41 @@ msgstr "Paki" msgid "Silhouette" msgstr "Silhoutte" -#: ../../magic/src/sharpen.c:82 +#: ../../magic/src/sharpen.c:81 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to trace edges in parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to trace edges in parts of your picture." msgstr "Dii ki idir ladic wek okwed teng idul kom cal mamegi." -#: ../../magic/src/sharpen.c:83 +#: ../../magic/src/sharpen.c:82 msgid "Click to trace edges in your entire picture." msgstr "Dii wek okwed teng ical mamegi weng." -#: ../../magic/src/sharpen.c:84 +#: ../../magic/src/sharpen.c:83 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to sharpen parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to sharpen parts of your picture." msgstr "Dii ki idir ladic ne wek opak dul kom cal mamegi." -#: ../../magic/src/sharpen.c:85 +#: ../../magic/src/sharpen.c:84 msgid "Click to sharpen the entire picture." msgstr "Dii wek ipak cal mamegi weng." -#: ../../magic/src/sharpen.c:87 +#: ../../magic/src/sharpen.c:85 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to create a black and white silhouette." msgid "Click and drag the mouse to create a black and white silhouette." msgstr "Dii ki idir ladic wek oyik silhoutte matye macol ki matar." -#: ../../magic/src/sharpen.c:89 +#: ../../magic/src/sharpen.c:86 msgid "Click to create a black and white silhouette of your entire picture." msgstr "Dii wek iyik silhoutte manen macol kwede matar ikom cal mamegi weng." -#: ../../magic/src/shift.c:119 +#: ../../magic/src/shift.c:112 msgid "Shift" msgstr "Kobi" -#: ../../magic/src/shift.c:136 +#: ../../magic/src/shift.c:124 msgid "Click and drag to shift your picture around on the canvas." msgstr "Dii ki iywa me kobo cal mamegi iyi akina kum canvas." @@ -2367,39 +2377,40 @@ msgstr "Lililo" msgid "Wet Paint" msgstr "Rangi madyaka" -#: ../../magic/src/smudge.c:131 +#: ../../magic/src/smudge.c:128 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture." msgid "Click and drag the mouse around to smudge the picture." msgstr "Dii ki idir ladic akina ne wek ilil cal." -#: ../../magic/src/smudge.c:135 +#. if (which == 1) +#: ../../magic/src/smudge.c:130 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to draw with wet, smudgy paint." msgid "Click and drag the mouse around to draw with wet, smudgy paint." msgstr "Dii ki idir ladic iyi akina ne wek igo kwede madyak. dawa ma dyakdyak." -#: ../../magic/src/snow.c:70 +#: ../../magic/src/snow.c:76 msgid "Snow Ball" msgstr "Odilo me Akuna" -#: ../../magic/src/snow.c:71 +#: ../../magic/src/snow.c:77 msgid "Snow Flake" msgstr "Pii mumake mapoto ki malo" -#: ../../magic/src/snow.c:75 +#: ../../magic/src/snow.c:81 msgid "Click to add snow balls to your picture." msgstr "Dii wek imed odilo akuna ikum cal mamegi. " -#: ../../magic/src/snow.c:76 +#: ../../magic/src/snow.c:82 msgid "Click to add snow flakes to your picture." msgstr "Dii wek imed pii mumake mapoto ki malo ikom cal mamegi." -#: ../../magic/src/stretch.c:123 +#: ../../magic/src/stretch.c:118 msgid "Stretch" msgstr "" -#: ../../magic/src/stretch.c:138 +#: ../../magic/src/stretch.c:128 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " @@ -2409,19 +2420,19 @@ msgid "" msgstr "" "Dii ci iywa wek omi dul kom cal ma megi onen calo ma gutye itelevision." -#: ../../magic/src/string.c:150 +#: ../../magic/src/string.c:136 msgid "String edges" msgstr "Teng tol weng ma gikubu" -#: ../../magic/src/string.c:153 +#: ../../magic/src/string.c:139 msgid "String corner" msgstr "Gwic tol ma gikubu" -#: ../../magic/src/string.c:156 +#: ../../magic/src/string.c:142 msgid "String 'V'" msgstr "Tol \"V\"" -#: ../../magic/src/string.c:174 +#: ../../magic/src/string.c:158 msgid "" "Click and drag to draw string art. Drag top-bottom to draw less or more " "lines, left or right to make a bigger hole." @@ -2429,29 +2440,29 @@ msgstr "" "Dii ki iywa wek igoo cale ki toltol. Ywa imalu-ki piny wek i goo rye manok " "onyo layin mapol, tung lacam onyo tung acuc wek oket i bur ma dit." -#: ../../magic/src/string.c:179 +#: ../../magic/src/string.c:161 msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgstr "Dii ki iywa wek igoo latero ma gitiyo ki cale me toltol." -#: ../../magic/src/string.c:182 +#: ../../magic/src/string.c:164 msgid "Draw string art arrows with free angles." msgstr "Goo lacim cal toltol kwede akina gi tye mere ataa." -#: ../../magic/src/swirls.c:30 +#: ../../magic/src/swirls.c:31 #, fuzzy #| msgid "Circle" msgid "Circles" msgstr "Lawala" -#: ../../magic/src/swirls.c:31 +#: ../../magic/src/swirls.c:32 msgid "Rays" msgstr "" -#: ../../magic/src/swirls.c:32 +#: ../../magic/src/swirls.c:33 msgid "Fur" msgstr "" -#: ../../magic/src/swirls.c:37 +#: ../../magic/src/swirls.c:38 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " @@ -2461,7 +2472,7 @@ msgid "" msgstr "" "Dii ci iywa wek omi dul kom cal ma megi onen calo ma gutye itelevision." -#: ../../magic/src/swirls.c:38 +#: ../../magic/src/swirls.c:39 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." @@ -2484,7 +2495,7 @@ msgstr "" msgid "Click to turn your entire picture into brushstroke rays." msgstr "Dii ci iywa ladic iyi akina ne wek ilok cal kun dwoko ne igoc ma coka." -#: ../../magic/src/swirls.c:45 +#: ../../magic/src/swirls.c:44 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgid "Click and drag to add fur to your picture." @@ -2498,7 +2509,7 @@ msgstr "Rangi ma gi rubu matar." msgid "Color & White" msgstr "Rangi & Matar" -#: ../../magic/src/tint.c:79 +#: ../../magic/src/tint.c:78 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to change the color of parts of your " @@ -2507,11 +2518,11 @@ msgid "" "Click and drag the mouse around to change the color of parts of your picture." msgstr "Dii ki idir ladic i akinakina ne wek olok rangi pa dul kom cal mamegi." -#: ../../magic/src/tint.c:80 +#: ../../magic/src/tint.c:79 msgid "Click to change the color of your entire picture." msgstr "Dii wek ilok rangi pa cal mamegi weng." -#: ../../magic/src/tint.c:82 +#: ../../magic/src/tint.c:80 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn parts of your picture into white " @@ -2523,7 +2534,7 @@ msgstr "" "Dii ki idir ladic i akinakina ne wek olok dul kom cal mamegi idwok matar " "kwede rangi ma iyero ne." -#: ../../magic/src/tint.c:84 +#: ../../magic/src/tint.c:81 msgid "Click to turn your entire picture into white and a color you choose." msgstr "Dii wek ilok kum cal mamegi weng odok matar ki rangi ma yin iyero." @@ -2535,42 +2546,42 @@ msgstr "Yat lajwa lak" msgid "Click and drag to squirt toothpaste onto your picture." msgstr "Dii ki iywa wek ibibio yat lajwa lak ikom cal ma megi." -#: ../../magic/src/tornado.c:164 +#: ../../magic/src/tornado.c:152 msgid "Tornado" msgstr "Yamo ajuru" -#: ../../magic/src/tornado.c:181 +#: ../../magic/src/tornado.c:164 msgid "Click and drag to draw a tornado funnel on your picture." msgstr "Dii ki iywa wek ogo cal lapik yamo ajuru ikum cal ma megi." -#: ../../magic/src/tv.c:120 +#: ../../magic/src/tv.c:117 msgid "TV" msgstr "TV" -#: ../../magic/src/tv.c:122 +#: ../../magic/src/tv.c:119 msgid "TV (Bright)" msgstr "" -#: ../../magic/src/tv.c:136 +#: ../../magic/src/tv.c:130 msgid "" "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " "television." msgstr "" "Dii ci iywa wek omi dul kom cal ma megi onen calo ma gutye itelevision." -#: ../../magic/src/tv.c:140 +#: ../../magic/src/tv.c:132 msgid "Click to make your picture look like it's on television." msgstr "Dii wek omi cal ma megi nen ma calo tye itelevision." -#: ../../magic/src/waves.c:125 +#: ../../magic/src/waves.c:118 msgid "Waves" msgstr "Yamu ma tago pii" -#: ../../magic/src/waves.c:127 +#: ../../magic/src/waves.c:120 msgid "Wavelets" msgstr "Yamu ma tago manok" -#: ../../magic/src/waves.c:137 +#: ../../magic/src/waves.c:129 msgid "" "Click to make the picture horizontally wavy. Click toward the top for " "shorter waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and " @@ -2579,7 +2590,7 @@ msgstr "" "Dii wek omi cal tage abutu. Dii macok ki wie pi tage macek, dol tere me tage " "maboco, lacam pi tage manok, ki tung lacuc pi tage mabor." -#: ../../magic/src/waves.c:140 +#: ../../magic/src/waves.c:132 msgid "" "Click to make the picture vertically wavy. Click toward the top for shorter " "waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and the right " @@ -2588,19 +2599,19 @@ msgstr "" "Dii wek omi cal tage atir. Dii macok ki wiye pi tage macek, dol tere pi tage " "maboco, lacam pi tage manok, ki tung lacuc pi tage mabor." -#: ../../magic/src/xor.c:100 +#: ../../magic/src/xor.c:99 #, fuzzy #| msgid "Colors" msgid "Xor Colors" msgstr "Rangi" -#: ../../magic/src/xor.c:113 +#: ../../magic/src/xor.c:110 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgid "Click and drag to draw a XOR effect" msgstr "Dii ki iywa wek igoo latero ma gitiyo ki cale me toltol." -#: ../../magic/src/xor.c:117 +#: ../../magic/src/xor.c:112 #, fuzzy #| msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgid "Click to draw a XOR effect on the whole picture" diff --git a/src/po/af.po b/src/po/af.po index 6ec297388..9dae6fa28 100644 --- a/src/po/af.po +++ b/src/po/af.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: af\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-04-22 12:12-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2023-04-23 23:27-0700\n" "PO-Revision-Date: 2017-12-19 06:38+0000\n" "Last-Translator: OdettePretorius \n" "Language-Team: translate-discuss-af@lists.sourceforge.net\n" @@ -123,41 +123,41 @@ msgstr "Beige!" #. impossible for a user to type ASCII letters. #. #. Most translators should use scoring instead. -#: ../dirwalk.c:204 +#: ../dirwalk.c:198 msgid "qx" msgstr "qx" -#: ../dirwalk.c:205 +#: ../dirwalk.c:198 msgid "QX" msgstr "QX" #. distinct uppercase and lowercase (e.g., 'o' vs. 'O') -#: ../dirwalk.c:234 +#: ../dirwalk.c:223 msgid "oO" msgstr "oO" #. common punctuation (e.g., '?', '!', '.', ',', etc.) -#: ../dirwalk.c:240 +#: ../dirwalk.c:228 msgid ",.?!" msgstr ",.?!" #. uncommon punctuation (e.g., '@', '#', '*', etc.) -#: ../dirwalk.c:245 +#: ../dirwalk.c:232 msgid "`%_@$~#{<(^&*" msgstr "`%_@$~#{<(^&*" #. digits (e.g., '0', '1' and '7') -#: ../dirwalk.c:250 +#: ../dirwalk.c:236 msgid "017" msgstr "017" #. distinct circle-like characters (e.g., 'O' (capital oh) vs. '0' (zero)) -#: ../dirwalk.c:255 +#: ../dirwalk.c:241 msgid "O0" msgstr "O0" #. distinct line-like characters (e.g., 'l' (lowercase elle) vs. '1' (one) vs. 'I' (capital aye)) -#: ../dirwalk.c:260 +#: ../dirwalk.c:247 msgid "1Il|" msgstr "1Il|" @@ -167,19 +167,19 @@ msgstr "1Il|" #. #. You can use two different weight for scoring, 1 or 9, according #. to the importance. -#: ../dirwalk.c:272 +#: ../dirwalk.c:259 msgid "<1>spare-1a" msgstr "" -#: ../dirwalk.c:274 +#: ../dirwalk.c:260 msgid "<1>spare-1b" msgstr "" -#: ../dirwalk.c:276 +#: ../dirwalk.c:261 msgid "<9>spare-9a" msgstr "" -#: ../dirwalk.c:278 +#: ../dirwalk.c:262 msgid "<9>spare-9b" msgstr "" @@ -221,19 +221,19 @@ msgstr "Klik in die prent om daardie area met kleur te vul." msgid "Click and drag to fill an area by hand, using a brush." msgstr "Klik in die prent om daardie area met kleur te vul." -#: ../fill_tools.h:63 +#: ../fill_tools.h:62 msgid "" "Click and drag to fill an area with a linear gradient (from the chosen color " "to transparent)." msgstr "" -#: ../fill_tools.h:65 +#: ../fill_tools.h:63 msgid "" "Click to fill an area with a radial gradient (from the chosen color to " "transparent)." msgstr "" -#: ../fill_tools.h:67 +#: ../fill_tools.h:64 #, fuzzy #| msgid "Click in the picture to fill that area with color." msgid "" @@ -676,7 +676,8 @@ msgstr "'n Vierkant is 'n reghoek met vier ewe lang kante." msgid "A rectangle has four sides and four right angles." msgstr "'n Reghoek het vier kante en vier regte hoeke." -#: ../shapes.h:331 ../shapes.h:333 +#. Description of a circle +#: ../shapes.h:330 ../shapes.h:331 msgid "" "A circle is a curve where all points have the same distance from the center." msgstr "" @@ -684,59 +685,60 @@ msgstr "" "is." #. Description of an ellipse -#: ../shapes.h:336 ../shapes.h:337 +#: ../shapes.h:334 ../shapes.h:335 msgid "An ellipse is a stretched circle." msgstr "'n Ellips is 'n uitgerekte sirkel." #. Description of a triangle -#: ../shapes.h:340 ../shapes.h:341 +#: ../shapes.h:338 ../shapes.h:339 msgid "A triangle has three sides." msgstr "'n Driehoek het drie kante." #. Description of a pentagon -#: ../shapes.h:344 ../shapes.h:345 +#: ../shapes.h:342 ../shapes.h:343 msgid "A pentagon has five sides." msgstr "'n Vyfhoek het vyf kante." #. Description of a hexagon -#: ../shapes.h:348 ../shapes.h:349 +#: ../shapes.h:346 ../shapes.h:347 #, fuzzy #| msgid "A pentagon has five sides." msgid "A hexagon has six sides." msgstr "'n Vyfhoek het vyf kante." #. Description of a heptagon -#: ../shapes.h:352 ../shapes.h:353 +#: ../shapes.h:350 ../shapes.h:351 #, fuzzy #| msgid "A pentagon has five sides." msgid "A heptagon has seven sides." msgstr "'n Vyfhoek het vyf kante." #. Description of an octagon -#: ../shapes.h:356 ../shapes.h:357 +#: ../shapes.h:354 ../shapes.h:355 msgid "An octagon has eight equal sides." msgstr "'n Agthoek het agt kante." -#: ../shapes.h:361 ../shapes.h:363 +#. Description of a rhombus +#: ../shapes.h:358 ../shapes.h:359 msgid "A rhombus has four equal sides, and opposite sides are parallel." msgstr "'n Rombus het 4 ewe lang kante en teenoorstaande kante is parallel." #. Description of triangle star (3 points star) -#: ../shapes.h:366 ../shapes.h:367 +#: ../shapes.h:362 ../shapes.h:363 msgid "A star with 3 points." msgstr "'n Ster met 3 punte." #. Description of rhombus star (4 points star) -#: ../shapes.h:370 ../shapes.h:371 +#: ../shapes.h:366 ../shapes.h:367 msgid "A star with 4 points." msgstr "'n Ster met 4 punte." #. Description of pentagon star (5 points star) -#: ../shapes.h:374 ../shapes.h:375 +#: ../shapes.h:370 ../shapes.h:371 msgid "A star with 5 points." msgstr "'n Ster met 5 punte." -#: ../shapes.h:437 +#: ../shapes.h:433 #, fuzzy #| msgid "" #| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " @@ -749,7 +751,7 @@ msgstr "" "rand tot die grootte wat jy wil hê. Beweeg rond om dit te draai en klik " "daarop om dit te teken." -#: ../shapes.h:439 +#: ../shapes.h:434 #, fuzzy #| msgid "" #| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " @@ -762,11 +764,11 @@ msgstr "" "rand tot die grootte wat jy wil hê. Beweeg rond om dit te draai en klik " "daarop om dit te teken." -#: ../shapes.h:445 +#: ../shapes.h:440 msgid "Draw shapes from the center." msgstr "" -#: ../shapes.h:446 +#: ../shapes.h:441 msgid "Draw shapes from a corner." msgstr "" @@ -872,7 +874,7 @@ msgstr "Nuwe" #. Open a saved picture #. Buttons for the file open dialog #. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture -#: ../tools.h:97 ../tuxpaint.c:9988 +#: ../tools.h:97 ../tuxpaint.c:9537 msgid "Open" msgstr "Maak oop" @@ -1093,282 +1095,288 @@ msgid "" msgstr "Beweeg die muis om die vorm te draai. Klik om dit te teken." #. Prompt to confirm user wishes to quit -#: ../tuxpaint.c:2500 +#: ../tuxpaint.c:2438 msgid "Do you really want to quit?" msgstr "Wil jy werklik afsluit?" #. Quit prompt positive response (quit) -#: ../tuxpaint.c:2503 +#: ../tuxpaint.c:2441 msgid "Yes, I’m done!" msgstr "Ja, ek is klaar!" #. Quit prompt negative response (don't quit) -#: ../tuxpaint.c:2506 ../tuxpaint.c:2533 +#: ../tuxpaint.c:2444 ../tuxpaint.c:2471 msgid "No, take me back!" msgstr "Nee, vat my terug!" #. Current picture is not saved; user is quitting -#: ../tuxpaint.c:2510 +#: ../tuxpaint.c:2448 msgid "If you quit, you’ll lose your picture! Save it?" msgstr "As jy ophou, sal jy die prent verloor. Wil jy dit eers bêre?" -#: ../tuxpaint.c:2511 ../tuxpaint.c:2516 +#: ../tuxpaint.c:2449 ../tuxpaint.c:2454 msgid "Yes, save it!" msgstr "Ja, stoor dit!" -#: ../tuxpaint.c:2512 ../tuxpaint.c:2517 +#: ../tuxpaint.c:2450 ../tuxpaint.c:2455 msgid "No, don’t bother saving!" msgstr "Nee, moenie stoor nie!" #. Current picture is not saved; user is opening another picture -#: ../tuxpaint.c:2515 +#: ../tuxpaint.c:2453 msgid "Save your picture first?" msgstr "Wil jy eers die prent stoor?" #. Error opening picture -#: ../tuxpaint.c:2520 +#: ../tuxpaint.c:2458 msgid "Can’t open that picture!" msgstr "Kan nie daardie prent oopmaak nie!" #. Generic dialog dismissal -#: ../tuxpaint.c:2523 ../tuxpaint.c:2528 ../tuxpaint.c:2537 ../tuxpaint.c:2544 -#: ../tuxpaint.c:2553 ../tuxpaint.c:2558 +#: ../tuxpaint.c:2461 ../tuxpaint.c:2466 ../tuxpaint.c:2475 ../tuxpaint.c:2482 +#: ../tuxpaint.c:2491 ../tuxpaint.c:2496 msgid "OK" msgstr "Goedso" #. Notification that 'Open' dialog has nothing to show -#: ../tuxpaint.c:2527 +#: ../tuxpaint.c:2465 msgid "There are no saved files!" msgstr "Daar is geen gestoorde lêers nie!" #. Verification of print action -#: ../tuxpaint.c:2531 +#: ../tuxpaint.c:2469 msgid "Print your picture now?" msgstr "Wil jy nou die prent laat druk?" -#: ../tuxpaint.c:2532 +#: ../tuxpaint.c:2470 msgid "Yes, print it!" msgstr "Ja, laat dit druk!" #. Confirmation of successful (we hope) printing -#: ../tuxpaint.c:2536 +#: ../tuxpaint.c:2474 msgid "Your picture has been printed!" msgstr "Die prent is gedruk!" #. We got an error printing -#: ../tuxpaint.c:2540 +#: ../tuxpaint.c:2478 msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgstr "Jammer, die prent kon nie gedruk word nie!" #. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect) -#: ../tuxpaint.c:2543 +#: ../tuxpaint.c:2481 msgid "You can’t print yet!" msgstr "Jy kan nog nie druk nie!" #. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog -#: ../tuxpaint.c:2547 +#: ../tuxpaint.c:2485 msgid "Erase this picture?" msgstr "Vee hierdie prent uit?" -#: ../tuxpaint.c:2548 +#: ../tuxpaint.c:2486 msgid "Yes, erase it!" msgstr "Ja, vee dit uit!" -#: ../tuxpaint.c:2549 +#: ../tuxpaint.c:2487 msgid "No, don’t erase it!" msgstr "Nee, moenie dit uitvee nie!" #. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint -#: ../tuxpaint.c:2552 +#: ../tuxpaint.c:2490 msgid "Remember to use the left mouse button!" msgstr "Onthou om die linker-muisknoppie te gebruik!" #. Confirmation of successful (we hope) image export -#: ../tuxpaint.c:2556 +#: ../tuxpaint.c:2494 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your picture has been exported!" msgstr "Die prent is gedruk!" -#: ../tuxpaint.c:2557 +#: ../tuxpaint.c:2495 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your slideshow GIF has been exported!" msgstr "Die prent is gedruk!" #. We got an error exporting -#: ../tuxpaint.c:2561 +#: ../tuxpaint.c:2499 #, fuzzy #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgid "Sorry! Your picture could not be exported!" msgstr "Jammer, die prent kon nie gedruk word nie!" -#: ../tuxpaint.c:2562 +#: ../tuxpaint.c:2500 #, fuzzy #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgid "Sorry! Your slideshow GIF could not be exported!" msgstr "Jammer, die prent kon nie gedruk word nie!" #. Slideshow instructions -#: ../tuxpaint.c:2566 +#: ../tuxpaint.c:2504 msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”." msgstr "Kies die prente wat jy wil hê en klik “Maak oop”." #. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2881 +#: ../tuxpaint.c:2813 msgid "Sound muted." msgstr "Klank af." #. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2886 +#: ../tuxpaint.c:2818 msgid "Sound unmuted." msgstr "Klank aan." #. Wait while Text tool finishes loading fonts -#: ../tuxpaint.c:3785 +#: ../tuxpaint.c:3663 msgid "Please wait…" msgstr "Wag asseblief…" #. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture -#: ../tuxpaint.c:9991 +#: ../tuxpaint.c:9540 msgid "Erase" msgstr "Vee uit" #. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode -#: ../tuxpaint.c:9994 +#: ../tuxpaint.c:9543 msgid "Slides" msgstr "Skyfies" #. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location -#: ../tuxpaint.c:9997 +#: ../tuxpaint.c:9546 msgid "Export" msgstr "" #. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture -#: ../tuxpaint.c:10000 +#: ../tuxpaint.c:9549 msgid "Back" msgstr "Terug" #. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence -#: ../tuxpaint.c:10003 +#: ../tuxpaint.c:9552 msgid "Play" msgstr "Speel" -#: ../tuxpaint.c:10007 +#. Slideshow: 'GIF Export' button, to create an animated GIF +#: ../tuxpaint.c:9555 msgid "GIF Export" msgstr "" #. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image) -#: ../tuxpaint.c:10010 +#: ../tuxpaint.c:9558 msgid "Next" msgstr "Volgende" #. Color mixer dialog: 'Clear' button, to reset the mixed color -#: ../tuxpaint.c:10013 +#: ../tuxpaint.c:9561 msgid "Clear" msgstr "" #. Use the localized label string (e.g., "あぁ" in Japanese) -#: ../tuxpaint.c:11012 ../tuxpaint.c:11014 ../tuxpaint.c:11015 +#: ../tuxpaint.c:10499 ../tuxpaint.c:10502 ../tuxpaint.c:10503 msgid "Aa" msgstr "Aa" #. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for #. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English) -#: ../tuxpaint.c:15365 +#: ../tuxpaint.c:14733 msgid "Yes" msgstr "Ja" -#: ../tuxpaint.c:15369 +#: ../tuxpaint.c:14737 msgid "No" msgstr "Nee" #. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file -#: ../tuxpaint.c:16644 +#: ../tuxpaint.c:16004 msgid "Replace the picture with your changes?" msgstr "Vervang die prent met jou veranderinge?" #. Positive response to saving over old version #. (like a 'File:Save' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:16648 +#: ../tuxpaint.c:16008 msgid "Yes, replace the old one!" msgstr "Ja, vervang die ou een!" #. Negative response to saving over old version (saves a new image) #. (like a 'File:Save As...' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:16652 +#: ../tuxpaint.c:16012 msgid "No, save a new file!" msgstr "Nee, stoor 'n nuwe lêer!" -#: ../tuxpaint.c:17997 +#. Let user choose an image: +#. Instructions for 'Open' file dialog +#: ../tuxpaint.c:17278 msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgstr "Kies die prent wat jy wil hê en klik “Maak oop”." -#: ../tuxpaint.c:19720 +#. None selected? Too dangerous to automatically select all (like we do for slideshow playback). +#. Only 1 selected? No point in saving as GIF. +#. +#: ../tuxpaint.c:18867 msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF." msgstr "" #. Descriptions (names) of the color mixer tool's primary colors and shades -#: ../tuxpaint.c:26114 +#: ../tuxpaint.c:24898 msgid "red" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:26115 +#: ../tuxpaint.c:24899 #, fuzzy #| msgid "Yellow!" msgid "yellow" msgstr "Geel!" -#: ../tuxpaint.c:26116 +#: ../tuxpaint.c:24900 #, fuzzy #| msgid "Sky blue!" msgid "blue" msgstr "Hemelblou!" -#: ../tuxpaint.c:26117 +#: ../tuxpaint.c:24901 #, fuzzy #| msgid "White!" msgid "white" msgstr "Wit!" -#: ../tuxpaint.c:26118 +#: ../tuxpaint.c:24902 msgid "grey" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:26119 +#: ../tuxpaint.c:24903 #, fuzzy #| msgid "Black!" msgid "black" msgstr "Swart!" #. Tool tip text describing a mixed color (e.g., "1/3 red and 1/2 yellow", or "1/3 blue and 2/3 white", etc.) -#: ../tuxpaint.c:26124 +#: ../tuxpaint.c:24908 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:26125 +#: ../tuxpaint.c:24909 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s and %3$s %4$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:26126 +#: ../tuxpaint.c:24910 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, and %5$s %6$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:26128 +#: ../tuxpaint.c:24911 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, and %7$s %8$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:26130 +#: ../tuxpaint.c:24912 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, and %9$s %10$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:26132 +#: ../tuxpaint.c:24913 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, %9$s %10$s, and " @@ -1376,21 +1384,22 @@ msgid "" msgstr "" #. Color mixer; e.g., "Your color is entirely grey." -#: ../tuxpaint.c:26970 ../tuxpaint.c:26977 +#: ../tuxpaint.c:25693 ../tuxpaint.c:25698 msgid "entirely" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:30274 +#. Add "Color Select" color: +#: ../tuxpaint.c:28786 msgid "Select a color from your drawing." msgstr "Kies 'n kleur van jou prentjie af." -#: ../tuxpaint.c:30285 +#: ../tuxpaint.c:28797 msgid "" "Pick a color. Hues go top to bottom. Saturation/intensity goes left (pale) " "to right (pure). Value (lightness/darkness): grey bar." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:30299 +#: ../tuxpaint.c:28811 msgid "" "Click the primary colors (red, yellow, and blue), white (to tint), grey (to " "tone), and black (to shade), to mix together a new color." @@ -1408,21 +1417,21 @@ msgstr "" msgid "Color Shift" msgstr "Kleurverandering" -#: ../../magic/src/alien.c:76 +#: ../../magic/src/alien.c:75 msgid "Click and drag the mouse to change the colors in parts of your picture." msgstr "" "Klik en beweeg die muis om die kleure in 'n gedeelte van die prent te " "verander." -#: ../../magic/src/alien.c:77 +#: ../../magic/src/alien.c:76 msgid "Click to change the colors in your entire picture." msgstr "Klik om kleure in die hele prent te verander." -#: ../../magic/src/blind.c:132 +#: ../../magic/src/blind.c:126 msgid "Blind" msgstr "Blinding" -#: ../../magic/src/blind.c:147 +#: ../../magic/src/blind.c:138 msgid "" "Click towards the edge of your picture to pull window blinds over it. Move " "perpendicularly to open or close the blinds." @@ -1430,35 +1439,35 @@ msgstr "" "Klik na aan die rand van die prent om vensterblindings oor dit te trek. " "Beweeg loodreg om die blindings oop of toe te maak." -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:145 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:136 msgid "Blocks" msgstr "Blokke" -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:147 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:138 msgid "Chalk" msgstr "Bordkryt" -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:149 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:140 msgid "Drip" msgstr "Drup" -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:171 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:158 msgid "Click and drag the mouse around to make the picture blocky." msgstr "Klik en beweeg die muis om die prent blokkerig te maak." -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:176 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:162 #, fuzzy #| msgid "Click to sharpen the entire picture." msgid "Click to make the entire picture blocky." msgstr "Klik om die hele prent skerper te maak." -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:185 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:169 msgid "" "Click and drag the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgstr "" "Klik en beweeg die muis om die prent na 'n bordkryt-tekening te verander." -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:191 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:173 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." @@ -1466,21 +1475,21 @@ msgid "Click to turn the entire picture into a chalk drawing." msgstr "" "Klik en beweeg die muis om die prent na 'n bordkryt-tekening te verander." -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:200 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:180 msgid "Click and drag the mouse around to make the picture drip." msgstr "Klik en beweeg die muis om die prent te laat afdrup." -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:204 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:184 #, fuzzy #| msgid "Click to sharpen the entire picture." msgid "Click to make the entire picture drip." msgstr "Klik om die hele prent skerper te maak." -#: ../../magic/src/bloom.c:117 +#: ../../magic/src/bloom.c:107 msgid "Bloom" msgstr "" -#: ../../magic/src/bloom.c:130 +#: ../../magic/src/bloom.c:119 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." @@ -1489,60 +1498,60 @@ msgid "" msgstr "" "Klik en beweeg die muis om gedeeltes van die prent 'n mosaïek-effek te gee." -#: ../../magic/src/bloom.c:132 +#: ../../magic/src/bloom.c:123 #, fuzzy #| msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgid "Click to apply a glowing \"bloom\" effect to your entire image." msgstr "Klik om die hele prent 'n mosaïek-effek te gee." -#: ../../magic/src/blur.c:88 +#: ../../magic/src/blur.c:85 msgid "Blur" msgstr "Verwaas" -#: ../../magic/src/blur.c:96 +#: ../../magic/src/blur.c:93 msgid "Click and drag the mouse around to blur the image." msgstr "Klik en beweeg die muis om die prent wasig te maak." -#: ../../magic/src/blur.c:97 +#: ../../magic/src/blur.c:94 msgid "Click to blur the entire image." msgstr "Klik om die hele prent te wasig te maak." #. Both are named "Bricks", at the moment: -#: ../../magic/src/bricks.c:142 +#: ../../magic/src/bricks.c:135 msgid "Bricks" msgstr "Stene" -#: ../../magic/src/bricks.c:158 +#: ../../magic/src/bricks.c:150 msgid "Click and drag to draw large bricks." msgstr "Klik en beweeg om groot stene te teken." -#: ../../magic/src/bricks.c:160 +#: ../../magic/src/bricks.c:152 msgid "Click and drag to draw small bricks." msgstr "Klik en beweeg om klein stene te teken." -#: ../../magic/src/bricks.c:162 +#: ../../magic/src/bricks.c:156 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw large bricks." msgid "Click and drag to draw bricks." msgstr "Klik en beweeg om groot stene te teken." -#: ../../magic/src/calligraphy.c:139 +#: ../../magic/src/calligraphy.c:130 msgid "Calligraphy" msgstr "Kalligrafie" -#: ../../magic/src/calligraphy.c:156 +#: ../../magic/src/calligraphy.c:143 msgid "Click and drag the mouse around to draw in calligraphy." msgstr "Klik en beweeg die muis om met kalligrafie te teken." -#: ../../magic/src/cartoon.c:119 +#: ../../magic/src/cartoon.c:111 msgid "Cartoon" msgstr "Cartoon" -#: ../../magic/src/cartoon.c:137 +#: ../../magic/src/cartoon.c:125 msgid "Click and drag the mouse around to turn the picture into a cartoon." msgstr "Klik en beweeg die muis om die prent na 'n spotprent te verander." -#: ../../magic/src/cartoon.c:143 +#: ../../magic/src/cartoon.c:129 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." @@ -1550,85 +1559,85 @@ msgid "Click to turn the entire picture into a cartoon." msgstr "" "Klik en beweeg die muis om die prent na 'n bordkryt-tekening te verander." -#: ../../magic/src/checkerboard.c:119 +#: ../../magic/src/checkerboard.c:114 msgid "Checkerboard" msgstr "" -#: ../../magic/src/checkerboard.c:134 +#: ../../magic/src/checkerboard.c:125 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw repetitive patterns. " msgid "Click and drag to fill the canvas with a checkerboard pattern." msgstr "Klik en sleep om herhalende patrone te teken. " -#: ../../magic/src/clone.c:146 +#: ../../magic/src/clone.c:138 msgid "Clone" msgstr "" -#: ../../magic/src/clone.c:163 +#: ../../magic/src/clone.c:152 msgid "" "Click once to pick a spot to begin cloning. Click again and drag to clone " "that part of the picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/colorsep.c:38 +#: ../../magic/src/colorsep.c:39 #, fuzzy #| msgid "Glass Tile" msgid "3D Glasses" msgstr "Glasteël" -#: ../../magic/src/colorsep.c:39 +#: ../../magic/src/colorsep.c:40 #, fuzzy #| msgid "Color Shift" msgid "Color Sep." msgstr "Kleurverandering" -#: ../../magic/src/colorsep.c:40 +#: ../../magic/src/colorsep.c:41 msgid "Double Vision" msgstr "" -#: ../../magic/src/colorsep.c:44 +#: ../../magic/src/colorsep.c:46 msgid "" "Click and drag left and right to separate your picture's red and cyan, to " "make anaglyphs you can view with 3D glasses!" msgstr "" -#: ../../magic/src/colorsep.c:45 +#: ../../magic/src/colorsep.c:47 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgid "Click and drag to separate your picture's colors." msgstr "Klik en sleep om treinspore op die prent te teken." -#: ../../magic/src/colorsep.c:46 +#: ../../magic/src/colorsep.c:48 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw large bricks." msgid "Click and drag to simulate double vision." msgstr "Klik en beweeg om groot stene te teken." -#: ../../magic/src/confetti.c:106 +#: ../../magic/src/confetti.c:101 msgid "Confetti" msgstr "Konfetti" -#: ../../magic/src/confetti.c:119 +#: ../../magic/src/confetti.c:111 msgid "Click to throw confetti!" msgstr "Klik om konfetti te strooi!" -#: ../../magic/src/distortion.c:150 +#: ../../magic/src/distortion.c:141 msgid "Distortion" msgstr "Distorsie" -#: ../../magic/src/distortion.c:171 +#: ../../magic/src/distortion.c:158 msgid "Click and drag the mouse to cause distortion in your picture." msgstr "Klik en sleep die muis om 'n distorsie in die prent te veroorsaak." -#: ../../magic/src/emboss.c:114 +#: ../../magic/src/emboss.c:107 msgid "Emboss" msgstr "Embosseer" -#: ../../magic/src/emboss.c:131 +#: ../../magic/src/emboss.c:120 msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture." msgstr "Klik en sleep die muis om die prent te embosseer." -#: ../../magic/src/emboss.c:133 +#: ../../magic/src/emboss.c:122 #, fuzzy #| msgid "Click to sharpen the entire picture." msgid "Click to emboss the entire picture." @@ -1670,39 +1679,39 @@ msgstr "Klik en beweeg die muis om gedeeltes van die prent ligter te maak." msgid "Click to lighten your entire picture." msgstr "Klik om die hele prent ligter te maak." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:61 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:60 msgid "Click and drag the mouse to darken parts of your picture." msgstr "Klik en beweeg die muis om gedeeltes van die prent donkerder te maak." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:62 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:61 msgid "Click to darken your entire picture." msgstr "Klik om die hele prent donkerder te maak." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:65 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:63 #, fuzzy #| msgid "Click and drag the mouse to darken parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to desaturate parts of your picture." msgstr "Klik en beweeg die muis om gedeeltes van die prent donkerder te maak." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:66 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:64 #, fuzzy #| msgid "Click to darken your entire picture." msgid "Click to desaturate your entire picture." msgstr "Klik om die hele prent donkerder te maak." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:69 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:66 #, fuzzy #| msgid "Click and drag the mouse to sharpen parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to saturate parts of your picture." msgstr "Klik en beweeg die muis om gedeeltes van die prent skerper te maak." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:70 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:67 #, fuzzy #| msgid "Click to darken your entire picture." msgid "Click to saturate your entire picture." msgstr "Klik om die hele prent donkerder te maak." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:73 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:69 #, fuzzy #| msgid "Click and drag the mouse to trace edges in parts of your picture." msgid "" @@ -1711,7 +1720,7 @@ msgid "" msgstr "" "Klik en beweeg die muis om rande op te spoor in gedeeltes van die prent." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:74 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:70 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag the mouse around to turn parts of your picture into white " @@ -1723,7 +1732,7 @@ msgstr "" "Klik en beweeg die muis om gedeeltes van die prent te verander na wit en 'n " "kleur van jou keuse." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:77 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:74 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag the mouse around to turn parts of your picture into white " @@ -1735,7 +1744,7 @@ msgstr "" "Klik en beweeg die muis om gedeeltes van die prent te verander na wit en 'n " "kleur van jou keuse." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:78 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:75 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag the mouse around to turn parts of your picture into white " @@ -1747,94 +1756,94 @@ msgstr "" "Klik en beweeg die muis om gedeeltes van die prent te verander na wit en 'n " "kleur van jou keuse." -#: ../../magic/src/fisheye.c:113 +#: ../../magic/src/fisheye.c:111 msgid "Fisheye" msgstr "Visoog" -#: ../../magic/src/fisheye.c:128 +#: ../../magic/src/fisheye.c:121 msgid "Click on part of your picture to create a fisheye effect." msgstr "Klik iewers op die prent vir 'n visoog-lens-effek." -#: ../../magic/src/flower.c:163 +#: ../../magic/src/flower.c:200 msgid "Flower" msgstr "Blom" -#: ../../magic/src/flower.c:180 +#: ../../magic/src/flower.c:212 msgid "Click and drag to draw a flower stalk. Let go to finish the flower." msgstr "" "Klik en sleep om 'n blomsteel te teken. Laat los om die blom te voltooi." -#: ../../magic/src/foam.c:137 +#: ../../magic/src/foam.c:120 msgid "Foam" msgstr "Skuim" -#: ../../magic/src/foam.c:154 +#: ../../magic/src/foam.c:132 msgid "Click and drag the mouse to cover an area with foamy bubbles." msgstr "Klik en sleep die muis om in te kleur met seepborrels." -#: ../../magic/src/fold.c:128 +#: ../../magic/src/fold.c:114 msgid "Fold" msgstr "Vou" -#: ../../magic/src/fold.c:143 +#: ../../magic/src/fold.c:124 msgid "" "Choose a background color and click to turn the corner of the page over." msgstr "" "Kies 'n agtergrondkleur en klik dan om die hoek van die bladsy om te vou." -#: ../../magic/src/fretwork.c:214 +#: ../../magic/src/fretwork.c:195 msgid "Fretwork" msgstr "Lys werk" -#: ../../magic/src/fretwork.c:222 +#: ../../magic/src/fretwork.c:201 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw repetitive patterns. " msgid "Click and drag to draw repetitive patterns." msgstr "Klik en sleep om herhalende patrone te teken. " -#: ../../magic/src/fretwork.c:226 +#: ../../magic/src/fretwork.c:203 msgid "Click to surround your picture with repetitive patterns." msgstr "Klik om herhalende patrone om die prent te maak." -#: ../../magic/src/glasstile.c:121 +#: ../../magic/src/glasstile.c:113 msgid "Glass Tile" msgstr "Glasteël" -#: ../../magic/src/glasstile.c:138 +#: ../../magic/src/glasstile.c:126 msgid "Click and drag the mouse to put glass tile over your picture." msgstr "Klik en sleep die muis om glasteëls oor die prent te plaas." -#: ../../magic/src/glasstile.c:142 +#: ../../magic/src/glasstile.c:128 msgid "Click to cover your entire picture in glass tiles." msgstr "Klik om die hele prent met glasteëls te bedek." -#: ../../magic/src/googlyeyes.c:23 +#: ../../magic/src/googlyeyes.c:24 msgid "" "Click to place a large googly eye, then drag and release to make it look " "that direction." msgstr "" -#: ../../magic/src/googlyeyes.c:24 +#: ../../magic/src/googlyeyes.c:25 msgid "" "Click to place a small googly eye, then drag and release to make it look " "that direction." msgstr "" -#: ../../magic/src/googlyeyes.c:203 +#: ../../magic/src/googlyeyes.c:205 msgid "Googly Eyes" msgstr "" -#: ../../magic/src/googlyeyes.c:219 +#: ../../magic/src/googlyeyes.c:222 msgid "" "Click to place a googly eye, then drag and release to make it look that " "direction." msgstr "" -#: ../../magic/src/grass.c:118 +#: ../../magic/src/grass.c:111 msgid "Grass" msgstr "Gras" -#: ../../magic/src/grass.c:135 +#: ../../magic/src/grass.c:123 msgid "Click and drag to draw grass. Don’t forget the dirt!" msgstr "Klik en beweeg om gras te teken. Moenie die grond vergeet nie!" @@ -1852,26 +1861,26 @@ msgstr "Klik en sleep om die prent na 'n koerant papier te verander." msgid "Click to turn your drawing into a newspaper." msgstr "Klik en sleep om die prent na 'n koerant papier te verander." -#: ../../magic/src/kaleidox.c:39 +#: ../../magic/src/kaleidox.c:40 #, fuzzy #| msgid "Kaleidoscope" msgid "Kaleido-4" msgstr "Kaleidoskoop" -#: ../../magic/src/kaleidox.c:40 +#: ../../magic/src/kaleidox.c:41 #, fuzzy #| msgid "Kaleidoscope" msgid "Kaleido-6" msgstr "Kaleidoskoop" -#: ../../magic/src/kaleidox.c:41 +#: ../../magic/src/kaleidox.c:42 #, fuzzy #| msgid "Kaleidoscope" msgid "Kaleido-8" msgstr "Kaleidoskoop" -#: ../../magic/src/kaleidox.c:45 ../../magic/src/kaleidox.c:46 -#: ../../magic/src/kaleidox.c:47 +#: ../../magic/src/kaleidox.c:46 ../../magic/src/kaleidox.c:47 +#: ../../magic/src/kaleidox.c:48 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " @@ -1881,28 +1890,28 @@ msgid "" msgstr "" "Klik en sleep die muis dele van die prent te laat lyk asof dit op TV is." -#: ../../magic/src/kalidescope.c:136 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:127 msgid "Symmetric Left/Right" msgstr "Simmetries Links/Regs" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:140 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:131 msgid "Symmetric Up/Down" msgstr "Simmetries Op/Af" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:144 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:135 msgid "Pattern" msgstr "Patroon" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:148 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:139 msgid "Tiles" msgstr "Teels" #. KAL_BOTH -#: ../../magic/src/kalidescope.c:152 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:143 msgid "Kaleidoscope" msgstr "Kaleidoskoop" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:172 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:161 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across " "the left and right of your picture." @@ -1910,7 +1919,7 @@ msgstr "" "Klik en sleep die muis om met simmetriese kwasse te verf oor die linker- en " "regterkant van die prent." -#: ../../magic/src/kalidescope.c:178 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:167 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across " "the top and bottom of your picture." @@ -1918,54 +1927,55 @@ msgstr "" "Klik en sleep die muis om met simmetriese kwasse te verf oor die bo- en " "onderkant van die prent." -#: ../../magic/src/kalidescope.c:184 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:171 msgid "Click and drag the mouse to draw a pattern across the picture." msgstr "Klik en sleep die muis om 'n patroon oor die prent te teken." -#: ../../magic/src/kalidescope.c:190 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:175 msgid "" "Click and drag the mouse to draw a pattern that is symmetric across the " "picture." msgstr "" "Klik en beweeg die muis om 'n simmetriese patroon oor die prent te verf." -#: ../../magic/src/kalidescope.c:196 +#. KAL_BOTH +#: ../../magic/src/kalidescope.c:179 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)." msgstr "" "Klik en sleep die muis om met simmetriese kwasse te verf ('n kaleidoskoop)." -#: ../../magic/src/light.c:119 +#: ../../magic/src/light.c:112 msgid "Light" msgstr "Lig" -#: ../../magic/src/light.c:136 +#: ../../magic/src/light.c:124 msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgstr "Klik en sleep om 'n ligstraal op die prent te teken." -#: ../../magic/src/lightning.c:93 +#: ../../magic/src/lightning.c:84 #, fuzzy #| msgid "Lighten" msgid "Lightning" msgstr "Maak ligter" -#: ../../magic/src/lightning.c:108 +#: ../../magic/src/lightning.c:94 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgid "Click, drag, and release to draw a lightning bolt between two points." msgstr "Klik en sleep om 'n ligstraal op die prent te teken." -#: ../../magic/src/maze.c:117 +#: ../../magic/src/maze.c:110 msgid "Maze" msgstr "" -#: ../../magic/src/maze.c:131 +#: ../../magic/src/maze.c:121 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgid "Click and drag to paint a maze on your picture." msgstr "Klik en sleep om treinspore op die prent te teken." -#: ../../magic/src/maze.c:133 +#: ../../magic/src/maze.c:123 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." @@ -1973,106 +1983,106 @@ msgid "Click to turn your entire picture into a maze." msgstr "" "Klik en beweeg die muis om die prent na 'n bordkryt-tekening te verander." -#: ../../magic/src/metalpaint.c:112 +#: ../../magic/src/metalpaint.c:104 msgid "Metal Paint" msgstr "Metaalverf" -#: ../../magic/src/metalpaint.c:129 +#: ../../magic/src/metalpaint.c:117 msgid "Click and drag the mouse to paint with a metallic color." msgstr "Klik en sleep die muis om met metaalverf te verf." -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:121 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:115 msgid "Mirror" msgstr "Spieël" -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:123 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:117 msgid "Flip" msgstr "Keer om" -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:140 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:132 msgid "Click to make a mirror image." msgstr "Klik om 'n spieëlbeeld te maak." -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:142 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:134 msgid "Click to flip the picture upside-down." msgstr "Klik om die prent onderstebo te swaai." -#: ../../magic/src/mosaic.c:107 +#: ../../magic/src/mosaic.c:102 msgid "Mosaic" msgstr "Mosaïek" -#: ../../magic/src/mosaic.c:116 +#: ../../magic/src/mosaic.c:110 msgid "" "Click and drag the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." msgstr "" "Klik en beweeg die muis om gedeeltes van die prent 'n mosaïek-effek te gee." -#: ../../magic/src/mosaic.c:117 +#: ../../magic/src/mosaic.c:111 msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgstr "Klik om die hele prent 'n mosaïek-effek te gee." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:150 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:138 msgid "Square Mosaic" msgstr "Vierkant-mosaïek" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:151 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:139 msgid "Hexagon Mosaic" msgstr "Seshoek-mosaïek" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:152 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:140 msgid "Irregular Mosaic" msgstr "Onreëlmatige mosaïek" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:159 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:146 msgid "" "Click and drag the mouse to add a square mosaic to parts of your picture." msgstr "" "Klik en beweeg die muis om gedeeltes van die prent 'n vierkant-mosaïek-effek " "te gee." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:160 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:147 msgid "Click to add a square mosaic to your entire picture." msgstr "Klik om die hele prent 'n vierkant-mosaïek-effek te gee." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:165 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:151 msgid "" "Click and drag the mouse to add a hexagonal mosaic to parts of your picture." msgstr "" "Klik en beweeg die muis om gedeeltes van die prent 'n seshoek-mosaïek-effek " "te gee." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:166 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:152 msgid "Click to add a hexagonal mosaic to your entire picture." msgstr "Klik om die hele prent 'n seshoek-mosaïek-effek te gee." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:171 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:156 msgid "" "Click and drag the mouse to add an irregular mosaic to parts of your picture." msgstr "" "Klik en beweeg die muis om gedeeltes van die prent 'n onreëlmatige mosaïek-" "effek te gee." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:172 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:157 msgid "Click to add an irregular mosaic to your entire picture." msgstr "Klik om die hele prent 'n onreëlmatige mosaïek-effek te gee." -#: ../../magic/src/negative.c:83 +#: ../../magic/src/negative.c:78 msgid "Negative" msgstr "Negatief" -#: ../../magic/src/negative.c:84 +#: ../../magic/src/negative.c:79 msgid "Opposite" msgstr "" -#: ../../magic/src/negative.c:90 +#: ../../magic/src/negative.c:84 msgid "Click and drag the mouse around to make your painting negative." msgstr "Klik en beweeg die muis om gedeeltes negatief te maak." -#: ../../magic/src/negative.c:91 +#: ../../magic/src/negative.c:85 msgid "Click to turn your painting into its negative." msgstr "Klik om die prent na sy negatief te verander." -#: ../../magic/src/negative.c:94 +#: ../../magic/src/negative.c:87 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag the mouse around to change the color of parts of your " @@ -2083,7 +2093,7 @@ msgid "" msgstr "" "Klik en beweeg die muis om gedeeltes van die prent se kleure te verander." -#: ../../magic/src/negative.c:96 +#: ../../magic/src/negative.c:88 msgid "" "Click to turn all colors in your painting into their opposites -- their " "complementary colors." @@ -2093,49 +2103,49 @@ msgstr "" msgid "Noise" msgstr "Geraas" -#: ../../magic/src/noise.c:74 +#: ../../magic/src/noise.c:73 msgid "Click and drag the mouse to add noise to parts of your picture." msgstr "" "Klik en beweeg die muis om geraas (spikkels) op gedeeltes van die prent te " "maak." -#: ../../magic/src/noise.c:75 +#: ../../magic/src/noise.c:74 msgid "Click to add noise to your entire picture." msgstr "Klik om geraas (spikkels) op die hele prent te maak." -#: ../../magic/src/perspective.c:173 +#: ../../magic/src/perspective.c:165 msgid "Perspective" msgstr "Perspektief" -#: ../../magic/src/perspective.c:174 +#: ../../magic/src/perspective.c:166 msgid "Panels" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:175 +#: ../../magic/src/perspective.c:167 #, fuzzy #| msgid "Zoom" msgid "Tile Zoom" msgstr "Zoem" -#: ../../magic/src/perspective.c:176 +#: ../../magic/src/perspective.c:168 msgid "Zoom" msgstr "Zoem" -#: ../../magic/src/perspective.c:177 +#: ../../magic/src/perspective.c:169 msgid "Rush" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:182 +#: ../../magic/src/perspective.c:173 msgid "Click on the corners and drag where you want to stretch the picture." msgstr "Klik op die hoeke en sleep na waar jy die prent wil rek." -#: ../../magic/src/perspective.c:184 +#: ../../magic/src/perspective.c:175 #, fuzzy #| msgid "Click to turn your painting into its negative." msgid "Click to turn your picture into 2-by-2 panels." msgstr "Klik om die prent na sy negatief te verander." -#: ../../magic/src/perspective.c:187 +#: ../../magic/src/perspective.c:177 #, fuzzy #| msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgid "" @@ -2144,83 +2154,83 @@ msgid "" msgstr "" "Klik en sleep die muis op om die prent in te zoem en sleep af om uit te zoem." -#: ../../magic/src/perspective.c:190 +#: ../../magic/src/perspective.c:179 msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgstr "" "Klik en sleep die muis op om die prent in te zoem en sleep af om uit te zoem." -#: ../../magic/src/perspective.c:193 +#: ../../magic/src/perspective.c:181 #, fuzzy #| msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgid "Click and drag up to rush in or drag down to rush out the picture." msgstr "" "Klik en sleep die muis op om die prent in te zoem en sleep af om uit te zoem." -#: ../../magic/src/pixels.c:119 +#: ../../magic/src/pixels.c:114 msgid "Pixels" msgstr "" -#: ../../magic/src/pixels.c:134 +#: ../../magic/src/pixels.c:126 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw large bricks." msgid "Click and drag to draw large pixels." msgstr "Klik en beweeg om groot stene te teken." -#: ../../magic/src/puzzle.c:119 +#: ../../magic/src/puzzle.c:111 msgid "Puzzle" msgstr "Legkaart" -#: ../../magic/src/puzzle.c:135 +#: ../../magic/src/puzzle.c:123 msgid "Click the part of your picture where would you like a puzzle." msgstr "Klik en beweeg die muis om die prent rond te skuif op die verfdoek." -#: ../../magic/src/puzzle.c:136 +#: ../../magic/src/puzzle.c:124 msgid "Click to make a puzzle in fullscreen mode." msgstr "Klik om 'n legkaart in volskermmodus te maak." -#: ../../magic/src/rails.c:162 +#: ../../magic/src/rails.c:150 msgid "Rails" msgstr "Treinspore" -#: ../../magic/src/rails.c:177 +#: ../../magic/src/rails.c:160 msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgstr "Klik en sleep om treinspore op die prent te teken." -#: ../../magic/src/rainbow.c:154 +#: ../../magic/src/rainbow.c:146 msgid "Rainbow" msgstr "Reënboog" -#: ../../magic/src/rainbow.c:158 +#: ../../magic/src/rainbow.c:150 #, fuzzy #| msgid "Rainbow" msgid "Smooth Rainbow" msgstr "Reënboog" -#: ../../magic/src/rainbow.c:174 +#: ../../magic/src/rainbow.c:163 msgid "You can draw in rainbow colors!" msgstr "Jy kan met reënboogkleure teken!" -#: ../../magic/src/rain.c:68 +#: ../../magic/src/rain.c:67 msgid "Rain" msgstr "Reën" -#: ../../magic/src/rain.c:76 +#: ../../magic/src/rain.c:75 msgid "Click to place a rain drop onto your picture." msgstr "Klik om 'n reëndruppel op die prent te teken." -#: ../../magic/src/rain.c:77 +#: ../../magic/src/rain.c:76 msgid "Click to cover your picture with rain drops." msgstr "Klik om die prent vol reëndruppels te maak." -#: ../../magic/src/realrainbow.c:118 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:105 msgid "Real Rainbow" msgstr "Regte reënboog" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:120 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:107 msgid "ROYGBIV Rainbow" msgstr "ROYGBIV-reënboog" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:135 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:120 msgid "" "Click where you want your rainbow to start, drag to where you want it to " "end, and then let go to draw a rainbow." @@ -2228,11 +2238,11 @@ msgstr "" "Klik waar die reënboog moet begin, en sleep dan die muis tot waar dit moet " "stop. As jy die knoppie los, word die reënboog geteken." -#: ../../magic/src/reflection.c:120 +#: ../../magic/src/reflection.c:114 msgid "Reflection" msgstr "" -#: ../../magic/src/reflection.c:135 +#: ../../magic/src/reflection.c:125 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." @@ -2240,27 +2250,27 @@ msgid "Click and drag the mouse around to add a reflection to your picture." msgstr "" "Klik en beweeg die muis om gedeeltes van die prent 'n mosaïek-effek te gee." -#: ../../magic/src/ripples.c:116 +#: ../../magic/src/ripples.c:109 msgid "Ripples" msgstr "Rimpels" -#: ../../magic/src/ripples.c:132 +#: ../../magic/src/ripples.c:121 msgid "Click to make ripples appear over your picture." msgstr "Klik met muis om rimpels oor die prent te maak." -#: ../../magic/src/rosette.c:136 +#: ../../magic/src/rosette.c:128 msgid "Rosette" msgstr "Roset" -#: ../../magic/src/rosette.c:138 +#: ../../magic/src/rosette.c:130 msgid "Picasso" msgstr "Picasso" -#: ../../magic/src/rosette.c:151 +#: ../../magic/src/rosette.c:141 msgid "Click and start drawing your rosette." msgstr "Klik en teken 'n roset." -#: ../../magic/src/rosette.c:153 +#: ../../magic/src/rosette.c:143 msgid "You can draw just like Picasso!" msgstr "Jy kan net soos Picasso teken!" @@ -2276,37 +2286,37 @@ msgstr "Verskerp" msgid "Silhouette" msgstr "Silhoeët" -#: ../../magic/src/sharpen.c:82 +#: ../../magic/src/sharpen.c:81 msgid "Click and drag the mouse to trace edges in parts of your picture." msgstr "" "Klik en beweeg die muis om rande op te spoor in gedeeltes van die prent." -#: ../../magic/src/sharpen.c:83 +#: ../../magic/src/sharpen.c:82 msgid "Click to trace edges in your entire picture." msgstr "Klik om die hele prent se rande op te spoor." -#: ../../magic/src/sharpen.c:84 +#: ../../magic/src/sharpen.c:83 msgid "Click and drag the mouse to sharpen parts of your picture." msgstr "Klik en beweeg die muis om gedeeltes van die prent skerper te maak." -#: ../../magic/src/sharpen.c:85 +#: ../../magic/src/sharpen.c:84 msgid "Click to sharpen the entire picture." msgstr "Klik om die hele prent skerper te maak." -#: ../../magic/src/sharpen.c:87 +#: ../../magic/src/sharpen.c:85 msgid "Click and drag the mouse to create a black and white silhouette." msgstr "Klik en beweeg die muis om 'n swart en wit silhoeët te maak." # Spelling? -#: ../../magic/src/sharpen.c:89 +#: ../../magic/src/sharpen.c:86 msgid "Click to create a black and white silhouette of your entire picture." msgstr "Klik om 'n swart en wit silhoeët van die hele prent te skep." -#: ../../magic/src/shift.c:119 +#: ../../magic/src/shift.c:112 msgid "Shift" msgstr "Skuif" -#: ../../magic/src/shift.c:136 +#: ../../magic/src/shift.c:124 msgid "Click and drag to shift your picture around on the canvas." msgstr "Klik en sleep die muis om die prent rond te skuif op die verfdoek." @@ -2319,37 +2329,38 @@ msgstr "Smeer" msgid "Wet Paint" msgstr "Nat verf" -#: ../../magic/src/smudge.c:131 +#: ../../magic/src/smudge.c:128 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture." msgid "Click and drag the mouse around to smudge the picture." msgstr "Klik en beweeg die muis om die prent te smet." -#: ../../magic/src/smudge.c:135 +#. if (which == 1) +#: ../../magic/src/smudge.c:130 msgid "Click and drag the mouse around to draw with wet, smudgy paint." msgstr "Klik en beweeg die muis rond om met nat, smerige verf te teken." -#: ../../magic/src/snow.c:70 +#: ../../magic/src/snow.c:76 msgid "Snow Ball" msgstr "Sneeubal" -#: ../../magic/src/snow.c:71 +#: ../../magic/src/snow.c:77 msgid "Snow Flake" msgstr "Sneeuvlokkie" -#: ../../magic/src/snow.c:75 +#: ../../magic/src/snow.c:81 msgid "Click to add snow balls to your picture." msgstr "Klik om sneeuballe op die prent te maak." -#: ../../magic/src/snow.c:76 +#: ../../magic/src/snow.c:82 msgid "Click to add snow flakes to your picture." msgstr "Klik om sneeuvlokkies oor die prent te maak." -#: ../../magic/src/stretch.c:123 +#: ../../magic/src/stretch.c:118 msgid "Stretch" msgstr "" -#: ../../magic/src/stretch.c:138 +#: ../../magic/src/stretch.c:128 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " @@ -2359,19 +2370,19 @@ msgid "" msgstr "" "Klik en sleep die muis dele van die prent te laat lyk asof dit op TV is." -#: ../../magic/src/string.c:150 +#: ../../magic/src/string.c:136 msgid "String edges" msgstr "Lynkuns kante" -#: ../../magic/src/string.c:153 +#: ../../magic/src/string.c:139 msgid "String corner" msgstr "Lynkuns hoek" -#: ../../magic/src/string.c:156 +#: ../../magic/src/string.c:142 msgid "String 'V'" msgstr "Lynkuns 'V'" -#: ../../magic/src/string.c:174 +#: ../../magic/src/string.c:158 msgid "" "Click and drag to draw string art. Drag top-bottom to draw less or more " "lines, left or right to make a bigger hole." @@ -2379,29 +2390,29 @@ msgstr "" "Klik en sleep die muis om lynkuns te teken. Sleep van bo na onder vir minder " "of meer lyne. Beweeg links of regs om 'n groter gat te maak." -#: ../../magic/src/string.c:179 +#: ../../magic/src/string.c:161 msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgstr "Klik en sleep om pyltjies met lynkuns te teken." -#: ../../magic/src/string.c:182 +#: ../../magic/src/string.c:164 msgid "Draw string art arrows with free angles." msgstr "Teken lynkunspyltjies met vry hoeke." -#: ../../magic/src/swirls.c:30 +#: ../../magic/src/swirls.c:31 #, fuzzy #| msgid "Circle" msgid "Circles" msgstr "Sirkel" -#: ../../magic/src/swirls.c:31 +#: ../../magic/src/swirls.c:32 msgid "Rays" msgstr "" -#: ../../magic/src/swirls.c:32 +#: ../../magic/src/swirls.c:33 msgid "Fur" msgstr "" -#: ../../magic/src/swirls.c:37 +#: ../../magic/src/swirls.c:38 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " @@ -2411,7 +2422,7 @@ msgid "" msgstr "" "Klik en sleep die muis dele van die prent te laat lyk asof dit op TV is." -#: ../../magic/src/swirls.c:38 +#: ../../magic/src/swirls.c:39 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." @@ -2436,7 +2447,7 @@ msgid "Click to turn your entire picture into brushstroke rays." msgstr "" "Klik en beweeg die muis om die prent na 'n bordkryt-tekening te verander." -#: ../../magic/src/swirls.c:45 +#: ../../magic/src/swirls.c:44 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgid "Click and drag to add fur to your picture." @@ -2450,17 +2461,17 @@ msgstr "Tint" msgid "Color & White" msgstr "Kleur & wit" -#: ../../magic/src/tint.c:79 +#: ../../magic/src/tint.c:78 msgid "" "Click and drag the mouse around to change the color of parts of your picture." msgstr "" "Klik en beweeg die muis om gedeeltes van die prent se kleure te verander." -#: ../../magic/src/tint.c:80 +#: ../../magic/src/tint.c:79 msgid "Click to change the color of your entire picture." msgstr "Klik om die hele prent se kleure te verander." -#: ../../magic/src/tint.c:82 +#: ../../magic/src/tint.c:80 msgid "" "Click and drag the mouse around to turn parts of your picture into white and " "a color you choose." @@ -2468,7 +2479,7 @@ msgstr "" "Klik en beweeg die muis om gedeeltes van die prent te verander na wit en 'n " "kleur van jou keuse." -#: ../../magic/src/tint.c:84 +#: ../../magic/src/tint.c:81 msgid "Click to turn your entire picture into white and a color you choose." msgstr "Klik om die hele prent te verander na wit en 'n kleur van jou keuse." @@ -2480,42 +2491,42 @@ msgstr "Tandepasta" msgid "Click and drag to squirt toothpaste onto your picture." msgstr "Klik en sleep die muis om tandepasta op die prent uit te druk." -#: ../../magic/src/tornado.c:164 +#: ../../magic/src/tornado.c:152 msgid "Tornado" msgstr "Tornado" -#: ../../magic/src/tornado.c:181 +#: ../../magic/src/tornado.c:164 msgid "Click and drag to draw a tornado funnel on your picture." msgstr "Klik en sleep om 'n tornadotregter op die prent te teken." -#: ../../magic/src/tv.c:120 +#: ../../magic/src/tv.c:117 msgid "TV" msgstr "TV" -#: ../../magic/src/tv.c:122 +#: ../../magic/src/tv.c:119 msgid "TV (Bright)" msgstr "" -#: ../../magic/src/tv.c:136 +#: ../../magic/src/tv.c:130 msgid "" "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " "television." msgstr "" "Klik en sleep die muis dele van die prent te laat lyk asof dit op TV is." -#: ../../magic/src/tv.c:140 +#: ../../magic/src/tv.c:132 msgid "Click to make your picture look like it's on television." msgstr "Klik om die prent te laat lyk asof dit op TV is." -#: ../../magic/src/waves.c:125 +#: ../../magic/src/waves.c:118 msgid "Waves" msgstr "Golwe" -#: ../../magic/src/waves.c:127 +#: ../../magic/src/waves.c:120 msgid "Wavelets" msgstr "Golfies" -#: ../../magic/src/waves.c:137 +#: ../../magic/src/waves.c:129 msgid "" "Click to make the picture horizontally wavy. Click toward the top for " "shorter waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and " @@ -2524,7 +2535,7 @@ msgstr "" "Klik om die prent horisontaal te laat golf. Klik nader aan bo vir korter " "golwe, onder vir hoër golwe, links vir klein golfies en regs vir lang golwe." -#: ../../magic/src/waves.c:140 +#: ../../magic/src/waves.c:132 msgid "" "Click to make the picture vertically wavy. Click toward the top for shorter " "waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and the right " @@ -2533,15 +2544,15 @@ msgstr "" "Klik om die prent vertikaal te laat golf. Klik nader aan bo vir korter " "golwe, onder vir hoër golwe, links vir klein golfies en regs vir lang golwe." -#: ../../magic/src/xor.c:100 +#: ../../magic/src/xor.c:99 msgid "Xor Colors" msgstr "Xor Kleure" -#: ../../magic/src/xor.c:113 +#: ../../magic/src/xor.c:110 msgid "Click and drag to draw a XOR effect" msgstr "Klik en sleep om 'n XOR uitwerking te teken" -#: ../../magic/src/xor.c:117 +#: ../../magic/src/xor.c:112 msgid "Click to draw a XOR effect on the whole picture" msgstr "Klik om die hele prent 'n XOR utiwerking te gee" diff --git a/src/po/ak.po b/src/po/ak.po index 713e916ef..a00cd733c 100644 --- a/src/po/ak.po +++ b/src/po/ak.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Tux Paint\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-04-22 12:12-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2023-04-23 23:27-0700\n" "PO-Revision-Date: 2010-10-27 10:16-0000\n" "Last-Translator: none\n" "Language-Team: none\n" @@ -122,43 +122,43 @@ msgstr "Beige!" #. impossible for a user to type ASCII letters. #. #. Most translators should use scoring instead. -#: ../dirwalk.c:204 +#: ../dirwalk.c:198 msgid "qx" msgstr "qx" -#: ../dirwalk.c:205 +#: ../dirwalk.c:198 msgid "QX" msgstr "QX" #. distinct uppercase and lowercase (e.g., 'o' vs. 'O') -#: ../dirwalk.c:234 +#: ../dirwalk.c:223 msgid "oO" msgstr "oO" #. common punctuation (e.g., '?', '!', '.', ',', etc.) -#: ../dirwalk.c:240 +#: ../dirwalk.c:228 msgid ",.?!" msgstr ",.?!" #. uncommon punctuation (e.g., '@', '#', '*', etc.) -#: ../dirwalk.c:245 +#: ../dirwalk.c:232 #, fuzzy #| msgid "`\\%_@$~#{<(^&*" msgid "`%_@$~#{<(^&*" msgstr "`\\%_@$~#{<(^&*" #. digits (e.g., '0', '1' and '7') -#: ../dirwalk.c:250 +#: ../dirwalk.c:236 msgid "017" msgstr "017" #. distinct circle-like characters (e.g., 'O' (capital oh) vs. '0' (zero)) -#: ../dirwalk.c:255 +#: ../dirwalk.c:241 msgid "O0" msgstr "O0" #. distinct line-like characters (e.g., 'l' (lowercase elle) vs. '1' (one) vs. 'I' (capital aye)) -#: ../dirwalk.c:260 +#: ../dirwalk.c:247 msgid "1Il|" msgstr "1Il|" @@ -168,19 +168,19 @@ msgstr "1Il|" #. #. You can use two different weight for scoring, 1 or 9, according #. to the importance. -#: ../dirwalk.c:272 +#: ../dirwalk.c:259 msgid "<1>spare-1a" msgstr "" -#: ../dirwalk.c:274 +#: ../dirwalk.c:260 msgid "<1>spare-1b" msgstr "" -#: ../dirwalk.c:276 +#: ../dirwalk.c:261 msgid "<9>spare-9a" msgstr "" -#: ../dirwalk.c:278 +#: ../dirwalk.c:262 msgid "<9>spare-9b" msgstr "" @@ -222,19 +222,19 @@ msgstr "Kleeke nfonyin no mu na fa ahosu kata hɔ." msgid "Click and drag to fill an area by hand, using a brush." msgstr "Kleeke nfonyin no mu na fa ahosu kata hɔ." -#: ../fill_tools.h:63 +#: ../fill_tools.h:62 msgid "" "Click and drag to fill an area with a linear gradient (from the chosen color " "to transparent)." msgstr "" -#: ../fill_tools.h:65 +#: ../fill_tools.h:63 msgid "" "Click to fill an area with a radial gradient (from the chosen color to " "transparent)." msgstr "" -#: ../fill_tools.h:67 +#: ../fill_tools.h:64 #, fuzzy #| msgid "Click in the picture to fill that area with color." msgid "" @@ -677,65 +677,67 @@ msgstr "Ahinanan wɔ afa anan pɛpɛɛpɛ." msgid "A rectangle has four sides and four right angles." msgstr "Ahinanan wɔ afa anan pɛpɛɛpɛ na ɛtene." -#: ../shapes.h:331 ../shapes.h:333 +#. Description of a circle +#: ../shapes.h:330 ../shapes.h:331 msgid "" "A circle is a curve where all points have the same distance from the center." msgstr "Kurukurwa yɛ kɔɔf a nano wɔ ɛkwan pɛpɛɛpɛ fre mfinfin." #. Description of an ellipse -#: ../shapes.h:336 ../shapes.h:337 +#: ../shapes.h:334 ../shapes.h:335 msgid "An ellipse is a stretched circle." msgstr "ɛllipse yɛ kuruwa a ya twem." #. Description of a triangle -#: ../shapes.h:340 ../shapes.h:341 +#: ../shapes.h:338 ../shapes.h:339 msgid "A triangle has three sides." msgstr "ahinasa wɔ afa meɛnsa." #. Description of a pentagon -#: ../shapes.h:344 ../shapes.h:345 +#: ../shapes.h:342 ../shapes.h:343 msgid "A pentagon has five sides." msgstr "Pentagɔn wɔ afa num." #. Description of a hexagon -#: ../shapes.h:348 ../shapes.h:349 +#: ../shapes.h:346 ../shapes.h:347 #, fuzzy #| msgid "A pentagon has five sides." msgid "A hexagon has six sides." msgstr "Pentagɔn wɔ afa num." #. Description of a heptagon -#: ../shapes.h:352 ../shapes.h:353 +#: ../shapes.h:350 ../shapes.h:351 #, fuzzy #| msgid "A pentagon has five sides." msgid "A heptagon has seven sides." msgstr "Pentagɔn wɔ afa num." #. Description of an octagon -#: ../shapes.h:356 ../shapes.h:357 +#: ../shapes.h:354 ../shapes.h:355 msgid "An octagon has eight equal sides." msgstr "Ahinanwɔtwe wɔ afa pɛpɛɛpɛ nwɔtwe." -#: ../shapes.h:361 ../shapes.h:363 +#. Description of a rhombus +#: ../shapes.h:358 ../shapes.h:359 msgid "A rhombus has four equal sides, and opposite sides are parallel." msgstr "Rhmbus wɔ afa pɛpɛɛpɛ anan, na nhwɛanin no sɛ." #. Description of triangle star (3 points star) -#: ../shapes.h:366 ../shapes.h:367 +#: ../shapes.h:362 ../shapes.h:363 msgid "A star with 3 points." msgstr "" #. Description of rhombus star (4 points star) -#: ../shapes.h:370 ../shapes.h:371 +#: ../shapes.h:366 ../shapes.h:367 msgid "A star with 4 points." msgstr "" #. Description of pentagon star (5 points star) -#: ../shapes.h:374 ../shapes.h:375 +#: ../shapes.h:370 ../shapes.h:371 msgid "A star with 5 points." msgstr "" -#: ../shapes.h:437 +#: ../shapes.h:433 #, fuzzy #| msgid "" #| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " @@ -747,7 +749,7 @@ msgstr "" "Fa hyeepo. Kleeke fa mfinfin, twe, sɛ ɛyɛ nea wo pɛ a gyae mu. Pea fa ho ma " "ɛndane no, na kleeke drɔ no." -#: ../shapes.h:439 +#: ../shapes.h:434 #, fuzzy #| msgid "" #| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " @@ -759,11 +761,11 @@ msgstr "" "Fa hyeepo. Kleeke fa mfinfin, twe, sɛ ɛyɛ nea wo pɛ a gyae mu. Pea fa ho ma " "ɛndane no, na kleeke drɔ no." -#: ../shapes.h:445 +#: ../shapes.h:440 msgid "Draw shapes from the center." msgstr "" -#: ../shapes.h:446 +#: ../shapes.h:441 msgid "Draw shapes from a corner." msgstr "" @@ -869,7 +871,7 @@ msgstr "Foforo" #. Open a saved picture #. Buttons for the file open dialog #. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture -#: ../tools.h:97 ../tuxpaint.c:9988 +#: ../tools.h:97 ../tuxpaint.c:9537 msgid "Open" msgstr "Bue" @@ -1089,282 +1091,288 @@ msgid "" msgstr "Pea mauso no ma hyeepo no nnane. Kleeke drɔɔ." #. Prompt to confirm user wishes to quit -#: ../tuxpaint.c:2500 +#: ../tuxpaint.c:2438 msgid "Do you really want to quit?" msgstr "Nti wo pɛsɛ wo pɔn?" #. Quit prompt positive response (quit) -#: ../tuxpaint.c:2503 +#: ../tuxpaint.c:2441 msgid "Yes, I’m done!" msgstr "Aane, mawee!" #. Quit prompt negative response (don't quit) -#: ../tuxpaint.c:2506 ../tuxpaint.c:2533 +#: ../tuxpaint.c:2444 ../tuxpaint.c:2471 msgid "No, take me back!" msgstr "Daabi, famekɔ mahyi!" #. Current picture is not saved; user is quitting -#: ../tuxpaint.c:2510 +#: ../tuxpaint.c:2448 msgid "If you quit, you’ll lose your picture! Save it?" msgstr "Sɛ wo pɔn a, wo bɛ hwere wo nfonyin no! Korano?" -#: ../tuxpaint.c:2511 ../tuxpaint.c:2516 +#: ../tuxpaint.c:2449 ../tuxpaint.c:2454 msgid "Yes, save it!" msgstr "Aane, sie!" -#: ../tuxpaint.c:2512 ../tuxpaint.c:2517 +#: ../tuxpaint.c:2450 ../tuxpaint.c:2455 msgid "No, don’t bother saving!" msgstr "Daabi, nhawoho nsie!" #. Current picture is not saved; user is opening another picture -#: ../tuxpaint.c:2515 +#: ../tuxpaint.c:2453 msgid "Save your picture first?" msgstr "Sie wo nfonyin no kane!" #. Error opening picture -#: ../tuxpaint.c:2520 +#: ../tuxpaint.c:2458 msgid "Can’t open that picture!" msgstr "Nfonyin no ntome mmue!" #. Generic dialog dismissal -#: ../tuxpaint.c:2523 ../tuxpaint.c:2528 ../tuxpaint.c:2537 ../tuxpaint.c:2544 -#: ../tuxpaint.c:2553 ../tuxpaint.c:2558 +#: ../tuxpaint.c:2461 ../tuxpaint.c:2466 ../tuxpaint.c:2475 ../tuxpaint.c:2482 +#: ../tuxpaint.c:2491 ../tuxpaint.c:2496 msgid "OK" msgstr "Yoo" #. Notification that 'Open' dialog has nothing to show -#: ../tuxpaint.c:2527 +#: ../tuxpaint.c:2465 msgid "There are no saved files!" msgstr "Biribiara nnihɔ a woasie!" #. Verification of print action -#: ../tuxpaint.c:2531 +#: ../tuxpaint.c:2469 msgid "Print your picture now?" msgstr "Prente wo nfonyin no seseaa?" -#: ../tuxpaint.c:2532 +#: ../tuxpaint.c:2470 msgid "Yes, print it!" msgstr "Aane, prente!" #. Confirmation of successful (we hope) printing -#: ../tuxpaint.c:2536 +#: ../tuxpaint.c:2474 msgid "Your picture has been printed!" msgstr "Wo nfonyin no a prente!" #. We got an error printing -#: ../tuxpaint.c:2540 +#: ../tuxpaint.c:2478 msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgstr "Kafra! Wo nfonyin no antumi amprente!" #. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect) -#: ../tuxpaint.c:2543 +#: ../tuxpaint.c:2481 msgid "You can’t print yet!" msgstr "Wo ntomi mprente sesei!" #. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog -#: ../tuxpaint.c:2547 +#: ../tuxpaint.c:2485 msgid "Erase this picture?" msgstr "Pepa nfonyin wei?" -#: ../tuxpaint.c:2548 +#: ../tuxpaint.c:2486 msgid "Yes, erase it!" msgstr "Aane, pepa!" -#: ../tuxpaint.c:2549 +#: ../tuxpaint.c:2487 msgid "No, don’t erase it!" msgstr "Daabi npepa!" #. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint -#: ../tuxpaint.c:2552 +#: ../tuxpaint.c:2490 msgid "Remember to use the left mouse button!" msgstr "Kae sɛ wo bɛ pagya mouso no nsa benkum no!" #. Confirmation of successful (we hope) image export -#: ../tuxpaint.c:2556 +#: ../tuxpaint.c:2494 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your picture has been exported!" msgstr "Wo nfonyin no a prente!" -#: ../tuxpaint.c:2557 +#: ../tuxpaint.c:2495 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your slideshow GIF has been exported!" msgstr "Wo nfonyin no a prente!" #. We got an error exporting -#: ../tuxpaint.c:2561 +#: ../tuxpaint.c:2499 #, fuzzy #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgid "Sorry! Your picture could not be exported!" msgstr "Kafra! Wo nfonyin no antumi amprente!" -#: ../tuxpaint.c:2562 +#: ../tuxpaint.c:2500 #, fuzzy #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgid "Sorry! Your slideshow GIF could not be exported!" msgstr "Kafra! Wo nfonyin no antumi amprente!" #. Slideshow instructions -#: ../tuxpaint.c:2566 +#: ../tuxpaint.c:2504 msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”." msgstr "Yi mfonyin a wopɛ, na cleeke \"Bɔ\"." #. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2881 +#: ../tuxpaint.c:2813 msgid "Sound muted." msgstr "Dede no adum." #. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2886 +#: ../tuxpaint.c:2818 msgid "Sound unmuted." msgstr "Dede no asan aba." #. Wait while Text tool finishes loading fonts -#: ../tuxpaint.c:3785 +#: ../tuxpaint.c:3663 msgid "Please wait…" msgstr "Mesrɛwo twɛn..." #. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture -#: ../tuxpaint.c:9991 +#: ../tuxpaint.c:9540 msgid "Erase" msgstr "Pepa" #. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode -#: ../tuxpaint.c:9994 +#: ../tuxpaint.c:9543 msgid "Slides" msgstr "Slides" #. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location -#: ../tuxpaint.c:9997 +#: ../tuxpaint.c:9546 msgid "Export" msgstr "" #. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture -#: ../tuxpaint.c:10000 +#: ../tuxpaint.c:9549 msgid "Back" msgstr "Kane" #. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence -#: ../tuxpaint.c:10003 +#: ../tuxpaint.c:9552 msgid "Play" msgstr "Agoro" -#: ../tuxpaint.c:10007 +#. Slideshow: 'GIF Export' button, to create an animated GIF +#: ../tuxpaint.c:9555 msgid "GIF Export" msgstr "" #. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image) -#: ../tuxpaint.c:10010 +#: ../tuxpaint.c:9558 msgid "Next" msgstr "Dea ɛdi so" #. Color mixer dialog: 'Clear' button, to reset the mixed color -#: ../tuxpaint.c:10013 +#: ../tuxpaint.c:9561 msgid "Clear" msgstr "" #. Use the localized label string (e.g., "あぁ" in Japanese) -#: ../tuxpaint.c:11012 ../tuxpaint.c:11014 ../tuxpaint.c:11015 +#: ../tuxpaint.c:10499 ../tuxpaint.c:10502 ../tuxpaint.c:10503 msgid "Aa" msgstr "Aa" #. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for #. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English) -#: ../tuxpaint.c:15365 +#: ../tuxpaint.c:14733 msgid "Yes" msgstr "Aane" -#: ../tuxpaint.c:15369 +#: ../tuxpaint.c:14737 msgid "No" msgstr "Daabi" #. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file -#: ../tuxpaint.c:16644 +#: ../tuxpaint.c:16004 msgid "Replace the picture with your changes?" msgstr "Sesa nfonyin no ne wodiɛ no?" #. Positive response to saving over old version #. (like a 'File:Save' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:16648 +#: ../tuxpaint.c:16008 msgid "Yes, replace the old one!" msgstr "Aane, sesa dada no!" #. Negative response to saving over old version (saves a new image) #. (like a 'File:Save As...' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:16652 +#: ../tuxpaint.c:16012 msgid "No, save a new file!" msgstr "Daabi, sie foforɔ no!" -#: ../tuxpaint.c:17997 +#. Let user choose an image: +#. Instructions for 'Open' file dialog +#: ../tuxpaint.c:17278 msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgstr "Yi mfonyin a wopɛ, na cleeke \"Bue\"." -#: ../tuxpaint.c:19720 +#. None selected? Too dangerous to automatically select all (like we do for slideshow playback). +#. Only 1 selected? No point in saving as GIF. +#. +#: ../tuxpaint.c:18867 msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF." msgstr "" #. Descriptions (names) of the color mixer tool's primary colors and shades -#: ../tuxpaint.c:26114 +#: ../tuxpaint.c:24898 msgid "red" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:26115 +#: ../tuxpaint.c:24899 #, fuzzy #| msgid "Yellow!" msgid "yellow" msgstr "Akoɔ srade!" -#: ../tuxpaint.c:26116 +#: ../tuxpaint.c:24900 #, fuzzy #| msgid "Sky blue!" msgid "blue" msgstr "Owim!" -#: ../tuxpaint.c:26117 +#: ../tuxpaint.c:24901 #, fuzzy #| msgid "White!" msgid "white" msgstr "Fitaa!" -#: ../tuxpaint.c:26118 +#: ../tuxpaint.c:24902 msgid "grey" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:26119 +#: ../tuxpaint.c:24903 #, fuzzy #| msgid "Black!" msgid "black" msgstr "Tuntum!" #. Tool tip text describing a mixed color (e.g., "1/3 red and 1/2 yellow", or "1/3 blue and 2/3 white", etc.) -#: ../tuxpaint.c:26124 +#: ../tuxpaint.c:24908 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:26125 +#: ../tuxpaint.c:24909 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s and %3$s %4$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:26126 +#: ../tuxpaint.c:24910 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, and %5$s %6$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:26128 +#: ../tuxpaint.c:24911 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, and %7$s %8$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:26130 +#: ../tuxpaint.c:24912 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, and %9$s %10$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:26132 +#: ../tuxpaint.c:24913 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, %9$s %10$s, and " @@ -1372,21 +1380,22 @@ msgid "" msgstr "" #. Color mixer; e.g., "Your color is entirely grey." -#: ../tuxpaint.c:26970 ../tuxpaint.c:26977 +#: ../tuxpaint.c:25693 ../tuxpaint.c:25698 msgid "entirely" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:30274 +#. Add "Color Select" color: +#: ../tuxpaint.c:28786 msgid "Select a color from your drawing." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:30285 +#: ../tuxpaint.c:28797 msgid "" "Pick a color. Hues go top to bottom. Saturation/intensity goes left (pale) " "to right (pure). Value (lightness/darkness): grey bar." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:30299 +#: ../tuxpaint.c:28811 msgid "" "Click the primary colors (red, yellow, and blue), white (to tint), grey (to " "tone), and black (to shade), to mix together a new color." @@ -1404,52 +1413,52 @@ msgstr "" msgid "Color Shift" msgstr "Ahosu nsesae" -#: ../../magic/src/alien.c:76 +#: ../../magic/src/alien.c:75 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to change the colors in parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to change the colors in parts of your picture." msgstr "Kleeke na twe mauso sesa nfonyin no fa ahosu." -#: ../../magic/src/alien.c:77 +#: ../../magic/src/alien.c:76 msgid "Click to change the colors in your entire picture." msgstr "Kleeke na sesa nfonyin no nyinaa ahosu." -#: ../../magic/src/blind.c:132 +#: ../../magic/src/blind.c:126 msgid "Blind" msgstr "Bɔ prɛ" -#: ../../magic/src/blind.c:147 +#: ../../magic/src/blind.c:138 msgid "" "Click towards the edge of your picture to pull window blinds over it. Move " "perpendicularly to open or close the blinds." msgstr "kleeke nfonyin no ano na twe mpoma no kata so. Pea bue ana tom." -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:145 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:136 msgid "Blocks" msgstr "Blɔɔko" -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:147 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:138 msgid "Chalk" msgstr "Akado" -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:149 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:140 msgid "Drip" msgstr "Sosɔ" -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:171 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:158 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to make the picture blocky." msgid "Click and drag the mouse around to make the picture blocky." msgstr "Kleeke na twe mauso no ma nfonyin no ɛnyɛ blɔɔke." -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:176 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:162 #, fuzzy #| msgid "Click to sharpen the entire picture." msgid "Click to make the entire picture blocky." msgstr "Cleeke na nfonyin no ani nnahɔ." -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:185 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:169 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." @@ -1457,30 +1466,30 @@ msgid "" "Click and drag the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgstr "Kleeke na twe mauso no dane nfonyin no ɛnyɛ sɛ kyɔɔkɔ drɔɔe." -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:191 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:173 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgid "Click to turn the entire picture into a chalk drawing." msgstr "Kleeke na twe mauso no dane nfonyin no ɛnyɛ sɛ kyɔɔkɔ drɔɔe." -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:200 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:180 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to make the picture drip." msgid "Click and drag the mouse around to make the picture drip." msgstr "Kleeke na twe mauso no ma nfonyin no dreepe." -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:204 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:184 #, fuzzy #| msgid "Click to sharpen the entire picture." msgid "Click to make the entire picture drip." msgstr "Cleeke na nfonyin no ani nnahɔ." -#: ../../magic/src/bloom.c:117 +#: ../../magic/src/bloom.c:107 msgid "Bloom" msgstr "" -#: ../../magic/src/bloom.c:130 +#: ../../magic/src/bloom.c:119 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." @@ -1488,155 +1497,155 @@ msgid "" "Click and drag to apply a glowing \"bloom\" effect to parts of your image." msgstr "Kleeke na twe mauso fa moseek ka nfonyin no fa so." -#: ../../magic/src/bloom.c:132 +#: ../../magic/src/bloom.c:123 #, fuzzy #| msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgid "Click to apply a glowing \"bloom\" effect to your entire image." msgstr "Kleeke fa moseek ka nfonyin no so nyinaa." -#: ../../magic/src/blur.c:88 +#: ../../magic/src/blur.c:85 msgid "Blur" msgstr "Wesee" -#: ../../magic/src/blur.c:96 +#: ../../magic/src/blur.c:93 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to blur the image." msgid "Click and drag the mouse around to blur the image." msgstr "Kleeke na twe mauso no ma nfonyin nyɛ besii." -#: ../../magic/src/blur.c:97 +#: ../../magic/src/blur.c:94 msgid "Click to blur the entire image." msgstr "Cleeke na nfonyin no anim nyɛ wesee" #. Both are named "Bricks", at the moment: -#: ../../magic/src/bricks.c:142 +#: ../../magic/src/bricks.c:135 msgid "Bricks" msgstr "Mbreks" -#: ../../magic/src/bricks.c:158 +#: ../../magic/src/bricks.c:150 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw large bricks." msgid "Click and drag to draw large bricks." msgstr "Kleeke na twe ma ɛdrɔɔ breeke akɛse." -#: ../../magic/src/bricks.c:160 +#: ../../magic/src/bricks.c:152 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw small bricks." msgid "Click and drag to draw small bricks." msgstr "Kleeke na twe ma ɛdrɔɔ breeke nketewa." -#: ../../magic/src/bricks.c:162 +#: ../../magic/src/bricks.c:156 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw large bricks." msgid "Click and drag to draw bricks." msgstr "Kleeke na twe ma ɛdrɔɔ breeke akɛse." -#: ../../magic/src/calligraphy.c:139 +#: ../../magic/src/calligraphy.c:130 msgid "Calligraphy" msgstr "Atwerɛ Adwuma" -#: ../../magic/src/calligraphy.c:156 +#: ../../magic/src/calligraphy.c:143 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to draw in calligraphy." msgid "Click and drag the mouse around to draw in calligraphy." msgstr "Kleeke na twe mauso no drɔɔ wɔ kalligrafe mu." -#: ../../magic/src/cartoon.c:119 +#: ../../magic/src/cartoon.c:111 msgid "Cartoon" msgstr "Cartoon" -#: ../../magic/src/cartoon.c:137 +#: ../../magic/src/cartoon.c:125 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to turn the picture into a cartoon." msgid "Click and drag the mouse around to turn the picture into a cartoon." msgstr "Kleeke na twe mauso no dane nfonyin nyɛ kaatun." -#: ../../magic/src/cartoon.c:143 +#: ../../magic/src/cartoon.c:129 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgid "Click to turn the entire picture into a cartoon." msgstr "Kleeke na twe mauso no dane nfonyin no ɛnyɛ sɛ kyɔɔkɔ drɔɔe." -#: ../../magic/src/checkerboard.c:119 +#: ../../magic/src/checkerboard.c:114 msgid "Checkerboard" msgstr "" -#: ../../magic/src/checkerboard.c:134 +#: ../../magic/src/checkerboard.c:125 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgid "Click and drag to fill the canvas with a checkerboard pattern." msgstr "Cleeke na twe na ɛndrɔɔ agyan ano a wɔ de nhoma ayɛ." -#: ../../magic/src/clone.c:146 +#: ../../magic/src/clone.c:138 msgid "Clone" msgstr "" -#: ../../magic/src/clone.c:163 +#: ../../magic/src/clone.c:152 msgid "" "Click once to pick a spot to begin cloning. Click again and drag to clone " "that part of the picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/colorsep.c:38 +#: ../../magic/src/colorsep.c:39 #, fuzzy #| msgid "Glass Tile" msgid "3D Glasses" msgstr "Ahwehwɛ Taes" -#: ../../magic/src/colorsep.c:39 +#: ../../magic/src/colorsep.c:40 #, fuzzy #| msgid "Color Shift" msgid "Color Sep." msgstr "Ahosu nsesae" -#: ../../magic/src/colorsep.c:40 +#: ../../magic/src/colorsep.c:41 msgid "Double Vision" msgstr "" -#: ../../magic/src/colorsep.c:44 +#: ../../magic/src/colorsep.c:46 msgid "" "Click and drag left and right to separate your picture's red and cyan, to " "make anaglyphs you can view with 3D glasses!" msgstr "" -#: ../../magic/src/colorsep.c:45 +#: ../../magic/src/colorsep.c:47 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgid "Click and drag to separate your picture's colors." msgstr "Kleeke na twe ma ɛnnrɔ keteke kwan no wɔ wo nfonyin no so." -#: ../../magic/src/colorsep.c:46 +#: ../../magic/src/colorsep.c:48 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw large bricks." msgid "Click and drag to simulate double vision." msgstr "Kleeke na twe ma ɛdrɔɔ breeke akɛse." -#: ../../magic/src/confetti.c:106 +#: ../../magic/src/confetti.c:101 msgid "Confetti" msgstr "Confetti" -#: ../../magic/src/confetti.c:119 +#: ../../magic/src/confetti.c:111 msgid "Click to throw confetti!" msgstr "Cleeke na to confitti!" -#: ../../magic/src/distortion.c:150 +#: ../../magic/src/distortion.c:141 msgid "Distortion" msgstr "Anototo" -#: ../../magic/src/distortion.c:171 +#: ../../magic/src/distortion.c:158 msgid "Click and drag the mouse to cause distortion in your picture." msgstr "Kleeke na twe mauso no ma destɔhyen mmra nfonyin no fa so." -#: ../../magic/src/emboss.c:114 +#: ../../magic/src/emboss.c:107 msgid "Emboss" msgstr "Empi" -#: ../../magic/src/emboss.c:131 +#: ../../magic/src/emboss.c:120 msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture." msgstr "Kleeke na twe mauso no ma nfonyin no mmpue." -#: ../../magic/src/emboss.c:133 +#: ../../magic/src/emboss.c:122 #, fuzzy #| msgid "Click to sharpen the entire picture." msgid "Click to emboss the entire picture." @@ -1680,41 +1689,41 @@ msgstr "Kleeke na twe mauso no ma ɛhan mmra nfonyin no fa so." msgid "Click to lighten your entire picture." msgstr "Kleeke ma ɛhan mmra nfonyin so." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:61 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:60 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to darken parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to darken parts of your picture." msgstr "Kleeke na twe mauso no ma ɛsum mmra nfonyin no fa so." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:62 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:61 msgid "Click to darken your entire picture." msgstr "Kleeke na ma wo nfonyin no nyɛ sum." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:65 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:63 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to darken parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to desaturate parts of your picture." msgstr "Kleeke na twe mauso no ma ɛsum mmra nfonyin no fa so." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:66 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:64 #, fuzzy #| msgid "Click to darken your entire picture." msgid "Click to desaturate your entire picture." msgstr "Kleeke na ma wo nfonyin no nyɛ sum." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:69 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:66 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to sharpen parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to saturate parts of your picture." msgstr "Kleeke na twe ma nfonyin no mpue." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:70 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:67 #, fuzzy #| msgid "Click to darken your entire picture." msgid "Click to saturate your entire picture." msgstr "Kleeke na ma wo nfonyin no nyɛ sum." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:73 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:69 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to trace edges in parts of your picture." msgid "" @@ -1722,7 +1731,7 @@ msgid "" "match the chosen color." msgstr "Kleeke na twe mauso no nhwehwɛ nfonyin no fa." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:74 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:70 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn parts of your picture into white " @@ -1732,7 +1741,7 @@ msgid "" "color." msgstr "Kleeke na twe mauso no dane nfonyin no fa nyɛ fitaa ne ahosu a wopɛ." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:77 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:74 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn parts of your picture into white " @@ -1742,7 +1751,7 @@ msgid "" "don't match the chosen color." msgstr "Kleeke na twe mauso no dane nfonyin no fa nyɛ fitaa ne ahosu a wopɛ." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:78 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:75 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn parts of your picture into white " @@ -1752,94 +1761,94 @@ msgid "" "chosen color." msgstr "Kleeke na twe mauso no dane nfonyin no fa nyɛ fitaa ne ahosu a wopɛ." -#: ../../magic/src/fisheye.c:113 +#: ../../magic/src/fisheye.c:111 msgid "Fisheye" msgstr "Fisheye" -#: ../../magic/src/fisheye.c:128 +#: ../../magic/src/fisheye.c:121 msgid "Click on part of your picture to create a fisheye effect." msgstr "Kleeke nfonyin no fa so na yɛ fisheye efɛɛte." -#: ../../magic/src/flower.c:163 +#: ../../magic/src/flower.c:200 msgid "Flower" msgstr "Nhwiren" -#: ../../magic/src/flower.c:180 +#: ../../magic/src/flower.c:212 msgid "Click and drag to draw a flower stalk. Let go to finish the flower." msgstr "Kleeke na twe drɔ nhweren dua. Gyae mu na wie nhweren no." -#: ../../magic/src/foam.c:137 +#: ../../magic/src/foam.c:120 msgid "Foam" msgstr "Ahuro" -#: ../../magic/src/foam.c:154 +#: ../../magic/src/foam.c:132 msgid "Click and drag the mouse to cover an area with foamy bubbles." msgstr "Kleeke na twe mauso no ahuro nkata ɔfa no." -#: ../../magic/src/fold.c:128 +#: ../../magic/src/fold.c:114 msgid "Fold" msgstr "Bobɔ" -#: ../../magic/src/fold.c:143 +#: ../../magic/src/fold.c:124 msgid "" "Choose a background color and click to turn the corner of the page over." msgstr "Fa ahosu akatakye na kleeke ma ɛndane peege no cɔna." -#: ../../magic/src/fretwork.c:214 +#: ../../magic/src/fretwork.c:195 msgid "Fretwork" msgstr "" -#: ../../magic/src/fretwork.c:222 +#: ../../magic/src/fretwork.c:201 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgid "Click and drag to draw repetitive patterns." msgstr "Cleeke na twe na ɛndrɔɔ agyan ano a wɔ de nhoma ayɛ." -#: ../../magic/src/fretwork.c:226 +#: ../../magic/src/fretwork.c:203 #, fuzzy #| msgid "Click to cover your picture with rain drops." msgid "Click to surround your picture with repetitive patterns." msgstr "Kleeke na fa asuo nsosɔ no kata wo mfonyin no so." -#: ../../magic/src/glasstile.c:121 +#: ../../magic/src/glasstile.c:113 msgid "Glass Tile" msgstr "Ahwehwɛ Taes" -#: ../../magic/src/glasstile.c:138 +#: ../../magic/src/glasstile.c:126 msgid "Click and drag the mouse to put glass tile over your picture." msgstr "Kleeke na twe mauso no na fa ahwehwɛ taes nto nfonyin no so." -#: ../../magic/src/glasstile.c:142 +#: ../../magic/src/glasstile.c:128 msgid "Click to cover your entire picture in glass tiles." msgstr "Kleeke fa ahwehwɛ kata wo nfonyin no so nyinaa." -#: ../../magic/src/googlyeyes.c:23 +#: ../../magic/src/googlyeyes.c:24 msgid "" "Click to place a large googly eye, then drag and release to make it look " "that direction." msgstr "" -#: ../../magic/src/googlyeyes.c:24 +#: ../../magic/src/googlyeyes.c:25 msgid "" "Click to place a small googly eye, then drag and release to make it look " "that direction." msgstr "" -#: ../../magic/src/googlyeyes.c:203 +#: ../../magic/src/googlyeyes.c:205 msgid "Googly Eyes" msgstr "" -#: ../../magic/src/googlyeyes.c:219 +#: ../../magic/src/googlyeyes.c:222 msgid "" "Click to place a googly eye, then drag and release to make it look that " "direction." msgstr "" -#: ../../magic/src/grass.c:118 +#: ../../magic/src/grass.c:111 msgid "Grass" msgstr "Nwura" -#: ../../magic/src/grass.c:135 +#: ../../magic/src/grass.c:123 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw grass. Don’t forget the dirt!" msgid "Click and drag to draw grass. Don’t forget the dirt!" @@ -1861,26 +1870,26 @@ msgstr "Kleeke na dane woadwuma no nɛgɛtif." msgid "Click to turn your drawing into a newspaper." msgstr "Kleeke na dane woadwuma no nɛgɛtif." -#: ../../magic/src/kaleidox.c:39 +#: ../../magic/src/kaleidox.c:40 #, fuzzy #| msgid "Kaleidoscope" msgid "Kaleido-4" msgstr "Kaleidoscope" -#: ../../magic/src/kaleidox.c:40 +#: ../../magic/src/kaleidox.c:41 #, fuzzy #| msgid "Kaleidoscope" msgid "Kaleido-6" msgstr "Kaleidoscope" -#: ../../magic/src/kaleidox.c:41 +#: ../../magic/src/kaleidox.c:42 #, fuzzy #| msgid "Kaleidoscope" msgid "Kaleido-8" msgstr "Kaleidoscope" -#: ../../magic/src/kaleidox.c:45 ../../magic/src/kaleidox.c:46 -#: ../../magic/src/kaleidox.c:47 +#: ../../magic/src/kaleidox.c:46 ../../magic/src/kaleidox.c:47 +#: ../../magic/src/kaleidox.c:48 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " @@ -1889,28 +1898,28 @@ msgid "" "Click and drag around your picture to look through it with a kaleidoscope!" msgstr "Kleeke na twe ma wo nfonyin no fa tesɛ tɛlɛvihyen so." -#: ../../magic/src/kalidescope.c:136 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:127 msgid "Symmetric Left/Right" msgstr "Simɛtrek Benkum/Nifa" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:140 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:131 msgid "Symmetric Up/Down" msgstr "Simɛtrek Soro/Fam" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:144 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:135 msgid "Pattern" msgstr "" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:148 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:139 msgid "Tiles" msgstr "" #. KAL_BOTH -#: ../../magic/src/kalidescope.c:152 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:143 msgid "Kaleidoscope" msgstr "Kaleidoscope" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:172 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:161 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across " "the left and right of your picture." @@ -1918,7 +1927,7 @@ msgstr "" "Kleeke na twe mauso no fa brahye mienu drɔ deɛ ɛyɛ simɛtrek twa nfonyin no " "benkum ne nifa so." -#: ../../magic/src/kalidescope.c:178 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:167 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across " "the top and bottom of your picture." @@ -1926,13 +1935,13 @@ msgstr "" "Kleeke na twe mauso no fa brahye mienu drɔ deɛ ɛyɛ simɛtrek twa nfonyin no " "soro ne fam so." -#: ../../magic/src/kalidescope.c:184 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:171 #, fuzzy #| msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture." msgid "Click and drag the mouse to draw a pattern across the picture." msgstr "Kleeke na twe mauso no ma nfonyin no mmpue." -#: ../../magic/src/kalidescope.c:190 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:175 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric " @@ -1944,77 +1953,78 @@ msgstr "" "Kleeke na twe mauso no fa brahye mienu drɔ deɛ ɛyɛ simɛtrek twa nfonyin no " "benkum ne nifa so." -#: ../../magic/src/kalidescope.c:196 +#. KAL_BOTH +#: ../../magic/src/kalidescope.c:179 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)." msgstr "Kleeke na twe mauso no nfa simɛtrek brahye (kaleidoscope) ndrɔɔ." -#: ../../magic/src/light.c:119 +#: ../../magic/src/light.c:112 msgid "Light" msgstr "Kanea" -#: ../../magic/src/light.c:136 +#: ../../magic/src/light.c:124 msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgstr "Kleeke na twe drɔɔ beem kanea wɔ nfonyin no so." -#: ../../magic/src/lightning.c:93 +#: ../../magic/src/lightning.c:84 #, fuzzy #| msgid "Lighten" msgid "Lightning" msgstr "Ma no nyɛ hae" -#: ../../magic/src/lightning.c:108 +#: ../../magic/src/lightning.c:94 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgid "Click, drag, and release to draw a lightning bolt between two points." msgstr "Kleeke na twe drɔɔ beem kanea wɔ nfonyin no so." -#: ../../magic/src/maze.c:117 +#: ../../magic/src/maze.c:110 msgid "Maze" msgstr "" -#: ../../magic/src/maze.c:131 +#: ../../magic/src/maze.c:121 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgid "Click and drag to paint a maze on your picture." msgstr "Kleeke na twe ma ɛnnrɔ keteke kwan no wɔ wo nfonyin no so." -#: ../../magic/src/maze.c:133 +#: ../../magic/src/maze.c:123 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgid "Click to turn your entire picture into a maze." msgstr "Kleeke na twe mauso no dane nfonyin no ɛnyɛ sɛ kyɔɔkɔ drɔɔe." -#: ../../magic/src/metalpaint.c:112 +#: ../../magic/src/metalpaint.c:104 msgid "Metal Paint" msgstr "Dade Eduru" -#: ../../magic/src/metalpaint.c:129 +#: ../../magic/src/metalpaint.c:117 msgid "Click and drag the mouse to paint with a metallic color." msgstr "Kleeke na twe mauso no fa dade ahosu pɛnte." -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:121 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:115 msgid "Mirror" msgstr "Ahwehwɛ" -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:123 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:117 msgid "Flip" msgstr "Dane" -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:140 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:132 msgid "Click to make a mirror image." msgstr "Kleeke na yɛ ahwehwɛ nfonyin." -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:142 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:134 msgid "Click to flip the picture upside-down." msgstr "Kleeke dane nfonyin no." -#: ../../magic/src/mosaic.c:107 +#: ../../magic/src/mosaic.c:102 msgid "Mosaic" msgstr "Mosaic" -#: ../../magic/src/mosaic.c:116 +#: ../../magic/src/mosaic.c:110 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." @@ -2022,23 +2032,23 @@ msgid "" "Click and drag the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." msgstr "Kleeke na twe mauso fa moseek ka nfonyin no fa so." -#: ../../magic/src/mosaic.c:117 +#: ../../magic/src/mosaic.c:111 msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgstr "Kleeke fa moseek ka nfonyin no so nyinaa." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:150 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:138 msgid "Square Mosaic" msgstr "Ahinanan Mosaic" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:151 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:139 msgid "Hexagon Mosaic" msgstr "Ahinansea Mosaic" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:152 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:140 msgid "Irregular Mosaic" msgstr "Mosaic Akyeakyea" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:159 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:146 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add a square mosaic to parts of your picture." @@ -2046,11 +2056,11 @@ msgid "" "Click and drag the mouse to add a square mosaic to parts of your picture." msgstr "Kleeke na twe mauso fa ahinanan moseek ka nfonyin no fa so." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:160 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:147 msgid "Click to add a square mosaic to your entire picture." msgstr "Kleeke fa ahinanan moseek ka nfonyin no so nyinaa." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:165 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:151 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add a hexagonal mosaic to parts of your " @@ -2059,11 +2069,11 @@ msgid "" "Click and drag the mouse to add a hexagonal mosaic to parts of your picture." msgstr "Kleeke na twe mauso fa ahinasea moseek ka nfonyin no fa so." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:166 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:152 msgid "Click to add a hexagonal mosaic to your entire picture." msgstr "Kleeke fa ahinasea moseek ka nfonyin no so nyinaa." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:171 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:156 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add an irregular mosaic to parts of your " @@ -2072,29 +2082,29 @@ msgid "" "Click and drag the mouse to add an irregular mosaic to parts of your picture." msgstr "Kleeke na twe mauso fa moseek ka nfonyin no fa so." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:172 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:157 msgid "Click to add an irregular mosaic to your entire picture." msgstr "Kleeke fa moseek a ɛntene ka nfonyin no so nyinaa." -#: ../../magic/src/negative.c:83 +#: ../../magic/src/negative.c:78 msgid "Negative" msgstr "Negative" -#: ../../magic/src/negative.c:84 +#: ../../magic/src/negative.c:79 msgid "Opposite" msgstr "" -#: ../../magic/src/negative.c:90 +#: ../../magic/src/negative.c:84 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to make your painting negative." msgid "Click and drag the mouse around to make your painting negative." msgstr "Kleeke na twe mauso no na ma pɛnte adwuma no nyɛ nɛgɛtif." -#: ../../magic/src/negative.c:91 +#: ../../magic/src/negative.c:85 msgid "Click to turn your painting into its negative." msgstr "Kleeke na dane woadwuma no nɛgɛtif." -#: ../../magic/src/negative.c:94 +#: ../../magic/src/negative.c:87 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to change the color of parts of your " @@ -2104,7 +2114,7 @@ msgid "" "complementary colors." msgstr "Kleeke na twe mauso no dane nfonyin no fa ahosu." -#: ../../magic/src/negative.c:96 +#: ../../magic/src/negative.c:88 msgid "" "Click to turn all colors in your painting into their opposites -- their " "complementary colors." @@ -2114,49 +2124,49 @@ msgstr "" msgid "Noise" msgstr "Dede" -#: ../../magic/src/noise.c:74 +#: ../../magic/src/noise.c:73 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to add noise to parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to add noise to parts of your picture." msgstr "Kleeke na twe mauso no na fa dede ka wo nfonyin no fa." -#: ../../magic/src/noise.c:75 +#: ../../magic/src/noise.c:74 msgid "Click to add noise to your entire picture." msgstr "Kleeke na fa dede ka wo nfonyin no so nyinaa." -#: ../../magic/src/perspective.c:173 +#: ../../magic/src/perspective.c:165 msgid "Perspective" msgstr "Woa sepi" -#: ../../magic/src/perspective.c:174 +#: ../../magic/src/perspective.c:166 msgid "Panels" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:175 +#: ../../magic/src/perspective.c:167 #, fuzzy #| msgid "Zoom" msgid "Tile Zoom" msgstr "Buemu" -#: ../../magic/src/perspective.c:176 +#: ../../magic/src/perspective.c:168 msgid "Zoom" msgstr "Buemu" -#: ../../magic/src/perspective.c:177 +#: ../../magic/src/perspective.c:169 msgid "Rush" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:182 +#: ../../magic/src/perspective.c:173 msgid "Click on the corners and drag where you want to stretch the picture." msgstr "Kleeke kɔna no na twe kɔ baabea wo pɛsɛ wo trɛɛ nfonyin no mu." -#: ../../magic/src/perspective.c:184 +#: ../../magic/src/perspective.c:175 #, fuzzy #| msgid "Click to turn your painting into its negative." msgid "Click to turn your picture into 2-by-2 panels." msgstr "Kleeke na dane woadwuma no nɛgɛtif." -#: ../../magic/src/perspective.c:187 +#: ../../magic/src/perspective.c:177 #, fuzzy #| msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgid "" @@ -2164,81 +2174,81 @@ msgid "" "picture." msgstr "Kleeke na twe suumo bram ana twe bra fam ma ɛnsuumo nfonyin no mpue." -#: ../../magic/src/perspective.c:190 +#: ../../magic/src/perspective.c:179 msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgstr "Kleeke na twe suumo bram ana twe bra fam ma ɛnsuumo nfonyin no mpue." -#: ../../magic/src/perspective.c:193 +#: ../../magic/src/perspective.c:181 #, fuzzy #| msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgid "Click and drag up to rush in or drag down to rush out the picture." msgstr "Kleeke na twe suumo bram ana twe bra fam ma ɛnsuumo nfonyin no mpue." -#: ../../magic/src/pixels.c:119 +#: ../../magic/src/pixels.c:114 msgid "Pixels" msgstr "" -#: ../../magic/src/pixels.c:134 +#: ../../magic/src/pixels.c:126 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw large bricks." msgid "Click and drag to draw large pixels." msgstr "Kleeke na twe ma ɛdrɔɔ breeke akɛse." -#: ../../magic/src/puzzle.c:119 +#: ../../magic/src/puzzle.c:111 msgid "Puzzle" msgstr "Pɔsoo" -#: ../../magic/src/puzzle.c:135 +#: ../../magic/src/puzzle.c:123 msgid "Click the part of your picture where would you like a puzzle." msgstr "Kleeke nfonyin no fa a wo pɛ nnadaa." -#: ../../magic/src/puzzle.c:136 +#: ../../magic/src/puzzle.c:124 msgid "Click to make a puzzle in fullscreen mode." msgstr "Kleeke na ma nnadaa fullscreen mu." -#: ../../magic/src/rails.c:162 +#: ../../magic/src/rails.c:150 msgid "Rails" msgstr "Dade Kwan" -#: ../../magic/src/rails.c:177 +#: ../../magic/src/rails.c:160 msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgstr "Kleeke na twe ma ɛnnrɔ keteke kwan no wɔ wo nfonyin no so." -#: ../../magic/src/rainbow.c:154 +#: ../../magic/src/rainbow.c:146 msgid "Rainbow" msgstr "Nyankonkon" -#: ../../magic/src/rainbow.c:158 +#: ../../magic/src/rainbow.c:150 #, fuzzy #| msgid "Rainbow" msgid "Smooth Rainbow" msgstr "Nyankonkon" -#: ../../magic/src/rainbow.c:174 +#: ../../magic/src/rainbow.c:163 msgid "You can draw in rainbow colors!" msgstr "Wobɛtumi adrɔɔ wɔ nyankontɔn cɔla mu!" -#: ../../magic/src/rain.c:68 +#: ../../magic/src/rain.c:67 msgid "Rain" msgstr "Osu" -#: ../../magic/src/rain.c:76 +#: ../../magic/src/rain.c:75 msgid "Click to place a rain drop onto your picture." msgstr "Kleeke na fa asuo nsosɔ no to wo mfonyin no so." -#: ../../magic/src/rain.c:77 +#: ../../magic/src/rain.c:76 msgid "Click to cover your picture with rain drops." msgstr "Kleeke na fa asuo nsosɔ no kata wo mfonyin no so." -#: ../../magic/src/realrainbow.c:118 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:105 msgid "Real Rainbow" msgstr "Nyankonkon ankasa" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:120 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:107 msgid "ROYGBIV Rainbow" msgstr "ROYGBIV Nyankonkon" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:135 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:120 msgid "" "Click where you want your rainbow to start, drag to where you want it to " "end, and then let go to draw a rainbow." @@ -2246,38 +2256,38 @@ msgstr "" "Kleeke baabia wopɛsɛ nyankontɔn no hyɛase, twe to baabia wopɛsɛ ɛsie, na " "gyae ma no nnrɔ nyankontɔn." -#: ../../magic/src/reflection.c:120 +#: ../../magic/src/reflection.c:114 msgid "Reflection" msgstr "" -#: ../../magic/src/reflection.c:135 +#: ../../magic/src/reflection.c:125 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse around to add a reflection to your picture." msgstr "Kleeke na twe mauso fa moseek ka nfonyin no fa so." -#: ../../magic/src/ripples.c:116 +#: ../../magic/src/ripples.c:109 msgid "Ripples" msgstr "Kasa koa" -#: ../../magic/src/ripples.c:132 +#: ../../magic/src/ripples.c:121 msgid "Click to make ripples appear over your picture." msgstr "Kleeke na ma repo no mpue wɔ wo mfonyin no so." -#: ../../magic/src/rosette.c:136 +#: ../../magic/src/rosette.c:128 msgid "Rosette" msgstr "rose" -#: ../../magic/src/rosette.c:138 +#: ../../magic/src/rosette.c:130 msgid "Picasso" msgstr "Picasso" -#: ../../magic/src/rosette.c:151 +#: ../../magic/src/rosette.c:141 msgid "Click and start drawing your rosette." msgstr "Kleeke na hyɛ ase drɔɔ wo rosette no." -#: ../../magic/src/rosette.c:153 +#: ../../magic/src/rosette.c:143 msgid "You can draw just like Picasso!" msgstr "Wobɛtumi adrɔɔ tesɛ Picasso!" @@ -2293,41 +2303,41 @@ msgstr "Kann" msgid "Silhouette" msgstr "Silhouette" -#: ../../magic/src/sharpen.c:82 +#: ../../magic/src/sharpen.c:81 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to trace edges in parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to trace edges in parts of your picture." msgstr "Kleeke na twe mauso no nhwehwɛ nfonyin no fa." -#: ../../magic/src/sharpen.c:83 +#: ../../magic/src/sharpen.c:82 msgid "Click to trace edges in your entire picture." msgstr "Kleeke treese ɛgye wo nfonyin no so nyinaa." -#: ../../magic/src/sharpen.c:84 +#: ../../magic/src/sharpen.c:83 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to sharpen parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to sharpen parts of your picture." msgstr "Kleeke na twe ma nfonyin no mpue." -#: ../../magic/src/sharpen.c:85 +#: ../../magic/src/sharpen.c:84 msgid "Click to sharpen the entire picture." msgstr "Cleeke na nfonyin no ani nnahɔ." -#: ../../magic/src/sharpen.c:87 +#: ../../magic/src/sharpen.c:85 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to create a black and white silhouette." msgid "Click and drag the mouse to create a black and white silhouette." msgstr "Cleeke mouso no na ɛnyɛ tumtum ne fitaa sumsum." -#: ../../magic/src/sharpen.c:89 +#: ../../magic/src/sharpen.c:86 msgid "Click to create a black and white silhouette of your entire picture." msgstr "Cleeke na ɛnyɛ tumtum ne fitaa sumsum wo nfonyin no so nyinaa." -#: ../../magic/src/shift.c:119 +#: ../../magic/src/shift.c:112 msgid "Shift" msgstr "Pin" -#: ../../magic/src/shift.c:136 +#: ../../magic/src/shift.c:124 msgid "Click and drag to shift your picture around on the canvas." msgstr "Cleeke na twe na ɛmpeawo nfonyin no ɛtwa canvase no ho." @@ -2340,39 +2350,40 @@ msgstr "Fɔre" msgid "Wet Paint" msgstr "Eduru aafɔ" -#: ../../magic/src/smudge.c:131 +#: ../../magic/src/smudge.c:128 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture." msgid "Click and drag the mouse around to smudge the picture." msgstr "Cleeke mouso no na fa fɔrefɔre mfonyin no so." -#: ../../magic/src/smudge.c:135 +#. if (which == 1) +#: ../../magic/src/smudge.c:130 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to draw with wet, smudgy paint." msgid "Click and drag the mouse around to draw with wet, smudgy paint." msgstr "Cleeke mouso no na fa pente nfɔɛ no fɔre drɔ." -#: ../../magic/src/snow.c:70 +#: ../../magic/src/snow.c:76 msgid "Snow Ball" msgstr "Snow Bɔɔlo" -#: ../../magic/src/snow.c:71 +#: ../../magic/src/snow.c:77 msgid "Snow Flake" msgstr "Snow Flake" -#: ../../magic/src/snow.c:75 +#: ../../magic/src/snow.c:81 msgid "Click to add snow balls to your picture." msgstr "Cleeke fa snɔɔ bɔɔlo ka wo nfonyin no ho." -#: ../../magic/src/snow.c:76 +#: ../../magic/src/snow.c:82 msgid "Click to add snow flakes to your picture." msgstr "Cleeke fa snɔɔ felake ka wo nfonyin no ho." -#: ../../magic/src/stretch.c:123 +#: ../../magic/src/stretch.c:118 msgid "Stretch" msgstr "" -#: ../../magic/src/stretch.c:138 +#: ../../magic/src/stretch.c:128 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " @@ -2381,19 +2392,19 @@ msgid "" "Click and drag to stretch part of your picture vertically or horizontally." msgstr "Kleeke na twe ma wo nfonyin no fa tesɛ tɛlɛvihyen so." -#: ../../magic/src/string.c:150 +#: ../../magic/src/string.c:136 msgid "String edges" msgstr "Ahoma ano" -#: ../../magic/src/string.c:153 +#: ../../magic/src/string.c:139 msgid "String corner" msgstr "Ahoma bea" -#: ../../magic/src/string.c:156 +#: ../../magic/src/string.c:142 msgid "String 'V'" msgstr "String 'V'" -#: ../../magic/src/string.c:174 +#: ../../magic/src/string.c:158 msgid "" "Click and drag to draw string art. Drag top-bottom to draw less or more " "lines, left or right to make a bigger hole." @@ -2401,29 +2412,29 @@ msgstr "" "Cleeke na twe nhoma aate no. Twe fre soro bra fam na ɛndrɔɔ nsensan kakrabi, " "fre benkum anaa nifa na ɛnyɛ ntokro akese." -#: ../../magic/src/string.c:179 +#: ../../magic/src/string.c:161 msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgstr "Cleeke na twe na ɛndrɔɔ agyan ano a wɔ de nhoma ayɛ." -#: ../../magic/src/string.c:182 +#: ../../magic/src/string.c:164 msgid "Draw string art arrows with free angles." msgstr "Fa anges kwa drɔɔ streeng agyan." -#: ../../magic/src/swirls.c:30 +#: ../../magic/src/swirls.c:31 #, fuzzy #| msgid "Circle" msgid "Circles" msgstr "Kanko" -#: ../../magic/src/swirls.c:31 +#: ../../magic/src/swirls.c:32 msgid "Rays" msgstr "" -#: ../../magic/src/swirls.c:32 +#: ../../magic/src/swirls.c:33 msgid "Fur" msgstr "" -#: ../../magic/src/swirls.c:37 +#: ../../magic/src/swirls.c:38 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " @@ -2432,7 +2443,7 @@ msgid "" "Click and drag to transform parts of your picture to circular brushstrokes." msgstr "Kleeke na twe ma wo nfonyin no fa tesɛ tɛlɛvihyen so." -#: ../../magic/src/swirls.c:38 +#: ../../magic/src/swirls.c:39 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." @@ -2454,7 +2465,7 @@ msgstr "Kleeke na twe ma wo nfonyin no fa tesɛ tɛlɛvihyen so." msgid "Click to turn your entire picture into brushstroke rays." msgstr "Kleeke na twe mauso no dane nfonyin no ɛnyɛ sɛ kyɔɔkɔ drɔɔe." -#: ../../magic/src/swirls.c:45 +#: ../../magic/src/swirls.c:44 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgid "Click and drag to add fur to your picture." @@ -2468,7 +2479,7 @@ msgstr "Dum" msgid "Color & White" msgstr "Ahosu & fitaa" -#: ../../magic/src/tint.c:79 +#: ../../magic/src/tint.c:78 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to change the color of parts of your " @@ -2477,11 +2488,11 @@ msgid "" "Click and drag the mouse around to change the color of parts of your picture." msgstr "Kleeke na twe mauso no dane nfonyin no fa ahosu." -#: ../../magic/src/tint.c:80 +#: ../../magic/src/tint.c:79 msgid "Click to change the color of your entire picture." msgstr "Kleeke na sesa wo nfonyin no ahosu." -#: ../../magic/src/tint.c:82 +#: ../../magic/src/tint.c:80 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn parts of your picture into white " @@ -2491,7 +2502,7 @@ msgid "" "a color you choose." msgstr "Kleeke na twe mauso no dane nfonyin no fa nyɛ fitaa ne ahosu a wopɛ." -#: ../../magic/src/tint.c:84 +#: ../../magic/src/tint.c:81 msgid "Click to turn your entire picture into white and a color you choose." msgstr "Kleeke na sesa wo nfonyin no nyinaa fitaa ne ahosu a wopɛ." @@ -2503,41 +2514,41 @@ msgstr "Apɔɔse nku" msgid "Click and drag to squirt toothpaste onto your picture." msgstr "Kleeke na twe ma ɛnskɛɛte apɔɔse nku wɔ nfonyin no so." -#: ../../magic/src/tornado.c:164 +#: ../../magic/src/tornado.c:152 msgid "Tornado" msgstr "Tonado" -#: ../../magic/src/tornado.c:181 +#: ../../magic/src/tornado.c:164 msgid "Click and drag to draw a tornado funnel on your picture." msgstr "Kleeke na twe ma ɛnnrɔ tɔnado kwan wɔ wo nfonyin no so." -#: ../../magic/src/tv.c:120 +#: ../../magic/src/tv.c:117 msgid "TV" msgstr "TV" -#: ../../magic/src/tv.c:122 +#: ../../magic/src/tv.c:119 msgid "TV (Bright)" msgstr "" -#: ../../magic/src/tv.c:136 +#: ../../magic/src/tv.c:130 msgid "" "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " "television." msgstr "Kleeke na twe ma wo nfonyin no fa tesɛ tɛlɛvihyen so." -#: ../../magic/src/tv.c:140 +#: ../../magic/src/tv.c:132 msgid "Click to make your picture look like it's on television." msgstr "Kleeke na twe ma wo nfonyin no tesɛ tɛlɛvihyen so." -#: ../../magic/src/waves.c:125 +#: ../../magic/src/waves.c:118 msgid "Waves" msgstr "Waves" -#: ../../magic/src/waves.c:127 +#: ../../magic/src/waves.c:120 msgid "Wavelets" msgstr "Wavelets" -#: ../../magic/src/waves.c:137 +#: ../../magic/src/waves.c:129 msgid "" "Click to make the picture horizontally wavy. Click toward the top for " "shorter waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and " @@ -2547,7 +2558,7 @@ msgstr "" "ntientia, fam ɛnyɛ waves atenten, benkumso ɛnyɛ waves nketewa, nifa ɛnyɛ " "waves atenten." -#: ../../magic/src/waves.c:140 +#: ../../magic/src/waves.c:132 msgid "" "Click to make the picture vertically wavy. Click toward the top for shorter " "waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and the right " @@ -2557,19 +2568,19 @@ msgstr "" "ntientia, fam ɛnyɛ waves atenten, benkumso ɛnyɛ waves nketewa, nifa ɛnyɛ " "waves atenten." -#: ../../magic/src/xor.c:100 +#: ../../magic/src/xor.c:99 #, fuzzy #| msgid "Colors" msgid "Xor Colors" msgstr "Ahosu" -#: ../../magic/src/xor.c:113 +#: ../../magic/src/xor.c:110 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgid "Click and drag to draw a XOR effect" msgstr "Cleeke na twe na ɛndrɔɔ agyan ano a wɔ de nhoma ayɛ." -#: ../../magic/src/xor.c:117 +#: ../../magic/src/xor.c:112 #, fuzzy #| msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgid "Click to draw a XOR effect on the whole picture" diff --git a/src/po/am.po b/src/po/am.po index 9a2f7a42f..7e6302a69 100644 --- a/src/po/am.po +++ b/src/po/am.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tuxpaint\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-04-22 12:12-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2023-04-23 23:27-0700\n" "PO-Revision-Date: 2014-06-10 11:45+0100\n" "Last-Translator: Solomon Gizaw \n" "Language-Team: none\n" @@ -122,43 +122,43 @@ msgstr "ቤዥ! " #. impossible for a user to type ASCII letters. #. #. Most translators should use scoring instead. -#: ../dirwalk.c:204 +#: ../dirwalk.c:198 msgid "qx" msgstr "qx" -#: ../dirwalk.c:205 +#: ../dirwalk.c:198 msgid "QX" msgstr "qx" #. distinct uppercase and lowercase (e.g., 'o' vs. 'O') -#: ../dirwalk.c:234 +#: ../dirwalk.c:223 msgid "oO" msgstr "oO" #. common punctuation (e.g., '?', '!', '.', ',', etc.) -#: ../dirwalk.c:240 +#: ../dirwalk.c:228 msgid ",.?!" msgstr ",.?! " #. uncommon punctuation (e.g., '@', '#', '*', etc.) -#: ../dirwalk.c:245 +#: ../dirwalk.c:232 #, fuzzy #| msgid "`\\%_@$~#{<(^&*" msgid "`%_@$~#{<(^&*" msgstr "`\\%_@$~#{<(^&* " #. digits (e.g., '0', '1' and '7') -#: ../dirwalk.c:250 +#: ../dirwalk.c:236 msgid "017" msgstr "017" #. distinct circle-like characters (e.g., 'O' (capital oh) vs. '0' (zero)) -#: ../dirwalk.c:255 +#: ../dirwalk.c:241 msgid "O0" msgstr "O0" #. distinct line-like characters (e.g., 'l' (lowercase elle) vs. '1' (one) vs. 'I' (capital aye)) -#: ../dirwalk.c:260 +#: ../dirwalk.c:247 msgid "1Il|" msgstr "1Il|" @@ -168,19 +168,19 @@ msgstr "1Il|" #. #. You can use two different weight for scoring, 1 or 9, according #. to the importance. -#: ../dirwalk.c:272 +#: ../dirwalk.c:259 msgid "<1>spare-1a" msgstr "" -#: ../dirwalk.c:274 +#: ../dirwalk.c:260 msgid "<1>spare-1b" msgstr "" -#: ../dirwalk.c:276 +#: ../dirwalk.c:261 msgid "<9>spare-9a" msgstr "" -#: ../dirwalk.c:278 +#: ../dirwalk.c:262 msgid "<9>spare-9b" msgstr "" @@ -222,19 +222,19 @@ msgstr "ያንን ቦታ በቀለም ለመሙላት ስዕሉ ላይ ጠቅ msgid "Click and drag to fill an area by hand, using a brush." msgstr "ያንን ቦታ በቀለም ለመሙላት ስዕሉ ላይ ጠቅ አድርግ። " -#: ../fill_tools.h:63 +#: ../fill_tools.h:62 msgid "" "Click and drag to fill an area with a linear gradient (from the chosen color " "to transparent)." msgstr "" -#: ../fill_tools.h:65 +#: ../fill_tools.h:63 msgid "" "Click to fill an area with a radial gradient (from the chosen color to " "transparent)." msgstr "" -#: ../fill_tools.h:67 +#: ../fill_tools.h:64 #, fuzzy #| msgid "Click in the picture to fill that area with color." msgid "" @@ -677,65 +677,67 @@ msgstr "ካሬ ማለት እኩል አራት ጎኖች ያሉት ሬክታንግ msgid "A rectangle has four sides and four right angles." msgstr "ቀጤ ጎነ አራት ጎኖችን አራት ቀጥ ያሉ አንግሎች አሉት። " -#: ../shapes.h:331 ../shapes.h:333 +#. Description of a circle +#: ../shapes.h:330 ../shapes.h:331 msgid "" "A circle is a curve where all points have the same distance from the center." msgstr "ክብ ሁሉም ነጥቦች ከመሃል እኩል ርቀት ያላቸው ጥምዝ ነው። " #. Description of an ellipse -#: ../shapes.h:336 ../shapes.h:337 +#: ../shapes.h:334 ../shapes.h:335 msgid "An ellipse is a stretched circle." msgstr "ኢክሊፕስ የተዘረጋ ሰርክል ነው። " #. Description of a triangle -#: ../shapes.h:340 ../shapes.h:341 +#: ../shapes.h:338 ../shapes.h:339 msgid "A triangle has three sides." msgstr "ትሬያንግል ሶስት ጎኖች አሉት። " #. Description of a pentagon -#: ../shapes.h:344 ../shapes.h:345 +#: ../shapes.h:342 ../shapes.h:343 msgid "A pentagon has five sides." msgstr "ፔንታጎን አምስት ጎኖች አሉት " #. Description of a hexagon -#: ../shapes.h:348 ../shapes.h:349 +#: ../shapes.h:346 ../shapes.h:347 #, fuzzy #| msgid "A pentagon has five sides." msgid "A hexagon has six sides." msgstr "ፔንታጎን አምስት ጎኖች አሉት " #. Description of a heptagon -#: ../shapes.h:352 ../shapes.h:353 +#: ../shapes.h:350 ../shapes.h:351 #, fuzzy #| msgid "A pentagon has five sides." msgid "A heptagon has seven sides." msgstr "ፔንታጎን አምስት ጎኖች አሉት " #. Description of an octagon -#: ../shapes.h:356 ../shapes.h:357 +#: ../shapes.h:354 ../shapes.h:355 msgid "An octagon has eight equal sides." msgstr "ኦክታጎን ስምንት ጎኖች አሉት። " -#: ../shapes.h:361 ../shapes.h:363 +#. Description of a rhombus +#: ../shapes.h:358 ../shapes.h:359 msgid "A rhombus has four equal sides, and opposite sides are parallel." msgstr "ሮምበስ አራት እኩል ጎን ያለው ሲሆን ተቃራኒ ጎኖቹ ትይዩ ናቸው። " #. Description of triangle star (3 points star) -#: ../shapes.h:366 ../shapes.h:367 +#: ../shapes.h:362 ../shapes.h:363 msgid "A star with 3 points." msgstr "" #. Description of rhombus star (4 points star) -#: ../shapes.h:370 ../shapes.h:371 +#: ../shapes.h:366 ../shapes.h:367 msgid "A star with 4 points." msgstr "" #. Description of pentagon star (5 points star) -#: ../shapes.h:374 ../shapes.h:375 +#: ../shapes.h:370 ../shapes.h:371 msgid "A star with 5 points." msgstr "" -#: ../shapes.h:437 +#: ../shapes.h:433 #, fuzzy #| msgid "" #| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " @@ -747,7 +749,7 @@ msgstr "" "ቅርጽ ምረጥ። መሀሉን ለመምረጥ ጠቅ አድርገህ ጎትት ከዚያ የምትፈልገው መጠን ሲደርስ ልቀቀው ። ለማሽከርከር በዙርያው " "አንቀሳቅስና ለመሳል ጠቅ አድርግ። " -#: ../shapes.h:439 +#: ../shapes.h:434 #, fuzzy #| msgid "" #| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " @@ -759,11 +761,11 @@ msgstr "" "ቅርጽ ምረጥ። መሀሉን ለመምረጥ ጠቅ አድርገህ ጎትት ከዚያ የምትፈልገው መጠን ሲደርስ ልቀቀው ። ለማሽከርከር በዙርያው " "አንቀሳቅስና ለመሳል ጠቅ አድርግ። " -#: ../shapes.h:445 +#: ../shapes.h:440 msgid "Draw shapes from the center." msgstr "" -#: ../shapes.h:446 +#: ../shapes.h:441 msgid "Draw shapes from a corner." msgstr "" @@ -869,7 +871,7 @@ msgstr "አዲስ " #. Open a saved picture #. Buttons for the file open dialog #. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture -#: ../tools.h:97 ../tuxpaint.c:9988 +#: ../tools.h:97 ../tuxpaint.c:9537 msgid "Open" msgstr "ክፈት " @@ -1089,282 +1091,288 @@ msgid "" msgstr "ቅርጹን ለማሽከርከር አዝራሩን አንቀሳቅስ። ለመሳል ጠቅ አድርግ። " #. Prompt to confirm user wishes to quit -#: ../tuxpaint.c:2500 +#: ../tuxpaint.c:2438 msgid "Do you really want to quit?" msgstr "ጨርሶ ለማቆም በርግጠኝነት ፈልገሃል? " #. Quit prompt positive response (quit) -#: ../tuxpaint.c:2503 +#: ../tuxpaint.c:2441 msgid "Yes, I’m done!" msgstr "አዎ ጨርሻለሁ!" #. Quit prompt negative response (don't quit) -#: ../tuxpaint.c:2506 ../tuxpaint.c:2533 +#: ../tuxpaint.c:2444 ../tuxpaint.c:2471 msgid "No, take me back!" msgstr "አይ እንደገና መልሰኝ! " #. Current picture is not saved; user is quitting -#: ../tuxpaint.c:2510 +#: ../tuxpaint.c:2448 msgid "If you quit, you’ll lose your picture! Save it?" msgstr "ጨርስህ ከወጣህ ስዕልህን ታጣለህ! ይቀመጥ? " -#: ../tuxpaint.c:2511 ../tuxpaint.c:2516 +#: ../tuxpaint.c:2449 ../tuxpaint.c:2454 msgid "Yes, save it!" msgstr "አዎ አስቀምጠው! " -#: ../tuxpaint.c:2512 ../tuxpaint.c:2517 +#: ../tuxpaint.c:2450 ../tuxpaint.c:2455 msgid "No, don’t bother saving!" msgstr "አይ ለማስቀመጥ አትጨነቅ! " #. Current picture is not saved; user is opening another picture -#: ../tuxpaint.c:2515 +#: ../tuxpaint.c:2453 msgid "Save your picture first?" msgstr "መጀመሪያ ስዕልህን አሰቀምጥ? " #. Error opening picture -#: ../tuxpaint.c:2520 +#: ../tuxpaint.c:2458 msgid "Can’t open that picture!" msgstr "ያንን ስዕል መክፈት አይቻልም! " #. Generic dialog dismissal -#: ../tuxpaint.c:2523 ../tuxpaint.c:2528 ../tuxpaint.c:2537 ../tuxpaint.c:2544 -#: ../tuxpaint.c:2553 ../tuxpaint.c:2558 +#: ../tuxpaint.c:2461 ../tuxpaint.c:2466 ../tuxpaint.c:2475 ../tuxpaint.c:2482 +#: ../tuxpaint.c:2491 ../tuxpaint.c:2496 msgid "OK" msgstr "እሺ " #. Notification that 'Open' dialog has nothing to show -#: ../tuxpaint.c:2527 +#: ../tuxpaint.c:2465 msgid "There are no saved files!" msgstr "የተቀመጡ ስዕሎች የሉም! " #. Verification of print action -#: ../tuxpaint.c:2531 +#: ../tuxpaint.c:2469 msgid "Print your picture now?" msgstr "ስዕልህ አሁን ይታተም? " -#: ../tuxpaint.c:2532 +#: ../tuxpaint.c:2470 msgid "Yes, print it!" msgstr "አዎ ይታተም! " #. Confirmation of successful (we hope) printing -#: ../tuxpaint.c:2536 +#: ../tuxpaint.c:2474 msgid "Your picture has been printed!" msgstr "ስዕልህ ታትሞዋል! " #. We got an error printing -#: ../tuxpaint.c:2540 +#: ../tuxpaint.c:2478 msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgstr "እናዝናለን ስዕልህ ሊታተም አልቻለም! " #. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect) -#: ../tuxpaint.c:2543 +#: ../tuxpaint.c:2481 msgid "You can’t print yet!" msgstr "አሁንም ማተም አትችልም! " #. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog -#: ../tuxpaint.c:2547 +#: ../tuxpaint.c:2485 msgid "Erase this picture?" msgstr "ይህ ስዕል ይጥፋ? " -#: ../tuxpaint.c:2548 +#: ../tuxpaint.c:2486 msgid "Yes, erase it!" msgstr "አዎ አጥፋው! " -#: ../tuxpaint.c:2549 +#: ../tuxpaint.c:2487 msgid "No, don’t erase it!" msgstr "አይ አታጥፋው! " #. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint -#: ../tuxpaint.c:2552 +#: ../tuxpaint.c:2490 msgid "Remember to use the left mouse button!" msgstr "የግራ መዳፊት አዝራር መጠቀም አስታውስ!" #. Confirmation of successful (we hope) image export -#: ../tuxpaint.c:2556 +#: ../tuxpaint.c:2494 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your picture has been exported!" msgstr "ስዕልህ ታትሞዋል! " -#: ../tuxpaint.c:2557 +#: ../tuxpaint.c:2495 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your slideshow GIF has been exported!" msgstr "ስዕልህ ታትሞዋል! " #. We got an error exporting -#: ../tuxpaint.c:2561 +#: ../tuxpaint.c:2499 #, fuzzy #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgid "Sorry! Your picture could not be exported!" msgstr "እናዝናለን ስዕልህ ሊታተም አልቻለም! " -#: ../tuxpaint.c:2562 +#: ../tuxpaint.c:2500 #, fuzzy #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgid "Sorry! Your slideshow GIF could not be exported!" msgstr "እናዝናለን ስዕልህ ሊታተም አልቻለም! " #. Slideshow instructions -#: ../tuxpaint.c:2566 +#: ../tuxpaint.c:2504 msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”." msgstr "የምትፈልገውን ስዕል ምረጥና “ማጫወት” የሚለውን ጠቅ አድርግ። " #. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2881 +#: ../tuxpaint.c:2813 msgid "Sound muted." msgstr "ድምጹ የጠፋ። " #. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2886 +#: ../tuxpaint.c:2818 msgid "Sound unmuted." msgstr "ድምጹ የሚሰማ። " #. Wait while Text tool finishes loading fonts -#: ../tuxpaint.c:3785 +#: ../tuxpaint.c:3663 msgid "Please wait…" msgstr "እባክዎ ይጠብቁ... " #. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture -#: ../tuxpaint.c:9991 +#: ../tuxpaint.c:9540 msgid "Erase" msgstr "ማጥፉት " #. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode -#: ../tuxpaint.c:9994 +#: ../tuxpaint.c:9543 msgid "Slides" msgstr "ስላይዶች " #. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location -#: ../tuxpaint.c:9997 +#: ../tuxpaint.c:9546 msgid "Export" msgstr "" #. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture -#: ../tuxpaint.c:10000 +#: ../tuxpaint.c:9549 msgid "Back" msgstr "ወደኋላ " #. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence -#: ../tuxpaint.c:10003 +#: ../tuxpaint.c:9552 msgid "Play" msgstr "ማጫወት " -#: ../tuxpaint.c:10007 +#. Slideshow: 'GIF Export' button, to create an animated GIF +#: ../tuxpaint.c:9555 msgid "GIF Export" msgstr "" #. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image) -#: ../tuxpaint.c:10010 +#: ../tuxpaint.c:9558 msgid "Next" msgstr "ቀጥል " #. Color mixer dialog: 'Clear' button, to reset the mixed color -#: ../tuxpaint.c:10013 +#: ../tuxpaint.c:9561 msgid "Clear" msgstr "" #. Use the localized label string (e.g., "あぁ" in Japanese) -#: ../tuxpaint.c:11012 ../tuxpaint.c:11014 ../tuxpaint.c:11015 +#: ../tuxpaint.c:10499 ../tuxpaint.c:10502 ../tuxpaint.c:10503 msgid "Aa" msgstr "Aa" #. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for #. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English) -#: ../tuxpaint.c:15365 +#: ../tuxpaint.c:14733 msgid "Yes" msgstr "አዎ " -#: ../tuxpaint.c:15369 +#: ../tuxpaint.c:14737 msgid "No" msgstr "አይደለም " #. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file -#: ../tuxpaint.c:16644 +#: ../tuxpaint.c:16004 msgid "Replace the picture with your changes?" msgstr "ከለውጥህ ጋር ስዕሉ ይተካ? " #. Positive response to saving over old version #. (like a 'File:Save' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:16648 +#: ../tuxpaint.c:16008 msgid "Yes, replace the old one!" msgstr "አዎ የድሮውን ተካ!" #. Negative response to saving over old version (saves a new image) #. (like a 'File:Save As...' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:16652 +#: ../tuxpaint.c:16012 msgid "No, save a new file!" msgstr "አይ አዲስ ፋይል አስቀምጥ! " -#: ../tuxpaint.c:17997 +#. Let user choose an image: +#. Instructions for 'Open' file dialog +#: ../tuxpaint.c:17278 msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgstr "የምትፈልገውን ስዕል ምረጥና “መክፈት” የሚለውን ጠቅ አድርግ። " -#: ../tuxpaint.c:19720 +#. None selected? Too dangerous to automatically select all (like we do for slideshow playback). +#. Only 1 selected? No point in saving as GIF. +#. +#: ../tuxpaint.c:18867 msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF." msgstr "" #. Descriptions (names) of the color mixer tool's primary colors and shades -#: ../tuxpaint.c:26114 +#: ../tuxpaint.c:24898 msgid "red" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:26115 +#: ../tuxpaint.c:24899 #, fuzzy #| msgid "Yellow!" msgid "yellow" msgstr "ቢጫ!" -#: ../tuxpaint.c:26116 +#: ../tuxpaint.c:24900 #, fuzzy #| msgid "Sky blue!" msgid "blue" msgstr "ውሃ ሰማያዊ! " -#: ../tuxpaint.c:26117 +#: ../tuxpaint.c:24901 #, fuzzy #| msgid "White!" msgid "white" msgstr "ነጭ! " -#: ../tuxpaint.c:26118 +#: ../tuxpaint.c:24902 msgid "grey" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:26119 +#: ../tuxpaint.c:24903 #, fuzzy #| msgid "Black!" msgid "black" msgstr "ጥቁር!" #. Tool tip text describing a mixed color (e.g., "1/3 red and 1/2 yellow", or "1/3 blue and 2/3 white", etc.) -#: ../tuxpaint.c:26124 +#: ../tuxpaint.c:24908 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:26125 +#: ../tuxpaint.c:24909 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s and %3$s %4$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:26126 +#: ../tuxpaint.c:24910 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, and %5$s %6$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:26128 +#: ../tuxpaint.c:24911 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, and %7$s %8$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:26130 +#: ../tuxpaint.c:24912 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, and %9$s %10$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:26132 +#: ../tuxpaint.c:24913 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, %9$s %10$s, and " @@ -1372,21 +1380,22 @@ msgid "" msgstr "" #. Color mixer; e.g., "Your color is entirely grey." -#: ../tuxpaint.c:26970 ../tuxpaint.c:26977 +#: ../tuxpaint.c:25693 ../tuxpaint.c:25698 msgid "entirely" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:30274 +#. Add "Color Select" color: +#: ../tuxpaint.c:28786 msgid "Select a color from your drawing." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:30285 +#: ../tuxpaint.c:28797 msgid "" "Pick a color. Hues go top to bottom. Saturation/intensity goes left (pale) " "to right (pure). Value (lightness/darkness): grey bar." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:30299 +#: ../tuxpaint.c:28811 msgid "" "Click the primary colors (red, yellow, and blue), white (to tint), grey (to " "tone), and black (to shade), to mix together a new color." @@ -1404,53 +1413,53 @@ msgstr "" msgid "Color Shift" msgstr "ቀለም መቀየሪያ " -#: ../../magic/src/alien.c:76 +#: ../../magic/src/alien.c:75 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to change the colors in parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to change the colors in parts of your picture." msgstr "የስዕልህን ክፍሎች ቀለም ለመቀያየር አዝራሩን ጠቅ አድርገህ አንቀሳቅስ። " -#: ../../magic/src/alien.c:77 +#: ../../magic/src/alien.c:76 msgid "Click to change the colors in your entire picture." msgstr "የስዕልህን ሁሉንም ክፍል ቀለም ለመቀየር ጠቅ አድርግ። " -#: ../../magic/src/blind.c:132 +#: ../../magic/src/blind.c:126 msgid "Blind" msgstr "ስውር " -#: ../../magic/src/blind.c:147 +#: ../../magic/src/blind.c:138 msgid "" "Click towards the edge of your picture to pull window blinds over it. Move " "perpendicularly to open or close the blinds." msgstr "" "መስኮት ስዕልህ ላይ ለመሸፈን የስዕልህን ጫፍ ጠቅ አድርግ። ሽፋኑን ለመክፈት ወይም ለመዝጋት ቀጥ ባለ ሁኔታ አንቀሳቅስ" -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:145 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:136 msgid "Blocks" msgstr "ካሬዎች " -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:147 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:138 msgid "Chalk" msgstr "ጠመኔ " -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:149 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:140 msgid "Drip" msgstr "ጠብታ " -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:171 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:158 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to make the picture blocky." msgid "Click and drag the mouse around to make the picture blocky." msgstr " ስአሉን ካሬ ላማድረግ አዝራሩን ጠቅ አድርገውና በዙሪያው አንቀሳቅስ። " -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:176 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:162 #, fuzzy #| msgid "Click to sharpen the entire picture." msgid "Click to make the entire picture blocky." msgstr "አጠቃላይ ስዕሉን ለመቅረጽ ጠቅ አድርግ። " -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:185 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:169 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." @@ -1458,30 +1467,30 @@ msgid "" "Click and drag the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgstr " ስአሉን ወደ ጠመኔ አሳሳልነት ለመቀየር አዝራሩን ጠቅ አድርገውና በዙሪያው አንቀሳቅስ። " -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:191 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:173 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgid "Click to turn the entire picture into a chalk drawing." msgstr " ስአሉን ወደ ጠመኔ አሳሳልነት ለመቀየር አዝራሩን ጠቅ አድርገውና በዙሪያው አንቀሳቅስ። " -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:200 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:180 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to make the picture drip." msgid "Click and drag the mouse around to make the picture drip." msgstr "የነጠብጣብ ስአል ለማድረግ አዝራሩን ጠቅ አድርገውና በዙሪያው አንቀሳቅስ። " -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:204 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:184 #, fuzzy #| msgid "Click to sharpen the entire picture." msgid "Click to make the entire picture drip." msgstr "አጠቃላይ ስዕሉን ለመቅረጽ ጠቅ አድርግ። " -#: ../../magic/src/bloom.c:117 +#: ../../magic/src/bloom.c:107 msgid "Bloom" msgstr "" -#: ../../magic/src/bloom.c:130 +#: ../../magic/src/bloom.c:119 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." @@ -1489,155 +1498,155 @@ msgid "" "Click and drag to apply a glowing \"bloom\" effect to parts of your image." msgstr "የስዕሎት የተለያየ ክፍሎች ላይ ውሁድ ስዕል ለመጨመር አዝራሩን ጠቅ አድርገውና አንቀሳቅስ። " -#: ../../magic/src/bloom.c:132 +#: ../../magic/src/bloom.c:123 #, fuzzy #| msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgid "Click to apply a glowing \"bloom\" effect to your entire image." msgstr "የስዕሎትሁሉም ክፍል ላይ ውሁድ ስዕል ለመጨመር ጠቅ ያድርግ። " -#: ../../magic/src/blur.c:88 +#: ../../magic/src/blur.c:85 msgid "Blur" msgstr " ደብዛዛ" -#: ../../magic/src/blur.c:96 +#: ../../magic/src/blur.c:93 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to blur the image." msgid "Click and drag the mouse around to blur the image." msgstr "ምስሉን ለማደብዘዝ አዝራሩን ጠቅ አድርገውና በዙሪያው አንቀሳቅስ። " -#: ../../magic/src/blur.c:97 +#: ../../magic/src/blur.c:94 msgid "Click to blur the entire image." msgstr "ሁሉንም ምስል ለማደብዘዝ ጠቅ አድርግ። " #. Both are named "Bricks", at the moment: -#: ../../magic/src/bricks.c:142 +#: ../../magic/src/bricks.c:135 msgid "Bricks" msgstr "ጡብ " -#: ../../magic/src/bricks.c:158 +#: ../../magic/src/bricks.c:150 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw large bricks." msgid "Click and drag to draw large bricks." msgstr "ትላልቅ ጡቦች ለመሳል አዝራሩን ጠቅ አድርገህ አንቀሳቅስ። " -#: ../../magic/src/bricks.c:160 +#: ../../magic/src/bricks.c:152 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw small bricks." msgid "Click and drag to draw small bricks." msgstr "ትንንሽ ጡቦች ለመሳል አዝራሩን ጠቅ አድርገውና አንቀሳቅስ። " -#: ../../magic/src/bricks.c:162 +#: ../../magic/src/bricks.c:156 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw large bricks." msgid "Click and drag to draw bricks." msgstr "ትላልቅ ጡቦች ለመሳል አዝራሩን ጠቅ አድርገህ አንቀሳቅስ። " -#: ../../magic/src/calligraphy.c:139 +#: ../../magic/src/calligraphy.c:130 msgid "Calligraphy" msgstr "የአጅ ጽሁፍ " -#: ../../magic/src/calligraphy.c:156 +#: ../../magic/src/calligraphy.c:143 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to draw in calligraphy." msgid "Click and drag the mouse around to draw in calligraphy." msgstr "የአጅ ጽሁፍ ለመሳል አዝራሩን ጠቅ አድርገውና በዙሪያው አንቀሳቅስ። " -#: ../../magic/src/cartoon.c:119 +#: ../../magic/src/cartoon.c:111 msgid "Cartoon" msgstr "ካርቱን " -#: ../../magic/src/cartoon.c:137 +#: ../../magic/src/cartoon.c:125 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to turn the picture into a cartoon." msgid "Click and drag the mouse around to turn the picture into a cartoon." msgstr "ስዕሉን ወደ ካርቱን ለመቀየር አዝራሩን ጠቅ አድርገውና በዙሪያው አንቀሳቅስ። " -#: ../../magic/src/cartoon.c:143 +#: ../../magic/src/cartoon.c:129 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgid "Click to turn the entire picture into a cartoon." msgstr " ስአሉን ወደ ጠመኔ አሳሳልነት ለመቀየር አዝራሩን ጠቅ አድርገውና በዙሪያው አንቀሳቅስ። " -#: ../../magic/src/checkerboard.c:119 +#: ../../magic/src/checkerboard.c:114 msgid "Checkerboard" msgstr "" -#: ../../magic/src/checkerboard.c:134 +#: ../../magic/src/checkerboard.c:125 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw repetitive patterns. " msgid "Click and drag to fill the canvas with a checkerboard pattern." msgstr "ተደጋጋሚ ስርአተ ጥለት ለመሳል አዝራሩን ጠቅ አድርግ እና ጎትት።" -#: ../../magic/src/clone.c:146 +#: ../../magic/src/clone.c:138 msgid "Clone" msgstr "" -#: ../../magic/src/clone.c:163 +#: ../../magic/src/clone.c:152 msgid "" "Click once to pick a spot to begin cloning. Click again and drag to clone " "that part of the picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/colorsep.c:38 +#: ../../magic/src/colorsep.c:39 #, fuzzy #| msgid "Glass Tile" msgid "3D Glasses" msgstr "የመስታወት ንጣፍ " -#: ../../magic/src/colorsep.c:39 +#: ../../magic/src/colorsep.c:40 #, fuzzy #| msgid "Color Shift" msgid "Color Sep." msgstr "ቀለም መቀየሪያ " -#: ../../magic/src/colorsep.c:40 +#: ../../magic/src/colorsep.c:41 msgid "Double Vision" msgstr "" -#: ../../magic/src/colorsep.c:44 +#: ../../magic/src/colorsep.c:46 msgid "" "Click and drag left and right to separate your picture's red and cyan, to " "make anaglyphs you can view with 3D glasses!" msgstr "" -#: ../../magic/src/colorsep.c:45 +#: ../../magic/src/colorsep.c:47 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgid "Click and drag to separate your picture's colors." msgstr "በስእሉ ላይ የባቡር ሃዲድ ለመሳል አዝራሩን ጠቅ አድርጉና ጎትት።" -#: ../../magic/src/colorsep.c:46 +#: ../../magic/src/colorsep.c:48 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw large bricks." msgid "Click and drag to simulate double vision." msgstr "ትላልቅ ጡቦች ለመሳል አዝራሩን ጠቅ አድርገህ አንቀሳቅስ። " -#: ../../magic/src/confetti.c:106 +#: ../../magic/src/confetti.c:101 msgid "Confetti" msgstr "የሚበተን አበባ " -#: ../../magic/src/confetti.c:119 +#: ../../magic/src/confetti.c:111 msgid "Click to throw confetti!" msgstr "አበባ ለመበተን ጠቅ አድርግ! " -#: ../../magic/src/distortion.c:150 +#: ../../magic/src/distortion.c:141 msgid "Distortion" msgstr "ማጣመም " -#: ../../magic/src/distortion.c:171 +#: ../../magic/src/distortion.c:158 msgid "Click and drag the mouse to cause distortion in your picture." msgstr "ስዕልህን ለማጣመም አዝራሩን ጠቅ አድርገህ ጎትት። " -#: ../../magic/src/emboss.c:114 +#: ../../magic/src/emboss.c:107 msgid "Emboss" msgstr "ማስጌጥ " -#: ../../magic/src/emboss.c:131 +#: ../../magic/src/emboss.c:120 msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture." msgstr "ስአሉን ለማስጌጥ አዝራሩን ጠቅ አድርገህ ጎትት። " -#: ../../magic/src/emboss.c:133 +#: ../../magic/src/emboss.c:122 #, fuzzy #| msgid "Click to sharpen the entire picture." msgid "Click to emboss the entire picture." @@ -1681,41 +1690,41 @@ msgstr "የስዕሎችህን ክፍሎች ለማንጻት አዝራሩን ጠ msgid "Click to lighten your entire picture." msgstr "የስዕሎችህን ሁሉንም ክፍል ለማንጻት ጠቅ አድርግ።" -#: ../../magic/src/fade_darken.c:61 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:60 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to darken parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to darken parts of your picture." msgstr "የስዕሎችህን ክፍሎች ለማጥቆር አዝራሩን ጠቅ አድርገውና አንቀሳቅስ። " -#: ../../magic/src/fade_darken.c:62 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:61 msgid "Click to darken your entire picture." msgstr "የስዕሎችህን ሁሉንም ክፍል ለማጥቆር ጠቅ አድርግ።" -#: ../../magic/src/fade_darken.c:65 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:63 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to darken parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to desaturate parts of your picture." msgstr "የስዕሎችህን ክፍሎች ለማጥቆር አዝራሩን ጠቅ አድርገውና አንቀሳቅስ። " -#: ../../magic/src/fade_darken.c:66 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:64 #, fuzzy #| msgid "Click to darken your entire picture." msgid "Click to desaturate your entire picture." msgstr "የስዕሎችህን ሁሉንም ክፍል ለማጥቆር ጠቅ አድርግ።" -#: ../../magic/src/fade_darken.c:69 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:66 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to sharpen parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to saturate parts of your picture." msgstr "የስዕልህን የተለያየ ክፍሎች ለመቅረጽ አዝራሩን ጠቅ አድርገውና አንቀሳቅስ።" -#: ../../magic/src/fade_darken.c:70 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:67 #, fuzzy #| msgid "Click to darken your entire picture." msgid "Click to saturate your entire picture." msgstr "የስዕሎችህን ሁሉንም ክፍል ለማጥቆር ጠቅ አድርግ።" -#: ../../magic/src/fade_darken.c:73 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:69 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to trace edges in parts of your picture." msgid "" @@ -1723,7 +1732,7 @@ msgid "" "match the chosen color." msgstr "በስዕልህ የተለያየ ክፍሎች ጠርዞችን ለመፈለግ አዝራሩን ጠቅ አድርገውና አንቀሳቅስ። " -#: ../../magic/src/fade_darken.c:74 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:70 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn parts of your picture into white " @@ -1733,7 +1742,7 @@ msgid "" "color." msgstr "የስዕልህን የተለያዩ ክፍሎች ወደ ነጭና የመረጥከውቀለም ለመለወጥ አዝራሩን ጠቅ አድርግና በዙሪያው አንቀሳቅስ። " -#: ../../magic/src/fade_darken.c:77 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:74 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn parts of your picture into white " @@ -1743,7 +1752,7 @@ msgid "" "don't match the chosen color." msgstr "የስዕልህን የተለያዩ ክፍሎች ወደ ነጭና የመረጥከውቀለም ለመለወጥ አዝራሩን ጠቅ አድርግና በዙሪያው አንቀሳቅስ። " -#: ../../magic/src/fade_darken.c:78 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:75 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn parts of your picture into white " @@ -1753,92 +1762,92 @@ msgid "" "chosen color." msgstr "የስዕልህን የተለያዩ ክፍሎች ወደ ነጭና የመረጥከውቀለም ለመለወጥ አዝራሩን ጠቅ አድርግና በዙሪያው አንቀሳቅስ። " -#: ../../magic/src/fisheye.c:113 +#: ../../magic/src/fisheye.c:111 msgid "Fisheye" msgstr "የጎንዮሽ እይታ " -#: ../../magic/src/fisheye.c:128 +#: ../../magic/src/fisheye.c:121 msgid "Click on part of your picture to create a fisheye effect." msgstr " የጎንዮሽ እይታ ለመፍጠር የስእሉን ክፍል ጠቅ አድርግና ጎትት።" -#: ../../magic/src/flower.c:163 +#: ../../magic/src/flower.c:200 msgid "Flower" msgstr "አበባ " -#: ../../magic/src/flower.c:180 +#: ../../magic/src/flower.c:212 msgid "Click and drag to draw a flower stalk. Let go to finish the flower." msgstr "የአበባ አገዳ ለመሳል ጠቅ አድርግና ጎትት። አበባውን ለመጨረስ ልቀቀው። " -#: ../../magic/src/foam.c:137 +#: ../../magic/src/foam.c:120 msgid "Foam" msgstr "አረፋ " -#: ../../magic/src/foam.c:154 +#: ../../magic/src/foam.c:132 msgid "Click and drag the mouse to cover an area with foamy bubbles." msgstr "አንድን ቦታ በአረፋ ለመሸፈን አዝራሩን ጠቅ አድርገውና ጎትት። " -#: ../../magic/src/fold.c:128 +#: ../../magic/src/fold.c:114 msgid "Fold" msgstr "ማጠፍ " -#: ../../magic/src/fold.c:143 +#: ../../magic/src/fold.c:124 msgid "" "Choose a background color and click to turn the corner of the page over." msgstr "የዳራውን ቀለም ምረጥና የገጹን ጥግ ለማዞር ጠቅ አድርግ። " -#: ../../magic/src/fretwork.c:214 +#: ../../magic/src/fretwork.c:195 msgid "Fretwork" msgstr "ቅርጻ ቅርጽ" -#: ../../magic/src/fretwork.c:222 +#: ../../magic/src/fretwork.c:201 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw repetitive patterns. " msgid "Click and drag to draw repetitive patterns." msgstr "ተደጋጋሚ ስርአተ ጥለት ለመሳል አዝራሩን ጠቅ አድርግ እና ጎትት።" -#: ../../magic/src/fretwork.c:226 +#: ../../magic/src/fretwork.c:203 msgid "Click to surround your picture with repetitive patterns." msgstr "ተደጋጋሚ ስርአተ ጥለት ምስልህን ለመክበብ አዝራሩን ጠቅ አድርግ።" -#: ../../magic/src/glasstile.c:121 +#: ../../magic/src/glasstile.c:113 msgid "Glass Tile" msgstr "የመስታወት ንጣፍ " -#: ../../magic/src/glasstile.c:138 +#: ../../magic/src/glasstile.c:126 msgid "Click and drag the mouse to put glass tile over your picture." msgstr "በስዕሎት ላይ የመስታወት ንጣፍ ለመጨመር አዝራሩን ጠቅ አድርግና ጎትት። " -#: ../../magic/src/glasstile.c:142 +#: ../../magic/src/glasstile.c:128 msgid "Click to cover your entire picture in glass tiles." msgstr "አጠቃላይ ስዕልህን በመስታወት ንጣፎች ለመሸፈን ጠቅ አድርግ። " -#: ../../magic/src/googlyeyes.c:23 +#: ../../magic/src/googlyeyes.c:24 msgid "" "Click to place a large googly eye, then drag and release to make it look " "that direction." msgstr "" -#: ../../magic/src/googlyeyes.c:24 +#: ../../magic/src/googlyeyes.c:25 msgid "" "Click to place a small googly eye, then drag and release to make it look " "that direction." msgstr "" -#: ../../magic/src/googlyeyes.c:203 +#: ../../magic/src/googlyeyes.c:205 msgid "Googly Eyes" msgstr "" -#: ../../magic/src/googlyeyes.c:219 +#: ../../magic/src/googlyeyes.c:222 msgid "" "Click to place a googly eye, then drag and release to make it look that " "direction." msgstr "" -#: ../../magic/src/grass.c:118 +#: ../../magic/src/grass.c:111 msgid "Grass" msgstr "ሳር " -#: ../../magic/src/grass.c:135 +#: ../../magic/src/grass.c:123 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw grass. Don’t forget the dirt!" msgid "Click and drag to draw grass. Don’t forget the dirt!" @@ -1858,26 +1867,26 @@ msgstr "ምስልህን ወደ ጋዜጣ ለመቀየር አዝራሩን ጠቅ msgid "Click to turn your drawing into a newspaper." msgstr "ምስልህን ወደ ጋዜጣ ለመቀየር አዝራሩን ጠቅ አድርግ እና ጎትት።" -#: ../../magic/src/kaleidox.c:39 +#: ../../magic/src/kaleidox.c:40 #, fuzzy #| msgid "Kaleidoscope" msgid "Kaleido-4" msgstr "አብረቅራቂ " -#: ../../magic/src/kaleidox.c:40 +#: ../../magic/src/kaleidox.c:41 #, fuzzy #| msgid "Kaleidoscope" msgid "Kaleido-6" msgstr "አብረቅራቂ " -#: ../../magic/src/kaleidox.c:41 +#: ../../magic/src/kaleidox.c:42 #, fuzzy #| msgid "Kaleidoscope" msgid "Kaleido-8" msgstr "አብረቅራቂ " -#: ../../magic/src/kaleidox.c:45 ../../magic/src/kaleidox.c:46 -#: ../../magic/src/kaleidox.c:47 +#: ../../magic/src/kaleidox.c:46 ../../magic/src/kaleidox.c:47 +#: ../../magic/src/kaleidox.c:48 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " @@ -1886,44 +1895,44 @@ msgid "" "Click and drag around your picture to look through it with a kaleidoscope!" msgstr "የስዕልህ የተለያየ ክፍሎች በቴሌቪዥን ላይ ያሉ ለማስመሰል ጠቅ አድርገውና ጎትት። " -#: ../../magic/src/kalidescope.c:136 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:127 msgid "Symmetric Left/Right" msgstr "እኩል ግራ/ቀኝ " -#: ../../magic/src/kalidescope.c:140 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:131 msgid "Symmetric Up/Down" msgstr "እኩል ላይ/ታች " -#: ../../magic/src/kalidescope.c:144 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:135 msgid "Pattern" msgstr "ስርዓተ ጥለት" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:148 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:139 msgid "Tiles" msgstr "የተሰደረ" #. KAL_BOTH -#: ../../magic/src/kalidescope.c:152 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:143 msgid "Kaleidoscope" msgstr "አብረቅራቂ " -#: ../../magic/src/kalidescope.c:172 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:161 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across " "the left and right of your picture." msgstr "በስዕልህ ግራና ቀኝ እኩል በሆኑ ሁለት ብሩሾች ለመሳል አዝራሩን ጠቅ አድርገውና ጎትት። " -#: ../../magic/src/kalidescope.c:178 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:167 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across " "the top and bottom of your picture." msgstr "በስዕልህ ላይና ታች እኩል በሆኑ ሁለት ብሩሾች ለመሳል አዝራሩን ጠቅ አድርገውና ጎትት። " -#: ../../magic/src/kalidescope.c:184 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:171 msgid "Click and drag the mouse to draw a pattern across the picture." msgstr "በምስልህ ላይ ስርአተ ጥለት ለመሳል መዳፊትን ጠቅ አድርግ እና ጎትት።" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:190 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:175 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag the mouse to draw a pattern plus its symmetric across the " @@ -1933,77 +1942,78 @@ msgid "" "picture." msgstr "በስዕልህ ግራና ቀኝ እኩል በሆኑ ሁለት ብሩሾች ስርአተ ጥለት ለመሳል መዳፊትን ጠቅ አድርግ እና ጎትት።" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:196 +#. KAL_BOTH +#: ../../magic/src/kalidescope.c:179 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)." msgstr "እኩል በሆኑ ሁለት ብሩሾች ለመሳል (አብረቅራቂ) አዝራሩን ጠቅ አድርገውና ጎትት። " -#: ../../magic/src/light.c:119 +#: ../../magic/src/light.c:112 msgid "Light" msgstr "ብርሃናማ" -#: ../../magic/src/light.c:136 +#: ../../magic/src/light.c:124 msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgstr "በስዕሎት ላይ የብርሃን ጨረር ለመሳል ጠቅ አድርገውና ጎትት። " -#: ../../magic/src/lightning.c:93 +#: ../../magic/src/lightning.c:84 #, fuzzy #| msgid "Lighten" msgid "Lightning" msgstr "ማንጻት " -#: ../../magic/src/lightning.c:108 +#: ../../magic/src/lightning.c:94 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgid "Click, drag, and release to draw a lightning bolt between two points." msgstr "በስዕሎት ላይ የብርሃን ጨረር ለመሳል ጠቅ አድርገውና ጎትት። " -#: ../../magic/src/maze.c:117 +#: ../../magic/src/maze.c:110 msgid "Maze" msgstr "" -#: ../../magic/src/maze.c:131 +#: ../../magic/src/maze.c:121 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgid "Click and drag to paint a maze on your picture." msgstr "በስእሉ ላይ የባቡር ሃዲድ ለመሳል አዝራሩን ጠቅ አድርጉና ጎትት።" -#: ../../magic/src/maze.c:133 +#: ../../magic/src/maze.c:123 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgid "Click to turn your entire picture into a maze." msgstr " ስአሉን ወደ ጠመኔ አሳሳልነት ለመቀየር አዝራሩን ጠቅ አድርገውና በዙሪያው አንቀሳቅስ። " -#: ../../magic/src/metalpaint.c:112 +#: ../../magic/src/metalpaint.c:104 msgid "Metal Paint" msgstr "የብረት ቀለም " -#: ../../magic/src/metalpaint.c:129 +#: ../../magic/src/metalpaint.c:117 msgid "Click and drag the mouse to paint with a metallic color." msgstr "በብረታማ ቀለም ለመቀባት አዝራሩን ጠቅ አድርገውና ጎትት። " -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:121 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:115 msgid "Mirror" msgstr "ግልባጭ " -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:123 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:117 msgid "Flip" msgstr "ያዙሩ " -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:140 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:132 msgid "Click to make a mirror image." msgstr "የምስል ግልባጭ ለመስራት ጠቅ ያድርግ " -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:142 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:134 msgid "Click to flip the picture upside-down." msgstr "ስዕሉን ከላይ ወደታች ለማዞር ጠቅ ያድርግ። " -#: ../../magic/src/mosaic.c:107 +#: ../../magic/src/mosaic.c:102 msgid "Mosaic" msgstr "ውሁድ ስዕል " -#: ../../magic/src/mosaic.c:116 +#: ../../magic/src/mosaic.c:110 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." @@ -2011,23 +2021,23 @@ msgid "" "Click and drag the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." msgstr "የስዕሎት የተለያየ ክፍሎች ላይ ውሁድ ስዕል ለመጨመር አዝራሩን ጠቅ አድርገውና አንቀሳቅስ። " -#: ../../magic/src/mosaic.c:117 +#: ../../magic/src/mosaic.c:111 msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgstr "የስዕሎትሁሉም ክፍል ላይ ውሁድ ስዕል ለመጨመር ጠቅ ያድርግ። " -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:150 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:138 msgid "Square Mosaic" msgstr "ካሬ ውሁድ ስዕል " -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:151 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:139 msgid "Hexagon Mosaic" msgstr "ባለ ስድስት ጎን ውሁድ ስዕል " -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:152 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:140 msgid "Irregular Mosaic" msgstr "ያልተስተካከለ ውሁድ ስዕል " -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:159 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:146 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add a square mosaic to parts of your picture." @@ -2035,11 +2045,11 @@ msgid "" "Click and drag the mouse to add a square mosaic to parts of your picture." msgstr "የስዕልህን የተለያየ ክፍሎች ላይ ከሬ ውሁድ ስዕል ለመጨመር አዝራሩን ጠቅ አድርገውና አንቀሳቅስ። " -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:160 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:147 msgid "Click to add a square mosaic to your entire picture." msgstr "የስዕልህ ሁሉም ክፍል ላይ ካሬ ውሁድ ስዕል ለመጨመር ጠቅ አድርግ። " -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:165 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:151 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add a hexagonal mosaic to parts of your " @@ -2048,11 +2058,11 @@ msgid "" "Click and drag the mouse to add a hexagonal mosaic to parts of your picture." msgstr "የስዕልህን የተለያየ ክፍሎች ላይ ባለ ስድስት ጎን ውሁድ ስዕል ለመጨመር አዝራሩን ጠቅ አድርገውና አንቀሳቅስ። " -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:166 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:152 msgid "Click to add a hexagonal mosaic to your entire picture." msgstr "የስዕልህ ሁሉም ክፍል ላይ ባለ ስድስት ጎናዊ ውሁድ ስዕል ለመጨመር ጠቅ አድርግ። " -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:171 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:156 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add an irregular mosaic to parts of your " @@ -2061,29 +2071,29 @@ msgid "" "Click and drag the mouse to add an irregular mosaic to parts of your picture." msgstr "የስዕልህን የተለያየ ክፍሎች ላይ ያልተስተካከለ ውሁድ ስዕል ለመጨመር አዝራሩን ጠቅ አድርገውና አንቀሳቅስ። " -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:172 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:157 msgid "Click to add an irregular mosaic to your entire picture." msgstr "የስዕልህ ሁሉም ክፍል ላይ ያልተስተካከለ ውሁድ ስዕል ለመጨመር ጠቅ አድርግ። " -#: ../../magic/src/negative.c:83 +#: ../../magic/src/negative.c:78 msgid "Negative" msgstr "ቅንስ " -#: ../../magic/src/negative.c:84 +#: ../../magic/src/negative.c:79 msgid "Opposite" msgstr "" -#: ../../magic/src/negative.c:90 +#: ../../magic/src/negative.c:84 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to make your painting negative." msgid "Click and drag the mouse around to make your painting negative." msgstr "ስእሉን የጠቆረ ፊልም ለማድረግ አዝራሩን ጠቅ አድርገውና በዙሪያው አንቀሳቅስ። " -#: ../../magic/src/negative.c:91 +#: ../../magic/src/negative.c:85 msgid "Click to turn your painting into its negative." msgstr "ስእሉን ወደ ጠቆረ ፊልም ለመለወጥ አዝራሩን ጠቅ አድርገው። " -#: ../../magic/src/negative.c:94 +#: ../../magic/src/negative.c:87 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to change the color of parts of your " @@ -2093,7 +2103,7 @@ msgid "" "complementary colors." msgstr "የስዕልህን የተለያዩ ክፍሎች ቀለም ለመለወጥ አዝራሩን ጠቅ አድርግና በዙሪያው አንቀሳቅስ። " -#: ../../magic/src/negative.c:96 +#: ../../magic/src/negative.c:88 msgid "" "Click to turn all colors in your painting into their opposites -- their " "complementary colors." @@ -2103,49 +2113,49 @@ msgstr "" msgid "Noise" msgstr "ጫጫታ " -#: ../../magic/src/noise.c:74 +#: ../../magic/src/noise.c:73 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to add noise to parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to add noise to parts of your picture." msgstr "የስዕልህን የተለያየ ክፍሎች ላይ የተረባበሸ ነገር ለመጨመር አዝራሩን ጠቅ አድርገውና በዙሪያው አንቀሳቅስ። " -#: ../../magic/src/noise.c:75 +#: ../../magic/src/noise.c:74 msgid "Click to add noise to your entire picture." msgstr "የስዕልህን ሁሉም ክፍል ላይ የተረባብርሸ ነገረ ለመጨመር ጠቅ አድርግ። " -#: ../../magic/src/perspective.c:173 +#: ../../magic/src/perspective.c:165 msgid "Perspective" msgstr "የንድፍ ስራ " -#: ../../magic/src/perspective.c:174 +#: ../../magic/src/perspective.c:166 msgid "Panels" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:175 +#: ../../magic/src/perspective.c:167 #, fuzzy #| msgid "Zoom" msgid "Tile Zoom" msgstr "አጉላ " -#: ../../magic/src/perspective.c:176 +#: ../../magic/src/perspective.c:168 msgid "Zoom" msgstr "አጉላ " -#: ../../magic/src/perspective.c:177 +#: ../../magic/src/perspective.c:169 msgid "Rush" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:182 +#: ../../magic/src/perspective.c:173 msgid "Click on the corners and drag where you want to stretch the picture." msgstr "ወደምትፈልገው ስዕሉን ለመዘርጋት በየጥጎቹ ጠቅ አድርግና ጎትት። " -#: ../../magic/src/perspective.c:184 +#: ../../magic/src/perspective.c:175 #, fuzzy #| msgid "Click to turn your painting into its negative." msgid "Click to turn your picture into 2-by-2 panels." msgstr "ስእሉን ወደ ጠቆረ ፊልም ለመለወጥ አዝራሩን ጠቅ አድርገው። " -#: ../../magic/src/perspective.c:187 +#: ../../magic/src/perspective.c:177 #, fuzzy #| msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgid "" @@ -2153,81 +2163,81 @@ msgid "" "picture." msgstr "ስእሉን ለማጉላት አዝራሩን ጠቅ አድርገውና ወደ ላይና ወደ ታች አንቀሳቅስ። " -#: ../../magic/src/perspective.c:190 +#: ../../magic/src/perspective.c:179 msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgstr "ስእሉን ለማጉላት አዝራሩን ጠቅ አድርገውና ወደ ላይና ወደ ታች አንቀሳቅስ። " -#: ../../magic/src/perspective.c:193 +#: ../../magic/src/perspective.c:181 #, fuzzy #| msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgid "Click and drag up to rush in or drag down to rush out the picture." msgstr "ስእሉን ለማጉላት አዝራሩን ጠቅ አድርገውና ወደ ላይና ወደ ታች አንቀሳቅስ። " -#: ../../magic/src/pixels.c:119 +#: ../../magic/src/pixels.c:114 msgid "Pixels" msgstr "" -#: ../../magic/src/pixels.c:134 +#: ../../magic/src/pixels.c:126 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw large bricks." msgid "Click and drag to draw large pixels." msgstr "ትላልቅ ጡቦች ለመሳል አዝራሩን ጠቅ አድርገህ አንቀሳቅስ። " -#: ../../magic/src/puzzle.c:119 +#: ../../magic/src/puzzle.c:111 msgid "Puzzle" msgstr "እንቆቅልሽ " -#: ../../magic/src/puzzle.c:135 +#: ../../magic/src/puzzle.c:123 msgid "Click the part of your picture where would you like a puzzle." msgstr "እንቆቅልሹን ለማግኘት የስእሉን የፈለግህበት ስፍራ አዝራሩን ጠቅ አድርገው። " -#: ../../magic/src/puzzle.c:136 +#: ../../magic/src/puzzle.c:124 msgid "Click to make a puzzle in fullscreen mode." msgstr "እንቆቅልሹን ሙሉ ማያ ለማድረግ አዝራሩን ጠቅ አድርገው" -#: ../../magic/src/rails.c:162 +#: ../../magic/src/rails.c:150 msgid "Rails" msgstr "አጥር " -#: ../../magic/src/rails.c:177 +#: ../../magic/src/rails.c:160 msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgstr "በስእሉ ላይ የባቡር ሃዲድ ለመሳል አዝራሩን ጠቅ አድርጉና ጎትት።" -#: ../../magic/src/rainbow.c:154 +#: ../../magic/src/rainbow.c:146 msgid "Rainbow" msgstr "ቀስተደመና " -#: ../../magic/src/rainbow.c:158 +#: ../../magic/src/rainbow.c:150 #, fuzzy #| msgid "Rainbow" msgid "Smooth Rainbow" msgstr "ቀስተደመና " -#: ../../magic/src/rainbow.c:174 +#: ../../magic/src/rainbow.c:163 msgid "You can draw in rainbow colors!" msgstr "በቀስተደመና ቀለሞች መሳል ትችላለህ! " -#: ../../magic/src/rain.c:68 +#: ../../magic/src/rain.c:67 msgid "Rain" msgstr "ዝናብ " -#: ../../magic/src/rain.c:76 +#: ../../magic/src/rain.c:75 msgid "Click to place a rain drop onto your picture." msgstr "በስዕልህ ላይ የዝናብ ጠብታ ለማድረግ ጠቅ አድርግ። " -#: ../../magic/src/rain.c:77 +#: ../../magic/src/rain.c:76 msgid "Click to cover your picture with rain drops." msgstr "ስዕልህን በዝናብ ጠብታ ለመሸፈን ጠቅ አድርግ። " -#: ../../magic/src/realrainbow.c:118 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:105 msgid "Real Rainbow" msgstr "ትክክለኛ ቀስተደመና " -#: ../../magic/src/realrainbow.c:120 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:107 msgid "ROYGBIV Rainbow" msgstr "ቀብቢአሰጥ-ሰ ቀስተዳመና " -#: ../../magic/src/realrainbow.c:135 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:120 msgid "" "Click where you want your rainbow to start, drag to where you want it to " "end, and then let go to draw a rainbow." @@ -2235,38 +2245,38 @@ msgstr "" "ቀስተደመናው እንዲጀምር የምትፈልግበት ቦታ ጠቅ አድርግ፤ እንዲያልቅ ወደምትፈልግበት ቦታ ድረስ ጎትት ከዚያ ቀስተደመና " "ለመሳል ልቀቀው። " -#: ../../magic/src/reflection.c:120 +#: ../../magic/src/reflection.c:114 msgid "Reflection" msgstr "" -#: ../../magic/src/reflection.c:135 +#: ../../magic/src/reflection.c:125 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse around to add a reflection to your picture." msgstr "የስዕሎት የተለያየ ክፍሎች ላይ ውሁድ ስዕል ለመጨመር አዝራሩን ጠቅ አድርገውና አንቀሳቅስ። " -#: ../../magic/src/ripples.c:116 +#: ../../magic/src/ripples.c:109 msgid "Ripples" msgstr "ሞገድ " -#: ../../magic/src/ripples.c:132 +#: ../../magic/src/ripples.c:121 msgid "Click to make ripples appear over your picture." msgstr "በስዕል ላይ ሞገድ እንዲታይ ለማድረግ ጠቅ አድርግ። " -#: ../../magic/src/rosette.c:136 +#: ../../magic/src/rosette.c:128 msgid "Rosette" msgstr "የጽጌሬዳ ሪባን " -#: ../../magic/src/rosette.c:138 +#: ../../magic/src/rosette.c:130 msgid "Picasso" msgstr "ፒካሶ " -#: ../../magic/src/rosette.c:151 +#: ../../magic/src/rosette.c:141 msgid "Click and start drawing your rosette." msgstr "ጠቅ አድርግና የጽጌሬዳ ሪባንህን መሳል ጀምር፡፡ " -#: ../../magic/src/rosette.c:153 +#: ../../magic/src/rosette.c:143 msgid "You can draw just like Picasso!" msgstr "ልክ እንደ ፒካሶ መሳል ትችላለህ! " @@ -2282,41 +2292,41 @@ msgstr "መቅረጽ " msgid "Silhouette" msgstr "የተቀረጸ ምስል " -#: ../../magic/src/sharpen.c:82 +#: ../../magic/src/sharpen.c:81 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to trace edges in parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to trace edges in parts of your picture." msgstr "በስዕልህ የተለያየ ክፍሎች ጠርዞችን ለመፈለግ አዝራሩን ጠቅ አድርገውና አንቀሳቅስ። " -#: ../../magic/src/sharpen.c:83 +#: ../../magic/src/sharpen.c:82 msgid "Click to trace edges in your entire picture." msgstr "በስዕልህ አጠቃላይ ላይ ጠርዞችን ለመፈለግ ጠቅ አድርግ። " -#: ../../magic/src/sharpen.c:84 +#: ../../magic/src/sharpen.c:83 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to sharpen parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to sharpen parts of your picture." msgstr "የስዕልህን የተለያየ ክፍሎች ለመቅረጽ አዝራሩን ጠቅ አድርገውና አንቀሳቅስ።" -#: ../../magic/src/sharpen.c:85 +#: ../../magic/src/sharpen.c:84 msgid "Click to sharpen the entire picture." msgstr "አጠቃላይ ስዕሉን ለመቅረጽ ጠቅ አድርግ። " -#: ../../magic/src/sharpen.c:87 +#: ../../magic/src/sharpen.c:85 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to create a black and white silhouette." msgid "Click and drag the mouse to create a black and white silhouette." msgstr "ነጭና ጥቁር የተቀረጸ ምስል ለመፍጠር አዝራሩን ጠቅ አድርገውና አንቀሳቅስ።" -#: ../../magic/src/sharpen.c:89 +#: ../../magic/src/sharpen.c:86 msgid "Click to create a black and white silhouette of your entire picture." msgstr "የአጠቃላይ ስዕሎህን ነጭና ጥቁር የተቀረጸ ምስል ለመፍጠር ጠቅ አድርግ። " -#: ../../magic/src/shift.c:119 +#: ../../magic/src/shift.c:112 msgid "Shift" msgstr "መቀያየር " -#: ../../magic/src/shift.c:136 +#: ../../magic/src/shift.c:124 msgid "Click and drag to shift your picture around on the canvas." msgstr "ስዕልህን በተወጠረው ሸራ ዙሪያ ለመቀያየር ጠቅ አድርግና ጎትት። " @@ -2329,39 +2339,40 @@ msgstr "የተጨማለቀ " msgid "Wet Paint" msgstr "እርጥብ ቅብ " -#: ../../magic/src/smudge.c:131 +#: ../../magic/src/smudge.c:128 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture." msgid "Click and drag the mouse around to smudge the picture." msgstr "ስዕሉን ለማጨማለቅ አዝራሩን ጠቅ አድርገውና በዙሪያው አንቀሳቅስ። " -#: ../../magic/src/smudge.c:135 +#. if (which == 1) +#: ../../magic/src/smudge.c:130 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to draw with wet, smudgy paint." msgid "Click and drag the mouse around to draw with wet, smudgy paint." msgstr "በእርጥብና የተጨማለቅ ቀለም ለመሳል አዝራሩን ጠቅ አድርገውና በዙሪያው አንቀሳቅስ።" -#: ../../magic/src/snow.c:70 +#: ../../magic/src/snow.c:76 msgid "Snow Ball" msgstr "የበረዶ ኳስ " -#: ../../magic/src/snow.c:71 +#: ../../magic/src/snow.c:77 msgid "Snow Flake" msgstr "የበረዶ ካፊያ " -#: ../../magic/src/snow.c:75 +#: ../../magic/src/snow.c:81 msgid "Click to add snow balls to your picture." msgstr "በስዕልህ ላይ የበረዶ ኳስ ለመጨመር ጠቅ አድር። " -#: ../../magic/src/snow.c:76 +#: ../../magic/src/snow.c:82 msgid "Click to add snow flakes to your picture." msgstr "በስዕልህ ላይ የበረዶ ካፊያ ለመጨመር ጠቅ አድርግ።" -#: ../../magic/src/stretch.c:123 +#: ../../magic/src/stretch.c:118 msgid "Stretch" msgstr "" -#: ../../magic/src/stretch.c:138 +#: ../../magic/src/stretch.c:128 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " @@ -2370,19 +2381,19 @@ msgid "" "Click and drag to stretch part of your picture vertically or horizontally." msgstr "የስዕልህ የተለያየ ክፍሎች በቴሌቪዥን ላይ ያሉ ለማስመሰል ጠቅ አድርገውና ጎትት። " -#: ../../magic/src/string.c:150 +#: ../../magic/src/string.c:136 msgid "String edges" msgstr "ሕብረቁምፊ ጫፍ " -#: ../../magic/src/string.c:153 +#: ../../magic/src/string.c:139 msgid "String corner" msgstr "ሕብረቁምፊ ጥግ " -#: ../../magic/src/string.c:156 +#: ../../magic/src/string.c:142 msgid "String 'V'" msgstr "ሕብረቁምፊ 'V'" -#: ../../magic/src/string.c:174 +#: ../../magic/src/string.c:158 msgid "" "Click and drag to draw string art. Drag top-bottom to draw less or more " "lines, left or right to make a bigger hole." @@ -2390,29 +2401,29 @@ msgstr "" "ጥበባዊ ሕብረቁምፊ ለመሳል አዝራሩን ጠቅ አድርግና ጎትት።ብዙ ወይም ትንሽ መስመሮች ለመሳል ከላይ ወደ ታች ጎትት፤ ሰፊ " "ቀዳዳ ለመፍጠር አዝራሩን ከግራ ወደ ቀኝ ጎትት" -#: ../../magic/src/string.c:179 +#: ../../magic/src/string.c:161 msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgstr "ቅስቶች በጥበባዊ ሕብረቁምፊ ለመሳል አዝራሩን ጠቅ አድርግና ጎትት።" -#: ../../magic/src/string.c:182 +#: ../../magic/src/string.c:164 msgid "Draw string art arrows with free angles." msgstr "ጥበባዊ ሕብረቁምፊ ቀስቶች በነፃ ማእዘን ሳል ።" -#: ../../magic/src/swirls.c:30 +#: ../../magic/src/swirls.c:31 #, fuzzy #| msgid "Circle" msgid "Circles" msgstr "ክብ " -#: ../../magic/src/swirls.c:31 +#: ../../magic/src/swirls.c:32 msgid "Rays" msgstr "" -#: ../../magic/src/swirls.c:32 +#: ../../magic/src/swirls.c:33 msgid "Fur" msgstr "" -#: ../../magic/src/swirls.c:37 +#: ../../magic/src/swirls.c:38 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " @@ -2421,7 +2432,7 @@ msgid "" "Click and drag to transform parts of your picture to circular brushstrokes." msgstr "የስዕልህ የተለያየ ክፍሎች በቴሌቪዥን ላይ ያሉ ለማስመሰል ጠቅ አድርገውና ጎትት። " -#: ../../magic/src/swirls.c:38 +#: ../../magic/src/swirls.c:39 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." @@ -2443,7 +2454,7 @@ msgstr "የስዕልህ የተለያየ ክፍሎች በቴሌቪዥን ላይ msgid "Click to turn your entire picture into brushstroke rays." msgstr " ስአሉን ወደ ጠመኔ አሳሳልነት ለመቀየር አዝራሩን ጠቅ አድርገውና በዙሪያው አንቀሳቅስ። " -#: ../../magic/src/swirls.c:45 +#: ../../magic/src/swirls.c:44 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgid "Click and drag to add fur to your picture." @@ -2457,7 +2468,7 @@ msgstr "ቅልም " msgid "Color & White" msgstr "ባለቀለምና ነጭ " -#: ../../magic/src/tint.c:79 +#: ../../magic/src/tint.c:78 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to change the color of parts of your " @@ -2466,11 +2477,11 @@ msgid "" "Click and drag the mouse around to change the color of parts of your picture." msgstr "የስዕልህን የተለያዩ ክፍሎች ቀለም ለመለወጥ አዝራሩን ጠቅ አድርግና በዙሪያው አንቀሳቅስ። " -#: ../../magic/src/tint.c:80 +#: ../../magic/src/tint.c:79 msgid "Click to change the color of your entire picture." msgstr "የሙሉ ስዕልህን ቀለም ለመለወጥ ጠቅ አድርግ። " -#: ../../magic/src/tint.c:82 +#: ../../magic/src/tint.c:80 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn parts of your picture into white " @@ -2480,7 +2491,7 @@ msgid "" "a color you choose." msgstr "የስዕልህን የተለያዩ ክፍሎች ወደ ነጭና የመረጥከውቀለም ለመለወጥ አዝራሩን ጠቅ አድርግና በዙሪያው አንቀሳቅስ። " -#: ../../magic/src/tint.c:84 +#: ../../magic/src/tint.c:81 msgid "Click to turn your entire picture into white and a color you choose." msgstr "ሙሉ ስዕልህን ወደ ነጭና የመረጥከው ቀለም ለመለወጥ ጠቅ አድርግ። " @@ -2492,41 +2503,41 @@ msgstr "የጥርስ ሳሙና " msgid "Click and drag to squirt toothpaste onto your picture." msgstr "ስዕልህ ላይ የጥርስ ሳሙና ፍጭጭ ለማድረግ ጠቅ አድርገውና ጎትት። " -#: ../../magic/src/tornado.c:164 +#: ../../magic/src/tornado.c:152 msgid "Tornado" msgstr "ሀይለኛ ንፋስ " -#: ../../magic/src/tornado.c:181 +#: ../../magic/src/tornado.c:164 msgid "Click and drag to draw a tornado funnel on your picture." msgstr "በስዕልህ ላይ የሀይለኛ ንፋስ መንቆርቆሪያ ለመሳል ጠቅ አድርገውና ጎትት። " -#: ../../magic/src/tv.c:120 +#: ../../magic/src/tv.c:117 msgid "TV" msgstr "ቲቪ " -#: ../../magic/src/tv.c:122 +#: ../../magic/src/tv.c:119 msgid "TV (Bright)" msgstr "" -#: ../../magic/src/tv.c:136 +#: ../../magic/src/tv.c:130 msgid "" "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " "television." msgstr "የስዕልህ የተለያየ ክፍሎች በቴሌቪዥን ላይ ያሉ ለማስመሰል ጠቅ አድርገውና ጎትት። " -#: ../../magic/src/tv.c:140 +#: ../../magic/src/tv.c:132 msgid "Click to make your picture look like it's on television." msgstr "ስዕልህ በቴሌቪዥን ላይ የሚታይ ለማስመሰል ጠቅ አድርግ። " -#: ../../magic/src/waves.c:125 +#: ../../magic/src/waves.c:118 msgid "Waves" msgstr "ማዕበሎች " -#: ../../magic/src/waves.c:127 +#: ../../magic/src/waves.c:120 msgid "Wavelets" msgstr "ትንንሽ ማዕበሎች " -#: ../../magic/src/waves.c:137 +#: ../../magic/src/waves.c:129 msgid "" "Click to make the picture horizontally wavy. Click toward the top for " "shorter waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and " @@ -2535,7 +2546,7 @@ msgstr "" "ስዕሉን የአግድሞሽ ማዕበል መሰል ለማድረግ ጠቅ አድርግ። ለአጭር ማዕበሎች ወደ ላዩ፤ ለረጅም ቁመት ማዕበሎች ወደታቹ፤ " "ለትንሽ ማዕበሎች ወደ ግራው እና ለረጅም ማዕበሎች ወደ ቀኙ ጠቅ አድርግ። " -#: ../../magic/src/waves.c:140 +#: ../../magic/src/waves.c:132 msgid "" "Click to make the picture vertically wavy. Click toward the top for shorter " "waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and the right " @@ -2544,15 +2555,15 @@ msgstr "" "ስዕሉን አቀባዊ ማዕበል መሰል ለማድረግ ጠቅ አድርግ። ለአጭር ማዕበሎች ወደ ላዩ፤ ለረጅም ቁመት ማዕበሎች ወደታቹ፤ " "ለትንሽ ማዕበሎች ወደ ግራው እና ለረጅም ማዕበሎች ወደ ቀኙ ጠቅ አድርግ። " -#: ../../magic/src/xor.c:100 +#: ../../magic/src/xor.c:99 msgid "Xor Colors" msgstr "ወይም ቀለሞች" -#: ../../magic/src/xor.c:113 +#: ../../magic/src/xor.c:110 msgid "Click and drag to draw a XOR effect" msgstr "ለመሳል ወይም ተጽዕኖ ለማሳደር አዝራሩን ጠቅ አድርግና ጎትት።" -#: ../../magic/src/xor.c:117 +#: ../../magic/src/xor.c:112 msgid "Click to draw a XOR effect on the whole picture" msgstr "ለመሳል ወይም በሁሉም ስዕሎች ላይ ተጽዕኖ ለማሳደር አዝራሩን ጠቅ አድርግ።" diff --git a/src/po/an.po b/src/po/an.po index 72ff96a82..dff62e72f 100644 --- a/src/po/an.po +++ b/src/po/an.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tuxpaint\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-04-22 12:12-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2023-04-23 23:27-0700\n" "PO-Revision-Date: 2017-12-29 10:04+0100\n" "Last-Translator: juanpabl \n" "Language-Team: softaragonés\n" @@ -123,41 +123,41 @@ msgstr "Beige!" #. impossible for a user to type ASCII letters. #. #. Most translators should use scoring instead. -#: ../dirwalk.c:204 +#: ../dirwalk.c:198 msgid "qx" msgstr "qx" -#: ../dirwalk.c:205 +#: ../dirwalk.c:198 msgid "QX" msgstr "QX" #. distinct uppercase and lowercase (e.g., 'o' vs. 'O') -#: ../dirwalk.c:234 +#: ../dirwalk.c:223 msgid "oO" msgstr "oO" #. common punctuation (e.g., '?', '!', '.', ',', etc.) -#: ../dirwalk.c:240 +#: ../dirwalk.c:228 msgid ",.?!" msgstr ",.?!" #. uncommon punctuation (e.g., '@', '#', '*', etc.) -#: ../dirwalk.c:245 +#: ../dirwalk.c:232 msgid "`%_@$~#{<(^&*" msgstr "`%_@$~#{<(^&*" #. digits (e.g., '0', '1' and '7') -#: ../dirwalk.c:250 +#: ../dirwalk.c:236 msgid "017" msgstr "017" #. distinct circle-like characters (e.g., 'O' (capital oh) vs. '0' (zero)) -#: ../dirwalk.c:255 +#: ../dirwalk.c:241 msgid "O0" msgstr "O0" #. distinct line-like characters (e.g., 'l' (lowercase elle) vs. '1' (one) vs. 'I' (capital aye)) -#: ../dirwalk.c:260 +#: ../dirwalk.c:247 msgid "1Il|" msgstr "1Il|" @@ -167,19 +167,19 @@ msgstr "1Il|" #. #. You can use two different weight for scoring, 1 or 9, according #. to the importance. -#: ../dirwalk.c:272 +#: ../dirwalk.c:259 msgid "<1>spare-1a" msgstr "" -#: ../dirwalk.c:274 +#: ../dirwalk.c:260 msgid "<1>spare-1b" msgstr "" -#: ../dirwalk.c:276 +#: ../dirwalk.c:261 msgid "<9>spare-9a" msgstr "" -#: ../dirwalk.c:278 +#: ../dirwalk.c:262 msgid "<9>spare-9b" msgstr "" @@ -221,19 +221,19 @@ msgstr "Fe clic en o dibuixo pa replenar un aria de color." msgid "Click and drag to fill an area by hand, using a brush." msgstr "Fe clic en o dibuixo pa replenar un aria de color." -#: ../fill_tools.h:63 +#: ../fill_tools.h:62 msgid "" "Click and drag to fill an area with a linear gradient (from the chosen color " "to transparent)." msgstr "" -#: ../fill_tools.h:65 +#: ../fill_tools.h:63 msgid "" "Click to fill an area with a radial gradient (from the chosen color to " "transparent)." msgstr "" -#: ../fill_tools.h:67 +#: ../fill_tools.h:64 #, fuzzy #| msgid "Click in the picture to fill that area with color." msgid "" @@ -676,7 +676,8 @@ msgstr "Un quadrau ye un rectanglo con os quatro costaus iguals." msgid "A rectangle has four sides and four right angles." msgstr "Un rectanglo tiene quatro costaus y quatro anglos rectos." -#: ../shapes.h:331 ../shapes.h:333 +#. Description of a circle +#: ../shapes.h:330 ../shapes.h:331 msgid "" "A circle is a curve where all points have the same distance from the center." msgstr "" @@ -684,61 +685,62 @@ msgstr "" "la mesma distancia d'o centro." #. Description of an ellipse -#: ../shapes.h:336 ../shapes.h:337 +#: ../shapes.h:334 ../shapes.h:335 msgid "An ellipse is a stretched circle." msgstr "Una elipse ye un cerclo esclafau." #. Description of a triangle -#: ../shapes.h:340 ../shapes.h:341 +#: ../shapes.h:338 ../shapes.h:339 msgid "A triangle has three sides." msgstr "Un trianglo tiene tres costaus." #. Description of a pentagon -#: ../shapes.h:344 ../shapes.h:345 +#: ../shapes.h:342 ../shapes.h:343 msgid "A pentagon has five sides." msgstr "Un pentagono tiene cinco costaus." #. Description of a hexagon -#: ../shapes.h:348 ../shapes.h:349 +#: ../shapes.h:346 ../shapes.h:347 #, fuzzy #| msgid "A pentagon has five sides." msgid "A hexagon has six sides." msgstr "Un pentagono tiene cinco costaus." #. Description of a heptagon -#: ../shapes.h:352 ../shapes.h:353 +#: ../shapes.h:350 ../shapes.h:351 #, fuzzy #| msgid "A pentagon has five sides." msgid "A heptagon has seven sides." msgstr "Un pentagono tiene cinco costaus." #. Description of an octagon -#: ../shapes.h:356 ../shapes.h:357 +#: ../shapes.h:354 ../shapes.h:355 msgid "An octagon has eight equal sides." msgstr "Un octagono tiene ueito costaus iguals." -#: ../shapes.h:361 ../shapes.h:363 +#. Description of a rhombus +#: ../shapes.h:358 ../shapes.h:359 msgid "A rhombus has four equal sides, and opposite sides are parallel." msgstr "" "Un rombo tiene quatro costaus iguals y os suyos costaus oposaus son " "paralelos." #. Description of triangle star (3 points star) -#: ../shapes.h:366 ../shapes.h:367 +#: ../shapes.h:362 ../shapes.h:363 msgid "A star with 3 points." msgstr "Una estrela de 3 punchas." #. Description of rhombus star (4 points star) -#: ../shapes.h:370 ../shapes.h:371 +#: ../shapes.h:366 ../shapes.h:367 msgid "A star with 4 points." msgstr "Una estrela de 4 punchas." #. Description of pentagon star (5 points star) -#: ../shapes.h:374 ../shapes.h:375 +#: ../shapes.h:370 ../shapes.h:371 msgid "A star with 5 points." msgstr "Una estrela de 5 punchas." -#: ../shapes.h:437 +#: ../shapes.h:433 #, fuzzy #| msgid "" #| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " @@ -751,7 +753,7 @@ msgstr "" "y suelta lo ratet quan tiengas la grandaria que quiers. Mueve lo cursor pa " "rotar-la y fe clic pa dibuixar-la." -#: ../shapes.h:439 +#: ../shapes.h:434 #, fuzzy #| msgid "" #| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " @@ -764,11 +766,11 @@ msgstr "" "y suelta lo ratet quan tiengas la grandaria que quiers. Mueve lo cursor pa " "rotar-la y fe clic pa dibuixar-la." -#: ../shapes.h:445 +#: ../shapes.h:440 msgid "Draw shapes from the center." msgstr "" -#: ../shapes.h:446 +#: ../shapes.h:441 msgid "Draw shapes from a corner." msgstr "" @@ -874,7 +876,7 @@ msgstr "Nuevo" #. Open a saved picture #. Buttons for the file open dialog #. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture -#: ../tools.h:97 ../tuxpaint.c:9988 +#: ../tools.h:97 ../tuxpaint.c:9537 msgid "Open" msgstr "Ubrir" @@ -1097,282 +1099,288 @@ msgid "" msgstr "Mueve lo ratet pa rotar la forma. Fe clic pa dibuixar-la." #. Prompt to confirm user wishes to quit -#: ../tuxpaint.c:2500 +#: ../tuxpaint.c:2438 msgid "Do you really want to quit?" msgstr "De verdat que quiers ir-te-ne?" #. Quit prompt positive response (quit) -#: ../tuxpaint.c:2503 +#: ../tuxpaint.c:2441 msgid "Yes, I’m done!" msgstr "Sí, ya ye prou por agora!" #. Quit prompt negative response (don't quit) -#: ../tuxpaint.c:2506 ../tuxpaint.c:2533 +#: ../tuxpaint.c:2444 ../tuxpaint.c:2471 msgid "No, take me back!" msgstr "No, quiero tornar!" #. Current picture is not saved; user is quitting -#: ../tuxpaint.c:2510 +#: ../tuxpaint.c:2448 msgid "If you quit, you’ll lose your picture! Save it?" msgstr "Si te'n vas, perderás o tuyo dibuixo. Lo quiers alzar?" -#: ../tuxpaint.c:2511 ../tuxpaint.c:2516 +#: ../tuxpaint.c:2449 ../tuxpaint.c:2454 msgid "Yes, save it!" msgstr "Sí, alza-lo!" -#: ../tuxpaint.c:2512 ../tuxpaint.c:2517 +#: ../tuxpaint.c:2450 ../tuxpaint.c:2455 msgid "No, don’t bother saving!" msgstr "No, m'importa igual!" #. Current picture is not saved; user is opening another picture -#: ../tuxpaint.c:2515 +#: ../tuxpaint.c:2453 msgid "Save your picture first?" msgstr "Quiers alzar antes lo tuyo dibuixo?" #. Error opening picture -#: ../tuxpaint.c:2520 +#: ../tuxpaint.c:2458 msgid "Can’t open that picture!" msgstr "No puetz ubrir ixe dibuixo!" #. Generic dialog dismissal -#: ../tuxpaint.c:2523 ../tuxpaint.c:2528 ../tuxpaint.c:2537 ../tuxpaint.c:2544 -#: ../tuxpaint.c:2553 ../tuxpaint.c:2558 +#: ../tuxpaint.c:2461 ../tuxpaint.c:2466 ../tuxpaint.c:2475 ../tuxpaint.c:2482 +#: ../tuxpaint.c:2491 ../tuxpaint.c:2496 msgid "OK" msgstr "Acceptar" #. Notification that 'Open' dialog has nothing to show -#: ../tuxpaint.c:2527 +#: ../tuxpaint.c:2465 msgid "There are no saved files!" msgstr "No i hai garra documento alzau!" #. Verification of print action -#: ../tuxpaint.c:2531 +#: ../tuxpaint.c:2469 msgid "Print your picture now?" msgstr "Quiers imprentar agora lo tuyo dibuixo?" -#: ../tuxpaint.c:2532 +#: ../tuxpaint.c:2470 msgid "Yes, print it!" msgstr "Sí, imprenta-lo!" #. Confirmation of successful (we hope) printing -#: ../tuxpaint.c:2536 +#: ../tuxpaint.c:2474 msgid "Your picture has been printed!" msgstr "O tuyo dibuixo s'ha imprentau." #. We got an error printing -#: ../tuxpaint.c:2540 +#: ../tuxpaint.c:2478 msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgstr "Vai, ya lo siento! No s'ha puesto imprentar lo tuyo dibuixo." #. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect) -#: ../tuxpaint.c:2543 +#: ../tuxpaint.c:2481 msgid "You can’t print yet!" msgstr "No puetz imprentar encara!" #. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog -#: ../tuxpaint.c:2547 +#: ../tuxpaint.c:2485 msgid "Erase this picture?" msgstr "Quiers borrar iste dibuixo?" -#: ../tuxpaint.c:2548 +#: ../tuxpaint.c:2486 msgid "Yes, erase it!" msgstr "Sí, borra-lo!" -#: ../tuxpaint.c:2549 +#: ../tuxpaint.c:2487 msgid "No, don’t erase it!" msgstr "No, no lo borres!" #. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint -#: ../tuxpaint.c:2552 +#: ../tuxpaint.c:2490 msgid "Remember to use the left mouse button!" msgstr "Fe servir lo botón zurdo d'o ratet!" #. Confirmation of successful (we hope) image export -#: ../tuxpaint.c:2556 +#: ../tuxpaint.c:2494 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your picture has been exported!" msgstr "O tuyo dibuixo s'ha imprentau." -#: ../tuxpaint.c:2557 +#: ../tuxpaint.c:2495 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your slideshow GIF has been exported!" msgstr "O tuyo dibuixo s'ha imprentau." #. We got an error exporting -#: ../tuxpaint.c:2561 +#: ../tuxpaint.c:2499 #, fuzzy #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgid "Sorry! Your picture could not be exported!" msgstr "Vai, ya lo siento! No s'ha puesto imprentar lo tuyo dibuixo." -#: ../tuxpaint.c:2562 +#: ../tuxpaint.c:2500 #, fuzzy #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgid "Sorry! Your slideshow GIF could not be exported!" msgstr "Vai, ya lo siento! No s'ha puesto imprentar lo tuyo dibuixo." #. Slideshow instructions -#: ../tuxpaint.c:2566 +#: ../tuxpaint.c:2504 msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”." msgstr "Triga lo dibuixo que quieras y dimpués fe clic en \"Reproducir\"." #. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2881 +#: ../tuxpaint.c:2813 msgid "Sound muted." msgstr "Lo son ye desactivau." #. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2886 +#: ../tuxpaint.c:2818 msgid "Sound unmuted." msgstr "Lo son ye activau." #. Wait while Text tool finishes loading fonts -#: ../tuxpaint.c:3785 +#: ../tuxpaint.c:3663 msgid "Please wait…" msgstr "Aguarda un poquet…" #. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture -#: ../tuxpaint.c:9991 +#: ../tuxpaint.c:9540 msgid "Erase" msgstr "Borrar" #. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode -#: ../tuxpaint.c:9994 +#: ../tuxpaint.c:9543 msgid "Slides" msgstr "Diapositivas" #. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location -#: ../tuxpaint.c:9997 +#: ../tuxpaint.c:9546 msgid "Export" msgstr "" #. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture -#: ../tuxpaint.c:10000 +#: ../tuxpaint.c:9549 msgid "Back" msgstr "Anterior" #. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence -#: ../tuxpaint.c:10003 +#: ../tuxpaint.c:9552 msgid "Play" msgstr "Reproducir" -#: ../tuxpaint.c:10007 +#. Slideshow: 'GIF Export' button, to create an animated GIF +#: ../tuxpaint.c:9555 msgid "GIF Export" msgstr "" #. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image) -#: ../tuxpaint.c:10010 +#: ../tuxpaint.c:9558 msgid "Next" msgstr "Siguient" #. Color mixer dialog: 'Clear' button, to reset the mixed color -#: ../tuxpaint.c:10013 +#: ../tuxpaint.c:9561 msgid "Clear" msgstr "" #. Use the localized label string (e.g., "あぁ" in Japanese) -#: ../tuxpaint.c:11012 ../tuxpaint.c:11014 ../tuxpaint.c:11015 +#: ../tuxpaint.c:10499 ../tuxpaint.c:10502 ../tuxpaint.c:10503 msgid "Aa" msgstr "Aa" #. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for #. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English) -#: ../tuxpaint.c:15365 +#: ../tuxpaint.c:14733 msgid "Yes" msgstr "Sí" -#: ../tuxpaint.c:15369 +#: ../tuxpaint.c:14737 msgid "No" msgstr "No" #. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file -#: ../tuxpaint.c:16644 +#: ../tuxpaint.c:16004 msgid "Replace the picture with your changes?" msgstr "Quiers reemplazar o dibuixo con os tuyos cambios?" #. Positive response to saving over old version #. (like a 'File:Save' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:16648 +#: ../tuxpaint.c:16008 msgid "Yes, replace the old one!" msgstr "Sí, substituye-lo!" #. Negative response to saving over old version (saves a new image) #. (like a 'File:Save As...' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:16652 +#: ../tuxpaint.c:16012 msgid "No, save a new file!" msgstr "No, alza un documento nuevo!" -#: ../tuxpaint.c:17997 +#. Let user choose an image: +#. Instructions for 'Open' file dialog +#: ../tuxpaint.c:17278 msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgstr "Triga lo dibuixo que quieras y dimpués fe clic en \"Ubrir\"." -#: ../tuxpaint.c:19720 +#. None selected? Too dangerous to automatically select all (like we do for slideshow playback). +#. Only 1 selected? No point in saving as GIF. +#. +#: ../tuxpaint.c:18867 msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF." msgstr "" #. Descriptions (names) of the color mixer tool's primary colors and shades -#: ../tuxpaint.c:26114 +#: ../tuxpaint.c:24898 msgid "red" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:26115 +#: ../tuxpaint.c:24899 #, fuzzy #| msgid "Yellow!" msgid "yellow" msgstr "Amariello!" -#: ../tuxpaint.c:26116 +#: ../tuxpaint.c:24900 #, fuzzy #| msgid "Sky blue!" msgid "blue" msgstr "Azul ciel!" -#: ../tuxpaint.c:26117 +#: ../tuxpaint.c:24901 #, fuzzy #| msgid "White!" msgid "white" msgstr "Blanco!" -#: ../tuxpaint.c:26118 +#: ../tuxpaint.c:24902 msgid "grey" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:26119 +#: ../tuxpaint.c:24903 #, fuzzy #| msgid "Black!" msgid "black" msgstr "Negro!" #. Tool tip text describing a mixed color (e.g., "1/3 red and 1/2 yellow", or "1/3 blue and 2/3 white", etc.) -#: ../tuxpaint.c:26124 +#: ../tuxpaint.c:24908 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:26125 +#: ../tuxpaint.c:24909 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s and %3$s %4$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:26126 +#: ../tuxpaint.c:24910 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, and %5$s %6$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:26128 +#: ../tuxpaint.c:24911 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, and %7$s %8$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:26130 +#: ../tuxpaint.c:24912 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, and %9$s %10$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:26132 +#: ../tuxpaint.c:24913 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, %9$s %10$s, and " @@ -1380,21 +1388,22 @@ msgid "" msgstr "" #. Color mixer; e.g., "Your color is entirely grey." -#: ../tuxpaint.c:26970 ../tuxpaint.c:26977 +#: ../tuxpaint.c:25693 ../tuxpaint.c:25698 msgid "entirely" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:30274 +#. Add "Color Select" color: +#: ../tuxpaint.c:28786 msgid "Select a color from your drawing." msgstr "Triga una color d'o tuyo dibuixo." -#: ../tuxpaint.c:30285 +#: ../tuxpaint.c:28797 msgid "" "Pick a color. Hues go top to bottom. Saturation/intensity goes left (pale) " "to right (pure). Value (lightness/darkness): grey bar." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:30299 +#: ../tuxpaint.c:28811 msgid "" "Click the primary colors (red, yellow, and blue), white (to tint), grey (to " "tone), and black (to shade), to mix together a new color." @@ -1412,21 +1421,21 @@ msgstr "" msgid "Color Shift" msgstr "Cambiar de color" -#: ../../magic/src/alien.c:76 +#: ../../magic/src/alien.c:75 msgid "Click and drag the mouse to change the colors in parts of your picture." msgstr "" "Fe clic y arrociega lo ratet pa cambiar las colors en bella parte d'o tuyo " "dibuixo." -#: ../../magic/src/alien.c:77 +#: ../../magic/src/alien.c:76 msgid "Click to change the colors in your entire picture." msgstr "Fe clic pa cambiar las colors de tot o dibuixo." -#: ../../magic/src/blind.c:132 +#: ../../magic/src/blind.c:126 msgid "Blind" msgstr "Persianas" -#: ../../magic/src/blind.c:147 +#: ../../magic/src/blind.c:138 msgid "" "Click towards the edge of your picture to pull window blinds over it. Move " "perpendicularly to open or close the blinds." @@ -1434,35 +1443,35 @@ msgstr "" "Fe clic en un canto d'a imachen pa dibuixar persianas. Mueve lo ratet " "perpendicularment pa ubrir-las u zarrar-las." -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:145 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:136 msgid "Blocks" msgstr "Quadretz" -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:147 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:138 msgid "Chalk" msgstr "Clarión" -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:149 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:140 msgid "Drip" msgstr "Gotiar" -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:171 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:158 msgid "Click and drag the mouse around to make the picture blocky." msgstr "Fe clic y arrociega lo ratet pa quadricular a imachen." -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:176 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:162 #, fuzzy #| msgid "Click to sharpen the entire picture." msgid "Click to make the entire picture blocky." msgstr "Fe clic pa enfocar tot lo dibuixo." -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:185 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:169 msgid "" "Click and drag the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgstr "" "Fe clic y arrociega lo ratet pa que lo dibuixo pareixca feito con clarión." -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:191 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:173 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." @@ -1470,21 +1479,21 @@ msgid "Click to turn the entire picture into a chalk drawing." msgstr "" "Fe clic y arrociega lo ratet pa que lo dibuixo pareixca feito con clarión." -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:200 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:180 msgid "Click and drag the mouse around to make the picture drip." msgstr "Fe clic y arrociega lo ratet pa fer gotiar lo dibuixo." -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:204 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:184 #, fuzzy #| msgid "Click to sharpen the entire picture." msgid "Click to make the entire picture drip." msgstr "Fe clic pa enfocar tot lo dibuixo." -#: ../../magic/src/bloom.c:117 +#: ../../magic/src/bloom.c:107 msgid "Bloom" msgstr "" -#: ../../magic/src/bloom.c:130 +#: ../../magic/src/bloom.c:119 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." @@ -1494,60 +1503,60 @@ msgstr "" "Fe clic y arrociega lo ratet pa fer un efecto de mosaico en bella parte d'o " "tuyo dibuixo." -#: ../../magic/src/bloom.c:132 +#: ../../magic/src/bloom.c:123 #, fuzzy #| msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgid "Click to apply a glowing \"bloom\" effect to your entire image." msgstr "Fe clic pa aconseguir un efecto de mosaico en tot o dibuixo." -#: ../../magic/src/blur.c:88 +#: ../../magic/src/blur.c:85 msgid "Blur" msgstr "Difuminar" -#: ../../magic/src/blur.c:96 +#: ../../magic/src/blur.c:93 msgid "Click and drag the mouse around to blur the image." msgstr "Fe clic y arrociega lo ratet pa difuminar lo dibuixo." -#: ../../magic/src/blur.c:97 +#: ../../magic/src/blur.c:94 msgid "Click to blur the entire image." msgstr "Fe clic pa difuminar tot lo dibuixo." #. Both are named "Bricks", at the moment: -#: ../../magic/src/bricks.c:142 +#: ../../magic/src/bricks.c:135 msgid "Bricks" msgstr "Ladrillos" -#: ../../magic/src/bricks.c:158 +#: ../../magic/src/bricks.c:150 msgid "Click and drag to draw large bricks." msgstr "Fe clic y arrociega pa dibuixar ladrillos grans." -#: ../../magic/src/bricks.c:160 +#: ../../magic/src/bricks.c:152 msgid "Click and drag to draw small bricks." msgstr "Fe clic y arrociega pa dibuixar ladrillos chicotz." -#: ../../magic/src/bricks.c:162 +#: ../../magic/src/bricks.c:156 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw large bricks." msgid "Click and drag to draw bricks." msgstr "Fe clic y arrociega pa dibuixar ladrillos grans." -#: ../../magic/src/calligraphy.c:139 +#: ../../magic/src/calligraphy.c:130 msgid "Calligraphy" msgstr "Caligrafía" -#: ../../magic/src/calligraphy.c:156 +#: ../../magic/src/calligraphy.c:143 msgid "Click and drag the mouse around to draw in calligraphy." msgstr "Fe clic y arrociega lo ratet pa dibuixar en modo caligrafía." -#: ../../magic/src/cartoon.c:119 +#: ../../magic/src/cartoon.c:111 msgid "Cartoon" msgstr "Comic" -#: ../../magic/src/cartoon.c:137 +#: ../../magic/src/cartoon.c:125 msgid "Click and drag the mouse around to turn the picture into a cartoon." msgstr "Fe clic y arrociega lo ratet pa que lo tuyo dibuixo pareixca un comic." -#: ../../magic/src/cartoon.c:143 +#: ../../magic/src/cartoon.c:129 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." @@ -1555,85 +1564,85 @@ msgid "Click to turn the entire picture into a cartoon." msgstr "" "Fe clic y arrociega lo ratet pa que lo dibuixo pareixca feito con clarión." -#: ../../magic/src/checkerboard.c:119 +#: ../../magic/src/checkerboard.c:114 msgid "Checkerboard" msgstr "" -#: ../../magic/src/checkerboard.c:134 +#: ../../magic/src/checkerboard.c:125 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw repetitive patterns. " msgid "Click and drag to fill the canvas with a checkerboard pattern." msgstr "Fe clic y arrociega pa dibuixar patrons repetitivos. " -#: ../../magic/src/clone.c:146 +#: ../../magic/src/clone.c:138 msgid "Clone" msgstr "" -#: ../../magic/src/clone.c:163 +#: ../../magic/src/clone.c:152 msgid "" "Click once to pick a spot to begin cloning. Click again and drag to clone " "that part of the picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/colorsep.c:38 +#: ../../magic/src/colorsep.c:39 #, fuzzy #| msgid "Glass Tile" msgid "3D Glasses" msgstr "Rechola" -#: ../../magic/src/colorsep.c:39 +#: ../../magic/src/colorsep.c:40 #, fuzzy #| msgid "Color Shift" msgid "Color Sep." msgstr "Cambiar de color" -#: ../../magic/src/colorsep.c:40 +#: ../../magic/src/colorsep.c:41 msgid "Double Vision" msgstr "" -#: ../../magic/src/colorsep.c:44 +#: ../../magic/src/colorsep.c:46 msgid "" "Click and drag left and right to separate your picture's red and cyan, to " "make anaglyphs you can view with 3D glasses!" msgstr "" -#: ../../magic/src/colorsep.c:45 +#: ../../magic/src/colorsep.c:47 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgid "Click and drag to separate your picture's colors." msgstr "Fe clic y arrociega pa dibuixar vías de tren en o tuyo dibuixo." -#: ../../magic/src/colorsep.c:46 +#: ../../magic/src/colorsep.c:48 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw large bricks." msgid "Click and drag to simulate double vision." msgstr "Fe clic y arrociega pa dibuixar ladrillos grans." -#: ../../magic/src/confetti.c:106 +#: ../../magic/src/confetti.c:101 msgid "Confetti" msgstr "Confeti" -#: ../../magic/src/confetti.c:119 +#: ../../magic/src/confetti.c:111 msgid "Click to throw confetti!" msgstr "Lanza confeti fendo clic con o ratet!" -#: ../../magic/src/distortion.c:150 +#: ../../magic/src/distortion.c:141 msgid "Distortion" msgstr "Distorsión" -#: ../../magic/src/distortion.c:171 +#: ../../magic/src/distortion.c:158 msgid "Click and drag the mouse to cause distortion in your picture." msgstr "Fe clic y arrociega lo ratet pa distorsionar lo tuyo dibuixo." -#: ../../magic/src/emboss.c:114 +#: ../../magic/src/emboss.c:107 msgid "Emboss" msgstr "Relieu" -#: ../../magic/src/emboss.c:131 +#: ../../magic/src/emboss.c:120 msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture." msgstr "Fe clic y arrociega lo ratet pa dar-le relieu a lo tuyo dibuixo." -#: ../../magic/src/emboss.c:133 +#: ../../magic/src/emboss.c:122 #, fuzzy #| msgid "Click to sharpen the entire picture." msgid "Click to emboss the entire picture." @@ -1676,41 +1685,41 @@ msgstr "" msgid "Click to lighten your entire picture." msgstr "Fe clic pa aclarir tot lo dibuixo." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:61 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:60 msgid "Click and drag the mouse to darken parts of your picture." msgstr "" "Fe clic y arrociega lo ratet pa escurir bellas partes d'o tuyo dibuixo." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:62 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:61 msgid "Click to darken your entire picture." msgstr "Fe clic pa escurir tot lo dibuixo." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:65 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:63 #, fuzzy #| msgid "Click and drag the mouse to darken parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to desaturate parts of your picture." msgstr "" "Fe clic y arrociega lo ratet pa escurir bellas partes d'o tuyo dibuixo." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:66 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:64 #, fuzzy #| msgid "Click to darken your entire picture." msgid "Click to desaturate your entire picture." msgstr "Fe clic pa escurir tot lo dibuixo." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:69 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:66 #, fuzzy #| msgid "Click and drag the mouse to sharpen parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to saturate parts of your picture." msgstr "Fe clic y arrociega lo ratet pa enfocar bella parte d'o tuyo dibuixo." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:70 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:67 #, fuzzy #| msgid "Click to darken your entire picture." msgid "Click to saturate your entire picture." msgstr "Fe clic pa escurir tot lo dibuixo." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:73 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:69 #, fuzzy #| msgid "Click and drag the mouse to trace edges in parts of your picture." msgid "" @@ -1720,7 +1729,7 @@ msgstr "" "Fe clic y arrociega lo ratet pa perfilar los cantos en bella parte d'o " "dibuixo." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:74 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:70 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag the mouse around to turn parts of your picture into white " @@ -1732,7 +1741,7 @@ msgstr "" "Fe clic y arrociega lo ratet pa que bella parte d'o tuyo dibuixo amaneixca " "en blanco y a color que tu trigues." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:77 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:74 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag the mouse around to turn parts of your picture into white " @@ -1744,7 +1753,7 @@ msgstr "" "Fe clic y arrociega lo ratet pa que bella parte d'o tuyo dibuixo amaneixca " "en blanco y a color que tu trigues." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:78 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:75 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag the mouse around to turn parts of your picture into white " @@ -1756,98 +1765,98 @@ msgstr "" "Fe clic y arrociega lo ratet pa que bella parte d'o tuyo dibuixo amaneixca " "en blanco y a color que tu trigues." -#: ../../magic/src/fisheye.c:113 +#: ../../magic/src/fisheye.c:111 msgid "Fisheye" msgstr "Uello de peix" -#: ../../magic/src/fisheye.c:128 +#: ../../magic/src/fisheye.c:121 msgid "Click on part of your picture to create a fisheye effect." msgstr "" "Fe clic en qualsequier parte d'o tuyo dibuixo pa creyar-ie un efecto de " "uello de peix." -#: ../../magic/src/flower.c:163 +#: ../../magic/src/flower.c:200 msgid "Flower" msgstr "Flor" -#: ../../magic/src/flower.c:180 +#: ../../magic/src/flower.c:212 msgid "Click and drag to draw a flower stalk. Let go to finish the flower." msgstr "" "Fe clic y arrociega lo ratet pa dibuixar lo tallo d'a flor. Solta-lo pa " "rematar la flor." -#: ../../magic/src/foam.c:137 +#: ../../magic/src/foam.c:120 msgid "Foam" msgstr "Esbruma" -#: ../../magic/src/foam.c:154 +#: ../../magic/src/foam.c:132 msgid "Click and drag the mouse to cover an area with foamy bubbles." msgstr "Fe clic y arrociega o ratet pa creyar bambollas de sabón." -#: ../../magic/src/fold.c:128 +#: ../../magic/src/fold.c:114 msgid "Fold" msgstr "Doblar" -#: ../../magic/src/fold.c:143 +#: ../../magic/src/fold.c:124 msgid "" "Choose a background color and click to turn the corner of the page over." msgstr "" "Esliye una color de fondo y fe clic pa entornar una d'as cantonadas d'a " "fuella." -#: ../../magic/src/fretwork.c:214 +#: ../../magic/src/fretwork.c:195 msgid "Fretwork" msgstr "Marquetería" -#: ../../magic/src/fretwork.c:222 +#: ../../magic/src/fretwork.c:201 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw repetitive patterns. " msgid "Click and drag to draw repetitive patterns." msgstr "Fe clic y arrociega pa dibuixar patrons repetitivos. " -#: ../../magic/src/fretwork.c:226 +#: ../../magic/src/fretwork.c:203 msgid "Click to surround your picture with repetitive patterns." msgstr "Fe clic pa rodiar lo dibuixo con patrons repetitivos." -#: ../../magic/src/glasstile.c:121 +#: ../../magic/src/glasstile.c:113 msgid "Glass Tile" msgstr "Rechola" -#: ../../magic/src/glasstile.c:138 +#: ../../magic/src/glasstile.c:126 msgid "Click and drag the mouse to put glass tile over your picture." msgstr "Fe clic y arrociega lo ratet pa meter recholas sobre lo tuyo dibuixo." -#: ../../magic/src/glasstile.c:142 +#: ../../magic/src/glasstile.c:128 msgid "Click to cover your entire picture in glass tiles." msgstr "Fe clic pa emplir lo tuyo dibuixo de recholas." -#: ../../magic/src/googlyeyes.c:23 +#: ../../magic/src/googlyeyes.c:24 msgid "" "Click to place a large googly eye, then drag and release to make it look " "that direction." msgstr "" -#: ../../magic/src/googlyeyes.c:24 +#: ../../magic/src/googlyeyes.c:25 msgid "" "Click to place a small googly eye, then drag and release to make it look " "that direction." msgstr "" -#: ../../magic/src/googlyeyes.c:203 +#: ../../magic/src/googlyeyes.c:205 msgid "Googly Eyes" msgstr "" -#: ../../magic/src/googlyeyes.c:219 +#: ../../magic/src/googlyeyes.c:222 msgid "" "Click to place a googly eye, then drag and release to make it look that " "direction." msgstr "" -#: ../../magic/src/grass.c:118 +#: ../../magic/src/grass.c:111 msgid "Grass" msgstr "Hierba" -#: ../../magic/src/grass.c:135 +#: ../../magic/src/grass.c:123 msgid "Click and drag to draw grass. Don’t forget the dirt!" msgstr "Fe clic y arrociega pa dibuixar hierba. No t'ixuplides d'a tierra!" @@ -1865,26 +1874,26 @@ msgstr "Fe clic y arrociega pa tornar lo tuyo dibuixo en un periodico." msgid "Click to turn your drawing into a newspaper." msgstr "Fe clic y arrociega pa tornar lo tuyo dibuixo en un periodico." -#: ../../magic/src/kaleidox.c:39 +#: ../../magic/src/kaleidox.c:40 #, fuzzy #| msgid "Kaleidoscope" msgid "Kaleido-4" msgstr "Caleidoscopio" -#: ../../magic/src/kaleidox.c:40 +#: ../../magic/src/kaleidox.c:41 #, fuzzy #| msgid "Kaleidoscope" msgid "Kaleido-6" msgstr "Caleidoscopio" -#: ../../magic/src/kaleidox.c:41 +#: ../../magic/src/kaleidox.c:42 #, fuzzy #| msgid "Kaleidoscope" msgid "Kaleido-8" msgstr "Caleidoscopio" -#: ../../magic/src/kaleidox.c:45 ../../magic/src/kaleidox.c:46 -#: ../../magic/src/kaleidox.c:47 +#: ../../magic/src/kaleidox.c:46 ../../magic/src/kaleidox.c:47 +#: ../../magic/src/kaleidox.c:48 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " @@ -1895,28 +1904,28 @@ msgstr "" "Fe clic y arrociega lo ratet pa fer que bella parte d'o tuyo dibuixo se " "veigan como en a televisión." -#: ../../magic/src/kalidescope.c:136 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:127 msgid "Symmetric Left/Right" msgstr "Simetrico zurda/dreita" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:140 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:131 msgid "Symmetric Up/Down" msgstr "Simetrico alto/abaixo" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:144 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:135 msgid "Pattern" msgstr "Patrón" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:148 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:139 msgid "Tiles" msgstr "Recholas" #. KAL_BOTH -#: ../../magic/src/kalidescope.c:152 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:143 msgid "Kaleidoscope" msgstr "Caleidoscopio" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:172 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:161 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across " "the left and right of your picture." @@ -1924,7 +1933,7 @@ msgstr "" "Fe clic y arrociega lo ratet pa dibuixar con dos pincels simetricos con " "respecto a la zurda y dreita d'o tuyo dibuixo." -#: ../../magic/src/kalidescope.c:178 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:167 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across " "the top and bottom of your picture." @@ -1932,11 +1941,11 @@ msgstr "" "Fe clic y arrociega lo ratet pa dibuixar con dos pincels simetricos con " "respecto a l'alto y l'abaixo d'o tuyo dibuixo." -#: ../../magic/src/kalidescope.c:184 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:171 msgid "Click and drag the mouse to draw a pattern across the picture." msgstr "Fe clic y arrociega lo ratet pa dibuixar patrons sobre tot lo dibuixo." -#: ../../magic/src/kalidescope.c:190 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:175 msgid "" "Click and drag the mouse to draw a pattern that is symmetric across the " "picture." @@ -1944,44 +1953,45 @@ msgstr "" "Fe clic y arrociega lo ratet pa dibuixar un patrón simétrico sobre tot lo " "dibuixo." -#: ../../magic/src/kalidescope.c:196 +#. KAL_BOTH +#: ../../magic/src/kalidescope.c:179 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)." msgstr "" "Fe clic y arrociega lo ratet pa dibuixar con pinceles simetricos (como en un " "caleidoscopio)." -#: ../../magic/src/light.c:119 +#: ../../magic/src/light.c:112 msgid "Light" msgstr "Luz" -#: ../../magic/src/light.c:136 +#: ../../magic/src/light.c:124 msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgstr "Fe clic y arrociega lo ratet pa dibuixar un rayo de luz." -#: ../../magic/src/lightning.c:93 +#: ../../magic/src/lightning.c:84 #, fuzzy #| msgid "Lighten" msgid "Lightning" msgstr "Aclarir" -#: ../../magic/src/lightning.c:108 +#: ../../magic/src/lightning.c:94 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgid "Click, drag, and release to draw a lightning bolt between two points." msgstr "Fe clic y arrociega lo ratet pa dibuixar un rayo de luz." -#: ../../magic/src/maze.c:117 +#: ../../magic/src/maze.c:110 msgid "Maze" msgstr "" -#: ../../magic/src/maze.c:131 +#: ../../magic/src/maze.c:121 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgid "Click and drag to paint a maze on your picture." msgstr "Fe clic y arrociega pa dibuixar vías de tren en o tuyo dibuixo." -#: ../../magic/src/maze.c:133 +#: ../../magic/src/maze.c:123 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." @@ -1989,111 +1999,111 @@ msgid "Click to turn your entire picture into a maze." msgstr "" "Fe clic y arrociega lo ratet pa que lo dibuixo pareixca feito con clarión." -#: ../../magic/src/metalpaint.c:112 +#: ../../magic/src/metalpaint.c:104 msgid "Metal Paint" msgstr "Pintura metalica" -#: ../../magic/src/metalpaint.c:129 +#: ../../magic/src/metalpaint.c:117 msgid "Click and drag the mouse to paint with a metallic color." msgstr "Fe clic y arrociega lo ratet pa pintar con una color metalizada." -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:121 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:115 msgid "Mirror" msgstr "Espiello" -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:123 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:117 msgid "Flip" msgstr "Voltiar" -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:140 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:132 msgid "Click to make a mirror image." msgstr "Fe clic pa chirar la tuya imachen en horizontal." -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:142 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:134 msgid "Click to flip the picture upside-down." msgstr "Fe clic pa chirar la tuya imachen en vertical." -#: ../../magic/src/mosaic.c:107 +#: ../../magic/src/mosaic.c:102 msgid "Mosaic" msgstr "Mosaico" -#: ../../magic/src/mosaic.c:116 +#: ../../magic/src/mosaic.c:110 msgid "" "Click and drag the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." msgstr "" "Fe clic y arrociega lo ratet pa fer un efecto de mosaico en bella parte d'o " "tuyo dibuixo." -#: ../../magic/src/mosaic.c:117 +#: ../../magic/src/mosaic.c:111 msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgstr "Fe clic pa aconseguir un efecto de mosaico en tot o dibuixo." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:150 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:138 msgid "Square Mosaic" msgstr "Mosaico quadrau" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:151 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:139 msgid "Hexagon Mosaic" msgstr "Mosaico hexagonal" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:152 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:140 msgid "Irregular Mosaic" msgstr "Mosaico irregular" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:159 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:146 msgid "" "Click and drag the mouse to add a square mosaic to parts of your picture." msgstr "" "Fe clic y arrociega lo ratet pa aconseguir un efecto de mosaico quadrau en " "bella parte d'o tuyo dibuixo." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:160 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:147 msgid "Click to add a square mosaic to your entire picture." msgstr "Fe clic pa aconseguir un efecto de mosaico quadrau en tot lo dibuixo." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:165 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:151 msgid "" "Click and drag the mouse to add a hexagonal mosaic to parts of your picture." msgstr "" "Fe clic y arrociega lo ratet pa aconseguir un efecto de mosaico hexagonal en " "bella parte d'o tuyo dibuixo." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:166 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:152 msgid "Click to add a hexagonal mosaic to your entire picture." msgstr "" "Fe clic pa aconseguir un efecto de mosaico hexagonal en tot lo dibuixo." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:171 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:156 msgid "" "Click and drag the mouse to add an irregular mosaic to parts of your picture." msgstr "" "Fe clic y arrociega lo ratet pa aconseguir un mosaico irregular en partes " "d'o dibuixo." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:172 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:157 msgid "Click to add an irregular mosaic to your entire picture." msgstr "" "Fe clic pa aconseguir un efecto de mosaico irregular en tot lo dibuixo." -#: ../../magic/src/negative.c:83 +#: ../../magic/src/negative.c:78 msgid "Negative" msgstr "Negativo" -#: ../../magic/src/negative.c:84 +#: ../../magic/src/negative.c:79 msgid "Opposite" msgstr "" -#: ../../magic/src/negative.c:90 +#: ../../magic/src/negative.c:84 msgid "Click and drag the mouse around to make your painting negative." msgstr "" "Fe clic y arrociega lo ratet pa veyer bella parte d'o tuyo dibuixo en " "negativo." -#: ../../magic/src/negative.c:91 +#: ../../magic/src/negative.c:85 msgid "Click to turn your painting into its negative." msgstr "Fe clic pa veyer lo tuyo dibuixo en negativo." -#: ../../magic/src/negative.c:94 +#: ../../magic/src/negative.c:87 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag the mouse around to change the color of parts of your " @@ -2105,7 +2115,7 @@ msgstr "" "Fe clic y arrociega lo ratet pa cambiar la color en bella parte d'o tuyo " "dibuixo." -#: ../../magic/src/negative.c:96 +#: ../../magic/src/negative.c:88 msgid "" "Click to turn all colors in your painting into their opposites -- their " "complementary colors." @@ -2115,49 +2125,49 @@ msgstr "" msgid "Noise" msgstr "Rudio" -#: ../../magic/src/noise.c:74 +#: ../../magic/src/noise.c:73 msgid "Click and drag the mouse to add noise to parts of your picture." msgstr "" "Fe clic y arrociega lo ratet pa anyader rudio a distintas partes d'o tuyo " "dibuixo." -#: ../../magic/src/noise.c:75 +#: ../../magic/src/noise.c:74 msgid "Click to add noise to your entire picture." msgstr "Fe clic pa adhibir ruido a tot lo dibuixo." -#: ../../magic/src/perspective.c:173 +#: ../../magic/src/perspective.c:165 msgid "Perspective" msgstr "Perspectiva" -#: ../../magic/src/perspective.c:174 +#: ../../magic/src/perspective.c:166 msgid "Panels" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:175 +#: ../../magic/src/perspective.c:167 #, fuzzy #| msgid "Zoom" msgid "Tile Zoom" msgstr "Zoom" -#: ../../magic/src/perspective.c:176 +#: ../../magic/src/perspective.c:168 msgid "Zoom" msgstr "Zoom" -#: ../../magic/src/perspective.c:177 +#: ../../magic/src/perspective.c:169 msgid "Rush" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:182 +#: ../../magic/src/perspective.c:173 msgid "Click on the corners and drag where you want to stretch the picture." msgstr "Fe clic en as cantonadas y arrociega lo cursor pa estirar lo dibuixo." -#: ../../magic/src/perspective.c:184 +#: ../../magic/src/perspective.c:175 #, fuzzy #| msgid "Click to turn your painting into its negative." msgid "Click to turn your picture into 2-by-2 panels." msgstr "Fe clic pa veyer lo tuyo dibuixo en negativo." -#: ../../magic/src/perspective.c:187 +#: ../../magic/src/perspective.c:177 #, fuzzy #| msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgid "" @@ -2165,81 +2175,81 @@ msgid "" "picture." msgstr "Fe clic y arrociega lo ratet pa acercar u aluenyar o dibuixo." -#: ../../magic/src/perspective.c:190 +#: ../../magic/src/perspective.c:179 msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgstr "Fe clic y arrociega lo ratet pa acercar u aluenyar o dibuixo." -#: ../../magic/src/perspective.c:193 +#: ../../magic/src/perspective.c:181 #, fuzzy #| msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgid "Click and drag up to rush in or drag down to rush out the picture." msgstr "Fe clic y arrociega lo ratet pa acercar u aluenyar o dibuixo." -#: ../../magic/src/pixels.c:119 +#: ../../magic/src/pixels.c:114 msgid "Pixels" msgstr "" -#: ../../magic/src/pixels.c:134 +#: ../../magic/src/pixels.c:126 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw large bricks." msgid "Click and drag to draw large pixels." msgstr "Fe clic y arrociega pa dibuixar ladrillos grans." -#: ../../magic/src/puzzle.c:119 +#: ../../magic/src/puzzle.c:111 msgid "Puzzle" msgstr "Puzle" -#: ../../magic/src/puzzle.c:135 +#: ../../magic/src/puzzle.c:123 msgid "Click the part of your picture where would you like a puzzle." msgstr "Fe clic en a parte d'o dibuixo que quiers que se veiga como un puzle." -#: ../../magic/src/puzzle.c:136 +#: ../../magic/src/puzzle.c:124 msgid "Click to make a puzzle in fullscreen mode." msgstr "Fe clic pa convertir en un puzle tot lo dibuixo." -#: ../../magic/src/rails.c:162 +#: ../../magic/src/rails.c:150 msgid "Rails" msgstr "Vías de tren" -#: ../../magic/src/rails.c:177 +#: ../../magic/src/rails.c:160 msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgstr "Fe clic y arrociega pa dibuixar vías de tren en o tuyo dibuixo." -#: ../../magic/src/rainbow.c:154 +#: ../../magic/src/rainbow.c:146 msgid "Rainbow" msgstr "Arco de Sant Chuan" -#: ../../magic/src/rainbow.c:158 +#: ../../magic/src/rainbow.c:150 #, fuzzy #| msgid "Rainbow" msgid "Smooth Rainbow" msgstr "Arco de Sant Chuan" -#: ../../magic/src/rainbow.c:174 +#: ../../magic/src/rainbow.c:163 msgid "You can draw in rainbow colors!" msgstr "Puetz dibuixar en as colors de l'arco de Sant Chuan!" -#: ../../magic/src/rain.c:68 +#: ../../magic/src/rain.c:67 msgid "Rain" msgstr "Pluya" -#: ../../magic/src/rain.c:76 +#: ../../magic/src/rain.c:75 msgid "Click to place a rain drop onto your picture." msgstr "Fe clic pa dibuixar una gota de pluya en o tuyo dibuixo." -#: ../../magic/src/rain.c:77 +#: ../../magic/src/rain.c:76 msgid "Click to cover your picture with rain drops." msgstr "Fe clic pa emplir lo tuyo dibuixo con gotas de plevia." -#: ../../magic/src/realrainbow.c:118 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:105 msgid "Real Rainbow" msgstr "Arco de Sant Chuan real" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:120 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:107 msgid "ROYGBIV Rainbow" msgstr "Arco de Sant Chuan" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:135 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:120 msgid "" "Click where you want your rainbow to start, drag to where you want it to " "end, and then let go to draw a rainbow." @@ -2247,11 +2257,11 @@ msgstr "" "Fe clic an que quieras que prencipie lo tuyo arco de Sant Chuan; arrociega y " "dimpués suelta lo ratet." -#: ../../magic/src/reflection.c:120 +#: ../../magic/src/reflection.c:114 msgid "Reflection" msgstr "" -#: ../../magic/src/reflection.c:135 +#: ../../magic/src/reflection.c:125 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." @@ -2260,27 +2270,27 @@ msgstr "" "Fe clic y arrociega lo ratet pa fer un efecto de mosaico en bella parte d'o " "tuyo dibuixo." -#: ../../magic/src/ripples.c:116 +#: ../../magic/src/ripples.c:109 msgid "Ripples" msgstr "Ondas" -#: ../../magic/src/ripples.c:132 +#: ../../magic/src/ripples.c:121 msgid "Click to make ripples appear over your picture." msgstr "Fe clic pa dibuixar ondas en o tuyo dibuixo." -#: ../../magic/src/rosette.c:136 +#: ../../magic/src/rosette.c:128 msgid "Rosette" msgstr "Roseta" -#: ../../magic/src/rosette.c:138 +#: ../../magic/src/rosette.c:130 msgid "Picasso" msgstr "Picasso" -#: ../../magic/src/rosette.c:151 +#: ../../magic/src/rosette.c:141 msgid "Click and start drawing your rosette." msgstr "Fe clic y empecipia a dibuixar la tuya roseta." -#: ../../magic/src/rosette.c:153 +#: ../../magic/src/rosette.c:143 msgid "You can draw just like Picasso!" msgstr "Puetz pintar igual que Picasso!" @@ -2296,37 +2306,37 @@ msgstr "Enfocar" msgid "Silhouette" msgstr "Silueta" -#: ../../magic/src/sharpen.c:82 +#: ../../magic/src/sharpen.c:81 msgid "Click and drag the mouse to trace edges in parts of your picture." msgstr "" "Fe clic y arrociega lo ratet pa perfilar los cantos en bella parte d'o " "dibuixo." -#: ../../magic/src/sharpen.c:83 +#: ../../magic/src/sharpen.c:82 msgid "Click to trace edges in your entire picture." msgstr "Fe clic pa perfilar los cantos de tot lo dibuixo." -#: ../../magic/src/sharpen.c:84 +#: ../../magic/src/sharpen.c:83 msgid "Click and drag the mouse to sharpen parts of your picture." msgstr "Fe clic y arrociega lo ratet pa enfocar bella parte d'o tuyo dibuixo." -#: ../../magic/src/sharpen.c:85 +#: ../../magic/src/sharpen.c:84 msgid "Click to sharpen the entire picture." msgstr "Fe clic pa enfocar tot lo dibuixo." -#: ../../magic/src/sharpen.c:87 +#: ../../magic/src/sharpen.c:85 msgid "Click and drag the mouse to create a black and white silhouette." msgstr "Fe clic y arrociega lo ratet pa creyar siluetas en blanco y negro." -#: ../../magic/src/sharpen.c:89 +#: ../../magic/src/sharpen.c:86 msgid "Click to create a black and white silhouette of your entire picture." msgstr "Fe clic pa que lo tuyo dibuixo se veiga en blanco y negro." -#: ../../magic/src/shift.c:119 +#: ../../magic/src/shift.c:112 msgid "Shift" msgstr "Desplazar" -#: ../../magic/src/shift.c:136 +#: ../../magic/src/shift.c:124 msgid "Click and drag to shift your picture around on the canvas." msgstr "Fe clic pa mover lo dibuixo sobre lo lienzo." @@ -2339,35 +2349,36 @@ msgstr "Difuminar" msgid "Wet Paint" msgstr "Pintura humida" -#: ../../magic/src/smudge.c:131 +#: ../../magic/src/smudge.c:128 msgid "Click and drag the mouse around to smudge the picture." msgstr "Fe clic y arrociega lo ratet pa difuminar lo tuyo dibuixo." -#: ../../magic/src/smudge.c:135 +#. if (which == 1) +#: ../../magic/src/smudge.c:130 msgid "Click and drag the mouse around to draw with wet, smudgy paint." msgstr "Fe clic y arrociega lo ratet pa dibuixar con pintura humida." -#: ../../magic/src/snow.c:70 +#: ../../magic/src/snow.c:76 msgid "Snow Ball" msgstr "Bola de nieu" -#: ../../magic/src/snow.c:71 +#: ../../magic/src/snow.c:77 msgid "Snow Flake" msgstr "Floco de nieu" -#: ../../magic/src/snow.c:75 +#: ../../magic/src/snow.c:81 msgid "Click to add snow balls to your picture." msgstr "Fe clic pa dibuixar bolas de nieu." -#: ../../magic/src/snow.c:76 +#: ../../magic/src/snow.c:82 msgid "Click to add snow flakes to your picture." msgstr "Fe clic pa dibuixar copos de nieu." -#: ../../magic/src/stretch.c:123 +#: ../../magic/src/stretch.c:118 msgid "Stretch" msgstr "" -#: ../../magic/src/stretch.c:138 +#: ../../magic/src/stretch.c:128 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " @@ -2378,19 +2389,19 @@ msgstr "" "Fe clic y arrociega lo ratet pa fer que bella parte d'o tuyo dibuixo se " "veigan como en a televisión." -#: ../../magic/src/string.c:150 +#: ../../magic/src/string.c:136 msgid "String edges" msgstr "Filograma" -#: ../../magic/src/string.c:153 +#: ../../magic/src/string.c:139 msgid "String corner" msgstr "Filograma 90º" -#: ../../magic/src/string.c:156 +#: ../../magic/src/string.c:142 msgid "String 'V'" msgstr "Filograma en 'V'" -#: ../../magic/src/string.c:174 +#: ../../magic/src/string.c:158 msgid "" "Click and drag to draw string art. Drag top-bottom to draw less or more " "lines, left or right to make a bigger hole." @@ -2399,29 +2410,29 @@ msgstr "" "u enta baixo pa creyar mas u menos linias, y enta la zurda u la dreita pa " "controlar la grandaria d'o forau central." -#: ../../magic/src/string.c:179 +#: ../../magic/src/string.c:161 msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgstr "Fe clic y arrociega lo ratet pa dibuixar filogramas en anglo recto." -#: ../../magic/src/string.c:182 +#: ../../magic/src/string.c:164 msgid "Draw string art arrows with free angles." msgstr "Dibuixa filogramas de distintos anglos." -#: ../../magic/src/swirls.c:30 +#: ../../magic/src/swirls.c:31 #, fuzzy #| msgid "Circle" msgid "Circles" msgstr "Cerclo" -#: ../../magic/src/swirls.c:31 +#: ../../magic/src/swirls.c:32 msgid "Rays" msgstr "" -#: ../../magic/src/swirls.c:32 +#: ../../magic/src/swirls.c:33 msgid "Fur" msgstr "" -#: ../../magic/src/swirls.c:37 +#: ../../magic/src/swirls.c:38 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " @@ -2432,7 +2443,7 @@ msgstr "" "Fe clic y arrociega lo ratet pa fer que bella parte d'o tuyo dibuixo se " "veigan como en a televisión." -#: ../../magic/src/swirls.c:38 +#: ../../magic/src/swirls.c:39 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." @@ -2458,7 +2469,7 @@ msgid "Click to turn your entire picture into brushstroke rays." msgstr "" "Fe clic y arrociega lo ratet pa que lo dibuixo pareixca feito con clarión." -#: ../../magic/src/swirls.c:45 +#: ../../magic/src/swirls.c:44 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgid "Click and drag to add fur to your picture." @@ -2472,18 +2483,18 @@ msgstr "Tintar" msgid "Color & White" msgstr "Color y blanco" -#: ../../magic/src/tint.c:79 +#: ../../magic/src/tint.c:78 msgid "" "Click and drag the mouse around to change the color of parts of your picture." msgstr "" "Fe clic y arrociega lo ratet pa cambiar la color en bella parte d'o tuyo " "dibuixo." -#: ../../magic/src/tint.c:80 +#: ../../magic/src/tint.c:79 msgid "Click to change the color of your entire picture." msgstr "Fe clic pa cambiar la color de tot lo tuyo dibuixo." -#: ../../magic/src/tint.c:82 +#: ../../magic/src/tint.c:80 msgid "" "Click and drag the mouse around to turn parts of your picture into white and " "a color you choose." @@ -2491,7 +2502,7 @@ msgstr "" "Fe clic y arrociega lo ratet pa que bella parte d'o tuyo dibuixo amaneixca " "en blanco y a color que tu trigues." -#: ../../magic/src/tint.c:84 +#: ../../magic/src/tint.c:81 msgid "Click to turn your entire picture into white and a color you choose." msgstr "" "Fe clic pa que lo tuyo dibuixo amaneixca en blanco y a color que tu trigues." @@ -2505,23 +2516,23 @@ msgid "Click and drag to squirt toothpaste onto your picture." msgstr "" "Fe clic y arrociega pa extender la pasta de dientes por lo tuyo dibuixo." -#: ../../magic/src/tornado.c:164 +#: ../../magic/src/tornado.c:152 msgid "Tornado" msgstr "Tornado" -#: ../../magic/src/tornado.c:181 +#: ../../magic/src/tornado.c:164 msgid "Click and drag to draw a tornado funnel on your picture." msgstr "Fe clic y arrociega lo ratet pa dibuixar un tornado." -#: ../../magic/src/tv.c:120 +#: ../../magic/src/tv.c:117 msgid "TV" msgstr "TV" -#: ../../magic/src/tv.c:122 +#: ../../magic/src/tv.c:119 msgid "TV (Bright)" msgstr "" -#: ../../magic/src/tv.c:136 +#: ../../magic/src/tv.c:130 msgid "" "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " "television." @@ -2529,19 +2540,19 @@ msgstr "" "Fe clic y arrociega lo ratet pa fer que bella parte d'o tuyo dibuixo se " "veigan como en a televisión." -#: ../../magic/src/tv.c:140 +#: ../../magic/src/tv.c:132 msgid "Click to make your picture look like it's on television." msgstr "Fe clic pa que tot lo tuyo dibuixo se veiga como en a televisión." -#: ../../magic/src/waves.c:125 +#: ../../magic/src/waves.c:118 msgid "Waves" msgstr "Ondas" -#: ../../magic/src/waves.c:127 +#: ../../magic/src/waves.c:120 msgid "Wavelets" msgstr "Ondular" -#: ../../magic/src/waves.c:137 +#: ../../magic/src/waves.c:129 msgid "" "Click to make the picture horizontally wavy. Click toward the top for " "shorter waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and " @@ -2552,7 +2563,7 @@ msgstr "" "largas, en a zurda pa que sían mas chicotas y en a dreita pa que sían mas " "grans." -#: ../../magic/src/waves.c:140 +#: ../../magic/src/waves.c:132 msgid "" "Click to make the picture vertically wavy. Click toward the top for shorter " "waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and the right " @@ -2562,15 +2573,15 @@ msgstr "" "obtener ondas mas curtas, abaixo pa que sían mas largas, a la zurda pa que " "sían mas chicotas y a la dreita pa que sían mas grans." -#: ../../magic/src/xor.c:100 +#: ../../magic/src/xor.c:99 msgid "Xor Colors" msgstr "XOR de colors" -#: ../../magic/src/xor.c:113 +#: ../../magic/src/xor.c:110 msgid "Click and drag to draw a XOR effect" msgstr "Fe clic y arrociega pa dibuixar un efecto XOR" -#: ../../magic/src/xor.c:117 +#: ../../magic/src/xor.c:112 msgid "Click to draw a XOR effect on the whole picture" msgstr "Fe clic pa dibuixar un efecto XOR sobre tot o dibuixo" diff --git a/src/po/ar.po b/src/po/ar.po index e2aa929c7..a8a7ebe17 100644 --- a/src/po/ar.po +++ b/src/po/ar.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tuxpaint\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-04-22 12:12-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2023-04-23 23:27-0700\n" "PO-Revision-Date: 2008-10-07 14:54+0200\n" "Last-Translator: none\n" "Language-Team: none\n" @@ -124,11 +124,11 @@ msgstr "بيج" #. impossible for a user to type ASCII letters. #. #. Most translators should use scoring instead. -#: ../dirwalk.c:204 +#: ../dirwalk.c:198 msgid "qx" msgstr "qx" -#: ../dirwalk.c:205 +#: ../dirwalk.c:198 msgid "QX" msgstr "QX" @@ -137,19 +137,19 @@ msgstr "QX" # especially important for users who have scroll buttons disabled. # Translators should do whatever is needed to put crummy fonts last. #. distinct uppercase and lowercase (e.g., 'o' vs. 'O') -#: ../dirwalk.c:234 +#: ../dirwalk.c:223 msgid "oO" msgstr "oO" # ترقيم غير شائع #. common punctuation (e.g., '?', '!', '.', ',', etc.) -#: ../dirwalk.c:240 +#: ../dirwalk.c:228 msgid ",.?!" msgstr "،.؟!" # فرق بين الحروف العليا والسفلى #. uncommon punctuation (e.g., '@', '#', '*', etc.) -#: ../dirwalk.c:245 +#: ../dirwalk.c:232 #, fuzzy #| msgid "`\\%_@$~#{}<>^&*" msgid "`%_@$~#{<(^&*" @@ -157,19 +157,19 @@ msgstr "`\\%_@$~#{}<>^&*" # ترقيم شائع #. digits (e.g., '0', '1' and '7') -#: ../dirwalk.c:250 +#: ../dirwalk.c:236 msgid "017" msgstr "017" # الأرقام #. distinct circle-like characters (e.g., 'O' (capital oh) vs. '0' (zero)) -#: ../dirwalk.c:255 +#: ../dirwalk.c:241 msgid "O0" msgstr "O0" # فرق بين الأحرف الشبيهة بالدائرة #. distinct line-like characters (e.g., 'l' (lowercase elle) vs. '1' (one) vs. 'I' (capital aye)) -#: ../dirwalk.c:260 +#: ../dirwalk.c:247 msgid "1Il|" msgstr "1Il|" @@ -179,19 +179,19 @@ msgstr "1Il|" #. #. You can use two different weight for scoring, 1 or 9, according #. to the importance. -#: ../dirwalk.c:272 +#: ../dirwalk.c:259 msgid "<1>spare-1a" msgstr "" -#: ../dirwalk.c:274 +#: ../dirwalk.c:260 msgid "<1>spare-1b" msgstr "" -#: ../dirwalk.c:276 +#: ../dirwalk.c:261 msgid "<9>spare-9a" msgstr "" -#: ../dirwalk.c:278 +#: ../dirwalk.c:262 msgid "<9>spare-9b" msgstr "" @@ -233,19 +233,19 @@ msgstr "انقر على الصورةِ لمَلْئ تلك المنطقةِ با msgid "Click and drag to fill an area by hand, using a brush." msgstr "انقر على الصورةِ لمَلْئ تلك المنطقةِ باللونِ." -#: ../fill_tools.h:63 +#: ../fill_tools.h:62 msgid "" "Click and drag to fill an area with a linear gradient (from the chosen color " "to transparent)." msgstr "" -#: ../fill_tools.h:65 +#: ../fill_tools.h:63 msgid "" "Click to fill an area with a radial gradient (from the chosen color to " "transparent)." msgstr "" -#: ../fill_tools.h:67 +#: ../fill_tools.h:64 #, fuzzy #| msgid "Click in the picture to fill that area with color." msgid "" @@ -688,65 +688,67 @@ msgstr "المربع هو مستطيل بأربعة اضلاع متساويةِ. msgid "A rectangle has four sides and four right angles." msgstr "المستطيل لَهُ أربعة اضلاع وأربع زوايا قائمةِ." -#: ../shapes.h:331 ../shapes.h:333 +#. Description of a circle +#: ../shapes.h:330 ../shapes.h:331 msgid "" "A circle is a curve where all points have the same distance from the center." msgstr "الدائرة هي منحنى حيث كُلّ النقاط لَها نفس البعد عنْ المركزِ." #. Description of an ellipse -#: ../shapes.h:336 ../shapes.h:337 +#: ../shapes.h:334 ../shapes.h:335 msgid "An ellipse is a stretched circle." msgstr "الشكل البيضاوي هو دائرة ممطوطة." #. Description of a triangle -#: ../shapes.h:340 ../shapes.h:341 +#: ../shapes.h:338 ../shapes.h:339 msgid "A triangle has three sides." msgstr "المثلث لَهُ ثلاثة اضلاع." #. Description of a pentagon -#: ../shapes.h:344 ../shapes.h:345 +#: ../shapes.h:342 ../shapes.h:343 msgid "A pentagon has five sides." msgstr "الخماسي لَهُ خمسة اضلاع." #. Description of a hexagon -#: ../shapes.h:348 ../shapes.h:349 +#: ../shapes.h:346 ../shapes.h:347 #, fuzzy #| msgid "A pentagon has five sides." msgid "A hexagon has six sides." msgstr "الخماسي لَهُ خمسة اضلاع." #. Description of a heptagon -#: ../shapes.h:352 ../shapes.h:353 +#: ../shapes.h:350 ../shapes.h:351 #, fuzzy #| msgid "A pentagon has five sides." msgid "A heptagon has seven sides." msgstr "الخماسي لَهُ خمسة اضلاع." #. Description of an octagon -#: ../shapes.h:356 ../shapes.h:357 +#: ../shapes.h:354 ../shapes.h:355 msgid "An octagon has eight equal sides." msgstr "المثمن لَهُ ثمانيه اضلاع متساويه." -#: ../shapes.h:361 ../shapes.h:363 +#. Description of a rhombus +#: ../shapes.h:358 ../shapes.h:359 msgid "A rhombus has four equal sides, and opposite sides are parallel." msgstr "المعين لَهُ أربعة اضلاع متساويةِ، واضلاعه المتقابلة متوازية." #. Description of triangle star (3 points star) -#: ../shapes.h:366 ../shapes.h:367 +#: ../shapes.h:362 ../shapes.h:363 msgid "A star with 3 points." msgstr "" #. Description of rhombus star (4 points star) -#: ../shapes.h:370 ../shapes.h:371 +#: ../shapes.h:366 ../shapes.h:367 msgid "A star with 4 points." msgstr "" #. Description of pentagon star (5 points star) -#: ../shapes.h:374 ../shapes.h:375 +#: ../shapes.h:370 ../shapes.h:371 msgid "A star with 5 points." msgstr "" -#: ../shapes.h:437 +#: ../shapes.h:433 #, fuzzy #| msgid "" #| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " @@ -758,7 +760,7 @@ msgstr "" "اختر شكلاً. انقرْ لالتِقاط المركزِ، اسحب، ثم اترك عندما تصل للحجم الذي تريد. " "تحرّكْ بسهولة لإدَارَته، وانقرْ لرسمه.." -#: ../shapes.h:439 +#: ../shapes.h:434 #, fuzzy #| msgid "" #| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " @@ -770,11 +772,11 @@ msgstr "" "اختر شكلاً. انقرْ لالتِقاط المركزِ، اسحب، ثم اترك عندما تصل للحجم الذي تريد. " "تحرّكْ بسهولة لإدَارَته، وانقرْ لرسمه.." -#: ../shapes.h:445 +#: ../shapes.h:440 msgid "Draw shapes from the center." msgstr "" -#: ../shapes.h:446 +#: ../shapes.h:441 msgid "Draw shapes from a corner." msgstr "" @@ -881,7 +883,7 @@ msgstr "جديد" #. Open a saved picture #. Buttons for the file open dialog #. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture -#: ../tools.h:97 ../tuxpaint.c:9988 +#: ../tools.h:97 ../tuxpaint.c:9537 msgid "Open" msgstr "افتح" @@ -1097,290 +1099,296 @@ msgstr "حرّكْ الفأرَة لإدَارَة الشكلِ. انقرْ لر # FIXME: تحرّكُ الي مكان آخر! ! ! #. Prompt to confirm user wishes to quit -#: ../tuxpaint.c:2500 +#: ../tuxpaint.c:2438 msgid "Do you really want to quit?" msgstr "أتُريدُ حقاً الخروج؟" #. Quit prompt positive response (quit) -#: ../tuxpaint.c:2503 +#: ../tuxpaint.c:2441 msgid "Yes, I’m done!" msgstr "نعم، لقد انتهيت" #. Quit prompt negative response (don't quit) -#: ../tuxpaint.c:2506 ../tuxpaint.c:2533 +#: ../tuxpaint.c:2444 ../tuxpaint.c:2471 msgid "No, take me back!" msgstr "لا، عُد بي ثانية" #. Current picture is not saved; user is quitting -#: ../tuxpaint.c:2510 +#: ../tuxpaint.c:2448 msgid "If you quit, you’ll lose your picture! Save it?" msgstr "إذا خرجت الآن، ستفقد صورتك أتريد حفظها؟" -#: ../tuxpaint.c:2511 ../tuxpaint.c:2516 +#: ../tuxpaint.c:2449 ../tuxpaint.c:2454 msgid "Yes, save it!" msgstr "نعم، احفظها الآن" -#: ../tuxpaint.c:2512 ../tuxpaint.c:2517 +#: ../tuxpaint.c:2450 ../tuxpaint.c:2455 #, fuzzy #| msgid "No, don't bother saving!" msgid "No, don’t bother saving!" msgstr "لا، لا تهتم بحفظها" #. Current picture is not saved; user is opening another picture -#: ../tuxpaint.c:2515 +#: ../tuxpaint.c:2453 msgid "Save your picture first?" msgstr "أأحفظ صورتك أولاً؟" #. Error opening picture -#: ../tuxpaint.c:2520 +#: ../tuxpaint.c:2458 msgid "Can’t open that picture!" msgstr "لايمكن فتح هذه الصورة" #. Generic dialog dismissal -#: ../tuxpaint.c:2523 ../tuxpaint.c:2528 ../tuxpaint.c:2537 ../tuxpaint.c:2544 -#: ../tuxpaint.c:2553 ../tuxpaint.c:2558 +#: ../tuxpaint.c:2461 ../tuxpaint.c:2466 ../tuxpaint.c:2475 ../tuxpaint.c:2482 +#: ../tuxpaint.c:2491 ../tuxpaint.c:2496 msgid "OK" msgstr "موافق" #. Notification that 'Open' dialog has nothing to show -#: ../tuxpaint.c:2527 +#: ../tuxpaint.c:2465 msgid "There are no saved files!" msgstr "لايوجد أي ملف محفوظ" #. Verification of print action -#: ../tuxpaint.c:2531 +#: ../tuxpaint.c:2469 msgid "Print your picture now?" msgstr "أأطبع صورتك الآن؟" -#: ../tuxpaint.c:2532 +#: ../tuxpaint.c:2470 msgid "Yes, print it!" msgstr "نعم، اطبع الصورة" #. Confirmation of successful (we hope) printing -#: ../tuxpaint.c:2536 +#: ../tuxpaint.c:2474 msgid "Your picture has been printed!" msgstr "لقد طُبِعت صورتك" #. We got an error printing -#: ../tuxpaint.c:2540 +#: ../tuxpaint.c:2478 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgstr "لقد طُبِعت صورتك" #. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect) -#: ../tuxpaint.c:2543 +#: ../tuxpaint.c:2481 msgid "You can’t print yet!" msgstr "لا يمكنك الطبع الآن" #. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog -#: ../tuxpaint.c:2547 +#: ../tuxpaint.c:2485 msgid "Erase this picture?" msgstr "أتريد مسح هذه الصورة؟" -#: ../tuxpaint.c:2548 +#: ../tuxpaint.c:2486 msgid "Yes, erase it!" msgstr "نعم، امسحه" -#: ../tuxpaint.c:2549 +#: ../tuxpaint.c:2487 #, fuzzy #| msgid "No, don't erase it!" msgid "No, don’t erase it!" msgstr "لا، لاتمسحه" #. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint -#: ../tuxpaint.c:2552 +#: ../tuxpaint.c:2490 msgid "Remember to use the left mouse button!" msgstr "تذكر استخدام زر الفأرة الأيسر" #. Confirmation of successful (we hope) image export -#: ../tuxpaint.c:2556 +#: ../tuxpaint.c:2494 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your picture has been exported!" msgstr "لقد طُبِعت صورتك" -#: ../tuxpaint.c:2557 +#: ../tuxpaint.c:2495 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your slideshow GIF has been exported!" msgstr "لقد طُبِعت صورتك" #. We got an error exporting -#: ../tuxpaint.c:2561 +#: ../tuxpaint.c:2499 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Sorry! Your picture could not be exported!" msgstr "لقد طُبِعت صورتك" -#: ../tuxpaint.c:2562 +#: ../tuxpaint.c:2500 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Sorry! Your slideshow GIF could not be exported!" msgstr "لقد طُبِعت صورتك" #. Slideshow instructions -#: ../tuxpaint.c:2566 +#: ../tuxpaint.c:2504 msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”." msgstr "اختر الصورة التي تريد، ثم انقر ”شغّل“." #. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2881 +#: ../tuxpaint.c:2813 msgid "Sound muted." msgstr "بلا صوت" #. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2886 +#: ../tuxpaint.c:2818 msgid "Sound unmuted." msgstr "شغل الصوت" #. Wait while Text tool finishes loading fonts -#: ../tuxpaint.c:3785 +#: ../tuxpaint.c:3663 msgid "Please wait…" msgstr "من فضلك انتظر..." #. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture -#: ../tuxpaint.c:9991 +#: ../tuxpaint.c:9540 msgid "Erase" msgstr "امسح" #. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode -#: ../tuxpaint.c:9994 +#: ../tuxpaint.c:9543 msgid "Slides" msgstr "شرائح" #. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location -#: ../tuxpaint.c:9997 +#: ../tuxpaint.c:9546 msgid "Export" msgstr "" #. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture -#: ../tuxpaint.c:10000 +#: ../tuxpaint.c:9549 msgid "Back" msgstr "الخلف" #. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence -#: ../tuxpaint.c:10003 +#: ../tuxpaint.c:9552 msgid "Play" msgstr "شغّل" -#: ../tuxpaint.c:10007 +#. Slideshow: 'GIF Export' button, to create an animated GIF +#: ../tuxpaint.c:9555 msgid "GIF Export" msgstr "" #. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image) -#: ../tuxpaint.c:10010 +#: ../tuxpaint.c:9558 msgid "Next" msgstr "التالي" #. Color mixer dialog: 'Clear' button, to reset the mixed color -#: ../tuxpaint.c:10013 +#: ../tuxpaint.c:9561 msgid "Clear" msgstr "" #. Use the localized label string (e.g., "あぁ" in Japanese) -#: ../tuxpaint.c:11012 ../tuxpaint.c:11014 ../tuxpaint.c:11015 +#: ../tuxpaint.c:10499 ../tuxpaint.c:10502 ../tuxpaint.c:10503 msgid "Aa" msgstr "انتبه" # FIXME: Move elsewhere! Or not?! #. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for #. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English) -#: ../tuxpaint.c:15365 +#: ../tuxpaint.c:14733 msgid "Yes" msgstr "نعم" -#: ../tuxpaint.c:15369 +#: ../tuxpaint.c:14737 msgid "No" msgstr "لا" # #define PROMPT_SAVE_OVER_TXT gettext_noop("Save over the older version of this picture?") #. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file -#: ../tuxpaint.c:16644 +#: ../tuxpaint.c:16004 msgid "Replace the picture with your changes?" msgstr "أأستبدل الصورة بتعديلاتك؟" #. Positive response to saving over old version #. (like a 'File:Save' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:16648 +#: ../tuxpaint.c:16008 msgid "Yes, replace the old one!" msgstr "نعم، استبدل الملف القديم" #. Negative response to saving over old version (saves a new image) #. (like a 'File:Save As...' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:16652 +#: ../tuxpaint.c:16012 msgid "No, save a new file!" msgstr "لا، احفظ باسم جديد" -#: ../tuxpaint.c:17997 +#. Let user choose an image: +#. Instructions for 'Open' file dialog +#: ../tuxpaint.c:17278 msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgstr "اختر الصورة التي تريد، ثم انقر على ”فتح“." -#: ../tuxpaint.c:19720 +#. None selected? Too dangerous to automatically select all (like we do for slideshow playback). +#. Only 1 selected? No point in saving as GIF. +#. +#: ../tuxpaint.c:18867 msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF." msgstr "" #. Descriptions (names) of the color mixer tool's primary colors and shades -#: ../tuxpaint.c:26114 +#: ../tuxpaint.c:24898 msgid "red" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:26115 +#: ../tuxpaint.c:24899 #, fuzzy #| msgid "Yellow!" msgid "yellow" msgstr "أصفر" -#: ../tuxpaint.c:26116 +#: ../tuxpaint.c:24900 #, fuzzy #| msgid "Sky blue!" msgid "blue" msgstr "أزرق سماوي" -#: ../tuxpaint.c:26117 +#: ../tuxpaint.c:24901 #, fuzzy #| msgid "White!" msgid "white" msgstr "أبيض" -#: ../tuxpaint.c:26118 +#: ../tuxpaint.c:24902 msgid "grey" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:26119 +#: ../tuxpaint.c:24903 #, fuzzy #| msgid "Black!" msgid "black" msgstr "أسود" #. Tool tip text describing a mixed color (e.g., "1/3 red and 1/2 yellow", or "1/3 blue and 2/3 white", etc.) -#: ../tuxpaint.c:26124 +#: ../tuxpaint.c:24908 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:26125 +#: ../tuxpaint.c:24909 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s and %3$s %4$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:26126 +#: ../tuxpaint.c:24910 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, and %5$s %6$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:26128 +#: ../tuxpaint.c:24911 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, and %7$s %8$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:26130 +#: ../tuxpaint.c:24912 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, and %9$s %10$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:26132 +#: ../tuxpaint.c:24913 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, %9$s %10$s, and " @@ -1388,21 +1396,22 @@ msgid "" msgstr "" #. Color mixer; e.g., "Your color is entirely grey." -#: ../tuxpaint.c:26970 ../tuxpaint.c:26977 +#: ../tuxpaint.c:25693 ../tuxpaint.c:25698 msgid "entirely" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:30274 +#. Add "Color Select" color: +#: ../tuxpaint.c:28786 msgid "Select a color from your drawing." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:30285 +#: ../tuxpaint.c:28797 msgid "" "Pick a color. Hues go top to bottom. Saturation/intensity goes left (pale) " "to right (pure). Value (lightness/darkness): grey bar." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:30299 +#: ../tuxpaint.c:28811 msgid "" "Click the primary colors (red, yellow, and blue), white (to tint), grey (to " "tone), and black (to shade), to mix together a new color." @@ -1422,7 +1431,7 @@ msgstr "" msgid "Color Shift" msgstr "الابيض و الالوان" -#: ../../magic/src/alien.c:76 +#: ../../magic/src/alien.c:75 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to change the color of parts of your " @@ -1430,49 +1439,49 @@ msgstr "الابيض و الالوان" msgid "Click and drag the mouse to change the colors in parts of your picture." msgstr "انقر وحرك الفأره لتغيير لون أجزاء من صورتك" -#: ../../magic/src/alien.c:77 +#: ../../magic/src/alien.c:76 #, fuzzy #| msgid "Click to change the color of your entire picture." msgid "Click to change the colors in your entire picture." msgstr "انقر لتغير لون كل الصوره" -#: ../../magic/src/blind.c:132 +#: ../../magic/src/blind.c:126 #, fuzzy #| msgid "Alien" msgid "Blind" msgstr "مخالف, دخيل" -#: ../../magic/src/blind.c:147 +#: ../../magic/src/blind.c:138 msgid "" "Click towards the edge of your picture to pull window blinds over it. Move " "perpendicularly to open or close the blinds." msgstr "" -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:145 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:136 msgid "Blocks" msgstr "مكعبات" -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:147 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:138 msgid "Chalk" msgstr "طباشير" -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:149 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:140 msgid "Drip" msgstr "قطرة" -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:171 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:158 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to make the picture blocky." msgid "Click and drag the mouse around to make the picture blocky." msgstr "انقر وحرّكُ الفأرة على الصورة لتقسيمها إلى قطع." -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:176 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:162 #, fuzzy #| msgid "Click to sharpen the entire picture." msgid "Click to make the entire picture blocky." msgstr "انقر الفأره لجعل صورتك اكثر حده و وضوحا" -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:185 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:169 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." @@ -1480,30 +1489,30 @@ msgid "" "Click and drag the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgstr "انقر وحرّكُ الفأرة على الصورة لتحويلها إلى رسمة طبشورية." -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:191 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:173 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgid "Click to turn the entire picture into a chalk drawing." msgstr "انقر وحرّكُ الفأرة على الصورة لتحويلها إلى رسمة طبشورية." -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:200 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:180 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to make the picture drip." msgid "Click and drag the mouse around to make the picture drip." msgstr "انقر وحرّكُ الفأرة على الصورة لتحويلها إلى قطرات." -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:204 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:184 #, fuzzy #| msgid "Click to sharpen the entire picture." msgid "Click to make the entire picture drip." msgstr "انقر الفأره لجعل صورتك اكثر حده و وضوحا" -#: ../../magic/src/bloom.c:117 +#: ../../magic/src/bloom.c:107 msgid "Bloom" msgstr "" -#: ../../magic/src/bloom.c:130 +#: ../../magic/src/bloom.c:119 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." @@ -1511,155 +1520,155 @@ msgid "" "Click and drag to apply a glowing \"bloom\" effect to parts of your image." msgstr "انقر وحرك الفأره لإضافة تأثير الفسيفساء لأجزاء من صورتك." -#: ../../magic/src/bloom.c:132 +#: ../../magic/src/bloom.c:123 #, fuzzy #| msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgid "Click to apply a glowing \"bloom\" effect to your entire image." msgstr "انقر الفأره لإضافة تأثير الفسيفساء لأجزاء من صورتك." -#: ../../magic/src/blur.c:88 +#: ../../magic/src/blur.c:85 msgid "Blur" msgstr "تمويه , شىء ضبابي" -#: ../../magic/src/blur.c:96 +#: ../../magic/src/blur.c:93 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to blur the image." msgid "Click and drag the mouse around to blur the image." msgstr "انقر وحرّكُ الفأرة على الصورة لجعلها ضبابيه." -#: ../../magic/src/blur.c:97 +#: ../../magic/src/blur.c:94 msgid "Click to blur the entire image." msgstr "انقر لجعل كامل الصورة ضبابى." #. Both are named "Bricks", at the moment: -#: ../../magic/src/bricks.c:142 +#: ../../magic/src/bricks.c:135 msgid "Bricks" msgstr "طوب" -#: ../../magic/src/bricks.c:158 +#: ../../magic/src/bricks.c:150 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw large bricks." msgid "Click and drag to draw large bricks." msgstr "انقر وحرّكُ لرسَم طوبة كبيرِه." -#: ../../magic/src/bricks.c:160 +#: ../../magic/src/bricks.c:152 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw small bricks." msgid "Click and drag to draw small bricks." msgstr "انقر وحرّكُ لرسَم قالب طوب صغيرِ." -#: ../../magic/src/bricks.c:162 +#: ../../magic/src/bricks.c:156 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw large bricks." msgid "Click and drag to draw bricks." msgstr "انقر وحرّكُ لرسَم طوبة كبيرِه." -#: ../../magic/src/calligraphy.c:139 +#: ../../magic/src/calligraphy.c:130 msgid "Calligraphy" msgstr "خط اليد" -#: ../../magic/src/calligraphy.c:156 +#: ../../magic/src/calligraphy.c:143 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to draw in calligraphy." msgid "Click and drag the mouse around to draw in calligraphy." msgstr "انقر وحرّكُ الفأرة على الصورة لتحويلها إلى كرسمة باليد." -#: ../../magic/src/cartoon.c:119 +#: ../../magic/src/cartoon.c:111 msgid "Cartoon" msgstr "كرتون , كاريكاتور" -#: ../../magic/src/cartoon.c:137 +#: ../../magic/src/cartoon.c:125 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to turn the picture into a cartoon." msgid "Click and drag the mouse around to turn the picture into a cartoon." msgstr "انقر وحرّكُ الفأرة على الصورة لتحويلها إلى رسمة كرتونية." -#: ../../magic/src/cartoon.c:143 +#: ../../magic/src/cartoon.c:129 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgid "Click to turn the entire picture into a cartoon." msgstr "انقر وحرّكُ الفأرة على الصورة لتحويلها إلى رسمة طبشورية." -#: ../../magic/src/checkerboard.c:119 +#: ../../magic/src/checkerboard.c:114 msgid "Checkerboard" msgstr "" -#: ../../magic/src/checkerboard.c:134 +#: ../../magic/src/checkerboard.c:125 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgid "Click and drag to fill the canvas with a checkerboard pattern." msgstr "انقر واسحب لوضع مسار من قضبان القطار علي صورتك" -#: ../../magic/src/clone.c:146 +#: ../../magic/src/clone.c:138 msgid "Clone" msgstr "" -#: ../../magic/src/clone.c:163 +#: ../../magic/src/clone.c:152 msgid "" "Click once to pick a spot to begin cloning. Click again and drag to clone " "that part of the picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/colorsep.c:38 +#: ../../magic/src/colorsep.c:39 #, fuzzy #| msgid "Glass Tile" msgid "3D Glasses" msgstr "بلاط زجاجي" -#: ../../magic/src/colorsep.c:39 +#: ../../magic/src/colorsep.c:40 #, fuzzy #| msgid "Color & White" msgid "Color Sep." msgstr "الابيض و الالوان" -#: ../../magic/src/colorsep.c:40 +#: ../../magic/src/colorsep.c:41 msgid "Double Vision" msgstr "" -#: ../../magic/src/colorsep.c:44 +#: ../../magic/src/colorsep.c:46 msgid "" "Click and drag left and right to separate your picture's red and cyan, to " "make anaglyphs you can view with 3D glasses!" msgstr "" -#: ../../magic/src/colorsep.c:45 +#: ../../magic/src/colorsep.c:47 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgid "Click and drag to separate your picture's colors." msgstr "انقر واسحب لوضع مسار من قضبان القطار علي صورتك" -#: ../../magic/src/colorsep.c:46 +#: ../../magic/src/colorsep.c:48 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw large bricks." msgid "Click and drag to simulate double vision." msgstr "انقر وحرّكُ لرسَم طوبة كبيرِه." -#: ../../magic/src/confetti.c:106 +#: ../../magic/src/confetti.c:101 msgid "Confetti" msgstr "قصاصات ورق ملون" -#: ../../magic/src/confetti.c:119 +#: ../../magic/src/confetti.c:111 msgid "Click to throw confetti!" msgstr "اضغط الفأره لتلقي بقصاصات من الورق الملون" -#: ../../magic/src/distortion.c:150 +#: ../../magic/src/distortion.c:141 msgid "Distortion" msgstr "تشويه" -#: ../../magic/src/distortion.c:171 +#: ../../magic/src/distortion.c:158 msgid "Click and drag the mouse to cause distortion in your picture." msgstr "انقر واسحب الفأره لتتسبب في تشويه صورتك" -#: ../../magic/src/emboss.c:114 +#: ../../magic/src/emboss.c:107 msgid "Emboss" msgstr "زين بنقوش بارزة" -#: ../../magic/src/emboss.c:131 +#: ../../magic/src/emboss.c:120 msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture." msgstr "انقر واسحب الماوس لزخرفه الصورة بطريقه بارزه " -#: ../../magic/src/emboss.c:133 +#: ../../magic/src/emboss.c:122 #, fuzzy #| msgid "Click to sharpen the entire picture." msgid "Click to emboss the entire picture." @@ -1703,41 +1712,41 @@ msgstr "انقر وحرك الماوس لزياده الاضاءه على أجز msgid "Click to lighten your entire picture." msgstr "انقر الماوس لزياده الاضاءه على كافه أجزاء من الصورة الخاصة بك" -#: ../../magic/src/fade_darken.c:61 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:60 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to darken parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to darken parts of your picture." msgstr "انقر وحرك الماوس لتقليل الاضاءه على أجزاء من صورتك." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:62 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:61 msgid "Click to darken your entire picture." msgstr "انقر وحرك الماوس لتقليل الاضاءه على صورتك." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:65 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:63 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to darken parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to desaturate parts of your picture." msgstr "انقر وحرك الماوس لتقليل الاضاءه على أجزاء من صورتك." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:66 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:64 #, fuzzy #| msgid "Click to darken your entire picture." msgid "Click to desaturate your entire picture." msgstr "انقر وحرك الماوس لتقليل الاضاءه على صورتك." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:69 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:66 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to sharpen parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to saturate parts of your picture." msgstr "انقر وحرك الفأره لجعل أجزاء من صورتك اكثر حده و وضوحا" -#: ../../magic/src/fade_darken.c:70 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:67 #, fuzzy #| msgid "Click to darken your entire picture." msgid "Click to saturate your entire picture." msgstr "انقر وحرك الماوس لتقليل الاضاءه على صورتك." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:73 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:69 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to trace edges in parts of your picture." msgid "" @@ -1745,7 +1754,7 @@ msgid "" "match the chosen color." msgstr "انقر وحرك الفأره لتعقب حواف أجزاء من صورتك." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:74 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:70 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn parts of your picture into white " @@ -1757,7 +1766,7 @@ msgstr "" "انقر وحرك الفأره نحو لتحويل الأجزاءالتي تختاره من صورتك إلى اللون الأبيض و " "لون تختاره ." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:77 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:74 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn parts of your picture into white " @@ -1769,7 +1778,7 @@ msgstr "" "انقر وحرك الفأره نحو لتحويل الأجزاءالتي تختاره من صورتك إلى اللون الأبيض و " "لون تختاره ." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:78 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:75 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn parts of your picture into white " @@ -1781,96 +1790,96 @@ msgstr "" "انقر وحرك الفأره نحو لتحويل الأجزاءالتي تختاره من صورتك إلى اللون الأبيض و " "لون تختاره ." -#: ../../magic/src/fisheye.c:113 +#: ../../magic/src/fisheye.c:111 msgid "Fisheye" msgstr "عين السمكه" -#: ../../magic/src/fisheye.c:128 +#: ../../magic/src/fisheye.c:121 msgid "Click on part of your picture to create a fisheye effect." msgstr "انقر على جزء من الصورة الخاصة بك لخلق تأثير منظور عين السمكه" -#: ../../magic/src/flower.c:163 +#: ../../magic/src/flower.c:200 msgid "Flower" msgstr "زهر" -#: ../../magic/src/flower.c:180 +#: ../../magic/src/flower.c:212 msgid "Click and drag to draw a flower stalk. Let go to finish the flower." msgstr "" "انقر واسحب الفأره لرسم ساق زهرة و توقف عن السحب و النقر ليتم اكمال شكل " "الزهره. ." -#: ../../magic/src/foam.c:137 +#: ../../magic/src/foam.c:120 msgid "Foam" msgstr " رغوة" -#: ../../magic/src/foam.c:154 +#: ../../magic/src/foam.c:132 msgid "Click and drag the mouse to cover an area with foamy bubbles." msgstr "انقر واسحب الماوس لتغطية المنطقه برغاوي و فقاعات." -#: ../../magic/src/fold.c:128 +#: ../../magic/src/fold.c:114 msgid "Fold" msgstr "اثنى" -#: ../../magic/src/fold.c:143 +#: ../../magic/src/fold.c:124 msgid "" "Choose a background color and click to turn the corner of the page over." msgstr "اختر لون الخلفية وانقر لتغير الصفحة" -#: ../../magic/src/fretwork.c:214 +#: ../../magic/src/fretwork.c:195 msgid "Fretwork" msgstr "" -#: ../../magic/src/fretwork.c:222 +#: ../../magic/src/fretwork.c:201 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgid "Click and drag to draw repetitive patterns." msgstr "انقر واسحب لوضع مسار من قضبان القطار علي صورتك" -#: ../../magic/src/fretwork.c:226 +#: ../../magic/src/fretwork.c:203 #, fuzzy #| msgid "Click to cover your picture with rain drops." msgid "Click to surround your picture with repetitive patterns." msgstr "انقر تغطى قطرات من المطر كل الصوره" -#: ../../magic/src/glasstile.c:121 +#: ../../magic/src/glasstile.c:113 msgid "Glass Tile" msgstr "بلاط زجاجي" -#: ../../magic/src/glasstile.c:138 +#: ../../magic/src/glasstile.c:126 msgid "Click and drag the mouse to put glass tile over your picture." msgstr "انقر واسحب الماوس لوضع بلاط من الزجاج على اجزاء من صورتك" -#: ../../magic/src/glasstile.c:142 +#: ../../magic/src/glasstile.c:128 msgid "Click to cover your entire picture in glass tiles." msgstr "انقر الماوس لوضع بلاط من الزجاج على كل صورتك" -#: ../../magic/src/googlyeyes.c:23 +#: ../../magic/src/googlyeyes.c:24 msgid "" "Click to place a large googly eye, then drag and release to make it look " "that direction." msgstr "" -#: ../../magic/src/googlyeyes.c:24 +#: ../../magic/src/googlyeyes.c:25 msgid "" "Click to place a small googly eye, then drag and release to make it look " "that direction." msgstr "" -#: ../../magic/src/googlyeyes.c:203 +#: ../../magic/src/googlyeyes.c:205 msgid "Googly Eyes" msgstr "" -#: ../../magic/src/googlyeyes.c:219 +#: ../../magic/src/googlyeyes.c:222 msgid "" "Click to place a googly eye, then drag and release to make it look that " "direction." msgstr "" -#: ../../magic/src/grass.c:118 +#: ../../magic/src/grass.c:111 msgid "Grass" msgstr "عشب" -#: ../../magic/src/grass.c:135 +#: ../../magic/src/grass.c:123 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw grass. Don’t forget the dirt!" msgid "Click and drag to draw grass. Don’t forget the dirt!" @@ -1892,54 +1901,54 @@ msgstr "انقر لتحويل الصورة إلى نسخه سلبية." msgid "Click to turn your drawing into a newspaper." msgstr "انقر لتحويل الصورة إلى نسخه سلبية." -#: ../../magic/src/kaleidox.c:39 +#: ../../magic/src/kaleidox.c:40 #, fuzzy #| msgid "Kaleidoscope" msgid "Kaleido-4" msgstr "مشكال رسم متغير الألوان" -#: ../../magic/src/kaleidox.c:40 +#: ../../magic/src/kaleidox.c:41 #, fuzzy #| msgid "Kaleidoscope" msgid "Kaleido-6" msgstr "مشكال رسم متغير الألوان" -#: ../../magic/src/kaleidox.c:41 +#: ../../magic/src/kaleidox.c:42 #, fuzzy #| msgid "Kaleidoscope" msgid "Kaleido-8" msgstr "مشكال رسم متغير الألوان" -#: ../../magic/src/kaleidox.c:45 ../../magic/src/kaleidox.c:46 -#: ../../magic/src/kaleidox.c:47 +#: ../../magic/src/kaleidox.c:46 ../../magic/src/kaleidox.c:47 +#: ../../magic/src/kaleidox.c:48 #, fuzzy #| msgid "Click to make your picture look like it's on television." msgid "" "Click and drag around your picture to look through it with a kaleidoscope!" msgstr "انقر لجعل صورتك تبدو انها على شاشة التلفزيون" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:136 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:127 msgid "Symmetric Left/Right" msgstr "" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:140 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:131 msgid "Symmetric Up/Down" msgstr "" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:144 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:135 msgid "Pattern" msgstr "" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:148 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:139 msgid "Tiles" msgstr "" #. KAL_BOTH -#: ../../magic/src/kalidescope.c:152 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:143 msgid "Kaleidoscope" msgstr "مشكال رسم متغير الألوان" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:172 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:161 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)." @@ -1948,7 +1957,7 @@ msgid "" "the left and right of your picture." msgstr "انقر واسحب الفأره للرسم بفرش متناسقه (مشكال." -#: ../../magic/src/kalidescope.c:178 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:167 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)." @@ -1957,13 +1966,13 @@ msgid "" "the top and bottom of your picture." msgstr "انقر واسحب الفأره للرسم بفرش متناسقه (مشكال." -#: ../../magic/src/kalidescope.c:184 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:171 #, fuzzy #| msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture." msgid "Click and drag the mouse to draw a pattern across the picture." msgstr "انقر واسحب الماوس لزخرفه الصورة بطريقه بارزه " -#: ../../magic/src/kalidescope.c:190 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:175 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)." @@ -1972,77 +1981,78 @@ msgid "" "picture." msgstr "انقر واسحب الفأره للرسم بفرش متناسقه (مشكال." -#: ../../magic/src/kalidescope.c:196 +#. KAL_BOTH +#: ../../magic/src/kalidescope.c:179 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)." msgstr "انقر واسحب الفأره للرسم بفرش متناسقه (مشكال." -#: ../../magic/src/light.c:119 +#: ../../magic/src/light.c:112 msgid "Light" msgstr "اضاءه" -#: ../../magic/src/light.c:136 +#: ../../magic/src/light.c:124 msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgstr "انقر واسحب الفأره لرسم شعاع من الضوء على صورتك" -#: ../../magic/src/lightning.c:93 +#: ../../magic/src/lightning.c:84 #, fuzzy #| msgid "Lighten" msgid "Lightning" msgstr "تخفيف , أضاء," -#: ../../magic/src/lightning.c:108 +#: ../../magic/src/lightning.c:94 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgid "Click, drag, and release to draw a lightning bolt between two points." msgstr "انقر واسحب الفأره لرسم شعاع من الضوء على صورتك" -#: ../../magic/src/maze.c:117 +#: ../../magic/src/maze.c:110 msgid "Maze" msgstr "" -#: ../../magic/src/maze.c:131 +#: ../../magic/src/maze.c:121 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgid "Click and drag to paint a maze on your picture." msgstr "انقر واسحب لوضع مسار من قضبان القطار علي صورتك" -#: ../../magic/src/maze.c:133 +#: ../../magic/src/maze.c:123 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgid "Click to turn your entire picture into a maze." msgstr "انقر وحرّكُ الفأرة على الصورة لتحويلها إلى رسمة طبشورية." -#: ../../magic/src/metalpaint.c:112 +#: ../../magic/src/metalpaint.c:104 msgid "Metal Paint" msgstr "الطلاء المعدني" -#: ../../magic/src/metalpaint.c:129 +#: ../../magic/src/metalpaint.c:117 msgid "Click and drag the mouse to paint with a metallic color." msgstr "انقر واسحب الفأره للطلاء بلون معدنى " -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:121 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:115 msgid "Mirror" msgstr "مرآة" -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:123 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:117 msgid "Flip" msgstr "اقلب" -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:140 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:132 msgid "Click to make a mirror image." msgstr "انقر لتنعكس الصورة كالصورة في المرآة." -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:142 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:134 msgid "Click to flip the picture upside-down." msgstr "انقر لقلب الصورة رأساً على عقب." -#: ../../magic/src/mosaic.c:107 +#: ../../magic/src/mosaic.c:102 msgid "Mosaic" msgstr "صورة مرسومة بالفسيسفاء, فسيفساء" -#: ../../magic/src/mosaic.c:116 +#: ../../magic/src/mosaic.c:110 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." @@ -2050,27 +2060,27 @@ msgid "" "Click and drag the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." msgstr "انقر وحرك الفأره لإضافة تأثير الفسيفساء لأجزاء من صورتك." -#: ../../magic/src/mosaic.c:117 +#: ../../magic/src/mosaic.c:111 msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgstr "انقر الفأره لإضافة تأثير الفسيفساء لأجزاء من صورتك." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:150 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:138 #, fuzzy #| msgid "Square" msgid "Square Mosaic" msgstr "مربع" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:151 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:139 #, fuzzy #| msgid "Mosaic" msgid "Hexagon Mosaic" msgstr "صورة مرسومة بالفسيسفاء, فسيفساء" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:152 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:140 msgid "Irregular Mosaic" msgstr "" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:159 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:146 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." @@ -2078,13 +2088,13 @@ msgid "" "Click and drag the mouse to add a square mosaic to parts of your picture." msgstr "انقر وحرك الفأره لإضافة تأثير الفسيفساء لأجزاء من صورتك." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:160 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:147 #, fuzzy #| msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgid "Click to add a square mosaic to your entire picture." msgstr "انقر الفأره لإضافة تأثير الفسيفساء لأجزاء من صورتك." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:165 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:151 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." @@ -2092,13 +2102,13 @@ msgid "" "Click and drag the mouse to add a hexagonal mosaic to parts of your picture." msgstr "انقر وحرك الفأره لإضافة تأثير الفسيفساء لأجزاء من صورتك." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:166 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:152 #, fuzzy #| msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgid "Click to add a hexagonal mosaic to your entire picture." msgstr "انقر الفأره لإضافة تأثير الفسيفساء لأجزاء من صورتك." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:171 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:156 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." @@ -2106,33 +2116,33 @@ msgid "" "Click and drag the mouse to add an irregular mosaic to parts of your picture." msgstr "انقر وحرك الفأره لإضافة تأثير الفسيفساء لأجزاء من صورتك." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:172 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:157 #, fuzzy #| msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgid "Click to add an irregular mosaic to your entire picture." msgstr "انقر الفأره لإضافة تأثير الفسيفساء لأجزاء من صورتك." -#: ../../magic/src/negative.c:83 +#: ../../magic/src/negative.c:78 msgid "Negative" msgstr "سالب" -#: ../../magic/src/negative.c:84 +#: ../../magic/src/negative.c:79 msgid "Opposite" msgstr "" -#: ../../magic/src/negative.c:90 +#: ../../magic/src/negative.c:84 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to draw a negative." msgid "Click and drag the mouse around to make your painting negative." msgstr "انقر وحرّكُ الفأرة على الصورة لتحويلها إلى رسمة سلبيه." -#: ../../magic/src/negative.c:91 +#: ../../magic/src/negative.c:85 #, fuzzy #| msgid "Click to turn the image into its negative." msgid "Click to turn your painting into its negative." msgstr "انقر لتحويل الصورة إلى نسخه سلبية." -#: ../../magic/src/negative.c:94 +#: ../../magic/src/negative.c:87 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to change the color of parts of your " @@ -2142,7 +2152,7 @@ msgid "" "complementary colors." msgstr "انقر وحرك الفأره لتغيير لون أجزاء من صورتك" -#: ../../magic/src/negative.c:96 +#: ../../magic/src/negative.c:88 msgid "" "Click to turn all colors in your painting into their opposites -- their " "complementary colors." @@ -2152,49 +2162,49 @@ msgstr "" msgid "Noise" msgstr "تشويش" -#: ../../magic/src/noise.c:74 +#: ../../magic/src/noise.c:73 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to add noise to parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to add noise to parts of your picture." msgstr "انقر الفأره لإضافة تأثير التشويش لأجزاء من صورتك." -#: ../../magic/src/noise.c:75 +#: ../../magic/src/noise.c:74 msgid "Click to add noise to your entire picture." msgstr "انقر الفأره لإضافة تأثير التشويش على صورتك." -#: ../../magic/src/perspective.c:173 +#: ../../magic/src/perspective.c:165 msgid "Perspective" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:174 +#: ../../magic/src/perspective.c:166 msgid "Panels" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:175 +#: ../../magic/src/perspective.c:167 msgid "Tile Zoom" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:176 +#: ../../magic/src/perspective.c:168 msgid "Zoom" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:177 +#: ../../magic/src/perspective.c:169 msgid "Rush" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:182 +#: ../../magic/src/perspective.c:173 #, fuzzy #| msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture." msgid "Click on the corners and drag where you want to stretch the picture." msgstr "انقر واسحب الماوس لزخرفه الصورة بطريقه بارزه " -#: ../../magic/src/perspective.c:184 +#: ../../magic/src/perspective.c:175 #, fuzzy #| msgid "Click to turn the image into its negative." msgid "Click to turn your picture into 2-by-2 panels." msgstr "انقر لتحويل الصورة إلى نسخه سلبية." -#: ../../magic/src/perspective.c:187 +#: ../../magic/src/perspective.c:177 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to squirt toothpaste onto your picture." msgid "" @@ -2202,124 +2212,124 @@ msgid "" "picture." msgstr "انقر واسحب انشر معجون الاسنان على الصوره" -#: ../../magic/src/perspective.c:190 +#: ../../magic/src/perspective.c:179 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to squirt toothpaste onto your picture." msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgstr "انقر واسحب انشر معجون الاسنان على الصوره" -#: ../../magic/src/perspective.c:193 +#: ../../magic/src/perspective.c:181 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to squirt toothpaste onto your picture." msgid "Click and drag up to rush in or drag down to rush out the picture." msgstr "انقر واسحب انشر معجون الاسنان على الصوره" -#: ../../magic/src/pixels.c:119 +#: ../../magic/src/pixels.c:114 msgid "Pixels" msgstr "" -#: ../../magic/src/pixels.c:134 +#: ../../magic/src/pixels.c:126 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw large bricks." msgid "Click and drag to draw large pixels." msgstr "انقر وحرّكُ لرسَم طوبة كبيرِه." -#: ../../magic/src/puzzle.c:119 +#: ../../magic/src/puzzle.c:111 msgid "Puzzle" msgstr "لغز, أحجية, شىء مربك" -#: ../../magic/src/puzzle.c:135 +#: ../../magic/src/puzzle.c:123 msgid "Click the part of your picture where would you like a puzzle." msgstr "انقر فوق جزء من صورتك حيث تريد لغزا محيرا." -#: ../../magic/src/puzzle.c:136 +#: ../../magic/src/puzzle.c:124 msgid "Click to make a puzzle in fullscreen mode." msgstr "انقر فوق صورتك لتكون لغزا محيرا من كل الصوره ملء الشاشه ." -#: ../../magic/src/rails.c:162 +#: ../../magic/src/rails.c:150 msgid "Rails" msgstr "سياج" -#: ../../magic/src/rails.c:177 +#: ../../magic/src/rails.c:160 msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgstr "انقر واسحب لوضع مسار من قضبان القطار علي صورتك" -#: ../../magic/src/rainbow.c:154 +#: ../../magic/src/rainbow.c:146 msgid "Rainbow" msgstr "قوس قزح" -#: ../../magic/src/rainbow.c:158 +#: ../../magic/src/rainbow.c:150 #, fuzzy #| msgid "Rainbow" msgid "Smooth Rainbow" msgstr "قوس قزح" -#: ../../magic/src/rainbow.c:174 +#: ../../magic/src/rainbow.c:163 msgid "You can draw in rainbow colors!" msgstr "يُمْكِنُ أَنْ ترسم بألوانِ قوس قزحِ." -#: ../../magic/src/rain.c:68 +#: ../../magic/src/rain.c:67 msgid "Rain" msgstr "مطر" -#: ../../magic/src/rain.c:76 +#: ../../magic/src/rain.c:75 msgid "Click to place a rain drop onto your picture." msgstr " انقر لوضع قطرات من المطر على الصوره " -#: ../../magic/src/rain.c:77 +#: ../../magic/src/rain.c:76 msgid "Click to cover your picture with rain drops." msgstr "انقر تغطى قطرات من المطر كل الصوره" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:118 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:105 #, fuzzy #| msgid "Rainbow" msgid "Real Rainbow" msgstr "قوس قزح" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:120 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:107 #, fuzzy #| msgid "Rainbow" msgid "ROYGBIV Rainbow" msgstr "قوس قزح" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:135 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:120 msgid "" "Click where you want your rainbow to start, drag to where you want it to " "end, and then let go to draw a rainbow." msgstr "" -#: ../../magic/src/reflection.c:120 +#: ../../magic/src/reflection.c:114 msgid "Reflection" msgstr "" -#: ../../magic/src/reflection.c:135 +#: ../../magic/src/reflection.c:125 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse around to add a reflection to your picture." msgstr "انقر وحرك الفأره لإضافة تأثير الفسيفساء لأجزاء من صورتك." -#: ../../magic/src/ripples.c:116 +#: ../../magic/src/ripples.c:109 msgid "Ripples" msgstr "تموج" -#: ../../magic/src/ripples.c:132 +#: ../../magic/src/ripples.c:121 msgid "Click to make ripples appear over your picture." msgstr "انقر لجعل تموجات تظهر على صورتك." -#: ../../magic/src/rosette.c:136 +#: ../../magic/src/rosette.c:128 msgid "Rosette" msgstr "شىء على شكل وردة" -#: ../../magic/src/rosette.c:138 +#: ../../magic/src/rosette.c:130 msgid "Picasso" msgstr "بيكاسو" -#: ../../magic/src/rosette.c:151 +#: ../../magic/src/rosette.c:141 msgid "Click and start drawing your rosette." msgstr "وانقر لبدءرسم شكل الوردة." -#: ../../magic/src/rosette.c:153 +#: ../../magic/src/rosette.c:143 msgid "You can draw just like Picasso!" msgstr "يمكنك وضع مثل بيكاسو!" @@ -2335,41 +2345,41 @@ msgstr "جعله حادا, جعله أكثر وضوحا" msgid "Silhouette" msgstr "رسم صورة ظلية او خيال" -#: ../../magic/src/sharpen.c:82 +#: ../../magic/src/sharpen.c:81 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to trace edges in parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to trace edges in parts of your picture." msgstr "انقر وحرك الفأره لتعقب حواف أجزاء من صورتك." -#: ../../magic/src/sharpen.c:83 +#: ../../magic/src/sharpen.c:82 msgid "Click to trace edges in your entire picture." msgstr "انقر الفأره لتعقب حواف و اطر كل صورتك" -#: ../../magic/src/sharpen.c:84 +#: ../../magic/src/sharpen.c:83 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to sharpen parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to sharpen parts of your picture." msgstr "انقر وحرك الفأره لجعل أجزاء من صورتك اكثر حده و وضوحا" -#: ../../magic/src/sharpen.c:85 +#: ../../magic/src/sharpen.c:84 msgid "Click to sharpen the entire picture." msgstr "انقر الفأره لجعل صورتك اكثر حده و وضوحا" -#: ../../magic/src/sharpen.c:87 +#: ../../magic/src/sharpen.c:85 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to create a black and white silhouette." msgid "Click and drag the mouse to create a black and white silhouette." msgstr "انقر وحرك الفأره لخلق صورة ظلية سوداء وبيضاء" -#: ../../magic/src/sharpen.c:89 +#: ../../magic/src/sharpen.c:86 msgid "Click to create a black and white silhouette of your entire picture." msgstr "انقر الفأره لجعل كل الصورة ظلية سوداء وبيضاء" -#: ../../magic/src/shift.c:119 +#: ../../magic/src/shift.c:112 msgid "Shift" msgstr "تغير او تحويل" -#: ../../magic/src/shift.c:136 +#: ../../magic/src/shift.c:124 msgid "Click and drag to shift your picture around on the canvas." msgstr "انقر واسحب لتحريك صورتك على مساحه العمل ." @@ -2384,95 +2394,96 @@ msgstr "تلطيخ" msgid "Wet Paint" msgstr "الطلاء المعدني" -#: ../../magic/src/smudge.c:131 +#: ../../magic/src/smudge.c:128 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture." msgid "Click and drag the mouse around to smudge the picture." msgstr "انقر وحرّكُ الفأرة على الصورة لتشويهها." -#: ../../magic/src/smudge.c:135 +#. if (which == 1) +#: ../../magic/src/smudge.c:130 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to blur the image." msgid "Click and drag the mouse around to draw with wet, smudgy paint." msgstr "انقر وحرّكُ الفأرة على الصورة لجعلها ضبابيه." -#: ../../magic/src/snow.c:70 +#: ../../magic/src/snow.c:76 msgid "Snow Ball" msgstr "كره ثلج" -#: ../../magic/src/snow.c:71 +#: ../../magic/src/snow.c:77 msgid "Snow Flake" msgstr "رقائق من الثلج" -#: ../../magic/src/snow.c:75 +#: ../../magic/src/snow.c:81 msgid "Click to add snow balls to your picture." msgstr "انقر لإضافة كرات الثلج لصورتك." -#: ../../magic/src/snow.c:76 +#: ../../magic/src/snow.c:82 msgid "Click to add snow flakes to your picture." msgstr "انقر لإضافة رقائق الثلج لصورتك." -#: ../../magic/src/stretch.c:123 +#: ../../magic/src/stretch.c:118 msgid "Stretch" msgstr "" -#: ../../magic/src/stretch.c:138 +#: ../../magic/src/stretch.c:128 #, fuzzy #| msgid "Click to make your picture look like it's on television." msgid "" "Click and drag to stretch part of your picture vertically or horizontally." msgstr "انقر لجعل صورتك تبدو انها على شاشة التلفزيون" -#: ../../magic/src/string.c:150 +#: ../../magic/src/string.c:136 msgid "String edges" msgstr "" -#: ../../magic/src/string.c:153 +#: ../../magic/src/string.c:139 msgid "String corner" msgstr "" -#: ../../magic/src/string.c:156 +#: ../../magic/src/string.c:142 msgid "String 'V'" msgstr "" -#: ../../magic/src/string.c:174 +#: ../../magic/src/string.c:158 msgid "" "Click and drag to draw string art. Drag top-bottom to draw less or more " "lines, left or right to make a bigger hole." msgstr "" -#: ../../magic/src/string.c:179 +#: ../../magic/src/string.c:161 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgstr "انقر واسحب الفأره لرسم شعاع من الضوء على صورتك" -#: ../../magic/src/string.c:182 +#: ../../magic/src/string.c:164 msgid "Draw string art arrows with free angles." msgstr "" -#: ../../magic/src/swirls.c:30 +#: ../../magic/src/swirls.c:31 #, fuzzy #| msgid "Circle" msgid "Circles" msgstr "دائرة" -#: ../../magic/src/swirls.c:31 +#: ../../magic/src/swirls.c:32 msgid "Rays" msgstr "" -#: ../../magic/src/swirls.c:32 +#: ../../magic/src/swirls.c:33 msgid "Fur" msgstr "" -#: ../../magic/src/swirls.c:37 +#: ../../magic/src/swirls.c:38 #, fuzzy #| msgid "Click to make your picture look like it's on television." msgid "" "Click and drag to transform parts of your picture to circular brushstrokes." msgstr "انقر لجعل صورتك تبدو انها على شاشة التلفزيون" -#: ../../magic/src/swirls.c:38 +#: ../../magic/src/swirls.c:39 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." @@ -2492,7 +2503,7 @@ msgstr "انقر لجعل صورتك تبدو انها على شاشة التل msgid "Click to turn your entire picture into brushstroke rays." msgstr "انقر وحرّكُ الفأرة على الصورة لتحويلها إلى رسمة طبشورية." -#: ../../magic/src/swirls.c:45 +#: ../../magic/src/swirls.c:44 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgid "Click and drag to add fur to your picture." @@ -2506,7 +2517,7 @@ msgstr "صبغة" msgid "Color & White" msgstr "الابيض و الالوان" -#: ../../magic/src/tint.c:79 +#: ../../magic/src/tint.c:78 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to change the color of parts of your " @@ -2515,11 +2526,11 @@ msgid "" "Click and drag the mouse around to change the color of parts of your picture." msgstr "انقر وحرك الفأره لتغيير لون أجزاء من صورتك" -#: ../../magic/src/tint.c:80 +#: ../../magic/src/tint.c:79 msgid "Click to change the color of your entire picture." msgstr "انقر لتغير لون كل الصوره" -#: ../../magic/src/tint.c:82 +#: ../../magic/src/tint.c:80 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn parts of your picture into white " @@ -2531,7 +2542,7 @@ msgstr "" "انقر وحرك الفأره نحو لتحويل الأجزاءالتي تختاره من صورتك إلى اللون الأبيض و " "لون تختاره ." -#: ../../magic/src/tint.c:84 +#: ../../magic/src/tint.c:81 msgid "Click to turn your entire picture into white and a color you choose." msgstr "انقر وحرك الفأره نحو لتحويل صورتك إلى اللون الأبيض و لون تختاره ." @@ -2543,25 +2554,25 @@ msgstr "معجون أسنان" msgid "Click and drag to squirt toothpaste onto your picture." msgstr "انقر واسحب انشر معجون الاسنان على الصوره" -#: ../../magic/src/tornado.c:164 +#: ../../magic/src/tornado.c:152 msgid "Tornado" msgstr "" -#: ../../magic/src/tornado.c:181 +#: ../../magic/src/tornado.c:164 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgid "Click and drag to draw a tornado funnel on your picture." msgstr "انقر واسحب لوضع مسار من قضبان القطار علي صورتك" -#: ../../magic/src/tv.c:120 +#: ../../magic/src/tv.c:117 msgid "TV" msgstr "تلفاز" -#: ../../magic/src/tv.c:122 +#: ../../magic/src/tv.c:119 msgid "TV (Bright)" msgstr "" -#: ../../magic/src/tv.c:136 +#: ../../magic/src/tv.c:130 #, fuzzy #| msgid "Click to make your picture look like it's on television." msgid "" @@ -2569,19 +2580,19 @@ msgid "" "television." msgstr "انقر لجعل صورتك تبدو انها على شاشة التلفزيون" -#: ../../magic/src/tv.c:140 +#: ../../magic/src/tv.c:132 msgid "Click to make your picture look like it's on television." msgstr "انقر لجعل صورتك تبدو انها على شاشة التلفزيون" -#: ../../magic/src/waves.c:125 +#: ../../magic/src/waves.c:118 msgid "Waves" msgstr "تموجات, أمواج" -#: ../../magic/src/waves.c:127 +#: ../../magic/src/waves.c:120 msgid "Wavelets" msgstr "" -#: ../../magic/src/waves.c:137 +#: ../../magic/src/waves.c:129 msgid "" "Click to make the picture horizontally wavy. Click toward the top for " "shorter waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and " @@ -2590,7 +2601,7 @@ msgstr "" "انقر لجعل الصورة متموجة أفقيا.انقر على نحو الأعلى لموجات قصيره.نحو الاسفل من " "اجل موجات متوسطه. و الى اليمين من اجل الموجات الطويله " -#: ../../magic/src/waves.c:140 +#: ../../magic/src/waves.c:132 msgid "" "Click to make the picture vertically wavy. Click toward the top for shorter " "waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and the right " @@ -2599,19 +2610,19 @@ msgstr "" "انقر لجعل الصورة متموجة رأسيا.انقر على نحو الأعلى لموجات قصيره.نحو الاسفل من " "اجل موجات متوسطه. و الى اليمين من اجل الموجات الطويله " -#: ../../magic/src/xor.c:100 +#: ../../magic/src/xor.c:99 #, fuzzy #| msgid "Colors" msgid "Xor Colors" msgstr "ألوان" -#: ../../magic/src/xor.c:113 +#: ../../magic/src/xor.c:110 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgid "Click and drag to draw a XOR effect" msgstr "انقر واسحب الفأره لرسم شعاع من الضوء على صورتك" -#: ../../magic/src/xor.c:117 +#: ../../magic/src/xor.c:112 #, fuzzy #| msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgid "Click to draw a XOR effect on the whole picture" diff --git a/src/po/as.po b/src/po/as.po index 4dd66eb10..e71442534 100644 --- a/src/po/as.po +++ b/src/po/as.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tuxpaint\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-04-22 12:12-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2023-04-23 23:27-0700\n" "PO-Revision-Date: 2014-06-16 23:33-0800\n" "Last-Translator: Anand Kulkarni \n" "Language-Team: none\n" @@ -121,43 +121,43 @@ msgstr "মুগা-চানেকীয়া!" #. impossible for a user to type ASCII letters. #. #. Most translators should use scoring instead. -#: ../dirwalk.c:204 +#: ../dirwalk.c:198 msgid "qx" msgstr "qx" -#: ../dirwalk.c:205 +#: ../dirwalk.c:198 msgid "QX" msgstr "QX" #. distinct uppercase and lowercase (e.g., 'o' vs. 'O') -#: ../dirwalk.c:234 +#: ../dirwalk.c:223 msgid "oO" msgstr "oO" #. common punctuation (e.g., '?', '!', '.', ',', etc.) -#: ../dirwalk.c:240 +#: ../dirwalk.c:228 msgid ",.?!" msgstr ",.?!" #. uncommon punctuation (e.g., '@', '#', '*', etc.) -#: ../dirwalk.c:245 +#: ../dirwalk.c:232 #, fuzzy #| msgid "`\\%_@$~#{<(^&*" msgid "`%_@$~#{<(^&*" msgstr "`\\%_@$~#{<(^&*" #. digits (e.g., '0', '1' and '7') -#: ../dirwalk.c:250 +#: ../dirwalk.c:236 msgid "017" msgstr "017" #. distinct circle-like characters (e.g., 'O' (capital oh) vs. '0' (zero)) -#: ../dirwalk.c:255 +#: ../dirwalk.c:241 msgid "O0" msgstr "O0" #. distinct line-like characters (e.g., 'l' (lowercase elle) vs. '1' (one) vs. 'I' (capital aye)) -#: ../dirwalk.c:260 +#: ../dirwalk.c:247 msgid "1Il|" msgstr "1Il|" @@ -167,19 +167,19 @@ msgstr "1Il|" #. #. You can use two different weight for scoring, 1 or 9, according #. to the importance. -#: ../dirwalk.c:272 +#: ../dirwalk.c:259 msgid "<1>spare-1a" msgstr "" -#: ../dirwalk.c:274 +#: ../dirwalk.c:260 msgid "<1>spare-1b" msgstr "" -#: ../dirwalk.c:276 +#: ../dirwalk.c:261 msgid "<9>spare-9a" msgstr "" -#: ../dirwalk.c:278 +#: ../dirwalk.c:262 msgid "<9>spare-9b" msgstr "" @@ -221,19 +221,19 @@ msgstr "উক্ত ক্ষেত্ৰখন ৰঙৰে পূৰ্ণ msgid "Click and drag to fill an area by hand, using a brush." msgstr "উক্ত ক্ষেত্ৰখন ৰঙৰে পূৰ্ণ কৰিবলৈ ছবিটোত ক্লিক কৰক." -#: ../fill_tools.h:63 +#: ../fill_tools.h:62 msgid "" "Click and drag to fill an area with a linear gradient (from the chosen color " "to transparent)." msgstr "" -#: ../fill_tools.h:65 +#: ../fill_tools.h:63 msgid "" "Click to fill an area with a radial gradient (from the chosen color to " "transparent)." msgstr "" -#: ../fill_tools.h:67 +#: ../fill_tools.h:64 #, fuzzy #| msgid "Click in the picture to fill that area with color." msgid "" @@ -676,65 +676,67 @@ msgstr "বৰ্গক্ষেত্ৰ হ'ল এটা আয়তক্ষ msgid "A rectangle has four sides and four right angles." msgstr "আয়তক্ষেত্ৰ এটাৰ চাৰিটা বাহু আৰু চাৰিটা সমকোণ আছে." -#: ../shapes.h:331 ../shapes.h:333 +#. Description of a circle +#: ../shapes.h:330 ../shapes.h:331 msgid "" "A circle is a curve where all points have the same distance from the center." msgstr "বৃত্ত এটা হ'ল এডাল বক্ৰ যত আটাইবোৰ বিন্দু কেন্দ্ৰটোৰ পৰা সমদূৰৱৰ্তী." #. Description of an ellipse -#: ../shapes.h:336 ../shapes.h:337 +#: ../shapes.h:334 ../shapes.h:335 msgid "An ellipse is a stretched circle." msgstr "উপবৃত্ত এটা হ'ল এটা বহল কৰা বৃত্ত." #. Description of a triangle -#: ../shapes.h:340 ../shapes.h:341 +#: ../shapes.h:338 ../shapes.h:339 msgid "A triangle has three sides." msgstr "ত্ৰিভুজ এটাৰ তিনিডাল বাহু থাকে." #. Description of a pentagon -#: ../shapes.h:344 ../shapes.h:345 +#: ../shapes.h:342 ../shapes.h:343 msgid "A pentagon has five sides." msgstr "পঞ্চভুজ এটাৰ পাঁচডাল বাহু থাকে." #. Description of a hexagon -#: ../shapes.h:348 ../shapes.h:349 +#: ../shapes.h:346 ../shapes.h:347 #, fuzzy #| msgid "A pentagon has five sides." msgid "A hexagon has six sides." msgstr "পঞ্চভুজ এটাৰ পাঁচডাল বাহু থাকে." #. Description of a heptagon -#: ../shapes.h:352 ../shapes.h:353 +#: ../shapes.h:350 ../shapes.h:351 #, fuzzy #| msgid "A pentagon has five sides." msgid "A heptagon has seven sides." msgstr "পঞ্চভুজ এটাৰ পাঁচডাল বাহু থাকে." #. Description of an octagon -#: ../shapes.h:356 ../shapes.h:357 +#: ../shapes.h:354 ../shapes.h:355 msgid "An octagon has eight equal sides." msgstr "এটা অষ্টভুজৰ আঠডাল সমান বাহু থাকে." -#: ../shapes.h:361 ../shapes.h:363 +#. Description of a rhombus +#: ../shapes.h:358 ../shapes.h:359 msgid "A rhombus has four equal sides, and opposite sides are parallel." msgstr "ৰম্বাছ এটাৰ চাৰিডাল সমান বাহু থাকে, আৰু বিপৰীত বাহুবোৰ সমান্তৰাল." #. Description of triangle star (3 points star) -#: ../shapes.h:366 ../shapes.h:367 +#: ../shapes.h:362 ../shapes.h:363 msgid "A star with 3 points." msgstr "" #. Description of rhombus star (4 points star) -#: ../shapes.h:370 ../shapes.h:371 +#: ../shapes.h:366 ../shapes.h:367 msgid "A star with 4 points." msgstr "" #. Description of pentagon star (5 points star) -#: ../shapes.h:374 ../shapes.h:375 +#: ../shapes.h:370 ../shapes.h:371 msgid "A star with 5 points." msgstr "" -#: ../shapes.h:437 +#: ../shapes.h:433 #, fuzzy #| msgid "" #| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " @@ -747,7 +749,7 @@ msgstr "" "তেতিয়া এৰি দিয়ক. এইটোক আৱৰ্তন কৰাবলৈ চাৰিওফালে ঘূৰাওক, আৰু এইটো অংকন কৰিবলৈ " "ক্লিক কৰক. " -#: ../shapes.h:439 +#: ../shapes.h:434 #, fuzzy #| msgid "" #| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " @@ -760,11 +762,11 @@ msgstr "" "তেতিয়া এৰি দিয়ক. এইটোক আৱৰ্তন কৰাবলৈ চাৰিওফালে ঘূৰাওক, আৰু এইটো অংকন কৰিবলৈ " "ক্লিক কৰক. " -#: ../shapes.h:445 +#: ../shapes.h:440 msgid "Draw shapes from the center." msgstr "" -#: ../shapes.h:446 +#: ../shapes.h:441 msgid "Draw shapes from a corner." msgstr "" @@ -870,7 +872,7 @@ msgstr "নতুন" #. Open a saved picture #. Buttons for the file open dialog #. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture -#: ../tools.h:97 ../tuxpaint.c:9988 +#: ../tools.h:97 ../tuxpaint.c:9537 msgid "Open" msgstr "খোলক" @@ -1091,282 +1093,288 @@ msgid "" msgstr "আকৃতিটো আৱৰ্তন কৰাবলৈ মাউছটো স্থানান্তৰ কৰক. এইটো অংকন কৰিবলৈ ক্লিক কৰক." #. Prompt to confirm user wishes to quit -#: ../tuxpaint.c:2500 +#: ../tuxpaint.c:2438 msgid "Do you really want to quit?" msgstr "আপুনি সচাকৈয়ে এইটো ত্যাগ কৰিব বিচাৰে নেকি?" #. Quit prompt positive response (quit) -#: ../tuxpaint.c:2503 +#: ../tuxpaint.c:2441 msgid "Yes, I’m done!" msgstr "হয়, মই কৰিলো!" #. Quit prompt negative response (don't quit) -#: ../tuxpaint.c:2506 ../tuxpaint.c:2533 +#: ../tuxpaint.c:2444 ../tuxpaint.c:2471 msgid "No, take me back!" msgstr "নহয়, মোক ওভতাই লওক!" #. Current picture is not saved; user is quitting -#: ../tuxpaint.c:2510 +#: ../tuxpaint.c:2448 msgid "If you quit, you’ll lose your picture! Save it?" msgstr "যদি আপুনি ত্যাগ কৰে, আপুনি আপোনাৰ ছবিটো হেৰুৱাব! এইটো ছেভ কৰে নে?" -#: ../tuxpaint.c:2511 ../tuxpaint.c:2516 +#: ../tuxpaint.c:2449 ../tuxpaint.c:2454 msgid "Yes, save it!" msgstr "হয়, এইটো ছেভ কৰক!" -#: ../tuxpaint.c:2512 ../tuxpaint.c:2517 +#: ../tuxpaint.c:2450 ../tuxpaint.c:2455 msgid "No, don’t bother saving!" msgstr "নহয়, ছেভ কৰোতে চিন্তা নকৰিব!" #. Current picture is not saved; user is opening another picture -#: ../tuxpaint.c:2515 +#: ../tuxpaint.c:2453 msgid "Save your picture first?" msgstr "প্ৰথমে আপোনাৰ ছবিটো ছেভ কৰে নে?" #. Error opening picture -#: ../tuxpaint.c:2520 +#: ../tuxpaint.c:2458 msgid "Can’t open that picture!" msgstr "সেই ছবিটো খুলিব নোৱাৰি!" #. Generic dialog dismissal -#: ../tuxpaint.c:2523 ../tuxpaint.c:2528 ../tuxpaint.c:2537 ../tuxpaint.c:2544 -#: ../tuxpaint.c:2553 ../tuxpaint.c:2558 +#: ../tuxpaint.c:2461 ../tuxpaint.c:2466 ../tuxpaint.c:2475 ../tuxpaint.c:2482 +#: ../tuxpaint.c:2491 ../tuxpaint.c:2496 msgid "OK" msgstr "OK" #. Notification that 'Open' dialog has nothing to show -#: ../tuxpaint.c:2527 +#: ../tuxpaint.c:2465 msgid "There are no saved files!" msgstr "কোনো ছেভ কৰা ফাইল নাই!" #. Verification of print action -#: ../tuxpaint.c:2531 +#: ../tuxpaint.c:2469 msgid "Print your picture now?" msgstr "আপোনাৰ ছবিটো এতিয়া ছপা কৰে নে?" -#: ../tuxpaint.c:2532 +#: ../tuxpaint.c:2470 msgid "Yes, print it!" msgstr "হয়, এইটো ছপা কৰক!" #. Confirmation of successful (we hope) printing -#: ../tuxpaint.c:2536 +#: ../tuxpaint.c:2474 msgid "Your picture has been printed!" msgstr "আপোনাৰ ছবিটো ছপা কৰা হৈছে!" #. We got an error printing -#: ../tuxpaint.c:2540 +#: ../tuxpaint.c:2478 msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgstr "দুখিত! আপোনাৰ ছবিটো ছপা কৰিব পৰা নগল!" #. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect) -#: ../tuxpaint.c:2543 +#: ../tuxpaint.c:2481 msgid "You can’t print yet!" msgstr "আপুনি এতিয়াই ছপা কৰিব নোৱাৰে!" #. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog -#: ../tuxpaint.c:2547 +#: ../tuxpaint.c:2485 msgid "Erase this picture?" msgstr "এই ছবিটো মোচে নে?" -#: ../tuxpaint.c:2548 +#: ../tuxpaint.c:2486 msgid "Yes, erase it!" msgstr "হয়, এইটো মোচক!" -#: ../tuxpaint.c:2549 +#: ../tuxpaint.c:2487 msgid "No, don’t erase it!" msgstr "নহয়, এইটো মোচি নিদিব!" #. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint -#: ../tuxpaint.c:2552 +#: ../tuxpaint.c:2490 msgid "Remember to use the left mouse button!" msgstr "বাওফালৰ মাউছ বাটনটো ব্যৱহাৰ কৰিবলৈ মনত পেলাওক!" #. Confirmation of successful (we hope) image export -#: ../tuxpaint.c:2556 +#: ../tuxpaint.c:2494 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your picture has been exported!" msgstr "আপোনাৰ ছবিটো ছপা কৰা হৈছে!" -#: ../tuxpaint.c:2557 +#: ../tuxpaint.c:2495 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your slideshow GIF has been exported!" msgstr "আপোনাৰ ছবিটো ছপা কৰা হৈছে!" #. We got an error exporting -#: ../tuxpaint.c:2561 +#: ../tuxpaint.c:2499 #, fuzzy #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgid "Sorry! Your picture could not be exported!" msgstr "দুখিত! আপোনাৰ ছবিটো ছপা কৰিব পৰা নগল!" -#: ../tuxpaint.c:2562 +#: ../tuxpaint.c:2500 #, fuzzy #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgid "Sorry! Your slideshow GIF could not be exported!" msgstr "দুখিত! আপোনাৰ ছবিটো ছপা কৰিব পৰা নগল!" #. Slideshow instructions -#: ../tuxpaint.c:2566 +#: ../tuxpaint.c:2504 msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”." msgstr "আপুনি বিচৰা ছবিবোৰ নিৰ্বাচন কৰক, তেতিয়া “খেলা” টোত ক্লিক কৰক." #. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2881 +#: ../tuxpaint.c:2813 msgid "Sound muted." msgstr "শব্দটো শব্দহীন কৰা হ'ল." #. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2886 +#: ../tuxpaint.c:2818 msgid "Sound unmuted." msgstr "শব্দটোৰ শব্দহীনটো বাতিল কৰা হ'ল." #. Wait while Text tool finishes loading fonts -#: ../tuxpaint.c:3785 +#: ../tuxpaint.c:3663 msgid "Please wait…" msgstr "অনুগ্ৰহ কৰি অপেক্ষা কৰক…" #. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture -#: ../tuxpaint.c:9991 +#: ../tuxpaint.c:9540 msgid "Erase" msgstr "মোচক" #. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode -#: ../tuxpaint.c:9994 +#: ../tuxpaint.c:9543 msgid "Slides" msgstr "পিছলাই নিয়ক" #. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location -#: ../tuxpaint.c:9997 +#: ../tuxpaint.c:9546 msgid "Export" msgstr "" #. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture -#: ../tuxpaint.c:10000 +#: ../tuxpaint.c:9549 msgid "Back" msgstr "ঘূৰি যাওক" #. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence -#: ../tuxpaint.c:10003 +#: ../tuxpaint.c:9552 msgid "Play" msgstr "খেলক" -#: ../tuxpaint.c:10007 +#. Slideshow: 'GIF Export' button, to create an animated GIF +#: ../tuxpaint.c:9555 msgid "GIF Export" msgstr "" #. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image) -#: ../tuxpaint.c:10010 +#: ../tuxpaint.c:9558 msgid "Next" msgstr "পৰৱৰ্তী" #. Color mixer dialog: 'Clear' button, to reset the mixed color -#: ../tuxpaint.c:10013 +#: ../tuxpaint.c:9561 msgid "Clear" msgstr "" #. Use the localized label string (e.g., "あぁ" in Japanese) -#: ../tuxpaint.c:11012 ../tuxpaint.c:11014 ../tuxpaint.c:11015 +#: ../tuxpaint.c:10499 ../tuxpaint.c:10502 ../tuxpaint.c:10503 msgid "Aa" msgstr "Aa" #. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for #. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English) -#: ../tuxpaint.c:15365 +#: ../tuxpaint.c:14733 msgid "Yes" msgstr "হয়" -#: ../tuxpaint.c:15369 +#: ../tuxpaint.c:14737 msgid "No" msgstr "নহয়" #. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file -#: ../tuxpaint.c:16644 +#: ../tuxpaint.c:16004 msgid "Replace the picture with your changes?" msgstr "আপোনাৰ সলনিবোৰৰ সৈতে ছবিটো প্ৰতিস্থাপিত কৰে নে?" #. Positive response to saving over old version #. (like a 'File:Save' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:16648 +#: ../tuxpaint.c:16008 msgid "Yes, replace the old one!" msgstr "হয়, পুৰণি এটা প্ৰতিস্থাপিত কৰক!" #. Negative response to saving over old version (saves a new image) #. (like a 'File:Save As...' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:16652 +#: ../tuxpaint.c:16012 msgid "No, save a new file!" msgstr "নহয়, এটা নতুন ছেভ কৰক!" -#: ../tuxpaint.c:17997 +#. Let user choose an image: +#. Instructions for 'Open' file dialog +#: ../tuxpaint.c:17278 msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgstr "আপুনি বিচৰা ছবিটো নিৰ্বাচন কৰক, তেতিয়া “খোলক” টোত ক্লিক কৰক." -#: ../tuxpaint.c:19720 +#. None selected? Too dangerous to automatically select all (like we do for slideshow playback). +#. Only 1 selected? No point in saving as GIF. +#. +#: ../tuxpaint.c:18867 msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF." msgstr "" #. Descriptions (names) of the color mixer tool's primary colors and shades -#: ../tuxpaint.c:26114 +#: ../tuxpaint.c:24898 msgid "red" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:26115 +#: ../tuxpaint.c:24899 #, fuzzy #| msgid "Yellow!" msgid "yellow" msgstr "হালধীয়া!" -#: ../tuxpaint.c:26116 +#: ../tuxpaint.c:24900 #, fuzzy #| msgid "Sky blue!" msgid "blue" msgstr "আকাশী নীলা!" -#: ../tuxpaint.c:26117 +#: ../tuxpaint.c:24901 #, fuzzy #| msgid "White!" msgid "white" msgstr "বগা!" -#: ../tuxpaint.c:26118 +#: ../tuxpaint.c:24902 msgid "grey" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:26119 +#: ../tuxpaint.c:24903 #, fuzzy #| msgid "Black!" msgid "black" msgstr "কলা!" #. Tool tip text describing a mixed color (e.g., "1/3 red and 1/2 yellow", or "1/3 blue and 2/3 white", etc.) -#: ../tuxpaint.c:26124 +#: ../tuxpaint.c:24908 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:26125 +#: ../tuxpaint.c:24909 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s and %3$s %4$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:26126 +#: ../tuxpaint.c:24910 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, and %5$s %6$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:26128 +#: ../tuxpaint.c:24911 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, and %7$s %8$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:26130 +#: ../tuxpaint.c:24912 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, and %9$s %10$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:26132 +#: ../tuxpaint.c:24913 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, %9$s %10$s, and " @@ -1374,21 +1382,22 @@ msgid "" msgstr "" #. Color mixer; e.g., "Your color is entirely grey." -#: ../tuxpaint.c:26970 ../tuxpaint.c:26977 +#: ../tuxpaint.c:25693 ../tuxpaint.c:25698 msgid "entirely" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:30274 +#. Add "Color Select" color: +#: ../tuxpaint.c:28786 msgid "Select a color from your drawing." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:30285 +#: ../tuxpaint.c:28797 msgid "" "Pick a color. Hues go top to bottom. Saturation/intensity goes left (pale) " "to right (pure). Value (lightness/darkness): grey bar." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:30299 +#: ../tuxpaint.c:28811 msgid "" "Click the primary colors (red, yellow, and blue), white (to tint), grey (to " "tone), and black (to shade), to mix together a new color." @@ -1406,7 +1415,7 @@ msgstr "" msgid "Color Shift" msgstr "ৰংটো ছিফট কৰক" -#: ../../magic/src/alien.c:76 +#: ../../magic/src/alien.c:75 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to change the colors in parts of your picture." @@ -1414,15 +1423,15 @@ msgid "Click and drag the mouse to change the colors in parts of your picture." msgstr "" "আপোনাৰ ছবিৰ অংশবোৰত ৰংবোৰ সলনি কৰিবলৈ মাউছটোত ক্লিক কৰক আৰু স্থানান্তৰ কৰক. " -#: ../../magic/src/alien.c:77 +#: ../../magic/src/alien.c:76 msgid "Click to change the colors in your entire picture." msgstr "আপোনাৰ সম্পূৰ্ণ ছবিটোত ৰংবোৰ সলনি কৰিবলৈ ক্লিক কৰক." -#: ../../magic/src/blind.c:132 +#: ../../magic/src/blind.c:126 msgid "Blind" msgstr "পৰ্দাখন" -#: ../../magic/src/blind.c:147 +#: ../../magic/src/blind.c:138 msgid "" "Click towards the edge of your picture to pull window blinds over it. Move " "perpendicularly to open or close the blinds." @@ -1430,31 +1439,31 @@ msgstr "" "ইয়াৰ ওপৰেৰে উইণ্ডোৰ পৰ্দাবোৰ টানিবলৈ আপোনাৰ ছবিৰ কাষটোৰ ফালে ক্লিক কৰক. পৰ্দাবোৰ " "খুলিবলৈ বা বন্ধ কৰিবলৈ উলম্বভাৱে আতৰ কৰক." -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:145 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:136 msgid "Blocks" msgstr "খণ্ডবোৰ" -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:147 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:138 msgid "Chalk" msgstr "চক-পেঞ্চিল" -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:149 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:140 msgid "Drip" msgstr "টোপালটো" -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:171 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:158 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to make the picture blocky." msgid "Click and drag the mouse around to make the picture blocky." msgstr "ছবিটো খণ্ডৰ দৰে সজাবলৈ মাউছটোত ক্লিক কৰক আৰু চাৰিওফালে ঘূৰাওক. " -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:176 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:162 #, fuzzy #| msgid "Click to sharpen the entire picture." msgid "Click to make the entire picture blocky." msgstr "আপোনাৰ সম্পূৰ্ণ ছবিটোত তীক্ষ্ণ কৰিবলৈ ক্লিক কৰক." -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:185 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:169 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." @@ -1464,7 +1473,7 @@ msgstr "" "ছবিটো এটা চক-পেঞ্চিল ড্ৰয়িং লৈ পৰিৱৰ্তন কৰিবলৈ মাউছটোত ক্লিক কৰক আৰু চাৰিওফালে " "ঘূৰাওক. " -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:191 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:173 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." @@ -1473,23 +1482,23 @@ msgstr "" "ছবিটো এটা চক-পেঞ্চিল ড্ৰয়িং লৈ পৰিৱৰ্তন কৰিবলৈ মাউছটোত ক্লিক কৰক আৰু চাৰিওফালে " "ঘূৰাওক. " -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:200 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:180 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to make the picture drip." msgid "Click and drag the mouse around to make the picture drip." msgstr "ছবিটো টোপালৰ দৰে সজাবলৈ মাউছটোত ক্লিক কৰক আৰু চাৰিওফালে ঘূৰাওক. " -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:204 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:184 #, fuzzy #| msgid "Click to sharpen the entire picture." msgid "Click to make the entire picture drip." msgstr "আপোনাৰ সম্পূৰ্ণ ছবিটোত তীক্ষ্ণ কৰিবলৈ ক্লিক কৰক." -#: ../../magic/src/bloom.c:117 +#: ../../magic/src/bloom.c:107 msgid "Bloom" msgstr "" -#: ../../magic/src/bloom.c:130 +#: ../../magic/src/bloom.c:119 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." @@ -1499,70 +1508,70 @@ msgstr "" "আপোনাৰ ছবিটোৰ অংশবোৰলৈ এটা মোজেইক প্ৰভাৱ যোগ কৰিবলৈ মাউছটোত ক্লিক কৰক আৰু " "স্থানান্তৰ কৰক." -#: ../../magic/src/bloom.c:132 +#: ../../magic/src/bloom.c:123 #, fuzzy #| msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgid "Click to apply a glowing \"bloom\" effect to your entire image." msgstr "আপোনাৰ সম্পূৰ্ণ ছবিটোলৈ এটা মোজেইক প্ৰভাৱ যোগ কৰিবলৈ ক্লিক কৰক." -#: ../../magic/src/blur.c:88 +#: ../../magic/src/blur.c:85 msgid "Blur" msgstr "অস্পষ্টটো" -#: ../../magic/src/blur.c:96 +#: ../../magic/src/blur.c:93 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to blur the image." msgid "Click and drag the mouse around to blur the image." msgstr "ছবিটো অস্পষ্ট কৰিবলৈ মাউছটোত ক্লিক কৰক আৰু চাৰিওফালে ঘূৰাওক. " -#: ../../magic/src/blur.c:97 +#: ../../magic/src/blur.c:94 msgid "Click to blur the entire image." msgstr "সম্পূৰ্ণ ছবিটো অস্পষ্ট কৰিবলৈ ক্লিক কৰক." #. Both are named "Bricks", at the moment: -#: ../../magic/src/bricks.c:142 +#: ../../magic/src/bricks.c:135 msgid "Bricks" msgstr "ইটাবোৰ" -#: ../../magic/src/bricks.c:158 +#: ../../magic/src/bricks.c:150 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw large bricks." msgid "Click and drag to draw large bricks." msgstr "ডাঙৰ ইটাবোৰ অংকন কৰিবলৈ ক্লিক কৰক আৰু স্থানান্তৰ কৰক." -#: ../../magic/src/bricks.c:160 +#: ../../magic/src/bricks.c:152 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw small bricks." msgid "Click and drag to draw small bricks." msgstr "সৰু ইটাবোৰ অংকন কৰিবলৈ ক্লিক কৰক আৰু স্থানান্তৰ কৰক." -#: ../../magic/src/bricks.c:162 +#: ../../magic/src/bricks.c:156 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw large bricks." msgid "Click and drag to draw bricks." msgstr "ডাঙৰ ইটাবোৰ অংকন কৰিবলৈ ক্লিক কৰক আৰু স্থানান্তৰ কৰক." -#: ../../magic/src/calligraphy.c:139 +#: ../../magic/src/calligraphy.c:130 msgid "Calligraphy" msgstr "কেলিগ্ৰাফি" -#: ../../magic/src/calligraphy.c:156 +#: ../../magic/src/calligraphy.c:143 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to draw in calligraphy." msgid "Click and drag the mouse around to draw in calligraphy." msgstr "কেলিগ্ৰাফিত অংকন কৰিবলৈ মাউছটোত ক্লিক কৰক আৰু চাৰিওফালে ঘূৰাওক." -#: ../../magic/src/cartoon.c:119 +#: ../../magic/src/cartoon.c:111 msgid "Cartoon" msgstr "কাৰ্টুন" -#: ../../magic/src/cartoon.c:137 +#: ../../magic/src/cartoon.c:125 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to turn the picture into a cartoon." msgid "Click and drag the mouse around to turn the picture into a cartoon." msgstr "ছবিটো কাৰ্টুন এটালৈ ৰূপান্তৰ কৰিবলৈ মাউছটোত ক্লিক কৰক আৰু চাৰিওফালে ঘূৰাওক." -#: ../../magic/src/cartoon.c:143 +#: ../../magic/src/cartoon.c:129 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." @@ -1571,85 +1580,85 @@ msgstr "" "ছবিটো এটা চক-পেঞ্চিল ড্ৰয়িং লৈ পৰিৱৰ্তন কৰিবলৈ মাউছটোত ক্লিক কৰক আৰু চাৰিওফালে " "ঘূৰাওক. " -#: ../../magic/src/checkerboard.c:119 +#: ../../magic/src/checkerboard.c:114 msgid "Checkerboard" msgstr "" -#: ../../magic/src/checkerboard.c:134 +#: ../../magic/src/checkerboard.c:125 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw repetitive patterns. " msgid "Click and drag to fill the canvas with a checkerboard pattern." msgstr "পুণৰাবৃত্ত আৰ্হি অংকন কৰিবলৈ ক্লিক কৰক আৰু টানক." -#: ../../magic/src/clone.c:146 +#: ../../magic/src/clone.c:138 msgid "Clone" msgstr "" -#: ../../magic/src/clone.c:163 +#: ../../magic/src/clone.c:152 msgid "" "Click once to pick a spot to begin cloning. Click again and drag to clone " "that part of the picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/colorsep.c:38 +#: ../../magic/src/colorsep.c:39 #, fuzzy #| msgid "Glass Tile" msgid "3D Glasses" msgstr "গ্লাছৰ টাইল" -#: ../../magic/src/colorsep.c:39 +#: ../../magic/src/colorsep.c:40 #, fuzzy #| msgid "Color Shift" msgid "Color Sep." msgstr "ৰংটো ছিফট কৰক" -#: ../../magic/src/colorsep.c:40 +#: ../../magic/src/colorsep.c:41 msgid "Double Vision" msgstr "" -#: ../../magic/src/colorsep.c:44 +#: ../../magic/src/colorsep.c:46 msgid "" "Click and drag left and right to separate your picture's red and cyan, to " "make anaglyphs you can view with 3D glasses!" msgstr "" -#: ../../magic/src/colorsep.c:45 +#: ../../magic/src/colorsep.c:47 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgid "Click and drag to separate your picture's colors." msgstr "আপোনাৰ ছবিত ৰেলপথৰ ছিৰিবোৰ অংকন কৰিবলৈ ক্লিক কৰক আৰু টানক." -#: ../../magic/src/colorsep.c:46 +#: ../../magic/src/colorsep.c:48 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw large bricks." msgid "Click and drag to simulate double vision." msgstr "ডাঙৰ ইটাবোৰ অংকন কৰিবলৈ ক্লিক কৰক আৰু স্থানান্তৰ কৰক." -#: ../../magic/src/confetti.c:106 +#: ../../magic/src/confetti.c:101 msgid "Confetti" msgstr "ৰঙীণ কাগজৰ টুকুৰাবোৰ" -#: ../../magic/src/confetti.c:119 +#: ../../magic/src/confetti.c:111 msgid "Click to throw confetti!" msgstr "ৰঙীণ কাগজ টুকুৰাবোৰ চটিয়াই দিবলৈ ক্লিক কৰক!" -#: ../../magic/src/distortion.c:150 +#: ../../magic/src/distortion.c:141 msgid "Distortion" msgstr "বিকৃতিটো" -#: ../../magic/src/distortion.c:171 +#: ../../magic/src/distortion.c:158 msgid "Click and drag the mouse to cause distortion in your picture." msgstr "আপোনাৰ ছবিটোত বিকৃতিটো কৰিবলৈ মাউছটোত ক্লিক কৰক আৰু টানক. " -#: ../../magic/src/emboss.c:114 +#: ../../magic/src/emboss.c:107 msgid "Emboss" msgstr "এম্বোছ" -#: ../../magic/src/emboss.c:131 +#: ../../magic/src/emboss.c:120 msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture." msgstr "ছবিটোত এম্বোছ কৰিবলৈ মাউছটোত ক্লিক কৰক আৰু টানক. " -#: ../../magic/src/emboss.c:133 +#: ../../magic/src/emboss.c:122 #, fuzzy #| msgid "Click to sharpen the entire picture." msgid "Click to emboss the entire picture." @@ -1693,43 +1702,43 @@ msgstr "আপোনাৰ ছবিটোৰ অংশবোৰ পোহৰ msgid "Click to lighten your entire picture." msgstr "আপোনাৰ সম্পূৰ্ণ ছবিটো পোহৰ কৰিবলৈ ক্লিক কৰক." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:61 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:60 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to darken parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to darken parts of your picture." msgstr "" "আপোনাৰ ছবিটোৰ অংশবোৰ আন্ধাৰ কৰিবলৈ মাউছটোত ক্লিক কৰক আৰু চাৰিওফালে ঘূৰাওক. " -#: ../../magic/src/fade_darken.c:62 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:61 msgid "Click to darken your entire picture." msgstr "আপোনাৰ সম্পূৰ্ণ ছবিটো আন্ধাৰ কৰিবলৈ ক্লিক কৰক." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:65 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:63 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to darken parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to desaturate parts of your picture." msgstr "" "আপোনাৰ ছবিটোৰ অংশবোৰ আন্ধাৰ কৰিবলৈ মাউছটোত ক্লিক কৰক আৰু চাৰিওফালে ঘূৰাওক. " -#: ../../magic/src/fade_darken.c:66 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:64 #, fuzzy #| msgid "Click to darken your entire picture." msgid "Click to desaturate your entire picture." msgstr "আপোনাৰ সম্পূৰ্ণ ছবিটো আন্ধাৰ কৰিবলৈ ক্লিক কৰক." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:69 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:66 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to sharpen parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to saturate parts of your picture." msgstr "আপোনাৰ ছবিৰ অংশবোৰ তীক্ষ্ণ কৰিবলৈ মাউছটোত ক্লিক কৰক আৰু স্থানান্তৰ কৰক." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:70 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:67 #, fuzzy #| msgid "Click to darken your entire picture." msgid "Click to saturate your entire picture." msgstr "আপোনাৰ সম্পূৰ্ণ ছবিটো আন্ধাৰ কৰিবলৈ ক্লিক কৰক." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:73 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:69 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to trace edges in parts of your picture." msgid "" @@ -1738,7 +1747,7 @@ msgid "" msgstr "" "আপোনাৰ ছবিৰ অংশবোৰত কাষবোৰ ট্ৰেছ কৰিবলৈ মাউছটোত ক্লিক কৰক আৰু স্থানান্তৰ কৰক." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:74 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:70 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn parts of your picture into white " @@ -1750,7 +1759,7 @@ msgstr "" "আপোনাৰ ছবিৰ অংশবোৰৰ বগা আৰু আপুনি নিৰ্বাচন কৰা ৰং এটা ৰূপান্তৰ কৰিবলৈ মাউছটোত " "ক্লিক কৰক আৰু চাৰিওফালে ঘূৰাওক." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:77 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:74 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn parts of your picture into white " @@ -1762,7 +1771,7 @@ msgstr "" "আপোনাৰ ছবিৰ অংশবোৰৰ বগা আৰু আপুনি নিৰ্বাচন কৰা ৰং এটা ৰূপান্তৰ কৰিবলৈ মাউছটোত " "ক্লিক কৰক আৰু চাৰিওফালে ঘূৰাওক." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:78 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:75 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn parts of your picture into white " @@ -1774,93 +1783,93 @@ msgstr "" "আপোনাৰ ছবিৰ অংশবোৰৰ বগা আৰু আপুনি নিৰ্বাচন কৰা ৰং এটা ৰূপান্তৰ কৰিবলৈ মাউছটোত " "ক্লিক কৰক আৰু চাৰিওফালে ঘূৰাওক." -#: ../../magic/src/fisheye.c:113 +#: ../../magic/src/fisheye.c:111 msgid "Fisheye" msgstr "ফিছআই" -#: ../../magic/src/fisheye.c:128 +#: ../../magic/src/fisheye.c:121 msgid "Click on part of your picture to create a fisheye effect." msgstr "এটা ফিছআই প্ৰভাৱ দিবলৈ আপোনাৰ ছবিটোৰ অংশটোত ক্লিক কৰক. " -#: ../../magic/src/flower.c:163 +#: ../../magic/src/flower.c:200 msgid "Flower" msgstr "ফুলটো" -#: ../../magic/src/flower.c:180 +#: ../../magic/src/flower.c:212 msgid "Click and drag to draw a flower stalk. Let go to finish the flower." msgstr "" "এটা ফুলৰ ঠাৰি অংকন কৰিবলৈ ক্লিক কৰক আৰু টানক. বলক এতিয়া ফুলটো সম্পূৰ্ণ কৰিবলৈ যাও. " -#: ../../magic/src/foam.c:137 +#: ../../magic/src/foam.c:120 msgid "Foam" msgstr "ফেন" -#: ../../magic/src/foam.c:154 +#: ../../magic/src/foam.c:132 msgid "Click and drag the mouse to cover an area with foamy bubbles." msgstr "ফেনযুক্ত বুৰবুৰণিৰ সৈতে ক্ষেত্ৰ এখন আবৃত কৰিবলৈ মাউছটোত ক্লিক কৰক আৰু টানক." -#: ../../magic/src/fold.c:128 +#: ../../magic/src/fold.c:114 msgid "Fold" msgstr "ভাজ কৰক" -#: ../../magic/src/fold.c:143 +#: ../../magic/src/fold.c:124 msgid "" "Choose a background color and click to turn the corner of the page over." msgstr "এটা পটভূমিৰ ৰং নিৰ্বাচন কৰক আৰু পৃষ্ঠাটোৰ চুকটো লুটিয়াবলৈ ক্লিক কৰক." -#: ../../magic/src/fretwork.c:214 +#: ../../magic/src/fretwork.c:195 msgid "Fretwork" msgstr "ফুল কটা কাম" -#: ../../magic/src/fretwork.c:222 +#: ../../magic/src/fretwork.c:201 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw repetitive patterns. " msgid "Click and drag to draw repetitive patterns." msgstr "পুণৰাবৃত্ত আৰ্হি অংকন কৰিবলৈ ক্লিক কৰক আৰু টানক." -#: ../../magic/src/fretwork.c:226 +#: ../../magic/src/fretwork.c:203 msgid "Click to surround your picture with repetitive patterns." msgstr "পুৰাবৃত্ত আৰ্হিৰ সৈতে আপোনাৰ ফটো ঘেৰি ৰাখিবলৈ ক্লিক কৰক." -#: ../../magic/src/glasstile.c:121 +#: ../../magic/src/glasstile.c:113 msgid "Glass Tile" msgstr "গ্লাছৰ টাইল" -#: ../../magic/src/glasstile.c:138 +#: ../../magic/src/glasstile.c:126 msgid "Click and drag the mouse to put glass tile over your picture." msgstr "আপোনাৰ ছবিটোৰ ওপৰত গ্লাছৰ টাইল লগাবলৈ মাউছটোত ক্লিক কৰক আৰু টানক." -#: ../../magic/src/glasstile.c:142 +#: ../../magic/src/glasstile.c:128 msgid "Click to cover your entire picture in glass tiles." msgstr "আপোনাৰ সম্পূৰ্ণ ছবিটো গ্লাছ টাইলবোৰত আবৃত কৰিবলৈ ক্লিক কৰক." -#: ../../magic/src/googlyeyes.c:23 +#: ../../magic/src/googlyeyes.c:24 msgid "" "Click to place a large googly eye, then drag and release to make it look " "that direction." msgstr "" -#: ../../magic/src/googlyeyes.c:24 +#: ../../magic/src/googlyeyes.c:25 msgid "" "Click to place a small googly eye, then drag and release to make it look " "that direction." msgstr "" -#: ../../magic/src/googlyeyes.c:203 +#: ../../magic/src/googlyeyes.c:205 msgid "Googly Eyes" msgstr "" -#: ../../magic/src/googlyeyes.c:219 +#: ../../magic/src/googlyeyes.c:222 msgid "" "Click to place a googly eye, then drag and release to make it look that " "direction." msgstr "" -#: ../../magic/src/grass.c:118 +#: ../../magic/src/grass.c:111 msgid "Grass" msgstr "ঘাঁহ" -#: ../../magic/src/grass.c:135 +#: ../../magic/src/grass.c:123 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw grass. Don’t forget the dirt!" msgid "Click and drag to draw grass. Don’t forget the dirt!" @@ -1880,26 +1889,26 @@ msgstr "আপোনাৰ নক্সাখন এখন বাতৰিকা msgid "Click to turn your drawing into a newspaper." msgstr "আপোনাৰ নক্সাখন এখন বাতৰিকাগজলৈ ৰূপান্তৰ কৰিবলৈ ক্লিক কৰক আৰু টানি আনক. " -#: ../../magic/src/kaleidox.c:39 +#: ../../magic/src/kaleidox.c:40 #, fuzzy #| msgid "Kaleidoscope" msgid "Kaleido-4" msgstr "কেলাইডোস্কোপ" -#: ../../magic/src/kaleidox.c:40 +#: ../../magic/src/kaleidox.c:41 #, fuzzy #| msgid "Kaleidoscope" msgid "Kaleido-6" msgstr "কেলাইডোস্কোপ" -#: ../../magic/src/kaleidox.c:41 +#: ../../magic/src/kaleidox.c:42 #, fuzzy #| msgid "Kaleidoscope" msgid "Kaleido-8" msgstr "কেলাইডোস্কোপ" -#: ../../magic/src/kaleidox.c:45 ../../magic/src/kaleidox.c:46 -#: ../../magic/src/kaleidox.c:47 +#: ../../magic/src/kaleidox.c:46 ../../magic/src/kaleidox.c:47 +#: ../../magic/src/kaleidox.c:48 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " @@ -1908,28 +1917,28 @@ msgid "" "Click and drag around your picture to look through it with a kaleidoscope!" msgstr "আপোনাৰ ছবিৰ অংশবোৰ দূৰদৰ্শনত থকাৰ দৰে সজাবলৈ ক্লিক কৰক আৰু টানক." -#: ../../magic/src/kalidescope.c:136 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:127 msgid "Symmetric Left/Right" msgstr "সমমিত বাওঁফাল/সোঁফাল" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:140 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:131 msgid "Symmetric Up/Down" msgstr "সমমিত ওপৰ/তল" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:144 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:135 msgid "Pattern" msgstr "আৰ্হি" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:148 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:139 msgid "Tiles" msgstr "টাইলচ্" #. KAL_BOTH -#: ../../magic/src/kalidescope.c:152 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:143 msgid "Kaleidoscope" msgstr "কেলাইডোস্কোপ" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:172 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:161 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across " "the left and right of your picture." @@ -1937,7 +1946,7 @@ msgstr "" "দুডাল ব্ৰাছেৰে অংকন কৰিবলৈ মাউছটোত ক্লিক কৰক আৰু টানক যিবোৰ আপোনাৰ ছবিটোৰ বাওঁফাল " "আৰু সোঁফালফালটোলৈ সমমিত." -#: ../../magic/src/kalidescope.c:178 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:167 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across " "the top and bottom of your picture." @@ -1945,11 +1954,11 @@ msgstr "" "দুডাল ব্ৰাছেৰে অংকন কৰিবলৈ মাউছটোত ক্লিক কৰক আৰু টানক যিবোৰ আপোনাৰ ছবিটোৰ ওপৰ আৰু " "তলটোলৈ সমমিত." -#: ../../magic/src/kalidescope.c:184 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:171 msgid "Click and drag the mouse to draw a pattern across the picture." msgstr "ছবিখনত ইমুৰৰ পৰা সিমুৰলৈ এটা আৰ্হি আকিবলৈ মাউচটো ক্লিক কৰক আৰু টানক. " -#: ../../magic/src/kalidescope.c:190 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:175 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag the mouse to draw a pattern plus its symmetric across the " @@ -1960,43 +1969,44 @@ msgid "" msgstr "" "ছবিখনত ইমুৰৰ পৰা সিমুৰলৈ নিয়াৰিকৈ এটা আৰ্হি যোগ আকিবলৈ মাউচটো ক্লিক কৰক আৰু টানক. " -#: ../../magic/src/kalidescope.c:196 +#. KAL_BOTH +#: ../../magic/src/kalidescope.c:179 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)." msgstr "" "সমমিত ব্ৰাছবোৰৰ সৈতে অংকন কৰিবলৈ মাউছটোত ক্লিক কৰক আৰু টানক ( এটা কেলাইডোস্কোপ)." -#: ../../magic/src/light.c:119 +#: ../../magic/src/light.c:112 msgid "Light" msgstr "পোহৰ" -#: ../../magic/src/light.c:136 +#: ../../magic/src/light.c:124 msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgstr "আপোনাৰ ছবিটোত পোহৰৰ বিকিৰণ এটা অংকন কৰিবলৈ ক্লিক কৰক আৰু টানক." -#: ../../magic/src/lightning.c:93 +#: ../../magic/src/lightning.c:84 #, fuzzy #| msgid "Lighten" msgid "Lightning" msgstr "পোহৰ কৰাটো" -#: ../../magic/src/lightning.c:108 +#: ../../magic/src/lightning.c:94 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgid "Click, drag, and release to draw a lightning bolt between two points." msgstr "আপোনাৰ ছবিটোত পোহৰৰ বিকিৰণ এটা অংকন কৰিবলৈ ক্লিক কৰক আৰু টানক." -#: ../../magic/src/maze.c:117 +#: ../../magic/src/maze.c:110 msgid "Maze" msgstr "" -#: ../../magic/src/maze.c:131 +#: ../../magic/src/maze.c:121 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgid "Click and drag to paint a maze on your picture." msgstr "আপোনাৰ ছবিত ৰেলপথৰ ছিৰিবোৰ অংকন কৰিবলৈ ক্লিক কৰক আৰু টানক." -#: ../../magic/src/maze.c:133 +#: ../../magic/src/maze.c:123 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." @@ -2005,35 +2015,35 @@ msgstr "" "ছবিটো এটা চক-পেঞ্চিল ড্ৰয়িং লৈ পৰিৱৰ্তন কৰিবলৈ মাউছটোত ক্লিক কৰক আৰু চাৰিওফালে " "ঘূৰাওক. " -#: ../../magic/src/metalpaint.c:112 +#: ../../magic/src/metalpaint.c:104 msgid "Metal Paint" msgstr "ধাতৱ পেইন্ট" -#: ../../magic/src/metalpaint.c:129 +#: ../../magic/src/metalpaint.c:117 msgid "Click and drag the mouse to paint with a metallic color." msgstr "ধাতৱ ৰং এটাৰ সৈতে পেইন্ট কৰিবলৈ মাউছটোত ক্লিক কৰক আৰু টানক." -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:121 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:115 msgid "Mirror" msgstr "দাপোণ" -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:123 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:117 msgid "Flip" msgstr "লুটিয়াওক" -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:140 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:132 msgid "Click to make a mirror image." msgstr "দাপোণৰ ছবি এটা তৈয়াৰ কৰিবলৈ ক্লিক কৰক." -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:142 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:134 msgid "Click to flip the picture upside-down." msgstr "ছবিটোৰ ওপৰফাল-তল টো লুটিয়াবলৈ ক্লিক কৰক. " -#: ../../magic/src/mosaic.c:107 +#: ../../magic/src/mosaic.c:102 msgid "Mosaic" msgstr "মোজেইক" -#: ../../magic/src/mosaic.c:116 +#: ../../magic/src/mosaic.c:110 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." @@ -2043,23 +2053,23 @@ msgstr "" "আপোনাৰ ছবিটোৰ অংশবোৰলৈ এটা মোজেইক প্ৰভাৱ যোগ কৰিবলৈ মাউছটোত ক্লিক কৰক আৰু " "স্থানান্তৰ কৰক." -#: ../../magic/src/mosaic.c:117 +#: ../../magic/src/mosaic.c:111 msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgstr "আপোনাৰ সম্পূৰ্ণ ছবিটোলৈ এটা মোজেইক প্ৰভাৱ যোগ কৰিবলৈ ক্লিক কৰক." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:150 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:138 msgid "Square Mosaic" msgstr "বৰ্গক্ষেত্ৰৰ মোজেইক" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:151 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:139 msgid "Hexagon Mosaic" msgstr "ষষ্ঠভূজৰ মোজেইক" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:152 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:140 msgid "Irregular Mosaic" msgstr "অনিয়মিত মোজেইক" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:159 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:146 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add a square mosaic to parts of your picture." @@ -2069,11 +2079,11 @@ msgstr "" "আপোনাৰ ছবিটোৰ অংশবোৰলৈ এটা বৰ্গক্ষেত্ৰ মোজেইক যোগ কৰিবলৈ মাউছটোত ক্লিক কৰক আৰু " "স্থানান্তৰ কৰক." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:160 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:147 msgid "Click to add a square mosaic to your entire picture." msgstr "আপোনাৰ সম্পূৰ্ণ ছবিটোলৈ এটা বৰ্গক্ষেত্ৰ মোজেইক যোগ কৰিবলৈ ক্লিক কৰক." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:165 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:151 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add a hexagonal mosaic to parts of your " @@ -2084,11 +2094,11 @@ msgstr "" "আপোনাৰ ছবিটোৰ অংশবোৰলৈ এটা ষষ্ঠভুজ মোজেইক যোগ কৰিবলৈ মাউছটোত ক্লিক কৰক আৰু " "স্থানান্তৰ কৰক." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:166 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:152 msgid "Click to add a hexagonal mosaic to your entire picture." msgstr "আপোনাৰ সম্পূৰ্ণ ছবিটোলৈ এটা ষষ্ঠভুজ মোজেইক যোগ কৰিবলৈ ক্লিক কৰক." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:171 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:156 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add an irregular mosaic to parts of your " @@ -2099,29 +2109,29 @@ msgstr "" "আপোনাৰ ছবিটোৰ অংশবোৰলৈ এটা অনিয়মিত মোজেইক যোগ কৰিবলৈ মাউছটোত ক্লিক কৰক আৰু " "স্থানান্তৰ কৰক." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:172 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:157 msgid "Click to add an irregular mosaic to your entire picture." msgstr "আপোনাৰ সম্পূৰ্ণ ছবিটোলৈ এটা অনিয়মিত মোজেইক যোগ কৰিবলৈ ক্লিক কৰক." -#: ../../magic/src/negative.c:83 +#: ../../magic/src/negative.c:78 msgid "Negative" msgstr "ঋণাত্মক" -#: ../../magic/src/negative.c:84 +#: ../../magic/src/negative.c:79 msgid "Opposite" msgstr "" -#: ../../magic/src/negative.c:90 +#: ../../magic/src/negative.c:84 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to make your painting negative." msgid "Click and drag the mouse around to make your painting negative." msgstr "আপোনাৰ পেইন্টিংটো ঋণাত্মক কৰিবলৈ মাউছটোত ক্লিক কৰক আৰু চাৰিওফালে ঘূৰাওক." -#: ../../magic/src/negative.c:91 +#: ../../magic/src/negative.c:85 msgid "Click to turn your painting into its negative." msgstr "আপোনাৰ পেইন্টিংটো ইয়াৰ ঋণাত্মকলৈ ৰূপান্তৰ কৰিবলৈ ক্লিক কৰক. " -#: ../../magic/src/negative.c:94 +#: ../../magic/src/negative.c:87 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to change the color of parts of your " @@ -2132,7 +2142,7 @@ msgid "" msgstr "" "আপোনাৰ ছবিৰ অংশবোৰৰ ৰংটো সলনি কৰিবলৈ মাউছটোত ক্লিক কৰক আৰু চাৰিওফালে ঘূৰাওক." -#: ../../magic/src/negative.c:96 +#: ../../magic/src/negative.c:88 msgid "" "Click to turn all colors in your painting into their opposites -- their " "complementary colors." @@ -2142,50 +2152,50 @@ msgstr "" msgid "Noise" msgstr "হুলস্থূলটো" -#: ../../magic/src/noise.c:74 +#: ../../magic/src/noise.c:73 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to add noise to parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to add noise to parts of your picture." msgstr "" "আপোনাৰ ছবিটোৰ অংশবোৰলৈ হুলস্থূলটো যোগ কৰিবলৈ মাউছটোত ক্লিক কৰক আৰু স্থানান্তৰ কৰক." -#: ../../magic/src/noise.c:75 +#: ../../magic/src/noise.c:74 msgid "Click to add noise to your entire picture." msgstr "আপোনাৰ সম্পূৰ্ণ ছবিটোলৈ হুলস্থূলটো যোগ কৰিবলৈ ক্লিক কৰক." -#: ../../magic/src/perspective.c:173 +#: ../../magic/src/perspective.c:165 msgid "Perspective" msgstr "ত্রৈমাত্রিক অংকনৰ পদ্ধতি" -#: ../../magic/src/perspective.c:174 +#: ../../magic/src/perspective.c:166 msgid "Panels" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:175 +#: ../../magic/src/perspective.c:167 #, fuzzy #| msgid "Zoom" msgid "Tile Zoom" msgstr "জুম কৰক" -#: ../../magic/src/perspective.c:176 +#: ../../magic/src/perspective.c:168 msgid "Zoom" msgstr "জুম কৰক" -#: ../../magic/src/perspective.c:177 +#: ../../magic/src/perspective.c:169 msgid "Rush" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:182 +#: ../../magic/src/perspective.c:173 msgid "Click on the corners and drag where you want to stretch the picture." msgstr "চুকবোৰত ক্লিক কৰক আৰু টানক যত আপুনি ছবিটো বহল কৰিবলৈ বিচাৰে." -#: ../../magic/src/perspective.c:184 +#: ../../magic/src/perspective.c:175 #, fuzzy #| msgid "Click to turn your painting into its negative." msgid "Click to turn your picture into 2-by-2 panels." msgstr "আপোনাৰ পেইন্টিংটো ইয়াৰ ঋণাত্মকলৈ ৰূপান্তৰ কৰিবলৈ ক্লিক কৰক. " -#: ../../magic/src/perspective.c:187 +#: ../../magic/src/perspective.c:177 #, fuzzy #| msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgid "" @@ -2195,13 +2205,13 @@ msgstr "" "ক্লিক কৰক আৰু ছবিটো ভিতৰলৈ জুম কৰিবলৈ ওপৰলৈ টানক বা বাহিৰলৈ জুম কৰিবলৈ তললৈ " "টানক. " -#: ../../magic/src/perspective.c:190 +#: ../../magic/src/perspective.c:179 msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgstr "" "ক্লিক কৰক আৰু ছবিটো ভিতৰলৈ জুম কৰিবলৈ ওপৰলৈ টানক বা বাহিৰলৈ জুম কৰিবলৈ তললৈ " "টানক. " -#: ../../magic/src/perspective.c:193 +#: ../../magic/src/perspective.c:181 #, fuzzy #| msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgid "Click and drag up to rush in or drag down to rush out the picture." @@ -2209,71 +2219,71 @@ msgstr "" "ক্লিক কৰক আৰু ছবিটো ভিতৰলৈ জুম কৰিবলৈ ওপৰলৈ টানক বা বাহিৰলৈ জুম কৰিবলৈ তললৈ " "টানক. " -#: ../../magic/src/pixels.c:119 +#: ../../magic/src/pixels.c:114 msgid "Pixels" msgstr "" -#: ../../magic/src/pixels.c:134 +#: ../../magic/src/pixels.c:126 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw large bricks." msgid "Click and drag to draw large pixels." msgstr "ডাঙৰ ইটাবোৰ অংকন কৰিবলৈ ক্লিক কৰক আৰু স্থানান্তৰ কৰক." -#: ../../magic/src/puzzle.c:119 +#: ../../magic/src/puzzle.c:111 msgid "Puzzle" msgstr "বিভ্ৰান্তি" -#: ../../magic/src/puzzle.c:135 +#: ../../magic/src/puzzle.c:123 msgid "Click the part of your picture where would you like a puzzle." msgstr "আপোনাৰ ছবিৰ অংশটোত ক্লিক কৰক যত আপুনি এটা বিভ্ৰান্তি বিচাৰে." -#: ../../magic/src/puzzle.c:136 +#: ../../magic/src/puzzle.c:124 msgid "Click to make a puzzle in fullscreen mode." msgstr "সম্পূৰ্ণ স্ক্ৰীনৰ ধৰণত বিভ্ৰান্তি এটা সজাবলৈ ক্লিক কৰক." -#: ../../magic/src/rails.c:162 +#: ../../magic/src/rails.c:150 msgid "Rails" msgstr "ছিৰিবোৰ" -#: ../../magic/src/rails.c:177 +#: ../../magic/src/rails.c:160 msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgstr "আপোনাৰ ছবিত ৰেলপথৰ ছিৰিবোৰ অংকন কৰিবলৈ ক্লিক কৰক আৰু টানক." -#: ../../magic/src/rainbow.c:154 +#: ../../magic/src/rainbow.c:146 msgid "Rainbow" msgstr "ৰামধেনু " -#: ../../magic/src/rainbow.c:158 +#: ../../magic/src/rainbow.c:150 #, fuzzy #| msgid "Rainbow" msgid "Smooth Rainbow" msgstr "ৰামধেনু " -#: ../../magic/src/rainbow.c:174 +#: ../../magic/src/rainbow.c:163 msgid "You can draw in rainbow colors!" msgstr "আপুনি ৰামধেনুৰ ৰংবোৰত অংকন কৰিব পাৰে!" -#: ../../magic/src/rain.c:68 +#: ../../magic/src/rain.c:67 msgid "Rain" msgstr "বৰষুণ" -#: ../../magic/src/rain.c:76 +#: ../../magic/src/rain.c:75 msgid "Click to place a rain drop onto your picture." msgstr "আপোনাৰ ছবিত বৰষুণৰ টোপাল এটা অন্তৰ্ভুক্ত কৰিবলৈ ক্লিক কৰক." -#: ../../magic/src/rain.c:77 +#: ../../magic/src/rain.c:76 msgid "Click to cover your picture with rain drops." msgstr "আপোনাৰ ছবিটো বৰষুণৰ টোপালবোৰৰ সৈতে ঢাকিবলৈ ক্লিক কৰক." -#: ../../magic/src/realrainbow.c:118 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:105 msgid "Real Rainbow" msgstr "প্ৰকৃত ৰামধেনু" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:120 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:107 msgid "ROYGBIV Rainbow" msgstr "ROYGBIV ৰামধেনু" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:135 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:120 msgid "" "Click where you want your rainbow to start, drag to where you want it to " "end, and then let go to draw a rainbow." @@ -2281,11 +2291,11 @@ msgstr "" "আপুনি আপোনাৰ ৰামধেনুটো যত আৰম্ভ কৰিবলৈ বিচাৰে ক্লিক কৰক, এইটো আপুনি যত শেষ কৰিবলৈ " "বিচাৰে তালৈ টানক, আৰু তেতিয়া এটা ৰামধেনু অংকন কৰিবলৈ যাওক. " -#: ../../magic/src/reflection.c:120 +#: ../../magic/src/reflection.c:114 msgid "Reflection" msgstr "" -#: ../../magic/src/reflection.c:135 +#: ../../magic/src/reflection.c:125 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." @@ -2294,27 +2304,27 @@ msgstr "" "আপোনাৰ ছবিটোৰ অংশবোৰলৈ এটা মোজেইক প্ৰভাৱ যোগ কৰিবলৈ মাউছটোত ক্লিক কৰক আৰু " "স্থানান্তৰ কৰক." -#: ../../magic/src/ripples.c:116 +#: ../../magic/src/ripples.c:109 msgid "Ripples" msgstr "মৃদু ঢৌবোৰ" -#: ../../magic/src/ripples.c:132 +#: ../../magic/src/ripples.c:121 msgid "Click to make ripples appear over your picture." msgstr "আপোনাৰ ছবিটোৰ ওপৰত মৃদু ঢৌবোৰৰ উপস্থিতিটো সজাবলৈ ক্লিক কৰক." -#: ../../magic/src/rosette.c:136 +#: ../../magic/src/rosette.c:128 msgid "Rosette" msgstr "ৰোছেট" -#: ../../magic/src/rosette.c:138 +#: ../../magic/src/rosette.c:130 msgid "Picasso" msgstr "পিকাছো" -#: ../../magic/src/rosette.c:151 +#: ../../magic/src/rosette.c:141 msgid "Click and start drawing your rosette." msgstr "ক্লিক কৰক আৰু আপোনাৰ ৰোছেট ড্ৰয়িং আৰম্ভ কৰক." -#: ../../magic/src/rosette.c:153 +#: ../../magic/src/rosette.c:143 msgid "You can draw just like Picasso!" msgstr "আপুনি মাত্ৰ পিকাছোৰ দৰে অংকন কৰিব পাৰে!" @@ -2330,43 +2340,43 @@ msgstr "তীক্ষ্ণ কৰাটো" msgid "Silhouette" msgstr "প্ৰান্তছায়াচিত্ৰটো" -#: ../../magic/src/sharpen.c:82 +#: ../../magic/src/sharpen.c:81 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to trace edges in parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to trace edges in parts of your picture." msgstr "" "আপোনাৰ ছবিৰ অংশবোৰত কাষবোৰ ট্ৰেছ কৰিবলৈ মাউছটোত ক্লিক কৰক আৰু স্থানান্তৰ কৰক." -#: ../../magic/src/sharpen.c:83 +#: ../../magic/src/sharpen.c:82 msgid "Click to trace edges in your entire picture." msgstr "আপোনাৰ সম্পূৰ্ণ ছবিটোত কাষবোৰ ট্ৰেছ কৰিবলৈ ক্লিক কৰক." -#: ../../magic/src/sharpen.c:84 +#: ../../magic/src/sharpen.c:83 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to sharpen parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to sharpen parts of your picture." msgstr "আপোনাৰ ছবিৰ অংশবোৰ তীক্ষ্ণ কৰিবলৈ মাউছটোত ক্লিক কৰক আৰু স্থানান্তৰ কৰক." -#: ../../magic/src/sharpen.c:85 +#: ../../magic/src/sharpen.c:84 msgid "Click to sharpen the entire picture." msgstr "আপোনাৰ সম্পূৰ্ণ ছবিটোত তীক্ষ্ণ কৰিবলৈ ক্লিক কৰক." -#: ../../magic/src/sharpen.c:87 +#: ../../magic/src/sharpen.c:85 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to create a black and white silhouette." msgid "Click and drag the mouse to create a black and white silhouette." msgstr "" "এটা কলা আৰু বগা প্ৰান্তছায়াচিত্ৰ তৈয়াৰ কৰিবলৈ মাউছটোত ক্লিক কৰক আৰু স্থানান্তৰ কৰক." -#: ../../magic/src/sharpen.c:89 +#: ../../magic/src/sharpen.c:86 msgid "Click to create a black and white silhouette of your entire picture." msgstr "আপোনাৰ সম্পূৰ্ণ ছবিৰ এটা কলা আৰু বগা প্ৰান্তছায়াচিত্ৰটো তৈয়াৰ কৰিবলৈ ক্লিক কৰক" -#: ../../magic/src/shift.c:119 +#: ../../magic/src/shift.c:112 msgid "Shift" msgstr "ছিফট কৰক" -#: ../../magic/src/shift.c:136 +#: ../../magic/src/shift.c:124 msgid "Click and drag to shift your picture around on the canvas." msgstr "কেনভাছটোত চাৰিওফালে আপোনাৰ ছবিটো ছিফট কৰিবলৈ ক্লিক কৰক আৰু টানক." @@ -2379,13 +2389,14 @@ msgstr "প্ৰলেপটো" msgid "Wet Paint" msgstr "সেমেকা পেইন্টটো" -#: ../../magic/src/smudge.c:131 +#: ../../magic/src/smudge.c:128 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture." msgid "Click and drag the mouse around to smudge the picture." msgstr "ছবিটোত প্ৰলেপ দিবলৈ মাউছটোত ক্লিক কৰক আৰু মাউছটো চাৰিওফালে ঘূৰাওক." -#: ../../magic/src/smudge.c:135 +#. if (which == 1) +#: ../../magic/src/smudge.c:130 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to draw with wet, smudgy paint." msgid "Click and drag the mouse around to draw with wet, smudgy paint." @@ -2393,27 +2404,27 @@ msgstr "" "সেমেকা, প্ৰলেপযুক্ত পেইন্টৰ সৈতে অংকন কৰিবলৈ মাউছটোত ক্লিক কৰক আৰু মাউছটো " "চাৰিওফালে ঘূৰাওক." -#: ../../magic/src/snow.c:70 +#: ../../magic/src/snow.c:76 msgid "Snow Ball" msgstr "বৰফৰ বল" -#: ../../magic/src/snow.c:71 +#: ../../magic/src/snow.c:77 msgid "Snow Flake" msgstr "বৰফৰ চকলা" -#: ../../magic/src/snow.c:75 +#: ../../magic/src/snow.c:81 msgid "Click to add snow balls to your picture." msgstr "আপোনাৰ ছবিলৈ বৰফৰ বলবোৰ যোগ কৰিবলৈ ক্লিক কৰক." -#: ../../magic/src/snow.c:76 +#: ../../magic/src/snow.c:82 msgid "Click to add snow flakes to your picture." msgstr "আপোনাৰ ছবিলৈ বৰফৰ চকলাবোৰ যোগ কৰিবলৈ ক্লিক কৰক." -#: ../../magic/src/stretch.c:123 +#: ../../magic/src/stretch.c:118 msgid "Stretch" msgstr "" -#: ../../magic/src/stretch.c:138 +#: ../../magic/src/stretch.c:128 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " @@ -2422,19 +2433,19 @@ msgid "" "Click and drag to stretch part of your picture vertically or horizontally." msgstr "আপোনাৰ ছবিৰ অংশবোৰ দূৰদৰ্শনত থকাৰ দৰে সজাবলৈ ক্লিক কৰক আৰু টানক." -#: ../../magic/src/string.c:150 +#: ../../magic/src/string.c:136 msgid "String edges" msgstr "আখৰৰ কাষবোৰ" -#: ../../magic/src/string.c:153 +#: ../../magic/src/string.c:139 msgid "String corner" msgstr "আখৰৰ চুকটো" -#: ../../magic/src/string.c:156 +#: ../../magic/src/string.c:142 msgid "String 'V'" msgstr "'V' আখৰটো" -#: ../../magic/src/string.c:174 +#: ../../magic/src/string.c:158 msgid "" "Click and drag to draw string art. Drag top-bottom to draw less or more " "lines, left or right to make a bigger hole." @@ -2442,29 +2453,29 @@ msgstr "" "আখৰৰ আৰ্ট অংকন কৰিবলৈ ক্লিক কৰক আৰু টানক. কম বা অধিক ৰেখা অংকন কৰিবলৈ ওপৰফালে-" "তলফালে, এটা অধিক ডাঙৰ বিন্ধা তৈয়াৰ কৰিবলৈ বাওঁফালে বা সোঁফালে টানক." -#: ../../magic/src/string.c:179 +#: ../../magic/src/string.c:161 msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgstr "আখৰৰ আৰ্টৰ দ্বাৰা তৈয়াৰ কৰা কাঁড়বোৰ অংকন কৰিবলৈ ক্লিক কৰক আৰু টানক." -#: ../../magic/src/string.c:182 +#: ../../magic/src/string.c:164 msgid "Draw string art arrows with free angles." msgstr "মুক্ত কোণবোৰৰ সৈতে আখৰৰ আৰ্টৰ কাঁড়বোৰ অংকন কৰক." -#: ../../magic/src/swirls.c:30 +#: ../../magic/src/swirls.c:31 #, fuzzy #| msgid "Circle" msgid "Circles" msgstr "বৃত্ত" -#: ../../magic/src/swirls.c:31 +#: ../../magic/src/swirls.c:32 msgid "Rays" msgstr "" -#: ../../magic/src/swirls.c:32 +#: ../../magic/src/swirls.c:33 msgid "Fur" msgstr "" -#: ../../magic/src/swirls.c:37 +#: ../../magic/src/swirls.c:38 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " @@ -2473,7 +2484,7 @@ msgid "" "Click and drag to transform parts of your picture to circular brushstrokes." msgstr "আপোনাৰ ছবিৰ অংশবোৰ দূৰদৰ্শনত থকাৰ দৰে সজাবলৈ ক্লিক কৰক আৰু টানক." -#: ../../magic/src/swirls.c:38 +#: ../../magic/src/swirls.c:39 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." @@ -2499,7 +2510,7 @@ msgstr "" "ছবিটো এটা চক-পেঞ্চিল ড্ৰয়িং লৈ পৰিৱৰ্তন কৰিবলৈ মাউছটোত ক্লিক কৰক আৰু চাৰিওফালে " "ঘূৰাওক. " -#: ../../magic/src/swirls.c:45 +#: ../../magic/src/swirls.c:44 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgid "Click and drag to add fur to your picture." @@ -2513,7 +2524,7 @@ msgstr "ৰঙৰ গাঢ়তা" msgid "Color & White" msgstr "ৰঙীণ & বগা" -#: ../../magic/src/tint.c:79 +#: ../../magic/src/tint.c:78 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to change the color of parts of your " @@ -2523,11 +2534,11 @@ msgid "" msgstr "" "আপোনাৰ ছবিৰ অংশবোৰৰ ৰংটো সলনি কৰিবলৈ মাউছটোত ক্লিক কৰক আৰু চাৰিওফালে ঘূৰাওক." -#: ../../magic/src/tint.c:80 +#: ../../magic/src/tint.c:79 msgid "Click to change the color of your entire picture." msgstr "আপোনাৰ সম্পূৰ্ণ ছবিৰ ৰংটো সলনি কৰিবলৈ ক্লিক কৰক." -#: ../../magic/src/tint.c:82 +#: ../../magic/src/tint.c:80 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn parts of your picture into white " @@ -2539,7 +2550,7 @@ msgstr "" "আপোনাৰ ছবিৰ অংশবোৰৰ বগা আৰু আপুনি নিৰ্বাচন কৰা ৰং এটা ৰূপান্তৰ কৰিবলৈ মাউছটোত " "ক্লিক কৰক আৰু চাৰিওফালে ঘূৰাওক." -#: ../../magic/src/tint.c:84 +#: ../../magic/src/tint.c:81 msgid "Click to turn your entire picture into white and a color you choose." msgstr "" "আপোনাৰ সম্পূৰ্ণ ছবিটো বগা আৰু আপুনি নিৰ্বাচন কৰা ৰং এটালৈ ৰূপান্তৰ কৰিবলৈ ক্লিক কৰক." @@ -2552,41 +2563,41 @@ msgstr "দন্ত-মঞ্জন" msgid "Click and drag to squirt toothpaste onto your picture." msgstr "আপোনাৰ ছবিত দন্ত-মঞ্জন চিৰচিৰাই উলিয়াবলৈ ক্লিক কৰক আৰু টানক. " -#: ../../magic/src/tornado.c:164 +#: ../../magic/src/tornado.c:152 msgid "Tornado" msgstr "ঘূৰ্ণীবতাহ" -#: ../../magic/src/tornado.c:181 +#: ../../magic/src/tornado.c:164 msgid "Click and drag to draw a tornado funnel on your picture." msgstr "আপোনাৰ ছবিত ঘূৰ্ণীবতাহৰ চুপি এটা অংকন কৰিবলৈ ক্লিক কৰক আৰু টানক" -#: ../../magic/src/tv.c:120 +#: ../../magic/src/tv.c:117 msgid "TV" msgstr "TV" -#: ../../magic/src/tv.c:122 +#: ../../magic/src/tv.c:119 msgid "TV (Bright)" msgstr "" -#: ../../magic/src/tv.c:136 +#: ../../magic/src/tv.c:130 msgid "" "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " "television." msgstr "আপোনাৰ ছবিৰ অংশবোৰ দূৰদৰ্শনত থকাৰ দৰে সজাবলৈ ক্লিক কৰক আৰু টানক." -#: ../../magic/src/tv.c:140 +#: ../../magic/src/tv.c:132 msgid "Click to make your picture look like it's on television." msgstr "আপোনাৰ ছবিটো দূৰদৰ্শনত থকাৰ দৰে সজাবলৈ ক্লিক কৰক." -#: ../../magic/src/waves.c:125 +#: ../../magic/src/waves.c:118 msgid "Waves" msgstr "তৰংগবোৰ" -#: ../../magic/src/waves.c:127 +#: ../../magic/src/waves.c:120 msgid "Wavelets" msgstr "ৱেভলেটছ" -#: ../../magic/src/waves.c:137 +#: ../../magic/src/waves.c:129 msgid "" "Click to make the picture horizontally wavy. Click toward the top for " "shorter waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and " @@ -2596,7 +2607,7 @@ msgstr "" "অধিক দীঘল তৰংগবোৰৰ কাৰণে তললৈ, সৰু তৰংগবোৰৰ কাৰণে বাওফালটোলৈ, আৰু দীঘল " "তৰংগবোৰৰ কাৰণে সোঁফালটোলৈ ক্লিক কৰক. " -#: ../../magic/src/waves.c:140 +#: ../../magic/src/waves.c:132 msgid "" "Click to make the picture vertically wavy. Click toward the top for shorter " "waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and the right " @@ -2606,15 +2617,15 @@ msgstr "" "দীঘল তৰংগবোৰৰ কাৰণে তললৈ, সৰু তৰংগবোৰৰ কাৰণে বাওফালটোলৈ, আৰু দীঘল তৰংগবোৰৰ " "কাৰণে সোঁফালটোলৈ ক্লিক কৰক. " -#: ../../magic/src/xor.c:100 +#: ../../magic/src/xor.c:99 msgid "Xor Colors" msgstr "জৰ ৰংবোৰ" -#: ../../magic/src/xor.c:113 +#: ../../magic/src/xor.c:110 msgid "Click and drag to draw a XOR effect" msgstr "এটা জৰ পৰিণাম আকিবলৈ ক্লিক কৰক আৰু টানক." -#: ../../magic/src/xor.c:117 +#: ../../magic/src/xor.c:112 msgid "Click to draw a XOR effect on the whole picture" msgstr "গোটেই ছবিখনত এটা জৰ পৰিণাম আকিবলৈ ক্লিক কৰক" diff --git a/src/po/ast.po b/src/po/ast.po index 5c4e4be43..a9fbfa344 100644 --- a/src/po/ast.po +++ b/src/po/ast.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tuxpaint\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-04-22 12:12-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2023-04-23 23:27-0700\n" "PO-Revision-Date: 2011-02-16 18:38+0200\n" "Last-Translator: none\n" "Language-Team: none\n" @@ -122,43 +122,43 @@ msgstr "¡Crema!" #. impossible for a user to type ASCII letters. #. #. Most translators should use scoring instead. -#: ../dirwalk.c:204 +#: ../dirwalk.c:198 msgid "qx" msgstr "qx" -#: ../dirwalk.c:205 +#: ../dirwalk.c:198 msgid "QX" msgstr "QX" #. distinct uppercase and lowercase (e.g., 'o' vs. 'O') -#: ../dirwalk.c:234 +#: ../dirwalk.c:223 msgid "oO" msgstr "oO" #. common punctuation (e.g., '?', '!', '.', ',', etc.) -#: ../dirwalk.c:240 +#: ../dirwalk.c:228 msgid ",.?!" msgstr ",.?!" #. uncommon punctuation (e.g., '@', '#', '*', etc.) -#: ../dirwalk.c:245 +#: ../dirwalk.c:232 #, fuzzy #| msgid "`\\%_@$~#{<(^&*" msgid "`%_@$~#{<(^&*" msgstr "`\\%_@$~#{<(^&*" #. digits (e.g., '0', '1' and '7') -#: ../dirwalk.c:250 +#: ../dirwalk.c:236 msgid "017" msgstr "017" #. distinct circle-like characters (e.g., 'O' (capital oh) vs. '0' (zero)) -#: ../dirwalk.c:255 +#: ../dirwalk.c:241 msgid "O0" msgstr "O0" #. distinct line-like characters (e.g., 'l' (lowercase elle) vs. '1' (one) vs. 'I' (capital aye)) -#: ../dirwalk.c:260 +#: ../dirwalk.c:247 msgid "1Il|" msgstr "1Il|" @@ -168,19 +168,19 @@ msgstr "1Il|" #. #. You can use two different weight for scoring, 1 or 9, according #. to the importance. -#: ../dirwalk.c:272 +#: ../dirwalk.c:259 msgid "<1>spare-1a" msgstr "" -#: ../dirwalk.c:274 +#: ../dirwalk.c:260 msgid "<1>spare-1b" msgstr "" -#: ../dirwalk.c:276 +#: ../dirwalk.c:261 msgid "<9>spare-9a" msgstr "" -#: ../dirwalk.c:278 +#: ../dirwalk.c:262 msgid "<9>spare-9b" msgstr "" @@ -222,19 +222,19 @@ msgstr "Calca na imaxe pa estrar esi área con color." msgid "Click and drag to fill an area by hand, using a brush." msgstr "Calca na imaxe pa estrar esi área con color." -#: ../fill_tools.h:63 +#: ../fill_tools.h:62 msgid "" "Click and drag to fill an area with a linear gradient (from the chosen color " "to transparent)." msgstr "" -#: ../fill_tools.h:65 +#: ../fill_tools.h:63 msgid "" "Click to fill an area with a radial gradient (from the chosen color to " "transparent)." msgstr "" -#: ../fill_tools.h:67 +#: ../fill_tools.h:64 #, fuzzy #| msgid "Click in the picture to fill that area with color." msgid "" @@ -677,7 +677,8 @@ msgstr "Un cuadráu ye un rectángulu colos cuatro llaos iguales." msgid "A rectangle has four sides and four right angles." msgstr "Un rectángulu tien cuatro llaos y cuatro ángulos." -#: ../shapes.h:331 ../shapes.h:333 +#. Description of a circle +#: ../shapes.h:330 ../shapes.h:331 msgid "" "A circle is a curve where all points have the same distance from the center." msgstr "" @@ -685,59 +686,60 @@ msgstr "" "centru." #. Description of an ellipse -#: ../shapes.h:336 ../shapes.h:337 +#: ../shapes.h:334 ../shapes.h:335 msgid "An ellipse is a stretched circle." msgstr "Una elipse ye un círculu estiráu." #. Description of a triangle -#: ../shapes.h:340 ../shapes.h:341 +#: ../shapes.h:338 ../shapes.h:339 msgid "A triangle has three sides." msgstr "Un triángulu tien tres llaos." #. Description of a pentagon -#: ../shapes.h:344 ../shapes.h:345 +#: ../shapes.h:342 ../shapes.h:343 msgid "A pentagon has five sides." msgstr "Un pentágonu tien cinco llaos." #. Description of a hexagon -#: ../shapes.h:348 ../shapes.h:349 +#: ../shapes.h:346 ../shapes.h:347 #, fuzzy #| msgid "A pentagon has five sides." msgid "A hexagon has six sides." msgstr "Un pentágonu tien cinco llaos." #. Description of a heptagon -#: ../shapes.h:352 ../shapes.h:353 +#: ../shapes.h:350 ../shapes.h:351 #, fuzzy #| msgid "A pentagon has five sides." msgid "A heptagon has seven sides." msgstr "Un pentágonu tien cinco llaos." #. Description of an octagon -#: ../shapes.h:356 ../shapes.h:357 +#: ../shapes.h:354 ../shapes.h:355 msgid "An octagon has eight equal sides." msgstr "Un octágonu tien ocho llaos iguales." -#: ../shapes.h:361 ../shapes.h:363 +#. Description of a rhombus +#: ../shapes.h:358 ../shapes.h:359 msgid "A rhombus has four equal sides, and opposite sides are parallel." msgstr "Un rombu tien cuatro llaos iguales, colos llaos opuestos paralelos." #. Description of triangle star (3 points star) -#: ../shapes.h:366 ../shapes.h:367 +#: ../shapes.h:362 ../shapes.h:363 msgid "A star with 3 points." msgstr "" #. Description of rhombus star (4 points star) -#: ../shapes.h:370 ../shapes.h:371 +#: ../shapes.h:366 ../shapes.h:367 msgid "A star with 4 points." msgstr "" #. Description of pentagon star (5 points star) -#: ../shapes.h:374 ../shapes.h:375 +#: ../shapes.h:370 ../shapes.h:371 msgid "A star with 5 points." msgstr "" -#: ../shapes.h:437 +#: ../shapes.h:433 #, fuzzy #| msgid "" #| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " @@ -749,7 +751,7 @@ msgstr "" "Escueyi una figura. Calca pa marcar el centru, arrastra, llueu suelta cuando " "tenga'l tamañu deseáu. Muevi alredor pa xirala, calca pa dibuxala." -#: ../shapes.h:439 +#: ../shapes.h:434 #, fuzzy #| msgid "" #| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " @@ -761,11 +763,11 @@ msgstr "" "Escueyi una figura. Calca pa marcar el centru, arrastra, llueu suelta cuando " "tenga'l tamañu deseáu. Muevi alredor pa xirala, calca pa dibuxala." -#: ../shapes.h:445 +#: ../shapes.h:440 msgid "Draw shapes from the center." msgstr "" -#: ../shapes.h:446 +#: ../shapes.h:441 msgid "Draw shapes from a corner." msgstr "" @@ -871,7 +873,7 @@ msgstr "Nuevu" #. Open a saved picture #. Buttons for the file open dialog #. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture -#: ../tools.h:97 ../tuxpaint.c:9988 +#: ../tools.h:97 ../tuxpaint.c:9537 msgid "Open" msgstr "Abrir" @@ -1091,282 +1093,288 @@ msgid "" msgstr "Muevi'l mur pa xirar la figura. Calca pa dibuxala." #. Prompt to confirm user wishes to quit -#: ../tuxpaint.c:2500 +#: ../tuxpaint.c:2438 msgid "Do you really want to quit?" msgstr "¿De xuru quies colar?" #. Quit prompt positive response (quit) -#: ../tuxpaint.c:2503 +#: ../tuxpaint.c:2441 msgid "Yes, I’m done!" msgstr "¡Sí, llistu!" #. Quit prompt negative response (don't quit) -#: ../tuxpaint.c:2506 ../tuxpaint.c:2533 +#: ../tuxpaint.c:2444 ../tuxpaint.c:2471 msgid "No, take me back!" msgstr "¡Non, quiero volver!" #. Current picture is not saved; user is quitting -#: ../tuxpaint.c:2510 +#: ../tuxpaint.c:2448 msgid "If you quit, you’ll lose your picture! Save it?" msgstr "¡Si coles vas perder la imaxe! ¿Quies guardala?" -#: ../tuxpaint.c:2511 ../tuxpaint.c:2516 +#: ../tuxpaint.c:2449 ../tuxpaint.c:2454 msgid "Yes, save it!" msgstr "¡Sí, guárdala!" -#: ../tuxpaint.c:2512 ../tuxpaint.c:2517 +#: ../tuxpaint.c:2450 ../tuxpaint.c:2455 msgid "No, don’t bother saving!" msgstr "¡Non, nun quiero guardala!" #. Current picture is not saved; user is opening another picture -#: ../tuxpaint.c:2515 +#: ../tuxpaint.c:2453 msgid "Save your picture first?" msgstr "¿Vas guardar la imaxe enantes?" #. Error opening picture -#: ../tuxpaint.c:2520 +#: ../tuxpaint.c:2458 msgid "Can’t open that picture!" msgstr "¡Nun se pue abrir esa imaxe!" #. Generic dialog dismissal -#: ../tuxpaint.c:2523 ../tuxpaint.c:2528 ../tuxpaint.c:2537 ../tuxpaint.c:2544 -#: ../tuxpaint.c:2553 ../tuxpaint.c:2558 +#: ../tuxpaint.c:2461 ../tuxpaint.c:2466 ../tuxpaint.c:2475 ../tuxpaint.c:2482 +#: ../tuxpaint.c:2491 ../tuxpaint.c:2496 msgid "OK" msgstr "Aceutar" #. Notification that 'Open' dialog has nothing to show -#: ../tuxpaint.c:2527 +#: ../tuxpaint.c:2465 msgid "There are no saved files!" msgstr "¡Nun hai ficheros guardaos!" #. Verification of print action -#: ../tuxpaint.c:2531 +#: ../tuxpaint.c:2469 msgid "Print your picture now?" msgstr "¿Imprentar la to imaxe agora?" -#: ../tuxpaint.c:2532 +#: ../tuxpaint.c:2470 msgid "Yes, print it!" msgstr "¡Sí, impréntala!" #. Confirmation of successful (we hope) printing -#: ../tuxpaint.c:2536 +#: ../tuxpaint.c:2474 msgid "Your picture has been printed!" msgstr "¡Imprentóse la imaxe!" #. We got an error printing -#: ../tuxpaint.c:2540 +#: ../tuxpaint.c:2478 msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgstr "¡Llaméntolo, pero la to imaxe nun s'imprentó!" #. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect) -#: ../tuxpaint.c:2543 +#: ../tuxpaint.c:2481 msgid "You can’t print yet!" msgstr "¡Entá nun pues imprentar!" #. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog -#: ../tuxpaint.c:2547 +#: ../tuxpaint.c:2485 msgid "Erase this picture?" msgstr "¿Esborrar esta imaxe?" -#: ../tuxpaint.c:2548 +#: ../tuxpaint.c:2486 msgid "Yes, erase it!" msgstr "¡Sí, esbórrala!" -#: ../tuxpaint.c:2549 +#: ../tuxpaint.c:2487 msgid "No, don’t erase it!" msgstr "¡Non, nun la esborres!" #. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint -#: ../tuxpaint.c:2552 +#: ../tuxpaint.c:2490 msgid "Remember to use the left mouse button!" msgstr "¡Remembra emplegar el botón izquierdu del mur!" #. Confirmation of successful (we hope) image export -#: ../tuxpaint.c:2556 +#: ../tuxpaint.c:2494 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your picture has been exported!" msgstr "¡Imprentóse la imaxe!" -#: ../tuxpaint.c:2557 +#: ../tuxpaint.c:2495 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your slideshow GIF has been exported!" msgstr "¡Imprentóse la imaxe!" #. We got an error exporting -#: ../tuxpaint.c:2561 +#: ../tuxpaint.c:2499 #, fuzzy #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgid "Sorry! Your picture could not be exported!" msgstr "¡Llaméntolo, pero la to imaxe nun s'imprentó!" -#: ../tuxpaint.c:2562 +#: ../tuxpaint.c:2500 #, fuzzy #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgid "Sorry! Your slideshow GIF could not be exported!" msgstr "¡Llaméntolo, pero la to imaxe nun s'imprentó!" #. Slideshow instructions -#: ../tuxpaint.c:2566 +#: ../tuxpaint.c:2504 msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”." msgstr "Escueyi les imáxenes que quieras, llueu calca en “Reproducir”." #. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2881 +#: ../tuxpaint.c:2813 msgid "Sound muted." msgstr "Soníu silenciáu." #. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2886 +#: ../tuxpaint.c:2818 msgid "Sound unmuted." msgstr "Soníu activu." #. Wait while Text tool finishes loading fonts -#: ../tuxpaint.c:3785 +#: ../tuxpaint.c:3663 msgid "Please wait…" msgstr "Espera, por favor..." #. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture -#: ../tuxpaint.c:9991 +#: ../tuxpaint.c:9540 msgid "Erase" msgstr "Borrar" #. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode -#: ../tuxpaint.c:9994 +#: ../tuxpaint.c:9543 msgid "Slides" msgstr "Diapositives" #. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location -#: ../tuxpaint.c:9997 +#: ../tuxpaint.c:9546 msgid "Export" msgstr "" #. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture -#: ../tuxpaint.c:10000 +#: ../tuxpaint.c:9549 msgid "Back" msgstr "Tornar" #. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence -#: ../tuxpaint.c:10003 +#: ../tuxpaint.c:9552 msgid "Play" msgstr "Reproducir" -#: ../tuxpaint.c:10007 +#. Slideshow: 'GIF Export' button, to create an animated GIF +#: ../tuxpaint.c:9555 msgid "GIF Export" msgstr "" #. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image) -#: ../tuxpaint.c:10010 +#: ../tuxpaint.c:9558 msgid "Next" msgstr "Siguiente" #. Color mixer dialog: 'Clear' button, to reset the mixed color -#: ../tuxpaint.c:10013 +#: ../tuxpaint.c:9561 msgid "Clear" msgstr "" #. Use the localized label string (e.g., "あぁ" in Japanese) -#: ../tuxpaint.c:11012 ../tuxpaint.c:11014 ../tuxpaint.c:11015 +#: ../tuxpaint.c:10499 ../tuxpaint.c:10502 ../tuxpaint.c:10503 msgid "Aa" msgstr "Aa" #. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for #. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English) -#: ../tuxpaint.c:15365 +#: ../tuxpaint.c:14733 msgid "Yes" msgstr "Sí" -#: ../tuxpaint.c:15369 +#: ../tuxpaint.c:14737 msgid "No" msgstr "Non" #. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file -#: ../tuxpaint.c:16644 +#: ../tuxpaint.c:16004 msgid "Replace the picture with your changes?" msgstr "¿Sobroescribir la imaxe pola nueva?" #. Positive response to saving over old version #. (like a 'File:Save' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:16648 +#: ../tuxpaint.c:16008 msgid "Yes, replace the old one!" msgstr "¡Sí, guárdala!" #. Negative response to saving over old version (saves a new image) #. (like a 'File:Save As...' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:16652 +#: ../tuxpaint.c:16012 msgid "No, save a new file!" msgstr "¡Non, guardar nun ficheru nuevu!" -#: ../tuxpaint.c:17997 +#. Let user choose an image: +#. Instructions for 'Open' file dialog +#: ../tuxpaint.c:17278 msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgstr "Escueyi la imaxe que quieras, llueu calca en “Abrir”." -#: ../tuxpaint.c:19720 +#. None selected? Too dangerous to automatically select all (like we do for slideshow playback). +#. Only 1 selected? No point in saving as GIF. +#. +#: ../tuxpaint.c:18867 msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF." msgstr "" #. Descriptions (names) of the color mixer tool's primary colors and shades -#: ../tuxpaint.c:26114 +#: ../tuxpaint.c:24898 msgid "red" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:26115 +#: ../tuxpaint.c:24899 #, fuzzy #| msgid "Yellow!" msgid "yellow" msgstr "¡Mariellu!" -#: ../tuxpaint.c:26116 +#: ../tuxpaint.c:24900 #, fuzzy #| msgid "Sky blue!" msgid "blue" msgstr "¡Celeste!" -#: ../tuxpaint.c:26117 +#: ../tuxpaint.c:24901 #, fuzzy #| msgid "White!" msgid "white" msgstr "¡Blancu!" -#: ../tuxpaint.c:26118 +#: ../tuxpaint.c:24902 msgid "grey" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:26119 +#: ../tuxpaint.c:24903 #, fuzzy #| msgid "Black!" msgid "black" msgstr "¡Prietu!" #. Tool tip text describing a mixed color (e.g., "1/3 red and 1/2 yellow", or "1/3 blue and 2/3 white", etc.) -#: ../tuxpaint.c:26124 +#: ../tuxpaint.c:24908 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:26125 +#: ../tuxpaint.c:24909 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s and %3$s %4$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:26126 +#: ../tuxpaint.c:24910 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, and %5$s %6$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:26128 +#: ../tuxpaint.c:24911 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, and %7$s %8$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:26130 +#: ../tuxpaint.c:24912 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, and %9$s %10$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:26132 +#: ../tuxpaint.c:24913 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, %9$s %10$s, and " @@ -1374,21 +1382,22 @@ msgid "" msgstr "" #. Color mixer; e.g., "Your color is entirely grey." -#: ../tuxpaint.c:26970 ../tuxpaint.c:26977 +#: ../tuxpaint.c:25693 ../tuxpaint.c:25698 msgid "entirely" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:30274 +#. Add "Color Select" color: +#: ../tuxpaint.c:28786 msgid "Select a color from your drawing." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:30285 +#: ../tuxpaint.c:28797 msgid "" "Pick a color. Hues go top to bottom. Saturation/intensity goes left (pale) " "to right (pure). Value (lightness/darkness): grey bar." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:30299 +#: ../tuxpaint.c:28811 msgid "" "Click the primary colors (red, yellow, and blue), white (to tint), grey (to " "tone), and black (to shade), to mix together a new color." @@ -1406,22 +1415,22 @@ msgstr "" msgid "Color Shift" msgstr "Camuda Collor" -#: ../../magic/src/alien.c:76 +#: ../../magic/src/alien.c:75 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to change the colors in parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to change the colors in parts of your picture." msgstr "Calca y arrastra'l mur pa camudar los collores en partes de la imaxe." -#: ../../magic/src/alien.c:77 +#: ../../magic/src/alien.c:76 msgid "Click to change the colors in your entire picture." msgstr "Calca pa camudar los collores de tola imaxe." -#: ../../magic/src/blind.c:132 +#: ../../magic/src/blind.c:126 msgid "Blind" msgstr "Persiana" -#: ../../magic/src/blind.c:147 +#: ../../magic/src/blind.c:138 msgid "" "Click towards the edge of your picture to pull window blinds over it. Move " "perpendicularly to open or close the blinds." @@ -1429,31 +1438,31 @@ msgstr "" "Calca nos bordes de la imaxe pa poner persianes. Muevi perpendicularmente " "p'abrir o zarrar les persianes." -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:145 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:136 msgid "Blocks" msgstr "Bloques" -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:147 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:138 msgid "Chalk" msgstr "Tiza" -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:149 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:140 msgid "Drip" msgstr "Gotiar" -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:171 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:158 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to make the picture blocky." msgid "Click and drag the mouse around to make the picture blocky." msgstr "Calca y arrastra'l mur pa cuadricular la imaxe." -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:176 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:162 #, fuzzy #| msgid "Click to sharpen the entire picture." msgid "Click to make the entire picture blocky." msgstr "Calca p'afilar tola imaxe." -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:185 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:169 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." @@ -1461,30 +1470,30 @@ msgid "" "Click and drag the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgstr "Calca y arrastra'l mur pa que la imaxe paeza fecha con tiza." -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:191 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:173 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgid "Click to turn the entire picture into a chalk drawing." msgstr "Calca y arrastra'l mur pa que la imaxe paeza fecha con tiza." -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:200 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:180 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to make the picture drip." msgid "Click and drag the mouse around to make the picture drip." msgstr "Calca y arrastra'l mur pa que la imaxe gotee." -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:204 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:184 #, fuzzy #| msgid "Click to sharpen the entire picture." msgid "Click to make the entire picture drip." msgstr "Calca p'afilar tola imaxe." -#: ../../magic/src/bloom.c:117 +#: ../../magic/src/bloom.c:107 msgid "Bloom" msgstr "" -#: ../../magic/src/bloom.c:130 +#: ../../magic/src/bloom.c:119 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." @@ -1492,155 +1501,155 @@ msgid "" "Click and drag to apply a glowing \"bloom\" effect to parts of your image." msgstr "Calca y arrastra pa llograr un efeutu mosaicu." -#: ../../magic/src/bloom.c:132 +#: ../../magic/src/bloom.c:123 #, fuzzy #| msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgid "Click to apply a glowing \"bloom\" effect to your entire image." msgstr "Calca pa llograr un efeutu mosaicu en tola imaxe." -#: ../../magic/src/blur.c:88 +#: ../../magic/src/blur.c:85 msgid "Blur" msgstr "Desenfocar" -#: ../../magic/src/blur.c:96 +#: ../../magic/src/blur.c:93 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to blur the image." msgid "Click and drag the mouse around to blur the image." msgstr "Calca y arrastra'l mur alredor pa desenfocar la imaxe." -#: ../../magic/src/blur.c:97 +#: ../../magic/src/blur.c:94 msgid "Click to blur the entire image." msgstr "Calca pa desenfocar la imaxe entera." #. Both are named "Bricks", at the moment: -#: ../../magic/src/bricks.c:142 +#: ../../magic/src/bricks.c:135 msgid "Bricks" msgstr "Lladrillos" -#: ../../magic/src/bricks.c:158 +#: ../../magic/src/bricks.c:150 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw large bricks." msgid "Click and drag to draw large bricks." msgstr "Calca y arrastra pa dibuxar lladrillos grandes." -#: ../../magic/src/bricks.c:160 +#: ../../magic/src/bricks.c:152 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw small bricks." msgid "Click and drag to draw small bricks." msgstr "Calca y arrastra pa dibuxar lladrillos pequeños." -#: ../../magic/src/bricks.c:162 +#: ../../magic/src/bricks.c:156 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw large bricks." msgid "Click and drag to draw bricks." msgstr "Calca y arrastra pa dibuxar lladrillos grandes." -#: ../../magic/src/calligraphy.c:139 +#: ../../magic/src/calligraphy.c:130 msgid "Calligraphy" msgstr "Caligrafía" -#: ../../magic/src/calligraphy.c:156 +#: ../../magic/src/calligraphy.c:143 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to draw in calligraphy." msgid "Click and drag the mouse around to draw in calligraphy." msgstr "Calca y muevi'l mur pa dibuxar en mou de caligrafía." -#: ../../magic/src/cartoon.c:119 +#: ../../magic/src/cartoon.c:111 msgid "Cartoon" msgstr "Caricatura" -#: ../../magic/src/cartoon.c:137 +#: ../../magic/src/cartoon.c:125 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to turn the picture into a cartoon." msgid "Click and drag the mouse around to turn the picture into a cartoon." msgstr "Calca y arrastra'l mur pa que la imaxe se vea como una caricatura." -#: ../../magic/src/cartoon.c:143 +#: ../../magic/src/cartoon.c:129 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgid "Click to turn the entire picture into a cartoon." msgstr "Calca y arrastra'l mur pa que la imaxe paeza fecha con tiza." -#: ../../magic/src/checkerboard.c:119 +#: ../../magic/src/checkerboard.c:114 msgid "Checkerboard" msgstr "" -#: ../../magic/src/checkerboard.c:134 +#: ../../magic/src/checkerboard.c:125 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgid "Click and drag to fill the canvas with a checkerboard pattern." msgstr "Calca y arrastra pa dibuxar fleches feches de filos artísticos." -#: ../../magic/src/clone.c:146 +#: ../../magic/src/clone.c:138 msgid "Clone" msgstr "" -#: ../../magic/src/clone.c:163 +#: ../../magic/src/clone.c:152 msgid "" "Click once to pick a spot to begin cloning. Click again and drag to clone " "that part of the picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/colorsep.c:38 +#: ../../magic/src/colorsep.c:39 #, fuzzy #| msgid "Glass Tile" msgid "3D Glasses" msgstr "Azulexu" -#: ../../magic/src/colorsep.c:39 +#: ../../magic/src/colorsep.c:40 #, fuzzy #| msgid "Color Shift" msgid "Color Sep." msgstr "Camuda Collor" -#: ../../magic/src/colorsep.c:40 +#: ../../magic/src/colorsep.c:41 msgid "Double Vision" msgstr "" -#: ../../magic/src/colorsep.c:44 +#: ../../magic/src/colorsep.c:46 msgid "" "Click and drag left and right to separate your picture's red and cyan, to " "make anaglyphs you can view with 3D glasses!" msgstr "" -#: ../../magic/src/colorsep.c:45 +#: ../../magic/src/colorsep.c:47 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgid "Click and drag to separate your picture's colors." msgstr "Calca y arrastra pa dibuxar víes de tren na imaxe." -#: ../../magic/src/colorsep.c:46 +#: ../../magic/src/colorsep.c:48 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw large bricks." msgid "Click and drag to simulate double vision." msgstr "Calca y arrastra pa dibuxar lladrillos grandes." -#: ../../magic/src/confetti.c:106 +#: ../../magic/src/confetti.c:101 msgid "Confetti" msgstr "Confeti" -#: ../../magic/src/confetti.c:119 +#: ../../magic/src/confetti.c:111 msgid "Click to throw confetti!" msgstr "¡Calca pa llanzar confeti!" -#: ../../magic/src/distortion.c:150 +#: ../../magic/src/distortion.c:141 msgid "Distortion" msgstr "Distorsión" -#: ../../magic/src/distortion.c:171 +#: ../../magic/src/distortion.c:158 msgid "Click and drag the mouse to cause distortion in your picture." msgstr "Calca y arrastra pa distorsionar la imaxe." -#: ../../magic/src/emboss.c:114 +#: ../../magic/src/emboss.c:107 msgid "Emboss" msgstr "Baxurrelieve" -#: ../../magic/src/emboss.c:131 +#: ../../magic/src/emboss.c:120 msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture." msgstr "Calca y arrastra'l mur pa facer un baxurrelieve cola imaxe." -#: ../../magic/src/emboss.c:133 +#: ../../magic/src/emboss.c:122 #, fuzzy #| msgid "Click to sharpen the entire picture." msgid "Click to emboss the entire picture." @@ -1684,41 +1693,41 @@ msgstr "Calca y arrastra pa illuminar partes de la imaxe." msgid "Click to lighten your entire picture." msgstr "Calca pa illuminar la imaxe entera." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:61 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:60 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to darken parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to darken parts of your picture." msgstr "Calca pa escurecer partes de la imaxe." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:62 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:61 msgid "Click to darken your entire picture." msgstr "Calca pa escurecer la imaxe entera." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:65 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:63 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to darken parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to desaturate parts of your picture." msgstr "Calca pa escurecer partes de la imaxe." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:66 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:64 #, fuzzy #| msgid "Click to darken your entire picture." msgid "Click to desaturate your entire picture." msgstr "Calca pa escurecer la imaxe entera." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:69 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:66 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to sharpen parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to saturate parts of your picture." msgstr "Calca y arrastra'l mur p'afilar partes de la imaxe." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:70 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:67 #, fuzzy #| msgid "Click to darken your entire picture." msgid "Click to saturate your entire picture." msgstr "Calca pa escurecer la imaxe entera." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:73 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:69 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to trace edges in parts of your picture." msgid "" @@ -1726,7 +1735,7 @@ msgid "" "match the chosen color." msgstr "Calca y muevi'l mur p'amestar bordes." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:74 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:70 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn parts of your picture into white " @@ -1738,7 +1747,7 @@ msgstr "" "Calca y muevi'l mur alredor pa camudar partes de la imaxe en blancu y el " "collor que escueyas." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:77 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:74 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn parts of your picture into white " @@ -1750,7 +1759,7 @@ msgstr "" "Calca y muevi'l mur alredor pa camudar partes de la imaxe en blancu y el " "collor que escueyas." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:78 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:75 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn parts of your picture into white " @@ -1762,97 +1771,97 @@ msgstr "" "Calca y muevi'l mur alredor pa camudar partes de la imaxe en blancu y el " "collor que escueyas." -#: ../../magic/src/fisheye.c:113 +#: ../../magic/src/fisheye.c:111 msgid "Fisheye" msgstr "Güeyu de pexe" -#: ../../magic/src/fisheye.c:128 +#: ../../magic/src/fisheye.c:121 msgid "Click on part of your picture to create a fisheye effect." msgstr "Calca pa llograr un efeutu de güeyu de pexe." -#: ../../magic/src/flower.c:163 +#: ../../magic/src/flower.c:200 msgid "Flower" msgstr "Flor" -#: ../../magic/src/flower.c:180 +#: ../../magic/src/flower.c:212 msgid "Click and drag to draw a flower stalk. Let go to finish the flower." msgstr "" "Calca y arrastra pa dibuxar el tallu d'una flor. Suelta pa finar la flor." -#: ../../magic/src/foam.c:137 +#: ../../magic/src/foam.c:120 msgid "Foam" msgstr "Espluma" -#: ../../magic/src/foam.c:154 +#: ../../magic/src/foam.c:132 msgid "Click and drag the mouse to cover an area with foamy bubbles." msgstr "Calca y arrastra pa estrar un área con una espluma de burbuyes." -#: ../../magic/src/fold.c:128 +#: ../../magic/src/fold.c:114 msgid "Fold" msgstr "Doblez" -#: ../../magic/src/fold.c:143 +#: ../../magic/src/fold.c:124 msgid "" "Choose a background color and click to turn the corner of the page over." msgstr "" "Escueyi un collor de fondu de pantalla y calca pa camudar la esquina de la " "páxina siguiente." -#: ../../magic/src/fretwork.c:214 +#: ../../magic/src/fretwork.c:195 msgid "Fretwork" msgstr "" -#: ../../magic/src/fretwork.c:222 +#: ../../magic/src/fretwork.c:201 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgid "Click and drag to draw repetitive patterns." msgstr "Calca y arrastra pa dibuxar fleches feches de filos artísticos." -#: ../../magic/src/fretwork.c:226 +#: ../../magic/src/fretwork.c:203 #, fuzzy #| msgid "Click to cover your picture with rain drops." msgid "Click to surround your picture with repetitive patterns." msgstr "Calca pa cubrir la imaxe con gotes de lluvia." -#: ../../magic/src/glasstile.c:121 +#: ../../magic/src/glasstile.c:113 msgid "Glass Tile" msgstr "Azulexu" -#: ../../magic/src/glasstile.c:138 +#: ../../magic/src/glasstile.c:126 msgid "Click and drag the mouse to put glass tile over your picture." msgstr "Calca y arrastra'l mur pa colocar azulexos na to imaxe." -#: ../../magic/src/glasstile.c:142 +#: ../../magic/src/glasstile.c:128 msgid "Click to cover your entire picture in glass tiles." msgstr "Calca pa cubrir tola imaxe con baldoses." -#: ../../magic/src/googlyeyes.c:23 +#: ../../magic/src/googlyeyes.c:24 msgid "" "Click to place a large googly eye, then drag and release to make it look " "that direction." msgstr "" -#: ../../magic/src/googlyeyes.c:24 +#: ../../magic/src/googlyeyes.c:25 msgid "" "Click to place a small googly eye, then drag and release to make it look " "that direction." msgstr "" -#: ../../magic/src/googlyeyes.c:203 +#: ../../magic/src/googlyeyes.c:205 msgid "Googly Eyes" msgstr "" -#: ../../magic/src/googlyeyes.c:219 +#: ../../magic/src/googlyeyes.c:222 msgid "" "Click to place a googly eye, then drag and release to make it look that " "direction." msgstr "" -#: ../../magic/src/grass.c:118 +#: ../../magic/src/grass.c:111 msgid "Grass" msgstr "Yerba" -#: ../../magic/src/grass.c:135 +#: ../../magic/src/grass.c:123 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw grass. Don’t forget the dirt!" msgid "Click and drag to draw grass. Don’t forget the dirt!" @@ -1874,26 +1883,26 @@ msgstr "Calca pa camudar la imaxe en negativu." msgid "Click to turn your drawing into a newspaper." msgstr "Calca pa camudar la imaxe en negativu." -#: ../../magic/src/kaleidox.c:39 +#: ../../magic/src/kaleidox.c:40 #, fuzzy #| msgid "Kaleidoscope" msgid "Kaleido-4" msgstr "Caleidoscopiu" -#: ../../magic/src/kaleidox.c:40 +#: ../../magic/src/kaleidox.c:41 #, fuzzy #| msgid "Kaleidoscope" msgid "Kaleido-6" msgstr "Caleidoscopiu" -#: ../../magic/src/kaleidox.c:41 +#: ../../magic/src/kaleidox.c:42 #, fuzzy #| msgid "Kaleidoscope" msgid "Kaleido-8" msgstr "Caleidoscopiu" -#: ../../magic/src/kaleidox.c:45 ../../magic/src/kaleidox.c:46 -#: ../../magic/src/kaleidox.c:47 +#: ../../magic/src/kaleidox.c:46 ../../magic/src/kaleidox.c:47 +#: ../../magic/src/kaleidox.c:48 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " @@ -1903,28 +1912,28 @@ msgid "" msgstr "" "Calca y arrastra pa llograr que partes de la imaxe paezan de televisión." -#: ../../magic/src/kalidescope.c:136 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:127 msgid "Symmetric Left/Right" msgstr "Simetría Izquierda/Drecha" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:140 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:131 msgid "Symmetric Up/Down" msgstr "Simetría Arriba/Abaxo" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:144 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:135 msgid "Pattern" msgstr "" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:148 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:139 msgid "Tiles" msgstr "" #. KAL_BOTH -#: ../../magic/src/kalidescope.c:152 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:143 msgid "Kaleidoscope" msgstr "Caleidoscopiu" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:172 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:161 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across " "the left and right of your picture." @@ -1932,7 +1941,7 @@ msgstr "" "Calca y arrastra'l mur pa dibuxar con dos pinceles simétricos d'izquierda a " "drecha de la imaxe." -#: ../../magic/src/kalidescope.c:178 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:167 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across " "the top and bottom of your picture." @@ -1940,13 +1949,13 @@ msgstr "" "Calca y arrastra'l mur pa dibuxar con dos pinceles simétricos d'arriba a " "abaxo de la imaxe." -#: ../../magic/src/kalidescope.c:184 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:171 #, fuzzy #| msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture." msgid "Click and drag the mouse to draw a pattern across the picture." msgstr "Calca y arrastra'l mur pa facer un baxurrelieve cola imaxe." -#: ../../magic/src/kalidescope.c:190 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:175 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric " @@ -1958,78 +1967,79 @@ msgstr "" "Calca y arrastra'l mur pa dibuxar con dos pinceles simétricos d'izquierda a " "drecha de la imaxe." -#: ../../magic/src/kalidescope.c:196 +#. KAL_BOTH +#: ../../magic/src/kalidescope.c:179 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)." msgstr "" "Calca y arrastra'l mur pa dibuxar con pinceles simétricos (un caleidoscopiu)." -#: ../../magic/src/light.c:119 +#: ../../magic/src/light.c:112 msgid "Light" msgstr "Lluz" -#: ../../magic/src/light.c:136 +#: ../../magic/src/light.c:124 msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgstr "Calca y arrastra pa dibuxar un rayu de lluz nel to dibuxu." -#: ../../magic/src/lightning.c:93 +#: ../../magic/src/lightning.c:84 #, fuzzy #| msgid "Lighten" msgid "Lightning" msgstr "Aclariar" -#: ../../magic/src/lightning.c:108 +#: ../../magic/src/lightning.c:94 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgid "Click, drag, and release to draw a lightning bolt between two points." msgstr "Calca y arrastra pa dibuxar un rayu de lluz nel to dibuxu." -#: ../../magic/src/maze.c:117 +#: ../../magic/src/maze.c:110 msgid "Maze" msgstr "" -#: ../../magic/src/maze.c:131 +#: ../../magic/src/maze.c:121 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgid "Click and drag to paint a maze on your picture." msgstr "Calca y arrastra pa dibuxar víes de tren na imaxe." -#: ../../magic/src/maze.c:133 +#: ../../magic/src/maze.c:123 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgid "Click to turn your entire picture into a maze." msgstr "Calca y arrastra'l mur pa que la imaxe paeza fecha con tiza." -#: ../../magic/src/metalpaint.c:112 +#: ../../magic/src/metalpaint.c:104 msgid "Metal Paint" msgstr "Pintura metalizao" -#: ../../magic/src/metalpaint.c:129 +#: ../../magic/src/metalpaint.c:117 msgid "Click and drag the mouse to paint with a metallic color." msgstr "Calca y arrastra'l mur pa pintar con pintura metalizao." -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:121 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:115 msgid "Mirror" msgstr "Espeyu" -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:123 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:117 msgid "Flip" msgstr "Invertir" -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:140 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:132 msgid "Click to make a mirror image." msgstr "Calca pa facer una imaxe a espeyu." -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:142 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:134 msgid "Click to flip the picture upside-down." msgstr "Calca pa voltiar la imaxe." -#: ../../magic/src/mosaic.c:107 +#: ../../magic/src/mosaic.c:102 msgid "Mosaic" msgstr "Mosaicu" -#: ../../magic/src/mosaic.c:116 +#: ../../magic/src/mosaic.c:110 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." @@ -2037,23 +2047,23 @@ msgid "" "Click and drag the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." msgstr "Calca y arrastra pa llograr un efeutu mosaicu." -#: ../../magic/src/mosaic.c:117 +#: ../../magic/src/mosaic.c:111 msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgstr "Calca pa llograr un efeutu mosaicu en tola imaxe." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:150 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:138 msgid "Square Mosaic" msgstr "Mosaicu de Cuadraos" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:151 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:139 msgid "Hexagon Mosaic" msgstr "Mosaicu d'Hexágonos" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:152 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:140 msgid "Irregular Mosaic" msgstr "Mosaicu Irregular" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:159 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:146 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add a square mosaic to parts of your picture." @@ -2063,11 +2073,11 @@ msgstr "" "Calca y arrastra'l mur pa llograr un efeutu mosaicu de cuadraos en partes de " "la imaxe." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:160 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:147 msgid "Click to add a square mosaic to your entire picture." msgstr "Calca pa llograr un efeutu mosaicu de cuadraos en tola imaxe." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:165 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:151 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add a hexagonal mosaic to parts of your " @@ -2078,11 +2088,11 @@ msgstr "" "Calca y arrastra'l mur pa llograr un efeutu mosaicu d'hexágonos en partes de " "la imaxe." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:166 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:152 msgid "Click to add a hexagonal mosaic to your entire picture." msgstr "Calca pa llograr un efeutu mosaicu d'hexágonos en tola imaxe." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:171 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:156 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add an irregular mosaic to parts of your " @@ -2093,29 +2103,29 @@ msgstr "" "Calca y arrastra'l mur pa llograr un efeutu mosaicu irregular en partes de " "la imaxe." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:172 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:157 msgid "Click to add an irregular mosaic to your entire picture." msgstr "Calca pa llograr un efeutu mosaicu irregular en tola imaxe." -#: ../../magic/src/negative.c:83 +#: ../../magic/src/negative.c:78 msgid "Negative" msgstr "Negativu" -#: ../../magic/src/negative.c:84 +#: ../../magic/src/negative.c:79 msgid "Opposite" msgstr "" -#: ../../magic/src/negative.c:90 +#: ../../magic/src/negative.c:84 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to make your painting negative." msgid "Click and drag the mouse around to make your painting negative." msgstr "Calca y arrastra'l mur alredor pa pasar a negativu." -#: ../../magic/src/negative.c:91 +#: ../../magic/src/negative.c:85 msgid "Click to turn your painting into its negative." msgstr "Calca pa camudar la imaxe en negativu." -#: ../../magic/src/negative.c:94 +#: ../../magic/src/negative.c:87 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to change the color of parts of your " @@ -2125,7 +2135,7 @@ msgid "" "complementary colors." msgstr "Calca y muevi'l mur alredor pa camudar el collor del dibuxu." -#: ../../magic/src/negative.c:96 +#: ../../magic/src/negative.c:88 msgid "" "Click to turn all colors in your painting into their opposites -- their " "complementary colors." @@ -2135,49 +2145,49 @@ msgstr "" msgid "Noise" msgstr "Ruíu" -#: ../../magic/src/noise.c:74 +#: ../../magic/src/noise.c:73 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to add noise to parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to add noise to parts of your picture." msgstr "Calca y arrastra p'amestar ruiu a la imaxe." -#: ../../magic/src/noise.c:75 +#: ../../magic/src/noise.c:74 msgid "Click to add noise to your entire picture." msgstr "Calca p'amestar ruiu a tola imaxe." -#: ../../magic/src/perspective.c:173 +#: ../../magic/src/perspective.c:165 msgid "Perspective" msgstr "Perspeutiva" -#: ../../magic/src/perspective.c:174 +#: ../../magic/src/perspective.c:166 msgid "Panels" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:175 +#: ../../magic/src/perspective.c:167 #, fuzzy #| msgid "Zoom" msgid "Tile Zoom" msgstr "Zoom" -#: ../../magic/src/perspective.c:176 +#: ../../magic/src/perspective.c:168 msgid "Zoom" msgstr "Zoom" -#: ../../magic/src/perspective.c:177 +#: ../../magic/src/perspective.c:169 msgid "Rush" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:182 +#: ../../magic/src/perspective.c:173 msgid "Click on the corners and drag where you want to stretch the picture." msgstr "Calca nes esquines y arrastra onde quieras estirar la imaxe." -#: ../../magic/src/perspective.c:184 +#: ../../magic/src/perspective.c:175 #, fuzzy #| msgid "Click to turn your painting into its negative." msgid "Click to turn your picture into 2-by-2 panels." msgstr "Calca pa camudar la imaxe en negativu." -#: ../../magic/src/perspective.c:187 +#: ../../magic/src/perspective.c:177 #, fuzzy #| msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgid "" @@ -2185,81 +2195,81 @@ msgid "" "picture." msgstr "Calca y arrastra p'arriba p'averar o p'abaxo p'alloñar la imaxe." -#: ../../magic/src/perspective.c:190 +#: ../../magic/src/perspective.c:179 msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgstr "Calca y arrastra p'arriba p'averar o p'abaxo p'alloñar la imaxe." -#: ../../magic/src/perspective.c:193 +#: ../../magic/src/perspective.c:181 #, fuzzy #| msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgid "Click and drag up to rush in or drag down to rush out the picture." msgstr "Calca y arrastra p'arriba p'averar o p'abaxo p'alloñar la imaxe." -#: ../../magic/src/pixels.c:119 +#: ../../magic/src/pixels.c:114 msgid "Pixels" msgstr "" -#: ../../magic/src/pixels.c:134 +#: ../../magic/src/pixels.c:126 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw large bricks." msgid "Click and drag to draw large pixels." msgstr "Calca y arrastra pa dibuxar lladrillos grandes." -#: ../../magic/src/puzzle.c:119 +#: ../../magic/src/puzzle.c:111 msgid "Puzzle" msgstr "Puzzle" -#: ../../magic/src/puzzle.c:135 +#: ../../magic/src/puzzle.c:123 msgid "Click the part of your picture where would you like a puzzle." msgstr "Calca y arrastra pa mover el to dibuxu sobro la tela." -#: ../../magic/src/puzzle.c:136 +#: ../../magic/src/puzzle.c:124 msgid "Click to make a puzzle in fullscreen mode." msgstr "Calca pa facer un puzzle a pantalla completa." -#: ../../magic/src/rails.c:162 +#: ../../magic/src/rails.c:150 msgid "Rails" msgstr "Víes" -#: ../../magic/src/rails.c:177 +#: ../../magic/src/rails.c:160 msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgstr "Calca y arrastra pa dibuxar víes de tren na imaxe." -#: ../../magic/src/rainbow.c:154 +#: ../../magic/src/rainbow.c:146 msgid "Rainbow" msgstr "Arcu la vieya" -#: ../../magic/src/rainbow.c:158 +#: ../../magic/src/rainbow.c:150 #, fuzzy #| msgid "Rainbow" msgid "Smooth Rainbow" msgstr "Arcu la vieya" -#: ../../magic/src/rainbow.c:174 +#: ../../magic/src/rainbow.c:163 msgid "You can draw in rainbow colors!" msgstr "¡Pues dibuxar colos colores del arcu la vieya!" -#: ../../magic/src/rain.c:68 +#: ../../magic/src/rain.c:67 msgid "Rain" msgstr "Lluvia" -#: ../../magic/src/rain.c:76 +#: ../../magic/src/rain.c:75 msgid "Click to place a rain drop onto your picture." msgstr "Calca p'allugar una gota de lluvia na imaxe." -#: ../../magic/src/rain.c:77 +#: ../../magic/src/rain.c:76 msgid "Click to cover your picture with rain drops." msgstr "Calca pa cubrir la imaxe con gotes de lluvia." -#: ../../magic/src/realrainbow.c:118 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:105 msgid "Real Rainbow" msgstr "Arcu la Vieya" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:120 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:107 msgid "ROYGBIV Rainbow" msgstr "Arcu la Vieya ROYGBIV" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:135 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:120 msgid "" "Click where you want your rainbow to start, drag to where you want it to " "end, and then let go to draw a rainbow." @@ -2267,38 +2277,38 @@ msgstr "" "Calca onde quieras qu'entame l'arcu la vieya y arrastra hasta onde quieras " "que fine." -#: ../../magic/src/reflection.c:120 +#: ../../magic/src/reflection.c:114 msgid "Reflection" msgstr "" -#: ../../magic/src/reflection.c:135 +#: ../../magic/src/reflection.c:125 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse around to add a reflection to your picture." msgstr "Calca y arrastra pa llograr un efeutu mosaicu." -#: ../../magic/src/ripples.c:116 +#: ../../magic/src/ripples.c:109 msgid "Ripples" msgstr "Ondes" -#: ../../magic/src/ripples.c:132 +#: ../../magic/src/ripples.c:121 msgid "Click to make ripples appear over your picture." msgstr "Calca pa qu'apaezan ondes nel to dibuxu." -#: ../../magic/src/rosette.c:136 +#: ../../magic/src/rosette.c:128 msgid "Rosette" msgstr "Roseta" -#: ../../magic/src/rosette.c:138 +#: ../../magic/src/rosette.c:130 msgid "Picasso" msgstr "Picasso" -#: ../../magic/src/rosette.c:151 +#: ../../magic/src/rosette.c:141 msgid "Click and start drawing your rosette." msgstr "Calca pa entamar a dibuxar una roseta." -#: ../../magic/src/rosette.c:153 +#: ../../magic/src/rosette.c:143 msgid "You can draw just like Picasso!" msgstr "¡Pues dibuxar como Picasso!" @@ -2314,41 +2324,41 @@ msgstr "Afilar" msgid "Silhouette" msgstr "Silueta" -#: ../../magic/src/sharpen.c:82 +#: ../../magic/src/sharpen.c:81 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to trace edges in parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to trace edges in parts of your picture." msgstr "Calca y muevi'l mur p'amestar bordes." -#: ../../magic/src/sharpen.c:83 +#: ../../magic/src/sharpen.c:82 msgid "Click to trace edges in your entire picture." msgstr "Calca p'amestar bordes en tola imaxe." -#: ../../magic/src/sharpen.c:84 +#: ../../magic/src/sharpen.c:83 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to sharpen parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to sharpen parts of your picture." msgstr "Calca y arrastra'l mur p'afilar partes de la imaxe." -#: ../../magic/src/sharpen.c:85 +#: ../../magic/src/sharpen.c:84 msgid "Click to sharpen the entire picture." msgstr "Calca p'afilar tola imaxe." -#: ../../magic/src/sharpen.c:87 +#: ../../magic/src/sharpen.c:85 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to create a black and white silhouette." msgid "Click and drag the mouse to create a black and white silhouette." msgstr "Calca y arrastra pa llograr una silueta en blancu y prietu." -#: ../../magic/src/sharpen.c:89 +#: ../../magic/src/sharpen.c:86 msgid "Click to create a black and white silhouette of your entire picture." msgstr "Calca pa llograr una silueta en blancu y prietu de tola imaxe." -#: ../../magic/src/shift.c:119 +#: ../../magic/src/shift.c:112 msgid "Shift" msgstr "Mover" -#: ../../magic/src/shift.c:136 +#: ../../magic/src/shift.c:124 msgid "Click and drag to shift your picture around on the canvas." msgstr "Calca y arrastra pa mover el to dibuxu sobro la tela." @@ -2361,39 +2371,40 @@ msgstr "Emporcar" msgid "Wet Paint" msgstr "Pintura llento" -#: ../../magic/src/smudge.c:131 +#: ../../magic/src/smudge.c:128 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture." msgid "Click and drag the mouse around to smudge the picture." msgstr "Calca y arrastra'l mur pa emporcar la imaxe." -#: ../../magic/src/smudge.c:135 +#. if (which == 1) +#: ../../magic/src/smudge.c:130 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to draw with wet, smudgy paint." msgid "Click and drag the mouse around to draw with wet, smudgy paint." msgstr "Calca y muevi'l mur pa dibuxar con pintura llento, con manches." -#: ../../magic/src/snow.c:70 +#: ../../magic/src/snow.c:76 msgid "Snow Ball" msgstr "Bola de ñeve" -#: ../../magic/src/snow.c:71 +#: ../../magic/src/snow.c:77 msgid "Snow Flake" msgstr "Falopu" -#: ../../magic/src/snow.c:75 +#: ../../magic/src/snow.c:81 msgid "Click to add snow balls to your picture." msgstr "Calca p'amestar boles de ñeve al dibuxu." -#: ../../magic/src/snow.c:76 +#: ../../magic/src/snow.c:82 msgid "Click to add snow flakes to your picture." msgstr "Calca p'amestar falopos nel dibuxu." -#: ../../magic/src/stretch.c:123 +#: ../../magic/src/stretch.c:118 msgid "Stretch" msgstr "" -#: ../../magic/src/stretch.c:138 +#: ../../magic/src/stretch.c:128 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " @@ -2403,19 +2414,19 @@ msgid "" msgstr "" "Calca y arrastra pa llograr que partes de la imaxe paezan de televisión." -#: ../../magic/src/string.c:150 +#: ../../magic/src/string.c:136 msgid "String edges" msgstr "Borde de filos" -#: ../../magic/src/string.c:153 +#: ../../magic/src/string.c:139 msgid "String corner" msgstr "Esquina de filos" -#: ../../magic/src/string.c:156 +#: ../../magic/src/string.c:142 msgid "String 'V'" msgstr "Filos en 'V'" -#: ../../magic/src/string.c:174 +#: ../../magic/src/string.c:158 msgid "" "Click and drag to draw string art. Drag top-bottom to draw less or more " "lines, left or right to make a bigger hole." @@ -2423,29 +2434,29 @@ msgstr "" "Calca y arrasta pa dibuxar filos artísticos. Arrastra d'arriba p'abaxo pa " "dibuxar más o menos llinies, izquierda o drecha pa facer el furacu mayor." -#: ../../magic/src/string.c:179 +#: ../../magic/src/string.c:161 msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgstr "Calca y arrastra pa dibuxar fleches feches de filos artísticos." -#: ../../magic/src/string.c:182 +#: ../../magic/src/string.c:164 msgid "Draw string art arrows with free angles." msgstr "Dibuxa fleches con filos artísticos d'ángulos llibres." -#: ../../magic/src/swirls.c:30 +#: ../../magic/src/swirls.c:31 #, fuzzy #| msgid "Circle" msgid "Circles" msgstr "Círculu" -#: ../../magic/src/swirls.c:31 +#: ../../magic/src/swirls.c:32 msgid "Rays" msgstr "" -#: ../../magic/src/swirls.c:32 +#: ../../magic/src/swirls.c:33 msgid "Fur" msgstr "" -#: ../../magic/src/swirls.c:37 +#: ../../magic/src/swirls.c:38 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " @@ -2455,7 +2466,7 @@ msgid "" msgstr "" "Calca y arrastra pa llograr que partes de la imaxe paezan de televisión." -#: ../../magic/src/swirls.c:38 +#: ../../magic/src/swirls.c:39 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." @@ -2478,7 +2489,7 @@ msgstr "" msgid "Click to turn your entire picture into brushstroke rays." msgstr "Calca y arrastra'l mur pa que la imaxe paeza fecha con tiza." -#: ../../magic/src/swirls.c:45 +#: ../../magic/src/swirls.c:44 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgid "Click and drag to add fur to your picture." @@ -2492,7 +2503,7 @@ msgstr "Tiñir" msgid "Color & White" msgstr "Collor y Blancu" -#: ../../magic/src/tint.c:79 +#: ../../magic/src/tint.c:78 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to change the color of parts of your " @@ -2501,11 +2512,11 @@ msgid "" "Click and drag the mouse around to change the color of parts of your picture." msgstr "Calca y muevi'l mur alredor pa camudar el collor del dibuxu." -#: ../../magic/src/tint.c:80 +#: ../../magic/src/tint.c:79 msgid "Click to change the color of your entire picture." msgstr "Calca pa camudar el collor de tola imaxe." -#: ../../magic/src/tint.c:82 +#: ../../magic/src/tint.c:80 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn parts of your picture into white " @@ -2517,7 +2528,7 @@ msgstr "" "Calca y muevi'l mur alredor pa camudar partes de la imaxe en blancu y el " "collor que escueyas." -#: ../../magic/src/tint.c:84 +#: ../../magic/src/tint.c:81 msgid "Click to turn your entire picture into white and a color you choose." msgstr "Calca pa camudar tola imaxe en blancu y el collor que escueyas." @@ -2529,42 +2540,42 @@ msgstr "Pasta de dientes" msgid "Click and drag to squirt toothpaste onto your picture." msgstr "Calca y arrastra pa chiscar con pasta de dientes." -#: ../../magic/src/tornado.c:164 +#: ../../magic/src/tornado.c:152 msgid "Tornado" msgstr "Tornáu" -#: ../../magic/src/tornado.c:181 +#: ../../magic/src/tornado.c:164 msgid "Click and drag to draw a tornado funnel on your picture." msgstr "Calca y arrastra pa dibuxar un tornáu na imaxe." -#: ../../magic/src/tv.c:120 +#: ../../magic/src/tv.c:117 msgid "TV" msgstr "TV" -#: ../../magic/src/tv.c:122 +#: ../../magic/src/tv.c:119 msgid "TV (Bright)" msgstr "" -#: ../../magic/src/tv.c:136 +#: ../../magic/src/tv.c:130 msgid "" "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " "television." msgstr "" "Calca y arrastra pa llograr que partes de la imaxe paezan de televisión." -#: ../../magic/src/tv.c:140 +#: ../../magic/src/tv.c:132 msgid "Click to make your picture look like it's on television." msgstr "Calca pa llograr que la imaxe paeza de televisión." -#: ../../magic/src/waves.c:125 +#: ../../magic/src/waves.c:118 msgid "Waves" msgstr "Foles" -#: ../../magic/src/waves.c:127 +#: ../../magic/src/waves.c:120 msgid "Wavelets" msgstr "Ondes" -#: ../../magic/src/waves.c:137 +#: ../../magic/src/waves.c:129 msgid "" "Click to make the picture horizontally wavy. Click toward the top for " "shorter waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and " @@ -2574,7 +2585,7 @@ msgstr "" "cortes y p'abaxo pa faceles más altes, a la manzorga pa faceles más pequeñes " "y a la drecha pa faceles más llargues." -#: ../../magic/src/waves.c:140 +#: ../../magic/src/waves.c:132 msgid "" "Click to make the picture vertically wavy. Click toward the top for shorter " "waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and the right " @@ -2584,19 +2595,19 @@ msgstr "" "cortes y p'abaxo pa faceles más altes, a la manzorga pa faceles más pequeñes " "y a la drecha pa faceles más llargues." -#: ../../magic/src/xor.c:100 +#: ../../magic/src/xor.c:99 #, fuzzy #| msgid "Colors" msgid "Xor Colors" msgstr "Collores" -#: ../../magic/src/xor.c:113 +#: ../../magic/src/xor.c:110 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgid "Click and drag to draw a XOR effect" msgstr "Calca y arrastra pa dibuxar fleches feches de filos artísticos." -#: ../../magic/src/xor.c:117 +#: ../../magic/src/xor.c:112 #, fuzzy #| msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgid "Click to draw a XOR effect on the whole picture" diff --git a/src/po/az.po b/src/po/az.po index 5f988f6cc..93cb85786 100644 --- a/src/po/az.po +++ b/src/po/az.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tuxpaint\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-04-22 12:12-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2023-04-23 23:27-0700\n" "PO-Revision-Date: 2008-02-10 19:28+0400\n" "Last-Translator: none\n" "Language-Team: none\n" @@ -120,41 +120,41 @@ msgstr "Bej!" #. impossible for a user to type ASCII letters. #. #. Most translators should use scoring instead. -#: ../dirwalk.c:204 +#: ../dirwalk.c:198 msgid "qx" msgstr "" -#: ../dirwalk.c:205 +#: ../dirwalk.c:198 msgid "QX" msgstr "" #. distinct uppercase and lowercase (e.g., 'o' vs. 'O') -#: ../dirwalk.c:234 +#: ../dirwalk.c:223 msgid "oO" msgstr "" #. common punctuation (e.g., '?', '!', '.', ',', etc.) -#: ../dirwalk.c:240 +#: ../dirwalk.c:228 msgid ",.?!" msgstr "" #. uncommon punctuation (e.g., '@', '#', '*', etc.) -#: ../dirwalk.c:245 +#: ../dirwalk.c:232 msgid "`%_@$~#{<(^&*" msgstr "" #. digits (e.g., '0', '1' and '7') -#: ../dirwalk.c:250 +#: ../dirwalk.c:236 msgid "017" msgstr "" #. distinct circle-like characters (e.g., 'O' (capital oh) vs. '0' (zero)) -#: ../dirwalk.c:255 +#: ../dirwalk.c:241 msgid "O0" msgstr "" #. distinct line-like characters (e.g., 'l' (lowercase elle) vs. '1' (one) vs. 'I' (capital aye)) -#: ../dirwalk.c:260 +#: ../dirwalk.c:247 msgid "1Il|" msgstr "" @@ -164,19 +164,19 @@ msgstr "" #. #. You can use two different weight for scoring, 1 or 9, according #. to the importance. -#: ../dirwalk.c:272 +#: ../dirwalk.c:259 msgid "<1>spare-1a" msgstr "" -#: ../dirwalk.c:274 +#: ../dirwalk.c:260 msgid "<1>spare-1b" msgstr "" -#: ../dirwalk.c:276 +#: ../dirwalk.c:261 msgid "<9>spare-9a" msgstr "" -#: ../dirwalk.c:278 +#: ../dirwalk.c:262 msgid "<9>spare-9b" msgstr "" @@ -218,19 +218,19 @@ msgstr "İstədiyin sahəni doldurmaq üçün mausun düyməsini bas." msgid "Click and drag to fill an area by hand, using a brush." msgstr "İstədiyin sahəni doldurmaq üçün mausun düyməsini bas." -#: ../fill_tools.h:63 +#: ../fill_tools.h:62 msgid "" "Click and drag to fill an area with a linear gradient (from the chosen color " "to transparent)." msgstr "" -#: ../fill_tools.h:65 +#: ../fill_tools.h:63 msgid "" "Click to fill an area with a radial gradient (from the chosen color to " "transparent)." msgstr "" -#: ../fill_tools.h:67 +#: ../fill_tools.h:64 #, fuzzy #| msgid "Click in the picture to fill that area with color." msgid "" @@ -671,65 +671,67 @@ msgstr "Dörd tərəfi bərabər olan düzbucaq." msgid "A rectangle has four sides and four right angles." msgstr "Düzbucağın dörd tərəfi və dörd düz bucağı olur." -#: ../shapes.h:331 ../shapes.h:333 +#. Description of a circle +#: ../shapes.h:330 ../shapes.h:331 msgid "" "A circle is a curve where all points have the same distance from the center." msgstr "İndi dairə çəkə bilərsən." #. Description of an ellipse -#: ../shapes.h:336 ../shapes.h:337 +#: ../shapes.h:334 ../shapes.h:335 msgid "An ellipse is a stretched circle." msgstr "Ellips uzadılmış çevrədir." #. Description of a triangle -#: ../shapes.h:340 ../shapes.h:341 +#: ../shapes.h:338 ../shapes.h:339 msgid "A triangle has three sides." msgstr "Üçbucağın üç tərəfi olur." #. Description of a pentagon -#: ../shapes.h:344 ../shapes.h:345 +#: ../shapes.h:342 ../shapes.h:343 msgid "A pentagon has five sides." msgstr "Beşbucağın beş tərəfi olur." #. Description of a hexagon -#: ../shapes.h:348 ../shapes.h:349 +#: ../shapes.h:346 ../shapes.h:347 #, fuzzy #| msgid "A pentagon has five sides." msgid "A hexagon has six sides." msgstr "Beşbucağın beş tərəfi olur." #. Description of a heptagon -#: ../shapes.h:352 ../shapes.h:353 +#: ../shapes.h:350 ../shapes.h:351 #, fuzzy #| msgid "A pentagon has five sides." msgid "A heptagon has seven sides." msgstr "Beşbucağın beş tərəfi olur." #. Description of an octagon -#: ../shapes.h:356 ../shapes.h:357 +#: ../shapes.h:354 ../shapes.h:355 msgid "An octagon has eight equal sides." msgstr "Səkkizbucağın səkkiz bərabər tərəfi olur." -#: ../shapes.h:361 ../shapes.h:363 +#. Description of a rhombus +#: ../shapes.h:358 ../shapes.h:359 msgid "A rhombus has four equal sides, and opposite sides are parallel." msgstr "İndi romb çəkə bilərsən." #. Description of triangle star (3 points star) -#: ../shapes.h:366 ../shapes.h:367 +#: ../shapes.h:362 ../shapes.h:363 msgid "A star with 3 points." msgstr "" #. Description of rhombus star (4 points star) -#: ../shapes.h:370 ../shapes.h:371 +#: ../shapes.h:366 ../shapes.h:367 msgid "A star with 4 points." msgstr "" #. Description of pentagon star (5 points star) -#: ../shapes.h:374 ../shapes.h:375 +#: ../shapes.h:370 ../shapes.h:371 msgid "A star with 5 points." msgstr "" -#: ../shapes.h:437 +#: ../shapes.h:433 #, fuzzy #| msgid "" #| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " @@ -742,7 +744,7 @@ msgstr "" "saxlayıb mausu hərəkətə gətir və fiqur dəyişəcək. Fiquru çəkmək üçün mausun " "düyməsini burax." -#: ../shapes.h:439 +#: ../shapes.h:434 #, fuzzy #| msgid "" #| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " @@ -755,11 +757,11 @@ msgstr "" "saxlayıb mausu hərəkətə gətir və fiqur dəyişəcək. Fiquru çəkmək üçün mausun " "düyməsini burax." -#: ../shapes.h:445 +#: ../shapes.h:440 msgid "Draw shapes from the center." msgstr "" -#: ../shapes.h:446 +#: ../shapes.h:441 msgid "Draw shapes from a corner." msgstr "" @@ -865,7 +867,7 @@ msgstr "Yeni" #. Open a saved picture #. Buttons for the file open dialog #. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture -#: ../tools.h:97 ../tuxpaint.c:9988 +#: ../tools.h:97 ../tuxpaint.c:9537 msgid "Open" msgstr "Açmaq" @@ -1090,290 +1092,296 @@ msgstr "" "bas." #. Prompt to confirm user wishes to quit -#: ../tuxpaint.c:2500 +#: ../tuxpaint.c:2438 msgid "Do you really want to quit?" msgstr "Sən doğrudan da çıxmaq istəyirsən?" #. Quit prompt positive response (quit) -#: ../tuxpaint.c:2503 +#: ../tuxpaint.c:2441 #, fuzzy #| msgid "Yes, I'm done!" msgid "Yes, I’m done!" msgstr "Bəli, çıxmaq istəyirəm!" #. Quit prompt negative response (don't quit) -#: ../tuxpaint.c:2506 ../tuxpaint.c:2533 +#: ../tuxpaint.c:2444 ../tuxpaint.c:2471 msgid "No, take me back!" msgstr "Yox, məni geriyə qaytar!" #. Current picture is not saved; user is quitting -#: ../tuxpaint.c:2510 +#: ../tuxpaint.c:2448 msgid "If you quit, you’ll lose your picture! Save it?" msgstr "Əqər çıxsan şəkil yaddaşa salınmayacaq! Mən onu yaddaşa salım?" -#: ../tuxpaint.c:2511 ../tuxpaint.c:2516 +#: ../tuxpaint.c:2449 ../tuxpaint.c:2454 msgid "Yes, save it!" msgstr "Bəli, yaddaşa sal!" -#: ../tuxpaint.c:2512 ../tuxpaint.c:2517 +#: ../tuxpaint.c:2450 ../tuxpaint.c:2455 #, fuzzy #| msgid "No, don't bother saving!" msgid "No, don’t bother saving!" msgstr "Yox!" #. Current picture is not saved; user is opening another picture -#: ../tuxpaint.c:2515 +#: ../tuxpaint.c:2453 msgid "Save your picture first?" msgstr "Şəkili yaddaşa salım?" #. Error opening picture -#: ../tuxpaint.c:2520 +#: ../tuxpaint.c:2458 msgid "Can’t open that picture!" msgstr "Bu şəkili aça bilmirəm!" #. Generic dialog dismissal -#: ../tuxpaint.c:2523 ../tuxpaint.c:2528 ../tuxpaint.c:2537 ../tuxpaint.c:2544 -#: ../tuxpaint.c:2553 ../tuxpaint.c:2558 +#: ../tuxpaint.c:2461 ../tuxpaint.c:2466 ../tuxpaint.c:2475 ../tuxpaint.c:2482 +#: ../tuxpaint.c:2491 ../tuxpaint.c:2496 msgid "OK" msgstr "OK" #. Notification that 'Open' dialog has nothing to show -#: ../tuxpaint.c:2527 +#: ../tuxpaint.c:2465 msgid "There are no saved files!" msgstr "Burada yaddaşda olan heç bir şəkil yoxdur!" #. Verification of print action -#: ../tuxpaint.c:2531 +#: ../tuxpaint.c:2469 msgid "Print your picture now?" msgstr "Sənin səkilini indi çap edim?" -#: ../tuxpaint.c:2532 +#: ../tuxpaint.c:2470 msgid "Yes, print it!" msgstr "Bəli, çap et!" #. Confirmation of successful (we hope) printing -#: ../tuxpaint.c:2536 +#: ../tuxpaint.c:2474 msgid "Your picture has been printed!" msgstr "Şəkilin çap edilib!" #. We got an error printing -#: ../tuxpaint.c:2540 +#: ../tuxpaint.c:2478 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgstr "Şəkilin çap edilib!" #. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect) -#: ../tuxpaint.c:2543 +#: ../tuxpaint.c:2481 msgid "You can’t print yet!" msgstr "Çap edə bilmirəm!" #. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog -#: ../tuxpaint.c:2547 +#: ../tuxpaint.c:2485 msgid "Erase this picture?" msgstr "Şəkili pozum?" -#: ../tuxpaint.c:2548 +#: ../tuxpaint.c:2486 msgid "Yes, erase it!" msgstr "Bəli, poz!" -#: ../tuxpaint.c:2549 +#: ../tuxpaint.c:2487 #, fuzzy #| msgid "No, don't erase it!" msgid "No, don’t erase it!" msgstr "Yox, pozma" #. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint -#: ../tuxpaint.c:2552 +#: ../tuxpaint.c:2490 msgid "Remember to use the left mouse button!" msgstr "Mausun sol düyməsindən istifadə et!" #. Confirmation of successful (we hope) image export -#: ../tuxpaint.c:2556 +#: ../tuxpaint.c:2494 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your picture has been exported!" msgstr "Şəkilin çap edilib!" -#: ../tuxpaint.c:2557 +#: ../tuxpaint.c:2495 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your slideshow GIF has been exported!" msgstr "Şəkilin çap edilib!" #. We got an error exporting -#: ../tuxpaint.c:2561 +#: ../tuxpaint.c:2499 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Sorry! Your picture could not be exported!" msgstr "Şəkilin çap edilib!" -#: ../tuxpaint.c:2562 +#: ../tuxpaint.c:2500 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Sorry! Your slideshow GIF could not be exported!" msgstr "Şəkilin çap edilib!" #. Slideshow instructions -#: ../tuxpaint.c:2566 +#: ../tuxpaint.c:2504 msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”." msgstr "İstədiyin şəkilləri şeç və \"Oyna\" düyməsini bas." #. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2881 +#: ../tuxpaint.c:2813 msgid "Sound muted." msgstr "Səs söndürülüb." #. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2886 +#: ../tuxpaint.c:2818 msgid "Sound unmuted." msgstr "Səs icazə olunub." #. Wait while Text tool finishes loading fonts -#: ../tuxpaint.c:3785 +#: ../tuxpaint.c:3663 msgid "Please wait…" msgstr "Bir az gözlə..." #. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture -#: ../tuxpaint.c:9991 +#: ../tuxpaint.c:9540 msgid "Erase" msgstr "Poz" #. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode -#: ../tuxpaint.c:9994 +#: ../tuxpaint.c:9543 msgid "Slides" msgstr "Cizgi filmi" #. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location -#: ../tuxpaint.c:9997 +#: ../tuxpaint.c:9546 msgid "Export" msgstr "" #. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture -#: ../tuxpaint.c:10000 +#: ../tuxpaint.c:9549 msgid "Back" msgstr "Geri" #. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence -#: ../tuxpaint.c:10003 +#: ../tuxpaint.c:9552 msgid "Play" msgstr "Oyna" -#: ../tuxpaint.c:10007 +#. Slideshow: 'GIF Export' button, to create an animated GIF +#: ../tuxpaint.c:9555 msgid "GIF Export" msgstr "" #. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image) -#: ../tuxpaint.c:10010 +#: ../tuxpaint.c:9558 msgid "Next" msgstr "İrəli" #. Color mixer dialog: 'Clear' button, to reset the mixed color -#: ../tuxpaint.c:10013 +#: ../tuxpaint.c:9561 msgid "Clear" msgstr "" #. Use the localized label string (e.g., "あぁ" in Japanese) -#: ../tuxpaint.c:11012 ../tuxpaint.c:11014 ../tuxpaint.c:11015 +#: ../tuxpaint.c:10499 ../tuxpaint.c:10502 ../tuxpaint.c:10503 msgid "Aa" msgstr "Aa" #. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for #. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English) -#: ../tuxpaint.c:15365 +#: ../tuxpaint.c:14733 msgid "Yes" msgstr "Bəli" -#: ../tuxpaint.c:15369 +#: ../tuxpaint.c:14737 msgid "No" msgstr "Yox" #. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file -#: ../tuxpaint.c:16644 +#: ../tuxpaint.c:16004 msgid "Replace the picture with your changes?" msgstr "Əvvəlki şəkili əvəz edim?" #. Positive response to saving over old version #. (like a 'File:Save' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:16648 +#: ../tuxpaint.c:16008 msgid "Yes, replace the old one!" msgstr "Bəli, əvəz et!" #. Negative response to saving over old version (saves a new image) #. (like a 'File:Save As...' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:16652 +#: ../tuxpaint.c:16012 msgid "No, save a new file!" msgstr "Yox, yeni şəkil kimi yaddaşa sal!" -#: ../tuxpaint.c:17997 +#. Let user choose an image: +#. Instructions for 'Open' file dialog +#: ../tuxpaint.c:17278 msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgstr "İstədiyin şəkili şeç və \"Aç\" düyməsini bas." -#: ../tuxpaint.c:19720 +#. None selected? Too dangerous to automatically select all (like we do for slideshow playback). +#. Only 1 selected? No point in saving as GIF. +#. +#: ../tuxpaint.c:18867 msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF." msgstr "" #. Descriptions (names) of the color mixer tool's primary colors and shades -#: ../tuxpaint.c:26114 +#: ../tuxpaint.c:24898 msgid "red" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:26115 +#: ../tuxpaint.c:24899 #, fuzzy #| msgid "Yellow!" msgid "yellow" msgstr "Sarı!" -#: ../tuxpaint.c:26116 +#: ../tuxpaint.c:24900 #, fuzzy #| msgid "Sky blue!" msgid "blue" msgstr "Göy rəngində!" -#: ../tuxpaint.c:26117 +#: ../tuxpaint.c:24901 #, fuzzy #| msgid "White!" msgid "white" msgstr "Ağ!" -#: ../tuxpaint.c:26118 +#: ../tuxpaint.c:24902 msgid "grey" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:26119 +#: ../tuxpaint.c:24903 #, fuzzy #| msgid "Black!" msgid "black" msgstr "Qara!" #. Tool tip text describing a mixed color (e.g., "1/3 red and 1/2 yellow", or "1/3 blue and 2/3 white", etc.) -#: ../tuxpaint.c:26124 +#: ../tuxpaint.c:24908 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:26125 +#: ../tuxpaint.c:24909 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s and %3$s %4$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:26126 +#: ../tuxpaint.c:24910 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, and %5$s %6$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:26128 +#: ../tuxpaint.c:24911 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, and %7$s %8$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:26130 +#: ../tuxpaint.c:24912 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, and %9$s %10$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:26132 +#: ../tuxpaint.c:24913 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, %9$s %10$s, and " @@ -1381,21 +1389,22 @@ msgid "" msgstr "" #. Color mixer; e.g., "Your color is entirely grey." -#: ../tuxpaint.c:26970 ../tuxpaint.c:26977 +#: ../tuxpaint.c:25693 ../tuxpaint.c:25698 msgid "entirely" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:30274 +#. Add "Color Select" color: +#: ../tuxpaint.c:28786 msgid "Select a color from your drawing." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:30285 +#: ../tuxpaint.c:28797 msgid "" "Pick a color. Hues go top to bottom. Saturation/intensity goes left (pale) " "to right (pure). Value (lightness/darkness): grey bar." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:30299 +#: ../tuxpaint.c:28811 msgid "" "Click the primary colors (red, yellow, and blue), white (to tint), grey (to " "tone), and black (to shade), to mix together a new color." @@ -1415,52 +1424,52 @@ msgstr "" msgid "Color Shift" msgstr "Hərəkət" -#: ../../magic/src/alien.c:76 +#: ../../magic/src/alien.c:75 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to change the colors in parts of your picture." msgstr "" "Şəkili ləkələmək üçün mausun sol düyməsini bas və mausu hərəkətə gətir." -#: ../../magic/src/alien.c:77 +#: ../../magic/src/alien.c:76 #, fuzzy msgid "Click to change the colors in your entire picture." msgstr "" "Şəkili ləkələmək üçün mausun sol düyməsini bas və mausu hərəkətə gətir." -#: ../../magic/src/blind.c:132 +#: ../../magic/src/blind.c:126 msgid "Blind" msgstr "" -#: ../../magic/src/blind.c:147 +#: ../../magic/src/blind.c:138 msgid "" "Click towards the edge of your picture to pull window blinds over it. Move " "perpendicularly to open or close the blinds." msgstr "" -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:145 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:136 msgid "Blocks" msgstr "Mozaika" -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:147 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:138 msgid "Chalk" msgstr "Təbaşir" -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:149 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:140 msgid "Drip" msgstr "Damcılamaq" -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:171 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:158 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to make the picture blocky." msgid "Click and drag the mouse around to make the picture blocky." msgstr "Kərpicləri düzmək üçün mausun düyməsini bas və mausu hərəkətə gətir." -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:176 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:162 #, fuzzy msgid "Click to make the entire picture blocky." msgstr "Şəkili güzgüdəki kimi görmək üçün mausun sol düyməsini bas." -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:185 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:169 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." @@ -1470,7 +1479,7 @@ msgstr "" "Şəkili tabaşir ilə çəkmək üçün mausun sol düyməsini bas və mausu hərəkətə " "gətir." -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:191 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:173 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." @@ -1479,53 +1488,53 @@ msgstr "" "Şəkili tabaşir ilə çəkmək üçün mausun sol düyməsini bas və mausu hərəkətə " "gətir." -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:200 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:180 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to make the picture drip." msgid "Click and drag the mouse around to make the picture drip." msgstr "Şəkili sızmaq üçün mausun sol düyməsini bas və mausu hərəkətə gətir." -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:204 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:184 #, fuzzy msgid "Click to make the entire picture drip." msgstr "Şəkili güzgüdəki kimi görmək üçün mausun sol düyməsini bas." -#: ../../magic/src/bloom.c:117 +#: ../../magic/src/bloom.c:107 msgid "Bloom" msgstr "" -#: ../../magic/src/bloom.c:130 +#: ../../magic/src/bloom.c:119 #, fuzzy msgid "" "Click and drag to apply a glowing \"bloom\" effect to parts of your image." msgstr "Şəkili güzgüdəki kimi görmək üçün mausun sol düyməsini bas." -#: ../../magic/src/bloom.c:132 +#: ../../magic/src/bloom.c:123 #, fuzzy msgid "Click to apply a glowing \"bloom\" effect to your entire image." msgstr "Şəkili güzgüdəki kimi görmək üçün mausun sol düyməsini bas." -#: ../../magic/src/blur.c:88 +#: ../../magic/src/blur.c:85 msgid "Blur" msgstr "Ləkə" -#: ../../magic/src/blur.c:96 +#: ../../magic/src/blur.c:93 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse around to blur the image." msgstr "" "Şəkili ləkələmək üçün mausun sol düyməsini bas və mausu hərəkətə gətir." -#: ../../magic/src/blur.c:97 +#: ../../magic/src/blur.c:94 #, fuzzy msgid "Click to blur the entire image." msgstr "Şəkili güzgüdəki kimi görmək üçün mausun sol düyməsini bas." #. Both are named "Bricks", at the moment: -#: ../../magic/src/bricks.c:142 +#: ../../magic/src/bricks.c:135 msgid "Bricks" msgstr "Kərpic" -#: ../../magic/src/bricks.c:158 +#: ../../magic/src/bricks.c:150 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw large bricks." msgid "Click and drag to draw large bricks." @@ -1533,7 +1542,7 @@ msgstr "" "Böyük kərpicləri düzmək üçün mausun sol düyməsini bas və mausu hərəkətə " "gətir." -#: ../../magic/src/bricks.c:160 +#: ../../magic/src/bricks.c:152 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw small bricks." msgid "Click and drag to draw small bricks." @@ -1541,7 +1550,7 @@ msgstr "" "Balaca kərpicləri düzmək üçün mausun sol düyməsini bas və mausu hərəkətə " "gətir." -#: ../../magic/src/bricks.c:162 +#: ../../magic/src/bricks.c:156 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw large bricks." msgid "Click and drag to draw bricks." @@ -1549,22 +1558,22 @@ msgstr "" "Böyük kərpicləri düzmək üçün mausun sol düyməsini bas və mausu hərəkətə " "gətir." -#: ../../magic/src/calligraphy.c:139 +#: ../../magic/src/calligraphy.c:130 msgid "Calligraphy" msgstr "Gözəl xətlə yazma" -#: ../../magic/src/calligraphy.c:156 +#: ../../magic/src/calligraphy.c:143 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to draw in calligraphy." msgid "Click and drag the mouse around to draw in calligraphy." msgstr "" "Gözəl xətlə yazmaq üçün mausun sol düyməsini bas və mausu hərəkətə gətir." -#: ../../magic/src/cartoon.c:119 +#: ../../magic/src/cartoon.c:111 msgid "Cartoon" msgstr "Cizgi filmi" -#: ../../magic/src/cartoon.c:137 +#: ../../magic/src/cartoon.c:125 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to turn the picture into a cartoon." msgid "Click and drag the mouse around to turn the picture into a cartoon." @@ -1572,7 +1581,7 @@ msgstr "" "Şəkili cizgi filminə çevirmək üçün mausun sol düyməsini bas və mausu " "hərəkətə gətir." -#: ../../magic/src/cartoon.c:143 +#: ../../magic/src/cartoon.c:129 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." @@ -1581,55 +1590,55 @@ msgstr "" "Şəkili tabaşir ilə çəkmək üçün mausun sol düyməsini bas və mausu hərəkətə " "gətir." -#: ../../magic/src/checkerboard.c:119 +#: ../../magic/src/checkerboard.c:114 msgid "Checkerboard" msgstr "" -#: ../../magic/src/checkerboard.c:134 +#: ../../magic/src/checkerboard.c:125 #, fuzzy msgid "Click and drag to fill the canvas with a checkerboard pattern." msgstr "" "Şəkili işıqlandırmaq üçün mausun sol düyməsini bas və mausu hərəkətə gətir." -#: ../../magic/src/clone.c:146 +#: ../../magic/src/clone.c:138 msgid "Clone" msgstr "" -#: ../../magic/src/clone.c:163 +#: ../../magic/src/clone.c:152 msgid "" "Click once to pick a spot to begin cloning. Click again and drag to clone " "that part of the picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/colorsep.c:38 +#: ../../magic/src/colorsep.c:39 #, fuzzy #| msgid "Glass Tile" msgid "3D Glasses" msgstr "Mozaika" -#: ../../magic/src/colorsep.c:39 +#: ../../magic/src/colorsep.c:40 #, fuzzy #| msgid "Shift" msgid "Color Sep." msgstr "Hərəkət" -#: ../../magic/src/colorsep.c:40 +#: ../../magic/src/colorsep.c:41 msgid "Double Vision" msgstr "" -#: ../../magic/src/colorsep.c:44 +#: ../../magic/src/colorsep.c:46 msgid "" "Click and drag left and right to separate your picture's red and cyan, to " "make anaglyphs you can view with 3D glasses!" msgstr "" -#: ../../magic/src/colorsep.c:45 +#: ../../magic/src/colorsep.c:47 #, fuzzy msgid "Click and drag to separate your picture's colors." msgstr "" "Şəkili işıqlandırmaq üçün mausun sol düyməsini bas və mausu hərəkətə gətir." -#: ../../magic/src/colorsep.c:46 +#: ../../magic/src/colorsep.c:48 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw large bricks." msgid "Click and drag to simulate double vision." @@ -1637,33 +1646,33 @@ msgstr "" "Böyük kərpicləri düzmək üçün mausun sol düyməsini bas və mausu hərəkətə " "gətir." -#: ../../magic/src/confetti.c:106 +#: ../../magic/src/confetti.c:101 msgid "Confetti" msgstr "" -#: ../../magic/src/confetti.c:119 +#: ../../magic/src/confetti.c:111 msgid "Click to throw confetti!" msgstr "" -#: ../../magic/src/distortion.c:150 +#: ../../magic/src/distortion.c:141 msgid "Distortion" msgstr "Əyilmə" -#: ../../magic/src/distortion.c:171 +#: ../../magic/src/distortion.c:158 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to cause distortion in your picture." msgstr "Şəkili əymək üçün mausun sol düyməsini bas və mausu hərəkətə gətir." -#: ../../magic/src/emboss.c:114 +#: ../../magic/src/emboss.c:107 msgid "Emboss" msgstr "Relyef" -#: ../../magic/src/emboss.c:131 +#: ../../magic/src/emboss.c:120 msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture." msgstr "" "Şəkili relyefli etmək üçün mausun sol düyməsini bas və mausu hərəkətə gətir." -#: ../../magic/src/emboss.c:133 +#: ../../magic/src/emboss.c:122 #, fuzzy msgid "Click to emboss the entire picture." msgstr "Şəkili güzgüdəki kimi görmək üçün mausun sol düyməsini bas." @@ -1708,43 +1717,43 @@ msgid "Click to lighten your entire picture." msgstr "" "Şəkili azca rəngləmək üçün mausun sol düyməsini bas və mausu hərəkətə gətir." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:61 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:60 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to darken parts of your picture." msgstr "" "Şəkili ləkələmək üçün mausun sol düyməsini bas və mausu hərəkətə gətir." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:62 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:61 #, fuzzy msgid "Click to darken your entire picture." msgstr "" "Şəkili azca rəngləmək üçün mausun sol düyməsini bas və mausu hərəkətə gətir." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:65 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:63 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to desaturate parts of your picture." msgstr "" "Şəkili ləkələmək üçün mausun sol düyməsini bas və mausu hərəkətə gətir." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:66 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:64 #, fuzzy msgid "Click to desaturate your entire picture." msgstr "" "Şəkili azca rəngləmək üçün mausun sol düyməsini bas və mausu hərəkətə gətir." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:69 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:66 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to saturate parts of your picture." msgstr "" "Şəkili ləkələmək üçün mausun sol düyməsini bas və mausu hərəkətə gətir." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:70 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:67 #, fuzzy msgid "Click to saturate your entire picture." msgstr "" "Şəkili azca rəngləmək üçün mausun sol düyməsini bas və mausu hərəkətə gətir." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:73 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:69 #, fuzzy msgid "" "Click and drag the mouse to entirely desaturate parts of your picture that " @@ -1752,7 +1761,7 @@ msgid "" msgstr "" "Şəkili ləkələmək üçün mausun sol düyməsini bas və mausu hərəkətə gətir." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:74 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:70 #, fuzzy msgid "" "Click to entirely desaturate the parts of your picture that match the chosen " @@ -1761,7 +1770,7 @@ msgstr "" "Şəkili cizgi filminə çevirmək üçün mausun sol düyməsini bas və mausu " "hərəkətə gətir." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:77 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:74 #, fuzzy msgid "" "Click and drag the mouse to entirely desaturate parts of your picture that " @@ -1770,7 +1779,7 @@ msgstr "" "Şəkili cizgi filminə çevirmək üçün mausun sol düyməsini bas və mausu " "hərəkətə gətir." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:78 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:75 #, fuzzy msgid "" "Click to entirely desaturate the parts of your picture that don't match the " @@ -1779,104 +1788,104 @@ msgstr "" "Şəkili cizgi filminə çevirmək üçün mausun sol düyməsini bas və mausu " "hərəkətə gətir." -#: ../../magic/src/fisheye.c:113 +#: ../../magic/src/fisheye.c:111 msgid "Fisheye" msgstr "" -#: ../../magic/src/fisheye.c:128 +#: ../../magic/src/fisheye.c:121 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to shift your picture around on the canvas." msgid "Click on part of your picture to create a fisheye effect." msgstr "" "Şəkili yerindən çəkmək üçün mausun sol düyməsini bas və mausu hərəkətə gətir." -#: ../../magic/src/flower.c:163 +#: ../../magic/src/flower.c:200 msgid "Flower" msgstr "Çiçək" -#: ../../magic/src/flower.c:180 +#: ../../magic/src/flower.c:212 msgid "Click and drag to draw a flower stalk. Let go to finish the flower." msgstr "" "Çiçəyin gövdəni çəkmək üçün mausun sol düyməsini bas və mausu hərəkətə " "gətir. Çiçəyi çəkmək üçün mausun düyməsini burax." -#: ../../magic/src/foam.c:137 +#: ../../magic/src/foam.c:120 msgid "Foam" msgstr "Köpük" -#: ../../magic/src/foam.c:154 +#: ../../magic/src/foam.c:132 msgid "Click and drag the mouse to cover an area with foamy bubbles." msgstr "" "Şəkili köpük ilə örtmək üçün mausun sol düyməsini bas və mausu hərəkətə " "gətir." -#: ../../magic/src/fold.c:128 +#: ../../magic/src/fold.c:114 msgid "Fold" msgstr "" -#: ../../magic/src/fold.c:143 +#: ../../magic/src/fold.c:124 msgid "" "Choose a background color and click to turn the corner of the page over." msgstr "" -#: ../../magic/src/fretwork.c:214 +#: ../../magic/src/fretwork.c:195 msgid "Fretwork" msgstr "" -#: ../../magic/src/fretwork.c:222 +#: ../../magic/src/fretwork.c:201 #, fuzzy msgid "Click and drag to draw repetitive patterns." msgstr "" "Şəkili işıqlandırmaq üçün mausun sol düyməsini bas və mausu hərəkətə gətir." -#: ../../magic/src/fretwork.c:226 +#: ../../magic/src/fretwork.c:203 #, fuzzy msgid "Click to surround your picture with repetitive patterns." msgstr "Şəkili güzgüdəki kimi görmək üçün mausun sol düyməsini bas." -#: ../../magic/src/glasstile.c:121 +#: ../../magic/src/glasstile.c:113 msgid "Glass Tile" msgstr "Mozaika" -#: ../../magic/src/glasstile.c:138 +#: ../../magic/src/glasstile.c:126 msgid "Click and drag the mouse to put glass tile over your picture." msgstr "" "Şəkili mozaika ilə örtmək üçün mausun sol düyməsini bas və mausu hərəkətə " "gətir." -#: ../../magic/src/glasstile.c:142 +#: ../../magic/src/glasstile.c:128 #, fuzzy msgid "Click to cover your entire picture in glass tiles." msgstr "" "Şəkili azca rəngləmək üçün mausun sol düyməsini bas və mausu hərəkətə gətir." -#: ../../magic/src/googlyeyes.c:23 +#: ../../magic/src/googlyeyes.c:24 msgid "" "Click to place a large googly eye, then drag and release to make it look " "that direction." msgstr "" -#: ../../magic/src/googlyeyes.c:24 +#: ../../magic/src/googlyeyes.c:25 msgid "" "Click to place a small googly eye, then drag and release to make it look " "that direction." msgstr "" -#: ../../magic/src/googlyeyes.c:203 +#: ../../magic/src/googlyeyes.c:205 msgid "Googly Eyes" msgstr "" -#: ../../magic/src/googlyeyes.c:219 +#: ../../magic/src/googlyeyes.c:222 msgid "" "Click to place a googly eye, then drag and release to make it look that " "direction." msgstr "" -#: ../../magic/src/grass.c:118 +#: ../../magic/src/grass.c:111 msgid "Grass" msgstr "Ot" -#: ../../magic/src/grass.c:135 +#: ../../magic/src/grass.c:123 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw grass. Don’t forget the dirt!" msgid "Click and drag to draw grass. Don’t forget the dirt!" @@ -1896,54 +1905,54 @@ msgstr "Şəkili güzgüdəki kimi görmək üçün mausun sol düyməsini bas." msgid "Click to turn your drawing into a newspaper." msgstr "Şəkili güzgüdəki kimi görmək üçün mausun sol düyməsini bas." -#: ../../magic/src/kaleidox.c:39 +#: ../../magic/src/kaleidox.c:40 #, fuzzy #| msgid "Kaleidoscope" msgid "Kaleido-4" msgstr "Kaleydoskop" -#: ../../magic/src/kaleidox.c:40 +#: ../../magic/src/kaleidox.c:41 #, fuzzy #| msgid "Kaleidoscope" msgid "Kaleido-6" msgstr "Kaleydoskop" -#: ../../magic/src/kaleidox.c:41 +#: ../../magic/src/kaleidox.c:42 #, fuzzy #| msgid "Kaleidoscope" msgid "Kaleido-8" msgstr "Kaleydoskop" -#: ../../magic/src/kaleidox.c:45 ../../magic/src/kaleidox.c:46 -#: ../../magic/src/kaleidox.c:47 +#: ../../magic/src/kaleidox.c:46 ../../magic/src/kaleidox.c:47 +#: ../../magic/src/kaleidox.c:48 #, fuzzy msgid "" "Click and drag around your picture to look through it with a kaleidoscope!" msgstr "" "Şəkili azca rəngləmək üçün mausun sol düyməsini bas və mausu hərəkətə gətir." -#: ../../magic/src/kalidescope.c:136 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:127 msgid "Symmetric Left/Right" msgstr "" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:140 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:131 msgid "Symmetric Up/Down" msgstr "" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:144 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:135 msgid "Pattern" msgstr "" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:148 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:139 msgid "Tiles" msgstr "" #. KAL_BOTH -#: ../../magic/src/kalidescope.c:152 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:143 msgid "Kaleidoscope" msgstr "Kaleydoskop" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:172 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:161 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)." @@ -1954,7 +1963,7 @@ msgstr "" "Şəkili kaleydoskopa çevirmək üçün mausun sol düyməsini bas və mausu hərəkətə " "gətir." -#: ../../magic/src/kalidescope.c:178 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:167 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)." @@ -1965,14 +1974,14 @@ msgstr "" "Şəkili kaleydoskopa çevirmək üçün mausun sol düyməsini bas və mausu hərəkətə " "gətir." -#: ../../magic/src/kalidescope.c:184 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:171 #, fuzzy #| msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture." msgid "Click and drag the mouse to draw a pattern across the picture." msgstr "" "Şəkili relyefli etmək üçün mausun sol düyməsini bas və mausu hərəkətə gətir." -#: ../../magic/src/kalidescope.c:190 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:175 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)." @@ -1983,46 +1992,47 @@ msgstr "" "Şəkili kaleydoskopa çevirmək üçün mausun sol düyməsini bas və mausu hərəkətə " "gətir." -#: ../../magic/src/kalidescope.c:196 +#. KAL_BOTH +#: ../../magic/src/kalidescope.c:179 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)." msgstr "" "Şəkili kaleydoskopa çevirmək üçün mausun sol düyməsini bas və mausu hərəkətə " "gətir." -#: ../../magic/src/light.c:119 +#: ../../magic/src/light.c:112 msgid "Light" msgstr "İşıq" -#: ../../magic/src/light.c:136 +#: ../../magic/src/light.c:124 msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgstr "" "Şəkili işıqlandırmaq üçün mausun sol düyməsini bas və mausu hərəkətə gətir." -#: ../../magic/src/lightning.c:93 +#: ../../magic/src/lightning.c:84 #, fuzzy #| msgid "Lighten" msgid "Lightning" msgstr "İşıqlandırmaq" -#: ../../magic/src/lightning.c:108 +#: ../../magic/src/lightning.c:94 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgid "Click, drag, and release to draw a lightning bolt between two points." msgstr "" "Şəkili işıqlandırmaq üçün mausun sol düyməsini bas və mausu hərəkətə gətir." -#: ../../magic/src/maze.c:117 +#: ../../magic/src/maze.c:110 msgid "Maze" msgstr "" -#: ../../magic/src/maze.c:131 +#: ../../magic/src/maze.c:121 #, fuzzy msgid "Click and drag to paint a maze on your picture." msgstr "" "Şəkili işıqlandırmaq üçün mausun sol düyməsini bas və mausu hərəkətə gətir." -#: ../../magic/src/maze.c:133 +#: ../../magic/src/maze.c:123 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." @@ -2031,116 +2041,116 @@ msgstr "" "Şəkili tabaşir ilə çəkmək üçün mausun sol düyməsini bas və mausu hərəkətə " "gətir." -#: ../../magic/src/metalpaint.c:112 +#: ../../magic/src/metalpaint.c:104 msgid "Metal Paint" msgstr "Dəmir rəngləmə" -#: ../../magic/src/metalpaint.c:129 +#: ../../magic/src/metalpaint.c:117 msgid "Click and drag the mouse to paint with a metallic color." msgstr "" "Şəkili dəmir kimi rəngləmək üçün mausun sol düyməsini bas və mausu hərəkətə " "gətir." -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:121 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:115 msgid "Mirror" msgstr "Güzgü" -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:123 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:117 msgid "Flip" msgstr "Çevirmək" -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:140 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:132 msgid "Click to make a mirror image." msgstr "Şəkili güzgüdəki kimi görmək üçün mausun sol düyməsini bas." -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:142 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:134 msgid "Click to flip the picture upside-down." msgstr "Şəkili çevirmək üçün mausun sol düyməsini bas." -#: ../../magic/src/mosaic.c:107 +#: ../../magic/src/mosaic.c:102 #, fuzzy msgid "Mosaic" msgstr "Möcüzə" -#: ../../magic/src/mosaic.c:116 +#: ../../magic/src/mosaic.c:110 #, fuzzy msgid "" "Click and drag the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." msgstr "Şəkili güzgüdəki kimi görmək üçün mausun sol düyməsini bas." -#: ../../magic/src/mosaic.c:117 +#: ../../magic/src/mosaic.c:111 #, fuzzy msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgstr "Şəkili güzgüdəki kimi görmək üçün mausun sol düyməsini bas." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:150 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:138 #, fuzzy #| msgid "Square" msgid "Square Mosaic" msgstr "Dördkünc" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:151 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:139 #, fuzzy msgid "Hexagon Mosaic" msgstr "Möcüzə" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:152 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:140 msgid "Irregular Mosaic" msgstr "" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:159 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:146 #, fuzzy msgid "" "Click and drag the mouse to add a square mosaic to parts of your picture." msgstr "Şəkili güzgüdəki kimi görmək üçün mausun sol düyməsini bas." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:160 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:147 #, fuzzy msgid "Click to add a square mosaic to your entire picture." msgstr "Şəkili güzgüdəki kimi görmək üçün mausun sol düyməsini bas." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:165 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:151 #, fuzzy msgid "" "Click and drag the mouse to add a hexagonal mosaic to parts of your picture." msgstr "Şəkili güzgüdəki kimi görmək üçün mausun sol düyməsini bas." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:166 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:152 #, fuzzy msgid "Click to add a hexagonal mosaic to your entire picture." msgstr "Şəkili güzgüdəki kimi görmək üçün mausun sol düyməsini bas." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:171 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:156 #, fuzzy msgid "" "Click and drag the mouse to add an irregular mosaic to parts of your picture." msgstr "Şəkili güzgüdəki kimi görmək üçün mausun sol düyməsini bas." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:172 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:157 #, fuzzy msgid "Click to add an irregular mosaic to your entire picture." msgstr "Şəkili güzgüdəki kimi görmək üçün mausun sol düyməsini bas." -#: ../../magic/src/negative.c:83 +#: ../../magic/src/negative.c:78 msgid "Negative" msgstr "Neqativ" -#: ../../magic/src/negative.c:84 +#: ../../magic/src/negative.c:79 msgid "Opposite" msgstr "" -#: ../../magic/src/negative.c:90 +#: ../../magic/src/negative.c:84 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to draw a negative." msgid "Click and drag the mouse around to make your painting negative." msgstr "Şəkili neqativdə görmək üçün mausun sol düyməsini bas." -#: ../../magic/src/negative.c:91 +#: ../../magic/src/negative.c:85 #, fuzzy msgid "Click to turn your painting into its negative." msgstr "Şəkili güzgüdəki kimi görmək üçün mausun sol düyməsini bas." -#: ../../magic/src/negative.c:94 +#: ../../magic/src/negative.c:87 #, fuzzy msgid "" "Click and drag the mouse around to change colors to their opposites -- their " @@ -2148,7 +2158,7 @@ msgid "" msgstr "" "Şəkili ləkələmək üçün mausun sol düyməsini bas və mausu hərəkətə gətir." -#: ../../magic/src/negative.c:96 +#: ../../magic/src/negative.c:88 msgid "" "Click to turn all colors in your painting into their opposites -- their " "complementary colors." @@ -2158,51 +2168,51 @@ msgstr "" msgid "Noise" msgstr "" -#: ../../magic/src/noise.c:74 +#: ../../magic/src/noise.c:73 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to add noise to parts of your picture." msgstr "" "Şəkili ləkələmək üçün mausun sol düyməsini bas və mausu hərəkətə gətir." -#: ../../magic/src/noise.c:75 +#: ../../magic/src/noise.c:74 #, fuzzy msgid "Click to add noise to your entire picture." msgstr "" "Şəkili azca rəngləmək üçün mausun sol düyməsini bas və mausu hərəkətə gətir." -#: ../../magic/src/perspective.c:173 +#: ../../magic/src/perspective.c:165 msgid "Perspective" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:174 +#: ../../magic/src/perspective.c:166 msgid "Panels" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:175 +#: ../../magic/src/perspective.c:167 msgid "Tile Zoom" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:176 +#: ../../magic/src/perspective.c:168 msgid "Zoom" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:177 +#: ../../magic/src/perspective.c:169 msgid "Rush" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:182 +#: ../../magic/src/perspective.c:173 #, fuzzy #| msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture." msgid "Click on the corners and drag where you want to stretch the picture." msgstr "" "Şəkili relyefli etmək üçün mausun sol düyməsini bas və mausu hərəkətə gətir." -#: ../../magic/src/perspective.c:184 +#: ../../magic/src/perspective.c:175 #, fuzzy msgid "Click to turn your picture into 2-by-2 panels." msgstr "Şəkili güzgüdəki kimi görmək üçün mausun sol düyməsini bas." -#: ../../magic/src/perspective.c:187 +#: ../../magic/src/perspective.c:177 #, fuzzy msgid "" "Click and drag up to zoom in the picture. Drag down to zoom out and tile the " @@ -2210,23 +2220,23 @@ msgid "" msgstr "" "Şəkili yerindən çəkmək üçün mausun sol düyməsini bas və mausu hərəkətə gətir." -#: ../../magic/src/perspective.c:190 +#: ../../magic/src/perspective.c:179 #, fuzzy msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgstr "" "Şəkili yerindən çəkmək üçün mausun sol düyməsini bas və mausu hərəkətə gətir." -#: ../../magic/src/perspective.c:193 +#: ../../magic/src/perspective.c:181 #, fuzzy msgid "Click and drag up to rush in or drag down to rush out the picture." msgstr "" "Şəkili yerindən çəkmək üçün mausun sol düyməsini bas və mausu hərəkətə gətir." -#: ../../magic/src/pixels.c:119 +#: ../../magic/src/pixels.c:114 msgid "Pixels" msgstr "" -#: ../../magic/src/pixels.c:134 +#: ../../magic/src/pixels.c:126 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw large bricks." msgid "Click and drag to draw large pixels." @@ -2234,114 +2244,114 @@ msgstr "" "Böyük kərpicləri düzmək üçün mausun sol düyməsini bas və mausu hərəkətə " "gətir." -#: ../../magic/src/puzzle.c:119 +#: ../../magic/src/puzzle.c:111 #, fuzzy msgid "Puzzle" msgstr "Tünd qırmızı!" -#: ../../magic/src/puzzle.c:135 +#: ../../magic/src/puzzle.c:123 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to shift your picture around on the canvas." msgid "Click the part of your picture where would you like a puzzle." msgstr "" "Şəkili yerindən çəkmək üçün mausun sol düyməsini bas və mausu hərəkətə gətir." -#: ../../magic/src/puzzle.c:136 +#: ../../magic/src/puzzle.c:124 #, fuzzy msgid "Click to make a puzzle in fullscreen mode." msgstr "Şəkili güzgüdəki kimi görmək üçün mausun sol düyməsini bas." -#: ../../magic/src/rails.c:162 +#: ../../magic/src/rails.c:150 #, fuzzy msgid "Rails" msgstr "Zərif dalğalar" -#: ../../magic/src/rails.c:177 +#: ../../magic/src/rails.c:160 #, fuzzy msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgstr "" "Şəkili işıqlandırmaq üçün mausun sol düyməsini bas və mausu hərəkətə gətir." -#: ../../magic/src/rainbow.c:154 +#: ../../magic/src/rainbow.c:146 msgid "Rainbow" msgstr "Göy qurşağı" -#: ../../magic/src/rainbow.c:158 +#: ../../magic/src/rainbow.c:150 #, fuzzy #| msgid "Rainbow" msgid "Smooth Rainbow" msgstr "Göy qurşağı" -#: ../../magic/src/rainbow.c:174 +#: ../../magic/src/rainbow.c:163 msgid "You can draw in rainbow colors!" msgstr "Sən göy qurşağını çəkə bilərsən!" -#: ../../magic/src/rain.c:68 +#: ../../magic/src/rain.c:67 #, fuzzy msgid "Rain" msgstr "Göy qurşağı" -#: ../../magic/src/rain.c:76 +#: ../../magic/src/rain.c:75 #, fuzzy msgid "Click to place a rain drop onto your picture." msgstr "Şəkili güzgüdəki kimi görmək üçün mausun sol düyməsini bas." -#: ../../magic/src/rain.c:77 +#: ../../magic/src/rain.c:76 #, fuzzy msgid "Click to cover your picture with rain drops." msgstr "Şəkili güzgüdəki kimi görmək üçün mausun sol düyməsini bas." -#: ../../magic/src/realrainbow.c:118 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:105 #, fuzzy #| msgid "Rainbow" msgid "Real Rainbow" msgstr "Göy qurşağı" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:120 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:107 #, fuzzy #| msgid "Rainbow" msgid "ROYGBIV Rainbow" msgstr "Göy qurşağı" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:135 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:120 msgid "" "Click where you want your rainbow to start, drag to where you want it to " "end, and then let go to draw a rainbow." msgstr "" -#: ../../magic/src/reflection.c:120 +#: ../../magic/src/reflection.c:114 msgid "Reflection" msgstr "" -#: ../../magic/src/reflection.c:135 +#: ../../magic/src/reflection.c:125 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse around to add a reflection to your picture." msgstr "Şəkili güzgüdəki kimi görmək üçün mausun sol düyməsini bas." -#: ../../magic/src/ripples.c:116 +#: ../../magic/src/ripples.c:109 msgid "Ripples" msgstr "Zərif dalğalar" -#: ../../magic/src/ripples.c:132 +#: ../../magic/src/ripples.c:121 msgid "Click to make ripples appear over your picture." msgstr "Zərif dalğalar çəkmək üçün mausun sol düyməsini bas." -#: ../../magic/src/rosette.c:136 +#: ../../magic/src/rosette.c:128 msgid "Rosette" msgstr "" -#: ../../magic/src/rosette.c:138 +#: ../../magic/src/rosette.c:130 msgid "Picasso" msgstr "" -#: ../../magic/src/rosette.c:151 +#: ../../magic/src/rosette.c:141 #, fuzzy msgid "Click and start drawing your rosette." msgstr "" "Xəttin çəkməsini başlamaq üçün mausun sol düyməsini bas və mausu hərəkətə " "gətir. Xətti çəkmək üçün mausun düyməsini burax." -#: ../../magic/src/rosette.c:153 +#: ../../magic/src/rosette.c:143 #, fuzzy msgid "You can draw just like Picasso!" msgstr "Sən göy qurşağını çəkə bilərsən!" @@ -2359,46 +2369,46 @@ msgstr "Fiqurlar" msgid "Silhouette" msgstr "" -#: ../../magic/src/sharpen.c:82 +#: ../../magic/src/sharpen.c:81 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to trace edges in parts of your picture." msgstr "" "Şəkili ləkələmək üçün mausun sol düyməsini bas və mausu hərəkətə gətir." -#: ../../magic/src/sharpen.c:83 +#: ../../magic/src/sharpen.c:82 #, fuzzy msgid "Click to trace edges in your entire picture." msgstr "" "Şəkili azca rəngləmək üçün mausun sol düyməsini bas və mausu hərəkətə gətir." -#: ../../magic/src/sharpen.c:84 +#: ../../magic/src/sharpen.c:83 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to sharpen parts of your picture." msgstr "" "Şəkili ləkələmək üçün mausun sol düyməsini bas və mausu hərəkətə gətir." -#: ../../magic/src/sharpen.c:85 +#: ../../magic/src/sharpen.c:84 #, fuzzy msgid "Click to sharpen the entire picture." msgstr "Şəkili güzgüdəki kimi görmək üçün mausun sol düyməsini bas." -#: ../../magic/src/sharpen.c:87 +#: ../../magic/src/sharpen.c:85 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to create a black and white silhouette." msgstr "" "Şəkili ləkələmək üçün mausun sol düyməsini bas və mausu hərəkətə gətir." -#: ../../magic/src/sharpen.c:89 +#: ../../magic/src/sharpen.c:86 #, fuzzy msgid "Click to create a black and white silhouette of your entire picture." msgstr "" "Şəkili ləkələmək üçün mausun sol düyməsini bas və mausu hərəkətə gətir." -#: ../../magic/src/shift.c:119 +#: ../../magic/src/shift.c:112 msgid "Shift" msgstr "Hərəkət" -#: ../../magic/src/shift.c:136 +#: ../../magic/src/shift.c:124 msgid "Click and drag to shift your picture around on the canvas." msgstr "" "Şəkili yerindən çəkmək üçün mausun sol düyməsini bas və mausu hərəkətə gətir." @@ -2414,99 +2424,100 @@ msgstr "Ləkələmək" msgid "Wet Paint" msgstr "Dəmir rəngləmə" -#: ../../magic/src/smudge.c:131 +#: ../../magic/src/smudge.c:128 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture." msgid "Click and drag the mouse around to smudge the picture." msgstr "" "Şəkili ləkələmək üçün mausun sol düyməsini bas və mausu hərəkətə gətir." -#: ../../magic/src/smudge.c:135 +#. if (which == 1) +#: ../../magic/src/smudge.c:130 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse around to draw with wet, smudgy paint." msgstr "" "Şəkili ləkələmək üçün mausun sol düyməsini bas və mausu hərəkətə gətir." -#: ../../magic/src/snow.c:70 +#: ../../magic/src/snow.c:76 msgid "Snow Ball" msgstr "" -#: ../../magic/src/snow.c:71 +#: ../../magic/src/snow.c:77 msgid "Snow Flake" msgstr "" -#: ../../magic/src/snow.c:75 +#: ../../magic/src/snow.c:81 #, fuzzy msgid "Click to add snow balls to your picture." msgstr "Zərif dalğalar çəkmək üçün mausun sol düyməsini bas." -#: ../../magic/src/snow.c:76 +#: ../../magic/src/snow.c:82 #, fuzzy msgid "Click to add snow flakes to your picture." msgstr "Zərif dalğalar çəkmək üçün mausun sol düyməsini bas." -#: ../../magic/src/stretch.c:123 +#: ../../magic/src/stretch.c:118 msgid "Stretch" msgstr "" -#: ../../magic/src/stretch.c:138 +#: ../../magic/src/stretch.c:128 #, fuzzy msgid "" "Click and drag to stretch part of your picture vertically or horizontally." msgstr "" "Şəkili azca rəngləmək üçün mausun sol düyməsini bas və mausu hərəkətə gətir." -#: ../../magic/src/string.c:150 +#: ../../magic/src/string.c:136 msgid "String edges" msgstr "" -#: ../../magic/src/string.c:153 +#: ../../magic/src/string.c:139 msgid "String corner" msgstr "" -#: ../../magic/src/string.c:156 +#: ../../magic/src/string.c:142 msgid "String 'V'" msgstr "" -#: ../../magic/src/string.c:174 +#: ../../magic/src/string.c:158 msgid "" "Click and drag to draw string art. Drag top-bottom to draw less or more " "lines, left or right to make a bigger hole." msgstr "" -#: ../../magic/src/string.c:179 +#: ../../magic/src/string.c:161 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgstr "" "Şəkili işıqlandırmaq üçün mausun sol düyməsini bas və mausu hərəkətə gətir." -#: ../../magic/src/string.c:182 +#: ../../magic/src/string.c:164 msgid "Draw string art arrows with free angles." msgstr "" -#: ../../magic/src/swirls.c:30 +#: ../../magic/src/swirls.c:31 #, fuzzy #| msgid "Circle" msgid "Circles" msgstr "Dairə" -#: ../../magic/src/swirls.c:31 +#: ../../magic/src/swirls.c:32 msgid "Rays" msgstr "" -#: ../../magic/src/swirls.c:32 +#: ../../magic/src/swirls.c:33 msgid "Fur" msgstr "" -#: ../../magic/src/swirls.c:37 +#: ../../magic/src/swirls.c:38 #, fuzzy msgid "" "Click and drag to transform parts of your picture to circular brushstrokes." msgstr "" "Şəkili azca rəngləmək üçün mausun sol düyməsini bas və mausu hərəkətə gətir." -#: ../../magic/src/swirls.c:38 +#: ../../magic/src/swirls.c:39 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." @@ -2530,7 +2541,7 @@ msgstr "" "Şəkili tabaşir ilə çəkmək üçün mausun sol düyməsini bas və mausu hərəkətə " "gətir." -#: ../../magic/src/swirls.c:45 +#: ../../magic/src/swirls.c:44 #, fuzzy msgid "Click and drag to add fur to your picture." msgstr "" @@ -2544,20 +2555,20 @@ msgstr "Ton" msgid "Color & White" msgstr "" -#: ../../magic/src/tint.c:79 +#: ../../magic/src/tint.c:78 #, fuzzy msgid "" "Click and drag the mouse around to change the color of parts of your picture." msgstr "" "Şəkili ləkələmək üçün mausun sol düyməsini bas və mausu hərəkətə gətir." -#: ../../magic/src/tint.c:80 +#: ../../magic/src/tint.c:79 #, fuzzy msgid "Click to change the color of your entire picture." msgstr "" "Şəkili ləkələmək üçün mausun sol düyməsini bas və mausu hərəkətə gətir." -#: ../../magic/src/tint.c:82 +#: ../../magic/src/tint.c:80 #, fuzzy msgid "" "Click and drag the mouse around to turn parts of your picture into white and " @@ -2566,7 +2577,7 @@ msgstr "" "Şəkili cizgi filminə çevirmək üçün mausun sol düyməsini bas və mausu " "hərəkətə gətir." -#: ../../magic/src/tint.c:84 +#: ../../magic/src/tint.c:81 #, fuzzy msgid "Click to turn your entire picture into white and a color you choose." msgstr "" @@ -2583,25 +2594,25 @@ msgid "Click and drag to squirt toothpaste onto your picture." msgstr "" "Şəkili yerindən çəkmək üçün mausun sol düyməsini bas və mausu hərəkətə gətir." -#: ../../magic/src/tornado.c:164 +#: ../../magic/src/tornado.c:152 msgid "Tornado" msgstr "" -#: ../../magic/src/tornado.c:181 +#: ../../magic/src/tornado.c:164 #, fuzzy msgid "Click and drag to draw a tornado funnel on your picture." msgstr "" "Şəkili işıqlandırmaq üçün mausun sol düyməsini bas və mausu hərəkətə gətir." -#: ../../magic/src/tv.c:120 +#: ../../magic/src/tv.c:117 msgid "TV" msgstr "" -#: ../../magic/src/tv.c:122 +#: ../../magic/src/tv.c:119 msgid "TV (Bright)" msgstr "" -#: ../../magic/src/tv.c:136 +#: ../../magic/src/tv.c:130 #, fuzzy msgid "" "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " @@ -2609,22 +2620,22 @@ msgid "" msgstr "" "Şəkili azca rəngləmək üçün mausun sol düyməsini bas və mausu hərəkətə gətir." -#: ../../magic/src/tv.c:140 +#: ../../magic/src/tv.c:132 #, fuzzy msgid "Click to make your picture look like it's on television." msgstr "" "Şəkili azca rəngləmək üçün mausun sol düyməsini bas və mausu hərəkətə gətir." -#: ../../magic/src/waves.c:125 +#: ../../magic/src/waves.c:118 msgid "Waves" msgstr "Dalğalar" -#: ../../magic/src/waves.c:127 +#: ../../magic/src/waves.c:120 #, fuzzy msgid "Wavelets" msgstr "Dalğalar" -#: ../../magic/src/waves.c:137 +#: ../../magic/src/waves.c:129 #, fuzzy msgid "" "Click to make the picture horizontally wavy. Click toward the top for " @@ -2633,7 +2644,7 @@ msgid "" msgstr "" "Şəkili dalğalı etmək üçün mausun sol düyməsini bas və mausu hərəkətə gətir." -#: ../../magic/src/waves.c:140 +#: ../../magic/src/waves.c:132 #, fuzzy msgid "" "Click to make the picture vertically wavy. Click toward the top for shorter " @@ -2642,20 +2653,20 @@ msgid "" msgstr "" "Şəkili dalğalı etmək üçün mausun sol düyməsini bas və mausu hərəkətə gətir." -#: ../../magic/src/xor.c:100 +#: ../../magic/src/xor.c:99 #, fuzzy #| msgid "Colors" msgid "Xor Colors" msgstr "Rənglər" -#: ../../magic/src/xor.c:113 +#: ../../magic/src/xor.c:110 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgid "Click and drag to draw a XOR effect" msgstr "" "Şəkili işıqlandırmaq üçün mausun sol düyməsini bas və mausu hərəkətə gətir." -#: ../../magic/src/xor.c:117 +#: ../../magic/src/xor.c:112 #, fuzzy msgid "Click to draw a XOR effect on the whole picture" msgstr "Şəkili güzgüdəki kimi görmək üçün mausun sol düyməsini bas." diff --git a/src/po/be.po b/src/po/be.po index 0919e4476..cc6874a07 100644 --- a/src/po/be.po +++ b/src/po/be.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tuxpaint\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-04-22 12:12-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2023-04-23 23:27-0700\n" "PO-Revision-Date: 2014-06-10 23:09+0300\n" "Last-Translator: Hleb Valoshka <375gnu@gmail.com>\n" "Language-Team: none\n" @@ -124,43 +124,43 @@ msgstr "Бэжавы!" #. impossible for a user to type ASCII letters. #. #. Most translators should use scoring instead. -#: ../dirwalk.c:204 +#: ../dirwalk.c:198 msgid "qx" msgstr "qx" -#: ../dirwalk.c:205 +#: ../dirwalk.c:198 msgid "QX" msgstr "QX" #. distinct uppercase and lowercase (e.g., 'o' vs. 'O') -#: ../dirwalk.c:234 +#: ../dirwalk.c:223 msgid "oO" msgstr "oO" #. common punctuation (e.g., '?', '!', '.', ',', etc.) -#: ../dirwalk.c:240 +#: ../dirwalk.c:228 msgid ",.?!" msgstr ",.?!" #. uncommon punctuation (e.g., '@', '#', '*', etc.) -#: ../dirwalk.c:245 +#: ../dirwalk.c:232 #, fuzzy #| msgid "`\\%_@$~#{<(^&*" msgid "`%_@$~#{<(^&*" msgstr "`\\%_@$~#{<(^&*" #. digits (e.g., '0', '1' and '7') -#: ../dirwalk.c:250 +#: ../dirwalk.c:236 msgid "017" msgstr "017" #. distinct circle-like characters (e.g., 'O' (capital oh) vs. '0' (zero)) -#: ../dirwalk.c:255 +#: ../dirwalk.c:241 msgid "O0" msgstr "O0" #. distinct line-like characters (e.g., 'l' (lowercase elle) vs. '1' (one) vs. 'I' (capital aye)) -#: ../dirwalk.c:260 +#: ../dirwalk.c:247 msgid "1Il|" msgstr "1Il|" @@ -170,19 +170,19 @@ msgstr "1Il|" #. #. You can use two different weight for scoring, 1 or 9, according #. to the importance. -#: ../dirwalk.c:272 +#: ../dirwalk.c:259 msgid "<1>spare-1a" msgstr "" -#: ../dirwalk.c:274 +#: ../dirwalk.c:260 msgid "<1>spare-1b" msgstr "" -#: ../dirwalk.c:276 +#: ../dirwalk.c:261 msgid "<9>spare-9a" msgstr "" -#: ../dirwalk.c:278 +#: ../dirwalk.c:262 msgid "<9>spare-9b" msgstr "" @@ -224,19 +224,19 @@ msgstr "Націсніце, каб запоўніць гэту вобласць msgid "Click and drag to fill an area by hand, using a brush." msgstr "Націсніце, каб запоўніць гэту вобласць колерам." -#: ../fill_tools.h:63 +#: ../fill_tools.h:62 msgid "" "Click and drag to fill an area with a linear gradient (from the chosen color " "to transparent)." msgstr "" -#: ../fill_tools.h:65 +#: ../fill_tools.h:63 msgid "" "Click to fill an area with a radial gradient (from the chosen color to " "transparent)." msgstr "" -#: ../fill_tools.h:67 +#: ../fill_tools.h:64 #, fuzzy #| msgid "Click in the picture to fill that area with color." msgid "" @@ -679,7 +679,8 @@ msgstr "Квадрат - гэта прамавугольнік з чатырма msgid "A rectangle has four sides and four right angles." msgstr "Прамавугольнік мае чатыры стараны і чатыры прамых кута." -#: ../shapes.h:331 ../shapes.h:333 +#. Description of a circle +#: ../shapes.h:330 ../shapes.h:331 msgid "" "A circle is a curve where all points have the same distance from the center." msgstr "" @@ -687,60 +688,61 @@ msgstr "" "ад цэнтра." #. Description of an ellipse -#: ../shapes.h:336 ../shapes.h:337 +#: ../shapes.h:334 ../shapes.h:335 msgid "An ellipse is a stretched circle." msgstr "Эліпс - гэта выцягнутая акружнасць." #. Description of a triangle -#: ../shapes.h:340 ../shapes.h:341 +#: ../shapes.h:338 ../shapes.h:339 msgid "A triangle has three sides." msgstr "Трохвугольнік мае тры стараны." #. Description of a pentagon -#: ../shapes.h:344 ../shapes.h:345 +#: ../shapes.h:342 ../shapes.h:343 msgid "A pentagon has five sides." msgstr "Пяцівугольнік мае чатыры стараны." #. Description of a hexagon -#: ../shapes.h:348 ../shapes.h:349 +#: ../shapes.h:346 ../shapes.h:347 #, fuzzy #| msgid "A pentagon has five sides." msgid "A hexagon has six sides." msgstr "Пяцівугольнік мае чатыры стараны." #. Description of a heptagon -#: ../shapes.h:352 ../shapes.h:353 +#: ../shapes.h:350 ../shapes.h:351 #, fuzzy #| msgid "A pentagon has five sides." msgid "A heptagon has seven sides." msgstr "Пяцівугольнік мае чатыры стараны." #. Description of an octagon -#: ../shapes.h:356 ../shapes.h:357 +#: ../shapes.h:354 ../shapes.h:355 msgid "An octagon has eight equal sides." msgstr "Васьмівугольнік мае восем аднолькавых старон." -#: ../shapes.h:361 ../shapes.h:363 +#. Description of a rhombus +#: ../shapes.h:358 ../shapes.h:359 msgid "A rhombus has four equal sides, and opposite sides are parallel." msgstr "" "Ромб мае чатыры аднолькавыя стараны. Процілеглыя староны - паралельныя." #. Description of triangle star (3 points star) -#: ../shapes.h:366 ../shapes.h:367 +#: ../shapes.h:362 ../shapes.h:363 msgid "A star with 3 points." msgstr "" #. Description of rhombus star (4 points star) -#: ../shapes.h:370 ../shapes.h:371 +#: ../shapes.h:366 ../shapes.h:367 msgid "A star with 4 points." msgstr "" #. Description of pentagon star (5 points star) -#: ../shapes.h:374 ../shapes.h:375 +#: ../shapes.h:370 ../shapes.h:371 msgid "A star with 5 points." msgstr "" -#: ../shapes.h:437 +#: ../shapes.h:433 #, fuzzy #| msgid "" #| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " @@ -752,7 +754,7 @@ msgstr "" "Выберыце фігуру. Націсніце, каб выбраць цэнтр, расцягніце да патрэбнага " "памеру, адпусціце. Пакруціце фігуру і націсніце, каб намяляваць яе." -#: ../shapes.h:439 +#: ../shapes.h:434 #, fuzzy #| msgid "" #| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " @@ -764,11 +766,11 @@ msgstr "" "Выберыце фігуру. Націсніце, каб выбраць цэнтр, расцягніце да патрэбнага " "памеру, адпусціце. Пакруціце фігуру і націсніце, каб намяляваць яе." -#: ../shapes.h:445 +#: ../shapes.h:440 msgid "Draw shapes from the center." msgstr "" -#: ../shapes.h:446 +#: ../shapes.h:441 msgid "Draw shapes from a corner." msgstr "" @@ -874,7 +876,7 @@ msgstr "Новы" #. Open a saved picture #. Buttons for the file open dialog #. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture -#: ../tools.h:97 ../tuxpaint.c:9988 +#: ../tools.h:97 ../tuxpaint.c:9537 msgid "Open" msgstr "Адчыніць" @@ -1095,282 +1097,288 @@ msgid "" msgstr "Павярціце фігуру, потым націсніце, каб намаляваць яе." #. Prompt to confirm user wishes to quit -#: ../tuxpaint.c:2500 +#: ../tuxpaint.c:2438 msgid "Do you really want to quit?" msgstr "Вы сапраўды жадаеце выйсці?" #. Quit prompt positive response (quit) -#: ../tuxpaint.c:2503 +#: ../tuxpaint.c:2441 msgid "Yes, I’m done!" msgstr "Так, я скончыў!" #. Quit prompt negative response (don't quit) -#: ../tuxpaint.c:2506 ../tuxpaint.c:2533 +#: ../tuxpaint.c:2444 ../tuxpaint.c:2471 msgid "No, take me back!" msgstr "Не, хачу назад!" #. Current picture is not saved; user is quitting -#: ../tuxpaint.c:2510 +#: ../tuxpaint.c:2448 msgid "If you quit, you’ll lose your picture! Save it?" msgstr "Калі вы выйдзеце, вы страціце ваш малюнак! Захаваць?" -#: ../tuxpaint.c:2511 ../tuxpaint.c:2516 +#: ../tuxpaint.c:2449 ../tuxpaint.c:2454 msgid "Yes, save it!" msgstr "Так, захаваць!" -#: ../tuxpaint.c:2512 ../tuxpaint.c:2517 +#: ../tuxpaint.c:2450 ../tuxpaint.c:2455 msgid "No, don’t bother saving!" msgstr "Не, не трэба захоўваць!" #. Current picture is not saved; user is opening another picture -#: ../tuxpaint.c:2515 +#: ../tuxpaint.c:2453 msgid "Save your picture first?" msgstr "Захаваць адразу ваш малюнак?" #. Error opening picture -#: ../tuxpaint.c:2520 +#: ../tuxpaint.c:2458 msgid "Can’t open that picture!" msgstr "Немагчыма адчыніць гэты малюнак!" #. Generic dialog dismissal -#: ../tuxpaint.c:2523 ../tuxpaint.c:2528 ../tuxpaint.c:2537 ../tuxpaint.c:2544 -#: ../tuxpaint.c:2553 ../tuxpaint.c:2558 +#: ../tuxpaint.c:2461 ../tuxpaint.c:2466 ../tuxpaint.c:2475 ../tuxpaint.c:2482 +#: ../tuxpaint.c:2491 ../tuxpaint.c:2496 msgid "OK" msgstr "Добра" #. Notification that 'Open' dialog has nothing to show -#: ../tuxpaint.c:2527 +#: ../tuxpaint.c:2465 msgid "There are no saved files!" msgstr "Няма захаваных малюнкаў!" #. Verification of print action -#: ../tuxpaint.c:2531 +#: ../tuxpaint.c:2469 msgid "Print your picture now?" msgstr "Надрукаваць ваш малюнак зараз?" -#: ../tuxpaint.c:2532 +#: ../tuxpaint.c:2470 msgid "Yes, print it!" msgstr "Так, надрукаваць!" #. Confirmation of successful (we hope) printing -#: ../tuxpaint.c:2536 +#: ../tuxpaint.c:2474 msgid "Your picture has been printed!" msgstr "Ваш малюнак быў надрукаваны!" #. We got an error printing -#: ../tuxpaint.c:2540 +#: ../tuxpaint.c:2478 msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgstr "Прабачце! Ваш малюнак не можа быць надрукаваны!" #. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect) -#: ../tuxpaint.c:2543 +#: ../tuxpaint.c:2481 msgid "You can’t print yet!" msgstr "Вы яшчэ не можаце друкаваць!" #. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog -#: ../tuxpaint.c:2547 +#: ../tuxpaint.c:2485 msgid "Erase this picture?" msgstr "Выдаліць гэты малюнак?" -#: ../tuxpaint.c:2548 +#: ../tuxpaint.c:2486 msgid "Yes, erase it!" msgstr "Так, выдаліць!" -#: ../tuxpaint.c:2549 +#: ../tuxpaint.c:2487 msgid "No, don’t erase it!" msgstr "Не, не выдаляць!" #. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint -#: ../tuxpaint.c:2552 +#: ../tuxpaint.c:2490 msgid "Remember to use the left mouse button!" msgstr "Выкарыстоўвайце толькі левую кнопку мышы!" #. Confirmation of successful (we hope) image export -#: ../tuxpaint.c:2556 +#: ../tuxpaint.c:2494 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your picture has been exported!" msgstr "Ваш малюнак быў надрукаваны!" -#: ../tuxpaint.c:2557 +#: ../tuxpaint.c:2495 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your slideshow GIF has been exported!" msgstr "Ваш малюнак быў надрукаваны!" #. We got an error exporting -#: ../tuxpaint.c:2561 +#: ../tuxpaint.c:2499 #, fuzzy #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgid "Sorry! Your picture could not be exported!" msgstr "Прабачце! Ваш малюнак не можа быць надрукаваны!" -#: ../tuxpaint.c:2562 +#: ../tuxpaint.c:2500 #, fuzzy #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgid "Sorry! Your slideshow GIF could not be exported!" msgstr "Прабачце! Ваш малюнак не можа быць надрукаваны!" #. Slideshow instructions -#: ../tuxpaint.c:2566 +#: ../tuxpaint.c:2504 msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”." msgstr "Выберыце малюнкі, а потым націсніце \"Запуск\"." #. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2881 +#: ../tuxpaint.c:2813 msgid "Sound muted." msgstr "Гукі адключаны." #. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2886 +#: ../tuxpaint.c:2818 msgid "Sound unmuted." msgstr "Гукі ўключаны." #. Wait while Text tool finishes loading fonts -#: ../tuxpaint.c:3785 +#: ../tuxpaint.c:3663 msgid "Please wait…" msgstr "Калі ласка, пачакайце..." #. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture -#: ../tuxpaint.c:9991 +#: ../tuxpaint.c:9540 msgid "Erase" msgstr "Выдаліць" #. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode -#: ../tuxpaint.c:9994 +#: ../tuxpaint.c:9543 msgid "Slides" msgstr "Слайды" #. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location -#: ../tuxpaint.c:9997 +#: ../tuxpaint.c:9546 msgid "Export" msgstr "" #. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture -#: ../tuxpaint.c:10000 +#: ../tuxpaint.c:9549 msgid "Back" msgstr "Назад" #. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence -#: ../tuxpaint.c:10003 +#: ../tuxpaint.c:9552 msgid "Play" msgstr "Запуск" -#: ../tuxpaint.c:10007 +#. Slideshow: 'GIF Export' button, to create an animated GIF +#: ../tuxpaint.c:9555 msgid "GIF Export" msgstr "" #. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image) -#: ../tuxpaint.c:10010 +#: ../tuxpaint.c:9558 msgid "Next" msgstr "Далей" #. Color mixer dialog: 'Clear' button, to reset the mixed color -#: ../tuxpaint.c:10013 +#: ../tuxpaint.c:9561 msgid "Clear" msgstr "" #. Use the localized label string (e.g., "あぁ" in Japanese) -#: ../tuxpaint.c:11012 ../tuxpaint.c:11014 ../tuxpaint.c:11015 +#: ../tuxpaint.c:10499 ../tuxpaint.c:10502 ../tuxpaint.c:10503 msgid "Aa" msgstr "Аа" #. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for #. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English) -#: ../tuxpaint.c:15365 +#: ../tuxpaint.c:14733 msgid "Yes" msgstr "Так" -#: ../tuxpaint.c:15369 +#: ../tuxpaint.c:14737 msgid "No" msgstr "Не" #. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file -#: ../tuxpaint.c:16644 +#: ../tuxpaint.c:16004 msgid "Replace the picture with your changes?" msgstr "Замяніць стары малюнак?" #. Positive response to saving over old version #. (like a 'File:Save' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:16648 +#: ../tuxpaint.c:16008 msgid "Yes, replace the old one!" msgstr "Так, замяніць стары малюнак!" #. Negative response to saving over old version (saves a new image) #. (like a 'File:Save As...' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:16652 +#: ../tuxpaint.c:16012 msgid "No, save a new file!" msgstr "Не, захаваць у новы файл!" -#: ../tuxpaint.c:17997 +#. Let user choose an image: +#. Instructions for 'Open' file dialog +#: ../tuxpaint.c:17278 msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgstr "Выберыце малюнак, а потым націсніце \"Адчыніць\"." -#: ../tuxpaint.c:19720 +#. None selected? Too dangerous to automatically select all (like we do for slideshow playback). +#. Only 1 selected? No point in saving as GIF. +#. +#: ../tuxpaint.c:18867 msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF." msgstr "" #. Descriptions (names) of the color mixer tool's primary colors and shades -#: ../tuxpaint.c:26114 +#: ../tuxpaint.c:24898 msgid "red" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:26115 +#: ../tuxpaint.c:24899 #, fuzzy #| msgid "Yellow!" msgid "yellow" msgstr "Жоўты!" -#: ../tuxpaint.c:26116 +#: ../tuxpaint.c:24900 #, fuzzy #| msgid "Sky blue!" msgid "blue" msgstr "Блакітны!" -#: ../tuxpaint.c:26117 +#: ../tuxpaint.c:24901 #, fuzzy #| msgid "White!" msgid "white" msgstr "Белы!" -#: ../tuxpaint.c:26118 +#: ../tuxpaint.c:24902 msgid "grey" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:26119 +#: ../tuxpaint.c:24903 #, fuzzy #| msgid "Black!" msgid "black" msgstr "Чорны!" #. Tool tip text describing a mixed color (e.g., "1/3 red and 1/2 yellow", or "1/3 blue and 2/3 white", etc.) -#: ../tuxpaint.c:26124 +#: ../tuxpaint.c:24908 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:26125 +#: ../tuxpaint.c:24909 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s and %3$s %4$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:26126 +#: ../tuxpaint.c:24910 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, and %5$s %6$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:26128 +#: ../tuxpaint.c:24911 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, and %7$s %8$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:26130 +#: ../tuxpaint.c:24912 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, and %9$s %10$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:26132 +#: ../tuxpaint.c:24913 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, %9$s %10$s, and " @@ -1378,21 +1386,22 @@ msgid "" msgstr "" #. Color mixer; e.g., "Your color is entirely grey." -#: ../tuxpaint.c:26970 ../tuxpaint.c:26977 +#: ../tuxpaint.c:25693 ../tuxpaint.c:25698 msgid "entirely" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:30274 +#. Add "Color Select" color: +#: ../tuxpaint.c:28786 msgid "Select a color from your drawing." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:30285 +#: ../tuxpaint.c:28797 msgid "" "Pick a color. Hues go top to bottom. Saturation/intensity goes left (pale) " "to right (pure). Value (lightness/darkness): grey bar." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:30299 +#: ../tuxpaint.c:28811 msgid "" "Click the primary colors (red, yellow, and blue), white (to tint), grey (to " "tone), and black (to shade), to mix together a new color." @@ -1410,22 +1419,22 @@ msgstr "" msgid "Color Shift" msgstr "Зрух колеру" -#: ../../magic/src/alien.c:76 +#: ../../magic/src/alien.c:75 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to change the colors in parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to change the colors in parts of your picture." msgstr "Націсніце і павадзіце па малюнку, каб змяніць колеры яго часткі." -#: ../../magic/src/alien.c:77 +#: ../../magic/src/alien.c:76 msgid "Click to change the colors in your entire picture." msgstr "Націсніце, каб змяніць колеры малюнку." -#: ../../magic/src/blind.c:132 +#: ../../magic/src/blind.c:126 msgid "Blind" msgstr "Шторы" -#: ../../magic/src/blind.c:147 +#: ../../magic/src/blind.c:138 msgid "" "Click towards the edge of your picture to pull window blinds over it. Move " "perpendicularly to open or close the blinds." @@ -1433,31 +1442,31 @@ msgstr "" "Націсніце каля края вашага малюнка, каб нацягнуць шторы над ім. Вядзіце " "перпендыкулярна, каб адчыніць ці зачыніць шторы." -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:145 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:136 msgid "Blocks" msgstr "Мазайка" -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:147 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:138 msgid "Chalk" msgstr "Крэйда" -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:149 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:140 msgid "Drip" msgstr "Капанне" -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:171 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:158 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to make the picture blocky." msgid "Click and drag the mouse around to make the picture blocky." msgstr "Націсніце і павадзіце па малюнку, каб упрыгожыць яго мазайкай." -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:176 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:162 #, fuzzy #| msgid "Click to sharpen the entire picture." msgid "Click to make the entire picture blocky." msgstr "Націсніце, каб павялічыць рэзкасць малюнку." -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:185 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:169 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." @@ -1465,30 +1474,30 @@ msgid "" "Click and drag the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgstr "Націсніце і павадзіце па малюнку, каб размаляваць яго мелам." -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:191 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:173 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgid "Click to turn the entire picture into a chalk drawing." msgstr "Націсніце і павадзіце па малюнку, каб размаляваць яго мелам." -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:200 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:180 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to make the picture drip." msgid "Click and drag the mouse around to make the picture drip." msgstr "Націсніце і павадзіце па малюнку, каб накапаць на яго." -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:204 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:184 #, fuzzy #| msgid "Click to sharpen the entire picture." msgid "Click to make the entire picture drip." msgstr "Націсніце, каб павялічыць рэзкасць малюнку." -#: ../../magic/src/bloom.c:117 +#: ../../magic/src/bloom.c:107 msgid "Bloom" msgstr "" -#: ../../magic/src/bloom.c:130 +#: ../../magic/src/bloom.c:119 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." @@ -1497,156 +1506,156 @@ msgid "" msgstr "" "Націсніце і павадзіце па малюнку, каб дадаць да яго часткі эфект мазайкі." -#: ../../magic/src/bloom.c:132 +#: ../../magic/src/bloom.c:123 #, fuzzy #| msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgid "Click to apply a glowing \"bloom\" effect to your entire image." msgstr "Націсніце, каб дадаць эфект мазайкі да вашага малюнку." -#: ../../magic/src/blur.c:88 +#: ../../magic/src/blur.c:85 msgid "Blur" msgstr "Размыццё" -#: ../../magic/src/blur.c:96 +#: ../../magic/src/blur.c:93 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to blur the image." msgid "Click and drag the mouse around to blur the image." msgstr "Націсніце і павадзіце па малюнку, каб размыць яго." -#: ../../magic/src/blur.c:97 +#: ../../magic/src/blur.c:94 msgid "Click to blur the entire image." msgstr "Націсніце, каб размыць малюнак." #. Both are named "Bricks", at the moment: -#: ../../magic/src/bricks.c:142 +#: ../../magic/src/bricks.c:135 msgid "Bricks" msgstr "Цэгла" -#: ../../magic/src/bricks.c:158 +#: ../../magic/src/bricks.c:150 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw large bricks." msgid "Click and drag to draw large bricks." msgstr "Націсніце і павадзіце, каб намаляваць вялікія цагліны." -#: ../../magic/src/bricks.c:160 +#: ../../magic/src/bricks.c:152 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw small bricks." msgid "Click and drag to draw small bricks." msgstr "Націсніце і павадзіце, каб намаляваць маленькія цагліны." -#: ../../magic/src/bricks.c:162 +#: ../../magic/src/bricks.c:156 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw large bricks." msgid "Click and drag to draw bricks." msgstr "Націсніце і павадзіце, каб намаляваць вялікія цагліны." -#: ../../magic/src/calligraphy.c:139 +#: ../../magic/src/calligraphy.c:130 msgid "Calligraphy" msgstr "Каліграфія" -#: ../../magic/src/calligraphy.c:156 +#: ../../magic/src/calligraphy.c:143 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to draw in calligraphy." msgid "Click and drag the mouse around to draw in calligraphy." msgstr "Націсніце і вядзіце мыш, каб маляваць каліграфічным пэндзлем." -#: ../../magic/src/cartoon.c:119 +#: ../../magic/src/cartoon.c:111 msgid "Cartoon" msgstr "Мультфільм" -#: ../../magic/src/cartoon.c:137 +#: ../../magic/src/cartoon.c:125 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to turn the picture into a cartoon." msgid "Click and drag the mouse around to turn the picture into a cartoon." msgstr "" "Націсніце і павадзіце па малюнку, каб пераўтварыць яго частку ў мультфільм." -#: ../../magic/src/cartoon.c:143 +#: ../../magic/src/cartoon.c:129 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgid "Click to turn the entire picture into a cartoon." msgstr "Націсніце і павадзіце па малюнку, каб размаляваць яго мелам." -#: ../../magic/src/checkerboard.c:119 +#: ../../magic/src/checkerboard.c:114 msgid "Checkerboard" msgstr "" -#: ../../magic/src/checkerboard.c:134 +#: ../../magic/src/checkerboard.c:125 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw repetitive patterns. " msgid "Click and drag to fill the canvas with a checkerboard pattern." msgstr "Націсніце і пацягніце, каб намаляваць узор, які паўтараецца." -#: ../../magic/src/clone.c:146 +#: ../../magic/src/clone.c:138 msgid "Clone" msgstr "" -#: ../../magic/src/clone.c:163 +#: ../../magic/src/clone.c:152 msgid "" "Click once to pick a spot to begin cloning. Click again and drag to clone " "that part of the picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/colorsep.c:38 +#: ../../magic/src/colorsep.c:39 #, fuzzy #| msgid "Glass Tile" msgid "3D Glasses" msgstr "Шкло" -#: ../../magic/src/colorsep.c:39 +#: ../../magic/src/colorsep.c:40 #, fuzzy #| msgid "Color Shift" msgid "Color Sep." msgstr "Зрух колеру" -#: ../../magic/src/colorsep.c:40 +#: ../../magic/src/colorsep.c:41 msgid "Double Vision" msgstr "" -#: ../../magic/src/colorsep.c:44 +#: ../../magic/src/colorsep.c:46 msgid "" "Click and drag left and right to separate your picture's red and cyan, to " "make anaglyphs you can view with 3D glasses!" msgstr "" -#: ../../magic/src/colorsep.c:45 +#: ../../magic/src/colorsep.c:47 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgid "Click and drag to separate your picture's colors." msgstr "Націсніце і пацягніце мыш, каб намаляваць чыгуначныя рэйкі." -#: ../../magic/src/colorsep.c:46 +#: ../../magic/src/colorsep.c:48 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw large bricks." msgid "Click and drag to simulate double vision." msgstr "Націсніце і павадзіце, каб намаляваць вялікія цагліны." -#: ../../magic/src/confetti.c:106 +#: ../../magic/src/confetti.c:101 msgid "Confetti" msgstr "Канфеці" -#: ../../magic/src/confetti.c:119 +#: ../../magic/src/confetti.c:111 msgid "Click to throw confetti!" msgstr "Націсніце, каб раскідаць канфеці!" -#: ../../magic/src/distortion.c:150 +#: ../../magic/src/distortion.c:141 msgid "Distortion" msgstr "Скажэнне" -#: ../../magic/src/distortion.c:171 +#: ../../magic/src/distortion.c:158 msgid "Click and drag the mouse to cause distortion in your picture." msgstr "Націсніце і вядзіце мыш, каб выклікаць скажэнні на вашым малюнку." -#: ../../magic/src/emboss.c:114 +#: ../../magic/src/emboss.c:107 msgid "Emboss" msgstr "Рэльеф" -#: ../../magic/src/emboss.c:131 +#: ../../magic/src/emboss.c:120 msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture." msgstr "Націсніце і вядзіце мыш, каб зрабіць малюнак рэльефным." -#: ../../magic/src/emboss.c:133 +#: ../../magic/src/emboss.c:122 #, fuzzy #| msgid "Click to sharpen the entire picture." msgid "Click to emboss the entire picture." @@ -1690,41 +1699,41 @@ msgstr "Націсніце і павадзіце па малюнку, каб а msgid "Click to lighten your entire picture." msgstr "Націсніце, каб асвятліць ваш малюнак." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:61 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:60 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to darken parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to darken parts of your picture." msgstr "Націсніце і павадзіце па малюнку, каб прыцьміць яго часткі." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:62 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:61 msgid "Click to darken your entire picture." msgstr "Націсніце, каб зацямніць ваш малюнак." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:65 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:63 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to darken parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to desaturate parts of your picture." msgstr "Націсніце і павадзіце па малюнку, каб прыцьміць яго часткі." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:66 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:64 #, fuzzy #| msgid "Click to darken your entire picture." msgid "Click to desaturate your entire picture." msgstr "Націсніце, каб зацямніць ваш малюнак." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:69 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:66 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to sharpen parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to saturate parts of your picture." msgstr "Націсніце і павадзіце па малюнку, каб павялічыць рэзкасць яго часткі." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:70 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:67 #, fuzzy #| msgid "Click to darken your entire picture." msgid "Click to saturate your entire picture." msgstr "Націсніце, каб зацямніць ваш малюнак." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:73 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:69 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to trace edges in parts of your picture." msgid "" @@ -1732,7 +1741,7 @@ msgid "" "match the chosen color." msgstr "Націсніце і павадзіце па малюнку, каб вылучыць края аб'ектаў." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:74 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:70 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn parts of your picture into white " @@ -1744,7 +1753,7 @@ msgstr "" "Націсніце і павадзіце па малюнку, каб пакінуць на яе частцы белы і абраны " "вамі колер." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:77 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:74 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn parts of your picture into white " @@ -1756,7 +1765,7 @@ msgstr "" "Націсніце і павадзіце па малюнку, каб пакінуць на яе частцы белы і абраны " "вамі колер." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:78 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:75 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn parts of your picture into white " @@ -1768,93 +1777,93 @@ msgstr "" "Націсніце і павадзіце па малюнку, каб пакінуць на яе частцы белы і абраны " "вамі колер." -#: ../../magic/src/fisheye.c:113 +#: ../../magic/src/fisheye.c:111 msgid "Fisheye" msgstr "Уздуць" -#: ../../magic/src/fisheye.c:128 +#: ../../magic/src/fisheye.c:121 msgid "Click on part of your picture to create a fisheye effect." msgstr "Націсніце на частку вашага малюнка, каб зрабіць эфект уздуцця." -#: ../../magic/src/flower.c:163 +#: ../../magic/src/flower.c:200 msgid "Flower" msgstr "Кветка" -#: ../../magic/src/flower.c:180 +#: ../../magic/src/flower.c:212 msgid "Click and drag to draw a flower stalk. Let go to finish the flower." msgstr "" "Націсніце і цягніце, каб намаляваць сцябло. Адпусціце, каб скончыць кветку." -#: ../../magic/src/foam.c:137 +#: ../../magic/src/foam.c:120 msgid "Foam" msgstr "Бурбалка" -#: ../../magic/src/foam.c:154 +#: ../../magic/src/foam.c:132 msgid "Click and drag the mouse to cover an area with foamy bubbles." msgstr "Націсніце і вядзіце мыш, каб намаляваць мыльныя бурбалкі." -#: ../../magic/src/fold.c:128 +#: ../../magic/src/fold.c:114 msgid "Fold" msgstr "Згіб" -#: ../../magic/src/fold.c:143 +#: ../../magic/src/fold.c:124 msgid "" "Choose a background color and click to turn the corner of the page over." msgstr "Выберыце фонавы колер і націсніце, каб загнуць куток старонкі." -#: ../../magic/src/fretwork.c:214 +#: ../../magic/src/fretwork.c:195 msgid "Fretwork" msgstr "Разьба" -#: ../../magic/src/fretwork.c:222 +#: ../../magic/src/fretwork.c:201 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw repetitive patterns. " msgid "Click and drag to draw repetitive patterns." msgstr "Націсніце і пацягніце, каб намаляваць узор, які паўтараецца." -#: ../../magic/src/fretwork.c:226 +#: ../../magic/src/fretwork.c:203 msgid "Click to surround your picture with repetitive patterns." msgstr "Націсніце, каб абкружыць ваш малюнак узорам, які паўтараецца." -#: ../../magic/src/glasstile.c:121 +#: ../../magic/src/glasstile.c:113 msgid "Glass Tile" msgstr "Шкло" -#: ../../magic/src/glasstile.c:138 +#: ../../magic/src/glasstile.c:126 msgid "Click and drag the mouse to put glass tile over your picture." msgstr "Націсніце і вядзіце мыш, каб пакрыць малюнак шкляной пліткай." -#: ../../magic/src/glasstile.c:142 +#: ../../magic/src/glasstile.c:128 msgid "Click to cover your entire picture in glass tiles." msgstr "Націсніце, каб пакрыць малюнак шкляной пліткай." -#: ../../magic/src/googlyeyes.c:23 +#: ../../magic/src/googlyeyes.c:24 msgid "" "Click to place a large googly eye, then drag and release to make it look " "that direction." msgstr "" -#: ../../magic/src/googlyeyes.c:24 +#: ../../magic/src/googlyeyes.c:25 msgid "" "Click to place a small googly eye, then drag and release to make it look " "that direction." msgstr "" -#: ../../magic/src/googlyeyes.c:203 +#: ../../magic/src/googlyeyes.c:205 msgid "Googly Eyes" msgstr "" -#: ../../magic/src/googlyeyes.c:219 +#: ../../magic/src/googlyeyes.c:222 msgid "" "Click to place a googly eye, then drag and release to make it look that " "direction." msgstr "" -#: ../../magic/src/grass.c:118 +#: ../../magic/src/grass.c:111 msgid "Grass" msgstr "Трава" -#: ../../magic/src/grass.c:135 +#: ../../magic/src/grass.c:123 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw grass. Don’t forget the dirt!" msgid "Click and drag to draw grass. Don’t forget the dirt!" @@ -1876,26 +1885,26 @@ msgstr "Націсніце, каб пераўтварыць ваш малюна msgid "Click to turn your drawing into a newspaper." msgstr "Націсніце, каб пераўтварыць ваш малюнак ў газету." -#: ../../magic/src/kaleidox.c:39 +#: ../../magic/src/kaleidox.c:40 #, fuzzy #| msgid "Kaleidoscope" msgid "Kaleido-4" msgstr "Калейдаскоп" -#: ../../magic/src/kaleidox.c:40 +#: ../../magic/src/kaleidox.c:41 #, fuzzy #| msgid "Kaleidoscope" msgid "Kaleido-6" msgstr "Калейдаскоп" -#: ../../magic/src/kaleidox.c:41 +#: ../../magic/src/kaleidox.c:42 #, fuzzy #| msgid "Kaleidoscope" msgid "Kaleido-8" msgstr "Калейдаскоп" -#: ../../magic/src/kaleidox.c:45 ../../magic/src/kaleidox.c:46 -#: ../../magic/src/kaleidox.c:47 +#: ../../magic/src/kaleidox.c:46 ../../magic/src/kaleidox.c:47 +#: ../../magic/src/kaleidox.c:48 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " @@ -1904,28 +1913,28 @@ msgid "" "Click and drag around your picture to look through it with a kaleidoscope!" msgstr "Націсніце і пацягніце, каб ваш малюнак выглядаў як па тэлевізары." -#: ../../magic/src/kalidescope.c:136 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:127 msgid "Symmetric Left/Right" msgstr "Сіметрычна налева/направа" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:140 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:131 msgid "Symmetric Up/Down" msgstr "Сіметрычна ўверх/уніз" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:144 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:135 msgid "Pattern" msgstr "Узор" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:148 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:139 msgid "Tiles" msgstr "Плітка" #. KAL_BOTH -#: ../../magic/src/kalidescope.c:152 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:143 msgid "Kaleidoscope" msgstr "Калейдаскоп" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:172 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:161 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across " "the left and right of your picture." @@ -1933,7 +1942,7 @@ msgstr "" "Націсніце і вядзіце мыш, каб маляваць двума сіметрычнымі пэндзлямі праз " "левую і правую часткі вашага малюнка." -#: ../../magic/src/kalidescope.c:178 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:167 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across " "the top and bottom of your picture." @@ -1941,11 +1950,11 @@ msgstr "" "Націсніце і вядзіце мыш, каб маляваць двума сіметрычнымі пэндзлямі праз верх " "і ніз вашага малюнка." -#: ../../magic/src/kalidescope.c:184 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:171 msgid "Click and drag the mouse to draw a pattern across the picture." msgstr "Націсніце і вядзіце мыш, каб намаляваць узор праз увесь малюнак." -#: ../../magic/src/kalidescope.c:190 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:175 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag the mouse to draw a pattern plus its symmetric across the " @@ -1957,78 +1966,79 @@ msgstr "" "Націсніце і вядзіце мыш, каб намаляваць узор і ягоны сіметрычны адбітак праз " "увесь малюнак." -#: ../../magic/src/kalidescope.c:196 +#. KAL_BOTH +#: ../../magic/src/kalidescope.c:179 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)." msgstr "" "Націсніце і вядзіце мыш, каб маляваць сіметрычнымі пэндзлямі (калейдаскоп)." -#: ../../magic/src/light.c:119 +#: ../../magic/src/light.c:112 msgid "Light" msgstr "Святло" -#: ../../magic/src/light.c:136 +#: ../../magic/src/light.c:124 msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgstr "Націсніце і вядзіце мыш, каб намаляваць прамень святла." -#: ../../magic/src/lightning.c:93 +#: ../../magic/src/lightning.c:84 #, fuzzy #| msgid "Lighten" msgid "Lightning" msgstr "Святлей" -#: ../../magic/src/lightning.c:108 +#: ../../magic/src/lightning.c:94 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgid "Click, drag, and release to draw a lightning bolt between two points." msgstr "Націсніце і вядзіце мыш, каб намаляваць прамень святла." -#: ../../magic/src/maze.c:117 +#: ../../magic/src/maze.c:110 msgid "Maze" msgstr "" -#: ../../magic/src/maze.c:131 +#: ../../magic/src/maze.c:121 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgid "Click and drag to paint a maze on your picture." msgstr "Націсніце і пацягніце мыш, каб намаляваць чыгуначныя рэйкі." -#: ../../magic/src/maze.c:133 +#: ../../magic/src/maze.c:123 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgid "Click to turn your entire picture into a maze." msgstr "Націсніце і павадзіце па малюнку, каб размаляваць яго мелам." -#: ../../magic/src/metalpaint.c:112 +#: ../../magic/src/metalpaint.c:104 msgid "Metal Paint" msgstr "Метал" -#: ../../magic/src/metalpaint.c:129 +#: ../../magic/src/metalpaint.c:117 msgid "Click and drag the mouse to paint with a metallic color." msgstr "Націсніце і вядзіце, каб маляваць металічным колерам." -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:121 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:115 msgid "Mirror" msgstr "Люстэрка" -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:123 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:117 msgid "Flip" msgstr "Пераварот" -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:140 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:132 msgid "Click to make a mirror image." msgstr "Націсніце на малюнак, каб ператварыць яго ў люстраное адлюстраванне." -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:142 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:134 msgid "Click to flip the picture upside-down." msgstr "Націсніце на малюнак, каб перавярнуць яго зверху уніз." -#: ../../magic/src/mosaic.c:107 +#: ../../magic/src/mosaic.c:102 msgid "Mosaic" msgstr "Мазайка" -#: ../../magic/src/mosaic.c:116 +#: ../../magic/src/mosaic.c:110 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." @@ -2037,23 +2047,23 @@ msgid "" msgstr "" "Націсніце і павадзіце па малюнку, каб дадаць да яго часткі эфект мазайкі." -#: ../../magic/src/mosaic.c:117 +#: ../../magic/src/mosaic.c:111 msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgstr "Націсніце, каб дадаць эфект мазайкі да вашага малюнку." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:150 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:138 msgid "Square Mosaic" msgstr "Квадратная мазайка" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:151 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:139 msgid "Hexagon Mosaic" msgstr "Шасцівугольная мазайка" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:152 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:140 msgid "Irregular Mosaic" msgstr "Няроўная мазайка" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:159 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:146 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add a square mosaic to parts of your picture." @@ -2063,11 +2073,11 @@ msgstr "" "Націсніце і павадзіце па малюнку, каб дадаць да яе часткі эфект квадратнай " "мазайкі." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:160 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:147 msgid "Click to add a square mosaic to your entire picture." msgstr "Націсніце, каб дадаць эфект квадратнай мазайкі да вашага малюнку." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:165 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:151 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add a hexagonal mosaic to parts of your " @@ -2078,11 +2088,11 @@ msgstr "" "Націсніце і павадзіце па малюнку, каб дадаць да яго часткі эфект " "шасцівугольнай мазайкі." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:166 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:152 msgid "Click to add a hexagonal mosaic to your entire picture." msgstr "Націсніце, каб дадаць эфект шасцівугольнай мазайкі да вашага малюнку." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:171 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:156 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add an irregular mosaic to parts of your " @@ -2093,29 +2103,29 @@ msgstr "" "Націсніце і павадзіце па малюнку, каб дадаць да яго часткі эфект няроўнай " "мазайкі." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:172 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:157 msgid "Click to add an irregular mosaic to your entire picture." msgstr "Націсніце, каб дадаць эфект няроўнай мазайкі да вашага малюнку." -#: ../../magic/src/negative.c:83 +#: ../../magic/src/negative.c:78 msgid "Negative" msgstr "Негатыў" -#: ../../magic/src/negative.c:84 +#: ../../magic/src/negative.c:79 msgid "Opposite" msgstr "" -#: ../../magic/src/negative.c:90 +#: ../../magic/src/negative.c:84 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to make your painting negative." msgid "Click and drag the mouse around to make your painting negative." msgstr "Націсніце і павадзіце па малюнку, каб пераўтварыць яго ў негатыў." -#: ../../magic/src/negative.c:91 +#: ../../magic/src/negative.c:85 msgid "Click to turn your painting into its negative." msgstr "Націсніце, каб пераўтварыць ваш малюнак ў негатыў." -#: ../../magic/src/negative.c:94 +#: ../../magic/src/negative.c:87 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to change the color of parts of your " @@ -2125,7 +2135,7 @@ msgid "" "complementary colors." msgstr "Націсніце і павадзіце па малюнку, каб змяніць колер яго часткі." -#: ../../magic/src/negative.c:96 +#: ../../magic/src/negative.c:88 msgid "" "Click to turn all colors in your painting into their opposites -- their " "complementary colors." @@ -2135,50 +2145,50 @@ msgstr "" msgid "Noise" msgstr "Шум" -#: ../../magic/src/noise.c:74 +#: ../../magic/src/noise.c:73 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to add noise to parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to add noise to parts of your picture." msgstr "Націсніце і павадзіце па малюнку, каб дадаць шум да яго часткі." -#: ../../magic/src/noise.c:75 +#: ../../magic/src/noise.c:74 msgid "Click to add noise to your entire picture." msgstr "Націсніце, каб дадаць шум да вашага малюнку." -#: ../../magic/src/perspective.c:173 +#: ../../magic/src/perspective.c:165 msgid "Perspective" msgstr "Перспектыва" -#: ../../magic/src/perspective.c:174 +#: ../../magic/src/perspective.c:166 msgid "Panels" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:175 +#: ../../magic/src/perspective.c:167 #, fuzzy #| msgid "Zoom" msgid "Tile Zoom" msgstr "Павялічэнне" -#: ../../magic/src/perspective.c:176 +#: ../../magic/src/perspective.c:168 msgid "Zoom" msgstr "Павялічэнне" -#: ../../magic/src/perspective.c:177 +#: ../../magic/src/perspective.c:169 msgid "Rush" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:182 +#: ../../magic/src/perspective.c:173 msgid "Click on the corners and drag where you want to stretch the picture." msgstr "" "Націсніце на куты і вядзіце мыш там, дзе вы жадаеце расцягнуць малюнак." -#: ../../magic/src/perspective.c:184 +#: ../../magic/src/perspective.c:175 #, fuzzy #| msgid "Click to turn your painting into its negative." msgid "Click to turn your picture into 2-by-2 panels." msgstr "Націсніце, каб пераўтварыць ваш малюнак ў негатыў." -#: ../../magic/src/perspective.c:187 +#: ../../magic/src/perspective.c:177 #, fuzzy #| msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgid "" @@ -2188,13 +2198,13 @@ msgstr "" "Націсніце і вядзіце мыш уверх для павелічэння, ці ўніз для памяншэння " "малюнка." -#: ../../magic/src/perspective.c:190 +#: ../../magic/src/perspective.c:179 msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgstr "" "Націсніце і вядзіце мыш уверх для павелічэння, ці ўніз для памяншэння " "малюнка." -#: ../../magic/src/perspective.c:193 +#: ../../magic/src/perspective.c:181 #, fuzzy #| msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgid "Click and drag up to rush in or drag down to rush out the picture." @@ -2202,81 +2212,81 @@ msgstr "" "Націсніце і вядзіце мыш уверх для павелічэння, ці ўніз для памяншэння " "малюнка." -#: ../../magic/src/pixels.c:119 +#: ../../magic/src/pixels.c:114 msgid "Pixels" msgstr "" -#: ../../magic/src/pixels.c:134 +#: ../../magic/src/pixels.c:126 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw large bricks." msgid "Click and drag to draw large pixels." msgstr "Націсніце і павадзіце, каб намаляваць вялікія цагліны." -#: ../../magic/src/puzzle.c:119 +#: ../../magic/src/puzzle.c:111 msgid "Puzzle" msgstr "Галаваломка" -#: ../../magic/src/puzzle.c:135 +#: ../../magic/src/puzzle.c:123 msgid "Click the part of your picture where would you like a puzzle." msgstr "Націсніце, дзе вы жадаеце зрабіць малюнак падобным да галаваломкі." -#: ../../magic/src/puzzle.c:136 +#: ../../magic/src/puzzle.c:124 msgid "Click to make a puzzle in fullscreen mode." msgstr "Націсніце, каб стварыць галаваломку ў поўнаэкранным рэжыме." -#: ../../magic/src/rails.c:162 +#: ../../magic/src/rails.c:150 msgid "Rails" msgstr "Рэйкі" -#: ../../magic/src/rails.c:177 +#: ../../magic/src/rails.c:160 msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgstr "Націсніце і пацягніце мыш, каб намаляваць чыгуначныя рэйкі." -#: ../../magic/src/rainbow.c:154 +#: ../../magic/src/rainbow.c:146 msgid "Rainbow" msgstr "Вясёлка" -#: ../../magic/src/rainbow.c:158 +#: ../../magic/src/rainbow.c:150 #, fuzzy #| msgid "Rainbow" msgid "Smooth Rainbow" msgstr "Вясёлка" -#: ../../magic/src/rainbow.c:174 +#: ../../magic/src/rainbow.c:163 msgid "You can draw in rainbow colors!" msgstr "Вы можаце маляваць колерамі вясёлкі!" -#: ../../magic/src/rain.c:68 +#: ../../magic/src/rain.c:67 msgid "Rain" msgstr "Дождж" -#: ../../magic/src/rain.c:76 +#: ../../magic/src/rain.c:75 msgid "Click to place a rain drop onto your picture." msgstr "Націсніце, каб змясціць каплі дажджу на ваш малюнак." -#: ../../magic/src/rain.c:77 +#: ../../magic/src/rain.c:76 msgid "Click to cover your picture with rain drops." msgstr "Націсніце, каб пакрыць ваш малюнак каплямі дажджу." -#: ../../magic/src/realrainbow.c:118 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:105 msgid "Real Rainbow" msgstr "Вясёлка" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:120 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:107 msgid "ROYGBIV Rainbow" msgstr "Вясёлка" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:135 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:120 msgid "" "Click where you want your rainbow to start, drag to where you want it to " "end, and then let go to draw a rainbow." msgstr "Націсніце, каб паказаць пачатак вясёлкі, цягніце да канца." -#: ../../magic/src/reflection.c:120 +#: ../../magic/src/reflection.c:114 msgid "Reflection" msgstr "" -#: ../../magic/src/reflection.c:135 +#: ../../magic/src/reflection.c:125 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." @@ -2284,27 +2294,27 @@ msgid "Click and drag the mouse around to add a reflection to your picture." msgstr "" "Націсніце і павадзіце па малюнку, каб дадаць да яго часткі эфект мазайкі." -#: ../../magic/src/ripples.c:116 +#: ../../magic/src/ripples.c:109 msgid "Ripples" msgstr "Кругі" -#: ../../magic/src/ripples.c:132 +#: ../../magic/src/ripples.c:121 msgid "Click to make ripples appear over your picture." msgstr "Націсніце, каб стварыць эфект \"кругоў на вадзе\"." -#: ../../magic/src/rosette.c:136 +#: ../../magic/src/rosette.c:128 msgid "Rosette" msgstr "Разетка" -#: ../../magic/src/rosette.c:138 +#: ../../magic/src/rosette.c:130 msgid "Picasso" msgstr "Пікасо" -#: ../../magic/src/rosette.c:151 +#: ../../magic/src/rosette.c:141 msgid "Click and start drawing your rosette." msgstr "Націсніце, каб пачаць маляваць разетку." -#: ../../magic/src/rosette.c:153 +#: ../../magic/src/rosette.c:143 msgid "You can draw just like Picasso!" msgstr "Вы можаце маляваць як Пікасо!" @@ -2320,41 +2330,41 @@ msgstr "Рэзкасць" msgid "Silhouette" msgstr "Сілуэт" -#: ../../magic/src/sharpen.c:82 +#: ../../magic/src/sharpen.c:81 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to trace edges in parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to trace edges in parts of your picture." msgstr "Націсніце і павадзіце па малюнку, каб вылучыць края аб'ектаў." -#: ../../magic/src/sharpen.c:83 +#: ../../magic/src/sharpen.c:82 msgid "Click to trace edges in your entire picture." msgstr "Націсніце, каб вылучыць края аб'ектаў на ўсім малюнку." -#: ../../magic/src/sharpen.c:84 +#: ../../magic/src/sharpen.c:83 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to sharpen parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to sharpen parts of your picture." msgstr "Націсніце і павадзіце па малюнку, каб павялічыць рэзкасць яго часткі." -#: ../../magic/src/sharpen.c:85 +#: ../../magic/src/sharpen.c:84 msgid "Click to sharpen the entire picture." msgstr "Націсніце, каб павялічыць рэзкасць малюнку." -#: ../../magic/src/sharpen.c:87 +#: ../../magic/src/sharpen.c:85 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to create a black and white silhouette." msgid "Click and drag the mouse to create a black and white silhouette." msgstr "Націсніце і павадзіце па малюнку, каб стварыць чорна-белы сілуэт." -#: ../../magic/src/sharpen.c:89 +#: ../../magic/src/sharpen.c:86 msgid "Click to create a black and white silhouette of your entire picture." msgstr "Націсніце, каб стварыць чорна-белы сілуэт усяго малюнка." -#: ../../magic/src/shift.c:119 +#: ../../magic/src/shift.c:112 msgid "Shift" msgstr "Зрух" -#: ../../magic/src/shift.c:136 +#: ../../magic/src/shift.c:124 msgid "Click and drag to shift your picture around on the canvas." msgstr "Націсніце і вядзіце мыш, каб зрушыць малюнак адносна палатна." @@ -2367,40 +2377,41 @@ msgstr "Змазаць" msgid "Wet Paint" msgstr "Мокрае маляванне" -#: ../../magic/src/smudge.c:131 +#: ../../magic/src/smudge.c:128 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture." msgid "Click and drag the mouse around to smudge the picture." msgstr "Націсніце і павадзіце па малюнку, каб змазаць яго." -#: ../../magic/src/smudge.c:135 +#. if (which == 1) +#: ../../magic/src/smudge.c:130 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to draw with wet, smudgy paint." msgid "Click and drag the mouse around to draw with wet, smudgy paint." msgstr "" "Націсніце і павадзіце па малюнку, каб маляваць мокрымі, размытымі фарбамі." -#: ../../magic/src/snow.c:70 +#: ../../magic/src/snow.c:76 msgid "Snow Ball" msgstr "Сняжок" -#: ../../magic/src/snow.c:71 +#: ../../magic/src/snow.c:77 msgid "Snow Flake" msgstr "Сняжынка" -#: ../../magic/src/snow.c:75 +#: ../../magic/src/snow.c:81 msgid "Click to add snow balls to your picture." msgstr "Націсніце, каб дадаць снежкі на ваш малюнак." -#: ../../magic/src/snow.c:76 +#: ../../magic/src/snow.c:82 msgid "Click to add snow flakes to your picture." msgstr "Націсніце, каб дадаць сняжынкі на ваш малюнак." -#: ../../magic/src/stretch.c:123 +#: ../../magic/src/stretch.c:118 msgid "Stretch" msgstr "" -#: ../../magic/src/stretch.c:138 +#: ../../magic/src/stretch.c:128 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " @@ -2409,19 +2420,19 @@ msgid "" "Click and drag to stretch part of your picture vertically or horizontally." msgstr "Націсніце і пацягніце, каб ваш малюнак выглядаў як па тэлевізары." -#: ../../magic/src/string.c:150 +#: ../../magic/src/string.c:136 msgid "String edges" msgstr "Павуцінка" -#: ../../magic/src/string.c:153 +#: ../../magic/src/string.c:139 msgid "String corner" msgstr "Куток" -#: ../../magic/src/string.c:156 +#: ../../magic/src/string.c:142 msgid "String 'V'" msgstr "Ніткі" -#: ../../magic/src/string.c:174 +#: ../../magic/src/string.c:158 msgid "" "Click and drag to draw string art. Drag top-bottom to draw less or more " "lines, left or right to make a bigger hole." @@ -2430,29 +2441,29 @@ msgstr "" "ўніз, каб намаляваць менш ці больш ліній; налева ці направа, каб павялічыць " "адтуліну." -#: ../../magic/src/string.c:179 +#: ../../magic/src/string.c:161 msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgstr "Націсніце і пацягніце, каб намаляваць стралу з нітак." -#: ../../magic/src/string.c:182 +#: ../../magic/src/string.c:164 msgid "Draw string art arrows with free angles." msgstr "Намалюйце каркас з нітак пад любым вуглом." -#: ../../magic/src/swirls.c:30 +#: ../../magic/src/swirls.c:31 #, fuzzy #| msgid "Circle" msgid "Circles" msgstr "Круг" -#: ../../magic/src/swirls.c:31 +#: ../../magic/src/swirls.c:32 msgid "Rays" msgstr "" -#: ../../magic/src/swirls.c:32 +#: ../../magic/src/swirls.c:33 msgid "Fur" msgstr "" -#: ../../magic/src/swirls.c:37 +#: ../../magic/src/swirls.c:38 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " @@ -2461,7 +2472,7 @@ msgid "" "Click and drag to transform parts of your picture to circular brushstrokes." msgstr "Націсніце і пацягніце, каб ваш малюнак выглядаў як па тэлевізары." -#: ../../magic/src/swirls.c:38 +#: ../../magic/src/swirls.c:39 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." @@ -2483,7 +2494,7 @@ msgstr "Націсніце і пацягніце, каб ваш малюнак msgid "Click to turn your entire picture into brushstroke rays." msgstr "Націсніце і павадзіце па малюнку, каб размаляваць яго мелам." -#: ../../magic/src/swirls.c:45 +#: ../../magic/src/swirls.c:44 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgid "Click and drag to add fur to your picture." @@ -2497,7 +2508,7 @@ msgstr "Змена колеру" msgid "Color & White" msgstr "Два колера" -#: ../../magic/src/tint.c:79 +#: ../../magic/src/tint.c:78 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to change the color of parts of your " @@ -2506,11 +2517,11 @@ msgid "" "Click and drag the mouse around to change the color of parts of your picture." msgstr "Націсніце і павадзіце па малюнку, каб змяніць колер яго часткі." -#: ../../magic/src/tint.c:80 +#: ../../magic/src/tint.c:79 msgid "Click to change the color of your entire picture." msgstr "Націсніце, каб змяніць колер вашага малюнку." -#: ../../magic/src/tint.c:82 +#: ../../magic/src/tint.c:80 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn parts of your picture into white " @@ -2522,7 +2533,7 @@ msgstr "" "Націсніце і павадзіце па малюнку, каб пакінуць на яе частцы белы і абраны " "вамі колер." -#: ../../magic/src/tint.c:84 +#: ../../magic/src/tint.c:81 msgid "Click to turn your entire picture into white and a color you choose." msgstr "Націсніце, каб пакінуць на малюнку белы і абраны вамі колер." @@ -2534,41 +2545,41 @@ msgstr "Паста" msgid "Click and drag to squirt toothpaste onto your picture." msgstr "Націсніце і павадзіце па малюнку, каб выціснуць пасту на яго." -#: ../../magic/src/tornado.c:164 +#: ../../magic/src/tornado.c:152 msgid "Tornado" msgstr "Тарнада" -#: ../../magic/src/tornado.c:181 +#: ../../magic/src/tornado.c:164 msgid "Click and drag to draw a tornado funnel on your picture." msgstr "Націсніце і пацягніце, каб намаляваць тарнада." -#: ../../magic/src/tv.c:120 +#: ../../magic/src/tv.c:117 msgid "TV" msgstr "ТБ" -#: ../../magic/src/tv.c:122 +#: ../../magic/src/tv.c:119 msgid "TV (Bright)" msgstr "" -#: ../../magic/src/tv.c:136 +#: ../../magic/src/tv.c:130 msgid "" "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " "television." msgstr "Націсніце і пацягніце, каб ваш малюнак выглядаў як па тэлевізары." -#: ../../magic/src/tv.c:140 +#: ../../magic/src/tv.c:132 msgid "Click to make your picture look like it's on television." msgstr "Націсніце, каб ваш малюнак выглядаў, як па тэлевізары." -#: ../../magic/src/waves.c:125 +#: ../../magic/src/waves.c:118 msgid "Waves" msgstr "Хвалі" -#: ../../magic/src/waves.c:127 +#: ../../magic/src/waves.c:120 msgid "Wavelets" msgstr "Рабізна" -#: ../../magic/src/waves.c:137 +#: ../../magic/src/waves.c:129 msgid "" "Click to make the picture horizontally wavy. Click toward the top for " "shorter waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and " @@ -2577,7 +2588,7 @@ msgstr "" "Націсніце, каб намаляваць гарызантальныя хвалі. Рухайце ўверх, каб зрабіць " "хвалі ніжэй, уніз - вышэй, налева - для кароткіх хваль, направа - для доўгіх." -#: ../../magic/src/waves.c:140 +#: ../../magic/src/waves.c:132 msgid "" "Click to make the picture vertically wavy. Click toward the top for shorter " "waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and the right " @@ -2586,15 +2597,15 @@ msgstr "" "Націсніце, каб намаляваць вертыкальныя хвалі. Рухайце ўверх, каб зрабіць " "хвалі ніжэй, уніз - вышэй, налева - для кароткіх хваль, направа - для доўгіх." -#: ../../magic/src/xor.c:100 +#: ../../magic/src/xor.c:99 msgid "Xor Colors" msgstr "Выключнае АБО колераў" -#: ../../magic/src/xor.c:113 +#: ../../magic/src/xor.c:110 msgid "Click and drag to draw a XOR effect" msgstr "Націсніце і пацягніце, каб намаляваць эфект «Выключнае АБО»." -#: ../../magic/src/xor.c:117 +#: ../../magic/src/xor.c:112 msgid "Click to draw a XOR effect on the whole picture" msgstr "Націсніце, каб намаляваць эфект «Выключнае АБО» на ўсім малюнку" diff --git a/src/po/bg.po b/src/po/bg.po index 1064455a6..79e052c0f 100644 --- a/src/po/bg.po +++ b/src/po/bg.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tuxpaint\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-04-22 12:12-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2023-04-23 23:27-0700\n" "PO-Revision-Date: 2023-01-06 18:03+0200\n" "Last-Translator: Vankata453\n" "Language-Team: \n" @@ -124,41 +124,41 @@ msgstr "Бежово!" #. impossible for a user to type ASCII letters. #. #. Most translators should use scoring instead. -#: ../dirwalk.c:204 +#: ../dirwalk.c:198 msgid "qx" msgstr "яъ" -#: ../dirwalk.c:205 +#: ../dirwalk.c:198 msgid "QX" msgstr "ЯЪ" #. distinct uppercase and lowercase (e.g., 'o' vs. 'O') -#: ../dirwalk.c:234 +#: ../dirwalk.c:223 msgid "oO" msgstr "оО" #. common punctuation (e.g., '?', '!', '.', ',', etc.) -#: ../dirwalk.c:240 +#: ../dirwalk.c:228 msgid ",.?!" msgstr ",.?!„“" #. uncommon punctuation (e.g., '@', '#', '*', etc.) -#: ../dirwalk.c:245 +#: ../dirwalk.c:232 msgid "`%_@$~#{<(^&*" msgstr "`%_@$~#{<(^&*" #. digits (e.g., '0', '1' and '7') -#: ../dirwalk.c:250 +#: ../dirwalk.c:236 msgid "017" msgstr "017" #. distinct circle-like characters (e.g., 'O' (capital oh) vs. '0' (zero)) -#: ../dirwalk.c:255 +#: ../dirwalk.c:241 msgid "O0" msgstr "O0" #. distinct line-like characters (e.g., 'l' (lowercase elle) vs. '1' (one) vs. 'I' (capital aye)) -#: ../dirwalk.c:260 +#: ../dirwalk.c:247 msgid "1Il|" msgstr "1|Il" @@ -168,19 +168,19 @@ msgstr "1|Il" #. #. You can use two different weight for scoring, 1 or 9, according #. to the importance. -#: ../dirwalk.c:272 +#: ../dirwalk.c:259 msgid "<1>spare-1a" msgstr "<1>резервен-1а" -#: ../dirwalk.c:274 +#: ../dirwalk.c:260 msgid "<1>spare-1b" msgstr "<1>резервен-1б" -#: ../dirwalk.c:276 +#: ../dirwalk.c:261 msgid "<9>spare-9a" msgstr "<9>резервна част-9а" -#: ../dirwalk.c:278 +#: ../dirwalk.c:262 msgid "<9>spare-9b" msgstr "<9>резервна част-9б" @@ -216,7 +216,7 @@ msgstr "" "Натиснете и движете мишката, за да запълните област на ръка, използвайки " "четка." -#: ../fill_tools.h:63 +#: ../fill_tools.h:62 msgid "" "Click and drag to fill an area with a linear gradient (from the chosen color " "to transparent)." @@ -224,7 +224,7 @@ msgstr "" "Натиснете и движете, за да запълните област с линеен градиент (от избрания " "цвят до прозрачен)." -#: ../fill_tools.h:65 +#: ../fill_tools.h:63 msgid "" "Click to fill an area with a radial gradient (from the chosen color to " "transparent)." @@ -232,7 +232,7 @@ msgstr "" "Натиснете, за да запълните област с радиален градиент (от избрания цвят до " "прозрачен)." -#: ../fill_tools.h:67 +#: ../fill_tools.h:64 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click to fill an area with a radial gradient (from the chosen color to " @@ -776,61 +776,63 @@ msgstr "Квадратът е правоъгълник с четири равн msgid "A rectangle has four sides and four right angles." msgstr "Правоъгълникът има четири страни и четири прави ъгли." -#: ../shapes.h:331 ../shapes.h:333 +#. Description of a circle +#: ../shapes.h:330 ../shapes.h:331 msgid "" "A circle is a curve where all points have the same distance from the center." msgstr "Кръгът е крива, чиито точки са на еднакво разстояние от центъра." #. Description of an ellipse -#: ../shapes.h:336 ../shapes.h:337 +#: ../shapes.h:334 ../shapes.h:335 msgid "An ellipse is a stretched circle." msgstr "Елипсата е разтеглен кръг." #. Description of a triangle -#: ../shapes.h:340 ../shapes.h:341 +#: ../shapes.h:338 ../shapes.h:339 msgid "A triangle has three sides." msgstr "Триъгълникът има три страни." #. Description of a pentagon -#: ../shapes.h:344 ../shapes.h:345 +#: ../shapes.h:342 ../shapes.h:343 msgid "A pentagon has five sides." msgstr "Петоъгълникът има пет страни." #. Description of a hexagon -#: ../shapes.h:348 ../shapes.h:349 +#: ../shapes.h:346 ../shapes.h:347 msgid "A hexagon has six sides." msgstr "Шестоъгълникът има шест страни." #. Description of a heptagon -#: ../shapes.h:352 ../shapes.h:353 +#: ../shapes.h:350 ../shapes.h:351 msgid "A heptagon has seven sides." msgstr "Седмоъгълникът има седем страни." #. Description of an octagon -#: ../shapes.h:356 ../shapes.h:357 +#: ../shapes.h:354 ../shapes.h:355 msgid "An octagon has eight equal sides." msgstr "Осмоъгълникът има осем равни страни." -#: ../shapes.h:361 ../shapes.h:363 +#. Description of a rhombus +#: ../shapes.h:358 ../shapes.h:359 msgid "A rhombus has four equal sides, and opposite sides are parallel." msgstr "Ромбът има четири равни страни и срещуположните са успоредни." #. Description of triangle star (3 points star) -#: ../shapes.h:366 ../shapes.h:367 +#: ../shapes.h:362 ../shapes.h:363 msgid "A star with 3 points." msgstr "Трилъчева звезда." #. Description of rhombus star (4 points star) -#: ../shapes.h:370 ../shapes.h:371 +#: ../shapes.h:366 ../shapes.h:367 msgid "A star with 4 points." msgstr "Четирилъчева звезда." #. Description of pentagon star (5 points star) -#: ../shapes.h:374 ../shapes.h:375 +#: ../shapes.h:370 ../shapes.h:371 msgid "A star with 5 points." msgstr "Петолъчна звезда." -#: ../shapes.h:437 +#: ../shapes.h:433 msgid "" "Pick a shape. Click to start drawing, drag, and let go when it is the size " "and shape you want. Move around to rotate it, and click again to draw it." @@ -839,7 +841,7 @@ msgstr "" "когато постигнете желаните размер и форма. Движете курсора, за да завъртите " "формата, и кликнете отново, за да я нарисувате." -#: ../shapes.h:439 +#: ../shapes.h:434 msgid "" "Pick a shape. Click to start drawing, drag, and let go when it is the size " "and shape you want." @@ -847,11 +849,11 @@ msgstr "" "Изберете форма. Натиснете, за да започнете да рисувате, влачете и пуснете, " "когато постигнете желаните размер и форма." -#: ../shapes.h:445 +#: ../shapes.h:440 msgid "Draw shapes from the center." msgstr "Чертай фигури от центъра." -#: ../shapes.h:446 +#: ../shapes.h:441 msgid "Draw shapes from a corner." msgstr "Чертай фигури от ъгъл." @@ -955,7 +957,7 @@ msgstr "Нова" #. Open a saved picture #. Buttons for the file open dialog #. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture -#: ../tools.h:97 ../tuxpaint.c:9988 +#: ../tools.h:97 ../tuxpaint.c:9537 msgid "Open" msgstr "Отваряне" @@ -1195,266 +1197,272 @@ msgstr "" "(Завъртяна е на %d градуса.)" #. Prompt to confirm user wishes to quit -#: ../tuxpaint.c:2500 +#: ../tuxpaint.c:2438 msgid "Do you really want to quit?" msgstr "Наистина ли искате да спрете програмата?" #. Quit prompt positive response (quit) -#: ../tuxpaint.c:2503 +#: ../tuxpaint.c:2441 msgid "Yes, I’m done!" msgstr "Приключих!" #. Quit prompt negative response (don't quit) -#: ../tuxpaint.c:2506 ../tuxpaint.c:2533 +#: ../tuxpaint.c:2444 ../tuxpaint.c:2471 msgid "No, take me back!" msgstr "Не, върнете ме обратно!" #. Current picture is not saved; user is quitting -#: ../tuxpaint.c:2510 +#: ../tuxpaint.c:2448 msgid "If you quit, you’ll lose your picture! Save it?" msgstr "Ако спрете програмата, ще загубите рисунката! Да се запази ли?" -#: ../tuxpaint.c:2511 ../tuxpaint.c:2516 +#: ../tuxpaint.c:2449 ../tuxpaint.c:2454 msgid "Yes, save it!" msgstr "Да, запазете я!" -#: ../tuxpaint.c:2512 ../tuxpaint.c:2517 +#: ../tuxpaint.c:2450 ../tuxpaint.c:2455 msgid "No, don’t bother saving!" msgstr "Не, не си правете труда да я запазвате!" #. Current picture is not saved; user is opening another picture -#: ../tuxpaint.c:2515 +#: ../tuxpaint.c:2453 msgid "Save your picture first?" msgstr "Да се запази ли рисунката?" #. Error opening picture -#: ../tuxpaint.c:2520 +#: ../tuxpaint.c:2458 msgid "Can’t open that picture!" msgstr "Тази рисунка не може да бъде отворена!" #. Generic dialog dismissal -#: ../tuxpaint.c:2523 ../tuxpaint.c:2528 ../tuxpaint.c:2537 ../tuxpaint.c:2544 -#: ../tuxpaint.c:2553 ../tuxpaint.c:2558 +#: ../tuxpaint.c:2461 ../tuxpaint.c:2466 ../tuxpaint.c:2475 ../tuxpaint.c:2482 +#: ../tuxpaint.c:2491 ../tuxpaint.c:2496 msgid "OK" msgstr "Да" #. Notification that 'Open' dialog has nothing to show -#: ../tuxpaint.c:2527 +#: ../tuxpaint.c:2465 msgid "There are no saved files!" msgstr "Няма запазени файлове!" #. Verification of print action -#: ../tuxpaint.c:2531 +#: ../tuxpaint.c:2469 msgid "Print your picture now?" msgstr "Да се разпечата ли рисунката?" -#: ../tuxpaint.c:2532 +#: ../tuxpaint.c:2470 msgid "Yes, print it!" msgstr "Да, разпечатайте я!" #. Confirmation of successful (we hope) printing -#: ../tuxpaint.c:2536 +#: ../tuxpaint.c:2474 msgid "Your picture has been printed!" msgstr "Рисунката е разпечатана!" #. We got an error printing -#: ../tuxpaint.c:2540 +#: ../tuxpaint.c:2478 msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgstr "Извинете! Рисунката не може да бъде разпечатана!" #. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect) -#: ../tuxpaint.c:2543 +#: ../tuxpaint.c:2481 msgid "You can’t print yet!" msgstr "Все още не може да разпечатвате!" #. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog -#: ../tuxpaint.c:2547 +#: ../tuxpaint.c:2485 msgid "Erase this picture?" msgstr "Да се изтрие ли рисунката?" -#: ../tuxpaint.c:2548 +#: ../tuxpaint.c:2486 msgid "Yes, erase it!" msgstr "Да, изтрийте я!" -#: ../tuxpaint.c:2549 +#: ../tuxpaint.c:2487 msgid "No, don’t erase it!" msgstr "Не я изтривайте!" #. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint -#: ../tuxpaint.c:2552 +#: ../tuxpaint.c:2490 msgid "Remember to use the left mouse button!" msgstr "Не забравяйте да използвате левия бутон на мишката!" #. Confirmation of successful (we hope) image export -#: ../tuxpaint.c:2556 +#: ../tuxpaint.c:2494 msgid "Your picture has been exported!" msgstr "Рисунката е разпечатана!" -#: ../tuxpaint.c:2557 +#: ../tuxpaint.c:2495 msgid "Your slideshow GIF has been exported!" msgstr "Текущият слайд шоу GIF е разпечатан!" #. We got an error exporting -#: ../tuxpaint.c:2561 +#: ../tuxpaint.c:2499 msgid "Sorry! Your picture could not be exported!" msgstr "Извинете! Рисунката не може да бъде разпечатана!" -#: ../tuxpaint.c:2562 +#: ../tuxpaint.c:2500 msgid "Sorry! Your slideshow GIF could not be exported!" msgstr "Извинете! Текущият слайд шоу GIF не може да бъде разпечатан!" #. Slideshow instructions -#: ../tuxpaint.c:2566 +#: ../tuxpaint.c:2504 msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”." msgstr "Изберете желаните рисунки, след това натиснете „Прожекция“." #. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2881 +#: ../tuxpaint.c:2813 msgid "Sound muted." msgstr "Спиране на звука." #. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2886 +#: ../tuxpaint.c:2818 msgid "Sound unmuted." msgstr "Пускане на звука." #. Wait while Text tool finishes loading fonts -#: ../tuxpaint.c:3785 +#: ../tuxpaint.c:3663 msgid "Please wait…" msgstr "Моля, изчакайте…" #. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture -#: ../tuxpaint.c:9991 +#: ../tuxpaint.c:9540 msgid "Erase" msgstr "Изтриване" #. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode -#: ../tuxpaint.c:9994 +#: ../tuxpaint.c:9543 msgid "Slides" msgstr "Кадри" #. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location -#: ../tuxpaint.c:9997 +#: ../tuxpaint.c:9546 msgid "Export" msgstr "Експортиране" #. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture -#: ../tuxpaint.c:10000 +#: ../tuxpaint.c:9549 msgid "Back" msgstr "Назад" #. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence -#: ../tuxpaint.c:10003 +#: ../tuxpaint.c:9552 msgid "Play" msgstr "Прожекция" -#: ../tuxpaint.c:10007 +#. Slideshow: 'GIF Export' button, to create an animated GIF +#: ../tuxpaint.c:9555 msgid "GIF Export" msgstr "Експортиране като GIF" #. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image) -#: ../tuxpaint.c:10010 +#: ../tuxpaint.c:9558 msgid "Next" msgstr "Следваща" #. Color mixer dialog: 'Clear' button, to reset the mixed color -#: ../tuxpaint.c:10013 +#: ../tuxpaint.c:9561 msgid "Clear" msgstr "Изчистване" #. Use the localized label string (e.g., "あぁ" in Japanese) -#: ../tuxpaint.c:11012 ../tuxpaint.c:11014 ../tuxpaint.c:11015 +#: ../tuxpaint.c:10499 ../tuxpaint.c:10502 ../tuxpaint.c:10503 msgid "Aa" msgstr "Аа" #. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for #. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English) -#: ../tuxpaint.c:15365 +#: ../tuxpaint.c:14733 msgid "Yes" msgstr "Да" -#: ../tuxpaint.c:15369 +#: ../tuxpaint.c:14737 msgid "No" msgstr "Не" #. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file -#: ../tuxpaint.c:16644 +#: ../tuxpaint.c:16004 msgid "Replace the picture with your changes?" msgstr "Замяна на рисунката с вашите промени?" #. Positive response to saving over old version #. (like a 'File:Save' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:16648 +#: ../tuxpaint.c:16008 msgid "Yes, replace the old one!" msgstr "Да, заменете старата!" #. Negative response to saving over old version (saves a new image) #. (like a 'File:Save As...' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:16652 +#: ../tuxpaint.c:16012 msgid "No, save a new file!" msgstr "Не, да се запази като нов файл!" -#: ../tuxpaint.c:17997 +#. Let user choose an image: +#. Instructions for 'Open' file dialog +#: ../tuxpaint.c:17278 msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgstr "Изберете рисунка, след това натиснете „Отваряне“." -#: ../tuxpaint.c:19720 +#. None selected? Too dangerous to automatically select all (like we do for slideshow playback). +#. Only 1 selected? No point in saving as GIF. +#. +#: ../tuxpaint.c:18867 msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF." msgstr "Избери 2 или повече рисунки за създаване на анимиран GIF." #. Descriptions (names) of the color mixer tool's primary colors and shades -#: ../tuxpaint.c:26114 +#: ../tuxpaint.c:24898 msgid "red" msgstr "червено" -#: ../tuxpaint.c:26115 +#: ../tuxpaint.c:24899 msgid "yellow" msgstr "жълто" -#: ../tuxpaint.c:26116 +#: ../tuxpaint.c:24900 msgid "blue" msgstr "синьо" -#: ../tuxpaint.c:26117 +#: ../tuxpaint.c:24901 msgid "white" msgstr "бяло" -#: ../tuxpaint.c:26118 +#: ../tuxpaint.c:24902 msgid "grey" msgstr "сиво" -#: ../tuxpaint.c:26119 +#: ../tuxpaint.c:24903 msgid "black" msgstr "черно" #. Tool tip text describing a mixed color (e.g., "1/3 red and 1/2 yellow", or "1/3 blue and 2/3 white", etc.) -#: ../tuxpaint.c:26124 +#: ../tuxpaint.c:24908 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s." msgstr "Цветът е %1$s %2$s." -#: ../tuxpaint.c:26125 +#: ../tuxpaint.c:24909 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s and %3$s %4$s." msgstr "Цветът е %1$s %2$s и %3$s %4$s." -#: ../tuxpaint.c:26126 +#: ../tuxpaint.c:24910 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, and %5$s %6$s." msgstr "Цветът е %1$s %2$s, %3$s %4$s и %5$s %6$s." -#: ../tuxpaint.c:26128 +#: ../tuxpaint.c:24911 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, and %7$s %8$s." msgstr "Цветът е %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s и %7$s %8$s." -#: ../tuxpaint.c:26130 +#: ../tuxpaint.c:24912 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, and %9$s %10$s." msgstr "Цветът е %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s и %9$s %10$s." -#: ../tuxpaint.c:26132 +#: ../tuxpaint.c:24913 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, %9$s %10$s, and " @@ -1464,15 +1472,16 @@ msgstr "" "%12$s." #. Color mixer; e.g., "Your color is entirely grey." -#: ../tuxpaint.c:26970 ../tuxpaint.c:26977 +#: ../tuxpaint.c:25693 ../tuxpaint.c:25698 msgid "entirely" msgstr "изцяло" -#: ../tuxpaint.c:30274 +#. Add "Color Select" color: +#: ../tuxpaint.c:28786 msgid "Select a color from your drawing." msgstr "Изберете цвят от рисунката." -#: ../tuxpaint.c:30285 +#: ../tuxpaint.c:28797 msgid "" "Pick a color. Hues go top to bottom. Saturation/intensity goes left (pale) " "to right (pure). Value (lightness/darkness): grey bar." @@ -1481,7 +1490,7 @@ msgstr "" "върви от ляво (бледо) на дясно (чисто). Стойност (светлина/тъмнина): сива " "лента." -#: ../tuxpaint.c:30299 +#: ../tuxpaint.c:28811 msgid "" "Click the primary colors (red, yellow, and blue), white (to tint), grey (to " "tone), and black (to shade), to mix together a new color." @@ -1502,21 +1511,21 @@ msgstr "" msgid "Color Shift" msgstr "Промяна на цвят" -#: ../../magic/src/alien.c:76 +#: ../../magic/src/alien.c:75 msgid "Click and drag the mouse to change the colors in parts of your picture." msgstr "" "Натиснете и движете мишката, за да промените цветовете в части от вашата " "рисунка." -#: ../../magic/src/alien.c:77 +#: ../../magic/src/alien.c:76 msgid "Click to change the colors in your entire picture." msgstr "Натиснете за да смените цветовете в цялта рисунката." -#: ../../magic/src/blind.c:132 +#: ../../magic/src/blind.c:126 msgid "Blind" msgstr "Маска" -#: ../../magic/src/blind.c:147 +#: ../../magic/src/blind.c:138 msgid "" "Click towards the edge of your picture to pull window blinds over it. Move " "perpendicularly to open or close the blinds." @@ -1525,48 +1534,48 @@ msgstr "" "маски над нея. Движете перпендикулярно, за да можете да отворите или " "затворите маските." -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:145 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:136 msgid "Blocks" msgstr "Квадратчета" -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:147 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:138 msgid "Chalk" msgstr "Тебешир" -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:149 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:140 msgid "Drip" msgstr "Стичане" -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:171 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:158 msgid "Click and drag the mouse around to make the picture blocky." msgstr "Натиснете и движете мишката, за да направите рисунката на квадратчета." -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:176 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:162 msgid "Click to make the entire picture blocky." msgstr "Натиснете, за да направите рисунката на квадратчета." -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:185 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:169 msgid "" "Click and drag the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgstr "Натиснете и движете мишката, за да превърнете рисунката в тебеширена." -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:191 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:173 msgid "Click to turn the entire picture into a chalk drawing." msgstr "Натиснете, за да превърнете рисунката в тебеширена." -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:200 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:180 msgid "Click and drag the mouse around to make the picture drip." msgstr "Натиснете и движете мишката, за да направите рисунката да капе." -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:204 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:184 msgid "Click to make the entire picture drip." msgstr "Натиснете, за да направите рисунката да капе." -#: ../../magic/src/bloom.c:117 +#: ../../magic/src/bloom.c:107 msgid "Bloom" msgstr "" -#: ../../magic/src/bloom.c:130 +#: ../../magic/src/bloom.c:119 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." @@ -1576,78 +1585,78 @@ msgstr "" "Натиснете и движете мишката, за да добавите ефект мозайка на части от " "рисунката." -#: ../../magic/src/bloom.c:132 +#: ../../magic/src/bloom.c:123 #, fuzzy #| msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgid "Click to apply a glowing \"bloom\" effect to your entire image." msgstr "Натиснете, за да добавите ефект мозайка на цялата рисунка." -#: ../../magic/src/blur.c:88 +#: ../../magic/src/blur.c:85 msgid "Blur" msgstr "Размазване" -#: ../../magic/src/blur.c:96 +#: ../../magic/src/blur.c:93 msgid "Click and drag the mouse around to blur the image." msgstr "Натиснете и движете мишката, за да замъглите изображението." -#: ../../magic/src/blur.c:97 +#: ../../magic/src/blur.c:94 msgid "Click to blur the entire image." msgstr "Натиснете, за да замъглите цялото изображение." #. Both are named "Bricks", at the moment: -#: ../../magic/src/bricks.c:142 +#: ../../magic/src/bricks.c:135 msgid "Bricks" msgstr "Тухли" -#: ../../magic/src/bricks.c:158 +#: ../../magic/src/bricks.c:150 msgid "Click and drag to draw large bricks." msgstr "Натиснете и движете мишката, за да рисувате големи тухли." -#: ../../magic/src/bricks.c:160 +#: ../../magic/src/bricks.c:152 msgid "Click and drag to draw small bricks." msgstr "Натиснете и движете мишката, за да рисувате малки тухли." -#: ../../magic/src/bricks.c:162 +#: ../../magic/src/bricks.c:156 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw large bricks." msgid "Click and drag to draw bricks." msgstr "Натиснете и движете мишката, за да рисувате големи тухли." -#: ../../magic/src/calligraphy.c:139 +#: ../../magic/src/calligraphy.c:130 msgid "Calligraphy" msgstr "Калиграфия" -#: ../../magic/src/calligraphy.c:156 +#: ../../magic/src/calligraphy.c:143 msgid "Click and drag the mouse around to draw in calligraphy." msgstr "Натиснете и движете мишката, за да рисувате калиграфия." -#: ../../magic/src/cartoon.c:119 +#: ../../magic/src/cartoon.c:111 msgid "Cartoon" msgstr "Анимация" -#: ../../magic/src/cartoon.c:137 +#: ../../magic/src/cartoon.c:125 msgid "Click and drag the mouse around to turn the picture into a cartoon." msgstr "Натиснете и движете мишката, за да превърнете рисунката в анимация." -#: ../../magic/src/cartoon.c:143 +#: ../../magic/src/cartoon.c:129 msgid "Click to turn the entire picture into a cartoon." msgstr "Натиснете и движете мишката, за да превърнете рисунката в анимация." -#: ../../magic/src/checkerboard.c:119 +#: ../../magic/src/checkerboard.c:114 msgid "Checkerboard" msgstr "Шахматна дъска" -#: ../../magic/src/checkerboard.c:134 +#: ../../magic/src/checkerboard.c:125 msgid "Click and drag to fill the canvas with a checkerboard pattern." msgstr "" "Натиснете и движете мишката, за да запълните платното с образ на шахматна " "дъска." -#: ../../magic/src/clone.c:146 +#: ../../magic/src/clone.c:138 msgid "Clone" msgstr "Копие" -#: ../../magic/src/clone.c:163 +#: ../../magic/src/clone.c:152 msgid "" "Click once to pick a spot to begin cloning. Click again and drag to clone " "that part of the picture." @@ -1655,66 +1664,66 @@ msgstr "" "Натиснете веднъж, за да изберете област за копиране. Натиснете отново и " "движете мишката, за да копирате тази част от картината." -#: ../../magic/src/colorsep.c:38 +#: ../../magic/src/colorsep.c:39 #, fuzzy #| msgid "Glass Tile" msgid "3D Glasses" msgstr "Стъклени плочки" -#: ../../magic/src/colorsep.c:39 +#: ../../magic/src/colorsep.c:40 #, fuzzy #| msgid "Color Shift" msgid "Color Sep." msgstr "Промяна на цвят" -#: ../../magic/src/colorsep.c:40 +#: ../../magic/src/colorsep.c:41 msgid "Double Vision" msgstr "" -#: ../../magic/src/colorsep.c:44 +#: ../../magic/src/colorsep.c:46 msgid "" "Click and drag left and right to separate your picture's red and cyan, to " "make anaglyphs you can view with 3D glasses!" msgstr "" -#: ../../magic/src/colorsep.c:45 +#: ../../magic/src/colorsep.c:47 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgid "Click and drag to separate your picture's colors." msgstr "" "Натиснете и движете мишката, за да нарисувате следи от релсите на влак." -#: ../../magic/src/colorsep.c:46 +#: ../../magic/src/colorsep.c:48 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw large bricks." msgid "Click and drag to simulate double vision." msgstr "Натиснете и движете мишката, за да рисувате големи тухли." -#: ../../magic/src/confetti.c:106 +#: ../../magic/src/confetti.c:101 msgid "Confetti" msgstr "Конфети" -#: ../../magic/src/confetti.c:119 +#: ../../magic/src/confetti.c:111 msgid "Click to throw confetti!" msgstr "Кликнете, за да хвърлите конфети!" -#: ../../magic/src/distortion.c:150 +#: ../../magic/src/distortion.c:141 msgid "Distortion" msgstr "Деформиране" -#: ../../magic/src/distortion.c:171 +#: ../../magic/src/distortion.c:158 msgid "Click and drag the mouse to cause distortion in your picture." msgstr "Натиснете и движете мишката, за да деформигате рисунката." -#: ../../magic/src/emboss.c:114 +#: ../../magic/src/emboss.c:107 msgid "Emboss" msgstr "Релеф" -#: ../../magic/src/emboss.c:131 +#: ../../magic/src/emboss.c:120 msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture." msgstr "Натиснете и движете мишката, за да направите рисунката релефна." -#: ../../magic/src/emboss.c:133 +#: ../../magic/src/emboss.c:122 msgid "Click to emboss the entire picture." msgstr "Натиснете, за да направите рисунката релефна." @@ -1754,41 +1763,41 @@ msgstr "Натиснете и движете мишката, за да изсв msgid "Click to lighten your entire picture." msgstr "Натиснете, за да изсветлите цвета на цялата рисунка." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:61 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:60 msgid "Click and drag the mouse to darken parts of your picture." msgstr "" "Натиснете и движете мишката, за да направите по-тъмни части от рисунката." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:62 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:61 msgid "Click to darken your entire picture." msgstr "Натиснете, за да направите по-тъмна цялата рисунка." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:65 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:63 #, fuzzy #| msgid "Click and drag the mouse to darken parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to desaturate parts of your picture." msgstr "" "Натиснете и движете мишката, за да направите по-тъмни части от рисунката." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:66 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:64 #, fuzzy #| msgid "Click to darken your entire picture." msgid "Click to desaturate your entire picture." msgstr "Натиснете, за да направите по-тъмна цялата рисунка." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:69 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:66 #, fuzzy #| msgid "Click and drag the mouse to sharpen parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to saturate parts of your picture." msgstr "Натиснете и движете мишката, за да изострите части от рисунката." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:70 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:67 #, fuzzy #| msgid "Click to darken your entire picture." msgid "Click to saturate your entire picture." msgstr "Натиснете, за да направите по-тъмна цялата рисунка." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:73 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:69 #, fuzzy #| msgid "Click and drag the mouse to trace edges in parts of your picture." msgid "" @@ -1798,7 +1807,7 @@ msgstr "" "Натиснете и движете мишката, за да начертаете ръбове на части от вашата " "рисунка." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:74 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:70 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag the mouse around to turn parts of your picture into white " @@ -1810,7 +1819,7 @@ msgstr "" "Натиснете и движете мишката, за да превърнете части от рисунката в бяло и " "цвят по избор." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:77 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:74 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag the mouse around to turn parts of your picture into white " @@ -1822,7 +1831,7 @@ msgstr "" "Натиснете и движете мишката, за да превърнете части от рисунката в бяло и " "цвят по избор." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:78 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:75 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag the mouse around to turn parts of your picture into white " @@ -1834,72 +1843,72 @@ msgstr "" "Натиснете и движете мишката, за да превърнете части от рисунката в бяло и " "цвят по избор." -#: ../../magic/src/fisheye.c:113 +#: ../../magic/src/fisheye.c:111 msgid "Fisheye" msgstr "Панорама" -#: ../../magic/src/fisheye.c:128 +#: ../../magic/src/fisheye.c:121 msgid "Click on part of your picture to create a fisheye effect." msgstr "" "Натиснете на част от рисунката, за да създадете панорамен и полусферичен " "изглед." -#: ../../magic/src/flower.c:163 +#: ../../magic/src/flower.c:200 msgid "Flower" msgstr "Цвете" -#: ../../magic/src/flower.c:180 +#: ../../magic/src/flower.c:212 msgid "Click and drag to draw a flower stalk. Let go to finish the flower." msgstr "" "Натиснете и движете, за да нарисувате стъбло на цвете. Пуснете, за да се " "довърши цветето." -#: ../../magic/src/foam.c:137 +#: ../../magic/src/foam.c:120 msgid "Foam" msgstr "Пяна" -#: ../../magic/src/foam.c:154 +#: ../../magic/src/foam.c:132 msgid "Click and drag the mouse to cover an area with foamy bubbles." msgstr "" "Натиснете и движете мишката, за да се запълни съответната област с мехурчета " "от пяна." -#: ../../magic/src/fold.c:128 +#: ../../magic/src/fold.c:114 msgid "Fold" msgstr "Извивка" -#: ../../magic/src/fold.c:143 +#: ../../magic/src/fold.c:124 msgid "" "Choose a background color and click to turn the corner of the page over." msgstr "Изберете цвят за фона и кликнете, за да обърнете ъгъла на страницата." -#: ../../magic/src/fretwork.c:214 +#: ../../magic/src/fretwork.c:195 msgid "Fretwork" msgstr "Украса" -#: ../../magic/src/fretwork.c:222 +#: ../../magic/src/fretwork.c:201 msgid "Click and drag to draw repetitive patterns." msgstr "Натиснете и движете мишката, за да нарисувате повтарящи се шарки." -#: ../../magic/src/fretwork.c:226 +#: ../../magic/src/fretwork.c:203 msgid "Click to surround your picture with repetitive patterns." msgstr "Натиснете, за да обградите картината с повтарящи се шарки." -#: ../../magic/src/glasstile.c:121 +#: ../../magic/src/glasstile.c:113 msgid "Glass Tile" msgstr "Стъклени плочки" -#: ../../magic/src/glasstile.c:138 +#: ../../magic/src/glasstile.c:126 msgid "Click and drag the mouse to put glass tile over your picture." msgstr "" "Натиснете и движете мишката, за да сложите стъклени плочки на рисунката." -#: ../../magic/src/glasstile.c:142 +#: ../../magic/src/glasstile.c:128 msgid "Click to cover your entire picture in glass tiles." msgstr "" "Натиснете, за да покриете цялата рисунката рисунка със стъклени плочки." -#: ../../magic/src/googlyeyes.c:23 +#: ../../magic/src/googlyeyes.c:24 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click to place a %s, then drag and release to make it look that direction." @@ -1910,7 +1919,7 @@ msgstr "" "Натиснете, за да поставите %s. След това влачете и пуснете мишката, за да " "изберете посока." -#: ../../magic/src/googlyeyes.c:24 +#: ../../magic/src/googlyeyes.c:25 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click to place a %s, then drag and release to make it look that direction." @@ -1921,13 +1930,13 @@ msgstr "" "Натиснете, за да поставите %s. След това влачете и пуснете мишката, за да " "изберете посока." -#: ../../magic/src/googlyeyes.c:203 +#: ../../magic/src/googlyeyes.c:205 #, fuzzy #| msgid "Google Eyes" msgid "Googly Eyes" msgstr "Мърдащи очи" -#: ../../magic/src/googlyeyes.c:219 +#: ../../magic/src/googlyeyes.c:222 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click to place a %s, then drag and release to make it look that direction." @@ -1938,11 +1947,11 @@ msgstr "" "Натиснете, за да поставите %s. След това влачете и пуснете мишката, за да " "изберете посока." -#: ../../magic/src/grass.c:118 +#: ../../magic/src/grass.c:111 msgid "Grass" msgstr "Трева" -#: ../../magic/src/grass.c:135 +#: ../../magic/src/grass.c:123 msgid "Click and drag to draw grass. Don’t forget the dirt!" msgstr "" "Натиснете и движете мишката, за да рисувате трева. Не забравяйте пръстта!" @@ -1959,26 +1968,26 @@ msgstr "Натиснете и движете мишката, за да прев msgid "Click to turn your drawing into a newspaper." msgstr "Натиснете, за да превърнете рисунката във вестник." -#: ../../magic/src/kaleidox.c:39 +#: ../../magic/src/kaleidox.c:40 #, fuzzy #| msgid "Kaleidoscope" msgid "Kaleido-4" msgstr "Калейдоскоп" -#: ../../magic/src/kaleidox.c:40 +#: ../../magic/src/kaleidox.c:41 #, fuzzy #| msgid "Kaleidoscope" msgid "Kaleido-6" msgstr "Калейдоскоп" -#: ../../magic/src/kaleidox.c:41 +#: ../../magic/src/kaleidox.c:42 #, fuzzy #| msgid "Kaleidoscope" msgid "Kaleido-8" msgstr "Калейдоскоп" -#: ../../magic/src/kaleidox.c:45 ../../magic/src/kaleidox.c:46 -#: ../../magic/src/kaleidox.c:47 +#: ../../magic/src/kaleidox.c:46 ../../magic/src/kaleidox.c:47 +#: ../../magic/src/kaleidox.c:48 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " @@ -1989,28 +1998,28 @@ msgstr "" "Натиснете и движете мишката, за да направите части от рисунката да изглежда " "сякаш е по телевизията." -#: ../../magic/src/kalidescope.c:136 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:127 msgid "Symmetric Left/Right" msgstr "Симетрия ляво/дясно" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:140 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:131 msgid "Symmetric Up/Down" msgstr "Симетрия горе/долу" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:144 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:135 msgid "Pattern" msgstr "Шарка" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:148 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:139 msgid "Tiles" msgstr "Плочки" #. KAL_BOTH -#: ../../magic/src/kalidescope.c:152 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:143 msgid "Kaleidoscope" msgstr "Калейдоскоп" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:172 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:161 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across " "the left and right of your picture." @@ -2018,7 +2027,7 @@ msgstr "" "Натиснете и движете мишката, за да рисувате с две четки, които са симетрични " "отляво и отдясно на рисунката." -#: ../../magic/src/kalidescope.c:178 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:167 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across " "the top and bottom of your picture." @@ -2026,11 +2035,11 @@ msgstr "" "Натиснете и движете мишката, за да рисувате с две четки, които са симетрични " "отгоре и отдолу на рисунката." -#: ../../magic/src/kalidescope.c:184 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:171 msgid "Click and drag the mouse to draw a pattern across the picture." msgstr "Натиснете и движете мишката, за да нарисувате шарка през рисунката." -#: ../../magic/src/kalidescope.c:190 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:175 msgid "" "Click and drag the mouse to draw a pattern that is symmetric across the " "picture." @@ -2038,150 +2047,151 @@ msgstr "" "Натиснете и движете мишката, за да нарисувате шарка, която е симетрична по " "рисунката." -#: ../../magic/src/kalidescope.c:196 +#. KAL_BOTH +#: ../../magic/src/kalidescope.c:179 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)." msgstr "" "Натиснете и движете мишката, за да рисувате със симетрични четки " "(калейдоскоп)." -#: ../../magic/src/light.c:119 +#: ../../magic/src/light.c:112 msgid "Light" msgstr "Осветяване" -#: ../../magic/src/light.c:136 +#: ../../magic/src/light.c:124 msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgstr "" "Натиснете и движете мишката, за да нарисувате лъч светлина на вашата рисунка." -#: ../../magic/src/lightning.c:93 +#: ../../magic/src/lightning.c:84 msgid "Lightning" msgstr "Светкавица" -#: ../../magic/src/lightning.c:108 +#: ../../magic/src/lightning.c:94 msgid "Click, drag, and release to draw a lightning bolt between two points." msgstr "" "Натиснете, движете и пуснете мишката, за да нарисувате светкавица между две " "точки." -#: ../../magic/src/maze.c:117 +#: ../../magic/src/maze.c:110 msgid "Maze" msgstr "" -#: ../../magic/src/maze.c:131 +#: ../../magic/src/maze.c:121 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgid "Click and drag to paint a maze on your picture." msgstr "" "Натиснете и движете мишката, за да нарисувате следи от релсите на влак." -#: ../../magic/src/maze.c:133 +#: ../../magic/src/maze.c:123 #, fuzzy #| msgid "Click to turn the entire picture into a cartoon." msgid "Click to turn your entire picture into a maze." msgstr "Натиснете и движете мишката, за да превърнете рисунката в анимация." -#: ../../magic/src/metalpaint.c:112 +#: ../../magic/src/metalpaint.c:104 msgid "Metal Paint" msgstr "Метална боя" -#: ../../magic/src/metalpaint.c:129 +#: ../../magic/src/metalpaint.c:117 msgid "Click and drag the mouse to paint with a metallic color." msgstr "Натиснете и движете мишката, за да рисувате с метален цвят." -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:121 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:115 msgid "Mirror" msgstr "Огледало" -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:123 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:117 msgid "Flip" msgstr "Обръщане" -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:140 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:132 msgid "Click to make a mirror image." msgstr "Натиснете, за направите огледален образ." -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:142 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:134 msgid "Click to flip the picture upside-down." msgstr "Натиснете, за да обърнете рисунката." -#: ../../magic/src/mosaic.c:107 +#: ../../magic/src/mosaic.c:102 msgid "Mosaic" msgstr "Мозайка" -#: ../../magic/src/mosaic.c:116 +#: ../../magic/src/mosaic.c:110 msgid "" "Click and drag the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." msgstr "" "Натиснете и движете мишката, за да добавите ефект мозайка на части от " "рисунката." -#: ../../magic/src/mosaic.c:117 +#: ../../magic/src/mosaic.c:111 msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgstr "Натиснете, за да добавите ефект мозайка на цялата рисунка." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:150 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:138 msgid "Square Mosaic" msgstr "Квадратна мозайка" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:151 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:139 msgid "Hexagon Mosaic" msgstr "Шестоъгълна мозайка" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:152 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:140 msgid "Irregular Mosaic" msgstr "Несиметрична мозайка" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:159 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:146 msgid "" "Click and drag the mouse to add a square mosaic to parts of your picture." msgstr "" "Натиснете и движете мишката, за да добавите квадратна мозайка на части от " "рисунката." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:160 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:147 msgid "Click to add a square mosaic to your entire picture." msgstr "Натиснете, за да добавите квадратна мозайка на цялата рисунка." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:165 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:151 msgid "" "Click and drag the mouse to add a hexagonal mosaic to parts of your picture." msgstr "" "Натиснете и движете мишката, за да добавите шестоъгълна мозайка на части от " "рисунката." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:166 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:152 msgid "Click to add a hexagonal mosaic to your entire picture." msgstr "Натиснете, за да добавите шестоъгълна мозайка на цялата рисунка." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:171 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:156 msgid "" "Click and drag the mouse to add an irregular mosaic to parts of your picture." msgstr "" "Натиснете и движете мишката, за да добавите несиметрична мозайка на части от " "рисунката." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:172 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:157 msgid "Click to add an irregular mosaic to your entire picture." msgstr "Натиснете, за да добавите несиметрична мозайка на цялата рисунка." -#: ../../magic/src/negative.c:83 +#: ../../magic/src/negative.c:78 msgid "Negative" msgstr "Негатив" -#: ../../magic/src/negative.c:84 +#: ../../magic/src/negative.c:79 msgid "Opposite" msgstr "Обратно" -#: ../../magic/src/negative.c:90 +#: ../../magic/src/negative.c:84 msgid "Click and drag the mouse around to make your painting negative." msgstr "Натиснете и движете мишката, за да превърнете рисунката в негатив." -#: ../../magic/src/negative.c:91 +#: ../../magic/src/negative.c:85 msgid "Click to turn your painting into its negative." msgstr "Натиснете, за направите цялата рисунка в негатив." -#: ../../magic/src/negative.c:94 +#: ../../magic/src/negative.c:87 msgid "" "Click and drag the mouse around to change colors to their opposites -- their " "complementary colors." @@ -2189,7 +2199,7 @@ msgstr "" "Натиснете и движете мишката, за да смените цветовете с техните " "противоположности -- техните допълващи цветове." -#: ../../magic/src/negative.c:96 +#: ../../magic/src/negative.c:88 msgid "" "Click to turn all colors in your painting into their opposites -- their " "complementary colors." @@ -2201,45 +2211,45 @@ msgstr "" msgid "Noise" msgstr "Шум" -#: ../../magic/src/noise.c:74 +#: ../../magic/src/noise.c:73 msgid "Click and drag the mouse to add noise to parts of your picture." msgstr "Натиснете и движете мишката, за да добавите шум на части от рисунката." -#: ../../magic/src/noise.c:75 +#: ../../magic/src/noise.c:74 msgid "Click to add noise to your entire picture." msgstr "Натиснете, за да добавите шум на цялата рисунка." -#: ../../magic/src/perspective.c:173 +#: ../../magic/src/perspective.c:165 msgid "Perspective" msgstr "Изглед" -#: ../../magic/src/perspective.c:174 +#: ../../magic/src/perspective.c:166 msgid "Panels" msgstr "Панели" -#: ../../magic/src/perspective.c:175 +#: ../../magic/src/perspective.c:167 msgid "Tile Zoom" msgstr "Увеличаване на плочки" -#: ../../magic/src/perspective.c:176 +#: ../../magic/src/perspective.c:168 msgid "Zoom" msgstr "Увеличаване" -#: ../../magic/src/perspective.c:177 +#: ../../magic/src/perspective.c:169 msgid "Rush" msgstr "Втурване" -#: ../../magic/src/perspective.c:182 +#: ../../magic/src/perspective.c:173 msgid "Click on the corners and drag where you want to stretch the picture." msgstr "" "Натиснете върху някой от ъглите и движете мишката, за да разтегнете " "рисунката." -#: ../../magic/src/perspective.c:184 +#: ../../magic/src/perspective.c:175 msgid "Click to turn your picture into 2-by-2 panels." msgstr "Натиснете, за да превърнете цялата рисунка в 2-по-2 решетки." -#: ../../magic/src/perspective.c:187 +#: ../../magic/src/perspective.c:177 msgid "" "Click and drag up to zoom in the picture. Drag down to zoom out and tile the " "picture." @@ -2247,82 +2257,82 @@ msgstr "" "Натиснете и движете мишката нагоре, за да увеличите рисунката. Движете " "надолу, за да я намалите и покриете с плочки." -#: ../../magic/src/perspective.c:190 +#: ../../magic/src/perspective.c:179 msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgstr "" "Натиснете и движете мишката нагоре, за да увеличите рисунката, или надолу, " "за да я намалите." -#: ../../magic/src/perspective.c:193 +#: ../../magic/src/perspective.c:181 msgid "Click and drag up to rush in or drag down to rush out the picture." msgstr "" "Натиснете и движете мишката нагоре, за да се втурите навътре към рисунката " "(увеличаване с размазване на резултатите), или надолу, за да се втурите " "навън (намаляване с размазване на резултатите)." -#: ../../magic/src/pixels.c:119 +#: ../../magic/src/pixels.c:114 msgid "Pixels" msgstr "Пиксели" -#: ../../magic/src/pixels.c:134 +#: ../../magic/src/pixels.c:126 msgid "Click and drag to draw large pixels." msgstr "Натиснете и движете мишката, за да рисувате големи пиксели." -#: ../../magic/src/puzzle.c:119 +#: ../../magic/src/puzzle.c:111 msgid "Puzzle" msgstr "Пъзел" -#: ../../magic/src/puzzle.c:135 +#: ../../magic/src/puzzle.c:123 msgid "Click the part of your picture where would you like a puzzle." msgstr "Натиснете частта от рисунката, която искате да стане на пъзел." -#: ../../magic/src/puzzle.c:136 +#: ../../magic/src/puzzle.c:124 msgid "Click to make a puzzle in fullscreen mode." msgstr "Натиснете, за направите цялата рисунка пъзел." -#: ../../magic/src/rails.c:162 +#: ../../magic/src/rails.c:150 msgid "Rails" msgstr "Релси" -#: ../../magic/src/rails.c:177 +#: ../../magic/src/rails.c:160 msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgstr "" "Натиснете и движете мишката, за да нарисувате следи от релсите на влак." -#: ../../magic/src/rainbow.c:154 +#: ../../magic/src/rainbow.c:146 msgid "Rainbow" msgstr "Дъга" -#: ../../magic/src/rainbow.c:158 +#: ../../magic/src/rainbow.c:150 msgid "Smooth Rainbow" msgstr "Гладка дъга" -#: ../../magic/src/rainbow.c:174 +#: ../../magic/src/rainbow.c:163 msgid "You can draw in rainbow colors!" msgstr "Може да рисувате в цветовете на дъгата!" -#: ../../magic/src/rain.c:68 +#: ../../magic/src/rain.c:67 msgid "Rain" msgstr "Дъжд" -#: ../../magic/src/rain.c:76 +#: ../../magic/src/rain.c:75 msgid "Click to place a rain drop onto your picture." msgstr "Натиснете някъде, за да нарисувате дъждовна капка." -#: ../../magic/src/rain.c:77 +#: ../../magic/src/rain.c:76 msgid "Click to cover your picture with rain drops." msgstr "Натиснете, за да нарисувате дъждовни капки на цялата рисунка." -#: ../../magic/src/realrainbow.c:118 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:105 msgid "Real Rainbow" msgstr "Истинска дъга" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:120 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:107 msgid "ROYGBIV Rainbow" msgstr "" "ROYGBIV(червено, оранжево, жълто, зелено, синьо, тъмносиньо, лилаво ) Дъга" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:135 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:120 msgid "" "Click where you want your rainbow to start, drag to where you want it to " "end, and then let go to draw a rainbow." @@ -2330,35 +2340,35 @@ msgstr "" "Кликни, там къдета искаш да започне дъгата и влачи до мястото, където искаш " "тя да свърши и дъгата ще се нарисува." -#: ../../magic/src/reflection.c:120 +#: ../../magic/src/reflection.c:114 msgid "Reflection" msgstr "Отражение" -#: ../../magic/src/reflection.c:135 +#: ../../magic/src/reflection.c:125 msgid "Click and drag the mouse around to add a reflection to your picture." msgstr "Натиснете и движете мишката, за да добавите отражение към рисунката." -#: ../../magic/src/ripples.c:116 +#: ../../magic/src/ripples.c:109 msgid "Ripples" msgstr "Вълни" -#: ../../magic/src/ripples.c:132 +#: ../../magic/src/ripples.c:121 msgid "Click to make ripples appear over your picture." msgstr "Натиснете, за да направите рисунката си на вълнички." -#: ../../magic/src/rosette.c:136 +#: ../../magic/src/rosette.c:128 msgid "Rosette" msgstr "Розетка" -#: ../../magic/src/rosette.c:138 +#: ../../magic/src/rosette.c:130 msgid "Picasso" msgstr "Пикасо" -#: ../../magic/src/rosette.c:151 +#: ../../magic/src/rosette.c:141 msgid "Click and start drawing your rosette." msgstr "Натиснете и започнете да рисувате розички." -#: ../../magic/src/rosette.c:153 +#: ../../magic/src/rosette.c:143 msgid "You can draw just like Picasso!" msgstr "Вие рисувате точно като Пикасо!" @@ -2374,38 +2384,38 @@ msgstr "Изострям" msgid "Silhouette" msgstr "Силует" -#: ../../magic/src/sharpen.c:82 +#: ../../magic/src/sharpen.c:81 msgid "Click and drag the mouse to trace edges in parts of your picture." msgstr "" "Натиснете и движете мишката, за да начертаете ръбове на части от вашата " "рисунка." -#: ../../magic/src/sharpen.c:83 +#: ../../magic/src/sharpen.c:82 msgid "Click to trace edges in your entire picture." msgstr "Натиснете, за да нарисувате ръбове на цялата рисунка." -#: ../../magic/src/sharpen.c:84 +#: ../../magic/src/sharpen.c:83 msgid "Click and drag the mouse to sharpen parts of your picture." msgstr "Натиснете и движете мишката, за да изострите части от рисунката." -#: ../../magic/src/sharpen.c:85 +#: ../../magic/src/sharpen.c:84 msgid "Click to sharpen the entire picture." msgstr "Натиснете, за да изострите цялата рисунка." -#: ../../magic/src/sharpen.c:87 +#: ../../magic/src/sharpen.c:85 msgid "Click and drag the mouse to create a black and white silhouette." msgstr "Натиснете и движете мишката, за да направите черен и бял силует." -#: ../../magic/src/sharpen.c:89 +#: ../../magic/src/sharpen.c:86 msgid "Click to create a black and white silhouette of your entire picture." msgstr "" "Натиснете и движете мишката, за да направите черено-бяла цялата рисунка." -#: ../../magic/src/shift.c:119 +#: ../../magic/src/shift.c:112 msgid "Shift" msgstr "Промяна" -#: ../../magic/src/shift.c:136 +#: ../../magic/src/shift.c:124 msgid "Click and drag to shift your picture around on the canvas." msgstr "Натиснете и движете мишката, за да повдигнете рисунката на платно." @@ -2418,54 +2428,55 @@ msgstr "Зацапване" msgid "Wet Paint" msgstr "Водно рисуване" -#: ../../magic/src/smudge.c:131 +#: ../../magic/src/smudge.c:128 msgid "Click and drag the mouse around to smudge the picture." msgstr "Натиснете и движете мишката, за да зацапате рисунката." -#: ../../magic/src/smudge.c:135 +#. if (which == 1) +#: ../../magic/src/smudge.c:130 msgid "Click and drag the mouse around to draw with wet, smudgy paint." msgstr "Натиснете и движете мишката, за да рисувате с водна, зацапана боя." -#: ../../magic/src/snow.c:70 +#: ../../magic/src/snow.c:76 msgid "Snow Ball" msgstr "Снежна топка" -#: ../../magic/src/snow.c:71 +#: ../../magic/src/snow.c:77 msgid "Snow Flake" msgstr "Снежинка" -#: ../../magic/src/snow.c:75 +#: ../../magic/src/snow.c:81 msgid "Click to add snow balls to your picture." msgstr "Натиснете, за да добавите снежни топки на рисунката." -#: ../../magic/src/snow.c:76 +#: ../../magic/src/snow.c:82 msgid "Click to add snow flakes to your picture." msgstr "Натиснете, за да добавите снежинки на рисунката." -#: ../../magic/src/stretch.c:123 +#: ../../magic/src/stretch.c:118 msgid "Stretch" msgstr "Разтягане" -#: ../../magic/src/stretch.c:138 +#: ../../magic/src/stretch.c:128 msgid "" "Click and drag to stretch part of your picture vertically or horizontally." msgstr "" "Натиснете и движете мишката, за да разтегнете части от рисунката вертикално " "или хоризонтално." -#: ../../magic/src/string.c:150 +#: ../../magic/src/string.c:136 msgid "String edges" msgstr "Мрежа по ръбовете" -#: ../../magic/src/string.c:153 +#: ../../magic/src/string.c:139 msgid "String corner" msgstr "Ъглова мрежа" -#: ../../magic/src/string.c:156 +#: ../../magic/src/string.c:142 msgid "String 'V'" msgstr "Мрежа с V-образна форма" -#: ../../magic/src/string.c:174 +#: ../../magic/src/string.c:158 msgid "" "Click and drag to draw string art. Drag top-bottom to draw less or more " "lines, left or right to make a bigger hole." @@ -2474,29 +2485,29 @@ msgstr "" "нарисувате повече или по-малко линии и на ляво или на дясно, за да направите " "по-голямо поле." -#: ../../magic/src/string.c:179 +#: ../../magic/src/string.c:161 msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgstr "Натиснете и движете мишката, за да направите рисунката мрежеста." -#: ../../magic/src/string.c:182 +#: ../../magic/src/string.c:164 msgid "Draw string art arrows with free angles." msgstr "Нарисувайте мрежа със свободни ъгли." -#: ../../magic/src/swirls.c:30 +#: ../../magic/src/swirls.c:31 #, fuzzy #| msgid "Circle" msgid "Circles" msgstr "Кръг" -#: ../../magic/src/swirls.c:31 +#: ../../magic/src/swirls.c:32 msgid "Rays" msgstr "" -#: ../../magic/src/swirls.c:32 +#: ../../magic/src/swirls.c:33 msgid "Fur" msgstr "" -#: ../../magic/src/swirls.c:37 +#: ../../magic/src/swirls.c:38 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag to stretch part of your picture vertically or horizontally." @@ -2506,7 +2517,7 @@ msgstr "" "Натиснете и движете мишката, за да разтегнете части от рисунката вертикално " "или хоризонтално." -#: ../../magic/src/swirls.c:38 +#: ../../magic/src/swirls.c:39 #, fuzzy #| msgid "Click to turn the entire picture into a cartoon." msgid "Click to turn your entire picture into circular brushstrokes." @@ -2527,7 +2538,7 @@ msgstr "" msgid "Click to turn your entire picture into brushstroke rays." msgstr "Натиснете и движете мишката, за да превърнете рисунката в анимация." -#: ../../magic/src/swirls.c:45 +#: ../../magic/src/swirls.c:44 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgid "Click and drag to add fur to your picture." @@ -2542,17 +2553,17 @@ msgstr "Окраска" msgid "Color & White" msgstr "Оцветяване" -#: ../../magic/src/tint.c:79 +#: ../../magic/src/tint.c:78 msgid "" "Click and drag the mouse around to change the color of parts of your picture." msgstr "" "Натиснете и движете мишката, за да смените цветовете на части от рисунката." -#: ../../magic/src/tint.c:80 +#: ../../magic/src/tint.c:79 msgid "Click to change the color of your entire picture." msgstr "Натиснете, за да смените цвета на цялата рисунка." -#: ../../magic/src/tint.c:82 +#: ../../magic/src/tint.c:80 msgid "" "Click and drag the mouse around to turn parts of your picture into white and " "a color you choose." @@ -2560,7 +2571,7 @@ msgstr "" "Натиснете и движете мишката, за да превърнете части от рисунката в бяло и " "цвят по избор." -#: ../../magic/src/tint.c:84 +#: ../../magic/src/tint.c:81 msgid "Click to turn your entire picture into white and a color you choose." msgstr "Натиснете, за да направите цялата рисунка в бяло и цвят, по избор." @@ -2573,24 +2584,24 @@ msgid "Click and drag to squirt toothpaste onto your picture." msgstr "" "Натиснете и движете мишката, за да напръскате рисунката си с паста за зъби." -#: ../../magic/src/tornado.c:164 +#: ../../magic/src/tornado.c:152 msgid "Tornado" msgstr "Торнадо" -#: ../../magic/src/tornado.c:181 +#: ../../magic/src/tornado.c:164 msgid "Click and drag to draw a tornado funnel on your picture." msgstr "" "Натиснете и движете мишката, за да добавите фуния торнадо на рисунката." -#: ../../magic/src/tv.c:120 +#: ../../magic/src/tv.c:117 msgid "TV" msgstr "Телевизор" -#: ../../magic/src/tv.c:122 +#: ../../magic/src/tv.c:119 msgid "TV (Bright)" msgstr "" -#: ../../magic/src/tv.c:136 +#: ../../magic/src/tv.c:130 msgid "" "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " "television." @@ -2598,19 +2609,19 @@ msgstr "" "Натиснете и движете мишката, за да направите части от рисунката да изглежда " "сякаш е по телевизията." -#: ../../magic/src/tv.c:140 +#: ../../magic/src/tv.c:132 msgid "Click to make your picture look like it's on television." msgstr "Натиснете, за да направите рисунката да изглежда като по телевизията." -#: ../../magic/src/waves.c:125 +#: ../../magic/src/waves.c:118 msgid "Waves" msgstr "Вълни" -#: ../../magic/src/waves.c:127 +#: ../../magic/src/waves.c:120 msgid "Wavelets" msgstr "Вълнички" -#: ../../magic/src/waves.c:137 +#: ../../magic/src/waves.c:129 msgid "" "Click to make the picture horizontally wavy. Click toward the top for " "shorter waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and " @@ -2620,7 +2631,7 @@ msgstr "" "за по-ниски вълни, отдолу за по-високи вълни, в ляво за малки вълни и в " "дясно за дълги вълни." -#: ../../magic/src/waves.c:140 +#: ../../magic/src/waves.c:132 msgid "" "Click to make the picture vertically wavy. Click toward the top for shorter " "waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and the right " @@ -2630,15 +2641,15 @@ msgstr "" "за по-ниски вълни, отдолу за по-високи вълни, в ляво за малки вълни и в " "дясно за дълги вълни." -#: ../../magic/src/xor.c:100 +#: ../../magic/src/xor.c:99 msgid "Xor Colors" msgstr "XOR Цветове" -#: ../../magic/src/xor.c:113 +#: ../../magic/src/xor.c:110 msgid "Click and drag to draw a XOR effect" msgstr "Натиснете и движете мишката, за да нарисувате XOR ефект" -#: ../../magic/src/xor.c:117 +#: ../../magic/src/xor.c:112 msgid "Click to draw a XOR effect on the whole picture" msgstr "Натиснете, за да нарисувате XOR ефект на цялата рисунка" diff --git a/src/po/bm.po b/src/po/bm.po index 6d459d3bd..134b143c4 100644 --- a/src/po/bm.po +++ b/src/po/bm.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-04-22 12:12-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2023-04-23 23:27-0700\n" "PO-Revision-Date: 2010-09-04 17:25+0200\n" "Last-Translator: Fasokan \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -120,43 +120,43 @@ msgstr "Bukurilaman!" #. impossible for a user to type ASCII letters. #. #. Most translators should use scoring instead. -#: ../dirwalk.c:204 +#: ../dirwalk.c:198 msgid "qx" msgstr "qx" -#: ../dirwalk.c:205 +#: ../dirwalk.c:198 msgid "QX" msgstr "Qx" #. distinct uppercase and lowercase (e.g., 'o' vs. 'O') -#: ../dirwalk.c:234 +#: ../dirwalk.c:223 msgid "oO" msgstr "oO" #. common punctuation (e.g., '?', '!', '.', ',', etc.) -#: ../dirwalk.c:240 +#: ../dirwalk.c:228 msgid ",.?!" msgstr ",.?!" #. uncommon punctuation (e.g., '@', '#', '*', etc.) -#: ../dirwalk.c:245 +#: ../dirwalk.c:232 #, fuzzy #| msgid "`\\%_@$~#{<(^&*" msgid "`%_@$~#{<(^&*" msgstr "`\\%_@$~#{<(^&*" #. digits (e.g., '0', '1' and '7') -#: ../dirwalk.c:250 +#: ../dirwalk.c:236 msgid "017" msgstr "017" #. distinct circle-like characters (e.g., 'O' (capital oh) vs. '0' (zero)) -#: ../dirwalk.c:255 +#: ../dirwalk.c:241 msgid "O0" msgstr "O0" #. distinct line-like characters (e.g., 'l' (lowercase elle) vs. '1' (one) vs. 'I' (capital aye)) -#: ../dirwalk.c:260 +#: ../dirwalk.c:247 msgid "1Il|" msgstr "1Il|" @@ -166,19 +166,19 @@ msgstr "1Il|" #. #. You can use two different weight for scoring, 1 or 9, according #. to the importance. -#: ../dirwalk.c:272 +#: ../dirwalk.c:259 msgid "<1>spare-1a" msgstr "" -#: ../dirwalk.c:274 +#: ../dirwalk.c:260 msgid "<1>spare-1b" msgstr "" -#: ../dirwalk.c:276 +#: ../dirwalk.c:261 msgid "<9>spare-9a" msgstr "" -#: ../dirwalk.c:278 +#: ../dirwalk.c:262 msgid "<9>spare-9b" msgstr "" @@ -220,19 +220,19 @@ msgstr "Kilike ja kan, i k'i ka yɔrɔ sugantilen lafa ni ɲɛ dɔ ye. " msgid "Click and drag to fill an area by hand, using a brush." msgstr "Kilike ja kan, i k'i ka yɔrɔ sugantilen lafa ni ɲɛ dɔ ye. " -#: ../fill_tools.h:63 +#: ../fill_tools.h:62 msgid "" "Click and drag to fill an area with a linear gradient (from the chosen color " "to transparent)." msgstr "" -#: ../fill_tools.h:65 +#: ../fill_tools.h:63 msgid "" "Click to fill an area with a radial gradient (from the chosen color to " "transparent)." msgstr "" -#: ../fill_tools.h:67 +#: ../fill_tools.h:64 #, fuzzy #| msgid "Click in the picture to fill that area with color." msgid "" @@ -675,67 +675,69 @@ msgstr "Kare ye rɛkitangili ye, min kɛrɛ naani bɛɛ ye hakɛ kelen ye." msgid "A rectangle has four sides and four right angles." msgstr "Kɛrɛ naani bɛ rɛkitangili la ani dogodogonin tilennen naani." -#: ../shapes.h:331 ../shapes.h:333 +#. Description of a circle +#: ../shapes.h:330 ../shapes.h:331 msgid "" "A circle is a curve where all points have the same distance from the center." msgstr "Koori ye ci kurulen ye min ɛrɛyɔn bɛɛ janya ye hakɛ kelen ye." #. Description of an ellipse -#: ../shapes.h:336 ../shapes.h:337 +#: ../shapes.h:334 ../shapes.h:335 msgid "An ellipse is a stretched circle." msgstr "Elipisi ye koori samanen ye" #. Description of a triangle -#: ../shapes.h:340 ../shapes.h:341 +#: ../shapes.h:338 ../shapes.h:339 msgid "A triangle has three sides." msgstr "Kɛrɛ saba bɛ tiriyangili la." #. Description of a pentagon -#: ../shapes.h:344 ../shapes.h:345 +#: ../shapes.h:342 ../shapes.h:343 msgid "A pentagon has five sides." msgstr "Kɛrɛ duuru bɛ pɛntagoni na" #. Description of a hexagon -#: ../shapes.h:348 ../shapes.h:349 +#: ../shapes.h:346 ../shapes.h:347 #, fuzzy #| msgid "A pentagon has five sides." msgid "A hexagon has six sides." msgstr "Kɛrɛ duuru bɛ pɛntagoni na" #. Description of a heptagon -#: ../shapes.h:352 ../shapes.h:353 +#: ../shapes.h:350 ../shapes.h:351 #, fuzzy #| msgid "A pentagon has five sides." msgid "A heptagon has seven sides." msgstr "Kɛrɛ duuru bɛ pɛntagoni na" #. Description of an octagon -#: ../shapes.h:356 ../shapes.h:357 +#: ../shapes.h:354 ../shapes.h:355 msgid "An octagon has eight equal sides." msgstr "Ɔkutagɔni kɛrɛ ye segin ye, u bɛɛ janya ye hakɛ kelen ye." -#: ../shapes.h:361 ../shapes.h:363 +#. Description of a rhombus +#: ../shapes.h:358 ../shapes.h:359 msgid "A rhombus has four equal sides, and opposite sides are parallel." msgstr "" "Kɛrɛ nani bɛ lozanzi la, kɛrɛ minnu ye sina ye, olu bɛ taa ɲɔgɔn kɛrɛfɛ, u " "tɛ maga ɲɔgɔn na fiyɛw" #. Description of triangle star (3 points star) -#: ../shapes.h:366 ../shapes.h:367 +#: ../shapes.h:362 ../shapes.h:363 msgid "A star with 3 points." msgstr "" #. Description of rhombus star (4 points star) -#: ../shapes.h:370 ../shapes.h:371 +#: ../shapes.h:366 ../shapes.h:367 msgid "A star with 4 points." msgstr "" #. Description of pentagon star (5 points star) -#: ../shapes.h:374 ../shapes.h:375 +#: ../shapes.h:370 ../shapes.h:371 msgid "A star with 5 points." msgstr "" -#: ../shapes.h:437 +#: ../shapes.h:433 #, fuzzy #| msgid "" #| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " @@ -747,7 +749,7 @@ msgstr "" "Cogoya dɔ suganti. Kilike a cɛmancɛ la, a bilayɔrɔ n'a janya hakɛ suganti " "k'i digilen to, a munumunu, a cɛɛnɛ i ka ɲɛgɛn kɛ. " -#: ../shapes.h:439 +#: ../shapes.h:434 #, fuzzy #| msgid "" #| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " @@ -759,11 +761,11 @@ msgstr "" "Cogoya dɔ suganti. Kilike a cɛmancɛ la, a bilayɔrɔ n'a janya hakɛ suganti " "k'i digilen to, a munumunu, a cɛɛnɛ i ka ɲɛgɛn kɛ. " -#: ../shapes.h:445 +#: ../shapes.h:440 msgid "Draw shapes from the center." msgstr "" -#: ../shapes.h:446 +#: ../shapes.h:441 msgid "Draw shapes from a corner." msgstr "" @@ -869,7 +871,7 @@ msgstr "Kura" #. Open a saved picture #. Buttons for the file open dialog #. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture -#: ../tools.h:97 ../tuxpaint.c:9988 +#: ../tools.h:97 ../tuxpaint.c:9537 msgid "Open" msgstr "A dayɛlɛ" @@ -1090,282 +1092,288 @@ msgid "" msgstr "ɲinɛnin sama, k'a munumunu ka ɲɛgɛn kɛ." #. Prompt to confirm user wishes to quit -#: ../tuxpaint.c:2500 +#: ../tuxpaint.c:2438 msgid "Do you really want to quit?" msgstr "I bɛ fɛ ka bɔ tiɲɛ yɛrɛ la?" #. Quit prompt positive response (quit) -#: ../tuxpaint.c:2503 +#: ../tuxpaint.c:2441 msgid "Yes, I’m done!" msgstr "Ɔwɔ, n tilala!" #. Quit prompt negative response (don't quit) -#: ../tuxpaint.c:2506 ../tuxpaint.c:2533 +#: ../tuxpaint.c:2444 ../tuxpaint.c:2471 msgid "No, take me back!" msgstr "Ayi, n lasgin kɔfɛ!" #. Current picture is not saved; user is quitting -#: ../tuxpaint.c:2510 +#: ../tuxpaint.c:2448 msgid "If you quit, you’ll lose your picture! Save it?" msgstr "N'i bɔra, i ka ja bɛ tunun. K'a mara?" -#: ../tuxpaint.c:2511 ../tuxpaint.c:2516 +#: ../tuxpaint.c:2449 ../tuxpaint.c:2454 msgid "Yes, save it!" msgstr "Ɔwɔ, a mara!" -#: ../tuxpaint.c:2512 ../tuxpaint.c:2517 +#: ../tuxpaint.c:2450 ../tuxpaint.c:2455 msgid "No, don’t bother saving!" msgstr "Ayi, kan'a mara!" #. Current picture is not saved; user is opening another picture -#: ../tuxpaint.c:2515 +#: ../tuxpaint.c:2453 msgid "Save your picture first?" msgstr "K'ia ka ja mara fɔlɔ?" #. Error opening picture -#: ../tuxpaint.c:2520 +#: ../tuxpaint.c:2458 msgid "Can’t open that picture!" msgstr "N ma se ka nin ja in dayɛlɛ!" #. Generic dialog dismissal -#: ../tuxpaint.c:2523 ../tuxpaint.c:2528 ../tuxpaint.c:2537 ../tuxpaint.c:2544 -#: ../tuxpaint.c:2553 ../tuxpaint.c:2558 +#: ../tuxpaint.c:2461 ../tuxpaint.c:2466 ../tuxpaint.c:2475 ../tuxpaint.c:2482 +#: ../tuxpaint.c:2491 ../tuxpaint.c:2496 msgid "OK" msgstr "N sɔnna" #. Notification that 'Open' dialog has nothing to show -#: ../tuxpaint.c:2527 +#: ../tuxpaint.c:2465 msgid "There are no saved files!" msgstr "Fisiye foyi maralen tɛ yan!" #. Verification of print action -#: ../tuxpaint.c:2531 +#: ../tuxpaint.c:2469 msgid "Print your picture now?" msgstr "K'i ka ja papiyema bɔ sisan?" -#: ../tuxpaint.c:2532 +#: ../tuxpaint.c:2470 msgid "Yes, print it!" msgstr "Ɔwɔ, a papiyema bɔ!" #. Confirmation of successful (we hope) printing -#: ../tuxpaint.c:2536 +#: ../tuxpaint.c:2474 msgid "Your picture has been printed!" msgstr "I ka ja papiyema bɔra!" #. We got an error printing -#: ../tuxpaint.c:2540 +#: ../tuxpaint.c:2478 msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgstr "Hakɛto! I ka ja papiyema ma se ka bɔ!" #. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect) -#: ../tuxpaint.c:2543 +#: ../tuxpaint.c:2481 msgid "You can’t print yet!" msgstr "I tɛ se ka ja papiyema bɔ fɔlɔ!" #. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog -#: ../tuxpaint.c:2547 +#: ../tuxpaint.c:2485 msgid "Erase this picture?" msgstr "Ka nin ja in jɔsi?" -#: ../tuxpaint.c:2548 +#: ../tuxpaint.c:2486 msgid "Yes, erase it!" msgstr "Ɔwɔ, a jɔsi!" -#: ../tuxpaint.c:2549 +#: ../tuxpaint.c:2487 msgid "No, don’t erase it!" msgstr "Ayi, kan'a jɔsi!" #. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint -#: ../tuxpaint.c:2552 +#: ../tuxpaint.c:2490 msgid "Remember to use the left mouse button!" msgstr "Kana ɲinɛ ka baara kɛ nin ɲinɛnin numanyanfanfɛ kɛrɛ ye!" #. Confirmation of successful (we hope) image export -#: ../tuxpaint.c:2556 +#: ../tuxpaint.c:2494 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your picture has been exported!" msgstr "I ka ja papiyema bɔra!" -#: ../tuxpaint.c:2557 +#: ../tuxpaint.c:2495 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your slideshow GIF has been exported!" msgstr "I ka ja papiyema bɔra!" #. We got an error exporting -#: ../tuxpaint.c:2561 +#: ../tuxpaint.c:2499 #, fuzzy #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgid "Sorry! Your picture could not be exported!" msgstr "Hakɛto! I ka ja papiyema ma se ka bɔ!" -#: ../tuxpaint.c:2562 +#: ../tuxpaint.c:2500 #, fuzzy #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgid "Sorry! Your slideshow GIF could not be exported!" msgstr "Hakɛto! I ka ja papiyema ma se ka bɔ!" #. Slideshow instructions -#: ../tuxpaint.c:2566 +#: ../tuxpaint.c:2504 msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”." msgstr "I sagola jaw suganti, kilike i k'a bil'a la. " #. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2881 +#: ../tuxpaint.c:2813 msgid "Sound muted." msgstr "Mankan datugura." #. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2886 +#: ../tuxpaint.c:2818 msgid "Sound unmuted." msgstr "Mankan dayɛlɛla." #. Wait while Text tool finishes loading fonts -#: ../tuxpaint.c:3785 +#: ../tuxpaint.c:3663 msgid "Please wait…" msgstr "Hakɛto i k'a kɔnɔ..." #. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture -#: ../tuxpaint.c:9991 +#: ../tuxpaint.c:9540 msgid "Erase" msgstr "A jɔsi" #. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode -#: ../tuxpaint.c:9994 +#: ../tuxpaint.c:9543 msgid "Slides" msgstr "Jaw tɛmɛ tɛmɛ ɲɔgɔn kɔ" #. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location -#: ../tuxpaint.c:9997 +#: ../tuxpaint.c:9546 msgid "Export" msgstr "" #. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture -#: ../tuxpaint.c:10000 +#: ../tuxpaint.c:9549 msgid "Back" msgstr "Seginkɔ" #. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence -#: ../tuxpaint.c:10003 +#: ../tuxpaint.c:9552 msgid "Play" msgstr "A bil'a la" -#: ../tuxpaint.c:10007 +#. Slideshow: 'GIF Export' button, to create an animated GIF +#: ../tuxpaint.c:9555 msgid "GIF Export" msgstr "" #. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image) -#: ../tuxpaint.c:10010 +#: ../tuxpaint.c:9558 msgid "Next" msgstr "ɲɛfɛta" #. Color mixer dialog: 'Clear' button, to reset the mixed color -#: ../tuxpaint.c:10013 +#: ../tuxpaint.c:9561 msgid "Clear" msgstr "" #. Use the localized label string (e.g., "あぁ" in Japanese) -#: ../tuxpaint.c:11012 ../tuxpaint.c:11014 ../tuxpaint.c:11015 +#: ../tuxpaint.c:10499 ../tuxpaint.c:10502 ../tuxpaint.c:10503 msgid "Aa" msgstr "Aa" #. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for #. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English) -#: ../tuxpaint.c:15365 +#: ../tuxpaint.c:14733 msgid "Yes" msgstr "Ɔwɔ" -#: ../tuxpaint.c:15369 +#: ../tuxpaint.c:14737 msgid "No" msgstr "Ayi" #. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file -#: ../tuxpaint.c:16644 +#: ../tuxpaint.c:16004 msgid "Replace the picture with your changes?" msgstr "Ka ja mara n'i ka yɛlɛmaw tali ye ba la wa?" #. Positive response to saving over old version #. (like a 'File:Save' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:16648 +#: ../tuxpaint.c:16008 msgid "Yes, replace the old one!" msgstr "Ɔwɔ, kɔrɔlen yɛlɛma!" #. Negative response to saving over old version (saves a new image) #. (like a 'File:Save As...' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:16652 +#: ../tuxpaint.c:16012 msgid "No, save a new file!" msgstr "Ayi, kura mara!" -#: ../tuxpaint.c:17997 +#. Let user choose an image: +#. Instructions for 'Open' file dialog +#: ../tuxpaint.c:17278 msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgstr "I sagolaja suganti, ka kilike \"a dayɛlɛ\" kan." -#: ../tuxpaint.c:19720 +#. None selected? Too dangerous to automatically select all (like we do for slideshow playback). +#. Only 1 selected? No point in saving as GIF. +#. +#: ../tuxpaint.c:18867 msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF." msgstr "" #. Descriptions (names) of the color mixer tool's primary colors and shades -#: ../tuxpaint.c:26114 +#: ../tuxpaint.c:24898 msgid "red" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:26115 +#: ../tuxpaint.c:24899 #, fuzzy #| msgid "Yellow!" msgid "yellow" msgstr "Nɛrɛmugu!" -#: ../tuxpaint.c:26116 +#: ../tuxpaint.c:24900 #, fuzzy #| msgid "Sky blue!" msgid "blue" msgstr "Kabanɔgɔlaman!" -#: ../tuxpaint.c:26117 +#: ../tuxpaint.c:24901 #, fuzzy #| msgid "White!" msgid "white" msgstr "Jɛman!" -#: ../tuxpaint.c:26118 +#: ../tuxpaint.c:24902 msgid "grey" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:26119 +#: ../tuxpaint.c:24903 #, fuzzy #| msgid "Black!" msgid "black" msgstr "Finman!" #. Tool tip text describing a mixed color (e.g., "1/3 red and 1/2 yellow", or "1/3 blue and 2/3 white", etc.) -#: ../tuxpaint.c:26124 +#: ../tuxpaint.c:24908 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:26125 +#: ../tuxpaint.c:24909 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s and %3$s %4$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:26126 +#: ../tuxpaint.c:24910 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, and %5$s %6$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:26128 +#: ../tuxpaint.c:24911 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, and %7$s %8$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:26130 +#: ../tuxpaint.c:24912 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, and %9$s %10$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:26132 +#: ../tuxpaint.c:24913 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, %9$s %10$s, and " @@ -1373,21 +1381,22 @@ msgid "" msgstr "" #. Color mixer; e.g., "Your color is entirely grey." -#: ../tuxpaint.c:26970 ../tuxpaint.c:26977 +#: ../tuxpaint.c:25693 ../tuxpaint.c:25698 msgid "entirely" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:30274 +#. Add "Color Select" color: +#: ../tuxpaint.c:28786 msgid "Select a color from your drawing." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:30285 +#: ../tuxpaint.c:28797 msgid "" "Pick a color. Hues go top to bottom. Saturation/intensity goes left (pale) " "to right (pure). Value (lightness/darkness): grey bar." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:30299 +#: ../tuxpaint.c:28811 msgid "" "Click the primary colors (red, yellow, and blue), white (to tint), grey (to " "tone), and black (to shade), to mix together a new color." @@ -1405,52 +1414,52 @@ msgstr "" msgid "Color Shift" msgstr "ɲɛw yɛlɛmani" -#: ../../magic/src/alien.c:76 +#: ../../magic/src/alien.c:75 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to change the colors in parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to change the colors in parts of your picture." msgstr "Kilike i ka ɲinɛnin cɛɛnɛ walasa ka ja fan dɔw ɲɛ yɛlɛma." -#: ../../magic/src/alien.c:77 +#: ../../magic/src/alien.c:76 msgid "Click to change the colors in your entire picture." msgstr "Kilike walasa ka ja fan bɛɛ ɲɛ yɛlɛma." -#: ../../magic/src/blind.c:132 +#: ../../magic/src/blind.c:126 msgid "Blind" msgstr "Kɛnɛ lankolon" -#: ../../magic/src/blind.c:147 +#: ../../magic/src/blind.c:138 msgid "" "Click towards the edge of your picture to pull window blinds over it. Move " "perpendicularly to open or close the blinds." msgstr "Kilike i ka ja dawolo dɔ kan walasa ka kɛnɛ lankolon dɔ sɔrɔ." -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:145 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:136 msgid "Blocks" msgstr "Kurukuruw " -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:147 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:138 msgid "Chalk" msgstr "Lakɛrɛ" -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:149 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:140 msgid "Drip" msgstr "Toni" -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:171 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:158 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to make the picture blocky." msgid "Click and drag the mouse around to make the picture blocky." msgstr "Kilike, i ka ɲinɛnin cɛɛnɛ ka ja yɛlɛma k’a kɛ kurukuru misɛnniw ye" -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:176 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:162 #, fuzzy #| msgid "Click to sharpen the entire picture." msgid "Click to make the entire picture blocky." msgstr "Kilike, i ka ɲinɛnin cɛɛnɛ ka ja fan bɛɛ misɛnya." -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:185 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:169 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." @@ -1459,7 +1468,7 @@ msgid "" msgstr "" "Kilike, i ka ɲinɛnin cɛɛnɛ ka ja yɛlɛma k’a kɛ i ko a ɲɛgɛnna ni lakɛrɛ ye." -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:191 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:173 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." @@ -1467,23 +1476,23 @@ msgid "Click to turn the entire picture into a chalk drawing." msgstr "" "Kilike, i ka ɲinɛnin cɛɛnɛ ka ja yɛlɛma k’a kɛ i ko a ɲɛgɛnna ni lakɛrɛ ye." -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:200 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:180 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to make the picture drip." msgid "Click and drag the mouse around to make the picture drip." msgstr "Kilike, i ka ja yɛlɛma k’a kɛ I ko nɔgɔlan bɔnnen b’a kan." -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:204 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:184 #, fuzzy #| msgid "Click to sharpen the entire picture." msgid "Click to make the entire picture drip." msgstr "Kilike, i ka ɲinɛnin cɛɛnɛ ka ja fan bɛɛ misɛnya." -#: ../../magic/src/bloom.c:117 +#: ../../magic/src/bloom.c:107 msgid "Bloom" msgstr "" -#: ../../magic/src/bloom.c:130 +#: ../../magic/src/bloom.c:119 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." @@ -1491,71 +1500,71 @@ msgid "" "Click and drag to apply a glowing \"bloom\" effect to parts of your image." msgstr "Kilike, i ka ɲinɛnin cɛɛnɛ ka ja fan dɔw kɛ mozayiki ye." -#: ../../magic/src/bloom.c:132 +#: ../../magic/src/bloom.c:123 #, fuzzy #| msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgid "Click to apply a glowing \"bloom\" effect to your entire image." msgstr "Kilike, i ka ɲinɛnin cɛɛnɛ ka ja fan bɛɛ kɛ mozayiki ye." -#: ../../magic/src/blur.c:88 +#: ../../magic/src/blur.c:85 msgid "Blur" msgstr "ɲɛ malasali" -#: ../../magic/src/blur.c:96 +#: ../../magic/src/blur.c:93 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to blur the image." msgid "Click and drag the mouse around to blur the image." msgstr "Kilike, i ka ɲinɛnin cɛɛnɛ ka ɲɛgɛn kɛ ni tɛgɛ tilennenya ye" -#: ../../magic/src/blur.c:97 +#: ../../magic/src/blur.c:94 msgid "Click to blur the entire image." msgstr "Kilike i ka ɲinɛnin cɛɛnɛ walasa ka ja fan bɛɛ ɲɛ malasa." #. Both are named "Bricks", at the moment: -#: ../../magic/src/bricks.c:142 +#: ../../magic/src/bricks.c:135 msgid "Bricks" msgstr "Birikidenw" -#: ../../magic/src/bricks.c:158 +#: ../../magic/src/bricks.c:150 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw large bricks." msgid "Click and drag to draw large bricks." msgstr "Kilike i ka ɲinɛnin cɛɛnɛ ka birikiden kunba dɔw ɲɛgɛn." -#: ../../magic/src/bricks.c:160 +#: ../../magic/src/bricks.c:152 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw small bricks." msgid "Click and drag to draw small bricks." msgstr "Kilike i ka ɲinɛnin cɛɛnɛ ka biriden misɛnnin dɔw ɲɛgɛn. " -#: ../../magic/src/bricks.c:162 +#: ../../magic/src/bricks.c:156 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw large bricks." msgid "Click and drag to draw bricks." msgstr "Kilike i ka ɲinɛnin cɛɛnɛ ka birikiden kunba dɔw ɲɛgɛn." -#: ../../magic/src/calligraphy.c:139 +#: ../../magic/src/calligraphy.c:130 msgid "Calligraphy" msgstr "Tɛgɛtilennenya" -#: ../../magic/src/calligraphy.c:156 +#: ../../magic/src/calligraphy.c:143 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to draw in calligraphy." msgid "Click and drag the mouse around to draw in calligraphy." msgstr "Kilike, i ka ɲinɛnin cɛɛnɛ ka ɲɛgɛn kɛ ni tɛgɛtilennenya ya." -#: ../../magic/src/cartoon.c:119 +#: ../../magic/src/cartoon.c:111 msgid "Cartoon" msgstr "Wɔkulɔnin" -#: ../../magic/src/cartoon.c:137 +#: ../../magic/src/cartoon.c:125 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to turn the picture into a cartoon." msgid "Click and drag the mouse around to turn the picture into a cartoon." msgstr "" "Kilike, i ka ɲinɛnin munumunu walasa i ka ja ka yɛlɛma ka kɛ wɔkulɔnin ye." -#: ../../magic/src/cartoon.c:143 +#: ../../magic/src/cartoon.c:129 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." @@ -1563,85 +1572,85 @@ msgid "Click to turn the entire picture into a cartoon." msgstr "" "Kilike, i ka ɲinɛnin cɛɛnɛ ka ja yɛlɛma k’a kɛ i ko a ɲɛgɛnna ni lakɛrɛ ye." -#: ../../magic/src/checkerboard.c:119 +#: ../../magic/src/checkerboard.c:114 msgid "Checkerboard" msgstr "" -#: ../../magic/src/checkerboard.c:134 +#: ../../magic/src/checkerboard.c:125 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgid "Click and drag to fill the canvas with a checkerboard pattern." msgstr "Kilike, i ka ɲinɛnin layaala ya ka dogodogonin tilennenw ci." -#: ../../magic/src/clone.c:146 +#: ../../magic/src/clone.c:138 msgid "Clone" msgstr "" -#: ../../magic/src/clone.c:163 +#: ../../magic/src/clone.c:152 msgid "" "Click once to pick a spot to begin cloning. Click again and drag to clone " "that part of the picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/colorsep.c:38 +#: ../../magic/src/colorsep.c:39 #, fuzzy #| msgid "Glass Tile" msgid "3D Glasses" msgstr "Wɛɛrɛ karo" -#: ../../magic/src/colorsep.c:39 +#: ../../magic/src/colorsep.c:40 #, fuzzy #| msgid "Color Shift" msgid "Color Sep." msgstr "ɲɛw yɛlɛmani" -#: ../../magic/src/colorsep.c:40 +#: ../../magic/src/colorsep.c:41 msgid "Double Vision" msgstr "" -#: ../../magic/src/colorsep.c:44 +#: ../../magic/src/colorsep.c:46 msgid "" "Click and drag left and right to separate your picture's red and cyan, to " "make anaglyphs you can view with 3D glasses!" msgstr "" -#: ../../magic/src/colorsep.c:45 +#: ../../magic/src/colorsep.c:47 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgid "Click and drag to separate your picture's colors." msgstr "Kilike, i ka ɲinɛnin cɛɛnɛ walasa ka arayew ɲɛgɛn i ka ja kan." -#: ../../magic/src/colorsep.c:46 +#: ../../magic/src/colorsep.c:48 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw large bricks." msgid "Click and drag to simulate double vision." msgstr "Kilike i ka ɲinɛnin cɛɛnɛ ka birikiden kunba dɔw ɲɛgɛn." -#: ../../magic/src/confetti.c:106 +#: ../../magic/src/confetti.c:101 msgid "Confetti" msgstr "Kɔnfeti (papiye ɲɛgɛnnen mɔlɔnkɔtɔlen)" -#: ../../magic/src/confetti.c:119 +#: ../../magic/src/confetti.c:111 msgid "Click to throw confetti!" msgstr "Kilike, i ka kɔnfɛtiw fili!" -#: ../../magic/src/distortion.c:150 +#: ../../magic/src/distortion.c:141 msgid "Distortion" msgstr "Ja cogoya yɛlɛmali." -#: ../../magic/src/distortion.c:171 +#: ../../magic/src/distortion.c:158 msgid "Click and drag the mouse to cause distortion in your picture." msgstr "Kilike, i ka ɲinɛnin cɛɛnɛ ka cogoya dɔw yɛlɛma i ka ja la. " -#: ../../magic/src/emboss.c:114 +#: ../../magic/src/emboss.c:107 msgid "Emboss" msgstr "ɲɛ sankɔrɔtali" -#: ../../magic/src/emboss.c:131 +#: ../../magic/src/emboss.c:120 msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture." msgstr "Kilike, I ka ɲinɛnin cɛɛnɛ walasa ka ja ɲɛ sankɔrɔta." -#: ../../magic/src/emboss.c:133 +#: ../../magic/src/emboss.c:122 #, fuzzy #| msgid "Click to sharpen the entire picture." msgid "Click to emboss the entire picture." @@ -1685,41 +1694,41 @@ msgstr "Kilike, i ka ɲinɛnin cɛɛnɛ walasa ka ja fan dɔw lajɛya." msgid "Click to lighten your entire picture." msgstr "Kilike, i ka ja fan bɛɛ ɲɛ lajɛya." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:61 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:60 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to darken parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to darken parts of your picture." msgstr "Kilike, ka ɲinɛnin cɛɛnɛ walasa ka ja fan dɔ ɲɛ ladibi." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:62 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:61 msgid "Click to darken your entire picture." msgstr "Kilike, i ka ja fan bɛɛ ɲɛ ladibi. " -#: ../../magic/src/fade_darken.c:65 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:63 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to darken parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to desaturate parts of your picture." msgstr "Kilike, ka ɲinɛnin cɛɛnɛ walasa ka ja fan dɔ ɲɛ ladibi." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:66 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:64 #, fuzzy #| msgid "Click to darken your entire picture." msgid "Click to desaturate your entire picture." msgstr "Kilike, i ka ja fan bɛɛ ɲɛ ladibi. " -#: ../../magic/src/fade_darken.c:69 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:66 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to sharpen parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to saturate parts of your picture." msgstr "Kilike, i ka ɲinɛnin cɛɛnɛ ka ja fan dɔw misɛnya." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:70 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:67 #, fuzzy #| msgid "Click to darken your entire picture." msgid "Click to saturate your entire picture." msgstr "Kilike, i ka ja fan bɛɛ ɲɛ ladibi. " -#: ../../magic/src/fade_darken.c:73 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:69 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to trace edges in parts of your picture." msgid "" @@ -1727,7 +1736,7 @@ msgid "" "match the chosen color." msgstr "Kilike, i ka ɲinɛnin cɛɛnɛ walasa ka ja dafɛla dɔw ye." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:74 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:70 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn parts of your picture into white " @@ -1739,7 +1748,7 @@ msgstr "" "Kilike, i ka ɲinɛnin cɛɛnɛ ka ja fan dɔw kɛ jɛman ye, ka fan dɔw kɛ ɲɛ wɛrɛ " "ye." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:77 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:74 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn parts of your picture into white " @@ -1751,7 +1760,7 @@ msgstr "" "Kilike, i ka ɲinɛnin cɛɛnɛ ka ja fan dɔw kɛ jɛman ye, ka fan dɔw kɛ ɲɛ wɛrɛ " "ye." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:78 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:75 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn parts of your picture into white " @@ -1763,95 +1772,95 @@ msgstr "" "Kilike, i ka ɲinɛnin cɛɛnɛ ka ja fan dɔw kɛ jɛman ye, ka fan dɔw kɛ ɲɛ wɛrɛ " "ye." -#: ../../magic/src/fisheye.c:113 +#: ../../magic/src/fisheye.c:111 msgid "Fisheye" msgstr "Jɛgɛ ɲɛ" -#: ../../magic/src/fisheye.c:128 +#: ../../magic/src/fisheye.c:121 msgid "Click on part of your picture to create a fisheye effect." msgstr "Ja fan dɔ suganti, i k'o yɛlɛma k'o kɛ i ko jɛgɛ ɲɛ. " -#: ../../magic/src/flower.c:163 +#: ../../magic/src/flower.c:200 msgid "Flower" msgstr "Fulɔri" -#: ../../magic/src/flower.c:180 +#: ../../magic/src/flower.c:212 msgid "Click and drag to draw a flower stalk. Let go to finish the flower." msgstr "" "Kilike, i ka ɲinɛnin cɛɛnɛ ka fulɔri dɔ ɲɛgɛn. Taa a fɛ, ka ɲɛgɛn laban. " -#: ../../magic/src/foam.c:137 +#: ../../magic/src/foam.c:120 msgid "Foam" msgstr "Kangaji" -#: ../../magic/src/foam.c:154 +#: ../../magic/src/foam.c:132 msgid "Click and drag the mouse to cover an area with foamy bubbles." msgstr "Kilike, i ka ɲinɛnin cɛɛnɛ walasa ka ja fan dɔw lafa ni kangaji ye." -#: ../../magic/src/fold.c:128 +#: ../../magic/src/fold.c:114 msgid "Fold" msgstr "Kuruli" -#: ../../magic/src/fold.c:143 +#: ../../magic/src/fold.c:124 msgid "" "Choose a background color and click to turn the corner of the page over." msgstr "ɲɛ dɔ suganti, ka kilike dogodogonin dɔ kan, walasa k’a kuru." -#: ../../magic/src/fretwork.c:214 +#: ../../magic/src/fretwork.c:195 msgid "Fretwork" msgstr "" -#: ../../magic/src/fretwork.c:222 +#: ../../magic/src/fretwork.c:201 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgid "Click and drag to draw repetitive patterns." msgstr "Kilike, i ka ɲinɛnin layaala ya ka dogodogonin tilennenw ci." -#: ../../magic/src/fretwork.c:226 +#: ../../magic/src/fretwork.c:203 #, fuzzy #| msgid "Click to cover your picture with rain drops." msgid "Click to surround your picture with repetitive patterns." msgstr "Kilike, i ka ja fan bɛɛ kɛ sanji toni toni ye." -#: ../../magic/src/glasstile.c:121 +#: ../../magic/src/glasstile.c:113 msgid "Glass Tile" msgstr "Wɛɛrɛ karo" -#: ../../magic/src/glasstile.c:138 +#: ../../magic/src/glasstile.c:126 msgid "Click and drag the mouse to put glass tile over your picture." msgstr "Kilike, i ka ɲinɛnin cɛɛnɛ ka wɛɛrɛ karo ɲɔgɔn kɛ ja fan dɔw la." -#: ../../magic/src/glasstile.c:142 +#: ../../magic/src/glasstile.c:128 msgid "Click to cover your entire picture in glass tiles." msgstr "Kilike, i ka wɛɛrɛ karo ɲɔgɔn kɛ ja fan bɛɛ la. " -#: ../../magic/src/googlyeyes.c:23 +#: ../../magic/src/googlyeyes.c:24 msgid "" "Click to place a large googly eye, then drag and release to make it look " "that direction." msgstr "" -#: ../../magic/src/googlyeyes.c:24 +#: ../../magic/src/googlyeyes.c:25 msgid "" "Click to place a small googly eye, then drag and release to make it look " "that direction." msgstr "" -#: ../../magic/src/googlyeyes.c:203 +#: ../../magic/src/googlyeyes.c:205 msgid "Googly Eyes" msgstr "" -#: ../../magic/src/googlyeyes.c:219 +#: ../../magic/src/googlyeyes.c:222 msgid "" "Click to place a googly eye, then drag and release to make it look that " "direction." msgstr "" -#: ../../magic/src/grass.c:118 +#: ../../magic/src/grass.c:111 msgid "Grass" msgstr "Bin" -#: ../../magic/src/grass.c:135 +#: ../../magic/src/grass.c:123 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw grass. Don’t forget the dirt!" msgid "Click and drag to draw grass. Don’t forget the dirt!" @@ -1873,26 +1882,26 @@ msgstr "Kilike, i ka ja fan bɛɛ kɛ negatifu ye." msgid "Click to turn your drawing into a newspaper." msgstr "Kilike, i ka ja fan bɛɛ kɛ negatifu ye." -#: ../../magic/src/kaleidox.c:39 +#: ../../magic/src/kaleidox.c:40 #, fuzzy #| msgid "Kaleidoscope" msgid "Kaleido-4" msgstr "Kaleyidosikɔpu " -#: ../../magic/src/kaleidox.c:40 +#: ../../magic/src/kaleidox.c:41 #, fuzzy #| msgid "Kaleidoscope" msgid "Kaleido-6" msgstr "Kaleyidosikɔpu " -#: ../../magic/src/kaleidox.c:41 +#: ../../magic/src/kaleidox.c:42 #, fuzzy #| msgid "Kaleidoscope" msgid "Kaleido-8" msgstr "Kaleyidosikɔpu " -#: ../../magic/src/kaleidox.c:45 ../../magic/src/kaleidox.c:46 -#: ../../magic/src/kaleidox.c:47 +#: ../../magic/src/kaleidox.c:46 ../../magic/src/kaleidox.c:47 +#: ../../magic/src/kaleidox.c:48 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " @@ -1902,28 +1911,28 @@ msgid "" msgstr "" "Kilike i ka ɲinɛnin cɛɛnɛ k'i ka ja fan dɔw kɛ i ko u bɛ ka bɔ telewisɔn na. " -#: ../../magic/src/kalidescope.c:136 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:127 msgid "Symmetric Left/Right" msgstr "simetiriki Kinin/Numan" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:140 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:131 msgid "Symmetric Up/Down" msgstr "Simetiriki Sanfɛ/Duguma" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:144 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:135 msgid "Pattern" msgstr "" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:148 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:139 msgid "Tiles" msgstr "" #. KAL_BOTH -#: ../../magic/src/kalidescope.c:152 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:143 msgid "Kaleidoscope" msgstr "Kaleyidosikɔpu " -#: ../../magic/src/kalidescope.c:172 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:161 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across " "the left and right of your picture." @@ -1931,7 +1940,7 @@ msgstr "" "Kilike, i ka ɲinɛnin cɛɛnɛ ka ɲɛgɛn kɛ ni bɔrɔsi fila ye, bɔrɔsi minnu ye " "simetiriki ye i ka ja ɲɛgɛnta kinin n’a numan fɛ. " -#: ../../magic/src/kalidescope.c:178 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:167 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across " "the top and bottom of your picture." @@ -1939,13 +1948,13 @@ msgstr "" "Kilike, i ka ɲinɛnin cɛɛnɛ ka ɲɛgɛn kɛ ni bɔrɔsi fila ye, bɔrɔsi minnu ye " "simetiriki ye i ka ja ɲɛgɛnta sanfɛ n’a duguma" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:184 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:171 #, fuzzy #| msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture." msgid "Click and drag the mouse to draw a pattern across the picture." msgstr "Kilike, I ka ɲinɛnin cɛɛnɛ walasa ka ja ɲɛ sankɔrɔta." -#: ../../magic/src/kalidescope.c:190 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:175 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric " @@ -1957,44 +1966,45 @@ msgstr "" "Kilike, i ka ɲinɛnin cɛɛnɛ ka ɲɛgɛn kɛ ni bɔrɔsi fila ye, bɔrɔsi minnu ye " "simetiriki ye i ka ja ɲɛgɛnta kinin n’a numan fɛ. " -#: ../../magic/src/kalidescope.c:196 +#. KAL_BOTH +#: ../../magic/src/kalidescope.c:179 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)." msgstr "" "Kilike, i ka ɲinɛnin cɛɛnɛ ka ɲɛgɛn kɛ ni bɔrɔsi fila ye minnu ye simetiriki " "ye (i n'a fɔ kaleyidosikɔpu)." -#: ../../magic/src/light.c:119 +#: ../../magic/src/light.c:112 msgid "Light" msgstr "Yelen" -#: ../../magic/src/light.c:136 +#: ../../magic/src/light.c:124 msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgstr "Kilike, i ka ɲinɛnin cɛɛnɛ ka yelen ɛrɛyɔn ɲɛgɛn." -#: ../../magic/src/lightning.c:93 +#: ../../magic/src/lightning.c:84 #, fuzzy #| msgid "Lighten" msgid "Lightning" msgstr "Lajɛyali" -#: ../../magic/src/lightning.c:108 +#: ../../magic/src/lightning.c:94 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgid "Click, drag, and release to draw a lightning bolt between two points." msgstr "Kilike, i ka ɲinɛnin cɛɛnɛ ka yelen ɛrɛyɔn ɲɛgɛn." -#: ../../magic/src/maze.c:117 +#: ../../magic/src/maze.c:110 msgid "Maze" msgstr "" -#: ../../magic/src/maze.c:131 +#: ../../magic/src/maze.c:121 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgid "Click and drag to paint a maze on your picture." msgstr "Kilike, i ka ɲinɛnin cɛɛnɛ walasa ka arayew ɲɛgɛn i ka ja kan." -#: ../../magic/src/maze.c:133 +#: ../../magic/src/maze.c:123 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." @@ -2002,35 +2012,35 @@ msgid "Click to turn your entire picture into a maze." msgstr "" "Kilike, i ka ɲinɛnin cɛɛnɛ ka ja yɛlɛma k’a kɛ i ko a ɲɛgɛnna ni lakɛrɛ ye." -#: ../../magic/src/metalpaint.c:112 +#: ../../magic/src/metalpaint.c:104 msgid "Metal Paint" msgstr "Nɛgɛji" -#: ../../magic/src/metalpaint.c:129 +#: ../../magic/src/metalpaint.c:117 msgid "Click and drag the mouse to paint with a metallic color." msgstr "Kilike, i ka ɲinɛnin cɛɛnɛ i ka pɛntiri kɛ ni nɛgɛji ye." -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:121 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:115 msgid "Mirror" msgstr "Dungare" -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:123 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:117 msgid "Flip" msgstr "Turukunkanni" -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:140 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:132 msgid "Click to make a mirror image." msgstr "Kilike, i ka ja filɛ i ko a bɛ ka bɔ dungare la. " -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:142 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:134 msgid "Click to flip the picture upside-down." msgstr "Kilike, i ka ja yɛlɛma yɛlɛma sanfɛla ni dugumana cɛ." -#: ../../magic/src/mosaic.c:107 +#: ../../magic/src/mosaic.c:102 msgid "Mosaic" msgstr "Mozayiki" -#: ../../magic/src/mosaic.c:116 +#: ../../magic/src/mosaic.c:110 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." @@ -2038,23 +2048,23 @@ msgid "" "Click and drag the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." msgstr "Kilike, i ka ɲinɛnin cɛɛnɛ ka ja fan dɔw kɛ mozayiki ye." -#: ../../magic/src/mosaic.c:117 +#: ../../magic/src/mosaic.c:111 msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgstr "Kilike, i ka ɲinɛnin cɛɛnɛ ka ja fan bɛɛ kɛ mozayiki ye." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:150 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:138 msgid "Square Mosaic" msgstr "Kare mozayiki" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:151 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:139 msgid "Hexagon Mosaic" msgstr "Ɛkizagoni mozayiki" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:152 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:140 msgid "Irregular Mosaic" msgstr "Mozayiki cogoya caman" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:159 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:146 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add a square mosaic to parts of your picture." @@ -2062,11 +2072,11 @@ msgid "" "Click and drag the mouse to add a square mosaic to parts of your picture." msgstr "Kilike, i ka ɲinɛnin cɛɛnɛ ka ja fan dɔw kɛ kare mozayikiman ye." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:160 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:147 msgid "Click to add a square mosaic to your entire picture." msgstr "Kilike, i ka ɲinɛnin cɛɛnɛ ka ja fan bɛɛ kɛ mozayiki ye." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:165 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:151 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add a hexagonal mosaic to parts of your " @@ -2076,11 +2086,11 @@ msgid "" msgstr "" "Kilike, i ka ɲinɛnin cɛɛnɛ ka ja fan dɔw kɛ mozaki ye ani karo ɛkizakoniw." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:166 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:152 msgid "Click to add a hexagonal mosaic to your entire picture." msgstr "Kilike, i ka ja fan bɛɛ kɛ mozayiki ye ani karo ɛkizagoniw." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:171 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:156 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add an irregular mosaic to parts of your " @@ -2089,29 +2099,29 @@ msgid "" "Click and drag the mouse to add an irregular mosaic to parts of your picture." msgstr "Kilike, i ka ɲinɛnin cɛɛnɛ ka ja fan dɔw kɛ mozayiki cogoya caman ye." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:172 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:157 msgid "Click to add an irregular mosaic to your entire picture." msgstr "Kilike, i ka ja fan bɛɛ kɛ mozayiki cogoya caman ye." -#: ../../magic/src/negative.c:83 +#: ../../magic/src/negative.c:78 msgid "Negative" msgstr "Negatifu" -#: ../../magic/src/negative.c:84 +#: ../../magic/src/negative.c:79 msgid "Opposite" msgstr "" -#: ../../magic/src/negative.c:90 +#: ../../magic/src/negative.c:84 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to make your painting negative." msgid "Click and drag the mouse around to make your painting negative." msgstr "Kilike, i ka ɲinɛnin cɛɛnɛ ka ja fan dɔw kɛ negatifu ye." -#: ../../magic/src/negative.c:91 +#: ../../magic/src/negative.c:85 msgid "Click to turn your painting into its negative." msgstr "Kilike, i ka ja fan bɛɛ kɛ negatifu ye." -#: ../../magic/src/negative.c:94 +#: ../../magic/src/negative.c:87 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to change the color of parts of your " @@ -2121,7 +2131,7 @@ msgid "" "complementary colors." msgstr "Kilike, i ka ɲinɛnin cɛɛnɛ ka ja fan dɔw yɛlɛma." -#: ../../magic/src/negative.c:96 +#: ../../magic/src/negative.c:88 msgid "" "Click to turn all colors in your painting into their opposites -- their " "complementary colors." @@ -2131,50 +2141,50 @@ msgstr "" msgid "Noise" msgstr "Parasitiw " -#: ../../magic/src/noise.c:74 +#: ../../magic/src/noise.c:73 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to add noise to parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to add noise to parts of your picture." msgstr "Kilike, i ka ɲinɛnin cɛɛnɛ ka ka ja fan dɔw kɛ parasitiw ye." -#: ../../magic/src/noise.c:75 +#: ../../magic/src/noise.c:74 msgid "Click to add noise to your entire picture." msgstr "Kilike, i ka ja fan bɛɛ kɛ parasitiw ye." -#: ../../magic/src/perspective.c:173 +#: ../../magic/src/perspective.c:165 msgid "Perspective" msgstr "Pɛrisipɛkitiwu" -#: ../../magic/src/perspective.c:174 +#: ../../magic/src/perspective.c:166 msgid "Panels" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:175 +#: ../../magic/src/perspective.c:167 #, fuzzy #| msgid "Zoom" msgid "Tile Zoom" msgstr "Bonyali ni dɔgɔyali" -#: ../../magic/src/perspective.c:176 +#: ../../magic/src/perspective.c:168 msgid "Zoom" msgstr "Bonyali ni dɔgɔyali" -#: ../../magic/src/perspective.c:177 +#: ../../magic/src/perspective.c:169 msgid "Rush" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:182 +#: ../../magic/src/perspective.c:173 msgid "Click on the corners and drag where you want to stretch the picture." msgstr "" "Kilike dogodogonin dɔ kan, ka ɲinɛnin cɛɛnɛ ka ja kɛ pɛrisipɛkitiwu ye." -#: ../../magic/src/perspective.c:184 +#: ../../magic/src/perspective.c:175 #, fuzzy #| msgid "Click to turn your painting into its negative." msgid "Click to turn your picture into 2-by-2 panels." msgstr "Kilike, i ka ja fan bɛɛ kɛ negatifu ye." -#: ../../magic/src/perspective.c:187 +#: ../../magic/src/perspective.c:177 #, fuzzy #| msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgid "" @@ -2184,13 +2194,13 @@ msgstr "" "Kilike, i ka ɲinɛnin cɛɛnɛ ka taa duguma walasa ka ja dɔgɔya, walima ka taa " "sanfɛ walasa ka ja bonya. " -#: ../../magic/src/perspective.c:190 +#: ../../magic/src/perspective.c:179 msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgstr "" "Kilike, i ka ɲinɛnin cɛɛnɛ ka taa duguma walasa ka ja dɔgɔya, walima ka taa " "sanfɛ walasa ka ja bonya. " -#: ../../magic/src/perspective.c:193 +#: ../../magic/src/perspective.c:181 #, fuzzy #| msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgid "Click and drag up to rush in or drag down to rush out the picture." @@ -2198,71 +2208,71 @@ msgstr "" "Kilike, i ka ɲinɛnin cɛɛnɛ ka taa duguma walasa ka ja dɔgɔya, walima ka taa " "sanfɛ walasa ka ja bonya. " -#: ../../magic/src/pixels.c:119 +#: ../../magic/src/pixels.c:114 msgid "Pixels" msgstr "" -#: ../../magic/src/pixels.c:134 +#: ../../magic/src/pixels.c:126 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw large bricks." msgid "Click and drag to draw large pixels." msgstr "Kilike i ka ɲinɛnin cɛɛnɛ ka birikiden kunba dɔw ɲɛgɛn." -#: ../../magic/src/puzzle.c:119 +#: ../../magic/src/puzzle.c:111 msgid "Puzzle" msgstr "Pizɔli" -#: ../../magic/src/puzzle.c:135 +#: ../../magic/src/puzzle.c:123 msgid "Click the part of your picture where would you like a puzzle." msgstr "I bɛ fɛ ka ja fan min kɛ pizɔli ye, kilike o yɔrɔ kan." -#: ../../magic/src/puzzle.c:136 +#: ../../magic/src/puzzle.c:124 msgid "Click to make a puzzle in fullscreen mode." msgstr "Kilike ja kan walasa a bɛ ka kɛ pizɔli ye." -#: ../../magic/src/rails.c:162 +#: ../../magic/src/rails.c:150 msgid "Rails" msgstr "Arayew" -#: ../../magic/src/rails.c:177 +#: ../../magic/src/rails.c:160 msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgstr "Kilike, i ka ɲinɛnin cɛɛnɛ walasa ka arayew ɲɛgɛn i ka ja kan." -#: ../../magic/src/rainbow.c:154 +#: ../../magic/src/rainbow.c:146 msgid "Rainbow" msgstr "Ala ka murujan" -#: ../../magic/src/rainbow.c:158 +#: ../../magic/src/rainbow.c:150 #, fuzzy #| msgid "Rainbow" msgid "Smooth Rainbow" msgstr "Ala ka murujan" -#: ../../magic/src/rainbow.c:174 +#: ../../magic/src/rainbow.c:163 msgid "You can draw in rainbow colors!" msgstr "I bɛ se ka ɲɛgɛn kɛ ni Ala ka murujan ɲɛw ye." -#: ../../magic/src/rain.c:68 +#: ../../magic/src/rain.c:67 msgid "Rain" msgstr "Sanji" -#: ../../magic/src/rain.c:76 +#: ../../magic/src/rain.c:75 msgid "Click to place a rain drop onto your picture." msgstr "Kilike, i ka sanji toni toni dɔ kɛ i ka ja kan." -#: ../../magic/src/rain.c:77 +#: ../../magic/src/rain.c:76 msgid "Click to cover your picture with rain drops." msgstr "Kilike, i ka ja fan bɛɛ kɛ sanji toni toni ye." -#: ../../magic/src/realrainbow.c:118 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:105 msgid "Real Rainbow" msgstr "Ala ka murujan yɛrɛ." -#: ../../magic/src/realrainbow.c:120 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:107 msgid "ROYGBIV Rainbow" msgstr "Ala ka murujan lakika." -#: ../../magic/src/realrainbow.c:135 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:120 msgid "" "Click where you want your rainbow to start, drag to where you want it to " "end, and then let go to draw a rainbow." @@ -2270,38 +2280,38 @@ msgstr "" "I bɛ fɛ Ala ka murujan ka daminɛ yɔrɔ min na ja kan, kilike o yɔrɔ kan, " "kalanin sama ka se fɔ i ɲɛnayɔrɔ la, i k'i kilikelen bɔ butɔn kan." -#: ../../magic/src/reflection.c:120 +#: ../../magic/src/reflection.c:114 msgid "Reflection" msgstr "" -#: ../../magic/src/reflection.c:135 +#: ../../magic/src/reflection.c:125 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse around to add a reflection to your picture." msgstr "Kilike, i ka ɲinɛnin cɛɛnɛ ka ja fan dɔw kɛ mozayiki ye." -#: ../../magic/src/ripples.c:116 +#: ../../magic/src/ripples.c:109 msgid "Ripples" msgstr "Jila kooriw " -#: ../../magic/src/ripples.c:132 +#: ../../magic/src/ripples.c:121 msgid "Click to make ripples appear over your picture." msgstr "Kilike, i ka jila kooriw kɛ ja kan." -#: ../../magic/src/rosette.c:136 +#: ../../magic/src/rosette.c:128 msgid "Rosette" msgstr "Rozasi" -#: ../../magic/src/rosette.c:138 +#: ../../magic/src/rosette.c:130 msgid "Picasso" msgstr "Pikaso" -#: ../../magic/src/rosette.c:151 +#: ../../magic/src/rosette.c:141 msgid "Click and start drawing your rosette." msgstr "Kilike, i k'i ka rozasi ɲɛgɛnni daminɛ." -#: ../../magic/src/rosette.c:153 +#: ../../magic/src/rosette.c:143 msgid "You can draw just like Picasso!" msgstr "I bɛ se ka ɲɛgɛn kɛ i ko pikaso b'a kɛ cogo min na." @@ -2317,41 +2327,41 @@ msgstr "Manuguyali" msgid "Silhouette" msgstr "Ja cogoya" -#: ../../magic/src/sharpen.c:82 +#: ../../magic/src/sharpen.c:81 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to trace edges in parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to trace edges in parts of your picture." msgstr "Kilike, i ka ɲinɛnin cɛɛnɛ walasa ka ja dafɛla dɔw ye." -#: ../../magic/src/sharpen.c:83 +#: ../../magic/src/sharpen.c:82 msgid "Click to trace edges in your entire picture." msgstr "Kilike walasa ka ja fan bɛɛ lajɛ." -#: ../../magic/src/sharpen.c:84 +#: ../../magic/src/sharpen.c:83 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to sharpen parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to sharpen parts of your picture." msgstr "Kilike, i ka ɲinɛnin cɛɛnɛ ka ja fan dɔw misɛnya." -#: ../../magic/src/sharpen.c:85 +#: ../../magic/src/sharpen.c:84 msgid "Click to sharpen the entire picture." msgstr "Kilike, i ka ɲinɛnin cɛɛnɛ ka ja fan bɛɛ misɛnya." -#: ../../magic/src/sharpen.c:87 +#: ../../magic/src/sharpen.c:85 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to create a black and white silhouette." msgid "Click and drag the mouse to create a black and white silhouette." msgstr "Kilike, i ka ɲinɛnin cɛɛnɛ i ka ja fan dɔw kɛ finman ni jɛman ye." -#: ../../magic/src/sharpen.c:89 +#: ../../magic/src/sharpen.c:86 msgid "Click to create a black and white silhouette of your entire picture." msgstr "Kilike i ka ja fan bɛɛ kɛ finman ni jɛman ye." -#: ../../magic/src/shift.c:119 +#: ../../magic/src/shift.c:112 msgid "Shift" msgstr "Ja bɔli a nɔ na" -#: ../../magic/src/shift.c:136 +#: ../../magic/src/shift.c:124 msgid "Click and drag to shift your picture around on the canvas." msgstr "Kilike, i ka ja bɔ a nɔ na kadiri kɔnɔ." @@ -2364,39 +2374,40 @@ msgstr "Bagandajilaman" msgid "Wet Paint" msgstr "Pɛntiri kɛnɛ" -#: ../../magic/src/smudge.c:131 +#: ../../magic/src/smudge.c:128 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture." msgid "Click and drag the mouse around to smudge the picture." msgstr "Kilike, i ka ɲinɛnin cɛɛnɛ ka ja kɛ i ko a kɛnɛ don." -#: ../../magic/src/smudge.c:135 +#. if (which == 1) +#: ../../magic/src/smudge.c:130 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to draw with wet, smudgy paint." msgid "Click and drag the mouse around to draw with wet, smudgy paint." msgstr "Kilike, i ka ɲinɛnin cɛɛnɛ ka ja kɛ i ko a ɲiginnen n’a nɔgɔlen don. " -#: ../../magic/src/snow.c:70 +#: ../../magic/src/snow.c:76 msgid "Snow Ball" msgstr "Sanbɛlɛnin" -#: ../../magic/src/snow.c:71 +#: ../../magic/src/snow.c:77 msgid "Snow Flake" msgstr "Sanbɛlɛninkulu" -#: ../../magic/src/snow.c:75 +#: ../../magic/src/snow.c:81 msgid "Click to add snow balls to your picture." msgstr "Kilike I ka sanbɛlɛnin ɲɛgɛn k’i ka ja la." -#: ../../magic/src/snow.c:76 +#: ../../magic/src/snow.c:82 msgid "Click to add snow flakes to your picture." msgstr "Kilike, i ka sanbɛlɛninkulu k’i ka ja la." -#: ../../magic/src/stretch.c:123 +#: ../../magic/src/stretch.c:118 msgid "Stretch" msgstr "" -#: ../../magic/src/stretch.c:138 +#: ../../magic/src/stretch.c:128 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " @@ -2406,19 +2417,19 @@ msgid "" msgstr "" "Kilike i ka ɲinɛnin cɛɛnɛ k'i ka ja fan dɔw kɛ i ko u bɛ ka bɔ telewisɔn na. " -#: ../../magic/src/string.c:150 +#: ../../magic/src/string.c:136 msgid "String edges" msgstr "Fisɛliw (3)" -#: ../../magic/src/string.c:153 +#: ../../magic/src/string.c:139 msgid "String corner" msgstr "Fisɛliw (2)" -#: ../../magic/src/string.c:156 +#: ../../magic/src/string.c:142 msgid "String 'V'" msgstr "Fisɛliw (1)" -#: ../../magic/src/string.c:174 +#: ../../magic/src/string.c:158 msgid "" "Click and drag to draw string art. Drag top-bottom to draw less or more " "lines, left or right to make a bigger hole." @@ -2427,29 +2438,29 @@ msgstr "" "fara ciw kan. N'i y'a sama ka taa kininfɛ walima numanfɛ, dɔ bɛ fara cɛmancɛ " "dingɛ bonya kan. " -#: ../../magic/src/string.c:179 +#: ../../magic/src/string.c:161 msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgstr "Kilike, i ka ɲinɛnin layaala ya ka dogodogonin tilennenw ci." -#: ../../magic/src/string.c:182 +#: ../../magic/src/string.c:164 msgid "Draw string art arrows with free angles." msgstr "Kilike, i ka ɲinɛnin cɛɛnɛ ka kalakisɛw ci." -#: ../../magic/src/swirls.c:30 +#: ../../magic/src/swirls.c:31 #, fuzzy #| msgid "Circle" msgid "Circles" msgstr "Koori" -#: ../../magic/src/swirls.c:31 +#: ../../magic/src/swirls.c:32 msgid "Rays" msgstr "" -#: ../../magic/src/swirls.c:32 +#: ../../magic/src/swirls.c:33 msgid "Fur" msgstr "" -#: ../../magic/src/swirls.c:37 +#: ../../magic/src/swirls.c:38 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " @@ -2459,7 +2470,7 @@ msgid "" msgstr "" "Kilike i ka ɲinɛnin cɛɛnɛ k'i ka ja fan dɔw kɛ i ko u bɛ ka bɔ telewisɔn na. " -#: ../../magic/src/swirls.c:38 +#: ../../magic/src/swirls.c:39 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." @@ -2484,7 +2495,7 @@ msgid "Click to turn your entire picture into brushstroke rays." msgstr "" "Kilike, i ka ɲinɛnin cɛɛnɛ ka ja yɛlɛma k’a kɛ i ko a ɲɛgɛnna ni lakɛrɛ ye." -#: ../../magic/src/swirls.c:45 +#: ../../magic/src/swirls.c:44 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgid "Click and drag to add fur to your picture." @@ -2498,7 +2509,7 @@ msgstr "ɲɛw" msgid "Color & White" msgstr "ɲɛ dɔ + jɛman na" -#: ../../magic/src/tint.c:79 +#: ../../magic/src/tint.c:78 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to change the color of parts of your " @@ -2507,11 +2518,11 @@ msgid "" "Click and drag the mouse around to change the color of parts of your picture." msgstr "Kilike, i ka ɲinɛnin cɛɛnɛ ka ja fan dɔw yɛlɛma." -#: ../../magic/src/tint.c:80 +#: ../../magic/src/tint.c:79 msgid "Click to change the color of your entire picture." msgstr "Kilike, i ka ɲinɛnin cɛɛnɛ ka ɲɛ kɛ ja fan bɛɛ la. " -#: ../../magic/src/tint.c:82 +#: ../../magic/src/tint.c:80 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn parts of your picture into white " @@ -2523,7 +2534,7 @@ msgstr "" "Kilike, i ka ɲinɛnin cɛɛnɛ ka ja fan dɔw kɛ jɛman ye, ka fan dɔw kɛ ɲɛ wɛrɛ " "ye." -#: ../../magic/src/tint.c:84 +#: ../../magic/src/tint.c:81 msgid "Click to turn your entire picture into white and a color you choose." msgstr "Kilike, i ka ja fan bɛɛ kɛ jɛman n'i sagola ɲɛ wɛrɛ ye." @@ -2535,42 +2546,42 @@ msgstr "Dako safunɛ" msgid "Click and drag to squirt toothpaste onto your picture." msgstr "Kilike, i ka ɲinɛnin cɛɛnɛ ka dako safunɛ seri seri ja kan. " -#: ../../magic/src/tornado.c:164 +#: ../../magic/src/tornado.c:152 msgid "Tornado" msgstr "Fununfunun" -#: ../../magic/src/tornado.c:181 +#: ../../magic/src/tornado.c:164 msgid "Click and drag to draw a tornado funnel on your picture." msgstr "Kilike, i ka ɲinɛnin cɛɛnɛ ka fununfunu ɲɛgɛn i ka ja kan." -#: ../../magic/src/tv.c:120 +#: ../../magic/src/tv.c:117 msgid "TV" msgstr "Telewisɔn" -#: ../../magic/src/tv.c:122 +#: ../../magic/src/tv.c:119 msgid "TV (Bright)" msgstr "" -#: ../../magic/src/tv.c:136 +#: ../../magic/src/tv.c:130 msgid "" "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " "television." msgstr "" "Kilike i ka ɲinɛnin cɛɛnɛ k'i ka ja fan dɔw kɛ i ko u bɛ ka bɔ telewisɔn na. " -#: ../../magic/src/tv.c:140 +#: ../../magic/src/tv.c:132 msgid "Click to make your picture look like it's on television." msgstr "Kilike, i k'a kɛ i ko i ka ja bɛ ka bɔ telewisɔn na. " -#: ../../magic/src/waves.c:125 +#: ../../magic/src/waves.c:118 msgid "Waves" msgstr "Jijɔdingɛ" -#: ../../magic/src/waves.c:127 +#: ../../magic/src/waves.c:120 msgid "Wavelets" msgstr "Jijɔdingɛ misɛnniw" -#: ../../magic/src/waves.c:137 +#: ../../magic/src/waves.c:129 msgid "" "Click to make the picture horizontally wavy. Click toward the top for " "shorter waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and " @@ -2580,7 +2591,7 @@ msgstr "" "surunmanninw kɛ, i ka kilike duguma ka jijɔdingɛ jamanjaw kɛ. Kilike numanfɛ " "ka ka dɔ bɔ anpilitidi la, kilike kininfɛ ka dɔ fara anpilitidi kan. " -#: ../../magic/src/waves.c:140 +#: ../../magic/src/waves.c:132 msgid "" "Click to make the picture vertically wavy. Click toward the top for shorter " "waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and the right " @@ -2590,19 +2601,19 @@ msgstr "" "surunmanninw kɛ, i ka kilike duguma ka jijɔdingɛ jamanjaw kɛ. Kilike numanfɛ " "ka ka dɔ bɔ anpilitidi la, kilike kininfɛ ka dɔ fara anpilitidi kan. " -#: ../../magic/src/xor.c:100 +#: ../../magic/src/xor.c:99 #, fuzzy #| msgid "Colors" msgid "Xor Colors" msgstr " ɲɛw " -#: ../../magic/src/xor.c:113 +#: ../../magic/src/xor.c:110 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgid "Click and drag to draw a XOR effect" msgstr "Kilike, i ka ɲinɛnin layaala ya ka dogodogonin tilennenw ci." -#: ../../magic/src/xor.c:117 +#: ../../magic/src/xor.c:112 #, fuzzy #| msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgid "Click to draw a XOR effect on the whole picture" diff --git a/src/po/bn.po b/src/po/bn.po index 8e6f6107d..48c4b3ea6 100644 --- a/src/po/bn.po +++ b/src/po/bn.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-04-22 12:12-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2023-04-23 23:27-0700\n" "PO-Revision-Date: 2017-12-30 18:24+0000\n" "Last-Translator: Chris \n" "Language-Team: Bengali\n" @@ -123,41 +123,41 @@ msgstr "বাদামি ধূসর!" #. impossible for a user to type ASCII letters. #. #. Most translators should use scoring instead. -#: ../dirwalk.c:204 +#: ../dirwalk.c:198 msgid "qx" msgstr "qx" -#: ../dirwalk.c:205 +#: ../dirwalk.c:198 msgid "QX" msgstr "QX" #. distinct uppercase and lowercase (e.g., 'o' vs. 'O') -#: ../dirwalk.c:234 +#: ../dirwalk.c:223 msgid "oO" msgstr "oO" #. common punctuation (e.g., '?', '!', '.', ',', etc.) -#: ../dirwalk.c:240 +#: ../dirwalk.c:228 msgid ",.?!" msgstr ",.?!" #. uncommon punctuation (e.g., '@', '#', '*', etc.) -#: ../dirwalk.c:245 +#: ../dirwalk.c:232 msgid "`%_@$~#{<(^&*" msgstr "`%_@$~#{<(^&*" #. digits (e.g., '0', '1' and '7') -#: ../dirwalk.c:250 +#: ../dirwalk.c:236 msgid "017" msgstr "017" #. distinct circle-like characters (e.g., 'O' (capital oh) vs. '0' (zero)) -#: ../dirwalk.c:255 +#: ../dirwalk.c:241 msgid "O0" msgstr "O0" #. distinct line-like characters (e.g., 'l' (lowercase elle) vs. '1' (one) vs. 'I' (capital aye)) -#: ../dirwalk.c:260 +#: ../dirwalk.c:247 msgid "1Il|" msgstr "1Il|" @@ -167,19 +167,19 @@ msgstr "1Il|" #. #. You can use two different weight for scoring, 1 or 9, according #. to the importance. -#: ../dirwalk.c:272 +#: ../dirwalk.c:259 msgid "<1>spare-1a" msgstr "" -#: ../dirwalk.c:274 +#: ../dirwalk.c:260 msgid "<1>spare-1b" msgstr "" -#: ../dirwalk.c:276 +#: ../dirwalk.c:261 msgid "<9>spare-9a" msgstr "" -#: ../dirwalk.c:278 +#: ../dirwalk.c:262 msgid "<9>spare-9b" msgstr "" @@ -221,19 +221,19 @@ msgstr "ছবির ঐ অঞ্চলটি রঙ দিয়ে ভরতে msgid "Click and drag to fill an area by hand, using a brush." msgstr "ছবির ঐ অঞ্চলটি রঙ দিয়ে ভরতে ক্লিক করুন." -#: ../fill_tools.h:63 +#: ../fill_tools.h:62 msgid "" "Click and drag to fill an area with a linear gradient (from the chosen color " "to transparent)." msgstr "" -#: ../fill_tools.h:65 +#: ../fill_tools.h:63 msgid "" "Click to fill an area with a radial gradient (from the chosen color to " "transparent)." msgstr "" -#: ../fill_tools.h:67 +#: ../fill_tools.h:64 #, fuzzy #| msgid "Click in the picture to fill that area with color." msgid "" @@ -676,65 +676,67 @@ msgstr "বর্গক্ষেত্র হল চারটি সমান msgid "A rectangle has four sides and four right angles." msgstr "একটি আয়তক্ষেত্রে চারটি বাহু ও চারটি সমকোণ থাকে." -#: ../shapes.h:331 ../shapes.h:333 +#. Description of a circle +#: ../shapes.h:330 ../shapes.h:331 msgid "" "A circle is a curve where all points have the same distance from the center." msgstr "বৃত্ত হল একটি বক্র যার প্রতিটি বিন্দু কেন্দ্র থেকে সমান দূরত্বে থাকে." #. Description of an ellipse -#: ../shapes.h:336 ../shapes.h:337 +#: ../shapes.h:334 ../shapes.h:335 msgid "An ellipse is a stretched circle." msgstr "উপবৃত্ত হল বিস্তারিত বৃত্ত." #. Description of a triangle -#: ../shapes.h:340 ../shapes.h:341 +#: ../shapes.h:338 ../shapes.h:339 msgid "A triangle has three sides." msgstr "ত্রিভূজে তিনটি বাহু থাকে." #. Description of a pentagon -#: ../shapes.h:344 ../shapes.h:345 +#: ../shapes.h:342 ../shapes.h:343 msgid "A pentagon has five sides." msgstr "পঞ্চকোণে পাঁচটি বাহু থাকে." #. Description of a hexagon -#: ../shapes.h:348 ../shapes.h:349 +#: ../shapes.h:346 ../shapes.h:347 #, fuzzy #| msgid "A pentagon has five sides." msgid "A hexagon has six sides." msgstr "পঞ্চকোণে পাঁচটি বাহু থাকে." #. Description of a heptagon -#: ../shapes.h:352 ../shapes.h:353 +#: ../shapes.h:350 ../shapes.h:351 #, fuzzy #| msgid "A pentagon has five sides." msgid "A heptagon has seven sides." msgstr "পঞ্চকোণে পাঁচটি বাহু থাকে." #. Description of an octagon -#: ../shapes.h:356 ../shapes.h:357 +#: ../shapes.h:354 ../shapes.h:355 msgid "An octagon has eight equal sides." msgstr "অষ্টভূজে আটটি সমান বাহু থাকে." -#: ../shapes.h:361 ../shapes.h:363 +#. Description of a rhombus +#: ../shapes.h:358 ../shapes.h:359 msgid "A rhombus has four equal sides, and opposite sides are parallel." msgstr "রম্বসে চারটি সমান বাহু থাকে এবং বিপরীত বাহুগুলি সমান্তরাল." #. Description of triangle star (3 points star) -#: ../shapes.h:366 ../shapes.h:367 +#: ../shapes.h:362 ../shapes.h:363 msgid "A star with 3 points." msgstr "একটি তারা ৩ টি পয়েন্টের সাথে" #. Description of rhombus star (4 points star) -#: ../shapes.h:370 ../shapes.h:371 +#: ../shapes.h:366 ../shapes.h:367 msgid "A star with 4 points." msgstr "একটি তারা ৪ টি পয়েন্টের সাথে" #. Description of pentagon star (5 points star) -#: ../shapes.h:374 ../shapes.h:375 +#: ../shapes.h:370 ../shapes.h:371 msgid "A star with 5 points." msgstr "একটি তারা ৫ টি পয়েন্টের সাথে" -#: ../shapes.h:437 +#: ../shapes.h:433 #, fuzzy #| msgid "" #| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " @@ -746,7 +748,7 @@ msgstr "" "একটি আকার তুলুন. কেন্দ্র তুলতে ক্লিক করুন, টানুন, তারপর আপনি যে আয়তন চান সেখানে যেতে " "দিন. এটি আবর্তন করতে ঘোরান এবং আঁকতে ক্লিক করুন." -#: ../shapes.h:439 +#: ../shapes.h:434 #, fuzzy #| msgid "" #| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " @@ -758,11 +760,11 @@ msgstr "" "একটি আকার তুলুন. কেন্দ্র তুলতে ক্লিক করুন, টানুন, তারপর আপনি যে আয়তন চান সেখানে যেতে " "দিন. এটি আবর্তন করতে ঘোরান এবং আঁকতে ক্লিক করুন." -#: ../shapes.h:445 +#: ../shapes.h:440 msgid "Draw shapes from the center." msgstr "" -#: ../shapes.h:446 +#: ../shapes.h:441 msgid "Draw shapes from a corner." msgstr "" @@ -868,7 +870,7 @@ msgstr "নতুন" #. Open a saved picture #. Buttons for the file open dialog #. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture -#: ../tools.h:97 ../tuxpaint.c:9988 +#: ../tools.h:97 ../tuxpaint.c:9537 msgid "Open" msgstr "খুলুন" @@ -1089,282 +1091,288 @@ msgid "" msgstr "আকারটি ঘোরাতে মাউস ঘোরান. এটি আঁকতে ক্লিক করুন." #. Prompt to confirm user wishes to quit -#: ../tuxpaint.c:2500 +#: ../tuxpaint.c:2438 msgid "Do you really want to quit?" msgstr "আপনি কি সত্যিই ত্যাগ করতে চান?" #. Quit prompt positive response (quit) -#: ../tuxpaint.c:2503 +#: ../tuxpaint.c:2441 msgid "Yes, I’m done!" msgstr "হ্যাঁ, আমি করেছি!" #. Quit prompt negative response (don't quit) -#: ../tuxpaint.c:2506 ../tuxpaint.c:2533 +#: ../tuxpaint.c:2444 ../tuxpaint.c:2471 msgid "No, take me back!" msgstr "না, আমাকে ফিরিয়ে নিয়ে যান!" #. Current picture is not saved; user is quitting -#: ../tuxpaint.c:2510 +#: ../tuxpaint.c:2448 msgid "If you quit, you’ll lose your picture! Save it?" msgstr "ত্যাগ করলে, আপনার ছবিটি হারিয়ে যাবে! বাঁচাবেন কি?" -#: ../tuxpaint.c:2511 ../tuxpaint.c:2516 +#: ../tuxpaint.c:2449 ../tuxpaint.c:2454 msgid "Yes, save it!" msgstr "হ্যাঁ, এটি বাঁচান!" -#: ../tuxpaint.c:2512 ../tuxpaint.c:2517 +#: ../tuxpaint.c:2450 ../tuxpaint.c:2455 msgid "No, don’t bother saving!" msgstr "না, বাঁচাতে কষ্ট করবেন না!" #. Current picture is not saved; user is opening another picture -#: ../tuxpaint.c:2515 +#: ../tuxpaint.c:2453 msgid "Save your picture first?" msgstr "প্রথমে আপনার ছবি বাঁচাবেন?" #. Error opening picture -#: ../tuxpaint.c:2520 +#: ../tuxpaint.c:2458 msgid "Can’t open that picture!" msgstr "ছবিটি খুলতে পারে না!" #. Generic dialog dismissal -#: ../tuxpaint.c:2523 ../tuxpaint.c:2528 ../tuxpaint.c:2537 ../tuxpaint.c:2544 -#: ../tuxpaint.c:2553 ../tuxpaint.c:2558 +#: ../tuxpaint.c:2461 ../tuxpaint.c:2466 ../tuxpaint.c:2475 ../tuxpaint.c:2482 +#: ../tuxpaint.c:2491 ../tuxpaint.c:2496 msgid "OK" msgstr "OK" #. Notification that 'Open' dialog has nothing to show -#: ../tuxpaint.c:2527 +#: ../tuxpaint.c:2465 msgid "There are no saved files!" msgstr "এখানে বাঁচানো কোনো ফাইল নেই!" #. Verification of print action -#: ../tuxpaint.c:2531 +#: ../tuxpaint.c:2469 msgid "Print your picture now?" msgstr "এখন আপনার ছবি প্রিন্ট করবেন?" -#: ../tuxpaint.c:2532 +#: ../tuxpaint.c:2470 msgid "Yes, print it!" msgstr "হ্যাঁ, এটি প্রিন্ট করুন!" #. Confirmation of successful (we hope) printing -#: ../tuxpaint.c:2536 +#: ../tuxpaint.c:2474 msgid "Your picture has been printed!" msgstr "আপনার ছবি প্রিন্ট হয়েছে!" #. We got an error printing -#: ../tuxpaint.c:2540 +#: ../tuxpaint.c:2478 msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgstr "দুঃখিত! আপনার ছবি প্রিন্ট করা গেল না!" #. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect) -#: ../tuxpaint.c:2543 +#: ../tuxpaint.c:2481 msgid "You can’t print yet!" msgstr "আপনি এখন পর্যন্ত প্রিন্ট করতে পারেন না!" #. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog -#: ../tuxpaint.c:2547 +#: ../tuxpaint.c:2485 msgid "Erase this picture?" msgstr "এই ছবিটি মুছবেন কি?" -#: ../tuxpaint.c:2548 +#: ../tuxpaint.c:2486 msgid "Yes, erase it!" msgstr "হ্যাঁ, এটি মুছুন!" -#: ../tuxpaint.c:2549 +#: ../tuxpaint.c:2487 msgid "No, don’t erase it!" msgstr "না, এটি মুছবেন না!" #. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint -#: ../tuxpaint.c:2552 +#: ../tuxpaint.c:2490 msgid "Remember to use the left mouse button!" msgstr "মাউসের বাঁদিকের বোতাম ব্যবহার করতে মনে রাখুন!" #. Confirmation of successful (we hope) image export -#: ../tuxpaint.c:2556 +#: ../tuxpaint.c:2494 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your picture has been exported!" msgstr "আপনার ছবি প্রিন্ট হয়েছে!" -#: ../tuxpaint.c:2557 +#: ../tuxpaint.c:2495 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your slideshow GIF has been exported!" msgstr "আপনার ছবি প্রিন্ট হয়েছে!" #. We got an error exporting -#: ../tuxpaint.c:2561 +#: ../tuxpaint.c:2499 #, fuzzy #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgid "Sorry! Your picture could not be exported!" msgstr "দুঃখিত! আপনার ছবি প্রিন্ট করা গেল না!" -#: ../tuxpaint.c:2562 +#: ../tuxpaint.c:2500 #, fuzzy #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgid "Sorry! Your slideshow GIF could not be exported!" msgstr "দুঃখিত! আপনার ছবি প্রিন্ট করা গেল না!" #. Slideshow instructions -#: ../tuxpaint.c:2566 +#: ../tuxpaint.c:2504 msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”." msgstr "আপনি যে ছবিটি চান বাছাই করুন, পরে “বাজান”-এ ক্লিক করুন." #. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2881 +#: ../tuxpaint.c:2813 msgid "Sound muted." msgstr "শব্দ বন্ধ করা." #. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2886 +#: ../tuxpaint.c:2818 msgid "Sound unmuted." msgstr "শব্দ চালু করা." #. Wait while Text tool finishes loading fonts -#: ../tuxpaint.c:3785 +#: ../tuxpaint.c:3663 msgid "Please wait…" msgstr "অপেক্ষা করুন…" #. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture -#: ../tuxpaint.c:9991 +#: ../tuxpaint.c:9540 msgid "Erase" msgstr "মুছুন" #. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode -#: ../tuxpaint.c:9994 +#: ../tuxpaint.c:9543 msgid "Slides" msgstr "স্লাইড" #. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location -#: ../tuxpaint.c:9997 +#: ../tuxpaint.c:9546 msgid "Export" msgstr "" #. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture -#: ../tuxpaint.c:10000 +#: ../tuxpaint.c:9549 msgid "Back" msgstr "পিছনে" #. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence -#: ../tuxpaint.c:10003 +#: ../tuxpaint.c:9552 msgid "Play" msgstr "চালান" -#: ../tuxpaint.c:10007 +#. Slideshow: 'GIF Export' button, to create an animated GIF +#: ../tuxpaint.c:9555 msgid "GIF Export" msgstr "" #. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image) -#: ../tuxpaint.c:10010 +#: ../tuxpaint.c:9558 msgid "Next" msgstr "পরে" #. Color mixer dialog: 'Clear' button, to reset the mixed color -#: ../tuxpaint.c:10013 +#: ../tuxpaint.c:9561 msgid "Clear" msgstr "" #. Use the localized label string (e.g., "あぁ" in Japanese) -#: ../tuxpaint.c:11012 ../tuxpaint.c:11014 ../tuxpaint.c:11015 +#: ../tuxpaint.c:10499 ../tuxpaint.c:10502 ../tuxpaint.c:10503 msgid "Aa" msgstr "আ" #. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for #. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English) -#: ../tuxpaint.c:15365 +#: ../tuxpaint.c:14733 msgid "Yes" msgstr "হ্যাঁ" -#: ../tuxpaint.c:15369 +#: ../tuxpaint.c:14737 msgid "No" msgstr "না" #. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file -#: ../tuxpaint.c:16644 +#: ../tuxpaint.c:16004 msgid "Replace the picture with your changes?" msgstr "আপনার বদলগুলির সঙ্গে ছবি প্রতিস্থাপন করুন?" #. Positive response to saving over old version #. (like a 'File:Save' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:16648 +#: ../tuxpaint.c:16008 msgid "Yes, replace the old one!" msgstr "হ্যাঁ, পুরোনোটি প্রতিস্থাপন করুন!" #. Negative response to saving over old version (saves a new image) #. (like a 'File:Save As...' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:16652 +#: ../tuxpaint.c:16012 msgid "No, save a new file!" msgstr "না, একটি নতুন ফাইল বাঁচান!" -#: ../tuxpaint.c:17997 +#. Let user choose an image: +#. Instructions for 'Open' file dialog +#: ../tuxpaint.c:17278 msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgstr "আপনি যে ছবিটি চান বাছাই করুন, পরে “খুলুন”-এ ক্লিক করুন." -#: ../tuxpaint.c:19720 +#. None selected? Too dangerous to automatically select all (like we do for slideshow playback). +#. Only 1 selected? No point in saving as GIF. +#. +#: ../tuxpaint.c:18867 msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF." msgstr "" #. Descriptions (names) of the color mixer tool's primary colors and shades -#: ../tuxpaint.c:26114 +#: ../tuxpaint.c:24898 msgid "red" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:26115 +#: ../tuxpaint.c:24899 #, fuzzy #| msgid "Yellow!" msgid "yellow" msgstr "হলুদ!" -#: ../tuxpaint.c:26116 +#: ../tuxpaint.c:24900 #, fuzzy #| msgid "Sky blue!" msgid "blue" msgstr "আকাশী নীল!" -#: ../tuxpaint.c:26117 +#: ../tuxpaint.c:24901 #, fuzzy #| msgid "White!" msgid "white" msgstr "সাদা!" -#: ../tuxpaint.c:26118 +#: ../tuxpaint.c:24902 msgid "grey" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:26119 +#: ../tuxpaint.c:24903 #, fuzzy #| msgid "Black!" msgid "black" msgstr "কালো!" #. Tool tip text describing a mixed color (e.g., "1/3 red and 1/2 yellow", or "1/3 blue and 2/3 white", etc.) -#: ../tuxpaint.c:26124 +#: ../tuxpaint.c:24908 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:26125 +#: ../tuxpaint.c:24909 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s and %3$s %4$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:26126 +#: ../tuxpaint.c:24910 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, and %5$s %6$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:26128 +#: ../tuxpaint.c:24911 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, and %7$s %8$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:26130 +#: ../tuxpaint.c:24912 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, and %9$s %10$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:26132 +#: ../tuxpaint.c:24913 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, %9$s %10$s, and " @@ -1372,21 +1380,22 @@ msgid "" msgstr "" #. Color mixer; e.g., "Your color is entirely grey." -#: ../tuxpaint.c:26970 ../tuxpaint.c:26977 +#: ../tuxpaint.c:25693 ../tuxpaint.c:25698 msgid "entirely" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:30274 +#. Add "Color Select" color: +#: ../tuxpaint.c:28786 msgid "Select a color from your drawing." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:30285 +#: ../tuxpaint.c:28797 msgid "" "Pick a color. Hues go top to bottom. Saturation/intensity goes left (pale) " "to right (pure). Value (lightness/darkness): grey bar." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:30299 +#: ../tuxpaint.c:28811 msgid "" "Click the primary colors (red, yellow, and blue), white (to tint), grey (to " "tone), and black (to shade), to mix together a new color." @@ -1404,22 +1413,22 @@ msgstr "" msgid "Color Shift" msgstr "রঙ পরিবর্তন" -#: ../../magic/src/alien.c:76 +#: ../../magic/src/alien.c:75 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to change the colors in parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to change the colors in parts of your picture." msgstr "আপনার ছবির কিছু অংশে রঙ পরিবর্তন করতে মাউস ক্লিক করুন এবং ঘোরান." -#: ../../magic/src/alien.c:77 +#: ../../magic/src/alien.c:76 msgid "Click to change the colors in your entire picture." msgstr "আপনার সমগ্র ছবিতে রঙ পরিবর্তন করতে ক্লিক করুন." -#: ../../magic/src/blind.c:132 +#: ../../magic/src/blind.c:126 msgid "Blind" msgstr "ব্লাইন্ড" -#: ../../magic/src/blind.c:147 +#: ../../magic/src/blind.c:138 msgid "" "Click towards the edge of your picture to pull window blinds over it. Move " "perpendicularly to open or close the blinds." @@ -1427,31 +1436,31 @@ msgstr "" "আপনার ছবিতে উইন্ডো ব্লাইন্ড টানতে এর প্রান্তের দিকে ক্লিক করুন. ব্লাইন্ড খুলতে বা বন্ধ " "করতে উল্লম্বভাবে ঘোরান." -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:145 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:136 msgid "Blocks" msgstr "খন্ড" -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:147 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:138 msgid "Chalk" msgstr "চক" -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:149 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:140 msgid "Drip" msgstr "ঝরা" -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:171 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:158 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to make the picture blocky." msgid "Click and drag the mouse around to make the picture blocky." msgstr "ছবিটি খন্ড খন্ড করতে মাউস ক্লিক করুন এবং চারপাশে ঘোরান." -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:176 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:162 #, fuzzy #| msgid "Click to sharpen the entire picture." msgid "Click to make the entire picture blocky." msgstr "সমগ্র ছবিটি ধারালো করতে ক্লিক করুন." -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:185 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:169 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." @@ -1459,30 +1468,30 @@ msgid "" "Click and drag the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgstr "ছবিটি একটি চক অঙ্কনে পরিণত করতে মাউস ক্লিক করুন এবং ঘোরান." -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:191 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:173 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgid "Click to turn the entire picture into a chalk drawing." msgstr "ছবিটি একটি চক অঙ্কনে পরিণত করতে মাউস ক্লিক করুন এবং ঘোরান." -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:200 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:180 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to make the picture drip." msgid "Click and drag the mouse around to make the picture drip." msgstr "ছবিটি ঝরানো করতে মাউস ক্লিক করুন ও চারপাশে ঘোরান." -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:204 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:184 #, fuzzy #| msgid "Click to sharpen the entire picture." msgid "Click to make the entire picture drip." msgstr "সমগ্র ছবিটি ধারালো করতে ক্লিক করুন." -#: ../../magic/src/bloom.c:117 +#: ../../magic/src/bloom.c:107 msgid "Bloom" msgstr "" -#: ../../magic/src/bloom.c:130 +#: ../../magic/src/bloom.c:119 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." @@ -1490,155 +1499,155 @@ msgid "" "Click and drag to apply a glowing \"bloom\" effect to parts of your image." msgstr "আপনার ছবির কিছু অংশে মোজাইক প্রভাব যোগ করতে মাউস ক্লিক করুন ও ঘোরান." -#: ../../magic/src/bloom.c:132 +#: ../../magic/src/bloom.c:123 #, fuzzy #| msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgid "Click to apply a glowing \"bloom\" effect to your entire image." msgstr "আপনার সমগ্র ছবিতে মোজাইক প্রভাব যোগ করতে ক্লিক করুন." -#: ../../magic/src/blur.c:88 +#: ../../magic/src/blur.c:85 msgid "Blur" msgstr "অস্পষ্ট" -#: ../../magic/src/blur.c:96 +#: ../../magic/src/blur.c:93 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to blur the image." msgid "Click and drag the mouse around to blur the image." msgstr "ইমেজ অস্পষ্ট করতে চারপাশে মাউস ক্লিক করুন ও ঘোরান." -#: ../../magic/src/blur.c:97 +#: ../../magic/src/blur.c:94 msgid "Click to blur the entire image." msgstr "সমগ্র ইমেজ অস্পষ্ট করতে ক্লিক করুন." #. Both are named "Bricks", at the moment: -#: ../../magic/src/bricks.c:142 +#: ../../magic/src/bricks.c:135 msgid "Bricks" msgstr "ইট" -#: ../../magic/src/bricks.c:158 +#: ../../magic/src/bricks.c:150 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw large bricks." msgid "Click and drag to draw large bricks." msgstr "বড় ইট আঁকতে ক্লিক করুন ও ঘোরান." -#: ../../magic/src/bricks.c:160 +#: ../../magic/src/bricks.c:152 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw small bricks." msgid "Click and drag to draw small bricks." msgstr "ছোটো ইট আঁকতে ক্লিক করুন ও ঘোরান." -#: ../../magic/src/bricks.c:162 +#: ../../magic/src/bricks.c:156 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw large bricks." msgid "Click and drag to draw bricks." msgstr "বড় ইট আঁকতে ক্লিক করুন ও ঘোরান." -#: ../../magic/src/calligraphy.c:139 +#: ../../magic/src/calligraphy.c:130 msgid "Calligraphy" msgstr "চারুলিপি" -#: ../../magic/src/calligraphy.c:156 +#: ../../magic/src/calligraphy.c:143 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to draw in calligraphy." msgid "Click and drag the mouse around to draw in calligraphy." msgstr "চারুলিপিতে আঁকতে মাউস ক্লিক করুন ও চারপাশে ঘোরান." -#: ../../magic/src/cartoon.c:119 +#: ../../magic/src/cartoon.c:111 msgid "Cartoon" msgstr "কার্টুন" -#: ../../magic/src/cartoon.c:137 +#: ../../magic/src/cartoon.c:125 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to turn the picture into a cartoon." msgid "Click and drag the mouse around to turn the picture into a cartoon." msgstr "ছবিটি একটি কার্টুনে পরিণত করতে মাউস ক্লিক করুন এবং চারপাশে ঘোরান." -#: ../../magic/src/cartoon.c:143 +#: ../../magic/src/cartoon.c:129 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgid "Click to turn the entire picture into a cartoon." msgstr "ছবিটি একটি চক অঙ্কনে পরিণত করতে মাউস ক্লিক করুন এবং ঘোরান." -#: ../../magic/src/checkerboard.c:119 +#: ../../magic/src/checkerboard.c:114 msgid "Checkerboard" msgstr "" -#: ../../magic/src/checkerboard.c:134 +#: ../../magic/src/checkerboard.c:125 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw repetitive patterns. " msgid "Click and drag to fill the canvas with a checkerboard pattern." msgstr "স্ট্রিং আর্টের তৈরি তীর আঁকতে ক্লিক করুন ও টানুন." -#: ../../magic/src/clone.c:146 +#: ../../magic/src/clone.c:138 msgid "Clone" msgstr "" -#: ../../magic/src/clone.c:163 +#: ../../magic/src/clone.c:152 msgid "" "Click once to pick a spot to begin cloning. Click again and drag to clone " "that part of the picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/colorsep.c:38 +#: ../../magic/src/colorsep.c:39 #, fuzzy #| msgid "Glass Tile" msgid "3D Glasses" msgstr "কাচের টাইল" -#: ../../magic/src/colorsep.c:39 +#: ../../magic/src/colorsep.c:40 #, fuzzy #| msgid "Color Shift" msgid "Color Sep." msgstr "রঙ পরিবর্তন" -#: ../../magic/src/colorsep.c:40 +#: ../../magic/src/colorsep.c:41 msgid "Double Vision" msgstr "" -#: ../../magic/src/colorsep.c:44 +#: ../../magic/src/colorsep.c:46 msgid "" "Click and drag left and right to separate your picture's red and cyan, to " "make anaglyphs you can view with 3D glasses!" msgstr "" -#: ../../magic/src/colorsep.c:45 +#: ../../magic/src/colorsep.c:47 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgid "Click and drag to separate your picture's colors." msgstr "আপনার ছবিতে ট্রেন ট্র্যাক রেল আঁকতে ক্লিক করুন ও টানুন." -#: ../../magic/src/colorsep.c:46 +#: ../../magic/src/colorsep.c:48 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw large bricks." msgid "Click and drag to simulate double vision." msgstr "বড় ইট আঁকতে ক্লিক করুন ও ঘোরান." -#: ../../magic/src/confetti.c:106 +#: ../../magic/src/confetti.c:101 msgid "Confetti" msgstr "রঙিন কাগজ" -#: ../../magic/src/confetti.c:119 +#: ../../magic/src/confetti.c:111 msgid "Click to throw confetti!" msgstr "রঙিন কাগজ ছুড়ে মারতে ক্লিক করুন!" -#: ../../magic/src/distortion.c:150 +#: ../../magic/src/distortion.c:141 msgid "Distortion" msgstr "বিকৃতি" -#: ../../magic/src/distortion.c:171 +#: ../../magic/src/distortion.c:158 msgid "Click and drag the mouse to cause distortion in your picture." msgstr "আপনার ছবিতে বিকৃতি আনতে মাউস ক্লিক করুন ও টানুন." -#: ../../magic/src/emboss.c:114 +#: ../../magic/src/emboss.c:107 msgid "Emboss" msgstr "এমবস" -#: ../../magic/src/emboss.c:131 +#: ../../magic/src/emboss.c:120 msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture." msgstr "ছবিটি এমবস করতে মাউস ক্লিক করুন ও টানুন." -#: ../../magic/src/emboss.c:133 +#: ../../magic/src/emboss.c:122 #, fuzzy #| msgid "Click to sharpen the entire picture." msgid "Click to emboss the entire picture." @@ -1682,41 +1691,41 @@ msgstr "আপনার ছবির অংশ আলোকিত করতে msgid "Click to lighten your entire picture." msgstr "আপনার সমগ্র ছবি আলোকিত করতে ক্লিক করুন." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:61 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:60 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to darken parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to darken parts of your picture." msgstr "আপনার ছবির অংশ অন্ধকার করতে মাউস ক্লিক করুন ও ঘোরান." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:62 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:61 msgid "Click to darken your entire picture." msgstr "আপনার সমগ্র ছবি অন্ধকার করতে ক্লিক করুন." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:65 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:63 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to darken parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to desaturate parts of your picture." msgstr "আপনার ছবির অংশ অন্ধকার করতে মাউস ক্লিক করুন ও ঘোরান." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:66 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:64 #, fuzzy #| msgid "Click to darken your entire picture." msgid "Click to desaturate your entire picture." msgstr "আপনার সমগ্র ছবি অন্ধকার করতে ক্লিক করুন." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:69 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:66 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to sharpen parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to saturate parts of your picture." msgstr "আপনার ছবির কিছু অংশ ধারালো করতে মাউস ক্লিক করুন ও ঘোরান." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:70 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:67 #, fuzzy #| msgid "Click to darken your entire picture." msgid "Click to saturate your entire picture." msgstr "আপনার সমগ্র ছবি অন্ধকার করতে ক্লিক করুন." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:73 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:69 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to trace edges in parts of your picture." msgid "" @@ -1724,7 +1733,7 @@ msgid "" "match the chosen color." msgstr "আপনার ছবির কিছু অংশে প্রান্ত রূপরেখা করতে মাউস ক্লিক করুন ও ঘোরান." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:74 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:70 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn parts of your picture into white " @@ -1736,7 +1745,7 @@ msgstr "" "আপনার ছবির কিছু অংশ সাদা এবং আপনার পছন্দ একটি রঙে পরিবর্তন করতে মাউস ক্লিক করুন ও " "ঘোরান." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:77 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:74 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn parts of your picture into white " @@ -1748,7 +1757,7 @@ msgstr "" "আপনার ছবির কিছু অংশ সাদা এবং আপনার পছন্দ একটি রঙে পরিবর্তন করতে মাউস ক্লিক করুন ও " "ঘোরান." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:78 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:75 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn parts of your picture into white " @@ -1760,94 +1769,94 @@ msgstr "" "আপনার ছবির কিছু অংশ সাদা এবং আপনার পছন্দ একটি রঙে পরিবর্তন করতে মাউস ক্লিক করুন ও " "ঘোরান." -#: ../../magic/src/fisheye.c:113 +#: ../../magic/src/fisheye.c:111 msgid "Fisheye" msgstr "মাছের চোখ" -#: ../../magic/src/fisheye.c:128 +#: ../../magic/src/fisheye.c:121 msgid "Click on part of your picture to create a fisheye effect." msgstr "আপনার ছবিতে যে অংশে মাছের চোখের প্রভাব তৈরি করতে চান সেখানে ক্লিক করুন." -#: ../../magic/src/flower.c:163 +#: ../../magic/src/flower.c:200 msgid "Flower" msgstr "ফুল" -#: ../../magic/src/flower.c:180 +#: ../../magic/src/flower.c:212 msgid "Click and drag to draw a flower stalk. Let go to finish the flower." msgstr "ফুল বৃন্ত আঁকতে ক্লিক করুন ও টানুন. চলুন ফুল সমাপ্ত করি." -#: ../../magic/src/foam.c:137 +#: ../../magic/src/foam.c:120 msgid "Foam" msgstr "ফেনা" -#: ../../magic/src/foam.c:154 +#: ../../magic/src/foam.c:132 msgid "Click and drag the mouse to cover an area with foamy bubbles." msgstr "একটি অঞ্চল ফেনাময় বুদ্‌বুদ্‌ দিয়ে ঢাকতে মাউস ক্লিক করুন ও টানুন." -#: ../../magic/src/fold.c:128 +#: ../../magic/src/fold.c:114 msgid "Fold" msgstr "ভাঁজ" -#: ../../magic/src/fold.c:143 +#: ../../magic/src/fold.c:124 msgid "" "Choose a background color and click to turn the corner of the page over." msgstr "একটি পশ্চাদ্‌ভূমি রঙ বাছাই করুন এবং পাতার কোনায় পরিবর্তন আনতে ক্লিক করুন." -#: ../../magic/src/fretwork.c:214 +#: ../../magic/src/fretwork.c:195 msgid "Fretwork" msgstr "" -#: ../../magic/src/fretwork.c:222 +#: ../../magic/src/fretwork.c:201 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw repetitive patterns. " msgid "Click and drag to draw repetitive patterns." msgstr "স্ট্রিং আর্টের তৈরি তীর আঁকতে ক্লিক করুন ও টানুন." -#: ../../magic/src/fretwork.c:226 +#: ../../magic/src/fretwork.c:203 #, fuzzy #| msgid "Click to cover your picture with rain drops." msgid "Click to surround your picture with repetitive patterns." msgstr "আপনার ছবিতে বৃষ্টির ফোঁটা দিয়ে ভরতে ক্লিক করুন." -#: ../../magic/src/glasstile.c:121 +#: ../../magic/src/glasstile.c:113 msgid "Glass Tile" msgstr "কাচের টাইল" -#: ../../magic/src/glasstile.c:138 +#: ../../magic/src/glasstile.c:126 msgid "Click and drag the mouse to put glass tile over your picture." msgstr "আপনার ছবিতে কাচের টাইল রাখতে মাউস ক্লিক করুন ও টানুন." -#: ../../magic/src/glasstile.c:142 +#: ../../magic/src/glasstile.c:128 msgid "Click to cover your entire picture in glass tiles." msgstr "আপনার সমগ্র ছবিটি কাচের টাইলে ঢাকতে ক্লিক করুন." -#: ../../magic/src/googlyeyes.c:23 +#: ../../magic/src/googlyeyes.c:24 msgid "" "Click to place a large googly eye, then drag and release to make it look " "that direction." msgstr "" -#: ../../magic/src/googlyeyes.c:24 +#: ../../magic/src/googlyeyes.c:25 msgid "" "Click to place a small googly eye, then drag and release to make it look " "that direction." msgstr "" -#: ../../magic/src/googlyeyes.c:203 +#: ../../magic/src/googlyeyes.c:205 msgid "Googly Eyes" msgstr "" -#: ../../magic/src/googlyeyes.c:219 +#: ../../magic/src/googlyeyes.c:222 msgid "" "Click to place a googly eye, then drag and release to make it look that " "direction." msgstr "" -#: ../../magic/src/grass.c:118 +#: ../../magic/src/grass.c:111 msgid "Grass" msgstr "ঘাস" -#: ../../magic/src/grass.c:135 +#: ../../magic/src/grass.c:123 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw grass. Don’t forget the dirt!" msgid "Click and drag to draw grass. Don’t forget the dirt!" @@ -1869,26 +1878,26 @@ msgstr "আপনার পেন্টিং ঋণাত্মকে পরি msgid "Click to turn your drawing into a newspaper." msgstr "আপনার পেন্টিং ঋণাত্মকে পরিণত করতে ক্লিক করুন." -#: ../../magic/src/kaleidox.c:39 +#: ../../magic/src/kaleidox.c:40 #, fuzzy #| msgid "Kaleidoscope" msgid "Kaleido-4" msgstr "কলেইডোস্কোপ" -#: ../../magic/src/kaleidox.c:40 +#: ../../magic/src/kaleidox.c:41 #, fuzzy #| msgid "Kaleidoscope" msgid "Kaleido-6" msgstr "কলেইডোস্কোপ" -#: ../../magic/src/kaleidox.c:41 +#: ../../magic/src/kaleidox.c:42 #, fuzzy #| msgid "Kaleidoscope" msgid "Kaleido-8" msgstr "কলেইডোস্কোপ" -#: ../../magic/src/kaleidox.c:45 ../../magic/src/kaleidox.c:46 -#: ../../magic/src/kaleidox.c:47 +#: ../../magic/src/kaleidox.c:46 ../../magic/src/kaleidox.c:47 +#: ../../magic/src/kaleidox.c:48 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " @@ -1897,28 +1906,28 @@ msgid "" "Click and drag around your picture to look through it with a kaleidoscope!" msgstr "আপনার ছবিটির কিছু অংশ টেলিভিশনের মধ্যে আছে এমন দেখাতে ক্লিক করুন ও টানুন." -#: ../../magic/src/kalidescope.c:136 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:127 msgid "Symmetric Left/Right" msgstr "প্রতিসাম্য বাঁয়ে/ডাইনে" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:140 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:131 msgid "Symmetric Up/Down" msgstr "প্রতিসাম্য উপরে/নিচে" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:144 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:135 msgid "Pattern" msgstr "" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:148 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:139 msgid "Tiles" msgstr "" #. KAL_BOTH -#: ../../magic/src/kalidescope.c:152 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:143 msgid "Kaleidoscope" msgstr "কলেইডোস্কোপ" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:172 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:161 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across " "the left and right of your picture." @@ -1926,7 +1935,7 @@ msgstr "" "আপনার ছবির বাঁয়ে ও ডাইনে প্রতিসাম্য এমন দুটি ব্রাশ দিয়ে আঁকতে মাউস ক্লিক করুন এবং " "টানুন." -#: ../../magic/src/kalidescope.c:178 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:167 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across " "the top and bottom of your picture." @@ -1934,13 +1943,13 @@ msgstr "" "আপনার ছবির উপরে ও তলায় প্রতিসাম্য এমন দুটি ব্রাশ দিয়ে আঁকতে মাউস ক্লিক করুন এবং " "টানুন." -#: ../../magic/src/kalidescope.c:184 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:171 #, fuzzy #| msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture." msgid "Click and drag the mouse to draw a pattern across the picture." msgstr "ছবিটি এমবস করতে মাউস ক্লিক করুন ও টানুন." -#: ../../magic/src/kalidescope.c:190 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:175 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric " @@ -1952,77 +1961,78 @@ msgstr "" "আপনার ছবির বাঁয়ে ও ডাইনে প্রতিসাম্য এমন দুটি ব্রাশ দিয়ে আঁকতে মাউস ক্লিক করুন এবং " "টানুন." -#: ../../magic/src/kalidescope.c:196 +#. KAL_BOTH +#: ../../magic/src/kalidescope.c:179 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)." msgstr "প্রতিসাম্য ব্রাশ সহ আঁকতে মাউস ক্লিক করুন ও টানুন (কলেইডোস্কোপ)." -#: ../../magic/src/light.c:119 +#: ../../magic/src/light.c:112 msgid "Light" msgstr "আলোক" -#: ../../magic/src/light.c:136 +#: ../../magic/src/light.c:124 msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgstr "আপনার ছবিতে আলোকের স্তম্ভ আঁকতে ক্লিক করুন ও টানুন." -#: ../../magic/src/lightning.c:93 +#: ../../magic/src/lightning.c:84 #, fuzzy #| msgid "Lighten" msgid "Lightning" msgstr "আলোকিত করুন" -#: ../../magic/src/lightning.c:108 +#: ../../magic/src/lightning.c:94 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgid "Click, drag, and release to draw a lightning bolt between two points." msgstr "আপনার ছবিতে আলোকের স্তম্ভ আঁকতে ক্লিক করুন ও টানুন." -#: ../../magic/src/maze.c:117 +#: ../../magic/src/maze.c:110 msgid "Maze" msgstr "" -#: ../../magic/src/maze.c:131 +#: ../../magic/src/maze.c:121 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgid "Click and drag to paint a maze on your picture." msgstr "আপনার ছবিতে ট্রেন ট্র্যাক রেল আঁকতে ক্লিক করুন ও টানুন." -#: ../../magic/src/maze.c:133 +#: ../../magic/src/maze.c:123 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgid "Click to turn your entire picture into a maze." msgstr "ছবিটি একটি চক অঙ্কনে পরিণত করতে মাউস ক্লিক করুন এবং ঘোরান." -#: ../../magic/src/metalpaint.c:112 +#: ../../magic/src/metalpaint.c:104 msgid "Metal Paint" msgstr "মেটাল পেন্ট" -#: ../../magic/src/metalpaint.c:129 +#: ../../magic/src/metalpaint.c:117 msgid "Click and drag the mouse to paint with a metallic color." msgstr "ধাতব রঙ সহ পেন্ট করতে মাউস ক্লিক করুন ও টানুন." -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:121 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:115 msgid "Mirror" msgstr "আয়না" -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:123 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:117 msgid "Flip" msgstr "ফ্লিপ" -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:140 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:132 msgid "Click to make a mirror image." msgstr "প্রতিবিম্ব তৈরি করতে ক্লিক করুন." -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:142 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:134 msgid "Click to flip the picture upside-down." msgstr "ছবির উপরদিক-নিচে ফ্লিপ করতে ক্লিক করুন." -#: ../../magic/src/mosaic.c:107 +#: ../../magic/src/mosaic.c:102 msgid "Mosaic" msgstr "মোজাইক" -#: ../../magic/src/mosaic.c:116 +#: ../../magic/src/mosaic.c:110 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." @@ -2030,23 +2040,23 @@ msgid "" "Click and drag the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." msgstr "আপনার ছবির কিছু অংশে মোজাইক প্রভাব যোগ করতে মাউস ক্লিক করুন ও ঘোরান." -#: ../../magic/src/mosaic.c:117 +#: ../../magic/src/mosaic.c:111 msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgstr "আপনার সমগ্র ছবিতে মোজাইক প্রভাব যোগ করতে ক্লিক করুন." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:150 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:138 msgid "Square Mosaic" msgstr "বর্গাকার মোজাইক" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:151 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:139 msgid "Hexagon Mosaic" msgstr "ষড়কোণ মোজাইক" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:152 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:140 msgid "Irregular Mosaic" msgstr "অনিয়মিত মোজাইক" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:159 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:146 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add a square mosaic to parts of your picture." @@ -2054,11 +2064,11 @@ msgid "" "Click and drag the mouse to add a square mosaic to parts of your picture." msgstr "আপনার ছবির কিছু অংশে বর্গাকার মোজাইক যোগ করতে মাউস ক্লিক করুন ও ঘোরান." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:160 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:147 msgid "Click to add a square mosaic to your entire picture." msgstr "আপনার সমগ্র ছবিতে বর্গাকার মোজাইক যোগ করতে ক্লিক করুন.." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:165 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:151 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add a hexagonal mosaic to parts of your " @@ -2067,11 +2077,11 @@ msgid "" "Click and drag the mouse to add a hexagonal mosaic to parts of your picture." msgstr "আপনার ছবির কিছু অংশে ষড়ভূজ মোজাইক যোগ করতে মাউস ক্লিক করুন ও ঘোরান." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:166 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:152 msgid "Click to add a hexagonal mosaic to your entire picture." msgstr "আপনার সমগ্র ছবিতে ষড়ভূজ মোজাইক যোগ করতে ক্লিক করুন." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:171 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:156 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add an irregular mosaic to parts of your " @@ -2081,29 +2091,29 @@ msgid "" msgstr "" "আপনার ছবির কিছু অংশে একটি অনিয়মিত মোজাইক যোগ করতে মাউস ক্লিক করুন ও ঘোরান." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:172 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:157 msgid "Click to add an irregular mosaic to your entire picture." msgstr "আপনার ছবিতে একটি অনিয়মিত মোজাইক যোগ করতে ক্লিক করুন." -#: ../../magic/src/negative.c:83 +#: ../../magic/src/negative.c:78 msgid "Negative" msgstr "ঋণাত্মক" -#: ../../magic/src/negative.c:84 +#: ../../magic/src/negative.c:79 msgid "Opposite" msgstr "" -#: ../../magic/src/negative.c:90 +#: ../../magic/src/negative.c:84 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to make your painting negative." msgid "Click and drag the mouse around to make your painting negative." msgstr "আপনার ছবি ঋণাত্মক করতে মাউস ক্লিক করুন ও চারপাশে ঘোরান." -#: ../../magic/src/negative.c:91 +#: ../../magic/src/negative.c:85 msgid "Click to turn your painting into its negative." msgstr "আপনার পেন্টিং ঋণাত্মকে পরিণত করতে ক্লিক করুন." -#: ../../magic/src/negative.c:94 +#: ../../magic/src/negative.c:87 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to change the color of parts of your " @@ -2113,7 +2123,7 @@ msgid "" "complementary colors." msgstr "আপনার ছবির কিছু অংশে রঙ পরিবর্তন করতে মাউস ক্লিক করুন ও চারপাশে ঘোরান." -#: ../../magic/src/negative.c:96 +#: ../../magic/src/negative.c:88 msgid "" "Click to turn all colors in your painting into their opposites -- their " "complementary colors." @@ -2123,49 +2133,49 @@ msgstr "" msgid "Noise" msgstr "নয়েজ" -#: ../../magic/src/noise.c:74 +#: ../../magic/src/noise.c:73 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to add noise to parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to add noise to parts of your picture." msgstr "আপনার ছবির কিছু অংশে নয়েজ যোগ করতে মাউস ক্লিক করুন ও ঘোরান." -#: ../../magic/src/noise.c:75 +#: ../../magic/src/noise.c:74 msgid "Click to add noise to your entire picture." msgstr "আপনার সমগ্র ছবিতে নয়েজ যোগ করতে ক্লিক করুন." -#: ../../magic/src/perspective.c:173 +#: ../../magic/src/perspective.c:165 msgid "Perspective" msgstr "চিত্র" -#: ../../magic/src/perspective.c:174 +#: ../../magic/src/perspective.c:166 msgid "Panels" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:175 +#: ../../magic/src/perspective.c:167 #, fuzzy #| msgid "Zoom" msgid "Tile Zoom" msgstr "ঝুম" -#: ../../magic/src/perspective.c:176 +#: ../../magic/src/perspective.c:168 msgid "Zoom" msgstr "ঝুম" -#: ../../magic/src/perspective.c:177 +#: ../../magic/src/perspective.c:169 msgid "Rush" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:182 +#: ../../magic/src/perspective.c:173 msgid "Click on the corners and drag where you want to stretch the picture." msgstr "ছবিটি আপনার খুশিমতো বিস্তারিত করতে কোনায় ক্লিক করুন এবং টানুন." -#: ../../magic/src/perspective.c:184 +#: ../../magic/src/perspective.c:175 #, fuzzy #| msgid "Click to turn your painting into its negative." msgid "Click to turn your picture into 2-by-2 panels." msgstr "আপনার পেন্টিং ঋণাত্মকে পরিণত করতে ক্লিক করুন." -#: ../../magic/src/perspective.c:187 +#: ../../magic/src/perspective.c:177 #, fuzzy #| msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgid "" @@ -2174,83 +2184,83 @@ msgid "" msgstr "" "ছবিটি ঝুম ইন করতে ক্লিক করুন ও উপরে টানুন বা ঝুম আউট করতে ক্লিক করুন ও নিচে টানুন." -#: ../../magic/src/perspective.c:190 +#: ../../magic/src/perspective.c:179 msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgstr "" "ছবিটি ঝুম ইন করতে ক্লিক করুন ও উপরে টানুন বা ঝুম আউট করতে ক্লিক করুন ও নিচে টানুন." -#: ../../magic/src/perspective.c:193 +#: ../../magic/src/perspective.c:181 #, fuzzy #| msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgid "Click and drag up to rush in or drag down to rush out the picture." msgstr "" "ছবিটি ঝুম ইন করতে ক্লিক করুন ও উপরে টানুন বা ঝুম আউট করতে ক্লিক করুন ও নিচে টানুন." -#: ../../magic/src/pixels.c:119 +#: ../../magic/src/pixels.c:114 msgid "Pixels" msgstr "" -#: ../../magic/src/pixels.c:134 +#: ../../magic/src/pixels.c:126 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw large bricks." msgid "Click and drag to draw large pixels." msgstr "বড় ইট আঁকতে ক্লিক করুন ও ঘোরান." -#: ../../magic/src/puzzle.c:119 +#: ../../magic/src/puzzle.c:111 msgid "Puzzle" msgstr "ধাঁধা" -#: ../../magic/src/puzzle.c:135 +#: ../../magic/src/puzzle.c:123 msgid "Click the part of your picture where would you like a puzzle." msgstr "আপনার ছবির যে অংশে ধাঁধার মতো করতে চান সেখানে ক্লিক করুন" -#: ../../magic/src/puzzle.c:136 +#: ../../magic/src/puzzle.c:124 msgid "Click to make a puzzle in fullscreen mode." msgstr "একটি ধাঁধা পূর্ণপর্দা প্রণালীতে করতে ক্লিক করুন." -#: ../../magic/src/rails.c:162 +#: ../../magic/src/rails.c:150 msgid "Rails" msgstr "রেল" -#: ../../magic/src/rails.c:177 +#: ../../magic/src/rails.c:160 msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgstr "আপনার ছবিতে ট্রেন ট্র্যাক রেল আঁকতে ক্লিক করুন ও টানুন." -#: ../../magic/src/rainbow.c:154 +#: ../../magic/src/rainbow.c:146 msgid "Rainbow" msgstr "রামধনু" -#: ../../magic/src/rainbow.c:158 +#: ../../magic/src/rainbow.c:150 #, fuzzy #| msgid "Rainbow" msgid "Smooth Rainbow" msgstr "রামধনু" -#: ../../magic/src/rainbow.c:174 +#: ../../magic/src/rainbow.c:163 msgid "You can draw in rainbow colors!" msgstr "আপনি রামধনু রঙেও আঁকতে পারেন!" -#: ../../magic/src/rain.c:68 +#: ../../magic/src/rain.c:67 msgid "Rain" msgstr "বৃষ্টি" -#: ../../magic/src/rain.c:76 +#: ../../magic/src/rain.c:75 msgid "Click to place a rain drop onto your picture." msgstr "আপনার ছবিতে বৃষ্টির ফোঁটা দিতে ক্লিক করুন." -#: ../../magic/src/rain.c:77 +#: ../../magic/src/rain.c:76 msgid "Click to cover your picture with rain drops." msgstr "আপনার ছবিতে বৃষ্টির ফোঁটা দিয়ে ভরতে ক্লিক করুন." -#: ../../magic/src/realrainbow.c:118 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:105 msgid "Real Rainbow" msgstr "বাস্তব রামধনু" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:120 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:107 msgid "ROYGBIV Rainbow" msgstr "ROYGBIV রামধনু" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:135 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:120 msgid "" "Click where you want your rainbow to start, drag to where you want it to " "end, and then let go to draw a rainbow." @@ -2258,38 +2268,38 @@ msgstr "" "রামধনু যেখান থেকে শুরু করতে চান ক্লিক করুন, যেখানে শেষ করতে চান সেখানে টানুন, " "তারপর রামধনু আঁকতে দিন." -#: ../../magic/src/reflection.c:120 +#: ../../magic/src/reflection.c:114 msgid "Reflection" msgstr "" -#: ../../magic/src/reflection.c:135 +#: ../../magic/src/reflection.c:125 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse around to add a reflection to your picture." msgstr "আপনার ছবির কিছু অংশে মোজাইক প্রভাব যোগ করতে মাউস ক্লিক করুন ও ঘোরান." -#: ../../magic/src/ripples.c:116 +#: ../../magic/src/ripples.c:109 msgid "Ripples" msgstr "মৃদু তরঙ্গ" -#: ../../magic/src/ripples.c:132 +#: ../../magic/src/ripples.c:121 msgid "Click to make ripples appear over your picture." msgstr "আপনার ছবির উপর মৃদু তরঙ্গ তৈরি করতে ক্লিক করুন." -#: ../../magic/src/rosette.c:136 +#: ../../magic/src/rosette.c:128 msgid "Rosette" msgstr "গোলাপাকৃতি ব্যাজ" -#: ../../magic/src/rosette.c:138 +#: ../../magic/src/rosette.c:130 msgid "Picasso" msgstr "পিকাসো" -#: ../../magic/src/rosette.c:151 +#: ../../magic/src/rosette.c:141 msgid "Click and start drawing your rosette." msgstr "ক্লিক করুন এবং গোলাপাকৃতি ব্যাজ আঁকতে শুরু করুন." -#: ../../magic/src/rosette.c:153 +#: ../../magic/src/rosette.c:143 msgid "You can draw just like Picasso!" msgstr "আপনি পিকাসোর মতো আঁকতে পারেন!" @@ -2305,41 +2315,41 @@ msgstr "ধারালো" msgid "Silhouette" msgstr "ছায়াচিত্র" -#: ../../magic/src/sharpen.c:82 +#: ../../magic/src/sharpen.c:81 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to trace edges in parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to trace edges in parts of your picture." msgstr "আপনার ছবির কিছু অংশে প্রান্ত রূপরেখা করতে মাউস ক্লিক করুন ও ঘোরান." -#: ../../magic/src/sharpen.c:83 +#: ../../magic/src/sharpen.c:82 msgid "Click to trace edges in your entire picture." msgstr "আপনার সমগ্র ছবিতে প্রান্ত রূপরেখা করতে ক্লিক করুন." -#: ../../magic/src/sharpen.c:84 +#: ../../magic/src/sharpen.c:83 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to sharpen parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to sharpen parts of your picture." msgstr "আপনার ছবির কিছু অংশ ধারালো করতে মাউস ক্লিক করুন ও ঘোরান." -#: ../../magic/src/sharpen.c:85 +#: ../../magic/src/sharpen.c:84 msgid "Click to sharpen the entire picture." msgstr "সমগ্র ছবিটি ধারালো করতে ক্লিক করুন." -#: ../../magic/src/sharpen.c:87 +#: ../../magic/src/sharpen.c:85 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to create a black and white silhouette." msgid "Click and drag the mouse to create a black and white silhouette." msgstr "একটি সাদা-কালো ছায়াচিত্র তৈরি করতে মাউস ক্লিক করুন ও ঘোরান." -#: ../../magic/src/sharpen.c:89 +#: ../../magic/src/sharpen.c:86 msgid "Click to create a black and white silhouette of your entire picture." msgstr "আপনার সমগ্র ছবিতে একটি সাদা-কালো ছায়াচিত্র তৈরি করতে ক্লিক করুন." -#: ../../magic/src/shift.c:119 +#: ../../magic/src/shift.c:112 msgid "Shift" msgstr "পরিবর্তন" -#: ../../magic/src/shift.c:136 +#: ../../magic/src/shift.c:124 msgid "Click and drag to shift your picture around on the canvas." msgstr "আপনার ছবির ক্যানভাসের চারপাশে পরিবর্তন করতে ক্লিক করুন ও টানুন." @@ -2352,39 +2362,40 @@ msgstr "নোংরা দাগ" msgid "Wet Paint" msgstr "ভেজা পেন্ট" -#: ../../magic/src/smudge.c:131 +#: ../../magic/src/smudge.c:128 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture." msgid "Click and drag the mouse around to smudge the picture." msgstr "ছবিটি নোংরা দাগ করতে মাউস ক্লিক করুন ও চারপাশে ঘোরান." -#: ../../magic/src/smudge.c:135 +#. if (which == 1) +#: ../../magic/src/smudge.c:130 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to draw with wet, smudgy paint." msgid "Click and drag the mouse around to draw with wet, smudgy paint." msgstr "নোংরা দাগযুক্ত পেন্ট ও ভেজা ভেজা আঁকতে মাউস ক্লিক করুন ও চারপাশে ঘোরান." -#: ../../magic/src/snow.c:70 +#: ../../magic/src/snow.c:76 msgid "Snow Ball" msgstr "বরফের বল" -#: ../../magic/src/snow.c:71 +#: ../../magic/src/snow.c:77 msgid "Snow Flake" msgstr "বরফের পরত" -#: ../../magic/src/snow.c:75 +#: ../../magic/src/snow.c:81 msgid "Click to add snow balls to your picture." msgstr "আপনার ছবিতে বরফের বল যোগ করতে ক্লিক করুন." -#: ../../magic/src/snow.c:76 +#: ../../magic/src/snow.c:82 msgid "Click to add snow flakes to your picture." msgstr "আপনার ছবিতে বরফের পরত যোগ করতে ক্লিক করুন." -#: ../../magic/src/stretch.c:123 +#: ../../magic/src/stretch.c:118 msgid "Stretch" msgstr "" -#: ../../magic/src/stretch.c:138 +#: ../../magic/src/stretch.c:128 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " @@ -2393,19 +2404,19 @@ msgid "" "Click and drag to stretch part of your picture vertically or horizontally." msgstr "আপনার ছবিটির কিছু অংশ টেলিভিশনের মধ্যে আছে এমন দেখাতে ক্লিক করুন ও টানুন." -#: ../../magic/src/string.c:150 +#: ../../magic/src/string.c:136 msgid "String edges" msgstr "স্ট্রিং প্রান্ত" -#: ../../magic/src/string.c:153 +#: ../../magic/src/string.c:139 msgid "String corner" msgstr "স্ট্রিং কোনা" -#: ../../magic/src/string.c:156 +#: ../../magic/src/string.c:142 msgid "String 'V'" msgstr "স্ট্রিং 'V'" -#: ../../magic/src/string.c:174 +#: ../../magic/src/string.c:158 msgid "" "Click and drag to draw string art. Drag top-bottom to draw less or more " "lines, left or right to make a bigger hole." @@ -2413,29 +2424,29 @@ msgstr "" "স্ট্রিং আর্ট আঁকতে ক্লিক করুন ও টানুন. কম ও বেশি লাইন আঁকতে উপরে-তলায় টানুন, আরও বড় " "ছিদ্র তৈরি করতে বাঁয়ে বা ডাইনে টানুন." -#: ../../magic/src/string.c:179 +#: ../../magic/src/string.c:161 msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgstr "স্ট্রিং আর্টের তৈরি তীর আঁকতে ক্লিক করুন ও টানুন." -#: ../../magic/src/string.c:182 +#: ../../magic/src/string.c:164 msgid "Draw string art arrows with free angles." msgstr "মু্ক্ত কোণসহ স্ট্রিং আর্ট তীর আঁকুন." -#: ../../magic/src/swirls.c:30 +#: ../../magic/src/swirls.c:31 #, fuzzy #| msgid "Circle" msgid "Circles" msgstr "বৃত্ত" -#: ../../magic/src/swirls.c:31 +#: ../../magic/src/swirls.c:32 msgid "Rays" msgstr "" -#: ../../magic/src/swirls.c:32 +#: ../../magic/src/swirls.c:33 msgid "Fur" msgstr "" -#: ../../magic/src/swirls.c:37 +#: ../../magic/src/swirls.c:38 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " @@ -2444,7 +2455,7 @@ msgid "" "Click and drag to transform parts of your picture to circular brushstrokes." msgstr "আপনার ছবিটির কিছু অংশ টেলিভিশনের মধ্যে আছে এমন দেখাতে ক্লিক করুন ও টানুন." -#: ../../magic/src/swirls.c:38 +#: ../../magic/src/swirls.c:39 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." @@ -2466,7 +2477,7 @@ msgstr "আপনার ছবিটির কিছু অংশ টেলি msgid "Click to turn your entire picture into brushstroke rays." msgstr "ছবিটি একটি চক অঙ্কনে পরিণত করতে মাউস ক্লিক করুন এবং ঘোরান." -#: ../../magic/src/swirls.c:45 +#: ../../magic/src/swirls.c:44 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgid "Click and drag to add fur to your picture." @@ -2480,7 +2491,7 @@ msgstr "রঙের আভা" msgid "Color & White" msgstr "রঙিন & সাদা" -#: ../../magic/src/tint.c:79 +#: ../../magic/src/tint.c:78 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to change the color of parts of your " @@ -2489,11 +2500,11 @@ msgid "" "Click and drag the mouse around to change the color of parts of your picture." msgstr "আপনার ছবির কিছু অংশে রঙ পরিবর্তন করতে মাউস ক্লিক করুন ও চারপাশে ঘোরান." -#: ../../magic/src/tint.c:80 +#: ../../magic/src/tint.c:79 msgid "Click to change the color of your entire picture." msgstr "আপনার সমগ্র ছবির রঙ বদলাতে ক্লিক করুন." -#: ../../magic/src/tint.c:82 +#: ../../magic/src/tint.c:80 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn parts of your picture into white " @@ -2505,7 +2516,7 @@ msgstr "" "আপনার ছবির কিছু অংশ সাদা এবং আপনার পছন্দ একটি রঙে পরিবর্তন করতে মাউস ক্লিক করুন ও " "ঘোরান." -#: ../../magic/src/tint.c:84 +#: ../../magic/src/tint.c:81 msgid "Click to turn your entire picture into white and a color you choose." msgstr "আপনার সমগ্র ছবি সাদা এবং আপনার পছন্দ একটি রঙে পরিবর্তন করতে ক্লিক করুন." @@ -2517,41 +2528,41 @@ msgstr "টুথপেস্ট" msgid "Click and drag to squirt toothpaste onto your picture." msgstr "আপনার ছবিতে দাঁত মাজন ফোয়ারা করতে ক্লিক করুন ও টানুন." -#: ../../magic/src/tornado.c:164 +#: ../../magic/src/tornado.c:152 msgid "Tornado" msgstr "টর্নেডো" -#: ../../magic/src/tornado.c:181 +#: ../../magic/src/tornado.c:164 msgid "Click and drag to draw a tornado funnel on your picture." msgstr "আপনার ছবিতে একটি টর্নেডো ফানেল আঁকতে ক্লিক করুন ও টানুন." -#: ../../magic/src/tv.c:120 +#: ../../magic/src/tv.c:117 msgid "TV" msgstr "TV" -#: ../../magic/src/tv.c:122 +#: ../../magic/src/tv.c:119 msgid "TV (Bright)" msgstr "" -#: ../../magic/src/tv.c:136 +#: ../../magic/src/tv.c:130 msgid "" "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " "television." msgstr "আপনার ছবিটির কিছু অংশ টেলিভিশনের মধ্যে আছে এমন দেখাতে ক্লিক করুন ও টানুন." -#: ../../magic/src/tv.c:140 +#: ../../magic/src/tv.c:132 msgid "Click to make your picture look like it's on television." msgstr "আপনার ছবিটি টেলিভিশনের মধ্যে আছে এমন দেখাতে ক্লিক করুন." -#: ../../magic/src/waves.c:125 +#: ../../magic/src/waves.c:118 msgid "Waves" msgstr "তরঙ্গ" -#: ../../magic/src/waves.c:127 +#: ../../magic/src/waves.c:120 msgid "Wavelets" msgstr "মৃদু তরঙ্গ" -#: ../../magic/src/waves.c:137 +#: ../../magic/src/waves.c:129 msgid "" "Click to make the picture horizontally wavy. Click toward the top for " "shorter waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and " @@ -2560,7 +2571,7 @@ msgstr "" "ছবি অনুভূমিক ঢেউ খেলানো করতে ক্লিক করুন. অপেক্ষাকৃত নিচু ঢেউয়ের জন্য উপরের দিকে, উঁচু " "ঢেউয়ের জন্য তলায়, ছোট ঢেউয়ের জন্য বাঁয়ে এবং দীর্ঘ ঢেউয়ের জন্য ডানদিকে ক্লিক করুন." -#: ../../magic/src/waves.c:140 +#: ../../magic/src/waves.c:132 msgid "" "Click to make the picture vertically wavy. Click toward the top for shorter " "waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and the right " @@ -2569,19 +2580,19 @@ msgstr "" "ছবি উল্লম্ব ঢেউ খেলানো করতে ক্লিক করুন. অপেক্ষাকৃত নিচু ঢেউয়ের জন্য উপরের দিকে, উঁচু " "ঢেউয়ের জন্য তলায়, ছোট ঢেউয়ের জন্য বাঁয়ে এবং দীর্ঘ ঢেউয়ের জন্য ডানদিকে ক্লিক করুন." -#: ../../magic/src/xor.c:100 +#: ../../magic/src/xor.c:99 #, fuzzy #| msgid "Colors" msgid "Xor Colors" msgstr "রঙ" -#: ../../magic/src/xor.c:113 +#: ../../magic/src/xor.c:110 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgid "Click and drag to draw a XOR effect" msgstr "স্ট্রিং আর্টের তৈরি তীর আঁকতে ক্লিক করুন ও টানুন." -#: ../../magic/src/xor.c:117 +#: ../../magic/src/xor.c:112 #, fuzzy #| msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgid "Click to draw a XOR effect on the whole picture" diff --git a/src/po/bo.po b/src/po/bo.po index d227e236a..49fbf358c 100644 --- a/src/po/bo.po +++ b/src/po/bo.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Tux Paint\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-04-22 12:12-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2023-04-23 23:27-0700\n" "PO-Revision-Date: 2006-01-01 17:43+0900\n" "Last-Translator: none\n" "Language-Team: none\n" @@ -124,41 +124,41 @@ msgstr "" #. impossible for a user to type ASCII letters. #. #. Most translators should use scoring instead. -#: ../dirwalk.c:204 +#: ../dirwalk.c:198 msgid "qx" msgstr "" -#: ../dirwalk.c:205 +#: ../dirwalk.c:198 msgid "QX" msgstr "" #. distinct uppercase and lowercase (e.g., 'o' vs. 'O') -#: ../dirwalk.c:234 +#: ../dirwalk.c:223 msgid "oO" msgstr "" #. common punctuation (e.g., '?', '!', '.', ',', etc.) -#: ../dirwalk.c:240 +#: ../dirwalk.c:228 msgid ",.?!" msgstr "" #. uncommon punctuation (e.g., '@', '#', '*', etc.) -#: ../dirwalk.c:245 +#: ../dirwalk.c:232 msgid "`%_@$~#{<(^&*" msgstr "" #. digits (e.g., '0', '1' and '7') -#: ../dirwalk.c:250 +#: ../dirwalk.c:236 msgid "017" msgstr "" #. distinct circle-like characters (e.g., 'O' (capital oh) vs. '0' (zero)) -#: ../dirwalk.c:255 +#: ../dirwalk.c:241 msgid "O0" msgstr "" #. distinct line-like characters (e.g., 'l' (lowercase elle) vs. '1' (one) vs. 'I' (capital aye)) -#: ../dirwalk.c:260 +#: ../dirwalk.c:247 msgid "1Il|" msgstr "" @@ -168,19 +168,19 @@ msgstr "" #. #. You can use two different weight for scoring, 1 or 9, according #. to the importance. -#: ../dirwalk.c:272 +#: ../dirwalk.c:259 msgid "<1>spare-1a" msgstr "" -#: ../dirwalk.c:274 +#: ../dirwalk.c:260 msgid "<1>spare-1b" msgstr "" -#: ../dirwalk.c:276 +#: ../dirwalk.c:261 msgid "<9>spare-9a" msgstr "" -#: ../dirwalk.c:278 +#: ../dirwalk.c:262 msgid "<9>spare-9b" msgstr "" @@ -216,19 +216,19 @@ msgstr "" msgid "Click and drag to fill an area by hand, using a brush." msgstr "" -#: ../fill_tools.h:63 +#: ../fill_tools.h:62 msgid "" "Click and drag to fill an area with a linear gradient (from the chosen color " "to transparent)." msgstr "" -#: ../fill_tools.h:65 +#: ../fill_tools.h:63 msgid "" "Click to fill an area with a radial gradient (from the chosen color to " "transparent)." msgstr "" -#: ../fill_tools.h:67 +#: ../fill_tools.h:64 msgid "" "Click to fill an area with a shaped gradient (from the chosen color to " "transparent)." @@ -664,77 +664,79 @@ msgstr "" msgid "A rectangle has four sides and four right angles." msgstr "" -#: ../shapes.h:331 ../shapes.h:333 +#. Description of a circle +#: ../shapes.h:330 ../shapes.h:331 msgid "" "A circle is a curve where all points have the same distance from the center." msgstr "" #. Description of an ellipse -#: ../shapes.h:336 ../shapes.h:337 +#: ../shapes.h:334 ../shapes.h:335 msgid "An ellipse is a stretched circle." msgstr "" #. Description of a triangle -#: ../shapes.h:340 ../shapes.h:341 +#: ../shapes.h:338 ../shapes.h:339 msgid "A triangle has three sides." msgstr "" #. Description of a pentagon -#: ../shapes.h:344 ../shapes.h:345 +#: ../shapes.h:342 ../shapes.h:343 msgid "A pentagon has five sides." msgstr "" #. Description of a hexagon -#: ../shapes.h:348 ../shapes.h:349 +#: ../shapes.h:346 ../shapes.h:347 msgid "A hexagon has six sides." msgstr "" #. Description of a heptagon -#: ../shapes.h:352 ../shapes.h:353 +#: ../shapes.h:350 ../shapes.h:351 msgid "A heptagon has seven sides." msgstr "" #. Description of an octagon -#: ../shapes.h:356 ../shapes.h:357 +#: ../shapes.h:354 ../shapes.h:355 msgid "An octagon has eight equal sides." msgstr "" -#: ../shapes.h:361 ../shapes.h:363 +#. Description of a rhombus +#: ../shapes.h:358 ../shapes.h:359 msgid "A rhombus has four equal sides, and opposite sides are parallel." msgstr "" #. Description of triangle star (3 points star) -#: ../shapes.h:366 ../shapes.h:367 +#: ../shapes.h:362 ../shapes.h:363 msgid "A star with 3 points." msgstr "" #. Description of rhombus star (4 points star) -#: ../shapes.h:370 ../shapes.h:371 +#: ../shapes.h:366 ../shapes.h:367 msgid "A star with 4 points." msgstr "" #. Description of pentagon star (5 points star) -#: ../shapes.h:374 ../shapes.h:375 +#: ../shapes.h:370 ../shapes.h:371 msgid "A star with 5 points." msgstr "" -#: ../shapes.h:437 +#: ../shapes.h:433 msgid "" "Pick a shape. Click to start drawing, drag, and let go when it is the size " "and shape you want. Move around to rotate it, and click again to draw it." msgstr "" -#: ../shapes.h:439 +#: ../shapes.h:434 msgid "" "Pick a shape. Click to start drawing, drag, and let go when it is the size " "and shape you want." msgstr "" -#: ../shapes.h:445 +#: ../shapes.h:440 msgid "Draw shapes from the center." msgstr "" -#: ../shapes.h:446 +#: ../shapes.h:441 msgid "Draw shapes from a corner." msgstr "" @@ -840,7 +842,7 @@ msgstr "gsr.p." #. Open a saved picture #. Buttons for the file open dialog #. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture -#: ../tools.h:97 ../tuxpaint.c:9988 +#: ../tools.h:97 ../tuxpaint.c:9537 msgid "Open" msgstr "q.\\Yed.p." @@ -1047,275 +1049,281 @@ msgid "" msgstr "" #. Prompt to confirm user wishes to quit -#: ../tuxpaint.c:2500 +#: ../tuxpaint.c:2438 msgid "Do you really want to quit?" msgstr "" #. Quit prompt positive response (quit) -#: ../tuxpaint.c:2503 +#: ../tuxpaint.c:2441 msgid "Yes, I’m done!" msgstr "" #. Quit prompt negative response (don't quit) -#: ../tuxpaint.c:2506 ../tuxpaint.c:2533 +#: ../tuxpaint.c:2444 ../tuxpaint.c:2471 msgid "No, take me back!" msgstr "" #. Current picture is not saved; user is quitting -#: ../tuxpaint.c:2510 +#: ../tuxpaint.c:2448 msgid "If you quit, you’ll lose your picture! Save it?" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:2511 ../tuxpaint.c:2516 +#: ../tuxpaint.c:2449 ../tuxpaint.c:2454 msgid "Yes, save it!" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:2512 ../tuxpaint.c:2517 +#: ../tuxpaint.c:2450 ../tuxpaint.c:2455 msgid "No, don’t bother saving!" msgstr "" #. Current picture is not saved; user is opening another picture -#: ../tuxpaint.c:2515 +#: ../tuxpaint.c:2453 msgid "Save your picture first?" msgstr "" #. Error opening picture -#: ../tuxpaint.c:2520 +#: ../tuxpaint.c:2458 msgid "Can’t open that picture!" msgstr "" #. Generic dialog dismissal -#: ../tuxpaint.c:2523 ../tuxpaint.c:2528 ../tuxpaint.c:2537 ../tuxpaint.c:2544 -#: ../tuxpaint.c:2553 ../tuxpaint.c:2558 +#: ../tuxpaint.c:2461 ../tuxpaint.c:2466 ../tuxpaint.c:2475 ../tuxpaint.c:2482 +#: ../tuxpaint.c:2491 ../tuxpaint.c:2496 msgid "OK" msgstr "" #. Notification that 'Open' dialog has nothing to show -#: ../tuxpaint.c:2527 +#: ../tuxpaint.c:2465 msgid "There are no saved files!" msgstr "" #. Verification of print action -#: ../tuxpaint.c:2531 +#: ../tuxpaint.c:2469 msgid "Print your picture now?" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:2532 +#: ../tuxpaint.c:2470 msgid "Yes, print it!" msgstr "" #. Confirmation of successful (we hope) printing -#: ../tuxpaint.c:2536 +#: ../tuxpaint.c:2474 msgid "Your picture has been printed!" msgstr "" #. We got an error printing -#: ../tuxpaint.c:2540 +#: ../tuxpaint.c:2478 msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgstr "" #. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect) -#: ../tuxpaint.c:2543 +#: ../tuxpaint.c:2481 msgid "You can’t print yet!" msgstr "" #. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog -#: ../tuxpaint.c:2547 +#: ../tuxpaint.c:2485 msgid "Erase this picture?" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:2548 +#: ../tuxpaint.c:2486 msgid "Yes, erase it!" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:2549 +#: ../tuxpaint.c:2487 msgid "No, don’t erase it!" msgstr "" #. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint -#: ../tuxpaint.c:2552 +#: ../tuxpaint.c:2490 msgid "Remember to use the left mouse button!" msgstr "" #. Confirmation of successful (we hope) image export -#: ../tuxpaint.c:2556 +#: ../tuxpaint.c:2494 msgid "Your picture has been exported!" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:2557 +#: ../tuxpaint.c:2495 msgid "Your slideshow GIF has been exported!" msgstr "" #. We got an error exporting -#: ../tuxpaint.c:2561 +#: ../tuxpaint.c:2499 msgid "Sorry! Your picture could not be exported!" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:2562 +#: ../tuxpaint.c:2500 msgid "Sorry! Your slideshow GIF could not be exported!" msgstr "" #. Slideshow instructions -#: ../tuxpaint.c:2566 +#: ../tuxpaint.c:2504 msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”." msgstr "" #. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2881 +#: ../tuxpaint.c:2813 msgid "Sound muted." msgstr "" #. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2886 +#: ../tuxpaint.c:2818 msgid "Sound unmuted." msgstr "" #. Wait while Text tool finishes loading fonts -#: ../tuxpaint.c:3785 +#: ../tuxpaint.c:3663 msgid "Please wait…" msgstr "" #. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture -#: ../tuxpaint.c:9991 +#: ../tuxpaint.c:9540 msgid "Erase" msgstr "" #. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode -#: ../tuxpaint.c:9994 +#: ../tuxpaint.c:9543 msgid "Slides" msgstr "" #. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location -#: ../tuxpaint.c:9997 +#: ../tuxpaint.c:9546 msgid "Export" msgstr "" #. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture -#: ../tuxpaint.c:10000 +#: ../tuxpaint.c:9549 msgid "Back" msgstr "" #. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence -#: ../tuxpaint.c:10003 +#: ../tuxpaint.c:9552 msgid "Play" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:10007 +#. Slideshow: 'GIF Export' button, to create an animated GIF +#: ../tuxpaint.c:9555 msgid "GIF Export" msgstr "" #. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image) -#: ../tuxpaint.c:10010 +#: ../tuxpaint.c:9558 #, fuzzy msgid "Next" msgstr "dpe.]." #. Color mixer dialog: 'Clear' button, to reset the mixed color -#: ../tuxpaint.c:10013 +#: ../tuxpaint.c:9561 msgid "Clear" msgstr "" #. Use the localized label string (e.g., "あぁ" in Japanese) -#: ../tuxpaint.c:11012 ../tuxpaint.c:11014 ../tuxpaint.c:11015 +#: ../tuxpaint.c:10499 ../tuxpaint.c:10502 ../tuxpaint.c:10503 msgid "Aa" msgstr "" #. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for #. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English) -#: ../tuxpaint.c:15365 +#: ../tuxpaint.c:14733 msgid "Yes" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:15369 +#: ../tuxpaint.c:14737 msgid "No" msgstr "" #. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file -#: ../tuxpaint.c:16644 +#: ../tuxpaint.c:16004 msgid "Replace the picture with your changes?" msgstr "" #. Positive response to saving over old version #. (like a 'File:Save' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:16648 +#: ../tuxpaint.c:16008 msgid "Yes, replace the old one!" msgstr "" #. Negative response to saving over old version (saves a new image) #. (like a 'File:Save As...' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:16652 +#: ../tuxpaint.c:16012 msgid "No, save a new file!" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:17997 +#. Let user choose an image: +#. Instructions for 'Open' file dialog +#: ../tuxpaint.c:17278 msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:19720 +#. None selected? Too dangerous to automatically select all (like we do for slideshow playback). +#. Only 1 selected? No point in saving as GIF. +#. +#: ../tuxpaint.c:18867 msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF." msgstr "" #. Descriptions (names) of the color mixer tool's primary colors and shades -#: ../tuxpaint.c:26114 +#: ../tuxpaint.c:24898 msgid "red" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:26115 +#: ../tuxpaint.c:24899 #, fuzzy #| msgid "Yellow!" msgid "yellow" msgstr "ser.po." -#: ../tuxpaint.c:26116 +#: ../tuxpaint.c:24900 #, fuzzy #| msgid "Sky blue!" msgid "blue" msgstr "gnm.sVon.po." -#: ../tuxpaint.c:26117 +#: ../tuxpaint.c:24901 #, fuzzy #| msgid "White!" msgid "white" msgstr "dkr.po." -#: ../tuxpaint.c:26118 +#: ../tuxpaint.c:24902 msgid "grey" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:26119 +#: ../tuxpaint.c:24903 #, fuzzy #| msgid "Black!" msgid "black" msgstr "ng.po." #. Tool tip text describing a mixed color (e.g., "1/3 red and 1/2 yellow", or "1/3 blue and 2/3 white", etc.) -#: ../tuxpaint.c:26124 +#: ../tuxpaint.c:24908 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:26125 +#: ../tuxpaint.c:24909 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s and %3$s %4$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:26126 +#: ../tuxpaint.c:24910 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, and %5$s %6$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:26128 +#: ../tuxpaint.c:24911 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, and %7$s %8$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:26130 +#: ../tuxpaint.c:24912 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, and %9$s %10$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:26132 +#: ../tuxpaint.c:24913 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, %9$s %10$s, and " @@ -1323,21 +1331,22 @@ msgid "" msgstr "" #. Color mixer; e.g., "Your color is entirely grey." -#: ../tuxpaint.c:26970 ../tuxpaint.c:26977 +#: ../tuxpaint.c:25693 ../tuxpaint.c:25698 msgid "entirely" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:30274 +#. Add "Color Select" color: +#: ../tuxpaint.c:28786 msgid "Select a color from your drawing." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:30285 +#: ../tuxpaint.c:28797 msgid "" "Pick a color. Hues go top to bottom. Saturation/intensity goes left (pale) " "to right (pure). Value (lightness/darkness): grey bar." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:30299 +#: ../tuxpaint.c:28811 msgid "" "Click the primary colors (red, yellow, and blue), white (to tint), grey (to " "tone), and black (to shade), to mix together a new color." @@ -1355,194 +1364,194 @@ msgstr "" msgid "Color Shift" msgstr "" -#: ../../magic/src/alien.c:76 +#: ../../magic/src/alien.c:75 msgid "Click and drag the mouse to change the colors in parts of your picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/alien.c:77 +#: ../../magic/src/alien.c:76 msgid "Click to change the colors in your entire picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/blind.c:132 +#: ../../magic/src/blind.c:126 msgid "Blind" msgstr "" -#: ../../magic/src/blind.c:147 +#: ../../magic/src/blind.c:138 msgid "" "Click towards the edge of your picture to pull window blinds over it. Move " "perpendicularly to open or close the blinds." msgstr "" -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:145 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:136 msgid "Blocks" msgstr "RDog.RDog." -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:147 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:138 msgid "Chalk" msgstr "s.dkr." -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:149 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:140 msgid "Drip" msgstr "[igs.p.rGYb.p." -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:171 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:158 msgid "Click and drag the mouse around to make the picture blocky." msgstr "" -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:176 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:162 msgid "Click to make the entire picture blocky." msgstr "" -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:185 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:169 msgid "" "Click and drag the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgstr "" -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:191 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:173 msgid "Click to turn the entire picture into a chalk drawing." msgstr "" -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:200 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:180 msgid "Click and drag the mouse around to make the picture drip." msgstr "" -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:204 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:184 msgid "Click to make the entire picture drip." msgstr "" -#: ../../magic/src/bloom.c:117 +#: ../../magic/src/bloom.c:107 msgid "Bloom" msgstr "" -#: ../../magic/src/bloom.c:130 +#: ../../magic/src/bloom.c:119 msgid "" "Click and drag to apply a glowing \"bloom\" effect to parts of your image." msgstr "" -#: ../../magic/src/bloom.c:132 +#: ../../magic/src/bloom.c:123 msgid "Click to apply a glowing \"bloom\" effect to your entire image." msgstr "" -#: ../../magic/src/blur.c:88 +#: ../../magic/src/blur.c:85 msgid "Blur" msgstr "gsl.l.m.gsl." -#: ../../magic/src/blur.c:96 +#: ../../magic/src/blur.c:93 msgid "Click and drag the mouse around to blur the image." msgstr "" -#: ../../magic/src/blur.c:97 +#: ../../magic/src/blur.c:94 msgid "Click to blur the entire image." msgstr "" #. Both are named "Bricks", at the moment: -#: ../../magic/src/bricks.c:142 +#: ../../magic/src/bricks.c:135 msgid "Bricks" msgstr "s.\\g." -#: ../../magic/src/bricks.c:158 +#: ../../magic/src/bricks.c:150 msgid "Click and drag to draw large bricks." msgstr "" -#: ../../magic/src/bricks.c:160 +#: ../../magic/src/bricks.c:152 msgid "Click and drag to draw small bricks." msgstr "" -#: ../../magic/src/bricks.c:162 +#: ../../magic/src/bricks.c:156 msgid "Click and drag to draw bricks." msgstr "" -#: ../../magic/src/calligraphy.c:139 +#: ../../magic/src/calligraphy.c:130 msgid "Calligraphy" msgstr "" -#: ../../magic/src/calligraphy.c:156 +#: ../../magic/src/calligraphy.c:143 msgid "Click and drag the mouse around to draw in calligraphy." msgstr "" -#: ../../magic/src/cartoon.c:119 +#: ../../magic/src/cartoon.c:111 msgid "Cartoon" msgstr "ri.mo." -#: ../../magic/src/cartoon.c:137 +#: ../../magic/src/cartoon.c:125 msgid "Click and drag the mouse around to turn the picture into a cartoon." msgstr "" -#: ../../magic/src/cartoon.c:143 +#: ../../magic/src/cartoon.c:129 msgid "Click to turn the entire picture into a cartoon." msgstr "" -#: ../../magic/src/checkerboard.c:119 +#: ../../magic/src/checkerboard.c:114 msgid "Checkerboard" msgstr "" -#: ../../magic/src/checkerboard.c:134 +#: ../../magic/src/checkerboard.c:125 msgid "Click and drag to fill the canvas with a checkerboard pattern." msgstr "" -#: ../../magic/src/clone.c:146 +#: ../../magic/src/clone.c:138 msgid "Clone" msgstr "" -#: ../../magic/src/clone.c:163 +#: ../../magic/src/clone.c:152 msgid "" "Click once to pick a spot to begin cloning. Click again and drag to clone " "that part of the picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/colorsep.c:38 +#: ../../magic/src/colorsep.c:39 msgid "3D Glasses" msgstr "" -#: ../../magic/src/colorsep.c:39 +#: ../../magic/src/colorsep.c:40 #, fuzzy #| msgid "Colors" msgid "Color Sep." msgstr "]xn.q+." -#: ../../magic/src/colorsep.c:40 +#: ../../magic/src/colorsep.c:41 msgid "Double Vision" msgstr "" -#: ../../magic/src/colorsep.c:44 +#: ../../magic/src/colorsep.c:46 msgid "" "Click and drag left and right to separate your picture's red and cyan, to " "make anaglyphs you can view with 3D glasses!" msgstr "" -#: ../../magic/src/colorsep.c:45 +#: ../../magic/src/colorsep.c:47 msgid "Click and drag to separate your picture's colors." msgstr "" -#: ../../magic/src/colorsep.c:46 +#: ../../magic/src/colorsep.c:48 msgid "Click and drag to simulate double vision." msgstr "" -#: ../../magic/src/confetti.c:106 +#: ../../magic/src/confetti.c:101 msgid "Confetti" msgstr "" -#: ../../magic/src/confetti.c:119 +#: ../../magic/src/confetti.c:111 msgid "Click to throw confetti!" msgstr "" -#: ../../magic/src/distortion.c:150 +#: ../../magic/src/distortion.c:141 msgid "Distortion" msgstr "" -#: ../../magic/src/distortion.c:171 +#: ../../magic/src/distortion.c:158 msgid "Click and drag the mouse to cause distortion in your picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/emboss.c:114 +#: ../../magic/src/emboss.c:107 msgid "Emboss" msgstr "" -#: ../../magic/src/emboss.c:131 +#: ../../magic/src/emboss.c:120 msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/emboss.c:133 +#: ../../magic/src/emboss.c:122 msgid "Click to emboss the entire picture." msgstr "" @@ -1582,138 +1591,138 @@ msgstr "" msgid "Click to lighten your entire picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/fade_darken.c:61 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:60 msgid "Click and drag the mouse to darken parts of your picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/fade_darken.c:62 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:61 msgid "Click to darken your entire picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/fade_darken.c:65 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:63 msgid "Click and drag the mouse to desaturate parts of your picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/fade_darken.c:66 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:64 msgid "Click to desaturate your entire picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/fade_darken.c:69 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:66 msgid "Click and drag the mouse to saturate parts of your picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/fade_darken.c:70 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:67 msgid "Click to saturate your entire picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/fade_darken.c:73 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:69 msgid "" "Click and drag the mouse to entirely desaturate parts of your picture that " "match the chosen color." msgstr "" -#: ../../magic/src/fade_darken.c:74 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:70 msgid "" "Click to entirely desaturate the parts of your picture that match the chosen " "color." msgstr "" -#: ../../magic/src/fade_darken.c:77 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:74 msgid "" "Click and drag the mouse to entirely desaturate parts of your picture that " "don't match the chosen color." msgstr "" -#: ../../magic/src/fade_darken.c:78 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:75 msgid "" "Click to entirely desaturate the parts of your picture that don't match the " "chosen color." msgstr "" -#: ../../magic/src/fisheye.c:113 +#: ../../magic/src/fisheye.c:111 msgid "Fisheye" msgstr "" -#: ../../magic/src/fisheye.c:128 +#: ../../magic/src/fisheye.c:121 msgid "Click on part of your picture to create a fisheye effect." msgstr "" -#: ../../magic/src/flower.c:163 +#: ../../magic/src/flower.c:200 msgid "Flower" msgstr "" -#: ../../magic/src/flower.c:180 +#: ../../magic/src/flower.c:212 msgid "Click and drag to draw a flower stalk. Let go to finish the flower." msgstr "" -#: ../../magic/src/foam.c:137 +#: ../../magic/src/foam.c:120 msgid "Foam" msgstr "" -#: ../../magic/src/foam.c:154 +#: ../../magic/src/foam.c:132 msgid "Click and drag the mouse to cover an area with foamy bubbles." msgstr "" -#: ../../magic/src/fold.c:128 +#: ../../magic/src/fold.c:114 msgid "Fold" msgstr "" -#: ../../magic/src/fold.c:143 +#: ../../magic/src/fold.c:124 msgid "" "Choose a background color and click to turn the corner of the page over." msgstr "" -#: ../../magic/src/fretwork.c:214 +#: ../../magic/src/fretwork.c:195 msgid "Fretwork" msgstr "" -#: ../../magic/src/fretwork.c:222 +#: ../../magic/src/fretwork.c:201 msgid "Click and drag to draw repetitive patterns." msgstr "" -#: ../../magic/src/fretwork.c:226 +#: ../../magic/src/fretwork.c:203 msgid "Click to surround your picture with repetitive patterns." msgstr "" -#: ../../magic/src/glasstile.c:121 +#: ../../magic/src/glasstile.c:113 msgid "Glass Tile" msgstr "" -#: ../../magic/src/glasstile.c:138 +#: ../../magic/src/glasstile.c:126 msgid "Click and drag the mouse to put glass tile over your picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/glasstile.c:142 +#: ../../magic/src/glasstile.c:128 msgid "Click to cover your entire picture in glass tiles." msgstr "" -#: ../../magic/src/googlyeyes.c:23 +#: ../../magic/src/googlyeyes.c:24 msgid "" "Click to place a large googly eye, then drag and release to make it look " "that direction." msgstr "" -#: ../../magic/src/googlyeyes.c:24 +#: ../../magic/src/googlyeyes.c:25 msgid "" "Click to place a small googly eye, then drag and release to make it look " "that direction." msgstr "" -#: ../../magic/src/googlyeyes.c:203 +#: ../../magic/src/googlyeyes.c:205 msgid "Googly Eyes" msgstr "" -#: ../../magic/src/googlyeyes.c:219 +#: ../../magic/src/googlyeyes.c:222 msgid "" "Click to place a googly eye, then drag and release to make it look that " "direction." msgstr "" -#: ../../magic/src/grass.c:118 +#: ../../magic/src/grass.c:111 msgid "Grass" msgstr "RCX" -#: ../../magic/src/grass.c:135 +#: ../../magic/src/grass.c:123 msgid "Click and drag to draw grass. Don’t forget the dirt!" msgstr "" @@ -1729,207 +1738,208 @@ msgstr "" msgid "Click to turn your drawing into a newspaper." msgstr "" -#: ../../magic/src/kaleidox.c:39 +#: ../../magic/src/kaleidox.c:40 msgid "Kaleido-4" msgstr "" -#: ../../magic/src/kaleidox.c:40 +#: ../../magic/src/kaleidox.c:41 msgid "Kaleido-6" msgstr "" -#: ../../magic/src/kaleidox.c:41 +#: ../../magic/src/kaleidox.c:42 msgid "Kaleido-8" msgstr "" -#: ../../magic/src/kaleidox.c:45 ../../magic/src/kaleidox.c:46 -#: ../../magic/src/kaleidox.c:47 +#: ../../magic/src/kaleidox.c:46 ../../magic/src/kaleidox.c:47 +#: ../../magic/src/kaleidox.c:48 msgid "" "Click and drag around your picture to look through it with a kaleidoscope!" msgstr "" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:136 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:127 msgid "Symmetric Left/Right" msgstr "" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:140 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:131 msgid "Symmetric Up/Down" msgstr "" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:144 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:135 msgid "Pattern" msgstr "" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:148 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:139 msgid "Tiles" msgstr "" #. KAL_BOTH -#: ../../magic/src/kalidescope.c:152 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:143 msgid "Kaleidoscope" msgstr "" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:172 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:161 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across " "the left and right of your picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:178 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:167 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across " "the top and bottom of your picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:184 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:171 msgid "Click and drag the mouse to draw a pattern across the picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:190 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:175 msgid "" "Click and drag the mouse to draw a pattern that is symmetric across the " "picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:196 +#. KAL_BOTH +#: ../../magic/src/kalidescope.c:179 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)." msgstr "" -#: ../../magic/src/light.c:119 +#: ../../magic/src/light.c:112 #, fuzzy msgid "Light" msgstr "aod.a\\+o.b." -#: ../../magic/src/light.c:136 +#: ../../magic/src/light.c:124 msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/lightning.c:93 +#: ../../magic/src/lightning.c:84 #, fuzzy #| msgid "Lighten" msgid "Lightning" msgstr "aod.a\\+o.b." -#: ../../magic/src/lightning.c:108 +#: ../../magic/src/lightning.c:94 msgid "Click, drag, and release to draw a lightning bolt between two points." msgstr "" -#: ../../magic/src/maze.c:117 +#: ../../magic/src/maze.c:110 msgid "Maze" msgstr "" -#: ../../magic/src/maze.c:131 +#: ../../magic/src/maze.c:121 msgid "Click and drag to paint a maze on your picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/maze.c:133 +#: ../../magic/src/maze.c:123 msgid "Click to turn your entire picture into a maze." msgstr "" -#: ../../magic/src/metalpaint.c:112 +#: ../../magic/src/metalpaint.c:104 #, fuzzy msgid "Metal Paint" msgstr "]xon." -#: ../../magic/src/metalpaint.c:129 +#: ../../magic/src/metalpaint.c:117 msgid "Click and drag the mouse to paint with a metallic color." msgstr "" -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:121 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:115 msgid "Mirror" msgstr "me.lov." -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:123 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:117 msgid "Flip" msgstr "sBud.sGYg.rGYb.p." -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:140 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:132 msgid "Click to make a mirror image." msgstr "" -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:142 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:134 msgid "Click to flip the picture upside-down." msgstr "" -#: ../../magic/src/mosaic.c:107 +#: ../../magic/src/mosaic.c:102 #, fuzzy msgid "Mosaic" msgstr "mig.a\\+ul." -#: ../../magic/src/mosaic.c:116 +#: ../../magic/src/mosaic.c:110 msgid "" "Click and drag the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/mosaic.c:117 +#: ../../magic/src/mosaic.c:111 msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:150 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:138 #, fuzzy #| msgid "Square" msgid "Square Mosaic" msgstr "g+iu.bZi." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:151 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:139 #, fuzzy msgid "Hexagon Mosaic" msgstr "mig.a\\+ul." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:152 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:140 msgid "Irregular Mosaic" msgstr "" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:159 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:146 msgid "" "Click and drag the mouse to add a square mosaic to parts of your picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:160 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:147 msgid "Click to add a square mosaic to your entire picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:165 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:151 msgid "" "Click and drag the mouse to add a hexagonal mosaic to parts of your picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:166 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:152 msgid "Click to add a hexagonal mosaic to your entire picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:171 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:156 msgid "" "Click and drag the mouse to add an irregular mosaic to parts of your picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:172 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:157 msgid "Click to add an irregular mosaic to your entire picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/negative.c:83 +#: ../../magic/src/negative.c:78 msgid "Negative" msgstr "dgg.sG+ai." -#: ../../magic/src/negative.c:84 +#: ../../magic/src/negative.c:79 msgid "Opposite" msgstr "" -#: ../../magic/src/negative.c:90 +#: ../../magic/src/negative.c:84 msgid "Click and drag the mouse around to make your painting negative." msgstr "" -#: ../../magic/src/negative.c:91 +#: ../../magic/src/negative.c:85 msgid "Click to turn your painting into its negative." msgstr "" -#: ../../magic/src/negative.c:94 +#: ../../magic/src/negative.c:87 msgid "" "Click and drag the mouse around to change colors to their opposites -- their " "complementary colors." msgstr "" -#: ../../magic/src/negative.c:96 +#: ../../magic/src/negative.c:88 msgid "" "Click to turn all colors in your painting into their opposites -- their " "complementary colors." @@ -1939,159 +1949,159 @@ msgstr "" msgid "Noise" msgstr "" -#: ../../magic/src/noise.c:74 +#: ../../magic/src/noise.c:73 msgid "Click and drag the mouse to add noise to parts of your picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/noise.c:75 +#: ../../magic/src/noise.c:74 msgid "Click to add noise to your entire picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:173 +#: ../../magic/src/perspective.c:165 msgid "Perspective" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:174 +#: ../../magic/src/perspective.c:166 msgid "Panels" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:175 +#: ../../magic/src/perspective.c:167 msgid "Tile Zoom" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:176 +#: ../../magic/src/perspective.c:168 msgid "Zoom" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:177 +#: ../../magic/src/perspective.c:169 msgid "Rush" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:182 +#: ../../magic/src/perspective.c:173 msgid "Click on the corners and drag where you want to stretch the picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:184 +#: ../../magic/src/perspective.c:175 msgid "Click to turn your picture into 2-by-2 panels." msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:187 +#: ../../magic/src/perspective.c:177 msgid "" "Click and drag up to zoom in the picture. Drag down to zoom out and tile the " "picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:190 +#: ../../magic/src/perspective.c:179 msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:193 +#: ../../magic/src/perspective.c:181 msgid "Click and drag up to rush in or drag down to rush out the picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/pixels.c:119 +#: ../../magic/src/pixels.c:114 msgid "Pixels" msgstr "" -#: ../../magic/src/pixels.c:134 +#: ../../magic/src/pixels.c:126 msgid "Click and drag to draw large pixels." msgstr "" -#: ../../magic/src/puzzle.c:119 +#: ../../magic/src/puzzle.c:111 #, fuzzy msgid "Puzzle" msgstr "sVo.dmr." -#: ../../magic/src/puzzle.c:135 +#: ../../magic/src/puzzle.c:123 msgid "Click the part of your picture where would you like a puzzle." msgstr "" -#: ../../magic/src/puzzle.c:136 +#: ../../magic/src/puzzle.c:124 msgid "Click to make a puzzle in fullscreen mode." msgstr "" -#: ../../magic/src/rails.c:162 +#: ../../magic/src/rails.c:150 msgid "Rails" msgstr "" -#: ../../magic/src/rails.c:177 +#: ../../magic/src/rails.c:160 msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/rainbow.c:154 +#: ../../magic/src/rainbow.c:146 msgid "Rainbow" msgstr "aja." -#: ../../magic/src/rainbow.c:158 +#: ../../magic/src/rainbow.c:150 #, fuzzy #| msgid "Rainbow" msgid "Smooth Rainbow" msgstr "aja." -#: ../../magic/src/rainbow.c:174 +#: ../../magic/src/rainbow.c:163 msgid "You can draw in rainbow colors!" msgstr "" -#: ../../magic/src/rain.c:68 +#: ../../magic/src/rain.c:67 #, fuzzy msgid "Rain" msgstr "aja." -#: ../../magic/src/rain.c:76 +#: ../../magic/src/rain.c:75 msgid "Click to place a rain drop onto your picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/rain.c:77 +#: ../../magic/src/rain.c:76 msgid "Click to cover your picture with rain drops." msgstr "" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:118 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:105 #, fuzzy #| msgid "Rainbow" msgid "Real Rainbow" msgstr "aja." -#: ../../magic/src/realrainbow.c:120 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:107 #, fuzzy #| msgid "Rainbow" msgid "ROYGBIV Rainbow" msgstr "aja." -#: ../../magic/src/realrainbow.c:135 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:120 msgid "" "Click where you want your rainbow to start, drag to where you want it to " "end, and then let go to draw a rainbow." msgstr "" -#: ../../magic/src/reflection.c:120 +#: ../../magic/src/reflection.c:114 msgid "Reflection" msgstr "" -#: ../../magic/src/reflection.c:135 +#: ../../magic/src/reflection.c:125 msgid "Click and drag the mouse around to add a reflection to your picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/ripples.c:116 +#: ../../magic/src/ripples.c:109 msgid "Ripples" msgstr "" -#: ../../magic/src/ripples.c:132 +#: ../../magic/src/ripples.c:121 msgid "Click to make ripples appear over your picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/rosette.c:136 +#: ../../magic/src/rosette.c:128 msgid "Rosette" msgstr "" -#: ../../magic/src/rosette.c:138 +#: ../../magic/src/rosette.c:130 msgid "Picasso" msgstr "" -#: ../../magic/src/rosette.c:151 +#: ../../magic/src/rosette.c:141 msgid "Click and start drawing your rosette." msgstr "" -#: ../../magic/src/rosette.c:153 +#: ../../magic/src/rosette.c:143 msgid "You can draw just like Picasso!" msgstr "" @@ -2108,35 +2118,35 @@ msgstr "bzo.lT." msgid "Silhouette" msgstr "" -#: ../../magic/src/sharpen.c:82 +#: ../../magic/src/sharpen.c:81 msgid "Click and drag the mouse to trace edges in parts of your picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/sharpen.c:83 +#: ../../magic/src/sharpen.c:82 msgid "Click to trace edges in your entire picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/sharpen.c:84 +#: ../../magic/src/sharpen.c:83 msgid "Click and drag the mouse to sharpen parts of your picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/sharpen.c:85 +#: ../../magic/src/sharpen.c:84 msgid "Click to sharpen the entire picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/sharpen.c:87 +#: ../../magic/src/sharpen.c:85 msgid "Click and drag the mouse to create a black and white silhouette." msgstr "" -#: ../../magic/src/sharpen.c:89 +#: ../../magic/src/sharpen.c:86 msgid "Click to create a black and white silhouette of your entire picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/shift.c:119 +#: ../../magic/src/shift.c:112 msgid "Shift" msgstr "" -#: ../../magic/src/shift.c:136 +#: ../../magic/src/shift.c:124 msgid "Click and drag to shift your picture around on the canvas." msgstr "" @@ -2150,85 +2160,86 @@ msgstr "ng.nog." msgid "Wet Paint" msgstr "]xon." -#: ../../magic/src/smudge.c:131 +#: ../../magic/src/smudge.c:128 msgid "Click and drag the mouse around to smudge the picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/smudge.c:135 +#. if (which == 1) +#: ../../magic/src/smudge.c:130 msgid "Click and drag the mouse around to draw with wet, smudgy paint." msgstr "" -#: ../../magic/src/snow.c:70 +#: ../../magic/src/snow.c:76 msgid "Snow Ball" msgstr "" -#: ../../magic/src/snow.c:71 +#: ../../magic/src/snow.c:77 msgid "Snow Flake" msgstr "" -#: ../../magic/src/snow.c:75 +#: ../../magic/src/snow.c:81 msgid "Click to add snow balls to your picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/snow.c:76 +#: ../../magic/src/snow.c:82 msgid "Click to add snow flakes to your picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/stretch.c:123 +#: ../../magic/src/stretch.c:118 msgid "Stretch" msgstr "" -#: ../../magic/src/stretch.c:138 +#: ../../magic/src/stretch.c:128 msgid "" "Click and drag to stretch part of your picture vertically or horizontally." msgstr "" -#: ../../magic/src/string.c:150 +#: ../../magic/src/string.c:136 msgid "String edges" msgstr "" -#: ../../magic/src/string.c:153 +#: ../../magic/src/string.c:139 msgid "String corner" msgstr "" -#: ../../magic/src/string.c:156 +#: ../../magic/src/string.c:142 msgid "String 'V'" msgstr "" -#: ../../magic/src/string.c:174 +#: ../../magic/src/string.c:158 msgid "" "Click and drag to draw string art. Drag top-bottom to draw less or more " "lines, left or right to make a bigger hole." msgstr "" -#: ../../magic/src/string.c:179 +#: ../../magic/src/string.c:161 msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgstr "" -#: ../../magic/src/string.c:182 +#: ../../magic/src/string.c:164 msgid "Draw string art arrows with free angles." msgstr "" -#: ../../magic/src/swirls.c:30 +#: ../../magic/src/swirls.c:31 #, fuzzy #| msgid "Circle" msgid "Circles" msgstr "sGor.sGor." -#: ../../magic/src/swirls.c:31 +#: ../../magic/src/swirls.c:32 msgid "Rays" msgstr "" -#: ../../magic/src/swirls.c:32 +#: ../../magic/src/swirls.c:33 msgid "Fur" msgstr "" -#: ../../magic/src/swirls.c:37 +#: ../../magic/src/swirls.c:38 msgid "" "Click and drag to transform parts of your picture to circular brushstrokes." msgstr "" -#: ../../magic/src/swirls.c:38 +#: ../../magic/src/swirls.c:39 msgid "Click to turn your entire picture into circular brushstrokes." msgstr "" @@ -2240,7 +2251,7 @@ msgstr "" msgid "Click to turn your entire picture into brushstroke rays." msgstr "" -#: ../../magic/src/swirls.c:45 +#: ../../magic/src/swirls.c:44 msgid "Click and drag to add fur to your picture." msgstr "" @@ -2252,22 +2263,22 @@ msgstr "m]xon.mdvs." msgid "Color & White" msgstr "" -#: ../../magic/src/tint.c:79 +#: ../../magic/src/tint.c:78 msgid "" "Click and drag the mouse around to change the color of parts of your picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/tint.c:80 +#: ../../magic/src/tint.c:79 msgid "Click to change the color of your entire picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/tint.c:82 +#: ../../magic/src/tint.c:80 msgid "" "Click and drag the mouse around to turn parts of your picture into white and " "a color you choose." msgstr "" -#: ../../magic/src/tint.c:84 +#: ../../magic/src/tint.c:81 msgid "Click to turn your entire picture into white and a color you choose." msgstr "" @@ -2279,67 +2290,67 @@ msgstr "" msgid "Click and drag to squirt toothpaste onto your picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/tornado.c:164 +#: ../../magic/src/tornado.c:152 msgid "Tornado" msgstr "" -#: ../../magic/src/tornado.c:181 +#: ../../magic/src/tornado.c:164 msgid "Click and drag to draw a tornado funnel on your picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/tv.c:120 +#: ../../magic/src/tv.c:117 msgid "TV" msgstr "" -#: ../../magic/src/tv.c:122 +#: ../../magic/src/tv.c:119 msgid "TV (Bright)" msgstr "" -#: ../../magic/src/tv.c:136 +#: ../../magic/src/tv.c:130 msgid "" "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " "television." msgstr "" -#: ../../magic/src/tv.c:140 +#: ../../magic/src/tv.c:132 msgid "Click to make your picture look like it's on television." msgstr "" -#: ../../magic/src/waves.c:125 +#: ../../magic/src/waves.c:118 #, fuzzy msgid "Waves" msgstr "bs+o.]xgs.bYed.p." -#: ../../magic/src/waves.c:127 +#: ../../magic/src/waves.c:120 #, fuzzy msgid "Wavelets" msgstr "bs+o.]xgs.bYed.p." -#: ../../magic/src/waves.c:137 +#: ../../magic/src/waves.c:129 msgid "" "Click to make the picture horizontally wavy. Click toward the top for " "shorter waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and " "the right for long waves." msgstr "" -#: ../../magic/src/waves.c:140 +#: ../../magic/src/waves.c:132 msgid "" "Click to make the picture vertically wavy. Click toward the top for shorter " "waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and the right " "for long waves." msgstr "" -#: ../../magic/src/xor.c:100 +#: ../../magic/src/xor.c:99 #, fuzzy #| msgid "Colors" msgid "Xor Colors" msgstr "]xn.q+." -#: ../../magic/src/xor.c:113 +#: ../../magic/src/xor.c:110 msgid "Click and drag to draw a XOR effect" msgstr "" -#: ../../magic/src/xor.c:117 +#: ../../magic/src/xor.c:112 msgid "Click to draw a XOR effect on the whole picture" msgstr "" diff --git a/src/po/br.po b/src/po/br.po index f0adbc228..49250d519 100644 --- a/src/po/br.po +++ b/src/po/br.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tuxpaint\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-04-22 12:12-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2023-04-23 23:27-0700\n" "PO-Revision-Date: 2005-01-09 14:49+0100\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: none\n" @@ -123,41 +123,41 @@ msgstr "Louet-gell !" #. impossible for a user to type ASCII letters. #. #. Most translators should use scoring instead. -#: ../dirwalk.c:204 +#: ../dirwalk.c:198 msgid "qx" msgstr "" -#: ../dirwalk.c:205 +#: ../dirwalk.c:198 msgid "QX" msgstr "" #. distinct uppercase and lowercase (e.g., 'o' vs. 'O') -#: ../dirwalk.c:234 +#: ../dirwalk.c:223 msgid "oO" msgstr "" #. common punctuation (e.g., '?', '!', '.', ',', etc.) -#: ../dirwalk.c:240 +#: ../dirwalk.c:228 msgid ",.?!" msgstr "" #. uncommon punctuation (e.g., '@', '#', '*', etc.) -#: ../dirwalk.c:245 +#: ../dirwalk.c:232 msgid "`%_@$~#{<(^&*" msgstr "" #. digits (e.g., '0', '1' and '7') -#: ../dirwalk.c:250 +#: ../dirwalk.c:236 msgid "017" msgstr "" #. distinct circle-like characters (e.g., 'O' (capital oh) vs. '0' (zero)) -#: ../dirwalk.c:255 +#: ../dirwalk.c:241 msgid "O0" msgstr "" #. distinct line-like characters (e.g., 'l' (lowercase elle) vs. '1' (one) vs. 'I' (capital aye)) -#: ../dirwalk.c:260 +#: ../dirwalk.c:247 msgid "1Il|" msgstr "" @@ -167,19 +167,19 @@ msgstr "" #. #. You can use two different weight for scoring, 1 or 9, according #. to the importance. -#: ../dirwalk.c:272 +#: ../dirwalk.c:259 msgid "<1>spare-1a" msgstr "" -#: ../dirwalk.c:274 +#: ../dirwalk.c:260 msgid "<1>spare-1b" msgstr "" -#: ../dirwalk.c:276 +#: ../dirwalk.c:261 msgid "<9>spare-9a" msgstr "" -#: ../dirwalk.c:278 +#: ../dirwalk.c:262 msgid "<9>spare-9b" msgstr "" @@ -221,19 +221,19 @@ msgstr "Klik war ar skeudenn evit leuniañ al leur-se gant ul liv." msgid "Click and drag to fill an area by hand, using a brush." msgstr "Klik war ar skeudenn evit leuniañ al leur-se gant ul liv." -#: ../fill_tools.h:63 +#: ../fill_tools.h:62 msgid "" "Click and drag to fill an area with a linear gradient (from the chosen color " "to transparent)." msgstr "" -#: ../fill_tools.h:65 +#: ../fill_tools.h:63 msgid "" "Click to fill an area with a radial gradient (from the chosen color to " "transparent)." msgstr "" -#: ../fill_tools.h:67 +#: ../fill_tools.h:64 #, fuzzy #| msgid "Click in the picture to fill that area with color." msgid "" @@ -677,66 +677,68 @@ msgstr "Un hirgarrezenn he deus pevar zu." msgid "A rectangle has four sides and four right angles." msgstr "Un hirgarrezenn he deus pevar zu." -#: ../shapes.h:331 ../shapes.h:333 +#. Description of a circle +#: ../shapes.h:330 ../shapes.h:331 msgid "" "A circle is a curve where all points have the same distance from the center." msgstr "" #. Description of an ellipse -#: ../shapes.h:336 ../shapes.h:337 +#: ../shapes.h:334 ../shapes.h:335 msgid "An ellipse is a stretched circle." msgstr "" #. Description of a triangle -#: ../shapes.h:340 ../shapes.h:341 +#: ../shapes.h:338 ../shapes.h:339 msgid "A triangle has three sides." msgstr "Un tric'horneg en deus tri zu." #. Description of a pentagon -#: ../shapes.h:344 ../shapes.h:345 +#: ../shapes.h:342 ../shapes.h:343 msgid "A pentagon has five sides." msgstr "Ur pempkorneg en deus pemp tu." #. Description of a hexagon -#: ../shapes.h:348 ../shapes.h:349 +#: ../shapes.h:346 ../shapes.h:347 #, fuzzy #| msgid "A pentagon has five sides." msgid "A hexagon has six sides." msgstr "Ur pempkorneg en deus pemp tu." #. Description of a heptagon -#: ../shapes.h:352 ../shapes.h:353 +#: ../shapes.h:350 ../shapes.h:351 #, fuzzy #| msgid "A pentagon has five sides." msgid "A heptagon has seven sides." msgstr "Ur pempkorneg en deus pemp tu." #. Description of an octagon -#: ../shapes.h:356 ../shapes.h:357 +#: ../shapes.h:354 ../shapes.h:355 #, fuzzy msgid "An octagon has eight equal sides." msgstr "Ur pempkorneg en deus pemp tu." -#: ../shapes.h:361 ../shapes.h:363 +#. Description of a rhombus +#: ../shapes.h:358 ../shapes.h:359 msgid "A rhombus has four equal sides, and opposite sides are parallel." msgstr "" #. Description of triangle star (3 points star) -#: ../shapes.h:366 ../shapes.h:367 +#: ../shapes.h:362 ../shapes.h:363 msgid "A star with 3 points." msgstr "" #. Description of rhombus star (4 points star) -#: ../shapes.h:370 ../shapes.h:371 +#: ../shapes.h:366 ../shapes.h:367 msgid "A star with 4 points." msgstr "" #. Description of pentagon star (5 points star) -#: ../shapes.h:374 ../shapes.h:375 +#: ../shapes.h:370 ../shapes.h:371 msgid "A star with 5 points." msgstr "" -#: ../shapes.h:437 +#: ../shapes.h:433 #, fuzzy #| msgid "" #| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " @@ -748,7 +750,7 @@ msgstr "" "Diuz ur stumm. Klik warnañ, dibab e blas hag e vent. Lak anezhañ da dreiñ en " "ur bouezañ, ha klik evit e dresañ a-benn ar fin." -#: ../shapes.h:439 +#: ../shapes.h:434 #, fuzzy #| msgid "" #| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " @@ -760,11 +762,11 @@ msgstr "" "Diuz ur stumm. Klik warnañ, dibab e blas hag e vent. Lak anezhañ da dreiñ en " "ur bouezañ, ha klik evit e dresañ a-benn ar fin." -#: ../shapes.h:445 +#: ../shapes.h:440 msgid "Draw shapes from the center." msgstr "" -#: ../shapes.h:446 +#: ../shapes.h:441 msgid "Draw shapes from a corner." msgstr "" @@ -870,7 +872,7 @@ msgstr "Nevez" #. Open a saved picture #. Buttons for the file open dialog #. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture -#: ../tools.h:97 ../tuxpaint.c:9988 +#: ../tools.h:97 ../tuxpaint.c:9537 msgid "Open" msgstr "Digeriñ" @@ -1091,287 +1093,293 @@ msgstr "" "Fiñv al logodenn evit ober un dro gant ar stumm. Klik evit tresañ anezhañ." #. Prompt to confirm user wishes to quit -#: ../tuxpaint.c:2500 +#: ../tuxpaint.c:2438 msgid "Do you really want to quit?" msgstr "Fellout a ra dit mont kuit ?" #. Quit prompt positive response (quit) -#: ../tuxpaint.c:2503 +#: ../tuxpaint.c:2441 msgid "Yes, I’m done!" msgstr "" #. Quit prompt negative response (don't quit) -#: ../tuxpaint.c:2506 ../tuxpaint.c:2533 +#: ../tuxpaint.c:2444 ../tuxpaint.c:2471 msgid "No, take me back!" msgstr "" #. Current picture is not saved; user is quitting -#: ../tuxpaint.c:2510 +#: ../tuxpaint.c:2448 msgid "If you quit, you’ll lose your picture! Save it?" msgstr "Kollet e vo da skeudenn mar kuitez ! Gwarediñ a rez ?" -#: ../tuxpaint.c:2511 ../tuxpaint.c:2516 +#: ../tuxpaint.c:2449 ../tuxpaint.c:2454 msgid "Yes, save it!" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:2512 ../tuxpaint.c:2517 +#: ../tuxpaint.c:2450 ../tuxpaint.c:2455 msgid "No, don’t bother saving!" msgstr "" #. Current picture is not saved; user is opening another picture -#: ../tuxpaint.c:2515 +#: ../tuxpaint.c:2453 msgid "Save your picture first?" msgstr "Gwarediñ ar skeudenn e gentañ ?" #. Error opening picture -#: ../tuxpaint.c:2520 +#: ../tuxpaint.c:2458 msgid "Can’t open that picture!" msgstr "N'haller digeriñ ar skeudenn-se !" #. Generic dialog dismissal -#: ../tuxpaint.c:2523 ../tuxpaint.c:2528 ../tuxpaint.c:2537 ../tuxpaint.c:2544 -#: ../tuxpaint.c:2553 ../tuxpaint.c:2558 +#: ../tuxpaint.c:2461 ../tuxpaint.c:2466 ../tuxpaint.c:2475 ../tuxpaint.c:2482 +#: ../tuxpaint.c:2491 ../tuxpaint.c:2496 msgid "OK" msgstr "Mat eo !" #. Notification that 'Open' dialog has nothing to show -#: ../tuxpaint.c:2527 +#: ../tuxpaint.c:2465 msgid "There are no saved files!" msgstr "Restr ebet gwaredet !" #. Verification of print action -#: ../tuxpaint.c:2531 +#: ../tuxpaint.c:2469 msgid "Print your picture now?" msgstr "Moullañ ar skeudenn diouzhtu ?" -#: ../tuxpaint.c:2532 +#: ../tuxpaint.c:2470 msgid "Yes, print it!" msgstr "" #. Confirmation of successful (we hope) printing -#: ../tuxpaint.c:2536 +#: ../tuxpaint.c:2474 msgid "Your picture has been printed!" msgstr "Moullet eo bet da skeudenn !" #. We got an error printing -#: ../tuxpaint.c:2540 +#: ../tuxpaint.c:2478 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgstr "Moullet eo bet da skeudenn !" #. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect) -#: ../tuxpaint.c:2543 +#: ../tuxpaint.c:2481 msgid "You can’t print yet!" msgstr "N'hallan ket moullañ atav !" #. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog -#: ../tuxpaint.c:2547 +#: ../tuxpaint.c:2485 msgid "Erase this picture?" msgstr "Diverkañ an dresadenn-se ?" -#: ../tuxpaint.c:2548 +#: ../tuxpaint.c:2486 msgid "Yes, erase it!" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:2549 +#: ../tuxpaint.c:2487 msgid "No, don’t erase it!" msgstr "" #. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint -#: ../tuxpaint.c:2552 +#: ../tuxpaint.c:2490 msgid "Remember to use the left mouse button!" msgstr "" #. Confirmation of successful (we hope) image export -#: ../tuxpaint.c:2556 +#: ../tuxpaint.c:2494 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your picture has been exported!" msgstr "Moullet eo bet da skeudenn !" -#: ../tuxpaint.c:2557 +#: ../tuxpaint.c:2495 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your slideshow GIF has been exported!" msgstr "Moullet eo bet da skeudenn !" #. We got an error exporting -#: ../tuxpaint.c:2561 +#: ../tuxpaint.c:2499 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Sorry! Your picture could not be exported!" msgstr "Moullet eo bet da skeudenn !" -#: ../tuxpaint.c:2562 +#: ../tuxpaint.c:2500 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Sorry! Your slideshow GIF could not be exported!" msgstr "Moullet eo bet da skeudenn !" #. Slideshow instructions -#: ../tuxpaint.c:2566 +#: ../tuxpaint.c:2504 #, fuzzy msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”." msgstr "Diuz ur skeudenn ha klik war 'digeriñ' neuze." #. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2881 +#: ../tuxpaint.c:2813 msgid "Sound muted." msgstr "" #. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2886 +#: ../tuxpaint.c:2818 msgid "Sound unmuted." msgstr "" #. Wait while Text tool finishes loading fonts -#: ../tuxpaint.c:3785 +#: ../tuxpaint.c:3663 msgid "Please wait…" msgstr "" #. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture -#: ../tuxpaint.c:9991 +#: ../tuxpaint.c:9540 msgid "Erase" msgstr "Diverkañ" #. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode -#: ../tuxpaint.c:9994 +#: ../tuxpaint.c:9543 msgid "Slides" msgstr "" #. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location -#: ../tuxpaint.c:9997 +#: ../tuxpaint.c:9546 msgid "Export" msgstr "" #. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture -#: ../tuxpaint.c:10000 +#: ../tuxpaint.c:9549 msgid "Back" msgstr "Distro" #. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence -#: ../tuxpaint.c:10003 +#: ../tuxpaint.c:9552 msgid "Play" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:10007 +#. Slideshow: 'GIF Export' button, to create an animated GIF +#: ../tuxpaint.c:9555 msgid "GIF Export" msgstr "" #. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image) -#: ../tuxpaint.c:10010 +#: ../tuxpaint.c:9558 #, fuzzy msgid "Next" msgstr "Testenn" #. Color mixer dialog: 'Clear' button, to reset the mixed color -#: ../tuxpaint.c:10013 +#: ../tuxpaint.c:9561 msgid "Clear" msgstr "" #. Use the localized label string (e.g., "あぁ" in Japanese) -#: ../tuxpaint.c:11012 ../tuxpaint.c:11014 ../tuxpaint.c:11015 +#: ../tuxpaint.c:10499 ../tuxpaint.c:10502 ../tuxpaint.c:10503 msgid "Aa" msgstr "As" #. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for #. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English) -#: ../tuxpaint.c:15365 +#: ../tuxpaint.c:14733 msgid "Yes" msgstr "Ya" -#: ../tuxpaint.c:15369 +#: ../tuxpaint.c:14737 msgid "No" msgstr "Ne ra ket" #. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file -#: ../tuxpaint.c:16644 +#: ../tuxpaint.c:16004 msgid "Replace the picture with your changes?" msgstr "" #. Positive response to saving over old version #. (like a 'File:Save' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:16648 +#: ../tuxpaint.c:16008 msgid "Yes, replace the old one!" msgstr "" #. Negative response to saving over old version (saves a new image) #. (like a 'File:Save As...' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:16652 +#: ../tuxpaint.c:16012 #, fuzzy msgid "No, save a new file!" msgstr "Ket, gwarediñ dindan un anv nevez" -#: ../tuxpaint.c:17997 +#. Let user choose an image: +#. Instructions for 'Open' file dialog +#: ../tuxpaint.c:17278 msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgstr "Diuz ur skeudenn ha klik war 'digeriñ' neuze." -#: ../tuxpaint.c:19720 +#. None selected? Too dangerous to automatically select all (like we do for slideshow playback). +#. Only 1 selected? No point in saving as GIF. +#. +#: ../tuxpaint.c:18867 msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF." msgstr "" #. Descriptions (names) of the color mixer tool's primary colors and shades -#: ../tuxpaint.c:26114 +#: ../tuxpaint.c:24898 msgid "red" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:26115 +#: ../tuxpaint.c:24899 #, fuzzy #| msgid "Yellow!" msgid "yellow" msgstr "Melen !" -#: ../tuxpaint.c:26116 +#: ../tuxpaint.c:24900 #, fuzzy #| msgid "Sky blue!" msgid "blue" msgstr "Glas oabl !" -#: ../tuxpaint.c:26117 +#: ../tuxpaint.c:24901 #, fuzzy #| msgid "White!" msgid "white" msgstr "Gwenn !" -#: ../tuxpaint.c:26118 +#: ../tuxpaint.c:24902 msgid "grey" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:26119 +#: ../tuxpaint.c:24903 #, fuzzy #| msgid "Black!" msgid "black" msgstr "Du !" #. Tool tip text describing a mixed color (e.g., "1/3 red and 1/2 yellow", or "1/3 blue and 2/3 white", etc.) -#: ../tuxpaint.c:26124 +#: ../tuxpaint.c:24908 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:26125 +#: ../tuxpaint.c:24909 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s and %3$s %4$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:26126 +#: ../tuxpaint.c:24910 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, and %5$s %6$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:26128 +#: ../tuxpaint.c:24911 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, and %7$s %8$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:26130 +#: ../tuxpaint.c:24912 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, and %9$s %10$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:26132 +#: ../tuxpaint.c:24913 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, %9$s %10$s, and " @@ -1379,21 +1387,22 @@ msgid "" msgstr "" #. Color mixer; e.g., "Your color is entirely grey." -#: ../tuxpaint.c:26970 ../tuxpaint.c:26977 +#: ../tuxpaint.c:25693 ../tuxpaint.c:25698 msgid "entirely" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:30274 +#. Add "Color Select" color: +#: ../tuxpaint.c:28786 msgid "Select a color from your drawing." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:30285 +#: ../tuxpaint.c:28797 msgid "" "Pick a color. Hues go top to bottom. Saturation/intensity goes left (pale) " "to right (pure). Value (lightness/darkness): grey bar." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:30299 +#: ../tuxpaint.c:28811 msgid "" "Click the primary colors (red, yellow, and blue), white (to tint), grey (to " "tone), and black (to shade), to mix together a new color." @@ -1411,50 +1420,50 @@ msgstr "" msgid "Color Shift" msgstr "" -#: ../../magic/src/alien.c:76 +#: ../../magic/src/alien.c:75 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to change the colors in parts of your picture." msgstr "Klik ha fiñv al logodenn evit displanaat ar skeudenn." -#: ../../magic/src/alien.c:77 +#: ../../magic/src/alien.c:76 #, fuzzy msgid "Click to change the colors in your entire picture." msgstr "Klik ha fiñv al logodenn evit displanaat ar skeudenn." -#: ../../magic/src/blind.c:132 +#: ../../magic/src/blind.c:126 msgid "Blind" msgstr "" -#: ../../magic/src/blind.c:147 +#: ../../magic/src/blind.c:138 msgid "" "Click towards the edge of your picture to pull window blinds over it. Move " "perpendicularly to open or close the blinds." msgstr "" -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:145 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:136 msgid "Blocks" msgstr "Bloc'hadoù" -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:147 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:138 msgid "Chalk" msgstr "Kleiz" -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:149 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:140 msgid "Drip" msgstr "Beradenn" -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:171 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:158 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to make the picture blocky." msgid "Click and drag the mouse around to make the picture blocky." msgstr "Klik ha fiñv al logodenn evit kaout bloc'hadoù bihan." -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:176 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:162 #, fuzzy msgid "Click to make the entire picture blocky." msgstr "Klik evit kaout ar skeudenn en ur melezour." -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:185 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:169 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." @@ -1463,7 +1472,7 @@ msgid "" msgstr "" "Klik ha fiñv al logodenn evit cheñch ar skeudenn en un dresadenn gleiz." -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:191 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:173 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." @@ -1471,89 +1480,89 @@ msgid "Click to turn the entire picture into a chalk drawing." msgstr "" "Klik ha fiñv al logodenn evit cheñch ar skeudenn en un dresadenn gleiz." -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:200 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:180 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to make the picture drip." msgid "Click and drag the mouse around to make the picture drip." msgstr "Klik ha fiñv al logodenn evit lakaat ar skeudenn da c'hlebiañ." -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:204 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:184 #, fuzzy msgid "Click to make the entire picture drip." msgstr "Klik evit kaout ar skeudenn en ur melezour." -#: ../../magic/src/bloom.c:117 +#: ../../magic/src/bloom.c:107 msgid "Bloom" msgstr "" -#: ../../magic/src/bloom.c:130 +#: ../../magic/src/bloom.c:119 #, fuzzy msgid "" "Click and drag to apply a glowing \"bloom\" effect to parts of your image." msgstr "Klik evit kaout ar skeudenn en ur melezour." -#: ../../magic/src/bloom.c:132 +#: ../../magic/src/bloom.c:123 #, fuzzy msgid "Click to apply a glowing \"bloom\" effect to your entire image." msgstr "Klik evit kaout ar skeudenn en ur melezour." -#: ../../magic/src/blur.c:88 +#: ../../magic/src/blur.c:85 msgid "Blur" msgstr "Luziañ" -#: ../../magic/src/blur.c:96 +#: ../../magic/src/blur.c:93 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse around to blur the image." msgstr "Klik ha fiñv al logodenn evit displanaat ar skeudenn." -#: ../../magic/src/blur.c:97 +#: ../../magic/src/blur.c:94 #, fuzzy msgid "Click to blur the entire image." msgstr "Klik evit kaout ar skeudenn en ur melezour." #. Both are named "Bricks", at the moment: -#: ../../magic/src/bricks.c:142 +#: ../../magic/src/bricks.c:135 msgid "Bricks" msgstr "Bloc'hadoù" -#: ../../magic/src/bricks.c:158 +#: ../../magic/src/bricks.c:150 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw large bricks." msgid "Click and drag to draw large bricks." msgstr "Klik ha fiñv al logodenn evit tresañ bloc'hadoù bras." -#: ../../magic/src/bricks.c:160 +#: ../../magic/src/bricks.c:152 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw small bricks." msgid "Click and drag to draw small bricks." msgstr "Klik ha fiñv al logodenn evit tresañ bloc'hadoù bihan." -#: ../../magic/src/bricks.c:162 +#: ../../magic/src/bricks.c:156 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw large bricks." msgid "Click and drag to draw bricks." msgstr "Klik ha fiñv al logodenn evit tresañ bloc'hadoù bras." -#: ../../magic/src/calligraphy.c:139 +#: ../../magic/src/calligraphy.c:130 msgid "Calligraphy" msgstr "" -#: ../../magic/src/calligraphy.c:156 +#: ../../magic/src/calligraphy.c:143 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse around to draw in calligraphy." msgstr "Klik ha fiñv al logodenn evit kaout ar rakluc'henn." -#: ../../magic/src/cartoon.c:119 +#: ../../magic/src/cartoon.c:111 msgid "Cartoon" msgstr "Tresadenn-vev" -#: ../../magic/src/cartoon.c:137 +#: ../../magic/src/cartoon.c:125 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to turn the picture into a cartoon." msgid "Click and drag the mouse around to turn the picture into a cartoon." msgstr "Klik ha fiñv al logodenn evit cheñch ar skeudenn en un dresadenn-vev." -#: ../../magic/src/cartoon.c:143 +#: ../../magic/src/cartoon.c:129 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." @@ -1561,83 +1570,83 @@ msgid "Click to turn the entire picture into a cartoon." msgstr "" "Klik ha fiñv al logodenn evit cheñch ar skeudenn en un dresadenn gleiz." -#: ../../magic/src/checkerboard.c:119 +#: ../../magic/src/checkerboard.c:114 msgid "Checkerboard" msgstr "" -#: ../../magic/src/checkerboard.c:134 +#: ../../magic/src/checkerboard.c:125 #, fuzzy msgid "Click and drag to fill the canvas with a checkerboard pattern." msgstr "Klik ha fiñv al logodenn evit displanaat ar skeudenn." -#: ../../magic/src/clone.c:146 +#: ../../magic/src/clone.c:138 msgid "Clone" msgstr "" -#: ../../magic/src/clone.c:163 +#: ../../magic/src/clone.c:152 msgid "" "Click once to pick a spot to begin cloning. Click again and drag to clone " "that part of the picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/colorsep.c:38 +#: ../../magic/src/colorsep.c:39 msgid "3D Glasses" msgstr "" -#: ../../magic/src/colorsep.c:39 +#: ../../magic/src/colorsep.c:40 #, fuzzy #| msgid "Colors" msgid "Color Sep." msgstr "Livioù" -#: ../../magic/src/colorsep.c:40 +#: ../../magic/src/colorsep.c:41 msgid "Double Vision" msgstr "" -#: ../../magic/src/colorsep.c:44 +#: ../../magic/src/colorsep.c:46 msgid "" "Click and drag left and right to separate your picture's red and cyan, to " "make anaglyphs you can view with 3D glasses!" msgstr "" -#: ../../magic/src/colorsep.c:45 +#: ../../magic/src/colorsep.c:47 #, fuzzy msgid "Click and drag to separate your picture's colors." msgstr "Klik ha fiñv al logodenn evit displanaat ar skeudenn." -#: ../../magic/src/colorsep.c:46 +#: ../../magic/src/colorsep.c:48 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw large bricks." msgid "Click and drag to simulate double vision." msgstr "Klik ha fiñv al logodenn evit tresañ bloc'hadoù bras." -#: ../../magic/src/confetti.c:106 +#: ../../magic/src/confetti.c:101 msgid "Confetti" msgstr "" -#: ../../magic/src/confetti.c:119 +#: ../../magic/src/confetti.c:111 msgid "Click to throw confetti!" msgstr "" -#: ../../magic/src/distortion.c:150 +#: ../../magic/src/distortion.c:141 msgid "Distortion" msgstr "" -#: ../../magic/src/distortion.c:171 +#: ../../magic/src/distortion.c:158 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to cause distortion in your picture." msgstr "Klik ha fiñv al logodenn evit displanaat ar skeudenn." -#: ../../magic/src/emboss.c:114 +#: ../../magic/src/emboss.c:107 msgid "Emboss" msgstr "" -#: ../../magic/src/emboss.c:131 +#: ../../magic/src/emboss.c:120 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture." msgstr "Klik ha fiñv al logodenn evit displanaat ar skeudenn." -#: ../../magic/src/emboss.c:133 +#: ../../magic/src/emboss.c:122 #, fuzzy msgid "Click to emboss the entire picture." msgstr "Klik evit kaout ar skeudenn en ur melezour." @@ -1680,154 +1689,154 @@ msgstr "Klik ha fiñv al logodenn evit displanaat ar skeudenn." msgid "Click to lighten your entire picture." msgstr "Klik ha fiñv al logodenn evit cheñch liv an dresadenn." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:61 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:60 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to darken parts of your picture." msgstr "Klik ha fiñv al logodenn evit displanaat ar skeudenn." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:62 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:61 #, fuzzy msgid "Click to darken your entire picture." msgstr "Klik ha fiñv al logodenn evit cheñch liv an dresadenn." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:65 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:63 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to desaturate parts of your picture." msgstr "Klik ha fiñv al logodenn evit displanaat ar skeudenn." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:66 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:64 #, fuzzy msgid "Click to desaturate your entire picture." msgstr "Klik ha fiñv al logodenn evit cheñch liv an dresadenn." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:69 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:66 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to saturate parts of your picture." msgstr "Klik ha fiñv al logodenn evit displanaat ar skeudenn." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:70 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:67 #, fuzzy msgid "Click to saturate your entire picture." msgstr "Klik ha fiñv al logodenn evit cheñch liv an dresadenn." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:73 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:69 #, fuzzy msgid "" "Click and drag the mouse to entirely desaturate parts of your picture that " "match the chosen color." msgstr "Klik ha fiñv al logodenn evit displanaat ar skeudenn." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:74 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:70 #, fuzzy msgid "" "Click to entirely desaturate the parts of your picture that match the chosen " "color." msgstr "Klik ha fiñv al logodenn evit cheñch ar skeudenn en un dresadenn-vev." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:77 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:74 #, fuzzy msgid "" "Click and drag the mouse to entirely desaturate parts of your picture that " "don't match the chosen color." msgstr "Klik ha fiñv al logodenn evit cheñch ar skeudenn en un dresadenn-vev." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:78 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:75 #, fuzzy msgid "" "Click to entirely desaturate the parts of your picture that don't match the " "chosen color." msgstr "Klik ha fiñv al logodenn evit cheñch ar skeudenn en un dresadenn-vev." -#: ../../magic/src/fisheye.c:113 +#: ../../magic/src/fisheye.c:111 msgid "Fisheye" msgstr "" -#: ../../magic/src/fisheye.c:128 +#: ../../magic/src/fisheye.c:121 #, fuzzy msgid "Click on part of your picture to create a fisheye effect." msgstr "Klik ha fiñv al logodenn evit displanaat ar skeudenn." -#: ../../magic/src/flower.c:163 +#: ../../magic/src/flower.c:200 msgid "Flower" msgstr "" -#: ../../magic/src/flower.c:180 +#: ../../magic/src/flower.c:212 msgid "Click and drag to draw a flower stalk. Let go to finish the flower." msgstr "" -#: ../../magic/src/foam.c:137 +#: ../../magic/src/foam.c:120 msgid "Foam" msgstr "" -#: ../../magic/src/foam.c:154 +#: ../../magic/src/foam.c:132 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to cover an area with foamy bubbles." msgstr "Klik war ar skeudenn evit leuniañ al leur-se gant ul liv." -#: ../../magic/src/fold.c:128 +#: ../../magic/src/fold.c:114 msgid "Fold" msgstr "" -#: ../../magic/src/fold.c:143 +#: ../../magic/src/fold.c:124 msgid "" "Choose a background color and click to turn the corner of the page over." msgstr "" -#: ../../magic/src/fretwork.c:214 +#: ../../magic/src/fretwork.c:195 msgid "Fretwork" msgstr "" -#: ../../magic/src/fretwork.c:222 +#: ../../magic/src/fretwork.c:201 #, fuzzy msgid "Click and drag to draw repetitive patterns." msgstr "Klik ha fiñv al logodenn evit displanaat ar skeudenn." -#: ../../magic/src/fretwork.c:226 +#: ../../magic/src/fretwork.c:203 #, fuzzy msgid "Click to surround your picture with repetitive patterns." msgstr "Klik evit kaout ar skeudenn en ur melezour." -#: ../../magic/src/glasstile.c:121 +#: ../../magic/src/glasstile.c:113 msgid "Glass Tile" msgstr "" -#: ../../magic/src/glasstile.c:138 +#: ../../magic/src/glasstile.c:126 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to put glass tile over your picture." msgstr "Klik ha fiñv al logodenn evit displanaat ar skeudenn." -#: ../../magic/src/glasstile.c:142 +#: ../../magic/src/glasstile.c:128 #, fuzzy msgid "Click to cover your entire picture in glass tiles." msgstr "Klik ha fiñv al logodenn evit cheñch liv an dresadenn." -#: ../../magic/src/googlyeyes.c:23 +#: ../../magic/src/googlyeyes.c:24 msgid "" "Click to place a large googly eye, then drag and release to make it look " "that direction." msgstr "" -#: ../../magic/src/googlyeyes.c:24 +#: ../../magic/src/googlyeyes.c:25 msgid "" "Click to place a small googly eye, then drag and release to make it look " "that direction." msgstr "" -#: ../../magic/src/googlyeyes.c:203 +#: ../../magic/src/googlyeyes.c:205 msgid "Googly Eyes" msgstr "" -#: ../../magic/src/googlyeyes.c:219 +#: ../../magic/src/googlyeyes.c:222 msgid "" "Click to place a googly eye, then drag and release to make it look that " "direction." msgstr "" -#: ../../magic/src/grass.c:118 +#: ../../magic/src/grass.c:111 msgid "Grass" msgstr "Geot" -#: ../../magic/src/grass.c:135 +#: ../../magic/src/grass.c:123 #, fuzzy msgid "Click and drag to draw grass. Don’t forget the dirt!" msgstr "Klik ha fiñv al logodenn evit tresañ geot. Na zisoñj ket ar poultr." @@ -1846,108 +1855,109 @@ msgstr "Klik evit kaout ar skeudenn en ur melezour." msgid "Click to turn your drawing into a newspaper." msgstr "Klik evit kaout ar skeudenn en ur melezour." -#: ../../magic/src/kaleidox.c:39 +#: ../../magic/src/kaleidox.c:40 msgid "Kaleido-4" msgstr "" -#: ../../magic/src/kaleidox.c:40 +#: ../../magic/src/kaleidox.c:41 msgid "Kaleido-6" msgstr "" -#: ../../magic/src/kaleidox.c:41 +#: ../../magic/src/kaleidox.c:42 msgid "Kaleido-8" msgstr "" -#: ../../magic/src/kaleidox.c:45 ../../magic/src/kaleidox.c:46 -#: ../../magic/src/kaleidox.c:47 +#: ../../magic/src/kaleidox.c:46 ../../magic/src/kaleidox.c:47 +#: ../../magic/src/kaleidox.c:48 #, fuzzy msgid "" "Click and drag around your picture to look through it with a kaleidoscope!" msgstr "Klik ha fiñv al logodenn evit cheñch liv an dresadenn." -#: ../../magic/src/kalidescope.c:136 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:127 msgid "Symmetric Left/Right" msgstr "" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:140 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:131 msgid "Symmetric Up/Down" msgstr "" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:144 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:135 msgid "Pattern" msgstr "" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:148 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:139 msgid "Tiles" msgstr "" #. KAL_BOTH -#: ../../magic/src/kalidescope.c:152 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:143 msgid "Kaleidoscope" msgstr "" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:172 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:161 #, fuzzy msgid "" "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across " "the left and right of your picture." msgstr "Klik ha fiñv al logodenn evit lakaat al livioù da deñvalaat." -#: ../../magic/src/kalidescope.c:178 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:167 #, fuzzy msgid "" "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across " "the top and bottom of your picture." msgstr "Klik ha fiñv al logodenn evit lakaat al livioù da deñvalaat." -#: ../../magic/src/kalidescope.c:184 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:171 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to draw a pattern across the picture." msgstr "Klik ha fiñv al logodenn evit displanaat ar skeudenn." -#: ../../magic/src/kalidescope.c:190 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:175 #, fuzzy msgid "" "Click and drag the mouse to draw a pattern that is symmetric across the " "picture." msgstr "Klik ha fiñv al logodenn evit lakaat al livioù da deñvalaat." -#: ../../magic/src/kalidescope.c:196 +#. KAL_BOTH +#: ../../magic/src/kalidescope.c:179 #, fuzzy msgid "" "Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)." msgstr "Klik ha fiñv al logodenn evit lakaat al livioù da deñvalaat." -#: ../../magic/src/light.c:119 +#: ../../magic/src/light.c:112 #, fuzzy msgid "Light" msgstr "Gris sklaer !" -#: ../../magic/src/light.c:136 +#: ../../magic/src/light.c:124 #, fuzzy msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgstr "Klik ha fiñv al logodenn evit displanaat ar skeudenn." -#: ../../magic/src/lightning.c:93 +#: ../../magic/src/lightning.c:84 #, fuzzy msgid "Lightning" msgstr "Gris sklaer !" -#: ../../magic/src/lightning.c:108 +#: ../../magic/src/lightning.c:94 #, fuzzy msgid "Click, drag, and release to draw a lightning bolt between two points." msgstr "Klik ha fiñv al logodenn evit displanaat ar skeudenn." -#: ../../magic/src/maze.c:117 +#: ../../magic/src/maze.c:110 msgid "Maze" msgstr "" -#: ../../magic/src/maze.c:131 +#: ../../magic/src/maze.c:121 #, fuzzy msgid "Click and drag to paint a maze on your picture." msgstr "Klik ha fiñv al logodenn evit displanaat ar skeudenn." -#: ../../magic/src/maze.c:133 +#: ../../magic/src/maze.c:123 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." @@ -1955,123 +1965,123 @@ msgid "Click to turn your entire picture into a maze." msgstr "" "Klik ha fiñv al logodenn evit cheñch ar skeudenn en un dresadenn gleiz." -#: ../../magic/src/metalpaint.c:112 +#: ../../magic/src/metalpaint.c:104 #, fuzzy msgid "Metal Paint" msgstr "Livañ" -#: ../../magic/src/metalpaint.c:129 +#: ../../magic/src/metalpaint.c:117 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to paint with a metallic color." msgstr "Klik ha fiñv al logodenn evit lakaat al livioù da deñvalaat." -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:121 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:115 msgid "Mirror" msgstr "Melezour" -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:123 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:117 msgid "Flip" msgstr "Eilpennañ" -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:140 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:132 msgid "Click to make a mirror image." msgstr "Klik evit kaout ar skeudenn en ur melezour." -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:142 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:134 msgid "Click to flip the picture upside-down." msgstr "Klik evit lakaat ar skeudenn war an tu gin." -#: ../../magic/src/mosaic.c:107 +#: ../../magic/src/mosaic.c:102 #, fuzzy msgid "Mosaic" msgstr "Strobinellus" -#: ../../magic/src/mosaic.c:116 +#: ../../magic/src/mosaic.c:110 #, fuzzy msgid "" "Click and drag the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." msgstr "Klik evit kaout ar skeudenn en ur melezour." -#: ../../magic/src/mosaic.c:117 +#: ../../magic/src/mosaic.c:111 #, fuzzy msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgstr "Klik evit kaout ar skeudenn en ur melezour." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:150 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:138 #, fuzzy #| msgid "Square" msgid "Square Mosaic" msgstr "Karrezenn" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:151 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:139 #, fuzzy msgid "Hexagon Mosaic" msgstr "Strobinellus" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:152 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:140 msgid "Irregular Mosaic" msgstr "" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:159 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:146 #, fuzzy msgid "" "Click and drag the mouse to add a square mosaic to parts of your picture." msgstr "Klik evit kaout ar skeudenn en ur melezour." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:160 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:147 #, fuzzy msgid "Click to add a square mosaic to your entire picture." msgstr "Klik evit kaout ar skeudenn en ur melezour." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:165 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:151 #, fuzzy msgid "" "Click and drag the mouse to add a hexagonal mosaic to parts of your picture." msgstr "Klik evit kaout ar skeudenn en ur melezour." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:166 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:152 #, fuzzy msgid "Click to add a hexagonal mosaic to your entire picture." msgstr "Klik evit kaout ar skeudenn en ur melezour." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:171 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:156 #, fuzzy msgid "" "Click and drag the mouse to add an irregular mosaic to parts of your picture." msgstr "Klik evit kaout ar skeudenn en ur melezour." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:172 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:157 #, fuzzy msgid "Click to add an irregular mosaic to your entire picture." msgstr "Klik evit kaout ar skeudenn en ur melezour." -#: ../../magic/src/negative.c:83 +#: ../../magic/src/negative.c:78 msgid "Negative" msgstr "Rakluc'henn" -#: ../../magic/src/negative.c:84 +#: ../../magic/src/negative.c:79 msgid "Opposite" msgstr "" -#: ../../magic/src/negative.c:90 +#: ../../magic/src/negative.c:84 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to draw a negative." msgid "Click and drag the mouse around to make your painting negative." msgstr "Klik ha fiñv al logodenn evit kaout ar rakluc'henn." -#: ../../magic/src/negative.c:91 +#: ../../magic/src/negative.c:85 #, fuzzy msgid "Click to turn your painting into its negative." msgstr "Klik evit kaout ar skeudenn en ur melezour." -#: ../../magic/src/negative.c:94 +#: ../../magic/src/negative.c:87 #, fuzzy msgid "" "Click and drag the mouse around to change colors to their opposites -- their " "complementary colors." msgstr "Klik ha fiñv al logodenn evit displanaat ar skeudenn." -#: ../../magic/src/negative.c:96 +#: ../../magic/src/negative.c:88 msgid "" "Click to turn all colors in your painting into their opposites -- their " "complementary colors." @@ -2081,176 +2091,176 @@ msgstr "" msgid "Noise" msgstr "" -#: ../../magic/src/noise.c:74 +#: ../../magic/src/noise.c:73 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to add noise to parts of your picture." msgstr "Klik ha fiñv al logodenn evit displanaat ar skeudenn." -#: ../../magic/src/noise.c:75 +#: ../../magic/src/noise.c:74 #, fuzzy msgid "Click to add noise to your entire picture." msgstr "Klik ha fiñv al logodenn evit cheñch liv an dresadenn." -#: ../../magic/src/perspective.c:173 +#: ../../magic/src/perspective.c:165 msgid "Perspective" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:174 +#: ../../magic/src/perspective.c:166 msgid "Panels" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:175 +#: ../../magic/src/perspective.c:167 msgid "Tile Zoom" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:176 +#: ../../magic/src/perspective.c:168 msgid "Zoom" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:177 +#: ../../magic/src/perspective.c:169 msgid "Rush" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:182 +#: ../../magic/src/perspective.c:173 #, fuzzy msgid "Click on the corners and drag where you want to stretch the picture." msgstr "Klik ha fiñv al logodenn evit displanaat ar skeudenn." -#: ../../magic/src/perspective.c:184 +#: ../../magic/src/perspective.c:175 #, fuzzy msgid "Click to turn your picture into 2-by-2 panels." msgstr "Klik evit kaout ar skeudenn en ur melezour." -#: ../../magic/src/perspective.c:187 +#: ../../magic/src/perspective.c:177 #, fuzzy msgid "" "Click and drag up to zoom in the picture. Drag down to zoom out and tile the " "picture." msgstr "Klik ha fiñv al logodenn evit displanaat ar skeudenn." -#: ../../magic/src/perspective.c:190 +#: ../../magic/src/perspective.c:179 #, fuzzy msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgstr "Klik ha fiñv al logodenn evit displanaat ar skeudenn." -#: ../../magic/src/perspective.c:193 +#: ../../magic/src/perspective.c:181 #, fuzzy msgid "Click and drag up to rush in or drag down to rush out the picture." msgstr "Klik ha fiñv al logodenn evit displanaat ar skeudenn." -#: ../../magic/src/pixels.c:119 +#: ../../magic/src/pixels.c:114 msgid "Pixels" msgstr "" -#: ../../magic/src/pixels.c:134 +#: ../../magic/src/pixels.c:126 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw large bricks." msgid "Click and drag to draw large pixels." msgstr "Klik ha fiñv al logodenn evit tresañ bloc'hadoù bras." -#: ../../magic/src/puzzle.c:119 +#: ../../magic/src/puzzle.c:111 #, fuzzy msgid "Puzzle" msgstr "Limestra !" -#: ../../magic/src/puzzle.c:135 +#: ../../magic/src/puzzle.c:123 #, fuzzy msgid "Click the part of your picture where would you like a puzzle." msgstr "Klik ha fiñv al logodenn evit displanaat ar skeudenn." -#: ../../magic/src/puzzle.c:136 +#: ../../magic/src/puzzle.c:124 #, fuzzy msgid "Click to make a puzzle in fullscreen mode." msgstr "Klik evit kaout ar skeudenn en ur melezour." -#: ../../magic/src/rails.c:162 +#: ../../magic/src/rails.c:150 msgid "Rails" msgstr "" -#: ../../magic/src/rails.c:177 +#: ../../magic/src/rails.c:160 #, fuzzy msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgstr "Klik ha fiñv al logodenn evit displanaat ar skeudenn." -#: ../../magic/src/rainbow.c:154 +#: ../../magic/src/rainbow.c:146 msgid "Rainbow" msgstr "Gwareg ar Glav" -#: ../../magic/src/rainbow.c:158 +#: ../../magic/src/rainbow.c:150 #, fuzzy #| msgid "Rainbow" msgid "Smooth Rainbow" msgstr "Gwareg ar Glav" -#: ../../magic/src/rainbow.c:174 +#: ../../magic/src/rainbow.c:163 msgid "You can draw in rainbow colors!" msgstr "Gallout a rez tresañ gant livioù ar Garreg-ar-Glav !" -#: ../../magic/src/rain.c:68 +#: ../../magic/src/rain.c:67 #, fuzzy msgid "Rain" msgstr "Gwareg ar Glav" -#: ../../magic/src/rain.c:76 +#: ../../magic/src/rain.c:75 #, fuzzy msgid "Click to place a rain drop onto your picture." msgstr "Klik evit kaout ar skeudenn en ur melezour." -#: ../../magic/src/rain.c:77 +#: ../../magic/src/rain.c:76 #, fuzzy msgid "Click to cover your picture with rain drops." msgstr "Klik evit kaout ar skeudenn en ur melezour." -#: ../../magic/src/realrainbow.c:118 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:105 #, fuzzy #| msgid "Rainbow" msgid "Real Rainbow" msgstr "Gwareg ar Glav" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:120 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:107 #, fuzzy #| msgid "Rainbow" msgid "ROYGBIV Rainbow" msgstr "Gwareg ar Glav" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:135 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:120 msgid "" "Click where you want your rainbow to start, drag to where you want it to " "end, and then let go to draw a rainbow." msgstr "" -#: ../../magic/src/reflection.c:120 +#: ../../magic/src/reflection.c:114 msgid "Reflection" msgstr "" -#: ../../magic/src/reflection.c:135 +#: ../../magic/src/reflection.c:125 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse around to add a reflection to your picture." msgstr "Klik evit kaout ar skeudenn en ur melezour." -#: ../../magic/src/ripples.c:116 +#: ../../magic/src/ripples.c:109 msgid "Ripples" msgstr "" -#: ../../magic/src/ripples.c:132 +#: ../../magic/src/ripples.c:121 #, fuzzy msgid "Click to make ripples appear over your picture." msgstr "Klik ha fiñv al logodenn evit displanaat ar skeudenn." -#: ../../magic/src/rosette.c:136 +#: ../../magic/src/rosette.c:128 msgid "Rosette" msgstr "" -#: ../../magic/src/rosette.c:138 +#: ../../magic/src/rosette.c:130 msgid "Picasso" msgstr "" -#: ../../magic/src/rosette.c:151 +#: ../../magic/src/rosette.c:141 #, fuzzy msgid "Click and start drawing your rosette." msgstr "Klik evit kregiñ da dresañ ul linenn." -#: ../../magic/src/rosette.c:153 +#: ../../magic/src/rosette.c:143 #, fuzzy msgid "You can draw just like Picasso!" msgstr "Gallout a rez tresañ gant livioù ar Garreg-ar-Glav !" @@ -2268,41 +2278,41 @@ msgstr "Stummoù" msgid "Silhouette" msgstr "" -#: ../../magic/src/sharpen.c:82 +#: ../../magic/src/sharpen.c:81 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to trace edges in parts of your picture." msgstr "Klik ha fiñv al logodenn evit displanaat ar skeudenn." -#: ../../magic/src/sharpen.c:83 +#: ../../magic/src/sharpen.c:82 #, fuzzy msgid "Click to trace edges in your entire picture." msgstr "Klik ha fiñv al logodenn evit cheñch liv an dresadenn." -#: ../../magic/src/sharpen.c:84 +#: ../../magic/src/sharpen.c:83 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to sharpen parts of your picture." msgstr "Klik ha fiñv al logodenn evit displanaat ar skeudenn." -#: ../../magic/src/sharpen.c:85 +#: ../../magic/src/sharpen.c:84 #, fuzzy msgid "Click to sharpen the entire picture." msgstr "Klik evit kaout ar skeudenn en ur melezour." -#: ../../magic/src/sharpen.c:87 +#: ../../magic/src/sharpen.c:85 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to create a black and white silhouette." msgstr "Klik ha fiñv al logodenn evit displanaat ar skeudenn." -#: ../../magic/src/sharpen.c:89 +#: ../../magic/src/sharpen.c:86 #, fuzzy msgid "Click to create a black and white silhouette of your entire picture." msgstr "Klik ha fiñv al logodenn evit displanaat ar skeudenn." -#: ../../magic/src/shift.c:119 +#: ../../magic/src/shift.c:112 msgid "Shift" msgstr "" -#: ../../magic/src/shift.c:136 +#: ../../magic/src/shift.c:124 #, fuzzy msgid "Click and drag to shift your picture around on the canvas." msgstr "Klik ha fiñv al logodenn evit displanaat ar skeudenn." @@ -2317,93 +2327,94 @@ msgstr "Displanaat" msgid "Wet Paint" msgstr "Livañ" -#: ../../magic/src/smudge.c:131 +#: ../../magic/src/smudge.c:128 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture." msgid "Click and drag the mouse around to smudge the picture." msgstr "Klik ha fiñv al logodenn evit displanaat ar skeudenn." -#: ../../magic/src/smudge.c:135 +#. if (which == 1) +#: ../../magic/src/smudge.c:130 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse around to draw with wet, smudgy paint." msgstr "Klik ha fiñv al logodenn evit displanaat ar skeudenn." -#: ../../magic/src/snow.c:70 +#: ../../magic/src/snow.c:76 msgid "Snow Ball" msgstr "" -#: ../../magic/src/snow.c:71 +#: ../../magic/src/snow.c:77 msgid "Snow Flake" msgstr "" -#: ../../magic/src/snow.c:75 +#: ../../magic/src/snow.c:81 #, fuzzy msgid "Click to add snow balls to your picture." msgstr "Klik ha fiñv al logodenn evit displanaat ar skeudenn." -#: ../../magic/src/snow.c:76 +#: ../../magic/src/snow.c:82 #, fuzzy msgid "Click to add snow flakes to your picture." msgstr "Klik ha fiñv al logodenn evit displanaat ar skeudenn." -#: ../../magic/src/stretch.c:123 +#: ../../magic/src/stretch.c:118 msgid "Stretch" msgstr "" -#: ../../magic/src/stretch.c:138 +#: ../../magic/src/stretch.c:128 #, fuzzy msgid "" "Click and drag to stretch part of your picture vertically or horizontally." msgstr "Klik ha fiñv al logodenn evit cheñch liv an dresadenn." -#: ../../magic/src/string.c:150 +#: ../../magic/src/string.c:136 msgid "String edges" msgstr "" -#: ../../magic/src/string.c:153 +#: ../../magic/src/string.c:139 msgid "String corner" msgstr "" -#: ../../magic/src/string.c:156 +#: ../../magic/src/string.c:142 msgid "String 'V'" msgstr "" -#: ../../magic/src/string.c:174 +#: ../../magic/src/string.c:158 msgid "" "Click and drag to draw string art. Drag top-bottom to draw less or more " "lines, left or right to make a bigger hole." msgstr "" -#: ../../magic/src/string.c:179 +#: ../../magic/src/string.c:161 #, fuzzy msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgstr "Klik ha fiñv al logodenn evit displanaat ar skeudenn." -#: ../../magic/src/string.c:182 +#: ../../magic/src/string.c:164 msgid "Draw string art arrows with free angles." msgstr "" -#: ../../magic/src/swirls.c:30 +#: ../../magic/src/swirls.c:31 #, fuzzy #| msgid "Circle" msgid "Circles" msgstr "Kelc'h" -#: ../../magic/src/swirls.c:31 +#: ../../magic/src/swirls.c:32 msgid "Rays" msgstr "" -#: ../../magic/src/swirls.c:32 +#: ../../magic/src/swirls.c:33 msgid "Fur" msgstr "" -#: ../../magic/src/swirls.c:37 +#: ../../magic/src/swirls.c:38 #, fuzzy msgid "" "Click and drag to transform parts of your picture to circular brushstrokes." msgstr "Klik ha fiñv al logodenn evit cheñch liv an dresadenn." -#: ../../magic/src/swirls.c:38 +#: ../../magic/src/swirls.c:39 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." @@ -2424,7 +2435,7 @@ msgid "Click to turn your entire picture into brushstroke rays." msgstr "" "Klik ha fiñv al logodenn evit cheñch ar skeudenn en un dresadenn gleiz." -#: ../../magic/src/swirls.c:45 +#: ../../magic/src/swirls.c:44 #, fuzzy msgid "Click and drag to add fur to your picture." msgstr "Klik ha fiñv al logodenn evit displanaat ar skeudenn." @@ -2437,25 +2448,25 @@ msgstr "Livaj" msgid "Color & White" msgstr "" -#: ../../magic/src/tint.c:79 +#: ../../magic/src/tint.c:78 #, fuzzy msgid "" "Click and drag the mouse around to change the color of parts of your picture." msgstr "Klik ha fiñv al logodenn evit displanaat ar skeudenn." -#: ../../magic/src/tint.c:80 +#: ../../magic/src/tint.c:79 #, fuzzy msgid "Click to change the color of your entire picture." msgstr "Klik ha fiñv al logodenn evit displanaat ar skeudenn." -#: ../../magic/src/tint.c:82 +#: ../../magic/src/tint.c:80 #, fuzzy msgid "" "Click and drag the mouse around to turn parts of your picture into white and " "a color you choose." msgstr "Klik ha fiñv al logodenn evit cheñch ar skeudenn en un dresadenn-vev." -#: ../../magic/src/tint.c:84 +#: ../../magic/src/tint.c:81 #, fuzzy msgid "Click to turn your entire picture into white and a color you choose." msgstr "Klik ha fiñv al logodenn evit cheñch ar skeudenn en un dresadenn-vev." @@ -2469,70 +2480,70 @@ msgstr "" msgid "Click and drag to squirt toothpaste onto your picture." msgstr "Klik ha fiñv al logodenn evit displanaat ar skeudenn." -#: ../../magic/src/tornado.c:164 +#: ../../magic/src/tornado.c:152 msgid "Tornado" msgstr "" -#: ../../magic/src/tornado.c:181 +#: ../../magic/src/tornado.c:164 #, fuzzy msgid "Click and drag to draw a tornado funnel on your picture." msgstr "Klik ha fiñv al logodenn evit displanaat ar skeudenn." -#: ../../magic/src/tv.c:120 +#: ../../magic/src/tv.c:117 msgid "TV" msgstr "" -#: ../../magic/src/tv.c:122 +#: ../../magic/src/tv.c:119 msgid "TV (Bright)" msgstr "" -#: ../../magic/src/tv.c:136 +#: ../../magic/src/tv.c:130 #, fuzzy msgid "" "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " "television." msgstr "Klik ha fiñv al logodenn evit cheñch liv an dresadenn." -#: ../../magic/src/tv.c:140 +#: ../../magic/src/tv.c:132 #, fuzzy msgid "Click to make your picture look like it's on television." msgstr "Klik ha fiñv al logodenn evit cheñch liv an dresadenn." -#: ../../magic/src/waves.c:125 +#: ../../magic/src/waves.c:118 #, fuzzy msgid "Waves" msgstr "Gwarediñ" -#: ../../magic/src/waves.c:127 +#: ../../magic/src/waves.c:120 #, fuzzy msgid "Wavelets" msgstr "Gwarediñ" -#: ../../magic/src/waves.c:137 +#: ../../magic/src/waves.c:129 msgid "" "Click to make the picture horizontally wavy. Click toward the top for " "shorter waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and " "the right for long waves." msgstr "" -#: ../../magic/src/waves.c:140 +#: ../../magic/src/waves.c:132 msgid "" "Click to make the picture vertically wavy. Click toward the top for shorter " "waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and the right " "for long waves." msgstr "" -#: ../../magic/src/xor.c:100 +#: ../../magic/src/xor.c:99 #, fuzzy msgid "Xor Colors" msgstr "Livioù" -#: ../../magic/src/xor.c:113 +#: ../../magic/src/xor.c:110 #, fuzzy msgid "Click and drag to draw a XOR effect" msgstr "Klik ha fiñv al logodenn evit displanaat ar skeudenn." -#: ../../magic/src/xor.c:117 +#: ../../magic/src/xor.c:112 #, fuzzy msgid "Click to draw a XOR effect on the whole picture" msgstr "Klik evit kaout ar skeudenn en ur melezour." diff --git a/src/po/brx.po b/src/po/brx.po index ba785e1a8..bea54e45c 100644 --- a/src/po/brx.po +++ b/src/po/brx.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-04-22 12:12-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2023-04-23 23:27-0700\n" "PO-Revision-Date: 2011-09-14 13:51+0530\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Bodo\n" @@ -121,43 +121,43 @@ msgstr "बेइज!" #. impossible for a user to type ASCII letters. #. #. Most translators should use scoring instead. -#: ../dirwalk.c:204 +#: ../dirwalk.c:198 msgid "qx" msgstr "qx" -#: ../dirwalk.c:205 +#: ../dirwalk.c:198 msgid "QX" msgstr "QX" #. distinct uppercase and lowercase (e.g., 'o' vs. 'O') -#: ../dirwalk.c:234 +#: ../dirwalk.c:223 msgid "oO" msgstr "oO" #. common punctuation (e.g., '?', '!', '.', ',', etc.) -#: ../dirwalk.c:240 +#: ../dirwalk.c:228 msgid ",.?!" msgstr ",.?!" #. uncommon punctuation (e.g., '@', '#', '*', etc.) -#: ../dirwalk.c:245 +#: ../dirwalk.c:232 #, fuzzy #| msgid "`\\%_@$~#{<(^&*" msgid "`%_@$~#{<(^&*" msgstr "`\\%_@$~#{<(^&*" #. digits (e.g., '0', '1' and '7') -#: ../dirwalk.c:250 +#: ../dirwalk.c:236 msgid "017" msgstr "017" #. distinct circle-like characters (e.g., 'O' (capital oh) vs. '0' (zero)) -#: ../dirwalk.c:255 +#: ../dirwalk.c:241 msgid "O0" msgstr "O0" #. distinct line-like characters (e.g., 'l' (lowercase elle) vs. '1' (one) vs. 'I' (capital aye)) -#: ../dirwalk.c:260 +#: ../dirwalk.c:247 msgid "1Il|" msgstr "1Il|" @@ -167,19 +167,19 @@ msgstr "1Il|" #. #. You can use two different weight for scoring, 1 or 9, according #. to the importance. -#: ../dirwalk.c:272 +#: ../dirwalk.c:259 msgid "<1>spare-1a" msgstr "" -#: ../dirwalk.c:274 +#: ../dirwalk.c:260 msgid "<1>spare-1b" msgstr "" -#: ../dirwalk.c:276 +#: ../dirwalk.c:261 msgid "<9>spare-9a" msgstr "" -#: ../dirwalk.c:278 +#: ../dirwalk.c:262 msgid "<9>spare-9b" msgstr "" @@ -221,19 +221,19 @@ msgstr "बै हालामसाखौ गाबजों आबुं ख msgid "Click and drag to fill an area by hand, using a brush." msgstr "बै हालामसाखौ गाबजों आबुं खालामनो सावगारिआव क्लिक खालाम।" -#: ../fill_tools.h:63 +#: ../fill_tools.h:62 msgid "" "Click and drag to fill an area with a linear gradient (from the chosen color " "to transparent)." msgstr "" -#: ../fill_tools.h:65 +#: ../fill_tools.h:63 msgid "" "Click to fill an area with a radial gradient (from the chosen color to " "transparent)." msgstr "" -#: ../fill_tools.h:67 +#: ../fill_tools.h:64 #, fuzzy #| msgid "Click in the picture to fill that area with color." msgid "" @@ -676,66 +676,68 @@ msgstr "मोनसे बर्ग दब्लाइहा मोनब्र msgid "A rectangle has four sides and four right angles." msgstr "मोनसे आयत दब्लाइहा मोनब्रै आखान्थि आरो मोनब्रै खनाथि ख'ना थायो।" -#: ../shapes.h:331 ../shapes.h:333 +#. Description of a circle +#: ../shapes.h:330 ../shapes.h:331 msgid "" "A circle is a curve where all points have the same distance from the center." msgstr "मोनसे बेंखना खेंख्रा हांखो जेराव गासै बिन्दोआ मिरु निफ्राय समान जान्थायाव थायो।" #. Description of an ellipse -#: ../shapes.h:336 ../shapes.h:337 +#: ../shapes.h:334 ../shapes.h:335 msgid "An ellipse is a stretched circle." msgstr "मोनसे गोलाव बेंखनहा मोनसे बोफ्लावनाय बेंखन थायो।" #. Description of a triangle -#: ../shapes.h:340 ../shapes.h:341 +#: ../shapes.h:338 ../shapes.h:339 msgid "A triangle has three sides." msgstr "मोनसे आखान्थिथामहा मोनथाम आखान्थि थायो।" #. Description of a pentagon -#: ../shapes.h:344 ../shapes.h:345 +#: ../shapes.h:342 ../shapes.h:343 msgid "A pentagon has five sides." msgstr "मोनसे पेन्टागनहा मोनबा आखान्थि थायो।" #. Description of a hexagon -#: ../shapes.h:348 ../shapes.h:349 +#: ../shapes.h:346 ../shapes.h:347 #, fuzzy #| msgid "A pentagon has five sides." msgid "A hexagon has six sides." msgstr "मोनसे पेन्टागनहा मोनबा आखान्थि थायो।" #. Description of a heptagon -#: ../shapes.h:352 ../shapes.h:353 +#: ../shapes.h:350 ../shapes.h:351 #, fuzzy #| msgid "A pentagon has five sides." msgid "A heptagon has seven sides." msgstr "मोनसे पेन्टागनहा मोनबा आखान्थि थायो।" #. Description of an octagon -#: ../shapes.h:356 ../shapes.h:357 +#: ../shapes.h:354 ../shapes.h:355 msgid "An octagon has eight equal sides." msgstr "मोनसे अक्टेगनहा मोनडाइन आखान्थि थायो।" -#: ../shapes.h:361 ../shapes.h:363 +#. Description of a rhombus +#: ../shapes.h:358 ../shapes.h:359 msgid "A rhombus has four equal sides, and opposite sides are parallel." msgstr "" "मोनसे रम्बासहा मोनब्रै समान आखान्थि थायो आरो उल्था आखान्थिफोरा समान समान जायो। " #. Description of triangle star (3 points star) -#: ../shapes.h:366 ../shapes.h:367 +#: ../shapes.h:362 ../shapes.h:363 msgid "A star with 3 points." msgstr "" #. Description of rhombus star (4 points star) -#: ../shapes.h:370 ../shapes.h:371 +#: ../shapes.h:366 ../shapes.h:367 msgid "A star with 4 points." msgstr "" #. Description of pentagon star (5 points star) -#: ../shapes.h:374 ../shapes.h:375 +#: ../shapes.h:370 ../shapes.h:371 msgid "A star with 5 points." msgstr "" -#: ../shapes.h:437 +#: ../shapes.h:433 #, fuzzy #| msgid "" #| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " @@ -747,7 +749,7 @@ msgstr "" "*मोनसे दाथाय ला। मिरुखौ लानो क्लिक खालाम, बोबो, बेनि उनाव नोंथाङा लुबैनाय महर बादि " "बांहो। बेखौ फिदिंनो सोरगिदिं लोरिहो आरो बेखौ आखिनो क्लिक खालाम।" -#: ../shapes.h:439 +#: ../shapes.h:434 #, fuzzy #| msgid "" #| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " @@ -759,11 +761,11 @@ msgstr "" "*मोनसे दाथाय ला। मिरुखौ लानो क्लिक खालाम, बोबो, बेनि उनाव नोंथाङा लुबैनाय महर बादि " "बांहो। बेखौ फिदिंनो सोरगिदिं लोरिहो आरो बेखौ आखिनो क्लिक खालाम।" -#: ../shapes.h:445 +#: ../shapes.h:440 msgid "Draw shapes from the center." msgstr "" -#: ../shapes.h:446 +#: ../shapes.h:441 msgid "Draw shapes from a corner." msgstr "" @@ -869,7 +871,7 @@ msgstr "गोदान" #. Open a saved picture #. Buttons for the file open dialog #. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture -#: ../tools.h:97 ../tuxpaint.c:9988 +#: ../tools.h:97 ../tuxpaint.c:9537 msgid "Open" msgstr "खेव" @@ -1090,282 +1092,288 @@ msgid "" msgstr "दाथायखौ फिदिंनो माउसखौ लोरिहो। बेखौ आखिनो क्लिक खालान।" #. Prompt to confirm user wishes to quit -#: ../tuxpaint.c:2500 +#: ../tuxpaint.c:2438 msgid "Do you really want to quit?" msgstr "नोंथाङा थारैनो नागारनो लुबैयो नामा?" #. Quit prompt positive response (quit) -#: ../tuxpaint.c:2503 +#: ../tuxpaint.c:2441 msgid "Yes, I’m done!" msgstr "नंगौ, आं मावखांबाय!" #. Quit prompt negative response (don't quit) -#: ../tuxpaint.c:2506 ../tuxpaint.c:2533 +#: ../tuxpaint.c:2444 ../tuxpaint.c:2471 msgid "No, take me back!" msgstr "नङा, आंखौ लाफिन!" #. Current picture is not saved; user is quitting -#: ../tuxpaint.c:2510 +#: ../tuxpaint.c:2448 msgid "If you quit, you’ll lose your picture! Save it?" msgstr "नोंथाङा नागारोब्ला नोंथांनि सावगारिआ गोमागोन! बेखौ थिना दोन?" -#: ../tuxpaint.c:2511 ../tuxpaint.c:2516 +#: ../tuxpaint.c:2449 ../tuxpaint.c:2454 msgid "Yes, save it!" msgstr "नंगौ, बेखौ थिना दोन!" -#: ../tuxpaint.c:2512 ../tuxpaint.c:2517 +#: ../tuxpaint.c:2450 ../tuxpaint.c:2455 msgid "No, don’t bother saving!" msgstr "नङा, थिना दोननो जिंगा सिनाङा!" #. Current picture is not saved; user is opening another picture -#: ../tuxpaint.c:2515 +#: ../tuxpaint.c:2453 msgid "Save your picture first?" msgstr "सिगाङाव नोंथांनि सावगारिखौ थिना दोन?" #. Error opening picture -#: ../tuxpaint.c:2520 +#: ../tuxpaint.c:2458 msgid "Can’t open that picture!" msgstr "बै सावगारिखौ खेवनो हाया!" #. Generic dialog dismissal -#: ../tuxpaint.c:2523 ../tuxpaint.c:2528 ../tuxpaint.c:2537 ../tuxpaint.c:2544 -#: ../tuxpaint.c:2553 ../tuxpaint.c:2558 +#: ../tuxpaint.c:2461 ../tuxpaint.c:2466 ../tuxpaint.c:2475 ../tuxpaint.c:2482 +#: ../tuxpaint.c:2491 ../tuxpaint.c:2496 msgid "OK" msgstr "OK" #. Notification that 'Open' dialog has nothing to show -#: ../tuxpaint.c:2527 +#: ../tuxpaint.c:2465 msgid "There are no saved files!" msgstr "थिना दोनखानाय फाइल गैया!" #. Verification of print action -#: ../tuxpaint.c:2531 +#: ../tuxpaint.c:2469 msgid "Print your picture now?" msgstr "नोंथांनि सावगारिखौ दानो साफाय?" -#: ../tuxpaint.c:2532 +#: ../tuxpaint.c:2470 msgid "Yes, print it!" msgstr "नंगौ, बेखौ साफाय!" #. Confirmation of successful (we hope) printing -#: ../tuxpaint.c:2536 +#: ../tuxpaint.c:2474 msgid "Your picture has been printed!" msgstr "नोंथांनि सावगारिखौ साफायनाय जाबाय!" #. We got an error printing -#: ../tuxpaint.c:2540 +#: ../tuxpaint.c:2478 msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgstr "निमाहा हो! नोंथांनि सावगारिखौ साफायनो हायाखै!" #. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect) -#: ../tuxpaint.c:2543 +#: ../tuxpaint.c:2481 msgid "You can’t print yet!" msgstr "नोंथाङा थेवबो साफायनो हाया!" #. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog -#: ../tuxpaint.c:2547 +#: ../tuxpaint.c:2485 msgid "Erase this picture?" msgstr "बे सावगारिखौ फुगार?" -#: ../tuxpaint.c:2548 +#: ../tuxpaint.c:2486 msgid "Yes, erase it!" msgstr "नंगौ, बेखौ फुगार!" -#: ../tuxpaint.c:2549 +#: ../tuxpaint.c:2487 msgid "No, don’t erase it!" msgstr "नङा, बेखौ फुगारनो नाङा!" #. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint -#: ../tuxpaint.c:2552 +#: ../tuxpaint.c:2490 msgid "Remember to use the left mouse button!" msgstr "आगसि माउस बुथामखौ बाहायनो गोसोखां!" #. Confirmation of successful (we hope) image export -#: ../tuxpaint.c:2556 +#: ../tuxpaint.c:2494 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your picture has been exported!" msgstr "नोंथांनि सावगारिखौ साफायनाय जाबाय!" -#: ../tuxpaint.c:2557 +#: ../tuxpaint.c:2495 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your slideshow GIF has been exported!" msgstr "नोंथांनि सावगारिखौ साफायनाय जाबाय!" #. We got an error exporting -#: ../tuxpaint.c:2561 +#: ../tuxpaint.c:2499 #, fuzzy #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgid "Sorry! Your picture could not be exported!" msgstr "निमाहा हो! नोंथांनि सावगारिखौ साफायनो हायाखै!" -#: ../tuxpaint.c:2562 +#: ../tuxpaint.c:2500 #, fuzzy #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgid "Sorry! Your slideshow GIF could not be exported!" msgstr "निमाहा हो! नोंथांनि सावगारिखौ साफायनो हायाखै!" #. Slideshow instructions -#: ../tuxpaint.c:2566 +#: ../tuxpaint.c:2504 msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”." msgstr "नोंथाङा लुबैनाय सावगारिखौ बासिख, बेनि उनाव “दाम” खौ क्लिक खालाम" #. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2881 +#: ../tuxpaint.c:2813 msgid "Sound muted." msgstr "आवाजगैयै खालामदों" #. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2886 +#: ../tuxpaint.c:2818 msgid "Sound unmuted." msgstr "आवाजगोनां खालामदों" #. Wait while Text tool finishes loading fonts -#: ../tuxpaint.c:3785 +#: ../tuxpaint.c:3663 msgid "Please wait…" msgstr "अननानै नेथ'..." #. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture -#: ../tuxpaint.c:9991 +#: ../tuxpaint.c:9540 msgid "Erase" msgstr "फुगार" #. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode -#: ../tuxpaint.c:9994 +#: ../tuxpaint.c:9543 msgid "Slides" msgstr "स्लाइडफोर" #. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location -#: ../tuxpaint.c:9997 +#: ../tuxpaint.c:9546 msgid "Export" msgstr "" #. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture -#: ../tuxpaint.c:10000 +#: ../tuxpaint.c:9549 msgid "Back" msgstr "उनथिं" #. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence -#: ../tuxpaint.c:10003 +#: ../tuxpaint.c:9552 msgid "Play" msgstr "दाम" -#: ../tuxpaint.c:10007 +#. Slideshow: 'GIF Export' button, to create an animated GIF +#: ../tuxpaint.c:9555 msgid "GIF Export" msgstr "" #. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image) -#: ../tuxpaint.c:10010 +#: ../tuxpaint.c:9558 msgid "Next" msgstr "उननि" #. Color mixer dialog: 'Clear' button, to reset the mixed color -#: ../tuxpaint.c:10013 +#: ../tuxpaint.c:9561 msgid "Clear" msgstr "" #. Use the localized label string (e.g., "あぁ" in Japanese) -#: ../tuxpaint.c:11012 ../tuxpaint.c:11014 ../tuxpaint.c:11015 +#: ../tuxpaint.c:10499 ../tuxpaint.c:10502 ../tuxpaint.c:10503 msgid "Aa" msgstr "औ" #. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for #. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English) -#: ../tuxpaint.c:15365 +#: ../tuxpaint.c:14733 msgid "Yes" msgstr "नंगौ" -#: ../tuxpaint.c:15369 +#: ../tuxpaint.c:14737 msgid "No" msgstr "नङा" #. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file -#: ../tuxpaint.c:16644 +#: ../tuxpaint.c:16004 msgid "Replace the picture with your changes?" msgstr "सावगारिखौ नोंथांनि सोलायनायफोरजों सोलायना फजफिन?" #. Positive response to saving over old version #. (like a 'File:Save' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:16648 +#: ../tuxpaint.c:16008 msgid "Yes, replace the old one!" msgstr "नगौ, गोजामखौ सोलायना फजफिन!" #. Negative response to saving over old version (saves a new image) #. (like a 'File:Save As...' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:16652 +#: ../tuxpaint.c:16012 msgid "No, save a new file!" msgstr "नङै, गोदान फाइलखौ थिना दोन!" -#: ../tuxpaint.c:17997 +#. Let user choose an image: +#. Instructions for 'Open' file dialog +#: ../tuxpaint.c:17278 msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgstr "नोंथाङा लुबैनाय सावगारिखौ बासिख, बेनि उनाव “खेव” खौ क्लिक खालाम" -#: ../tuxpaint.c:19720 +#. None selected? Too dangerous to automatically select all (like we do for slideshow playback). +#. Only 1 selected? No point in saving as GIF. +#. +#: ../tuxpaint.c:18867 msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF." msgstr "" #. Descriptions (names) of the color mixer tool's primary colors and shades -#: ../tuxpaint.c:26114 +#: ../tuxpaint.c:24898 msgid "red" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:26115 +#: ../tuxpaint.c:24899 #, fuzzy #| msgid "Yellow!" msgid "yellow" msgstr "गोमो!" -#: ../tuxpaint.c:26116 +#: ../tuxpaint.c:24900 #, fuzzy #| msgid "Sky blue!" msgid "blue" msgstr "अख्रां निला!" -#: ../tuxpaint.c:26117 +#: ../tuxpaint.c:24901 #, fuzzy #| msgid "White!" msgid "white" msgstr "गुफुर!" -#: ../tuxpaint.c:26118 +#: ../tuxpaint.c:24902 msgid "grey" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:26119 +#: ../tuxpaint.c:24903 #, fuzzy #| msgid "Black!" msgid "black" msgstr "गोसोम!" #. Tool tip text describing a mixed color (e.g., "1/3 red and 1/2 yellow", or "1/3 blue and 2/3 white", etc.) -#: ../tuxpaint.c:26124 +#: ../tuxpaint.c:24908 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:26125 +#: ../tuxpaint.c:24909 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s and %3$s %4$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:26126 +#: ../tuxpaint.c:24910 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, and %5$s %6$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:26128 +#: ../tuxpaint.c:24911 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, and %7$s %8$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:26130 +#: ../tuxpaint.c:24912 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, and %9$s %10$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:26132 +#: ../tuxpaint.c:24913 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, %9$s %10$s, and " @@ -1373,21 +1381,22 @@ msgid "" msgstr "" #. Color mixer; e.g., "Your color is entirely grey." -#: ../tuxpaint.c:26970 ../tuxpaint.c:26977 +#: ../tuxpaint.c:25693 ../tuxpaint.c:25698 msgid "entirely" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:30274 +#. Add "Color Select" color: +#: ../tuxpaint.c:28786 msgid "Select a color from your drawing." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:30285 +#: ../tuxpaint.c:28797 msgid "" "Pick a color. Hues go top to bottom. Saturation/intensity goes left (pale) " "to right (pure). Value (lightness/darkness): grey bar." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:30299 +#: ../tuxpaint.c:28811 msgid "" "Click the primary colors (red, yellow, and blue), white (to tint), grey (to " "tone), and black (to shade), to mix together a new color." @@ -1405,7 +1414,7 @@ msgstr "" msgid "Color Shift" msgstr "गाबनि सिफ्ट" -#: ../../magic/src/alien.c:76 +#: ../../magic/src/alien.c:75 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to change the colors in parts of your picture." @@ -1413,15 +1422,15 @@ msgid "Click and drag the mouse to change the colors in parts of your picture." msgstr "" "नोंथांनि सावगारिनि बाहागोनि गाबखौ सोलायहोनो माउसखौ क्लिक खालाम आरो लोरिहो।" -#: ../../magic/src/alien.c:77 +#: ../../magic/src/alien.c:76 msgid "Click to change the colors in your entire picture." msgstr "नोंथांनि आबुं सावगारिआव गाबखौ सोलायहोनो क्लिक खालाम।" -#: ../../magic/src/blind.c:132 +#: ../../magic/src/blind.c:126 msgid "Blind" msgstr "ब्लाइन्द" -#: ../../magic/src/blind.c:147 +#: ../../magic/src/blind.c:138 msgid "" "Click towards the edge of your picture to pull window blinds over it. Move " "perpendicularly to open or close the blinds." @@ -1429,31 +1438,31 @@ msgstr "" "नोंथांनि सावगारिनि सायाव उइन्ड' ब्लाइन्डखौ बोख'नो बेनि रुगुंथिं क्लिक खालाम। ब्लाइन्डखौ " "खेवनो एबा बन्द खालामनो थोंगोरै लोरिहो।" -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:145 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:136 msgid "Blocks" msgstr "सावगारि ब्लक" -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:147 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:138 msgid "Chalk" msgstr "सक" -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:149 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:140 msgid "Drip" msgstr "ड्रिप" -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:171 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:158 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to make the picture blocky." msgid "Click and drag the mouse around to make the picture blocky." msgstr "सावगारिखौ ब्लक बाइदि बानायनो माउसखौ क्लिक खालाम आरो लोरिहो।" -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:176 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:162 #, fuzzy #| msgid "Click to sharpen the entire picture." msgid "Click to make the entire picture blocky." msgstr "आबुं सावगारिखौ गोफार खालामनो क्लिक खालाम।" -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:185 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:169 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." @@ -1461,30 +1470,30 @@ msgid "" "Click and drag the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgstr "सावगारिखौ सक आखिनायाव सोलायहोनो माउसखौ क्लिक खालाम आरो लोरिहो।" -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:191 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:173 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgid "Click to turn the entire picture into a chalk drawing." msgstr "सावगारिखौ सक आखिनायाव सोलायहोनो माउसखौ क्लिक खालाम आरो लोरिहो।" -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:200 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:180 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to make the picture drip." msgid "Click and drag the mouse around to make the picture drip." msgstr "सावगारि ड्रिप बानायनो माउसखौ क्लिक खालाम आरो लोरिहो।" -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:204 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:184 #, fuzzy #| msgid "Click to sharpen the entire picture." msgid "Click to make the entire picture drip." msgstr "आबुं सावगारिखौ गोफार खालामनो क्लिक खालाम।" -#: ../../magic/src/bloom.c:117 +#: ../../magic/src/bloom.c:107 msgid "Bloom" msgstr "" -#: ../../magic/src/bloom.c:130 +#: ../../magic/src/bloom.c:119 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." @@ -1494,155 +1503,155 @@ msgstr "" "नोंथांनि सावगारिनि बाहागोआव मजेक गोहोम दाजाबदेरनो थाखाय माउसखौ क्लिक खालाम आरो " "लोरिहो।" -#: ../../magic/src/bloom.c:132 +#: ../../magic/src/bloom.c:123 #, fuzzy #| msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgid "Click to apply a glowing \"bloom\" effect to your entire image." msgstr "नोंथांनि आबुं सावगारिआव मजेक गोहोम दाजाबदेरनो थाखाय क्लिक खालाम।" -#: ../../magic/src/blur.c:88 +#: ../../magic/src/blur.c:85 msgid "Blur" msgstr "नुसारै" -#: ../../magic/src/blur.c:96 +#: ../../magic/src/blur.c:93 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to blur the image." msgid "Click and drag the mouse around to blur the image." msgstr "मुसुखाखौ नुसारै खालामनो माउसखौ क्लिक खालाम आरो लोरिहो।" -#: ../../magic/src/blur.c:97 +#: ../../magic/src/blur.c:94 msgid "Click to blur the entire image." msgstr "गासै मुसुखाखौ नुसारै खालामनो क्लिक खालाम।" #. Both are named "Bricks", at the moment: -#: ../../magic/src/bricks.c:142 +#: ../../magic/src/bricks.c:135 msgid "Bricks" msgstr "इटा" -#: ../../magic/src/bricks.c:158 +#: ../../magic/src/bricks.c:150 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw large bricks." msgid "Click and drag to draw large bricks." msgstr "गेदेर इटा आखिनो क्लिक खालाम आरो लोरिहो।" -#: ../../magic/src/bricks.c:160 +#: ../../magic/src/bricks.c:152 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw small bricks." msgid "Click and drag to draw small bricks." msgstr "उन्दै इटा आखिनो क्लिक खालाम आरो लोरिहो।" -#: ../../magic/src/bricks.c:162 +#: ../../magic/src/bricks.c:156 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw large bricks." msgid "Click and drag to draw bricks." msgstr "गेदेर इटा आखिनो क्लिक खालाम आरो लोरिहो।" -#: ../../magic/src/calligraphy.c:139 +#: ../../magic/src/calligraphy.c:130 msgid "Calligraphy" msgstr "केलिग्राफि" -#: ../../magic/src/calligraphy.c:156 +#: ../../magic/src/calligraphy.c:143 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to draw in calligraphy." msgid "Click and drag the mouse around to draw in calligraphy." msgstr "केलिग्राफिआव आखिनो माउसखौ क्लिक खालाम आरो लोरिहो।" -#: ../../magic/src/cartoon.c:119 +#: ../../magic/src/cartoon.c:111 msgid "Cartoon" msgstr "कार्टुन" -#: ../../magic/src/cartoon.c:137 +#: ../../magic/src/cartoon.c:125 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to turn the picture into a cartoon." msgid "Click and drag the mouse around to turn the picture into a cartoon." msgstr "सावगारिखौ फेसला सावगारिआव सोलायहोनो माउसखौ क्लिक खालाम आरो लोरिहो।" -#: ../../magic/src/cartoon.c:143 +#: ../../magic/src/cartoon.c:129 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgid "Click to turn the entire picture into a cartoon." msgstr "सावगारिखौ सक आखिनायाव सोलायहोनो माउसखौ क्लिक खालाम आरो लोरिहो।" -#: ../../magic/src/checkerboard.c:119 +#: ../../magic/src/checkerboard.c:114 msgid "Checkerboard" msgstr "" -#: ../../magic/src/checkerboard.c:134 +#: ../../magic/src/checkerboard.c:125 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgid "Click and drag to fill the canvas with a checkerboard pattern." msgstr "स्ट्रिं आरिमुजों बानायजानाय थिरफोरखौ आखिनो क्लिक खालाम आरो बोबो।" -#: ../../magic/src/clone.c:146 +#: ../../magic/src/clone.c:138 msgid "Clone" msgstr "" -#: ../../magic/src/clone.c:163 +#: ../../magic/src/clone.c:152 msgid "" "Click once to pick a spot to begin cloning. Click again and drag to clone " "that part of the picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/colorsep.c:38 +#: ../../magic/src/colorsep.c:39 #, fuzzy #| msgid "Glass Tile" msgid "3D Glasses" msgstr "ग्लास टाइल" -#: ../../magic/src/colorsep.c:39 +#: ../../magic/src/colorsep.c:40 #, fuzzy #| msgid "Color Shift" msgid "Color Sep." msgstr "गाबनि सिफ्ट" -#: ../../magic/src/colorsep.c:40 +#: ../../magic/src/colorsep.c:41 msgid "Double Vision" msgstr "" -#: ../../magic/src/colorsep.c:44 +#: ../../magic/src/colorsep.c:46 msgid "" "Click and drag left and right to separate your picture's red and cyan, to " "make anaglyphs you can view with 3D glasses!" msgstr "" -#: ../../magic/src/colorsep.c:45 +#: ../../magic/src/colorsep.c:47 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgid "Click and drag to separate your picture's colors." msgstr "नोंथांनि सावगारिआव रेलगारिनि लामा आखिनो थाखाय क्लिक खालाम आरो बोबो।" -#: ../../magic/src/colorsep.c:46 +#: ../../magic/src/colorsep.c:48 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw large bricks." msgid "Click and drag to simulate double vision." msgstr "गेदेर इटा आखिनो क्लिक खालाम आरो लोरिहो।" -#: ../../magic/src/confetti.c:106 +#: ../../magic/src/confetti.c:101 msgid "Confetti" msgstr "कन्फेटि" -#: ../../magic/src/confetti.c:119 +#: ../../magic/src/confetti.c:111 msgid "Click to throw confetti!" msgstr "कन्फेटि खुबैनो थाखाय क्लिक खालाम!" -#: ../../magic/src/distortion.c:150 +#: ../../magic/src/distortion.c:141 msgid "Distortion" msgstr "गाज्रि महर" -#: ../../magic/src/distortion.c:171 +#: ../../magic/src/distortion.c:158 msgid "Click and drag the mouse to cause distortion in your picture." msgstr "नोंथांनि सावगारिआव गाज्रि महर खालामनो थाखाय माउसखौ क्लिक खालाम आरो बोबो।" -#: ../../magic/src/emboss.c:114 +#: ../../magic/src/emboss.c:107 msgid "Emboss" msgstr "एरखांहो" -#: ../../magic/src/emboss.c:131 +#: ../../magic/src/emboss.c:120 msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture." msgstr "सावगारि एरखांहोनो माउसखौ क्लिक खालाम आरो बोबो।" -#: ../../magic/src/emboss.c:133 +#: ../../magic/src/emboss.c:122 #, fuzzy #| msgid "Click to sharpen the entire picture." msgid "Click to emboss the entire picture." @@ -1686,41 +1695,41 @@ msgstr "नोंथांनि सावगारिनि बाहागो msgid "Click to lighten your entire picture." msgstr "नोंथांनि आबुं सावगारिखौ गोजों खालामनो क्लिक खालाम।" -#: ../../magic/src/fade_darken.c:61 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:60 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to darken parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to darken parts of your picture." msgstr "नोंथांनि सावगारिनि बाहागोखौ खोमसि खालामनो माउसखौ क्लिक खालाम आरो लोरिहो।" -#: ../../magic/src/fade_darken.c:62 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:61 msgid "Click to darken your entire picture." msgstr "नोंथांनि आबुं सावगारिखौ खोमसि खालामनो क्लिक खालाम।" -#: ../../magic/src/fade_darken.c:65 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:63 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to darken parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to desaturate parts of your picture." msgstr "नोंथांनि सावगारिनि बाहागोखौ खोमसि खालामनो माउसखौ क्लिक खालाम आरो लोरिहो।" -#: ../../magic/src/fade_darken.c:66 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:64 #, fuzzy #| msgid "Click to darken your entire picture." msgid "Click to desaturate your entire picture." msgstr "नोंथांनि आबुं सावगारिखौ खोमसि खालामनो क्लिक खालाम।" -#: ../../magic/src/fade_darken.c:69 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:66 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to sharpen parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to saturate parts of your picture." msgstr "नोंथांनि सावगारिनि बाहागोखौ गोफार खालामनो माउसखौ क्लिक खालाम आरो लोरिहो" -#: ../../magic/src/fade_darken.c:70 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:67 #, fuzzy #| msgid "Click to darken your entire picture." msgid "Click to saturate your entire picture." msgstr "नोंथांनि आबुं सावगारिखौ खोमसि खालामनो क्लिक खालाम।" -#: ../../magic/src/fade_darken.c:73 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:69 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to trace edges in parts of your picture." msgid "" @@ -1729,7 +1738,7 @@ msgid "" msgstr "" "नोंथांनि सावगारिनि बाहागोआव रुगुंखौ संना दिहुननो माउसखौ क्लिक खालाम आरो लोरिहो।" -#: ../../magic/src/fade_darken.c:74 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:70 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn parts of your picture into white " @@ -1741,7 +1750,7 @@ msgstr "" "नोंथांनि सावगारिनि बाहागोखौ नोंथाङा बासिखनाय गुफुर आरो मोनसे गाबआव सोलायहोनो " "माउसखौ क्लिक खालाम आरो लोरिहो।" -#: ../../magic/src/fade_darken.c:77 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:74 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn parts of your picture into white " @@ -1753,7 +1762,7 @@ msgstr "" "नोंथांनि सावगारिनि बाहागोखौ नोंथाङा बासिखनाय गुफुर आरो मोनसे गाबआव सोलायहोनो " "माउसखौ क्लिक खालाम आरो लोरिहो।" -#: ../../magic/src/fade_darken.c:78 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:75 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn parts of your picture into white " @@ -1765,95 +1774,95 @@ msgstr "" "नोंथांनि सावगारिनि बाहागोखौ नोंथाङा बासिखनाय गुफुर आरो मोनसे गाबआव सोलायहोनो " "माउसखौ क्लिक खालाम आरो लोरिहो।" -#: ../../magic/src/fisheye.c:113 +#: ../../magic/src/fisheye.c:111 msgid "Fisheye" msgstr "फिसि" -#: ../../magic/src/fisheye.c:128 +#: ../../magic/src/fisheye.c:121 msgid "Click on part of your picture to create a fisheye effect." msgstr "" "मोनसे *fisheye गोहोम सोरजिनो थाखाय नोंथांनि सावगारिनि बाहागोआव क्लिक खालाम।" -#: ../../magic/src/flower.c:163 +#: ../../magic/src/flower.c:200 msgid "Flower" msgstr "बिबार" -#: ../../magic/src/flower.c:180 +#: ../../magic/src/flower.c:212 msgid "Click and drag to draw a flower stalk. Let go to finish the flower." msgstr "बिबारनि थारा आखिनो क्लिक खालाम आरो बोबो। बिबारखौ फोजोबनि।" -#: ../../magic/src/foam.c:137 +#: ../../magic/src/foam.c:120 msgid "Foam" msgstr "फेंफोना" -#: ../../magic/src/foam.c:154 +#: ../../magic/src/foam.c:132 msgid "Click and drag the mouse to cover an area with foamy bubbles." msgstr "हालामसाखौ फेंफोनाजों बुंफबहोनो माउसखौ क्लिक खालाम आरो बोबो।" -#: ../../magic/src/fold.c:128 +#: ../../magic/src/fold.c:114 msgid "Fold" msgstr "फदब" -#: ../../magic/src/fold.c:143 +#: ../../magic/src/fold.c:124 msgid "" "Choose a background color and click to turn the corner of the page over." msgstr "मोनसे सावगारिनि उनथिं थानाय गाब बासिख आरो बिलाइनि खना फिदिंनो क्लिक खालाम।" -#: ../../magic/src/fretwork.c:214 +#: ../../magic/src/fretwork.c:195 msgid "Fretwork" msgstr "" -#: ../../magic/src/fretwork.c:222 +#: ../../magic/src/fretwork.c:201 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgid "Click and drag to draw repetitive patterns." msgstr "स्ट्रिं आरिमुजों बानायजानाय थिरफोरखौ आखिनो क्लिक खालाम आरो बोबो।" -#: ../../magic/src/fretwork.c:226 +#: ../../magic/src/fretwork.c:203 #, fuzzy #| msgid "Click to cover your picture with rain drops." msgid "Click to surround your picture with repetitive patterns." msgstr "नोंथांनि सावगारिखौ अखानि थरथिंजों खोबनो क्लिक खालाम।" -#: ../../magic/src/glasstile.c:121 +#: ../../magic/src/glasstile.c:113 msgid "Glass Tile" msgstr "ग्लास टाइल" -#: ../../magic/src/glasstile.c:138 +#: ../../magic/src/glasstile.c:126 msgid "Click and drag the mouse to put glass tile over your picture." msgstr "नोंथांनि सावगारिआव ग्लास टाइल दोननो माउसखौ क्लिक खालाम आरो बोबो।" -#: ../../magic/src/glasstile.c:142 +#: ../../magic/src/glasstile.c:128 msgid "Click to cover your entire picture in glass tiles." msgstr "नोंथांनि आबुं सावगारिखौ ग्लास टाइलाव खोबनो क्लिक खालाम।" -#: ../../magic/src/googlyeyes.c:23 +#: ../../magic/src/googlyeyes.c:24 msgid "" "Click to place a large googly eye, then drag and release to make it look " "that direction." msgstr "" -#: ../../magic/src/googlyeyes.c:24 +#: ../../magic/src/googlyeyes.c:25 msgid "" "Click to place a small googly eye, then drag and release to make it look " "that direction." msgstr "" -#: ../../magic/src/googlyeyes.c:203 +#: ../../magic/src/googlyeyes.c:205 msgid "Googly Eyes" msgstr "" -#: ../../magic/src/googlyeyes.c:219 +#: ../../magic/src/googlyeyes.c:222 msgid "" "Click to place a googly eye, then drag and release to make it look that " "direction." msgstr "" -#: ../../magic/src/grass.c:118 +#: ../../magic/src/grass.c:111 msgid "Grass" msgstr "गांसो" -#: ../../magic/src/grass.c:135 +#: ../../magic/src/grass.c:123 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw grass. Don’t forget the dirt!" msgid "Click and drag to draw grass. Don’t forget the dirt!" @@ -1875,26 +1884,26 @@ msgstr "नोंथांनि पेन्टिंखौ निगेटि msgid "Click to turn your drawing into a newspaper." msgstr "नोंथांनि पेन्टिंखौ निगेटिभ बानायनो क्लिक खालाम।" -#: ../../magic/src/kaleidox.c:39 +#: ../../magic/src/kaleidox.c:40 #, fuzzy #| msgid "Kaleidoscope" msgid "Kaleido-4" msgstr "केलिड'स्कप" -#: ../../magic/src/kaleidox.c:40 +#: ../../magic/src/kaleidox.c:41 #, fuzzy #| msgid "Kaleidoscope" msgid "Kaleido-6" msgstr "केलिड'स्कप" -#: ../../magic/src/kaleidox.c:41 +#: ../../magic/src/kaleidox.c:42 #, fuzzy #| msgid "Kaleidoscope" msgid "Kaleido-8" msgstr "केलिड'स्कप" -#: ../../magic/src/kaleidox.c:45 ../../magic/src/kaleidox.c:46 -#: ../../magic/src/kaleidox.c:47 +#: ../../magic/src/kaleidox.c:46 ../../magic/src/kaleidox.c:47 +#: ../../magic/src/kaleidox.c:48 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " @@ -1904,28 +1913,28 @@ msgid "" msgstr "" "सावगारिनि बाहागोफोरखौ टिभिआव थानाय बादि खालामनो थाखाय क्लिक खालाम आरो बोबो।" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:136 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:127 msgid "Symmetric Left/Right" msgstr "समान रुजुथाय आगसि/आगदा" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:140 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:131 msgid "Symmetric Up/Down" msgstr "समान रुजुथाय गोजौ/गाहाय" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:144 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:135 msgid "Pattern" msgstr "" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:148 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:139 msgid "Tiles" msgstr "" #. KAL_BOTH -#: ../../magic/src/kalidescope.c:152 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:143 msgid "Kaleidoscope" msgstr "केलिड'स्कप" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:172 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:161 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across " "the left and right of your picture." @@ -1933,7 +1942,7 @@ msgstr "" "मोननै ब्रासजों आखिनो थाखाय माउसखौ क्लिक खालाम आरो बोबो, जाय नोंथांनि सावगारिनि " "आगसि आरो आगदानि गेजेराव समान रुजुथाय गोनां।" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:178 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:167 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across " "the top and bottom of your picture." @@ -1941,13 +1950,13 @@ msgstr "" "मोननै ब्रासजों आखिनो थाखाय माउसखौ क्लिक खालाम आरो बोबो, जाय नोंथांनि सावगारिनि " "गोजौ आरो गाहायनि गेजेराव समान रुजुथाय गोनां।" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:184 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:171 #, fuzzy #| msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture." msgid "Click and drag the mouse to draw a pattern across the picture." msgstr "सावगारि एरखांहोनो माउसखौ क्लिक खालाम आरो बोबो।" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:190 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:175 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric " @@ -1959,77 +1968,78 @@ msgstr "" "मोननै ब्रासजों आखिनो थाखाय माउसखौ क्लिक खालाम आरो बोबो, जाय नोंथांनि सावगारिनि " "आगसि आरो आगदानि गेजेराव समान रुजुथाय गोनां।" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:196 +#. KAL_BOTH +#: ../../magic/src/kalidescope.c:179 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)." msgstr "समान रुजुथाय ब्रासजों आखिनो माउसखौ क्लिक खालाम आरो बोबो (केलिड'स्कप)।" -#: ../../magic/src/light.c:119 +#: ../../magic/src/light.c:112 msgid "Light" msgstr "आगदा" -#: ../../magic/src/light.c:136 +#: ../../magic/src/light.c:124 msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgstr "नोंथांनि सावगारिआव सोरांनि रोदा आखिनो क्लिक खालाम आरो बोबो।" -#: ../../magic/src/lightning.c:93 +#: ../../magic/src/lightning.c:84 #, fuzzy #| msgid "Lighten" msgid "Lightning" msgstr "गोजों खालाम" -#: ../../magic/src/lightning.c:108 +#: ../../magic/src/lightning.c:94 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgid "Click, drag, and release to draw a lightning bolt between two points." msgstr "नोंथांनि सावगारिआव सोरांनि रोदा आखिनो क्लिक खालाम आरो बोबो।" -#: ../../magic/src/maze.c:117 +#: ../../magic/src/maze.c:110 msgid "Maze" msgstr "" -#: ../../magic/src/maze.c:131 +#: ../../magic/src/maze.c:121 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgid "Click and drag to paint a maze on your picture." msgstr "नोंथांनि सावगारिआव रेलगारिनि लामा आखिनो थाखाय क्लिक खालाम आरो बोबो।" -#: ../../magic/src/maze.c:133 +#: ../../magic/src/maze.c:123 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgid "Click to turn your entire picture into a maze." msgstr "सावगारिखौ सक आखिनायाव सोलायहोनो माउसखौ क्लिक खालाम आरो लोरिहो।" -#: ../../magic/src/metalpaint.c:112 +#: ../../magic/src/metalpaint.c:104 msgid "Metal Paint" msgstr "धातु पेन्ट" -#: ../../magic/src/metalpaint.c:129 +#: ../../magic/src/metalpaint.c:117 msgid "Click and drag the mouse to paint with a metallic color." msgstr "धातु गाबजों पेन्ट खालामनो थाखाय माउसखौ क्लिक खालाम आरो बोबो।" -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:121 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:115 msgid "Mirror" msgstr "आयना" -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:123 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:117 msgid "Flip" msgstr "फ्लिप" -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:140 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:132 msgid "Click to make a mirror image." msgstr "मोनसे आयना मुसुखा बानायनो क्लिक खालाम" -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:142 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:134 msgid "Click to flip the picture upside-down." msgstr "*सावगारिनि गोजौथिं खर-गाहायथिंखौ बोदलानो क्लिक खालाम" -#: ../../magic/src/mosaic.c:107 +#: ../../magic/src/mosaic.c:102 msgid "Mosaic" msgstr "मजेक" -#: ../../magic/src/mosaic.c:116 +#: ../../magic/src/mosaic.c:110 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." @@ -2039,23 +2049,23 @@ msgstr "" "नोंथांनि सावगारिनि बाहागोआव मजेक गोहोम दाजाबदेरनो थाखाय माउसखौ क्लिक खालाम आरो " "लोरिहो।" -#: ../../magic/src/mosaic.c:117 +#: ../../magic/src/mosaic.c:111 msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgstr "नोंथांनि आबुं सावगारिआव मजेक गोहोम दाजाबदेरनो थाखाय क्लिक खालाम।" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:150 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:138 msgid "Square Mosaic" msgstr "बर्ग मजेक" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:151 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:139 msgid "Hexagon Mosaic" msgstr "हेक्सागन मजेक" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:152 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:140 msgid "Irregular Mosaic" msgstr "अरायबोनङै मजेक" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:159 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:146 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add a square mosaic to parts of your picture." @@ -2065,11 +2075,11 @@ msgstr "" "नोंथांनि सावगारिनि बाहागोआव बर्ग मजेक दाजाबदेरनो थाखाय माउसखौ क्लिक खालाम आरो " "लोरिहो।" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:160 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:147 msgid "Click to add a square mosaic to your entire picture." msgstr "नोंथांनि आबुं सावगारिआव बर्ग मजेक दाजाबदेरनो थाखाय क्लिक खालाम।" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:165 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:151 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add a hexagonal mosaic to parts of your " @@ -2080,11 +2090,11 @@ msgstr "" "नोंथांनि सावगारिनि बाहागोआव हेक्सागन मजेक दाजाबदेरनो थाखाय माउसखौ क्लिक खालाम आरो " "लोरिहो।" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:166 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:152 msgid "Click to add a hexagonal mosaic to your entire picture." msgstr "नोंथांनि आबुं सावगारिआव हेक्सागन मजेक दाजाबदेरनो थाखाय क्लिक खालाम।" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:171 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:156 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add an irregular mosaic to parts of your " @@ -2095,29 +2105,29 @@ msgstr "" "नोंथांनि सावगारिनि बाहागोआव अरायबोनङै मजेक दाजाबदेरनो थाखाय माउसखौ क्लिक खालाम आरो " "लोरिहो।" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:172 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:157 msgid "Click to add an irregular mosaic to your entire picture." msgstr "नोंथांनि आबुं सावगारिआव अरायबोनङै मजेक दाजाबदेरनो थाखाय क्लिक खालाम।" -#: ../../magic/src/negative.c:83 +#: ../../magic/src/negative.c:78 msgid "Negative" msgstr "निगेटिभ" -#: ../../magic/src/negative.c:84 +#: ../../magic/src/negative.c:79 msgid "Opposite" msgstr "" -#: ../../magic/src/negative.c:90 +#: ../../magic/src/negative.c:84 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to make your painting negative." msgid "Click and drag the mouse around to make your painting negative." msgstr "नोंथांनि पेन्टिंखौ निगेटिभ बानायनो माउसखौ क्लिक खालाम आरो लोरिहो।" -#: ../../magic/src/negative.c:91 +#: ../../magic/src/negative.c:85 msgid "Click to turn your painting into its negative." msgstr "नोंथांनि पेन्टिंखौ निगेटिभ बानायनो क्लिक खालाम।" -#: ../../magic/src/negative.c:94 +#: ../../magic/src/negative.c:87 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to change the color of parts of your " @@ -2127,7 +2137,7 @@ msgid "" "complementary colors." msgstr "नोंथांनि सावगारिनि बाहागोखौ सोलायनो माउसखौ क्लिक खालाम आरो बोबो।" -#: ../../magic/src/negative.c:96 +#: ../../magic/src/negative.c:88 msgid "" "Click to turn all colors in your painting into their opposites -- their " "complementary colors." @@ -2137,49 +2147,49 @@ msgstr "" msgid "Noise" msgstr "नइज" -#: ../../magic/src/noise.c:74 +#: ../../magic/src/noise.c:73 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to add noise to parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to add noise to parts of your picture." msgstr "नोंथांनि सावगारिनि बाहागोआव नइज दाजाबदेरनो माउसखौ क्लिक खालाम आरो लोरिहो।" -#: ../../magic/src/noise.c:75 +#: ../../magic/src/noise.c:74 msgid "Click to add noise to your entire picture." msgstr "नोंथांनि आबुं सावगारिआव नइज दाजाबदेरनो क्लिक खालाम।" -#: ../../magic/src/perspective.c:173 +#: ../../magic/src/perspective.c:165 msgid "Perspective" msgstr "नुथाय" -#: ../../magic/src/perspective.c:174 +#: ../../magic/src/perspective.c:166 msgid "Panels" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:175 +#: ../../magic/src/perspective.c:167 #, fuzzy #| msgid "Zoom" msgid "Tile Zoom" msgstr "जुम" -#: ../../magic/src/perspective.c:176 +#: ../../magic/src/perspective.c:168 msgid "Zoom" msgstr "जुम" -#: ../../magic/src/perspective.c:177 +#: ../../magic/src/perspective.c:169 msgid "Rush" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:182 +#: ../../magic/src/perspective.c:173 msgid "Click on the corners and drag where you want to stretch the picture." msgstr "ख'नाआव क्लिक खालाम आरो जेराव नोंथाङा सावगारिखौ बोफ्लावनो लुबैयो बेयाव बोबो।" -#: ../../magic/src/perspective.c:184 +#: ../../magic/src/perspective.c:175 #, fuzzy #| msgid "Click to turn your painting into its negative." msgid "Click to turn your picture into 2-by-2 panels." msgstr "नोंथांनि पेन्टिंखौ निगेटिभ बानायनो क्लिक खालाम।" -#: ../../magic/src/perspective.c:187 +#: ../../magic/src/perspective.c:177 #, fuzzy #| msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgid "" @@ -2189,13 +2199,13 @@ msgstr "" "सावगारिखौ गेदेरै जुम खालामनो क्लिक खालाम आरो गोजौथिं बोबो एबा फिसायै जुम खालामनो " "गाहायथिं बोबो।" -#: ../../magic/src/perspective.c:190 +#: ../../magic/src/perspective.c:179 msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgstr "" "सावगारिखौ गेदेरै जुम खालामनो क्लिक खालाम आरो गोजौथिं बोबो एबा फिसायै जुम खालामनो " "गाहायथिं बोबो।" -#: ../../magic/src/perspective.c:193 +#: ../../magic/src/perspective.c:181 #, fuzzy #| msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgid "Click and drag up to rush in or drag down to rush out the picture." @@ -2203,72 +2213,72 @@ msgstr "" "सावगारिखौ गेदेरै जुम खालामनो क्लिक खालाम आरो गोजौथिं बोबो एबा फिसायै जुम खालामनो " "गाहायथिं बोबो।" -#: ../../magic/src/pixels.c:119 +#: ../../magic/src/pixels.c:114 msgid "Pixels" msgstr "" -#: ../../magic/src/pixels.c:134 +#: ../../magic/src/pixels.c:126 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw large bricks." msgid "Click and drag to draw large pixels." msgstr "गेदेर इटा आखिनो क्लिक खालाम आरो लोरिहो।" -#: ../../magic/src/puzzle.c:119 +#: ../../magic/src/puzzle.c:111 msgid "Puzzle" msgstr "गोनोगोथो" -#: ../../magic/src/puzzle.c:135 +#: ../../magic/src/puzzle.c:123 msgid "Click the part of your picture where would you like a puzzle." msgstr "" "नोंथांनि सावगारिनि बै बाहागोखौ क्लिक खालाम जेराव नोंथाङा मोनसे गोनोगोथोखौ लुबैयो।" -#: ../../magic/src/puzzle.c:136 +#: ../../magic/src/puzzle.c:124 msgid "Click to make a puzzle in fullscreen mode." msgstr "आबुंफैसालि म'डआव मोनसे गोनोगोथो खालामनो क्लिक खालाम।" -#: ../../magic/src/rails.c:162 +#: ../../magic/src/rails.c:150 msgid "Rails" msgstr "रेल" -#: ../../magic/src/rails.c:177 +#: ../../magic/src/rails.c:160 msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgstr "नोंथांनि सावगारिआव रेलगारिनि लामा आखिनो थाखाय क्लिक खालाम आरो बोबो।" -#: ../../magic/src/rainbow.c:154 +#: ../../magic/src/rainbow.c:146 msgid "Rainbow" msgstr "जायख्लं" -#: ../../magic/src/rainbow.c:158 +#: ../../magic/src/rainbow.c:150 #, fuzzy #| msgid "Rainbow" msgid "Smooth Rainbow" msgstr "जायख्लं" -#: ../../magic/src/rainbow.c:174 +#: ../../magic/src/rainbow.c:163 msgid "You can draw in rainbow colors!" msgstr "नोंथाङा जायख्लं गाबआव आखिनो हायो!" -#: ../../magic/src/rain.c:68 +#: ../../magic/src/rain.c:67 msgid "Rain" msgstr "अखा" -#: ../../magic/src/rain.c:76 +#: ../../magic/src/rain.c:75 msgid "Click to place a rain drop onto your picture." msgstr "नोंथांनि सावगारिआव थरथिंसे अखा खोख्लैनो क्लिक खालाम।" -#: ../../magic/src/rain.c:77 +#: ../../magic/src/rain.c:76 msgid "Click to cover your picture with rain drops." msgstr "नोंथांनि सावगारिखौ अखानि थरथिंजों खोबनो क्लिक खालाम।" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:118 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:105 msgid "Real Rainbow" msgstr "थार जायख्लं" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:120 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:107 msgid "ROYGBIV Rainbow" msgstr "ROYGBIV जायख्लं" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:135 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:120 msgid "" "Click where you want your rainbow to start, drag to where you want it to " "end, and then let go to draw a rainbow." @@ -2276,11 +2286,11 @@ msgstr "" "नोंथाङा नोंथांनि जायख्लंखौ जागायनो लुबैनाय जायगायाव क्लिक खालाम, नोंथाङा फोजोबनो " "लुबैनाय जायगायाव बोबो आरो बेनि उनाव मोनसे जायख्लं आखिनो थाखाय थांहो।" -#: ../../magic/src/reflection.c:120 +#: ../../magic/src/reflection.c:114 msgid "Reflection" msgstr "" -#: ../../magic/src/reflection.c:135 +#: ../../magic/src/reflection.c:125 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." @@ -2289,27 +2299,27 @@ msgstr "" "नोंथांनि सावगारिनि बाहागोआव मजेक गोहोम दाजाबदेरनो थाखाय माउसखौ क्लिक खालाम आरो " "लोरिहो।" -#: ../../magic/src/ripples.c:116 +#: ../../magic/src/ripples.c:109 msgid "Ripples" msgstr "फिसा दैथुन" -#: ../../magic/src/ripples.c:132 +#: ../../magic/src/ripples.c:121 msgid "Click to make ripples appear over your picture." msgstr "नोंथांनि सावगारि सायाव फिसा दैथुन नुजाहोनो थाखाय क्लिक खालाम।" -#: ../../magic/src/rosette.c:136 +#: ../../magic/src/rosette.c:128 msgid "Rosette" msgstr "गलाप बिबार" -#: ../../magic/src/rosette.c:138 +#: ../../magic/src/rosette.c:130 msgid "Picasso" msgstr "पिकास'" -#: ../../magic/src/rosette.c:151 +#: ../../magic/src/rosette.c:141 msgid "Click and start drawing your rosette." msgstr "गलाप बिबार आखिनो क्लिक खालाम आरो जागाय।" -#: ../../magic/src/rosette.c:153 +#: ../../magic/src/rosette.c:143 msgid "You can draw just like Picasso!" msgstr "नोंथाङा पिकास' बादि आखिनो हायो!" @@ -2325,44 +2335,44 @@ msgstr "गोफार खालाम" msgid "Silhouette" msgstr "साया-सावगारि" -#: ../../magic/src/sharpen.c:82 +#: ../../magic/src/sharpen.c:81 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to trace edges in parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to trace edges in parts of your picture." msgstr "" "नोंथांनि सावगारिनि बाहागोआव रुगुंखौ संना दिहुननो माउसखौ क्लिक खालाम आरो लोरिहो।" -#: ../../magic/src/sharpen.c:83 +#: ../../magic/src/sharpen.c:82 msgid "Click to trace edges in your entire picture." msgstr "नोंथांनि आबुं सावगारिआव रुगुंखौ संना दिहुननो क्लिक खालाम।" -#: ../../magic/src/sharpen.c:84 +#: ../../magic/src/sharpen.c:83 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to sharpen parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to sharpen parts of your picture." msgstr "नोंथांनि सावगारिनि बाहागोखौ गोफार खालामनो माउसखौ क्लिक खालाम आरो लोरिहो" -#: ../../magic/src/sharpen.c:85 +#: ../../magic/src/sharpen.c:84 msgid "Click to sharpen the entire picture." msgstr "आबुं सावगारिखौ गोफार खालामनो क्लिक खालाम।" -#: ../../magic/src/sharpen.c:87 +#: ../../magic/src/sharpen.c:85 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to create a black and white silhouette." msgid "Click and drag the mouse to create a black and white silhouette." msgstr "" "मोनसे गोसोम आरो गुफुर साया-सावगारि सोरजिनो थाखाय माउसखौ क्लिक खालाम आरो लोरिहो।" -#: ../../magic/src/sharpen.c:89 +#: ../../magic/src/sharpen.c:86 msgid "Click to create a black and white silhouette of your entire picture." msgstr "" "नोंथांनि आबुं सावगारिनि मोनसे गोसोम आरो गुफुर साया-सावगारि सोरजिनो थाखाय क्लिक खालाम।" -#: ../../magic/src/shift.c:119 +#: ../../magic/src/shift.c:112 msgid "Shift" msgstr "दोरोद हो" -#: ../../magic/src/shift.c:136 +#: ../../magic/src/shift.c:124 msgid "Click and drag to shift your picture around on the canvas." msgstr "नोंथांनि सावगारिखौ केनभासाव दोरोद होनो क्लिक खालाम आरो बोबो।" @@ -2375,39 +2385,40 @@ msgstr "दागो" msgid "Wet Paint" msgstr "गिसि पेन्ट" -#: ../../magic/src/smudge.c:131 +#: ../../magic/src/smudge.c:128 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture." msgid "Click and drag the mouse around to smudge the picture." msgstr "सावगारिआव दागो फोनांनो थाखाय माउसखौ क्लिक खालाम आरो बोबो।" -#: ../../magic/src/smudge.c:135 +#. if (which == 1) +#: ../../magic/src/smudge.c:130 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to draw with wet, smudgy paint." msgid "Click and drag the mouse around to draw with wet, smudgy paint." msgstr "गिसि, दागोगोनां पेन्टजों आखिनो थाखाय माउसखौ क्लिक खालाम आरो बोबो।" -#: ../../magic/src/snow.c:70 +#: ../../magic/src/snow.c:76 msgid "Snow Ball" msgstr "गथा बरफ" -#: ../../magic/src/snow.c:71 +#: ../../magic/src/snow.c:77 msgid "Snow Flake" msgstr "बरफ थुख्रा" -#: ../../magic/src/snow.c:75 +#: ../../magic/src/snow.c:81 msgid "Click to add snow balls to your picture." msgstr "नोंथांनि सावगारिआव बरफ गथा दाजाबदेरनो क्लिक खालाम।" -#: ../../magic/src/snow.c:76 +#: ../../magic/src/snow.c:82 msgid "Click to add snow flakes to your picture." msgstr "नोंथांनि सावगारिआव बरफ थुख्रा दाजाबदेरनो क्लिक खालाम।" -#: ../../magic/src/stretch.c:123 +#: ../../magic/src/stretch.c:118 msgid "Stretch" msgstr "" -#: ../../magic/src/stretch.c:138 +#: ../../magic/src/stretch.c:128 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " @@ -2417,19 +2428,19 @@ msgid "" msgstr "" "सावगारिनि बाहागोफोरखौ टिभिआव थानाय बादि खालामनो थाखाय क्लिक खालाम आरो बोबो।" -#: ../../magic/src/string.c:150 +#: ../../magic/src/string.c:136 msgid "String edges" msgstr "स्ट्रिं रुगुं" -#: ../../magic/src/string.c:153 +#: ../../magic/src/string.c:139 msgid "String corner" msgstr "स्ट्रिं खना" -#: ../../magic/src/string.c:156 +#: ../../magic/src/string.c:142 msgid "String 'V'" msgstr "स्ट्रिं" -#: ../../magic/src/string.c:174 +#: ../../magic/src/string.c:158 msgid "" "Click and drag to draw string art. Drag top-bottom to draw less or more " "lines, left or right to make a bigger hole." @@ -2437,29 +2448,29 @@ msgstr "" "स्ट्रिं आरिमुखौ आखिनो क्लिक खालाम आरो बोबो। खम आरो गोबां सारि आखिनो गोजौ-गाहायखौ " "बोबो, मोनसे गेदेरसिन गुदुं खालामनो थाखाय आगसि एबा आगदाखौ बोबो" -#: ../../magic/src/string.c:179 +#: ../../magic/src/string.c:161 msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgstr "स्ट्रिं आरिमुजों बानायजानाय थिरफोरखौ आखिनो क्लिक खालाम आरो बोबो।" -#: ../../magic/src/string.c:182 +#: ../../magic/src/string.c:164 msgid "Draw string art arrows with free angles." msgstr "उदां ख'नाफोरजों स्ट्रिं आरिमु थिर आखि" -#: ../../magic/src/swirls.c:30 +#: ../../magic/src/swirls.c:31 #, fuzzy #| msgid "Circle" msgid "Circles" msgstr "बेंखन" -#: ../../magic/src/swirls.c:31 +#: ../../magic/src/swirls.c:32 msgid "Rays" msgstr "" -#: ../../magic/src/swirls.c:32 +#: ../../magic/src/swirls.c:33 msgid "Fur" msgstr "" -#: ../../magic/src/swirls.c:37 +#: ../../magic/src/swirls.c:38 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " @@ -2469,7 +2480,7 @@ msgid "" msgstr "" "सावगारिनि बाहागोफोरखौ टिभिआव थानाय बादि खालामनो थाखाय क्लिक खालाम आरो बोबो।" -#: ../../magic/src/swirls.c:38 +#: ../../magic/src/swirls.c:39 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." @@ -2492,7 +2503,7 @@ msgstr "" msgid "Click to turn your entire picture into brushstroke rays." msgstr "सावगारिखौ सक आखिनायाव सोलायहोनो माउसखौ क्लिक खालाम आरो लोरिहो।" -#: ../../magic/src/swirls.c:45 +#: ../../magic/src/swirls.c:44 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgid "Click and drag to add fur to your picture." @@ -2506,7 +2517,7 @@ msgstr "टिन्ट" msgid "Color & White" msgstr "गाब आरो गुफुर" -#: ../../magic/src/tint.c:79 +#: ../../magic/src/tint.c:78 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to change the color of parts of your " @@ -2515,11 +2526,11 @@ msgid "" "Click and drag the mouse around to change the color of parts of your picture." msgstr "नोंथांनि सावगारिनि बाहागोखौ सोलायनो माउसखौ क्लिक खालाम आरो बोबो।" -#: ../../magic/src/tint.c:80 +#: ../../magic/src/tint.c:79 msgid "Click to change the color of your entire picture." msgstr "नोंथांनि आबुं सावगारिनि गाबखौ सोलायनो क्लिक खालाम।" -#: ../../magic/src/tint.c:82 +#: ../../magic/src/tint.c:80 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn parts of your picture into white " @@ -2531,7 +2542,7 @@ msgstr "" "नोंथांनि सावगारिनि बाहागोखौ नोंथाङा बासिखनाय गुफुर आरो मोनसे गाबआव सोलायहोनो " "माउसखौ क्लिक खालाम आरो लोरिहो।" -#: ../../magic/src/tint.c:84 +#: ../../magic/src/tint.c:81 msgid "Click to turn your entire picture into white and a color you choose." msgstr "" "नोंथांनि आबुं सावगारिखौ नोंथाङा बासिखनाय गुफुर आरो मोनसे गाबआव सोलायहोनो क्लिक खालाम।" @@ -2544,42 +2555,42 @@ msgstr "टुथपेस्ट" msgid "Click and drag to squirt toothpaste onto your picture." msgstr "टुथपेस्टखौ नोंथांनि सावगारिआव *फ्रि फ्रि दै ग'होनो क्लिक खालाम आरो बोबो।" -#: ../../magic/src/tornado.c:164 +#: ../../magic/src/tornado.c:152 msgid "Tornado" msgstr "*बारमोदाय/बारहुखा" -#: ../../magic/src/tornado.c:181 +#: ../../magic/src/tornado.c:164 msgid "Click and drag to draw a tornado funnel on your picture." msgstr "नोंथांनि सावगारिआव *बारमोदाय/बारहुखा हासुं आखिनो क्लिक खालाम आरो बोबो।" -#: ../../magic/src/tv.c:120 +#: ../../magic/src/tv.c:117 msgid "TV" msgstr "TV" -#: ../../magic/src/tv.c:122 +#: ../../magic/src/tv.c:119 msgid "TV (Bright)" msgstr "" -#: ../../magic/src/tv.c:136 +#: ../../magic/src/tv.c:130 msgid "" "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " "television." msgstr "" "सावगारिनि बाहागोफोरखौ टिभिआव थानाय बादि खालामनो थाखाय क्लिक खालाम आरो बोबो।" -#: ../../magic/src/tv.c:140 +#: ../../magic/src/tv.c:132 msgid "Click to make your picture look like it's on television." msgstr "नोंथांनि सावगारिखौ टिभिआव थानाय बादि खालामनो थाखाय क्लिक खालाम। " -#: ../../magic/src/waves.c:125 +#: ../../magic/src/waves.c:118 msgid "Waves" msgstr "दैथुन" -#: ../../magic/src/waves.c:127 +#: ../../magic/src/waves.c:120 msgid "Wavelets" msgstr "फिसा दैथुन" -#: ../../magic/src/waves.c:137 +#: ../../magic/src/waves.c:129 msgid "" "Click to make the picture horizontally wavy. Click toward the top for " "shorter waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and " @@ -2589,7 +2600,7 @@ msgstr "" "गोजौथिंखौ क्लिक खालाम, गोजौसिन दैथुननि थाखाय गाहायनिखौ, फिसा दैथुननि थाखाय आगसि " "आरो गोलाव दैथुननि थाखाय आगदाखौ क्लिक खालाम।" -#: ../../magic/src/waves.c:140 +#: ../../magic/src/waves.c:132 msgid "" "Click to make the picture vertically wavy. Click toward the top for shorter " "waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and the right " @@ -2599,19 +2610,19 @@ msgstr "" "गोजौथिंखौ क्लिक खालाम, गोजौसिन दैथुननि थाखाय गाहायनिखौ, फिसा दैथुननि थाखाय आगसि " "आरो गोलाव दैथुननि थाखाय आगदाखौ क्लिक खालाम।" -#: ../../magic/src/xor.c:100 +#: ../../magic/src/xor.c:99 #, fuzzy #| msgid "Colors" msgid "Xor Colors" msgstr "गाब" -#: ../../magic/src/xor.c:113 +#: ../../magic/src/xor.c:110 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgid "Click and drag to draw a XOR effect" msgstr "स्ट्रिं आरिमुजों बानायजानाय थिरफोरखौ आखिनो क्लिक खालाम आरो बोबो।" -#: ../../magic/src/xor.c:117 +#: ../../magic/src/xor.c:112 #, fuzzy #| msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgid "Click to draw a XOR effect on the whole picture" diff --git a/src/po/bs.po b/src/po/bs.po index 3500edd9c..615d9a388 100644 --- a/src/po/bs.po +++ b/src/po/bs.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tuxpaint\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-04-22 12:12-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2023-04-23 23:27-0700\n" "PO-Revision-Date: 2010-11-05 04:24+0000\n" "Last-Translator: Samir Ribić \n" "Language-Team: Bosnian \n" @@ -132,41 +132,41 @@ msgstr "Bež!" #. impossible for a user to type ASCII letters. #. #. Most translators should use scoring instead. -#: ../dirwalk.c:204 +#: ../dirwalk.c:198 msgid "qx" msgstr "qx" -#: ../dirwalk.c:205 +#: ../dirwalk.c:198 msgid "QX" msgstr "QX" #. distinct uppercase and lowercase (e.g., 'o' vs. 'O') -#: ../dirwalk.c:234 +#: ../dirwalk.c:223 msgid "oO" msgstr "" #. common punctuation (e.g., '?', '!', '.', ',', etc.) -#: ../dirwalk.c:240 +#: ../dirwalk.c:228 msgid ",.?!" msgstr "" #. uncommon punctuation (e.g., '@', '#', '*', etc.) -#: ../dirwalk.c:245 +#: ../dirwalk.c:232 msgid "`%_@$~#{<(^&*" msgstr "" #. digits (e.g., '0', '1' and '7') -#: ../dirwalk.c:250 +#: ../dirwalk.c:236 msgid "017" msgstr "" #. distinct circle-like characters (e.g., 'O' (capital oh) vs. '0' (zero)) -#: ../dirwalk.c:255 +#: ../dirwalk.c:241 msgid "O0" msgstr "O0" #. distinct line-like characters (e.g., 'l' (lowercase elle) vs. '1' (one) vs. 'I' (capital aye)) -#: ../dirwalk.c:260 +#: ../dirwalk.c:247 msgid "1Il|" msgstr "" @@ -176,19 +176,19 @@ msgstr "" #. #. You can use two different weight for scoring, 1 or 9, according #. to the importance. -#: ../dirwalk.c:272 +#: ../dirwalk.c:259 msgid "<1>spare-1a" msgstr "" -#: ../dirwalk.c:274 +#: ../dirwalk.c:260 msgid "<1>spare-1b" msgstr "" -#: ../dirwalk.c:276 +#: ../dirwalk.c:261 msgid "<9>spare-9a" msgstr "" -#: ../dirwalk.c:278 +#: ../dirwalk.c:262 msgid "<9>spare-9b" msgstr "" @@ -235,20 +235,20 @@ msgstr "Klikni na sliku da bi popunio tu oblast bojom." msgid "Click and drag to fill an area by hand, using a brush." msgstr "Klikni na sliku da bi popunio tu oblast bojom." -#: ../fill_tools.h:63 +#: ../fill_tools.h:62 msgid "" "Click and drag to fill an area with a linear gradient (from the chosen color " "to transparent)." msgstr "" -#: ../fill_tools.h:65 +#: ../fill_tools.h:63 msgid "" "Click to fill an area with a radial gradient (from the chosen color to " "transparent)." msgstr "" # -#: ../fill_tools.h:67 +#: ../fill_tools.h:64 #, fuzzy #| msgid "Click in the picture to fill that area with color." msgid "" @@ -708,31 +708,32 @@ msgstr "Kvadrat je pravougaonik sa četiri jednake stranice." msgid "A rectangle has four sides and four right angles." msgstr "Pravougaonik ima četiri stranice i četiri prava ugla." -#: ../shapes.h:331 ../shapes.h:333 +#. Description of a circle +#: ../shapes.h:330 ../shapes.h:331 msgid "" "A circle is a curve where all points have the same distance from the center." msgstr "" #. Description of an ellipse -#: ../shapes.h:336 ../shapes.h:337 +#: ../shapes.h:334 ../shapes.h:335 msgid "An ellipse is a stretched circle." msgstr "Elipsa je razvučen krug." # #. Description of a triangle -#: ../shapes.h:340 ../shapes.h:341 +#: ../shapes.h:338 ../shapes.h:339 msgid "A triangle has three sides." msgstr "Trougao ima tri stranice." # #. Description of a pentagon -#: ../shapes.h:344 ../shapes.h:345 +#: ../shapes.h:342 ../shapes.h:343 msgid "A pentagon has five sides." msgstr "Petougao ima pet stranica." # #. Description of a hexagon -#: ../shapes.h:348 ../shapes.h:349 +#: ../shapes.h:346 ../shapes.h:347 #, fuzzy #| msgid "A pentagon has five sides." msgid "A hexagon has six sides." @@ -740,38 +741,39 @@ msgstr "Petougao ima pet stranica." # #. Description of a heptagon -#: ../shapes.h:352 ../shapes.h:353 +#: ../shapes.h:350 ../shapes.h:351 #, fuzzy #| msgid "A pentagon has five sides." msgid "A heptagon has seven sides." msgstr "Petougao ima pet stranica." #. Description of an octagon -#: ../shapes.h:356 ../shapes.h:357 +#: ../shapes.h:354 ../shapes.h:355 msgid "An octagon has eight equal sides." msgstr "" -#: ../shapes.h:361 ../shapes.h:363 +#. Description of a rhombus +#: ../shapes.h:358 ../shapes.h:359 msgid "A rhombus has four equal sides, and opposite sides are parallel." msgstr "Romb ima četiri jednake strane, i suprotne strane su paralelne." #. Description of triangle star (3 points star) -#: ../shapes.h:366 ../shapes.h:367 +#: ../shapes.h:362 ../shapes.h:363 msgid "A star with 3 points." msgstr "" #. Description of rhombus star (4 points star) -#: ../shapes.h:370 ../shapes.h:371 +#: ../shapes.h:366 ../shapes.h:367 msgid "A star with 4 points." msgstr "" #. Description of pentagon star (5 points star) -#: ../shapes.h:374 ../shapes.h:375 +#: ../shapes.h:370 ../shapes.h:371 msgid "A star with 5 points." msgstr "" # -#: ../shapes.h:437 +#: ../shapes.h:433 #, fuzzy #| msgid "" #| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " @@ -784,7 +786,7 @@ msgstr "" "veličine. Pomjeraj za okretanje, te klikni za crtanje." # -#: ../shapes.h:439 +#: ../shapes.h:434 #, fuzzy #| msgid "" #| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " @@ -796,11 +798,11 @@ msgstr "" "Izaberi oblik. Klikni da izabereš centar; vuci, zatim pusti kada je željene " "veličine. Pomjeraj za okretanje, te klikni za crtanje." -#: ../shapes.h:445 +#: ../shapes.h:440 msgid "Draw shapes from the center." msgstr "" -#: ../shapes.h:446 +#: ../shapes.h:441 msgid "Draw shapes from a corner." msgstr "" @@ -925,7 +927,7 @@ msgstr "Novi" #. Open a saved picture #. Buttons for the file open dialog #. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture -#: ../tools.h:97 ../tuxpaint.c:9988 +#: ../tools.h:97 ../tuxpaint.c:9537 msgid "Open" msgstr "Otvori" @@ -1165,115 +1167,115 @@ msgstr "Pomjeraj mišem da bi okretao oblik. Klikni za crtanje." # #. Prompt to confirm user wishes to quit -#: ../tuxpaint.c:2500 +#: ../tuxpaint.c:2438 msgid "Do you really want to quit?" msgstr "Stvarno želiš da završiš?" #. Quit prompt positive response (quit) -#: ../tuxpaint.c:2503 +#: ../tuxpaint.c:2441 msgid "Yes, I’m done!" msgstr "" #. Quit prompt negative response (don't quit) -#: ../tuxpaint.c:2506 ../tuxpaint.c:2533 +#: ../tuxpaint.c:2444 ../tuxpaint.c:2471 msgid "No, take me back!" msgstr "Ne, vrati me nazad!" # #. Current picture is not saved; user is quitting -#: ../tuxpaint.c:2510 +#: ../tuxpaint.c:2448 msgid "If you quit, you’ll lose your picture! Save it?" msgstr "Izgubit ćeš sliku ako završiš! Da se sačuva?" -#: ../tuxpaint.c:2511 ../tuxpaint.c:2516 +#: ../tuxpaint.c:2449 ../tuxpaint.c:2454 msgid "Yes, save it!" msgstr "Da, sačuvaj!" -#: ../tuxpaint.c:2512 ../tuxpaint.c:2517 +#: ../tuxpaint.c:2450 ../tuxpaint.c:2455 msgid "No, don’t bother saving!" msgstr "" # #. Current picture is not saved; user is opening another picture -#: ../tuxpaint.c:2515 +#: ../tuxpaint.c:2453 msgid "Save your picture first?" msgstr "Prvo da sačuvaš svoju sliku?" # #. Error opening picture -#: ../tuxpaint.c:2520 +#: ../tuxpaint.c:2458 msgid "Can’t open that picture!" msgstr "Ne mogu da otvorim tu sliku!" # #. Generic dialog dismissal -#: ../tuxpaint.c:2523 ../tuxpaint.c:2528 ../tuxpaint.c:2537 ../tuxpaint.c:2544 -#: ../tuxpaint.c:2553 ../tuxpaint.c:2558 +#: ../tuxpaint.c:2461 ../tuxpaint.c:2466 ../tuxpaint.c:2475 ../tuxpaint.c:2482 +#: ../tuxpaint.c:2491 ../tuxpaint.c:2496 msgid "OK" msgstr "OK" # #. Notification that 'Open' dialog has nothing to show -#: ../tuxpaint.c:2527 +#: ../tuxpaint.c:2465 msgid "There are no saved files!" msgstr "Nema sačuvanih datoteka!" # #. Verification of print action -#: ../tuxpaint.c:2531 +#: ../tuxpaint.c:2469 msgid "Print your picture now?" msgstr "Sada štampaš svoju sliku?" -#: ../tuxpaint.c:2532 +#: ../tuxpaint.c:2470 msgid "Yes, print it!" msgstr "Da, printaj!" # #. Confirmation of successful (we hope) printing -#: ../tuxpaint.c:2536 +#: ../tuxpaint.c:2474 msgid "Your picture has been printed!" msgstr "Tvoje slika je odštampana!" #. We got an error printing -#: ../tuxpaint.c:2540 +#: ../tuxpaint.c:2478 msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgstr "" # #. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect) -#: ../tuxpaint.c:2543 +#: ../tuxpaint.c:2481 msgid "You can’t print yet!" msgstr "Ne možeš još da štampaš!" # #. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog -#: ../tuxpaint.c:2547 +#: ../tuxpaint.c:2485 msgid "Erase this picture?" msgstr "Obrisati ovu sliku?" -#: ../tuxpaint.c:2548 +#: ../tuxpaint.c:2486 msgid "Yes, erase it!" msgstr "Izbriši" -#: ../tuxpaint.c:2549 +#: ../tuxpaint.c:2487 msgid "No, don’t erase it!" msgstr "" #. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint -#: ../tuxpaint.c:2552 +#: ../tuxpaint.c:2490 msgid "Remember to use the left mouse button!" msgstr "Zapamti da koristiš lijevo dugme miša!" # #. Confirmation of successful (we hope) image export -#: ../tuxpaint.c:2556 +#: ../tuxpaint.c:2494 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your picture has been exported!" msgstr "Tvoje slika je odštampana!" # -#: ../tuxpaint.c:2557 +#: ../tuxpaint.c:2495 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your slideshow GIF has been exported!" @@ -1281,187 +1283,193 @@ msgstr "Tvoje slika je odštampana!" # #. We got an error exporting -#: ../tuxpaint.c:2561 +#: ../tuxpaint.c:2499 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Sorry! Your picture could not be exported!" msgstr "Tvoje slika je odštampana!" -#: ../tuxpaint.c:2562 +#: ../tuxpaint.c:2500 msgid "Sorry! Your slideshow GIF could not be exported!" msgstr "" # #. Slideshow instructions -#: ../tuxpaint.c:2566 +#: ../tuxpaint.c:2504 msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”." msgstr "Izaberi slike koje želite, zatim klikni „Otvori“." #. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2881 +#: ../tuxpaint.c:2813 msgid "Sound muted." msgstr "" #. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2886 +#: ../tuxpaint.c:2818 msgid "Sound unmuted." msgstr "" #. Wait while Text tool finishes loading fonts -#: ../tuxpaint.c:3785 +#: ../tuxpaint.c:3663 msgid "Please wait…" msgstr "" # #. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture -#: ../tuxpaint.c:9991 +#: ../tuxpaint.c:9540 msgid "Erase" msgstr "Briši" #. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode -#: ../tuxpaint.c:9994 +#: ../tuxpaint.c:9543 msgid "Slides" msgstr "Slajd" #. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location -#: ../tuxpaint.c:9997 +#: ../tuxpaint.c:9546 msgid "Export" msgstr "" # #. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture -#: ../tuxpaint.c:10000 +#: ../tuxpaint.c:9549 msgid "Back" msgstr "Nazad" #. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence -#: ../tuxpaint.c:10003 +#: ../tuxpaint.c:9552 msgid "Play" msgstr "Igrati" -#: ../tuxpaint.c:10007 +#. Slideshow: 'GIF Export' button, to create an animated GIF +#: ../tuxpaint.c:9555 msgid "GIF Export" msgstr "" # #. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image) -#: ../tuxpaint.c:10010 +#: ../tuxpaint.c:9558 msgid "Next" msgstr "Slijedeći" #. Color mixer dialog: 'Clear' button, to reset the mixed color -#: ../tuxpaint.c:10013 +#: ../tuxpaint.c:9561 msgid "Clear" msgstr "" #. Use the localized label string (e.g., "あぁ" in Japanese) -#: ../tuxpaint.c:11012 ../tuxpaint.c:11014 ../tuxpaint.c:11015 +#: ../tuxpaint.c:10499 ../tuxpaint.c:10502 ../tuxpaint.c:10503 msgid "Aa" msgstr "Aa" # #. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for #. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English) -#: ../tuxpaint.c:15365 +#: ../tuxpaint.c:14733 msgid "Yes" msgstr "Da" # -#: ../tuxpaint.c:15369 +#: ../tuxpaint.c:14737 msgid "No" msgstr "Ne" #. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file -#: ../tuxpaint.c:16644 +#: ../tuxpaint.c:16004 msgid "Replace the picture with your changes?" msgstr "Zamjeni sliku" #. Positive response to saving over old version #. (like a 'File:Save' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:16648 +#: ../tuxpaint.c:16008 msgid "Yes, replace the old one!" msgstr "Da, zamijeni staru" # #. Negative response to saving over old version (saves a new image) #. (like a 'File:Save As...' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:16652 +#: ../tuxpaint.c:16012 msgid "No, save a new file!" msgstr "Ne, sačuvaj u novu datoteku!" # -#: ../tuxpaint.c:17997 +#. Let user choose an image: +#. Instructions for 'Open' file dialog +#: ../tuxpaint.c:17278 msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgstr "Izaberi sliku koju želiš, zatim klikni „Otvori“." -#: ../tuxpaint.c:19720 +#. None selected? Too dangerous to automatically select all (like we do for slideshow playback). +#. Only 1 selected? No point in saving as GIF. +#. +#: ../tuxpaint.c:18867 msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF." msgstr "" #. Descriptions (names) of the color mixer tool's primary colors and shades -#: ../tuxpaint.c:26114 +#: ../tuxpaint.c:24898 msgid "red" msgstr "" # -#: ../tuxpaint.c:26115 +#: ../tuxpaint.c:24899 #, fuzzy #| msgid "Yellow!" msgid "yellow" msgstr "Žuta!" -#: ../tuxpaint.c:26116 +#: ../tuxpaint.c:24900 #, fuzzy #| msgid "Sky blue!" msgid "blue" msgstr "Nebesko plava!" # -#: ../tuxpaint.c:26117 +#: ../tuxpaint.c:24901 #, fuzzy #| msgid "White!" msgid "white" msgstr "Bijela!" -#: ../tuxpaint.c:26118 +#: ../tuxpaint.c:24902 msgid "grey" msgstr "" # -#: ../tuxpaint.c:26119 +#: ../tuxpaint.c:24903 #, fuzzy #| msgid "Black!" msgid "black" msgstr "Crna!" #. Tool tip text describing a mixed color (e.g., "1/3 red and 1/2 yellow", or "1/3 blue and 2/3 white", etc.) -#: ../tuxpaint.c:26124 +#: ../tuxpaint.c:24908 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:26125 +#: ../tuxpaint.c:24909 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s and %3$s %4$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:26126 +#: ../tuxpaint.c:24910 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, and %5$s %6$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:26128 +#: ../tuxpaint.c:24911 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, and %7$s %8$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:26130 +#: ../tuxpaint.c:24912 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, and %9$s %10$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:26132 +#: ../tuxpaint.c:24913 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, %9$s %10$s, and " @@ -1469,21 +1477,22 @@ msgid "" msgstr "" #. Color mixer; e.g., "Your color is entirely grey." -#: ../tuxpaint.c:26970 ../tuxpaint.c:26977 +#: ../tuxpaint.c:25693 ../tuxpaint.c:25698 msgid "entirely" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:30274 +#. Add "Color Select" color: +#: ../tuxpaint.c:28786 msgid "Select a color from your drawing." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:30285 +#: ../tuxpaint.c:28797 msgid "" "Pick a color. Hues go top to bottom. Saturation/intensity goes left (pale) " "to right (pure). Value (lightness/darkness): grey bar." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:30299 +#: ../tuxpaint.c:28811 msgid "" "Click the primary colors (red, yellow, and blue), white (to tint), grey (to " "tone), and black (to shade), to mix together a new color." @@ -1502,57 +1511,57 @@ msgid "Color Shift" msgstr "" # -#: ../../magic/src/alien.c:76 +#: ../../magic/src/alien.c:75 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to blur the picture." msgid "Click and drag the mouse to change the colors in parts of your picture." msgstr "Klikni i pomjeraj mišem da bi zatamnio sliku." -#: ../../magic/src/alien.c:77 +#: ../../magic/src/alien.c:76 msgid "Click to change the colors in your entire picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/blind.c:132 +#: ../../magic/src/blind.c:126 msgid "Blind" msgstr "" -#: ../../magic/src/blind.c:147 +#: ../../magic/src/blind.c:138 msgid "" "Click towards the edge of your picture to pull window blinds over it. Move " "perpendicularly to open or close the blinds." msgstr "" # -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:145 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:136 msgid "Blocks" msgstr "Kocke" # -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:147 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:138 msgid "Chalk" msgstr "Kreda" # -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:149 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:140 msgid "Drip" msgstr "Curiti" # -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:171 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:158 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to make the picture blocky." msgid "Click and drag the mouse around to make the picture blocky." msgstr "Klikni i pomjeraj mišem da bi ogrubio sliku." # -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:176 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:162 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to make the picture blocky." msgid "Click to make the entire picture blocky." msgstr "Klikni i pomjeraj mišem da bi ogrubio sliku." # -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:185 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:169 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." @@ -1561,7 +1570,7 @@ msgid "" msgstr "Klikni i pomjeraj mišem da bi pretvorio sliku u crtež kredom." # -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:191 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:173 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." @@ -1569,25 +1578,25 @@ msgid "Click to turn the entire picture into a chalk drawing." msgstr "Klikni i pomjeraj mišem da bi pretvorio sliku u crtež kredom." # -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:200 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:180 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to make the picture drip." msgid "Click and drag the mouse around to make the picture drip." msgstr "Klikni i pomjeraj miš da bi boje na slici procurile." # -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:204 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:184 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to make the picture blocky." msgid "Click to make the entire picture drip." msgstr "Klikni i pomjeraj mišem da bi ogrubio sliku." -#: ../../magic/src/bloom.c:117 +#: ../../magic/src/bloom.c:107 msgid "Bloom" msgstr "" # -#: ../../magic/src/bloom.c:130 +#: ../../magic/src/bloom.c:119 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to blur the picture." msgid "" @@ -1595,167 +1604,167 @@ msgid "" msgstr "Klikni i pomjeraj mišem da bi zatamnio sliku." # -#: ../../magic/src/bloom.c:132 +#: ../../magic/src/bloom.c:123 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to blur the picture." msgid "Click to apply a glowing \"bloom\" effect to your entire image." msgstr "Klikni i pomjeraj mišem da bi zatamnio sliku." # -#: ../../magic/src/blur.c:88 +#: ../../magic/src/blur.c:85 msgid "Blur" msgstr "Zamagli" # -#: ../../magic/src/blur.c:96 +#: ../../magic/src/blur.c:93 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture." msgid "Click and drag the mouse around to blur the image." msgstr "Klikni i pomjeraj mišem da bi zamrljao sliku." -#: ../../magic/src/blur.c:97 +#: ../../magic/src/blur.c:94 msgid "Click to blur the entire image." msgstr "" # #. Both are named "Bricks", at the moment: -#: ../../magic/src/bricks.c:142 +#: ../../magic/src/bricks.c:135 msgid "Bricks" msgstr "Cigle" # -#: ../../magic/src/bricks.c:158 +#: ../../magic/src/bricks.c:150 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw large bricks." msgid "Click and drag to draw large bricks." msgstr "Klikni i pomjeraj da bi crtao velike cigle." # -#: ../../magic/src/bricks.c:160 +#: ../../magic/src/bricks.c:152 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw small bricks." msgid "Click and drag to draw small bricks." msgstr "Klikni i pomjeraj da bi crtao male cigle." # -#: ../../magic/src/bricks.c:162 +#: ../../magic/src/bricks.c:156 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw large bricks." msgid "Click and drag to draw bricks." msgstr "Klikni i pomjeraj da bi crtao velike cigle." -#: ../../magic/src/calligraphy.c:139 +#: ../../magic/src/calligraphy.c:130 msgid "Calligraphy" msgstr "" # -#: ../../magic/src/calligraphy.c:156 +#: ../../magic/src/calligraphy.c:143 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to draw a negative." msgid "Click and drag the mouse around to draw in calligraphy." msgstr "Klikni i pomjeraj mišem da bi pravio negativ." -#: ../../magic/src/cartoon.c:119 +#: ../../magic/src/cartoon.c:111 msgid "Cartoon" msgstr "Crtež" # -#: ../../magic/src/cartoon.c:137 +#: ../../magic/src/cartoon.c:125 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to turn the picture into a cartoon." msgid "Click and drag the mouse around to turn the picture into a cartoon." msgstr "Klikni i pomjeraj mišem da bi pretvorio sliku u crtež." # -#: ../../magic/src/cartoon.c:143 +#: ../../magic/src/cartoon.c:129 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgid "Click to turn the entire picture into a cartoon." msgstr "Klikni i pomjeraj mišem da bi pretvorio sliku u crtež kredom." -#: ../../magic/src/checkerboard.c:119 +#: ../../magic/src/checkerboard.c:114 msgid "Checkerboard" msgstr "" # -#: ../../magic/src/checkerboard.c:134 +#: ../../magic/src/checkerboard.c:125 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw sparkles." msgid "Click and drag to fill the canvas with a checkerboard pattern." msgstr "Klikni i pomjeraj da bi crtao iskrice." -#: ../../magic/src/clone.c:146 +#: ../../magic/src/clone.c:138 msgid "Clone" msgstr "" -#: ../../magic/src/clone.c:163 +#: ../../magic/src/clone.c:152 msgid "" "Click once to pick a spot to begin cloning. Click again and drag to clone " "that part of the picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/colorsep.c:38 +#: ../../magic/src/colorsep.c:39 msgid "3D Glasses" msgstr "" # -#: ../../magic/src/colorsep.c:39 +#: ../../magic/src/colorsep.c:40 #, fuzzy #| msgid "Colors" msgid "Color Sep." msgstr "Boje" -#: ../../magic/src/colorsep.c:40 +#: ../../magic/src/colorsep.c:41 msgid "Double Vision" msgstr "" -#: ../../magic/src/colorsep.c:44 +#: ../../magic/src/colorsep.c:46 msgid "" "Click and drag left and right to separate your picture's red and cyan, to " "make anaglyphs you can view with 3D glasses!" msgstr "" # -#: ../../magic/src/colorsep.c:45 +#: ../../magic/src/colorsep.c:47 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to blur the picture." msgid "Click and drag to separate your picture's colors." msgstr "Klikni i pomjeraj mišem da bi zatamnio sliku." # -#: ../../magic/src/colorsep.c:46 +#: ../../magic/src/colorsep.c:48 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw large bricks." msgid "Click and drag to simulate double vision." msgstr "Klikni i pomjeraj da bi crtao velike cigle." -#: ../../magic/src/confetti.c:106 +#: ../../magic/src/confetti.c:101 msgid "Confetti" msgstr "" -#: ../../magic/src/confetti.c:119 +#: ../../magic/src/confetti.c:111 msgid "Click to throw confetti!" msgstr "" -#: ../../magic/src/distortion.c:150 +#: ../../magic/src/distortion.c:141 msgid "Distortion" msgstr "" -#: ../../magic/src/distortion.c:171 +#: ../../magic/src/distortion.c:158 msgid "Click and drag the mouse to cause distortion in your picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/emboss.c:114 +#: ../../magic/src/emboss.c:107 msgid "Emboss" msgstr "" -#: ../../magic/src/emboss.c:131 +#: ../../magic/src/emboss.c:120 msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture." msgstr "" # -#: ../../magic/src/emboss.c:133 +#: ../../magic/src/emboss.c:122 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to make the picture blocky." msgid "Click to emboss the entire picture." @@ -1803,39 +1812,39 @@ msgid "Click to lighten your entire picture." msgstr "" # -#: ../../magic/src/fade_darken.c:61 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:60 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to blur the picture." msgid "Click and drag the mouse to darken parts of your picture." msgstr "Klikni i pomjeraj mišem da bi zatamnio sliku." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:62 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:61 msgid "Click to darken your entire picture." msgstr "" # -#: ../../magic/src/fade_darken.c:65 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:63 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to blur the picture." msgid "Click and drag the mouse to desaturate parts of your picture." msgstr "Klikni i pomjeraj mišem da bi zatamnio sliku." # -#: ../../magic/src/fade_darken.c:66 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:64 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to blur the picture." msgid "Click to desaturate your entire picture." msgstr "Klikni i pomjeraj mišem da bi zatamnio sliku." # -#: ../../magic/src/fade_darken.c:69 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:66 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to blur the picture." msgid "Click and drag the mouse to saturate parts of your picture." msgstr "Klikni i pomjeraj mišem da bi zatamnio sliku." # -#: ../../magic/src/fade_darken.c:70 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:67 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." @@ -1843,7 +1852,7 @@ msgid "Click to saturate your entire picture." msgstr "Klikni i pomjeraj mišem da bi pretvorio sliku u crtež kredom." # -#: ../../magic/src/fade_darken.c:73 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:69 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to blur the picture." msgid "" @@ -1852,7 +1861,7 @@ msgid "" msgstr "Klikni i pomjeraj mišem da bi zatamnio sliku." # -#: ../../magic/src/fade_darken.c:74 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:70 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to turn the picture into a cartoon." msgid "" @@ -1861,7 +1870,7 @@ msgid "" msgstr "Klikni i pomjeraj mišem da bi pretvorio sliku u crtež." # -#: ../../magic/src/fade_darken.c:77 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:74 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to turn the picture into a cartoon." msgid "" @@ -1870,7 +1879,7 @@ msgid "" msgstr "Klikni i pomjeraj mišem da bi pretvorio sliku u crtež." # -#: ../../magic/src/fade_darken.c:78 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:75 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to turn the picture into a cartoon." msgid "" @@ -1878,95 +1887,95 @@ msgid "" "chosen color." msgstr "Klikni i pomjeraj mišem da bi pretvorio sliku u crtež." -#: ../../magic/src/fisheye.c:113 +#: ../../magic/src/fisheye.c:111 msgid "Fisheye" msgstr "" -#: ../../magic/src/fisheye.c:128 +#: ../../magic/src/fisheye.c:121 msgid "Click on part of your picture to create a fisheye effect." msgstr "" -#: ../../magic/src/flower.c:163 +#: ../../magic/src/flower.c:200 msgid "Flower" msgstr "" -#: ../../magic/src/flower.c:180 +#: ../../magic/src/flower.c:212 msgid "Click and drag to draw a flower stalk. Let go to finish the flower." msgstr "" -#: ../../magic/src/foam.c:137 +#: ../../magic/src/foam.c:120 msgid "Foam" msgstr "" -#: ../../magic/src/foam.c:154 +#: ../../magic/src/foam.c:132 msgid "Click and drag the mouse to cover an area with foamy bubbles." msgstr "" -#: ../../magic/src/fold.c:128 +#: ../../magic/src/fold.c:114 msgid "Fold" msgstr "" -#: ../../magic/src/fold.c:143 +#: ../../magic/src/fold.c:124 msgid "" "Choose a background color and click to turn the corner of the page over." msgstr "" -#: ../../magic/src/fretwork.c:214 +#: ../../magic/src/fretwork.c:195 msgid "Fretwork" msgstr "" # -#: ../../magic/src/fretwork.c:222 +#: ../../magic/src/fretwork.c:201 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw sparkles." msgid "Click and drag to draw repetitive patterns." msgstr "Klikni i pomjeraj da bi crtao iskrice." -#: ../../magic/src/fretwork.c:226 +#: ../../magic/src/fretwork.c:203 msgid "Click to surround your picture with repetitive patterns." msgstr "" -#: ../../magic/src/glasstile.c:121 +#: ../../magic/src/glasstile.c:113 msgid "Glass Tile" msgstr "" -#: ../../magic/src/glasstile.c:138 +#: ../../magic/src/glasstile.c:126 msgid "Click and drag the mouse to put glass tile over your picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/glasstile.c:142 +#: ../../magic/src/glasstile.c:128 msgid "Click to cover your entire picture in glass tiles." msgstr "" -#: ../../magic/src/googlyeyes.c:23 +#: ../../magic/src/googlyeyes.c:24 msgid "" "Click to place a large googly eye, then drag and release to make it look " "that direction." msgstr "" -#: ../../magic/src/googlyeyes.c:24 +#: ../../magic/src/googlyeyes.c:25 msgid "" "Click to place a small googly eye, then drag and release to make it look " "that direction." msgstr "" -#: ../../magic/src/googlyeyes.c:203 +#: ../../magic/src/googlyeyes.c:205 msgid "Googly Eyes" msgstr "" -#: ../../magic/src/googlyeyes.c:219 +#: ../../magic/src/googlyeyes.c:222 msgid "" "Click to place a googly eye, then drag and release to make it look that " "direction." msgstr "" # -#: ../../magic/src/grass.c:118 +#: ../../magic/src/grass.c:111 msgid "Grass" msgstr "Trava" # -#: ../../magic/src/grass.c:135 +#: ../../magic/src/grass.c:123 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw grass. Don’t forget the dirt!" msgid "Click and drag to draw grass. Don’t forget the dirt!" @@ -1984,69 +1993,69 @@ msgstr "" msgid "Click to turn your drawing into a newspaper." msgstr "" -#: ../../magic/src/kaleidox.c:39 +#: ../../magic/src/kaleidox.c:40 msgid "Kaleido-4" msgstr "" -#: ../../magic/src/kaleidox.c:40 +#: ../../magic/src/kaleidox.c:41 msgid "Kaleido-6" msgstr "" -#: ../../magic/src/kaleidox.c:41 +#: ../../magic/src/kaleidox.c:42 msgid "Kaleido-8" msgstr "" # -#: ../../magic/src/kaleidox.c:45 ../../magic/src/kaleidox.c:46 -#: ../../magic/src/kaleidox.c:47 +#: ../../magic/src/kaleidox.c:46 ../../magic/src/kaleidox.c:47 +#: ../../magic/src/kaleidox.c:48 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to turn the picture into a cartoon." msgid "" "Click and drag around your picture to look through it with a kaleidoscope!" msgstr "Klikni i pomjeraj mišem da bi pretvorio sliku u crtež." -#: ../../magic/src/kalidescope.c:136 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:127 msgid "Symmetric Left/Right" msgstr "" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:140 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:131 msgid "Symmetric Up/Down" msgstr "" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:144 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:135 msgid "Pattern" msgstr "" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:148 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:139 msgid "Tiles" msgstr "" #. KAL_BOTH -#: ../../magic/src/kalidescope.c:152 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:143 msgid "Kaleidoscope" msgstr "" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:172 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:161 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across " "the left and right of your picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:178 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:167 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across " "the top and bottom of your picture." msgstr "" # -#: ../../magic/src/kalidescope.c:184 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:171 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to blur the picture." msgid "Click and drag the mouse to draw a pattern across the picture." msgstr "Klikni i pomjeraj mišem da bi zatamnio sliku." # -#: ../../magic/src/kalidescope.c:190 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:175 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture." msgid "" @@ -2054,109 +2063,110 @@ msgid "" "picture." msgstr "Klikni i pomjeraj mišem da bi zamrljao sliku." -#: ../../magic/src/kalidescope.c:196 +#. KAL_BOTH +#: ../../magic/src/kalidescope.c:179 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)." msgstr "" -#: ../../magic/src/light.c:119 +#: ../../magic/src/light.c:112 msgid "Light" msgstr "" -#: ../../magic/src/light.c:136 +#: ../../magic/src/light.c:124 msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/lightning.c:93 +#: ../../magic/src/lightning.c:84 #, fuzzy #| msgid "Lighten" msgid "Lightning" msgstr "Posvijetli" -#: ../../magic/src/lightning.c:108 +#: ../../magic/src/lightning.c:94 msgid "Click, drag, and release to draw a lightning bolt between two points." msgstr "" -#: ../../magic/src/maze.c:117 +#: ../../magic/src/maze.c:110 msgid "Maze" msgstr "" # -#: ../../magic/src/maze.c:131 +#: ../../magic/src/maze.c:121 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to blur the picture." msgid "Click and drag to paint a maze on your picture." msgstr "Klikni i pomjeraj mišem da bi zatamnio sliku." # -#: ../../magic/src/maze.c:133 +#: ../../magic/src/maze.c:123 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgid "Click to turn your entire picture into a maze." msgstr "Klikni i pomjeraj mišem da bi pretvorio sliku u crtež kredom." -#: ../../magic/src/metalpaint.c:112 +#: ../../magic/src/metalpaint.c:104 msgid "Metal Paint" msgstr "" -#: ../../magic/src/metalpaint.c:129 +#: ../../magic/src/metalpaint.c:117 msgid "Click and drag the mouse to paint with a metallic color." msgstr "" # -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:121 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:115 msgid "Mirror" msgstr "Ogledalo" # -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:123 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:117 msgid "Flip" msgstr "Okreni" # -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:140 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:132 msgid "Click to make a mirror image." msgstr "Klikni da bi napravio sliku u ogledalu." # -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:142 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:134 msgid "Click to flip the picture upside-down." msgstr "Klikni da bi okrenuo sliku naopačke." -#: ../../magic/src/mosaic.c:107 +#: ../../magic/src/mosaic.c:102 msgid "Mosaic" msgstr "" # -#: ../../magic/src/mosaic.c:116 +#: ../../magic/src/mosaic.c:110 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to blur the picture." msgid "" "Click and drag the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." msgstr "Klikni i pomjeraj mišem da bi zatamnio sliku." -#: ../../magic/src/mosaic.c:117 +#: ../../magic/src/mosaic.c:111 msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgstr "" # -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:150 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:138 #, fuzzy #| msgid "Square" msgid "Square Mosaic" msgstr "Kvadrat" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:151 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:139 msgid "Hexagon Mosaic" msgstr "" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:152 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:140 msgid "Irregular Mosaic" msgstr "" # -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:159 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:146 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to blur the picture." msgid "" @@ -2164,14 +2174,14 @@ msgid "" msgstr "Klikni i pomjeraj mišem da bi zatamnio sliku." # -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:160 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:147 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to blur the picture." msgid "Click to add a square mosaic to your entire picture." msgstr "Klikni i pomjeraj mišem da bi zatamnio sliku." # -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:165 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:151 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to blur the picture." msgid "" @@ -2179,14 +2189,14 @@ msgid "" msgstr "Klikni i pomjeraj mišem da bi zatamnio sliku." # -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:166 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:152 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to blur the picture." msgid "Click to add a hexagonal mosaic to your entire picture." msgstr "Klikni i pomjeraj mišem da bi zatamnio sliku." # -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:171 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:156 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to blur the picture." msgid "" @@ -2194,34 +2204,34 @@ msgid "" msgstr "Klikni i pomjeraj mišem da bi zatamnio sliku." # -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:172 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:157 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to blur the picture." msgid "Click to add an irregular mosaic to your entire picture." msgstr "Klikni i pomjeraj mišem da bi zatamnio sliku." # -#: ../../magic/src/negative.c:83 +#: ../../magic/src/negative.c:78 msgid "Negative" msgstr "Negativ" -#: ../../magic/src/negative.c:84 +#: ../../magic/src/negative.c:79 msgid "Opposite" msgstr "" # -#: ../../magic/src/negative.c:90 +#: ../../magic/src/negative.c:84 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to make the picture drip." msgid "Click and drag the mouse around to make your painting negative." msgstr "Klikni i pomjeraj miš da bi boje na slici procurile." -#: ../../magic/src/negative.c:91 +#: ../../magic/src/negative.c:85 msgid "Click to turn your painting into its negative." msgstr "" # -#: ../../magic/src/negative.c:94 +#: ../../magic/src/negative.c:87 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to blur the picture." msgid "" @@ -2229,7 +2239,7 @@ msgid "" "complementary colors." msgstr "Klikni i pomjeraj mišem da bi zatamnio sliku." -#: ../../magic/src/negative.c:96 +#: ../../magic/src/negative.c:88 msgid "" "Click to turn all colors in your painting into their opposites -- their " "complementary colors." @@ -2240,49 +2250,49 @@ msgid "Noise" msgstr "" # -#: ../../magic/src/noise.c:74 +#: ../../magic/src/noise.c:73 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to blur the picture." msgid "Click and drag the mouse to add noise to parts of your picture." msgstr "Klikni i pomjeraj mišem da bi zatamnio sliku." -#: ../../magic/src/noise.c:75 +#: ../../magic/src/noise.c:74 msgid "Click to add noise to your entire picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:173 +#: ../../magic/src/perspective.c:165 msgid "Perspective" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:174 +#: ../../magic/src/perspective.c:166 msgid "Panels" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:175 +#: ../../magic/src/perspective.c:167 msgid "Tile Zoom" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:176 +#: ../../magic/src/perspective.c:168 msgid "Zoom" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:177 +#: ../../magic/src/perspective.c:169 msgid "Rush" msgstr "" # -#: ../../magic/src/perspective.c:182 +#: ../../magic/src/perspective.c:173 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture." msgid "Click on the corners and drag where you want to stretch the picture." msgstr "Klikni i pomjeraj mišem da bi zamrljao sliku." -#: ../../magic/src/perspective.c:184 +#: ../../magic/src/perspective.c:175 msgid "Click to turn your picture into 2-by-2 panels." msgstr "" # -#: ../../magic/src/perspective.c:187 +#: ../../magic/src/perspective.c:177 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture." msgid "" @@ -2291,131 +2301,131 @@ msgid "" msgstr "Klikni i pomjeraj mišem da bi zamrljao sliku." # -#: ../../magic/src/perspective.c:190 +#: ../../magic/src/perspective.c:179 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture." msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgstr "Klikni i pomjeraj mišem da bi zamrljao sliku." # -#: ../../magic/src/perspective.c:193 +#: ../../magic/src/perspective.c:181 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture." msgid "Click and drag up to rush in or drag down to rush out the picture." msgstr "Klikni i pomjeraj mišem da bi zamrljao sliku." -#: ../../magic/src/pixels.c:119 +#: ../../magic/src/pixels.c:114 msgid "Pixels" msgstr "" # -#: ../../magic/src/pixels.c:134 +#: ../../magic/src/pixels.c:126 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw large bricks." msgid "Click and drag to draw large pixels." msgstr "Klikni i pomjeraj da bi crtao velike cigle." -#: ../../magic/src/puzzle.c:119 +#: ../../magic/src/puzzle.c:111 msgid "Puzzle" msgstr "" -#: ../../magic/src/puzzle.c:135 +#: ../../magic/src/puzzle.c:123 msgid "Click the part of your picture where would you like a puzzle." msgstr "" # -#: ../../magic/src/puzzle.c:136 +#: ../../magic/src/puzzle.c:124 #, fuzzy #| msgid "Click to make a mirror image." msgid "Click to make a puzzle in fullscreen mode." msgstr "Klikni da bi napravio sliku u ogledalu." -#: ../../magic/src/rails.c:162 +#: ../../magic/src/rails.c:150 msgid "Rails" msgstr "" -#: ../../magic/src/rails.c:177 +#: ../../magic/src/rails.c:160 msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgstr "" # -#: ../../magic/src/rainbow.c:154 +#: ../../magic/src/rainbow.c:146 msgid "Rainbow" msgstr "Duga" # -#: ../../magic/src/rainbow.c:158 +#: ../../magic/src/rainbow.c:150 #, fuzzy #| msgid "Rainbow" msgid "Smooth Rainbow" msgstr "Duga" # -#: ../../magic/src/rainbow.c:174 +#: ../../magic/src/rainbow.c:163 msgid "You can draw in rainbow colors!" msgstr "Možeš crtati u duginim bojama!" -#: ../../magic/src/rain.c:68 +#: ../../magic/src/rain.c:67 msgid "Rain" msgstr "" -#: ../../magic/src/rain.c:76 +#: ../../magic/src/rain.c:75 msgid "Click to place a rain drop onto your picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/rain.c:77 +#: ../../magic/src/rain.c:76 msgid "Click to cover your picture with rain drops." msgstr "" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:118 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:105 msgid "Real Rainbow" msgstr "" # -#: ../../magic/src/realrainbow.c:120 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:107 #, fuzzy #| msgid "Rainbow" msgid "ROYGBIV Rainbow" msgstr "Duga" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:135 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:120 msgid "" "Click where you want your rainbow to start, drag to where you want it to " "end, and then let go to draw a rainbow." msgstr "" -#: ../../magic/src/reflection.c:120 +#: ../../magic/src/reflection.c:114 msgid "Reflection" msgstr "" # -#: ../../magic/src/reflection.c:135 +#: ../../magic/src/reflection.c:125 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to blur the picture." msgid "Click and drag the mouse around to add a reflection to your picture." msgstr "Klikni i pomjeraj mišem da bi zatamnio sliku." -#: ../../magic/src/ripples.c:116 +#: ../../magic/src/ripples.c:109 msgid "Ripples" msgstr "" -#: ../../magic/src/ripples.c:132 +#: ../../magic/src/ripples.c:121 msgid "Click to make ripples appear over your picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/rosette.c:136 +#: ../../magic/src/rosette.c:128 msgid "Rosette" msgstr "" -#: ../../magic/src/rosette.c:138 +#: ../../magic/src/rosette.c:130 msgid "Picasso" msgstr "" -#: ../../magic/src/rosette.c:151 +#: ../../magic/src/rosette.c:141 msgid "Click and start drawing your rosette." msgstr "" -#: ../../magic/src/rosette.c:153 +#: ../../magic/src/rosette.c:143 msgid "You can draw just like Picasso!" msgstr "" @@ -2432,43 +2442,43 @@ msgid "Silhouette" msgstr "" # -#: ../../magic/src/sharpen.c:82 +#: ../../magic/src/sharpen.c:81 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to blur the picture." msgid "Click and drag the mouse to trace edges in parts of your picture." msgstr "Klikni i pomjeraj mišem da bi zatamnio sliku." -#: ../../magic/src/sharpen.c:83 +#: ../../magic/src/sharpen.c:82 msgid "Click to trace edges in your entire picture." msgstr "" # -#: ../../magic/src/sharpen.c:84 +#: ../../magic/src/sharpen.c:83 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to blur the picture." msgid "Click and drag the mouse to sharpen parts of your picture." msgstr "Klikni i pomjeraj mišem da bi zatamnio sliku." -#: ../../magic/src/sharpen.c:85 +#: ../../magic/src/sharpen.c:84 msgid "Click to sharpen the entire picture." msgstr "" # -#: ../../magic/src/sharpen.c:87 +#: ../../magic/src/sharpen.c:85 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to blur the picture." msgid "Click and drag the mouse to create a black and white silhouette." msgstr "Klikni i pomjeraj mišem da bi zatamnio sliku." -#: ../../magic/src/sharpen.c:89 +#: ../../magic/src/sharpen.c:86 msgid "Click to create a black and white silhouette of your entire picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/shift.c:119 +#: ../../magic/src/shift.c:112 msgid "Shift" msgstr "" -#: ../../magic/src/shift.c:136 +#: ../../magic/src/shift.c:124 msgid "Click and drag to shift your picture around on the canvas." msgstr "" @@ -2485,90 +2495,91 @@ msgid "Wet Paint" msgstr "Bojiti" # -#: ../../magic/src/smudge.c:131 +#: ../../magic/src/smudge.c:128 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture." msgid "Click and drag the mouse around to smudge the picture." msgstr "Klikni i pomjeraj mišem da bi zamrljao sliku." # -#: ../../magic/src/smudge.c:135 +#. if (which == 1) +#: ../../magic/src/smudge.c:130 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to draw a negative." msgid "Click and drag the mouse around to draw with wet, smudgy paint." msgstr "Klikni i pomjeraj mišem da bi pravio negativ." -#: ../../magic/src/snow.c:70 +#: ../../magic/src/snow.c:76 msgid "Snow Ball" msgstr "" -#: ../../magic/src/snow.c:71 +#: ../../magic/src/snow.c:77 msgid "Snow Flake" msgstr "" -#: ../../magic/src/snow.c:75 +#: ../../magic/src/snow.c:81 msgid "Click to add snow balls to your picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/snow.c:76 +#: ../../magic/src/snow.c:82 msgid "Click to add snow flakes to your picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/stretch.c:123 +#: ../../magic/src/stretch.c:118 msgid "Stretch" msgstr "" # -#: ../../magic/src/stretch.c:138 +#: ../../magic/src/stretch.c:128 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to blur the picture." msgid "" "Click and drag to stretch part of your picture vertically or horizontally." msgstr "Klikni i pomjeraj mišem da bi zatamnio sliku." -#: ../../magic/src/string.c:150 +#: ../../magic/src/string.c:136 msgid "String edges" msgstr "" -#: ../../magic/src/string.c:153 +#: ../../magic/src/string.c:139 msgid "String corner" msgstr "" -#: ../../magic/src/string.c:156 +#: ../../magic/src/string.c:142 msgid "String 'V'" msgstr "" -#: ../../magic/src/string.c:174 +#: ../../magic/src/string.c:158 msgid "" "Click and drag to draw string art. Drag top-bottom to draw less or more " "lines, left or right to make a bigger hole." msgstr "" -#: ../../magic/src/string.c:179 +#: ../../magic/src/string.c:161 msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgstr "" -#: ../../magic/src/string.c:182 +#: ../../magic/src/string.c:164 msgid "Draw string art arrows with free angles." msgstr "" # -#: ../../magic/src/swirls.c:30 +#: ../../magic/src/swirls.c:31 #, fuzzy #| msgid "Circle" msgid "Circles" msgstr "Krug" -#: ../../magic/src/swirls.c:31 +#: ../../magic/src/swirls.c:32 msgid "Rays" msgstr "" -#: ../../magic/src/swirls.c:32 +#: ../../magic/src/swirls.c:33 msgid "Fur" msgstr "" # -#: ../../magic/src/swirls.c:37 +#: ../../magic/src/swirls.c:38 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to blur the picture." msgid "" @@ -2576,7 +2587,7 @@ msgid "" msgstr "Klikni i pomjeraj mišem da bi zatamnio sliku." # -#: ../../magic/src/swirls.c:38 +#: ../../magic/src/swirls.c:39 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." @@ -2599,7 +2610,7 @@ msgid "Click to turn your entire picture into brushstroke rays." msgstr "Klikni i pomjeraj mišem da bi pretvorio sliku u crtež kredom." # -#: ../../magic/src/swirls.c:45 +#: ../../magic/src/swirls.c:44 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to blur the picture." msgid "Click and drag to add fur to your picture." @@ -2615,19 +2626,19 @@ msgid "Color & White" msgstr "" # -#: ../../magic/src/tint.c:79 +#: ../../magic/src/tint.c:78 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to blur the picture." msgid "" "Click and drag the mouse around to change the color of parts of your picture." msgstr "Klikni i pomjeraj mišem da bi zatamnio sliku." -#: ../../magic/src/tint.c:80 +#: ../../magic/src/tint.c:79 msgid "Click to change the color of your entire picture." msgstr "" # -#: ../../magic/src/tint.c:82 +#: ../../magic/src/tint.c:80 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to turn the picture into a cartoon." msgid "" @@ -2635,7 +2646,7 @@ msgid "" "a color you choose." msgstr "Klikni i pomjeraj mišem da bi pretvorio sliku u crtež." -#: ../../magic/src/tint.c:84 +#: ../../magic/src/tint.c:81 msgid "Click to turn your entire picture into white and a color you choose." msgstr "" @@ -2647,48 +2658,48 @@ msgstr "" msgid "Click and drag to squirt toothpaste onto your picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/tornado.c:164 +#: ../../magic/src/tornado.c:152 msgid "Tornado" msgstr "" -#: ../../magic/src/tornado.c:181 +#: ../../magic/src/tornado.c:164 msgid "Click and drag to draw a tornado funnel on your picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/tv.c:120 +#: ../../magic/src/tv.c:117 msgid "TV" msgstr "" -#: ../../magic/src/tv.c:122 +#: ../../magic/src/tv.c:119 msgid "TV (Bright)" msgstr "" -#: ../../magic/src/tv.c:136 +#: ../../magic/src/tv.c:130 msgid "" "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " "television." msgstr "" -#: ../../magic/src/tv.c:140 +#: ../../magic/src/tv.c:132 msgid "Click to make your picture look like it's on television." msgstr "" -#: ../../magic/src/waves.c:125 +#: ../../magic/src/waves.c:118 msgid "Waves" msgstr "" -#: ../../magic/src/waves.c:127 +#: ../../magic/src/waves.c:120 msgid "Wavelets" msgstr "" -#: ../../magic/src/waves.c:137 +#: ../../magic/src/waves.c:129 msgid "" "Click to make the picture horizontally wavy. Click toward the top for " "shorter waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and " "the right for long waves." msgstr "" -#: ../../magic/src/waves.c:140 +#: ../../magic/src/waves.c:132 msgid "" "Click to make the picture vertically wavy. Click toward the top for shorter " "waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and the right " @@ -2696,21 +2707,21 @@ msgid "" msgstr "" # -#: ../../magic/src/xor.c:100 +#: ../../magic/src/xor.c:99 #, fuzzy #| msgid "Colors" msgid "Xor Colors" msgstr "Boje" # -#: ../../magic/src/xor.c:113 +#: ../../magic/src/xor.c:110 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw sparkles." msgid "Click and drag to draw a XOR effect" msgstr "Klikni i pomjeraj da bi crtao iskrice." # -#: ../../magic/src/xor.c:117 +#: ../../magic/src/xor.c:112 #, fuzzy #| msgid "Click to start drawing a line. Let go to complete it." msgid "Click to draw a XOR effect on the whole picture" diff --git a/src/po/ca.po b/src/po/ca.po index e4d8f41bb..3c2eef735 100644 --- a/src/po/ca.po +++ b/src/po/ca.po @@ -17,7 +17,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Tuxpaint cvs 2009-06-21\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-04-22 12:12-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2023-04-23 23:27-0700\n" "PO-Revision-Date: 2023-03-30 23:09+0200\n" "Last-Translator: Pere Pujal i Carabantes \n" "Language-Team: Català \n" @@ -132,11 +132,11 @@ msgstr "Beix!" #. impossible for a user to type ASCII letters. #. #. Most translators should use scoring instead. -#: ../dirwalk.c:204 +#: ../dirwalk.c:198 msgid "qx" msgstr "qx" -#: ../dirwalk.c:205 +#: ../dirwalk.c:198 msgid "QX" msgstr "QX" @@ -151,7 +151,7 @@ msgstr "QX" # Tots els tests valen 1 punt excepte els que comencen per <9> que valen 9 punts. (això pot canviar en futures versions) # #. distinct uppercase and lowercase (e.g., 'o' vs. 'O') -#: ../dirwalk.c:234 +#: ../dirwalk.c:223 msgid "oO" msgstr "oO" @@ -159,7 +159,7 @@ msgstr "oO" # punt volat ·, apóstrof ', guionet - # #. common punctuation (e.g., '?', '!', '.', ',', etc.) -#: ../dirwalk.c:240 +#: ../dirwalk.c:228 msgid ",.?!" msgstr " ·'-,.?!" @@ -176,22 +176,22 @@ msgstr " ·'-,.?!" # substitueixen els caracters que no tenen per espais. # #. uncommon punctuation (e.g., '@', '#', '*', etc.) -#: ../dirwalk.c:245 +#: ../dirwalk.c:232 msgid "`%_@$~#{<(^&*" msgstr "·€¿¡ñæ`\\%_@$~#{<«ª^&*" #. digits (e.g., '0', '1' and '7') -#: ../dirwalk.c:250 +#: ../dirwalk.c:236 msgid "017" msgstr "017" #. distinct circle-like characters (e.g., 'O' (capital oh) vs. '0' (zero)) -#: ../dirwalk.c:255 +#: ../dirwalk.c:241 msgid "O0" msgstr "O0" #. distinct line-like characters (e.g., 'l' (lowercase elle) vs. '1' (one) vs. 'I' (capital aye)) -#: ../dirwalk.c:260 +#: ../dirwalk.c:247 msgid "1Il|" msgstr "1Il|" @@ -204,20 +204,20 @@ msgstr "1Il|" #. #. You can use two different weight for scoring, 1 or 9, according #. to the importance. -#: ../dirwalk.c:272 +#: ../dirwalk.c:259 msgid "<1>spare-1a" msgstr "aa" -#: ../dirwalk.c:274 +#: ../dirwalk.c:260 msgid "<1>spare-1b" msgstr "aa" # Aquest dos compten 9 punts. -#: ../dirwalk.c:276 +#: ../dirwalk.c:261 msgid "<9>spare-9a" msgstr "eèéëcç" -#: ../dirwalk.c:278 +#: ../dirwalk.c:262 msgid "<9>spare-9b" msgstr "EÉÈËCÇ" @@ -249,7 +249,7 @@ msgstr "Feu clic per omplir una àrea amb un color sòlid." msgid "Click and drag to fill an area by hand, using a brush." msgstr "Feu clic i arrossegueu per pintar una àrea amb un color sòlid." -#: ../fill_tools.h:63 +#: ../fill_tools.h:62 msgid "" "Click and drag to fill an area with a linear gradient (from the chosen color " "to transparent)." @@ -257,7 +257,7 @@ msgstr "" "Feu clic i arrossegueu per omplir una àrea amb un gradient lineal (del color " "triat fins el transparent)." -#: ../fill_tools.h:65 +#: ../fill_tools.h:63 msgid "" "Click to fill an area with a radial gradient (from the chosen color to " "transparent)." @@ -265,7 +265,7 @@ msgstr "" "Feu clic per omplir una àrea amb un gradient radial (del color triat fins el " "transparent)." -#: ../fill_tools.h:67 +#: ../fill_tools.h:64 msgid "" "Click to fill an area with a shaped gradient (from the chosen color to " "transparent)." @@ -801,7 +801,8 @@ msgstr "Un quadrat és un rectangle amb quatre cares iguals." msgid "A rectangle has four sides and four right angles." msgstr "Un rectangle té quatre cares i quatre angles rectes." -#: ../shapes.h:331 ../shapes.h:333 +#. Description of a circle +#: ../shapes.h:330 ../shapes.h:331 msgid "" "A circle is a curve where all points have the same distance from the center." msgstr "" @@ -809,55 +810,56 @@ msgstr "" "centre." #. Description of an ellipse -#: ../shapes.h:336 ../shapes.h:337 +#: ../shapes.h:334 ../shapes.h:335 msgid "An ellipse is a stretched circle." msgstr "Una el·lipse és un cercle estirat." #. Description of a triangle -#: ../shapes.h:340 ../shapes.h:341 +#: ../shapes.h:338 ../shapes.h:339 msgid "A triangle has three sides." msgstr "Un triangle té tres cares." #. Description of a pentagon -#: ../shapes.h:344 ../shapes.h:345 +#: ../shapes.h:342 ../shapes.h:343 msgid "A pentagon has five sides." msgstr "Un pentàgon té cinc cares." #. Description of a hexagon -#: ../shapes.h:348 ../shapes.h:349 +#: ../shapes.h:346 ../shapes.h:347 msgid "A hexagon has six sides." msgstr "Un hexàgon té sis cares." #. Description of a heptagon -#: ../shapes.h:352 ../shapes.h:353 +#: ../shapes.h:350 ../shapes.h:351 msgid "A heptagon has seven sides." msgstr "Un heptàgon té set cares." #. Description of an octagon -#: ../shapes.h:356 ../shapes.h:357 +#: ../shapes.h:354 ../shapes.h:355 msgid "An octagon has eight equal sides." msgstr "Un octàgon té vuit cares iguals." -#: ../shapes.h:361 ../shapes.h:363 +#. Description of a rhombus +#: ../shapes.h:358 ../shapes.h:359 msgid "A rhombus has four equal sides, and opposite sides are parallel." msgstr "Un rombe té quatre cares iguals i les cares oposades són paral·leles." #. Description of triangle star (3 points star) -#: ../shapes.h:366 ../shapes.h:367 +#: ../shapes.h:362 ../shapes.h:363 msgid "A star with 3 points." msgstr "Una estrella de tres puntes." #. Description of rhombus star (4 points star) -#: ../shapes.h:370 ../shapes.h:371 +#: ../shapes.h:366 ../shapes.h:367 msgid "A star with 4 points." msgstr "Una estrella de quatre puntes." #. Description of pentagon star (5 points star) -#: ../shapes.h:374 ../shapes.h:375 +#: ../shapes.h:370 ../shapes.h:371 msgid "A star with 5 points." msgstr "Una estrela de cinc puntes." -#: ../shapes.h:437 +#: ../shapes.h:433 msgid "" "Pick a shape. Click to start drawing, drag, and let go when it is the size " "and shape you want. Move around to rotate it, and click again to draw it." @@ -866,7 +868,7 @@ msgstr "" "deixeu anar el botó quan sigui de la mida i forma que voleu. Moveu el ratolí " "per girar-la i feu clic per dibuixar-la." -#: ../shapes.h:439 +#: ../shapes.h:434 msgid "" "Pick a shape. Click to start drawing, drag, and let go when it is the size " "and shape you want." @@ -874,11 +876,11 @@ msgstr "" "Trieu una figura. Feu clic per començar a dibuixar-la, arrossegueu, llavors " "deixeu anar el botó quan sigui de la mida i forma que voleu." -#: ../shapes.h:445 +#: ../shapes.h:440 msgid "Draw shapes from the center." msgstr "Dibuixa formes des del centre." -#: ../shapes.h:446 +#: ../shapes.h:441 msgid "Draw shapes from a corner." msgstr "Dibuixa formes des d'una cantonada." @@ -983,7 +985,7 @@ msgstr "Nou" #. Open a saved picture #. Buttons for the file open dialog #. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture -#: ../tools.h:97 ../tuxpaint.c:9988 +#: ../tools.h:97 ../tuxpaint.c:9537 msgid "Open" msgstr "Obre" @@ -1215,267 +1217,273 @@ msgstr "" "en graus %d.)" #. Prompt to confirm user wishes to quit -#: ../tuxpaint.c:2500 +#: ../tuxpaint.c:2438 msgid "Do you really want to quit?" msgstr "De veres voleu sortir?" #. Quit prompt positive response (quit) -#: ../tuxpaint.c:2503 +#: ../tuxpaint.c:2441 msgid "Yes, I’m done!" msgstr "Sí, ja he acabat!" #. Quit prompt negative response (don't quit) -#: ../tuxpaint.c:2506 ../tuxpaint.c:2533 +#: ../tuxpaint.c:2444 ../tuxpaint.c:2471 msgid "No, take me back!" msgstr "No, tornem-hi!" #. Current picture is not saved; user is quitting -#: ../tuxpaint.c:2510 +#: ../tuxpaint.c:2448 msgid "If you quit, you’ll lose your picture! Save it?" msgstr "Si sortiu, perdreu el vostre dibuix! El voleu desar?" -#: ../tuxpaint.c:2511 ../tuxpaint.c:2516 +#: ../tuxpaint.c:2449 ../tuxpaint.c:2454 msgid "Yes, save it!" msgstr "Sí, desa'l!" -#: ../tuxpaint.c:2512 ../tuxpaint.c:2517 +#: ../tuxpaint.c:2450 ../tuxpaint.c:2455 msgid "No, don’t bother saving!" msgstr "No, no cal que el desis!" #. Current picture is not saved; user is opening another picture -#: ../tuxpaint.c:2515 +#: ../tuxpaint.c:2453 msgid "Save your picture first?" msgstr "Deso el vostre dibuix abans?" #. Error opening picture -#: ../tuxpaint.c:2520 +#: ../tuxpaint.c:2458 msgid "Can’t open that picture!" msgstr "No puc obrir aquest dibuix!" #. Generic dialog dismissal -#: ../tuxpaint.c:2523 ../tuxpaint.c:2528 ../tuxpaint.c:2537 ../tuxpaint.c:2544 -#: ../tuxpaint.c:2553 ../tuxpaint.c:2558 +#: ../tuxpaint.c:2461 ../tuxpaint.c:2466 ../tuxpaint.c:2475 ../tuxpaint.c:2482 +#: ../tuxpaint.c:2491 ../tuxpaint.c:2496 msgid "OK" msgstr "D'acord" #. Notification that 'Open' dialog has nothing to show -#: ../tuxpaint.c:2527 +#: ../tuxpaint.c:2465 msgid "There are no saved files!" msgstr "No hi ha fitxers desats!" #. Verification of print action -#: ../tuxpaint.c:2531 +#: ../tuxpaint.c:2469 msgid "Print your picture now?" msgstr "Imprimeixo ara el vostre dibuix?" -#: ../tuxpaint.c:2532 +#: ../tuxpaint.c:2470 msgid "Yes, print it!" msgstr "Sí, imprimeix-lo!" #. Confirmation of successful (we hope) printing -#: ../tuxpaint.c:2536 +#: ../tuxpaint.c:2474 msgid "Your picture has been printed!" msgstr "El vostre dibuix s'ha imprès!" #. We got an error printing -#: ../tuxpaint.c:2540 +#: ../tuxpaint.c:2478 msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgstr "El vostre dibuix no s'ha pogut imprimir!" #. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect) -#: ../tuxpaint.c:2543 +#: ../tuxpaint.c:2481 msgid "You can’t print yet!" msgstr "Encara no podeu imprimir!" #. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog -#: ../tuxpaint.c:2547 +#: ../tuxpaint.c:2485 msgid "Erase this picture?" msgstr "Esborro aquest dibuix?" -#: ../tuxpaint.c:2548 +#: ../tuxpaint.c:2486 msgid "Yes, erase it!" msgstr "Sí, esborra'l!" -#: ../tuxpaint.c:2549 +#: ../tuxpaint.c:2487 msgid "No, don’t erase it!" msgstr "No, no l'esborris!" #. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint -#: ../tuxpaint.c:2552 +#: ../tuxpaint.c:2490 msgid "Remember to use the left mouse button!" msgstr "Recordeu de fer servir el botó esquerre!" #. Confirmation of successful (we hope) image export -#: ../tuxpaint.c:2556 +#: ../tuxpaint.c:2494 msgid "Your picture has been exported!" msgstr "S'ha exportat el vostre dibuix!" -#: ../tuxpaint.c:2557 +#: ../tuxpaint.c:2495 msgid "Your slideshow GIF has been exported!" msgstr "S'ha exportat la vostra animació en un fitxer GIF!" #. We got an error exporting -#: ../tuxpaint.c:2561 +#: ../tuxpaint.c:2499 msgid "Sorry! Your picture could not be exported!" msgstr "El vostre dibuix no s'ha pogut exportar!" -#: ../tuxpaint.c:2562 +#: ../tuxpaint.c:2500 msgid "Sorry! Your slideshow GIF could not be exported!" msgstr "La vostra animació no s'ha pogut exportar!" #. Slideshow instructions -#: ../tuxpaint.c:2566 +#: ../tuxpaint.c:2504 msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”." msgstr "Trieu els dibuixos que voleu, llavors feu clic a «Reproduir»." #. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2881 +#: ../tuxpaint.c:2813 msgid "Sound muted." msgstr "S'ha desactivat el so." #. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2886 +#: ../tuxpaint.c:2818 msgid "Sound unmuted." msgstr "S'ha activat el so." #. Wait while Text tool finishes loading fonts -#: ../tuxpaint.c:3785 +#: ../tuxpaint.c:3663 msgid "Please wait…" msgstr "Espereu, si us plau…" #. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture -#: ../tuxpaint.c:9991 +#: ../tuxpaint.c:9540 msgid "Erase" msgstr "Esborra" #. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode -#: ../tuxpaint.c:9994 +#: ../tuxpaint.c:9543 msgid "Slides" msgstr "Diapositives" #. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location -#: ../tuxpaint.c:9997 +#: ../tuxpaint.c:9546 msgid "Export" msgstr "Exporta" #. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture -#: ../tuxpaint.c:10000 +#: ../tuxpaint.c:9549 msgid "Back" msgstr "Endarrere" #. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence -#: ../tuxpaint.c:10003 +#: ../tuxpaint.c:9552 msgid "Play" msgstr "Reprodueix" -#: ../tuxpaint.c:10007 +#. Slideshow: 'GIF Export' button, to create an animated GIF +#: ../tuxpaint.c:9555 msgid "GIF Export" msgstr "Exporta a GIF" #. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image) -#: ../tuxpaint.c:10010 +#: ../tuxpaint.c:9558 msgid "Next" msgstr "Següent" #. Color mixer dialog: 'Clear' button, to reset the mixed color -#: ../tuxpaint.c:10013 +#: ../tuxpaint.c:9561 msgid "Clear" msgstr "Re-comença" #. Use the localized label string (e.g., "あぁ" in Japanese) -#: ../tuxpaint.c:11012 ../tuxpaint.c:11014 ../tuxpaint.c:11015 +#: ../tuxpaint.c:10499 ../tuxpaint.c:10502 ../tuxpaint.c:10503 msgid "Aa" msgstr "Aà" #. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for #. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English) -#: ../tuxpaint.c:15365 +#: ../tuxpaint.c:14733 msgid "Yes" msgstr "Sí" -#: ../tuxpaint.c:15369 +#: ../tuxpaint.c:14737 msgid "No" msgstr "No" #. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file -#: ../tuxpaint.c:16644 +#: ../tuxpaint.c:16004 msgid "Replace the picture with your changes?" msgstr "Substitueixo el dibuix amb els vostres canvis?" #. Positive response to saving over old version #. (like a 'File:Save' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:16648 +#: ../tuxpaint.c:16008 msgid "Yes, replace the old one!" msgstr "Sí, substitueix l'antic!" #. Negative response to saving over old version (saves a new image) #. (like a 'File:Save As...' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:16652 +#: ../tuxpaint.c:16012 msgid "No, save a new file!" msgstr "No, desa en un fitxer nou!" -#: ../tuxpaint.c:17997 +#. Let user choose an image: +#. Instructions for 'Open' file dialog +#: ../tuxpaint.c:17278 msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgstr "Trieu el dibuix que voleu, llavors feu clic en Obre." -#: ../tuxpaint.c:19720 +#. None selected? Too dangerous to automatically select all (like we do for slideshow playback). +#. Only 1 selected? No point in saving as GIF. +#. +#: ../tuxpaint.c:18867 msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF." msgstr "Seleccioneu 2 o més dibuixos per exportar-los a GIF." #. Descriptions (names) of the color mixer tool's primary colors and shades -#: ../tuxpaint.c:26114 +#: ../tuxpaint.c:24898 msgid "red" msgstr "magenta" -#: ../tuxpaint.c:26115 +#: ../tuxpaint.c:24899 msgid "yellow" msgstr "groc" -#: ../tuxpaint.c:26116 +#: ../tuxpaint.c:24900 msgid "blue" msgstr "cian" -#: ../tuxpaint.c:26117 +#: ../tuxpaint.c:24901 msgid "white" msgstr "blanc" -#: ../tuxpaint.c:26118 +#: ../tuxpaint.c:24902 msgid "grey" msgstr "gris" -#: ../tuxpaint.c:26119 +#: ../tuxpaint.c:24903 msgid "black" msgstr "negre" #. Tool tip text describing a mixed color (e.g., "1/3 red and 1/2 yellow", or "1/3 blue and 2/3 white", etc.) -#: ../tuxpaint.c:26124 +#: ../tuxpaint.c:24908 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s." msgstr "El vostre color és %1$s %2$s." -#: ../tuxpaint.c:26125 +#: ../tuxpaint.c:24909 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s and %3$s %4$s." msgstr "El vostre color és %1$s %2$s i %3$s %4$s." -#: ../tuxpaint.c:26126 +#: ../tuxpaint.c:24910 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, and %5$s %6$s." msgstr "El vostre color és %1$s %2$s, %3$s %4$s i %5$s %6$s." -#: ../tuxpaint.c:26128 +#: ../tuxpaint.c:24911 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, and %7$s %8$s." msgstr "El vostre color és %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s i %7$s %8$s." -#: ../tuxpaint.c:26130 +#: ../tuxpaint.c:24912 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, and %9$s %10$s." msgstr "" "El vostre color és %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s i %9$s %10$s." -#: ../tuxpaint.c:26132 +#: ../tuxpaint.c:24913 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, %9$s %10$s, and " @@ -1485,15 +1493,16 @@ msgstr "" "%11$s %12$s." #. Color mixer; e.g., "Your color is entirely grey." -#: ../tuxpaint.c:26970 ../tuxpaint.c:26977 +#: ../tuxpaint.c:25693 ../tuxpaint.c:25698 msgid "entirely" msgstr "totalment" -#: ../tuxpaint.c:30274 +#. Add "Color Select" color: +#: ../tuxpaint.c:28786 msgid "Select a color from your drawing." msgstr "Seleccioneu un color del vostre dibuix." -#: ../tuxpaint.c:30285 +#: ../tuxpaint.c:28797 msgid "" "Pick a color. Hues go top to bottom. Saturation/intensity goes left (pale) " "to right (pure). Value (lightness/darkness): grey bar." @@ -1502,7 +1511,7 @@ msgstr "" "saturació o intensitat, d'esquerra(pàlid) a dreta(pur), trieu el valor " "(lluminositat/foscor) a la barra de grisos." -#: ../tuxpaint.c:30299 +#: ../tuxpaint.c:28811 msgid "" "Click the primary colors (red, yellow, and blue), white (to tint), grey (to " "tone), and black (to shade), to mix together a new color." @@ -1522,20 +1531,20 @@ msgstr "" msgid "Color Shift" msgstr "Altera colors" -#: ../../magic/src/alien.c:76 +#: ../../magic/src/alien.c:75 msgid "Click and drag the mouse to change the colors in parts of your picture." msgstr "" "Feu clic i arrossegueu el ratolí per alterar el color de parts del dibuix." -#: ../../magic/src/alien.c:77 +#: ../../magic/src/alien.c:76 msgid "Click to change the colors in your entire picture." msgstr "Feu clic per alterar el color del dibuix." -#: ../../magic/src/blind.c:132 +#: ../../magic/src/blind.c:126 msgid "Blind" msgstr "Persiana" -#: ../../magic/src/blind.c:147 +#: ../../magic/src/blind.c:138 msgid "" "Click towards the edge of your picture to pull window blinds over it. Move " "perpendicularly to open or close the blinds." @@ -1543,125 +1552,125 @@ msgstr "" "Feu clic i arrossegueu des de la vora per passar una persiana. Feu lliscar " "el ratolí sobre el primer llistó per fer els llistons més fins o gruixuts." -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:145 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:136 msgid "Blocks" msgstr "Quadrets" -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:147 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:138 msgid "Chalk" msgstr "Guix" -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:149 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:140 msgid "Drip" msgstr "Goteja" -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:171 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:158 msgid "Click and drag the mouse around to make the picture blocky." msgstr "Feu clic i arrossegueu el ratolí per fer-ne quadrets de la imatge." -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:176 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:162 msgid "Click to make the entire picture blocky." msgstr "Feu clic per fer-ne quadrets del dibuix." -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:185 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:169 msgid "" "Click and drag the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgstr "" "Feu clic i arrossegueu el ratolí per convertir la imatge en un dibuix fet " "amb guix." -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:191 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:173 msgid "Click to turn the entire picture into a chalk drawing." msgstr "Feu clic per convertir la imatge en un dibuix fet amb guix." -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:200 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:180 msgid "Click and drag the mouse around to make the picture drip." msgstr "Feu clic i arrossegueu el ratolí per fer gotejar la imatge." -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:204 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:184 msgid "Click to make the entire picture drip." msgstr "Feu clic per fer gotejar el dibuix." -#: ../../magic/src/bloom.c:117 +#: ../../magic/src/bloom.c:107 msgid "Bloom" msgstr "Bloom" -#: ../../magic/src/bloom.c:130 +#: ../../magic/src/bloom.c:119 msgid "" "Click and drag to apply a glowing \"bloom\" effect to parts of your image." msgstr "" "Feu clic i arrossegueu el ratolí per afegir un efecte de brillantor de " "contrallum a parts del dibuix." -#: ../../magic/src/bloom.c:132 +#: ../../magic/src/bloom.c:123 msgid "Click to apply a glowing \"bloom\" effect to your entire image." msgstr "Feu clic per afegir un efecte de brillantor de contrallum al dibuix." -#: ../../magic/src/blur.c:88 +#: ../../magic/src/blur.c:85 msgid "Blur" msgstr "Difumina" -#: ../../magic/src/blur.c:96 +#: ../../magic/src/blur.c:93 msgid "Click and drag the mouse around to blur the image." msgstr "Feu clic i arrossegueu el ratolí per difuminar parts del dibuix." -#: ../../magic/src/blur.c:97 +#: ../../magic/src/blur.c:94 msgid "Click to blur the entire image." msgstr "Feu clic per difuminar el dibuix." #. Both are named "Bricks", at the moment: -#: ../../magic/src/bricks.c:142 +#: ../../magic/src/bricks.c:135 msgid "Bricks" msgstr "Rajoles" -#: ../../magic/src/bricks.c:158 +#: ../../magic/src/bricks.c:150 msgid "Click and drag to draw large bricks." msgstr "Feu clic i arrossegueu per dibuixar rajoles grans." -#: ../../magic/src/bricks.c:160 +#: ../../magic/src/bricks.c:152 msgid "Click and drag to draw small bricks." msgstr "Feu clic i arrossegueu per dibuixar rajoles petites." -#: ../../magic/src/bricks.c:162 +#: ../../magic/src/bricks.c:156 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw large bricks." msgid "Click and drag to draw bricks." msgstr "Feu clic i arrossegueu per dibuixar rajoles grans." -#: ../../magic/src/calligraphy.c:139 +#: ../../magic/src/calligraphy.c:130 msgid "Calligraphy" msgstr "Cal·ligrafia" -#: ../../magic/src/calligraphy.c:156 +#: ../../magic/src/calligraphy.c:143 msgid "Click and drag the mouse around to draw in calligraphy." msgstr "Feu clic i arrossegueu el ratolí per fer escriptura cal·ligràfica." -#: ../../magic/src/cartoon.c:119 +#: ../../magic/src/cartoon.c:111 msgid "Cartoon" msgstr "Solidifica" -#: ../../magic/src/cartoon.c:137 +#: ../../magic/src/cartoon.c:125 msgid "Click and drag the mouse around to turn the picture into a cartoon." msgstr "" "Feu clic i arrossegueu el ratolí per convertir la imatge a colors sòlids." -#: ../../magic/src/cartoon.c:143 +#: ../../magic/src/cartoon.c:129 msgid "Click to turn the entire picture into a cartoon." msgstr "Feu clic per convertir la imatge a colors sòlids." -#: ../../magic/src/checkerboard.c:119 +#: ../../magic/src/checkerboard.c:114 msgid "Checkerboard" msgstr "Escacs" -#: ../../magic/src/checkerboard.c:134 +#: ../../magic/src/checkerboard.c:125 msgid "Click and drag to fill the canvas with a checkerboard pattern." msgstr "Feu clic i arrossegueu per dibuixar un tauler d'escacs." -#: ../../magic/src/clone.c:146 +#: ../../magic/src/clone.c:138 msgid "Clone" msgstr "Clona" -#: ../../magic/src/clone.c:163 +#: ../../magic/src/clone.c:152 msgid "" "Click once to pick a spot to begin cloning. Click again and drag to clone " "that part of the picture." @@ -1669,19 +1678,19 @@ msgstr "" "Feu clic per triar el punt d'inici per clonar. Torneu a fer clic i " "arrossegueu per clonar aquella part del dibuix." -#: ../../magic/src/colorsep.c:38 +#: ../../magic/src/colorsep.c:39 msgid "3D Glasses" msgstr "Ulleres 3D" -#: ../../magic/src/colorsep.c:39 +#: ../../magic/src/colorsep.c:40 msgid "Color Sep." msgstr "Separa colors" -#: ../../magic/src/colorsep.c:40 +#: ../../magic/src/colorsep.c:41 msgid "Double Vision" msgstr "Visió doble" -#: ../../magic/src/colorsep.c:44 +#: ../../magic/src/colorsep.c:46 msgid "" "Click and drag left and right to separate your picture's red and cyan, to " "make anaglyphs you can view with 3D glasses!" @@ -1689,40 +1698,40 @@ msgstr "" "Feu clic i arrossegueu a dreta o esquerra per separar el vermell i el cian, " "per fer anaglifs que podeu mirar amb ulleres 3D de dos colors!" -#: ../../magic/src/colorsep.c:45 +#: ../../magic/src/colorsep.c:47 msgid "Click and drag to separate your picture's colors." msgstr "Feu clic i arrossegueu per separar els colors del dibuix." -#: ../../magic/src/colorsep.c:46 +#: ../../magic/src/colorsep.c:48 msgid "Click and drag to simulate double vision." msgstr "Feu clic i arrossegueu per simular visió doble." -#: ../../magic/src/confetti.c:106 +#: ../../magic/src/confetti.c:101 msgid "Confetti" msgstr "Confeti" -#: ../../magic/src/confetti.c:119 +#: ../../magic/src/confetti.c:111 msgid "Click to throw confetti!" msgstr "Feu clic per llançar paperets!" -#: ../../magic/src/distortion.c:150 +#: ../../magic/src/distortion.c:141 msgid "Distortion" msgstr "Distorsió" -#: ../../magic/src/distortion.c:171 +#: ../../magic/src/distortion.c:158 msgid "Click and drag the mouse to cause distortion in your picture." msgstr "" "Feu clic i arrossegueu el ratolí per provocar una distorsió en el dibuix." -#: ../../magic/src/emboss.c:114 +#: ../../magic/src/emboss.c:107 msgid "Emboss" msgstr "Relleu" -#: ../../magic/src/emboss.c:131 +#: ../../magic/src/emboss.c:120 msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture." msgstr "Feu clic i arrossegueu el ratolí per obtenir un relleu de la imatge." -#: ../../magic/src/emboss.c:133 +#: ../../magic/src/emboss.c:122 msgid "Click to emboss the entire picture." msgstr "Feu clic per fer el relleu del dibuix." @@ -1758,31 +1767,31 @@ msgstr "Feu clic i arrossegueu el ratolí per il·luminar parts del dibuix." msgid "Click to lighten your entire picture." msgstr "Feu clic per il·luminar el dibuix." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:61 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:60 msgid "Click and drag the mouse to darken parts of your picture." msgstr "Feu clic i arrossegueu el ratolí per enfosquir parts del dibuix." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:62 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:61 msgid "Click to darken your entire picture." msgstr "Feu clic per enfosquir el dibuix." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:65 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:63 msgid "Click and drag the mouse to desaturate parts of your picture." msgstr "Feu clic i arrossegueu el ratolí per dessaturar parts del dibuix." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:66 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:64 msgid "Click to desaturate your entire picture." msgstr "Feu clic per dessaturar el dibuix." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:69 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:66 msgid "Click and drag the mouse to saturate parts of your picture." msgstr "Feu clic i arrossegueu el ratolí per saturar parts del dibuix." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:70 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:67 msgid "Click to saturate your entire picture." msgstr "Feu clic per saturar el dibuix." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:73 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:69 msgid "" "Click and drag the mouse to entirely desaturate parts of your picture that " "match the chosen color." @@ -1790,7 +1799,7 @@ msgstr "" "Feu clic i arrossegueu el ratolí per dessaturar parts del dibuix que " "corresponguin amb el color triat." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:74 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:70 msgid "" "Click to entirely desaturate the parts of your picture that match the chosen " "color." @@ -1798,7 +1807,7 @@ msgstr "" "Feu clic per dessaturar tot allò del dibuix que correspongui amb el color " "triat." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:77 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:74 msgid "" "Click and drag the mouse to entirely desaturate parts of your picture that " "don't match the chosen color." @@ -1806,7 +1815,7 @@ msgstr "" "Feu clic i arrossegueu el ratolí per dessaturar completament parts del " "dibuix que no corresponguin amb el color triat." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:78 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:75 msgid "" "Click to entirely desaturate the parts of your picture that don't match the " "chosen color." @@ -1814,68 +1823,68 @@ msgstr "" "Feu clic per dessaturar tot allò del dibuix que no correspongui amb el color " "triat.." -#: ../../magic/src/fisheye.c:113 +#: ../../magic/src/fisheye.c:111 msgid "Fisheye" msgstr "Ull de peix" -#: ../../magic/src/fisheye.c:128 +#: ../../magic/src/fisheye.c:121 msgid "Click on part of your picture to create a fisheye effect." msgstr "Feu clic per aconseguir un efecte d'ull de peix." -#: ../../magic/src/flower.c:163 +#: ../../magic/src/flower.c:200 msgid "Flower" msgstr "Flor" -#: ../../magic/src/flower.c:180 +#: ../../magic/src/flower.c:212 msgid "Click and drag to draw a flower stalk. Let go to finish the flower." msgstr "" "Feu clic i arrossegueu per dibuixar el tall de la flor. Deixeu anar per " "acabar-la." -#: ../../magic/src/foam.c:137 +#: ../../magic/src/foam.c:120 msgid "Foam" msgstr "Escuma" -#: ../../magic/src/foam.c:154 +#: ../../magic/src/foam.c:132 msgid "Click and drag the mouse to cover an area with foamy bubbles." msgstr "Feu clic i arrossegueu el ratolí per cobrir la imatge d'escuma." -#: ../../magic/src/fold.c:128 +#: ../../magic/src/fold.c:114 msgid "Fold" msgstr "Full" -#: ../../magic/src/fold.c:143 +#: ../../magic/src/fold.c:124 msgid "" "Choose a background color and click to turn the corner of the page over." msgstr "Trieu un color de fons i feu clic per aixecar la cantonada." -#: ../../magic/src/fretwork.c:214 +#: ../../magic/src/fretwork.c:195 msgid "Fretwork" msgstr "Sanefa" -#: ../../magic/src/fretwork.c:222 +#: ../../magic/src/fretwork.c:201 msgid "Click and drag to draw repetitive patterns." msgstr "Feu clic i arrossegueu per dibuixar una sanefa." -#: ../../magic/src/fretwork.c:226 +#: ../../magic/src/fretwork.c:203 msgid "Click to surround your picture with repetitive patterns." msgstr "Feu clic per envoltar la imatge amb una sanefa." -#: ../../magic/src/glasstile.c:121 +#: ../../magic/src/glasstile.c:113 msgid "Glass Tile" msgstr "Blocs de vidre" -#: ../../magic/src/glasstile.c:138 +#: ../../magic/src/glasstile.c:126 msgid "Click and drag the mouse to put glass tile over your picture." msgstr "" "Feu clic i arrossegueu el ratolí per posar blocs de vidre en la imatge." -#: ../../magic/src/glasstile.c:142 +#: ../../magic/src/glasstile.c:128 msgid "Click to cover your entire picture in glass tiles." msgstr "Feu clic per omplir la imatge amb blocs de vidre." # Aquí, a %s hi va la traducció de "large googly eye" o "small googly eye" segons s'escaigui. -#: ../../magic/src/googlyeyes.c:23 +#: ../../magic/src/googlyeyes.c:24 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click to place a %s, then drag and release to make it look that direction." @@ -1887,7 +1896,7 @@ msgstr "" "en aquesta direcció." # Aquí, a %s hi va la traducció de "large googly eye" o "small googly eye" segons s'escaigui. -#: ../../magic/src/googlyeyes.c:24 +#: ../../magic/src/googlyeyes.c:25 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click to place a %s, then drag and release to make it look that direction." @@ -1898,12 +1907,12 @@ msgstr "" "Feu clic per dibuixar %s, llavors arrossegueu i deixeu anar per fer que miri " "en aquesta direcció." -#: ../../magic/src/googlyeyes.c:203 +#: ../../magic/src/googlyeyes.c:205 msgid "Googly Eyes" msgstr "UUlls" # Aquí, a %s hi va la traducció de "large googly eye" o "small googly eye" segons s'escaigui. -#: ../../magic/src/googlyeyes.c:219 +#: ../../magic/src/googlyeyes.c:222 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click to place a %s, then drag and release to make it look that direction." @@ -1914,11 +1923,11 @@ msgstr "" "Feu clic per dibuixar %s, llavors arrossegueu i deixeu anar per fer que miri " "en aquesta direcció." -#: ../../magic/src/grass.c:118 +#: ../../magic/src/grass.c:111 msgid "Grass" msgstr "Herba" -#: ../../magic/src/grass.c:135 +#: ../../magic/src/grass.c:123 msgid "Click and drag to draw grass. Don’t forget the dirt!" msgstr "Feu clic i arrossegueu per dibuixar herba. No oblideu la terra." @@ -1934,48 +1943,48 @@ msgstr "Feu clic i arrossegueu per transformar el dibuix com si fos un diari." msgid "Click to turn your drawing into a newspaper." msgstr "Feu clic per transformar el dibuix com si fos un diari." -#: ../../magic/src/kaleidox.c:39 +#: ../../magic/src/kaleidox.c:40 msgid "Kaleido-4" msgstr "Calidoscopi-4" -#: ../../magic/src/kaleidox.c:40 +#: ../../magic/src/kaleidox.c:41 msgid "Kaleido-6" msgstr "Calidoscopi-6" -#: ../../magic/src/kaleidox.c:41 +#: ../../magic/src/kaleidox.c:42 msgid "Kaleido-8" msgstr "Calidoscopi-8" -#: ../../magic/src/kaleidox.c:45 ../../magic/src/kaleidox.c:46 -#: ../../magic/src/kaleidox.c:47 +#: ../../magic/src/kaleidox.c:46 ../../magic/src/kaleidox.c:47 +#: ../../magic/src/kaleidox.c:48 msgid "" "Click and drag around your picture to look through it with a kaleidoscope!" msgstr "" "Feu clic i arrossegueu per pintar la imatge com si la miressiu amb un " "calidoscopi." -#: ../../magic/src/kalidescope.c:136 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:127 msgid "Symmetric Left/Right" msgstr "Simetria" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:140 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:131 msgid "Symmetric Up/Down" msgstr "Simetria" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:144 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:135 msgid "Pattern" msgstr "Patrons" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:148 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:139 msgid "Tiles" msgstr "Motius" #. KAL_BOTH -#: ../../magic/src/kalidescope.c:152 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:143 msgid "Kaleidoscope" msgstr "Calidoscopi" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:172 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:161 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across " "the left and right of your picture." @@ -1983,7 +1992,7 @@ msgstr "" "Feu clic i arrossegueu el ratolí per dibuixar amb pinzells simètrics " "horitzontalment." -#: ../../magic/src/kalidescope.c:178 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:167 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across " "the top and bottom of your picture." @@ -1991,156 +2000,157 @@ msgstr "" "Feu clic i arrossegueu el ratolí per dibuixar amb pinzells simètrics " "verticalment." -#: ../../magic/src/kalidescope.c:184 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:171 msgid "Click and drag the mouse to draw a pattern across the picture." msgstr "Feu clic i arrossegueu el ratolí per dibuixar patrons en el dibuix." -#: ../../magic/src/kalidescope.c:190 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:175 msgid "" "Click and drag the mouse to draw a pattern that is symmetric across the " "picture." msgstr "" "Feu clic i arrossegueu el ratolí per dibuixar patrons simètrics en el dibuix." -#: ../../magic/src/kalidescope.c:196 +#. KAL_BOTH +#: ../../magic/src/kalidescope.c:179 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)." msgstr "" "Feu clic i arrossegueu el ratolí per dibuixar amb pinzells simètrics (un " "calidoscopi)." -#: ../../magic/src/light.c:119 +#: ../../magic/src/light.c:112 msgid "Light" msgstr "Llum" -#: ../../magic/src/light.c:136 +#: ../../magic/src/light.c:124 msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgstr "Feu clic i arrossegueu per dibuixar un camí de llum en la imatge." -#: ../../magic/src/lightning.c:93 +#: ../../magic/src/lightning.c:84 msgid "Lightning" msgstr "Llamp" -#: ../../magic/src/lightning.c:108 +#: ../../magic/src/lightning.c:94 msgid "Click, drag, and release to draw a lightning bolt between two points." msgstr "Feu clic i arrossegueu per dibuixar un llamp." -#: ../../magic/src/maze.c:117 +#: ../../magic/src/maze.c:110 msgid "Maze" msgstr "Laberint" -#: ../../magic/src/maze.c:131 +#: ../../magic/src/maze.c:121 msgid "Click and drag to paint a maze on your picture." msgstr "Feu clic i arrossegueu per dibuixar un laberint." -#: ../../magic/src/maze.c:133 +#: ../../magic/src/maze.c:123 msgid "Click to turn your entire picture into a maze." msgstr "Feu clic per dibuixar un laberint." -#: ../../magic/src/metalpaint.c:112 +#: ../../magic/src/metalpaint.c:104 msgid "Metal Paint" msgstr "Metall pintat" -#: ../../magic/src/metalpaint.c:129 +#: ../../magic/src/metalpaint.c:117 msgid "Click and drag the mouse to paint with a metallic color." msgstr "Feu clic i arrossegueu el ratolí per fer un efecte de metall pintat." -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:121 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:115 msgid "Mirror" msgstr "Mirall" -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:123 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:117 msgid "Flip" msgstr "Mirall vertical" -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:140 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:132 msgid "Click to make a mirror image." msgstr "Feu clic per invertir la imatge horitzontalment." -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:142 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:134 msgid "Click to flip the picture upside-down." msgstr "Feu clic per invertir la imatge verticalment." -#: ../../magic/src/mosaic.c:107 +#: ../../magic/src/mosaic.c:102 msgid "Mosaic" msgstr "Mosaic" -#: ../../magic/src/mosaic.c:116 +#: ../../magic/src/mosaic.c:110 msgid "" "Click and drag the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." msgstr "" "Feu clic i arrossegueu el ratolí per afegir un efecte de mosaic a parts del " "dibuix." -#: ../../magic/src/mosaic.c:117 +#: ../../magic/src/mosaic.c:111 msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgstr "Feu clic per afegir un efecte de mosaic al dibuix." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:150 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:138 msgid "Square Mosaic" msgstr "Mosaic quadrat" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:151 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:139 msgid "Hexagon Mosaic" msgstr "Mosaic hexagonal" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:152 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:140 msgid "Irregular Mosaic" msgstr "Mosaic irregular" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:159 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:146 msgid "" "Click and drag the mouse to add a square mosaic to parts of your picture." msgstr "" "Feu clic i arrossegueu el ratolí per afegir un efecte de mosaic de rajoletes " "quadrades a parts del dibuix." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:160 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:147 msgid "Click to add a square mosaic to your entire picture." msgstr "" "Feu clic per afegir un efecte de mosaic de rajoletes quadrades al dibuix." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:165 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:151 msgid "" "Click and drag the mouse to add a hexagonal mosaic to parts of your picture." msgstr "" "Feu clic i arrossegueu el ratolí per afegir un efecte de mosaic de rajoles " "hexagonals a parts del dibuix." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:166 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:152 msgid "Click to add a hexagonal mosaic to your entire picture." msgstr "" "Feu clic per afegir un efecte de mosaic de rajoles hexagonals al dibuix." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:171 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:156 msgid "" "Click and drag the mouse to add an irregular mosaic to parts of your picture." msgstr "" "Feu clic i arrossegueu el ratolí per afegir un efecte de mosaic amb peces " "irregulars a parts del dibuix." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:172 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:157 msgid "Click to add an irregular mosaic to your entire picture." msgstr "" "Feu clic per afegir un efecte de mosaic amb peces irregulars al dibuix." -#: ../../magic/src/negative.c:83 +#: ../../magic/src/negative.c:78 msgid "Negative" msgstr "Negatiu" -#: ../../magic/src/negative.c:84 +#: ../../magic/src/negative.c:79 msgid "Opposite" msgstr "Oposat" -#: ../../magic/src/negative.c:90 +#: ../../magic/src/negative.c:84 msgid "Click and drag the mouse around to make your painting negative." msgstr "Feu clic i arrossegueu el ratolí per pintar el negatiu." -#: ../../magic/src/negative.c:91 +#: ../../magic/src/negative.c:85 msgid "Click to turn your painting into its negative." msgstr "Feu clic per fer el negatiu del dibuix." -#: ../../magic/src/negative.c:94 +#: ../../magic/src/negative.c:87 msgid "" "Click and drag the mouse around to change colors to their opposites -- their " "complementary colors." @@ -2148,7 +2158,7 @@ msgstr "" "Feu clic i arrossegueu el ratolí per canviar els colors de parts del dibuix " "en els seus complementaris." -#: ../../magic/src/negative.c:96 +#: ../../magic/src/negative.c:88 msgid "" "Click to turn all colors in your painting into their opposites -- their " "complementary colors." @@ -2158,43 +2168,43 @@ msgstr "Feu clic per canviar tots els colors en els seus complementaris." msgid "Noise" msgstr "Soroll" -#: ../../magic/src/noise.c:74 +#: ../../magic/src/noise.c:73 msgid "Click and drag the mouse to add noise to parts of your picture." msgstr "Feu clic i arrossegueu el ratolí per afegir soroll a parts del dibuix." -#: ../../magic/src/noise.c:75 +#: ../../magic/src/noise.c:74 msgid "Click to add noise to your entire picture." msgstr "Feu clic per afegir soroll al dibuix." -#: ../../magic/src/perspective.c:173 +#: ../../magic/src/perspective.c:165 msgid "Perspective" msgstr "Perspectiva" -#: ../../magic/src/perspective.c:174 +#: ../../magic/src/perspective.c:166 msgid "Panels" msgstr "Panells" -#: ../../magic/src/perspective.c:175 +#: ../../magic/src/perspective.c:167 msgid "Tile Zoom" msgstr "Zoom mosaic" -#: ../../magic/src/perspective.c:176 +#: ../../magic/src/perspective.c:168 msgid "Zoom" msgstr "Zoom" -#: ../../magic/src/perspective.c:177 +#: ../../magic/src/perspective.c:169 msgid "Rush" msgstr "Zoom lliscat" -#: ../../magic/src/perspective.c:182 +#: ../../magic/src/perspective.c:173 msgid "Click on the corners and drag where you want to stretch the picture." msgstr "Feu clic en les cantonades i arrossegueu per estirar la imatge." -#: ../../magic/src/perspective.c:184 +#: ../../magic/src/perspective.c:175 msgid "Click to turn your picture into 2-by-2 panels." msgstr "Feu clic per fer reduir i quadriplicar, 2 per 2 el dibuix." -#: ../../magic/src/perspective.c:187 +#: ../../magic/src/perspective.c:177 msgid "" "Click and drag up to zoom in the picture. Drag down to zoom out and tile the " "picture." @@ -2202,79 +2212,79 @@ msgstr "" "Feu clic i arrossegueu cap amunt per apropar i cap avall per allunyar i " "enrajolar amb la imatge." -#: ../../magic/src/perspective.c:190 +#: ../../magic/src/perspective.c:179 msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgstr "" "Feu clic i arrossegueu cap amunt per apropar i cap avall per allunyar la " "imatge." -#: ../../magic/src/perspective.c:193 +#: ../../magic/src/perspective.c:181 msgid "Click and drag up to rush in or drag down to rush out the picture." msgstr "" "Feu clic i arrossegueu cap amunt per apropar la imatge o arrossegueu cap a " "baix per allunyar-la." -#: ../../magic/src/pixels.c:119 +#: ../../magic/src/pixels.c:114 msgid "Pixels" msgstr "Píxels" -#: ../../magic/src/pixels.c:134 +#: ../../magic/src/pixels.c:126 msgid "Click and drag to draw large pixels." msgstr "Feu clic i arrossegueu per dibuixar píxels grans." -#: ../../magic/src/puzzle.c:119 +#: ../../magic/src/puzzle.c:111 msgid "Puzzle" msgstr "Barreja" -#: ../../magic/src/puzzle.c:135 +#: ../../magic/src/puzzle.c:123 msgid "Click the part of your picture where would you like a puzzle." msgstr "Feu clic en la part del dibuix que vulgueu barrejar." -#: ../../magic/src/puzzle.c:136 +#: ../../magic/src/puzzle.c:124 msgid "Click to make a puzzle in fullscreen mode." msgstr "Feu clic per barrejar la imatge." -#: ../../magic/src/rails.c:162 +#: ../../magic/src/rails.c:150 msgid "Rails" msgstr "Rails" -#: ../../magic/src/rails.c:177 +#: ../../magic/src/rails.c:160 msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgstr "Feu clic i arrossegueu per dibuixar una via de tren." -#: ../../magic/src/rainbow.c:154 +#: ../../magic/src/rainbow.c:146 msgid "Rainbow" msgstr "Colors de l'arc" -#: ../../magic/src/rainbow.c:158 +#: ../../magic/src/rainbow.c:150 msgid "Smooth Rainbow" msgstr "Colors suaus" -#: ../../magic/src/rainbow.c:174 +#: ../../magic/src/rainbow.c:163 msgid "You can draw in rainbow colors!" msgstr "Podeu pintar amb els colors de l'arc de Sant Martí!" -#: ../../magic/src/rain.c:68 +#: ../../magic/src/rain.c:67 msgid "Rain" msgstr "Pluja" -#: ../../magic/src/rain.c:76 +#: ../../magic/src/rain.c:75 msgid "Click to place a rain drop onto your picture." msgstr "Feu clic per dibuixar una gota de pluja." -#: ../../magic/src/rain.c:77 +#: ../../magic/src/rain.c:76 msgid "Click to cover your picture with rain drops." msgstr "Feu clic per cobrir de pluja la imatge." -#: ../../magic/src/realrainbow.c:118 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:105 msgid "Real Rainbow" msgstr "Arc iris" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:120 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:107 msgid "ROYGBIV Rainbow" msgstr "Arc iris" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:135 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:120 msgid "" "Click where you want your rainbow to start, drag to where you want it to " "end, and then let go to draw a rainbow." @@ -2282,37 +2292,37 @@ msgstr "" "Feu clic on comença l'arc, arrossegueu fins on s’acaba, deixeu anar per " "dibuixar-lo." -#: ../../magic/src/reflection.c:120 +#: ../../magic/src/reflection.c:114 msgid "Reflection" msgstr "Reflexió" -#: ../../magic/src/reflection.c:135 +#: ../../magic/src/reflection.c:125 msgid "Click and drag the mouse around to add a reflection to your picture." msgstr "Feu clic i arrossegueu el ratolí per reflectir una part del dibuix." -#: ../../magic/src/ripples.c:116 +#: ../../magic/src/ripples.c:109 msgid "Ripples" msgstr "Ondulacions" -#: ../../magic/src/ripples.c:132 +#: ../../magic/src/ripples.c:121 msgid "Click to make ripples appear over your picture." msgstr "" "Feu clic per provocar ondulacions en la imatge. (com gotes d'aigua sobre un " "llac)." -#: ../../magic/src/rosette.c:136 +#: ../../magic/src/rosette.c:128 msgid "Rosette" msgstr "Rosetó" -#: ../../magic/src/rosette.c:138 +#: ../../magic/src/rosette.c:130 msgid "Picasso" msgstr "Picasso" -#: ../../magic/src/rosette.c:151 +#: ../../magic/src/rosette.c:141 msgid "Click and start drawing your rosette." msgstr "Feu clic i comenceu a dibuixar el rosetó." -#: ../../magic/src/rosette.c:153 +#: ../../magic/src/rosette.c:143 msgid "You can draw just like Picasso!" msgstr "Podeu dibuixar com en Picasso!" @@ -2328,36 +2338,36 @@ msgstr "Afila" msgid "Silhouette" msgstr "Silueta" -#: ../../magic/src/sharpen.c:82 +#: ../../magic/src/sharpen.c:81 msgid "Click and drag the mouse to trace edges in parts of your picture." msgstr "Feu clic i arrossegueu el ratolí per traçar vores de parts del dibuix." -#: ../../magic/src/sharpen.c:83 +#: ../../magic/src/sharpen.c:82 msgid "Click to trace edges in your entire picture." msgstr "Feu clic per traçar les vores del dibuix." -#: ../../magic/src/sharpen.c:84 +#: ../../magic/src/sharpen.c:83 msgid "Click and drag the mouse to sharpen parts of your picture." msgstr "Feu clic i arrossegueu el ratolí per afilar parts del dibuix." -#: ../../magic/src/sharpen.c:85 +#: ../../magic/src/sharpen.c:84 msgid "Click to sharpen the entire picture." msgstr "Feu clic per afilar el dibuix." -#: ../../magic/src/sharpen.c:87 +#: ../../magic/src/sharpen.c:85 msgid "Click and drag the mouse to create a black and white silhouette." msgstr "" "Feu clic i arrossegueu el ratolí per crear una silueta en blanc i negre." -#: ../../magic/src/sharpen.c:89 +#: ../../magic/src/sharpen.c:86 msgid "Click to create a black and white silhouette of your entire picture." msgstr "Feu clic per crear una silueta del dibuix en blanc i negre." -#: ../../magic/src/shift.c:119 +#: ../../magic/src/shift.c:112 msgid "Shift" msgstr "Desplaça" -#: ../../magic/src/shift.c:136 +#: ../../magic/src/shift.c:124 msgid "Click and drag to shift your picture around on the canvas." msgstr "Feu clic i arrossegueu el ratolí per fer desplaçar la imatge." @@ -2370,52 +2380,53 @@ msgstr "Dit" msgid "Wet Paint" msgstr "Mulla" -#: ../../magic/src/smudge.c:131 +#: ../../magic/src/smudge.c:128 msgid "Click and drag the mouse around to smudge the picture." msgstr "Feu clic i arrossegueu el ratolí per passar el dit pel dibuix." -#: ../../magic/src/smudge.c:135 +#. if (which == 1) +#: ../../magic/src/smudge.c:130 msgid "Click and drag the mouse around to draw with wet, smudgy paint." msgstr "Feu clic i arrossegueu el ratolí per mullar parts del dibuix." -#: ../../magic/src/snow.c:70 +#: ../../magic/src/snow.c:76 msgid "Snow Ball" msgstr "Boles de neu" -#: ../../magic/src/snow.c:71 +#: ../../magic/src/snow.c:77 msgid "Snow Flake" msgstr "Flocs de neu" -#: ../../magic/src/snow.c:75 +#: ../../magic/src/snow.c:81 msgid "Click to add snow balls to your picture." msgstr "Feu clic per afegir boles de neu al dibuix." -#: ../../magic/src/snow.c:76 +#: ../../magic/src/snow.c:82 msgid "Click to add snow flakes to your picture." msgstr "Feu clic per afegir flocs de neu al dibuix." -#: ../../magic/src/stretch.c:123 +#: ../../magic/src/stretch.c:118 msgid "Stretch" msgstr "Estira" -#: ../../magic/src/stretch.c:138 +#: ../../magic/src/stretch.c:128 msgid "" "Click and drag to stretch part of your picture vertically or horizontally." msgstr "Feu clic i arrossegueu per estirar el dibuix." -#: ../../magic/src/string.c:150 +#: ../../magic/src/string.c:136 msgid "String edges" msgstr "Fils vores" -#: ../../magic/src/string.c:153 +#: ../../magic/src/string.c:139 msgid "String corner" msgstr "Fils rectes" -#: ../../magic/src/string.c:156 +#: ../../magic/src/string.c:142 msgid "String 'V'" msgstr "Fils angle" -#: ../../magic/src/string.c:174 +#: ../../magic/src/string.c:158 msgid "" "Click and drag to draw string art. Drag top-bottom to draw less or more " "lines, left or right to make a bigger hole." @@ -2424,12 +2435,12 @@ msgstr "" "per tenir més o menys fils, acosteu la busca al centre perquè els fils s'hi " "apropin." -#: ../../magic/src/string.c:179 +#: ../../magic/src/string.c:161 msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgstr "" "Feu clic i arrossegueu per fer un dibuix de fils alineat amb les vores." -#: ../../magic/src/string.c:182 +#: ../../magic/src/string.c:164 msgid "Draw string art arrows with free angles." msgstr "" "Feu clic i arrossegueu com si dibuixéssiu una V: Feu clic en un dels " @@ -2437,25 +2448,25 @@ msgstr "" "endarrere cap al començament fins que veieu que el vèrtex queda fixat, " "llavors fins al destí." -#: ../../magic/src/swirls.c:30 +#: ../../magic/src/swirls.c:31 msgid "Circles" msgstr "Cercles" -#: ../../magic/src/swirls.c:31 +#: ../../magic/src/swirls.c:32 msgid "Rays" msgstr "Radis" -#: ../../magic/src/swirls.c:32 +#: ../../magic/src/swirls.c:33 msgid "Fur" msgstr "Pèl" -#: ../../magic/src/swirls.c:37 +#: ../../magic/src/swirls.c:38 msgid "" "Click and drag to transform parts of your picture to circular brushstrokes." msgstr "" "Feu clic i arrossegueu per transformar parts del dibuix en traços circulars." -#: ../../magic/src/swirls.c:38 +#: ../../magic/src/swirls.c:39 msgid "Click to turn your entire picture into circular brushstrokes." msgstr "Feu clic per transformar el dibuix en traços circulars." @@ -2468,7 +2479,7 @@ msgstr "" msgid "Click to turn your entire picture into brushstroke rays." msgstr "Feu clic per transformar el dibuix en traços radials." -#: ../../magic/src/swirls.c:45 +#: ../../magic/src/swirls.c:44 msgid "Click and drag to add fur to your picture." msgstr "Feu clic i arrossegueu per dibuixar pelatge." @@ -2480,17 +2491,17 @@ msgstr "Tenyeix" msgid "Color & White" msgstr "Color i blanc" -#: ../../magic/src/tint.c:79 +#: ../../magic/src/tint.c:78 msgid "" "Click and drag the mouse around to change the color of parts of your picture." msgstr "" "Feu clic i arrossegueu el ratolí per canviar el color de parts del dibuix." -#: ../../magic/src/tint.c:80 +#: ../../magic/src/tint.c:79 msgid "Click to change the color of your entire picture." msgstr "Feu clic per canviar el color de la imatge." -#: ../../magic/src/tint.c:82 +#: ../../magic/src/tint.c:80 msgid "" "Click and drag the mouse around to turn parts of your picture into white and " "a color you choose." @@ -2498,7 +2509,7 @@ msgstr "" "Feu clic i arrossegueu el ratolí per convertir parts de la imatge en blanc/" "color." -#: ../../magic/src/tint.c:84 +#: ../../magic/src/tint.c:81 msgid "Click to turn your entire picture into white and a color you choose." msgstr "Feu clic per convertir la imatge a color/blanc." @@ -2510,23 +2521,23 @@ msgstr "Pasta de dents" msgid "Click and drag to squirt toothpaste onto your picture." msgstr "Feu clic i arrossegueu el ratolí per posar pasta de dents al dibuix." -#: ../../magic/src/tornado.c:164 +#: ../../magic/src/tornado.c:152 msgid "Tornado" msgstr "Tornado" -#: ../../magic/src/tornado.c:181 +#: ../../magic/src/tornado.c:164 msgid "Click and drag to draw a tornado funnel on your picture." msgstr "Feu clic i arrossegueu per dibuixar un tornado." -#: ../../magic/src/tv.c:120 +#: ../../magic/src/tv.c:117 msgid "TV" msgstr "TV" -#: ../../magic/src/tv.c:122 +#: ../../magic/src/tv.c:119 msgid "TV (Bright)" msgstr "" -#: ../../magic/src/tv.c:136 +#: ../../magic/src/tv.c:130 msgid "" "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " "television." @@ -2534,19 +2545,19 @@ msgstr "" "Feu clic i arrossegueu per pintar parts de la imatge com si estès en el " "televisor." -#: ../../magic/src/tv.c:140 +#: ../../magic/src/tv.c:132 msgid "Click to make your picture look like it's on television." msgstr "Feu clic per convertir la imatge com si estès en el televisor." -#: ../../magic/src/waves.c:125 +#: ../../magic/src/waves.c:118 msgid "Waves" msgstr "Ones" -#: ../../magic/src/waves.c:127 +#: ../../magic/src/waves.c:120 msgid "Wavelets" msgstr "Ones verticals" -#: ../../magic/src/waves.c:137 +#: ../../magic/src/waves.c:129 msgid "" "Click to make the picture horizontally wavy. Click toward the top for " "shorter waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and " @@ -2556,7 +2567,7 @@ msgstr "" "ones curtes, a baix ones altes, a l'esquerra ones petites, a la dreta ones " "llargues." -#: ../../magic/src/waves.c:140 +#: ../../magic/src/waves.c:132 msgid "" "Click to make the picture vertically wavy. Click toward the top for shorter " "waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and the right " @@ -2566,17 +2577,17 @@ msgstr "" "curtes, a baix ones altes, a l'esquerra ones petites, a la dreta ones " "llargues." -#: ../../magic/src/xor.c:100 +#: ../../magic/src/xor.c:99 msgid "Xor Colors" msgstr "Xor" -#: ../../magic/src/xor.c:113 +#: ../../magic/src/xor.c:110 msgid "Click and drag to draw a XOR effect" msgstr "" "Feu clic i arrossegueu per aplicar un patró de disjunció exclusiva dels " "colors." -#: ../../magic/src/xor.c:117 +#: ../../magic/src/xor.c:112 msgid "Click to draw a XOR effect on the whole picture" msgstr "Feu clic per aplicar un patró de disjunció exclusiva dels colors." diff --git a/src/po/ca@valencia.po b/src/po/ca@valencia.po index 19df07d55..40a84e1a8 100644 --- a/src/po/ca@valencia.po +++ b/src/po/ca@valencia.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tuxpaint\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-04-22 12:12-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2023-04-23 23:27-0700\n" "PO-Revision-Date: 2020-03-29 23:40+0200\n" "Last-Translator: Pilar Embid Giner \n" "Language-Team: LliureX\n" @@ -119,42 +119,42 @@ msgstr "Beix!" #. impossible for a user to type ASCII letters. #. #. Most translators should use scoring instead. -#: ../dirwalk.c:204 +#: ../dirwalk.c:198 msgid "qx" msgstr "qx" -#: ../dirwalk.c:205 +#: ../dirwalk.c:198 msgid "QX" msgstr "QX" #. distinct uppercase and lowercase (e.g., 'o' vs. 'O') -#: ../dirwalk.c:234 +#: ../dirwalk.c:223 msgid "oO" msgstr "oO" #. common punctuation (e.g., '?', '!', '.', ',', etc.) -#: ../dirwalk.c:240 +#: ../dirwalk.c:228 msgid ",.?!" msgstr ",.?!" #. uncommon punctuation (e.g., '@', '#', '*', etc.) -#: ../dirwalk.c:245 +#: ../dirwalk.c:232 #, fuzzy msgid "`%_@$~#{<(^&*" msgstr "`%_@$~#{}<>()^&*" #. digits (e.g., '0', '1' and '7') -#: ../dirwalk.c:250 +#: ../dirwalk.c:236 msgid "017" msgstr "017" #. distinct circle-like characters (e.g., 'O' (capital oh) vs. '0' (zero)) -#: ../dirwalk.c:255 +#: ../dirwalk.c:241 msgid "O0" msgstr "O0" #. distinct line-like characters (e.g., 'l' (lowercase elle) vs. '1' (one) vs. 'I' (capital aye)) -#: ../dirwalk.c:260 +#: ../dirwalk.c:247 msgid "1Il|" msgstr "1Il|" @@ -164,19 +164,19 @@ msgstr "1Il|" #. #. You can use two different weight for scoring, 1 or 9, according #. to the importance. -#: ../dirwalk.c:272 +#: ../dirwalk.c:259 msgid "<1>spare-1a" msgstr "aa" -#: ../dirwalk.c:274 +#: ../dirwalk.c:260 msgid "<1>spare-1b" msgstr "aa" -#: ../dirwalk.c:276 +#: ../dirwalk.c:261 msgid "<9>spare-9a" msgstr "eèéëcÇ" -#: ../dirwalk.c:278 +#: ../dirwalk.c:262 msgid "<9>spare-9b" msgstr "EÉÈËCÇ" @@ -218,19 +218,19 @@ msgstr "Feu clic en la imatge per a omplir l'àrea amb color." msgid "Click and drag to fill an area by hand, using a brush." msgstr "Feu clic en la imatge per a omplir l'àrea amb color." -#: ../fill_tools.h:63 +#: ../fill_tools.h:62 msgid "" "Click and drag to fill an area with a linear gradient (from the chosen color " "to transparent)." msgstr "" -#: ../fill_tools.h:65 +#: ../fill_tools.h:63 msgid "" "Click to fill an area with a radial gradient (from the chosen color to " "transparent)." msgstr "" -#: ../fill_tools.h:67 +#: ../fill_tools.h:64 #, fuzzy #| msgid "Click in the picture to fill that area with color." msgid "" @@ -673,7 +673,8 @@ msgstr "Un quadrat és un rectangle amb quatre costats iguals." msgid "A rectangle has four sides and four right angles." msgstr "Un rectangle té quatre costats i quatre angles rectes." -#: ../shapes.h:331 ../shapes.h:333 +#. Description of a circle +#: ../shapes.h:330 ../shapes.h:331 msgid "" "A circle is a curve where all points have the same distance from the center." msgstr "" @@ -681,60 +682,61 @@ msgstr "" "centre." #. Description of an ellipse -#: ../shapes.h:336 ../shapes.h:337 +#: ../shapes.h:334 ../shapes.h:335 msgid "An ellipse is a stretched circle." msgstr "Una el·lipse és un cercle estirat." #. Description of a triangle -#: ../shapes.h:340 ../shapes.h:341 +#: ../shapes.h:338 ../shapes.h:339 msgid "A triangle has three sides." msgstr "Un triangle té tres costats." #. Description of a pentagon -#: ../shapes.h:344 ../shapes.h:345 +#: ../shapes.h:342 ../shapes.h:343 msgid "A pentagon has five sides." msgstr "Un pentàgon té cinc costats." #. Description of a hexagon -#: ../shapes.h:348 ../shapes.h:349 +#: ../shapes.h:346 ../shapes.h:347 #, fuzzy #| msgid "A pentagon has five sides." msgid "A hexagon has six sides." msgstr "Un pentàgon té cinc costats." #. Description of a heptagon -#: ../shapes.h:352 ../shapes.h:353 +#: ../shapes.h:350 ../shapes.h:351 #, fuzzy #| msgid "A pentagon has five sides." msgid "A heptagon has seven sides." msgstr "Un pentàgon té cinc costats." #. Description of an octagon -#: ../shapes.h:356 ../shapes.h:357 +#: ../shapes.h:354 ../shapes.h:355 msgid "An octagon has eight equal sides." msgstr "Un octàgon té huit costats iguals." -#: ../shapes.h:361 ../shapes.h:363 +#. Description of a rhombus +#: ../shapes.h:358 ../shapes.h:359 msgid "A rhombus has four equal sides, and opposite sides are parallel." msgstr "" "Un rombe té quatre costats iguals i els costats oposats són paral·lels." #. Description of triangle star (3 points star) -#: ../shapes.h:366 ../shapes.h:367 +#: ../shapes.h:362 ../shapes.h:363 msgid "A star with 3 points." msgstr "Una estrella de tres puntes." #. Description of rhombus star (4 points star) -#: ../shapes.h:370 ../shapes.h:371 +#: ../shapes.h:366 ../shapes.h:367 msgid "A star with 4 points." msgstr "Una estrella de 4 puntes." #. Description of pentagon star (5 points star) -#: ../shapes.h:374 ../shapes.h:375 +#: ../shapes.h:370 ../shapes.h:371 msgid "A star with 5 points." msgstr "Una estrella de 5 puntes." -#: ../shapes.h:437 +#: ../shapes.h:433 #, fuzzy #| msgid "" #| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " @@ -747,7 +749,7 @@ msgstr "" "després solteu el clic quan tinga la grandària que voleu. Moveu el ratolí " "per a girar-la i feu clic per a dibuixar-la." -#: ../shapes.h:439 +#: ../shapes.h:434 #, fuzzy #| msgid "" #| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " @@ -760,11 +762,11 @@ msgstr "" "després solteu el clic quan tinga la grandària que voleu. Moveu el ratolí " "per a girar-la i feu clic per a dibuixar-la." -#: ../shapes.h:445 +#: ../shapes.h:440 msgid "Draw shapes from the center." msgstr "" -#: ../shapes.h:446 +#: ../shapes.h:441 msgid "Draw shapes from a corner." msgstr "" @@ -870,7 +872,7 @@ msgstr "Nou" #. Open a saved picture #. Buttons for the file open dialog #. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture -#: ../tools.h:97 ../tuxpaint.c:9988 +#: ../tools.h:97 ../tuxpaint.c:9537 msgid "Open" msgstr "Obri" @@ -1093,284 +1095,290 @@ msgid "" msgstr "Moveu el ratolí per a girar la figura. Feu clic per a dibuixar-la." #. Prompt to confirm user wishes to quit -#: ../tuxpaint.c:2500 +#: ../tuxpaint.c:2438 msgid "Do you really want to quit?" msgstr "Esteu segur que voleu eixir?" #. Quit prompt positive response (quit) -#: ../tuxpaint.c:2503 +#: ../tuxpaint.c:2441 msgid "Yes, I’m done!" msgstr "Sí, ja he acabat!" #. Quit prompt negative response (don't quit) -#: ../tuxpaint.c:2506 ../tuxpaint.c:2533 +#: ../tuxpaint.c:2444 ../tuxpaint.c:2471 msgid "No, take me back!" msgstr "No, tornem-hi!" #. Current picture is not saved; user is quitting -#: ../tuxpaint.c:2510 +#: ../tuxpaint.c:2448 msgid "If you quit, you’ll lose your picture! Save it?" msgstr "Si eixiu, perdreu el vostre dibuix! El voleu guardar?" -#: ../tuxpaint.c:2511 ../tuxpaint.c:2516 +#: ../tuxpaint.c:2449 ../tuxpaint.c:2454 msgid "Yes, save it!" msgstr "Sí, guarda'l!" -#: ../tuxpaint.c:2512 ../tuxpaint.c:2517 +#: ../tuxpaint.c:2450 ../tuxpaint.c:2455 msgid "No, don’t bother saving!" msgstr "No, no cal que el guardes!" #. Current picture is not saved; user is opening another picture -#: ../tuxpaint.c:2515 +#: ../tuxpaint.c:2453 msgid "Save your picture first?" msgstr "Voleu guardar primer el vostre dibuix?" #. Error opening picture -#: ../tuxpaint.c:2520 +#: ../tuxpaint.c:2458 msgid "Can’t open that picture!" msgstr "No es pot obrir esta imatge!" #. Generic dialog dismissal -#: ../tuxpaint.c:2523 ../tuxpaint.c:2528 ../tuxpaint.c:2537 ../tuxpaint.c:2544 -#: ../tuxpaint.c:2553 ../tuxpaint.c:2558 +#: ../tuxpaint.c:2461 ../tuxpaint.c:2466 ../tuxpaint.c:2475 ../tuxpaint.c:2482 +#: ../tuxpaint.c:2491 ../tuxpaint.c:2496 msgid "OK" msgstr "D'acord" #. Notification that 'Open' dialog has nothing to show -#: ../tuxpaint.c:2527 +#: ../tuxpaint.c:2465 msgid "There are no saved files!" msgstr "No hi ha fitxers guardats!" #. Verification of print action -#: ../tuxpaint.c:2531 +#: ../tuxpaint.c:2469 msgid "Print your picture now?" msgstr "Voleu imprimir el dibuix?" -#: ../tuxpaint.c:2532 +#: ../tuxpaint.c:2470 msgid "Yes, print it!" msgstr "Sí, imprimix-lo!" #. Confirmation of successful (we hope) printing -#: ../tuxpaint.c:2536 +#: ../tuxpaint.c:2474 msgid "Your picture has been printed!" msgstr "La imatge s'ha imprés!" #. We got an error printing -#: ../tuxpaint.c:2540 +#: ../tuxpaint.c:2478 msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgstr "La imatge no s'ha pogut imprimir!" #. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect) -#: ../tuxpaint.c:2543 +#: ../tuxpaint.c:2481 msgid "You can’t print yet!" msgstr "Encara no podeu imprimir!" #. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog -#: ../tuxpaint.c:2547 +#: ../tuxpaint.c:2485 msgid "Erase this picture?" msgstr "Voleu esborrar este dibuix?" -#: ../tuxpaint.c:2548 +#: ../tuxpaint.c:2486 msgid "Yes, erase it!" msgstr "Sí, esborra'l!" -#: ../tuxpaint.c:2549 +#: ../tuxpaint.c:2487 msgid "No, don’t erase it!" msgstr "No, no l'esborres!" #. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint -#: ../tuxpaint.c:2552 +#: ../tuxpaint.c:2490 msgid "Remember to use the left mouse button!" msgstr "Recordeu de fer servir el botó esquerre!" #. Confirmation of successful (we hope) image export -#: ../tuxpaint.c:2556 +#: ../tuxpaint.c:2494 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your picture has been exported!" msgstr "La imatge s'ha imprés!" -#: ../tuxpaint.c:2557 +#: ../tuxpaint.c:2495 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your slideshow GIF has been exported!" msgstr "La imatge s'ha imprés!" #. We got an error exporting -#: ../tuxpaint.c:2561 +#: ../tuxpaint.c:2499 #, fuzzy #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgid "Sorry! Your picture could not be exported!" msgstr "La imatge no s'ha pogut imprimir!" -#: ../tuxpaint.c:2562 +#: ../tuxpaint.c:2500 #, fuzzy #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgid "Sorry! Your slideshow GIF could not be exported!" msgstr "La imatge no s'ha pogut imprimir!" #. Slideshow instructions -#: ../tuxpaint.c:2566 +#: ../tuxpaint.c:2504 msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”." msgstr "Trieu els dibuixos que voleu, llavors feu clic en «Reproduïx»." #. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2881 +#: ../tuxpaint.c:2813 msgid "Sound muted." msgstr "S'ha desactivat el so." #. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2886 +#: ../tuxpaint.c:2818 msgid "Sound unmuted." msgstr "S'ha activat el so." #. Wait while Text tool finishes loading fonts -#: ../tuxpaint.c:3785 +#: ../tuxpaint.c:3663 msgid "Please wait…" msgstr "Espereu, per favor..." #. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture -#: ../tuxpaint.c:9991 +#: ../tuxpaint.c:9540 msgid "Erase" msgstr "Esborra" #. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode -#: ../tuxpaint.c:9994 +#: ../tuxpaint.c:9543 msgid "Slides" msgstr "Diapositives" #. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location -#: ../tuxpaint.c:9997 +#: ../tuxpaint.c:9546 msgid "Export" msgstr "" #. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture -#: ../tuxpaint.c:10000 +#: ../tuxpaint.c:9549 msgid "Back" msgstr "Arrere" #. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence -#: ../tuxpaint.c:10003 +#: ../tuxpaint.c:9552 msgid "Play" msgstr "Reproduïx" -#: ../tuxpaint.c:10007 +#. Slideshow: 'GIF Export' button, to create an animated GIF +#: ../tuxpaint.c:9555 msgid "GIF Export" msgstr "" #. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image) -#: ../tuxpaint.c:10010 +#: ../tuxpaint.c:9558 msgid "Next" msgstr "Següent" #. Color mixer dialog: 'Clear' button, to reset the mixed color -#: ../tuxpaint.c:10013 +#: ../tuxpaint.c:9561 msgid "Clear" msgstr "" #. Use the localized label string (e.g., "あぁ" in Japanese) -#: ../tuxpaint.c:11012 ../tuxpaint.c:11014 ../tuxpaint.c:11015 +#: ../tuxpaint.c:10499 ../tuxpaint.c:10502 ../tuxpaint.c:10503 msgid "Aa" msgstr "Aa" #. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for #. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English) -#: ../tuxpaint.c:15365 +#: ../tuxpaint.c:14733 msgid "Yes" msgstr "Sí" -#: ../tuxpaint.c:15369 +#: ../tuxpaint.c:14737 msgid "No" msgstr "No" #. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file -#: ../tuxpaint.c:16644 +#: ../tuxpaint.c:16004 msgid "Replace the picture with your changes?" msgstr "Voleu reemplaçar el dibuix amb els vostres canvis?" #. Positive response to saving over old version #. (like a 'File:Save' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:16648 +#: ../tuxpaint.c:16008 msgid "Yes, replace the old one!" msgstr "Sí, reemplaça l'antic!" #. Negative response to saving over old version (saves a new image) #. (like a 'File:Save As...' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:16652 +#: ../tuxpaint.c:16012 msgid "No, save a new file!" msgstr "No, guarda un fitxer nou" -#: ../tuxpaint.c:17997 +#. Let user choose an image: +#. Instructions for 'Open' file dialog +#: ../tuxpaint.c:17278 msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgstr "Trieu la imatge que voleu i després feu clic en «Obri»." -#: ../tuxpaint.c:19720 +#. None selected? Too dangerous to automatically select all (like we do for slideshow playback). +#. Only 1 selected? No point in saving as GIF. +#. +#: ../tuxpaint.c:18867 msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF." msgstr "" #. Descriptions (names) of the color mixer tool's primary colors and shades -#: ../tuxpaint.c:26114 +#: ../tuxpaint.c:24898 #, fuzzy #| msgid "Red" msgid "red" msgstr "Vermell" -#: ../tuxpaint.c:26115 +#: ../tuxpaint.c:24899 #, fuzzy #| msgid "Yellow!" msgid "yellow" msgstr "Groc!" -#: ../tuxpaint.c:26116 +#: ../tuxpaint.c:24900 #, fuzzy #| msgid "Sky blue!" msgid "blue" msgstr "Blau cel!" -#: ../tuxpaint.c:26117 +#: ../tuxpaint.c:24901 #, fuzzy #| msgid "White!" msgid "white" msgstr "Blanc!" -#: ../tuxpaint.c:26118 +#: ../tuxpaint.c:24902 msgid "grey" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:26119 +#: ../tuxpaint.c:24903 #, fuzzy #| msgid "Black!" msgid "black" msgstr "Negre!" #. Tool tip text describing a mixed color (e.g., "1/3 red and 1/2 yellow", or "1/3 blue and 2/3 white", etc.) -#: ../tuxpaint.c:26124 +#: ../tuxpaint.c:24908 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:26125 +#: ../tuxpaint.c:24909 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s and %3$s %4$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:26126 +#: ../tuxpaint.c:24910 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, and %5$s %6$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:26128 +#: ../tuxpaint.c:24911 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, and %7$s %8$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:26130 +#: ../tuxpaint.c:24912 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, and %9$s %10$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:26132 +#: ../tuxpaint.c:24913 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, %9$s %10$s, and " @@ -1378,21 +1386,22 @@ msgid "" msgstr "" #. Color mixer; e.g., "Your color is entirely grey." -#: ../tuxpaint.c:26970 ../tuxpaint.c:26977 +#: ../tuxpaint.c:25693 ../tuxpaint.c:25698 msgid "entirely" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:30274 +#. Add "Color Select" color: +#: ../tuxpaint.c:28786 msgid "Select a color from your drawing." msgstr "Trieu un color del vostre dibuix." -#: ../tuxpaint.c:30285 +#: ../tuxpaint.c:28797 msgid "" "Pick a color. Hues go top to bottom. Saturation/intensity goes left (pale) " "to right (pure). Value (lightness/darkness): grey bar." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:30299 +#: ../tuxpaint.c:28811 msgid "" "Click the primary colors (red, yellow, and blue), white (to tint), grey (to " "tone), and black (to shade), to mix together a new color." @@ -1410,21 +1419,21 @@ msgstr "" msgid "Color Shift" msgstr "Canvi de color" -#: ../../magic/src/alien.c:76 +#: ../../magic/src/alien.c:75 msgid "Click and drag the mouse to change the colors in parts of your picture." msgstr "" "Feu clic i arrossegueu el ratolí per a canviar els colors en parts del " "dibuix." -#: ../../magic/src/alien.c:77 +#: ../../magic/src/alien.c:76 msgid "Click to change the colors in your entire picture." msgstr "Feu clic per a canviar els colors de tot el dibuix." -#: ../../magic/src/blind.c:132 +#: ../../magic/src/blind.c:126 msgid "Blind" msgstr "Persiana" -#: ../../magic/src/blind.c:147 +#: ../../magic/src/blind.c:138 msgid "" "Click towards the edge of your picture to pull window blinds over it. Move " "perpendicularly to open or close the blinds." @@ -1432,38 +1441,38 @@ msgstr "" "Feu clic i arrossegueu des de la vora de la imatge per a passar una " "persiana. Moveu perpendicularment per a obrir o tancar les persianes." -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:145 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:136 msgid "Blocks" msgstr "Quadradets" -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:147 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:138 msgid "Chalk" msgstr "Guix" -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:149 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:140 msgid "Drip" msgstr "Goteja" -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:171 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:158 msgid "Click and drag the mouse around to make the picture blocky." msgstr "" "Feu clic i arrossegueu el ratolí per la zona per a fer quadradets en la " "imatge." -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:176 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:162 #, fuzzy #| msgid "Click to sharpen the entire picture." msgid "Click to make the entire picture blocky." msgstr "Feu clic per a afinar tota la imatge." -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:185 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:169 msgid "" "Click and drag the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgstr "" "Feu clic i arrossegueu el ratolí per la zona per a convertir la imatge en un " "dibuix fet amb guix." -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:191 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:173 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." @@ -1472,22 +1481,22 @@ msgstr "" "Feu clic i arrossegueu el ratolí per la zona per a convertir la imatge en un " "dibuix fet amb guix." -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:200 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:180 msgid "Click and drag the mouse around to make the picture drip." msgstr "" "Feu clic i arrossegueu el ratolí per la zona per a fer que la imatge gotege." -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:204 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:184 #, fuzzy #| msgid "Click to sharpen the entire picture." msgid "Click to make the entire picture drip." msgstr "Feu clic per a afinar tota la imatge." -#: ../../magic/src/bloom.c:117 +#: ../../magic/src/bloom.c:107 msgid "Bloom" msgstr "" -#: ../../magic/src/bloom.c:130 +#: ../../magic/src/bloom.c:119 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." @@ -1497,64 +1506,64 @@ msgstr "" "Feu clic i arrossegueu el ratolí per a afegir un efecte de mosaic a parts de " "la imatge." -#: ../../magic/src/bloom.c:132 +#: ../../magic/src/bloom.c:123 #, fuzzy #| msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgid "Click to apply a glowing \"bloom\" effect to your entire image." msgstr "Feu clic per a afegir un efecte de mosaic a tota la imatge." -#: ../../magic/src/blur.c:88 +#: ../../magic/src/blur.c:85 msgid "Blur" msgstr "Difumina" -#: ../../magic/src/blur.c:96 +#: ../../magic/src/blur.c:93 msgid "Click and drag the mouse around to blur the image." msgstr "" "Feu clic i arrossegueu el ratolí per la zona per a difuminar la imatge." -#: ../../magic/src/blur.c:97 +#: ../../magic/src/blur.c:94 msgid "Click to blur the entire image." msgstr "Feu clic per a difuminar tota la imatge." #. Both are named "Bricks", at the moment: -#: ../../magic/src/bricks.c:142 +#: ../../magic/src/bricks.c:135 msgid "Bricks" msgstr "Rajoles" -#: ../../magic/src/bricks.c:158 +#: ../../magic/src/bricks.c:150 msgid "Click and drag to draw large bricks." msgstr "Feu clic i arrossegueu per a dibuixar rajoles grans." -#: ../../magic/src/bricks.c:160 +#: ../../magic/src/bricks.c:152 msgid "Click and drag to draw small bricks." msgstr "Feu clic i arrossegueu per a dibuixar rajoles menudes." -#: ../../magic/src/bricks.c:162 +#: ../../magic/src/bricks.c:156 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw large bricks." msgid "Click and drag to draw bricks." msgstr "Feu clic i arrossegueu per a dibuixar rajoles grans." -#: ../../magic/src/calligraphy.c:139 +#: ../../magic/src/calligraphy.c:130 msgid "Calligraphy" msgstr "Cal·ligrafia" -#: ../../magic/src/calligraphy.c:156 +#: ../../magic/src/calligraphy.c:143 msgid "Click and drag the mouse around to draw in calligraphy." msgstr "" "Feu clic i arrossegueu el ratolí per la zona per a dibuixar en cal·ligrafia." -#: ../../magic/src/cartoon.c:119 +#: ../../magic/src/cartoon.c:111 msgid "Cartoon" msgstr "Vinyeta" -#: ../../magic/src/cartoon.c:137 +#: ../../magic/src/cartoon.c:125 msgid "Click and drag the mouse around to turn the picture into a cartoon." msgstr "" "Feu clic i arrossegueu el ratolí per la zona per a convertir la imatge en " "una vinyeta." -#: ../../magic/src/cartoon.c:143 +#: ../../magic/src/cartoon.c:129 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." @@ -1563,86 +1572,86 @@ msgstr "" "Feu clic i arrossegueu el ratolí per la zona per a convertir la imatge en un " "dibuix fet amb guix." -#: ../../magic/src/checkerboard.c:119 +#: ../../magic/src/checkerboard.c:114 msgid "Checkerboard" msgstr "" -#: ../../magic/src/checkerboard.c:134 +#: ../../magic/src/checkerboard.c:125 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw repetitive patterns. " msgid "Click and drag to fill the canvas with a checkerboard pattern." msgstr "Feu clic i arrossegueu per a dibuixar una sanefa." -#: ../../magic/src/clone.c:146 +#: ../../magic/src/clone.c:138 msgid "Clone" msgstr "" -#: ../../magic/src/clone.c:163 +#: ../../magic/src/clone.c:152 msgid "" "Click once to pick a spot to begin cloning. Click again and drag to clone " "that part of the picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/colorsep.c:38 +#: ../../magic/src/colorsep.c:39 #, fuzzy #| msgid "Glass Tile" msgid "3D Glasses" msgstr "Mosaic de vidre" -#: ../../magic/src/colorsep.c:39 +#: ../../magic/src/colorsep.c:40 #, fuzzy #| msgid "Color Shift" msgid "Color Sep." msgstr "Canvi de color" -#: ../../magic/src/colorsep.c:40 +#: ../../magic/src/colorsep.c:41 msgid "Double Vision" msgstr "" -#: ../../magic/src/colorsep.c:44 +#: ../../magic/src/colorsep.c:46 msgid "" "Click and drag left and right to separate your picture's red and cyan, to " "make anaglyphs you can view with 3D glasses!" msgstr "" -#: ../../magic/src/colorsep.c:45 +#: ../../magic/src/colorsep.c:47 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgid "Click and drag to separate your picture's colors." msgstr "Feu clic i arrossegueu per a dibuixar rails de tren en la imatge." -#: ../../magic/src/colorsep.c:46 +#: ../../magic/src/colorsep.c:48 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw large bricks." msgid "Click and drag to simulate double vision." msgstr "Feu clic i arrossegueu per a dibuixar rajoles grans." -#: ../../magic/src/confetti.c:106 +#: ../../magic/src/confetti.c:101 msgid "Confetti" msgstr "Paperets" -#: ../../magic/src/confetti.c:119 +#: ../../magic/src/confetti.c:111 msgid "Click to throw confetti!" msgstr "Feu clic per a llançar paperets!" -#: ../../magic/src/distortion.c:150 +#: ../../magic/src/distortion.c:141 msgid "Distortion" msgstr "Distorsió" -#: ../../magic/src/distortion.c:171 +#: ../../magic/src/distortion.c:158 msgid "Click and drag the mouse to cause distortion in your picture." msgstr "" "Feu clic i arrossegueu el ratolí per a provocar una distorsió en la imatge." -#: ../../magic/src/emboss.c:114 +#: ../../magic/src/emboss.c:107 msgid "Emboss" msgstr "Relleu" -#: ../../magic/src/emboss.c:131 +#: ../../magic/src/emboss.c:120 msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture." msgstr "Feu clic i arrossegueu el ratolí per a fer la imatge en relleu." -#: ../../magic/src/emboss.c:133 +#: ../../magic/src/emboss.c:122 #, fuzzy #| msgid "Click to sharpen the entire picture." msgid "Click to emboss the entire picture." @@ -1686,17 +1695,17 @@ msgstr "" msgid "Click to lighten your entire picture." msgstr "Feu clic per a aclarir tota la imatge." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:61 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:60 msgid "Click and drag the mouse to darken parts of your picture." msgstr "" "Feu clic i arrossegueu el ratolí per la zona per a enfosquir parts de la " "imatge." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:62 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:61 msgid "Click to darken your entire picture." msgstr "Feu clic per a enfosquir tota la imatge." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:65 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:63 #, fuzzy #| msgid "Click and drag the mouse to darken parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to desaturate parts of your picture." @@ -1704,25 +1713,25 @@ msgstr "" "Feu clic i arrossegueu el ratolí per la zona per a enfosquir parts de la " "imatge." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:66 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:64 #, fuzzy #| msgid "Click to darken your entire picture." msgid "Click to desaturate your entire picture." msgstr "Feu clic per a enfosquir tota la imatge." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:69 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:66 #, fuzzy #| msgid "Click and drag the mouse to sharpen parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to saturate parts of your picture." msgstr "Feu clic i arrossegueu el ratolí per a afinar parts de la imatge." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:70 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:67 #, fuzzy #| msgid "Click to darken your entire picture." msgid "Click to saturate your entire picture." msgstr "Feu clic per a enfosquir tota la imatge." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:73 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:69 #, fuzzy #| msgid "Click and drag the mouse to trace edges in parts of your picture." msgid "" @@ -1731,7 +1740,7 @@ msgid "" msgstr "" "Feu clic i arrossegueu el ratolí per a dibuixar vores en parts de la imatge." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:74 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:70 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag the mouse around to turn parts of your picture into white " @@ -1743,7 +1752,7 @@ msgstr "" "Feu clic i arrossegueu el ratolí per la zona per a convertir parts de la " "imatge a blanc i un color a triar." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:77 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:74 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag the mouse around to turn parts of your picture into white " @@ -1755,7 +1764,7 @@ msgstr "" "Feu clic i arrossegueu el ratolí per la zona per a convertir parts de la " "imatge a blanc i un color a triar." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:78 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:75 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag the mouse around to turn parts of your picture into white " @@ -1767,98 +1776,98 @@ msgstr "" "Feu clic i arrossegueu el ratolí per la zona per a convertir parts de la " "imatge a blanc i un color a triar." -#: ../../magic/src/fisheye.c:113 +#: ../../magic/src/fisheye.c:111 msgid "Fisheye" msgstr "Ull de peix" -#: ../../magic/src/fisheye.c:128 +#: ../../magic/src/fisheye.c:121 msgid "Click on part of your picture to create a fisheye effect." msgstr "" "Feu clic en una part de la imtage per a aconseguir un efecte d'ull de peix." -#: ../../magic/src/flower.c:163 +#: ../../magic/src/flower.c:200 msgid "Flower" msgstr "Flor" -#: ../../magic/src/flower.c:180 +#: ../../magic/src/flower.c:212 msgid "Click and drag to draw a flower stalk. Let go to finish the flower." msgstr "" "Feu clic i arrossegueu per a dibuixar la tija de la flor. Deixeu anar per a " "acabar la flor." -#: ../../magic/src/foam.c:137 +#: ../../magic/src/foam.c:120 msgid "Foam" msgstr "Espuma" -#: ../../magic/src/foam.c:154 +#: ../../magic/src/foam.c:132 msgid "Click and drag the mouse to cover an area with foamy bubbles." msgstr "" "Feu clic i arrossegueu el ratolí per a cobrir l'àrea amb bambolles d'espuma." -#: ../../magic/src/fold.c:128 +#: ../../magic/src/fold.c:114 msgid "Fold" msgstr "Plec" -#: ../../magic/src/fold.c:143 +#: ../../magic/src/fold.c:124 msgid "" "Choose a background color and click to turn the corner of the page over." msgstr "Trieu un color de fons i feu clic per a passar la pàgina." -#: ../../magic/src/fretwork.c:214 +#: ../../magic/src/fretwork.c:195 msgid "Fretwork" msgstr "Sanefa" -#: ../../magic/src/fretwork.c:222 +#: ../../magic/src/fretwork.c:201 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw repetitive patterns. " msgid "Click and drag to draw repetitive patterns." msgstr "Feu clic i arrossegueu per a dibuixar una sanefa." -#: ../../magic/src/fretwork.c:226 +#: ../../magic/src/fretwork.c:203 msgid "Click to surround your picture with repetitive patterns." msgstr "Feu clic per a envoltar la imatge amb una sanefa." -#: ../../magic/src/glasstile.c:121 +#: ../../magic/src/glasstile.c:113 msgid "Glass Tile" msgstr "Mosaic de vidre" -#: ../../magic/src/glasstile.c:138 +#: ../../magic/src/glasstile.c:126 msgid "Click and drag the mouse to put glass tile over your picture." msgstr "" "Feu clic i arrossegueu el ratolí per a posar un mosaic de vidre damunt la " "imatge." -#: ../../magic/src/glasstile.c:142 +#: ../../magic/src/glasstile.c:128 msgid "Click to cover your entire picture in glass tiles." msgstr "Feu clic per a omplir la imatge amb un mosaic de vidre." -#: ../../magic/src/googlyeyes.c:23 +#: ../../magic/src/googlyeyes.c:24 msgid "" "Click to place a large googly eye, then drag and release to make it look " "that direction." msgstr "" -#: ../../magic/src/googlyeyes.c:24 +#: ../../magic/src/googlyeyes.c:25 msgid "" "Click to place a small googly eye, then drag and release to make it look " "that direction." msgstr "" -#: ../../magic/src/googlyeyes.c:203 +#: ../../magic/src/googlyeyes.c:205 msgid "Googly Eyes" msgstr "" -#: ../../magic/src/googlyeyes.c:219 +#: ../../magic/src/googlyeyes.c:222 msgid "" "Click to place a googly eye, then drag and release to make it look that " "direction." msgstr "" -#: ../../magic/src/grass.c:118 +#: ../../magic/src/grass.c:111 msgid "Grass" msgstr "Herba" -#: ../../magic/src/grass.c:135 +#: ../../magic/src/grass.c:123 msgid "Click and drag to draw grass. Don’t forget the dirt!" msgstr "Feu clic i arrossegueu per a dibuixar herba. No oblideu la terra." @@ -1878,26 +1887,26 @@ msgid "Click to turn your drawing into a newspaper." msgstr "" "Feu clic i arrossegueu per a transformar el dibuix com si fóra un diari.." -#: ../../magic/src/kaleidox.c:39 +#: ../../magic/src/kaleidox.c:40 #, fuzzy #| msgid "Kaleidoscope" msgid "Kaleido-4" msgstr "Calidoscopi" -#: ../../magic/src/kaleidox.c:40 +#: ../../magic/src/kaleidox.c:41 #, fuzzy #| msgid "Kaleidoscope" msgid "Kaleido-6" msgstr "Calidoscopi" -#: ../../magic/src/kaleidox.c:41 +#: ../../magic/src/kaleidox.c:42 #, fuzzy #| msgid "Kaleidoscope" msgid "Kaleido-8" msgstr "Calidoscopi" -#: ../../magic/src/kaleidox.c:45 ../../magic/src/kaleidox.c:46 -#: ../../magic/src/kaleidox.c:47 +#: ../../magic/src/kaleidox.c:46 ../../magic/src/kaleidox.c:47 +#: ../../magic/src/kaleidox.c:48 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " @@ -1908,28 +1917,28 @@ msgstr "" "Feu clic i arrossegueu per a fer que parts de la imatge semblen com si " "estigueren en un televisor." -#: ../../magic/src/kalidescope.c:136 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:127 msgid "Symmetric Left/Right" msgstr "Simetria «horitzontalment»" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:140 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:131 msgid "Symmetric Up/Down" msgstr "Simetria «verticalment»" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:144 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:135 msgid "Pattern" msgstr "Patrons" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:148 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:139 msgid "Tiles" msgstr "Mosaics" #. KAL_BOTH -#: ../../magic/src/kalidescope.c:152 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:143 msgid "Kaleidoscope" msgstr "Calidoscopi" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:172 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:161 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across " "the left and right of your picture." @@ -1937,7 +1946,7 @@ msgstr "" "Feu clic i moveu el ratolí per a dibuixar amb pinzells simètrics " "horitzontalment (un calidoscopi)." -#: ../../magic/src/kalidescope.c:178 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:167 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across " "the top and bottom of your picture." @@ -1945,11 +1954,11 @@ msgstr "" "Feu clic i moveu el ratolí per a dibuixar amb pinzells simètrics " "verticalment (un calidoscopi)." -#: ../../magic/src/kalidescope.c:184 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:171 msgid "Click and drag the mouse to draw a pattern across the picture." msgstr "Feu clic i moveu el ratolí per a dibuixar patrons en la imatge." -#: ../../magic/src/kalidescope.c:190 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:175 msgid "" "Click and drag the mouse to draw a pattern that is symmetric across the " "picture." @@ -1957,44 +1966,45 @@ msgstr "" "Feu clic i arrossegueu el ratolí per a dibuixar patrons simètrics en la " "imatge." -#: ../../magic/src/kalidescope.c:196 +#. KAL_BOTH +#: ../../magic/src/kalidescope.c:179 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)." msgstr "" "Feu clic i moveu el ratolí per a dibuixar amb pinzells simètrics (un " "calidoscopi)." -#: ../../magic/src/light.c:119 +#: ../../magic/src/light.c:112 msgid "Light" msgstr "Llum" -#: ../../magic/src/light.c:136 +#: ../../magic/src/light.c:124 msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgstr "Feu clic i arrossegueu per a dibuixar un raig de llum en la imatge." -#: ../../magic/src/lightning.c:93 +#: ../../magic/src/lightning.c:84 #, fuzzy #| msgid "Lighten" msgid "Lightning" msgstr "Aclarix" -#: ../../magic/src/lightning.c:108 +#: ../../magic/src/lightning.c:94 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgid "Click, drag, and release to draw a lightning bolt between two points." msgstr "Feu clic i arrossegueu per a dibuixar un raig de llum en la imatge." -#: ../../magic/src/maze.c:117 +#: ../../magic/src/maze.c:110 msgid "Maze" msgstr "" -#: ../../magic/src/maze.c:131 +#: ../../magic/src/maze.c:121 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgid "Click and drag to paint a maze on your picture." msgstr "Feu clic i arrossegueu per a dibuixar rails de tren en la imatge." -#: ../../magic/src/maze.c:133 +#: ../../magic/src/maze.c:123 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." @@ -2003,109 +2013,109 @@ msgstr "" "Feu clic i arrossegueu el ratolí per la zona per a convertir la imatge en un " "dibuix fet amb guix." -#: ../../magic/src/metalpaint.c:112 +#: ../../magic/src/metalpaint.c:104 msgid "Metal Paint" msgstr "Pintura metàl·lica" -#: ../../magic/src/metalpaint.c:129 +#: ../../magic/src/metalpaint.c:117 msgid "Click and drag the mouse to paint with a metallic color." msgstr "" "Feu clic i moveu el ratolí per a pintar amb un efecte de color metàl·lic." -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:121 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:115 msgid "Mirror" msgstr "Espill" -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:123 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:117 msgid "Flip" msgstr "Invertix" -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:140 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:132 msgid "Click to make a mirror image." msgstr "Feu clic per a invertir la imatge horitzontalment." -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:142 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:134 msgid "Click to flip the picture upside-down." msgstr "Feu clic per a invertir la imatge verticalment." -#: ../../magic/src/mosaic.c:107 +#: ../../magic/src/mosaic.c:102 msgid "Mosaic" msgstr "Mosaic" -#: ../../magic/src/mosaic.c:116 +#: ../../magic/src/mosaic.c:110 msgid "" "Click and drag the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." msgstr "" "Feu clic i arrossegueu el ratolí per a afegir un efecte de mosaic a parts de " "la imatge." -#: ../../magic/src/mosaic.c:117 +#: ../../magic/src/mosaic.c:111 msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgstr "Feu clic per a afegir un efecte de mosaic a tota la imatge." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:150 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:138 msgid "Square Mosaic" msgstr "Mosaic quadrat" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:151 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:139 msgid "Hexagon Mosaic" msgstr "Mosaic hexagonal" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:152 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:140 msgid "Irregular Mosaic" msgstr "Mosaic irregular" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:159 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:146 msgid "" "Click and drag the mouse to add a square mosaic to parts of your picture." msgstr "" "Feu clic i arrossegueu el ratolí per a afegir un efecte de mosaic quadrat a " "parts de la imatge." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:160 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:147 msgid "Click to add a square mosaic to your entire picture." msgstr "Feu clic per a afegir un efecte de mosaic quadrat a tota la imatge." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:165 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:151 msgid "" "Click and drag the mouse to add a hexagonal mosaic to parts of your picture." msgstr "" "Feu clic i arrossegueu el ratolí per a afegir un efecte de mosaic hexagonal " "a parts de la imatge." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:166 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:152 msgid "Click to add a hexagonal mosaic to your entire picture." msgstr "Feu clic per a afegir un efecte de mosaic hexagonal a tota la imatge." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:171 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:156 msgid "" "Click and drag the mouse to add an irregular mosaic to parts of your picture." msgstr "" "Feu clic i arrossegueu el ratolí per a afegir un efecte de mosaic irregular " "a parts de la imatge." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:172 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:157 msgid "Click to add an irregular mosaic to your entire picture." msgstr "Feu clic per a afegir un efecte de mosaic irregular a tota la imatge." -#: ../../magic/src/negative.c:83 +#: ../../magic/src/negative.c:78 msgid "Negative" msgstr "Negatiu" -#: ../../magic/src/negative.c:84 +#: ../../magic/src/negative.c:79 msgid "Opposite" msgstr "" -#: ../../magic/src/negative.c:90 +#: ../../magic/src/negative.c:84 msgid "Click and drag the mouse around to make your painting negative." msgstr "" "Feu clic i arrossegueu el ratolí per la zona per a fer el negatiu del dibuix." -#: ../../magic/src/negative.c:91 +#: ../../magic/src/negative.c:85 msgid "Click to turn your painting into its negative." msgstr "Feu clic per a fer el negatiu del dibuix." -#: ../../magic/src/negative.c:94 +#: ../../magic/src/negative.c:87 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag the mouse around to change the color of parts of your " @@ -2117,7 +2127,7 @@ msgstr "" "Feu clic i arrossegueu el ratolí per la zona per a canviar el color de parts " "de la imatge." -#: ../../magic/src/negative.c:96 +#: ../../magic/src/negative.c:88 msgid "" "Click to turn all colors in your painting into their opposites -- their " "complementary colors." @@ -2127,48 +2137,48 @@ msgstr "" msgid "Noise" msgstr "Soroll" -#: ../../magic/src/noise.c:74 +#: ../../magic/src/noise.c:73 msgid "Click and drag the mouse to add noise to parts of your picture." msgstr "" "Feu clic i arrossegueu el ratolí per a afegir soroll a parts de la imatge." -#: ../../magic/src/noise.c:75 +#: ../../magic/src/noise.c:74 msgid "Click to add noise to your entire picture." msgstr "Feu clic per a afegir soroll a tota la imatge." -#: ../../magic/src/perspective.c:173 +#: ../../magic/src/perspective.c:165 msgid "Perspective" msgstr "Perspectiva" -#: ../../magic/src/perspective.c:174 +#: ../../magic/src/perspective.c:166 msgid "Panels" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:175 +#: ../../magic/src/perspective.c:167 #, fuzzy #| msgid "Zoom" msgid "Tile Zoom" msgstr "Zoom" -#: ../../magic/src/perspective.c:176 +#: ../../magic/src/perspective.c:168 msgid "Zoom" msgstr "Zoom" -#: ../../magic/src/perspective.c:177 +#: ../../magic/src/perspective.c:169 msgid "Rush" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:182 +#: ../../magic/src/perspective.c:173 msgid "Click on the corners and drag where you want to stretch the picture." msgstr "Feu clic en les cantonades i arrossegueu per a estirar la imatge." -#: ../../magic/src/perspective.c:184 +#: ../../magic/src/perspective.c:175 #, fuzzy #| msgid "Click to turn your painting into its negative." msgid "Click to turn your picture into 2-by-2 panels." msgstr "Feu clic per a fer el negatiu del dibuix." -#: ../../magic/src/perspective.c:187 +#: ../../magic/src/perspective.c:177 #, fuzzy #| msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgid "" @@ -2178,13 +2188,13 @@ msgstr "" "Feu clic i arrossegueu cap amunt per a apropar i cap avall per a allunyar la " "imatge." -#: ../../magic/src/perspective.c:190 +#: ../../magic/src/perspective.c:179 msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgstr "" "Feu clic i arrossegueu cap amunt per a apropar i cap avall per a allunyar la " "imatge." -#: ../../magic/src/perspective.c:193 +#: ../../magic/src/perspective.c:181 #, fuzzy #| msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgid "Click and drag up to rush in or drag down to rush out the picture." @@ -2192,71 +2202,71 @@ msgstr "" "Feu clic i arrossegueu cap amunt per a apropar i cap avall per a allunyar la " "imatge." -#: ../../magic/src/pixels.c:119 +#: ../../magic/src/pixels.c:114 msgid "Pixels" msgstr "" -#: ../../magic/src/pixels.c:134 +#: ../../magic/src/pixels.c:126 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw large bricks." msgid "Click and drag to draw large pixels." msgstr "Feu clic i arrossegueu per a dibuixar rajoles grans." -#: ../../magic/src/puzzle.c:119 +#: ../../magic/src/puzzle.c:111 msgid "Puzzle" msgstr "Barreja" -#: ../../magic/src/puzzle.c:135 +#: ../../magic/src/puzzle.c:123 msgid "Click the part of your picture where would you like a puzzle." msgstr "Feu clic en la part del dibuix que volgueu barrejar." -#: ../../magic/src/puzzle.c:136 +#: ../../magic/src/puzzle.c:124 msgid "Click to make a puzzle in fullscreen mode." msgstr "Feu clic per a barrejar la imatge." -#: ../../magic/src/rails.c:162 +#: ../../magic/src/rails.c:150 msgid "Rails" msgstr "Rails" -#: ../../magic/src/rails.c:177 +#: ../../magic/src/rails.c:160 msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgstr "Feu clic i arrossegueu per a dibuixar rails de tren en la imatge." -#: ../../magic/src/rainbow.c:154 +#: ../../magic/src/rainbow.c:146 msgid "Rainbow" msgstr "Arc de Sant Martí" -#: ../../magic/src/rainbow.c:158 +#: ../../magic/src/rainbow.c:150 #, fuzzy #| msgid "Rainbow" msgid "Smooth Rainbow" msgstr "Arc de Sant Martí" -#: ../../magic/src/rainbow.c:174 +#: ../../magic/src/rainbow.c:163 msgid "You can draw in rainbow colors!" msgstr "Podeu pintar amb els colors de l'arc de Sant Martí!" -#: ../../magic/src/rain.c:68 +#: ../../magic/src/rain.c:67 msgid "Rain" msgstr "Pluja" -#: ../../magic/src/rain.c:76 +#: ../../magic/src/rain.c:75 msgid "Click to place a rain drop onto your picture." msgstr "Feu clic per a posar gotes de pluja en la imatge." -#: ../../magic/src/rain.c:77 +#: ../../magic/src/rain.c:76 msgid "Click to cover your picture with rain drops." msgstr "Feu clic per a cobrir la imatge amb gotes de pluja." -#: ../../magic/src/realrainbow.c:118 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:105 msgid "Real Rainbow" msgstr "Arc de Sant Martí" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:120 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:107 msgid "ROYGBIV Rainbow" msgstr "Arc de Sant Martí" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:135 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:120 msgid "" "Click where you want your rainbow to start, drag to where you want it to " "end, and then let go to draw a rainbow." @@ -2264,11 +2274,11 @@ msgstr "" "Feu clic on ha de començar l'arc de Sant Martí, arrossegueu fins on s'ha " "d'acabar, i deixeu anar per a dibuixar-lo." -#: ../../magic/src/reflection.c:120 +#: ../../magic/src/reflection.c:114 msgid "Reflection" msgstr "" -#: ../../magic/src/reflection.c:135 +#: ../../magic/src/reflection.c:125 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." @@ -2277,27 +2287,27 @@ msgstr "" "Feu clic i arrossegueu el ratolí per a afegir un efecte de mosaic a parts de " "la imatge." -#: ../../magic/src/ripples.c:116 +#: ../../magic/src/ripples.c:109 msgid "Ripples" msgstr "Ondulacions" -#: ../../magic/src/ripples.c:132 +#: ../../magic/src/ripples.c:121 msgid "Click to make ripples appear over your picture." msgstr "Feu clic per a fer que apareguen ondulacions sobre la imatge." -#: ../../magic/src/rosette.c:136 +#: ../../magic/src/rosette.c:128 msgid "Rosette" msgstr "Escarapel·la" -#: ../../magic/src/rosette.c:138 +#: ../../magic/src/rosette.c:130 msgid "Picasso" msgstr "Picasso" -#: ../../magic/src/rosette.c:151 +#: ../../magic/src/rosette.c:141 msgid "Click and start drawing your rosette." msgstr "Feu clic per a començar a dibuixar una escarapel·la." -#: ../../magic/src/rosette.c:153 +#: ../../magic/src/rosette.c:143 msgid "You can draw just like Picasso!" msgstr "Podeu pintar com Picasso!" @@ -2313,37 +2323,37 @@ msgstr "Afina" msgid "Silhouette" msgstr "Silueta" -#: ../../magic/src/sharpen.c:82 +#: ../../magic/src/sharpen.c:81 msgid "Click and drag the mouse to trace edges in parts of your picture." msgstr "" "Feu clic i arrossegueu el ratolí per a dibuixar vores en parts de la imatge." -#: ../../magic/src/sharpen.c:83 +#: ../../magic/src/sharpen.c:82 msgid "Click to trace edges in your entire picture." msgstr "Feu clic per a dibuixar vores en tota la imatge." -#: ../../magic/src/sharpen.c:84 +#: ../../magic/src/sharpen.c:83 msgid "Click and drag the mouse to sharpen parts of your picture." msgstr "Feu clic i arrossegueu el ratolí per a afinar parts de la imatge." -#: ../../magic/src/sharpen.c:85 +#: ../../magic/src/sharpen.c:84 msgid "Click to sharpen the entire picture." msgstr "Feu clic per a afinar tota la imatge." -#: ../../magic/src/sharpen.c:87 +#: ../../magic/src/sharpen.c:85 msgid "Click and drag the mouse to create a black and white silhouette." msgstr "" "Feu clic i arrossegueu el ratolí per a crear una silueta en blanc i negre." -#: ../../magic/src/sharpen.c:89 +#: ../../magic/src/sharpen.c:86 msgid "Click to create a black and white silhouette of your entire picture." msgstr "Feu clic per a crear una silueta en blanc i negre de tota la imatge." -#: ../../magic/src/shift.c:119 +#: ../../magic/src/shift.c:112 msgid "Shift" msgstr "Desplaçament" -#: ../../magic/src/shift.c:136 +#: ../../magic/src/shift.c:124 msgid "Click and drag to shift your picture around on the canvas." msgstr "Feu clic i arrossegueu per a desplaçar la imatge pel llenç." @@ -2356,36 +2366,37 @@ msgstr "Dit" msgid "Wet Paint" msgstr "Mulla" -#: ../../magic/src/smudge.c:131 +#: ../../magic/src/smudge.c:128 msgid "Click and drag the mouse around to smudge the picture." msgstr "Feu clic i arrossegueu el ratolí per a passar el dit pel dibuix." -#: ../../magic/src/smudge.c:135 +#. if (which == 1) +#: ../../magic/src/smudge.c:130 msgid "Click and drag the mouse around to draw with wet, smudgy paint." msgstr "" "Feu clic i arrossegueu el ratolí per a mullar amb pintura parts del dibuix." -#: ../../magic/src/snow.c:70 +#: ../../magic/src/snow.c:76 msgid "Snow Ball" msgstr "Boles de neu" -#: ../../magic/src/snow.c:71 +#: ../../magic/src/snow.c:77 msgid "Snow Flake" msgstr "Flocs de neu" -#: ../../magic/src/snow.c:75 +#: ../../magic/src/snow.c:81 msgid "Click to add snow balls to your picture." msgstr "Feu clic per a afegir boles de neu a la imatge." -#: ../../magic/src/snow.c:76 +#: ../../magic/src/snow.c:82 msgid "Click to add snow flakes to your picture." msgstr "Feu clic per a afegir flocs de neu a la imatge." -#: ../../magic/src/stretch.c:123 +#: ../../magic/src/stretch.c:118 msgid "Stretch" msgstr "" -#: ../../magic/src/stretch.c:138 +#: ../../magic/src/stretch.c:128 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " @@ -2396,19 +2407,19 @@ msgstr "" "Feu clic i arrossegueu per a fer que parts de la imatge semblen com si " "estigueren en un televisor." -#: ../../magic/src/string.c:150 +#: ../../magic/src/string.c:136 msgid "String edges" msgstr "Fils en les vores" -#: ../../magic/src/string.c:153 +#: ../../magic/src/string.c:139 msgid "String corner" msgstr "Fils en el cantó" -#: ../../magic/src/string.c:156 +#: ../../magic/src/string.c:142 msgid "String 'V'" msgstr "Fils en forma de 'V'" -#: ../../magic/src/string.c:174 +#: ../../magic/src/string.c:158 msgid "" "Click and drag to draw string art. Drag top-bottom to draw less or more " "lines, left or right to make a bigger hole." @@ -2417,32 +2428,32 @@ msgstr "" "avall per a dibuixar més o menys fils, i a l'esquerra o a la dreta per a fer " "un forat més gran." -#: ../../magic/src/string.c:179 +#: ../../magic/src/string.c:161 msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgstr "Feu clic i arrossegueu per a fer fletxes fetes amb un dibuix de fils." -#: ../../magic/src/string.c:182 +#: ../../magic/src/string.c:164 msgid "Draw string art arrows with free angles." msgstr "" "Fa fletxes amb dibuix de fils amb angles lliures. Feu clic i arrossegueu com " "si dibuixàreu una V: arrossegueu fins al vèrtex, una mica arrere cap al " "començament, llavors fins al destí." -#: ../../magic/src/swirls.c:30 +#: ../../magic/src/swirls.c:31 #, fuzzy #| msgid "Circle" msgid "Circles" msgstr "Cercle" -#: ../../magic/src/swirls.c:31 +#: ../../magic/src/swirls.c:32 msgid "Rays" msgstr "" -#: ../../magic/src/swirls.c:32 +#: ../../magic/src/swirls.c:33 msgid "Fur" msgstr "" -#: ../../magic/src/swirls.c:37 +#: ../../magic/src/swirls.c:38 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " @@ -2453,7 +2464,7 @@ msgstr "" "Feu clic i arrossegueu per a fer que parts de la imatge semblen com si " "estigueren en un televisor." -#: ../../magic/src/swirls.c:38 +#: ../../magic/src/swirls.c:39 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." @@ -2481,7 +2492,7 @@ msgstr "" "Feu clic i arrossegueu el ratolí per la zona per a convertir la imatge en un " "dibuix fet amb guix." -#: ../../magic/src/swirls.c:45 +#: ../../magic/src/swirls.c:44 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgid "Click and drag to add fur to your picture." @@ -2495,18 +2506,18 @@ msgstr "Tinta" msgid "Color & White" msgstr "Color i blanc" -#: ../../magic/src/tint.c:79 +#: ../../magic/src/tint.c:78 msgid "" "Click and drag the mouse around to change the color of parts of your picture." msgstr "" "Feu clic i arrossegueu el ratolí per la zona per a canviar el color de parts " "de la imatge." -#: ../../magic/src/tint.c:80 +#: ../../magic/src/tint.c:79 msgid "Click to change the color of your entire picture." msgstr "Feu clic per a canviar el color de tota la imatge." -#: ../../magic/src/tint.c:82 +#: ../../magic/src/tint.c:80 msgid "" "Click and drag the mouse around to turn parts of your picture into white and " "a color you choose." @@ -2514,7 +2525,7 @@ msgstr "" "Feu clic i arrossegueu el ratolí per la zona per a convertir parts de la " "imatge a blanc i un color a triar." -#: ../../magic/src/tint.c:84 +#: ../../magic/src/tint.c:81 msgid "Click to turn your entire picture into white and a color you choose." msgstr "Feu clic per a convertir tota la imatge a blanc i un color a triar." @@ -2527,23 +2538,23 @@ msgid "Click and drag to squirt toothpaste onto your picture." msgstr "" "Feu clic i arrossegueu per a dibuixar un raig de pasta de dents en la imatge." -#: ../../magic/src/tornado.c:164 +#: ../../magic/src/tornado.c:152 msgid "Tornado" msgstr "Tornado" -#: ../../magic/src/tornado.c:181 +#: ../../magic/src/tornado.c:164 msgid "Click and drag to draw a tornado funnel on your picture." msgstr "Feu clic i arrossegueu per a dibuixar un tornado en la imatge." -#: ../../magic/src/tv.c:120 +#: ../../magic/src/tv.c:117 msgid "TV" msgstr "TV" -#: ../../magic/src/tv.c:122 +#: ../../magic/src/tv.c:119 msgid "TV (Bright)" msgstr "" -#: ../../magic/src/tv.c:136 +#: ../../magic/src/tv.c:130 msgid "" "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " "television." @@ -2551,20 +2562,20 @@ msgstr "" "Feu clic i arrossegueu per a fer que parts de la imatge semblen com si " "estigueren en un televisor." -#: ../../magic/src/tv.c:140 +#: ../../magic/src/tv.c:132 msgid "Click to make your picture look like it's on television." msgstr "" "Feu clic per a fer que la imatge semble com si estiguera en un televisor." -#: ../../magic/src/waves.c:125 +#: ../../magic/src/waves.c:118 msgid "Waves" msgstr "Ones" -#: ../../magic/src/waves.c:127 +#: ../../magic/src/waves.c:120 msgid "Wavelets" msgstr "Ones" -#: ../../magic/src/waves.c:137 +#: ../../magic/src/waves.c:129 msgid "" "Click to make the picture horizontally wavy. Click toward the top for " "shorter waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and " @@ -2574,7 +2585,7 @@ msgstr "" "fa ones curtes, a baix ones altes, a l'esquerra ones xicotetes, a la dreta " "ones llargues." -#: ../../magic/src/waves.c:140 +#: ../../magic/src/waves.c:132 msgid "" "Click to make the picture vertically wavy. Click toward the top for shorter " "waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and the right " @@ -2584,15 +2595,15 @@ msgstr "" "ones curtes, a baix ones altes, a l'esquerra ones xicotetes, a la dreta ones " "llargues." -#: ../../magic/src/xor.c:100 +#: ../../magic/src/xor.c:99 msgid "Xor Colors" msgstr "Mescla els colors" -#: ../../magic/src/xor.c:113 +#: ../../magic/src/xor.c:110 msgid "Click and drag to draw a XOR effect" msgstr "Feu clic i arrossegueu per a aplicar un patró de mescla de colors" -#: ../../magic/src/xor.c:117 +#: ../../magic/src/xor.c:112 msgid "Click to draw a XOR effect on the whole picture" msgstr "Feu clic per a aplicar un patró de mescla de colors a tota la imatge" diff --git a/src/po/cgg.po b/src/po/cgg.po index 2af82ce74..bf0d3ca83 100644 --- a/src/po/cgg.po +++ b/src/po/cgg.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tuxpaint\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-04-22 12:12-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2023-04-23 23:27-0700\n" "PO-Revision-Date: 2010-09-17 16:19+0200fu\n" "Last-Translator: none\n" "Language-Team: none\n" @@ -121,43 +121,43 @@ msgstr "Kitaka" #. impossible for a user to type ASCII letters. #. #. Most translators should use scoring instead. -#: ../dirwalk.c:204 +#: ../dirwalk.c:198 msgid "qx" msgstr "qx" -#: ../dirwalk.c:205 +#: ../dirwalk.c:198 msgid "QX" msgstr "QX" #. distinct uppercase and lowercase (e.g., 'o' vs. 'O') -#: ../dirwalk.c:234 +#: ../dirwalk.c:223 msgid "oO" msgstr "o0" #. common punctuation (e.g., '?', '!', '.', ',', etc.) -#: ../dirwalk.c:240 +#: ../dirwalk.c:228 msgid ",.?!" msgstr "???" #. uncommon punctuation (e.g., '@', '#', '*', etc.) -#: ../dirwalk.c:245 +#: ../dirwalk.c:232 #, fuzzy #| msgid "`\\%_@$~#{<(^&*" msgid "`%_@$~#{<(^&*" msgstr "`\\%_@$~#{<(^&*" #. digits (e.g., '0', '1' and '7') -#: ../dirwalk.c:250 +#: ../dirwalk.c:236 msgid "017" msgstr "017" #. distinct circle-like characters (e.g., 'O' (capital oh) vs. '0' (zero)) -#: ../dirwalk.c:255 +#: ../dirwalk.c:241 msgid "O0" msgstr "00" #. distinct line-like characters (e.g., 'l' (lowercase elle) vs. '1' (one) vs. 'I' (capital aye)) -#: ../dirwalk.c:260 +#: ../dirwalk.c:247 msgid "1Il|" msgstr "1Il|" @@ -167,19 +167,19 @@ msgstr "1Il|" #. #. You can use two different weight for scoring, 1 or 9, according #. to the importance. -#: ../dirwalk.c:272 +#: ../dirwalk.c:259 msgid "<1>spare-1a" msgstr "" -#: ../dirwalk.c:274 +#: ../dirwalk.c:260 msgid "<1>spare-1b" msgstr "" -#: ../dirwalk.c:276 +#: ../dirwalk.c:261 msgid "<9>spare-9a" msgstr "" -#: ../dirwalk.c:278 +#: ../dirwalk.c:262 msgid "<9>spare-9b" msgstr "" @@ -221,19 +221,19 @@ msgstr "Imata omukishushani okwijuza omumwanya ogwo erangi" msgid "Click and drag to fill an area by hand, using a brush." msgstr "Imata omukishushani okwijuza omumwanya ogwo erangi" -#: ../fill_tools.h:63 +#: ../fill_tools.h:62 msgid "" "Click and drag to fill an area with a linear gradient (from the chosen color " "to transparent)." msgstr "" -#: ../fill_tools.h:65 +#: ../fill_tools.h:63 msgid "" "Click to fill an area with a radial gradient (from the chosen color to " "transparent)." msgstr "" -#: ../fill_tools.h:67 +#: ../fill_tools.h:64 #, fuzzy #| msgid "Click in the picture to fill that area with color." msgid "" @@ -680,65 +680,67 @@ msgstr "EKirikwingana hoona ne nkemeza kwonka eshonda zilingana" msgid "A rectangle has four sides and four right angles." msgstr "Nkemeza eine embaju ina, kwonka ibiri zonka zingana" -#: ../shapes.h:331 ../shapes.h:333 +#. Description of a circle +#: ../shapes.h:330 ../shapes.h:331 msgid "" "A circle is a curve where all points have the same distance from the center." msgstr "Nkenziga " #. Description of an ellipse -#: ../shapes.h:336 ../shapes.h:337 +#: ../shapes.h:334 ../shapes.h:335 msgid "An ellipse is a stretched circle." msgstr "" #. Description of a triangle -#: ../shapes.h:340 ../shapes.h:341 +#: ../shapes.h:338 ../shapes.h:339 msgid "A triangle has three sides." msgstr "Ekyeshonda ishatu kyine embaju ishatu" #. Description of a pentagon -#: ../shapes.h:344 ../shapes.h:345 +#: ../shapes.h:342 ../shapes.h:343 msgid "A pentagon has five sides." msgstr "Ekyeshonda itano kyine embaju itano" #. Description of a hexagon -#: ../shapes.h:348 ../shapes.h:349 +#: ../shapes.h:346 ../shapes.h:347 #, fuzzy #| msgid "A pentagon has five sides." msgid "A hexagon has six sides." msgstr "Ekyeshonda itano kyine embaju itano" #. Description of a heptagon -#: ../shapes.h:352 ../shapes.h:353 +#: ../shapes.h:350 ../shapes.h:351 #, fuzzy #| msgid "A pentagon has five sides." msgid "A heptagon has seven sides." msgstr "Ekyeshonda itano kyine embaju itano" #. Description of an octagon -#: ../shapes.h:356 ../shapes.h:357 +#: ../shapes.h:354 ../shapes.h:355 msgid "An octagon has eight equal sides." msgstr "Ekyeshonda munana kyeine embaju munaana ezirikwingana" -#: ../shapes.h:361 ../shapes.h:363 +#. Description of a rhombus +#: ../shapes.h:358 ../shapes.h:359 msgid "A rhombus has four equal sides, and opposite sides are parallel." msgstr "Ekyeshonda ina zihengami kyeine embaju ina, ibiri zitaribugana" #. Description of triangle star (3 points star) -#: ../shapes.h:366 ../shapes.h:367 +#: ../shapes.h:362 ../shapes.h:363 msgid "A star with 3 points." msgstr "" #. Description of rhombus star (4 points star) -#: ../shapes.h:370 ../shapes.h:371 +#: ../shapes.h:366 ../shapes.h:367 msgid "A star with 4 points." msgstr "" #. Description of pentagon star (5 points star) -#: ../shapes.h:374 ../shapes.h:375 +#: ../shapes.h:370 ../shapes.h:371 msgid "A star with 5 points." msgstr "" -#: ../shapes.h:437 +#: ../shapes.h:433 #, fuzzy #| msgid "" #| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " @@ -750,7 +752,7 @@ msgstr "" "Ronda endebeka. Imata kandi okonde ahagati, kurura mpaka obu otunge sayizi " "eyorikwenda. Okyeetoroze reero imata okukiteera " -#: ../shapes.h:439 +#: ../shapes.h:434 #, fuzzy #| msgid "" #| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " @@ -762,11 +764,11 @@ msgstr "" "Ronda endebeka. Imata kandi okonde ahagati, kurura mpaka obu otunge sayizi " "eyorikwenda. Okyeetoroze reero imata okukiteera " -#: ../shapes.h:445 +#: ../shapes.h:440 msgid "Draw shapes from the center." msgstr "" -#: ../shapes.h:446 +#: ../shapes.h:441 msgid "Draw shapes from a corner." msgstr "" @@ -872,7 +874,7 @@ msgstr "Ekisya" #. Open a saved picture #. Buttons for the file open dialog #. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture -#: ../tools.h:97 ../tuxpaint.c:9988 +#: ../tools.h:97 ../tuxpaint.c:9537 msgid "Open" msgstr "Iguraho" @@ -1091,282 +1093,288 @@ msgid "" msgstr "Sindika mawusi okwetoroza ekyakorwa. Imata okukiteera." #. Prompt to confirm user wishes to quit -#: ../tuxpaint.c:2500 +#: ../tuxpaint.c:2438 msgid "Do you really want to quit?" msgstr "Namazima nooyenda okuhinguka?" #. Quit prompt positive response (quit) -#: ../tuxpaint.c:2503 +#: ../tuxpaint.c:2441 msgid "Yes, I’m done!" msgstr "Yeego, na'amara!" #. Quit prompt negative response (don't quit) -#: ../tuxpaint.c:2506 ../tuxpaint.c:2533 +#: ../tuxpaint.c:2444 ../tuxpaint.c:2471 msgid "No, take me back!" msgstr "Ingaha, ongaruzeyo!" #. Current picture is not saved; user is quitting -#: ../tuxpaint.c:2510 +#: ../tuxpaint.c:2448 msgid "If you quit, you’ll lose your picture! Save it?" msgstr "Ku orarugeho nooza kufeerwa ekishushani kyawe. Tukibiike?" -#: ../tuxpaint.c:2511 ../tuxpaint.c:2516 +#: ../tuxpaint.c:2449 ../tuxpaint.c:2454 msgid "Yes, save it!" msgstr "Yeego, kibiike!" -#: ../tuxpaint.c:2512 ../tuxpaint.c:2517 +#: ../tuxpaint.c:2450 ../tuxpaint.c:2455 msgid "No, don’t bother saving!" msgstr "Ingaha, otakibiika!" #. Current picture is not saved; user is opening another picture -#: ../tuxpaint.c:2515 +#: ../tuxpaint.c:2453 msgid "Save your picture first?" msgstr "Ekishushani kyawe kiibanze kiibiikwe?" #. Error opening picture -#: ../tuxpaint.c:2520 +#: ../tuxpaint.c:2458 msgid "Can’t open that picture!" msgstr "Ekishushani ekyo tikya baasa kwigurwa!" #. Generic dialog dismissal -#: ../tuxpaint.c:2523 ../tuxpaint.c:2528 ../tuxpaint.c:2537 ../tuxpaint.c:2544 -#: ../tuxpaint.c:2553 ../tuxpaint.c:2558 +#: ../tuxpaint.c:2461 ../tuxpaint.c:2466 ../tuxpaint.c:2475 ../tuxpaint.c:2482 +#: ../tuxpaint.c:2491 ../tuxpaint.c:2496 msgid "OK" msgstr "Kale" #. Notification that 'Open' dialog has nothing to show -#: ../tuxpaint.c:2527 +#: ../tuxpaint.c:2465 msgid "There are no saved files!" msgstr "Tihariho ebihandiko ebibibikirwe!" #. Verification of print action -#: ../tuxpaint.c:2531 +#: ../tuxpaint.c:2469 msgid "Print your picture now?" msgstr "Oshohoze ekishushani kywawe ahampapura?" -#: ../tuxpaint.c:2532 +#: ../tuxpaint.c:2470 msgid "Yes, print it!" msgstr "Yeego, kishohoze!" #. Confirmation of successful (we hope) printing -#: ../tuxpaint.c:2536 +#: ../tuxpaint.c:2474 msgid "Your picture has been printed!" msgstr "Ekishushani kyawe kyateerwa!" #. We got an error printing -#: ../tuxpaint.c:2540 +#: ../tuxpaint.c:2478 msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgstr "Bambe! Ekishushani kyawe tikyateerwa!" #. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect) -#: ../tuxpaint.c:2543 +#: ../tuxpaint.c:2481 msgid "You can’t print yet!" msgstr "Tokabaasa kushohoza ahampapura hati!" #. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog -#: ../tuxpaint.c:2547 +#: ../tuxpaint.c:2485 msgid "Erase this picture?" msgstr "Sangura ekishushani ekyi?" -#: ../tuxpaint.c:2548 +#: ../tuxpaint.c:2486 msgid "Yes, erase it!" msgstr "Yeego, kisangure!" -#: ../tuxpaint.c:2549 +#: ../tuxpaint.c:2487 msgid "No, don’t erase it!" msgstr "Ingaha, otakisangura!" #. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint -#: ../tuxpaint.c:2552 +#: ../tuxpaint.c:2490 msgid "Remember to use the left mouse button!" msgstr "Ijuka kunyiga mawusi ahabukono bwabumosho!" #. Confirmation of successful (we hope) image export -#: ../tuxpaint.c:2556 +#: ../tuxpaint.c:2494 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your picture has been exported!" msgstr "Ekishushani kyawe kyateerwa!" -#: ../tuxpaint.c:2557 +#: ../tuxpaint.c:2495 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your slideshow GIF has been exported!" msgstr "Ekishushani kyawe kyateerwa!" #. We got an error exporting -#: ../tuxpaint.c:2561 +#: ../tuxpaint.c:2499 #, fuzzy #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgid "Sorry! Your picture could not be exported!" msgstr "Bambe! Ekishushani kyawe tikyateerwa!" -#: ../tuxpaint.c:2562 +#: ../tuxpaint.c:2500 #, fuzzy #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgid "Sorry! Your slideshow GIF could not be exported!" msgstr "Bambe! Ekishushani kyawe tikyateerwa!" #. Slideshow instructions -#: ../tuxpaint.c:2566 +#: ../tuxpaint.c:2504 msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”." msgstr "Torana ebishushani ebyorikwenda reero onyige \"Zaana\"." #. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2881 +#: ../tuxpaint.c:2813 msgid "Sound muted." msgstr "Eiraka ryeihwamu." #. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2886 +#: ../tuxpaint.c:2818 msgid "Sound unmuted." msgstr "Eiraka tiryeihwamu." #. Wait while Text tool finishes loading fonts -#: ../tuxpaint.c:3785 +#: ../tuxpaint.c:3663 msgid "Please wait…" msgstr "Orikazaara we, rindaho..." #. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture -#: ../tuxpaint.c:9991 +#: ../tuxpaint.c:9540 msgid "Erase" msgstr "Sangura" #. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode -#: ../tuxpaint.c:9994 +#: ../tuxpaint.c:9543 msgid "Slides" msgstr "Filiimu" #. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location -#: ../tuxpaint.c:9997 +#: ../tuxpaint.c:9546 msgid "Export" msgstr "" #. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture -#: ../tuxpaint.c:10000 +#: ../tuxpaint.c:9549 msgid "Back" msgstr "Enyima" #. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence -#: ../tuxpaint.c:10003 +#: ../tuxpaint.c:9552 msgid "Play" msgstr "Zaana" -#: ../tuxpaint.c:10007 +#. Slideshow: 'GIF Export' button, to create an animated GIF +#: ../tuxpaint.c:9555 msgid "GIF Export" msgstr "" #. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image) -#: ../tuxpaint.c:10010 +#: ../tuxpaint.c:9558 msgid "Next" msgstr "Ekindi" #. Color mixer dialog: 'Clear' button, to reset the mixed color -#: ../tuxpaint.c:10013 +#: ../tuxpaint.c:9561 msgid "Clear" msgstr "" #. Use the localized label string (e.g., "あぁ" in Japanese) -#: ../tuxpaint.c:11012 ../tuxpaint.c:11014 ../tuxpaint.c:11015 +#: ../tuxpaint.c:10499 ../tuxpaint.c:10502 ../tuxpaint.c:10503 msgid "Aa" msgstr "Aa" #. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for #. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English) -#: ../tuxpaint.c:15365 +#: ../tuxpaint.c:14733 msgid "Yes" msgstr "Yeego" -#: ../tuxpaint.c:15369 +#: ../tuxpaint.c:14737 msgid "No" msgstr "Apana" #. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file -#: ../tuxpaint.c:16644 +#: ../tuxpaint.c:16004 msgid "Replace the picture with your changes?" msgstr "Omumwanya gwekishushani tamu ebiwahindura?" #. Positive response to saving over old version #. (like a 'File:Save' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:16648 +#: ../tuxpaint.c:16008 msgid "Yes, replace the old one!" msgstr "Yeego, chusa ekikuru!" #. Negative response to saving over old version (saves a new image) #. (like a 'File:Save As...' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:16652 +#: ../tuxpaint.c:16012 msgid "No, save a new file!" msgstr "Apaana, biika fayiro ensya!" -#: ../tuxpaint.c:17997 +#. Let user choose an image: +#. Instructions for 'Open' file dialog +#: ../tuxpaint.c:17278 msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgstr "Torana ekishushani kyorikwenda reero onyige \"Iguraho\"." -#: ../tuxpaint.c:19720 +#. None selected? Too dangerous to automatically select all (like we do for slideshow playback). +#. Only 1 selected? No point in saving as GIF. +#. +#: ../tuxpaint.c:18867 msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF." msgstr "" #. Descriptions (names) of the color mixer tool's primary colors and shades -#: ../tuxpaint.c:26114 +#: ../tuxpaint.c:24898 msgid "red" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:26115 +#: ../tuxpaint.c:24899 #, fuzzy #| msgid "Yellow!" msgid "yellow" msgstr "Kinekye" -#: ../tuxpaint.c:26116 +#: ../tuxpaint.c:24900 #, fuzzy #| msgid "Sky blue!" msgid "blue" msgstr "Bururu" -#: ../tuxpaint.c:26117 +#: ../tuxpaint.c:24901 #, fuzzy #| msgid "White!" msgid "white" msgstr "Mutare" -#: ../tuxpaint.c:26118 +#: ../tuxpaint.c:24902 msgid "grey" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:26119 +#: ../tuxpaint.c:24903 #, fuzzy #| msgid "Black!" msgid "black" msgstr "Nikiragura" #. Tool tip text describing a mixed color (e.g., "1/3 red and 1/2 yellow", or "1/3 blue and 2/3 white", etc.) -#: ../tuxpaint.c:26124 +#: ../tuxpaint.c:24908 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:26125 +#: ../tuxpaint.c:24909 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s and %3$s %4$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:26126 +#: ../tuxpaint.c:24910 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, and %5$s %6$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:26128 +#: ../tuxpaint.c:24911 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, and %7$s %8$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:26130 +#: ../tuxpaint.c:24912 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, and %9$s %10$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:26132 +#: ../tuxpaint.c:24913 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, %9$s %10$s, and " @@ -1374,21 +1382,22 @@ msgid "" msgstr "" #. Color mixer; e.g., "Your color is entirely grey." -#: ../tuxpaint.c:26970 ../tuxpaint.c:26977 +#: ../tuxpaint.c:25693 ../tuxpaint.c:25698 msgid "entirely" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:30274 +#. Add "Color Select" color: +#: ../tuxpaint.c:28786 msgid "Select a color from your drawing." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:30285 +#: ../tuxpaint.c:28797 msgid "" "Pick a color. Hues go top to bottom. Saturation/intensity goes left (pale) " "to right (pure). Value (lightness/darkness): grey bar." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:30299 +#: ../tuxpaint.c:28811 msgid "" "Click the primary colors (red, yellow, and blue), white (to tint), grey (to " "tone), and black (to shade), to mix together a new color." @@ -1406,7 +1415,7 @@ msgstr "" msgid "Color Shift" msgstr "Chusa erangi" -#: ../../magic/src/alien.c:76 +#: ../../magic/src/alien.c:75 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to change the colors in parts of your picture." @@ -1414,15 +1423,15 @@ msgid "Click and drag the mouse to change the colors in parts of your picture." msgstr "" "Imata kandi otambuze mawusi kuhindura erangi omubicweka bye'kishushani." -#: ../../magic/src/alien.c:77 +#: ../../magic/src/alien.c:76 msgid "Click to change the colors in your entire picture." msgstr "Imata kuhindura erangi omukishushani kyona." -#: ../../magic/src/blind.c:132 +#: ../../magic/src/blind.c:126 msgid "Blind" msgstr "Mpumi" -#: ../../magic/src/blind.c:147 +#: ../../magic/src/blind.c:138 msgid "" "Click towards the edge of your picture to pull window blinds over it. Move " "perpendicularly to open or close the blinds." @@ -1430,19 +1439,19 @@ msgstr "" "Imata haihi nomuheru gwekishushani ebicweka ebitarikureeba birugemu. Tambura " "ahaiguru, ahansi neinga omumbaju okwigura neinga orkukinga ebicweka ebindi." -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:145 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:136 msgid "Blocks" msgstr "Ebihigikizo" -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:147 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:138 msgid "Chalk" msgstr "Einoni" -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:149 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:140 msgid "Drip" msgstr "Kutonyooka" -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:171 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:158 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to make the picture blocky." msgid "Click and drag the mouse around to make the picture blocky." @@ -1450,13 +1459,13 @@ msgstr "" "Imata kandi oyetoroze mawusi okuhindura ekishushani kyawe obukuba " "nkekibihigikizo." -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:176 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:162 #, fuzzy #| msgid "Click to sharpen the entire picture." msgid "Click to make the entire picture blocky." msgstr "Imata kushongora ekishushani kyona." -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:185 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:169 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." @@ -1465,7 +1474,7 @@ msgid "" msgstr "" "Imata kandi oyetoroze mawusi okuhindura ekishushani kyawe okuba nkeinoni." -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:191 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:173 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." @@ -1473,23 +1482,23 @@ msgid "Click to turn the entire picture into a chalk drawing." msgstr "" "Imata kandi oyetoroze mawusi okuhindura ekishushani kyawe okuba nkeinoni." -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:200 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:180 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to make the picture drip." msgid "Click and drag the mouse around to make the picture drip." msgstr "Imata kandi oyetoroze mawusi okuhindura ekishushani kyawe okutonyooka." -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:204 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:184 #, fuzzy #| msgid "Click to sharpen the entire picture." msgid "Click to make the entire picture drip." msgstr "Imata kushongora ekishushani kyona." -#: ../../magic/src/bloom.c:117 +#: ../../magic/src/bloom.c:107 msgid "Bloom" msgstr "" -#: ../../magic/src/bloom.c:130 +#: ../../magic/src/bloom.c:119 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." @@ -1499,7 +1508,7 @@ msgstr "" "Imata kandi otambuze mawusi okuhindura ebicweeka bimwe byekishushani bibe " "nke ebishushani ebikozibwe na za gilaasi " -#: ../../magic/src/bloom.c:132 +#: ../../magic/src/bloom.c:123 #, fuzzy #| msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgid "Click to apply a glowing \"bloom\" effect to your entire image." @@ -1507,65 +1516,65 @@ msgstr "" "Imata okuhindura ekishushani kyona kibe nke ebishushani ekikozibwe na za " "gilaasi" -#: ../../magic/src/blur.c:88 +#: ../../magic/src/blur.c:85 msgid "Blur" msgstr "Okutarebekagye" -#: ../../magic/src/blur.c:96 +#: ../../magic/src/blur.c:93 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to blur the image." msgid "Click and drag the mouse around to blur the image." msgstr "" "Imata kandi oyetoroze mawusi okuhindura ekishushani kyawe okutarebekagye." -#: ../../magic/src/blur.c:97 +#: ../../magic/src/blur.c:94 msgid "Click to blur the entire image." msgstr "Imata okuhindura ekishushani okutarebekagye." #. Both are named "Bricks", at the moment: -#: ../../magic/src/bricks.c:142 +#: ../../magic/src/bricks.c:135 msgid "Bricks" msgstr "Amatafari" -#: ../../magic/src/bricks.c:158 +#: ../../magic/src/bricks.c:150 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw large bricks." msgid "Click and drag to draw large bricks." msgstr "Imata kandi oyetoroze mawusi okuteera amatafari amahango." -#: ../../magic/src/bricks.c:160 +#: ../../magic/src/bricks.c:152 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw small bricks." msgid "Click and drag to draw small bricks." msgstr "Imata kandi oyetoroze mawusi okuteera amatafari amakye." -#: ../../magic/src/bricks.c:162 +#: ../../magic/src/bricks.c:156 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw large bricks." msgid "Click and drag to draw bricks." msgstr "Imata kandi oyetoroze mawusi okuteera amatafari amahango." -#: ../../magic/src/calligraphy.c:139 +#: ../../magic/src/calligraphy.c:130 msgid "Calligraphy" msgstr "Empandika enungi" -#: ../../magic/src/calligraphy.c:156 +#: ../../magic/src/calligraphy.c:143 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to draw in calligraphy." msgid "Click and drag the mouse around to draw in calligraphy." msgstr "Imata kandi oyetoroze mawusi okuteera omumpandika enungi." -#: ../../magic/src/cartoon.c:119 +#: ../../magic/src/cartoon.c:111 msgid "Cartoon" msgstr "Katuuni" -#: ../../magic/src/cartoon.c:137 +#: ../../magic/src/cartoon.c:125 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to turn the picture into a cartoon." msgid "Click and drag the mouse around to turn the picture into a cartoon." msgstr "Imata kandi oyetoroze mawusi okuhindura ekishushani omu katuuni" -#: ../../magic/src/cartoon.c:143 +#: ../../magic/src/cartoon.c:129 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." @@ -1573,86 +1582,86 @@ msgid "Click to turn the entire picture into a cartoon." msgstr "" "Imata kandi oyetoroze mawusi okuhindura ekishushani kyawe okuba nkeinoni." -#: ../../magic/src/checkerboard.c:119 +#: ../../magic/src/checkerboard.c:114 msgid "Checkerboard" msgstr "" -#: ../../magic/src/checkerboard.c:134 +#: ../../magic/src/checkerboard.c:125 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgid "Click and drag to fill the canvas with a checkerboard pattern." msgstr "Imata kandi okurure oteere enyambi eyemikono." -#: ../../magic/src/clone.c:146 +#: ../../magic/src/clone.c:138 msgid "Clone" msgstr "" -#: ../../magic/src/clone.c:163 +#: ../../magic/src/clone.c:152 msgid "" "Click once to pick a spot to begin cloning. Click again and drag to clone " "that part of the picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/colorsep.c:38 +#: ../../magic/src/colorsep.c:39 #, fuzzy #| msgid "Glass Tile" msgid "3D Glasses" msgstr "Tayilo za gilasi" -#: ../../magic/src/colorsep.c:39 +#: ../../magic/src/colorsep.c:40 #, fuzzy #| msgid "Color Shift" msgid "Color Sep." msgstr "Chusa erangi" -#: ../../magic/src/colorsep.c:40 +#: ../../magic/src/colorsep.c:41 msgid "Double Vision" msgstr "" -#: ../../magic/src/colorsep.c:44 +#: ../../magic/src/colorsep.c:46 msgid "" "Click and drag left and right to separate your picture's red and cyan, to " "make anaglyphs you can view with 3D glasses!" msgstr "" -#: ../../magic/src/colorsep.c:45 +#: ../../magic/src/colorsep.c:47 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgid "Click and drag to separate your picture's colors." msgstr "" "Imata kandi okurure kuteera obuziga bwegaari yomwika omukishushani kyawe." -#: ../../magic/src/colorsep.c:46 +#: ../../magic/src/colorsep.c:48 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw large bricks." msgid "Click and drag to simulate double vision." msgstr "Imata kandi oyetoroze mawusi okuteera amatafari amahango." -#: ../../magic/src/confetti.c:106 +#: ../../magic/src/confetti.c:101 msgid "Confetti" msgstr "Baluuni" -#: ../../magic/src/confetti.c:119 +#: ../../magic/src/confetti.c:111 msgid "Click to throw confetti!" msgstr "Imata okuzanisa baluuni" -#: ../../magic/src/distortion.c:150 +#: ../../magic/src/distortion.c:141 msgid "Distortion" msgstr "Ohindure" -#: ../../magic/src/distortion.c:171 +#: ../../magic/src/distortion.c:158 msgid "Click and drag the mouse to cause distortion in your picture." msgstr "Imata kandi okurure mawusi okuhindura ekishushani kyawe" -#: ../../magic/src/emboss.c:114 +#: ../../magic/src/emboss.c:107 msgid "Emboss" msgstr "Kora" -#: ../../magic/src/emboss.c:131 +#: ../../magic/src/emboss.c:120 msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture." msgstr "Imata kandi okurure mawusi okukora ekishushani kyawe" -#: ../../magic/src/emboss.c:133 +#: ../../magic/src/emboss.c:122 #, fuzzy #| msgid "Click to sharpen the entire picture." msgid "Click to emboss the entire picture." @@ -1696,42 +1705,42 @@ msgstr "Imata kandi okurure mawusi okwasya ekishushani kyawe" msgid "Click to lighten your entire picture." msgstr "Imata okwakise ekishushani kyona" -#: ../../magic/src/fade_darken.c:61 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:60 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to darken parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to darken parts of your picture." msgstr "Imata kandi okurure mawusi okwatise ebicweka bye'kishushani " -#: ../../magic/src/fade_darken.c:62 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:61 msgid "Click to darken your entire picture." msgstr "Imata okwatise ekishushani kyona" -#: ../../magic/src/fade_darken.c:65 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:63 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to darken parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to desaturate parts of your picture." msgstr "Imata kandi okurure mawusi okwatise ebicweka bye'kishushani " -#: ../../magic/src/fade_darken.c:66 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:64 #, fuzzy #| msgid "Click to darken your entire picture." msgid "Click to desaturate your entire picture." msgstr "Imata okwatise ekishushani kyona" -#: ../../magic/src/fade_darken.c:69 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:66 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to sharpen parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to saturate parts of your picture." msgstr "" "Imata kandi otanbuze mawusi kushongora ebicweeka bye'kishushani kyawe. " -#: ../../magic/src/fade_darken.c:70 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:67 #, fuzzy #| msgid "Click to darken your entire picture." msgid "Click to saturate your entire picture." msgstr "Imata okwatise ekishushani kyona" -#: ../../magic/src/fade_darken.c:73 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:69 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to trace edges in parts of your picture." msgid "" @@ -1739,7 +1748,7 @@ msgid "" "match the chosen color." msgstr "Imata kandi otanbuze mawusi oboone .... omukishushani kyawe. " -#: ../../magic/src/fade_darken.c:74 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:70 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn parts of your picture into white " @@ -1751,7 +1760,7 @@ msgstr "" "Imata kandi oyetoroze mawusi okuhindura ebicweeka byekishushani kyawe " "kubihindura mutare nerangi endijo eyoratorane. " -#: ../../magic/src/fade_darken.c:77 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:74 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn parts of your picture into white " @@ -1763,7 +1772,7 @@ msgstr "" "Imata kandi oyetoroze mawusi okuhindura ebicweeka byekishushani kyawe " "kubihindura mutare nerangi endijo eyoratorane. " -#: ../../magic/src/fade_darken.c:78 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:75 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn parts of your picture into white " @@ -1775,96 +1784,96 @@ msgstr "" "Imata kandi oyetoroze mawusi okuhindura ebicweeka byekishushani kyawe " "kubihindura mutare nerangi endijo eyoratorane. " -#: ../../magic/src/fisheye.c:113 +#: ../../magic/src/fisheye.c:111 msgid "Fisheye" msgstr "Akokureebesa" -#: ../../magic/src/fisheye.c:128 +#: ../../magic/src/fisheye.c:121 msgid "Click on part of your picture to create a fisheye effect." msgstr "Imata ahakacweka kekishushani otunge ahokureebera" -#: ../../magic/src/flower.c:163 +#: ../../magic/src/flower.c:200 msgid "Flower" msgstr "Ekimuli" -#: ../../magic/src/flower.c:180 +#: ../../magic/src/flower.c:212 msgid "Click and drag to draw a flower stalk. Let go to finish the flower." msgstr "" "Imata kandi okurure oteere omukono gwekimuli. Reeka mawusi okumala ekimuli." -#: ../../magic/src/foam.c:137 +#: ../../magic/src/foam.c:120 msgid "Foam" msgstr "Orufuro" -#: ../../magic/src/foam.c:154 +#: ../../magic/src/foam.c:132 msgid "Click and drag the mouse to cover an area with foamy bubbles." msgstr "Imata kandi okurure mawusi kushweka omwanya ogurimu amatondo gorufuro." -#: ../../magic/src/fold.c:128 +#: ../../magic/src/fold.c:114 msgid "Fold" msgstr "Zinga" -#: ../../magic/src/fold.c:143 +#: ../../magic/src/fold.c:124 msgid "" "Choose a background color and click to turn the corner of the page over." msgstr "Torana erangi yiwakunda, imata kuhindura enshonda ya peegi." -#: ../../magic/src/fretwork.c:214 +#: ../../magic/src/fretwork.c:195 msgid "Fretwork" msgstr "" -#: ../../magic/src/fretwork.c:222 +#: ../../magic/src/fretwork.c:201 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgid "Click and drag to draw repetitive patterns." msgstr "Imata kandi okurure oteere enyambi eyemikono." -#: ../../magic/src/fretwork.c:226 +#: ../../magic/src/fretwork.c:203 #, fuzzy #| msgid "Click to cover your picture with rain drops." msgid "Click to surround your picture with repetitive patterns." msgstr "Imata okushweka ekishushani kyawe namatondo genjura." -#: ../../magic/src/glasstile.c:121 +#: ../../magic/src/glasstile.c:113 msgid "Glass Tile" msgstr "Tayilo za gilasi" -#: ../../magic/src/glasstile.c:138 +#: ../../magic/src/glasstile.c:126 msgid "Click and drag the mouse to put glass tile over your picture." msgstr "" "Imata kandi okurure mawusi okuteka tayilo za gilasi aha kishushani kyawe." -#: ../../magic/src/glasstile.c:142 +#: ../../magic/src/glasstile.c:128 msgid "Click to cover your entire picture in glass tiles." msgstr "Imata oswheka kishushani kyawe kyona ne tayilo za gilasi." -#: ../../magic/src/googlyeyes.c:23 +#: ../../magic/src/googlyeyes.c:24 msgid "" "Click to place a large googly eye, then drag and release to make it look " "that direction." msgstr "" -#: ../../magic/src/googlyeyes.c:24 +#: ../../magic/src/googlyeyes.c:25 msgid "" "Click to place a small googly eye, then drag and release to make it look " "that direction." msgstr "" -#: ../../magic/src/googlyeyes.c:203 +#: ../../magic/src/googlyeyes.c:205 msgid "Googly Eyes" msgstr "" -#: ../../magic/src/googlyeyes.c:219 +#: ../../magic/src/googlyeyes.c:222 msgid "" "Click to place a googly eye, then drag and release to make it look that " "direction." msgstr "" -#: ../../magic/src/grass.c:118 +#: ../../magic/src/grass.c:111 msgid "Grass" msgstr "Obunyatsi" -#: ../../magic/src/grass.c:135 +#: ../../magic/src/grass.c:123 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw grass. Don’t forget the dirt!" msgid "Click and drag to draw grass. Don’t forget the dirt!" @@ -1886,26 +1895,26 @@ msgstr "Imata okuhindura ekishushani kyawe kibe nka negatiivu" msgid "Click to turn your drawing into a newspaper." msgstr "Imata okuhindura ekishushani kyawe kibe nka negatiivu" -#: ../../magic/src/kaleidox.c:39 +#: ../../magic/src/kaleidox.c:40 #, fuzzy #| msgid "Kaleidoscope" msgid "Kaleido-4" msgstr "Akantu karimu erangi nyningi" -#: ../../magic/src/kaleidox.c:40 +#: ../../magic/src/kaleidox.c:41 #, fuzzy #| msgid "Kaleidoscope" msgid "Kaleido-6" msgstr "Akantu karimu erangi nyningi" -#: ../../magic/src/kaleidox.c:41 +#: ../../magic/src/kaleidox.c:42 #, fuzzy #| msgid "Kaleidoscope" msgid "Kaleido-8" msgstr "Akantu karimu erangi nyningi" -#: ../../magic/src/kaleidox.c:45 ../../magic/src/kaleidox.c:46 -#: ../../magic/src/kaleidox.c:47 +#: ../../magic/src/kaleidox.c:46 ../../magic/src/kaleidox.c:47 +#: ../../magic/src/kaleidox.c:48 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " @@ -1916,28 +1925,28 @@ msgstr "" "Imata kandi okurure okuhindura ebicweeka byekishushani kyawe kurebeka nke " "biri aha tiivi." -#: ../../magic/src/kalidescope.c:136 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:127 msgid "Symmetric Left/Right" msgstr "Ebirashwana bumosho/buryo" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:140 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:131 msgid "Symmetric Up/Down" msgstr "Ebirashwana ahaiguru/ahansi" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:144 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:135 msgid "Pattern" msgstr "" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:148 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:139 msgid "Tiles" msgstr "" #. KAL_BOTH -#: ../../magic/src/kalidescope.c:152 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:143 msgid "Kaleidoscope" msgstr "Akantu karimu erangi nyningi" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:172 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:161 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across " "the left and right of your picture." @@ -1945,7 +1954,7 @@ msgstr "" "Imata kandi okurure mawusi kuteera naza burashi ibiri ezirashwana omubusho " "bwekishushani kyawe no'buryo." -#: ../../magic/src/kalidescope.c:178 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:167 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across " "the top and bottom of your picture." @@ -1953,13 +1962,13 @@ msgstr "" "Imata kandi okurure mawusi kuteera naza burashi ibiri ezirashwana ahaiguru " "yekishushani kyawe nahansi." -#: ../../magic/src/kalidescope.c:184 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:171 #, fuzzy #| msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture." msgid "Click and drag the mouse to draw a pattern across the picture." msgstr "Imata kandi okurure mawusi okukora ekishushani kyawe" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:190 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:175 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric " @@ -1971,45 +1980,46 @@ msgstr "" "Imata kandi okurure mawusi kuteera naza burashi ibiri ezirashwana omubusho " "bwekishushani kyawe no'buryo." -#: ../../magic/src/kalidescope.c:196 +#. KAL_BOTH +#: ../../magic/src/kalidescope.c:179 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)." msgstr "" "Imata kandi okurure mawusi kuteera naza burashi ezirashwana (Akantu karimu " "erangi nyningi)." -#: ../../magic/src/light.c:119 +#: ../../magic/src/light.c:112 msgid "Light" msgstr "Ekyerereezi" -#: ../../magic/src/light.c:136 +#: ../../magic/src/light.c:124 msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgstr "Imata kandi okurure kuteera amarangi gekyerereezi ahakishushani." -#: ../../magic/src/lightning.c:93 +#: ../../magic/src/lightning.c:84 #, fuzzy #| msgid "Lighten" msgid "Lightning" msgstr "Kyakise" -#: ../../magic/src/lightning.c:108 +#: ../../magic/src/lightning.c:94 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgid "Click, drag, and release to draw a lightning bolt between two points." msgstr "Imata kandi okurure kuteera amarangi gekyerereezi ahakishushani." -#: ../../magic/src/maze.c:117 +#: ../../magic/src/maze.c:110 msgid "Maze" msgstr "" -#: ../../magic/src/maze.c:131 +#: ../../magic/src/maze.c:121 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgid "Click and drag to paint a maze on your picture." msgstr "" "Imata kandi okurure kuteera obuziga bwegaari yomwika omukishushani kyawe." -#: ../../magic/src/maze.c:133 +#: ../../magic/src/maze.c:123 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." @@ -2017,35 +2027,35 @@ msgid "Click to turn your entire picture into a maze." msgstr "" "Imata kandi oyetoroze mawusi okuhindura ekishushani kyawe okuba nkeinoni." -#: ../../magic/src/metalpaint.c:112 +#: ../../magic/src/metalpaint.c:104 msgid "Metal Paint" msgstr "Erangi eri nkekyoma" -#: ../../magic/src/metalpaint.c:129 +#: ../../magic/src/metalpaint.c:117 msgid "Click and drag the mouse to paint with a metallic color." msgstr "Imata kandi okurure mawusi okusiiga erangi eri nkekyoma" -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:121 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:115 msgid "Mirror" msgstr "Endeberwamu" -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:123 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:117 msgid "Flip" msgstr "Churama" -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:140 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:132 msgid "Click to make a mirror image." msgstr "Imata okukora ekishushani nke'kiri omundeberwamu" -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:142 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:134 msgid "Click to flip the picture upside-down." msgstr "Imata okuchurama ekishushani " -#: ../../magic/src/mosaic.c:107 +#: ../../magic/src/mosaic.c:102 msgid "Mosaic" msgstr "Ekishushani ekikozibwe na za gilaasi" -#: ../../magic/src/mosaic.c:116 +#: ../../magic/src/mosaic.c:110 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." @@ -2055,31 +2065,31 @@ msgstr "" "Imata kandi otambuze mawusi okuhindura ebicweeka bimwe byekishushani bibe " "nke ebishushani ebikozibwe na za gilaasi " -#: ../../magic/src/mosaic.c:117 +#: ../../magic/src/mosaic.c:111 msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgstr "" "Imata okuhindura ekishushani kyona kibe nke ebishushani ekikozibwe na za " "gilaasi" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:150 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:138 msgid "Square Mosaic" msgstr "" "Ekishushani kyeshonda ina ezilingana ekiri nke bishushani ekikozibwe na za " "gilaasi" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:151 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:139 msgid "Hexagon Mosaic" msgstr "" "Ekishushani kyeshonda munaana ezilingana ekiri nkebishushani ekikozibwe na " "za gilaasi" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:152 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:140 msgid "Irregular Mosaic" msgstr "" "Ekishushani kyeshonda ezitalingana ekiri nkekishushani ekikozibwe na za " "gilaasi" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:159 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:146 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add a square mosaic to parts of your picture." @@ -2089,13 +2099,13 @@ msgstr "" "Imata kandi otambuze mawusi okwongyera omubi cweeka bye'kishushani kyawe " "akantu akeshonda ina ezilingana akari nkekishushani ekikozibwe na za gilaasi." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:160 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:147 msgid "Click to add a square mosaic to your entire picture." msgstr "" "Imata okwongyera omu kishushani kyona akantu akeshonda ina ezilingana akari " "nkekishushani ekikozibwe na za gilaasi." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:165 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:151 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add a hexagonal mosaic to parts of your " @@ -2107,13 +2117,13 @@ msgstr "" "akantu akeshonda mukaaga ezilingana akari nkekishushani ekikozibwe na za " "gilaasi." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:166 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:152 msgid "Click to add a hexagonal mosaic to your entire picture." msgstr "" "Imata kandi otambuze mawusi okwongyera omukishushani kyona akantu akeshonda " "mukaaga ezilingana akari nkekishushani ekikozibwe na za gilaasi." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:171 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:156 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add an irregular mosaic to parts of your " @@ -2124,32 +2134,32 @@ msgstr "" "Imata kandi otambuze mawusi okwongyera omubi cweeka bye'kishushani kyawe " "akantu akeshonda ezitalingana akari nkekishushani ekikozibwe na za gilaasi." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:172 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:157 msgid "Click to add an irregular mosaic to your entire picture." msgstr "" "Imata kandi otambuze mawusi okwongyera omukishushani kyona akantu akeshonda " "ezitalingana akari nkekishushani ekikozibwe na za gilaasi." -#: ../../magic/src/negative.c:83 +#: ../../magic/src/negative.c:78 msgid "Negative" msgstr "Negativu" -#: ../../magic/src/negative.c:84 +#: ../../magic/src/negative.c:79 msgid "Opposite" msgstr "" -#: ../../magic/src/negative.c:90 +#: ../../magic/src/negative.c:84 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to make your painting negative." msgid "Click and drag the mouse around to make your painting negative." msgstr "" "Imata kandi otambuze mawusi okuhindura ekishushani kyawe kibe nka negatiivu " -#: ../../magic/src/negative.c:91 +#: ../../magic/src/negative.c:85 msgid "Click to turn your painting into its negative." msgstr "Imata okuhindura ekishushani kyawe kibe nka negatiivu" -#: ../../magic/src/negative.c:94 +#: ../../magic/src/negative.c:87 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to change the color of parts of your " @@ -2161,7 +2171,7 @@ msgstr "" "Imata kandi oyetoroze mawusi okuhindura erangi yebicweeka byekishushani " "kyawe." -#: ../../magic/src/negative.c:96 +#: ../../magic/src/negative.c:88 msgid "" "Click to turn all colors in your painting into their opposites -- their " "complementary colors." @@ -2171,51 +2181,51 @@ msgstr "" msgid "Noise" msgstr "Yiraguza" -#: ../../magic/src/noise.c:74 +#: ../../magic/src/noise.c:73 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to add noise to parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to add noise to parts of your picture." msgstr "Imata kandi otambuze mawusi okwiraguza ebicweeka bye'kishushani kyawe." -#: ../../magic/src/noise.c:75 +#: ../../magic/src/noise.c:74 msgid "Click to add noise to your entire picture." msgstr "Imata okwiraguza ekishushani kyawe kyona." -#: ../../magic/src/perspective.c:173 +#: ../../magic/src/perspective.c:165 msgid "Perspective" msgstr "Konkworiku" -#: ../../magic/src/perspective.c:174 +#: ../../magic/src/perspective.c:166 msgid "Panels" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:175 +#: ../../magic/src/perspective.c:167 #, fuzzy #| msgid "Zoom" msgid "Tile Zoom" msgstr "Hangusya" -#: ../../magic/src/perspective.c:176 +#: ../../magic/src/perspective.c:168 msgid "Zoom" msgstr "Hangusya" -#: ../../magic/src/perspective.c:177 +#: ../../magic/src/perspective.c:169 msgid "Rush" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:182 +#: ../../magic/src/perspective.c:173 msgid "Click on the corners and drag where you want to stretch the picture." msgstr "" "Imata aha shonda zekishushani kandi okurure ahorenda nkoku nooyenda " "okukihangusya" -#: ../../magic/src/perspective.c:184 +#: ../../magic/src/perspective.c:175 #, fuzzy #| msgid "Click to turn your painting into its negative." msgid "Click to turn your picture into 2-by-2 panels." msgstr "Imata okuhindura ekishushani kyawe kibe nka negatiivu" -#: ../../magic/src/perspective.c:187 +#: ../../magic/src/perspective.c:177 #, fuzzy #| msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgid "" @@ -2223,82 +2233,82 @@ msgid "" "picture." msgstr "Imata kandi okurure ahaiguru kuhangusya nainga oshume kukikyendeza." -#: ../../magic/src/perspective.c:190 +#: ../../magic/src/perspective.c:179 msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgstr "Imata kandi okurure ahaiguru kuhangusya nainga oshume kukikyendeza." -#: ../../magic/src/perspective.c:193 +#: ../../magic/src/perspective.c:181 #, fuzzy #| msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgid "Click and drag up to rush in or drag down to rush out the picture." msgstr "Imata kandi okurure ahaiguru kuhangusya nainga oshume kukikyendeza." -#: ../../magic/src/pixels.c:119 +#: ../../magic/src/pixels.c:114 msgid "Pixels" msgstr "" -#: ../../magic/src/pixels.c:134 +#: ../../magic/src/pixels.c:126 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw large bricks." msgid "Click and drag to draw large pixels." msgstr "Imata kandi oyetoroze mawusi okuteera amatafari amahango." -#: ../../magic/src/puzzle.c:119 +#: ../../magic/src/puzzle.c:111 msgid "Puzzle" msgstr "Akazaano kebigambo" -#: ../../magic/src/puzzle.c:135 +#: ../../magic/src/puzzle.c:123 msgid "Click the part of your picture where would you like a puzzle." msgstr "Imata ekicweeka kyekishushani ahorenda akazaano kebigambo" -#: ../../magic/src/puzzle.c:136 +#: ../../magic/src/puzzle.c:124 msgid "Click to make a puzzle in fullscreen mode." msgstr "Imata okushweka komputa yoona n'akazaano kebigambo" -#: ../../magic/src/rails.c:162 +#: ../../magic/src/rails.c:150 msgid "Rails" msgstr "Obuziga bwegaari yomwika" -#: ../../magic/src/rails.c:177 +#: ../../magic/src/rails.c:160 msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgstr "" "Imata kandi okurure kuteera obuziga bwegaari yomwika omukishushani kyawe." -#: ../../magic/src/rainbow.c:154 +#: ../../magic/src/rainbow.c:146 msgid "Rainbow" msgstr "Omuhanganzima" -#: ../../magic/src/rainbow.c:158 +#: ../../magic/src/rainbow.c:150 #, fuzzy #| msgid "Rainbow" msgid "Smooth Rainbow" msgstr "Omuhanganzima" -#: ../../magic/src/rainbow.c:174 +#: ../../magic/src/rainbow.c:163 msgid "You can draw in rainbow colors!" msgstr "Noobasa kuteera omurangi zomuhanganzima" -#: ../../magic/src/rain.c:68 +#: ../../magic/src/rain.c:67 msgid "Rain" msgstr "Enjura" -#: ../../magic/src/rain.c:76 +#: ../../magic/src/rain.c:75 msgid "Click to place a rain drop onto your picture." msgstr "Imata okuta eitondo ryenjura omukishushani kyawe." -#: ../../magic/src/rain.c:77 +#: ../../magic/src/rain.c:76 msgid "Click to cover your picture with rain drops." msgstr "Imata okushweka ekishushani kyawe namatondo genjura." -#: ../../magic/src/realrainbow.c:118 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:105 msgid "Real Rainbow" msgstr "Omuhanganzima gwenyini" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:120 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:107 msgid "ROYGBIV Rainbow" msgstr "Omuhanganzima ROYGBIV " -#: ../../magic/src/realrainbow.c:135 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:120 msgid "" "Click where you want your rainbow to start, drag to where you want it to " "end, and then let go to draw a rainbow." @@ -2306,11 +2316,11 @@ msgstr "" "Imata ahorikwenda omuhanganzima gutandikire, kurura kuhisya ahu orikwenda " "guhike reero tandika oteere omuhanganzima" -#: ../../magic/src/reflection.c:120 +#: ../../magic/src/reflection.c:114 msgid "Reflection" msgstr "" -#: ../../magic/src/reflection.c:135 +#: ../../magic/src/reflection.c:125 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." @@ -2319,27 +2329,27 @@ msgstr "" "Imata kandi otambuze mawusi okuhindura ebicweeka bimwe byekishushani bibe " "nke ebishushani ebikozibwe na za gilaasi " -#: ../../magic/src/ripples.c:116 +#: ../../magic/src/ripples.c:109 msgid "Ripples" msgstr "Ebingonzi" -#: ../../magic/src/ripples.c:132 +#: ../../magic/src/ripples.c:121 msgid "Click to make ripples appear over your picture." msgstr "Imata kureetaho ebingonzi birebekye omu kishushani kyawe." -#: ../../magic/src/rosette.c:136 +#: ../../magic/src/rosette.c:128 msgid "Rosette" msgstr "Akabonero kari nkekimuri" -#: ../../magic/src/rosette.c:138 +#: ../../magic/src/rosette.c:130 msgid "Picasso" msgstr "Picasso" -#: ../../magic/src/rosette.c:151 +#: ../../magic/src/rosette.c:141 msgid "Click and start drawing your rosette." msgstr "Imata reero otandike kuteera akabonero akari nkekimuri" -#: ../../magic/src/rosette.c:153 +#: ../../magic/src/rosette.c:143 msgid "You can draw just like Picasso!" msgstr "Noobasa okuteera nka Picasso!" @@ -2355,42 +2365,42 @@ msgstr "Shongora" msgid "Silhouette" msgstr "Omwirima ndindidi" -#: ../../magic/src/sharpen.c:82 +#: ../../magic/src/sharpen.c:81 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to trace edges in parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to trace edges in parts of your picture." msgstr "Imata kandi otanbuze mawusi oboone .... omukishushani kyawe. " -#: ../../magic/src/sharpen.c:83 +#: ../../magic/src/sharpen.c:82 msgid "Click to trace edges in your entire picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/sharpen.c:84 +#: ../../magic/src/sharpen.c:83 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to sharpen parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to sharpen parts of your picture." msgstr "" "Imata kandi otanbuze mawusi kushongora ebicweeka bye'kishushani kyawe. " -#: ../../magic/src/sharpen.c:85 +#: ../../magic/src/sharpen.c:84 msgid "Click to sharpen the entire picture." msgstr "Imata kushongora ekishushani kyona." -#: ../../magic/src/sharpen.c:87 +#: ../../magic/src/sharpen.c:85 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to create a black and white silhouette." msgid "Click and drag the mouse to create a black and white silhouette." msgstr "Imata kandi otambuze mawusi kureetaho omurima ndindidi" -#: ../../magic/src/sharpen.c:89 +#: ../../magic/src/sharpen.c:86 msgid "Click to create a black and white silhouette of your entire picture." msgstr "Imata okureetaho omurima ndindidi omukishushani kyona." -#: ../../magic/src/shift.c:119 +#: ../../magic/src/shift.c:112 msgid "Shift" msgstr "Furuka" -#: ../../magic/src/shift.c:136 +#: ../../magic/src/shift.c:124 msgid "Click and drag to shift your picture around on the canvas." msgstr "Imata kandi okurure ekishushani kyawe okukifurura." @@ -2403,39 +2413,40 @@ msgstr "Norofakaza" msgid "Wet Paint" msgstr "Erangi embisi" -#: ../../magic/src/smudge.c:131 +#: ../../magic/src/smudge.c:128 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture." msgid "Click and drag the mouse around to smudge the picture." msgstr "Imata kandi otambuze mawusi ogyetoroze orikurofakaza ekishushani." -#: ../../magic/src/smudge.c:135 +#. if (which == 1) +#: ../../magic/src/smudge.c:130 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to draw with wet, smudgy paint." msgid "Click and drag the mouse around to draw with wet, smudgy paint." msgstr "Imata kandi otambuze mawusi ogyetoroze oteere nerangi embisi." -#: ../../magic/src/snow.c:70 +#: ../../magic/src/snow.c:76 msgid "Snow Ball" msgstr "Omupiira gwo'rubaare." -#: ../../magic/src/snow.c:71 +#: ../../magic/src/snow.c:77 msgid "Snow Flake" msgstr "Akajuma ko'rubaare." -#: ../../magic/src/snow.c:75 +#: ../../magic/src/snow.c:81 msgid "Click to add snow balls to your picture." msgstr "imata okwongyera omukishushani kyawe omupiira gwo'rubaare." -#: ../../magic/src/snow.c:76 +#: ../../magic/src/snow.c:82 msgid "Click to add snow flakes to your picture." msgstr "Imata okwongyera omukishushani kyawe akajuma ko'rubaare." -#: ../../magic/src/stretch.c:123 +#: ../../magic/src/stretch.c:118 msgid "Stretch" msgstr "" -#: ../../magic/src/stretch.c:138 +#: ../../magic/src/stretch.c:128 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " @@ -2446,19 +2457,19 @@ msgstr "" "Imata kandi okurure okuhindura ebicweeka byekishushani kyawe kurebeka nke " "biri aha tiivi." -#: ../../magic/src/string.c:150 +#: ../../magic/src/string.c:136 msgid "String edges" msgstr "Embaju ze'bigambo" -#: ../../magic/src/string.c:153 +#: ../../magic/src/string.c:139 msgid "String corner" msgstr "Eshonda ze'bigambo" -#: ../../magic/src/string.c:156 +#: ../../magic/src/string.c:142 msgid "String 'V'" msgstr "Ekigambo 'V'" -#: ../../magic/src/string.c:174 +#: ../../magic/src/string.c:158 msgid "" "Click and drag to draw string art. Drag top-bottom to draw less or more " "lines, left or right to make a bigger hole." @@ -2467,29 +2478,29 @@ msgstr "" "kuteera emisitari inche nainga nyingi; bumusho nainga buryo otungye ekiina " "kihango." -#: ../../magic/src/string.c:179 +#: ../../magic/src/string.c:161 msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgstr "Imata kandi okurure oteere enyambi eyemikono." -#: ../../magic/src/string.c:182 +#: ../../magic/src/string.c:164 msgid "Draw string art arrows with free angles." msgstr "Teera enyambi eyemikono neshonda zitasimbire." -#: ../../magic/src/swirls.c:30 +#: ../../magic/src/swirls.c:31 #, fuzzy #| msgid "Circle" msgid "Circles" msgstr "Nkenziga" -#: ../../magic/src/swirls.c:31 +#: ../../magic/src/swirls.c:32 msgid "Rays" msgstr "" -#: ../../magic/src/swirls.c:32 +#: ../../magic/src/swirls.c:33 msgid "Fur" msgstr "" -#: ../../magic/src/swirls.c:37 +#: ../../magic/src/swirls.c:38 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " @@ -2500,7 +2511,7 @@ msgstr "" "Imata kandi okurure okuhindura ebicweeka byekishushani kyawe kurebeka nke " "biri aha tiivi." -#: ../../magic/src/swirls.c:38 +#: ../../magic/src/swirls.c:39 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." @@ -2526,7 +2537,7 @@ msgid "Click to turn your entire picture into brushstroke rays." msgstr "" "Imata kandi oyetoroze mawusi okuhindura ekishushani kyawe okuba nkeinoni." -#: ../../magic/src/swirls.c:45 +#: ../../magic/src/swirls.c:44 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgid "Click and drag to add fur to your picture." @@ -2541,7 +2552,7 @@ msgstr "Erangi yokuhindura erangi eyindi" msgid "Color & White" msgstr "Erangi na mutare" -#: ../../magic/src/tint.c:79 +#: ../../magic/src/tint.c:78 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to change the color of parts of your " @@ -2552,11 +2563,11 @@ msgstr "" "Imata kandi oyetoroze mawusi okuhindura erangi yebicweeka byekishushani " "kyawe." -#: ../../magic/src/tint.c:80 +#: ../../magic/src/tint.c:79 msgid "Click to change the color of your entire picture." msgstr " Imata okuhindura erangi yekishushani kyawe " -#: ../../magic/src/tint.c:82 +#: ../../magic/src/tint.c:80 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn parts of your picture into white " @@ -2568,7 +2579,7 @@ msgstr "" "Imata kandi oyetoroze mawusi okuhindura ebicweeka byekishushani kyawe " "kubihindura mutare nerangi endijo eyoratorane. " -#: ../../magic/src/tint.c:84 +#: ../../magic/src/tint.c:81 msgid "Click to turn your entire picture into white and a color you choose." msgstr "" "Imata okuhindura ekishushani kyona kukihindura mutare nerangi endijo " @@ -2584,25 +2595,25 @@ msgstr "" "Imata kandi oyetoroze mawusi kushuka namaani omubazi gwamaino omukishushani " "kyawe." -#: ../../magic/src/tornado.c:164 +#: ../../magic/src/tornado.c:152 msgid "Tornado" msgstr "Akasoroora" -#: ../../magic/src/tornado.c:181 +#: ../../magic/src/tornado.c:164 msgid "Click and drag to draw a tornado funnel on your picture." msgstr "" "Imata kandi okurure okuteera akasorrora kari nkomubiritizi omukishushani " "kyawe." -#: ../../magic/src/tv.c:120 +#: ../../magic/src/tv.c:117 msgid "TV" msgstr "Tiivi" -#: ../../magic/src/tv.c:122 +#: ../../magic/src/tv.c:119 msgid "TV (Bright)" msgstr "" -#: ../../magic/src/tv.c:136 +#: ../../magic/src/tv.c:130 msgid "" "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " "television." @@ -2610,19 +2621,19 @@ msgstr "" "Imata kandi okurure okuhindura ebicweeka byekishushani kyawe kurebeka nke " "biri aha tiivi." -#: ../../magic/src/tv.c:140 +#: ../../magic/src/tv.c:132 msgid "Click to make your picture look like it's on television." msgstr "Imata okuhindura ekishushani kyawe kyona kurebeka nke kiri aha tiivi. " -#: ../../magic/src/waves.c:125 +#: ../../magic/src/waves.c:118 msgid "Waves" msgstr "Ebingonzi" -#: ../../magic/src/waves.c:127 +#: ../../magic/src/waves.c:120 msgid "Wavelets" msgstr "Ebirenzingamu" -#: ../../magic/src/waves.c:137 +#: ../../magic/src/waves.c:129 msgid "" "Click to make the picture horizontally wavy. Click toward the top for " "shorter waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and " @@ -2632,7 +2643,7 @@ msgstr "" "otunge ebirezingamu bigufu, haihi na'hansi otunge ebirezingamu ebiche, kandi " "obumosho okutunga ebirenzingamu ebilingwa." -#: ../../magic/src/waves.c:140 +#: ../../magic/src/waves.c:132 msgid "" "Click to make the picture vertically wavy. Click toward the top for shorter " "waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and the right " @@ -2642,19 +2653,19 @@ msgstr "" "otunge ebirezingamu bigufu, haihi na'hansi otunge ebirezingamu ebiche, kandi " "obumosho okutunga ebirenzingamu ebilingwa." -#: ../../magic/src/xor.c:100 +#: ../../magic/src/xor.c:99 #, fuzzy #| msgid "Colors" msgid "Xor Colors" msgstr "Erangi" -#: ../../magic/src/xor.c:113 +#: ../../magic/src/xor.c:110 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgid "Click and drag to draw a XOR effect" msgstr "Imata kandi okurure oteere enyambi eyemikono." -#: ../../magic/src/xor.c:117 +#: ../../magic/src/xor.c:112 #, fuzzy #| msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgid "Click to draw a XOR effect on the whole picture" diff --git a/src/po/cs.po b/src/po/cs.po index 3fe86dc78..a78b7b35f 100644 --- a/src/po/cs.po +++ b/src/po/cs.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tuxpaint\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-04-22 12:12-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2023-04-23 23:27-0700\n" "PO-Revision-Date: 2010-07-08 13:33+0100\n" "Last-Translator: Zdeněk Chalupský \n" "Language-Team: Czech \n" @@ -122,43 +122,43 @@ msgstr "Béžová!" #. impossible for a user to type ASCII letters. #. #. Most translators should use scoring instead. -#: ../dirwalk.c:204 +#: ../dirwalk.c:198 msgid "qx" msgstr "qx" -#: ../dirwalk.c:205 +#: ../dirwalk.c:198 msgid "QX" msgstr "QX" #. distinct uppercase and lowercase (e.g., 'o' vs. 'O') -#: ../dirwalk.c:234 +#: ../dirwalk.c:223 msgid "oO" msgstr "oO" #. common punctuation (e.g., '?', '!', '.', ',', etc.) -#: ../dirwalk.c:240 +#: ../dirwalk.c:228 msgid ",.?!" msgstr ",.?!" #. uncommon punctuation (e.g., '@', '#', '*', etc.) -#: ../dirwalk.c:245 +#: ../dirwalk.c:232 #, fuzzy #| msgid "`\\%_@$~#{<(^&*" msgid "`%_@$~#{<(^&*" msgstr "`\\%_@$~#{}<>^&*" #. digits (e.g., '0', '1' and '7') -#: ../dirwalk.c:250 +#: ../dirwalk.c:236 msgid "017" msgstr "017" #. distinct circle-like characters (e.g., 'O' (capital oh) vs. '0' (zero)) -#: ../dirwalk.c:255 +#: ../dirwalk.c:241 msgid "O0" msgstr "00" #. distinct line-like characters (e.g., 'l' (lowercase elle) vs. '1' (one) vs. 'I' (capital aye)) -#: ../dirwalk.c:260 +#: ../dirwalk.c:247 msgid "1Il|" msgstr "1Il|" @@ -168,19 +168,19 @@ msgstr "1Il|" #. #. You can use two different weight for scoring, 1 or 9, according #. to the importance. -#: ../dirwalk.c:272 +#: ../dirwalk.c:259 msgid "<1>spare-1a" msgstr "" -#: ../dirwalk.c:274 +#: ../dirwalk.c:260 msgid "<1>spare-1b" msgstr "" -#: ../dirwalk.c:276 +#: ../dirwalk.c:261 msgid "<9>spare-9a" msgstr "" -#: ../dirwalk.c:278 +#: ../dirwalk.c:262 msgid "<9>spare-9b" msgstr "" @@ -222,19 +222,19 @@ msgstr "Klikni do obrázku a oblast se vyplní barvou." msgid "Click and drag to fill an area by hand, using a brush." msgstr "Klikni do obrázku a oblast se vyplní barvou." -#: ../fill_tools.h:63 +#: ../fill_tools.h:62 msgid "" "Click and drag to fill an area with a linear gradient (from the chosen color " "to transparent)." msgstr "" -#: ../fill_tools.h:65 +#: ../fill_tools.h:63 msgid "" "Click to fill an area with a radial gradient (from the chosen color to " "transparent)." msgstr "" -#: ../fill_tools.h:67 +#: ../fill_tools.h:64 #, fuzzy #| msgid "Click in the picture to fill that area with color." msgid "" @@ -679,7 +679,8 @@ msgstr "" "Obdélník má čtyři strany, čtyři pravé úhly, sousední strany jinak dlouhé, " "protilehlé mají stejnou délku." -#: ../shapes.h:331 ../shapes.h:333 +#. Description of a circle +#: ../shapes.h:330 ../shapes.h:331 msgid "" "A circle is a curve where all points have the same distance from the center." msgstr "" @@ -687,61 +688,62 @@ msgstr "" "středu." #. Description of an ellipse -#: ../shapes.h:336 ../shapes.h:337 +#: ../shapes.h:334 ../shapes.h:335 msgid "An ellipse is a stretched circle." msgstr "Elipsu vytvoříme zploštěním nebo protažením kruhu." #. Description of a triangle -#: ../shapes.h:340 ../shapes.h:341 +#: ../shapes.h:338 ../shapes.h:339 msgid "A triangle has three sides." msgstr "Trojúhelník má tři strany." #. Description of a pentagon -#: ../shapes.h:344 ../shapes.h:345 +#: ../shapes.h:342 ../shapes.h:343 msgid "A pentagon has five sides." msgstr "Pětiúhelník má pět stran." #. Description of a hexagon -#: ../shapes.h:348 ../shapes.h:349 +#: ../shapes.h:346 ../shapes.h:347 #, fuzzy #| msgid "A pentagon has five sides." msgid "A hexagon has six sides." msgstr "Pětiúhelník má pět stran." #. Description of a heptagon -#: ../shapes.h:352 ../shapes.h:353 +#: ../shapes.h:350 ../shapes.h:351 #, fuzzy #| msgid "A pentagon has five sides." msgid "A heptagon has seven sides." msgstr "Pětiúhelník má pět stran." #. Description of an octagon -#: ../shapes.h:356 ../shapes.h:357 +#: ../shapes.h:354 ../shapes.h:355 msgid "An octagon has eight equal sides." msgstr "Osmiúhelník má osm stejných stran." -#: ../shapes.h:361 ../shapes.h:363 +#. Description of a rhombus +#: ../shapes.h:358 ../shapes.h:359 msgid "A rhombus has four equal sides, and opposite sides are parallel." msgstr "" "Kosočtverec má čtyři stejné strany, protilehlé jsou rovnoběžné. Strany " "nemusí svírat pravý úhel." #. Description of triangle star (3 points star) -#: ../shapes.h:366 ../shapes.h:367 +#: ../shapes.h:362 ../shapes.h:363 msgid "A star with 3 points." msgstr "" #. Description of rhombus star (4 points star) -#: ../shapes.h:370 ../shapes.h:371 +#: ../shapes.h:366 ../shapes.h:367 msgid "A star with 4 points." msgstr "" #. Description of pentagon star (5 points star) -#: ../shapes.h:374 ../shapes.h:375 +#: ../shapes.h:370 ../shapes.h:371 msgid "A star with 5 points." msgstr "" -#: ../shapes.h:437 +#: ../shapes.h:433 #, fuzzy #| msgid "" #| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " @@ -753,7 +755,7 @@ msgstr "" "Vyber tvar. Stiskni tlačítko na zvoleném místě, tažením nastav velikost. " "Myší tvar natoč, kliknutím práci dokonči." -#: ../shapes.h:439 +#: ../shapes.h:434 #, fuzzy #| msgid "" #| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " @@ -765,11 +767,11 @@ msgstr "" "Vyber tvar. Stiskni tlačítko na zvoleném místě, tažením nastav velikost. " "Myší tvar natoč, kliknutím práci dokonči." -#: ../shapes.h:445 +#: ../shapes.h:440 msgid "Draw shapes from the center." msgstr "" -#: ../shapes.h:446 +#: ../shapes.h:441 msgid "Draw shapes from a corner." msgstr "" @@ -875,7 +877,7 @@ msgstr "Nový" #. Open a saved picture #. Buttons for the file open dialog #. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture -#: ../tools.h:97 ../tuxpaint.c:9988 +#: ../tools.h:97 ../tuxpaint.c:9537 msgid "Open" msgstr "Otevřít" @@ -1095,282 +1097,288 @@ msgid "" msgstr "Pohybem myši se bude tvar otáčet. Klikni pro jeho nakreslení." #. Prompt to confirm user wishes to quit -#: ../tuxpaint.c:2500 +#: ../tuxpaint.c:2438 msgid "Do you really want to quit?" msgstr "Opravdu chceš malování ukončit?" #. Quit prompt positive response (quit) -#: ../tuxpaint.c:2503 +#: ../tuxpaint.c:2441 msgid "Yes, I’m done!" msgstr "Ano, jsem hotov!" #. Quit prompt negative response (don't quit) -#: ../tuxpaint.c:2506 ../tuxpaint.c:2533 +#: ../tuxpaint.c:2444 ../tuxpaint.c:2471 msgid "No, take me back!" msgstr "Nechci, ještě budu kreslit!" #. Current picture is not saved; user is quitting -#: ../tuxpaint.c:2510 +#: ../tuxpaint.c:2448 msgid "If you quit, you’ll lose your picture! Save it?" msgstr "Pokud skončíš, ztratíš svůj obrázek. Chceš ho uložit?" -#: ../tuxpaint.c:2511 ../tuxpaint.c:2516 +#: ../tuxpaint.c:2449 ../tuxpaint.c:2454 msgid "Yes, save it!" msgstr "Ano, uložit!" -#: ../tuxpaint.c:2512 ../tuxpaint.c:2517 +#: ../tuxpaint.c:2450 ../tuxpaint.c:2455 msgid "No, don’t bother saving!" msgstr "Ne, nebudeme ho ukládat!" #. Current picture is not saved; user is opening another picture -#: ../tuxpaint.c:2515 +#: ../tuxpaint.c:2453 msgid "Save your picture first?" msgstr "Chceš nejdřív uložit svůj obrázek?" #. Error opening picture -#: ../tuxpaint.c:2520 +#: ../tuxpaint.c:2458 msgid "Can’t open that picture!" msgstr "Tento obrázek nelze otevřít!" #. Generic dialog dismissal -#: ../tuxpaint.c:2523 ../tuxpaint.c:2528 ../tuxpaint.c:2537 ../tuxpaint.c:2544 -#: ../tuxpaint.c:2553 ../tuxpaint.c:2558 +#: ../tuxpaint.c:2461 ../tuxpaint.c:2466 ../tuxpaint.c:2475 ../tuxpaint.c:2482 +#: ../tuxpaint.c:2491 ../tuxpaint.c:2496 msgid "OK" msgstr "OK" #. Notification that 'Open' dialog has nothing to show -#: ../tuxpaint.c:2527 +#: ../tuxpaint.c:2465 msgid "There are no saved files!" msgstr "Nejsou zde žádné uložené soubory!" #. Verification of print action -#: ../tuxpaint.c:2531 +#: ../tuxpaint.c:2469 msgid "Print your picture now?" msgstr "Chceš obrázek vytisknout?" -#: ../tuxpaint.c:2532 +#: ../tuxpaint.c:2470 msgid "Yes, print it!" msgstr "Ano, vytisknout!" #. Confirmation of successful (we hope) printing -#: ../tuxpaint.c:2536 +#: ../tuxpaint.c:2474 msgid "Your picture has been printed!" msgstr "Obrázek byl vytištěn!" #. We got an error printing -#: ../tuxpaint.c:2540 +#: ../tuxpaint.c:2478 msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgstr "Omlouváme se! Tvůj obraz nemohl být vytištěn!" #. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect) -#: ../tuxpaint.c:2543 +#: ../tuxpaint.c:2481 msgid "You can’t print yet!" msgstr "Zatím nelze tisknout!" #. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog -#: ../tuxpaint.c:2547 +#: ../tuxpaint.c:2485 msgid "Erase this picture?" msgstr "Smazat tento obrázek?" -#: ../tuxpaint.c:2548 +#: ../tuxpaint.c:2486 msgid "Yes, erase it!" msgstr "Ano smazat!" -#: ../tuxpaint.c:2549 +#: ../tuxpaint.c:2487 msgid "No, don’t erase it!" msgstr "Ne, nemazat!" #. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint -#: ../tuxpaint.c:2552 +#: ../tuxpaint.c:2490 msgid "Remember to use the left mouse button!" msgstr "Nezapomeň používat levé tlačítko myši!" #. Confirmation of successful (we hope) image export -#: ../tuxpaint.c:2556 +#: ../tuxpaint.c:2494 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your picture has been exported!" msgstr "Obrázek byl vytištěn!" -#: ../tuxpaint.c:2557 +#: ../tuxpaint.c:2495 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your slideshow GIF has been exported!" msgstr "Obrázek byl vytištěn!" #. We got an error exporting -#: ../tuxpaint.c:2561 +#: ../tuxpaint.c:2499 #, fuzzy #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgid "Sorry! Your picture could not be exported!" msgstr "Omlouváme se! Tvůj obraz nemohl být vytištěn!" -#: ../tuxpaint.c:2562 +#: ../tuxpaint.c:2500 #, fuzzy #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgid "Sorry! Your slideshow GIF could not be exported!" msgstr "Omlouváme se! Tvůj obraz nemohl být vytištěn!" #. Slideshow instructions -#: ../tuxpaint.c:2566 +#: ../tuxpaint.c:2504 msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”." msgstr "Vyber si obrázek a klikni na \"Přehrát\"." #. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2881 +#: ../tuxpaint.c:2813 msgid "Sound muted." msgstr "Ztlumit zvuk." #. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2886 +#: ../tuxpaint.c:2818 msgid "Sound unmuted." msgstr "Zapnout zvuk." #. Wait while Text tool finishes loading fonts -#: ../tuxpaint.c:3785 +#: ../tuxpaint.c:3663 msgid "Please wait…" msgstr "Prosím počkej…" #. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture -#: ../tuxpaint.c:9991 +#: ../tuxpaint.c:9540 msgid "Erase" msgstr "Smazat" #. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode -#: ../tuxpaint.c:9994 +#: ../tuxpaint.c:9543 msgid "Slides" msgstr "Prezentace" #. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location -#: ../tuxpaint.c:9997 +#: ../tuxpaint.c:9546 msgid "Export" msgstr "" #. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture -#: ../tuxpaint.c:10000 +#: ../tuxpaint.c:9549 msgid "Back" msgstr "Zpět" #. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence -#: ../tuxpaint.c:10003 +#: ../tuxpaint.c:9552 msgid "Play" msgstr "Přehrát" -#: ../tuxpaint.c:10007 +#. Slideshow: 'GIF Export' button, to create an animated GIF +#: ../tuxpaint.c:9555 msgid "GIF Export" msgstr "" #. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image) -#: ../tuxpaint.c:10010 +#: ../tuxpaint.c:9558 msgid "Next" msgstr "Další" #. Color mixer dialog: 'Clear' button, to reset the mixed color -#: ../tuxpaint.c:10013 +#: ../tuxpaint.c:9561 msgid "Clear" msgstr "" #. Use the localized label string (e.g., "あぁ" in Japanese) -#: ../tuxpaint.c:11012 ../tuxpaint.c:11014 ../tuxpaint.c:11015 +#: ../tuxpaint.c:10499 ../tuxpaint.c:10502 ../tuxpaint.c:10503 msgid "Aa" msgstr "Aa" #. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for #. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English) -#: ../tuxpaint.c:15365 +#: ../tuxpaint.c:14733 msgid "Yes" msgstr "Ano" -#: ../tuxpaint.c:15369 +#: ../tuxpaint.c:14737 msgid "No" msgstr "Ne" #. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file -#: ../tuxpaint.c:16644 +#: ../tuxpaint.c:16004 msgid "Replace the picture with your changes?" msgstr "Nahradit starý obrázek změněným obrázkem?" #. Positive response to saving over old version #. (like a 'File:Save' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:16648 +#: ../tuxpaint.c:16008 msgid "Yes, replace the old one!" msgstr "Ano, nahradit starý obrázek!" #. Negative response to saving over old version (saves a new image) #. (like a 'File:Save As...' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:16652 +#: ../tuxpaint.c:16012 msgid "No, save a new file!" msgstr "Ne, ulož jako nový obrázek!" -#: ../tuxpaint.c:17997 +#. Let user choose an image: +#. Instructions for 'Open' file dialog +#: ../tuxpaint.c:17278 msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgstr "Vyber si obrázek a klepni na \"Otevřít\"." -#: ../tuxpaint.c:19720 +#. None selected? Too dangerous to automatically select all (like we do for slideshow playback). +#. Only 1 selected? No point in saving as GIF. +#. +#: ../tuxpaint.c:18867 msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF." msgstr "" #. Descriptions (names) of the color mixer tool's primary colors and shades -#: ../tuxpaint.c:26114 +#: ../tuxpaint.c:24898 msgid "red" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:26115 +#: ../tuxpaint.c:24899 #, fuzzy #| msgid "Yellow!" msgid "yellow" msgstr "Žlutá!" -#: ../tuxpaint.c:26116 +#: ../tuxpaint.c:24900 #, fuzzy #| msgid "Sky blue!" msgid "blue" msgstr "Nebesky modrá!" -#: ../tuxpaint.c:26117 +#: ../tuxpaint.c:24901 #, fuzzy #| msgid "White!" msgid "white" msgstr "Bílá!" -#: ../tuxpaint.c:26118 +#: ../tuxpaint.c:24902 msgid "grey" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:26119 +#: ../tuxpaint.c:24903 #, fuzzy #| msgid "Black!" msgid "black" msgstr "Černá!" #. Tool tip text describing a mixed color (e.g., "1/3 red and 1/2 yellow", or "1/3 blue and 2/3 white", etc.) -#: ../tuxpaint.c:26124 +#: ../tuxpaint.c:24908 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:26125 +#: ../tuxpaint.c:24909 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s and %3$s %4$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:26126 +#: ../tuxpaint.c:24910 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, and %5$s %6$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:26128 +#: ../tuxpaint.c:24911 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, and %7$s %8$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:26130 +#: ../tuxpaint.c:24912 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, and %9$s %10$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:26132 +#: ../tuxpaint.c:24913 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, %9$s %10$s, and " @@ -1378,21 +1386,22 @@ msgid "" msgstr "" #. Color mixer; e.g., "Your color is entirely grey." -#: ../tuxpaint.c:26970 ../tuxpaint.c:26977 +#: ../tuxpaint.c:25693 ../tuxpaint.c:25698 msgid "entirely" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:30274 +#. Add "Color Select" color: +#: ../tuxpaint.c:28786 msgid "Select a color from your drawing." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:30285 +#: ../tuxpaint.c:28797 msgid "" "Pick a color. Hues go top to bottom. Saturation/intensity goes left (pale) " "to right (pure). Value (lightness/darkness): grey bar." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:30299 +#: ../tuxpaint.c:28811 msgid "" "Click the primary colors (red, yellow, and blue), white (to tint), grey (to " "tone), and black (to shade), to mix together a new color." @@ -1410,22 +1419,22 @@ msgstr "" msgid "Color Shift" msgstr "Změnit barvy" -#: ../../magic/src/alien.c:76 +#: ../../magic/src/alien.c:75 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to change the colors in parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to change the colors in parts of your picture." msgstr "Klepnutím, nebo pohybem myši, změníš barvy v obrázku." -#: ../../magic/src/alien.c:77 +#: ../../magic/src/alien.c:76 msgid "Click to change the colors in your entire picture." msgstr "Klikni pro změnu barvy celého obrázku." -#: ../../magic/src/blind.c:132 +#: ../../magic/src/blind.c:126 msgid "Blind" msgstr "Roleta" -#: ../../magic/src/blind.c:147 +#: ../../magic/src/blind.c:138 msgid "" "Click towards the edge of your picture to pull window blinds over it. Move " "perpendicularly to open or close the blinds." @@ -1433,32 +1442,32 @@ msgstr "" "Klikni na okraj obrázku pro vytažení žaluzie. Kolmý pohyb k otevření nebo " "zavření žaluzie." -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:145 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:136 msgid "Blocks" msgstr "Kostky" -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:147 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:138 msgid "Chalk" msgstr "Křída" -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:149 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:140 msgid "Drip" msgstr "Kapání" -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:171 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:158 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to make the picture blocky." msgid "Click and drag the mouse around to make the picture blocky." msgstr "" "Pohybem myši vytvoříš mozaiku z kostiček. Klepnutím rozkostičkuješ část." -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:176 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:162 #, fuzzy #| msgid "Click to sharpen the entire picture." msgid "Click to make the entire picture blocky." msgstr "Klikni pro zvýraznění (zaostření) okrajů celého obrázku." -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:185 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:169 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." @@ -1466,30 +1475,30 @@ msgid "" "Click and drag the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgstr "Pohybem myši po čáře získáš vzhled čáry od křídy." -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:191 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:173 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgid "Click to turn the entire picture into a chalk drawing." msgstr "Pohybem myši po čáře získáš vzhled čáry od křídy." -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:200 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:180 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to make the picture drip." msgid "Click and drag the mouse around to make the picture drip." msgstr "Klepni nebo pohybuj myší a obrázek se rozteče." -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:204 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:184 #, fuzzy #| msgid "Click to sharpen the entire picture." msgid "Click to make the entire picture drip." msgstr "Klikni pro zvýraznění (zaostření) okrajů celého obrázku." -#: ../../magic/src/bloom.c:117 +#: ../../magic/src/bloom.c:107 msgid "Bloom" msgstr "" -#: ../../magic/src/bloom.c:130 +#: ../../magic/src/bloom.c:119 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." @@ -1498,54 +1507,54 @@ msgid "" msgstr "" "Stiskni tlačítko myši a pohybem myši přidej mozaiku na vybrané části obrázku." -#: ../../magic/src/bloom.c:132 +#: ../../magic/src/bloom.c:123 #, fuzzy #| msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgid "Click to apply a glowing \"bloom\" effect to your entire image." msgstr "Kliknutím přidáš mozaiku na celý obrázek." -#: ../../magic/src/blur.c:88 +#: ../../magic/src/blur.c:85 msgid "Blur" msgstr "Rozostřit" -#: ../../magic/src/blur.c:96 +#: ../../magic/src/blur.c:93 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to blur the image." msgid "Click and drag the mouse around to blur the image." msgstr "Pohybem myši obrázek rozmažeš. Kliknutím rozmažeš část obrázku." -#: ../../magic/src/blur.c:97 +#: ../../magic/src/blur.c:94 msgid "Click to blur the entire image." msgstr "Klikni pro rozmazání celého obrazu." #. Both are named "Bricks", at the moment: -#: ../../magic/src/bricks.c:142 +#: ../../magic/src/bricks.c:135 msgid "Bricks" msgstr "Cihly" -#: ../../magic/src/bricks.c:158 +#: ../../magic/src/bricks.c:150 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw large bricks." msgid "Click and drag to draw large bricks." msgstr "Kliknutím, nebo pohybem myši nakreslíš velké cihly." -#: ../../magic/src/bricks.c:160 +#: ../../magic/src/bricks.c:152 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw small bricks." msgid "Click and drag to draw small bricks." msgstr "Kliknutím, nebo pohybem myši nakreslíš malé cihly." -#: ../../magic/src/bricks.c:162 +#: ../../magic/src/bricks.c:156 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw large bricks." msgid "Click and drag to draw bricks." msgstr "Kliknutím, nebo pohybem myši nakreslíš velké cihly." -#: ../../magic/src/calligraphy.c:139 +#: ../../magic/src/calligraphy.c:130 msgid "Calligraphy" msgstr "Písmomalířství" -#: ../../magic/src/calligraphy.c:156 +#: ../../magic/src/calligraphy.c:143 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to draw in calligraphy." msgid "Click and drag the mouse around to draw in calligraphy." @@ -1553,101 +1562,101 @@ msgstr "" "Stiskem a pohybem myši získáš kaligrafické písmo. Vyznačuje se rozdílnou " "tloušťkou tahu." -#: ../../magic/src/cartoon.c:119 +#: ../../magic/src/cartoon.c:111 msgid "Cartoon" msgstr "Komiks" -#: ../../magic/src/cartoon.c:137 +#: ../../magic/src/cartoon.c:125 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to turn the picture into a cartoon." msgid "Click and drag the mouse around to turn the picture into a cartoon." msgstr "Stiskem a pohybem myši získáš komiksový vzhled obrázku." -#: ../../magic/src/cartoon.c:143 +#: ../../magic/src/cartoon.c:129 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgid "Click to turn the entire picture into a cartoon." msgstr "Pohybem myši po čáře získáš vzhled čáry od křídy." -#: ../../magic/src/checkerboard.c:119 +#: ../../magic/src/checkerboard.c:114 msgid "Checkerboard" msgstr "" -#: ../../magic/src/checkerboard.c:134 +#: ../../magic/src/checkerboard.c:125 #, fuzzy msgid "Click and drag to fill the canvas with a checkerboard pattern." msgstr "Klepni a pohybuj myší - rozostříš obrázek." -#: ../../magic/src/clone.c:146 +#: ../../magic/src/clone.c:138 msgid "Clone" msgstr "" -#: ../../magic/src/clone.c:163 +#: ../../magic/src/clone.c:152 msgid "" "Click once to pick a spot to begin cloning. Click again and drag to clone " "that part of the picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/colorsep.c:38 +#: ../../magic/src/colorsep.c:39 #, fuzzy #| msgid "Glass Tile" msgid "3D Glasses" msgstr "Skleněné dlaždice" -#: ../../magic/src/colorsep.c:39 +#: ../../magic/src/colorsep.c:40 #, fuzzy #| msgid "Color Shift" msgid "Color Sep." msgstr "Změnit barvy" -#: ../../magic/src/colorsep.c:40 +#: ../../magic/src/colorsep.c:41 msgid "Double Vision" msgstr "" -#: ../../magic/src/colorsep.c:44 +#: ../../magic/src/colorsep.c:46 msgid "" "Click and drag left and right to separate your picture's red and cyan, to " "make anaglyphs you can view with 3D glasses!" msgstr "" -#: ../../magic/src/colorsep.c:45 +#: ../../magic/src/colorsep.c:47 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgid "Click and drag to separate your picture's colors." msgstr "Kliknutím, nebo tažením nakresli vlakové koleje." -#: ../../magic/src/colorsep.c:46 +#: ../../magic/src/colorsep.c:48 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw large bricks." msgid "Click and drag to simulate double vision." msgstr "Kliknutím, nebo pohybem myši nakreslíš velké cihly." -#: ../../magic/src/confetti.c:106 +#: ../../magic/src/confetti.c:101 msgid "Confetti" msgstr "Konfety" -#: ../../magic/src/confetti.c:119 +#: ../../magic/src/confetti.c:111 msgid "Click to throw confetti!" msgstr "Klikni pro házení konfet!" -#: ../../magic/src/distortion.c:150 +#: ../../magic/src/distortion.c:141 msgid "Distortion" msgstr "Zkreslení" -#: ../../magic/src/distortion.c:171 +#: ../../magic/src/distortion.c:158 msgid "Click and drag the mouse to cause distortion in your picture." msgstr "Kliknutím nebo tažením myši vyvoláš narušení čar a zkreslení obrázku." -#: ../../magic/src/emboss.c:114 +#: ../../magic/src/emboss.c:107 msgid "Emboss" msgstr "Protlačení" -#: ../../magic/src/emboss.c:131 +#: ../../magic/src/emboss.c:120 msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture." msgstr "Kliknutím, nebo tažením myši protlačíš vybrané části obrázku." -#: ../../magic/src/emboss.c:133 +#: ../../magic/src/emboss.c:122 #, fuzzy #| msgid "Click to sharpen the entire picture." msgid "Click to emboss the entire picture." @@ -1691,41 +1700,41 @@ msgstr "Při stisklém tlačítku pohybem myši zesvětlíš vybrané části ob msgid "Click to lighten your entire picture." msgstr "Klikni pro zesvětlení celého obrázku." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:61 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:60 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to darken parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to darken parts of your picture." msgstr "Stiskni tlačítko a pohybuj myší - ztmavíš části obrázku." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:62 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:61 msgid "Click to darken your entire picture." msgstr "Klikni pro ztmavení celého obrázku." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:65 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:63 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to darken parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to desaturate parts of your picture." msgstr "Stiskni tlačítko a pohybuj myší - ztmavíš části obrázku." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:66 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:64 #, fuzzy #| msgid "Click to darken your entire picture." msgid "Click to desaturate your entire picture." msgstr "Klikni pro ztmavení celého obrázku." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:69 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:66 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to sharpen parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to saturate parts of your picture." msgstr "Klikni a pohybem myši zvýrazni (zaostři) okraje." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:70 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:67 #, fuzzy #| msgid "Click to darken your entire picture." msgid "Click to saturate your entire picture." msgstr "Klikni pro ztmavení celého obrázku." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:73 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:69 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to trace edges in parts of your picture." msgid "" @@ -1734,7 +1743,7 @@ msgid "" msgstr "" "Stiskni tlačítko a pohybem myši zvýrazni hrany v některých částech obrázku." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:74 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:70 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn parts of your picture into white " @@ -1746,7 +1755,7 @@ msgstr "" "Kliknutím, nebo pohybem myši přebarvíš nastavenou barvou, tmavé barvy a " "světlé barvy změníš na bílou. " -#: ../../magic/src/fade_darken.c:77 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:74 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn parts of your picture into white " @@ -1758,7 +1767,7 @@ msgstr "" "Kliknutím, nebo pohybem myši přebarvíš nastavenou barvou, tmavé barvy a " "světlé barvy změníš na bílou. " -#: ../../magic/src/fade_darken.c:78 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:75 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn parts of your picture into white " @@ -1770,99 +1779,99 @@ msgstr "" "Kliknutím, nebo pohybem myši přebarvíš nastavenou barvou, tmavé barvy a " "světlé barvy změníš na bílou. " -#: ../../magic/src/fisheye.c:113 +#: ../../magic/src/fisheye.c:111 msgid "Fisheye" msgstr "Rybí oko" -#: ../../magic/src/fisheye.c:128 +#: ../../magic/src/fisheye.c:121 msgid "Click on part of your picture to create a fisheye effect." msgstr "Klikni na část obrázku pro vytvoření efektu rybího oka." -#: ../../magic/src/flower.c:163 +#: ../../magic/src/flower.c:200 msgid "Flower" msgstr "Květina" -#: ../../magic/src/flower.c:180 +#: ../../magic/src/flower.c:212 msgid "Click and drag to draw a flower stalk. Let go to finish the flower." msgstr "" "Klepnutím a tažením nakresli stonek květu. Po uvolnění tlačítka se objeví " "květ." -#: ../../magic/src/foam.c:137 +#: ../../magic/src/foam.c:120 msgid "Foam" msgstr "Pěna" -#: ../../magic/src/foam.c:154 +#: ../../magic/src/foam.c:132 msgid "Click and drag the mouse to cover an area with foamy bubbles." msgstr "" "Stiskni tlačítko myši, pohybem myši pokryješ vybrané části obrázku pěnivými " "bublinami." -#: ../../magic/src/fold.c:128 +#: ../../magic/src/fold.c:114 msgid "Fold" msgstr "Přehyb" -#: ../../magic/src/fold.c:143 +#: ../../magic/src/fold.c:124 msgid "" "Choose a background color and click to turn the corner of the page over." msgstr "Vyber si barvu pozadí a klikni pro otočení rohu stránky." -#: ../../magic/src/fretwork.c:214 +#: ../../magic/src/fretwork.c:195 msgid "Fretwork" msgstr "" -#: ../../magic/src/fretwork.c:222 +#: ../../magic/src/fretwork.c:201 #, fuzzy msgid "Click and drag to draw repetitive patterns." msgstr "Klepni a pohybuj myší - rozostříš obrázek." -#: ../../magic/src/fretwork.c:226 +#: ../../magic/src/fretwork.c:203 #, fuzzy #| msgid "Click to cover your picture with rain drops." msgid "Click to surround your picture with repetitive patterns." msgstr "Klikni na pokrytí tvého obrázku dešťovými kapkami." -#: ../../magic/src/glasstile.c:121 +#: ../../magic/src/glasstile.c:113 msgid "Glass Tile" msgstr "Skleněné dlaždice" -#: ../../magic/src/glasstile.c:138 +#: ../../magic/src/glasstile.c:126 msgid "Click and drag the mouse to put glass tile over your picture." msgstr "" "Kliknutím nebo tažením tažením myši polož skleněné dlaždice přes svůj " "obrázek." -#: ../../magic/src/glasstile.c:142 +#: ../../magic/src/glasstile.c:128 msgid "Click to cover your entire picture in glass tiles." msgstr "Klikni pro pokrytí celého obrazu skleněnými dlaždicemi." -#: ../../magic/src/googlyeyes.c:23 +#: ../../magic/src/googlyeyes.c:24 msgid "" "Click to place a large googly eye, then drag and release to make it look " "that direction." msgstr "" -#: ../../magic/src/googlyeyes.c:24 +#: ../../magic/src/googlyeyes.c:25 msgid "" "Click to place a small googly eye, then drag and release to make it look " "that direction." msgstr "" -#: ../../magic/src/googlyeyes.c:203 +#: ../../magic/src/googlyeyes.c:205 msgid "Googly Eyes" msgstr "" -#: ../../magic/src/googlyeyes.c:219 +#: ../../magic/src/googlyeyes.c:222 msgid "" "Click to place a googly eye, then drag and release to make it look that " "direction." msgstr "" -#: ../../magic/src/grass.c:118 +#: ../../magic/src/grass.c:111 msgid "Grass" msgstr "Tráva" -#: ../../magic/src/grass.c:135 +#: ../../magic/src/grass.c:123 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw grass. Don’t forget the dirt!" msgid "Click and drag to draw grass. Don’t forget the dirt!" @@ -1885,26 +1894,26 @@ msgstr "Klikni pro vytvoření negativu z celého obrázku." msgid "Click to turn your drawing into a newspaper." msgstr "Klikni pro vytvoření negativu z celého obrázku." -#: ../../magic/src/kaleidox.c:39 +#: ../../magic/src/kaleidox.c:40 #, fuzzy #| msgid "Kaleidoscope" msgid "Kaleido-4" msgstr "Kaleidoskop" -#: ../../magic/src/kaleidox.c:40 +#: ../../magic/src/kaleidox.c:41 #, fuzzy #| msgid "Kaleidoscope" msgid "Kaleido-6" msgstr "Kaleidoskop" -#: ../../magic/src/kaleidox.c:41 +#: ../../magic/src/kaleidox.c:42 #, fuzzy #| msgid "Kaleidoscope" msgid "Kaleido-8" msgstr "Kaleidoskop" -#: ../../magic/src/kaleidox.c:45 ../../magic/src/kaleidox.c:46 -#: ../../magic/src/kaleidox.c:47 +#: ../../magic/src/kaleidox.c:46 ../../magic/src/kaleidox.c:47 +#: ../../magic/src/kaleidox.c:48 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " @@ -1915,28 +1924,28 @@ msgstr "" "Kliknutím a tažením, docílíš vzhledu obrazu v televizi s viditelným " "řádkováním." -#: ../../magic/src/kalidescope.c:136 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:127 msgid "Symmetric Left/Right" msgstr "" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:140 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:131 msgid "Symmetric Up/Down" msgstr "" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:144 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:135 msgid "Pattern" msgstr "" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:148 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:139 msgid "Tiles" msgstr "" #. KAL_BOTH -#: ../../magic/src/kalidescope.c:152 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:143 msgid "Kaleidoscope" msgstr "Kaleidoskop" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:172 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:161 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)." @@ -1945,7 +1954,7 @@ msgid "" "the left and right of your picture." msgstr "Stiskni a pohybuj myší, nakreslíš symetrické obrazce (kaleidoskop)." -#: ../../magic/src/kalidescope.c:178 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:167 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)." @@ -1954,13 +1963,13 @@ msgid "" "the top and bottom of your picture." msgstr "Stiskni a pohybuj myší, nakreslíš symetrické obrazce (kaleidoskop)." -#: ../../magic/src/kalidescope.c:184 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:171 #, fuzzy #| msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture." msgid "Click and drag the mouse to draw a pattern across the picture." msgstr "Kliknutím, nebo tažením myši protlačíš vybrané části obrázku." -#: ../../magic/src/kalidescope.c:190 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:175 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)." @@ -1969,77 +1978,78 @@ msgid "" "picture." msgstr "Stiskni a pohybuj myší, nakreslíš symetrické obrazce (kaleidoskop)." -#: ../../magic/src/kalidescope.c:196 +#. KAL_BOTH +#: ../../magic/src/kalidescope.c:179 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)." msgstr "Stiskni a pohybuj myší, nakreslíš symetrické obrazce (kaleidoskop)." -#: ../../magic/src/light.c:119 +#: ../../magic/src/light.c:112 msgid "Light" msgstr "Světlo" -#: ../../magic/src/light.c:136 +#: ../../magic/src/light.c:124 msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgstr "Stisknutím a tažením nakresli světelnou stopu na svůj obrázek." -#: ../../magic/src/lightning.c:93 +#: ../../magic/src/lightning.c:84 #, fuzzy #| msgid "Lighten" msgid "Lightning" msgstr "Zesvětlit" -#: ../../magic/src/lightning.c:108 +#: ../../magic/src/lightning.c:94 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgid "Click, drag, and release to draw a lightning bolt between two points." msgstr "Stisknutím a tažením nakresli světelnou stopu na svůj obrázek." -#: ../../magic/src/maze.c:117 +#: ../../magic/src/maze.c:110 msgid "Maze" msgstr "" -#: ../../magic/src/maze.c:131 +#: ../../magic/src/maze.c:121 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgid "Click and drag to paint a maze on your picture." msgstr "Kliknutím, nebo tažením nakresli vlakové koleje." -#: ../../magic/src/maze.c:133 +#: ../../magic/src/maze.c:123 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgid "Click to turn your entire picture into a maze." msgstr "Pohybem myši po čáře získáš vzhled čáry od křídy." -#: ../../magic/src/metalpaint.c:112 +#: ../../magic/src/metalpaint.c:104 msgid "Metal Paint" msgstr "Kovová barva" -#: ../../magic/src/metalpaint.c:129 +#: ../../magic/src/metalpaint.c:117 msgid "Click and drag the mouse to paint with a metallic color." msgstr "Kliknutím a tažením myši naneste barvu s kovovým zabarvením." -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:121 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:115 msgid "Mirror" msgstr "Zrcadlit" -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:123 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:117 msgid "Flip" msgstr "Převrátit" -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:140 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:132 msgid "Click to make a mirror image." msgstr "Kliknutím vytvoříš zrcadlový obrázku." -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:142 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:134 msgid "Click to flip the picture upside-down." msgstr "Kikni a obrázek se otočí vzhůru nohama." -#: ../../magic/src/mosaic.c:107 +#: ../../magic/src/mosaic.c:102 msgid "Mosaic" msgstr "Mozaika" -#: ../../magic/src/mosaic.c:116 +#: ../../magic/src/mosaic.c:110 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." @@ -2048,23 +2058,23 @@ msgid "" msgstr "" "Stiskni tlačítko myši a pohybem myši přidej mozaiku na vybrané části obrázku." -#: ../../magic/src/mosaic.c:117 +#: ../../magic/src/mosaic.c:111 msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgstr "Kliknutím přidáš mozaiku na celý obrázek." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:150 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:138 msgid "Square Mosaic" msgstr "Čtvercová mozaika" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:151 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:139 msgid "Hexagon Mosaic" msgstr "Śestiúhelníková mozaika" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:152 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:140 msgid "Irregular Mosaic" msgstr "Nepravidelná mozaika" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:159 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:146 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add a square mosaic to parts of your picture." @@ -2074,11 +2084,11 @@ msgstr "" "Stiskni tlačítko myši a pohybem myši přidej čtvercovou mozaiku na vybrané " "části obrázku." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:160 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:147 msgid "Click to add a square mosaic to your entire picture." msgstr "Kliknutím přidáš čtvercovou mozaiku na celý obrázek." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:165 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:151 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add a hexagonal mosaic to parts of your " @@ -2089,11 +2099,11 @@ msgstr "" "Kliknutím nebo pohybem myši přidej šestiúhelníkovou mozaiku na vybrané části " "obrázku." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:166 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:152 msgid "Click to add a hexagonal mosaic to your entire picture." msgstr "Kliknutím přidáš šestiúhelníkovou mozaiku na celý obrázek." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:171 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:156 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add an irregular mosaic to parts of your " @@ -2104,29 +2114,29 @@ msgstr "" "Stikni tlačítko a pohybem myši přidej nepravidelnou mozaiku na vybrané části " "obrázku." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:172 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:157 msgid "Click to add an irregular mosaic to your entire picture." msgstr "Kliknutím přidáš nepravidelnou mozaiku na celý obrázek." -#: ../../magic/src/negative.c:83 +#: ../../magic/src/negative.c:78 msgid "Negative" msgstr "Negativ" -#: ../../magic/src/negative.c:84 +#: ../../magic/src/negative.c:79 msgid "Opposite" msgstr "" -#: ../../magic/src/negative.c:90 +#: ../../magic/src/negative.c:84 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to make your painting negative." msgid "Click and drag the mouse around to make your painting negative." msgstr "Stiskni tlačítko a pohybuj myší - vykreslíš negativ." -#: ../../magic/src/negative.c:91 +#: ../../magic/src/negative.c:85 msgid "Click to turn your painting into its negative." msgstr "Klikni pro vytvoření negativu z celého obrázku." -#: ../../magic/src/negative.c:94 +#: ../../magic/src/negative.c:87 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to change the color of parts of your " @@ -2136,7 +2146,7 @@ msgid "" "complementary colors." msgstr "Stiskem tlačítka a pohybem myši změn barvu částí obrázku." -#: ../../magic/src/negative.c:96 +#: ../../magic/src/negative.c:88 msgid "" "Click to turn all colors in your painting into their opposites -- their " "complementary colors." @@ -2146,49 +2156,49 @@ msgstr "" msgid "Noise" msgstr "Zrno" -#: ../../magic/src/noise.c:74 +#: ../../magic/src/noise.c:73 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to add noise to parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to add noise to parts of your picture." msgstr "Stiskni tlačítko a pohybem myši přidej zrno do části obrázku." -#: ../../magic/src/noise.c:75 +#: ../../magic/src/noise.c:74 msgid "Click to add noise to your entire picture." msgstr "Kliknutím přidáš zrno do celého obrázku." -#: ../../magic/src/perspective.c:173 +#: ../../magic/src/perspective.c:165 msgid "Perspective" msgstr "Perspektiva" -#: ../../magic/src/perspective.c:174 +#: ../../magic/src/perspective.c:166 msgid "Panels" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:175 +#: ../../magic/src/perspective.c:167 #, fuzzy #| msgid "Zoom" msgid "Tile Zoom" msgstr "Lupa" -#: ../../magic/src/perspective.c:176 +#: ../../magic/src/perspective.c:168 msgid "Zoom" msgstr "Lupa" -#: ../../magic/src/perspective.c:177 +#: ../../magic/src/perspective.c:169 msgid "Rush" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:182 +#: ../../magic/src/perspective.c:173 msgid "Click on the corners and drag where you want to stretch the picture." msgstr "Uchopením za roh roztáhni svůj obrázek požadovaným směrem." -#: ../../magic/src/perspective.c:184 +#: ../../magic/src/perspective.c:175 #, fuzzy #| msgid "Click to turn your painting into its negative." msgid "Click to turn your picture into 2-by-2 panels." msgstr "Klikni pro vytvoření negativu z celého obrázku." -#: ../../magic/src/perspective.c:187 +#: ../../magic/src/perspective.c:177 #, fuzzy #| msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgid "" @@ -2196,81 +2206,81 @@ msgid "" "picture." msgstr "Klikni a tažením nahoru, nebo dolů zvětši, nebo zmenši obrázek." -#: ../../magic/src/perspective.c:190 +#: ../../magic/src/perspective.c:179 msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgstr "Klikni a tažením nahoru, nebo dolů zvětši, nebo zmenši obrázek." -#: ../../magic/src/perspective.c:193 +#: ../../magic/src/perspective.c:181 #, fuzzy #| msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgid "Click and drag up to rush in or drag down to rush out the picture." msgstr "Klikni a tažením nahoru, nebo dolů zvětši, nebo zmenši obrázek." -#: ../../magic/src/pixels.c:119 +#: ../../magic/src/pixels.c:114 msgid "Pixels" msgstr "" -#: ../../magic/src/pixels.c:134 +#: ../../magic/src/pixels.c:126 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw large bricks." msgid "Click and drag to draw large pixels." msgstr "Kliknutím, nebo pohybem myši nakreslíš velké cihly." -#: ../../magic/src/puzzle.c:119 +#: ../../magic/src/puzzle.c:111 msgid "Puzzle" msgstr "Puzzle" -#: ../../magic/src/puzzle.c:135 +#: ../../magic/src/puzzle.c:123 msgid "Click the part of your picture where would you like a puzzle." msgstr "Klikni na část obrázku, kde chceš mít puzzle." -#: ../../magic/src/puzzle.c:136 +#: ../../magic/src/puzzle.c:124 msgid "Click to make a puzzle in fullscreen mode." msgstr "Klikni na tlačítko, pro vytvoření puzzlí na celé obrazovce." -#: ../../magic/src/rails.c:162 +#: ../../magic/src/rails.c:150 msgid "Rails" msgstr "Koleje" -#: ../../magic/src/rails.c:177 +#: ../../magic/src/rails.c:160 msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgstr "Kliknutím, nebo tažením nakresli vlakové koleje." -#: ../../magic/src/rainbow.c:154 +#: ../../magic/src/rainbow.c:146 msgid "Rainbow" msgstr "Duha" -#: ../../magic/src/rainbow.c:158 +#: ../../magic/src/rainbow.c:150 #, fuzzy #| msgid "Rainbow" msgid "Smooth Rainbow" msgstr "Duha" -#: ../../magic/src/rainbow.c:174 +#: ../../magic/src/rainbow.c:163 msgid "You can draw in rainbow colors!" msgstr "Kresli v duhových barvách!" -#: ../../magic/src/rain.c:68 +#: ../../magic/src/rain.c:67 msgid "Rain" msgstr "Déšť" -#: ../../magic/src/rain.c:76 +#: ../../magic/src/rain.c:75 msgid "Click to place a rain drop onto your picture." msgstr "Klikni na místo, kde chceš nakreslit dešťové kapky." -#: ../../magic/src/rain.c:77 +#: ../../magic/src/rain.c:76 msgid "Click to cover your picture with rain drops." msgstr "Klikni na pokrytí tvého obrázku dešťovými kapkami." -#: ../../magic/src/realrainbow.c:118 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:105 msgid "Real Rainbow" msgstr "Skutečná duha" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:120 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:107 msgid "ROYGBIV Rainbow" msgstr "Sedmibarevná duha." -#: ../../magic/src/realrainbow.c:135 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:120 msgid "" "Click where you want your rainbow to start, drag to where you want it to " "end, and then let go to draw a rainbow." @@ -2278,11 +2288,11 @@ msgstr "" "Klikni pro začátek duhy, přetáhni kurzor na místo, kde chceš aby končila a " "tlačítko myši uvolni." -#: ../../magic/src/reflection.c:120 +#: ../../magic/src/reflection.c:114 msgid "Reflection" msgstr "" -#: ../../magic/src/reflection.c:135 +#: ../../magic/src/reflection.c:125 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." @@ -2290,27 +2300,27 @@ msgid "Click and drag the mouse around to add a reflection to your picture." msgstr "" "Stiskni tlačítko myši a pohybem myši přidej mozaiku na vybrané části obrázku." -#: ../../magic/src/ripples.c:116 +#: ../../magic/src/ripples.c:109 msgid "Ripples" msgstr "Kruhové vlny" -#: ../../magic/src/ripples.c:132 +#: ../../magic/src/ripples.c:121 msgid "Click to make ripples appear over your picture." msgstr "Klikni pro zobrazení kruhů na vodě." -#: ../../magic/src/rosette.c:136 +#: ../../magic/src/rosette.c:128 msgid "Rosette" msgstr "Růžice" -#: ../../magic/src/rosette.c:138 +#: ../../magic/src/rosette.c:130 msgid "Picasso" msgstr "Picasso" -#: ../../magic/src/rosette.c:151 +#: ../../magic/src/rosette.c:141 msgid "Click and start drawing your rosette." msgstr "Stiskni tlačítko a tažením do středu začni kreslit růžice." -#: ../../magic/src/rosette.c:153 +#: ../../magic/src/rosette.c:143 msgid "You can draw just like Picasso!" msgstr "Můžeš kreslit, stejně jako Picasso!" @@ -2326,42 +2336,42 @@ msgstr "Zaostřit" msgid "Silhouette" msgstr "Silueta" -#: ../../magic/src/sharpen.c:82 +#: ../../magic/src/sharpen.c:81 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to trace edges in parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to trace edges in parts of your picture." msgstr "" "Stiskni tlačítko a pohybem myši zvýrazni hrany v některých částech obrázku." -#: ../../magic/src/sharpen.c:83 +#: ../../magic/src/sharpen.c:82 msgid "Click to trace edges in your entire picture." msgstr "Klepni pro zvýraznění hran v celém obrázku." -#: ../../magic/src/sharpen.c:84 +#: ../../magic/src/sharpen.c:83 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to sharpen parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to sharpen parts of your picture." msgstr "Klikni a pohybem myši zvýrazni (zaostři) okraje." -#: ../../magic/src/sharpen.c:85 +#: ../../magic/src/sharpen.c:84 msgid "Click to sharpen the entire picture." msgstr "Klikni pro zvýraznění (zaostření) okrajů celého obrázku." -#: ../../magic/src/sharpen.c:87 +#: ../../magic/src/sharpen.c:85 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to create a black and white silhouette." msgid "Click and drag the mouse to create a black and white silhouette." msgstr "Kliknutím, nebo pohybem myši vytvoř černoubílou siluetu." -#: ../../magic/src/sharpen.c:89 +#: ../../magic/src/sharpen.c:86 msgid "Click to create a black and white silhouette of your entire picture." msgstr "Klikni a vytvoř černobílou siluetu celého obrazu." -#: ../../magic/src/shift.c:119 +#: ../../magic/src/shift.c:112 msgid "Shift" msgstr "Změna polohy" -#: ../../magic/src/shift.c:136 +#: ../../magic/src/shift.c:124 msgid "Click and drag to shift your picture around on the canvas." msgstr "Klepnutím a tažením přesuň svůj obrázek na nové místo." @@ -2374,39 +2384,40 @@ msgstr "Rozmazat" msgid "Wet Paint" msgstr "Čerstvě natřeno" -#: ../../magic/src/smudge.c:131 +#: ../../magic/src/smudge.c:128 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture." msgid "Click and drag the mouse around to smudge the picture." msgstr "Kliknutím, nebo pohybem myši rozmažeš obrázek." -#: ../../magic/src/smudge.c:135 +#. if (which == 1) +#: ../../magic/src/smudge.c:130 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to draw with wet, smudgy paint." msgid "Click and drag the mouse around to draw with wet, smudgy paint." msgstr "Klikni, nebo pohybem myši vytvoř mokrý, rozmazaný nátěr." -#: ../../magic/src/snow.c:70 +#: ../../magic/src/snow.c:76 msgid "Snow Ball" msgstr "Sněhová koule" -#: ../../magic/src/snow.c:71 +#: ../../magic/src/snow.c:77 msgid "Snow Flake" msgstr "Vločky" -#: ../../magic/src/snow.c:75 +#: ../../magic/src/snow.c:81 msgid "Click to add snow balls to your picture." msgstr "Kliknutím přidáš na obrázek sněhové koule." -#: ../../magic/src/snow.c:76 +#: ../../magic/src/snow.c:82 msgid "Click to add snow flakes to your picture." msgstr "Kliknutím přidáš na svůj obrázek sněhové vločky." -#: ../../magic/src/stretch.c:123 +#: ../../magic/src/stretch.c:118 msgid "Stretch" msgstr "" -#: ../../magic/src/stretch.c:138 +#: ../../magic/src/stretch.c:128 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " @@ -2417,19 +2428,19 @@ msgstr "" "Kliknutím a tažením, docílíš vzhledu obrazu v televizi s viditelným " "řádkováním." -#: ../../magic/src/string.c:150 +#: ../../magic/src/string.c:136 msgid "String edges" msgstr "Síťování od okrajů" -#: ../../magic/src/string.c:153 +#: ../../magic/src/string.c:139 msgid "String corner" msgstr "Síťování roh" -#: ../../magic/src/string.c:156 +#: ../../magic/src/string.c:142 msgid "String 'V'" msgstr "Síťované 'V'" -#: ../../magic/src/string.c:174 +#: ../../magic/src/string.c:158 msgid "" "Click and drag to draw string art. Drag top-bottom to draw less or more " "lines, left or right to make a bigger hole." @@ -2437,29 +2448,29 @@ msgstr "" "Klepnutím a tažením nakresli síť. Nahoře - méně linek, dole - více linek, " "vlavo a vpravo - síť od okrajů." -#: ../../magic/src/string.c:179 +#: ../../magic/src/string.c:161 msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgstr "Klepnutím a tažením nakresli dekorativní prostorové šipky." -#: ../../magic/src/string.c:182 +#: ../../magic/src/string.c:164 msgid "Draw string art arrows with free angles." msgstr "Nakresli prostorové dekorativní šipky s volným úhly." -#: ../../magic/src/swirls.c:30 +#: ../../magic/src/swirls.c:31 #, fuzzy #| msgid "Circle" msgid "Circles" msgstr "Kruh" -#: ../../magic/src/swirls.c:31 +#: ../../magic/src/swirls.c:32 msgid "Rays" msgstr "" -#: ../../magic/src/swirls.c:32 +#: ../../magic/src/swirls.c:33 msgid "Fur" msgstr "" -#: ../../magic/src/swirls.c:37 +#: ../../magic/src/swirls.c:38 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " @@ -2470,7 +2481,7 @@ msgstr "" "Kliknutím a tažením, docílíš vzhledu obrazu v televizi s viditelným " "řádkováním." -#: ../../magic/src/swirls.c:38 +#: ../../magic/src/swirls.c:39 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." @@ -2494,7 +2505,7 @@ msgstr "" msgid "Click to turn your entire picture into brushstroke rays." msgstr "Pohybem myši po čáře získáš vzhled čáry od křídy." -#: ../../magic/src/swirls.c:45 +#: ../../magic/src/swirls.c:44 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgid "Click and drag to add fur to your picture." @@ -2508,7 +2519,7 @@ msgstr "Obarvit" msgid "Color & White" msgstr "Barva & bílá" -#: ../../magic/src/tint.c:79 +#: ../../magic/src/tint.c:78 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to change the color of parts of your " @@ -2517,11 +2528,11 @@ msgid "" "Click and drag the mouse around to change the color of parts of your picture." msgstr "Stiskem tlačítka a pohybem myši změn barvu částí obrázku." -#: ../../magic/src/tint.c:80 +#: ../../magic/src/tint.c:79 msgid "Click to change the color of your entire picture." msgstr "Klikni pro změnu barvy celého obrázku." -#: ../../magic/src/tint.c:82 +#: ../../magic/src/tint.c:80 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn parts of your picture into white " @@ -2533,7 +2544,7 @@ msgstr "" "Kliknutím, nebo pohybem myši přebarvíš nastavenou barvou, tmavé barvy a " "světlé barvy změníš na bílou. " -#: ../../magic/src/tint.c:84 +#: ../../magic/src/tint.c:81 msgid "Click to turn your entire picture into white and a color you choose." msgstr "Klikni pro převedení celého obrázku do bílé, nebo tebou vybrané barvy." @@ -2547,23 +2558,23 @@ msgstr "" "Stisknutím a tažením naneseš na svůj obrázek zubní pastu. Můžeš si vybrat i " "barvu." -#: ../../magic/src/tornado.c:164 +#: ../../magic/src/tornado.c:152 msgid "Tornado" msgstr "Tornádo" -#: ../../magic/src/tornado.c:181 +#: ../../magic/src/tornado.c:164 msgid "Click and drag to draw a tornado funnel on your picture." msgstr "Klepnutím a tažením nakresli cestu tornáda po obrázku." -#: ../../magic/src/tv.c:120 +#: ../../magic/src/tv.c:117 msgid "TV" msgstr "TV" -#: ../../magic/src/tv.c:122 +#: ../../magic/src/tv.c:119 msgid "TV (Bright)" msgstr "" -#: ../../magic/src/tv.c:136 +#: ../../magic/src/tv.c:130 msgid "" "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " "television." @@ -2571,19 +2582,19 @@ msgstr "" "Kliknutím a tažením, docílíš vzhledu obrazu v televizi s viditelným " "řádkováním." -#: ../../magic/src/tv.c:140 +#: ../../magic/src/tv.c:132 msgid "Click to make your picture look like it's on television." msgstr "Klikni, aby tvůj obrázek vypadal, jako v špatně naladěné televizi." -#: ../../magic/src/waves.c:125 +#: ../../magic/src/waves.c:118 msgid "Waves" msgstr "Vlny" -#: ../../magic/src/waves.c:127 +#: ../../magic/src/waves.c:120 msgid "Wavelets" msgstr "Zvlnění" -#: ../../magic/src/waves.c:137 +#: ../../magic/src/waves.c:129 msgid "" "Click to make the picture horizontally wavy. Click toward the top for " "shorter waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and " @@ -2592,7 +2603,7 @@ msgstr "" "Klikni, aby se obraz zvlnil do stran. Nahoru - kratší a dolů - delší vlny, " "vlevo - nízké a vpravo - vysoké vlny." -#: ../../magic/src/waves.c:140 +#: ../../magic/src/waves.c:132 msgid "" "Click to make the picture vertically wavy. Click toward the top for shorter " "waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and the right " @@ -2601,19 +2612,19 @@ msgstr "" "Klikni na tlačítko, pro zvlnění obrázku na výšku. Nahoru pro kratší a dolů " "pro delší vlny, vlevo pro nízké a vpravo pro vysoké vlny." -#: ../../magic/src/xor.c:100 +#: ../../magic/src/xor.c:99 #, fuzzy #| msgid "Colors" msgid "Xor Colors" msgstr "Barvy" -#: ../../magic/src/xor.c:113 +#: ../../magic/src/xor.c:110 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgid "Click and drag to draw a XOR effect" msgstr "Klepnutím a tažením nakresli dekorativní prostorové šipky." -#: ../../magic/src/xor.c:117 +#: ../../magic/src/xor.c:112 #, fuzzy #| msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgid "Click to draw a XOR effect on the whole picture" diff --git a/src/po/cy.po b/src/po/cy.po index 05798eb48..59636ccc1 100644 --- a/src/po/cy.po +++ b/src/po/cy.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: cy\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-04-22 12:12-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2023-04-23 23:27-0700\n" "PO-Revision-Date: 2004-09-21 14:29+0100\n" "Last-Translator: none\n" "Language-Team: none\n" @@ -123,41 +123,41 @@ msgstr "" #. impossible for a user to type ASCII letters. #. #. Most translators should use scoring instead. -#: ../dirwalk.c:204 +#: ../dirwalk.c:198 msgid "qx" msgstr "" -#: ../dirwalk.c:205 +#: ../dirwalk.c:198 msgid "QX" msgstr "" #. distinct uppercase and lowercase (e.g., 'o' vs. 'O') -#: ../dirwalk.c:234 +#: ../dirwalk.c:223 msgid "oO" msgstr "" #. common punctuation (e.g., '?', '!', '.', ',', etc.) -#: ../dirwalk.c:240 +#: ../dirwalk.c:228 msgid ",.?!" msgstr "" #. uncommon punctuation (e.g., '@', '#', '*', etc.) -#: ../dirwalk.c:245 +#: ../dirwalk.c:232 msgid "`%_@$~#{<(^&*" msgstr "" #. digits (e.g., '0', '1' and '7') -#: ../dirwalk.c:250 +#: ../dirwalk.c:236 msgid "017" msgstr "" #. distinct circle-like characters (e.g., 'O' (capital oh) vs. '0' (zero)) -#: ../dirwalk.c:255 +#: ../dirwalk.c:241 msgid "O0" msgstr "" #. distinct line-like characters (e.g., 'l' (lowercase elle) vs. '1' (one) vs. 'I' (capital aye)) -#: ../dirwalk.c:260 +#: ../dirwalk.c:247 msgid "1Il|" msgstr "" @@ -167,19 +167,19 @@ msgstr "" #. #. You can use two different weight for scoring, 1 or 9, according #. to the importance. -#: ../dirwalk.c:272 +#: ../dirwalk.c:259 msgid "<1>spare-1a" msgstr "" -#: ../dirwalk.c:274 +#: ../dirwalk.c:260 msgid "<1>spare-1b" msgstr "" -#: ../dirwalk.c:276 +#: ../dirwalk.c:261 msgid "<9>spare-9a" msgstr "" -#: ../dirwalk.c:278 +#: ../dirwalk.c:262 msgid "<9>spare-9b" msgstr "" @@ -221,19 +221,19 @@ msgstr "Clicia yn y llun i lenwi'r ardal yno efo lliw." msgid "Click and drag to fill an area by hand, using a brush." msgstr "Clicia yn y llun i lenwi'r ardal yno efo lliw." -#: ../fill_tools.h:63 +#: ../fill_tools.h:62 msgid "" "Click and drag to fill an area with a linear gradient (from the chosen color " "to transparent)." msgstr "" -#: ../fill_tools.h:65 +#: ../fill_tools.h:63 msgid "" "Click to fill an area with a radial gradient (from the chosen color to " "transparent)." msgstr "" -#: ../fill_tools.h:67 +#: ../fill_tools.h:64 #, fuzzy #| msgid "Click in the picture to fill that area with color." msgid "" @@ -678,66 +678,68 @@ msgstr "Mae gan betryal pedwar ochr." msgid "A rectangle has four sides and four right angles." msgstr "Mae gan betryal pedwar ochr." -#: ../shapes.h:331 ../shapes.h:333 +#. Description of a circle +#: ../shapes.h:330 ../shapes.h:331 msgid "" "A circle is a curve where all points have the same distance from the center." msgstr "" #. Description of an ellipse -#: ../shapes.h:336 ../shapes.h:337 +#: ../shapes.h:334 ../shapes.h:335 msgid "An ellipse is a stretched circle." msgstr "" #. Description of a triangle -#: ../shapes.h:340 ../shapes.h:341 +#: ../shapes.h:338 ../shapes.h:339 msgid "A triangle has three sides." msgstr "Mae gan driongl dri ochr." #. Description of a pentagon -#: ../shapes.h:344 ../shapes.h:345 +#: ../shapes.h:342 ../shapes.h:343 msgid "A pentagon has five sides." msgstr "Mae gan bentagon bump ochr." #. Description of a hexagon -#: ../shapes.h:348 ../shapes.h:349 +#: ../shapes.h:346 ../shapes.h:347 #, fuzzy #| msgid "A pentagon has five sides." msgid "A hexagon has six sides." msgstr "Mae gan bentagon bump ochr." #. Description of a heptagon -#: ../shapes.h:352 ../shapes.h:353 +#: ../shapes.h:350 ../shapes.h:351 #, fuzzy #| msgid "A pentagon has five sides." msgid "A heptagon has seven sides." msgstr "Mae gan bentagon bump ochr." #. Description of an octagon -#: ../shapes.h:356 ../shapes.h:357 +#: ../shapes.h:354 ../shapes.h:355 #, fuzzy msgid "An octagon has eight equal sides." msgstr "Mae gan bentagon bump ochr." -#: ../shapes.h:361 ../shapes.h:363 +#. Description of a rhombus +#: ../shapes.h:358 ../shapes.h:359 msgid "A rhombus has four equal sides, and opposite sides are parallel." msgstr "" #. Description of triangle star (3 points star) -#: ../shapes.h:366 ../shapes.h:367 +#: ../shapes.h:362 ../shapes.h:363 msgid "A star with 3 points." msgstr "" #. Description of rhombus star (4 points star) -#: ../shapes.h:370 ../shapes.h:371 +#: ../shapes.h:366 ../shapes.h:367 msgid "A star with 4 points." msgstr "" #. Description of pentagon star (5 points star) -#: ../shapes.h:374 ../shapes.h:375 +#: ../shapes.h:370 ../shapes.h:371 msgid "A star with 5 points." msgstr "" -#: ../shapes.h:437 +#: ../shapes.h:433 #, fuzzy #| msgid "" #| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " @@ -749,7 +751,7 @@ msgstr "" "Dewisa siâp. Clicia i ddewis y canol, llusga, ac wedyn gad fynd pan mae'r " "siâp y maint rwyt eisiau. Symuda o gwmpas i'w gylchdroi, a clicia i'w osod." -#: ../shapes.h:439 +#: ../shapes.h:434 #, fuzzy #| msgid "" #| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " @@ -761,11 +763,11 @@ msgstr "" "Dewisa siâp. Clicia i ddewis y canol, llusga, ac wedyn gad fynd pan mae'r " "siâp y maint rwyt eisiau. Symuda o gwmpas i'w gylchdroi, a clicia i'w osod." -#: ../shapes.h:445 +#: ../shapes.h:440 msgid "Draw shapes from the center." msgstr "" -#: ../shapes.h:446 +#: ../shapes.h:441 msgid "Draw shapes from a corner." msgstr "" @@ -872,7 +874,7 @@ msgstr "Newydd" #. Open a saved picture #. Buttons for the file open dialog #. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture -#: ../tools.h:97 ../tuxpaint.c:9988 +#: ../tools.h:97 ../tuxpaint.c:9537 msgid "Open" msgstr "Agor" @@ -1088,285 +1090,291 @@ msgid "" msgstr "Symuda'r llygoden i gylchdroi'r siâp. Clicia i'w osod." #. Prompt to confirm user wishes to quit -#: ../tuxpaint.c:2500 +#: ../tuxpaint.c:2438 msgid "Do you really want to quit?" msgstr "Wyt ti wir eisiau terfynu?" #. Quit prompt positive response (quit) -#: ../tuxpaint.c:2503 +#: ../tuxpaint.c:2441 msgid "Yes, I’m done!" msgstr "" #. Quit prompt negative response (don't quit) -#: ../tuxpaint.c:2506 ../tuxpaint.c:2533 +#: ../tuxpaint.c:2444 ../tuxpaint.c:2471 msgid "No, take me back!" msgstr "" #. Current picture is not saved; user is quitting -#: ../tuxpaint.c:2510 +#: ../tuxpaint.c:2448 msgid "If you quit, you’ll lose your picture! Save it?" msgstr "Os wyt am derfynu, mi fyddi di'n colli dy lun! Wyt eisiau ei gadw?" -#: ../tuxpaint.c:2511 ../tuxpaint.c:2516 +#: ../tuxpaint.c:2449 ../tuxpaint.c:2454 msgid "Yes, save it!" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:2512 ../tuxpaint.c:2517 +#: ../tuxpaint.c:2450 ../tuxpaint.c:2455 msgid "No, don’t bother saving!" msgstr "" #. Current picture is not saved; user is opening another picture -#: ../tuxpaint.c:2515 +#: ../tuxpaint.c:2453 msgid "Save your picture first?" msgstr "Cadw dy lun yn gyntaf?" #. Error opening picture -#: ../tuxpaint.c:2520 +#: ../tuxpaint.c:2458 msgid "Can’t open that picture!" msgstr "Methu agor y llun yna!" #. Generic dialog dismissal -#: ../tuxpaint.c:2523 ../tuxpaint.c:2528 ../tuxpaint.c:2537 ../tuxpaint.c:2544 -#: ../tuxpaint.c:2553 ../tuxpaint.c:2558 +#: ../tuxpaint.c:2461 ../tuxpaint.c:2466 ../tuxpaint.c:2475 ../tuxpaint.c:2482 +#: ../tuxpaint.c:2491 ../tuxpaint.c:2496 msgid "OK" msgstr "Iawn" #. Notification that 'Open' dialog has nothing to show -#: ../tuxpaint.c:2527 +#: ../tuxpaint.c:2465 msgid "There are no saved files!" msgstr "Nid oes ffeiliau wedi'u cadw!" #. Verification of print action -#: ../tuxpaint.c:2531 +#: ../tuxpaint.c:2469 msgid "Print your picture now?" msgstr "Argraffu dy lun rwan?" -#: ../tuxpaint.c:2532 +#: ../tuxpaint.c:2470 msgid "Yes, print it!" msgstr "" #. Confirmation of successful (we hope) printing -#: ../tuxpaint.c:2536 +#: ../tuxpaint.c:2474 msgid "Your picture has been printed!" msgstr "Mae dy lun wedi cael ei argraffu!" #. We got an error printing -#: ../tuxpaint.c:2540 +#: ../tuxpaint.c:2478 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgstr "Mae dy lun wedi cael ei argraffu!" #. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect) -#: ../tuxpaint.c:2543 +#: ../tuxpaint.c:2481 msgid "You can’t print yet!" msgstr "Rwyt yn methu argraffu eto!" #. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog -#: ../tuxpaint.c:2547 +#: ../tuxpaint.c:2485 msgid "Erase this picture?" msgstr "Dileu'r llun yma?" -#: ../tuxpaint.c:2548 +#: ../tuxpaint.c:2486 msgid "Yes, erase it!" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:2549 +#: ../tuxpaint.c:2487 msgid "No, don’t erase it!" msgstr "" #. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint -#: ../tuxpaint.c:2552 +#: ../tuxpaint.c:2490 msgid "Remember to use the left mouse button!" msgstr "" #. Confirmation of successful (we hope) image export -#: ../tuxpaint.c:2556 +#: ../tuxpaint.c:2494 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your picture has been exported!" msgstr "Mae dy lun wedi cael ei argraffu!" -#: ../tuxpaint.c:2557 +#: ../tuxpaint.c:2495 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your slideshow GIF has been exported!" msgstr "Mae dy lun wedi cael ei argraffu!" #. We got an error exporting -#: ../tuxpaint.c:2561 +#: ../tuxpaint.c:2499 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Sorry! Your picture could not be exported!" msgstr "Mae dy lun wedi cael ei argraffu!" -#: ../tuxpaint.c:2562 +#: ../tuxpaint.c:2500 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Sorry! Your slideshow GIF could not be exported!" msgstr "Mae dy lun wedi cael ei argraffu!" #. Slideshow instructions -#: ../tuxpaint.c:2566 +#: ../tuxpaint.c:2504 #, fuzzy msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”." msgstr "Dewisa'r llun yr wyt eisiau, ac wedyn clicia 'Agor'." #. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2881 +#: ../tuxpaint.c:2813 msgid "Sound muted." msgstr "" #. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2886 +#: ../tuxpaint.c:2818 msgid "Sound unmuted." msgstr "" #. Wait while Text tool finishes loading fonts -#: ../tuxpaint.c:3785 +#: ../tuxpaint.c:3663 msgid "Please wait…" msgstr "" #. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture -#: ../tuxpaint.c:9991 +#: ../tuxpaint.c:9540 msgid "Erase" msgstr "Dileu" #. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode -#: ../tuxpaint.c:9994 +#: ../tuxpaint.c:9543 msgid "Slides" msgstr "" #. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location -#: ../tuxpaint.c:9997 +#: ../tuxpaint.c:9546 msgid "Export" msgstr "" #. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture -#: ../tuxpaint.c:10000 +#: ../tuxpaint.c:9549 msgid "Back" msgstr "Yn ôl" #. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence -#: ../tuxpaint.c:10003 +#: ../tuxpaint.c:9552 msgid "Play" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:10007 +#. Slideshow: 'GIF Export' button, to create an animated GIF +#: ../tuxpaint.c:9555 msgid "GIF Export" msgstr "" #. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image) -#: ../tuxpaint.c:10010 +#: ../tuxpaint.c:9558 #, fuzzy msgid "Next" msgstr "Testun" #. Color mixer dialog: 'Clear' button, to reset the mixed color -#: ../tuxpaint.c:10013 +#: ../tuxpaint.c:9561 msgid "Clear" msgstr "" #. Use the localized label string (e.g., "あぁ" in Japanese) -#: ../tuxpaint.c:11012 ../tuxpaint.c:11014 ../tuxpaint.c:11015 +#: ../tuxpaint.c:10499 ../tuxpaint.c:10502 ../tuxpaint.c:10503 msgid "Aa" msgstr "" #. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for #. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English) -#: ../tuxpaint.c:15365 +#: ../tuxpaint.c:14733 msgid "Yes" msgstr "Ydw" -#: ../tuxpaint.c:15369 +#: ../tuxpaint.c:14737 msgid "No" msgstr "Nac ydw" #. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file -#: ../tuxpaint.c:16644 +#: ../tuxpaint.c:16004 msgid "Replace the picture with your changes?" msgstr "" #. Positive response to saving over old version #. (like a 'File:Save' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:16648 +#: ../tuxpaint.c:16008 msgid "Yes, replace the old one!" msgstr "" #. Negative response to saving over old version (saves a new image) #. (like a 'File:Save As...' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:16652 +#: ../tuxpaint.c:16012 #, fuzzy msgid "No, save a new file!" msgstr "Nage, cadw ffeil newydd" -#: ../tuxpaint.c:17997 +#. Let user choose an image: +#. Instructions for 'Open' file dialog +#: ../tuxpaint.c:17278 msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgstr "Dewisa'r llun yr wyt eisiau, ac wedyn clicia 'Agor'." -#: ../tuxpaint.c:19720 +#. None selected? Too dangerous to automatically select all (like we do for slideshow playback). +#. Only 1 selected? No point in saving as GIF. +#. +#: ../tuxpaint.c:18867 msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF." msgstr "" #. Descriptions (names) of the color mixer tool's primary colors and shades -#: ../tuxpaint.c:26114 +#: ../tuxpaint.c:24898 msgid "red" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:26115 +#: ../tuxpaint.c:24899 #, fuzzy #| msgid "Yellow!" msgid "yellow" msgstr "Melyn!" -#: ../tuxpaint.c:26116 +#: ../tuxpaint.c:24900 msgid "blue" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:26117 +#: ../tuxpaint.c:24901 #, fuzzy #| msgid "White!" msgid "white" msgstr "Gwyn!" -#: ../tuxpaint.c:26118 +#: ../tuxpaint.c:24902 msgid "grey" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:26119 +#: ../tuxpaint.c:24903 #, fuzzy #| msgid "Black!" msgid "black" msgstr "Du!" #. Tool tip text describing a mixed color (e.g., "1/3 red and 1/2 yellow", or "1/3 blue and 2/3 white", etc.) -#: ../tuxpaint.c:26124 +#: ../tuxpaint.c:24908 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:26125 +#: ../tuxpaint.c:24909 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s and %3$s %4$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:26126 +#: ../tuxpaint.c:24910 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, and %5$s %6$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:26128 +#: ../tuxpaint.c:24911 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, and %7$s %8$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:26130 +#: ../tuxpaint.c:24912 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, and %9$s %10$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:26132 +#: ../tuxpaint.c:24913 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, %9$s %10$s, and " @@ -1374,21 +1382,22 @@ msgid "" msgstr "" #. Color mixer; e.g., "Your color is entirely grey." -#: ../tuxpaint.c:26970 ../tuxpaint.c:26977 +#: ../tuxpaint.c:25693 ../tuxpaint.c:25698 msgid "entirely" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:30274 +#. Add "Color Select" color: +#: ../tuxpaint.c:28786 msgid "Select a color from your drawing." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:30285 +#: ../tuxpaint.c:28797 msgid "" "Pick a color. Hues go top to bottom. Saturation/intensity goes left (pale) " "to right (pure). Value (lightness/darkness): grey bar." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:30299 +#: ../tuxpaint.c:28811 msgid "" "Click the primary colors (red, yellow, and blue), white (to tint), grey (to " "tone), and black (to shade), to mix together a new color." @@ -1406,50 +1415,50 @@ msgstr "" msgid "Color Shift" msgstr "" -#: ../../magic/src/alien.c:76 +#: ../../magic/src/alien.c:75 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to change the colors in parts of your picture." msgstr "Clicia a symuda'r llygoden o gwmpas i bylu'r llun." -#: ../../magic/src/alien.c:77 +#: ../../magic/src/alien.c:76 #, fuzzy msgid "Click to change the colors in your entire picture." msgstr "Clicia a symuda'r llygoden o gwmpas i bylu'r llun." -#: ../../magic/src/blind.c:132 +#: ../../magic/src/blind.c:126 msgid "Blind" msgstr "" -#: ../../magic/src/blind.c:147 +#: ../../magic/src/blind.c:138 msgid "" "Click towards the edge of your picture to pull window blinds over it. Move " "perpendicularly to open or close the blinds." msgstr "" -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:145 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:136 msgid "Blocks" msgstr "Blociau" -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:147 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:138 msgid "Chalk" msgstr "Sialc" -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:149 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:140 msgid "Drip" msgstr "Diferu" -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:171 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:158 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to make the picture blocky." msgid "Click and drag the mouse around to make the picture blocky." msgstr "Clicia a symuda'r llygoden o gwmpas i wneud blociau ar liwiau'r llun." -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:176 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:162 #, fuzzy msgid "Click to make the entire picture blocky." msgstr "Clicia i adlewyrchu'r llun." -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:185 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:169 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." @@ -1458,7 +1467,7 @@ msgid "" msgstr "" "Clicia a symuda'r llygoden o gwmpas i dro'i llun i mewn i ddarlun sialc." -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:191 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:173 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." @@ -1466,87 +1475,87 @@ msgid "Click to turn the entire picture into a chalk drawing." msgstr "" "Clicia a symuda'r llygoden o gwmpas i dro'i llun i mewn i ddarlun sialc." -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:200 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:180 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to make the picture drip." msgid "Click and drag the mouse around to make the picture drip." msgstr "Clicia a symuda'r llygoden o gwmpas i wneud i'r llun ddiferu." -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:204 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:184 #, fuzzy msgid "Click to make the entire picture drip." msgstr "Clicia i adlewyrchu'r llun." -#: ../../magic/src/bloom.c:117 +#: ../../magic/src/bloom.c:107 msgid "Bloom" msgstr "" -#: ../../magic/src/bloom.c:130 +#: ../../magic/src/bloom.c:119 #, fuzzy msgid "" "Click and drag to apply a glowing \"bloom\" effect to parts of your image." msgstr "Clicia i adlewyrchu'r llun." -#: ../../magic/src/bloom.c:132 +#: ../../magic/src/bloom.c:123 #, fuzzy msgid "Click to apply a glowing \"bloom\" effect to your entire image." msgstr "Clicia i adlewyrchu'r llun." -#: ../../magic/src/blur.c:88 +#: ../../magic/src/blur.c:85 msgid "Blur" msgstr "Pylu" -#: ../../magic/src/blur.c:96 +#: ../../magic/src/blur.c:93 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse around to blur the image." msgstr "Clicia a symuda'r llygoden o gwmpas i bylu'r llun." -#: ../../magic/src/blur.c:97 +#: ../../magic/src/blur.c:94 #, fuzzy msgid "Click to blur the entire image." msgstr "Clicia i adlewyrchu'r llun." #. Both are named "Bricks", at the moment: -#: ../../magic/src/bricks.c:142 +#: ../../magic/src/bricks.c:135 #, fuzzy msgid "Bricks" msgstr "Blociau" -#: ../../magic/src/bricks.c:158 +#: ../../magic/src/bricks.c:150 #, fuzzy msgid "Click and drag to draw large bricks." msgstr "Clicia a symuda i lunio gwreichion." -#: ../../magic/src/bricks.c:160 +#: ../../magic/src/bricks.c:152 #, fuzzy msgid "Click and drag to draw small bricks." msgstr "Clicia a symuda i lunio gwreichion." -#: ../../magic/src/bricks.c:162 +#: ../../magic/src/bricks.c:156 #, fuzzy msgid "Click and drag to draw bricks." msgstr "Clicia a symuda i lunio gwreichion." -#: ../../magic/src/calligraphy.c:139 +#: ../../magic/src/calligraphy.c:130 msgid "Calligraphy" msgstr "" -#: ../../magic/src/calligraphy.c:156 +#: ../../magic/src/calligraphy.c:143 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse around to draw in calligraphy." msgstr "Clicia a symuda'r llygoden o gwmpas i dynnu gwrthliwiau." -#: ../../magic/src/cartoon.c:119 +#: ../../magic/src/cartoon.c:111 msgid "Cartoon" msgstr "" -#: ../../magic/src/cartoon.c:137 +#: ../../magic/src/cartoon.c:125 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse around to turn the picture into a cartoon." msgstr "" "Clicia a symuda'r llygoden o gwmpas i dro'i llun i mewn i ddarlun sialc." -#: ../../magic/src/cartoon.c:143 +#: ../../magic/src/cartoon.c:129 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." @@ -1554,82 +1563,82 @@ msgid "Click to turn the entire picture into a cartoon." msgstr "" "Clicia a symuda'r llygoden o gwmpas i dro'i llun i mewn i ddarlun sialc." -#: ../../magic/src/checkerboard.c:119 +#: ../../magic/src/checkerboard.c:114 msgid "Checkerboard" msgstr "" -#: ../../magic/src/checkerboard.c:134 +#: ../../magic/src/checkerboard.c:125 #, fuzzy msgid "Click and drag to fill the canvas with a checkerboard pattern." msgstr "Clicia a symuda'r llygoden i deneuo'r llun." -#: ../../magic/src/clone.c:146 +#: ../../magic/src/clone.c:138 msgid "Clone" msgstr "" -#: ../../magic/src/clone.c:163 +#: ../../magic/src/clone.c:152 msgid "" "Click once to pick a spot to begin cloning. Click again and drag to clone " "that part of the picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/colorsep.c:38 +#: ../../magic/src/colorsep.c:39 msgid "3D Glasses" msgstr "" -#: ../../magic/src/colorsep.c:39 +#: ../../magic/src/colorsep.c:40 #, fuzzy #| msgid "Colors" msgid "Color Sep." msgstr "Lliwiau" -#: ../../magic/src/colorsep.c:40 +#: ../../magic/src/colorsep.c:41 msgid "Double Vision" msgstr "" -#: ../../magic/src/colorsep.c:44 +#: ../../magic/src/colorsep.c:46 msgid "" "Click and drag left and right to separate your picture's red and cyan, to " "make anaglyphs you can view with 3D glasses!" msgstr "" -#: ../../magic/src/colorsep.c:45 +#: ../../magic/src/colorsep.c:47 #, fuzzy msgid "Click and drag to separate your picture's colors." msgstr "Clicia a symuda'r llygoden i deneuo'r llun." -#: ../../magic/src/colorsep.c:46 +#: ../../magic/src/colorsep.c:48 #, fuzzy msgid "Click and drag to simulate double vision." msgstr "Clicia a symuda i lunio gwreichion." -#: ../../magic/src/confetti.c:106 +#: ../../magic/src/confetti.c:101 msgid "Confetti" msgstr "" -#: ../../magic/src/confetti.c:119 +#: ../../magic/src/confetti.c:111 msgid "Click to throw confetti!" msgstr "" -#: ../../magic/src/distortion.c:150 +#: ../../magic/src/distortion.c:141 msgid "Distortion" msgstr "" -#: ../../magic/src/distortion.c:171 +#: ../../magic/src/distortion.c:158 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to cause distortion in your picture." msgstr "Clicia a symuda'r llygoden i deneuo'r llun." -#: ../../magic/src/emboss.c:114 +#: ../../magic/src/emboss.c:107 msgid "Emboss" msgstr "" -#: ../../magic/src/emboss.c:131 +#: ../../magic/src/emboss.c:120 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture." msgstr "Clicia a symuda'r llygoden i deneuo'r llun." -#: ../../magic/src/emboss.c:133 +#: ../../magic/src/emboss.c:122 #, fuzzy msgid "Click to emboss the entire picture." msgstr "Clicia i adlewyrchu'r llun." @@ -1672,44 +1681,44 @@ msgstr "Clicia a symuda'r llygoden o gwmpas i bylu'r llun." msgid "Click to lighten your entire picture." msgstr "Clicia a symuda'r llygoden o gwmpas i wneud blociau ar liwiau'r llun." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:61 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:60 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to darken parts of your picture." msgstr "Clicia a symuda'r llygoden o gwmpas i bylu'r llun." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:62 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:61 #, fuzzy msgid "Click to darken your entire picture." msgstr "Clicia a symuda'r llygoden o gwmpas i wneud blociau ar liwiau'r llun." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:65 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:63 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to desaturate parts of your picture." msgstr "Clicia a symuda'r llygoden o gwmpas i bylu'r llun." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:66 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:64 #, fuzzy msgid "Click to desaturate your entire picture." msgstr "Clicia a symuda'r llygoden o gwmpas i wneud blociau ar liwiau'r llun." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:69 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:66 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to saturate parts of your picture." msgstr "Clicia a symuda'r llygoden o gwmpas i bylu'r llun." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:70 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:67 #, fuzzy msgid "Click to saturate your entire picture." msgstr "Clicia a symuda'r llygoden o gwmpas i wneud blociau ar liwiau'r llun." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:73 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:69 #, fuzzy msgid "" "Click and drag the mouse to entirely desaturate parts of your picture that " "match the chosen color." msgstr "Clicia a symuda'r llygoden o gwmpas i bylu'r llun." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:74 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:70 #, fuzzy msgid "" "Click to entirely desaturate the parts of your picture that match the chosen " @@ -1717,7 +1726,7 @@ msgid "" msgstr "" "Clicia a symuda'r llygoden o gwmpas i dro'i llun i mewn i ddarlun sialc." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:77 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:74 #, fuzzy msgid "" "Click and drag the mouse to entirely desaturate parts of your picture that " @@ -1725,7 +1734,7 @@ msgid "" msgstr "" "Clicia a symuda'r llygoden o gwmpas i dro'i llun i mewn i ddarlun sialc." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:78 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:75 #, fuzzy msgid "" "Click to entirely desaturate the parts of your picture that don't match the " @@ -1733,97 +1742,97 @@ msgid "" msgstr "" "Clicia a symuda'r llygoden o gwmpas i dro'i llun i mewn i ddarlun sialc." -#: ../../magic/src/fisheye.c:113 +#: ../../magic/src/fisheye.c:111 msgid "Fisheye" msgstr "" -#: ../../magic/src/fisheye.c:128 +#: ../../magic/src/fisheye.c:121 #, fuzzy msgid "Click on part of your picture to create a fisheye effect." msgstr "Clicia a symuda'r llygoden i deneuo'r llun." -#: ../../magic/src/flower.c:163 +#: ../../magic/src/flower.c:200 msgid "Flower" msgstr "" -#: ../../magic/src/flower.c:180 +#: ../../magic/src/flower.c:212 msgid "Click and drag to draw a flower stalk. Let go to finish the flower." msgstr "" -#: ../../magic/src/foam.c:137 +#: ../../magic/src/foam.c:120 msgid "Foam" msgstr "" -#: ../../magic/src/foam.c:154 +#: ../../magic/src/foam.c:132 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to cover an area with foamy bubbles." msgstr "Clicia a symuda'r llygoden i dewhau'r llun." -#: ../../magic/src/fold.c:128 +#: ../../magic/src/fold.c:114 msgid "Fold" msgstr "" -#: ../../magic/src/fold.c:143 +#: ../../magic/src/fold.c:124 msgid "" "Choose a background color and click to turn the corner of the page over." msgstr "" -#: ../../magic/src/fretwork.c:214 +#: ../../magic/src/fretwork.c:195 msgid "Fretwork" msgstr "" -#: ../../magic/src/fretwork.c:222 +#: ../../magic/src/fretwork.c:201 #, fuzzy msgid "Click and drag to draw repetitive patterns." msgstr "Clicia a symuda'r llygoden i deneuo'r llun." -#: ../../magic/src/fretwork.c:226 +#: ../../magic/src/fretwork.c:203 #, fuzzy msgid "Click to surround your picture with repetitive patterns." msgstr "Clicia i adlewyrchu'r llun." -#: ../../magic/src/glasstile.c:121 +#: ../../magic/src/glasstile.c:113 msgid "Glass Tile" msgstr "" -#: ../../magic/src/glasstile.c:138 +#: ../../magic/src/glasstile.c:126 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to put glass tile over your picture." msgstr "Clicia a symuda'r llygoden i deneuo'r llun." -#: ../../magic/src/glasstile.c:142 +#: ../../magic/src/glasstile.c:128 #, fuzzy msgid "Click to cover your entire picture in glass tiles." msgstr "Clicia a symuda'r llygoden o gwmpas i wneud blociau ar liwiau'r llun." -#: ../../magic/src/googlyeyes.c:23 +#: ../../magic/src/googlyeyes.c:24 msgid "" "Click to place a large googly eye, then drag and release to make it look " "that direction." msgstr "" -#: ../../magic/src/googlyeyes.c:24 +#: ../../magic/src/googlyeyes.c:25 msgid "" "Click to place a small googly eye, then drag and release to make it look " "that direction." msgstr "" -#: ../../magic/src/googlyeyes.c:203 +#: ../../magic/src/googlyeyes.c:205 msgid "Googly Eyes" msgstr "" -#: ../../magic/src/googlyeyes.c:219 +#: ../../magic/src/googlyeyes.c:222 msgid "" "Click to place a googly eye, then drag and release to make it look that " "direction." msgstr "" -#: ../../magic/src/grass.c:118 +#: ../../magic/src/grass.c:111 #, fuzzy msgid "Grass" msgstr "Dileu" -#: ../../magic/src/grass.c:135 +#: ../../magic/src/grass.c:123 #, fuzzy msgid "Click and drag to draw grass. Don’t forget the dirt!" msgstr "Clicia a symuda i lunio gwreichion." @@ -1842,106 +1851,107 @@ msgstr "Clicia i adlewyrchu'r llun." msgid "Click to turn your drawing into a newspaper." msgstr "Clicia i adlewyrchu'r llun." -#: ../../magic/src/kaleidox.c:39 +#: ../../magic/src/kaleidox.c:40 msgid "Kaleido-4" msgstr "" -#: ../../magic/src/kaleidox.c:40 +#: ../../magic/src/kaleidox.c:41 msgid "Kaleido-6" msgstr "" -#: ../../magic/src/kaleidox.c:41 +#: ../../magic/src/kaleidox.c:42 msgid "Kaleido-8" msgstr "" -#: ../../magic/src/kaleidox.c:45 ../../magic/src/kaleidox.c:46 -#: ../../magic/src/kaleidox.c:47 +#: ../../magic/src/kaleidox.c:46 ../../magic/src/kaleidox.c:47 +#: ../../magic/src/kaleidox.c:48 #, fuzzy msgid "" "Click and drag around your picture to look through it with a kaleidoscope!" msgstr "Clicia a symuda'r llygoden o gwmpas i wneud blociau ar liwiau'r llun." -#: ../../magic/src/kalidescope.c:136 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:127 msgid "Symmetric Left/Right" msgstr "" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:140 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:131 msgid "Symmetric Up/Down" msgstr "" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:144 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:135 msgid "Pattern" msgstr "" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:148 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:139 msgid "Tiles" msgstr "" #. KAL_BOTH -#: ../../magic/src/kalidescope.c:152 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:143 msgid "Kaleidoscope" msgstr "" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:172 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:161 #, fuzzy msgid "" "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across " "the left and right of your picture." msgstr "Clicia a symuda'r llygoden i dewhau'r llun." -#: ../../magic/src/kalidescope.c:178 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:167 #, fuzzy msgid "" "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across " "the top and bottom of your picture." msgstr "Clicia a symuda'r llygoden i dewhau'r llun." -#: ../../magic/src/kalidescope.c:184 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:171 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to draw a pattern across the picture." msgstr "Clicia a symuda'r llygoden i deneuo'r llun." -#: ../../magic/src/kalidescope.c:190 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:175 #, fuzzy msgid "" "Click and drag the mouse to draw a pattern that is symmetric across the " "picture." msgstr "Clicia a symuda'r llygoden i dewhau'r llun." -#: ../../magic/src/kalidescope.c:196 +#. KAL_BOTH +#: ../../magic/src/kalidescope.c:179 #, fuzzy msgid "" "Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)." msgstr "Clicia a symuda'r llygoden i dewhau'r llun." -#: ../../magic/src/light.c:119 +#: ../../magic/src/light.c:112 msgid "Light" msgstr "" -#: ../../magic/src/light.c:136 +#: ../../magic/src/light.c:124 #, fuzzy msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgstr "Clicia a symuda'r llygoden i deneuo'r llun." -#: ../../magic/src/lightning.c:93 +#: ../../magic/src/lightning.c:84 msgid "Lightning" msgstr "" -#: ../../magic/src/lightning.c:108 +#: ../../magic/src/lightning.c:94 #, fuzzy msgid "Click, drag, and release to draw a lightning bolt between two points." msgstr "Clicia a symuda'r llygoden i deneuo'r llun." -#: ../../magic/src/maze.c:117 +#: ../../magic/src/maze.c:110 msgid "Maze" msgstr "" -#: ../../magic/src/maze.c:131 +#: ../../magic/src/maze.c:121 #, fuzzy msgid "Click and drag to paint a maze on your picture." msgstr "Clicia a symuda'r llygoden i deneuo'r llun." -#: ../../magic/src/maze.c:133 +#: ../../magic/src/maze.c:123 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." @@ -1949,123 +1959,123 @@ msgid "Click to turn your entire picture into a maze." msgstr "" "Clicia a symuda'r llygoden o gwmpas i dro'i llun i mewn i ddarlun sialc." -#: ../../magic/src/metalpaint.c:112 +#: ../../magic/src/metalpaint.c:104 #, fuzzy msgid "Metal Paint" msgstr "Paent" -#: ../../magic/src/metalpaint.c:129 +#: ../../magic/src/metalpaint.c:117 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to paint with a metallic color." msgstr "Clicia a symuda'r llygoden i deneuo'r llun." -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:121 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:115 msgid "Mirror" msgstr "Drych" -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:123 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:117 msgid "Flip" msgstr "Gwrthdroi" -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:140 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:132 msgid "Click to make a mirror image." msgstr "Clicia i adlewyrchu'r llun." -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:142 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:134 msgid "Click to flip the picture upside-down." msgstr "Clicia i droi'r llun pen-i-lawr." -#: ../../magic/src/mosaic.c:107 +#: ../../magic/src/mosaic.c:102 #, fuzzy msgid "Mosaic" msgstr "Hud" -#: ../../magic/src/mosaic.c:116 +#: ../../magic/src/mosaic.c:110 #, fuzzy msgid "" "Click and drag the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." msgstr "Clicia i adlewyrchu'r llun." -#: ../../magic/src/mosaic.c:117 +#: ../../magic/src/mosaic.c:111 #, fuzzy msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgstr "Clicia i adlewyrchu'r llun." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:150 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:138 #, fuzzy #| msgid "Square" msgid "Square Mosaic" msgstr "Sgwâr" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:151 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:139 #, fuzzy msgid "Hexagon Mosaic" msgstr "Hud" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:152 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:140 msgid "Irregular Mosaic" msgstr "" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:159 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:146 #, fuzzy msgid "" "Click and drag the mouse to add a square mosaic to parts of your picture." msgstr "Clicia i adlewyrchu'r llun." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:160 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:147 #, fuzzy msgid "Click to add a square mosaic to your entire picture." msgstr "Clicia i adlewyrchu'r llun." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:165 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:151 #, fuzzy msgid "" "Click and drag the mouse to add a hexagonal mosaic to parts of your picture." msgstr "Clicia i adlewyrchu'r llun." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:166 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:152 #, fuzzy msgid "Click to add a hexagonal mosaic to your entire picture." msgstr "Clicia i adlewyrchu'r llun." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:171 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:156 #, fuzzy msgid "" "Click and drag the mouse to add an irregular mosaic to parts of your picture." msgstr "Clicia i adlewyrchu'r llun." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:172 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:157 #, fuzzy msgid "Click to add an irregular mosaic to your entire picture." msgstr "Clicia i adlewyrchu'r llun." -#: ../../magic/src/negative.c:83 +#: ../../magic/src/negative.c:78 msgid "Negative" msgstr "Gwrthliw" -#: ../../magic/src/negative.c:84 +#: ../../magic/src/negative.c:79 msgid "Opposite" msgstr "" -#: ../../magic/src/negative.c:90 +#: ../../magic/src/negative.c:84 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to draw a negative." msgid "Click and drag the mouse around to make your painting negative." msgstr "Clicia a symuda'r llygoden o gwmpas i dynnu gwrthliwiau." -#: ../../magic/src/negative.c:91 +#: ../../magic/src/negative.c:85 #, fuzzy msgid "Click to turn your painting into its negative." msgstr "Clicia i adlewyrchu'r llun." -#: ../../magic/src/negative.c:94 +#: ../../magic/src/negative.c:87 #, fuzzy msgid "" "Click and drag the mouse around to change colors to their opposites -- their " "complementary colors." msgstr "Clicia a symuda'r llygoden o gwmpas i bylu'r llun." -#: ../../magic/src/negative.c:96 +#: ../../magic/src/negative.c:88 msgid "" "Click to turn all colors in your painting into their opposites -- their " "complementary colors." @@ -2075,175 +2085,175 @@ msgstr "" msgid "Noise" msgstr "" -#: ../../magic/src/noise.c:74 +#: ../../magic/src/noise.c:73 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to add noise to parts of your picture." msgstr "Clicia a symuda'r llygoden o gwmpas i bylu'r llun." -#: ../../magic/src/noise.c:75 +#: ../../magic/src/noise.c:74 #, fuzzy msgid "Click to add noise to your entire picture." msgstr "Clicia a symuda'r llygoden o gwmpas i wneud blociau ar liwiau'r llun." -#: ../../magic/src/perspective.c:173 +#: ../../magic/src/perspective.c:165 msgid "Perspective" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:174 +#: ../../magic/src/perspective.c:166 msgid "Panels" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:175 +#: ../../magic/src/perspective.c:167 msgid "Tile Zoom" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:176 +#: ../../magic/src/perspective.c:168 msgid "Zoom" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:177 +#: ../../magic/src/perspective.c:169 msgid "Rush" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:182 +#: ../../magic/src/perspective.c:173 #, fuzzy msgid "Click on the corners and drag where you want to stretch the picture." msgstr "Clicia a symuda'r llygoden i deneuo'r llun." -#: ../../magic/src/perspective.c:184 +#: ../../magic/src/perspective.c:175 #, fuzzy msgid "Click to turn your picture into 2-by-2 panels." msgstr "Clicia i adlewyrchu'r llun." -#: ../../magic/src/perspective.c:187 +#: ../../magic/src/perspective.c:177 #, fuzzy msgid "" "Click and drag up to zoom in the picture. Drag down to zoom out and tile the " "picture." msgstr "Clicia a symuda'r llygoden i deneuo'r llun." -#: ../../magic/src/perspective.c:190 +#: ../../magic/src/perspective.c:179 #, fuzzy msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgstr "Clicia a symuda'r llygoden i deneuo'r llun." -#: ../../magic/src/perspective.c:193 +#: ../../magic/src/perspective.c:181 #, fuzzy msgid "Click and drag up to rush in or drag down to rush out the picture." msgstr "Clicia a symuda'r llygoden i deneuo'r llun." -#: ../../magic/src/pixels.c:119 +#: ../../magic/src/pixels.c:114 msgid "Pixels" msgstr "" -#: ../../magic/src/pixels.c:134 +#: ../../magic/src/pixels.c:126 #, fuzzy msgid "Click and drag to draw large pixels." msgstr "Clicia a symuda i lunio gwreichion." -#: ../../magic/src/puzzle.c:119 +#: ../../magic/src/puzzle.c:111 #, fuzzy msgid "Puzzle" msgstr "Piws!" -#: ../../magic/src/puzzle.c:135 +#: ../../magic/src/puzzle.c:123 #, fuzzy msgid "Click the part of your picture where would you like a puzzle." msgstr "Clicia a symuda'r llygoden i deneuo'r llun." -#: ../../magic/src/puzzle.c:136 +#: ../../magic/src/puzzle.c:124 #, fuzzy msgid "Click to make a puzzle in fullscreen mode." msgstr "Clicia i adlewyrchu'r llun." -#: ../../magic/src/rails.c:162 +#: ../../magic/src/rails.c:150 msgid "Rails" msgstr "" -#: ../../magic/src/rails.c:177 +#: ../../magic/src/rails.c:160 #, fuzzy msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgstr "Clicia a symuda'r llygoden i deneuo'r llun." -#: ../../magic/src/rainbow.c:154 +#: ../../magic/src/rainbow.c:146 msgid "Rainbow" msgstr "Enfys!" -#: ../../magic/src/rainbow.c:158 +#: ../../magic/src/rainbow.c:150 #, fuzzy #| msgid "Rainbow" msgid "Smooth Rainbow" msgstr "Enfys!" -#: ../../magic/src/rainbow.c:174 +#: ../../magic/src/rainbow.c:163 msgid "You can draw in rainbow colors!" msgstr "Mi alli di dynnu llun yn lliwiau'r enfys!" -#: ../../magic/src/rain.c:68 +#: ../../magic/src/rain.c:67 #, fuzzy msgid "Rain" msgstr "Enfys!" -#: ../../magic/src/rain.c:76 +#: ../../magic/src/rain.c:75 #, fuzzy msgid "Click to place a rain drop onto your picture." msgstr "Clicia i adlewyrchu'r llun." -#: ../../magic/src/rain.c:77 +#: ../../magic/src/rain.c:76 #, fuzzy msgid "Click to cover your picture with rain drops." msgstr "Clicia i adlewyrchu'r llun." -#: ../../magic/src/realrainbow.c:118 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:105 #, fuzzy #| msgid "Rainbow" msgid "Real Rainbow" msgstr "Enfys!" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:120 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:107 #, fuzzy #| msgid "Rainbow" msgid "ROYGBIV Rainbow" msgstr "Enfys!" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:135 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:120 msgid "" "Click where you want your rainbow to start, drag to where you want it to " "end, and then let go to draw a rainbow." msgstr "" -#: ../../magic/src/reflection.c:120 +#: ../../magic/src/reflection.c:114 msgid "Reflection" msgstr "" -#: ../../magic/src/reflection.c:135 +#: ../../magic/src/reflection.c:125 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse around to add a reflection to your picture." msgstr "Clicia i adlewyrchu'r llun." -#: ../../magic/src/ripples.c:116 +#: ../../magic/src/ripples.c:109 msgid "Ripples" msgstr "" -#: ../../magic/src/ripples.c:132 +#: ../../magic/src/ripples.c:121 #, fuzzy msgid "Click to make ripples appear over your picture." msgstr "Clicia a symuda'r llygoden i deneuo'r llun." -#: ../../magic/src/rosette.c:136 +#: ../../magic/src/rosette.c:128 msgid "Rosette" msgstr "" -#: ../../magic/src/rosette.c:138 +#: ../../magic/src/rosette.c:130 msgid "Picasso" msgstr "" -#: ../../magic/src/rosette.c:151 +#: ../../magic/src/rosette.c:141 #, fuzzy msgid "Click and start drawing your rosette." msgstr "Clicia i ddechrau tynnu llinell. Gad fynd i'w orffen." -#: ../../magic/src/rosette.c:153 +#: ../../magic/src/rosette.c:143 #, fuzzy msgid "You can draw just like Picasso!" msgstr "Mi alli di dynnu llun yn lliwiau'r enfys!" @@ -2261,41 +2271,41 @@ msgstr "Siapau" msgid "Silhouette" msgstr "" -#: ../../magic/src/sharpen.c:82 +#: ../../magic/src/sharpen.c:81 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to trace edges in parts of your picture." msgstr "Clicia a symuda'r llygoden o gwmpas i bylu'r llun." -#: ../../magic/src/sharpen.c:83 +#: ../../magic/src/sharpen.c:82 #, fuzzy msgid "Click to trace edges in your entire picture." msgstr "Clicia a symuda'r llygoden o gwmpas i wneud blociau ar liwiau'r llun." -#: ../../magic/src/sharpen.c:84 +#: ../../magic/src/sharpen.c:83 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to sharpen parts of your picture." msgstr "Clicia a symuda'r llygoden o gwmpas i bylu'r llun." -#: ../../magic/src/sharpen.c:85 +#: ../../magic/src/sharpen.c:84 #, fuzzy msgid "Click to sharpen the entire picture." msgstr "Clicia i adlewyrchu'r llun." -#: ../../magic/src/sharpen.c:87 +#: ../../magic/src/sharpen.c:85 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to create a black and white silhouette." msgstr "Clicia a symuda'r llygoden o gwmpas i bylu'r llun." -#: ../../magic/src/sharpen.c:89 +#: ../../magic/src/sharpen.c:86 #, fuzzy msgid "Click to create a black and white silhouette of your entire picture." msgstr "Clicia a symuda'r llygoden o gwmpas i bylu'r llun." -#: ../../magic/src/shift.c:119 +#: ../../magic/src/shift.c:112 msgid "Shift" msgstr "" -#: ../../magic/src/shift.c:136 +#: ../../magic/src/shift.c:124 #, fuzzy msgid "Click and drag to shift your picture around on the canvas." msgstr "Clicia a symuda'r llygoden i deneuo'r llun." @@ -2310,92 +2320,93 @@ msgstr "" msgid "Wet Paint" msgstr "Paent" -#: ../../magic/src/smudge.c:131 +#: ../../magic/src/smudge.c:128 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse around to smudge the picture." msgstr "Clicia a symuda'r llygoden o gwmpas i bylu'r llun." -#: ../../magic/src/smudge.c:135 +#. if (which == 1) +#: ../../magic/src/smudge.c:130 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse around to draw with wet, smudgy paint." msgstr "Clicia a symuda'r llygoden o gwmpas i bylu'r llun." -#: ../../magic/src/snow.c:70 +#: ../../magic/src/snow.c:76 msgid "Snow Ball" msgstr "" -#: ../../magic/src/snow.c:71 +#: ../../magic/src/snow.c:77 msgid "Snow Flake" msgstr "" -#: ../../magic/src/snow.c:75 +#: ../../magic/src/snow.c:81 #, fuzzy msgid "Click to add snow balls to your picture." msgstr "Clicia a symuda'r llygoden i deneuo'r llun." -#: ../../magic/src/snow.c:76 +#: ../../magic/src/snow.c:82 #, fuzzy msgid "Click to add snow flakes to your picture." msgstr "Clicia a symuda'r llygoden i deneuo'r llun." -#: ../../magic/src/stretch.c:123 +#: ../../magic/src/stretch.c:118 msgid "Stretch" msgstr "" -#: ../../magic/src/stretch.c:138 +#: ../../magic/src/stretch.c:128 #, fuzzy msgid "" "Click and drag to stretch part of your picture vertically or horizontally." msgstr "Clicia a symuda'r llygoden o gwmpas i wneud blociau ar liwiau'r llun." -#: ../../magic/src/string.c:150 +#: ../../magic/src/string.c:136 msgid "String edges" msgstr "" -#: ../../magic/src/string.c:153 +#: ../../magic/src/string.c:139 msgid "String corner" msgstr "" -#: ../../magic/src/string.c:156 +#: ../../magic/src/string.c:142 msgid "String 'V'" msgstr "" -#: ../../magic/src/string.c:174 +#: ../../magic/src/string.c:158 msgid "" "Click and drag to draw string art. Drag top-bottom to draw less or more " "lines, left or right to make a bigger hole." msgstr "" -#: ../../magic/src/string.c:179 +#: ../../magic/src/string.c:161 #, fuzzy msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgstr "Clicia a symuda'r llygoden i deneuo'r llun." -#: ../../magic/src/string.c:182 +#: ../../magic/src/string.c:164 msgid "Draw string art arrows with free angles." msgstr "" -#: ../../magic/src/swirls.c:30 +#: ../../magic/src/swirls.c:31 #, fuzzy #| msgid "Circle" msgid "Circles" msgstr "Cylch" -#: ../../magic/src/swirls.c:31 +#: ../../magic/src/swirls.c:32 msgid "Rays" msgstr "" -#: ../../magic/src/swirls.c:32 +#: ../../magic/src/swirls.c:33 msgid "Fur" msgstr "" -#: ../../magic/src/swirls.c:37 +#: ../../magic/src/swirls.c:38 #, fuzzy msgid "" "Click and drag to transform parts of your picture to circular brushstrokes." msgstr "Clicia a symuda'r llygoden o gwmpas i wneud blociau ar liwiau'r llun." -#: ../../magic/src/swirls.c:38 +#: ../../magic/src/swirls.c:39 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." @@ -2416,7 +2427,7 @@ msgid "Click to turn your entire picture into brushstroke rays." msgstr "" "Clicia a symuda'r llygoden o gwmpas i dro'i llun i mewn i ddarlun sialc." -#: ../../magic/src/swirls.c:45 +#: ../../magic/src/swirls.c:44 #, fuzzy msgid "Click and drag to add fur to your picture." msgstr "Clicia a symuda'r llygoden i deneuo'r llun." @@ -2430,18 +2441,18 @@ msgstr "Tenau" msgid "Color & White" msgstr "" -#: ../../magic/src/tint.c:79 +#: ../../magic/src/tint.c:78 #, fuzzy msgid "" "Click and drag the mouse around to change the color of parts of your picture." msgstr "Clicia a symuda'r llygoden o gwmpas i bylu'r llun." -#: ../../magic/src/tint.c:80 +#: ../../magic/src/tint.c:79 #, fuzzy msgid "Click to change the color of your entire picture." msgstr "Clicia a symuda'r llygoden o gwmpas i bylu'r llun." -#: ../../magic/src/tint.c:82 +#: ../../magic/src/tint.c:80 #, fuzzy msgid "" "Click and drag the mouse around to turn parts of your picture into white and " @@ -2449,7 +2460,7 @@ msgid "" msgstr "" "Clicia a symuda'r llygoden o gwmpas i dro'i llun i mewn i ddarlun sialc." -#: ../../magic/src/tint.c:84 +#: ../../magic/src/tint.c:81 #, fuzzy msgid "Click to turn your entire picture into white and a color you choose." msgstr "" @@ -2464,71 +2475,71 @@ msgstr "" msgid "Click and drag to squirt toothpaste onto your picture." msgstr "Clicia a symuda'r llygoden i deneuo'r llun." -#: ../../magic/src/tornado.c:164 +#: ../../magic/src/tornado.c:152 msgid "Tornado" msgstr "" -#: ../../magic/src/tornado.c:181 +#: ../../magic/src/tornado.c:164 #, fuzzy msgid "Click and drag to draw a tornado funnel on your picture." msgstr "Clicia a symuda'r llygoden i deneuo'r llun." -#: ../../magic/src/tv.c:120 +#: ../../magic/src/tv.c:117 msgid "TV" msgstr "" -#: ../../magic/src/tv.c:122 +#: ../../magic/src/tv.c:119 msgid "TV (Bright)" msgstr "" -#: ../../magic/src/tv.c:136 +#: ../../magic/src/tv.c:130 #, fuzzy msgid "" "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " "television." msgstr "Clicia a symuda'r llygoden o gwmpas i wneud blociau ar liwiau'r llun." -#: ../../magic/src/tv.c:140 +#: ../../magic/src/tv.c:132 #, fuzzy msgid "Click to make your picture look like it's on television." msgstr "Clicia a symuda'r llygoden o gwmpas i wneud blociau ar liwiau'r llun." -#: ../../magic/src/waves.c:125 +#: ../../magic/src/waves.c:118 #, fuzzy msgid "Waves" msgstr "Cadw" -#: ../../magic/src/waves.c:127 +#: ../../magic/src/waves.c:120 #, fuzzy msgid "Wavelets" msgstr "Cadw" -#: ../../magic/src/waves.c:137 +#: ../../magic/src/waves.c:129 msgid "" "Click to make the picture horizontally wavy. Click toward the top for " "shorter waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and " "the right for long waves." msgstr "" -#: ../../magic/src/waves.c:140 +#: ../../magic/src/waves.c:132 msgid "" "Click to make the picture vertically wavy. Click toward the top for shorter " "waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and the right " "for long waves." msgstr "" -#: ../../magic/src/xor.c:100 +#: ../../magic/src/xor.c:99 #, fuzzy #| msgid "Colors" msgid "Xor Colors" msgstr "Lliwiau" -#: ../../magic/src/xor.c:113 +#: ../../magic/src/xor.c:110 #, fuzzy msgid "Click and drag to draw a XOR effect" msgstr "Clicia a symuda'r llygoden i deneuo'r llun." -#: ../../magic/src/xor.c:117 +#: ../../magic/src/xor.c:112 #, fuzzy msgid "Click to draw a XOR effect on the whole picture" msgstr "Clicia i adlewyrchu'r llun." diff --git a/src/po/da.po b/src/po/da.po index c78cb8b2e..8a45f8208 100644 --- a/src/po/da.po +++ b/src/po/da.po @@ -13,7 +13,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Tux Paint\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-04-22 12:12-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2023-04-23 23:27-0700\n" "PO-Revision-Date: 2017-12-05 12:38+0100\n" "Last-Translator: Joe Hansen \n" "Language-Team: Danish \n" @@ -128,41 +128,41 @@ msgstr "Beige!" #. impossible for a user to type ASCII letters. #. #. Most translators should use scoring instead. -#: ../dirwalk.c:204 +#: ../dirwalk.c:198 msgid "qx" msgstr "qx" -#: ../dirwalk.c:205 +#: ../dirwalk.c:198 msgid "QX" msgstr "QX" #. distinct uppercase and lowercase (e.g., 'o' vs. 'O') -#: ../dirwalk.c:234 +#: ../dirwalk.c:223 msgid "oO" msgstr "oO" #. common punctuation (e.g., '?', '!', '.', ',', etc.) -#: ../dirwalk.c:240 +#: ../dirwalk.c:228 msgid ",.?!" msgstr ",.?!" #. uncommon punctuation (e.g., '@', '#', '*', etc.) -#: ../dirwalk.c:245 +#: ../dirwalk.c:232 msgid "`%_@$~#{<(^&*" msgstr "`%_@$~#{<(^&*" #. digits (e.g., '0', '1' and '7') -#: ../dirwalk.c:250 +#: ../dirwalk.c:236 msgid "017" msgstr "017" #. distinct circle-like characters (e.g., 'O' (capital oh) vs. '0' (zero)) -#: ../dirwalk.c:255 +#: ../dirwalk.c:241 msgid "O0" msgstr "O0" #. distinct line-like characters (e.g., 'l' (lowercase elle) vs. '1' (one) vs. 'I' (capital aye)) -#: ../dirwalk.c:260 +#: ../dirwalk.c:247 msgid "1Il|" msgstr "1Il|" @@ -172,19 +172,19 @@ msgstr "1Il|" #. #. You can use two different weight for scoring, 1 or 9, according #. to the importance. -#: ../dirwalk.c:272 +#: ../dirwalk.c:259 msgid "<1>spare-1a" msgstr "" -#: ../dirwalk.c:274 +#: ../dirwalk.c:260 msgid "<1>spare-1b" msgstr "" -#: ../dirwalk.c:276 +#: ../dirwalk.c:261 msgid "<9>spare-9a" msgstr "" -#: ../dirwalk.c:278 +#: ../dirwalk.c:262 msgid "<9>spare-9b" msgstr "" @@ -226,19 +226,19 @@ msgstr "Klik i billedet for at fylde området med en farve." msgid "Click and drag to fill an area by hand, using a brush." msgstr "Klik i billedet for at fylde området med en farve." -#: ../fill_tools.h:63 +#: ../fill_tools.h:62 msgid "" "Click and drag to fill an area with a linear gradient (from the chosen color " "to transparent)." msgstr "" -#: ../fill_tools.h:65 +#: ../fill_tools.h:63 msgid "" "Click to fill an area with a radial gradient (from the chosen color to " "transparent)." msgstr "" -#: ../fill_tools.h:67 +#: ../fill_tools.h:64 #, fuzzy #| msgid "Click in the picture to fill that area with color." msgid "" @@ -685,65 +685,67 @@ msgstr "Et kvadrat er en firkant hvor alle sider er lige lange." msgid "A rectangle has four sides and four right angles." msgstr "Et rektangel er en firkant hvor alle vinkler er 90 grader." -#: ../shapes.h:331 ../shapes.h:333 +#. Description of a circle +#: ../shapes.h:330 ../shapes.h:331 msgid "" "A circle is a curve where all points have the same distance from the center." msgstr "En cirkel er en kurve, hvor alle punkter er lige langt fra centrum." #. Description of an ellipse -#: ../shapes.h:336 ../shapes.h:337 +#: ../shapes.h:334 ../shapes.h:335 msgid "An ellipse is a stretched circle." msgstr "En ellipse er en flad cirkel." #. Description of a triangle -#: ../shapes.h:340 ../shapes.h:341 +#: ../shapes.h:338 ../shapes.h:339 msgid "A triangle has three sides." msgstr "En trekant har tre sider." #. Description of a pentagon -#: ../shapes.h:344 ../shapes.h:345 +#: ../shapes.h:342 ../shapes.h:343 msgid "A pentagon has five sides." msgstr "En femkant har … fem kanter :-)" #. Description of a hexagon -#: ../shapes.h:348 ../shapes.h:349 +#: ../shapes.h:346 ../shapes.h:347 #, fuzzy #| msgid "A pentagon has five sides." msgid "A hexagon has six sides." msgstr "En femkant har … fem kanter :-)" #. Description of a heptagon -#: ../shapes.h:352 ../shapes.h:353 +#: ../shapes.h:350 ../shapes.h:351 #, fuzzy #| msgid "A pentagon has five sides." msgid "A heptagon has seven sides." msgstr "En femkant har … fem kanter :-)" #. Description of an octagon -#: ../shapes.h:356 ../shapes.h:357 +#: ../shapes.h:354 ../shapes.h:355 msgid "An octagon has eight equal sides." msgstr "En ottekant har 8 lige store sider." -#: ../shapes.h:361 ../shapes.h:363 +#. Description of a rhombus +#: ../shapes.h:358 ../shapes.h:359 msgid "A rhombus has four equal sides, and opposite sides are parallel." msgstr "En rombe har fire ens sider, de modstående sider er parallelle." #. Description of triangle star (3 points star) -#: ../shapes.h:366 ../shapes.h:367 +#: ../shapes.h:362 ../shapes.h:363 msgid "A star with 3 points." msgstr "En stjerne med 3 punkter." #. Description of rhombus star (4 points star) -#: ../shapes.h:370 ../shapes.h:371 +#: ../shapes.h:366 ../shapes.h:367 msgid "A star with 4 points." msgstr "En stjerne med 4 punkter." #. Description of pentagon star (5 points star) -#: ../shapes.h:374 ../shapes.h:375 +#: ../shapes.h:370 ../shapes.h:371 msgid "A star with 5 points." msgstr "En stjerne med 5 punkter." -#: ../shapes.h:437 +#: ../shapes.h:433 #, fuzzy #| msgid "" #| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " @@ -755,7 +757,7 @@ msgstr "" "Vælg en figur. Klik for at vælge startsted, træk og slip først når du har " "den ønskede størrelse. Flyt for at dreje, og klik når figuren er på plads." -#: ../shapes.h:439 +#: ../shapes.h:434 #, fuzzy #| msgid "" #| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " @@ -767,11 +769,11 @@ msgstr "" "Vælg en figur. Klik for at vælge startsted, træk og slip først når du har " "den ønskede størrelse. Flyt for at dreje, og klik når figuren er på plads." -#: ../shapes.h:445 +#: ../shapes.h:440 msgid "Draw shapes from the center." msgstr "" -#: ../shapes.h:446 +#: ../shapes.h:441 msgid "Draw shapes from a corner." msgstr "" @@ -877,7 +879,7 @@ msgstr "Ny" #. Open a saved picture #. Buttons for the file open dialog #. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture -#: ../tools.h:97 ../tuxpaint.c:9988 +#: ../tools.h:97 ../tuxpaint.c:9537 msgid "Open" msgstr "Åbn" @@ -1101,282 +1103,288 @@ msgid "" msgstr "Bevæg musen for at dreje figuren. Klik for at tegne den." #. Prompt to confirm user wishes to quit -#: ../tuxpaint.c:2500 +#: ../tuxpaint.c:2438 msgid "Do you really want to quit?" msgstr "Vil du virkelig slutte nu?" #. Quit prompt positive response (quit) -#: ../tuxpaint.c:2503 +#: ../tuxpaint.c:2441 msgid "Yes, I’m done!" msgstr "Ja, jeg er færdig!" #. Quit prompt negative response (don't quit) -#: ../tuxpaint.c:2506 ../tuxpaint.c:2533 +#: ../tuxpaint.c:2444 ../tuxpaint.c:2471 msgid "No, take me back!" msgstr "Nej, vend tilbage!" #. Current picture is not saved; user is quitting -#: ../tuxpaint.c:2510 +#: ../tuxpaint.c:2448 msgid "If you quit, you’ll lose your picture! Save it?" msgstr "Hvis du afslutter nu, mister du din tegning! Vil du gemme den?" -#: ../tuxpaint.c:2511 ../tuxpaint.c:2516 +#: ../tuxpaint.c:2449 ../tuxpaint.c:2454 msgid "Yes, save it!" msgstr "Ja, gem det!" -#: ../tuxpaint.c:2512 ../tuxpaint.c:2517 +#: ../tuxpaint.c:2450 ../tuxpaint.c:2455 msgid "No, don’t bother saving!" msgstr "Nej, glem det!" #. Current picture is not saved; user is opening another picture -#: ../tuxpaint.c:2515 +#: ../tuxpaint.c:2453 msgid "Save your picture first?" msgstr "Vil du gemme billedet først?" #. Error opening picture -#: ../tuxpaint.c:2520 +#: ../tuxpaint.c:2458 msgid "Can’t open that picture!" msgstr "Billedet kan ikke åbnes!" #. Generic dialog dismissal -#: ../tuxpaint.c:2523 ../tuxpaint.c:2528 ../tuxpaint.c:2537 ../tuxpaint.c:2544 -#: ../tuxpaint.c:2553 ../tuxpaint.c:2558 +#: ../tuxpaint.c:2461 ../tuxpaint.c:2466 ../tuxpaint.c:2475 ../tuxpaint.c:2482 +#: ../tuxpaint.c:2491 ../tuxpaint.c:2496 msgid "OK" msgstr "O.k." #. Notification that 'Open' dialog has nothing to show -#: ../tuxpaint.c:2527 +#: ../tuxpaint.c:2465 msgid "There are no saved files!" msgstr "Der er ingen gemte billeder!" #. Verification of print action -#: ../tuxpaint.c:2531 +#: ../tuxpaint.c:2469 msgid "Print your picture now?" msgstr "Vil du udskrive billedet nu?" -#: ../tuxpaint.c:2532 +#: ../tuxpaint.c:2470 msgid "Yes, print it!" msgstr "Ja, udskriv det!" #. Confirmation of successful (we hope) printing -#: ../tuxpaint.c:2536 +#: ../tuxpaint.c:2474 msgid "Your picture has been printed!" msgstr "Billedet er udskrevet!" #. We got an error printing -#: ../tuxpaint.c:2540 +#: ../tuxpaint.c:2478 msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgstr "Beklager! Dit billede kunne ikke udskrives!" #. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect) -#: ../tuxpaint.c:2543 +#: ../tuxpaint.c:2481 msgid "You can’t print yet!" msgstr "Du kan ikke udskrive endnu!" #. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog -#: ../tuxpaint.c:2547 +#: ../tuxpaint.c:2485 msgid "Erase this picture?" msgstr "Skal billedet slettes?" -#: ../tuxpaint.c:2548 +#: ../tuxpaint.c:2486 msgid "Yes, erase it!" msgstr "Nej, slet det!" -#: ../tuxpaint.c:2549 +#: ../tuxpaint.c:2487 msgid "No, don’t erase it!" msgstr "Nej, slet det ikke!" #. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint -#: ../tuxpaint.c:2552 +#: ../tuxpaint.c:2490 msgid "Remember to use the left mouse button!" msgstr "Husk at bruge venstre musetaste!" #. Confirmation of successful (we hope) image export -#: ../tuxpaint.c:2556 +#: ../tuxpaint.c:2494 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your picture has been exported!" msgstr "Billedet er udskrevet!" -#: ../tuxpaint.c:2557 +#: ../tuxpaint.c:2495 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your slideshow GIF has been exported!" msgstr "Billedet er udskrevet!" #. We got an error exporting -#: ../tuxpaint.c:2561 +#: ../tuxpaint.c:2499 #, fuzzy #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgid "Sorry! Your picture could not be exported!" msgstr "Beklager! Dit billede kunne ikke udskrives!" -#: ../tuxpaint.c:2562 +#: ../tuxpaint.c:2500 #, fuzzy #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgid "Sorry! Your slideshow GIF could not be exported!" msgstr "Beklager! Dit billede kunne ikke udskrives!" #. Slideshow instructions -#: ../tuxpaint.c:2566 +#: ../tuxpaint.c:2504 msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”." msgstr "Vælg de ønskede billeder og tryk på »Afspil«." #. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2881 +#: ../tuxpaint.c:2813 msgid "Sound muted." msgstr "Lyd slukket." #. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2886 +#: ../tuxpaint.c:2818 msgid "Sound unmuted." msgstr "Lyd tændt." #. Wait while Text tool finishes loading fonts -#: ../tuxpaint.c:3785 +#: ../tuxpaint.c:3663 msgid "Please wait…" msgstr "Vent venligst…" #. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture -#: ../tuxpaint.c:9991 +#: ../tuxpaint.c:9540 msgid "Erase" msgstr "Slet" #. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode -#: ../tuxpaint.c:9994 +#: ../tuxpaint.c:9543 msgid "Slides" msgstr "Dias" #. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location -#: ../tuxpaint.c:9997 +#: ../tuxpaint.c:9546 msgid "Export" msgstr "" #. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture -#: ../tuxpaint.c:10000 +#: ../tuxpaint.c:9549 msgid "Back" msgstr "Tilbage" #. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence -#: ../tuxpaint.c:10003 +#: ../tuxpaint.c:9552 msgid "Play" msgstr "Afspil" -#: ../tuxpaint.c:10007 +#. Slideshow: 'GIF Export' button, to create an animated GIF +#: ../tuxpaint.c:9555 msgid "GIF Export" msgstr "" #. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image) -#: ../tuxpaint.c:10010 +#: ../tuxpaint.c:9558 msgid "Next" msgstr "Næste" #. Color mixer dialog: 'Clear' button, to reset the mixed color -#: ../tuxpaint.c:10013 +#: ../tuxpaint.c:9561 msgid "Clear" msgstr "" #. Use the localized label string (e.g., "あぁ" in Japanese) -#: ../tuxpaint.c:11012 ../tuxpaint.c:11014 ../tuxpaint.c:11015 +#: ../tuxpaint.c:10499 ../tuxpaint.c:10502 ../tuxpaint.c:10503 msgid "Aa" msgstr "Aa" #. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for #. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English) -#: ../tuxpaint.c:15365 +#: ../tuxpaint.c:14733 msgid "Yes" msgstr "Ja" -#: ../tuxpaint.c:15369 +#: ../tuxpaint.c:14737 msgid "No" msgstr "Nej" #. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file -#: ../tuxpaint.c:16644 +#: ../tuxpaint.c:16004 msgid "Replace the picture with your changes?" msgstr "Erstat billedet med dine ændringer?" #. Positive response to saving over old version #. (like a 'File:Save' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:16648 +#: ../tuxpaint.c:16008 msgid "Yes, replace the old one!" msgstr "Ja, erstat det eksisterende!" #. Negative response to saving over old version (saves a new image) #. (like a 'File:Save As...' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:16652 +#: ../tuxpaint.c:16012 msgid "No, save a new file!" msgstr "Nej, gem som et nyt billede!" -#: ../tuxpaint.c:17997 +#. Let user choose an image: +#. Instructions for 'Open' file dialog +#: ../tuxpaint.c:17278 msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgstr "Vælg et billede og tryk på »Åbn«." -#: ../tuxpaint.c:19720 +#. None selected? Too dangerous to automatically select all (like we do for slideshow playback). +#. Only 1 selected? No point in saving as GIF. +#. +#: ../tuxpaint.c:18867 msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF." msgstr "" #. Descriptions (names) of the color mixer tool's primary colors and shades -#: ../tuxpaint.c:26114 +#: ../tuxpaint.c:24898 msgid "red" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:26115 +#: ../tuxpaint.c:24899 #, fuzzy #| msgid "Yellow!" msgid "yellow" msgstr "Gul!" -#: ../tuxpaint.c:26116 +#: ../tuxpaint.c:24900 #, fuzzy #| msgid "Sky blue!" msgid "blue" msgstr "Himmelblå!" -#: ../tuxpaint.c:26117 +#: ../tuxpaint.c:24901 #, fuzzy #| msgid "White!" msgid "white" msgstr "Hvid!" -#: ../tuxpaint.c:26118 +#: ../tuxpaint.c:24902 msgid "grey" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:26119 +#: ../tuxpaint.c:24903 #, fuzzy #| msgid "Black!" msgid "black" msgstr "Sort!" #. Tool tip text describing a mixed color (e.g., "1/3 red and 1/2 yellow", or "1/3 blue and 2/3 white", etc.) -#: ../tuxpaint.c:26124 +#: ../tuxpaint.c:24908 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:26125 +#: ../tuxpaint.c:24909 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s and %3$s %4$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:26126 +#: ../tuxpaint.c:24910 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, and %5$s %6$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:26128 +#: ../tuxpaint.c:24911 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, and %7$s %8$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:26130 +#: ../tuxpaint.c:24912 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, and %9$s %10$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:26132 +#: ../tuxpaint.c:24913 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, %9$s %10$s, and " @@ -1384,21 +1392,22 @@ msgid "" msgstr "" #. Color mixer; e.g., "Your color is entirely grey." -#: ../tuxpaint.c:26970 ../tuxpaint.c:26977 +#: ../tuxpaint.c:25693 ../tuxpaint.c:25698 msgid "entirely" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:30274 +#. Add "Color Select" color: +#: ../tuxpaint.c:28786 msgid "Select a color from your drawing." msgstr "Vælg en farve fra din tegning·" -#: ../tuxpaint.c:30285 +#: ../tuxpaint.c:28797 msgid "" "Pick a color. Hues go top to bottom. Saturation/intensity goes left (pale) " "to right (pure). Value (lightness/darkness): grey bar." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:30299 +#: ../tuxpaint.c:28811 msgid "" "Click the primary colors (red, yellow, and blue), white (to tint), grey (to " "tone), and black (to shade), to mix together a new color." @@ -1416,19 +1425,19 @@ msgstr "" msgid "Color Shift" msgstr "Farveskift" -#: ../../magic/src/alien.c:76 +#: ../../magic/src/alien.c:75 msgid "Click and drag the mouse to change the colors in parts of your picture." msgstr "Klik og bevæg musen rundt for at ændre farverne i dele af dit billede." -#: ../../magic/src/alien.c:77 +#: ../../magic/src/alien.c:76 msgid "Click to change the colors in your entire picture." msgstr "Klik for at ændre farverne i hele dit billede." -#: ../../magic/src/blind.c:132 +#: ../../magic/src/blind.c:126 msgid "Blind" msgstr "Rullegardin" -#: ../../magic/src/blind.c:147 +#: ../../magic/src/blind.c:138 msgid "" "Click towards the edge of your picture to pull window blinds over it. Move " "perpendicularly to open or close the blinds." @@ -1436,35 +1445,35 @@ msgstr "" "Klik mod hjørnet af dit billede for at trække rullegardiner over billedet. " "Flyt lodret for at åbne eller lukke rullegardinerne." -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:145 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:136 msgid "Blocks" msgstr "Blokke" -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:147 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:138 msgid "Chalk" msgstr "Kridt" -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:149 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:140 msgid "Drip" msgstr "Dryp" -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:171 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:158 msgid "Click and drag the mouse around to make the picture blocky." msgstr "Klik og bevæg musen rundt for at gøre billedet »ternet«." -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:176 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:162 #, fuzzy #| msgid "Click to sharpen the entire picture." msgid "Click to make the entire picture blocky." msgstr "Klik for at skærpe hele billedet." -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:185 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:169 msgid "" "Click and drag the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgstr "" "Klik og bevæg musen rundt for at få billedet til at ligne en kridt tegning." -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:191 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:173 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." @@ -1472,21 +1481,21 @@ msgid "Click to turn the entire picture into a chalk drawing." msgstr "" "Klik og bevæg musen rundt for at få billedet til at ligne en kridt tegning." -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:200 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:180 msgid "Click and drag the mouse around to make the picture drip." msgstr "Klik og bevæg musen rundt for at få farverne til at løbe/dryppe." -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:204 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:184 #, fuzzy #| msgid "Click to sharpen the entire picture." msgid "Click to make the entire picture drip." msgstr "Klik for at skærpe hele billedet." -#: ../../magic/src/bloom.c:117 +#: ../../magic/src/bloom.c:107 msgid "Bloom" msgstr "" -#: ../../magic/src/bloom.c:130 +#: ../../magic/src/bloom.c:119 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." @@ -1496,60 +1505,60 @@ msgstr "" "Klik og bevæg musen rundt for at tilføje en mosaikeffekt til dele af dit " "billede." -#: ../../magic/src/bloom.c:132 +#: ../../magic/src/bloom.c:123 #, fuzzy #| msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgid "Click to apply a glowing \"bloom\" effect to your entire image." msgstr "Klik for at tilføje en mosaikeffekt på hele dit billede." -#: ../../magic/src/blur.c:88 +#: ../../magic/src/blur.c:85 msgid "Blur" msgstr "Sløre" -#: ../../magic/src/blur.c:96 +#: ../../magic/src/blur.c:93 msgid "Click and drag the mouse around to blur the image." msgstr "Klik og bevæg musen rundt for at sløre billedet." -#: ../../magic/src/blur.c:97 +#: ../../magic/src/blur.c:94 msgid "Click to blur the entire image." msgstr "Klik for at sløre hele billedet." #. Both are named "Bricks", at the moment: -#: ../../magic/src/bricks.c:142 +#: ../../magic/src/bricks.c:135 msgid "Bricks" msgstr "Mursten" -#: ../../magic/src/bricks.c:158 +#: ../../magic/src/bricks.c:150 msgid "Click and drag to draw large bricks." msgstr "Klik og bevæg for at tegne store mursten." -#: ../../magic/src/bricks.c:160 +#: ../../magic/src/bricks.c:152 msgid "Click and drag to draw small bricks." msgstr "Klik og bevæg for at tegne små mursten." -#: ../../magic/src/bricks.c:162 +#: ../../magic/src/bricks.c:156 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw large bricks." msgid "Click and drag to draw bricks." msgstr "Klik og bevæg for at tegne store mursten." -#: ../../magic/src/calligraphy.c:139 +#: ../../magic/src/calligraphy.c:130 msgid "Calligraphy" msgstr "Kalligrafi" -#: ../../magic/src/calligraphy.c:156 +#: ../../magic/src/calligraphy.c:143 msgid "Click and drag the mouse around to draw in calligraphy." msgstr "Klik og bevæg musen rundt for at tegne med kalligrafi." -#: ../../magic/src/cartoon.c:119 +#: ../../magic/src/cartoon.c:111 msgid "Cartoon" msgstr "Karikatur" -#: ../../magic/src/cartoon.c:137 +#: ../../magic/src/cartoon.c:125 msgid "Click and drag the mouse around to turn the picture into a cartoon." msgstr "Klik og bevæg musen rundt for at karikere billedet." -#: ../../magic/src/cartoon.c:143 +#: ../../magic/src/cartoon.c:129 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." @@ -1557,21 +1566,21 @@ msgid "Click to turn the entire picture into a cartoon." msgstr "" "Klik og bevæg musen rundt for at få billedet til at ligne en kridt tegning." -#: ../../magic/src/checkerboard.c:119 +#: ../../magic/src/checkerboard.c:114 msgid "Checkerboard" msgstr "" -#: ../../magic/src/checkerboard.c:134 +#: ../../magic/src/checkerboard.c:125 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw repetitive patterns. " msgid "Click and drag to fill the canvas with a checkerboard pattern." msgstr "Klik og bevæg for at tegne gentagende mønstre." -#: ../../magic/src/clone.c:146 +#: ../../magic/src/clone.c:138 msgid "Clone" msgstr "" -#: ../../magic/src/clone.c:163 +#: ../../magic/src/clone.c:152 msgid "" "Click once to pick a spot to begin cloning. Click again and drag to clone " "that part of the picture." @@ -1579,68 +1588,68 @@ msgstr "" # kunne måske også være glasfelt, glasflise. Men er en knap hvor man gør # billedet glasagtigt. -#: ../../magic/src/colorsep.c:38 +#: ../../magic/src/colorsep.c:39 #, fuzzy #| msgid "Glass Tile" msgid "3D Glasses" msgstr "Glasrude" -#: ../../magic/src/colorsep.c:39 +#: ../../magic/src/colorsep.c:40 #, fuzzy #| msgid "Color Shift" msgid "Color Sep." msgstr "Farveskift" -#: ../../magic/src/colorsep.c:40 +#: ../../magic/src/colorsep.c:41 msgid "Double Vision" msgstr "" -#: ../../magic/src/colorsep.c:44 +#: ../../magic/src/colorsep.c:46 msgid "" "Click and drag left and right to separate your picture's red and cyan, to " "make anaglyphs you can view with 3D glasses!" msgstr "" -#: ../../magic/src/colorsep.c:45 +#: ../../magic/src/colorsep.c:47 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgid "Click and drag to separate your picture's colors." msgstr "Klik og bevæg musen rundt for at tegne togspor på dit billede." -#: ../../magic/src/colorsep.c:46 +#: ../../magic/src/colorsep.c:48 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw large bricks." msgid "Click and drag to simulate double vision." msgstr "Klik og bevæg for at tegne store mursten." -#: ../../magic/src/confetti.c:106 +#: ../../magic/src/confetti.c:101 msgid "Confetti" msgstr "Konfetti" -#: ../../magic/src/confetti.c:119 +#: ../../magic/src/confetti.c:111 msgid "Click to throw confetti!" msgstr "Klik for at kaste konfetti!" # Overvejelser: forvrængning, forvanskning, fordrejning -#: ../../magic/src/distortion.c:150 +#: ../../magic/src/distortion.c:141 msgid "Distortion" msgstr "Forvrængning" -#: ../../magic/src/distortion.c:171 +#: ../../magic/src/distortion.c:158 msgid "Click and drag the mouse to cause distortion in your picture." msgstr "Klik og bevæg musen rundt, for at skabe forvrængning i dit billede." # Engelsk forklaring af ordet emboss: to raise or represent (surface designs) in relief. # Kunne også være præget, drevet, presset (præg, driv, pres), fremhæv. -#: ../../magic/src/emboss.c:114 +#: ../../magic/src/emboss.c:107 msgid "Emboss" msgstr "Tydeliggør" -#: ../../magic/src/emboss.c:131 +#: ../../magic/src/emboss.c:120 msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture." msgstr "Klik og bevæg musen rundt, for at tydeliggøre billedet." -#: ../../magic/src/emboss.c:133 +#: ../../magic/src/emboss.c:122 #, fuzzy #| msgid "Click to sharpen the entire picture." msgid "Click to emboss the entire picture." @@ -1682,33 +1691,33 @@ msgstr "Klik og bevæg musen rundt for at oplyse dele af dit billede." msgid "Click to lighten your entire picture." msgstr "Klik for at oplyse hele dit billede." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:61 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:60 msgid "Click and drag the mouse to darken parts of your picture." msgstr "Klik og bevæg musen rundt for at formørke dele af dit billede." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:62 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:61 msgid "Click to darken your entire picture." msgstr "Klik for at formørke hele dit billede." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:65 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:63 #, fuzzy #| msgid "Click and drag the mouse to darken parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to desaturate parts of your picture." msgstr "Klik og bevæg musen rundt for at formørke dele af dit billede." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:66 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:64 #, fuzzy #| msgid "Click to darken your entire picture." msgid "Click to desaturate your entire picture." msgstr "Klik for at formørke hele dit billede." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:69 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:66 #, fuzzy #| msgid "Click and drag the mouse to sharpen parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to saturate parts of your picture." msgstr "Klik og bevæg musen rundt for at skærpe dele af dit billede." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:70 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:67 #, fuzzy #| msgid "Click to darken your entire picture." msgid "Click to saturate your entire picture." @@ -1716,7 +1725,7 @@ msgstr "Klik for at formørke hele dit billede." # hjørner -> kanter # jeg ville måske kalde det noget med at "fremhæve kanter" -#: ../../magic/src/fade_darken.c:73 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:69 #, fuzzy #| msgid "Click and drag the mouse to trace edges in parts of your picture." msgid "" @@ -1725,7 +1734,7 @@ msgid "" msgstr "" "Klik og bevæg musen rundt for at fremhæve kanter i dele af dit billede." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:74 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:70 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag the mouse around to turn parts of your picture into white " @@ -1737,7 +1746,7 @@ msgstr "" "Klik og bevæg musen rundt for at lave dele af dit billede hvidt og i en " "farve efter dit valg." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:77 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:74 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag the mouse around to turn parts of your picture into white " @@ -1749,7 +1758,7 @@ msgstr "" "Klik og bevæg musen rundt for at lave dele af dit billede hvidt og i en " "farve efter dit valg." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:78 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:75 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag the mouse around to turn parts of your picture into white " @@ -1761,97 +1770,97 @@ msgstr "" "Klik og bevæg musen rundt for at lave dele af dit billede hvidt og i en " "farve efter dit valg." -#: ../../magic/src/fisheye.c:113 +#: ../../magic/src/fisheye.c:111 msgid "Fisheye" msgstr "Fiskeøje" -#: ../../magic/src/fisheye.c:128 +#: ../../magic/src/fisheye.c:121 msgid "Click on part of your picture to create a fisheye effect." msgstr "Klik og bevæg musen rundt, for at skabe en fiskeøjeeffekt." -#: ../../magic/src/flower.c:163 +#: ../../magic/src/flower.c:200 msgid "Flower" msgstr "Blomst" # stalk = stilk; stængel -#: ../../magic/src/flower.c:180 +#: ../../magic/src/flower.c:212 msgid "Click and drag to draw a flower stalk. Let go to finish the flower." msgstr "" "Klik og bevæg for at tegne en blomsterstilk. Slip for at færdiggøre blomsten." -#: ../../magic/src/foam.c:137 +#: ../../magic/src/foam.c:120 msgid "Foam" msgstr "Skum" -#: ../../magic/src/foam.c:154 +#: ../../magic/src/foam.c:132 msgid "Click and drag the mouse to cover an area with foamy bubbles." msgstr "Klik og bevæg musen rundt, for at dække et område med skumbobler." -#: ../../magic/src/fold.c:128 +#: ../../magic/src/fold.c:114 msgid "Fold" msgstr "Fold" -#: ../../magic/src/fold.c:143 +#: ../../magic/src/fold.c:124 msgid "" "Choose a background color and click to turn the corner of the page over." msgstr "Vælg en baggrundsfarve og klik for at vende hjørnet af siden." # http://en.wikipedia.org/wiki/Fretwork -#: ../../magic/src/fretwork.c:214 +#: ../../magic/src/fretwork.c:195 msgid "Fretwork" msgstr "Fretwork" -#: ../../magic/src/fretwork.c:222 +#: ../../magic/src/fretwork.c:201 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw repetitive patterns. " msgid "Click and drag to draw repetitive patterns." msgstr "Klik og bevæg for at tegne gentagende mønstre." -#: ../../magic/src/fretwork.c:226 +#: ../../magic/src/fretwork.c:203 msgid "Click to surround your picture with repetitive patterns." msgstr "Klik for at omringe dit billede med gentagende mønstre." # kunne måske også være glasfelt, glasflise. Men er en knap hvor man gør # billedet glasagtigt. -#: ../../magic/src/glasstile.c:121 +#: ../../magic/src/glasstile.c:113 msgid "Glass Tile" msgstr "Glasrude" -#: ../../magic/src/glasstile.c:138 +#: ../../magic/src/glasstile.c:126 msgid "Click and drag the mouse to put glass tile over your picture." msgstr "Klik og bevæg musen rundt, for at sætte glasruder over dit billede." -#: ../../magic/src/glasstile.c:142 +#: ../../magic/src/glasstile.c:128 msgid "Click to cover your entire picture in glass tiles." msgstr "Klik for at dække hele dit billede i glasruder." -#: ../../magic/src/googlyeyes.c:23 +#: ../../magic/src/googlyeyes.c:24 msgid "" "Click to place a large googly eye, then drag and release to make it look " "that direction." msgstr "" -#: ../../magic/src/googlyeyes.c:24 +#: ../../magic/src/googlyeyes.c:25 msgid "" "Click to place a small googly eye, then drag and release to make it look " "that direction." msgstr "" -#: ../../magic/src/googlyeyes.c:203 +#: ../../magic/src/googlyeyes.c:205 msgid "Googly Eyes" msgstr "" -#: ../../magic/src/googlyeyes.c:219 +#: ../../magic/src/googlyeyes.c:222 msgid "" "Click to place a googly eye, then drag and release to make it look that " "direction." msgstr "" -#: ../../magic/src/grass.c:118 +#: ../../magic/src/grass.c:111 msgid "Grass" msgstr "Græs" -#: ../../magic/src/grass.c:135 +#: ../../magic/src/grass.c:123 msgid "Click and drag to draw grass. Don’t forget the dirt!" msgstr "Klik og bevæg for at tegne græs. Husk »skidtet«!" @@ -1869,26 +1878,26 @@ msgstr "Klik og bevæg for at omdanne dit billede til en avis." msgid "Click to turn your drawing into a newspaper." msgstr "Klik og bevæg for at omdanne dit billede til en avis." -#: ../../magic/src/kaleidox.c:39 +#: ../../magic/src/kaleidox.c:40 #, fuzzy #| msgid "Kaleidoscope" msgid "Kaleido-4" msgstr "Kalejdoskop" -#: ../../magic/src/kaleidox.c:40 +#: ../../magic/src/kaleidox.c:41 #, fuzzy #| msgid "Kaleidoscope" msgid "Kaleido-6" msgstr "Kalejdoskop" -#: ../../magic/src/kaleidox.c:41 +#: ../../magic/src/kaleidox.c:42 #, fuzzy #| msgid "Kaleidoscope" msgid "Kaleido-8" msgstr "Kalejdoskop" -#: ../../magic/src/kaleidox.c:45 ../../magic/src/kaleidox.c:46 -#: ../../magic/src/kaleidox.c:47 +#: ../../magic/src/kaleidox.c:46 ../../magic/src/kaleidox.c:47 +#: ../../magic/src/kaleidox.c:48 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " @@ -1899,28 +1908,28 @@ msgstr "" "Klik og bevæg musen rundt for at få dit billede til at se ud som om, det er " "i fjernsynet." -#: ../../magic/src/kalidescope.c:136 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:127 msgid "Symmetric Left/Right" msgstr "Symmetrisk venstre/højre" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:140 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:131 msgid "Symmetric Up/Down" msgstr "Symmetrisk op/ned" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:144 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:135 msgid "Pattern" msgstr "Mønster" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:148 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:139 msgid "Tiles" msgstr "Felter" #. KAL_BOTH -#: ../../magic/src/kalidescope.c:152 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:143 msgid "Kaleidoscope" msgstr "Kalejdoskop" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:172 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:161 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across " "the left and right of your picture." @@ -1928,7 +1937,7 @@ msgstr "" "Klik og bevæg musen rundt, for at tegne med to pensler som er symmetriske " "over venstre og højre del af dit billede." -#: ../../magic/src/kalidescope.c:178 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:167 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across " "the top and bottom of your picture." @@ -1936,11 +1945,11 @@ msgstr "" "Klik og bevæg musen rundt, for at tegne med to pensler som er symmetriske " "over øverste og nederste del af dit billede." -#: ../../magic/src/kalidescope.c:184 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:171 msgid "Click and drag the mouse to draw a pattern across the picture." msgstr "Klik og bevæg musen rundt, for at tegne et mønster over billedet." -#: ../../magic/src/kalidescope.c:190 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:175 msgid "" "Click and drag the mouse to draw a pattern that is symmetric across the " "picture." @@ -1948,44 +1957,45 @@ msgstr "" "Klik og bevæg musen rundt, for at tegne et mønster som er symmetrisk over " "billedet." -#: ../../magic/src/kalidescope.c:196 +#. KAL_BOTH +#: ../../magic/src/kalidescope.c:179 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)." msgstr "" "Klik og bevæg musen rundt, for at tegne med symmetriske pensler (et " "kalejdoskop)." -#: ../../magic/src/light.c:119 +#: ../../magic/src/light.c:112 msgid "Light" msgstr "Lys" -#: ../../magic/src/light.c:136 +#: ../../magic/src/light.c:124 msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgstr "Klik og bevæg musen rundt, for at tegne en lysstråle på dit billede." -#: ../../magic/src/lightning.c:93 +#: ../../magic/src/lightning.c:84 #, fuzzy #| msgid "Lighten" msgid "Lightning" msgstr "Lysne" -#: ../../magic/src/lightning.c:108 +#: ../../magic/src/lightning.c:94 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgid "Click, drag, and release to draw a lightning bolt between two points." msgstr "Klik og bevæg musen rundt, for at tegne en lysstråle på dit billede." -#: ../../magic/src/maze.c:117 +#: ../../magic/src/maze.c:110 msgid "Maze" msgstr "" -#: ../../magic/src/maze.c:131 +#: ../../magic/src/maze.c:121 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgid "Click and drag to paint a maze on your picture." msgstr "Klik og bevæg musen rundt for at tegne togspor på dit billede." -#: ../../magic/src/maze.c:133 +#: ../../magic/src/maze.c:123 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." @@ -1993,107 +2003,107 @@ msgid "Click to turn your entire picture into a maze." msgstr "" "Klik og bevæg musen rundt for at få billedet til at ligne en kridt tegning." -#: ../../magic/src/metalpaint.c:112 +#: ../../magic/src/metalpaint.c:104 msgid "Metal Paint" msgstr "Metalfarve" -#: ../../magic/src/metalpaint.c:129 +#: ../../magic/src/metalpaint.c:117 msgid "Click and drag the mouse to paint with a metallic color." msgstr "Klik og bevæg musen rundt, for at tegne med en metalfarve." -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:121 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:115 msgid "Mirror" msgstr "Spejl" -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:123 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:117 msgid "Flip" msgstr "Vend" -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:140 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:132 msgid "Click to make a mirror image." msgstr "Klik på billedet for at spejlvende det." -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:142 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:134 msgid "Click to flip the picture upside-down." msgstr "Klik på billedet for at vende det op/ned." -#: ../../magic/src/mosaic.c:107 +#: ../../magic/src/mosaic.c:102 msgid "Mosaic" msgstr "Mosaik" -#: ../../magic/src/mosaic.c:116 +#: ../../magic/src/mosaic.c:110 msgid "" "Click and drag the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." msgstr "" "Klik og bevæg musen rundt for at tilføje en mosaikeffekt til dele af dit " "billede." -#: ../../magic/src/mosaic.c:117 +#: ../../magic/src/mosaic.c:111 msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgstr "Klik for at tilføje en mosaikeffekt på hele dit billede." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:150 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:138 msgid "Square Mosaic" msgstr "Kvadratmosaik" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:151 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:139 msgid "Hexagon Mosaic" msgstr "Sekskantmosaik" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:152 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:140 msgid "Irregular Mosaic" msgstr "Asymmetrisk mosaik" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:159 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:146 msgid "" "Click and drag the mouse to add a square mosaic to parts of your picture." msgstr "" "Klik og bevæg musen rundt for at tilføje en kvadratmosaik til dele af dit " "billede." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:160 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:147 msgid "Click to add a square mosaic to your entire picture." msgstr "Klik for at tilføje en kvadratmosaik på hele dit billede." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:165 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:151 msgid "" "Click and drag the mouse to add a hexagonal mosaic to parts of your picture." msgstr "" "Klik og bevæg musen rundt for at tilføje en sekskantmosaik til dele af dit " "billede." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:166 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:152 msgid "Click to add a hexagonal mosaic to your entire picture." msgstr "Klik for at tilføje en sekskantmosaik på hele dit billede." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:171 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:156 msgid "" "Click and drag the mouse to add an irregular mosaic to parts of your picture." msgstr "" "Klik og bevæg musen rundt for at tilføje en irregulær mosaik til dele af dit " "billede." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:172 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:157 msgid "Click to add an irregular mosaic to your entire picture." msgstr "Klik for at tilføje en asymmetrisk mosaik på hele dit billede." -#: ../../magic/src/negative.c:83 +#: ../../magic/src/negative.c:78 msgid "Negative" msgstr "Inverter" -#: ../../magic/src/negative.c:84 +#: ../../magic/src/negative.c:79 msgid "Opposite" msgstr "" -#: ../../magic/src/negative.c:90 +#: ../../magic/src/negative.c:84 msgid "Click and drag the mouse around to make your painting negative." msgstr "Klik og bevæg musen rundt for at invertere dit billede." -#: ../../magic/src/negative.c:91 +#: ../../magic/src/negative.c:85 msgid "Click to turn your painting into its negative." msgstr "Klik på billedet for at invertere det." -#: ../../magic/src/negative.c:94 +#: ../../magic/src/negative.c:87 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag the mouse around to change the color of parts of your " @@ -2103,7 +2113,7 @@ msgid "" "complementary colors." msgstr "Klik og bevæg musen rundt for at ændre farven i dele af dit billede." -#: ../../magic/src/negative.c:96 +#: ../../magic/src/negative.c:88 msgid "" "Click to turn all colors in your painting into their opposites -- their " "complementary colors." @@ -2113,48 +2123,48 @@ msgstr "" msgid "Noise" msgstr "Støj" -#: ../../magic/src/noise.c:74 +#: ../../magic/src/noise.c:73 msgid "Click and drag the mouse to add noise to parts of your picture." msgstr "Klik og bevæg musen rundt for at tilføje støj til dele af dit billede." -#: ../../magic/src/noise.c:75 +#: ../../magic/src/noise.c:74 msgid "Click to add noise to your entire picture." msgstr "Klik for at tilføje støj til hele dit billede." -#: ../../magic/src/perspective.c:173 +#: ../../magic/src/perspective.c:165 msgid "Perspective" msgstr "Perspektiv" -#: ../../magic/src/perspective.c:174 +#: ../../magic/src/perspective.c:166 msgid "Panels" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:175 +#: ../../magic/src/perspective.c:167 #, fuzzy #| msgid "Zoom" msgid "Tile Zoom" msgstr "Zoom" -#: ../../magic/src/perspective.c:176 +#: ../../magic/src/perspective.c:168 msgid "Zoom" msgstr "Zoom" -#: ../../magic/src/perspective.c:177 +#: ../../magic/src/perspective.c:169 msgid "Rush" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:182 +#: ../../magic/src/perspective.c:173 msgid "Click on the corners and drag where you want to stretch the picture." msgstr "" "Klik på hjørnerne og træk til det sted hvor du ønsker at strække billedet." -#: ../../magic/src/perspective.c:184 +#: ../../magic/src/perspective.c:175 #, fuzzy #| msgid "Click to turn your painting into its negative." msgid "Click to turn your picture into 2-by-2 panels." msgstr "Klik på billedet for at invertere det." -#: ../../magic/src/perspective.c:187 +#: ../../magic/src/perspective.c:177 #, fuzzy #| msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgid "" @@ -2163,84 +2173,84 @@ msgid "" msgstr "" "Klik og bevæg op for at zoome ind eller træk ned for at zoome billedet ud." -#: ../../magic/src/perspective.c:190 +#: ../../magic/src/perspective.c:179 msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgstr "" "Klik og bevæg op for at zoome ind eller træk ned for at zoome billedet ud." -#: ../../magic/src/perspective.c:193 +#: ../../magic/src/perspective.c:181 #, fuzzy #| msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgid "Click and drag up to rush in or drag down to rush out the picture." msgstr "" "Klik og bevæg op for at zoome ind eller træk ned for at zoome billedet ud." -#: ../../magic/src/pixels.c:119 +#: ../../magic/src/pixels.c:114 msgid "Pixels" msgstr "" -#: ../../magic/src/pixels.c:134 +#: ../../magic/src/pixels.c:126 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw large bricks." msgid "Click and drag to draw large pixels." msgstr "Klik og bevæg for at tegne store mursten." -#: ../../magic/src/puzzle.c:119 +#: ../../magic/src/puzzle.c:111 msgid "Puzzle" msgstr "Puslespil" -#: ../../magic/src/puzzle.c:135 +#: ../../magic/src/puzzle.c:123 msgid "Click the part of your picture where would you like a puzzle." msgstr "Klik på den del af billedet hvor du ønsker et puslespil." -#: ../../magic/src/puzzle.c:136 +#: ../../magic/src/puzzle.c:124 msgid "Click to make a puzzle in fullscreen mode." msgstr "Klik for at oprette et puslespil i fuldskærmtilstand." -#: ../../magic/src/rails.c:162 +#: ../../magic/src/rails.c:150 msgid "Rails" msgstr "Togspor" -#: ../../magic/src/rails.c:177 +#: ../../magic/src/rails.c:160 msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgstr "Klik og bevæg musen rundt for at tegne togspor på dit billede." -#: ../../magic/src/rainbow.c:154 +#: ../../magic/src/rainbow.c:146 msgid "Rainbow" msgstr "Regnbue" -#: ../../magic/src/rainbow.c:158 +#: ../../magic/src/rainbow.c:150 #, fuzzy #| msgid "Rainbow" msgid "Smooth Rainbow" msgstr "Regnbue" -#: ../../magic/src/rainbow.c:174 +#: ../../magic/src/rainbow.c:163 msgid "You can draw in rainbow colors!" msgstr "Du kan tegne i alle regnbuens farver!" -#: ../../magic/src/rain.c:68 +#: ../../magic/src/rain.c:67 msgid "Rain" msgstr "Regn" -#: ../../magic/src/rain.c:76 +#: ../../magic/src/rain.c:75 msgid "Click to place a rain drop onto your picture." msgstr "Klik for at placere en regndråbe på dit billede." -#: ../../magic/src/rain.c:77 +#: ../../magic/src/rain.c:76 msgid "Click to cover your picture with rain drops." msgstr "Klik for at dække dit billede med regndråber." # Virkelig, reel, ægte -#: ../../magic/src/realrainbow.c:118 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:105 msgid "Real Rainbow" msgstr "Ægte regnbue" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:120 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:107 msgid "ROYGBIV Rainbow" msgstr "ROYGBIV regnbue" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:135 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:120 msgid "" "Click where you want your rainbow to start, drag to where you want it to " "end, and then let go to draw a rainbow." @@ -2248,11 +2258,11 @@ msgstr "" "Klik hvor du ønsker at regnbuen skal starte, træk så til hvor den skal ende, " "og slip for at tegne en regnbue." -#: ../../magic/src/reflection.c:120 +#: ../../magic/src/reflection.c:114 msgid "Reflection" msgstr "" -#: ../../magic/src/reflection.c:135 +#: ../../magic/src/reflection.c:125 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." @@ -2262,27 +2272,27 @@ msgstr "" "billede." # Ripple -> ring, bølge (i vand) -#: ../../magic/src/ripples.c:116 +#: ../../magic/src/ripples.c:109 msgid "Ripples" msgstr "Ringe" -#: ../../magic/src/ripples.c:132 +#: ../../magic/src/ripples.c:121 msgid "Click to make ripples appear over your picture." msgstr "Klik for at skabe ringe i dit billede." -#: ../../magic/src/rosette.c:136 +#: ../../magic/src/rosette.c:128 msgid "Rosette" msgstr "Roset" -#: ../../magic/src/rosette.c:138 +#: ../../magic/src/rosette.c:130 msgid "Picasso" msgstr "Picasso" -#: ../../magic/src/rosette.c:151 +#: ../../magic/src/rosette.c:141 msgid "Click and start drawing your rosette." msgstr "Klik og start på din tegning af en roset." -#: ../../magic/src/rosette.c:153 +#: ../../magic/src/rosette.c:143 msgid "You can draw just like Picasso!" msgstr "Du kan tegne lige som Picasso!" @@ -2301,36 +2311,36 @@ msgstr "Silhuet" # hjørner -> kanter # jeg ville måske kalde det noget med at "fremhæve kanter" -#: ../../magic/src/sharpen.c:82 +#: ../../magic/src/sharpen.c:81 msgid "Click and drag the mouse to trace edges in parts of your picture." msgstr "" "Klik og bevæg musen rundt for at fremhæve kanter i dele af dit billede." -#: ../../magic/src/sharpen.c:83 +#: ../../magic/src/sharpen.c:82 msgid "Click to trace edges in your entire picture." msgstr "Klik for at fremhæve kanter i hele dit billede." -#: ../../magic/src/sharpen.c:84 +#: ../../magic/src/sharpen.c:83 msgid "Click and drag the mouse to sharpen parts of your picture." msgstr "Klik og bevæg musen rundt for at skærpe dele af dit billede." -#: ../../magic/src/sharpen.c:85 +#: ../../magic/src/sharpen.c:84 msgid "Click to sharpen the entire picture." msgstr "Klik for at skærpe hele billedet." -#: ../../magic/src/sharpen.c:87 +#: ../../magic/src/sharpen.c:85 msgid "Click and drag the mouse to create a black and white silhouette." msgstr "Klik og bevæg musen rundt for at oprette en sort og hvid silhuet." -#: ../../magic/src/sharpen.c:89 +#: ../../magic/src/sharpen.c:86 msgid "Click to create a black and white silhouette of your entire picture." msgstr "Klik for at oprette en sort og hvid silhuet af hele dit billede." -#: ../../magic/src/shift.c:119 +#: ../../magic/src/shift.c:112 msgid "Shift" msgstr "Skift" -#: ../../magic/src/shift.c:136 +#: ../../magic/src/shift.c:124 msgid "Click and drag to shift your picture around on the canvas." msgstr "" "Klik og bevæg musen rundt, for at flytte dit billede rundt på lærredet." @@ -2344,35 +2354,36 @@ msgstr "Udtvære" msgid "Wet Paint" msgstr "Våd farve" -#: ../../magic/src/smudge.c:131 +#: ../../magic/src/smudge.c:128 msgid "Click and drag the mouse around to smudge the picture." msgstr "Klik og bevæg musen rundt for at udtvære billedet." -#: ../../magic/src/smudge.c:135 +#. if (which == 1) +#: ../../magic/src/smudge.c:130 msgid "Click and drag the mouse around to draw with wet, smudgy paint." msgstr "Klik og bevæg musen rundt for at tegne med våd, snavset farve." -#: ../../magic/src/snow.c:70 +#: ../../magic/src/snow.c:76 msgid "Snow Ball" msgstr "Snebold" -#: ../../magic/src/snow.c:71 +#: ../../magic/src/snow.c:77 msgid "Snow Flake" msgstr "Snefnug" -#: ../../magic/src/snow.c:75 +#: ../../magic/src/snow.c:81 msgid "Click to add snow balls to your picture." msgstr "Klik for at tilføje snebolde i dit billede." -#: ../../magic/src/snow.c:76 +#: ../../magic/src/snow.c:82 msgid "Click to add snow flakes to your picture." msgstr "Klik for at tilføje snefnug i dit billede." -#: ../../magic/src/stretch.c:123 +#: ../../magic/src/stretch.c:118 msgid "Stretch" msgstr "" -#: ../../magic/src/stretch.c:138 +#: ../../magic/src/stretch.c:128 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " @@ -2383,19 +2394,19 @@ msgstr "" "Klik og bevæg musen rundt for at få dit billede til at se ud som om, det er " "i fjernsynet." -#: ../../magic/src/string.c:150 +#: ../../magic/src/string.c:136 msgid "String edges" msgstr "Strengkanter" -#: ../../magic/src/string.c:153 +#: ../../magic/src/string.c:139 msgid "String corner" msgstr "Strenghjørne" -#: ../../magic/src/string.c:156 +#: ../../magic/src/string.c:142 msgid "String 'V'" msgstr "Streng »V«" -#: ../../magic/src/string.c:174 +#: ../../magic/src/string.c:158 msgid "" "Click and drag to draw string art. Drag top-bottom to draw less or more " "lines, left or right to make a bigger hole." @@ -2403,29 +2414,29 @@ msgstr "" "Klik og bevæg for at tegne strengkunst. Træk top mod bund for at tegne færre " "eller flere linjer, venstre og højre for at lave større huller." -#: ../../magic/src/string.c:179 +#: ../../magic/src/string.c:161 msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgstr "Klik og bevæg for at tegne pile omkring strengkunst." -#: ../../magic/src/string.c:182 +#: ../../magic/src/string.c:164 msgid "Draw string art arrows with free angles." msgstr "Tegn strengkunstpile med frie vinkler." -#: ../../magic/src/swirls.c:30 +#: ../../magic/src/swirls.c:31 #, fuzzy #| msgid "Circle" msgid "Circles" msgstr "Cirkel" -#: ../../magic/src/swirls.c:31 +#: ../../magic/src/swirls.c:32 msgid "Rays" msgstr "" -#: ../../magic/src/swirls.c:32 +#: ../../magic/src/swirls.c:33 msgid "Fur" msgstr "" -#: ../../magic/src/swirls.c:37 +#: ../../magic/src/swirls.c:38 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " @@ -2436,7 +2447,7 @@ msgstr "" "Klik og bevæg musen rundt for at få dit billede til at se ud som om, det er " "i fjernsynet." -#: ../../magic/src/swirls.c:38 +#: ../../magic/src/swirls.c:39 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." @@ -2462,7 +2473,7 @@ msgid "Click to turn your entire picture into brushstroke rays." msgstr "" "Klik og bevæg musen rundt for at få billedet til at ligne en kridt tegning." -#: ../../magic/src/swirls.c:45 +#: ../../magic/src/swirls.c:44 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgid "Click and drag to add fur to your picture." @@ -2476,16 +2487,16 @@ msgstr "Farve" msgid "Color & White" msgstr "Farve & hvid" -#: ../../magic/src/tint.c:79 +#: ../../magic/src/tint.c:78 msgid "" "Click and drag the mouse around to change the color of parts of your picture." msgstr "Klik og bevæg musen rundt for at ændre farven i dele af dit billede." -#: ../../magic/src/tint.c:80 +#: ../../magic/src/tint.c:79 msgid "Click to change the color of your entire picture." msgstr "Klik for at ændre farven i hele dit billede." -#: ../../magic/src/tint.c:82 +#: ../../magic/src/tint.c:80 msgid "" "Click and drag the mouse around to turn parts of your picture into white and " "a color you choose." @@ -2493,7 +2504,7 @@ msgstr "" "Klik og bevæg musen rundt for at lave dele af dit billede hvidt og i en " "farve efter dit valg." -#: ../../magic/src/tint.c:84 +#: ../../magic/src/tint.c:81 msgid "Click to turn your entire picture into white and a color you choose." msgstr "Klik for at gøre hele dit billede hvidt og i en farve efter dit valg." @@ -2505,23 +2516,23 @@ msgstr "Tandpasta" msgid "Click and drag to squirt toothpaste onto your picture." msgstr "Klik og hiv for at spilde tandpaste på dit billede." -#: ../../magic/src/tornado.c:164 +#: ../../magic/src/tornado.c:152 msgid "Tornado" msgstr "Tornado" -#: ../../magic/src/tornado.c:181 +#: ../../magic/src/tornado.c:164 msgid "Click and drag to draw a tornado funnel on your picture." msgstr "Klik og bevæg musen rundt for at tegne en tornadotragt på dit billede." -#: ../../magic/src/tv.c:120 +#: ../../magic/src/tv.c:117 msgid "TV" msgstr "Tv" -#: ../../magic/src/tv.c:122 +#: ../../magic/src/tv.c:119 msgid "TV (Bright)" msgstr "" -#: ../../magic/src/tv.c:136 +#: ../../magic/src/tv.c:130 msgid "" "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " "television." @@ -2529,20 +2540,20 @@ msgstr "" "Klik og bevæg musen rundt for at få dit billede til at se ud som om, det er " "i fjernsynet." -#: ../../magic/src/tv.c:140 +#: ../../magic/src/tv.c:132 msgid "Click to make your picture look like it's on television." msgstr "Klik for at få dit billede til at se ud som om, det er i fjernsynet." -#: ../../magic/src/waves.c:125 +#: ../../magic/src/waves.c:118 msgid "Waves" msgstr "Bølger" # evt. småbølger. -#: ../../magic/src/waves.c:127 +#: ../../magic/src/waves.c:120 msgid "Wavelets" msgstr "Mindre bølger" -#: ../../magic/src/waves.c:137 +#: ../../magic/src/waves.c:129 msgid "" "Click to make the picture horizontally wavy. Click toward the top for " "shorter waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and " @@ -2552,7 +2563,7 @@ msgstr "" "bølger, bunden for højere bølger, til venstre for små bølger og mod højre " "for lange bølger." -#: ../../magic/src/waves.c:140 +#: ../../magic/src/waves.c:132 msgid "" "Click to make the picture vertically wavy. Click toward the top for shorter " "waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and the right " @@ -2562,15 +2573,15 @@ msgstr "" "bølger, bunden for højere bølger, til venstre for små bølger og mod højre " "for lange bølger." -#: ../../magic/src/xor.c:100 +#: ../../magic/src/xor.c:99 msgid "Xor Colors" msgstr "Xor-farver" -#: ../../magic/src/xor.c:113 +#: ../../magic/src/xor.c:110 msgid "Click and drag to draw a XOR effect" msgstr "Klik og bevæg for at tegne en XOR-effekt" -#: ../../magic/src/xor.c:117 +#: ../../magic/src/xor.c:112 msgid "Click to draw a XOR effect on the whole picture" msgstr "Klik for at tilføje en XOR-effekt på hele dit billede." diff --git a/src/po/de.po b/src/po/de.po index 65c57d154..5dbe35d90 100644 --- a/src/po/de.po +++ b/src/po/de.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: de\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-04-22 12:12-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2023-04-23 23:27-0700\n" "PO-Revision-Date: 2017-12-25 21:13+0200\n" "Last-Translator: Holger Wansing \n" "Language-Team: Debian German \n" @@ -125,41 +125,41 @@ msgstr "Beige!" #. impossible for a user to type ASCII letters. #. #. Most translators should use scoring instead. -#: ../dirwalk.c:204 +#: ../dirwalk.c:198 msgid "qx" msgstr "qx" -#: ../dirwalk.c:205 +#: ../dirwalk.c:198 msgid "QX" msgstr "QX" #. distinct uppercase and lowercase (e.g., 'o' vs. 'O') -#: ../dirwalk.c:234 +#: ../dirwalk.c:223 msgid "oO" msgstr "oO" #. common punctuation (e.g., '?', '!', '.', ',', etc.) -#: ../dirwalk.c:240 +#: ../dirwalk.c:228 msgid ",.?!" msgstr "-,.?!" #. uncommon punctuation (e.g., '@', '#', '*', etc.) -#: ../dirwalk.c:245 +#: ../dirwalk.c:232 msgid "`%_@$~#{<(^&*" msgstr "`%_@$~#{<(^&*" #. digits (e.g., '0', '1' and '7') -#: ../dirwalk.c:250 +#: ../dirwalk.c:236 msgid "017" msgstr "017" #. distinct circle-like characters (e.g., 'O' (capital oh) vs. '0' (zero)) -#: ../dirwalk.c:255 +#: ../dirwalk.c:241 msgid "O0" msgstr "O0" #. distinct line-like characters (e.g., 'l' (lowercase elle) vs. '1' (one) vs. 'I' (capital aye)) -#: ../dirwalk.c:260 +#: ../dirwalk.c:247 msgid "1Il|" msgstr "1Il|" @@ -169,19 +169,19 @@ msgstr "1Il|" #. #. You can use two different weight for scoring, 1 or 9, according #. to the importance. -#: ../dirwalk.c:272 +#: ../dirwalk.c:259 msgid "<1>spare-1a" msgstr "aa" -#: ../dirwalk.c:274 +#: ../dirwalk.c:260 msgid "<1>spare-1b" msgstr "aa" -#: ../dirwalk.c:276 +#: ../dirwalk.c:261 msgid "<9>spare-9a" msgstr "äüöß" -#: ../dirwalk.c:278 +#: ../dirwalk.c:262 msgid "<9>spare-9b" msgstr "ÄÜÖ" @@ -223,19 +223,19 @@ msgstr "Klicke in das Bild, um einen Bereich mit Farbe zu füllen." msgid "Click and drag to fill an area by hand, using a brush." msgstr "Klicke in das Bild, um einen Bereich mit Farbe zu füllen." -#: ../fill_tools.h:63 +#: ../fill_tools.h:62 msgid "" "Click and drag to fill an area with a linear gradient (from the chosen color " "to transparent)." msgstr "" -#: ../fill_tools.h:65 +#: ../fill_tools.h:63 msgid "" "Click to fill an area with a radial gradient (from the chosen color to " "transparent)." msgstr "" -#: ../fill_tools.h:67 +#: ../fill_tools.h:64 #, fuzzy #| msgid "Click in the picture to fill that area with color." msgid "" @@ -678,7 +678,8 @@ msgstr "Ein Quadrat ist ein Rechteck mit vier gleich langen Seiten." msgid "A rectangle has four sides and four right angles." msgstr "Ein Rechteck hat vier Seiten und vier rechte Winkel." -#: ../shapes.h:331 ../shapes.h:333 +#. Description of a circle +#: ../shapes.h:330 ../shapes.h:331 msgid "" "A circle is a curve where all points have the same distance from the center." msgstr "" @@ -686,61 +687,62 @@ msgstr "" "Mittelpunkt haben." #. Description of an ellipse -#: ../shapes.h:336 ../shapes.h:337 +#: ../shapes.h:334 ../shapes.h:335 msgid "An ellipse is a stretched circle." msgstr "Eine Ellipse ist ein gestreckter Kreis." #. Description of a triangle -#: ../shapes.h:340 ../shapes.h:341 +#: ../shapes.h:338 ../shapes.h:339 msgid "A triangle has three sides." msgstr "Ein Dreieck hat drei Seiten." #. Description of a pentagon -#: ../shapes.h:344 ../shapes.h:345 +#: ../shapes.h:342 ../shapes.h:343 msgid "A pentagon has five sides." msgstr "Ein Fünfeck hat fünf Seiten." #. Description of a hexagon -#: ../shapes.h:348 ../shapes.h:349 +#: ../shapes.h:346 ../shapes.h:347 #, fuzzy #| msgid "A pentagon has five sides." msgid "A hexagon has six sides." msgstr "Ein Fünfeck hat fünf Seiten." #. Description of a heptagon -#: ../shapes.h:352 ../shapes.h:353 +#: ../shapes.h:350 ../shapes.h:351 #, fuzzy #| msgid "A pentagon has five sides." msgid "A heptagon has seven sides." msgstr "Ein Fünfeck hat fünf Seiten." #. Description of an octagon -#: ../shapes.h:356 ../shapes.h:357 +#: ../shapes.h:354 ../shapes.h:355 msgid "An octagon has eight equal sides." msgstr "Ein Achteck hat 8 gleich lange Seiten." -#: ../shapes.h:361 ../shapes.h:363 +#. Description of a rhombus +#: ../shapes.h:358 ../shapes.h:359 msgid "A rhombus has four equal sides, and opposite sides are parallel." msgstr "" "Eine Raute hat vier gleich lange Seiten, gegenüberliegende Seiten sind " "parallel." #. Description of triangle star (3 points star) -#: ../shapes.h:366 ../shapes.h:367 +#: ../shapes.h:362 ../shapes.h:363 msgid "A star with 3 points." msgstr "Ein Stern mit 3 Spitzen." #. Description of rhombus star (4 points star) -#: ../shapes.h:370 ../shapes.h:371 +#: ../shapes.h:366 ../shapes.h:367 msgid "A star with 4 points." msgstr "Ein Stern mit 4 Spitzen." #. Description of pentagon star (5 points star) -#: ../shapes.h:374 ../shapes.h:375 +#: ../shapes.h:370 ../shapes.h:371 msgid "A star with 5 points." msgstr "Ein Stern mit 5 Spitzen." -#: ../shapes.h:437 +#: ../shapes.h:433 #, fuzzy #| msgid "" #| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " @@ -753,7 +755,7 @@ msgstr "" "es die richtige Größe hat. Bewege die Maus, um es zu drehen und klicke, um " "es zu zeichnen." -#: ../shapes.h:439 +#: ../shapes.h:434 #, fuzzy #| msgid "" #| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " @@ -766,11 +768,11 @@ msgstr "" "es die richtige Größe hat. Bewege die Maus, um es zu drehen und klicke, um " "es zu zeichnen." -#: ../shapes.h:445 +#: ../shapes.h:440 msgid "Draw shapes from the center." msgstr "" -#: ../shapes.h:446 +#: ../shapes.h:441 msgid "Draw shapes from a corner." msgstr "" @@ -876,7 +878,7 @@ msgstr "Neu" #. Open a saved picture #. Buttons for the file open dialog #. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture -#: ../tools.h:97 ../tuxpaint.c:9988 +#: ../tools.h:97 ../tuxpaint.c:9537 msgid "Open" msgstr "Öffnen" @@ -1100,284 +1102,290 @@ msgstr "" "Bewege die Maus, um die Form zu drehen. Klicke, wenn du zufrieden bist." #. Prompt to confirm user wishes to quit -#: ../tuxpaint.c:2500 +#: ../tuxpaint.c:2438 msgid "Do you really want to quit?" msgstr "Möchtest du wirklich aufhören?" #. Quit prompt positive response (quit) -#: ../tuxpaint.c:2503 +#: ../tuxpaint.c:2441 msgid "Yes, I’m done!" msgstr "Ja, ich bin fertig!" #. Quit prompt negative response (don't quit) -#: ../tuxpaint.c:2506 ../tuxpaint.c:2533 +#: ../tuxpaint.c:2444 ../tuxpaint.c:2471 msgid "No, take me back!" msgstr "Nein, ich möchte weitermachen!" #. Current picture is not saved; user is quitting -#: ../tuxpaint.c:2510 +#: ../tuxpaint.c:2448 msgid "If you quit, you’ll lose your picture! Save it?" msgstr "" "Wenn du aufhörst, geht dein Bild verloren! Möchtest du es vorher noch " "speichern?" -#: ../tuxpaint.c:2511 ../tuxpaint.c:2516 +#: ../tuxpaint.c:2449 ../tuxpaint.c:2454 msgid "Yes, save it!" msgstr "Ja, speichern!" -#: ../tuxpaint.c:2512 ../tuxpaint.c:2517 +#: ../tuxpaint.c:2450 ../tuxpaint.c:2455 msgid "No, don’t bother saving!" msgstr "Nein, nicht speichern!" #. Current picture is not saved; user is opening another picture -#: ../tuxpaint.c:2515 +#: ../tuxpaint.c:2453 msgid "Save your picture first?" msgstr "Möchtest du dein Bild zuerst noch speichern?" #. Error opening picture -#: ../tuxpaint.c:2520 +#: ../tuxpaint.c:2458 msgid "Can’t open that picture!" msgstr "Dieses Bild kann nicht geöffnet werden!" #. Generic dialog dismissal -#: ../tuxpaint.c:2523 ../tuxpaint.c:2528 ../tuxpaint.c:2537 ../tuxpaint.c:2544 -#: ../tuxpaint.c:2553 ../tuxpaint.c:2558 +#: ../tuxpaint.c:2461 ../tuxpaint.c:2466 ../tuxpaint.c:2475 ../tuxpaint.c:2482 +#: ../tuxpaint.c:2491 ../tuxpaint.c:2496 msgid "OK" msgstr "OK" #. Notification that 'Open' dialog has nothing to show -#: ../tuxpaint.c:2527 +#: ../tuxpaint.c:2465 msgid "There are no saved files!" msgstr "Es gibt noch keine gespeicherten Bilder!" #. Verification of print action -#: ../tuxpaint.c:2531 +#: ../tuxpaint.c:2469 msgid "Print your picture now?" msgstr "Möchtest du dein Bild jetzt ausdrucken?" -#: ../tuxpaint.c:2532 +#: ../tuxpaint.c:2470 msgid "Yes, print it!" msgstr "Ja, jetzt drucken!" #. Confirmation of successful (we hope) printing -#: ../tuxpaint.c:2536 +#: ../tuxpaint.c:2474 msgid "Your picture has been printed!" msgstr "Dein Bild wird gedruckt!" #. We got an error printing -#: ../tuxpaint.c:2540 +#: ../tuxpaint.c:2478 msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgstr "Es tut mir Leid! Dein Bild konnte nicht gedruckt werden!" #. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect) -#: ../tuxpaint.c:2543 +#: ../tuxpaint.c:2481 msgid "You can’t print yet!" msgstr "Du kannst noch nicht drucken!" #. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog -#: ../tuxpaint.c:2547 +#: ../tuxpaint.c:2485 msgid "Erase this picture?" msgstr "Möchtest du dieses Bild löschen?" -#: ../tuxpaint.c:2548 +#: ../tuxpaint.c:2486 msgid "Yes, erase it!" msgstr "Ja, das Bild löschen!" -#: ../tuxpaint.c:2549 +#: ../tuxpaint.c:2487 msgid "No, don’t erase it!" msgstr "Nein, nicht löschen!" #. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint -#: ../tuxpaint.c:2552 +#: ../tuxpaint.c:2490 msgid "Remember to use the left mouse button!" msgstr "Denke daran, die linke Maustaste zu benutzen!" #. Confirmation of successful (we hope) image export -#: ../tuxpaint.c:2556 +#: ../tuxpaint.c:2494 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your picture has been exported!" msgstr "Dein Bild wird gedruckt!" -#: ../tuxpaint.c:2557 +#: ../tuxpaint.c:2495 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your slideshow GIF has been exported!" msgstr "Dein Bild wird gedruckt!" #. We got an error exporting -#: ../tuxpaint.c:2561 +#: ../tuxpaint.c:2499 #, fuzzy #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgid "Sorry! Your picture could not be exported!" msgstr "Es tut mir Leid! Dein Bild konnte nicht gedruckt werden!" -#: ../tuxpaint.c:2562 +#: ../tuxpaint.c:2500 #, fuzzy #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgid "Sorry! Your slideshow GIF could not be exported!" msgstr "Es tut mir Leid! Dein Bild konnte nicht gedruckt werden!" #. Slideshow instructions -#: ../tuxpaint.c:2566 +#: ../tuxpaint.c:2504 msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”." msgstr "Wähle ein Bild und klicke auf »Öffnen«." #. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2881 +#: ../tuxpaint.c:2813 msgid "Sound muted." msgstr "Sound ausgeschaltet." #. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2886 +#: ../tuxpaint.c:2818 msgid "Sound unmuted." msgstr "Sound eingeschaltet." #. Wait while Text tool finishes loading fonts -#: ../tuxpaint.c:3785 +#: ../tuxpaint.c:3663 msgid "Please wait…" msgstr "Bitte warten …" #. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture -#: ../tuxpaint.c:9991 +#: ../tuxpaint.c:9540 msgid "Erase" msgstr "Löschen" #. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode -#: ../tuxpaint.c:9994 +#: ../tuxpaint.c:9543 msgid "Slides" msgstr "Diashow" #. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location -#: ../tuxpaint.c:9997 +#: ../tuxpaint.c:9546 msgid "Export" msgstr "" #. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture -#: ../tuxpaint.c:10000 +#: ../tuxpaint.c:9549 msgid "Back" msgstr "Zurück" #. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence -#: ../tuxpaint.c:10003 +#: ../tuxpaint.c:9552 msgid "Play" msgstr "Öffnen" -#: ../tuxpaint.c:10007 +#. Slideshow: 'GIF Export' button, to create an animated GIF +#: ../tuxpaint.c:9555 msgid "GIF Export" msgstr "" #. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image) -#: ../tuxpaint.c:10010 +#: ../tuxpaint.c:9558 msgid "Next" msgstr "Weiter" #. Color mixer dialog: 'Clear' button, to reset the mixed color -#: ../tuxpaint.c:10013 +#: ../tuxpaint.c:9561 msgid "Clear" msgstr "" #. Use the localized label string (e.g., "あぁ" in Japanese) -#: ../tuxpaint.c:11012 ../tuxpaint.c:11014 ../tuxpaint.c:11015 +#: ../tuxpaint.c:10499 ../tuxpaint.c:10502 ../tuxpaint.c:10503 msgid "Aa" msgstr "Aa" #. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for #. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English) -#: ../tuxpaint.c:15365 +#: ../tuxpaint.c:14733 msgid "Yes" msgstr "Ja" -#: ../tuxpaint.c:15369 +#: ../tuxpaint.c:14737 msgid "No" msgstr "Nein" #. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file -#: ../tuxpaint.c:16644 +#: ../tuxpaint.c:16004 msgid "Replace the picture with your changes?" msgstr "Möchtest du das Bild mit deinen Änderungen überschreiben?" #. Positive response to saving over old version #. (like a 'File:Save' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:16648 +#: ../tuxpaint.c:16008 msgid "Yes, replace the old one!" msgstr "Ja, das alte Bild überschreiben!" #. Negative response to saving over old version (saves a new image) #. (like a 'File:Save As...' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:16652 +#: ../tuxpaint.c:16012 msgid "No, save a new file!" msgstr "Nein, in eine neue Datei speichern!" -#: ../tuxpaint.c:17997 +#. Let user choose an image: +#. Instructions for 'Open' file dialog +#: ../tuxpaint.c:17278 msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgstr "Wähle ein Bild, dass du öffnen möchtest und klicke auf »Öffnen«." -#: ../tuxpaint.c:19720 +#. None selected? Too dangerous to automatically select all (like we do for slideshow playback). +#. Only 1 selected? No point in saving as GIF. +#. +#: ../tuxpaint.c:18867 msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF." msgstr "" #. Descriptions (names) of the color mixer tool's primary colors and shades -#: ../tuxpaint.c:26114 +#: ../tuxpaint.c:24898 msgid "red" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:26115 +#: ../tuxpaint.c:24899 #, fuzzy #| msgid "Yellow!" msgid "yellow" msgstr "Gelb!" -#: ../tuxpaint.c:26116 +#: ../tuxpaint.c:24900 #, fuzzy #| msgid "Sky blue!" msgid "blue" msgstr "Himmelblau!" -#: ../tuxpaint.c:26117 +#: ../tuxpaint.c:24901 #, fuzzy #| msgid "White!" msgid "white" msgstr "Weiß!" -#: ../tuxpaint.c:26118 +#: ../tuxpaint.c:24902 msgid "grey" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:26119 +#: ../tuxpaint.c:24903 #, fuzzy #| msgid "Black!" msgid "black" msgstr "Schwarz!" #. Tool tip text describing a mixed color (e.g., "1/3 red and 1/2 yellow", or "1/3 blue and 2/3 white", etc.) -#: ../tuxpaint.c:26124 +#: ../tuxpaint.c:24908 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:26125 +#: ../tuxpaint.c:24909 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s and %3$s %4$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:26126 +#: ../tuxpaint.c:24910 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, and %5$s %6$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:26128 +#: ../tuxpaint.c:24911 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, and %7$s %8$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:26130 +#: ../tuxpaint.c:24912 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, and %9$s %10$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:26132 +#: ../tuxpaint.c:24913 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, %9$s %10$s, and " @@ -1385,21 +1393,22 @@ msgid "" msgstr "" #. Color mixer; e.g., "Your color is entirely grey." -#: ../tuxpaint.c:26970 ../tuxpaint.c:26977 +#: ../tuxpaint.c:25693 ../tuxpaint.c:25698 msgid "entirely" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:30274 +#. Add "Color Select" color: +#: ../tuxpaint.c:28786 msgid "Select a color from your drawing." msgstr "Wähle eine Farbe zum Zeichnen." -#: ../tuxpaint.c:30285 +#: ../tuxpaint.c:28797 msgid "" "Pick a color. Hues go top to bottom. Saturation/intensity goes left (pale) " "to right (pure). Value (lightness/darkness): grey bar." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:30299 +#: ../tuxpaint.c:28811 msgid "" "Click the primary colors (red, yellow, and blue), white (to tint), grey (to " "tone), and black (to shade), to mix together a new color." @@ -1417,20 +1426,20 @@ msgstr "" msgid "Color Shift" msgstr "Farb-Verschiebung " -#: ../../magic/src/alien.c:76 +#: ../../magic/src/alien.c:75 msgid "Click and drag the mouse to change the colors in parts of your picture." msgstr "" "Klicke und ziehe die Maus, um die Farbe in Teilen des Bildes zu verändern." -#: ../../magic/src/alien.c:77 +#: ../../magic/src/alien.c:76 msgid "Click to change the colors in your entire picture." msgstr "Klicke, um die Farbe im ganzen Bild zu verändern." -#: ../../magic/src/blind.c:132 +#: ../../magic/src/blind.c:126 msgid "Blind" msgstr "Jalousie" -#: ../../magic/src/blind.c:147 +#: ../../magic/src/blind.c:138 msgid "" "Click towards the edge of your picture to pull window blinds over it. Move " "perpendicularly to open or close the blinds." @@ -1439,36 +1448,36 @@ msgstr "" "Verschiebe die Maus senkrecht dazu, um die Jalousien zu öffnen oder zu " "schließen." -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:145 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:136 msgid "Blocks" msgstr "Pixel" -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:147 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:138 msgid "Chalk" msgstr "Kreide" -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:149 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:140 msgid "Drip" msgstr "Tropfen" -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:171 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:158 msgid "Click and drag the mouse around to make the picture blocky." msgstr "" "Klicke und ziehe die Maus, um dein Bild in groben Blöcken darzustellen." -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:176 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:162 #, fuzzy #| msgid "Click to sharpen the entire picture." msgid "Click to make the entire picture blocky." msgstr "Klicke, um das gesamte Bild schärfer zu machen." -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:185 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:169 msgid "" "Click and drag the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgstr "" "Klicke und ziehe die Maus, um dein Bild in ein Kreidebild zu verwandeln." -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:191 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:173 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." @@ -1476,21 +1485,21 @@ msgid "Click to turn the entire picture into a chalk drawing." msgstr "" "Klicke und ziehe die Maus, um dein Bild in ein Kreidebild zu verwandeln." -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:200 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:180 msgid "Click and drag the mouse around to make the picture drip." msgstr "Klicke und ziehe die Maus, um das Bild tröpfelig zu machen." -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:204 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:184 #, fuzzy #| msgid "Click to sharpen the entire picture." msgid "Click to make the entire picture drip." msgstr "Klicke, um das gesamte Bild schärfer zu machen." -#: ../../magic/src/bloom.c:117 +#: ../../magic/src/bloom.c:107 msgid "Bloom" msgstr "" -#: ../../magic/src/bloom.c:130 +#: ../../magic/src/bloom.c:119 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." @@ -1500,60 +1509,60 @@ msgstr "" "Klicke und ziehe die Maus, um Teilen deines Bildes einen Mosaik-Effekt " "hinzuzufügen." -#: ../../magic/src/bloom.c:132 +#: ../../magic/src/bloom.c:123 #, fuzzy #| msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgid "Click to apply a glowing \"bloom\" effect to your entire image." msgstr "Klicke, um dem ganzen Bild einen Mosaik-Effekt hinzuzufügen." -#: ../../magic/src/blur.c:88 +#: ../../magic/src/blur.c:85 msgid "Blur" msgstr "Unscharf" -#: ../../magic/src/blur.c:96 +#: ../../magic/src/blur.c:93 msgid "Click and drag the mouse around to blur the image." msgstr "Klicke und ziehe die Maus, um Teile des Bildes unscharf zu machen." -#: ../../magic/src/blur.c:97 +#: ../../magic/src/blur.c:94 msgid "Click to blur the entire image." msgstr "Klicke, um das ganze Bild unscharf zu machen." #. Both are named "Bricks", at the moment: -#: ../../magic/src/bricks.c:142 +#: ../../magic/src/bricks.c:135 msgid "Bricks" msgstr "Blöcke" -#: ../../magic/src/bricks.c:158 +#: ../../magic/src/bricks.c:150 msgid "Click and drag to draw large bricks." msgstr "Klicke und ziehe die Maus, um große Blöcke zu malen." -#: ../../magic/src/bricks.c:160 +#: ../../magic/src/bricks.c:152 msgid "Click and drag to draw small bricks." msgstr "Klicke und ziehe die Maus, um kleine Blöcke zu malen." -#: ../../magic/src/bricks.c:162 +#: ../../magic/src/bricks.c:156 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw large bricks." msgid "Click and drag to draw bricks." msgstr "Klicke und ziehe die Maus, um große Blöcke zu malen." -#: ../../magic/src/calligraphy.c:139 +#: ../../magic/src/calligraphy.c:130 msgid "Calligraphy" msgstr "Kalligraphie " -#: ../../magic/src/calligraphy.c:156 +#: ../../magic/src/calligraphy.c:143 msgid "Click and drag the mouse around to draw in calligraphy." msgstr "Klicke und ziehe die Maus, um in Schönschreibkunst zu malen." -#: ../../magic/src/cartoon.c:119 +#: ../../magic/src/cartoon.c:111 msgid "Cartoon" msgstr "Comic" -#: ../../magic/src/cartoon.c:137 +#: ../../magic/src/cartoon.c:125 msgid "Click and drag the mouse around to turn the picture into a cartoon." msgstr "Klicke und ziehe die Maus, um dein Bild in einen Comic zu verwandeln." -#: ../../magic/src/cartoon.c:143 +#: ../../magic/src/cartoon.c:129 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." @@ -1561,87 +1570,87 @@ msgid "Click to turn the entire picture into a cartoon." msgstr "" "Klicke und ziehe die Maus, um dein Bild in ein Kreidebild zu verwandeln." -#: ../../magic/src/checkerboard.c:119 +#: ../../magic/src/checkerboard.c:114 msgid "Checkerboard" msgstr "" -#: ../../magic/src/checkerboard.c:134 +#: ../../magic/src/checkerboard.c:125 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw repetitive patterns. " msgid "Click and drag to fill the canvas with a checkerboard pattern." msgstr "Klicke und ziehe die Maus, um sich wiederholende Muster zu malen." -#: ../../magic/src/clone.c:146 +#: ../../magic/src/clone.c:138 msgid "Clone" msgstr "" -#: ../../magic/src/clone.c:163 +#: ../../magic/src/clone.c:152 msgid "" "Click once to pick a spot to begin cloning. Click again and drag to clone " "that part of the picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/colorsep.c:38 +#: ../../magic/src/colorsep.c:39 #, fuzzy #| msgid "Glass Tile" msgid "3D Glasses" msgstr "Glasfliesen" -#: ../../magic/src/colorsep.c:39 +#: ../../magic/src/colorsep.c:40 #, fuzzy #| msgid "Color Shift" msgid "Color Sep." msgstr "Farb-Verschiebung " -#: ../../magic/src/colorsep.c:40 +#: ../../magic/src/colorsep.c:41 msgid "Double Vision" msgstr "" -#: ../../magic/src/colorsep.c:44 +#: ../../magic/src/colorsep.c:46 msgid "" "Click and drag left and right to separate your picture's red and cyan, to " "make anaglyphs you can view with 3D glasses!" msgstr "" -#: ../../magic/src/colorsep.c:45 +#: ../../magic/src/colorsep.c:47 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgid "Click and drag to separate your picture's colors." msgstr "Klicke und ziehe, um Eisenbahnschienen auf dein Bild zu malen." -#: ../../magic/src/colorsep.c:46 +#: ../../magic/src/colorsep.c:48 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw large bricks." msgid "Click and drag to simulate double vision." msgstr "Klicke und ziehe die Maus, um große Blöcke zu malen." -#: ../../magic/src/confetti.c:106 +#: ../../magic/src/confetti.c:101 msgid "Confetti" msgstr "Konfetti " -#: ../../magic/src/confetti.c:119 +#: ../../magic/src/confetti.c:111 msgid "Click to throw confetti!" msgstr "Klicke, um Konfetti zu werfen!" -#: ../../magic/src/distortion.c:150 +#: ../../magic/src/distortion.c:141 msgid "Distortion" msgstr "Verzerren" -#: ../../magic/src/distortion.c:171 +#: ../../magic/src/distortion.c:158 msgid "Click and drag the mouse to cause distortion in your picture." msgstr "Klicke und ziehe die Maus, um das Bild zu verzerren." -#: ../../magic/src/emboss.c:114 +#: ../../magic/src/emboss.c:107 msgid "Emboss" msgstr "Prägen" -#: ../../magic/src/emboss.c:131 +#: ../../magic/src/emboss.c:120 msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture." msgstr "" "Klicke und ziehe die Maus, um Teile des Bildes mit einer Hochprägung zu " "versehen." -#: ../../magic/src/emboss.c:133 +#: ../../magic/src/emboss.c:122 #, fuzzy #| msgid "Click to sharpen the entire picture." msgid "Click to emboss the entire picture." @@ -1683,39 +1692,39 @@ msgstr "Klicke und ziehe die Maus, um Teile des Bildes aufzuhellen." msgid "Click to lighten your entire picture." msgstr "Klicke, um das ganze Bild aufzuhellen." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:61 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:60 msgid "Click and drag the mouse to darken parts of your picture." msgstr "Klicke und ziehe die Maus, um Teile des Bildes abzudunkeln." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:62 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:61 msgid "Click to darken your entire picture." msgstr "Klicke, um das ganze Bild abzudunkeln." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:65 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:63 #, fuzzy #| msgid "Click and drag the mouse to darken parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to desaturate parts of your picture." msgstr "Klicke und ziehe die Maus, um Teile des Bildes abzudunkeln." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:66 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:64 #, fuzzy #| msgid "Click to darken your entire picture." msgid "Click to desaturate your entire picture." msgstr "Klicke, um das ganze Bild abzudunkeln." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:69 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:66 #, fuzzy #| msgid "Click and drag the mouse to sharpen parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to saturate parts of your picture." msgstr "Klicke und ziehe die Maus, um Teile des Bildes schärfer zu machen." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:70 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:67 #, fuzzy #| msgid "Click to darken your entire picture." msgid "Click to saturate your entire picture." msgstr "Klicke, um das ganze Bild abzudunkeln." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:73 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:69 #, fuzzy #| msgid "Click and drag the mouse to trace edges in parts of your picture." msgid "" @@ -1725,7 +1734,7 @@ msgstr "" "Klicke und ziehe die Maus, um in Teilen deines Bildes die Kanten sichtbar zu " "machen." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:74 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:70 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag the mouse around to turn parts of your picture into white " @@ -1737,7 +1746,7 @@ msgstr "" "Klicke und ziehe die Maus, um Teile deines Bildes in Weiß und in eine " "weitere Farbe deiner Wahl zu ändern." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:77 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:74 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag the mouse around to turn parts of your picture into white " @@ -1749,7 +1758,7 @@ msgstr "" "Klicke und ziehe die Maus, um Teile deines Bildes in Weiß und in eine " "weitere Farbe deiner Wahl zu ändern." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:78 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:75 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag the mouse around to turn parts of your picture into white " @@ -1761,96 +1770,96 @@ msgstr "" "Klicke und ziehe die Maus, um Teile deines Bildes in Weiß und in eine " "weitere Farbe deiner Wahl zu ändern." -#: ../../magic/src/fisheye.c:113 +#: ../../magic/src/fisheye.c:111 msgid "Fisheye" msgstr "Fischauge" -#: ../../magic/src/fisheye.c:128 +#: ../../magic/src/fisheye.c:121 msgid "Click on part of your picture to create a fisheye effect." msgstr "" "Klicke auf einen Teil des Bildes, um einen Fischaugen-Effekt zu erzeugen." -#: ../../magic/src/flower.c:163 +#: ../../magic/src/flower.c:200 msgid "Flower" msgstr "Blume" -#: ../../magic/src/flower.c:180 +#: ../../magic/src/flower.c:212 msgid "Click and drag to draw a flower stalk. Let go to finish the flower." msgstr "" "Klicke und ziehe, um einen Blütenstiel zu malen. Laß los, um die Blume " "fertigzustellen." -#: ../../magic/src/foam.c:137 +#: ../../magic/src/foam.c:120 msgid "Foam" msgstr "Schaum" -#: ../../magic/src/foam.c:154 +#: ../../magic/src/foam.c:132 msgid "Click and drag the mouse to cover an area with foamy bubbles." msgstr "Klicke und ziehe die Maus, um Schaumblasen zu malen." -#: ../../magic/src/fold.c:128 +#: ../../magic/src/fold.c:114 msgid "Fold" msgstr "Falten" -#: ../../magic/src/fold.c:143 +#: ../../magic/src/fold.c:124 msgid "" "Choose a background color and click to turn the corner of the page over." msgstr "" "Wähle eine Hintergrundfarbe, dann klicke, um die Ecke des Bildes umzuknicken." -#: ../../magic/src/fretwork.c:214 +#: ../../magic/src/fretwork.c:195 msgid "Fretwork" msgstr "Scherenschnitt" -#: ../../magic/src/fretwork.c:222 +#: ../../magic/src/fretwork.c:201 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw repetitive patterns. " msgid "Click and drag to draw repetitive patterns." msgstr "Klicke und ziehe die Maus, um sich wiederholende Muster zu malen." -#: ../../magic/src/fretwork.c:226 +#: ../../magic/src/fretwork.c:203 msgid "Click to surround your picture with repetitive patterns." msgstr "Klicke, um dein Bild mit sich wiederholenden Mustern zu umrahmen." -#: ../../magic/src/glasstile.c:121 +#: ../../magic/src/glasstile.c:113 msgid "Glass Tile" msgstr "Glasfliesen" -#: ../../magic/src/glasstile.c:138 +#: ../../magic/src/glasstile.c:126 msgid "Click and drag the mouse to put glass tile over your picture." msgstr "Klicke und ziehe die Maus, um gläserne Kacheln über das Bild malen." -#: ../../magic/src/glasstile.c:142 +#: ../../magic/src/glasstile.c:128 msgid "Click to cover your entire picture in glass tiles." msgstr "Klicke, um dein ganzes Bild mit Glasfliesen zu überziehen." -#: ../../magic/src/googlyeyes.c:23 +#: ../../magic/src/googlyeyes.c:24 msgid "" "Click to place a large googly eye, then drag and release to make it look " "that direction." msgstr "" -#: ../../magic/src/googlyeyes.c:24 +#: ../../magic/src/googlyeyes.c:25 msgid "" "Click to place a small googly eye, then drag and release to make it look " "that direction." msgstr "" -#: ../../magic/src/googlyeyes.c:203 +#: ../../magic/src/googlyeyes.c:205 msgid "Googly Eyes" msgstr "" -#: ../../magic/src/googlyeyes.c:219 +#: ../../magic/src/googlyeyes.c:222 msgid "" "Click to place a googly eye, then drag and release to make it look that " "direction." msgstr "" -#: ../../magic/src/grass.c:118 +#: ../../magic/src/grass.c:111 msgid "Grass" msgstr "Gras" -#: ../../magic/src/grass.c:135 +#: ../../magic/src/grass.c:123 msgid "Click and drag to draw grass. Don’t forget the dirt!" msgstr "Klicke und ziehe die Maus, um Gras zu malen. Vergiss die Erde nicht!" @@ -1872,26 +1881,26 @@ msgstr "" "Klicke und ziehe die Maus, um dein Bild nach Art einer Tageszeitung " "umzuwandeln." -#: ../../magic/src/kaleidox.c:39 +#: ../../magic/src/kaleidox.c:40 #, fuzzy #| msgid "Kaleidoscope" msgid "Kaleido-4" msgstr "Kaleidoskop" -#: ../../magic/src/kaleidox.c:40 +#: ../../magic/src/kaleidox.c:41 #, fuzzy #| msgid "Kaleidoscope" msgid "Kaleido-6" msgstr "Kaleidoskop" -#: ../../magic/src/kaleidox.c:41 +#: ../../magic/src/kaleidox.c:42 #, fuzzy #| msgid "Kaleidoscope" msgid "Kaleido-8" msgstr "Kaleidoskop" -#: ../../magic/src/kaleidox.c:45 ../../magic/src/kaleidox.c:46 -#: ../../magic/src/kaleidox.c:47 +#: ../../magic/src/kaleidox.c:46 ../../magic/src/kaleidox.c:47 +#: ../../magic/src/kaleidox.c:48 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " @@ -1902,28 +1911,28 @@ msgstr "" "Klicke und ziehe die Maus, um Teile deines Bildes so aussehen zu lassen, als " "wäre es im Fernsehen." -#: ../../magic/src/kalidescope.c:136 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:127 msgid "Symmetric Left/Right" msgstr "Symmetrisch Links/Rechts" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:140 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:131 msgid "Symmetric Up/Down" msgstr "Symmetrisch Aufwärts/Abwärts" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:144 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:135 msgid "Pattern" msgstr "Muster" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:148 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:139 msgid "Tiles" msgstr "Fliesen" #. KAL_BOTH -#: ../../magic/src/kalidescope.c:152 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:143 msgid "Kaleidoscope" msgstr "Kaleidoskop" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:172 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:161 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across " "the left and right of your picture." @@ -1931,7 +1940,7 @@ msgstr "" "Klicke und ziehe die Maus, um mit zwei Pinseln zu malen, die symmetrisch " "über die linke und rechte Seite deines Bildes sind." -#: ../../magic/src/kalidescope.c:178 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:167 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across " "the top and bottom of your picture." @@ -1939,11 +1948,11 @@ msgstr "" "Klicke und ziehe die Maus, um mit zwei Pinseln zu malen, die symmetrisch " "über die obere und untere Seite deines Bildes sind." -#: ../../magic/src/kalidescope.c:184 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:171 msgid "Click and drag the mouse to draw a pattern across the picture." msgstr "Klicke und ziehe die Maus, um ein Muster über dein Bild zu malen." -#: ../../magic/src/kalidescope.c:190 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:175 msgid "" "Click and drag the mouse to draw a pattern that is symmetric across the " "picture." @@ -1951,46 +1960,47 @@ msgstr "" "Klicke und ziehe die Maus, um ein symmetrisches Muster über dein Bild zu " "malen." -#: ../../magic/src/kalidescope.c:196 +#. KAL_BOTH +#: ../../magic/src/kalidescope.c:179 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)." msgstr "" "Klicke und ziehe die Maus, um mit symmetrischen Pinseln zu malen (ein " "Kaleidoskop)." -#: ../../magic/src/light.c:119 +#: ../../magic/src/light.c:112 msgid "Light" msgstr "Licht" -#: ../../magic/src/light.c:136 +#: ../../magic/src/light.c:124 msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgstr "" "Klicke und ziehe die Maus, um einen Lichtstrahl auf dein Bild zu malen." -#: ../../magic/src/lightning.c:93 +#: ../../magic/src/lightning.c:84 #, fuzzy #| msgid "Lighten" msgid "Lightning" msgstr "Aufhellen" -#: ../../magic/src/lightning.c:108 +#: ../../magic/src/lightning.c:94 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgid "Click, drag, and release to draw a lightning bolt between two points." msgstr "" "Klicke und ziehe die Maus, um einen Lichtstrahl auf dein Bild zu malen." -#: ../../magic/src/maze.c:117 +#: ../../magic/src/maze.c:110 msgid "Maze" msgstr "" -#: ../../magic/src/maze.c:131 +#: ../../magic/src/maze.c:121 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgid "Click and drag to paint a maze on your picture." msgstr "Klicke und ziehe, um Eisenbahnschienen auf dein Bild zu malen." -#: ../../magic/src/maze.c:133 +#: ../../magic/src/maze.c:123 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." @@ -1998,107 +2008,107 @@ msgid "Click to turn your entire picture into a maze." msgstr "" "Klicke und ziehe die Maus, um dein Bild in ein Kreidebild zu verwandeln." -#: ../../magic/src/metalpaint.c:112 +#: ../../magic/src/metalpaint.c:104 msgid "Metal Paint" msgstr "Metallfarbe" -#: ../../magic/src/metalpaint.c:129 +#: ../../magic/src/metalpaint.c:117 msgid "Click and drag the mouse to paint with a metallic color." msgstr "Klicke und ziehe die Maus, um mit Metallic-Farbe zu malen." -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:121 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:115 msgid "Mirror" msgstr "Spiegel" -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:123 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:117 msgid "Flip" msgstr "Umdrehen" -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:140 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:132 msgid "Click to make a mirror image." msgstr "Klicke, um das Bild zu spiegeln." -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:142 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:134 msgid "Click to flip the picture upside-down." msgstr "Klicke, um das Bild auf den Kopf zu stellen." -#: ../../magic/src/mosaic.c:107 +#: ../../magic/src/mosaic.c:102 msgid "Mosaic" msgstr "Mosaik" -#: ../../magic/src/mosaic.c:116 +#: ../../magic/src/mosaic.c:110 msgid "" "Click and drag the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." msgstr "" "Klicke und ziehe die Maus, um Teilen deines Bildes einen Mosaik-Effekt " "hinzuzufügen." -#: ../../magic/src/mosaic.c:117 +#: ../../magic/src/mosaic.c:111 msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgstr "Klicke, um dem ganzen Bild einen Mosaik-Effekt hinzuzufügen." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:150 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:138 msgid "Square Mosaic" msgstr "Quadratisches Mosaik" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:151 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:139 msgid "Hexagon Mosaic" msgstr "Sechseckiges Mosaik" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:152 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:140 msgid "Irregular Mosaic" msgstr "Unregelmäßiges Mosaik" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:159 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:146 msgid "" "Click and drag the mouse to add a square mosaic to parts of your picture." msgstr "" "Klicke und ziehe die Maus, um Teilen deines Bildes ein quadratisches Mosaik " "hinzuzufügen." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:160 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:147 msgid "Click to add a square mosaic to your entire picture." msgstr "Klicke, um dem ganzen Bild ein quadratisches Mosaik hinzuzufügen." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:165 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:151 msgid "" "Click and drag the mouse to add a hexagonal mosaic to parts of your picture." msgstr "" "Klicke und ziehe die Maus, um Teilen deines Bildes ein sechseckiges Mosaik " "hinzuzufügen." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:166 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:152 msgid "Click to add a hexagonal mosaic to your entire picture." msgstr "Klicke, um dem ganzen Bild ein sechseckiges Mosaik hinzuzufügen." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:171 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:156 msgid "" "Click and drag the mouse to add an irregular mosaic to parts of your picture." msgstr "" "Klicke und ziehe die Maus, um Teilen deines Bildes ein unregelmäßiges Mosaik " "hinzuzufügen." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:172 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:157 msgid "Click to add an irregular mosaic to your entire picture." msgstr "Klicke, um dem ganzen Bild ein unregelmäßiges Mosaik hinzuzufügen." -#: ../../magic/src/negative.c:83 +#: ../../magic/src/negative.c:78 msgid "Negative" msgstr "Negativ" -#: ../../magic/src/negative.c:84 +#: ../../magic/src/negative.c:79 msgid "Opposite" msgstr "" -#: ../../magic/src/negative.c:90 +#: ../../magic/src/negative.c:84 msgid "Click and drag the mouse around to make your painting negative." msgstr "Klicke und ziehe die Maus, um die Farben im Bild umzukehren." -#: ../../magic/src/negative.c:91 +#: ../../magic/src/negative.c:85 msgid "Click to turn your painting into its negative." msgstr "Klicke, um die Farben des Bildes umzukehren (Negativ erzeugen)." -#: ../../magic/src/negative.c:94 +#: ../../magic/src/negative.c:87 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag the mouse around to change the color of parts of your " @@ -2109,7 +2119,7 @@ msgid "" msgstr "" "Klicke und ziehe die Maus, um in Teilen deines Bildes die Farbe zu verändern." -#: ../../magic/src/negative.c:96 +#: ../../magic/src/negative.c:88 msgid "" "Click to turn all colors in your painting into their opposites -- their " "complementary colors." @@ -2119,50 +2129,50 @@ msgstr "" msgid "Noise" msgstr "Rauschen" -#: ../../magic/src/noise.c:74 +#: ../../magic/src/noise.c:73 msgid "Click and drag the mouse to add noise to parts of your picture." msgstr "" "Klicke und ziehe die Maus, um Teilen deines Bildes Rauschen hinzuzufügen." -#: ../../magic/src/noise.c:75 +#: ../../magic/src/noise.c:74 msgid "Click to add noise to your entire picture." msgstr "Klicke, um dem ganzen Bild Rauschen hinzuzufügen." -#: ../../magic/src/perspective.c:173 +#: ../../magic/src/perspective.c:165 msgid "Perspective" msgstr "Perspektive" -#: ../../magic/src/perspective.c:174 +#: ../../magic/src/perspective.c:166 msgid "Panels" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:175 +#: ../../magic/src/perspective.c:167 #, fuzzy #| msgid "Zoom" msgid "Tile Zoom" msgstr "Vergrößern" -#: ../../magic/src/perspective.c:176 +#: ../../magic/src/perspective.c:168 msgid "Zoom" msgstr "Vergrößern" -#: ../../magic/src/perspective.c:177 +#: ../../magic/src/perspective.c:169 msgid "Rush" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:182 +#: ../../magic/src/perspective.c:173 msgid "Click on the corners and drag where you want to stretch the picture." msgstr "" "Klicke auf die Ecken und ziehe in die Richtung, in die du das Bild strecken " "möchtest." -#: ../../magic/src/perspective.c:184 +#: ../../magic/src/perspective.c:175 #, fuzzy #| msgid "Click to turn your painting into its negative." msgid "Click to turn your picture into 2-by-2 panels." msgstr "Klicke, um die Farben des Bildes umzukehren (Negativ erzeugen)." -#: ../../magic/src/perspective.c:187 +#: ../../magic/src/perspective.c:177 #, fuzzy #| msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgid "" @@ -2172,13 +2182,13 @@ msgstr "" "Klicke und ziehe die Maus nach oben, um die Ansicht des Bildes zu " "vergrößern, oder nach unten, um die Ansicht zu verkleinern." -#: ../../magic/src/perspective.c:190 +#: ../../magic/src/perspective.c:179 msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgstr "" "Klicke und ziehe die Maus nach oben, um die Ansicht des Bildes zu " "vergrößern, oder nach unten, um die Ansicht zu verkleinern." -#: ../../magic/src/perspective.c:193 +#: ../../magic/src/perspective.c:181 #, fuzzy #| msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgid "Click and drag up to rush in or drag down to rush out the picture." @@ -2186,72 +2196,72 @@ msgstr "" "Klicke und ziehe die Maus nach oben, um die Ansicht des Bildes zu " "vergrößern, oder nach unten, um die Ansicht zu verkleinern." -#: ../../magic/src/pixels.c:119 +#: ../../magic/src/pixels.c:114 msgid "Pixels" msgstr "" -#: ../../magic/src/pixels.c:134 +#: ../../magic/src/pixels.c:126 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw large bricks." msgid "Click and drag to draw large pixels." msgstr "Klicke und ziehe die Maus, um große Blöcke zu malen." -#: ../../magic/src/puzzle.c:119 +#: ../../magic/src/puzzle.c:111 msgid "Puzzle" msgstr "Puzzle" -#: ../../magic/src/puzzle.c:135 +#: ../../magic/src/puzzle.c:123 msgid "Click the part of your picture where would you like a puzzle." msgstr "" "Klicke auf den Teil des Bildes, den du in ein Puzzle verwandeln möchtest." -#: ../../magic/src/puzzle.c:136 +#: ../../magic/src/puzzle.c:124 msgid "Click to make a puzzle in fullscreen mode." msgstr "Klicke, um ein Puzzle in Vollbildschirmdarstellung zu erstellen." -#: ../../magic/src/rails.c:162 +#: ../../magic/src/rails.c:150 msgid "Rails" msgstr "Schienen" -#: ../../magic/src/rails.c:177 +#: ../../magic/src/rails.c:160 msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgstr "Klicke und ziehe, um Eisenbahnschienen auf dein Bild zu malen." -#: ../../magic/src/rainbow.c:154 +#: ../../magic/src/rainbow.c:146 msgid "Rainbow" msgstr "Regenbogen" -#: ../../magic/src/rainbow.c:158 +#: ../../magic/src/rainbow.c:150 #, fuzzy #| msgid "Rainbow" msgid "Smooth Rainbow" msgstr "Regenbogen" -#: ../../magic/src/rainbow.c:174 +#: ../../magic/src/rainbow.c:163 msgid "You can draw in rainbow colors!" msgstr "Du kannst mit Regenbogenfarben malen!" -#: ../../magic/src/rain.c:68 +#: ../../magic/src/rain.c:67 msgid "Rain" msgstr "Regen" -#: ../../magic/src/rain.c:76 +#: ../../magic/src/rain.c:75 msgid "Click to place a rain drop onto your picture." msgstr "Klicke, um einen Regentropfen auf das Bild zu malen." -#: ../../magic/src/rain.c:77 +#: ../../magic/src/rain.c:76 msgid "Click to cover your picture with rain drops." msgstr "Klicke, um das ganze Bild mit Regentropfen zu überdecken." -#: ../../magic/src/realrainbow.c:118 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:105 msgid "Real Rainbow" msgstr "Echter Regenbogen" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:120 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:107 msgid "ROYGBIV Rainbow" msgstr "Regenbogen mit Farben aus dem ROYGBIV-Spektrum" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:135 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:120 msgid "" "Click where you want your rainbow to start, drag to where you want it to " "end, and then let go to draw a rainbow." @@ -2259,11 +2269,11 @@ msgstr "" "Klicke dorthin, wo der Regenbogen beginnen soll, ziehe ihn dahin, wo er " "enden soll und dann laß los, um ihn zu zeichnen." -#: ../../magic/src/reflection.c:120 +#: ../../magic/src/reflection.c:114 msgid "Reflection" msgstr "" -#: ../../magic/src/reflection.c:135 +#: ../../magic/src/reflection.c:125 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." @@ -2272,27 +2282,27 @@ msgstr "" "Klicke und ziehe die Maus, um Teilen deines Bildes einen Mosaik-Effekt " "hinzuzufügen." -#: ../../magic/src/ripples.c:116 +#: ../../magic/src/ripples.c:109 msgid "Ripples" msgstr "Kräuseln" -#: ../../magic/src/ripples.c:132 +#: ../../magic/src/ripples.c:121 msgid "Click to make ripples appear over your picture." msgstr "Klicke, um das Bild kräuselig zu machen." -#: ../../magic/src/rosette.c:136 +#: ../../magic/src/rosette.c:128 msgid "Rosette" msgstr "Rosette" -#: ../../magic/src/rosette.c:138 +#: ../../magic/src/rosette.c:130 msgid "Picasso" msgstr "Picasso" -#: ../../magic/src/rosette.c:151 +#: ../../magic/src/rosette.c:141 msgid "Click and start drawing your rosette." msgstr "Klicke und beginne, deine Rosette zu zeichnen." -#: ../../magic/src/rosette.c:153 +#: ../../magic/src/rosette.c:143 msgid "You can draw just like Picasso!" msgstr "Du kannst malen wie Picasso!" @@ -2308,38 +2318,38 @@ msgstr "Schärfen" msgid "Silhouette" msgstr "Umriss" -#: ../../magic/src/sharpen.c:82 +#: ../../magic/src/sharpen.c:81 msgid "Click and drag the mouse to trace edges in parts of your picture." msgstr "" "Klicke und ziehe die Maus, um in Teilen deines Bildes die Kanten sichtbar zu " "machen." -#: ../../magic/src/sharpen.c:83 +#: ../../magic/src/sharpen.c:82 msgid "Click to trace edges in your entire picture." msgstr "Klicke, um in deinem ganzen Bild die Kanten sichtbar zu machen." -#: ../../magic/src/sharpen.c:84 +#: ../../magic/src/sharpen.c:83 msgid "Click and drag the mouse to sharpen parts of your picture." msgstr "Klicke und ziehe die Maus, um Teile des Bildes schärfer zu machen." -#: ../../magic/src/sharpen.c:85 +#: ../../magic/src/sharpen.c:84 msgid "Click to sharpen the entire picture." msgstr "Klicke, um das gesamte Bild schärfer zu machen." -#: ../../magic/src/sharpen.c:87 +#: ../../magic/src/sharpen.c:85 msgid "Click and drag the mouse to create a black and white silhouette." msgstr "Klicke und ziehe die Maus, um einen schwarz-weißen Umriss zu erzeugen." -#: ../../magic/src/sharpen.c:89 +#: ../../magic/src/sharpen.c:86 msgid "Click to create a black and white silhouette of your entire picture." msgstr "" "Klicke, um für dein ganzes Bild einen schwarz-weißen Umriss zu erzeugen." -#: ../../magic/src/shift.c:119 +#: ../../magic/src/shift.c:112 msgid "Shift" msgstr "Schieben" -#: ../../magic/src/shift.c:136 +#: ../../magic/src/shift.c:124 msgid "Click and drag to shift your picture around on the canvas." msgstr "Klicke und ziehe die Maus, um das Bild zu verschieben." @@ -2352,35 +2362,36 @@ msgstr "Verwischen" msgid "Wet Paint" msgstr "Nass malen" -#: ../../magic/src/smudge.c:131 +#: ../../magic/src/smudge.c:128 msgid "Click and drag the mouse around to smudge the picture." msgstr "Klicke und ziehe die Maus, um das Bild zu verwischen." -#: ../../magic/src/smudge.c:135 +#. if (which == 1) +#: ../../magic/src/smudge.c:130 msgid "Click and drag the mouse around to draw with wet, smudgy paint." msgstr "Klicke und ziehe die Maus, um mit nasser schmieriger Farbe zu malen." -#: ../../magic/src/snow.c:70 +#: ../../magic/src/snow.c:76 msgid "Snow Ball" msgstr "Schneeball" -#: ../../magic/src/snow.c:71 +#: ../../magic/src/snow.c:77 msgid "Snow Flake" msgstr "Schneeflocke" -#: ../../magic/src/snow.c:75 +#: ../../magic/src/snow.c:81 msgid "Click to add snow balls to your picture." msgstr "Klicke, um deinem Bild Schneebälle hinzuzufügen." -#: ../../magic/src/snow.c:76 +#: ../../magic/src/snow.c:82 msgid "Click to add snow flakes to your picture." msgstr "Klicke, um deinem Bild Schneeflocken hinzuzufügen." -#: ../../magic/src/stretch.c:123 +#: ../../magic/src/stretch.c:118 msgid "Stretch" msgstr "" -#: ../../magic/src/stretch.c:138 +#: ../../magic/src/stretch.c:128 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " @@ -2391,19 +2402,19 @@ msgstr "" "Klicke und ziehe die Maus, um Teile deines Bildes so aussehen zu lassen, als " "wäre es im Fernsehen." -#: ../../magic/src/string.c:150 +#: ../../magic/src/string.c:136 msgid "String edges" msgstr "Netzränder" -#: ../../magic/src/string.c:153 +#: ../../magic/src/string.c:139 msgid "String corner" msgstr "Netzecken" -#: ../../magic/src/string.c:156 +#: ../../magic/src/string.c:142 msgid "String 'V'" msgstr "Netz 'V'" -#: ../../magic/src/string.c:174 +#: ../../magic/src/string.c:158 msgid "" "Click and drag to draw string art. Drag top-bottom to draw less or more " "lines, left or right to make a bigger hole." @@ -2412,29 +2423,29 @@ msgstr "" "weniger oder mehr Linien zu bekommen, nach links oder rechts, um ein " "größeres Loch zu machen." -#: ../../magic/src/string.c:179 +#: ../../magic/src/string.c:161 msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgstr "Klicke und ziehe, um spitze Netze zu zeichnen." -#: ../../magic/src/string.c:182 +#: ../../magic/src/string.c:164 msgid "Draw string art arrows with free angles." msgstr "Zeichne spitze Netze mit frei wählbarer Ausrichtung." -#: ../../magic/src/swirls.c:30 +#: ../../magic/src/swirls.c:31 #, fuzzy #| msgid "Circle" msgid "Circles" msgstr "Kreis" -#: ../../magic/src/swirls.c:31 +#: ../../magic/src/swirls.c:32 msgid "Rays" msgstr "" -#: ../../magic/src/swirls.c:32 +#: ../../magic/src/swirls.c:33 msgid "Fur" msgstr "" -#: ../../magic/src/swirls.c:37 +#: ../../magic/src/swirls.c:38 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " @@ -2445,7 +2456,7 @@ msgstr "" "Klicke und ziehe die Maus, um Teile deines Bildes so aussehen zu lassen, als " "wäre es im Fernsehen." -#: ../../magic/src/swirls.c:38 +#: ../../magic/src/swirls.c:39 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." @@ -2471,7 +2482,7 @@ msgid "Click to turn your entire picture into brushstroke rays." msgstr "" "Klicke und ziehe die Maus, um dein Bild in ein Kreidebild zu verwandeln." -#: ../../magic/src/swirls.c:45 +#: ../../magic/src/swirls.c:44 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgid "Click and drag to add fur to your picture." @@ -2485,17 +2496,17 @@ msgstr "Färben" msgid "Color & White" msgstr "Farbe & Weiß" -#: ../../magic/src/tint.c:79 +#: ../../magic/src/tint.c:78 msgid "" "Click and drag the mouse around to change the color of parts of your picture." msgstr "" "Klicke und ziehe die Maus, um in Teilen deines Bildes die Farbe zu verändern." -#: ../../magic/src/tint.c:80 +#: ../../magic/src/tint.c:79 msgid "Click to change the color of your entire picture." msgstr "Klicke, um die Farbe in deinem ganzen Bild zu ändern." -#: ../../magic/src/tint.c:82 +#: ../../magic/src/tint.c:80 msgid "" "Click and drag the mouse around to turn parts of your picture into white and " "a color you choose." @@ -2503,7 +2514,7 @@ msgstr "" "Klicke und ziehe die Maus, um Teile deines Bildes in Weiß und in eine " "weitere Farbe deiner Wahl zu ändern." -#: ../../magic/src/tint.c:84 +#: ../../magic/src/tint.c:81 msgid "Click to turn your entire picture into white and a color you choose." msgstr "" "Klicke, um dein ganzes Bild in Weiß und eine weitere Farbe deiner Wahl zu " @@ -2517,24 +2528,24 @@ msgstr "Zahncreme" msgid "Click and drag to squirt toothpaste onto your picture." msgstr "Klicke und ziehe die Maus, um Zahncreme auf dein Bild zu schmieren." -#: ../../magic/src/tornado.c:164 +#: ../../magic/src/tornado.c:152 msgid "Tornado" msgstr "Wirbelsturm" -#: ../../magic/src/tornado.c:181 +#: ../../magic/src/tornado.c:164 msgid "Click and drag to draw a tornado funnel on your picture." msgstr "" "Klicke und ziehe die Maus, um einen Wirbelsturm auf dein Bild zu malen." -#: ../../magic/src/tv.c:120 +#: ../../magic/src/tv.c:117 msgid "TV" msgstr "TV" -#: ../../magic/src/tv.c:122 +#: ../../magic/src/tv.c:119 msgid "TV (Bright)" msgstr "" -#: ../../magic/src/tv.c:136 +#: ../../magic/src/tv.c:130 msgid "" "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " "television." @@ -2542,19 +2553,19 @@ msgstr "" "Klicke und ziehe die Maus, um Teile deines Bildes so aussehen zu lassen, als " "wäre es im Fernsehen." -#: ../../magic/src/tv.c:140 +#: ../../magic/src/tv.c:132 msgid "Click to make your picture look like it's on television." msgstr "Klicke, um dein Bild so aussehen zu lassen, als wäre es im Fernsehen." -#: ../../magic/src/waves.c:125 +#: ../../magic/src/waves.c:118 msgid "Waves" msgstr "Wellen" -#: ../../magic/src/waves.c:127 +#: ../../magic/src/waves.c:120 msgid "Wavelets" msgstr "Kleine Wellen" -#: ../../magic/src/waves.c:137 +#: ../../magic/src/waves.c:129 msgid "" "Click to make the picture horizontally wavy. Click toward the top for " "shorter waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and " @@ -2564,7 +2575,7 @@ msgstr "" "kürzere Wellen, unten für höhere Wellen, links für kleine Wellen und rechts " "für lange Wellen." -#: ../../magic/src/waves.c:140 +#: ../../magic/src/waves.c:132 msgid "" "Click to make the picture vertically wavy. Click toward the top for shorter " "waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and the right " @@ -2574,16 +2585,16 @@ msgstr "" "Wellen, unten für höhere Wellen, links für kleine Wellen und rechts für " "lange Wellen." -#: ../../magic/src/xor.c:100 +#: ../../magic/src/xor.c:99 msgid "Xor Colors" msgstr "XOR-Farben" -#: ../../magic/src/xor.c:113 +#: ../../magic/src/xor.c:110 msgid "Click and drag to draw a XOR effect" msgstr "" "Klicke und ziehe die Maus, um einen XOR-Effekt (Exklusiv-Oder) zu zeichnen." -#: ../../magic/src/xor.c:117 +#: ../../magic/src/xor.c:112 msgid "Click to draw a XOR effect on the whole picture" msgstr "" "Klicke, um einen XOR-Effekt (Exklusiv-Oder) über das ganze Bild zu zeichnen." diff --git a/src/po/doi.po b/src/po/doi.po index c62cee8c0..11586eba2 100644 --- a/src/po/doi.po +++ b/src/po/doi.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-04-22 12:12-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2023-04-23 23:27-0700\n" "PO-Revision-Date: 2013-09-04 10:23+0530\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Dogri\n" @@ -121,43 +121,43 @@ msgstr "संदली !" #. impossible for a user to type ASCII letters. #. #. Most translators should use scoring instead. -#: ../dirwalk.c:204 +#: ../dirwalk.c:198 msgid "qx" msgstr "qx" -#: ../dirwalk.c:205 +#: ../dirwalk.c:198 msgid "QX" msgstr "QX" #. distinct uppercase and lowercase (e.g., 'o' vs. 'O') -#: ../dirwalk.c:234 +#: ../dirwalk.c:223 msgid "oO" msgstr "oO" #. common punctuation (e.g., '?', '!', '.', ',', etc.) -#: ../dirwalk.c:240 +#: ../dirwalk.c:228 msgid ",.?!" msgstr ",.?!" #. uncommon punctuation (e.g., '@', '#', '*', etc.) -#: ../dirwalk.c:245 +#: ../dirwalk.c:232 #, fuzzy #| msgid "`\\%_@$~#{<(^&*" msgid "`%_@$~#{<(^&*" msgstr "`\\%_@$~#{<(^&*" #. digits (e.g., '0', '1' and '7') -#: ../dirwalk.c:250 +#: ../dirwalk.c:236 msgid "017" msgstr "017" #. distinct circle-like characters (e.g., 'O' (capital oh) vs. '0' (zero)) -#: ../dirwalk.c:255 +#: ../dirwalk.c:241 msgid "O0" msgstr "O0" #. distinct line-like characters (e.g., 'l' (lowercase elle) vs. '1' (one) vs. 'I' (capital aye)) -#: ../dirwalk.c:260 +#: ../dirwalk.c:247 msgid "1Il|" msgstr "1Il|" @@ -167,19 +167,19 @@ msgstr "1Il|" #. #. You can use two different weight for scoring, 1 or 9, according #. to the importance. -#: ../dirwalk.c:272 +#: ../dirwalk.c:259 msgid "<1>spare-1a" msgstr "" -#: ../dirwalk.c:274 +#: ../dirwalk.c:260 msgid "<1>spare-1b" msgstr "" -#: ../dirwalk.c:276 +#: ../dirwalk.c:261 msgid "<9>spare-9a" msgstr "" -#: ../dirwalk.c:278 +#: ../dirwalk.c:262 msgid "<9>spare-9b" msgstr "" @@ -221,19 +221,19 @@ msgstr "उस खित्ते च रंग भरने आस्तै त msgid "Click and drag to fill an area by hand, using a brush." msgstr "उस खित्ते च रंग भरने आस्तै तस्वीरा च क्लिक करो." -#: ../fill_tools.h:63 +#: ../fill_tools.h:62 msgid "" "Click and drag to fill an area with a linear gradient (from the chosen color " "to transparent)." msgstr "" -#: ../fill_tools.h:65 +#: ../fill_tools.h:63 msgid "" "Click to fill an area with a radial gradient (from the chosen color to " "transparent)." msgstr "" -#: ../fill_tools.h:67 +#: ../fill_tools.h:64 #, fuzzy #| msgid "Click in the picture to fill that area with color." msgid "" @@ -676,66 +676,68 @@ msgstr "वर्ग चʼऊं बराबर कोणें आह्‌ msgid "A rectangle has four sides and four right angles." msgstr "समकोण चतुर्भुज दियां चार साइडां ते चार समकोण होंदे न." -#: ../shapes.h:331 ../shapes.h:333 +#. Description of a circle +#: ../shapes.h:330 ../shapes.h:331 msgid "" "A circle is a curve where all points have the same distance from the center." msgstr "वृत इक कर्व होंदा ऐ जिस च केंदर थमां हर पोआइंट बराबर दे छिंडे पर होंदा ऐ." #. Description of an ellipse -#: ../shapes.h:336 ../shapes.h:337 +#: ../shapes.h:334 ../shapes.h:335 msgid "An ellipse is a stretched circle." msgstr "अंडाकार वृत्त इक खचोए दा वृत्त होंदा ऐ." #. Description of a triangle -#: ../shapes.h:340 ../shapes.h:341 +#: ../shapes.h:338 ../shapes.h:339 msgid "A triangle has three sides." msgstr "तरकोण दियां त्रै साइडां होंदियां न." #. Description of a pentagon -#: ../shapes.h:344 ../shapes.h:345 +#: ../shapes.h:342 ../shapes.h:343 msgid "A pentagon has five sides." msgstr "पंजकोण दियां पंज साइडां होंदियां न." #. Description of a hexagon -#: ../shapes.h:348 ../shapes.h:349 +#: ../shapes.h:346 ../shapes.h:347 #, fuzzy #| msgid "A pentagon has five sides." msgid "A hexagon has six sides." msgstr "पंजकोण दियां पंज साइडां होंदियां न." #. Description of a heptagon -#: ../shapes.h:352 ../shapes.h:353 +#: ../shapes.h:350 ../shapes.h:351 #, fuzzy #| msgid "A pentagon has five sides." msgid "A heptagon has seven sides." msgstr "पंजकोण दियां पंज साइडां होंदियां न." #. Description of an octagon -#: ../shapes.h:356 ../shapes.h:357 +#: ../shapes.h:354 ../shapes.h:355 msgid "An octagon has eight equal sides." msgstr "अट्ठकोण दियां अट्ठ साइडां होंदियां न." -#: ../shapes.h:361 ../shapes.h:363 +#. Description of a rhombus +#: ../shapes.h:358 ../shapes.h:359 msgid "A rhombus has four equal sides, and opposite sides are parallel." msgstr "" "र्‌होम्बस दियां बराबर चार साइडां होंदियां न ते आमनी-सामनी साइडां समांतर होंदियां न." #. Description of triangle star (3 points star) -#: ../shapes.h:366 ../shapes.h:367 +#: ../shapes.h:362 ../shapes.h:363 msgid "A star with 3 points." msgstr "" #. Description of rhombus star (4 points star) -#: ../shapes.h:370 ../shapes.h:371 +#: ../shapes.h:366 ../shapes.h:367 msgid "A star with 4 points." msgstr "" #. Description of pentagon star (5 points star) -#: ../shapes.h:374 ../shapes.h:375 +#: ../shapes.h:370 ../shapes.h:371 msgid "A star with 5 points." msgstr "" -#: ../shapes.h:437 +#: ../shapes.h:433 #, fuzzy #| msgid "" #| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " @@ -747,7 +749,7 @@ msgstr "" "कोई आकार चुनो. केंदर चुनने आस्तै क्लिक करो, फ्ही इस्सी खिच्चो , ते जिसलै तुंʼदे चाहिदे नाप " "जिन्नी होई जा तां इस्सी छोड़ी देओ." -#: ../shapes.h:439 +#: ../shapes.h:434 #, fuzzy #| msgid "" #| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " @@ -759,11 +761,11 @@ msgstr "" "कोई आकार चुनो. केंदर चुनने आस्तै क्लिक करो, फ्ही इस्सी खिच्चो , ते जिसलै तुंʼदे चाहिदे नाप " "जिन्नी होई जा तां इस्सी छोड़ी देओ." -#: ../shapes.h:445 +#: ../shapes.h:440 msgid "Draw shapes from the center." msgstr "" -#: ../shapes.h:446 +#: ../shapes.h:441 msgid "Draw shapes from a corner." msgstr "" @@ -869,7 +871,7 @@ msgstr "नमां" #. Open a saved picture #. Buttons for the file open dialog #. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture -#: ../tools.h:97 ../tuxpaint.c:9988 +#: ../tools.h:97 ../tuxpaint.c:9537 msgid "Open" msgstr "खोह्‌ल्लो" @@ -1090,282 +1092,288 @@ msgid "" msgstr "आकार गी घुमाने आस्तै माउस गी ल्हाओ.चित्रकारी आस्तै क्लिक करो." #. Prompt to confirm user wishes to quit -#: ../tuxpaint.c:2500 +#: ../tuxpaint.c:2438 msgid "Do you really want to quit?" msgstr "क्या तुस सच्चें गै छोड़ना चांह्‌दे ओ?" #. Quit prompt positive response (quit) -#: ../tuxpaint.c:2503 +#: ../tuxpaint.c:2441 msgid "Yes, I’m done!" msgstr "हां, में करी बैठां!" #. Quit prompt negative response (don't quit) -#: ../tuxpaint.c:2506 ../tuxpaint.c:2533 +#: ../tuxpaint.c:2444 ../tuxpaint.c:2471 msgid "No, take me back!" msgstr "नेईं, मिगी पिच्छें लेई जाओ." #. Current picture is not saved; user is quitting -#: ../tuxpaint.c:2510 +#: ../tuxpaint.c:2448 msgid "If you quit, you’ll lose your picture! Save it?" msgstr "जेकर तुस छोड़दे ओ, तां तुंʼदी तस्वीर नश्ट होई जाह्‌ग! इस्सी बचाइयै रक्खेआ जाऽ?" -#: ../tuxpaint.c:2511 ../tuxpaint.c:2516 +#: ../tuxpaint.c:2449 ../tuxpaint.c:2454 msgid "Yes, save it!" msgstr "हां, इस्सी बचाइयै रक्खेआ जाऽ !" -#: ../tuxpaint.c:2512 ../tuxpaint.c:2517 +#: ../tuxpaint.c:2450 ../tuxpaint.c:2455 msgid "No, don’t bother saving!" msgstr "नेईं, बचाइयै रक्खने दी लोड़ नेईं." #. Current picture is not saved; user is opening another picture -#: ../tuxpaint.c:2515 +#: ../tuxpaint.c:2453 msgid "Save your picture first?" msgstr "तुंʼदी तस्वीर गी पैह्‌लें बचाइयै रक्खेआ जाऽ ?" #. Error opening picture -#: ../tuxpaint.c:2520 +#: ../tuxpaint.c:2458 msgid "Can’t open that picture!" msgstr "उस तस्वीर गी खोह्‌ल्ली नेईं सकदे !" #. Generic dialog dismissal -#: ../tuxpaint.c:2523 ../tuxpaint.c:2528 ../tuxpaint.c:2537 ../tuxpaint.c:2544 -#: ../tuxpaint.c:2553 ../tuxpaint.c:2558 +#: ../tuxpaint.c:2461 ../tuxpaint.c:2466 ../tuxpaint.c:2475 ../tuxpaint.c:2482 +#: ../tuxpaint.c:2491 ../tuxpaint.c:2496 msgid "OK" msgstr "OK" #. Notification that 'Open' dialog has nothing to show -#: ../tuxpaint.c:2527 +#: ../tuxpaint.c:2465 msgid "There are no saved files!" msgstr "बचाइयै रक्खी दियां कोई फाइलां नेईं हैन !" #. Verification of print action -#: ../tuxpaint.c:2531 +#: ../tuxpaint.c:2469 msgid "Print your picture now?" msgstr "तुंʼदी तस्वीर गी हून प्रिंट कीता जाऽ ?" -#: ../tuxpaint.c:2532 +#: ../tuxpaint.c:2470 msgid "Yes, print it!" msgstr "हां, इस्सी प्रिंट करो !" #. Confirmation of successful (we hope) printing -#: ../tuxpaint.c:2536 +#: ../tuxpaint.c:2474 msgid "Your picture has been printed!" msgstr "हां, तुंʼदी तस्वीर गी प्रिंट करी लैता गेआ ऐ !" #. We got an error printing -#: ../tuxpaint.c:2540 +#: ../tuxpaint.c:2478 msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgstr "अफसोस ! तुंʼदी तस्वीर गी प्रिंट नेईं कीता जाई सकेआ !" #. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect) -#: ../tuxpaint.c:2543 +#: ../tuxpaint.c:2481 msgid "You can’t print yet!" msgstr "तुस अजें बी प्रिंट नेईं करी सकदे !" #. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog -#: ../tuxpaint.c:2547 +#: ../tuxpaint.c:2485 msgid "Erase this picture?" msgstr "इस तस्वीर गी मटाई दित्ता जाऽ ?" -#: ../tuxpaint.c:2548 +#: ../tuxpaint.c:2486 msgid "Yes, erase it!" msgstr "हां, इस्सी मटाई देओ !" -#: ../tuxpaint.c:2549 +#: ../tuxpaint.c:2487 msgid "No, don’t erase it!" msgstr "नेईं, इस्सी मत मटाओ !" #. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint -#: ../tuxpaint.c:2552 +#: ../tuxpaint.c:2490 msgid "Remember to use the left mouse button!" msgstr "खब्बा माउस बटन बरतना चेतै रक्खो !" #. Confirmation of successful (we hope) image export -#: ../tuxpaint.c:2556 +#: ../tuxpaint.c:2494 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your picture has been exported!" msgstr "हां, तुंʼदी तस्वीर गी प्रिंट करी लैता गेआ ऐ !" -#: ../tuxpaint.c:2557 +#: ../tuxpaint.c:2495 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your slideshow GIF has been exported!" msgstr "हां, तुंʼदी तस्वीर गी प्रिंट करी लैता गेआ ऐ !" #. We got an error exporting -#: ../tuxpaint.c:2561 +#: ../tuxpaint.c:2499 #, fuzzy #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgid "Sorry! Your picture could not be exported!" msgstr "अफसोस ! तुंʼदी तस्वीर गी प्रिंट नेईं कीता जाई सकेआ !" -#: ../tuxpaint.c:2562 +#: ../tuxpaint.c:2500 #, fuzzy #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgid "Sorry! Your slideshow GIF could not be exported!" msgstr "अफसोस ! तुंʼदी तस्वीर गी प्रिंट नेईं कीता जाई सकेआ !" #. Slideshow instructions -#: ../tuxpaint.c:2566 +#: ../tuxpaint.c:2504 msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”." msgstr "जेह्‌ड़ियां तस्वीरां तुस चांह्‌दे ओ, ओह् चुनो ते फ्ही “चलाओ” पर क्लिक करो." #. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2881 +#: ../tuxpaint.c:2813 msgid "Sound muted." msgstr "अवाज़ गी बंद कीता गेदा ऐ." #. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2886 +#: ../tuxpaint.c:2818 msgid "Sound unmuted." msgstr "अवाज़ गी छोड़ी दित्ता गेआ ." #. Wait while Text tool finishes loading fonts -#: ../tuxpaint.c:3785 +#: ../tuxpaint.c:3663 msgid "Please wait…" msgstr "कृपा करियै बलगो..." #. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture -#: ../tuxpaint.c:9991 +#: ../tuxpaint.c:9540 msgid "Erase" msgstr "पूंझो" #. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode -#: ../tuxpaint.c:9994 +#: ../tuxpaint.c:9543 msgid "Slides" msgstr "स्लाइड़ां" #. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location -#: ../tuxpaint.c:9997 +#: ../tuxpaint.c:9546 msgid "Export" msgstr "" #. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture -#: ../tuxpaint.c:10000 +#: ../tuxpaint.c:9549 msgid "Back" msgstr "पिच्छें" #. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence -#: ../tuxpaint.c:10003 +#: ../tuxpaint.c:9552 msgid "Play" msgstr "चलाओ" -#: ../tuxpaint.c:10007 +#. Slideshow: 'GIF Export' button, to create an animated GIF +#: ../tuxpaint.c:9555 msgid "GIF Export" msgstr "" #. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image) -#: ../tuxpaint.c:10010 +#: ../tuxpaint.c:9558 msgid "Next" msgstr "अगला" #. Color mixer dialog: 'Clear' button, to reset the mixed color -#: ../tuxpaint.c:10013 +#: ../tuxpaint.c:9561 msgid "Clear" msgstr "" #. Use the localized label string (e.g., "あぁ" in Japanese) -#: ../tuxpaint.c:11012 ../tuxpaint.c:11014 ../tuxpaint.c:11015 +#: ../tuxpaint.c:10499 ../tuxpaint.c:10502 ../tuxpaint.c:10503 msgid "Aa" msgstr "आऽ" #. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for #. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English) -#: ../tuxpaint.c:15365 +#: ../tuxpaint.c:14733 msgid "Yes" msgstr "हां" -#: ../tuxpaint.c:15369 +#: ../tuxpaint.c:14737 msgid "No" msgstr "नेईं" #. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file -#: ../tuxpaint.c:16644 +#: ../tuxpaint.c:16004 msgid "Replace the picture with your changes?" msgstr "तुंʼदियें तब्दीलियें गी तस्वीर कन्नै प्रतिस्थापत कीता जाऽ ?" #. Positive response to saving over old version #. (like a 'File:Save' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:16648 +#: ../tuxpaint.c:16008 msgid "Yes, replace the old one!" msgstr "हां, परानी गी बदली ओड़ो!" #. Negative response to saving over old version (saves a new image) #. (like a 'File:Save As...' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:16652 +#: ../tuxpaint.c:16012 msgid "No, save a new file!" msgstr "नेईं इक नमीं फाइल बचाइयै रक्खो!" -#: ../tuxpaint.c:17997 +#. Let user choose an image: +#. Instructions for 'Open' file dialog +#: ../tuxpaint.c:17278 msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgstr "जेह्‌ड़ी तस्वीर तुस चांह्‌दे ओ, ओह् चुनो ते फ्ही “खोह्‌ल्लो” पर क्लिक करो." -#: ../tuxpaint.c:19720 +#. None selected? Too dangerous to automatically select all (like we do for slideshow playback). +#. Only 1 selected? No point in saving as GIF. +#. +#: ../tuxpaint.c:18867 msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF." msgstr "" #. Descriptions (names) of the color mixer tool's primary colors and shades -#: ../tuxpaint.c:26114 +#: ../tuxpaint.c:24898 msgid "red" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:26115 +#: ../tuxpaint.c:24899 #, fuzzy #| msgid "Yellow!" msgid "yellow" msgstr "पीला !" -#: ../tuxpaint.c:26116 +#: ../tuxpaint.c:24900 #, fuzzy #| msgid "Sky blue!" msgid "blue" msgstr "अस्मानी नीला !" -#: ../tuxpaint.c:26117 +#: ../tuxpaint.c:24901 #, fuzzy #| msgid "White!" msgid "white" msgstr "चिट्टा !" -#: ../tuxpaint.c:26118 +#: ../tuxpaint.c:24902 msgid "grey" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:26119 +#: ../tuxpaint.c:24903 #, fuzzy #| msgid "Black!" msgid "black" msgstr "काला!" #. Tool tip text describing a mixed color (e.g., "1/3 red and 1/2 yellow", or "1/3 blue and 2/3 white", etc.) -#: ../tuxpaint.c:26124 +#: ../tuxpaint.c:24908 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:26125 +#: ../tuxpaint.c:24909 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s and %3$s %4$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:26126 +#: ../tuxpaint.c:24910 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, and %5$s %6$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:26128 +#: ../tuxpaint.c:24911 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, and %7$s %8$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:26130 +#: ../tuxpaint.c:24912 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, and %9$s %10$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:26132 +#: ../tuxpaint.c:24913 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, %9$s %10$s, and " @@ -1373,21 +1381,22 @@ msgid "" msgstr "" #. Color mixer; e.g., "Your color is entirely grey." -#: ../tuxpaint.c:26970 ../tuxpaint.c:26977 +#: ../tuxpaint.c:25693 ../tuxpaint.c:25698 msgid "entirely" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:30274 +#. Add "Color Select" color: +#: ../tuxpaint.c:28786 msgid "Select a color from your drawing." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:30285 +#: ../tuxpaint.c:28797 msgid "" "Pick a color. Hues go top to bottom. Saturation/intensity goes left (pale) " "to right (pure). Value (lightness/darkness): grey bar." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:30299 +#: ../tuxpaint.c:28811 msgid "" "Click the primary colors (red, yellow, and blue), white (to tint), grey (to " "tone), and black (to shade), to mix together a new color." @@ -1405,22 +1414,22 @@ msgstr "" msgid "Color Shift" msgstr "रंग शिफ्ट" -#: ../../magic/src/alien.c:76 +#: ../../magic/src/alien.c:75 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to change the colors in parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to change the colors in parts of your picture." msgstr "अपनी तस्वीरा दे हिस्सें च रंग बदलने आस्तै क्लिक करियै माउस गी ल्हाओ." -#: ../../magic/src/alien.c:77 +#: ../../magic/src/alien.c:76 msgid "Click to change the colors in your entire picture." msgstr "अपनी सबूरी तस्वीरा च रंग बदलने आस्तै क्लिक करो." -#: ../../magic/src/blind.c:132 +#: ../../magic/src/blind.c:126 msgid "Blind" msgstr "ब्लाइंड" -#: ../../magic/src/blind.c:147 +#: ../../magic/src/blind.c:138 msgid "" "Click towards the edge of your picture to pull window blinds over it. Move " "perpendicularly to open or close the blinds." @@ -1428,31 +1437,31 @@ msgstr "" "अपनी तस्वीरा पर विंडो ब्लाइंडें गी खिच्चने आस्तै इसदे कंढै पास्सै क्लिक करो. ब्लाइंडें गी खोह्‌लने " "जां बंद करने आस्तै खड़ोतमीं चाल्ली लेओ." -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:145 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:136 msgid "Blocks" msgstr "ब्लाक" -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:147 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:138 msgid "Chalk" msgstr "चाक" -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:149 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:140 msgid "Drip" msgstr "टपकाओ" -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:171 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:158 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to make the picture blocky." msgid "Click and drag the mouse around to make the picture blocky." msgstr "तस्वीरा गी ब्लाकदार बनाने आस्तै क्लिक करो ते माउस गी फेरो." -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:176 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:162 #, fuzzy #| msgid "Click to sharpen the entire picture." msgid "Click to make the entire picture blocky." msgstr "सबूरी तस्वीरा गी त्रिक्खा करने आस्तै क्लिक करो." -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:185 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:169 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." @@ -1460,30 +1469,30 @@ msgid "" "Click and drag the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgstr "तस्वीरा गी चाकी ड्राइङ बनाने आस्तै क्लिक करो ते माउस गी फेरो." -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:191 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:173 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgid "Click to turn the entire picture into a chalk drawing." msgstr "तस्वीरा गी चाकी ड्राइङ बनाने आस्तै क्लिक करो ते माउस गी फेरो." -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:200 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:180 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to make the picture drip." msgid "Click and drag the mouse around to make the picture drip." msgstr "तस्वीरा गी टपकदी बनाने आस्तै क्लिक करियै माउस गी आलै-दोआलै फेरो." -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:204 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:184 #, fuzzy #| msgid "Click to sharpen the entire picture." msgid "Click to make the entire picture drip." msgstr "सबूरी तस्वीरा गी त्रिक्खा करने आस्तै क्लिक करो." -#: ../../magic/src/bloom.c:117 +#: ../../magic/src/bloom.c:107 msgid "Bloom" msgstr "" -#: ../../magic/src/bloom.c:130 +#: ../../magic/src/bloom.c:119 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." @@ -1491,155 +1500,155 @@ msgid "" "Click and drag to apply a glowing \"bloom\" effect to parts of your image." msgstr "अपनी तस्वीरा दे हिस्सें च पच्चीकारी दा प्रभाव जोड़ने आस्तै क्लिक करो ते माउस फेरो." -#: ../../magic/src/bloom.c:132 +#: ../../magic/src/bloom.c:123 #, fuzzy #| msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgid "Click to apply a glowing \"bloom\" effect to your entire image." msgstr "अपनी सबूरी तस्वीरा च पच्चीकारी दा प्रभाव जोड़ने आस्तै क्लिक करो ." -#: ../../magic/src/blur.c:88 +#: ../../magic/src/blur.c:85 msgid "Blur" msgstr "ब्लर करो" -#: ../../magic/src/blur.c:96 +#: ../../magic/src/blur.c:93 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to blur the image." msgid "Click and drag the mouse around to blur the image." msgstr "बिंब गी ब्लर करने आस्तै क्लिक करियै माउस गी फेरो." -#: ../../magic/src/blur.c:97 +#: ../../magic/src/blur.c:94 msgid "Click to blur the entire image." msgstr "सबूरे बिंब गी ब्लर करने आस्तै क्लिक करो." #. Both are named "Bricks", at the moment: -#: ../../magic/src/bricks.c:142 +#: ../../magic/src/bricks.c:135 msgid "Bricks" msgstr "इट्टां" -#: ../../magic/src/bricks.c:158 +#: ../../magic/src/bricks.c:150 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw large bricks." msgid "Click and drag to draw large bricks." msgstr "बड्डियां इट्टां चित्तरने आस्तै क्लिक करो ते लेओ." -#: ../../magic/src/bricks.c:160 +#: ../../magic/src/bricks.c:152 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw small bricks." msgid "Click and drag to draw small bricks." msgstr "निक्कियां इट्टां चित्तरने आस्तै क्लिक करो ते लेओ." -#: ../../magic/src/bricks.c:162 +#: ../../magic/src/bricks.c:156 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw large bricks." msgid "Click and drag to draw bricks." msgstr "बड्डियां इट्टां चित्तरने आस्तै क्लिक करो ते लेओ." -#: ../../magic/src/calligraphy.c:139 +#: ../../magic/src/calligraphy.c:130 msgid "Calligraphy" msgstr "कैलीग्राफी" -#: ../../magic/src/calligraphy.c:156 +#: ../../magic/src/calligraphy.c:143 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to draw in calligraphy." msgid "Click and drag the mouse around to draw in calligraphy." msgstr "कैलीग्राफी च चित्तरने आस्तै क्लिक करो ते माउस गी फेरो." -#: ../../magic/src/cartoon.c:119 +#: ../../magic/src/cartoon.c:111 msgid "Cartoon" msgstr "कार्टून" -#: ../../magic/src/cartoon.c:137 +#: ../../magic/src/cartoon.c:125 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to turn the picture into a cartoon." msgid "Click and drag the mouse around to turn the picture into a cartoon." msgstr "तस्वीरा गी कार्टून च बदलने आस्तै क्लिक करो ते माउस गी फेरो." -#: ../../magic/src/cartoon.c:143 +#: ../../magic/src/cartoon.c:129 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgid "Click to turn the entire picture into a cartoon." msgstr "तस्वीरा गी चाकी ड्राइङ बनाने आस्तै क्लिक करो ते माउस गी फेरो." -#: ../../magic/src/checkerboard.c:119 +#: ../../magic/src/checkerboard.c:114 msgid "Checkerboard" msgstr "" -#: ../../magic/src/checkerboard.c:134 +#: ../../magic/src/checkerboard.c:125 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgid "Click and drag to fill the canvas with a checkerboard pattern." msgstr "धागा कला कन्नै बने दे तीर चित्तरने आस्तै क्लिक करो ते खिच्चो." -#: ../../magic/src/clone.c:146 +#: ../../magic/src/clone.c:138 msgid "Clone" msgstr "" -#: ../../magic/src/clone.c:163 +#: ../../magic/src/clone.c:152 msgid "" "Click once to pick a spot to begin cloning. Click again and drag to clone " "that part of the picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/colorsep.c:38 +#: ../../magic/src/colorsep.c:39 #, fuzzy #| msgid "Glass Tile" msgid "3D Glasses" msgstr "शीशा टाइल" -#: ../../magic/src/colorsep.c:39 +#: ../../magic/src/colorsep.c:40 #, fuzzy #| msgid "Color Shift" msgid "Color Sep." msgstr "रंग शिफ्ट" -#: ../../magic/src/colorsep.c:40 +#: ../../magic/src/colorsep.c:41 msgid "Double Vision" msgstr "" -#: ../../magic/src/colorsep.c:44 +#: ../../magic/src/colorsep.c:46 msgid "" "Click and drag left and right to separate your picture's red and cyan, to " "make anaglyphs you can view with 3D glasses!" msgstr "" -#: ../../magic/src/colorsep.c:45 +#: ../../magic/src/colorsep.c:47 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgid "Click and drag to separate your picture's colors." msgstr "अपनी तस्वीरा पर रेला दी पटड़ी चित्तरने आस्तै क्लिक करो ते माउस फेरो.." -#: ../../magic/src/colorsep.c:46 +#: ../../magic/src/colorsep.c:48 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw large bricks." msgid "Click and drag to simulate double vision." msgstr "बड्डियां इट्टां चित्तरने आस्तै क्लिक करो ते लेओ." -#: ../../magic/src/confetti.c:106 +#: ../../magic/src/confetti.c:101 msgid "Confetti" msgstr "कनफेट्टी" -#: ../../magic/src/confetti.c:119 +#: ../../magic/src/confetti.c:111 msgid "Click to throw confetti!" msgstr "कनफेट्टी दा छिड़काऽ करने आस्तै क्लिक करो !" -#: ../../magic/src/distortion.c:150 +#: ../../magic/src/distortion.c:141 msgid "Distortion" msgstr "विकृति" -#: ../../magic/src/distortion.c:171 +#: ../../magic/src/distortion.c:158 msgid "Click and drag the mouse to cause distortion in your picture." msgstr "अपनी तस्वीरा गी विकृत करने आस्तै क्लिक करो ते माउस गी खिच्चो. " -#: ../../magic/src/emboss.c:114 +#: ../../magic/src/emboss.c:107 msgid "Emboss" msgstr "नक्काशी" -#: ../../magic/src/emboss.c:131 +#: ../../magic/src/emboss.c:120 msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture." msgstr "अपनी तस्वीरा पर नक्काशी करने आस्तै क्लिक करो ते माउस गी खिच्चो." -#: ../../magic/src/emboss.c:133 +#: ../../magic/src/emboss.c:122 #, fuzzy #| msgid "Click to sharpen the entire picture." msgid "Click to emboss the entire picture." @@ -1683,41 +1692,41 @@ msgstr "अपनी तस्वीरा दे हिस्सें गी msgid "Click to lighten your entire picture." msgstr "अपनी सबूरी तस्वीरा गी फिक्का करने आस्तै क्लिक करो." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:61 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:60 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to darken parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to darken parts of your picture." msgstr "अपनी तस्वीरा दे हिस्सें गी गूढ़ा करने आस्तै क्लिक करो ते माउस गी ल्हाओ." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:62 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:61 msgid "Click to darken your entire picture." msgstr "अपनी सबूरी तस्वीरा गी गूढ़ा करने आस्तै क्लिक करो." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:65 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:63 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to darken parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to desaturate parts of your picture." msgstr "अपनी तस्वीरा दे हिस्सें गी गूढ़ा करने आस्तै क्लिक करो ते माउस गी ल्हाओ." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:66 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:64 #, fuzzy #| msgid "Click to darken your entire picture." msgid "Click to desaturate your entire picture." msgstr "अपनी सबूरी तस्वीरा गी गूढ़ा करने आस्तै क्लिक करो." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:69 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:66 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to sharpen parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to saturate parts of your picture." msgstr "अपनी तस्वीरा दे हिस्से त्रिक्खे करने आस्तै क्लिक करो ते माउस फेरो." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:70 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:67 #, fuzzy #| msgid "Click to darken your entire picture." msgid "Click to saturate your entire picture." msgstr "अपनी सबूरी तस्वीरा गी गूढ़ा करने आस्तै क्लिक करो." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:73 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:69 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to trace edges in parts of your picture." msgid "" @@ -1725,7 +1734,7 @@ msgid "" "match the chosen color." msgstr "अपनी तस्वीरा दे हिस्सें च कंढे ट्रेस करने आस्तै क्लिक करो ते माउस फेरो." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:74 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:70 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn parts of your picture into white " @@ -1737,7 +1746,7 @@ msgstr "" "अपनी तस्वीरा दे हिस्सें गी चिट्टा करने ते अपने चुने दे रंगै दा करने आस्तै क्लिक करो ते माउस " "गी फेरो." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:77 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:74 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn parts of your picture into white " @@ -1749,7 +1758,7 @@ msgstr "" "अपनी तस्वीरा दे हिस्सें गी चिट्टा करने ते अपने चुने दे रंगै दा करने आस्तै क्लिक करो ते माउस " "गी फेरो." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:78 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:75 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn parts of your picture into white " @@ -1761,94 +1770,94 @@ msgstr "" "अपनी तस्वीरा दे हिस्सें गी चिट्टा करने ते अपने चुने दे रंगै दा करने आस्तै क्लिक करो ते माउस " "गी फेरो." -#: ../../magic/src/fisheye.c:113 +#: ../../magic/src/fisheye.c:111 msgid "Fisheye" msgstr "मच्छी-अक्ख" -#: ../../magic/src/fisheye.c:128 +#: ../../magic/src/fisheye.c:121 msgid "Click on part of your picture to create a fisheye effect." msgstr "मच्छी-अक्ख प्रभाव पैदा करने आस्तै अपनी तस्वीरा दे हिस्से पर क्लिक करो." -#: ../../magic/src/flower.c:163 +#: ../../magic/src/flower.c:200 msgid "Flower" msgstr "फुल्ल" -#: ../../magic/src/flower.c:180 +#: ../../magic/src/flower.c:212 msgid "Click and drag to draw a flower stalk. Let go to finish the flower." msgstr "फुल्ल-डंडी चित्तरने आस्तै क्लिक करो ते खिच्चो. फुल्ल खत्म करने आस्तै छोड़ी देओ." -#: ../../magic/src/foam.c:137 +#: ../../magic/src/foam.c:120 msgid "Foam" msgstr "झग्ग" -#: ../../magic/src/foam.c:154 +#: ../../magic/src/foam.c:132 msgid "Click and drag the mouse to cover an area with foamy bubbles." msgstr "कुसै खित्ते गी झग्गी बुलबलें कन्नै भरने आस्तै क्लिक करो ते खिच्चो." -#: ../../magic/src/fold.c:128 +#: ../../magic/src/fold.c:114 msgid "Fold" msgstr "फोल्ड करो" -#: ../../magic/src/fold.c:143 +#: ../../magic/src/fold.c:124 msgid "" "Choose a background color and click to turn the corner of the page over." msgstr "कोई पछौकड़ रंग चुनो ते सफे दी नुक्कर फोल्ड करने आस्तै क्लिक करो." -#: ../../magic/src/fretwork.c:214 +#: ../../magic/src/fretwork.c:195 msgid "Fretwork" msgstr "" -#: ../../magic/src/fretwork.c:222 +#: ../../magic/src/fretwork.c:201 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgid "Click and drag to draw repetitive patterns." msgstr "धागा कला कन्नै बने दे तीर चित्तरने आस्तै क्लिक करो ते खिच्चो." -#: ../../magic/src/fretwork.c:226 +#: ../../magic/src/fretwork.c:203 #, fuzzy #| msgid "Click to cover your picture with rain drops." msgid "Click to surround your picture with repetitive patterns." msgstr "अपनी तस्वीरा गी बरखा दियें फुंघें कन्नै भरने आस्तै क्लिक करो." -#: ../../magic/src/glasstile.c:121 +#: ../../magic/src/glasstile.c:113 msgid "Glass Tile" msgstr "शीशा टाइल" -#: ../../magic/src/glasstile.c:138 +#: ../../magic/src/glasstile.c:126 msgid "Click and drag the mouse to put glass tile over your picture." msgstr "अपनी तस्वीरा पर शीशा टाइल पाने आस्तै क्लिक करो ते माउस फेरो." -#: ../../magic/src/glasstile.c:142 +#: ../../magic/src/glasstile.c:128 msgid "Click to cover your entire picture in glass tiles." msgstr "अपनी सबूरी तस्वीरा गी शीशा टाइल च कवर करने आस्तै क्लिक करो ." -#: ../../magic/src/googlyeyes.c:23 +#: ../../magic/src/googlyeyes.c:24 msgid "" "Click to place a large googly eye, then drag and release to make it look " "that direction." msgstr "" -#: ../../magic/src/googlyeyes.c:24 +#: ../../magic/src/googlyeyes.c:25 msgid "" "Click to place a small googly eye, then drag and release to make it look " "that direction." msgstr "" -#: ../../magic/src/googlyeyes.c:203 +#: ../../magic/src/googlyeyes.c:205 msgid "Googly Eyes" msgstr "" -#: ../../magic/src/googlyeyes.c:219 +#: ../../magic/src/googlyeyes.c:222 msgid "" "Click to place a googly eye, then drag and release to make it look that " "direction." msgstr "" -#: ../../magic/src/grass.c:118 +#: ../../magic/src/grass.c:111 msgid "Grass" msgstr "घाऽ" -#: ../../magic/src/grass.c:135 +#: ../../magic/src/grass.c:123 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw grass. Don’t forget the dirt!" msgid "Click and drag to draw grass. Don’t forget the dirt!" @@ -1870,26 +1879,26 @@ msgstr "अपनी पेंटिङ गी इसदे नैगटिव msgid "Click to turn your drawing into a newspaper." msgstr "अपनी पेंटिङ गी इसदे नैगटिव च बदलने आस्तै क्लिक करो." -#: ../../magic/src/kaleidox.c:39 +#: ../../magic/src/kaleidox.c:40 #, fuzzy #| msgid "Kaleidoscope" msgid "Kaleido-4" msgstr "कलाइडस्कोप" -#: ../../magic/src/kaleidox.c:40 +#: ../../magic/src/kaleidox.c:41 #, fuzzy #| msgid "Kaleidoscope" msgid "Kaleido-6" msgstr "कलाइडस्कोप" -#: ../../magic/src/kaleidox.c:41 +#: ../../magic/src/kaleidox.c:42 #, fuzzy #| msgid "Kaleidoscope" msgid "Kaleido-8" msgstr "कलाइडस्कोप" -#: ../../magic/src/kaleidox.c:45 ../../magic/src/kaleidox.c:46 -#: ../../magic/src/kaleidox.c:47 +#: ../../magic/src/kaleidox.c:46 ../../magic/src/kaleidox.c:47 +#: ../../magic/src/kaleidox.c:48 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " @@ -1899,28 +1908,28 @@ msgid "" msgstr "" "अपनी तस्वीरें दे हिस्सें गी इʼयां बनाने आस्तै जिʼयां ओह् टैलीविज़न पर होन, क्लिक करो ते खिच्चो." -#: ../../magic/src/kalidescope.c:136 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:127 msgid "Symmetric Left/Right" msgstr "इक्कै जेह् खब्बा/सज्जा" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:140 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:131 msgid "Symmetric Up/Down" msgstr "इक्कै जेह् उप्पर/खʼल्ल" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:144 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:135 msgid "Pattern" msgstr "" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:148 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:139 msgid "Tiles" msgstr "" #. KAL_BOTH -#: ../../magic/src/kalidescope.c:152 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:143 msgid "Kaleidoscope" msgstr "कलाइडस्कोप" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:172 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:161 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across " "the left and right of your picture." @@ -1928,7 +1937,7 @@ msgstr "" "दो इक जनेहे बुर्शें कन्नै चित्रकारी करने आस्तै क्लिक करो ते माउस गी अपनी तस्वीरा पर खब्बेआ " "सज्जै फेरो." -#: ../../magic/src/kalidescope.c:178 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:167 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across " "the top and bottom of your picture." @@ -1936,13 +1945,13 @@ msgstr "" "दो इक जनेहे बुर्शें कन्नै चित्रकारी करने आस्तै क्लिक करो ते माउस गी अपनी तस्वीरा पर धुर " "उप्परा थल्ले तगर फेरो." -#: ../../magic/src/kalidescope.c:184 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:171 #, fuzzy #| msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture." msgid "Click and drag the mouse to draw a pattern across the picture." msgstr "अपनी तस्वीरा पर नक्काशी करने आस्तै क्लिक करो ते माउस गी खिच्चो." -#: ../../magic/src/kalidescope.c:190 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:175 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric " @@ -1954,77 +1963,78 @@ msgstr "" "दो इक जनेहे बुर्शें कन्नै चित्रकारी करने आस्तै क्लिक करो ते माउस गी अपनी तस्वीरा पर खब्बेआ " "सज्जै फेरो." -#: ../../magic/src/kalidescope.c:196 +#. KAL_BOTH +#: ../../magic/src/kalidescope.c:179 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)." msgstr "इक जनेहे बुर्शें कन्नै चित्रकारी करने आस्तै क्लिक करो ते माउस फेरो (इक कलाइडस्कोप)." -#: ../../magic/src/light.c:119 +#: ../../magic/src/light.c:112 msgid "Light" msgstr "लोऽ" -#: ../../magic/src/light.c:136 +#: ../../magic/src/light.c:124 msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgstr "अपनी तस्वीरा पर लोई दा किरण-पुंज चित्तरने आस्तै क्लिक करो ते माउस फेरो. " -#: ../../magic/src/lightning.c:93 +#: ../../magic/src/lightning.c:84 #, fuzzy #| msgid "Lighten" msgid "Lightning" msgstr "फिक्का करो" -#: ../../magic/src/lightning.c:108 +#: ../../magic/src/lightning.c:94 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgid "Click, drag, and release to draw a lightning bolt between two points." msgstr "अपनी तस्वीरा पर लोई दा किरण-पुंज चित्तरने आस्तै क्लिक करो ते माउस फेरो. " -#: ../../magic/src/maze.c:117 +#: ../../magic/src/maze.c:110 msgid "Maze" msgstr "" -#: ../../magic/src/maze.c:131 +#: ../../magic/src/maze.c:121 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgid "Click and drag to paint a maze on your picture." msgstr "अपनी तस्वीरा पर रेला दी पटड़ी चित्तरने आस्तै क्लिक करो ते माउस फेरो.." -#: ../../magic/src/maze.c:133 +#: ../../magic/src/maze.c:123 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgid "Click to turn your entire picture into a maze." msgstr "तस्वीरा गी चाकी ड्राइङ बनाने आस्तै क्लिक करो ते माउस गी फेरो." -#: ../../magic/src/metalpaint.c:112 +#: ../../magic/src/metalpaint.c:104 msgid "Metal Paint" msgstr "धाती रंग" -#: ../../magic/src/metalpaint.c:129 +#: ../../magic/src/metalpaint.c:117 msgid "Click and drag the mouse to paint with a metallic color." msgstr "धाती रंगै कन्नै पेंट करने आस्तै क्लिक करो ते माउस फेरो." -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:121 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:115 msgid "Mirror" msgstr "शीशा" -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:123 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:117 msgid "Flip" msgstr "पल्टाओ" -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:140 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:132 msgid "Click to make a mirror image." msgstr "शीशा बिंब बनाने आस्तै क्लिक करो." -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:142 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:134 msgid "Click to flip the picture upside-down." msgstr "तस्वीरा गी सिरे भार पल्टाने आस्तै क्लिक करो." -#: ../../magic/src/mosaic.c:107 +#: ../../magic/src/mosaic.c:102 msgid "Mosaic" msgstr "पच्चीकारी" -#: ../../magic/src/mosaic.c:116 +#: ../../magic/src/mosaic.c:110 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." @@ -2032,23 +2042,23 @@ msgid "" "Click and drag the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." msgstr "अपनी तस्वीरा दे हिस्सें च पच्चीकारी दा प्रभाव जोड़ने आस्तै क्लिक करो ते माउस फेरो." -#: ../../magic/src/mosaic.c:117 +#: ../../magic/src/mosaic.c:111 msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgstr "अपनी सबूरी तस्वीरा च पच्चीकारी दा प्रभाव जोड़ने आस्तै क्लिक करो ." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:150 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:138 msgid "Square Mosaic" msgstr "वर्गी पच्चीकारी" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:151 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:139 msgid "Hexagon Mosaic" msgstr "छेकोणी पच्चीकारी" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:152 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:140 msgid "Irregular Mosaic" msgstr "अनियमत पच्चीकारी" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:159 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:146 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add a square mosaic to parts of your picture." @@ -2056,11 +2066,11 @@ msgid "" "Click and drag the mouse to add a square mosaic to parts of your picture." msgstr "अपनी तस्वीरा दे हिस्सें च वर्गी पच्चीकारी जोड़ने आस्तै क्लिक करो ते माउस फेरो." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:160 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:147 msgid "Click to add a square mosaic to your entire picture." msgstr "अपनी सबूरी तस्वीरा च वर्गी पच्चीकारी जोड़ने आस्तै क्लिक करो ." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:165 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:151 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add a hexagonal mosaic to parts of your " @@ -2069,11 +2079,11 @@ msgid "" "Click and drag the mouse to add a hexagonal mosaic to parts of your picture." msgstr "अपनी तस्वीरा दे हिस्सें च छेकोणी पच्चीकारी जोड़ने आस्तै क्लिक करो ते माउस फेरो." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:166 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:152 msgid "Click to add a hexagonal mosaic to your entire picture." msgstr "अपनी सबूरी तस्वीरा च छेकोणी पच्चीकारी जोड़ने आस्तै क्लिक करो ." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:171 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:156 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add an irregular mosaic to parts of your " @@ -2082,29 +2092,29 @@ msgid "" "Click and drag the mouse to add an irregular mosaic to parts of your picture." msgstr "अपनी तस्वीरा दे हिस्सें च पच्चीकारी जोड़ने आस्तै क्लिक करो ते माउस फेरो." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:172 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:157 msgid "Click to add an irregular mosaic to your entire picture." msgstr "अपनी सबूरी तस्वीरा च पच्चीकारी जोड़ने आस्तै क्लिक करो ." -#: ../../magic/src/negative.c:83 +#: ../../magic/src/negative.c:78 msgid "Negative" msgstr "नैगटिव" -#: ../../magic/src/negative.c:84 +#: ../../magic/src/negative.c:79 msgid "Opposite" msgstr "" -#: ../../magic/src/negative.c:90 +#: ../../magic/src/negative.c:84 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to make your painting negative." msgid "Click and drag the mouse around to make your painting negative." msgstr "अपनी पेंटिङ गी इसदे नैगटिव च बदलने आस्तै क्लिक करो ते माउस फेरो." -#: ../../magic/src/negative.c:91 +#: ../../magic/src/negative.c:85 msgid "Click to turn your painting into its negative." msgstr "अपनी पेंटिङ गी इसदे नैगटिव च बदलने आस्तै क्लिक करो." -#: ../../magic/src/negative.c:94 +#: ../../magic/src/negative.c:87 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to change the color of parts of your " @@ -2114,7 +2124,7 @@ msgid "" "complementary colors." msgstr "अपनी तस्वीरा दे हिस्सें दा रंग बदलने आस्तै क्लिक करो ते माउस गी फेरो." -#: ../../magic/src/negative.c:96 +#: ../../magic/src/negative.c:88 msgid "" "Click to turn all colors in your painting into their opposites -- their " "complementary colors." @@ -2124,50 +2134,50 @@ msgstr "" msgid "Noise" msgstr "नॉइज़" -#: ../../magic/src/noise.c:74 +#: ../../magic/src/noise.c:73 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to add noise to parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to add noise to parts of your picture." msgstr "अपनी तस्वीरा दे हिस्सें च नॉइज़ जोड़ने आस्तै क्लिक करो ते माउस फेरो." -#: ../../magic/src/noise.c:75 +#: ../../magic/src/noise.c:74 msgid "Click to add noise to your entire picture." msgstr "अपनी सबूरी तस्वीरा च नॉइज़ जोड़ने आस्तै क्लिक करो ." -#: ../../magic/src/perspective.c:173 +#: ../../magic/src/perspective.c:165 msgid "Perspective" msgstr "परिद्रिश्श" -#: ../../magic/src/perspective.c:174 +#: ../../magic/src/perspective.c:166 msgid "Panels" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:175 +#: ../../magic/src/perspective.c:167 #, fuzzy #| msgid "Zoom" msgid "Tile Zoom" msgstr "ज़ूम करो" -#: ../../magic/src/perspective.c:176 +#: ../../magic/src/perspective.c:168 msgid "Zoom" msgstr "ज़ूम करो" -#: ../../magic/src/perspective.c:177 +#: ../../magic/src/perspective.c:169 msgid "Rush" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:182 +#: ../../magic/src/perspective.c:173 msgid "Click on the corners and drag where you want to stretch the picture." msgstr "" "कोनें पर क्लिक करो ते जित्थूं तगर अपनी तस्वीरा गी खिच्चना चांह्‌दे ओ उत्थूं तगर खिच्चो. " -#: ../../magic/src/perspective.c:184 +#: ../../magic/src/perspective.c:175 #, fuzzy #| msgid "Click to turn your painting into its negative." msgid "Click to turn your picture into 2-by-2 panels." msgstr "अपनी पेंटिङ गी इसदे नैगटिव च बदलने आस्तै क्लिक करो." -#: ../../magic/src/perspective.c:187 +#: ../../magic/src/perspective.c:177 #, fuzzy #| msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgid "" @@ -2177,13 +2187,13 @@ msgstr "" "तस्वीरा गी ज़ूम इन करने आस्तै क्लिक करो ते उप्परे गी खिच्चो जां तस्वीरा गी ज़ूम आउट करने " "आस्तै थल्ले गी खिच्चो." -#: ../../magic/src/perspective.c:190 +#: ../../magic/src/perspective.c:179 msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgstr "" "तस्वीरा गी ज़ूम इन करने आस्तै क्लिक करो ते उप्परे गी खिच्चो जां तस्वीरा गी ज़ूम आउट करने " "आस्तै थल्ले गी खिच्चो." -#: ../../magic/src/perspective.c:193 +#: ../../magic/src/perspective.c:181 #, fuzzy #| msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgid "Click and drag up to rush in or drag down to rush out the picture." @@ -2191,71 +2201,71 @@ msgstr "" "तस्वीरा गी ज़ूम इन करने आस्तै क्लिक करो ते उप्परे गी खिच्चो जां तस्वीरा गी ज़ूम आउट करने " "आस्तै थल्ले गी खिच्चो." -#: ../../magic/src/pixels.c:119 +#: ../../magic/src/pixels.c:114 msgid "Pixels" msgstr "" -#: ../../magic/src/pixels.c:134 +#: ../../magic/src/pixels.c:126 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw large bricks." msgid "Click and drag to draw large pixels." msgstr "बड्डियां इट्टां चित्तरने आस्तै क्लिक करो ते लेओ." -#: ../../magic/src/puzzle.c:119 +#: ../../magic/src/puzzle.c:111 msgid "Puzzle" msgstr "पज़्ज़ल" -#: ../../magic/src/puzzle.c:135 +#: ../../magic/src/puzzle.c:123 msgid "Click the part of your picture where would you like a puzzle." msgstr "अपनी तस्वीरा दे उस हिस्से पर क्लिक करो जित्थै तुस पज़्ज़ल चित्तरना चाह्‌गे." -#: ../../magic/src/puzzle.c:136 +#: ../../magic/src/puzzle.c:124 msgid "Click to make a puzzle in fullscreen mode." msgstr "पूरी स्क्रीन मोड च पज़्ज़ल बनाने आस्तै क्लिक करो." -#: ../../magic/src/rails.c:162 +#: ../../magic/src/rails.c:150 msgid "Rails" msgstr "पटड़ी" -#: ../../magic/src/rails.c:177 +#: ../../magic/src/rails.c:160 msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgstr "अपनी तस्वीरा पर रेला दी पटड़ी चित्तरने आस्तै क्लिक करो ते माउस फेरो.." -#: ../../magic/src/rainbow.c:154 +#: ../../magic/src/rainbow.c:146 msgid "Rainbow" msgstr "इंदर-धनख" -#: ../../magic/src/rainbow.c:158 +#: ../../magic/src/rainbow.c:150 #, fuzzy #| msgid "Rainbow" msgid "Smooth Rainbow" msgstr "इंदर-धनख" -#: ../../magic/src/rainbow.c:174 +#: ../../magic/src/rainbow.c:163 msgid "You can draw in rainbow colors!" msgstr "तुस इंदर-धनखी रंगें कन्नै चित्रकारी करी सकदे ओ!" -#: ../../magic/src/rain.c:68 +#: ../../magic/src/rain.c:67 msgid "Rain" msgstr "बरखा" -#: ../../magic/src/rain.c:76 +#: ../../magic/src/rain.c:75 msgid "Click to place a rain drop onto your picture." msgstr "अपनी तस्वीरा पर बरखा दी फुंघ रक्खने आस्तै क्लिक करो." -#: ../../magic/src/rain.c:77 +#: ../../magic/src/rain.c:76 msgid "Click to cover your picture with rain drops." msgstr "अपनी तस्वीरा गी बरखा दियें फुंघें कन्नै भरने आस्तै क्लिक करो." -#: ../../magic/src/realrainbow.c:118 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:105 msgid "Real Rainbow" msgstr "असली इंदर-धनख" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:120 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:107 msgid "ROYGBIV Rainbow" msgstr "ROYGBIV इंदर-धनख" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:135 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:120 msgid "" "Click where you want your rainbow to start, drag to where you want it to " "end, and then let go to draw a rainbow." @@ -2263,38 +2273,38 @@ msgstr "" "उत्थै क्लिक करो जित्थुआं तुस इंदर-धनख शुरू करना चांह्‌दे ओ, उत्थे तगर खिच्चो जित्थै तुस खत्म करना " "चांह्‌दे ओ, ते फ्ही इंदर-धनख चित्तरने आस्तै छोड़ी देओ." -#: ../../magic/src/reflection.c:120 +#: ../../magic/src/reflection.c:114 msgid "Reflection" msgstr "" -#: ../../magic/src/reflection.c:135 +#: ../../magic/src/reflection.c:125 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse around to add a reflection to your picture." msgstr "अपनी तस्वीरा दे हिस्सें च पच्चीकारी दा प्रभाव जोड़ने आस्तै क्लिक करो ते माउस फेरो." -#: ../../magic/src/ripples.c:116 +#: ../../magic/src/ripples.c:109 msgid "Ripples" msgstr "तरंगां" -#: ../../magic/src/ripples.c:132 +#: ../../magic/src/ripples.c:121 msgid "Click to make ripples appear over your picture." msgstr "अपनी तस्वीरा पर तरंगां दस्सने आस्तै क्लिक करो." -#: ../../magic/src/rosette.c:136 +#: ../../magic/src/rosette.c:128 msgid "Rosette" msgstr "रोज़ेट" -#: ../../magic/src/rosette.c:138 +#: ../../magic/src/rosette.c:130 msgid "Picasso" msgstr "पिकासो" -#: ../../magic/src/rosette.c:151 +#: ../../magic/src/rosette.c:141 msgid "Click and start drawing your rosette." msgstr "क्लिक करो ते अपना रोज़ेट चित्तरना शुरू करो." -#: ../../magic/src/rosette.c:153 +#: ../../magic/src/rosette.c:143 msgid "You can draw just like Picasso!" msgstr "तुस पिकासो आह्‌ला लेखा चित्रकारी करी सकदे ओ!" @@ -2310,41 +2320,41 @@ msgstr "त्रिक्खा करो" msgid "Silhouette" msgstr "छौरा जन" -#: ../../magic/src/sharpen.c:82 +#: ../../magic/src/sharpen.c:81 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to trace edges in parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to trace edges in parts of your picture." msgstr "अपनी तस्वीरा दे हिस्सें च कंढे ट्रेस करने आस्तै क्लिक करो ते माउस फेरो." -#: ../../magic/src/sharpen.c:83 +#: ../../magic/src/sharpen.c:82 msgid "Click to trace edges in your entire picture." msgstr "सबूरी तस्वीरा च कंढे ट्रेस करने आस्तै क्लिक करो ." -#: ../../magic/src/sharpen.c:84 +#: ../../magic/src/sharpen.c:83 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to sharpen parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to sharpen parts of your picture." msgstr "अपनी तस्वीरा दे हिस्से त्रिक्खे करने आस्तै क्लिक करो ते माउस फेरो." -#: ../../magic/src/sharpen.c:85 +#: ../../magic/src/sharpen.c:84 msgid "Click to sharpen the entire picture." msgstr "सबूरी तस्वीरा गी त्रिक्खा करने आस्तै क्लिक करो." -#: ../../magic/src/sharpen.c:87 +#: ../../magic/src/sharpen.c:85 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to create a black and white silhouette." msgid "Click and drag the mouse to create a black and white silhouette." msgstr "काला ते चिट्टा छौरा जन सिरजने आस्तै क्लिक करो ते माउस फेरो." -#: ../../magic/src/sharpen.c:89 +#: ../../magic/src/sharpen.c:86 msgid "Click to create a black and white silhouette of your entire picture." msgstr "अपनी सबूरी तस्वीरा पर काला ते चिट्टा छौरा जन सिरजने आस्तै क्लिक करो." -#: ../../magic/src/shift.c:119 +#: ../../magic/src/shift.c:112 msgid "Shift" msgstr "शिफ्ट करो" -#: ../../magic/src/shift.c:136 +#: ../../magic/src/shift.c:124 msgid "Click and drag to shift your picture around on the canvas." msgstr "अपनी तस्वीरा गी कैनवस उप्पर शिफ्ट करने आस्तै क्लिक करो ते माउस फेरो." @@ -2357,39 +2367,40 @@ msgstr "दाग-धब्बा" msgid "Wet Paint" msgstr "गिल्ला पेंट" -#: ../../magic/src/smudge.c:131 +#: ../../magic/src/smudge.c:128 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture." msgid "Click and drag the mouse around to smudge the picture." msgstr "तस्वीरा गी धब्बेदार कर आस्तै क्लिक करो ते माउस फेरो. ने" -#: ../../magic/src/smudge.c:135 +#. if (which == 1) +#: ../../magic/src/smudge.c:130 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to draw with wet, smudgy paint." msgid "Click and drag the mouse around to draw with wet, smudgy paint." msgstr "गिल्ले, धब्बेदार पेंट कन्नै चित्तरने आस्तै क्लिक करो ते माउस फेरो. " -#: ../../magic/src/snow.c:70 +#: ../../magic/src/snow.c:76 msgid "Snow Ball" msgstr "बर्फ-गोले" -#: ../../magic/src/snow.c:71 +#: ../../magic/src/snow.c:77 msgid "Snow Flake" msgstr "बर्फ-फाहेआ" -#: ../../magic/src/snow.c:75 +#: ../../magic/src/snow.c:81 msgid "Click to add snow balls to your picture." msgstr "अपनी तस्वीरा पर बर्फ-गोले जोड़ने आस्तै क्लिक करो." -#: ../../magic/src/snow.c:76 +#: ../../magic/src/snow.c:82 msgid "Click to add snow flakes to your picture." msgstr "अपनी तस्वीरा पर बर्फु दे फाहे जोड़ने आस्तै क्लिक करो." -#: ../../magic/src/stretch.c:123 +#: ../../magic/src/stretch.c:118 msgid "Stretch" msgstr "" -#: ../../magic/src/stretch.c:138 +#: ../../magic/src/stretch.c:128 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " @@ -2399,19 +2410,19 @@ msgid "" msgstr "" "अपनी तस्वीरें दे हिस्सें गी इʼयां बनाने आस्तै जिʼयां ओह् टैलीविज़न पर होन, क्लिक करो ते खिच्चो." -#: ../../magic/src/string.c:150 +#: ../../magic/src/string.c:136 msgid "String edges" msgstr "धागा कंढे" -#: ../../magic/src/string.c:153 +#: ../../magic/src/string.c:139 msgid "String corner" msgstr "धागा सिरा" -#: ../../magic/src/string.c:156 +#: ../../magic/src/string.c:142 msgid "String 'V'" msgstr "धागा 'V'" -#: ../../magic/src/string.c:174 +#: ../../magic/src/string.c:158 msgid "" "Click and drag to draw string art. Drag top-bottom to draw less or more " "lines, left or right to make a bigger hole." @@ -2419,29 +2430,29 @@ msgstr "" "धागा कला चित्तरने आस्तै क्लिक करो ते खिच्चो. घट्ट जां मतियां लाइनां चित्तरने आस्तै धुर उप्पर-" "थल्ले गी खिच्चो, बड्डियें मोह्‌रियें आस्तै खब्बै जां सज्जै." -#: ../../magic/src/string.c:179 +#: ../../magic/src/string.c:161 msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgstr "धागा कला कन्नै बने दे तीर चित्तरने आस्तै क्लिक करो ते खिच्चो." -#: ../../magic/src/string.c:182 +#: ../../magic/src/string.c:164 msgid "Draw string art arrows with free angles." msgstr "मुक्त कोणें आह्‌ले धागा कला तीर चित्तरो." -#: ../../magic/src/swirls.c:30 +#: ../../magic/src/swirls.c:31 #, fuzzy #| msgid "Circle" msgid "Circles" msgstr "वृत्त" -#: ../../magic/src/swirls.c:31 +#: ../../magic/src/swirls.c:32 msgid "Rays" msgstr "" -#: ../../magic/src/swirls.c:32 +#: ../../magic/src/swirls.c:33 msgid "Fur" msgstr "" -#: ../../magic/src/swirls.c:37 +#: ../../magic/src/swirls.c:38 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " @@ -2451,7 +2462,7 @@ msgid "" msgstr "" "अपनी तस्वीरें दे हिस्सें गी इʼयां बनाने आस्तै जिʼयां ओह् टैलीविज़न पर होन, क्लिक करो ते खिच्चो." -#: ../../magic/src/swirls.c:38 +#: ../../magic/src/swirls.c:39 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." @@ -2474,7 +2485,7 @@ msgstr "" msgid "Click to turn your entire picture into brushstroke rays." msgstr "तस्वीरा गी चाकी ड्राइङ बनाने आस्तै क्लिक करो ते माउस गी फेरो." -#: ../../magic/src/swirls.c:45 +#: ../../magic/src/swirls.c:44 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgid "Click and drag to add fur to your picture." @@ -2488,7 +2499,7 @@ msgstr "रंग दी परत चाढ़ो" msgid "Color & White" msgstr "रंग& चिट्टा" -#: ../../magic/src/tint.c:79 +#: ../../magic/src/tint.c:78 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to change the color of parts of your " @@ -2497,11 +2508,11 @@ msgid "" "Click and drag the mouse around to change the color of parts of your picture." msgstr "अपनी तस्वीरा दे हिस्सें दा रंग बदलने आस्तै क्लिक करो ते माउस गी फेरो." -#: ../../magic/src/tint.c:80 +#: ../../magic/src/tint.c:79 msgid "Click to change the color of your entire picture." msgstr "अपनी सबूरी तस्वीरा दा रंग बदलने आस्तै क्लिक करो." -#: ../../magic/src/tint.c:82 +#: ../../magic/src/tint.c:80 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn parts of your picture into white " @@ -2513,7 +2524,7 @@ msgstr "" "अपनी तस्वीरा दे हिस्सें गी चिट्टा करने ते अपने चुने दे रंगै दा करने आस्तै क्लिक करो ते माउस " "गी फेरो." -#: ../../magic/src/tint.c:84 +#: ../../magic/src/tint.c:81 msgid "Click to turn your entire picture into white and a color you choose." msgstr "अपनी सबूरी तस्वीरा गी चिट्टा करने ते अपने चुने दे रंगै दा करने आस्तै क्लिक करो." @@ -2525,42 +2536,42 @@ msgstr "टुथपेस्ट" msgid "Click and drag to squirt toothpaste onto your picture." msgstr "अपनी तस्वीरा पर टुथपेस्ट पिचकारने आस्तै क्लिक करो ते खिच्चो." -#: ../../magic/src/tornado.c:164 +#: ../../magic/src/tornado.c:152 msgid "Tornado" msgstr "अंद्धी" -#: ../../magic/src/tornado.c:181 +#: ../../magic/src/tornado.c:164 msgid "Click and drag to draw a tornado funnel on your picture." msgstr "अपनी तस्वीरा पर अंद्धड़ी कीफ चित्तरने आस्तै क्लिक करो ते खिच्चो." -#: ../../magic/src/tv.c:120 +#: ../../magic/src/tv.c:117 msgid "TV" msgstr "टीवी" -#: ../../magic/src/tv.c:122 +#: ../../magic/src/tv.c:119 msgid "TV (Bright)" msgstr "" -#: ../../magic/src/tv.c:136 +#: ../../magic/src/tv.c:130 msgid "" "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " "television." msgstr "" "अपनी तस्वीरें दे हिस्सें गी इʼयां बनाने आस्तै जिʼयां ओह् टैलीविज़न पर होन, क्लिक करो ते खिच्चो." -#: ../../magic/src/tv.c:140 +#: ../../magic/src/tv.c:132 msgid "Click to make your picture look like it's on television." msgstr "अपनी तस्वीरें गी इʼयां बनाने आस्तै जिʼयां ओह् टैलीविज़न पर होऐ, क्लिक करो." -#: ../../magic/src/waves.c:125 +#: ../../magic/src/waves.c:118 msgid "Waves" msgstr "लैह्‌रां" -#: ../../magic/src/waves.c:127 +#: ../../magic/src/waves.c:120 msgid "Wavelets" msgstr "निक्कियां लैह्‌रां" -#: ../../magic/src/waves.c:137 +#: ../../magic/src/waves.c:129 msgid "" "Click to make the picture horizontally wavy. Click toward the top for " "shorter waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and " @@ -2569,7 +2580,7 @@ msgstr "" "तस्वीरा गी आडी चाल्ली लैह्‌रिया बनाने आस्तै क्लिक करो. छुट्टियें लैह्‌रें आस्तै धुर उप्परे बक्खी " "क्लिक करो, ते लमेरियें लेई थल्ले बक्खी, निक्कियें लैह्‌रें आस्तै खब्बै, ते लम्मियें लैह्‌रें आस्तै सज्जै." -#: ../../magic/src/waves.c:140 +#: ../../magic/src/waves.c:132 msgid "" "Click to make the picture vertically wavy. Click toward the top for shorter " "waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and the right " @@ -2578,19 +2589,19 @@ msgstr "" "तस्वीरा गी खड़ोतमीं चाल्ली लैह्‌रिया बनाने आस्तै क्लिक करो. छुट्टियें लैह्‌रें आस्तै धुर उप्परे बक्खी " "क्लिक करो, ते लमेरियें लेई थल्ले बक्खी, निक्कियें लैह्‌रें आस्तै खब्बै, ते लम्मियें लैह्‌रें आस्तै सज्जै." -#: ../../magic/src/xor.c:100 +#: ../../magic/src/xor.c:99 #, fuzzy #| msgid "Colors" msgid "Xor Colors" msgstr "रंग" -#: ../../magic/src/xor.c:113 +#: ../../magic/src/xor.c:110 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgid "Click and drag to draw a XOR effect" msgstr "धागा कला कन्नै बने दे तीर चित्तरने आस्तै क्लिक करो ते खिच्चो." -#: ../../magic/src/xor.c:117 +#: ../../magic/src/xor.c:112 #, fuzzy #| msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgid "Click to draw a XOR effect on the whole picture" diff --git a/src/po/el.po b/src/po/el.po index 80fb3c6f7..7c6bafd7e 100644 --- a/src/po/el.po +++ b/src/po/el.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tuxpaint\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-04-22 12:12-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2023-04-23 23:27-0700\n" "PO-Revision-Date: 2021-09-02 07:45+0000\n" "Last-Translator: kiolalis \n" "Language-Team: \n" @@ -125,41 +125,41 @@ msgstr "Μπέζ!" #. impossible for a user to type ASCII letters. #. #. Most translators should use scoring instead. -#: ../dirwalk.c:204 +#: ../dirwalk.c:198 msgid "qx" msgstr "qx" -#: ../dirwalk.c:205 +#: ../dirwalk.c:198 msgid "QX" msgstr "QX" #. distinct uppercase and lowercase (e.g., 'o' vs. 'O') -#: ../dirwalk.c:234 +#: ../dirwalk.c:223 msgid "oO" msgstr "ΑΒΓΔΕΖΗΘΙΚΛΜΝΞΟΠΡΣ/ΤΥΦΧΨΩαβγδεζηθικλμνξοπρσςτυφχψω" #. common punctuation (e.g., '?', '!', '.', ',', etc.) -#: ../dirwalk.c:240 +#: ../dirwalk.c:228 msgid ",.?!" msgstr ",.?!" #. uncommon punctuation (e.g., '@', '#', '*', etc.) -#: ../dirwalk.c:245 +#: ../dirwalk.c:232 msgid "`%_@$~#{<(^&*" msgstr "`%_@$~#{<(^&*" #. digits (e.g., '0', '1' and '7') -#: ../dirwalk.c:250 +#: ../dirwalk.c:236 msgid "017" msgstr "017" #. distinct circle-like characters (e.g., 'O' (capital oh) vs. '0' (zero)) -#: ../dirwalk.c:255 +#: ../dirwalk.c:241 msgid "O0" msgstr "O0" #. distinct line-like characters (e.g., 'l' (lowercase elle) vs. '1' (one) vs. 'I' (capital aye)) -#: ../dirwalk.c:260 +#: ../dirwalk.c:247 msgid "1Il|" msgstr "1Il|" @@ -169,19 +169,19 @@ msgstr "1Il|" #. #. You can use two different weight for scoring, 1 or 9, according #. to the importance. -#: ../dirwalk.c:272 +#: ../dirwalk.c:259 msgid "<1>spare-1a" msgstr "" -#: ../dirwalk.c:274 +#: ../dirwalk.c:260 msgid "<1>spare-1b" msgstr "" -#: ../dirwalk.c:276 +#: ../dirwalk.c:261 msgid "<9>spare-9a" msgstr "" -#: ../dirwalk.c:278 +#: ../dirwalk.c:262 msgid "<9>spare-9b" msgstr "" @@ -223,19 +223,19 @@ msgstr "Κάνε κλικ στη ζωγραφιά για να γεμίσεις msgid "Click and drag to fill an area by hand, using a brush." msgstr "Κάνε κλικ στη ζωγραφιά για να γεμίσεις μια περιοχή με χρώμα." -#: ../fill_tools.h:63 +#: ../fill_tools.h:62 msgid "" "Click and drag to fill an area with a linear gradient (from the chosen color " "to transparent)." msgstr "" -#: ../fill_tools.h:65 +#: ../fill_tools.h:63 msgid "" "Click to fill an area with a radial gradient (from the chosen color to " "transparent)." msgstr "" -#: ../fill_tools.h:67 +#: ../fill_tools.h:64 #, fuzzy #| msgid "Click in the picture to fill that area with color." msgid "" @@ -679,7 +679,8 @@ msgid "A rectangle has four sides and four right angles." msgstr "" "Το ορθογώνιο παραλληλόγραμμο έχει τέσσερις πλευρές και τέσσερις ορθές γωνίες." -#: ../shapes.h:331 ../shapes.h:333 +#. Description of a circle +#: ../shapes.h:330 ../shapes.h:331 msgid "" "A circle is a curve where all points have the same distance from the center." msgstr "" @@ -687,61 +688,62 @@ msgstr "" "από το κέντρο." #. Description of an ellipse -#: ../shapes.h:336 ../shapes.h:337 +#: ../shapes.h:334 ../shapes.h:335 msgid "An ellipse is a stretched circle." msgstr "Η έλλειψη είναι ένας τεντωμένος κύκλος." #. Description of a triangle -#: ../shapes.h:340 ../shapes.h:341 +#: ../shapes.h:338 ../shapes.h:339 msgid "A triangle has three sides." msgstr "Το τρίγωνο έχει τρεις πλευρές." #. Description of a pentagon -#: ../shapes.h:344 ../shapes.h:345 +#: ../shapes.h:342 ../shapes.h:343 msgid "A pentagon has five sides." msgstr "Το πεντάγωνο έχει πέντε πλευρές." #. Description of a hexagon -#: ../shapes.h:348 ../shapes.h:349 +#: ../shapes.h:346 ../shapes.h:347 #, fuzzy #| msgid "A pentagon has five sides." msgid "A hexagon has six sides." msgstr "Το πεντάγωνο έχει πέντε πλευρές." #. Description of a heptagon -#: ../shapes.h:352 ../shapes.h:353 +#: ../shapes.h:350 ../shapes.h:351 #, fuzzy #| msgid "A pentagon has five sides." msgid "A heptagon has seven sides." msgstr "Το πεντάγωνο έχει πέντε πλευρές." #. Description of an octagon -#: ../shapes.h:356 ../shapes.h:357 +#: ../shapes.h:354 ../shapes.h:355 msgid "An octagon has eight equal sides." msgstr "Ένα κανονικό οκτάγωνο έχει οκτώ ίσες πλευρές." -#: ../shapes.h:361 ../shapes.h:363 +#. Description of a rhombus +#: ../shapes.h:358 ../shapes.h:359 msgid "A rhombus has four equal sides, and opposite sides are parallel." msgstr "" "Ένας ρόμβος έχει τέσσερις ίσες πλευρές και οι απέναντι πλευρές είναι " "παράλληλες." #. Description of triangle star (3 points star) -#: ../shapes.h:366 ../shapes.h:367 +#: ../shapes.h:362 ../shapes.h:363 msgid "A star with 3 points." msgstr "Αστέρι με 3 βαθμούς." #. Description of rhombus star (4 points star) -#: ../shapes.h:370 ../shapes.h:371 +#: ../shapes.h:366 ../shapes.h:367 msgid "A star with 4 points." msgstr "Αστέρι με 4 βαθμούς." #. Description of pentagon star (5 points star) -#: ../shapes.h:374 ../shapes.h:375 +#: ../shapes.h:370 ../shapes.h:371 msgid "A star with 5 points." msgstr "Αστέρι με 5 βαθμούς." -#: ../shapes.h:437 +#: ../shapes.h:433 #, fuzzy #| msgid "" #| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " @@ -755,7 +757,7 @@ msgstr "" "Κίνησε το ποντίκι γύρω για να περιστρέψεις το σχήμα και κάνε κλικ για να " "ζωγραφιστεί." -#: ../shapes.h:439 +#: ../shapes.h:434 #, fuzzy #| msgid "" #| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " @@ -769,11 +771,11 @@ msgstr "" "Κίνησε το ποντίκι γύρω για να περιστρέψεις το σχήμα και κάνε κλικ για να " "ζωγραφιστεί." -#: ../shapes.h:445 +#: ../shapes.h:440 msgid "Draw shapes from the center." msgstr "" -#: ../shapes.h:446 +#: ../shapes.h:441 msgid "Draw shapes from a corner." msgstr "" @@ -879,7 +881,7 @@ msgstr "Νέο" #. Open a saved picture #. Buttons for the file open dialog #. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture -#: ../tools.h:97 ../tuxpaint.c:9988 +#: ../tools.h:97 ../tuxpaint.c:9537 msgid "Open" msgstr "Άνοιγμα" @@ -1106,282 +1108,288 @@ msgstr "" "Κίνησε το ποντίκι για να περιστρέψεις το σχήμα. Κάνε κλικ για να σχεδιαστεί." #. Prompt to confirm user wishes to quit -#: ../tuxpaint.c:2500 +#: ../tuxpaint.c:2438 msgid "Do you really want to quit?" msgstr "Σίγουρα θέλεις να βγεις από το πρόγραμμα;" #. Quit prompt positive response (quit) -#: ../tuxpaint.c:2503 +#: ../tuxpaint.c:2441 msgid "Yes, I’m done!" msgstr "Ναι, τελείωσα!" #. Quit prompt negative response (don't quit) -#: ../tuxpaint.c:2506 ../tuxpaint.c:2533 +#: ../tuxpaint.c:2444 ../tuxpaint.c:2471 msgid "No, take me back!" msgstr "Όχι δεν έχω τελειώσει ακόμα!" #. Current picture is not saved; user is quitting -#: ../tuxpaint.c:2510 +#: ../tuxpaint.c:2448 msgid "If you quit, you’ll lose your picture! Save it?" msgstr "Αν βγεις από το πρόγραμμα, θα χαθεί η εικόνα σου! Να αποθηκευτεί;" -#: ../tuxpaint.c:2511 ../tuxpaint.c:2516 +#: ../tuxpaint.c:2449 ../tuxpaint.c:2454 msgid "Yes, save it!" msgstr "Ναι, αποθήκευσέ την!" -#: ../tuxpaint.c:2512 ../tuxpaint.c:2517 +#: ../tuxpaint.c:2450 ../tuxpaint.c:2455 msgid "No, don’t bother saving!" msgstr "Όχι, μην ασχοληθείς με την αποθήκευση!" #. Current picture is not saved; user is opening another picture -#: ../tuxpaint.c:2515 +#: ../tuxpaint.c:2453 msgid "Save your picture first?" msgstr "Να αποθηκευτεί η εικόνα σου πρώτα;" #. Error opening picture -#: ../tuxpaint.c:2520 +#: ../tuxpaint.c:2458 msgid "Can’t open that picture!" msgstr "Δεν μπορώ να ανοίξω αυτή τη ζωγραφιά!" #. Generic dialog dismissal -#: ../tuxpaint.c:2523 ../tuxpaint.c:2528 ../tuxpaint.c:2537 ../tuxpaint.c:2544 -#: ../tuxpaint.c:2553 ../tuxpaint.c:2558 +#: ../tuxpaint.c:2461 ../tuxpaint.c:2466 ../tuxpaint.c:2475 ../tuxpaint.c:2482 +#: ../tuxpaint.c:2491 ../tuxpaint.c:2496 msgid "OK" msgstr "Εντάξει" #. Notification that 'Open' dialog has nothing to show -#: ../tuxpaint.c:2527 +#: ../tuxpaint.c:2465 msgid "There are no saved files!" msgstr "Δεν υπάρχουν αποθηκευμένα αρχεία!" #. Verification of print action -#: ../tuxpaint.c:2531 +#: ../tuxpaint.c:2469 msgid "Print your picture now?" msgstr "Να εκτυπώσω τη ζωγραφιά σου;" -#: ../tuxpaint.c:2532 +#: ../tuxpaint.c:2470 msgid "Yes, print it!" msgstr "Ναι, εκτύπωσέ την!" #. Confirmation of successful (we hope) printing -#: ../tuxpaint.c:2536 +#: ../tuxpaint.c:2474 msgid "Your picture has been printed!" msgstr "Η εικόνα σου εκτυπώθηκε!" #. We got an error printing -#: ../tuxpaint.c:2540 +#: ../tuxpaint.c:2478 msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgstr "Λυπάμαι! Δεν ήταν δυνατή η εκτύπωση της ζωγραφιάς σου!" #. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect) -#: ../tuxpaint.c:2543 +#: ../tuxpaint.c:2481 msgid "You can’t print yet!" msgstr "Δεν μπορείς να εκτυπώσεις ακόμη!" #. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog -#: ../tuxpaint.c:2547 +#: ../tuxpaint.c:2485 msgid "Erase this picture?" msgstr "Να διαγραψω αυτήν την εικόνα;" -#: ../tuxpaint.c:2548 +#: ../tuxpaint.c:2486 msgid "Yes, erase it!" msgstr "Ναι, διάγραψέ την!" -#: ../tuxpaint.c:2549 +#: ../tuxpaint.c:2487 msgid "No, don’t erase it!" msgstr "Όχι, μην τη διαγράφεις!" #. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint -#: ../tuxpaint.c:2552 +#: ../tuxpaint.c:2490 msgid "Remember to use the left mouse button!" msgstr "Προσοχή, πρέπει να χρησιμοποιείς το αριστερό πλήκτρο του ποντικιού!" #. Confirmation of successful (we hope) image export -#: ../tuxpaint.c:2556 +#: ../tuxpaint.c:2494 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your picture has been exported!" msgstr "Η εικόνα σου εκτυπώθηκε!" -#: ../tuxpaint.c:2557 +#: ../tuxpaint.c:2495 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your slideshow GIF has been exported!" msgstr "Η εικόνα σου εκτυπώθηκε!" #. We got an error exporting -#: ../tuxpaint.c:2561 +#: ../tuxpaint.c:2499 #, fuzzy #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgid "Sorry! Your picture could not be exported!" msgstr "Λυπάμαι! Δεν ήταν δυνατή η εκτύπωση της ζωγραφιάς σου!" -#: ../tuxpaint.c:2562 +#: ../tuxpaint.c:2500 #, fuzzy #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgid "Sorry! Your slideshow GIF could not be exported!" msgstr "Λυπάμαι! Δεν ήταν δυνατή η εκτύπωση της ζωγραφιάς σου!" #. Slideshow instructions -#: ../tuxpaint.c:2566 +#: ../tuxpaint.c:2504 msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”." msgstr "Διάλεξε τη ζωγραφιά που θέλεις και μετά πάτησε 'Αναπαραγωγή'." #. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2881 +#: ../tuxpaint.c:2813 msgid "Sound muted." msgstr "Χωρίς ήχο." #. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2886 +#: ../tuxpaint.c:2818 msgid "Sound unmuted." msgstr "Με ήχο." #. Wait while Text tool finishes loading fonts -#: ../tuxpaint.c:3785 +#: ../tuxpaint.c:3663 msgid "Please wait…" msgstr "Παρακαλώ περιμένετε..." #. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture -#: ../tuxpaint.c:9991 +#: ../tuxpaint.c:9540 msgid "Erase" msgstr "Διαγραφή" #. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode -#: ../tuxpaint.c:9994 +#: ../tuxpaint.c:9543 msgid "Slides" msgstr "Προβολή διαφανειών." #. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location -#: ../tuxpaint.c:9997 +#: ../tuxpaint.c:9546 msgid "Export" msgstr "" #. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture -#: ../tuxpaint.c:10000 +#: ../tuxpaint.c:9549 msgid "Back" msgstr "Προηγούμενο" #. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence -#: ../tuxpaint.c:10003 +#: ../tuxpaint.c:9552 msgid "Play" msgstr "Αναπαραγωγή" -#: ../tuxpaint.c:10007 +#. Slideshow: 'GIF Export' button, to create an animated GIF +#: ../tuxpaint.c:9555 msgid "GIF Export" msgstr "" #. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image) -#: ../tuxpaint.c:10010 +#: ../tuxpaint.c:9558 msgid "Next" msgstr "Επόμενο" #. Color mixer dialog: 'Clear' button, to reset the mixed color -#: ../tuxpaint.c:10013 +#: ../tuxpaint.c:9561 msgid "Clear" msgstr "" #. Use the localized label string (e.g., "あぁ" in Japanese) -#: ../tuxpaint.c:11012 ../tuxpaint.c:11014 ../tuxpaint.c:11015 +#: ../tuxpaint.c:10499 ../tuxpaint.c:10502 ../tuxpaint.c:10503 msgid "Aa" msgstr "Αα" #. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for #. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English) -#: ../tuxpaint.c:15365 +#: ../tuxpaint.c:14733 msgid "Yes" msgstr "Ναι" -#: ../tuxpaint.c:15369 +#: ../tuxpaint.c:14737 msgid "No" msgstr "Όχι" #. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file -#: ../tuxpaint.c:16644 +#: ../tuxpaint.c:16004 msgid "Replace the picture with your changes?" msgstr "Να αντικαταστήσω τη ζωγραφιά με τις αλλαγές που έκανες;" #. Positive response to saving over old version #. (like a 'File:Save' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:16648 +#: ../tuxpaint.c:16008 msgid "Yes, replace the old one!" msgstr "Ναι, αντικατάστησε την παλιά ζωγραφιά!" #. Negative response to saving over old version (saves a new image) #. (like a 'File:Save As...' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:16652 +#: ../tuxpaint.c:16012 msgid "No, save a new file!" msgstr "Όχι, κάνε αποθήκευση σε νέο αρχείο!" -#: ../tuxpaint.c:17997 +#. Let user choose an image: +#. Instructions for 'Open' file dialog +#: ../tuxpaint.c:17278 msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgstr "Διάλεξε τη ζωγραφιά που θέλεις και μετά πάτησε 'Άνοιγμα'." -#: ../tuxpaint.c:19720 +#. None selected? Too dangerous to automatically select all (like we do for slideshow playback). +#. Only 1 selected? No point in saving as GIF. +#. +#: ../tuxpaint.c:18867 msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF." msgstr "" #. Descriptions (names) of the color mixer tool's primary colors and shades -#: ../tuxpaint.c:26114 +#: ../tuxpaint.c:24898 msgid "red" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:26115 +#: ../tuxpaint.c:24899 #, fuzzy #| msgid "Yellow!" msgid "yellow" msgstr "Κίτρινο!" -#: ../tuxpaint.c:26116 +#: ../tuxpaint.c:24900 #, fuzzy #| msgid "Sky blue!" msgid "blue" msgstr "Μπλέ του ουρανού!" -#: ../tuxpaint.c:26117 +#: ../tuxpaint.c:24901 #, fuzzy #| msgid "White!" msgid "white" msgstr "Άσπρο!" -#: ../tuxpaint.c:26118 +#: ../tuxpaint.c:24902 msgid "grey" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:26119 +#: ../tuxpaint.c:24903 #, fuzzy #| msgid "Black!" msgid "black" msgstr "Μαύρο!" #. Tool tip text describing a mixed color (e.g., "1/3 red and 1/2 yellow", or "1/3 blue and 2/3 white", etc.) -#: ../tuxpaint.c:26124 +#: ../tuxpaint.c:24908 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:26125 +#: ../tuxpaint.c:24909 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s and %3$s %4$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:26126 +#: ../tuxpaint.c:24910 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, and %5$s %6$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:26128 +#: ../tuxpaint.c:24911 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, and %7$s %8$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:26130 +#: ../tuxpaint.c:24912 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, and %9$s %10$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:26132 +#: ../tuxpaint.c:24913 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, %9$s %10$s, and " @@ -1389,21 +1397,22 @@ msgid "" msgstr "" #. Color mixer; e.g., "Your color is entirely grey." -#: ../tuxpaint.c:26970 ../tuxpaint.c:26977 +#: ../tuxpaint.c:25693 ../tuxpaint.c:25698 msgid "entirely" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:30274 +#. Add "Color Select" color: +#: ../tuxpaint.c:28786 msgid "Select a color from your drawing." msgstr "Επίλεξε ένα χρώμα από τη ζωγραφιά σου." -#: ../tuxpaint.c:30285 +#: ../tuxpaint.c:28797 msgid "" "Pick a color. Hues go top to bottom. Saturation/intensity goes left (pale) " "to right (pure). Value (lightness/darkness): grey bar." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:30299 +#: ../tuxpaint.c:28811 msgid "" "Click the primary colors (red, yellow, and blue), white (to tint), grey (to " "tone), and black (to shade), to mix together a new color." @@ -1421,21 +1430,21 @@ msgstr "" msgid "Color Shift" msgstr "Αλλαγή χρώματος" -#: ../../magic/src/alien.c:76 +#: ../../magic/src/alien.c:75 msgid "Click and drag the mouse to change the colors in parts of your picture." msgstr "" "Κάνε κλικ και σύρε το ποντίκι για να αλλάξεις τα χρώματα σε τμήματα της " "ζωγραφιάς σου." -#: ../../magic/src/alien.c:77 +#: ../../magic/src/alien.c:76 msgid "Click to change the colors in your entire picture." msgstr "Κάνε κλικ για να αλλάξεις τα χρώματα σε ολόκληρη τη ζωγραφιά σου." -#: ../../magic/src/blind.c:132 +#: ../../magic/src/blind.c:126 msgid "Blind" msgstr "Θάμπωμα" -#: ../../magic/src/blind.c:147 +#: ../../magic/src/blind.c:138 msgid "" "Click towards the edge of your picture to pull window blinds over it. Move " "perpendicularly to open or close the blinds." @@ -1443,36 +1452,36 @@ msgstr "" "Κάντε κλικ στα όρια της εικόνας για να την καλύψετε με το σκίαστρο. " "Μετακινήστε κάθετα για να ανοίξετε ή να κλείσετε τα σκίαστρα." -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:145 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:136 msgid "Blocks" msgstr "Κομμάτια" -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:147 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:138 msgid "Chalk" msgstr "Κιμωλία" -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:149 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:140 msgid "Drip" msgstr "Στάξιμο" -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:171 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:158 msgid "Click and drag the mouse around to make the picture blocky." msgstr "Κάνε κλικ και σύρε το ποντίκι για να κάνεις τη ζωγραφιά κοντόχοντρη." -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:176 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:162 #, fuzzy #| msgid "Click to sharpen the entire picture." msgid "Click to make the entire picture blocky." msgstr "Κάνε κλικ για να οξύνεις ολόκληρη τη ζωγραφιά σου." -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:185 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:169 msgid "" "Click and drag the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgstr "" "Κάνε κλικ και κίνησε το ποντίκι για να μετατρέψεις τη ζωγραφιά σε σχέδιο με " "κιμωλία." -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:191 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:173 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." @@ -1481,22 +1490,22 @@ msgstr "" "Κάνε κλικ και κίνησε το ποντίκι για να μετατρέψεις τη ζωγραφιά σε σχέδιο με " "κιμωλία." -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:200 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:180 msgid "Click and drag the mouse around to make the picture drip." msgstr "" "Κάνε κλικ και κίνησε το ποντίκι γύρω για να κάνεις τη ζωγραφιά να στάζει." -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:204 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:184 #, fuzzy #| msgid "Click to sharpen the entire picture." msgid "Click to make the entire picture drip." msgstr "Κάνε κλικ για να οξύνεις ολόκληρη τη ζωγραφιά σου." -#: ../../magic/src/bloom.c:117 +#: ../../magic/src/bloom.c:107 msgid "Bloom" msgstr "" -#: ../../magic/src/bloom.c:130 +#: ../../magic/src/bloom.c:119 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." @@ -1506,62 +1515,62 @@ msgstr "" "Κάνε κλικ και μετακίνησε το ποντίκι για να προσθέσεις εφέ μωσαϊκού σε " "τμήματα της ζωγραφιάς σου." -#: ../../magic/src/bloom.c:132 +#: ../../magic/src/bloom.c:123 #, fuzzy #| msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgid "Click to apply a glowing \"bloom\" effect to your entire image." msgstr "Κάνε κλικ για να προσθέσεις εφέ μωσαϊκού σε ολόκληρη τη ζωγραφιά σου." -#: ../../magic/src/blur.c:88 +#: ../../magic/src/blur.c:85 msgid "Blur" msgstr "Θόλωμα" -#: ../../magic/src/blur.c:96 +#: ../../magic/src/blur.c:93 msgid "Click and drag the mouse around to blur the image." msgstr "Κάνε κλικ και σύρε το ποντίκι για να θαμπώσεις τη ζωγραφιά." -#: ../../magic/src/blur.c:97 +#: ../../magic/src/blur.c:94 msgid "Click to blur the entire image." msgstr "Κάνε κλικ για να θολώσεις ολόκληρη τη ζωγραφιά." #. Both are named "Bricks", at the moment: -#: ../../magic/src/bricks.c:142 +#: ../../magic/src/bricks.c:135 msgid "Bricks" msgstr "Τούβλα" -#: ../../magic/src/bricks.c:158 +#: ../../magic/src/bricks.c:150 msgid "Click and drag to draw large bricks." msgstr "Κάνε κλικ και κίνησε το ποντίκι για να ζωγραφίσεις μεγάλα τούβλα." -#: ../../magic/src/bricks.c:160 +#: ../../magic/src/bricks.c:152 msgid "Click and drag to draw small bricks." msgstr "Κάνε κλικ και και κίνησε το ποντίκι για να ζωγραφίσεις μικρά τούβλα." -#: ../../magic/src/bricks.c:162 +#: ../../magic/src/bricks.c:156 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw large bricks." msgid "Click and drag to draw bricks." msgstr "Κάνε κλικ και κίνησε το ποντίκι για να ζωγραφίσεις μεγάλα τούβλα." -#: ../../magic/src/calligraphy.c:139 +#: ../../magic/src/calligraphy.c:130 msgid "Calligraphy" msgstr "Καλλιγραφία" -#: ../../magic/src/calligraphy.c:156 +#: ../../magic/src/calligraphy.c:143 msgid "Click and drag the mouse around to draw in calligraphy." msgstr "Κάνε κλικ και κίνησε το ποντίκι για να σχεδιάσεις καλλιγραφικά." -#: ../../magic/src/cartoon.c:119 +#: ../../magic/src/cartoon.c:111 msgid "Cartoon" msgstr "Σκίτσο" -#: ../../magic/src/cartoon.c:137 +#: ../../magic/src/cartoon.c:125 msgid "Click and drag the mouse around to turn the picture into a cartoon." msgstr "" "Κάνε κλικ και κίνησε το ποντίκι γύρω για να κάνεις τη ζωγραφιά να μοιάζει με " "καρτούν." -#: ../../magic/src/cartoon.c:143 +#: ../../magic/src/cartoon.c:129 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." @@ -1570,49 +1579,49 @@ msgstr "" "Κάνε κλικ και κίνησε το ποντίκι για να μετατρέψεις τη ζωγραφιά σε σχέδιο με " "κιμωλία." -#: ../../magic/src/checkerboard.c:119 +#: ../../magic/src/checkerboard.c:114 msgid "Checkerboard" msgstr "" -#: ../../magic/src/checkerboard.c:134 +#: ../../magic/src/checkerboard.c:125 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw repetitive patterns. " msgid "Click and drag to fill the canvas with a checkerboard pattern." msgstr "Κάνε κλικ και σύρε για να σχεδιάσεις επαναλαμβανόμενα μοτίβα." -#: ../../magic/src/clone.c:146 +#: ../../magic/src/clone.c:138 msgid "Clone" msgstr "" -#: ../../magic/src/clone.c:163 +#: ../../magic/src/clone.c:152 msgid "" "Click once to pick a spot to begin cloning. Click again and drag to clone " "that part of the picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/colorsep.c:38 +#: ../../magic/src/colorsep.c:39 #, fuzzy #| msgid "Glass Tile" msgid "3D Glasses" msgstr "Υαλότουβλο" -#: ../../magic/src/colorsep.c:39 +#: ../../magic/src/colorsep.c:40 #, fuzzy #| msgid "Color Shift" msgid "Color Sep." msgstr "Αλλαγή χρώματος" -#: ../../magic/src/colorsep.c:40 +#: ../../magic/src/colorsep.c:41 msgid "Double Vision" msgstr "" -#: ../../magic/src/colorsep.c:44 +#: ../../magic/src/colorsep.c:46 msgid "" "Click and drag left and right to separate your picture's red and cyan, to " "make anaglyphs you can view with 3D glasses!" msgstr "" -#: ../../magic/src/colorsep.c:45 +#: ../../magic/src/colorsep.c:47 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgid "Click and drag to separate your picture's colors." @@ -1620,39 +1629,39 @@ msgstr "" "Κάνε κλικ και σύρε το ποντίκι για να σχεδιάσεις ράγες διαδρομής τρένων στη " "ζωγραφιά σου." -#: ../../magic/src/colorsep.c:46 +#: ../../magic/src/colorsep.c:48 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw large bricks." msgid "Click and drag to simulate double vision." msgstr "Κάνε κλικ και κίνησε το ποντίκι για να ζωγραφίσεις μεγάλα τούβλα." -#: ../../magic/src/confetti.c:106 +#: ../../magic/src/confetti.c:101 msgid "Confetti" msgstr "Χαρτοπόλεμος" -#: ../../magic/src/confetti.c:119 +#: ../../magic/src/confetti.c:111 msgid "Click to throw confetti!" msgstr "Κάνε κλικ για να πετάξεις χαρτοπόλεμο!" -#: ../../magic/src/distortion.c:150 +#: ../../magic/src/distortion.c:141 msgid "Distortion" msgstr "Παραμόρφωση" -#: ../../magic/src/distortion.c:171 +#: ../../magic/src/distortion.c:158 msgid "Click and drag the mouse to cause distortion in your picture." msgstr "" "Κάνε κλικ και σύρε το ποντίκι για να κάνεις τη ζωγραφια σου να παραμορφωθεί " "σου." -#: ../../magic/src/emboss.c:114 +#: ../../magic/src/emboss.c:107 msgid "Emboss" msgstr "Ανάγλυφο" -#: ../../magic/src/emboss.c:131 +#: ../../magic/src/emboss.c:120 msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture." msgstr "Κάνε κλικ και σύρε το ποντίκι για να κάνεις την εικόνα ανάγλυφη." -#: ../../magic/src/emboss.c:133 +#: ../../magic/src/emboss.c:122 #, fuzzy #| msgid "Click to sharpen the entire picture." msgid "Click to emboss the entire picture." @@ -1695,17 +1704,17 @@ msgstr "" msgid "Click to lighten your entire picture." msgstr "Κάνε κλικ για να φωτίσεις ολόκληρη τη ζωγραφιά σου." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:61 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:60 msgid "Click and drag the mouse to darken parts of your picture." msgstr "" "Κάνε κλικ και μετακίνησε το ποντίκι για να σκουραίνεις τμήματα της ζωγραφιάς " "σου." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:62 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:61 msgid "Click to darken your entire picture." msgstr "Κάνε κλικ για να σκουρήνεις ολόκληρη τη ζωγραφιά σου." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:65 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:63 #, fuzzy #| msgid "Click and drag the mouse to darken parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to desaturate parts of your picture." @@ -1713,26 +1722,26 @@ msgstr "" "Κάνε κλικ και μετακίνησε το ποντίκι για να σκουραίνεις τμήματα της ζωγραφιάς " "σου." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:66 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:64 #, fuzzy #| msgid "Click to darken your entire picture." msgid "Click to desaturate your entire picture." msgstr "Κάνε κλικ για να σκουρήνεις ολόκληρη τη ζωγραφιά σου." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:69 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:66 #, fuzzy #| msgid "Click and drag the mouse to sharpen parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to saturate parts of your picture." msgstr "" "Κάνε κλικ και κίνησε το ποντίκι για να οξύνεις τμήματα της ζωγραφιάς σου." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:70 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:67 #, fuzzy #| msgid "Click to darken your entire picture." msgid "Click to saturate your entire picture." msgstr "Κάνε κλικ για να σκουρήνεις ολόκληρη τη ζωγραφιά σου." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:73 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:69 #, fuzzy #| msgid "Click and drag the mouse to trace edges in parts of your picture." msgid "" @@ -1742,7 +1751,7 @@ msgstr "" "Κάνε κλικ και μετακίνησε το ποντίκι για να επισημάνεις τις άκρες σε τμήματα " "της ζωγραφιάς σου." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:74 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:70 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag the mouse around to turn parts of your picture into white " @@ -1754,7 +1763,7 @@ msgstr "" "Κάνε κλικ και μετακίνησε το ποντίκι για να μετατρέψεις τμήματα της ζωγραφιάς " "σου σε άσπρο και σε ένα χρώμα που επέλεξες." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:77 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:74 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag the mouse around to turn parts of your picture into white " @@ -1766,7 +1775,7 @@ msgstr "" "Κάνε κλικ και μετακίνησε το ποντίκι για να μετατρέψεις τμήματα της ζωγραφιάς " "σου σε άσπρο και σε ένα χρώμα που επέλεξες." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:78 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:75 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag the mouse around to turn parts of your picture into white " @@ -1778,100 +1787,100 @@ msgstr "" "Κάνε κλικ και μετακίνησε το ποντίκι για να μετατρέψεις τμήματα της ζωγραφιάς " "σου σε άσπρο και σε ένα χρώμα που επέλεξες." -#: ../../magic/src/fisheye.c:113 +#: ../../magic/src/fisheye.c:111 msgid "Fisheye" msgstr "Φακός" -#: ../../magic/src/fisheye.c:128 +#: ../../magic/src/fisheye.c:121 msgid "Click on part of your picture to create a fisheye effect." msgstr "Κάνε κλικ σε ένα τμήμα της εικόνας σου για να δημιουργήσεις εφέ φακού." -#: ../../magic/src/flower.c:163 +#: ../../magic/src/flower.c:200 msgid "Flower" msgstr "Λουλούδι" -#: ../../magic/src/flower.c:180 +#: ../../magic/src/flower.c:212 msgid "Click and drag to draw a flower stalk. Let go to finish the flower." msgstr "" "Κάνε κλικ και σύρε το ποντίκι για να σχεδιάσεις ένα λουλούδι με κοτσάνι. " "Άφησε το πλήκτρο του ποντικιού για να ολοκληρωθεί το λουλούδι." -#: ../../magic/src/foam.c:137 +#: ../../magic/src/foam.c:120 msgid "Foam" msgstr "Αφρός" -#: ../../magic/src/foam.c:154 +#: ../../magic/src/foam.c:132 msgid "Click and drag the mouse to cover an area with foamy bubbles." msgstr "" "Κάνε κλικ και σύρε το ποντίκι για να καλύψεις την περιοχή με φούσκες αφρού." -#: ../../magic/src/fold.c:128 +#: ../../magic/src/fold.c:114 msgid "Fold" msgstr "Δίπλωμα" -#: ../../magic/src/fold.c:143 +#: ../../magic/src/fold.c:124 msgid "" "Choose a background color and click to turn the corner of the page over." msgstr "" "Διάλεξε χρώμα για το φόντο και κάνε κλικ για να γυρίσεις τη γωνία της " "σελίδας." -#: ../../magic/src/fretwork.c:214 +#: ../../magic/src/fretwork.c:195 msgid "Fretwork" msgstr "Ανάγλυφο" -#: ../../magic/src/fretwork.c:222 +#: ../../magic/src/fretwork.c:201 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw repetitive patterns. " msgid "Click and drag to draw repetitive patterns." msgstr "Κάνε κλικ και σύρε για να σχεδιάσεις επαναλαμβανόμενα μοτίβα." -#: ../../magic/src/fretwork.c:226 +#: ../../magic/src/fretwork.c:203 msgid "Click to surround your picture with repetitive patterns." msgstr "" "Κάνε κλικ για να περιστοιχίσεις τη ζωγραφιά σου με επαναλαμβανόμενα μοτίβα." -#: ../../magic/src/glasstile.c:121 +#: ../../magic/src/glasstile.c:113 msgid "Glass Tile" msgstr "Υαλότουβλο" -#: ../../magic/src/glasstile.c:138 +#: ../../magic/src/glasstile.c:126 msgid "Click and drag the mouse to put glass tile over your picture." msgstr "" "Κάνε κλικ και σύρε το ποντίκι για να τοποθετήσεις υαλότουβλα στη ζωγραφιά " "σου." -#: ../../magic/src/glasstile.c:142 +#: ../../magic/src/glasstile.c:128 msgid "Click to cover your entire picture in glass tiles." msgstr "Κάνε κλικ για να καλύψεις ολόκληρη τη ζωγραφιά σου με υαλότουβλα." -#: ../../magic/src/googlyeyes.c:23 +#: ../../magic/src/googlyeyes.c:24 msgid "" "Click to place a large googly eye, then drag and release to make it look " "that direction." msgstr "" -#: ../../magic/src/googlyeyes.c:24 +#: ../../magic/src/googlyeyes.c:25 msgid "" "Click to place a small googly eye, then drag and release to make it look " "that direction." msgstr "" -#: ../../magic/src/googlyeyes.c:203 +#: ../../magic/src/googlyeyes.c:205 msgid "Googly Eyes" msgstr "" -#: ../../magic/src/googlyeyes.c:219 +#: ../../magic/src/googlyeyes.c:222 msgid "" "Click to place a googly eye, then drag and release to make it look that " "direction." msgstr "" -#: ../../magic/src/grass.c:118 +#: ../../magic/src/grass.c:111 msgid "Grass" msgstr "Γρασίδι" -#: ../../magic/src/grass.c:135 +#: ../../magic/src/grass.c:123 msgid "Click and drag to draw grass. Don’t forget the dirt!" msgstr "" "Κάνε κλικ και κίνησε το ποντίκι για να ζωγραφίσεις γρασίδι. Μην ξεχάσεις τη " @@ -1891,26 +1900,26 @@ msgstr "Κάνε κλικ και σύρε για να μετατρέψεις τ msgid "Click to turn your drawing into a newspaper." msgstr "Κάνε κλικ και σύρε για να μετατρέψεις τη ζωγραφιά σου σε εφημερίδα." -#: ../../magic/src/kaleidox.c:39 +#: ../../magic/src/kaleidox.c:40 #, fuzzy #| msgid "Kaleidoscope" msgid "Kaleido-4" msgstr "Καλειδοσκόπιο" -#: ../../magic/src/kaleidox.c:40 +#: ../../magic/src/kaleidox.c:41 #, fuzzy #| msgid "Kaleidoscope" msgid "Kaleido-6" msgstr "Καλειδοσκόπιο" -#: ../../magic/src/kaleidox.c:41 +#: ../../magic/src/kaleidox.c:42 #, fuzzy #| msgid "Kaleidoscope" msgid "Kaleido-8" msgstr "Καλειδοσκόπιο" -#: ../../magic/src/kaleidox.c:45 ../../magic/src/kaleidox.c:46 -#: ../../magic/src/kaleidox.c:47 +#: ../../magic/src/kaleidox.c:46 ../../magic/src/kaleidox.c:47 +#: ../../magic/src/kaleidox.c:48 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " @@ -1921,28 +1930,28 @@ msgstr "" "Κάνε κλικ για να κάνεις τη ζωγραφιά σου να μοιάζει σαν να είναι στην " "τηλεόραση." -#: ../../magic/src/kalidescope.c:136 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:127 msgid "Symmetric Left/Right" msgstr "Συμμετρικό Αριστερά/Δεξιά" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:140 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:131 msgid "Symmetric Up/Down" msgstr "Συμμετρικό Πάνω/Κάτω" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:144 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:135 msgid "Pattern" msgstr "Πρότυπο" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:148 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:139 msgid "Tiles" msgstr "Πλακίδια" #. KAL_BOTH -#: ../../magic/src/kalidescope.c:152 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:143 msgid "Kaleidoscope" msgstr "Καλειδοσκόπιο" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:172 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:161 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across " "the left and right of your picture." @@ -1950,7 +1959,7 @@ msgstr "" "Κάνε κλικ και σύρε το ποντίκι για να σχεδιάσεις με δύο πινέλα που είναι " "συμμετρικά κατά μήκος της αριστερής και δεξιάς πλευράς της εικόνας σου." -#: ../../magic/src/kalidescope.c:178 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:167 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across " "the top and bottom of your picture." @@ -1958,13 +1967,13 @@ msgstr "" "Κάνε κλικ και σύρε το ποντίκι για να σχεδιάσεις με δύο πινέλα που είναι " "συμμετρικά κατά μήκος του επάνω και κάτω μέρους της εικόνας σου." -#: ../../magic/src/kalidescope.c:184 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:171 msgid "Click and drag the mouse to draw a pattern across the picture." msgstr "" "Κάνε κλικ και σύρε το ποντίκι για να σχεδιάσεις ένα μοτίβο κατά μήκος της " "εικόνας σου." -#: ../../magic/src/kalidescope.c:190 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:175 msgid "" "Click and drag the mouse to draw a pattern that is symmetric across the " "picture." @@ -1972,40 +1981,41 @@ msgstr "" "Κάνε κλικ και σύρε το ποντίκι για να σχεδιάσεις ένα συμμετρικό μοτίβο κατά " "μήκος της εικόνας σου." -#: ../../magic/src/kalidescope.c:196 +#. KAL_BOTH +#: ../../magic/src/kalidescope.c:179 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)." msgstr "" "Κάνε κλικ και σύρε το ποντίκι για να σχεδιάσεις με συμμετρικές βούρτσες " "(καλειδοσκόπιο)." -#: ../../magic/src/light.c:119 +#: ../../magic/src/light.c:112 msgid "Light" msgstr "Φως" -#: ../../magic/src/light.c:136 +#: ../../magic/src/light.c:124 msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgstr "" "Κάνε κλικ και σύρε το ποντίκι για να βάλεις μια δέσμη φωτός στην εικόνα σου." -#: ../../magic/src/lightning.c:93 +#: ../../magic/src/lightning.c:84 #, fuzzy #| msgid "Lighten" msgid "Lightning" msgstr "Φωτίζω" -#: ../../magic/src/lightning.c:108 +#: ../../magic/src/lightning.c:94 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgid "Click, drag, and release to draw a lightning bolt between two points." msgstr "" "Κάνε κλικ και σύρε το ποντίκι για να βάλεις μια δέσμη φωτός στην εικόνα σου." -#: ../../magic/src/maze.c:117 +#: ../../magic/src/maze.c:110 msgid "Maze" msgstr "" -#: ../../magic/src/maze.c:131 +#: ../../magic/src/maze.c:121 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgid "Click and drag to paint a maze on your picture." @@ -2013,7 +2023,7 @@ msgstr "" "Κάνε κλικ και σύρε το ποντίκι για να σχεδιάσεις ράγες διαδρομής τρένων στη " "ζωγραφιά σου." -#: ../../magic/src/maze.c:133 +#: ../../magic/src/maze.c:123 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." @@ -2022,112 +2032,112 @@ msgstr "" "Κάνε κλικ και κίνησε το ποντίκι για να μετατρέψεις τη ζωγραφιά σε σχέδιο με " "κιμωλία." -#: ../../magic/src/metalpaint.c:112 +#: ../../magic/src/metalpaint.c:104 msgid "Metal Paint" msgstr "Μεταλλική μπογιά" -#: ../../magic/src/metalpaint.c:129 +#: ../../magic/src/metalpaint.c:117 msgid "Click and drag the mouse to paint with a metallic color." msgstr "Κάνε κλικ και σύρε το ποντίκι για να βάψεις με μεταλλικό χρώμα." -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:121 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:115 msgid "Mirror" msgstr "Καθρέφτης" -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:123 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:117 msgid "Flip" msgstr "Άνω-Κάτω" -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:140 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:132 msgid "Click to make a mirror image." msgstr "Κάνε κλικ για να φτιάξεις μια ζωγραφιά-είδωλο." -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:142 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:134 msgid "Click to flip the picture upside-down." msgstr "Κάνε κλικ για να γυρίσεις τη ζωγραφιά άνω-κάτω." -#: ../../magic/src/mosaic.c:107 +#: ../../magic/src/mosaic.c:102 msgid "Mosaic" msgstr "Μωσαϊκό" -#: ../../magic/src/mosaic.c:116 +#: ../../magic/src/mosaic.c:110 msgid "" "Click and drag the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." msgstr "" "Κάνε κλικ και μετακίνησε το ποντίκι για να προσθέσεις εφέ μωσαϊκού σε " "τμήματα της ζωγραφιάς σου." -#: ../../magic/src/mosaic.c:117 +#: ../../magic/src/mosaic.c:111 msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgstr "Κάνε κλικ για να προσθέσεις εφέ μωσαϊκού σε ολόκληρη τη ζωγραφιά σου." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:150 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:138 msgid "Square Mosaic" msgstr "Τετραγωνικό μωσαϊκό" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:151 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:139 msgid "Hexagon Mosaic" msgstr "Εξαγωνικό μωσαϊκό" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:152 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:140 msgid "Irregular Mosaic" msgstr "Ακανόνιστο μωσαϊκό." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:159 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:146 msgid "" "Click and drag the mouse to add a square mosaic to parts of your picture." msgstr "" "Κάνε κλικ και μετακίνησε το ποντίκι για να προσθέσεις τετραγωνικό μωσαϊκό σε " "τμήματα της ζωγραφιάς σου." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:160 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:147 msgid "Click to add a square mosaic to your entire picture." msgstr "" "Κάνε κλικ για να προσθέσεις τετραγωνικό μωσαϊκό σε ολόκληρη τη ζωγραφιά σου." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:165 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:151 msgid "" "Click and drag the mouse to add a hexagonal mosaic to parts of your picture." msgstr "" "Κάνε κλικ και μετακίνησε το ποντίκι για να προσθέσεις εξαγωνικό μωσαϊκό σε " "τμήματα της ζωγραφιάς σου." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:166 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:152 msgid "Click to add a hexagonal mosaic to your entire picture." msgstr "" "Κάνε κλικ για να προσθέσεις εξαγωνικό μωσαϊκό σε ολόκληρη τη ζωγραφιά σου." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:171 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:156 msgid "" "Click and drag the mouse to add an irregular mosaic to parts of your picture." msgstr "" "Κάνε κλικ και μετακίνησε το ποντίκι για να προσθέσεις ακανόνιστο μωσαϊκό σε " "τμήματα της ζωγραφιάς σου." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:172 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:157 msgid "Click to add an irregular mosaic to your entire picture." msgstr "" "Κάνε κλικ για να προσθέσεις ακανόνιστο μωσαϊκό σε ολόκληρη τη ζωγραφιά σου." -#: ../../magic/src/negative.c:83 +#: ../../magic/src/negative.c:78 msgid "Negative" msgstr "Αρνητικό" -#: ../../magic/src/negative.c:84 +#: ../../magic/src/negative.c:79 msgid "Opposite" msgstr "" -#: ../../magic/src/negative.c:90 +#: ../../magic/src/negative.c:84 msgid "Click and drag the mouse around to make your painting negative." msgstr "" "Κάνε κλικ και κίνησε το ποντίκι για να κάνεις τη ζωγραφιά να μοιάζει με " "αρνητικό." -#: ../../magic/src/negative.c:91 +#: ../../magic/src/negative.c:85 msgid "Click to turn your painting into its negative." msgstr "Κάνε κλικ για να μετατρέψεις τη ζωγραφιά σου σε αρνητικό." -#: ../../magic/src/negative.c:94 +#: ../../magic/src/negative.c:87 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag the mouse around to change the color of parts of your " @@ -2139,7 +2149,7 @@ msgstr "" "Κάνε κλικ και κίνησε το ποντίκι για να αλλάξεις το χρώμα σε τμήματα της " "ζωγραφιάς σου." -#: ../../magic/src/negative.c:96 +#: ../../magic/src/negative.c:88 msgid "" "Click to turn all colors in your painting into their opposites -- their " "complementary colors." @@ -2149,50 +2159,50 @@ msgstr "" msgid "Noise" msgstr "Παράσιτα" -#: ../../magic/src/noise.c:74 +#: ../../magic/src/noise.c:73 msgid "Click and drag the mouse to add noise to parts of your picture." msgstr "" "Κάνε κλικ και κίνησε το ποντίκι για να προσθέσεις παράσιτα σε τμήματα της " "ζωγραφιάς σου." -#: ../../magic/src/noise.c:75 +#: ../../magic/src/noise.c:74 msgid "Click to add noise to your entire picture." msgstr "Κάνε κλικ για να προσθέσεις παράσιτα σε ολόκληρη τη ζωραφιά σου." -#: ../../magic/src/perspective.c:173 +#: ../../magic/src/perspective.c:165 msgid "Perspective" msgstr "Προοπτική" -#: ../../magic/src/perspective.c:174 +#: ../../magic/src/perspective.c:166 msgid "Panels" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:175 +#: ../../magic/src/perspective.c:167 #, fuzzy #| msgid "Zoom" msgid "Tile Zoom" msgstr "Εστίαση" -#: ../../magic/src/perspective.c:176 +#: ../../magic/src/perspective.c:168 msgid "Zoom" msgstr "Εστίαση" -#: ../../magic/src/perspective.c:177 +#: ../../magic/src/perspective.c:169 msgid "Rush" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:182 +#: ../../magic/src/perspective.c:173 msgid "Click on the corners and drag where you want to stretch the picture." msgstr "" "Κάνε κλικ στις γωνίες και σύρε το ποντίκι για να επεκτήνεις τη ζωγραφιά." -#: ../../magic/src/perspective.c:184 +#: ../../magic/src/perspective.c:175 #, fuzzy #| msgid "Click to turn your painting into its negative." msgid "Click to turn your picture into 2-by-2 panels." msgstr "Κάνε κλικ για να μετατρέψεις τη ζωγραφιά σου σε αρνητικό." -#: ../../magic/src/perspective.c:187 +#: ../../magic/src/perspective.c:177 #, fuzzy #| msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgid "" @@ -2202,13 +2212,13 @@ msgstr "" "Κάνε κλικ και σύρε το ποντίκι για να εστιάσεις ή να απομακρυνθείς από τη " "ζωγραφιά σου." -#: ../../magic/src/perspective.c:190 +#: ../../magic/src/perspective.c:179 msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgstr "" "Κάνε κλικ και σύρε το ποντίκι για να εστιάσεις ή να απομακρυνθείς από τη " "ζωγραφιά σου." -#: ../../magic/src/perspective.c:193 +#: ../../magic/src/perspective.c:181 #, fuzzy #| msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgid "Click and drag up to rush in or drag down to rush out the picture." @@ -2216,75 +2226,75 @@ msgstr "" "Κάνε κλικ και σύρε το ποντίκι για να εστιάσεις ή να απομακρυνθείς από τη " "ζωγραφιά σου." -#: ../../magic/src/pixels.c:119 +#: ../../magic/src/pixels.c:114 msgid "Pixels" msgstr "" -#: ../../magic/src/pixels.c:134 +#: ../../magic/src/pixels.c:126 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw large bricks." msgid "Click and drag to draw large pixels." msgstr "Κάνε κλικ και κίνησε το ποντίκι για να ζωγραφίσεις μεγάλα τούβλα." -#: ../../magic/src/puzzle.c:119 +#: ../../magic/src/puzzle.c:111 msgid "Puzzle" msgstr "Σπαζοκεφαλιά" -#: ../../magic/src/puzzle.c:135 +#: ../../magic/src/puzzle.c:123 msgid "Click the part of your picture where would you like a puzzle." msgstr "" "Κάνε κλικ και σύρε το ποντίκι για να μετακινήσεις την εικόνα πάνω στον καμβά." -#: ../../magic/src/puzzle.c:136 +#: ../../magic/src/puzzle.c:124 msgid "Click to make a puzzle in fullscreen mode." msgstr "" "Κάνε κλικ για να φτιάξεις μια σπαζοκεφαλιά σε λειτουργία πλήρους οθόνης." -#: ../../magic/src/rails.c:162 +#: ../../magic/src/rails.c:150 msgid "Rails" msgstr "Ράγες τρένου" -#: ../../magic/src/rails.c:177 +#: ../../magic/src/rails.c:160 msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgstr "" "Κάνε κλικ και σύρε το ποντίκι για να σχεδιάσεις ράγες διαδρομής τρένων στη " "ζωγραφιά σου." -#: ../../magic/src/rainbow.c:154 +#: ../../magic/src/rainbow.c:146 msgid "Rainbow" msgstr "Ουράνιο Τόξο" -#: ../../magic/src/rainbow.c:158 +#: ../../magic/src/rainbow.c:150 #, fuzzy #| msgid "Rainbow" msgid "Smooth Rainbow" msgstr "Ουράνιο Τόξο" -#: ../../magic/src/rainbow.c:174 +#: ../../magic/src/rainbow.c:163 msgid "You can draw in rainbow colors!" msgstr "Μπορείς να ζωγραφίσεις με τα χρώματα του ουράνιου τόξου!" -#: ../../magic/src/rain.c:68 +#: ../../magic/src/rain.c:67 msgid "Rain" msgstr "Βροχή" -#: ../../magic/src/rain.c:76 +#: ../../magic/src/rain.c:75 msgid "Click to place a rain drop onto your picture." msgstr "Κάνε κλικ για να τοποθετήσεις μία σταγόνα βροχής στη ζωγραφιά σου." -#: ../../magic/src/rain.c:77 +#: ../../magic/src/rain.c:76 msgid "Click to cover your picture with rain drops." msgstr "Κάνε κλικ για να καλύψεις τη ζωγραφιά σου με σταγόνες βροχής." -#: ../../magic/src/realrainbow.c:118 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:105 msgid "Real Rainbow" msgstr "Ουράνιο Τόξο" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:120 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:107 msgid "ROYGBIV Rainbow" msgstr "ROYGBIV Ουράνιο τόξο" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:135 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:120 msgid "" "Click where you want your rainbow to start, drag to where you want it to " "end, and then let go to draw a rainbow." @@ -2292,11 +2302,11 @@ msgstr "" "Κάνε κλικ εκεί που θέλεις να ξεκινήσει το ουράνιο τόξο, σύρε το όπου θέλεις " "να τελειώσει και μετά ζωγράφισε το ουράνιο τόξο." -#: ../../magic/src/reflection.c:120 +#: ../../magic/src/reflection.c:114 msgid "Reflection" msgstr "" -#: ../../magic/src/reflection.c:135 +#: ../../magic/src/reflection.c:125 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." @@ -2305,27 +2315,27 @@ msgstr "" "Κάνε κλικ και μετακίνησε το ποντίκι για να προσθέσεις εφέ μωσαϊκού σε " "τμήματα της ζωγραφιάς σου." -#: ../../magic/src/ripples.c:116 +#: ../../magic/src/ripples.c:109 msgid "Ripples" msgstr "Κυματάκια" -#: ../../magic/src/ripples.c:132 +#: ../../magic/src/ripples.c:121 msgid "Click to make ripples appear over your picture." msgstr "Κάνε κλικ για να εμφανιστούν κυματάκια στη ζωγραφιά σου." -#: ../../magic/src/rosette.c:136 +#: ../../magic/src/rosette.c:128 msgid "Rosette" msgstr "Κονκάρδα" -#: ../../magic/src/rosette.c:138 +#: ../../magic/src/rosette.c:130 msgid "Picasso" msgstr "Πικάσο" -#: ../../magic/src/rosette.c:151 +#: ../../magic/src/rosette.c:141 msgid "Click and start drawing your rosette." msgstr "Κάνε κλικ και ξεκίνα να ζωγραφίζεις μία κονκάρδα." -#: ../../magic/src/rosette.c:153 +#: ../../magic/src/rosette.c:143 msgid "You can draw just like Picasso!" msgstr "Μπορείς να ζωγραφίσεις ακριβώς όπως ο Πικάσσο!" @@ -2341,42 +2351,42 @@ msgstr "Όξυνση" msgid "Silhouette" msgstr "Περίγραμμα" -#: ../../magic/src/sharpen.c:82 +#: ../../magic/src/sharpen.c:81 msgid "Click and drag the mouse to trace edges in parts of your picture." msgstr "" "Κάνε κλικ και μετακίνησε το ποντίκι για να επισημάνεις τις άκρες σε τμήματα " "της ζωγραφιάς σου." -#: ../../magic/src/sharpen.c:83 +#: ../../magic/src/sharpen.c:82 msgid "Click to trace edges in your entire picture." msgstr "Κάνε κλικ για να επισημάνεις τις άκρες σε ολόκληρη τη ζωγραφιά σου." -#: ../../magic/src/sharpen.c:84 +#: ../../magic/src/sharpen.c:83 msgid "Click and drag the mouse to sharpen parts of your picture." msgstr "" "Κάνε κλικ και κίνησε το ποντίκι για να οξύνεις τμήματα της ζωγραφιάς σου." -#: ../../magic/src/sharpen.c:85 +#: ../../magic/src/sharpen.c:84 msgid "Click to sharpen the entire picture." msgstr "Κάνε κλικ για να οξύνεις ολόκληρη τη ζωγραφιά σου." -#: ../../magic/src/sharpen.c:87 +#: ../../magic/src/sharpen.c:85 msgid "Click and drag the mouse to create a black and white silhouette." msgstr "" "Κάνε κλικ και μετακίνησε το ποντίκι για να δημιουργήσεις ασπρόμαυρο " "περίγραμμα." -#: ../../magic/src/sharpen.c:89 +#: ../../magic/src/sharpen.c:86 msgid "Click to create a black and white silhouette of your entire picture." msgstr "" "Κάνε κλικ για να δημιουργήσεις ασπρόμαυρο περίγραμμα ολόκληρης της ζωγραφιάς " "σου." -#: ../../magic/src/shift.c:119 +#: ../../magic/src/shift.c:112 msgid "Shift" msgstr "Μετατόπιση" -#: ../../magic/src/shift.c:136 +#: ../../magic/src/shift.c:124 msgid "Click and drag to shift your picture around on the canvas." msgstr "" "Κάνε κλικ και σύρε το ποντίκι για να μετατοπίσεις τη ζωγραφιά σου πάνω στον " @@ -2391,37 +2401,38 @@ msgstr "Μουτζούρα" msgid "Wet Paint" msgstr "Υγρή μπογιά" -#: ../../magic/src/smudge.c:131 +#: ../../magic/src/smudge.c:128 msgid "Click and drag the mouse around to smudge the picture." msgstr "Κάνε κλικ και κίνησε το ποντίκι γύρω για να μουτζουρώσεις τη ζωγραφιά." -#: ../../magic/src/smudge.c:135 +#. if (which == 1) +#: ../../magic/src/smudge.c:130 msgid "Click and drag the mouse around to draw with wet, smudgy paint." msgstr "" "Κάνε κλικ και σύρε το ποντίκι για να σχεδιάσεις μια υγρή και μουντζούρικη " "ζωγραφιά." -#: ../../magic/src/snow.c:70 +#: ../../magic/src/snow.c:76 msgid "Snow Ball" msgstr "Χιονόμπαλα" -#: ../../magic/src/snow.c:71 +#: ../../magic/src/snow.c:77 msgid "Snow Flake" msgstr "Νιφάδα χιονιού" -#: ../../magic/src/snow.c:75 +#: ../../magic/src/snow.c:81 msgid "Click to add snow balls to your picture." msgstr "Κάνε κλικ για να προσθέσεις μπάλες χιονιού στη ζωγραφιά σου." -#: ../../magic/src/snow.c:76 +#: ../../magic/src/snow.c:82 msgid "Click to add snow flakes to your picture." msgstr "Κάνε κλικ για να προσθέσεις νιφάδες χιονιού στη ζωγραφιά σου." -#: ../../magic/src/stretch.c:123 +#: ../../magic/src/stretch.c:118 msgid "Stretch" msgstr "" -#: ../../magic/src/stretch.c:138 +#: ../../magic/src/stretch.c:128 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " @@ -2432,19 +2443,19 @@ msgstr "" "Κάνε κλικ για να κάνεις τη ζωγραφιά σου να μοιάζει σαν να είναι στην " "τηλεόραση." -#: ../../magic/src/string.c:150 +#: ../../magic/src/string.c:136 msgid "String edges" msgstr "Άκρες καμπυλωτών γραμμών" -#: ../../magic/src/string.c:153 +#: ../../magic/src/string.c:139 msgid "String corner" msgstr "Γωνίες καμπυλωτών γραμμών" -#: ../../magic/src/string.c:156 +#: ../../magic/src/string.c:142 msgid "String 'V'" msgstr "Καμπύλες Γραμμές 'V'" -#: ../../magic/src/string.c:174 +#: ../../magic/src/string.c:158 msgid "" "Click and drag to draw string art. Drag top-bottom to draw less or more " "lines, left or right to make a bigger hole." @@ -2453,30 +2464,30 @@ msgstr "" "γραμμών. Σύρε το πάνω κουμπί για να σχεδιάσεις λιγότερες ή περισσότερες " "γραμμές, δεξιά και αριστερά για να φτιάξεις μεγαλύτερη τρύπα." -#: ../../magic/src/string.c:179 +#: ../../magic/src/string.c:161 msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgstr "" "Κάνε κλικ και σύρε το ποντίκι για να σχεδιάσεις βέλη με καμπύλες γραμμές." -#: ../../magic/src/string.c:182 +#: ../../magic/src/string.c:164 msgid "Draw string art arrows with free angles." msgstr "Σχεδίασε καμπυλες γραμμές με ελεύθερους αγγέλους." -#: ../../magic/src/swirls.c:30 +#: ../../magic/src/swirls.c:31 #, fuzzy #| msgid "Circle" msgid "Circles" msgstr "Κύκλος" -#: ../../magic/src/swirls.c:31 +#: ../../magic/src/swirls.c:32 msgid "Rays" msgstr "" -#: ../../magic/src/swirls.c:32 +#: ../../magic/src/swirls.c:33 msgid "Fur" msgstr "" -#: ../../magic/src/swirls.c:37 +#: ../../magic/src/swirls.c:38 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " @@ -2487,7 +2498,7 @@ msgstr "" "Κάνε κλικ για να κάνεις τη ζωγραφιά σου να μοιάζει σαν να είναι στην " "τηλεόραση." -#: ../../magic/src/swirls.c:38 +#: ../../magic/src/swirls.c:39 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." @@ -2515,7 +2526,7 @@ msgstr "" "Κάνε κλικ και κίνησε το ποντίκι για να μετατρέψεις τη ζωγραφιά σε σχέδιο με " "κιμωλία." -#: ../../magic/src/swirls.c:45 +#: ../../magic/src/swirls.c:44 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgid "Click and drag to add fur to your picture." @@ -2531,18 +2542,18 @@ msgstr "Απόχρωση" msgid "Color & White" msgstr "Χρώμα και άσπρο" -#: ../../magic/src/tint.c:79 +#: ../../magic/src/tint.c:78 msgid "" "Click and drag the mouse around to change the color of parts of your picture." msgstr "" "Κάνε κλικ και κίνησε το ποντίκι για να αλλάξεις το χρώμα σε τμήματα της " "ζωγραφιάς σου." -#: ../../magic/src/tint.c:80 +#: ../../magic/src/tint.c:79 msgid "Click to change the color of your entire picture." msgstr "Κάνε κλικ για να αλλάξεις το χρώμα σε ολόκληρη την εικόνα." -#: ../../magic/src/tint.c:82 +#: ../../magic/src/tint.c:80 msgid "" "Click and drag the mouse around to turn parts of your picture into white and " "a color you choose." @@ -2550,7 +2561,7 @@ msgstr "" "Κάνε κλικ και μετακίνησε το ποντίκι για να μετατρέψεις τμήματα της ζωγραφιάς " "σου σε άσπρο και σε ένα χρώμα που επέλεξες." -#: ../../magic/src/tint.c:84 +#: ../../magic/src/tint.c:81 msgid "Click to turn your entire picture into white and a color you choose." msgstr "" "Κάνε κλικ για να μετατρέψεις τη ζωγραφιά σου σε άσπρη και σε ένα χρώμα της " @@ -2566,25 +2577,25 @@ msgstr "" "Κάνε κλικ και σύρε το ποντίκι για να εκτοξεύσεις οδοντόκρεμα στη ζωγραφιά " "σου." -#: ../../magic/src/tornado.c:164 +#: ../../magic/src/tornado.c:152 msgid "Tornado" msgstr "Ανεβοστρόβιλος" -#: ../../magic/src/tornado.c:181 +#: ../../magic/src/tornado.c:164 msgid "Click and drag to draw a tornado funnel on your picture." msgstr "" "Κάνε κλικ και σύρε το ποντίκι για να σχεδιάσεις ανεμοστρόβιλους στη ζωγραφιά " "σου." -#: ../../magic/src/tv.c:120 +#: ../../magic/src/tv.c:117 msgid "TV" msgstr "Τηλεόραση" -#: ../../magic/src/tv.c:122 +#: ../../magic/src/tv.c:119 msgid "TV (Bright)" msgstr "" -#: ../../magic/src/tv.c:136 +#: ../../magic/src/tv.c:130 msgid "" "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " "television." @@ -2592,21 +2603,21 @@ msgstr "" "Κάνε κλικ για να κάνεις τη ζωγραφιά σου να μοιάζει σαν να είναι στην " "τηλεόραση." -#: ../../magic/src/tv.c:140 +#: ../../magic/src/tv.c:132 msgid "Click to make your picture look like it's on television." msgstr "" "Κάνε κλικ για να κάνεις τη ζωγραφιά σου να μοιάζει σαν να είναι στην " "τηλεόραση." -#: ../../magic/src/waves.c:125 +#: ../../magic/src/waves.c:118 msgid "Waves" msgstr "Κύματα" -#: ../../magic/src/waves.c:127 +#: ../../magic/src/waves.c:120 msgid "Wavelets" msgstr "Κυματάκια" -#: ../../magic/src/waves.c:137 +#: ../../magic/src/waves.c:129 msgid "" "Click to make the picture horizontally wavy. Click toward the top for " "shorter waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and " @@ -2616,7 +2627,7 @@ msgstr "" "κορυφή για κοντύτερα κύματα, προς τη βάση για ψηλότερα, προς τα αριστερά για " "μικρά κύματα και προς στα δεξια κύματα μεγάλου μήκους." -#: ../../magic/src/waves.c:140 +#: ../../magic/src/waves.c:132 msgid "" "Click to make the picture vertically wavy. Click toward the top for shorter " "waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and the right " @@ -2626,15 +2637,15 @@ msgstr "" "κορυφή για κοντύτερα κύματα, προς τη βάση για ψηλότερα κύματα, προς τα " "αριστερά για μικρά κύματα και προς τα δεξια για κύματα μεγάλου μήκους." -#: ../../magic/src/xor.c:100 +#: ../../magic/src/xor.c:99 msgid "Xor Colors" msgstr "Xor Χρώματα" -#: ../../magic/src/xor.c:113 +#: ../../magic/src/xor.c:110 msgid "Click and drag to draw a XOR effect" msgstr "Κάνε κλικ και σύρε το ποντίκι για να σχεδιάσεις XOR εφέ." -#: ../../magic/src/xor.c:117 +#: ../../magic/src/xor.c:112 msgid "Click to draw a XOR effect on the whole picture" msgstr "Κάνε κλικ για να σχεδιάσεις ένα XOR εφέ σε ολόκληρη τη ζωγραφιά σου." diff --git a/src/po/en_AU.po b/src/po/en_AU.po index 760a137fd..88ce5a698 100644 --- a/src/po/en_AU.po +++ b/src/po/en_AU.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tuxpaint\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-04-22 12:12-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2023-04-23 23:27-0700\n" "PO-Revision-Date: 2014-06-29 23:36+0930\n" "Last-Translator: ilox \n" "Language-Team: none\n" @@ -122,43 +122,43 @@ msgstr "Beige!" #. impossible for a user to type ASCII letters. #. #. Most translators should use scoring instead. -#: ../dirwalk.c:204 +#: ../dirwalk.c:198 msgid "qx" msgstr "qx" -#: ../dirwalk.c:205 +#: ../dirwalk.c:198 msgid "QX" msgstr "QX" #. distinct uppercase and lowercase (e.g., 'o' vs. 'O') -#: ../dirwalk.c:234 +#: ../dirwalk.c:223 msgid "oO" msgstr "oO" #. common punctuation (e.g., '?', '!', '.', ',', etc.) -#: ../dirwalk.c:240 +#: ../dirwalk.c:228 msgid ",.?!" msgstr ",.?!" #. uncommon punctuation (e.g., '@', '#', '*', etc.) -#: ../dirwalk.c:245 +#: ../dirwalk.c:232 #, fuzzy #| msgid "`\\%_@$~#{<(^&*" msgid "`%_@$~#{<(^&*" msgstr "`\\%_@$~#{<(^&*" #. digits (e.g., '0', '1' and '7') -#: ../dirwalk.c:250 +#: ../dirwalk.c:236 msgid "017" msgstr "017" #. distinct circle-like characters (e.g., 'O' (capital oh) vs. '0' (zero)) -#: ../dirwalk.c:255 +#: ../dirwalk.c:241 msgid "O0" msgstr "O0" #. distinct line-like characters (e.g., 'l' (lowercase elle) vs. '1' (one) vs. 'I' (capital aye)) -#: ../dirwalk.c:260 +#: ../dirwalk.c:247 msgid "1Il|" msgstr "1Il|" @@ -168,19 +168,19 @@ msgstr "1Il|" #. #. You can use two different weight for scoring, 1 or 9, according #. to the importance. -#: ../dirwalk.c:272 +#: ../dirwalk.c:259 msgid "<1>spare-1a" msgstr "" -#: ../dirwalk.c:274 +#: ../dirwalk.c:260 msgid "<1>spare-1b" msgstr "" -#: ../dirwalk.c:276 +#: ../dirwalk.c:261 msgid "<9>spare-9a" msgstr "" -#: ../dirwalk.c:278 +#: ../dirwalk.c:262 msgid "<9>spare-9b" msgstr "" @@ -222,19 +222,19 @@ msgstr "Click in the picture to fill that area with colour." msgid "Click and drag to fill an area by hand, using a brush." msgstr "Click in the picture to fill that area with colour." -#: ../fill_tools.h:63 +#: ../fill_tools.h:62 msgid "" "Click and drag to fill an area with a linear gradient (from the chosen color " "to transparent)." msgstr "" -#: ../fill_tools.h:65 +#: ../fill_tools.h:63 msgid "" "Click to fill an area with a radial gradient (from the chosen color to " "transparent)." msgstr "" -#: ../fill_tools.h:67 +#: ../fill_tools.h:64 #, fuzzy #| msgid "Click in the picture to fill that area with color." msgid "" @@ -677,66 +677,68 @@ msgstr "A square is a rectangle with four equal sides." msgid "A rectangle has four sides and four right angles." msgstr "A rectangle has four sides and four right angles." -#: ../shapes.h:331 ../shapes.h:333 +#. Description of a circle +#: ../shapes.h:330 ../shapes.h:331 msgid "" "A circle is a curve where all points have the same distance from the center." msgstr "" "A circle is a curve where all points have the same distance from the centre." #. Description of an ellipse -#: ../shapes.h:336 ../shapes.h:337 +#: ../shapes.h:334 ../shapes.h:335 msgid "An ellipse is a stretched circle." msgstr "An ellipse is a stretched circle." #. Description of a triangle -#: ../shapes.h:340 ../shapes.h:341 +#: ../shapes.h:338 ../shapes.h:339 msgid "A triangle has three sides." msgstr "A triangle has three sides." #. Description of a pentagon -#: ../shapes.h:344 ../shapes.h:345 +#: ../shapes.h:342 ../shapes.h:343 msgid "A pentagon has five sides." msgstr "A pentagon has five sides." #. Description of a hexagon -#: ../shapes.h:348 ../shapes.h:349 +#: ../shapes.h:346 ../shapes.h:347 #, fuzzy #| msgid "A pentagon has five sides." msgid "A hexagon has six sides." msgstr "A pentagon has five sides." #. Description of a heptagon -#: ../shapes.h:352 ../shapes.h:353 +#: ../shapes.h:350 ../shapes.h:351 #, fuzzy #| msgid "A pentagon has five sides." msgid "A heptagon has seven sides." msgstr "A pentagon has five sides." #. Description of an octagon -#: ../shapes.h:356 ../shapes.h:357 +#: ../shapes.h:354 ../shapes.h:355 msgid "An octagon has eight equal sides." msgstr "An octagon has eight equal sides." -#: ../shapes.h:361 ../shapes.h:363 +#. Description of a rhombus +#: ../shapes.h:358 ../shapes.h:359 msgid "A rhombus has four equal sides, and opposite sides are parallel." msgstr "A rhombus has four equal sides, and opposite sides are parallel." #. Description of triangle star (3 points star) -#: ../shapes.h:366 ../shapes.h:367 +#: ../shapes.h:362 ../shapes.h:363 msgid "A star with 3 points." msgstr "" #. Description of rhombus star (4 points star) -#: ../shapes.h:370 ../shapes.h:371 +#: ../shapes.h:366 ../shapes.h:367 msgid "A star with 4 points." msgstr "" #. Description of pentagon star (5 points star) -#: ../shapes.h:374 ../shapes.h:375 +#: ../shapes.h:370 ../shapes.h:371 msgid "A star with 5 points." msgstr "" -#: ../shapes.h:437 +#: ../shapes.h:433 #, fuzzy #| msgid "" #| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " @@ -748,7 +750,7 @@ msgstr "" "Pick a shape. Click to pick the centre, drag, then let go when it is the " "size you want. Move around to rotate it, and click to draw it." -#: ../shapes.h:439 +#: ../shapes.h:434 #, fuzzy #| msgid "" #| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " @@ -760,11 +762,11 @@ msgstr "" "Pick a shape. Click to pick the centre, drag, then let go when it is the " "size you want. Move around to rotate it, and click to draw it." -#: ../shapes.h:445 +#: ../shapes.h:440 msgid "Draw shapes from the center." msgstr "" -#: ../shapes.h:446 +#: ../shapes.h:441 msgid "Draw shapes from a corner." msgstr "" @@ -870,7 +872,7 @@ msgstr "New" #. Open a saved picture #. Buttons for the file open dialog #. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture -#: ../tools.h:97 ../tuxpaint.c:9988 +#: ../tools.h:97 ../tuxpaint.c:9537 msgid "Open" msgstr "Open" @@ -1091,282 +1093,288 @@ msgid "" msgstr "Move the mouse to rotate the shape. Click to draw it." #. Prompt to confirm user wishes to quit -#: ../tuxpaint.c:2500 +#: ../tuxpaint.c:2438 msgid "Do you really want to quit?" msgstr "Do you really want to quit?" #. Quit prompt positive response (quit) -#: ../tuxpaint.c:2503 +#: ../tuxpaint.c:2441 msgid "Yes, I’m done!" msgstr "Yes, I’m done!" #. Quit prompt negative response (don't quit) -#: ../tuxpaint.c:2506 ../tuxpaint.c:2533 +#: ../tuxpaint.c:2444 ../tuxpaint.c:2471 msgid "No, take me back!" msgstr "No, take me back!" #. Current picture is not saved; user is quitting -#: ../tuxpaint.c:2510 +#: ../tuxpaint.c:2448 msgid "If you quit, you’ll lose your picture! Save it?" msgstr "If you quit, you’ll lose your picture! Save it?" -#: ../tuxpaint.c:2511 ../tuxpaint.c:2516 +#: ../tuxpaint.c:2449 ../tuxpaint.c:2454 msgid "Yes, save it!" msgstr "Yes, save it!" -#: ../tuxpaint.c:2512 ../tuxpaint.c:2517 +#: ../tuxpaint.c:2450 ../tuxpaint.c:2455 msgid "No, don’t bother saving!" msgstr "No, don’t bother saving!" #. Current picture is not saved; user is opening another picture -#: ../tuxpaint.c:2515 +#: ../tuxpaint.c:2453 msgid "Save your picture first?" msgstr "Save your picture first?" #. Error opening picture -#: ../tuxpaint.c:2520 +#: ../tuxpaint.c:2458 msgid "Can’t open that picture!" msgstr "Can’t open that picture!" #. Generic dialog dismissal -#: ../tuxpaint.c:2523 ../tuxpaint.c:2528 ../tuxpaint.c:2537 ../tuxpaint.c:2544 -#: ../tuxpaint.c:2553 ../tuxpaint.c:2558 +#: ../tuxpaint.c:2461 ../tuxpaint.c:2466 ../tuxpaint.c:2475 ../tuxpaint.c:2482 +#: ../tuxpaint.c:2491 ../tuxpaint.c:2496 msgid "OK" msgstr "OK" #. Notification that 'Open' dialog has nothing to show -#: ../tuxpaint.c:2527 +#: ../tuxpaint.c:2465 msgid "There are no saved files!" msgstr "There are no saved files!" #. Verification of print action -#: ../tuxpaint.c:2531 +#: ../tuxpaint.c:2469 msgid "Print your picture now?" msgstr "Print your picture now?" -#: ../tuxpaint.c:2532 +#: ../tuxpaint.c:2470 msgid "Yes, print it!" msgstr "Yes, print it!" #. Confirmation of successful (we hope) printing -#: ../tuxpaint.c:2536 +#: ../tuxpaint.c:2474 msgid "Your picture has been printed!" msgstr "Your picture has been printed!" #. We got an error printing -#: ../tuxpaint.c:2540 +#: ../tuxpaint.c:2478 msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgstr "Sorry! Your picture could not be printed!" #. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect) -#: ../tuxpaint.c:2543 +#: ../tuxpaint.c:2481 msgid "You can’t print yet!" msgstr "You can’t print yet!" #. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog -#: ../tuxpaint.c:2547 +#: ../tuxpaint.c:2485 msgid "Erase this picture?" msgstr "Erase this picture?" -#: ../tuxpaint.c:2548 +#: ../tuxpaint.c:2486 msgid "Yes, erase it!" msgstr "Yes, erase it!" -#: ../tuxpaint.c:2549 +#: ../tuxpaint.c:2487 msgid "No, don’t erase it!" msgstr "No, don’t erase it!" #. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint -#: ../tuxpaint.c:2552 +#: ../tuxpaint.c:2490 msgid "Remember to use the left mouse button!" msgstr "Remember to use the left mouse button!" #. Confirmation of successful (we hope) image export -#: ../tuxpaint.c:2556 +#: ../tuxpaint.c:2494 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your picture has been exported!" msgstr "Your picture has been printed!" -#: ../tuxpaint.c:2557 +#: ../tuxpaint.c:2495 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your slideshow GIF has been exported!" msgstr "Your picture has been printed!" #. We got an error exporting -#: ../tuxpaint.c:2561 +#: ../tuxpaint.c:2499 #, fuzzy #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgid "Sorry! Your picture could not be exported!" msgstr "Sorry! Your picture could not be printed!" -#: ../tuxpaint.c:2562 +#: ../tuxpaint.c:2500 #, fuzzy #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgid "Sorry! Your slideshow GIF could not be exported!" msgstr "Sorry! Your picture could not be printed!" #. Slideshow instructions -#: ../tuxpaint.c:2566 +#: ../tuxpaint.c:2504 msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”." msgstr "Choose the pictures you want, then click “Play”." #. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2881 +#: ../tuxpaint.c:2813 msgid "Sound muted." msgstr "Sound muted." #. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2886 +#: ../tuxpaint.c:2818 msgid "Sound unmuted." msgstr "Sound unmuted." #. Wait while Text tool finishes loading fonts -#: ../tuxpaint.c:3785 +#: ../tuxpaint.c:3663 msgid "Please wait…" msgstr "Please wait…" #. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture -#: ../tuxpaint.c:9991 +#: ../tuxpaint.c:9540 msgid "Erase" msgstr "Erase" #. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode -#: ../tuxpaint.c:9994 +#: ../tuxpaint.c:9543 msgid "Slides" msgstr "Slides" #. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location -#: ../tuxpaint.c:9997 +#: ../tuxpaint.c:9546 msgid "Export" msgstr "" #. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture -#: ../tuxpaint.c:10000 +#: ../tuxpaint.c:9549 msgid "Back" msgstr "Back" #. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence -#: ../tuxpaint.c:10003 +#: ../tuxpaint.c:9552 msgid "Play" msgstr "Play" -#: ../tuxpaint.c:10007 +#. Slideshow: 'GIF Export' button, to create an animated GIF +#: ../tuxpaint.c:9555 msgid "GIF Export" msgstr "" #. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image) -#: ../tuxpaint.c:10010 +#: ../tuxpaint.c:9558 msgid "Next" msgstr "Next" #. Color mixer dialog: 'Clear' button, to reset the mixed color -#: ../tuxpaint.c:10013 +#: ../tuxpaint.c:9561 msgid "Clear" msgstr "" #. Use the localized label string (e.g., "あぁ" in Japanese) -#: ../tuxpaint.c:11012 ../tuxpaint.c:11014 ../tuxpaint.c:11015 +#: ../tuxpaint.c:10499 ../tuxpaint.c:10502 ../tuxpaint.c:10503 msgid "Aa" msgstr "Aa" #. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for #. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English) -#: ../tuxpaint.c:15365 +#: ../tuxpaint.c:14733 msgid "Yes" msgstr "Yes" -#: ../tuxpaint.c:15369 +#: ../tuxpaint.c:14737 msgid "No" msgstr "No" #. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file -#: ../tuxpaint.c:16644 +#: ../tuxpaint.c:16004 msgid "Replace the picture with your changes?" msgstr "Replace the picture with your changes?" #. Positive response to saving over old version #. (like a 'File:Save' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:16648 +#: ../tuxpaint.c:16008 msgid "Yes, replace the old one!" msgstr "Yes, replace the old one!" #. Negative response to saving over old version (saves a new image) #. (like a 'File:Save As...' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:16652 +#: ../tuxpaint.c:16012 msgid "No, save a new file!" msgstr "No, save a new file!" -#: ../tuxpaint.c:17997 +#. Let user choose an image: +#. Instructions for 'Open' file dialog +#: ../tuxpaint.c:17278 msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgstr "Choose the picture you want, then click “Open”." -#: ../tuxpaint.c:19720 +#. None selected? Too dangerous to automatically select all (like we do for slideshow playback). +#. Only 1 selected? No point in saving as GIF. +#. +#: ../tuxpaint.c:18867 msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF." msgstr "" #. Descriptions (names) of the color mixer tool's primary colors and shades -#: ../tuxpaint.c:26114 +#: ../tuxpaint.c:24898 msgid "red" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:26115 +#: ../tuxpaint.c:24899 #, fuzzy #| msgid "Yellow!" msgid "yellow" msgstr "Yellow!" -#: ../tuxpaint.c:26116 +#: ../tuxpaint.c:24900 #, fuzzy #| msgid "Sky blue!" msgid "blue" msgstr "Sky blue!" -#: ../tuxpaint.c:26117 +#: ../tuxpaint.c:24901 #, fuzzy #| msgid "White!" msgid "white" msgstr "White!" -#: ../tuxpaint.c:26118 +#: ../tuxpaint.c:24902 msgid "grey" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:26119 +#: ../tuxpaint.c:24903 #, fuzzy #| msgid "Black!" msgid "black" msgstr "Black!" #. Tool tip text describing a mixed color (e.g., "1/3 red and 1/2 yellow", or "1/3 blue and 2/3 white", etc.) -#: ../tuxpaint.c:26124 +#: ../tuxpaint.c:24908 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:26125 +#: ../tuxpaint.c:24909 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s and %3$s %4$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:26126 +#: ../tuxpaint.c:24910 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, and %5$s %6$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:26128 +#: ../tuxpaint.c:24911 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, and %7$s %8$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:26130 +#: ../tuxpaint.c:24912 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, and %9$s %10$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:26132 +#: ../tuxpaint.c:24913 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, %9$s %10$s, and " @@ -1374,21 +1382,22 @@ msgid "" msgstr "" #. Color mixer; e.g., "Your color is entirely grey." -#: ../tuxpaint.c:26970 ../tuxpaint.c:26977 +#: ../tuxpaint.c:25693 ../tuxpaint.c:25698 msgid "entirely" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:30274 +#. Add "Color Select" color: +#: ../tuxpaint.c:28786 msgid "Select a color from your drawing." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:30285 +#: ../tuxpaint.c:28797 msgid "" "Pick a color. Hues go top to bottom. Saturation/intensity goes left (pale) " "to right (pure). Value (lightness/darkness): grey bar." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:30299 +#: ../tuxpaint.c:28811 msgid "" "Click the primary colors (red, yellow, and blue), white (to tint), grey (to " "tone), and black (to shade), to mix together a new color." @@ -1406,7 +1415,7 @@ msgstr "" msgid "Color Shift" msgstr "Colour Shift" -#: ../../magic/src/alien.c:76 +#: ../../magic/src/alien.c:75 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to change the colors in parts of your picture." @@ -1414,15 +1423,15 @@ msgid "Click and drag the mouse to change the colors in parts of your picture." msgstr "" "Click and move the mouse to change the colours in parts of your picture." -#: ../../magic/src/alien.c:77 +#: ../../magic/src/alien.c:76 msgid "Click to change the colors in your entire picture." msgstr "Click to change the colours in your entire picture." -#: ../../magic/src/blind.c:132 +#: ../../magic/src/blind.c:126 msgid "Blind" msgstr "Blind" -#: ../../magic/src/blind.c:147 +#: ../../magic/src/blind.c:138 msgid "" "Click towards the edge of your picture to pull window blinds over it. Move " "perpendicularly to open or close the blinds." @@ -1430,31 +1439,31 @@ msgstr "" "Click towards the edge of your picture to pull window blinds over it. Move " "perpendicularly to open or close the blinds." -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:145 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:136 msgid "Blocks" msgstr "Blocks" -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:147 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:138 msgid "Chalk" msgstr "Chalk" -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:149 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:140 msgid "Drip" msgstr "Drip" -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:171 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:158 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to make the picture blocky." msgid "Click and drag the mouse around to make the picture blocky." msgstr "Click and move the mouse around to make the picture blocky." -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:176 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:162 #, fuzzy #| msgid "Click to sharpen the entire picture." msgid "Click to make the entire picture blocky." msgstr "Click to sharpen the entire picture." -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:185 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:169 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." @@ -1463,7 +1472,7 @@ msgid "" msgstr "" "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:191 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:173 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." @@ -1471,23 +1480,23 @@ msgid "Click to turn the entire picture into a chalk drawing." msgstr "" "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:200 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:180 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to make the picture drip." msgid "Click and drag the mouse around to make the picture drip." msgstr "Click and move the mouse around to make the picture drip." -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:204 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:184 #, fuzzy #| msgid "Click to sharpen the entire picture." msgid "Click to make the entire picture drip." msgstr "Click to sharpen the entire picture." -#: ../../magic/src/bloom.c:117 +#: ../../magic/src/bloom.c:107 msgid "Bloom" msgstr "" -#: ../../magic/src/bloom.c:130 +#: ../../magic/src/bloom.c:119 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." @@ -1496,70 +1505,70 @@ msgid "" msgstr "" "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." -#: ../../magic/src/bloom.c:132 +#: ../../magic/src/bloom.c:123 #, fuzzy #| msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgid "Click to apply a glowing \"bloom\" effect to your entire image." msgstr "Click to add a mosaic effect to your entire picture." -#: ../../magic/src/blur.c:88 +#: ../../magic/src/blur.c:85 msgid "Blur" msgstr "Blur" -#: ../../magic/src/blur.c:96 +#: ../../magic/src/blur.c:93 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to blur the image." msgid "Click and drag the mouse around to blur the image." msgstr "Click and move the mouse around to blur the image." -#: ../../magic/src/blur.c:97 +#: ../../magic/src/blur.c:94 msgid "Click to blur the entire image." msgstr "Click to blur the entire image." #. Both are named "Bricks", at the moment: -#: ../../magic/src/bricks.c:142 +#: ../../magic/src/bricks.c:135 msgid "Bricks" msgstr "Bricks" -#: ../../magic/src/bricks.c:158 +#: ../../magic/src/bricks.c:150 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw large bricks." msgid "Click and drag to draw large bricks." msgstr "Click and move to draw large bricks." -#: ../../magic/src/bricks.c:160 +#: ../../magic/src/bricks.c:152 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw small bricks." msgid "Click and drag to draw small bricks." msgstr "Click and move to draw small bricks." -#: ../../magic/src/bricks.c:162 +#: ../../magic/src/bricks.c:156 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw large bricks." msgid "Click and drag to draw bricks." msgstr "Click and move to draw large bricks." -#: ../../magic/src/calligraphy.c:139 +#: ../../magic/src/calligraphy.c:130 msgid "Calligraphy" msgstr "Calligraphy" -#: ../../magic/src/calligraphy.c:156 +#: ../../magic/src/calligraphy.c:143 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to draw in calligraphy." msgid "Click and drag the mouse around to draw in calligraphy." msgstr "Click and move the mouse around to draw in calligraphy." -#: ../../magic/src/cartoon.c:119 +#: ../../magic/src/cartoon.c:111 msgid "Cartoon" msgstr "Cartoon" -#: ../../magic/src/cartoon.c:137 +#: ../../magic/src/cartoon.c:125 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to turn the picture into a cartoon." msgid "Click and drag the mouse around to turn the picture into a cartoon." msgstr "Click and move the mouse around to turn the picture into a cartoon." -#: ../../magic/src/cartoon.c:143 +#: ../../magic/src/cartoon.c:129 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." @@ -1567,85 +1576,85 @@ msgid "Click to turn the entire picture into a cartoon." msgstr "" "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." -#: ../../magic/src/checkerboard.c:119 +#: ../../magic/src/checkerboard.c:114 msgid "Checkerboard" msgstr "" -#: ../../magic/src/checkerboard.c:134 +#: ../../magic/src/checkerboard.c:125 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw repetitive patterns. " msgid "Click and drag to fill the canvas with a checkerboard pattern." msgstr "Click and drag to draw repetitive patterns. " -#: ../../magic/src/clone.c:146 +#: ../../magic/src/clone.c:138 msgid "Clone" msgstr "" -#: ../../magic/src/clone.c:163 +#: ../../magic/src/clone.c:152 msgid "" "Click once to pick a spot to begin cloning. Click again and drag to clone " "that part of the picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/colorsep.c:38 +#: ../../magic/src/colorsep.c:39 #, fuzzy #| msgid "Glass Tile" msgid "3D Glasses" msgstr "Glass Tile" -#: ../../magic/src/colorsep.c:39 +#: ../../magic/src/colorsep.c:40 #, fuzzy #| msgid "Color Shift" msgid "Color Sep." msgstr "Colour Shift" -#: ../../magic/src/colorsep.c:40 +#: ../../magic/src/colorsep.c:41 msgid "Double Vision" msgstr "" -#: ../../magic/src/colorsep.c:44 +#: ../../magic/src/colorsep.c:46 msgid "" "Click and drag left and right to separate your picture's red and cyan, to " "make anaglyphs you can view with 3D glasses!" msgstr "" -#: ../../magic/src/colorsep.c:45 +#: ../../magic/src/colorsep.c:47 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgid "Click and drag to separate your picture's colors." msgstr "Click and drag to draw train track rails on your picture." -#: ../../magic/src/colorsep.c:46 +#: ../../magic/src/colorsep.c:48 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw large bricks." msgid "Click and drag to simulate double vision." msgstr "Click and move to draw large bricks." -#: ../../magic/src/confetti.c:106 +#: ../../magic/src/confetti.c:101 msgid "Confetti" msgstr "Confetti" -#: ../../magic/src/confetti.c:119 +#: ../../magic/src/confetti.c:111 msgid "Click to throw confetti!" msgstr "Click to throw confetti!" -#: ../../magic/src/distortion.c:150 +#: ../../magic/src/distortion.c:141 msgid "Distortion" msgstr "Distortion" -#: ../../magic/src/distortion.c:171 +#: ../../magic/src/distortion.c:158 msgid "Click and drag the mouse to cause distortion in your picture." msgstr "Click and drag the mouse to cause distortion in your picture." -#: ../../magic/src/emboss.c:114 +#: ../../magic/src/emboss.c:107 msgid "Emboss" msgstr "Emboss" -#: ../../magic/src/emboss.c:131 +#: ../../magic/src/emboss.c:120 msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture." msgstr "Click and drag the mouse to emboss the picture." -#: ../../magic/src/emboss.c:133 +#: ../../magic/src/emboss.c:122 #, fuzzy #| msgid "Click to sharpen the entire picture." msgid "Click to emboss the entire picture." @@ -1689,41 +1698,41 @@ msgstr "Click and move the mouse to lighten parts of your picture." msgid "Click to lighten your entire picture." msgstr "Click to lighten your entire picture." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:61 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:60 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to darken parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to darken parts of your picture." msgstr "Click and move the mouse to darken parts of your picture." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:62 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:61 msgid "Click to darken your entire picture." msgstr "Click to darken your entire picture." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:65 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:63 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to darken parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to desaturate parts of your picture." msgstr "Click and move the mouse to darken parts of your picture." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:66 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:64 #, fuzzy #| msgid "Click to darken your entire picture." msgid "Click to desaturate your entire picture." msgstr "Click to darken your entire picture." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:69 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:66 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to sharpen parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to saturate parts of your picture." msgstr "Click and move the mouse to sharpen parts of your picture." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:70 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:67 #, fuzzy #| msgid "Click to darken your entire picture." msgid "Click to saturate your entire picture." msgstr "Click to darken your entire picture." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:73 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:69 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to trace edges in parts of your picture." msgid "" @@ -1731,7 +1740,7 @@ msgid "" "match the chosen color." msgstr "Click and move the mouse to trace edges in parts of your picture." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:74 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:70 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn parts of your picture into white " @@ -1743,7 +1752,7 @@ msgstr "" "Click and move the mouse around to turn parts of your picture into white and " "a colour you choose." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:77 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:74 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn parts of your picture into white " @@ -1755,7 +1764,7 @@ msgstr "" "Click and move the mouse around to turn parts of your picture into white and " "a colour you choose." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:78 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:75 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn parts of your picture into white " @@ -1767,93 +1776,93 @@ msgstr "" "Click and move the mouse around to turn parts of your picture into white and " "a colour you choose." -#: ../../magic/src/fisheye.c:113 +#: ../../magic/src/fisheye.c:111 msgid "Fisheye" msgstr "Fisheye" -#: ../../magic/src/fisheye.c:128 +#: ../../magic/src/fisheye.c:121 msgid "Click on part of your picture to create a fisheye effect." msgstr "Click on part of your picture to create a fisheye effect." -#: ../../magic/src/flower.c:163 +#: ../../magic/src/flower.c:200 msgid "Flower" msgstr "Flower" -#: ../../magic/src/flower.c:180 +#: ../../magic/src/flower.c:212 msgid "Click and drag to draw a flower stalk. Let go to finish the flower." msgstr "Click and drag to draw a flower stalk. Let go to finish the flower." -#: ../../magic/src/foam.c:137 +#: ../../magic/src/foam.c:120 msgid "Foam" msgstr "Foam" -#: ../../magic/src/foam.c:154 +#: ../../magic/src/foam.c:132 msgid "Click and drag the mouse to cover an area with foamy bubbles." msgstr "Click and drag the mouse to cover an area with foamy bubbles." -#: ../../magic/src/fold.c:128 +#: ../../magic/src/fold.c:114 msgid "Fold" msgstr "Fold" -#: ../../magic/src/fold.c:143 +#: ../../magic/src/fold.c:124 msgid "" "Choose a background color and click to turn the corner of the page over." msgstr "" "Choose a background colour and click to turn the corner of the page over." -#: ../../magic/src/fretwork.c:214 +#: ../../magic/src/fretwork.c:195 msgid "Fretwork" msgstr "Fretwork" -#: ../../magic/src/fretwork.c:222 +#: ../../magic/src/fretwork.c:201 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw repetitive patterns. " msgid "Click and drag to draw repetitive patterns." msgstr "Click and drag to draw repetitive patterns. " -#: ../../magic/src/fretwork.c:226 +#: ../../magic/src/fretwork.c:203 msgid "Click to surround your picture with repetitive patterns." msgstr "Click to surround your picture with repetitive patterns." -#: ../../magic/src/glasstile.c:121 +#: ../../magic/src/glasstile.c:113 msgid "Glass Tile" msgstr "Glass Tile" -#: ../../magic/src/glasstile.c:138 +#: ../../magic/src/glasstile.c:126 msgid "Click and drag the mouse to put glass tile over your picture." msgstr "Click and drag the mouse to put glass tile over your picture." -#: ../../magic/src/glasstile.c:142 +#: ../../magic/src/glasstile.c:128 msgid "Click to cover your entire picture in glass tiles." msgstr "Click to cover your entire picture in glass tiles." -#: ../../magic/src/googlyeyes.c:23 +#: ../../magic/src/googlyeyes.c:24 msgid "" "Click to place a large googly eye, then drag and release to make it look " "that direction." msgstr "" -#: ../../magic/src/googlyeyes.c:24 +#: ../../magic/src/googlyeyes.c:25 msgid "" "Click to place a small googly eye, then drag and release to make it look " "that direction." msgstr "" -#: ../../magic/src/googlyeyes.c:203 +#: ../../magic/src/googlyeyes.c:205 msgid "Googly Eyes" msgstr "" -#: ../../magic/src/googlyeyes.c:219 +#: ../../magic/src/googlyeyes.c:222 msgid "" "Click to place a googly eye, then drag and release to make it look that " "direction." msgstr "" -#: ../../magic/src/grass.c:118 +#: ../../magic/src/grass.c:111 msgid "Grass" msgstr "Grass" -#: ../../magic/src/grass.c:135 +#: ../../magic/src/grass.c:123 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw grass. Don’t forget the dirt!" msgid "Click and drag to draw grass. Don’t forget the dirt!" @@ -1873,26 +1882,26 @@ msgstr "Click and drag to turn your drawing into a newspaper." msgid "Click to turn your drawing into a newspaper." msgstr "Click and drag to turn your drawing into a newspaper." -#: ../../magic/src/kaleidox.c:39 +#: ../../magic/src/kaleidox.c:40 #, fuzzy #| msgid "Kaleidoscope" msgid "Kaleido-4" msgstr "Kaleidoscope" -#: ../../magic/src/kaleidox.c:40 +#: ../../magic/src/kaleidox.c:41 #, fuzzy #| msgid "Kaleidoscope" msgid "Kaleido-6" msgstr "Kaleidoscope" -#: ../../magic/src/kaleidox.c:41 +#: ../../magic/src/kaleidox.c:42 #, fuzzy #| msgid "Kaleidoscope" msgid "Kaleido-8" msgstr "Kaleidoscope" -#: ../../magic/src/kaleidox.c:45 ../../magic/src/kaleidox.c:46 -#: ../../magic/src/kaleidox.c:47 +#: ../../magic/src/kaleidox.c:46 ../../magic/src/kaleidox.c:47 +#: ../../magic/src/kaleidox.c:48 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " @@ -1903,28 +1912,28 @@ msgstr "" "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " "television." -#: ../../magic/src/kalidescope.c:136 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:127 msgid "Symmetric Left/Right" msgstr "Symmetric Left/Right" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:140 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:131 msgid "Symmetric Up/Down" msgstr "Symmetric Up/Down" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:144 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:135 msgid "Pattern" msgstr "Pattern" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:148 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:139 msgid "Tiles" msgstr "Tiles" #. KAL_BOTH -#: ../../magic/src/kalidescope.c:152 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:143 msgid "Kaleidoscope" msgstr "Kaleidoscope" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:172 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:161 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across " "the left and right of your picture." @@ -1932,7 +1941,7 @@ msgstr "" "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across " "the left and right of your picture." -#: ../../magic/src/kalidescope.c:178 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:167 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across " "the top and bottom of your picture." @@ -1940,11 +1949,11 @@ msgstr "" "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across " "the top and bottom of your picture." -#: ../../magic/src/kalidescope.c:184 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:171 msgid "Click and drag the mouse to draw a pattern across the picture." msgstr "Click and drag the mouse to draw a pattern across the picture." -#: ../../magic/src/kalidescope.c:190 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:175 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag the mouse to draw a pattern plus its symmetric across the " @@ -1956,43 +1965,44 @@ msgstr "" "Click and drag the mouse to draw a pattern plus its symmetric across the " "picture." -#: ../../magic/src/kalidescope.c:196 +#. KAL_BOTH +#: ../../magic/src/kalidescope.c:179 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)." msgstr "" "Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)." -#: ../../magic/src/light.c:119 +#: ../../magic/src/light.c:112 msgid "Light" msgstr "Light" -#: ../../magic/src/light.c:136 +#: ../../magic/src/light.c:124 msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgstr "Click and drag to draw a beam of light on your picture." -#: ../../magic/src/lightning.c:93 +#: ../../magic/src/lightning.c:84 #, fuzzy #| msgid "Lighten" msgid "Lightning" msgstr "Lighten" -#: ../../magic/src/lightning.c:108 +#: ../../magic/src/lightning.c:94 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgid "Click, drag, and release to draw a lightning bolt between two points." msgstr "Click and drag to draw a beam of light on your picture." -#: ../../magic/src/maze.c:117 +#: ../../magic/src/maze.c:110 msgid "Maze" msgstr "" -#: ../../magic/src/maze.c:131 +#: ../../magic/src/maze.c:121 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgid "Click and drag to paint a maze on your picture." msgstr "Click and drag to draw train track rails on your picture." -#: ../../magic/src/maze.c:133 +#: ../../magic/src/maze.c:123 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." @@ -2000,35 +2010,35 @@ msgid "Click to turn your entire picture into a maze." msgstr "" "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." -#: ../../magic/src/metalpaint.c:112 +#: ../../magic/src/metalpaint.c:104 msgid "Metal Paint" msgstr "Metal Paint" -#: ../../magic/src/metalpaint.c:129 +#: ../../magic/src/metalpaint.c:117 msgid "Click and drag the mouse to paint with a metallic color." msgstr "Click and drag the mouse to paint with a metallic colour." -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:121 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:115 msgid "Mirror" msgstr "Mirror" -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:123 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:117 msgid "Flip" msgstr "Flip" -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:140 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:132 msgid "Click to make a mirror image." msgstr "Click to make a mirror image." -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:142 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:134 msgid "Click to flip the picture upside-down." msgstr "Click to flip the picture upside-down." -#: ../../magic/src/mosaic.c:107 +#: ../../magic/src/mosaic.c:102 msgid "Mosaic" msgstr "Mosaic" -#: ../../magic/src/mosaic.c:116 +#: ../../magic/src/mosaic.c:110 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." @@ -2037,23 +2047,23 @@ msgid "" msgstr "" "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." -#: ../../magic/src/mosaic.c:117 +#: ../../magic/src/mosaic.c:111 msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgstr "Click to add a mosaic effect to your entire picture." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:150 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:138 msgid "Square Mosaic" msgstr "Square Mosaic" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:151 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:139 msgid "Hexagon Mosaic" msgstr "Hexagon Mosaic" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:152 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:140 msgid "Irregular Mosaic" msgstr "Irregular Mosaic" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:159 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:146 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add a square mosaic to parts of your picture." @@ -2062,11 +2072,11 @@ msgid "" msgstr "" "Click and move the mouse to add a square mosaic to parts of your picture." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:160 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:147 msgid "Click to add a square mosaic to your entire picture." msgstr "Click to add a square mosaic to your entire picture." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:165 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:151 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add a hexagonal mosaic to parts of your " @@ -2076,11 +2086,11 @@ msgid "" msgstr "" "Click and move the mouse to add a hexagonal mosaic to parts of your picture." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:166 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:152 msgid "Click to add a hexagonal mosaic to your entire picture." msgstr "Click to add a hexagonal mosaic to your entire picture." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:171 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:156 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add an irregular mosaic to parts of your " @@ -2090,29 +2100,29 @@ msgid "" msgstr "" "Click and move the mouse to add an irregular mosaic to parts of your picture." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:172 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:157 msgid "Click to add an irregular mosaic to your entire picture." msgstr "Click to add an irregular mosaic to your entire picture." -#: ../../magic/src/negative.c:83 +#: ../../magic/src/negative.c:78 msgid "Negative" msgstr "Negative" -#: ../../magic/src/negative.c:84 +#: ../../magic/src/negative.c:79 msgid "Opposite" msgstr "" -#: ../../magic/src/negative.c:90 +#: ../../magic/src/negative.c:84 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to make your painting negative." msgid "Click and drag the mouse around to make your painting negative." msgstr "Click and move the mouse around to make your painting negative." -#: ../../magic/src/negative.c:91 +#: ../../magic/src/negative.c:85 msgid "Click to turn your painting into its negative." msgstr "Click to turn your painting into its negative." -#: ../../magic/src/negative.c:94 +#: ../../magic/src/negative.c:87 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to change the color of parts of your " @@ -2124,7 +2134,7 @@ msgstr "" "Click and move the mouse around to change the colour of parts of your " "picture." -#: ../../magic/src/negative.c:96 +#: ../../magic/src/negative.c:88 msgid "" "Click to turn all colors in your painting into their opposites -- their " "complementary colors." @@ -2134,49 +2144,49 @@ msgstr "" msgid "Noise" msgstr "Noise" -#: ../../magic/src/noise.c:74 +#: ../../magic/src/noise.c:73 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to add noise to parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to add noise to parts of your picture." msgstr "Click and move the mouse to add noise to parts of your picture." -#: ../../magic/src/noise.c:75 +#: ../../magic/src/noise.c:74 msgid "Click to add noise to your entire picture." msgstr "Click to add noise to your entire picture." -#: ../../magic/src/perspective.c:173 +#: ../../magic/src/perspective.c:165 msgid "Perspective" msgstr "Perspective" -#: ../../magic/src/perspective.c:174 +#: ../../magic/src/perspective.c:166 msgid "Panels" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:175 +#: ../../magic/src/perspective.c:167 #, fuzzy #| msgid "Zoom" msgid "Tile Zoom" msgstr "Zoom" -#: ../../magic/src/perspective.c:176 +#: ../../magic/src/perspective.c:168 msgid "Zoom" msgstr "Zoom" -#: ../../magic/src/perspective.c:177 +#: ../../magic/src/perspective.c:169 msgid "Rush" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:182 +#: ../../magic/src/perspective.c:173 msgid "Click on the corners and drag where you want to stretch the picture." msgstr "Click on the corners and drag where you want to stretch the picture." -#: ../../magic/src/perspective.c:184 +#: ../../magic/src/perspective.c:175 #, fuzzy #| msgid "Click to turn your painting into its negative." msgid "Click to turn your picture into 2-by-2 panels." msgstr "Click to turn your painting into its negative." -#: ../../magic/src/perspective.c:187 +#: ../../magic/src/perspective.c:177 #, fuzzy #| msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgid "" @@ -2184,81 +2194,81 @@ msgid "" "picture." msgstr "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." -#: ../../magic/src/perspective.c:190 +#: ../../magic/src/perspective.c:179 msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgstr "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." -#: ../../magic/src/perspective.c:193 +#: ../../magic/src/perspective.c:181 #, fuzzy #| msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgid "Click and drag up to rush in or drag down to rush out the picture." msgstr "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." -#: ../../magic/src/pixels.c:119 +#: ../../magic/src/pixels.c:114 msgid "Pixels" msgstr "" -#: ../../magic/src/pixels.c:134 +#: ../../magic/src/pixels.c:126 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw large bricks." msgid "Click and drag to draw large pixels." msgstr "Click and move to draw large bricks." -#: ../../magic/src/puzzle.c:119 +#: ../../magic/src/puzzle.c:111 msgid "Puzzle" msgstr "Puzzle" -#: ../../magic/src/puzzle.c:135 +#: ../../magic/src/puzzle.c:123 msgid "Click the part of your picture where would you like a puzzle." msgstr "Click the part of your picture where would you like a puzzle." -#: ../../magic/src/puzzle.c:136 +#: ../../magic/src/puzzle.c:124 msgid "Click to make a puzzle in fullscreen mode." msgstr "Click to make a puzzle in fullscreen mode." -#: ../../magic/src/rails.c:162 +#: ../../magic/src/rails.c:150 msgid "Rails" msgstr "Rails" -#: ../../magic/src/rails.c:177 +#: ../../magic/src/rails.c:160 msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgstr "Click and drag to draw train track rails on your picture." -#: ../../magic/src/rainbow.c:154 +#: ../../magic/src/rainbow.c:146 msgid "Rainbow" msgstr "Rainbow" -#: ../../magic/src/rainbow.c:158 +#: ../../magic/src/rainbow.c:150 #, fuzzy #| msgid "Rainbow" msgid "Smooth Rainbow" msgstr "Rainbow" -#: ../../magic/src/rainbow.c:174 +#: ../../magic/src/rainbow.c:163 msgid "You can draw in rainbow colors!" msgstr "You can draw in rainbow colours!" -#: ../../magic/src/rain.c:68 +#: ../../magic/src/rain.c:67 msgid "Rain" msgstr "Rain" -#: ../../magic/src/rain.c:76 +#: ../../magic/src/rain.c:75 msgid "Click to place a rain drop onto your picture." msgstr "Click to place a rain drop onto your picture." -#: ../../magic/src/rain.c:77 +#: ../../magic/src/rain.c:76 msgid "Click to cover your picture with rain drops." msgstr "Click to cover your picture with rain drops." -#: ../../magic/src/realrainbow.c:118 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:105 msgid "Real Rainbow" msgstr "Real Rainbow" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:120 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:107 msgid "ROYGBIV Rainbow" msgstr "ROYGBIV Rainbow" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:135 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:120 msgid "" "Click where you want your rainbow to start, drag to where you want it to " "end, and then let go to draw a rainbow." @@ -2266,11 +2276,11 @@ msgstr "" "Click where you want your rainbow to start, drag to where you want it to " "end, and then let go to draw a rainbow." -#: ../../magic/src/reflection.c:120 +#: ../../magic/src/reflection.c:114 msgid "Reflection" msgstr "" -#: ../../magic/src/reflection.c:135 +#: ../../magic/src/reflection.c:125 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." @@ -2278,27 +2288,27 @@ msgid "Click and drag the mouse around to add a reflection to your picture." msgstr "" "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." -#: ../../magic/src/ripples.c:116 +#: ../../magic/src/ripples.c:109 msgid "Ripples" msgstr "Ripples" -#: ../../magic/src/ripples.c:132 +#: ../../magic/src/ripples.c:121 msgid "Click to make ripples appear over your picture." msgstr "Click to make ripples appear over your picture." -#: ../../magic/src/rosette.c:136 +#: ../../magic/src/rosette.c:128 msgid "Rosette" msgstr "Rosette" -#: ../../magic/src/rosette.c:138 +#: ../../magic/src/rosette.c:130 msgid "Picasso" msgstr "Picasso" -#: ../../magic/src/rosette.c:151 +#: ../../magic/src/rosette.c:141 msgid "Click and start drawing your rosette." msgstr "Click and start drawing your rosette." -#: ../../magic/src/rosette.c:153 +#: ../../magic/src/rosette.c:143 msgid "You can draw just like Picasso!" msgstr "You can draw just like Picasso!" @@ -2314,41 +2324,41 @@ msgstr "Sharpen" msgid "Silhouette" msgstr "Silhouette" -#: ../../magic/src/sharpen.c:82 +#: ../../magic/src/sharpen.c:81 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to trace edges in parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to trace edges in parts of your picture." msgstr "Click and move the mouse to trace edges in parts of your picture." -#: ../../magic/src/sharpen.c:83 +#: ../../magic/src/sharpen.c:82 msgid "Click to trace edges in your entire picture." msgstr "Click to trace edges in your entire picture." -#: ../../magic/src/sharpen.c:84 +#: ../../magic/src/sharpen.c:83 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to sharpen parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to sharpen parts of your picture." msgstr "Click and move the mouse to sharpen parts of your picture." -#: ../../magic/src/sharpen.c:85 +#: ../../magic/src/sharpen.c:84 msgid "Click to sharpen the entire picture." msgstr "Click to sharpen the entire picture." -#: ../../magic/src/sharpen.c:87 +#: ../../magic/src/sharpen.c:85 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to create a black and white silhouette." msgid "Click and drag the mouse to create a black and white silhouette." msgstr "Click and move the mouse to create a black and white silhouette." -#: ../../magic/src/sharpen.c:89 +#: ../../magic/src/sharpen.c:86 msgid "Click to create a black and white silhouette of your entire picture." msgstr "Click to create a black and white silhouette of your entire picture." -#: ../../magic/src/shift.c:119 +#: ../../magic/src/shift.c:112 msgid "Shift" msgstr "Shift" -#: ../../magic/src/shift.c:136 +#: ../../magic/src/shift.c:124 msgid "Click and drag to shift your picture around on the canvas." msgstr "Click and drag to shift your picture around on the canvas." @@ -2361,39 +2371,40 @@ msgstr "Smudge" msgid "Wet Paint" msgstr "Wet Paint" -#: ../../magic/src/smudge.c:131 +#: ../../magic/src/smudge.c:128 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture." msgid "Click and drag the mouse around to smudge the picture." msgstr "Click and move the mouse around to smudge the picture." -#: ../../magic/src/smudge.c:135 +#. if (which == 1) +#: ../../magic/src/smudge.c:130 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to draw with wet, smudgy paint." msgid "Click and drag the mouse around to draw with wet, smudgy paint." msgstr "Click and move the mouse around to draw with wet, smudgy paint." -#: ../../magic/src/snow.c:70 +#: ../../magic/src/snow.c:76 msgid "Snow Ball" msgstr "Snow Ball" -#: ../../magic/src/snow.c:71 +#: ../../magic/src/snow.c:77 msgid "Snow Flake" msgstr "Snow Flake" -#: ../../magic/src/snow.c:75 +#: ../../magic/src/snow.c:81 msgid "Click to add snow balls to your picture." msgstr "Click to add snow balls to your picture." -#: ../../magic/src/snow.c:76 +#: ../../magic/src/snow.c:82 msgid "Click to add snow flakes to your picture." msgstr "Click to add snow flakes to your picture." -#: ../../magic/src/stretch.c:123 +#: ../../magic/src/stretch.c:118 msgid "Stretch" msgstr "" -#: ../../magic/src/stretch.c:138 +#: ../../magic/src/stretch.c:128 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " @@ -2404,19 +2415,19 @@ msgstr "" "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " "television." -#: ../../magic/src/string.c:150 +#: ../../magic/src/string.c:136 msgid "String edges" msgstr "String edges" -#: ../../magic/src/string.c:153 +#: ../../magic/src/string.c:139 msgid "String corner" msgstr "String corner" -#: ../../magic/src/string.c:156 +#: ../../magic/src/string.c:142 msgid "String 'V'" msgstr "String 'V'" -#: ../../magic/src/string.c:174 +#: ../../magic/src/string.c:158 msgid "" "Click and drag to draw string art. Drag top-bottom to draw less or more " "lines, left or right to make a bigger hole." @@ -2424,29 +2435,29 @@ msgstr "" "Click and drag to draw string art. Drag top-bottom to draw less or more " "lines, left or right to make a bigger hole." -#: ../../magic/src/string.c:179 +#: ../../magic/src/string.c:161 msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgstr "Click and drag to draw arrows made of string art." -#: ../../magic/src/string.c:182 +#: ../../magic/src/string.c:164 msgid "Draw string art arrows with free angles." msgstr "Draw string art arrows with free angles." -#: ../../magic/src/swirls.c:30 +#: ../../magic/src/swirls.c:31 #, fuzzy #| msgid "Circle" msgid "Circles" msgstr "Circle" -#: ../../magic/src/swirls.c:31 +#: ../../magic/src/swirls.c:32 msgid "Rays" msgstr "" -#: ../../magic/src/swirls.c:32 +#: ../../magic/src/swirls.c:33 msgid "Fur" msgstr "" -#: ../../magic/src/swirls.c:37 +#: ../../magic/src/swirls.c:38 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " @@ -2457,7 +2468,7 @@ msgstr "" "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " "television." -#: ../../magic/src/swirls.c:38 +#: ../../magic/src/swirls.c:39 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." @@ -2483,7 +2494,7 @@ msgid "Click to turn your entire picture into brushstroke rays." msgstr "" "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." -#: ../../magic/src/swirls.c:45 +#: ../../magic/src/swirls.c:44 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgid "Click and drag to add fur to your picture." @@ -2497,7 +2508,7 @@ msgstr "Tint" msgid "Color & White" msgstr "Colour & White" -#: ../../magic/src/tint.c:79 +#: ../../magic/src/tint.c:78 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to change the color of parts of your " @@ -2508,11 +2519,11 @@ msgstr "" "Click and move the mouse around to change the colour of parts of your " "picture." -#: ../../magic/src/tint.c:80 +#: ../../magic/src/tint.c:79 msgid "Click to change the color of your entire picture." msgstr "Click to change the colour of your entire picture." -#: ../../magic/src/tint.c:82 +#: ../../magic/src/tint.c:80 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn parts of your picture into white " @@ -2524,7 +2535,7 @@ msgstr "" "Click and move the mouse around to turn parts of your picture into white and " "a colour you choose." -#: ../../magic/src/tint.c:84 +#: ../../magic/src/tint.c:81 msgid "Click to turn your entire picture into white and a color you choose." msgstr "Click to turn your entire picture into white and a colour you choose." @@ -2536,23 +2547,23 @@ msgstr "Toothpaste" msgid "Click and drag to squirt toothpaste onto your picture." msgstr "Click and drag to squirt toothpaste onto your picture." -#: ../../magic/src/tornado.c:164 +#: ../../magic/src/tornado.c:152 msgid "Tornado" msgstr "Tornado" -#: ../../magic/src/tornado.c:181 +#: ../../magic/src/tornado.c:164 msgid "Click and drag to draw a tornado funnel on your picture." msgstr "Click and drag to draw a tornado funnel on your picture." -#: ../../magic/src/tv.c:120 +#: ../../magic/src/tv.c:117 msgid "TV" msgstr "TV" -#: ../../magic/src/tv.c:122 +#: ../../magic/src/tv.c:119 msgid "TV (Bright)" msgstr "" -#: ../../magic/src/tv.c:136 +#: ../../magic/src/tv.c:130 msgid "" "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " "television." @@ -2560,19 +2571,19 @@ msgstr "" "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " "television." -#: ../../magic/src/tv.c:140 +#: ../../magic/src/tv.c:132 msgid "Click to make your picture look like it's on television." msgstr "Click to make your picture look like it's on television." -#: ../../magic/src/waves.c:125 +#: ../../magic/src/waves.c:118 msgid "Waves" msgstr "Waves" -#: ../../magic/src/waves.c:127 +#: ../../magic/src/waves.c:120 msgid "Wavelets" msgstr "Wavelets" -#: ../../magic/src/waves.c:137 +#: ../../magic/src/waves.c:129 msgid "" "Click to make the picture horizontally wavy. Click toward the top for " "shorter waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and " @@ -2582,7 +2593,7 @@ msgstr "" "shorter waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and " "the right for long waves." -#: ../../magic/src/waves.c:140 +#: ../../magic/src/waves.c:132 msgid "" "Click to make the picture vertically wavy. Click toward the top for shorter " "waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and the right " @@ -2592,15 +2603,15 @@ msgstr "" "waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and the right " "for long waves." -#: ../../magic/src/xor.c:100 +#: ../../magic/src/xor.c:99 msgid "Xor Colors" msgstr "Xor Colours" -#: ../../magic/src/xor.c:113 +#: ../../magic/src/xor.c:110 msgid "Click and drag to draw a XOR effect" msgstr "Click and drag to draw a XOR effect" -#: ../../magic/src/xor.c:117 +#: ../../magic/src/xor.c:112 msgid "Click to draw a XOR effect on the whole picture" msgstr "Click to draw a XOR effect on the whole picture" diff --git a/src/po/en_CA.po b/src/po/en_CA.po index ccdc8f080..3c141f7a9 100644 --- a/src/po/en_CA.po +++ b/src/po/en_CA.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tuxpaint\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-04-22 12:12-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2023-04-23 23:27-0700\n" "PO-Revision-Date: 2014-07-07 12:22+0100\n" "Last-Translator: Caroline Ford \n" "Language-Team: \n" @@ -120,43 +120,43 @@ msgstr "Beige!" #. impossible for a user to type ASCII letters. #. #. Most translators should use scoring instead. -#: ../dirwalk.c:204 +#: ../dirwalk.c:198 msgid "qx" msgstr "qx" -#: ../dirwalk.c:205 +#: ../dirwalk.c:198 msgid "QX" msgstr "QX" #. distinct uppercase and lowercase (e.g., 'o' vs. 'O') -#: ../dirwalk.c:234 +#: ../dirwalk.c:223 msgid "oO" msgstr "oO" #. common punctuation (e.g., '?', '!', '.', ',', etc.) -#: ../dirwalk.c:240 +#: ../dirwalk.c:228 msgid ",.?!" msgstr ",.?!" #. uncommon punctuation (e.g., '@', '#', '*', etc.) -#: ../dirwalk.c:245 +#: ../dirwalk.c:232 #, fuzzy #| msgid "`\\%_@$~#{<(^&*" msgid "`%_@$~#{<(^&*" msgstr "`\\%_@$~#{<(^&*" #. digits (e.g., '0', '1' and '7') -#: ../dirwalk.c:250 +#: ../dirwalk.c:236 msgid "017" msgstr "017" #. distinct circle-like characters (e.g., 'O' (capital oh) vs. '0' (zero)) -#: ../dirwalk.c:255 +#: ../dirwalk.c:241 msgid "O0" msgstr "O0" #. distinct line-like characters (e.g., 'l' (lowercase elle) vs. '1' (one) vs. 'I' (capital aye)) -#: ../dirwalk.c:260 +#: ../dirwalk.c:247 msgid "1Il|" msgstr "1Il|" @@ -166,19 +166,19 @@ msgstr "1Il|" #. #. You can use two different weight for scoring, 1 or 9, according #. to the importance. -#: ../dirwalk.c:272 +#: ../dirwalk.c:259 msgid "<1>spare-1a" msgstr "" -#: ../dirwalk.c:274 +#: ../dirwalk.c:260 msgid "<1>spare-1b" msgstr "" -#: ../dirwalk.c:276 +#: ../dirwalk.c:261 msgid "<9>spare-9a" msgstr "" -#: ../dirwalk.c:278 +#: ../dirwalk.c:262 msgid "<9>spare-9b" msgstr "" @@ -220,19 +220,19 @@ msgstr "Click in the picture to fill that area with colour." msgid "Click and drag to fill an area by hand, using a brush." msgstr "Click in the picture to fill that area with colour." -#: ../fill_tools.h:63 +#: ../fill_tools.h:62 msgid "" "Click and drag to fill an area with a linear gradient (from the chosen color " "to transparent)." msgstr "" -#: ../fill_tools.h:65 +#: ../fill_tools.h:63 msgid "" "Click to fill an area with a radial gradient (from the chosen color to " "transparent)." msgstr "" -#: ../fill_tools.h:67 +#: ../fill_tools.h:64 #, fuzzy #| msgid "Click in the picture to fill that area with color." msgid "" @@ -675,66 +675,68 @@ msgstr "A square is a rectangle with four equal sides." msgid "A rectangle has four sides and four right angles." msgstr "A rectangle has four sides and four right angles." -#: ../shapes.h:331 ../shapes.h:333 +#. Description of a circle +#: ../shapes.h:330 ../shapes.h:331 msgid "" "A circle is a curve where all points have the same distance from the center." msgstr "" "A circle is a curve where all points have the same distance from the centre." #. Description of an ellipse -#: ../shapes.h:336 ../shapes.h:337 +#: ../shapes.h:334 ../shapes.h:335 msgid "An ellipse is a stretched circle." msgstr "An ellipse is a stretched circle." #. Description of a triangle -#: ../shapes.h:340 ../shapes.h:341 +#: ../shapes.h:338 ../shapes.h:339 msgid "A triangle has three sides." msgstr "A triangle has three sides." #. Description of a pentagon -#: ../shapes.h:344 ../shapes.h:345 +#: ../shapes.h:342 ../shapes.h:343 msgid "A pentagon has five sides." msgstr "A pentagon has five sides." #. Description of a hexagon -#: ../shapes.h:348 ../shapes.h:349 +#: ../shapes.h:346 ../shapes.h:347 #, fuzzy #| msgid "A pentagon has five sides." msgid "A hexagon has six sides." msgstr "A pentagon has five sides." #. Description of a heptagon -#: ../shapes.h:352 ../shapes.h:353 +#: ../shapes.h:350 ../shapes.h:351 #, fuzzy #| msgid "A pentagon has five sides." msgid "A heptagon has seven sides." msgstr "A pentagon has five sides." #. Description of an octagon -#: ../shapes.h:356 ../shapes.h:357 +#: ../shapes.h:354 ../shapes.h:355 msgid "An octagon has eight equal sides." msgstr "An octagon has eight equal sides." -#: ../shapes.h:361 ../shapes.h:363 +#. Description of a rhombus +#: ../shapes.h:358 ../shapes.h:359 msgid "A rhombus has four equal sides, and opposite sides are parallel." msgstr "A rhombus has four equal sides, and opposite sides are parallel." #. Description of triangle star (3 points star) -#: ../shapes.h:366 ../shapes.h:367 +#: ../shapes.h:362 ../shapes.h:363 msgid "A star with 3 points." msgstr "" #. Description of rhombus star (4 points star) -#: ../shapes.h:370 ../shapes.h:371 +#: ../shapes.h:366 ../shapes.h:367 msgid "A star with 4 points." msgstr "" #. Description of pentagon star (5 points star) -#: ../shapes.h:374 ../shapes.h:375 +#: ../shapes.h:370 ../shapes.h:371 msgid "A star with 5 points." msgstr "" -#: ../shapes.h:437 +#: ../shapes.h:433 #, fuzzy #| msgid "" #| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " @@ -746,7 +748,7 @@ msgstr "" "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " "size you want. Move around to rotate it, and click to draw it." -#: ../shapes.h:439 +#: ../shapes.h:434 #, fuzzy #| msgid "" #| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " @@ -758,11 +760,11 @@ msgstr "" "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " "size you want. Move around to rotate it, and click to draw it." -#: ../shapes.h:445 +#: ../shapes.h:440 msgid "Draw shapes from the center." msgstr "" -#: ../shapes.h:446 +#: ../shapes.h:441 msgid "Draw shapes from a corner." msgstr "" @@ -868,7 +870,7 @@ msgstr "New" #. Open a saved picture #. Buttons for the file open dialog #. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture -#: ../tools.h:97 ../tuxpaint.c:9988 +#: ../tools.h:97 ../tuxpaint.c:9537 msgid "Open" msgstr "Open" @@ -1089,282 +1091,288 @@ msgid "" msgstr "Move the mouse to rotate the shape. Click to draw it." #. Prompt to confirm user wishes to quit -#: ../tuxpaint.c:2500 +#: ../tuxpaint.c:2438 msgid "Do you really want to quit?" msgstr "Do you really want to quit?" #. Quit prompt positive response (quit) -#: ../tuxpaint.c:2503 +#: ../tuxpaint.c:2441 msgid "Yes, I’m done!" msgstr "Yes, I’m done!" #. Quit prompt negative response (don't quit) -#: ../tuxpaint.c:2506 ../tuxpaint.c:2533 +#: ../tuxpaint.c:2444 ../tuxpaint.c:2471 msgid "No, take me back!" msgstr "No, take me back!" #. Current picture is not saved; user is quitting -#: ../tuxpaint.c:2510 +#: ../tuxpaint.c:2448 msgid "If you quit, you’ll lose your picture! Save it?" msgstr "If you quit, you’ll lose your picture! Save it?" -#: ../tuxpaint.c:2511 ../tuxpaint.c:2516 +#: ../tuxpaint.c:2449 ../tuxpaint.c:2454 msgid "Yes, save it!" msgstr "Yes, save it!" -#: ../tuxpaint.c:2512 ../tuxpaint.c:2517 +#: ../tuxpaint.c:2450 ../tuxpaint.c:2455 msgid "No, don’t bother saving!" msgstr "No, don’t bother saving!" #. Current picture is not saved; user is opening another picture -#: ../tuxpaint.c:2515 +#: ../tuxpaint.c:2453 msgid "Save your picture first?" msgstr "Save your picture first?" #. Error opening picture -#: ../tuxpaint.c:2520 +#: ../tuxpaint.c:2458 msgid "Can’t open that picture!" msgstr "Can’t open that picture!" #. Generic dialog dismissal -#: ../tuxpaint.c:2523 ../tuxpaint.c:2528 ../tuxpaint.c:2537 ../tuxpaint.c:2544 -#: ../tuxpaint.c:2553 ../tuxpaint.c:2558 +#: ../tuxpaint.c:2461 ../tuxpaint.c:2466 ../tuxpaint.c:2475 ../tuxpaint.c:2482 +#: ../tuxpaint.c:2491 ../tuxpaint.c:2496 msgid "OK" msgstr "OK" #. Notification that 'Open' dialog has nothing to show -#: ../tuxpaint.c:2527 +#: ../tuxpaint.c:2465 msgid "There are no saved files!" msgstr "There are no saved files!" #. Verification of print action -#: ../tuxpaint.c:2531 +#: ../tuxpaint.c:2469 msgid "Print your picture now?" msgstr "Print your picture now?" -#: ../tuxpaint.c:2532 +#: ../tuxpaint.c:2470 msgid "Yes, print it!" msgstr "Yes, print it!" #. Confirmation of successful (we hope) printing -#: ../tuxpaint.c:2536 +#: ../tuxpaint.c:2474 msgid "Your picture has been printed!" msgstr "Your picture has been printed!" #. We got an error printing -#: ../tuxpaint.c:2540 +#: ../tuxpaint.c:2478 msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgstr "Sorry! Your picture could not be printed!" #. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect) -#: ../tuxpaint.c:2543 +#: ../tuxpaint.c:2481 msgid "You can’t print yet!" msgstr "You can’t print yet!" #. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog -#: ../tuxpaint.c:2547 +#: ../tuxpaint.c:2485 msgid "Erase this picture?" msgstr "Erase this picture?" -#: ../tuxpaint.c:2548 +#: ../tuxpaint.c:2486 msgid "Yes, erase it!" msgstr "Yes, erase it!" -#: ../tuxpaint.c:2549 +#: ../tuxpaint.c:2487 msgid "No, don’t erase it!" msgstr "No, don’t erase it!" #. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint -#: ../tuxpaint.c:2552 +#: ../tuxpaint.c:2490 msgid "Remember to use the left mouse button!" msgstr "Remember to use the left mouse button!" #. Confirmation of successful (we hope) image export -#: ../tuxpaint.c:2556 +#: ../tuxpaint.c:2494 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your picture has been exported!" msgstr "Your picture has been printed!" -#: ../tuxpaint.c:2557 +#: ../tuxpaint.c:2495 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your slideshow GIF has been exported!" msgstr "Your picture has been printed!" #. We got an error exporting -#: ../tuxpaint.c:2561 +#: ../tuxpaint.c:2499 #, fuzzy #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgid "Sorry! Your picture could not be exported!" msgstr "Sorry! Your picture could not be printed!" -#: ../tuxpaint.c:2562 +#: ../tuxpaint.c:2500 #, fuzzy #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgid "Sorry! Your slideshow GIF could not be exported!" msgstr "Sorry! Your picture could not be printed!" #. Slideshow instructions -#: ../tuxpaint.c:2566 +#: ../tuxpaint.c:2504 msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”." msgstr "Choose the pictures you want, then click “Play”." #. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2881 +#: ../tuxpaint.c:2813 msgid "Sound muted." msgstr "Sound muted." #. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2886 +#: ../tuxpaint.c:2818 msgid "Sound unmuted." msgstr "Sound unmuted." #. Wait while Text tool finishes loading fonts -#: ../tuxpaint.c:3785 +#: ../tuxpaint.c:3663 msgid "Please wait…" msgstr "Please wait…" #. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture -#: ../tuxpaint.c:9991 +#: ../tuxpaint.c:9540 msgid "Erase" msgstr "Erase" #. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode -#: ../tuxpaint.c:9994 +#: ../tuxpaint.c:9543 msgid "Slides" msgstr "Slides" #. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location -#: ../tuxpaint.c:9997 +#: ../tuxpaint.c:9546 msgid "Export" msgstr "" #. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture -#: ../tuxpaint.c:10000 +#: ../tuxpaint.c:9549 msgid "Back" msgstr "Back" #. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence -#: ../tuxpaint.c:10003 +#: ../tuxpaint.c:9552 msgid "Play" msgstr "Play" -#: ../tuxpaint.c:10007 +#. Slideshow: 'GIF Export' button, to create an animated GIF +#: ../tuxpaint.c:9555 msgid "GIF Export" msgstr "" #. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image) -#: ../tuxpaint.c:10010 +#: ../tuxpaint.c:9558 msgid "Next" msgstr "Next" #. Color mixer dialog: 'Clear' button, to reset the mixed color -#: ../tuxpaint.c:10013 +#: ../tuxpaint.c:9561 msgid "Clear" msgstr "" #. Use the localized label string (e.g., "あぁ" in Japanese) -#: ../tuxpaint.c:11012 ../tuxpaint.c:11014 ../tuxpaint.c:11015 +#: ../tuxpaint.c:10499 ../tuxpaint.c:10502 ../tuxpaint.c:10503 msgid "Aa" msgstr "Aa" #. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for #. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English) -#: ../tuxpaint.c:15365 +#: ../tuxpaint.c:14733 msgid "Yes" msgstr "Yes" -#: ../tuxpaint.c:15369 +#: ../tuxpaint.c:14737 msgid "No" msgstr "No" #. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file -#: ../tuxpaint.c:16644 +#: ../tuxpaint.c:16004 msgid "Replace the picture with your changes?" msgstr "Replace the picture with your changes?" #. Positive response to saving over old version #. (like a 'File:Save' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:16648 +#: ../tuxpaint.c:16008 msgid "Yes, replace the old one!" msgstr "Yes, replace the old one!" #. Negative response to saving over old version (saves a new image) #. (like a 'File:Save As...' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:16652 +#: ../tuxpaint.c:16012 msgid "No, save a new file!" msgstr "No, save a new file!" -#: ../tuxpaint.c:17997 +#. Let user choose an image: +#. Instructions for 'Open' file dialog +#: ../tuxpaint.c:17278 msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgstr "Choose the picture you want, then click \"Open\"." -#: ../tuxpaint.c:19720 +#. None selected? Too dangerous to automatically select all (like we do for slideshow playback). +#. Only 1 selected? No point in saving as GIF. +#. +#: ../tuxpaint.c:18867 msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF." msgstr "" #. Descriptions (names) of the color mixer tool's primary colors and shades -#: ../tuxpaint.c:26114 +#: ../tuxpaint.c:24898 msgid "red" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:26115 +#: ../tuxpaint.c:24899 #, fuzzy #| msgid "Yellow!" msgid "yellow" msgstr "Yellow!" -#: ../tuxpaint.c:26116 +#: ../tuxpaint.c:24900 #, fuzzy #| msgid "Sky blue!" msgid "blue" msgstr "Sky blue!" -#: ../tuxpaint.c:26117 +#: ../tuxpaint.c:24901 #, fuzzy #| msgid "White!" msgid "white" msgstr "White!" -#: ../tuxpaint.c:26118 +#: ../tuxpaint.c:24902 msgid "grey" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:26119 +#: ../tuxpaint.c:24903 #, fuzzy #| msgid "Black!" msgid "black" msgstr "Black!" #. Tool tip text describing a mixed color (e.g., "1/3 red and 1/2 yellow", or "1/3 blue and 2/3 white", etc.) -#: ../tuxpaint.c:26124 +#: ../tuxpaint.c:24908 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:26125 +#: ../tuxpaint.c:24909 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s and %3$s %4$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:26126 +#: ../tuxpaint.c:24910 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, and %5$s %6$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:26128 +#: ../tuxpaint.c:24911 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, and %7$s %8$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:26130 +#: ../tuxpaint.c:24912 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, and %9$s %10$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:26132 +#: ../tuxpaint.c:24913 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, %9$s %10$s, and " @@ -1372,21 +1380,22 @@ msgid "" msgstr "" #. Color mixer; e.g., "Your color is entirely grey." -#: ../tuxpaint.c:26970 ../tuxpaint.c:26977 +#: ../tuxpaint.c:25693 ../tuxpaint.c:25698 msgid "entirely" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:30274 +#. Add "Color Select" color: +#: ../tuxpaint.c:28786 msgid "Select a color from your drawing." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:30285 +#: ../tuxpaint.c:28797 msgid "" "Pick a color. Hues go top to bottom. Saturation/intensity goes left (pale) " "to right (pure). Value (lightness/darkness): grey bar." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:30299 +#: ../tuxpaint.c:28811 msgid "" "Click the primary colors (red, yellow, and blue), white (to tint), grey (to " "tone), and black (to shade), to mix together a new color." @@ -1404,7 +1413,7 @@ msgstr "" msgid "Color Shift" msgstr "Color Shift" -#: ../../magic/src/alien.c:76 +#: ../../magic/src/alien.c:75 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to change the colors in parts of your picture." @@ -1412,15 +1421,15 @@ msgid "Click and drag the mouse to change the colors in parts of your picture." msgstr "" "Click and move the mouse to change the colours in parts of your picture." -#: ../../magic/src/alien.c:77 +#: ../../magic/src/alien.c:76 msgid "Click to change the colors in your entire picture." msgstr "Click to change the colours in your entire picture." -#: ../../magic/src/blind.c:132 +#: ../../magic/src/blind.c:126 msgid "Blind" msgstr "Blind" -#: ../../magic/src/blind.c:147 +#: ../../magic/src/blind.c:138 msgid "" "Click towards the edge of your picture to pull window blinds over it. Move " "perpendicularly to open or close the blinds." @@ -1428,31 +1437,31 @@ msgstr "" "Click towards the edge of your picture to pull window blinds over it. Move " "perpendicularly to open or close the blinds." -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:145 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:136 msgid "Blocks" msgstr "Blocks" -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:147 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:138 msgid "Chalk" msgstr "Chalk" -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:149 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:140 msgid "Drip" msgstr "Drip" -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:171 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:158 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to make the picture blocky." msgid "Click and drag the mouse around to make the picture blocky." msgstr "Click and move the mouse around to make the picture blocky." -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:176 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:162 #, fuzzy #| msgid "Click to sharpen the entire picture." msgid "Click to make the entire picture blocky." msgstr "Click to sharpen the entire picture." -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:185 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:169 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." @@ -1461,7 +1470,7 @@ msgid "" msgstr "" "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:191 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:173 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." @@ -1469,23 +1478,23 @@ msgid "Click to turn the entire picture into a chalk drawing." msgstr "" "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:200 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:180 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to make the picture drip." msgid "Click and drag the mouse around to make the picture drip." msgstr "Click and move the mouse around to make the picture drip." -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:204 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:184 #, fuzzy #| msgid "Click to sharpen the entire picture." msgid "Click to make the entire picture drip." msgstr "Click to sharpen the entire picture." -#: ../../magic/src/bloom.c:117 +#: ../../magic/src/bloom.c:107 msgid "Bloom" msgstr "" -#: ../../magic/src/bloom.c:130 +#: ../../magic/src/bloom.c:119 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." @@ -1494,70 +1503,70 @@ msgid "" msgstr "" "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." -#: ../../magic/src/bloom.c:132 +#: ../../magic/src/bloom.c:123 #, fuzzy #| msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgid "Click to apply a glowing \"bloom\" effect to your entire image." msgstr "Click to add a mosaic effect to your entire picture." -#: ../../magic/src/blur.c:88 +#: ../../magic/src/blur.c:85 msgid "Blur" msgstr "Blur" -#: ../../magic/src/blur.c:96 +#: ../../magic/src/blur.c:93 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to blur the image." msgid "Click and drag the mouse around to blur the image." msgstr "Click and move the mouse around to blur the image." -#: ../../magic/src/blur.c:97 +#: ../../magic/src/blur.c:94 msgid "Click to blur the entire image." msgstr "Click to blur the entire image." #. Both are named "Bricks", at the moment: -#: ../../magic/src/bricks.c:142 +#: ../../magic/src/bricks.c:135 msgid "Bricks" msgstr "Bricks" -#: ../../magic/src/bricks.c:158 +#: ../../magic/src/bricks.c:150 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw large bricks." msgid "Click and drag to draw large bricks." msgstr "Click and move to draw large bricks." -#: ../../magic/src/bricks.c:160 +#: ../../magic/src/bricks.c:152 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw small bricks." msgid "Click and drag to draw small bricks." msgstr "Click and move to draw small bricks." -#: ../../magic/src/bricks.c:162 +#: ../../magic/src/bricks.c:156 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw large bricks." msgid "Click and drag to draw bricks." msgstr "Click and move to draw large bricks." -#: ../../magic/src/calligraphy.c:139 +#: ../../magic/src/calligraphy.c:130 msgid "Calligraphy" msgstr "Calligraphy" -#: ../../magic/src/calligraphy.c:156 +#: ../../magic/src/calligraphy.c:143 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to draw in calligraphy." msgid "Click and drag the mouse around to draw in calligraphy." msgstr "Click and move the mouse around to draw in calligraphy." -#: ../../magic/src/cartoon.c:119 +#: ../../magic/src/cartoon.c:111 msgid "Cartoon" msgstr "Cartoon" -#: ../../magic/src/cartoon.c:137 +#: ../../magic/src/cartoon.c:125 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to turn the picture into a cartoon." msgid "Click and drag the mouse around to turn the picture into a cartoon." msgstr "Click and move the mouse around to turn the picture into a cartoon." -#: ../../magic/src/cartoon.c:143 +#: ../../magic/src/cartoon.c:129 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." @@ -1565,85 +1574,85 @@ msgid "Click to turn the entire picture into a cartoon." msgstr "" "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." -#: ../../magic/src/checkerboard.c:119 +#: ../../magic/src/checkerboard.c:114 msgid "Checkerboard" msgstr "" -#: ../../magic/src/checkerboard.c:134 +#: ../../magic/src/checkerboard.c:125 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw repetitive patterns. " msgid "Click and drag to fill the canvas with a checkerboard pattern." msgstr "Click and drag to draw repetitive patterns. " -#: ../../magic/src/clone.c:146 +#: ../../magic/src/clone.c:138 msgid "Clone" msgstr "" -#: ../../magic/src/clone.c:163 +#: ../../magic/src/clone.c:152 msgid "" "Click once to pick a spot to begin cloning. Click again and drag to clone " "that part of the picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/colorsep.c:38 +#: ../../magic/src/colorsep.c:39 #, fuzzy #| msgid "Glass Tile" msgid "3D Glasses" msgstr "Glass Tile" -#: ../../magic/src/colorsep.c:39 +#: ../../magic/src/colorsep.c:40 #, fuzzy #| msgid "Color Shift" msgid "Color Sep." msgstr "Color Shift" -#: ../../magic/src/colorsep.c:40 +#: ../../magic/src/colorsep.c:41 msgid "Double Vision" msgstr "" -#: ../../magic/src/colorsep.c:44 +#: ../../magic/src/colorsep.c:46 msgid "" "Click and drag left and right to separate your picture's red and cyan, to " "make anaglyphs you can view with 3D glasses!" msgstr "" -#: ../../magic/src/colorsep.c:45 +#: ../../magic/src/colorsep.c:47 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgid "Click and drag to separate your picture's colors." msgstr "Click and drag to draw train track rails on your picture." -#: ../../magic/src/colorsep.c:46 +#: ../../magic/src/colorsep.c:48 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw large bricks." msgid "Click and drag to simulate double vision." msgstr "Click and move to draw large bricks." -#: ../../magic/src/confetti.c:106 +#: ../../magic/src/confetti.c:101 msgid "Confetti" msgstr "Confetti" -#: ../../magic/src/confetti.c:119 +#: ../../magic/src/confetti.c:111 msgid "Click to throw confetti!" msgstr "Click to throw confetti!" -#: ../../magic/src/distortion.c:150 +#: ../../magic/src/distortion.c:141 msgid "Distortion" msgstr "Distortion" -#: ../../magic/src/distortion.c:171 +#: ../../magic/src/distortion.c:158 msgid "Click and drag the mouse to cause distortion in your picture." msgstr "Click and drag the mouse to cause distortion in your picture." -#: ../../magic/src/emboss.c:114 +#: ../../magic/src/emboss.c:107 msgid "Emboss" msgstr "Emboss" -#: ../../magic/src/emboss.c:131 +#: ../../magic/src/emboss.c:120 msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture." msgstr "Click and drag the mouse to emboss the picture." -#: ../../magic/src/emboss.c:133 +#: ../../magic/src/emboss.c:122 #, fuzzy #| msgid "Click to sharpen the entire picture." msgid "Click to emboss the entire picture." @@ -1687,41 +1696,41 @@ msgstr "Click and move the mouse to lighten parts of your picture." msgid "Click to lighten your entire picture." msgstr "Click to lighten your entire picture." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:61 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:60 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to darken parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to darken parts of your picture." msgstr "Click and move the mouse to darken parts of your picture." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:62 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:61 msgid "Click to darken your entire picture." msgstr "Click to darken your entire picture." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:65 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:63 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to darken parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to desaturate parts of your picture." msgstr "Click and move the mouse to darken parts of your picture." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:66 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:64 #, fuzzy #| msgid "Click to darken your entire picture." msgid "Click to desaturate your entire picture." msgstr "Click to darken your entire picture." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:69 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:66 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to sharpen parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to saturate parts of your picture." msgstr "Click and move the mouse to sharpen parts of your picture." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:70 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:67 #, fuzzy #| msgid "Click to darken your entire picture." msgid "Click to saturate your entire picture." msgstr "Click to darken your entire picture." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:73 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:69 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to trace edges in parts of your picture." msgid "" @@ -1729,7 +1738,7 @@ msgid "" "match the chosen color." msgstr "Click and move the mouse to trace edges in parts of your picture." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:74 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:70 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn parts of your picture into white " @@ -1741,7 +1750,7 @@ msgstr "" "Click and move the mouse around to turn parts of your picture into white and " "a color you choose." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:77 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:74 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn parts of your picture into white " @@ -1753,7 +1762,7 @@ msgstr "" "Click and move the mouse around to turn parts of your picture into white and " "a color you choose." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:78 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:75 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn parts of your picture into white " @@ -1765,93 +1774,93 @@ msgstr "" "Click and move the mouse around to turn parts of your picture into white and " "a color you choose." -#: ../../magic/src/fisheye.c:113 +#: ../../magic/src/fisheye.c:111 msgid "Fisheye" msgstr "Fisheye" -#: ../../magic/src/fisheye.c:128 +#: ../../magic/src/fisheye.c:121 msgid "Click on part of your picture to create a fisheye effect." msgstr "Click on part of your picture to create a fisheye effect." -#: ../../magic/src/flower.c:163 +#: ../../magic/src/flower.c:200 msgid "Flower" msgstr "Flower" -#: ../../magic/src/flower.c:180 +#: ../../magic/src/flower.c:212 msgid "Click and drag to draw a flower stalk. Let go to finish the flower." msgstr "Click and drag to draw a flower stalk. Let go to finish the flower." -#: ../../magic/src/foam.c:137 +#: ../../magic/src/foam.c:120 msgid "Foam" msgstr "Foam" -#: ../../magic/src/foam.c:154 +#: ../../magic/src/foam.c:132 msgid "Click and drag the mouse to cover an area with foamy bubbles." msgstr "Click and drag the mouse to cover an area with foamy bubbles." -#: ../../magic/src/fold.c:128 +#: ../../magic/src/fold.c:114 msgid "Fold" msgstr "Fold" -#: ../../magic/src/fold.c:143 +#: ../../magic/src/fold.c:124 msgid "" "Choose a background color and click to turn the corner of the page over." msgstr "" "Choose a background color and click to turn the corner of the page over." -#: ../../magic/src/fretwork.c:214 +#: ../../magic/src/fretwork.c:195 msgid "Fretwork" msgstr "Fretwork" -#: ../../magic/src/fretwork.c:222 +#: ../../magic/src/fretwork.c:201 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw repetitive patterns. " msgid "Click and drag to draw repetitive patterns." msgstr "Click and drag to draw repetitive patterns. " -#: ../../magic/src/fretwork.c:226 +#: ../../magic/src/fretwork.c:203 msgid "Click to surround your picture with repetitive patterns." msgstr "Click to surround your picture with repetitive patterns." -#: ../../magic/src/glasstile.c:121 +#: ../../magic/src/glasstile.c:113 msgid "Glass Tile" msgstr "Glass Tile" -#: ../../magic/src/glasstile.c:138 +#: ../../magic/src/glasstile.c:126 msgid "Click and drag the mouse to put glass tile over your picture." msgstr "Click and drag the mouse to put glass tile over your picture." -#: ../../magic/src/glasstile.c:142 +#: ../../magic/src/glasstile.c:128 msgid "Click to cover your entire picture in glass tiles." msgstr "Click to cover your entire picture in glass tiles." -#: ../../magic/src/googlyeyes.c:23 +#: ../../magic/src/googlyeyes.c:24 msgid "" "Click to place a large googly eye, then drag and release to make it look " "that direction." msgstr "" -#: ../../magic/src/googlyeyes.c:24 +#: ../../magic/src/googlyeyes.c:25 msgid "" "Click to place a small googly eye, then drag and release to make it look " "that direction." msgstr "" -#: ../../magic/src/googlyeyes.c:203 +#: ../../magic/src/googlyeyes.c:205 msgid "Googly Eyes" msgstr "" -#: ../../magic/src/googlyeyes.c:219 +#: ../../magic/src/googlyeyes.c:222 msgid "" "Click to place a googly eye, then drag and release to make it look that " "direction." msgstr "" -#: ../../magic/src/grass.c:118 +#: ../../magic/src/grass.c:111 msgid "Grass" msgstr "Grass" -#: ../../magic/src/grass.c:135 +#: ../../magic/src/grass.c:123 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw grass. Don’t forget the dirt!" msgid "Click and drag to draw grass. Don’t forget the dirt!" @@ -1871,26 +1880,26 @@ msgstr "Click and drag to turn your drawing into a newspaper." msgid "Click to turn your drawing into a newspaper." msgstr "Click and drag to turn your drawing into a newspaper." -#: ../../magic/src/kaleidox.c:39 +#: ../../magic/src/kaleidox.c:40 #, fuzzy #| msgid "Kaleidoscope" msgid "Kaleido-4" msgstr "Kaleidoscope" -#: ../../magic/src/kaleidox.c:40 +#: ../../magic/src/kaleidox.c:41 #, fuzzy #| msgid "Kaleidoscope" msgid "Kaleido-6" msgstr "Kaleidoscope" -#: ../../magic/src/kaleidox.c:41 +#: ../../magic/src/kaleidox.c:42 #, fuzzy #| msgid "Kaleidoscope" msgid "Kaleido-8" msgstr "Kaleidoscope" -#: ../../magic/src/kaleidox.c:45 ../../magic/src/kaleidox.c:46 -#: ../../magic/src/kaleidox.c:47 +#: ../../magic/src/kaleidox.c:46 ../../magic/src/kaleidox.c:47 +#: ../../magic/src/kaleidox.c:48 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " @@ -1901,28 +1910,28 @@ msgstr "" "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " "television." -#: ../../magic/src/kalidescope.c:136 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:127 msgid "Symmetric Left/Right" msgstr "Symmetric Left/Right" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:140 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:131 msgid "Symmetric Up/Down" msgstr "Symmetric Up/Down" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:144 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:135 msgid "Pattern" msgstr "Pattern" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:148 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:139 msgid "Tiles" msgstr "Tiles" #. KAL_BOTH -#: ../../magic/src/kalidescope.c:152 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:143 msgid "Kaleidoscope" msgstr "Kaleidoscope" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:172 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:161 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across " "the left and right of your picture." @@ -1930,7 +1939,7 @@ msgstr "" "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across " "the left and right of your picture." -#: ../../magic/src/kalidescope.c:178 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:167 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across " "the top and bottom of your picture." @@ -1938,11 +1947,11 @@ msgstr "" "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across " "the top and bottom of your picture." -#: ../../magic/src/kalidescope.c:184 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:171 msgid "Click and drag the mouse to draw a pattern across the picture." msgstr "Click and drag the mouse to draw a pattern across the picture." -#: ../../magic/src/kalidescope.c:190 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:175 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag the mouse to draw a pattern plus its symmetric across the " @@ -1954,43 +1963,44 @@ msgstr "" "Click and drag the mouse to draw a pattern plus its symmetric across the " "picture." -#: ../../magic/src/kalidescope.c:196 +#. KAL_BOTH +#: ../../magic/src/kalidescope.c:179 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)." msgstr "" "Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)." -#: ../../magic/src/light.c:119 +#: ../../magic/src/light.c:112 msgid "Light" msgstr "Light" -#: ../../magic/src/light.c:136 +#: ../../magic/src/light.c:124 msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgstr "Click and drag to draw a beam of light on your picture." -#: ../../magic/src/lightning.c:93 +#: ../../magic/src/lightning.c:84 #, fuzzy #| msgid "Lighten" msgid "Lightning" msgstr "Lighten" -#: ../../magic/src/lightning.c:108 +#: ../../magic/src/lightning.c:94 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgid "Click, drag, and release to draw a lightning bolt between two points." msgstr "Click and drag to draw a beam of light on your picture." -#: ../../magic/src/maze.c:117 +#: ../../magic/src/maze.c:110 msgid "Maze" msgstr "" -#: ../../magic/src/maze.c:131 +#: ../../magic/src/maze.c:121 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgid "Click and drag to paint a maze on your picture." msgstr "Click and drag to draw train track rails on your picture." -#: ../../magic/src/maze.c:133 +#: ../../magic/src/maze.c:123 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." @@ -1998,35 +2008,35 @@ msgid "Click to turn your entire picture into a maze." msgstr "" "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." -#: ../../magic/src/metalpaint.c:112 +#: ../../magic/src/metalpaint.c:104 msgid "Metal Paint" msgstr "Metal Paint" -#: ../../magic/src/metalpaint.c:129 +#: ../../magic/src/metalpaint.c:117 msgid "Click and drag the mouse to paint with a metallic color." msgstr "Click and drag the mouse to paint with a metallic color." -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:121 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:115 msgid "Mirror" msgstr "Mirror" -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:123 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:117 msgid "Flip" msgstr "Flip" -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:140 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:132 msgid "Click to make a mirror image." msgstr "Click to make a mirror image." -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:142 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:134 msgid "Click to flip the picture upside-down." msgstr "Click to flip the picture upside-down." -#: ../../magic/src/mosaic.c:107 +#: ../../magic/src/mosaic.c:102 msgid "Mosaic" msgstr "Mosaic" -#: ../../magic/src/mosaic.c:116 +#: ../../magic/src/mosaic.c:110 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." @@ -2035,23 +2045,23 @@ msgid "" msgstr "" "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." -#: ../../magic/src/mosaic.c:117 +#: ../../magic/src/mosaic.c:111 msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgstr "Click to add a mosaic effect to your entire picture." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:150 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:138 msgid "Square Mosaic" msgstr "Square Mosaic" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:151 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:139 msgid "Hexagon Mosaic" msgstr "Hexagon Mosaic" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:152 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:140 msgid "Irregular Mosaic" msgstr "Irregular Mosaic" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:159 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:146 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add a square mosaic to parts of your picture." @@ -2060,11 +2070,11 @@ msgid "" msgstr "" "Click and move the mouse to add a square mosaic to parts of your picture." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:160 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:147 msgid "Click to add a square mosaic to your entire picture." msgstr "Click to add a square mosaic to your entire picture." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:165 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:151 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add a hexagonal mosaic to parts of your " @@ -2074,11 +2084,11 @@ msgid "" msgstr "" "Click and move the mouse to add a hexagonal mosaic to parts of your picture." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:166 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:152 msgid "Click to add a hexagonal mosaic to your entire picture." msgstr "Click to add a hexagonal mosaic to your entire picture." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:171 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:156 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add an irregular mosaic to parts of your " @@ -2088,29 +2098,29 @@ msgid "" msgstr "" "Click and move the mouse to add an irregular mosaic to parts of your picture." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:172 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:157 msgid "Click to add an irregular mosaic to your entire picture." msgstr "Click to add an irregular mosaic to your entire picture." -#: ../../magic/src/negative.c:83 +#: ../../magic/src/negative.c:78 msgid "Negative" msgstr "Negative" -#: ../../magic/src/negative.c:84 +#: ../../magic/src/negative.c:79 msgid "Opposite" msgstr "" -#: ../../magic/src/negative.c:90 +#: ../../magic/src/negative.c:84 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to make your painting negative." msgid "Click and drag the mouse around to make your painting negative." msgstr "Click and move the mouse around to make your painting negative." -#: ../../magic/src/negative.c:91 +#: ../../magic/src/negative.c:85 msgid "Click to turn your painting into its negative." msgstr "Click to turn your painting into its negative." -#: ../../magic/src/negative.c:94 +#: ../../magic/src/negative.c:87 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to change the color of parts of your " @@ -2121,7 +2131,7 @@ msgid "" msgstr "" "Click and move the mouse around to change the color of parts of your picture." -#: ../../magic/src/negative.c:96 +#: ../../magic/src/negative.c:88 msgid "" "Click to turn all colors in your painting into their opposites -- their " "complementary colors." @@ -2131,49 +2141,49 @@ msgstr "" msgid "Noise" msgstr "Noise" -#: ../../magic/src/noise.c:74 +#: ../../magic/src/noise.c:73 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to add noise to parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to add noise to parts of your picture." msgstr "Click and move the mouse to add noise to parts of your picture." -#: ../../magic/src/noise.c:75 +#: ../../magic/src/noise.c:74 msgid "Click to add noise to your entire picture." msgstr "Click to add noise to your entire picture." -#: ../../magic/src/perspective.c:173 +#: ../../magic/src/perspective.c:165 msgid "Perspective" msgstr "Perspective" -#: ../../magic/src/perspective.c:174 +#: ../../magic/src/perspective.c:166 msgid "Panels" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:175 +#: ../../magic/src/perspective.c:167 #, fuzzy #| msgid "Zoom" msgid "Tile Zoom" msgstr "Zoom" -#: ../../magic/src/perspective.c:176 +#: ../../magic/src/perspective.c:168 msgid "Zoom" msgstr "Zoom" -#: ../../magic/src/perspective.c:177 +#: ../../magic/src/perspective.c:169 msgid "Rush" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:182 +#: ../../magic/src/perspective.c:173 msgid "Click on the corners and drag where you want to stretch the picture." msgstr "Click on the corners and drag where you want to stretch the picture." -#: ../../magic/src/perspective.c:184 +#: ../../magic/src/perspective.c:175 #, fuzzy #| msgid "Click to turn your painting into its negative." msgid "Click to turn your picture into 2-by-2 panels." msgstr "Click to turn your painting into its negative." -#: ../../magic/src/perspective.c:187 +#: ../../magic/src/perspective.c:177 #, fuzzy #| msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgid "" @@ -2181,81 +2191,81 @@ msgid "" "picture." msgstr "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." -#: ../../magic/src/perspective.c:190 +#: ../../magic/src/perspective.c:179 msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgstr "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." -#: ../../magic/src/perspective.c:193 +#: ../../magic/src/perspective.c:181 #, fuzzy #| msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgid "Click and drag up to rush in or drag down to rush out the picture." msgstr "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." -#: ../../magic/src/pixels.c:119 +#: ../../magic/src/pixels.c:114 msgid "Pixels" msgstr "" -#: ../../magic/src/pixels.c:134 +#: ../../magic/src/pixels.c:126 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw large bricks." msgid "Click and drag to draw large pixels." msgstr "Click and move to draw large bricks." -#: ../../magic/src/puzzle.c:119 +#: ../../magic/src/puzzle.c:111 msgid "Puzzle" msgstr "Puzzle" -#: ../../magic/src/puzzle.c:135 +#: ../../magic/src/puzzle.c:123 msgid "Click the part of your picture where would you like a puzzle." msgstr "Click the part of your picture where would you like a puzzle." -#: ../../magic/src/puzzle.c:136 +#: ../../magic/src/puzzle.c:124 msgid "Click to make a puzzle in fullscreen mode." msgstr "Click to make a puzzle in fullscreen mode." -#: ../../magic/src/rails.c:162 +#: ../../magic/src/rails.c:150 msgid "Rails" msgstr "Rails" -#: ../../magic/src/rails.c:177 +#: ../../magic/src/rails.c:160 msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgstr "Click and drag to draw train track rails on your picture." -#: ../../magic/src/rainbow.c:154 +#: ../../magic/src/rainbow.c:146 msgid "Rainbow" msgstr "Rainbow" -#: ../../magic/src/rainbow.c:158 +#: ../../magic/src/rainbow.c:150 #, fuzzy #| msgid "Rainbow" msgid "Smooth Rainbow" msgstr "Rainbow" -#: ../../magic/src/rainbow.c:174 +#: ../../magic/src/rainbow.c:163 msgid "You can draw in rainbow colors!" msgstr "You can draw in rainbow colors!" -#: ../../magic/src/rain.c:68 +#: ../../magic/src/rain.c:67 msgid "Rain" msgstr "Rain" -#: ../../magic/src/rain.c:76 +#: ../../magic/src/rain.c:75 msgid "Click to place a rain drop onto your picture." msgstr "Click to place a rain drop onto your picture." -#: ../../magic/src/rain.c:77 +#: ../../magic/src/rain.c:76 msgid "Click to cover your picture with rain drops." msgstr "Click to cover your picture with rain drops." -#: ../../magic/src/realrainbow.c:118 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:105 msgid "Real Rainbow" msgstr "Real Rainbow" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:120 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:107 msgid "ROYGBIV Rainbow" msgstr "ROYGBIV Rainbow" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:135 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:120 msgid "" "Click where you want your rainbow to start, drag to where you want it to " "end, and then let go to draw a rainbow." @@ -2263,11 +2273,11 @@ msgstr "" "Click where you want your rainbow to start, drag to where you want it to " "end, and then let go to draw a rainbow." -#: ../../magic/src/reflection.c:120 +#: ../../magic/src/reflection.c:114 msgid "Reflection" msgstr "" -#: ../../magic/src/reflection.c:135 +#: ../../magic/src/reflection.c:125 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." @@ -2275,27 +2285,27 @@ msgid "Click and drag the mouse around to add a reflection to your picture." msgstr "" "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." -#: ../../magic/src/ripples.c:116 +#: ../../magic/src/ripples.c:109 msgid "Ripples" msgstr "Ripples" -#: ../../magic/src/ripples.c:132 +#: ../../magic/src/ripples.c:121 msgid "Click to make ripples appear over your picture." msgstr "Click to make ripples appear over your picture." -#: ../../magic/src/rosette.c:136 +#: ../../magic/src/rosette.c:128 msgid "Rosette" msgstr "Rosette" -#: ../../magic/src/rosette.c:138 +#: ../../magic/src/rosette.c:130 msgid "Picasso" msgstr "Picasso" -#: ../../magic/src/rosette.c:151 +#: ../../magic/src/rosette.c:141 msgid "Click and start drawing your rosette." msgstr "Click and start drawing your rosette." -#: ../../magic/src/rosette.c:153 +#: ../../magic/src/rosette.c:143 msgid "You can draw just like Picasso!" msgstr "You can draw just like Picasso!" @@ -2311,41 +2321,41 @@ msgstr "Sharpen" msgid "Silhouette" msgstr "Silhouette" -#: ../../magic/src/sharpen.c:82 +#: ../../magic/src/sharpen.c:81 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to trace edges in parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to trace edges in parts of your picture." msgstr "Click and move the mouse to trace edges in parts of your picture." -#: ../../magic/src/sharpen.c:83 +#: ../../magic/src/sharpen.c:82 msgid "Click to trace edges in your entire picture." msgstr "Click to trace edges in your entire picture." -#: ../../magic/src/sharpen.c:84 +#: ../../magic/src/sharpen.c:83 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to sharpen parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to sharpen parts of your picture." msgstr "Click and move the mouse to sharpen parts of your picture." -#: ../../magic/src/sharpen.c:85 +#: ../../magic/src/sharpen.c:84 msgid "Click to sharpen the entire picture." msgstr "Click to sharpen the entire picture." -#: ../../magic/src/sharpen.c:87 +#: ../../magic/src/sharpen.c:85 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to create a black and white silhouette." msgid "Click and drag the mouse to create a black and white silhouette." msgstr "Click and move the mouse to create a black and white silhouette." -#: ../../magic/src/sharpen.c:89 +#: ../../magic/src/sharpen.c:86 msgid "Click to create a black and white silhouette of your entire picture." msgstr "Click to create a black and white silhouette of your entire picture." -#: ../../magic/src/shift.c:119 +#: ../../magic/src/shift.c:112 msgid "Shift" msgstr "Shift" -#: ../../magic/src/shift.c:136 +#: ../../magic/src/shift.c:124 msgid "Click and drag to shift your picture around on the canvas." msgstr "Click and drag to shift your picture around on the canvas." @@ -2358,39 +2368,40 @@ msgstr "Smudge" msgid "Wet Paint" msgstr "Wet Paint" -#: ../../magic/src/smudge.c:131 +#: ../../magic/src/smudge.c:128 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture." msgid "Click and drag the mouse around to smudge the picture." msgstr "Click and move the mouse around to smudge the picture." -#: ../../magic/src/smudge.c:135 +#. if (which == 1) +#: ../../magic/src/smudge.c:130 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to draw with wet, smudgy paint." msgid "Click and drag the mouse around to draw with wet, smudgy paint." msgstr "Click and move the mouse around to draw with wet, smudgy paint." -#: ../../magic/src/snow.c:70 +#: ../../magic/src/snow.c:76 msgid "Snow Ball" msgstr "Snow Ball" -#: ../../magic/src/snow.c:71 +#: ../../magic/src/snow.c:77 msgid "Snow Flake" msgstr "Snow Flake" -#: ../../magic/src/snow.c:75 +#: ../../magic/src/snow.c:81 msgid "Click to add snow balls to your picture." msgstr "Click to add snow balls to your picture." -#: ../../magic/src/snow.c:76 +#: ../../magic/src/snow.c:82 msgid "Click to add snow flakes to your picture." msgstr "Click to add snow flakes to your picture." -#: ../../magic/src/stretch.c:123 +#: ../../magic/src/stretch.c:118 msgid "Stretch" msgstr "" -#: ../../magic/src/stretch.c:138 +#: ../../magic/src/stretch.c:128 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " @@ -2401,19 +2412,19 @@ msgstr "" "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " "television." -#: ../../magic/src/string.c:150 +#: ../../magic/src/string.c:136 msgid "String edges" msgstr "String edges" -#: ../../magic/src/string.c:153 +#: ../../magic/src/string.c:139 msgid "String corner" msgstr "String corner" -#: ../../magic/src/string.c:156 +#: ../../magic/src/string.c:142 msgid "String 'V'" msgstr "String 'V'" -#: ../../magic/src/string.c:174 +#: ../../magic/src/string.c:158 msgid "" "Click and drag to draw string art. Drag top-bottom to draw less or more " "lines, left or right to make a bigger hole." @@ -2421,29 +2432,29 @@ msgstr "" "Click and drag to draw string art. Drag top-bottom to draw less or more " "lines, left or right to make a bigger hole." -#: ../../magic/src/string.c:179 +#: ../../magic/src/string.c:161 msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgstr "Click and drag to draw arrows made of string art." -#: ../../magic/src/string.c:182 +#: ../../magic/src/string.c:164 msgid "Draw string art arrows with free angles." msgstr "Draw string art arrows with free angles." -#: ../../magic/src/swirls.c:30 +#: ../../magic/src/swirls.c:31 #, fuzzy #| msgid "Circle" msgid "Circles" msgstr "Circle" -#: ../../magic/src/swirls.c:31 +#: ../../magic/src/swirls.c:32 msgid "Rays" msgstr "" -#: ../../magic/src/swirls.c:32 +#: ../../magic/src/swirls.c:33 msgid "Fur" msgstr "" -#: ../../magic/src/swirls.c:37 +#: ../../magic/src/swirls.c:38 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " @@ -2454,7 +2465,7 @@ msgstr "" "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " "television." -#: ../../magic/src/swirls.c:38 +#: ../../magic/src/swirls.c:39 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." @@ -2480,7 +2491,7 @@ msgid "Click to turn your entire picture into brushstroke rays." msgstr "" "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." -#: ../../magic/src/swirls.c:45 +#: ../../magic/src/swirls.c:44 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgid "Click and drag to add fur to your picture." @@ -2494,7 +2505,7 @@ msgstr "Tint" msgid "Color & White" msgstr "Color & White" -#: ../../magic/src/tint.c:79 +#: ../../magic/src/tint.c:78 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to change the color of parts of your " @@ -2504,11 +2515,11 @@ msgid "" msgstr "" "Click and move the mouse around to change the color of parts of your picture." -#: ../../magic/src/tint.c:80 +#: ../../magic/src/tint.c:79 msgid "Click to change the color of your entire picture." msgstr "Click to change the color of your entire picture." -#: ../../magic/src/tint.c:82 +#: ../../magic/src/tint.c:80 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn parts of your picture into white " @@ -2520,7 +2531,7 @@ msgstr "" "Click and move the mouse around to turn parts of your picture into white and " "a color you choose." -#: ../../magic/src/tint.c:84 +#: ../../magic/src/tint.c:81 msgid "Click to turn your entire picture into white and a color you choose." msgstr "Click to turn your entire picture into white and a color you choose." @@ -2532,23 +2543,23 @@ msgstr "Toothpaste" msgid "Click and drag to squirt toothpaste onto your picture." msgstr "Click and drag to squirt toothpaste onto your picture." -#: ../../magic/src/tornado.c:164 +#: ../../magic/src/tornado.c:152 msgid "Tornado" msgstr "Tornado" -#: ../../magic/src/tornado.c:181 +#: ../../magic/src/tornado.c:164 msgid "Click and drag to draw a tornado funnel on your picture." msgstr "Click and drag to draw a tornado funnel on your picture." -#: ../../magic/src/tv.c:120 +#: ../../magic/src/tv.c:117 msgid "TV" msgstr "TV" -#: ../../magic/src/tv.c:122 +#: ../../magic/src/tv.c:119 msgid "TV (Bright)" msgstr "" -#: ../../magic/src/tv.c:136 +#: ../../magic/src/tv.c:130 msgid "" "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " "television." @@ -2556,19 +2567,19 @@ msgstr "" "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " "television." -#: ../../magic/src/tv.c:140 +#: ../../magic/src/tv.c:132 msgid "Click to make your picture look like it's on television." msgstr "Click to make your picture look like it's on television." -#: ../../magic/src/waves.c:125 +#: ../../magic/src/waves.c:118 msgid "Waves" msgstr "Waves" -#: ../../magic/src/waves.c:127 +#: ../../magic/src/waves.c:120 msgid "Wavelets" msgstr "Wavelets" -#: ../../magic/src/waves.c:137 +#: ../../magic/src/waves.c:129 msgid "" "Click to make the picture horizontally wavy. Click toward the top for " "shorter waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and " @@ -2578,7 +2589,7 @@ msgstr "" "shorter waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and " "the right for long waves." -#: ../../magic/src/waves.c:140 +#: ../../magic/src/waves.c:132 msgid "" "Click to make the picture vertically wavy. Click toward the top for shorter " "waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and the right " @@ -2588,15 +2599,15 @@ msgstr "" "waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and the right " "for long waves." -#: ../../magic/src/xor.c:100 +#: ../../magic/src/xor.c:99 msgid "Xor Colors" msgstr "Xor Colors" -#: ../../magic/src/xor.c:113 +#: ../../magic/src/xor.c:110 msgid "Click and drag to draw a XOR effect" msgstr "Click and drag to draw a XOR effect" -#: ../../magic/src/xor.c:117 +#: ../../magic/src/xor.c:112 msgid "Click to draw a XOR effect on the whole picture" msgstr "Click to draw a XOR effect on the whole picture" diff --git a/src/po/en_GB.po b/src/po/en_GB.po index 484822782..85f69b1af 100644 --- a/src/po/en_GB.po +++ b/src/po/en_GB.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tuxpaint\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-04-22 12:12-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2023-04-23 23:27-0700\n" "PO-Revision-Date: 2017-12-30 21:17+0000\n" "Last-Translator: Caroline Ford \n" "Language-Team: none\n" @@ -125,41 +125,41 @@ msgstr "Beige!" #. impossible for a user to type ASCII letters. #. #. Most translators should use scoring instead. -#: ../dirwalk.c:204 +#: ../dirwalk.c:198 msgid "qx" msgstr "qx" -#: ../dirwalk.c:205 +#: ../dirwalk.c:198 msgid "QX" msgstr "QX" #. distinct uppercase and lowercase (e.g., 'o' vs. 'O') -#: ../dirwalk.c:234 +#: ../dirwalk.c:223 msgid "oO" msgstr "oO" #. common punctuation (e.g., '?', '!', '.', ',', etc.) -#: ../dirwalk.c:240 +#: ../dirwalk.c:228 msgid ",.?!" msgstr ",.?!" #. uncommon punctuation (e.g., '@', '#', '*', etc.) -#: ../dirwalk.c:245 +#: ../dirwalk.c:232 msgid "`%_@$~#{<(^&*" msgstr "`%_@$~#{<(^&*" #. digits (e.g., '0', '1' and '7') -#: ../dirwalk.c:250 +#: ../dirwalk.c:236 msgid "017" msgstr "017" #. distinct circle-like characters (e.g., 'O' (capital oh) vs. '0' (zero)) -#: ../dirwalk.c:255 +#: ../dirwalk.c:241 msgid "O0" msgstr "O0" #. distinct line-like characters (e.g., 'l' (lowercase elle) vs. '1' (one) vs. 'I' (capital aye)) -#: ../dirwalk.c:260 +#: ../dirwalk.c:247 msgid "1Il|" msgstr "1Il|" @@ -169,19 +169,19 @@ msgstr "1Il|" #. #. You can use two different weight for scoring, 1 or 9, according #. to the importance. -#: ../dirwalk.c:272 +#: ../dirwalk.c:259 msgid "<1>spare-1a" msgstr "" -#: ../dirwalk.c:274 +#: ../dirwalk.c:260 msgid "<1>spare-1b" msgstr "" -#: ../dirwalk.c:276 +#: ../dirwalk.c:261 msgid "<9>spare-9a" msgstr "" -#: ../dirwalk.c:278 +#: ../dirwalk.c:262 msgid "<9>spare-9b" msgstr "" @@ -223,19 +223,19 @@ msgstr "Click in the picture to fill that area with colour." msgid "Click and drag to fill an area by hand, using a brush." msgstr "Click in the picture to fill that area with colour." -#: ../fill_tools.h:63 +#: ../fill_tools.h:62 msgid "" "Click and drag to fill an area with a linear gradient (from the chosen color " "to transparent)." msgstr "" -#: ../fill_tools.h:65 +#: ../fill_tools.h:63 msgid "" "Click to fill an area with a radial gradient (from the chosen color to " "transparent)." msgstr "" -#: ../fill_tools.h:67 +#: ../fill_tools.h:64 #, fuzzy #| msgid "Click in the picture to fill that area with color." msgid "" @@ -678,66 +678,68 @@ msgstr "A square is a rectangle with four equal sides." msgid "A rectangle has four sides and four right angles." msgstr "A rectangle has four sides and four right angles." -#: ../shapes.h:331 ../shapes.h:333 +#. Description of a circle +#: ../shapes.h:330 ../shapes.h:331 msgid "" "A circle is a curve where all points have the same distance from the center." msgstr "" "A circle is a curve where all points have the same distance from the centre." #. Description of an ellipse -#: ../shapes.h:336 ../shapes.h:337 +#: ../shapes.h:334 ../shapes.h:335 msgid "An ellipse is a stretched circle." msgstr "An ellipse is a stretched circle." #. Description of a triangle -#: ../shapes.h:340 ../shapes.h:341 +#: ../shapes.h:338 ../shapes.h:339 msgid "A triangle has three sides." msgstr "A triangle has three sides." #. Description of a pentagon -#: ../shapes.h:344 ../shapes.h:345 +#: ../shapes.h:342 ../shapes.h:343 msgid "A pentagon has five sides." msgstr "A pentagon has five sides." #. Description of a hexagon -#: ../shapes.h:348 ../shapes.h:349 +#: ../shapes.h:346 ../shapes.h:347 #, fuzzy #| msgid "A pentagon has five sides." msgid "A hexagon has six sides." msgstr "A pentagon has five sides." #. Description of a heptagon -#: ../shapes.h:352 ../shapes.h:353 +#: ../shapes.h:350 ../shapes.h:351 #, fuzzy #| msgid "A pentagon has five sides." msgid "A heptagon has seven sides." msgstr "A pentagon has five sides." #. Description of an octagon -#: ../shapes.h:356 ../shapes.h:357 +#: ../shapes.h:354 ../shapes.h:355 msgid "An octagon has eight equal sides." msgstr "An octagon has eight equal sides." -#: ../shapes.h:361 ../shapes.h:363 +#. Description of a rhombus +#: ../shapes.h:358 ../shapes.h:359 msgid "A rhombus has four equal sides, and opposite sides are parallel." msgstr "A rhombus has four equal sides, and opposite sides are parallel." #. Description of triangle star (3 points star) -#: ../shapes.h:366 ../shapes.h:367 +#: ../shapes.h:362 ../shapes.h:363 msgid "A star with 3 points." msgstr "A star with 3 points." #. Description of rhombus star (4 points star) -#: ../shapes.h:370 ../shapes.h:371 +#: ../shapes.h:366 ../shapes.h:367 msgid "A star with 4 points." msgstr "A star with 4 points." #. Description of pentagon star (5 points star) -#: ../shapes.h:374 ../shapes.h:375 +#: ../shapes.h:370 ../shapes.h:371 msgid "A star with 5 points." msgstr "A star with 5 points." -#: ../shapes.h:437 +#: ../shapes.h:433 #, fuzzy #| msgid "" #| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " @@ -749,7 +751,7 @@ msgstr "" "Pick a shape. Click to pick the centre, drag, then let go when it is the " "size you want. Move around to rotate it, and click to draw it." -#: ../shapes.h:439 +#: ../shapes.h:434 #, fuzzy #| msgid "" #| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " @@ -761,11 +763,11 @@ msgstr "" "Pick a shape. Click to pick the centre, drag, then let go when it is the " "size you want. Move around to rotate it, and click to draw it." -#: ../shapes.h:445 +#: ../shapes.h:440 msgid "Draw shapes from the center." msgstr "" -#: ../shapes.h:446 +#: ../shapes.h:441 msgid "Draw shapes from a corner." msgstr "" @@ -871,7 +873,7 @@ msgstr "New" #. Open a saved picture #. Buttons for the file open dialog #. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture -#: ../tools.h:97 ../tuxpaint.c:9988 +#: ../tools.h:97 ../tuxpaint.c:9537 msgid "Open" msgstr "Open" @@ -1092,282 +1094,288 @@ msgid "" msgstr "Move the mouse to rotate the shape. Click to draw it." #. Prompt to confirm user wishes to quit -#: ../tuxpaint.c:2500 +#: ../tuxpaint.c:2438 msgid "Do you really want to quit?" msgstr "Do you really want to quit?" #. Quit prompt positive response (quit) -#: ../tuxpaint.c:2503 +#: ../tuxpaint.c:2441 msgid "Yes, I’m done!" msgstr "Yes, I’m done!" #. Quit prompt negative response (don't quit) -#: ../tuxpaint.c:2506 ../tuxpaint.c:2533 +#: ../tuxpaint.c:2444 ../tuxpaint.c:2471 msgid "No, take me back!" msgstr "No. take me back!" #. Current picture is not saved; user is quitting -#: ../tuxpaint.c:2510 +#: ../tuxpaint.c:2448 msgid "If you quit, you’ll lose your picture! Save it?" msgstr "If you quit, you’ll lose your picture! Save it?" -#: ../tuxpaint.c:2511 ../tuxpaint.c:2516 +#: ../tuxpaint.c:2449 ../tuxpaint.c:2454 msgid "Yes, save it!" msgstr "Yes, save it!" -#: ../tuxpaint.c:2512 ../tuxpaint.c:2517 +#: ../tuxpaint.c:2450 ../tuxpaint.c:2455 msgid "No, don’t bother saving!" msgstr "No, don’t bother saving!" #. Current picture is not saved; user is opening another picture -#: ../tuxpaint.c:2515 +#: ../tuxpaint.c:2453 msgid "Save your picture first?" msgstr "Save your picture first?" #. Error opening picture -#: ../tuxpaint.c:2520 +#: ../tuxpaint.c:2458 msgid "Can’t open that picture!" msgstr "Can’t open that picture!" #. Generic dialog dismissal -#: ../tuxpaint.c:2523 ../tuxpaint.c:2528 ../tuxpaint.c:2537 ../tuxpaint.c:2544 -#: ../tuxpaint.c:2553 ../tuxpaint.c:2558 +#: ../tuxpaint.c:2461 ../tuxpaint.c:2466 ../tuxpaint.c:2475 ../tuxpaint.c:2482 +#: ../tuxpaint.c:2491 ../tuxpaint.c:2496 msgid "OK" msgstr "OK" #. Notification that 'Open' dialog has nothing to show -#: ../tuxpaint.c:2527 +#: ../tuxpaint.c:2465 msgid "There are no saved files!" msgstr "There are no saved files!" #. Verification of print action -#: ../tuxpaint.c:2531 +#: ../tuxpaint.c:2469 msgid "Print your picture now?" msgstr "Print your picture now?" -#: ../tuxpaint.c:2532 +#: ../tuxpaint.c:2470 msgid "Yes, print it!" msgstr "Yes, print it!" #. Confirmation of successful (we hope) printing -#: ../tuxpaint.c:2536 +#: ../tuxpaint.c:2474 msgid "Your picture has been printed!" msgstr "Your picture has been printed!" #. We got an error printing -#: ../tuxpaint.c:2540 +#: ../tuxpaint.c:2478 msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgstr "Sorry! Your picture could not be printed!" #. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect) -#: ../tuxpaint.c:2543 +#: ../tuxpaint.c:2481 msgid "You can’t print yet!" msgstr "You can’t print yet!" #. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog -#: ../tuxpaint.c:2547 +#: ../tuxpaint.c:2485 msgid "Erase this picture?" msgstr "Erase this picture?" -#: ../tuxpaint.c:2548 +#: ../tuxpaint.c:2486 msgid "Yes, erase it!" msgstr "Yes, erase it!" -#: ../tuxpaint.c:2549 +#: ../tuxpaint.c:2487 msgid "No, don’t erase it!" msgstr "No, don’t erase it!" #. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint -#: ../tuxpaint.c:2552 +#: ../tuxpaint.c:2490 msgid "Remember to use the left mouse button!" msgstr "Remember to use the left mouse button!" #. Confirmation of successful (we hope) image export -#: ../tuxpaint.c:2556 +#: ../tuxpaint.c:2494 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your picture has been exported!" msgstr "Your picture has been printed!" -#: ../tuxpaint.c:2557 +#: ../tuxpaint.c:2495 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your slideshow GIF has been exported!" msgstr "Your picture has been printed!" #. We got an error exporting -#: ../tuxpaint.c:2561 +#: ../tuxpaint.c:2499 #, fuzzy #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgid "Sorry! Your picture could not be exported!" msgstr "Sorry! Your picture could not be printed!" -#: ../tuxpaint.c:2562 +#: ../tuxpaint.c:2500 #, fuzzy #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgid "Sorry! Your slideshow GIF could not be exported!" msgstr "Sorry! Your picture could not be printed!" #. Slideshow instructions -#: ../tuxpaint.c:2566 +#: ../tuxpaint.c:2504 msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”." msgstr "Choose the pictures you want, then click ‘Play’." #. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2881 +#: ../tuxpaint.c:2813 msgid "Sound muted." msgstr "Sound muted." #. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2886 +#: ../tuxpaint.c:2818 msgid "Sound unmuted." msgstr "Sound unmuted." #. Wait while Text tool finishes loading fonts -#: ../tuxpaint.c:3785 +#: ../tuxpaint.c:3663 msgid "Please wait…" msgstr "Please wait…" #. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture -#: ../tuxpaint.c:9991 +#: ../tuxpaint.c:9540 msgid "Erase" msgstr "Erase" #. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode -#: ../tuxpaint.c:9994 +#: ../tuxpaint.c:9543 msgid "Slides" msgstr "Slides" #. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location -#: ../tuxpaint.c:9997 +#: ../tuxpaint.c:9546 msgid "Export" msgstr "" #. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture -#: ../tuxpaint.c:10000 +#: ../tuxpaint.c:9549 msgid "Back" msgstr "Back" #. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence -#: ../tuxpaint.c:10003 +#: ../tuxpaint.c:9552 msgid "Play" msgstr "Play" -#: ../tuxpaint.c:10007 +#. Slideshow: 'GIF Export' button, to create an animated GIF +#: ../tuxpaint.c:9555 msgid "GIF Export" msgstr "" #. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image) -#: ../tuxpaint.c:10010 +#: ../tuxpaint.c:9558 msgid "Next" msgstr "Next" #. Color mixer dialog: 'Clear' button, to reset the mixed color -#: ../tuxpaint.c:10013 +#: ../tuxpaint.c:9561 msgid "Clear" msgstr "" #. Use the localized label string (e.g., "あぁ" in Japanese) -#: ../tuxpaint.c:11012 ../tuxpaint.c:11014 ../tuxpaint.c:11015 +#: ../tuxpaint.c:10499 ../tuxpaint.c:10502 ../tuxpaint.c:10503 msgid "Aa" msgstr "Aa" #. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for #. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English) -#: ../tuxpaint.c:15365 +#: ../tuxpaint.c:14733 msgid "Yes" msgstr "Yes" -#: ../tuxpaint.c:15369 +#: ../tuxpaint.c:14737 msgid "No" msgstr "No" #. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file -#: ../tuxpaint.c:16644 +#: ../tuxpaint.c:16004 msgid "Replace the picture with your changes?" msgstr "Replace the picture with your changes?" #. Positive response to saving over old version #. (like a 'File:Save' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:16648 +#: ../tuxpaint.c:16008 msgid "Yes, replace the old one!" msgstr "Yes, replace the old one!" #. Negative response to saving over old version (saves a new image) #. (like a 'File:Save As...' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:16652 +#: ../tuxpaint.c:16012 msgid "No, save a new file!" msgstr "No, save a new file!" -#: ../tuxpaint.c:17997 +#. Let user choose an image: +#. Instructions for 'Open' file dialog +#: ../tuxpaint.c:17278 msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgstr "Choose the picture you want, then click ‘Open’." -#: ../tuxpaint.c:19720 +#. None selected? Too dangerous to automatically select all (like we do for slideshow playback). +#. Only 1 selected? No point in saving as GIF. +#. +#: ../tuxpaint.c:18867 msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF." msgstr "" #. Descriptions (names) of the color mixer tool's primary colors and shades -#: ../tuxpaint.c:26114 +#: ../tuxpaint.c:24898 msgid "red" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:26115 +#: ../tuxpaint.c:24899 #, fuzzy #| msgid "Yellow!" msgid "yellow" msgstr "Yellow!" -#: ../tuxpaint.c:26116 +#: ../tuxpaint.c:24900 #, fuzzy #| msgid "Sky blue!" msgid "blue" msgstr "Sky blue!" -#: ../tuxpaint.c:26117 +#: ../tuxpaint.c:24901 #, fuzzy #| msgid "White!" msgid "white" msgstr "White!" -#: ../tuxpaint.c:26118 +#: ../tuxpaint.c:24902 msgid "grey" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:26119 +#: ../tuxpaint.c:24903 #, fuzzy #| msgid "Black!" msgid "black" msgstr "Black!" #. Tool tip text describing a mixed color (e.g., "1/3 red and 1/2 yellow", or "1/3 blue and 2/3 white", etc.) -#: ../tuxpaint.c:26124 +#: ../tuxpaint.c:24908 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:26125 +#: ../tuxpaint.c:24909 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s and %3$s %4$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:26126 +#: ../tuxpaint.c:24910 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, and %5$s %6$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:26128 +#: ../tuxpaint.c:24911 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, and %7$s %8$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:26130 +#: ../tuxpaint.c:24912 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, and %9$s %10$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:26132 +#: ../tuxpaint.c:24913 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, %9$s %10$s, and " @@ -1375,21 +1383,22 @@ msgid "" msgstr "" #. Color mixer; e.g., "Your color is entirely grey." -#: ../tuxpaint.c:26970 ../tuxpaint.c:26977 +#: ../tuxpaint.c:25693 ../tuxpaint.c:25698 msgid "entirely" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:30274 +#. Add "Color Select" color: +#: ../tuxpaint.c:28786 msgid "Select a color from your drawing." msgstr "Select a colour from your drawing." -#: ../tuxpaint.c:30285 +#: ../tuxpaint.c:28797 msgid "" "Pick a color. Hues go top to bottom. Saturation/intensity goes left (pale) " "to right (pure). Value (lightness/darkness): grey bar." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:30299 +#: ../tuxpaint.c:28811 msgid "" "Click the primary colors (red, yellow, and blue), white (to tint), grey (to " "tone), and black (to shade), to mix together a new color." @@ -1407,20 +1416,20 @@ msgstr "" msgid "Color Shift" msgstr "Colour Shift" -#: ../../magic/src/alien.c:76 +#: ../../magic/src/alien.c:75 msgid "Click and drag the mouse to change the colors in parts of your picture." msgstr "" "Click and move the mouse to change the colours in parts of your picture." -#: ../../magic/src/alien.c:77 +#: ../../magic/src/alien.c:76 msgid "Click to change the colors in your entire picture." msgstr "Click to change the colours in your entire picture." -#: ../../magic/src/blind.c:132 +#: ../../magic/src/blind.c:126 msgid "Blind" msgstr "Blind" -#: ../../magic/src/blind.c:147 +#: ../../magic/src/blind.c:138 msgid "" "Click towards the edge of your picture to pull window blinds over it. Move " "perpendicularly to open or close the blinds." @@ -1428,35 +1437,35 @@ msgstr "" "Click towards the edge of your picture to pull window blinds over it. Move " "perpendicularly to open or close the blinds." -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:145 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:136 msgid "Blocks" msgstr "Blocks" -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:147 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:138 msgid "Chalk" msgstr "Chalk" -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:149 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:140 msgid "Drip" msgstr "Drip" -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:171 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:158 msgid "Click and drag the mouse around to make the picture blocky." msgstr "Click and move the mouse around to make the picture blocky." -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:176 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:162 #, fuzzy #| msgid "Click to sharpen the entire picture." msgid "Click to make the entire picture blocky." msgstr "Click to sharpen the entire picture." -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:185 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:169 msgid "" "Click and drag the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgstr "" "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:191 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:173 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." @@ -1464,21 +1473,21 @@ msgid "Click to turn the entire picture into a chalk drawing." msgstr "" "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:200 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:180 msgid "Click and drag the mouse around to make the picture drip." msgstr "Click and move the mouse around to make the picture drip." -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:204 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:184 #, fuzzy #| msgid "Click to sharpen the entire picture." msgid "Click to make the entire picture drip." msgstr "Click to sharpen the entire picture." -#: ../../magic/src/bloom.c:117 +#: ../../magic/src/bloom.c:107 msgid "Bloom" msgstr "" -#: ../../magic/src/bloom.c:130 +#: ../../magic/src/bloom.c:119 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." @@ -1487,60 +1496,60 @@ msgid "" msgstr "" "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." -#: ../../magic/src/bloom.c:132 +#: ../../magic/src/bloom.c:123 #, fuzzy #| msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgid "Click to apply a glowing \"bloom\" effect to your entire image." msgstr "Click to add a mosaic effect to your entire picture." -#: ../../magic/src/blur.c:88 +#: ../../magic/src/blur.c:85 msgid "Blur" msgstr "Blur" -#: ../../magic/src/blur.c:96 +#: ../../magic/src/blur.c:93 msgid "Click and drag the mouse around to blur the image." msgstr "Click and move the mouse around to blur the image." -#: ../../magic/src/blur.c:97 +#: ../../magic/src/blur.c:94 msgid "Click to blur the entire image." msgstr "Click to blur the entire image." #. Both are named "Bricks", at the moment: -#: ../../magic/src/bricks.c:142 +#: ../../magic/src/bricks.c:135 msgid "Bricks" msgstr "Bricks" -#: ../../magic/src/bricks.c:158 +#: ../../magic/src/bricks.c:150 msgid "Click and drag to draw large bricks." msgstr "Click and move to draw large bricks." -#: ../../magic/src/bricks.c:160 +#: ../../magic/src/bricks.c:152 msgid "Click and drag to draw small bricks." msgstr "Click and move to draw small bricks." -#: ../../magic/src/bricks.c:162 +#: ../../magic/src/bricks.c:156 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw large bricks." msgid "Click and drag to draw bricks." msgstr "Click and move to draw large bricks." -#: ../../magic/src/calligraphy.c:139 +#: ../../magic/src/calligraphy.c:130 msgid "Calligraphy" msgstr "Calligraphy" -#: ../../magic/src/calligraphy.c:156 +#: ../../magic/src/calligraphy.c:143 msgid "Click and drag the mouse around to draw in calligraphy." msgstr "Click and move the mouse around to draw in calligraphy." -#: ../../magic/src/cartoon.c:119 +#: ../../magic/src/cartoon.c:111 msgid "Cartoon" msgstr "Cartoon" -#: ../../magic/src/cartoon.c:137 +#: ../../magic/src/cartoon.c:125 msgid "Click and drag the mouse around to turn the picture into a cartoon." msgstr "Click and move the mouse around to turn the picture into a cartoon." -#: ../../magic/src/cartoon.c:143 +#: ../../magic/src/cartoon.c:129 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." @@ -1548,85 +1557,85 @@ msgid "Click to turn the entire picture into a cartoon." msgstr "" "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." -#: ../../magic/src/checkerboard.c:119 +#: ../../magic/src/checkerboard.c:114 msgid "Checkerboard" msgstr "" -#: ../../magic/src/checkerboard.c:134 +#: ../../magic/src/checkerboard.c:125 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw repetitive patterns. " msgid "Click and drag to fill the canvas with a checkerboard pattern." msgstr "Click and drag to draw repetitive patterns. " -#: ../../magic/src/clone.c:146 +#: ../../magic/src/clone.c:138 msgid "Clone" msgstr "" -#: ../../magic/src/clone.c:163 +#: ../../magic/src/clone.c:152 msgid "" "Click once to pick a spot to begin cloning. Click again and drag to clone " "that part of the picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/colorsep.c:38 +#: ../../magic/src/colorsep.c:39 #, fuzzy #| msgid "Glass Tile" msgid "3D Glasses" msgstr "Glass Tile" -#: ../../magic/src/colorsep.c:39 +#: ../../magic/src/colorsep.c:40 #, fuzzy #| msgid "Color Shift" msgid "Color Sep." msgstr "Colour Shift" -#: ../../magic/src/colorsep.c:40 +#: ../../magic/src/colorsep.c:41 msgid "Double Vision" msgstr "" -#: ../../magic/src/colorsep.c:44 +#: ../../magic/src/colorsep.c:46 msgid "" "Click and drag left and right to separate your picture's red and cyan, to " "make anaglyphs you can view with 3D glasses!" msgstr "" -#: ../../magic/src/colorsep.c:45 +#: ../../magic/src/colorsep.c:47 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgid "Click and drag to separate your picture's colors." msgstr "Click and drag to draw train track rails on your picture." -#: ../../magic/src/colorsep.c:46 +#: ../../magic/src/colorsep.c:48 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw large bricks." msgid "Click and drag to simulate double vision." msgstr "Click and move to draw large bricks." -#: ../../magic/src/confetti.c:106 +#: ../../magic/src/confetti.c:101 msgid "Confetti" msgstr "Confetti" -#: ../../magic/src/confetti.c:119 +#: ../../magic/src/confetti.c:111 msgid "Click to throw confetti!" msgstr "Click to throw confetti!" -#: ../../magic/src/distortion.c:150 +#: ../../magic/src/distortion.c:141 msgid "Distortion" msgstr "Distortion" -#: ../../magic/src/distortion.c:171 +#: ../../magic/src/distortion.c:158 msgid "Click and drag the mouse to cause distortion in your picture." msgstr "Click and drag the mouse to cause distortion in your picture." -#: ../../magic/src/emboss.c:114 +#: ../../magic/src/emboss.c:107 msgid "Emboss" msgstr "Emboss" -#: ../../magic/src/emboss.c:131 +#: ../../magic/src/emboss.c:120 msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture." msgstr "Click and drag the mouse to emboss the picture." -#: ../../magic/src/emboss.c:133 +#: ../../magic/src/emboss.c:122 #, fuzzy #| msgid "Click to sharpen the entire picture." msgid "Click to emboss the entire picture." @@ -1668,39 +1677,39 @@ msgstr "Click and move the mouse to lighten parts of your picture." msgid "Click to lighten your entire picture." msgstr "Click to lighten your entire picture." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:61 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:60 msgid "Click and drag the mouse to darken parts of your picture." msgstr "Click and move the mouse to darken parts of your picture." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:62 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:61 msgid "Click to darken your entire picture." msgstr "Click to darken your entire picture." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:65 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:63 #, fuzzy #| msgid "Click and drag the mouse to darken parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to desaturate parts of your picture." msgstr "Click and move the mouse to darken parts of your picture." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:66 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:64 #, fuzzy #| msgid "Click to darken your entire picture." msgid "Click to desaturate your entire picture." msgstr "Click to darken your entire picture." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:69 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:66 #, fuzzy #| msgid "Click and drag the mouse to sharpen parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to saturate parts of your picture." msgstr "Click and move the mouse to sharpen parts of your picture." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:70 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:67 #, fuzzy #| msgid "Click to darken your entire picture." msgid "Click to saturate your entire picture." msgstr "Click to darken your entire picture." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:73 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:69 #, fuzzy #| msgid "Click and drag the mouse to trace edges in parts of your picture." msgid "" @@ -1708,7 +1717,7 @@ msgid "" "match the chosen color." msgstr "Click and move the mouse to trace edges in parts of your picture." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:74 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:70 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag the mouse around to turn parts of your picture into white " @@ -1720,7 +1729,7 @@ msgstr "" "Click and move the mouse around to turn parts of your picture into white and " "a colour you choose." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:77 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:74 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag the mouse around to turn parts of your picture into white " @@ -1732,7 +1741,7 @@ msgstr "" "Click and move the mouse around to turn parts of your picture into white and " "a colour you choose." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:78 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:75 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag the mouse around to turn parts of your picture into white " @@ -1744,93 +1753,93 @@ msgstr "" "Click and move the mouse around to turn parts of your picture into white and " "a colour you choose." -#: ../../magic/src/fisheye.c:113 +#: ../../magic/src/fisheye.c:111 msgid "Fisheye" msgstr "Fisheye" -#: ../../magic/src/fisheye.c:128 +#: ../../magic/src/fisheye.c:121 msgid "Click on part of your picture to create a fisheye effect." msgstr "Click on part of your picture to create a fisheye effect." -#: ../../magic/src/flower.c:163 +#: ../../magic/src/flower.c:200 msgid "Flower" msgstr "Flower" -#: ../../magic/src/flower.c:180 +#: ../../magic/src/flower.c:212 msgid "Click and drag to draw a flower stalk. Let go to finish the flower." msgstr "Click and drag to draw a flower stalk. Let go to finish the flower." -#: ../../magic/src/foam.c:137 +#: ../../magic/src/foam.c:120 msgid "Foam" msgstr "Foam" -#: ../../magic/src/foam.c:154 +#: ../../magic/src/foam.c:132 msgid "Click and drag the mouse to cover an area with foamy bubbles." msgstr "Click and drag the mouse to cover an area with foamy bubbles." -#: ../../magic/src/fold.c:128 +#: ../../magic/src/fold.c:114 msgid "Fold" msgstr "Fold" -#: ../../magic/src/fold.c:143 +#: ../../magic/src/fold.c:124 msgid "" "Choose a background color and click to turn the corner of the page over." msgstr "" "Choose a background colour and click to turn the corner of the page over." -#: ../../magic/src/fretwork.c:214 +#: ../../magic/src/fretwork.c:195 msgid "Fretwork" msgstr "Fretwork" -#: ../../magic/src/fretwork.c:222 +#: ../../magic/src/fretwork.c:201 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw repetitive patterns. " msgid "Click and drag to draw repetitive patterns." msgstr "Click and drag to draw repetitive patterns. " -#: ../../magic/src/fretwork.c:226 +#: ../../magic/src/fretwork.c:203 msgid "Click to surround your picture with repetitive patterns." msgstr "Click to surround your picture with repetitive patterns." -#: ../../magic/src/glasstile.c:121 +#: ../../magic/src/glasstile.c:113 msgid "Glass Tile" msgstr "Glass Tile" -#: ../../magic/src/glasstile.c:138 +#: ../../magic/src/glasstile.c:126 msgid "Click and drag the mouse to put glass tile over your picture." msgstr "Click and drag the mouse to put glass tile over your picture." -#: ../../magic/src/glasstile.c:142 +#: ../../magic/src/glasstile.c:128 msgid "Click to cover your entire picture in glass tiles." msgstr "Click to cover your entire picture in glass tiles." -#: ../../magic/src/googlyeyes.c:23 +#: ../../magic/src/googlyeyes.c:24 msgid "" "Click to place a large googly eye, then drag and release to make it look " "that direction." msgstr "" -#: ../../magic/src/googlyeyes.c:24 +#: ../../magic/src/googlyeyes.c:25 msgid "" "Click to place a small googly eye, then drag and release to make it look " "that direction." msgstr "" -#: ../../magic/src/googlyeyes.c:203 +#: ../../magic/src/googlyeyes.c:205 msgid "Googly Eyes" msgstr "" -#: ../../magic/src/googlyeyes.c:219 +#: ../../magic/src/googlyeyes.c:222 msgid "" "Click to place a googly eye, then drag and release to make it look that " "direction." msgstr "" -#: ../../magic/src/grass.c:118 +#: ../../magic/src/grass.c:111 msgid "Grass" msgstr "Grass" -#: ../../magic/src/grass.c:135 +#: ../../magic/src/grass.c:123 msgid "Click and drag to draw grass. Don’t forget the dirt!" msgstr "Click and move to draw grass. Don’t forget the dirt!" @@ -1848,26 +1857,26 @@ msgstr "Click and drag to turn your drawing into a newspaper." msgid "Click to turn your drawing into a newspaper." msgstr "Click and drag to turn your drawing into a newspaper." -#: ../../magic/src/kaleidox.c:39 +#: ../../magic/src/kaleidox.c:40 #, fuzzy #| msgid "Kaleidoscope" msgid "Kaleido-4" msgstr "Kaleidoscope" -#: ../../magic/src/kaleidox.c:40 +#: ../../magic/src/kaleidox.c:41 #, fuzzy #| msgid "Kaleidoscope" msgid "Kaleido-6" msgstr "Kaleidoscope" -#: ../../magic/src/kaleidox.c:41 +#: ../../magic/src/kaleidox.c:42 #, fuzzy #| msgid "Kaleidoscope" msgid "Kaleido-8" msgstr "Kaleidoscope" -#: ../../magic/src/kaleidox.c:45 ../../magic/src/kaleidox.c:46 -#: ../../magic/src/kaleidox.c:47 +#: ../../magic/src/kaleidox.c:46 ../../magic/src/kaleidox.c:47 +#: ../../magic/src/kaleidox.c:48 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " @@ -1878,28 +1887,28 @@ msgstr "" "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " "television." -#: ../../magic/src/kalidescope.c:136 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:127 msgid "Symmetric Left/Right" msgstr "Symmetric Left/Right" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:140 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:131 msgid "Symmetric Up/Down" msgstr "Symmetric Up/Down" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:144 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:135 msgid "Pattern" msgstr "Pattern" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:148 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:139 msgid "Tiles" msgstr "Tiles" #. KAL_BOTH -#: ../../magic/src/kalidescope.c:152 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:143 msgid "Kaleidoscope" msgstr "Kaleidoscope" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:172 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:161 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across " "the left and right of your picture." @@ -1907,7 +1916,7 @@ msgstr "" "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across " "the left and right of your picture." -#: ../../magic/src/kalidescope.c:178 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:167 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across " "the top and bottom of your picture." @@ -1915,53 +1924,54 @@ msgstr "" "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across " "the top and bottom of your picture." -#: ../../magic/src/kalidescope.c:184 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:171 msgid "Click and drag the mouse to draw a pattern across the picture." msgstr "Click and drag the mouse to draw a pattern across the picture." -#: ../../magic/src/kalidescope.c:190 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:175 msgid "" "Click and drag the mouse to draw a pattern that is symmetric across the " "picture." msgstr "Click and drag the mouse to draw a pattern that is symmetrical." -#: ../../magic/src/kalidescope.c:196 +#. KAL_BOTH +#: ../../magic/src/kalidescope.c:179 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)." msgstr "" "Click and drag the mouse to draw with symmetrical brushes (a kaleidoscope)." -#: ../../magic/src/light.c:119 +#: ../../magic/src/light.c:112 msgid "Light" msgstr "Light" -#: ../../magic/src/light.c:136 +#: ../../magic/src/light.c:124 msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgstr "Click and drag to draw a beam of light on your picture." -#: ../../magic/src/lightning.c:93 +#: ../../magic/src/lightning.c:84 #, fuzzy #| msgid "Lighten" msgid "Lightning" msgstr "Lighten" -#: ../../magic/src/lightning.c:108 +#: ../../magic/src/lightning.c:94 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgid "Click, drag, and release to draw a lightning bolt between two points." msgstr "Click and drag to draw a beam of light on your picture." -#: ../../magic/src/maze.c:117 +#: ../../magic/src/maze.c:110 msgid "Maze" msgstr "" -#: ../../magic/src/maze.c:131 +#: ../../magic/src/maze.c:121 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgid "Click and drag to paint a maze on your picture." msgstr "Click and drag to draw train track rails on your picture." -#: ../../magic/src/maze.c:133 +#: ../../magic/src/maze.c:123 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." @@ -1969,57 +1979,57 @@ msgid "Click to turn your entire picture into a maze." msgstr "" "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." -#: ../../magic/src/metalpaint.c:112 +#: ../../magic/src/metalpaint.c:104 msgid "Metal Paint" msgstr "Metal Paint" -#: ../../magic/src/metalpaint.c:129 +#: ../../magic/src/metalpaint.c:117 msgid "Click and drag the mouse to paint with a metallic color." msgstr "Click and drag the mouse to paint with a metallic colour." -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:121 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:115 msgid "Mirror" msgstr "Mirror" -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:123 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:117 msgid "Flip" msgstr "Flip" -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:140 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:132 msgid "Click to make a mirror image." msgstr "Click to make a mirror image." -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:142 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:134 msgid "Click to flip the picture upside-down." msgstr "Click to flip the picture upside-down." -#: ../../magic/src/mosaic.c:107 +#: ../../magic/src/mosaic.c:102 msgid "Mosaic" msgstr "Mosaic" -#: ../../magic/src/mosaic.c:116 +#: ../../magic/src/mosaic.c:110 msgid "" "Click and drag the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." msgstr "" "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." -#: ../../magic/src/mosaic.c:117 +#: ../../magic/src/mosaic.c:111 msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgstr "Click to add a mosaic effect to your entire picture." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:150 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:138 msgid "Square Mosaic" msgstr "Square Mosaic" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:151 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:139 msgid "Hexagon Mosaic" msgstr "Hexagon Mosaic" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:152 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:140 msgid "Irregular Mosaic" msgstr "Irregular Mosaic" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:159 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:146 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add a square mosaic to parts of your picture." @@ -2028,11 +2038,11 @@ msgid "" msgstr "" "Click and move the mouse to add a square mosaic to parts of your picture." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:160 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:147 msgid "Click to add a square mosaic to your entire picture." msgstr "Click to add a square mosaic to your entire picture." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:165 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:151 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add a hexagonal mosaic to parts of your " @@ -2042,11 +2052,11 @@ msgid "" msgstr "" "Click and move the mouse to add a hexagonal mosaic to parts of your picture." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:166 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:152 msgid "Click to add a hexagonal mosaic to your entire picture." msgstr "Click to add a hexagonal mosaic to your entire picture." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:171 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:156 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add an irregular mosaic to parts of your " @@ -2056,29 +2066,29 @@ msgid "" msgstr "" "Click and move the mouse to add an irregular mosaic to parts of your picture." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:172 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:157 msgid "Click to add an irregular mosaic to your entire picture." msgstr "Click to add an irregular mosaic to your entire picture." -#: ../../magic/src/negative.c:83 +#: ../../magic/src/negative.c:78 msgid "Negative" msgstr "Negative" -#: ../../magic/src/negative.c:84 +#: ../../magic/src/negative.c:79 msgid "Opposite" msgstr "" -#: ../../magic/src/negative.c:90 +#: ../../magic/src/negative.c:84 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to make your painting negative." msgid "Click and drag the mouse around to make your painting negative." msgstr "Click and move the mouse around to make your painting negative." -#: ../../magic/src/negative.c:91 +#: ../../magic/src/negative.c:85 msgid "Click to turn your painting into its negative." msgstr "Click to turn your painting into its negative." -#: ../../magic/src/negative.c:94 +#: ../../magic/src/negative.c:87 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag the mouse around to change the color of parts of your " @@ -2090,7 +2100,7 @@ msgstr "" "Click and move the mouse around to change the colour of parts of your " "picture." -#: ../../magic/src/negative.c:96 +#: ../../magic/src/negative.c:88 msgid "" "Click to turn all colors in your painting into their opposites -- their " "complementary colors." @@ -2100,49 +2110,49 @@ msgstr "" msgid "Noise" msgstr "Noise" -#: ../../magic/src/noise.c:74 +#: ../../magic/src/noise.c:73 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to add noise to parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to add noise to parts of your picture." msgstr "Click and move the mouse to add noise to parts of your picture." -#: ../../magic/src/noise.c:75 +#: ../../magic/src/noise.c:74 msgid "Click to add noise to your entire picture." msgstr "Click to add noise to your entire picture." -#: ../../magic/src/perspective.c:173 +#: ../../magic/src/perspective.c:165 msgid "Perspective" msgstr "Perspective" -#: ../../magic/src/perspective.c:174 +#: ../../magic/src/perspective.c:166 msgid "Panels" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:175 +#: ../../magic/src/perspective.c:167 #, fuzzy #| msgid "Zoom" msgid "Tile Zoom" msgstr "Zoom" -#: ../../magic/src/perspective.c:176 +#: ../../magic/src/perspective.c:168 msgid "Zoom" msgstr "Zoom" -#: ../../magic/src/perspective.c:177 +#: ../../magic/src/perspective.c:169 msgid "Rush" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:182 +#: ../../magic/src/perspective.c:173 msgid "Click on the corners and drag where you want to stretch the picture." msgstr "Click on the corners and drag where you want to stretch the picture." -#: ../../magic/src/perspective.c:184 +#: ../../magic/src/perspective.c:175 #, fuzzy #| msgid "Click to turn your painting into its negative." msgid "Click to turn your picture into 2-by-2 panels." msgstr "Click to turn your painting into its negative." -#: ../../magic/src/perspective.c:187 +#: ../../magic/src/perspective.c:177 #, fuzzy #| msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgid "" @@ -2150,81 +2160,81 @@ msgid "" "picture." msgstr "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." -#: ../../magic/src/perspective.c:190 +#: ../../magic/src/perspective.c:179 msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgstr "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." -#: ../../magic/src/perspective.c:193 +#: ../../magic/src/perspective.c:181 #, fuzzy #| msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgid "Click and drag up to rush in or drag down to rush out the picture." msgstr "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." -#: ../../magic/src/pixels.c:119 +#: ../../magic/src/pixels.c:114 msgid "Pixels" msgstr "" -#: ../../magic/src/pixels.c:134 +#: ../../magic/src/pixels.c:126 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw large bricks." msgid "Click and drag to draw large pixels." msgstr "Click and move to draw large bricks." -#: ../../magic/src/puzzle.c:119 +#: ../../magic/src/puzzle.c:111 msgid "Puzzle" msgstr "Puzzle" -#: ../../magic/src/puzzle.c:135 +#: ../../magic/src/puzzle.c:123 msgid "Click the part of your picture where would you like a puzzle." msgstr "Click the part of your picture where would you like a puzzle." -#: ../../magic/src/puzzle.c:136 +#: ../../magic/src/puzzle.c:124 msgid "Click to make a puzzle in fullscreen mode." msgstr "Click to make a puzzle in fullscreen mode." -#: ../../magic/src/rails.c:162 +#: ../../magic/src/rails.c:150 msgid "Rails" msgstr "Rails" -#: ../../magic/src/rails.c:177 +#: ../../magic/src/rails.c:160 msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgstr "Click and drag to draw train track rails on your picture." -#: ../../magic/src/rainbow.c:154 +#: ../../magic/src/rainbow.c:146 msgid "Rainbow" msgstr "Rainbow" -#: ../../magic/src/rainbow.c:158 +#: ../../magic/src/rainbow.c:150 #, fuzzy #| msgid "Rainbow" msgid "Smooth Rainbow" msgstr "Rainbow" -#: ../../magic/src/rainbow.c:174 +#: ../../magic/src/rainbow.c:163 msgid "You can draw in rainbow colors!" msgstr "You can draw in rainbow colours!" -#: ../../magic/src/rain.c:68 +#: ../../magic/src/rain.c:67 msgid "Rain" msgstr "Rain" -#: ../../magic/src/rain.c:76 +#: ../../magic/src/rain.c:75 msgid "Click to place a rain drop onto your picture." msgstr "Click to place a rain drop onto your picture." -#: ../../magic/src/rain.c:77 +#: ../../magic/src/rain.c:76 msgid "Click to cover your picture with rain drops." msgstr "Click to cover your picture with rain drops." -#: ../../magic/src/realrainbow.c:118 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:105 msgid "Real Rainbow" msgstr "Real Rainbow" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:120 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:107 msgid "ROYGBIV Rainbow" msgstr "ROYGBIV Rainbow" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:135 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:120 msgid "" "Click where you want your rainbow to start, drag to where you want it to " "end, and then let go to draw a rainbow." @@ -2232,11 +2242,11 @@ msgstr "" "Click where you want your rainbow to start, drag to where you want it to " "end, and then let go to draw a rainbow." -#: ../../magic/src/reflection.c:120 +#: ../../magic/src/reflection.c:114 msgid "Reflection" msgstr "" -#: ../../magic/src/reflection.c:135 +#: ../../magic/src/reflection.c:125 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." @@ -2244,27 +2254,27 @@ msgid "Click and drag the mouse around to add a reflection to your picture." msgstr "" "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." -#: ../../magic/src/ripples.c:116 +#: ../../magic/src/ripples.c:109 msgid "Ripples" msgstr "Ripples" -#: ../../magic/src/ripples.c:132 +#: ../../magic/src/ripples.c:121 msgid "Click to make ripples appear over your picture." msgstr "Click to make ripples appear over your picture." -#: ../../magic/src/rosette.c:136 +#: ../../magic/src/rosette.c:128 msgid "Rosette" msgstr "Rosette" -#: ../../magic/src/rosette.c:138 +#: ../../magic/src/rosette.c:130 msgid "Picasso" msgstr "Picasso" -#: ../../magic/src/rosette.c:151 +#: ../../magic/src/rosette.c:141 msgid "Click and start drawing your rosette." msgstr "Click and start drawing your rosette." -#: ../../magic/src/rosette.c:153 +#: ../../magic/src/rosette.c:143 msgid "You can draw just like Picasso!" msgstr "You can draw just like Picasso!" @@ -2280,35 +2290,35 @@ msgstr "Sharpen" msgid "Silhouette" msgstr "Silhouette" -#: ../../magic/src/sharpen.c:82 +#: ../../magic/src/sharpen.c:81 msgid "Click and drag the mouse to trace edges in parts of your picture." msgstr "Click and move the mouse to trace edges in parts of your picture." -#: ../../magic/src/sharpen.c:83 +#: ../../magic/src/sharpen.c:82 msgid "Click to trace edges in your entire picture." msgstr "Click to trace edges in your entire picture." -#: ../../magic/src/sharpen.c:84 +#: ../../magic/src/sharpen.c:83 msgid "Click and drag the mouse to sharpen parts of your picture." msgstr "Click and move the mouse to sharpen parts of your picture." -#: ../../magic/src/sharpen.c:85 +#: ../../magic/src/sharpen.c:84 msgid "Click to sharpen the entire picture." msgstr "Click to sharpen the entire picture." -#: ../../magic/src/sharpen.c:87 +#: ../../magic/src/sharpen.c:85 msgid "Click and drag the mouse to create a black and white silhouette." msgstr "Click and move the mouse to create a black and white silhouette." -#: ../../magic/src/sharpen.c:89 +#: ../../magic/src/sharpen.c:86 msgid "Click to create a black and white silhouette of your entire picture." msgstr "Click to create a black and white silhouette of your entire picture." -#: ../../magic/src/shift.c:119 +#: ../../magic/src/shift.c:112 msgid "Shift" msgstr "Shift" -#: ../../magic/src/shift.c:136 +#: ../../magic/src/shift.c:124 msgid "Click and drag to shift your picture around on the canvas." msgstr "Click and drag to move your picture around the canvas." @@ -2321,35 +2331,36 @@ msgstr "Smudge" msgid "Wet Paint" msgstr "Wet Paint" -#: ../../magic/src/smudge.c:131 +#: ../../magic/src/smudge.c:128 msgid "Click and drag the mouse around to smudge the picture." msgstr "Click and move the mouse around to smudge the picture." -#: ../../magic/src/smudge.c:135 +#. if (which == 1) +#: ../../magic/src/smudge.c:130 msgid "Click and drag the mouse around to draw with wet, smudgy paint." msgstr "Click and move the mouse around to draw with wet, smudgy paint." -#: ../../magic/src/snow.c:70 +#: ../../magic/src/snow.c:76 msgid "Snow Ball" msgstr "Snow Ball" -#: ../../magic/src/snow.c:71 +#: ../../magic/src/snow.c:77 msgid "Snow Flake" msgstr "Snow Flake" -#: ../../magic/src/snow.c:75 +#: ../../magic/src/snow.c:81 msgid "Click to add snow balls to your picture." msgstr "Click to add snow balls to your picture." -#: ../../magic/src/snow.c:76 +#: ../../magic/src/snow.c:82 msgid "Click to add snow flakes to your picture." msgstr "Click to add snow flakes to your picture." -#: ../../magic/src/stretch.c:123 +#: ../../magic/src/stretch.c:118 msgid "Stretch" msgstr "" -#: ../../magic/src/stretch.c:138 +#: ../../magic/src/stretch.c:128 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " @@ -2360,19 +2371,19 @@ msgstr "" "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " "television." -#: ../../magic/src/string.c:150 +#: ../../magic/src/string.c:136 msgid "String edges" msgstr "String edges" -#: ../../magic/src/string.c:153 +#: ../../magic/src/string.c:139 msgid "String corner" msgstr "String corner" -#: ../../magic/src/string.c:156 +#: ../../magic/src/string.c:142 msgid "String 'V'" msgstr "String 'V'" -#: ../../magic/src/string.c:174 +#: ../../magic/src/string.c:158 msgid "" "Click and drag to draw string art. Drag top-bottom to draw less or more " "lines, left or right to make a bigger hole." @@ -2380,29 +2391,29 @@ msgstr "" "Click and drag to draw string art. Drag top-bottom to draw less or more " "lines, left or right to make a bigger hole." -#: ../../magic/src/string.c:179 +#: ../../magic/src/string.c:161 msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgstr "Click and drag to draw arrows made of string art." -#: ../../magic/src/string.c:182 +#: ../../magic/src/string.c:164 msgid "Draw string art arrows with free angles." msgstr "Draw string art arrows with free angles." -#: ../../magic/src/swirls.c:30 +#: ../../magic/src/swirls.c:31 #, fuzzy #| msgid "Circle" msgid "Circles" msgstr "Circle" -#: ../../magic/src/swirls.c:31 +#: ../../magic/src/swirls.c:32 msgid "Rays" msgstr "" -#: ../../magic/src/swirls.c:32 +#: ../../magic/src/swirls.c:33 msgid "Fur" msgstr "" -#: ../../magic/src/swirls.c:37 +#: ../../magic/src/swirls.c:38 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " @@ -2413,7 +2424,7 @@ msgstr "" "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " "television." -#: ../../magic/src/swirls.c:38 +#: ../../magic/src/swirls.c:39 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." @@ -2439,7 +2450,7 @@ msgid "Click to turn your entire picture into brushstroke rays." msgstr "" "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." -#: ../../magic/src/swirls.c:45 +#: ../../magic/src/swirls.c:44 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgid "Click and drag to add fur to your picture." @@ -2453,18 +2464,18 @@ msgstr "Tint" msgid "Color & White" msgstr "Colour & White" -#: ../../magic/src/tint.c:79 +#: ../../magic/src/tint.c:78 msgid "" "Click and drag the mouse around to change the color of parts of your picture." msgstr "" "Click and move the mouse around to change the colour of parts of your " "picture." -#: ../../magic/src/tint.c:80 +#: ../../magic/src/tint.c:79 msgid "Click to change the color of your entire picture." msgstr "Click to change the colour of your entire picture." -#: ../../magic/src/tint.c:82 +#: ../../magic/src/tint.c:80 msgid "" "Click and drag the mouse around to turn parts of your picture into white and " "a color you choose." @@ -2472,7 +2483,7 @@ msgstr "" "Click and move the mouse around to turn parts of your picture into white and " "a colour you choose." -#: ../../magic/src/tint.c:84 +#: ../../magic/src/tint.c:81 msgid "Click to turn your entire picture into white and a color you choose." msgstr "Click to turn your entire picture into white and a colour you choose." @@ -2484,23 +2495,23 @@ msgstr "Toothpaste" msgid "Click and drag to squirt toothpaste onto your picture." msgstr "Click and drag to squirt toothpaste onto your picture." -#: ../../magic/src/tornado.c:164 +#: ../../magic/src/tornado.c:152 msgid "Tornado" msgstr "Tornado" -#: ../../magic/src/tornado.c:181 +#: ../../magic/src/tornado.c:164 msgid "Click and drag to draw a tornado funnel on your picture." msgstr "Click and drag to draw a tornado funnel on your picture." -#: ../../magic/src/tv.c:120 +#: ../../magic/src/tv.c:117 msgid "TV" msgstr "TV" -#: ../../magic/src/tv.c:122 +#: ../../magic/src/tv.c:119 msgid "TV (Bright)" msgstr "" -#: ../../magic/src/tv.c:136 +#: ../../magic/src/tv.c:130 msgid "" "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " "television." @@ -2508,19 +2519,19 @@ msgstr "" "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " "television." -#: ../../magic/src/tv.c:140 +#: ../../magic/src/tv.c:132 msgid "Click to make your picture look like it's on television." msgstr "Click to make your picture look like it's on television." -#: ../../magic/src/waves.c:125 +#: ../../magic/src/waves.c:118 msgid "Waves" msgstr "Waves" -#: ../../magic/src/waves.c:127 +#: ../../magic/src/waves.c:120 msgid "Wavelets" msgstr "Wavelets" -#: ../../magic/src/waves.c:137 +#: ../../magic/src/waves.c:129 msgid "" "Click to make the picture horizontally wavy. Click toward the top for " "shorter waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and " @@ -2530,7 +2541,7 @@ msgstr "" "shorter waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and " "the right for long waves." -#: ../../magic/src/waves.c:140 +#: ../../magic/src/waves.c:132 msgid "" "Click to make the picture vertically wavy. Click toward the top for shorter " "waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and the right " @@ -2540,15 +2551,15 @@ msgstr "" "waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and the right " "for long waves." -#: ../../magic/src/xor.c:100 +#: ../../magic/src/xor.c:99 msgid "Xor Colors" msgstr "Xor Colors" -#: ../../magic/src/xor.c:113 +#: ../../magic/src/xor.c:110 msgid "Click and drag to draw a XOR effect" msgstr "Click and drag to draw a XOR effect" -#: ../../magic/src/xor.c:117 +#: ../../magic/src/xor.c:112 msgid "Click to draw a XOR effect on the whole picture" msgstr "Click to draw a XOR effect on the whole picture" diff --git a/src/po/en_ZA.po b/src/po/en_ZA.po index 704bd4d74..64cc73111 100644 --- a/src/po/en_ZA.po +++ b/src/po/en_ZA.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 0.9.16\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-04-22 12:12-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2023-04-23 23:27-0700\n" "PO-Revision-Date: 2009-09-06 15:46+0100\n" "Last-Translator: Caroline Ford \n" "Language-Team: English (South African) \n" @@ -120,43 +120,43 @@ msgstr "Beige!" #. impossible for a user to type ASCII letters. #. #. Most translators should use scoring instead. -#: ../dirwalk.c:204 +#: ../dirwalk.c:198 msgid "qx" msgstr "qx" -#: ../dirwalk.c:205 +#: ../dirwalk.c:198 msgid "QX" msgstr "QX" #. distinct uppercase and lowercase (e.g., 'o' vs. 'O') -#: ../dirwalk.c:234 +#: ../dirwalk.c:223 msgid "oO" msgstr "oO" #. common punctuation (e.g., '?', '!', '.', ',', etc.) -#: ../dirwalk.c:240 +#: ../dirwalk.c:228 msgid ",.?!" msgstr ",.?!" #. uncommon punctuation (e.g., '@', '#', '*', etc.) -#: ../dirwalk.c:245 +#: ../dirwalk.c:232 #, fuzzy #| msgid "`\\%_@$~#{}<>^&*" msgid "`%_@$~#{<(^&*" msgstr "`\\%_@$~#{}<>^&*" #. digits (e.g., '0', '1' and '7') -#: ../dirwalk.c:250 +#: ../dirwalk.c:236 msgid "017" msgstr "017" #. distinct circle-like characters (e.g., 'O' (capital oh) vs. '0' (zero)) -#: ../dirwalk.c:255 +#: ../dirwalk.c:241 msgid "O0" msgstr "O0" #. distinct line-like characters (e.g., 'l' (lowercase elle) vs. '1' (one) vs. 'I' (capital aye)) -#: ../dirwalk.c:260 +#: ../dirwalk.c:247 msgid "1Il|" msgstr "1Il|" @@ -166,19 +166,19 @@ msgstr "1Il|" #. #. You can use two different weight for scoring, 1 or 9, according #. to the importance. -#: ../dirwalk.c:272 +#: ../dirwalk.c:259 msgid "<1>spare-1a" msgstr "" -#: ../dirwalk.c:274 +#: ../dirwalk.c:260 msgid "<1>spare-1b" msgstr "" -#: ../dirwalk.c:276 +#: ../dirwalk.c:261 msgid "<9>spare-9a" msgstr "" -#: ../dirwalk.c:278 +#: ../dirwalk.c:262 msgid "<9>spare-9b" msgstr "" @@ -220,19 +220,19 @@ msgstr "Click in the picture to fill that area with colour." msgid "Click and drag to fill an area by hand, using a brush." msgstr "Click in the picture to fill that area with colour." -#: ../fill_tools.h:63 +#: ../fill_tools.h:62 msgid "" "Click and drag to fill an area with a linear gradient (from the chosen color " "to transparent)." msgstr "" -#: ../fill_tools.h:65 +#: ../fill_tools.h:63 msgid "" "Click to fill an area with a radial gradient (from the chosen color to " "transparent)." msgstr "" -#: ../fill_tools.h:67 +#: ../fill_tools.h:64 #, fuzzy #| msgid "Click in the picture to fill that area with color." msgid "" @@ -674,7 +674,8 @@ msgstr "A square is a rectangle with four equal sides." msgid "A rectangle has four sides and four right angles." msgstr "A rectangle has four sides and four right angles." -#: ../shapes.h:331 ../shapes.h:333 +#. Description of a circle +#: ../shapes.h:330 ../shapes.h:331 #, fuzzy msgid "" "A circle is a curve where all points have the same distance from the center." @@ -682,60 +683,61 @@ msgstr "" "A circle is a curve where all points have the same distance from the centre." #. Description of an ellipse -#: ../shapes.h:336 ../shapes.h:337 +#: ../shapes.h:334 ../shapes.h:335 msgid "An ellipse is a stretched circle." msgstr "An ellipse is a stretched circle." #. Description of a triangle -#: ../shapes.h:340 ../shapes.h:341 +#: ../shapes.h:338 ../shapes.h:339 msgid "A triangle has three sides." msgstr "A triangle has three sides." #. Description of a pentagon -#: ../shapes.h:344 ../shapes.h:345 +#: ../shapes.h:342 ../shapes.h:343 msgid "A pentagon has five sides." msgstr "A pentagon has five sides." #. Description of a hexagon -#: ../shapes.h:348 ../shapes.h:349 +#: ../shapes.h:346 ../shapes.h:347 #, fuzzy #| msgid "A pentagon has five sides." msgid "A hexagon has six sides." msgstr "A pentagon has five sides." #. Description of a heptagon -#: ../shapes.h:352 ../shapes.h:353 +#: ../shapes.h:350 ../shapes.h:351 #, fuzzy #| msgid "A pentagon has five sides." msgid "A heptagon has seven sides." msgstr "A pentagon has five sides." #. Description of an octagon -#: ../shapes.h:356 ../shapes.h:357 +#: ../shapes.h:354 ../shapes.h:355 #, fuzzy msgid "An octagon has eight equal sides." msgstr "A pentagon has five sides." -#: ../shapes.h:361 ../shapes.h:363 +#. Description of a rhombus +#: ../shapes.h:358 ../shapes.h:359 msgid "A rhombus has four equal sides, and opposite sides are parallel." msgstr "A rhombus has four equal sides, and opposite sides are parallel." #. Description of triangle star (3 points star) -#: ../shapes.h:366 ../shapes.h:367 +#: ../shapes.h:362 ../shapes.h:363 msgid "A star with 3 points." msgstr "" #. Description of rhombus star (4 points star) -#: ../shapes.h:370 ../shapes.h:371 +#: ../shapes.h:366 ../shapes.h:367 msgid "A star with 4 points." msgstr "" #. Description of pentagon star (5 points star) -#: ../shapes.h:374 ../shapes.h:375 +#: ../shapes.h:370 ../shapes.h:371 msgid "A star with 5 points." msgstr "" -#: ../shapes.h:437 +#: ../shapes.h:433 #, fuzzy #| msgid "" #| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " @@ -747,7 +749,7 @@ msgstr "" "Pick a shape. Click to pick the centre, drag, then let go when it is the " "size you want. Move around to rotate it, and click to draw it." -#: ../shapes.h:439 +#: ../shapes.h:434 #, fuzzy #| msgid "" #| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " @@ -759,11 +761,11 @@ msgstr "" "Pick a shape. Click to pick the centre, drag, then let go when it is the " "size you want. Move around to rotate it, and click to draw it." -#: ../shapes.h:445 +#: ../shapes.h:440 msgid "Draw shapes from the center." msgstr "" -#: ../shapes.h:446 +#: ../shapes.h:441 msgid "Draw shapes from a corner." msgstr "" @@ -869,7 +871,7 @@ msgstr "New" #. Open a saved picture #. Buttons for the file open dialog #. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture -#: ../tools.h:97 ../tuxpaint.c:9988 +#: ../tools.h:97 ../tuxpaint.c:9537 msgid "Open" msgstr "Open" @@ -1087,290 +1089,296 @@ msgid "" msgstr "Move the mouse to rotate the shape. Click to draw it." #. Prompt to confirm user wishes to quit -#: ../tuxpaint.c:2500 +#: ../tuxpaint.c:2438 msgid "Do you really want to quit?" msgstr "Do you really want to quit?" #. Quit prompt positive response (quit) -#: ../tuxpaint.c:2503 +#: ../tuxpaint.c:2441 #, fuzzy #| msgid "Yes, I'm done!" msgid "Yes, I’m done!" msgstr "Yes, I'm done!" #. Quit prompt negative response (don't quit) -#: ../tuxpaint.c:2506 ../tuxpaint.c:2533 +#: ../tuxpaint.c:2444 ../tuxpaint.c:2471 msgid "No, take me back!" msgstr "No, take me back!" #. Current picture is not saved; user is quitting -#: ../tuxpaint.c:2510 +#: ../tuxpaint.c:2448 msgid "If you quit, you’ll lose your picture! Save it?" msgstr "If you quit, you’ll lose your picture! Save it?" -#: ../tuxpaint.c:2511 ../tuxpaint.c:2516 +#: ../tuxpaint.c:2449 ../tuxpaint.c:2454 msgid "Yes, save it!" msgstr "Yes, save it!" -#: ../tuxpaint.c:2512 ../tuxpaint.c:2517 +#: ../tuxpaint.c:2450 ../tuxpaint.c:2455 #, fuzzy #| msgid "No, don't bother saving!" msgid "No, don’t bother saving!" msgstr "No, don't bother saving!" #. Current picture is not saved; user is opening another picture -#: ../tuxpaint.c:2515 +#: ../tuxpaint.c:2453 msgid "Save your picture first?" msgstr "Save your picture first?" #. Error opening picture -#: ../tuxpaint.c:2520 +#: ../tuxpaint.c:2458 msgid "Can’t open that picture!" msgstr "Can’t open that picture!" #. Generic dialog dismissal -#: ../tuxpaint.c:2523 ../tuxpaint.c:2528 ../tuxpaint.c:2537 ../tuxpaint.c:2544 -#: ../tuxpaint.c:2553 ../tuxpaint.c:2558 +#: ../tuxpaint.c:2461 ../tuxpaint.c:2466 ../tuxpaint.c:2475 ../tuxpaint.c:2482 +#: ../tuxpaint.c:2491 ../tuxpaint.c:2496 msgid "OK" msgstr "OK" #. Notification that 'Open' dialog has nothing to show -#: ../tuxpaint.c:2527 +#: ../tuxpaint.c:2465 msgid "There are no saved files!" msgstr "There are no saved files!" #. Verification of print action -#: ../tuxpaint.c:2531 +#: ../tuxpaint.c:2469 msgid "Print your picture now?" msgstr "Print your picture now?" -#: ../tuxpaint.c:2532 +#: ../tuxpaint.c:2470 msgid "Yes, print it!" msgstr "Yes, print it!" #. Confirmation of successful (we hope) printing -#: ../tuxpaint.c:2536 +#: ../tuxpaint.c:2474 msgid "Your picture has been printed!" msgstr "Your picture has been printed!" #. We got an error printing -#: ../tuxpaint.c:2540 +#: ../tuxpaint.c:2478 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgstr "Your picture has been printed!" #. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect) -#: ../tuxpaint.c:2543 +#: ../tuxpaint.c:2481 msgid "You can’t print yet!" msgstr "You can’t print yet!" #. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog -#: ../tuxpaint.c:2547 +#: ../tuxpaint.c:2485 msgid "Erase this picture?" msgstr "Erase this picture?" -#: ../tuxpaint.c:2548 +#: ../tuxpaint.c:2486 msgid "Yes, erase it!" msgstr "Yes, erase it!" -#: ../tuxpaint.c:2549 +#: ../tuxpaint.c:2487 #, fuzzy #| msgid "No, don't erase it!" msgid "No, don’t erase it!" msgstr "No, don't erase it!" #. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint -#: ../tuxpaint.c:2552 +#: ../tuxpaint.c:2490 msgid "Remember to use the left mouse button!" msgstr "Remember to use the left mouse button!" #. Confirmation of successful (we hope) image export -#: ../tuxpaint.c:2556 +#: ../tuxpaint.c:2494 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your picture has been exported!" msgstr "Your picture has been printed!" -#: ../tuxpaint.c:2557 +#: ../tuxpaint.c:2495 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your slideshow GIF has been exported!" msgstr "Your picture has been printed!" #. We got an error exporting -#: ../tuxpaint.c:2561 +#: ../tuxpaint.c:2499 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Sorry! Your picture could not be exported!" msgstr "Your picture has been printed!" -#: ../tuxpaint.c:2562 +#: ../tuxpaint.c:2500 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Sorry! Your slideshow GIF could not be exported!" msgstr "Your picture has been printed!" #. Slideshow instructions -#: ../tuxpaint.c:2566 +#: ../tuxpaint.c:2504 msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”." msgstr "Choose the pictures you want, then click “Play”." #. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2881 +#: ../tuxpaint.c:2813 msgid "Sound muted." msgstr "Sound muted." #. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2886 +#: ../tuxpaint.c:2818 msgid "Sound unmuted." msgstr "Sound unmuted." #. Wait while Text tool finishes loading fonts -#: ../tuxpaint.c:3785 +#: ../tuxpaint.c:3663 msgid "Please wait…" msgstr "Please wait…" #. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture -#: ../tuxpaint.c:9991 +#: ../tuxpaint.c:9540 msgid "Erase" msgstr "Erase" #. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode -#: ../tuxpaint.c:9994 +#: ../tuxpaint.c:9543 msgid "Slides" msgstr "Slides" #. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location -#: ../tuxpaint.c:9997 +#: ../tuxpaint.c:9546 msgid "Export" msgstr "" #. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture -#: ../tuxpaint.c:10000 +#: ../tuxpaint.c:9549 msgid "Back" msgstr "Back" #. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence -#: ../tuxpaint.c:10003 +#: ../tuxpaint.c:9552 msgid "Play" msgstr "Play" -#: ../tuxpaint.c:10007 +#. Slideshow: 'GIF Export' button, to create an animated GIF +#: ../tuxpaint.c:9555 msgid "GIF Export" msgstr "" #. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image) -#: ../tuxpaint.c:10010 +#: ../tuxpaint.c:9558 msgid "Next" msgstr "Next" #. Color mixer dialog: 'Clear' button, to reset the mixed color -#: ../tuxpaint.c:10013 +#: ../tuxpaint.c:9561 msgid "Clear" msgstr "" #. Use the localized label string (e.g., "あぁ" in Japanese) -#: ../tuxpaint.c:11012 ../tuxpaint.c:11014 ../tuxpaint.c:11015 +#: ../tuxpaint.c:10499 ../tuxpaint.c:10502 ../tuxpaint.c:10503 msgid "Aa" msgstr "Aa" #. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for #. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English) -#: ../tuxpaint.c:15365 +#: ../tuxpaint.c:14733 msgid "Yes" msgstr "Yes" -#: ../tuxpaint.c:15369 +#: ../tuxpaint.c:14737 msgid "No" msgstr "No" #. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file -#: ../tuxpaint.c:16644 +#: ../tuxpaint.c:16004 msgid "Replace the picture with your changes?" msgstr "Replace the picture with your changes?" #. Positive response to saving over old version #. (like a 'File:Save' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:16648 +#: ../tuxpaint.c:16008 msgid "Yes, replace the old one!" msgstr "Yes, replace the old one!" #. Negative response to saving over old version (saves a new image) #. (like a 'File:Save As...' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:16652 +#: ../tuxpaint.c:16012 msgid "No, save a new file!" msgstr "No, save a new file!" -#: ../tuxpaint.c:17997 +#. Let user choose an image: +#. Instructions for 'Open' file dialog +#: ../tuxpaint.c:17278 msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgstr "Choose the picture you want, then click “Open”." -#: ../tuxpaint.c:19720 +#. None selected? Too dangerous to automatically select all (like we do for slideshow playback). +#. Only 1 selected? No point in saving as GIF. +#. +#: ../tuxpaint.c:18867 msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF." msgstr "" #. Descriptions (names) of the color mixer tool's primary colors and shades -#: ../tuxpaint.c:26114 +#: ../tuxpaint.c:24898 msgid "red" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:26115 +#: ../tuxpaint.c:24899 #, fuzzy #| msgid "Yellow!" msgid "yellow" msgstr "Yellow!" -#: ../tuxpaint.c:26116 +#: ../tuxpaint.c:24900 #, fuzzy #| msgid "Sky blue!" msgid "blue" msgstr "Sky blue!" -#: ../tuxpaint.c:26117 +#: ../tuxpaint.c:24901 #, fuzzy #| msgid "White!" msgid "white" msgstr "White!" -#: ../tuxpaint.c:26118 +#: ../tuxpaint.c:24902 msgid "grey" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:26119 +#: ../tuxpaint.c:24903 #, fuzzy #| msgid "Black!" msgid "black" msgstr "Black!" #. Tool tip text describing a mixed color (e.g., "1/3 red and 1/2 yellow", or "1/3 blue and 2/3 white", etc.) -#: ../tuxpaint.c:26124 +#: ../tuxpaint.c:24908 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:26125 +#: ../tuxpaint.c:24909 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s and %3$s %4$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:26126 +#: ../tuxpaint.c:24910 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, and %5$s %6$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:26128 +#: ../tuxpaint.c:24911 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, and %7$s %8$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:26130 +#: ../tuxpaint.c:24912 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, and %9$s %10$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:26132 +#: ../tuxpaint.c:24913 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, %9$s %10$s, and " @@ -1378,21 +1386,22 @@ msgid "" msgstr "" #. Color mixer; e.g., "Your color is entirely grey." -#: ../tuxpaint.c:26970 ../tuxpaint.c:26977 +#: ../tuxpaint.c:25693 ../tuxpaint.c:25698 msgid "entirely" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:30274 +#. Add "Color Select" color: +#: ../tuxpaint.c:28786 msgid "Select a color from your drawing." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:30285 +#: ../tuxpaint.c:28797 msgid "" "Pick a color. Hues go top to bottom. Saturation/intensity goes left (pale) " "to right (pure). Value (lightness/darkness): grey bar." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:30299 +#: ../tuxpaint.c:28811 msgid "" "Click the primary colors (red, yellow, and blue), white (to tint), grey (to " "tone), and black (to shade), to mix together a new color." @@ -1410,21 +1419,21 @@ msgstr "" msgid "Color Shift" msgstr "Colour Shift" -#: ../../magic/src/alien.c:76 +#: ../../magic/src/alien.c:75 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to change the colors in parts of your picture." msgstr "Click and move the mouse around to blur the picture." -#: ../../magic/src/alien.c:77 +#: ../../magic/src/alien.c:76 #, fuzzy msgid "Click to change the colors in your entire picture." msgstr "Click and move the mouse around to blur the picture." -#: ../../magic/src/blind.c:132 +#: ../../magic/src/blind.c:126 msgid "Blind" msgstr "Blind" -#: ../../magic/src/blind.c:147 +#: ../../magic/src/blind.c:138 msgid "" "Click towards the edge of your picture to pull window blinds over it. Move " "perpendicularly to open or close the blinds." @@ -1432,30 +1441,30 @@ msgstr "" "Click towards the edge of your picture to pull window blinds over it. Move " "perpendicularly to open or close the blinds." -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:145 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:136 msgid "Blocks" msgstr "Blocks" -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:147 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:138 msgid "Chalk" msgstr "Chalk" -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:149 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:140 msgid "Drip" msgstr "Drip" -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:171 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:158 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to make the picture blocky." msgid "Click and drag the mouse around to make the picture blocky." msgstr "Click and move the mouse around to make the picture blocky." -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:176 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:162 #, fuzzy msgid "Click to make the entire picture blocky." msgstr "Click to make a mirror image." -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:185 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:169 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." @@ -1464,7 +1473,7 @@ msgid "" msgstr "" "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:191 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:173 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." @@ -1472,90 +1481,90 @@ msgid "Click to turn the entire picture into a chalk drawing." msgstr "" "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:200 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:180 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to make the picture drip." msgid "Click and drag the mouse around to make the picture drip." msgstr "Click and move the mouse around to make the picture drip." -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:204 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:184 #, fuzzy msgid "Click to make the entire picture drip." msgstr "Click to make a mirror image." -#: ../../magic/src/bloom.c:117 +#: ../../magic/src/bloom.c:107 msgid "Bloom" msgstr "" -#: ../../magic/src/bloom.c:130 +#: ../../magic/src/bloom.c:119 #, fuzzy msgid "" "Click and drag to apply a glowing \"bloom\" effect to parts of your image." msgstr "Click to make a mirror image." -#: ../../magic/src/bloom.c:132 +#: ../../magic/src/bloom.c:123 #, fuzzy msgid "Click to apply a glowing \"bloom\" effect to your entire image." msgstr "Click to make a mirror image." -#: ../../magic/src/blur.c:88 +#: ../../magic/src/blur.c:85 msgid "Blur" msgstr "Blur" -#: ../../magic/src/blur.c:96 +#: ../../magic/src/blur.c:93 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse around to blur the image." msgstr "Click and move the mouse around to blur the picture." -#: ../../magic/src/blur.c:97 +#: ../../magic/src/blur.c:94 #, fuzzy msgid "Click to blur the entire image." msgstr "Click to make a mirror image." #. Both are named "Bricks", at the moment: -#: ../../magic/src/bricks.c:142 +#: ../../magic/src/bricks.c:135 #, fuzzy msgid "Bricks" msgstr "Bricks" -#: ../../magic/src/bricks.c:158 +#: ../../magic/src/bricks.c:150 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw large bricks." msgid "Click and drag to draw large bricks." msgstr "Click and move to draw large bricks." -#: ../../magic/src/bricks.c:160 +#: ../../magic/src/bricks.c:152 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw small bricks." msgid "Click and drag to draw small bricks." msgstr "Click and move to draw small bricks." -#: ../../magic/src/bricks.c:162 +#: ../../magic/src/bricks.c:156 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw large bricks." msgid "Click and drag to draw bricks." msgstr "Click and move to draw large bricks." -#: ../../magic/src/calligraphy.c:139 +#: ../../magic/src/calligraphy.c:130 msgid "Calligraphy" msgstr "Calligraphy" -#: ../../magic/src/calligraphy.c:156 +#: ../../magic/src/calligraphy.c:143 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse around to draw in calligraphy." msgstr "Click and move the mouse around to draw a negative." -#: ../../magic/src/cartoon.c:119 +#: ../../magic/src/cartoon.c:111 msgid "Cartoon" msgstr "Cartoon" -#: ../../magic/src/cartoon.c:137 +#: ../../magic/src/cartoon.c:125 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to turn the picture into a cartoon." msgid "Click and drag the mouse around to turn the picture into a cartoon." msgstr "Click and move the mouse around to turn the picture into a cartoon." -#: ../../magic/src/cartoon.c:143 +#: ../../magic/src/cartoon.c:129 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." @@ -1563,85 +1572,85 @@ msgid "Click to turn the entire picture into a cartoon." msgstr "" "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." -#: ../../magic/src/checkerboard.c:119 +#: ../../magic/src/checkerboard.c:114 msgid "Checkerboard" msgstr "" -#: ../../magic/src/checkerboard.c:134 +#: ../../magic/src/checkerboard.c:125 #, fuzzy msgid "Click and drag to fill the canvas with a checkerboard pattern." msgstr "Click and move the mouse around to blur the picture." -#: ../../magic/src/clone.c:146 +#: ../../magic/src/clone.c:138 msgid "Clone" msgstr "" -#: ../../magic/src/clone.c:163 +#: ../../magic/src/clone.c:152 msgid "" "Click once to pick a spot to begin cloning. Click again and drag to clone " "that part of the picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/colorsep.c:38 +#: ../../magic/src/colorsep.c:39 #, fuzzy #| msgid "Glass Tile" msgid "3D Glasses" msgstr "Glass Tile" -#: ../../magic/src/colorsep.c:39 +#: ../../magic/src/colorsep.c:40 #, fuzzy #| msgid "Color Shift" msgid "Color Sep." msgstr "Colour Shift" -#: ../../magic/src/colorsep.c:40 +#: ../../magic/src/colorsep.c:41 msgid "Double Vision" msgstr "" -#: ../../magic/src/colorsep.c:44 +#: ../../magic/src/colorsep.c:46 msgid "" "Click and drag left and right to separate your picture's red and cyan, to " "make anaglyphs you can view with 3D glasses!" msgstr "" -#: ../../magic/src/colorsep.c:45 +#: ../../magic/src/colorsep.c:47 #, fuzzy msgid "Click and drag to separate your picture's colors." msgstr "Click and move the mouse around to blur the picture." -#: ../../magic/src/colorsep.c:46 +#: ../../magic/src/colorsep.c:48 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw large bricks." msgid "Click and drag to simulate double vision." msgstr "Click and move to draw large bricks." -#: ../../magic/src/confetti.c:106 +#: ../../magic/src/confetti.c:101 msgid "Confetti" msgstr "Confetti" -#: ../../magic/src/confetti.c:119 +#: ../../magic/src/confetti.c:111 msgid "Click to throw confetti!" msgstr "Click to throw confetti!" -#: ../../magic/src/distortion.c:150 +#: ../../magic/src/distortion.c:141 msgid "Distortion" msgstr "Distortion" -#: ../../magic/src/distortion.c:171 +#: ../../magic/src/distortion.c:158 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to cause distortion in your picture." msgstr "Click and move the mouse around to blur the picture." -#: ../../magic/src/emboss.c:114 +#: ../../magic/src/emboss.c:107 msgid "Emboss" msgstr "Emboss" -#: ../../magic/src/emboss.c:131 +#: ../../magic/src/emboss.c:120 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture." msgstr "Click and move the mouse around to blur the picture." -#: ../../magic/src/emboss.c:133 +#: ../../magic/src/emboss.c:122 #, fuzzy msgid "Click to emboss the entire picture." msgstr "Click to make a mirror image." @@ -1684,155 +1693,155 @@ msgstr "Click and move the mouse around to blur the picture." msgid "Click to lighten your entire picture." msgstr "Click and move the mouse around to change the picture’s colour." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:61 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:60 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to darken parts of your picture." msgstr "Click and move the mouse around to blur the picture." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:62 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:61 #, fuzzy msgid "Click to darken your entire picture." msgstr "Click and move the mouse around to change the picture’s colour." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:65 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:63 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to desaturate parts of your picture." msgstr "Click and move the mouse around to blur the picture." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:66 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:64 #, fuzzy msgid "Click to desaturate your entire picture." msgstr "Click and move the mouse around to change the picture’s colour." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:69 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:66 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to saturate parts of your picture." msgstr "Click and move the mouse around to blur the picture." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:70 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:67 #, fuzzy msgid "Click to saturate your entire picture." msgstr "Click and move the mouse around to change the picture’s colour." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:73 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:69 #, fuzzy msgid "" "Click and drag the mouse to entirely desaturate parts of your picture that " "match the chosen color." msgstr "Click and move the mouse around to blur the picture." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:74 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:70 #, fuzzy msgid "" "Click to entirely desaturate the parts of your picture that match the chosen " "color." msgstr "Click and move the mouse around to turn the picture into a cartoon." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:77 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:74 #, fuzzy msgid "" "Click and drag the mouse to entirely desaturate parts of your picture that " "don't match the chosen color." msgstr "Click and move the mouse around to turn the picture into a cartoon." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:78 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:75 #, fuzzy msgid "" "Click to entirely desaturate the parts of your picture that don't match the " "chosen color." msgstr "Click and move the mouse around to turn the picture into a cartoon." -#: ../../magic/src/fisheye.c:113 +#: ../../magic/src/fisheye.c:111 msgid "Fisheye" msgstr "Fisheye" -#: ../../magic/src/fisheye.c:128 +#: ../../magic/src/fisheye.c:121 #, fuzzy msgid "Click on part of your picture to create a fisheye effect." msgstr "Click and move the mouse around to blur the picture." -#: ../../magic/src/flower.c:163 +#: ../../magic/src/flower.c:200 msgid "Flower" msgstr "Flower" -#: ../../magic/src/flower.c:180 +#: ../../magic/src/flower.c:212 msgid "Click and drag to draw a flower stalk. Let go to finish the flower." msgstr "Click and drag to draw a flower stalk. Let go to finish the flower." -#: ../../magic/src/foam.c:137 +#: ../../magic/src/foam.c:120 msgid "Foam" msgstr "Foam" -#: ../../magic/src/foam.c:154 +#: ../../magic/src/foam.c:132 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to cover an area with foamy bubbles." msgstr "Click in the picture to fill that area with colour." -#: ../../magic/src/fold.c:128 +#: ../../magic/src/fold.c:114 msgid "Fold" msgstr "Fold" -#: ../../magic/src/fold.c:143 +#: ../../magic/src/fold.c:124 msgid "" "Choose a background color and click to turn the corner of the page over." msgstr "" "Choose a background colour and click to turn the corner of the page over." -#: ../../magic/src/fretwork.c:214 +#: ../../magic/src/fretwork.c:195 msgid "Fretwork" msgstr "" -#: ../../magic/src/fretwork.c:222 +#: ../../magic/src/fretwork.c:201 #, fuzzy msgid "Click and drag to draw repetitive patterns." msgstr "Click and move the mouse around to blur the picture." -#: ../../magic/src/fretwork.c:226 +#: ../../magic/src/fretwork.c:203 #, fuzzy msgid "Click to surround your picture with repetitive patterns." msgstr "Click to make a mirror image." -#: ../../magic/src/glasstile.c:121 +#: ../../magic/src/glasstile.c:113 msgid "Glass Tile" msgstr "Glass Tile" -#: ../../magic/src/glasstile.c:138 +#: ../../magic/src/glasstile.c:126 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to put glass tile over your picture." msgstr "Click and move the mouse around to blur the picture." -#: ../../magic/src/glasstile.c:142 +#: ../../magic/src/glasstile.c:128 #, fuzzy msgid "Click to cover your entire picture in glass tiles." msgstr "Click and move the mouse around to change the picture’s colour." -#: ../../magic/src/googlyeyes.c:23 +#: ../../magic/src/googlyeyes.c:24 msgid "" "Click to place a large googly eye, then drag and release to make it look " "that direction." msgstr "" -#: ../../magic/src/googlyeyes.c:24 +#: ../../magic/src/googlyeyes.c:25 msgid "" "Click to place a small googly eye, then drag and release to make it look " "that direction." msgstr "" -#: ../../magic/src/googlyeyes.c:203 +#: ../../magic/src/googlyeyes.c:205 msgid "Googly Eyes" msgstr "" -#: ../../magic/src/googlyeyes.c:219 +#: ../../magic/src/googlyeyes.c:222 msgid "" "Click to place a googly eye, then drag and release to make it look that " "direction." msgstr "" -#: ../../magic/src/grass.c:118 +#: ../../magic/src/grass.c:111 msgid "Grass" msgstr "Grass" -#: ../../magic/src/grass.c:135 +#: ../../magic/src/grass.c:123 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw grass. Don’t forget the dirt!" msgid "Click and drag to draw grass. Don’t forget the dirt!" @@ -1852,115 +1861,116 @@ msgstr "Click to make a mirror image." msgid "Click to turn your drawing into a newspaper." msgstr "Click to make a mirror image." -#: ../../magic/src/kaleidox.c:39 +#: ../../magic/src/kaleidox.c:40 #, fuzzy #| msgid "Kaleidoscope" msgid "Kaleido-4" msgstr "Kaleidoscope" -#: ../../magic/src/kaleidox.c:40 +#: ../../magic/src/kaleidox.c:41 #, fuzzy #| msgid "Kaleidoscope" msgid "Kaleido-6" msgstr "Kaleidoscope" -#: ../../magic/src/kaleidox.c:41 +#: ../../magic/src/kaleidox.c:42 #, fuzzy #| msgid "Kaleidoscope" msgid "Kaleido-8" msgstr "Kaleidoscope" -#: ../../magic/src/kaleidox.c:45 ../../magic/src/kaleidox.c:46 -#: ../../magic/src/kaleidox.c:47 +#: ../../magic/src/kaleidox.c:46 ../../magic/src/kaleidox.c:47 +#: ../../magic/src/kaleidox.c:48 #, fuzzy msgid "" "Click and drag around your picture to look through it with a kaleidoscope!" msgstr "Click and move the mouse around to change the picture’s colour." -#: ../../magic/src/kalidescope.c:136 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:127 msgid "Symmetric Left/Right" msgstr "" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:140 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:131 msgid "Symmetric Up/Down" msgstr "" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:144 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:135 msgid "Pattern" msgstr "" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:148 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:139 msgid "Tiles" msgstr "" #. KAL_BOTH -#: ../../magic/src/kalidescope.c:152 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:143 msgid "Kaleidoscope" msgstr "Kaleidoscope" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:172 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:161 #, fuzzy msgid "" "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across " "the left and right of your picture." msgstr "Click and move to darken the colours." -#: ../../magic/src/kalidescope.c:178 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:167 #, fuzzy msgid "" "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across " "the top and bottom of your picture." msgstr "Click and move to darken the colours." -#: ../../magic/src/kalidescope.c:184 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:171 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to draw a pattern across the picture." msgstr "Click and move the mouse around to blur the picture." -#: ../../magic/src/kalidescope.c:190 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:175 #, fuzzy msgid "" "Click and drag the mouse to draw a pattern that is symmetric across the " "picture." msgstr "Click and move to darken the colours." -#: ../../magic/src/kalidescope.c:196 +#. KAL_BOTH +#: ../../magic/src/kalidescope.c:179 #, fuzzy msgid "" "Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)." msgstr "Click and move to darken the colours." -#: ../../magic/src/light.c:119 +#: ../../magic/src/light.c:112 #, fuzzy msgid "Light" msgstr "Lighten" -#: ../../magic/src/light.c:136 +#: ../../magic/src/light.c:124 #, fuzzy msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgstr "Click and move the mouse around to blur the picture." -#: ../../magic/src/lightning.c:93 +#: ../../magic/src/lightning.c:84 #, fuzzy #| msgid "Lighten" msgid "Lightning" msgstr "Lighten" -#: ../../magic/src/lightning.c:108 +#: ../../magic/src/lightning.c:94 #, fuzzy msgid "Click, drag, and release to draw a lightning bolt between two points." msgstr "Click and move the mouse around to blur the picture." -#: ../../magic/src/maze.c:117 +#: ../../magic/src/maze.c:110 msgid "Maze" msgstr "" -#: ../../magic/src/maze.c:131 +#: ../../magic/src/maze.c:121 #, fuzzy msgid "Click and drag to paint a maze on your picture." msgstr "Click and move the mouse around to blur the picture." -#: ../../magic/src/maze.c:133 +#: ../../magic/src/maze.c:123 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." @@ -1968,123 +1978,123 @@ msgid "Click to turn your entire picture into a maze." msgstr "" "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." -#: ../../magic/src/metalpaint.c:112 +#: ../../magic/src/metalpaint.c:104 #, fuzzy msgid "Metal Paint" msgstr "Paint" -#: ../../magic/src/metalpaint.c:129 +#: ../../magic/src/metalpaint.c:117 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to paint with a metallic color." msgstr "Click and move to darken the colours." -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:121 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:115 msgid "Mirror" msgstr "Mirror" -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:123 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:117 msgid "Flip" msgstr "Flip" -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:140 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:132 msgid "Click to make a mirror image." msgstr "Click to make a mirror image." -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:142 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:134 msgid "Click to flip the picture upside-down." msgstr "Click to flip the picture upside-down." -#: ../../magic/src/mosaic.c:107 +#: ../../magic/src/mosaic.c:102 #, fuzzy msgid "Mosaic" msgstr "Magic" -#: ../../magic/src/mosaic.c:116 +#: ../../magic/src/mosaic.c:110 #, fuzzy msgid "" "Click and drag the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." msgstr "Click to make a mirror image." -#: ../../magic/src/mosaic.c:117 +#: ../../magic/src/mosaic.c:111 #, fuzzy msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgstr "Click to make a mirror image." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:150 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:138 #, fuzzy #| msgid "Square" msgid "Square Mosaic" msgstr "Square" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:151 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:139 #, fuzzy msgid "Hexagon Mosaic" msgstr "Magic" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:152 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:140 msgid "Irregular Mosaic" msgstr "Irregular Mosaic" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:159 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:146 #, fuzzy msgid "" "Click and drag the mouse to add a square mosaic to parts of your picture." msgstr "Click to make a mirror image." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:160 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:147 #, fuzzy msgid "Click to add a square mosaic to your entire picture." msgstr "Click to make a mirror image." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:165 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:151 #, fuzzy msgid "" "Click and drag the mouse to add a hexagonal mosaic to parts of your picture." msgstr "Click to make a mirror image." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:166 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:152 #, fuzzy msgid "Click to add a hexagonal mosaic to your entire picture." msgstr "Click to make a mirror image." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:171 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:156 #, fuzzy msgid "" "Click and drag the mouse to add an irregular mosaic to parts of your picture." msgstr "Click to make a mirror image." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:172 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:157 #, fuzzy msgid "Click to add an irregular mosaic to your entire picture." msgstr "Click to make a mirror image." -#: ../../magic/src/negative.c:83 +#: ../../magic/src/negative.c:78 msgid "Negative" msgstr "Negative" -#: ../../magic/src/negative.c:84 +#: ../../magic/src/negative.c:79 msgid "Opposite" msgstr "" -#: ../../magic/src/negative.c:90 +#: ../../magic/src/negative.c:84 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to draw a negative." msgid "Click and drag the mouse around to make your painting negative." msgstr "Click and move the mouse around to draw a negative." -#: ../../magic/src/negative.c:91 +#: ../../magic/src/negative.c:85 #, fuzzy msgid "Click to turn your painting into its negative." msgstr "Click to make a mirror image." -#: ../../magic/src/negative.c:94 +#: ../../magic/src/negative.c:87 #, fuzzy msgid "" "Click and drag the mouse around to change colors to their opposites -- their " "complementary colors." msgstr "Click and move the mouse around to blur the picture." -#: ../../magic/src/negative.c:96 +#: ../../magic/src/negative.c:88 msgid "" "Click to turn all colors in your painting into their opposites -- their " "complementary colors." @@ -2094,141 +2104,141 @@ msgstr "" msgid "Noise" msgstr "Noise" -#: ../../magic/src/noise.c:74 +#: ../../magic/src/noise.c:73 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to add noise to parts of your picture." msgstr "Click and move the mouse around to blur the picture." -#: ../../magic/src/noise.c:75 +#: ../../magic/src/noise.c:74 #, fuzzy msgid "Click to add noise to your entire picture." msgstr "Click and move the mouse around to change the picture’s colour." -#: ../../magic/src/perspective.c:173 +#: ../../magic/src/perspective.c:165 msgid "Perspective" msgstr "Perspective" -#: ../../magic/src/perspective.c:174 +#: ../../magic/src/perspective.c:166 msgid "Panels" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:175 +#: ../../magic/src/perspective.c:167 #, fuzzy #| msgid "Zoom" msgid "Tile Zoom" msgstr "Zoom" -#: ../../magic/src/perspective.c:176 +#: ../../magic/src/perspective.c:168 msgid "Zoom" msgstr "Zoom" -#: ../../magic/src/perspective.c:177 +#: ../../magic/src/perspective.c:169 msgid "Rush" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:182 +#: ../../magic/src/perspective.c:173 #, fuzzy msgid "Click on the corners and drag where you want to stretch the picture." msgstr "Click and move the mouse around to blur the picture." -#: ../../magic/src/perspective.c:184 +#: ../../magic/src/perspective.c:175 #, fuzzy msgid "Click to turn your picture into 2-by-2 panels." msgstr "Click to make a mirror image." -#: ../../magic/src/perspective.c:187 +#: ../../magic/src/perspective.c:177 #, fuzzy msgid "" "Click and drag up to zoom in the picture. Drag down to zoom out and tile the " "picture." msgstr "Click and move the mouse around to blur the picture." -#: ../../magic/src/perspective.c:190 +#: ../../magic/src/perspective.c:179 #, fuzzy msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgstr "Click and move the mouse around to blur the picture." -#: ../../magic/src/perspective.c:193 +#: ../../magic/src/perspective.c:181 #, fuzzy msgid "Click and drag up to rush in or drag down to rush out the picture." msgstr "Click and move the mouse around to blur the picture." -#: ../../magic/src/pixels.c:119 +#: ../../magic/src/pixels.c:114 msgid "Pixels" msgstr "" -#: ../../magic/src/pixels.c:134 +#: ../../magic/src/pixels.c:126 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw large bricks." msgid "Click and drag to draw large pixels." msgstr "Click and move to draw large bricks." -#: ../../magic/src/puzzle.c:119 +#: ../../magic/src/puzzle.c:111 #, fuzzy msgid "Puzzle" msgstr "Purple!" -#: ../../magic/src/puzzle.c:135 +#: ../../magic/src/puzzle.c:123 #, fuzzy msgid "Click the part of your picture where would you like a puzzle." msgstr "Click and move the mouse around to blur the picture." -#: ../../magic/src/puzzle.c:136 +#: ../../magic/src/puzzle.c:124 #, fuzzy msgid "Click to make a puzzle in fullscreen mode." msgstr "Click to make a mirror image." -#: ../../magic/src/rails.c:162 +#: ../../magic/src/rails.c:150 msgid "Rails" msgstr "Rails" -#: ../../magic/src/rails.c:177 +#: ../../magic/src/rails.c:160 #, fuzzy msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgstr "Click and move the mouse around to blur the picture." -#: ../../magic/src/rainbow.c:154 +#: ../../magic/src/rainbow.c:146 msgid "Rainbow" msgstr "Rainbow" -#: ../../magic/src/rainbow.c:158 +#: ../../magic/src/rainbow.c:150 #, fuzzy #| msgid "Rainbow" msgid "Smooth Rainbow" msgstr "Rainbow" -#: ../../magic/src/rainbow.c:174 +#: ../../magic/src/rainbow.c:163 msgid "You can draw in rainbow colors!" msgstr "You can draw in rainbow colours!" -#: ../../magic/src/rain.c:68 +#: ../../magic/src/rain.c:67 #, fuzzy msgid "Rain" msgstr "Rainbow" -#: ../../magic/src/rain.c:76 +#: ../../magic/src/rain.c:75 #, fuzzy msgid "Click to place a rain drop onto your picture." msgstr "Click to make a mirror image." -#: ../../magic/src/rain.c:77 +#: ../../magic/src/rain.c:76 #, fuzzy msgid "Click to cover your picture with rain drops." msgstr "Click to make a mirror image." -#: ../../magic/src/realrainbow.c:118 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:105 #, fuzzy #| msgid "Rainbow" msgid "Real Rainbow" msgstr "Rainbow" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:120 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:107 #, fuzzy #| msgid "Rainbow" msgid "ROYGBIV Rainbow" msgstr "Rainbow" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:135 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:120 msgid "" "Click where you want your rainbow to start, drag to where you want it to " "end, and then let go to draw a rainbow." @@ -2236,38 +2246,38 @@ msgstr "" "Click where you want your rainbow to start, drag to where you want it to " "end, and then let go to draw a rainbow." -#: ../../magic/src/reflection.c:120 +#: ../../magic/src/reflection.c:114 msgid "Reflection" msgstr "" -#: ../../magic/src/reflection.c:135 +#: ../../magic/src/reflection.c:125 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse around to add a reflection to your picture." msgstr "Click to make a mirror image." -#: ../../magic/src/ripples.c:116 +#: ../../magic/src/ripples.c:109 msgid "Ripples" msgstr "Ripples" -#: ../../magic/src/ripples.c:132 +#: ../../magic/src/ripples.c:121 #, fuzzy msgid "Click to make ripples appear over your picture." msgstr "Click and move the mouse around to blur the picture." -#: ../../magic/src/rosette.c:136 +#: ../../magic/src/rosette.c:128 msgid "Rosette" msgstr "Rosette" -#: ../../magic/src/rosette.c:138 +#: ../../magic/src/rosette.c:130 msgid "Picasso" msgstr "Picasso" -#: ../../magic/src/rosette.c:151 +#: ../../magic/src/rosette.c:141 #, fuzzy msgid "Click and start drawing your rosette." msgstr "Click to start drawing a line. Let go to complete it." -#: ../../magic/src/rosette.c:153 +#: ../../magic/src/rosette.c:143 #, fuzzy msgid "You can draw just like Picasso!" msgstr "You can draw in rainbow colours!" @@ -2285,41 +2295,41 @@ msgstr "Shapes" msgid "Silhouette" msgstr "Silhouette" -#: ../../magic/src/sharpen.c:82 +#: ../../magic/src/sharpen.c:81 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to trace edges in parts of your picture." msgstr "Click and move the mouse around to blur the picture." -#: ../../magic/src/sharpen.c:83 +#: ../../magic/src/sharpen.c:82 #, fuzzy msgid "Click to trace edges in your entire picture." msgstr "Click and move the mouse around to change the picture’s colour." -#: ../../magic/src/sharpen.c:84 +#: ../../magic/src/sharpen.c:83 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to sharpen parts of your picture." msgstr "Click and move the mouse around to blur the picture." -#: ../../magic/src/sharpen.c:85 +#: ../../magic/src/sharpen.c:84 #, fuzzy msgid "Click to sharpen the entire picture." msgstr "Click to make a mirror image." -#: ../../magic/src/sharpen.c:87 +#: ../../magic/src/sharpen.c:85 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to create a black and white silhouette." msgstr "Click and move the mouse around to blur the picture." -#: ../../magic/src/sharpen.c:89 +#: ../../magic/src/sharpen.c:86 #, fuzzy msgid "Click to create a black and white silhouette of your entire picture." msgstr "Click and move the mouse around to blur the picture." -#: ../../magic/src/shift.c:119 +#: ../../magic/src/shift.c:112 msgid "Shift" msgstr "Shift" -#: ../../magic/src/shift.c:136 +#: ../../magic/src/shift.c:124 #, fuzzy msgid "Click and drag to shift your picture around on the canvas." msgstr "Click and move the mouse around to blur the picture." @@ -2334,58 +2344,59 @@ msgstr "Smudge" msgid "Wet Paint" msgstr "Paint" -#: ../../magic/src/smudge.c:131 +#: ../../magic/src/smudge.c:128 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture." msgid "Click and drag the mouse around to smudge the picture." msgstr "Click and move the mouse around to smudge the picture." -#: ../../magic/src/smudge.c:135 +#. if (which == 1) +#: ../../magic/src/smudge.c:130 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse around to draw with wet, smudgy paint." msgstr "Click and move the mouse around to blur the picture." -#: ../../magic/src/snow.c:70 +#: ../../magic/src/snow.c:76 msgid "Snow Ball" msgstr "Snow Ball" -#: ../../magic/src/snow.c:71 +#: ../../magic/src/snow.c:77 msgid "Snow Flake" msgstr "Snow Flake" -#: ../../magic/src/snow.c:75 +#: ../../magic/src/snow.c:81 #, fuzzy msgid "Click to add snow balls to your picture." msgstr "Click and move the mouse around to blur the picture." -#: ../../magic/src/snow.c:76 +#: ../../magic/src/snow.c:82 #, fuzzy msgid "Click to add snow flakes to your picture." msgstr "Click and move the mouse around to blur the picture." -#: ../../magic/src/stretch.c:123 +#: ../../magic/src/stretch.c:118 msgid "Stretch" msgstr "" -#: ../../magic/src/stretch.c:138 +#: ../../magic/src/stretch.c:128 #, fuzzy msgid "" "Click and drag to stretch part of your picture vertically or horizontally." msgstr "Click and move the mouse around to change the picture’s colour." -#: ../../magic/src/string.c:150 +#: ../../magic/src/string.c:136 msgid "String edges" msgstr "String edges" -#: ../../magic/src/string.c:153 +#: ../../magic/src/string.c:139 msgid "String corner" msgstr "String corner" -#: ../../magic/src/string.c:156 +#: ../../magic/src/string.c:142 msgid "String 'V'" msgstr "String 'V'" -#: ../../magic/src/string.c:174 +#: ../../magic/src/string.c:158 msgid "" "Click and drag to draw string art. Drag top-bottom to draw less or more " "lines, left or right to make a bigger hole." @@ -2393,36 +2404,36 @@ msgstr "" "Click and drag to draw string art. Drag top-bottom to draw less or more " "lines, left or right to make a bigger hole." -#: ../../magic/src/string.c:179 +#: ../../magic/src/string.c:161 #, fuzzy msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgstr "Click and move the mouse around to blur the picture." -#: ../../magic/src/string.c:182 +#: ../../magic/src/string.c:164 msgid "Draw string art arrows with free angles." msgstr "Draw string art arrows with free angles." -#: ../../magic/src/swirls.c:30 +#: ../../magic/src/swirls.c:31 #, fuzzy #| msgid "Circle" msgid "Circles" msgstr "Circle" -#: ../../magic/src/swirls.c:31 +#: ../../magic/src/swirls.c:32 msgid "Rays" msgstr "" -#: ../../magic/src/swirls.c:32 +#: ../../magic/src/swirls.c:33 msgid "Fur" msgstr "" -#: ../../magic/src/swirls.c:37 +#: ../../magic/src/swirls.c:38 #, fuzzy msgid "" "Click and drag to transform parts of your picture to circular brushstrokes." msgstr "Click and move the mouse around to change the picture’s colour." -#: ../../magic/src/swirls.c:38 +#: ../../magic/src/swirls.c:39 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." @@ -2443,7 +2454,7 @@ msgid "Click to turn your entire picture into brushstroke rays." msgstr "" "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." -#: ../../magic/src/swirls.c:45 +#: ../../magic/src/swirls.c:44 #, fuzzy msgid "Click and drag to add fur to your picture." msgstr "Click and move the mouse around to blur the picture." @@ -2456,25 +2467,25 @@ msgstr "Tint" msgid "Color & White" msgstr "Colour & White" -#: ../../magic/src/tint.c:79 +#: ../../magic/src/tint.c:78 #, fuzzy msgid "" "Click and drag the mouse around to change the color of parts of your picture." msgstr "Click and move the mouse around to blur the picture." -#: ../../magic/src/tint.c:80 +#: ../../magic/src/tint.c:79 #, fuzzy msgid "Click to change the color of your entire picture." msgstr "Click and move the mouse around to blur the picture." -#: ../../magic/src/tint.c:82 +#: ../../magic/src/tint.c:80 #, fuzzy msgid "" "Click and drag the mouse around to turn parts of your picture into white and " "a color you choose." msgstr "Click and move the mouse around to turn the picture into a cartoon." -#: ../../magic/src/tint.c:84 +#: ../../magic/src/tint.c:81 #, fuzzy msgid "Click to turn your entire picture into white and a color you choose." msgstr "Click and move the mouse around to turn the picture into a cartoon." @@ -2488,46 +2499,46 @@ msgstr "Toothpaste" msgid "Click and drag to squirt toothpaste onto your picture." msgstr "Click and move the mouse around to blur the picture." -#: ../../magic/src/tornado.c:164 +#: ../../magic/src/tornado.c:152 msgid "Tornado" msgstr "Tornado" -#: ../../magic/src/tornado.c:181 +#: ../../magic/src/tornado.c:164 #, fuzzy msgid "Click and drag to draw a tornado funnel on your picture." msgstr "Click and move the mouse around to blur the picture." -#: ../../magic/src/tv.c:120 +#: ../../magic/src/tv.c:117 msgid "TV" msgstr "TV" -#: ../../magic/src/tv.c:122 +#: ../../magic/src/tv.c:119 msgid "TV (Bright)" msgstr "" -#: ../../magic/src/tv.c:136 +#: ../../magic/src/tv.c:130 #, fuzzy msgid "" "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " "television." msgstr "Click and move the mouse around to change the picture’s colour." -#: ../../magic/src/tv.c:140 +#: ../../magic/src/tv.c:132 #, fuzzy msgid "Click to make your picture look like it's on television." msgstr "Click and move the mouse around to change the picture’s colour." -#: ../../magic/src/waves.c:125 +#: ../../magic/src/waves.c:118 #, fuzzy msgid "Waves" msgstr "Save" -#: ../../magic/src/waves.c:127 +#: ../../magic/src/waves.c:120 #, fuzzy msgid "Wavelets" msgstr "Save" -#: ../../magic/src/waves.c:137 +#: ../../magic/src/waves.c:129 msgid "" "Click to make the picture horizontally wavy. Click toward the top for " "shorter waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and " @@ -2537,7 +2548,7 @@ msgstr "" "shorter waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and " "the right for long waves." -#: ../../magic/src/waves.c:140 +#: ../../magic/src/waves.c:132 msgid "" "Click to make the picture vertically wavy. Click toward the top for shorter " "waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and the right " @@ -2547,18 +2558,18 @@ msgstr "" "waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and the right " "for long waves." -#: ../../magic/src/xor.c:100 +#: ../../magic/src/xor.c:99 #, fuzzy #| msgid "Colors" msgid "Xor Colors" msgstr "Colours" -#: ../../magic/src/xor.c:113 +#: ../../magic/src/xor.c:110 #, fuzzy msgid "Click and drag to draw a XOR effect" msgstr "Click and move the mouse around to blur the picture." -#: ../../magic/src/xor.c:117 +#: ../../magic/src/xor.c:112 #, fuzzy msgid "Click to draw a XOR effect on the whole picture" msgstr "Click to make a mirror image." diff --git a/src/po/eo.po b/src/po/eo.po index ac19b7e02..9f34fc31e 100644 --- a/src/po/eo.po +++ b/src/po/eo.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tuxpaint\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-04-22 12:12-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2023-04-23 23:27-0700\n" "PO-Revision-Date: 2014-06-16 16:00+0000\n" "Last-Translator: Nuno MAGALHÃES \n" "Language-Team: Esperanto \n" @@ -121,41 +121,41 @@ msgstr "Helflava!" #. impossible for a user to type ASCII letters. #. #. Most translators should use scoring instead. -#: ../dirwalk.c:204 +#: ../dirwalk.c:198 msgid "qx" msgstr "qxĉĝĥĵŝŭ" -#: ../dirwalk.c:205 +#: ../dirwalk.c:198 msgid "QX" msgstr "QXĈĜĤĴŜŬ" #. distinct uppercase and lowercase (e.g., 'o' vs. 'O') -#: ../dirwalk.c:234 +#: ../dirwalk.c:223 msgid "oO" msgstr "" #. common punctuation (e.g., '?', '!', '.', ',', etc.) -#: ../dirwalk.c:240 +#: ../dirwalk.c:228 msgid ",.?!" msgstr "" #. uncommon punctuation (e.g., '@', '#', '*', etc.) -#: ../dirwalk.c:245 +#: ../dirwalk.c:232 msgid "`%_@$~#{<(^&*" msgstr "" #. digits (e.g., '0', '1' and '7') -#: ../dirwalk.c:250 +#: ../dirwalk.c:236 msgid "017" msgstr "" #. distinct circle-like characters (e.g., 'O' (capital oh) vs. '0' (zero)) -#: ../dirwalk.c:255 +#: ../dirwalk.c:241 msgid "O0" msgstr "" #. distinct line-like characters (e.g., 'l' (lowercase elle) vs. '1' (one) vs. 'I' (capital aye)) -#: ../dirwalk.c:260 +#: ../dirwalk.c:247 msgid "1Il|" msgstr "" @@ -165,19 +165,19 @@ msgstr "" #. #. You can use two different weight for scoring, 1 or 9, according #. to the importance. -#: ../dirwalk.c:272 +#: ../dirwalk.c:259 msgid "<1>spare-1a" msgstr "" -#: ../dirwalk.c:274 +#: ../dirwalk.c:260 msgid "<1>spare-1b" msgstr "" -#: ../dirwalk.c:276 +#: ../dirwalk.c:261 msgid "<9>spare-9a" msgstr "" -#: ../dirwalk.c:278 +#: ../dirwalk.c:262 msgid "<9>spare-9b" msgstr "" @@ -219,19 +219,19 @@ msgstr "Alklaku ie bilde por plenigi tiun regionon per koloro." msgid "Click and drag to fill an area by hand, using a brush." msgstr "Alklaku ie bilde por plenigi tiun regionon per koloro." -#: ../fill_tools.h:63 +#: ../fill_tools.h:62 msgid "" "Click and drag to fill an area with a linear gradient (from the chosen color " "to transparent)." msgstr "" -#: ../fill_tools.h:65 +#: ../fill_tools.h:63 msgid "" "Click to fill an area with a radial gradient (from the chosen color to " "transparent)." msgstr "" -#: ../fill_tools.h:67 +#: ../fill_tools.h:64 #, fuzzy #| msgid "Click in the picture to fill that area with color." msgid "" @@ -674,67 +674,69 @@ msgstr "Kvadrato estas ortangulo kun kvar egalaj flankoj." msgid "A rectangle has four sides and four right angles." msgstr "Ortangulo havas kvar flankojn kaj kvar ortajn angulojn." -#: ../shapes.h:331 ../shapes.h:333 +#. Description of a circle +#: ../shapes.h:330 ../shapes.h:331 msgid "" "A circle is a curve where all points have the same distance from the center." msgstr "" "Cirklo estas kurbo, en kiu ĉiuj punktoj estas samdistancaj de la centro." #. Description of an ellipse -#: ../shapes.h:336 ../shapes.h:337 +#: ../shapes.h:334 ../shapes.h:335 msgid "An ellipse is a stretched circle." msgstr "Elipso estas streĉita cirklo." #. Description of a triangle -#: ../shapes.h:340 ../shapes.h:341 +#: ../shapes.h:338 ../shapes.h:339 msgid "A triangle has three sides." msgstr "Triangulo havas tri flankojn." #. Description of a pentagon -#: ../shapes.h:344 ../shapes.h:345 +#: ../shapes.h:342 ../shapes.h:343 msgid "A pentagon has five sides." msgstr "Kvinangulo havas kvin flankojn." #. Description of a hexagon -#: ../shapes.h:348 ../shapes.h:349 +#: ../shapes.h:346 ../shapes.h:347 #, fuzzy #| msgid "A pentagon has five sides." msgid "A hexagon has six sides." msgstr "Kvinangulo havas kvin flankojn." #. Description of a heptagon -#: ../shapes.h:352 ../shapes.h:353 +#: ../shapes.h:350 ../shapes.h:351 #, fuzzy #| msgid "A pentagon has five sides." msgid "A heptagon has seven sides." msgstr "Kvinangulo havas kvin flankojn." #. Description of an octagon -#: ../shapes.h:356 ../shapes.h:357 +#: ../shapes.h:354 ../shapes.h:355 msgid "An octagon has eight equal sides." msgstr "Okangulo havas ok flankojn." -#: ../shapes.h:361 ../shapes.h:363 +#. Description of a rhombus +#: ../shapes.h:358 ../shapes.h:359 msgid "A rhombus has four equal sides, and opposite sides are parallel." msgstr "" "Rombo havas kvar egalajn flankojn, kaj kontraŭaj flankoj estas paralelaj." #. Description of triangle star (3 points star) -#: ../shapes.h:366 ../shapes.h:367 +#: ../shapes.h:362 ../shapes.h:363 msgid "A star with 3 points." msgstr "" #. Description of rhombus star (4 points star) -#: ../shapes.h:370 ../shapes.h:371 +#: ../shapes.h:366 ../shapes.h:367 msgid "A star with 4 points." msgstr "" #. Description of pentagon star (5 points star) -#: ../shapes.h:374 ../shapes.h:375 +#: ../shapes.h:370 ../shapes.h:371 msgid "A star with 5 points." msgstr "" -#: ../shapes.h:437 +#: ../shapes.h:433 #, fuzzy #| msgid "" #| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " @@ -746,7 +748,7 @@ msgstr "" "Elektu formon. Klaku por elekti la centron, tiru, kaj ellasu, kiam ĝi havas " "la grandon, kiun vi volas. Movu por turni ĝin, kaj klaku por fini." -#: ../shapes.h:439 +#: ../shapes.h:434 #, fuzzy #| msgid "" #| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " @@ -758,11 +760,11 @@ msgstr "" "Elektu formon. Klaku por elekti la centron, tiru, kaj ellasu, kiam ĝi havas " "la grandon, kiun vi volas. Movu por turni ĝin, kaj klaku por fini." -#: ../shapes.h:445 +#: ../shapes.h:440 msgid "Draw shapes from the center." msgstr "" -#: ../shapes.h:446 +#: ../shapes.h:441 msgid "Draw shapes from a corner." msgstr "" @@ -868,7 +870,7 @@ msgstr "Nova" #. Open a saved picture #. Buttons for the file open dialog #. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture -#: ../tools.h:97 ../tuxpaint.c:9988 +#: ../tools.h:97 ../tuxpaint.c:9537 msgid "Open" msgstr "Malfermi" @@ -1083,282 +1085,288 @@ msgid "" msgstr "Movu la muson por turni la formon. Alklaku por desegni ĝin." #. Prompt to confirm user wishes to quit -#: ../tuxpaint.c:2500 +#: ../tuxpaint.c:2438 msgid "Do you really want to quit?" msgstr "Ĉu vi vere volas eliri?" #. Quit prompt positive response (quit) -#: ../tuxpaint.c:2503 +#: ../tuxpaint.c:2441 msgid "Yes, I’m done!" msgstr "Jes, mi finis!" #. Quit prompt negative response (don't quit) -#: ../tuxpaint.c:2506 ../tuxpaint.c:2533 +#: ../tuxpaint.c:2444 ../tuxpaint.c:2471 msgid "No, take me back!" msgstr "Ne, mi volas daŭrigi!" #. Current picture is not saved; user is quitting -#: ../tuxpaint.c:2510 +#: ../tuxpaint.c:2448 msgid "If you quit, you’ll lose your picture! Save it?" msgstr "Se vi eliros, via bildo perdiĝos! Ĉu vi volas konservi ĝin?" -#: ../tuxpaint.c:2511 ../tuxpaint.c:2516 +#: ../tuxpaint.c:2449 ../tuxpaint.c:2454 msgid "Yes, save it!" msgstr "Jes, konservu ĝin!" -#: ../tuxpaint.c:2512 ../tuxpaint.c:2517 +#: ../tuxpaint.c:2450 ../tuxpaint.c:2455 msgid "No, don’t bother saving!" msgstr "Ne, ne indas konservi ĝin!" #. Current picture is not saved; user is opening another picture -#: ../tuxpaint.c:2515 +#: ../tuxpaint.c:2453 msgid "Save your picture first?" msgstr "Ĉu vi volas unue konservi vian nunan bildon?" #. Error opening picture -#: ../tuxpaint.c:2520 +#: ../tuxpaint.c:2458 msgid "Can’t open that picture!" msgstr "Ne eblas malfermi tiun bildon!" #. Generic dialog dismissal -#: ../tuxpaint.c:2523 ../tuxpaint.c:2528 ../tuxpaint.c:2537 ../tuxpaint.c:2544 -#: ../tuxpaint.c:2553 ../tuxpaint.c:2558 +#: ../tuxpaint.c:2461 ../tuxpaint.c:2466 ../tuxpaint.c:2475 ../tuxpaint.c:2482 +#: ../tuxpaint.c:2491 ../tuxpaint.c:2496 msgid "OK" msgstr "Bone" #. Notification that 'Open' dialog has nothing to show -#: ../tuxpaint.c:2527 +#: ../tuxpaint.c:2465 msgid "There are no saved files!" msgstr "Ne estas konservitaj dosieroj!" #. Verification of print action -#: ../tuxpaint.c:2531 +#: ../tuxpaint.c:2469 msgid "Print your picture now?" msgstr "Ĉu printi vian bildon nun?" -#: ../tuxpaint.c:2532 +#: ../tuxpaint.c:2470 msgid "Yes, print it!" msgstr "Jes, printu ĝin!" #. Confirmation of successful (we hope) printing -#: ../tuxpaint.c:2536 +#: ../tuxpaint.c:2474 msgid "Your picture has been printed!" msgstr "Via bildo estis printita!" #. We got an error printing -#: ../tuxpaint.c:2540 +#: ../tuxpaint.c:2478 msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgstr "Pardonon! Via bildo ne estis printita!" #. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect) -#: ../tuxpaint.c:2543 +#: ../tuxpaint.c:2481 msgid "You can’t print yet!" msgstr "Vi ankoraŭ ne povas printi!" #. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog -#: ../tuxpaint.c:2547 +#: ../tuxpaint.c:2485 msgid "Erase this picture?" msgstr "Ĉu forviŝi ĉi tiun bildon?" -#: ../tuxpaint.c:2548 +#: ../tuxpaint.c:2486 msgid "Yes, erase it!" msgstr "Jes, forviŝu ĝin!" -#: ../tuxpaint.c:2549 +#: ../tuxpaint.c:2487 msgid "No, don’t erase it!" msgstr "Ne, ne forviŝu ĝin!" #. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint -#: ../tuxpaint.c:2552 +#: ../tuxpaint.c:2490 msgid "Remember to use the left mouse button!" msgstr "Memoru uzi la maldekstran musbutonon!" #. Confirmation of successful (we hope) image export -#: ../tuxpaint.c:2556 +#: ../tuxpaint.c:2494 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your picture has been exported!" msgstr "Via bildo estis printita!" -#: ../tuxpaint.c:2557 +#: ../tuxpaint.c:2495 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your slideshow GIF has been exported!" msgstr "Via bildo estis printita!" #. We got an error exporting -#: ../tuxpaint.c:2561 +#: ../tuxpaint.c:2499 #, fuzzy #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgid "Sorry! Your picture could not be exported!" msgstr "Pardonon! Via bildo ne estis printita!" -#: ../tuxpaint.c:2562 +#: ../tuxpaint.c:2500 #, fuzzy #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgid "Sorry! Your slideshow GIF could not be exported!" msgstr "Pardonon! Via bildo ne estis printita!" #. Slideshow instructions -#: ../tuxpaint.c:2566 +#: ../tuxpaint.c:2504 msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”." msgstr "Elektu la bildon, kiun vi volas, kaj alklaku “Ludi”." #. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2881 +#: ../tuxpaint.c:2813 msgid "Sound muted." msgstr "Sono malŝaltita." #. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2886 +#: ../tuxpaint.c:2818 msgid "Sound unmuted." msgstr "Sono ŝaltita." #. Wait while Text tool finishes loading fonts -#: ../tuxpaint.c:3785 +#: ../tuxpaint.c:3663 msgid "Please wait…" msgstr "Bonvolu atendi…" #. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture -#: ../tuxpaint.c:9991 +#: ../tuxpaint.c:9540 msgid "Erase" msgstr "Forviŝi" #. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode -#: ../tuxpaint.c:9994 +#: ../tuxpaint.c:9543 msgid "Slides" msgstr "Lumbildoj" #. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location -#: ../tuxpaint.c:9997 +#: ../tuxpaint.c:9546 msgid "Export" msgstr "" #. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture -#: ../tuxpaint.c:10000 +#: ../tuxpaint.c:9549 msgid "Back" msgstr "Reen" #. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence -#: ../tuxpaint.c:10003 +#: ../tuxpaint.c:9552 msgid "Play" msgstr "Ludi" -#: ../tuxpaint.c:10007 +#. Slideshow: 'GIF Export' button, to create an animated GIF +#: ../tuxpaint.c:9555 msgid "GIF Export" msgstr "" #. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image) -#: ../tuxpaint.c:10010 +#: ../tuxpaint.c:9558 msgid "Next" msgstr "Sekva" #. Color mixer dialog: 'Clear' button, to reset the mixed color -#: ../tuxpaint.c:10013 +#: ../tuxpaint.c:9561 msgid "Clear" msgstr "" #. Use the localized label string (e.g., "あぁ" in Japanese) -#: ../tuxpaint.c:11012 ../tuxpaint.c:11014 ../tuxpaint.c:11015 +#: ../tuxpaint.c:10499 ../tuxpaint.c:10502 ../tuxpaint.c:10503 msgid "Aa" msgstr "Aa" #. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for #. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English) -#: ../tuxpaint.c:15365 +#: ../tuxpaint.c:14733 msgid "Yes" msgstr "Jes" -#: ../tuxpaint.c:15369 +#: ../tuxpaint.c:14737 msgid "No" msgstr "Ne" #. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file -#: ../tuxpaint.c:16644 +#: ../tuxpaint.c:16004 msgid "Replace the picture with your changes?" msgstr "Ĉu anstataŭigi la bildon per viaj ŝanĝoj?" #. Positive response to saving over old version #. (like a 'File:Save' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:16648 +#: ../tuxpaint.c:16008 msgid "Yes, replace the old one!" msgstr "Jes, anstataŭigu la malnovan!" #. Negative response to saving over old version (saves a new image) #. (like a 'File:Save As...' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:16652 +#: ../tuxpaint.c:16012 msgid "No, save a new file!" msgstr "Ne, konservu je nova dosiero!" -#: ../tuxpaint.c:17997 +#. Let user choose an image: +#. Instructions for 'Open' file dialog +#: ../tuxpaint.c:17278 msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgstr "Elektu la bildon, kiun vi volas, kaj alklaku “Malfermi”." -#: ../tuxpaint.c:19720 +#. None selected? Too dangerous to automatically select all (like we do for slideshow playback). +#. Only 1 selected? No point in saving as GIF. +#. +#: ../tuxpaint.c:18867 msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF." msgstr "" #. Descriptions (names) of the color mixer tool's primary colors and shades -#: ../tuxpaint.c:26114 +#: ../tuxpaint.c:24898 msgid "red" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:26115 +#: ../tuxpaint.c:24899 #, fuzzy #| msgid "Yellow!" msgid "yellow" msgstr "Flava!" -#: ../tuxpaint.c:26116 +#: ../tuxpaint.c:24900 #, fuzzy #| msgid "Sky blue!" msgid "blue" msgstr "Ĉielblua!" -#: ../tuxpaint.c:26117 +#: ../tuxpaint.c:24901 #, fuzzy #| msgid "White!" msgid "white" msgstr "Blanka!" -#: ../tuxpaint.c:26118 +#: ../tuxpaint.c:24902 msgid "grey" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:26119 +#: ../tuxpaint.c:24903 #, fuzzy #| msgid "Black!" msgid "black" msgstr "Nigra!" #. Tool tip text describing a mixed color (e.g., "1/3 red and 1/2 yellow", or "1/3 blue and 2/3 white", etc.) -#: ../tuxpaint.c:26124 +#: ../tuxpaint.c:24908 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:26125 +#: ../tuxpaint.c:24909 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s and %3$s %4$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:26126 +#: ../tuxpaint.c:24910 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, and %5$s %6$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:26128 +#: ../tuxpaint.c:24911 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, and %7$s %8$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:26130 +#: ../tuxpaint.c:24912 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, and %9$s %10$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:26132 +#: ../tuxpaint.c:24913 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, %9$s %10$s, and " @@ -1366,21 +1374,22 @@ msgid "" msgstr "" #. Color mixer; e.g., "Your color is entirely grey." -#: ../tuxpaint.c:26970 ../tuxpaint.c:26977 +#: ../tuxpaint.c:25693 ../tuxpaint.c:25698 msgid "entirely" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:30274 +#. Add "Color Select" color: +#: ../tuxpaint.c:28786 msgid "Select a color from your drawing." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:30285 +#: ../tuxpaint.c:28797 msgid "" "Pick a color. Hues go top to bottom. Saturation/intensity goes left (pale) " "to right (pure). Value (lightness/darkness): grey bar." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:30299 +#: ../tuxpaint.c:28811 msgid "" "Click the primary colors (red, yellow, and blue), white (to tint), grey (to " "tone), and black (to shade), to mix together a new color." @@ -1399,22 +1408,22 @@ msgstr "" msgid "Color Shift" msgstr "Kolorŝovo" -#: ../../magic/src/alien.c:76 +#: ../../magic/src/alien.c:75 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to change the colors in parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to change the colors in parts of your picture." msgstr "Alklaku kaj movu la muson por ŝanĝi la koloron en partoj de via bildo." -#: ../../magic/src/alien.c:77 +#: ../../magic/src/alien.c:76 msgid "Click to change the colors in your entire picture." msgstr "Alklaku por ŝanĝi la kolorojn je via tuta bildo." -#: ../../magic/src/blind.c:132 +#: ../../magic/src/blind.c:126 msgid "Blind" msgstr "Rulŝutro" -#: ../../magic/src/blind.c:147 +#: ../../magic/src/blind.c:138 msgid "" "Click towards the edge of your picture to pull window blinds over it. Move " "perpendicularly to open or close the blinds." @@ -1422,31 +1431,31 @@ msgstr "" "Alklaku je limo de via bildo por tiri rulŝutron sur ĝi. Movu orte por " "malfermi kaj fermi la rulŝutron." -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:145 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:136 msgid "Blocks" msgstr "Blokoj" -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:147 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:138 msgid "Chalk" msgstr "Kreto" -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:149 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:140 msgid "Drip" msgstr "Gutigi" -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:171 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:158 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to make the picture blocky." msgid "Click and drag the mouse around to make the picture blocky." msgstr "Alklaku kaj movu la muson por igi la bildon blokeca." -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:176 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:162 #, fuzzy #| msgid "Click to sharpen the entire picture." msgid "Click to make the entire picture blocky." msgstr "Alklaku la muson por akrigi la tutan bildon." -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:185 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:169 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." @@ -1454,30 +1463,30 @@ msgid "" "Click and drag the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgstr "Alklaku kaj movu la muson por ŝanĝi la bildon en kretodesegnaĵon." -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:191 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:173 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgid "Click to turn the entire picture into a chalk drawing." msgstr "Alklaku kaj movu la muson por ŝanĝi la bildon en kretodesegnaĵon." -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:200 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:180 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to make the picture drip." msgid "Click and drag the mouse around to make the picture drip." msgstr "Alklaku kaj movu la muson por gutigi la bildon." -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:204 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:184 #, fuzzy #| msgid "Click to sharpen the entire picture." msgid "Click to make the entire picture drip." msgstr "Alklaku la muson por akrigi la tutan bildon." -#: ../../magic/src/bloom.c:117 +#: ../../magic/src/bloom.c:107 msgid "Bloom" msgstr "" -#: ../../magic/src/bloom.c:130 +#: ../../magic/src/bloom.c:119 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." @@ -1486,155 +1495,155 @@ msgid "" msgstr "" "Klaku kaj tiru la muson por aldoni mozaikefekton al partoj de via bildo." -#: ../../magic/src/bloom.c:132 +#: ../../magic/src/bloom.c:123 #, fuzzy #| msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgid "Click to apply a glowing \"bloom\" effect to your entire image." msgstr "Klaku kaj tiru la muson por aldoni mozaikefekton al la tuta bildo." -#: ../../magic/src/blur.c:88 +#: ../../magic/src/blur.c:85 msgid "Blur" msgstr "Ŝmiri" -#: ../../magic/src/blur.c:96 +#: ../../magic/src/blur.c:93 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to blur the image." msgid "Click and drag the mouse around to blur the image." msgstr "Alklaku kaj movu la muson por ŝmiri la bildon." -#: ../../magic/src/blur.c:97 +#: ../../magic/src/blur.c:94 msgid "Click to blur the entire image." msgstr "Klaku por ŝmiri la tutan bildon." #. Both are named "Bricks", at the moment: -#: ../../magic/src/bricks.c:142 +#: ../../magic/src/bricks.c:135 msgid "Bricks" msgstr "Brikoj" -#: ../../magic/src/bricks.c:158 +#: ../../magic/src/bricks.c:150 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw large bricks." msgid "Click and drag to draw large bricks." msgstr "Alklaku kaj movu por desegni brikegojn." -#: ../../magic/src/bricks.c:160 +#: ../../magic/src/bricks.c:152 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw small bricks." msgid "Click and drag to draw small bricks." msgstr "Alklaku kaj movu por desegni briketojn." -#: ../../magic/src/bricks.c:162 +#: ../../magic/src/bricks.c:156 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw large bricks." msgid "Click and drag to draw bricks." msgstr "Alklaku kaj movu por desegni brikegojn." -#: ../../magic/src/calligraphy.c:139 +#: ../../magic/src/calligraphy.c:130 msgid "Calligraphy" msgstr "Kaligrafio" -#: ../../magic/src/calligraphy.c:156 +#: ../../magic/src/calligraphy.c:143 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to draw in calligraphy." msgid "Click and drag the mouse around to draw in calligraphy." msgstr "Alklaku kaj movu la muson por desegni kaligrafie." -#: ../../magic/src/cartoon.c:119 +#: ../../magic/src/cartoon.c:111 msgid "Cartoon" msgstr "Karikaturigi" -#: ../../magic/src/cartoon.c:137 +#: ../../magic/src/cartoon.c:125 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to turn the picture into a cartoon." msgid "Click and drag the mouse around to turn the picture into a cartoon." msgstr "Alklaku kaj movu la muson por ŝanĝi la bildon al karikaturo." -#: ../../magic/src/cartoon.c:143 +#: ../../magic/src/cartoon.c:129 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgid "Click to turn the entire picture into a cartoon." msgstr "Alklaku kaj movu la muson por ŝanĝi la bildon en kretodesegnaĵon." -#: ../../magic/src/checkerboard.c:119 +#: ../../magic/src/checkerboard.c:114 msgid "Checkerboard" msgstr "" -#: ../../magic/src/checkerboard.c:134 +#: ../../magic/src/checkerboard.c:125 #, fuzzy msgid "Click and drag to fill the canvas with a checkerboard pattern." msgstr "Alklaku kaj tiru por desegni ripetivajn figurojn." -#: ../../magic/src/clone.c:146 +#: ../../magic/src/clone.c:138 msgid "Clone" msgstr "" -#: ../../magic/src/clone.c:163 +#: ../../magic/src/clone.c:152 msgid "" "Click once to pick a spot to begin cloning. Click again and drag to clone " "that part of the picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/colorsep.c:38 +#: ../../magic/src/colorsep.c:39 #, fuzzy #| msgid "Glass Tile" msgid "3D Glasses" msgstr "Vitra Kaĥelo" -#: ../../magic/src/colorsep.c:39 +#: ../../magic/src/colorsep.c:40 #, fuzzy msgid "Color Sep." msgstr "Kolorŝovo" -#: ../../magic/src/colorsep.c:40 +#: ../../magic/src/colorsep.c:41 msgid "Double Vision" msgstr "" -#: ../../magic/src/colorsep.c:44 +#: ../../magic/src/colorsep.c:46 msgid "" "Click and drag left and right to separate your picture's red and cyan, to " "make anaglyphs you can view with 3D glasses!" msgstr "" -#: ../../magic/src/colorsep.c:45 +#: ../../magic/src/colorsep.c:47 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgid "Click and drag to separate your picture's colors." msgstr "Alklaku kaj movu la muson por desegni trajnrelojn en via bildo." -#: ../../magic/src/colorsep.c:46 +#: ../../magic/src/colorsep.c:48 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw large bricks." msgid "Click and drag to simulate double vision." msgstr "Alklaku kaj movu por desegni brikegojn." -#: ../../magic/src/confetti.c:106 +#: ../../magic/src/confetti.c:101 msgid "Confetti" msgstr "Konfeto" -#: ../../magic/src/confetti.c:119 +#: ../../magic/src/confetti.c:111 msgid "Click to throw confetti!" msgstr "Alklaku por ĵeti konfeton!" -#: ../../magic/src/distortion.c:150 +#: ../../magic/src/distortion.c:141 msgid "Distortion" msgstr "Distordo" -#: ../../magic/src/distortion.c:171 +#: ../../magic/src/distortion.c:158 msgid "Click and drag the mouse to cause distortion in your picture." msgstr "Alklaku kaj movu la muson por distordi vian bildon." -#: ../../magic/src/emboss.c:114 +#: ../../magic/src/emboss.c:107 #, fuzzy msgid "Emboss" msgstr "Bosado" -#: ../../magic/src/emboss.c:131 +#: ../../magic/src/emboss.c:120 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture." msgstr "Alklaku kaj movu la muson por bosi la bildon." -#: ../../magic/src/emboss.c:133 +#: ../../magic/src/emboss.c:122 #, fuzzy #| msgid "Click to sharpen the entire picture." msgid "Click to emboss the entire picture." @@ -1677,48 +1686,48 @@ msgstr "Alklaku kaj movu la muson por helihi partojn de via bildo." msgid "Click to lighten your entire picture." msgstr "Alklaku por helihi la tutan bildon." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:61 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:60 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to darken parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to darken parts of your picture." msgstr "Alklaku kaj movu la muson por malheligi partojn de via bildo." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:62 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:61 msgid "Click to darken your entire picture." msgstr "Klaku por malheligi vian tutan bildon." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:65 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:63 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to darken parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to desaturate parts of your picture." msgstr "Alklaku kaj movu la muson por malheligi partojn de via bildo." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:66 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:64 #, fuzzy #| msgid "Click to darken your entire picture." msgid "Click to desaturate your entire picture." msgstr "Klaku por malheligi vian tutan bildon." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:69 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:66 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to sharpen parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to saturate parts of your picture." msgstr "Alklaku kaj movu la muson por akrigi partojn de via bildo." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:70 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:67 #, fuzzy #| msgid "Click to darken your entire picture." msgid "Click to saturate your entire picture." msgstr "Klaku por malheligi vian tutan bildon." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:73 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:69 #, fuzzy msgid "" "Click and drag the mouse to entirely desaturate parts of your picture that " "match the chosen color." msgstr "Alklaku kaj movu la muson por desegni limojn je partoj de via bildon." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:74 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:70 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn parts of your picture into white " @@ -1730,7 +1739,7 @@ msgstr "" "Alklaku kaj movu la muson por ŝanĝi partojn de via bildo al blanka kaj alia " "koloro kiun vi elektu." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:77 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:74 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn parts of your picture into white " @@ -1742,7 +1751,7 @@ msgstr "" "Alklaku kaj movu la muson por ŝanĝi partojn de via bildo al blanka kaj alia " "koloro kiun vi elektu." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:78 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:75 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn parts of your picture into white " @@ -1754,97 +1763,97 @@ msgstr "" "Alklaku kaj movu la muson por ŝanĝi partojn de via bildo al blanka kaj alia " "koloro kiun vi elektu." -#: ../../magic/src/fisheye.c:113 +#: ../../magic/src/fisheye.c:111 #, fuzzy msgid "Fisheye" msgstr "Fiŝokula" -#: ../../magic/src/fisheye.c:128 +#: ../../magic/src/fisheye.c:121 #, fuzzy msgid "Click on part of your picture to create a fisheye effect." msgstr "Alklaku sur parto de via bildo por krei fiŝokulan efekton." -#: ../../magic/src/flower.c:163 +#: ../../magic/src/flower.c:200 msgid "Flower" msgstr "Floro" -#: ../../magic/src/flower.c:180 +#: ../../magic/src/flower.c:212 msgid "Click and drag to draw a flower stalk. Let go to finish the flower." msgstr "" "Alklaku kaj tiru la muson por desegni la tigon de floro. Ellasu por fini la " "floron." -#: ../../magic/src/foam.c:137 +#: ../../magic/src/foam.c:120 msgid "Foam" msgstr "Ŝaŭmo" -#: ../../magic/src/foam.c:154 +#: ../../magic/src/foam.c:132 msgid "Click and drag the mouse to cover an area with foamy bubbles." msgstr "Alklaku kaj movu la muson por kovri areon per ŝaŭmaj bobeloj." -#: ../../magic/src/fold.c:128 +#: ../../magic/src/fold.c:114 msgid "Fold" msgstr "Faldi" -#: ../../magic/src/fold.c:143 +#: ../../magic/src/fold.c:124 msgid "" "Choose a background color and click to turn the corner of the page over." msgstr "Elektu fonkoloron kaj alklaku por surfaldi paĝangulon." -#: ../../magic/src/fretwork.c:214 +#: ../../magic/src/fretwork.c:195 #, fuzzy msgid "Fretwork" msgstr "Giloŝo" -#: ../../magic/src/fretwork.c:222 +#: ../../magic/src/fretwork.c:201 #, fuzzy msgid "Click and drag to draw repetitive patterns." msgstr "Alklaku kaj tiru por desegni ripetivajn figurojn." -#: ../../magic/src/fretwork.c:226 +#: ../../magic/src/fretwork.c:203 #, fuzzy msgid "Click to surround your picture with repetitive patterns." msgstr "Klaku por kadrigi vian bildon per ripetivaj figuroj." -#: ../../magic/src/glasstile.c:121 +#: ../../magic/src/glasstile.c:113 msgid "Glass Tile" msgstr "Vitra Kaĥelo" -#: ../../magic/src/glasstile.c:138 +#: ../../magic/src/glasstile.c:126 msgid "Click and drag the mouse to put glass tile over your picture." msgstr "Alklaku kaj movu la muson por surmeti vitrajn kaĥelojn sur via bildo." -#: ../../magic/src/glasstile.c:142 +#: ../../magic/src/glasstile.c:128 msgid "Click to cover your entire picture in glass tiles." msgstr "Alklaku la muson por kovri la tutan bildon per vitraj kaĥeloj." -#: ../../magic/src/googlyeyes.c:23 +#: ../../magic/src/googlyeyes.c:24 msgid "" "Click to place a large googly eye, then drag and release to make it look " "that direction." msgstr "" -#: ../../magic/src/googlyeyes.c:24 +#: ../../magic/src/googlyeyes.c:25 msgid "" "Click to place a small googly eye, then drag and release to make it look " "that direction." msgstr "" -#: ../../magic/src/googlyeyes.c:203 +#: ../../magic/src/googlyeyes.c:205 msgid "Googly Eyes" msgstr "" -#: ../../magic/src/googlyeyes.c:219 +#: ../../magic/src/googlyeyes.c:222 msgid "" "Click to place a googly eye, then drag and release to make it look that " "direction." msgstr "" -#: ../../magic/src/grass.c:118 +#: ../../magic/src/grass.c:111 msgid "Grass" msgstr "Herbo" -#: ../../magic/src/grass.c:135 +#: ../../magic/src/grass.c:123 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw grass. Don’t forget the dirt!" msgid "Click and drag to draw grass. Don’t forget the dirt!" @@ -1864,26 +1873,26 @@ msgstr "Klaku kaj tiru por ŝanĝi vian bildon al ĵurnalo." msgid "Click to turn your drawing into a newspaper." msgstr "Klaku kaj tiru por ŝanĝi vian bildon al ĵurnalo." -#: ../../magic/src/kaleidox.c:39 +#: ../../magic/src/kaleidox.c:40 #, fuzzy #| msgid "Kaleidoscope" msgid "Kaleido-4" msgstr "Kalejdoskopo" -#: ../../magic/src/kaleidox.c:40 +#: ../../magic/src/kaleidox.c:41 #, fuzzy #| msgid "Kaleidoscope" msgid "Kaleido-6" msgstr "Kalejdoskopo" -#: ../../magic/src/kaleidox.c:41 +#: ../../magic/src/kaleidox.c:42 #, fuzzy #| msgid "Kaleidoscope" msgid "Kaleido-8" msgstr "Kalejdoskopo" -#: ../../magic/src/kaleidox.c:45 ../../magic/src/kaleidox.c:46 -#: ../../magic/src/kaleidox.c:47 +#: ../../magic/src/kaleidox.c:46 ../../magic/src/kaleidox.c:47 +#: ../../magic/src/kaleidox.c:48 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " @@ -1893,28 +1902,28 @@ msgid "" msgstr "" "Alklaku kaj movu la muson por ŝajnigi partojn de via bildo kvazaŭ televide." -#: ../../magic/src/kalidescope.c:136 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:127 msgid "Symmetric Left/Right" msgstr "Simetrie Maldekstre/Dekstre" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:140 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:131 msgid "Symmetric Up/Down" msgstr "Simetrie Supre/Malsupre" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:144 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:135 msgid "Pattern" msgstr "Ŝablono" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:148 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:139 msgid "Tiles" msgstr "Tegoloj" #. KAL_BOTH -#: ../../magic/src/kalidescope.c:152 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:143 msgid "Kaleidoscope" msgstr "Kalejdoskopo" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:172 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:161 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across " "the left and right of your picture." @@ -1922,7 +1931,7 @@ msgstr "" "Alklaku kaj movu la muson por desegni per simetriaj penikoj laŭ la flankoj " "de via bildo." -#: ../../magic/src/kalidescope.c:178 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:167 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across " "the top and bottom of your picture." @@ -1930,12 +1939,12 @@ msgstr "" "Alklaku kaj movu la muson por desegni per du penikoj kiuj simetrias laŭ " "supra kaj malsupra parto de via bildo." -#: ../../magic/src/kalidescope.c:184 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:171 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to draw a pattern across the picture." msgstr "Alklaku kaj movu la muson desegni ŝablonon laŭ la bildo." -#: ../../magic/src/kalidescope.c:190 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:175 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag the mouse to draw a pattern plus its symmetric across the " @@ -1947,78 +1956,79 @@ msgstr "" "Alklaku kaj movu la muson por desegni ŝablonon kaj ĝian simetrion tra la " "bildo." -#: ../../magic/src/kalidescope.c:196 +#. KAL_BOTH +#: ../../magic/src/kalidescope.c:179 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)." msgstr "" "Alklaku kaj movu la muson por desegni per simetriaj penikoj (kalejdoskopo)." -#: ../../magic/src/light.c:119 +#: ../../magic/src/light.c:112 msgid "Light" msgstr "Lumo" -#: ../../magic/src/light.c:136 +#: ../../magic/src/light.c:124 msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgstr "Alklaku kaj movu la muson por desegni lumradion sur via bildo." -#: ../../magic/src/lightning.c:93 +#: ../../magic/src/lightning.c:84 #, fuzzy #| msgid "Lighten" msgid "Lightning" msgstr "Heligi" -#: ../../magic/src/lightning.c:108 +#: ../../magic/src/lightning.c:94 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgid "Click, drag, and release to draw a lightning bolt between two points." msgstr "Alklaku kaj movu la muson por desegni lumradion sur via bildo." -#: ../../magic/src/maze.c:117 +#: ../../magic/src/maze.c:110 msgid "Maze" msgstr "" -#: ../../magic/src/maze.c:131 +#: ../../magic/src/maze.c:121 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgid "Click and drag to paint a maze on your picture." msgstr "Alklaku kaj movu la muson por desegni trajnrelojn en via bildo." -#: ../../magic/src/maze.c:133 +#: ../../magic/src/maze.c:123 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgid "Click to turn your entire picture into a maze." msgstr "Alklaku kaj movu la muson por ŝanĝi la bildon en kretodesegnaĵon." -#: ../../magic/src/metalpaint.c:112 +#: ../../magic/src/metalpaint.c:104 msgid "Metal Paint" msgstr "Metala farbo" -#: ../../magic/src/metalpaint.c:129 +#: ../../magic/src/metalpaint.c:117 msgid "Click and drag the mouse to paint with a metallic color." msgstr "Alklaku kaj movu la muson por farbi per metaleca koloro." -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:121 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:115 msgid "Mirror" msgstr "Spegulbildo" -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:123 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:117 msgid "Flip" msgstr "Renversi" -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:140 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:132 msgid "Click to make a mirror image." msgstr "Klaku por fari spegulbildon." -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:142 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:134 msgid "Click to flip the picture upside-down." msgstr "Klaku por renversi la bildon." -#: ../../magic/src/mosaic.c:107 +#: ../../magic/src/mosaic.c:102 msgid "Mosaic" msgstr "Mozaiko" -#: ../../magic/src/mosaic.c:116 +#: ../../magic/src/mosaic.c:110 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." @@ -2027,23 +2037,23 @@ msgid "" msgstr "" "Klaku kaj tiru la muson por aldoni mozaikefekton al partoj de via bildo." -#: ../../magic/src/mosaic.c:117 +#: ../../magic/src/mosaic.c:111 msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgstr "Klaku kaj tiru la muson por aldoni mozaikefekton al la tuta bildo." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:150 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:138 msgid "Square Mosaic" msgstr "Kvadrata Mozaiko" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:151 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:139 msgid "Hexagon Mosaic" msgstr "Sesangula Mozaiko" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:152 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:140 msgid "Irregular Mosaic" msgstr "Meregula Mozaiko" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:159 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:146 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add a square mosaic to parts of your picture." @@ -2052,11 +2062,11 @@ msgid "" msgstr "" "Klaku kaj tiru la muson por aldoni kvadratan mozaikon al partoj de via bildo." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:160 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:147 msgid "Click to add a square mosaic to your entire picture." msgstr "Klaku por aldoni kvadratan mozaikon al la tuta bildo." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:165 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:151 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add a hexagonal mosaic to parts of your " @@ -2067,12 +2077,12 @@ msgstr "" "Klaku kaj tiru la muson por aldoni sesangulan mozaikon al partoj de via " "bildo." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:166 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:152 msgid "Click to add a hexagonal mosaic to your entire picture." msgstr "" "Klaku kaj tiru la muson por aldoni sesangulan mozaikon al la tuta bildo." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:171 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:156 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add an irregular mosaic to parts of your " @@ -2082,29 +2092,29 @@ msgid "" msgstr "" "Klaku kaj tiru la muson por aldoni neregulan mozaikon al partoj de via bildo." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:172 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:157 msgid "Click to add an irregular mosaic to your entire picture." msgstr "Klaku por aldoni neregulan mozaikon al via tuta bildo." -#: ../../magic/src/negative.c:83 +#: ../../magic/src/negative.c:78 msgid "Negative" msgstr "Kliŝo" -#: ../../magic/src/negative.c:84 +#: ../../magic/src/negative.c:79 msgid "Opposite" msgstr "" -#: ../../magic/src/negative.c:90 +#: ../../magic/src/negative.c:84 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to make your painting negative." msgid "Click and drag the mouse around to make your painting negative." msgstr "Alklaku kaj movu la muson por fari kliŝigi vian bildon." -#: ../../magic/src/negative.c:91 +#: ../../magic/src/negative.c:85 msgid "Click to turn your painting into its negative." msgstr "Klaku por ŝanĝi la bildon al sia kliŝo." -#: ../../magic/src/negative.c:94 +#: ../../magic/src/negative.c:87 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to change the color of parts of your " @@ -2114,7 +2124,7 @@ msgid "" "complementary colors." msgstr "Alklaku kaj movu la muson por ŝanĝi kolorojn de partoj de via bildo." -#: ../../magic/src/negative.c:96 +#: ../../magic/src/negative.c:88 msgid "" "Click to turn all colors in your painting into their opposites -- their " "complementary colors." @@ -2124,49 +2134,49 @@ msgstr "" msgid "Noise" msgstr "Bruo" -#: ../../magic/src/noise.c:74 +#: ../../magic/src/noise.c:73 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to add noise to parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to add noise to parts of your picture." msgstr "Alklaku kaj movu la muson por aldoni bruon al partoj de via bildon." -#: ../../magic/src/noise.c:75 +#: ../../magic/src/noise.c:74 msgid "Click to add noise to your entire picture." msgstr "Klaku bruigi la tutan bildo." -#: ../../magic/src/perspective.c:173 +#: ../../magic/src/perspective.c:165 msgid "Perspective" msgstr "Perspektivo" -#: ../../magic/src/perspective.c:174 +#: ../../magic/src/perspective.c:166 msgid "Panels" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:175 +#: ../../magic/src/perspective.c:167 #, fuzzy #| msgid "Zoom" msgid "Tile Zoom" msgstr "Zomi" -#: ../../magic/src/perspective.c:176 +#: ../../magic/src/perspective.c:168 msgid "Zoom" msgstr "Zomi" -#: ../../magic/src/perspective.c:177 +#: ../../magic/src/perspective.c:169 msgid "Rush" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:182 +#: ../../magic/src/perspective.c:173 msgid "Click on the corners and drag where you want to stretch the picture." msgstr "Alklaku la angulojn kaj tiru ĝis tie, kien vi volas streĉi la bildon." -#: ../../magic/src/perspective.c:184 +#: ../../magic/src/perspective.c:175 #, fuzzy #| msgid "Click to turn your painting into its negative." msgid "Click to turn your picture into 2-by-2 panels." msgstr "Klaku por ŝanĝi la bildon al sia kliŝo." -#: ../../magic/src/perspective.c:187 +#: ../../magic/src/perspective.c:177 #, fuzzy #| msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgid "" @@ -2174,81 +2184,81 @@ msgid "" "picture." msgstr "Alklaku kaj tiru supren por enzomi aŭ malsupren por elzomi la bildon." -#: ../../magic/src/perspective.c:190 +#: ../../magic/src/perspective.c:179 msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgstr "Alklaku kaj tiru supren por enzomi aŭ malsupren por elzomi la bildon." -#: ../../magic/src/perspective.c:193 +#: ../../magic/src/perspective.c:181 #, fuzzy #| msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgid "Click and drag up to rush in or drag down to rush out the picture." msgstr "Alklaku kaj tiru supren por enzomi aŭ malsupren por elzomi la bildon." -#: ../../magic/src/pixels.c:119 +#: ../../magic/src/pixels.c:114 msgid "Pixels" msgstr "" -#: ../../magic/src/pixels.c:134 +#: ../../magic/src/pixels.c:126 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw large bricks." msgid "Click and drag to draw large pixels." msgstr "Alklaku kaj movu por desegni brikegojn." -#: ../../magic/src/puzzle.c:119 +#: ../../magic/src/puzzle.c:111 msgid "Puzzle" msgstr "Puzlo" -#: ../../magic/src/puzzle.c:135 +#: ../../magic/src/puzzle.c:123 msgid "Click the part of your picture where would you like a puzzle." msgstr "Alklaku la parton de via bildo kie vi deziras la puzlon." -#: ../../magic/src/puzzle.c:136 +#: ../../magic/src/puzzle.c:124 msgid "Click to make a puzzle in fullscreen mode." msgstr "Klaku por fari puzlon tutekrane." -#: ../../magic/src/rails.c:162 +#: ../../magic/src/rails.c:150 msgid "Rails" msgstr "Reloj" -#: ../../magic/src/rails.c:177 +#: ../../magic/src/rails.c:160 msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgstr "Alklaku kaj movu la muson por desegni trajnrelojn en via bildo." -#: ../../magic/src/rainbow.c:154 +#: ../../magic/src/rainbow.c:146 msgid "Rainbow" msgstr "Ĉielarko" -#: ../../magic/src/rainbow.c:158 +#: ../../magic/src/rainbow.c:150 #, fuzzy #| msgid "Rainbow" msgid "Smooth Rainbow" msgstr "Ĉielarko" -#: ../../magic/src/rainbow.c:174 +#: ../../magic/src/rainbow.c:163 msgid "You can draw in rainbow colors!" msgstr "Vi povas desegni per ĉielarkaj koloroj!" -#: ../../magic/src/rain.c:68 +#: ../../magic/src/rain.c:67 msgid "Rain" msgstr "Pluvo" -#: ../../magic/src/rain.c:76 +#: ../../magic/src/rain.c:75 msgid "Click to place a rain drop onto your picture." msgstr "Klaku por aldoni pluvguton al via bildo." -#: ../../magic/src/rain.c:77 +#: ../../magic/src/rain.c:76 msgid "Click to cover your picture with rain drops." msgstr "Klaku por plenigi vian bildon je pluvgutoj." -#: ../../magic/src/realrainbow.c:118 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:105 msgid "Real Rainbow" msgstr "Vera ĉielarko" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:120 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:107 msgid "ROYGBIV Rainbow" msgstr "ROFVBIV-a ĉielarko" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:135 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:120 msgid "" "Click where you want your rainbow to start, drag to where you want it to " "end, and then let go to draw a rainbow." @@ -2256,11 +2266,11 @@ msgstr "" "Alklaku tie, kie vo volas ke la ĉielarko komencu, tiru la muson ĝis tie, kie " "vi volas ke ĝi finu, kaj ellasu por desegni ĉielarkon." -#: ../../magic/src/reflection.c:120 +#: ../../magic/src/reflection.c:114 msgid "Reflection" msgstr "" -#: ../../magic/src/reflection.c:135 +#: ../../magic/src/reflection.c:125 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." @@ -2268,27 +2278,27 @@ msgid "Click and drag the mouse around to add a reflection to your picture." msgstr "" "Klaku kaj tiru la muson por aldoni mozaikefekton al partoj de via bildo." -#: ../../magic/src/ripples.c:116 +#: ../../magic/src/ripples.c:109 msgid "Ripples" msgstr "Ondetoj" -#: ../../magic/src/ripples.c:132 +#: ../../magic/src/ripples.c:121 msgid "Click to make ripples appear over your picture." msgstr "Alklaku por aperigi ondetojn sur via bildo." -#: ../../magic/src/rosette.c:136 +#: ../../magic/src/rosette.c:128 msgid "Rosette" msgstr "Rozeto" -#: ../../magic/src/rosette.c:138 +#: ../../magic/src/rosette.c:130 msgid "Picasso" msgstr "Picasso" -#: ../../magic/src/rosette.c:151 +#: ../../magic/src/rosette.c:141 msgid "Click and start drawing your rosette." msgstr "Klaku kaj ekdesegnu vian rozeton." -#: ../../magic/src/rosette.c:153 +#: ../../magic/src/rosette.c:143 msgid "You can draw just like Picasso!" msgstr "Vi povas desegni tiel, kiel Picasso!" @@ -2304,41 +2314,41 @@ msgstr "Akrigi" msgid "Silhouette" msgstr "Silueto" -#: ../../magic/src/sharpen.c:82 +#: ../../magic/src/sharpen.c:81 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to trace edges in parts of your picture." msgstr "Alklaku kaj movu la muson por desegni limojn je partoj de via bildon." -#: ../../magic/src/sharpen.c:83 +#: ../../magic/src/sharpen.c:82 #, fuzzy msgid "Click to trace edges in your entire picture." msgstr "Alklaku la muson por desegni limojn je la tuta bildon." -#: ../../magic/src/sharpen.c:84 +#: ../../magic/src/sharpen.c:83 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to sharpen parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to sharpen parts of your picture." msgstr "Alklaku kaj movu la muson por akrigi partojn de via bildo." -#: ../../magic/src/sharpen.c:85 +#: ../../magic/src/sharpen.c:84 msgid "Click to sharpen the entire picture." msgstr "Alklaku la muson por akrigi la tutan bildon." -#: ../../magic/src/sharpen.c:87 +#: ../../magic/src/sharpen.c:85 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to create a black and white silhouette." msgid "Click and drag the mouse to create a black and white silhouette." msgstr "Alklaku kaj movu la muson por krei nigroblankan silueton." -#: ../../magic/src/sharpen.c:89 +#: ../../magic/src/sharpen.c:86 msgid "Click to create a black and white silhouette of your entire picture." msgstr "Alklaku la muson por krei nigroblankan silueton de la tuta bildo." -#: ../../magic/src/shift.c:119 +#: ../../magic/src/shift.c:112 msgid "Shift" msgstr "Ŝovi" -#: ../../magic/src/shift.c:136 +#: ../../magic/src/shift.c:124 msgid "Click and drag to shift your picture around on the canvas." msgstr "Alklaku kaj movu la muson por ŝovi vian bildon sur la tolo." @@ -2351,39 +2361,40 @@ msgstr "Stompi" msgid "Wet Paint" msgstr "Mokra farbo." -#: ../../magic/src/smudge.c:131 +#: ../../magic/src/smudge.c:128 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture." msgid "Click and drag the mouse around to smudge the picture." msgstr "Alklaku kaj movu la muson por stompi la bildon." -#: ../../magic/src/smudge.c:135 +#. if (which == 1) +#: ../../magic/src/smudge.c:130 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to draw with wet, smudgy paint." msgid "Click and drag the mouse around to draw with wet, smudgy paint." msgstr "Alklaku kaj movu la muson por desengi per malseka, stompa farbo." -#: ../../magic/src/snow.c:70 +#: ../../magic/src/snow.c:76 msgid "Snow Ball" msgstr "Neĝglobo" -#: ../../magic/src/snow.c:71 +#: ../../magic/src/snow.c:77 msgid "Snow Flake" msgstr "Neĝfloko" -#: ../../magic/src/snow.c:75 +#: ../../magic/src/snow.c:81 msgid "Click to add snow balls to your picture." msgstr "Alklaku por aldoni neĝglobojn al via bildo." -#: ../../magic/src/snow.c:76 +#: ../../magic/src/snow.c:82 msgid "Click to add snow flakes to your picture." msgstr "Alklaku por aldoni neĝflokojn al via bildo." -#: ../../magic/src/stretch.c:123 +#: ../../magic/src/stretch.c:118 msgid "Stretch" msgstr "" -#: ../../magic/src/stretch.c:138 +#: ../../magic/src/stretch.c:128 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " @@ -2393,19 +2404,19 @@ msgid "" msgstr "" "Alklaku kaj movu la muson por ŝajnigi partojn de via bildo kvazaŭ televide." -#: ../../magic/src/string.c:150 +#: ../../magic/src/string.c:136 msgid "String edges" msgstr "Fadenaj limoj" -#: ../../magic/src/string.c:153 +#: ../../magic/src/string.c:139 msgid "String corner" msgstr "Fadena angulo" -#: ../../magic/src/string.c:156 +#: ../../magic/src/string.c:142 msgid "String 'V'" msgstr "Fadena 'V'" -#: ../../magic/src/string.c:174 +#: ../../magic/src/string.c:158 msgid "" "Click and drag to draw string art. Drag top-bottom to draw less or more " "lines, left or right to make a bigger hole." @@ -2413,29 +2424,29 @@ msgstr "" "Alklaku kaj tiru por desengi fadenarton. Tiru supr-malsupren por desegni pli " "aŭ malpli da fadenoj, desktr-maldekstren por grandigi truon." -#: ../../magic/src/string.c:179 +#: ../../magic/src/string.c:161 msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgstr "Alklaku kaj movu la muson por desegni sagojn per fadenarto." -#: ../../magic/src/string.c:182 +#: ../../magic/src/string.c:164 msgid "Draw string art arrows with free angles." msgstr "Desegnu fadenartajn sagojn per liberaj anguloj." -#: ../../magic/src/swirls.c:30 +#: ../../magic/src/swirls.c:31 #, fuzzy #| msgid "Circle" msgid "Circles" msgstr "Cirklo" -#: ../../magic/src/swirls.c:31 +#: ../../magic/src/swirls.c:32 msgid "Rays" msgstr "" -#: ../../magic/src/swirls.c:32 +#: ../../magic/src/swirls.c:33 msgid "Fur" msgstr "" -#: ../../magic/src/swirls.c:37 +#: ../../magic/src/swirls.c:38 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " @@ -2445,7 +2456,7 @@ msgid "" msgstr "" "Alklaku kaj movu la muson por ŝajnigi partojn de via bildo kvazaŭ televide." -#: ../../magic/src/swirls.c:38 +#: ../../magic/src/swirls.c:39 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." @@ -2468,7 +2479,7 @@ msgstr "" msgid "Click to turn your entire picture into brushstroke rays." msgstr "Alklaku kaj movu la muson por ŝanĝi la bildon en kretodesegnaĵon." -#: ../../magic/src/swirls.c:45 +#: ../../magic/src/swirls.c:44 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgid "Click and drag to add fur to your picture." @@ -2483,7 +2494,7 @@ msgstr "Surfarbi" msgid "Color & White" msgstr "Koloro & Blanka" -#: ../../magic/src/tint.c:79 +#: ../../magic/src/tint.c:78 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to change the color of parts of your " @@ -2492,11 +2503,11 @@ msgid "" "Click and drag the mouse around to change the color of parts of your picture." msgstr "Alklaku kaj movu la muson por ŝanĝi kolorojn de partoj de via bildo." -#: ../../magic/src/tint.c:80 +#: ../../magic/src/tint.c:79 msgid "Click to change the color of your entire picture." msgstr "Alklaku por ŝanĝi koloron de la tuta bildon." -#: ../../magic/src/tint.c:82 +#: ../../magic/src/tint.c:80 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn parts of your picture into white " @@ -2508,7 +2519,7 @@ msgstr "" "Alklaku kaj movu la muson por ŝanĝi partojn de via bildo al blanka kaj alia " "koloro kiun vi elektu." -#: ../../magic/src/tint.c:84 +#: ../../magic/src/tint.c:81 msgid "Click to turn your entire picture into white and a color you choose." msgstr "Alklaku por ŝanĝi la tutan bildon al blanka kaj koloro kiun vi elektu." @@ -2520,42 +2531,42 @@ msgstr "Dentopasto" msgid "Click and drag to squirt toothpaste onto your picture." msgstr "Alklaku kaj movu la muson por ĵeti dentopaston al via bildo." -#: ../../magic/src/tornado.c:164 +#: ../../magic/src/tornado.c:152 msgid "Tornado" msgstr "Tornado" -#: ../../magic/src/tornado.c:181 +#: ../../magic/src/tornado.c:164 msgid "Click and drag to draw a tornado funnel on your picture." msgstr "Alklaku kaj movu la muson por desegni tornadan funelon sur via bildo." -#: ../../magic/src/tv.c:120 +#: ../../magic/src/tv.c:117 msgid "TV" msgstr "TV" -#: ../../magic/src/tv.c:122 +#: ../../magic/src/tv.c:119 msgid "TV (Bright)" msgstr "" -#: ../../magic/src/tv.c:136 +#: ../../magic/src/tv.c:130 msgid "" "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " "television." msgstr "" "Alklaku kaj movu la muson por ŝajnigi partojn de via bildo kvazaŭ televide." -#: ../../magic/src/tv.c:140 +#: ../../magic/src/tv.c:132 msgid "Click to make your picture look like it's on television." msgstr "Alklaku por Ŝajnigi vian bildon kvazaŭ ĝi estu televide." -#: ../../magic/src/waves.c:125 +#: ../../magic/src/waves.c:118 msgid "Waves" msgstr "Ondoj" -#: ../../magic/src/waves.c:127 +#: ../../magic/src/waves.c:120 msgid "Wavelets" msgstr "Ondetoj" -#: ../../magic/src/waves.c:137 +#: ../../magic/src/waves.c:129 msgid "" "Click to make the picture horizontally wavy. Click toward the top for " "shorter waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and " @@ -2565,7 +2576,7 @@ msgstr "" "ondoj, malsupren por pli altaj ondoj, maldekstren por ondetoj, dekstren por " "longaj ondoj." -#: ../../magic/src/waves.c:140 +#: ../../magic/src/waves.c:132 msgid "" "Click to make the picture vertically wavy. Click toward the top for shorter " "waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and the right " @@ -2575,17 +2586,17 @@ msgstr "" "malsupren por pli altaj ondoj, maldekstren por ondetoj, dekstren por longaj " "ondoj." -#: ../../magic/src/xor.c:100 +#: ../../magic/src/xor.c:99 #, fuzzy msgid "Xor Colors" msgstr "Xor-aj Koloroj" -#: ../../magic/src/xor.c:113 +#: ../../magic/src/xor.c:110 #, fuzzy msgid "Click and drag to draw a XOR effect" msgstr "Alklaku kaj movu la muson por desegni XOR-an efekton." -#: ../../magic/src/xor.c:117 +#: ../../magic/src/xor.c:112 #, fuzzy msgid "Click to draw a XOR effect on the whole picture" msgstr "Klaku por desengi XOR-an efekton je la tuta bildo." diff --git a/src/po/es.po b/src/po/es.po index bee107a82..75dc2a11f 100644 --- a/src/po/es.po +++ b/src/po/es.po @@ -29,7 +29,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tuxpaint\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-04-22 12:12-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2023-04-23 23:27-0700\n" "PO-Revision-Date: 2017-12-18 20:31-0300\n" "Last-Translator: Matías Bellone \n" "Language-Team: none\n" @@ -142,41 +142,41 @@ msgstr "¡Beige!" #. impossible for a user to type ASCII letters. #. #. Most translators should use scoring instead. -#: ../dirwalk.c:204 +#: ../dirwalk.c:198 msgid "qx" msgstr "qx" -#: ../dirwalk.c:205 +#: ../dirwalk.c:198 msgid "QX" msgstr "QX" #. distinct uppercase and lowercase (e.g., 'o' vs. 'O') -#: ../dirwalk.c:234 +#: ../dirwalk.c:223 msgid "oO" msgstr "oO" #. common punctuation (e.g., '?', '!', '.', ',', etc.) -#: ../dirwalk.c:240 +#: ../dirwalk.c:228 msgid ",.?!" msgstr "¡¿,.?!" #. uncommon punctuation (e.g., '@', '#', '*', etc.) -#: ../dirwalk.c:245 +#: ../dirwalk.c:232 msgid "`%_@$~#{<(^&*" msgstr "`%_@$~#{<(^&*" #. digits (e.g., '0', '1' and '7') -#: ../dirwalk.c:250 +#: ../dirwalk.c:236 msgid "017" msgstr "017" #. distinct circle-like characters (e.g., 'O' (capital oh) vs. '0' (zero)) -#: ../dirwalk.c:255 +#: ../dirwalk.c:241 msgid "O0" msgstr "O0" #. distinct line-like characters (e.g., 'l' (lowercase elle) vs. '1' (one) vs. 'I' (capital aye)) -#: ../dirwalk.c:260 +#: ../dirwalk.c:247 msgid "1Il|" msgstr "1Il|" @@ -186,19 +186,19 @@ msgstr "1Il|" #. #. You can use two different weight for scoring, 1 or 9, according #. to the importance. -#: ../dirwalk.c:272 +#: ../dirwalk.c:259 msgid "<1>spare-1a" msgstr "" -#: ../dirwalk.c:274 +#: ../dirwalk.c:260 msgid "<1>spare-1b" msgstr "" -#: ../dirwalk.c:276 +#: ../dirwalk.c:261 msgid "<9>spare-9a" msgstr "" -#: ../dirwalk.c:278 +#: ../dirwalk.c:262 msgid "<9>spare-9b" msgstr "" @@ -240,19 +240,19 @@ msgstr "Haz click en el dibujo para rellenar un área de color." msgid "Click and drag to fill an area by hand, using a brush." msgstr "Haz click en el dibujo para rellenar un área de color." -#: ../fill_tools.h:63 +#: ../fill_tools.h:62 msgid "" "Click and drag to fill an area with a linear gradient (from the chosen color " "to transparent)." msgstr "" -#: ../fill_tools.h:65 +#: ../fill_tools.h:63 msgid "" "Click to fill an area with a radial gradient (from the chosen color to " "transparent)." msgstr "" -#: ../fill_tools.h:67 +#: ../fill_tools.h:64 #, fuzzy #| msgid "Click in the picture to fill that area with color." msgid "" @@ -695,7 +695,8 @@ msgstr "Un cuadrado es un rectángulo con cuatro lados iguales." msgid "A rectangle has four sides and four right angles." msgstr "Un rectángulo tiene cuatro lados y cuatro ángulos rectos." -#: ../shapes.h:331 ../shapes.h:333 +#. Description of a circle +#: ../shapes.h:330 ../shapes.h:331 msgid "" "A circle is a curve where all points have the same distance from the center." msgstr "" @@ -703,60 +704,61 @@ msgstr "" "distancia del centro." #. Description of an ellipse -#: ../shapes.h:336 ../shapes.h:337 +#: ../shapes.h:334 ../shapes.h:335 msgid "An ellipse is a stretched circle." msgstr "Una elipse es un círculo achatado." #. Description of a triangle -#: ../shapes.h:340 ../shapes.h:341 +#: ../shapes.h:338 ../shapes.h:339 msgid "A triangle has three sides." msgstr "Un triángulo tiene tres lados." #. Description of a pentagon -#: ../shapes.h:344 ../shapes.h:345 +#: ../shapes.h:342 ../shapes.h:343 msgid "A pentagon has five sides." msgstr "Un pentágono tiene cinco lados." #. Description of a hexagon -#: ../shapes.h:348 ../shapes.h:349 +#: ../shapes.h:346 ../shapes.h:347 #, fuzzy #| msgid "A pentagon has five sides." msgid "A hexagon has six sides." msgstr "Un pentágono tiene cinco lados." #. Description of a heptagon -#: ../shapes.h:352 ../shapes.h:353 +#: ../shapes.h:350 ../shapes.h:351 #, fuzzy #| msgid "A pentagon has five sides." msgid "A heptagon has seven sides." msgstr "Un pentágono tiene cinco lados." #. Description of an octagon -#: ../shapes.h:356 ../shapes.h:357 +#: ../shapes.h:354 ../shapes.h:355 msgid "An octagon has eight equal sides." msgstr "Un octógono tiene ocho lados iguales." -#: ../shapes.h:361 ../shapes.h:363 +#. Description of a rhombus +#: ../shapes.h:358 ../shapes.h:359 msgid "A rhombus has four equal sides, and opposite sides are parallel." msgstr "" "Un rombo tiene cuatro lados iguales y sus lados opuestos son paralelos." #. Description of triangle star (3 points star) -#: ../shapes.h:366 ../shapes.h:367 +#: ../shapes.h:362 ../shapes.h:363 msgid "A star with 3 points." msgstr "Una estrella de 3 puntas." #. Description of rhombus star (4 points star) -#: ../shapes.h:370 ../shapes.h:371 +#: ../shapes.h:366 ../shapes.h:367 msgid "A star with 4 points." msgstr "Una estrella de 4 puntas." #. Description of pentagon star (5 points star) -#: ../shapes.h:374 ../shapes.h:375 +#: ../shapes.h:370 ../shapes.h:371 msgid "A star with 5 points." msgstr "Una estrella de 5 puntas." -#: ../shapes.h:437 +#: ../shapes.h:433 #, fuzzy #| msgid "" #| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " @@ -769,7 +771,7 @@ msgstr "" "cursor y suelta el ratón cuando tenga el tamaño que quieres. Mueve el cursor " "para rotarla y haz click para dibujarla." -#: ../shapes.h:439 +#: ../shapes.h:434 #, fuzzy #| msgid "" #| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " @@ -782,11 +784,11 @@ msgstr "" "cursor y suelta el ratón cuando tenga el tamaño que quieres. Mueve el cursor " "para rotarla y haz click para dibujarla." -#: ../shapes.h:445 +#: ../shapes.h:440 msgid "Draw shapes from the center." msgstr "" -#: ../shapes.h:446 +#: ../shapes.h:441 msgid "Draw shapes from a corner." msgstr "" @@ -892,7 +894,7 @@ msgstr "Nuevo" #. Open a saved picture #. Buttons for the file open dialog #. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture -#: ../tools.h:97 ../tuxpaint.c:9988 +#: ../tools.h:97 ../tuxpaint.c:9537 msgid "Open" msgstr "Abrir" @@ -1115,282 +1117,288 @@ msgid "" msgstr "Mueve el ratón para rotar la forma. Haz click para dibujarla." #. Prompt to confirm user wishes to quit -#: ../tuxpaint.c:2500 +#: ../tuxpaint.c:2438 msgid "Do you really want to quit?" msgstr "¿De verdad quieres salir?" #. Quit prompt positive response (quit) -#: ../tuxpaint.c:2503 +#: ../tuxpaint.c:2441 msgid "Yes, I’m done!" msgstr "¡Sí, de momento ya está!" #. Quit prompt negative response (don't quit) -#: ../tuxpaint.c:2506 ../tuxpaint.c:2533 +#: ../tuxpaint.c:2444 ../tuxpaint.c:2471 msgid "No, take me back!" msgstr "No, ¡quiero volver!" #. Current picture is not saved; user is quitting -#: ../tuxpaint.c:2510 +#: ../tuxpaint.c:2448 msgid "If you quit, you’ll lose your picture! Save it?" msgstr "Si te vas perderás tu dibujo, ¿lo quieres guardar?" -#: ../tuxpaint.c:2511 ../tuxpaint.c:2516 +#: ../tuxpaint.c:2449 ../tuxpaint.c:2454 msgid "Yes, save it!" msgstr "Sí, ¡guárdalo!" -#: ../tuxpaint.c:2512 ../tuxpaint.c:2517 +#: ../tuxpaint.c:2450 ../tuxpaint.c:2455 msgid "No, don’t bother saving!" msgstr "No, ¡no me importa!." #. Current picture is not saved; user is opening another picture -#: ../tuxpaint.c:2515 +#: ../tuxpaint.c:2453 msgid "Save your picture first?" msgstr "¿Quieres guardar tu dibujo primero?" #. Error opening picture -#: ../tuxpaint.c:2520 +#: ../tuxpaint.c:2458 msgid "Can’t open that picture!" msgstr "¡No se pudo abrir ese dibujo!" #. Generic dialog dismissal -#: ../tuxpaint.c:2523 ../tuxpaint.c:2528 ../tuxpaint.c:2537 ../tuxpaint.c:2544 -#: ../tuxpaint.c:2553 ../tuxpaint.c:2558 +#: ../tuxpaint.c:2461 ../tuxpaint.c:2466 ../tuxpaint.c:2475 ../tuxpaint.c:2482 +#: ../tuxpaint.c:2491 ../tuxpaint.c:2496 msgid "OK" msgstr "Aceptar" #. Notification that 'Open' dialog has nothing to show -#: ../tuxpaint.c:2527 +#: ../tuxpaint.c:2465 msgid "There are no saved files!" msgstr "¡No hay documentos guardados!" #. Verification of print action -#: ../tuxpaint.c:2531 +#: ../tuxpaint.c:2469 msgid "Print your picture now?" msgstr "¿Quieres imprimir tu dibujo ahora?" -#: ../tuxpaint.c:2532 +#: ../tuxpaint.c:2470 msgid "Yes, print it!" msgstr "¡Sí, imprímelo!" #. Confirmation of successful (we hope) printing -#: ../tuxpaint.c:2536 +#: ../tuxpaint.c:2474 msgid "Your picture has been printed!" msgstr "¡Tu dibujo se ha impreso!" #. We got an error printing -#: ../tuxpaint.c:2540 +#: ../tuxpaint.c:2478 msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgstr "¡Perdón, no se pudo imprimir tu dibujo!" #. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect) -#: ../tuxpaint.c:2543 +#: ../tuxpaint.c:2481 msgid "You can’t print yet!" msgstr "¡Todavía no puedes imprimir!" #. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog -#: ../tuxpaint.c:2547 +#: ../tuxpaint.c:2485 msgid "Erase this picture?" msgstr "¿Quieres borrar este dibujo?" -#: ../tuxpaint.c:2548 +#: ../tuxpaint.c:2486 msgid "Yes, erase it!" msgstr "¡Sí, bórralo!" -#: ../tuxpaint.c:2549 +#: ../tuxpaint.c:2487 msgid "No, don’t erase it!" msgstr "¡No, no lo borres!" #. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint -#: ../tuxpaint.c:2552 +#: ../tuxpaint.c:2490 msgid "Remember to use the left mouse button!" msgstr "¡Utiliza el botón izquierdo del ratón!" #. Confirmation of successful (we hope) image export -#: ../tuxpaint.c:2556 +#: ../tuxpaint.c:2494 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your picture has been exported!" msgstr "¡Tu dibujo se ha impreso!" -#: ../tuxpaint.c:2557 +#: ../tuxpaint.c:2495 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your slideshow GIF has been exported!" msgstr "¡Tu dibujo se ha impreso!" #. We got an error exporting -#: ../tuxpaint.c:2561 +#: ../tuxpaint.c:2499 #, fuzzy #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgid "Sorry! Your picture could not be exported!" msgstr "¡Perdón, no se pudo imprimir tu dibujo!" -#: ../tuxpaint.c:2562 +#: ../tuxpaint.c:2500 #, fuzzy #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgid "Sorry! Your slideshow GIF could not be exported!" msgstr "¡Perdón, no se pudo imprimir tu dibujo!" #. Slideshow instructions -#: ../tuxpaint.c:2566 +#: ../tuxpaint.c:2504 msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”." msgstr "Elige el dibujo que quieres y luego selecciona \"Reproducir\"." #. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2881 +#: ../tuxpaint.c:2813 msgid "Sound muted." msgstr "Sonido desactivado." #. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2886 +#: ../tuxpaint.c:2818 msgid "Sound unmuted." msgstr "Sonido activado." #. Wait while Text tool finishes loading fonts -#: ../tuxpaint.c:3785 +#: ../tuxpaint.c:3663 msgid "Please wait…" msgstr "Espera…" #. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture -#: ../tuxpaint.c:9991 +#: ../tuxpaint.c:9540 msgid "Erase" msgstr "Borrar" #. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode -#: ../tuxpaint.c:9994 +#: ../tuxpaint.c:9543 msgid "Slides" msgstr "Diapositivas" #. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location -#: ../tuxpaint.c:9997 +#: ../tuxpaint.c:9546 msgid "Export" msgstr "" #. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture -#: ../tuxpaint.c:10000 +#: ../tuxpaint.c:9549 msgid "Back" msgstr "Atrás" #. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence -#: ../tuxpaint.c:10003 +#: ../tuxpaint.c:9552 msgid "Play" msgstr "Reproducir" -#: ../tuxpaint.c:10007 +#. Slideshow: 'GIF Export' button, to create an animated GIF +#: ../tuxpaint.c:9555 msgid "GIF Export" msgstr "" #. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image) -#: ../tuxpaint.c:10010 +#: ../tuxpaint.c:9558 msgid "Next" msgstr "Siguiente" #. Color mixer dialog: 'Clear' button, to reset the mixed color -#: ../tuxpaint.c:10013 +#: ../tuxpaint.c:9561 msgid "Clear" msgstr "" #. Use the localized label string (e.g., "あぁ" in Japanese) -#: ../tuxpaint.c:11012 ../tuxpaint.c:11014 ../tuxpaint.c:11015 +#: ../tuxpaint.c:10499 ../tuxpaint.c:10502 ../tuxpaint.c:10503 msgid "Aa" msgstr "Aa" #. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for #. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English) -#: ../tuxpaint.c:15365 +#: ../tuxpaint.c:14733 msgid "Yes" msgstr "Sí" -#: ../tuxpaint.c:15369 +#: ../tuxpaint.c:14737 msgid "No" msgstr "No" #. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file -#: ../tuxpaint.c:16644 +#: ../tuxpaint.c:16004 msgid "Replace the picture with your changes?" msgstr "¿Quieres reemplazar el dibujo con tus cambios?" #. Positive response to saving over old version #. (like a 'File:Save' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:16648 +#: ../tuxpaint.c:16008 msgid "Yes, replace the old one!" msgstr "¡Sí, reemplázalo!" #. Negative response to saving over old version (saves a new image) #. (like a 'File:Save As...' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:16652 +#: ../tuxpaint.c:16012 msgid "No, save a new file!" msgstr "¡No, guarda un documento nuevo!" -#: ../tuxpaint.c:17997 +#. Let user choose an image: +#. Instructions for 'Open' file dialog +#: ../tuxpaint.c:17278 msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgstr "Elige el dibujo que quieres y luego selecciona \"Abrir\"." -#: ../tuxpaint.c:19720 +#. None selected? Too dangerous to automatically select all (like we do for slideshow playback). +#. Only 1 selected? No point in saving as GIF. +#. +#: ../tuxpaint.c:18867 msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF." msgstr "" #. Descriptions (names) of the color mixer tool's primary colors and shades -#: ../tuxpaint.c:26114 +#: ../tuxpaint.c:24898 msgid "red" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:26115 +#: ../tuxpaint.c:24899 #, fuzzy #| msgid "Yellow!" msgid "yellow" msgstr "¡Amarillo!" -#: ../tuxpaint.c:26116 +#: ../tuxpaint.c:24900 #, fuzzy #| msgid "Sky blue!" msgid "blue" msgstr "¡Celeste!" -#: ../tuxpaint.c:26117 +#: ../tuxpaint.c:24901 #, fuzzy #| msgid "White!" msgid "white" msgstr "¡Blanco!" -#: ../tuxpaint.c:26118 +#: ../tuxpaint.c:24902 msgid "grey" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:26119 +#: ../tuxpaint.c:24903 #, fuzzy #| msgid "Black!" msgid "black" msgstr "¡Negro!" #. Tool tip text describing a mixed color (e.g., "1/3 red and 1/2 yellow", or "1/3 blue and 2/3 white", etc.) -#: ../tuxpaint.c:26124 +#: ../tuxpaint.c:24908 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:26125 +#: ../tuxpaint.c:24909 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s and %3$s %4$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:26126 +#: ../tuxpaint.c:24910 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, and %5$s %6$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:26128 +#: ../tuxpaint.c:24911 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, and %7$s %8$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:26130 +#: ../tuxpaint.c:24912 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, and %9$s %10$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:26132 +#: ../tuxpaint.c:24913 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, %9$s %10$s, and " @@ -1398,21 +1406,22 @@ msgid "" msgstr "" #. Color mixer; e.g., "Your color is entirely grey." -#: ../tuxpaint.c:26970 ../tuxpaint.c:26977 +#: ../tuxpaint.c:25693 ../tuxpaint.c:25698 msgid "entirely" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:30274 +#. Add "Color Select" color: +#: ../tuxpaint.c:28786 msgid "Select a color from your drawing." msgstr "Elige un color de tu dibujo." -#: ../tuxpaint.c:30285 +#: ../tuxpaint.c:28797 msgid "" "Pick a color. Hues go top to bottom. Saturation/intensity goes left (pale) " "to right (pure). Value (lightness/darkness): grey bar." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:30299 +#: ../tuxpaint.c:28811 msgid "" "Click the primary colors (red, yellow, and blue), white (to tint), grey (to " "tone), and black (to shade), to mix together a new color." @@ -1430,21 +1439,21 @@ msgstr "" msgid "Color Shift" msgstr "Cambiar de color" -#: ../../magic/src/alien.c:76 +#: ../../magic/src/alien.c:75 msgid "Click and drag the mouse to change the colors in parts of your picture." msgstr "" "Haz click y arrastra el ratón para cambiar los colores en alguna parte de tu " "dibujo." -#: ../../magic/src/alien.c:77 +#: ../../magic/src/alien.c:76 msgid "Click to change the colors in your entire picture." msgstr "Haz click para cambiar los colores de todo el dibujo." -#: ../../magic/src/blind.c:132 +#: ../../magic/src/blind.c:126 msgid "Blind" msgstr "Persianas" -#: ../../magic/src/blind.c:147 +#: ../../magic/src/blind.c:138 msgid "" "Click towards the edge of your picture to pull window blinds over it. Move " "perpendicularly to open or close the blinds." @@ -1452,35 +1461,35 @@ msgstr "" "Haz click en un extremo de la imagen para dibujar persianas. Mueve el ratón " "perpendicularmente para abrirlas o cerrarlas." -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:145 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:136 msgid "Blocks" msgstr "Cuadrícula" -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:147 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:138 msgid "Chalk" msgstr "Tiza" -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:149 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:140 msgid "Drip" msgstr "Goteo" -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:171 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:158 msgid "Click and drag the mouse around to make the picture blocky." msgstr "Haz click y arrastra el ratón para cuadricular la imagen." -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:176 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:162 #, fuzzy #| msgid "Click to sharpen the entire picture." msgid "Click to make the entire picture blocky." msgstr "Haz click para enfocar todo el dibujo." -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:185 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:169 msgid "" "Click and drag the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgstr "" "Haz click y arrastra el ratón para que el dibujo parezca hecho con tiza." -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:191 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:173 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." @@ -1488,21 +1497,21 @@ msgid "Click to turn the entire picture into a chalk drawing." msgstr "" "Haz click y arrastra el ratón para que el dibujo parezca hecho con tiza." -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:200 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:180 msgid "Click and drag the mouse around to make the picture drip." msgstr "Haz click y arrastra el ratón para hacer gotear el dibujo." -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:204 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:184 #, fuzzy #| msgid "Click to sharpen the entire picture." msgid "Click to make the entire picture drip." msgstr "Haz click para enfocar todo el dibujo." -#: ../../magic/src/bloom.c:117 +#: ../../magic/src/bloom.c:107 msgid "Bloom" msgstr "" -#: ../../magic/src/bloom.c:130 +#: ../../magic/src/bloom.c:119 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." @@ -1512,61 +1521,61 @@ msgstr "" "Haz click y arrastra el ratón para añadir un efecto de mosaico en alguna " "parte de tu dibujo." -#: ../../magic/src/bloom.c:132 +#: ../../magic/src/bloom.c:123 #, fuzzy #| msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgid "Click to apply a glowing \"bloom\" effect to your entire image." msgstr "Haz click para lograr un efecto de mosaico en todo el dibujo." -#: ../../magic/src/blur.c:88 +#: ../../magic/src/blur.c:85 msgid "Blur" msgstr "Difuminar" -#: ../../magic/src/blur.c:96 +#: ../../magic/src/blur.c:93 msgid "Click and drag the mouse around to blur the image." msgstr "Haz click y arrastra el ratón para difuminar el dibujo." -#: ../../magic/src/blur.c:97 +#: ../../magic/src/blur.c:94 msgid "Click to blur the entire image." msgstr "Haz click para difuminar todo el dibujo." #. Both are named "Bricks", at the moment: -#: ../../magic/src/bricks.c:142 +#: ../../magic/src/bricks.c:135 msgid "Bricks" msgstr "Ladrillos" -#: ../../magic/src/bricks.c:158 +#: ../../magic/src/bricks.c:150 msgid "Click and drag to draw large bricks." msgstr "Haz click y arrastra el ratón para dibujar grandes ladrillos." -#: ../../magic/src/bricks.c:160 +#: ../../magic/src/bricks.c:152 msgid "Click and drag to draw small bricks." msgstr "Haz click y arrastra el ratón para dibujar pequeños ladrillos." -#: ../../magic/src/bricks.c:162 +#: ../../magic/src/bricks.c:156 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw large bricks." msgid "Click and drag to draw bricks." msgstr "Haz click y arrastra el ratón para dibujar grandes ladrillos." -#: ../../magic/src/calligraphy.c:139 +#: ../../magic/src/calligraphy.c:130 msgid "Calligraphy" msgstr "Caligrafía" -#: ../../magic/src/calligraphy.c:156 +#: ../../magic/src/calligraphy.c:143 msgid "Click and drag the mouse around to draw in calligraphy." msgstr "Haz click y arrastra el ratón para dibujar en modo caligráfico." -#: ../../magic/src/cartoon.c:119 +#: ../../magic/src/cartoon.c:111 msgid "Cartoon" msgstr "Cómic" -#: ../../magic/src/cartoon.c:137 +#: ../../magic/src/cartoon.c:125 msgid "Click and drag the mouse around to turn the picture into a cartoon." msgstr "" "Haz click y arrastra el ratón para que tu dibujo se vea como en un cómic." -#: ../../magic/src/cartoon.c:143 +#: ../../magic/src/cartoon.c:129 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." @@ -1574,85 +1583,85 @@ msgid "Click to turn the entire picture into a cartoon." msgstr "" "Haz click y arrastra el ratón para que el dibujo parezca hecho con tiza." -#: ../../magic/src/checkerboard.c:119 +#: ../../magic/src/checkerboard.c:114 msgid "Checkerboard" msgstr "" -#: ../../magic/src/checkerboard.c:134 +#: ../../magic/src/checkerboard.c:125 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw repetitive patterns. " msgid "Click and drag to fill the canvas with a checkerboard pattern." msgstr "Haz click y mueve el ratón para dibujar patrones repetitivos. " -#: ../../magic/src/clone.c:146 +#: ../../magic/src/clone.c:138 msgid "Clone" msgstr "" -#: ../../magic/src/clone.c:163 +#: ../../magic/src/clone.c:152 msgid "" "Click once to pick a spot to begin cloning. Click again and drag to clone " "that part of the picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/colorsep.c:38 +#: ../../magic/src/colorsep.c:39 #, fuzzy #| msgid "Glass Tile" msgid "3D Glasses" msgstr "Azulejo" -#: ../../magic/src/colorsep.c:39 +#: ../../magic/src/colorsep.c:40 #, fuzzy #| msgid "Color Shift" msgid "Color Sep." msgstr "Cambiar de color" -#: ../../magic/src/colorsep.c:40 +#: ../../magic/src/colorsep.c:41 msgid "Double Vision" msgstr "" -#: ../../magic/src/colorsep.c:44 +#: ../../magic/src/colorsep.c:46 msgid "" "Click and drag left and right to separate your picture's red and cyan, to " "make anaglyphs you can view with 3D glasses!" msgstr "" -#: ../../magic/src/colorsep.c:45 +#: ../../magic/src/colorsep.c:47 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgid "Click and drag to separate your picture's colors." msgstr "Haz click y mueve para dibujar unos rieles en tu dibujo." -#: ../../magic/src/colorsep.c:46 +#: ../../magic/src/colorsep.c:48 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw large bricks." msgid "Click and drag to simulate double vision." msgstr "Haz click y arrastra el ratón para dibujar grandes ladrillos." -#: ../../magic/src/confetti.c:106 +#: ../../magic/src/confetti.c:101 msgid "Confetti" msgstr "Confeti" -#: ../../magic/src/confetti.c:119 +#: ../../magic/src/confetti.c:111 msgid "Click to throw confetti!" msgstr "¡Haz click para lanzar confeti!" -#: ../../magic/src/distortion.c:150 +#: ../../magic/src/distortion.c:141 msgid "Distortion" msgstr "Distorsión" -#: ../../magic/src/distortion.c:171 +#: ../../magic/src/distortion.c:158 msgid "Click and drag the mouse to cause distortion in your picture." msgstr "Haz click y mueve el ratón para distorsionar tu dibujo." -#: ../../magic/src/emboss.c:114 +#: ../../magic/src/emboss.c:107 msgid "Emboss" msgstr "Relieve" -#: ../../magic/src/emboss.c:131 +#: ../../magic/src/emboss.c:120 msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture." msgstr "Haz click y mueve el ratón para darle relieve a tu dibujo." -#: ../../magic/src/emboss.c:133 +#: ../../magic/src/emboss.c:122 #, fuzzy #| msgid "Click to sharpen the entire picture." msgid "Click to emboss the entire picture." @@ -1694,39 +1703,39 @@ msgstr "Haz click y arrastra el ratón para aclarar partes de tu dibujo." msgid "Click to lighten your entire picture." msgstr "Haz click para aclarar todo el dibujo." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:61 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:60 msgid "Click and drag the mouse to darken parts of your picture." msgstr "Haz click y arrastra el ratón para oscurecer partes de tu dibujo." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:62 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:61 msgid "Click to darken your entire picture." msgstr "Haz click para oscurecer todo el dibujo." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:65 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:63 #, fuzzy #| msgid "Click and drag the mouse to darken parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to desaturate parts of your picture." msgstr "Haz click y arrastra el ratón para oscurecer partes de tu dibujo." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:66 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:64 #, fuzzy #| msgid "Click to darken your entire picture." msgid "Click to desaturate your entire picture." msgstr "Haz click para oscurecer todo el dibujo." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:69 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:66 #, fuzzy #| msgid "Click and drag the mouse to sharpen parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to saturate parts of your picture." msgstr "Haz click y arrastra el ratón para enfocar partes de tu dibujo." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:70 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:67 #, fuzzy #| msgid "Click to darken your entire picture." msgid "Click to saturate your entire picture." msgstr "Haz click para oscurecer todo el dibujo." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:73 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:69 #, fuzzy #| msgid "Click and drag the mouse to trace edges in parts of your picture." msgid "" @@ -1736,7 +1745,7 @@ msgstr "" "Haz click y arrastra el ratón para perfilar los bordes en algunas partes del " "dibujo." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:74 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:70 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag the mouse around to turn parts of your picture into white " @@ -1748,7 +1757,7 @@ msgstr "" "Haz click y arrastra el ratón para que partes de tu dibujo aparezcan en " "blanco y el color que tú elijas." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:77 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:74 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag the mouse around to turn parts of your picture into white " @@ -1760,7 +1769,7 @@ msgstr "" "Haz click y arrastra el ratón para que partes de tu dibujo aparezcan en " "blanco y el color que tú elijas." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:78 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:75 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag the mouse around to turn parts of your picture into white " @@ -1772,97 +1781,97 @@ msgstr "" "Haz click y arrastra el ratón para que partes de tu dibujo aparezcan en " "blanco y el color que tú elijas." -#: ../../magic/src/fisheye.c:113 +#: ../../magic/src/fisheye.c:111 msgid "Fisheye" msgstr "Ojo de pez" -#: ../../magic/src/fisheye.c:128 +#: ../../magic/src/fisheye.c:121 msgid "Click on part of your picture to create a fisheye effect." msgstr "" "Haz click en cualquier parte de tu dibujo para crear un efecto de ojo de pez." -#: ../../magic/src/flower.c:163 +#: ../../magic/src/flower.c:200 msgid "Flower" msgstr "Flor" -#: ../../magic/src/flower.c:180 +#: ../../magic/src/flower.c:212 msgid "Click and drag to draw a flower stalk. Let go to finish the flower." msgstr "" "Haz click y mueve el ratón para dibujar el tallo de la flor. Suéltalo para " "terminar la flor." -#: ../../magic/src/foam.c:137 +#: ../../magic/src/foam.c:120 msgid "Foam" msgstr "Burbujas" -#: ../../magic/src/foam.c:154 +#: ../../magic/src/foam.c:132 msgid "Click and drag the mouse to cover an area with foamy bubbles." msgstr "Haz click y mueve el ratón para crear burbujas espumosas." -#: ../../magic/src/fold.c:128 +#: ../../magic/src/fold.c:114 msgid "Fold" msgstr "Doblar" -#: ../../magic/src/fold.c:143 +#: ../../magic/src/fold.c:124 msgid "" "Choose a background color and click to turn the corner of the page over." msgstr "" "Elige un color de fondo y haz click para doblar una de las esquinas de la " "hoja." -#: ../../magic/src/fretwork.c:214 +#: ../../magic/src/fretwork.c:195 msgid "Fretwork" msgstr "Patrones" -#: ../../magic/src/fretwork.c:222 +#: ../../magic/src/fretwork.c:201 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw repetitive patterns. " msgid "Click and drag to draw repetitive patterns." msgstr "Haz click y mueve el ratón para dibujar patrones repetitivos. " -#: ../../magic/src/fretwork.c:226 +#: ../../magic/src/fretwork.c:203 msgid "Click to surround your picture with repetitive patterns." msgstr "Haz click para rodear tu dibujo con patrones repetitivos." -#: ../../magic/src/glasstile.c:121 +#: ../../magic/src/glasstile.c:113 msgid "Glass Tile" msgstr "Azulejo" -#: ../../magic/src/glasstile.c:138 +#: ../../magic/src/glasstile.c:126 msgid "Click and drag the mouse to put glass tile over your picture." msgstr "Haz click y mueve el ratón para colocar azulejos sobre tu dibujo." -#: ../../magic/src/glasstile.c:142 +#: ../../magic/src/glasstile.c:128 msgid "Click to cover your entire picture in glass tiles." msgstr "Haz click para llenar tu dibujo de azulejos." -#: ../../magic/src/googlyeyes.c:23 +#: ../../magic/src/googlyeyes.c:24 msgid "" "Click to place a large googly eye, then drag and release to make it look " "that direction." msgstr "" -#: ../../magic/src/googlyeyes.c:24 +#: ../../magic/src/googlyeyes.c:25 msgid "" "Click to place a small googly eye, then drag and release to make it look " "that direction." msgstr "" -#: ../../magic/src/googlyeyes.c:203 +#: ../../magic/src/googlyeyes.c:205 msgid "Googly Eyes" msgstr "" -#: ../../magic/src/googlyeyes.c:219 +#: ../../magic/src/googlyeyes.c:222 msgid "" "Click to place a googly eye, then drag and release to make it look that " "direction." msgstr "" -#: ../../magic/src/grass.c:118 +#: ../../magic/src/grass.c:111 msgid "Grass" msgstr "Hierba" -#: ../../magic/src/grass.c:135 +#: ../../magic/src/grass.c:123 msgid "Click and drag to draw grass. Don’t forget the dirt!" msgstr "" "Haz click y arrastra el ratón para dibujar hierba. ¡No te olvides de la " @@ -1884,26 +1893,26 @@ msgid "Click to turn your drawing into a newspaper." msgstr "" "Haz click y mueve el ratón para que tu dibujo se vea como un periódico." -#: ../../magic/src/kaleidox.c:39 +#: ../../magic/src/kaleidox.c:40 #, fuzzy #| msgid "Kaleidoscope" msgid "Kaleido-4" msgstr "Caleidoscopio" -#: ../../magic/src/kaleidox.c:40 +#: ../../magic/src/kaleidox.c:41 #, fuzzy #| msgid "Kaleidoscope" msgid "Kaleido-6" msgstr "Caleidoscopio" -#: ../../magic/src/kaleidox.c:41 +#: ../../magic/src/kaleidox.c:42 #, fuzzy #| msgid "Kaleidoscope" msgid "Kaleido-8" msgstr "Caleidoscopio" -#: ../../magic/src/kaleidox.c:45 ../../magic/src/kaleidox.c:46 -#: ../../magic/src/kaleidox.c:47 +#: ../../magic/src/kaleidox.c:46 ../../magic/src/kaleidox.c:47 +#: ../../magic/src/kaleidox.c:48 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " @@ -1914,28 +1923,28 @@ msgstr "" "Haz click y mueve el ratón para hacer que partes de tu dibujo se vean como " "en la televisión." -#: ../../magic/src/kalidescope.c:136 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:127 msgid "Symmetric Left/Right" msgstr "Simetría izquierda/derecha" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:140 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:131 msgid "Symmetric Up/Down" msgstr "Simetría arriba/abajo" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:144 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:135 msgid "Pattern" msgstr "Patrones" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:148 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:139 msgid "Tiles" msgstr "Azulejos" #. KAL_BOTH -#: ../../magic/src/kalidescope.c:152 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:143 msgid "Kaleidoscope" msgstr "Caleidoscopio" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:172 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:161 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across " "the left and right of your picture." @@ -1943,7 +1952,7 @@ msgstr "" "Haz click y mueve el ratón para dibujar con dos pinceles simétricos de " "izquierda a derecha en tu dibujo." -#: ../../magic/src/kalidescope.c:178 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:167 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across " "the top and bottom of your picture." @@ -1951,11 +1960,11 @@ msgstr "" "Haz click y mueve el ratón para dibujar con dos pinceles simétricos de " "arriba a abajo en tu dibujo." -#: ../../magic/src/kalidescope.c:184 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:171 msgid "Click and drag the mouse to draw a pattern across the picture." msgstr "Haz click y mueve el ratón para dibujar un patrón a través tu dibujo." -#: ../../magic/src/kalidescope.c:190 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:175 msgid "" "Click and drag the mouse to draw a pattern that is symmetric across the " "picture." @@ -1963,44 +1972,45 @@ msgstr "" "Haz click y mueve el ratón para dibujar un patrón simétrico a través de tu " "dibujo." -#: ../../magic/src/kalidescope.c:196 +#. KAL_BOTH +#: ../../magic/src/kalidescope.c:179 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)." msgstr "" "Haz click y mueve el ratón para dibujar con pinceles simétricos (como en un " "caleidoscopio)." -#: ../../magic/src/light.c:119 +#: ../../magic/src/light.c:112 msgid "Light" msgstr "Luz" -#: ../../magic/src/light.c:136 +#: ../../magic/src/light.c:124 msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgstr "Haz click y mueve el ratón para dibujar un rayo de luz." -#: ../../magic/src/lightning.c:93 +#: ../../magic/src/lightning.c:84 #, fuzzy #| msgid "Lighten" msgid "Lightning" msgstr "Aclarar" -#: ../../magic/src/lightning.c:108 +#: ../../magic/src/lightning.c:94 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgid "Click, drag, and release to draw a lightning bolt between two points." msgstr "Haz click y mueve el ratón para dibujar un rayo de luz." -#: ../../magic/src/maze.c:117 +#: ../../magic/src/maze.c:110 msgid "Maze" msgstr "" -#: ../../magic/src/maze.c:131 +#: ../../magic/src/maze.c:121 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgid "Click and drag to paint a maze on your picture." msgstr "Haz click y mueve para dibujar unos rieles en tu dibujo." -#: ../../magic/src/maze.c:133 +#: ../../magic/src/maze.c:123 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." @@ -2008,110 +2018,110 @@ msgid "Click to turn your entire picture into a maze." msgstr "" "Haz click y arrastra el ratón para que el dibujo parezca hecho con tiza." -#: ../../magic/src/metalpaint.c:112 +#: ../../magic/src/metalpaint.c:104 msgid "Metal Paint" msgstr "Pintura metálica" -#: ../../magic/src/metalpaint.c:129 +#: ../../magic/src/metalpaint.c:117 msgid "Click and drag the mouse to paint with a metallic color." msgstr "Haz click y mueve el ratón para pintar con un color metalizado." -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:121 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:115 msgid "Mirror" msgstr "Espejo" -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:123 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:117 msgid "Flip" msgstr "Voltear" -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:140 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:132 msgid "Click to make a mirror image." msgstr "Haz click para girar tu imagen horizontalmente." -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:142 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:134 msgid "Click to flip the picture upside-down." msgstr "Haz click para invertir tu dibujo." -#: ../../magic/src/mosaic.c:107 +#: ../../magic/src/mosaic.c:102 msgid "Mosaic" msgstr "Mosaico" -#: ../../magic/src/mosaic.c:116 +#: ../../magic/src/mosaic.c:110 msgid "" "Click and drag the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." msgstr "" "Haz click y arrastra el ratón para añadir un efecto de mosaico en alguna " "parte de tu dibujo." -#: ../../magic/src/mosaic.c:117 +#: ../../magic/src/mosaic.c:111 msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgstr "Haz click para lograr un efecto de mosaico en todo el dibujo." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:150 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:138 msgid "Square Mosaic" msgstr "Mosaico cuadrado" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:151 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:139 msgid "Hexagon Mosaic" msgstr "Mosaico hexagonal" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:152 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:140 msgid "Irregular Mosaic" msgstr "Mosaico irregular" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:159 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:146 msgid "" "Click and drag the mouse to add a square mosaic to parts of your picture." msgstr "" "Haz click y arrastra el ratón para añadir un efecto de mosaico cuadrado en " "alguna parte de tu dibujo." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:160 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:147 msgid "Click to add a square mosaic to your entire picture." msgstr "Haz click para lograr un efecto de mosaico cuadrado en todo el dibujo." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:165 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:151 msgid "" "Click and drag the mouse to add a hexagonal mosaic to parts of your picture." msgstr "" "Haz click y arrastra el ratón para añadir un efecto de mosaico hexagonal en " "alguna parte de tu dibujo." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:166 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:152 msgid "Click to add a hexagonal mosaic to your entire picture." msgstr "" "Haz click para lograr un efecto de mosaico hexagonal en todo el dibujo." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:171 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:156 msgid "" "Click and drag the mouse to add an irregular mosaic to parts of your picture." msgstr "" "Haz click y arrastra el ratón para añadir un mosaico irregular en partes del " "dibujo." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:172 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:157 msgid "Click to add an irregular mosaic to your entire picture." msgstr "" "Haz click para lograr un efecto de mosaico irregular en todo el dibujo." -#: ../../magic/src/negative.c:83 +#: ../../magic/src/negative.c:78 msgid "Negative" msgstr "Negativo" -#: ../../magic/src/negative.c:84 +#: ../../magic/src/negative.c:79 msgid "Opposite" msgstr "" -#: ../../magic/src/negative.c:90 +#: ../../magic/src/negative.c:84 msgid "Click and drag the mouse around to make your painting negative." msgstr "" "Haz click y arrastra el ratón para ver partes de tu dibujo en negativo." -#: ../../magic/src/negative.c:91 +#: ../../magic/src/negative.c:85 msgid "Click to turn your painting into its negative." msgstr "Haz click para ver tu dibujo en negativo." -#: ../../magic/src/negative.c:94 +#: ../../magic/src/negative.c:87 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag the mouse around to change the color of parts of your " @@ -2123,7 +2133,7 @@ msgstr "" "Haz click y arrastra el ratón para cambiar el color en ciertas partes de tu " "dibujo." -#: ../../magic/src/negative.c:96 +#: ../../magic/src/negative.c:88 msgid "" "Click to turn all colors in your painting into their opposites -- their " "complementary colors." @@ -2133,49 +2143,49 @@ msgstr "" msgid "Noise" msgstr "Ruido" -#: ../../magic/src/noise.c:74 +#: ../../magic/src/noise.c:73 msgid "Click and drag the mouse to add noise to parts of your picture." msgstr "" "Haz click y arrastra el ratón para añadir ruido a distintas partes de tu " "dibujo." -#: ../../magic/src/noise.c:75 +#: ../../magic/src/noise.c:74 msgid "Click to add noise to your entire picture." msgstr "Haz click para añadir ruido a todo el dibujo." -#: ../../magic/src/perspective.c:173 +#: ../../magic/src/perspective.c:165 msgid "Perspective" msgstr "Perspectiva" -#: ../../magic/src/perspective.c:174 +#: ../../magic/src/perspective.c:166 msgid "Panels" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:175 +#: ../../magic/src/perspective.c:167 #, fuzzy #| msgid "Zoom" msgid "Tile Zoom" msgstr "Zoom" -#: ../../magic/src/perspective.c:176 +#: ../../magic/src/perspective.c:168 msgid "Zoom" msgstr "Zoom" -#: ../../magic/src/perspective.c:177 +#: ../../magic/src/perspective.c:169 msgid "Rush" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:182 +#: ../../magic/src/perspective.c:173 msgid "Click on the corners and drag where you want to stretch the picture." msgstr "Haz click en las esquinas y mueve el cursor para estrechar el dibujo." -#: ../../magic/src/perspective.c:184 +#: ../../magic/src/perspective.c:175 #, fuzzy #| msgid "Click to turn your painting into its negative." msgid "Click to turn your picture into 2-by-2 panels." msgstr "Haz click para ver tu dibujo en negativo." -#: ../../magic/src/perspective.c:187 +#: ../../magic/src/perspective.c:177 #, fuzzy #| msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgid "" @@ -2183,82 +2193,82 @@ msgid "" "picture." msgstr "Haz click y mueve el ratón para acercar o alejar el dibujo." -#: ../../magic/src/perspective.c:190 +#: ../../magic/src/perspective.c:179 msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgstr "Haz click y mueve el ratón para acercar o alejar el dibujo." -#: ../../magic/src/perspective.c:193 +#: ../../magic/src/perspective.c:181 #, fuzzy #| msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgid "Click and drag up to rush in or drag down to rush out the picture." msgstr "Haz click y mueve el ratón para acercar o alejar el dibujo." -#: ../../magic/src/pixels.c:119 +#: ../../magic/src/pixels.c:114 msgid "Pixels" msgstr "" -#: ../../magic/src/pixels.c:134 +#: ../../magic/src/pixels.c:126 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw large bricks." msgid "Click and drag to draw large pixels." msgstr "Haz click y arrastra el ratón para dibujar grandes ladrillos." -#: ../../magic/src/puzzle.c:119 +#: ../../magic/src/puzzle.c:111 msgid "Puzzle" msgstr "Rompecabezas" -#: ../../magic/src/puzzle.c:135 +#: ../../magic/src/puzzle.c:123 msgid "Click the part of your picture where would you like a puzzle." msgstr "" "Haz click en la parte del dibujo que quieres que se vea como un rompecabezas." -#: ../../magic/src/puzzle.c:136 +#: ../../magic/src/puzzle.c:124 msgid "Click to make a puzzle in fullscreen mode." msgstr "Haz click para convertir en un rompecabezas todo del dibujo." -#: ../../magic/src/rails.c:162 +#: ../../magic/src/rails.c:150 msgid "Rails" msgstr "Rieles" -#: ../../magic/src/rails.c:177 +#: ../../magic/src/rails.c:160 msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgstr "Haz click y mueve para dibujar unos rieles en tu dibujo." -#: ../../magic/src/rainbow.c:154 +#: ../../magic/src/rainbow.c:146 msgid "Rainbow" msgstr "Arcoíris" -#: ../../magic/src/rainbow.c:158 +#: ../../magic/src/rainbow.c:150 #, fuzzy #| msgid "Rainbow" msgid "Smooth Rainbow" msgstr "Arcoíris" -#: ../../magic/src/rainbow.c:174 +#: ../../magic/src/rainbow.c:163 msgid "You can draw in rainbow colors!" msgstr "¡Puedes dibujar en los colores del arcoíris!" -#: ../../magic/src/rain.c:68 +#: ../../magic/src/rain.c:67 msgid "Rain" msgstr "Lluvia" -#: ../../magic/src/rain.c:76 +#: ../../magic/src/rain.c:75 msgid "Click to place a rain drop onto your picture." msgstr "Haz click para dibujar una gota de lluvia en tu dibujo." -#: ../../magic/src/rain.c:77 +#: ../../magic/src/rain.c:76 msgid "Click to cover your picture with rain drops." msgstr "Haz click para llenar tu dibujo con gotas de lluvia." -#: ../../magic/src/realrainbow.c:118 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:105 msgid "Real Rainbow" msgstr "Arcoíris real" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:120 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:107 msgid "ROYGBIV Rainbow" msgstr "Arcoíris" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:135 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:120 msgid "" "Click where you want your rainbow to start, drag to where you want it to " "end, and then let go to draw a rainbow." @@ -2266,11 +2276,11 @@ msgstr "" "Haz click donde quieres que comience tu arcoíris; mueve el ratón a donde " "quieres que termine y luego suéltalo para dibujar un arcoíris." -#: ../../magic/src/reflection.c:120 +#: ../../magic/src/reflection.c:114 msgid "Reflection" msgstr "" -#: ../../magic/src/reflection.c:135 +#: ../../magic/src/reflection.c:125 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." @@ -2279,27 +2289,27 @@ msgstr "" "Haz click y arrastra el ratón para añadir un efecto de mosaico en alguna " "parte de tu dibujo." -#: ../../magic/src/ripples.c:116 +#: ../../magic/src/ripples.c:109 msgid "Ripples" msgstr "Ondas" -#: ../../magic/src/ripples.c:132 +#: ../../magic/src/ripples.c:121 msgid "Click to make ripples appear over your picture." msgstr "Haz click para dibujar ondas en tu dibujo." -#: ../../magic/src/rosette.c:136 +#: ../../magic/src/rosette.c:128 msgid "Rosette" msgstr "Roseta" -#: ../../magic/src/rosette.c:138 +#: ../../magic/src/rosette.c:130 msgid "Picasso" msgstr "Picasso" -#: ../../magic/src/rosette.c:151 +#: ../../magic/src/rosette.c:141 msgid "Click and start drawing your rosette." msgstr "Haz click y comienza a dibujar tu roseta." -#: ../../magic/src/rosette.c:153 +#: ../../magic/src/rosette.c:143 msgid "You can draw just like Picasso!" msgstr "¡Puedes pintar igual que Picasso!" @@ -2315,37 +2325,37 @@ msgstr "Enfocar" msgid "Silhouette" msgstr "Silueta" -#: ../../magic/src/sharpen.c:82 +#: ../../magic/src/sharpen.c:81 msgid "Click and drag the mouse to trace edges in parts of your picture." msgstr "" "Haz click y arrastra el ratón para perfilar los bordes en algunas partes del " "dibujo." -#: ../../magic/src/sharpen.c:83 +#: ../../magic/src/sharpen.c:82 msgid "Click to trace edges in your entire picture." msgstr "Haz click para perfilar los bordes de todo el dibujo." -#: ../../magic/src/sharpen.c:84 +#: ../../magic/src/sharpen.c:83 msgid "Click and drag the mouse to sharpen parts of your picture." msgstr "Haz click y arrastra el ratón para enfocar partes de tu dibujo." -#: ../../magic/src/sharpen.c:85 +#: ../../magic/src/sharpen.c:84 msgid "Click to sharpen the entire picture." msgstr "Haz click para enfocar todo el dibujo." -#: ../../magic/src/sharpen.c:87 +#: ../../magic/src/sharpen.c:85 msgid "Click and drag the mouse to create a black and white silhouette." msgstr "Haz click y arrastra el ratón para crear siluetas en blanco y negro." -#: ../../magic/src/sharpen.c:89 +#: ../../magic/src/sharpen.c:86 msgid "Click to create a black and white silhouette of your entire picture." msgstr "Haz click para que tu dibujo sea una silueta en blanco y negro." -#: ../../magic/src/shift.c:119 +#: ../../magic/src/shift.c:112 msgid "Shift" msgstr "Desplazar" -#: ../../magic/src/shift.c:136 +#: ../../magic/src/shift.c:124 msgid "Click and drag to shift your picture around on the canvas." msgstr "Haz click para mover el dibujo sobre el espacio disponible." @@ -2358,35 +2368,36 @@ msgstr "Difuminar" msgid "Wet Paint" msgstr "Pintura húmeda" -#: ../../magic/src/smudge.c:131 +#: ../../magic/src/smudge.c:128 msgid "Click and drag the mouse around to smudge the picture." msgstr "Haz click y arrastra el ratón para difuminar tu dibujo." -#: ../../magic/src/smudge.c:135 +#. if (which == 1) +#: ../../magic/src/smudge.c:130 msgid "Click and drag the mouse around to draw with wet, smudgy paint." msgstr "Haz click y arrastra el ratón para dibujar con pintura húmeda." -#: ../../magic/src/snow.c:70 +#: ../../magic/src/snow.c:76 msgid "Snow Ball" msgstr "Bola de nieve" -#: ../../magic/src/snow.c:71 +#: ../../magic/src/snow.c:77 msgid "Snow Flake" msgstr "Copo de nieve" -#: ../../magic/src/snow.c:75 +#: ../../magic/src/snow.c:81 msgid "Click to add snow balls to your picture." msgstr "Haz click para dibujar bolas de nieve." -#: ../../magic/src/snow.c:76 +#: ../../magic/src/snow.c:82 msgid "Click to add snow flakes to your picture." msgstr "Haz click para dibujar copos de nieve." -#: ../../magic/src/stretch.c:123 +#: ../../magic/src/stretch.c:118 msgid "Stretch" msgstr "" -#: ../../magic/src/stretch.c:138 +#: ../../magic/src/stretch.c:128 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " @@ -2397,19 +2408,19 @@ msgstr "" "Haz click y mueve el ratón para hacer que partes de tu dibujo se vean como " "en la televisión." -#: ../../magic/src/string.c:150 +#: ../../magic/src/string.c:136 msgid "String edges" msgstr "Hilorama" -#: ../../magic/src/string.c:153 +#: ../../magic/src/string.c:139 msgid "String corner" msgstr "Hilorama 90º" -#: ../../magic/src/string.c:156 +#: ../../magic/src/string.c:142 msgid "String 'V'" msgstr "Hilorama en 'V'" -#: ../../magic/src/string.c:174 +#: ../../magic/src/string.c:158 msgid "" "Click and drag to draw string art. Drag top-bottom to draw less or more " "lines, left or right to make a bigger hole." @@ -2418,29 +2429,29 @@ msgstr "" "hacia abajo para crear más o menos líneas, y a izquierda o derecha para " "controlar el tamaño del agujero central." -#: ../../magic/src/string.c:179 +#: ../../magic/src/string.c:161 msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgstr "Haz click y mueve el ratón para dibujar hiloramas en ángulo recto." -#: ../../magic/src/string.c:182 +#: ../../magic/src/string.c:164 msgid "Draw string art arrows with free angles." msgstr "Dibuja hiloramas de distintos ángulos." -#: ../../magic/src/swirls.c:30 +#: ../../magic/src/swirls.c:31 #, fuzzy #| msgid "Circle" msgid "Circles" msgstr "Círculo" -#: ../../magic/src/swirls.c:31 +#: ../../magic/src/swirls.c:32 msgid "Rays" msgstr "" -#: ../../magic/src/swirls.c:32 +#: ../../magic/src/swirls.c:33 msgid "Fur" msgstr "" -#: ../../magic/src/swirls.c:37 +#: ../../magic/src/swirls.c:38 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " @@ -2451,7 +2462,7 @@ msgstr "" "Haz click y mueve el ratón para hacer que partes de tu dibujo se vean como " "en la televisión." -#: ../../magic/src/swirls.c:38 +#: ../../magic/src/swirls.c:39 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." @@ -2477,7 +2488,7 @@ msgid "Click to turn your entire picture into brushstroke rays." msgstr "" "Haz click y arrastra el ratón para que el dibujo parezca hecho con tiza." -#: ../../magic/src/swirls.c:45 +#: ../../magic/src/swirls.c:44 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgid "Click and drag to add fur to your picture." @@ -2491,18 +2502,18 @@ msgstr "Teñir" msgid "Color & White" msgstr "Color y blanco" -#: ../../magic/src/tint.c:79 +#: ../../magic/src/tint.c:78 msgid "" "Click and drag the mouse around to change the color of parts of your picture." msgstr "" "Haz click y arrastra el ratón para cambiar el color en ciertas partes de tu " "dibujo." -#: ../../magic/src/tint.c:80 +#: ../../magic/src/tint.c:79 msgid "Click to change the color of your entire picture." msgstr "Haz click para cambiar el color de todo tu dibujo." -#: ../../magic/src/tint.c:82 +#: ../../magic/src/tint.c:80 msgid "" "Click and drag the mouse around to turn parts of your picture into white and " "a color you choose." @@ -2510,7 +2521,7 @@ msgstr "" "Haz click y arrastra el ratón para que partes de tu dibujo aparezcan en " "blanco y el color que tú elijas." -#: ../../magic/src/tint.c:84 +#: ../../magic/src/tint.c:81 msgid "Click to turn your entire picture into white and a color you choose." msgstr "" "Haz click para que tu dibujo aparezca en blanco y el color que tú elijas." @@ -2524,23 +2535,23 @@ msgid "Click and drag to squirt toothpaste onto your picture." msgstr "" "Haz click y mueve el ratón para extender pasta de dientes por tu dibujo." -#: ../../magic/src/tornado.c:164 +#: ../../magic/src/tornado.c:152 msgid "Tornado" msgstr "Tornado" -#: ../../magic/src/tornado.c:181 +#: ../../magic/src/tornado.c:164 msgid "Click and drag to draw a tornado funnel on your picture." msgstr "Haz click y mueve el ratón para dibujar un tornado." -#: ../../magic/src/tv.c:120 +#: ../../magic/src/tv.c:117 msgid "TV" msgstr "Televisión" -#: ../../magic/src/tv.c:122 +#: ../../magic/src/tv.c:119 msgid "TV (Bright)" msgstr "" -#: ../../magic/src/tv.c:136 +#: ../../magic/src/tv.c:130 msgid "" "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " "television." @@ -2548,19 +2559,19 @@ msgstr "" "Haz click y mueve el ratón para hacer que partes de tu dibujo se vean como " "en la televisión." -#: ../../magic/src/tv.c:140 +#: ../../magic/src/tv.c:132 msgid "Click to make your picture look like it's on television." msgstr "Haz click para que todo tu dibujo se vea como en la televisión." -#: ../../magic/src/waves.c:125 +#: ../../magic/src/waves.c:118 msgid "Waves" msgstr "Olas" -#: ../../magic/src/waves.c:127 +#: ../../magic/src/waves.c:120 msgid "Wavelets" msgstr "Interferencias" -#: ../../magic/src/waves.c:137 +#: ../../magic/src/waves.c:129 msgid "" "Click to make the picture horizontally wavy. Click toward the top for " "shorter waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and " @@ -2570,7 +2581,7 @@ msgstr "" "obtener interferencias más estrechas, abajo para que sean más anchas, a la " "izquierda para que sean más cortas y a la derecha más largas." -#: ../../magic/src/waves.c:140 +#: ../../magic/src/waves.c:132 msgid "" "Click to make the picture vertically wavy. Click toward the top for shorter " "waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and the right " @@ -2580,15 +2591,15 @@ msgstr "" "obtener interferencias más estrechas, abajo para que sean más anchas, a la " "izquierda para que sean más cortas y a la derecha más largas." -#: ../../magic/src/xor.c:100 +#: ../../magic/src/xor.c:99 msgid "Xor Colors" msgstr "Colores excluyentes" -#: ../../magic/src/xor.c:113 +#: ../../magic/src/xor.c:110 msgid "Click and drag to draw a XOR effect" msgstr "Haz click y mueve el ratón para lograr un efecto excluyente («XOR»)." -#: ../../magic/src/xor.c:117 +#: ../../magic/src/xor.c:112 msgid "Click to draw a XOR effect on the whole picture" msgstr "Haz click para lograr un efecto excluyente en todo el dibujo" diff --git a/src/po/es_MX.po b/src/po/es_MX.po index dee7d863d..1bbff4214 100644 --- a/src/po/es_MX.po +++ b/src/po/es_MX.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: TuxPaint 0.9.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-04-22 12:12-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2023-04-23 23:27-0700\n" "PO-Revision-Date: 2007-08-05 19:22-0400\n" "Last-Translator: Ignacio Tike \n" "Language-Team: Español \n" @@ -115,44 +115,44 @@ msgstr "¡Beige!" #. impossible for a user to type ASCII letters. #. #. Most translators should use scoring instead. -#: ../dirwalk.c:204 +#: ../dirwalk.c:198 msgid "qx" msgstr "" -#: ../dirwalk.c:205 +#: ../dirwalk.c:198 msgid "QX" msgstr "" #. distinct uppercase and lowercase (e.g., 'o' vs. 'O') -#: ../dirwalk.c:234 +#: ../dirwalk.c:223 msgid "oO" msgstr "" #. common punctuation (e.g., '?', '!', '.', ',', etc.) -#: ../dirwalk.c:240 +#: ../dirwalk.c:228 #, fuzzy msgid ",.?!" msgstr ",.?!" #. uncommon punctuation (e.g., '@', '#', '*', etc.) -#: ../dirwalk.c:245 +#: ../dirwalk.c:232 msgid "`%_@$~#{<(^&*" msgstr "" #. digits (e.g., '0', '1' and '7') -#: ../dirwalk.c:250 +#: ../dirwalk.c:236 #, fuzzy msgid "017" msgstr "017" #. distinct circle-like characters (e.g., 'O' (capital oh) vs. '0' (zero)) -#: ../dirwalk.c:255 +#: ../dirwalk.c:241 #, fuzzy msgid "O0" msgstr "O0" #. distinct line-like characters (e.g., 'l' (lowercase elle) vs. '1' (one) vs. 'I' (capital aye)) -#: ../dirwalk.c:260 +#: ../dirwalk.c:247 msgid "1Il|" msgstr "" @@ -162,19 +162,19 @@ msgstr "" #. #. You can use two different weight for scoring, 1 or 9, according #. to the importance. -#: ../dirwalk.c:272 +#: ../dirwalk.c:259 msgid "<1>spare-1a" msgstr "" -#: ../dirwalk.c:274 +#: ../dirwalk.c:260 msgid "<1>spare-1b" msgstr "" -#: ../dirwalk.c:276 +#: ../dirwalk.c:261 msgid "<9>spare-9a" msgstr "" -#: ../dirwalk.c:278 +#: ../dirwalk.c:262 msgid "<9>spare-9b" msgstr "" @@ -216,19 +216,19 @@ msgstr "Haz clic en la imagen para rellenar esa área con color." msgid "Click and drag to fill an area by hand, using a brush." msgstr "Haz clic en la imagen para rellenar esa área con color." -#: ../fill_tools.h:63 +#: ../fill_tools.h:62 msgid "" "Click and drag to fill an area with a linear gradient (from the chosen color " "to transparent)." msgstr "" -#: ../fill_tools.h:65 +#: ../fill_tools.h:63 msgid "" "Click to fill an area with a radial gradient (from the chosen color to " "transparent)." msgstr "" -#: ../fill_tools.h:67 +#: ../fill_tools.h:64 #, fuzzy #| msgid "Click in the picture to fill that area with color." msgid "" @@ -670,67 +670,69 @@ msgstr "Un cuadrado es un rectángulo con sus cuatro lados iguales." msgid "A rectangle has four sides and four right angles." msgstr "Un rectángulo tiene cuatro lados y cuatro ángulos rectos." -#: ../shapes.h:331 ../shapes.h:333 +#. Description of a circle +#: ../shapes.h:330 ../shapes.h:331 msgid "" "A circle is a curve where all points have the same distance from the center." msgstr "Un círculo es una curva " #. Description of an ellipse -#: ../shapes.h:336 ../shapes.h:337 +#: ../shapes.h:334 ../shapes.h:335 msgid "An ellipse is a stretched circle." msgstr "Una elipse es un círculo achatado." #. Description of a triangle -#: ../shapes.h:340 ../shapes.h:341 +#: ../shapes.h:338 ../shapes.h:339 msgid "A triangle has three sides." msgstr "Un triángulo tiene tres lados." #. Description of a pentagon -#: ../shapes.h:344 ../shapes.h:345 +#: ../shapes.h:342 ../shapes.h:343 msgid "A pentagon has five sides." msgstr "Un pentágono tiene cinco lados." #. Description of a hexagon -#: ../shapes.h:348 ../shapes.h:349 +#: ../shapes.h:346 ../shapes.h:347 #, fuzzy #| msgid "A pentagon has five sides." msgid "A hexagon has six sides." msgstr "Un pentágono tiene cinco lados." #. Description of a heptagon -#: ../shapes.h:352 ../shapes.h:353 +#: ../shapes.h:350 ../shapes.h:351 #, fuzzy #| msgid "A pentagon has five sides." msgid "A heptagon has seven sides." msgstr "Un pentágono tiene cinco lados." #. Description of an octagon -#: ../shapes.h:356 ../shapes.h:357 +#: ../shapes.h:354 ../shapes.h:355 #, fuzzy msgid "An octagon has eight equal sides." msgstr "Un pentágono tiene cinco lados." -#: ../shapes.h:361 ../shapes.h:363 +#. Description of a rhombus +#: ../shapes.h:358 ../shapes.h:359 msgid "A rhombus has four equal sides, and opposite sides are parallel." msgstr "" "Un rombo tiene cuatro lados iguales, y sus lados opuestos son paralelos." #. Description of triangle star (3 points star) -#: ../shapes.h:366 ../shapes.h:367 +#: ../shapes.h:362 ../shapes.h:363 msgid "A star with 3 points." msgstr "" #. Description of rhombus star (4 points star) -#: ../shapes.h:370 ../shapes.h:371 +#: ../shapes.h:366 ../shapes.h:367 msgid "A star with 4 points." msgstr "" #. Description of pentagon star (5 points star) -#: ../shapes.h:374 ../shapes.h:375 +#: ../shapes.h:370 ../shapes.h:371 msgid "A star with 5 points." msgstr "" -#: ../shapes.h:437 +#: ../shapes.h:433 #, fuzzy #| msgid "" #| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " @@ -743,7 +745,7 @@ msgstr "" "suelta el botón cuando esté del tamaño deseado. Mueve el ratón para rotar " "la figura, y haz clic para dibujarla." -#: ../shapes.h:439 +#: ../shapes.h:434 #, fuzzy #| msgid "" #| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " @@ -756,11 +758,11 @@ msgstr "" "suelta el botón cuando esté del tamaño deseado. Mueve el ratón para rotar " "la figura, y haz clic para dibujarla." -#: ../shapes.h:445 +#: ../shapes.h:440 msgid "Draw shapes from the center." msgstr "" -#: ../shapes.h:446 +#: ../shapes.h:441 msgid "Draw shapes from a corner." msgstr "" @@ -866,7 +868,7 @@ msgstr "Nuevo" #. Open a saved picture #. Buttons for the file open dialog #. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture -#: ../tools.h:97 ../tuxpaint.c:9988 +#: ../tools.h:97 ../tuxpaint.c:9537 msgid "Open" msgstr "Abrir" @@ -1084,292 +1086,298 @@ msgid "" msgstr "Mueve el ratón para rotar la figura. Haz clic para dibujarla." #. Prompt to confirm user wishes to quit -#: ../tuxpaint.c:2500 +#: ../tuxpaint.c:2438 msgid "Do you really want to quit?" msgstr "¿Realmente quieres salir?" #. Quit prompt positive response (quit) -#: ../tuxpaint.c:2503 +#: ../tuxpaint.c:2441 #, fuzzy #| msgid "Yes, I'm done!" msgid "Yes, I’m done!" msgstr "¡Sí, he terminado!" #. Quit prompt negative response (don't quit) -#: ../tuxpaint.c:2506 ../tuxpaint.c:2533 +#: ../tuxpaint.c:2444 ../tuxpaint.c:2471 msgid "No, take me back!" msgstr "¡No, llévame a la pantalla anterior!" #. Current picture is not saved; user is quitting -#: ../tuxpaint.c:2510 +#: ../tuxpaint.c:2448 msgid "If you quit, you’ll lose your picture! Save it?" msgstr "" "¡Si sales perderás tu pintura!!\n" "¿Quieres guardarla?" -#: ../tuxpaint.c:2511 ../tuxpaint.c:2516 +#: ../tuxpaint.c:2449 ../tuxpaint.c:2454 msgid "Yes, save it!" msgstr "¡Sí, guárdalo!" -#: ../tuxpaint.c:2512 ../tuxpaint.c:2517 +#: ../tuxpaint.c:2450 ../tuxpaint.c:2455 #, fuzzy #| msgid "No, don't bother saving!" msgid "No, don’t bother saving!" msgstr "¡No, no lo guardes!." #. Current picture is not saved; user is opening another picture -#: ../tuxpaint.c:2515 +#: ../tuxpaint.c:2453 msgid "Save your picture first?" msgstr "¿Guardar tu imagen primero?" #. Error opening picture -#: ../tuxpaint.c:2520 +#: ../tuxpaint.c:2458 msgid "Can’t open that picture!" msgstr "¡No se puede abrir esa imagen!" #. Generic dialog dismissal -#: ../tuxpaint.c:2523 ../tuxpaint.c:2528 ../tuxpaint.c:2537 ../tuxpaint.c:2544 -#: ../tuxpaint.c:2553 ../tuxpaint.c:2558 +#: ../tuxpaint.c:2461 ../tuxpaint.c:2466 ../tuxpaint.c:2475 ../tuxpaint.c:2482 +#: ../tuxpaint.c:2491 ../tuxpaint.c:2496 msgid "OK" msgstr "Aceptar" #. Notification that 'Open' dialog has nothing to show -#: ../tuxpaint.c:2527 +#: ../tuxpaint.c:2465 msgid "There are no saved files!" msgstr "¡No hay archivos guardados!" #. Verification of print action -#: ../tuxpaint.c:2531 +#: ../tuxpaint.c:2469 msgid "Print your picture now?" msgstr "¿Imprimir tu imagen ahora?" -#: ../tuxpaint.c:2532 +#: ../tuxpaint.c:2470 msgid "Yes, print it!" msgstr "¡Sí, imprímelo!" #. Confirmation of successful (we hope) printing -#: ../tuxpaint.c:2536 +#: ../tuxpaint.c:2474 msgid "Your picture has been printed!" msgstr "¡Tu imagen ha sido impresa!" #. We got an error printing -#: ../tuxpaint.c:2540 +#: ../tuxpaint.c:2478 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgstr "¡Tu imagen ha sido impresa!" #. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect) -#: ../tuxpaint.c:2543 +#: ../tuxpaint.c:2481 msgid "You can’t print yet!" msgstr "¡Aún no puedes imprimir!" #. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog -#: ../tuxpaint.c:2547 +#: ../tuxpaint.c:2485 msgid "Erase this picture?" msgstr "¿Borrar esta imagen?" -#: ../tuxpaint.c:2548 +#: ../tuxpaint.c:2486 msgid "Yes, erase it!" msgstr "¡Sí, bórralo!" -#: ../tuxpaint.c:2549 +#: ../tuxpaint.c:2487 #, fuzzy #| msgid "No, don't erase it!" msgid "No, don’t erase it!" msgstr "¡No, no lo borres!" #. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint -#: ../tuxpaint.c:2552 +#: ../tuxpaint.c:2490 msgid "Remember to use the left mouse button!" msgstr "¡Recuerda usar el botón izquierdo del ratón!" #. Confirmation of successful (we hope) image export -#: ../tuxpaint.c:2556 +#: ../tuxpaint.c:2494 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your picture has been exported!" msgstr "¡Tu imagen ha sido impresa!" -#: ../tuxpaint.c:2557 +#: ../tuxpaint.c:2495 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your slideshow GIF has been exported!" msgstr "¡Tu imagen ha sido impresa!" #. We got an error exporting -#: ../tuxpaint.c:2561 +#: ../tuxpaint.c:2499 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Sorry! Your picture could not be exported!" msgstr "¡Tu imagen ha sido impresa!" -#: ../tuxpaint.c:2562 +#: ../tuxpaint.c:2500 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Sorry! Your slideshow GIF could not be exported!" msgstr "¡Tu imagen ha sido impresa!" #. Slideshow instructions -#: ../tuxpaint.c:2566 +#: ../tuxpaint.c:2504 msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”." msgstr "Elige la imagen que quieras, luego haz clic en \"Reproducir\"." #. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2881 +#: ../tuxpaint.c:2813 msgid "Sound muted." msgstr "Sonido deshabilitado." #. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2886 +#: ../tuxpaint.c:2818 msgid "Sound unmuted." msgstr "Sonido habilitado." #. Wait while Text tool finishes loading fonts -#: ../tuxpaint.c:3785 +#: ../tuxpaint.c:3663 msgid "Please wait…" msgstr "Espera, por favor..." #. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture -#: ../tuxpaint.c:9991 +#: ../tuxpaint.c:9540 msgid "Erase" msgstr "Borrar" #. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode -#: ../tuxpaint.c:9994 +#: ../tuxpaint.c:9543 msgid "Slides" msgstr "Diapositivas" #. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location -#: ../tuxpaint.c:9997 +#: ../tuxpaint.c:9546 msgid "Export" msgstr "" #. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture -#: ../tuxpaint.c:10000 +#: ../tuxpaint.c:9549 msgid "Back" msgstr "Atrás" #. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence -#: ../tuxpaint.c:10003 +#: ../tuxpaint.c:9552 msgid "Play" msgstr "Reproducir" -#: ../tuxpaint.c:10007 +#. Slideshow: 'GIF Export' button, to create an animated GIF +#: ../tuxpaint.c:9555 msgid "GIF Export" msgstr "" #. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image) -#: ../tuxpaint.c:10010 +#: ../tuxpaint.c:9558 msgid "Next" msgstr "Siguiente" #. Color mixer dialog: 'Clear' button, to reset the mixed color -#: ../tuxpaint.c:10013 +#: ../tuxpaint.c:9561 msgid "Clear" msgstr "" #. Use the localized label string (e.g., "あぁ" in Japanese) -#: ../tuxpaint.c:11012 ../tuxpaint.c:11014 ../tuxpaint.c:11015 +#: ../tuxpaint.c:10499 ../tuxpaint.c:10502 ../tuxpaint.c:10503 msgid "Aa" msgstr "Aa" #. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for #. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English) -#: ../tuxpaint.c:15365 +#: ../tuxpaint.c:14733 msgid "Yes" msgstr "Sí" -#: ../tuxpaint.c:15369 +#: ../tuxpaint.c:14737 msgid "No" msgstr "No" #. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file -#: ../tuxpaint.c:16644 +#: ../tuxpaint.c:16004 msgid "Replace the picture with your changes?" msgstr "¿Reemplazar la imagen con tus cambios?" #. Positive response to saving over old version #. (like a 'File:Save' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:16648 +#: ../tuxpaint.c:16008 msgid "Yes, replace the old one!" msgstr "¡Sí, reemplaza la anterior!" #. Negative response to saving over old version (saves a new image) #. (like a 'File:Save As...' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:16652 +#: ../tuxpaint.c:16012 msgid "No, save a new file!" msgstr "¡No, guardar en un nuevo archivo!" -#: ../tuxpaint.c:17997 +#. Let user choose an image: +#. Instructions for 'Open' file dialog +#: ../tuxpaint.c:17278 msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgstr "Selecciona la imagen que quieres, luego haz clic en \"Abrir\"." -#: ../tuxpaint.c:19720 +#. None selected? Too dangerous to automatically select all (like we do for slideshow playback). +#. Only 1 selected? No point in saving as GIF. +#. +#: ../tuxpaint.c:18867 msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF." msgstr "" #. Descriptions (names) of the color mixer tool's primary colors and shades -#: ../tuxpaint.c:26114 +#: ../tuxpaint.c:24898 msgid "red" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:26115 +#: ../tuxpaint.c:24899 #, fuzzy #| msgid "Yellow!" msgid "yellow" msgstr "¡Amarillo!" -#: ../tuxpaint.c:26116 +#: ../tuxpaint.c:24900 #, fuzzy #| msgid "Sky blue!" msgid "blue" msgstr "¡Azul Cielo!" -#: ../tuxpaint.c:26117 +#: ../tuxpaint.c:24901 #, fuzzy #| msgid "White!" msgid "white" msgstr "¡Blanco!" -#: ../tuxpaint.c:26118 +#: ../tuxpaint.c:24902 msgid "grey" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:26119 +#: ../tuxpaint.c:24903 #, fuzzy #| msgid "Black!" msgid "black" msgstr "¡Negro!" #. Tool tip text describing a mixed color (e.g., "1/3 red and 1/2 yellow", or "1/3 blue and 2/3 white", etc.) -#: ../tuxpaint.c:26124 +#: ../tuxpaint.c:24908 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:26125 +#: ../tuxpaint.c:24909 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s and %3$s %4$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:26126 +#: ../tuxpaint.c:24910 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, and %5$s %6$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:26128 +#: ../tuxpaint.c:24911 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, and %7$s %8$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:26130 +#: ../tuxpaint.c:24912 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, and %9$s %10$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:26132 +#: ../tuxpaint.c:24913 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, %9$s %10$s, and " @@ -1377,21 +1385,22 @@ msgid "" msgstr "" #. Color mixer; e.g., "Your color is entirely grey." -#: ../tuxpaint.c:26970 ../tuxpaint.c:26977 +#: ../tuxpaint.c:25693 ../tuxpaint.c:25698 msgid "entirely" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:30274 +#. Add "Color Select" color: +#: ../tuxpaint.c:28786 msgid "Select a color from your drawing." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:30285 +#: ../tuxpaint.c:28797 msgid "" "Pick a color. Hues go top to bottom. Saturation/intensity goes left (pale) " "to right (pure). Value (lightness/darkness): grey bar." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:30299 +#: ../tuxpaint.c:28811 msgid "" "Click the primary colors (red, yellow, and blue), white (to tint), grey (to " "tone), and black (to shade), to mix together a new color." @@ -1409,50 +1418,50 @@ msgstr "" msgid "Color Shift" msgstr "" -#: ../../magic/src/alien.c:76 +#: ../../magic/src/alien.c:75 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to change the colors in parts of your picture." msgstr "Haz clic y arrastra el ratón para desenfocar la imagen." -#: ../../magic/src/alien.c:77 +#: ../../magic/src/alien.c:76 #, fuzzy msgid "Click to change the colors in your entire picture." msgstr "Haz clic y arrastra el ratón para desenfocar la imagen." -#: ../../magic/src/blind.c:132 +#: ../../magic/src/blind.c:126 msgid "Blind" msgstr "" -#: ../../magic/src/blind.c:147 +#: ../../magic/src/blind.c:138 msgid "" "Click towards the edge of your picture to pull window blinds over it. Move " "perpendicularly to open or close the blinds." msgstr "" -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:145 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:136 msgid "Blocks" msgstr "Bloques" -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:147 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:138 msgid "Chalk" msgstr "Gis" -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:149 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:140 msgid "Drip" msgstr "Gotear" -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:171 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:158 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to make the picture blocky." msgid "Click and drag the mouse around to make the picture blocky." msgstr "Haz clic y arrastra el ratón alrededor para cuadricular la imagen." -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:176 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:162 #, fuzzy msgid "Click to make the entire picture blocky." msgstr "Haz clic para hacer una imagen espejo." -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:185 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:169 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." @@ -1462,7 +1471,7 @@ msgstr "" "Haz clic y mueve el ratón alrededor para convertir la pintura en un dibujo " "de tiza." -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:191 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:173 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." @@ -1471,83 +1480,83 @@ msgstr "" "Haz clic y mueve el ratón alrededor para convertir la pintura en un dibujo " "de tiza." -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:200 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:180 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to make the picture drip." msgid "Click and drag the mouse around to make the picture drip." msgstr "Haz clic y arrastra el ratón para hacer que la imagen gotee." -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:204 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:184 #, fuzzy msgid "Click to make the entire picture drip." msgstr "Haz clic para hacer una imagen espejo." -#: ../../magic/src/bloom.c:117 +#: ../../magic/src/bloom.c:107 msgid "Bloom" msgstr "" -#: ../../magic/src/bloom.c:130 +#: ../../magic/src/bloom.c:119 #, fuzzy msgid "" "Click and drag to apply a glowing \"bloom\" effect to parts of your image." msgstr "Haz clic para hacer una imagen espejo." -#: ../../magic/src/bloom.c:132 +#: ../../magic/src/bloom.c:123 #, fuzzy msgid "Click to apply a glowing \"bloom\" effect to your entire image." msgstr "Haz clic para hacer una imagen espejo." -#: ../../magic/src/blur.c:88 +#: ../../magic/src/blur.c:85 msgid "Blur" msgstr "Desenfocar" -#: ../../magic/src/blur.c:96 +#: ../../magic/src/blur.c:93 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse around to blur the image." msgstr "Haz clic y arrastra el ratón para desenfocar la imagen." -#: ../../magic/src/blur.c:97 +#: ../../magic/src/blur.c:94 #, fuzzy msgid "Click to blur the entire image." msgstr "Haz clic para hacer una imagen espejo." #. Both are named "Bricks", at the moment: -#: ../../magic/src/bricks.c:142 +#: ../../magic/src/bricks.c:135 msgid "Bricks" msgstr "Ladrillos" -#: ../../magic/src/bricks.c:158 +#: ../../magic/src/bricks.c:150 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw large bricks." msgid "Click and drag to draw large bricks." msgstr "Haz clic y arrastra para dibujar ladrillos grandes." -#: ../../magic/src/bricks.c:160 +#: ../../magic/src/bricks.c:152 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw small bricks." msgid "Click and drag to draw small bricks." msgstr "Haz clic y arrastra para dibujar ladrillos pequeños." -#: ../../magic/src/bricks.c:162 +#: ../../magic/src/bricks.c:156 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw large bricks." msgid "Click and drag to draw bricks." msgstr "Haz clic y arrastra para dibujar ladrillos grandes." -#: ../../magic/src/calligraphy.c:139 +#: ../../magic/src/calligraphy.c:130 msgid "Calligraphy" msgstr "" -#: ../../magic/src/calligraphy.c:156 +#: ../../magic/src/calligraphy.c:143 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse around to draw in calligraphy." msgstr "Haz clic y arrastra el ratón para dibujar en negativo." -#: ../../magic/src/cartoon.c:119 +#: ../../magic/src/cartoon.c:111 msgid "Cartoon" msgstr "Caricatura" -#: ../../magic/src/cartoon.c:137 +#: ../../magic/src/cartoon.c:125 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to turn the picture into a cartoon." msgid "Click and drag the mouse around to turn the picture into a cartoon." @@ -1555,7 +1564,7 @@ msgstr "" "Haz clic y arrastra el ratón alrededor para convertir la imagen en una " "caricatura." -#: ../../magic/src/cartoon.c:143 +#: ../../magic/src/cartoon.c:129 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." @@ -1564,87 +1573,87 @@ msgstr "" "Haz clic y mueve el ratón alrededor para convertir la pintura en un dibujo " "de tiza." -#: ../../magic/src/checkerboard.c:119 +#: ../../magic/src/checkerboard.c:114 msgid "Checkerboard" msgstr "" -#: ../../magic/src/checkerboard.c:134 +#: ../../magic/src/checkerboard.c:125 #, fuzzy msgid "Click and drag to fill the canvas with a checkerboard pattern." msgstr "" "Haz clic y arrastra el ratón para poner azulejos de vidrio sobre tu imagen." -#: ../../magic/src/clone.c:146 +#: ../../magic/src/clone.c:138 msgid "Clone" msgstr "" -#: ../../magic/src/clone.c:163 +#: ../../magic/src/clone.c:152 msgid "" "Click once to pick a spot to begin cloning. Click again and drag to clone " "that part of the picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/colorsep.c:38 +#: ../../magic/src/colorsep.c:39 #, fuzzy msgid "3D Glasses" msgstr "Azulejo de vidrio" -#: ../../magic/src/colorsep.c:39 +#: ../../magic/src/colorsep.c:40 #, fuzzy #| msgid "Colors" msgid "Color Sep." msgstr "Colores" -#: ../../magic/src/colorsep.c:40 +#: ../../magic/src/colorsep.c:41 msgid "Double Vision" msgstr "" -#: ../../magic/src/colorsep.c:44 +#: ../../magic/src/colorsep.c:46 msgid "" "Click and drag left and right to separate your picture's red and cyan, to " "make anaglyphs you can view with 3D glasses!" msgstr "" -#: ../../magic/src/colorsep.c:45 +#: ../../magic/src/colorsep.c:47 #, fuzzy msgid "Click and drag to separate your picture's colors." msgstr "" "Haz clic y arrastra el ratón para poner azulejos de vidrio sobre tu imagen." -#: ../../magic/src/colorsep.c:46 +#: ../../magic/src/colorsep.c:48 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw large bricks." msgid "Click and drag to simulate double vision." msgstr "Haz clic y arrastra para dibujar ladrillos grandes." -#: ../../magic/src/confetti.c:106 +#: ../../magic/src/confetti.c:101 msgid "Confetti" msgstr "" -#: ../../magic/src/confetti.c:119 +#: ../../magic/src/confetti.c:111 msgid "Click to throw confetti!" msgstr "" -#: ../../magic/src/distortion.c:150 +#: ../../magic/src/distortion.c:141 msgid "Distortion" msgstr "" -#: ../../magic/src/distortion.c:171 +#: ../../magic/src/distortion.c:158 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to cause distortion in your picture." msgstr "" "Haz clic y arrastra el ratón para poner azulejos de vidrio sobre tu imagen." -#: ../../magic/src/emboss.c:114 +#: ../../magic/src/emboss.c:107 msgid "Emboss" msgstr "Grabar en relieve" -#: ../../magic/src/emboss.c:131 +#: ../../magic/src/emboss.c:120 msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture." msgstr "" "Haz clic y arrastra el ratón para crear un grabado en relieve de la imagen." -#: ../../magic/src/emboss.c:133 +#: ../../magic/src/emboss.c:122 #, fuzzy msgid "Click to emboss the entire picture." msgstr "Haz clic para hacer una imagen espejo." @@ -1688,47 +1697,47 @@ msgid "Click to lighten your entire picture." msgstr "" "Haz clic y arrastra el ratón alrededor para cambiar el color de la imagen." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:61 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:60 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to darken parts of your picture." msgstr "Haz clic y arrastra el ratón para desenfocar la imagen." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:62 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:61 #, fuzzy msgid "Click to darken your entire picture." msgstr "" "Haz clic y arrastra el ratón alrededor para cambiar el color de la imagen." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:65 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:63 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to desaturate parts of your picture." msgstr "Haz clic y arrastra el ratón para desenfocar la imagen." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:66 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:64 #, fuzzy msgid "Click to desaturate your entire picture." msgstr "" "Haz clic y arrastra el ratón alrededor para cambiar el color de la imagen." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:69 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:66 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to saturate parts of your picture." msgstr "Haz clic y arrastra el ratón para desenfocar la imagen." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:70 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:67 #, fuzzy msgid "Click to saturate your entire picture." msgstr "" "Haz clic y arrastra el ratón alrededor para cambiar el color de la imagen." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:73 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:69 #, fuzzy msgid "" "Click and drag the mouse to entirely desaturate parts of your picture that " "match the chosen color." msgstr "Haz clic y arrastra el ratón para desenfocar la imagen." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:74 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:70 #, fuzzy msgid "" "Click to entirely desaturate the parts of your picture that match the chosen " @@ -1737,7 +1746,7 @@ msgstr "" "Haz clic y arrastra el ratón alrededor para convertir la imagen en una " "caricatura." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:77 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:74 #, fuzzy msgid "" "Click and drag the mouse to entirely desaturate parts of your picture that " @@ -1746,7 +1755,7 @@ msgstr "" "Haz clic y arrastra el ratón alrededor para convertir la imagen en una " "caricatura." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:78 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:75 #, fuzzy msgid "" "Click to entirely desaturate the parts of your picture that don't match the " @@ -1755,103 +1764,103 @@ msgstr "" "Haz clic y arrastra el ratón alrededor para convertir la imagen en una " "caricatura." -#: ../../magic/src/fisheye.c:113 +#: ../../magic/src/fisheye.c:111 msgid "Fisheye" msgstr "" -#: ../../magic/src/fisheye.c:128 +#: ../../magic/src/fisheye.c:121 #, fuzzy msgid "Click on part of your picture to create a fisheye effect." msgstr "" "Haz clic y arrastra el ratón para crear un grabado en relieve de la imagen." -#: ../../magic/src/flower.c:163 +#: ../../magic/src/flower.c:200 #, fuzzy msgid "Flower" msgstr "Flor" -#: ../../magic/src/flower.c:180 +#: ../../magic/src/flower.c:212 msgid "Click and drag to draw a flower stalk. Let go to finish the flower." msgstr "" "Haz clic y arrastra el ratón para dibujar un tallo de flor. Suelta el botón " "para terminar la flor." -#: ../../magic/src/foam.c:137 +#: ../../magic/src/foam.c:120 #, fuzzy msgid "Foam" msgstr "Espuma" -#: ../../magic/src/foam.c:154 +#: ../../magic/src/foam.c:132 msgid "Click and drag the mouse to cover an area with foamy bubbles." msgstr "Haz clic y arrastra el ratón para cubrir un área con burbujas." -#: ../../magic/src/fold.c:128 +#: ../../magic/src/fold.c:114 msgid "Fold" msgstr "" -#: ../../magic/src/fold.c:143 +#: ../../magic/src/fold.c:124 msgid "" "Choose a background color and click to turn the corner of the page over." msgstr "" -#: ../../magic/src/fretwork.c:214 +#: ../../magic/src/fretwork.c:195 msgid "Fretwork" msgstr "" -#: ../../magic/src/fretwork.c:222 +#: ../../magic/src/fretwork.c:201 #, fuzzy msgid "Click and drag to draw repetitive patterns." msgstr "" "Haz clic y arrastra el ratón para poner azulejos de vidrio sobre tu imagen." -#: ../../magic/src/fretwork.c:226 +#: ../../magic/src/fretwork.c:203 #, fuzzy msgid "Click to surround your picture with repetitive patterns." msgstr "Haz clic para hacer una imagen espejo." -#: ../../magic/src/glasstile.c:121 +#: ../../magic/src/glasstile.c:113 #, fuzzy msgid "Glass Tile" msgstr "Azulejo de vidrio" -#: ../../magic/src/glasstile.c:138 +#: ../../magic/src/glasstile.c:126 msgid "Click and drag the mouse to put glass tile over your picture." msgstr "" "Haz clic y arrastra el ratón para poner azulejos de vidrio sobre tu imagen." -#: ../../magic/src/glasstile.c:142 +#: ../../magic/src/glasstile.c:128 #, fuzzy msgid "Click to cover your entire picture in glass tiles." msgstr "" "Haz clic y arrastra el ratón alrededor para cambiar el color de la imagen." -#: ../../magic/src/googlyeyes.c:23 +#: ../../magic/src/googlyeyes.c:24 msgid "" "Click to place a large googly eye, then drag and release to make it look " "that direction." msgstr "" -#: ../../magic/src/googlyeyes.c:24 +#: ../../magic/src/googlyeyes.c:25 msgid "" "Click to place a small googly eye, then drag and release to make it look " "that direction." msgstr "" -#: ../../magic/src/googlyeyes.c:203 +#: ../../magic/src/googlyeyes.c:205 msgid "Googly Eyes" msgstr "" -#: ../../magic/src/googlyeyes.c:219 +#: ../../magic/src/googlyeyes.c:222 msgid "" "Click to place a googly eye, then drag and release to make it look that " "direction." msgstr "" -#: ../../magic/src/grass.c:118 +#: ../../magic/src/grass.c:111 msgid "Grass" msgstr "Hierba" -#: ../../magic/src/grass.c:135 +#: ../../magic/src/grass.c:123 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw grass. Don’t forget the dirt!" msgid "Click and drag to draw grass. Don’t forget the dirt!" @@ -1871,54 +1880,54 @@ msgstr "Haz clic para hacer una imagen espejo." msgid "Click to turn your drawing into a newspaper." msgstr "Haz clic para hacer una imagen espejo." -#: ../../magic/src/kaleidox.c:39 +#: ../../magic/src/kaleidox.c:40 #, fuzzy #| msgid "Kaleidoscope" msgid "Kaleido-4" msgstr "Caleidoscopio" -#: ../../magic/src/kaleidox.c:40 +#: ../../magic/src/kaleidox.c:41 #, fuzzy #| msgid "Kaleidoscope" msgid "Kaleido-6" msgstr "Caleidoscopio" -#: ../../magic/src/kaleidox.c:41 +#: ../../magic/src/kaleidox.c:42 #, fuzzy #| msgid "Kaleidoscope" msgid "Kaleido-8" msgstr "Caleidoscopio" -#: ../../magic/src/kaleidox.c:45 ../../magic/src/kaleidox.c:46 -#: ../../magic/src/kaleidox.c:47 +#: ../../magic/src/kaleidox.c:46 ../../magic/src/kaleidox.c:47 +#: ../../magic/src/kaleidox.c:48 #, fuzzy msgid "" "Click and drag around your picture to look through it with a kaleidoscope!" msgstr "" "Haz clic y arrastra el ratón alrededor para cambiar el color de la imagen." -#: ../../magic/src/kalidescope.c:136 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:127 msgid "Symmetric Left/Right" msgstr "" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:140 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:131 msgid "Symmetric Up/Down" msgstr "" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:144 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:135 msgid "Pattern" msgstr "" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:148 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:139 msgid "Tiles" msgstr "" #. KAL_BOTH -#: ../../magic/src/kalidescope.c:152 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:143 msgid "Kaleidoscope" msgstr "Caleidoscopio" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:172 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:161 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)." @@ -1927,7 +1936,7 @@ msgid "" "the left and right of your picture." msgstr "Haz clic y arrastra el ratón para dibujar con pinceles simétricos (un" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:178 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:167 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)." @@ -1936,14 +1945,14 @@ msgid "" "the top and bottom of your picture." msgstr "Haz clic y arrastra el ratón para dibujar con pinceles simétricos (un" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:184 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:171 #, fuzzy #| msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture." msgid "Click and drag the mouse to draw a pattern across the picture." msgstr "" "Haz clic y arrastra el ratón para crear un grabado en relieve de la imagen." -#: ../../magic/src/kalidescope.c:190 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:175 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)." @@ -1952,45 +1961,46 @@ msgid "" "picture." msgstr "Haz clic y arrastra el ratón para dibujar con pinceles simétricos (un" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:196 +#. KAL_BOTH +#: ../../magic/src/kalidescope.c:179 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)." msgstr "Haz clic y arrastra el ratón para dibujar con pinceles simétricos (un" -#: ../../magic/src/light.c:119 +#: ../../magic/src/light.c:112 #, fuzzy msgid "Light" msgstr "Aclarar" -#: ../../magic/src/light.c:136 +#: ../../magic/src/light.c:124 #, fuzzy msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgstr "" "Haz clic y arrastra el ratón para poner azulejos de vidrio sobre tu imagen." -#: ../../magic/src/lightning.c:93 +#: ../../magic/src/lightning.c:84 #, fuzzy #| msgid "Lighten" msgid "Lightning" msgstr "Aclarar" -#: ../../magic/src/lightning.c:108 +#: ../../magic/src/lightning.c:94 #, fuzzy msgid "Click, drag, and release to draw a lightning bolt between two points." msgstr "" "Haz clic y arrastra el ratón para poner azulejos de vidrio sobre tu imagen." -#: ../../magic/src/maze.c:117 +#: ../../magic/src/maze.c:110 msgid "Maze" msgstr "" -#: ../../magic/src/maze.c:131 +#: ../../magic/src/maze.c:121 #, fuzzy msgid "Click and drag to paint a maze on your picture." msgstr "" "Haz clic y arrastra el ratón para poner azulejos de vidrio sobre tu imagen." -#: ../../magic/src/maze.c:133 +#: ../../magic/src/maze.c:123 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." @@ -1999,122 +2009,122 @@ msgstr "" "Haz clic y mueve el ratón alrededor para convertir la pintura en un dibujo " "de tiza." -#: ../../magic/src/metalpaint.c:112 +#: ../../magic/src/metalpaint.c:104 #, fuzzy msgid "Metal Paint" msgstr "Pintura" -#: ../../magic/src/metalpaint.c:129 +#: ../../magic/src/metalpaint.c:117 msgid "Click and drag the mouse to paint with a metallic color." msgstr "Haz clic y arrastra el ratón para pintar con un color metálico." -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:121 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:115 msgid "Mirror" msgstr "Espejar" -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:123 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:117 msgid "Flip" msgstr "Voltear" -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:140 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:132 msgid "Click to make a mirror image." msgstr "Haz clic para hacer una imagen espejo." -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:142 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:134 msgid "Click to flip the picture upside-down." msgstr "Haz clic para voltear la imagen de arriba hacia abajo." -#: ../../magic/src/mosaic.c:107 +#: ../../magic/src/mosaic.c:102 #, fuzzy msgid "Mosaic" msgstr "Magia" -#: ../../magic/src/mosaic.c:116 +#: ../../magic/src/mosaic.c:110 #, fuzzy msgid "" "Click and drag the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." msgstr "Haz clic para hacer una imagen espejo." -#: ../../magic/src/mosaic.c:117 +#: ../../magic/src/mosaic.c:111 #, fuzzy msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgstr "Haz clic para hacer una imagen espejo." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:150 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:138 #, fuzzy #| msgid "Square" msgid "Square Mosaic" msgstr "Cuadrado" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:151 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:139 #, fuzzy msgid "Hexagon Mosaic" msgstr "Magia" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:152 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:140 msgid "Irregular Mosaic" msgstr "" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:159 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:146 #, fuzzy msgid "" "Click and drag the mouse to add a square mosaic to parts of your picture." msgstr "Haz clic para hacer una imagen espejo." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:160 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:147 #, fuzzy msgid "Click to add a square mosaic to your entire picture." msgstr "Haz clic para hacer una imagen espejo." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:165 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:151 #, fuzzy msgid "" "Click and drag the mouse to add a hexagonal mosaic to parts of your picture." msgstr "Haz clic para hacer una imagen espejo." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:166 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:152 #, fuzzy msgid "Click to add a hexagonal mosaic to your entire picture." msgstr "Haz clic para hacer una imagen espejo." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:171 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:156 #, fuzzy msgid "" "Click and drag the mouse to add an irregular mosaic to parts of your picture." msgstr "Haz clic para hacer una imagen espejo." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:172 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:157 #, fuzzy msgid "Click to add an irregular mosaic to your entire picture." msgstr "Haz clic para hacer una imagen espejo." -#: ../../magic/src/negative.c:83 +#: ../../magic/src/negative.c:78 msgid "Negative" msgstr "Negativo" -#: ../../magic/src/negative.c:84 +#: ../../magic/src/negative.c:79 msgid "Opposite" msgstr "" -#: ../../magic/src/negative.c:90 +#: ../../magic/src/negative.c:84 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to draw a negative." msgid "Click and drag the mouse around to make your painting negative." msgstr "Haz clic y arrastra el ratón para dibujar en negativo." -#: ../../magic/src/negative.c:91 +#: ../../magic/src/negative.c:85 #, fuzzy msgid "Click to turn your painting into its negative." msgstr "Haz clic para hacer una imagen espejo." -#: ../../magic/src/negative.c:94 +#: ../../magic/src/negative.c:87 #, fuzzy msgid "" "Click and drag the mouse around to change colors to their opposites -- their " "complementary colors." msgstr "Haz clic y arrastra el ratón para desenfocar la imagen." -#: ../../magic/src/negative.c:96 +#: ../../magic/src/negative.c:88 msgid "" "Click to turn all colors in your painting into their opposites -- their " "complementary colors." @@ -2124,50 +2134,50 @@ msgstr "" msgid "Noise" msgstr "" -#: ../../magic/src/noise.c:74 +#: ../../magic/src/noise.c:73 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to add noise to parts of your picture." msgstr "Haz clic y arrastra el ratón para desenfocar la imagen." -#: ../../magic/src/noise.c:75 +#: ../../magic/src/noise.c:74 #, fuzzy msgid "Click to add noise to your entire picture." msgstr "" "Haz clic y arrastra el ratón alrededor para cambiar el color de la imagen." -#: ../../magic/src/perspective.c:173 +#: ../../magic/src/perspective.c:165 msgid "Perspective" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:174 +#: ../../magic/src/perspective.c:166 msgid "Panels" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:175 +#: ../../magic/src/perspective.c:167 msgid "Tile Zoom" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:176 +#: ../../magic/src/perspective.c:168 msgid "Zoom" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:177 +#: ../../magic/src/perspective.c:169 msgid "Rush" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:182 +#: ../../magic/src/perspective.c:173 #, fuzzy #| msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture." msgid "Click on the corners and drag where you want to stretch the picture." msgstr "" "Haz clic y arrastra el ratón para crear un grabado en relieve de la imagen." -#: ../../magic/src/perspective.c:184 +#: ../../magic/src/perspective.c:175 #, fuzzy msgid "Click to turn your picture into 2-by-2 panels." msgstr "Haz clic para hacer una imagen espejo." -#: ../../magic/src/perspective.c:187 +#: ../../magic/src/perspective.c:177 #, fuzzy msgid "" "Click and drag up to zoom in the picture. Drag down to zoom out and tile the " @@ -2175,135 +2185,135 @@ msgid "" msgstr "" "Haz clic y arrastra el ratón para crear un grabado en relieve de la imagen." -#: ../../magic/src/perspective.c:190 +#: ../../magic/src/perspective.c:179 #, fuzzy msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgstr "" "Haz clic y arrastra el ratón para crear un grabado en relieve de la imagen." -#: ../../magic/src/perspective.c:193 +#: ../../magic/src/perspective.c:181 #, fuzzy msgid "Click and drag up to rush in or drag down to rush out the picture." msgstr "" "Haz clic y arrastra el ratón para crear un grabado en relieve de la imagen." -#: ../../magic/src/pixels.c:119 +#: ../../magic/src/pixels.c:114 msgid "Pixels" msgstr "" -#: ../../magic/src/pixels.c:134 +#: ../../magic/src/pixels.c:126 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw large bricks." msgid "Click and drag to draw large pixels." msgstr "Haz clic y arrastra para dibujar ladrillos grandes." -#: ../../magic/src/puzzle.c:119 +#: ../../magic/src/puzzle.c:111 #, fuzzy msgid "Puzzle" msgstr "¡Púrpura!" -#: ../../magic/src/puzzle.c:135 +#: ../../magic/src/puzzle.c:123 #, fuzzy msgid "Click the part of your picture where would you like a puzzle." msgstr "" "Haz clic y arrastra el ratón para crear un grabado en relieve de la imagen." -#: ../../magic/src/puzzle.c:136 +#: ../../magic/src/puzzle.c:124 #, fuzzy msgid "Click to make a puzzle in fullscreen mode." msgstr "Haz clic para hacer una imagen espejo." -#: ../../magic/src/rails.c:162 +#: ../../magic/src/rails.c:150 msgid "Rails" msgstr "" -#: ../../magic/src/rails.c:177 +#: ../../magic/src/rails.c:160 #, fuzzy msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgstr "" "Haz clic y arrastra el ratón para poner azulejos de vidrio sobre tu imagen." -#: ../../magic/src/rainbow.c:154 +#: ../../magic/src/rainbow.c:146 msgid "Rainbow" msgstr "Arcoiris" -#: ../../magic/src/rainbow.c:158 +#: ../../magic/src/rainbow.c:150 #, fuzzy #| msgid "Rainbow" msgid "Smooth Rainbow" msgstr "Arcoiris" -#: ../../magic/src/rainbow.c:174 +#: ../../magic/src/rainbow.c:163 msgid "You can draw in rainbow colors!" msgstr "¡Puedes dibujar con los colores del arcoiris!" -#: ../../magic/src/rain.c:68 +#: ../../magic/src/rain.c:67 #, fuzzy msgid "Rain" msgstr "Arcoiris" -#: ../../magic/src/rain.c:76 +#: ../../magic/src/rain.c:75 #, fuzzy msgid "Click to place a rain drop onto your picture." msgstr "Haz clic para hacer una imagen espejo." -#: ../../magic/src/rain.c:77 +#: ../../magic/src/rain.c:76 #, fuzzy msgid "Click to cover your picture with rain drops." msgstr "Haz clic para hacer una imagen espejo." -#: ../../magic/src/realrainbow.c:118 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:105 #, fuzzy #| msgid "Rainbow" msgid "Real Rainbow" msgstr "Arcoiris" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:120 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:107 #, fuzzy #| msgid "Rainbow" msgid "ROYGBIV Rainbow" msgstr "Arcoiris" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:135 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:120 msgid "" "Click where you want your rainbow to start, drag to where you want it to " "end, and then let go to draw a rainbow." msgstr "" -#: ../../magic/src/reflection.c:120 +#: ../../magic/src/reflection.c:114 msgid "Reflection" msgstr "" -#: ../../magic/src/reflection.c:135 +#: ../../magic/src/reflection.c:125 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse around to add a reflection to your picture." msgstr "Haz clic para hacer una imagen espejo." -#: ../../magic/src/ripples.c:116 +#: ../../magic/src/ripples.c:109 msgid "Ripples" msgstr "" -#: ../../magic/src/ripples.c:132 +#: ../../magic/src/ripples.c:121 #, fuzzy msgid "Click to make ripples appear over your picture." msgstr "" "Haz clic y arrastra el ratón para poner azulejos de vidrio sobre tu imagen." -#: ../../magic/src/rosette.c:136 +#: ../../magic/src/rosette.c:128 msgid "Rosette" msgstr "" -#: ../../magic/src/rosette.c:138 +#: ../../magic/src/rosette.c:130 msgid "Picasso" msgstr "" -#: ../../magic/src/rosette.c:151 +#: ../../magic/src/rosette.c:141 #, fuzzy msgid "Click and start drawing your rosette." msgstr "" "Haz clic para empezar a dibujar una línea. Suelta el botón para terminarla." -#: ../../magic/src/rosette.c:153 +#: ../../magic/src/rosette.c:143 #, fuzzy msgid "You can draw just like Picasso!" msgstr "¡Puedes dibujar con los colores del arcoiris!" @@ -2321,42 +2331,42 @@ msgstr "Figuras" msgid "Silhouette" msgstr "" -#: ../../magic/src/sharpen.c:82 +#: ../../magic/src/sharpen.c:81 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to trace edges in parts of your picture." msgstr "Haz clic y arrastra el ratón para desenfocar la imagen." -#: ../../magic/src/sharpen.c:83 +#: ../../magic/src/sharpen.c:82 #, fuzzy msgid "Click to trace edges in your entire picture." msgstr "" "Haz clic y arrastra el ratón alrededor para cambiar el color de la imagen." -#: ../../magic/src/sharpen.c:84 +#: ../../magic/src/sharpen.c:83 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to sharpen parts of your picture." msgstr "Haz clic y arrastra el ratón para desenfocar la imagen." -#: ../../magic/src/sharpen.c:85 +#: ../../magic/src/sharpen.c:84 #, fuzzy msgid "Click to sharpen the entire picture." msgstr "Haz clic para hacer una imagen espejo." -#: ../../magic/src/sharpen.c:87 +#: ../../magic/src/sharpen.c:85 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to create a black and white silhouette." msgstr "Haz clic y arrastra el ratón para desenfocar la imagen." -#: ../../magic/src/sharpen.c:89 +#: ../../magic/src/sharpen.c:86 #, fuzzy msgid "Click to create a black and white silhouette of your entire picture." msgstr "Haz clic y arrastra el ratón para desenfocar la imagen." -#: ../../magic/src/shift.c:119 +#: ../../magic/src/shift.c:112 msgid "Shift" msgstr "" -#: ../../magic/src/shift.c:136 +#: ../../magic/src/shift.c:124 #, fuzzy msgid "Click and drag to shift your picture around on the canvas." msgstr "" @@ -2372,98 +2382,99 @@ msgstr "Manchar" msgid "Wet Paint" msgstr "Pintura" -#: ../../magic/src/smudge.c:131 +#: ../../magic/src/smudge.c:128 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture." msgid "Click and drag the mouse around to smudge the picture." msgstr "Haz clic y arrastra el ratón alrededor para manchar la imagen." -#: ../../magic/src/smudge.c:135 +#. if (which == 1) +#: ../../magic/src/smudge.c:130 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse around to draw with wet, smudgy paint." msgstr "Haz clic y arrastra el ratón para desenfocar la imagen." -#: ../../magic/src/snow.c:70 +#: ../../magic/src/snow.c:76 msgid "Snow Ball" msgstr "" -#: ../../magic/src/snow.c:71 +#: ../../magic/src/snow.c:77 msgid "Snow Flake" msgstr "" -#: ../../magic/src/snow.c:75 +#: ../../magic/src/snow.c:81 #, fuzzy msgid "Click to add snow balls to your picture." msgstr "" "Haz clic y arrastra el ratón para poner azulejos de vidrio sobre tu imagen." -#: ../../magic/src/snow.c:76 +#: ../../magic/src/snow.c:82 #, fuzzy msgid "Click to add snow flakes to your picture." msgstr "" "Haz clic y arrastra el ratón para poner azulejos de vidrio sobre tu imagen." -#: ../../magic/src/stretch.c:123 +#: ../../magic/src/stretch.c:118 msgid "Stretch" msgstr "" -#: ../../magic/src/stretch.c:138 +#: ../../magic/src/stretch.c:128 #, fuzzy msgid "" "Click and drag to stretch part of your picture vertically or horizontally." msgstr "" "Haz clic y arrastra el ratón alrededor para cambiar el color de la imagen." -#: ../../magic/src/string.c:150 +#: ../../magic/src/string.c:136 msgid "String edges" msgstr "" -#: ../../magic/src/string.c:153 +#: ../../magic/src/string.c:139 msgid "String corner" msgstr "" -#: ../../magic/src/string.c:156 +#: ../../magic/src/string.c:142 msgid "String 'V'" msgstr "" -#: ../../magic/src/string.c:174 +#: ../../magic/src/string.c:158 msgid "" "Click and drag to draw string art. Drag top-bottom to draw less or more " "lines, left or right to make a bigger hole." msgstr "" -#: ../../magic/src/string.c:179 +#: ../../magic/src/string.c:161 #, fuzzy msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgstr "" "Haz clic y arrastra el ratón para poner azulejos de vidrio sobre tu imagen." -#: ../../magic/src/string.c:182 +#: ../../magic/src/string.c:164 msgid "Draw string art arrows with free angles." msgstr "" -#: ../../magic/src/swirls.c:30 +#: ../../magic/src/swirls.c:31 #, fuzzy #| msgid "Circle" msgid "Circles" msgstr "Círculo" -#: ../../magic/src/swirls.c:31 +#: ../../magic/src/swirls.c:32 msgid "Rays" msgstr "" -#: ../../magic/src/swirls.c:32 +#: ../../magic/src/swirls.c:33 msgid "Fur" msgstr "" -#: ../../magic/src/swirls.c:37 +#: ../../magic/src/swirls.c:38 #, fuzzy msgid "" "Click and drag to transform parts of your picture to circular brushstrokes." msgstr "" "Haz clic y arrastra el ratón alrededor para cambiar el color de la imagen." -#: ../../magic/src/swirls.c:38 +#: ../../magic/src/swirls.c:39 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." @@ -2487,7 +2498,7 @@ msgstr "" "Haz clic y mueve el ratón alrededor para convertir la pintura en un dibujo " "de tiza." -#: ../../magic/src/swirls.c:45 +#: ../../magic/src/swirls.c:44 #, fuzzy msgid "Click and drag to add fur to your picture." msgstr "" @@ -2501,18 +2512,18 @@ msgstr "Teñir" msgid "Color & White" msgstr "" -#: ../../magic/src/tint.c:79 +#: ../../magic/src/tint.c:78 #, fuzzy msgid "" "Click and drag the mouse around to change the color of parts of your picture." msgstr "Haz clic y arrastra el ratón para desenfocar la imagen." -#: ../../magic/src/tint.c:80 +#: ../../magic/src/tint.c:79 #, fuzzy msgid "Click to change the color of your entire picture." msgstr "Haz clic y arrastra el ratón para desenfocar la imagen." -#: ../../magic/src/tint.c:82 +#: ../../magic/src/tint.c:80 #, fuzzy msgid "" "Click and drag the mouse around to turn parts of your picture into white and " @@ -2521,7 +2532,7 @@ msgstr "" "Haz clic y arrastra el ratón alrededor para convertir la imagen en una " "caricatura." -#: ../../magic/src/tint.c:84 +#: ../../magic/src/tint.c:81 #, fuzzy msgid "Click to turn your entire picture into white and a color you choose." msgstr "" @@ -2538,25 +2549,25 @@ msgid "Click and drag to squirt toothpaste onto your picture." msgstr "" "Haz clic y arrastra el ratón para crear un grabado en relieve de la imagen." -#: ../../magic/src/tornado.c:164 +#: ../../magic/src/tornado.c:152 msgid "Tornado" msgstr "" -#: ../../magic/src/tornado.c:181 +#: ../../magic/src/tornado.c:164 #, fuzzy msgid "Click and drag to draw a tornado funnel on your picture." msgstr "" "Haz clic y arrastra el ratón para poner azulejos de vidrio sobre tu imagen." -#: ../../magic/src/tv.c:120 +#: ../../magic/src/tv.c:117 msgid "TV" msgstr "" -#: ../../magic/src/tv.c:122 +#: ../../magic/src/tv.c:119 msgid "TV (Bright)" msgstr "" -#: ../../magic/src/tv.c:136 +#: ../../magic/src/tv.c:130 #, fuzzy msgid "" "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " @@ -2564,23 +2575,23 @@ msgid "" msgstr "" "Haz clic y arrastra el ratón alrededor para cambiar el color de la imagen." -#: ../../magic/src/tv.c:140 +#: ../../magic/src/tv.c:132 #, fuzzy msgid "Click to make your picture look like it's on television." msgstr "" "Haz clic y arrastra el ratón alrededor para cambiar el color de la imagen." -#: ../../magic/src/waves.c:125 +#: ../../magic/src/waves.c:118 #, fuzzy msgid "Waves" msgstr "Guardar" -#: ../../magic/src/waves.c:127 +#: ../../magic/src/waves.c:120 #, fuzzy msgid "Wavelets" msgstr "Guardar" -#: ../../magic/src/waves.c:137 +#: ../../magic/src/waves.c:129 #, fuzzy msgid "" "Click to make the picture horizontally wavy. Click toward the top for " @@ -2591,7 +2602,7 @@ msgstr "" "crearás ondas más bajas, cerca de la parte inferior para ondas más altas, " "hacia la izquierda para ondas cortas, y hacia la derecha para ondas largas." -#: ../../magic/src/waves.c:140 +#: ../../magic/src/waves.c:132 #, fuzzy msgid "" "Click to make the picture vertically wavy. Click toward the top for shorter " @@ -2602,19 +2613,19 @@ msgstr "" "crearás ondas más bajas, cerca de la parte inferior para ondas más altas, " "hacia la izquierda para ondas cortas, y hacia la derecha para ondas largas." -#: ../../magic/src/xor.c:100 +#: ../../magic/src/xor.c:99 #, fuzzy #| msgid "Colors" msgid "Xor Colors" msgstr "Colores" -#: ../../magic/src/xor.c:113 +#: ../../magic/src/xor.c:110 #, fuzzy msgid "Click and drag to draw a XOR effect" msgstr "" "Haz clic y arrastra el ratón para poner azulejos de vidrio sobre tu imagen." -#: ../../magic/src/xor.c:117 +#: ../../magic/src/xor.c:112 #, fuzzy msgid "Click to draw a XOR effect on the whole picture" msgstr "Haz clic para hacer una imagen espejo." diff --git a/src/po/et.po b/src/po/et.po index cc3374511..0d256d30c 100644 --- a/src/po/et.po +++ b/src/po/et.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Tux Paint\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-04-22 12:12-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2023-04-23 23:27-0700\n" "PO-Revision-Date: 2015-03-07 13:09+0000\n" "Last-Translator: Sven Ollino \n" "Language-Team: Estonian (http://www.transifex.com/projects/p/doudoulinux/" @@ -126,43 +126,43 @@ msgstr "Beež!" #. impossible for a user to type ASCII letters. #. #. Most translators should use scoring instead. -#: ../dirwalk.c:204 +#: ../dirwalk.c:198 msgid "qx" msgstr "qx" -#: ../dirwalk.c:205 +#: ../dirwalk.c:198 msgid "QX" msgstr "QX" #. distinct uppercase and lowercase (e.g., 'o' vs. 'O') -#: ../dirwalk.c:234 +#: ../dirwalk.c:223 msgid "oO" msgstr "oO" #. common punctuation (e.g., '?', '!', '.', ',', etc.) -#: ../dirwalk.c:240 +#: ../dirwalk.c:228 msgid ",.?!" msgstr ",.?!" #. uncommon punctuation (e.g., '@', '#', '*', etc.) -#: ../dirwalk.c:245 +#: ../dirwalk.c:232 #, fuzzy #| msgid "`\\%_@$~#{<(^&*" msgid "`%_@$~#{<(^&*" msgstr "`\\%_@$~#{<(^&*" #. digits (e.g., '0', '1' and '7') -#: ../dirwalk.c:250 +#: ../dirwalk.c:236 msgid "017" msgstr "017" #. distinct circle-like characters (e.g., 'O' (capital oh) vs. '0' (zero)) -#: ../dirwalk.c:255 +#: ../dirwalk.c:241 msgid "O0" msgstr "O0" #. distinct line-like characters (e.g., 'l' (lowercase elle) vs. '1' (one) vs. 'I' (capital aye)) -#: ../dirwalk.c:260 +#: ../dirwalk.c:247 msgid "1Il|" msgstr "1Il|" @@ -172,19 +172,19 @@ msgstr "1Il|" #. #. You can use two different weight for scoring, 1 or 9, according #. to the importance. -#: ../dirwalk.c:272 +#: ../dirwalk.c:259 msgid "<1>spare-1a" msgstr "" -#: ../dirwalk.c:274 +#: ../dirwalk.c:260 msgid "<1>spare-1b" msgstr "" -#: ../dirwalk.c:276 +#: ../dirwalk.c:261 msgid "<9>spare-9a" msgstr "" -#: ../dirwalk.c:278 +#: ../dirwalk.c:262 msgid "<9>spare-9b" msgstr "" @@ -226,19 +226,19 @@ msgstr "Klõpsa pildil, et täita see ala värviga." msgid "Click and drag to fill an area by hand, using a brush." msgstr "Klõpsa pildil, et täita see ala värviga." -#: ../fill_tools.h:63 +#: ../fill_tools.h:62 msgid "" "Click and drag to fill an area with a linear gradient (from the chosen color " "to transparent)." msgstr "" -#: ../fill_tools.h:65 +#: ../fill_tools.h:63 msgid "" "Click to fill an area with a radial gradient (from the chosen color to " "transparent)." msgstr "" -#: ../fill_tools.h:67 +#: ../fill_tools.h:64 #, fuzzy #| msgid "Click in the picture to fill that area with color." msgid "" @@ -679,65 +679,67 @@ msgstr "Ruut on ristkülik nelja võrdse küljega." msgid "A rectangle has four sides and four right angles." msgstr "Ristkülikul on neli külge ja neli täisnurka." -#: ../shapes.h:331 ../shapes.h:333 +#. Description of a circle +#: ../shapes.h:330 ../shapes.h:331 msgid "" "A circle is a curve where all points have the same distance from the center." msgstr "Ring on kaar, kus kõik kaare punktid on keskelt ühel kaugusel." #. Description of an ellipse -#: ../shapes.h:336 ../shapes.h:337 +#: ../shapes.h:334 ../shapes.h:335 msgid "An ellipse is a stretched circle." msgstr "Ellips on lapergune ring." #. Description of a triangle -#: ../shapes.h:340 ../shapes.h:341 +#: ../shapes.h:338 ../shapes.h:339 msgid "A triangle has three sides." msgstr "Kolmnurgal on kolm külge." #. Description of a pentagon -#: ../shapes.h:344 ../shapes.h:345 +#: ../shapes.h:342 ../shapes.h:343 msgid "A pentagon has five sides." msgstr "Viisnurgal on viis külge." #. Description of a hexagon -#: ../shapes.h:348 ../shapes.h:349 +#: ../shapes.h:346 ../shapes.h:347 #, fuzzy #| msgid "A pentagon has five sides." msgid "A hexagon has six sides." msgstr "Viisnurgal on viis külge." #. Description of a heptagon -#: ../shapes.h:352 ../shapes.h:353 +#: ../shapes.h:350 ../shapes.h:351 #, fuzzy #| msgid "A pentagon has five sides." msgid "A heptagon has seven sides." msgstr "Viisnurgal on viis külge." #. Description of an octagon -#: ../shapes.h:356 ../shapes.h:357 +#: ../shapes.h:354 ../shapes.h:355 msgid "An octagon has eight equal sides." msgstr "Kaheksanurk omab kaheksat võrdse pikkusega külge." -#: ../shapes.h:361 ../shapes.h:363 +#. Description of a rhombus +#: ../shapes.h:358 ../shapes.h:359 msgid "A rhombus has four equal sides, and opposite sides are parallel." msgstr "Rombil on neli võrdset külge ja vastasküljed on paralleelsed." #. Description of triangle star (3 points star) -#: ../shapes.h:366 ../shapes.h:367 +#: ../shapes.h:362 ../shapes.h:363 msgid "A star with 3 points." msgstr "" #. Description of rhombus star (4 points star) -#: ../shapes.h:370 ../shapes.h:371 +#: ../shapes.h:366 ../shapes.h:367 msgid "A star with 4 points." msgstr "" #. Description of pentagon star (5 points star) -#: ../shapes.h:374 ../shapes.h:375 +#: ../shapes.h:370 ../shapes.h:371 msgid "A star with 5 points." msgstr "" -#: ../shapes.h:437 +#: ../shapes.h:433 #, fuzzy #| msgid "" #| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " @@ -750,7 +752,7 @@ msgstr "" "juures nupp lahti. Liiguta hiirt ringi, et pöörata kujund ümber, ning siis " "klõpsa uuesti lõpetamiseks." -#: ../shapes.h:439 +#: ../shapes.h:434 #, fuzzy #| msgid "" #| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " @@ -763,11 +765,11 @@ msgstr "" "juures nupp lahti. Liiguta hiirt ringi, et pöörata kujund ümber, ning siis " "klõpsa uuesti lõpetamiseks." -#: ../shapes.h:445 +#: ../shapes.h:440 msgid "Draw shapes from the center." msgstr "" -#: ../shapes.h:446 +#: ../shapes.h:441 msgid "Draw shapes from a corner." msgstr "" @@ -873,7 +875,7 @@ msgstr "Uus" #. Open a saved picture #. Buttons for the file open dialog #. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture -#: ../tools.h:97 ../tuxpaint.c:9988 +#: ../tools.h:97 ../tuxpaint.c:9537 msgid "Open" msgstr "Ava" @@ -1086,282 +1088,288 @@ msgid "" msgstr "Liiguta hiirt kujundi pööramiseks. Klõpsa pildil lõpetamiseks." #. Prompt to confirm user wishes to quit -#: ../tuxpaint.c:2500 +#: ../tuxpaint.c:2438 msgid "Do you really want to quit?" msgstr "Kas sa tõesti tahad väljuda?" #. Quit prompt positive response (quit) -#: ../tuxpaint.c:2503 +#: ../tuxpaint.c:2441 msgid "Yes, I’m done!" msgstr "Jah, ma lõpetasin!" #. Quit prompt negative response (don't quit) -#: ../tuxpaint.c:2506 ../tuxpaint.c:2533 +#: ../tuxpaint.c:2444 ../tuxpaint.c:2471 msgid "No, take me back!" msgstr "Ei, vii mind tagasi!" #. Current picture is not saved; user is quitting -#: ../tuxpaint.c:2510 +#: ../tuxpaint.c:2448 msgid "If you quit, you’ll lose your picture! Save it?" msgstr "Kui sa praegu väljud, kaotad sa oma pildi ära! Kas salvestame?" -#: ../tuxpaint.c:2511 ../tuxpaint.c:2516 +#: ../tuxpaint.c:2449 ../tuxpaint.c:2454 msgid "Yes, save it!" msgstr "Jah, salvesta!" -#: ../tuxpaint.c:2512 ../tuxpaint.c:2517 +#: ../tuxpaint.c:2450 ../tuxpaint.c:2455 msgid "No, don’t bother saving!" msgstr "Ei, pole vaja salvestada!" #. Current picture is not saved; user is opening another picture -#: ../tuxpaint.c:2515 +#: ../tuxpaint.c:2453 msgid "Save your picture first?" msgstr "Salvestame su pildi enne ära?" #. Error opening picture -#: ../tuxpaint.c:2520 +#: ../tuxpaint.c:2458 msgid "Can’t open that picture!" msgstr "Selle pildi avamine ei ole võimalik!" #. Generic dialog dismissal -#: ../tuxpaint.c:2523 ../tuxpaint.c:2528 ../tuxpaint.c:2537 ../tuxpaint.c:2544 -#: ../tuxpaint.c:2553 ../tuxpaint.c:2558 +#: ../tuxpaint.c:2461 ../tuxpaint.c:2466 ../tuxpaint.c:2475 ../tuxpaint.c:2482 +#: ../tuxpaint.c:2491 ../tuxpaint.c:2496 msgid "OK" msgstr "Selge" #. Notification that 'Open' dialog has nothing to show -#: ../tuxpaint.c:2527 +#: ../tuxpaint.c:2465 msgid "There are no saved files!" msgstr "Salvestatud pilte ei ole!" #. Verification of print action -#: ../tuxpaint.c:2531 +#: ../tuxpaint.c:2469 msgid "Print your picture now?" msgstr "Kas trükin sinu pildi välja?" -#: ../tuxpaint.c:2532 +#: ../tuxpaint.c:2470 msgid "Yes, print it!" msgstr "Jah, trüki!" #. Confirmation of successful (we hope) printing -#: ../tuxpaint.c:2536 +#: ../tuxpaint.c:2474 msgid "Your picture has been printed!" msgstr "Sinu pilt on välja trükitud!" #. We got an error printing -#: ../tuxpaint.c:2540 +#: ../tuxpaint.c:2478 msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgstr "Anna andeks aga su pilti ei olnud võimalik printida!" #. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect) -#: ../tuxpaint.c:2543 +#: ../tuxpaint.c:2481 msgid "You can’t print yet!" msgstr "Ei saa veel välja trükkida!" #. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog -#: ../tuxpaint.c:2547 +#: ../tuxpaint.c:2485 msgid "Erase this picture?" msgstr "Kas kustutan selle pildi?" -#: ../tuxpaint.c:2548 +#: ../tuxpaint.c:2486 msgid "Yes, erase it!" msgstr "Jah, kustuta!" -#: ../tuxpaint.c:2549 +#: ../tuxpaint.c:2487 msgid "No, don’t erase it!" msgstr "Ei, ära kustuta!" #. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint -#: ../tuxpaint.c:2552 +#: ../tuxpaint.c:2490 msgid "Remember to use the left mouse button!" msgstr "Ära unusta kasutamast vasakut hiire nuppu!" #. Confirmation of successful (we hope) image export -#: ../tuxpaint.c:2556 +#: ../tuxpaint.c:2494 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your picture has been exported!" msgstr "Sinu pilt on välja trükitud!" -#: ../tuxpaint.c:2557 +#: ../tuxpaint.c:2495 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your slideshow GIF has been exported!" msgstr "Sinu pilt on välja trükitud!" #. We got an error exporting -#: ../tuxpaint.c:2561 +#: ../tuxpaint.c:2499 #, fuzzy #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgid "Sorry! Your picture could not be exported!" msgstr "Anna andeks aga su pilti ei olnud võimalik printida!" -#: ../tuxpaint.c:2562 +#: ../tuxpaint.c:2500 #, fuzzy #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgid "Sorry! Your slideshow GIF could not be exported!" msgstr "Anna andeks aga su pilti ei olnud võimalik printida!" #. Slideshow instructions -#: ../tuxpaint.c:2566 +#: ../tuxpaint.c:2504 msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”." msgstr "Vali soovitud pildid ja klõpsa nupul \"Esita\"" #. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2881 +#: ../tuxpaint.c:2813 msgid "Sound muted." msgstr "Heli vaigistatud." #. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2886 +#: ../tuxpaint.c:2818 msgid "Sound unmuted." msgstr "Heli taastatud." #. Wait while Text tool finishes loading fonts -#: ../tuxpaint.c:3785 +#: ../tuxpaint.c:3663 msgid "Please wait…" msgstr "Palun oota..." #. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture -#: ../tuxpaint.c:9991 +#: ../tuxpaint.c:9540 msgid "Erase" msgstr "Kustuta" #. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode -#: ../tuxpaint.c:9994 +#: ../tuxpaint.c:9543 msgid "Slides" msgstr "Slaidid" #. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location -#: ../tuxpaint.c:9997 +#: ../tuxpaint.c:9546 msgid "Export" msgstr "" #. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture -#: ../tuxpaint.c:10000 +#: ../tuxpaint.c:9549 msgid "Back" msgstr "Tagasi" #. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence -#: ../tuxpaint.c:10003 +#: ../tuxpaint.c:9552 msgid "Play" msgstr "Esita" -#: ../tuxpaint.c:10007 +#. Slideshow: 'GIF Export' button, to create an animated GIF +#: ../tuxpaint.c:9555 msgid "GIF Export" msgstr "" #. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image) -#: ../tuxpaint.c:10010 +#: ../tuxpaint.c:9558 msgid "Next" msgstr "Edasi" #. Color mixer dialog: 'Clear' button, to reset the mixed color -#: ../tuxpaint.c:10013 +#: ../tuxpaint.c:9561 msgid "Clear" msgstr "" #. Use the localized label string (e.g., "あぁ" in Japanese) -#: ../tuxpaint.c:11012 ../tuxpaint.c:11014 ../tuxpaint.c:11015 +#: ../tuxpaint.c:10499 ../tuxpaint.c:10502 ../tuxpaint.c:10503 msgid "Aa" msgstr "Aa" #. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for #. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English) -#: ../tuxpaint.c:15365 +#: ../tuxpaint.c:14733 msgid "Yes" msgstr "Jah" -#: ../tuxpaint.c:15369 +#: ../tuxpaint.c:14737 msgid "No" msgstr "Ei" #. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file -#: ../tuxpaint.c:16644 +#: ../tuxpaint.c:16004 msgid "Replace the picture with your changes?" msgstr "Asenda pilt tehtud muudatustega?" #. Positive response to saving over old version #. (like a 'File:Save' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:16648 +#: ../tuxpaint.c:16008 msgid "Yes, replace the old one!" msgstr "Jah, vaheta vana pilt välja!" #. Negative response to saving over old version (saves a new image) #. (like a 'File:Save As...' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:16652 +#: ../tuxpaint.c:16012 msgid "No, save a new file!" msgstr "Ei, salvestame uude faili!" -#: ../tuxpaint.c:17997 +#. Let user choose an image: +#. Instructions for 'Open' file dialog +#: ../tuxpaint.c:17278 msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgstr "Vali pilt ja klõpsa nupul \"Ava\"" -#: ../tuxpaint.c:19720 +#. None selected? Too dangerous to automatically select all (like we do for slideshow playback). +#. Only 1 selected? No point in saving as GIF. +#. +#: ../tuxpaint.c:18867 msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF." msgstr "" #. Descriptions (names) of the color mixer tool's primary colors and shades -#: ../tuxpaint.c:26114 +#: ../tuxpaint.c:24898 msgid "red" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:26115 +#: ../tuxpaint.c:24899 #, fuzzy #| msgid "Yellow!" msgid "yellow" msgstr "Kollane!" -#: ../tuxpaint.c:26116 +#: ../tuxpaint.c:24900 #, fuzzy #| msgid "Sky blue!" msgid "blue" msgstr "Taevassinine!" -#: ../tuxpaint.c:26117 +#: ../tuxpaint.c:24901 #, fuzzy #| msgid "White!" msgid "white" msgstr "Valge!" -#: ../tuxpaint.c:26118 +#: ../tuxpaint.c:24902 msgid "grey" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:26119 +#: ../tuxpaint.c:24903 #, fuzzy #| msgid "Black!" msgid "black" msgstr "Must!" #. Tool tip text describing a mixed color (e.g., "1/3 red and 1/2 yellow", or "1/3 blue and 2/3 white", etc.) -#: ../tuxpaint.c:26124 +#: ../tuxpaint.c:24908 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:26125 +#: ../tuxpaint.c:24909 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s and %3$s %4$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:26126 +#: ../tuxpaint.c:24910 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, and %5$s %6$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:26128 +#: ../tuxpaint.c:24911 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, and %7$s %8$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:26130 +#: ../tuxpaint.c:24912 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, and %9$s %10$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:26132 +#: ../tuxpaint.c:24913 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, %9$s %10$s, and " @@ -1369,21 +1377,22 @@ msgid "" msgstr "" #. Color mixer; e.g., "Your color is entirely grey." -#: ../tuxpaint.c:26970 ../tuxpaint.c:26977 +#: ../tuxpaint.c:25693 ../tuxpaint.c:25698 msgid "entirely" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:30274 +#. Add "Color Select" color: +#: ../tuxpaint.c:28786 msgid "Select a color from your drawing." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:30285 +#: ../tuxpaint.c:28797 msgid "" "Pick a color. Hues go top to bottom. Saturation/intensity goes left (pale) " "to right (pure). Value (lightness/darkness): grey bar." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:30299 +#: ../tuxpaint.c:28811 msgid "" "Click the primary colors (red, yellow, and blue), white (to tint), grey (to " "tone), and black (to shade), to mix together a new color." @@ -1401,52 +1410,52 @@ msgstr "" msgid "Color Shift" msgstr "Värvinihe" -#: ../../magic/src/alien.c:76 +#: ../../magic/src/alien.c:75 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to change the colors in parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to change the colors in parts of your picture." msgstr "Hoia hiirenuppu all ja liiguta, et muuta su pildis värve." -#: ../../magic/src/alien.c:77 +#: ../../magic/src/alien.c:76 msgid "Click to change the colors in your entire picture." msgstr "Tee klõps, et muuta terves pildis värve." -#: ../../magic/src/blind.c:132 +#: ../../magic/src/blind.c:126 msgid "Blind" msgstr "" -#: ../../magic/src/blind.c:147 +#: ../../magic/src/blind.c:138 msgid "" "Click towards the edge of your picture to pull window blinds over it. Move " "perpendicularly to open or close the blinds." msgstr "" -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:145 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:136 msgid "Blocks" msgstr "Plokid" -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:147 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:138 msgid "Chalk" msgstr "Kriit" -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:149 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:140 msgid "Drip" msgstr "Tilgad" -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:171 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:158 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to make the picture blocky." msgid "Click and drag the mouse around to make the picture blocky." msgstr "Tee klõps ja liiguta hiirt pildi ruudulisemaks muutmiseks." -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:176 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:162 #, fuzzy #| msgid "Click to sharpen the entire picture." msgid "Click to make the entire picture blocky." msgstr "Tee klõps, et teha terve pilt teravamaks." -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:185 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:169 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." @@ -1454,30 +1463,30 @@ msgid "" "Click and drag the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgstr "Tee klõps ja liiguta hiirt, et muuta pilt kriidijoonistuse sarnaseks." -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:191 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:173 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgid "Click to turn the entire picture into a chalk drawing." msgstr "Tee klõps ja liiguta hiirt, et muuta pilt kriidijoonistuse sarnaseks." -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:200 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:180 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to make the picture drip." msgid "Click and drag the mouse around to make the picture drip." msgstr "Tee klõps ja liiguta hiirt, et panna pilt tilkuma." -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:204 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:184 #, fuzzy #| msgid "Click to sharpen the entire picture." msgid "Click to make the entire picture drip." msgstr "Tee klõps, et teha terve pilt teravamaks." -#: ../../magic/src/bloom.c:117 +#: ../../magic/src/bloom.c:107 msgid "Bloom" msgstr "" -#: ../../magic/src/bloom.c:130 +#: ../../magic/src/bloom.c:119 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." @@ -1485,155 +1494,155 @@ msgid "" "Click and drag to apply a glowing \"bloom\" effect to parts of your image." msgstr "Tee klõps ja liiguta hiirt, et lisada mosaiigiefekti pildile." -#: ../../magic/src/bloom.c:132 +#: ../../magic/src/bloom.c:123 #, fuzzy #| msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgid "Click to apply a glowing \"bloom\" effect to your entire image." msgstr "Klõpsa, et lisada mosaiigiefekt tervele pildile." -#: ../../magic/src/blur.c:88 +#: ../../magic/src/blur.c:85 msgid "Blur" msgstr "Hägu" -#: ../../magic/src/blur.c:96 +#: ../../magic/src/blur.c:93 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to blur the image." msgid "Click and drag the mouse around to blur the image." msgstr "Tee klõps ja liiguta hiirt, et teha pilt ähmasemaks." -#: ../../magic/src/blur.c:97 +#: ../../magic/src/blur.c:94 msgid "Click to blur the entire image." msgstr "Tee klõps, et teha terve pilt hägusemaks." #. Both are named "Bricks", at the moment: -#: ../../magic/src/bricks.c:142 +#: ../../magic/src/bricks.c:135 msgid "Bricks" msgstr "Tellised" -#: ../../magic/src/bricks.c:158 +#: ../../magic/src/bricks.c:150 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw large bricks." msgid "Click and drag to draw large bricks." msgstr "Tee klõps ja liiguta hiirt, et joonistada suuri telliskive." -#: ../../magic/src/bricks.c:160 +#: ../../magic/src/bricks.c:152 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw small bricks." msgid "Click and drag to draw small bricks." msgstr "Tee klõps ja liiguta hiirt, et joonistada väikeseid telliskive." -#: ../../magic/src/bricks.c:162 +#: ../../magic/src/bricks.c:156 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw large bricks." msgid "Click and drag to draw bricks." msgstr "Tee klõps ja liiguta hiirt, et joonistada suuri telliskive." -#: ../../magic/src/calligraphy.c:139 +#: ../../magic/src/calligraphy.c:130 msgid "Calligraphy" msgstr "Kalligraafia" -#: ../../magic/src/calligraphy.c:156 +#: ../../magic/src/calligraphy.c:143 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to draw in calligraphy." msgid "Click and drag the mouse around to draw in calligraphy." msgstr "Tee klõps ja liiguta hiirt kalligraafiaga joonistamiseks." -#: ../../magic/src/cartoon.c:119 +#: ../../magic/src/cartoon.c:111 msgid "Cartoon" msgstr "Multikas" -#: ../../magic/src/cartoon.c:137 +#: ../../magic/src/cartoon.c:125 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to turn the picture into a cartoon." msgid "Click and drag the mouse around to turn the picture into a cartoon." msgstr "Tee klõps ja liiguta hiirt, et muuta pilt multika sarnaseks." -#: ../../magic/src/cartoon.c:143 +#: ../../magic/src/cartoon.c:129 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgid "Click to turn the entire picture into a cartoon." msgstr "Tee klõps ja liiguta hiirt, et muuta pilt kriidijoonistuse sarnaseks." -#: ../../magic/src/checkerboard.c:119 +#: ../../magic/src/checkerboard.c:114 msgid "Checkerboard" msgstr "" -#: ../../magic/src/checkerboard.c:134 +#: ../../magic/src/checkerboard.c:125 #, fuzzy msgid "Click and drag to fill the canvas with a checkerboard pattern." msgstr "" "Hoia hiirenuppu all ja liiguta, et teha nöörikunstist tehtud noolekesi." -#: ../../magic/src/clone.c:146 +#: ../../magic/src/clone.c:138 msgid "Clone" msgstr "" -#: ../../magic/src/clone.c:163 +#: ../../magic/src/clone.c:152 msgid "" "Click once to pick a spot to begin cloning. Click again and drag to clone " "that part of the picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/colorsep.c:38 +#: ../../magic/src/colorsep.c:39 #, fuzzy #| msgid "Glass Tile" msgid "3D Glasses" msgstr "Aknaruudustik" -#: ../../magic/src/colorsep.c:39 +#: ../../magic/src/colorsep.c:40 #, fuzzy #| msgid "Color Shift" msgid "Color Sep." msgstr "Värvinihe" -#: ../../magic/src/colorsep.c:40 +#: ../../magic/src/colorsep.c:41 msgid "Double Vision" msgstr "" -#: ../../magic/src/colorsep.c:44 +#: ../../magic/src/colorsep.c:46 msgid "" "Click and drag left and right to separate your picture's red and cyan, to " "make anaglyphs you can view with 3D glasses!" msgstr "" -#: ../../magic/src/colorsep.c:45 +#: ../../magic/src/colorsep.c:47 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgid "Click and drag to separate your picture's colors." msgstr "Hoia hiirenuppu all ja liiguta, et joonistada pildile raudtee rööpaid." -#: ../../magic/src/colorsep.c:46 +#: ../../magic/src/colorsep.c:48 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw large bricks." msgid "Click and drag to simulate double vision." msgstr "Tee klõps ja liiguta hiirt, et joonistada suuri telliskive." -#: ../../magic/src/confetti.c:106 +#: ../../magic/src/confetti.c:101 msgid "Confetti" msgstr "Paberkettad" -#: ../../magic/src/confetti.c:119 +#: ../../magic/src/confetti.c:111 msgid "Click to throw confetti!" msgstr "Loobi paberkettaid!" -#: ../../magic/src/distortion.c:150 +#: ../../magic/src/distortion.c:141 msgid "Distortion" msgstr "Moonutus" -#: ../../magic/src/distortion.c:171 +#: ../../magic/src/distortion.c:158 msgid "Click and drag the mouse to cause distortion in your picture." msgstr "Hoia hiirenuppu all ja liiguta, et luua pildile moonutusi." -#: ../../magic/src/emboss.c:114 +#: ../../magic/src/emboss.c:107 msgid "Emboss" msgstr "Kohruta" -#: ../../magic/src/emboss.c:131 +#: ../../magic/src/emboss.c:120 msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture." msgstr "Hoia hiirenuppu all ja liiguta pildi kohrutamiseks." -#: ../../magic/src/emboss.c:133 +#: ../../magic/src/emboss.c:122 #, fuzzy #| msgid "Click to sharpen the entire picture." msgid "Click to emboss the entire picture." @@ -1676,41 +1685,41 @@ msgstr "Tee klõps ja liiguta hiirt, et pilti heledamaks teha." msgid "Click to lighten your entire picture." msgstr "Klõpsa, et tervet pilti heledamaks teha" -#: ../../magic/src/fade_darken.c:61 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:60 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to darken parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to darken parts of your picture." msgstr "Tee klõps ja liiguta hiirt, et pilti tumedamaks teha." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:62 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:61 msgid "Click to darken your entire picture." msgstr "Klõpsa, et terve pilt tumedamaks teha." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:65 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:63 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to darken parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to desaturate parts of your picture." msgstr "Tee klõps ja liiguta hiirt, et pilti tumedamaks teha." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:66 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:64 #, fuzzy #| msgid "Click to darken your entire picture." msgid "Click to desaturate your entire picture." msgstr "Klõpsa, et terve pilt tumedamaks teha." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:69 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:66 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to sharpen parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to saturate parts of your picture." msgstr "Tee klõps ja liiguta hiirt, et teravdada pilti." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:70 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:67 #, fuzzy #| msgid "Click to darken your entire picture." msgid "Click to saturate your entire picture." msgstr "Klõpsa, et terve pilt tumedamaks teha." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:73 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:69 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to trace edges in parts of your picture." msgid "" @@ -1718,7 +1727,7 @@ msgid "" "match the chosen color." msgstr "Tee klõps ja liiguta hiirt, et tuua ääri esile." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:74 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:70 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn parts of your picture into white " @@ -1730,7 +1739,7 @@ msgstr "" "Klõpsa ja liiguta hiirt ringi, et muuta pilti valgeks ja sinu valitud " "värviks." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:77 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:74 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn parts of your picture into white " @@ -1742,7 +1751,7 @@ msgstr "" "Klõpsa ja liiguta hiirt ringi, et muuta pilti valgeks ja sinu valitud " "värviks." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:78 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:75 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn parts of your picture into white " @@ -1754,95 +1763,95 @@ msgstr "" "Klõpsa ja liiguta hiirt ringi, et muuta pilti valgeks ja sinu valitud " "värviks." -#: ../../magic/src/fisheye.c:113 +#: ../../magic/src/fisheye.c:111 msgid "Fisheye" msgstr "Kalasilm" -#: ../../magic/src/fisheye.c:128 +#: ../../magic/src/fisheye.c:121 msgid "Click on part of your picture to create a fisheye effect." msgstr "Tee klõps pildiosal, kuhu soovid luua kalasima efekti." -#: ../../magic/src/flower.c:163 +#: ../../magic/src/flower.c:200 msgid "Flower" msgstr "Lill" -#: ../../magic/src/flower.c:180 +#: ../../magic/src/flower.c:212 msgid "Click and drag to draw a flower stalk. Let go to finish the flower." msgstr "" "Hoia hiirenuppu all ja liiguta, et joonistada lillevart. Lase lahti, et " "lõpetada lill." -#: ../../magic/src/foam.c:137 +#: ../../magic/src/foam.c:120 msgid "Foam" msgstr "Svamm" -#: ../../magic/src/foam.c:154 +#: ../../magic/src/foam.c:132 msgid "Click and drag the mouse to cover an area with foamy bubbles." msgstr "Hoia hiirenuppu all ja liiguta, et täita ala kohevate mullidega." -#: ../../magic/src/fold.c:128 +#: ../../magic/src/fold.c:114 msgid "Fold" msgstr "Voldi" -#: ../../magic/src/fold.c:143 +#: ../../magic/src/fold.c:124 msgid "" "Choose a background color and click to turn the corner of the page over." msgstr "Vali taustavärv ja klõpsa, et keerata lehe nurk üle." -#: ../../magic/src/fretwork.c:214 +#: ../../magic/src/fretwork.c:195 msgid "Fretwork" msgstr "" -#: ../../magic/src/fretwork.c:222 +#: ../../magic/src/fretwork.c:201 #, fuzzy msgid "Click and drag to draw repetitive patterns." msgstr "" "Hoia hiirenuppu all ja liiguta, et teha nöörikunstist tehtud noolekesi." -#: ../../magic/src/fretwork.c:226 +#: ../../magic/src/fretwork.c:203 #, fuzzy msgid "Click to surround your picture with repetitive patterns." msgstr "Klõpsa pildil, et katta see vihmapiiskadega." -#: ../../magic/src/glasstile.c:121 +#: ../../magic/src/glasstile.c:113 msgid "Glass Tile" msgstr "Aknaruudustik" -#: ../../magic/src/glasstile.c:138 +#: ../../magic/src/glasstile.c:126 msgid "Click and drag the mouse to put glass tile over your picture." msgstr "Tee klõps ja liiguta hiirt, et tekitada aknaruudustikku enda pildile." -#: ../../magic/src/glasstile.c:142 +#: ../../magic/src/glasstile.c:128 msgid "Click to cover your entire picture in glass tiles." msgstr "Klõpsa, et katta terve pilt aknaruudustikuga." -#: ../../magic/src/googlyeyes.c:23 +#: ../../magic/src/googlyeyes.c:24 msgid "" "Click to place a large googly eye, then drag and release to make it look " "that direction." msgstr "" -#: ../../magic/src/googlyeyes.c:24 +#: ../../magic/src/googlyeyes.c:25 msgid "" "Click to place a small googly eye, then drag and release to make it look " "that direction." msgstr "" -#: ../../magic/src/googlyeyes.c:203 +#: ../../magic/src/googlyeyes.c:205 msgid "Googly Eyes" msgstr "" -#: ../../magic/src/googlyeyes.c:219 +#: ../../magic/src/googlyeyes.c:222 msgid "" "Click to place a googly eye, then drag and release to make it look that " "direction." msgstr "" -#: ../../magic/src/grass.c:118 +#: ../../magic/src/grass.c:111 msgid "Grass" msgstr "Muru" -#: ../../magic/src/grass.c:135 +#: ../../magic/src/grass.c:123 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw grass. Don’t forget the dirt!" msgid "Click and drag to draw grass. Don’t forget the dirt!" @@ -1862,26 +1871,26 @@ msgstr "Klõpsa pildil, et teha see tervenisti negatiivseks." msgid "Click to turn your drawing into a newspaper." msgstr "Klõpsa pildil, et teha see tervenisti negatiivseks." -#: ../../magic/src/kaleidox.c:39 +#: ../../magic/src/kaleidox.c:40 #, fuzzy #| msgid "Kaleidoscope" msgid "Kaleido-4" msgstr "Kaleidoskoop" -#: ../../magic/src/kaleidox.c:40 +#: ../../magic/src/kaleidox.c:41 #, fuzzy #| msgid "Kaleidoscope" msgid "Kaleido-6" msgstr "Kaleidoskoop" -#: ../../magic/src/kaleidox.c:41 +#: ../../magic/src/kaleidox.c:42 #, fuzzy #| msgid "Kaleidoscope" msgid "Kaleido-8" msgstr "Kaleidoskoop" -#: ../../magic/src/kaleidox.c:45 ../../magic/src/kaleidox.c:46 -#: ../../magic/src/kaleidox.c:47 +#: ../../magic/src/kaleidox.c:46 ../../magic/src/kaleidox.c:47 +#: ../../magic/src/kaleidox.c:48 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " @@ -1891,28 +1900,28 @@ msgid "" msgstr "" "Hoia hiirenuppu all ja liiguta, et muuta pilti vana telekapildi taoliseks." -#: ../../magic/src/kalidescope.c:136 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:127 msgid "Symmetric Left/Right" msgstr "" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:140 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:131 msgid "Symmetric Up/Down" msgstr "" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:144 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:135 msgid "Pattern" msgstr "" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:148 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:139 msgid "Tiles" msgstr "" #. KAL_BOTH -#: ../../magic/src/kalidescope.c:152 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:143 msgid "Kaleidoscope" msgstr "Kaleidoskoop" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:172 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:161 #, fuzzy msgid "" "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across " @@ -1921,7 +1930,7 @@ msgstr "" "Hoia hiirenuppu all ja liiguta, et joonistada sümmeetriliste pintslitega " "(nagu kaleidoskoop)." -#: ../../magic/src/kalidescope.c:178 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:167 #, fuzzy msgid "" "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across " @@ -1930,91 +1939,92 @@ msgstr "" "Hoia hiirenuppu all ja liiguta, et joonistada sümmeetriliste pintslitega " "(nagu kaleidoskoop)." -#: ../../magic/src/kalidescope.c:184 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:171 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to draw a pattern across the picture." msgstr "Hoia hiirenuppu all ja liiguta pildi kohrutamiseks." -#: ../../magic/src/kalidescope.c:190 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:175 #, fuzzy msgid "" "Click and drag the mouse to draw a pattern that is symmetric across the " "picture." msgstr "Hoia hiirenuppu all ja liiguta pildi kohrutamiseks." -#: ../../magic/src/kalidescope.c:196 +#. KAL_BOTH +#: ../../magic/src/kalidescope.c:179 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)." msgstr "" "Hoia hiirenuppu all ja liiguta, et joonistada sümmeetriliste pintslitega " "(nagu kaleidoskoop)." -#: ../../magic/src/light.c:119 +#: ../../magic/src/light.c:112 msgid "Light" msgstr "Helendus" -#: ../../magic/src/light.c:136 +#: ../../magic/src/light.c:124 msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgstr "Hoia hiirenuppu all ja liiguta, et tekitada valguskiiri." -#: ../../magic/src/lightning.c:93 +#: ../../magic/src/lightning.c:84 #, fuzzy #| msgid "Lighten" msgid "Lightning" msgstr "Valgendus" -#: ../../magic/src/lightning.c:108 +#: ../../magic/src/lightning.c:94 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgid "Click, drag, and release to draw a lightning bolt between two points." msgstr "Hoia hiirenuppu all ja liiguta, et tekitada valguskiiri." -#: ../../magic/src/maze.c:117 +#: ../../magic/src/maze.c:110 msgid "Maze" msgstr "" -#: ../../magic/src/maze.c:131 +#: ../../magic/src/maze.c:121 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgid "Click and drag to paint a maze on your picture." msgstr "Hoia hiirenuppu all ja liiguta, et joonistada pildile raudtee rööpaid." -#: ../../magic/src/maze.c:133 +#: ../../magic/src/maze.c:123 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgid "Click to turn your entire picture into a maze." msgstr "Tee klõps ja liiguta hiirt, et muuta pilt kriidijoonistuse sarnaseks." -#: ../../magic/src/metalpaint.c:112 +#: ../../magic/src/metalpaint.c:104 msgid "Metal Paint" msgstr "Metallivärv" -#: ../../magic/src/metalpaint.c:129 +#: ../../magic/src/metalpaint.c:117 msgid "Click and drag the mouse to paint with a metallic color." msgstr "Hoia hiirenuppu all ja liiguta, et värvida metallivärvidega." -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:121 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:115 msgid "Mirror" msgstr "Peegelpilt" -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:123 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:117 msgid "Flip" msgstr "Pea alaspidi" -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:140 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:132 msgid "Click to make a mirror image." msgstr "Tee klõps, et tekitada peegelpilt." -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:142 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:134 msgid "Click to flip the picture upside-down." msgstr "Tee klõps, et pöörata pilt pea alaspidi." -#: ../../magic/src/mosaic.c:107 +#: ../../magic/src/mosaic.c:102 msgid "Mosaic" msgstr "Mosaiik" -#: ../../magic/src/mosaic.c:116 +#: ../../magic/src/mosaic.c:110 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." @@ -2022,76 +2032,76 @@ msgid "" "Click and drag the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." msgstr "Tee klõps ja liiguta hiirt, et lisada mosaiigiefekti pildile." -#: ../../magic/src/mosaic.c:117 +#: ../../magic/src/mosaic.c:111 msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgstr "Klõpsa, et lisada mosaiigiefekt tervele pildile." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:150 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:138 #, fuzzy msgid "Square Mosaic" msgstr "Ruut" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:151 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:139 #, fuzzy msgid "Hexagon Mosaic" msgstr "Mosaiik" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:152 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:140 msgid "Irregular Mosaic" msgstr "" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:159 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:146 #, fuzzy msgid "" "Click and drag the mouse to add a square mosaic to parts of your picture." msgstr "Tee klõps ja liiguta hiirt, et lisada mosaiigiefekti pildile." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:160 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:147 #, fuzzy msgid "Click to add a square mosaic to your entire picture." msgstr "Klõpsa, et lisada mosaiigiefekt tervele pildile." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:165 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:151 #, fuzzy msgid "" "Click and drag the mouse to add a hexagonal mosaic to parts of your picture." msgstr "Tee klõps ja liiguta hiirt, et lisada mosaiigiefekti pildile." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:166 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:152 #, fuzzy msgid "Click to add a hexagonal mosaic to your entire picture." msgstr "Klõpsa, et lisada mosaiigiefekt tervele pildile." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:171 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:156 #, fuzzy msgid "" "Click and drag the mouse to add an irregular mosaic to parts of your picture." msgstr "Tee klõps ja liiguta hiirt, et lisada mosaiigiefekti pildile." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:172 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:157 #, fuzzy msgid "Click to add an irregular mosaic to your entire picture." msgstr "Klõpsa, et lisada mosaiigiefekt tervele pildile." -#: ../../magic/src/negative.c:83 +#: ../../magic/src/negative.c:78 msgid "Negative" msgstr "Negatiiv" -#: ../../magic/src/negative.c:84 +#: ../../magic/src/negative.c:79 msgid "Opposite" msgstr "" -#: ../../magic/src/negative.c:90 +#: ../../magic/src/negative.c:84 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to make your painting negative." msgid "Click and drag the mouse around to make your painting negative." msgstr "Tee klõps ja liiguta hiirt ringi, et teha pilt negatiivseks." -#: ../../magic/src/negative.c:91 +#: ../../magic/src/negative.c:85 msgid "Click to turn your painting into its negative." msgstr "Klõpsa pildil, et teha see tervenisti negatiivseks." -#: ../../magic/src/negative.c:94 +#: ../../magic/src/negative.c:87 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to change the color of parts of your " @@ -2101,7 +2111,7 @@ msgid "" "complementary colors." msgstr "Klõpsa ja liiguta hiirt ringi, et muuta pildi värve." -#: ../../magic/src/negative.c:96 +#: ../../magic/src/negative.c:88 msgid "" "Click to turn all colors in your painting into their opposites -- their " "complementary colors." @@ -2111,133 +2121,133 @@ msgstr "" msgid "Noise" msgstr "Müra" -#: ../../magic/src/noise.c:74 +#: ../../magic/src/noise.c:73 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to add noise to parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to add noise to parts of your picture." msgstr "Tee klõps ja liiguta hiirt, et lisada pildile müra." -#: ../../magic/src/noise.c:75 +#: ../../magic/src/noise.c:74 msgid "Click to add noise to your entire picture." msgstr "Klõpsa pildil, et katta see müraga." -#: ../../magic/src/perspective.c:173 +#: ../../magic/src/perspective.c:165 msgid "Perspective" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:174 +#: ../../magic/src/perspective.c:166 msgid "Panels" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:175 +#: ../../magic/src/perspective.c:167 msgid "Tile Zoom" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:176 +#: ../../magic/src/perspective.c:168 msgid "Zoom" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:177 +#: ../../magic/src/perspective.c:169 msgid "Rush" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:182 +#: ../../magic/src/perspective.c:173 #, fuzzy msgid "Click on the corners and drag where you want to stretch the picture." msgstr "Hoia hiirenuppu all ja liiguta pildi kohrutamiseks." -#: ../../magic/src/perspective.c:184 +#: ../../magic/src/perspective.c:175 #, fuzzy #| msgid "Click to turn your painting into its negative." msgid "Click to turn your picture into 2-by-2 panels." msgstr "Klõpsa pildil, et teha see tervenisti negatiivseks." -#: ../../magic/src/perspective.c:187 +#: ../../magic/src/perspective.c:177 #, fuzzy msgid "" "Click and drag up to zoom in the picture. Drag down to zoom out and tile the " "picture." msgstr "Hoia hiirenuppu all ja liiguta pildi kohrutamiseks." -#: ../../magic/src/perspective.c:190 +#: ../../magic/src/perspective.c:179 #, fuzzy msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgstr "Hoia hiirenuppu all ja liiguta pildi kohrutamiseks." -#: ../../magic/src/perspective.c:193 +#: ../../magic/src/perspective.c:181 #, fuzzy msgid "Click and drag up to rush in or drag down to rush out the picture." msgstr "Hoia hiirenuppu all ja liiguta pildi kohrutamiseks." -#: ../../magic/src/pixels.c:119 +#: ../../magic/src/pixels.c:114 msgid "Pixels" msgstr "" -#: ../../magic/src/pixels.c:134 +#: ../../magic/src/pixels.c:126 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw large bricks." msgid "Click and drag to draw large pixels." msgstr "Tee klõps ja liiguta hiirt, et joonistada suuri telliskive." -#: ../../magic/src/puzzle.c:119 +#: ../../magic/src/puzzle.c:111 #, fuzzy msgid "Puzzle" msgstr "Lilla!" -#: ../../magic/src/puzzle.c:135 +#: ../../magic/src/puzzle.c:123 #, fuzzy msgid "Click the part of your picture where would you like a puzzle." msgstr "Tee klõps pildiosal, kuhu soovid luua kalasima efekti." -#: ../../magic/src/puzzle.c:136 +#: ../../magic/src/puzzle.c:124 #, fuzzy msgid "Click to make a puzzle in fullscreen mode." msgstr "Tee klõps, et tekitada peegelpilt." -#: ../../magic/src/rails.c:162 +#: ../../magic/src/rails.c:150 msgid "Rails" msgstr "Rööpad" -#: ../../magic/src/rails.c:177 +#: ../../magic/src/rails.c:160 msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgstr "Hoia hiirenuppu all ja liiguta, et joonistada pildile raudtee rööpaid." -#: ../../magic/src/rainbow.c:154 +#: ../../magic/src/rainbow.c:146 msgid "Rainbow" msgstr "Vikerkaar" -#: ../../magic/src/rainbow.c:158 +#: ../../magic/src/rainbow.c:150 #, fuzzy #| msgid "Rainbow" msgid "Smooth Rainbow" msgstr "Vikerkaar" -#: ../../magic/src/rainbow.c:174 +#: ../../magic/src/rainbow.c:163 msgid "You can draw in rainbow colors!" msgstr "Sa saad joonistada vikerkaarevärvides!" -#: ../../magic/src/rain.c:68 +#: ../../magic/src/rain.c:67 msgid "Rain" msgstr "Vihm" -#: ../../magic/src/rain.c:76 +#: ../../magic/src/rain.c:75 msgid "Click to place a rain drop onto your picture." msgstr "Klõpsa, et panna pildile vihmapiisk." -#: ../../magic/src/rain.c:77 +#: ../../magic/src/rain.c:76 msgid "Click to cover your picture with rain drops." msgstr "Klõpsa pildil, et katta see vihmapiiskadega." -#: ../../magic/src/realrainbow.c:118 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:105 msgid "Real Rainbow" msgstr "Ehe Vikerkaar" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:120 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:107 #, fuzzy msgid "ROYGBIV Rainbow" msgstr "Ehe Vikerkaar" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:135 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:120 msgid "" "Click where you want your rainbow to start, drag to where you want it to " "end, and then let go to draw a rainbow." @@ -2245,38 +2255,38 @@ msgstr "" "Klõpsa kust sa tahad, et vikerkaar algaks, lohista sinna kus sa tahad, et " "see lõppeks ja siis lase lahti, et joonistada vikerkaart." -#: ../../magic/src/reflection.c:120 +#: ../../magic/src/reflection.c:114 msgid "Reflection" msgstr "" -#: ../../magic/src/reflection.c:135 +#: ../../magic/src/reflection.c:125 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse around to add a reflection to your picture." msgstr "Tee klõps ja liiguta hiirt, et lisada mosaiigiefekti pildile." -#: ../../magic/src/ripples.c:116 +#: ../../magic/src/ripples.c:109 msgid "Ripples" msgstr "Virvendused" -#: ../../magic/src/ripples.c:132 +#: ../../magic/src/ripples.c:121 msgid "Click to make ripples appear over your picture." msgstr "Tee klõps ja liiguta hiirt pildile virvenduste loomiseks." -#: ../../magic/src/rosette.c:136 +#: ../../magic/src/rosette.c:128 msgid "Rosette" msgstr "Rosett" -#: ../../magic/src/rosette.c:138 +#: ../../magic/src/rosette.c:130 msgid "Picasso" msgstr "Picasso" -#: ../../magic/src/rosette.c:151 +#: ../../magic/src/rosette.c:141 msgid "Click and start drawing your rosette." msgstr "Klõpsa ja alusta oma roseti joonistamist." -#: ../../magic/src/rosette.c:153 +#: ../../magic/src/rosette.c:143 msgid "You can draw just like Picasso!" msgstr "Võid joonistada täpselt nagu Picasso!" @@ -2292,41 +2302,41 @@ msgstr "Teravda" msgid "Silhouette" msgstr "Siluett" -#: ../../magic/src/sharpen.c:82 +#: ../../magic/src/sharpen.c:81 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to trace edges in parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to trace edges in parts of your picture." msgstr "Tee klõps ja liiguta hiirt, et tuua ääri esile." -#: ../../magic/src/sharpen.c:83 +#: ../../magic/src/sharpen.c:82 msgid "Click to trace edges in your entire picture." msgstr "Klõpsa, et tuua tervel pildil ääred esile." -#: ../../magic/src/sharpen.c:84 +#: ../../magic/src/sharpen.c:83 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to sharpen parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to sharpen parts of your picture." msgstr "Tee klõps ja liiguta hiirt, et teravdada pilti." -#: ../../magic/src/sharpen.c:85 +#: ../../magic/src/sharpen.c:84 msgid "Click to sharpen the entire picture." msgstr "Tee klõps, et teha terve pilt teravamaks." -#: ../../magic/src/sharpen.c:87 +#: ../../magic/src/sharpen.c:85 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to create a black and white silhouette." msgid "Click and drag the mouse to create a black and white silhouette." msgstr "Tee klõps ja liiguta hiirt, et luua mustvalget siluetti." -#: ../../magic/src/sharpen.c:89 +#: ../../magic/src/sharpen.c:86 msgid "Click to create a black and white silhouette of your entire picture." msgstr "Klõpsa, et luua mustvalge siluett tervest pildist." -#: ../../magic/src/shift.c:119 +#: ../../magic/src/shift.c:112 msgid "Shift" msgstr "Nihutamine" -#: ../../magic/src/shift.c:136 +#: ../../magic/src/shift.c:124 msgid "Click and drag to shift your picture around on the canvas." msgstr "Hoia hiirenuppu all ja liiguta oma pildi liigutamiseks lõuendil." @@ -2340,38 +2350,39 @@ msgstr "Hõõru" msgid "Wet Paint" msgstr "Metallivärv" -#: ../../magic/src/smudge.c:131 +#: ../../magic/src/smudge.c:128 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture." msgid "Click and drag the mouse around to smudge the picture." msgstr "Tee klõps ja liiguta hiirt, et värvidega mäkerdada." -#: ../../magic/src/smudge.c:135 +#. if (which == 1) +#: ../../magic/src/smudge.c:130 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse around to draw with wet, smudgy paint." msgstr "Tee klõps ja liiguta hiirt, et teha pilt ähmasemaks." -#: ../../magic/src/snow.c:70 +#: ../../magic/src/snow.c:76 msgid "Snow Ball" msgstr "Lumepall" -#: ../../magic/src/snow.c:71 +#: ../../magic/src/snow.c:77 msgid "Snow Flake" msgstr "Lumehelves" -#: ../../magic/src/snow.c:75 +#: ../../magic/src/snow.c:81 msgid "Click to add snow balls to your picture." msgstr "Klõpsa, et lisada pildile lumepalle." -#: ../../magic/src/snow.c:76 +#: ../../magic/src/snow.c:82 msgid "Click to add snow flakes to your picture." msgstr "Klõpsa, et lisada pildile lumehelbeid." -#: ../../magic/src/stretch.c:123 +#: ../../magic/src/stretch.c:118 msgid "Stretch" msgstr "" -#: ../../magic/src/stretch.c:138 +#: ../../magic/src/stretch.c:128 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " @@ -2381,19 +2392,19 @@ msgid "" msgstr "" "Hoia hiirenuppu all ja liiguta, et muuta pilti vana telekapildi taoliseks." -#: ../../magic/src/string.c:150 +#: ../../magic/src/string.c:136 msgid "String edges" msgstr "Nööri äärtest" -#: ../../magic/src/string.c:153 +#: ../../magic/src/string.c:139 msgid "String corner" msgstr "Nööri servadest" -#: ../../magic/src/string.c:156 +#: ../../magic/src/string.c:142 msgid "String 'V'" msgstr "Täht 'V'" -#: ../../magic/src/string.c:174 +#: ../../magic/src/string.c:158 msgid "" "Click and drag to draw string art. Drag top-bottom to draw less or more " "lines, left or right to make a bigger hole." @@ -2402,30 +2413,30 @@ msgstr "" "alla, et joonistada vähem või rohem jooni, vasakule-paramale, et teha suurem " "auk." -#: ../../magic/src/string.c:179 +#: ../../magic/src/string.c:161 msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgstr "" "Hoia hiirenuppu all ja liiguta, et teha nöörikunstist tehtud noolekesi." -#: ../../magic/src/string.c:182 +#: ../../magic/src/string.c:164 msgid "Draw string art arrows with free angles." msgstr "Tee nöörikunsti noolekesi vabade nurkadega." -#: ../../magic/src/swirls.c:30 +#: ../../magic/src/swirls.c:31 #, fuzzy #| msgid "Circle" msgid "Circles" msgstr "Ring" -#: ../../magic/src/swirls.c:31 +#: ../../magic/src/swirls.c:32 msgid "Rays" msgstr "" -#: ../../magic/src/swirls.c:32 +#: ../../magic/src/swirls.c:33 msgid "Fur" msgstr "" -#: ../../magic/src/swirls.c:37 +#: ../../magic/src/swirls.c:38 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " @@ -2435,7 +2446,7 @@ msgid "" msgstr "" "Hoia hiirenuppu all ja liiguta, et muuta pilti vana telekapildi taoliseks." -#: ../../magic/src/swirls.c:38 +#: ../../magic/src/swirls.c:39 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." @@ -2458,7 +2469,7 @@ msgstr "" msgid "Click to turn your entire picture into brushstroke rays." msgstr "Tee klõps ja liiguta hiirt, et muuta pilt kriidijoonistuse sarnaseks." -#: ../../magic/src/swirls.c:45 +#: ../../magic/src/swirls.c:44 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgid "Click and drag to add fur to your picture." @@ -2472,7 +2483,7 @@ msgstr "Toonimine" msgid "Color & White" msgstr "Värviline & Valge" -#: ../../magic/src/tint.c:79 +#: ../../magic/src/tint.c:78 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to change the color of parts of your " @@ -2481,11 +2492,11 @@ msgid "" "Click and drag the mouse around to change the color of parts of your picture." msgstr "Klõpsa ja liiguta hiirt ringi, et muuta pildi värve." -#: ../../magic/src/tint.c:80 +#: ../../magic/src/tint.c:79 msgid "Click to change the color of your entire picture." msgstr "Klõpsa, et muuta terve pildi värve." -#: ../../magic/src/tint.c:82 +#: ../../magic/src/tint.c:80 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn parts of your picture into white " @@ -2497,7 +2508,7 @@ msgstr "" "Klõpsa ja liiguta hiirt ringi, et muuta pilti valgeks ja sinu valitud " "värviks." -#: ../../magic/src/tint.c:84 +#: ../../magic/src/tint.c:81 msgid "Click to turn your entire picture into white and a color you choose." msgstr "Klõpsa, et teha terve pilt valgeks ja sinu poolt valitud värviks." @@ -2509,43 +2520,43 @@ msgstr "Hambapasta" msgid "Click and drag to squirt toothpaste onto your picture." msgstr "Hoia hiirenuppu all ja liiguta, et pigistada pildile hambapastat." -#: ../../magic/src/tornado.c:164 +#: ../../magic/src/tornado.c:152 msgid "Tornado" msgstr "Tornaado" -#: ../../magic/src/tornado.c:181 +#: ../../magic/src/tornado.c:164 msgid "Click and drag to draw a tornado funnel on your picture." msgstr "" "Hoia hiirenuppu all ja liiguta, et joonistada pildile tornaado keerist." -#: ../../magic/src/tv.c:120 +#: ../../magic/src/tv.c:117 msgid "TV" msgstr "TV" -#: ../../magic/src/tv.c:122 +#: ../../magic/src/tv.c:119 msgid "TV (Bright)" msgstr "" -#: ../../magic/src/tv.c:136 +#: ../../magic/src/tv.c:130 msgid "" "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " "television." msgstr "" "Hoia hiirenuppu all ja liiguta, et muuta pilti vana telekapildi taoliseks." -#: ../../magic/src/tv.c:140 +#: ../../magic/src/tv.c:132 msgid "Click to make your picture look like it's on television." msgstr "Klõpsa, et muuta pilt vana telekapildi sarnaseks." -#: ../../magic/src/waves.c:125 +#: ../../magic/src/waves.c:118 msgid "Waves" msgstr "Lained" -#: ../../magic/src/waves.c:127 +#: ../../magic/src/waves.c:120 msgid "Wavelets" msgstr "Püstlained" -#: ../../magic/src/waves.c:137 +#: ../../magic/src/waves.c:129 msgid "" "Click to make the picture horizontally wavy. Click toward the top for " "shorter waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and " @@ -2554,7 +2565,7 @@ msgstr "" "Klõpsa, et teha pilt horisontaalselt laineliseks. Klõpsa ülespoole lühemate, " "alla kõrgemate, vasakule väiksemate ja paremale suuremate lainete jaoks." -#: ../../magic/src/waves.c:140 +#: ../../magic/src/waves.c:132 msgid "" "Click to make the picture vertically wavy. Click toward the top for shorter " "waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and the right " @@ -2563,18 +2574,18 @@ msgstr "" "Klõpsa, et teha pilt vertikaalselt laineliseks. Klõpsa ülespoole lühemate, " "alla kõrgemate, vasakule väiksemate ja paremale suuremate lainete jaoks." -#: ../../magic/src/xor.c:100 +#: ../../magic/src/xor.c:99 #, fuzzy msgid "Xor Colors" msgstr "Värvid" -#: ../../magic/src/xor.c:113 +#: ../../magic/src/xor.c:110 #, fuzzy msgid "Click and drag to draw a XOR effect" msgstr "" "Hoia hiirenuppu all ja liiguta, et teha nöörikunstist tehtud noolekesi." -#: ../../magic/src/xor.c:117 +#: ../../magic/src/xor.c:112 #, fuzzy msgid "Click to draw a XOR effect on the whole picture" msgstr "Klõpsa, et lisada mosaiigiefekt tervele pildile." diff --git a/src/po/eu.po b/src/po/eu.po index 8d4fdcba9..27cb82b51 100644 --- a/src/po/eu.po +++ b/src/po/eu.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: eu\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-04-22 12:12-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2023-04-23 23:27-0700\n" "PO-Revision-Date: 2020-07-30 16:43+0200\n" "Last-Translator: Alexander Gabilondo \n" "Language-Team: librezale@librezale.org\n" @@ -125,41 +125,41 @@ msgstr "Beisa!" #. impossible for a user to type ASCII letters. #. #. Most translators should use scoring instead. -#: ../dirwalk.c:204 +#: ../dirwalk.c:198 msgid "qx" msgstr "qx" -#: ../dirwalk.c:205 +#: ../dirwalk.c:198 msgid "QX" msgstr "QX" #. distinct uppercase and lowercase (e.g., 'o' vs. 'O') -#: ../dirwalk.c:234 +#: ../dirwalk.c:223 msgid "oO" msgstr "oO" #. common punctuation (e.g., '?', '!', '.', ',', etc.) -#: ../dirwalk.c:240 +#: ../dirwalk.c:228 msgid ",.?!" msgstr ",.?!" #. uncommon punctuation (e.g., '@', '#', '*', etc.) -#: ../dirwalk.c:245 +#: ../dirwalk.c:232 msgid "`%_@$~#{<(^&*" msgstr "`%_@$~#{}<>^&*" #. digits (e.g., '0', '1' and '7') -#: ../dirwalk.c:250 +#: ../dirwalk.c:236 msgid "017" msgstr "017" #. distinct circle-like characters (e.g., 'O' (capital oh) vs. '0' (zero)) -#: ../dirwalk.c:255 +#: ../dirwalk.c:241 msgid "O0" msgstr "O0" #. distinct line-like characters (e.g., 'l' (lowercase elle) vs. '1' (one) vs. 'I' (capital aye)) -#: ../dirwalk.c:260 +#: ../dirwalk.c:247 msgid "1Il|" msgstr "1Il|" @@ -169,19 +169,19 @@ msgstr "1Il|" #. #. You can use two different weight for scoring, 1 or 9, according #. to the importance. -#: ../dirwalk.c:272 +#: ../dirwalk.c:259 msgid "<1>spare-1a" msgstr "" -#: ../dirwalk.c:274 +#: ../dirwalk.c:260 msgid "<1>spare-1b" msgstr "" -#: ../dirwalk.c:276 +#: ../dirwalk.c:261 msgid "<9>spare-9a" msgstr "" -#: ../dirwalk.c:278 +#: ../dirwalk.c:262 msgid "<9>spare-9b" msgstr "" @@ -223,19 +223,19 @@ msgstr "Klik egin irudian eremu bat kolorez betetzeko." msgid "Click and drag to fill an area by hand, using a brush." msgstr "Klik egin irudian eremu bat kolorez betetzeko." -#: ../fill_tools.h:63 +#: ../fill_tools.h:62 msgid "" "Click and drag to fill an area with a linear gradient (from the chosen color " "to transparent)." msgstr "" -#: ../fill_tools.h:65 +#: ../fill_tools.h:63 msgid "" "Click to fill an area with a radial gradient (from the chosen color to " "transparent)." msgstr "" -#: ../fill_tools.h:67 +#: ../fill_tools.h:64 #, fuzzy #| msgid "Click in the picture to fill that area with color." msgid "" @@ -678,67 +678,69 @@ msgstr "Karratua lau alde berdinak dituen laukia da." msgid "A rectangle has four sides and four right angles." msgstr "Lauki zuzenak lau alde eta lau angelu zuzen ditu." -#: ../shapes.h:331 ../shapes.h:333 +#. Description of a circle +#: ../shapes.h:330 ../shapes.h:331 msgid "" "A circle is a curve where all points have the same distance from the center." msgstr "Zirkuluaren puntu guztiek distatzia berdina daukate erdiraino." #. Description of an ellipse -#: ../shapes.h:336 ../shapes.h:337 +#: ../shapes.h:334 ../shapes.h:335 msgid "An ellipse is a stretched circle." msgstr "Elipsea zirkulu zapaldua da." #. Description of a triangle -#: ../shapes.h:340 ../shapes.h:341 +#: ../shapes.h:338 ../shapes.h:339 msgid "A triangle has three sides." msgstr "Triangeluak hiru alde ditu." #. Description of a pentagon -#: ../shapes.h:344 ../shapes.h:345 +#: ../shapes.h:342 ../shapes.h:343 msgid "A pentagon has five sides." msgstr "Pentagonoak bost alde ditu." #. Description of a hexagon -#: ../shapes.h:348 ../shapes.h:349 +#: ../shapes.h:346 ../shapes.h:347 #, fuzzy #| msgid "A pentagon has five sides." msgid "A hexagon has six sides." msgstr "Pentagonoak bost alde ditu." #. Description of a heptagon -#: ../shapes.h:352 ../shapes.h:353 +#: ../shapes.h:350 ../shapes.h:351 #, fuzzy #| msgid "A pentagon has five sides." msgid "A heptagon has seven sides." msgstr "Pentagonoak bost alde ditu." #. Description of an octagon -#: ../shapes.h:356 ../shapes.h:357 +#: ../shapes.h:354 ../shapes.h:355 msgid "An octagon has eight equal sides." msgstr "Oktogonoak zortzi alde berdin ditu." -#: ../shapes.h:361 ../shapes.h:363 +#. Description of a rhombus +#: ../shapes.h:358 ../shapes.h:359 msgid "A rhombus has four equal sides, and opposite sides are parallel." msgstr "" "Erronboaren lau aldeak berdinak dira, eta aurrez aurre daudenak paraleloak " "dira." #. Description of triangle star (3 points star) -#: ../shapes.h:366 ../shapes.h:367 +#: ../shapes.h:362 ../shapes.h:363 msgid "A star with 3 points." msgstr "3 puntako izarra." #. Description of rhombus star (4 points star) -#: ../shapes.h:370 ../shapes.h:371 +#: ../shapes.h:366 ../shapes.h:367 msgid "A star with 4 points." msgstr "4 puntako izarra." #. Description of pentagon star (5 points star) -#: ../shapes.h:374 ../shapes.h:375 +#: ../shapes.h:370 ../shapes.h:371 msgid "A star with 5 points." msgstr "5 puntako izarra." -#: ../shapes.h:437 +#: ../shapes.h:433 #, fuzzy #| msgid "" #| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " @@ -750,7 +752,7 @@ msgstr "" "Aukeratu irudia. Egin klik erdia markatzeko, arrastatu, eta, nahi duzun " "tamaina duenean, askatu. Mugitu biratzeko eta klikatu marrazteko." -#: ../shapes.h:439 +#: ../shapes.h:434 #, fuzzy #| msgid "" #| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " @@ -762,11 +764,11 @@ msgstr "" "Aukeratu irudia. Egin klik erdia markatzeko, arrastatu, eta, nahi duzun " "tamaina duenean, askatu. Mugitu biratzeko eta klikatu marrazteko." -#: ../shapes.h:445 +#: ../shapes.h:440 msgid "Draw shapes from the center." msgstr "" -#: ../shapes.h:446 +#: ../shapes.h:441 msgid "Draw shapes from a corner." msgstr "" @@ -872,7 +874,7 @@ msgstr "Berria" #. Open a saved picture #. Buttons for the file open dialog #. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture -#: ../tools.h:97 ../tuxpaint.c:9988 +#: ../tools.h:97 ../tuxpaint.c:9537 msgid "Open" msgstr "Ireki" @@ -1093,124 +1095,124 @@ msgid "" msgstr "Mugi ezazu sagua irudia biratzeko. Egin klik marrazteko." #. Prompt to confirm user wishes to quit -#: ../tuxpaint.c:2500 +#: ../tuxpaint.c:2438 msgid "Do you really want to quit?" msgstr "Irten nahi al duzu, benetan?" #. Quit prompt positive response (quit) -#: ../tuxpaint.c:2503 +#: ../tuxpaint.c:2441 msgid "Yes, I’m done!" msgstr "Bai, amaitu dut!" #. Quit prompt negative response (don't quit) -#: ../tuxpaint.c:2506 ../tuxpaint.c:2533 +#: ../tuxpaint.c:2444 ../tuxpaint.c:2471 msgid "No, take me back!" msgstr "Ez, itzul gaitezen lehengora!" #. Current picture is not saved; user is quitting -#: ../tuxpaint.c:2510 +#: ../tuxpaint.c:2448 msgid "If you quit, you’ll lose your picture! Save it?" msgstr "Irtenez gero, galdu egingo duzu irudia! Gorde nahi al duzu?" -#: ../tuxpaint.c:2511 ../tuxpaint.c:2516 +#: ../tuxpaint.c:2449 ../tuxpaint.c:2454 msgid "Yes, save it!" msgstr "Bai, gorde!" -#: ../tuxpaint.c:2512 ../tuxpaint.c:2517 +#: ../tuxpaint.c:2450 ../tuxpaint.c:2455 msgid "No, don’t bother saving!" msgstr "Ez, ez gorde!" #. Current picture is not saved; user is opening another picture -#: ../tuxpaint.c:2515 +#: ../tuxpaint.c:2453 msgid "Save your picture first?" msgstr "Gorde nahi al duzu irudia lehenbizi?" #. Error opening picture -#: ../tuxpaint.c:2520 +#: ../tuxpaint.c:2458 msgid "Can’t open that picture!" msgstr "Ez dago irudia irekitzerik!" #. Generic dialog dismissal -#: ../tuxpaint.c:2523 ../tuxpaint.c:2528 ../tuxpaint.c:2537 ../tuxpaint.c:2544 -#: ../tuxpaint.c:2553 ../tuxpaint.c:2558 +#: ../tuxpaint.c:2461 ../tuxpaint.c:2466 ../tuxpaint.c:2475 ../tuxpaint.c:2482 +#: ../tuxpaint.c:2491 ../tuxpaint.c:2496 msgid "OK" msgstr "OK" #. Notification that 'Open' dialog has nothing to show -#: ../tuxpaint.c:2527 +#: ../tuxpaint.c:2465 msgid "There are no saved files!" msgstr "Ez dago gordetako artxiborik!" #. Verification of print action -#: ../tuxpaint.c:2531 +#: ../tuxpaint.c:2469 msgid "Print your picture now?" msgstr "Irudia orain inprimatu?" -#: ../tuxpaint.c:2532 +#: ../tuxpaint.c:2470 msgid "Yes, print it!" msgstr "Bai, inprimatu!" #. Confirmation of successful (we hope) printing -#: ../tuxpaint.c:2536 +#: ../tuxpaint.c:2474 msgid "Your picture has been printed!" msgstr "Zure irudia inprimatua izan da!" #. We got an error printing -#: ../tuxpaint.c:2540 +#: ../tuxpaint.c:2478 msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgstr "Ene! Zure irudia ezin da inprimatu!" #. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect) -#: ../tuxpaint.c:2543 +#: ../tuxpaint.c:2481 msgid "You can’t print yet!" msgstr "Ezin duzu oraindik inprimitu!" #. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog -#: ../tuxpaint.c:2547 +#: ../tuxpaint.c:2485 msgid "Erase this picture?" msgstr "Irudi hau ezabatu?" -#: ../tuxpaint.c:2548 +#: ../tuxpaint.c:2486 msgid "Yes, erase it!" msgstr "Bai, ezabatu!" -#: ../tuxpaint.c:2549 +#: ../tuxpaint.c:2487 msgid "No, don’t erase it!" msgstr "Ez, ez ezabatu!" #. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint -#: ../tuxpaint.c:2552 +#: ../tuxpaint.c:2490 msgid "Remember to use the left mouse button!" msgstr "Gogora ezazu saguaren ezkerreko botoia erabiltzea!" #. Confirmation of successful (we hope) image export -#: ../tuxpaint.c:2556 +#: ../tuxpaint.c:2494 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your picture has been exported!" msgstr "Zure irudia inprimatua izan da!" -#: ../tuxpaint.c:2557 +#: ../tuxpaint.c:2495 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your slideshow GIF has been exported!" msgstr "Zure irudia inprimatua izan da!" #. We got an error exporting -#: ../tuxpaint.c:2561 +#: ../tuxpaint.c:2499 #, fuzzy #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgid "Sorry! Your picture could not be exported!" msgstr "Ene! Zure irudia ezin da inprimatu!" -#: ../tuxpaint.c:2562 +#: ../tuxpaint.c:2500 #, fuzzy #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgid "Sorry! Your slideshow GIF could not be exported!" msgstr "Ene! Zure irudia ezin da inprimatu!" #. Slideshow instructions -#: ../tuxpaint.c:2566 +#: ../tuxpaint.c:2504 #, fuzzy #| msgid "Choose the pictures you want, then click “Play“." msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”." @@ -1218,161 +1220,167 @@ msgstr "" "Aukera ezazu ireki nahi duzun irudia. Ondoren klik egin “Hasi“ botoian." #. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2881 +#: ../tuxpaint.c:2813 msgid "Sound muted." msgstr "Soinurik gabe." #. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2886 +#: ../tuxpaint.c:2818 msgid "Sound unmuted." msgstr "Soinua gaituta." #. Wait while Text tool finishes loading fonts -#: ../tuxpaint.c:3785 +#: ../tuxpaint.c:3663 msgid "Please wait…" msgstr "Itxaron, mesedez…" #. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture -#: ../tuxpaint.c:9991 +#: ../tuxpaint.c:9540 msgid "Erase" msgstr "Ezabatu" #. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode -#: ../tuxpaint.c:9994 +#: ../tuxpaint.c:9543 msgid "Slides" msgstr "Diapositibak" #. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location -#: ../tuxpaint.c:9997 +#: ../tuxpaint.c:9546 msgid "Export" msgstr "Esportatu" #. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture -#: ../tuxpaint.c:10000 +#: ../tuxpaint.c:9549 msgid "Back" msgstr "Atzera" #. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence -#: ../tuxpaint.c:10003 +#: ../tuxpaint.c:9552 msgid "Play" msgstr "Hasi" -#: ../tuxpaint.c:10007 +#. Slideshow: 'GIF Export' button, to create an animated GIF +#: ../tuxpaint.c:9555 msgid "GIF Export" msgstr "Esportatu GIF gisa" #. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image) -#: ../tuxpaint.c:10010 +#: ../tuxpaint.c:9558 msgid "Next" msgstr "Hurrengoa" #. Color mixer dialog: 'Clear' button, to reset the mixed color -#: ../tuxpaint.c:10013 +#: ../tuxpaint.c:9561 msgid "Clear" msgstr "" #. Use the localized label string (e.g., "あぁ" in Japanese) -#: ../tuxpaint.c:11012 ../tuxpaint.c:11014 ../tuxpaint.c:11015 +#: ../tuxpaint.c:10499 ../tuxpaint.c:10502 ../tuxpaint.c:10503 msgid "Aa" msgstr "Aa" #. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for #. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English) -#: ../tuxpaint.c:15365 +#: ../tuxpaint.c:14733 msgid "Yes" msgstr "Bai" -#: ../tuxpaint.c:15369 +#: ../tuxpaint.c:14737 msgid "No" msgstr "Ez" #. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file -#: ../tuxpaint.c:16644 +#: ../tuxpaint.c:16004 msgid "Replace the picture with your changes?" msgstr "Ordeztu irudia zure aldaketa berriekin?" #. Positive response to saving over old version #. (like a 'File:Save' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:16648 +#: ../tuxpaint.c:16008 msgid "Yes, replace the old one!" msgstr "Bai, zaharra ordeztu!" #. Negative response to saving over old version (saves a new image) #. (like a 'File:Save As...' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:16652 +#: ../tuxpaint.c:16012 msgid "No, save a new file!" msgstr "Ez, artxibo berria gorde!" -#: ../tuxpaint.c:17997 +#. Let user choose an image: +#. Instructions for 'Open' file dialog +#: ../tuxpaint.c:17278 msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgstr "" "Aukera ezazu ireki nahi duzun irudia. Ondoren klik egin “Ireki“ botoian." -#: ../tuxpaint.c:19720 +#. None selected? Too dangerous to automatically select all (like we do for slideshow playback). +#. Only 1 selected? No point in saving as GIF. +#. +#: ../tuxpaint.c:18867 msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF." msgstr "Hautatu 2 marrazki edo gehiago GIF animatua bihurtzeko." #. Descriptions (names) of the color mixer tool's primary colors and shades -#: ../tuxpaint.c:26114 +#: ../tuxpaint.c:24898 msgid "red" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:26115 +#: ../tuxpaint.c:24899 #, fuzzy #| msgid "Yellow!" msgid "yellow" msgstr "Horia!" -#: ../tuxpaint.c:26116 +#: ../tuxpaint.c:24900 #, fuzzy #| msgid "Sky blue!" msgid "blue" msgstr "Urdin argia!" -#: ../tuxpaint.c:26117 +#: ../tuxpaint.c:24901 #, fuzzy #| msgid "White!" msgid "white" msgstr "Zuria!" -#: ../tuxpaint.c:26118 +#: ../tuxpaint.c:24902 msgid "grey" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:26119 +#: ../tuxpaint.c:24903 #, fuzzy #| msgid "Black!" msgid "black" msgstr "Beltza!" #. Tool tip text describing a mixed color (e.g., "1/3 red and 1/2 yellow", or "1/3 blue and 2/3 white", etc.) -#: ../tuxpaint.c:26124 +#: ../tuxpaint.c:24908 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:26125 +#: ../tuxpaint.c:24909 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s and %3$s %4$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:26126 +#: ../tuxpaint.c:24910 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, and %5$s %6$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:26128 +#: ../tuxpaint.c:24911 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, and %7$s %8$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:26130 +#: ../tuxpaint.c:24912 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, and %9$s %10$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:26132 +#: ../tuxpaint.c:24913 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, %9$s %10$s, and " @@ -1380,21 +1388,22 @@ msgid "" msgstr "" #. Color mixer; e.g., "Your color is entirely grey." -#: ../tuxpaint.c:26970 ../tuxpaint.c:26977 +#: ../tuxpaint.c:25693 ../tuxpaint.c:25698 msgid "entirely" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:30274 +#. Add "Color Select" color: +#: ../tuxpaint.c:28786 msgid "Select a color from your drawing." msgstr "Hautatu zure marrazkiaren kolore bat." -#: ../tuxpaint.c:30285 +#: ../tuxpaint.c:28797 msgid "" "Pick a color. Hues go top to bottom. Saturation/intensity goes left (pale) " "to right (pure). Value (lightness/darkness): grey bar." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:30299 +#: ../tuxpaint.c:28811 msgid "" "Click the primary colors (red, yellow, and blue), white (to tint), grey (to " "tone), and black (to shade), to mix together a new color." @@ -1412,20 +1421,20 @@ msgstr "" msgid "Color Shift" msgstr "Kolore aldaketa" -#: ../../magic/src/alien.c:76 +#: ../../magic/src/alien.c:75 msgid "Click and drag the mouse to change the colors in parts of your picture." msgstr "" "Klik egin eta mugi ezazu sagua irudiaren parte batzuetako koloreak aldatzeko." -#: ../../magic/src/alien.c:77 +#: ../../magic/src/alien.c:76 msgid "Click to change the colors in your entire picture." msgstr "Klik egin irudi osoaren koloreak aldatzeko." -#: ../../magic/src/blind.c:132 +#: ../../magic/src/blind.c:126 msgid "Blind" msgstr "Pertsiana" -#: ../../magic/src/blind.c:147 +#: ../../magic/src/blind.c:138 msgid "" "Click towards the edge of your picture to pull window blinds over it. Move " "perpendicularly to open or close the blinds." @@ -1433,36 +1442,36 @@ msgstr "" "Egizu klik irudiaren ertz batean leiho pertsianak atera daitezen bertatik. " "Mugi perpendikularki pertsianak atera eta gordetzeko." -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:145 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:136 msgid "Blocks" msgstr "Laukitxoak" -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:147 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:138 msgid "Chalk" msgstr "Klariona" -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:149 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:140 msgid "Drip" msgstr "Busti" -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:171 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:158 msgid "Click and drag the mouse around to make the picture blocky." msgstr "Klik egin eta mugi ezazu sagua irudia pixalizatzeko." -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:176 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:162 #, fuzzy #| msgid "Click to sharpen the entire picture." msgid "Click to make the entire picture blocky." msgstr "Egin klik irudi osoa zorrozteko." -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:185 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:169 msgid "" "Click and drag the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgstr "" "Klik egin eta mugi ezazu sagua irudia klarionez eginda balego bezala " "marrazteko." -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:191 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:173 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." @@ -1471,21 +1480,21 @@ msgstr "" "Klik egin eta mugi ezazu sagua irudia klarionez eginda balego bezala " "marrazteko." -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:200 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:180 msgid "Click and drag the mouse around to make the picture drip." msgstr "Klik egin eta mugi ezazu sagua irudiari busti itxura emateko." -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:204 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:184 #, fuzzy #| msgid "Click to sharpen the entire picture." msgid "Click to make the entire picture drip." msgstr "Egin klik irudi osoa zorrozteko." -#: ../../magic/src/bloom.c:117 +#: ../../magic/src/bloom.c:107 msgid "Bloom" msgstr "" -#: ../../magic/src/bloom.c:130 +#: ../../magic/src/bloom.c:119 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." @@ -1495,60 +1504,60 @@ msgstr "" "Klik egin eta mugitu sagua zure irudiaren parte batzuei mosaiko efektua " "emateko." -#: ../../magic/src/bloom.c:132 +#: ../../magic/src/bloom.c:123 #, fuzzy #| msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgid "Click to apply a glowing \"bloom\" effect to your entire image." msgstr "Egin klik irudi osoari mosaiko efektua emateko." -#: ../../magic/src/blur.c:88 +#: ../../magic/src/blur.c:85 msgid "Blur" msgstr "Desenfokatu" -#: ../../magic/src/blur.c:96 +#: ../../magic/src/blur.c:93 msgid "Click and drag the mouse around to blur the image." msgstr "Klik egin eta mugi ezazu sagua irudia desfokuratzeko." -#: ../../magic/src/blur.c:97 +#: ../../magic/src/blur.c:94 msgid "Click to blur the entire image." msgstr "Klik egin irudi osoa desfokuratzeko." #. Both are named "Bricks", at the moment: -#: ../../magic/src/bricks.c:142 +#: ../../magic/src/bricks.c:135 msgid "Bricks" msgstr "Adreiluak" -#: ../../magic/src/bricks.c:158 +#: ../../magic/src/bricks.c:150 msgid "Click and drag to draw large bricks." msgstr "Egin klik eta mugitu adreilu handiak marrazteko." -#: ../../magic/src/bricks.c:160 +#: ../../magic/src/bricks.c:152 msgid "Click and drag to draw small bricks." msgstr "Egin klik eta mugitu adreilu txikiak marrazteko." -#: ../../magic/src/bricks.c:162 +#: ../../magic/src/bricks.c:156 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw large bricks." msgid "Click and drag to draw bricks." msgstr "Egin klik eta mugitu adreilu handiak marrazteko." -#: ../../magic/src/calligraphy.c:139 +#: ../../magic/src/calligraphy.c:130 msgid "Calligraphy" msgstr "Kaligrafia" -#: ../../magic/src/calligraphy.c:156 +#: ../../magic/src/calligraphy.c:143 msgid "Click and drag the mouse around to draw in calligraphy." msgstr "Klik egin eta mugitu sagua kaligrafia eran marrazteko." -#: ../../magic/src/cartoon.c:119 +#: ../../magic/src/cartoon.c:111 msgid "Cartoon" msgstr "Bineta" -#: ../../magic/src/cartoon.c:137 +#: ../../magic/src/cartoon.c:125 msgid "Click and drag the mouse around to turn the picture into a cartoon." msgstr "Klik egin eta mugi ezazu sagua irudia komikia bihurtzeko." -#: ../../magic/src/cartoon.c:143 +#: ../../magic/src/cartoon.c:129 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." @@ -1557,85 +1566,85 @@ msgstr "" "Klik egin eta mugi ezazu sagua irudia klarionez eginda balego bezala " "marrazteko." -#: ../../magic/src/checkerboard.c:119 +#: ../../magic/src/checkerboard.c:114 msgid "Checkerboard" msgstr "" -#: ../../magic/src/checkerboard.c:134 +#: ../../magic/src/checkerboard.c:125 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw repetitive patterns. " msgid "Click and drag to fill the canvas with a checkerboard pattern." msgstr "Klik egin eta arrastatu ereduak errepikatzeko. " -#: ../../magic/src/clone.c:146 +#: ../../magic/src/clone.c:138 msgid "Clone" msgstr "" -#: ../../magic/src/clone.c:163 +#: ../../magic/src/clone.c:152 msgid "" "Click once to pick a spot to begin cloning. Click again and drag to clone " "that part of the picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/colorsep.c:38 +#: ../../magic/src/colorsep.c:39 #, fuzzy #| msgid "Glass Tile" msgid "3D Glasses" msgstr "Kristalezko lauzak" -#: ../../magic/src/colorsep.c:39 +#: ../../magic/src/colorsep.c:40 #, fuzzy #| msgid "Color Shift" msgid "Color Sep." msgstr "Kolore aldaketa" -#: ../../magic/src/colorsep.c:40 +#: ../../magic/src/colorsep.c:41 msgid "Double Vision" msgstr "" -#: ../../magic/src/colorsep.c:44 +#: ../../magic/src/colorsep.c:46 msgid "" "Click and drag left and right to separate your picture's red and cyan, to " "make anaglyphs you can view with 3D glasses!" msgstr "" -#: ../../magic/src/colorsep.c:45 +#: ../../magic/src/colorsep.c:47 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgid "Click and drag to separate your picture's colors." msgstr "Klik egin eta mugitu irudiaren gainean trenbidea marrazteko." -#: ../../magic/src/colorsep.c:46 +#: ../../magic/src/colorsep.c:48 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw large bricks." msgid "Click and drag to simulate double vision." msgstr "Egin klik eta mugitu adreilu handiak marrazteko." -#: ../../magic/src/confetti.c:106 +#: ../../magic/src/confetti.c:101 msgid "Confetti" msgstr "Konfettia" -#: ../../magic/src/confetti.c:119 +#: ../../magic/src/confetti.c:111 msgid "Click to throw confetti!" msgstr "Klik egin konfetia jaurtitzeko!" -#: ../../magic/src/distortion.c:150 +#: ../../magic/src/distortion.c:141 msgid "Distortion" msgstr "Distorsioa" -#: ../../magic/src/distortion.c:171 +#: ../../magic/src/distortion.c:158 msgid "Click and drag the mouse to cause distortion in your picture." msgstr "Klik egin eta mugitu sagua irudia distortsionatzeko." -#: ../../magic/src/emboss.c:114 +#: ../../magic/src/emboss.c:107 msgid "Emboss" msgstr "Bozelketa" -#: ../../magic/src/emboss.c:131 +#: ../../magic/src/emboss.c:120 msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture." msgstr "Klik egin eta mugitu sagua irudia bozeltzeko." -#: ../../magic/src/emboss.c:133 +#: ../../magic/src/emboss.c:122 #, fuzzy #| msgid "Click to sharpen the entire picture." msgid "Click to emboss the entire picture." @@ -1677,39 +1686,39 @@ msgstr "Klik egin eta mugi ezazu sagua irudiaren parte batzuk argitzeko." msgid "Click to lighten your entire picture." msgstr "Klik egin irudi osoa argitzeko." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:61 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:60 msgid "Click and drag the mouse to darken parts of your picture." msgstr "Klik egin eta mugitu sagua irudiaren parte batzuk iluntzeko." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:62 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:61 msgid "Click to darken your entire picture." msgstr "Klik egin irudi osoa iluntzeko." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:65 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:63 #, fuzzy #| msgid "Click and drag the mouse to darken parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to desaturate parts of your picture." msgstr "Klik egin eta mugitu sagua irudiaren parte batzuk iluntzeko." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:66 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:64 #, fuzzy #| msgid "Click to darken your entire picture." msgid "Click to desaturate your entire picture." msgstr "Klik egin irudi osoa iluntzeko." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:69 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:66 #, fuzzy #| msgid "Click and drag the mouse to sharpen parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to saturate parts of your picture." msgstr "Klik egin eta mugitu sagua irudiaren eremu batzuk zorrozteko." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:70 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:67 #, fuzzy #| msgid "Click to darken your entire picture." msgid "Click to saturate your entire picture." msgstr "Klik egin irudi osoa iluntzeko." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:73 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:69 #, fuzzy #| msgid "Click and drag the mouse to trace edges in parts of your picture." msgid "" @@ -1718,7 +1727,7 @@ msgid "" msgstr "" "Klik egin eta mugitu sagua irudiaren eremu batzuetan ertzak marrazteko." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:74 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:70 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag the mouse around to turn parts of your picture into white " @@ -1730,7 +1739,7 @@ msgstr "" "Klik egin eta mugitu sagua irudiaren eremu batzuk zuk hautatzen duzun " "kolorez eta zuriz margotzeko." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:77 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:74 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag the mouse around to turn parts of your picture into white " @@ -1742,7 +1751,7 @@ msgstr "" "Klik egin eta mugitu sagua irudiaren eremu batzuk zuk hautatzen duzun " "kolorez eta zuriz margotzeko." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:78 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:75 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag the mouse around to turn parts of your picture into white " @@ -1754,98 +1763,98 @@ msgstr "" "Klik egin eta mugitu sagua irudiaren eremu batzuk zuk hautatzen duzun " "kolorez eta zuriz margotzeko." -#: ../../magic/src/fisheye.c:113 +#: ../../magic/src/fisheye.c:111 msgid "Fisheye" msgstr "Arrain begia" -#: ../../magic/src/fisheye.c:128 +#: ../../magic/src/fisheye.c:121 msgid "Click on part of your picture to create a fisheye effect." msgstr "Klik egin irudiaren parte batean arrain-begi efektua sortzeko." -#: ../../magic/src/flower.c:163 +#: ../../magic/src/flower.c:200 msgid "Flower" msgstr "Lorea" -#: ../../magic/src/flower.c:180 +#: ../../magic/src/flower.c:212 msgid "Click and drag to draw a flower stalk. Let go to finish the flower." msgstr "" "Klik egin eta arrastatu lore zurtoin bat marrazteko. Jarraitu lorea amaitu " "arte." -#: ../../magic/src/foam.c:137 +#: ../../magic/src/foam.c:120 msgid "Foam" msgstr "Aparra" -#: ../../magic/src/foam.c:154 +#: ../../magic/src/foam.c:132 msgid "Click and drag the mouse to cover an area with foamy bubbles." msgstr "" "Klik egin eta mugi ezazu sagua irudiaren eremu bat apar burbuilez estaltzeko." -#: ../../magic/src/fold.c:128 +#: ../../magic/src/fold.c:114 msgid "Fold" msgstr "Tolestu" -#: ../../magic/src/fold.c:143 +#: ../../magic/src/fold.c:124 msgid "" "Choose a background color and click to turn the corner of the page over." msgstr "" "Hautatu atzeko-planoaren kolorea eta klik egin orrialdearen txokoa tolesteko." -#: ../../magic/src/fretwork.c:214 +#: ../../magic/src/fretwork.c:195 msgid "Fretwork" msgstr "Sareta" -#: ../../magic/src/fretwork.c:222 +#: ../../magic/src/fretwork.c:201 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw repetitive patterns. " msgid "Click and drag to draw repetitive patterns." msgstr "Klik egin eta arrastatu ereduak errepikatzeko. " -#: ../../magic/src/fretwork.c:226 +#: ../../magic/src/fretwork.c:203 msgid "Click to surround your picture with repetitive patterns." msgstr "Egizu klik zure irudia diseinua errepikatzeko." -#: ../../magic/src/glasstile.c:121 +#: ../../magic/src/glasstile.c:113 msgid "Glass Tile" msgstr "Kristalezko lauzak" -#: ../../magic/src/glasstile.c:138 +#: ../../magic/src/glasstile.c:126 msgid "Click and drag the mouse to put glass tile over your picture." msgstr "" "Klik egin eta mugi ezazu sagua irudiaren gainean kristalezko lauzak " "ipintzeko." -#: ../../magic/src/glasstile.c:142 +#: ../../magic/src/glasstile.c:128 msgid "Click to cover your entire picture in glass tiles." msgstr "Klik egin irudi osoa kristalezko lauzaz estaltzeko." -#: ../../magic/src/googlyeyes.c:23 +#: ../../magic/src/googlyeyes.c:24 msgid "" "Click to place a large googly eye, then drag and release to make it look " "that direction." msgstr "" -#: ../../magic/src/googlyeyes.c:24 +#: ../../magic/src/googlyeyes.c:25 msgid "" "Click to place a small googly eye, then drag and release to make it look " "that direction." msgstr "" -#: ../../magic/src/googlyeyes.c:203 +#: ../../magic/src/googlyeyes.c:205 msgid "Googly Eyes" msgstr "" -#: ../../magic/src/googlyeyes.c:219 +#: ../../magic/src/googlyeyes.c:222 msgid "" "Click to place a googly eye, then drag and release to make it look that " "direction." msgstr "" -#: ../../magic/src/grass.c:118 +#: ../../magic/src/grass.c:111 msgid "Grass" msgstr "Belarra" -#: ../../magic/src/grass.c:135 +#: ../../magic/src/grass.c:123 msgid "Click and drag to draw grass. Don’t forget the dirt!" msgstr "Egin klik eta mugi ezazu belarra marrazteko. Ez ahaztu lokatza!" @@ -1863,26 +1872,26 @@ msgstr "Egin klik eta arrastatu egunkari paperera pasatzeko irudia." msgid "Click to turn your drawing into a newspaper." msgstr "Egin klik eta arrastatu egunkari paperera pasatzeko irudia." -#: ../../magic/src/kaleidox.c:39 +#: ../../magic/src/kaleidox.c:40 #, fuzzy #| msgid "Kaleidoscope" msgid "Kaleido-4" msgstr "Kaleidoskopioa" -#: ../../magic/src/kaleidox.c:40 +#: ../../magic/src/kaleidox.c:41 #, fuzzy #| msgid "Kaleidoscope" msgid "Kaleido-6" msgstr "Kaleidoskopioa" -#: ../../magic/src/kaleidox.c:41 +#: ../../magic/src/kaleidox.c:42 #, fuzzy #| msgid "Kaleidoscope" msgid "Kaleido-8" msgstr "Kaleidoskopioa" -#: ../../magic/src/kaleidox.c:45 ../../magic/src/kaleidox.c:46 -#: ../../magic/src/kaleidox.c:47 +#: ../../magic/src/kaleidox.c:46 ../../magic/src/kaleidox.c:47 +#: ../../magic/src/kaleidox.c:48 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " @@ -1893,28 +1902,28 @@ msgstr "" "Klik egin eta arrastatu irudiaren atalak telebistan ikusiko balitz bezala " "agertarazteko." -#: ../../magic/src/kalidescope.c:136 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:127 msgid "Symmetric Left/Right" msgstr "Simetrikoa ezker/eskuin" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:140 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:131 msgid "Symmetric Up/Down" msgstr "Simetrikoa gora/behera" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:144 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:135 msgid "Pattern" msgstr "Diseinua" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:148 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:139 msgid "Tiles" msgstr "Lauza" #. KAL_BOTH -#: ../../magic/src/kalidescope.c:152 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:143 msgid "Kaleidoscope" msgstr "Kaleidoskopioa" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:172 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:161 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across " "the left and right of your picture." @@ -1922,7 +1931,7 @@ msgstr "" "Klikatu eta arrastatu sagua irudiaren ezker eskuin simetrikoak diren bi " "pintzelez marrazteko." -#: ../../magic/src/kalidescope.c:178 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:167 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across " "the top and bottom of your picture." @@ -1930,11 +1939,11 @@ msgstr "" "Klikatu eta arrastatu sagua irudiaren goian behean simetrikoak diren bi " "pintzelez marrazteko." -#: ../../magic/src/kalidescope.c:184 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:171 msgid "Click and drag the mouse to draw a pattern across the picture." msgstr "Klik egin eta mugitu sagua diseinua marrazteko irudian zehar." -#: ../../magic/src/kalidescope.c:190 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:175 msgid "" "Click and drag the mouse to draw a pattern that is symmetric across the " "picture." @@ -1942,43 +1951,44 @@ msgstr "" "Klikatu eta arrastatu sagua beste eredu bat marrazteko. Simetrikoa izango da " "irudian zehar." -#: ../../magic/src/kalidescope.c:196 +#. KAL_BOTH +#: ../../magic/src/kalidescope.c:179 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)." msgstr "" "Klik egin eta mugitu sagua pintzel simetrikoekin marrazteko (kaleidoskopioa)." -#: ../../magic/src/light.c:119 +#: ../../magic/src/light.c:112 msgid "Light" msgstr "Argia" -#: ../../magic/src/light.c:136 +#: ../../magic/src/light.c:124 msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgstr "Klik egin eta arrastatu argi-izpia irudiaren gainean marrazteko." -#: ../../magic/src/lightning.c:93 +#: ../../magic/src/lightning.c:84 #, fuzzy #| msgid "Lighten" msgid "Lightning" msgstr "Argitu" -#: ../../magic/src/lightning.c:108 +#: ../../magic/src/lightning.c:94 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgid "Click, drag, and release to draw a lightning bolt between two points." msgstr "Klik egin eta arrastatu argi-izpia irudiaren gainean marrazteko." -#: ../../magic/src/maze.c:117 +#: ../../magic/src/maze.c:110 msgid "Maze" msgstr "" -#: ../../magic/src/maze.c:131 +#: ../../magic/src/maze.c:121 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgid "Click and drag to paint a maze on your picture." msgstr "Klik egin eta mugitu irudiaren gainean trenbidea marrazteko." -#: ../../magic/src/maze.c:133 +#: ../../magic/src/maze.c:123 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." @@ -1987,107 +1997,107 @@ msgstr "" "Klik egin eta mugi ezazu sagua irudia klarionez eginda balego bezala " "marrazteko." -#: ../../magic/src/metalpaint.c:112 +#: ../../magic/src/metalpaint.c:104 msgid "Metal Paint" msgstr "Metal itxurazko pintura" -#: ../../magic/src/metalpaint.c:129 +#: ../../magic/src/metalpaint.c:117 msgid "Click and drag the mouse to paint with a metallic color." msgstr "Klik egin eta arrastatu sagua metal-kolorez pintatzeko." -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:121 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:115 msgid "Mirror" msgstr "Islatu" -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:123 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:117 msgid "Flip" msgstr "Irauli" -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:140 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:132 msgid "Click to make a mirror image." msgstr "Egin klik irudiaren isla sortzeko." -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:142 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:134 msgid "Click to flip the picture upside-down." msgstr "Klik egin eta irudia goitik-behera irauliko da." -#: ../../magic/src/mosaic.c:107 +#: ../../magic/src/mosaic.c:102 msgid "Mosaic" msgstr "Mosaikoa" -#: ../../magic/src/mosaic.c:116 +#: ../../magic/src/mosaic.c:110 msgid "" "Click and drag the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." msgstr "" "Klik egin eta mugitu sagua zure irudiaren parte batzuei mosaiko efektua " "emateko." -#: ../../magic/src/mosaic.c:117 +#: ../../magic/src/mosaic.c:111 msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgstr "Egin klik irudi osoari mosaiko efektua emateko." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:150 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:138 msgid "Square Mosaic" msgstr "Mosaiko laukia" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:151 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:139 msgid "Hexagon Mosaic" msgstr "Mosaiko hexagonala" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:152 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:140 msgid "Irregular Mosaic" msgstr "Mosaiko irregularra" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:159 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:146 msgid "" "Click and drag the mouse to add a square mosaic to parts of your picture." msgstr "" "Klik egin eta mugitu sagua zure irudiaren parte batzuei mosaiko laukia " "gehitzeko." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:160 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:147 msgid "Click to add a square mosaic to your entire picture." msgstr "Egin klik irudi osoari mosaiko efektua emateko." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:165 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:151 msgid "" "Click and drag the mouse to add a hexagonal mosaic to parts of your picture." msgstr "" "Klik egin eta mugitu sagua zure irudiaren parte batzuei mosaiko hexagonal " "efektua emateko." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:166 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:152 msgid "Click to add a hexagonal mosaic to your entire picture." msgstr "Egin klik irudi osoari mosaiko hexagonal efektua emateko." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:171 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:156 msgid "" "Click and drag the mouse to add an irregular mosaic to parts of your picture." msgstr "" "Klik egin eta mugitu sagua zure irudiaren parte batzuei mosaiko irregular " "efektua emateko." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:172 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:157 msgid "Click to add an irregular mosaic to your entire picture." msgstr "Egin klik irudi osoari mosaiko irregular efektua emateko." -#: ../../magic/src/negative.c:83 +#: ../../magic/src/negative.c:78 msgid "Negative" msgstr "Negatiboa" -#: ../../magic/src/negative.c:84 +#: ../../magic/src/negative.c:79 msgid "Opposite" msgstr "" -#: ../../magic/src/negative.c:90 +#: ../../magic/src/negative.c:84 msgid "Click and drag the mouse around to make your painting negative." msgstr "Klik egin eta mugi ezazu sagua irudiaren negatiboa marrazteko." -#: ../../magic/src/negative.c:91 +#: ../../magic/src/negative.c:85 msgid "Click to turn your painting into its negative." msgstr "Egin klik irudiaren negatiboa sortzeko." -#: ../../magic/src/negative.c:94 +#: ../../magic/src/negative.c:87 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag the mouse around to change the color of parts of your " @@ -2097,7 +2107,7 @@ msgid "" "complementary colors." msgstr "Klik egin eta mugitu sagua irudiaren zonetako kolorea aldatzeko." -#: ../../magic/src/negative.c:96 +#: ../../magic/src/negative.c:88 msgid "" "Click to turn all colors in your painting into their opposites -- their " "complementary colors." @@ -2107,48 +2117,48 @@ msgstr "" msgid "Noise" msgstr "Zarata" -#: ../../magic/src/noise.c:74 +#: ../../magic/src/noise.c:73 msgid "Click and drag the mouse to add noise to parts of your picture." msgstr "" "Klik egin eta mugi ezazu sagua irudiaren parte batzuei zarata gehitzeko." -#: ../../magic/src/noise.c:75 +#: ../../magic/src/noise.c:74 msgid "Click to add noise to your entire picture." msgstr "Klik egin irudi osoari zarata gehitzeko." -#: ../../magic/src/perspective.c:173 +#: ../../magic/src/perspective.c:165 msgid "Perspective" msgstr "Perspektiba" -#: ../../magic/src/perspective.c:174 +#: ../../magic/src/perspective.c:166 msgid "Panels" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:175 +#: ../../magic/src/perspective.c:167 #, fuzzy #| msgid "Zoom" msgid "Tile Zoom" msgstr "Zoom" -#: ../../magic/src/perspective.c:176 +#: ../../magic/src/perspective.c:168 msgid "Zoom" msgstr "Zoom" -#: ../../magic/src/perspective.c:177 +#: ../../magic/src/perspective.c:169 msgid "Rush" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:182 +#: ../../magic/src/perspective.c:173 msgid "Click on the corners and drag where you want to stretch the picture." msgstr "Klik egin izkinan eta arrastatu sagua irudia tiratu nahi duzun tokira." -#: ../../magic/src/perspective.c:184 +#: ../../magic/src/perspective.c:175 #, fuzzy #| msgid "Click to turn your painting into its negative." msgid "Click to turn your picture into 2-by-2 panels." msgstr "Egin klik irudiaren negatiboa sortzeko." -#: ../../magic/src/perspective.c:187 +#: ../../magic/src/perspective.c:177 #, fuzzy #| msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgid "" @@ -2156,81 +2166,81 @@ msgid "" "picture." msgstr "Klik egin eta arrastatu gora behera zooma egiteko irudian." -#: ../../magic/src/perspective.c:190 +#: ../../magic/src/perspective.c:179 msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgstr "Klik egin eta arrastatu gora behera zooma egiteko irudian." -#: ../../magic/src/perspective.c:193 +#: ../../magic/src/perspective.c:181 #, fuzzy #| msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgid "Click and drag up to rush in or drag down to rush out the picture." msgstr "Klik egin eta arrastatu gora behera zooma egiteko irudian." -#: ../../magic/src/pixels.c:119 +#: ../../magic/src/pixels.c:114 msgid "Pixels" msgstr "" -#: ../../magic/src/pixels.c:134 +#: ../../magic/src/pixels.c:126 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw large bricks." msgid "Click and drag to draw large pixels." msgstr "Egin klik eta mugitu adreilu handiak marrazteko." -#: ../../magic/src/puzzle.c:119 +#: ../../magic/src/puzzle.c:111 msgid "Puzzle" msgstr "Puzzle" -#: ../../magic/src/puzzle.c:135 +#: ../../magic/src/puzzle.c:123 msgid "Click the part of your picture where would you like a puzzle." msgstr "Klik egin irudiaren parte batean puzzle efektua sortzeko." -#: ../../magic/src/puzzle.c:136 +#: ../../magic/src/puzzle.c:124 msgid "Click to make a puzzle in fullscreen mode." msgstr "Egin klik puzzle efektua pantaila osoan sortzeko." -#: ../../magic/src/rails.c:162 +#: ../../magic/src/rails.c:150 msgid "Rails" msgstr "Trenbidea" -#: ../../magic/src/rails.c:177 +#: ../../magic/src/rails.c:160 msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgstr "Klik egin eta mugitu irudiaren gainean trenbidea marrazteko." -#: ../../magic/src/rainbow.c:154 +#: ../../magic/src/rainbow.c:146 msgid "Rainbow" msgstr "Ostadarra" -#: ../../magic/src/rainbow.c:158 +#: ../../magic/src/rainbow.c:150 #, fuzzy #| msgid "Rainbow" msgid "Smooth Rainbow" msgstr "Ostadarra" -#: ../../magic/src/rainbow.c:174 +#: ../../magic/src/rainbow.c:163 msgid "You can draw in rainbow colors!" msgstr "Marraz ezazu ostadarraren koloreekin!" -#: ../../magic/src/rain.c:68 +#: ../../magic/src/rain.c:67 msgid "Rain" msgstr "Euria" -#: ../../magic/src/rain.c:76 +#: ../../magic/src/rain.c:75 msgid "Click to place a rain drop onto your picture." msgstr "Egin klik irudiaren gainean euri tanta bat kokatzeko." -#: ../../magic/src/rain.c:77 +#: ../../magic/src/rain.c:76 msgid "Click to cover your picture with rain drops." msgstr "Egin klik irudia euri tantez estaltzeko." -#: ../../magic/src/realrainbow.c:118 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:105 msgid "Real Rainbow" msgstr "Ostadar erreala" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:120 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:107 msgid "ROYGBIV Rainbow" msgstr "ROYGBIV Ostadarra" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:135 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:120 msgid "" "Click where you want your rainbow to start, drag to where you want it to " "end, and then let go to draw a rainbow." @@ -2238,11 +2248,11 @@ msgstr "" "Egizu klik ostadarra hasi nahi duzun tokian eta arrastatu amaiera izango den " "tokira. uztean ostadarra izango duzu." -#: ../../magic/src/reflection.c:120 +#: ../../magic/src/reflection.c:114 msgid "Reflection" msgstr "" -#: ../../magic/src/reflection.c:135 +#: ../../magic/src/reflection.c:125 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." @@ -2251,27 +2261,27 @@ msgstr "" "Klik egin eta mugitu sagua zure irudiaren parte batzuei mosaiko efektua " "emateko." -#: ../../magic/src/ripples.c:116 +#: ../../magic/src/ripples.c:109 msgid "Ripples" msgstr "Uhinak" -#: ../../magic/src/ripples.c:132 +#: ../../magic/src/ripples.c:121 msgid "Click to make ripples appear over your picture." msgstr "Klik egin irudiaren gainean uhinak agertarazteko." -#: ../../magic/src/rosette.c:136 +#: ../../magic/src/rosette.c:128 msgid "Rosette" msgstr "Eskarapela" -#: ../../magic/src/rosette.c:138 +#: ../../magic/src/rosette.c:130 msgid "Picasso" msgstr "Picasso" -#: ../../magic/src/rosette.c:151 +#: ../../magic/src/rosette.c:141 msgid "Click and start drawing your rosette." msgstr "Egin klik eta hasi eskarapela marrazten." -#: ../../magic/src/rosette.c:153 +#: ../../magic/src/rosette.c:143 msgid "You can draw just like Picasso!" msgstr "Picassok bezain ondo marraztu dezakezu!" @@ -2287,36 +2297,36 @@ msgstr "Zorroztu" msgid "Silhouette" msgstr "Silueta" -#: ../../magic/src/sharpen.c:82 +#: ../../magic/src/sharpen.c:81 msgid "Click and drag the mouse to trace edges in parts of your picture." msgstr "" "Klik egin eta mugitu sagua irudiaren eremu batzuetan ertzak marrazteko." -#: ../../magic/src/sharpen.c:83 +#: ../../magic/src/sharpen.c:82 msgid "Click to trace edges in your entire picture." msgstr "Klik egin irudi osoan ertzak marrazteko." -#: ../../magic/src/sharpen.c:84 +#: ../../magic/src/sharpen.c:83 msgid "Click and drag the mouse to sharpen parts of your picture." msgstr "Klik egin eta mugitu sagua irudiaren eremu batzuk zorrozteko." -#: ../../magic/src/sharpen.c:85 +#: ../../magic/src/sharpen.c:84 msgid "Click to sharpen the entire picture." msgstr "Egin klik irudi osoa zorrozteko." -#: ../../magic/src/sharpen.c:87 +#: ../../magic/src/sharpen.c:85 msgid "Click and drag the mouse to create a black and white silhouette." msgstr "Klik egin eta mugitu sagua zuri eta beltzeko silueta sortzeko." -#: ../../magic/src/sharpen.c:89 +#: ../../magic/src/sharpen.c:86 msgid "Click to create a black and white silhouette of your entire picture." msgstr "Klik egin zure irudiaren silueta zuri eta beltza sortzeko." -#: ../../magic/src/shift.c:119 +#: ../../magic/src/shift.c:112 msgid "Shift" msgstr "Aldatu" -#: ../../magic/src/shift.c:136 +#: ../../magic/src/shift.c:124 msgid "Click and drag to shift your picture around on the canvas." msgstr "Klik egin eta mugitu sagua irudia lekuz aldatzeko." @@ -2329,35 +2339,36 @@ msgstr "Zirriborrotu" msgid "Wet Paint" msgstr "Pintura bustia" -#: ../../magic/src/smudge.c:131 +#: ../../magic/src/smudge.c:128 msgid "Click and drag the mouse around to smudge the picture." msgstr "Klik egin eta mugi ezazu sagua irudia zirriborratzeko." -#: ../../magic/src/smudge.c:135 +#. if (which == 1) +#: ../../magic/src/smudge.c:130 msgid "Click and drag the mouse around to draw with wet, smudgy paint." msgstr "Klik egin eta mugi ezazu sagua pintura bustiaz zirriborratzeko." -#: ../../magic/src/snow.c:70 +#: ../../magic/src/snow.c:76 msgid "Snow Ball" msgstr "Elur-bola" -#: ../../magic/src/snow.c:71 +#: ../../magic/src/snow.c:77 msgid "Snow Flake" msgstr "Elur maluta" -#: ../../magic/src/snow.c:75 +#: ../../magic/src/snow.c:81 msgid "Click to add snow balls to your picture." msgstr "Klik egin irudiari elur-bolak gehitzeko." -#: ../../magic/src/snow.c:76 +#: ../../magic/src/snow.c:82 msgid "Click to add snow flakes to your picture." msgstr "Klik egin irudiari elur malutak gehitzeko." -#: ../../magic/src/stretch.c:123 +#: ../../magic/src/stretch.c:118 msgid "Stretch" msgstr "" -#: ../../magic/src/stretch.c:138 +#: ../../magic/src/stretch.c:128 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " @@ -2368,19 +2379,19 @@ msgstr "" "Klik egin eta arrastatu irudiaren atalak telebistan ikusiko balitz bezala " "agertarazteko." -#: ../../magic/src/string.c:150 +#: ../../magic/src/string.c:136 msgid "String edges" msgstr "Ertz sareak" -#: ../../magic/src/string.c:153 +#: ../../magic/src/string.c:139 msgid "String corner" msgstr "Izkina sarea" -#: ../../magic/src/string.c:156 +#: ../../magic/src/string.c:142 msgid "String 'V'" msgstr "'V' sarea" -#: ../../magic/src/string.c:174 +#: ../../magic/src/string.c:158 msgid "" "Click and drag to draw string art. Drag top-bottom to draw less or more " "lines, left or right to make a bigger hole." @@ -2389,29 +2400,29 @@ msgstr "" "beherantz lerroak jarri eta kentzeko, eskuina eta ezkerretara zuloak " "handitzeko eta txikitzeko." -#: ../../magic/src/string.c:179 +#: ../../magic/src/string.c:161 msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgstr "Klik egin eta arrastatu sare artistiko geziak marrazteko." -#: ../../magic/src/string.c:182 +#: ../../magic/src/string.c:164 msgid "Draw string art arrows with free angles." msgstr "Marraztu sare artistiko geziak angelu askeekin." -#: ../../magic/src/swirls.c:30 +#: ../../magic/src/swirls.c:31 #, fuzzy #| msgid "Circle" msgid "Circles" msgstr "Zirkulua" -#: ../../magic/src/swirls.c:31 +#: ../../magic/src/swirls.c:32 msgid "Rays" msgstr "" -#: ../../magic/src/swirls.c:32 +#: ../../magic/src/swirls.c:33 msgid "Fur" msgstr "" -#: ../../magic/src/swirls.c:37 +#: ../../magic/src/swirls.c:38 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " @@ -2422,7 +2433,7 @@ msgstr "" "Klik egin eta arrastatu irudiaren atalak telebistan ikusiko balitz bezala " "agertarazteko." -#: ../../magic/src/swirls.c:38 +#: ../../magic/src/swirls.c:39 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." @@ -2450,7 +2461,7 @@ msgstr "" "Klik egin eta mugi ezazu sagua irudia klarionez eginda balego bezala " "marrazteko." -#: ../../magic/src/swirls.c:45 +#: ../../magic/src/swirls.c:44 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgid "Click and drag to add fur to your picture." @@ -2464,16 +2475,16 @@ msgstr "Tindatu" msgid "Color & White" msgstr "Kolorea & Zuria" -#: ../../magic/src/tint.c:79 +#: ../../magic/src/tint.c:78 msgid "" "Click and drag the mouse around to change the color of parts of your picture." msgstr "Klik egin eta mugitu sagua irudiaren zonetako kolorea aldatzeko." -#: ../../magic/src/tint.c:80 +#: ../../magic/src/tint.c:79 msgid "Click to change the color of your entire picture." msgstr "Klik egin irudi osoaren kolorea aldatzeko." -#: ../../magic/src/tint.c:82 +#: ../../magic/src/tint.c:80 msgid "" "Click and drag the mouse around to turn parts of your picture into white and " "a color you choose." @@ -2481,7 +2492,7 @@ msgstr "" "Klik egin eta mugitu sagua irudiaren eremu batzuk zuk hautatzen duzun " "kolorez eta zuriz margotzeko." -#: ../../magic/src/tint.c:84 +#: ../../magic/src/tint.c:81 msgid "Click to turn your entire picture into white and a color you choose." msgstr "Klik egin irudi osoa zuk hautatzen duzun kolorez eta zuriz margotzeko." @@ -2493,23 +2504,23 @@ msgstr "Hortzetako pasta" msgid "Click and drag to squirt toothpaste onto your picture." msgstr "Klik egin eta arrastatu zure irudian hortzetako pasta ixurtzeko." -#: ../../magic/src/tornado.c:164 +#: ../../magic/src/tornado.c:152 msgid "Tornado" msgstr "Tornadoa" -#: ../../magic/src/tornado.c:181 +#: ../../magic/src/tornado.c:164 msgid "Click and drag to draw a tornado funnel on your picture." msgstr "Klik egin eta arrastatu zure irudian tornado tunela marrazteko." -#: ../../magic/src/tv.c:120 +#: ../../magic/src/tv.c:117 msgid "TV" msgstr "TB" -#: ../../magic/src/tv.c:122 +#: ../../magic/src/tv.c:119 msgid "TV (Bright)" msgstr "" -#: ../../magic/src/tv.c:136 +#: ../../magic/src/tv.c:130 msgid "" "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " "television." @@ -2517,19 +2528,19 @@ msgstr "" "Klik egin eta arrastatu irudiaren atalak telebistan ikusiko balitz bezala " "agertarazteko." -#: ../../magic/src/tv.c:140 +#: ../../magic/src/tv.c:132 msgid "Click to make your picture look like it's on television." msgstr "Klik egin irudia telebistan ikusiko balitz bezala agertarazteko." -#: ../../magic/src/waves.c:125 +#: ../../magic/src/waves.c:118 msgid "Waves" msgstr "Uhinak" -#: ../../magic/src/waves.c:127 +#: ../../magic/src/waves.c:120 msgid "Wavelets" msgstr "Uhintxoak" -#: ../../magic/src/waves.c:137 +#: ../../magic/src/waves.c:129 msgid "" "Click to make the picture horizontally wavy. Click toward the top for " "shorter waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and " @@ -2539,7 +2550,7 @@ msgstr "" "laburtzeko, beherantz uhinak handitzeko, ezkerretara uhin txikiak egiteko " "eta eskuina luzeak egiteko." -#: ../../magic/src/waves.c:140 +#: ../../magic/src/waves.c:132 msgid "" "Click to make the picture vertically wavy. Click toward the top for shorter " "waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and the right " @@ -2549,15 +2560,15 @@ msgstr "" "beherantz uhinak handitzeko, ezkerretara uhin txikiak egiteko eta eskuina " "luzeak egiteko." -#: ../../magic/src/xor.c:100 +#: ../../magic/src/xor.c:99 msgid "Xor Colors" msgstr "Xor koloreak" -#: ../../magic/src/xor.c:113 +#: ../../magic/src/xor.c:110 msgid "Click and drag to draw a XOR effect" msgstr "Klik egin eta arrastatu XOR efektua marrazteko" -#: ../../magic/src/xor.c:117 +#: ../../magic/src/xor.c:112 msgid "Click to draw a XOR effect on the whole picture" msgstr "Egizu klik XOR efektua irudi osoan marrazteko" diff --git a/src/po/fa.po b/src/po/fa.po index 6f73322fa..599d32476 100644 --- a/src/po/fa.po +++ b/src/po/fa.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tuxpaint\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-04-22 12:12-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2023-04-23 23:27-0700\n" "PO-Revision-Date: 2014-11-09 21:17+0330\n" "Last-Translator: snima \n" "Language-Team: farsi \n" @@ -122,43 +122,43 @@ msgstr "(کرمی)قهوه اي روشن " #. impossible for a user to type ASCII letters. #. #. Most translators should use scoring instead. -#: ../dirwalk.c:204 +#: ../dirwalk.c:198 msgid "qx" msgstr "" -#: ../dirwalk.c:205 +#: ../dirwalk.c:198 msgid "QX" msgstr "" #. distinct uppercase and lowercase (e.g., 'o' vs. 'O') -#: ../dirwalk.c:234 +#: ../dirwalk.c:223 msgid "oO" msgstr "" #. common punctuation (e.g., '?', '!', '.', ',', etc.) -#: ../dirwalk.c:240 +#: ../dirwalk.c:228 msgid ",.?!" msgstr "" #. uncommon punctuation (e.g., '@', '#', '*', etc.) -#: ../dirwalk.c:245 +#: ../dirwalk.c:232 #, fuzzy #| msgid "`\\%_@$~#{<(^&*" msgid "`%_@$~#{<(^&*" msgstr "`\\%_@$~#{<(^&*" #. digits (e.g., '0', '1' and '7') -#: ../dirwalk.c:250 +#: ../dirwalk.c:236 msgid "017" msgstr "۰۱۷" #. distinct circle-like characters (e.g., 'O' (capital oh) vs. '0' (zero)) -#: ../dirwalk.c:255 +#: ../dirwalk.c:241 msgid "O0" msgstr "" #. distinct line-like characters (e.g., 'l' (lowercase elle) vs. '1' (one) vs. 'I' (capital aye)) -#: ../dirwalk.c:260 +#: ../dirwalk.c:247 msgid "1Il|" msgstr "ا۱" @@ -168,19 +168,19 @@ msgstr "ا۱" #. #. You can use two different weight for scoring, 1 or 9, according #. to the importance. -#: ../dirwalk.c:272 +#: ../dirwalk.c:259 msgid "<1>spare-1a" msgstr "" -#: ../dirwalk.c:274 +#: ../dirwalk.c:260 msgid "<1>spare-1b" msgstr "" -#: ../dirwalk.c:276 +#: ../dirwalk.c:261 msgid "<9>spare-9a" msgstr "" -#: ../dirwalk.c:278 +#: ../dirwalk.c:262 msgid "<9>spare-9b" msgstr "" @@ -222,19 +222,19 @@ msgstr "روی تصویر کلیک کن تا آن ناحیه با رنگ انت msgid "Click and drag to fill an area by hand, using a brush." msgstr "روی تصویر کلیک کن تا آن ناحیه با رنگ انتخاب شده پر شود." -#: ../fill_tools.h:63 +#: ../fill_tools.h:62 msgid "" "Click and drag to fill an area with a linear gradient (from the chosen color " "to transparent)." msgstr "" -#: ../fill_tools.h:65 +#: ../fill_tools.h:63 msgid "" "Click to fill an area with a radial gradient (from the chosen color to " "transparent)." msgstr "" -#: ../fill_tools.h:67 +#: ../fill_tools.h:64 #, fuzzy #| msgid "Click in the picture to fill that area with color." msgid "" @@ -677,65 +677,67 @@ msgstr " مربع یک چهارگوش است که چهار ضلع مساوی د msgid "A rectangle has four sides and four right angles." msgstr "یک مستطیل چهار ضلع و چهار زاویه 90 درجه دارد. " -#: ../shapes.h:331 ../shapes.h:333 +#. Description of a circle +#: ../shapes.h:330 ../shapes.h:331 msgid "" "A circle is a curve where all points have the same distance from the center." msgstr "دایره یک منحنی است که فاصله تمام نقاط روی آن تا مرکز منحنی مساوی است." #. Description of an ellipse -#: ../shapes.h:336 ../shapes.h:337 +#: ../shapes.h:334 ../shapes.h:335 msgid "An ellipse is a stretched circle." msgstr "بیضی یک دایره کشیده شده است." #. Description of a triangle -#: ../shapes.h:340 ../shapes.h:341 +#: ../shapes.h:338 ../shapes.h:339 msgid "A triangle has three sides." msgstr "یک مثلث سه ضلع دارد." #. Description of a pentagon -#: ../shapes.h:344 ../shapes.h:345 +#: ../shapes.h:342 ../shapes.h:343 msgid "A pentagon has five sides." msgstr "یک پنج ضلعی پنج ضلع دارد." #. Description of a hexagon -#: ../shapes.h:348 ../shapes.h:349 +#: ../shapes.h:346 ../shapes.h:347 #, fuzzy #| msgid "A pentagon has five sides." msgid "A hexagon has six sides." msgstr "یک پنج ضلعی پنج ضلع دارد." #. Description of a heptagon -#: ../shapes.h:352 ../shapes.h:353 +#: ../shapes.h:350 ../shapes.h:351 #, fuzzy #| msgid "A pentagon has five sides." msgid "A heptagon has seven sides." msgstr "یک پنج ضلعی پنج ضلع دارد." #. Description of an octagon -#: ../shapes.h:356 ../shapes.h:357 +#: ../shapes.h:354 ../shapes.h:355 msgid "An octagon has eight equal sides." msgstr "یک هشت ضلعی هشت ضلع دارد." -#: ../shapes.h:361 ../shapes.h:363 +#. Description of a rhombus +#: ../shapes.h:358 ../shapes.h:359 msgid "A rhombus has four equal sides, and opposite sides are parallel." msgstr "یک لوزی چهار ضلع مساوی دارد که ضلع های متقابل موازیند." #. Description of triangle star (3 points star) -#: ../shapes.h:366 ../shapes.h:367 +#: ../shapes.h:362 ../shapes.h:363 msgid "A star with 3 points." msgstr "" #. Description of rhombus star (4 points star) -#: ../shapes.h:370 ../shapes.h:371 +#: ../shapes.h:366 ../shapes.h:367 msgid "A star with 4 points." msgstr "" #. Description of pentagon star (5 points star) -#: ../shapes.h:374 ../shapes.h:375 +#: ../shapes.h:370 ../shapes.h:371 msgid "A star with 5 points." msgstr "" -#: ../shapes.h:437 +#: ../shapes.h:433 #, fuzzy #| msgid "" #| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " @@ -748,7 +750,7 @@ msgstr "" "شکل به سایز دلخواهت درآید.برای چرخاندن شکل،موس را بچرخان و سپس کلیک کن تا " "شکل رسم شود." -#: ../shapes.h:439 +#: ../shapes.h:434 #, fuzzy #| msgid "" #| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " @@ -761,11 +763,11 @@ msgstr "" "شکل به سایز دلخواهت درآید.برای چرخاندن شکل،موس را بچرخان و سپس کلیک کن تا " "شکل رسم شود." -#: ../shapes.h:445 +#: ../shapes.h:440 msgid "Draw shapes from the center." msgstr "" -#: ../shapes.h:446 +#: ../shapes.h:441 msgid "Draw shapes from a corner." msgstr "" @@ -871,7 +873,7 @@ msgstr "جدید" #. Open a saved picture #. Buttons for the file open dialog #. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture -#: ../tools.h:97 ../tuxpaint.c:9988 +#: ../tools.h:97 ../tuxpaint.c:9537 msgid "Open" msgstr "باز کردن" @@ -1092,290 +1094,296 @@ msgid "" msgstr "موس را برای چرخاندن شکل حرکت بده.کلیک کن تا رسم شود. " #. Prompt to confirm user wishes to quit -#: ../tuxpaint.c:2500 +#: ../tuxpaint.c:2438 msgid "Do you really want to quit?" msgstr "آیا واقعاً می خواهی خارج شوی؟" #. Quit prompt positive response (quit) -#: ../tuxpaint.c:2503 +#: ../tuxpaint.c:2441 #, fuzzy #| msgid "Yes, I'm done!" msgid "Yes, I’m done!" msgstr "بله،ذخیره کن!" #. Quit prompt negative response (don't quit) -#: ../tuxpaint.c:2506 ../tuxpaint.c:2533 +#: ../tuxpaint.c:2444 ../tuxpaint.c:2471 msgid "No, take me back!" msgstr "!نه،من را برگردان" #. Current picture is not saved; user is quitting -#: ../tuxpaint.c:2510 +#: ../tuxpaint.c:2448 msgid "If you quit, you’ll lose your picture! Save it?" msgstr "اگر خارج شوید تصویر شما از بین میرود!می خواهید آن را ذخیره کنید؟" -#: ../tuxpaint.c:2511 ../tuxpaint.c:2516 +#: ../tuxpaint.c:2449 ../tuxpaint.c:2454 msgid "Yes, save it!" msgstr "بله،ذخیره کن!" -#: ../tuxpaint.c:2512 ../tuxpaint.c:2517 +#: ../tuxpaint.c:2450 ../tuxpaint.c:2455 #, fuzzy #| msgid "No, don't bother saving!" msgid "No, don’t bother saving!" msgstr "نه،ذخیره نکن!" #. Current picture is not saved; user is opening another picture -#: ../tuxpaint.c:2515 +#: ../tuxpaint.c:2453 msgid "Save your picture first?" msgstr "اول تصویر ذخیره شود؟" #. Error opening picture -#: ../tuxpaint.c:2520 +#: ../tuxpaint.c:2458 msgid "Can’t open that picture!" msgstr "نمی توانی آن تصویر را باز کنی!" #. Generic dialog dismissal -#: ../tuxpaint.c:2523 ../tuxpaint.c:2528 ../tuxpaint.c:2537 ../tuxpaint.c:2544 -#: ../tuxpaint.c:2553 ../tuxpaint.c:2558 +#: ../tuxpaint.c:2461 ../tuxpaint.c:2466 ../tuxpaint.c:2475 ../tuxpaint.c:2482 +#: ../tuxpaint.c:2491 ../tuxpaint.c:2496 msgid "OK" msgstr "قبول" #. Notification that 'Open' dialog has nothing to show -#: ../tuxpaint.c:2527 +#: ../tuxpaint.c:2465 msgid "There are no saved files!" msgstr "فایل ذخیره شده ای موجود نیست!" #. Verification of print action -#: ../tuxpaint.c:2531 +#: ../tuxpaint.c:2469 msgid "Print your picture now?" msgstr "تصویر را چاپ کنم؟" -#: ../tuxpaint.c:2532 +#: ../tuxpaint.c:2470 msgid "Yes, print it!" msgstr "بله،آن را چاپ کن!" #. Confirmation of successful (we hope) printing -#: ../tuxpaint.c:2536 +#: ../tuxpaint.c:2474 msgid "Your picture has been printed!" msgstr "تصویر شما چاپ شد!" #. We got an error printing -#: ../tuxpaint.c:2540 +#: ../tuxpaint.c:2478 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgstr "تصویر شما چاپ شد!" #. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect) -#: ../tuxpaint.c:2543 +#: ../tuxpaint.c:2481 msgid "You can’t print yet!" msgstr "شما هنوز نمی توانید تصویر را چاپ کنید!" #. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog -#: ../tuxpaint.c:2547 +#: ../tuxpaint.c:2485 msgid "Erase this picture?" msgstr " تصویر را پاک کنم؟" -#: ../tuxpaint.c:2548 +#: ../tuxpaint.c:2486 msgid "Yes, erase it!" msgstr "بله،آن را پاک کن!" -#: ../tuxpaint.c:2549 +#: ../tuxpaint.c:2487 #, fuzzy #| msgid "No, don't erase it!" msgid "No, don’t erase it!" msgstr "نه،آن را پاک نکن!" #. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint -#: ../tuxpaint.c:2552 +#: ../tuxpaint.c:2490 msgid "Remember to use the left mouse button!" msgstr "یادت باشه از کلیلک چپ استفاده کنی!" #. Confirmation of successful (we hope) image export -#: ../tuxpaint.c:2556 +#: ../tuxpaint.c:2494 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your picture has been exported!" msgstr "تصویر شما چاپ شد!" -#: ../tuxpaint.c:2557 +#: ../tuxpaint.c:2495 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your slideshow GIF has been exported!" msgstr "تصویر شما چاپ شد!" #. We got an error exporting -#: ../tuxpaint.c:2561 +#: ../tuxpaint.c:2499 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Sorry! Your picture could not be exported!" msgstr "تصویر شما چاپ شد!" -#: ../tuxpaint.c:2562 +#: ../tuxpaint.c:2500 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Sorry! Your slideshow GIF could not be exported!" msgstr "تصویر شما چاپ شد!" #. Slideshow instructions -#: ../tuxpaint.c:2566 +#: ../tuxpaint.c:2504 msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”." msgstr "تصویری که می خواهی را انتخاب کن و سپس روی \"نمایش\" کلیک کن." #. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2881 +#: ../tuxpaint.c:2813 msgid "Sound muted." msgstr "صدا قطع شد." #. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2886 +#: ../tuxpaint.c:2818 msgid "Sound unmuted." msgstr "صدا وصل است. " #. Wait while Text tool finishes loading fonts -#: ../tuxpaint.c:3785 +#: ../tuxpaint.c:3663 msgid "Please wait…" msgstr "لطفاً کمی صبر کن" #. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture -#: ../tuxpaint.c:9991 +#: ../tuxpaint.c:9540 msgid "Erase" msgstr "پاك‌ كردن‌" #. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode -#: ../tuxpaint.c:9994 +#: ../tuxpaint.c:9543 msgid "Slides" msgstr "اسلاید" #. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location -#: ../tuxpaint.c:9997 +#: ../tuxpaint.c:9546 msgid "Export" msgstr "" #. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture -#: ../tuxpaint.c:10000 +#: ../tuxpaint.c:9549 msgid "Back" msgstr "بازگشت" #. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence -#: ../tuxpaint.c:10003 +#: ../tuxpaint.c:9552 msgid "Play" msgstr "نمایش" -#: ../tuxpaint.c:10007 +#. Slideshow: 'GIF Export' button, to create an animated GIF +#: ../tuxpaint.c:9555 msgid "GIF Export" msgstr "" #. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image) -#: ../tuxpaint.c:10010 +#: ../tuxpaint.c:9558 msgid "Next" msgstr "بعدی" #. Color mixer dialog: 'Clear' button, to reset the mixed color -#: ../tuxpaint.c:10013 +#: ../tuxpaint.c:9561 msgid "Clear" msgstr "" #. Use the localized label string (e.g., "あぁ" in Japanese) -#: ../tuxpaint.c:11012 ../tuxpaint.c:11014 ../tuxpaint.c:11015 +#: ../tuxpaint.c:10499 ../tuxpaint.c:10502 ../tuxpaint.c:10503 msgid "Aa" msgstr "آا" #. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for #. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English) -#: ../tuxpaint.c:15365 +#: ../tuxpaint.c:14733 msgid "Yes" msgstr "بله" -#: ../tuxpaint.c:15369 +#: ../tuxpaint.c:14737 msgid "No" msgstr "خیر" #. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file -#: ../tuxpaint.c:16644 +#: ../tuxpaint.c:16004 msgid "Replace the picture with your changes?" msgstr "تصویر با تغییرات شما جایگزین شود؟" #. Positive response to saving over old version #. (like a 'File:Save' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:16648 +#: ../tuxpaint.c:16008 msgid "Yes, replace the old one!" msgstr "بله،جایگزین قبلی کن!" #. Negative response to saving over old version (saves a new image) #. (like a 'File:Save As...' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:16652 +#: ../tuxpaint.c:16012 msgid "No, save a new file!" msgstr "خیر،یک فایل جدید ذخیره کن!" -#: ../tuxpaint.c:17997 +#. Let user choose an image: +#. Instructions for 'Open' file dialog +#: ../tuxpaint.c:17278 msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgstr "تصویری که می خواهی را انتخاب کن و سپس روی \"باز کردن\" کلیک کن." -#: ../tuxpaint.c:19720 +#. None selected? Too dangerous to automatically select all (like we do for slideshow playback). +#. Only 1 selected? No point in saving as GIF. +#. +#: ../tuxpaint.c:18867 msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF." msgstr "" #. Descriptions (names) of the color mixer tool's primary colors and shades -#: ../tuxpaint.c:26114 +#: ../tuxpaint.c:24898 msgid "red" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:26115 +#: ../tuxpaint.c:24899 #, fuzzy #| msgid "Yellow!" msgid "yellow" msgstr "زرد" -#: ../tuxpaint.c:26116 +#: ../tuxpaint.c:24900 #, fuzzy #| msgid "Sky blue!" msgid "blue" msgstr "آبی آسمانی" -#: ../tuxpaint.c:26117 +#: ../tuxpaint.c:24901 #, fuzzy #| msgid "White!" msgid "white" msgstr "سفید" -#: ../tuxpaint.c:26118 +#: ../tuxpaint.c:24902 msgid "grey" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:26119 +#: ../tuxpaint.c:24903 #, fuzzy #| msgid "Black!" msgid "black" msgstr "سیاه" #. Tool tip text describing a mixed color (e.g., "1/3 red and 1/2 yellow", or "1/3 blue and 2/3 white", etc.) -#: ../tuxpaint.c:26124 +#: ../tuxpaint.c:24908 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:26125 +#: ../tuxpaint.c:24909 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s and %3$s %4$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:26126 +#: ../tuxpaint.c:24910 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, and %5$s %6$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:26128 +#: ../tuxpaint.c:24911 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, and %7$s %8$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:26130 +#: ../tuxpaint.c:24912 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, and %9$s %10$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:26132 +#: ../tuxpaint.c:24913 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, %9$s %10$s, and " @@ -1383,21 +1391,22 @@ msgid "" msgstr "" #. Color mixer; e.g., "Your color is entirely grey." -#: ../tuxpaint.c:26970 ../tuxpaint.c:26977 +#: ../tuxpaint.c:25693 ../tuxpaint.c:25698 msgid "entirely" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:30274 +#. Add "Color Select" color: +#: ../tuxpaint.c:28786 msgid "Select a color from your drawing." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:30285 +#: ../tuxpaint.c:28797 msgid "" "Pick a color. Hues go top to bottom. Saturation/intensity goes left (pale) " "to right (pure). Value (lightness/darkness): grey bar." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:30299 +#: ../tuxpaint.c:28811 msgid "" "Click the primary colors (red, yellow, and blue), white (to tint), grey (to " "tone), and black (to shade), to mix together a new color." @@ -1417,23 +1426,23 @@ msgstr "" msgid "Color Shift" msgstr "جابجایی" -#: ../../magic/src/alien.c:76 +#: ../../magic/src/alien.c:75 #, fuzzy #| msgid "Click and drag the mouse to cause a distortion in your picture." msgid "Click and drag the mouse to change the colors in parts of your picture." msgstr "برای ایجاد اعوجاج در تصویر روی محل مورد نظر کلیک کن و موس را بکش." -#: ../../magic/src/alien.c:77 +#: ../../magic/src/alien.c:76 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to blur the picture." msgid "Click to change the colors in your entire picture." msgstr "برای محو کردن تصویر کلیک کن و موس را حرکت بده." -#: ../../magic/src/blind.c:132 +#: ../../magic/src/blind.c:126 msgid "Blind" msgstr "کور" -#: ../../magic/src/blind.c:147 +#: ../../magic/src/blind.c:138 msgid "" "Click towards the edge of your picture to pull window blinds over it. Move " "perpendicularly to open or close the blinds." @@ -1441,31 +1450,31 @@ msgstr "" "به سمت لبه های عکس خود کلیک کن تا پنجره‌های غیر‌قابل دیدن را روی آن بکشی. " "به‌صورت ۹۰ درجه حرکت بده تا غیر‌قابل دیدن‌ها را باز یا بسته کنی." -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:145 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:136 msgid "Blocks" msgstr "شطرنجی" -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:147 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:138 msgid "Chalk" msgstr "گچ" -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:149 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:140 msgid "Drip" msgstr "چکه" -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:171 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:158 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to make the picture blocky." msgid "Click and drag the mouse around to make the picture blocky." msgstr "برای شطرنجی کردن تصویر کلیک کن و موس را حرکت بده." -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:176 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:162 #, fuzzy #| msgid "Click to make ripples appear over your picture." msgid "Click to make the entire picture blocky." msgstr "کلیک کن تا روی تصویرت موج ایجاد شود." -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:185 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:169 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." @@ -1473,189 +1482,189 @@ msgid "" "Click and drag the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgstr ".برای سفید کردن تصویر با گچ کلیک کن و موس را حرکت بده " -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:191 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:173 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgid "Click to turn the entire picture into a chalk drawing." msgstr ".برای سفید کردن تصویر با گچ کلیک کن و موس را حرکت بده " -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:200 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:180 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to make the picture drip." msgid "Click and drag the mouse around to make the picture drip." msgstr "برای ایجاد چکه در عکس کلیک کن و موشی را به اطراف حرکت بده." -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:204 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:184 #, fuzzy #| msgid "Click to make ripples appear over your picture." msgid "Click to make the entire picture drip." msgstr "کلیک کن تا روی تصویرت موج ایجاد شود." -#: ../../magic/src/bloom.c:117 +#: ../../magic/src/bloom.c:107 msgid "Bloom" msgstr "" -#: ../../magic/src/bloom.c:130 +#: ../../magic/src/bloom.c:119 #, fuzzy #| msgid "Click and drag the mouse to cause a distortion in your picture." msgid "" "Click and drag to apply a glowing \"bloom\" effect to parts of your image." msgstr "برای ایجاد اعوجاج در تصویر روی محل مورد نظر کلیک کن و موس را بکش." -#: ../../magic/src/bloom.c:132 +#: ../../magic/src/bloom.c:123 #, fuzzy #| msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture." msgid "Click to apply a glowing \"bloom\" effect to your entire image." msgstr "برای ایجاد برجستگی در تصویر روی محل مورد نظر کلیک کن و موس را بکش." -#: ../../magic/src/blur.c:88 +#: ../../magic/src/blur.c:85 msgid "Blur" msgstr "محو کردن" -#: ../../magic/src/blur.c:96 +#: ../../magic/src/blur.c:93 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to blur the picture." msgid "Click and drag the mouse around to blur the image." msgstr "برای محو کردن تصویر کلیک کن و موس را حرکت بده." -#: ../../magic/src/blur.c:97 +#: ../../magic/src/blur.c:94 #, fuzzy #| msgid "Click to make a mirror image." msgid "Click to blur the entire image." msgstr "کلیک کن تا تصویر برعکس شود." #. Both are named "Bricks", at the moment: -#: ../../magic/src/bricks.c:142 +#: ../../magic/src/bricks.c:135 msgid "Bricks" msgstr "آجر" -#: ../../magic/src/bricks.c:158 +#: ../../magic/src/bricks.c:150 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw large bricks." msgid "Click and drag to draw large bricks." msgstr "برای کشیدن آجرهای بزرگ کلیک کن و موس را حرکت بده." -#: ../../magic/src/bricks.c:160 +#: ../../magic/src/bricks.c:152 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw small bricks." msgid "Click and drag to draw small bricks." msgstr "برای کشیدن آجرهای کوچک کلیک کن و موس را حرکت بده." -#: ../../magic/src/bricks.c:162 +#: ../../magic/src/bricks.c:156 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw large bricks." msgid "Click and drag to draw bricks." msgstr "برای کشیدن آجرهای بزرگ کلیک کن و موس را حرکت بده." -#: ../../magic/src/calligraphy.c:139 +#: ../../magic/src/calligraphy.c:130 msgid "Calligraphy" msgstr "خوش نویسی" -#: ../../magic/src/calligraphy.c:156 +#: ../../magic/src/calligraphy.c:143 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to draw in calligraphy." msgid "Click and drag the mouse around to draw in calligraphy." msgstr "برای خوشنویسی کلیک کن و موس را در جهت مناسب حرکت بده. " -#: ../../magic/src/cartoon.c:119 +#: ../../magic/src/cartoon.c:111 msgid "Cartoon" msgstr "کارتون" -#: ../../magic/src/cartoon.c:137 +#: ../../magic/src/cartoon.c:125 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to turn the picture into a cartoon." msgid "Click and drag the mouse around to turn the picture into a cartoon." msgstr "برای تبدیل تصویر به حالت کارتونی کلیک کن و موس را حرکت بده. " -#: ../../magic/src/cartoon.c:143 +#: ../../magic/src/cartoon.c:129 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgid "Click to turn the entire picture into a cartoon." msgstr ".برای سفید کردن تصویر با گچ کلیک کن و موس را حرکت بده " -#: ../../magic/src/checkerboard.c:119 +#: ../../magic/src/checkerboard.c:114 msgid "Checkerboard" msgstr "" -#: ../../magic/src/checkerboard.c:134 +#: ../../magic/src/checkerboard.c:125 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgid "Click and drag to fill the canvas with a checkerboard pattern." msgstr "برای ایجاد پرتوهای نور در تصویر کلیک کن و موس را بکش." -#: ../../magic/src/clone.c:146 +#: ../../magic/src/clone.c:138 msgid "Clone" msgstr "" -#: ../../magic/src/clone.c:163 +#: ../../magic/src/clone.c:152 msgid "" "Click once to pick a spot to begin cloning. Click again and drag to clone " "that part of the picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/colorsep.c:38 +#: ../../magic/src/colorsep.c:39 #, fuzzy #| msgid "Glass Tile" msgid "3D Glasses" msgstr "کف " -#: ../../magic/src/colorsep.c:39 +#: ../../magic/src/colorsep.c:40 #, fuzzy #| msgid "Shift" msgid "Color Sep." msgstr "جابجایی" -#: ../../magic/src/colorsep.c:40 +#: ../../magic/src/colorsep.c:41 msgid "Double Vision" msgstr "" -#: ../../magic/src/colorsep.c:44 +#: ../../magic/src/colorsep.c:46 msgid "" "Click and drag left and right to separate your picture's red and cyan, to " "make anaglyphs you can view with 3D glasses!" msgstr "" -#: ../../magic/src/colorsep.c:45 +#: ../../magic/src/colorsep.c:47 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgid "Click and drag to separate your picture's colors." msgstr "برای ایجاد پرتوهای نور در تصویر کلیک کن و موس را بکش." -#: ../../magic/src/colorsep.c:46 +#: ../../magic/src/colorsep.c:48 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw large bricks." msgid "Click and drag to simulate double vision." msgstr "برای کشیدن آجرهای بزرگ کلیک کن و موس را حرکت بده." -#: ../../magic/src/confetti.c:106 +#: ../../magic/src/confetti.c:101 msgid "Confetti" msgstr "نقل" -#: ../../magic/src/confetti.c:119 +#: ../../magic/src/confetti.c:111 msgid "Click to throw confetti!" msgstr "کلیک کن تا نقل بپاشد." -#: ../../magic/src/distortion.c:150 +#: ../../magic/src/distortion.c:141 msgid "Distortion" msgstr "اعوجاج" -#: ../../magic/src/distortion.c:171 +#: ../../magic/src/distortion.c:158 #, fuzzy #| msgid "Click and drag the mouse to cause a distortion in your picture." msgid "Click and drag the mouse to cause distortion in your picture." msgstr "برای ایجاد اعوجاج در تصویر روی محل مورد نظر کلیک کن و موس را بکش." -#: ../../magic/src/emboss.c:114 +#: ../../magic/src/emboss.c:107 msgid "Emboss" msgstr "برجسته کردن" -#: ../../magic/src/emboss.c:131 +#: ../../magic/src/emboss.c:120 msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture." msgstr "برای ایجاد برجستگی در تصویر روی محل مورد نظر کلیک کن و موس را بکش." -#: ../../magic/src/emboss.c:133 +#: ../../magic/src/emboss.c:122 #, fuzzy #| msgid "Click to make ripples appear over your picture." msgid "Click to emboss the entire picture." @@ -1701,43 +1710,43 @@ msgstr "برای محو کردن تصویر کلیک کن و موس را حرک msgid "Click to lighten your entire picture." msgstr "برای ایجاد پرتوهای نور در تصویر کلیک کن و موس را بکش." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:61 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:60 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to blur the picture." msgid "Click and drag the mouse to darken parts of your picture." msgstr "برای محو کردن تصویر کلیک کن و موس را حرکت بده." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:62 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:61 #, fuzzy #| msgid "Click to make ripples appear over your picture." msgid "Click to darken your entire picture." msgstr "کلیک کن تا روی تصویرت موج ایجاد شود." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:65 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:63 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to blur the picture." msgid "Click and drag the mouse to desaturate parts of your picture." msgstr "برای محو کردن تصویر کلیک کن و موس را حرکت بده." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:66 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:64 #, fuzzy #| msgid "Click to make ripples appear over your picture." msgid "Click to desaturate your entire picture." msgstr "کلیک کن تا روی تصویرت موج ایجاد شود." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:69 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:66 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to blur the picture." msgid "Click and drag the mouse to saturate parts of your picture." msgstr "برای محو کردن تصویر کلیک کن و موس را حرکت بده." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:70 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:67 #, fuzzy #| msgid "Click to make ripples appear over your picture." msgid "Click to saturate your entire picture." msgstr "کلیک کن تا روی تصویرت موج ایجاد شود." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:73 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:69 #, fuzzy #| msgid "Click and drag the mouse to put glass tile over your picture." msgid "" @@ -1745,7 +1754,7 @@ msgid "" "match the chosen color." msgstr "برای گذاشتن شیشه های کوچک کلیک کن و موس را بکش." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:74 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:70 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to turn the picture into a cartoon." msgid "" @@ -1753,7 +1762,7 @@ msgid "" "color." msgstr "برای تبدیل تصویر به حالت کارتونی کلیک کن و موس را حرکت بده. " -#: ../../magic/src/fade_darken.c:77 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:74 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to turn the picture into a cartoon." msgid "" @@ -1761,7 +1770,7 @@ msgid "" "don't match the chosen color." msgstr "برای تبدیل تصویر به حالت کارتونی کلیک کن و موس را حرکت بده. " -#: ../../magic/src/fade_darken.c:78 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:75 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to turn the picture into a cartoon." msgid "" @@ -1769,94 +1778,94 @@ msgid "" "chosen color." msgstr "برای تبدیل تصویر به حالت کارتونی کلیک کن و موس را حرکت بده. " -#: ../../magic/src/fisheye.c:113 +#: ../../magic/src/fisheye.c:111 msgid "Fisheye" msgstr "چشم‌ماهی" -#: ../../magic/src/fisheye.c:128 +#: ../../magic/src/fisheye.c:121 msgid "Click on part of your picture to create a fisheye effect." msgstr "روی قسمتی از عکس خود کلیک کن تا اثر چشم‌ماهی اعمال شود." -#: ../../magic/src/flower.c:163 +#: ../../magic/src/flower.c:200 msgid "Flower" msgstr "گل" -#: ../../magic/src/flower.c:180 +#: ../../magic/src/flower.c:212 msgid "Click and drag to draw a flower stalk. Let go to finish the flower." msgstr "برای کشیدن گل کلیک کن و موس را بکش." -#: ../../magic/src/foam.c:137 +#: ../../magic/src/foam.c:120 msgid "Foam" msgstr "کف" -#: ../../magic/src/foam.c:154 +#: ../../magic/src/foam.c:132 msgid "Click and drag the mouse to cover an area with foamy bubbles." msgstr "برای پوشاندن یک ناحیه با حباب های کف کلیک کن و موس را بکش." -#: ../../magic/src/fold.c:128 +#: ../../magic/src/fold.c:114 msgid "Fold" msgstr "تا کردن" -#: ../../magic/src/fold.c:143 +#: ../../magic/src/fold.c:124 msgid "" "Choose a background color and click to turn the corner of the page over." msgstr "رنگ پس‌زمینه را انتخاب کن سپس کلیک کن تا گوشه‌های تصویر رویش برگردد." -#: ../../magic/src/fretwork.c:214 +#: ../../magic/src/fretwork.c:195 msgid "Fretwork" msgstr "برجسته کاری" -#: ../../magic/src/fretwork.c:222 +#: ../../magic/src/fretwork.c:201 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgid "Click and drag to draw repetitive patterns." msgstr "برای ایجاد پرتوهای نور در تصویر کلیک کن و موس را بکش." -#: ../../magic/src/fretwork.c:226 +#: ../../magic/src/fretwork.c:203 #, fuzzy #| msgid "Pick a color or picture with which to start a new drawing." msgid "Click to surround your picture with repetitive patterns." msgstr ".ک رنگ یا عکس بردار و شروع کن به کشیدن نقاشی " -#: ../../magic/src/glasstile.c:121 +#: ../../magic/src/glasstile.c:113 msgid "Glass Tile" msgstr "کف " -#: ../../magic/src/glasstile.c:138 +#: ../../magic/src/glasstile.c:126 msgid "Click and drag the mouse to put glass tile over your picture." msgstr "برای گذاشتن شیشه های کوچک کلیک کن و موس را بکش." -#: ../../magic/src/glasstile.c:142 +#: ../../magic/src/glasstile.c:128 msgid "Click to cover your entire picture in glass tiles." msgstr "برای پوشش کاشیکاری شیشه ای بر روی تمام عکس کلیک کن." -#: ../../magic/src/googlyeyes.c:23 +#: ../../magic/src/googlyeyes.c:24 msgid "" "Click to place a large googly eye, then drag and release to make it look " "that direction." msgstr "" -#: ../../magic/src/googlyeyes.c:24 +#: ../../magic/src/googlyeyes.c:25 msgid "" "Click to place a small googly eye, then drag and release to make it look " "that direction." msgstr "" -#: ../../magic/src/googlyeyes.c:203 +#: ../../magic/src/googlyeyes.c:205 msgid "Googly Eyes" msgstr "" -#: ../../magic/src/googlyeyes.c:219 +#: ../../magic/src/googlyeyes.c:222 msgid "" "Click to place a googly eye, then drag and release to make it look that " "direction." msgstr "" -#: ../../magic/src/grass.c:118 +#: ../../magic/src/grass.c:111 msgid "Grass" msgstr "چمن‌ " -#: ../../magic/src/grass.c:135 +#: ../../magic/src/grass.c:123 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw grass. Don’t forget the dirt!" msgid "Click and drag to draw grass. Don’t forget the dirt!" @@ -1878,54 +1887,54 @@ msgstr "کلیک کن و موس را بکش تا تصویر در صفحه نقا msgid "Click to turn your drawing into a newspaper." msgstr "کلیک کن و موس را بکش تا تصویر در صفحه نقاشی جابجا شود." -#: ../../magic/src/kaleidox.c:39 +#: ../../magic/src/kaleidox.c:40 #, fuzzy #| msgid "Kaleidoscope" msgid "Kaleido-4" msgstr "لوله‌ شكل‌ نما " -#: ../../magic/src/kaleidox.c:40 +#: ../../magic/src/kaleidox.c:41 #, fuzzy #| msgid "Kaleidoscope" msgid "Kaleido-6" msgstr "لوله‌ شكل‌ نما " -#: ../../magic/src/kaleidox.c:41 +#: ../../magic/src/kaleidox.c:42 #, fuzzy #| msgid "Kaleidoscope" msgid "Kaleido-8" msgstr "لوله‌ شكل‌ نما " -#: ../../magic/src/kaleidox.c:45 ../../magic/src/kaleidox.c:46 -#: ../../magic/src/kaleidox.c:47 +#: ../../magic/src/kaleidox.c:46 ../../magic/src/kaleidox.c:47 +#: ../../magic/src/kaleidox.c:48 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to shift your picture around on the canvas." msgid "" "Click and drag around your picture to look through it with a kaleidoscope!" msgstr "کلیک کن و موس را بکش تا تصویر در صفحه نقاشی جابجا شود." -#: ../../magic/src/kalidescope.c:136 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:127 msgid "Symmetric Left/Right" msgstr "راست/چپ متقارن" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:140 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:131 msgid "Symmetric Up/Down" msgstr "پايین/بالا متقارن" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:144 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:135 msgid "Pattern" msgstr "الگو" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:148 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:139 msgid "Tiles" msgstr "کاشی‌ها" #. KAL_BOTH -#: ../../magic/src/kalidescope.c:152 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:143 msgid "Kaleidoscope" msgstr "لوله‌ شكل‌ نما " -#: ../../magic/src/kalidescope.c:172 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:161 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)." @@ -1934,7 +1943,7 @@ msgid "" "the left and right of your picture." msgstr "برای رسم با سرقلم متقارن کلیک کن و موس را بکش. " -#: ../../magic/src/kalidescope.c:178 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:167 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)." @@ -1943,13 +1952,13 @@ msgid "" "the top and bottom of your picture." msgstr "برای رسم با سرقلم متقارن کلیک کن و موس را بکش. " -#: ../../magic/src/kalidescope.c:184 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:171 #, fuzzy #| msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture." msgid "Click and drag the mouse to draw a pattern across the picture." msgstr "برای ایجاد برجستگی در تصویر روی محل مورد نظر کلیک کن و موس را بکش." -#: ../../magic/src/kalidescope.c:190 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:175 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)." @@ -1958,163 +1967,164 @@ msgid "" "picture." msgstr "برای رسم با سرقلم متقارن کلیک کن و موس را بکش. " -#: ../../magic/src/kalidescope.c:196 +#. KAL_BOTH +#: ../../magic/src/kalidescope.c:179 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)." msgstr "برای رسم با سرقلم متقارن کلیک کن و موس را بکش. " -#: ../../magic/src/light.c:119 +#: ../../magic/src/light.c:112 msgid "Light" msgstr "نور" -#: ../../magic/src/light.c:136 +#: ../../magic/src/light.c:124 msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgstr "برای ایجاد پرتوهای نور در تصویر کلیک کن و موس را بکش." -#: ../../magic/src/lightning.c:93 +#: ../../magic/src/lightning.c:84 #, fuzzy #| msgid "Lighten" msgid "Lightning" msgstr "درخشش" -#: ../../magic/src/lightning.c:108 +#: ../../magic/src/lightning.c:94 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgid "Click, drag, and release to draw a lightning bolt between two points." msgstr "برای ایجاد پرتوهای نور در تصویر کلیک کن و موس را بکش." -#: ../../magic/src/maze.c:117 +#: ../../magic/src/maze.c:110 msgid "Maze" msgstr "" -#: ../../magic/src/maze.c:131 +#: ../../magic/src/maze.c:121 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgid "Click and drag to paint a maze on your picture." msgstr "برای ایجاد پرتوهای نور در تصویر کلیک کن و موس را بکش." -#: ../../magic/src/maze.c:133 +#: ../../magic/src/maze.c:123 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgid "Click to turn your entire picture into a maze." msgstr ".برای سفید کردن تصویر با گچ کلیک کن و موس را حرکت بده " -#: ../../magic/src/metalpaint.c:112 +#: ../../magic/src/metalpaint.c:104 msgid "Metal Paint" msgstr "سرقلم متال" -#: ../../magic/src/metalpaint.c:129 +#: ../../magic/src/metalpaint.c:117 msgid "Click and drag the mouse to paint with a metallic color." msgstr "برای نقاشی کردن با یک رنگ متالیک، کلیک کن و موس را بکش." -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:121 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:115 msgid "Mirror" msgstr "آینه" -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:123 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:117 msgid "Flip" msgstr "وارونه کردن" -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:140 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:132 msgid "Click to make a mirror image." msgstr "کلیک کن تا تصویر برعکس شود." -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:142 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:134 msgid "Click to flip the picture upside-down." msgstr "کلیک کن تا تصویر وارونه شود." -#: ../../magic/src/mosaic.c:107 +#: ../../magic/src/mosaic.c:102 #, fuzzy #| msgid "Magic" msgid "Mosaic" msgstr "جادویی" -#: ../../magic/src/mosaic.c:116 +#: ../../magic/src/mosaic.c:110 #, fuzzy #| msgid "Click and drag the mouse to cause a distortion in your picture." msgid "" "Click and drag the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." msgstr "برای ایجاد اعوجاج در تصویر روی محل مورد نظر کلیک کن و موس را بکش." -#: ../../magic/src/mosaic.c:117 +#: ../../magic/src/mosaic.c:111 #, fuzzy #| msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture." msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgstr "برای ایجاد برجستگی در تصویر روی محل مورد نظر کلیک کن و موس را بکش." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:150 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:138 #, fuzzy #| msgid "Square" msgid "Square Mosaic" msgstr "مربع" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:151 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:139 msgid "Hexagon Mosaic" msgstr "موزائیک شش‌گوش" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:152 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:140 msgid "Irregular Mosaic" msgstr "موزائید بی‌ ترتیب" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:159 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:146 #, fuzzy #| msgid "Click and drag the mouse to cause a distortion in your picture." msgid "" "Click and drag the mouse to add a square mosaic to parts of your picture." msgstr "برای ایجاد اعوجاج در تصویر روی محل مورد نظر کلیک کن و موس را بکش." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:160 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:147 #, fuzzy #| msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture." msgid "Click to add a square mosaic to your entire picture." msgstr "برای ایجاد برجستگی در تصویر روی محل مورد نظر کلیک کن و موس را بکش." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:165 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:151 #, fuzzy #| msgid "Click and drag the mouse to cause a distortion in your picture." msgid "" "Click and drag the mouse to add a hexagonal mosaic to parts of your picture." msgstr "برای ایجاد اعوجاج در تصویر روی محل مورد نظر کلیک کن و موس را بکش." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:166 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:152 #, fuzzy #| msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture." msgid "Click to add a hexagonal mosaic to your entire picture." msgstr "برای ایجاد برجستگی در تصویر روی محل مورد نظر کلیک کن و موس را بکش." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:171 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:156 #, fuzzy #| msgid "Click and drag the mouse to cause a distortion in your picture." msgid "" "Click and drag the mouse to add an irregular mosaic to parts of your picture." msgstr "برای ایجاد اعوجاج در تصویر روی محل مورد نظر کلیک کن و موس را بکش." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:172 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:157 #, fuzzy #| msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture." msgid "Click to add an irregular mosaic to your entire picture." msgstr "برای ایجاد برجستگی در تصویر روی محل مورد نظر کلیک کن و موس را بکش." -#: ../../magic/src/negative.c:83 +#: ../../magic/src/negative.c:78 msgid "Negative" msgstr "نگاتیو" -#: ../../magic/src/negative.c:84 +#: ../../magic/src/negative.c:79 msgid "Opposite" msgstr "" -#: ../../magic/src/negative.c:90 +#: ../../magic/src/negative.c:84 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to draw a negative." msgid "Click and drag the mouse around to make your painting negative." msgstr "برای رسم نگاتیو(رنگ های معکوس)کلیک کن و موس را حرکت بده." -#: ../../magic/src/negative.c:91 +#: ../../magic/src/negative.c:85 msgid "Click to turn your painting into its negative." msgstr "برای نگاتیو کردن نقاشیت کلیک کن." -#: ../../magic/src/negative.c:94 +#: ../../magic/src/negative.c:87 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to change the picture’s color." msgid "" @@ -2122,7 +2132,7 @@ msgid "" "complementary colors." msgstr "برای تغییر رنگ تصویر،کلیک کن و موس را در اطراف آن حرکت بده." -#: ../../magic/src/negative.c:96 +#: ../../magic/src/negative.c:88 msgid "" "Click to turn all colors in your painting into their opposites -- their " "complementary colors." @@ -2132,53 +2142,53 @@ msgstr "" msgid "Noise" msgstr "سر و صدا" -#: ../../magic/src/noise.c:74 +#: ../../magic/src/noise.c:73 #, fuzzy #| msgid "Click and drag the mouse to cause a distortion in your picture." msgid "Click and drag the mouse to add noise to parts of your picture." msgstr "برای ایجاد اعوجاج در تصویر روی محل مورد نظر کلیک کن و موس را بکش." -#: ../../magic/src/noise.c:75 +#: ../../magic/src/noise.c:74 #, fuzzy #| msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture." msgid "Click to add noise to your entire picture." msgstr "برای ایجاد برجستگی در تصویر روی محل مورد نظر کلیک کن و موس را بکش." -#: ../../magic/src/perspective.c:173 +#: ../../magic/src/perspective.c:165 msgid "Perspective" msgstr "چشم انداز" -#: ../../magic/src/perspective.c:174 +#: ../../magic/src/perspective.c:166 msgid "Panels" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:175 +#: ../../magic/src/perspective.c:167 #, fuzzy #| msgid "Zoom" msgid "Tile Zoom" msgstr "زوم" -#: ../../magic/src/perspective.c:176 +#: ../../magic/src/perspective.c:168 msgid "Zoom" msgstr "زوم" -#: ../../magic/src/perspective.c:177 +#: ../../magic/src/perspective.c:169 msgid "Rush" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:182 +#: ../../magic/src/perspective.c:173 #, fuzzy #| msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture." msgid "Click on the corners and drag where you want to stretch the picture." msgstr "برای ایجاد برجستگی در تصویر روی محل مورد نظر کلیک کن و موس را بکش." -#: ../../magic/src/perspective.c:184 +#: ../../magic/src/perspective.c:175 #, fuzzy #| msgid "Click to turn your painting into its negative." msgid "Click to turn your picture into 2-by-2 panels." msgstr "برای نگاتیو کردن نقاشیت کلیک کن." -#: ../../magic/src/perspective.c:187 +#: ../../magic/src/perspective.c:177 #, fuzzy #| msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture." msgid "" @@ -2186,103 +2196,103 @@ msgid "" "picture." msgstr "برای ایجاد برجستگی در تصویر روی محل مورد نظر کلیک کن و موس را بکش." -#: ../../magic/src/perspective.c:190 +#: ../../magic/src/perspective.c:179 #, fuzzy #| msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture." msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgstr "برای ایجاد برجستگی در تصویر روی محل مورد نظر کلیک کن و موس را بکش." -#: ../../magic/src/perspective.c:193 +#: ../../magic/src/perspective.c:181 #, fuzzy #| msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture." msgid "Click and drag up to rush in or drag down to rush out the picture." msgstr "برای ایجاد برجستگی در تصویر روی محل مورد نظر کلیک کن و موس را بکش." -#: ../../magic/src/pixels.c:119 +#: ../../magic/src/pixels.c:114 msgid "Pixels" msgstr "" -#: ../../magic/src/pixels.c:134 +#: ../../magic/src/pixels.c:126 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw large bricks." msgid "Click and drag to draw large pixels." msgstr "برای کشیدن آجرهای بزرگ کلیک کن و موس را حرکت بده." -#: ../../magic/src/puzzle.c:119 +#: ../../magic/src/puzzle.c:111 #, fuzzy #| msgid "Purple!" msgid "Puzzle" msgstr "ارغوانى" -#: ../../magic/src/puzzle.c:135 +#: ../../magic/src/puzzle.c:123 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to shift your picture around on the canvas." msgid "Click the part of your picture where would you like a puzzle." msgstr "کلیک کن و موس را بکش تا تصویر در صفحه نقاشی جابجا شود." -#: ../../magic/src/puzzle.c:136 +#: ../../magic/src/puzzle.c:124 #, fuzzy #| msgid "Click to make a mirror image." msgid "Click to make a puzzle in fullscreen mode." msgstr "کلیک کن تا تصویر برعکس شود." -#: ../../magic/src/rails.c:162 +#: ../../magic/src/rails.c:150 #, fuzzy #| msgid "Ripples" msgid "Rails" msgstr "امواج" -#: ../../magic/src/rails.c:177 +#: ../../magic/src/rails.c:160 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgstr "برای ایجاد پرتوهای نور در تصویر کلیک کن و موس را بکش." -#: ../../magic/src/rainbow.c:154 +#: ../../magic/src/rainbow.c:146 msgid "Rainbow" msgstr "رنگين‌ كمان" -#: ../../magic/src/rainbow.c:158 +#: ../../magic/src/rainbow.c:150 #, fuzzy #| msgid "Rainbow" msgid "Smooth Rainbow" msgstr "رنگين‌ كمان" -#: ../../magic/src/rainbow.c:174 +#: ../../magic/src/rainbow.c:163 msgid "You can draw in rainbow colors!" msgstr "تو می تونی با رنگ های رنگین کمان نقاشی کنی!" -#: ../../magic/src/rain.c:68 +#: ../../magic/src/rain.c:67 #, fuzzy #| msgid "Rainbow" msgid "Rain" msgstr "رنگين‌ كمان" -#: ../../magic/src/rain.c:76 +#: ../../magic/src/rain.c:75 #, fuzzy #| msgid "Click to make ripples appear over your picture." msgid "Click to place a rain drop onto your picture." msgstr "کلیک کن تا روی تصویرت موج ایجاد شود." -#: ../../magic/src/rain.c:77 +#: ../../magic/src/rain.c:76 #, fuzzy #| msgid "Pick a color or picture with which to start a new drawing." msgid "Click to cover your picture with rain drops." msgstr ".ک رنگ یا عکس بردار و شروع کن به کشیدن نقاشی " -#: ../../magic/src/realrainbow.c:118 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:105 #, fuzzy #| msgid "Rainbow" msgid "Real Rainbow" msgstr "رنگين‌ كمان" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:120 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:107 #, fuzzy #| msgid "Rainbow" msgid "ROYGBIV Rainbow" msgstr "رنگين‌ كمان" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:135 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:120 msgid "" "Click where you want your rainbow to start, drag to where you want it to " "end, and then let go to draw a rainbow." @@ -2290,39 +2300,39 @@ msgstr "" "جایی که می‌خواهی رنگین‌کمان شروع بشه را کلیک کن بعد به جایی که می‌خواهی تمام " "بشه بکش و بعد برای رسم رنگین‌کمان آماده شو." -#: ../../magic/src/reflection.c:120 +#: ../../magic/src/reflection.c:114 msgid "Reflection" msgstr "" -#: ../../magic/src/reflection.c:135 +#: ../../magic/src/reflection.c:125 #, fuzzy #| msgid "Click and drag the mouse to cause a distortion in your picture." msgid "Click and drag the mouse around to add a reflection to your picture." msgstr "برای ایجاد اعوجاج در تصویر روی محل مورد نظر کلیک کن و موس را بکش." -#: ../../magic/src/ripples.c:116 +#: ../../magic/src/ripples.c:109 msgid "Ripples" msgstr "امواج" -#: ../../magic/src/ripples.c:132 +#: ../../magic/src/ripples.c:121 msgid "Click to make ripples appear over your picture." msgstr "کلیک کن تا روی تصویرت موج ایجاد شود." -#: ../../magic/src/rosette.c:136 +#: ../../magic/src/rosette.c:128 msgid "Rosette" msgstr "گل و بوته" -#: ../../magic/src/rosette.c:138 +#: ../../magic/src/rosette.c:130 msgid "Picasso" msgstr "پیکاسو" -#: ../../magic/src/rosette.c:151 +#: ../../magic/src/rosette.c:141 #, fuzzy #| msgid "Click to start drawing a line. Let go to complete it." msgid "Click and start drawing your rosette." msgstr "کلیک کن و شروع به کشیدن خط کن.برو و آن را کامل کن." -#: ../../magic/src/rosette.c:153 +#: ../../magic/src/rosette.c:143 #, fuzzy #| msgid "You can draw in rainbow colors!" msgid "You can draw just like Picasso!" @@ -2342,47 +2352,47 @@ msgstr "اشکال هندسی" msgid "Silhouette" msgstr "نقاشی سیاه " -#: ../../magic/src/sharpen.c:82 +#: ../../magic/src/sharpen.c:81 #, fuzzy #| msgid "Click and drag the mouse to put glass tile over your picture." msgid "Click and drag the mouse to trace edges in parts of your picture." msgstr "برای گذاشتن شیشه های کوچک کلیک کن و موس را بکش." -#: ../../magic/src/sharpen.c:83 +#: ../../magic/src/sharpen.c:82 #, fuzzy #| msgid "Click to make ripples appear over your picture." msgid "Click to trace edges in your entire picture." msgstr "کلیک کن تا روی تصویرت موج ایجاد شود." -#: ../../magic/src/sharpen.c:84 +#: ../../magic/src/sharpen.c:83 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to blur the picture." msgid "Click and drag the mouse to sharpen parts of your picture." msgstr "برای محو کردن تصویر کلیک کن و موس را حرکت بده." -#: ../../magic/src/sharpen.c:85 +#: ../../magic/src/sharpen.c:84 #, fuzzy #| msgid "Click to make ripples appear over your picture." msgid "Click to sharpen the entire picture." msgstr "کلیک کن تا روی تصویرت موج ایجاد شود." -#: ../../magic/src/sharpen.c:87 +#: ../../magic/src/sharpen.c:85 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to blur the picture." msgid "Click and drag the mouse to create a black and white silhouette." msgstr "برای محو کردن تصویر کلیک کن و موس را حرکت بده." -#: ../../magic/src/sharpen.c:89 +#: ../../magic/src/sharpen.c:86 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgid "Click to create a black and white silhouette of your entire picture." msgstr "برای ایجاد پرتوهای نور در تصویر کلیک کن و موس را بکش." -#: ../../magic/src/shift.c:119 +#: ../../magic/src/shift.c:112 msgid "Shift" msgstr "جابجایی" -#: ../../magic/src/shift.c:136 +#: ../../magic/src/shift.c:124 msgid "Click and drag to shift your picture around on the canvas." msgstr "کلیک کن و موس را بکش تا تصویر در صفحه نقاشی جابجا شود." @@ -2397,61 +2407,62 @@ msgstr "لک " msgid "Wet Paint" msgstr "سرقلم متال" -#: ../../magic/src/smudge.c:131 +#: ../../magic/src/smudge.c:128 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture." msgid "Click and drag the mouse around to smudge the picture." msgstr "کلیک کنید و موشی را به اطراف حرکت دهید تا تصویر لک شود." -#: ../../magic/src/smudge.c:135 +#. if (which == 1) +#: ../../magic/src/smudge.c:130 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse around to draw with wet, smudgy paint." msgstr "برای رسم نگاتیو(رنگ های معکوس)کلیک کن و موس را حرکت بده." -#: ../../magic/src/snow.c:70 +#: ../../magic/src/snow.c:76 msgid "Snow Ball" msgstr "توپ برقی" -#: ../../magic/src/snow.c:71 +#: ../../magic/src/snow.c:77 msgid "Snow Flake" msgstr "پوسته برفی" -#: ../../magic/src/snow.c:75 +#: ../../magic/src/snow.c:81 #, fuzzy #| msgid "Click to make ripples appear over your picture." msgid "Click to add snow balls to your picture." msgstr "کلیک کن تا روی تصویرت موج ایجاد شود." -#: ../../magic/src/snow.c:76 +#: ../../magic/src/snow.c:82 #, fuzzy #| msgid "Click to make ripples appear over your picture." msgid "Click to add snow flakes to your picture." msgstr "کلیک کن تا روی تصویرت موج ایجاد شود." -#: ../../magic/src/stretch.c:123 +#: ../../magic/src/stretch.c:118 msgid "Stretch" msgstr "" -#: ../../magic/src/stretch.c:138 +#: ../../magic/src/stretch.c:128 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to shift your picture around on the canvas." msgid "" "Click and drag to stretch part of your picture vertically or horizontally." msgstr "کلیک کن و موس را بکش تا تصویر در صفحه نقاشی جابجا شود." -#: ../../magic/src/string.c:150 +#: ../../magic/src/string.c:136 msgid "String edges" msgstr "لبه های رشته‌ای" -#: ../../magic/src/string.c:153 +#: ../../magic/src/string.c:139 msgid "String corner" msgstr "گوشه رشته ای" -#: ../../magic/src/string.c:156 +#: ../../magic/src/string.c:142 msgid "String 'V'" msgstr "رشته ‪'‬V‪'‬" -#: ../../magic/src/string.c:174 +#: ../../magic/src/string.c:158 msgid "" "Click and drag to draw string art. Drag top-bottom to draw less or more " "lines, left or right to make a bigger hole." @@ -2459,38 +2470,38 @@ msgstr "" "برای ترسیم کارهای هنری با رشته کلیک کن و بکش. برای ترسیم خط‌های کم‌تر یا بیشتر " "به بالا-پایین و برای حفره‌های بزرگتر به چپ-راست بکش." -#: ../../magic/src/string.c:179 +#: ../../magic/src/string.c:161 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgstr "برای ایجاد پرتوهای نور در تصویر کلیک کن و موس را بکش." -#: ../../magic/src/string.c:182 +#: ../../magic/src/string.c:164 msgid "Draw string art arrows with free angles." msgstr "ترسیم کارهای هنری جهت‌دار با رشته زاویه آزاد." -#: ../../magic/src/swirls.c:30 +#: ../../magic/src/swirls.c:31 #, fuzzy #| msgid "Circle" msgid "Circles" msgstr "دایره" -#: ../../magic/src/swirls.c:31 +#: ../../magic/src/swirls.c:32 msgid "Rays" msgstr "" -#: ../../magic/src/swirls.c:32 +#: ../../magic/src/swirls.c:33 msgid "Fur" msgstr "" -#: ../../magic/src/swirls.c:37 +#: ../../magic/src/swirls.c:38 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to shift your picture around on the canvas." msgid "" "Click and drag to transform parts of your picture to circular brushstrokes." msgstr "کلیک کن و موس را بکش تا تصویر در صفحه نقاشی جابجا شود." -#: ../../magic/src/swirls.c:38 +#: ../../magic/src/swirls.c:39 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." @@ -2510,7 +2521,7 @@ msgstr "کلیک کن و موس را بکش تا تصویر در صفحه نقا msgid "Click to turn your entire picture into brushstroke rays." msgstr ".برای سفید کردن تصویر با گچ کلیک کن و موس را حرکت بده " -#: ../../magic/src/swirls.c:45 +#: ../../magic/src/swirls.c:44 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgid "Click and drag to add fur to your picture." @@ -2524,20 +2535,20 @@ msgstr "سایه رنگ کردن" msgid "Color & White" msgstr "رنگ و سفید" -#: ../../magic/src/tint.c:79 +#: ../../magic/src/tint.c:78 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to change the picture’s color." msgid "" "Click and drag the mouse around to change the color of parts of your picture." msgstr "برای تغییر رنگ تصویر،کلیک کن و موس را در اطراف آن حرکت بده." -#: ../../magic/src/tint.c:80 +#: ../../magic/src/tint.c:79 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to blur the picture." msgid "Click to change the color of your entire picture." msgstr "برای محو کردن تصویر کلیک کن و موس را حرکت بده." -#: ../../magic/src/tint.c:82 +#: ../../magic/src/tint.c:80 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to turn the picture into a cartoon." msgid "" @@ -2545,7 +2556,7 @@ msgid "" "a color you choose." msgstr "برای تبدیل تصویر به حالت کارتونی کلیک کن و موس را حرکت بده. " -#: ../../magic/src/tint.c:84 +#: ../../magic/src/tint.c:81 msgid "Click to turn your entire picture into white and a color you choose." msgstr "برای تغیر تصویر شما به رنگ سفید و رنگ انتخابی شما کلیک کن." @@ -2559,25 +2570,25 @@ msgstr "خمیر‌دندون" msgid "Click and drag to squirt toothpaste onto your picture." msgstr "برای ایجاد پرتوهای نور در تصویر کلیک کن و موس را بکش." -#: ../../magic/src/tornado.c:164 +#: ../../magic/src/tornado.c:152 msgid "Tornado" msgstr "توفان" -#: ../../magic/src/tornado.c:181 +#: ../../magic/src/tornado.c:164 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgid "Click and drag to draw a tornado funnel on your picture." msgstr "برای ایجاد پرتوهای نور در تصویر کلیک کن و موس را بکش." -#: ../../magic/src/tv.c:120 +#: ../../magic/src/tv.c:117 msgid "TV" msgstr "تلویزیون" -#: ../../magic/src/tv.c:122 +#: ../../magic/src/tv.c:119 msgid "TV (Bright)" msgstr "" -#: ../../magic/src/tv.c:136 +#: ../../magic/src/tv.c:130 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to shift your picture around on the canvas." msgid "" @@ -2585,21 +2596,21 @@ msgid "" "television." msgstr "کلیک کن و موس را بکش تا تصویر در صفحه نقاشی جابجا شود." -#: ../../magic/src/tv.c:140 +#: ../../magic/src/tv.c:132 msgid "Click to make your picture look like it's on television." msgstr "برای شبه کردن عکس شما به شکل تلویزیونیش کلیک کن." -#: ../../magic/src/waves.c:125 +#: ../../magic/src/waves.c:118 msgid "Waves" msgstr "امواج" -#: ../../magic/src/waves.c:127 +#: ../../magic/src/waves.c:120 #, fuzzy #| msgid "Waves" msgid "Wavelets" msgstr "امواج" -#: ../../magic/src/waves.c:137 +#: ../../magic/src/waves.c:129 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click to make the picture wavy. Click toward the top for shorter waves, " @@ -2611,7 +2622,7 @@ msgid "" "the right for long waves." msgstr "کلیک کن تا تصویر پر موج شود." -#: ../../magic/src/waves.c:140 +#: ../../magic/src/waves.c:132 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click to make the picture wavy. Click toward the top for shorter waves, " @@ -2623,19 +2634,19 @@ msgid "" "for long waves." msgstr "کلیک کن تا تصویر پر موج شود." -#: ../../magic/src/xor.c:100 +#: ../../magic/src/xor.c:99 #, fuzzy #| msgid "Colors" msgid "Xor Colors" msgstr "رنگ ها" -#: ../../magic/src/xor.c:113 +#: ../../magic/src/xor.c:110 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgid "Click and drag to draw a XOR effect" msgstr "برای ایجاد پرتوهای نور در تصویر کلیک کن و موس را بکش." -#: ../../magic/src/xor.c:117 +#: ../../magic/src/xor.c:112 #, fuzzy #| msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture." msgid "Click to draw a XOR effect on the whole picture" diff --git a/src/po/ff.po b/src/po/ff.po index 7a679f3a6..d776e4cf5 100644 --- a/src/po/ff.po +++ b/src/po/ff.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tuxpaint\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-04-22 12:12-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2023-04-23 23:27-0700\n" "PO-Revision-Date: 2017-12-03 10:35+0200\n" "Last-Translator: Ibrahima SARR \n" "Language-Team: FULAH LOCALIZATION\n" @@ -121,41 +121,41 @@ msgstr "olɓuɗo" #. impossible for a user to type ASCII letters. #. #. Most translators should use scoring instead. -#: ../dirwalk.c:204 +#: ../dirwalk.c:198 msgid "qx" msgstr "qx" -#: ../dirwalk.c:205 +#: ../dirwalk.c:198 msgid "QX" msgstr "QX" #. distinct uppercase and lowercase (e.g., 'o' vs. 'O') -#: ../dirwalk.c:234 +#: ../dirwalk.c:223 msgid "oO" msgstr "oO" #. common punctuation (e.g., '?', '!', '.', ',', etc.) -#: ../dirwalk.c:240 +#: ../dirwalk.c:228 msgid ",.?!" msgstr ",.?!" #. uncommon punctuation (e.g., '@', '#', '*', etc.) -#: ../dirwalk.c:245 +#: ../dirwalk.c:232 msgid "`%_@$~#{<(^&*" msgstr "`%_@$~#{<(^&*" #. digits (e.g., '0', '1' and '7') -#: ../dirwalk.c:250 +#: ../dirwalk.c:236 msgid "017" msgstr "017" #. distinct circle-like characters (e.g., 'O' (capital oh) vs. '0' (zero)) -#: ../dirwalk.c:255 +#: ../dirwalk.c:241 msgid "O0" msgstr "O0" #. distinct line-like characters (e.g., 'l' (lowercase elle) vs. '1' (one) vs. 'I' (capital aye)) -#: ../dirwalk.c:260 +#: ../dirwalk.c:247 msgid "1Il|" msgstr "1Il|" @@ -165,19 +165,19 @@ msgstr "1Il|" #. #. You can use two different weight for scoring, 1 or 9, according #. to the importance. -#: ../dirwalk.c:272 +#: ../dirwalk.c:259 msgid "<1>spare-1a" msgstr "" -#: ../dirwalk.c:274 +#: ../dirwalk.c:260 msgid "<1>spare-1b" msgstr "" -#: ../dirwalk.c:276 +#: ../dirwalk.c:261 msgid "<9>spare-9a" msgstr "" -#: ../dirwalk.c:278 +#: ../dirwalk.c:262 msgid "<9>spare-9b" msgstr "" @@ -219,19 +219,19 @@ msgstr "Dobo e natal ngal ngam hebbinde ɗoon goobol." msgid "Click and drag to fill an area by hand, using a brush." msgstr "Dobo e natal ngal ngam hebbinde ɗoon goobol." -#: ../fill_tools.h:63 +#: ../fill_tools.h:62 msgid "" "Click and drag to fill an area with a linear gradient (from the chosen color " "to transparent)." msgstr "" -#: ../fill_tools.h:65 +#: ../fill_tools.h:63 msgid "" "Click to fill an area with a radial gradient (from the chosen color to " "transparent)." msgstr "" -#: ../fill_tools.h:67 +#: ../fill_tools.h:64 #, fuzzy #| msgid "Click in the picture to fill that area with color." msgid "" @@ -674,65 +674,67 @@ msgstr "Nayikiɓɓal ko cawpotal ena wonndi e caŋɗe nayi potɗe." msgid "A rectangle has four sides and four right angles." msgstr "Cawpotal jogii ko ceŋɗe nayi e lobbuɗi nayi peewɗi." -#: ../shapes.h:331 ../shapes.h:333 +#. Description of a circle +#: ../shapes.h:330 ../shapes.h:331 msgid "" "A circle is a curve where all points have the same distance from the center." msgstr "Kowol ko lompoodu ndu toɓɓe mum kala poti yolnde feewde hakkunde." #. Description of an ellipse -#: ../shapes.h:336 ../shapes.h:337 +#: ../shapes.h:334 ../shapes.h:335 msgid "An ellipse is a stretched circle." msgstr "Kowɓeppol ko kowol ɗiirtangol." #. Description of a triangle -#: ../shapes.h:340 ../shapes.h:341 +#: ../shapes.h:338 ../shapes.h:339 msgid "A triangle has three sides." msgstr "Tatiwal jogii ko ceŋɗe tati." #. Description of a pentagon -#: ../shapes.h:344 ../shapes.h:345 +#: ../shapes.h:342 ../shapes.h:343 msgid "A pentagon has five sides." msgstr "Joyiwal jogii ko ceŋɗe joy." #. Description of a hexagon -#: ../shapes.h:348 ../shapes.h:349 +#: ../shapes.h:346 ../shapes.h:347 #, fuzzy #| msgid "A pentagon has five sides." msgid "A hexagon has six sides." msgstr "Joyiwal jogii ko ceŋɗe joy." #. Description of a heptagon -#: ../shapes.h:352 ../shapes.h:353 +#: ../shapes.h:350 ../shapes.h:351 #, fuzzy #| msgid "A pentagon has five sides." msgid "A heptagon has seven sides." msgstr "Joyiwal jogii ko ceŋɗe joy." #. Description of an octagon -#: ../shapes.h:356 ../shapes.h:357 +#: ../shapes.h:354 ../shapes.h:355 msgid "An octagon has eight equal sides." msgstr "Jeetatiwal jogii ko ceŋɗe jeetati potɗe." -#: ../shapes.h:361 ../shapes.h:363 +#. Description of a rhombus +#: ../shapes.h:358 ../shapes.h:359 msgid "A rhombus has four equal sides, and opposite sides are parallel." msgstr "Rhombus jogii ko ceŋɗe nay potɗe; ceŋɗe cawndondirɗe ena parlini." #. Description of triangle star (3 points star) -#: ../shapes.h:366 ../shapes.h:367 +#: ../shapes.h:362 ../shapes.h:363 msgid "A star with 3 points." msgstr "Hoodere de toɓɓe 3." #. Description of rhombus star (4 points star) -#: ../shapes.h:370 ../shapes.h:371 +#: ../shapes.h:366 ../shapes.h:367 msgid "A star with 4 points." msgstr "Hoodere de toɓɓe 4." #. Description of pentagon star (5 points star) -#: ../shapes.h:374 ../shapes.h:375 +#: ../shapes.h:370 ../shapes.h:371 msgid "A star with 5 points." msgstr "Hoodere de toɓɓe 5." -#: ../shapes.h:437 +#: ../shapes.h:433 #, fuzzy #| msgid "" #| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " @@ -744,7 +746,7 @@ msgstr "" "suɓo mɓeelu. Dobo ngam ɓamde hakkunde, daas, woppu so heɓii njaajeendi njiɗ-" "ɗaa. Yiil so a yiɗii yiiltude, dobo ngam natde ɗum." -#: ../shapes.h:439 +#: ../shapes.h:434 #, fuzzy #| msgid "" #| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " @@ -756,11 +758,11 @@ msgstr "" "suɓo mɓeelu. Dobo ngam ɓamde hakkunde, daas, woppu so heɓii njaajeendi njiɗ-" "ɗaa. Yiil so a yiɗii yiiltude, dobo ngam natde ɗum." -#: ../shapes.h:445 +#: ../shapes.h:440 msgid "Draw shapes from the center." msgstr "" -#: ../shapes.h:446 +#: ../shapes.h:441 msgid "Draw shapes from a corner." msgstr "" @@ -866,7 +868,7 @@ msgstr "Fuɗɗo" #. Open a saved picture #. Buttons for the file open dialog #. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture -#: ../tools.h:97 ../tuxpaint.c:9988 +#: ../tools.h:97 ../tuxpaint.c:9537 msgid "Open" msgstr "Uddit" @@ -1087,282 +1089,288 @@ msgid "" msgstr "Dirtin doombel ngel ngam yiiltude mbeelu nguu. Dodo ngam natde ngu." #. Prompt to confirm user wishes to quit -#: ../tuxpaint.c:2500 +#: ../tuxpaint.c:2438 msgid "Do you really want to quit?" msgstr "Aɗa teeŋtini yiɗde yaltude?" #. Quit prompt positive response (quit) -#: ../tuxpaint.c:2503 +#: ../tuxpaint.c:2441 msgid "Yes, I’m done!" msgstr "Eey, mi gaynii!" #. Quit prompt negative response (don't quit) -#: ../tuxpaint.c:2506 ../tuxpaint.c:2533 +#: ../tuxpaint.c:2444 ../tuxpaint.c:2471 msgid "No, take me back!" msgstr "Alaa, ndutto-ɗen!" #. Current picture is not saved; user is quitting -#: ../tuxpaint.c:2510 +#: ../tuxpaint.c:2448 msgid "If you quit, you’ll lose your picture! Save it?" msgstr "So a yaltii jooni, ko nat-ɗaa fof mototo! Aɗa yiɗi danndude?" -#: ../tuxpaint.c:2511 ../tuxpaint.c:2516 +#: ../tuxpaint.c:2449 ../tuxpaint.c:2454 msgid "Yes, save it!" msgstr "Eey ndannden tawo!" -#: ../tuxpaint.c:2512 ../tuxpaint.c:2517 +#: ../tuxpaint.c:2450 ../tuxpaint.c:2455 msgid "No, don’t bother saving!" msgstr "Alaa, soklaani danndude!" #. Current picture is not saved; user is opening another picture -#: ../tuxpaint.c:2515 +#: ../tuxpaint.c:2453 msgid "Save your picture first?" msgstr "Ndannden natngo maa tawo?" #. Error opening picture -#: ../tuxpaint.c:2520 +#: ../tuxpaint.c:2458 msgid "Can’t open that picture!" msgstr "Ngal natal jaɓaani udditaade!" #. Generic dialog dismissal -#: ../tuxpaint.c:2523 ../tuxpaint.c:2528 ../tuxpaint.c:2537 ../tuxpaint.c:2544 -#: ../tuxpaint.c:2553 ../tuxpaint.c:2558 +#: ../tuxpaint.c:2461 ../tuxpaint.c:2466 ../tuxpaint.c:2475 ../tuxpaint.c:2482 +#: ../tuxpaint.c:2491 ../tuxpaint.c:2496 msgid "OK" msgstr "AWA" #. Notification that 'Open' dialog has nothing to show -#: ../tuxpaint.c:2527 +#: ../tuxpaint.c:2465 msgid "There are no saved files!" msgstr "Hay piilol gootol danndaaka!" #. Verification of print action -#: ../tuxpaint.c:2531 +#: ../tuxpaint.c:2469 msgid "Print your picture now?" msgstr "Aɗa winnditoo natal maa jooni?" -#: ../tuxpaint.c:2532 +#: ../tuxpaint.c:2470 msgid "Yes, print it!" msgstr "Eey, winndito!" #. Confirmation of successful (we hope) printing -#: ../tuxpaint.c:2536 +#: ../tuxpaint.c:2474 msgid "Your picture has been printed!" msgstr "Natal maa winnditaama!" #. We got an error printing -#: ../tuxpaint.c:2540 +#: ../tuxpaint.c:2478 msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgstr "Njaafo-ɗaa, natal maa horiima winnditeede." #. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect) -#: ../tuxpaint.c:2543 +#: ../tuxpaint.c:2481 msgid "You can’t print yet!" msgstr "A waawaa winnditaade tawo!" #. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog -#: ../tuxpaint.c:2547 +#: ../tuxpaint.c:2485 msgid "Erase this picture?" msgstr "Aɗa momta natal ngal??" -#: ../tuxpaint.c:2548 +#: ../tuxpaint.c:2486 msgid "Yes, erase it!" msgstr "Eey, momtu ngal!" -#: ../tuxpaint.c:2549 +#: ../tuxpaint.c:2487 msgid "No, don’t erase it!" msgstr "Alaa, hoto momtu!" #. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint -#: ../tuxpaint.c:2552 +#: ../tuxpaint.c:2490 msgid "Remember to use the left mouse button!" msgstr "Hoto yejjit huutoraade uure nanre doombel ngel!" #. Confirmation of successful (we hope) image export -#: ../tuxpaint.c:2556 +#: ../tuxpaint.c:2494 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your picture has been exported!" msgstr "Natal maa winnditaama!" -#: ../tuxpaint.c:2557 +#: ../tuxpaint.c:2495 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your slideshow GIF has been exported!" msgstr "Natal maa winnditaama!" #. We got an error exporting -#: ../tuxpaint.c:2561 +#: ../tuxpaint.c:2499 #, fuzzy #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgid "Sorry! Your picture could not be exported!" msgstr "Njaafo-ɗaa, natal maa horiima winnditeede." -#: ../tuxpaint.c:2562 +#: ../tuxpaint.c:2500 #, fuzzy #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgid "Sorry! Your slideshow GIF could not be exported!" msgstr "Njaafo-ɗaa, natal maa horiima winnditeede." #. Slideshow instructions -#: ../tuxpaint.c:2566 +#: ../tuxpaint.c:2504 msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”." msgstr "Suɓo nate njiɗ-ɗaa, ndobo-ɗaa \"Dognu\"" #. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2881 +#: ../tuxpaint.c:2813 msgid "Sound muted." msgstr "Hito muumɗinaama." #. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2886 +#: ../tuxpaint.c:2818 msgid "Sound unmuted." msgstr "Hito muuɗitii." #. Wait while Text tool finishes loading fonts -#: ../tuxpaint.c:3785 +#: ../tuxpaint.c:3663 msgid "Please wait…" msgstr "Tiiɗno abbo seeɗa…" #. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture -#: ../tuxpaint.c:9991 +#: ../tuxpaint.c:9540 msgid "Erase" msgstr "Momtu" #. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode -#: ../tuxpaint.c:9994 +#: ../tuxpaint.c:9543 msgid "Slides" msgstr "Japooje" #. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location -#: ../tuxpaint.c:9997 +#: ../tuxpaint.c:9546 msgid "Export" msgstr "" #. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture -#: ../tuxpaint.c:10000 +#: ../tuxpaint.c:9549 msgid "Back" msgstr "Rutto" #. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence -#: ../tuxpaint.c:10003 +#: ../tuxpaint.c:9552 msgid "Play" msgstr "Dognu" -#: ../tuxpaint.c:10007 +#. Slideshow: 'GIF Export' button, to create an animated GIF +#: ../tuxpaint.c:9555 msgid "GIF Export" msgstr "" #. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image) -#: ../tuxpaint.c:10010 +#: ../tuxpaint.c:9558 msgid "Next" msgstr "Dewwo" #. Color mixer dialog: 'Clear' button, to reset the mixed color -#: ../tuxpaint.c:10013 +#: ../tuxpaint.c:9561 msgid "Clear" msgstr "" #. Use the localized label string (e.g., "あぁ" in Japanese) -#: ../tuxpaint.c:11012 ../tuxpaint.c:11014 ../tuxpaint.c:11015 +#: ../tuxpaint.c:10499 ../tuxpaint.c:10502 ../tuxpaint.c:10503 msgid "Aa" msgstr "Aa" #. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for #. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English) -#: ../tuxpaint.c:15365 +#: ../tuxpaint.c:14733 msgid "Yes" msgstr "Eey" -#: ../tuxpaint.c:15369 +#: ../tuxpaint.c:14737 msgid "No" msgstr "Alaa" #. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file -#: ../tuxpaint.c:16644 +#: ../tuxpaint.c:16004 msgid "Replace the picture with your changes?" msgstr "Lomtin natal ngal ko mbayluɗaa koo?" #. Positive response to saving over old version #. (like a 'File:Save' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:16648 +#: ../tuxpaint.c:16008 msgid "Yes, replace the old one!" msgstr "Eey, lomtin natal ɓooyngal ngal!" #. Negative response to saving over old version (saves a new image) #. (like a 'File:Save As...' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:16652 +#: ../tuxpaint.c:16012 msgid "No, save a new file!" msgstr "Alaa, danndu natal kesal!" -#: ../tuxpaint.c:17997 +#. Let user choose an image: +#. Instructions for 'Open' file dialog +#: ../tuxpaint.c:17278 msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgstr "Suɓo natal njiɗ-ɗaa, ndobo-ɗaa \"Uddit\"" -#: ../tuxpaint.c:19720 +#. None selected? Too dangerous to automatically select all (like we do for slideshow playback). +#. Only 1 selected? No point in saving as GIF. +#. +#: ../tuxpaint.c:18867 msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF." msgstr "" #. Descriptions (names) of the color mixer tool's primary colors and shades -#: ../tuxpaint.c:26114 +#: ../tuxpaint.c:24898 msgid "red" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:26115 +#: ../tuxpaint.c:24899 #, fuzzy #| msgid "Yellow!" msgid "yellow" msgstr "Oolo!" -#: ../tuxpaint.c:26116 +#: ../tuxpaint.c:24900 #, fuzzy #| msgid "Sky blue!" msgid "blue" msgstr "Bulo asamaan" -#: ../tuxpaint.c:26117 +#: ../tuxpaint.c:24901 #, fuzzy #| msgid "White!" msgid "white" msgstr "Daneejo!" -#: ../tuxpaint.c:26118 +#: ../tuxpaint.c:24902 msgid "grey" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:26119 +#: ../tuxpaint.c:24903 #, fuzzy #| msgid "Black!" msgid "black" msgstr "Ɓaleejo!" #. Tool tip text describing a mixed color (e.g., "1/3 red and 1/2 yellow", or "1/3 blue and 2/3 white", etc.) -#: ../tuxpaint.c:26124 +#: ../tuxpaint.c:24908 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:26125 +#: ../tuxpaint.c:24909 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s and %3$s %4$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:26126 +#: ../tuxpaint.c:24910 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, and %5$s %6$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:26128 +#: ../tuxpaint.c:24911 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, and %7$s %8$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:26130 +#: ../tuxpaint.c:24912 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, and %9$s %10$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:26132 +#: ../tuxpaint.c:24913 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, %9$s %10$s, and " @@ -1370,21 +1378,22 @@ msgid "" msgstr "" #. Color mixer; e.g., "Your color is entirely grey." -#: ../tuxpaint.c:26970 ../tuxpaint.c:26977 +#: ../tuxpaint.c:25693 ../tuxpaint.c:25698 msgid "entirely" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:30274 +#. Add "Color Select" color: +#: ../tuxpaint.c:28786 msgid "Select a color from your drawing." msgstr "Labo goobol iwde e natol maa." -#: ../tuxpaint.c:30285 +#: ../tuxpaint.c:28797 msgid "" "Pick a color. Hues go top to bottom. Saturation/intensity goes left (pale) " "to right (pure). Value (lightness/darkness): grey bar." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:30299 +#: ../tuxpaint.c:28811 msgid "" "Click the primary colors (red, yellow, and blue), white (to tint), grey (to " "tone), and black (to shade), to mix together a new color." @@ -1402,19 +1411,19 @@ msgstr "" msgid "Color Shift" msgstr "Baylugol Goobol" -#: ../../magic/src/alien.c:76 +#: ../../magic/src/alien.c:75 msgid "Click and drag the mouse to change the colors in parts of your picture." msgstr "Dobo, ndaasaa doombel ngel ngam waylude goobi bannge e natal maa." -#: ../../magic/src/alien.c:77 +#: ../../magic/src/alien.c:76 msgid "Click to change the colors in your entire picture." msgstr "Dobo ngam waylude goobi e natal ngal fof." -#: ../../magic/src/blind.c:132 +#: ../../magic/src/blind.c:126 msgid "Blind" msgstr "Rido" -#: ../../magic/src/blind.c:147 +#: ../../magic/src/blind.c:138 msgid "" "Click towards the edge of your picture to pull window blinds over it. Move " "perpendicularly to open or close the blinds." @@ -1422,55 +1431,55 @@ msgstr "" "Dobo e saraaji natal maa ngam fooɗde ridooji e dow maggal. Dirtin fayde les " "walla dow ngam udditde walla uddude." -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:145 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:136 msgid "Blocks" msgstr "Urtule" -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:147 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:138 msgid "Chalk" msgstr "Kere" -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:149 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:140 msgid "Drip" msgstr "Waadere" -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:171 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:158 msgid "Click and drag the mouse around to make the picture blocky." msgstr "Dobo, ndaasaa doombel ngam waɗtude natal ngal natngo tuufeewo." -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:176 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:162 #, fuzzy #| msgid "Click to sharpen the entire picture." msgid "Click to make the entire picture blocky." msgstr "Dobo ngam seeɓnude natal ngal fof." -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:185 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:169 msgid "" "Click and drag the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgstr "Dobo, ndaasaa doombel ngam waɗtude natal ngal natgno kereewo." -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:191 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:173 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgid "Click to turn the entire picture into a chalk drawing." msgstr "Dobo, ndaasaa doombel ngam waɗtude natal ngal natgno kereewo." -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:200 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:180 msgid "Click and drag the mouse around to make the picture drip." msgstr "Dobo, ndaasaa doombel ngam waɗtude natal ngal natgno baade." -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:204 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:184 #, fuzzy #| msgid "Click to sharpen the entire picture." msgid "Click to make the entire picture drip." msgstr "Dobo ngam seeɓnude natal ngal fof." -#: ../../magic/src/bloom.c:117 +#: ../../magic/src/bloom.c:107 msgid "Bloom" msgstr "" -#: ../../magic/src/bloom.c:130 +#: ../../magic/src/bloom.c:119 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." @@ -1478,145 +1487,145 @@ msgid "" "Click and drag to apply a glowing \"bloom\" effect to parts of your image." msgstr "Dobo, ndaasaa ngam ɓeydude patiwal e bannge e natal maa." -#: ../../magic/src/bloom.c:132 +#: ../../magic/src/bloom.c:123 #, fuzzy #| msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgid "Click to apply a glowing \"bloom\" effect to your entire image." msgstr "Dobo ngam ɓeydude." -#: ../../magic/src/blur.c:88 +#: ../../magic/src/blur.c:85 msgid "Blur" msgstr "Iirɗol" -#: ../../magic/src/blur.c:96 +#: ../../magic/src/blur.c:93 msgid "Click and drag the mouse around to blur the image." msgstr "Dobo, ndaasaa doombel ngel ngam iirɗinde natal ngal." -#: ../../magic/src/blur.c:97 +#: ../../magic/src/blur.c:94 msgid "Click to blur the entire image." msgstr "Dobo ngam irrɗinde natal ngal fofo." #. Both are named "Bricks", at the moment: -#: ../../magic/src/bricks.c:142 +#: ../../magic/src/bricks.c:135 msgid "Bricks" msgstr "Tuufeeje" -#: ../../magic/src/bricks.c:158 +#: ../../magic/src/bricks.c:150 msgid "Click and drag to draw large bricks." msgstr "Dobo, ndaasaa doombel ngam natde tuufeeje mawɗe." -#: ../../magic/src/bricks.c:160 +#: ../../magic/src/bricks.c:152 msgid "Click and drag to draw small bricks." msgstr "Dobo, ndaasaa doombel ngam natde tuufeeje tokoose." -#: ../../magic/src/bricks.c:162 +#: ../../magic/src/bricks.c:156 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw large bricks." msgid "Click and drag to draw bricks." msgstr "Dobo, ndaasaa doombel ngam natde tuufeeje mawɗe." -#: ../../magic/src/calligraphy.c:139 +#: ../../magic/src/calligraphy.c:130 msgid "Calligraphy" msgstr "Ŋeñol Binndi" -#: ../../magic/src/calligraphy.c:156 +#: ../../magic/src/calligraphy.c:143 msgid "Click and drag the mouse around to draw in calligraphy." msgstr "Dobo, ndaasaa doombel ngam narde ŋeñi binndi." -#: ../../magic/src/cartoon.c:119 +#: ../../magic/src/cartoon.c:111 msgid "Cartoon" msgstr "Daarnatol" -#: ../../magic/src/cartoon.c:137 +#: ../../magic/src/cartoon.c:125 msgid "Click and drag the mouse around to turn the picture into a cartoon." msgstr "Dobo, ndaasaa doombel ngam waɗtude natal ngal daarnatol." -#: ../../magic/src/cartoon.c:143 +#: ../../magic/src/cartoon.c:129 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgid "Click to turn the entire picture into a cartoon." msgstr "Dobo, ndaasaa doombel ngam waɗtude natal ngal natgno kereewo." -#: ../../magic/src/checkerboard.c:119 +#: ../../magic/src/checkerboard.c:114 msgid "Checkerboard" msgstr "" -#: ../../magic/src/checkerboard.c:134 +#: ../../magic/src/checkerboard.c:125 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw repetitive patterns. " msgid "Click and drag to fill the canvas with a checkerboard pattern." msgstr "Dobo, ndaasaa ngam natde laañe baɗiraaɗe geese. " -#: ../../magic/src/clone.c:146 +#: ../../magic/src/clone.c:138 msgid "Clone" msgstr "" -#: ../../magic/src/clone.c:163 +#: ../../magic/src/clone.c:152 msgid "" "Click once to pick a spot to begin cloning. Click again and drag to clone " "that part of the picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/colorsep.c:38 +#: ../../magic/src/colorsep.c:39 #, fuzzy #| msgid "Glass Tile" msgid "3D Glasses" msgstr "Keeɗe Weer" -#: ../../magic/src/colorsep.c:39 +#: ../../magic/src/colorsep.c:40 #, fuzzy #| msgid "Color Shift" msgid "Color Sep." msgstr "Baylugol Goobol" -#: ../../magic/src/colorsep.c:40 +#: ../../magic/src/colorsep.c:41 msgid "Double Vision" msgstr "" -#: ../../magic/src/colorsep.c:44 +#: ../../magic/src/colorsep.c:46 msgid "" "Click and drag left and right to separate your picture's red and cyan, to " "make anaglyphs you can view with 3D glasses!" msgstr "" -#: ../../magic/src/colorsep.c:45 +#: ../../magic/src/colorsep.c:47 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgid "Click and drag to separate your picture's colors." msgstr "Dobo, ndaasaa ngam natde lappi laana njoorndi e natal maa." -#: ../../magic/src/colorsep.c:46 +#: ../../magic/src/colorsep.c:48 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw large bricks." msgid "Click and drag to simulate double vision." msgstr "Dobo, ndaasaa doombel ngam natde tuufeeje mawɗe." -#: ../../magic/src/confetti.c:106 +#: ../../magic/src/confetti.c:101 msgid "Confetti" msgstr "Konfetti" -#: ../../magic/src/confetti.c:119 +#: ../../magic/src/confetti.c:111 msgid "Click to throw confetti!" msgstr "Dobo ngam weddaade konfetti." -#: ../../magic/src/distortion.c:150 +#: ../../magic/src/distortion.c:141 msgid "Distortion" msgstr "Ooñol" -#: ../../magic/src/distortion.c:171 +#: ../../magic/src/distortion.c:158 msgid "Click and drag the mouse to cause distortion in your picture." msgstr "Dobo, ndaasaa doombel ngel ngam waɗde ooñol e natal maa." -#: ../../magic/src/emboss.c:114 +#: ../../magic/src/emboss.c:107 msgid "Emboss" msgstr "Ƴuugnugol" -#: ../../magic/src/emboss.c:131 +#: ../../magic/src/emboss.c:120 msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture." msgstr "Dobo, ndaasaa doombel ngam ƴuugnude natal ngal." -#: ../../magic/src/emboss.c:133 +#: ../../magic/src/emboss.c:122 #, fuzzy #| msgid "Click to sharpen the entire picture." msgid "Click to emboss the entire picture." @@ -1658,39 +1667,39 @@ msgstr "Dobo, ndaasaa doombel ngam fooyinde ɗo njiɗ-ɗaa e natal ngal." msgid "Click to lighten your entire picture." msgstr "Dobo ngam fooyinde natal ngal fof." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:61 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:60 msgid "Click and drag the mouse to darken parts of your picture." msgstr "Dobo, ndaasaa doombel ngam natde niɓɓiɗinde ɗo njiɗ-ɗaa e natal ngal." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:62 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:61 msgid "Click to darken your entire picture." msgstr "Dobo ngam niɓɓiɗinde natal ngal fof." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:65 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:63 #, fuzzy #| msgid "Click and drag the mouse to darken parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to desaturate parts of your picture." msgstr "Dobo, ndaasaa doombel ngam natde niɓɓiɗinde ɗo njiɗ-ɗaa e natal ngal." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:66 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:64 #, fuzzy #| msgid "Click to darken your entire picture." msgid "Click to desaturate your entire picture." msgstr "Dobo ngam niɓɓiɗinde natal ngal fof." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:69 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:66 #, fuzzy #| msgid "Click and drag the mouse to sharpen parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to saturate parts of your picture." msgstr "Dobo, ndaasaa doombel ngam seeɓndude goobi bannge e natal maa." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:70 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:67 #, fuzzy #| msgid "Click to darken your entire picture." msgid "Click to saturate your entire picture." msgstr "Dobo ngam niɓɓiɗinde natal ngal fof." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:73 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:69 #, fuzzy #| msgid "Click and drag the mouse to trace edges in parts of your picture." msgid "" @@ -1698,7 +1707,7 @@ msgid "" "match the chosen color." msgstr "Dobo, ndaasaa doombel ngam diide kommbi e natal maa." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:74 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:70 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag the mouse around to turn parts of your picture into white " @@ -1710,7 +1719,7 @@ msgstr "" "Dobo, ndaasaa doombel ngam waɗtude bannge e natal maa ko ranwi e goobol ngu " "mbela-ɗaa." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:77 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:74 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag the mouse around to turn parts of your picture into white " @@ -1722,7 +1731,7 @@ msgstr "" "Dobo, ndaasaa doombel ngam waɗtude bannge e natal maa ko ranwi e goobol ngu " "mbela-ɗaa." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:78 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:75 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag the mouse around to turn parts of your picture into white " @@ -1734,92 +1743,92 @@ msgstr "" "Dobo, ndaasaa doombel ngam waɗtude bannge e natal maa ko ranwi e goobol ngu " "mbela-ɗaa." -#: ../../magic/src/fisheye.c:113 +#: ../../magic/src/fisheye.c:111 msgid "Fisheye" msgstr "Yiytere Liingu" -#: ../../magic/src/fisheye.c:128 +#: ../../magic/src/fisheye.c:121 msgid "Click on part of your picture to create a fisheye effect." msgstr "Dobo e hakkunde natal maa ngam siñcude piltol yitere liingu." -#: ../../magic/src/flower.c:163 +#: ../../magic/src/flower.c:200 msgid "Flower" msgstr "Piindi" -#: ../../magic/src/flower.c:180 +#: ../../magic/src/flower.c:212 msgid "Click and drag to draw a flower stalk. Let go to finish the flower." msgstr "dobo, ndaasaa doombel ngam natde piindol, ñoƴƴit ngam wortaade." -#: ../../magic/src/foam.c:137 +#: ../../magic/src/foam.c:120 msgid "Foam" msgstr "Ngufa" -#: ../../magic/src/foam.c:154 +#: ../../magic/src/foam.c:132 msgid "Click and drag the mouse to cover an area with foamy bubbles." msgstr "Dobo, ndaasaa doombel ngam huurde ɗoon paali ngufa." -#: ../../magic/src/fold.c:128 +#: ../../magic/src/fold.c:114 msgid "Fold" msgstr "Kofol" -#: ../../magic/src/fold.c:143 +#: ../../magic/src/fold.c:124 msgid "" "Choose a background color and click to turn the corner of the page over." msgstr "Labo goobol cakkitol, ndobo-ɗaa ngam waklitde ɗerewol ngol." -#: ../../magic/src/fretwork.c:214 +#: ../../magic/src/fretwork.c:195 msgid "Fretwork" msgstr "Gillere" -#: ../../magic/src/fretwork.c:222 +#: ../../magic/src/fretwork.c:201 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw repetitive patterns. " msgid "Click and drag to draw repetitive patterns." msgstr "Dobo, ndaasaa ngam natde laañe baɗiraaɗe geese. " -#: ../../magic/src/fretwork.c:226 +#: ../../magic/src/fretwork.c:203 msgid "Click to surround your picture with repetitive patterns." msgstr "Dobo ngam taarnude natal maa ŋeñ-ŋeñi." -#: ../../magic/src/glasstile.c:121 +#: ../../magic/src/glasstile.c:113 msgid "Glass Tile" msgstr "Keeɗe Weer" -#: ../../magic/src/glasstile.c:138 +#: ../../magic/src/glasstile.c:126 msgid "Click and drag the mouse to put glass tile over your picture." msgstr "Dobo, ndaasaa doombel ngam huurde ɗoon keeɗe weer." -#: ../../magic/src/glasstile.c:142 +#: ../../magic/src/glasstile.c:128 msgid "Click to cover your entire picture in glass tiles." msgstr "dobo ngam huurde natal ngal fof keeɗe weer." -#: ../../magic/src/googlyeyes.c:23 +#: ../../magic/src/googlyeyes.c:24 msgid "" "Click to place a large googly eye, then drag and release to make it look " "that direction." msgstr "" -#: ../../magic/src/googlyeyes.c:24 +#: ../../magic/src/googlyeyes.c:25 msgid "" "Click to place a small googly eye, then drag and release to make it look " "that direction." msgstr "" -#: ../../magic/src/googlyeyes.c:203 +#: ../../magic/src/googlyeyes.c:205 msgid "Googly Eyes" msgstr "" -#: ../../magic/src/googlyeyes.c:219 +#: ../../magic/src/googlyeyes.c:222 msgid "" "Click to place a googly eye, then drag and release to make it look that " "direction." msgstr "" -#: ../../magic/src/grass.c:118 +#: ../../magic/src/grass.c:111 msgid "Grass" msgstr "Huɗo" -#: ../../magic/src/grass.c:135 +#: ../../magic/src/grass.c:123 msgid "Click and drag to draw grass. Don’t forget the dirt!" msgstr "Dobo, ndaasaa doombel ngam natde huɗo.Hoto yejjit leydi ndii!" @@ -1837,26 +1846,26 @@ msgstr "Dobo ndaasaa ngam waɗtude natannde maa jaaynde." msgid "Click to turn your drawing into a newspaper." msgstr "Dobo ndaasaa ngam waɗtude natannde maa jaaynde." -#: ../../magic/src/kaleidox.c:39 +#: ../../magic/src/kaleidox.c:40 #, fuzzy #| msgid "Kaleidoscope" msgid "Kaleido-4" msgstr "Kalaydoskoop" -#: ../../magic/src/kaleidox.c:40 +#: ../../magic/src/kaleidox.c:41 #, fuzzy #| msgid "Kaleidoscope" msgid "Kaleido-6" msgstr "Kalaydoskoop" -#: ../../magic/src/kaleidox.c:41 +#: ../../magic/src/kaleidox.c:42 #, fuzzy #| msgid "Kaleidoscope" msgid "Kaleido-8" msgstr "Kalaydoskoop" -#: ../../magic/src/kaleidox.c:45 ../../magic/src/kaleidox.c:46 -#: ../../magic/src/kaleidox.c:47 +#: ../../magic/src/kaleidox.c:46 ../../magic/src/kaleidox.c:47 +#: ../../magic/src/kaleidox.c:48 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " @@ -1865,28 +1874,28 @@ msgid "" "Click and drag around your picture to look through it with a kaleidoscope!" msgstr "Dobo, ndaasaa ngam nanndidne bannge e natal maa e yaynirde tele." -#: ../../magic/src/kalidescope.c:136 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:127 msgid "Symmetric Left/Right" msgstr "Cawtondiral Nano/Ñaamo" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:140 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:131 msgid "Symmetric Up/Down" msgstr "Cawtondiral Dow/Less" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:144 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:135 msgid "Pattern" msgstr "Ŋeñ-ŋeñol" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:148 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:139 msgid "Tiles" msgstr "Keeɗe" #. KAL_BOTH -#: ../../magic/src/kalidescope.c:152 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:143 msgid "Kaleidoscope" msgstr "Kalaydoskoop" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:172 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:161 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across " "the left and right of your picture." @@ -1894,7 +1903,7 @@ msgstr "" "Dobo, ndaasaa doombel ngel ngam natirde borosaaji ɗiɗi cawtondirɗi ñaamo haa " "nano e nder natal maa." -#: ../../magic/src/kalidescope.c:178 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:167 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across " "the top and bottom of your picture." @@ -1902,157 +1911,158 @@ msgstr "" "Dobo, ndaasaa doombel ngel ngam natirde borosaaji ɗiɗi cawtondirɗi ñaamo haa " "dow haa les e nder natal maa." -#: ../../magic/src/kalidescope.c:184 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:171 msgid "Click and drag the mouse to draw a pattern across the picture." msgstr "Dobo, ndaasaa doombel ngam natde ŋeñ-ŋenol tacco natal ngal." -#: ../../magic/src/kalidescope.c:190 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:175 msgid "" "Click and drag the mouse to draw a pattern that is symmetric across the " "picture." msgstr "" "Dobo, ndaasaa doombel ngel ngam natde ŋeñ-ŋeñol ponndodingol tacco natal maa." -#: ../../magic/src/kalidescope.c:196 +#. KAL_BOTH +#: ../../magic/src/kalidescope.c:179 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)." msgstr "Dobo, ndaasaa doombel ngam natde borosaaji cawpondiiɗi." -#: ../../magic/src/light.c:119 +#: ../../magic/src/light.c:112 msgid "Light" msgstr "Fooyre" -#: ../../magic/src/light.c:136 +#: ../../magic/src/light.c:124 msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgstr "Dobo, ndaasaa doombel ngam natde loocol fooyre e natal maa." -#: ../../magic/src/lightning.c:93 +#: ../../magic/src/lightning.c:84 #, fuzzy #| msgid "Lighten" msgid "Lightning" msgstr "Fooyin" -#: ../../magic/src/lightning.c:108 +#: ../../magic/src/lightning.c:94 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgid "Click, drag, and release to draw a lightning bolt between two points." msgstr "Dobo, ndaasaa doombel ngam natde loocol fooyre e natal maa." -#: ../../magic/src/maze.c:117 +#: ../../magic/src/maze.c:110 msgid "Maze" msgstr "" -#: ../../magic/src/maze.c:131 +#: ../../magic/src/maze.c:121 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgid "Click and drag to paint a maze on your picture." msgstr "Dobo, ndaasaa ngam natde lappi laana njoorndi e natal maa." -#: ../../magic/src/maze.c:133 +#: ../../magic/src/maze.c:123 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgid "Click to turn your entire picture into a maze." msgstr "Dobo, ndaasaa doombel ngam waɗtude natal ngal natgno kereewo." -#: ../../magic/src/metalpaint.c:112 +#: ../../magic/src/metalpaint.c:104 msgid "Metal Paint" msgstr "Goobol Njamndi" -#: ../../magic/src/metalpaint.c:129 +#: ../../magic/src/metalpaint.c:117 msgid "Click and drag the mouse to paint with a metallic color." msgstr "Dobo, ndaasaa doombel ngam goobde natal ngal goobol njamndi." -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:121 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:115 msgid "Mirror" msgstr "Daatoɗin" -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:123 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:117 msgid "Flip" msgstr "Waklit" -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:140 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:132 msgid "Click to make a mirror image." msgstr "dobo ngam daartonɗinde natal ngal." -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:142 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:134 msgid "Click to flip the picture upside-down." msgstr "Dobo ngam waklitde natal ngal dow e les." -#: ../../magic/src/mosaic.c:107 +#: ../../magic/src/mosaic.c:102 msgid "Mosaic" msgstr "Patiwal" -#: ../../magic/src/mosaic.c:116 +#: ../../magic/src/mosaic.c:110 msgid "" "Click and drag the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." msgstr "Dobo, ndaasaa ngam ɓeydude patiwal e bannge e natal maa." -#: ../../magic/src/mosaic.c:117 +#: ../../magic/src/mosaic.c:111 msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgstr "Dobo ngam ɓeydude." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:150 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:138 msgid "Square Mosaic" msgstr "Patiwal cawpotngal" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:151 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:139 msgid "Hexagon Mosaic" msgstr "Patiwal Jeegoɓiiwal" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:152 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:140 msgid "Irregular Mosaic" msgstr "Patiwal pottoral" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:159 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:146 msgid "" "Click and drag the mouse to add a square mosaic to parts of your picture." msgstr "" "Dobo, ndaasaa doombel ngel ngam ɓeydude patiwal cawpotngal bannge e natal " "maa." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:160 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:147 msgid "Click to add a square mosaic to your entire picture." msgstr "Dobo ngam ɓeydude patiwal e natal ngal fof." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:165 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:151 msgid "" "Click and drag the mouse to add a hexagonal mosaic to parts of your picture." msgstr "" "Dobo, ndaasaa doombel ngel ngam ɓeydude patiwal jeegoɓiiwal bannge e natal " "maa." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:166 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:152 msgid "Click to add a hexagonal mosaic to your entire picture." msgstr "Dobo ngam ɓeydude patiwal jeegoɓiiwal e natal ngal fof." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:171 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:156 msgid "" "Click and drag the mouse to add an irregular mosaic to parts of your picture." msgstr "" "Dobo, ndaasaa doombel ngel ngam ɓeydude patiwal pottoral bannge e natal maa." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:172 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:157 msgid "Click to add an irregular mosaic to your entire picture." msgstr "Dobo ngam ɓeydude patiwal pottoral e natal ngal fof." -#: ../../magic/src/negative.c:83 +#: ../../magic/src/negative.c:78 msgid "Negative" msgstr "Haylitaare" -#: ../../magic/src/negative.c:84 +#: ../../magic/src/negative.c:79 msgid "Opposite" msgstr "" -#: ../../magic/src/negative.c:90 +#: ../../magic/src/negative.c:84 msgid "Click and drag the mouse around to make your painting negative." msgstr "Dobo,ndaasaa doombel ngel e natal maa ngam waɗtude ngal niɓɓoral." -#: ../../magic/src/negative.c:91 +#: ../../magic/src/negative.c:85 msgid "Click to turn your painting into its negative." msgstr "Dobo ngam waɗtude natannde maa niɓɓoral." -#: ../../magic/src/negative.c:94 +#: ../../magic/src/negative.c:87 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag the mouse around to change the color of parts of your " @@ -2062,7 +2072,7 @@ msgid "" "complementary colors." msgstr "Dobo, ndaasaa doombel ngam waylude goobol bannge e natal maa." -#: ../../magic/src/negative.c:96 +#: ../../magic/src/negative.c:88 msgid "" "Click to turn all colors in your painting into their opposites -- their " "complementary colors." @@ -2072,47 +2082,47 @@ msgstr "" msgid "Noise" msgstr "Iirɗol" -#: ../../magic/src/noise.c:74 +#: ../../magic/src/noise.c:73 msgid "Click and drag the mouse to add noise to parts of your picture." msgstr "Dobo, ndaasaa doombel ngel ngam ɓeydude iirɗol e bannge e natal maa." -#: ../../magic/src/noise.c:75 +#: ../../magic/src/noise.c:74 msgid "Click to add noise to your entire picture." msgstr "Dobo ngam ɓeydude iirɗol e natal ngal fof." -#: ../../magic/src/perspective.c:173 +#: ../../magic/src/perspective.c:165 msgid "Perspective" msgstr "Tiimtorol" -#: ../../magic/src/perspective.c:174 +#: ../../magic/src/perspective.c:166 msgid "Panels" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:175 +#: ../../magic/src/perspective.c:167 #, fuzzy #| msgid "Zoom" msgid "Tile Zoom" msgstr "Zoom" -#: ../../magic/src/perspective.c:176 +#: ../../magic/src/perspective.c:168 msgid "Zoom" msgstr "Zoom" -#: ../../magic/src/perspective.c:177 +#: ../../magic/src/perspective.c:169 msgid "Rush" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:182 +#: ../../magic/src/perspective.c:173 msgid "Click on the corners and drag where you want to stretch the picture." msgstr "Dobo e lobbuli hee, ndaasaa fayde to njiɗ-ɗaa ɗiirtude nataal ngal." -#: ../../magic/src/perspective.c:184 +#: ../../magic/src/perspective.c:175 #, fuzzy #| msgid "Click to turn your painting into its negative." msgid "Click to turn your picture into 2-by-2 panels." msgstr "Dobo ngam waɗtude natannde maa niɓɓoral." -#: ../../magic/src/perspective.c:187 +#: ../../magic/src/perspective.c:177 #, fuzzy #| msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgid "" @@ -2122,13 +2132,13 @@ msgstr "" "Dobo, ndaasaa fayde dow ngam mawninde walla fayde les ngam famɗinde natal " "maa." -#: ../../magic/src/perspective.c:190 +#: ../../magic/src/perspective.c:179 msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgstr "" "Dobo, ndaasaa fayde dow ngam mawninde walla fayde les ngam famɗinde natal " "maa." -#: ../../magic/src/perspective.c:193 +#: ../../magic/src/perspective.c:181 #, fuzzy #| msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgid "Click and drag up to rush in or drag down to rush out the picture." @@ -2136,71 +2146,71 @@ msgstr "" "Dobo, ndaasaa fayde dow ngam mawninde walla fayde les ngam famɗinde natal " "maa." -#: ../../magic/src/pixels.c:119 +#: ../../magic/src/pixels.c:114 msgid "Pixels" msgstr "" -#: ../../magic/src/pixels.c:134 +#: ../../magic/src/pixels.c:126 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw large bricks." msgid "Click and drag to draw large pixels." msgstr "Dobo, ndaasaa doombel ngam natde tuufeeje mawɗe." -#: ../../magic/src/puzzle.c:119 +#: ../../magic/src/puzzle.c:111 msgid "Puzzle" msgstr "Jiiɓorol" -#: ../../magic/src/puzzle.c:135 +#: ../../magic/src/puzzle.c:123 msgid "Click the part of your picture where would you like a puzzle." msgstr "Dobo bannge e natal maa ɗo njiɗ-ɗaa waɗde jiiɓorol." -#: ../../magic/src/puzzle.c:136 +#: ../../magic/src/puzzle.c:124 msgid "Click to make a puzzle in fullscreen mode." msgstr "Dobo ngam waɗde jiiɓorol e njaajeendi yaynirde." -#: ../../magic/src/rails.c:162 +#: ../../magic/src/rails.c:150 msgid "Rails" msgstr "Lappi njoorndi" -#: ../../magic/src/rails.c:177 +#: ../../magic/src/rails.c:160 msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgstr "Dobo, ndaasaa ngam natde lappi laana njoorndi e natal maa." -#: ../../magic/src/rainbow.c:154 +#: ../../magic/src/rainbow.c:146 msgid "Rainbow" msgstr "Timtimol" -#: ../../magic/src/rainbow.c:158 +#: ../../magic/src/rainbow.c:150 #, fuzzy #| msgid "Rainbow" msgid "Smooth Rainbow" msgstr "Timtimol" -#: ../../magic/src/rainbow.c:174 +#: ../../magic/src/rainbow.c:163 msgid "You can draw in rainbow colors!" msgstr "Aɗa waawi natde ɗoon goobi timtimol." -#: ../../magic/src/rain.c:68 +#: ../../magic/src/rain.c:67 msgid "Rain" msgstr "Toɓo" -#: ../../magic/src/rain.c:76 +#: ../../magic/src/rain.c:75 msgid "Click to place a rain drop onto your picture." msgstr "Dobo ngam naatnude waadere toɓo e natal maa." -#: ../../magic/src/rain.c:77 +#: ../../magic/src/rain.c:76 msgid "Click to cover your picture with rain drops." msgstr "Dobo ngam huurde natal maa baade toɓo." -#: ../../magic/src/realrainbow.c:118 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:105 msgid "Real Rainbow" msgstr "Timtimol jaati" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:120 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:107 msgid "ROYGBIV Rainbow" msgstr "Timtimol ROYGBIV" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:135 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:120 msgid "" "Click where you want your rainbow to start, drag to where you want it to " "end, and then let go to draw a rainbow." @@ -2208,38 +2218,38 @@ msgstr "" "Dobo ɗo njiɗ-ɗaa timtimol ngol fuɗɗoo, ndaasaa fayde ɗo njiɗ-ɗaa ngol gasa, " "kisa ñoƴƴitaa doombel ngam natde timtimol ngol." -#: ../../magic/src/reflection.c:120 +#: ../../magic/src/reflection.c:114 msgid "Reflection" msgstr "" -#: ../../magic/src/reflection.c:135 +#: ../../magic/src/reflection.c:125 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse around to add a reflection to your picture." msgstr "Dobo, ndaasaa ngam ɓeydude patiwal e bannge e natal maa." -#: ../../magic/src/ripples.c:116 +#: ../../magic/src/ripples.c:109 msgid "Ripples" msgstr "Ñorɓolli" -#: ../../magic/src/ripples.c:132 +#: ../../magic/src/ripples.c:121 msgid "Click to make ripples appear over your picture." msgstr "Dobo ngam waɗde ñoɓolli e natal ngal." -#: ../../magic/src/rosette.c:136 +#: ../../magic/src/rosette.c:128 msgid "Rosette" msgstr "Woñjuru" -#: ../../magic/src/rosette.c:138 +#: ../../magic/src/rosette.c:130 msgid "Picasso" msgstr "Pikasso" -#: ../../magic/src/rosette.c:151 +#: ../../magic/src/rosette.c:141 msgid "Click and start drawing your rosette." msgstr "Dobo ngam fuɗɗaade natde woñjuru maa." -#: ../../magic/src/rosette.c:153 +#: ../../magic/src/rosette.c:143 msgid "You can draw just like Picasso!" msgstr "Aɗa waawi natde nannda e Pikasso." @@ -2255,37 +2265,37 @@ msgstr "Seeɓnu" msgid "Silhouette" msgstr "Mbeelturu" -#: ../../magic/src/sharpen.c:82 +#: ../../magic/src/sharpen.c:81 msgid "Click and drag the mouse to trace edges in parts of your picture." msgstr "Dobo, ndaasaa doombel ngam diide kommbi e natal maa." -#: ../../magic/src/sharpen.c:83 +#: ../../magic/src/sharpen.c:82 msgid "Click to trace edges in your entire picture." msgstr "Dobo ngam diide kommbi e natal ngal fof." -#: ../../magic/src/sharpen.c:84 +#: ../../magic/src/sharpen.c:83 msgid "Click and drag the mouse to sharpen parts of your picture." msgstr "Dobo, ndaasaa doombel ngam seeɓndude goobi bannge e natal maa." -#: ../../magic/src/sharpen.c:85 +#: ../../magic/src/sharpen.c:84 msgid "Click to sharpen the entire picture." msgstr "Dobo ngam seeɓnude natal ngal fof." -#: ../../magic/src/sharpen.c:87 +#: ../../magic/src/sharpen.c:85 msgid "Click and drag the mouse to create a black and white silhouette." msgstr "Dobo, ndaasaa doombel ngam ngam natde mbeelturu ɓaleeru-raneeru." -#: ../../magic/src/sharpen.c:89 +#: ../../magic/src/sharpen.c:86 msgid "Click to create a black and white silhouette of your entire picture." msgstr "" "Dobo, ndaasaa doombel ngam ngam natde mbeelturu ɓaleeru-raneeru e natal ngal " "fof." -#: ../../magic/src/shift.c:119 +#: ../../magic/src/shift.c:112 msgid "Shift" msgstr "Ummin" -#: ../../magic/src/shift.c:136 +#: ../../magic/src/shift.c:124 msgid "Click and drag to shift your picture around on the canvas." msgstr "Dobo, ndaasaa doombel ngam umminde natal maa e gallol ngol." @@ -2298,35 +2308,36 @@ msgstr "Ɓaaknugol" msgid "Wet Paint" msgstr "Goobol Leppungol" -#: ../../magic/src/smudge.c:131 +#: ../../magic/src/smudge.c:128 msgid "Click and drag the mouse around to smudge the picture." msgstr "Dobo, ndaasaa doombel ngam ɓaaknude natal ngal." -#: ../../magic/src/smudge.c:135 +#. if (which == 1) +#: ../../magic/src/smudge.c:130 msgid "Click and drag the mouse around to draw with wet, smudgy paint." msgstr "Dobo, ndaasaa doombel ngam diidde goobol ciimtowol e natal maa." -#: ../../magic/src/snow.c:70 +#: ../../magic/src/snow.c:76 msgid "Snow Ball" msgstr "Bal Nees" -#: ../../magic/src/snow.c:71 +#: ../../magic/src/snow.c:77 msgid "Snow Flake" msgstr "Ñaayre Nees" -#: ../../magic/src/snow.c:75 +#: ../../magic/src/snow.c:81 msgid "Click to add snow balls to your picture." msgstr "Dobo ngam ɓeydude baluuji nees e natal maa." -#: ../../magic/src/snow.c:76 +#: ../../magic/src/snow.c:82 msgid "Click to add snow flakes to your picture." msgstr "Dobo ngam ɓeydude ñaaƴe nees e natal maa." -#: ../../magic/src/stretch.c:123 +#: ../../magic/src/stretch.c:118 msgid "Stretch" msgstr "" -#: ../../magic/src/stretch.c:138 +#: ../../magic/src/stretch.c:128 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " @@ -2335,19 +2346,19 @@ msgid "" "Click and drag to stretch part of your picture vertically or horizontally." msgstr "Dobo, ndaasaa ngam nanndidne bannge e natal maa e yaynirde tele." -#: ../../magic/src/string.c:150 +#: ../../magic/src/string.c:136 msgid "String edges" msgstr "Geese njabala" -#: ../../magic/src/string.c:153 +#: ../../magic/src/string.c:139 msgid "String corner" msgstr "Collo geese" -#: ../../magic/src/string.c:156 +#: ../../magic/src/string.c:142 msgid "String 'V'" msgstr "Geese 'V'" -#: ../../magic/src/string.c:174 +#: ../../magic/src/string.c:158 msgid "" "Click and drag to draw string art. Drag top-bottom to draw less or more " "lines, left or right to make a bigger hole." @@ -2356,29 +2367,29 @@ msgstr "" "ustude didi ɗii, nano walla ñaamo ngam ɓeydude walla ustude yonlnde hakkunde " "ndee." -#: ../../magic/src/string.c:179 +#: ../../magic/src/string.c:161 msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgstr "Dobo, ndaasaa ngam natde laañe baɗiraaɗe geese." -#: ../../magic/src/string.c:182 +#: ../../magic/src/string.c:164 msgid "Draw string art arrows with free angles." msgstr "Diid laañe geese ɗi lobbuli beeyooji." -#: ../../magic/src/swirls.c:30 +#: ../../magic/src/swirls.c:31 #, fuzzy #| msgid "Circle" msgid "Circles" msgstr "Kowol" -#: ../../magic/src/swirls.c:31 +#: ../../magic/src/swirls.c:32 msgid "Rays" msgstr "" -#: ../../magic/src/swirls.c:32 +#: ../../magic/src/swirls.c:33 msgid "Fur" msgstr "" -#: ../../magic/src/swirls.c:37 +#: ../../magic/src/swirls.c:38 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " @@ -2387,7 +2398,7 @@ msgid "" "Click and drag to transform parts of your picture to circular brushstrokes." msgstr "Dobo, ndaasaa ngam nanndidne bannge e natal maa e yaynirde tele." -#: ../../magic/src/swirls.c:38 +#: ../../magic/src/swirls.c:39 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." @@ -2409,7 +2420,7 @@ msgstr "Dobo, ndaasaa ngam nanndidne bannge e natal maa e yaynirde tele." msgid "Click to turn your entire picture into brushstroke rays." msgstr "Dobo, ndaasaa doombel ngam waɗtude natal ngal natgno kereewo." -#: ../../magic/src/swirls.c:45 +#: ../../magic/src/swirls.c:44 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgid "Click and drag to add fur to your picture." @@ -2423,16 +2434,16 @@ msgstr "Tentugol" msgid "Color & White" msgstr "Goobol & Daneejo" -#: ../../magic/src/tint.c:79 +#: ../../magic/src/tint.c:78 msgid "" "Click and drag the mouse around to change the color of parts of your picture." msgstr "Dobo, ndaasaa doombel ngam waylude goobol bannge e natal maa." -#: ../../magic/src/tint.c:80 +#: ../../magic/src/tint.c:79 msgid "Click to change the color of your entire picture." msgstr "Dobo, njirlaa doombel ngam waylude goobol bannge e natal ngal fof" -#: ../../magic/src/tint.c:82 +#: ../../magic/src/tint.c:80 msgid "" "Click and drag the mouse around to turn parts of your picture into white and " "a color you choose." @@ -2440,7 +2451,7 @@ msgstr "" "Dobo, ndaasaa doombel ngam waɗtude bannge e natal maa ko ranwi e goobol ngu " "mbela-ɗaa." -#: ../../magic/src/tint.c:84 +#: ../../magic/src/tint.c:81 msgid "Click to turn your entire picture into white and a color you choose." msgstr "" "Dobo, njirlaa doombel ngam waɗtude natal ngal fof ko ranwi e goobol ngu " @@ -2454,41 +2465,41 @@ msgstr "Patta ñiiƴe" msgid "Click and drag to squirt toothpaste onto your picture." msgstr "Dobo, ndaasaa ngam fuƴƴitde patta ñiiƴe e natal maa." -#: ../../magic/src/tornado.c:164 +#: ../../magic/src/tornado.c:152 msgid "Tornado" msgstr "Ƴiiwoonde" -#: ../../magic/src/tornado.c:181 +#: ../../magic/src/tornado.c:164 msgid "Click and drag to draw a tornado funnel on your picture." msgstr "Dobo, ndaasaa ngam natde ƴiiwoonde e natal maa." -#: ../../magic/src/tv.c:120 +#: ../../magic/src/tv.c:117 msgid "TV" msgstr "TELE" -#: ../../magic/src/tv.c:122 +#: ../../magic/src/tv.c:119 msgid "TV (Bright)" msgstr "" -#: ../../magic/src/tv.c:136 +#: ../../magic/src/tv.c:130 msgid "" "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " "television." msgstr "Dobo, ndaasaa ngam nanndidne bannge e natal maa e yaynirde tele." -#: ../../magic/src/tv.c:140 +#: ../../magic/src/tv.c:132 msgid "Click to make your picture look like it's on television." msgstr "Dobo, ndaasaa ngam nanndidne bannge e natal ngal fof e yaynirde tele." -#: ../../magic/src/waves.c:125 +#: ../../magic/src/waves.c:118 msgid "Waves" msgstr "Bempeƴƴe" -#: ../../magic/src/waves.c:127 +#: ../../magic/src/waves.c:120 msgid "Wavelets" msgstr "Ñorpeƴƴi" -#: ../../magic/src/waves.c:137 +#: ../../magic/src/waves.c:129 msgid "" "Click to make the picture horizontally wavy. Click toward the top for " "shorter waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and " @@ -2497,7 +2508,7 @@ msgstr "" "Dobo ngam waɗtude natal maa bempeƴƴe leliiɗe. Dobo fayde dow ngam bembeƴƴe " "daɓɓe, fayde les ngam toowɗe, nano ngam tokoose, ñaamo ngam juutɗe." -#: ../../magic/src/waves.c:140 +#: ../../magic/src/waves.c:132 msgid "" "Click to make the picture vertically wavy. Click toward the top for shorter " "waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and the right " @@ -2506,15 +2517,15 @@ msgstr "" "Dobo ngam waɗtude natal maa bempeƴƴe dariiɗe. Dobo fayde dow ngam bembeƴƴe " "daɓɓe, fayde les ngam toowɗe, nano ngam tokoose, ñaamo ngam juutɗe." -#: ../../magic/src/xor.c:100 +#: ../../magic/src/xor.c:99 msgid "Xor Colors" msgstr "Goobi Xor" -#: ../../magic/src/xor.c:113 +#: ../../magic/src/xor.c:110 msgid "Click and drag to draw a XOR effect" msgstr "Dobo ndaasaa ngam natde filtere XOR." -#: ../../magic/src/xor.c:117 +#: ../../magic/src/xor.c:112 msgid "Click to draw a XOR effect on the whole picture" msgstr "Dobo ngam natde filtere XOR e natal ngal fofof." diff --git a/src/po/fi.po b/src/po/fi.po index f4ce9a65d..b21a7307f 100644 --- a/src/po/fi.po +++ b/src/po/fi.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tuxpaint\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-04-22 12:12-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2023-04-23 23:27-0700\n" "PO-Revision-Date: 2015-10-09 18:00+0200\n" "Last-Translator: inactive\n" "Language-Team: Finnish \n" @@ -124,43 +124,43 @@ msgstr "Beesi! Jotkut käyttävät myös nimiä beessi ja beige." #. impossible for a user to type ASCII letters. #. #. Most translators should use scoring instead. -#: ../dirwalk.c:204 +#: ../dirwalk.c:198 msgid "qx" msgstr "qx" -#: ../dirwalk.c:205 +#: ../dirwalk.c:198 msgid "QX" msgstr "QX" #. distinct uppercase and lowercase (e.g., 'o' vs. 'O') -#: ../dirwalk.c:234 +#: ../dirwalk.c:223 msgid "oO" msgstr "oO" #. common punctuation (e.g., '?', '!', '.', ',', etc.) -#: ../dirwalk.c:240 +#: ../dirwalk.c:228 msgid ",.?!" msgstr ",.?!" #. uncommon punctuation (e.g., '@', '#', '*', etc.) -#: ../dirwalk.c:245 +#: ../dirwalk.c:232 #, fuzzy #| msgid "`\\%_@$~#{<(^&*" msgid "`%_@$~#{<(^&*" msgstr "`\\%_@$~#{}<^&*" #. digits (e.g., '0', '1' and '7') -#: ../dirwalk.c:250 +#: ../dirwalk.c:236 msgid "017" msgstr "017" #. distinct circle-like characters (e.g., 'O' (capital oh) vs. '0' (zero)) -#: ../dirwalk.c:255 +#: ../dirwalk.c:241 msgid "O0" msgstr "00" #. distinct line-like characters (e.g., 'l' (lowercase elle) vs. '1' (one) vs. 'I' (capital aye)) -#: ../dirwalk.c:260 +#: ../dirwalk.c:247 msgid "1Il|" msgstr "1Il|" @@ -170,19 +170,19 @@ msgstr "1Il|" #. #. You can use two different weight for scoring, 1 or 9, according #. to the importance. -#: ../dirwalk.c:272 +#: ../dirwalk.c:259 msgid "<1>spare-1a" msgstr "" -#: ../dirwalk.c:274 +#: ../dirwalk.c:260 msgid "<1>spare-1b" msgstr "" -#: ../dirwalk.c:276 +#: ../dirwalk.c:261 msgid "<9>spare-9a" msgstr "" -#: ../dirwalk.c:278 +#: ../dirwalk.c:262 msgid "<9>spare-9b" msgstr "" @@ -224,19 +224,19 @@ msgstr "Napsauta sitä maalauksen aluetta, jota haluat värittää." msgid "Click and drag to fill an area by hand, using a brush." msgstr "Napsauta sitä maalauksen aluetta, jota haluat värittää." -#: ../fill_tools.h:63 +#: ../fill_tools.h:62 msgid "" "Click and drag to fill an area with a linear gradient (from the chosen color " "to transparent)." msgstr "" -#: ../fill_tools.h:65 +#: ../fill_tools.h:63 msgid "" "Click to fill an area with a radial gradient (from the chosen color to " "transparent)." msgstr "" -#: ../fill_tools.h:67 +#: ../fill_tools.h:64 #, fuzzy #| msgid "Click in the picture to fill that area with color." msgid "" @@ -683,7 +683,8 @@ msgstr "Neliössä on neljä samankokoista sivua. Neliö on myös neljäkäs." msgid "A rectangle has four sides and four right angles." msgstr "Suorakaiteessa on neljä sivua ja neljä suoraa kulmaa." -#: ../shapes.h:331 ../shapes.h:333 +#. Description of a circle +#: ../shapes.h:330 ../shapes.h:331 msgid "" "A circle is a curve where all points have the same distance from the center." msgstr "" @@ -691,61 +692,62 @@ msgstr "" "keskipisteestä." #. Description of an ellipse -#: ../shapes.h:336 ../shapes.h:337 +#: ../shapes.h:334 ../shapes.h:335 msgid "An ellipse is a stretched circle." msgstr "Ellipsi on venytetty ympyrä. Ellipsistä käytetään myös nimeä soikio." #. Description of a triangle -#: ../shapes.h:340 ../shapes.h:341 +#: ../shapes.h:338 ../shapes.h:339 msgid "A triangle has three sides." msgstr "Kolmiossa on kolme sivua." #. Description of a pentagon -#: ../shapes.h:344 ../shapes.h:345 +#: ../shapes.h:342 ../shapes.h:343 msgid "A pentagon has five sides." msgstr "Viisikulmiossa on viisi sivua." #. Description of a hexagon -#: ../shapes.h:348 ../shapes.h:349 +#: ../shapes.h:346 ../shapes.h:347 #, fuzzy #| msgid "A pentagon has five sides." msgid "A hexagon has six sides." msgstr "Viisikulmiossa on viisi sivua." #. Description of a heptagon -#: ../shapes.h:352 ../shapes.h:353 +#: ../shapes.h:350 ../shapes.h:351 #, fuzzy #| msgid "A pentagon has five sides." msgid "A heptagon has seven sides." msgstr "Viisikulmiossa on viisi sivua." #. Description of an octagon -#: ../shapes.h:356 ../shapes.h:357 +#: ../shapes.h:354 ../shapes.h:355 msgid "An octagon has eight equal sides." msgstr "Kahdeksankulmiossa on kahdeksan sivua." -#: ../shapes.h:361 ../shapes.h:363 +#. Description of a rhombus +#: ../shapes.h:358 ../shapes.h:359 msgid "A rhombus has four equal sides, and opposite sides are parallel." msgstr "" "Vinoneliössä on neljä yhtä pitkää sivua ja vastakkaiset sivut ovat " "samansuuntaiset. Vinoneliö on myös neljäkäs ja suunnikas." #. Description of triangle star (3 points star) -#: ../shapes.h:366 ../shapes.h:367 +#: ../shapes.h:362 ../shapes.h:363 msgid "A star with 3 points." msgstr "" #. Description of rhombus star (4 points star) -#: ../shapes.h:370 ../shapes.h:371 +#: ../shapes.h:366 ../shapes.h:367 msgid "A star with 4 points." msgstr "" #. Description of pentagon star (5 points star) -#: ../shapes.h:374 ../shapes.h:375 +#: ../shapes.h:370 ../shapes.h:371 msgid "A star with 5 points." msgstr "" -#: ../shapes.h:437 +#: ../shapes.h:433 #, fuzzy #| msgid "" #| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " @@ -758,7 +760,7 @@ msgstr "" "minne haluat. Voit venyttää muotoa pitämällä painiketta alhaalla. Päästä " "painike ja voit pyörittää muotoa. Lopeta näpäyttämällä uudelleen." -#: ../shapes.h:439 +#: ../shapes.h:434 #, fuzzy #| msgid "" #| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " @@ -771,11 +773,11 @@ msgstr "" "minne haluat. Voit venyttää muotoa pitämällä painiketta alhaalla. Päästä " "painike ja voit pyörittää muotoa. Lopeta näpäyttämällä uudelleen." -#: ../shapes.h:445 +#: ../shapes.h:440 msgid "Draw shapes from the center." msgstr "" -#: ../shapes.h:446 +#: ../shapes.h:441 msgid "Draw shapes from a corner." msgstr "" @@ -882,7 +884,7 @@ msgstr "Uusi" #. Open a saved picture #. Buttons for the file open dialog #. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture -#: ../tools.h:97 ../tuxpaint.c:9988 +#: ../tools.h:97 ../tuxpaint.c:9537 msgid "Open" msgstr "Avaa" @@ -1104,117 +1106,117 @@ msgid "" msgstr "Pyöritä muotoa hiirellä. Lopeta napsauttamalla painiketta." #. Prompt to confirm user wishes to quit -#: ../tuxpaint.c:2500 +#: ../tuxpaint.c:2438 msgid "Do you really want to quit?" msgstr "Haluatko varmasti lopettaa?" #. Quit prompt positive response (quit) -#: ../tuxpaint.c:2503 +#: ../tuxpaint.c:2441 msgid "Yes, I’m done!" msgstr "Kyllä, valmista on!" #. Quit prompt negative response (don't quit) -#: ../tuxpaint.c:2506 ../tuxpaint.c:2533 +#: ../tuxpaint.c:2444 ../tuxpaint.c:2471 msgid "No, take me back!" msgstr "Ei, palaa takaisin maalaukseen!" #. Current picture is not saved; user is quitting -#: ../tuxpaint.c:2510 +#: ../tuxpaint.c:2448 msgid "If you quit, you’ll lose your picture! Save it?" msgstr "Menetät maalauksen jos lopetat! Tallennetaanko se?" -#: ../tuxpaint.c:2511 ../tuxpaint.c:2516 +#: ../tuxpaint.c:2449 ../tuxpaint.c:2454 msgid "Yes, save it!" msgstr "Kyllä, tallenna se!" -#: ../tuxpaint.c:2512 ../tuxpaint.c:2517 +#: ../tuxpaint.c:2450 ../tuxpaint.c:2455 msgid "No, don’t bother saving!" msgstr "Ei, älä tallenna!" #. Current picture is not saved; user is opening another picture -#: ../tuxpaint.c:2515 +#: ../tuxpaint.c:2453 msgid "Save your picture first?" msgstr "Tallennetaanko maalauksesi ensin?" #. Error opening picture -#: ../tuxpaint.c:2520 +#: ../tuxpaint.c:2458 msgid "Can’t open that picture!" msgstr "Maalauksen avaaminen ei onnistu!" #. Generic dialog dismissal -#: ../tuxpaint.c:2523 ../tuxpaint.c:2528 ../tuxpaint.c:2537 ../tuxpaint.c:2544 -#: ../tuxpaint.c:2553 ../tuxpaint.c:2558 +#: ../tuxpaint.c:2461 ../tuxpaint.c:2466 ../tuxpaint.c:2475 ../tuxpaint.c:2482 +#: ../tuxpaint.c:2491 ../tuxpaint.c:2496 msgid "OK" msgstr "Hyvä" #. Notification that 'Open' dialog has nothing to show -#: ../tuxpaint.c:2527 +#: ../tuxpaint.c:2465 msgid "There are no saved files!" msgstr "Ei löytynyt yhtään tallennettua maalausta!" #. Verification of print action -#: ../tuxpaint.c:2531 +#: ../tuxpaint.c:2469 msgid "Print your picture now?" msgstr "Tulostetaanko maalauksesi nyt?" -#: ../tuxpaint.c:2532 +#: ../tuxpaint.c:2470 msgid "Yes, print it!" msgstr "Kyllä, tulosta se!" #. Confirmation of successful (we hope) printing -#: ../tuxpaint.c:2536 +#: ../tuxpaint.c:2474 msgid "Your picture has been printed!" msgstr "Maalauksesi on tulostettu!" #. We got an error printing -#: ../tuxpaint.c:2540 +#: ../tuxpaint.c:2478 msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgstr "Pahoittelut! Maalaustasi ei voitu tulostaa!" #. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect) -#: ../tuxpaint.c:2543 +#: ../tuxpaint.c:2481 msgid "You can’t print yet!" msgstr "Et voi vielä tulostaa!" #. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog -#: ../tuxpaint.c:2547 +#: ../tuxpaint.c:2485 msgid "Erase this picture?" msgstr "Poistetaanko tämä kuva?" -#: ../tuxpaint.c:2548 +#: ../tuxpaint.c:2486 msgid "Yes, erase it!" msgstr "Kyllä, poista se!" -#: ../tuxpaint.c:2549 +#: ../tuxpaint.c:2487 msgid "No, don’t erase it!" msgstr "Ei, älä poista sitä!" #. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint -#: ../tuxpaint.c:2552 +#: ../tuxpaint.c:2490 msgid "Remember to use the left mouse button!" msgstr "Muista käyttää hiiren vasenta painiketta!" #. Confirmation of successful (we hope) image export -#: ../tuxpaint.c:2556 +#: ../tuxpaint.c:2494 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your picture has been exported!" msgstr "Maalauksesi on tulostettu!" -#: ../tuxpaint.c:2557 +#: ../tuxpaint.c:2495 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your slideshow GIF has been exported!" msgstr "Maalauksesi on tulostettu!" #. We got an error exporting -#: ../tuxpaint.c:2561 +#: ../tuxpaint.c:2499 #, fuzzy #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgid "Sorry! Your picture could not be exported!" msgstr "Pahoittelut! Maalaustasi ei voitu tulostaa!" -#: ../tuxpaint.c:2562 +#: ../tuxpaint.c:2500 #, fuzzy #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgid "Sorry! Your slideshow GIF could not be exported!" @@ -1222,166 +1224,172 @@ msgstr "Pahoittelut! Maalaustasi ei voitu tulostaa!" # Pilkku ennen ja-sanaa tarvitaan estämään fuzzy-määrite #. Slideshow instructions -#: ../tuxpaint.c:2566 +#: ../tuxpaint.c:2504 msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”." msgstr "Valikoi haluamasi maalaukset, ja valitse “Näytä“." #. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2881 +#: ../tuxpaint.c:2813 msgid "Sound muted." msgstr "Äänet mykistetty." #. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2886 +#: ../tuxpaint.c:2818 msgid "Sound unmuted." msgstr "Äänet käytössä." #. Wait while Text tool finishes loading fonts -#: ../tuxpaint.c:3785 +#: ../tuxpaint.c:3663 msgid "Please wait…" msgstr "Odota hetki…" #. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture -#: ../tuxpaint.c:9991 +#: ../tuxpaint.c:9540 msgid "Erase" msgstr "Poista" #. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode -#: ../tuxpaint.c:9994 +#: ../tuxpaint.c:9543 msgid "Slides" msgstr "Diat" #. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location -#: ../tuxpaint.c:9997 +#: ../tuxpaint.c:9546 msgid "Export" msgstr "" #. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture -#: ../tuxpaint.c:10000 +#: ../tuxpaint.c:9549 msgid "Back" msgstr "Takaisin" # Dia-näytös alkaa #. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence -#: ../tuxpaint.c:10003 +#: ../tuxpaint.c:9552 msgid "Play" msgstr "Näytä" -#: ../tuxpaint.c:10007 +#. Slideshow: 'GIF Export' button, to create an animated GIF +#: ../tuxpaint.c:9555 msgid "GIF Export" msgstr "" #. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image) -#: ../tuxpaint.c:10010 +#: ../tuxpaint.c:9558 msgid "Next" msgstr "Seuraava" #. Color mixer dialog: 'Clear' button, to reset the mixed color -#: ../tuxpaint.c:10013 +#: ../tuxpaint.c:9561 msgid "Clear" msgstr "" #. Use the localized label string (e.g., "あぁ" in Japanese) -#: ../tuxpaint.c:11012 ../tuxpaint.c:11014 ../tuxpaint.c:11015 +#: ../tuxpaint.c:10499 ../tuxpaint.c:10502 ../tuxpaint.c:10503 msgid "Aa" msgstr "Aa" #. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for #. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English) -#: ../tuxpaint.c:15365 +#: ../tuxpaint.c:14733 msgid "Yes" msgstr "Kyllä" -#: ../tuxpaint.c:15369 +#: ../tuxpaint.c:14737 msgid "No" msgstr "Ei" #. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file -#: ../tuxpaint.c:16644 +#: ../tuxpaint.c:16004 msgid "Replace the picture with your changes?" msgstr "Korvataanko maalaus sinun muutoksillasi?" #. Positive response to saving over old version #. (like a 'File:Save' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:16648 +#: ../tuxpaint.c:16008 msgid "Yes, replace the old one!" msgstr "Kyllä, korvaa vanha maalaus!" #. Negative response to saving over old version (saves a new image) #. (like a 'File:Save As...' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:16652 +#: ../tuxpaint.c:16012 msgid "No, save a new file!" msgstr "Ei, tallenna uusi maalaus!" -#: ../tuxpaint.c:17997 +#. Let user choose an image: +#. Instructions for 'Open' file dialog +#: ../tuxpaint.c:17278 msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgstr "Valikoi haluamasi maalaus ja valitse “Avaa”." -#: ../tuxpaint.c:19720 +#. None selected? Too dangerous to automatically select all (like we do for slideshow playback). +#. Only 1 selected? No point in saving as GIF. +#. +#: ../tuxpaint.c:18867 msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF." msgstr "" #. Descriptions (names) of the color mixer tool's primary colors and shades -#: ../tuxpaint.c:26114 +#: ../tuxpaint.c:24898 msgid "red" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:26115 +#: ../tuxpaint.c:24899 #, fuzzy #| msgid "Yellow!" msgid "yellow" msgstr "Keltainen!" -#: ../tuxpaint.c:26116 +#: ../tuxpaint.c:24900 #, fuzzy #| msgid "Sky blue!" msgid "blue" msgstr "Taivaansininen!" -#: ../tuxpaint.c:26117 +#: ../tuxpaint.c:24901 #, fuzzy #| msgid "White!" msgid "white" msgstr "Valkoinen!" -#: ../tuxpaint.c:26118 +#: ../tuxpaint.c:24902 msgid "grey" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:26119 +#: ../tuxpaint.c:24903 #, fuzzy #| msgid "Black!" msgid "black" msgstr "Musta!" #. Tool tip text describing a mixed color (e.g., "1/3 red and 1/2 yellow", or "1/3 blue and 2/3 white", etc.) -#: ../tuxpaint.c:26124 +#: ../tuxpaint.c:24908 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:26125 +#: ../tuxpaint.c:24909 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s and %3$s %4$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:26126 +#: ../tuxpaint.c:24910 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, and %5$s %6$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:26128 +#: ../tuxpaint.c:24911 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, and %7$s %8$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:26130 +#: ../tuxpaint.c:24912 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, and %9$s %10$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:26132 +#: ../tuxpaint.c:24913 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, %9$s %10$s, and " @@ -1389,21 +1397,22 @@ msgid "" msgstr "" #. Color mixer; e.g., "Your color is entirely grey." -#: ../tuxpaint.c:26970 ../tuxpaint.c:26977 +#: ../tuxpaint.c:25693 ../tuxpaint.c:25698 msgid "entirely" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:30274 +#. Add "Color Select" color: +#: ../tuxpaint.c:28786 msgid "Select a color from your drawing." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:30285 +#: ../tuxpaint.c:28797 msgid "" "Pick a color. Hues go top to bottom. Saturation/intensity goes left (pale) " "to right (pure). Value (lightness/darkness): grey bar." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:30299 +#: ../tuxpaint.c:28811 msgid "" "Click the primary colors (red, yellow, and blue), white (to tint), grey (to " "tone), and black (to shade), to mix together a new color." @@ -1421,22 +1430,22 @@ msgstr "" msgid "Color Shift" msgstr "Värin vaihto" -#: ../../magic/src/alien.c:76 +#: ../../magic/src/alien.c:75 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to change the colors in parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to change the colors in parts of your picture." msgstr "Vaihda maalauksesi värejä eri kohdista raahaamalla hiirtä." -#: ../../magic/src/alien.c:77 +#: ../../magic/src/alien.c:76 msgid "Click to change the colors in your entire picture." msgstr "Vaihda koko maalauksesi värit painamalla hiiren painiketta." -#: ../../magic/src/blind.c:132 +#: ../../magic/src/blind.c:126 msgid "Blind" msgstr "Verhot" -#: ../../magic/src/blind.c:147 +#: ../../magic/src/blind.c:138 msgid "" "Click towards the edge of your picture to pull window blinds over it. Move " "perpendicularly to open or close the blinds." @@ -1444,31 +1453,31 @@ msgstr "" "Napsauta kuvan reunan lähellä vetääksesi verhot sen yli. Liikuta " "kohtisuoraan avataksesi tai sulkeaksi verhot." -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:145 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:136 msgid "Blocks" msgstr "Rakeet" -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:147 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:138 msgid "Chalk" msgstr "Liitu" -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:149 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:140 msgid "Drip" msgstr "Pisara" -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:171 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:158 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to make the picture blocky." msgid "Click and drag the mouse around to make the picture blocky." msgstr "Rakeista maalaus painamalla hiiren painiketta." -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:176 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:162 #, fuzzy #| msgid "Click to sharpen the entire picture." msgid "Click to make the entire picture blocky." msgstr "Terävöitä koko maalaus painamalla hiiren painiketta." -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:185 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:169 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." @@ -1476,30 +1485,30 @@ msgid "" "Click and drag the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgstr "Muuta piirros liitupiirrokseksi painamalla hiiren painiketta." -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:191 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:173 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgid "Click to turn the entire picture into a chalk drawing." msgstr "Muuta piirros liitupiirrokseksi painamalla hiiren painiketta." -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:200 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:180 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to make the picture drip." msgid "Click and drag the mouse around to make the picture drip." msgstr "Valuta värejä maalaukseen painamalla hiiren painiketta." -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:204 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:184 #, fuzzy #| msgid "Click to sharpen the entire picture." msgid "Click to make the entire picture drip." msgstr "Terävöitä koko maalaus painamalla hiiren painiketta." -#: ../../magic/src/bloom.c:117 +#: ../../magic/src/bloom.c:107 msgid "Bloom" msgstr "" -#: ../../magic/src/bloom.c:130 +#: ../../magic/src/bloom.c:119 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." @@ -1507,64 +1516,64 @@ msgid "" "Click and drag to apply a glowing \"bloom\" effect to parts of your image." msgstr "Lisää mosaiikkia maalaukseesi raahamalla hiirtä." -#: ../../magic/src/bloom.c:132 +#: ../../magic/src/bloom.c:123 #, fuzzy #| msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgid "Click to apply a glowing \"bloom\" effect to your entire image." msgstr "Tee kuvastasi mosaiikki hiirtä napsauttamalla." -#: ../../magic/src/blur.c:88 +#: ../../magic/src/blur.c:85 msgid "Blur" msgstr "Sumenna" -#: ../../magic/src/blur.c:96 +#: ../../magic/src/blur.c:93 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to blur the image." msgid "Click and drag the mouse around to blur the image." msgstr "Sumenna maalausta raahaamalla hiirtä." -#: ../../magic/src/blur.c:97 +#: ../../magic/src/blur.c:94 msgid "Click to blur the entire image." msgstr "Sumenna koko maalaus hiirtä napsauttamalla." #. Both are named "Bricks", at the moment: -#: ../../magic/src/bricks.c:142 +#: ../../magic/src/bricks.c:135 msgid "Bricks" msgstr "Tiilet" -#: ../../magic/src/bricks.c:158 +#: ../../magic/src/bricks.c:150 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw large bricks." msgid "Click and drag to draw large bricks." msgstr "Piirrä isoja tiiliä painamalla hiiren painiketta." -#: ../../magic/src/bricks.c:160 +#: ../../magic/src/bricks.c:152 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw small bricks." msgid "Click and drag to draw small bricks." msgstr "Piirrä pieniä tiiliä painamalla hiiren painiketta." -#: ../../magic/src/bricks.c:162 +#: ../../magic/src/bricks.c:156 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw large bricks." msgid "Click and drag to draw bricks." msgstr "Piirrä isoja tiiliä painamalla hiiren painiketta." -#: ../../magic/src/calligraphy.c:139 +#: ../../magic/src/calligraphy.c:130 msgid "Calligraphy" msgstr "Kalligrafia" -#: ../../magic/src/calligraphy.c:156 +#: ../../magic/src/calligraphy.c:143 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to draw in calligraphy." msgid "Click and drag the mouse around to draw in calligraphy." msgstr "Piirrää kallifgrafiaa raahaamalla hiirtä." -#: ../../magic/src/cartoon.c:119 +#: ../../magic/src/cartoon.c:111 msgid "Cartoon" msgstr "Ääriviivat" -#: ../../magic/src/cartoon.c:137 +#: ../../magic/src/cartoon.c:125 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to turn the picture into a cartoon." msgid "Click and drag the mouse around to turn the picture into a cartoon." @@ -1572,92 +1581,92 @@ msgstr "" "Muuta kuva ääriviivapiirrokseksi painamalla hiiren painiketta ja piirtämällä " "kuvan ympäri." -#: ../../magic/src/cartoon.c:143 +#: ../../magic/src/cartoon.c:129 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgid "Click to turn the entire picture into a cartoon." msgstr "Muuta piirros liitupiirrokseksi painamalla hiiren painiketta." -#: ../../magic/src/checkerboard.c:119 +#: ../../magic/src/checkerboard.c:114 msgid "Checkerboard" msgstr "" -#: ../../magic/src/checkerboard.c:134 +#: ../../magic/src/checkerboard.c:125 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw repetitive patterns. " msgid "Click and drag to fill the canvas with a checkerboard pattern." msgstr "Napsauta ja vedä piirtääksesi toistuvia kuvioita." -#: ../../magic/src/clone.c:146 +#: ../../magic/src/clone.c:138 msgid "Clone" msgstr "" -#: ../../magic/src/clone.c:163 +#: ../../magic/src/clone.c:152 msgid "" "Click once to pick a spot to begin cloning. Click again and drag to clone " "that part of the picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/colorsep.c:38 +#: ../../magic/src/colorsep.c:39 #, fuzzy #| msgid "Glass Tile" msgid "3D Glasses" msgstr "Lasiruudukko" -#: ../../magic/src/colorsep.c:39 +#: ../../magic/src/colorsep.c:40 #, fuzzy #| msgid "Color Shift" msgid "Color Sep." msgstr "Värin vaihto" -#: ../../magic/src/colorsep.c:40 +#: ../../magic/src/colorsep.c:41 msgid "Double Vision" msgstr "" -#: ../../magic/src/colorsep.c:44 +#: ../../magic/src/colorsep.c:46 msgid "" "Click and drag left and right to separate your picture's red and cyan, to " "make anaglyphs you can view with 3D glasses!" msgstr "" -#: ../../magic/src/colorsep.c:45 +#: ../../magic/src/colorsep.c:47 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgid "Click and drag to separate your picture's colors." msgstr "Piirrä junaraiteita maalaukseesi raahaamalla hiirtä." -#: ../../magic/src/colorsep.c:46 +#: ../../magic/src/colorsep.c:48 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw large bricks." msgid "Click and drag to simulate double vision." msgstr "Piirrä isoja tiiliä painamalla hiiren painiketta." -#: ../../magic/src/confetti.c:106 +#: ../../magic/src/confetti.c:101 msgid "Confetti" msgstr "Konfetti" -#: ../../magic/src/confetti.c:119 +#: ../../magic/src/confetti.c:111 msgid "Click to throw confetti!" msgstr "Heitä konfetteja (värikkäitä paperipaloja) hiirtä napsauttamalla." -#: ../../magic/src/distortion.c:150 +#: ../../magic/src/distortion.c:141 msgid "Distortion" msgstr "Vääristymä" -#: ../../magic/src/distortion.c:171 +#: ../../magic/src/distortion.c:158 msgid "Click and drag the mouse to cause distortion in your picture." msgstr "Vääristä maalaustasi raahaamalla hiirtä." -#: ../../magic/src/emboss.c:114 +#: ../../magic/src/emboss.c:107 msgid "Emboss" msgstr "Korosta" -#: ../../magic/src/emboss.c:131 +#: ../../magic/src/emboss.c:120 msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture." msgstr "Korosta maalausta raahaamalla hiirtä." -#: ../../magic/src/emboss.c:133 +#: ../../magic/src/emboss.c:122 #, fuzzy #| msgid "Click to sharpen the entire picture." msgid "Click to emboss the entire picture." @@ -1701,41 +1710,41 @@ msgstr "Vaalenna maalausta raahaamalla hiirtä." msgid "Click to lighten your entire picture." msgstr "Vaalenna koko maalauksesi hiirtä napsauttamalla." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:61 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:60 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to darken parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to darken parts of your picture." msgstr "Tummenna maalauksesi osia raahaamalla hiirtä." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:62 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:61 msgid "Click to darken your entire picture." msgstr "Tummenna koko maalauksesi hiirtä napsauttamalla." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:65 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:63 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to darken parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to desaturate parts of your picture." msgstr "Tummenna maalauksesi osia raahaamalla hiirtä." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:66 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:64 #, fuzzy #| msgid "Click to darken your entire picture." msgid "Click to desaturate your entire picture." msgstr "Tummenna koko maalauksesi hiirtä napsauttamalla." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:69 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:66 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to sharpen parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to saturate parts of your picture." msgstr "Terävöitä maalausta hiirtä raahaamalla." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:70 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:67 #, fuzzy #| msgid "Click to darken your entire picture." msgid "Click to saturate your entire picture." msgstr "Tummenna koko maalauksesi hiirtä napsauttamalla." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:73 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:69 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to trace edges in parts of your picture." msgid "" @@ -1743,7 +1752,7 @@ msgid "" "match the chosen color." msgstr "Erottele ääriviivoja maalauksessasi hiirtä raahaamalla." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:74 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:70 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn parts of your picture into white " @@ -1755,7 +1764,7 @@ msgstr "" "Muuta maalauksesi osia kaksiväriseksi (valitsemasi väri ja valkoinen) hiirtä " "raahaamalla." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:77 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:74 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn parts of your picture into white " @@ -1767,7 +1776,7 @@ msgstr "" "Muuta maalauksesi osia kaksiväriseksi (valitsemasi väri ja valkoinen) hiirtä " "raahaamalla." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:78 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:75 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn parts of your picture into white " @@ -1779,93 +1788,93 @@ msgstr "" "Muuta maalauksesi osia kaksiväriseksi (valitsemasi väri ja valkoinen) hiirtä " "raahaamalla." -#: ../../magic/src/fisheye.c:113 +#: ../../magic/src/fisheye.c:111 msgid "Fisheye" msgstr "Kalansilmä" -#: ../../magic/src/fisheye.c:128 +#: ../../magic/src/fisheye.c:121 msgid "Click on part of your picture to create a fisheye effect." msgstr "Tee kalansilmäefekti napsauttamalla maalaustasi." -#: ../../magic/src/flower.c:163 +#: ../../magic/src/flower.c:200 msgid "Flower" msgstr "Kukka" -#: ../../magic/src/flower.c:180 +#: ../../magic/src/flower.c:212 msgid "Click and drag to draw a flower stalk. Let go to finish the flower." msgstr "" "Piirrä kukan varsi raahaamalla hiirtä. Päästä irti, niin kukka valmistuu." -#: ../../magic/src/foam.c:137 +#: ../../magic/src/foam.c:120 msgid "Foam" msgstr "Vaahto" -#: ../../magic/src/foam.c:154 +#: ../../magic/src/foam.c:132 msgid "Click and drag the mouse to cover an area with foamy bubbles." msgstr "Peitä alue maalauksestasi vaahtokuplilla raahamalla hiirtä." -#: ../../magic/src/fold.c:128 +#: ../../magic/src/fold.c:114 msgid "Fold" msgstr "Taite" -#: ../../magic/src/fold.c:143 +#: ../../magic/src/fold.c:124 msgid "" "Choose a background color and click to turn the corner of the page over." msgstr "Valitse taustaväri ja napsauta taittaaksesi jonkin maalauksen nurkan." -#: ../../magic/src/fretwork.c:214 +#: ../../magic/src/fretwork.c:195 msgid "Fretwork" msgstr "Fretwork\t" -#: ../../magic/src/fretwork.c:222 +#: ../../magic/src/fretwork.c:201 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw repetitive patterns. " msgid "Click and drag to draw repetitive patterns." msgstr "Napsauta ja vedä piirtääksesi toistuvia kuvioita." -#: ../../magic/src/fretwork.c:226 +#: ../../magic/src/fretwork.c:203 msgid "Click to surround your picture with repetitive patterns." msgstr "Napsauta ympäröidäksesi kuvan toistuvilla kuvioilla." -#: ../../magic/src/glasstile.c:121 +#: ../../magic/src/glasstile.c:113 msgid "Glass Tile" msgstr "Lasiruudukko" -#: ../../magic/src/glasstile.c:138 +#: ../../magic/src/glasstile.c:126 msgid "Click and drag the mouse to put glass tile over your picture." msgstr "Peitä maalauksesi lasiruudukolla raahaamalla hiirtä." -#: ../../magic/src/glasstile.c:142 +#: ../../magic/src/glasstile.c:128 msgid "Click to cover your entire picture in glass tiles." msgstr "Peitä koko maalauksesi lasiruudukolla hiirtä napsauttamalla." -#: ../../magic/src/googlyeyes.c:23 +#: ../../magic/src/googlyeyes.c:24 msgid "" "Click to place a large googly eye, then drag and release to make it look " "that direction." msgstr "" -#: ../../magic/src/googlyeyes.c:24 +#: ../../magic/src/googlyeyes.c:25 msgid "" "Click to place a small googly eye, then drag and release to make it look " "that direction." msgstr "" -#: ../../magic/src/googlyeyes.c:203 +#: ../../magic/src/googlyeyes.c:205 msgid "Googly Eyes" msgstr "" -#: ../../magic/src/googlyeyes.c:219 +#: ../../magic/src/googlyeyes.c:222 msgid "" "Click to place a googly eye, then drag and release to make it look that " "direction." msgstr "" -#: ../../magic/src/grass.c:118 +#: ../../magic/src/grass.c:111 msgid "Grass" msgstr "Nurmikko" -#: ../../magic/src/grass.c:135 +#: ../../magic/src/grass.c:123 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw grass. Don’t forget the dirt!" msgid "Click and drag to draw grass. Don’t forget the dirt!" @@ -1885,26 +1894,26 @@ msgstr "Napsauta ja vedä muuttaaksesi piirustuksen sanomalehdeksi." msgid "Click to turn your drawing into a newspaper." msgstr "Napsauta ja vedä muuttaaksesi piirustuksen sanomalehdeksi." -#: ../../magic/src/kaleidox.c:39 +#: ../../magic/src/kaleidox.c:40 #, fuzzy #| msgid "Kaleidoscope" msgid "Kaleido-4" msgstr "Kaleidoskooppi" -#: ../../magic/src/kaleidox.c:40 +#: ../../magic/src/kaleidox.c:41 #, fuzzy #| msgid "Kaleidoscope" msgid "Kaleido-6" msgstr "Kaleidoskooppi" -#: ../../magic/src/kaleidox.c:41 +#: ../../magic/src/kaleidox.c:42 #, fuzzy #| msgid "Kaleidoscope" msgid "Kaleido-8" msgstr "Kaleidoskooppi" -#: ../../magic/src/kaleidox.c:45 ../../magic/src/kaleidox.c:46 -#: ../../magic/src/kaleidox.c:47 +#: ../../magic/src/kaleidox.c:46 ../../magic/src/kaleidox.c:47 +#: ../../magic/src/kaleidox.c:48 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " @@ -1913,28 +1922,28 @@ msgid "" "Click and drag around your picture to look through it with a kaleidoscope!" msgstr "Tee maalauksen osat näyttämään televisiokuvalta hiirtä raahaamalla." -#: ../../magic/src/kalidescope.c:136 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:127 msgid "Symmetric Left/Right" msgstr "Symmetrinen vasen tai oikea" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:140 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:131 msgid "Symmetric Up/Down" msgstr "Symmetrinen ylös tai alas" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:144 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:135 msgid "Pattern" msgstr "Kuvio" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:148 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:139 msgid "Tiles" msgstr "Laatat" #. KAL_BOTH -#: ../../magic/src/kalidescope.c:152 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:143 msgid "Kaleidoscope" msgstr "Kaleidoskooppi" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:172 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:161 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across " "the left and right of your picture." @@ -1942,7 +1951,7 @@ msgstr "" "Napsauta ja vedä hiirtä piirtääksesi kahdella siveltimellä, jotka ovat " "symmetrisiä vasemmalle ja oikealle kuvassasi." -#: ../../magic/src/kalidescope.c:178 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:167 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across " "the top and bottom of your picture." @@ -1950,11 +1959,11 @@ msgstr "" "Napsauta ja vedä hiirtä piirtääksesi kahdella siveltimellä, jotka ovat " "symmetrisiä ylös ja alas kuvassasi." -#: ../../magic/src/kalidescope.c:184 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:171 msgid "Click and drag the mouse to draw a pattern across the picture." msgstr "Napsauta ja vedä hiirtä piirtääksesi kuvion kuvaan." -#: ../../magic/src/kalidescope.c:190 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:175 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag the mouse to draw a pattern plus its symmetric across the " @@ -1965,77 +1974,78 @@ msgid "" msgstr "" "Napsauta ja vedä hiirtä piirtääksesi kuvion sekä sen symmetrisyyden kuvaan." -#: ../../magic/src/kalidescope.c:196 +#. KAL_BOTH +#: ../../magic/src/kalidescope.c:179 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)." msgstr "Piirrä kaleidoskooppikuvioita raahaamalla hiirtä." -#: ../../magic/src/light.c:119 +#: ../../magic/src/light.c:112 msgid "Light" msgstr "Valo" -#: ../../magic/src/light.c:136 +#: ../../magic/src/light.c:124 msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgstr "Piirrä valonsäde maalauksessi raahaamalla hiirtä." -#: ../../magic/src/lightning.c:93 +#: ../../magic/src/lightning.c:84 #, fuzzy #| msgid "Lighten" msgid "Lightning" msgstr "Vaalenna" -#: ../../magic/src/lightning.c:108 +#: ../../magic/src/lightning.c:94 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgid "Click, drag, and release to draw a lightning bolt between two points." msgstr "Piirrä valonsäde maalauksessi raahaamalla hiirtä." -#: ../../magic/src/maze.c:117 +#: ../../magic/src/maze.c:110 msgid "Maze" msgstr "" -#: ../../magic/src/maze.c:131 +#: ../../magic/src/maze.c:121 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgid "Click and drag to paint a maze on your picture." msgstr "Piirrä junaraiteita maalaukseesi raahaamalla hiirtä." -#: ../../magic/src/maze.c:133 +#: ../../magic/src/maze.c:123 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgid "Click to turn your entire picture into a maze." msgstr "Muuta piirros liitupiirrokseksi painamalla hiiren painiketta." -#: ../../magic/src/metalpaint.c:112 +#: ../../magic/src/metalpaint.c:104 msgid "Metal Paint" msgstr "Metalliväri" -#: ../../magic/src/metalpaint.c:129 +#: ../../magic/src/metalpaint.c:117 msgid "Click and drag the mouse to paint with a metallic color." msgstr "Piirrää metallivärillä raahaamalla hiirtä." -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:121 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:115 msgid "Mirror" msgstr "Peilikuva" -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:123 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:117 msgid "Flip" msgstr "Käännä" -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:140 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:132 msgid "Click to make a mirror image." msgstr "Tee kuvasta peilikuva painamalla hiiren painiketta." -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:142 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:134 msgid "Click to flip the picture upside-down." msgstr "Käännä kuva ylösalaisin painamalla hiiren painiketta." -#: ../../magic/src/mosaic.c:107 +#: ../../magic/src/mosaic.c:102 msgid "Mosaic" msgstr "Mosaiikki" -#: ../../magic/src/mosaic.c:116 +#: ../../magic/src/mosaic.c:110 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." @@ -2043,23 +2053,23 @@ msgid "" "Click and drag the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." msgstr "Lisää mosaiikkia maalaukseesi raahamalla hiirtä." -#: ../../magic/src/mosaic.c:117 +#: ../../magic/src/mosaic.c:111 msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgstr "Tee kuvastasi mosaiikki hiirtä napsauttamalla." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:150 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:138 msgid "Square Mosaic" msgstr "Neliömosaiikki" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:151 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:139 msgid "Hexagon Mosaic" msgstr "Kuusikulmainen mosaiikki" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:152 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:140 msgid "Irregular Mosaic" msgstr "Epäsäännöllinen mosaiikki" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:159 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:146 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add a square mosaic to parts of your picture." @@ -2067,11 +2077,11 @@ msgid "" "Click and drag the mouse to add a square mosaic to parts of your picture." msgstr "Lisää neliömosaiikkia maalaukseesi raahaamalla hiirtä." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:160 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:147 msgid "Click to add a square mosaic to your entire picture." msgstr "Lisää neliömosaiikki koko maalaukseesi hiirtä napsauttamalla." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:165 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:151 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add a hexagonal mosaic to parts of your " @@ -2080,12 +2090,12 @@ msgid "" "Click and drag the mouse to add a hexagonal mosaic to parts of your picture." msgstr "Lisää kuusikulmaista mosaiikkia maalaukseesi hiirtä raahaamalla." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:166 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:152 msgid "Click to add a hexagonal mosaic to your entire picture." msgstr "" "Lisää kuusikulmaista mosaiikkia koko maalaukseesi hiirtä napsauttamalla." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:171 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:156 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add an irregular mosaic to parts of your " @@ -2094,29 +2104,29 @@ msgid "" "Click and drag the mouse to add an irregular mosaic to parts of your picture." msgstr "Lisää epäsäännöllistä mosaiikkia maalaukseesi hiirtä raahaamalla." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:172 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:157 msgid "Click to add an irregular mosaic to your entire picture." msgstr "Lisää epäsäännöllistä mosaiikkia koko maalaukseesi hiirtä raahaamalla." -#: ../../magic/src/negative.c:83 +#: ../../magic/src/negative.c:78 msgid "Negative" msgstr "Vastaväri" -#: ../../magic/src/negative.c:84 +#: ../../magic/src/negative.c:79 msgid "Opposite" msgstr "" -#: ../../magic/src/negative.c:90 +#: ../../magic/src/negative.c:84 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to make your painting negative." msgid "Click and drag the mouse around to make your painting negative." msgstr "Vaihda värit vastakkaisiksi hiirtä raahaamalla." -#: ../../magic/src/negative.c:91 +#: ../../magic/src/negative.c:85 msgid "Click to turn your painting into its negative." msgstr "Vaihda koko maalauksen värit vastakkaisiksi hiirtä napsauttamalla." -#: ../../magic/src/negative.c:94 +#: ../../magic/src/negative.c:87 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to change the color of parts of your " @@ -2126,7 +2136,7 @@ msgid "" "complementary colors." msgstr "Vaihda maalauksesi värejä hiirtä raahaamalla." -#: ../../magic/src/negative.c:96 +#: ../../magic/src/negative.c:88 msgid "" "Click to turn all colors in your painting into their opposites -- their " "complementary colors." @@ -2136,49 +2146,49 @@ msgstr "" msgid "Noise" msgstr "Häiriö" -#: ../../magic/src/noise.c:74 +#: ../../magic/src/noise.c:73 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to add noise to parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to add noise to parts of your picture." msgstr "Lisää häiriötä maalaukseesi raahaamalla hiirtä." -#: ../../magic/src/noise.c:75 +#: ../../magic/src/noise.c:74 msgid "Click to add noise to your entire picture." msgstr "Lisää häiriötä koko maalaukseesi hiirtä napsauttamalla." -#: ../../magic/src/perspective.c:173 +#: ../../magic/src/perspective.c:165 msgid "Perspective" msgstr "Näkökulma" -#: ../../magic/src/perspective.c:174 +#: ../../magic/src/perspective.c:166 msgid "Panels" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:175 +#: ../../magic/src/perspective.c:167 #, fuzzy #| msgid "Zoom" msgid "Tile Zoom" msgstr "Zoomaus" -#: ../../magic/src/perspective.c:176 +#: ../../magic/src/perspective.c:168 msgid "Zoom" msgstr "Zoomaus" -#: ../../magic/src/perspective.c:177 +#: ../../magic/src/perspective.c:169 msgid "Rush" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:182 +#: ../../magic/src/perspective.c:173 msgid "Click on the corners and drag where you want to stretch the picture." msgstr "Venytä maalausta napsauttamalla nurkkia ja raahaamalla hiirtä." -#: ../../magic/src/perspective.c:184 +#: ../../magic/src/perspective.c:175 #, fuzzy #| msgid "Click to turn your painting into its negative." msgid "Click to turn your picture into 2-by-2 panels." msgstr "Vaihda koko maalauksen värit vastakkaisiksi hiirtä napsauttamalla." -#: ../../magic/src/perspective.c:187 +#: ../../magic/src/perspective.c:177 #, fuzzy #| msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgid "" @@ -2188,13 +2198,13 @@ msgstr "" "Zoomaa kuvaa lähemmäs raahaamalla hiirtä ylöspäin, ja kauemmas raahaamalla " "alaspäin." -#: ../../magic/src/perspective.c:190 +#: ../../magic/src/perspective.c:179 msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgstr "" "Zoomaa kuvaa lähemmäs raahaamalla hiirtä ylöspäin, ja kauemmas raahaamalla " "alaspäin." -#: ../../magic/src/perspective.c:193 +#: ../../magic/src/perspective.c:181 #, fuzzy #| msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgid "Click and drag up to rush in or drag down to rush out the picture." @@ -2202,71 +2212,71 @@ msgstr "" "Zoomaa kuvaa lähemmäs raahaamalla hiirtä ylöspäin, ja kauemmas raahaamalla " "alaspäin." -#: ../../magic/src/pixels.c:119 +#: ../../magic/src/pixels.c:114 msgid "Pixels" msgstr "" -#: ../../magic/src/pixels.c:134 +#: ../../magic/src/pixels.c:126 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw large bricks." msgid "Click and drag to draw large pixels." msgstr "Piirrä isoja tiiliä painamalla hiiren painiketta." -#: ../../magic/src/puzzle.c:119 +#: ../../magic/src/puzzle.c:111 msgid "Puzzle" msgstr "Palapeli" -#: ../../magic/src/puzzle.c:135 +#: ../../magic/src/puzzle.c:123 msgid "Click the part of your picture where would you like a puzzle." msgstr "Lisää palapeli haluamaasi maalauksen kohtaan hiirtä napsauttamalla." -#: ../../magic/src/puzzle.c:136 +#: ../../magic/src/puzzle.c:124 msgid "Click to make a puzzle in fullscreen mode." msgstr "Tee palapeli kokoruudun tilassa hiirtä napsauttamalla." -#: ../../magic/src/rails.c:162 +#: ../../magic/src/rails.c:150 msgid "Rails" msgstr "Raiteet" -#: ../../magic/src/rails.c:177 +#: ../../magic/src/rails.c:160 msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgstr "Piirrä junaraiteita maalaukseesi raahaamalla hiirtä." -#: ../../magic/src/rainbow.c:154 +#: ../../magic/src/rainbow.c:146 msgid "Rainbow" msgstr "Sateenkaari" -#: ../../magic/src/rainbow.c:158 +#: ../../magic/src/rainbow.c:150 #, fuzzy #| msgid "Rainbow" msgid "Smooth Rainbow" msgstr "Sateenkaari" -#: ../../magic/src/rainbow.c:174 +#: ../../magic/src/rainbow.c:163 msgid "You can draw in rainbow colors!" msgstr "Voit piirtää sateenkaaren väreissä!" -#: ../../magic/src/rain.c:68 +#: ../../magic/src/rain.c:67 msgid "Rain" msgstr "Sade" -#: ../../magic/src/rain.c:76 +#: ../../magic/src/rain.c:75 msgid "Click to place a rain drop onto your picture." msgstr "Lisää sadepisara maalaukseesi hiirta napsauttamalla." -#: ../../magic/src/rain.c:77 +#: ../../magic/src/rain.c:76 msgid "Click to cover your picture with rain drops." msgstr "Peitä koko maalauksesi sadepisaroilla hiirtä napsauttamalla." -#: ../../magic/src/realrainbow.c:118 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:105 msgid "Real Rainbow" msgstr "Oikea sateenkaari" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:120 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:107 msgid "ROYGBIV Rainbow" msgstr "Sateenkaari" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:135 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:120 msgid "" "Click where you want your rainbow to start, drag to where you want it to " "end, and then let go to draw a rainbow." @@ -2274,38 +2284,38 @@ msgstr "" "Napsauta sateenkaaren alkupistettä, raahaa loppupisteeseen ja päästä hiiren " "napista irti." -#: ../../magic/src/reflection.c:120 +#: ../../magic/src/reflection.c:114 msgid "Reflection" msgstr "" -#: ../../magic/src/reflection.c:135 +#: ../../magic/src/reflection.c:125 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse around to add a reflection to your picture." msgstr "Lisää mosaiikkia maalaukseesi raahamalla hiirtä." -#: ../../magic/src/ripples.c:116 +#: ../../magic/src/ripples.c:109 msgid "Ripples" msgstr "Väreet" -#: ../../magic/src/ripples.c:132 +#: ../../magic/src/ripples.c:121 msgid "Click to make ripples appear over your picture." msgstr "Lisää väreilyä maalaukseesi hiirtä napsauttamalla." -#: ../../magic/src/rosette.c:136 +#: ../../magic/src/rosette.c:128 msgid "Rosette" msgstr "Ruusukuvio" -#: ../../magic/src/rosette.c:138 +#: ../../magic/src/rosette.c:130 msgid "Picasso" msgstr "Picasso" -#: ../../magic/src/rosette.c:151 +#: ../../magic/src/rosette.c:141 msgid "Click and start drawing your rosette." msgstr "Piirrä ruusukuvio hiirtä raahaamalla." -#: ../../magic/src/rosette.c:153 +#: ../../magic/src/rosette.c:143 msgid "You can draw just like Picasso!" msgstr "Voit piirtää kuin Picasso!" @@ -2321,41 +2331,41 @@ msgstr "Terävöitä" msgid "Silhouette" msgstr "Varjokuva" -#: ../../magic/src/sharpen.c:82 +#: ../../magic/src/sharpen.c:81 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to trace edges in parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to trace edges in parts of your picture." msgstr "Erottele ääriviivoja maalauksessasi hiirtä raahaamalla." -#: ../../magic/src/sharpen.c:83 +#: ../../magic/src/sharpen.c:82 msgid "Click to trace edges in your entire picture." msgstr "Erottele ääriviivat koko maalauksestasi hiirtä napsauttamalla." -#: ../../magic/src/sharpen.c:84 +#: ../../magic/src/sharpen.c:83 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to sharpen parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to sharpen parts of your picture." msgstr "Terävöitä maalausta hiirtä raahaamalla." -#: ../../magic/src/sharpen.c:85 +#: ../../magic/src/sharpen.c:84 msgid "Click to sharpen the entire picture." msgstr "Terävöitä koko maalaus painamalla hiiren painiketta." -#: ../../magic/src/sharpen.c:87 +#: ../../magic/src/sharpen.c:85 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to create a black and white silhouette." msgid "Click and drag the mouse to create a black and white silhouette." msgstr "Tee mustavalkoinen varjokuva hiirtä raahaamalla." -#: ../../magic/src/sharpen.c:89 +#: ../../magic/src/sharpen.c:86 msgid "Click to create a black and white silhouette of your entire picture." msgstr "Tee koko maalauksestasi varjokuva hiirtä napsauttamalla." -#: ../../magic/src/shift.c:119 +#: ../../magic/src/shift.c:112 msgid "Shift" msgstr "Siirrä" -#: ../../magic/src/shift.c:136 +#: ../../magic/src/shift.c:124 msgid "Click and drag to shift your picture around on the canvas." msgstr "Siirrä maalaustasi eri kohtaan hiirtä raahaamalla." @@ -2368,39 +2378,40 @@ msgstr "Töhri" msgid "Wet Paint" msgstr "Märkä maali" -#: ../../magic/src/smudge.c:131 +#: ../../magic/src/smudge.c:128 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture." msgid "Click and drag the mouse around to smudge the picture." msgstr "Töhri maalausta raahaamalla hiirtä." -#: ../../magic/src/smudge.c:135 +#. if (which == 1) +#: ../../magic/src/smudge.c:130 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to draw with wet, smudgy paint." msgid "Click and drag the mouse around to draw with wet, smudgy paint." msgstr "Maalaa märällä, tahrivalla maalilla hiirtä raahaamalla." -#: ../../magic/src/snow.c:70 +#: ../../magic/src/snow.c:76 msgid "Snow Ball" msgstr "Lumipallo" -#: ../../magic/src/snow.c:71 +#: ../../magic/src/snow.c:77 msgid "Snow Flake" msgstr "Lumihiutale" -#: ../../magic/src/snow.c:75 +#: ../../magic/src/snow.c:81 msgid "Click to add snow balls to your picture." msgstr "Lisää lumipalloja maalaukseesi hiirtä napsauttamalla." -#: ../../magic/src/snow.c:76 +#: ../../magic/src/snow.c:82 msgid "Click to add snow flakes to your picture." msgstr "Lisää lumihiutaleita maalaukseesi hiirtä napsauttamalla." -#: ../../magic/src/stretch.c:123 +#: ../../magic/src/stretch.c:118 msgid "Stretch" msgstr "" -#: ../../magic/src/stretch.c:138 +#: ../../magic/src/stretch.c:128 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " @@ -2409,19 +2420,19 @@ msgid "" "Click and drag to stretch part of your picture vertically or horizontally." msgstr "Tee maalauksen osat näyttämään televisiokuvalta hiirtä raahaamalla." -#: ../../magic/src/string.c:150 +#: ../../magic/src/string.c:136 msgid "String edges" msgstr "Narureunat" -#: ../../magic/src/string.c:153 +#: ../../magic/src/string.c:139 msgid "String corner" msgstr "Narunurkka" -#: ../../magic/src/string.c:156 +#: ../../magic/src/string.c:142 msgid "String 'V'" msgstr "V-narut" -#: ../../magic/src/string.c:174 +#: ../../magic/src/string.c:158 msgid "" "Click and drag to draw string art. Drag top-bottom to draw less or more " "lines, left or right to make a bigger hole." @@ -2429,29 +2440,29 @@ msgstr "" "Piirrä narutaidetta raahaamalla. Raahaa ylhäältä alas piirtääkseei vähemmän " "tai enemmän naruja, vasemmalle tai oikealle tehdäksesi suuremman reiän." -#: ../../magic/src/string.c:179 +#: ../../magic/src/string.c:161 msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgstr "Tee narutaiteesta nuolia hiirtä raahaamalla." -#: ../../magic/src/string.c:182 +#: ../../magic/src/string.c:164 msgid "Draw string art arrows with free angles." msgstr "Piirrä narutaidetta vapaasti sijoittaen." -#: ../../magic/src/swirls.c:30 +#: ../../magic/src/swirls.c:31 #, fuzzy #| msgid "Circle" msgid "Circles" msgstr "Ympyrä" -#: ../../magic/src/swirls.c:31 +#: ../../magic/src/swirls.c:32 msgid "Rays" msgstr "" -#: ../../magic/src/swirls.c:32 +#: ../../magic/src/swirls.c:33 msgid "Fur" msgstr "" -#: ../../magic/src/swirls.c:37 +#: ../../magic/src/swirls.c:38 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " @@ -2460,7 +2471,7 @@ msgid "" "Click and drag to transform parts of your picture to circular brushstrokes." msgstr "Tee maalauksen osat näyttämään televisiokuvalta hiirtä raahaamalla." -#: ../../magic/src/swirls.c:38 +#: ../../magic/src/swirls.c:39 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." @@ -2482,7 +2493,7 @@ msgstr "Tee maalauksen osat näyttämään televisiokuvalta hiirtä raahaamalla. msgid "Click to turn your entire picture into brushstroke rays." msgstr "Muuta piirros liitupiirrokseksi painamalla hiiren painiketta." -#: ../../magic/src/swirls.c:45 +#: ../../magic/src/swirls.c:44 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgid "Click and drag to add fur to your picture." @@ -2496,7 +2507,7 @@ msgstr "Värisävy" msgid "Color & White" msgstr "Väri & valkoinen" -#: ../../magic/src/tint.c:79 +#: ../../magic/src/tint.c:78 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to change the color of parts of your " @@ -2505,11 +2516,11 @@ msgid "" "Click and drag the mouse around to change the color of parts of your picture." msgstr "Vaihda maalauksesi värejä hiirtä raahaamalla." -#: ../../magic/src/tint.c:80 +#: ../../magic/src/tint.c:79 msgid "Click to change the color of your entire picture." msgstr "Vaihda koko maalauksesi värit hiirtä napsauttamalla." -#: ../../magic/src/tint.c:82 +#: ../../magic/src/tint.c:80 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn parts of your picture into white " @@ -2521,7 +2532,7 @@ msgstr "" "Muuta maalauksesi osia kaksiväriseksi (valitsemasi väri ja valkoinen) hiirtä " "raahaamalla." -#: ../../magic/src/tint.c:84 +#: ../../magic/src/tint.c:81 msgid "Click to turn your entire picture into white and a color you choose." msgstr "" "Muuta koko maalauksesi kaksiväriseksi (valitsemasi väri ja valkoinen) hiirtä " @@ -2535,41 +2546,41 @@ msgstr "Hammastahna" msgid "Click and drag to squirt toothpaste onto your picture." msgstr "Ruiskuta hammastahnaa maalaukseesi hiirtä raahaamalla." -#: ../../magic/src/tornado.c:164 +#: ../../magic/src/tornado.c:152 msgid "Tornado" msgstr "Pyörremyrsky" -#: ../../magic/src/tornado.c:181 +#: ../../magic/src/tornado.c:164 msgid "Click and drag to draw a tornado funnel on your picture." msgstr "Piirrä pyörremyrsky maalaukseesi hiirtä raahaamalla." -#: ../../magic/src/tv.c:120 +#: ../../magic/src/tv.c:117 msgid "TV" msgstr "TV" -#: ../../magic/src/tv.c:122 +#: ../../magic/src/tv.c:119 msgid "TV (Bright)" msgstr "" -#: ../../magic/src/tv.c:136 +#: ../../magic/src/tv.c:130 msgid "" "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " "television." msgstr "Tee maalauksen osat näyttämään televisiokuvalta hiirtä raahaamalla." -#: ../../magic/src/tv.c:140 +#: ../../magic/src/tv.c:132 msgid "Click to make your picture look like it's on television." msgstr "Tee koko maalaus näyttämään televisiokuvalta hiirtä napsauttamalla." -#: ../../magic/src/waves.c:125 +#: ../../magic/src/waves.c:118 msgid "Waves" msgstr "Aallot" -#: ../../magic/src/waves.c:127 +#: ../../magic/src/waves.c:120 msgid "Wavelets" msgstr "Pystyaallot" -#: ../../magic/src/waves.c:137 +#: ../../magic/src/waves.c:129 msgid "" "Click to make the picture horizontally wavy. Click toward the top for " "shorter waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and " @@ -2579,7 +2590,7 @@ msgstr "" "yläosaan tehdäksesi lyhyempiä aaltoja, alaosaan korkeampia aaltoja, " "vasemmalle pienempiä aaltoja ja oikealle pidempiä aaltoja." -#: ../../magic/src/waves.c:140 +#: ../../magic/src/waves.c:132 msgid "" "Click to make the picture vertically wavy. Click toward the top for shorter " "waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and the right " @@ -2589,15 +2600,15 @@ msgstr "" "yläosaan tehdäksesi lyhyempiä aaltoja, alaosaan korkeampia aaltoja, " "vasemmalle pienempiä aaltoja ja oikealle pidempiä aaltoja." -#: ../../magic/src/xor.c:100 +#: ../../magic/src/xor.c:99 msgid "Xor Colors" msgstr "Xor-värit" -#: ../../magic/src/xor.c:113 +#: ../../magic/src/xor.c:110 msgid "Click and drag to draw a XOR effect" msgstr "Napsauta ja vedä piirtääksesi XOR-efektillä" -#: ../../magic/src/xor.c:117 +#: ../../magic/src/xor.c:112 msgid "Click to draw a XOR effect on the whole picture" msgstr "Napsauta vetääksesi XOR-efektin koko kuvaan" diff --git a/src/po/fo.po b/src/po/fo.po index 87e8300e8..d03456512 100644 --- a/src/po/fo.po +++ b/src/po/fo.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Tux Paint 0.9.18\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-04-22 12:12-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2023-04-23 23:27-0700\n" "PO-Revision-Date: 2008-01-18 12:40-0000\n" "Last-Translator: Lis Gøthe í Jákupsstovu \n" "Language-Team: Faroese \n" @@ -121,43 +121,43 @@ msgstr "Beige!" #. impossible for a user to type ASCII letters. #. #. Most translators should use scoring instead. -#: ../dirwalk.c:204 +#: ../dirwalk.c:198 msgid "qx" msgstr "qx" -#: ../dirwalk.c:205 +#: ../dirwalk.c:198 msgid "QX" msgstr "QX" #. distinct uppercase and lowercase (e.g., 'o' vs. 'O') -#: ../dirwalk.c:234 +#: ../dirwalk.c:223 msgid "oO" msgstr "oO" #. common punctuation (e.g., '?', '!', '.', ',', etc.) -#: ../dirwalk.c:240 +#: ../dirwalk.c:228 msgid ",.?!" msgstr ",.?!" #. uncommon punctuation (e.g., '@', '#', '*', etc.) -#: ../dirwalk.c:245 +#: ../dirwalk.c:232 #, fuzzy #| msgid "`\\%_@$~#{}<>^&*" msgid "`%_@$~#{<(^&*" msgstr "`\\%_@$~#{}<>^&*" #. digits (e.g., '0', '1' and '7') -#: ../dirwalk.c:250 +#: ../dirwalk.c:236 msgid "017" msgstr "017" #. distinct circle-like characters (e.g., 'O' (capital oh) vs. '0' (zero)) -#: ../dirwalk.c:255 +#: ../dirwalk.c:241 msgid "O0" msgstr "O0" #. distinct line-like characters (e.g., 'l' (lowercase elle) vs. '1' (one) vs. 'I' (capital aye)) -#: ../dirwalk.c:260 +#: ../dirwalk.c:247 msgid "1Il|" msgstr "1Il|" @@ -167,19 +167,19 @@ msgstr "1Il|" #. #. You can use two different weight for scoring, 1 or 9, according #. to the importance. -#: ../dirwalk.c:272 +#: ../dirwalk.c:259 msgid "<1>spare-1a" msgstr "" -#: ../dirwalk.c:274 +#: ../dirwalk.c:260 msgid "<1>spare-1b" msgstr "" -#: ../dirwalk.c:276 +#: ../dirwalk.c:261 msgid "<9>spare-9a" msgstr "" -#: ../dirwalk.c:278 +#: ../dirwalk.c:262 msgid "<9>spare-9b" msgstr "" @@ -221,19 +221,19 @@ msgstr "Klikkja á myndina til at fylla tað økið við liti." msgid "Click and drag to fill an area by hand, using a brush." msgstr "Klikkja á myndina til at fylla tað økið við liti." -#: ../fill_tools.h:63 +#: ../fill_tools.h:62 msgid "" "Click and drag to fill an area with a linear gradient (from the chosen color " "to transparent)." msgstr "" -#: ../fill_tools.h:65 +#: ../fill_tools.h:63 msgid "" "Click to fill an area with a radial gradient (from the chosen color to " "transparent)." msgstr "" -#: ../fill_tools.h:67 +#: ../fill_tools.h:64 #, fuzzy #| msgid "Click in the picture to fill that area with color." msgid "" @@ -674,66 +674,68 @@ msgstr "Ein ferningur er ein rætthyrningur við fýra líka langum síðum." msgid "A rectangle has four sides and four right angles." msgstr "Ein rætthyningur hevur fýra síður og fýra rættar vinklar." -#: ../shapes.h:331 ../shapes.h:333 +#. Description of a circle +#: ../shapes.h:330 ../shapes.h:331 msgid "" "A circle is a curve where all points have the same distance from the center." msgstr "Ein sirkul er ein rás har øll punkt hava somu frástøðu frá miðjuni." #. Description of an ellipse -#: ../shapes.h:336 ../shapes.h:337 +#: ../shapes.h:334 ../shapes.h:335 msgid "An ellipse is a stretched circle." msgstr "Ein ellipsa er ein strektur sirkul." #. Description of a triangle -#: ../shapes.h:340 ../shapes.h:341 +#: ../shapes.h:338 ../shapes.h:339 msgid "A triangle has three sides." msgstr "Ein tríkantur hevur tríggjar síður." #. Description of a pentagon -#: ../shapes.h:344 ../shapes.h:345 +#: ../shapes.h:342 ../shapes.h:343 msgid "A pentagon has five sides." msgstr "Ein fimmkantur hevur fimm síður." #. Description of a hexagon -#: ../shapes.h:348 ../shapes.h:349 +#: ../shapes.h:346 ../shapes.h:347 #, fuzzy #| msgid "A pentagon has five sides." msgid "A hexagon has six sides." msgstr "Ein fimmkantur hevur fimm síður." #. Description of a heptagon -#: ../shapes.h:352 ../shapes.h:353 +#: ../shapes.h:350 ../shapes.h:351 #, fuzzy #| msgid "A pentagon has five sides." msgid "A heptagon has seven sides." msgstr "Ein fimmkantur hevur fimm síður." #. Description of an octagon -#: ../shapes.h:356 ../shapes.h:357 +#: ../shapes.h:354 ../shapes.h:355 msgid "An octagon has eight equal sides." msgstr "Ein áttakantur hevur átta javnt stórar síður." -#: ../shapes.h:361 ../shapes.h:363 +#. Description of a rhombus +#: ../shapes.h:358 ../shapes.h:359 msgid "A rhombus has four equal sides, and opposite sides are parallel." msgstr "" "Ein romba hevur fýra eins langar síður, og mótstandandi síður eru javnfjarar." #. Description of triangle star (3 points star) -#: ../shapes.h:366 ../shapes.h:367 +#: ../shapes.h:362 ../shapes.h:363 msgid "A star with 3 points." msgstr "" #. Description of rhombus star (4 points star) -#: ../shapes.h:370 ../shapes.h:371 +#: ../shapes.h:366 ../shapes.h:367 msgid "A star with 4 points." msgstr "" #. Description of pentagon star (5 points star) -#: ../shapes.h:374 ../shapes.h:375 +#: ../shapes.h:370 ../shapes.h:371 msgid "A star with 5 points." msgstr "" -#: ../shapes.h:437 +#: ../shapes.h:433 #, fuzzy #| msgid "" #| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " @@ -745,7 +747,7 @@ msgstr "" "Vel ein form. Klikkja til at velja miðjuna, drag, og slepp síðani tá ið hann " "hevur røttu stødd. Flyt runt til at snara, og klikkja til at tekna hann." -#: ../shapes.h:439 +#: ../shapes.h:434 #, fuzzy #| msgid "" #| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " @@ -757,11 +759,11 @@ msgstr "" "Vel ein form. Klikkja til at velja miðjuna, drag, og slepp síðani tá ið hann " "hevur røttu stødd. Flyt runt til at snara, og klikkja til at tekna hann." -#: ../shapes.h:445 +#: ../shapes.h:440 msgid "Draw shapes from the center." msgstr "" -#: ../shapes.h:446 +#: ../shapes.h:441 msgid "Draw shapes from a corner." msgstr "" @@ -867,7 +869,7 @@ msgstr "Nýtt" #. Open a saved picture #. Buttons for the file open dialog #. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture -#: ../tools.h:97 ../tuxpaint.c:9988 +#: ../tools.h:97 ../tuxpaint.c:9537 msgid "Open" msgstr "Opna" @@ -1082,290 +1084,296 @@ msgid "" msgstr "Flyt músina til at snara forminum. Klikkja til at tekna hann." #. Prompt to confirm user wishes to quit -#: ../tuxpaint.c:2500 +#: ../tuxpaint.c:2438 msgid "Do you really want to quit?" msgstr "Vilt tú veruliga gevast?" #. Quit prompt positive response (quit) -#: ../tuxpaint.c:2503 +#: ../tuxpaint.c:2441 #, fuzzy #| msgid "Yes, I'm done!" msgid "Yes, I’m done!" msgstr "Ja, her er liðugt!" #. Quit prompt negative response (don't quit) -#: ../tuxpaint.c:2506 ../tuxpaint.c:2533 +#: ../tuxpaint.c:2444 ../tuxpaint.c:2471 msgid "No, take me back!" msgstr "Nei, lat meg koma aftur til myndina!" #. Current picture is not saved; user is quitting -#: ../tuxpaint.c:2510 +#: ../tuxpaint.c:2448 msgid "If you quit, you’ll lose your picture! Save it?" msgstr "Um tú gevst, so missir tú myndina! Vilt tú goyma hana?" -#: ../tuxpaint.c:2511 ../tuxpaint.c:2516 +#: ../tuxpaint.c:2449 ../tuxpaint.c:2454 msgid "Yes, save it!" msgstr "Ja, goym hana!" -#: ../tuxpaint.c:2512 ../tuxpaint.c:2517 +#: ../tuxpaint.c:2450 ../tuxpaint.c:2455 #, fuzzy #| msgid "No, don't bother saving!" msgid "No, don’t bother saving!" msgstr "Nei, legg ikki í at goyma!" #. Current picture is not saved; user is opening another picture -#: ../tuxpaint.c:2515 +#: ../tuxpaint.c:2453 msgid "Save your picture first?" msgstr "Goym myndina fyrst?" #. Error opening picture -#: ../tuxpaint.c:2520 +#: ../tuxpaint.c:2458 msgid "Can’t open that picture!" msgstr "Fái ikki opna hasa myndina!" #. Generic dialog dismissal -#: ../tuxpaint.c:2523 ../tuxpaint.c:2528 ../tuxpaint.c:2537 ../tuxpaint.c:2544 -#: ../tuxpaint.c:2553 ../tuxpaint.c:2558 +#: ../tuxpaint.c:2461 ../tuxpaint.c:2466 ../tuxpaint.c:2475 ../tuxpaint.c:2482 +#: ../tuxpaint.c:2491 ../tuxpaint.c:2496 msgid "OK" msgstr "OK" #. Notification that 'Open' dialog has nothing to show -#: ../tuxpaint.c:2527 +#: ../tuxpaint.c:2465 msgid "There are no saved files!" msgstr "Har eru ongar goymdar fílur!" #. Verification of print action -#: ../tuxpaint.c:2531 +#: ../tuxpaint.c:2469 msgid "Print your picture now?" msgstr "Prenta myndina hjá tær nú?" -#: ../tuxpaint.c:2532 +#: ../tuxpaint.c:2470 msgid "Yes, print it!" msgstr "Ja, prenta hana!" #. Confirmation of successful (we hope) printing -#: ../tuxpaint.c:2536 +#: ../tuxpaint.c:2474 msgid "Your picture has been printed!" msgstr "Myndin hjá tær er prentað!" #. We got an error printing -#: ../tuxpaint.c:2540 +#: ../tuxpaint.c:2478 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgstr "Myndin hjá tær er prentað!" #. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect) -#: ../tuxpaint.c:2543 +#: ../tuxpaint.c:2481 msgid "You can’t print yet!" msgstr "Tú kanst ikki prenta enn!" #. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog -#: ../tuxpaint.c:2547 +#: ../tuxpaint.c:2485 msgid "Erase this picture?" msgstr "Strika hesa myndina?" -#: ../tuxpaint.c:2548 +#: ../tuxpaint.c:2486 msgid "Yes, erase it!" msgstr "Ja, strika hana!" -#: ../tuxpaint.c:2549 +#: ../tuxpaint.c:2487 #, fuzzy #| msgid "No, don't erase it!" msgid "No, don’t erase it!" msgstr "Nei, ikki strika hana!" #. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint -#: ../tuxpaint.c:2552 +#: ../tuxpaint.c:2490 msgid "Remember to use the left mouse button!" msgstr "Minst til at brúka vinstra músaknøtt!" #. Confirmation of successful (we hope) image export -#: ../tuxpaint.c:2556 +#: ../tuxpaint.c:2494 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your picture has been exported!" msgstr "Myndin hjá tær er prentað!" -#: ../tuxpaint.c:2557 +#: ../tuxpaint.c:2495 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your slideshow GIF has been exported!" msgstr "Myndin hjá tær er prentað!" #. We got an error exporting -#: ../tuxpaint.c:2561 +#: ../tuxpaint.c:2499 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Sorry! Your picture could not be exported!" msgstr "Myndin hjá tær er prentað!" -#: ../tuxpaint.c:2562 +#: ../tuxpaint.c:2500 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Sorry! Your slideshow GIF could not be exported!" msgstr "Myndin hjá tær er prentað!" #. Slideshow instructions -#: ../tuxpaint.c:2566 +#: ../tuxpaint.c:2504 msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”." msgstr "Vel ynsktu myndir og klikkja so á 'Vís'" #. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2881 +#: ../tuxpaint.c:2813 msgid "Sound muted." msgstr "Ljóðið doyvt." #. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2886 +#: ../tuxpaint.c:2818 msgid "Sound unmuted." msgstr "Ljóðið ikki doyvt." #. Wait while Text tool finishes loading fonts -#: ../tuxpaint.c:3785 +#: ../tuxpaint.c:3663 msgid "Please wait…" msgstr "Vinarliga bíða..." #. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture -#: ../tuxpaint.c:9991 +#: ../tuxpaint.c:9540 msgid "Erase" msgstr "Viska" #. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode -#: ../tuxpaint.c:9994 +#: ../tuxpaint.c:9543 msgid "Slides" msgstr "Ljósmyndir" #. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location -#: ../tuxpaint.c:9997 +#: ../tuxpaint.c:9546 msgid "Export" msgstr "" #. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture -#: ../tuxpaint.c:10000 +#: ../tuxpaint.c:9549 msgid "Back" msgstr "Aftur" #. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence -#: ../tuxpaint.c:10003 +#: ../tuxpaint.c:9552 msgid "Play" msgstr "Spæl" -#: ../tuxpaint.c:10007 +#. Slideshow: 'GIF Export' button, to create an animated GIF +#: ../tuxpaint.c:9555 msgid "GIF Export" msgstr "" #. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image) -#: ../tuxpaint.c:10010 +#: ../tuxpaint.c:9558 msgid "Next" msgstr "Næsta" #. Color mixer dialog: 'Clear' button, to reset the mixed color -#: ../tuxpaint.c:10013 +#: ../tuxpaint.c:9561 msgid "Clear" msgstr "" #. Use the localized label string (e.g., "あぁ" in Japanese) -#: ../tuxpaint.c:11012 ../tuxpaint.c:11014 ../tuxpaint.c:11015 +#: ../tuxpaint.c:10499 ../tuxpaint.c:10502 ../tuxpaint.c:10503 msgid "Aa" msgstr "Aa" #. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for #. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English) -#: ../tuxpaint.c:15365 +#: ../tuxpaint.c:14733 msgid "Yes" msgstr "Ja" -#: ../tuxpaint.c:15369 +#: ../tuxpaint.c:14737 msgid "No" msgstr "Nei" #. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file -#: ../tuxpaint.c:16644 +#: ../tuxpaint.c:16004 msgid "Replace the picture with your changes?" msgstr "Skifta út myndina við tínar broytingar?" #. Positive response to saving over old version #. (like a 'File:Save' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:16648 +#: ../tuxpaint.c:16008 msgid "Yes, replace the old one!" msgstr "Ja, skift út gomlu!" #. Negative response to saving over old version (saves a new image) #. (like a 'File:Save As...' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:16652 +#: ../tuxpaint.c:16012 msgid "No, save a new file!" msgstr "Nei, goym eina nýggja fílu!" -#: ../tuxpaint.c:17997 +#. Let user choose an image: +#. Instructions for 'Open' file dialog +#: ../tuxpaint.c:17278 msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgstr "Vel ynsktu mynd og klikkja so á 'Opna'" -#: ../tuxpaint.c:19720 +#. None selected? Too dangerous to automatically select all (like we do for slideshow playback). +#. Only 1 selected? No point in saving as GIF. +#. +#: ../tuxpaint.c:18867 msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF." msgstr "" #. Descriptions (names) of the color mixer tool's primary colors and shades -#: ../tuxpaint.c:26114 +#: ../tuxpaint.c:24898 msgid "red" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:26115 +#: ../tuxpaint.c:24899 #, fuzzy #| msgid "Yellow!" msgid "yellow" msgstr "Gult!" -#: ../tuxpaint.c:26116 +#: ../tuxpaint.c:24900 #, fuzzy #| msgid "Sky blue!" msgid "blue" msgstr "Himmalblátt!" -#: ../tuxpaint.c:26117 +#: ../tuxpaint.c:24901 #, fuzzy #| msgid "White!" msgid "white" msgstr "Hvítt!" -#: ../tuxpaint.c:26118 +#: ../tuxpaint.c:24902 msgid "grey" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:26119 +#: ../tuxpaint.c:24903 #, fuzzy #| msgid "Black!" msgid "black" msgstr "Svart!" #. Tool tip text describing a mixed color (e.g., "1/3 red and 1/2 yellow", or "1/3 blue and 2/3 white", etc.) -#: ../tuxpaint.c:26124 +#: ../tuxpaint.c:24908 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:26125 +#: ../tuxpaint.c:24909 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s and %3$s %4$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:26126 +#: ../tuxpaint.c:24910 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, and %5$s %6$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:26128 +#: ../tuxpaint.c:24911 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, and %7$s %8$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:26130 +#: ../tuxpaint.c:24912 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, and %9$s %10$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:26132 +#: ../tuxpaint.c:24913 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, %9$s %10$s, and " @@ -1373,21 +1381,22 @@ msgid "" msgstr "" #. Color mixer; e.g., "Your color is entirely grey." -#: ../tuxpaint.c:26970 ../tuxpaint.c:26977 +#: ../tuxpaint.c:25693 ../tuxpaint.c:25698 msgid "entirely" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:30274 +#. Add "Color Select" color: +#: ../tuxpaint.c:28786 msgid "Select a color from your drawing." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:30285 +#: ../tuxpaint.c:28797 msgid "" "Pick a color. Hues go top to bottom. Saturation/intensity goes left (pale) " "to right (pure). Value (lightness/darkness): grey bar." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:30299 +#: ../tuxpaint.c:28811 msgid "" "Click the primary colors (red, yellow, and blue), white (to tint), grey (to " "tone), and black (to shade), to mix together a new color." @@ -1407,50 +1416,50 @@ msgstr "" msgid "Color Shift" msgstr "Flyt" -#: ../../magic/src/alien.c:76 +#: ../../magic/src/alien.c:75 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to change the colors in parts of your picture." msgstr "Klikkja og drag músina til at gera myndina káma." -#: ../../magic/src/alien.c:77 +#: ../../magic/src/alien.c:76 #, fuzzy msgid "Click to change the colors in your entire picture." msgstr "Klikkja og drag músina til at gera myndina káma." -#: ../../magic/src/blind.c:132 +#: ../../magic/src/blind.c:126 msgid "Blind" msgstr "" -#: ../../magic/src/blind.c:147 +#: ../../magic/src/blind.c:138 msgid "" "Click towards the edge of your picture to pull window blinds over it. Move " "perpendicularly to open or close the blinds." msgstr "" -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:145 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:136 msgid "Blocks" msgstr "Kubbar" -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:147 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:138 msgid "Chalk" msgstr "Krit" -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:149 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:140 msgid "Drip" msgstr "Drypp" -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:171 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:158 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to make the picture blocky." msgid "Click and drag the mouse around to make the picture blocky." msgstr "Klikkja og drag músina til at gera myndina kubbuta." -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:176 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:162 #, fuzzy msgid "Click to make the entire picture blocky." msgstr "Klikkja til at gera eina spegilsmynd." -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:185 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:169 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." @@ -1458,182 +1467,182 @@ msgid "" "Click and drag the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgstr "Klikkja og drag músina til at umgera myndina til eina kritmynd." -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:191 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:173 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgid "Click to turn the entire picture into a chalk drawing." msgstr "Klikkja og drag músina til at umgera myndina til eina kritmynd." -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:200 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:180 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to make the picture drip." msgid "Click and drag the mouse around to make the picture drip." msgstr "Klikkja og drag músina til at fáa myndina at dryppa." -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:204 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:184 #, fuzzy msgid "Click to make the entire picture drip." msgstr "Klikkja til at gera eina spegilsmynd." -#: ../../magic/src/bloom.c:117 +#: ../../magic/src/bloom.c:107 msgid "Bloom" msgstr "" -#: ../../magic/src/bloom.c:130 +#: ../../magic/src/bloom.c:119 #, fuzzy msgid "" "Click and drag to apply a glowing \"bloom\" effect to parts of your image." msgstr "Klikkja til at gera eina spegilsmynd." -#: ../../magic/src/bloom.c:132 +#: ../../magic/src/bloom.c:123 #, fuzzy msgid "Click to apply a glowing \"bloom\" effect to your entire image." msgstr "Klikkja til at gera eina spegilsmynd." -#: ../../magic/src/blur.c:88 +#: ../../magic/src/blur.c:85 msgid "Blur" msgstr "Kámt" -#: ../../magic/src/blur.c:96 +#: ../../magic/src/blur.c:93 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse around to blur the image." msgstr "Klikkja og drag músina til at gera myndina káma." -#: ../../magic/src/blur.c:97 +#: ../../magic/src/blur.c:94 #, fuzzy msgid "Click to blur the entire image." msgstr "Klikkja til at gera eina spegilsmynd." #. Both are named "Bricks", at the moment: -#: ../../magic/src/bricks.c:142 +#: ../../magic/src/bricks.c:135 msgid "Bricks" msgstr "Brikkar" -#: ../../magic/src/bricks.c:158 +#: ../../magic/src/bricks.c:150 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw large bricks." msgid "Click and drag to draw large bricks." msgstr "Klikkja og drag músina til at tekna stórar múrsteinar." -#: ../../magic/src/bricks.c:160 +#: ../../magic/src/bricks.c:152 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw small bricks." msgid "Click and drag to draw small bricks." msgstr "Klikkja og drag músina til at tekna smáar múrsteinar." -#: ../../magic/src/bricks.c:162 +#: ../../magic/src/bricks.c:156 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw large bricks." msgid "Click and drag to draw bricks." msgstr "Klikkja og drag músina til at tekna stórar múrsteinar." -#: ../../magic/src/calligraphy.c:139 +#: ../../magic/src/calligraphy.c:130 msgid "Calligraphy" msgstr "Kalligrafi" -#: ../../magic/src/calligraphy.c:156 +#: ../../magic/src/calligraphy.c:143 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to draw in calligraphy." msgid "Click and drag the mouse around to draw in calligraphy." msgstr "Klikkja og drag músina til at tekna við kalligrafi (fagurskrift)." -#: ../../magic/src/cartoon.c:119 +#: ../../magic/src/cartoon.c:111 msgid "Cartoon" msgstr "Tekniseria" -#: ../../magic/src/cartoon.c:137 +#: ../../magic/src/cartoon.c:125 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to turn the picture into a cartoon." msgid "Click and drag the mouse around to turn the picture into a cartoon." msgstr "Klikkja og drag músina til at fáa gera myndina um til eina tekniseriu." -#: ../../magic/src/cartoon.c:143 +#: ../../magic/src/cartoon.c:129 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgid "Click to turn the entire picture into a cartoon." msgstr "Klikkja og drag músina til at umgera myndina til eina kritmynd." -#: ../../magic/src/checkerboard.c:119 +#: ../../magic/src/checkerboard.c:114 msgid "Checkerboard" msgstr "" -#: ../../magic/src/checkerboard.c:134 +#: ../../magic/src/checkerboard.c:125 #, fuzzy msgid "Click and drag to fill the canvas with a checkerboard pattern." msgstr "Klikkja og drag músina til at tekna eina ljósstrálu á myndina." -#: ../../magic/src/clone.c:146 +#: ../../magic/src/clone.c:138 msgid "Clone" msgstr "" -#: ../../magic/src/clone.c:163 +#: ../../magic/src/clone.c:152 msgid "" "Click once to pick a spot to begin cloning. Click again and drag to clone " "that part of the picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/colorsep.c:38 +#: ../../magic/src/colorsep.c:39 #, fuzzy #| msgid "Glass Tile" msgid "3D Glasses" msgstr "Glasrútar" -#: ../../magic/src/colorsep.c:39 +#: ../../magic/src/colorsep.c:40 #, fuzzy #| msgid "Shift" msgid "Color Sep." msgstr "Flyt" -#: ../../magic/src/colorsep.c:40 +#: ../../magic/src/colorsep.c:41 msgid "Double Vision" msgstr "" -#: ../../magic/src/colorsep.c:44 +#: ../../magic/src/colorsep.c:46 msgid "" "Click and drag left and right to separate your picture's red and cyan, to " "make anaglyphs you can view with 3D glasses!" msgstr "" -#: ../../magic/src/colorsep.c:45 +#: ../../magic/src/colorsep.c:47 #, fuzzy msgid "Click and drag to separate your picture's colors." msgstr "Klikkja og drag músina til at tekna eina ljósstrálu á myndina." -#: ../../magic/src/colorsep.c:46 +#: ../../magic/src/colorsep.c:48 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw large bricks." msgid "Click and drag to simulate double vision." msgstr "Klikkja og drag músina til at tekna stórar múrsteinar." -#: ../../magic/src/confetti.c:106 +#: ../../magic/src/confetti.c:101 msgid "Confetti" msgstr "" -#: ../../magic/src/confetti.c:119 +#: ../../magic/src/confetti.c:111 msgid "Click to throw confetti!" msgstr "" -#: ../../magic/src/distortion.c:150 +#: ../../magic/src/distortion.c:141 msgid "Distortion" msgstr "Reingjan" -#: ../../magic/src/distortion.c:171 +#: ../../magic/src/distortion.c:158 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to cause distortion in your picture." msgstr "Klikkja og drag músina til at reingja (avskepla) myndina." -#: ../../magic/src/emboss.c:114 +#: ../../magic/src/emboss.c:107 msgid "Emboss" msgstr "Relief" -#: ../../magic/src/emboss.c:131 +#: ../../magic/src/emboss.c:120 msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture." msgstr "" "Klikkja og drag músina til gera myndina um til relief (framskornir kantar)." -#: ../../magic/src/emboss.c:133 +#: ../../magic/src/emboss.c:122 #, fuzzy msgid "Click to emboss the entire picture." msgstr "Klikkja til at gera eina spegilsmynd." @@ -1676,155 +1685,155 @@ msgstr "Klikkja og drag músina til at gera myndina káma." msgid "Click to lighten your entire picture." msgstr "Klikkja og drag músina til at broyta litin á myndini." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:61 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:60 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to darken parts of your picture." msgstr "Klikkja og drag músina til at gera myndina káma." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:62 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:61 #, fuzzy msgid "Click to darken your entire picture." msgstr "Klikkja og drag músina til at broyta litin á myndini." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:65 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:63 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to desaturate parts of your picture." msgstr "Klikkja og drag músina til at gera myndina káma." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:66 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:64 #, fuzzy msgid "Click to desaturate your entire picture." msgstr "Klikkja og drag músina til at broyta litin á myndini." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:69 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:66 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to saturate parts of your picture." msgstr "Klikkja og drag músina til at gera myndina káma." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:70 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:67 #, fuzzy msgid "Click to saturate your entire picture." msgstr "Klikkja og drag músina til at broyta litin á myndini." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:73 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:69 #, fuzzy msgid "" "Click and drag the mouse to entirely desaturate parts of your picture that " "match the chosen color." msgstr "Klikkja og drag músina til at gera myndina káma." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:74 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:70 #, fuzzy msgid "" "Click to entirely desaturate the parts of your picture that match the chosen " "color." msgstr "Klikkja og drag músina til at fáa gera myndina um til eina tekniseriu." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:77 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:74 #, fuzzy msgid "" "Click and drag the mouse to entirely desaturate parts of your picture that " "don't match the chosen color." msgstr "Klikkja og drag músina til at fáa gera myndina um til eina tekniseriu." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:78 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:75 #, fuzzy msgid "" "Click to entirely desaturate the parts of your picture that don't match the " "chosen color." msgstr "Klikkja og drag músina til at fáa gera myndina um til eina tekniseriu." -#: ../../magic/src/fisheye.c:113 +#: ../../magic/src/fisheye.c:111 msgid "Fisheye" msgstr "" -#: ../../magic/src/fisheye.c:128 +#: ../../magic/src/fisheye.c:121 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to shift your picture around on the canvas." msgid "Click on part of your picture to create a fisheye effect." msgstr "Klikkja og drag músina til at flyta tína mynd runt á løriftinum." -#: ../../magic/src/flower.c:163 +#: ../../magic/src/flower.c:200 msgid "Flower" msgstr "Blóma" -#: ../../magic/src/flower.c:180 +#: ../../magic/src/flower.c:212 msgid "Click and drag to draw a flower stalk. Let go to finish the flower." msgstr "" "Klikkja og drag músina til at tekna ein blómustelk. Slepp til at fullgera " "blómuna." -#: ../../magic/src/foam.c:137 +#: ../../magic/src/foam.c:120 msgid "Foam" msgstr "Skúm" -#: ../../magic/src/foam.c:154 +#: ../../magic/src/foam.c:132 msgid "Click and drag the mouse to cover an area with foamy bubbles." msgstr "Klikkja og drag músina til at breiða skúmbløðrur út yvir myndina." -#: ../../magic/src/fold.c:128 +#: ../../magic/src/fold.c:114 msgid "Fold" msgstr "" -#: ../../magic/src/fold.c:143 +#: ../../magic/src/fold.c:124 msgid "" "Choose a background color and click to turn the corner of the page over." msgstr "" -#: ../../magic/src/fretwork.c:214 +#: ../../magic/src/fretwork.c:195 msgid "Fretwork" msgstr "" -#: ../../magic/src/fretwork.c:222 +#: ../../magic/src/fretwork.c:201 #, fuzzy msgid "Click and drag to draw repetitive patterns." msgstr "Klikkja og drag músina til at tekna eina ljósstrálu á myndina." -#: ../../magic/src/fretwork.c:226 +#: ../../magic/src/fretwork.c:203 #, fuzzy msgid "Click to surround your picture with repetitive patterns." msgstr "Klikkja til at gera eina spegilsmynd." -#: ../../magic/src/glasstile.c:121 +#: ../../magic/src/glasstile.c:113 msgid "Glass Tile" msgstr "Glasrútar" -#: ../../magic/src/glasstile.c:138 +#: ../../magic/src/glasstile.c:126 msgid "Click and drag the mouse to put glass tile over your picture." msgstr "Klikkja og drag músina til at koyra glasrútar á myndina." -#: ../../magic/src/glasstile.c:142 +#: ../../magic/src/glasstile.c:128 #, fuzzy msgid "Click to cover your entire picture in glass tiles." msgstr "Klikkja og drag músina til at broyta litin á myndini." -#: ../../magic/src/googlyeyes.c:23 +#: ../../magic/src/googlyeyes.c:24 msgid "" "Click to place a large googly eye, then drag and release to make it look " "that direction." msgstr "" -#: ../../magic/src/googlyeyes.c:24 +#: ../../magic/src/googlyeyes.c:25 msgid "" "Click to place a small googly eye, then drag and release to make it look " "that direction." msgstr "" -#: ../../magic/src/googlyeyes.c:203 +#: ../../magic/src/googlyeyes.c:205 msgid "Googly Eyes" msgstr "" -#: ../../magic/src/googlyeyes.c:219 +#: ../../magic/src/googlyeyes.c:222 msgid "" "Click to place a googly eye, then drag and release to make it look that " "direction." msgstr "" -#: ../../magic/src/grass.c:118 +#: ../../magic/src/grass.c:111 msgid "Grass" msgstr "Gras" -#: ../../magic/src/grass.c:135 +#: ../../magic/src/grass.c:123 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw grass. Don’t forget the dirt!" msgid "Click and drag to draw grass. Don’t forget the dirt!" @@ -1844,53 +1853,53 @@ msgstr "Klikkja til at gera eina spegilsmynd." msgid "Click to turn your drawing into a newspaper." msgstr "Klikkja til at gera eina spegilsmynd." -#: ../../magic/src/kaleidox.c:39 +#: ../../magic/src/kaleidox.c:40 #, fuzzy #| msgid "Kaleidoscope" msgid "Kaleido-4" msgstr "Kaleidoskop" -#: ../../magic/src/kaleidox.c:40 +#: ../../magic/src/kaleidox.c:41 #, fuzzy #| msgid "Kaleidoscope" msgid "Kaleido-6" msgstr "Kaleidoskop" -#: ../../magic/src/kaleidox.c:41 +#: ../../magic/src/kaleidox.c:42 #, fuzzy #| msgid "Kaleidoscope" msgid "Kaleido-8" msgstr "Kaleidoskop" -#: ../../magic/src/kaleidox.c:45 ../../magic/src/kaleidox.c:46 -#: ../../magic/src/kaleidox.c:47 +#: ../../magic/src/kaleidox.c:46 ../../magic/src/kaleidox.c:47 +#: ../../magic/src/kaleidox.c:48 #, fuzzy msgid "" "Click and drag around your picture to look through it with a kaleidoscope!" msgstr "Klikkja og drag músina til at broyta litin á myndini." -#: ../../magic/src/kalidescope.c:136 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:127 msgid "Symmetric Left/Right" msgstr "" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:140 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:131 msgid "Symmetric Up/Down" msgstr "" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:144 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:135 msgid "Pattern" msgstr "" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:148 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:139 msgid "Tiles" msgstr "" #. KAL_BOTH -#: ../../magic/src/kalidescope.c:152 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:143 msgid "Kaleidoscope" msgstr "Kaleidoskop" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:172 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:161 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)." @@ -1901,7 +1910,7 @@ msgstr "" "Klikkja og drag músina til at tekna við symmetriskum penslum (eitt " "kaleidoskop)." -#: ../../magic/src/kalidescope.c:178 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:167 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)." @@ -1912,14 +1921,14 @@ msgstr "" "Klikkja og drag músina til at tekna við symmetriskum penslum (eitt " "kaleidoskop)." -#: ../../magic/src/kalidescope.c:184 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:171 #, fuzzy #| msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture." msgid "Click and drag the mouse to draw a pattern across the picture." msgstr "" "Klikkja og drag músina til gera myndina um til relief (framskornir kantar)." -#: ../../magic/src/kalidescope.c:190 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:175 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)." @@ -1930,164 +1939,165 @@ msgstr "" "Klikkja og drag músina til at tekna við symmetriskum penslum (eitt " "kaleidoskop)." -#: ../../magic/src/kalidescope.c:196 +#. KAL_BOTH +#: ../../magic/src/kalidescope.c:179 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)." msgstr "" "Klikkja og drag músina til at tekna við symmetriskum penslum (eitt " "kaleidoskop)." -#: ../../magic/src/light.c:119 +#: ../../magic/src/light.c:112 msgid "Light" msgstr "Ljós" -#: ../../magic/src/light.c:136 +#: ../../magic/src/light.c:124 msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgstr "Klikkja og drag músina til at tekna eina ljósstrálu á myndina." -#: ../../magic/src/lightning.c:93 +#: ../../magic/src/lightning.c:84 #, fuzzy #| msgid "Lighten" msgid "Lightning" msgstr "Ljósari" -#: ../../magic/src/lightning.c:108 +#: ../../magic/src/lightning.c:94 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgid "Click, drag, and release to draw a lightning bolt between two points." msgstr "Klikkja og drag músina til at tekna eina ljósstrálu á myndina." -#: ../../magic/src/maze.c:117 +#: ../../magic/src/maze.c:110 msgid "Maze" msgstr "" -#: ../../magic/src/maze.c:131 +#: ../../magic/src/maze.c:121 #, fuzzy msgid "Click and drag to paint a maze on your picture." msgstr "Klikkja og drag músina til at tekna eina ljósstrálu á myndina." -#: ../../magic/src/maze.c:133 +#: ../../magic/src/maze.c:123 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgid "Click to turn your entire picture into a maze." msgstr "Klikkja og drag músina til at umgera myndina til eina kritmynd." -#: ../../magic/src/metalpaint.c:112 +#: ../../magic/src/metalpaint.c:104 msgid "Metal Paint" msgstr "Metal litur" -#: ../../magic/src/metalpaint.c:129 +#: ../../magic/src/metalpaint.c:117 msgid "Click and drag the mouse to paint with a metallic color." msgstr "Klikkja og drag músina til at tekna við einum metal liti." -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:121 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:115 msgid "Mirror" msgstr "Spegla" -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:123 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:117 msgid "Flip" msgstr "Koppa" -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:140 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:132 msgid "Click to make a mirror image." msgstr "Klikkja til at gera eina spegilsmynd." -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:142 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:134 msgid "Click to flip the picture upside-down." msgstr "Klikkja til at koppa myndina á høvdið." -#: ../../magic/src/mosaic.c:107 +#: ../../magic/src/mosaic.c:102 #, fuzzy msgid "Mosaic" msgstr "Gandur" -#: ../../magic/src/mosaic.c:116 +#: ../../magic/src/mosaic.c:110 #, fuzzy msgid "" "Click and drag the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." msgstr "Klikkja til at gera eina spegilsmynd." -#: ../../magic/src/mosaic.c:117 +#: ../../magic/src/mosaic.c:111 #, fuzzy msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgstr "Klikkja til at gera eina spegilsmynd." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:150 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:138 #, fuzzy #| msgid "Square" msgid "Square Mosaic" msgstr "Ferningur" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:151 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:139 #, fuzzy msgid "Hexagon Mosaic" msgstr "Gandur" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:152 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:140 msgid "Irregular Mosaic" msgstr "" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:159 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:146 #, fuzzy msgid "" "Click and drag the mouse to add a square mosaic to parts of your picture." msgstr "Klikkja til at gera eina spegilsmynd." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:160 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:147 #, fuzzy msgid "Click to add a square mosaic to your entire picture." msgstr "Klikkja til at gera eina spegilsmynd." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:165 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:151 #, fuzzy msgid "" "Click and drag the mouse to add a hexagonal mosaic to parts of your picture." msgstr "Klikkja til at gera eina spegilsmynd." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:166 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:152 #, fuzzy msgid "Click to add a hexagonal mosaic to your entire picture." msgstr "Klikkja til at gera eina spegilsmynd." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:171 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:156 #, fuzzy msgid "" "Click and drag the mouse to add an irregular mosaic to parts of your picture." msgstr "Klikkja til at gera eina spegilsmynd." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:172 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:157 #, fuzzy msgid "Click to add an irregular mosaic to your entire picture." msgstr "Klikkja til at gera eina spegilsmynd." -#: ../../magic/src/negative.c:83 +#: ../../magic/src/negative.c:78 msgid "Negative" msgstr "Negativ" -#: ../../magic/src/negative.c:84 +#: ../../magic/src/negative.c:79 msgid "Opposite" msgstr "" -#: ../../magic/src/negative.c:90 +#: ../../magic/src/negative.c:84 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to draw a negative." msgid "Click and drag the mouse around to make your painting negative." msgstr "Klikkja og drag músina til at vísa negativ av myndini." -#: ../../magic/src/negative.c:91 +#: ../../magic/src/negative.c:85 #, fuzzy msgid "Click to turn your painting into its negative." msgstr "Klikkja til at gera eina spegilsmynd." -#: ../../magic/src/negative.c:94 +#: ../../magic/src/negative.c:87 #, fuzzy msgid "" "Click and drag the mouse around to change colors to their opposites -- their " "complementary colors." msgstr "Klikkja og drag músina til at gera myndina káma." -#: ../../magic/src/negative.c:96 +#: ../../magic/src/negative.c:88 msgid "" "Click to turn all colors in your painting into their opposites -- their " "complementary colors." @@ -2097,179 +2107,179 @@ msgstr "" msgid "Noise" msgstr "" -#: ../../magic/src/noise.c:74 +#: ../../magic/src/noise.c:73 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to add noise to parts of your picture." msgstr "Klikkja og drag músina til at gera myndina káma." -#: ../../magic/src/noise.c:75 +#: ../../magic/src/noise.c:74 #, fuzzy msgid "Click to add noise to your entire picture." msgstr "Klikkja og drag músina til at broyta litin á myndini." -#: ../../magic/src/perspective.c:173 +#: ../../magic/src/perspective.c:165 msgid "Perspective" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:174 +#: ../../magic/src/perspective.c:166 msgid "Panels" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:175 +#: ../../magic/src/perspective.c:167 msgid "Tile Zoom" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:176 +#: ../../magic/src/perspective.c:168 msgid "Zoom" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:177 +#: ../../magic/src/perspective.c:169 msgid "Rush" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:182 +#: ../../magic/src/perspective.c:173 #, fuzzy #| msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture." msgid "Click on the corners and drag where you want to stretch the picture." msgstr "" "Klikkja og drag músina til gera myndina um til relief (framskornir kantar)." -#: ../../magic/src/perspective.c:184 +#: ../../magic/src/perspective.c:175 #, fuzzy msgid "Click to turn your picture into 2-by-2 panels." msgstr "Klikkja til at gera eina spegilsmynd." -#: ../../magic/src/perspective.c:187 +#: ../../magic/src/perspective.c:177 #, fuzzy msgid "" "Click and drag up to zoom in the picture. Drag down to zoom out and tile the " "picture." msgstr "Klikkja og drag músina til at flyta tína mynd runt á løriftinum." -#: ../../magic/src/perspective.c:190 +#: ../../magic/src/perspective.c:179 #, fuzzy msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgstr "Klikkja og drag músina til at flyta tína mynd runt á løriftinum." -#: ../../magic/src/perspective.c:193 +#: ../../magic/src/perspective.c:181 #, fuzzy msgid "Click and drag up to rush in or drag down to rush out the picture." msgstr "Klikkja og drag músina til at flyta tína mynd runt á løriftinum." -#: ../../magic/src/pixels.c:119 +#: ../../magic/src/pixels.c:114 msgid "Pixels" msgstr "" -#: ../../magic/src/pixels.c:134 +#: ../../magic/src/pixels.c:126 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw large bricks." msgid "Click and drag to draw large pixels." msgstr "Klikkja og drag músina til at tekna stórar múrsteinar." -#: ../../magic/src/puzzle.c:119 +#: ../../magic/src/puzzle.c:111 #, fuzzy msgid "Puzzle" msgstr "Violett!" -#: ../../magic/src/puzzle.c:135 +#: ../../magic/src/puzzle.c:123 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to shift your picture around on the canvas." msgid "Click the part of your picture where would you like a puzzle." msgstr "Klikkja og drag músina til at flyta tína mynd runt á løriftinum." -#: ../../magic/src/puzzle.c:136 +#: ../../magic/src/puzzle.c:124 #, fuzzy msgid "Click to make a puzzle in fullscreen mode." msgstr "Klikkja til at gera eina spegilsmynd." -#: ../../magic/src/rails.c:162 +#: ../../magic/src/rails.c:150 #, fuzzy msgid "Rails" msgstr "Aldur" -#: ../../magic/src/rails.c:177 +#: ../../magic/src/rails.c:160 #, fuzzy msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgstr "Klikkja og drag músina til at tekna eina ljósstrálu á myndina." -#: ../../magic/src/rainbow.c:154 +#: ../../magic/src/rainbow.c:146 msgid "Rainbow" msgstr "Ælabogi" -#: ../../magic/src/rainbow.c:158 +#: ../../magic/src/rainbow.c:150 #, fuzzy #| msgid "Rainbow" msgid "Smooth Rainbow" msgstr "Ælabogi" -#: ../../magic/src/rainbow.c:174 +#: ../../magic/src/rainbow.c:163 msgid "You can draw in rainbow colors!" msgstr "Tú kanst tekna við ælabogalitum!" -#: ../../magic/src/rain.c:68 +#: ../../magic/src/rain.c:67 #, fuzzy msgid "Rain" msgstr "Ælabogi" -#: ../../magic/src/rain.c:76 +#: ../../magic/src/rain.c:75 #, fuzzy msgid "Click to place a rain drop onto your picture." msgstr "Klikkja til at gera eina spegilsmynd." -#: ../../magic/src/rain.c:77 +#: ../../magic/src/rain.c:76 #, fuzzy msgid "Click to cover your picture with rain drops." msgstr "Klikkja til at gera eina spegilsmynd." -#: ../../magic/src/realrainbow.c:118 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:105 #, fuzzy #| msgid "Rainbow" msgid "Real Rainbow" msgstr "Ælabogi" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:120 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:107 #, fuzzy #| msgid "Rainbow" msgid "ROYGBIV Rainbow" msgstr "Ælabogi" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:135 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:120 msgid "" "Click where you want your rainbow to start, drag to where you want it to " "end, and then let go to draw a rainbow." msgstr "" -#: ../../magic/src/reflection.c:120 +#: ../../magic/src/reflection.c:114 msgid "Reflection" msgstr "" -#: ../../magic/src/reflection.c:135 +#: ../../magic/src/reflection.c:125 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse around to add a reflection to your picture." msgstr "Klikkja til at gera eina spegilsmynd." -#: ../../magic/src/ripples.c:116 +#: ../../magic/src/ripples.c:109 msgid "Ripples" msgstr "Aldur" -#: ../../magic/src/ripples.c:132 +#: ../../magic/src/ripples.c:121 msgid "Click to make ripples appear over your picture." msgstr "Klikkja til at fáa aldur á myndina." -#: ../../magic/src/rosette.c:136 +#: ../../magic/src/rosette.c:128 msgid "Rosette" msgstr "" -#: ../../magic/src/rosette.c:138 +#: ../../magic/src/rosette.c:130 msgid "Picasso" msgstr "" -#: ../../magic/src/rosette.c:151 +#: ../../magic/src/rosette.c:141 #, fuzzy msgid "Click and start drawing your rosette." msgstr "Klikkja til at byrja eina striku. Slepp til at fullgera hana." -#: ../../magic/src/rosette.c:153 +#: ../../magic/src/rosette.c:143 #, fuzzy msgid "You can draw just like Picasso!" msgstr "Tú kanst tekna við ælabogalitum!" @@ -2287,41 +2297,41 @@ msgstr "Formar" msgid "Silhouette" msgstr "" -#: ../../magic/src/sharpen.c:82 +#: ../../magic/src/sharpen.c:81 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to trace edges in parts of your picture." msgstr "Klikkja og drag músina til at gera myndina káma." -#: ../../magic/src/sharpen.c:83 +#: ../../magic/src/sharpen.c:82 #, fuzzy msgid "Click to trace edges in your entire picture." msgstr "Klikkja og drag músina til at broyta litin á myndini." -#: ../../magic/src/sharpen.c:84 +#: ../../magic/src/sharpen.c:83 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to sharpen parts of your picture." msgstr "Klikkja og drag músina til at gera myndina káma." -#: ../../magic/src/sharpen.c:85 +#: ../../magic/src/sharpen.c:84 #, fuzzy msgid "Click to sharpen the entire picture." msgstr "Klikkja til at gera eina spegilsmynd." -#: ../../magic/src/sharpen.c:87 +#: ../../magic/src/sharpen.c:85 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to create a black and white silhouette." msgstr "Klikkja og drag músina til at gera myndina káma." -#: ../../magic/src/sharpen.c:89 +#: ../../magic/src/sharpen.c:86 #, fuzzy msgid "Click to create a black and white silhouette of your entire picture." msgstr "Klikkja og drag músina til at gera myndina káma." -#: ../../magic/src/shift.c:119 +#: ../../magic/src/shift.c:112 msgid "Shift" msgstr "Flyt" -#: ../../magic/src/shift.c:136 +#: ../../magic/src/shift.c:124 msgid "Click and drag to shift your picture around on the canvas." msgstr "Klikkja og drag músina til at flyta tína mynd runt á løriftinum." @@ -2336,94 +2346,95 @@ msgstr "Klína" msgid "Wet Paint" msgstr "Metal litur" -#: ../../magic/src/smudge.c:131 +#: ../../magic/src/smudge.c:128 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture." msgid "Click and drag the mouse around to smudge the picture." msgstr "Klikkja og drag músina til at klína út okkurt á myndini." -#: ../../magic/src/smudge.c:135 +#. if (which == 1) +#: ../../magic/src/smudge.c:130 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse around to draw with wet, smudgy paint." msgstr "Klikkja og drag músina til at gera myndina káma." -#: ../../magic/src/snow.c:70 +#: ../../magic/src/snow.c:76 msgid "Snow Ball" msgstr "" -#: ../../magic/src/snow.c:71 +#: ../../magic/src/snow.c:77 msgid "Snow Flake" msgstr "" -#: ../../magic/src/snow.c:75 +#: ../../magic/src/snow.c:81 #, fuzzy msgid "Click to add snow balls to your picture." msgstr "Klikkja til at fáa aldur á myndina." -#: ../../magic/src/snow.c:76 +#: ../../magic/src/snow.c:82 #, fuzzy msgid "Click to add snow flakes to your picture." msgstr "Klikkja til at fáa aldur á myndina." -#: ../../magic/src/stretch.c:123 +#: ../../magic/src/stretch.c:118 msgid "Stretch" msgstr "" -#: ../../magic/src/stretch.c:138 +#: ../../magic/src/stretch.c:128 #, fuzzy msgid "" "Click and drag to stretch part of your picture vertically or horizontally." msgstr "Klikkja og drag músina til at broyta litin á myndini." -#: ../../magic/src/string.c:150 +#: ../../magic/src/string.c:136 msgid "String edges" msgstr "" -#: ../../magic/src/string.c:153 +#: ../../magic/src/string.c:139 msgid "String corner" msgstr "" -#: ../../magic/src/string.c:156 +#: ../../magic/src/string.c:142 msgid "String 'V'" msgstr "" -#: ../../magic/src/string.c:174 +#: ../../magic/src/string.c:158 msgid "" "Click and drag to draw string art. Drag top-bottom to draw less or more " "lines, left or right to make a bigger hole." msgstr "" -#: ../../magic/src/string.c:179 +#: ../../magic/src/string.c:161 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgstr "Klikkja og drag músina til at tekna eina ljósstrálu á myndina." -#: ../../magic/src/string.c:182 +#: ../../magic/src/string.c:164 msgid "Draw string art arrows with free angles." msgstr "" -#: ../../magic/src/swirls.c:30 +#: ../../magic/src/swirls.c:31 #, fuzzy #| msgid "Circle" msgid "Circles" msgstr "Sirkul" -#: ../../magic/src/swirls.c:31 +#: ../../magic/src/swirls.c:32 msgid "Rays" msgstr "" -#: ../../magic/src/swirls.c:32 +#: ../../magic/src/swirls.c:33 msgid "Fur" msgstr "" -#: ../../magic/src/swirls.c:37 +#: ../../magic/src/swirls.c:38 #, fuzzy msgid "" "Click and drag to transform parts of your picture to circular brushstrokes." msgstr "Klikkja og drag músina til at broyta litin á myndini." -#: ../../magic/src/swirls.c:38 +#: ../../magic/src/swirls.c:39 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." @@ -2442,7 +2453,7 @@ msgstr "Klikkja og drag músina til at broyta litin á myndini." msgid "Click to turn your entire picture into brushstroke rays." msgstr "Klikkja og drag músina til at umgera myndina til eina kritmynd." -#: ../../magic/src/swirls.c:45 +#: ../../magic/src/swirls.c:44 #, fuzzy msgid "Click and drag to add fur to your picture." msgstr "Klikkja og drag músina til at tekna eina ljósstrálu á myndina." @@ -2455,25 +2466,25 @@ msgstr "Lita" msgid "Color & White" msgstr "" -#: ../../magic/src/tint.c:79 +#: ../../magic/src/tint.c:78 #, fuzzy msgid "" "Click and drag the mouse around to change the color of parts of your picture." msgstr "Klikkja og drag músina til at gera myndina káma." -#: ../../magic/src/tint.c:80 +#: ../../magic/src/tint.c:79 #, fuzzy msgid "Click to change the color of your entire picture." msgstr "Klikkja og drag músina til at gera myndina káma." -#: ../../magic/src/tint.c:82 +#: ../../magic/src/tint.c:80 #, fuzzy msgid "" "Click and drag the mouse around to turn parts of your picture into white and " "a color you choose." msgstr "Klikkja og drag músina til at fáa gera myndina um til eina tekniseriu." -#: ../../magic/src/tint.c:84 +#: ../../magic/src/tint.c:81 #, fuzzy msgid "Click to turn your entire picture into white and a color you choose." msgstr "Klikkja og drag músina til at fáa gera myndina um til eina tekniseriu." @@ -2487,45 +2498,45 @@ msgstr "" msgid "Click and drag to squirt toothpaste onto your picture." msgstr "Klikkja og drag músina til at flyta tína mynd runt á løriftinum." -#: ../../magic/src/tornado.c:164 +#: ../../magic/src/tornado.c:152 msgid "Tornado" msgstr "" -#: ../../magic/src/tornado.c:181 +#: ../../magic/src/tornado.c:164 #, fuzzy msgid "Click and drag to draw a tornado funnel on your picture." msgstr "Klikkja og drag músina til at tekna eina ljósstrálu á myndina." -#: ../../magic/src/tv.c:120 +#: ../../magic/src/tv.c:117 msgid "TV" msgstr "" -#: ../../magic/src/tv.c:122 +#: ../../magic/src/tv.c:119 msgid "TV (Bright)" msgstr "" -#: ../../magic/src/tv.c:136 +#: ../../magic/src/tv.c:130 #, fuzzy msgid "" "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " "television." msgstr "Klikkja og drag músina til at broyta litin á myndini." -#: ../../magic/src/tv.c:140 +#: ../../magic/src/tv.c:132 #, fuzzy msgid "Click to make your picture look like it's on television." msgstr "Klikkja og drag músina til at broyta litin á myndini." -#: ../../magic/src/waves.c:125 +#: ../../magic/src/waves.c:118 msgid "Waves" msgstr "Aldur" -#: ../../magic/src/waves.c:127 +#: ../../magic/src/waves.c:120 #, fuzzy msgid "Wavelets" msgstr "Aldur" -#: ../../magic/src/waves.c:137 +#: ../../magic/src/waves.c:129 #, fuzzy msgid "" "Click to make the picture horizontally wavy. Click toward the top for " @@ -2536,7 +2547,7 @@ msgstr "" "gera lægri aldur, móti botninum til at gera hægri, til vinstru til at gera " "smáar aldur og til høgru til at gera stórar." -#: ../../magic/src/waves.c:140 +#: ../../magic/src/waves.c:132 #, fuzzy msgid "" "Click to make the picture vertically wavy. Click toward the top for shorter " @@ -2547,19 +2558,19 @@ msgstr "" "gera lægri aldur, móti botninum til at gera hægri, til vinstru til at gera " "smáar aldur og til høgru til at gera stórar." -#: ../../magic/src/xor.c:100 +#: ../../magic/src/xor.c:99 #, fuzzy #| msgid "Colors" msgid "Xor Colors" msgstr "Litir" -#: ../../magic/src/xor.c:113 +#: ../../magic/src/xor.c:110 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgid "Click and drag to draw a XOR effect" msgstr "Klikkja og drag músina til at tekna eina ljósstrálu á myndina." -#: ../../magic/src/xor.c:117 +#: ../../magic/src/xor.c:112 #, fuzzy msgid "Click to draw a XOR effect on the whole picture" msgstr "Klikkja til at gera eina spegilsmynd." diff --git a/src/po/fr.po b/src/po/fr.po index cbd09ca74..2ae2a2b1b 100644 --- a/src/po/fr.po +++ b/src/po/fr.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: fr\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-04-22 12:12-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2023-04-23 23:27-0700\n" "PO-Revision-Date: 2023-04-14 10:10+0200\n" "Last-Translator: Chion Jacques \n" "Language-Team: \n" @@ -121,41 +121,41 @@ msgstr "Beige !" #. impossible for a user to type ASCII letters. #. #. Most translators should use scoring instead. -#: ../dirwalk.c:204 +#: ../dirwalk.c:198 msgid "qx" msgstr "qx" -#: ../dirwalk.c:205 +#: ../dirwalk.c:198 msgid "QX" msgstr "QX" #. distinct uppercase and lowercase (e.g., 'o' vs. 'O') -#: ../dirwalk.c:234 +#: ../dirwalk.c:223 msgid "oO" msgstr "oO" #. common punctuation (e.g., '?', '!', '.', ',', etc.) -#: ../dirwalk.c:240 +#: ../dirwalk.c:228 msgid ",.?!" msgstr ",.?!" #. uncommon punctuation (e.g., '@', '#', '*', etc.) -#: ../dirwalk.c:245 +#: ../dirwalk.c:232 msgid "`%_@$~#{<(^&*" msgstr "`%_@$~#{<(^&*" #. digits (e.g., '0', '1' and '7') -#: ../dirwalk.c:250 +#: ../dirwalk.c:236 msgid "017" msgstr "017" #. distinct circle-like characters (e.g., 'O' (capital oh) vs. '0' (zero)) -#: ../dirwalk.c:255 +#: ../dirwalk.c:241 msgid "O0" msgstr "O0" #. distinct line-like characters (e.g., 'l' (lowercase elle) vs. '1' (one) vs. 'I' (capital aye)) -#: ../dirwalk.c:260 +#: ../dirwalk.c:247 msgid "1Il|" msgstr "1Il|" @@ -165,19 +165,19 @@ msgstr "1Il|" #. #. You can use two different weight for scoring, 1 or 9, according #. to the importance. -#: ../dirwalk.c:272 +#: ../dirwalk.c:259 msgid "<1>spare-1a" msgstr "<1>spare-1a" -#: ../dirwalk.c:274 +#: ../dirwalk.c:260 msgid "<1>spare-1b" msgstr "<1>spare-1b" -#: ../dirwalk.c:276 +#: ../dirwalk.c:261 msgid "<9>spare-9a" msgstr "<9>spare-9a" -#: ../dirwalk.c:278 +#: ../dirwalk.c:262 msgid "<9>spare-9b" msgstr "<9>spare-9b" @@ -209,7 +209,7 @@ msgstr "Clique pour remplir une surface avec une couleur unie." msgid "Click and drag to fill an area by hand, using a brush." msgstr "Clique pour remplir une surface à la main à l'aide d'un pinceau." -#: ../fill_tools.h:63 +#: ../fill_tools.h:62 msgid "" "Click and drag to fill an area with a linear gradient (from the chosen color " "to transparent)." @@ -217,7 +217,7 @@ msgstr "" "Clique et déplace la souris pour remplir une surface avec un dégradé " "linéaire (depuis la couleur choisie jusqu'à la transparence)." -#: ../fill_tools.h:65 +#: ../fill_tools.h:63 msgid "" "Click to fill an area with a radial gradient (from the chosen color to " "transparent)." @@ -225,7 +225,7 @@ msgstr "" "Clique pour remplir une surface avec un dégradé radial (depuis la couleur " "choisie jusqu'à la transparence)." -#: ../fill_tools.h:67 +#: ../fill_tools.h:64 msgid "" "Click to fill an area with a shaped gradient (from the chosen color to " "transparent)." @@ -786,7 +786,8 @@ msgstr "Un carré est un rectangle ayant quatre côtés égaux." msgid "A rectangle has four sides and four right angles." msgstr "Un rectangle possède quatre côtés et quatre angles droits." -#: ../shapes.h:331 ../shapes.h:333 +#. Description of a circle +#: ../shapes.h:330 ../shapes.h:331 msgid "" "A circle is a curve where all points have the same distance from the center." msgstr "" @@ -794,55 +795,56 @@ msgstr "" "centre." #. Description of an ellipse -#: ../shapes.h:336 ../shapes.h:337 +#: ../shapes.h:334 ../shapes.h:335 msgid "An ellipse is a stretched circle." msgstr "Une ellipse est un cercle étiré." #. Description of a triangle -#: ../shapes.h:340 ../shapes.h:341 +#: ../shapes.h:338 ../shapes.h:339 msgid "A triangle has three sides." msgstr "Un triangle a trois côtés." #. Description of a pentagon -#: ../shapes.h:344 ../shapes.h:345 +#: ../shapes.h:342 ../shapes.h:343 msgid "A pentagon has five sides." msgstr "Un pentagone a cinq côtés." #. Description of a hexagon -#: ../shapes.h:348 ../shapes.h:349 +#: ../shapes.h:346 ../shapes.h:347 msgid "A hexagon has six sides." msgstr "Un hexagone a six côtés." #. Description of a heptagon -#: ../shapes.h:352 ../shapes.h:353 +#: ../shapes.h:350 ../shapes.h:351 msgid "A heptagon has seven sides." msgstr "Un heptagone a sept côtés." #. Description of an octagon -#: ../shapes.h:356 ../shapes.h:357 +#: ../shapes.h:354 ../shapes.h:355 msgid "An octagon has eight equal sides." msgstr "Un octogone a huit côtés égaux." -#: ../shapes.h:361 ../shapes.h:363 +#. Description of a rhombus +#: ../shapes.h:358 ../shapes.h:359 msgid "A rhombus has four equal sides, and opposite sides are parallel." msgstr "Un losange a quatre côtés égaux, et les côtés opposés sont parallèles." #. Description of triangle star (3 points star) -#: ../shapes.h:366 ../shapes.h:367 +#: ../shapes.h:362 ../shapes.h:363 msgid "A star with 3 points." msgstr "Étoile à 3 branches." #. Description of rhombus star (4 points star) -#: ../shapes.h:370 ../shapes.h:371 +#: ../shapes.h:366 ../shapes.h:367 msgid "A star with 4 points." msgstr "Étoile à 4 branches." #. Description of pentagon star (5 points star) -#: ../shapes.h:374 ../shapes.h:375 +#: ../shapes.h:370 ../shapes.h:371 msgid "A star with 5 points." msgstr "Étoile à 5 branches." -#: ../shapes.h:437 +#: ../shapes.h:433 msgid "" "Pick a shape. Click to start drawing, drag, and let go when it is the size " "and shape you want. Move around to rotate it, and click again to draw it." @@ -851,7 +853,7 @@ msgstr "" "jusqu'à la taille et la forme désirées. Déplace-toi pour la faire tourner, " "et clique de nouveau pour dessiner." -#: ../shapes.h:439 +#: ../shapes.h:434 msgid "" "Pick a shape. Click to start drawing, drag, and let go when it is the size " "and shape you want." @@ -859,11 +861,11 @@ msgstr "" "Choisis une forme. Clique pour démarrer le dessin, fais glisser, et continue " "jusqu'à la taille et la forme désirées." -#: ../shapes.h:445 +#: ../shapes.h:440 msgid "Draw shapes from the center." msgstr "Dessine des objets depuis le centre." -#: ../shapes.h:446 +#: ../shapes.h:441 msgid "Draw shapes from a corner." msgstr "Dessine des objets depuis un coin." @@ -967,7 +969,7 @@ msgstr "Nouveau" #. Open a saved picture #. Buttons for the file open dialog #. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture -#: ../tools.h:97 ../tuxpaint.c:9988 +#: ../tools.h:97 ../tuxpaint.c:9537 msgid "Open" msgstr "Ouvrir" @@ -1204,267 +1206,273 @@ msgstr "" "rotation est de %d degrés.)" #. Prompt to confirm user wishes to quit -#: ../tuxpaint.c:2500 +#: ../tuxpaint.c:2438 msgid "Do you really want to quit?" msgstr "Veux-tu vraiment quitter ?" #. Quit prompt positive response (quit) -#: ../tuxpaint.c:2503 +#: ../tuxpaint.c:2441 msgid "Yes, I’m done!" msgstr "Oui, j'ai fini !" #. Quit prompt negative response (don't quit) -#: ../tuxpaint.c:2506 ../tuxpaint.c:2533 +#: ../tuxpaint.c:2444 ../tuxpaint.c:2471 msgid "No, take me back!" msgstr "Non, on revient !" #. Current picture is not saved; user is quitting -#: ../tuxpaint.c:2510 +#: ../tuxpaint.c:2448 msgid "If you quit, you’ll lose your picture! Save it?" msgstr "Si tu quittes, ton image sera perdue ! Tu sauvegardes ?" -#: ../tuxpaint.c:2511 ../tuxpaint.c:2516 +#: ../tuxpaint.c:2449 ../tuxpaint.c:2454 msgid "Yes, save it!" msgstr "Oui, on sauvegarde !" -#: ../tuxpaint.c:2512 ../tuxpaint.c:2517 +#: ../tuxpaint.c:2450 ../tuxpaint.c:2455 msgid "No, don’t bother saving!" msgstr "Non, ce n'est pas la peine !" #. Current picture is not saved; user is opening another picture -#: ../tuxpaint.c:2515 +#: ../tuxpaint.c:2453 msgid "Save your picture first?" msgstr "Sauvegarder tout d'abord ton image ?" #. Error opening picture -#: ../tuxpaint.c:2520 +#: ../tuxpaint.c:2458 msgid "Can’t open that picture!" msgstr "Je ne peux pas ouvrir cette image !" #. Generic dialog dismissal -#: ../tuxpaint.c:2523 ../tuxpaint.c:2528 ../tuxpaint.c:2537 ../tuxpaint.c:2544 -#: ../tuxpaint.c:2553 ../tuxpaint.c:2558 +#: ../tuxpaint.c:2461 ../tuxpaint.c:2466 ../tuxpaint.c:2475 ../tuxpaint.c:2482 +#: ../tuxpaint.c:2491 ../tuxpaint.c:2496 msgid "OK" msgstr "D'accord" #. Notification that 'Open' dialog has nothing to show -#: ../tuxpaint.c:2527 +#: ../tuxpaint.c:2465 msgid "There are no saved files!" msgstr "Il n'y a pas de fichiers sauvegardés !" #. Verification of print action -#: ../tuxpaint.c:2531 +#: ../tuxpaint.c:2469 msgid "Print your picture now?" msgstr "Imprimer l'image ?" -#: ../tuxpaint.c:2532 +#: ../tuxpaint.c:2470 msgid "Yes, print it!" msgstr "Oui, imprime !" #. Confirmation of successful (we hope) printing -#: ../tuxpaint.c:2536 +#: ../tuxpaint.c:2474 msgid "Your picture has been printed!" msgstr "Ton image a été imprimée !" #. We got an error printing -#: ../tuxpaint.c:2540 +#: ../tuxpaint.c:2478 msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgstr "Désolé, ton image n'a pas pu être imprimée !" #. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect) -#: ../tuxpaint.c:2543 +#: ../tuxpaint.c:2481 msgid "You can’t print yet!" msgstr "Tu ne peux pas imprimer maintenant !" #. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog -#: ../tuxpaint.c:2547 +#: ../tuxpaint.c:2485 msgid "Erase this picture?" msgstr "Effacer cette image ?" -#: ../tuxpaint.c:2548 +#: ../tuxpaint.c:2486 msgid "Yes, erase it!" msgstr "Oui, efface-la !" -#: ../tuxpaint.c:2549 +#: ../tuxpaint.c:2487 msgid "No, don’t erase it!" msgstr "Non, ne l'efface pas !" #. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint -#: ../tuxpaint.c:2552 +#: ../tuxpaint.c:2490 msgid "Remember to use the left mouse button!" msgstr "N'oublie pas d'utiliser le bouton gauche de la souris !" #. Confirmation of successful (we hope) image export -#: ../tuxpaint.c:2556 +#: ../tuxpaint.c:2494 msgid "Your picture has been exported!" msgstr "Ton image a été exportée !" -#: ../tuxpaint.c:2557 +#: ../tuxpaint.c:2495 msgid "Your slideshow GIF has been exported!" msgstr "Ton image GIF a été exportée !" #. We got an error exporting -#: ../tuxpaint.c:2561 +#: ../tuxpaint.c:2499 msgid "Sorry! Your picture could not be exported!" msgstr "Désolé, ton image n'a pas pu être exportée !" -#: ../tuxpaint.c:2562 +#: ../tuxpaint.c:2500 msgid "Sorry! Your slideshow GIF could not be exported!" msgstr "Désolé, ton image GIF n'a pas pu être exportée !" #. Slideshow instructions -#: ../tuxpaint.c:2566 +#: ../tuxpaint.c:2504 msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”." msgstr "Choisis les images que tu veux, puis clique sur “Départ”." #. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2881 +#: ../tuxpaint.c:2813 msgid "Sound muted." msgstr "Son désactivé." #. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2886 +#: ../tuxpaint.c:2818 msgid "Sound unmuted." msgstr "Son activé." #. Wait while Text tool finishes loading fonts -#: ../tuxpaint.c:3785 +#: ../tuxpaint.c:3663 msgid "Please wait…" msgstr "Attends s'il te plaît ..." #. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture -#: ../tuxpaint.c:9991 +#: ../tuxpaint.c:9540 msgid "Erase" msgstr "Effacer" #. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode -#: ../tuxpaint.c:9994 +#: ../tuxpaint.c:9543 msgid "Slides" msgstr "Diapos" #. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location -#: ../tuxpaint.c:9997 +#: ../tuxpaint.c:9546 msgid "Export" msgstr "Exporter" #. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture -#: ../tuxpaint.c:10000 +#: ../tuxpaint.c:9549 msgid "Back" msgstr "Retour" #. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence -#: ../tuxpaint.c:10003 +#: ../tuxpaint.c:9552 msgid "Play" msgstr "Départ" -#: ../tuxpaint.c:10007 +#. Slideshow: 'GIF Export' button, to create an animated GIF +#: ../tuxpaint.c:9555 msgid "GIF Export" msgstr "Exporter en GIF" #. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image) -#: ../tuxpaint.c:10010 +#: ../tuxpaint.c:9558 msgid "Next" msgstr "Suite" #. Color mixer dialog: 'Clear' button, to reset the mixed color -#: ../tuxpaint.c:10013 +#: ../tuxpaint.c:9561 msgid "Clear" msgstr "Effacer" #. Use the localized label string (e.g., "あぁ" in Japanese) -#: ../tuxpaint.c:11012 ../tuxpaint.c:11014 ../tuxpaint.c:11015 +#: ../tuxpaint.c:10499 ../tuxpaint.c:10502 ../tuxpaint.c:10503 msgid "Aa" msgstr "Aa" #. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for #. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English) -#: ../tuxpaint.c:15365 +#: ../tuxpaint.c:14733 msgid "Yes" msgstr "Oui" -#: ../tuxpaint.c:15369 +#: ../tuxpaint.c:14737 msgid "No" msgstr "Non" #. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file -#: ../tuxpaint.c:16644 +#: ../tuxpaint.c:16004 msgid "Replace the picture with your changes?" msgstr "Enregistrer l'image avec tes changements ?" #. Positive response to saving over old version #. (like a 'File:Save' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:16648 +#: ../tuxpaint.c:16008 msgid "Yes, replace the old one!" msgstr "Oui, remplace l'ancienne !" #. Negative response to saving over old version (saves a new image) #. (like a 'File:Save As...' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:16652 +#: ../tuxpaint.c:16012 msgid "No, save a new file!" msgstr "Non, c'est une nouvelle image !" -#: ../tuxpaint.c:17997 +#. Let user choose an image: +#. Instructions for 'Open' file dialog +#: ../tuxpaint.c:17278 msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgstr "Choisis une image, et clique ensuite sur “Ouvrir”." -#: ../tuxpaint.c:19720 +#. None selected? Too dangerous to automatically select all (like we do for slideshow playback). +#. Only 1 selected? No point in saving as GIF. +#. +#: ../tuxpaint.c:18867 msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF." msgstr "Sélectionne deux ou plusieurs dessins pour créer une image animée GIF." #. Descriptions (names) of the color mixer tool's primary colors and shades -#: ../tuxpaint.c:26114 +#: ../tuxpaint.c:24898 msgid "red" msgstr "rouge" -#: ../tuxpaint.c:26115 +#: ../tuxpaint.c:24899 msgid "yellow" msgstr "jaune" -#: ../tuxpaint.c:26116 +#: ../tuxpaint.c:24900 msgid "blue" msgstr "bleu" -#: ../tuxpaint.c:26117 +#: ../tuxpaint.c:24901 msgid "white" msgstr "blanc" -#: ../tuxpaint.c:26118 +#: ../tuxpaint.c:24902 msgid "grey" msgstr "gris" -#: ../tuxpaint.c:26119 +#: ../tuxpaint.c:24903 msgid "black" msgstr "noir" #. Tool tip text describing a mixed color (e.g., "1/3 red and 1/2 yellow", or "1/3 blue and 2/3 white", etc.) -#: ../tuxpaint.c:26124 +#: ../tuxpaint.c:24908 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s." msgstr "Ta couleur est %1$s %2$s." -#: ../tuxpaint.c:26125 +#: ../tuxpaint.c:24909 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s and %3$s %4$s." msgstr "Ta couleur est %1$s %2$s et %3$s %4$s." -#: ../tuxpaint.c:26126 +#: ../tuxpaint.c:24910 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, and %5$s %6$s." msgstr "Ta couleur est %1$s %2$s, %3$s %4$s, et %5$s %6$s." -#: ../tuxpaint.c:26128 +#: ../tuxpaint.c:24911 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, and %7$s %8$s." msgstr "Ta couleur est %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, et %7$s %8$s." -#: ../tuxpaint.c:26130 +#: ../tuxpaint.c:24912 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, and %9$s %10$s." msgstr "" "Ta couleur est %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, et %9$s %10$s." -#: ../tuxpaint.c:26132 +#: ../tuxpaint.c:24913 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, %9$s %10$s, and " @@ -1474,15 +1482,16 @@ msgstr "" "%11$s %12$s." #. Color mixer; e.g., "Your color is entirely grey." -#: ../tuxpaint.c:26970 ../tuxpaint.c:26977 +#: ../tuxpaint.c:25693 ../tuxpaint.c:25698 msgid "entirely" msgstr "totalement" -#: ../tuxpaint.c:30274 +#. Add "Color Select" color: +#: ../tuxpaint.c:28786 msgid "Select a color from your drawing." msgstr "Sélectionne une couleur à partir de ton dessin." -#: ../tuxpaint.c:30285 +#: ../tuxpaint.c:28797 msgid "" "Pick a color. Hues go top to bottom. Saturation/intensity goes left (pale) " "to right (pure). Value (lightness/darkness): grey bar." @@ -1491,7 +1500,7 @@ msgstr "" "intensité va de la gauche (pâle) vers la droite (pur). La valeur brillant/" "sombre : barre grise." -#: ../tuxpaint.c:30299 +#: ../tuxpaint.c:28811 msgid "" "Click the primary colors (red, yellow, and blue), white (to tint), grey (to " "tone), and black (to shade), to mix together a new color." @@ -1513,20 +1522,20 @@ msgid "Color Shift" msgstr "Changement de couleur" # -#: ../../magic/src/alien.c:76 +#: ../../magic/src/alien.c:75 msgid "Click and drag the mouse to change the colors in parts of your picture." msgstr "Clique et déplace la souris pour changer la couleur localement." # -#: ../../magic/src/alien.c:77 +#: ../../magic/src/alien.c:76 msgid "Click to change the colors in your entire picture." msgstr "Clique pour changer la couleur de tout le dessin." -#: ../../magic/src/blind.c:132 +#: ../../magic/src/blind.c:126 msgid "Blind" msgstr "Store" -#: ../../magic/src/blind.c:147 +#: ../../magic/src/blind.c:138 msgid "" "Click towards the edge of your picture to pull window blinds over it. Move " "perpendicularly to open or close the blinds." @@ -1534,134 +1543,134 @@ msgstr "" "Clique à côté d'un bord du dessin pour fermer le store. Déplace-toi " "perpendiculairement pour l'ouvrir ou le fermer." -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:145 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:136 msgid "Blocks" msgstr "Blocs" -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:147 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:138 msgid "Chalk" msgstr "Craie" -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:149 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:140 msgid "Drip" msgstr "Goutte" -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:171 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:158 msgid "Click and drag the mouse around to make the picture blocky." msgstr "" "Clique et déplace la souris pour transformer l'image en un ensemble de " "petits blocs." # -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:176 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:162 msgid "Click to make the entire picture blocky." msgstr "Clique pour transformer l'image en un ensemble de petits blocs." -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:185 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:169 msgid "" "Click and drag the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgstr "" "Clique et déplace la souris pour transformer l'image en dessin à la craie." -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:191 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:173 msgid "Click to turn the entire picture into a chalk drawing." msgstr "Clique pour transformer l'image en dessin à la craie." -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:200 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:180 msgid "Click and drag the mouse around to make the picture drip." msgstr "Clique et déplace la souris pour rendre l'image dégoulinante." # -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:204 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:184 msgid "Click to make the entire picture drip." msgstr "Clique pour que le dessin soit entièrement avec des gouttes." -#: ../../magic/src/bloom.c:117 +#: ../../magic/src/bloom.c:107 msgid "Bloom" msgstr "Bloom" # -#: ../../magic/src/bloom.c:130 +#: ../../magic/src/bloom.c:119 msgid "" "Click and drag to apply a glowing \"bloom\" effect to parts of your image." msgstr "" "Clique et déplace la souris pour ajouter, par endroits, une lueur brillante." # -#: ../../magic/src/bloom.c:132 +#: ../../magic/src/bloom.c:123 msgid "Click to apply a glowing \"bloom\" effect to your entire image." msgstr "" "Clique pour avoir un effet de lumière brillante sur l'ensemble de l'image." -#: ../../magic/src/blur.c:88 +#: ../../magic/src/blur.c:85 msgid "Blur" msgstr "Flou" # -#: ../../magic/src/blur.c:96 +#: ../../magic/src/blur.c:93 msgid "Click and drag the mouse around to blur the image." msgstr "Clique et déplace la souris pour rendre l'image floue par endroits." # -#: ../../magic/src/blur.c:97 +#: ../../magic/src/blur.c:94 msgid "Click to blur the entire image." msgstr "Clique pour rendre floue toute l'image." #. Both are named "Bricks", at the moment: -#: ../../magic/src/bricks.c:142 +#: ../../magic/src/bricks.c:135 msgid "Bricks" msgstr "Briques" -#: ../../magic/src/bricks.c:158 +#: ../../magic/src/bricks.c:150 msgid "Click and drag to draw large bricks." msgstr "Clique et déplace la souris pour dessiner des grandes briques." -#: ../../magic/src/bricks.c:160 +#: ../../magic/src/bricks.c:152 msgid "Click and drag to draw small bricks." msgstr "Clique et déplace la souris pour dessiner des petites briques." -#: ../../magic/src/bricks.c:162 +#: ../../magic/src/bricks.c:156 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw large bricks." msgid "Click and drag to draw bricks." msgstr "Clique et déplace la souris pour dessiner des grandes briques." -#: ../../magic/src/calligraphy.c:139 +#: ../../magic/src/calligraphy.c:130 msgid "Calligraphy" msgstr "Calligraphie" -#: ../../magic/src/calligraphy.c:156 +#: ../../magic/src/calligraphy.c:143 msgid "Click and drag the mouse around to draw in calligraphy." msgstr "Clique et déplace la souris pour dessiner en calligraphie." -#: ../../magic/src/cartoon.c:119 +#: ../../magic/src/cartoon.c:111 msgid "Cartoon" msgstr "B.D." -#: ../../magic/src/cartoon.c:137 +#: ../../magic/src/cartoon.c:125 msgid "Click and drag the mouse around to turn the picture into a cartoon." msgstr "" "Clique et déplace la souris pour que ton dessin ressemble à une bande " "dessinée." -#: ../../magic/src/cartoon.c:143 +#: ../../magic/src/cartoon.c:129 msgid "Click to turn the entire picture into a cartoon." msgstr "Clique pour que ton dessin ressemble à une bande dessinée." -#: ../../magic/src/checkerboard.c:119 +#: ../../magic/src/checkerboard.c:114 msgid "Checkerboard" msgstr "Damier" -#: ../../magic/src/checkerboard.c:134 +#: ../../magic/src/checkerboard.c:125 msgid "Click and drag to fill the canvas with a checkerboard pattern." msgstr "" "Clique et promène la souris pour remplir l'image avec un damier comme motif." -#: ../../magic/src/clone.c:146 +#: ../../magic/src/clone.c:138 msgid "Clone" msgstr "Clone" -#: ../../magic/src/clone.c:163 +#: ../../magic/src/clone.c:152 msgid "" "Click once to pick a spot to begin cloning. Click again and drag to clone " "that part of the picture." @@ -1669,19 +1678,19 @@ msgstr "" "Clique une fois sur un endroit à cloner. Clique encore une fois et promène " "la souris pour cloner cet endroit." -#: ../../magic/src/colorsep.c:38 +#: ../../magic/src/colorsep.c:39 msgid "3D Glasses" msgstr "3D" -#: ../../magic/src/colorsep.c:39 +#: ../../magic/src/colorsep.c:40 msgid "Color Sep." msgstr "Séparer" -#: ../../magic/src/colorsep.c:40 +#: ../../magic/src/colorsep.c:41 msgid "Double Vision" msgstr "Vision double" -#: ../../magic/src/colorsep.c:44 +#: ../../magic/src/colorsep.c:46 msgid "" "Click and drag left and right to separate your picture's red and cyan, to " "make anaglyphs you can view with 3D glasses!" @@ -1691,41 +1700,41 @@ msgstr "" "des lunettes 3D !" # -#: ../../magic/src/colorsep.c:45 +#: ../../magic/src/colorsep.c:47 msgid "Click and drag to separate your picture's colors." msgstr "" "Clique et déplace la souris pour séparer les couleurs de de ton dessin." -#: ../../magic/src/colorsep.c:46 +#: ../../magic/src/colorsep.c:48 msgid "Click and drag to simulate double vision." msgstr "Clique et déplace la souris pour simuler une vision double." -#: ../../magic/src/confetti.c:106 +#: ../../magic/src/confetti.c:101 msgid "Confetti" msgstr "Confettis" -#: ../../magic/src/confetti.c:119 +#: ../../magic/src/confetti.c:111 msgid "Click to throw confetti!" msgstr "Clique pour lancer des confettis !" -#: ../../magic/src/distortion.c:150 +#: ../../magic/src/distortion.c:141 msgid "Distortion" msgstr "Distordu" -#: ../../magic/src/distortion.c:171 +#: ../../magic/src/distortion.c:158 msgid "Click and drag the mouse to cause distortion in your picture." msgstr "Clique et déplace la souris pour créer des déformations." -#: ../../magic/src/emboss.c:114 +#: ../../magic/src/emboss.c:107 msgid "Emboss" msgstr "Relief" -#: ../../magic/src/emboss.c:131 +#: ../../magic/src/emboss.c:120 msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture." msgstr "Clique et déplace la souris pour donner du relief à l'image." # -#: ../../magic/src/emboss.c:133 +#: ../../magic/src/emboss.c:122 msgid "Click to emboss the entire picture." msgstr "Clique pour donner du relief à l'image." @@ -1764,40 +1773,40 @@ msgid "Click to lighten your entire picture." msgstr "Clique pour éclaircir la totalité du dessin." # -#: ../../magic/src/fade_darken.c:61 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:60 msgid "Click and drag the mouse to darken parts of your picture." msgstr "Clique et déplace la souris pour assombrir le dessin par endroits." # -#: ../../magic/src/fade_darken.c:62 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:61 msgid "Click to darken your entire picture." msgstr "Clique pour assombrir la totalité du dessin." # -#: ../../magic/src/fade_darken.c:65 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:63 msgid "Click and drag the mouse to desaturate parts of your picture." msgstr "" "Clique et déplace la souris pour atténuer les couleurs sur des parties de " "ton dessin." # -#: ../../magic/src/fade_darken.c:66 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:64 msgid "Click to desaturate your entire picture." msgstr "Clique pour atténuer les couleurs sur la totalité du dessin." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:69 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:66 msgid "Click and drag the mouse to saturate parts of your picture." msgstr "" "Clique et déplace la souris pour aviver les couleurs sur des parties de ton " "dessin." # -#: ../../magic/src/fade_darken.c:70 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:67 msgid "Click to saturate your entire picture." msgstr "Clique pour aviver les couleurs sur la totalité du dessin." # -#: ../../magic/src/fade_darken.c:73 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:69 msgid "" "Click and drag the mouse to entirely desaturate parts of your picture that " "match the chosen color." @@ -1805,7 +1814,7 @@ msgstr "" "Clique et déplace la souris pour complètement atténuer, sur une partie du " "dessin, une couleur que tu as choisie." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:74 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:70 msgid "" "Click to entirely desaturate the parts of your picture that match the chosen " "color." @@ -1813,7 +1822,7 @@ msgstr "" "Clique pour atténuer entièrement les parties du dessin qui correspondent à " "la couleur choisie." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:77 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:74 msgid "" "Click and drag the mouse to entirely desaturate parts of your picture that " "don't match the chosen color." @@ -1821,7 +1830,7 @@ msgstr "" "Clique et déplace la souris pour atténuer entièrement les parties du dessin " "qui ne correspondent pas à la couleur choisie." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:78 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:75 msgid "" "Click to entirely desaturate the parts of your picture that don't match the " "chosen color." @@ -1829,98 +1838,98 @@ msgstr "" "Clique pour atténuer entièrement les parties du dessin qui ne correspondent " "pas à la couleur choisie." -#: ../../magic/src/fisheye.c:113 +#: ../../magic/src/fisheye.c:111 msgid "Fisheye" msgstr "Grand angle" -#: ../../magic/src/fisheye.c:128 +#: ../../magic/src/fisheye.c:121 msgid "Click on part of your picture to create a fisheye effect." msgstr "Choisis une partie de l'image pour créer un effet \"fisheye\"." -#: ../../magic/src/flower.c:163 +#: ../../magic/src/flower.c:200 msgid "Flower" msgstr "Fleur" -#: ../../magic/src/flower.c:180 +#: ../../magic/src/flower.c:212 msgid "Click and drag to draw a flower stalk. Let go to finish the flower." msgstr "" "Clique et déplace la souris pour dessiner une fleur. Relâche pour terminer" -#: ../../magic/src/foam.c:137 +#: ../../magic/src/foam.c:120 msgid "Foam" msgstr "Mousse" -#: ../../magic/src/foam.c:154 +#: ../../magic/src/foam.c:132 msgid "Click and drag the mouse to cover an area with foamy bubbles." msgstr "" "Clique et fais glisser la souris pour remplir une surface avec des bulles de " "savon." -#: ../../magic/src/fold.c:128 +#: ../../magic/src/fold.c:114 msgid "Fold" msgstr "Plier" -#: ../../magic/src/fold.c:143 +#: ../../magic/src/fold.c:124 msgid "" "Choose a background color and click to turn the corner of the page over." msgstr "" "Choisis une couleur, puis clique dans un coin du dessin pour le replier." -#: ../../magic/src/fretwork.c:214 +#: ../../magic/src/fretwork.c:195 msgid "Fretwork" msgstr "Frise" -#: ../../magic/src/fretwork.c:222 +#: ../../magic/src/fretwork.c:201 msgid "Click and drag to draw repetitive patterns." msgstr "Clique et promène la souris pour dessiner des motifs répétitifs." # # -#: ../../magic/src/fretwork.c:226 +#: ../../magic/src/fretwork.c:203 msgid "Click to surround your picture with repetitive patterns." msgstr "Clique pour entourer le dessin avec des motifs répétitifs." -#: ../../magic/src/glasstile.c:121 +#: ../../magic/src/glasstile.c:113 msgid "Glass Tile" msgstr "Carreaux" -#: ../../magic/src/glasstile.c:138 +#: ../../magic/src/glasstile.c:126 msgid "Click and drag the mouse to put glass tile over your picture." msgstr "" "Clique et déplace la souris pour mettre des carreaux de verre par endroits." # -#: ../../magic/src/glasstile.c:142 +#: ../../magic/src/glasstile.c:128 msgid "Click to cover your entire picture in glass tiles." msgstr "Clique pour ajouter des carreaux de verre sur l'ensemble du dessin." -#: ../../magic/src/googlyeyes.c:23 +#: ../../magic/src/googlyeyes.c:24 msgid "" "Click to place a large googly eye, then drag and release to make it look " "that direction." msgstr "" -#: ../../magic/src/googlyeyes.c:24 +#: ../../magic/src/googlyeyes.c:25 msgid "" "Click to place a small googly eye, then drag and release to make it look " "that direction." msgstr "" -#: ../../magic/src/googlyeyes.c:203 +#: ../../magic/src/googlyeyes.c:205 msgid "Googly Eyes" msgstr "Gros yeux" -#: ../../magic/src/googlyeyes.c:219 +#: ../../magic/src/googlyeyes.c:222 msgid "" "Click to place a googly eye, then drag and release to make it look that " "direction." msgstr "" -#: ../../magic/src/grass.c:118 +#: ../../magic/src/grass.c:111 msgid "Grass" msgstr "Herbe" -#: ../../magic/src/grass.c:135 +#: ../../magic/src/grass.c:123 msgid "Click and drag to draw grass. Don’t forget the dirt!" msgstr "" "Clique et déplace la souris pour dessiner de l'herbe. N'oublie pas la " @@ -1942,49 +1951,49 @@ msgstr "" msgid "Click to turn your drawing into a newspaper." msgstr "Clique pour que ton image ressemble à celle d'un journal." -#: ../../magic/src/kaleidox.c:39 +#: ../../magic/src/kaleidox.c:40 msgid "Kaleido-4" msgstr "Kaleido-4" -#: ../../magic/src/kaleidox.c:40 +#: ../../magic/src/kaleidox.c:41 msgid "Kaleido-6" msgstr "Kaleido-6" -#: ../../magic/src/kaleidox.c:41 +#: ../../magic/src/kaleidox.c:42 msgid "Kaleido-8" msgstr "Kaleido-8" # -#: ../../magic/src/kaleidox.c:45 ../../magic/src/kaleidox.c:46 -#: ../../magic/src/kaleidox.c:47 +#: ../../magic/src/kaleidox.c:46 ../../magic/src/kaleidox.c:47 +#: ../../magic/src/kaleidox.c:48 msgid "" "Click and drag around your picture to look through it with a kaleidoscope!" msgstr "" "Clique, et promène ta souris sur ton dessin pour le voir comme si c'était " "avec un kaléidoscope !" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:136 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:127 msgid "Symmetric Left/Right" msgstr "Symétrie G/D" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:140 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:131 msgid "Symmetric Up/Down" msgstr "Symétrie H/B" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:144 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:135 msgid "Pattern" msgstr "Motif" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:148 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:139 msgid "Tiles" msgstr "Tuiles" #. KAL_BOTH -#: ../../magic/src/kalidescope.c:152 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:143 msgid "Kaleidoscope" msgstr "Symétrie" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:172 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:161 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across " "the left and right of your picture." @@ -1992,7 +2001,7 @@ msgstr "" "Clique et déplace la souris pour dessiner avec deux pinceaux symétriques " "(droite/gauche)." -#: ../../magic/src/kalidescope.c:178 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:167 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across " "the top and bottom of your picture." @@ -2000,125 +2009,126 @@ msgstr "" "Clique et déplace la souris pour dessiner avec deux pinceaux symétriques " "(haut/bas)." -#: ../../magic/src/kalidescope.c:184 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:171 msgid "Click and drag the mouse to draw a pattern across the picture." msgstr "Clique et déplace la souris pour dessiner un motif sur toute l'image." -#: ../../magic/src/kalidescope.c:190 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:175 msgid "" "Click and drag the mouse to draw a pattern that is symmetric across the " "picture." msgstr "" "Clique et déplace la souris pour dessiner un motif avec son symétrique." -#: ../../magic/src/kalidescope.c:196 +#. KAL_BOTH +#: ../../magic/src/kalidescope.c:179 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)." msgstr "" "Clique et déplace la souris pour dessiner avec deux pinceaux symétriques " "(comme avec un kaléidoscope)." -#: ../../magic/src/light.c:119 +#: ../../magic/src/light.c:112 msgid "Light" msgstr "Lumière" -#: ../../magic/src/light.c:136 +#: ../../magic/src/light.c:124 msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgstr "Clique et déplace la souris pour dessiner un rayon de lumière." -#: ../../magic/src/lightning.c:93 +#: ../../magic/src/lightning.c:84 msgid "Lightning" msgstr "Éclair" -#: ../../magic/src/lightning.c:108 +#: ../../magic/src/lightning.c:94 msgid "Click, drag, and release to draw a lightning bolt between two points." msgstr "" "Clique, déplace et relâche la souris pour dessiner un éclair entre deux " "points." -#: ../../magic/src/maze.c:117 +#: ../../magic/src/maze.c:110 msgid "Maze" msgstr "Labyrinthe" # -#: ../../magic/src/maze.c:131 +#: ../../magic/src/maze.c:121 msgid "Click and drag to paint a maze on your picture." msgstr "Clique et déplace la souris pour peindre un labyrinthe sur le dessin." -#: ../../magic/src/maze.c:133 +#: ../../magic/src/maze.c:123 msgid "Click to turn your entire picture into a maze." msgstr "Clique pour transformer tout tout ton dessin en labyrinthe." -#: ../../magic/src/metalpaint.c:112 +#: ../../magic/src/metalpaint.c:104 msgid "Metal Paint" msgstr "Métal" -#: ../../magic/src/metalpaint.c:129 +#: ../../magic/src/metalpaint.c:117 msgid "Click and drag the mouse to paint with a metallic color." msgstr "Clique et déplace la souris pour peindre avec une couleur métallique." -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:121 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:115 msgid "Mirror" msgstr "Miroir" -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:123 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:117 msgid "Flip" msgstr "Renverser" -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:140 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:132 msgid "Click to make a mirror image." msgstr "Clique pour voir le dessin comme dans un miroir." -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:142 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:134 msgid "Click to flip the picture upside-down." msgstr "Clique pour faire basculer l'image de haut en bas." # -#: ../../magic/src/mosaic.c:107 +#: ../../magic/src/mosaic.c:102 msgid "Mosaic" msgstr "Mosaïque" # -#: ../../magic/src/mosaic.c:116 +#: ../../magic/src/mosaic.c:110 msgid "" "Click and drag the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." msgstr "" "Clique et déplace la souris pour ajouter, par endroits, un effet de mosaïque." # -#: ../../magic/src/mosaic.c:117 +#: ../../magic/src/mosaic.c:111 msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgstr "Clique pour avoir un effet de mosaïque sur l'ensemble de l'image." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:150 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:138 msgid "Square Mosaic" msgstr "Mosaïque" # -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:151 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:139 msgid "Hexagon Mosaic" msgstr "Mosaïque" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:152 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:140 msgid "Irregular Mosaic" msgstr "Mosaïque" # -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:159 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:146 msgid "" "Click and drag the mouse to add a square mosaic to parts of your picture." msgstr "" "Clique et déplace la souris pour ajouter, localement, un effet de mosaïque." # -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:160 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:147 msgid "Click to add a square mosaic to your entire picture." msgstr "" "Clique pour avoir un effet de mosaïque, avec des carreaux , sur l'ensemble " "de l'image." # -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:165 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:151 msgid "" "Click and drag the mouse to add a hexagonal mosaic to parts of your picture." msgstr "" @@ -2126,14 +2136,14 @@ msgstr "" "avec des carreaux hexagonaux." # -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:166 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:152 msgid "Click to add a hexagonal mosaic to your entire picture." msgstr "" "Clique pour avoir un effet de mosaïque, avec des carreaux de forme " "hexagonale, sur l'ensemble de l'image." # -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:171 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:156 msgid "" "Click and drag the mouse to add an irregular mosaic to parts of your picture." msgstr "" @@ -2141,32 +2151,32 @@ msgstr "" "avec des carreaux irréguliers." # -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:172 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:157 msgid "Click to add an irregular mosaic to your entire picture." msgstr "" "Clique pour avoir un effet de mosaïque, avec des carreaux de forme " "irrégulière, sur l'ensemble de l'image." -#: ../../magic/src/negative.c:83 +#: ../../magic/src/negative.c:78 msgid "Negative" msgstr "Négatif" -#: ../../magic/src/negative.c:84 +#: ../../magic/src/negative.c:79 msgid "Opposite" msgstr "Complément" -#: ../../magic/src/negative.c:90 +#: ../../magic/src/negative.c:84 msgid "Click and drag the mouse around to make your painting negative." msgstr "" "Clique et déplace la souris pour obtenir, par endroits, le dessin en négatif." # -#: ../../magic/src/negative.c:91 +#: ../../magic/src/negative.c:85 msgid "Click to turn your painting into its negative." msgstr "Clique pour obtenir tout le dessin en négatif." # -#: ../../magic/src/negative.c:94 +#: ../../magic/src/negative.c:87 msgid "" "Click and drag the mouse around to change colors to their opposites -- their " "complementary colors." @@ -2174,7 +2184,7 @@ msgstr "" "Clique et déplace la souris pour convertir les couleurs en leurs " "complémentaires." -#: ../../magic/src/negative.c:96 +#: ../../magic/src/negative.c:88 msgid "" "Click to turn all colors in your painting into their opposites -- their " "complementary colors." @@ -2187,46 +2197,46 @@ msgid "Noise" msgstr "Parasites" # -#: ../../magic/src/noise.c:74 +#: ../../magic/src/noise.c:73 msgid "Click and drag the mouse to add noise to parts of your picture." msgstr "Clique et déplace la souris pour ajouter des parasites localement." # -#: ../../magic/src/noise.c:75 +#: ../../magic/src/noise.c:74 msgid "Click to add noise to your entire picture." msgstr "Clique pour ajouter des parasites sur la totalité du dessin." -#: ../../magic/src/perspective.c:173 +#: ../../magic/src/perspective.c:165 msgid "Perspective" msgstr "Perspective" -#: ../../magic/src/perspective.c:174 +#: ../../magic/src/perspective.c:166 msgid "Panels" msgstr "Panneaux" -#: ../../magic/src/perspective.c:175 +#: ../../magic/src/perspective.c:167 msgid "Tile Zoom" msgstr "Zoom tuile" -#: ../../magic/src/perspective.c:176 +#: ../../magic/src/perspective.c:168 msgid "Zoom" msgstr "Zoom" -#: ../../magic/src/perspective.c:177 +#: ../../magic/src/perspective.c:169 msgid "Rush" msgstr "Rush" -#: ../../magic/src/perspective.c:182 +#: ../../magic/src/perspective.c:173 msgid "Click on the corners and drag where you want to stretch the picture." msgstr "" "Clique dans un coin et déplace la souris pour donner un effet de perspective." # -#: ../../magic/src/perspective.c:184 +#: ../../magic/src/perspective.c:175 msgid "Click to turn your picture into 2-by-2 panels." msgstr "Reproduit chaque image en 4 images identiques." -#: ../../magic/src/perspective.c:187 +#: ../../magic/src/perspective.c:177 msgid "" "Click and drag up to zoom in the picture. Drag down to zoom out and tile the " "picture." @@ -2234,85 +2244,85 @@ msgstr "" "Clique et déplace la souris vers le haut pour agrandir l'image, ou vers le " "bas pour la rapetisser et dessiner des carreaux." -#: ../../magic/src/perspective.c:190 +#: ../../magic/src/perspective.c:179 msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgstr "" "Clique et déplace la souris vers le bas pour rapetisser l'image, ou vers le " "haut pour la faire grossir." -#: ../../magic/src/perspective.c:193 +#: ../../magic/src/perspective.c:181 msgid "Click and drag up to rush in or drag down to rush out the picture." msgstr "" "Clique et déplace la souris vers le bas pour rapetisser l'image, ou vers le " "haut pour la faire grossir." -#: ../../magic/src/pixels.c:119 +#: ../../magic/src/pixels.c:114 msgid "Pixels" msgstr "Pixels" -#: ../../magic/src/pixels.c:134 +#: ../../magic/src/pixels.c:126 msgid "Click and drag to draw large pixels." msgstr "Clique et déplace la souris pour dessiner de grands pixels." -#: ../../magic/src/puzzle.c:119 +#: ../../magic/src/puzzle.c:111 msgid "Puzzle" msgstr "Puzzle" -#: ../../magic/src/puzzle.c:135 +#: ../../magic/src/puzzle.c:123 msgid "Click the part of your picture where would you like a puzzle." msgstr "Clique sur la partie de l'image que tu voudrais voir comme un puzzle." -#: ../../magic/src/puzzle.c:136 +#: ../../magic/src/puzzle.c:124 msgid "Click to make a puzzle in fullscreen mode." msgstr "Clique sur le dessin pour que toute l'image ressemble à un puzzle." # -#: ../../magic/src/rails.c:162 +#: ../../magic/src/rails.c:150 msgid "Rails" msgstr "Rails" # -#: ../../magic/src/rails.c:177 +#: ../../magic/src/rails.c:160 msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgstr "Clique et déplace la souris pour dessiner des rails." -#: ../../magic/src/rainbow.c:154 +#: ../../magic/src/rainbow.c:146 msgid "Rainbow" msgstr "Arc-en-ciel" -#: ../../magic/src/rainbow.c:158 +#: ../../magic/src/rainbow.c:150 msgid "Smooth Rainbow" msgstr "Arc-en-ciel doux" -#: ../../magic/src/rainbow.c:174 +#: ../../magic/src/rainbow.c:163 msgid "You can draw in rainbow colors!" msgstr "Tu peux dessiner avec les couleurs de l'arc-en-ciel !" # -#: ../../magic/src/rain.c:68 +#: ../../magic/src/rain.c:67 msgid "Rain" msgstr "Pluie" # -#: ../../magic/src/rain.c:76 +#: ../../magic/src/rain.c:75 msgid "Click to place a rain drop onto your picture." msgstr "Clique pour déposer une goutte de pluie sur le dessin.." # # -#: ../../magic/src/rain.c:77 +#: ../../magic/src/rain.c:76 msgid "Click to cover your picture with rain drops." msgstr "Clique pour remplir le dessin avec des gouttes de pluie." -#: ../../magic/src/realrainbow.c:118 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:105 msgid "Real Rainbow" msgstr "Arc-en-ciel réel" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:120 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:107 msgid "ROYGBIV Rainbow" msgstr "Arc-en-ciel simple" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:135 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:120 msgid "" "Click where you want your rainbow to start, drag to where you want it to " "end, and then let go to draw a rainbow." @@ -2321,37 +2331,37 @@ msgstr "" "curseur jusqu'à l'endroit où tu veux qu'il se termine, et enfin relâche le " "bouton." -#: ../../magic/src/reflection.c:120 +#: ../../magic/src/reflection.c:114 msgid "Reflection" msgstr "Reflet" # -#: ../../magic/src/reflection.c:135 +#: ../../magic/src/reflection.c:125 msgid "Click and drag the mouse around to add a reflection to your picture." msgstr "" "Clique et déplace la souris pour ajouter une image miroir sur ton dessin." -#: ../../magic/src/ripples.c:116 +#: ../../magic/src/ripples.c:109 msgid "Ripples" msgstr "Ondes" -#: ../../magic/src/ripples.c:132 +#: ../../magic/src/ripples.c:121 msgid "Click to make ripples appear over your picture." msgstr "Clique pour faire apparaître des ronds dans l'eau." -#: ../../magic/src/rosette.c:136 +#: ../../magic/src/rosette.c:128 msgid "Rosette" msgstr "Rosace" -#: ../../magic/src/rosette.c:138 +#: ../../magic/src/rosette.c:130 msgid "Picasso" msgstr "Picasso" -#: ../../magic/src/rosette.c:151 +#: ../../magic/src/rosette.c:141 msgid "Click and start drawing your rosette." msgstr "Clique pour commencer à dessiner une rosace." -#: ../../magic/src/rosette.c:153 +#: ../../magic/src/rosette.c:143 msgid "You can draw just like Picasso!" msgstr "Tu peux dessiner comme le faisait Picasso !" @@ -2369,42 +2379,42 @@ msgid "Silhouette" msgstr "Silhouette" # -#: ../../magic/src/sharpen.c:82 +#: ../../magic/src/sharpen.c:81 msgid "Click and drag the mouse to trace edges in parts of your picture." msgstr "" "Clique et déplace la souris pour avoir localement le contour des objets " "dessinés." # -#: ../../magic/src/sharpen.c:83 +#: ../../magic/src/sharpen.c:82 msgid "Click to trace edges in your entire picture." msgstr "Clique pour obtenir le contour de tous les objets." -#: ../../magic/src/sharpen.c:84 +#: ../../magic/src/sharpen.c:83 msgid "Click and drag the mouse to sharpen parts of your picture." msgstr "Clique et déplace la souris pour affiner l'image localement." # -#: ../../magic/src/sharpen.c:85 +#: ../../magic/src/sharpen.c:84 msgid "Click to sharpen the entire picture." msgstr "Clique pour affiner tout le dessin." # -#: ../../magic/src/sharpen.c:87 +#: ../../magic/src/sharpen.c:85 msgid "Click and drag the mouse to create a black and white silhouette." msgstr "" "Clique et déplace la souris pour avoir localement le dessin en noir et blanc." # -#: ../../magic/src/sharpen.c:89 +#: ../../magic/src/sharpen.c:86 msgid "Click to create a black and white silhouette of your entire picture." msgstr "Clique pour avoir tout le dessin en noir et blanc." -#: ../../magic/src/shift.c:119 +#: ../../magic/src/shift.c:112 msgid "Shift" msgstr "Déplacer" -#: ../../magic/src/shift.c:136 +#: ../../magic/src/shift.c:124 msgid "Click and drag to shift your picture around on the canvas." msgstr "Clique et déplace la souris pour déplacer ton image dans le cadre." @@ -2417,56 +2427,57 @@ msgstr "Baver" msgid "Wet Paint" msgstr "Mouillé" -#: ../../magic/src/smudge.c:131 +#: ../../magic/src/smudge.c:128 msgid "Click and drag the mouse around to smudge the picture." msgstr "Clique et déplace la souris pour avoir une image baveuse." # -#: ../../magic/src/smudge.c:135 +#. if (which == 1) +#: ../../magic/src/smudge.c:130 msgid "Click and drag the mouse around to draw with wet, smudgy paint." msgstr "Clique et déplace la souris pour obtenir un effet mouillé, barbouillé." -#: ../../magic/src/snow.c:70 +#: ../../magic/src/snow.c:76 msgid "Snow Ball" msgstr "Neige" -#: ../../magic/src/snow.c:71 +#: ../../magic/src/snow.c:77 msgid "Snow Flake" msgstr "Neige" -#: ../../magic/src/snow.c:75 +#: ../../magic/src/snow.c:81 msgid "Click to add snow balls to your picture." msgstr "Clique pour ajouter des boules de neige." -#: ../../magic/src/snow.c:76 +#: ../../magic/src/snow.c:82 msgid "Click to add snow flakes to your picture." msgstr "Clique pour ajouter des flocons de neige." -#: ../../magic/src/stretch.c:123 +#: ../../magic/src/stretch.c:118 msgid "Stretch" msgstr "Étirer" # -#: ../../magic/src/stretch.c:138 +#: ../../magic/src/stretch.c:128 msgid "" "Click and drag to stretch part of your picture vertically or horizontally." msgstr "" "Clique, et promène ta souris pour étirer des parties de ton dessin, " "verticalement ou horizontalement." -#: ../../magic/src/string.c:150 +#: ../../magic/src/string.c:136 msgid "String edges" msgstr "Ficelles (3)" -#: ../../magic/src/string.c:153 +#: ../../magic/src/string.c:139 msgid "String corner" msgstr "Ficelles (2)" -#: ../../magic/src/string.c:156 +#: ../../magic/src/string.c:142 msgid "String 'V'" msgstr "Ficelles (1)" -#: ../../magic/src/string.c:174 +#: ../../magic/src/string.c:158 msgid "" "Click and drag to draw string art. Drag top-bottom to draw less or more " "lines, left or right to make a bigger hole." @@ -2475,37 +2486,37 @@ msgstr "" "vers le centre, plus tu augmentes le nombre de lignes et en allant à droite " "ou à gauche, tu augmentes les dimensions du trou central." -#: ../../magic/src/string.c:179 +#: ../../magic/src/string.c:161 msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgstr "" "Clique et promène la souris pour dessiner des angles droits avec des motifs " "géométriques." -#: ../../magic/src/string.c:182 +#: ../../magic/src/string.c:164 msgid "Draw string art arrows with free angles." msgstr "Dessine des pointes de flèches avec des motifs géométriques." -#: ../../magic/src/swirls.c:30 +#: ../../magic/src/swirls.c:31 msgid "Circles" msgstr "Cercles" -#: ../../magic/src/swirls.c:31 +#: ../../magic/src/swirls.c:32 msgid "Rays" msgstr "Raies" -#: ../../magic/src/swirls.c:32 +#: ../../magic/src/swirls.c:33 msgid "Fur" msgstr "Fourrure" # -#: ../../magic/src/swirls.c:37 +#: ../../magic/src/swirls.c:38 msgid "" "Click and drag to transform parts of your picture to circular brushstrokes." msgstr "" "Clique, et promène ta souris pour que des parties de ton dessin soient avec " "des coups de pinceau circulaires." -#: ../../magic/src/swirls.c:38 +#: ../../magic/src/swirls.c:39 msgid "Click to turn your entire picture into circular brushstrokes." msgstr "" "Clique pour que tout ton dessin soit avec des coups de pinceau circulaires." @@ -2522,7 +2533,7 @@ msgid "Click to turn your entire picture into brushstroke rays." msgstr "Clique pour que ton dessin soit en totalité rayé de coups de pinceau." # -#: ../../magic/src/swirls.c:45 +#: ../../magic/src/swirls.c:44 msgid "Click and drag to add fur to your picture." msgstr "Clique et déplace la souris pour ajouter de la fourrure à ton dessin." @@ -2535,17 +2546,17 @@ msgid "Color & White" msgstr "Coul.+Blc" # -#: ../../magic/src/tint.c:79 +#: ../../magic/src/tint.c:78 msgid "" "Click and drag the mouse around to change the color of parts of your picture." msgstr "Clique et déplace la souris pour changer la couleur localement." # -#: ../../magic/src/tint.c:80 +#: ../../magic/src/tint.c:79 msgid "Click to change the color of your entire picture." msgstr "Clique pour changer la couleur de tout le dessin." -#: ../../magic/src/tint.c:82 +#: ../../magic/src/tint.c:80 msgid "" "Click and drag the mouse around to turn parts of your picture into white and " "a color you choose." @@ -2553,7 +2564,7 @@ msgstr "" "Clique et déplace la souris pour obtenir localement du blanc et une couleur " "que tu as choisie." -#: ../../magic/src/tint.c:84 +#: ../../magic/src/tint.c:81 msgid "Click to turn your entire picture into white and a color you choose." msgstr "" "Clique pour obtenir toute l'image en blanc et une seule couleur que tu as " @@ -2568,25 +2579,25 @@ msgid "Click and drag to squirt toothpaste onto your picture." msgstr "" "Clique et déplace la souris pour faire gicler du dentifrice sur le dessin." -#: ../../magic/src/tornado.c:164 +#: ../../magic/src/tornado.c:152 msgid "Tornado" msgstr "Tornade" # -#: ../../magic/src/tornado.c:181 +#: ../../magic/src/tornado.c:164 msgid "Click and drag to draw a tornado funnel on your picture." msgstr "Clique et déplace la souris pour dessiner une tornade." -#: ../../magic/src/tv.c:120 +#: ../../magic/src/tv.c:117 msgid "TV" msgstr "TV" -#: ../../magic/src/tv.c:122 +#: ../../magic/src/tv.c:119 msgid "TV (Bright)" msgstr "" # -#: ../../magic/src/tv.c:136 +#: ../../magic/src/tv.c:130 msgid "" "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " "television." @@ -2595,21 +2606,21 @@ msgstr "" "lignes horizontales, comme à la télévision." # -#: ../../magic/src/tv.c:140 +#: ../../magic/src/tv.c:132 msgid "Click to make your picture look like it's on television." msgstr "" "Clique, et tu verras tout ton dessin avec des lignes horizontales comme s'il " "apparaissait à la télévision." -#: ../../magic/src/waves.c:125 +#: ../../magic/src/waves.c:118 msgid "Waves" msgstr "Vagues" -#: ../../magic/src/waves.c:127 +#: ../../magic/src/waves.c:120 msgid "Wavelets" msgstr "Vaguelettes" -#: ../../magic/src/waves.c:137 +#: ../../magic/src/waves.c:129 msgid "" "Click to make the picture horizontally wavy. Click toward the top for " "shorter waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and " @@ -2619,7 +2630,7 @@ msgstr "" "de courtes vagues, vers le bas pour de longues vagues, à gauche pour " "diminuer l'amplitude et à droite pour augmenter l'amplitude." -#: ../../magic/src/waves.c:140 +#: ../../magic/src/waves.c:132 msgid "" "Click to make the picture vertically wavy. Click toward the top for shorter " "waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and the right " @@ -2629,16 +2640,16 @@ msgstr "" "courtes vagues, vers le bas pour de longues vagues, à gauche pour diminuer " "l'amplitude et à droite pour augmenter l'amplitude." -#: ../../magic/src/xor.c:100 +#: ../../magic/src/xor.c:99 msgid "Xor Colors" msgstr "Xor" -#: ../../magic/src/xor.c:113 +#: ../../magic/src/xor.c:110 msgid "Click and drag to draw a XOR effect" msgstr "Clique et promène la souris pour dessiner un effet Xor" # -#: ../../magic/src/xor.c:117 +#: ../../magic/src/xor.c:112 msgid "Click to draw a XOR effect on the whole picture" msgstr "Clique pour avoir un effet Xor sur l'ensemble de l'image" diff --git a/src/po/ga.po b/src/po/ga.po index 3593acf8d..b49ea204e 100644 --- a/src/po/ga.po +++ b/src/po/ga.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tuxpaint\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-04-22 12:12-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2023-04-23 23:27-0700\n" "PO-Revision-Date: 2015-10-09 17:38+0500\n" "Last-Translator: Kevin Scannell \n" "Language-Team: Irish \n" @@ -120,41 +120,41 @@ msgstr "Béasa!" #. impossible for a user to type ASCII letters. #. #. Most translators should use scoring instead. -#: ../dirwalk.c:204 +#: ../dirwalk.c:198 msgid "qx" msgstr "qx" -#: ../dirwalk.c:205 +#: ../dirwalk.c:198 msgid "QX" msgstr "QX" #. distinct uppercase and lowercase (e.g., 'o' vs. 'O') -#: ../dirwalk.c:234 +#: ../dirwalk.c:223 msgid "oO" msgstr "oO" #. common punctuation (e.g., '?', '!', '.', ',', etc.) -#: ../dirwalk.c:240 +#: ../dirwalk.c:228 msgid ",.?!" msgstr ",.?!" #. uncommon punctuation (e.g., '@', '#', '*', etc.) -#: ../dirwalk.c:245 +#: ../dirwalk.c:232 msgid "`%_@$~#{<(^&*" msgstr "`%_@$~#{<(^&*" #. digits (e.g., '0', '1' and '7') -#: ../dirwalk.c:250 +#: ../dirwalk.c:236 msgid "017" msgstr "017" #. distinct circle-like characters (e.g., 'O' (capital oh) vs. '0' (zero)) -#: ../dirwalk.c:255 +#: ../dirwalk.c:241 msgid "O0" msgstr "O0" #. distinct line-like characters (e.g., 'l' (lowercase elle) vs. '1' (one) vs. 'I' (capital aye)) -#: ../dirwalk.c:260 +#: ../dirwalk.c:247 msgid "1Il|" msgstr "1Il|" @@ -164,19 +164,19 @@ msgstr "1Il|" #. #. You can use two different weight for scoring, 1 or 9, according #. to the importance. -#: ../dirwalk.c:272 +#: ../dirwalk.c:259 msgid "<1>spare-1a" msgstr "" -#: ../dirwalk.c:274 +#: ../dirwalk.c:260 msgid "<1>spare-1b" msgstr "" -#: ../dirwalk.c:276 +#: ../dirwalk.c:261 msgid "<9>spare-9a" msgstr "" -#: ../dirwalk.c:278 +#: ../dirwalk.c:262 msgid "<9>spare-9b" msgstr "" @@ -209,7 +209,7 @@ msgid "Click and drag to fill an area by hand, using a brush." msgstr "" "Cliceáil agus tarraing an luch chun limistéar a líonadh de láimh, le scuab." -#: ../fill_tools.h:63 +#: ../fill_tools.h:62 msgid "" "Click and drag to fill an area with a linear gradient (from the chosen color " "to transparent)." @@ -217,7 +217,7 @@ msgstr "" "Cliceáil agus tarraing an luch chun limistéar a líonadh le grádán líneach " "(ón dath roghnaithe go trédhearcach)." -#: ../fill_tools.h:65 +#: ../fill_tools.h:63 msgid "" "Click to fill an area with a radial gradient (from the chosen color to " "transparent)." @@ -225,7 +225,7 @@ msgstr "" "Cliceáil chun limistéar a líonadh le grádán gathach (ón dath roghnaithe go " "trédhearcach)." -#: ../fill_tools.h:67 +#: ../fill_tools.h:64 msgid "" "Click to fill an area with a shaped gradient (from the chosen color to " "transparent)." @@ -659,63 +659,65 @@ msgstr "" msgid "A rectangle has four sides and four right angles." msgstr "Tá ceithre thaobh agus ceithre dhronuillinn ar dhronuilleog." -#: ../shapes.h:331 ../shapes.h:333 +#. Description of a circle +#: ../shapes.h:330 ../shapes.h:331 msgid "" "A circle is a curve where all points have the same distance from the center." msgstr "Is cuar cruinn ceart é ciorcal, agus gach pointe comhfhad ón lár." #. Description of an ellipse -#: ../shapes.h:336 ../shapes.h:337 +#: ../shapes.h:334 ../shapes.h:335 msgid "An ellipse is a stretched circle." msgstr "Is ciorcal sínte é éilips." #. Description of a triangle -#: ../shapes.h:340 ../shapes.h:341 +#: ../shapes.h:338 ../shapes.h:339 msgid "A triangle has three sides." msgstr "Tá trí thaobh ar thriantán." #. Description of a pentagon -#: ../shapes.h:344 ../shapes.h:345 +#: ../shapes.h:342 ../shapes.h:343 msgid "A pentagon has five sides." msgstr "Tá cúig thaobh ar pheinteagán." #. Description of a hexagon -#: ../shapes.h:348 ../shapes.h:349 +#: ../shapes.h:346 ../shapes.h:347 msgid "A hexagon has six sides." msgstr "Tá sé thaobh ar heicseagán." #. Description of a heptagon -#: ../shapes.h:352 ../shapes.h:353 +#: ../shapes.h:350 ../shapes.h:351 msgid "A heptagon has seven sides." msgstr "Tá seacht dtaobh ar heipteagán." #. Description of an octagon -#: ../shapes.h:356 ../shapes.h:357 +#: ../shapes.h:354 ../shapes.h:355 msgid "An octagon has eight equal sides." msgstr "Tá ocht dtaobh cothroma ar ochtagán." -#: ../shapes.h:361 ../shapes.h:363 +#. Description of a rhombus +#: ../shapes.h:358 ../shapes.h:359 msgid "A rhombus has four equal sides, and opposite sides are parallel." msgstr "" "Tá ceithre thaobh chothroma ar rombas, agus an dá thaobh ar aghaidh a chéile " "comhthreomhar." #. Description of triangle star (3 points star) -#: ../shapes.h:366 ../shapes.h:367 +#: ../shapes.h:362 ../shapes.h:363 msgid "A star with 3 points." msgstr "Réalta 3-rinneach." #. Description of rhombus star (4 points star) -#: ../shapes.h:370 ../shapes.h:371 +#: ../shapes.h:366 ../shapes.h:367 msgid "A star with 4 points." msgstr "Réalta 4-rinneach." #. Description of pentagon star (5 points star) -#: ../shapes.h:374 ../shapes.h:375 +#: ../shapes.h:370 ../shapes.h:371 msgid "A star with 5 points." msgstr "Réalta 5-rinneach." -#: ../shapes.h:437 +#: ../shapes.h:433 msgid "" "Pick a shape. Click to start drawing, drag, and let go when it is the size " "and shape you want. Move around to rotate it, and click again to draw it." @@ -724,7 +726,7 @@ msgstr "" "cnaipe nuair a bheidh an méid agus an cruth socraithe agat. Bog chun é a " "rothlú, agus cliceáil arís chun é a dhearadh." -#: ../shapes.h:439 +#: ../shapes.h:434 msgid "" "Pick a shape. Click to start drawing, drag, and let go when it is the size " "and shape you want." @@ -732,11 +734,11 @@ msgstr "" "Roghnaigh cruth. Cliceáil chun an lár a roghnú, tarraing, ansin scaoil an " "cnaipe nuair a bheidh an méid agus an cruth socraithe agat." -#: ../shapes.h:445 +#: ../shapes.h:440 msgid "Draw shapes from the center." msgstr "Cruthanna a dhearadh ón lár." -#: ../shapes.h:446 +#: ../shapes.h:441 msgid "Draw shapes from a corner." msgstr "Cruthanna a dhearadh ó chúinne." @@ -840,7 +842,7 @@ msgstr "Nua" #. Open a saved picture #. Buttons for the file open dialog #. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture -#: ../tools.h:97 ../tuxpaint.c:9988 +#: ../tools.h:97 ../tuxpaint.c:9537 msgid "Open" msgstr "Oscail" @@ -1071,268 +1073,274 @@ msgstr "" "rothlaithe %d céim.)" #. Prompt to confirm user wishes to quit -#: ../tuxpaint.c:2500 +#: ../tuxpaint.c:2438 msgid "Do you really want to quit?" msgstr "An bhfuil tú cinnte gur mhaith leat scor?" #. Quit prompt positive response (quit) -#: ../tuxpaint.c:2503 +#: ../tuxpaint.c:2441 msgid "Yes, I’m done!" msgstr "Tá, táim críochnaithe!" #. Quit prompt negative response (don't quit) -#: ../tuxpaint.c:2506 ../tuxpaint.c:2533 +#: ../tuxpaint.c:2444 ../tuxpaint.c:2471 msgid "No, take me back!" msgstr "Níl, ba mhaith liom dul ar ais!" #. Current picture is not saved; user is quitting -#: ../tuxpaint.c:2510 +#: ../tuxpaint.c:2448 msgid "If you quit, you’ll lose your picture! Save it?" msgstr "Má scoireann tú, caillfidh tú an pictiúr seo! Sábháil?" -#: ../tuxpaint.c:2511 ../tuxpaint.c:2516 +#: ../tuxpaint.c:2449 ../tuxpaint.c:2454 msgid "Yes, save it!" msgstr "Sábháil!" -#: ../tuxpaint.c:2512 ../tuxpaint.c:2517 +#: ../tuxpaint.c:2450 ../tuxpaint.c:2455 msgid "No, don’t bother saving!" msgstr "Ná sábháil!" #. Current picture is not saved; user is opening another picture -#: ../tuxpaint.c:2515 +#: ../tuxpaint.c:2453 msgid "Save your picture first?" msgstr "Ar mhaith leat an pictiúr a shábháil ar dtús?" #. Error opening picture -#: ../tuxpaint.c:2520 +#: ../tuxpaint.c:2458 msgid "Can’t open that picture!" msgstr "Ní féidir an pictiúr sin a oscailt!" #. Generic dialog dismissal -#: ../tuxpaint.c:2523 ../tuxpaint.c:2528 ../tuxpaint.c:2537 ../tuxpaint.c:2544 -#: ../tuxpaint.c:2553 ../tuxpaint.c:2558 +#: ../tuxpaint.c:2461 ../tuxpaint.c:2466 ../tuxpaint.c:2475 ../tuxpaint.c:2482 +#: ../tuxpaint.c:2491 ../tuxpaint.c:2496 msgid "OK" msgstr "OK" #. Notification that 'Open' dialog has nothing to show -#: ../tuxpaint.c:2527 +#: ../tuxpaint.c:2465 msgid "There are no saved files!" msgstr "Níl aon chomhad sábháilte ann!" #. Verification of print action -#: ../tuxpaint.c:2531 +#: ../tuxpaint.c:2469 msgid "Print your picture now?" msgstr "Ar mhaith leat an pictiúr a phriontáil anois?" -#: ../tuxpaint.c:2532 +#: ../tuxpaint.c:2470 msgid "Yes, print it!" msgstr "Ba mhaith!" #. Confirmation of successful (we hope) printing -#: ../tuxpaint.c:2536 +#: ../tuxpaint.c:2474 msgid "Your picture has been printed!" msgstr "Priontáladh do phictiúr!" #. We got an error printing -#: ../tuxpaint.c:2540 +#: ../tuxpaint.c:2478 msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgstr "Ár leithscéal! Níorbh fhéidir do phictiúr a phriontáil!" #. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect) -#: ../tuxpaint.c:2543 +#: ../tuxpaint.c:2481 msgid "You can’t print yet!" msgstr "Ní féidir leat priontáil fós!" #. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog -#: ../tuxpaint.c:2547 +#: ../tuxpaint.c:2485 msgid "Erase this picture?" msgstr "Ar mhaith leat an pictiúr seo a scriosadh?" -#: ../tuxpaint.c:2548 +#: ../tuxpaint.c:2486 msgid "Yes, erase it!" msgstr "Ba mhaith, scrios é!" -#: ../tuxpaint.c:2549 +#: ../tuxpaint.c:2487 msgid "No, don’t erase it!" msgstr "Níor mhaith, ná scrios!" #. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint -#: ../tuxpaint.c:2552 +#: ../tuxpaint.c:2490 msgid "Remember to use the left mouse button!" msgstr "Bí cinnte an cnaipe ar chlé a úsáid!" #. Confirmation of successful (we hope) image export -#: ../tuxpaint.c:2556 +#: ../tuxpaint.c:2494 msgid "Your picture has been exported!" msgstr "Easpórtáladh do phictiúr!" -#: ../tuxpaint.c:2557 +#: ../tuxpaint.c:2495 msgid "Your slideshow GIF has been exported!" msgstr "Easpórtáladh do thaispeántas GIF!" #. We got an error exporting -#: ../tuxpaint.c:2561 +#: ../tuxpaint.c:2499 msgid "Sorry! Your picture could not be exported!" msgstr "Ár leithscéal! Níorbh fhéidir do phictiúr a easpórtáil!" -#: ../tuxpaint.c:2562 +#: ../tuxpaint.c:2500 msgid "Sorry! Your slideshow GIF could not be exported!" msgstr "Ár leithscéal! Níorbh fhéidir do thaispeántas GIF a easpórtáil!" #. Slideshow instructions -#: ../tuxpaint.c:2566 +#: ../tuxpaint.c:2504 msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”." msgstr "" "Roghnaigh na pictiúir is mian leat a oscailt, agus ansin cliceáil “Seinn”." #. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2881 +#: ../tuxpaint.c:2813 msgid "Sound muted." msgstr "Gan fuaim." #. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2886 +#: ../tuxpaint.c:2818 msgid "Sound unmuted." msgstr "Le fuaim." #. Wait while Text tool finishes loading fonts -#: ../tuxpaint.c:3785 +#: ../tuxpaint.c:3663 msgid "Please wait…" msgstr "Fan go fóill…" #. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture -#: ../tuxpaint.c:9991 +#: ../tuxpaint.c:9540 msgid "Erase" msgstr "Scrios" #. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode -#: ../tuxpaint.c:9994 +#: ../tuxpaint.c:9543 msgid "Slides" msgstr "Sleamhnáin" #. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location -#: ../tuxpaint.c:9997 +#: ../tuxpaint.c:9546 msgid "Export" msgstr "Easpórtáil" #. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture -#: ../tuxpaint.c:10000 +#: ../tuxpaint.c:9549 msgid "Back" msgstr "Siar" #. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence -#: ../tuxpaint.c:10003 +#: ../tuxpaint.c:9552 msgid "Play" msgstr "Seinn" -#: ../tuxpaint.c:10007 +#. Slideshow: 'GIF Export' button, to create an animated GIF +#: ../tuxpaint.c:9555 msgid "GIF Export" msgstr "Easpórtáil GIF" #. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image) -#: ../tuxpaint.c:10010 +#: ../tuxpaint.c:9558 msgid "Next" msgstr "Ar Aghaidh" #. Color mixer dialog: 'Clear' button, to reset the mixed color -#: ../tuxpaint.c:10013 +#: ../tuxpaint.c:9561 msgid "Clear" msgstr "Glan" #. Use the localized label string (e.g., "あぁ" in Japanese) -#: ../tuxpaint.c:11012 ../tuxpaint.c:11014 ../tuxpaint.c:11015 +#: ../tuxpaint.c:10499 ../tuxpaint.c:10502 ../tuxpaint.c:10503 msgid "Aa" msgstr "Aa" #. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for #. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English) -#: ../tuxpaint.c:15365 +#: ../tuxpaint.c:14733 msgid "Yes" msgstr "Tá" -#: ../tuxpaint.c:15369 +#: ../tuxpaint.c:14737 msgid "No" msgstr "Níl" #. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file -#: ../tuxpaint.c:16644 +#: ../tuxpaint.c:16004 msgid "Replace the picture with your changes?" msgstr "Forscríobh an pictiúr le do chuid athruithe?" #. Positive response to saving over old version #. (like a 'File:Save' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:16648 +#: ../tuxpaint.c:16008 msgid "Yes, replace the old one!" msgstr "Forscríobh é!" #. Negative response to saving over old version (saves a new image) #. (like a 'File:Save As...' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:16652 +#: ../tuxpaint.c:16012 msgid "No, save a new file!" msgstr "Ná forscríobh, sábháil i gcomhad nua!" -#: ../tuxpaint.c:17997 +#. Let user choose an image: +#. Instructions for 'Open' file dialog +#: ../tuxpaint.c:17278 msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgstr "" "Roghnaigh an pictiúr is mian leat a oscailt, agus ansin cliceáil “Oscail”." -#: ../tuxpaint.c:19720 +#. None selected? Too dangerous to automatically select all (like we do for slideshow playback). +#. Only 1 selected? No point in saving as GIF. +#. +#: ../tuxpaint.c:18867 msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF." msgstr "Roghnaigh dhá líníocht, nó níos mó, chun GIF beoite a dhéanamh díobh." #. Descriptions (names) of the color mixer tool's primary colors and shades -#: ../tuxpaint.c:26114 +#: ../tuxpaint.c:24898 msgid "red" msgstr "dearg" -#: ../tuxpaint.c:26115 +#: ../tuxpaint.c:24899 msgid "yellow" msgstr "buí" -#: ../tuxpaint.c:26116 +#: ../tuxpaint.c:24900 msgid "blue" msgstr "gorm" -#: ../tuxpaint.c:26117 +#: ../tuxpaint.c:24901 msgid "white" msgstr "bán" -#: ../tuxpaint.c:26118 +#: ../tuxpaint.c:24902 msgid "grey" msgstr "liath" -#: ../tuxpaint.c:26119 +#: ../tuxpaint.c:24903 msgid "black" msgstr "dubh" #. Tool tip text describing a mixed color (e.g., "1/3 red and 1/2 yellow", or "1/3 blue and 2/3 white", etc.) -#: ../tuxpaint.c:26124 +#: ../tuxpaint.c:24908 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s." msgstr "Dath: %1$s %2$s." -#: ../tuxpaint.c:26125 +#: ../tuxpaint.c:24909 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s and %3$s %4$s." msgstr "Dath: %1$s %2$s agus %3$s %4$s." -#: ../tuxpaint.c:26126 +#: ../tuxpaint.c:24910 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, and %5$s %6$s." msgstr "Dath: %1$s %2$s, %3$s %4$s, agus %5$s %6$s." -#: ../tuxpaint.c:26128 +#: ../tuxpaint.c:24911 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, and %7$s %8$s." msgstr "Dath: %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, agus %7$s %8$s." -#: ../tuxpaint.c:26130 +#: ../tuxpaint.c:24912 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, and %9$s %10$s." msgstr "Dath: %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, agus %9$s %10$s." -#: ../tuxpaint.c:26132 +#: ../tuxpaint.c:24913 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, %9$s %10$s, and " @@ -1342,15 +1350,16 @@ msgstr "" "%12$s." #. Color mixer; e.g., "Your color is entirely grey." -#: ../tuxpaint.c:26970 ../tuxpaint.c:26977 +#: ../tuxpaint.c:25693 ../tuxpaint.c:25698 msgid "entirely" msgstr "go hiomlán" -#: ../tuxpaint.c:30274 +#. Add "Color Select" color: +#: ../tuxpaint.c:28786 msgid "Select a color from your drawing." msgstr "Roghnaigh dath ón líníocht." -#: ../tuxpaint.c:30285 +#: ../tuxpaint.c:28797 msgid "" "Pick a color. Hues go top to bottom. Saturation/intensity goes left (pale) " "to right (pure). Value (lightness/darkness): grey bar." @@ -1358,7 +1367,7 @@ msgstr "" "Roghnaigh dath. Téann na líocha ó bhun go barr. Téann an sáithiú ó chlé " "(níos báine) go deas (lándaite). Gile/dorchadas: an barra liath." -#: ../tuxpaint.c:30299 +#: ../tuxpaint.c:28811 msgid "" "Click the primary colors (red, yellow, and blue), white (to tint), grey (to " "tone), and black (to shade), to mix together a new color." @@ -1378,20 +1387,20 @@ msgstr "" msgid "Color Shift" msgstr "Athrú Dathanna" -#: ../../magic/src/alien.c:76 +#: ../../magic/src/alien.c:75 msgid "Click and drag the mouse to change the colors in parts of your picture." msgstr "" "Cliceáil agus tarraing an luch chun na dathanna a athrú i gcuid den phictiúr." -#: ../../magic/src/alien.c:77 +#: ../../magic/src/alien.c:76 msgid "Click to change the colors in your entire picture." msgstr "Cliceáil chun na dathanna a athrú ar fud an phictiúir." -#: ../../magic/src/blind.c:132 +#: ../../magic/src/blind.c:126 msgid "Blind" msgstr "Dallóga" -#: ../../magic/src/blind.c:147 +#: ../../magic/src/blind.c:138 msgid "" "Click towards the edge of your picture to pull window blinds over it. Move " "perpendicularly to open or close the blinds." @@ -1399,128 +1408,128 @@ msgstr "" "Cliceáil ciumhais an phictiúir chun dallóga a chur ar do líníocht. Bog aníos " "nó anuas chun na dallóga a oscailt nó a dhúnadh." -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:145 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:136 msgid "Blocks" msgstr "Blocanna" -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:147 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:138 msgid "Chalk" msgstr "Cailc" -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:149 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:140 msgid "Drip" msgstr "Sil" -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:171 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:158 msgid "Click and drag the mouse around to make the picture blocky." msgstr "" "Cliceáil agus tarraing an luch chun maisíocht blocanna a chur i bhfeidhm ar " "an bpictiúr." -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:176 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:162 msgid "Click to make the entire picture blocky." msgstr "" "Cliceáil chun maisíocht blocanna a chur i bhfeidhm ar an bpictiúr iomlán." -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:185 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:169 msgid "" "Click and drag the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgstr "" "Cliceáil agus tarraing an luch chun líníocht chailce a dhéanamh den phictiúr." -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:191 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:173 msgid "Click to turn the entire picture into a chalk drawing." msgstr "Cliceáil chun líníocht chailce a dhéanamh den phictiúr." -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:200 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:180 msgid "Click and drag the mouse around to make the picture drip." msgstr "" "Cliceáil agus tarraing an luch chun maisíocht silte a chur i bhfeidhm ar an " "bpictiúr." -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:204 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:184 msgid "Click to make the entire picture drip." msgstr "Cliceáil chun maisíocht silte a chur i bhfeidhm ar an bpictiúr iomlán." -#: ../../magic/src/bloom.c:117 +#: ../../magic/src/bloom.c:107 msgid "Bloom" msgstr "Bláth" -#: ../../magic/src/bloom.c:130 +#: ../../magic/src/bloom.c:119 msgid "" "Click and drag to apply a glowing \"bloom\" effect to parts of your image." msgstr "" "Cliceáil agus tarraing an luch chun \"bláthú\" a chur i bhfeidhm ar chuid " "den phictiúr." -#: ../../magic/src/bloom.c:132 +#: ../../magic/src/bloom.c:123 msgid "Click to apply a glowing \"bloom\" effect to your entire image." msgstr "Cliceáil chun \"bláthú\" a chur i bhfeidhm ar an bpictiúr iomlán." -#: ../../magic/src/blur.c:88 +#: ../../magic/src/blur.c:85 msgid "Blur" msgstr "Geamhaigh" -#: ../../magic/src/blur.c:96 +#: ../../magic/src/blur.c:93 msgid "Click and drag the mouse around to blur the image." msgstr "Cliceáil agus tarraing an luch chun an pictiúr a gheamhú." -#: ../../magic/src/blur.c:97 +#: ../../magic/src/blur.c:94 msgid "Click to blur the entire image." msgstr "Cliceáil chun an pictiúr iomlán a gheamhú." #. Both are named "Bricks", at the moment: -#: ../../magic/src/bricks.c:142 +#: ../../magic/src/bricks.c:135 msgid "Bricks" msgstr "Brící" -#: ../../magic/src/bricks.c:158 +#: ../../magic/src/bricks.c:150 msgid "Click and drag to draw large bricks." msgstr "Cliceáil agus tarraing chun brící móra a dhearadh." -#: ../../magic/src/bricks.c:160 +#: ../../magic/src/bricks.c:152 msgid "Click and drag to draw small bricks." msgstr "Cliceáil agus tarraing chun brící beaga a dhearadh." -#: ../../magic/src/bricks.c:162 +#: ../../magic/src/bricks.c:156 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw large bricks." msgid "Click and drag to draw bricks." msgstr "Cliceáil agus tarraing chun brící móra a dhearadh." -#: ../../magic/src/calligraphy.c:139 +#: ../../magic/src/calligraphy.c:130 msgid "Calligraphy" msgstr "Callagrafaíocht" -#: ../../magic/src/calligraphy.c:156 +#: ../../magic/src/calligraphy.c:143 msgid "Click and drag the mouse around to draw in calligraphy." msgstr "Cliceáil agus tarraing an luch chun callagrafaíocht a dhéanamh." -#: ../../magic/src/cartoon.c:119 +#: ../../magic/src/cartoon.c:111 msgid "Cartoon" msgstr "Cartún" -#: ../../magic/src/cartoon.c:137 +#: ../../magic/src/cartoon.c:125 msgid "Click and drag the mouse around to turn the picture into a cartoon." msgstr "Cliceáil agus tarraing an luch chun cartún a dhéanamh den phictiúr." -#: ../../magic/src/cartoon.c:143 +#: ../../magic/src/cartoon.c:129 msgid "Click to turn the entire picture into a cartoon." msgstr "Cliceáil chun cartún a dhéanamh den phictiúr." -#: ../../magic/src/checkerboard.c:119 +#: ../../magic/src/checkerboard.c:114 msgid "Checkerboard" msgstr "Seicear" -#: ../../magic/src/checkerboard.c:134 +#: ../../magic/src/checkerboard.c:125 msgid "Click and drag to fill the canvas with a checkerboard pattern." msgstr "Cliceáil agus tarraing chun an canbhás a líonadh le seicear." -#: ../../magic/src/clone.c:146 +#: ../../magic/src/clone.c:138 msgid "Clone" msgstr "Clónáil" -#: ../../magic/src/clone.c:163 +#: ../../magic/src/clone.c:152 msgid "" "Click once to pick a spot to begin cloning. Click again and drag to clone " "that part of the picture." @@ -1528,19 +1537,19 @@ msgstr "" "Cliceáil uair amháin chun áit a roghnú. Cliceáil arís agus tarraing an luch " "chun an chuid sin den phictiúr a chlónáil." -#: ../../magic/src/colorsep.c:38 +#: ../../magic/src/colorsep.c:39 msgid "3D Glasses" msgstr "Gloiní 3T" -#: ../../magic/src/colorsep.c:39 +#: ../../magic/src/colorsep.c:40 msgid "Color Sep." msgstr "Scaradh Dathanna" -#: ../../magic/src/colorsep.c:40 +#: ../../magic/src/colorsep.c:41 msgid "Double Vision" msgstr "Radharc Dúbailte" -#: ../../magic/src/colorsep.c:44 +#: ../../magic/src/colorsep.c:46 msgid "" "Click and drag left and right to separate your picture's red and cyan, to " "make anaglyphs you can view with 3D glasses!" @@ -1548,41 +1557,41 @@ msgstr "" "Cliceáil agus tarraing an luch ar chlé agus ar dheis chun dearg agus cian a " "scaradh sa bpictiúr sa chaoi gur féidir leat breathnú air trí ghloiní 3T." -#: ../../magic/src/colorsep.c:45 +#: ../../magic/src/colorsep.c:47 msgid "Click and drag to separate your picture's colors." msgstr "Cliceáil agus tarraing chun dathanna an phictiúir a scaradh." -#: ../../magic/src/colorsep.c:46 +#: ../../magic/src/colorsep.c:48 msgid "Click and drag to simulate double vision." msgstr "Cliceáil agus tarraing chun radharc dúbailte a chur i bhfeidhm." -#: ../../magic/src/confetti.c:106 +#: ../../magic/src/confetti.c:101 msgid "Confetti" msgstr "Coinfití" -#: ../../magic/src/confetti.c:119 +#: ../../magic/src/confetti.c:111 msgid "Click to throw confetti!" msgstr "Cliceáil chun coinfití a chaitheamh!" -#: ../../magic/src/distortion.c:150 +#: ../../magic/src/distortion.c:141 msgid "Distortion" msgstr "Díchumadh" -#: ../../magic/src/distortion.c:171 +#: ../../magic/src/distortion.c:158 msgid "Click and drag the mouse to cause distortion in your picture." msgstr "Cliceáil agus bog an luch chun an pictiúr a dhíchumadh." # confusing, but correct -#: ../../magic/src/emboss.c:114 +#: ../../magic/src/emboss.c:107 msgid "Emboss" msgstr "Cabhair" # yes this is the right verbal noun -#: ../../magic/src/emboss.c:131 +#: ../../magic/src/emboss.c:120 msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture." msgstr "Cliceáil agus bog an luch chun an pictiúr a chabhradh." -#: ../../magic/src/emboss.c:133 +#: ../../magic/src/emboss.c:122 msgid "Click to emboss the entire picture." msgstr "Cliceáil chun an pictiúr iomlán a chabhradh." @@ -1618,31 +1627,31 @@ msgstr "Cliceáil agus tarraing an luch chun cuid den phictiúr a shorchú." msgid "Click to lighten your entire picture." msgstr "Cliceáil chun an pictiúr iomlán a shorchú." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:61 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:60 msgid "Click and drag the mouse to darken parts of your picture." msgstr "Cliceáil agus tarraing an luch chun cuid den phictiúr a dhorchú." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:62 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:61 msgid "Click to darken your entire picture." msgstr "Cliceáil chun an pictiúr iomlán a dhorchú." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:65 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:63 msgid "Click and drag the mouse to desaturate parts of your picture." msgstr "Cliceáil agus tarraing an luch chun cuid den phictiúr a dhísháithiú." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:66 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:64 msgid "Click to desaturate your entire picture." msgstr "Cliceáil chun an pictiúr iomlán a dhísháithiú." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:69 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:66 msgid "Click and drag the mouse to saturate parts of your picture." msgstr "Cliceáil agus tarraing an luch chun cuid den phictiúr a sháithiú." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:70 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:67 msgid "Click to saturate your entire picture." msgstr "Cliceáil chun an pictiúr iomlán a sháithiú." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:73 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:69 msgid "" "Click and drag the mouse to entirely desaturate parts of your picture that " "match the chosen color." @@ -1650,7 +1659,7 @@ msgstr "" "Cliceáil agus tarraing an luch chun cuid den phictiúr a dhísháithiú go " "hiomlán, aon áit a bhfuil an dath roghnaithe ann." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:74 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:70 msgid "" "Click to entirely desaturate the parts of your picture that match the chosen " "color." @@ -1658,7 +1667,7 @@ msgstr "" "Cliceáil chun cuid den phictiúr a dhísháithiú go hiomlán, aon áit a bhfuil " "an dath roghnaithe ann." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:77 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:74 msgid "" "Click and drag the mouse to entirely desaturate parts of your picture that " "don't match the chosen color." @@ -1666,7 +1675,7 @@ msgstr "" "Cliceáil agus tarraing an luch chun cuid den phictiúr a dhísháithiú go " "hiomlán, aon áit nach bhfuil an dath roghnaithe ann." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:78 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:75 msgid "" "Click to entirely desaturate the parts of your picture that don't match the " "chosen color." @@ -1674,96 +1683,96 @@ msgstr "" "Cliceáil chun cuid den phictiúr a dhísháithiú go hiomlán, aon áit nach " "bhfuil an dath roghnaithe ann." -#: ../../magic/src/fisheye.c:113 +#: ../../magic/src/fisheye.c:111 msgid "Fisheye" msgstr "Súil an éisc" -#: ../../magic/src/fisheye.c:128 +#: ../../magic/src/fisheye.c:121 msgid "Click on part of your picture to create a fisheye effect." msgstr "Cliceáil cuid den phictiúr chun maisíocht shúil an éisc a dhéanamh." -#: ../../magic/src/flower.c:163 +#: ../../magic/src/flower.c:200 msgid "Flower" msgstr "Bláth" -#: ../../magic/src/flower.c:180 +#: ../../magic/src/flower.c:212 msgid "Click and drag to draw a flower stalk. Let go to finish the flower." msgstr "" "Cliceáil agus tarraing chun bláthchos a dhearadh. Scaoil é chun an bláth a " "chríochnú." -#: ../../magic/src/foam.c:137 +#: ../../magic/src/foam.c:120 msgid "Foam" msgstr "Sobal" -#: ../../magic/src/foam.c:154 +#: ../../magic/src/foam.c:132 msgid "Click and drag the mouse to cover an area with foamy bubbles." msgstr "" "Cliceáil agus tarraing an luch chun limistéar a chlúdach le boilgeoga " "coipeacha." -#: ../../magic/src/fold.c:128 +#: ../../magic/src/fold.c:114 msgid "Fold" msgstr "Fill" -#: ../../magic/src/fold.c:143 +#: ../../magic/src/fold.c:124 msgid "" "Choose a background color and click to turn the corner of the page over." msgstr "" "Roghnaigh dath an chúlra agus cliceáil chun cúinne an leathanaigh a " "fhilleadh." -#: ../../magic/src/fretwork.c:214 +#: ../../magic/src/fretwork.c:195 msgid "Fretwork" msgstr "Crinnghréas" -#: ../../magic/src/fretwork.c:222 +#: ../../magic/src/fretwork.c:201 msgid "Click and drag to draw repetitive patterns." msgstr "Cliceáil agus tarraing chun patrún athfhillteach a dhearadh." -#: ../../magic/src/fretwork.c:226 +#: ../../magic/src/fretwork.c:203 msgid "Click to surround your picture with repetitive patterns." msgstr "Cliceáil chun patrún athfhillteach a chur timpeall an phictiúir." -#: ../../magic/src/glasstile.c:121 +#: ../../magic/src/glasstile.c:113 msgid "Glass Tile" msgstr "Tíl Ghloine" -#: ../../magic/src/glasstile.c:138 +#: ../../magic/src/glasstile.c:126 msgid "Click and drag the mouse to put glass tile over your picture." msgstr "Cliceáil agus tarraing an luch chun tíl ghloine a chur ar an bpictiúr." -#: ../../magic/src/glasstile.c:142 +#: ../../magic/src/glasstile.c:128 msgid "Click to cover your entire picture in glass tiles." msgstr "Cliceáil chun tíleanna gloine a chur ar an bpictiúr iomlán." -#: ../../magic/src/googlyeyes.c:23 +#: ../../magic/src/googlyeyes.c:24 msgid "" "Click to place a large googly eye, then drag and release to make it look " "that direction." msgstr "" -#: ../../magic/src/googlyeyes.c:24 +#: ../../magic/src/googlyeyes.c:25 msgid "" "Click to place a small googly eye, then drag and release to make it look " "that direction." msgstr "" -#: ../../magic/src/googlyeyes.c:203 +#: ../../magic/src/googlyeyes.c:205 msgid "Googly Eyes" msgstr "Súile Greannmhara" -#: ../../magic/src/googlyeyes.c:219 +#: ../../magic/src/googlyeyes.c:222 msgid "" "Click to place a googly eye, then drag and release to make it look that " "direction." msgstr "" -#: ../../magic/src/grass.c:118 +#: ../../magic/src/grass.c:111 msgid "Grass" msgstr "Féar" -#: ../../magic/src/grass.c:135 +#: ../../magic/src/grass.c:123 msgid "Click and drag to draw grass. Don’t forget the dirt!" msgstr "" "Cliceáil agus tarraing chun féar a dhearadh. Ná déan dearmad ar an ithir!" @@ -1780,47 +1789,47 @@ msgstr "Cliceáil agus tarraing chun páipéar nuachta a dhéanamh den phictiúr msgid "Click to turn your drawing into a newspaper." msgstr "Cliceáil chun páipéar nuachta a dhéanamh den phictiúr." -#: ../../magic/src/kaleidox.c:39 +#: ../../magic/src/kaleidox.c:40 msgid "Kaleido-4" msgstr "Cailéideascóp-4" -#: ../../magic/src/kaleidox.c:40 +#: ../../magic/src/kaleidox.c:41 msgid "Kaleido-6" msgstr "Cailéideascóp-6" -#: ../../magic/src/kaleidox.c:41 +#: ../../magic/src/kaleidox.c:42 msgid "Kaleido-8" msgstr "Cailéideascóp-8" -#: ../../magic/src/kaleidox.c:45 ../../magic/src/kaleidox.c:46 -#: ../../magic/src/kaleidox.c:47 +#: ../../magic/src/kaleidox.c:46 ../../magic/src/kaleidox.c:47 +#: ../../magic/src/kaleidox.c:48 msgid "" "Click and drag around your picture to look through it with a kaleidoscope!" msgstr "" "Cliceáil agus tarraing ar an bpictiúr chun cuma chailéideascópach a chur air!" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:136 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:127 msgid "Symmetric Left/Right" msgstr "Siméadrach Clé/Deas" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:140 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:131 msgid "Symmetric Up/Down" msgstr "Siméadrach Suas/Síos" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:144 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:135 msgid "Pattern" msgstr "Patrún" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:148 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:139 msgid "Tiles" msgstr "Tíleanna" #. KAL_BOTH -#: ../../magic/src/kalidescope.c:152 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:143 msgid "Kaleidoscope" msgstr "Cailéideascóp" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:172 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:161 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across " "the left and right of your picture." @@ -1828,7 +1837,7 @@ msgstr "" "Cliceáil agus tarraing an luch chun dearadh le dhá scuab shiméadracha ar an " "taobh clé agus an taobh deas." -#: ../../magic/src/kalidescope.c:178 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:167 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across " "the top and bottom of your picture." @@ -1837,12 +1846,12 @@ msgstr "" "mbarr agus ar an mbun." # yes this is the right verbal noun -#: ../../magic/src/kalidescope.c:184 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:171 msgid "Click and drag the mouse to draw a pattern across the picture." msgstr "Cliceáil agus tarraing an luch chun patrún a dhearadh ar an bpictiúr." # yes this is the right verbal noun -#: ../../magic/src/kalidescope.c:190 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:175 msgid "" "Click and drag the mouse to draw a pattern that is symmetric across the " "picture." @@ -1850,145 +1859,146 @@ msgstr "" "Cliceáil agus tarraing an luch chun patrún agus cóip shiméadrach a dhearadh " "ar an bpictiúr." -#: ../../magic/src/kalidescope.c:196 +#. KAL_BOTH +#: ../../magic/src/kalidescope.c:179 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)." msgstr "" "Cliceáil agus tarraing an luch chun scuaba siméadracha a úsáid " "(cailéideascóp)." -#: ../../magic/src/light.c:119 +#: ../../magic/src/light.c:112 msgid "Light" msgstr "Solas" -#: ../../magic/src/light.c:136 +#: ../../magic/src/light.c:124 msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgstr "Cliceáil agus tarraing chun léas solais a dhearadh ar an bpictiúr." -#: ../../magic/src/lightning.c:93 +#: ../../magic/src/lightning.c:84 msgid "Lightning" msgstr "Tintreach" -#: ../../magic/src/lightning.c:108 +#: ../../magic/src/lightning.c:94 msgid "Click, drag, and release to draw a lightning bolt between two points." msgstr "" "Cliceáil, tarraing, agus scaoil chun splanc thintrí a dhearadh idir dhá " "phointe." -#: ../../magic/src/maze.c:117 +#: ../../magic/src/maze.c:110 msgid "Maze" msgstr "Cathair Ghríobháin" -#: ../../magic/src/maze.c:131 +#: ../../magic/src/maze.c:121 msgid "Click and drag to paint a maze on your picture." msgstr "" "Cliceáil agus tarraing chun cathair ghríobháin a dhearadh ar an bpictiúr." -#: ../../magic/src/maze.c:133 +#: ../../magic/src/maze.c:123 msgid "Click to turn your entire picture into a maze." msgstr "Cliceáil chun cathair ghríobháin a dhéanamh den phictiúr iomlán." -#: ../../magic/src/metalpaint.c:112 +#: ../../magic/src/metalpaint.c:104 msgid "Metal Paint" msgstr "Péint Mhiotalach" -#: ../../magic/src/metalpaint.c:129 +#: ../../magic/src/metalpaint.c:117 msgid "Click and drag the mouse to paint with a metallic color." msgstr "Cliceáil agus tarraing an luch chun péinteáil le dath miotalach." -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:121 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:115 msgid "Mirror" msgstr "Scáthán" -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:123 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:117 msgid "Flip" msgstr "Smeach" -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:140 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:132 msgid "Click to make a mirror image." msgstr "Cliceáil le haghaidh íomhá scáthánach." -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:142 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:134 msgid "Click to flip the picture upside-down." msgstr "Cliceáil chun an pictiúr a chur bunoscionn." -#: ../../magic/src/mosaic.c:107 +#: ../../magic/src/mosaic.c:102 msgid "Mosaic" msgstr "Mósáic" -#: ../../magic/src/mosaic.c:116 +#: ../../magic/src/mosaic.c:110 msgid "" "Click and drag the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." msgstr "" "Cliceáil agus tarraing an luch chun maisíocht mhósáice a dhéanamh ar chuid " "den phictiúr." -#: ../../magic/src/mosaic.c:117 +#: ../../magic/src/mosaic.c:111 msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgstr "Cliceáil chun maisíocht mhósáic a dhéanamh ar fud an phictiúir." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:150 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:138 msgid "Square Mosaic" msgstr "Mósáic Chearnógach" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:151 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:139 msgid "Hexagon Mosaic" msgstr "Mósáic Heicseagánach" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:152 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:140 msgid "Irregular Mosaic" msgstr "Mósáic Neamhrialta" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:159 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:146 msgid "" "Click and drag the mouse to add a square mosaic to parts of your picture." msgstr "" "Cliceáil agus tarraing an luch chun mósáic chearnógach a dhéanamh ar chuid " "den phictiúr." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:160 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:147 msgid "Click to add a square mosaic to your entire picture." msgstr "Cliceáil chun mósáic chearnógach a dhéanamh ar fud an phictiúir." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:165 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:151 msgid "" "Click and drag the mouse to add a hexagonal mosaic to parts of your picture." msgstr "" "Cliceáil agus tarraing an luch chun mósáic heicseagánach a dhéanamh ar chuid " "den phictiúr." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:166 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:152 msgid "Click to add a hexagonal mosaic to your entire picture." msgstr "Cliceáil chun mósáic heicseagánach a dhéanamh ar fud an phictiúir." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:171 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:156 msgid "" "Click and drag the mouse to add an irregular mosaic to parts of your picture." msgstr "" "Cliceáil agus tarraing an luch chun mósáic neamhrialta a dhéanamh ar chuid " "den phictiúr." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:172 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:157 msgid "Click to add an irregular mosaic to your entire picture." msgstr "Cliceáil chun mósáic neamhrialta a dhéanamh ar fud an phictiúir." -#: ../../magic/src/negative.c:83 +#: ../../magic/src/negative.c:78 msgid "Negative" msgstr "Diúltach" -#: ../../magic/src/negative.c:84 +#: ../../magic/src/negative.c:79 msgid "Opposite" msgstr "Comhlántach" -#: ../../magic/src/negative.c:90 +#: ../../magic/src/negative.c:84 msgid "Click and drag the mouse around to make your painting negative." msgstr "Cliceáil agus tarraing an luch chun pictiúr diúltach a dhéanamh." -#: ../../magic/src/negative.c:91 +#: ../../magic/src/negative.c:85 msgid "Click to turn your painting into its negative." msgstr "Cliceáil chun pictiúr diúltach a dhéanamh den phictiúr." -#: ../../magic/src/negative.c:94 +#: ../../magic/src/negative.c:87 msgid "" "Click and drag the mouse around to change colors to their opposites -- their " "complementary colors." @@ -1996,7 +2006,7 @@ msgstr "" "Cliceáil agus tarraing an luch thart chun dathanna a athrú go dtí dathanna " "comhlántacha." -#: ../../magic/src/negative.c:96 +#: ../../magic/src/negative.c:88 msgid "" "Click to turn all colors in your painting into their opposites -- their " "complementary colors." @@ -2008,44 +2018,44 @@ msgstr "" msgid "Noise" msgstr "Torann" -#: ../../magic/src/noise.c:74 +#: ../../magic/src/noise.c:73 msgid "Click and drag the mouse to add noise to parts of your picture." msgstr "" "Cliceáil agus tarraing an luch chun torann a chur le cuid den phictiúr." -#: ../../magic/src/noise.c:75 +#: ../../magic/src/noise.c:74 msgid "Click to add noise to your entire picture." msgstr "Cliceáil chun torann a chur leis an bpictiúr iomlán." -#: ../../magic/src/perspective.c:173 +#: ../../magic/src/perspective.c:165 msgid "Perspective" msgstr "Peirspictíocht" -#: ../../magic/src/perspective.c:174 +#: ../../magic/src/perspective.c:166 msgid "Panels" msgstr "Painéil" -#: ../../magic/src/perspective.c:175 +#: ../../magic/src/perspective.c:167 msgid "Tile Zoom" msgstr "Tílzúmáil" -#: ../../magic/src/perspective.c:176 +#: ../../magic/src/perspective.c:168 msgid "Zoom" msgstr "Zúmáil" -#: ../../magic/src/perspective.c:177 +#: ../../magic/src/perspective.c:169 msgid "Rush" msgstr "Mearzúmáil" -#: ../../magic/src/perspective.c:182 +#: ../../magic/src/perspective.c:173 msgid "Click on the corners and drag where you want to stretch the picture." msgstr "Cliceáil ar na cúinní agus tarraing chun an pictiúr a shíneadh." -#: ../../magic/src/perspective.c:184 +#: ../../magic/src/perspective.c:175 msgid "Click to turn your picture into 2-by-2 panels." msgstr "Cliceáil chun painéil 2×2 a chur i bhfeidhm ar an bpictiúr." -#: ../../magic/src/perspective.c:187 +#: ../../magic/src/perspective.c:177 msgid "" "Click and drag up to zoom in the picture. Drag down to zoom out and tile the " "picture." @@ -2053,79 +2063,79 @@ msgstr "" "Cliceáil agus tarraing aníos chun zúmáil isteach. Tarraing anuas chun zúmáil " "amach agus an pictiúr a thíliú." -#: ../../magic/src/perspective.c:190 +#: ../../magic/src/perspective.c:179 msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgstr "" "Cliceáil agus tarraing anuas chun zúmáil amach agus tarraing aníos chun " "zúmáil isteach." -#: ../../magic/src/perspective.c:193 +#: ../../magic/src/perspective.c:181 msgid "Click and drag up to rush in or drag down to rush out the picture." msgstr "" "Cliceáil agus tarraing aníos chun mearzúmáil isteach a dhéanamh, nó tarraing " "anuas chun mearzúmáil amach a dhéanamh." -#: ../../magic/src/pixels.c:119 +#: ../../magic/src/pixels.c:114 msgid "Pixels" msgstr "Picteilíní" -#: ../../magic/src/pixels.c:134 +#: ../../magic/src/pixels.c:126 msgid "Click and drag to draw large pixels." msgstr "Cliceáil agus tarraing chun picteilíní móra a dhearadh." -#: ../../magic/src/puzzle.c:119 +#: ../../magic/src/puzzle.c:111 msgid "Puzzle" msgstr "Meascán Mearaí" -#: ../../magic/src/puzzle.c:135 +#: ../../magic/src/puzzle.c:123 msgid "Click the part of your picture where would you like a puzzle." msgstr "Cliceáil chun meascán mearaí a chur leis an bpictiúr." -#: ../../magic/src/puzzle.c:136 +#: ../../magic/src/puzzle.c:124 msgid "Click to make a puzzle in fullscreen mode." msgstr "Cliceáil chun meascán mearaí a dhéanamh sa mhód lánscáileáin." -#: ../../magic/src/rails.c:162 +#: ../../magic/src/rails.c:150 msgid "Rails" msgstr "Ráillí" -#: ../../magic/src/rails.c:177 +#: ../../magic/src/rails.c:160 msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgstr "Cliceáil agus tarraing chun ráillí traenach a dhearadh ar an bpictiúr." -#: ../../magic/src/rainbow.c:154 +#: ../../magic/src/rainbow.c:146 msgid "Rainbow" msgstr "Tua Cheatha" -#: ../../magic/src/rainbow.c:158 +#: ../../magic/src/rainbow.c:150 msgid "Smooth Rainbow" msgstr "Tua Cheatha Mín" -#: ../../magic/src/rainbow.c:174 +#: ../../magic/src/rainbow.c:163 msgid "You can draw in rainbow colors!" msgstr "Is féidir leat dearadh le gach dath na tua cheatha!" -#: ../../magic/src/rain.c:68 +#: ../../magic/src/rain.c:67 msgid "Rain" msgstr "Báisteach" -#: ../../magic/src/rain.c:76 +#: ../../magic/src/rain.c:75 msgid "Click to place a rain drop onto your picture." msgstr "Cliceáil chun braon báistí a chur ar an bpictiúr." -#: ../../magic/src/rain.c:77 +#: ../../magic/src/rain.c:76 msgid "Click to cover your picture with rain drops." msgstr "Cliceáil chun braonta báistí a chur ar fud an phictiúir." -#: ../../magic/src/realrainbow.c:118 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:105 msgid "Real Rainbow" msgstr "Fíor-Thua Cheatha" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:120 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:107 msgid "ROYGBIV Rainbow" msgstr "Tua Cheatha (Speictream)" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:135 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:120 msgid "" "Click where you want your rainbow to start, drag to where you want it to " "end, and then let go to draw a rainbow." @@ -2133,37 +2143,37 @@ msgstr "" "Cliceáil chun tús na tua cheatha a shocrú, tarraing go dtí a deireadh, agus " "scaoil an cnaipe chun an tua cheatha a dhearadh." -#: ../../magic/src/reflection.c:120 +#: ../../magic/src/reflection.c:114 msgid "Reflection" msgstr "Frithchaitheamh" -#: ../../magic/src/reflection.c:135 +#: ../../magic/src/reflection.c:125 msgid "Click and drag the mouse around to add a reflection to your picture." msgstr "" "Cliceáil agus tarraing an luch thart chun íomhá frithchaite a chur leis an " "bpictiúr" -#: ../../magic/src/ripples.c:116 +#: ../../magic/src/ripples.c:109 msgid "Ripples" msgstr "Cuilithíní" -#: ../../magic/src/ripples.c:132 +#: ../../magic/src/ripples.c:121 msgid "Click to make ripples appear over your picture." msgstr "Cliceáil chun cuilithíní a chur ar an bpictiúr." -#: ../../magic/src/rosette.c:136 +#: ../../magic/src/rosette.c:128 msgid "Rosette" msgstr "Róiséad" -#: ../../magic/src/rosette.c:138 +#: ../../magic/src/rosette.c:130 msgid "Picasso" msgstr "Picasso" -#: ../../magic/src/rosette.c:151 +#: ../../magic/src/rosette.c:141 msgid "Click and start drawing your rosette." msgstr "Cliceáil agus crom ar do róiséad a dhearadh." -#: ../../magic/src/rosette.c:153 +#: ../../magic/src/rosette.c:143 msgid "You can draw just like Picasso!" msgstr "Is féidir leat dearadh díreach cosúil le Picasso!" @@ -2179,39 +2189,39 @@ msgstr "Géaraigh" msgid "Silhouette" msgstr "Scáthphictiúr" -#: ../../magic/src/sharpen.c:82 +#: ../../magic/src/sharpen.c:81 msgid "Click and drag the mouse to trace edges in parts of your picture." msgstr "" "Cliceáil agus tarraing an luch chun ciumhaiseanna a rianú i gcuid de do " "phictiúr." -#: ../../magic/src/sharpen.c:83 +#: ../../magic/src/sharpen.c:82 msgid "Click to trace edges in your entire picture." msgstr "Cliceáil chun ciumhaiseanna a rianú ar fud an phictiúir." -#: ../../magic/src/sharpen.c:84 +#: ../../magic/src/sharpen.c:83 msgid "Click and drag the mouse to sharpen parts of your picture." msgstr "Cliceáil agus tarraing an luch chun cuid den phictiúr a ghéarú." -#: ../../magic/src/sharpen.c:85 +#: ../../magic/src/sharpen.c:84 msgid "Click to sharpen the entire picture." msgstr "Cliceáil chun an pictiúr iomlán a ghéarú." -#: ../../magic/src/sharpen.c:87 +#: ../../magic/src/sharpen.c:85 msgid "Click and drag the mouse to create a black and white silhouette." msgstr "" "Cliceáil agus tarraing an luch chun scáthphictiúr dubh is bán a chruthú." -#: ../../magic/src/sharpen.c:89 +#: ../../magic/src/sharpen.c:86 msgid "Click to create a black and white silhouette of your entire picture." msgstr "" "Cliceáil chun scáthphictiúr dubh is bán a dhéanamh den phictiúr iomlán." -#: ../../magic/src/shift.c:119 +#: ../../magic/src/shift.c:112 msgid "Shift" msgstr "Aistrigh" -#: ../../magic/src/shift.c:136 +#: ../../magic/src/shift.c:124 msgid "Click and drag to shift your picture around on the canvas." msgstr "" "Cliceáil agus tarraing chun an pictiúr a aistriú timpeall an chanbháis." @@ -2225,54 +2235,55 @@ msgstr "Smálaigh" msgid "Wet Paint" msgstr "Péint Fhliuch" -#: ../../magic/src/smudge.c:131 +#: ../../magic/src/smudge.c:128 msgid "Click and drag the mouse around to smudge the picture." msgstr "Cliceáil agus tarraing an luch chun an pictiúr a smálú." -#: ../../magic/src/smudge.c:135 +#. if (which == 1) +#: ../../magic/src/smudge.c:130 msgid "Click and drag the mouse around to draw with wet, smudgy paint." msgstr "Cliceáil agus tarraing an luch chun dearadh le péint fhliuch." -#: ../../magic/src/snow.c:70 +#: ../../magic/src/snow.c:76 msgid "Snow Ball" msgstr "Meall Sneachta" -#: ../../magic/src/snow.c:71 +#: ../../magic/src/snow.c:77 msgid "Snow Flake" msgstr "Cáithnín Sneachta" -#: ../../magic/src/snow.c:75 +#: ../../magic/src/snow.c:81 msgid "Click to add snow balls to your picture." msgstr "Cliceáil chun meallta sneachta a chur leis an bpictiúr." -#: ../../magic/src/snow.c:76 +#: ../../magic/src/snow.c:82 msgid "Click to add snow flakes to your picture." msgstr "Cliceáil chun cáithníní sneachta a chur leis an bpictiúr." -#: ../../magic/src/stretch.c:123 +#: ../../magic/src/stretch.c:118 msgid "Stretch" msgstr "Síneadh" -#: ../../magic/src/stretch.c:138 +#: ../../magic/src/stretch.c:128 msgid "" "Click and drag to stretch part of your picture vertically or horizontally." msgstr "" "Cliceáil agus tarraing chun cuid den phictiúr a shíneadh go hingearach nó go " "cothrománach." -#: ../../magic/src/string.c:150 +#: ../../magic/src/string.c:136 msgid "String edges" msgstr "Ciumhaiseanna téide" -#: ../../magic/src/string.c:153 +#: ../../magic/src/string.c:139 msgid "String corner" msgstr "Cúinne téide" -#: ../../magic/src/string.c:156 +#: ../../magic/src/string.c:142 msgid "String 'V'" msgstr "'V' Téadealaíne" -#: ../../magic/src/string.c:174 +#: ../../magic/src/string.c:158 msgid "" "Click and drag to draw string art. Drag top-bottom to draw less or more " "lines, left or right to make a bigger hole." @@ -2280,34 +2291,34 @@ msgstr "" "Cliceáil agus tarraing chun téadealaín a dhearadh. Tarraing aníos-anuas le " "níos mó nó níos lú línte a dhearadh, aniar-anoir le poll níos mó a dhéanamh." -#: ../../magic/src/string.c:179 +#: ../../magic/src/string.c:161 msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgstr "Cliceáil agus tarraing chun saighde déanta as téadealaín a dhearadh." -#: ../../magic/src/string.c:182 +#: ../../magic/src/string.c:164 msgid "Draw string art arrows with free angles." msgstr "Déan téadealaín le huillinneacha saora." -#: ../../magic/src/swirls.c:30 +#: ../../magic/src/swirls.c:31 msgid "Circles" msgstr "Ciorcail" -#: ../../magic/src/swirls.c:31 +#: ../../magic/src/swirls.c:32 msgid "Rays" msgstr "Gathanna" -#: ../../magic/src/swirls.c:32 +#: ../../magic/src/swirls.c:33 msgid "Fur" msgstr "Fionnadh" -#: ../../magic/src/swirls.c:37 +#: ../../magic/src/swirls.c:38 msgid "" "Click and drag to transform parts of your picture to circular brushstrokes." msgstr "" "Cliceáil agus tarraing an luch chun buillí scuaibe ciorclacha a chur ar " "chuid den phictiúr." -#: ../../magic/src/swirls.c:38 +#: ../../magic/src/swirls.c:39 msgid "Click to turn your entire picture into circular brushstrokes." msgstr "Cliceáil chun buillí scuaibe ciorclacha a chur ar an bpictiúr iomlán." @@ -2321,7 +2332,7 @@ msgstr "" msgid "Click to turn your entire picture into brushstroke rays." msgstr "Cliceáil chun gathanna scuaibe a chur ar an bpictiúr iomlán." -#: ../../magic/src/swirls.c:45 +#: ../../magic/src/swirls.c:44 msgid "Click and drag to add fur to your picture." msgstr "Cliceáil agus tarraing chun fionnadh a chur leis an bpictiúr." @@ -2333,17 +2344,17 @@ msgstr "Imir" msgid "Color & White" msgstr "Dath agus Bán" -#: ../../magic/src/tint.c:79 +#: ../../magic/src/tint.c:78 msgid "" "Click and drag the mouse around to change the color of parts of your picture." msgstr "" "Cliceáil agus tarraing an luch chun an dath a athrú i gcuid den phictiúr." -#: ../../magic/src/tint.c:80 +#: ../../magic/src/tint.c:79 msgid "Click to change the color of your entire picture." msgstr "Cliceáil chun dath an phictiúir iomláin a athrú." -#: ../../magic/src/tint.c:82 +#: ../../magic/src/tint.c:80 msgid "" "Click and drag the mouse around to turn parts of your picture into white and " "a color you choose." @@ -2351,7 +2362,7 @@ msgstr "" "Cliceáil agus tarraing an luch chun bán agus do rogha datha a úsáid ar chuid " "de do phictiúr." -#: ../../magic/src/tint.c:84 +#: ../../magic/src/tint.c:81 msgid "Click to turn your entire picture into white and a color you choose." msgstr "Cliceáil chun bán agus do rogha datha a úsáid ar an bpictiúr iomlán." @@ -2363,42 +2374,42 @@ msgstr "Taos Fiacla" msgid "Click and drag to squirt toothpaste onto your picture." msgstr "Cliceáil agus tarraing chun taos fiacla a stealladh ar do phictiúr." -#: ../../magic/src/tornado.c:164 +#: ../../magic/src/tornado.c:152 msgid "Tornado" msgstr "Tornádó" -#: ../../magic/src/tornado.c:181 +#: ../../magic/src/tornado.c:164 msgid "Click and drag to draw a tornado funnel on your picture." msgstr "Cliceáil agus tarraing chun tornádó a dhearadh ar do phictiúr." -#: ../../magic/src/tv.c:120 +#: ../../magic/src/tv.c:117 msgid "TV" msgstr "Teilifís" -#: ../../magic/src/tv.c:122 +#: ../../magic/src/tv.c:119 msgid "TV (Bright)" msgstr "" -#: ../../magic/src/tv.c:136 +#: ../../magic/src/tv.c:130 msgid "" "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " "television." msgstr "" "Cliceáil agus tarraing chun cuma teilifíse a chur ar chuid de do phictiúr." -#: ../../magic/src/tv.c:140 +#: ../../magic/src/tv.c:132 msgid "Click to make your picture look like it's on television." msgstr "Cliceáil chun cuma teilifíse a chur ar do phictiúr." -#: ../../magic/src/waves.c:125 +#: ../../magic/src/waves.c:118 msgid "Waves" msgstr "Tonnta" -#: ../../magic/src/waves.c:127 +#: ../../magic/src/waves.c:120 msgid "Wavelets" msgstr "Tonnáin" -#: ../../magic/src/waves.c:137 +#: ../../magic/src/waves.c:129 msgid "" "Click to make the picture horizontally wavy. Click toward the top for " "shorter waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and " @@ -2408,7 +2419,7 @@ msgstr "" "haghaidh tonnta níos giorra, an bun le haghaidh tonnta níos airde, ar chlé " "le haghaidh tonnta níos lú, agus ar dheis le haghaidh tonnta fada." -#: ../../magic/src/waves.c:140 +#: ../../magic/src/waves.c:132 msgid "" "Click to make the picture vertically wavy. Click toward the top for shorter " "waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and the right " @@ -2418,14 +2429,14 @@ msgstr "" "haghaidh tonnta níos giorra, an bun le haghaidh tonnta níos airde, ar chlé " "le haghaidh tonnta níos lú, agus ar dheis le haghaidh tonnta fada." -#: ../../magic/src/xor.c:100 +#: ../../magic/src/xor.c:99 msgid "Xor Colors" msgstr "Dathanna XOR" -#: ../../magic/src/xor.c:113 +#: ../../magic/src/xor.c:110 msgid "Click and drag to draw a XOR effect" msgstr "Cliceáil agus tarraing chun éifeacht XOR a dhearadh" -#: ../../magic/src/xor.c:117 +#: ../../magic/src/xor.c:112 msgid "Click to draw a XOR effect on the whole picture" msgstr "Cliceáil chun éifeacht XOR a dhearadh ar fud an phictiúir" diff --git a/src/po/gd.po b/src/po/gd.po index b0e09468e..285714965 100644 --- a/src/po/gd.po +++ b/src/po/gd.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tuxpaint\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-04-22 12:12-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2023-04-23 23:27-0700\n" "PO-Revision-Date: 2021-09-02 12:18-0700\n" "Last-Translator: GunChleoc \n" "Language-Team: Fòram na Gàidhlig\n" @@ -122,41 +122,41 @@ msgstr "Bèis!" #. impossible for a user to type ASCII letters. #. #. Most translators should use scoring instead. -#: ../dirwalk.c:204 +#: ../dirwalk.c:198 msgid "qx" msgstr "qx" -#: ../dirwalk.c:205 +#: ../dirwalk.c:198 msgid "QX" msgstr "QX" #. distinct uppercase and lowercase (e.g., 'o' vs. 'O') -#: ../dirwalk.c:234 +#: ../dirwalk.c:223 msgid "oO" msgstr "AaBbCcDdEeFfGgHhIiLlMmNnOoPpRrSsTtUuÀàÈèÌìÒòÙù" #. common punctuation (e.g., '?', '!', '.', ',', etc.) -#: ../dirwalk.c:240 +#: ../dirwalk.c:228 msgid ",.?!" msgstr "’,.?!-" #. uncommon punctuation (e.g., '@', '#', '*', etc.) -#: ../dirwalk.c:245 +#: ../dirwalk.c:232 msgid "`%_@$~#{<(^&*" msgstr "`%_@$~#{<(^&*┐⁊" #. digits (e.g., '0', '1' and '7') -#: ../dirwalk.c:250 +#: ../dirwalk.c:236 msgid "017" msgstr "017" #. distinct circle-like characters (e.g., 'O' (capital oh) vs. '0' (zero)) -#: ../dirwalk.c:255 +#: ../dirwalk.c:241 msgid "O0" msgstr "O0" #. distinct line-like characters (e.g., 'l' (lowercase elle) vs. '1' (one) vs. 'I' (capital aye)) -#: ../dirwalk.c:260 +#: ../dirwalk.c:247 msgid "1Il|" msgstr "1Il|" @@ -166,19 +166,19 @@ msgstr "1Il|" #. #. You can use two different weight for scoring, 1 or 9, according #. to the importance. -#: ../dirwalk.c:272 +#: ../dirwalk.c:259 msgid "<1>spare-1a" msgstr "" -#: ../dirwalk.c:274 +#: ../dirwalk.c:260 msgid "<1>spare-1b" msgstr "" -#: ../dirwalk.c:276 +#: ../dirwalk.c:261 msgid "<9>spare-9a" msgstr "" -#: ../dirwalk.c:278 +#: ../dirwalk.c:262 msgid "<9>spare-9b" msgstr "" @@ -216,7 +216,7 @@ msgstr "Briog a lìonadh raon le dath soladach." msgid "Click and drag to fill an area by hand, using a brush." msgstr "Briog a lìonadh raon le dath soladach." -#: ../fill_tools.h:63 +#: ../fill_tools.h:62 msgid "" "Click and drag to fill an area with a linear gradient (from the chosen color " "to transparent)." @@ -224,7 +224,7 @@ msgstr "" "Briog is slaod gus raon a lìonadh le caisead loidhneach (on dath a thagh thu " "gu trìd-shoilleir)." -#: ../fill_tools.h:65 +#: ../fill_tools.h:63 msgid "" "Click to fill an area with a radial gradient (from the chosen color to " "transparent)." @@ -232,7 +232,7 @@ msgstr "" "Briog is slaod gus raon a lìonadh le caisead cearcallach (on dath a thagh " "thu gu trìd-shoilleir)." -#: ../fill_tools.h:67 +#: ../fill_tools.h:64 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click to fill an area with a radial gradient (from the chosen color to " @@ -680,7 +680,8 @@ msgstr "" msgid "A rectangle has four sides and four right angles." msgstr "Tha ceithir taobhan is ceithir ceàrnan cearta aig ceàrnag." -#: ../shapes.h:331 ../shapes.h:333 +#. Description of a circle +#: ../shapes.h:330 ../shapes.h:331 msgid "" "A circle is a curve where all points have the same distance from the center." msgstr "" @@ -688,61 +689,62 @@ msgstr "" "gach puing." #. Description of an ellipse -#: ../shapes.h:336 ../shapes.h:337 +#: ../shapes.h:334 ../shapes.h:335 msgid "An ellipse is a stretched circle." msgstr "’S e cearcall air a shìneadh a th’ anns an eileaps." #. Description of a triangle -#: ../shapes.h:340 ../shapes.h:341 +#: ../shapes.h:338 ../shapes.h:339 msgid "A triangle has three sides." msgstr "Tha trì taobhan aig triantan." #. Description of a pentagon -#: ../shapes.h:344 ../shapes.h:345 +#: ../shapes.h:342 ../shapes.h:343 msgid "A pentagon has five sides." msgstr "Tha còig taobhan aig còig-cheàrnach." #. Description of a hexagon -#: ../shapes.h:348 ../shapes.h:349 +#: ../shapes.h:346 ../shapes.h:347 #, fuzzy #| msgid "A pentagon has five sides." msgid "A hexagon has six sides." msgstr "Tha còig taobhan aig còig-cheàrnach." #. Description of a heptagon -#: ../shapes.h:352 ../shapes.h:353 +#: ../shapes.h:350 ../shapes.h:351 #, fuzzy #| msgid "A pentagon has five sides." msgid "A heptagon has seven sides." msgstr "Tha còig taobhan aig còig-cheàrnach." #. Description of an octagon -#: ../shapes.h:356 ../shapes.h:357 +#: ../shapes.h:354 ../shapes.h:355 msgid "An octagon has eight equal sides." msgstr "Tha ochd taobhan de dh’fhaid co-ionnann aig ochd-cheàrnach." -#: ../shapes.h:361 ../shapes.h:363 +#. Description of a rhombus +#: ../shapes.h:358 ../shapes.h:359 msgid "A rhombus has four equal sides, and opposite sides are parallel." msgstr "" "Tha ceithir taobhan dhen aon fhaide aig rombas, is tha na taobhan mu " "choinneamh co-shìnte." #. Description of triangle star (3 points star) -#: ../shapes.h:366 ../shapes.h:367 +#: ../shapes.h:362 ../shapes.h:363 msgid "A star with 3 points." msgstr "Rionnag le 3 puingean." #. Description of rhombus star (4 points star) -#: ../shapes.h:370 ../shapes.h:371 +#: ../shapes.h:366 ../shapes.h:367 msgid "A star with 4 points." msgstr "Rionnag le 4 puingean." #. Description of pentagon star (5 points star) -#: ../shapes.h:374 ../shapes.h:375 +#: ../shapes.h:370 ../shapes.h:371 msgid "A star with 5 points." msgstr "Rionnag le 5 puingean." -#: ../shapes.h:437 +#: ../shapes.h:433 #, fuzzy #| msgid "" #| "Pick a shape. Click to start drawing, drag, and let go when it is the " @@ -755,7 +757,7 @@ msgstr "" "bhios am meud air a thogras tu. Gluais mu thimcheall gus car a chur air, is " "briog nuair a bhios tu deiseil." -#: ../shapes.h:439 +#: ../shapes.h:434 #, fuzzy #| msgid "" #| "Pick a shape. Click to start drawing, drag, and let go when it is the " @@ -768,11 +770,11 @@ msgstr "" "bhios am meud air a thogras tu. Gluais mu thimcheall gus car a chur air, is " "briog nuair a bhios tu deiseil." -#: ../shapes.h:445 +#: ../shapes.h:440 msgid "Draw shapes from the center." msgstr "Tarraing cumaidhean on mheadhan." -#: ../shapes.h:446 +#: ../shapes.h:441 msgid "Draw shapes from a corner." msgstr "Tarraing cumaidhean o oisean." @@ -876,7 +878,7 @@ msgstr "Ùr" #. Open a saved picture #. Buttons for the file open dialog #. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture -#: ../tools.h:97 ../tuxpaint.c:9988 +#: ../tools.h:97 ../tuxpaint.c:9537 msgid "Open" msgstr "Fosgail" @@ -1101,275 +1103,281 @@ msgid "" msgstr "Gluais an luchag gus car a chur air a’ chumadh. Briog gus a pheantadh." #. Prompt to confirm user wishes to quit -#: ../tuxpaint.c:2500 +#: ../tuxpaint.c:2438 msgid "Do you really want to quit?" msgstr "Am bu mhiann leat am prògram seo fhàgail dha-rìribh?" #. Quit prompt positive response (quit) -#: ../tuxpaint.c:2503 +#: ../tuxpaint.c:2441 msgid "Yes, I’m done!" msgstr "Bu mhiann, tha mi deiseil!" #. Quit prompt negative response (don't quit) -#: ../tuxpaint.c:2506 ../tuxpaint.c:2533 +#: ../tuxpaint.c:2444 ../tuxpaint.c:2471 msgid "No, take me back!" msgstr "Cha bu mhiann, thoir air ais mi!" #. Current picture is not saved; user is quitting -#: ../tuxpaint.c:2510 +#: ../tuxpaint.c:2448 msgid "If you quit, you’ll lose your picture! Save it?" msgstr "Ma dh’fhàgas tu an seo, caillidh tu an dealbh agad! An sàbhail sinn e?" -#: ../tuxpaint.c:2511 ../tuxpaint.c:2516 +#: ../tuxpaint.c:2449 ../tuxpaint.c:2454 msgid "Yes, save it!" msgstr "Sàbhailidh gu dearbh!" -#: ../tuxpaint.c:2512 ../tuxpaint.c:2517 +#: ../tuxpaint.c:2450 ../tuxpaint.c:2455 msgid "No, don’t bother saving!" msgstr "Cha shàbhail, na bodraig leis!" #. Current picture is not saved; user is opening another picture -#: ../tuxpaint.c:2515 +#: ../tuxpaint.c:2453 msgid "Save your picture first?" msgstr "An sàbhail sinn an dealbh agad an toiseach?" #. Error opening picture -#: ../tuxpaint.c:2520 +#: ../tuxpaint.c:2458 msgid "Can’t open that picture!" msgstr "Chan urrainn dhomh an dealbh seo fhosgladh!" #. Generic dialog dismissal -#: ../tuxpaint.c:2523 ../tuxpaint.c:2528 ../tuxpaint.c:2537 ../tuxpaint.c:2544 -#: ../tuxpaint.c:2553 ../tuxpaint.c:2558 +#: ../tuxpaint.c:2461 ../tuxpaint.c:2466 ../tuxpaint.c:2475 ../tuxpaint.c:2482 +#: ../tuxpaint.c:2491 ../tuxpaint.c:2496 msgid "OK" msgstr "Ceart ma-thà" #. Notification that 'Open' dialog has nothing to show -#: ../tuxpaint.c:2527 +#: ../tuxpaint.c:2465 msgid "There are no saved files!" msgstr "Chan eil dealbhan air an sàbhaladh ann!" #. Verification of print action -#: ../tuxpaint.c:2531 +#: ../tuxpaint.c:2469 msgid "Print your picture now?" msgstr "An clò-bhuail mi an dealbh agad an-dràsta?" -#: ../tuxpaint.c:2532 +#: ../tuxpaint.c:2470 msgid "Yes, print it!" msgstr "Clò-bhuail e!" #. Confirmation of successful (we hope) printing -#: ../tuxpaint.c:2536 +#: ../tuxpaint.c:2474 msgid "Your picture has been printed!" msgstr "Chlò-bhuail mi an dealbh agad!" #. We got an error printing -#: ../tuxpaint.c:2540 +#: ../tuxpaint.c:2478 msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgstr "Tha mi duilich! Cha b’ urrainn dhomh an dealbh agad a chlò-bhualadh!" #. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect) -#: ../tuxpaint.c:2543 +#: ../tuxpaint.c:2481 msgid "You can’t print yet!" msgstr "Chan urrainn dhut a chlò-bhualadh fhathast!" #. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog -#: ../tuxpaint.c:2547 +#: ../tuxpaint.c:2485 msgid "Erase this picture?" msgstr "An sguab mi an dealbh seo às?" -#: ../tuxpaint.c:2548 +#: ../tuxpaint.c:2486 msgid "Yes, erase it!" msgstr "Sguabaidh!" -#: ../tuxpaint.c:2549 +#: ../tuxpaint.c:2487 msgid "No, don’t erase it!" msgstr "Cha sguab!" #. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint -#: ../tuxpaint.c:2552 +#: ../tuxpaint.c:2490 msgid "Remember to use the left mouse button!" msgstr "Cuimhnich gun cleachd thu putan clì na luchaige agad!" #. Confirmation of successful (we hope) image export -#: ../tuxpaint.c:2556 +#: ../tuxpaint.c:2494 msgid "Your picture has been exported!" msgstr "Chaidh an dealbh agad às-phortadh!" -#: ../tuxpaint.c:2557 +#: ../tuxpaint.c:2495 msgid "Your slideshow GIF has been exported!" msgstr "Chaidh na sleamhnagan agad às-phortadh ’nan GIF!" #. We got an error exporting -#: ../tuxpaint.c:2561 +#: ../tuxpaint.c:2499 msgid "Sorry! Your picture could not be exported!" msgstr "Tha mi duilich! Cha b’ urrainn dhomh an dealbh agad às-phortadh!" -#: ../tuxpaint.c:2562 +#: ../tuxpaint.c:2500 msgid "Sorry! Your slideshow GIF could not be exported!" msgstr "" "Tha mi duilich! Cha b’ urrainn dhomh GID dhe na sleamhnagan agad às-phortadh!" #. Slideshow instructions -#: ../tuxpaint.c:2566 +#: ../tuxpaint.c:2504 msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”." msgstr "Tagh na dealbhan a tha thu ag iarraidh is briog air “Cluich”." #. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2881 +#: ../tuxpaint.c:2813 msgid "Sound muted." msgstr "Fuaim air a mùchadh." #. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2886 +#: ../tuxpaint.c:2818 msgid "Sound unmuted." msgstr "Fuaim air a dhì-mhùchadh." #. Wait while Text tool finishes loading fonts -#: ../tuxpaint.c:3785 +#: ../tuxpaint.c:3663 msgid "Please wait…" msgstr "Fuirich greiseag…" #. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture -#: ../tuxpaint.c:9991 +#: ../tuxpaint.c:9540 msgid "Erase" msgstr "Sgudail" #. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode -#: ../tuxpaint.c:9994 +#: ../tuxpaint.c:9543 msgid "Slides" msgstr "Sleamhnagan" #. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location -#: ../tuxpaint.c:9997 +#: ../tuxpaint.c:9546 msgid "Export" msgstr "Às-phortaich" #. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture -#: ../tuxpaint.c:10000 +#: ../tuxpaint.c:9549 msgid "Back" msgstr "Air ais" #. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence -#: ../tuxpaint.c:10003 +#: ../tuxpaint.c:9552 msgid "Play" msgstr "Cluich" -#: ../tuxpaint.c:10007 +#. Slideshow: 'GIF Export' button, to create an animated GIF +#: ../tuxpaint.c:9555 msgid "GIF Export" msgstr "Às-phortaich GIF" #. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image) -#: ../tuxpaint.c:10010 +#: ../tuxpaint.c:9558 msgid "Next" msgstr "Air adhart" #. Color mixer dialog: 'Clear' button, to reset the mixed color -#: ../tuxpaint.c:10013 +#: ../tuxpaint.c:9561 msgid "Clear" msgstr "" #. Use the localized label string (e.g., "あぁ" in Japanese) -#: ../tuxpaint.c:11012 ../tuxpaint.c:11014 ../tuxpaint.c:11015 +#: ../tuxpaint.c:10499 ../tuxpaint.c:10502 ../tuxpaint.c:10503 msgid "Aa" msgstr "Aa" #. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for #. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English) -#: ../tuxpaint.c:15365 +#: ../tuxpaint.c:14733 msgid "Yes" msgstr "Tha" -#: ../tuxpaint.c:15369 +#: ../tuxpaint.c:14737 msgid "No" msgstr "Chan eil" #. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file -#: ../tuxpaint.c:16644 +#: ../tuxpaint.c:16004 msgid "Replace the picture with your changes?" msgstr "An cuir mi na h-atharraichean agad an àite an deilbh?" #. Positive response to saving over old version #. (like a 'File:Save' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:16648 +#: ../tuxpaint.c:16008 msgid "Yes, replace the old one!" msgstr "Cuiridh, cuir an àite an t-seann fhir e!" #. Negative response to saving over old version (saves a new image) #. (like a 'File:Save As...' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:16652 +#: ../tuxpaint.c:16012 msgid "No, save a new file!" msgstr "Cha chuir, sàbhail ann am faidhle ùr e!" -#: ../tuxpaint.c:17997 +#. Let user choose an image: +#. Instructions for 'Open' file dialog +#: ../tuxpaint.c:17278 msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgstr "Tagh an dealbh a tha thu ag iarraidh is briog air “Fosgail”." -#: ../tuxpaint.c:19720 +#. None selected? Too dangerous to automatically select all (like we do for slideshow playback). +#. Only 1 selected? No point in saving as GIF. +#. +#: ../tuxpaint.c:18867 msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF." msgstr "Tagh iomadh dealbh airson GIF beòthaichte a dhèanamh diubh." #. Descriptions (names) of the color mixer tool's primary colors and shades -#: ../tuxpaint.c:26114 +#: ../tuxpaint.c:24898 msgid "red" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:26115 +#: ../tuxpaint.c:24899 #, fuzzy #| msgid "Yellow!" msgid "yellow" msgstr "Buidhe!" -#: ../tuxpaint.c:26116 +#: ../tuxpaint.c:24900 #, fuzzy #| msgid "Sky blue!" msgid "blue" msgstr "Speur-ghorm!" -#: ../tuxpaint.c:26117 +#: ../tuxpaint.c:24901 #, fuzzy #| msgid "White!" msgid "white" msgstr "Geal!" -#: ../tuxpaint.c:26118 +#: ../tuxpaint.c:24902 msgid "grey" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:26119 +#: ../tuxpaint.c:24903 #, fuzzy #| msgid "Black!" msgid "black" msgstr "Dubh!" #. Tool tip text describing a mixed color (e.g., "1/3 red and 1/2 yellow", or "1/3 blue and 2/3 white", etc.) -#: ../tuxpaint.c:26124 +#: ../tuxpaint.c:24908 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:26125 +#: ../tuxpaint.c:24909 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s and %3$s %4$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:26126 +#: ../tuxpaint.c:24910 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, and %5$s %6$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:26128 +#: ../tuxpaint.c:24911 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, and %7$s %8$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:26130 +#: ../tuxpaint.c:24912 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, and %9$s %10$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:26132 +#: ../tuxpaint.c:24913 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, %9$s %10$s, and " @@ -1377,21 +1385,22 @@ msgid "" msgstr "" #. Color mixer; e.g., "Your color is entirely grey." -#: ../tuxpaint.c:26970 ../tuxpaint.c:26977 +#: ../tuxpaint.c:25693 ../tuxpaint.c:25698 msgid "entirely" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:30274 +#. Add "Color Select" color: +#: ../tuxpaint.c:28786 msgid "Select a color from your drawing." msgstr "Tagh dath on dealbh agad." -#: ../tuxpaint.c:30285 +#: ../tuxpaint.c:28797 msgid "" "Pick a color. Hues go top to bottom. Saturation/intensity goes left (pale) " "to right (pure). Value (lightness/darkness): grey bar." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:30299 +#: ../tuxpaint.c:28811 msgid "" "Click the primary colors (red, yellow, and blue), white (to tint), grey (to " "tone), and black (to shade), to mix together a new color." @@ -1409,21 +1418,21 @@ msgstr "" msgid "Color Shift" msgstr "Mùthadh datha" -#: ../../magic/src/alien.c:76 +#: ../../magic/src/alien.c:75 msgid "Click and drag the mouse to change the colors in parts of your picture." msgstr "" "Briog is slaod an luchag gus car a chur air na dathan ann am pàirt dhen " "dealbh agad." -#: ../../magic/src/alien.c:77 +#: ../../magic/src/alien.c:76 msgid "Click to change the colors in your entire picture." msgstr "Briog gus na dathan san dealbh gu lèir atharrachadh." -#: ../../magic/src/blind.c:132 +#: ../../magic/src/blind.c:126 msgid "Blind" msgstr "Sgàil" -#: ../../magic/src/blind.c:147 +#: ../../magic/src/blind.c:138 msgid "" "Click towards the edge of your picture to pull window blinds over it. Move " "perpendicularly to open or close the blinds." @@ -1431,38 +1440,38 @@ msgstr "" "Briog faisg air oir an deilbh agad gus sgàilean-uinneig a shlaodadh thairis. " "Gluais gu dìreach gus an sgàilean fhosgladh is a dhùnadh." -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:145 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:136 msgid "Blocks" msgstr "Blocaichean" -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:147 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:138 msgid "Chalk" msgstr "Cailc" -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:149 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:140 msgid "Drip" msgstr "Sil" -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:171 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:158 msgid "Click and drag the mouse around to make the picture blocky." msgstr "" "Briog is slaod an luchag mu thimcheall gus an tèid an dealbh ’na " "bhlocaichean." -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:176 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:162 #, fuzzy #| msgid "Click to sharpen the entire picture." msgid "Click to make the entire picture blocky." msgstr "Briog is slaod gus an dealbh gu lèir a gheurachadh." -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:185 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:169 msgid "" "Click and drag the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgstr "" "Briog is slaod an luchag mu thimcheall gus an tèid an dealbh ’na dhealbh " "cailce." -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:191 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:173 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." @@ -1471,22 +1480,22 @@ msgstr "" "Briog is slaod an luchag mu thimcheall gus an tèid an dealbh ’na dhealbh " "cailce." -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:200 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:180 msgid "Click and drag the mouse around to make the picture drip." msgstr "" "Briog is slaod an luchag mu thimcheall gus sileadh a thoirt air an dealbh." -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:204 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:184 #, fuzzy #| msgid "Click to sharpen the entire picture." msgid "Click to make the entire picture drip." msgstr "Briog is slaod gus an dealbh gu lèir a gheurachadh." -#: ../../magic/src/bloom.c:117 +#: ../../magic/src/bloom.c:107 msgid "Bloom" msgstr "" -#: ../../magic/src/bloom.c:130 +#: ../../magic/src/bloom.c:119 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." @@ -1496,43 +1505,43 @@ msgstr "" "Briog is slaod an luchag gus èifeachd mosàig a chur ri pàirt dhen dealbh " "agad." -#: ../../magic/src/bloom.c:132 +#: ../../magic/src/bloom.c:123 #, fuzzy #| msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgid "Click to apply a glowing \"bloom\" effect to your entire image." msgstr "" "Briog is slaod an luchag gus èifeachd mosàig a chur ris an dealbh gu lèir." -#: ../../magic/src/blur.c:88 +#: ../../magic/src/blur.c:85 msgid "Blur" msgstr "Sgleò" -#: ../../magic/src/blur.c:96 +#: ../../magic/src/blur.c:93 msgid "Click and drag the mouse around to blur the image." msgstr "Briog is slaod an luchag mu thimcheall gus sgleò a chur air an dealbh." -#: ../../magic/src/blur.c:97 +#: ../../magic/src/blur.c:94 msgid "Click to blur the entire image." msgstr "Briog gus sgleò a chur air an dealbh gu lèir." #. Both are named "Bricks", at the moment: -#: ../../magic/src/bricks.c:142 +#: ../../magic/src/bricks.c:135 msgid "Bricks" msgstr "Breigichean" -#: ../../magic/src/bricks.c:158 +#: ../../magic/src/bricks.c:150 msgid "Click and drag to draw large bricks." msgstr "" "Briog is slaod an luchag mu thimcheall gus an tèid an dealbh ’na " "bhreigichean mòra." -#: ../../magic/src/bricks.c:160 +#: ../../magic/src/bricks.c:152 msgid "Click and drag to draw small bricks." msgstr "" "Briog is slaod an luchag mu thimcheall gus tèid an dealbh ’na bhreigichean " "beaga." -#: ../../magic/src/bricks.c:162 +#: ../../magic/src/bricks.c:156 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw large bricks." msgid "Click and drag to draw bricks." @@ -1540,25 +1549,25 @@ msgstr "" "Briog is slaod an luchag mu thimcheall gus an tèid an dealbh ’na " "bhreigichean mòra." -#: ../../magic/src/calligraphy.c:139 +#: ../../magic/src/calligraphy.c:130 msgid "Calligraphy" msgstr "Snas-sgrìobhadh" -#: ../../magic/src/calligraphy.c:156 +#: ../../magic/src/calligraphy.c:143 msgid "Click and drag the mouse around to draw in calligraphy." msgstr "" "Briog is slaod an luchag mu thimcheall gus peantadh ann an stoidhle snasail." -#: ../../magic/src/cartoon.c:119 +#: ../../magic/src/cartoon.c:111 msgid "Cartoon" msgstr "Cartùn" -#: ../../magic/src/cartoon.c:137 +#: ../../magic/src/cartoon.c:125 msgid "Click and drag the mouse around to turn the picture into a cartoon." msgstr "" "Briog is slaod an luchag mu thimcheall gus an tèid an dealbh ’na chartùn." -#: ../../magic/src/cartoon.c:143 +#: ../../magic/src/cartoon.c:129 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." @@ -1567,20 +1576,20 @@ msgstr "" "Briog is slaod an luchag mu thimcheall gus an tèid an dealbh ’na dhealbh " "cailce." -#: ../../magic/src/checkerboard.c:119 +#: ../../magic/src/checkerboard.c:114 msgid "Checkerboard" msgstr "Clàr-taileisg" -#: ../../magic/src/checkerboard.c:134 +#: ../../magic/src/checkerboard.c:125 msgid "Click and drag to fill the canvas with a checkerboard pattern." msgstr "" "Briog is slaod an luchag gus an canabhas a lìonadh le pàtran clàir-thaileisg." -#: ../../magic/src/clone.c:146 +#: ../../magic/src/clone.c:138 msgid "Clone" msgstr "Clònaich" -#: ../../magic/src/clone.c:163 +#: ../../magic/src/clone.c:152 msgid "" "Click once to pick a spot to begin cloning. Click again and drag to clone " "that part of the picture." @@ -1588,36 +1597,36 @@ msgstr "" "Briog aon turas a thaghadh bad far an tòisich an clònadh. Briog a-rithist is " "slaod gus clòn a chruthachadh de phàirt ud an deilbh." -#: ../../magic/src/colorsep.c:38 +#: ../../magic/src/colorsep.c:39 #, fuzzy #| msgid "Glass Tile" msgid "3D Glasses" msgstr "Leac ghlainne" -#: ../../magic/src/colorsep.c:39 +#: ../../magic/src/colorsep.c:40 #, fuzzy #| msgid "Color Shift" msgid "Color Sep." msgstr "Mùthadh datha" -#: ../../magic/src/colorsep.c:40 +#: ../../magic/src/colorsep.c:41 msgid "Double Vision" msgstr "" -#: ../../magic/src/colorsep.c:44 +#: ../../magic/src/colorsep.c:46 msgid "" "Click and drag left and right to separate your picture's red and cyan, to " "make anaglyphs you can view with 3D glasses!" msgstr "" -#: ../../magic/src/colorsep.c:45 +#: ../../magic/src/colorsep.c:47 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgid "Click and drag to separate your picture's colors." msgstr "" "Briog is slaod gus rèilean rathaid-iarainn a pheantadh air an dealbh agad." -#: ../../magic/src/colorsep.c:46 +#: ../../magic/src/colorsep.c:48 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw large bricks." msgid "Click and drag to simulate double vision." @@ -1625,31 +1634,31 @@ msgstr "" "Briog is slaod an luchag mu thimcheall gus an tèid an dealbh ’na " "bhreigichean mòra." -#: ../../magic/src/confetti.c:106 +#: ../../magic/src/confetti.c:101 msgid "Confetti" msgstr "Coinfeataidh" -#: ../../magic/src/confetti.c:119 +#: ../../magic/src/confetti.c:111 msgid "Click to throw confetti!" msgstr "Briog gus coinfeataidh a thilgeil!" -#: ../../magic/src/distortion.c:150 +#: ../../magic/src/distortion.c:141 msgid "Distortion" msgstr "Mì-dhealbhadh" -#: ../../magic/src/distortion.c:171 +#: ../../magic/src/distortion.c:158 msgid "Click and drag the mouse to cause distortion in your picture." msgstr "Briog is gluais an luchag gus mì-dhealbhadh a chur air an dealbh agad." -#: ../../magic/src/emboss.c:114 +#: ../../magic/src/emboss.c:107 msgid "Emboss" msgstr "Copanaich" -#: ../../magic/src/emboss.c:131 +#: ../../magic/src/emboss.c:120 msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture." msgstr "Briog is gluais an luchag gus copanaich a chur air an dealbh agad." -#: ../../magic/src/emboss.c:133 +#: ../../magic/src/emboss.c:122 #, fuzzy #| msgid "Click to sharpen the entire picture." msgid "Click to emboss the entire picture." @@ -1693,44 +1702,44 @@ msgid "Click to lighten your entire picture." msgstr "" "Briog is gluais an luchag gus an dealbh gu lèir a dhèanamh nas soilleire." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:61 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:60 msgid "Click and drag the mouse to darken parts of your picture." msgstr "" "Briog is slaod an luchag gus pàirt dhen dealbh agad a dhèanamh nas duirche." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:62 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:61 msgid "Click to darken your entire picture." msgstr "" "Briog is gluais an luchag gus an dealbh gu lèir a dhèanamh nas duirche." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:65 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:63 #, fuzzy #| msgid "Click and drag the mouse to darken parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to desaturate parts of your picture." msgstr "" "Briog is slaod an luchag gus pàirt dhen dealbh agad a dhèanamh nas duirche." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:66 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:64 #, fuzzy #| msgid "Click to darken your entire picture." msgid "Click to desaturate your entire picture." msgstr "" "Briog is gluais an luchag gus an dealbh gu lèir a dhèanamh nas duirche." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:69 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:66 #, fuzzy #| msgid "Click and drag the mouse to sharpen parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to saturate parts of your picture." msgstr "Briog is slaod gus pàirt dhen dealbh agad a gheurachadh." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:70 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:67 #, fuzzy #| msgid "Click to darken your entire picture." msgid "Click to saturate your entire picture." msgstr "" "Briog is gluais an luchag gus an dealbh gu lèir a dhèanamh nas duirche." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:73 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:69 #, fuzzy #| msgid "Click and drag the mouse to trace edges in parts of your picture." msgid "" @@ -1738,7 +1747,7 @@ msgid "" "match the chosen color." msgstr "Briog is slaod gus oirean a nochdadh ann am pàirt dhen dealbh agad." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:74 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:70 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag the mouse around to turn parts of your picture into white " @@ -1750,7 +1759,7 @@ msgstr "" "Briog is slaod an luchag mu thimcheall gus pàirt dhen dealbh agad a " "thionndadh gu geal is an dath a thaghas tu." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:77 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:74 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag the mouse around to turn parts of your picture into white " @@ -1762,7 +1771,7 @@ msgstr "" "Briog is slaod an luchag mu thimcheall gus pàirt dhen dealbh agad a " "thionndadh gu geal is an dath a thaghas tu." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:78 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:75 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag the mouse around to turn parts of your picture into white " @@ -1774,100 +1783,100 @@ msgstr "" "Briog is slaod an luchag mu thimcheall gus pàirt dhen dealbh agad a " "thionndadh gu geal is an dath a thaghas tu." -#: ../../magic/src/fisheye.c:113 +#: ../../magic/src/fisheye.c:111 msgid "Fisheye" msgstr "Sùil èisg" -#: ../../magic/src/fisheye.c:128 +#: ../../magic/src/fisheye.c:121 msgid "Click on part of your picture to create a fisheye effect." msgstr "" "Briog air pàirt dhen dealbh agad gus èifeachd sùil èisg a chruthachadh." -#: ../../magic/src/flower.c:163 +#: ../../magic/src/flower.c:200 msgid "Flower" msgstr "Flùr" -#: ../../magic/src/flower.c:180 +#: ../../magic/src/flower.c:212 msgid "Click and drag to draw a flower stalk. Let go to finish the flower." msgstr "" "Briog is slaod gus cuiseag flùir a pheantadh. Leig às gus am flùr a " "choileanadh." -#: ../../magic/src/foam.c:137 +#: ../../magic/src/foam.c:120 msgid "Foam" msgstr "Cop" -#: ../../magic/src/foam.c:154 +#: ../../magic/src/foam.c:132 msgid "Click and drag the mouse to cover an area with foamy bubbles." msgstr "" "Briog is slaod an luchag gus roinn a chòmhdachadh le builgeanan copach." -#: ../../magic/src/fold.c:128 +#: ../../magic/src/fold.c:114 msgid "Fold" msgstr "Paisg" -#: ../../magic/src/fold.c:143 +#: ../../magic/src/fold.c:124 msgid "" "Choose a background color and click to turn the corner of the page over." msgstr "Tagh dath cùlaibh is briog gus oisean na duilleige a phasgadh." -#: ../../magic/src/fretwork.c:214 +#: ../../magic/src/fretwork.c:195 msgid "Fretwork" msgstr "Obair-fhriota" -#: ../../magic/src/fretwork.c:222 +#: ../../magic/src/fretwork.c:201 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw repetitive patterns. " msgid "Click and drag to draw repetitive patterns." msgstr "Briog is slaod gus pàtranan ath-chùrsach a pheantadh. " -#: ../../magic/src/fretwork.c:226 +#: ../../magic/src/fretwork.c:203 msgid "Click to surround your picture with repetitive patterns." msgstr "Briog gus pàtranan ath-chùrsach a chur mun dealbh agad." -#: ../../magic/src/glasstile.c:121 +#: ../../magic/src/glasstile.c:113 msgid "Glass Tile" msgstr "Leac ghlainne" -#: ../../magic/src/glasstile.c:138 +#: ../../magic/src/glasstile.c:126 msgid "Click and drag the mouse to put glass tile over your picture." msgstr "" "Briog is slaod an luchag gus pàirt dhen dealbh agad a chòmhdachadh le " "leacagan glainne." -#: ../../magic/src/glasstile.c:142 +#: ../../magic/src/glasstile.c:128 msgid "Click to cover your entire picture in glass tiles." msgstr "" "Briog is slaod an luchag gus an dealbh gu lèir a chòmhdachadh le leacagan " "glainne." -#: ../../magic/src/googlyeyes.c:23 +#: ../../magic/src/googlyeyes.c:24 msgid "" "Click to place a large googly eye, then drag and release to make it look " "that direction." msgstr "" -#: ../../magic/src/googlyeyes.c:24 +#: ../../magic/src/googlyeyes.c:25 msgid "" "Click to place a small googly eye, then drag and release to make it look " "that direction." msgstr "" -#: ../../magic/src/googlyeyes.c:203 +#: ../../magic/src/googlyeyes.c:205 msgid "Googly Eyes" msgstr "" -#: ../../magic/src/googlyeyes.c:219 +#: ../../magic/src/googlyeyes.c:222 msgid "" "Click to place a googly eye, then drag and release to make it look that " "direction." msgstr "" -#: ../../magic/src/grass.c:118 +#: ../../magic/src/grass.c:111 msgid "Grass" msgstr "Feur" -#: ../../magic/src/grass.c:135 +#: ../../magic/src/grass.c:123 msgid "Click and drag to draw grass. Don’t forget the dirt!" msgstr "Briog is slaod gus feur a pheantadh. Na dìochuimhnich an talamh!" @@ -1885,26 +1894,26 @@ msgstr "Briog is slaod gus pàipear-naidheachd a dhèanamh dhen dealbh agad." msgid "Click to turn your drawing into a newspaper." msgstr "Briog is slaod gus pàipear-naidheachd a dhèanamh dhen dealbh agad." -#: ../../magic/src/kaleidox.c:39 +#: ../../magic/src/kaleidox.c:40 #, fuzzy #| msgid "Kaleidoscope" msgid "Kaleido-4" msgstr "Cailèideasgop" -#: ../../magic/src/kaleidox.c:40 +#: ../../magic/src/kaleidox.c:41 #, fuzzy #| msgid "Kaleidoscope" msgid "Kaleido-6" msgstr "Cailèideasgop" -#: ../../magic/src/kaleidox.c:41 +#: ../../magic/src/kaleidox.c:42 #, fuzzy #| msgid "Kaleidoscope" msgid "Kaleido-8" msgstr "Cailèideasgop" -#: ../../magic/src/kaleidox.c:45 ../../magic/src/kaleidox.c:46 -#: ../../magic/src/kaleidox.c:47 +#: ../../magic/src/kaleidox.c:46 ../../magic/src/kaleidox.c:47 +#: ../../magic/src/kaleidox.c:48 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " @@ -1915,28 +1924,28 @@ msgstr "" "Briog is slaod gus coltas a thoirt air pàirt dhen dealbh agad nam b’ ann air " "an tbh a bhiodh iad." -#: ../../magic/src/kalidescope.c:136 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:127 msgid "Symmetric Left/Right" msgstr "Co-chothromach clì/deas" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:140 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:131 msgid "Symmetric Up/Down" msgstr "Co-chothromach bàrr/bonn" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:144 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:135 msgid "Pattern" msgstr "Pàtran" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:148 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:139 msgid "Tiles" msgstr "Leacagan" #. KAL_BOTH -#: ../../magic/src/kalidescope.c:152 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:143 msgid "Kaleidoscope" msgstr "Cailèideasgop" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:172 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:161 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across " "the left and right of your picture." @@ -1944,7 +1953,7 @@ msgstr "" "Briog is slaod an luchag gus peantadh le dà bhruis a tha co-chothromach a " "dh’ionnsaigh taobh deas is clì an deilbh agad." -#: ../../magic/src/kalidescope.c:178 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:167 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across " "the top and bottom of your picture." @@ -1952,11 +1961,11 @@ msgstr "" "Briog is slaod an luchag gus peantadh le dà bhruis a tha co-chothromach a " "dh’ionnsaigh bàrr is bonn an deilbh agad." -#: ../../magic/src/kalidescope.c:184 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:171 msgid "Click and drag the mouse to draw a pattern across the picture." msgstr "Briog is slaod an luchag gus pàtran a chur thairis air an dealbh." -#: ../../magic/src/kalidescope.c:190 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:175 msgid "" "Click and drag the mouse to draw a pattern that is symmetric across the " "picture." @@ -1964,45 +1973,46 @@ msgstr "" "Briog is slaod an luchag gus pàtran co-chothromach a pheantadh thairis air " "an dealbh." -#: ../../magic/src/kalidescope.c:196 +#. KAL_BOTH +#: ../../magic/src/kalidescope.c:179 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)." msgstr "" "Briog is slaod an luchag gus peantadh le dà bhruis a tha co-chothromach " "(cailèideasgop)." -#: ../../magic/src/light.c:119 +#: ../../magic/src/light.c:112 msgid "Light" msgstr "Lòchran" -#: ../../magic/src/light.c:136 +#: ../../magic/src/light.c:124 msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgstr "Briog is slaod gus boillsgeadh lòchrain a pheantadh air dealbh agad." -#: ../../magic/src/lightning.c:93 +#: ../../magic/src/lightning.c:84 #, fuzzy #| msgid "Lighten" msgid "Lightning" msgstr "Soilleir" -#: ../../magic/src/lightning.c:108 +#: ../../magic/src/lightning.c:94 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgid "Click, drag, and release to draw a lightning bolt between two points." msgstr "Briog is slaod gus boillsgeadh lòchrain a pheantadh air dealbh agad." -#: ../../magic/src/maze.c:117 +#: ../../magic/src/maze.c:110 msgid "Maze" msgstr "" -#: ../../magic/src/maze.c:131 +#: ../../magic/src/maze.c:121 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgid "Click and drag to paint a maze on your picture." msgstr "" "Briog is slaod gus rèilean rathaid-iarainn a pheantadh air an dealbh agad." -#: ../../magic/src/maze.c:133 +#: ../../magic/src/maze.c:123 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." @@ -2011,117 +2021,117 @@ msgstr "" "Briog is slaod an luchag mu thimcheall gus an tèid an dealbh ’na dhealbh " "cailce." -#: ../../magic/src/metalpaint.c:112 +#: ../../magic/src/metalpaint.c:104 msgid "Metal Paint" msgstr "Meatailt" -#: ../../magic/src/metalpaint.c:129 +#: ../../magic/src/metalpaint.c:117 msgid "Click and drag the mouse to paint with a metallic color." msgstr "Briog is slaod an luchag gus peantadh le dath meatailt." -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:121 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:115 msgid "Mirror" msgstr "Sgàthan" -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:123 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:117 msgid "Flip" msgstr "Bun os cionn" -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:140 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:132 msgid "Click to make a mirror image." msgstr "Briog gus dealbh sgàthain a dhèanamh dheth." -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:142 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:134 msgid "Click to flip the picture upside-down." msgstr "Briog gus an dealbh a chur bun os cionn." -#: ../../magic/src/mosaic.c:107 +#: ../../magic/src/mosaic.c:102 msgid "Mosaic" msgstr "Mosàig" -#: ../../magic/src/mosaic.c:116 +#: ../../magic/src/mosaic.c:110 msgid "" "Click and drag the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." msgstr "" "Briog is slaod an luchag gus èifeachd mosàig a chur ri pàirt dhen dealbh " "agad." -#: ../../magic/src/mosaic.c:117 +#: ../../magic/src/mosaic.c:111 msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgstr "" "Briog is slaod an luchag gus èifeachd mosàig a chur ris an dealbh gu lèir." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:150 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:138 msgid "Square Mosaic" msgstr "Mosàig cheàrnach" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:151 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:139 msgid "Hexagon Mosaic" msgstr "Mosàig shia-cheàrnach" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:152 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:140 msgid "Irregular Mosaic" msgstr "Mosàig neo-riaghailteach" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:159 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:146 msgid "" "Click and drag the mouse to add a square mosaic to parts of your picture." msgstr "" "Briog is slaod an luchag gus èifeachd mosàig cheàrnach a chur ri pàirt dhen " "dealbh agad." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:160 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:147 msgid "Click to add a square mosaic to your entire picture." msgstr "" "Briog is slaod an luchag gus èifeachd mosàig cheàrnach a chur ris an dealbh " "gu lèir." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:165 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:151 msgid "" "Click and drag the mouse to add a hexagonal mosaic to parts of your picture." msgstr "" "Briog is slaod an luchag gus èifeachd mosàig sia-cheàrnach a chur ri pàirt " "dhen dealbh agad." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:166 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:152 msgid "Click to add a hexagonal mosaic to your entire picture." msgstr "" "Briog is slaod an luchag gus èifeachd mosàig shia-cheàrnach a chur ris an " "dealbh gu lèir." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:171 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:156 msgid "" "Click and drag the mouse to add an irregular mosaic to parts of your picture." msgstr "" "Briog is slaod an luchag gus èifeachd mosàig neo-riaghailteach a chur ri " "pàirt dhen dealbh agad." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:172 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:157 msgid "Click to add an irregular mosaic to your entire picture." msgstr "" "Briog is slaod an luchag gus èifeachd mosàig neo-riaghailteach a chur ris an " "dealbh gu lèir." -#: ../../magic/src/negative.c:83 +#: ../../magic/src/negative.c:78 msgid "Negative" msgstr "Ais-thionndaidh" -#: ../../magic/src/negative.c:84 +#: ../../magic/src/negative.c:79 msgid "Opposite" msgstr "" -#: ../../magic/src/negative.c:90 +#: ../../magic/src/negative.c:84 msgid "Click and drag the mouse around to make your painting negative." msgstr "" "Briog is slaod an luchag gus na dathan ann am pàirt dhen dealbh agad ais-" "thionndadh." -#: ../../magic/src/negative.c:91 +#: ../../magic/src/negative.c:85 msgid "Click to turn your painting into its negative." msgstr "" "Briog is slaod an luchag gus na dathan san dealbh gu lèir ais-thionndadh." -#: ../../magic/src/negative.c:94 +#: ../../magic/src/negative.c:87 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag the mouse around to change the color of parts of your " @@ -2133,7 +2143,7 @@ msgstr "" "Briog is slaod an luchag mu thimcheall gus na dathan ann am pàirt dhen " "dealbh agad atharrachadh." -#: ../../magic/src/negative.c:96 +#: ../../magic/src/negative.c:88 msgid "" "Click to turn all colors in your painting into their opposites -- their " "complementary colors." @@ -2143,51 +2153,51 @@ msgstr "" msgid "Noise" msgstr "Riasladh" -#: ../../magic/src/noise.c:74 +#: ../../magic/src/noise.c:73 msgid "Click and drag the mouse to add noise to parts of your picture." msgstr "" "Briog is slaod an luchag gus riasladh a thoirt air pàirt dhen dealbh agad." -#: ../../magic/src/noise.c:75 +#: ../../magic/src/noise.c:74 msgid "Click to add noise to your entire picture." msgstr "Briog is slaod an luchag gus riasladh a thoirt air an dealbh gu lèir." -#: ../../magic/src/perspective.c:173 +#: ../../magic/src/perspective.c:165 msgid "Perspective" msgstr "Buaidh-astair" -#: ../../magic/src/perspective.c:174 +#: ../../magic/src/perspective.c:166 msgid "Panels" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:175 +#: ../../magic/src/perspective.c:167 #, fuzzy #| msgid "Zoom" msgid "Tile Zoom" msgstr "Sùm" -#: ../../magic/src/perspective.c:176 +#: ../../magic/src/perspective.c:168 msgid "Zoom" msgstr "Sùm" -#: ../../magic/src/perspective.c:177 +#: ../../magic/src/perspective.c:169 msgid "Rush" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:182 +#: ../../magic/src/perspective.c:173 msgid "Click on the corners and drag where you want to stretch the picture." msgstr "" "Briog air na h-oisean is slaod iad gu far a bheil thu ag iarraidh an dealbh " "a shìneadh." -#: ../../magic/src/perspective.c:184 +#: ../../magic/src/perspective.c:175 #, fuzzy #| msgid "Click to turn your painting into its negative." msgid "Click to turn your picture into 2-by-2 panels." msgstr "" "Briog is slaod an luchag gus na dathan san dealbh gu lèir ais-thionndadh." -#: ../../magic/src/perspective.c:187 +#: ../../magic/src/perspective.c:177 #, fuzzy #| msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgid "" @@ -2197,13 +2207,13 @@ msgstr "" "Briog is slaod suas airson sùmadh a-steach dhan dealbh no sìos airson sùmadh " "a-mach às an dealbh." -#: ../../magic/src/perspective.c:190 +#: ../../magic/src/perspective.c:179 msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgstr "" "Briog is slaod suas airson sùmadh a-steach dhan dealbh no sìos airson sùmadh " "a-mach às an dealbh." -#: ../../magic/src/perspective.c:193 +#: ../../magic/src/perspective.c:181 #, fuzzy #| msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgid "Click and drag up to rush in or drag down to rush out the picture." @@ -2211,70 +2221,70 @@ msgstr "" "Briog is slaod suas airson sùmadh a-steach dhan dealbh no sìos airson sùmadh " "a-mach às an dealbh." -#: ../../magic/src/pixels.c:119 +#: ../../magic/src/pixels.c:114 msgid "Pixels" msgstr "Piogsailean" -#: ../../magic/src/pixels.c:134 +#: ../../magic/src/pixels.c:126 msgid "Click and drag to draw large pixels." msgstr "Briog is slaod an luchag mu thimcheall a tharraing piogsailean mòra." -#: ../../magic/src/puzzle.c:119 +#: ../../magic/src/puzzle.c:111 msgid "Puzzle" msgstr "Tòimhseachan" -#: ../../magic/src/puzzle.c:135 +#: ../../magic/src/puzzle.c:123 msgid "Click the part of your picture where would you like a puzzle." msgstr "Briog air an dealbh far a bheil thu ag iarraidh tòimhseachan." -#: ../../magic/src/puzzle.c:136 +#: ../../magic/src/puzzle.c:124 msgid "Click to make a puzzle in fullscreen mode." msgstr "Briog gus tòimhseachan làn-sgrìn a dhèanamh." -#: ../../magic/src/rails.c:162 +#: ../../magic/src/rails.c:150 msgid "Rails" msgstr "Rèilean" -#: ../../magic/src/rails.c:177 +#: ../../magic/src/rails.c:160 msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgstr "" "Briog is slaod gus rèilean rathaid-iarainn a pheantadh air an dealbh agad." -#: ../../magic/src/rainbow.c:154 +#: ../../magic/src/rainbow.c:146 msgid "Rainbow" msgstr "Dathan bogha-froise" -#: ../../magic/src/rainbow.c:158 +#: ../../magic/src/rainbow.c:150 #, fuzzy #| msgid "Rainbow" msgid "Smooth Rainbow" msgstr "Dathan bogha-froise" -#: ../../magic/src/rainbow.c:174 +#: ../../magic/src/rainbow.c:163 msgid "You can draw in rainbow colors!" msgstr "’S urrainn dhut peantadh le dathan na bogha-froise!" -#: ../../magic/src/rain.c:68 +#: ../../magic/src/rain.c:67 msgid "Rain" msgstr "Uisge" -#: ../../magic/src/rain.c:76 +#: ../../magic/src/rain.c:75 msgid "Click to place a rain drop onto your picture." msgstr "Briog gus druthag uisge a chur air an dealbh agad." -#: ../../magic/src/rain.c:77 +#: ../../magic/src/rain.c:76 msgid "Click to cover your picture with rain drops." msgstr "Briog gus an dealbh agad a chòmhdachadh le druthagan uisge." -#: ../../magic/src/realrainbow.c:118 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:105 msgid "Real Rainbow" msgstr "Fìor bhogha-froise" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:120 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:107 msgid "ROYGBIV Rainbow" msgstr "Bogha-froise" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:135 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:120 msgid "" "Click where you want your rainbow to start, drag to where you want it to " "end, and then let go to draw a rainbow." @@ -2282,11 +2292,11 @@ msgstr "" "Briog gus bogha-froise a thòiseachadh, slaod gu far a bheil thu ag iarraidh " "a chrìochnachadh is leig às." -#: ../../magic/src/reflection.c:120 +#: ../../magic/src/reflection.c:114 msgid "Reflection" msgstr "" -#: ../../magic/src/reflection.c:135 +#: ../../magic/src/reflection.c:125 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." @@ -2295,27 +2305,27 @@ msgstr "" "Briog is slaod an luchag gus èifeachd mosàig a chur ri pàirt dhen dealbh " "agad." -#: ../../magic/src/ripples.c:116 +#: ../../magic/src/ripples.c:109 msgid "Ripples" msgstr "Frith-thonn" -#: ../../magic/src/ripples.c:132 +#: ../../magic/src/ripples.c:121 msgid "Click to make ripples appear over your picture." msgstr "Briog gus an nochd frith-thonnan air an dealbh agad." -#: ../../magic/src/rosette.c:136 +#: ../../magic/src/rosette.c:128 msgid "Rosette" msgstr "Cruth ròis" -#: ../../magic/src/rosette.c:138 +#: ../../magic/src/rosette.c:130 msgid "Picasso" msgstr "Picasso" -#: ../../magic/src/rosette.c:151 +#: ../../magic/src/rosette.c:141 msgid "Click and start drawing your rosette." msgstr "Briog is slaod gus cruth ròis a pheantadh." -#: ../../magic/src/rosette.c:153 +#: ../../magic/src/rosette.c:143 msgid "You can draw just like Picasso!" msgstr "’S urrainn dhut peantadh mar Phicasso!" @@ -2331,35 +2341,35 @@ msgstr "Geuraich" msgid "Silhouette" msgstr "Sgàil-riochd" -#: ../../magic/src/sharpen.c:82 +#: ../../magic/src/sharpen.c:81 msgid "Click and drag the mouse to trace edges in parts of your picture." msgstr "Briog is slaod gus oirean a nochdadh ann am pàirt dhen dealbh agad." -#: ../../magic/src/sharpen.c:83 +#: ../../magic/src/sharpen.c:82 msgid "Click to trace edges in your entire picture." msgstr "Briog is slaod gus oirean a nochdadh san dealbh gu lèir." -#: ../../magic/src/sharpen.c:84 +#: ../../magic/src/sharpen.c:83 msgid "Click and drag the mouse to sharpen parts of your picture." msgstr "Briog is slaod gus pàirt dhen dealbh agad a gheurachadh." -#: ../../magic/src/sharpen.c:85 +#: ../../magic/src/sharpen.c:84 msgid "Click to sharpen the entire picture." msgstr "Briog is slaod gus an dealbh gu lèir a gheurachadh." -#: ../../magic/src/sharpen.c:87 +#: ../../magic/src/sharpen.c:85 msgid "Click and drag the mouse to create a black and white silhouette." msgstr "Briog is slaod an luchag gus sgàil-riochd dubh is geal a chruthachadh." -#: ../../magic/src/sharpen.c:89 +#: ../../magic/src/sharpen.c:86 msgid "Click to create a black and white silhouette of your entire picture." msgstr "Briog gus an tèid an dealbh gu lèir ’na sgàil-riochd." -#: ../../magic/src/shift.c:119 +#: ../../magic/src/shift.c:112 msgid "Shift" msgstr "Gluais" -#: ../../magic/src/shift.c:136 +#: ../../magic/src/shift.c:124 msgid "Click and drag to shift your picture around on the canvas." msgstr "" "Briog is slaod gus an dealbh agad a ghluasad mu thimcheall a’ chanabhais." @@ -2373,37 +2383,38 @@ msgstr "Smalaich" msgid "Wet Paint" msgstr "Peant fliuch" -#: ../../magic/src/smudge.c:131 +#: ../../magic/src/smudge.c:128 msgid "Click and drag the mouse around to smudge the picture." msgstr "Briog is slaod an luchag mu thimcheall gus an dealbh a smalachadh." -#: ../../magic/src/smudge.c:135 +#. if (which == 1) +#: ../../magic/src/smudge.c:130 msgid "Click and drag the mouse around to draw with wet, smudgy paint." msgstr "" "Briog is slaod an luchag mu thimcheall gus peantadh le peant fliuch is " "smeurach." -#: ../../magic/src/snow.c:70 +#: ../../magic/src/snow.c:76 msgid "Snow Ball" msgstr "Bàla sneachda" -#: ../../magic/src/snow.c:71 +#: ../../magic/src/snow.c:77 msgid "Snow Flake" msgstr "Bleideag" -#: ../../magic/src/snow.c:75 +#: ../../magic/src/snow.c:81 msgid "Click to add snow balls to your picture." msgstr "Briog gus bàlaichean sneachda a chur ris an dealbh agad." -#: ../../magic/src/snow.c:76 +#: ../../magic/src/snow.c:82 msgid "Click to add snow flakes to your picture." msgstr "Briog gus bleideagan sneachda a chur ris an dealbh agad." -#: ../../magic/src/stretch.c:123 +#: ../../magic/src/stretch.c:118 msgid "Stretch" msgstr "" -#: ../../magic/src/stretch.c:138 +#: ../../magic/src/stretch.c:128 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " @@ -2414,19 +2425,19 @@ msgstr "" "Briog is slaod gus coltas a thoirt air pàirt dhen dealbh agad nam b’ ann air " "an tbh a bhiodh iad." -#: ../../magic/src/string.c:150 +#: ../../magic/src/string.c:136 msgid "String edges" msgstr "Teud – oir" -#: ../../magic/src/string.c:153 +#: ../../magic/src/string.c:139 msgid "String corner" msgstr "Teud – oisean" -#: ../../magic/src/string.c:156 +#: ../../magic/src/string.c:142 msgid "String 'V'" msgstr "Teud – saighead" -#: ../../magic/src/string.c:174 +#: ../../magic/src/string.c:158 msgid "" "Click and drag to draw string art. Drag top-bottom to draw less or more " "lines, left or right to make a bigger hole." @@ -2435,29 +2446,29 @@ msgstr "" "barrachd no nas lugha de loidhnichean, is gu clì no deas airson toll nas " "motha no nas lugha." -#: ../../magic/src/string.c:179 +#: ../../magic/src/string.c:161 msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgstr "Briog is slaod gus saigheadan de dh’ealain teuda a pheantadh." -#: ../../magic/src/string.c:182 +#: ../../magic/src/string.c:164 msgid "Draw string art arrows with free angles." msgstr "Briog is slaod gus saigheadan ealain le ceàrnan saora a pheantadh." -#: ../../magic/src/swirls.c:30 +#: ../../magic/src/swirls.c:31 #, fuzzy #| msgid "Circle" msgid "Circles" msgstr "Cearcall" -#: ../../magic/src/swirls.c:31 +#: ../../magic/src/swirls.c:32 msgid "Rays" msgstr "" -#: ../../magic/src/swirls.c:32 +#: ../../magic/src/swirls.c:33 msgid "Fur" msgstr "" -#: ../../magic/src/swirls.c:37 +#: ../../magic/src/swirls.c:38 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " @@ -2468,7 +2479,7 @@ msgstr "" "Briog is slaod gus coltas a thoirt air pàirt dhen dealbh agad nam b’ ann air " "an tbh a bhiodh iad." -#: ../../magic/src/swirls.c:38 +#: ../../magic/src/swirls.c:39 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." @@ -2496,7 +2507,7 @@ msgstr "" "Briog is slaod an luchag mu thimcheall gus an tèid an dealbh ’na dhealbh " "cailce." -#: ../../magic/src/swirls.c:45 +#: ../../magic/src/swirls.c:44 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgid "Click and drag to add fur to your picture." @@ -2511,18 +2522,18 @@ msgstr "Fiamh-dhath" msgid "Color & White" msgstr "Dath ⁊ geal" -#: ../../magic/src/tint.c:79 +#: ../../magic/src/tint.c:78 msgid "" "Click and drag the mouse around to change the color of parts of your picture." msgstr "" "Briog is slaod an luchag mu thimcheall gus na dathan ann am pàirt dhen " "dealbh agad atharrachadh." -#: ../../magic/src/tint.c:80 +#: ../../magic/src/tint.c:79 msgid "Click to change the color of your entire picture." msgstr "Briog gus an dath atharrachadh san dealbh gu lèir." -#: ../../magic/src/tint.c:82 +#: ../../magic/src/tint.c:80 msgid "" "Click and drag the mouse around to turn parts of your picture into white and " "a color you choose." @@ -2530,7 +2541,7 @@ msgstr "" "Briog is slaod an luchag mu thimcheall gus pàirt dhen dealbh agad a " "thionndadh gu geal is an dath a thaghas tu." -#: ../../magic/src/tint.c:84 +#: ../../magic/src/tint.c:81 msgid "Click to turn your entire picture into white and a color you choose." msgstr "" "Briog gus an dealbh gu lèir a thionndadh gu geal is an dath a thaghas tu." @@ -2543,25 +2554,25 @@ msgstr "Uachdar fhiaclan" msgid "Click and drag to squirt toothpaste onto your picture." msgstr "Briog is slaod gus uachdar fhiaclan a spùtadh air an dealbh agad." -#: ../../magic/src/tornado.c:164 +#: ../../magic/src/tornado.c:152 msgid "Tornado" msgstr "Cuairt-ghaoth" # Is the word "lainnir" appropriate/common? -#: ../../magic/src/tornado.c:181 +#: ../../magic/src/tornado.c:164 msgid "Click and drag to draw a tornado funnel on your picture." msgstr "" "Briog is slaod gus fuineall cuairt-ghaoithe a pheantadh air an dealbh agad." -#: ../../magic/src/tv.c:120 +#: ../../magic/src/tv.c:117 msgid "TV" msgstr "TBh" -#: ../../magic/src/tv.c:122 +#: ../../magic/src/tv.c:119 msgid "TV (Bright)" msgstr "" -#: ../../magic/src/tv.c:136 +#: ../../magic/src/tv.c:130 msgid "" "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " "television." @@ -2569,21 +2580,21 @@ msgstr "" "Briog is slaod gus coltas a thoirt air pàirt dhen dealbh agad nam b’ ann air " "an tbh a bhiodh iad." -#: ../../magic/src/tv.c:140 +#: ../../magic/src/tv.c:132 msgid "Click to make your picture look like it's on television." msgstr "" "Briog gus coltas a thoirt air an dealbh agad nam b’ ann air an tbh a bhiodh " "e." -#: ../../magic/src/waves.c:125 +#: ../../magic/src/waves.c:118 msgid "Waves" msgstr "Stuadhan" -#: ../../magic/src/waves.c:127 +#: ../../magic/src/waves.c:120 msgid "Wavelets" msgstr "Tonnagan" -#: ../../magic/src/waves.c:137 +#: ../../magic/src/waves.c:129 msgid "" "Click to make the picture horizontally wavy. Click toward the top for " "shorter waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and " @@ -2593,7 +2604,7 @@ msgstr "" "airson thonnan as giorra, mun bhonn airson thonnan as àirde, mu chlì airson " "thonnan as lugha, is mu dheas airson thonnan as fhaide." -#: ../../magic/src/waves.c:140 +#: ../../magic/src/waves.c:132 msgid "" "Click to make the picture vertically wavy. Click toward the top for shorter " "waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and the right " @@ -2603,15 +2614,15 @@ msgstr "" "airson thonnan as giorra, mun bhonn airson thonnan as àirde, mu chlì airson " "thonnan as lugha, is mu dheas airson thonnan as fhaide." -#: ../../magic/src/xor.c:100 +#: ../../magic/src/xor.c:99 msgid "Xor Colors" msgstr "Dathan XOR" -#: ../../magic/src/xor.c:113 +#: ../../magic/src/xor.c:110 msgid "Click and drag to draw a XOR effect" msgstr "Briog is slaod gus èifeachd XOR a pheantadh" -#: ../../magic/src/xor.c:117 +#: ../../magic/src/xor.c:112 msgid "Click to draw a XOR effect on the whole picture" msgstr "Briog is slaod an luchag gus èifeachd XOR a chur ris an dealbh gu lèir" diff --git a/src/po/gl.po b/src/po/gl.po index 014fc72ff..115905bf0 100644 --- a/src/po/gl.po +++ b/src/po/gl.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Tux Paint\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-04-22 12:12-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2023-04-23 23:27-0700\n" "PO-Revision-Date: 2021-03-03 10:01+0100\n" "Last-Translator: Miguel Anxo Bouzada \n" "Language-Team: Proxecto Trasno \n" @@ -126,41 +126,41 @@ msgstr "Beixe!" #. impossible for a user to type ASCII letters. #. #. Most translators should use scoring instead. -#: ../dirwalk.c:204 +#: ../dirwalk.c:198 msgid "qx" msgstr "qx" -#: ../dirwalk.c:205 +#: ../dirwalk.c:198 msgid "QX" msgstr "QX" #. distinct uppercase and lowercase (e.g., 'o' vs. 'O') -#: ../dirwalk.c:234 +#: ../dirwalk.c:223 msgid "oO" msgstr "oO" #. common punctuation (e.g., '?', '!', '.', ',', etc.) -#: ../dirwalk.c:240 +#: ../dirwalk.c:228 msgid ",.?!" msgstr ",.?!" #. uncommon punctuation (e.g., '@', '#', '*', etc.) -#: ../dirwalk.c:245 +#: ../dirwalk.c:232 msgid "`%_@$~#{<(^&*" msgstr "`%_@$~#{<(^&*" #. digits (e.g., '0', '1' and '7') -#: ../dirwalk.c:250 +#: ../dirwalk.c:236 msgid "017" msgstr "017" #. distinct circle-like characters (e.g., 'O' (capital oh) vs. '0' (zero)) -#: ../dirwalk.c:255 +#: ../dirwalk.c:241 msgid "O0" msgstr "O0" #. distinct line-like characters (e.g., 'l' (lowercase elle) vs. '1' (one) vs. 'I' (capital aye)) -#: ../dirwalk.c:260 +#: ../dirwalk.c:247 msgid "1Il|" msgstr "1Il|" @@ -170,19 +170,19 @@ msgstr "1Il|" #. #. You can use two different weight for scoring, 1 or 9, according #. to the importance. -#: ../dirwalk.c:272 +#: ../dirwalk.c:259 msgid "<1>spare-1a" msgstr "" -#: ../dirwalk.c:274 +#: ../dirwalk.c:260 msgid "<1>spare-1b" msgstr "" -#: ../dirwalk.c:276 +#: ../dirwalk.c:261 msgid "<9>spare-9a" msgstr "" -#: ../dirwalk.c:278 +#: ../dirwalk.c:262 msgid "<9>spare-9b" msgstr "" @@ -220,7 +220,7 @@ msgstr "Preme para encher unha área cunha cor sólida." msgid "Click and drag to fill an area by hand, using a brush." msgstr "Preme para encher unha área cunha cor sólida." -#: ../fill_tools.h:63 +#: ../fill_tools.h:62 msgid "" "Click and drag to fill an area with a linear gradient (from the chosen color " "to transparent)." @@ -228,7 +228,7 @@ msgstr "" "Preme e arrastra para encher unha área cun gradiente lineal (dende a cor " "escollida ata transparente)." -#: ../fill_tools.h:65 +#: ../fill_tools.h:63 msgid "" "Click to fill an area with a radial gradient (from the chosen color to " "transparent)." @@ -236,7 +236,7 @@ msgstr "" "Preme e arrastra para encher unha área cun gradiente radial (dende a cor " "escollida ata transparente)." -#: ../fill_tools.h:67 +#: ../fill_tools.h:64 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click to fill an area with a radial gradient (from the chosen color to " @@ -683,66 +683,68 @@ msgstr "Un cadrado é un rectángulo cos catro lados iguais." msgid "A rectangle has four sides and four right angles." msgstr "Un rectángulo ten catro lados e catro ángulos rectos." -#: ../shapes.h:331 ../shapes.h:333 +#. Description of a circle +#: ../shapes.h:330 ../shapes.h:331 msgid "" "A circle is a curve where all points have the same distance from the center." msgstr "" "Un circulo é unha curva na que os puntos están á mesma distancia do centro." #. Description of an ellipse -#: ../shapes.h:336 ../shapes.h:337 +#: ../shapes.h:334 ../shapes.h:335 msgid "An ellipse is a stretched circle." msgstr "Unha elipse é un circulo estirado." #. Description of a triangle -#: ../shapes.h:340 ../shapes.h:341 +#: ../shapes.h:338 ../shapes.h:339 msgid "A triangle has three sides." msgstr "Un triángulo ten tres lados." #. Description of a pentagon -#: ../shapes.h:344 ../shapes.h:345 +#: ../shapes.h:342 ../shapes.h:343 msgid "A pentagon has five sides." msgstr "Un pentágono ten cinco lados." #. Description of a hexagon -#: ../shapes.h:348 ../shapes.h:349 +#: ../shapes.h:346 ../shapes.h:347 #, fuzzy #| msgid "A pentagon has five sides." msgid "A hexagon has six sides." msgstr "Un pentágono ten cinco lados." #. Description of a heptagon -#: ../shapes.h:352 ../shapes.h:353 +#: ../shapes.h:350 ../shapes.h:351 #, fuzzy #| msgid "A pentagon has five sides." msgid "A heptagon has seven sides." msgstr "Un pentágono ten cinco lados." #. Description of an octagon -#: ../shapes.h:356 ../shapes.h:357 +#: ../shapes.h:354 ../shapes.h:355 msgid "An octagon has eight equal sides." msgstr "Un octógono ten oito lados iguais." -#: ../shapes.h:361 ../shapes.h:363 +#. Description of a rhombus +#: ../shapes.h:358 ../shapes.h:359 msgid "A rhombus has four equal sides, and opposite sides are parallel." msgstr "Un rombo ten catro lados iguais, e os lados opostos son paralelos." #. Description of triangle star (3 points star) -#: ../shapes.h:366 ../shapes.h:367 +#: ../shapes.h:362 ../shapes.h:363 msgid "A star with 3 points." msgstr "Unha estrela de 3 puntas." #. Description of rhombus star (4 points star) -#: ../shapes.h:370 ../shapes.h:371 +#: ../shapes.h:366 ../shapes.h:367 msgid "A star with 4 points." msgstr "Unha estrela de 4 puntas." #. Description of pentagon star (5 points star) -#: ../shapes.h:374 ../shapes.h:375 +#: ../shapes.h:370 ../shapes.h:371 msgid "A star with 5 points." msgstr "Unha estrela de 5 puntas." -#: ../shapes.h:437 +#: ../shapes.h:433 #, fuzzy #| msgid "" #| "Pick a shape. Click to start drawing, drag, and let go when it is the " @@ -754,7 +756,7 @@ msgstr "" "Escolle unha figura. Preme para comezar a debuxar, arrastra e solta cando " "teña o tamaño que queiras. Move arredor para virala, e preme para debuxala." -#: ../shapes.h:439 +#: ../shapes.h:434 #, fuzzy #| msgid "" #| "Pick a shape. Click to start drawing, drag, and let go when it is the " @@ -766,11 +768,11 @@ msgstr "" "Escolle unha figura. Preme para comezar a debuxar, arrastra e solta cando " "teña o tamaño que queiras. Move arredor para virala, e preme para debuxala." -#: ../shapes.h:445 +#: ../shapes.h:440 msgid "Draw shapes from the center." msgstr "Debuxar formas dende o centro." -#: ../shapes.h:446 +#: ../shapes.h:441 msgid "Draw shapes from a corner." msgstr "Debuxar formas dende un canto." @@ -874,7 +876,7 @@ msgstr "Novo" #. Open a saved picture #. Buttons for the file open dialog #. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture -#: ../tools.h:97 ../tuxpaint.c:9988 +#: ../tools.h:97 ../tuxpaint.c:9537 msgid "Open" msgstr "Abrir" @@ -1095,274 +1097,280 @@ msgid "" msgstr "Move o rato para xirar a forma. Preme para debuxala." #. Prompt to confirm user wishes to quit -#: ../tuxpaint.c:2500 +#: ../tuxpaint.c:2438 msgid "Do you really want to quit?" msgstr "Queres saír?" #. Quit prompt positive response (quit) -#: ../tuxpaint.c:2503 +#: ../tuxpaint.c:2441 msgid "Yes, I’m done!" msgstr "Si, xa estou listo!" #. Quit prompt negative response (don't quit) -#: ../tuxpaint.c:2506 ../tuxpaint.c:2533 +#: ../tuxpaint.c:2444 ../tuxpaint.c:2471 msgid "No, take me back!" msgstr "Non, quero volver!" #. Current picture is not saved; user is quitting -#: ../tuxpaint.c:2510 +#: ../tuxpaint.c:2448 msgid "If you quit, you’ll lose your picture! Save it?" msgstr "Se saes, perderas o teu debuxo! Queres gardalo?" -#: ../tuxpaint.c:2511 ../tuxpaint.c:2516 +#: ../tuxpaint.c:2449 ../tuxpaint.c:2454 msgid "Yes, save it!" msgstr "Si, gárdao!" -#: ../tuxpaint.c:2512 ../tuxpaint.c:2517 +#: ../tuxpaint.c:2450 ../tuxpaint.c:2455 msgid "No, don’t bother saving!" msgstr "Non, non te molestes en gardalo!" #. Current picture is not saved; user is opening another picture -#: ../tuxpaint.c:2515 +#: ../tuxpaint.c:2453 msgid "Save your picture first?" msgstr "Queres gardar o teu debuxo antes de saír?" #. Error opening picture -#: ../tuxpaint.c:2520 +#: ../tuxpaint.c:2458 msgid "Can’t open that picture!" msgstr "Non foi posíbel abrir este debuxo!" #. Generic dialog dismissal -#: ../tuxpaint.c:2523 ../tuxpaint.c:2528 ../tuxpaint.c:2537 ../tuxpaint.c:2544 -#: ../tuxpaint.c:2553 ../tuxpaint.c:2558 +#: ../tuxpaint.c:2461 ../tuxpaint.c:2466 ../tuxpaint.c:2475 ../tuxpaint.c:2482 +#: ../tuxpaint.c:2491 ../tuxpaint.c:2496 msgid "OK" msgstr "Aceptar" #. Notification that 'Open' dialog has nothing to show -#: ../tuxpaint.c:2527 +#: ../tuxpaint.c:2465 msgid "There are no saved files!" msgstr "Non hai ficheiros gardados!" #. Verification of print action -#: ../tuxpaint.c:2531 +#: ../tuxpaint.c:2469 msgid "Print your picture now?" msgstr "Queres imprimir agora o teu debuxo?" -#: ../tuxpaint.c:2532 +#: ../tuxpaint.c:2470 msgid "Yes, print it!" msgstr "SI, imprímeo!" #. Confirmation of successful (we hope) printing -#: ../tuxpaint.c:2536 +#: ../tuxpaint.c:2474 msgid "Your picture has been printed!" msgstr "Xa se imprimiu o teu debuxo!" #. We got an error printing -#: ../tuxpaint.c:2540 +#: ../tuxpaint.c:2478 msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgstr "Mágoa! Non foi posíbel imprimir o teu debuxo!" #. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect) -#: ../tuxpaint.c:2543 +#: ../tuxpaint.c:2481 msgid "You can’t print yet!" msgstr "Ainda non podes imprimir!" #. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog -#: ../tuxpaint.c:2547 +#: ../tuxpaint.c:2485 msgid "Erase this picture?" msgstr "Queres borrar este debuxo?" -#: ../tuxpaint.c:2548 +#: ../tuxpaint.c:2486 msgid "Yes, erase it!" msgstr "Si, bórrao!" -#: ../tuxpaint.c:2549 +#: ../tuxpaint.c:2487 msgid "No, don’t erase it!" msgstr "Non, non o borres!" #. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint -#: ../tuxpaint.c:2552 +#: ../tuxpaint.c:2490 msgid "Remember to use the left mouse button!" msgstr "Lembra usar o botón esquerdo do rato!" #. Confirmation of successful (we hope) image export -#: ../tuxpaint.c:2556 +#: ../tuxpaint.c:2494 msgid "Your picture has been exported!" msgstr "O teu debuxo foi importado!" -#: ../tuxpaint.c:2557 +#: ../tuxpaint.c:2495 msgid "Your slideshow GIF has been exported!" msgstr "O teu GIF do diaporama foi importado!" #. We got an error exporting -#: ../tuxpaint.c:2561 +#: ../tuxpaint.c:2499 msgid "Sorry! Your picture could not be exported!" msgstr "Mágoa! Non foi posíbel importar o teu debuxo!" -#: ../tuxpaint.c:2562 +#: ../tuxpaint.c:2500 msgid "Sorry! Your slideshow GIF could not be exported!" msgstr "Mágoa! Non foi posíbel importar o teu GIF do diaporama!" #. Slideshow instructions -#: ../tuxpaint.c:2566 +#: ../tuxpaint.c:2504 msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”." msgstr "Escolle os debuxos que queiras, e após preme en «Reproducir»." #. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2881 +#: ../tuxpaint.c:2813 msgid "Sound muted." msgstr "Son silenciado." #. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2886 +#: ../tuxpaint.c:2818 msgid "Sound unmuted." msgstr "Son sen silenciar." #. Wait while Text tool finishes loading fonts -#: ../tuxpaint.c:3785 +#: ../tuxpaint.c:3663 msgid "Please wait…" msgstr "Agarda un chisco…" #. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture -#: ../tuxpaint.c:9991 +#: ../tuxpaint.c:9540 msgid "Erase" msgstr "Borrar" #. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode -#: ../tuxpaint.c:9994 +#: ../tuxpaint.c:9543 msgid "Slides" msgstr "Diapositivas" #. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location -#: ../tuxpaint.c:9997 +#: ../tuxpaint.c:9546 msgid "Export" msgstr "Exportar" #. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture -#: ../tuxpaint.c:10000 +#: ../tuxpaint.c:9549 msgid "Back" msgstr "Atrás" #. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence -#: ../tuxpaint.c:10003 +#: ../tuxpaint.c:9552 msgid "Play" msgstr "Reproducir" -#: ../tuxpaint.c:10007 +#. Slideshow: 'GIF Export' button, to create an animated GIF +#: ../tuxpaint.c:9555 msgid "GIF Export" msgstr "Exportar o GIF" #. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image) -#: ../tuxpaint.c:10010 +#: ../tuxpaint.c:9558 msgid "Next" msgstr "Seguinte" #. Color mixer dialog: 'Clear' button, to reset the mixed color -#: ../tuxpaint.c:10013 +#: ../tuxpaint.c:9561 msgid "Clear" msgstr "" #. Use the localized label string (e.g., "あぁ" in Japanese) -#: ../tuxpaint.c:11012 ../tuxpaint.c:11014 ../tuxpaint.c:11015 +#: ../tuxpaint.c:10499 ../tuxpaint.c:10502 ../tuxpaint.c:10503 msgid "Aa" msgstr "Aa" #. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for #. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English) -#: ../tuxpaint.c:15365 +#: ../tuxpaint.c:14733 msgid "Yes" msgstr "Si" -#: ../tuxpaint.c:15369 +#: ../tuxpaint.c:14737 msgid "No" msgstr "Non" #. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file -#: ../tuxpaint.c:16644 +#: ../tuxpaint.c:16004 msgid "Replace the picture with your changes?" msgstr "Queres substituír o debuxo cos teus cambios?" #. Positive response to saving over old version #. (like a 'File:Save' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:16648 +#: ../tuxpaint.c:16008 msgid "Yes, replace the old one!" msgstr "Si, substitúe o antigo!" #. Negative response to saving over old version (saves a new image) #. (like a 'File:Save As...' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:16652 +#: ../tuxpaint.c:16012 msgid "No, save a new file!" msgstr "Non, gárdao nun novo ficheiro!" -#: ../tuxpaint.c:17997 +#. Let user choose an image: +#. Instructions for 'Open' file dialog +#: ../tuxpaint.c:17278 msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgstr "Escolle o debuxo que queiras, e após preme en «Abrir»." -#: ../tuxpaint.c:19720 +#. None selected? Too dangerous to automatically select all (like we do for slideshow playback). +#. Only 1 selected? No point in saving as GIF. +#. +#: ../tuxpaint.c:18867 msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF." msgstr "Selecciona 2 ou máis debuxos para convertelos nun GIF animado." #. Descriptions (names) of the color mixer tool's primary colors and shades -#: ../tuxpaint.c:26114 +#: ../tuxpaint.c:24898 msgid "red" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:26115 +#: ../tuxpaint.c:24899 #, fuzzy #| msgid "Yellow!" msgid "yellow" msgstr "Amarelo!" -#: ../tuxpaint.c:26116 +#: ../tuxpaint.c:24900 #, fuzzy #| msgid "Sky blue!" msgid "blue" msgstr "Azul cesleste!" -#: ../tuxpaint.c:26117 +#: ../tuxpaint.c:24901 #, fuzzy #| msgid "White!" msgid "white" msgstr "Branco!" -#: ../tuxpaint.c:26118 +#: ../tuxpaint.c:24902 msgid "grey" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:26119 +#: ../tuxpaint.c:24903 #, fuzzy #| msgid "Black!" msgid "black" msgstr "Negro!" #. Tool tip text describing a mixed color (e.g., "1/3 red and 1/2 yellow", or "1/3 blue and 2/3 white", etc.) -#: ../tuxpaint.c:26124 +#: ../tuxpaint.c:24908 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:26125 +#: ../tuxpaint.c:24909 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s and %3$s %4$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:26126 +#: ../tuxpaint.c:24910 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, and %5$s %6$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:26128 +#: ../tuxpaint.c:24911 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, and %7$s %8$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:26130 +#: ../tuxpaint.c:24912 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, and %9$s %10$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:26132 +#: ../tuxpaint.c:24913 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, %9$s %10$s, and " @@ -1370,21 +1378,22 @@ msgid "" msgstr "" #. Color mixer; e.g., "Your color is entirely grey." -#: ../tuxpaint.c:26970 ../tuxpaint.c:26977 +#: ../tuxpaint.c:25693 ../tuxpaint.c:25698 msgid "entirely" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:30274 +#. Add "Color Select" color: +#: ../tuxpaint.c:28786 msgid "Select a color from your drawing." msgstr "Selecciona unha cor do teu debuxo." -#: ../tuxpaint.c:30285 +#: ../tuxpaint.c:28797 msgid "" "Pick a color. Hues go top to bottom. Saturation/intensity goes left (pale) " "to right (pure). Value (lightness/darkness): grey bar." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:30299 +#: ../tuxpaint.c:28811 msgid "" "Click the primary colors (red, yellow, and blue), white (to tint), grey (to " "tone), and black (to shade), to mix together a new color." @@ -1402,20 +1411,20 @@ msgstr "" msgid "Color Shift" msgstr "Cambio de cor" -#: ../../magic/src/alien.c:76 +#: ../../magic/src/alien.c:75 msgid "Click and drag the mouse to change the colors in parts of your picture." msgstr "" "Preme e arrastra o rato para cambiarlle a cor a algunhas partes do debuxo." -#: ../../magic/src/alien.c:77 +#: ../../magic/src/alien.c:76 msgid "Click to change the colors in your entire picture." msgstr "Preme para cambiarlle a cor a todo o debuxo." -#: ../../magic/src/blind.c:132 +#: ../../magic/src/blind.c:126 msgid "Blind" msgstr "Persianas" -#: ../../magic/src/blind.c:147 +#: ../../magic/src/blind.c:138 msgid "" "Click towards the edge of your picture to pull window blinds over it. Move " "perpendicularly to open or close the blinds." @@ -1423,36 +1432,36 @@ msgstr "" "Preme preto do bordo do debuxo para poñer unha persiana sobre el. Move o " "rato perpendicularmente para abrir ou pechas as persianas." -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:145 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:136 msgid "Blocks" msgstr "Bloques" -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:147 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:138 msgid "Chalk" msgstr "Xiz" -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:149 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:140 msgid "Drip" msgstr "Pingar" -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:171 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:158 msgid "Click and drag the mouse around to make the picture blocky." msgstr "Preme e arrastra o rato arredor para facer bloques no debuxo." -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:176 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:162 #, fuzzy #| msgid "Click to sharpen the entire picture." msgid "Click to make the entire picture blocky." msgstr "Preme para reforzar todo o debuxo." -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:185 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:169 msgid "" "Click and drag the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgstr "" "Preme e arrastra o rato arredor para para converter o debuxo nun debuxo " "feito con xiz." -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:191 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:173 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." @@ -1461,21 +1470,21 @@ msgstr "" "Preme e arrastra o rato arredor para para converter o debuxo nun debuxo " "feito con xiz." -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:200 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:180 msgid "Click and drag the mouse around to make the picture drip." msgstr "Preme e arrastra o rato o rato arredor para facer que o debuxo pingue." -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:204 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:184 #, fuzzy #| msgid "Click to sharpen the entire picture." msgid "Click to make the entire picture drip." msgstr "Preme para reforzar todo o debuxo." -#: ../../magic/src/bloom.c:117 +#: ../../magic/src/bloom.c:107 msgid "Bloom" msgstr "" -#: ../../magic/src/bloom.c:130 +#: ../../magic/src/bloom.c:119 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." @@ -1485,62 +1494,62 @@ msgstr "" "Preme e arrastra o rato para engadir un efecto de mosaico nalgunhas partes " "do debuxo." -#: ../../magic/src/bloom.c:132 +#: ../../magic/src/bloom.c:123 #, fuzzy #| msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgid "Click to apply a glowing \"bloom\" effect to your entire image." msgstr "Preme para para engadir un efecto de mosaico en todo o debuxo." -#: ../../magic/src/blur.c:88 +#: ../../magic/src/blur.c:85 msgid "Blur" msgstr "Esvaer" -#: ../../magic/src/blur.c:96 +#: ../../magic/src/blur.c:93 msgid "Click and drag the mouse around to blur the image." msgstr "Preme e arrastra o rato para esvaer o debuxo." -#: ../../magic/src/blur.c:97 +#: ../../magic/src/blur.c:94 msgid "Click to blur the entire image." msgstr "Preme para esvaer toda a imaxe." #. Both are named "Bricks", at the moment: -#: ../../magic/src/bricks.c:142 +#: ../../magic/src/bricks.c:135 msgid "Bricks" msgstr "Ladrillos" -#: ../../magic/src/bricks.c:158 +#: ../../magic/src/bricks.c:150 msgid "Click and drag to draw large bricks." msgstr "Preme e arrastra o rato para debuxar ladrillos grandes." -#: ../../magic/src/bricks.c:160 +#: ../../magic/src/bricks.c:152 msgid "Click and drag to draw small bricks." msgstr "Preme e arrastra o rato para debuxar ladrillos pequenos." -#: ../../magic/src/bricks.c:162 +#: ../../magic/src/bricks.c:156 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw large bricks." msgid "Click and drag to draw bricks." msgstr "Preme e arrastra o rato para debuxar ladrillos grandes." -#: ../../magic/src/calligraphy.c:139 +#: ../../magic/src/calligraphy.c:130 msgid "Calligraphy" msgstr "Caligrafía" -#: ../../magic/src/calligraphy.c:156 +#: ../../magic/src/calligraphy.c:143 msgid "Click and drag the mouse around to draw in calligraphy." msgstr "Preme e arrastra o rato arredor para debuxar estilo caligrafía." -#: ../../magic/src/cartoon.c:119 +#: ../../magic/src/cartoon.c:111 msgid "Cartoon" msgstr "Cómic" -#: ../../magic/src/cartoon.c:137 +#: ../../magic/src/cartoon.c:125 msgid "Click and drag the mouse around to turn the picture into a cartoon." msgstr "" "Preme e arrastra o rato arredor para para converter o debuxo nun debuxo de " "cómic." -#: ../../magic/src/cartoon.c:143 +#: ../../magic/src/cartoon.c:129 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." @@ -1549,19 +1558,19 @@ msgstr "" "Preme e arrastra o rato arredor para para converter o debuxo nun debuxo " "feito con xiz." -#: ../../magic/src/checkerboard.c:119 +#: ../../magic/src/checkerboard.c:114 msgid "Checkerboard" msgstr "Taboleiro de xadrez" -#: ../../magic/src/checkerboard.c:134 +#: ../../magic/src/checkerboard.c:125 msgid "Click and drag to fill the canvas with a checkerboard pattern." msgstr "Preme e arrastra para encher o lenzo cun patrón xadrezado." -#: ../../magic/src/clone.c:146 +#: ../../magic/src/clone.c:138 msgid "Clone" msgstr "Clonar" -#: ../../magic/src/clone.c:163 +#: ../../magic/src/clone.c:152 msgid "" "Click once to pick a spot to begin cloning. Click again and drag to clone " "that part of the picture." @@ -1569,65 +1578,65 @@ msgstr "" "Preme unha vez para escoller un lugar para comezar a clonación. Preme de " "novo e arrastra para clonar esa parte da imaxe." -#: ../../magic/src/colorsep.c:38 +#: ../../magic/src/colorsep.c:39 #, fuzzy #| msgid "Glass Tile" msgid "3D Glasses" msgstr "Azulexo de vidro" -#: ../../magic/src/colorsep.c:39 +#: ../../magic/src/colorsep.c:40 #, fuzzy #| msgid "Color Shift" msgid "Color Sep." msgstr "Cambio de cor" -#: ../../magic/src/colorsep.c:40 +#: ../../magic/src/colorsep.c:41 msgid "Double Vision" msgstr "" -#: ../../magic/src/colorsep.c:44 +#: ../../magic/src/colorsep.c:46 msgid "" "Click and drag left and right to separate your picture's red and cyan, to " "make anaglyphs you can view with 3D glasses!" msgstr "" -#: ../../magic/src/colorsep.c:45 +#: ../../magic/src/colorsep.c:47 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgid "Click and drag to separate your picture's colors." msgstr "Preme e arrastra o rato para debuxar unhas vías do tren no debuxo." -#: ../../magic/src/colorsep.c:46 +#: ../../magic/src/colorsep.c:48 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw large bricks." msgid "Click and drag to simulate double vision." msgstr "Preme e arrastra o rato para debuxar ladrillos grandes." -#: ../../magic/src/confetti.c:106 +#: ../../magic/src/confetti.c:101 msgid "Confetti" msgstr "Confeti" -#: ../../magic/src/confetti.c:119 +#: ../../magic/src/confetti.c:111 msgid "Click to throw confetti!" msgstr "Preme para lanzar confeti." -#: ../../magic/src/distortion.c:150 +#: ../../magic/src/distortion.c:141 msgid "Distortion" msgstr "Distorsión" -#: ../../magic/src/distortion.c:171 +#: ../../magic/src/distortion.c:158 msgid "Click and drag the mouse to cause distortion in your picture." msgstr "Preme e arrastra o rato para provocar unha distorsión no debuxo." -#: ../../magic/src/emboss.c:114 +#: ../../magic/src/emboss.c:107 msgid "Emboss" msgstr "Realzar" -#: ../../magic/src/emboss.c:131 +#: ../../magic/src/emboss.c:120 msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture." msgstr "Preme e arrastra o rato para realzar o debuxo." -#: ../../magic/src/emboss.c:133 +#: ../../magic/src/emboss.c:122 #, fuzzy #| msgid "Click to sharpen the entire picture." msgid "Click to emboss the entire picture." @@ -1669,39 +1678,39 @@ msgstr "Preme e arrastra o rato para clarexar algunhas partes do debuxo." msgid "Click to lighten your entire picture." msgstr "Preme para clarexar todo o debuxo." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:61 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:60 msgid "Click and drag the mouse to darken parts of your picture." msgstr "Preme e arrastra o rato para escurecer algunhas partes do debuxo." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:62 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:61 msgid "Click to darken your entire picture." msgstr "Preme para escurecer todo o debuxo." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:65 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:63 #, fuzzy #| msgid "Click and drag the mouse to darken parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to desaturate parts of your picture." msgstr "Preme e arrastra o rato para escurecer algunhas partes do debuxo." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:66 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:64 #, fuzzy #| msgid "Click to darken your entire picture." msgid "Click to desaturate your entire picture." msgstr "Preme para escurecer todo o debuxo." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:69 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:66 #, fuzzy #| msgid "Click and drag the mouse to sharpen parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to saturate parts of your picture." msgstr "Preme e arrastra o rato para reforzar algunhas partes do debuxo." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:70 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:67 #, fuzzy #| msgid "Click to darken your entire picture." msgid "Click to saturate your entire picture." msgstr "Preme para escurecer todo o debuxo." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:73 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:69 #, fuzzy #| msgid "Click and drag the mouse to trace edges in parts of your picture." msgid "" @@ -1709,7 +1718,7 @@ msgid "" "match the chosen color." msgstr "Preme e arrastra o rato para trazar bordos nalgunhas partes do debuxo." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:74 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:70 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag the mouse around to turn parts of your picture into white " @@ -1721,7 +1730,7 @@ msgstr "" "Preme e arrastra o rato arredor para que algunha parte do debuxo se converta " "a branco máis a cor que escollas." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:77 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:74 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag the mouse around to turn parts of your picture into white " @@ -1733,7 +1742,7 @@ msgstr "" "Preme e arrastra o rato arredor para que algunha parte do debuxo se converta " "a branco máis a cor que escollas." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:78 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:75 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag the mouse around to turn parts of your picture into white " @@ -1745,93 +1754,93 @@ msgstr "" "Preme e arrastra o rato arredor para que algunha parte do debuxo se converta " "a branco máis a cor que escollas." -#: ../../magic/src/fisheye.c:113 +#: ../../magic/src/fisheye.c:111 msgid "Fisheye" msgstr "Ollo de peixe" -#: ../../magic/src/fisheye.c:128 +#: ../../magic/src/fisheye.c:121 msgid "Click on part of your picture to create a fisheye effect." msgstr "Preme nalgunha parte do debuxo para crear un efecto de ollo de peixe." -#: ../../magic/src/flower.c:163 +#: ../../magic/src/flower.c:200 msgid "Flower" msgstr "Flor" -#: ../../magic/src/flower.c:180 +#: ../../magic/src/flower.c:212 msgid "Click and drag to draw a flower stalk. Let go to finish the flower." msgstr "" "Preme e arrastra o rato para debuxar o tallo da flor. Imos terminar a flor." -#: ../../magic/src/foam.c:137 +#: ../../magic/src/foam.c:120 msgid "Foam" msgstr "Espuma" -#: ../../magic/src/foam.c:154 +#: ../../magic/src/foam.c:132 msgid "Click and drag the mouse to cover an area with foamy bubbles." msgstr "Preme e arrastra o rato para cubrir unha área con burbullas de espuma." -#: ../../magic/src/fold.c:128 +#: ../../magic/src/fold.c:114 msgid "Fold" msgstr "Dobrez" -#: ../../magic/src/fold.c:143 +#: ../../magic/src/fold.c:124 msgid "" "Choose a background color and click to turn the corner of the page over." msgstr "Escolle unha cor de fondo e preme para dobrar un dos cantos da folla." -#: ../../magic/src/fretwork.c:214 +#: ../../magic/src/fretwork.c:195 msgid "Fretwork" msgstr "Greca" -#: ../../magic/src/fretwork.c:222 +#: ../../magic/src/fretwork.c:201 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw repetitive patterns. " msgid "Click and drag to draw repetitive patterns." msgstr "Preme e arrastra o rato para debuxar patróns repetitivos." -#: ../../magic/src/fretwork.c:226 +#: ../../magic/src/fretwork.c:203 msgid "Click to surround your picture with repetitive patterns." msgstr "Preme para rodear o debuxo con patróns repetitivos." -#: ../../magic/src/glasstile.c:121 +#: ../../magic/src/glasstile.c:113 msgid "Glass Tile" msgstr "Azulexo de vidro" -#: ../../magic/src/glasstile.c:138 +#: ../../magic/src/glasstile.c:126 msgid "Click and drag the mouse to put glass tile over your picture." msgstr "Preme e arrastra o rato para poñer azulexos de vidro sobre o debuxo." -#: ../../magic/src/glasstile.c:142 +#: ../../magic/src/glasstile.c:128 msgid "Click to cover your entire picture in glass tiles." msgstr "Preme para cubrir todo o debuxo con azulexos de vidro." -#: ../../magic/src/googlyeyes.c:23 +#: ../../magic/src/googlyeyes.c:24 msgid "" "Click to place a large googly eye, then drag and release to make it look " "that direction." msgstr "" -#: ../../magic/src/googlyeyes.c:24 +#: ../../magic/src/googlyeyes.c:25 msgid "" "Click to place a small googly eye, then drag and release to make it look " "that direction." msgstr "" -#: ../../magic/src/googlyeyes.c:203 +#: ../../magic/src/googlyeyes.c:205 msgid "Googly Eyes" msgstr "" -#: ../../magic/src/googlyeyes.c:219 +#: ../../magic/src/googlyeyes.c:222 msgid "" "Click to place a googly eye, then drag and release to make it look that " "direction." msgstr "" -#: ../../magic/src/grass.c:118 +#: ../../magic/src/grass.c:111 msgid "Grass" msgstr "Herba" -#: ../../magic/src/grass.c:135 +#: ../../magic/src/grass.c:123 msgid "Click and drag to draw grass. Don’t forget the dirt!" msgstr "Preme e arrastra para debuxar a herba. ¡Non esquezas a terra!" @@ -1849,26 +1858,26 @@ msgstr "Preme e arrastra o rato para que o debuxo semelle seren un periodico." msgid "Click to turn your drawing into a newspaper." msgstr "Preme e arrastra o rato para que o debuxo semelle seren un periodico." -#: ../../magic/src/kaleidox.c:39 +#: ../../magic/src/kaleidox.c:40 #, fuzzy #| msgid "Kaleidoscope" msgid "Kaleido-4" msgstr "Calidoscopio" -#: ../../magic/src/kaleidox.c:40 +#: ../../magic/src/kaleidox.c:41 #, fuzzy #| msgid "Kaleidoscope" msgid "Kaleido-6" msgstr "Calidoscopio" -#: ../../magic/src/kaleidox.c:41 +#: ../../magic/src/kaleidox.c:42 #, fuzzy #| msgid "Kaleidoscope" msgid "Kaleido-8" msgstr "Calidoscopio" -#: ../../magic/src/kaleidox.c:45 ../../magic/src/kaleidox.c:46 -#: ../../magic/src/kaleidox.c:47 +#: ../../magic/src/kaleidox.c:46 ../../magic/src/kaleidox.c:47 +#: ../../magic/src/kaleidox.c:48 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " @@ -1879,28 +1888,28 @@ msgstr "" "Preme e arrastra o rato para facer que algunha parte do debuxo se vexa coma " "nun televisor." -#: ../../magic/src/kalidescope.c:136 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:127 msgid "Symmetric Left/Right" msgstr "Simetría esquerda/dereita" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:140 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:131 msgid "Symmetric Up/Down" msgstr "Simetría arriba/abaixo" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:144 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:135 msgid "Pattern" msgstr "Patrón" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:148 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:139 msgid "Tiles" msgstr "Azulexos" #. KAL_BOTH -#: ../../magic/src/kalidescope.c:152 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:143 msgid "Kaleidoscope" msgstr "Calidoscopio" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:172 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:161 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across " "the left and right of your picture." @@ -1908,7 +1917,7 @@ msgstr "" "Preme e arrastra o rato para debuxar con dous pinceis simétricos á dereita e " "á esquerda do debuxo." -#: ../../magic/src/kalidescope.c:178 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:167 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across " "the top and bottom of your picture." @@ -1916,54 +1925,55 @@ msgstr "" "Preme e arrastra o rato para debuxar con dous pinceis simétricos arriba e " "abaixo do debuxo." -#: ../../magic/src/kalidescope.c:184 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:171 msgid "Click and drag the mouse to draw a pattern across the picture." msgstr "Preme e arrastra o rato para debuxar un patrón no debuxo." -#: ../../magic/src/kalidescope.c:190 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:175 msgid "" "Click and drag the mouse to draw a pattern that is symmetric across the " "picture." msgstr "" "Preme e arrastra o rato para debuxar un patrón e o seu simétrico no debuxo." -#: ../../magic/src/kalidescope.c:196 +#. KAL_BOTH +#: ../../magic/src/kalidescope.c:179 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)." msgstr "" "Preme e arrastra o rato para pintar con pinceis simétricos (un calidoscopio)." -#: ../../magic/src/light.c:119 +#: ../../magic/src/light.c:112 msgid "Light" msgstr "Claro" -#: ../../magic/src/light.c:136 +#: ../../magic/src/light.c:124 msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgstr "Preme e arrastra o rato para debuxar unha raiola no debuxo." -#: ../../magic/src/lightning.c:93 +#: ../../magic/src/lightning.c:84 #, fuzzy #| msgid "Lighten" msgid "Lightning" msgstr "Aclarar" -#: ../../magic/src/lightning.c:108 +#: ../../magic/src/lightning.c:94 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgid "Click, drag, and release to draw a lightning bolt between two points." msgstr "Preme e arrastra o rato para debuxar unha raiola no debuxo." -#: ../../magic/src/maze.c:117 +#: ../../magic/src/maze.c:110 msgid "Maze" msgstr "" -#: ../../magic/src/maze.c:131 +#: ../../magic/src/maze.c:121 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgid "Click and drag to paint a maze on your picture." msgstr "Preme e arrastra o rato para debuxar unhas vías do tren no debuxo." -#: ../../magic/src/maze.c:133 +#: ../../magic/src/maze.c:123 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." @@ -1972,109 +1982,109 @@ msgstr "" "Preme e arrastra o rato arredor para para converter o debuxo nun debuxo " "feito con xiz." -#: ../../magic/src/metalpaint.c:112 +#: ../../magic/src/metalpaint.c:104 msgid "Metal Paint" msgstr "Pintura metálica" -#: ../../magic/src/metalpaint.c:129 +#: ../../magic/src/metalpaint.c:117 msgid "Click and drag the mouse to paint with a metallic color." msgstr "Preme e arrastra o rato para pintar cunha cor metalizada." -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:121 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:115 msgid "Mirror" msgstr "Espello" -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:123 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:117 msgid "Flip" msgstr "Inverter" -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:140 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:132 msgid "Click to make a mirror image." msgstr "Preme para reflectir o debuxo." -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:142 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:134 msgid "Click to flip the picture upside-down." msgstr "" "Preme para inverter o debuxo. O de enriba pasa para abaixo e o de embaixo " "para arriba." -#: ../../magic/src/mosaic.c:107 +#: ../../magic/src/mosaic.c:102 msgid "Mosaic" msgstr "Mosaico" -#: ../../magic/src/mosaic.c:116 +#: ../../magic/src/mosaic.c:110 msgid "" "Click and drag the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." msgstr "" "Preme e arrastra o rato para engadir un efecto de mosaico nalgunhas partes " "do debuxo." -#: ../../magic/src/mosaic.c:117 +#: ../../magic/src/mosaic.c:111 msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgstr "Preme para para engadir un efecto de mosaico en todo o debuxo." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:150 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:138 msgid "Square Mosaic" msgstr "Mosaico cadrado" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:151 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:139 msgid "Hexagon Mosaic" msgstr "Mosaico hexagonal" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:152 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:140 msgid "Irregular Mosaic" msgstr "Mosaico irregular" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:159 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:146 msgid "" "Click and drag the mouse to add a square mosaic to parts of your picture." msgstr "" "Preme e arrastra o rato para engadir un mosaico cadrado nalgunhas partes do " "debuxo." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:160 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:147 msgid "Click to add a square mosaic to your entire picture." msgstr "Preme para para engadir un mosaico cadrado en todo o debuxo." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:165 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:151 msgid "" "Click and drag the mouse to add a hexagonal mosaic to parts of your picture." msgstr "" "Preme e arrastra o rato para engadir un mosaico hexagonal nalgunhas partes " "do debuxo." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:166 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:152 msgid "Click to add a hexagonal mosaic to your entire picture." msgstr "Preme para para engadir un mosaico hexagonal en todo o debuxo." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:171 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:156 msgid "" "Click and drag the mouse to add an irregular mosaic to parts of your picture." msgstr "" "Preme e arrastra o rato para engadir un mosaico irregular nalgunhas partes " "do debuxo." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:172 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:157 msgid "Click to add an irregular mosaic to your entire picture." msgstr "Preme para para engadir un mosaico irregular en todo o debuxo." -#: ../../magic/src/negative.c:83 +#: ../../magic/src/negative.c:78 msgid "Negative" msgstr "Negativo" -#: ../../magic/src/negative.c:84 +#: ../../magic/src/negative.c:79 msgid "Opposite" msgstr "" -#: ../../magic/src/negative.c:90 +#: ../../magic/src/negative.c:84 msgid "Click and drag the mouse around to make your painting negative." msgstr "Preme e arrastra o rato arredor para converter a negativo o debuxo." -#: ../../magic/src/negative.c:91 +#: ../../magic/src/negative.c:85 msgid "Click to turn your painting into its negative." msgstr "Preme para converter a negativo o debuxo." -#: ../../magic/src/negative.c:94 +#: ../../magic/src/negative.c:87 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag the mouse around to change the color of parts of your " @@ -2084,7 +2094,7 @@ msgid "" "complementary colors." msgstr "Preme e arrastra o rato para cambiar a cor nalgunha parte do debuxo." -#: ../../magic/src/negative.c:96 +#: ../../magic/src/negative.c:88 msgid "" "Click to turn all colors in your painting into their opposites -- their " "complementary colors." @@ -2094,48 +2104,48 @@ msgstr "" msgid "Noise" msgstr "Ruído" -#: ../../magic/src/noise.c:74 +#: ../../magic/src/noise.c:73 msgid "Click and drag the mouse to add noise to parts of your picture." msgstr "" "Preme e arrastra o rato para engadirlle ruído a algunhas partes do debuxo." -#: ../../magic/src/noise.c:75 +#: ../../magic/src/noise.c:74 msgid "Click to add noise to your entire picture." msgstr "Preme para engadirlle ruído a todo o debuxo." -#: ../../magic/src/perspective.c:173 +#: ../../magic/src/perspective.c:165 msgid "Perspective" msgstr "Perspectiva" -#: ../../magic/src/perspective.c:174 +#: ../../magic/src/perspective.c:166 msgid "Panels" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:175 +#: ../../magic/src/perspective.c:167 #, fuzzy #| msgid "Zoom" msgid "Tile Zoom" msgstr "Achegar" -#: ../../magic/src/perspective.c:176 +#: ../../magic/src/perspective.c:168 msgid "Zoom" msgstr "Achegar" -#: ../../magic/src/perspective.c:177 +#: ../../magic/src/perspective.c:169 msgid "Rush" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:182 +#: ../../magic/src/perspective.c:173 msgid "Click on the corners and drag where you want to stretch the picture." msgstr "Preme nos cantos e arrastra o rato para estreitar o debuxo." -#: ../../magic/src/perspective.c:184 +#: ../../magic/src/perspective.c:175 #, fuzzy #| msgid "Click to turn your painting into its negative." msgid "Click to turn your picture into 2-by-2 panels." msgstr "Preme para converter a negativo o debuxo." -#: ../../magic/src/perspective.c:187 +#: ../../magic/src/perspective.c:177 #, fuzzy #| msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgid "" @@ -2145,13 +2155,13 @@ msgstr "" "Preme e arrastra o rato cara arriba para achegar o debuxo ou cara abaixo " "para afastalo." -#: ../../magic/src/perspective.c:190 +#: ../../magic/src/perspective.c:179 msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgstr "" "Preme e arrastra o rato cara arriba para achegar o debuxo ou cara abaixo " "para afastalo." -#: ../../magic/src/perspective.c:193 +#: ../../magic/src/perspective.c:181 #, fuzzy #| msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgid "Click and drag up to rush in or drag down to rush out the picture." @@ -2159,69 +2169,69 @@ msgstr "" "Preme e arrastra o rato cara arriba para achegar o debuxo ou cara abaixo " "para afastalo." -#: ../../magic/src/pixels.c:119 +#: ../../magic/src/pixels.c:114 msgid "Pixels" msgstr "Píxeles" -#: ../../magic/src/pixels.c:134 +#: ../../magic/src/pixels.c:126 msgid "Click and drag to draw large pixels." msgstr "Preme e arrastra o rato para debuxar píxeles grandes." -#: ../../magic/src/puzzle.c:119 +#: ../../magic/src/puzzle.c:111 msgid "Puzzle" msgstr "Crebacabezas" -#: ../../magic/src/puzzle.c:135 +#: ../../magic/src/puzzle.c:123 msgid "Click the part of your picture where would you like a puzzle." msgstr "Preme para converter o teu debuxo nun crebacabezas." -#: ../../magic/src/puzzle.c:136 +#: ../../magic/src/puzzle.c:124 msgid "Click to make a puzzle in fullscreen mode." msgstr "Preme para facer un crebacabezas a pantalla completa." -#: ../../magic/src/rails.c:162 +#: ../../magic/src/rails.c:150 msgid "Rails" msgstr "Vías" -#: ../../magic/src/rails.c:177 +#: ../../magic/src/rails.c:160 msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgstr "Preme e arrastra o rato para debuxar unhas vías do tren no debuxo." -#: ../../magic/src/rainbow.c:154 +#: ../../magic/src/rainbow.c:146 msgid "Rainbow" msgstr "Arco da vella" -#: ../../magic/src/rainbow.c:158 +#: ../../magic/src/rainbow.c:150 #, fuzzy #| msgid "Rainbow" msgid "Smooth Rainbow" msgstr "Arco da vella" -#: ../../magic/src/rainbow.c:174 +#: ../../magic/src/rainbow.c:163 msgid "You can draw in rainbow colors!" msgstr "Podes pintar coas cores do arco da vella!" -#: ../../magic/src/rain.c:68 +#: ../../magic/src/rain.c:67 msgid "Rain" msgstr "Choiva" -#: ../../magic/src/rain.c:76 +#: ../../magic/src/rain.c:75 msgid "Click to place a rain drop onto your picture." msgstr "Preme para poñer unha gota de choiva no debuxo." -#: ../../magic/src/rain.c:77 +#: ../../magic/src/rain.c:76 msgid "Click to cover your picture with rain drops." msgstr "Preme para cubrir todo o debuxo con gotas de choiva." -#: ../../magic/src/realrainbow.c:118 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:105 msgid "Real Rainbow" msgstr "Arco da vella real" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:120 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:107 msgid "ROYGBIV Rainbow" msgstr "Arco da vella ROYGBIV" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:135 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:120 msgid "" "Click where you want your rainbow to start, drag to where you want it to " "end, and then let go to draw a rainbow." @@ -2229,11 +2239,11 @@ msgstr "" "Preme onde queiras que se inicie o arco da vella, arrastra o rato ata onde " "queres que remate, deixa que se debuxe o arco da vella." -#: ../../magic/src/reflection.c:120 +#: ../../magic/src/reflection.c:114 msgid "Reflection" msgstr "" -#: ../../magic/src/reflection.c:135 +#: ../../magic/src/reflection.c:125 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." @@ -2242,27 +2252,27 @@ msgstr "" "Preme e arrastra o rato para engadir un efecto de mosaico nalgunhas partes " "do debuxo." -#: ../../magic/src/ripples.c:116 +#: ../../magic/src/ripples.c:109 msgid "Ripples" msgstr "Rizos" -#: ../../magic/src/ripples.c:132 +#: ../../magic/src/ripples.c:121 msgid "Click to make ripples appear over your picture." msgstr "Preme para facer que aparezan unhas ondas rizadas no debuxo." -#: ../../magic/src/rosette.c:136 +#: ../../magic/src/rosette.c:128 msgid "Rosette" msgstr "Roseta" -#: ../../magic/src/rosette.c:138 +#: ../../magic/src/rosette.c:130 msgid "Picasso" msgstr "Picasso" -#: ../../magic/src/rosette.c:151 +#: ../../magic/src/rosette.c:141 msgid "Click and start drawing your rosette." msgstr "Preme e comeza a debuxar a túa roseta." -#: ../../magic/src/rosette.c:153 +#: ../../magic/src/rosette.c:143 msgid "You can draw just like Picasso!" msgstr "Podes pintar igual que Picasso!" @@ -2278,35 +2288,35 @@ msgstr "Reforzar" msgid "Silhouette" msgstr "Silueta" -#: ../../magic/src/sharpen.c:82 +#: ../../magic/src/sharpen.c:81 msgid "Click and drag the mouse to trace edges in parts of your picture." msgstr "Preme e arrastra o rato para trazar bordos nalgunhas partes do debuxo." -#: ../../magic/src/sharpen.c:83 +#: ../../magic/src/sharpen.c:82 msgid "Click to trace edges in your entire picture." msgstr "Preme para trazar bordos en todo o debuxo." -#: ../../magic/src/sharpen.c:84 +#: ../../magic/src/sharpen.c:83 msgid "Click and drag the mouse to sharpen parts of your picture." msgstr "Preme e arrastra o rato para reforzar algunhas partes do debuxo." -#: ../../magic/src/sharpen.c:85 +#: ../../magic/src/sharpen.c:84 msgid "Click to sharpen the entire picture." msgstr "Preme para reforzar todo o debuxo." -#: ../../magic/src/sharpen.c:87 +#: ../../magic/src/sharpen.c:85 msgid "Click and drag the mouse to create a black and white silhouette." msgstr "Preme e arrastra o rato para crear siluetas en branco e negro." -#: ../../magic/src/sharpen.c:89 +#: ../../magic/src/sharpen.c:86 msgid "Click to create a black and white silhouette of your entire picture." msgstr "Preme para para crear unha silueta en branco e negro de todo o debuxo." -#: ../../magic/src/shift.c:119 +#: ../../magic/src/shift.c:112 msgid "Shift" msgstr "Maiúsculas" -#: ../../magic/src/shift.c:136 +#: ../../magic/src/shift.c:124 msgid "Click and drag to shift your picture around on the canvas." msgstr "Preme e arrastra o rato para mover o debuxo polo lenzo." @@ -2319,37 +2329,38 @@ msgstr "Luxar" msgid "Wet Paint" msgstr "Pintura húmida" -#: ../../magic/src/smudge.c:131 +#: ../../magic/src/smudge.c:128 msgid "Click and drag the mouse around to smudge the picture." msgstr "Preme e arrastra o rato arredor para lixar o debuxo." -#: ../../magic/src/smudge.c:135 +#. if (which == 1) +#: ../../magic/src/smudge.c:130 msgid "Click and drag the mouse around to draw with wet, smudgy paint." msgstr "" "Preme e arrastra o rato arredor para debuxar con pintura húmida, estilo " "borroso." -#: ../../magic/src/snow.c:70 +#: ../../magic/src/snow.c:76 msgid "Snow Ball" msgstr "Bolas de neve" -#: ../../magic/src/snow.c:71 +#: ../../magic/src/snow.c:77 msgid "Snow Flake" msgstr "Folerpas" -#: ../../magic/src/snow.c:75 +#: ../../magic/src/snow.c:81 msgid "Click to add snow balls to your picture." msgstr "Preme para engadirlle cerellos ao debuxo." -#: ../../magic/src/snow.c:76 +#: ../../magic/src/snow.c:82 msgid "Click to add snow flakes to your picture." msgstr "Preme para engadirlle folerpas ao debuxo." -#: ../../magic/src/stretch.c:123 +#: ../../magic/src/stretch.c:118 msgid "Stretch" msgstr "" -#: ../../magic/src/stretch.c:138 +#: ../../magic/src/stretch.c:128 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " @@ -2360,19 +2371,19 @@ msgstr "" "Preme e arrastra o rato para facer que algunha parte do debuxo se vexa coma " "nun televisor." -#: ../../magic/src/string.c:150 +#: ../../magic/src/string.c:136 msgid "String edges" msgstr "Bordos de cadeneta" -#: ../../magic/src/string.c:153 +#: ../../magic/src/string.c:139 msgid "String corner" msgstr "Canto de cadeneta" -#: ../../magic/src/string.c:156 +#: ../../magic/src/string.c:142 msgid "String 'V'" msgstr "Cadeneta en «V»" -#: ../../magic/src/string.c:174 +#: ../../magic/src/string.c:158 msgid "" "Click and drag to draw string art. Drag top-bottom to draw less or more " "lines, left or right to make a bigger hole." @@ -2381,29 +2392,29 @@ msgstr "" "abaixo para crear máis ou menos liñas, e cara a esquerda ou a dereita para " "controlar o tamaño do oco." -#: ../../magic/src/string.c:179 +#: ../../magic/src/string.c:161 msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgstr "Preme e arrastra o rato para debuxar frechas feitas con cadenetas." -#: ../../magic/src/string.c:182 +#: ../../magic/src/string.c:164 msgid "Draw string art arrows with free angles." msgstr "Debuxa cadenetas con forma de frecha de varios ángulos." -#: ../../magic/src/swirls.c:30 +#: ../../magic/src/swirls.c:31 #, fuzzy #| msgid "Circle" msgid "Circles" msgstr "Círculo" -#: ../../magic/src/swirls.c:31 +#: ../../magic/src/swirls.c:32 msgid "Rays" msgstr "" -#: ../../magic/src/swirls.c:32 +#: ../../magic/src/swirls.c:33 msgid "Fur" msgstr "" -#: ../../magic/src/swirls.c:37 +#: ../../magic/src/swirls.c:38 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " @@ -2414,7 +2425,7 @@ msgstr "" "Preme e arrastra o rato para facer que algunha parte do debuxo se vexa coma " "nun televisor." -#: ../../magic/src/swirls.c:38 +#: ../../magic/src/swirls.c:39 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." @@ -2442,7 +2453,7 @@ msgstr "" "Preme e arrastra o rato arredor para para converter o debuxo nun debuxo " "feito con xiz." -#: ../../magic/src/swirls.c:45 +#: ../../magic/src/swirls.c:44 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgid "Click and drag to add fur to your picture." @@ -2456,16 +2467,16 @@ msgstr "Tinguir" msgid "Color & White" msgstr "Cor e branco" -#: ../../magic/src/tint.c:79 +#: ../../magic/src/tint.c:78 msgid "" "Click and drag the mouse around to change the color of parts of your picture." msgstr "Preme e arrastra o rato para cambiar a cor nalgunha parte do debuxo." -#: ../../magic/src/tint.c:80 +#: ../../magic/src/tint.c:79 msgid "Click to change the color of your entire picture." msgstr "Preme para cambiar a cor en todo o debuxo." -#: ../../magic/src/tint.c:82 +#: ../../magic/src/tint.c:80 msgid "" "Click and drag the mouse around to turn parts of your picture into white and " "a color you choose." @@ -2473,7 +2484,7 @@ msgstr "" "Preme e arrastra o rato arredor para que algunha parte do debuxo se converta " "a branco máis a cor que escollas." -#: ../../magic/src/tint.c:84 +#: ../../magic/src/tint.c:81 msgid "Click to turn your entire picture into white and a color you choose." msgstr "Preme para que o debuxo se converta a branco máis a cor que escollas." @@ -2485,23 +2496,23 @@ msgstr "Dentífrico" msgid "Click and drag to squirt toothpaste onto your picture." msgstr "Preme e arrastra o rato para estender a pasta de dentes polo debuxo." -#: ../../magic/src/tornado.c:164 +#: ../../magic/src/tornado.c:152 msgid "Tornado" msgstr "Tornado" -#: ../../magic/src/tornado.c:181 +#: ../../magic/src/tornado.c:164 msgid "Click and drag to draw a tornado funnel on your picture." msgstr "Preme e arrastra o rato para debuxar o funil dun tornoado no debuxo." -#: ../../magic/src/tv.c:120 +#: ../../magic/src/tv.c:117 msgid "TV" msgstr "TV" -#: ../../magic/src/tv.c:122 +#: ../../magic/src/tv.c:119 msgid "TV (Bright)" msgstr "" -#: ../../magic/src/tv.c:136 +#: ../../magic/src/tv.c:130 msgid "" "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " "television." @@ -2509,19 +2520,19 @@ msgstr "" "Preme e arrastra o rato para facer que algunha parte do debuxo se vexa coma " "nun televisor." -#: ../../magic/src/tv.c:140 +#: ../../magic/src/tv.c:132 msgid "Click to make your picture look like it's on television." msgstr "Preme para facer que debuxo se vexa coma nun televisor." -#: ../../magic/src/waves.c:125 +#: ../../magic/src/waves.c:118 msgid "Waves" msgstr "Ondas" -#: ../../magic/src/waves.c:127 +#: ../../magic/src/waves.c:120 msgid "Wavelets" msgstr "Ondulacións" -#: ../../magic/src/waves.c:137 +#: ../../magic/src/waves.c:129 msgid "" "Click to make the picture horizontally wavy. Click toward the top for " "shorter waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and " @@ -2531,7 +2542,7 @@ msgstr "" "máis estreitas e cara abaixo para máis largas, cara a esquerda para que " "sexan máis curtas e cara a dereita para máis longas." -#: ../../magic/src/waves.c:140 +#: ../../magic/src/waves.c:132 msgid "" "Click to make the picture vertically wavy. Click toward the top for shorter " "waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and the right " @@ -2541,15 +2552,15 @@ msgstr "" "máis estreitas e cara abaixo para máis largas, cara a esquerda para que " "sexan máis curtas e cara a dereita para máis longas." -#: ../../magic/src/xor.c:100 +#: ../../magic/src/xor.c:99 msgid "Xor Colors" msgstr "Cores excluíntes" -#: ../../magic/src/xor.c:113 +#: ../../magic/src/xor.c:110 msgid "Click and drag to draw a XOR effect" msgstr "Preme e arrastra o rato para obter un efecto excluínte (XOR)" -#: ../../magic/src/xor.c:117 +#: ../../magic/src/xor.c:112 msgid "Click to draw a XOR effect on the whole picture" msgstr "Preme para obter un efecto excluínte (XOR) en todo o debuxo" diff --git a/src/po/gos.po b/src/po/gos.po index 908cc8f5e..b264fd9ef 100644 --- a/src/po/gos.po +++ b/src/po/gos.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tuxpaint 0.9.14\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-04-22 12:12-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2023-04-23 23:27-0700\n" "PO-Revision-Date: 2005-07-26 01:30-0800\n" "Last-Translator: Bill Kendrick \n" "Language-Team: \n" @@ -121,41 +121,41 @@ msgstr "" #. impossible for a user to type ASCII letters. #. #. Most translators should use scoring instead. -#: ../dirwalk.c:204 +#: ../dirwalk.c:198 msgid "qx" msgstr "" -#: ../dirwalk.c:205 +#: ../dirwalk.c:198 msgid "QX" msgstr "" #. distinct uppercase and lowercase (e.g., 'o' vs. 'O') -#: ../dirwalk.c:234 +#: ../dirwalk.c:223 msgid "oO" msgstr "" #. common punctuation (e.g., '?', '!', '.', ',', etc.) -#: ../dirwalk.c:240 +#: ../dirwalk.c:228 msgid ",.?!" msgstr "" #. uncommon punctuation (e.g., '@', '#', '*', etc.) -#: ../dirwalk.c:245 +#: ../dirwalk.c:232 msgid "`%_@$~#{<(^&*" msgstr "" #. digits (e.g., '0', '1' and '7') -#: ../dirwalk.c:250 +#: ../dirwalk.c:236 msgid "017" msgstr "" #. distinct circle-like characters (e.g., 'O' (capital oh) vs. '0' (zero)) -#: ../dirwalk.c:255 +#: ../dirwalk.c:241 msgid "O0" msgstr "" #. distinct line-like characters (e.g., 'l' (lowercase elle) vs. '1' (one) vs. 'I' (capital aye)) -#: ../dirwalk.c:260 +#: ../dirwalk.c:247 msgid "1Il|" msgstr "" @@ -165,19 +165,19 @@ msgstr "" #. #. You can use two different weight for scoring, 1 or 9, according #. to the importance. -#: ../dirwalk.c:272 +#: ../dirwalk.c:259 msgid "<1>spare-1a" msgstr "" -#: ../dirwalk.c:274 +#: ../dirwalk.c:260 msgid "<1>spare-1b" msgstr "" -#: ../dirwalk.c:276 +#: ../dirwalk.c:261 msgid "<9>spare-9a" msgstr "" -#: ../dirwalk.c:278 +#: ../dirwalk.c:262 msgid "<9>spare-9b" msgstr "" @@ -219,19 +219,19 @@ msgstr "Klik in dien tijken um dat dijl mit kleur te vullen." msgid "Click and drag to fill an area by hand, using a brush." msgstr "Klik in dien tijken um dat dijl mit kleur te vullen." -#: ../fill_tools.h:63 +#: ../fill_tools.h:62 msgid "" "Click and drag to fill an area with a linear gradient (from the chosen color " "to transparent)." msgstr "" -#: ../fill_tools.h:65 +#: ../fill_tools.h:63 msgid "" "Click to fill an area with a radial gradient (from the chosen color to " "transparent)." msgstr "" -#: ../fill_tools.h:67 +#: ../fill_tools.h:64 #, fuzzy #| msgid "Click in the picture to fill that area with color." msgid "" @@ -674,66 +674,68 @@ msgstr "N rechthouke hef vaar zieden." msgid "A rectangle has four sides and four right angles." msgstr "N rechthouke hef vaar zieden." -#: ../shapes.h:331 ../shapes.h:333 +#. Description of a circle +#: ../shapes.h:330 ../shapes.h:331 msgid "" "A circle is a curve where all points have the same distance from the center." msgstr "" #. Description of an ellipse -#: ../shapes.h:336 ../shapes.h:337 +#: ../shapes.h:334 ../shapes.h:335 msgid "An ellipse is a stretched circle." msgstr "" #. Description of a triangle -#: ../shapes.h:340 ../shapes.h:341 +#: ../shapes.h:338 ../shapes.h:339 msgid "A triangle has three sides." msgstr "N drijhouke hef drij zieden." #. Description of a pentagon -#: ../shapes.h:344 ../shapes.h:345 +#: ../shapes.h:342 ../shapes.h:343 msgid "A pentagon has five sides." msgstr "N viefhouke hef vief zieden." #. Description of a hexagon -#: ../shapes.h:348 ../shapes.h:349 +#: ../shapes.h:346 ../shapes.h:347 #, fuzzy #| msgid "A pentagon has five sides." msgid "A hexagon has six sides." msgstr "N viefhouke hef vief zieden." #. Description of a heptagon -#: ../shapes.h:352 ../shapes.h:353 +#: ../shapes.h:350 ../shapes.h:351 #, fuzzy #| msgid "A pentagon has five sides." msgid "A heptagon has seven sides." msgstr "N viefhouke hef vief zieden." #. Description of an octagon -#: ../shapes.h:356 ../shapes.h:357 +#: ../shapes.h:354 ../shapes.h:355 #, fuzzy msgid "An octagon has eight equal sides." msgstr "N viefhouke hef vief zieden." -#: ../shapes.h:361 ../shapes.h:363 +#. Description of a rhombus +#: ../shapes.h:358 ../shapes.h:359 msgid "A rhombus has four equal sides, and opposite sides are parallel." msgstr "" #. Description of triangle star (3 points star) -#: ../shapes.h:366 ../shapes.h:367 +#: ../shapes.h:362 ../shapes.h:363 msgid "A star with 3 points." msgstr "" #. Description of rhombus star (4 points star) -#: ../shapes.h:370 ../shapes.h:371 +#: ../shapes.h:366 ../shapes.h:367 msgid "A star with 4 points." msgstr "" #. Description of pentagon star (5 points star) -#: ../shapes.h:374 ../shapes.h:375 +#: ../shapes.h:370 ../shapes.h:371 msgid "A star with 5 points." msgstr "" -#: ../shapes.h:437 +#: ../shapes.h:433 #, fuzzy #| msgid "" #| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " @@ -745,7 +747,7 @@ msgstr "" "Kijs n vörm. Klik um t midden te pakken, sleep, loat din lös as t zo groot " "is as doe wilst. Beweeg rond um te draaien, en klik um t te tijken." -#: ../shapes.h:439 +#: ../shapes.h:434 #, fuzzy #| msgid "" #| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " @@ -757,11 +759,11 @@ msgstr "" "Kijs n vörm. Klik um t midden te pakken, sleep, loat din lös as t zo groot " "is as doe wilst. Beweeg rond um te draaien, en klik um t te tijken." -#: ../shapes.h:445 +#: ../shapes.h:440 msgid "Draw shapes from the center." msgstr "" -#: ../shapes.h:446 +#: ../shapes.h:441 msgid "Draw shapes from a corner." msgstr "" @@ -868,7 +870,7 @@ msgstr "Nij" #. Open a saved picture #. Buttons for the file open dialog #. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture -#: ../tools.h:97 ../tuxpaint.c:9988 +#: ../tools.h:97 ../tuxpaint.c:9537 msgid "Open" msgstr "Lösdoun" @@ -1086,285 +1088,291 @@ msgid "" msgstr "Beweeg de moes um de vörm te draaien. Klik um t te tijken." #. Prompt to confirm user wishes to quit -#: ../tuxpaint.c:2500 +#: ../tuxpaint.c:2438 msgid "Do you really want to quit?" msgstr "Wilst dr echt uut?" #. Quit prompt positive response (quit) -#: ../tuxpaint.c:2503 +#: ../tuxpaint.c:2441 msgid "Yes, I’m done!" msgstr "" #. Quit prompt negative response (don't quit) -#: ../tuxpaint.c:2506 ../tuxpaint.c:2533 +#: ../tuxpaint.c:2444 ../tuxpaint.c:2471 msgid "No, take me back!" msgstr "" #. Current picture is not saved; user is quitting -#: ../tuxpaint.c:2510 +#: ../tuxpaint.c:2448 msgid "If you quit, you’ll lose your picture! Save it?" msgstr "Ast dr uut gest, bust dien ploatje kwiet! Bewoaren?" -#: ../tuxpaint.c:2511 ../tuxpaint.c:2516 +#: ../tuxpaint.c:2449 ../tuxpaint.c:2454 msgid "Yes, save it!" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:2512 ../tuxpaint.c:2517 +#: ../tuxpaint.c:2450 ../tuxpaint.c:2455 msgid "No, don’t bother saving!" msgstr "" #. Current picture is not saved; user is opening another picture -#: ../tuxpaint.c:2515 +#: ../tuxpaint.c:2453 msgid "Save your picture first?" msgstr "Eerst dien tijken bewoaren?" #. Error opening picture -#: ../tuxpaint.c:2520 +#: ../tuxpaint.c:2458 msgid "Can’t open that picture!" msgstr "Krieg dij tijken nie lös!" #. Generic dialog dismissal -#: ../tuxpaint.c:2523 ../tuxpaint.c:2528 ../tuxpaint.c:2537 ../tuxpaint.c:2544 -#: ../tuxpaint.c:2553 ../tuxpaint.c:2558 +#: ../tuxpaint.c:2461 ../tuxpaint.c:2466 ../tuxpaint.c:2475 ../tuxpaint.c:2482 +#: ../tuxpaint.c:2491 ../tuxpaint.c:2496 msgid "OK" msgstr "Goud" #. Notification that 'Open' dialog has nothing to show -#: ../tuxpaint.c:2527 +#: ../tuxpaint.c:2465 msgid "There are no saved files!" msgstr "Dr bunnen gien bewoarde bestanden!" #. Verification of print action -#: ../tuxpaint.c:2531 +#: ../tuxpaint.c:2469 msgid "Print your picture now?" msgstr "Dien tijken noe ófdrukken!" -#: ../tuxpaint.c:2532 +#: ../tuxpaint.c:2470 msgid "Yes, print it!" msgstr "" #. Confirmation of successful (we hope) printing -#: ../tuxpaint.c:2536 +#: ../tuxpaint.c:2474 msgid "Your picture has been printed!" msgstr "Dien tijken is ófdrukt!" #. We got an error printing -#: ../tuxpaint.c:2540 +#: ../tuxpaint.c:2478 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgstr "Dien tijken is ófdrukt!" #. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect) -#: ../tuxpaint.c:2543 +#: ../tuxpaint.c:2481 msgid "You can’t print yet!" msgstr "Kanst noe nog nait ófdrukken!" #. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog -#: ../tuxpaint.c:2547 +#: ../tuxpaint.c:2485 msgid "Erase this picture?" msgstr "Dizze tijken votsmieten?" -#: ../tuxpaint.c:2548 +#: ../tuxpaint.c:2486 msgid "Yes, erase it!" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:2549 +#: ../tuxpaint.c:2487 msgid "No, don’t erase it!" msgstr "" #. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint -#: ../tuxpaint.c:2552 +#: ../tuxpaint.c:2490 msgid "Remember to use the left mouse button!" msgstr "" #. Confirmation of successful (we hope) image export -#: ../tuxpaint.c:2556 +#: ../tuxpaint.c:2494 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your picture has been exported!" msgstr "Dien tijken is ófdrukt!" -#: ../tuxpaint.c:2557 +#: ../tuxpaint.c:2495 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your slideshow GIF has been exported!" msgstr "Dien tijken is ófdrukt!" #. We got an error exporting -#: ../tuxpaint.c:2561 +#: ../tuxpaint.c:2499 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Sorry! Your picture could not be exported!" msgstr "Dien tijken is ófdrukt!" -#: ../tuxpaint.c:2562 +#: ../tuxpaint.c:2500 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Sorry! Your slideshow GIF could not be exported!" msgstr "Dien tijken is ófdrukt!" #. Slideshow instructions -#: ../tuxpaint.c:2566 +#: ../tuxpaint.c:2504 #, fuzzy msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”." msgstr "Kijs de tijken dijst wilst, klik din op \"Lösdoun\"." #. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2881 +#: ../tuxpaint.c:2813 msgid "Sound muted." msgstr "" #. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2886 +#: ../tuxpaint.c:2818 msgid "Sound unmuted." msgstr "" #. Wait while Text tool finishes loading fonts -#: ../tuxpaint.c:3785 +#: ../tuxpaint.c:3663 msgid "Please wait…" msgstr "" #. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture -#: ../tuxpaint.c:9991 +#: ../tuxpaint.c:9540 msgid "Erase" msgstr "Votsmieten" #. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode -#: ../tuxpaint.c:9994 +#: ../tuxpaint.c:9543 msgid "Slides" msgstr "" #. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location -#: ../tuxpaint.c:9997 +#: ../tuxpaint.c:9546 msgid "Export" msgstr "" #. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture -#: ../tuxpaint.c:10000 +#: ../tuxpaint.c:9549 msgid "Back" msgstr "Weerumme" #. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence -#: ../tuxpaint.c:10003 +#: ../tuxpaint.c:9552 msgid "Play" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:10007 +#. Slideshow: 'GIF Export' button, to create an animated GIF +#: ../tuxpaint.c:9555 msgid "GIF Export" msgstr "" #. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image) -#: ../tuxpaint.c:10010 +#: ../tuxpaint.c:9558 #, fuzzy msgid "Next" msgstr "Tekst" #. Color mixer dialog: 'Clear' button, to reset the mixed color -#: ../tuxpaint.c:10013 +#: ../tuxpaint.c:9561 msgid "Clear" msgstr "" #. Use the localized label string (e.g., "あぁ" in Japanese) -#: ../tuxpaint.c:11012 ../tuxpaint.c:11014 ../tuxpaint.c:11015 +#: ../tuxpaint.c:10499 ../tuxpaint.c:10502 ../tuxpaint.c:10503 msgid "Aa" msgstr "" #. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for #. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English) -#: ../tuxpaint.c:15365 +#: ../tuxpaint.c:14733 msgid "Yes" msgstr "Ja" -#: ../tuxpaint.c:15369 +#: ../tuxpaint.c:14737 msgid "No" msgstr "Nee" #. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file -#: ../tuxpaint.c:16644 +#: ../tuxpaint.c:16004 msgid "Replace the picture with your changes?" msgstr "" #. Positive response to saving over old version #. (like a 'File:Save' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:16648 +#: ../tuxpaint.c:16008 msgid "Yes, replace the old one!" msgstr "" #. Negative response to saving over old version (saves a new image) #. (like a 'File:Save As...' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:16652 +#: ../tuxpaint.c:16012 #, fuzzy msgid "No, save a new file!" msgstr "Nee, n nij bestaand bewoaren" -#: ../tuxpaint.c:17997 +#. Let user choose an image: +#. Instructions for 'Open' file dialog +#: ../tuxpaint.c:17278 msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgstr "Kijs de tijken dijst wilst, klik din op \"Lösdoun\"." -#: ../tuxpaint.c:19720 +#. None selected? Too dangerous to automatically select all (like we do for slideshow playback). +#. Only 1 selected? No point in saving as GIF. +#. +#: ../tuxpaint.c:18867 msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF." msgstr "" #. Descriptions (names) of the color mixer tool's primary colors and shades -#: ../tuxpaint.c:26114 +#: ../tuxpaint.c:24898 msgid "red" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:26115 +#: ../tuxpaint.c:24899 #, fuzzy #| msgid "Yellow!" msgid "yellow" msgstr "Geel!" -#: ../tuxpaint.c:26116 +#: ../tuxpaint.c:24900 msgid "blue" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:26117 +#: ../tuxpaint.c:24901 #, fuzzy #| msgid "White!" msgid "white" msgstr "Wit!" -#: ../tuxpaint.c:26118 +#: ../tuxpaint.c:24902 msgid "grey" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:26119 +#: ../tuxpaint.c:24903 #, fuzzy #| msgid "Black!" msgid "black" msgstr "Zwaart!" #. Tool tip text describing a mixed color (e.g., "1/3 red and 1/2 yellow", or "1/3 blue and 2/3 white", etc.) -#: ../tuxpaint.c:26124 +#: ../tuxpaint.c:24908 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:26125 +#: ../tuxpaint.c:24909 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s and %3$s %4$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:26126 +#: ../tuxpaint.c:24910 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, and %5$s %6$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:26128 +#: ../tuxpaint.c:24911 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, and %7$s %8$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:26130 +#: ../tuxpaint.c:24912 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, and %9$s %10$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:26132 +#: ../tuxpaint.c:24913 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, %9$s %10$s, and " @@ -1372,21 +1380,22 @@ msgid "" msgstr "" #. Color mixer; e.g., "Your color is entirely grey." -#: ../tuxpaint.c:26970 ../tuxpaint.c:26977 +#: ../tuxpaint.c:25693 ../tuxpaint.c:25698 msgid "entirely" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:30274 +#. Add "Color Select" color: +#: ../tuxpaint.c:28786 msgid "Select a color from your drawing." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:30285 +#: ../tuxpaint.c:28797 msgid "" "Pick a color. Hues go top to bottom. Saturation/intensity goes left (pale) " "to right (pure). Value (lightness/darkness): grey bar." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:30299 +#: ../tuxpaint.c:28811 msgid "" "Click the primary colors (red, yellow, and blue), white (to tint), grey (to " "tone), and black (to shade), to mix together a new color." @@ -1404,50 +1413,50 @@ msgstr "" msgid "Color Shift" msgstr "" -#: ../../magic/src/alien.c:76 +#: ../../magic/src/alien.c:75 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to change the colors in parts of your picture." msgstr "Klik en beweeg de moes rond um dien tijken dokeg te moaken." -#: ../../magic/src/alien.c:77 +#: ../../magic/src/alien.c:76 #, fuzzy msgid "Click to change the colors in your entire picture." msgstr "Klik en beweeg de moes rond um dien tijken dokeg te moaken." -#: ../../magic/src/blind.c:132 +#: ../../magic/src/blind.c:126 msgid "Blind" msgstr "" -#: ../../magic/src/blind.c:147 +#: ../../magic/src/blind.c:138 msgid "" "Click towards the edge of your picture to pull window blinds over it. Move " "perpendicularly to open or close the blinds." msgstr "" -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:145 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:136 msgid "Blocks" msgstr "Blokken" -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:147 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:138 msgid "Chalk" msgstr "Kriet" -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:149 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:140 msgid "Drip" msgstr "Drubbels" -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:171 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:158 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to make the picture blocky." msgid "Click and drag the mouse around to make the picture blocky." msgstr "Klik en beweeg de moes rond um dien tijken blokkeg te moaken." -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:176 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:162 #, fuzzy msgid "Click to make the entire picture blocky." msgstr "Klik um n spijgelbeeld te moaken." -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:185 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:169 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." @@ -1456,7 +1465,7 @@ msgid "" msgstr "" "Klik en beweeg de moes rond um dien tijken in n kriettijken umme te teuvern." -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:191 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:173 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." @@ -1464,87 +1473,87 @@ msgid "Click to turn the entire picture into a chalk drawing." msgstr "" "Klik en beweeg de moes rond um dien tijken in n kriettijken umme te teuvern." -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:200 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:180 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to make the picture drip." msgid "Click and drag the mouse around to make the picture drip." msgstr "Klik en beweeg de moes rond um dien tijken druppen te loaten." -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:204 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:184 #, fuzzy msgid "Click to make the entire picture drip." msgstr "Klik um n spijgelbeeld te moaken." -#: ../../magic/src/bloom.c:117 +#: ../../magic/src/bloom.c:107 msgid "Bloom" msgstr "" -#: ../../magic/src/bloom.c:130 +#: ../../magic/src/bloom.c:119 #, fuzzy msgid "" "Click and drag to apply a glowing \"bloom\" effect to parts of your image." msgstr "Klik um n spijgelbeeld te moaken." -#: ../../magic/src/bloom.c:132 +#: ../../magic/src/bloom.c:123 #, fuzzy msgid "Click to apply a glowing \"bloom\" effect to your entire image." msgstr "Klik um n spijgelbeeld te moaken." -#: ../../magic/src/blur.c:88 +#: ../../magic/src/blur.c:85 msgid "Blur" msgstr "Dook" -#: ../../magic/src/blur.c:96 +#: ../../magic/src/blur.c:93 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse around to blur the image." msgstr "Klik en beweeg de moes rond um dien tijken dokeg te moaken." -#: ../../magic/src/blur.c:97 +#: ../../magic/src/blur.c:94 #, fuzzy msgid "Click to blur the entire image." msgstr "Klik um n spijgelbeeld te moaken." #. Both are named "Bricks", at the moment: -#: ../../magic/src/bricks.c:142 +#: ../../magic/src/bricks.c:135 #, fuzzy msgid "Bricks" msgstr "Blokken" -#: ../../magic/src/bricks.c:158 +#: ../../magic/src/bricks.c:150 #, fuzzy msgid "Click and drag to draw large bricks." msgstr "Klik en beweeg um sputters te tijken." -#: ../../magic/src/bricks.c:160 +#: ../../magic/src/bricks.c:152 #, fuzzy msgid "Click and drag to draw small bricks." msgstr "Klik en beweeg um sputters te tijken." -#: ../../magic/src/bricks.c:162 +#: ../../magic/src/bricks.c:156 #, fuzzy msgid "Click and drag to draw bricks." msgstr "Klik en beweeg um sputters te tijken." -#: ../../magic/src/calligraphy.c:139 +#: ../../magic/src/calligraphy.c:130 msgid "Calligraphy" msgstr "" -#: ../../magic/src/calligraphy.c:156 +#: ../../magic/src/calligraphy.c:143 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse around to draw in calligraphy." msgstr "Klik en beweeg de moes um n negatief te tijken." -#: ../../magic/src/cartoon.c:119 +#: ../../magic/src/cartoon.c:111 msgid "Cartoon" msgstr "" -#: ../../magic/src/cartoon.c:137 +#: ../../magic/src/cartoon.c:125 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse around to turn the picture into a cartoon." msgstr "" "Klik en beweeg de moes rond um dien tijken in n kriettijken umme te teuvern." -#: ../../magic/src/cartoon.c:143 +#: ../../magic/src/cartoon.c:129 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." @@ -1552,82 +1561,82 @@ msgid "Click to turn the entire picture into a cartoon." msgstr "" "Klik en beweeg de moes rond um dien tijken in n kriettijken umme te teuvern." -#: ../../magic/src/checkerboard.c:119 +#: ../../magic/src/checkerboard.c:114 msgid "Checkerboard" msgstr "" -#: ../../magic/src/checkerboard.c:134 +#: ../../magic/src/checkerboard.c:125 #, fuzzy msgid "Click and drag to fill the canvas with a checkerboard pattern." msgstr "Klik en beweeg de moes um dien tijken dun te moaken." -#: ../../magic/src/clone.c:146 +#: ../../magic/src/clone.c:138 msgid "Clone" msgstr "" -#: ../../magic/src/clone.c:163 +#: ../../magic/src/clone.c:152 msgid "" "Click once to pick a spot to begin cloning. Click again and drag to clone " "that part of the picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/colorsep.c:38 +#: ../../magic/src/colorsep.c:39 msgid "3D Glasses" msgstr "" -#: ../../magic/src/colorsep.c:39 +#: ../../magic/src/colorsep.c:40 #, fuzzy #| msgid "Colors" msgid "Color Sep." msgstr "Kleuren" -#: ../../magic/src/colorsep.c:40 +#: ../../magic/src/colorsep.c:41 msgid "Double Vision" msgstr "" -#: ../../magic/src/colorsep.c:44 +#: ../../magic/src/colorsep.c:46 msgid "" "Click and drag left and right to separate your picture's red and cyan, to " "make anaglyphs you can view with 3D glasses!" msgstr "" -#: ../../magic/src/colorsep.c:45 +#: ../../magic/src/colorsep.c:47 #, fuzzy msgid "Click and drag to separate your picture's colors." msgstr "Klik en beweeg de moes um dien tijken dun te moaken." -#: ../../magic/src/colorsep.c:46 +#: ../../magic/src/colorsep.c:48 #, fuzzy msgid "Click and drag to simulate double vision." msgstr "Klik en beweeg um sputters te tijken." -#: ../../magic/src/confetti.c:106 +#: ../../magic/src/confetti.c:101 msgid "Confetti" msgstr "" -#: ../../magic/src/confetti.c:119 +#: ../../magic/src/confetti.c:111 msgid "Click to throw confetti!" msgstr "" -#: ../../magic/src/distortion.c:150 +#: ../../magic/src/distortion.c:141 msgid "Distortion" msgstr "" -#: ../../magic/src/distortion.c:171 +#: ../../magic/src/distortion.c:158 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to cause distortion in your picture." msgstr "Klik en beweeg de moes um dien tijken dun te moaken." -#: ../../magic/src/emboss.c:114 +#: ../../magic/src/emboss.c:107 msgid "Emboss" msgstr "" -#: ../../magic/src/emboss.c:131 +#: ../../magic/src/emboss.c:120 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture." msgstr "Klik en beweeg de moes um dien tijken dun te moaken." -#: ../../magic/src/emboss.c:133 +#: ../../magic/src/emboss.c:122 #, fuzzy msgid "Click to emboss the entire picture." msgstr "Klik um n spijgelbeeld te moaken." @@ -1670,44 +1679,44 @@ msgstr "Klik en beweeg de moes rond um dien tijken dokeg te moaken." msgid "Click to lighten your entire picture." msgstr "Klik en beweeg de moes rond um dien tijken blokkeg te moaken." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:61 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:60 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to darken parts of your picture." msgstr "Klik en beweeg de moes rond um dien tijken dokeg te moaken." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:62 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:61 #, fuzzy msgid "Click to darken your entire picture." msgstr "Klik en beweeg de moes rond um dien tijken blokkeg te moaken." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:65 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:63 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to desaturate parts of your picture." msgstr "Klik en beweeg de moes rond um dien tijken dokeg te moaken." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:66 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:64 #, fuzzy msgid "Click to desaturate your entire picture." msgstr "Klik en beweeg de moes rond um dien tijken blokkeg te moaken." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:69 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:66 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to saturate parts of your picture." msgstr "Klik en beweeg de moes rond um dien tijken dokeg te moaken." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:70 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:67 #, fuzzy msgid "Click to saturate your entire picture." msgstr "Klik en beweeg de moes rond um dien tijken blokkeg te moaken." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:73 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:69 #, fuzzy msgid "" "Click and drag the mouse to entirely desaturate parts of your picture that " "match the chosen color." msgstr "Klik en beweeg de moes rond um dien tijken dokeg te moaken." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:74 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:70 #, fuzzy msgid "" "Click to entirely desaturate the parts of your picture that match the chosen " @@ -1715,7 +1724,7 @@ msgid "" msgstr "" "Klik en beweeg de moes rond um dien tijken in n kriettijken umme te teuvern." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:77 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:74 #, fuzzy msgid "" "Click and drag the mouse to entirely desaturate parts of your picture that " @@ -1723,7 +1732,7 @@ msgid "" msgstr "" "Klik en beweeg de moes rond um dien tijken in n kriettijken umme te teuvern." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:78 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:75 #, fuzzy msgid "" "Click to entirely desaturate the parts of your picture that don't match the " @@ -1731,97 +1740,97 @@ msgid "" msgstr "" "Klik en beweeg de moes rond um dien tijken in n kriettijken umme te teuvern." -#: ../../magic/src/fisheye.c:113 +#: ../../magic/src/fisheye.c:111 msgid "Fisheye" msgstr "" -#: ../../magic/src/fisheye.c:128 +#: ../../magic/src/fisheye.c:121 #, fuzzy msgid "Click on part of your picture to create a fisheye effect." msgstr "Klik en beweeg de moes um dien tijken dun te moaken." -#: ../../magic/src/flower.c:163 +#: ../../magic/src/flower.c:200 msgid "Flower" msgstr "" -#: ../../magic/src/flower.c:180 +#: ../../magic/src/flower.c:212 msgid "Click and drag to draw a flower stalk. Let go to finish the flower." msgstr "" -#: ../../magic/src/foam.c:137 +#: ../../magic/src/foam.c:120 msgid "Foam" msgstr "" -#: ../../magic/src/foam.c:154 +#: ../../magic/src/foam.c:132 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to cover an area with foamy bubbles." msgstr "Klik en beweeg de moes um dien tijken dik te moaken." -#: ../../magic/src/fold.c:128 +#: ../../magic/src/fold.c:114 msgid "Fold" msgstr "" -#: ../../magic/src/fold.c:143 +#: ../../magic/src/fold.c:124 msgid "" "Choose a background color and click to turn the corner of the page over." msgstr "" -#: ../../magic/src/fretwork.c:214 +#: ../../magic/src/fretwork.c:195 msgid "Fretwork" msgstr "" -#: ../../magic/src/fretwork.c:222 +#: ../../magic/src/fretwork.c:201 #, fuzzy msgid "Click and drag to draw repetitive patterns." msgstr "Klik en beweeg de moes um dien tijken dun te moaken." -#: ../../magic/src/fretwork.c:226 +#: ../../magic/src/fretwork.c:203 #, fuzzy msgid "Click to surround your picture with repetitive patterns." msgstr "Klik um n spijgelbeeld te moaken." -#: ../../magic/src/glasstile.c:121 +#: ../../magic/src/glasstile.c:113 msgid "Glass Tile" msgstr "" -#: ../../magic/src/glasstile.c:138 +#: ../../magic/src/glasstile.c:126 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to put glass tile over your picture." msgstr "Klik en beweeg de moes um dien tijken dun te moaken." -#: ../../magic/src/glasstile.c:142 +#: ../../magic/src/glasstile.c:128 #, fuzzy msgid "Click to cover your entire picture in glass tiles." msgstr "Klik en beweeg de moes rond um dien tijken blokkeg te moaken." -#: ../../magic/src/googlyeyes.c:23 +#: ../../magic/src/googlyeyes.c:24 msgid "" "Click to place a large googly eye, then drag and release to make it look " "that direction." msgstr "" -#: ../../magic/src/googlyeyes.c:24 +#: ../../magic/src/googlyeyes.c:25 msgid "" "Click to place a small googly eye, then drag and release to make it look " "that direction." msgstr "" -#: ../../magic/src/googlyeyes.c:203 +#: ../../magic/src/googlyeyes.c:205 msgid "Googly Eyes" msgstr "" -#: ../../magic/src/googlyeyes.c:219 +#: ../../magic/src/googlyeyes.c:222 msgid "" "Click to place a googly eye, then drag and release to make it look that " "direction." msgstr "" -#: ../../magic/src/grass.c:118 +#: ../../magic/src/grass.c:111 #, fuzzy msgid "Grass" msgstr "Gries" -#: ../../magic/src/grass.c:135 +#: ../../magic/src/grass.c:123 #, fuzzy msgid "Click and drag to draw grass. Don’t forget the dirt!" msgstr "Klik en beweeg um sputters te tijken." @@ -1840,106 +1849,107 @@ msgstr "Klik um n spijgelbeeld te moaken." msgid "Click to turn your drawing into a newspaper." msgstr "Klik um n spijgelbeeld te moaken." -#: ../../magic/src/kaleidox.c:39 +#: ../../magic/src/kaleidox.c:40 msgid "Kaleido-4" msgstr "" -#: ../../magic/src/kaleidox.c:40 +#: ../../magic/src/kaleidox.c:41 msgid "Kaleido-6" msgstr "" -#: ../../magic/src/kaleidox.c:41 +#: ../../magic/src/kaleidox.c:42 msgid "Kaleido-8" msgstr "" -#: ../../magic/src/kaleidox.c:45 ../../magic/src/kaleidox.c:46 -#: ../../magic/src/kaleidox.c:47 +#: ../../magic/src/kaleidox.c:46 ../../magic/src/kaleidox.c:47 +#: ../../magic/src/kaleidox.c:48 #, fuzzy msgid "" "Click and drag around your picture to look through it with a kaleidoscope!" msgstr "Klik en beweeg de moes rond um dien tijken blokkeg te moaken." -#: ../../magic/src/kalidescope.c:136 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:127 msgid "Symmetric Left/Right" msgstr "" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:140 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:131 msgid "Symmetric Up/Down" msgstr "" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:144 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:135 msgid "Pattern" msgstr "" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:148 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:139 msgid "Tiles" msgstr "" #. KAL_BOTH -#: ../../magic/src/kalidescope.c:152 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:143 msgid "Kaleidoscope" msgstr "" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:172 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:161 #, fuzzy msgid "" "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across " "the left and right of your picture." msgstr "Klik en beweeg de moes um dien tijken dik te moaken." -#: ../../magic/src/kalidescope.c:178 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:167 #, fuzzy msgid "" "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across " "the top and bottom of your picture." msgstr "Klik en beweeg de moes um dien tijken dik te moaken." -#: ../../magic/src/kalidescope.c:184 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:171 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to draw a pattern across the picture." msgstr "Klik en beweeg de moes um dien tijken dun te moaken." -#: ../../magic/src/kalidescope.c:190 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:175 #, fuzzy msgid "" "Click and drag the mouse to draw a pattern that is symmetric across the " "picture." msgstr "Klik en beweeg de moes um dien tijken dik te moaken." -#: ../../magic/src/kalidescope.c:196 +#. KAL_BOTH +#: ../../magic/src/kalidescope.c:179 #, fuzzy msgid "" "Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)." msgstr "Klik en beweeg de moes um dien tijken dik te moaken." -#: ../../magic/src/light.c:119 +#: ../../magic/src/light.c:112 msgid "Light" msgstr "" -#: ../../magic/src/light.c:136 +#: ../../magic/src/light.c:124 #, fuzzy msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgstr "Klik en beweeg de moes um dien tijken dun te moaken." -#: ../../magic/src/lightning.c:93 +#: ../../magic/src/lightning.c:84 msgid "Lightning" msgstr "" -#: ../../magic/src/lightning.c:108 +#: ../../magic/src/lightning.c:94 #, fuzzy msgid "Click, drag, and release to draw a lightning bolt between two points." msgstr "Klik en beweeg de moes um dien tijken dun te moaken." -#: ../../magic/src/maze.c:117 +#: ../../magic/src/maze.c:110 msgid "Maze" msgstr "" -#: ../../magic/src/maze.c:131 +#: ../../magic/src/maze.c:121 #, fuzzy msgid "Click and drag to paint a maze on your picture." msgstr "Klik en beweeg de moes um dien tijken dun te moaken." -#: ../../magic/src/maze.c:133 +#: ../../magic/src/maze.c:123 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." @@ -1947,123 +1957,123 @@ msgid "Click to turn your entire picture into a maze." msgstr "" "Klik en beweeg de moes rond um dien tijken in n kriettijken umme te teuvern." -#: ../../magic/src/metalpaint.c:112 +#: ../../magic/src/metalpaint.c:104 #, fuzzy msgid "Metal Paint" msgstr "Vaarve" -#: ../../magic/src/metalpaint.c:129 +#: ../../magic/src/metalpaint.c:117 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to paint with a metallic color." msgstr "Klik en beweeg de moes um dien tijken dun te moaken." -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:121 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:115 msgid "Mirror" msgstr "Spijgel" -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:123 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:117 msgid "Flip" msgstr "Ummekeren" -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:140 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:132 msgid "Click to make a mirror image." msgstr "Klik um n spijgelbeeld te moaken." -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:142 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:134 msgid "Click to flip the picture upside-down." msgstr "Klik um dien tijken obbe kop te zetten." -#: ../../magic/src/mosaic.c:107 +#: ../../magic/src/mosaic.c:102 #, fuzzy msgid "Mosaic" msgstr "Teuverij" -#: ../../magic/src/mosaic.c:116 +#: ../../magic/src/mosaic.c:110 #, fuzzy msgid "" "Click and drag the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." msgstr "Klik um n spijgelbeeld te moaken." -#: ../../magic/src/mosaic.c:117 +#: ../../magic/src/mosaic.c:111 #, fuzzy msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgstr "Klik um n spijgelbeeld te moaken." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:150 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:138 #, fuzzy #| msgid "Square" msgid "Square Mosaic" msgstr "Vaarkaande" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:151 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:139 #, fuzzy msgid "Hexagon Mosaic" msgstr "Teuverij" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:152 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:140 msgid "Irregular Mosaic" msgstr "" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:159 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:146 #, fuzzy msgid "" "Click and drag the mouse to add a square mosaic to parts of your picture." msgstr "Klik um n spijgelbeeld te moaken." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:160 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:147 #, fuzzy msgid "Click to add a square mosaic to your entire picture." msgstr "Klik um n spijgelbeeld te moaken." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:165 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:151 #, fuzzy msgid "" "Click and drag the mouse to add a hexagonal mosaic to parts of your picture." msgstr "Klik um n spijgelbeeld te moaken." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:166 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:152 #, fuzzy msgid "Click to add a hexagonal mosaic to your entire picture." msgstr "Klik um n spijgelbeeld te moaken." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:171 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:156 #, fuzzy msgid "" "Click and drag the mouse to add an irregular mosaic to parts of your picture." msgstr "Klik um n spijgelbeeld te moaken." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:172 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:157 #, fuzzy msgid "Click to add an irregular mosaic to your entire picture." msgstr "Klik um n spijgelbeeld te moaken." -#: ../../magic/src/negative.c:83 +#: ../../magic/src/negative.c:78 msgid "Negative" msgstr "Negatief" -#: ../../magic/src/negative.c:84 +#: ../../magic/src/negative.c:79 msgid "Opposite" msgstr "" -#: ../../magic/src/negative.c:90 +#: ../../magic/src/negative.c:84 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to draw a negative." msgid "Click and drag the mouse around to make your painting negative." msgstr "Klik en beweeg de moes um n negatief te tijken." -#: ../../magic/src/negative.c:91 +#: ../../magic/src/negative.c:85 #, fuzzy msgid "Click to turn your painting into its negative." msgstr "Klik um n spijgelbeeld te moaken." -#: ../../magic/src/negative.c:94 +#: ../../magic/src/negative.c:87 #, fuzzy msgid "" "Click and drag the mouse around to change colors to their opposites -- their " "complementary colors." msgstr "Klik en beweeg de moes rond um dien tijken dokeg te moaken." -#: ../../magic/src/negative.c:96 +#: ../../magic/src/negative.c:88 msgid "" "Click to turn all colors in your painting into their opposites -- their " "complementary colors." @@ -2073,177 +2083,177 @@ msgstr "" msgid "Noise" msgstr "" -#: ../../magic/src/noise.c:74 +#: ../../magic/src/noise.c:73 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to add noise to parts of your picture." msgstr "Klik en beweeg de moes rond um dien tijken dokeg te moaken." -#: ../../magic/src/noise.c:75 +#: ../../magic/src/noise.c:74 #, fuzzy msgid "Click to add noise to your entire picture." msgstr "Klik en beweeg de moes rond um dien tijken blokkeg te moaken." -#: ../../magic/src/perspective.c:173 +#: ../../magic/src/perspective.c:165 msgid "Perspective" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:174 +#: ../../magic/src/perspective.c:166 msgid "Panels" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:175 +#: ../../magic/src/perspective.c:167 msgid "Tile Zoom" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:176 +#: ../../magic/src/perspective.c:168 msgid "Zoom" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:177 +#: ../../magic/src/perspective.c:169 msgid "Rush" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:182 +#: ../../magic/src/perspective.c:173 #, fuzzy msgid "Click on the corners and drag where you want to stretch the picture." msgstr "Klik en beweeg de moes um dien tijken dun te moaken." -#: ../../magic/src/perspective.c:184 +#: ../../magic/src/perspective.c:175 #, fuzzy msgid "Click to turn your picture into 2-by-2 panels." msgstr "Klik um n spijgelbeeld te moaken." -#: ../../magic/src/perspective.c:187 +#: ../../magic/src/perspective.c:177 #, fuzzy msgid "" "Click and drag up to zoom in the picture. Drag down to zoom out and tile the " "picture." msgstr "Klik en beweeg de moes um dien tijken dun te moaken." -#: ../../magic/src/perspective.c:190 +#: ../../magic/src/perspective.c:179 #, fuzzy msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgstr "Klik en beweeg de moes um dien tijken dun te moaken." -#: ../../magic/src/perspective.c:193 +#: ../../magic/src/perspective.c:181 #, fuzzy msgid "Click and drag up to rush in or drag down to rush out the picture." msgstr "Klik en beweeg de moes um dien tijken dun te moaken." -#: ../../magic/src/pixels.c:119 +#: ../../magic/src/pixels.c:114 msgid "Pixels" msgstr "" -#: ../../magic/src/pixels.c:134 +#: ../../magic/src/pixels.c:126 #, fuzzy msgid "Click and drag to draw large pixels." msgstr "Klik en beweeg um sputters te tijken." -#: ../../magic/src/puzzle.c:119 +#: ../../magic/src/puzzle.c:111 #, fuzzy msgid "Puzzle" msgstr "Sangen!" -#: ../../magic/src/puzzle.c:135 +#: ../../magic/src/puzzle.c:123 #, fuzzy msgid "Click the part of your picture where would you like a puzzle." msgstr "Klik en beweeg de moes um dien tijken dun te moaken." -#: ../../magic/src/puzzle.c:136 +#: ../../magic/src/puzzle.c:124 #, fuzzy msgid "Click to make a puzzle in fullscreen mode." msgstr "Klik um n spijgelbeeld te moaken." -#: ../../magic/src/rails.c:162 +#: ../../magic/src/rails.c:150 msgid "Rails" msgstr "" -#: ../../magic/src/rails.c:177 +#: ../../magic/src/rails.c:160 #, fuzzy msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgstr "Klik en beweeg de moes um dien tijken dun te moaken." -#: ../../magic/src/rainbow.c:154 +#: ../../magic/src/rainbow.c:146 msgid "Rainbow" msgstr "Regenboge" -#: ../../magic/src/rainbow.c:158 +#: ../../magic/src/rainbow.c:150 #, fuzzy #| msgid "Rainbow" msgid "Smooth Rainbow" msgstr "Regenboge" -#: ../../magic/src/rainbow.c:174 +#: ../../magic/src/rainbow.c:163 msgid "You can draw in rainbow colors!" msgstr "Doe kanst tijken in regenboogkleuren!" -#: ../../magic/src/rain.c:68 +#: ../../magic/src/rain.c:67 #, fuzzy msgid "Rain" msgstr "Regenboge" -#: ../../magic/src/rain.c:76 +#: ../../magic/src/rain.c:75 #, fuzzy msgid "Click to place a rain drop onto your picture." msgstr "Klik um n spijgelbeeld te moaken." -#: ../../magic/src/rain.c:77 +#: ../../magic/src/rain.c:76 #, fuzzy msgid "Click to cover your picture with rain drops." msgstr "Klik um n spijgelbeeld te moaken." -#: ../../magic/src/realrainbow.c:118 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:105 #, fuzzy #| msgid "Rainbow" msgid "Real Rainbow" msgstr "Regenboge" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:120 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:107 #, fuzzy #| msgid "Rainbow" msgid "ROYGBIV Rainbow" msgstr "Regenboge" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:135 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:120 msgid "" "Click where you want your rainbow to start, drag to where you want it to " "end, and then let go to draw a rainbow." msgstr "" -#: ../../magic/src/reflection.c:120 +#: ../../magic/src/reflection.c:114 msgid "Reflection" msgstr "" -#: ../../magic/src/reflection.c:135 +#: ../../magic/src/reflection.c:125 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse around to add a reflection to your picture." msgstr "Klik um n spijgelbeeld te moaken." -#: ../../magic/src/ripples.c:116 +#: ../../magic/src/ripples.c:109 msgid "Ripples" msgstr "" -#: ../../magic/src/ripples.c:132 +#: ../../magic/src/ripples.c:121 #, fuzzy msgid "Click to make ripples appear over your picture." msgstr "Klik en beweeg de moes um dien tijken dun te moaken." -#: ../../magic/src/rosette.c:136 +#: ../../magic/src/rosette.c:128 msgid "Rosette" msgstr "" -#: ../../magic/src/rosette.c:138 +#: ../../magic/src/rosette.c:130 msgid "Picasso" msgstr "" -#: ../../magic/src/rosette.c:151 +#: ../../magic/src/rosette.c:141 #, fuzzy msgid "Click and start drawing your rosette." msgstr "" "Klik um te begunnen mit t tijken van n liene. Loat lös um de liene kloar te " "moaken.. " -#: ../../magic/src/rosette.c:153 +#: ../../magic/src/rosette.c:143 #, fuzzy msgid "You can draw just like Picasso!" msgstr "Doe kanst tijken in regenboogkleuren!" @@ -2261,41 +2271,41 @@ msgstr "Vörms" msgid "Silhouette" msgstr "" -#: ../../magic/src/sharpen.c:82 +#: ../../magic/src/sharpen.c:81 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to trace edges in parts of your picture." msgstr "Klik en beweeg de moes rond um dien tijken dokeg te moaken." -#: ../../magic/src/sharpen.c:83 +#: ../../magic/src/sharpen.c:82 #, fuzzy msgid "Click to trace edges in your entire picture." msgstr "Klik en beweeg de moes rond um dien tijken blokkeg te moaken." -#: ../../magic/src/sharpen.c:84 +#: ../../magic/src/sharpen.c:83 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to sharpen parts of your picture." msgstr "Klik en beweeg de moes rond um dien tijken dokeg te moaken." -#: ../../magic/src/sharpen.c:85 +#: ../../magic/src/sharpen.c:84 #, fuzzy msgid "Click to sharpen the entire picture." msgstr "Klik um n spijgelbeeld te moaken." -#: ../../magic/src/sharpen.c:87 +#: ../../magic/src/sharpen.c:85 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to create a black and white silhouette." msgstr "Klik en beweeg de moes rond um dien tijken dokeg te moaken." -#: ../../magic/src/sharpen.c:89 +#: ../../magic/src/sharpen.c:86 #, fuzzy msgid "Click to create a black and white silhouette of your entire picture." msgstr "Klik en beweeg de moes rond um dien tijken dokeg te moaken." -#: ../../magic/src/shift.c:119 +#: ../../magic/src/shift.c:112 msgid "Shift" msgstr "" -#: ../../magic/src/shift.c:136 +#: ../../magic/src/shift.c:124 #, fuzzy msgid "Click and drag to shift your picture around on the canvas." msgstr "Klik en beweeg de moes um dien tijken dun te moaken." @@ -2310,92 +2320,93 @@ msgstr "" msgid "Wet Paint" msgstr "Vaarve" -#: ../../magic/src/smudge.c:131 +#: ../../magic/src/smudge.c:128 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse around to smudge the picture." msgstr "Klik en beweeg de moes rond um dien tijken dokeg te moaken." -#: ../../magic/src/smudge.c:135 +#. if (which == 1) +#: ../../magic/src/smudge.c:130 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse around to draw with wet, smudgy paint." msgstr "Klik en beweeg de moes rond um dien tijken dokeg te moaken." -#: ../../magic/src/snow.c:70 +#: ../../magic/src/snow.c:76 msgid "Snow Ball" msgstr "" -#: ../../magic/src/snow.c:71 +#: ../../magic/src/snow.c:77 msgid "Snow Flake" msgstr "" -#: ../../magic/src/snow.c:75 +#: ../../magic/src/snow.c:81 #, fuzzy msgid "Click to add snow balls to your picture." msgstr "Klik en beweeg de moes um dien tijken dun te moaken." -#: ../../magic/src/snow.c:76 +#: ../../magic/src/snow.c:82 #, fuzzy msgid "Click to add snow flakes to your picture." msgstr "Klik en beweeg de moes um dien tijken dun te moaken." -#: ../../magic/src/stretch.c:123 +#: ../../magic/src/stretch.c:118 msgid "Stretch" msgstr "" -#: ../../magic/src/stretch.c:138 +#: ../../magic/src/stretch.c:128 #, fuzzy msgid "" "Click and drag to stretch part of your picture vertically or horizontally." msgstr "Klik en beweeg de moes rond um dien tijken blokkeg te moaken." -#: ../../magic/src/string.c:150 +#: ../../magic/src/string.c:136 msgid "String edges" msgstr "" -#: ../../magic/src/string.c:153 +#: ../../magic/src/string.c:139 msgid "String corner" msgstr "" -#: ../../magic/src/string.c:156 +#: ../../magic/src/string.c:142 msgid "String 'V'" msgstr "" -#: ../../magic/src/string.c:174 +#: ../../magic/src/string.c:158 msgid "" "Click and drag to draw string art. Drag top-bottom to draw less or more " "lines, left or right to make a bigger hole." msgstr "" -#: ../../magic/src/string.c:179 +#: ../../magic/src/string.c:161 #, fuzzy msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgstr "Klik en beweeg de moes um dien tijken dun te moaken." -#: ../../magic/src/string.c:182 +#: ../../magic/src/string.c:164 msgid "Draw string art arrows with free angles." msgstr "" -#: ../../magic/src/swirls.c:30 +#: ../../magic/src/swirls.c:31 #, fuzzy #| msgid "Circle" msgid "Circles" msgstr "Rond" -#: ../../magic/src/swirls.c:31 +#: ../../magic/src/swirls.c:32 msgid "Rays" msgstr "" -#: ../../magic/src/swirls.c:32 +#: ../../magic/src/swirls.c:33 msgid "Fur" msgstr "" -#: ../../magic/src/swirls.c:37 +#: ../../magic/src/swirls.c:38 #, fuzzy msgid "" "Click and drag to transform parts of your picture to circular brushstrokes." msgstr "Klik en beweeg de moes rond um dien tijken blokkeg te moaken." -#: ../../magic/src/swirls.c:38 +#: ../../magic/src/swirls.c:39 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." @@ -2416,7 +2427,7 @@ msgid "Click to turn your entire picture into brushstroke rays." msgstr "" "Klik en beweeg de moes rond um dien tijken in n kriettijken umme te teuvern." -#: ../../magic/src/swirls.c:45 +#: ../../magic/src/swirls.c:44 #, fuzzy msgid "Click and drag to add fur to your picture." msgstr "Klik en beweeg de moes um dien tijken dun te moaken." @@ -2430,18 +2441,18 @@ msgstr "Dun" msgid "Color & White" msgstr "" -#: ../../magic/src/tint.c:79 +#: ../../magic/src/tint.c:78 #, fuzzy msgid "" "Click and drag the mouse around to change the color of parts of your picture." msgstr "Klik en beweeg de moes rond um dien tijken dokeg te moaken." -#: ../../magic/src/tint.c:80 +#: ../../magic/src/tint.c:79 #, fuzzy msgid "Click to change the color of your entire picture." msgstr "Klik en beweeg de moes rond um dien tijken dokeg te moaken." -#: ../../magic/src/tint.c:82 +#: ../../magic/src/tint.c:80 #, fuzzy msgid "" "Click and drag the mouse around to turn parts of your picture into white and " @@ -2449,7 +2460,7 @@ msgid "" msgstr "" "Klik en beweeg de moes rond um dien tijken in n kriettijken umme te teuvern." -#: ../../magic/src/tint.c:84 +#: ../../magic/src/tint.c:81 #, fuzzy msgid "Click to turn your entire picture into white and a color you choose." msgstr "" @@ -2464,71 +2475,71 @@ msgstr "" msgid "Click and drag to squirt toothpaste onto your picture." msgstr "Klik en beweeg de moes um dien tijken dun te moaken." -#: ../../magic/src/tornado.c:164 +#: ../../magic/src/tornado.c:152 msgid "Tornado" msgstr "" -#: ../../magic/src/tornado.c:181 +#: ../../magic/src/tornado.c:164 #, fuzzy msgid "Click and drag to draw a tornado funnel on your picture." msgstr "Klik en beweeg de moes um dien tijken dun te moaken." -#: ../../magic/src/tv.c:120 +#: ../../magic/src/tv.c:117 msgid "TV" msgstr "" -#: ../../magic/src/tv.c:122 +#: ../../magic/src/tv.c:119 msgid "TV (Bright)" msgstr "" -#: ../../magic/src/tv.c:136 +#: ../../magic/src/tv.c:130 #, fuzzy msgid "" "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " "television." msgstr "Klik en beweeg de moes rond um dien tijken blokkeg te moaken." -#: ../../magic/src/tv.c:140 +#: ../../magic/src/tv.c:132 #, fuzzy msgid "Click to make your picture look like it's on television." msgstr "Klik en beweeg de moes rond um dien tijken blokkeg te moaken." -#: ../../magic/src/waves.c:125 +#: ../../magic/src/waves.c:118 #, fuzzy msgid "Waves" msgstr "Bewoaren" -#: ../../magic/src/waves.c:127 +#: ../../magic/src/waves.c:120 #, fuzzy msgid "Wavelets" msgstr "Bewoaren" -#: ../../magic/src/waves.c:137 +#: ../../magic/src/waves.c:129 msgid "" "Click to make the picture horizontally wavy. Click toward the top for " "shorter waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and " "the right for long waves." msgstr "" -#: ../../magic/src/waves.c:140 +#: ../../magic/src/waves.c:132 msgid "" "Click to make the picture vertically wavy. Click toward the top for shorter " "waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and the right " "for long waves." msgstr "" -#: ../../magic/src/xor.c:100 +#: ../../magic/src/xor.c:99 #, fuzzy #| msgid "Colors" msgid "Xor Colors" msgstr "Kleuren" -#: ../../magic/src/xor.c:113 +#: ../../magic/src/xor.c:110 #, fuzzy msgid "Click and drag to draw a XOR effect" msgstr "Klik en beweeg de moes um dien tijken dun te moaken." -#: ../../magic/src/xor.c:117 +#: ../../magic/src/xor.c:112 #, fuzzy msgid "Click to draw a XOR effect on the whole picture" msgstr "Klik um n spijgelbeeld te moaken." diff --git a/src/po/gu.po b/src/po/gu.po index 1e07c3766..afec385f4 100644 --- a/src/po/gu.po +++ b/src/po/gu.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tuxpaint\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-04-22 12:12-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2023-04-23 23:27-0700\n" "PO-Revision-Date: 2017-12-31 11:57+0530\n" "Last-Translator: Kartik Mistry \n" "Language-Team: Gujarati \n" @@ -120,41 +120,41 @@ msgstr "આછો પીળો" #. impossible for a user to type ASCII letters. #. #. Most translators should use scoring instead. -#: ../dirwalk.c:204 +#: ../dirwalk.c:198 msgid "qx" msgstr "qx" -#: ../dirwalk.c:205 +#: ../dirwalk.c:198 msgid "QX" msgstr "QX" #. distinct uppercase and lowercase (e.g., 'o' vs. 'O') -#: ../dirwalk.c:234 +#: ../dirwalk.c:223 msgid "oO" msgstr "oO" #. common punctuation (e.g., '?', '!', '.', ',', etc.) -#: ../dirwalk.c:240 +#: ../dirwalk.c:228 msgid ",.?!" msgstr ",.?!" #. uncommon punctuation (e.g., '@', '#', '*', etc.) -#: ../dirwalk.c:245 +#: ../dirwalk.c:232 msgid "`%_@$~#{<(^&*" msgstr "`%_@$~#{<(^&*" #. digits (e.g., '0', '1' and '7') -#: ../dirwalk.c:250 +#: ../dirwalk.c:236 msgid "017" msgstr "૦૧૭" #. distinct circle-like characters (e.g., 'O' (capital oh) vs. '0' (zero)) -#: ../dirwalk.c:255 +#: ../dirwalk.c:241 msgid "O0" msgstr "O૦" #. distinct line-like characters (e.g., 'l' (lowercase elle) vs. '1' (one) vs. 'I' (capital aye)) -#: ../dirwalk.c:260 +#: ../dirwalk.c:247 msgid "1Il|" msgstr "૧Il|" @@ -164,19 +164,19 @@ msgstr "૧Il|" #. #. You can use two different weight for scoring, 1 or 9, according #. to the importance. -#: ../dirwalk.c:272 +#: ../dirwalk.c:259 msgid "<1>spare-1a" msgstr "" -#: ../dirwalk.c:274 +#: ../dirwalk.c:260 msgid "<1>spare-1b" msgstr "" -#: ../dirwalk.c:276 +#: ../dirwalk.c:261 msgid "<9>spare-9a" msgstr "" -#: ../dirwalk.c:278 +#: ../dirwalk.c:262 msgid "<9>spare-9b" msgstr "" @@ -210,19 +210,19 @@ msgstr "તે વિસ્તારને રંગથી ભરવાં મ msgid "Click and drag to fill an area by hand, using a brush." msgstr "પીંછીનો ઉપયોગ કરીને વિસ્તારને રંગથી ભરવાં માટે ક્લિક કરો." -#: ../fill_tools.h:63 +#: ../fill_tools.h:62 msgid "" "Click and drag to fill an area with a linear gradient (from the chosen color " "to transparent)." msgstr "" -#: ../fill_tools.h:65 +#: ../fill_tools.h:63 msgid "" "Click to fill an area with a radial gradient (from the chosen color to " "transparent)." msgstr "" -#: ../fill_tools.h:67 +#: ../fill_tools.h:64 #, fuzzy #| msgid "Click in the picture to fill that area with color." msgid "" @@ -655,61 +655,63 @@ msgstr "ચોરસ ચારેય સરખી બાજુઓ ધરાવ msgid "A rectangle has four sides and four right angles." msgstr "ચતુષ્કોણને ચાર સરખી બાજુઓ અને ચાર સરખા ખૂણાઓ હોય છે." -#: ../shapes.h:331 ../shapes.h:333 +#. Description of a circle +#: ../shapes.h:330 ../shapes.h:331 msgid "" "A circle is a curve where all points have the same distance from the center." msgstr "ગોળ એ વક્ર છે કે જેમાં બધાં બિંદુઓ કેન્દ્રથી સમાન અંતરે આવેલાં હોય છે." #. Description of an ellipse -#: ../shapes.h:336 ../shapes.h:337 +#: ../shapes.h:334 ../shapes.h:335 msgid "An ellipse is a stretched circle." msgstr "ઉપવલય ખેંચાયેલ વર્તુળ છે." #. Description of a triangle -#: ../shapes.h:340 ../shapes.h:341 +#: ../shapes.h:338 ../shapes.h:339 msgid "A triangle has three sides." msgstr "ત્રિકોણને ત્રણ બાજુઓ છે." #. Description of a pentagon -#: ../shapes.h:344 ../shapes.h:345 +#: ../shapes.h:342 ../shapes.h:343 msgid "A pentagon has five sides." msgstr "પંચકોણને પાંચ બાજુઓ છે." #. Description of a hexagon -#: ../shapes.h:348 ../shapes.h:349 +#: ../shapes.h:346 ../shapes.h:347 msgid "A hexagon has six sides." msgstr "ષટ્કોણને પાંચ બાજુઓ છે." #. Description of a heptagon -#: ../shapes.h:352 ../shapes.h:353 +#: ../shapes.h:350 ../shapes.h:351 msgid "A heptagon has seven sides." msgstr "સપ્તકોણને પાંચ બાજુઓ છે." #. Description of an octagon -#: ../shapes.h:356 ../shapes.h:357 +#: ../shapes.h:354 ../shapes.h:355 msgid "An octagon has eight equal sides." msgstr "અષ્ટકોણને આઠ સરખી બાજુઓ છે." -#: ../shapes.h:361 ../shapes.h:363 +#. Description of a rhombus +#: ../shapes.h:358 ../shapes.h:359 msgid "A rhombus has four equal sides, and opposite sides are parallel." msgstr "સમચતુર્ભુજને ચાર સરખી બાજુઓ છે, અને સામસામેની બાજુઓ સમાંતર છે." #. Description of triangle star (3 points star) -#: ../shapes.h:366 ../shapes.h:367 +#: ../shapes.h:362 ../shapes.h:363 msgid "A star with 3 points." msgstr "ત્રણ બિંદુઓ વાળો તારો." #. Description of rhombus star (4 points star) -#: ../shapes.h:370 ../shapes.h:371 +#: ../shapes.h:366 ../shapes.h:367 msgid "A star with 4 points." msgstr "૪ બિંદુઓ વાળો તારો." #. Description of pentagon star (5 points star) -#: ../shapes.h:374 ../shapes.h:375 +#: ../shapes.h:370 ../shapes.h:371 msgid "A star with 5 points." msgstr "૫ બિંદુઓ વાળો તારો." -#: ../shapes.h:437 +#: ../shapes.h:433 #, fuzzy #| msgid "" #| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " @@ -721,7 +723,7 @@ msgstr "" "આકાર પસંદ કરો. કેન્દ્રને પસંદ કરવા ક્લિક કરો, ખસેડો, અને તમને જોઇએ તે માપ પસંદ કરો. તેને " "ફેરવવા આજુબાજુ ખસેડો, અને તે દોરવા માટે ક્લિક કરો." -#: ../shapes.h:439 +#: ../shapes.h:434 #, fuzzy #| msgid "" #| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " @@ -733,11 +735,11 @@ msgstr "" "આકાર પસંદ કરો. કેન્દ્રને પસંદ કરવા ક્લિક કરો, ખસેડો, અને તમને જોઇએ તે માપ પસંદ કરો. તેને " "ફેરવવા આજુબાજુ ખસેડો, અને તે દોરવા માટે ક્લિક કરો." -#: ../shapes.h:445 +#: ../shapes.h:440 msgid "Draw shapes from the center." msgstr "મધ્યમાંથી આકારો દોરો." -#: ../shapes.h:446 +#: ../shapes.h:441 msgid "Draw shapes from a corner." msgstr "ખૂણામાંથી આકારો દોરો." @@ -841,7 +843,7 @@ msgstr "નવું" #. Open a saved picture #. Buttons for the file open dialog #. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture -#: ../tools.h:97 ../tuxpaint.c:9988 +#: ../tools.h:97 ../tuxpaint.c:9537 msgid "Open" msgstr "ખોલો" @@ -1062,274 +1064,280 @@ msgid "" msgstr "આકારને ફેરવવા માઉસને ખસેડો. તેને દોરવા ક્લિક કરો." #. Prompt to confirm user wishes to quit -#: ../tuxpaint.c:2500 +#: ../tuxpaint.c:2438 msgid "Do you really want to quit?" msgstr "તમે ખરેખર બહાર નીકળવા માંગો છો?" #. Quit prompt positive response (quit) -#: ../tuxpaint.c:2503 +#: ../tuxpaint.c:2441 msgid "Yes, I’m done!" msgstr "હા, મેં પૂરૂં કર્યું!" #. Quit prompt negative response (don't quit) -#: ../tuxpaint.c:2506 ../tuxpaint.c:2533 +#: ../tuxpaint.c:2444 ../tuxpaint.c:2471 msgid "No, take me back!" msgstr "ના, મને પાછા લઇ જાવ!" #. Current picture is not saved; user is quitting -#: ../tuxpaint.c:2510 +#: ../tuxpaint.c:2448 msgid "If you quit, you’ll lose your picture! Save it?" msgstr "જો તમે બહાર નીકળશો, તો તમે તમારૂ ચિત્ર ગુમાવશો! તેને સાચવશો?" -#: ../tuxpaint.c:2511 ../tuxpaint.c:2516 +#: ../tuxpaint.c:2449 ../tuxpaint.c:2454 msgid "Yes, save it!" msgstr "હા, તેને સાચવો!" -#: ../tuxpaint.c:2512 ../tuxpaint.c:2517 +#: ../tuxpaint.c:2450 ../tuxpaint.c:2455 msgid "No, don’t bother saving!" msgstr "ના, સાચવશો નહી!" #. Current picture is not saved; user is opening another picture -#: ../tuxpaint.c:2515 +#: ../tuxpaint.c:2453 msgid "Save your picture first?" msgstr "પહેલાં તમારૂં ચિત્ર સાચવશો?" #. Error opening picture -#: ../tuxpaint.c:2520 +#: ../tuxpaint.c:2458 msgid "Can’t open that picture!" msgstr "ચિત્ર ખોલી શકાતું નથી!" #. Generic dialog dismissal -#: ../tuxpaint.c:2523 ../tuxpaint.c:2528 ../tuxpaint.c:2537 ../tuxpaint.c:2544 -#: ../tuxpaint.c:2553 ../tuxpaint.c:2558 +#: ../tuxpaint.c:2461 ../tuxpaint.c:2466 ../tuxpaint.c:2475 ../tuxpaint.c:2482 +#: ../tuxpaint.c:2491 ../tuxpaint.c:2496 msgid "OK" msgstr "બરાબર" #. Notification that 'Open' dialog has nothing to show -#: ../tuxpaint.c:2527 +#: ../tuxpaint.c:2465 msgid "There are no saved files!" msgstr "કોઇ ફાઇલો સાચવેલ નથી!" #. Verification of print action -#: ../tuxpaint.c:2531 +#: ../tuxpaint.c:2469 msgid "Print your picture now?" msgstr "તમારૂં ચિત્ર અત્યારે છાપશો?" -#: ../tuxpaint.c:2532 +#: ../tuxpaint.c:2470 msgid "Yes, print it!" msgstr "હા, તેને છાપો!" #. Confirmation of successful (we hope) printing -#: ../tuxpaint.c:2536 +#: ../tuxpaint.c:2474 msgid "Your picture has been printed!" msgstr "તમારૂં ચિત્ર અત્યારે છપાઇ રહ્યું છે!" #. We got an error printing -#: ../tuxpaint.c:2540 +#: ../tuxpaint.c:2478 msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgstr "માફ કરશો! તમારૂં ચિત્ર છાપી શકાતું નથી!" #. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect) -#: ../tuxpaint.c:2543 +#: ../tuxpaint.c:2481 msgid "You can’t print yet!" msgstr "તમે તેને અત્યારે છાપી શકતા નથી!" #. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog -#: ../tuxpaint.c:2547 +#: ../tuxpaint.c:2485 msgid "Erase this picture?" msgstr "આ ચિત્રને ભૂંસી નાખવા માંગો છો?" -#: ../tuxpaint.c:2548 +#: ../tuxpaint.c:2486 msgid "Yes, erase it!" msgstr "હા, તેને ભૂંસી નાખો!" -#: ../tuxpaint.c:2549 +#: ../tuxpaint.c:2487 msgid "No, don’t erase it!" msgstr "ના, તેને ભૂંસો નહી!" #. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint -#: ../tuxpaint.c:2552 +#: ../tuxpaint.c:2490 msgid "Remember to use the left mouse button!" msgstr "જમણાં માઉસ બટનનો ઉપયોગ કરવાનું યાદ રાખો!" #. Confirmation of successful (we hope) image export -#: ../tuxpaint.c:2556 +#: ../tuxpaint.c:2494 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your picture has been exported!" msgstr "તમારૂં ચિત્ર અત્યારે છપાઇ રહ્યું છે!" -#: ../tuxpaint.c:2557 +#: ../tuxpaint.c:2495 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your slideshow GIF has been exported!" msgstr "તમારૂં ચિત્ર અત્યારે છપાઇ રહ્યું છે!" #. We got an error exporting -#: ../tuxpaint.c:2561 +#: ../tuxpaint.c:2499 #, fuzzy #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgid "Sorry! Your picture could not be exported!" msgstr "માફ કરશો! તમારૂં ચિત્ર છાપી શકાતું નથી!" -#: ../tuxpaint.c:2562 +#: ../tuxpaint.c:2500 #, fuzzy #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgid "Sorry! Your slideshow GIF could not be exported!" msgstr "માફ કરશો! તમારૂં ચિત્ર છાપી શકાતું નથી!" #. Slideshow instructions -#: ../tuxpaint.c:2566 +#: ../tuxpaint.c:2504 msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”." msgstr "તમારે જોઇતું ચિત્ર પસંદ કરો, અને “ચાલુ” પર ક્લિક કરો." #. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2881 +#: ../tuxpaint.c:2813 msgid "Sound muted." msgstr "અવાજ બંધ કરેલ છે." #. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2886 +#: ../tuxpaint.c:2818 msgid "Sound unmuted." msgstr "અવાજ શરુ કરેલ છે." #. Wait while Text tool finishes loading fonts -#: ../tuxpaint.c:3785 +#: ../tuxpaint.c:3663 msgid "Please wait…" msgstr "મહેરબાની કરી રાહ જુઓ..." #. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture -#: ../tuxpaint.c:9991 +#: ../tuxpaint.c:9540 msgid "Erase" msgstr "ભૂંસો" #. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode -#: ../tuxpaint.c:9994 +#: ../tuxpaint.c:9543 msgid "Slides" msgstr "સ્લાઇડો" #. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location -#: ../tuxpaint.c:9997 +#: ../tuxpaint.c:9546 msgid "Export" msgstr "નિકાસ" #. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture -#: ../tuxpaint.c:10000 +#: ../tuxpaint.c:9549 msgid "Back" msgstr "પાછા" #. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence -#: ../tuxpaint.c:10003 +#: ../tuxpaint.c:9552 msgid "Play" msgstr "ચાલુ" -#: ../tuxpaint.c:10007 +#. Slideshow: 'GIF Export' button, to create an animated GIF +#: ../tuxpaint.c:9555 msgid "GIF Export" msgstr "GIF નિકાસ" #. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image) -#: ../tuxpaint.c:10010 +#: ../tuxpaint.c:9558 msgid "Next" msgstr "આગળ" #. Color mixer dialog: 'Clear' button, to reset the mixed color -#: ../tuxpaint.c:10013 +#: ../tuxpaint.c:9561 msgid "Clear" msgstr "સાફ કરો" #. Use the localized label string (e.g., "あぁ" in Japanese) -#: ../tuxpaint.c:11012 ../tuxpaint.c:11014 ../tuxpaint.c:11015 +#: ../tuxpaint.c:10499 ../tuxpaint.c:10502 ../tuxpaint.c:10503 msgid "Aa" msgstr "આ" #. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for #. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English) -#: ../tuxpaint.c:15365 +#: ../tuxpaint.c:14733 msgid "Yes" msgstr "હા" -#: ../tuxpaint.c:15369 +#: ../tuxpaint.c:14737 msgid "No" msgstr "ના" #. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file -#: ../tuxpaint.c:16644 +#: ../tuxpaint.c:16004 msgid "Replace the picture with your changes?" msgstr "ચિત્રને તમે કરેલા ફેરફારો સાથે બદલશો?" #. Positive response to saving over old version #. (like a 'File:Save' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:16648 +#: ../tuxpaint.c:16008 msgid "Yes, replace the old one!" msgstr "હા, જુની ફાઇલને બદલો!" #. Negative response to saving over old version (saves a new image) #. (like a 'File:Save As...' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:16652 +#: ../tuxpaint.c:16012 msgid "No, save a new file!" msgstr "ના, નવી ફાઇલને સાચવો!" -#: ../tuxpaint.c:17997 +#. Let user choose an image: +#. Instructions for 'Open' file dialog +#: ../tuxpaint.c:17278 msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgstr "તમારે જોઇતું ચિત્ર પસંદ કરો, અને “ખોલો” પર ક્લિક કરો." -#: ../tuxpaint.c:19720 +#. None selected? Too dangerous to automatically select all (like we do for slideshow playback). +#. Only 1 selected? No point in saving as GIF. +#. +#: ../tuxpaint.c:18867 msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF." msgstr "" #. Descriptions (names) of the color mixer tool's primary colors and shades -#: ../tuxpaint.c:26114 +#: ../tuxpaint.c:24898 msgid "red" msgstr "લાલ" -#: ../tuxpaint.c:26115 +#: ../tuxpaint.c:24899 msgid "yellow" msgstr "પીળો" -#: ../tuxpaint.c:26116 +#: ../tuxpaint.c:24900 msgid "blue" msgstr "વાદળી" -#: ../tuxpaint.c:26117 +#: ../tuxpaint.c:24901 msgid "white" msgstr "સફેદ" -#: ../tuxpaint.c:26118 +#: ../tuxpaint.c:24902 msgid "grey" msgstr "ભૂખરો" -#: ../tuxpaint.c:26119 +#: ../tuxpaint.c:24903 msgid "black" msgstr "કાળું" #. Tool tip text describing a mixed color (e.g., "1/3 red and 1/2 yellow", or "1/3 blue and 2/3 white", etc.) -#: ../tuxpaint.c:26124 +#: ../tuxpaint.c:24908 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s." msgstr "તમારો રંગ %1$s %2$s છે." -#: ../tuxpaint.c:26125 +#: ../tuxpaint.c:24909 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s and %3$s %4$s." msgstr "તમારો રંગ %1$s %2$s અને %3$s %4$s છે." -#: ../tuxpaint.c:26126 +#: ../tuxpaint.c:24910 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, and %5$s %6$s." msgstr "તમારો રંગ %1$s %2$s, %3$s %4$s, અને %5$s %6$s છે." -#: ../tuxpaint.c:26128 +#: ../tuxpaint.c:24911 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, and %7$s %8$s." msgstr "તમારો રંગ %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, અને %7$s %8$s છે." -#: ../tuxpaint.c:26130 +#: ../tuxpaint.c:24912 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, and %9$s %10$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:26132 +#: ../tuxpaint.c:24913 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, %9$s %10$s, and " @@ -1337,21 +1345,22 @@ msgid "" msgstr "" #. Color mixer; e.g., "Your color is entirely grey." -#: ../tuxpaint.c:26970 ../tuxpaint.c:26977 +#: ../tuxpaint.c:25693 ../tuxpaint.c:25698 msgid "entirely" msgstr "સંપૂર્ણ" -#: ../tuxpaint.c:30274 +#. Add "Color Select" color: +#: ../tuxpaint.c:28786 msgid "Select a color from your drawing." msgstr "તમારા ચિત્રમાંથી રંગ પસંદ કરો." -#: ../tuxpaint.c:30285 +#: ../tuxpaint.c:28797 msgid "" "Pick a color. Hues go top to bottom. Saturation/intensity goes left (pale) " "to right (pure). Value (lightness/darkness): grey bar." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:30299 +#: ../tuxpaint.c:28811 msgid "" "Click the primary colors (red, yellow, and blue), white (to tint), grey (to " "tone), and black (to shade), to mix together a new color." @@ -1369,19 +1378,19 @@ msgstr "" msgid "Color Shift" msgstr "રંગ ફેરફાર" -#: ../../magic/src/alien.c:76 +#: ../../magic/src/alien.c:75 msgid "Click and drag the mouse to change the colors in parts of your picture." msgstr "તમારા ચિત્રનાં રંગનાં ભાગોમાં ફેરફાર કરવા માઉસને ક્લિક કરો અને ખેંચો." -#: ../../magic/src/alien.c:77 +#: ../../magic/src/alien.c:76 msgid "Click to change the colors in your entire picture." msgstr "તમારા આખાં ચિત્રનાં રંગો બદલવાં માટે ક્લિક કરો." -#: ../../magic/src/blind.c:132 +#: ../../magic/src/blind.c:126 msgid "Blind" msgstr "અંધ" -#: ../../magic/src/blind.c:147 +#: ../../magic/src/blind.c:138 msgid "" "Click towards the edge of your picture to pull window blinds over it. Move " "perpendicularly to open or close the blinds." @@ -1389,55 +1398,55 @@ msgstr "" "તમારા ચિત્રની ઉપર બારી બંધ કરવા માટે ખૂણાઓ તરફ ખેંચો. બંધ કરવા અથવા ખોલવા માટે સમાંતરે " "ખસેડો." -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:145 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:136 msgid "Blocks" msgstr "ચોકઠાંઓ" -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:147 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:138 msgid "Chalk" msgstr "ચોક" -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:149 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:140 msgid "Drip" msgstr "ટીપાં" -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:171 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:158 msgid "Click and drag the mouse around to make the picture blocky." msgstr "ચિત્રને ચોકઠાંવાળું બનાવવા માટે માઉસ ક્લિક કરો અને ખેંચો." -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:176 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:162 #, fuzzy #| msgid "Click to sharpen the entire picture." msgid "Click to make the entire picture blocky." msgstr "આખાં ચિત્રને તીક્ષ્ણ બનાવવા ક્લિક કરો." -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:185 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:169 msgid "" "Click and drag the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgstr "ચિત્રને ચોક ચિત્રમાં ફેરવવા માઉસ ક્લિક કરો અને ખેંચો." -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:191 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:173 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgid "Click to turn the entire picture into a chalk drawing." msgstr "ચિત્રને ચોક ચિત્રમાં ફેરવવા માઉસ ક્લિક કરો અને ખેંચો." -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:200 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:180 msgid "Click and drag the mouse around to make the picture drip." msgstr "ચિત્રમાં ટીપાં બનાવવા માટે માઉસ ક્લિક કરો અને ખેંચો." -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:204 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:184 #, fuzzy #| msgid "Click to sharpen the entire picture." msgid "Click to make the entire picture drip." msgstr "આખાં ચિત્રને તીક્ષ્ણ બનાવવા ક્લિક કરો." -#: ../../magic/src/bloom.c:117 +#: ../../magic/src/bloom.c:107 msgid "Bloom" msgstr "" -#: ../../magic/src/bloom.c:130 +#: ../../magic/src/bloom.c:119 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." @@ -1445,143 +1454,143 @@ msgid "" "Click and drag to apply a glowing \"bloom\" effect to parts of your image." msgstr "તમારા ચિત્રના ભાગોમાં તકતી અસર ઉમેરવા માટે માઉસને ક્લિક કરીને ખેંચો." -#: ../../magic/src/bloom.c:132 +#: ../../magic/src/bloom.c:123 #, fuzzy #| msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgid "Click to apply a glowing \"bloom\" effect to your entire image." msgstr "તમારા સમગ્ર ચિત્રમાં તકતી અસર ઉમેરવા માટે ક્લિક કરો." -#: ../../magic/src/blur.c:88 +#: ../../magic/src/blur.c:85 msgid "Blur" msgstr "ઝાંખુ" -#: ../../magic/src/blur.c:96 +#: ../../magic/src/blur.c:93 msgid "Click and drag the mouse around to blur the image." msgstr "ચિત્રને અસ્પષ્ટ કરવા માટે ક્લિક કરો અને આજુ-બાજુ ખેંચો." -#: ../../magic/src/blur.c:97 +#: ../../magic/src/blur.c:94 msgid "Click to blur the entire image." msgstr "આખા ચિત્રને ઝાંખું બનાવવા ક્લિક કરો." #. Both are named "Bricks", at the moment: -#: ../../magic/src/bricks.c:142 +#: ../../magic/src/bricks.c:135 msgid "Bricks" msgstr "ઇંટો" -#: ../../magic/src/bricks.c:158 +#: ../../magic/src/bricks.c:150 msgid "Click and drag to draw large bricks." msgstr "મોટી ઇંટો દોરવા માટે ક્લિક કરો અને ખેંચો." -#: ../../magic/src/bricks.c:160 +#: ../../magic/src/bricks.c:152 msgid "Click and drag to draw small bricks." msgstr "નાની ઇંટો દોરવા માટે ક્લિક કરો અને ખેંચો." -#: ../../magic/src/bricks.c:162 +#: ../../magic/src/bricks.c:156 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw large bricks." msgid "Click and drag to draw bricks." msgstr "મોટી ઇંટો દોરવા માટે ક્લિક કરો અને ખેંચો." -#: ../../magic/src/calligraphy.c:139 +#: ../../magic/src/calligraphy.c:130 msgid "Calligraphy" msgstr "કેલ્લિગ્રાફી" -#: ../../magic/src/calligraphy.c:156 +#: ../../magic/src/calligraphy.c:143 msgid "Click and drag the mouse around to draw in calligraphy." msgstr "કેલ્લિગ્રાફીમાં દોરવા માટે ક્લિક કરો અને માઉસ ખેંચો." -#: ../../magic/src/cartoon.c:119 +#: ../../magic/src/cartoon.c:111 msgid "Cartoon" msgstr "કાર્ટૂન" -#: ../../magic/src/cartoon.c:137 +#: ../../magic/src/cartoon.c:125 msgid "Click and drag the mouse around to turn the picture into a cartoon." msgstr "ચિત્રને કાર્ટૂનમાં ફેરવવા માટે ક્લિક કરો અને માઉસ આજુબાજુ ખેંચો." -#: ../../magic/src/cartoon.c:143 +#: ../../magic/src/cartoon.c:129 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgid "Click to turn the entire picture into a cartoon." msgstr "ચિત્રને ચોક ચિત્રમાં ફેરવવા માઉસ ક્લિક કરો અને ખેંચો." -#: ../../magic/src/checkerboard.c:119 +#: ../../magic/src/checkerboard.c:114 msgid "Checkerboard" msgstr "" -#: ../../magic/src/checkerboard.c:134 +#: ../../magic/src/checkerboard.c:125 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw repetitive patterns. " msgid "Click and drag to fill the canvas with a checkerboard pattern." msgstr "ફરીથી બનતી ભાતોને દોરવા માટે માઉસને ક્લિક કરીને ખેંચો." -#: ../../magic/src/clone.c:146 +#: ../../magic/src/clone.c:138 msgid "Clone" msgstr "" -#: ../../magic/src/clone.c:163 +#: ../../magic/src/clone.c:152 msgid "" "Click once to pick a spot to begin cloning. Click again and drag to clone " "that part of the picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/colorsep.c:38 +#: ../../magic/src/colorsep.c:39 msgid "3D Glasses" msgstr "૩-ડી ચશ્મા" -#: ../../magic/src/colorsep.c:39 +#: ../../magic/src/colorsep.c:40 #, fuzzy #| msgid "Color Shift" msgid "Color Sep." msgstr "રંગ ફેરફાર" -#: ../../magic/src/colorsep.c:40 +#: ../../magic/src/colorsep.c:41 msgid "Double Vision" msgstr "" -#: ../../magic/src/colorsep.c:44 +#: ../../magic/src/colorsep.c:46 msgid "" "Click and drag left and right to separate your picture's red and cyan, to " "make anaglyphs you can view with 3D glasses!" msgstr "" -#: ../../magic/src/colorsep.c:45 +#: ../../magic/src/colorsep.c:47 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgid "Click and drag to separate your picture's colors." msgstr "તમારા ચિત્રમાં રેલ્વેનાં પાટાઓ દોરવા માટે માઉસને ક્લિક કરીને ખેંચો." -#: ../../magic/src/colorsep.c:46 +#: ../../magic/src/colorsep.c:48 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw large bricks." msgid "Click and drag to simulate double vision." msgstr "મોટી ઇંટો દોરવા માટે ક્લિક કરો અને ખેંચો." -#: ../../magic/src/confetti.c:106 +#: ../../magic/src/confetti.c:101 msgid "Confetti" msgstr "કોનફેટ્ટી" -#: ../../magic/src/confetti.c:119 +#: ../../magic/src/confetti.c:111 msgid "Click to throw confetti!" msgstr "કોનફેટ્ટી ફેંકવા માટે ક્લિક કરો!" -#: ../../magic/src/distortion.c:150 +#: ../../magic/src/distortion.c:141 msgid "Distortion" msgstr "અસ્તવ્યસ્ત" -#: ../../magic/src/distortion.c:171 +#: ../../magic/src/distortion.c:158 msgid "Click and drag the mouse to cause distortion in your picture." msgstr "તમારા ચિત્રમાં અસ્તવ્યસ્તતા લાવવા માટે માઉસને ક્લિક કરીને ખેંચો." -#: ../../magic/src/emboss.c:114 +#: ../../magic/src/emboss.c:107 msgid "Emboss" msgstr "ઉપસેલ" -#: ../../magic/src/emboss.c:131 +#: ../../magic/src/emboss.c:120 msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture." msgstr "ચિત્રને ઉપસેલું કરવા માટે માઉસને ક્લિક કરો અને આજુ-બાજુ ખેંચો." -#: ../../magic/src/emboss.c:133 +#: ../../magic/src/emboss.c:122 #, fuzzy #| msgid "Click to sharpen the entire picture." msgid "Click to emboss the entire picture." @@ -1619,39 +1628,39 @@ msgstr "ચિત્રનાં ભાગોને ઝાંખું કરવ msgid "Click to lighten your entire picture." msgstr "આખાં ચિત્રને પ્રકાશિત કરવા માટે ક્લિક કરો." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:61 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:60 msgid "Click and drag the mouse to darken parts of your picture." msgstr "તમારા ચિત્રનાં ભાગોને ઘાટાં કરવા માટે ક્લિક કરો અને આજુ-બાજુ ખેંચો." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:62 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:61 msgid "Click to darken your entire picture." msgstr "તમારા સમગ્ર ચિત્રને ઘાટું કરવા માટે ક્લિક કરો." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:65 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:63 #, fuzzy #| msgid "Click and drag the mouse to darken parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to desaturate parts of your picture." msgstr "તમારા ચિત્રનાં ભાગોને ઘાટાં કરવા માટે ક્લિક કરો અને આજુ-બાજુ ખેંચો." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:66 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:64 #, fuzzy #| msgid "Click to darken your entire picture." msgid "Click to desaturate your entire picture." msgstr "તમારા સમગ્ર ચિત્રને ઘાટું કરવા માટે ક્લિક કરો." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:69 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:66 #, fuzzy #| msgid "Click and drag the mouse to sharpen parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to saturate parts of your picture." msgstr "તમારા ચિત્રનાં ભાગોને ઘાટાં કરવા માટે ક્લિક કરો અને ખેંચો." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:70 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:67 #, fuzzy #| msgid "Click to darken your entire picture." msgid "Click to saturate your entire picture." msgstr "તમારા સમગ્ર ચિત્રને ઘાટું કરવા માટે ક્લિક કરો." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:73 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:69 #, fuzzy #| msgid "Click and drag the mouse to trace edges in parts of your picture." msgid "" @@ -1659,7 +1668,7 @@ msgid "" "match the chosen color." msgstr "તમારા ચિત્રનાં ભાગોમાં ઉપસેલ ખૂણાઓ બનાવવા માટે ક્લિક કરો અને ખેંચો." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:74 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:70 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag the mouse around to turn parts of your picture into white " @@ -1671,7 +1680,7 @@ msgstr "" "તમારા ચિત્રના ભાગોને સફેદ અને તમે પસંદ કરેલા રંગમાં ફેરવવા માટે ક્લિક કરો અને માઉસ આજુબાજુ " "ખેંચો." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:77 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:74 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag the mouse around to turn parts of your picture into white " @@ -1683,7 +1692,7 @@ msgstr "" "તમારા ચિત્રના ભાગોને સફેદ અને તમે પસંદ કરેલા રંગમાં ફેરવવા માટે ક્લિક કરો અને માઉસ આજુબાજુ " "ખેંચો." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:78 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:75 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag the mouse around to turn parts of your picture into white " @@ -1695,92 +1704,92 @@ msgstr "" "તમારા ચિત્રના ભાગોને સફેદ અને તમે પસંદ કરેલા રંગમાં ફેરવવા માટે ક્લિક કરો અને માઉસ આજુબાજુ " "ખેંચો." -#: ../../magic/src/fisheye.c:113 +#: ../../magic/src/fisheye.c:111 msgid "Fisheye" msgstr "માછલી જેવી આંખો" -#: ../../magic/src/fisheye.c:128 +#: ../../magic/src/fisheye.c:121 msgid "Click on part of your picture to create a fisheye effect." msgstr "તમારા ચિત્રનાં ભાગમાં માછલીમાઉસને ક્લિક કરો અને આજુ-બાજુ ખસેડો." -#: ../../magic/src/flower.c:163 +#: ../../magic/src/flower.c:200 msgid "Flower" msgstr "ફૂલ" -#: ../../magic/src/flower.c:180 +#: ../../magic/src/flower.c:212 msgid "Click and drag to draw a flower stalk. Let go to finish the flower." msgstr "ફૂલ દાંડી દોરવા માટે ક્લિક કરો અને ખસેડો. ચાલો ફ્લને પૂર્ણ કરીએ." -#: ../../magic/src/foam.c:137 +#: ../../magic/src/foam.c:120 msgid "Foam" msgstr "ફોમ" -#: ../../magic/src/foam.c:154 +#: ../../magic/src/foam.c:132 msgid "Click and drag the mouse to cover an area with foamy bubbles." msgstr "વિસ્તારને ફોમ પરપોટાંથી ભરી દેવા માટે માઉસને ક્લિક કરીને ખેંચો." -#: ../../magic/src/fold.c:128 +#: ../../magic/src/fold.c:114 msgid "Fold" msgstr "વાળો" -#: ../../magic/src/fold.c:143 +#: ../../magic/src/fold.c:124 msgid "" "Choose a background color and click to turn the corner of the page over." msgstr "તમારો પાશ્વભાગ રંગ પસંદ કરો અને ફેરવવા માટે પાનાંનાં ખૂણાં પર ક્લિક કરો." -#: ../../magic/src/fretwork.c:214 +#: ../../magic/src/fretwork.c:195 msgid "Fretwork" msgstr "કરવતકામ" -#: ../../magic/src/fretwork.c:222 +#: ../../magic/src/fretwork.c:201 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw repetitive patterns. " msgid "Click and drag to draw repetitive patterns." msgstr "ફરીથી બનતી ભાતોને દોરવા માટે માઉસને ક્લિક કરીને ખેંચો." -#: ../../magic/src/fretwork.c:226 +#: ../../magic/src/fretwork.c:203 msgid "Click to surround your picture with repetitive patterns." msgstr "ફરીથી બનતી ભાતો વડે ઢાંકી દેવા માટે ક્લિક કરો." -#: ../../magic/src/glasstile.c:121 +#: ../../magic/src/glasstile.c:113 msgid "Glass Tile" msgstr "કાચ તકતી" -#: ../../magic/src/glasstile.c:138 +#: ../../magic/src/glasstile.c:126 msgid "Click and drag the mouse to put glass tile over your picture." msgstr "વિસ્તારને કાચ તકતીથી ભરવા માટે માઉસને ક્લિક કરીને ખેંચો." -#: ../../magic/src/glasstile.c:142 +#: ../../magic/src/glasstile.c:128 msgid "Click to cover your entire picture in glass tiles." msgstr "તમારા સમગ્ર ચિત્રને કાચની તકતીઓ વડે ઢાંકી દેવા માટે ક્લિક કરો." -#: ../../magic/src/googlyeyes.c:23 +#: ../../magic/src/googlyeyes.c:24 msgid "" "Click to place a large googly eye, then drag and release to make it look " "that direction." msgstr "" -#: ../../magic/src/googlyeyes.c:24 +#: ../../magic/src/googlyeyes.c:25 msgid "" "Click to place a small googly eye, then drag and release to make it look " "that direction." msgstr "" -#: ../../magic/src/googlyeyes.c:203 +#: ../../magic/src/googlyeyes.c:205 msgid "Googly Eyes" msgstr "ગુગલી આંખો" -#: ../../magic/src/googlyeyes.c:219 +#: ../../magic/src/googlyeyes.c:222 msgid "" "Click to place a googly eye, then drag and release to make it look that " "direction." msgstr "" -#: ../../magic/src/grass.c:118 +#: ../../magic/src/grass.c:111 msgid "Grass" msgstr "ઘાસ" -#: ../../magic/src/grass.c:135 +#: ../../magic/src/grass.c:123 msgid "Click and drag to draw grass. Don’t forget the dirt!" msgstr "ઘાસ દોરવા માટે ક્લિક કરો અને ખેંચો. ધૂળને ભૂલશો નહી!" @@ -1798,20 +1807,20 @@ msgstr "તમારાં ચિત્રને સમાચારપત્ર msgid "Click to turn your drawing into a newspaper." msgstr "તમારાં ચિત્રને સમાચારપત્રમાં ફેરવવા માટે ક્લિક કરીને ખેંચો." -#: ../../magic/src/kaleidox.c:39 +#: ../../magic/src/kaleidox.c:40 msgid "Kaleido-4" msgstr "કેલિડો-૪" -#: ../../magic/src/kaleidox.c:40 +#: ../../magic/src/kaleidox.c:41 msgid "Kaleido-6" msgstr "કેલિડો-૬" -#: ../../magic/src/kaleidox.c:41 +#: ../../magic/src/kaleidox.c:42 msgid "Kaleido-8" msgstr "કેલિડો-૫" -#: ../../magic/src/kaleidox.c:45 ../../magic/src/kaleidox.c:46 -#: ../../magic/src/kaleidox.c:47 +#: ../../magic/src/kaleidox.c:46 ../../magic/src/kaleidox.c:47 +#: ../../magic/src/kaleidox.c:48 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " @@ -1820,179 +1829,180 @@ msgid "" "Click and drag around your picture to look through it with a kaleidoscope!" msgstr "તમારા ચિત્રનાં ભાગોને ટેલિવિઝન પર હોય તેવું બનાવવા માટે ક્લિક કરો અને ખેંચો." -#: ../../magic/src/kalidescope.c:136 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:127 msgid "Symmetric Left/Right" msgstr "સપ્રમાણ ડાબે/જમણે" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:140 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:131 msgid "Symmetric Up/Down" msgstr "સપ્રમાણ ઉપર/નીચે" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:144 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:135 msgid "Pattern" msgstr "ભાત" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:148 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:139 msgid "Tiles" msgstr "તકતીઓ" #. KAL_BOTH -#: ../../magic/src/kalidescope.c:152 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:143 msgid "Kaleidoscope" msgstr "કેલિડોસ્કોપ" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:172 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:161 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across " "the left and right of your picture." msgstr "સમાન બ્રશ (કેલિડોસ્કોપ) સાથે દોરવા માટે ક્લિક કરીને ખસેડો." -#: ../../magic/src/kalidescope.c:178 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:167 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across " "the top and bottom of your picture." msgstr "ઉપર અને નીચે સપ્રમાણ એવાં બે બ્રશ સાથે તમારું ચિત્ર દોરવા માટે ક્લિક કરીને ખસેડો." -#: ../../magic/src/kalidescope.c:184 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:171 msgid "Click and drag the mouse to draw a pattern across the picture." msgstr "ચિત્રની આજુ-બાજુ ભાત દોરવા માટે માઉસને ક્લિક કરીને ખેંચો." -#: ../../magic/src/kalidescope.c:190 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:175 msgid "" "Click and drag the mouse to draw a pattern that is symmetric across the " "picture." msgstr "આખા ચિત્રમાં ભાત તેમજ તેની સમાન દોરવા માટે ક્લિક કરીને ખેંચો." -#: ../../magic/src/kalidescope.c:196 +#. KAL_BOTH +#: ../../magic/src/kalidescope.c:179 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)." msgstr "સપ્રમાણ બ્રશ (કેલિડોસ્કોપ) સાથે દોરવા માટે ક્લિક કરીને ખસેડો." -#: ../../magic/src/light.c:119 +#: ../../magic/src/light.c:112 msgid "Light" msgstr "આછું" -#: ../../magic/src/light.c:136 +#: ../../magic/src/light.c:124 msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgstr "તમારા ચિત્રકામમાં પ્રકાશનું કિરણ દોરવા માટે માઉસને ક્લિક કરીને ખેંચો." -#: ../../magic/src/lightning.c:93 +#: ../../magic/src/lightning.c:84 #, fuzzy #| msgid "Lighten" msgid "Lightning" msgstr "આછું" -#: ../../magic/src/lightning.c:108 +#: ../../magic/src/lightning.c:94 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgid "Click, drag, and release to draw a lightning bolt between two points." msgstr "તમારા ચિત્રકામમાં પ્રકાશનું કિરણ દોરવા માટે માઉસને ક્લિક કરીને ખેંચો." -#: ../../magic/src/maze.c:117 +#: ../../magic/src/maze.c:110 msgid "Maze" msgstr "જાળી" -#: ../../magic/src/maze.c:131 +#: ../../magic/src/maze.c:121 msgid "Click and drag to paint a maze on your picture." msgstr "તમારા ચિત્રમાં જાળી દોરવા માટે માઉસને ક્લિક કરીને ખેંચો." -#: ../../magic/src/maze.c:133 +#: ../../magic/src/maze.c:123 msgid "Click to turn your entire picture into a maze." msgstr "તમારા સમગ્ર ચિત્રને જાળીમાં ફેરવવા માઉસ ક્લિક કરો અને ખેંચો." -#: ../../magic/src/metalpaint.c:112 +#: ../../magic/src/metalpaint.c:104 msgid "Metal Paint" msgstr "ધાતુ રંગ" -#: ../../magic/src/metalpaint.c:129 +#: ../../magic/src/metalpaint.c:117 msgid "Click and drag the mouse to paint with a metallic color." msgstr "રંગોને ઘેરાં કરવાં ક્લિક કરો અને ખસેડો." -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:121 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:115 msgid "Mirror" msgstr "અરીસો" -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:123 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:117 msgid "Flip" msgstr "ફ્લીપ" -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:140 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:132 msgid "Click to make a mirror image." msgstr "અરીસા ચિત્ર બનાવવા ક્લિક કરો." -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:142 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:134 msgid "Click to flip the picture upside-down." msgstr "ચિત્રને ઉપર-નીચે ફ્લીપ કરવા માટે ક્લિક કરો." -#: ../../magic/src/mosaic.c:107 +#: ../../magic/src/mosaic.c:102 msgid "Mosaic" msgstr "મોઝેઇક" -#: ../../magic/src/mosaic.c:116 +#: ../../magic/src/mosaic.c:110 msgid "" "Click and drag the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." msgstr "તમારા ચિત્રના ભાગોમાં તકતી અસર ઉમેરવા માટે માઉસને ક્લિક કરીને ખેંચો." -#: ../../magic/src/mosaic.c:117 +#: ../../magic/src/mosaic.c:111 msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgstr "તમારા સમગ્ર ચિત્રમાં તકતી અસર ઉમેરવા માટે ક્લિક કરો." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:150 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:138 msgid "Square Mosaic" msgstr "ચોરસ મોઝેઈક" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:151 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:139 msgid "Hexagon Mosaic" msgstr "હેક્સાગોન મોઝેઈક" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:152 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:140 msgid "Irregular Mosaic" msgstr "અયોગ્ય મોઝેઈક" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:159 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:146 msgid "" "Click and drag the mouse to add a square mosaic to parts of your picture." msgstr "તમારા ચિત્રના ભાગોમાં ચોરસ તકતી ઉમેરવા માટે માઉસને ક્લિક કરીને ખેંચો." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:160 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:147 msgid "Click to add a square mosaic to your entire picture." msgstr "તમારા સમગ્ર ચિત્રમાં ચોરસ તકતી ઉમેરવા માટે ક્લિક કરો." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:165 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:151 msgid "" "Click and drag the mouse to add a hexagonal mosaic to parts of your picture." msgstr "તમારા ચિત્રના ભાગોમાં હેક્સાગોનલ તકતી ઉમેરવા માટે માઉસને ક્લિક કરીને ખેંચો." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:166 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:152 msgid "Click to add a hexagonal mosaic to your entire picture." msgstr "તમારા સમગ્ર ચિત્રમાં હેક્સાગોનલ તકતી અસર ઉમેરવા માટે ક્લિક કરો." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:171 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:156 msgid "" "Click and drag the mouse to add an irregular mosaic to parts of your picture." msgstr "તમારા ચિત્રના ભાગોમાં અયોગ્ય તકતી ઉમેરવા માટે માઉસને ક્લિક કરીને ખેંચો." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:172 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:157 msgid "Click to add an irregular mosaic to your entire picture." msgstr "તમારા સમગ્ર ચિત્રમાં અયોગ્ય તકતી અસર ઉમેરવા માટે ક્લિક કરો." -#: ../../magic/src/negative.c:83 +#: ../../magic/src/negative.c:78 msgid "Negative" msgstr "ઋણ" -#: ../../magic/src/negative.c:84 +#: ../../magic/src/negative.c:79 msgid "Opposite" msgstr "વિરોધી" -#: ../../magic/src/negative.c:90 +#: ../../magic/src/negative.c:84 msgid "Click and drag the mouse around to make your painting negative." msgstr "તમારા ચિત્રને ઋણ બનાવવા માટે ક્લિક કરો અને માઉસ ખેંચો." -#: ../../magic/src/negative.c:91 +#: ../../magic/src/negative.c:85 msgid "Click to turn your painting into its negative." msgstr "તમારાં ચિત્રને તેની નેગેટીવમાં ફેરવવા માટે ક્લિક કરો." -#: ../../magic/src/negative.c:94 +#: ../../magic/src/negative.c:87 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag the mouse around to change the color of parts of your " @@ -2002,7 +2012,7 @@ msgid "" "complementary colors." msgstr "તમારા ચિત્રનાં રંગનાં ભાગોમાં ફેરફાર કરવા માઉસને ક્લિક કરો અને આજુ-બાજુ ખેંચો." -#: ../../magic/src/negative.c:96 +#: ../../magic/src/negative.c:88 msgid "" "Click to turn all colors in your painting into their opposites -- their " "complementary colors." @@ -2012,43 +2022,43 @@ msgstr "" msgid "Noise" msgstr "ઘોંઘાટ" -#: ../../magic/src/noise.c:74 +#: ../../magic/src/noise.c:73 msgid "Click and drag the mouse to add noise to parts of your picture." msgstr "તમારા ચિત્રનાં ભાગોમાં ઘોંઘાટ માટે ક્લિક કરો અને ખેંચો." -#: ../../magic/src/noise.c:75 +#: ../../magic/src/noise.c:74 msgid "Click to add noise to your entire picture." msgstr "તમારા સમગ્ર ચિત્રમાં ઘોંઘાટ ઉમેરવા માટે ક્લિક કરો." -#: ../../magic/src/perspective.c:173 +#: ../../magic/src/perspective.c:165 msgid "Perspective" msgstr "દેખાવ" -#: ../../magic/src/perspective.c:174 +#: ../../magic/src/perspective.c:166 msgid "Panels" msgstr "પટ્ટીઓ" -#: ../../magic/src/perspective.c:175 +#: ../../magic/src/perspective.c:167 msgid "Tile Zoom" msgstr "તકતીકાર મોટું" -#: ../../magic/src/perspective.c:176 +#: ../../magic/src/perspective.c:168 msgid "Zoom" msgstr "મોટું" -#: ../../magic/src/perspective.c:177 +#: ../../magic/src/perspective.c:169 msgid "Rush" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:182 +#: ../../magic/src/perspective.c:173 msgid "Click on the corners and drag where you want to stretch the picture." msgstr "જ્યાં તમે ચિત્ર ખેંચવા માંગતા હોવ ત્યાં ખૂણાઓ પર ક્લિક કરો અને ખેંચો." -#: ../../magic/src/perspective.c:184 +#: ../../magic/src/perspective.c:175 msgid "Click to turn your picture into 2-by-2 panels." msgstr "તમારાં ચિત્રને ૨-૨ પટ્ટીઓમાં ફેરવવા માટે ક્લિક કરો." -#: ../../magic/src/perspective.c:187 +#: ../../magic/src/perspective.c:177 #, fuzzy #| msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgid "" @@ -2056,77 +2066,77 @@ msgid "" "picture." msgstr "મોટું કરવા માટે ક્લિક કરો અને ઉપર ખેંચો અને ચિત્રને નાનું કરવા નીચે ખેંચો." -#: ../../magic/src/perspective.c:190 +#: ../../magic/src/perspective.c:179 msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgstr "મોટું કરવા માટે ક્લિક કરો અને ઉપર ખેંચો અને ચિત્રને નાનું કરવા નીચે ખેંચો." -#: ../../magic/src/perspective.c:193 +#: ../../magic/src/perspective.c:181 #, fuzzy #| msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgid "Click and drag up to rush in or drag down to rush out the picture." msgstr "મોટું કરવા માટે ક્લિક કરો અને ઉપર ખેંચો અને ચિત્રને નાનું કરવા નીચે ખેંચો." -#: ../../magic/src/pixels.c:119 +#: ../../magic/src/pixels.c:114 msgid "Pixels" msgstr "પિક્સેલ" -#: ../../magic/src/pixels.c:134 +#: ../../magic/src/pixels.c:126 msgid "Click and drag to draw large pixels." msgstr "મોટા પિક્સેલ દોરવા માટે ક્લિક કરો અને ખેંચો." -#: ../../magic/src/puzzle.c:119 +#: ../../magic/src/puzzle.c:111 msgid "Puzzle" msgstr "કોયડો" -#: ../../magic/src/puzzle.c:135 +#: ../../magic/src/puzzle.c:123 msgid "Click the part of your picture where would you like a puzzle." msgstr "તમારા ચિત્રને ખસેડવા માટે માઉસને ક્લિક કરો અને આજુ-બાજુ ખસેડો." -#: ../../magic/src/puzzle.c:136 +#: ../../magic/src/puzzle.c:124 msgid "Click to make a puzzle in fullscreen mode." msgstr "કોયડાને પૂર્ણસ્ક્રિન સ્થિતિમાં લાવવા માટે ક્લિક કરો." -#: ../../magic/src/rails.c:162 +#: ../../magic/src/rails.c:150 msgid "Rails" msgstr "પાટાઓ" -#: ../../magic/src/rails.c:177 +#: ../../magic/src/rails.c:160 msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgstr "તમારા ચિત્રમાં રેલ્વેનાં પાટાઓ દોરવા માટે માઉસને ક્લિક કરીને ખેંચો." -#: ../../magic/src/rainbow.c:154 +#: ../../magic/src/rainbow.c:146 msgid "Rainbow" msgstr "મેઘધનુષ" -#: ../../magic/src/rainbow.c:158 +#: ../../magic/src/rainbow.c:150 msgid "Smooth Rainbow" msgstr "સરળ મેઘધનુષ" -#: ../../magic/src/rainbow.c:174 +#: ../../magic/src/rainbow.c:163 msgid "You can draw in rainbow colors!" msgstr "તમે મેઘધનુષ રંગોમાં દોરી શકો છો!" -#: ../../magic/src/rain.c:68 +#: ../../magic/src/rain.c:67 msgid "Rain" msgstr "વરસાદ" -#: ../../magic/src/rain.c:76 +#: ../../magic/src/rain.c:75 msgid "Click to place a rain drop onto your picture." msgstr "તમારાં ચિત્રમાં વરસાદનાં ટીપાં મૂકવા માટે ક્લિક કરો." -#: ../../magic/src/rain.c:77 +#: ../../magic/src/rain.c:76 msgid "Click to cover your picture with rain drops." msgstr "તમારા ચિત્રને વરસાદનાં ટીપાંઓ વડે ઢાંકી દેવા માટે ક્લિક કરો." -#: ../../magic/src/realrainbow.c:118 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:105 msgid "Real Rainbow" msgstr "સાચું મેઘધનુષ" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:120 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:107 msgid "ROYGBIV Rainbow" msgstr "ROYGBIV મેઘધનુષ" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:135 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:120 msgid "" "Click where you want your rainbow to start, drag to where you want it to " "end, and then let go to draw a rainbow." @@ -2134,38 +2144,38 @@ msgstr "" "તમે જ્યાં મેઘધનુષ બનાવવા માંગતા હોવ ત્યાં ક્લિક કરો, જ્યાં પૂરું કરવું હોય ત્યાં લઇ જાવ, અને " "તમને મેઘધનુષ દોરવા મળશે." -#: ../../magic/src/reflection.c:120 +#: ../../magic/src/reflection.c:114 msgid "Reflection" msgstr "" -#: ../../magic/src/reflection.c:135 +#: ../../magic/src/reflection.c:125 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse around to add a reflection to your picture." msgstr "તમારા ચિત્રના ભાગોમાં તકતી અસર ઉમેરવા માટે માઉસને ક્લિક કરીને ખેંચો." -#: ../../magic/src/ripples.c:116 +#: ../../magic/src/ripples.c:109 msgid "Ripples" msgstr "તરંગો" -#: ../../magic/src/ripples.c:132 +#: ../../magic/src/ripples.c:121 msgid "Click to make ripples appear over your picture." msgstr "તમારા ચિત્રકામમાં તરંગો બનાવવા માટે માઉસને ક્લિક કરીને ખેંચો." -#: ../../magic/src/rosette.c:136 +#: ../../magic/src/rosette.c:128 msgid "Rosette" msgstr "રોસેટ્ટ" -#: ../../magic/src/rosette.c:138 +#: ../../magic/src/rosette.c:130 msgid "Picasso" msgstr "પિકાસો" -#: ../../magic/src/rosette.c:151 +#: ../../magic/src/rosette.c:141 msgid "Click and start drawing your rosette." msgstr "તમારું રોઝેટ દોરવાનું શરૂ કરવા માટે ક્લિક કરો." -#: ../../magic/src/rosette.c:153 +#: ../../magic/src/rosette.c:143 msgid "You can draw just like Picasso!" msgstr "તમે પિકાસોની જેમ જ દોરી શકો છો!" @@ -2181,35 +2191,35 @@ msgstr "તીક્ષ્ણ" msgid "Silhouette" msgstr "છાયાચિત્ર" -#: ../../magic/src/sharpen.c:82 +#: ../../magic/src/sharpen.c:81 msgid "Click and drag the mouse to trace edges in parts of your picture." msgstr "તમારા ચિત્રનાં ભાગોમાં ઉપસેલ ખૂણાઓ બનાવવા માટે ક્લિક કરો અને ખેંચો." -#: ../../magic/src/sharpen.c:83 +#: ../../magic/src/sharpen.c:82 msgid "Click to trace edges in your entire picture." msgstr "તમારા સમગ્ર ચિત્રમાં ઉપસેલ ખૂણાઓ બનાવવા માટે ક્લિક કરો." -#: ../../magic/src/sharpen.c:84 +#: ../../magic/src/sharpen.c:83 msgid "Click and drag the mouse to sharpen parts of your picture." msgstr "તમારા ચિત્રનાં ભાગોને ઘાટાં કરવા માટે ક્લિક કરો અને ખેંચો." -#: ../../magic/src/sharpen.c:85 +#: ../../magic/src/sharpen.c:84 msgid "Click to sharpen the entire picture." msgstr "આખાં ચિત્રને તીક્ષ્ણ બનાવવા ક્લિક કરો." -#: ../../magic/src/sharpen.c:87 +#: ../../magic/src/sharpen.c:85 msgid "Click and drag the mouse to create a black and white silhouette." msgstr "ચિત્રનું કાળું અને સફેદ છાયાચિત્ર બનાવવા માટે ક્લિક કરો અને ખેંચો." -#: ../../magic/src/sharpen.c:89 +#: ../../magic/src/sharpen.c:86 msgid "Click to create a black and white silhouette of your entire picture." msgstr "તમારા સમગ્ર ચિત્રનું કાળું અને સફેદ છાયાચિત્ર બનાવવા માટે ક્લિક કરો." -#: ../../magic/src/shift.c:119 +#: ../../magic/src/shift.c:112 msgid "Shift" msgstr "ખસેડો" -#: ../../magic/src/shift.c:136 +#: ../../magic/src/shift.c:124 msgid "Click and drag to shift your picture around on the canvas." msgstr "તમારા ચિત્રને ખસેડવા માટે માઉસને ક્લિક કરો અને આજુ-બાજુ ખસેડો." @@ -2222,52 +2232,53 @@ msgstr "ધબ્બો" msgid "Wet Paint" msgstr "તાજો રંગ" -#: ../../magic/src/smudge.c:131 +#: ../../magic/src/smudge.c:128 msgid "Click and drag the mouse around to smudge the picture." msgstr "ચિત્રમાં ધબ્બાઓ ઉમેરવા માઉસને ક્લિક કરો અને આજુ-બાજુ ખેંચો." -#: ../../magic/src/smudge.c:135 +#. if (which == 1) +#: ../../magic/src/smudge.c:130 msgid "Click and drag the mouse around to draw with wet, smudgy paint." msgstr "તાજા રંગ સાથે દોરવા માટે ક્લિક કરો અને આજુ-બાજુ ખેંચો." -#: ../../magic/src/snow.c:70 +#: ../../magic/src/snow.c:76 msgid "Snow Ball" msgstr "બરફનો દડો" -#: ../../magic/src/snow.c:71 +#: ../../magic/src/snow.c:77 msgid "Snow Flake" msgstr "બરફનું પડ" -#: ../../magic/src/snow.c:75 +#: ../../magic/src/snow.c:81 msgid "Click to add snow balls to your picture." msgstr "તમારા ચિત્રમાં બરફનાં ગોળાઓ ઉમેરવા માટે ક્લિક કરો." -#: ../../magic/src/snow.c:76 +#: ../../magic/src/snow.c:82 msgid "Click to add snow flakes to your picture." msgstr "તમારા ચિત્રકામમાં બરફના ટુકડાઓ ઉમેરવા માટે માઉસને ક્લિક કરો." -#: ../../magic/src/stretch.c:123 +#: ../../magic/src/stretch.c:118 msgid "Stretch" msgstr "ખેંચો" -#: ../../magic/src/stretch.c:138 +#: ../../magic/src/stretch.c:128 msgid "" "Click and drag to stretch part of your picture vertically or horizontally." msgstr "તમારા ચિત્રનાં ઊભું અથવ આડું લાંબુ કરવા માટે ક્લિક કરો અને ખેંચો." -#: ../../magic/src/string.c:150 +#: ../../magic/src/string.c:136 msgid "String edges" msgstr "દોરી ધારો" -#: ../../magic/src/string.c:153 +#: ../../magic/src/string.c:139 msgid "String corner" msgstr "દોરી ખૂણા" -#: ../../magic/src/string.c:156 +#: ../../magic/src/string.c:142 msgid "String 'V'" msgstr "દોરી 'V'" -#: ../../magic/src/string.c:174 +#: ../../magic/src/string.c:158 msgid "" "Click and drag to draw string art. Drag top-bottom to draw less or more " "lines, left or right to make a bigger hole." @@ -2275,27 +2286,27 @@ msgstr "" "દોરી કળા દોરવા માટે ક્લિક કરો અને ખેંચો. મોટું કાણું બનાવવા માટે ઉપર-નીચે ખેંચીને ઓછી અથવા " "વધુ લીટીઓ, લીટીથી મધ્ય સુધી મૂકી શકો છો." -#: ../../magic/src/string.c:179 +#: ../../magic/src/string.c:161 msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgstr "દોરી કળાનાં બનેલા તીરો દોરવા માટે ક્લિક કરીને ખેંચો." -#: ../../magic/src/string.c:182 +#: ../../magic/src/string.c:164 msgid "Draw string art arrows with free angles." msgstr "મુક્ત ખૂણાઓ સાથેનાં તીરો દોરો." -#: ../../magic/src/swirls.c:30 +#: ../../magic/src/swirls.c:31 msgid "Circles" msgstr "વર્તુળો" -#: ../../magic/src/swirls.c:31 +#: ../../magic/src/swirls.c:32 msgid "Rays" msgstr "કિરણો" -#: ../../magic/src/swirls.c:32 +#: ../../magic/src/swirls.c:33 msgid "Fur" msgstr "ફર" -#: ../../magic/src/swirls.c:37 +#: ../../magic/src/swirls.c:38 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " @@ -2304,7 +2315,7 @@ msgid "" "Click and drag to transform parts of your picture to circular brushstrokes." msgstr "તમારા ચિત્રનાં ભાગને વર્તુળાકાર પીંછીના ટપકાંમાં ફેરવવા માટે ક્લિક કરો અને ખેંચો." -#: ../../magic/src/swirls.c:38 +#: ../../magic/src/swirls.c:39 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." @@ -2326,7 +2337,7 @@ msgstr "તમારા ચિત્રનાં ભાગોને ટેલિ msgid "Click to turn your entire picture into brushstroke rays." msgstr "ચિત્રને ચોક ચિત્રમાં ફેરવવા માઉસ ક્લિક કરો અને ખેંચો." -#: ../../magic/src/swirls.c:45 +#: ../../magic/src/swirls.c:44 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgid "Click and drag to add fur to your picture." @@ -2340,16 +2351,16 @@ msgstr "આછો રંગ" msgid "Color & White" msgstr "રંગ અને ધોળું" -#: ../../magic/src/tint.c:79 +#: ../../magic/src/tint.c:78 msgid "" "Click and drag the mouse around to change the color of parts of your picture." msgstr "તમારા ચિત્રનાં રંગનાં ભાગોમાં ફેરફાર કરવા માઉસને ક્લિક કરો અને આજુ-બાજુ ખેંચો." -#: ../../magic/src/tint.c:80 +#: ../../magic/src/tint.c:79 msgid "Click to change the color of your entire picture." msgstr "તમારા ચિત્રનો રંગ બદલવા માટે ક્લિક કરો." -#: ../../magic/src/tint.c:82 +#: ../../magic/src/tint.c:80 msgid "" "Click and drag the mouse around to turn parts of your picture into white and " "a color you choose." @@ -2357,7 +2368,7 @@ msgstr "" "તમારા ચિત્રના ભાગોને સફેદ અને તમે પસંદ કરેલા રંગમાં ફેરવવા માટે ક્લિક કરો અને માઉસ આજુબાજુ " "ખેંચો." -#: ../../magic/src/tint.c:84 +#: ../../magic/src/tint.c:81 msgid "Click to turn your entire picture into white and a color you choose." msgstr "તમારા સમગ્ર ચિત્રને સફેદ અને તમે પસંદ કરેલ રંગમાં ફેરવવા ક્લિક કરો." @@ -2369,41 +2380,41 @@ msgstr "ટૂથપેસ્ટ" msgid "Click and drag to squirt toothpaste onto your picture." msgstr "તમારા ચિત્ર પર ટૂથપેસ્ટ ખરડવા માટે માઉસને ક્લિક કરો અને આજુ-બાજુ ખસેડો." -#: ../../magic/src/tornado.c:164 +#: ../../magic/src/tornado.c:152 msgid "Tornado" msgstr "ચક્રવાત" -#: ../../magic/src/tornado.c:181 +#: ../../magic/src/tornado.c:164 msgid "Click and drag to draw a tornado funnel on your picture." msgstr "તમારા ચિત્રમાં ચક્રવાતની ગળણી દોરવા માટે માઉસને ક્લિક કરીને ખેંચો." -#: ../../magic/src/tv.c:120 +#: ../../magic/src/tv.c:117 msgid "TV" msgstr "ટીવી" -#: ../../magic/src/tv.c:122 +#: ../../magic/src/tv.c:119 msgid "TV (Bright)" msgstr "" -#: ../../magic/src/tv.c:136 +#: ../../magic/src/tv.c:130 msgid "" "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " "television." msgstr "તમારા ચિત્રનાં ભાગોને ટેલિવિઝન પર હોય તેવું બનાવવા માટે ક્લિક કરો અને ખેંચો." -#: ../../magic/src/tv.c:140 +#: ../../magic/src/tv.c:132 msgid "Click to make your picture look like it's on television." msgstr "તમારું ચિત્ર ટેલિવિઝન પર હોય તેવું બનાવવા માટે ક્લિક કરો." -#: ../../magic/src/waves.c:125 +#: ../../magic/src/waves.c:118 msgid "Waves" msgstr "મોજાઓ" -#: ../../magic/src/waves.c:127 +#: ../../magic/src/waves.c:120 msgid "Wavelets" msgstr "તરંગો" -#: ../../magic/src/waves.c:137 +#: ../../magic/src/waves.c:129 msgid "" "Click to make the picture horizontally wavy. Click toward the top for " "shorter waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and " @@ -2413,7 +2424,7 @@ msgstr "" "નીચેની તરફ કરતાં લાંબા થશે, ડાબી બાજુ ક્લિક કરતાં મોજા નાનાં થશે, જમણી બાજુ ક્લિક કરતાં " "મોજાં પહોળા થશે." -#: ../../magic/src/waves.c:140 +#: ../../magic/src/waves.c:132 msgid "" "Click to make the picture vertically wavy. Click toward the top for shorter " "waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and the right " @@ -2423,15 +2434,15 @@ msgstr "" "નીચેની તરફ કરતાં લાંબા થશે, ડાબી બાજુ ક્લિક કરતાં મોજા નાનાં થશે, જમણી બાજુ ક્લિક કરતાં " "મોજાં પહોળા થશે." -#: ../../magic/src/xor.c:100 +#: ../../magic/src/xor.c:99 msgid "Xor Colors" msgstr "Xor રંગો" -#: ../../magic/src/xor.c:113 +#: ../../magic/src/xor.c:110 msgid "Click and drag to draw a XOR effect" msgstr "XOR અસર દોરવા માટે ક્લિક કરીને ખેંચો" -#: ../../magic/src/xor.c:117 +#: ../../magic/src/xor.c:112 msgid "Click to draw a XOR effect on the whole picture" msgstr "સમગ્ર ચિત્રમાં XOR અસર ઉમેરવા માટે ક્લિક કરો" diff --git a/src/po/he.po b/src/po/he.po index 009830682..f6c154a20 100644 --- a/src/po/he.po +++ b/src/po/he.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: he\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-04-22 12:12-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2023-04-23 23:27-0700\n" "PO-Revision-Date: 2009-05-10 21:45+0200\n" "Last-Translator: Jorge Mariano \n" "Language-Team: Hebrew \n" @@ -129,43 +129,43 @@ msgstr "בז'!" #. impossible for a user to type ASCII letters. #. #. Most translators should use scoring instead. -#: ../dirwalk.c:204 +#: ../dirwalk.c:198 msgid "qx" msgstr "qx" -#: ../dirwalk.c:205 +#: ../dirwalk.c:198 msgid "QX" msgstr "QX" #. distinct uppercase and lowercase (e.g., 'o' vs. 'O') -#: ../dirwalk.c:234 +#: ../dirwalk.c:223 msgid "oO" msgstr "oO" #. common punctuation (e.g., '?', '!', '.', ',', etc.) -#: ../dirwalk.c:240 +#: ../dirwalk.c:228 msgid ",.?!" msgstr ",.?!" #. uncommon punctuation (e.g., '@', '#', '*', etc.) -#: ../dirwalk.c:245 +#: ../dirwalk.c:232 #, fuzzy #| msgid "`\\%_@$~#{}<>^&*" msgid "`%_@$~#{<(^&*" msgstr "`\\%_@$~#{}<>^&*" #. digits (e.g., '0', '1' and '7') -#: ../dirwalk.c:250 +#: ../dirwalk.c:236 msgid "017" msgstr "017" #. distinct circle-like characters (e.g., 'O' (capital oh) vs. '0' (zero)) -#: ../dirwalk.c:255 +#: ../dirwalk.c:241 msgid "O0" msgstr "O0" #. distinct line-like characters (e.g., 'l' (lowercase elle) vs. '1' (one) vs. 'I' (capital aye)) -#: ../dirwalk.c:260 +#: ../dirwalk.c:247 msgid "1Il|" msgstr "1Il|" @@ -175,19 +175,19 @@ msgstr "1Il|" #. #. You can use two different weight for scoring, 1 or 9, according #. to the importance. -#: ../dirwalk.c:272 +#: ../dirwalk.c:259 msgid "<1>spare-1a" msgstr "" -#: ../dirwalk.c:274 +#: ../dirwalk.c:260 msgid "<1>spare-1b" msgstr "" -#: ../dirwalk.c:276 +#: ../dirwalk.c:261 msgid "<9>spare-9a" msgstr "" -#: ../dirwalk.c:278 +#: ../dirwalk.c:262 msgid "<9>spare-9b" msgstr "" @@ -229,19 +229,19 @@ msgstr "לחצי בתוך התמונה למילוי האזור בצבע." msgid "Click and drag to fill an area by hand, using a brush." msgstr "לחצי בתוך התמונה למילוי האזור בצבע." -#: ../fill_tools.h:63 +#: ../fill_tools.h:62 msgid "" "Click and drag to fill an area with a linear gradient (from the chosen color " "to transparent)." msgstr "" -#: ../fill_tools.h:65 +#: ../fill_tools.h:63 msgid "" "Click to fill an area with a radial gradient (from the chosen color to " "transparent)." msgstr "" -#: ../fill_tools.h:67 +#: ../fill_tools.h:64 #, fuzzy #| msgid "Click in the picture to fill that area with color." msgid "" @@ -684,65 +684,67 @@ msgstr "ריבוע הוא מלבן עם ארבע צלעות שוות." msgid "A rectangle has four sides and four right angles." msgstr "למלבן יש ארבע צלעות וארבע זוויות ישרות." -#: ../shapes.h:331 ../shapes.h:333 +#. Description of a circle +#: ../shapes.h:330 ../shapes.h:331 msgid "" "A circle is a curve where all points have the same distance from the center." msgstr "עיגול הוא עקומה בה כל הנקודות הן במרחק שווה מהמרכז." #. Description of an ellipse -#: ../shapes.h:336 ../shapes.h:337 +#: ../shapes.h:334 ../shapes.h:335 msgid "An ellipse is a stretched circle." msgstr "אליפסה היא עיגול שנמתח." #. Description of a triangle -#: ../shapes.h:340 ../shapes.h:341 +#: ../shapes.h:338 ../shapes.h:339 msgid "A triangle has three sides." msgstr "למשולש יש שלוש צלעות." #. Description of a pentagon -#: ../shapes.h:344 ../shapes.h:345 +#: ../shapes.h:342 ../shapes.h:343 msgid "A pentagon has five sides." msgstr "למחומש יש חמש צלעות." #. Description of a hexagon -#: ../shapes.h:348 ../shapes.h:349 +#: ../shapes.h:346 ../shapes.h:347 #, fuzzy #| msgid "A pentagon has five sides." msgid "A hexagon has six sides." msgstr "למחומש יש חמש צלעות." #. Description of a heptagon -#: ../shapes.h:352 ../shapes.h:353 +#: ../shapes.h:350 ../shapes.h:351 #, fuzzy #| msgid "A pentagon has five sides." msgid "A heptagon has seven sides." msgstr "למחומש יש חמש צלעות." #. Description of an octagon -#: ../shapes.h:356 ../shapes.h:357 +#: ../shapes.h:354 ../shapes.h:355 msgid "An octagon has eight equal sides." msgstr "למתומן יש שמונה צלעות." -#: ../shapes.h:361 ../shapes.h:363 +#. Description of a rhombus +#: ../shapes.h:358 ../shapes.h:359 msgid "A rhombus has four equal sides, and opposite sides are parallel." msgstr "למעוין יש ארבע צלעות שוות, וצלעות מנוגדות הן מקבילות." #. Description of triangle star (3 points star) -#: ../shapes.h:366 ../shapes.h:367 +#: ../shapes.h:362 ../shapes.h:363 msgid "A star with 3 points." msgstr "" #. Description of rhombus star (4 points star) -#: ../shapes.h:370 ../shapes.h:371 +#: ../shapes.h:366 ../shapes.h:367 msgid "A star with 4 points." msgstr "" #. Description of pentagon star (5 points star) -#: ../shapes.h:374 ../shapes.h:375 +#: ../shapes.h:370 ../shapes.h:371 msgid "A star with 5 points." msgstr "" -#: ../shapes.h:437 +#: ../shapes.h:433 #, fuzzy #| msgid "" #| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " @@ -754,7 +756,7 @@ msgstr "" "בחרי צורה. לחצי לבחירת המרכז, גררי, ואז עזבי אותה כשהיא בגודל הרצוי לך. " "הזיזי את העכבר כדי לסובב אותה, ואז לחצי כדי לצייר אותה." -#: ../shapes.h:439 +#: ../shapes.h:434 #, fuzzy #| msgid "" #| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " @@ -766,11 +768,11 @@ msgstr "" "בחרי צורה. לחצי לבחירת המרכז, גררי, ואז עזבי אותה כשהיא בגודל הרצוי לך. " "הזיזי את העכבר כדי לסובב אותה, ואז לחצי כדי לצייר אותה." -#: ../shapes.h:445 +#: ../shapes.h:440 msgid "Draw shapes from the center." msgstr "" -#: ../shapes.h:446 +#: ../shapes.h:441 msgid "Draw shapes from a corner." msgstr "" @@ -876,7 +878,7 @@ msgstr "חדש" #. Open a saved picture #. Buttons for the file open dialog #. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture -#: ../tools.h:97 ../tuxpaint.c:9988 +#: ../tools.h:97 ../tuxpaint.c:9537 msgid "Open" msgstr "פתיחה" @@ -1091,283 +1093,289 @@ msgid "" msgstr "הזיזי את העכבר לסיבוב הצורה. לחצי כדי לצייר אותה." #. Prompt to confirm user wishes to quit -#: ../tuxpaint.c:2500 +#: ../tuxpaint.c:2438 msgid "Do you really want to quit?" msgstr "האם ברצונך לצאת?" #. Quit prompt positive response (quit) -#: ../tuxpaint.c:2503 +#: ../tuxpaint.c:2441 msgid "Yes, I’m done!" msgstr "כן, אני סיימתי!" #. Quit prompt negative response (don't quit) -#: ../tuxpaint.c:2506 ../tuxpaint.c:2533 +#: ../tuxpaint.c:2444 ../tuxpaint.c:2471 msgid "No, take me back!" msgstr "לא, תחזיר אותי!" #. Current picture is not saved; user is quitting -#: ../tuxpaint.c:2510 +#: ../tuxpaint.c:2448 msgid "If you quit, you’ll lose your picture! Save it?" msgstr "יציאה ללא שמירה תגרום לאיבוד הציור שלך! האם לשמור אותו?" -#: ../tuxpaint.c:2511 ../tuxpaint.c:2516 +#: ../tuxpaint.c:2449 ../tuxpaint.c:2454 msgid "Yes, save it!" msgstr "כן, שמור אותו!" -#: ../tuxpaint.c:2512 ../tuxpaint.c:2517 +#: ../tuxpaint.c:2450 ../tuxpaint.c:2455 msgid "No, don’t bother saving!" msgstr "לא, אל תטרח לשמור!" #. Current picture is not saved; user is opening another picture -#: ../tuxpaint.c:2515 +#: ../tuxpaint.c:2453 msgid "Save your picture first?" msgstr "האם קודם לשמור את התמונה שלך?" #. Error opening picture -#: ../tuxpaint.c:2520 +#: ../tuxpaint.c:2458 msgid "Can’t open that picture!" msgstr "לא ניתן לפתוח תמונה זו!" #. Generic dialog dismissal -#: ../tuxpaint.c:2523 ../tuxpaint.c:2528 ../tuxpaint.c:2537 ../tuxpaint.c:2544 -#: ../tuxpaint.c:2553 ../tuxpaint.c:2558 +#: ../tuxpaint.c:2461 ../tuxpaint.c:2466 ../tuxpaint.c:2475 ../tuxpaint.c:2482 +#: ../tuxpaint.c:2491 ../tuxpaint.c:2496 msgid "OK" msgstr "בסדר" #. Notification that 'Open' dialog has nothing to show -#: ../tuxpaint.c:2527 +#: ../tuxpaint.c:2465 msgid "There are no saved files!" msgstr "אין קבצים שמורים!" #. Verification of print action -#: ../tuxpaint.c:2531 +#: ../tuxpaint.c:2469 msgid "Print your picture now?" msgstr "האם להדפיס את הציור עכשיו?" -#: ../tuxpaint.c:2532 +#: ../tuxpaint.c:2470 msgid "Yes, print it!" msgstr "כן, הדפס אותו!" #. Confirmation of successful (we hope) printing -#: ../tuxpaint.c:2536 +#: ../tuxpaint.c:2474 msgid "Your picture has been printed!" msgstr "הציור שלך הודפס!" #. We got an error printing -#: ../tuxpaint.c:2540 +#: ../tuxpaint.c:2478 msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgstr "הציור שלך לא הודפס!" #. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect) -#: ../tuxpaint.c:2543 +#: ../tuxpaint.c:2481 msgid "You can’t print yet!" msgstr "עדיין אין באפשרותך להדפיס!" #. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog -#: ../tuxpaint.c:2547 +#: ../tuxpaint.c:2485 msgid "Erase this picture?" msgstr "למחוק ציור זה?" -#: ../tuxpaint.c:2548 +#: ../tuxpaint.c:2486 msgid "Yes, erase it!" msgstr "כן, מחק אותו!" -#: ../tuxpaint.c:2549 +#: ../tuxpaint.c:2487 msgid "No, don’t erase it!" msgstr "לא, אל תמחק אותו!" #. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint -#: ../tuxpaint.c:2552 +#: ../tuxpaint.c:2490 msgid "Remember to use the left mouse button!" msgstr "זכרי להשתמש בכפתור השמאלי של העכבר!" #. Confirmation of successful (we hope) image export -#: ../tuxpaint.c:2556 +#: ../tuxpaint.c:2494 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your picture has been exported!" msgstr "הציור שלך הודפס!" -#: ../tuxpaint.c:2557 +#: ../tuxpaint.c:2495 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your slideshow GIF has been exported!" msgstr "הציור שלך הודפס!" #. We got an error exporting -#: ../tuxpaint.c:2561 +#: ../tuxpaint.c:2499 #, fuzzy #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgid "Sorry! Your picture could not be exported!" msgstr "הציור שלך לא הודפס!" -#: ../tuxpaint.c:2562 +#: ../tuxpaint.c:2500 #, fuzzy #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgid "Sorry! Your slideshow GIF could not be exported!" msgstr "הציור שלך לא הודפס!" #. Slideshow instructions -#: ../tuxpaint.c:2566 +#: ../tuxpaint.c:2504 msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”." msgstr "בחרי תמונה, ואז לחצי \"הצג\"." #. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2881 +#: ../tuxpaint.c:2813 msgid "Sound muted." msgstr "קול מושתק." #. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2886 +#: ../tuxpaint.c:2818 msgid "Sound unmuted." msgstr "קול לא מושתק." #. Wait while Text tool finishes loading fonts -#: ../tuxpaint.c:3785 +#: ../tuxpaint.c:3663 msgid "Please wait…" msgstr "אנא חכה..." #. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture -#: ../tuxpaint.c:9991 +#: ../tuxpaint.c:9540 msgid "Erase" msgstr "מחק" #. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode -#: ../tuxpaint.c:9994 +#: ../tuxpaint.c:9543 msgid "Slides" msgstr "שקופיות" #. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location -#: ../tuxpaint.c:9997 +#: ../tuxpaint.c:9546 msgid "Export" msgstr "" #. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture -#: ../tuxpaint.c:10000 +#: ../tuxpaint.c:9549 msgid "Back" msgstr "חזרה" #. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence -#: ../tuxpaint.c:10003 +#: ../tuxpaint.c:9552 msgid "Play" msgstr "הצג" -#: ../tuxpaint.c:10007 +#. Slideshow: 'GIF Export' button, to create an animated GIF +#: ../tuxpaint.c:9555 msgid "GIF Export" msgstr "" #. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image) -#: ../tuxpaint.c:10010 +#: ../tuxpaint.c:9558 msgid "Next" msgstr "הבא" #. Color mixer dialog: 'Clear' button, to reset the mixed color -#: ../tuxpaint.c:10013 +#: ../tuxpaint.c:9561 msgid "Clear" msgstr "" #. Use the localized label string (e.g., "あぁ" in Japanese) -#: ../tuxpaint.c:11012 ../tuxpaint.c:11014 ../tuxpaint.c:11015 +#: ../tuxpaint.c:10499 ../tuxpaint.c:10502 ../tuxpaint.c:10503 msgid "Aa" msgstr "Aa" #. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for #. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English) -#: ../tuxpaint.c:15365 +#: ../tuxpaint.c:14733 msgid "Yes" msgstr "כן" -#: ../tuxpaint.c:15369 +#: ../tuxpaint.c:14737 msgid "No" msgstr "לא" #. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file -#: ../tuxpaint.c:16644 +#: ../tuxpaint.c:16004 msgid "Replace the picture with your changes?" msgstr "החלף תמונה עם השינויים שעשית?" #. Positive response to saving over old version #. (like a 'File:Save' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:16648 +#: ../tuxpaint.c:16008 msgid "Yes, replace the old one!" msgstr "כן, החלף את הישנה!" #. Negative response to saving over old version (saves a new image) #. (like a 'File:Save As...' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:16652 +#: ../tuxpaint.c:16012 msgid "No, save a new file!" msgstr "לא, שמור בקובץ חדש!" -#: ../tuxpaint.c:17997 +#. Let user choose an image: +#. Instructions for 'Open' file dialog +#: ../tuxpaint.c:17278 msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgstr "בחרי תמונה, ואז לחצי \"פתיחה\"." -#: ../tuxpaint.c:19720 +#. None selected? Too dangerous to automatically select all (like we do for slideshow playback). +#. Only 1 selected? No point in saving as GIF. +#. +#: ../tuxpaint.c:18867 msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF." msgstr "" #. Descriptions (names) of the color mixer tool's primary colors and shades -#: ../tuxpaint.c:26114 +#: ../tuxpaint.c:24898 msgid "red" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:26115 +#: ../tuxpaint.c:24899 #, fuzzy #| msgid "Yellow!" msgid "yellow" msgstr "צהוב!" # This may sound a bit weird to some; it might need to be checked. -#: ../tuxpaint.c:26116 +#: ../tuxpaint.c:24900 #, fuzzy #| msgid "Sky blue!" msgid "blue" msgstr "כחול שמיים!" -#: ../tuxpaint.c:26117 +#: ../tuxpaint.c:24901 #, fuzzy #| msgid "White!" msgid "white" msgstr "לבן!" -#: ../tuxpaint.c:26118 +#: ../tuxpaint.c:24902 msgid "grey" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:26119 +#: ../tuxpaint.c:24903 #, fuzzy #| msgid "Black!" msgid "black" msgstr "שחור!" #. Tool tip text describing a mixed color (e.g., "1/3 red and 1/2 yellow", or "1/3 blue and 2/3 white", etc.) -#: ../tuxpaint.c:26124 +#: ../tuxpaint.c:24908 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:26125 +#: ../tuxpaint.c:24909 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s and %3$s %4$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:26126 +#: ../tuxpaint.c:24910 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, and %5$s %6$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:26128 +#: ../tuxpaint.c:24911 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, and %7$s %8$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:26130 +#: ../tuxpaint.c:24912 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, and %9$s %10$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:26132 +#: ../tuxpaint.c:24913 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, %9$s %10$s, and " @@ -1375,21 +1383,22 @@ msgid "" msgstr "" #. Color mixer; e.g., "Your color is entirely grey." -#: ../tuxpaint.c:26970 ../tuxpaint.c:26977 +#: ../tuxpaint.c:25693 ../tuxpaint.c:25698 msgid "entirely" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:30274 +#. Add "Color Select" color: +#: ../tuxpaint.c:28786 msgid "Select a color from your drawing." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:30285 +#: ../tuxpaint.c:28797 msgid "" "Pick a color. Hues go top to bottom. Saturation/intensity goes left (pale) " "to right (pure). Value (lightness/darkness): grey bar." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:30299 +#: ../tuxpaint.c:28811 msgid "" "Click the primary colors (red, yellow, and blue), white (to tint), grey (to " "tone), and black (to shade), to mix together a new color." @@ -1407,55 +1416,55 @@ msgstr "" msgid "Color Shift" msgstr "הזזה" -#: ../../magic/src/alien.c:76 +#: ../../magic/src/alien.c:75 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to change the colors in parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to change the colors in parts of your picture." msgstr "לחצי והזיזי את העכבר לשינוי הצבע של חלקים מהתמונה." -#: ../../magic/src/alien.c:77 +#: ../../magic/src/alien.c:76 msgid "Click to change the colors in your entire picture." msgstr "לחצי לשינוי הצבע של כל התמונה." -#: ../../magic/src/blind.c:132 +#: ../../magic/src/blind.c:126 #, fuzzy #| msgid "Alien" msgid "Blind" msgstr "חיזר" -#: ../../magic/src/blind.c:147 +#: ../../magic/src/blind.c:138 msgid "" "Click towards the edge of your picture to pull window blinds over it. Move " "perpendicularly to open or close the blinds." msgstr "" -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:145 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:136 msgid "Blocks" msgstr "בלוקים" -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:147 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:138 msgid "Chalk" msgstr "גיר" -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:149 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:140 msgid "Drip" msgstr "טפטוף" # 'Blocky' is very difficult to translate to Hebrew. -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:171 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:158 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to make the picture blocky." msgid "Click and drag the mouse around to make the picture blocky." msgstr "לחצי והזיזי את העכבר לאפקט בלוקים." -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:176 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:162 #, fuzzy #| msgid "Click to sharpen the entire picture." msgid "Click to make the entire picture blocky." msgstr "לחצי לחידוד התמונה כולה." -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:185 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:169 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." @@ -1463,30 +1472,30 @@ msgid "" "Click and drag the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgstr "לחצי והזיזי את העכבר להפיכת התמונה לציור גיר." -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:191 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:173 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgid "Click to turn the entire picture into a chalk drawing." msgstr "לחצי והזיזי את העכבר להפיכת התמונה לציור גיר." -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:200 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:180 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to make the picture drip." msgid "Click and drag the mouse around to make the picture drip." msgstr "לחצי והזיזי את העכבר כדי לגרום לתמונה לטפטף." -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:204 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:184 #, fuzzy #| msgid "Click to sharpen the entire picture." msgid "Click to make the entire picture drip." msgstr "לחצי לחידוד התמונה כולה." -#: ../../magic/src/bloom.c:117 +#: ../../magic/src/bloom.c:107 msgid "Bloom" msgstr "" -#: ../../magic/src/bloom.c:130 +#: ../../magic/src/bloom.c:119 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." @@ -1494,156 +1503,156 @@ msgid "" "Click and drag to apply a glowing \"bloom\" effect to parts of your image." msgstr "לחצי והזיזי את העכבר להוספת מראה פסיפס לתמונה." -#: ../../magic/src/bloom.c:132 +#: ../../magic/src/bloom.c:123 #, fuzzy #| msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgid "Click to apply a glowing \"bloom\" effect to your entire image." msgstr "לחצי להוספת מראה פסיפס לכל התמונה." -#: ../../magic/src/blur.c:88 +#: ../../magic/src/blur.c:85 msgid "Blur" msgstr "טשטוש" -#: ../../magic/src/blur.c:96 +#: ../../magic/src/blur.c:93 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to blur the image." msgid "Click and drag the mouse around to blur the image." msgstr "לחצי והזיזי את העכבר מסביב כדי לטשטש את התמונה." -#: ../../magic/src/blur.c:97 +#: ../../magic/src/blur.c:94 msgid "Click to blur the entire image." msgstr "לחצי לטשטוש כל התמונה." # There is little distinction between 'block' and 'brick' in Hebrew. #. Both are named "Bricks", at the moment: -#: ../../magic/src/bricks.c:142 +#: ../../magic/src/bricks.c:135 msgid "Bricks" msgstr "לבנים" -#: ../../magic/src/bricks.c:158 +#: ../../magic/src/bricks.c:150 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw large bricks." msgid "Click and drag to draw large bricks." msgstr "לחצי והזיזי את העכבר לציור לבנים גדולות." -#: ../../magic/src/bricks.c:160 +#: ../../magic/src/bricks.c:152 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw small bricks." msgid "Click and drag to draw small bricks." msgstr "לחצי והזיזי את העכבר כדי לצייר לבנים קטנות." -#: ../../magic/src/bricks.c:162 +#: ../../magic/src/bricks.c:156 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw large bricks." msgid "Click and drag to draw bricks." msgstr "לחצי והזיזי את העכבר לציור לבנים גדולות." -#: ../../magic/src/calligraphy.c:139 +#: ../../magic/src/calligraphy.c:130 msgid "Calligraphy" msgstr "קליגרפיה" -#: ../../magic/src/calligraphy.c:156 +#: ../../magic/src/calligraphy.c:143 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to draw in calligraphy." msgid "Click and drag the mouse around to draw in calligraphy." msgstr "לחצי והזיזי את העכבר לציור בקליגרפיה." -#: ../../magic/src/cartoon.c:119 +#: ../../magic/src/cartoon.c:111 msgid "Cartoon" msgstr "סרט מצוייר" -#: ../../magic/src/cartoon.c:137 +#: ../../magic/src/cartoon.c:125 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to turn the picture into a cartoon." msgid "Click and drag the mouse around to turn the picture into a cartoon." msgstr "לחצי והזיזי את העכבר כדי להפוך את התמונה לסרט מצויר." -#: ../../magic/src/cartoon.c:143 +#: ../../magic/src/cartoon.c:129 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgid "Click to turn the entire picture into a cartoon." msgstr "לחצי והזיזי את העכבר להפיכת התמונה לציור גיר." -#: ../../magic/src/checkerboard.c:119 +#: ../../magic/src/checkerboard.c:114 msgid "Checkerboard" msgstr "" -#: ../../magic/src/checkerboard.c:134 +#: ../../magic/src/checkerboard.c:125 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw string art aligned to the edges." msgid "Click and drag to fill the canvas with a checkerboard pattern." msgstr "לחצי וגררי לציור מסילת רכבת על התמונה." -#: ../../magic/src/clone.c:146 +#: ../../magic/src/clone.c:138 msgid "Clone" msgstr "" -#: ../../magic/src/clone.c:163 +#: ../../magic/src/clone.c:152 msgid "" "Click once to pick a spot to begin cloning. Click again and drag to clone " "that part of the picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/colorsep.c:38 +#: ../../magic/src/colorsep.c:39 #, fuzzy #| msgid "Glass Tile" msgid "3D Glasses" msgstr "ריצוף זכוכית" -#: ../../magic/src/colorsep.c:39 +#: ../../magic/src/colorsep.c:40 #, fuzzy #| msgid "Color Shift" msgid "Color Sep." msgstr "הזזה" -#: ../../magic/src/colorsep.c:40 +#: ../../magic/src/colorsep.c:41 msgid "Double Vision" msgstr "" -#: ../../magic/src/colorsep.c:44 +#: ../../magic/src/colorsep.c:46 msgid "" "Click and drag left and right to separate your picture's red and cyan, to " "make anaglyphs you can view with 3D glasses!" msgstr "" -#: ../../magic/src/colorsep.c:45 +#: ../../magic/src/colorsep.c:47 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgid "Click and drag to separate your picture's colors." msgstr "לחצי וגררי לציור מסילת רכבת על התמונה." -#: ../../magic/src/colorsep.c:46 +#: ../../magic/src/colorsep.c:48 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw large bricks." msgid "Click and drag to simulate double vision." msgstr "לחצי והזיזי את העכבר לציור לבנים גדולות." -#: ../../magic/src/confetti.c:106 +#: ../../magic/src/confetti.c:101 msgid "Confetti" msgstr "קונפטי" -#: ../../magic/src/confetti.c:119 +#: ../../magic/src/confetti.c:111 msgid "Click to throw confetti!" msgstr "לחצי לזריקת קונפטי!" -#: ../../magic/src/distortion.c:150 +#: ../../magic/src/distortion.c:141 msgid "Distortion" msgstr "עיוות" -#: ../../magic/src/distortion.c:171 +#: ../../magic/src/distortion.c:158 msgid "Click and drag the mouse to cause distortion in your picture." msgstr "לחצי וגררי עם העכבר לעיוות התמונה." -#: ../../magic/src/emboss.c:114 +#: ../../magic/src/emboss.c:107 msgid "Emboss" msgstr "תבליט" -#: ../../magic/src/emboss.c:131 +#: ../../magic/src/emboss.c:120 msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture." msgstr "לחצי וגררי את העכבר ליצירת תבליט." -#: ../../magic/src/emboss.c:133 +#: ../../magic/src/emboss.c:122 #, fuzzy #| msgid "Click to sharpen the entire picture." msgid "Click to emboss the entire picture." @@ -1687,41 +1696,41 @@ msgstr "לחצי והזיזי את העכבר להבהרת חלקים מהתמו msgid "Click to lighten your entire picture." msgstr "לחצי להבהרת כל התמונה." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:61 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:60 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to darken parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to darken parts of your picture." msgstr "לחצי והזיזי את העכבר להאפלת חלקים בתמונה." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:62 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:61 msgid "Click to darken your entire picture." msgstr "לחצי להאפלת כל התמונה." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:65 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:63 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to darken parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to desaturate parts of your picture." msgstr "לחצי והזיזי את העכבר להאפלת חלקים בתמונה." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:66 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:64 #, fuzzy #| msgid "Click to darken your entire picture." msgid "Click to desaturate your entire picture." msgstr "לחצי להאפלת כל התמונה." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:69 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:66 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to sharpen parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to saturate parts of your picture." msgstr "לחצי והזיזי את העכבר להאפלת חלקים בתמונה." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:70 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:67 #, fuzzy #| msgid "Click to darken your entire picture." msgid "Click to saturate your entire picture." msgstr "לחצי להאפלת כל התמונה." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:73 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:69 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to trace edges in parts of your picture." msgid "" @@ -1729,7 +1738,7 @@ msgid "" "match the chosen color." msgstr "לחצי והזיזי את העכבר להאפלת חלקים בתמונה." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:74 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:70 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn parts of your picture into white " @@ -1739,7 +1748,7 @@ msgid "" "color." msgstr "לחצי והזיזי את העכבר כדי להפוך את התמונה לסרט מצויר." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:77 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:74 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn parts of your picture into white " @@ -1749,7 +1758,7 @@ msgid "" "don't match the chosen color." msgstr "לחצי והזיזי את העכבר כדי להפוך את התמונה לסרט מצויר." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:78 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:75 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn parts of your picture into white " @@ -1759,95 +1768,95 @@ msgid "" "chosen color." msgstr "לחצי והזיזי את העכבר כדי להפוך את התמונה לסרט מצויר." -#: ../../magic/src/fisheye.c:113 +#: ../../magic/src/fisheye.c:111 msgid "Fisheye" msgstr "עין הדג" -#: ../../magic/src/fisheye.c:128 +#: ../../magic/src/fisheye.c:121 msgid "Click on part of your picture to create a fisheye effect." msgstr "לחצי וגררי להזזת התמונה על בד הציור." -#: ../../magic/src/flower.c:163 +#: ../../magic/src/flower.c:200 msgid "Flower" msgstr "פרח" -#: ../../magic/src/flower.c:180 +#: ../../magic/src/flower.c:212 msgid "Click and drag to draw a flower stalk. Let go to finish the flower." msgstr "לחצי וגררי כדי לצייר פרח. הפסיקי ללחוץ לסיום." -#: ../../magic/src/foam.c:137 +#: ../../magic/src/foam.c:120 msgid "Foam" msgstr "קצף" -#: ../../magic/src/foam.c:154 +#: ../../magic/src/foam.c:132 msgid "Click and drag the mouse to cover an area with foamy bubbles." msgstr "לחצי וגררי את העכבר לכיסוי אזור בבועות קצף." -#: ../../magic/src/fold.c:128 +#: ../../magic/src/fold.c:114 msgid "Fold" msgstr "כפל" -#: ../../magic/src/fold.c:143 +#: ../../magic/src/fold.c:124 msgid "" "Choose a background color and click to turn the corner of the page over." msgstr "בחרי צבע רקע ולחצי כדי להפוך את פינת העמוד." -#: ../../magic/src/fretwork.c:214 +#: ../../magic/src/fretwork.c:195 msgid "Fretwork" msgstr "" -#: ../../magic/src/fretwork.c:222 +#: ../../magic/src/fretwork.c:201 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw string art aligned to the edges." msgid "Click and drag to draw repetitive patterns." msgstr "לחצי וגררי לציור מסילת רכבת על התמונה." -#: ../../magic/src/fretwork.c:226 +#: ../../magic/src/fretwork.c:203 #, fuzzy #| msgid "Click to cover your picture with rain drops." msgid "Click to surround your picture with repetitive patterns." msgstr "לחצי לכיסוי התמונה בטיפות גשם." -#: ../../magic/src/glasstile.c:121 +#: ../../magic/src/glasstile.c:113 msgid "Glass Tile" msgstr "ריצוף זכוכית" -#: ../../magic/src/glasstile.c:138 +#: ../../magic/src/glasstile.c:126 msgid "Click and drag the mouse to put glass tile over your picture." msgstr "לחצי וגררי את העכבר לריצוף באריחי זכוכית על התמונה." -#: ../../magic/src/glasstile.c:142 +#: ../../magic/src/glasstile.c:128 msgid "Click to cover your entire picture in glass tiles." msgstr "לחצי לכיסוי כל התמונה באריחי זכוכית." -#: ../../magic/src/googlyeyes.c:23 +#: ../../magic/src/googlyeyes.c:24 msgid "" "Click to place a large googly eye, then drag and release to make it look " "that direction." msgstr "" -#: ../../magic/src/googlyeyes.c:24 +#: ../../magic/src/googlyeyes.c:25 msgid "" "Click to place a small googly eye, then drag and release to make it look " "that direction." msgstr "" -#: ../../magic/src/googlyeyes.c:203 +#: ../../magic/src/googlyeyes.c:205 msgid "Googly Eyes" msgstr "" -#: ../../magic/src/googlyeyes.c:219 +#: ../../magic/src/googlyeyes.c:222 msgid "" "Click to place a googly eye, then drag and release to make it look that " "direction." msgstr "" -#: ../../magic/src/grass.c:118 +#: ../../magic/src/grass.c:111 msgid "Grass" msgstr "דשא" # Not sure it word used for 'dirt' is good. -#: ../../magic/src/grass.c:135 +#: ../../magic/src/grass.c:123 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw grass. Don’t forget the dirt!" msgid "Click and drag to draw grass. Don’t forget the dirt!" @@ -1869,54 +1878,54 @@ msgstr "לחצי להפיכת התמונה לתשליל שלה." msgid "Click to turn your drawing into a newspaper." msgstr "לחצי להפיכת התמונה לתשליל שלה." -#: ../../magic/src/kaleidox.c:39 +#: ../../magic/src/kaleidox.c:40 #, fuzzy #| msgid "Kaleidoscope" msgid "Kaleido-4" msgstr "קליידוסקופ" -#: ../../magic/src/kaleidox.c:40 +#: ../../magic/src/kaleidox.c:41 #, fuzzy #| msgid "Kaleidoscope" msgid "Kaleido-6" msgstr "קליידוסקופ" -#: ../../magic/src/kaleidox.c:41 +#: ../../magic/src/kaleidox.c:42 #, fuzzy #| msgid "Kaleidoscope" msgid "Kaleido-8" msgstr "קליידוסקופ" -#: ../../magic/src/kaleidox.c:45 ../../magic/src/kaleidox.c:46 -#: ../../magic/src/kaleidox.c:47 +#: ../../magic/src/kaleidox.c:46 ../../magic/src/kaleidox.c:47 +#: ../../magic/src/kaleidox.c:48 #, fuzzy #| msgid "Click to make your picture look like it's on television." msgid "" "Click and drag around your picture to look through it with a kaleidoscope!" msgstr "לחצי לכיסוי כל התמונה באריחי זכוכית." -#: ../../magic/src/kalidescope.c:136 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:127 msgid "Symmetric Left/Right" msgstr "" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:140 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:131 msgid "Symmetric Up/Down" msgstr "" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:144 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:135 msgid "Pattern" msgstr "" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:148 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:139 msgid "Tiles" msgstr "" #. KAL_BOTH -#: ../../magic/src/kalidescope.c:152 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:143 msgid "Kaleidoscope" msgstr "קליידוסקופ" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:172 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:161 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)." @@ -1925,7 +1934,7 @@ msgid "" "the left and right of your picture." msgstr "לחצי וגררי את העכבר לציור במברשות סימטריות (קליידוסקופ)." -#: ../../magic/src/kalidescope.c:178 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:167 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)." @@ -1934,13 +1943,13 @@ msgid "" "the top and bottom of your picture." msgstr "לחצי וגררי את העכבר לציור במברשות סימטריות (קליידוסקופ)." -#: ../../magic/src/kalidescope.c:184 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:171 #, fuzzy #| msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture." msgid "Click and drag the mouse to draw a pattern across the picture." msgstr "לחצי וגררי את העכבר ליצירת תבליט." -#: ../../magic/src/kalidescope.c:190 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:175 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)." @@ -1949,77 +1958,78 @@ msgid "" "picture." msgstr "לחצי וגררי את העכבר לציור במברשות סימטריות (קליידוסקופ)." -#: ../../magic/src/kalidescope.c:196 +#. KAL_BOTH +#: ../../magic/src/kalidescope.c:179 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)." msgstr "לחצי וגררי את העכבר לציור במברשות סימטריות (קליידוסקופ)." -#: ../../magic/src/light.c:119 +#: ../../magic/src/light.c:112 msgid "Light" msgstr "בהיר" -#: ../../magic/src/light.c:136 +#: ../../magic/src/light.c:124 msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgstr "לחצי וגררי לציור קרן אור על התמונה." -#: ../../magic/src/lightning.c:93 +#: ../../magic/src/lightning.c:84 #, fuzzy #| msgid "Lighten" msgid "Lightning" msgstr "מבהיר" -#: ../../magic/src/lightning.c:108 +#: ../../magic/src/lightning.c:94 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgid "Click, drag, and release to draw a lightning bolt between two points." msgstr "לחצי וגררי לציור קרן אור על התמונה." -#: ../../magic/src/maze.c:117 +#: ../../magic/src/maze.c:110 msgid "Maze" msgstr "" -#: ../../magic/src/maze.c:131 +#: ../../magic/src/maze.c:121 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgid "Click and drag to paint a maze on your picture." msgstr "לחצי וגררי לציור מסילת רכבת על התמונה." -#: ../../magic/src/maze.c:133 +#: ../../magic/src/maze.c:123 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgid "Click to turn your entire picture into a maze." msgstr "לחצי והזיזי את העכבר להפיכת התמונה לציור גיר." -#: ../../magic/src/metalpaint.c:112 +#: ../../magic/src/metalpaint.c:104 msgid "Metal Paint" msgstr "צבע מתכתי" -#: ../../magic/src/metalpaint.c:129 +#: ../../magic/src/metalpaint.c:117 msgid "Click and drag the mouse to paint with a metallic color." msgstr "לחצי וגררי את העכבר לציור בצבעים מתכתיים." -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:121 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:115 msgid "Mirror" msgstr "מראה" -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:123 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:117 msgid "Flip" msgstr "היפוך" -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:140 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:132 msgid "Click to make a mirror image." msgstr "לחצי ליצירת תמונת מראה." -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:142 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:134 msgid "Click to flip the picture upside-down." msgstr "לחצי כדי להפוך את התמונה מלמעלה למטה." -#: ../../magic/src/mosaic.c:107 +#: ../../magic/src/mosaic.c:102 msgid "Mosaic" msgstr "פסיפס" -#: ../../magic/src/mosaic.c:116 +#: ../../magic/src/mosaic.c:110 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." @@ -2027,27 +2037,27 @@ msgid "" "Click and drag the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." msgstr "לחצי והזיזי את העכבר להוספת מראה פסיפס לתמונה." -#: ../../magic/src/mosaic.c:117 +#: ../../magic/src/mosaic.c:111 msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgstr "לחצי להוספת מראה פסיפס לכל התמונה." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:150 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:138 #, fuzzy #| msgid "Square" msgid "Square Mosaic" msgstr "ריבוע" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:151 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:139 #, fuzzy #| msgid "Mosaic" msgid "Hexagon Mosaic" msgstr "פסיפס" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:152 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:140 msgid "Irregular Mosaic" msgstr "" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:159 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:146 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." @@ -2055,13 +2065,13 @@ msgid "" "Click and drag the mouse to add a square mosaic to parts of your picture." msgstr "לחצי והזיזי את העכבר להוספת מראה פסיפס לתמונה." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:160 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:147 #, fuzzy #| msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgid "Click to add a square mosaic to your entire picture." msgstr "לחצי להוספת מראה פסיפס לכל התמונה." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:165 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:151 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." @@ -2069,13 +2079,13 @@ msgid "" "Click and drag the mouse to add a hexagonal mosaic to parts of your picture." msgstr "לחצי והזיזי את העכבר להוספת מראה פסיפס לתמונה." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:166 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:152 #, fuzzy #| msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgid "Click to add a hexagonal mosaic to your entire picture." msgstr "לחצי להוספת מראה פסיפס לכל התמונה." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:171 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:156 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." @@ -2083,31 +2093,31 @@ msgid "" "Click and drag the mouse to add an irregular mosaic to parts of your picture." msgstr "לחצי והזיזי את העכבר להוספת מראה פסיפס לתמונה." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:172 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:157 #, fuzzy #| msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgid "Click to add an irregular mosaic to your entire picture." msgstr "לחצי להוספת מראה פסיפס לכל התמונה." -#: ../../magic/src/negative.c:83 +#: ../../magic/src/negative.c:78 msgid "Negative" msgstr "תשליל" -#: ../../magic/src/negative.c:84 +#: ../../magic/src/negative.c:79 msgid "Opposite" msgstr "" -#: ../../magic/src/negative.c:90 +#: ../../magic/src/negative.c:84 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to make your painting negative." msgid "Click and drag the mouse around to make your painting negative." msgstr "לחצי והזיזי את העכבר לציור תשליל." -#: ../../magic/src/negative.c:91 +#: ../../magic/src/negative.c:85 msgid "Click to turn your painting into its negative." msgstr "לחצי להפיכת התמונה לתשליל שלה." -#: ../../magic/src/negative.c:94 +#: ../../magic/src/negative.c:87 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to change the color of parts of your " @@ -2117,7 +2127,7 @@ msgid "" "complementary colors." msgstr "לחצי והזיזי את העכבר לשינוי הצבע של חלקים מהתמונה." -#: ../../magic/src/negative.c:96 +#: ../../magic/src/negative.c:88 msgid "" "Click to turn all colors in your painting into their opposites -- their " "complementary colors." @@ -2127,49 +2137,49 @@ msgstr "" msgid "Noise" msgstr "רעש" -#: ../../magic/src/noise.c:74 +#: ../../magic/src/noise.c:73 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to add noise to parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to add noise to parts of your picture." msgstr "לחצי והזיזי את העכבר להאפלת חלקים בתמונה." -#: ../../magic/src/noise.c:75 +#: ../../magic/src/noise.c:74 msgid "Click to add noise to your entire picture." msgstr "לחצי להאפלת כל התמונה." -#: ../../magic/src/perspective.c:173 +#: ../../magic/src/perspective.c:165 msgid "Perspective" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:174 +#: ../../magic/src/perspective.c:166 msgid "Panels" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:175 +#: ../../magic/src/perspective.c:167 msgid "Tile Zoom" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:176 +#: ../../magic/src/perspective.c:168 msgid "Zoom" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:177 +#: ../../magic/src/perspective.c:169 msgid "Rush" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:182 +#: ../../magic/src/perspective.c:173 #, fuzzy #| msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture." msgid "Click on the corners and drag where you want to stretch the picture." msgstr "לחצי וגררי את העכבר ליצירת תבליט." -#: ../../magic/src/perspective.c:184 +#: ../../magic/src/perspective.c:175 #, fuzzy #| msgid "Click to turn your painting into its negative." msgid "Click to turn your picture into 2-by-2 panels." msgstr "לחצי להפיכת התמונה לתשליל שלה." -#: ../../magic/src/perspective.c:187 +#: ../../magic/src/perspective.c:177 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to squirt toothpaste onto your picture." msgid "" @@ -2177,87 +2187,87 @@ msgid "" "picture." msgstr "לחצי וגררי להזזת התמונה על בד הציור." -#: ../../magic/src/perspective.c:190 +#: ../../magic/src/perspective.c:179 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to squirt toothpaste onto your picture." msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgstr "לחצי וגררי להזזת התמונה על בד הציור." -#: ../../magic/src/perspective.c:193 +#: ../../magic/src/perspective.c:181 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to squirt toothpaste onto your picture." msgid "Click and drag up to rush in or drag down to rush out the picture." msgstr "לחצי וגררי להזזת התמונה על בד הציור." -#: ../../magic/src/pixels.c:119 +#: ../../magic/src/pixels.c:114 msgid "Pixels" msgstr "" -#: ../../magic/src/pixels.c:134 +#: ../../magic/src/pixels.c:126 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw large bricks." msgid "Click and drag to draw large pixels." msgstr "לחצי והזיזי את העכבר לציור לבנים גדולות." -#: ../../magic/src/puzzle.c:119 +#: ../../magic/src/puzzle.c:111 #, fuzzy msgid "Puzzle" msgstr "סגול!" -#: ../../magic/src/puzzle.c:135 +#: ../../magic/src/puzzle.c:123 msgid "Click the part of your picture where would you like a puzzle." msgstr "לחצי וגררי להזזת התמונה על בד הציור." -#: ../../magic/src/puzzle.c:136 +#: ../../magic/src/puzzle.c:124 #, fuzzy msgid "Click to make a puzzle in fullscreen mode." msgstr "לחצי ליצירת תמונת מראה." -#: ../../magic/src/rails.c:162 +#: ../../magic/src/rails.c:150 msgid "Rails" msgstr "מסילה" -#: ../../magic/src/rails.c:177 +#: ../../magic/src/rails.c:160 msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgstr "לחצי וגררי לציור מסילת רכבת על התמונה." -#: ../../magic/src/rainbow.c:154 +#: ../../magic/src/rainbow.c:146 msgid "Rainbow" msgstr "קשת בענן" -#: ../../magic/src/rainbow.c:158 +#: ../../magic/src/rainbow.c:150 #, fuzzy #| msgid "Rainbow" msgid "Smooth Rainbow" msgstr "קשת בענן" -#: ../../magic/src/rainbow.c:174 +#: ../../magic/src/rainbow.c:163 msgid "You can draw in rainbow colors!" msgstr "יש באפשרותך לצייר בצבעי הקשת!" -#: ../../magic/src/rain.c:68 +#: ../../magic/src/rain.c:67 msgid "Rain" msgstr "גשם" -#: ../../magic/src/rain.c:76 +#: ../../magic/src/rain.c:75 msgid "Click to place a rain drop onto your picture." msgstr "לחצי לטיפטוף טיפת גשם על התמונה." -#: ../../magic/src/rain.c:77 +#: ../../magic/src/rain.c:76 msgid "Click to cover your picture with rain drops." msgstr "לחצי לכיסוי התמונה בטיפות גשם." -#: ../../magic/src/realrainbow.c:118 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:105 msgid "Real Rainbow" msgstr "קשת בענן" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:120 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:107 #, fuzzy #| msgid "Real Rainbow" msgid "ROYGBIV Rainbow" msgstr "קשת בענן" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:135 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:120 msgid "" "Click where you want your rainbow to start, drag to where you want it to " "end, and then let go to draw a rainbow." @@ -2265,38 +2275,38 @@ msgstr "" "לחץ במקום שבו תרצה להתחיל את קשת, גרור למקום שבו אתה רוצה את זה עד הסוף, " "ולאחר מכן אפשר ללכת צייר הקשת" -#: ../../magic/src/reflection.c:120 +#: ../../magic/src/reflection.c:114 msgid "Reflection" msgstr "" -#: ../../magic/src/reflection.c:135 +#: ../../magic/src/reflection.c:125 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse around to add a reflection to your picture." msgstr "לחצי והזיזי את העכבר להוספת מראה פסיפס לתמונה." -#: ../../magic/src/ripples.c:116 +#: ../../magic/src/ripples.c:109 msgid "Ripples" msgstr "אדוות" -#: ../../magic/src/ripples.c:132 +#: ../../magic/src/ripples.c:121 msgid "Click to make ripples appear over your picture." msgstr "לחצי להופעת אדוות על התמונה." -#: ../../magic/src/rosette.c:136 +#: ../../magic/src/rosette.c:128 msgid "Rosette" msgstr "תוברה" -#: ../../magic/src/rosette.c:138 +#: ../../magic/src/rosette.c:130 msgid "Picasso" msgstr "פיקאסו" -#: ../../magic/src/rosette.c:151 +#: ../../magic/src/rosette.c:141 msgid "Click and start drawing your rosette." msgstr "לחצי כדי להתחיל לצייר קו. שחררי כדי להשלים אותו." -#: ../../magic/src/rosette.c:153 +#: ../../magic/src/rosette.c:143 msgid "You can draw just like Picasso!" msgstr "יש באפשרותך לצייר בצבעי הקשת!" @@ -2312,41 +2322,41 @@ msgstr "חדד" msgid "Silhouette" msgstr "צללית" -#: ../../magic/src/sharpen.c:82 +#: ../../magic/src/sharpen.c:81 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to trace edges in parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to trace edges in parts of your picture." msgstr "לחצי והזיזי את העכבר להאפלת חלקים בתמונה." -#: ../../magic/src/sharpen.c:83 +#: ../../magic/src/sharpen.c:82 msgid "Click to trace edges in your entire picture." msgstr "לחצי להאפלת כל התמונה." -#: ../../magic/src/sharpen.c:84 +#: ../../magic/src/sharpen.c:83 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to sharpen parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to sharpen parts of your picture." msgstr "לחצי והזיזי את העכבר להאפלת חלקים בתמונה." -#: ../../magic/src/sharpen.c:85 +#: ../../magic/src/sharpen.c:84 msgid "Click to sharpen the entire picture." msgstr "לחצי לחידוד התמונה כולה." -#: ../../magic/src/sharpen.c:87 +#: ../../magic/src/sharpen.c:85 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to create a black and white silhouette." msgid "Click and drag the mouse to create a black and white silhouette." msgstr "לחצי והזיזי את העכבר ליצירת צללית בשחור ולבן של התמונה." -#: ../../magic/src/sharpen.c:89 +#: ../../magic/src/sharpen.c:86 msgid "Click to create a black and white silhouette of your entire picture." msgstr "לחצי ליצירת צללית בשחור ולבן של כל התמונה." -#: ../../magic/src/shift.c:119 +#: ../../magic/src/shift.c:112 msgid "Shift" msgstr "הזזה" -#: ../../magic/src/shift.c:136 +#: ../../magic/src/shift.c:124 msgid "Click and drag to shift your picture around on the canvas." msgstr "לחצי וגררי להזזת התמונה על בד הציור." @@ -2361,58 +2371,59 @@ msgstr "כתם" msgid "Wet Paint" msgstr "צבע מתכתי" -#: ../../magic/src/smudge.c:131 +#: ../../magic/src/smudge.c:128 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture." msgid "Click and drag the mouse around to smudge the picture." msgstr "לחצי והזיזי את העכבר להכתמת את התמונה." -#: ../../magic/src/smudge.c:135 +#. if (which == 1) +#: ../../magic/src/smudge.c:130 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to blur the image." msgid "Click and drag the mouse around to draw with wet, smudgy paint." msgstr "לחצי והזיזי את העכבר מסביב כדי לטשטש את התמונה." -#: ../../magic/src/snow.c:70 +#: ../../magic/src/snow.c:76 msgid "Snow Ball" msgstr "כדור שלג" -#: ../../magic/src/snow.c:71 +#: ../../magic/src/snow.c:77 msgid "Snow Flake" msgstr "פתית שלג" -#: ../../magic/src/snow.c:75 +#: ../../magic/src/snow.c:81 msgid "Click to add snow balls to your picture." msgstr "לחצי להופעת אדוות על התמונה." -#: ../../magic/src/snow.c:76 +#: ../../magic/src/snow.c:82 msgid "Click to add snow flakes to your picture." msgstr "לחצי להופעת אדוות על התמונה." -#: ../../magic/src/stretch.c:123 +#: ../../magic/src/stretch.c:118 msgid "Stretch" msgstr "" -#: ../../magic/src/stretch.c:138 +#: ../../magic/src/stretch.c:128 #, fuzzy #| msgid "Click to make your picture look like it's on television." msgid "" "Click and drag to stretch part of your picture vertically or horizontally." msgstr "לחצי לכיסוי כל התמונה באריחי זכוכית." -#: ../../magic/src/string.c:150 +#: ../../magic/src/string.c:136 msgid "String edges" msgstr "מחרוזת הקצוות" -#: ../../magic/src/string.c:153 +#: ../../magic/src/string.c:139 msgid "String corner" msgstr "מחרוזת בפינה" -#: ../../magic/src/string.c:156 +#: ../../magic/src/string.c:142 msgid "String 'V'" msgstr "מחרוזת 'V'" -#: ../../magic/src/string.c:174 +#: ../../magic/src/string.c:158 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag to draw string art. Drag top-bottom to draw less or more " @@ -2424,38 +2435,38 @@ msgstr "" "לחץ וגרור כדי לצייר את המחרוזת האמנות. גרור העליונה התחתונה לצייר קווים פחות " "או יותר, למרכז לפנות השורות למרכז ." -#: ../../magic/src/string.c:179 +#: ../../magic/src/string.c:161 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgstr "לחצי וגררי לציור קרן אור על התמונה." -#: ../../magic/src/string.c:182 +#: ../../magic/src/string.c:164 msgid "Draw string art arrows with free angles." msgstr "" -#: ../../magic/src/swirls.c:30 +#: ../../magic/src/swirls.c:31 #, fuzzy #| msgid "Circle" msgid "Circles" msgstr "עיגול" -#: ../../magic/src/swirls.c:31 +#: ../../magic/src/swirls.c:32 msgid "Rays" msgstr "" -#: ../../magic/src/swirls.c:32 +#: ../../magic/src/swirls.c:33 msgid "Fur" msgstr "" -#: ../../magic/src/swirls.c:37 +#: ../../magic/src/swirls.c:38 #, fuzzy #| msgid "Click to make your picture look like it's on television." msgid "" "Click and drag to transform parts of your picture to circular brushstrokes." msgstr "לחצי לכיסוי כל התמונה באריחי זכוכית." -#: ../../magic/src/swirls.c:38 +#: ../../magic/src/swirls.c:39 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." @@ -2475,7 +2486,7 @@ msgstr "לחצי לכיסוי כל התמונה באריחי זכוכית." msgid "Click to turn your entire picture into brushstroke rays." msgstr "לחצי והזיזי את העכבר להפיכת התמונה לציור גיר." -#: ../../magic/src/swirls.c:45 +#: ../../magic/src/swirls.c:44 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgid "Click and drag to add fur to your picture." @@ -2489,7 +2500,7 @@ msgstr "גוון" msgid "Color & White" msgstr "צבע ולבן" -#: ../../magic/src/tint.c:79 +#: ../../magic/src/tint.c:78 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to change the color of parts of your " @@ -2498,11 +2509,11 @@ msgid "" "Click and drag the mouse around to change the color of parts of your picture." msgstr "לחצי והזיזי את העכבר לשינוי הצבע של חלקים מהתמונה." -#: ../../magic/src/tint.c:80 +#: ../../magic/src/tint.c:79 msgid "Click to change the color of your entire picture." msgstr "לחצי לשינוי הצבע של כל התמונה." -#: ../../magic/src/tint.c:82 +#: ../../magic/src/tint.c:80 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn parts of your picture into white " @@ -2512,7 +2523,7 @@ msgid "" "a color you choose." msgstr "לחצי והזיזי את העכבר כדי להפוך את התמונה לסרט מצויר." -#: ../../magic/src/tint.c:84 +#: ../../magic/src/tint.c:81 msgid "Click to turn your entire picture into white and a color you choose." msgstr "לחצי לקביעת סף לתמונה כולה, והפיכתה לצבע טהור ואזורים לבנים." @@ -2524,25 +2535,25 @@ msgstr "משחת שיניים" msgid "Click and drag to squirt toothpaste onto your picture." msgstr "לחצי וגררי להזזת התמונה על בד הציור." -#: ../../magic/src/tornado.c:164 +#: ../../magic/src/tornado.c:152 msgid "Tornado" msgstr "" -#: ../../magic/src/tornado.c:181 +#: ../../magic/src/tornado.c:164 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgid "Click and drag to draw a tornado funnel on your picture." msgstr "לחצי וגררי לציור מסילת רכבת על התמונה." -#: ../../magic/src/tv.c:120 +#: ../../magic/src/tv.c:117 msgid "TV" msgstr "טלוויזיה" -#: ../../magic/src/tv.c:122 +#: ../../magic/src/tv.c:119 msgid "TV (Bright)" msgstr "" -#: ../../magic/src/tv.c:136 +#: ../../magic/src/tv.c:130 #, fuzzy #| msgid "Click to make your picture look like it's on television." msgid "" @@ -2550,19 +2561,19 @@ msgid "" "television." msgstr "לחצי לכיסוי כל התמונה באריחי זכוכית." -#: ../../magic/src/tv.c:140 +#: ../../magic/src/tv.c:132 msgid "Click to make your picture look like it's on television." msgstr "לחצי לכיסוי כל התמונה באריחי זכוכית." -#: ../../magic/src/waves.c:125 +#: ../../magic/src/waves.c:118 msgid "Waves" msgstr "גלים" -#: ../../magic/src/waves.c:127 +#: ../../magic/src/waves.c:120 msgid "Wavelets" msgstr "גלים" -#: ../../magic/src/waves.c:137 +#: ../../magic/src/waves.c:129 msgid "" "Click to make the picture horizontally wavy. Click toward the top for " "shorter waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and " @@ -2571,7 +2582,7 @@ msgstr "" "לחצי ליצירת תמונה גלית. לחצי כלפי מעלה לגלים יותר קצרים, כלפי מטה לגלים יותר " "גבוהים, שמאלה לגלים קטנים וימינה לגלים ארוכים." -#: ../../magic/src/waves.c:140 +#: ../../magic/src/waves.c:132 msgid "" "Click to make the picture vertically wavy. Click toward the top for shorter " "waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and the right " @@ -2580,19 +2591,19 @@ msgstr "" "לחצי ליצירת תמונה גלית. לחצי כלפי מעלה לגלים יותר קצרים, כלפי מטה לגלים יותר " "גבוהים, שמאלה לגלים קטנים וימינה לגלים ארוכים." -#: ../../magic/src/xor.c:100 +#: ../../magic/src/xor.c:99 #, fuzzy #| msgid "Colors" msgid "Xor Colors" msgstr "צבעים" -#: ../../magic/src/xor.c:113 +#: ../../magic/src/xor.c:110 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgid "Click and drag to draw a XOR effect" msgstr "לחצי וגררי לציור קרן אור על התמונה." -#: ../../magic/src/xor.c:117 +#: ../../magic/src/xor.c:112 #, fuzzy #| msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgid "Click to draw a XOR effect on the whole picture" diff --git a/src/po/hi.po b/src/po/hi.po index f54352850..19f9ba77f 100644 --- a/src/po/hi.po +++ b/src/po/hi.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tuxpaint 0.9.14\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-04-22 12:12-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2023-04-23 23:27-0700\n" "PO-Revision-Date: 2014-08-09 02:17+1000\n" "Last-Translator: Ashish Arora \n" "Language-Team: Hindi\n" @@ -122,43 +122,43 @@ msgstr "मटमैला!" #. impossible for a user to type ASCII letters. #. #. Most translators should use scoring instead. -#: ../dirwalk.c:204 +#: ../dirwalk.c:198 msgid "qx" msgstr "qx" -#: ../dirwalk.c:205 +#: ../dirwalk.c:198 msgid "QX" msgstr "QX" #. distinct uppercase and lowercase (e.g., 'o' vs. 'O') -#: ../dirwalk.c:234 +#: ../dirwalk.c:223 msgid "oO" msgstr "oO" #. common punctuation (e.g., '?', '!', '.', ',', etc.) -#: ../dirwalk.c:240 +#: ../dirwalk.c:228 msgid ",.?!" msgstr ",.?!" #. uncommon punctuation (e.g., '@', '#', '*', etc.) -#: ../dirwalk.c:245 +#: ../dirwalk.c:232 #, fuzzy #| msgid "`\\%_@$~#{<(^&*" msgid "`%_@$~#{<(^&*" msgstr "`\\%_@$~#{<(^&*" #. digits (e.g., '0', '1' and '7') -#: ../dirwalk.c:250 +#: ../dirwalk.c:236 msgid "017" msgstr "017" #. distinct circle-like characters (e.g., 'O' (capital oh) vs. '0' (zero)) -#: ../dirwalk.c:255 +#: ../dirwalk.c:241 msgid "O0" msgstr "O0" #. distinct line-like characters (e.g., 'l' (lowercase elle) vs. '1' (one) vs. 'I' (capital aye)) -#: ../dirwalk.c:260 +#: ../dirwalk.c:247 msgid "1Il|" msgstr "1Il|" @@ -168,19 +168,19 @@ msgstr "1Il|" #. #. You can use two different weight for scoring, 1 or 9, according #. to the importance. -#: ../dirwalk.c:272 +#: ../dirwalk.c:259 msgid "<1>spare-1a" msgstr "" -#: ../dirwalk.c:274 +#: ../dirwalk.c:260 msgid "<1>spare-1b" msgstr "" -#: ../dirwalk.c:276 +#: ../dirwalk.c:261 msgid "<9>spare-9a" msgstr "" -#: ../dirwalk.c:278 +#: ../dirwalk.c:262 msgid "<9>spare-9b" msgstr "" @@ -222,19 +222,19 @@ msgstr "रंग भरो" msgid "Click and drag to fill an area by hand, using a brush." msgstr "रंग भरो" -#: ../fill_tools.h:63 +#: ../fill_tools.h:62 msgid "" "Click and drag to fill an area with a linear gradient (from the chosen color " "to transparent)." msgstr "" -#: ../fill_tools.h:65 +#: ../fill_tools.h:63 msgid "" "Click to fill an area with a radial gradient (from the chosen color to " "transparent)." msgstr "" -#: ../fill_tools.h:67 +#: ../fill_tools.h:64 #, fuzzy #| msgid "Click in the picture to fill that area with color." msgid "" @@ -677,65 +677,67 @@ msgstr "एक वर्ग चार बराबर पक्षों के msgid "A rectangle has four sides and four right angles." msgstr "एक आयत में चार भुजाएं और चार सही कोण होते है|" -#: ../shapes.h:331 ../shapes.h:333 +#. Description of a circle +#: ../shapes.h:330 ../shapes.h:331 msgid "" "A circle is a curve where all points have the same distance from the center." msgstr "वृत्त एक ऐसा वक्र है जिसमे सभी बिन्दुओं की केंद्र से दूरी सामान होती है|" #. Description of an ellipse -#: ../shapes.h:336 ../shapes.h:337 +#: ../shapes.h:334 ../shapes.h:335 msgid "An ellipse is a stretched circle." msgstr "दीर्घवृत्त एक खिंचा हुआ वृत्त है|" #. Description of a triangle -#: ../shapes.h:340 ../shapes.h:341 +#: ../shapes.h:338 ../shapes.h:339 msgid "A triangle has three sides." msgstr "यह त्रिकाोण है" #. Description of a pentagon -#: ../shapes.h:344 ../shapes.h:345 +#: ../shapes.h:342 ../shapes.h:343 msgid "A pentagon has five sides." msgstr "यह पेण्टागण है" #. Description of a hexagon -#: ../shapes.h:348 ../shapes.h:349 +#: ../shapes.h:346 ../shapes.h:347 #, fuzzy #| msgid "A pentagon has five sides." msgid "A hexagon has six sides." msgstr "यह पेण्टागण है" #. Description of a heptagon -#: ../shapes.h:352 ../shapes.h:353 +#: ../shapes.h:350 ../shapes.h:351 #, fuzzy #| msgid "A pentagon has five sides." msgid "A heptagon has seven sides." msgstr "यह पेण्टागण है" #. Description of an octagon -#: ../shapes.h:356 ../shapes.h:357 +#: ../shapes.h:354 ../shapes.h:355 msgid "An octagon has eight equal sides." msgstr "एक अष्टकोण में आठ बराबर भुजाएं होती हैं" -#: ../shapes.h:361 ../shapes.h:363 +#. Description of a rhombus +#: ../shapes.h:358 ../shapes.h:359 msgid "A rhombus has four equal sides, and opposite sides are parallel." msgstr "विषमकोण में चार बराबर भुजाएं होती हैं, एवं विपरीत भुजाएं समान्तर होती हैं|" #. Description of triangle star (3 points star) -#: ../shapes.h:366 ../shapes.h:367 +#: ../shapes.h:362 ../shapes.h:363 msgid "A star with 3 points." msgstr "" #. Description of rhombus star (4 points star) -#: ../shapes.h:370 ../shapes.h:371 +#: ../shapes.h:366 ../shapes.h:367 msgid "A star with 4 points." msgstr "" #. Description of pentagon star (5 points star) -#: ../shapes.h:374 ../shapes.h:375 +#: ../shapes.h:370 ../shapes.h:371 msgid "A star with 5 points." msgstr "" -#: ../shapes.h:437 +#: ../shapes.h:433 #, fuzzy #| msgid "" #| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " @@ -747,7 +749,7 @@ msgstr "" "किसी आकृति को उठाओ. केंद्र का चयन करने के लिए क्लिक करो और खींचो जब तक " "आपका चाहा आकार न मिले. आकार को सही दिशा देने के लिये घुमाये  खींचने के लिए क्लिक करे " -#: ../shapes.h:439 +#: ../shapes.h:434 #, fuzzy #| msgid "" #| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " @@ -759,11 +761,11 @@ msgstr "" "किसी आकृति को उठाओ. केंद्र का चयन करने के लिए क्लिक करो और खींचो जब तक " "आपका चाहा आकार न मिले. आकार को सही दिशा देने के लिये घुमाये  खींचने के लिए क्लिक करे " -#: ../shapes.h:445 +#: ../shapes.h:440 msgid "Draw shapes from the center." msgstr "" -#: ../shapes.h:446 +#: ../shapes.h:441 msgid "Draw shapes from a corner." msgstr "" @@ -869,7 +871,7 @@ msgstr "नया काम" #. Open a saved picture #. Buttons for the file open dialog #. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture -#: ../tools.h:97 ../tuxpaint.c:9988 +#: ../tools.h:97 ../tuxpaint.c:9537 msgid "Open" msgstr "खोलो" @@ -1089,282 +1091,288 @@ msgid "" msgstr "आकार को घुमाने के लिए mouse घुमाओ। ड्रा करने के लिये क्लिक करें। " #. Prompt to confirm user wishes to quit -#: ../tuxpaint.c:2500 +#: ../tuxpaint.c:2438 msgid "Do you really want to quit?" msgstr "क्या आप सही मे टक्सपेंट को बंद करना चाहते है ऋ" #. Quit prompt positive response (quit) -#: ../tuxpaint.c:2503 +#: ../tuxpaint.c:2441 msgid "Yes, I’m done!" msgstr "हाँ, मैं पूरा कर चूका हूँ!" #. Quit prompt negative response (don't quit) -#: ../tuxpaint.c:2506 ../tuxpaint.c:2533 +#: ../tuxpaint.c:2444 ../tuxpaint.c:2471 msgid "No, take me back!" msgstr "नहीं, मुझे वापस ले जाएं!" #. Current picture is not saved; user is quitting -#: ../tuxpaint.c:2510 +#: ../tuxpaint.c:2448 msgid "If you quit, you’ll lose your picture! Save it?" msgstr "आपका काम सेव करे ऋ" -#: ../tuxpaint.c:2511 ../tuxpaint.c:2516 +#: ../tuxpaint.c:2449 ../tuxpaint.c:2454 msgid "Yes, save it!" msgstr "हाँ, इसे सुरक्षित करें!" -#: ../tuxpaint.c:2512 ../tuxpaint.c:2517 +#: ../tuxpaint.c:2450 ../tuxpaint.c:2455 msgid "No, don’t bother saving!" msgstr "नहीं, इसे सुरक्षित करने का कष्ट न करें!" #. Current picture is not saved; user is opening another picture -#: ../tuxpaint.c:2515 +#: ../tuxpaint.c:2453 msgid "Save your picture first?" msgstr "कया पहले काम को सेव करे ऋ" #. Error opening picture -#: ../tuxpaint.c:2520 +#: ../tuxpaint.c:2458 msgid "Can’t open that picture!" msgstr "तस्वीर नहीं खुल रही है" #. Generic dialog dismissal -#: ../tuxpaint.c:2523 ../tuxpaint.c:2528 ../tuxpaint.c:2537 ../tuxpaint.c:2544 -#: ../tuxpaint.c:2553 ../tuxpaint.c:2558 +#: ../tuxpaint.c:2461 ../tuxpaint.c:2466 ../tuxpaint.c:2475 ../tuxpaint.c:2482 +#: ../tuxpaint.c:2491 ../tuxpaint.c:2496 msgid "OK" msgstr "हॉंं" #. Notification that 'Open' dialog has nothing to show -#: ../tuxpaint.c:2527 +#: ../tuxpaint.c:2465 msgid "There are no saved files!" msgstr "वहाँ कोई फ़ाइलें बची नही है" #. Verification of print action -#: ../tuxpaint.c:2531 +#: ../tuxpaint.c:2469 msgid "Print your picture now?" msgstr "प्रिन्ट करू क्या" -#: ../tuxpaint.c:2532 +#: ../tuxpaint.c:2470 msgid "Yes, print it!" msgstr "हाँ, इसे प्रिंट करें!" #. Confirmation of successful (we hope) printing -#: ../tuxpaint.c:2536 +#: ../tuxpaint.c:2474 msgid "Your picture has been printed!" msgstr "प्रिन्ट हो गयी" #. We got an error printing -#: ../tuxpaint.c:2540 +#: ../tuxpaint.c:2478 msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgstr "क्षमा करें! आपका चित्र मुद्रित नहीं किया जा सका|" #. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect) -#: ../tuxpaint.c:2543 +#: ../tuxpaint.c:2481 msgid "You can’t print yet!" msgstr "अभी प्रिन्ट नहीं कर सकते" #. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog -#: ../tuxpaint.c:2547 +#: ../tuxpaint.c:2485 msgid "Erase this picture?" msgstr "नष्ट करू क्या ऋ" -#: ../tuxpaint.c:2548 +#: ../tuxpaint.c:2486 msgid "Yes, erase it!" msgstr "हाँ, इसे मिटाएं!" -#: ../tuxpaint.c:2549 +#: ../tuxpaint.c:2487 msgid "No, don’t erase it!" msgstr "नहीं, इसे मत मिटाएं!" #. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint -#: ../tuxpaint.c:2552 +#: ../tuxpaint.c:2490 msgid "Remember to use the left mouse button!" msgstr "बाएँ माउस बटन का उपयोग करना न भूलें!" #. Confirmation of successful (we hope) image export -#: ../tuxpaint.c:2556 +#: ../tuxpaint.c:2494 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your picture has been exported!" msgstr "प्रिन्ट हो गयी" -#: ../tuxpaint.c:2557 +#: ../tuxpaint.c:2495 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your slideshow GIF has been exported!" msgstr "प्रिन्ट हो गयी" #. We got an error exporting -#: ../tuxpaint.c:2561 +#: ../tuxpaint.c:2499 #, fuzzy #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgid "Sorry! Your picture could not be exported!" msgstr "क्षमा करें! आपका चित्र मुद्रित नहीं किया जा सका|" -#: ../tuxpaint.c:2562 +#: ../tuxpaint.c:2500 #, fuzzy #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgid "Sorry! Your slideshow GIF could not be exported!" msgstr "क्षमा करें! आपका चित्र मुद्रित नहीं किया जा सका|" #. Slideshow instructions -#: ../tuxpaint.c:2566 +#: ../tuxpaint.c:2504 msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”." msgstr "जो चित्र आप चाहते हैं उसे चुने और \"चलायें\" पर क्लिक करें" #. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2881 +#: ../tuxpaint.c:2813 msgid "Sound muted." msgstr "आवाज बंद किया गया|" #. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2886 +#: ../tuxpaint.c:2818 msgid "Sound unmuted." msgstr "आवाज शुरू किया गया|" #. Wait while Text tool finishes loading fonts -#: ../tuxpaint.c:3785 +#: ../tuxpaint.c:3663 msgid "Please wait…" msgstr "कृपया प्रतीक्षा करें..." #. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture -#: ../tuxpaint.c:9991 +#: ../tuxpaint.c:9540 msgid "Erase" msgstr "नष्ट कर" #. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode -#: ../tuxpaint.c:9994 +#: ../tuxpaint.c:9543 msgid "Slides" msgstr "स्लाइड" #. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location -#: ../tuxpaint.c:9997 +#: ../tuxpaint.c:9546 msgid "Export" msgstr "" #. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture -#: ../tuxpaint.c:10000 +#: ../tuxpaint.c:9549 msgid "Back" msgstr "पीछे" #. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence -#: ../tuxpaint.c:10003 +#: ../tuxpaint.c:9552 msgid "Play" msgstr "चलायें" -#: ../tuxpaint.c:10007 +#. Slideshow: 'GIF Export' button, to create an animated GIF +#: ../tuxpaint.c:9555 msgid "GIF Export" msgstr "" #. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image) -#: ../tuxpaint.c:10010 +#: ../tuxpaint.c:9558 msgid "Next" msgstr "अगला" #. Color mixer dialog: 'Clear' button, to reset the mixed color -#: ../tuxpaint.c:10013 +#: ../tuxpaint.c:9561 msgid "Clear" msgstr "" #. Use the localized label string (e.g., "あぁ" in Japanese) -#: ../tuxpaint.c:11012 ../tuxpaint.c:11014 ../tuxpaint.c:11015 +#: ../tuxpaint.c:10499 ../tuxpaint.c:10502 ../tuxpaint.c:10503 msgid "Aa" msgstr "Aa" #. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for #. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English) -#: ../tuxpaint.c:15365 +#: ../tuxpaint.c:14733 msgid "Yes" msgstr "हॉं" -#: ../tuxpaint.c:15369 +#: ../tuxpaint.c:14737 msgid "No" msgstr "नहीं" #. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file -#: ../tuxpaint.c:16644 +#: ../tuxpaint.c:16004 msgid "Replace the picture with your changes?" msgstr "आपके परिवर्तनों के साथ चित्र बदलें?" #. Positive response to saving over old version #. (like a 'File:Save' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:16648 +#: ../tuxpaint.c:16008 msgid "Yes, replace the old one!" msgstr "हाँ, पुराने को बदलें!" #. Negative response to saving over old version (saves a new image) #. (like a 'File:Save As...' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:16652 +#: ../tuxpaint.c:16012 msgid "No, save a new file!" msgstr "नहीं, नयी फाइल सुरक्षित करें|" -#: ../tuxpaint.c:17997 +#. Let user choose an image: +#. Instructions for 'Open' file dialog +#: ../tuxpaint.c:17278 msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgstr "काम को चुन कर ‘खोलो’।" -#: ../tuxpaint.c:19720 +#. None selected? Too dangerous to automatically select all (like we do for slideshow playback). +#. Only 1 selected? No point in saving as GIF. +#. +#: ../tuxpaint.c:18867 msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF." msgstr "" #. Descriptions (names) of the color mixer tool's primary colors and shades -#: ../tuxpaint.c:26114 +#: ../tuxpaint.c:24898 msgid "red" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:26115 +#: ../tuxpaint.c:24899 #, fuzzy #| msgid "Yellow!" msgid "yellow" msgstr "पीला" -#: ../tuxpaint.c:26116 +#: ../tuxpaint.c:24900 #, fuzzy #| msgid "Sky blue!" msgid "blue" msgstr "आसमानी नीला!" -#: ../tuxpaint.c:26117 +#: ../tuxpaint.c:24901 #, fuzzy #| msgid "White!" msgid "white" msgstr "सफ्ेद" -#: ../tuxpaint.c:26118 +#: ../tuxpaint.c:24902 msgid "grey" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:26119 +#: ../tuxpaint.c:24903 #, fuzzy #| msgid "Black!" msgid "black" msgstr "काला!" #. Tool tip text describing a mixed color (e.g., "1/3 red and 1/2 yellow", or "1/3 blue and 2/3 white", etc.) -#: ../tuxpaint.c:26124 +#: ../tuxpaint.c:24908 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:26125 +#: ../tuxpaint.c:24909 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s and %3$s %4$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:26126 +#: ../tuxpaint.c:24910 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, and %5$s %6$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:26128 +#: ../tuxpaint.c:24911 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, and %7$s %8$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:26130 +#: ../tuxpaint.c:24912 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, and %9$s %10$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:26132 +#: ../tuxpaint.c:24913 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, %9$s %10$s, and " @@ -1372,21 +1380,22 @@ msgid "" msgstr "" #. Color mixer; e.g., "Your color is entirely grey." -#: ../tuxpaint.c:26970 ../tuxpaint.c:26977 +#: ../tuxpaint.c:25693 ../tuxpaint.c:25698 msgid "entirely" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:30274 +#. Add "Color Select" color: +#: ../tuxpaint.c:28786 msgid "Select a color from your drawing." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:30285 +#: ../tuxpaint.c:28797 msgid "" "Pick a color. Hues go top to bottom. Saturation/intensity goes left (pale) " "to right (pure). Value (lightness/darkness): grey bar." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:30299 +#: ../tuxpaint.c:28811 msgid "" "Click the primary colors (red, yellow, and blue), white (to tint), grey (to " "tone), and black (to shade), to mix together a new color." @@ -1404,22 +1413,22 @@ msgstr "" msgid "Color Shift" msgstr "रंग परिवर्तन" -#: ../../magic/src/alien.c:76 +#: ../../magic/src/alien.c:75 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to change the colors in parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to change the colors in parts of your picture." msgstr "चित्र के भागों के रंग परिवर्तित करने के लिए क्लिक करें और माउस को स्थानांतरित करें|" -#: ../../magic/src/alien.c:77 +#: ../../magic/src/alien.c:76 msgid "Click to change the colors in your entire picture." msgstr "अपने पूरे चित्र में रंग बदलने के लिए क्लिक करें|" -#: ../../magic/src/blind.c:132 +#: ../../magic/src/blind.c:126 msgid "Blind" msgstr "परदा" -#: ../../magic/src/blind.c:147 +#: ../../magic/src/blind.c:138 msgid "" "Click towards the edge of your picture to pull window blinds over it. Move " "perpendicularly to open or close the blinds." @@ -1427,31 +1436,31 @@ msgstr "" "परदे को खींचने के लिए अपनी छवि की भुजा पर क्लिक करें| परदे खोलने या बंद करने के लिए " "लम्ब्वात रूप से स्थानांतरित करें|" -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:145 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:136 msgid "Blocks" msgstr "ब्लाक्स" -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:147 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:138 msgid "Chalk" msgstr "चाक" -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:149 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:140 msgid "Drip" msgstr "गिरता हुआ" -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:171 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:158 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to make the picture blocky." msgid "Click and drag the mouse around to make the picture blocky." msgstr "चित्र को blocky करने के लिए उसपर क्लिक करें और माउस को चारों ओर घुमाये" -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:176 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:162 #, fuzzy #| msgid "Click to sharpen the entire picture." msgid "Click to make the entire picture blocky." msgstr "पूरे चित्र में पैनापन लाने के लिए क्लिक करें|" -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:185 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:169 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." @@ -1460,7 +1469,7 @@ msgid "" msgstr "" "चित्र को chalk drawing के रूप मे करने के लिए उसपर क्लिक करें और माउस को चारों ओर घुमाये" -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:191 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:173 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." @@ -1468,23 +1477,23 @@ msgid "Click to turn the entire picture into a chalk drawing." msgstr "" "चित्र को chalk drawing के रूप मे करने के लिए उसपर क्लिक करें और माउस को चारों ओर घुमाये" -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:200 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:180 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to make the picture drip." msgid "Click and drag the mouse around to make the picture drip." msgstr "चित्र को drip के रूप मे करने के लिए उसपर क्लिक करें और माउस को चारों ओर घुमाये" -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:204 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:184 #, fuzzy #| msgid "Click to sharpen the entire picture." msgid "Click to make the entire picture drip." msgstr "पूरे चित्र में पैनापन लाने के लिए क्लिक करें|" -#: ../../magic/src/bloom.c:117 +#: ../../magic/src/bloom.c:107 msgid "Bloom" msgstr "" -#: ../../magic/src/bloom.c:130 +#: ../../magic/src/bloom.c:119 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." @@ -1493,70 +1502,70 @@ msgid "" msgstr "" "तस्वीर के कुछ हिस्सों में मोज़ेक प्रभाव जोड़ने के लिए क्लिक करें और माउस को स्थानांतरित करें|" -#: ../../magic/src/bloom.c:132 +#: ../../magic/src/bloom.c:123 #, fuzzy #| msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgid "Click to apply a glowing \"bloom\" effect to your entire image." msgstr "पूरे चित्र में मोजेक प्रभाव जोड़ने के लिए क्लिक करें|" -#: ../../magic/src/blur.c:88 +#: ../../magic/src/blur.c:85 msgid "Blur" msgstr "धुंध्ला" -#: ../../magic/src/blur.c:96 +#: ../../magic/src/blur.c:93 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to blur the image." msgid "Click and drag the mouse around to blur the image." msgstr "छवि पर धब्बा बनाने के लिए क्लिक करें और माउस को स्थानांतरित करें|" -#: ../../magic/src/blur.c:97 +#: ../../magic/src/blur.c:94 msgid "Click to blur the entire image." msgstr "पूरी छवि पर धब्बा बनाने के लिए क्लिक करें|" #. Both are named "Bricks", at the moment: -#: ../../magic/src/bricks.c:142 +#: ../../magic/src/bricks.c:135 msgid "Bricks" msgstr "इटें" -#: ../../magic/src/bricks.c:158 +#: ../../magic/src/bricks.c:150 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw large bricks." msgid "Click and drag to draw large bricks." msgstr "बड़ी इटें बनाने के लिए क्लिक करें और स्थानांतरित करें|" -#: ../../magic/src/bricks.c:160 +#: ../../magic/src/bricks.c:152 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw small bricks." msgid "Click and drag to draw small bricks." msgstr "छोटी इटें बनाने के लिए क्लिक करें और स्थानांतरित करें" -#: ../../magic/src/bricks.c:162 +#: ../../magic/src/bricks.c:156 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw large bricks." msgid "Click and drag to draw bricks." msgstr "बड़ी इटें बनाने के लिए क्लिक करें और स्थानांतरित करें|" -#: ../../magic/src/calligraphy.c:139 +#: ../../magic/src/calligraphy.c:130 msgid "Calligraphy" msgstr "सुलेख" -#: ../../magic/src/calligraphy.c:156 +#: ../../magic/src/calligraphy.c:143 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to draw in calligraphy." msgid "Click and drag the mouse around to draw in calligraphy." msgstr "सुलेख में बनाने के लिए क्लिक करें और स्थानांतरित करें|" -#: ../../magic/src/cartoon.c:119 +#: ../../magic/src/cartoon.c:111 msgid "Cartoon" msgstr "हास्यचित्र" -#: ../../magic/src/cartoon.c:137 +#: ../../magic/src/cartoon.c:125 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to turn the picture into a cartoon." msgid "Click and drag the mouse around to turn the picture into a cartoon." msgstr "चित्र को हास्यचित्र में बदलने के लिए क्लिक करें और स्थानांतरित करें" -#: ../../magic/src/cartoon.c:143 +#: ../../magic/src/cartoon.c:129 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." @@ -1564,85 +1573,85 @@ msgid "Click to turn the entire picture into a cartoon." msgstr "" "चित्र को chalk drawing के रूप मे करने के लिए उसपर क्लिक करें और माउस को चारों ओर घुमाये" -#: ../../magic/src/checkerboard.c:119 +#: ../../magic/src/checkerboard.c:114 msgid "Checkerboard" msgstr "" -#: ../../magic/src/checkerboard.c:134 +#: ../../magic/src/checkerboard.c:125 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw repetitive patterns. " msgid "Click and drag to fill the canvas with a checkerboard pattern." msgstr "पैटर्न को दोहराने के लिए क्लिक करें और खीचें|" -#: ../../magic/src/clone.c:146 +#: ../../magic/src/clone.c:138 msgid "Clone" msgstr "" -#: ../../magic/src/clone.c:163 +#: ../../magic/src/clone.c:152 msgid "" "Click once to pick a spot to begin cloning. Click again and drag to clone " "that part of the picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/colorsep.c:38 +#: ../../magic/src/colorsep.c:39 #, fuzzy #| msgid "Glass Tile" msgid "3D Glasses" msgstr "ग्लास टाइल" -#: ../../magic/src/colorsep.c:39 +#: ../../magic/src/colorsep.c:40 #, fuzzy #| msgid "Color Shift" msgid "Color Sep." msgstr "रंग परिवर्तन" -#: ../../magic/src/colorsep.c:40 +#: ../../magic/src/colorsep.c:41 msgid "Double Vision" msgstr "" -#: ../../magic/src/colorsep.c:44 +#: ../../magic/src/colorsep.c:46 msgid "" "Click and drag left and right to separate your picture's red and cyan, to " "make anaglyphs you can view with 3D glasses!" msgstr "" -#: ../../magic/src/colorsep.c:45 +#: ../../magic/src/colorsep.c:47 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgid "Click and drag to separate your picture's colors." msgstr "तस्वीर पर ट्रेन ट्रैक बनाने के लिए क्लिक करें और खीचें|" -#: ../../magic/src/colorsep.c:46 +#: ../../magic/src/colorsep.c:48 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw large bricks." msgid "Click and drag to simulate double vision." msgstr "बड़ी इटें बनाने के लिए क्लिक करें और स्थानांतरित करें|" -#: ../../magic/src/confetti.c:106 +#: ../../magic/src/confetti.c:101 msgid "Confetti" msgstr "कंफ़ेद्दी" -#: ../../magic/src/confetti.c:119 +#: ../../magic/src/confetti.c:111 msgid "Click to throw confetti!" msgstr "कंफ़ेद्दी फेंकने के लिए क्लिक करें!" -#: ../../magic/src/distortion.c:150 +#: ../../magic/src/distortion.c:141 msgid "Distortion" msgstr "विकृति" -#: ../../magic/src/distortion.c:171 +#: ../../magic/src/distortion.c:158 msgid "Click and drag the mouse to cause distortion in your picture." msgstr "चित्र में विकृति लाने के लिए क्लिक करें और स्थानांतरित करें" -#: ../../magic/src/emboss.c:114 +#: ../../magic/src/emboss.c:107 msgid "Emboss" msgstr "उभारदार नक्क़ाशी" -#: ../../magic/src/emboss.c:131 +#: ../../magic/src/emboss.c:120 msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture." msgstr "उभरे हुए चित्र बनाने के लिए क्लिक करें और स्थानांतरित करें" -#: ../../magic/src/emboss.c:133 +#: ../../magic/src/emboss.c:122 #, fuzzy #| msgid "Click to sharpen the entire picture." msgid "Click to emboss the entire picture." @@ -1686,41 +1695,41 @@ msgstr "चित्र के भागों को हलका करने msgid "Click to lighten your entire picture." msgstr "पूरे चित्र को हलका करने के लिए क्लिक करें|" -#: ../../magic/src/fade_darken.c:61 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:60 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to darken parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to darken parts of your picture." msgstr "चित्र के भागों को गहरा करने के लिए क्लिक करें और माउस स्थानांतरित करें|" -#: ../../magic/src/fade_darken.c:62 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:61 msgid "Click to darken your entire picture." msgstr "पूरी तस्वीर को गहरा करने के लिए क्लिक करें|" -#: ../../magic/src/fade_darken.c:65 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:63 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to darken parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to desaturate parts of your picture." msgstr "चित्र के भागों को गहरा करने के लिए क्लिक करें और माउस स्थानांतरित करें|" -#: ../../magic/src/fade_darken.c:66 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:64 #, fuzzy #| msgid "Click to darken your entire picture." msgid "Click to desaturate your entire picture." msgstr "पूरी तस्वीर को गहरा करने के लिए क्लिक करें|" -#: ../../magic/src/fade_darken.c:69 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:66 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to sharpen parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to saturate parts of your picture." msgstr " तस्वीर के कुछ हिस्सों में पैनापन लाने के लिए क्लिक करें और माउस को स्थानांतरित करें|" -#: ../../magic/src/fade_darken.c:70 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:67 #, fuzzy #| msgid "Click to darken your entire picture." msgid "Click to saturate your entire picture." msgstr "पूरी तस्वीर को गहरा करने के लिए क्लिक करें|" -#: ../../magic/src/fade_darken.c:73 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:69 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to trace edges in parts of your picture." msgid "" @@ -1729,7 +1738,7 @@ msgid "" msgstr "" "तस्वीर के कुछ हिस्सों में किनारों का पता लगाने के लिए क्लिक करें और माउस को स्थानांतरित करें|" -#: ../../magic/src/fade_darken.c:74 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:70 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn parts of your picture into white " @@ -1741,7 +1750,7 @@ msgstr "" "तस्वीर को सफेद रंग में या रंग जो आप चुनते है से बनाने के लिए क्लिक करें और माउस को " "स्थानांतरित करें|" -#: ../../magic/src/fade_darken.c:77 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:74 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn parts of your picture into white " @@ -1753,7 +1762,7 @@ msgstr "" "तस्वीर को सफेद रंग में या रंग जो आप चुनते है से बनाने के लिए क्लिक करें और माउस को " "स्थानांतरित करें|" -#: ../../magic/src/fade_darken.c:78 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:75 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn parts of your picture into white " @@ -1765,92 +1774,92 @@ msgstr "" "तस्वीर को सफेद रंग में या रंग जो आप चुनते है से बनाने के लिए क्लिक करें और माउस को " "स्थानांतरित करें|" -#: ../../magic/src/fisheye.c:113 +#: ../../magic/src/fisheye.c:111 msgid "Fisheye" msgstr "फिश-आई" -#: ../../magic/src/fisheye.c:128 +#: ../../magic/src/fisheye.c:121 msgid "Click on part of your picture to create a fisheye effect." msgstr "तस्वीर के हिस्से जहाँ फिश-आई प्रभाव बनाना चाहते हैं क्लिक करें|" -#: ../../magic/src/flower.c:163 +#: ../../magic/src/flower.c:200 msgid "Flower" msgstr "फूल" -#: ../../magic/src/flower.c:180 +#: ../../magic/src/flower.c:212 msgid "Click and drag to draw a flower stalk. Let go to finish the flower." msgstr "फूल डंठल बनाने के लिए क्लिक करके खीचें| फूल ख़तम करें|" -#: ../../magic/src/foam.c:137 +#: ../../magic/src/foam.c:120 msgid "Foam" msgstr "झाग" -#: ../../magic/src/foam.c:154 +#: ../../magic/src/foam.c:132 msgid "Click and drag the mouse to cover an area with foamy bubbles." msgstr " फेनयुक्त बुलबुले के साथ एक क्षेत्र को ढकने के लिए क्लिक करें और खीचें| " -#: ../../magic/src/fold.c:128 +#: ../../magic/src/fold.c:114 msgid "Fold" msgstr "मोड़ें" -#: ../../magic/src/fold.c:143 +#: ../../magic/src/fold.c:124 msgid "" "Choose a background color and click to turn the corner of the page over." msgstr "एक पृष्ठभूमि रंग चुनें एवं प्रष्ठ के कोने को मोड़ने के लिए क्लिक करें|" -#: ../../magic/src/fretwork.c:214 +#: ../../magic/src/fretwork.c:195 msgid "Fretwork" msgstr "नक्काशी " -#: ../../magic/src/fretwork.c:222 +#: ../../magic/src/fretwork.c:201 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw repetitive patterns. " msgid "Click and drag to draw repetitive patterns." msgstr "पैटर्न को दोहराने के लिए क्लिक करें और खीचें|" -#: ../../magic/src/fretwork.c:226 +#: ../../magic/src/fretwork.c:203 msgid "Click to surround your picture with repetitive patterns." msgstr "पैटर्न को अपनी तस्वीर के चारों ओर दोहराने के लिए क्लिक करें" -#: ../../magic/src/glasstile.c:121 +#: ../../magic/src/glasstile.c:113 msgid "Glass Tile" msgstr "ग्लास टाइल" -#: ../../magic/src/glasstile.c:138 +#: ../../magic/src/glasstile.c:126 msgid "Click and drag the mouse to put glass tile over your picture." msgstr "चित्र पर कांच की परत रखने के लिए क्लिक करें और खीचें|" -#: ../../magic/src/glasstile.c:142 +#: ../../magic/src/glasstile.c:128 msgid "Click to cover your entire picture in glass tiles." msgstr "पूरे चित्र पर कांच की परत रखने के लिए क्लिक करें|" -#: ../../magic/src/googlyeyes.c:23 +#: ../../magic/src/googlyeyes.c:24 msgid "" "Click to place a large googly eye, then drag and release to make it look " "that direction." msgstr "" -#: ../../magic/src/googlyeyes.c:24 +#: ../../magic/src/googlyeyes.c:25 msgid "" "Click to place a small googly eye, then drag and release to make it look " "that direction." msgstr "" -#: ../../magic/src/googlyeyes.c:203 +#: ../../magic/src/googlyeyes.c:205 msgid "Googly Eyes" msgstr "" -#: ../../magic/src/googlyeyes.c:219 +#: ../../magic/src/googlyeyes.c:222 msgid "" "Click to place a googly eye, then drag and release to make it look that " "direction." msgstr "" -#: ../../magic/src/grass.c:118 +#: ../../magic/src/grass.c:111 msgid "Grass" msgstr "घास" -#: ../../magic/src/grass.c:135 +#: ../../magic/src/grass.c:123 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw grass. Don’t forget the dirt!" msgid "Click and drag to draw grass. Don’t forget the dirt!" @@ -1870,26 +1879,26 @@ msgstr "अपनी तस्वीर को समाचार पत्र msgid "Click to turn your drawing into a newspaper." msgstr "अपनी तस्वीर को समाचार पत्र में परिवर्तित करने के लिए क्लिक और ड्रैग करें|" -#: ../../magic/src/kaleidox.c:39 +#: ../../magic/src/kaleidox.c:40 #, fuzzy #| msgid "Kaleidoscope" msgid "Kaleido-4" msgstr "बहुरूपदर्शक" -#: ../../magic/src/kaleidox.c:40 +#: ../../magic/src/kaleidox.c:41 #, fuzzy #| msgid "Kaleidoscope" msgid "Kaleido-6" msgstr "बहुरूपदर्शक" -#: ../../magic/src/kaleidox.c:41 +#: ../../magic/src/kaleidox.c:42 #, fuzzy #| msgid "Kaleidoscope" msgid "Kaleido-8" msgstr "बहुरूपदर्शक" -#: ../../magic/src/kaleidox.c:45 ../../magic/src/kaleidox.c:46 -#: ../../magic/src/kaleidox.c:47 +#: ../../magic/src/kaleidox.c:46 ../../magic/src/kaleidox.c:47 +#: ../../magic/src/kaleidox.c:48 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " @@ -1900,44 +1909,44 @@ msgstr "" " तस्वीर के कुछ हिस्सों को ऐसे बदलने के लिए जैसे वह टीवी पर हैं,इस तरह दिखाने के लिए क्लिक " "करें और माउस को स्थानांतरित करें|" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:136 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:127 msgid "Symmetric Left/Right" msgstr "सममित बाएँ/दाएं" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:140 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:131 msgid "Symmetric Up/Down" msgstr "सममित ऊपर/नीचे" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:144 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:135 msgid "Pattern" msgstr "पैटर्न" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:148 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:139 msgid "Tiles" msgstr "टाइल्स" #. KAL_BOTH -#: ../../magic/src/kalidescope.c:152 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:143 msgid "Kaleidoscope" msgstr "बहुरूपदर्शक" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:172 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:161 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across " "the left and right of your picture." msgstr "दो ब्रशों से बनाने के लिए जो आपके चित्र के दायें/बाएं सममित है क्लिक करें और खीचें|" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:178 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:167 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across " "the top and bottom of your picture." msgstr "दो ब्रशों से बनाने के लिए जो आपके चित्र के ऊपर/निचे सममित है क्लिक करें और खीचें|" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:184 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:171 msgid "Click and drag the mouse to draw a pattern across the picture." msgstr "पैटर्न को चित्र के चारो ओर बनाने के लिए क्लिक और ड्रैग करें|" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:190 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:175 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag the mouse to draw a pattern plus its symmetric across the " @@ -1947,42 +1956,43 @@ msgid "" "picture." msgstr "पैटर्न को चित्र के चारो ओर एक समान बनाने के लिए क्लिक और ड्रैग करें|" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:196 +#. KAL_BOTH +#: ../../magic/src/kalidescope.c:179 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)." msgstr "सममित ब्रशों (एक बहुरूपदर्शक) से बनाने के लिए क्लिक करें और खीचें|" -#: ../../magic/src/light.c:119 +#: ../../magic/src/light.c:112 msgid "Light" msgstr "प्रकाश" -#: ../../magic/src/light.c:136 +#: ../../magic/src/light.c:124 msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgstr "प्रकाश की एक किरण बनाने के लिए क्लिक करें और खीचें|" -#: ../../magic/src/lightning.c:93 +#: ../../magic/src/lightning.c:84 #, fuzzy #| msgid "Lighten" msgid "Lightning" msgstr "हल्का करना" -#: ../../magic/src/lightning.c:108 +#: ../../magic/src/lightning.c:94 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgid "Click, drag, and release to draw a lightning bolt between two points." msgstr "प्रकाश की एक किरण बनाने के लिए क्लिक करें और खीचें|" -#: ../../magic/src/maze.c:117 +#: ../../magic/src/maze.c:110 msgid "Maze" msgstr "" -#: ../../magic/src/maze.c:131 +#: ../../magic/src/maze.c:121 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgid "Click and drag to paint a maze on your picture." msgstr "तस्वीर पर ट्रेन ट्रैक बनाने के लिए क्लिक करें और खीचें|" -#: ../../magic/src/maze.c:133 +#: ../../magic/src/maze.c:123 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." @@ -1990,35 +2000,35 @@ msgid "Click to turn your entire picture into a maze." msgstr "" "चित्र को chalk drawing के रूप मे करने के लिए उसपर क्लिक करें और माउस को चारों ओर घुमाये" -#: ../../magic/src/metalpaint.c:112 +#: ../../magic/src/metalpaint.c:104 msgid "Metal Paint" msgstr "धातु रंग" -#: ../../magic/src/metalpaint.c:129 +#: ../../magic/src/metalpaint.c:117 msgid "Click and drag the mouse to paint with a metallic color." msgstr "धातु रंग से बनाने के लिए क्लिक करें और खीचें|" -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:121 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:115 msgid "Mirror" msgstr "शीशा" -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:123 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:117 msgid "Flip" msgstr "ऊल्टा" -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:140 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:132 msgid "Click to make a mirror image." msgstr "mirror image बनाने के लिये यहँा click करे" -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:142 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:134 msgid "Click to flip the picture upside-down." msgstr "image उल्टा बनाने के लिये यहा click करे" -#: ../../magic/src/mosaic.c:107 +#: ../../magic/src/mosaic.c:102 msgid "Mosaic" msgstr "मौज़ेक" -#: ../../magic/src/mosaic.c:116 +#: ../../magic/src/mosaic.c:110 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." @@ -2027,23 +2037,23 @@ msgid "" msgstr "" "तस्वीर के कुछ हिस्सों में मोज़ेक प्रभाव जोड़ने के लिए क्लिक करें और माउस को स्थानांतरित करें|" -#: ../../magic/src/mosaic.c:117 +#: ../../magic/src/mosaic.c:111 msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgstr "पूरे चित्र में मोजेक प्रभाव जोड़ने के लिए क्लिक करें|" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:150 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:138 msgid "Square Mosaic" msgstr "वर्ग मोज़ेक" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:151 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:139 msgid "Hexagon Mosaic" msgstr "षट्भुज मोज़ेक" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:152 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:140 msgid "Irregular Mosaic" msgstr "अनियमित मोज़ेक" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:159 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:146 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add a square mosaic to parts of your picture." @@ -2052,11 +2062,11 @@ msgid "" msgstr "" "तस्वीर के कुछ हिस्सों को एक वर्ग मोज़ेक जोड़ने के लिए क्लिक करें और माउस को स्थानांतरित करें|" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:160 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:147 msgid "Click to add a square mosaic to your entire picture." msgstr "पूरे चित्र में वर्ग मोज़ेक जोड़ने के लिए क्लिक करें|" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:165 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:151 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add a hexagonal mosaic to parts of your " @@ -2066,11 +2076,11 @@ msgid "" msgstr "" "तस्वीर के कुछ भागों में हेक्सागोनल मोज़ेक जोडने के लिए क्लिक करें और माउस को स्थानांतरित करें|" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:166 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:152 msgid "Click to add a hexagonal mosaic to your entire picture." msgstr "पूरी तस्वीर में हेक्सागोनल मोज़ेक जोडने के लिए क्लिक करें|" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:171 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:156 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add an irregular mosaic to parts of your " @@ -2081,29 +2091,29 @@ msgstr "" "तस्वीर के कुछ हिस्सों को एक अनियमित मोज़ेक जोड़ने के लिए क्लिक करें और माउस को स्थानांतरित " "करें|" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:172 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:157 msgid "Click to add an irregular mosaic to your entire picture." msgstr "पूरी तस्वीर में अनियमित मोज़ेक जोड़ने के लिए क्लिक करें|" -#: ../../magic/src/negative.c:83 +#: ../../magic/src/negative.c:78 msgid "Negative" msgstr "उल्टे रंग" -#: ../../magic/src/negative.c:84 +#: ../../magic/src/negative.c:79 msgid "Opposite" msgstr "" -#: ../../magic/src/negative.c:90 +#: ../../magic/src/negative.c:84 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to make your painting negative." msgid "Click and drag the mouse around to make your painting negative." msgstr "अपने चित्र को नकारात्मक करने के लिए क्लिक करें और माउस को स्थानांतरित करें|" -#: ../../magic/src/negative.c:91 +#: ../../magic/src/negative.c:85 msgid "Click to turn your painting into its negative." msgstr "अपने चित्र को नकारात्मक में बदलने के लिए क्लिक करें|" -#: ../../magic/src/negative.c:94 +#: ../../magic/src/negative.c:87 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to change the color of parts of your " @@ -2113,7 +2123,7 @@ msgid "" "complementary colors." msgstr "तस्वीर के कुछ हिस्सों के रंग बदलने के लिए क्लिक करें और माउस को स्थानांतरित करें|" -#: ../../magic/src/negative.c:96 +#: ../../magic/src/negative.c:88 msgid "" "Click to turn all colors in your painting into their opposites -- their " "complementary colors." @@ -2123,50 +2133,50 @@ msgstr "" msgid "Noise" msgstr "शोर" -#: ../../magic/src/noise.c:74 +#: ../../magic/src/noise.c:73 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to add noise to parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to add noise to parts of your picture." msgstr "" "अपनी तस्वीर के कुछ हिस्सों को शोर जोड़ने के लिए क्लिक करें और माउस को स्थानांतरित करें|" -#: ../../magic/src/noise.c:75 +#: ../../magic/src/noise.c:74 msgid "Click to add noise to your entire picture." msgstr "पूरी तस्वीर में शोर जोड़ने के लिए क्लिक करें|" -#: ../../magic/src/perspective.c:173 +#: ../../magic/src/perspective.c:165 msgid "Perspective" msgstr "परिप्रेक्ष्य" -#: ../../magic/src/perspective.c:174 +#: ../../magic/src/perspective.c:166 msgid "Panels" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:175 +#: ../../magic/src/perspective.c:167 #, fuzzy #| msgid "Zoom" msgid "Tile Zoom" msgstr "ज़ूम" -#: ../../magic/src/perspective.c:176 +#: ../../magic/src/perspective.c:168 msgid "Zoom" msgstr "ज़ूम" -#: ../../magic/src/perspective.c:177 +#: ../../magic/src/perspective.c:169 msgid "Rush" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:182 +#: ../../magic/src/perspective.c:173 msgid "Click on the corners and drag where you want to stretch the picture." msgstr "कोने पर क्लिक करें और खींचें जहाँ आप चित्र खिंचाव चाहते हैं|" -#: ../../magic/src/perspective.c:184 +#: ../../magic/src/perspective.c:175 #, fuzzy #| msgid "Click to turn your painting into its negative." msgid "Click to turn your picture into 2-by-2 panels." msgstr "अपने चित्र को नकारात्मक में बदलने के लिए क्लिक करें|" -#: ../../magic/src/perspective.c:187 +#: ../../magic/src/perspective.c:177 #, fuzzy #| msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgid "" @@ -2174,81 +2184,81 @@ msgid "" "picture." msgstr "जूम इन या जूम आउट करने के लिए क्लिक करें और ऊपर/निचे खीचें|" -#: ../../magic/src/perspective.c:190 +#: ../../magic/src/perspective.c:179 msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgstr "जूम इन या जूम आउट करने के लिए क्लिक करें और ऊपर/निचे खीचें|" -#: ../../magic/src/perspective.c:193 +#: ../../magic/src/perspective.c:181 #, fuzzy #| msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgid "Click and drag up to rush in or drag down to rush out the picture." msgstr "जूम इन या जूम आउट करने के लिए क्लिक करें और ऊपर/निचे खीचें|" -#: ../../magic/src/pixels.c:119 +#: ../../magic/src/pixels.c:114 msgid "Pixels" msgstr "" -#: ../../magic/src/pixels.c:134 +#: ../../magic/src/pixels.c:126 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw large bricks." msgid "Click and drag to draw large pixels." msgstr "बड़ी इटें बनाने के लिए क्लिक करें और स्थानांतरित करें|" -#: ../../magic/src/puzzle.c:119 +#: ../../magic/src/puzzle.c:111 msgid "Puzzle" msgstr "पहेली" -#: ../../magic/src/puzzle.c:135 +#: ../../magic/src/puzzle.c:123 msgid "Click the part of your picture where would you like a puzzle." msgstr "अपने चित्र का हिस्सा है जहाँ आप एक पहेली करना चाहते हैं क्लिक करें|" -#: ../../magic/src/puzzle.c:136 +#: ../../magic/src/puzzle.c:124 msgid "Click to make a puzzle in fullscreen mode." msgstr "पूरी स्क्रीन पर पहेली बनाने के लिए क्लिक करें|" -#: ../../magic/src/rails.c:162 +#: ../../magic/src/rails.c:150 msgid "Rails" msgstr "रेल" -#: ../../magic/src/rails.c:177 +#: ../../magic/src/rails.c:160 msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgstr "तस्वीर पर ट्रेन ट्रैक बनाने के लिए क्लिक करें और खीचें|" -#: ../../magic/src/rainbow.c:154 +#: ../../magic/src/rainbow.c:146 msgid "Rainbow" msgstr "सतरंगी" -#: ../../magic/src/rainbow.c:158 +#: ../../magic/src/rainbow.c:150 #, fuzzy #| msgid "Rainbow" msgid "Smooth Rainbow" msgstr "सतरंगी" -#: ../../magic/src/rainbow.c:174 +#: ../../magic/src/rainbow.c:163 msgid "You can draw in rainbow colors!" msgstr "तुम इंद्रधनुष के रंग में ड्रा कर सकते हैं!" -#: ../../magic/src/rain.c:68 +#: ../../magic/src/rain.c:67 msgid "Rain" msgstr "बारिश" -#: ../../magic/src/rain.c:76 +#: ../../magic/src/rain.c:75 msgid "Click to place a rain drop onto your picture." msgstr "चित्र पर एक बारिश की बूँद रखने के लिए क्लिक करें|" -#: ../../magic/src/rain.c:77 +#: ../../magic/src/rain.c:76 msgid "Click to cover your picture with rain drops." msgstr "बारिश के बूंदों के साथ अपनी तस्वीर कवर पर क्लिक करें|" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:118 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:105 msgid "Real Rainbow" msgstr "असली इंद्रधनुष" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:120 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:107 msgid "ROYGBIV Rainbow" msgstr "ROYGBIV इंद्रधनुष" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:135 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:120 msgid "" "Click where you want your rainbow to start, drag to where you want it to " "end, and then let go to draw a rainbow." @@ -2256,11 +2266,11 @@ msgstr "" "इन्द्रधनुष जहाँ शुरू करना हो वहां क्लिक करें और जहाँ ख़तम करना हो वहां तक खींच कर इन्द्रधनुष " "पूर्ण होने दें|" -#: ../../magic/src/reflection.c:120 +#: ../../magic/src/reflection.c:114 msgid "Reflection" msgstr "" -#: ../../magic/src/reflection.c:135 +#: ../../magic/src/reflection.c:125 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." @@ -2268,27 +2278,27 @@ msgid "Click and drag the mouse around to add a reflection to your picture." msgstr "" "तस्वीर के कुछ हिस्सों में मोज़ेक प्रभाव जोड़ने के लिए क्लिक करें और माउस को स्थानांतरित करें|" -#: ../../magic/src/ripples.c:116 +#: ../../magic/src/ripples.c:109 msgid "Ripples" msgstr "रिपल्स" -#: ../../magic/src/ripples.c:132 +#: ../../magic/src/ripples.c:121 msgid "Click to make ripples appear over your picture." msgstr "चित्र पर रिपेल्स बनाने के लिए क्लिक करें|" -#: ../../magic/src/rosette.c:136 +#: ../../magic/src/rosette.c:128 msgid "Rosette" msgstr "थाली" -#: ../../magic/src/rosette.c:138 +#: ../../magic/src/rosette.c:130 msgid "Picasso" msgstr "पिकासो" -#: ../../magic/src/rosette.c:151 +#: ../../magic/src/rosette.c:141 msgid "Click and start drawing your rosette." msgstr "थाली ड्राइंग शुरू करने के लिए क्लिक करें|" -#: ../../magic/src/rosette.c:153 +#: ../../magic/src/rosette.c:143 msgid "You can draw just like Picasso!" msgstr "आप पिकासो की तरह ही बना सकते हैं!" @@ -2304,42 +2314,42 @@ msgstr "तीव्र करें" msgid "Silhouette" msgstr "छाया - आकृति" -#: ../../magic/src/sharpen.c:82 +#: ../../magic/src/sharpen.c:81 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to trace edges in parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to trace edges in parts of your picture." msgstr "" "तस्वीर के कुछ हिस्सों में किनारों का पता लगाने के लिए क्लिक करें और माउस को स्थानांतरित करें|" -#: ../../magic/src/sharpen.c:83 +#: ../../magic/src/sharpen.c:82 msgid "Click to trace edges in your entire picture." msgstr "अपने पूरे चित्र में किनारों का पता लगाने पर क्लिक करें|" -#: ../../magic/src/sharpen.c:84 +#: ../../magic/src/sharpen.c:83 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to sharpen parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to sharpen parts of your picture." msgstr " तस्वीर के कुछ हिस्सों में पैनापन लाने के लिए क्लिक करें और माउस को स्थानांतरित करें|" -#: ../../magic/src/sharpen.c:85 +#: ../../magic/src/sharpen.c:84 msgid "Click to sharpen the entire picture." msgstr "पूरे चित्र में पैनापन लाने के लिए क्लिक करें|" -#: ../../magic/src/sharpen.c:87 +#: ../../magic/src/sharpen.c:85 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to create a black and white silhouette." msgid "Click and drag the mouse to create a black and white silhouette." msgstr " काले और सफेद छाया - आकृति बनाने के लिए क्लिक करें और माउस को स्थानांतरित करें|" -#: ../../magic/src/sharpen.c:89 +#: ../../magic/src/sharpen.c:86 msgid "Click to create a black and white silhouette of your entire picture." msgstr "तस्वीर की पूरी सफ़ेद या काली छाया - आकृति बनाने के लिए क्लिक करें|" -#: ../../magic/src/shift.c:119 +#: ../../magic/src/shift.c:112 msgid "Shift" msgstr "खिसकाएं" -#: ../../magic/src/shift.c:136 +#: ../../magic/src/shift.c:124 msgid "Click and drag to shift your picture around on the canvas." msgstr "अपनी तस्वीर को कैनवास के आस पास लेन के लिए क्लिक करें और खीचें|" @@ -2352,39 +2362,40 @@ msgstr "धब्बा" msgid "Wet Paint" msgstr "गीला रंग" -#: ../../magic/src/smudge.c:131 +#: ../../magic/src/smudge.c:128 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture." msgid "Click and drag the mouse around to smudge the picture." msgstr "तस्वीर पर धब्बा बनाने के लिए क्लिक करें और माउस को स्थानांतरित करें|" -#: ../../magic/src/smudge.c:135 +#. if (which == 1) +#: ../../magic/src/smudge.c:130 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to draw with wet, smudgy paint." msgid "Click and drag the mouse around to draw with wet, smudgy paint." msgstr "गीले और मैले रंग के साथ बनाने के लिए क्लिक करें और माउस को स्थानांतरित करें|" -#: ../../magic/src/snow.c:70 +#: ../../magic/src/snow.c:76 msgid "Snow Ball" msgstr "बर्फ की गेंद" -#: ../../magic/src/snow.c:71 +#: ../../magic/src/snow.c:77 msgid "Snow Flake" msgstr "बर्फ की परत" -#: ../../magic/src/snow.c:75 +#: ../../magic/src/snow.c:81 msgid "Click to add snow balls to your picture." msgstr "तस्वीर में बर्फ की गेंदों को जोड़ने के लिए क्लिक्क करें|" -#: ../../magic/src/snow.c:76 +#: ../../magic/src/snow.c:82 msgid "Click to add snow flakes to your picture." msgstr "तस्वीर में बर्फ के गुचे जोड़ने के लिए क्लिक्क करें|" -#: ../../magic/src/stretch.c:123 +#: ../../magic/src/stretch.c:118 msgid "Stretch" msgstr "" -#: ../../magic/src/stretch.c:138 +#: ../../magic/src/stretch.c:128 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " @@ -2395,19 +2406,19 @@ msgstr "" " तस्वीर के कुछ हिस्सों को ऐसे बदलने के लिए जैसे वह टीवी पर हैं,इस तरह दिखाने के लिए क्लिक " "करें और माउस को स्थानांतरित करें|" -#: ../../magic/src/string.c:150 +#: ../../magic/src/string.c:136 msgid "String edges" msgstr "स्ट्रिंग किनारे" -#: ../../magic/src/string.c:153 +#: ../../magic/src/string.c:139 msgid "String corner" msgstr "स्ट्रिंग कोने" -#: ../../magic/src/string.c:156 +#: ../../magic/src/string.c:142 msgid "String 'V'" msgstr "स्ट्रिंग 'V'" -#: ../../magic/src/string.c:174 +#: ../../magic/src/string.c:158 msgid "" "Click and drag to draw string art. Drag top-bottom to draw less or more " "lines, left or right to make a bigger hole." @@ -2415,29 +2426,29 @@ msgstr "" "स्ट्रिंग कला बनाने के लिए क्लिक करें और खीचें| कम या ज्यादा लाइन बनाने के लिए ऊपर/नीचे खींचे " "एव बड़ा छेद बनाने के लिए दायें/बाएं|" -#: ../../magic/src/string.c:179 +#: ../../magic/src/string.c:161 msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgstr "स्ट्रिंग कला से बने तीर बनाने के लिए क्लिक करें और खीचें|" -#: ../../magic/src/string.c:182 +#: ../../magic/src/string.c:164 msgid "Draw string art arrows with free angles." msgstr "मुक्त कोण के साथ स्ट्रिंग कला तीर बनायें|" -#: ../../magic/src/swirls.c:30 +#: ../../magic/src/swirls.c:31 #, fuzzy #| msgid "Circle" msgid "Circles" msgstr "गोल १" -#: ../../magic/src/swirls.c:31 +#: ../../magic/src/swirls.c:32 msgid "Rays" msgstr "" -#: ../../magic/src/swirls.c:32 +#: ../../magic/src/swirls.c:33 msgid "Fur" msgstr "" -#: ../../magic/src/swirls.c:37 +#: ../../magic/src/swirls.c:38 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " @@ -2448,7 +2459,7 @@ msgstr "" " तस्वीर के कुछ हिस्सों को ऐसे बदलने के लिए जैसे वह टीवी पर हैं,इस तरह दिखाने के लिए क्लिक " "करें और माउस को स्थानांतरित करें|" -#: ../../magic/src/swirls.c:38 +#: ../../magic/src/swirls.c:39 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." @@ -2474,7 +2485,7 @@ msgid "Click to turn your entire picture into brushstroke rays." msgstr "" "चित्र को chalk drawing के रूप मे करने के लिए उसपर क्लिक करें और माउस को चारों ओर घुमाये" -#: ../../magic/src/swirls.c:45 +#: ../../magic/src/swirls.c:44 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgid "Click and drag to add fur to your picture." @@ -2488,7 +2499,7 @@ msgstr "आभा" msgid "Color & White" msgstr "रंग और सफ़ेद" -#: ../../magic/src/tint.c:79 +#: ../../magic/src/tint.c:78 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to change the color of parts of your " @@ -2497,11 +2508,11 @@ msgid "" "Click and drag the mouse around to change the color of parts of your picture." msgstr "तस्वीर के कुछ हिस्सों के रंग बदलने के लिए क्लिक करें और माउस को स्थानांतरित करें|" -#: ../../magic/src/tint.c:80 +#: ../../magic/src/tint.c:79 msgid "Click to change the color of your entire picture." msgstr "पूरी तस्वीर का रंग बदलने के लिए क्लिक करें|" -#: ../../magic/src/tint.c:82 +#: ../../magic/src/tint.c:80 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn parts of your picture into white " @@ -2513,7 +2524,7 @@ msgstr "" "तस्वीर को सफेद रंग में या रंग जो आप चुनते है से बनाने के लिए क्लिक करें और माउस को " "स्थानांतरित करें|" -#: ../../magic/src/tint.c:84 +#: ../../magic/src/tint.c:81 msgid "Click to turn your entire picture into white and a color you choose." msgstr "" "पूरी तस्वीर को सफ़ेद रंग में या तोह रंग जिसका आप चयन करें उसमें बदलने के लिए क्लिक करें|" @@ -2526,23 +2537,23 @@ msgstr "टूथपेस्ट" msgid "Click and drag to squirt toothpaste onto your picture." msgstr "चित्र पर टूथपेस्ट की दहर निकलने के लिए क्लिक करें और खीचें|" -#: ../../magic/src/tornado.c:164 +#: ../../magic/src/tornado.c:152 msgid "Tornado" msgstr "बवंडर" -#: ../../magic/src/tornado.c:181 +#: ../../magic/src/tornado.c:164 msgid "Click and drag to draw a tornado funnel on your picture." msgstr "अपने चित्र पर बवंडर कीप बनाने के लिए क्लिक करें और खीचें|" -#: ../../magic/src/tv.c:120 +#: ../../magic/src/tv.c:117 msgid "TV" msgstr "टी वी" -#: ../../magic/src/tv.c:122 +#: ../../magic/src/tv.c:119 msgid "TV (Bright)" msgstr "" -#: ../../magic/src/tv.c:136 +#: ../../magic/src/tv.c:130 msgid "" "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " "television." @@ -2550,19 +2561,19 @@ msgstr "" " तस्वीर के कुछ हिस्सों को ऐसे बदलने के लिए जैसे वह टीवी पर हैं,इस तरह दिखाने के लिए क्लिक " "करें और माउस को स्थानांतरित करें|" -#: ../../magic/src/tv.c:140 +#: ../../magic/src/tv.c:132 msgid "Click to make your picture look like it's on television." msgstr "तस्वीर को ऐसे दिखने के लिए जैसे कि यह टीवी पर हैं क्लिक करें| " -#: ../../magic/src/waves.c:125 +#: ../../magic/src/waves.c:118 msgid "Waves" msgstr "लहरें" -#: ../../magic/src/waves.c:127 +#: ../../magic/src/waves.c:120 msgid "Wavelets" msgstr "तरंगिकाए" -#: ../../magic/src/waves.c:137 +#: ../../magic/src/waves.c:129 msgid "" "Click to make the picture horizontally wavy. Click toward the top for " "shorter waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and " @@ -2571,7 +2582,7 @@ msgstr "" "चित्र को क्षैतिज लहराती बनाने के लिए पर क्लिक करें| छोटी लहरों के लिए शीर्ष, लम्बे लहरों के " "लिए नीचे, छोटे लहरों के लिए बायीं, और लंबी तरंगों के लिए दायीं ओर क्लिक करें|" -#: ../../magic/src/waves.c:140 +#: ../../magic/src/waves.c:132 msgid "" "Click to make the picture vertically wavy. Click toward the top for shorter " "waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and the right " @@ -2580,15 +2591,15 @@ msgstr "" "चित्र को खड़ी लहराती बनाने के लिए पर क्लिक करें| छोटी लहरों के लिए शीर्ष, लम्बे लहरों के " "लिए नीचे, छोटे लहरों के लिए बाएँ, और लंबी तरंगों के लिए दायीं ओर क्लिक करें|" -#: ../../magic/src/xor.c:100 +#: ../../magic/src/xor.c:99 msgid "Xor Colors" msgstr "Xor रंग" -#: ../../magic/src/xor.c:113 +#: ../../magic/src/xor.c:110 msgid "Click and drag to draw a XOR effect" msgstr "XOR प्रभाव बनाने के लिए क्लिक करें और खीचें |" -#: ../../magic/src/xor.c:117 +#: ../../magic/src/xor.c:112 msgid "Click to draw a XOR effect on the whole picture" msgstr "पूरे चित्र में XOR प्रभाव जोड़ने के लिए क्लिक करें|" diff --git a/src/po/hr.po b/src/po/hr.po index 0c45fa81b..5346aa370 100644 --- a/src/po/hr.po +++ b/src/po/hr.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tuxpaint\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-04-22 12:12-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2023-04-23 23:27-0700\n" "PO-Revision-Date: 2017-12-26 10:53+0100\n" "Last-Translator: Paulo Pavačić \n" "Language-Team: none\n" @@ -121,41 +121,41 @@ msgstr "Bež!" #. impossible for a user to type ASCII letters. #. #. Most translators should use scoring instead. -#: ../dirwalk.c:204 +#: ../dirwalk.c:198 msgid "qx" msgstr "qx" -#: ../dirwalk.c:205 +#: ../dirwalk.c:198 msgid "QX" msgstr "QX" #. distinct uppercase and lowercase (e.g., 'o' vs. 'O') -#: ../dirwalk.c:234 +#: ../dirwalk.c:223 msgid "oO" msgstr "oO" #. common punctuation (e.g., '?', '!', '.', ',', etc.) -#: ../dirwalk.c:240 +#: ../dirwalk.c:228 msgid ",.?!" msgstr ",.?!" #. uncommon punctuation (e.g., '@', '#', '*', etc.) -#: ../dirwalk.c:245 +#: ../dirwalk.c:232 msgid "`%_@$~#{<(^&*" msgstr "`%_@$~#{<(^&*" #. digits (e.g., '0', '1' and '7') -#: ../dirwalk.c:250 +#: ../dirwalk.c:236 msgid "017" msgstr "017" #. distinct circle-like characters (e.g., 'O' (capital oh) vs. '0' (zero)) -#: ../dirwalk.c:255 +#: ../dirwalk.c:241 msgid "O0" msgstr "O0" #. distinct line-like characters (e.g., 'l' (lowercase elle) vs. '1' (one) vs. 'I' (capital aye)) -#: ../dirwalk.c:260 +#: ../dirwalk.c:247 msgid "1Il|" msgstr "1Il|" @@ -165,19 +165,19 @@ msgstr "1Il|" #. #. You can use two different weight for scoring, 1 or 9, according #. to the importance. -#: ../dirwalk.c:272 +#: ../dirwalk.c:259 msgid "<1>spare-1a" msgstr "" -#: ../dirwalk.c:274 +#: ../dirwalk.c:260 msgid "<1>spare-1b" msgstr "" -#: ../dirwalk.c:276 +#: ../dirwalk.c:261 msgid "<9>spare-9a" msgstr "" -#: ../dirwalk.c:278 +#: ../dirwalk.c:262 msgid "<9>spare-9b" msgstr "" @@ -219,19 +219,19 @@ msgstr "Klikni na crtež da popuniš taj dio crteža bojom." msgid "Click and drag to fill an area by hand, using a brush." msgstr "Klikni na crtež da popuniš taj dio crteža bojom." -#: ../fill_tools.h:63 +#: ../fill_tools.h:62 msgid "" "Click and drag to fill an area with a linear gradient (from the chosen color " "to transparent)." msgstr "" -#: ../fill_tools.h:65 +#: ../fill_tools.h:63 msgid "" "Click to fill an area with a radial gradient (from the chosen color to " "transparent)." msgstr "" -#: ../fill_tools.h:67 +#: ../fill_tools.h:64 #, fuzzy #| msgid "Click in the picture to fill that area with color." msgid "" @@ -674,67 +674,69 @@ msgstr "Kvadrat je pravokutnik s četiri jednake stranice" msgid "A rectangle has four sides and four right angles." msgstr "Pravokutnik ima četiri stranice i četiri prava kuta." -#: ../shapes.h:331 ../shapes.h:333 +#. Description of a circle +#: ../shapes.h:330 ../shapes.h:331 msgid "" "A circle is a curve where all points have the same distance from the center." msgstr "" "Kružnica je krivulja kod koje sve točke imaju jednaku udaljenost od središta" #. Description of an ellipse -#: ../shapes.h:336 ../shapes.h:337 +#: ../shapes.h:334 ../shapes.h:335 msgid "An ellipse is a stretched circle." msgstr "Elipsa je izdužena kružnica" #. Description of a triangle -#: ../shapes.h:340 ../shapes.h:341 +#: ../shapes.h:338 ../shapes.h:339 msgid "A triangle has three sides." msgstr "Trokut ima tri stranice." #. Description of a pentagon -#: ../shapes.h:344 ../shapes.h:345 +#: ../shapes.h:342 ../shapes.h:343 msgid "A pentagon has five sides." msgstr "Peterokut ima pet stranica." #. Description of a hexagon -#: ../shapes.h:348 ../shapes.h:349 +#: ../shapes.h:346 ../shapes.h:347 #, fuzzy #| msgid "A pentagon has five sides." msgid "A hexagon has six sides." msgstr "Peterokut ima pet stranica." #. Description of a heptagon -#: ../shapes.h:352 ../shapes.h:353 +#: ../shapes.h:350 ../shapes.h:351 #, fuzzy #| msgid "A pentagon has five sides." msgid "A heptagon has seven sides." msgstr "Peterokut ima pet stranica." #. Description of an octagon -#: ../shapes.h:356 ../shapes.h:357 +#: ../shapes.h:354 ../shapes.h:355 msgid "An octagon has eight equal sides." msgstr "Osmerokut ima osam jednakih stranica." -#: ../shapes.h:361 ../shapes.h:363 +#. Description of a rhombus +#: ../shapes.h:358 ../shapes.h:359 msgid "A rhombus has four equal sides, and opposite sides are parallel." msgstr "" "Romb ima četiri jednakih stranica pri čemu su nasuprotne stranice paralelne." #. Description of triangle star (3 points star) -#: ../shapes.h:366 ../shapes.h:367 +#: ../shapes.h:362 ../shapes.h:363 msgid "A star with 3 points." msgstr "Zvijezda s 3 vrha." #. Description of rhombus star (4 points star) -#: ../shapes.h:370 ../shapes.h:371 +#: ../shapes.h:366 ../shapes.h:367 msgid "A star with 4 points." msgstr "Zvijezda s 4 vrha." #. Description of pentagon star (5 points star) -#: ../shapes.h:374 ../shapes.h:375 +#: ../shapes.h:370 ../shapes.h:371 msgid "A star with 5 points." msgstr "Zvijezda s 5 vrha." -#: ../shapes.h:437 +#: ../shapes.h:433 #, fuzzy #| msgid "" #| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " @@ -747,7 +749,7 @@ msgstr "" "veličinu, a zatim otpusti tipku. Pomakni pokazivač za rotaciju i klikni da " "ga nacrtaš" -#: ../shapes.h:439 +#: ../shapes.h:434 #, fuzzy #| msgid "" #| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " @@ -760,11 +762,11 @@ msgstr "" "veličinu, a zatim otpusti tipku. Pomakni pokazivač za rotaciju i klikni da " "ga nacrtaš" -#: ../shapes.h:445 +#: ../shapes.h:440 msgid "Draw shapes from the center." msgstr "" -#: ../shapes.h:446 +#: ../shapes.h:441 msgid "Draw shapes from a corner." msgstr "" @@ -870,7 +872,7 @@ msgstr "Novi" #. Open a saved picture #. Buttons for the file open dialog #. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture -#: ../tools.h:97 ../tuxpaint.c:9988 +#: ../tools.h:97 ../tuxpaint.c:9537 msgid "Open" msgstr "Otvori" @@ -1090,282 +1092,288 @@ msgid "" msgstr "Pomakni miš da zaokreneš oblik. Klikni za dovršetak." #. Prompt to confirm user wishes to quit -#: ../tuxpaint.c:2500 +#: ../tuxpaint.c:2438 msgid "Do you really want to quit?" msgstr "Želiš li stvarno zatvoriti prozor?" #. Quit prompt positive response (quit) -#: ../tuxpaint.c:2503 +#: ../tuxpaint.c:2441 msgid "Yes, I’m done!" msgstr "Da, gotov/a sam!" #. Quit prompt negative response (don't quit) -#: ../tuxpaint.c:2506 ../tuxpaint.c:2533 +#: ../tuxpaint.c:2444 ../tuxpaint.c:2471 msgid "No, take me back!" msgstr "Ne, vrati me nazad!" #. Current picture is not saved; user is quitting -#: ../tuxpaint.c:2510 +#: ../tuxpaint.c:2448 msgid "If you quit, you’ll lose your picture! Save it?" msgstr "Da li želiš pohraniti tvoj crtež?" -#: ../tuxpaint.c:2511 ../tuxpaint.c:2516 +#: ../tuxpaint.c:2449 ../tuxpaint.c:2454 msgid "Yes, save it!" msgstr "Da, spremi ga!" -#: ../tuxpaint.c:2512 ../tuxpaint.c:2517 +#: ../tuxpaint.c:2450 ../tuxpaint.c:2455 msgid "No, don’t bother saving!" msgstr "Ne, ne trudi se spremat!" #. Current picture is not saved; user is opening another picture -#: ../tuxpaint.c:2515 +#: ../tuxpaint.c:2453 msgid "Save your picture first?" msgstr "Treba li prvo pohraniti tvoj crtež?" #. Error opening picture -#: ../tuxpaint.c:2520 +#: ../tuxpaint.c:2458 msgid "Can’t open that picture!" msgstr "Ne mogu otvoriti taj crtež!" #. Generic dialog dismissal -#: ../tuxpaint.c:2523 ../tuxpaint.c:2528 ../tuxpaint.c:2537 ../tuxpaint.c:2544 -#: ../tuxpaint.c:2553 ../tuxpaint.c:2558 +#: ../tuxpaint.c:2461 ../tuxpaint.c:2466 ../tuxpaint.c:2475 ../tuxpaint.c:2482 +#: ../tuxpaint.c:2491 ../tuxpaint.c:2496 msgid "OK" msgstr "U redu" #. Notification that 'Open' dialog has nothing to show -#: ../tuxpaint.c:2527 +#: ../tuxpaint.c:2465 msgid "There are no saved files!" msgstr "Nema pohranjenih datoteka!" #. Verification of print action -#: ../tuxpaint.c:2531 +#: ../tuxpaint.c:2469 msgid "Print your picture now?" msgstr "Želiš li ispisati svoj crtež?" -#: ../tuxpaint.c:2532 +#: ../tuxpaint.c:2470 msgid "Yes, print it!" msgstr "Da, ispiši!" #. Confirmation of successful (we hope) printing -#: ../tuxpaint.c:2536 +#: ../tuxpaint.c:2474 msgid "Your picture has been printed!" msgstr "Tvoj crtež je ispisan!" #. We got an error printing -#: ../tuxpaint.c:2540 +#: ../tuxpaint.c:2478 msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgstr "Žao nam je! Tvoj crtež nije ispisan!" #. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect) -#: ../tuxpaint.c:2543 +#: ../tuxpaint.c:2481 msgid "You can’t print yet!" msgstr "Ne možeš još ispisati!" #. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog -#: ../tuxpaint.c:2547 +#: ../tuxpaint.c:2485 msgid "Erase this picture?" msgstr "Želiš li obrisati ovaj crtež?" -#: ../tuxpaint.c:2548 +#: ../tuxpaint.c:2486 msgid "Yes, erase it!" msgstr "Da, izbriši ga!" -#: ../tuxpaint.c:2549 +#: ../tuxpaint.c:2487 msgid "No, don’t erase it!" msgstr "Ne, nemoj ga izbrisati1" #. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint -#: ../tuxpaint.c:2552 +#: ../tuxpaint.c:2490 msgid "Remember to use the left mouse button!" msgstr "Podsjetnik: Koristi lijevu tipku miša!" #. Confirmation of successful (we hope) image export -#: ../tuxpaint.c:2556 +#: ../tuxpaint.c:2494 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your picture has been exported!" msgstr "Tvoj crtež je ispisan!" -#: ../tuxpaint.c:2557 +#: ../tuxpaint.c:2495 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your slideshow GIF has been exported!" msgstr "Tvoj crtež je ispisan!" #. We got an error exporting -#: ../tuxpaint.c:2561 +#: ../tuxpaint.c:2499 #, fuzzy #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgid "Sorry! Your picture could not be exported!" msgstr "Žao nam je! Tvoj crtež nije ispisan!" -#: ../tuxpaint.c:2562 +#: ../tuxpaint.c:2500 #, fuzzy #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgid "Sorry! Your slideshow GIF could not be exported!" msgstr "Žao nam je! Tvoj crtež nije ispisan!" #. Slideshow instructions -#: ../tuxpaint.c:2566 +#: ../tuxpaint.c:2504 msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”." msgstr "Izaberi crtež, a zatim klikni “Otvori”." #. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2881 +#: ../tuxpaint.c:2813 msgid "Sound muted." msgstr "Zvuk isključen." #. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2886 +#: ../tuxpaint.c:2818 msgid "Sound unmuted." msgstr "Zvuk uključen" #. Wait while Text tool finishes loading fonts -#: ../tuxpaint.c:3785 +#: ../tuxpaint.c:3663 msgid "Please wait…" msgstr "Molimo pričekajte..." #. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture -#: ../tuxpaint.c:9991 +#: ../tuxpaint.c:9540 msgid "Erase" msgstr "Izbriši" #. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode -#: ../tuxpaint.c:9994 +#: ../tuxpaint.c:9543 msgid "Slides" msgstr "Slajdovi" #. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location -#: ../tuxpaint.c:9997 +#: ../tuxpaint.c:9546 msgid "Export" msgstr "" #. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture -#: ../tuxpaint.c:10000 +#: ../tuxpaint.c:9549 msgid "Back" msgstr "Natrag" #. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence -#: ../tuxpaint.c:10003 +#: ../tuxpaint.c:9552 msgid "Play" msgstr "Pokreni" -#: ../tuxpaint.c:10007 +#. Slideshow: 'GIF Export' button, to create an animated GIF +#: ../tuxpaint.c:9555 msgid "GIF Export" msgstr "" #. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image) -#: ../tuxpaint.c:10010 +#: ../tuxpaint.c:9558 msgid "Next" msgstr "Idući" #. Color mixer dialog: 'Clear' button, to reset the mixed color -#: ../tuxpaint.c:10013 +#: ../tuxpaint.c:9561 msgid "Clear" msgstr "" #. Use the localized label string (e.g., "あぁ" in Japanese) -#: ../tuxpaint.c:11012 ../tuxpaint.c:11014 ../tuxpaint.c:11015 +#: ../tuxpaint.c:10499 ../tuxpaint.c:10502 ../tuxpaint.c:10503 msgid "Aa" msgstr "Aa" #. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for #. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English) -#: ../tuxpaint.c:15365 +#: ../tuxpaint.c:14733 msgid "Yes" msgstr "Da" -#: ../tuxpaint.c:15369 +#: ../tuxpaint.c:14737 msgid "No" msgstr "Ne" #. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file -#: ../tuxpaint.c:16644 +#: ../tuxpaint.c:16004 msgid "Replace the picture with your changes?" msgstr "Zamjeniti crtež s vašim promjenama?" #. Positive response to saving over old version #. (like a 'File:Save' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:16648 +#: ../tuxpaint.c:16008 msgid "Yes, replace the old one!" msgstr "Da, zamjeni prethodnu!" #. Negative response to saving over old version (saves a new image) #. (like a 'File:Save As...' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:16652 +#: ../tuxpaint.c:16012 msgid "No, save a new file!" msgstr "Ne. Pohrani u novu datoteku!" -#: ../tuxpaint.c:17997 +#. Let user choose an image: +#. Instructions for 'Open' file dialog +#: ../tuxpaint.c:17278 msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgstr "Izaberi crtež, a zatim klikni 'Otvori'." -#: ../tuxpaint.c:19720 +#. None selected? Too dangerous to automatically select all (like we do for slideshow playback). +#. Only 1 selected? No point in saving as GIF. +#. +#: ../tuxpaint.c:18867 msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF." msgstr "" #. Descriptions (names) of the color mixer tool's primary colors and shades -#: ../tuxpaint.c:26114 +#: ../tuxpaint.c:24898 msgid "red" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:26115 +#: ../tuxpaint.c:24899 #, fuzzy #| msgid "Yellow!" msgid "yellow" msgstr "Žuta!" -#: ../tuxpaint.c:26116 +#: ../tuxpaint.c:24900 #, fuzzy #| msgid "Sky blue!" msgid "blue" msgstr "Nebesko plava!" -#: ../tuxpaint.c:26117 +#: ../tuxpaint.c:24901 #, fuzzy #| msgid "White!" msgid "white" msgstr "Bijela!" -#: ../tuxpaint.c:26118 +#: ../tuxpaint.c:24902 msgid "grey" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:26119 +#: ../tuxpaint.c:24903 #, fuzzy #| msgid "Black!" msgid "black" msgstr "Crna!" #. Tool tip text describing a mixed color (e.g., "1/3 red and 1/2 yellow", or "1/3 blue and 2/3 white", etc.) -#: ../tuxpaint.c:26124 +#: ../tuxpaint.c:24908 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:26125 +#: ../tuxpaint.c:24909 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s and %3$s %4$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:26126 +#: ../tuxpaint.c:24910 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, and %5$s %6$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:26128 +#: ../tuxpaint.c:24911 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, and %7$s %8$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:26130 +#: ../tuxpaint.c:24912 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, and %9$s %10$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:26132 +#: ../tuxpaint.c:24913 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, %9$s %10$s, and " @@ -1373,21 +1381,22 @@ msgid "" msgstr "" #. Color mixer; e.g., "Your color is entirely grey." -#: ../tuxpaint.c:26970 ../tuxpaint.c:26977 +#: ../tuxpaint.c:25693 ../tuxpaint.c:25698 msgid "entirely" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:30274 +#. Add "Color Select" color: +#: ../tuxpaint.c:28786 msgid "Select a color from your drawing." msgstr "Odaberite boju s vašeg crteža." -#: ../tuxpaint.c:30285 +#: ../tuxpaint.c:28797 msgid "" "Pick a color. Hues go top to bottom. Saturation/intensity goes left (pale) " "to right (pure). Value (lightness/darkness): grey bar." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:30299 +#: ../tuxpaint.c:28811 msgid "" "Click the primary colors (red, yellow, and blue), white (to tint), grey (to " "tone), and black (to shade), to mix together a new color." @@ -1405,19 +1414,19 @@ msgstr "" msgid "Color Shift" msgstr "Promjena boja" -#: ../../magic/src/alien.c:76 +#: ../../magic/src/alien.c:75 msgid "Click and drag the mouse to change the colors in parts of your picture." msgstr "Klikni i pomakni miš da promijeniš boje na dijelovima svoga crteža." -#: ../../magic/src/alien.c:77 +#: ../../magic/src/alien.c:76 msgid "Click to change the colors in your entire picture." msgstr "Klikni za promjenu boje u cijelom crtežu." -#: ../../magic/src/blind.c:132 +#: ../../magic/src/blind.c:126 msgid "Blind" msgstr "Zavjesa" -#: ../../magic/src/blind.c:147 +#: ../../magic/src/blind.c:138 msgid "" "Click towards the edge of your picture to pull window blinds over it. Move " "perpendicularly to open or close the blinds." @@ -1425,55 +1434,55 @@ msgstr "" "Klikni pri kraju svoje slike da spustiš zavjesu. Pomiči okomito daspustiš " "ili podigneš zavjese." -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:145 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:136 msgid "Blocks" msgstr "Kvadratići" -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:147 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:138 msgid "Chalk" msgstr "Izmješaj" -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:149 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:140 msgid "Drip" msgstr "Razlij" -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:171 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:158 msgid "Click and drag the mouse around to make the picture blocky." msgstr "Klikni i pomakni miš. Crtež ćeš pretvoriti u kvadratiće." -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:176 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:162 #, fuzzy #| msgid "Click to sharpen the entire picture." msgid "Click to make the entire picture blocky." msgstr "Klikni da izoštriš cijelu sliku." -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:185 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:169 msgid "" "Click and drag the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgstr "Klikni i pomakni miš. Na crtežu će se izmješati boje." -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:191 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:173 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgid "Click to turn the entire picture into a chalk drawing." msgstr "Klikni i pomakni miš. Na crtežu će se izmješati boje." -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:200 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:180 msgid "Click and drag the mouse around to make the picture drip." msgstr "Klikni i pomakni miš. Na crtežu će se razlijati boje." -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:204 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:184 #, fuzzy #| msgid "Click to sharpen the entire picture." msgid "Click to make the entire picture drip." msgstr "Klikni da izoštriš cijelu sliku." -#: ../../magic/src/bloom.c:117 +#: ../../magic/src/bloom.c:107 msgid "Bloom" msgstr "" -#: ../../magic/src/bloom.c:130 +#: ../../magic/src/bloom.c:119 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." @@ -1481,145 +1490,145 @@ msgid "" "Click and drag to apply a glowing \"bloom\" effect to parts of your image." msgstr "Klikni i pomakni miš da dodaš efekt 'mozaik' na dijelovima tvoje slike" -#: ../../magic/src/bloom.c:132 +#: ../../magic/src/bloom.c:123 #, fuzzy #| msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgid "Click to apply a glowing \"bloom\" effect to your entire image." msgstr "Klikni da dodaš efekt mozaika na cijeloj svojoj slici." -#: ../../magic/src/blur.c:88 +#: ../../magic/src/blur.c:85 msgid "Blur" msgstr "Zamućeno" -#: ../../magic/src/blur.c:96 +#: ../../magic/src/blur.c:93 msgid "Click and drag the mouse around to blur the image." msgstr "Klikni i pomakni miš za zamućivanje crteža." -#: ../../magic/src/blur.c:97 +#: ../../magic/src/blur.c:94 msgid "Click to blur the entire image." msgstr "Klikni za zamućivanje cijelog crteža." #. Both are named "Bricks", at the moment: -#: ../../magic/src/bricks.c:142 +#: ../../magic/src/bricks.c:135 msgid "Bricks" msgstr "Cigle" -#: ../../magic/src/bricks.c:158 +#: ../../magic/src/bricks.c:150 msgid "Click and drag to draw large bricks." msgstr "Klikni i pomakni miš za crtanje velikih cigla." -#: ../../magic/src/bricks.c:160 +#: ../../magic/src/bricks.c:152 msgid "Click and drag to draw small bricks." msgstr "Klikni i pomakni miš za crtanje malih cigla." -#: ../../magic/src/bricks.c:162 +#: ../../magic/src/bricks.c:156 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw large bricks." msgid "Click and drag to draw bricks." msgstr "Klikni i pomakni miš za crtanje velikih cigla." -#: ../../magic/src/calligraphy.c:139 +#: ../../magic/src/calligraphy.c:130 msgid "Calligraphy" msgstr "Ručno pisanje" -#: ../../magic/src/calligraphy.c:156 +#: ../../magic/src/calligraphy.c:143 msgid "Click and drag the mouse around to draw in calligraphy." msgstr "Klikni i pomakni miš za ručno pisanje." -#: ../../magic/src/cartoon.c:119 +#: ../../magic/src/cartoon.c:111 msgid "Cartoon" msgstr "Animirani film" -#: ../../magic/src/cartoon.c:137 +#: ../../magic/src/cartoon.c:125 msgid "Click and drag the mouse around to turn the picture into a cartoon." msgstr "Klikni i pomakni miš da načiniš animirani film od slike." -#: ../../magic/src/cartoon.c:143 +#: ../../magic/src/cartoon.c:129 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgid "Click to turn the entire picture into a cartoon." msgstr "Klikni i pomakni miš. Na crtežu će se izmješati boje." -#: ../../magic/src/checkerboard.c:119 +#: ../../magic/src/checkerboard.c:114 msgid "Checkerboard" msgstr "" -#: ../../magic/src/checkerboard.c:134 +#: ../../magic/src/checkerboard.c:125 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw repetitive patterns. " msgid "Click and drag to fill the canvas with a checkerboard pattern." msgstr "Klikni i pomakni miš za crtanje ponavljajućih redoslijeda uzorka." -#: ../../magic/src/clone.c:146 +#: ../../magic/src/clone.c:138 msgid "Clone" msgstr "" -#: ../../magic/src/clone.c:163 +#: ../../magic/src/clone.c:152 msgid "" "Click once to pick a spot to begin cloning. Click again and drag to clone " "that part of the picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/colorsep.c:38 +#: ../../magic/src/colorsep.c:39 #, fuzzy #| msgid "Glass Tile" msgid "3D Glasses" msgstr "Pločica stakla" -#: ../../magic/src/colorsep.c:39 +#: ../../magic/src/colorsep.c:40 #, fuzzy #| msgid "Color Shift" msgid "Color Sep." msgstr "Promjena boja" -#: ../../magic/src/colorsep.c:40 +#: ../../magic/src/colorsep.c:41 msgid "Double Vision" msgstr "" -#: ../../magic/src/colorsep.c:44 +#: ../../magic/src/colorsep.c:46 msgid "" "Click and drag left and right to separate your picture's red and cyan, to " "make anaglyphs you can view with 3D glasses!" msgstr "" -#: ../../magic/src/colorsep.c:45 +#: ../../magic/src/colorsep.c:47 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgid "Click and drag to separate your picture's colors." msgstr "Klikni i pomakni miš da nacrtaš tračnice na svojoj slici." -#: ../../magic/src/colorsep.c:46 +#: ../../magic/src/colorsep.c:48 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw large bricks." msgid "Click and drag to simulate double vision." msgstr "Klikni i pomakni miš za crtanje velikih cigla." -#: ../../magic/src/confetti.c:106 +#: ../../magic/src/confetti.c:101 msgid "Confetti" msgstr "Konfeti" -#: ../../magic/src/confetti.c:119 +#: ../../magic/src/confetti.c:111 msgid "Click to throw confetti!" msgstr "Klikni za izbacivanje konfeta." -#: ../../magic/src/distortion.c:150 +#: ../../magic/src/distortion.c:141 msgid "Distortion" msgstr "Iskrivljavanje" -#: ../../magic/src/distortion.c:171 +#: ../../magic/src/distortion.c:158 msgid "Click and drag the mouse to cause distortion in your picture." msgstr "Klikni i pomakni miš da iskriviš svoj crtež." -#: ../../magic/src/emboss.c:114 +#: ../../magic/src/emboss.c:107 msgid "Emboss" msgstr "Klesanje" -#: ../../magic/src/emboss.c:131 +#: ../../magic/src/emboss.c:120 msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture." msgstr "Klikni i pomakni miš za klesanje tvoje slike." -#: ../../magic/src/emboss.c:133 +#: ../../magic/src/emboss.c:122 #, fuzzy #| msgid "Click to sharpen the entire picture." msgid "Click to emboss the entire picture." @@ -1661,39 +1670,39 @@ msgstr "Klikni i pomakni miš da osvijetliš dijelove slike." msgid "Click to lighten your entire picture." msgstr "Klikni da osvjetliš cijelu sliku." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:61 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:60 msgid "Click and drag the mouse to darken parts of your picture." msgstr "Klikni i pomakni miš da zatamniš dijelove slike." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:62 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:61 msgid "Click to darken your entire picture." msgstr "Klikni da zatamniš cijelu sliku." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:65 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:63 #, fuzzy #| msgid "Click and drag the mouse to darken parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to desaturate parts of your picture." msgstr "Klikni i pomakni miš da zatamniš dijelove slike." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:66 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:64 #, fuzzy #| msgid "Click to darken your entire picture." msgid "Click to desaturate your entire picture." msgstr "Klikni da zatamniš cijelu sliku." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:69 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:66 #, fuzzy #| msgid "Click and drag the mouse to sharpen parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to saturate parts of your picture." msgstr "Klikni i pomakni miš da izoštriš dijelove svoje slike." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:70 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:67 #, fuzzy #| msgid "Click to darken your entire picture." msgid "Click to saturate your entire picture." msgstr "Klikni da zatamniš cijelu sliku." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:73 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:69 #, fuzzy #| msgid "Click and drag the mouse to trace edges in parts of your picture." msgid "" @@ -1701,7 +1710,7 @@ msgid "" "match the chosen color." msgstr "Klikni i pomakni miš da pratiš kutove na dijelovima tvoje slike." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:74 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:70 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag the mouse around to turn parts of your picture into white " @@ -1712,7 +1721,7 @@ msgid "" msgstr "" "Klikni i pomakni miš da obojiš dijelove slike u bijelo ili boju prema izboru." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:77 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:74 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag the mouse around to turn parts of your picture into white " @@ -1723,7 +1732,7 @@ msgid "" msgstr "" "Klikni i pomakni miš da obojiš dijelove slike u bijelo ili boju prema izboru." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:78 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:75 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag the mouse around to turn parts of your picture into white " @@ -1734,92 +1743,92 @@ msgid "" msgstr "" "Klikni i pomakni miš da obojiš dijelove slike u bijelo ili boju prema izboru." -#: ../../magic/src/fisheye.c:113 +#: ../../magic/src/fisheye.c:111 msgid "Fisheye" msgstr "Oko" -#: ../../magic/src/fisheye.c:128 +#: ../../magic/src/fisheye.c:121 msgid "Click on part of your picture to create a fisheye effect." msgstr "Klikni na dijelu svoje slike za primjenjivanje efekta oko." -#: ../../magic/src/flower.c:163 +#: ../../magic/src/flower.c:200 msgid "Flower" msgstr "Cvijet" -#: ../../magic/src/flower.c:180 +#: ../../magic/src/flower.c:212 msgid "Click and drag to draw a flower stalk. Let go to finish the flower." msgstr "Klikni i povuci da nacrtaš stabljiku. Pusti da dovršiš cvijet." -#: ../../magic/src/foam.c:137 +#: ../../magic/src/foam.c:120 msgid "Foam" msgstr "Pjena" -#: ../../magic/src/foam.c:154 +#: ../../magic/src/foam.c:132 msgid "Click and drag the mouse to cover an area with foamy bubbles." msgstr "Klikni i pomakni miš da ispuniš te djelove crteža s balončićima." -#: ../../magic/src/fold.c:128 +#: ../../magic/src/fold.c:114 msgid "Fold" msgstr "Presavi" -#: ../../magic/src/fold.c:143 +#: ../../magic/src/fold.c:124 msgid "" "Choose a background color and click to turn the corner of the page over." msgstr "Odaberi pozadinsku sliku i klikni da presaviš kut stranice." -#: ../../magic/src/fretwork.c:214 +#: ../../magic/src/fretwork.c:195 msgid "Fretwork" msgstr "Rezbarenje" -#: ../../magic/src/fretwork.c:222 +#: ../../magic/src/fretwork.c:201 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw repetitive patterns. " msgid "Click and drag to draw repetitive patterns." msgstr "Klikni i pomakni miš za crtanje ponavljajućih redoslijeda uzorka." -#: ../../magic/src/fretwork.c:226 +#: ../../magic/src/fretwork.c:203 msgid "Click to surround your picture with repetitive patterns." msgstr "Klikni za okruživanje slike ponavljajućim uzorcima." -#: ../../magic/src/glasstile.c:121 +#: ../../magic/src/glasstile.c:113 msgid "Glass Tile" msgstr "Pločica stakla" -#: ../../magic/src/glasstile.c:138 +#: ../../magic/src/glasstile.c:126 msgid "Click and drag the mouse to put glass tile over your picture." msgstr "Klikni i pomakni miš da postaviš staklene pločice preko svoje slike." -#: ../../magic/src/glasstile.c:142 +#: ../../magic/src/glasstile.c:128 msgid "Click to cover your entire picture in glass tiles." msgstr "Klikni za pokrivanje cijele svoje slike staklenim pločicama." -#: ../../magic/src/googlyeyes.c:23 +#: ../../magic/src/googlyeyes.c:24 msgid "" "Click to place a large googly eye, then drag and release to make it look " "that direction." msgstr "" -#: ../../magic/src/googlyeyes.c:24 +#: ../../magic/src/googlyeyes.c:25 msgid "" "Click to place a small googly eye, then drag and release to make it look " "that direction." msgstr "" -#: ../../magic/src/googlyeyes.c:203 +#: ../../magic/src/googlyeyes.c:205 msgid "Googly Eyes" msgstr "" -#: ../../magic/src/googlyeyes.c:219 +#: ../../magic/src/googlyeyes.c:222 msgid "" "Click to place a googly eye, then drag and release to make it look that " "direction." msgstr "" -#: ../../magic/src/grass.c:118 +#: ../../magic/src/grass.c:111 msgid "Grass" msgstr "Trava" -#: ../../magic/src/grass.c:135 +#: ../../magic/src/grass.c:123 msgid "Click and drag to draw grass. Don’t forget the dirt!" msgstr "Klikni i pomakni miš za crtanje trave. Nemoj zaboraviti na zemlju!." @@ -1837,26 +1846,26 @@ msgstr "Klikni i povuci da pretvoriš svoj crtež u novine." msgid "Click to turn your drawing into a newspaper." msgstr "Klikni i povuci da pretvoriš svoj crtež u novine." -#: ../../magic/src/kaleidox.c:39 +#: ../../magic/src/kaleidox.c:40 #, fuzzy #| msgid "Kaleidoscope" msgid "Kaleido-4" msgstr "Kaleidoskop" -#: ../../magic/src/kaleidox.c:40 +#: ../../magic/src/kaleidox.c:41 #, fuzzy #| msgid "Kaleidoscope" msgid "Kaleido-6" msgstr "Kaleidoskop" -#: ../../magic/src/kaleidox.c:41 +#: ../../magic/src/kaleidox.c:42 #, fuzzy #| msgid "Kaleidoscope" msgid "Kaleido-8" msgstr "Kaleidoskop" -#: ../../magic/src/kaleidox.c:45 ../../magic/src/kaleidox.c:46 -#: ../../magic/src/kaleidox.c:47 +#: ../../magic/src/kaleidox.c:46 ../../magic/src/kaleidox.c:47 +#: ../../magic/src/kaleidox.c:48 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " @@ -1867,28 +1876,28 @@ msgstr "" "Klikni i pomakni miš da napraviš da dijelovi slike izgledaju kao da jena " "televizoru." -#: ../../magic/src/kalidescope.c:136 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:127 msgid "Symmetric Left/Right" msgstr "Simetrično Lijevo/Desno" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:140 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:131 msgid "Symmetric Up/Down" msgstr "Simetrično Gore/Dolje" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:144 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:135 msgid "Pattern" msgstr "Uzorak" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:148 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:139 msgid "Tiles" msgstr "Pločice" #. KAL_BOTH -#: ../../magic/src/kalidescope.c:152 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:143 msgid "Kaleidoscope" msgstr "Kaleidoskop" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:172 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:161 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across " "the left and right of your picture." @@ -1896,7 +1905,7 @@ msgstr "" "Klikni i pomakni miš za crtanje s dva kista koji crtaju simetrično s lijeve " "idesne strane" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:178 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:167 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across " "the top and bottom of your picture." @@ -1904,155 +1913,156 @@ msgstr "" "Klikni i pomakni miš za crtanje s dva kista koji crtaju simetrično s gornje " "idoljnje strane" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:184 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:171 msgid "Click and drag the mouse to draw a pattern across the picture." msgstr "Klikni i pomakni miš za crtanje uzorka preko slike" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:190 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:175 msgid "" "Click and drag the mouse to draw a pattern that is symmetric across the " "picture." msgstr "Klikni i povuci miš za crtanje uzorka i njegove simetrije preko slike" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:196 +#. KAL_BOTH +#: ../../magic/src/kalidescope.c:179 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)." msgstr "Klikni i povuci miš za crtanje s simetričnim kistovima (kaleidoskop)." -#: ../../magic/src/light.c:119 +#: ../../magic/src/light.c:112 msgid "Light" msgstr "Svijetlo" -#: ../../magic/src/light.c:136 +#: ../../magic/src/light.c:124 msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgstr "Klikni i pomakni miš za crtanje zrake svijetlosti na tvojoj slici." -#: ../../magic/src/lightning.c:93 +#: ../../magic/src/lightning.c:84 #, fuzzy #| msgid "Lighten" msgid "Lightning" msgstr "Osvjetli" -#: ../../magic/src/lightning.c:108 +#: ../../magic/src/lightning.c:94 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgid "Click, drag, and release to draw a lightning bolt between two points." msgstr "Klikni i pomakni miš za crtanje zrake svijetlosti na tvojoj slici." -#: ../../magic/src/maze.c:117 +#: ../../magic/src/maze.c:110 msgid "Maze" msgstr "" -#: ../../magic/src/maze.c:131 +#: ../../magic/src/maze.c:121 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgid "Click and drag to paint a maze on your picture." msgstr "Klikni i pomakni miš da nacrtaš tračnice na svojoj slici." -#: ../../magic/src/maze.c:133 +#: ../../magic/src/maze.c:123 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgid "Click to turn your entire picture into a maze." msgstr "Klikni i pomakni miš. Na crtežu će se izmješati boje." -#: ../../magic/src/metalpaint.c:112 +#: ../../magic/src/metalpaint.c:104 msgid "Metal Paint" msgstr "Boja metala" -#: ../../magic/src/metalpaint.c:129 +#: ../../magic/src/metalpaint.c:117 msgid "Click and drag the mouse to paint with a metallic color." msgstr "Klikni i pomakni miš za crtanje s metalnom bojom.." -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:121 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:115 msgid "Mirror" msgstr "Ogledalo" -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:123 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:117 msgid "Flip" msgstr "Okreni" -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:140 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:132 msgid "Click to make a mirror image." msgstr "Klikni za zrcaljenje tvoje slike." -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:142 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:134 msgid "Click to flip the picture upside-down." msgstr "Klikni da preokreneš crtež naopako." -#: ../../magic/src/mosaic.c:107 +#: ../../magic/src/mosaic.c:102 msgid "Mosaic" msgstr "Mozaik" -#: ../../magic/src/mosaic.c:116 +#: ../../magic/src/mosaic.c:110 msgid "" "Click and drag the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." msgstr "Klikni i pomakni miš da dodaš efekt 'mozaik' na dijelovima tvoje slike" -#: ../../magic/src/mosaic.c:117 +#: ../../magic/src/mosaic.c:111 msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgstr "Klikni da dodaš efekt mozaika na cijeloj svojoj slici." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:150 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:138 msgid "Square Mosaic" msgstr "Kvadratni mozaik" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:151 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:139 msgid "Hexagon Mosaic" msgstr "Šesterokutni mozaik" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:152 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:140 msgid "Irregular Mosaic" msgstr "Nepravilan mozaik" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:159 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:146 msgid "" "Click and drag the mouse to add a square mosaic to parts of your picture." msgstr "" "Klikni i pomakni miš da dodaš mozaik u obliku kvadrata na dijelovima tvoje " "slike." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:160 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:147 msgid "Click to add a square mosaic to your entire picture." msgstr "Klikni da dodaš mozaik u obliku kvadrata na cijelu sliku." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:165 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:151 msgid "" "Click and drag the mouse to add a hexagonal mosaic to parts of your picture." msgstr "" "Klikni i pomakni miš da dodaš šesterokutni mozaik na dijelovima tvoje slike." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:166 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:152 msgid "Click to add a hexagonal mosaic to your entire picture." msgstr "Klikni da dodaš šesterokutni mozaik na cijelu sliku" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:171 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:156 msgid "" "Click and drag the mouse to add an irregular mosaic to parts of your picture." msgstr "" "Klikni i pomakni miš da dodaš nepravilni mozaik na dijelovima tvoje slike." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:172 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:157 msgid "Click to add an irregular mosaic to your entire picture." msgstr "Klikni da dodaš nepravilan mozaik na cijelu sliku." -#: ../../magic/src/negative.c:83 +#: ../../magic/src/negative.c:78 msgid "Negative" msgstr "Negativ" -#: ../../magic/src/negative.c:84 +#: ../../magic/src/negative.c:79 msgid "Opposite" msgstr "" -#: ../../magic/src/negative.c:90 +#: ../../magic/src/negative.c:84 msgid "Click and drag the mouse around to make your painting negative." msgstr "Klikni i pomakni miš da napraviš negativ svoje slike." -#: ../../magic/src/negative.c:91 +#: ../../magic/src/negative.c:85 msgid "Click to turn your painting into its negative." msgstr "Klikni da pretvoriš sliku u negativ. " -#: ../../magic/src/negative.c:94 +#: ../../magic/src/negative.c:87 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag the mouse around to change the color of parts of your " @@ -2062,7 +2072,7 @@ msgid "" "complementary colors." msgstr "Klikni i pomakni miš da promijeniš boju na dijelovima svoje slike." -#: ../../magic/src/negative.c:96 +#: ../../magic/src/negative.c:88 msgid "" "Click to turn all colors in your painting into their opposites -- their " "complementary colors." @@ -2072,47 +2082,47 @@ msgstr "" msgid "Noise" msgstr "Buka" -#: ../../magic/src/noise.c:74 +#: ../../magic/src/noise.c:73 msgid "Click and drag the mouse to add noise to parts of your picture." msgstr "Klikni i pomakni miš da dodaš buku na dijelovima svoje slike." -#: ../../magic/src/noise.c:75 +#: ../../magic/src/noise.c:74 msgid "Click to add noise to your entire picture." msgstr "Klikni da dodaš buku na cijelu sliku." -#: ../../magic/src/perspective.c:173 +#: ../../magic/src/perspective.c:165 msgid "Perspective" msgstr "Perspektiva" -#: ../../magic/src/perspective.c:174 +#: ../../magic/src/perspective.c:166 msgid "Panels" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:175 +#: ../../magic/src/perspective.c:167 #, fuzzy #| msgid "Zoom" msgid "Tile Zoom" msgstr "Zumiraj" -#: ../../magic/src/perspective.c:176 +#: ../../magic/src/perspective.c:168 msgid "Zoom" msgstr "Zumiraj" -#: ../../magic/src/perspective.c:177 +#: ../../magic/src/perspective.c:169 msgid "Rush" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:182 +#: ../../magic/src/perspective.c:173 msgid "Click on the corners and drag where you want to stretch the picture." msgstr "Klikni na kutove i povuci u smjeru gdje želiš proširiti sliku." -#: ../../magic/src/perspective.c:184 +#: ../../magic/src/perspective.c:175 #, fuzzy #| msgid "Click to turn your painting into its negative." msgid "Click to turn your picture into 2-by-2 panels." msgstr "Klikni da pretvoriš sliku u negativ. " -#: ../../magic/src/perspective.c:187 +#: ../../magic/src/perspective.c:177 #, fuzzy #| msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgid "" @@ -2121,83 +2131,83 @@ msgid "" msgstr "" "Klikni i pomakni miš gore da zumiraš ili pomakni miš dolje da odaljiš sliku" -#: ../../magic/src/perspective.c:190 +#: ../../magic/src/perspective.c:179 msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgstr "" "Klikni i pomakni miš gore da zumiraš ili pomakni miš dolje da odaljiš sliku" -#: ../../magic/src/perspective.c:193 +#: ../../magic/src/perspective.c:181 #, fuzzy #| msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgid "Click and drag up to rush in or drag down to rush out the picture." msgstr "" "Klikni i pomakni miš gore da zumiraš ili pomakni miš dolje da odaljiš sliku" -#: ../../magic/src/pixels.c:119 +#: ../../magic/src/pixels.c:114 msgid "Pixels" msgstr "" -#: ../../magic/src/pixels.c:134 +#: ../../magic/src/pixels.c:126 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw large bricks." msgid "Click and drag to draw large pixels." msgstr "Klikni i pomakni miš za crtanje velikih cigla." -#: ../../magic/src/puzzle.c:119 +#: ../../magic/src/puzzle.c:111 msgid "Puzzle" msgstr "Puzle" -#: ../../magic/src/puzzle.c:135 +#: ../../magic/src/puzzle.c:123 msgid "Click the part of your picture where would you like a puzzle." msgstr "Klikni na dijelu slike gdje da se stvori puzla." -#: ../../magic/src/puzzle.c:136 +#: ../../magic/src/puzzle.c:124 msgid "Click to make a puzzle in fullscreen mode." msgstr "Klikni da napraviš puzlu u proširenom ekranu." -#: ../../magic/src/rails.c:162 +#: ../../magic/src/rails.c:150 msgid "Rails" msgstr "Tračnice" -#: ../../magic/src/rails.c:177 +#: ../../magic/src/rails.c:160 msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgstr "Klikni i pomakni miš da nacrtaš tračnice na svojoj slici." -#: ../../magic/src/rainbow.c:154 +#: ../../magic/src/rainbow.c:146 msgid "Rainbow" msgstr "Duga" -#: ../../magic/src/rainbow.c:158 +#: ../../magic/src/rainbow.c:150 #, fuzzy #| msgid "Rainbow" msgid "Smooth Rainbow" msgstr "Duga" -#: ../../magic/src/rainbow.c:174 +#: ../../magic/src/rainbow.c:163 msgid "You can draw in rainbow colors!" msgstr "Možeš crtati u duginim bojama!" -#: ../../magic/src/rain.c:68 +#: ../../magic/src/rain.c:67 msgid "Rain" msgstr "Kiša" -#: ../../magic/src/rain.c:76 +#: ../../magic/src/rain.c:75 msgid "Click to place a rain drop onto your picture." msgstr "Klikni da smjestiš kišnu kap na sliku." -#: ../../magic/src/rain.c:77 +#: ../../magic/src/rain.c:76 msgid "Click to cover your picture with rain drops." msgstr "Klikni da prekriješ cijeli svoj crtež s kišnim kapima." -#: ../../magic/src/realrainbow.c:118 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:105 msgid "Real Rainbow" msgstr "Prava duga" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:120 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:107 msgid "ROYGBIV Rainbow" msgstr "Posebna vrsta Duge" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:135 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:120 msgid "" "Click where you want your rainbow to start, drag to where you want it to " "end, and then let go to draw a rainbow." @@ -2205,38 +2215,38 @@ msgstr "" "Klikni gdje želiš da započne duga, povuci do mjesta gdje želiš da završavai " "nakon toga pusti da nacrtaš dugu." -#: ../../magic/src/reflection.c:120 +#: ../../magic/src/reflection.c:114 msgid "Reflection" msgstr "" -#: ../../magic/src/reflection.c:135 +#: ../../magic/src/reflection.c:125 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse around to add a reflection to your picture." msgstr "Klikni i pomakni miš da dodaš efekt 'mozaik' na dijelovima tvoje slike" -#: ../../magic/src/ripples.c:116 +#: ../../magic/src/ripples.c:109 msgid "Ripples" msgstr "Valovi" -#: ../../magic/src/ripples.c:132 +#: ../../magic/src/ripples.c:121 msgid "Click to make ripples appear over your picture." msgstr "Klikni da valovi prekriju sliku." -#: ../../magic/src/rosette.c:136 +#: ../../magic/src/rosette.c:128 msgid "Rosette" msgstr "Ruža" -#: ../../magic/src/rosette.c:138 +#: ../../magic/src/rosette.c:130 msgid "Picasso" msgstr "Pikaso" -#: ../../magic/src/rosette.c:151 +#: ../../magic/src/rosette.c:141 msgid "Click and start drawing your rosette." msgstr "Klikni miš i započni crtati ružu." -#: ../../magic/src/rosette.c:153 +#: ../../magic/src/rosette.c:143 msgid "You can draw just like Picasso!" msgstr "Možeš crtati kao mali Picasso!" @@ -2252,35 +2262,35 @@ msgstr "Izoštri" msgid "Silhouette" msgstr "Sjenka" -#: ../../magic/src/sharpen.c:82 +#: ../../magic/src/sharpen.c:81 msgid "Click and drag the mouse to trace edges in parts of your picture." msgstr "Klikni i pomakni miš da pratiš kutove na dijelovima tvoje slike." -#: ../../magic/src/sharpen.c:83 +#: ../../magic/src/sharpen.c:82 msgid "Click to trace edges in your entire picture." msgstr "Klikni i pomakni miš da pratiš rubove na cijeloj svojoj slici." -#: ../../magic/src/sharpen.c:84 +#: ../../magic/src/sharpen.c:83 msgid "Click and drag the mouse to sharpen parts of your picture." msgstr "Klikni i pomakni miš da izoštriš dijelove svoje slike." -#: ../../magic/src/sharpen.c:85 +#: ../../magic/src/sharpen.c:84 msgid "Click to sharpen the entire picture." msgstr "Klikni da izoštriš cijelu sliku." -#: ../../magic/src/sharpen.c:87 +#: ../../magic/src/sharpen.c:85 msgid "Click and drag the mouse to create a black and white silhouette." msgstr "Klikni i pomakni miš da stvoriš crnu i bijelu sjenku." -#: ../../magic/src/sharpen.c:89 +#: ../../magic/src/sharpen.c:86 msgid "Click to create a black and white silhouette of your entire picture." msgstr "Klikni da stvoriš crnu i bijelu sjenku na cijeloj svojoj slici. " -#: ../../magic/src/shift.c:119 +#: ../../magic/src/shift.c:112 msgid "Shift" msgstr "Promijeni" -#: ../../magic/src/shift.c:136 +#: ../../magic/src/shift.c:124 msgid "Click and drag to shift your picture around on the canvas." msgstr "Klikni i pomakni miš da prebaciš sliku na platno." @@ -2293,35 +2303,36 @@ msgstr "MRlja" msgid "Wet Paint" msgstr "Vlažna Boja" -#: ../../magic/src/smudge.c:131 +#: ../../magic/src/smudge.c:128 msgid "Click and drag the mouse around to smudge the picture." msgstr "Klikni i pomakni miš da zamrljaš sliku." -#: ../../magic/src/smudge.c:135 +#. if (which == 1) +#: ../../magic/src/smudge.c:130 msgid "Click and drag the mouse around to draw with wet, smudgy paint." msgstr "Klikni i pomakni miš da crtaš s vlažnom zamrljanom bojom." -#: ../../magic/src/snow.c:70 +#: ../../magic/src/snow.c:76 msgid "Snow Ball" msgstr "Gruda snijega" -#: ../../magic/src/snow.c:71 +#: ../../magic/src/snow.c:77 msgid "Snow Flake" msgstr "Pahuljica" -#: ../../magic/src/snow.c:75 +#: ../../magic/src/snow.c:81 msgid "Click to add snow balls to your picture." msgstr "Klikni da dodaš grude snijega na sliku." -#: ../../magic/src/snow.c:76 +#: ../../magic/src/snow.c:82 msgid "Click to add snow flakes to your picture." msgstr "Klikni da dodaš pahuljice na sliu.." -#: ../../magic/src/stretch.c:123 +#: ../../magic/src/stretch.c:118 msgid "Stretch" msgstr "" -#: ../../magic/src/stretch.c:138 +#: ../../magic/src/stretch.c:128 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " @@ -2332,19 +2343,19 @@ msgstr "" "Klikni i pomakni miš da napraviš da dijelovi slike izgledaju kao da jena " "televizoru." -#: ../../magic/src/string.c:150 +#: ../../magic/src/string.c:136 msgid "String edges" msgstr "Niz rubova" -#: ../../magic/src/string.c:153 +#: ../../magic/src/string.c:139 msgid "String corner" msgstr "Niz kutova" -#: ../../magic/src/string.c:156 +#: ../../magic/src/string.c:142 msgid "String 'V'" msgstr "Niz 'V'" -#: ../../magic/src/string.c:174 +#: ../../magic/src/string.c:158 msgid "" "Click and drag to draw string art. Drag top-bottom to draw less or more " "lines, left or right to make a bigger hole." @@ -2353,29 +2364,29 @@ msgstr "" "danacrtaš više ili manje linija. Povuci lijevo ili desno da napraviš veću " "rupu. " -#: ../../magic/src/string.c:179 +#: ../../magic/src/string.c:161 msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgstr "Klikni i pomakni miš da nacrtaš strijele napravljene od niza." -#: ../../magic/src/string.c:182 +#: ../../magic/src/string.c:164 msgid "Draw string art arrows with free angles." msgstr "Crtaj strijele napravljene s svojevoljnim kutovima." -#: ../../magic/src/swirls.c:30 +#: ../../magic/src/swirls.c:31 #, fuzzy #| msgid "Circle" msgid "Circles" msgstr "Krug" -#: ../../magic/src/swirls.c:31 +#: ../../magic/src/swirls.c:32 msgid "Rays" msgstr "" -#: ../../magic/src/swirls.c:32 +#: ../../magic/src/swirls.c:33 msgid "Fur" msgstr "" -#: ../../magic/src/swirls.c:37 +#: ../../magic/src/swirls.c:38 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " @@ -2386,7 +2397,7 @@ msgstr "" "Klikni i pomakni miš da napraviš da dijelovi slike izgledaju kao da jena " "televizoru." -#: ../../magic/src/swirls.c:38 +#: ../../magic/src/swirls.c:39 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." @@ -2410,7 +2421,7 @@ msgstr "" msgid "Click to turn your entire picture into brushstroke rays." msgstr "Klikni i pomakni miš. Na crtežu će se izmješati boje." -#: ../../magic/src/swirls.c:45 +#: ../../magic/src/swirls.c:44 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgid "Click and drag to add fur to your picture." @@ -2424,23 +2435,23 @@ msgstr "Nijansa" msgid "Color & White" msgstr "Boja & Bijela" -#: ../../magic/src/tint.c:79 +#: ../../magic/src/tint.c:78 msgid "" "Click and drag the mouse around to change the color of parts of your picture." msgstr "Klikni i pomakni miš da promijeniš boju na dijelovima svoje slike." -#: ../../magic/src/tint.c:80 +#: ../../magic/src/tint.c:79 msgid "Click to change the color of your entire picture." msgstr "Klikni i pomakni miš da promijeniš boju na cijeloj slici." -#: ../../magic/src/tint.c:82 +#: ../../magic/src/tint.c:80 msgid "" "Click and drag the mouse around to turn parts of your picture into white and " "a color you choose." msgstr "" "Klikni i pomakni miš da obojiš dijelove slike u bijelo ili boju prema izboru." -#: ../../magic/src/tint.c:84 +#: ../../magic/src/tint.c:81 msgid "Click to turn your entire picture into white and a color you choose." msgstr "Klikni da obojaš cijelu sliku u bijelo ili boju prema izboru." @@ -2452,23 +2463,23 @@ msgstr "Pasta za zube" msgid "Click and drag to squirt toothpaste onto your picture." msgstr "Klikni i pomakni miš da izabciš zubnu pastu na dijelove slike." -#: ../../magic/src/tornado.c:164 +#: ../../magic/src/tornado.c:152 msgid "Tornado" msgstr "Tornado" -#: ../../magic/src/tornado.c:181 +#: ../../magic/src/tornado.c:164 msgid "Click and drag to draw a tornado funnel on your picture." msgstr "Klikni i pomakni miš da nacrtaš tornado lijevak na sliku." -#: ../../magic/src/tv.c:120 +#: ../../magic/src/tv.c:117 msgid "TV" msgstr "Televizija" -#: ../../magic/src/tv.c:122 +#: ../../magic/src/tv.c:119 msgid "TV (Bright)" msgstr "" -#: ../../magic/src/tv.c:136 +#: ../../magic/src/tv.c:130 msgid "" "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " "television." @@ -2476,19 +2487,19 @@ msgstr "" "Klikni i pomakni miš da napraviš da dijelovi slike izgledaju kao da jena " "televizoru." -#: ../../magic/src/tv.c:140 +#: ../../magic/src/tv.c:132 msgid "Click to make your picture look like it's on television." msgstr "Klikni da napraviš da tvoja slika izgleda kao da je na televizoru." -#: ../../magic/src/waves.c:125 +#: ../../magic/src/waves.c:118 msgid "Waves" msgstr "Valovi" -#: ../../magic/src/waves.c:127 +#: ../../magic/src/waves.c:120 msgid "Wavelets" msgstr "Mali valovi" -#: ../../magic/src/waves.c:137 +#: ../../magic/src/waves.c:129 msgid "" "Click to make the picture horizontally wavy. Click toward the top for " "shorter waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and " @@ -2497,7 +2508,7 @@ msgstr "" "Klikni da napraviš sliku horizontalno namreškanu. Klikni prema vrhu zakraće " "valove, dno za više valove, lijevo za niže valove i desno za duge valove" -#: ../../magic/src/waves.c:140 +#: ../../magic/src/waves.c:132 msgid "" "Click to make the picture vertically wavy. Click toward the top for shorter " "waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and the right " @@ -2506,15 +2517,15 @@ msgstr "" "Klikni da napraviš sliku vertikalno namreškanu. Klikni prema vrhu zakraće " "valove, dno za više valove, lijevo za niže valove i desno za duge valove" -#: ../../magic/src/xor.c:100 +#: ../../magic/src/xor.c:99 msgid "Xor Colors" msgstr "Xor Boje" -#: ../../magic/src/xor.c:113 +#: ../../magic/src/xor.c:110 msgid "Click and drag to draw a XOR effect" msgstr "Klikni i pomakni miš za crtanje XOR efekta." -#: ../../magic/src/xor.c:117 +#: ../../magic/src/xor.c:112 msgid "Click to draw a XOR effect on the whole picture" msgstr "Klikni da primijeniš XOR efekt na cijelu sliku." diff --git a/src/po/hu.po b/src/po/hu.po index 1cfa4876e..16e0a3330 100644 --- a/src/po/hu.po +++ b/src/po/hu.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tuxpaint\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-04-22 12:12-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2023-04-23 23:27-0700\n" "PO-Revision-Date: 2014-06-28 12:48+0200\n" "Last-Translator: Dr. Nagy Elemér Károly \n" "Language-Team: Hungarian \n" @@ -123,43 +123,43 @@ msgstr "Bézs!" #. impossible for a user to type ASCII letters. #. #. Most translators should use scoring instead. -#: ../dirwalk.c:204 +#: ../dirwalk.c:198 msgid "qx" msgstr "qx" -#: ../dirwalk.c:205 +#: ../dirwalk.c:198 msgid "QX" msgstr "QX" #. distinct uppercase and lowercase (e.g., 'o' vs. 'O') -#: ../dirwalk.c:234 +#: ../dirwalk.c:223 msgid "oO" msgstr "oO" #. common punctuation (e.g., '?', '!', '.', ',', etc.) -#: ../dirwalk.c:240 +#: ../dirwalk.c:228 msgid ",.?!" msgstr ",.?!" #. uncommon punctuation (e.g., '@', '#', '*', etc.) -#: ../dirwalk.c:245 +#: ../dirwalk.c:232 #, fuzzy #| msgid "`\\%_@$~#{<(^&*" msgid "`%_@$~#{<(^&*" msgstr "`\\%_@$~#{}<>^&*߀£¥" #. digits (e.g., '0', '1' and '7') -#: ../dirwalk.c:250 +#: ../dirwalk.c:236 msgid "017" msgstr "017" #. distinct circle-like characters (e.g., 'O' (capital oh) vs. '0' (zero)) -#: ../dirwalk.c:255 +#: ../dirwalk.c:241 msgid "O0" msgstr "O0" #. distinct line-like characters (e.g., 'l' (lowercase elle) vs. '1' (one) vs. 'I' (capital aye)) -#: ../dirwalk.c:260 +#: ../dirwalk.c:247 msgid "1Il|" msgstr "1Il|" @@ -169,19 +169,19 @@ msgstr "1Il|" #. #. You can use two different weight for scoring, 1 or 9, according #. to the importance. -#: ../dirwalk.c:272 +#: ../dirwalk.c:259 msgid "<1>spare-1a" msgstr "" -#: ../dirwalk.c:274 +#: ../dirwalk.c:260 msgid "<1>spare-1b" msgstr "" -#: ../dirwalk.c:276 +#: ../dirwalk.c:261 msgid "<9>spare-9a" msgstr "áíűőüöúóé" -#: ../dirwalk.c:278 +#: ../dirwalk.c:262 msgid "<9>spare-9b" msgstr "ÁÍŰŐÜÖÓÉ" @@ -223,19 +223,19 @@ msgstr "Kattints oda a rajzodon, ahol ki szeretnéd tölteni a színnel!" msgid "Click and drag to fill an area by hand, using a brush." msgstr "Kattints oda a rajzodon, ahol ki szeretnéd tölteni a színnel!" -#: ../fill_tools.h:63 +#: ../fill_tools.h:62 msgid "" "Click and drag to fill an area with a linear gradient (from the chosen color " "to transparent)." msgstr "" -#: ../fill_tools.h:65 +#: ../fill_tools.h:63 msgid "" "Click to fill an area with a radial gradient (from the chosen color to " "transparent)." msgstr "" -#: ../fill_tools.h:67 +#: ../fill_tools.h:64 #, fuzzy #| msgid "Click in the picture to fill that area with color." msgid "" @@ -678,7 +678,8 @@ msgstr "Egy téglalapnak négy egyenlő oldala van." msgid "A rectangle has four sides and four right angles." msgstr "Egy négyzetnek négy oldala és négy derékszöge van." -#: ../shapes.h:331 ../shapes.h:333 +#. Description of a circle +#: ../shapes.h:330 ../shapes.h:331 msgid "" "A circle is a curve where all points have the same distance from the center." msgstr "" @@ -686,60 +687,61 @@ msgstr "" "távolságra van." #. Description of an ellipse -#: ../shapes.h:336 ../shapes.h:337 +#: ../shapes.h:334 ../shapes.h:335 msgid "An ellipse is a stretched circle." msgstr "Az ellipszis egy nyújtott kör." #. Description of a triangle -#: ../shapes.h:340 ../shapes.h:341 +#: ../shapes.h:338 ../shapes.h:339 msgid "A triangle has three sides." msgstr "A háromszögnek három oldala van." #. Description of a pentagon -#: ../shapes.h:344 ../shapes.h:345 +#: ../shapes.h:342 ../shapes.h:343 msgid "A pentagon has five sides." msgstr "Az ötszögnek öt oldala van." #. Description of a hexagon -#: ../shapes.h:348 ../shapes.h:349 +#: ../shapes.h:346 ../shapes.h:347 #, fuzzy #| msgid "A pentagon has five sides." msgid "A hexagon has six sides." msgstr "Az ötszögnek öt oldala van." #. Description of a heptagon -#: ../shapes.h:352 ../shapes.h:353 +#: ../shapes.h:350 ../shapes.h:351 #, fuzzy #| msgid "A pentagon has five sides." msgid "A heptagon has seven sides." msgstr "Az ötszögnek öt oldala van." #. Description of an octagon -#: ../shapes.h:356 ../shapes.h:357 +#: ../shapes.h:354 ../shapes.h:355 msgid "An octagon has eight equal sides." msgstr "A nyolcszögnek nyolc egyenlő oldala van." -#: ../shapes.h:361 ../shapes.h:363 +#. Description of a rhombus +#: ../shapes.h:358 ../shapes.h:359 msgid "A rhombus has four equal sides, and opposite sides are parallel." msgstr "" "A rombusznak négy egyenlő oldala van és a szemközti oldalak párhuzamosak." #. Description of triangle star (3 points star) -#: ../shapes.h:366 ../shapes.h:367 +#: ../shapes.h:362 ../shapes.h:363 msgid "A star with 3 points." msgstr "" #. Description of rhombus star (4 points star) -#: ../shapes.h:370 ../shapes.h:371 +#: ../shapes.h:366 ../shapes.h:367 msgid "A star with 4 points." msgstr "" #. Description of pentagon star (5 points star) -#: ../shapes.h:374 ../shapes.h:375 +#: ../shapes.h:370 ../shapes.h:371 msgid "A star with 5 points." msgstr "" -#: ../shapes.h:437 +#: ../shapes.h:433 #, fuzzy #| msgid "" #| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " @@ -752,7 +754,7 @@ msgstr "" "egeret, majd engedd el, ha már akkor amekkorának szeretnéd. Mozgasd az " "egeret körülötte a forgatásához és kattints a húzásához." -#: ../shapes.h:439 +#: ../shapes.h:434 #, fuzzy #| msgid "" #| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " @@ -765,11 +767,11 @@ msgstr "" "egeret, majd engedd el, ha már akkor amekkorának szeretnéd. Mozgasd az " "egeret körülötte a forgatásához és kattints a húzásához." -#: ../shapes.h:445 +#: ../shapes.h:440 msgid "Draw shapes from the center." msgstr "" -#: ../shapes.h:446 +#: ../shapes.h:441 msgid "Draw shapes from a corner." msgstr "" @@ -875,7 +877,7 @@ msgstr "Új" #. Open a saved picture #. Buttons for the file open dialog #. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture -#: ../tools.h:97 ../tuxpaint.c:9988 +#: ../tools.h:97 ../tuxpaint.c:9537 msgid "Open" msgstr "Megnyitás" @@ -1104,282 +1106,288 @@ msgstr "" "Mozgasd az egeret, hogy forgatni tudd az alakzatot. Kattints a húzásához." #. Prompt to confirm user wishes to quit -#: ../tuxpaint.c:2500 +#: ../tuxpaint.c:2438 msgid "Do you really want to quit?" msgstr "Biztos ki szeretnél lépni?" #. Quit prompt positive response (quit) -#: ../tuxpaint.c:2503 +#: ../tuxpaint.c:2441 msgid "Yes, I’m done!" msgstr "Igen, befejeztem!" #. Quit prompt negative response (don't quit) -#: ../tuxpaint.c:2506 ../tuxpaint.c:2533 +#: ../tuxpaint.c:2444 ../tuxpaint.c:2471 msgid "No, take me back!" msgstr "Nem, folytatni akarom!" #. Current picture is not saved; user is quitting -#: ../tuxpaint.c:2510 +#: ../tuxpaint.c:2448 msgid "If you quit, you’ll lose your picture! Save it?" msgstr "El fog veszni a rajzod, ha kilépsz. Mentsük el?" -#: ../tuxpaint.c:2511 ../tuxpaint.c:2516 +#: ../tuxpaint.c:2449 ../tuxpaint.c:2454 msgid "Yes, save it!" msgstr "Igen, mentsd!" -#: ../tuxpaint.c:2512 ../tuxpaint.c:2517 +#: ../tuxpaint.c:2450 ../tuxpaint.c:2455 msgid "No, don’t bother saving!" msgstr "Ne mentsd!" #. Current picture is not saved; user is opening another picture -#: ../tuxpaint.c:2515 +#: ../tuxpaint.c:2453 msgid "Save your picture first?" msgstr "Elmentjük előbb a rajzod?" #. Error opening picture -#: ../tuxpaint.c:2520 +#: ../tuxpaint.c:2458 msgid "Can’t open that picture!" msgstr "Ezt a képet nem lehet megnyitni!" #. Generic dialog dismissal -#: ../tuxpaint.c:2523 ../tuxpaint.c:2528 ../tuxpaint.c:2537 ../tuxpaint.c:2544 -#: ../tuxpaint.c:2553 ../tuxpaint.c:2558 +#: ../tuxpaint.c:2461 ../tuxpaint.c:2466 ../tuxpaint.c:2475 ../tuxpaint.c:2482 +#: ../tuxpaint.c:2491 ../tuxpaint.c:2496 msgid "OK" msgstr "Oké" #. Notification that 'Open' dialog has nothing to show -#: ../tuxpaint.c:2527 +#: ../tuxpaint.c:2465 msgid "There are no saved files!" msgstr "Nincsenek mentett fájlok!" #. Verification of print action -#: ../tuxpaint.c:2531 +#: ../tuxpaint.c:2469 msgid "Print your picture now?" msgstr "Kinyomtassuk most a rajzod?" -#: ../tuxpaint.c:2532 +#: ../tuxpaint.c:2470 msgid "Yes, print it!" msgstr "Igen, nyomtasd!" #. Confirmation of successful (we hope) printing -#: ../tuxpaint.c:2536 +#: ../tuxpaint.c:2474 msgid "Your picture has been printed!" msgstr "Kinyomtattuk a rajzod!" #. We got an error printing -#: ../tuxpaint.c:2540 +#: ../tuxpaint.c:2478 msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgstr "Elnézést, a rajzod nem sikerült kinyomtatni!" #. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect) -#: ../tuxpaint.c:2543 +#: ../tuxpaint.c:2481 msgid "You can’t print yet!" msgstr "Még nem nyomtathatsz!" #. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog -#: ../tuxpaint.c:2547 +#: ../tuxpaint.c:2485 msgid "Erase this picture?" msgstr "Biztos törlöd ezt a rajzot?" -#: ../tuxpaint.c:2548 +#: ../tuxpaint.c:2486 msgid "Yes, erase it!" msgstr "Igen, töröld!" -#: ../tuxpaint.c:2549 +#: ../tuxpaint.c:2487 msgid "No, don’t erase it!" msgstr "Ne töröld!" #. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint -#: ../tuxpaint.c:2552 +#: ../tuxpaint.c:2490 msgid "Remember to use the left mouse button!" msgstr "Ne feledd használni a bal egérgombot!" #. Confirmation of successful (we hope) image export -#: ../tuxpaint.c:2556 +#: ../tuxpaint.c:2494 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your picture has been exported!" msgstr "Kinyomtattuk a rajzod!" -#: ../tuxpaint.c:2557 +#: ../tuxpaint.c:2495 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your slideshow GIF has been exported!" msgstr "Kinyomtattuk a rajzod!" #. We got an error exporting -#: ../tuxpaint.c:2561 +#: ../tuxpaint.c:2499 #, fuzzy #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgid "Sorry! Your picture could not be exported!" msgstr "Elnézést, a rajzod nem sikerült kinyomtatni!" -#: ../tuxpaint.c:2562 +#: ../tuxpaint.c:2500 #, fuzzy #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgid "Sorry! Your slideshow GIF could not be exported!" msgstr "Elnézést, a rajzod nem sikerült kinyomtatni!" #. Slideshow instructions -#: ../tuxpaint.c:2566 +#: ../tuxpaint.c:2504 msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”." msgstr "Válaszd ki a képeket, majd kattints a „Lejátszás” gombra." #. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2881 +#: ../tuxpaint.c:2813 msgid "Sound muted." msgstr "Hang elnémítva." #. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2886 +#: ../tuxpaint.c:2818 msgid "Sound unmuted." msgstr "Hang bekapcsolva." #. Wait while Text tool finishes loading fonts -#: ../tuxpaint.c:3785 +#: ../tuxpaint.c:3663 msgid "Please wait…" msgstr "Kis türelmet…" #. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture -#: ../tuxpaint.c:9991 +#: ../tuxpaint.c:9540 msgid "Erase" msgstr "Törlés" #. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode -#: ../tuxpaint.c:9994 +#: ../tuxpaint.c:9543 msgid "Slides" msgstr "Fóliák" #. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location -#: ../tuxpaint.c:9997 +#: ../tuxpaint.c:9546 msgid "Export" msgstr "" #. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture -#: ../tuxpaint.c:10000 +#: ../tuxpaint.c:9549 msgid "Back" msgstr "Vissza" #. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence -#: ../tuxpaint.c:10003 +#: ../tuxpaint.c:9552 msgid "Play" msgstr "Lejátszás" -#: ../tuxpaint.c:10007 +#. Slideshow: 'GIF Export' button, to create an animated GIF +#: ../tuxpaint.c:9555 msgid "GIF Export" msgstr "" #. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image) -#: ../tuxpaint.c:10010 +#: ../tuxpaint.c:9558 msgid "Next" msgstr "Következő" #. Color mixer dialog: 'Clear' button, to reset the mixed color -#: ../tuxpaint.c:10013 +#: ../tuxpaint.c:9561 msgid "Clear" msgstr "" #. Use the localized label string (e.g., "あぁ" in Japanese) -#: ../tuxpaint.c:11012 ../tuxpaint.c:11014 ../tuxpaint.c:11015 +#: ../tuxpaint.c:10499 ../tuxpaint.c:10502 ../tuxpaint.c:10503 msgid "Aa" msgstr "Aa" #. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for #. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English) -#: ../tuxpaint.c:15365 +#: ../tuxpaint.c:14733 msgid "Yes" msgstr "Igen" -#: ../tuxpaint.c:15369 +#: ../tuxpaint.c:14737 msgid "No" msgstr "Nem" #. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file -#: ../tuxpaint.c:16644 +#: ../tuxpaint.c:16004 msgid "Replace the picture with your changes?" msgstr "Lecseréled a képet a módosítottra?" #. Positive response to saving over old version #. (like a 'File:Save' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:16648 +#: ../tuxpaint.c:16008 msgid "Yes, replace the old one!" msgstr "Igen, lecserélem a régit!" #. Negative response to saving over old version (saves a new image) #. (like a 'File:Save As...' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:16652 +#: ../tuxpaint.c:16012 msgid "No, save a new file!" msgstr "Nem, inkább mentsük el más néven!" -#: ../tuxpaint.c:17997 +#. Let user choose an image: +#. Instructions for 'Open' file dialog +#: ../tuxpaint.c:17278 msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgstr "Válaszd ki a képet, majd kattints a „Megnyitás” gombra." -#: ../tuxpaint.c:19720 +#. None selected? Too dangerous to automatically select all (like we do for slideshow playback). +#. Only 1 selected? No point in saving as GIF. +#. +#: ../tuxpaint.c:18867 msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF." msgstr "" #. Descriptions (names) of the color mixer tool's primary colors and shades -#: ../tuxpaint.c:26114 +#: ../tuxpaint.c:24898 msgid "red" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:26115 +#: ../tuxpaint.c:24899 #, fuzzy #| msgid "Yellow!" msgid "yellow" msgstr "Sárga!" -#: ../tuxpaint.c:26116 +#: ../tuxpaint.c:24900 #, fuzzy #| msgid "Sky blue!" msgid "blue" msgstr "Égkék!" -#: ../tuxpaint.c:26117 +#: ../tuxpaint.c:24901 #, fuzzy #| msgid "White!" msgid "white" msgstr "Fehér!" -#: ../tuxpaint.c:26118 +#: ../tuxpaint.c:24902 msgid "grey" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:26119 +#: ../tuxpaint.c:24903 #, fuzzy #| msgid "Black!" msgid "black" msgstr "Fekete!" #. Tool tip text describing a mixed color (e.g., "1/3 red and 1/2 yellow", or "1/3 blue and 2/3 white", etc.) -#: ../tuxpaint.c:26124 +#: ../tuxpaint.c:24908 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:26125 +#: ../tuxpaint.c:24909 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s and %3$s %4$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:26126 +#: ../tuxpaint.c:24910 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, and %5$s %6$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:26128 +#: ../tuxpaint.c:24911 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, and %7$s %8$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:26130 +#: ../tuxpaint.c:24912 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, and %9$s %10$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:26132 +#: ../tuxpaint.c:24913 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, %9$s %10$s, and " @@ -1387,21 +1395,22 @@ msgid "" msgstr "" #. Color mixer; e.g., "Your color is entirely grey." -#: ../tuxpaint.c:26970 ../tuxpaint.c:26977 +#: ../tuxpaint.c:25693 ../tuxpaint.c:25698 msgid "entirely" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:30274 +#. Add "Color Select" color: +#: ../tuxpaint.c:28786 msgid "Select a color from your drawing." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:30285 +#: ../tuxpaint.c:28797 msgid "" "Pick a color. Hues go top to bottom. Saturation/intensity goes left (pale) " "to right (pure). Value (lightness/darkness): grey bar." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:30299 +#: ../tuxpaint.c:28811 msgid "" "Click the primary colors (red, yellow, and blue), white (to tint), grey (to " "tone), and black (to shade), to mix together a new color." @@ -1419,52 +1428,52 @@ msgstr "" msgid "Color Shift" msgstr "Színeltolás" -#: ../../magic/src/alien.c:76 +#: ../../magic/src/alien.c:75 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to change the colors in parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to change the colors in parts of your picture." msgstr "Kattints oda a rajzodon, ahol meg szeretnéd változtatni a színeket." -#: ../../magic/src/alien.c:77 +#: ../../magic/src/alien.c:76 msgid "Click to change the colors in your entire picture." msgstr "Kattints az egész rajz színeinek megváltoztatásához." -#: ../../magic/src/blind.c:132 +#: ../../magic/src/blind.c:126 msgid "Blind" msgstr "Függöny" -#: ../../magic/src/blind.c:147 +#: ../../magic/src/blind.c:138 msgid "" "Click towards the edge of your picture to pull window blinds over it. Move " "perpendicularly to open or close the blinds." msgstr "Kattints a kép szélére, hogy húzd be a függönyt az ablak előtt." -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:145 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:136 msgid "Blocks" msgstr "Kockák" -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:147 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:138 msgid "Chalk" msgstr "Kréta" -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:149 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:140 msgid "Drip" msgstr "Csepp" -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:171 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:158 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to make the picture blocky." msgid "Click and drag the mouse around to make the picture blocky." msgstr "Kattints oda a rajzodon, ahova kockákat szeretnél rajzolni." -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:176 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:162 #, fuzzy #| msgid "Click to sharpen the entire picture." msgid "Click to make the entire picture blocky." msgstr "Kattints az egész kép élesítéséhez." -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:185 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:169 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." @@ -1472,30 +1481,30 @@ msgid "" "Click and drag the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgstr "Kattints oda a rajzodon, ahol krétával szeretnél rajzolni." -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:191 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:173 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgid "Click to turn the entire picture into a chalk drawing." msgstr "Kattints oda a rajzodon, ahol krétával szeretnél rajzolni." -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:200 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:180 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to make the picture drip." msgid "Click and drag the mouse around to make the picture drip." msgstr "Kattints oda a rajzodon, ahova festéket szeretnél csepegtetni." -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:204 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:184 #, fuzzy #| msgid "Click to sharpen the entire picture." msgid "Click to make the entire picture drip." msgstr "Kattints az egész kép élesítéséhez." -#: ../../magic/src/bloom.c:117 +#: ../../magic/src/bloom.c:107 msgid "Bloom" msgstr "" -#: ../../magic/src/bloom.c:130 +#: ../../magic/src/bloom.c:119 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." @@ -1503,156 +1512,156 @@ msgid "" "Click and drag to apply a glowing \"bloom\" effect to parts of your image." msgstr "Kattints oda a rajzodon, ahova mozaik hatást szeretnél tenni." -#: ../../magic/src/bloom.c:132 +#: ../../magic/src/bloom.c:123 #, fuzzy #| msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgid "Click to apply a glowing \"bloom\" effect to your entire image." msgstr "Kattints a mozaik hatás alkalmazásához az egész rajzra." -#: ../../magic/src/blur.c:88 +#: ../../magic/src/blur.c:85 msgid "Blur" msgstr "Maszat" -#: ../../magic/src/blur.c:96 +#: ../../magic/src/blur.c:93 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to blur the image." msgid "Click and drag the mouse around to blur the image." msgstr "Kattints oda a rajzodon, ahol maszatolni szeretnél." -#: ../../magic/src/blur.c:97 +#: ../../magic/src/blur.c:94 msgid "Click to blur the entire image." msgstr "Kattints az egész rajz maszatolásához." #. Both are named "Bricks", at the moment: -#: ../../magic/src/bricks.c:142 +#: ../../magic/src/bricks.c:135 msgid "Bricks" msgstr "Téglák" -#: ../../magic/src/bricks.c:158 +#: ../../magic/src/bricks.c:150 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw large bricks." msgid "Click and drag to draw large bricks." msgstr "Kattints oda a rajzodon, ahol nagy téglákat szeretnél rajzolni." -#: ../../magic/src/bricks.c:160 +#: ../../magic/src/bricks.c:152 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw small bricks." msgid "Click and drag to draw small bricks." msgstr "Kattints oda a rajzodon, ahol kis téglákat szeretnél rajzolni." -#: ../../magic/src/bricks.c:162 +#: ../../magic/src/bricks.c:156 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw large bricks." msgid "Click and drag to draw bricks." msgstr "Kattints oda a rajzodon, ahol nagy téglákat szeretnél rajzolni." -#: ../../magic/src/calligraphy.c:139 +#: ../../magic/src/calligraphy.c:130 msgid "Calligraphy" msgstr "Kalligráfia" -#: ../../magic/src/calligraphy.c:156 +#: ../../magic/src/calligraphy.c:143 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to draw in calligraphy." msgid "Click and drag the mouse around to draw in calligraphy." msgstr "Kattints oda a rajzodon, ahova kalligráfiát szeretnél rajzolni." -#: ../../magic/src/cartoon.c:119 +#: ../../magic/src/cartoon.c:111 msgid "Cartoon" msgstr "Képregény" -#: ../../magic/src/cartoon.c:137 +#: ../../magic/src/cartoon.c:125 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to turn the picture into a cartoon." msgid "Click and drag the mouse around to turn the picture into a cartoon." msgstr "" "Kattints oda a rajzodon, ahol a képet képregénnyé szeretnéd változtatni!" -#: ../../magic/src/cartoon.c:143 +#: ../../magic/src/cartoon.c:129 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgid "Click to turn the entire picture into a cartoon." msgstr "Kattints oda a rajzodon, ahol krétával szeretnél rajzolni." -#: ../../magic/src/checkerboard.c:119 +#: ../../magic/src/checkerboard.c:114 msgid "Checkerboard" msgstr "" -#: ../../magic/src/checkerboard.c:134 +#: ../../magic/src/checkerboard.c:125 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw repetitive patterns. " msgid "Click and drag to fill the canvas with a checkerboard pattern." msgstr "Az egér gombját lenyomva tartva ismétlődő mintát rajzolhatsz." -#: ../../magic/src/clone.c:146 +#: ../../magic/src/clone.c:138 msgid "Clone" msgstr "" -#: ../../magic/src/clone.c:163 +#: ../../magic/src/clone.c:152 msgid "" "Click once to pick a spot to begin cloning. Click again and drag to clone " "that part of the picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/colorsep.c:38 +#: ../../magic/src/colorsep.c:39 #, fuzzy #| msgid "Glass Tile" msgid "3D Glasses" msgstr "Üvegmozaik" -#: ../../magic/src/colorsep.c:39 +#: ../../magic/src/colorsep.c:40 #, fuzzy #| msgid "Color Shift" msgid "Color Sep." msgstr "Színeltolás" -#: ../../magic/src/colorsep.c:40 +#: ../../magic/src/colorsep.c:41 msgid "Double Vision" msgstr "" -#: ../../magic/src/colorsep.c:44 +#: ../../magic/src/colorsep.c:46 msgid "" "Click and drag left and right to separate your picture's red and cyan, to " "make anaglyphs you can view with 3D glasses!" msgstr "" -#: ../../magic/src/colorsep.c:45 +#: ../../magic/src/colorsep.c:47 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgid "Click and drag to separate your picture's colors." msgstr "Kattints oda a rajzodon, ahova vasúti síneket szeretnél rajzolni." -#: ../../magic/src/colorsep.c:46 +#: ../../magic/src/colorsep.c:48 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw large bricks." msgid "Click and drag to simulate double vision." msgstr "Kattints oda a rajzodon, ahol nagy téglákat szeretnél rajzolni." -#: ../../magic/src/confetti.c:106 +#: ../../magic/src/confetti.c:101 msgid "Confetti" msgstr "Konfetti" -#: ../../magic/src/confetti.c:119 +#: ../../magic/src/confetti.c:111 msgid "Click to throw confetti!" msgstr "Kattints a konfetti szétdobálásához!" -#: ../../magic/src/distortion.c:150 +#: ../../magic/src/distortion.c:141 msgid "Distortion" msgstr "Torzítás" -#: ../../magic/src/distortion.c:171 +#: ../../magic/src/distortion.c:158 msgid "Click and drag the mouse to cause distortion in your picture." msgstr "Kattints oda a rajzodon, ahol torzítani szeretnél." -#: ../../magic/src/emboss.c:114 +#: ../../magic/src/emboss.c:107 msgid "Emboss" msgstr "Domborítás" -#: ../../magic/src/emboss.c:131 +#: ../../magic/src/emboss.c:120 msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture." msgstr "Kattints oda a rajzodon, ahol a képet domborítani szeretnéd." -#: ../../magic/src/emboss.c:133 +#: ../../magic/src/emboss.c:122 #, fuzzy #| msgid "Click to sharpen the entire picture." msgid "Click to emboss the entire picture." @@ -1696,41 +1705,41 @@ msgstr "Kattints oda a rajzodon, ahol világosítani szeretnél." msgid "Click to lighten your entire picture." msgstr "Kattints az egész rajz világosabbá tételéhez." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:61 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:60 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to darken parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to darken parts of your picture." msgstr "Kattints oda a rajzodon, ahol sötétíteni szeretnél." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:62 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:61 msgid "Click to darken your entire picture." msgstr "Kattints az egész rajz sötétebbé tételéhez." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:65 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:63 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to darken parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to desaturate parts of your picture." msgstr "Kattints oda a rajzodon, ahol sötétíteni szeretnél." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:66 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:64 #, fuzzy #| msgid "Click to darken your entire picture." msgid "Click to desaturate your entire picture." msgstr "Kattints az egész rajz sötétebbé tételéhez." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:69 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:66 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to sharpen parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to saturate parts of your picture." msgstr "Kattints oda a rajzodon, ahol élesíteni szeretnéd a kép részeit." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:70 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:67 #, fuzzy #| msgid "Click to darken your entire picture." msgid "Click to saturate your entire picture." msgstr "Kattints az egész rajz sötétebbé tételéhez." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:73 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:69 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to trace edges in parts of your picture." msgid "" @@ -1739,7 +1748,7 @@ msgid "" msgstr "" "Kattints oda a rajzodon, ahol a kép részein a széleket szeretnéd követni." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:74 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:70 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn parts of your picture into white " @@ -1751,7 +1760,7 @@ msgstr "" "Kattints oda a rajzodon, ahol a képet fehérré és egy kiválasztott színűvé " "szeretnéd változtatni!" -#: ../../magic/src/fade_darken.c:77 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:74 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn parts of your picture into white " @@ -1763,7 +1772,7 @@ msgstr "" "Kattints oda a rajzodon, ahol a képet fehérré és egy kiválasztott színűvé " "szeretnéd változtatni!" -#: ../../magic/src/fade_darken.c:78 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:75 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn parts of your picture into white " @@ -1775,94 +1784,94 @@ msgstr "" "Kattints oda a rajzodon, ahol a képet fehérré és egy kiválasztott színűvé " "szeretnéd változtatni!" -#: ../../magic/src/fisheye.c:113 +#: ../../magic/src/fisheye.c:111 msgid "Fisheye" msgstr "Halszem" -#: ../../magic/src/fisheye.c:128 +#: ../../magic/src/fisheye.c:121 msgid "Click on part of your picture to create a fisheye effect." msgstr "Kattints oda a rajzodon, ahol halszem hatást szeretnél." -#: ../../magic/src/flower.c:163 +#: ../../magic/src/flower.c:200 msgid "Flower" msgstr "Virág" -#: ../../magic/src/flower.c:180 +#: ../../magic/src/flower.c:212 msgid "Click and drag to draw a flower stalk. Let go to finish the flower." msgstr "" "Kattints oda a rajzodon, ahol virágszárat szeretnél rajzolni, és engedd fel " "a virág befejezéséhez." -#: ../../magic/src/foam.c:137 +#: ../../magic/src/foam.c:120 msgid "Foam" msgstr "Buborék" -#: ../../magic/src/foam.c:154 +#: ../../magic/src/foam.c:132 msgid "Click and drag the mouse to cover an area with foamy bubbles." msgstr "Kattints oda a rajzodon, ahova szappanbuborékokat szeretnél rajzolni." -#: ../../magic/src/fold.c:128 +#: ../../magic/src/fold.c:114 msgid "Fold" msgstr "Összecsukás" -#: ../../magic/src/fold.c:143 +#: ../../magic/src/fold.c:124 msgid "" "Choose a background color and click to turn the corner of the page over." msgstr "Válassz háttérszínt és kattints az oldal sarkának felhajtásához." -#: ../../magic/src/fretwork.c:214 +#: ../../magic/src/fretwork.c:195 msgid "Fretwork" msgstr "Faragott díszítés" -#: ../../magic/src/fretwork.c:222 +#: ../../magic/src/fretwork.c:201 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw repetitive patterns. " msgid "Click and drag to draw repetitive patterns." msgstr "Az egér gombját lenyomva tartva ismétlődő mintát rajzolhatsz." -#: ../../magic/src/fretwork.c:226 +#: ../../magic/src/fretwork.c:203 msgid "Click to surround your picture with repetitive patterns." msgstr "Kattints a rajz ismétlődő mintákkal körbedíszítéséhez." -#: ../../magic/src/glasstile.c:121 +#: ../../magic/src/glasstile.c:113 msgid "Glass Tile" msgstr "Üvegmozaik" -#: ../../magic/src/glasstile.c:138 +#: ../../magic/src/glasstile.c:126 msgid "Click and drag the mouse to put glass tile over your picture." msgstr "Kattints oda a rajzodon, ahova üvegmozaikot szeretnél rajzolni." -#: ../../magic/src/glasstile.c:142 +#: ../../magic/src/glasstile.c:128 msgid "Click to cover your entire picture in glass tiles." msgstr "Kattints az egész rajzod befedéséhez üvegmozaikkal." -#: ../../magic/src/googlyeyes.c:23 +#: ../../magic/src/googlyeyes.c:24 msgid "" "Click to place a large googly eye, then drag and release to make it look " "that direction." msgstr "" -#: ../../magic/src/googlyeyes.c:24 +#: ../../magic/src/googlyeyes.c:25 msgid "" "Click to place a small googly eye, then drag and release to make it look " "that direction." msgstr "" -#: ../../magic/src/googlyeyes.c:203 +#: ../../magic/src/googlyeyes.c:205 msgid "Googly Eyes" msgstr "" -#: ../../magic/src/googlyeyes.c:219 +#: ../../magic/src/googlyeyes.c:222 msgid "" "Click to place a googly eye, then drag and release to make it look that " "direction." msgstr "" -#: ../../magic/src/grass.c:118 +#: ../../magic/src/grass.c:111 msgid "Grass" msgstr "Fű" -#: ../../magic/src/grass.c:135 +#: ../../magic/src/grass.c:123 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw grass. Don’t forget the dirt!" msgid "Click and drag to draw grass. Don’t forget the dirt!" @@ -1885,26 +1894,26 @@ msgid "Click to turn your drawing into a newspaper." msgstr "" "Az egér gombját lenyomva tartva újságpapírrá változtathatod a rajzodat." -#: ../../magic/src/kaleidox.c:39 +#: ../../magic/src/kaleidox.c:40 #, fuzzy #| msgid "Kaleidoscope" msgid "Kaleido-4" msgstr "Kaleidoszkóp" -#: ../../magic/src/kaleidox.c:40 +#: ../../magic/src/kaleidox.c:41 #, fuzzy #| msgid "Kaleidoscope" msgid "Kaleido-6" msgstr "Kaleidoszkóp" -#: ../../magic/src/kaleidox.c:41 +#: ../../magic/src/kaleidox.c:42 #, fuzzy #| msgid "Kaleidoscope" msgid "Kaleido-8" msgstr "Kaleidoszkóp" -#: ../../magic/src/kaleidox.c:45 ../../magic/src/kaleidox.c:46 -#: ../../magic/src/kaleidox.c:47 +#: ../../magic/src/kaleidox.c:46 ../../magic/src/kaleidox.c:47 +#: ../../magic/src/kaleidox.c:48 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " @@ -1915,28 +1924,28 @@ msgstr "" "Az egér gombját lenyomva tartva TV kinézetűvé változtathatod a képed egyes " "részeit." -#: ../../magic/src/kalidescope.c:136 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:127 msgid "Symmetric Left/Right" msgstr "Szimmetrikus Bal/Jobb" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:140 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:131 msgid "Symmetric Up/Down" msgstr "Szimmetrikus Fent/Lent" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:144 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:135 msgid "Pattern" msgstr "Minta" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:148 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:139 msgid "Tiles" msgstr "Csempék" #. KAL_BOTH -#: ../../magic/src/kalidescope.c:152 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:143 msgid "Kaleidoscope" msgstr "Kaleidoszkóp" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:172 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:161 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across " "the left and right of your picture." @@ -1944,7 +1953,7 @@ msgstr "" "Az egér gombját lenyomva tartva két szimmetrikus ecsettel rajzolhatsz a " "képed bal és jobb oldalára." -#: ../../magic/src/kalidescope.c:178 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:167 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across " "the top and bottom of your picture." @@ -1952,11 +1961,11 @@ msgstr "" "Az egér gombját lenyomva tartva két szimmetrikus ecsettel rajzolhatsz a " "képed tetején és alján." -#: ../../magic/src/kalidescope.c:184 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:171 msgid "Click and drag the mouse to draw a pattern across the picture." msgstr "Az egér gombját lenyomva tartva mintát rajzolhatsz a képedre." -#: ../../magic/src/kalidescope.c:190 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:175 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag the mouse to draw a pattern plus its symmetric across the " @@ -1968,80 +1977,81 @@ msgstr "" "Az egér gombját lenyomva tartva mintát és annak tükörképét rajzolhatod a " "képedre." -#: ../../magic/src/kalidescope.c:196 +#. KAL_BOTH +#: ../../magic/src/kalidescope.c:179 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)." msgstr "" "Kattints oda a rajzodon, ahova szimmetrikus ecsetekkel szeretnél rajzolni " "(mint egy kaleidoszkóp)." -#: ../../magic/src/light.c:119 +#: ../../magic/src/light.c:112 msgid "Light" msgstr "Fény" -#: ../../magic/src/light.c:136 +#: ../../magic/src/light.c:124 msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgstr "Kattints oda a rajzodon, ahova fénysugarat szeretnél rajzolni." -#: ../../magic/src/lightning.c:93 +#: ../../magic/src/lightning.c:84 #, fuzzy #| msgid "Lighten" msgid "Lightning" msgstr "Fényesítés" -#: ../../magic/src/lightning.c:108 +#: ../../magic/src/lightning.c:94 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgid "Click, drag, and release to draw a lightning bolt between two points." msgstr "Kattints oda a rajzodon, ahova fénysugarat szeretnél rajzolni." -#: ../../magic/src/maze.c:117 +#: ../../magic/src/maze.c:110 msgid "Maze" msgstr "" -#: ../../magic/src/maze.c:131 +#: ../../magic/src/maze.c:121 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgid "Click and drag to paint a maze on your picture." msgstr "Kattints oda a rajzodon, ahova vasúti síneket szeretnél rajzolni." -#: ../../magic/src/maze.c:133 +#: ../../magic/src/maze.c:123 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgid "Click to turn your entire picture into a maze." msgstr "Kattints oda a rajzodon, ahol krétával szeretnél rajzolni." -#: ../../magic/src/metalpaint.c:112 +#: ../../magic/src/metalpaint.c:104 msgid "Metal Paint" msgstr "Fémes festés" -#: ../../magic/src/metalpaint.c:129 +#: ../../magic/src/metalpaint.c:117 msgid "Click and drag the mouse to paint with a metallic color." msgstr "" "Kattints oda a rajzodon, ahova fémes csillogású színnel szeretnél festeni." -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:121 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:115 msgid "Mirror" msgstr "Tükör" -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:123 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:117 msgid "Flip" msgstr "Megfordít" -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:140 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:132 msgid "Click to make a mirror image." msgstr "Kattints a rajzlapra, hogy tükrözzük a rajzodat." -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:142 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:134 msgid "Click to flip the picture upside-down." msgstr "Kattints a rajzlapra, hogy fejjel lefelé fordítsuk a rajzodat." -#: ../../magic/src/mosaic.c:107 +#: ../../magic/src/mosaic.c:102 msgid "Mosaic" msgstr "Mozaik" -#: ../../magic/src/mosaic.c:116 +#: ../../magic/src/mosaic.c:110 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." @@ -2049,23 +2059,23 @@ msgid "" "Click and drag the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." msgstr "Kattints oda a rajzodon, ahova mozaik hatást szeretnél tenni." -#: ../../magic/src/mosaic.c:117 +#: ../../magic/src/mosaic.c:111 msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgstr "Kattints a mozaik hatás alkalmazásához az egész rajzra." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:150 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:138 msgid "Square Mosaic" msgstr "Négyzet" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:151 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:139 msgid "Hexagon Mosaic" msgstr "Hatszög" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:152 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:140 msgid "Irregular Mosaic" msgstr "Szabálytalan mozaik" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:159 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:146 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add a square mosaic to parts of your picture." @@ -2073,11 +2083,11 @@ msgid "" "Click and drag the mouse to add a square mosaic to parts of your picture." msgstr "Kattints oda a rajzodon, ahova mozaik hatást szeretnél tenni." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:160 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:147 msgid "Click to add a square mosaic to your entire picture." msgstr "Kattints a mozaik hatás alkalmazásához az egész rajzra." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:165 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:151 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add a hexagonal mosaic to parts of your " @@ -2086,11 +2096,11 @@ msgid "" "Click and drag the mouse to add a hexagonal mosaic to parts of your picture." msgstr "Kattints oda a rajzodon, ahova mozaik hatást szeretnél tenni." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:166 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:152 msgid "Click to add a hexagonal mosaic to your entire picture." msgstr "Kattints a mozaik hatás alkalmazásához az egész rajzra." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:171 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:156 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add an irregular mosaic to parts of your " @@ -2099,29 +2109,29 @@ msgid "" "Click and drag the mouse to add an irregular mosaic to parts of your picture." msgstr "Kattints oda a rajzodon, ahova mozaik hatást szeretnél tenni." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:172 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:157 msgid "Click to add an irregular mosaic to your entire picture." msgstr "Kattints a mozaik hatás alkalmazásához az egész rajzra." -#: ../../magic/src/negative.c:83 +#: ../../magic/src/negative.c:78 msgid "Negative" msgstr "Színcsere" -#: ../../magic/src/negative.c:84 +#: ../../magic/src/negative.c:79 msgid "Opposite" msgstr "" -#: ../../magic/src/negative.c:90 +#: ../../magic/src/negative.c:84 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to make your painting negative." msgid "Click and drag the mouse around to make your painting negative." msgstr "Kattints oda a rajzodon, ahol fel szeretnéd cserélni a színeket." -#: ../../magic/src/negative.c:91 +#: ../../magic/src/negative.c:85 msgid "Click to turn your painting into its negative." msgstr "Kattints a rajz színeinek felcseréléséhez." -#: ../../magic/src/negative.c:94 +#: ../../magic/src/negative.c:87 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to change the color of parts of your " @@ -2131,7 +2141,7 @@ msgid "" "complementary colors." msgstr "Kattints oda a rajzodon, ahol meg szeretnéd változtatni a kép színét." -#: ../../magic/src/negative.c:96 +#: ../../magic/src/negative.c:88 msgid "" "Click to turn all colors in your painting into their opposites -- their " "complementary colors." @@ -2141,49 +2151,49 @@ msgstr "" msgid "Noise" msgstr "Zaj" -#: ../../magic/src/noise.c:74 +#: ../../magic/src/noise.c:73 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to add noise to parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to add noise to parts of your picture." msgstr "Kattints oda a rajzodon, ahol zajossá szeretnéd tenni." -#: ../../magic/src/noise.c:75 +#: ../../magic/src/noise.c:74 msgid "Click to add noise to your entire picture." msgstr "Kattints az egész rajz zajossá tételéhez." -#: ../../magic/src/perspective.c:173 +#: ../../magic/src/perspective.c:165 msgid "Perspective" msgstr "Perspektíva" -#: ../../magic/src/perspective.c:174 +#: ../../magic/src/perspective.c:166 msgid "Panels" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:175 +#: ../../magic/src/perspective.c:167 #, fuzzy #| msgid "Zoom" msgid "Tile Zoom" msgstr "Nagyít" -#: ../../magic/src/perspective.c:176 +#: ../../magic/src/perspective.c:168 msgid "Zoom" msgstr "Nagyít" -#: ../../magic/src/perspective.c:177 +#: ../../magic/src/perspective.c:169 msgid "Rush" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:182 +#: ../../magic/src/perspective.c:173 msgid "Click on the corners and drag where you want to stretch the picture." msgstr "Kattints oda a rajzodon, ahol a képet domborítani szeretnéd." -#: ../../magic/src/perspective.c:184 +#: ../../magic/src/perspective.c:175 #, fuzzy #| msgid "Click to turn your painting into its negative." msgid "Click to turn your picture into 2-by-2 panels." msgstr "Kattints a rajz színeinek felcseréléséhez." -#: ../../magic/src/perspective.c:187 +#: ../../magic/src/perspective.c:177 #, fuzzy #| msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgid "" @@ -2191,81 +2201,81 @@ msgid "" "picture." msgstr "Kattints oda a rajzodon, ahova fogkrémet szeretnél nyomni." -#: ../../magic/src/perspective.c:190 +#: ../../magic/src/perspective.c:179 msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgstr "Kattints oda a rajzodon, ahova fogkrémet szeretnél nyomni." -#: ../../magic/src/perspective.c:193 +#: ../../magic/src/perspective.c:181 #, fuzzy #| msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgid "Click and drag up to rush in or drag down to rush out the picture." msgstr "Kattints oda a rajzodon, ahova fogkrémet szeretnél nyomni." -#: ../../magic/src/pixels.c:119 +#: ../../magic/src/pixels.c:114 msgid "Pixels" msgstr "" -#: ../../magic/src/pixels.c:134 +#: ../../magic/src/pixels.c:126 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw large bricks." msgid "Click and drag to draw large pixels." msgstr "Kattints oda a rajzodon, ahol nagy téglákat szeretnél rajzolni." -#: ../../magic/src/puzzle.c:119 +#: ../../magic/src/puzzle.c:111 msgid "Puzzle" msgstr "Kirakós" -#: ../../magic/src/puzzle.c:135 +#: ../../magic/src/puzzle.c:123 msgid "Click the part of your picture where would you like a puzzle." msgstr "Kattints oda a rajzodon, ahol kirakó hatást szeretnél." -#: ../../magic/src/puzzle.c:136 +#: ../../magic/src/puzzle.c:124 msgid "Click to make a puzzle in fullscreen mode." msgstr "Kattints rá, hogy teljes képernyős kirakót csináljunk." -#: ../../magic/src/rails.c:162 +#: ../../magic/src/rails.c:150 msgid "Rails" msgstr "Sínek" -#: ../../magic/src/rails.c:177 +#: ../../magic/src/rails.c:160 msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgstr "Kattints oda a rajzodon, ahova vasúti síneket szeretnél rajzolni." -#: ../../magic/src/rainbow.c:154 +#: ../../magic/src/rainbow.c:146 msgid "Rainbow" msgstr "Szivárvány" -#: ../../magic/src/rainbow.c:158 +#: ../../magic/src/rainbow.c:150 #, fuzzy #| msgid "Rainbow" msgid "Smooth Rainbow" msgstr "Szivárvány" -#: ../../magic/src/rainbow.c:174 +#: ../../magic/src/rainbow.c:163 msgid "You can draw in rainbow colors!" msgstr "Szivárványszínekkel is rajzolhatsz!" -#: ../../magic/src/rain.c:68 +#: ../../magic/src/rain.c:67 msgid "Rain" msgstr "Eső" -#: ../../magic/src/rain.c:76 +#: ../../magic/src/rain.c:75 msgid "Click to place a rain drop onto your picture." msgstr "Kattints egy esőcsepp elhelyezéséhez a rajzodra." -#: ../../magic/src/rain.c:77 +#: ../../magic/src/rain.c:76 msgid "Click to cover your picture with rain drops." msgstr "Kattints a rajz beterítéséhez esőcseppekkel." -#: ../../magic/src/realrainbow.c:118 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:105 msgid "Real Rainbow" msgstr "Szivárvány" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:120 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:107 msgid "ROYGBIV Rainbow" msgstr "Szivárvány" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:135 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:120 msgid "" "Click where you want your rainbow to start, drag to where you want it to " "end, and then let go to draw a rainbow." @@ -2273,38 +2283,38 @@ msgstr "" "Kattints oda a rajzodon, ahol a szivárvány kezdődjön, majd húzd oda az " "egeret ahol végződjön és engedd fel a gombot a rajzoláshoz." -#: ../../magic/src/reflection.c:120 +#: ../../magic/src/reflection.c:114 msgid "Reflection" msgstr "" -#: ../../magic/src/reflection.c:135 +#: ../../magic/src/reflection.c:125 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse around to add a reflection to your picture." msgstr "Kattints oda a rajzodon, ahova mozaik hatást szeretnél tenni." -#: ../../magic/src/ripples.c:116 +#: ../../magic/src/ripples.c:109 msgid "Ripples" msgstr "Fodrozódás" -#: ../../magic/src/ripples.c:132 +#: ../../magic/src/ripples.c:121 msgid "Click to make ripples appear over your picture." msgstr "Kattints fodrozódás rajzolásához a képre." -#: ../../magic/src/rosette.c:136 +#: ../../magic/src/rosette.c:128 msgid "Rosette" msgstr "Rozetta" -#: ../../magic/src/rosette.c:138 +#: ../../magic/src/rosette.c:130 msgid "Picasso" msgstr "Picasso" -#: ../../magic/src/rosette.c:151 +#: ../../magic/src/rosette.c:141 msgid "Click and start drawing your rosette." msgstr "Kattints oda a rajzodon, ahova a rozettát szeretnéd rajzolni." -#: ../../magic/src/rosette.c:153 +#: ../../magic/src/rosette.c:143 msgid "You can draw just like Picasso!" msgstr "Picassoként is rajzolhatsz!" @@ -2320,43 +2330,43 @@ msgstr "Élesítés" msgid "Silhouette" msgstr "Sziluett" -#: ../../magic/src/sharpen.c:82 +#: ../../magic/src/sharpen.c:81 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to trace edges in parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to trace edges in parts of your picture." msgstr "" "Kattints oda a rajzodon, ahol a kép részein a széleket szeretnéd követni." -#: ../../magic/src/sharpen.c:83 +#: ../../magic/src/sharpen.c:82 msgid "Click to trace edges in your entire picture." msgstr "Kattints a szélek követéséhez az egész rajzodon." -#: ../../magic/src/sharpen.c:84 +#: ../../magic/src/sharpen.c:83 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to sharpen parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to sharpen parts of your picture." msgstr "Kattints oda a rajzodon, ahol élesíteni szeretnéd a kép részeit." -#: ../../magic/src/sharpen.c:85 +#: ../../magic/src/sharpen.c:84 msgid "Click to sharpen the entire picture." msgstr "Kattints az egész kép élesítéséhez." -#: ../../magic/src/sharpen.c:87 +#: ../../magic/src/sharpen.c:85 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to create a black and white silhouette." msgid "Click and drag the mouse to create a black and white silhouette." msgstr "" "Kattints oda a rajzodon, ahol fekete-fehér sziluettet szeretnél rajzolni." -#: ../../magic/src/sharpen.c:89 +#: ../../magic/src/sharpen.c:86 msgid "Click to create a black and white silhouette of your entire picture." msgstr "Kattints a fekete-fehér sziluett rajzolásához az egész képre." -#: ../../magic/src/shift.c:119 +#: ../../magic/src/shift.c:112 msgid "Shift" msgstr "Eltolás" -#: ../../magic/src/shift.c:136 +#: ../../magic/src/shift.c:124 msgid "Click and drag to shift your picture around on the canvas." msgstr "Kattints a kép eltolásához a vásznon." @@ -2369,39 +2379,40 @@ msgstr "Piszok" msgid "Wet Paint" msgstr "Fémes festés" -#: ../../magic/src/smudge.c:131 +#: ../../magic/src/smudge.c:128 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture." msgid "Click and drag the mouse around to smudge the picture." msgstr "Kattints oda a rajzodon, ahol piszkot szeretnél." -#: ../../magic/src/smudge.c:135 +#. if (which == 1) +#: ../../magic/src/smudge.c:130 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to draw with wet, smudgy paint." msgid "Click and drag the mouse around to draw with wet, smudgy paint." msgstr "Kattints oda a rajzodon, ahol maszatolni szeretnél." -#: ../../magic/src/snow.c:70 +#: ../../magic/src/snow.c:76 msgid "Snow Ball" msgstr "Hógolyó" -#: ../../magic/src/snow.c:71 +#: ../../magic/src/snow.c:77 msgid "Snow Flake" msgstr "Hópehely" -#: ../../magic/src/snow.c:75 +#: ../../magic/src/snow.c:81 msgid "Click to add snow balls to your picture." msgstr "Kattints a hógolyók hozzáadásához a rajzhoz." -#: ../../magic/src/snow.c:76 +#: ../../magic/src/snow.c:82 msgid "Click to add snow flakes to your picture." msgstr "Kattints a hópelyhek hozzáadásához a rajzhoz." -#: ../../magic/src/stretch.c:123 +#: ../../magic/src/stretch.c:118 msgid "Stretch" msgstr "" -#: ../../magic/src/stretch.c:138 +#: ../../magic/src/stretch.c:128 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " @@ -2412,19 +2423,19 @@ msgstr "" "Az egér gombját lenyomva tartva TV kinézetűvé változtathatod a képed egyes " "részeit." -#: ../../magic/src/string.c:150 +#: ../../magic/src/string.c:136 msgid "String edges" msgstr "Fonalszélek" -#: ../../magic/src/string.c:153 +#: ../../magic/src/string.c:139 msgid "String corner" msgstr "Fonalsarok" -#: ../../magic/src/string.c:156 +#: ../../magic/src/string.c:142 msgid "String 'V'" msgstr "Fonal „V”" -#: ../../magic/src/string.c:174 +#: ../../magic/src/string.c:158 msgid "" "Click and drag to draw string art. Drag top-bottom to draw less or more " "lines, left or right to make a bigger hole." @@ -2432,29 +2443,29 @@ msgstr "" "Kattints fonalképek készítéséhez. Húzd az egeret fentről lefelé kevesebb " "vagy több vonal húzásához, vagy középre a vonalak középre közelítéséhez." -#: ../../magic/src/string.c:179 +#: ../../magic/src/string.c:161 msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgstr "Kattints oda a rajzodon, ahova fénysugarat szeretnél rajzolni." -#: ../../magic/src/string.c:182 +#: ../../magic/src/string.c:164 msgid "Draw string art arrows with free angles." msgstr "Rajzolj művészi nyilakat, a szabad szögekkel." -#: ../../magic/src/swirls.c:30 +#: ../../magic/src/swirls.c:31 #, fuzzy #| msgid "Circle" msgid "Circles" msgstr "Kör" -#: ../../magic/src/swirls.c:31 +#: ../../magic/src/swirls.c:32 msgid "Rays" msgstr "" -#: ../../magic/src/swirls.c:32 +#: ../../magic/src/swirls.c:33 msgid "Fur" msgstr "" -#: ../../magic/src/swirls.c:37 +#: ../../magic/src/swirls.c:38 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " @@ -2465,7 +2476,7 @@ msgstr "" "Az egér gombját lenyomva tartva TV kinézetűvé változtathatod a képed egyes " "részeit." -#: ../../magic/src/swirls.c:38 +#: ../../magic/src/swirls.c:39 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." @@ -2489,7 +2500,7 @@ msgstr "" msgid "Click to turn your entire picture into brushstroke rays." msgstr "Kattints oda a rajzodon, ahol krétával szeretnél rajzolni." -#: ../../magic/src/swirls.c:45 +#: ../../magic/src/swirls.c:44 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgid "Click and drag to add fur to your picture." @@ -2503,7 +2514,7 @@ msgstr "Árnyalat" msgid "Color & White" msgstr "Színes és fehér" -#: ../../magic/src/tint.c:79 +#: ../../magic/src/tint.c:78 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to change the color of parts of your " @@ -2512,11 +2523,11 @@ msgid "" "Click and drag the mouse around to change the color of parts of your picture." msgstr "Kattints oda a rajzodon, ahol meg szeretnéd változtatni a kép színét." -#: ../../magic/src/tint.c:80 +#: ../../magic/src/tint.c:79 msgid "Click to change the color of your entire picture." msgstr "Kattints az egész rajz színének megváltoztatásához." -#: ../../magic/src/tint.c:82 +#: ../../magic/src/tint.c:80 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn parts of your picture into white " @@ -2528,7 +2539,7 @@ msgstr "" "Kattints oda a rajzodon, ahol a képet fehérré és egy kiválasztott színűvé " "szeretnéd változtatni!" -#: ../../magic/src/tint.c:84 +#: ../../magic/src/tint.c:81 msgid "Click to turn your entire picture into white and a color you choose." msgstr "" "Kattints az egész rajz fehérré és egy kiválasztott színűvé változtatásához." @@ -2541,24 +2552,24 @@ msgstr "Fogkrém" msgid "Click and drag to squirt toothpaste onto your picture." msgstr "Kattints oda a rajzodon, ahova fogkrémet szeretnél nyomni." -#: ../../magic/src/tornado.c:164 +#: ../../magic/src/tornado.c:152 msgid "Tornado" msgstr "Tornádó" -#: ../../magic/src/tornado.c:181 +#: ../../magic/src/tornado.c:164 msgid "Click and drag to draw a tornado funnel on your picture." msgstr "" "Az egér gombját lenyomva tartva tornádó tölcsért rajzolhatsz a képedre." -#: ../../magic/src/tv.c:120 +#: ../../magic/src/tv.c:117 msgid "TV" msgstr "TV" -#: ../../magic/src/tv.c:122 +#: ../../magic/src/tv.c:119 msgid "TV (Bright)" msgstr "" -#: ../../magic/src/tv.c:136 +#: ../../magic/src/tv.c:130 msgid "" "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " "television." @@ -2566,19 +2577,19 @@ msgstr "" "Az egér gombját lenyomva tartva TV kinézetűvé változtathatod a képed egyes " "részeit." -#: ../../magic/src/tv.c:140 +#: ../../magic/src/tv.c:132 msgid "Click to make your picture look like it's on television." msgstr "Kattints oda a rajzodon, ahol azt TV kinézetűvé szeretnéd változtatni." -#: ../../magic/src/waves.c:125 +#: ../../magic/src/waves.c:118 msgid "Waves" msgstr "Hullámok" -#: ../../magic/src/waves.c:127 +#: ../../magic/src/waves.c:120 msgid "Wavelets" msgstr "Hullámkák" -#: ../../magic/src/waves.c:137 +#: ../../magic/src/waves.c:129 msgid "" "Click to make the picture horizontally wavy. Click toward the top for " "shorter waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and " @@ -2588,7 +2599,7 @@ msgstr "" "alacsonyabb, az aljára magasabb hullámokért, a bal oldalra kisebb és jobbra " "hosszabb hullámokért." -#: ../../magic/src/waves.c:140 +#: ../../magic/src/waves.c:132 msgid "" "Click to make the picture vertically wavy. Click toward the top for shorter " "waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and the right " @@ -2598,15 +2609,15 @@ msgstr "" "alacsonyabb, az aljára magasabb hullámokért, a bal oldalra kisebb és jobbra " "hosszabb hullámokért." -#: ../../magic/src/xor.c:100 +#: ../../magic/src/xor.c:99 msgid "Xor Colors" msgstr "Színek XOR-olása." -#: ../../magic/src/xor.c:113 +#: ../../magic/src/xor.c:110 msgid "Click and drag to draw a XOR effect" msgstr "Az egér gombját lenyomva tartva XOR hatással rahzolhatsz." -#: ../../magic/src/xor.c:117 +#: ../../magic/src/xor.c:112 msgid "Click to draw a XOR effect on the whole picture" msgstr "Rákattintva XOR hatást tehetsz az egész rajzodra." diff --git a/src/po/hy.po b/src/po/hy.po index 3a31cf177..b7cf87afb 100644 --- a/src/po/hy.po +++ b/src/po/hy.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 1.8\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-04-22 12:12-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2023-04-23 23:27-0700\n" "PO-Revision-Date: 2014-03-22 11:39+0400\n" "Last-Translator: Aram Palyan \n" "Language-Team: Armenian \n" @@ -123,43 +123,43 @@ msgstr "Բեժ" #. impossible for a user to type ASCII letters. #. #. Most translators should use scoring instead. -#: ../dirwalk.c:204 +#: ../dirwalk.c:198 msgid "qx" msgstr "qx" -#: ../dirwalk.c:205 +#: ../dirwalk.c:198 msgid "QX" msgstr "QX" #. distinct uppercase and lowercase (e.g., 'o' vs. 'O') -#: ../dirwalk.c:234 +#: ../dirwalk.c:223 msgid "oO" msgstr "oO" #. common punctuation (e.g., '?', '!', '.', ',', etc.) -#: ../dirwalk.c:240 +#: ../dirwalk.c:228 msgid ",.?!" msgstr ",.?!" #. uncommon punctuation (e.g., '@', '#', '*', etc.) -#: ../dirwalk.c:245 +#: ../dirwalk.c:232 #, fuzzy #| msgid "`\\%_@$~#{<(^&*" msgid "`%_@$~#{<(^&*" msgstr "`\\%_@$~#{<(^&*" #. digits (e.g., '0', '1' and '7') -#: ../dirwalk.c:250 +#: ../dirwalk.c:236 msgid "017" msgstr "017" #. distinct circle-like characters (e.g., 'O' (capital oh) vs. '0' (zero)) -#: ../dirwalk.c:255 +#: ../dirwalk.c:241 msgid "O0" msgstr "O0" #. distinct line-like characters (e.g., 'l' (lowercase elle) vs. '1' (one) vs. 'I' (capital aye)) -#: ../dirwalk.c:260 +#: ../dirwalk.c:247 msgid "1Il|" msgstr "1Il|" @@ -169,19 +169,19 @@ msgstr "1Il|" #. #. You can use two different weight for scoring, 1 or 9, according #. to the importance. -#: ../dirwalk.c:272 +#: ../dirwalk.c:259 msgid "<1>spare-1a" msgstr "" -#: ../dirwalk.c:274 +#: ../dirwalk.c:260 msgid "<1>spare-1b" msgstr "" -#: ../dirwalk.c:276 +#: ../dirwalk.c:261 msgid "<9>spare-9a" msgstr "" -#: ../dirwalk.c:278 +#: ../dirwalk.c:262 msgid "<9>spare-9b" msgstr "" @@ -223,19 +223,19 @@ msgstr "Սեղմիր նկարի վրա, այդ հատվածը գույնով լ msgid "Click and drag to fill an area by hand, using a brush." msgstr "Սեղմիր նկարի վրա, այդ հատվածը գույնով լցնելու համար:" -#: ../fill_tools.h:63 +#: ../fill_tools.h:62 msgid "" "Click and drag to fill an area with a linear gradient (from the chosen color " "to transparent)." msgstr "" -#: ../fill_tools.h:65 +#: ../fill_tools.h:63 msgid "" "Click to fill an area with a radial gradient (from the chosen color to " "transparent)." msgstr "" -#: ../fill_tools.h:67 +#: ../fill_tools.h:64 #, fuzzy #| msgid "Click in the picture to fill that area with color." msgid "" @@ -681,7 +681,8 @@ msgstr "Քառակուսին չորս հավասար կողմ ունեցող ո msgid "A rectangle has four sides and four right angles." msgstr "Ուղղանկյունն ունի չորս կողմեր և չորս ուղիղ անկյուններ:" -#: ../shapes.h:331 ../shapes.h:333 +#. Description of a circle +#: ../shapes.h:330 ../shapes.h:331 msgid "" "A circle is a curve where all points have the same distance from the center." msgstr "" @@ -689,60 +690,61 @@ msgstr "" "հեռավորության վրա:" #. Description of an ellipse -#: ../shapes.h:336 ../shapes.h:337 +#: ../shapes.h:334 ../shapes.h:335 msgid "An ellipse is a stretched circle." msgstr "Էլիպսը ձգված շրջանագիծ է:" #. Description of a triangle -#: ../shapes.h:340 ../shapes.h:341 +#: ../shapes.h:338 ../shapes.h:339 msgid "A triangle has three sides." msgstr "Եռանկյունն ունի երեք կողմ:" #. Description of a pentagon -#: ../shapes.h:344 ../shapes.h:345 +#: ../shapes.h:342 ../shapes.h:343 msgid "A pentagon has five sides." msgstr "Հնգանկյունն ունի հինգ կողմ:" #. Description of a hexagon -#: ../shapes.h:348 ../shapes.h:349 +#: ../shapes.h:346 ../shapes.h:347 #, fuzzy #| msgid "A pentagon has five sides." msgid "A hexagon has six sides." msgstr "Հնգանկյունն ունի հինգ կողմ:" #. Description of a heptagon -#: ../shapes.h:352 ../shapes.h:353 +#: ../shapes.h:350 ../shapes.h:351 #, fuzzy #| msgid "A pentagon has five sides." msgid "A heptagon has seven sides." msgstr "Հնգանկյունն ունի հինգ կողմ:" #. Description of an octagon -#: ../shapes.h:356 ../shapes.h:357 +#: ../shapes.h:354 ../shapes.h:355 msgid "An octagon has eight equal sides." msgstr "Ութանկյունն ունի ութ հավասար կողմ:" -#: ../shapes.h:361 ../shapes.h:363 +#. Description of a rhombus +#: ../shapes.h:358 ../shapes.h:359 msgid "A rhombus has four equal sides, and opposite sides are parallel." msgstr "" "Շեղանկյունն ունի չորս հավասար կողմեր, իսկ հանդիպակաց կողմերը զուգահեռ են:" #. Description of triangle star (3 points star) -#: ../shapes.h:366 ../shapes.h:367 +#: ../shapes.h:362 ../shapes.h:363 msgid "A star with 3 points." msgstr "" #. Description of rhombus star (4 points star) -#: ../shapes.h:370 ../shapes.h:371 +#: ../shapes.h:366 ../shapes.h:367 msgid "A star with 4 points." msgstr "" #. Description of pentagon star (5 points star) -#: ../shapes.h:374 ../shapes.h:375 +#: ../shapes.h:370 ../shapes.h:371 msgid "A star with 5 points." msgstr "" -#: ../shapes.h:437 +#: ../shapes.h:433 #, fuzzy #| msgid "" #| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " @@ -755,7 +757,7 @@ msgstr "" "չափսը լինի, բաց թող: Սլաքը պտտիր իր շուրջն` եթե ցանկանում ես այն շրջել և " "սեղմիր` այն որպես պատկեր ամրացնելու համար::" -#: ../shapes.h:439 +#: ../shapes.h:434 #, fuzzy #| msgid "" #| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " @@ -768,11 +770,11 @@ msgstr "" "չափսը լինի, բաց թող: Սլաքը պտտիր իր շուրջն` եթե ցանկանում ես այն շրջել և " "սեղմիր` այն որպես պատկեր ամրացնելու համար::" -#: ../shapes.h:445 +#: ../shapes.h:440 msgid "Draw shapes from the center." msgstr "" -#: ../shapes.h:446 +#: ../shapes.h:441 msgid "Draw shapes from a corner." msgstr "" @@ -878,7 +880,7 @@ msgstr "Նորը" #. Open a saved picture #. Buttons for the file open dialog #. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture -#: ../tools.h:97 ../tuxpaint.c:9988 +#: ../tools.h:97 ../tuxpaint.c:9537 msgid "Open" msgstr "Բացել" @@ -1097,282 +1099,288 @@ msgid "" msgstr "Շարժիր մկնիկը ուրվագիծը շրջելու համար: Սեղմիր ներկելու համար:" #. Prompt to confirm user wishes to quit -#: ../tuxpaint.c:2500 +#: ../tuxpaint.c:2438 msgid "Do you really want to quit?" msgstr "Իսկապե՞ս ցանկանում ես դուրս գալ:" #. Quit prompt positive response (quit) -#: ../tuxpaint.c:2503 +#: ../tuxpaint.c:2441 msgid "Yes, I’m done!" msgstr "Այո, վերջացրեցի:" #. Quit prompt negative response (don't quit) -#: ../tuxpaint.c:2506 ../tuxpaint.c:2533 +#: ../tuxpaint.c:2444 ../tuxpaint.c:2471 msgid "No, take me back!" msgstr "Ոչ, ինձ ետ տար:" #. Current picture is not saved; user is quitting -#: ../tuxpaint.c:2510 +#: ../tuxpaint.c:2448 msgid "If you quit, you’ll lose your picture! Save it?" msgstr "Եթե դուրս գաս, կկորցնես նկարը, պահպանե՞լ այն:" -#: ../tuxpaint.c:2511 ../tuxpaint.c:2516 +#: ../tuxpaint.c:2449 ../tuxpaint.c:2454 msgid "Yes, save it!" msgstr "Այո, պահպանել այն:" -#: ../tuxpaint.c:2512 ../tuxpaint.c:2517 +#: ../tuxpaint.c:2450 ../tuxpaint.c:2455 msgid "No, don’t bother saving!" msgstr "Ոչ, մի անհանգստացիր պահպանելու համար:" #. Current picture is not saved; user is opening another picture -#: ../tuxpaint.c:2515 +#: ../tuxpaint.c:2453 msgid "Save your picture first?" msgstr "Նախ պահպանե՞մ քո նկարը:" #. Error opening picture -#: ../tuxpaint.c:2520 +#: ../tuxpaint.c:2458 msgid "Can’t open that picture!" msgstr "Չի կարող բացել նկարը:" #. Generic dialog dismissal -#: ../tuxpaint.c:2523 ../tuxpaint.c:2528 ../tuxpaint.c:2537 ../tuxpaint.c:2544 -#: ../tuxpaint.c:2553 ../tuxpaint.c:2558 +#: ../tuxpaint.c:2461 ../tuxpaint.c:2466 ../tuxpaint.c:2475 ../tuxpaint.c:2482 +#: ../tuxpaint.c:2491 ../tuxpaint.c:2496 msgid "OK" msgstr "Լավ" #. Notification that 'Open' dialog has nothing to show -#: ../tuxpaint.c:2527 +#: ../tuxpaint.c:2465 msgid "There are no saved files!" msgstr "Պահպանված ֆայլեր չկան" #. Verification of print action -#: ../tuxpaint.c:2531 +#: ../tuxpaint.c:2469 msgid "Print your picture now?" msgstr "Հիմա տպե՞նք քո նկարը:" -#: ../tuxpaint.c:2532 +#: ../tuxpaint.c:2470 msgid "Yes, print it!" msgstr "Այո, տպիր այն" #. Confirmation of successful (we hope) printing -#: ../tuxpaint.c:2536 +#: ../tuxpaint.c:2474 msgid "Your picture has been printed!" msgstr "Քո նկարը տպվեց" #. We got an error printing -#: ../tuxpaint.c:2540 +#: ../tuxpaint.c:2478 msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgstr "Ցավոք, քո նկարը հնարավոր չէ տպել" #. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect) -#: ../tuxpaint.c:2543 +#: ../tuxpaint.c:2481 msgid "You can’t print yet!" msgstr "Չես կարող տպել դեռևս" #. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog -#: ../tuxpaint.c:2547 +#: ../tuxpaint.c:2485 msgid "Erase this picture?" msgstr "Ջնջե՞լ այս նկարը:" -#: ../tuxpaint.c:2548 +#: ../tuxpaint.c:2486 msgid "Yes, erase it!" msgstr "Այո, ջնջել այն" -#: ../tuxpaint.c:2549 +#: ../tuxpaint.c:2487 msgid "No, don’t erase it!" msgstr "Ոչ, մի ջնջիր այն" #. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint -#: ../tuxpaint.c:2552 +#: ../tuxpaint.c:2490 msgid "Remember to use the left mouse button!" msgstr "Հիշիր օգտագործել մկնիկի ձախ կոճակը" #. Confirmation of successful (we hope) image export -#: ../tuxpaint.c:2556 +#: ../tuxpaint.c:2494 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your picture has been exported!" msgstr "Քո նկարը տպվեց" -#: ../tuxpaint.c:2557 +#: ../tuxpaint.c:2495 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your slideshow GIF has been exported!" msgstr "Քո նկարը տպվեց" #. We got an error exporting -#: ../tuxpaint.c:2561 +#: ../tuxpaint.c:2499 #, fuzzy #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgid "Sorry! Your picture could not be exported!" msgstr "Ցավոք, քո նկարը հնարավոր չէ տպել" -#: ../tuxpaint.c:2562 +#: ../tuxpaint.c:2500 #, fuzzy #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgid "Sorry! Your slideshow GIF could not be exported!" msgstr "Ցավոք, քո նկարը հնարավոր չէ տպել" #. Slideshow instructions -#: ../tuxpaint.c:2566 +#: ../tuxpaint.c:2504 msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”." msgstr "Ընտրիր քո կամեցած նկարը, այնուհետ սեղմիր «Գործարկել»" #. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2881 +#: ../tuxpaint.c:2813 msgid "Sound muted." msgstr "Ձայնը լռեցված է" #. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2886 +#: ../tuxpaint.c:2818 msgid "Sound unmuted." msgstr "Ձայնը միացված է:" #. Wait while Text tool finishes loading fonts -#: ../tuxpaint.c:3785 +#: ../tuxpaint.c:3663 msgid "Please wait…" msgstr "Խնդրում եմ սպասիր..." #. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture -#: ../tuxpaint.c:9991 +#: ../tuxpaint.c:9540 msgid "Erase" msgstr "Ջնջել" #. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode -#: ../tuxpaint.c:9994 +#: ../tuxpaint.c:9543 msgid "Slides" msgstr "Սլայդեր" #. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location -#: ../tuxpaint.c:9997 +#: ../tuxpaint.c:9546 msgid "Export" msgstr "" #. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture -#: ../tuxpaint.c:10000 +#: ../tuxpaint.c:9549 msgid "Back" msgstr "Հետ" #. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence -#: ../tuxpaint.c:10003 +#: ../tuxpaint.c:9552 msgid "Play" msgstr "Գործարկել" -#: ../tuxpaint.c:10007 +#. Slideshow: 'GIF Export' button, to create an animated GIF +#: ../tuxpaint.c:9555 msgid "GIF Export" msgstr "" #. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image) -#: ../tuxpaint.c:10010 +#: ../tuxpaint.c:9558 msgid "Next" msgstr "Հաջորդ" #. Color mixer dialog: 'Clear' button, to reset the mixed color -#: ../tuxpaint.c:10013 +#: ../tuxpaint.c:9561 msgid "Clear" msgstr "" #. Use the localized label string (e.g., "あぁ" in Japanese) -#: ../tuxpaint.c:11012 ../tuxpaint.c:11014 ../tuxpaint.c:11015 +#: ../tuxpaint.c:10499 ../tuxpaint.c:10502 ../tuxpaint.c:10503 msgid "Aa" msgstr "Aa" #. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for #. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English) -#: ../tuxpaint.c:15365 +#: ../tuxpaint.c:14733 msgid "Yes" msgstr "այո" -#: ../tuxpaint.c:15369 +#: ../tuxpaint.c:14737 msgid "No" msgstr "ոչ" #. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file -#: ../tuxpaint.c:16644 +#: ../tuxpaint.c:16004 msgid "Replace the picture with your changes?" msgstr "Փոխարինել նկարը քո կատարած փոփոխություններով?" #. Positive response to saving over old version #. (like a 'File:Save' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:16648 +#: ../tuxpaint.c:16008 msgid "Yes, replace the old one!" msgstr "Այո, փոխարինել հինը" #. Negative response to saving over old version (saves a new image) #. (like a 'File:Save As...' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:16652 +#: ../tuxpaint.c:16012 msgid "No, save a new file!" msgstr "Ոչ, պահպանել նոր ֆայլը" -#: ../tuxpaint.c:17997 +#. Let user choose an image: +#. Instructions for 'Open' file dialog +#: ../tuxpaint.c:17278 msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgstr "Ընտրիր քո նախընտրած նկարը և սեղմիր «Բացել»" -#: ../tuxpaint.c:19720 +#. None selected? Too dangerous to automatically select all (like we do for slideshow playback). +#. Only 1 selected? No point in saving as GIF. +#. +#: ../tuxpaint.c:18867 msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF." msgstr "" #. Descriptions (names) of the color mixer tool's primary colors and shades -#: ../tuxpaint.c:26114 +#: ../tuxpaint.c:24898 msgid "red" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:26115 +#: ../tuxpaint.c:24899 #, fuzzy #| msgid "Yellow!" msgid "yellow" msgstr "Դեղին" -#: ../tuxpaint.c:26116 +#: ../tuxpaint.c:24900 #, fuzzy #| msgid "Sky blue!" msgid "blue" msgstr "Երկնագույն" -#: ../tuxpaint.c:26117 +#: ../tuxpaint.c:24901 #, fuzzy #| msgid "White!" msgid "white" msgstr "Սպիտակ" -#: ../tuxpaint.c:26118 +#: ../tuxpaint.c:24902 msgid "grey" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:26119 +#: ../tuxpaint.c:24903 #, fuzzy #| msgid "Black!" msgid "black" msgstr "Սև" #. Tool tip text describing a mixed color (e.g., "1/3 red and 1/2 yellow", or "1/3 blue and 2/3 white", etc.) -#: ../tuxpaint.c:26124 +#: ../tuxpaint.c:24908 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:26125 +#: ../tuxpaint.c:24909 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s and %3$s %4$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:26126 +#: ../tuxpaint.c:24910 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, and %5$s %6$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:26128 +#: ../tuxpaint.c:24911 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, and %7$s %8$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:26130 +#: ../tuxpaint.c:24912 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, and %9$s %10$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:26132 +#: ../tuxpaint.c:24913 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, %9$s %10$s, and " @@ -1380,21 +1388,22 @@ msgid "" msgstr "" #. Color mixer; e.g., "Your color is entirely grey." -#: ../tuxpaint.c:26970 ../tuxpaint.c:26977 +#: ../tuxpaint.c:25693 ../tuxpaint.c:25698 msgid "entirely" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:30274 +#. Add "Color Select" color: +#: ../tuxpaint.c:28786 msgid "Select a color from your drawing." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:30285 +#: ../tuxpaint.c:28797 msgid "" "Pick a color. Hues go top to bottom. Saturation/intensity goes left (pale) " "to right (pure). Value (lightness/darkness): grey bar." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:30299 +#: ../tuxpaint.c:28811 msgid "" "Click the primary colors (red, yellow, and blue), white (to tint), grey (to " "tone), and black (to shade), to mix together a new color." @@ -1412,7 +1421,7 @@ msgstr "" msgid "Color Shift" msgstr "Գույնը փոխել" -#: ../../magic/src/alien.c:76 +#: ../../magic/src/alien.c:75 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to change the colors in parts of your picture." @@ -1420,15 +1429,15 @@ msgid "Click and drag the mouse to change the colors in parts of your picture." msgstr "" "Սեղմիր և տեղաշարժիր մկնիկը նկարիդ որոշ հատվածներում գույնը փոխելու համար" -#: ../../magic/src/alien.c:77 +#: ../../magic/src/alien.c:76 msgid "Click to change the colors in your entire picture." msgstr "Սեղմիր ամբողջ նկարիդ գույները փոխելու համար:" -#: ../../magic/src/blind.c:132 +#: ../../magic/src/blind.c:126 msgid "Blind" msgstr "Վարագույր" -#: ../../magic/src/blind.c:147 +#: ../../magic/src/blind.c:138 msgid "" "Click towards the edge of your picture to pull window blinds over it. Move " "perpendicularly to open or close the blinds." @@ -1436,31 +1445,31 @@ msgstr "" "Սեղմիր նկարի եզրին, որ պատուհանի վարագույրներ հայտվեն: Ուղղահայաց շարժիր " "մկնիկը, վարագույրները բացել/փակելու համար:" -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:145 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:136 msgid "Blocks" msgstr "Բլոկներ" -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:147 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:138 msgid "Chalk" msgstr "Կավիճ" -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:149 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:140 msgid "Drip" msgstr "Կաթոց" -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:171 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:158 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to make the picture blocky." msgid "Click and drag the mouse around to make the picture blocky." msgstr "Սեղմիր և շարժիր մկնիկը նկարդ պիքսելավորելու համար:" -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:176 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:162 #, fuzzy #| msgid "Click to sharpen the entire picture." msgid "Click to make the entire picture blocky." msgstr "Սեղմիր` ամբողջ նկարդ բարելավելու համար" -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:185 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:169 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." @@ -1468,31 +1477,31 @@ msgid "" "Click and drag the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgstr "Սեղմիր և շարժիր մկնիկը, պատկերը կավիճով նկարածի տեսք տալու համար:" -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:191 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:173 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgid "Click to turn the entire picture into a chalk drawing." msgstr "Սեղմիր և շարժիր մկնիկը, պատկերը կավիճով նկարածի տեսք տալու համար:" -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:200 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:180 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to make the picture drip." msgid "Click and drag the mouse around to make the picture drip." msgstr "" "Սեղմիր և շարժիր մկնիկը շուրջ բոլորը նկարին թրջած տեսք հաղորդելու համար:" -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:204 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:184 #, fuzzy #| msgid "Click to sharpen the entire picture." msgid "Click to make the entire picture drip." msgstr "Սեղմիր` ամբողջ նկարդ բարելավելու համար" -#: ../../magic/src/bloom.c:117 +#: ../../magic/src/bloom.c:107 msgid "Bloom" msgstr "" -#: ../../magic/src/bloom.c:130 +#: ../../magic/src/bloom.c:119 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." @@ -1502,156 +1511,156 @@ msgstr "" "Սեղմիր և տեղաշարժիր մկնիկը` նկարիդ որոշ հատվածներում խճանկարի էֆեկտ " "ավելացնելու համար" -#: ../../magic/src/bloom.c:132 +#: ../../magic/src/bloom.c:123 #, fuzzy #| msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgid "Click to apply a glowing \"bloom\" effect to your entire image." msgstr "Սեղմիր` ամբողջ պատկերում խճանկարի էֆեկտ ավելացնելու համար:" -#: ../../magic/src/blur.c:88 +#: ../../magic/src/blur.c:85 msgid "Blur" msgstr "Մշուշ" -#: ../../magic/src/blur.c:96 +#: ../../magic/src/blur.c:93 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to blur the image." msgid "Click and drag the mouse around to blur the image." msgstr "Սեղմիր և շարժիր մկնիկը շուրջ բոլորը պատկերին մշուշոտ տեսք տալու համար:" -#: ../../magic/src/blur.c:97 +#: ../../magic/src/blur.c:94 msgid "Click to blur the entire image." msgstr "Սեղմիր ամբողջ պատկերին մշուշոտ տեսք տալու համար:" #. Both are named "Bricks", at the moment: -#: ../../magic/src/bricks.c:142 +#: ../../magic/src/bricks.c:135 msgid "Bricks" msgstr "Աղյուսներ" -#: ../../magic/src/bricks.c:158 +#: ../../magic/src/bricks.c:150 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw large bricks." msgid "Click and drag to draw large bricks." msgstr "Սեղմիր և տեղաշարժիր մեծ աղյուսներ նկարելու համար" -#: ../../magic/src/bricks.c:160 +#: ../../magic/src/bricks.c:152 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw small bricks." msgid "Click and drag to draw small bricks." msgstr "Սեղմիր և տեղաշարժիր փոքր աղյուսներ նկարելու համար" -#: ../../magic/src/bricks.c:162 +#: ../../magic/src/bricks.c:156 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw large bricks." msgid "Click and drag to draw bricks." msgstr "Սեղմիր և տեղաշարժիր մեծ աղյուսներ նկարելու համար" -#: ../../magic/src/calligraphy.c:139 +#: ../../magic/src/calligraphy.c:130 msgid "Calligraphy" msgstr "Գեղագրություն" -#: ../../magic/src/calligraphy.c:156 +#: ../../magic/src/calligraphy.c:143 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to draw in calligraphy." msgid "Click and drag the mouse around to draw in calligraphy." msgstr "Սեղմիր և տեղաշարժիր մկնիկը շուրջ բոլորը գեղագրական ոճով նկարելու համար" -#: ../../magic/src/cartoon.c:119 +#: ../../magic/src/cartoon.c:111 msgid "Cartoon" msgstr "Մուլտիկ" -#: ../../magic/src/cartoon.c:137 +#: ../../magic/src/cartoon.c:125 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to turn the picture into a cartoon." msgid "Click and drag the mouse around to turn the picture into a cartoon." msgstr "Սեղմիր և շարժիր մկնիկը շուրջ բոլորը մուլտիկային դարձնելու համար:" -#: ../../magic/src/cartoon.c:143 +#: ../../magic/src/cartoon.c:129 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgid "Click to turn the entire picture into a cartoon." msgstr "Սեղմիր և շարժիր մկնիկը, պատկերը կավիճով նկարածի տեսք տալու համար:" -#: ../../magic/src/checkerboard.c:119 +#: ../../magic/src/checkerboard.c:114 msgid "Checkerboard" msgstr "" -#: ../../magic/src/checkerboard.c:134 +#: ../../magic/src/checkerboard.c:125 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw repetitive patterns. " msgid "Click and drag to fill the canvas with a checkerboard pattern." msgstr "Սեղմիր և քաշիր կրկնվող ձևանմուշներ նկարելու համար " -#: ../../magic/src/clone.c:146 +#: ../../magic/src/clone.c:138 msgid "Clone" msgstr "" -#: ../../magic/src/clone.c:163 +#: ../../magic/src/clone.c:152 msgid "" "Click once to pick a spot to begin cloning. Click again and drag to clone " "that part of the picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/colorsep.c:38 +#: ../../magic/src/colorsep.c:39 #, fuzzy #| msgid "Glass Tile" msgid "3D Glasses" msgstr "Ապակե Սալիկ" -#: ../../magic/src/colorsep.c:39 +#: ../../magic/src/colorsep.c:40 #, fuzzy #| msgid "Color Shift" msgid "Color Sep." msgstr "Գույնը փոխել" -#: ../../magic/src/colorsep.c:40 +#: ../../magic/src/colorsep.c:41 msgid "Double Vision" msgstr "" -#: ../../magic/src/colorsep.c:44 +#: ../../magic/src/colorsep.c:46 msgid "" "Click and drag left and right to separate your picture's red and cyan, to " "make anaglyphs you can view with 3D glasses!" msgstr "" -#: ../../magic/src/colorsep.c:45 +#: ../../magic/src/colorsep.c:47 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgid "Click and drag to separate your picture's colors." msgstr "Սեղմիր և քաշիր` նկարումդ երկաթգծեր նկարելու համար" -#: ../../magic/src/colorsep.c:46 +#: ../../magic/src/colorsep.c:48 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw large bricks." msgid "Click and drag to simulate double vision." msgstr "Սեղմիր և տեղաշարժիր մեծ աղյուսներ նկարելու համար" # Գունավոր թղթերի փունջ -#: ../../magic/src/confetti.c:106 +#: ../../magic/src/confetti.c:101 msgid "Confetti" msgstr "Ձյունիկ" -#: ../../magic/src/confetti.c:119 +#: ../../magic/src/confetti.c:111 msgid "Click to throw confetti!" msgstr "Սեղմիր ու ցպնիր ձյունիկներ:" -#: ../../magic/src/distortion.c:150 +#: ../../magic/src/distortion.c:141 msgid "Distortion" msgstr "Աղավաղում" -#: ../../magic/src/distortion.c:171 +#: ../../magic/src/distortion.c:158 msgid "Click and drag the mouse to cause distortion in your picture." msgstr "Սեղմիր և քաշելով տար մկնիկը պատկերն աղավաղելու համար" -#: ../../magic/src/emboss.c:114 +#: ../../magic/src/emboss.c:107 msgid "Emboss" msgstr "Քանդակ" -#: ../../magic/src/emboss.c:131 +#: ../../magic/src/emboss.c:120 msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture." msgstr "Սեղմիր և քաշելով տար մկնիկը պատկերը քանդակ դարձնելու համար" -#: ../../magic/src/emboss.c:133 +#: ../../magic/src/emboss.c:122 #, fuzzy #| msgid "Click to sharpen the entire picture." msgid "Click to emboss the entire picture." @@ -1695,41 +1704,41 @@ msgstr "Սեղմիր և տեղաշարժիր մկնիկը` նկարիդ որոշ msgid "Click to lighten your entire picture." msgstr "Սեղմիր, նկարդ ամբողջությամբ լուսավորելու համար" -#: ../../magic/src/fade_darken.c:61 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:60 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to darken parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to darken parts of your picture." msgstr "Սեղմիր և տեղաշարժիր մկնիկը նկարիդ որոշ հատվածներ մթնեցնելու համար:" -#: ../../magic/src/fade_darken.c:62 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:61 msgid "Click to darken your entire picture." msgstr "Սեղմիր, նկարդ ամբողջությամբ մթնեցնելու համար:" -#: ../../magic/src/fade_darken.c:65 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:63 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to darken parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to desaturate parts of your picture." msgstr "Սեղմիր և տեղաշարժիր մկնիկը նկարիդ որոշ հատվածներ մթնեցնելու համար:" -#: ../../magic/src/fade_darken.c:66 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:64 #, fuzzy #| msgid "Click to darken your entire picture." msgid "Click to desaturate your entire picture." msgstr "Սեղմիր, նկարդ ամբողջությամբ մթնեցնելու համար:" -#: ../../magic/src/fade_darken.c:69 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:66 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to sharpen parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to saturate parts of your picture." msgstr "Սեղմիր և տեղաշարժիր մկնիկը` նկարիդ հատվածները բարելավելու համար:" -#: ../../magic/src/fade_darken.c:70 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:67 #, fuzzy #| msgid "Click to darken your entire picture." msgid "Click to saturate your entire picture." msgstr "Սեղմիր, նկարդ ամբողջությամբ մթնեցնելու համար:" -#: ../../magic/src/fade_darken.c:73 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:69 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to trace edges in parts of your picture." msgid "" @@ -1738,7 +1747,7 @@ msgid "" msgstr "" "Սեղմիր և տեղաշարժիր մկնիկը` նկարիդ որոշ հատվածներում եզրեր գծելու համար" -#: ../../magic/src/fade_darken.c:74 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:70 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn parts of your picture into white " @@ -1750,7 +1759,7 @@ msgstr "" "Սեղմիր և տեղաշարժիր մկնիկը շուրջ բոլորը` նկարիդ որոշ հատվածներ սպիտակ և քո " "ընտրած գույնով ներկելու համար" -#: ../../magic/src/fade_darken.c:77 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:74 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn parts of your picture into white " @@ -1762,7 +1771,7 @@ msgstr "" "Սեղմիր և տեղաշարժիր մկնիկը շուրջ բոլորը` նկարիդ որոշ հատվածներ սպիտակ և քո " "ընտրած գույնով ներկելու համար" -#: ../../magic/src/fade_darken.c:78 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:75 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn parts of your picture into white " @@ -1775,97 +1784,97 @@ msgstr "" "ընտրած գույնով ներկելու համար" # խոշորացնող օբյեկտիվ -#: ../../magic/src/fisheye.c:113 +#: ../../magic/src/fisheye.c:111 msgid "Fisheye" msgstr "Ուռուցիկ" -#: ../../magic/src/fisheye.c:128 +#: ../../magic/src/fisheye.c:121 msgid "Click on part of your picture to create a fisheye effect." msgstr "" "Սեղմիր նկարիդ որևէ հատվածում ձկան աչքի էֆեկտ (ուռուցիկություն) ստեղծելու " "համար:" -#: ../../magic/src/flower.c:163 +#: ../../magic/src/flower.c:200 msgid "Flower" msgstr "Ծաղիկ" -#: ../../magic/src/flower.c:180 +#: ../../magic/src/flower.c:212 msgid "Click and drag to draw a flower stalk. Let go to finish the flower." msgstr "" "Սեղմիր և քաշիր, ծաղիկի ցողուն նկարելու համար: Շարունակիր` ծաղիկն ավարտելու " "համար:" -#: ../../magic/src/foam.c:137 +#: ../../magic/src/foam.c:120 msgid "Foam" msgstr "Փրփուր" -#: ../../magic/src/foam.c:154 +#: ../../magic/src/foam.c:132 msgid "Click and drag the mouse to cover an area with foamy bubbles." msgstr "" "Սեղմիր և քաշելով տար մկնիկը, որևէ հատված փրփուրից պղպջակներով ծածկելու համար:" -#: ../../magic/src/fold.c:128 +#: ../../magic/src/fold.c:114 msgid "Fold" msgstr "Ծալք" -#: ../../magic/src/fold.c:143 +#: ../../magic/src/fold.c:124 msgid "" "Choose a background color and click to turn the corner of the page over." msgstr "Ընտրիր ետնապատկերի գույնը և սեղմիր, էջի անկյունը ծալելու համար:" -#: ../../magic/src/fretwork.c:214 +#: ../../magic/src/fretwork.c:195 msgid "Fretwork" msgstr "Նրբաքանդակ" -#: ../../magic/src/fretwork.c:222 +#: ../../magic/src/fretwork.c:201 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw repetitive patterns. " msgid "Click and drag to draw repetitive patterns." msgstr "Սեղմիր և քաշիր կրկնվող ձևանմուշներ նկարելու համար " -#: ../../magic/src/fretwork.c:226 +#: ../../magic/src/fretwork.c:203 msgid "Click to surround your picture with repetitive patterns." msgstr "Սեղմիր, նկարդ կրկնվող ձևանմուշներով շրջապատելու համար" -#: ../../magic/src/glasstile.c:121 +#: ../../magic/src/glasstile.c:113 msgid "Glass Tile" msgstr "Ապակե Սալիկ" -#: ../../magic/src/glasstile.c:138 +#: ../../magic/src/glasstile.c:126 msgid "Click and drag the mouse to put glass tile over your picture." msgstr "Սեղմիր և քաշելով տար մկնիկը, նկարիդ վրա ապակե սալիկ դնելու համար" -#: ../../magic/src/glasstile.c:142 +#: ../../magic/src/glasstile.c:128 msgid "Click to cover your entire picture in glass tiles." msgstr "Սեղմիր, նկարդ ամբողջությամբ ապակե սալիկով ծածկելու համար" -#: ../../magic/src/googlyeyes.c:23 +#: ../../magic/src/googlyeyes.c:24 msgid "" "Click to place a large googly eye, then drag and release to make it look " "that direction." msgstr "" -#: ../../magic/src/googlyeyes.c:24 +#: ../../magic/src/googlyeyes.c:25 msgid "" "Click to place a small googly eye, then drag and release to make it look " "that direction." msgstr "" -#: ../../magic/src/googlyeyes.c:203 +#: ../../magic/src/googlyeyes.c:205 msgid "Googly Eyes" msgstr "" -#: ../../magic/src/googlyeyes.c:219 +#: ../../magic/src/googlyeyes.c:222 msgid "" "Click to place a googly eye, then drag and release to make it look that " "direction." msgstr "" -#: ../../magic/src/grass.c:118 +#: ../../magic/src/grass.c:111 msgid "Grass" msgstr "Խոտ" -#: ../../magic/src/grass.c:135 +#: ../../magic/src/grass.c:123 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw grass. Don’t forget the dirt!" msgid "Click and drag to draw grass. Don’t forget the dirt!" @@ -1885,26 +1894,26 @@ msgstr "Սեղմիր և քաշիր նկարդ թերթի նման դարձնել msgid "Click to turn your drawing into a newspaper." msgstr "Սեղմիր և քաշիր նկարդ թերթի նման դարձնելու համար:" -#: ../../magic/src/kaleidox.c:39 +#: ../../magic/src/kaleidox.c:40 #, fuzzy #| msgid "Kaleidoscope" msgid "Kaleido-4" msgstr "Գեղադիտակ" -#: ../../magic/src/kaleidox.c:40 +#: ../../magic/src/kaleidox.c:41 #, fuzzy #| msgid "Kaleidoscope" msgid "Kaleido-6" msgstr "Գեղադիտակ" -#: ../../magic/src/kaleidox.c:41 +#: ../../magic/src/kaleidox.c:42 #, fuzzy #| msgid "Kaleidoscope" msgid "Kaleido-8" msgstr "Գեղադիտակ" -#: ../../magic/src/kaleidox.c:45 ../../magic/src/kaleidox.c:46 -#: ../../magic/src/kaleidox.c:47 +#: ../../magic/src/kaleidox.c:46 ../../magic/src/kaleidox.c:47 +#: ../../magic/src/kaleidox.c:48 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " @@ -1915,28 +1924,28 @@ msgstr "" "Սեղմիր և քաշիր` նկարիդ որոշ հատվածներին հեռուստաէկրանի պատկերի տեսք տալու " "համար:" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:136 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:127 msgid "Symmetric Left/Right" msgstr "Սիմետրիկ Ձախ/Աջ" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:140 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:131 msgid "Symmetric Up/Down" msgstr "Սիմետրիկ Վերև/Ներքև" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:144 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:135 msgid "Pattern" msgstr "Նախշ" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:148 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:139 msgid "Tiles" msgstr "Սալիկներ" #. KAL_BOTH -#: ../../magic/src/kalidescope.c:152 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:143 msgid "Kaleidoscope" msgstr "Գեղադիտակ" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:172 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:161 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across " "the left and right of your picture." @@ -1944,7 +1953,7 @@ msgstr "" "Սեղմիր և քաշելով տար մկնիկը, երկու վրձիններով նկարելու համար, որոնք սիմետրիկ " "են նկարի աջ և ձախ երկայնքով:" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:178 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:167 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across " "the top and bottom of your picture." @@ -1952,12 +1961,12 @@ msgstr "" "Սեղմիր և քաշելով տար մկնիկը, երկու վրձիններով նկարելու համար, որոնք սիմետրիկ " "են նկարի վերևի և ներքևի երկայնքով:" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:184 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:171 msgid "Click and drag the mouse to draw a pattern across the picture." msgstr "" "Սեղմիր և քաշելով տար մկնիկը, նկարի երկայնքով ձևանմուշներ նկարելու համար:" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:190 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:175 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag the mouse to draw a pattern plus its symmetric across the " @@ -1969,78 +1978,79 @@ msgstr "" "Սեղմիր և քաշելով տար մկնիկը, ձևանմուշն իր սիմետրիկությամբ նկարի երկայնքով " "նկարելու համար:" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:196 +#. KAL_BOTH +#: ../../magic/src/kalidescope.c:179 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)." msgstr "" "Սեղմիր և քաշելով տար մկնիկը` սիմետրիկ վրձիններով նկարելու համար (գեղադիտակ)" -#: ../../magic/src/light.c:119 +#: ../../magic/src/light.c:112 msgid "Light" msgstr "Լույս" -#: ../../magic/src/light.c:136 +#: ../../magic/src/light.c:124 msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgstr "Սեղմիր և քաշիր` նկարումդ լույսի շող նկարելու համար:" -#: ../../magic/src/lightning.c:93 +#: ../../magic/src/lightning.c:84 #, fuzzy #| msgid "Lighten" msgid "Lightning" msgstr "Լուսավորել" -#: ../../magic/src/lightning.c:108 +#: ../../magic/src/lightning.c:94 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgid "Click, drag, and release to draw a lightning bolt between two points." msgstr "Սեղմիր և քաշիր` նկարումդ լույսի շող նկարելու համար:" -#: ../../magic/src/maze.c:117 +#: ../../magic/src/maze.c:110 msgid "Maze" msgstr "" -#: ../../magic/src/maze.c:131 +#: ../../magic/src/maze.c:121 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgid "Click and drag to paint a maze on your picture." msgstr "Սեղմիր և քաշիր` նկարումդ երկաթգծեր նկարելու համար" -#: ../../magic/src/maze.c:133 +#: ../../magic/src/maze.c:123 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgid "Click to turn your entire picture into a maze." msgstr "Սեղմիր և շարժիր մկնիկը, պատկերը կավիճով նկարածի տեսք տալու համար:" -#: ../../magic/src/metalpaint.c:112 +#: ../../magic/src/metalpaint.c:104 msgid "Metal Paint" msgstr "Մետաղ" -#: ../../magic/src/metalpaint.c:129 +#: ../../magic/src/metalpaint.c:117 msgid "Click and drag the mouse to paint with a metallic color." msgstr "Սեղմիր և քաշելով տար մկնիկը` մետաղյա գույնով ներկելու համար:" -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:121 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:115 msgid "Mirror" msgstr "Հայելի" -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:123 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:117 msgid "Flip" msgstr "Գլխիվայր" -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:140 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:132 msgid "Click to make a mirror image." msgstr "Սեղմիր` հայելային պատկեր ստեղծելու համար" -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:142 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:134 msgid "Click to flip the picture upside-down." msgstr "Սեղմիր` նկարը գլխիվայր շրջելու համար:" -#: ../../magic/src/mosaic.c:107 +#: ../../magic/src/mosaic.c:102 msgid "Mosaic" msgstr "Խճանկար" -#: ../../magic/src/mosaic.c:116 +#: ../../magic/src/mosaic.c:110 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." @@ -2050,23 +2060,23 @@ msgstr "" "Սեղմիր և տեղաշարժիր մկնիկը` նկարիդ որոշ հատվածներում խճանկարի էֆեկտ " "ավելացնելու համար" -#: ../../magic/src/mosaic.c:117 +#: ../../magic/src/mosaic.c:111 msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgstr "Սեղմիր` ամբողջ պատկերում խճանկարի էֆեկտ ավելացնելու համար:" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:150 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:138 msgid "Square Mosaic" msgstr "Քառակուսի խճանկար" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:151 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:139 msgid "Hexagon Mosaic" msgstr "Վեցանկյուն Խճանկար" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:152 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:140 msgid "Irregular Mosaic" msgstr "Անկանոն Խճանկար" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:159 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:146 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add a square mosaic to parts of your picture." @@ -2076,11 +2086,11 @@ msgstr "" "Սեղմիր և տեղաշարժիր մկնիկը` նկարիդ որոշ հատվածներում քառակուսի խճանկար " "ավելացնելու համար:" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:160 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:147 msgid "Click to add a square mosaic to your entire picture." msgstr "Սեղմիր` ամբողջ նկարիդ քառակուսի խճանկար ավելացնելու համար:" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:165 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:151 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add a hexagonal mosaic to parts of your " @@ -2091,11 +2101,11 @@ msgstr "" "Սեղմիր և տեղաշարժիր մկնիկը` նկարիդ որոշ հատվածներում վեցանկյուն խճանկար " "ավելացնելու համար:" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:166 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:152 msgid "Click to add a hexagonal mosaic to your entire picture." msgstr "Սեղմիր` ամբողջ նկարիդ վեցանկյուններով խճանկար ավելացնելու համար:" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:171 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:156 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add an irregular mosaic to parts of your " @@ -2106,30 +2116,30 @@ msgstr "" "Սեղմիր և տեղաշարժիր մկնիկը` նկարիդ որոշ հատվածներում անկանոն խճանկար " "ավելացնելու համար:" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:172 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:157 msgid "Click to add an irregular mosaic to your entire picture." msgstr "Սեղմիր` ամբողջ նկարիդ անկանոն խճանկար ավելացնելու համար:" -#: ../../magic/src/negative.c:83 +#: ../../magic/src/negative.c:78 msgid "Negative" msgstr "Սևանկար" -#: ../../magic/src/negative.c:84 +#: ../../magic/src/negative.c:79 msgid "Opposite" msgstr "" -#: ../../magic/src/negative.c:90 +#: ../../magic/src/negative.c:84 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to make your painting negative." msgid "Click and drag the mouse around to make your painting negative." msgstr "" "Սեղմիր և տեղաշարժիր մկնիկը շուրջ բոլորը` պատկերը սևանկար դարձնելու համար:" -#: ../../magic/src/negative.c:91 +#: ../../magic/src/negative.c:85 msgid "Click to turn your painting into its negative." msgstr "Սեղմիր` պատկերը սևանկար դարձնելու համար" -#: ../../magic/src/negative.c:94 +#: ../../magic/src/negative.c:87 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to change the color of parts of your " @@ -2141,7 +2151,7 @@ msgstr "" "Սեղմիր և տեղաշարժիր մկնիկը շուրջ բոլորը` նկարիդ հատվածների գույնը փոխելու " "համար:" -#: ../../magic/src/negative.c:96 +#: ../../magic/src/negative.c:88 msgid "" "Click to turn all colors in your painting into their opposites -- their " "complementary colors." @@ -2151,7 +2161,7 @@ msgstr "" msgid "Noise" msgstr "Աղմուկ" -#: ../../magic/src/noise.c:74 +#: ../../magic/src/noise.c:73 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to add noise to parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to add noise to parts of your picture." @@ -2159,44 +2169,44 @@ msgstr "" "Սեղմիր և տեղաշարժիր մկնիկը` նկարիդ որոշ հատվածներում աղմուկ ավելացնելու " "համար:" -#: ../../magic/src/noise.c:75 +#: ../../magic/src/noise.c:74 msgid "Click to add noise to your entire picture." msgstr "Սեղմիր` ամբողջ նկարիդ աղմուկ ավելացնելու համար" -#: ../../magic/src/perspective.c:173 +#: ../../magic/src/perspective.c:165 msgid "Perspective" msgstr "Հեռանկար" -#: ../../magic/src/perspective.c:174 +#: ../../magic/src/perspective.c:166 msgid "Panels" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:175 +#: ../../magic/src/perspective.c:167 #, fuzzy #| msgid "Zoom" msgid "Tile Zoom" msgstr "Չափս" -#: ../../magic/src/perspective.c:176 +#: ../../magic/src/perspective.c:168 msgid "Zoom" msgstr "Չափս" -#: ../../magic/src/perspective.c:177 +#: ../../magic/src/perspective.c:169 msgid "Rush" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:182 +#: ../../magic/src/perspective.c:173 msgid "Click on the corners and drag where you want to stretch the picture." msgstr "" "Սեղմիր անկյունների վրա և քաշիր այն հատվածները, որտեղ ցանկանում ես ձգել նկարը" -#: ../../magic/src/perspective.c:184 +#: ../../magic/src/perspective.c:175 #, fuzzy #| msgid "Click to turn your painting into its negative." msgid "Click to turn your picture into 2-by-2 panels." msgstr "Սեղմիր` պատկերը սևանկար դարձնելու համար" -#: ../../magic/src/perspective.c:187 +#: ../../magic/src/perspective.c:177 #, fuzzy #| msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgid "" @@ -2204,82 +2214,82 @@ msgid "" "picture." msgstr "Սեղմիր և քաշիր վեր` նկարդ խոշորացնելու և քաշիր վար՝ փոքրացնելու համար" -#: ../../magic/src/perspective.c:190 +#: ../../magic/src/perspective.c:179 msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgstr "Սեղմիր և քաշիր վեր` նկարդ խոշորացնելու և քաշիր վար՝ փոքրացնելու համար" -#: ../../magic/src/perspective.c:193 +#: ../../magic/src/perspective.c:181 #, fuzzy #| msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgid "Click and drag up to rush in or drag down to rush out the picture." msgstr "Սեղմիր և քաշիր վեր` նկարդ խոշորացնելու և քաշիր վար՝ փոքրացնելու համար" -#: ../../magic/src/pixels.c:119 +#: ../../magic/src/pixels.c:114 msgid "Pixels" msgstr "" -#: ../../magic/src/pixels.c:134 +#: ../../magic/src/pixels.c:126 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw large bricks." msgid "Click and drag to draw large pixels." msgstr "Սեղմիր և տեղաշարժիր մեծ աղյուսներ նկարելու համար" -#: ../../magic/src/puzzle.c:119 +#: ../../magic/src/puzzle.c:111 msgid "Puzzle" msgstr "Փազլ" -#: ../../magic/src/puzzle.c:135 +#: ../../magic/src/puzzle.c:123 msgid "Click the part of your picture where would you like a puzzle." msgstr "Սեղմիր նկարիդ այն հատվածի վրա, որտեղ կցանկանայիր փազլ անել:" -#: ../../magic/src/puzzle.c:136 +#: ../../magic/src/puzzle.c:124 msgid "Click to make a puzzle in fullscreen mode." msgstr "Սեղմիր` փազլը էկրանի չափով դնելու համար:" -#: ../../magic/src/rails.c:162 +#: ../../magic/src/rails.c:150 msgid "Rails" msgstr "Երկաթուղի" -#: ../../magic/src/rails.c:177 +#: ../../magic/src/rails.c:160 msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgstr "Սեղմիր և քաշիր` նկարումդ երկաթգծեր նկարելու համար" -#: ../../magic/src/rainbow.c:154 +#: ../../magic/src/rainbow.c:146 msgid "Rainbow" msgstr "Ծիածան" -#: ../../magic/src/rainbow.c:158 +#: ../../magic/src/rainbow.c:150 #, fuzzy #| msgid "Rainbow" msgid "Smooth Rainbow" msgstr "Ծիածան" -#: ../../magic/src/rainbow.c:174 +#: ../../magic/src/rainbow.c:163 msgid "You can draw in rainbow colors!" msgstr "Դու կարող ես նկարել ծիածանի գույներով:" -#: ../../magic/src/rain.c:68 +#: ../../magic/src/rain.c:67 msgid "Rain" msgstr "Անձրև" -#: ../../magic/src/rain.c:76 +#: ../../magic/src/rain.c:75 msgid "Click to place a rain drop onto your picture." msgstr "Սեղմիր` նկարումդ անձրևի կաթիլ տեղադրելու համար" -#: ../../magic/src/rain.c:77 +#: ../../magic/src/rain.c:76 msgid "Click to cover your picture with rain drops." msgstr "Սեղմիր` նկարդ անձրևի կաթիլներով պատելու համար" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:118 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:105 msgid "Real Rainbow" msgstr "Իրական Ծիածան" # ԿՆԴԿԵԿՄ - Կարմիր, Նարնջագույն, Դեղին, Կանաչ, Երկնագույն, Կապույտ, Մանուշակագույն - ծիածանի գույների հերթականությունը: -#: ../../magic/src/realrainbow.c:120 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:107 msgid "ROYGBIV Rainbow" msgstr "ԿՆԴԿԵԿՄ ծիածան" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:135 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:120 msgid "" "Click where you want your rainbow to start, drag to where you want it to " "end, and then let go to draw a rainbow." @@ -2288,11 +2298,11 @@ msgstr "" "այնտեղ, որտեղ ցանկանում ես, որ այն ավարտվի և այնուհետև բաց թող, որ նկարվի " "ծիածանը:" -#: ../../magic/src/reflection.c:120 +#: ../../magic/src/reflection.c:114 msgid "Reflection" msgstr "" -#: ../../magic/src/reflection.c:135 +#: ../../magic/src/reflection.c:125 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." @@ -2301,27 +2311,27 @@ msgstr "" "Սեղմիր և տեղաշարժիր մկնիկը` նկարիդ որոշ հատվածներում խճանկարի էֆեկտ " "ավելացնելու համար" -#: ../../magic/src/ripples.c:116 +#: ../../magic/src/ripples.c:109 msgid "Ripples" msgstr "Ծածանք" -#: ../../magic/src/ripples.c:132 +#: ../../magic/src/ripples.c:121 msgid "Click to make ripples appear over your picture." msgstr "Սեղմիր, որ նկարիդ վրա հայտնվեն ծածանումներ:" -#: ../../magic/src/rosette.c:136 +#: ../../magic/src/rosette.c:128 msgid "Rosette" msgstr "Վարդաքանդակ" -#: ../../magic/src/rosette.c:138 +#: ../../magic/src/rosette.c:130 msgid "Picasso" msgstr "Պիկասո" -#: ../../magic/src/rosette.c:151 +#: ../../magic/src/rosette.c:141 msgid "Click and start drawing your rosette." msgstr "Սեղմիր` վարդաքանդակներ նկարելու համար" -#: ../../magic/src/rosette.c:153 +#: ../../magic/src/rosette.c:143 msgid "You can draw just like Picasso!" msgstr "Դու կարող ես նկարել ինչպես Պիկասոն" @@ -2337,42 +2347,42 @@ msgstr "Բարելավել" msgid "Silhouette" msgstr "Ուրվանկար" -#: ../../magic/src/sharpen.c:82 +#: ../../magic/src/sharpen.c:81 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to trace edges in parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to trace edges in parts of your picture." msgstr "" "Սեղմիր և տեղաշարժիր մկնիկը` նկարիդ որոշ հատվածներում եզրեր գծելու համար" -#: ../../magic/src/sharpen.c:83 +#: ../../magic/src/sharpen.c:82 msgid "Click to trace edges in your entire picture." msgstr "Սեղմիր` ամբողջ նկարումդ եզրեր գծելու համար" -#: ../../magic/src/sharpen.c:84 +#: ../../magic/src/sharpen.c:83 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to sharpen parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to sharpen parts of your picture." msgstr "Սեղմիր և տեղաշարժիր մկնիկը` նկարիդ հատվածները բարելավելու համար:" -#: ../../magic/src/sharpen.c:85 +#: ../../magic/src/sharpen.c:84 msgid "Click to sharpen the entire picture." msgstr "Սեղմիր` ամբողջ նկարդ բարելավելու համար" -#: ../../magic/src/sharpen.c:87 +#: ../../magic/src/sharpen.c:85 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to create a black and white silhouette." msgid "Click and drag the mouse to create a black and white silhouette." msgstr "Սեղմիր և տեղաշարժիր մկնիկը` սև և սպիտակ ուրվանկարներ ստեղծելու համար:" -#: ../../magic/src/sharpen.c:89 +#: ../../magic/src/sharpen.c:86 msgid "Click to create a black and white silhouette of your entire picture." msgstr "Սեղմիր` ամբողջ նկարիդ սև և սպիտակ ուրվանկարները ստեղծելու համար" -#: ../../magic/src/shift.c:119 +#: ../../magic/src/shift.c:112 msgid "Shift" msgstr "Փոխել" -#: ../../magic/src/shift.c:136 +#: ../../magic/src/shift.c:124 msgid "Click and drag to shift your picture around on the canvas." msgstr "Սեղմիր և քաշիր` նկարդ պաստառի վրա փոխելու համար" @@ -2385,40 +2395,41 @@ msgstr "Լղոզել" msgid "Wet Paint" msgstr "Խոնավ ներկ" -#: ../../magic/src/smudge.c:131 +#: ../../magic/src/smudge.c:128 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture." msgid "Click and drag the mouse around to smudge the picture." msgstr "Սեղմիր և շարժիր մկնիկը շուրջ բոլորը` նկարը լղոզելու համար:" -#: ../../magic/src/smudge.c:135 +#. if (which == 1) +#: ../../magic/src/smudge.c:130 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to draw with wet, smudgy paint." msgid "Click and drag the mouse around to draw with wet, smudgy paint." msgstr "" "Սեղմիր և շարժիր մկնիկը շուրջ բոլորը` թաց, լղոզված ներկով նկարելու համար:" -#: ../../magic/src/snow.c:70 +#: ../../magic/src/snow.c:76 msgid "Snow Ball" msgstr "Ձնագունդ" -#: ../../magic/src/snow.c:71 +#: ../../magic/src/snow.c:77 msgid "Snow Flake" msgstr "Փաթիլ" -#: ../../magic/src/snow.c:75 +#: ../../magic/src/snow.c:81 msgid "Click to add snow balls to your picture." msgstr "Սեղմիր` նկարումդ ձնագնդիներ ավելացնելու համար" -#: ../../magic/src/snow.c:76 +#: ../../magic/src/snow.c:82 msgid "Click to add snow flakes to your picture." msgstr "Սեղմիր` նկարումդ ձյան փաթիլներ ավելացնելու համար:" -#: ../../magic/src/stretch.c:123 +#: ../../magic/src/stretch.c:118 msgid "Stretch" msgstr "" -#: ../../magic/src/stretch.c:138 +#: ../../magic/src/stretch.c:128 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " @@ -2429,19 +2440,19 @@ msgstr "" "Սեղմիր և քաշիր` նկարիդ որոշ հատվածներին հեռուստաէկրանի պատկերի տեսք տալու " "համար:" -#: ../../magic/src/string.c:150 +#: ../../magic/src/string.c:136 msgid "String edges" msgstr "Լարի եզրերը" -#: ../../magic/src/string.c:153 +#: ../../magic/src/string.c:139 msgid "String corner" msgstr "Լարի անկյունը" -#: ../../magic/src/string.c:156 +#: ../../magic/src/string.c:142 msgid "String 'V'" msgstr "Լար 'V'" -#: ../../magic/src/string.c:174 +#: ../../magic/src/string.c:158 msgid "" "Click and drag to draw string art. Drag top-bottom to draw less or more " "lines, left or right to make a bigger hole." @@ -2450,30 +2461,30 @@ msgstr "" "կամ շատ տողեր նկարելու համար, քաշիր դեպի ձախ կամ աջ` ավելի մեծ անցք անելու " "համար:" -#: ../../magic/src/string.c:179 +#: ../../magic/src/string.c:161 msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgstr "" "Սեղմիր և քաշիր` լարային արվեստով պատրաստված նետեր/սլաքներ նկարելու համար:" -#: ../../magic/src/string.c:182 +#: ../../magic/src/string.c:164 msgid "Draw string art arrows with free angles." msgstr "Նկարել լարային արվեստի նետեր/սլաքներ` ազատ անկյուններով" -#: ../../magic/src/swirls.c:30 +#: ../../magic/src/swirls.c:31 #, fuzzy #| msgid "Circle" msgid "Circles" msgstr "Շրջանագիծ" -#: ../../magic/src/swirls.c:31 +#: ../../magic/src/swirls.c:32 msgid "Rays" msgstr "" -#: ../../magic/src/swirls.c:32 +#: ../../magic/src/swirls.c:33 msgid "Fur" msgstr "" -#: ../../magic/src/swirls.c:37 +#: ../../magic/src/swirls.c:38 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " @@ -2484,7 +2495,7 @@ msgstr "" "Սեղմիր և քաշիր` նկարիդ որոշ հատվածներին հեռուստաէկրանի պատկերի տեսք տալու " "համար:" -#: ../../magic/src/swirls.c:38 +#: ../../magic/src/swirls.c:39 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." @@ -2508,7 +2519,7 @@ msgstr "" msgid "Click to turn your entire picture into brushstroke rays." msgstr "Սեղմիր և շարժիր մկնիկը, պատկերը կավիճով նկարածի տեսք տալու համար:" -#: ../../magic/src/swirls.c:45 +#: ../../magic/src/swirls.c:44 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgid "Click and drag to add fur to your picture." @@ -2522,7 +2533,7 @@ msgstr "Երանգավորել" msgid "Color & White" msgstr "Գույն և Սպիտակ" -#: ../../magic/src/tint.c:79 +#: ../../magic/src/tint.c:78 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to change the color of parts of your " @@ -2533,11 +2544,11 @@ msgstr "" "Սեղմիր և տեղաշարժիր մկնիկը շուրջ բոլորը` նկարիդ հատվածների գույնը փոխելու " "համար:" -#: ../../magic/src/tint.c:80 +#: ../../magic/src/tint.c:79 msgid "Click to change the color of your entire picture." msgstr "Սեղմիր` ամբողջ նկարիդ գույնը փոխելու համար:" -#: ../../magic/src/tint.c:82 +#: ../../magic/src/tint.c:80 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn parts of your picture into white " @@ -2549,7 +2560,7 @@ msgstr "" "Սեղմիր և տեղաշարժիր մկնիկը շուրջ բոլորը` նկարիդ որոշ հատվածներ սպիտակ և քո " "ընտրած գույնով ներկելու համար" -#: ../../magic/src/tint.c:84 +#: ../../magic/src/tint.c:81 msgid "Click to turn your entire picture into white and a color you choose." msgstr "Սեղմիր` ամբողջ նկարդ սպիտակ և քո ընտրած գույնով ներկելու համար" @@ -2561,23 +2572,23 @@ msgstr "Մածուկ" msgid "Click and drag to squirt toothpaste onto your picture." msgstr "Սեղմիր և քաշիր` նկարիդ վրա ատամի մածուկ ցայտեցնելու համար" -#: ../../magic/src/tornado.c:164 +#: ../../magic/src/tornado.c:152 msgid "Tornado" msgstr "Պտտահողմ" -#: ../../magic/src/tornado.c:181 +#: ../../magic/src/tornado.c:164 msgid "Click and drag to draw a tornado funnel on your picture." msgstr "Սեղմիր և քաշիր` նկարիդ վրա պտտահողմի «ձագար» նկարելու համար" -#: ../../magic/src/tv.c:120 +#: ../../magic/src/tv.c:117 msgid "TV" msgstr "Հեռուստացույց" -#: ../../magic/src/tv.c:122 +#: ../../magic/src/tv.c:119 msgid "TV (Bright)" msgstr "" -#: ../../magic/src/tv.c:136 +#: ../../magic/src/tv.c:130 msgid "" "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " "television." @@ -2585,19 +2596,19 @@ msgstr "" "Սեղմիր և քաշիր` նկարիդ որոշ հատվածներին հեռուստաէկրանի պատկերի տեսք տալու " "համար:" -#: ../../magic/src/tv.c:140 +#: ../../magic/src/tv.c:132 msgid "Click to make your picture look like it's on television." msgstr "Սեղմիր` նկարին հեռուստաէկրանի պատկերի տեսք տալու համար:" -#: ../../magic/src/waves.c:125 +#: ../../magic/src/waves.c:118 msgid "Waves" msgstr "Ալիքներ" -#: ../../magic/src/waves.c:127 +#: ../../magic/src/waves.c:120 msgid "Wavelets" msgstr "Ալյակներ" -#: ../../magic/src/waves.c:137 +#: ../../magic/src/waves.c:129 msgid "" "Click to make the picture horizontally wavy. Click toward the top for " "shorter waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and " @@ -2607,7 +2618,7 @@ msgstr "" "կարճ ալիքների համար, ներքև՝ ավելի բարձր ալիքների համար, ձախ՝ փոքր ալիքների " "համար և աջ` երկար ալիքների համար:" -#: ../../magic/src/waves.c:140 +#: ../../magic/src/waves.c:132 msgid "" "Click to make the picture vertically wavy. Click toward the top for shorter " "waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and the right " @@ -2617,15 +2628,15 @@ msgstr "" "ալիքների համար, ներքև՝ ավելի բարձր ալիքների համար, ձախ՝ փոքր ալիքների համար " "և աջ` երկար ալիքների համար:" -#: ../../magic/src/xor.c:100 +#: ../../magic/src/xor.c:99 msgid "Xor Colors" msgstr "Xor Գույներ" -#: ../../magic/src/xor.c:113 +#: ../../magic/src/xor.c:110 msgid "Click and drag to draw a XOR effect" msgstr "Սեղմիր և քաշիր` XOR էֆեկտով նկարելու համար" -#: ../../magic/src/xor.c:117 +#: ../../magic/src/xor.c:112 msgid "Click to draw a XOR effect on the whole picture" msgstr "Սեղմիր` ամբողջ պատկերում XOR էֆեկտով նկարելու համար:" diff --git a/src/po/id.po b/src/po/id.po index 8977cf5a0..850d959c5 100644 --- a/src/po/id.po +++ b/src/po/id.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-04-22 12:12-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2023-04-23 23:27-0700\n" "PO-Revision-Date: 2017-12-09 04:22+0000\n" "Last-Translator: Teuku Surya \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -122,42 +122,42 @@ msgstr "Krem!" #. impossible for a user to type ASCII letters. #. #. Most translators should use scoring instead. -#: ../dirwalk.c:204 +#: ../dirwalk.c:198 msgid "qx" msgstr "qx" -#: ../dirwalk.c:205 +#: ../dirwalk.c:198 msgid "QX" msgstr "QX" #. distinct uppercase and lowercase (e.g., 'o' vs. 'O') -#: ../dirwalk.c:234 +#: ../dirwalk.c:223 msgid "oO" msgstr "oO" #. common punctuation (e.g., '?', '!', '.', ',', etc.) -#: ../dirwalk.c:240 +#: ../dirwalk.c:228 msgid ",.?!" msgstr ",.?!" # | msgid "`\\%_@$~#{}<>^&*" #. uncommon punctuation (e.g., '@', '#', '*', etc.) -#: ../dirwalk.c:245 +#: ../dirwalk.c:232 msgid "`%_@$~#{<(^&*" msgstr "`%_@$~#{<(^&*" #. digits (e.g., '0', '1' and '7') -#: ../dirwalk.c:250 +#: ../dirwalk.c:236 msgid "017" msgstr "017" #. distinct circle-like characters (e.g., 'O' (capital oh) vs. '0' (zero)) -#: ../dirwalk.c:255 +#: ../dirwalk.c:241 msgid "O0" msgstr "O0" #. distinct line-like characters (e.g., 'l' (lowercase elle) vs. '1' (one) vs. 'I' (capital aye)) -#: ../dirwalk.c:260 +#: ../dirwalk.c:247 msgid "1Il|" msgstr "1Il|" @@ -167,19 +167,19 @@ msgstr "1Il|" #. #. You can use two different weight for scoring, 1 or 9, according #. to the importance. -#: ../dirwalk.c:272 +#: ../dirwalk.c:259 msgid "<1>spare-1a" msgstr "" -#: ../dirwalk.c:274 +#: ../dirwalk.c:260 msgid "<1>spare-1b" msgstr "" -#: ../dirwalk.c:276 +#: ../dirwalk.c:261 msgid "<9>spare-9a" msgstr "" -#: ../dirwalk.c:278 +#: ../dirwalk.c:262 msgid "<9>spare-9b" msgstr "" @@ -221,19 +221,19 @@ msgstr "Klik dalam gambar untuk mengisi area dengan warna." msgid "Click and drag to fill an area by hand, using a brush." msgstr "Klik dalam gambar untuk mengisi area dengan warna." -#: ../fill_tools.h:63 +#: ../fill_tools.h:62 msgid "" "Click and drag to fill an area with a linear gradient (from the chosen color " "to transparent)." msgstr "" -#: ../fill_tools.h:65 +#: ../fill_tools.h:63 msgid "" "Click to fill an area with a radial gradient (from the chosen color to " "transparent)." msgstr "" -#: ../fill_tools.h:67 +#: ../fill_tools.h:64 #, fuzzy #| msgid "Click in the picture to fill that area with color." msgid "" @@ -676,7 +676,8 @@ msgstr "Sebuah kotak adalah sebuah segiempat dengan empat sisi yang sama." msgid "A rectangle has four sides and four right angles." msgstr "Sebuah kotak memiliki empat sisi dan empat sudut." -#: ../shapes.h:331 ../shapes.h:333 +#. Description of a circle +#: ../shapes.h:330 ../shapes.h:331 msgid "" "A circle is a curve where all points have the same distance from the center." msgstr "" @@ -684,60 +685,61 @@ msgstr "" "yang sama dari pusatnya." #. Description of an ellipse -#: ../shapes.h:336 ../shapes.h:337 +#: ../shapes.h:334 ../shapes.h:335 msgid "An ellipse is a stretched circle." msgstr "Sebuah elips adalah lingkaran yang ditarik." #. Description of a triangle -#: ../shapes.h:340 ../shapes.h:341 +#: ../shapes.h:338 ../shapes.h:339 msgid "A triangle has three sides." msgstr "Sebuah segitiga memiliki tiga sisi." #. Description of a pentagon -#: ../shapes.h:344 ../shapes.h:345 +#: ../shapes.h:342 ../shapes.h:343 msgid "A pentagon has five sides." msgstr "Sebuah segilima memiliki lima sisi." #. Description of a hexagon -#: ../shapes.h:348 ../shapes.h:349 +#: ../shapes.h:346 ../shapes.h:347 #, fuzzy #| msgid "A pentagon has five sides." msgid "A hexagon has six sides." msgstr "Sebuah segilima memiliki lima sisi." #. Description of a heptagon -#: ../shapes.h:352 ../shapes.h:353 +#: ../shapes.h:350 ../shapes.h:351 #, fuzzy #| msgid "A pentagon has five sides." msgid "A heptagon has seven sides." msgstr "Sebuah segilima memiliki lima sisi." #. Description of an octagon -#: ../shapes.h:356 ../shapes.h:357 +#: ../shapes.h:354 ../shapes.h:355 msgid "An octagon has eight equal sides." msgstr "Sebuah Segi delapan memiliki delapan sisi yang sama." -#: ../shapes.h:361 ../shapes.h:363 +#. Description of a rhombus +#: ../shapes.h:358 ../shapes.h:359 msgid "A rhombus has four equal sides, and opposite sides are parallel." msgstr "" "Sebuah rombus memiliki empat sisi sama, dan sisi berlawanan adalah paralel." #. Description of triangle star (3 points star) -#: ../shapes.h:366 ../shapes.h:367 +#: ../shapes.h:362 ../shapes.h:363 msgid "A star with 3 points." msgstr "Sebuah bintang dengan 3 point." #. Description of rhombus star (4 points star) -#: ../shapes.h:370 ../shapes.h:371 +#: ../shapes.h:366 ../shapes.h:367 msgid "A star with 4 points." msgstr "Sebuah bintang dengan 4 point." #. Description of pentagon star (5 points star) -#: ../shapes.h:374 ../shapes.h:375 +#: ../shapes.h:370 ../shapes.h:371 msgid "A star with 5 points." msgstr "Sebuah bintang dengan 5 point." -#: ../shapes.h:437 +#: ../shapes.h:433 #, fuzzy #| msgid "" #| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " @@ -750,7 +752,7 @@ msgstr "" "ukurannya telah sesuai keinginan kamu Pindahkan untuk memutarnya, dan klik " "untuk menggambar." -#: ../shapes.h:439 +#: ../shapes.h:434 #, fuzzy #| msgid "" #| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " @@ -763,11 +765,11 @@ msgstr "" "ukurannya telah sesuai keinginan kamu Pindahkan untuk memutarnya, dan klik " "untuk menggambar." -#: ../shapes.h:445 +#: ../shapes.h:440 msgid "Draw shapes from the center." msgstr "" -#: ../shapes.h:446 +#: ../shapes.h:441 msgid "Draw shapes from a corner." msgstr "" @@ -873,7 +875,7 @@ msgstr "Baru" #. Open a saved picture #. Buttons for the file open dialog #. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture -#: ../tools.h:97 ../tuxpaint.c:9988 +#: ../tools.h:97 ../tuxpaint.c:9537 msgid "Open" msgstr "Buka" @@ -1098,105 +1100,105 @@ msgid "" msgstr "Pindahkan mouse untuk merotasi bentuk. Klik untuk menggambarnya." #. Prompt to confirm user wishes to quit -#: ../tuxpaint.c:2500 +#: ../tuxpaint.c:2438 msgid "Do you really want to quit?" msgstr "Kamu benar-benar ingin keluar?" #. Quit prompt positive response (quit) -#: ../tuxpaint.c:2503 +#: ../tuxpaint.c:2441 msgid "Yes, I’m done!" msgstr "Ya, Saya Selesai" #. Quit prompt negative response (don't quit) -#: ../tuxpaint.c:2506 ../tuxpaint.c:2533 +#: ../tuxpaint.c:2444 ../tuxpaint.c:2471 msgid "No, take me back!" msgstr "Tidak, Kembali Ke Sebelumnya!" #. Current picture is not saved; user is quitting -#: ../tuxpaint.c:2510 +#: ../tuxpaint.c:2448 msgid "If you quit, you’ll lose your picture! Save it?" msgstr "Jika kamu keluar, kamu akan kehilangan gambar! Simpan?" -#: ../tuxpaint.c:2511 ../tuxpaint.c:2516 +#: ../tuxpaint.c:2449 ../tuxpaint.c:2454 msgid "Yes, save it!" msgstr "Ya, Simpan!" -#: ../tuxpaint.c:2512 ../tuxpaint.c:2517 +#: ../tuxpaint.c:2450 ../tuxpaint.c:2455 msgid "No, don’t bother saving!" msgstr "Tidak, Tidak perlu menyimpan!" #. Current picture is not saved; user is opening another picture -#: ../tuxpaint.c:2515 +#: ../tuxpaint.c:2453 msgid "Save your picture first?" msgstr "Simpan gambarmu dulu?" #. Error opening picture -#: ../tuxpaint.c:2520 +#: ../tuxpaint.c:2458 msgid "Can’t open that picture!" msgstr "Tidak dapat membuka gambar itu!" #. Generic dialog dismissal -#: ../tuxpaint.c:2523 ../tuxpaint.c:2528 ../tuxpaint.c:2537 ../tuxpaint.c:2544 -#: ../tuxpaint.c:2553 ../tuxpaint.c:2558 +#: ../tuxpaint.c:2461 ../tuxpaint.c:2466 ../tuxpaint.c:2475 ../tuxpaint.c:2482 +#: ../tuxpaint.c:2491 ../tuxpaint.c:2496 msgid "OK" msgstr "OK" #. Notification that 'Open' dialog has nothing to show -#: ../tuxpaint.c:2527 +#: ../tuxpaint.c:2465 msgid "There are no saved files!" msgstr "Tidak ada file tersimpan!" #. Verification of print action -#: ../tuxpaint.c:2531 +#: ../tuxpaint.c:2469 msgid "Print your picture now?" msgstr "Cetak gambarmu sekarang?" -#: ../tuxpaint.c:2532 +#: ../tuxpaint.c:2470 msgid "Yes, print it!" msgstr "Ya, Cetak itu!" #. Confirmation of successful (we hope) printing -#: ../tuxpaint.c:2536 +#: ../tuxpaint.c:2474 msgid "Your picture has been printed!" msgstr "Gambarmu telah dicetak!" # | msgid "Your picture has been printed!" #. We got an error printing -#: ../tuxpaint.c:2540 +#: ../tuxpaint.c:2478 msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgstr "Maaf! Gambar anda tidak dapat dicetak." #. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect) -#: ../tuxpaint.c:2543 +#: ../tuxpaint.c:2481 msgid "You can’t print yet!" msgstr "Kamu belum dapat mencetak!" #. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog -#: ../tuxpaint.c:2547 +#: ../tuxpaint.c:2485 msgid "Erase this picture?" msgstr "Hapus gambar ini?" -#: ../tuxpaint.c:2548 +#: ../tuxpaint.c:2486 msgid "Yes, erase it!" msgstr "Ya, hapus itu!" -#: ../tuxpaint.c:2549 +#: ../tuxpaint.c:2487 msgid "No, don’t erase it!" msgstr "Tidak, jangan hapus itu!" #. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint -#: ../tuxpaint.c:2552 +#: ../tuxpaint.c:2490 msgid "Remember to use the left mouse button!" msgstr "Ingat untuk menggunakan tombol mouse kiri!" #. Confirmation of successful (we hope) image export -#: ../tuxpaint.c:2556 +#: ../tuxpaint.c:2494 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your picture has been exported!" msgstr "Gambarmu telah dicetak!" -#: ../tuxpaint.c:2557 +#: ../tuxpaint.c:2495 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your slideshow GIF has been exported!" @@ -1204,179 +1206,185 @@ msgstr "Gambarmu telah dicetak!" # | msgid "Your picture has been printed!" #. We got an error exporting -#: ../tuxpaint.c:2561 +#: ../tuxpaint.c:2499 #, fuzzy #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgid "Sorry! Your picture could not be exported!" msgstr "Maaf! Gambar anda tidak dapat dicetak." # | msgid "Your picture has been printed!" -#: ../tuxpaint.c:2562 +#: ../tuxpaint.c:2500 #, fuzzy #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgid "Sorry! Your slideshow GIF could not be exported!" msgstr "Maaf! Gambar anda tidak dapat dicetak." #. Slideshow instructions -#: ../tuxpaint.c:2566 +#: ../tuxpaint.c:2504 msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”." msgstr "Pilih gambar yang kamu inginkan, lalu klik “Play”." #. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2881 +#: ../tuxpaint.c:2813 msgid "Sound muted." msgstr "Suara diredam." #. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2886 +#: ../tuxpaint.c:2818 msgid "Sound unmuted." msgstr "Suara tidak diredam." #. Wait while Text tool finishes loading fonts -#: ../tuxpaint.c:3785 +#: ../tuxpaint.c:3663 msgid "Please wait…" msgstr "Tunggu Sesaat..." #. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture -#: ../tuxpaint.c:9991 +#: ../tuxpaint.c:9540 msgid "Erase" msgstr "Hapus" #. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode -#: ../tuxpaint.c:9994 +#: ../tuxpaint.c:9543 msgid "Slides" msgstr "Slide" #. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location -#: ../tuxpaint.c:9997 +#: ../tuxpaint.c:9546 msgid "Export" msgstr "" #. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture -#: ../tuxpaint.c:10000 +#: ../tuxpaint.c:9549 msgid "Back" msgstr "Kembali" #. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence -#: ../tuxpaint.c:10003 +#: ../tuxpaint.c:9552 msgid "Play" msgstr "Play" -#: ../tuxpaint.c:10007 +#. Slideshow: 'GIF Export' button, to create an animated GIF +#: ../tuxpaint.c:9555 msgid "GIF Export" msgstr "" #. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image) -#: ../tuxpaint.c:10010 +#: ../tuxpaint.c:9558 msgid "Next" msgstr "Selanjutnya" #. Color mixer dialog: 'Clear' button, to reset the mixed color -#: ../tuxpaint.c:10013 +#: ../tuxpaint.c:9561 msgid "Clear" msgstr "" #. Use the localized label string (e.g., "あぁ" in Japanese) -#: ../tuxpaint.c:11012 ../tuxpaint.c:11014 ../tuxpaint.c:11015 +#: ../tuxpaint.c:10499 ../tuxpaint.c:10502 ../tuxpaint.c:10503 msgid "Aa" msgstr "Aa" #. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for #. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English) -#: ../tuxpaint.c:15365 +#: ../tuxpaint.c:14733 msgid "Yes" msgstr "Ya" -#: ../tuxpaint.c:15369 +#: ../tuxpaint.c:14737 msgid "No" msgstr "Tidak" #. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file -#: ../tuxpaint.c:16644 +#: ../tuxpaint.c:16004 msgid "Replace the picture with your changes?" msgstr "Ganti gambar dengan perubahan yang dilakukan?" #. Positive response to saving over old version #. (like a 'File:Save' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:16648 +#: ../tuxpaint.c:16008 msgid "Yes, replace the old one!" msgstr "Ya, gantikan yang lama!" #. Negative response to saving over old version (saves a new image) #. (like a 'File:Save As...' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:16652 +#: ../tuxpaint.c:16012 msgid "No, save a new file!" msgstr "Tidak, Simpan sebuah berkas baru!" -#: ../tuxpaint.c:17997 +#. Let user choose an image: +#. Instructions for 'Open' file dialog +#: ../tuxpaint.c:17278 msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgstr "Pilih gambar yang kamu inginkan, lalu klik \"Open\"." -#: ../tuxpaint.c:19720 +#. None selected? Too dangerous to automatically select all (like we do for slideshow playback). +#. Only 1 selected? No point in saving as GIF. +#. +#: ../tuxpaint.c:18867 msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF." msgstr "" #. Descriptions (names) of the color mixer tool's primary colors and shades -#: ../tuxpaint.c:26114 +#: ../tuxpaint.c:24898 msgid "red" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:26115 +#: ../tuxpaint.c:24899 #, fuzzy #| msgid "Yellow!" msgid "yellow" msgstr "Kuning!" -#: ../tuxpaint.c:26116 +#: ../tuxpaint.c:24900 #, fuzzy #| msgid "Sky blue!" msgid "blue" msgstr "Biru langit!" -#: ../tuxpaint.c:26117 +#: ../tuxpaint.c:24901 #, fuzzy #| msgid "White!" msgid "white" msgstr "Putih!" -#: ../tuxpaint.c:26118 +#: ../tuxpaint.c:24902 msgid "grey" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:26119 +#: ../tuxpaint.c:24903 #, fuzzy #| msgid "Black!" msgid "black" msgstr "Hitam!" #. Tool tip text describing a mixed color (e.g., "1/3 red and 1/2 yellow", or "1/3 blue and 2/3 white", etc.) -#: ../tuxpaint.c:26124 +#: ../tuxpaint.c:24908 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:26125 +#: ../tuxpaint.c:24909 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s and %3$s %4$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:26126 +#: ../tuxpaint.c:24910 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, and %5$s %6$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:26128 +#: ../tuxpaint.c:24911 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, and %7$s %8$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:26130 +#: ../tuxpaint.c:24912 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, and %9$s %10$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:26132 +#: ../tuxpaint.c:24913 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, %9$s %10$s, and " @@ -1384,21 +1392,22 @@ msgid "" msgstr "" #. Color mixer; e.g., "Your color is entirely grey." -#: ../tuxpaint.c:26970 ../tuxpaint.c:26977 +#: ../tuxpaint.c:25693 ../tuxpaint.c:25698 msgid "entirely" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:30274 +#. Add "Color Select" color: +#: ../tuxpaint.c:28786 msgid "Select a color from your drawing." msgstr "Pilih warna dari gambar anda." -#: ../tuxpaint.c:30285 +#: ../tuxpaint.c:28797 msgid "" "Pick a color. Hues go top to bottom. Saturation/intensity goes left (pale) " "to right (pure). Value (lightness/darkness): grey bar." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:30299 +#: ../tuxpaint.c:28811 msgid "" "Click the primary colors (red, yellow, and blue), white (to tint), grey (to " "tone), and black (to shade), to mix together a new color." @@ -1416,19 +1425,19 @@ msgstr "" msgid "Color Shift" msgstr "Mengubah Warna" -#: ../../magic/src/alien.c:76 +#: ../../magic/src/alien.c:75 msgid "Click and drag the mouse to change the colors in parts of your picture." msgstr "Klik dan gerakkan mouse untuk merubah warna pada bagian gambar anda." -#: ../../magic/src/alien.c:77 +#: ../../magic/src/alien.c:76 msgid "Click to change the colors in your entire picture." msgstr "Klik untuk merubah warna seluruh gambar anda." -#: ../../magic/src/blind.c:132 +#: ../../magic/src/blind.c:126 msgid "Blind" msgstr "Blind" -#: ../../magic/src/blind.c:147 +#: ../../magic/src/blind.c:138 msgid "" "Click towards the edge of your picture to pull window blinds over it. Move " "perpendicularly to open or close the blinds." @@ -1436,36 +1445,36 @@ msgstr "" "Klik pada pinggir gambar anda untuk menarik window blind diatasnya. Gerakkan " "secara tegak lurus untuk membuka atau menutup blind." -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:145 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:136 msgid "Blocks" msgstr "Blok" -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:147 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:138 msgid "Chalk" msgstr "Kapur" -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:149 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:140 msgid "Drip" msgstr "Drip" -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:171 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:158 msgid "Click and drag the mouse around to make the picture blocky." msgstr "Klik dan pindah mouse ke sekitar untuk membuat gambar berblok." -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:176 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:162 #, fuzzy #| msgid "Click to sharpen the entire picture." msgid "Click to make the entire picture blocky." msgstr "Klik untuk mempertajam seluruh gambar." -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:185 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:169 msgid "" "Click and drag the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgstr "" "Klik dan pindahkan mouse ke sekitar untuk merubah gambar menjadi gambar " "dengan kapur." -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:191 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:173 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." @@ -1474,21 +1483,21 @@ msgstr "" "Klik dan pindahkan mouse ke sekitar untuk merubah gambar menjadi gambar " "dengan kapur." -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:200 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:180 msgid "Click and drag the mouse around to make the picture drip." msgstr "Klik dan pindahkan mouse ke sekitar untuk membuat gambar drip." -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:204 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:184 #, fuzzy #| msgid "Click to sharpen the entire picture." msgid "Click to make the entire picture drip." msgstr "Klik untuk mempertajam seluruh gambar." -#: ../../magic/src/bloom.c:117 +#: ../../magic/src/bloom.c:107 msgid "Bloom" msgstr "" -#: ../../magic/src/bloom.c:130 +#: ../../magic/src/bloom.c:119 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." @@ -1498,61 +1507,61 @@ msgstr "" "Klik dan gerakkan mouse untuk menambahkan efek mozaik pada bagian gambar " "anda." -#: ../../magic/src/bloom.c:132 +#: ../../magic/src/bloom.c:123 #, fuzzy #| msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgid "Click to apply a glowing \"bloom\" effect to your entire image." msgstr "Klik untuk menambahkan efek mozaik pada seluruh gambar anda." -#: ../../magic/src/blur.c:88 +#: ../../magic/src/blur.c:85 msgid "Blur" msgstr "Blur" -#: ../../magic/src/blur.c:96 +#: ../../magic/src/blur.c:93 msgid "Click and drag the mouse around to blur the image." msgstr "Klik dan gerakkan mouse di sekitar gambar untuk mengaburkan gambar." -#: ../../magic/src/blur.c:97 +#: ../../magic/src/blur.c:94 msgid "Click to blur the entire image." msgstr "Klik untuk mengaburkan seluruh gambar." #. Both are named "Bricks", at the moment: -#: ../../magic/src/bricks.c:142 +#: ../../magic/src/bricks.c:135 msgid "Bricks" msgstr "Balok" -#: ../../magic/src/bricks.c:158 +#: ../../magic/src/bricks.c:150 msgid "Click and drag to draw large bricks." msgstr "Klik dan pindahkan untuk menggambar balok besar." -#: ../../magic/src/bricks.c:160 +#: ../../magic/src/bricks.c:152 msgid "Click and drag to draw small bricks." msgstr "Klik dan pindahkan untuk menggambar balok kecil." -#: ../../magic/src/bricks.c:162 +#: ../../magic/src/bricks.c:156 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw large bricks." msgid "Click and drag to draw bricks." msgstr "Klik dan pindahkan untuk menggambar balok besar." -#: ../../magic/src/calligraphy.c:139 +#: ../../magic/src/calligraphy.c:130 msgid "Calligraphy" msgstr "Kaligrafi" -#: ../../magic/src/calligraphy.c:156 +#: ../../magic/src/calligraphy.c:143 msgid "Click and drag the mouse around to draw in calligraphy." msgstr "Klik dan gerakkan mouse di sekitar gambar untuk mengambar kaligrafi." -#: ../../magic/src/cartoon.c:119 +#: ../../magic/src/cartoon.c:111 msgid "Cartoon" msgstr "Kartun" -#: ../../magic/src/cartoon.c:137 +#: ../../magic/src/cartoon.c:125 msgid "Click and drag the mouse around to turn the picture into a cartoon." msgstr "" "Klik dan pindahkan mouse ke sekitar untuk mengubah gambar ke sebuah kartun." -#: ../../magic/src/cartoon.c:143 +#: ../../magic/src/cartoon.c:129 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." @@ -1561,85 +1570,85 @@ msgstr "" "Klik dan pindahkan mouse ke sekitar untuk merubah gambar menjadi gambar " "dengan kapur." -#: ../../magic/src/checkerboard.c:119 +#: ../../magic/src/checkerboard.c:114 msgid "Checkerboard" msgstr "" -#: ../../magic/src/checkerboard.c:134 +#: ../../magic/src/checkerboard.c:125 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw repetitive patterns. " msgid "Click and drag to fill the canvas with a checkerboard pattern." msgstr "Klik dan tarik untuk menggambar pola yang berulang. " -#: ../../magic/src/clone.c:146 +#: ../../magic/src/clone.c:138 msgid "Clone" msgstr "" -#: ../../magic/src/clone.c:163 +#: ../../magic/src/clone.c:152 msgid "" "Click once to pick a spot to begin cloning. Click again and drag to clone " "that part of the picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/colorsep.c:38 +#: ../../magic/src/colorsep.c:39 #, fuzzy #| msgid "Glass Tile" msgid "3D Glasses" msgstr "Glass Tile" -#: ../../magic/src/colorsep.c:39 +#: ../../magic/src/colorsep.c:40 #, fuzzy #| msgid "Color Shift" msgid "Color Sep." msgstr "Mengubah Warna" -#: ../../magic/src/colorsep.c:40 +#: ../../magic/src/colorsep.c:41 msgid "Double Vision" msgstr "" -#: ../../magic/src/colorsep.c:44 +#: ../../magic/src/colorsep.c:46 msgid "" "Click and drag left and right to separate your picture's red and cyan, to " "make anaglyphs you can view with 3D glasses!" msgstr "" -#: ../../magic/src/colorsep.c:45 +#: ../../magic/src/colorsep.c:47 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgid "Click and drag to separate your picture's colors." msgstr "Klik dan tarik untuk menggambar rel kereta api pada gambar anda." -#: ../../magic/src/colorsep.c:46 +#: ../../magic/src/colorsep.c:48 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw large bricks." msgid "Click and drag to simulate double vision." msgstr "Klik dan pindahkan untuk menggambar balok besar." -#: ../../magic/src/confetti.c:106 +#: ../../magic/src/confetti.c:101 msgid "Confetti" msgstr "Konfeti" -#: ../../magic/src/confetti.c:119 +#: ../../magic/src/confetti.c:111 msgid "Click to throw confetti!" msgstr "Klik untuk melempar konfeti!" -#: ../../magic/src/distortion.c:150 +#: ../../magic/src/distortion.c:141 msgid "Distortion" msgstr "Distorsi" -#: ../../magic/src/distortion.c:171 +#: ../../magic/src/distortion.c:158 msgid "Click and drag the mouse to cause distortion in your picture." msgstr "Klik dan tarik mouse untuk menimbulkan distorsi pada gambar anda." -#: ../../magic/src/emboss.c:114 +#: ../../magic/src/emboss.c:107 msgid "Emboss" msgstr "Emboss" -#: ../../magic/src/emboss.c:131 +#: ../../magic/src/emboss.c:120 msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture." msgstr "Klik dan tarik mouse untuk meng-emboss gambar." -#: ../../magic/src/emboss.c:133 +#: ../../magic/src/emboss.c:122 #, fuzzy #| msgid "Click to sharpen the entire picture." msgid "Click to emboss the entire picture." @@ -1684,39 +1693,39 @@ msgstr "" msgid "Click to lighten your entire picture." msgstr "Klik untuk menerangkan seluruh gambar anda." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:61 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:60 msgid "Click and drag the mouse to darken parts of your picture." msgstr "Klik dan pindahkan mouse untuk menggelapkan bagian dari gambar anda." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:62 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:61 msgid "Click to darken your entire picture." msgstr "Klik untuk menggelapkan seluruh gambar." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:65 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:63 #, fuzzy #| msgid "Click and drag the mouse to darken parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to desaturate parts of your picture." msgstr "Klik dan pindahkan mouse untuk menggelapkan bagian dari gambar anda." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:66 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:64 #, fuzzy #| msgid "Click to darken your entire picture." msgid "Click to desaturate your entire picture." msgstr "Klik untuk menggelapkan seluruh gambar." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:69 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:66 #, fuzzy #| msgid "Click and drag the mouse to sharpen parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to saturate parts of your picture." msgstr "Klik dan gerakkan mouse untuk mempertajam bagian dari gambar anda." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:70 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:67 #, fuzzy #| msgid "Click to darken your entire picture." msgid "Click to saturate your entire picture." msgstr "Klik untuk menggelapkan seluruh gambar." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:73 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:69 #, fuzzy #| msgid "Click and drag the mouse to trace edges in parts of your picture." msgid "" @@ -1724,7 +1733,7 @@ msgid "" "match the chosen color." msgstr "Klik dan gerakkan mouse untuk melacak tepian pada bagian gambar anda." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:74 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:70 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag the mouse around to turn parts of your picture into white " @@ -1736,7 +1745,7 @@ msgstr "" "Klik dan gerakkan mouse disekitar gambar untuk merubah bagian gambar anda " "menjadi putih dan sebuah warna yang anda pilih." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:77 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:74 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag the mouse around to turn parts of your picture into white " @@ -1748,7 +1757,7 @@ msgstr "" "Klik dan gerakkan mouse disekitar gambar untuk merubah bagian gambar anda " "menjadi putih dan sebuah warna yang anda pilih." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:78 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:75 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag the mouse around to turn parts of your picture into white " @@ -1760,95 +1769,95 @@ msgstr "" "Klik dan gerakkan mouse disekitar gambar untuk merubah bagian gambar anda " "menjadi putih dan sebuah warna yang anda pilih." -#: ../../magic/src/fisheye.c:113 +#: ../../magic/src/fisheye.c:111 msgid "Fisheye" msgstr "Fisheye" -#: ../../magic/src/fisheye.c:128 +#: ../../magic/src/fisheye.c:121 msgid "Click on part of your picture to create a fisheye effect." msgstr "Klik pada bagian gambar anda untuk membuat efek fisheye." -#: ../../magic/src/flower.c:163 +#: ../../magic/src/flower.c:200 msgid "Flower" msgstr "Bunga" -#: ../../magic/src/flower.c:180 +#: ../../magic/src/flower.c:212 msgid "Click and drag to draw a flower stalk. Let go to finish the flower." msgstr "" "Klik dan tarik untuk menggambar tangkai bunga. Lepaskan untuk menyelesaikan " "bunga." -#: ../../magic/src/foam.c:137 +#: ../../magic/src/foam.c:120 msgid "Foam" msgstr "Busa" -#: ../../magic/src/foam.c:154 +#: ../../magic/src/foam.c:132 msgid "Click and drag the mouse to cover an area with foamy bubbles." msgstr "" "Klik dan tarik mouse untuk meng-cover sebuah area dengan gelembung busa." -#: ../../magic/src/fold.c:128 +#: ../../magic/src/fold.c:114 msgid "Fold" msgstr "lipatan" -#: ../../magic/src/fold.c:143 +#: ../../magic/src/fold.c:124 msgid "" "Choose a background color and click to turn the corner of the page over." msgstr "Pilih warna latar belakang dan klik untuk mengubah sudut halaman." -#: ../../magic/src/fretwork.c:214 +#: ../../magic/src/fretwork.c:195 msgid "Fretwork" msgstr "Ukiran" -#: ../../magic/src/fretwork.c:222 +#: ../../magic/src/fretwork.c:201 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw repetitive patterns. " msgid "Click and drag to draw repetitive patterns." msgstr "Klik dan tarik untuk menggambar pola yang berulang. " -#: ../../magic/src/fretwork.c:226 +#: ../../magic/src/fretwork.c:203 msgid "Click to surround your picture with repetitive patterns." msgstr "Klik untuk mengelilingi gambar anda dengan pola yang berulang." -#: ../../magic/src/glasstile.c:121 +#: ../../magic/src/glasstile.c:113 msgid "Glass Tile" msgstr "Glass Tile" -#: ../../magic/src/glasstile.c:138 +#: ../../magic/src/glasstile.c:126 msgid "Click and drag the mouse to put glass tile over your picture." msgstr "Klik dan tarik mouse untuk menempatkan glass tile diatas gambar anda." -#: ../../magic/src/glasstile.c:142 +#: ../../magic/src/glasstile.c:128 msgid "Click to cover your entire picture in glass tiles." msgstr "Klik untuk menutupi seluruh gambar anda dengan glass tile." -#: ../../magic/src/googlyeyes.c:23 +#: ../../magic/src/googlyeyes.c:24 msgid "" "Click to place a large googly eye, then drag and release to make it look " "that direction." msgstr "" -#: ../../magic/src/googlyeyes.c:24 +#: ../../magic/src/googlyeyes.c:25 msgid "" "Click to place a small googly eye, then drag and release to make it look " "that direction." msgstr "" -#: ../../magic/src/googlyeyes.c:203 +#: ../../magic/src/googlyeyes.c:205 msgid "Googly Eyes" msgstr "" -#: ../../magic/src/googlyeyes.c:219 +#: ../../magic/src/googlyeyes.c:222 msgid "" "Click to place a googly eye, then drag and release to make it look that " "direction." msgstr "" -#: ../../magic/src/grass.c:118 +#: ../../magic/src/grass.c:111 msgid "Grass" msgstr "Gores" -#: ../../magic/src/grass.c:135 +#: ../../magic/src/grass.c:123 msgid "Click and drag to draw grass. Don’t forget the dirt!" msgstr "Klik dan pindahkan untuk menggambar rumput. Jangan lupa kotoran!" @@ -1866,26 +1875,26 @@ msgstr "Klik dan tarik untuk mengubah gambar anda menjadi koran." msgid "Click to turn your drawing into a newspaper." msgstr "Klik dan tarik untuk mengubah gambar anda menjadi koran." -#: ../../magic/src/kaleidox.c:39 +#: ../../magic/src/kaleidox.c:40 #, fuzzy #| msgid "Kaleidoscope" msgid "Kaleido-4" msgstr "Kaledoskop" -#: ../../magic/src/kaleidox.c:40 +#: ../../magic/src/kaleidox.c:41 #, fuzzy #| msgid "Kaleidoscope" msgid "Kaleido-6" msgstr "Kaledoskop" -#: ../../magic/src/kaleidox.c:41 +#: ../../magic/src/kaleidox.c:42 #, fuzzy #| msgid "Kaleidoscope" msgid "Kaleido-8" msgstr "Kaledoskop" -#: ../../magic/src/kaleidox.c:45 ../../magic/src/kaleidox.c:46 -#: ../../magic/src/kaleidox.c:47 +#: ../../magic/src/kaleidox.c:46 ../../magic/src/kaleidox.c:47 +#: ../../magic/src/kaleidox.c:48 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " @@ -1896,28 +1905,28 @@ msgstr "" "Klik dan tarik untuk membuat bagian dari gambar anda terlihat seperti berada " "pada televisi." -#: ../../magic/src/kalidescope.c:136 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:127 msgid "Symmetric Left/Right" msgstr "Simetrik Kiri/Kanan" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:140 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:131 msgid "Symmetric Up/Down" msgstr "Simetris Atas/Bawah" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:144 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:135 msgid "Pattern" msgstr "Pola" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:148 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:139 msgid "Tiles" msgstr "Tiles" #. KAL_BOTH -#: ../../magic/src/kalidescope.c:152 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:143 msgid "Kaleidoscope" msgstr "Kaledoskop" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:172 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:161 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across " "the left and right of your picture." @@ -1925,7 +1934,7 @@ msgstr "" "Klik dan tarik mouse untuk mengambar dengan dua kuas yang simetris antara " "kiri dan kanan dari gambar anda." -#: ../../magic/src/kalidescope.c:178 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:167 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across " "the top and bottom of your picture." @@ -1933,55 +1942,56 @@ msgstr "" "Klik dan tarik mouse untuk menggambar dengan dua kuas yang simetris antara " "atas dan bawah dari gambar anda." -#: ../../magic/src/kalidescope.c:184 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:171 msgid "Click and drag the mouse to draw a pattern across the picture." msgstr "Klik dan tarik mouse untuk menggambarkan pola di gambar." -#: ../../magic/src/kalidescope.c:190 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:175 msgid "" "Click and drag the mouse to draw a pattern that is symmetric across the " "picture." msgstr "" "Klik dan tarik mouse untuk mengambar pola yang simetris pada seluruh gambar." -#: ../../magic/src/kalidescope.c:196 +#. KAL_BOTH +#: ../../magic/src/kalidescope.c:179 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)." msgstr "" "Klik dan tarik mouse untuk menggambar dengan kuas simetris (sebuah " "kaledoskop)." -#: ../../magic/src/light.c:119 +#: ../../magic/src/light.c:112 msgid "Light" msgstr "Terangkan" -#: ../../magic/src/light.c:136 +#: ../../magic/src/light.c:124 msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgstr "Kilik dan tarik untuk menggambar cahaya beam pada gambar anda." -#: ../../magic/src/lightning.c:93 +#: ../../magic/src/lightning.c:84 #, fuzzy #| msgid "Lighten" msgid "Lightning" msgstr "Terangkan" -#: ../../magic/src/lightning.c:108 +#: ../../magic/src/lightning.c:94 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgid "Click, drag, and release to draw a lightning bolt between two points." msgstr "Kilik dan tarik untuk menggambar cahaya beam pada gambar anda." -#: ../../magic/src/maze.c:117 +#: ../../magic/src/maze.c:110 msgid "Maze" msgstr "" -#: ../../magic/src/maze.c:131 +#: ../../magic/src/maze.c:121 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgid "Click and drag to paint a maze on your picture." msgstr "Klik dan tarik untuk menggambar rel kereta api pada gambar anda." -#: ../../magic/src/maze.c:133 +#: ../../magic/src/maze.c:123 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." @@ -1990,111 +2000,111 @@ msgstr "" "Klik dan pindahkan mouse ke sekitar untuk merubah gambar menjadi gambar " "dengan kapur." -#: ../../magic/src/metalpaint.c:112 +#: ../../magic/src/metalpaint.c:104 msgid "Metal Paint" msgstr "Metal Paint" -#: ../../magic/src/metalpaint.c:129 +#: ../../magic/src/metalpaint.c:117 msgid "Click and drag the mouse to paint with a metallic color." msgstr "Klik dan tarik mouse untuk mengecat dengan warna metalic." -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:121 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:115 msgid "Mirror" msgstr "Mirror" -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:123 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:117 msgid "Flip" msgstr "Flip" -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:140 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:132 msgid "Click to make a mirror image." msgstr "Klik untuk membuat mirror gambar." -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:142 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:134 msgid "Click to flip the picture upside-down." msgstr "Klik untuk membalik gambar." -#: ../../magic/src/mosaic.c:107 +#: ../../magic/src/mosaic.c:102 msgid "Mosaic" msgstr "Mozaik" -#: ../../magic/src/mosaic.c:116 +#: ../../magic/src/mosaic.c:110 msgid "" "Click and drag the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." msgstr "" "Klik dan gerakkan mouse untuk menambahkan efek mozaik pada bagian gambar " "anda." -#: ../../magic/src/mosaic.c:117 +#: ../../magic/src/mosaic.c:111 msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgstr "Klik untuk menambahkan efek mozaik pada seluruh gambar anda." # | msgid "Square" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:150 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:138 msgid "Square Mosaic" msgstr "Mozaik persegi" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:151 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:139 msgid "Hexagon Mosaic" msgstr "Mozaik Segi Lima" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:152 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:140 msgid "Irregular Mosaic" msgstr "Mozaik Tidak Teratur" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:159 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:146 msgid "" "Click and drag the mouse to add a square mosaic to parts of your picture." msgstr "" "Klik dan gerakkan mouse untuk menambahkan sebuah mozaik persegi pada bagian " "gambar anda." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:160 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:147 msgid "Click to add a square mosaic to your entire picture." msgstr "Klik untuk menambahkan mozaik persegi pada seluruh gambar anda." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:165 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:151 msgid "" "Click and drag the mouse to add a hexagonal mosaic to parts of your picture." msgstr "" "klik dan gerakkan mouse untuk menambahkan mozaik segi lima pada bagian " "gambar anda." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:166 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:152 msgid "Click to add a hexagonal mosaic to your entire picture." msgstr "Klik untuk menambahkan mozaik segi lima pada seluruh gambar anda." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:171 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:156 msgid "" "Click and drag the mouse to add an irregular mosaic to parts of your picture." msgstr "" "Klik dan gerakkan mouse untuk menambahkan mozaik tidak teratur pada bagian " "gambar anda." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:172 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:157 msgid "Click to add an irregular mosaic to your entire picture." msgstr "Klik untuk menambahkan mozaik tidak teratur pada seluruh gambar anda." -#: ../../magic/src/negative.c:83 +#: ../../magic/src/negative.c:78 msgid "Negative" msgstr "Negatif" -#: ../../magic/src/negative.c:84 +#: ../../magic/src/negative.c:79 msgid "Opposite" msgstr "" # | msgid "Click and move the mouse around to draw a negative." -#: ../../magic/src/negative.c:90 +#: ../../magic/src/negative.c:84 msgid "Click and drag the mouse around to make your painting negative." msgstr "" "Klik dan gerakkan mouse disekitar gambar untuk membuat negatis dari lukisan " "anda." -#: ../../magic/src/negative.c:91 +#: ../../magic/src/negative.c:85 msgid "Click to turn your painting into its negative." msgstr "Klik untuk mengubah lukisan anda menjadi negatif." -#: ../../magic/src/negative.c:94 +#: ../../magic/src/negative.c:87 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag the mouse around to change the color of parts of your " @@ -2106,7 +2116,7 @@ msgstr "" "klik dan gerakkan mouse disekitar gambar untuk merubah warna pada bagian " "gambar anda." -#: ../../magic/src/negative.c:96 +#: ../../magic/src/negative.c:88 msgid "" "Click to turn all colors in your painting into their opposites -- their " "complementary colors." @@ -2116,48 +2126,48 @@ msgstr "" msgid "Noise" msgstr "Noise" -#: ../../magic/src/noise.c:74 +#: ../../magic/src/noise.c:73 msgid "Click and drag the mouse to add noise to parts of your picture." msgstr "" "Klik dan gerakkan mouse untuk menambahkan noise pada bagian gambar anda." -#: ../../magic/src/noise.c:75 +#: ../../magic/src/noise.c:74 msgid "Click to add noise to your entire picture." msgstr "Klik untuk menambahkan noise pada seluruh gambar anda." -#: ../../magic/src/perspective.c:173 +#: ../../magic/src/perspective.c:165 msgid "Perspective" msgstr "Perspektif" -#: ../../magic/src/perspective.c:174 +#: ../../magic/src/perspective.c:166 msgid "Panels" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:175 +#: ../../magic/src/perspective.c:167 #, fuzzy #| msgid "Zoom" msgid "Tile Zoom" msgstr "Zoom" -#: ../../magic/src/perspective.c:176 +#: ../../magic/src/perspective.c:168 msgid "Zoom" msgstr "Zoom" -#: ../../magic/src/perspective.c:177 +#: ../../magic/src/perspective.c:169 msgid "Rush" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:182 +#: ../../magic/src/perspective.c:173 msgid "Click on the corners and drag where you want to stretch the picture." msgstr "Klik pada sudut gambar dan tarik kemana saja untuk melebarkan gambar." -#: ../../magic/src/perspective.c:184 +#: ../../magic/src/perspective.c:175 #, fuzzy #| msgid "Click to turn your painting into its negative." msgid "Click to turn your picture into 2-by-2 panels." msgstr "Klik untuk mengubah lukisan anda menjadi negatif." -#: ../../magic/src/perspective.c:187 +#: ../../magic/src/perspective.c:177 #, fuzzy #| msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgid "" @@ -2167,13 +2177,13 @@ msgstr "" "Klik dan tarik ke atas untuk memperbesar gambar atau kebawah untuk " "memperkecil gambar." -#: ../../magic/src/perspective.c:190 +#: ../../magic/src/perspective.c:179 msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgstr "" "Klik dan tarik ke atas untuk memperbesar gambar atau kebawah untuk " "memperkecil gambar." -#: ../../magic/src/perspective.c:193 +#: ../../magic/src/perspective.c:181 #, fuzzy #| msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgid "Click and drag up to rush in or drag down to rush out the picture." @@ -2181,73 +2191,73 @@ msgstr "" "Klik dan tarik ke atas untuk memperbesar gambar atau kebawah untuk " "memperkecil gambar." -#: ../../magic/src/pixels.c:119 +#: ../../magic/src/pixels.c:114 msgid "Pixels" msgstr "" -#: ../../magic/src/pixels.c:134 +#: ../../magic/src/pixels.c:126 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw large bricks." msgid "Click and drag to draw large pixels." msgstr "Klik dan pindahkan untuk menggambar balok besar." -#: ../../magic/src/puzzle.c:119 +#: ../../magic/src/puzzle.c:111 msgid "Puzzle" msgstr "Puzzle" -#: ../../magic/src/puzzle.c:135 +#: ../../magic/src/puzzle.c:123 msgid "Click the part of your picture where would you like a puzzle." msgstr "Klik pada bagian gambar anda untuk merubahnya seperti puzzle." -#: ../../magic/src/puzzle.c:136 +#: ../../magic/src/puzzle.c:124 msgid "Click to make a puzzle in fullscreen mode." msgstr "Klik untuk membuat puzzle pada mode layar penuh." -#: ../../magic/src/rails.c:162 +#: ../../magic/src/rails.c:150 msgid "Rails" msgstr "Rails" -#: ../../magic/src/rails.c:177 +#: ../../magic/src/rails.c:160 msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgstr "Klik dan tarik untuk menggambar rel kereta api pada gambar anda." -#: ../../magic/src/rainbow.c:154 +#: ../../magic/src/rainbow.c:146 msgid "Rainbow" msgstr "Pelangi" -#: ../../magic/src/rainbow.c:158 +#: ../../magic/src/rainbow.c:150 #, fuzzy #| msgid "Rainbow" msgid "Smooth Rainbow" msgstr "Pelangi" -#: ../../magic/src/rainbow.c:174 +#: ../../magic/src/rainbow.c:163 msgid "You can draw in rainbow colors!" msgstr "Kamu dapat menggambar dengan warna pelangi!" -#: ../../magic/src/rain.c:68 +#: ../../magic/src/rain.c:67 msgid "Rain" msgstr "Hujan" -#: ../../magic/src/rain.c:76 +#: ../../magic/src/rain.c:75 msgid "Click to place a rain drop onto your picture." msgstr "Klik untuk menempatkan rintik hujan pada gambar anda." -#: ../../magic/src/rain.c:77 +#: ../../magic/src/rain.c:76 msgid "Click to cover your picture with rain drops." msgstr "Klik untuk menutupi gambar anda dengan rintik hujan." # | msgid "Rainbow" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:118 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:105 msgid "Real Rainbow" msgstr "Pelangi Sesungguhnya" # | msgid "Rainbow" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:120 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:107 msgid "ROYGBIV Rainbow" msgstr "Pelangi Mejikuhibiniu" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:135 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:120 msgid "" "Click where you want your rainbow to start, drag to where you want it to " "end, and then let go to draw a rainbow." @@ -2255,11 +2265,11 @@ msgstr "" "Klik dimana anda ingin memulai pelangi, tarik ke mana anda ingin berakhir, " "dan selanjutnya lepaskan untuk menggambar pelangi." -#: ../../magic/src/reflection.c:120 +#: ../../magic/src/reflection.c:114 msgid "Reflection" msgstr "" -#: ../../magic/src/reflection.c:135 +#: ../../magic/src/reflection.c:125 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." @@ -2268,27 +2278,27 @@ msgstr "" "Klik dan gerakkan mouse untuk menambahkan efek mozaik pada bagian gambar " "anda." -#: ../../magic/src/ripples.c:116 +#: ../../magic/src/ripples.c:109 msgid "Ripples" msgstr "Riak" -#: ../../magic/src/ripples.c:132 +#: ../../magic/src/ripples.c:121 msgid "Click to make ripples appear over your picture." msgstr "Klik untuk membuat riak pada gambar anda." -#: ../../magic/src/rosette.c:136 +#: ../../magic/src/rosette.c:128 msgid "Rosette" msgstr "Rosette" -#: ../../magic/src/rosette.c:138 +#: ../../magic/src/rosette.c:130 msgid "Picasso" msgstr "Picasso" -#: ../../magic/src/rosette.c:151 +#: ../../magic/src/rosette.c:141 msgid "Click and start drawing your rosette." msgstr "Klik dan mulai menggambar rosette anda." -#: ../../magic/src/rosette.c:153 +#: ../../magic/src/rosette.c:143 msgid "You can draw just like Picasso!" msgstr "Anda dapat menggambar seperti Picasso!" @@ -2304,36 +2314,36 @@ msgstr "Mempertajam" msgid "Silhouette" msgstr "Siluet" -#: ../../magic/src/sharpen.c:82 +#: ../../magic/src/sharpen.c:81 msgid "Click and drag the mouse to trace edges in parts of your picture." msgstr "Klik dan gerakkan mouse untuk melacak tepian pada bagian gambar anda." -#: ../../magic/src/sharpen.c:83 +#: ../../magic/src/sharpen.c:82 msgid "Click to trace edges in your entire picture." msgstr "Klik untuk melacak tepian pada seluruh gambar anda." -#: ../../magic/src/sharpen.c:84 +#: ../../magic/src/sharpen.c:83 msgid "Click and drag the mouse to sharpen parts of your picture." msgstr "Klik dan gerakkan mouse untuk mempertajam bagian dari gambar anda." -#: ../../magic/src/sharpen.c:85 +#: ../../magic/src/sharpen.c:84 msgid "Click to sharpen the entire picture." msgstr "Klik untuk mempertajam seluruh gambar." -#: ../../magic/src/sharpen.c:87 +#: ../../magic/src/sharpen.c:85 msgid "Click and drag the mouse to create a black and white silhouette." msgstr "Klik dan gerakkan mouse untuk membuat sebuah siluet hitam dan putih." -#: ../../magic/src/sharpen.c:89 +#: ../../magic/src/sharpen.c:86 msgid "Click to create a black and white silhouette of your entire picture." msgstr "" "Klik untuk membuat sebuah sliuet hitam dan putih pada seluruh gambar anda." -#: ../../magic/src/shift.c:119 +#: ../../magic/src/shift.c:112 msgid "Shift" msgstr "Shift" -#: ../../magic/src/shift.c:136 +#: ../../magic/src/shift.c:124 msgid "Click and drag to shift your picture around on the canvas." msgstr "Klik dan tarik untuk menggeser gambar anda disekitar kanvas." @@ -2346,37 +2356,38 @@ msgstr "Smudge" msgid "Wet Paint" msgstr "Wet Paint" -#: ../../magic/src/smudge.c:131 +#: ../../magic/src/smudge.c:128 msgid "Click and drag the mouse around to smudge the picture." msgstr "Klik dan pindahkan mouse ke sekitar untuk membuat noda pada gambar." -#: ../../magic/src/smudge.c:135 +#. if (which == 1) +#: ../../magic/src/smudge.c:130 msgid "Click and drag the mouse around to draw with wet, smudgy paint." msgstr "" "Klik dan gerakkan mouse disekitar gambar untuk mengammbar dengan wet, smudgy " "paint." -#: ../../magic/src/snow.c:70 +#: ../../magic/src/snow.c:76 msgid "Snow Ball" msgstr "Bola Salju" -#: ../../magic/src/snow.c:71 +#: ../../magic/src/snow.c:77 msgid "Snow Flake" msgstr "Serpihan Salju" -#: ../../magic/src/snow.c:75 +#: ../../magic/src/snow.c:81 msgid "Click to add snow balls to your picture." msgstr "Klik untuk menambahkan bola salju pada gambar anda." -#: ../../magic/src/snow.c:76 +#: ../../magic/src/snow.c:82 msgid "Click to add snow flakes to your picture." msgstr "Klik untuk menambahkan serpihan salju pada gambar anda." -#: ../../magic/src/stretch.c:123 +#: ../../magic/src/stretch.c:118 msgid "Stretch" msgstr "" -#: ../../magic/src/stretch.c:138 +#: ../../magic/src/stretch.c:128 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " @@ -2387,19 +2398,19 @@ msgstr "" "Klik dan tarik untuk membuat bagian dari gambar anda terlihat seperti berada " "pada televisi." -#: ../../magic/src/string.c:150 +#: ../../magic/src/string.c:136 msgid "String edges" msgstr "String edges" -#: ../../magic/src/string.c:153 +#: ../../magic/src/string.c:139 msgid "String corner" msgstr "String corner" -#: ../../magic/src/string.c:156 +#: ../../magic/src/string.c:142 msgid "String 'V'" msgstr "String 'V'" -#: ../../magic/src/string.c:174 +#: ../../magic/src/string.c:158 msgid "" "Click and drag to draw string art. Drag top-bottom to draw less or more " "lines, left or right to make a bigger hole." @@ -2408,29 +2419,29 @@ msgstr "" "menggambar lebih sedikit atau lebih banyak baris, kiri atau kanan untuk " "untuk membuat lubang besar." -#: ../../magic/src/string.c:179 +#: ../../magic/src/string.c:161 msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgstr "Klik dan tarik untuk mengambarkan panah yang terbuat dari string art." -#: ../../magic/src/string.c:182 +#: ../../magic/src/string.c:164 msgid "Draw string art arrows with free angles." msgstr "Menggambar panah string art dengan sudut bebas." -#: ../../magic/src/swirls.c:30 +#: ../../magic/src/swirls.c:31 #, fuzzy #| msgid "Circle" msgid "Circles" msgstr "Lingkaran" -#: ../../magic/src/swirls.c:31 +#: ../../magic/src/swirls.c:32 msgid "Rays" msgstr "" -#: ../../magic/src/swirls.c:32 +#: ../../magic/src/swirls.c:33 msgid "Fur" msgstr "" -#: ../../magic/src/swirls.c:37 +#: ../../magic/src/swirls.c:38 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " @@ -2441,7 +2452,7 @@ msgstr "" "Klik dan tarik untuk membuat bagian dari gambar anda terlihat seperti berada " "pada televisi." -#: ../../magic/src/swirls.c:38 +#: ../../magic/src/swirls.c:39 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." @@ -2469,7 +2480,7 @@ msgstr "" "Klik dan pindahkan mouse ke sekitar untuk merubah gambar menjadi gambar " "dengan kapur." -#: ../../magic/src/swirls.c:45 +#: ../../magic/src/swirls.c:44 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgid "Click and drag to add fur to your picture." @@ -2483,18 +2494,18 @@ msgstr "Tipis" msgid "Color & White" msgstr "Warna dan Putih" -#: ../../magic/src/tint.c:79 +#: ../../magic/src/tint.c:78 msgid "" "Click and drag the mouse around to change the color of parts of your picture." msgstr "" "klik dan gerakkan mouse disekitar gambar untuk merubah warna pada bagian " "gambar anda." -#: ../../magic/src/tint.c:80 +#: ../../magic/src/tint.c:79 msgid "Click to change the color of your entire picture." msgstr "Klik untuk mengubah warna pada seluruh gambar anda." -#: ../../magic/src/tint.c:82 +#: ../../magic/src/tint.c:80 msgid "" "Click and drag the mouse around to turn parts of your picture into white and " "a color you choose." @@ -2502,7 +2513,7 @@ msgstr "" "Klik dan gerakkan mouse disekitar gambar untuk merubah bagian gambar anda " "menjadi putih dan sebuah warna yang anda pilih." -#: ../../magic/src/tint.c:84 +#: ../../magic/src/tint.c:81 msgid "Click to turn your entire picture into white and a color you choose." msgstr "" "Klik untuk merubah seluruh gambar menjadi putih dan sebuah warna yang anda " @@ -2516,23 +2527,23 @@ msgstr "Pasta gigi" msgid "Click and drag to squirt toothpaste onto your picture." msgstr "Klik dan tarik untuk menyemprotkan pasta gigi pada gambar anda." -#: ../../magic/src/tornado.c:164 +#: ../../magic/src/tornado.c:152 msgid "Tornado" msgstr "Tornado" -#: ../../magic/src/tornado.c:181 +#: ../../magic/src/tornado.c:164 msgid "Click and drag to draw a tornado funnel on your picture." msgstr "Klik dan tarik untuk mengambarkan sebuah tornado pada gambar anda." -#: ../../magic/src/tv.c:120 +#: ../../magic/src/tv.c:117 msgid "TV" msgstr "TV" -#: ../../magic/src/tv.c:122 +#: ../../magic/src/tv.c:119 msgid "TV (Bright)" msgstr "" -#: ../../magic/src/tv.c:136 +#: ../../magic/src/tv.c:130 msgid "" "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " "television." @@ -2540,19 +2551,19 @@ msgstr "" "Klik dan tarik untuk membuat bagian dari gambar anda terlihat seperti berada " "pada televisi." -#: ../../magic/src/tv.c:140 +#: ../../magic/src/tv.c:132 msgid "Click to make your picture look like it's on television." msgstr "Klik untuk membuat gambar anda terlihat seperti di televisi." -#: ../../magic/src/waves.c:125 +#: ../../magic/src/waves.c:118 msgid "Waves" msgstr "Gelombang" -#: ../../magic/src/waves.c:127 +#: ../../magic/src/waves.c:120 msgid "Wavelets" msgstr "Gelombang Kecil" -#: ../../magic/src/waves.c:137 +#: ../../magic/src/waves.c:129 msgid "" "Click to make the picture horizontally wavy. Click toward the top for " "shorter waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and " @@ -2562,7 +2573,7 @@ msgstr "" "gelombang pendek, ke bawah untuk gelombang tinggi, ke kiri untuk gelombang " "kecil, dan ke kanan untuk gelombang panjang." -#: ../../magic/src/waves.c:140 +#: ../../magic/src/waves.c:132 msgid "" "Click to make the picture vertically wavy. Click toward the top for shorter " "waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and the right " @@ -2573,15 +2584,15 @@ msgstr "" "kecil, dan ke kanan untuk gelombang panjang." # | msgid "Colors" -#: ../../magic/src/xor.c:100 +#: ../../magic/src/xor.c:99 msgid "Xor Colors" msgstr "Warna Xor" -#: ../../magic/src/xor.c:113 +#: ../../magic/src/xor.c:110 msgid "Click and drag to draw a XOR effect" msgstr "Klik dan tarik untuk menggambar sebuah efek XOR" -#: ../../magic/src/xor.c:117 +#: ../../magic/src/xor.c:112 msgid "Click to draw a XOR effect on the whole picture" msgstr "Klik untuk menggambarkan sebuah efek XOR pada seluruh gambar" diff --git a/src/po/is.po b/src/po/is.po index 416d553f0..183819581 100644 --- a/src/po/is.po +++ b/src/po/is.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tuxpaint\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-04-22 12:12-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2023-04-23 23:27-0700\n" "PO-Revision-Date: 2023-04-19 09:51+0000\n" "Last-Translator: Sveinn í Felli \n" "Language-Team: Icelandic\n" @@ -124,41 +124,41 @@ msgstr "Fölbrúnt!" #. impossible for a user to type ASCII letters. #. #. Most translators should use scoring instead. -#: ../dirwalk.c:204 +#: ../dirwalk.c:198 msgid "qx" msgstr "qx" -#: ../dirwalk.c:205 +#: ../dirwalk.c:198 msgid "QX" msgstr "QX" #. distinct uppercase and lowercase (e.g., 'o' vs. 'O') -#: ../dirwalk.c:234 +#: ../dirwalk.c:223 msgid "oO" msgstr "oO" #. common punctuation (e.g., '?', '!', '.', ',', etc.) -#: ../dirwalk.c:240 +#: ../dirwalk.c:228 msgid ",.?!" msgstr ",.?!" #. uncommon punctuation (e.g., '@', '#', '*', etc.) -#: ../dirwalk.c:245 +#: ../dirwalk.c:232 msgid "`%_@$~#{<(^&*" msgstr "€`%_@$~#{<(^&*" #. digits (e.g., '0', '1' and '7') -#: ../dirwalk.c:250 +#: ../dirwalk.c:236 msgid "017" msgstr "017" #. distinct circle-like characters (e.g., 'O' (capital oh) vs. '0' (zero)) -#: ../dirwalk.c:255 +#: ../dirwalk.c:241 msgid "O0" msgstr "O0" #. distinct line-like characters (e.g., 'l' (lowercase elle) vs. '1' (one) vs. 'I' (capital aye)) -#: ../dirwalk.c:260 +#: ../dirwalk.c:247 msgid "1Il|" msgstr "1Il|" @@ -168,19 +168,19 @@ msgstr "1Il|" #. #. You can use two different weight for scoring, 1 or 9, according #. to the importance. -#: ../dirwalk.c:272 +#: ../dirwalk.c:259 msgid "<1>spare-1a" msgstr "aa" -#: ../dirwalk.c:274 +#: ../dirwalk.c:260 msgid "<1>spare-1b" msgstr "AA" -#: ../dirwalk.c:276 +#: ../dirwalk.c:261 msgid "<9>spare-9a" msgstr "ðéíóúþæö" -#: ../dirwalk.c:278 +#: ../dirwalk.c:262 msgid "<9>spare-9b" msgstr "ÐÉÍÓÚÞÆÖ" @@ -212,7 +212,7 @@ msgstr "Smelltu til að fylla svæðið með lit." msgid "Click and drag to fill an area by hand, using a brush." msgstr "Smelltu og dragðu til að fylla svæðið handvirkt með pensli." -#: ../fill_tools.h:63 +#: ../fill_tools.h:62 msgid "" "Click and drag to fill an area with a linear gradient (from the chosen color " "to transparent)." @@ -220,7 +220,7 @@ msgstr "" "Smelltu og dragðu músina til að fylla svæði með línulegum litstigli (deyfist " "úr völdum lit yfir í gegnsætt)." -#: ../fill_tools.h:65 +#: ../fill_tools.h:63 msgid "" "Click to fill an area with a radial gradient (from the chosen color to " "transparent)." @@ -228,7 +228,7 @@ msgstr "" "Smelltu til að fylla svæði með hringlaga litstigli (deyfist úr völdum lit " "yfir í gegnsætt)." -#: ../fill_tools.h:67 +#: ../fill_tools.h:64 msgid "" "Click to fill an area with a shaped gradient (from the chosen color to " "transparent)." @@ -674,62 +674,64 @@ msgstr "Ferningur er rétthyrningur með fjórar jafnlangar hliðar." msgid "A rectangle has four sides and four right angles." msgstr "Rétthyrningur hefur fjórar hliðar og öll horn hornrétt." -#: ../shapes.h:331 ../shapes.h:333 +#. Description of a circle +#: ../shapes.h:330 ../shapes.h:331 msgid "" "A circle is a curve where all points have the same distance from the center." msgstr "Hringur er ferill þar sem allir punktar eru í sömu fjarlægð frá miðju." #. Description of an ellipse -#: ../shapes.h:336 ../shapes.h:337 +#: ../shapes.h:334 ../shapes.h:335 msgid "An ellipse is a stretched circle." msgstr "Sporbaugur er teygður hringur" #. Description of a triangle -#: ../shapes.h:340 ../shapes.h:341 +#: ../shapes.h:338 ../shapes.h:339 msgid "A triangle has three sides." msgstr "Þríhyrningur hefur þrjár hliðar." #. Description of a pentagon -#: ../shapes.h:344 ../shapes.h:345 +#: ../shapes.h:342 ../shapes.h:343 msgid "A pentagon has five sides." msgstr "Fimmhyrningur hefur fimm hliðar." #. Description of a hexagon -#: ../shapes.h:348 ../shapes.h:349 +#: ../shapes.h:346 ../shapes.h:347 msgid "A hexagon has six sides." msgstr "Sexhyrningur hefur sex hliðar." #. Description of a heptagon -#: ../shapes.h:352 ../shapes.h:353 +#: ../shapes.h:350 ../shapes.h:351 msgid "A heptagon has seven sides." msgstr "Sjöhyrningur hefur sjö hliðar." #. Description of an octagon -#: ../shapes.h:356 ../shapes.h:357 +#: ../shapes.h:354 ../shapes.h:355 msgid "An octagon has eight equal sides." msgstr "Átthyrningur hefur átta hliðar." -#: ../shapes.h:361 ../shapes.h:363 +#. Description of a rhombus +#: ../shapes.h:358 ../shapes.h:359 msgid "A rhombus has four equal sides, and opposite sides are parallel." msgstr "" "Tígull hefur fjórar jafnlangar hliðar, og andstæðar hliðar eru samsíða." #. Description of triangle star (3 points star) -#: ../shapes.h:366 ../shapes.h:367 +#: ../shapes.h:362 ../shapes.h:363 msgid "A star with 3 points." msgstr "Stjarna með 3 arma." #. Description of rhombus star (4 points star) -#: ../shapes.h:370 ../shapes.h:371 +#: ../shapes.h:366 ../shapes.h:367 msgid "A star with 4 points." msgstr "Stjarna með 4 arma." #. Description of pentagon star (5 points star) -#: ../shapes.h:374 ../shapes.h:375 +#: ../shapes.h:370 ../shapes.h:371 msgid "A star with 5 points." msgstr "Stjarna með 5 arma." -#: ../shapes.h:437 +#: ../shapes.h:433 msgid "" "Pick a shape. Click to start drawing, drag, and let go when it is the size " "and shape you want. Move around to rotate it, and click again to draw it." @@ -738,7 +740,7 @@ msgstr "" "það er af réttri stærð og lögun. Hreyfðu til að snúa forminu, og smelltu " "aftur til að teikna það." -#: ../shapes.h:439 +#: ../shapes.h:434 msgid "" "Pick a shape. Click to start drawing, drag, and let go when it is the size " "and shape you want." @@ -746,11 +748,11 @@ msgstr "" "Veldu form. Smelltu til að byrja að teikna, dragðu músina til, slepptu þegar " "það er af réttri stærð og lögun." -#: ../shapes.h:445 +#: ../shapes.h:440 msgid "Draw shapes from the center." msgstr "Teikna form frá miðju." -#: ../shapes.h:446 +#: ../shapes.h:441 msgid "Draw shapes from a corner." msgstr "Teikna form frá horni." @@ -855,7 +857,7 @@ msgstr "Nýtt" #. Open a saved picture #. Buttons for the file open dialog #. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture -#: ../tools.h:97 ../tuxpaint.c:9988 +#: ../tools.h:97 ../tuxpaint.c:9537 msgid "Open" msgstr "Opna" @@ -1084,267 +1086,273 @@ msgstr "" "snúið um %d gráður.)" #. Prompt to confirm user wishes to quit -#: ../tuxpaint.c:2500 +#: ../tuxpaint.c:2438 msgid "Do you really want to quit?" msgstr "Viltu í alvörunni hætta?" #. Quit prompt positive response (quit) -#: ../tuxpaint.c:2503 +#: ../tuxpaint.c:2441 msgid "Yes, I’m done!" msgstr "Já, ég er búin!" #. Quit prompt negative response (don't quit) -#: ../tuxpaint.c:2506 ../tuxpaint.c:2533 +#: ../tuxpaint.c:2444 ../tuxpaint.c:2471 msgid "No, take me back!" msgstr "Nei, ég vil halda áfram!" #. Current picture is not saved; user is quitting -#: ../tuxpaint.c:2510 +#: ../tuxpaint.c:2448 msgid "If you quit, you’ll lose your picture! Save it?" msgstr "Ef þú hættir, tapast myndin! Viltu geyma hana?" -#: ../tuxpaint.c:2511 ../tuxpaint.c:2516 +#: ../tuxpaint.c:2449 ../tuxpaint.c:2454 msgid "Yes, save it!" msgstr "Já, geyma hana!" -#: ../tuxpaint.c:2512 ../tuxpaint.c:2517 +#: ../tuxpaint.c:2450 ../tuxpaint.c:2455 msgid "No, don’t bother saving!" msgstr "Nei, ekki geyma þetta!" #. Current picture is not saved; user is opening another picture -#: ../tuxpaint.c:2515 +#: ../tuxpaint.c:2453 msgid "Save your picture first?" msgstr "Geyma myndina fyrst?" #. Error opening picture -#: ../tuxpaint.c:2520 +#: ../tuxpaint.c:2458 msgid "Can’t open that picture!" msgstr "Get ekki opnað þessa mynd!" #. Generic dialog dismissal -#: ../tuxpaint.c:2523 ../tuxpaint.c:2528 ../tuxpaint.c:2537 ../tuxpaint.c:2544 -#: ../tuxpaint.c:2553 ../tuxpaint.c:2558 +#: ../tuxpaint.c:2461 ../tuxpaint.c:2466 ../tuxpaint.c:2475 ../tuxpaint.c:2482 +#: ../tuxpaint.c:2491 ../tuxpaint.c:2496 msgid "OK" msgstr "Í lagi" #. Notification that 'Open' dialog has nothing to show -#: ../tuxpaint.c:2527 +#: ../tuxpaint.c:2465 msgid "There are no saved files!" msgstr "Fann engar geymdar myndir!" #. Verification of print action -#: ../tuxpaint.c:2531 +#: ../tuxpaint.c:2469 msgid "Print your picture now?" msgstr "Prenta myndina núna?" -#: ../tuxpaint.c:2532 +#: ../tuxpaint.c:2470 msgid "Yes, print it!" msgstr "Já, prentaðu hana!" #. Confirmation of successful (we hope) printing -#: ../tuxpaint.c:2536 +#: ../tuxpaint.c:2474 msgid "Your picture has been printed!" msgstr "Búið að prenta myndina þína!" #. We got an error printing -#: ../tuxpaint.c:2540 +#: ../tuxpaint.c:2478 msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgstr "Því miður! Það var ekki hægt að prenta myndina þína!" #. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect) -#: ../tuxpaint.c:2543 +#: ../tuxpaint.c:2481 msgid "You can’t print yet!" msgstr "Þú getur ekki prentað strax!" #. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog -#: ../tuxpaint.c:2547 +#: ../tuxpaint.c:2485 msgid "Erase this picture?" msgstr "Eyða myndinni?" -#: ../tuxpaint.c:2548 +#: ../tuxpaint.c:2486 msgid "Yes, erase it!" msgstr "Já, eyða henni!" -#: ../tuxpaint.c:2549 +#: ../tuxpaint.c:2487 msgid "No, don’t erase it!" msgstr "Nei, ekki eyða henni!" #. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint -#: ../tuxpaint.c:2552 +#: ../tuxpaint.c:2490 msgid "Remember to use the left mouse button!" msgstr "Muna eftir að nota vinstri músarhnappinn!" #. Confirmation of successful (we hope) image export -#: ../tuxpaint.c:2556 +#: ../tuxpaint.c:2494 msgid "Your picture has been exported!" msgstr "Búið að flytja út myndina þína!" -#: ../tuxpaint.c:2557 +#: ../tuxpaint.c:2495 msgid "Your slideshow GIF has been exported!" msgstr "Búið að flytja út GIF-skyggnusýninguna þína!" #. We got an error exporting -#: ../tuxpaint.c:2561 +#: ../tuxpaint.c:2499 msgid "Sorry! Your picture could not be exported!" msgstr "Því miður! Það var ekki hægt að flytja út myndina þína!" -#: ../tuxpaint.c:2562 +#: ../tuxpaint.c:2500 msgid "Sorry! Your slideshow GIF could not be exported!" msgstr "Því miður! Það var ekki hægt að flytja út GIF-skyggnusýninguna þína!" #. Slideshow instructions -#: ../tuxpaint.c:2566 +#: ../tuxpaint.c:2504 msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”." msgstr "Veldu myndirnar sem þú vilt, og smelltu svo á \"Spila\"." #. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2881 +#: ../tuxpaint.c:2813 msgid "Sound muted." msgstr "Slökkt á hljóði." #. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2886 +#: ../tuxpaint.c:2818 msgid "Sound unmuted." msgstr "Kveikt á hljóði." #. Wait while Text tool finishes loading fonts -#: ../tuxpaint.c:3785 +#: ../tuxpaint.c:3663 msgid "Please wait…" msgstr "Bíddu aðeins..." #. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture -#: ../tuxpaint.c:9991 +#: ../tuxpaint.c:9540 msgid "Erase" msgstr "Eyða" #. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode -#: ../tuxpaint.c:9994 +#: ../tuxpaint.c:9543 msgid "Slides" msgstr "Myndasýning" #. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location -#: ../tuxpaint.c:9997 +#: ../tuxpaint.c:9546 msgid "Export" msgstr "Flytja út" #. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture -#: ../tuxpaint.c:10000 +#: ../tuxpaint.c:9549 msgid "Back" msgstr "Til baka" #. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence -#: ../tuxpaint.c:10003 +#: ../tuxpaint.c:9552 msgid "Play" msgstr "Spila" -#: ../tuxpaint.c:10007 +#. Slideshow: 'GIF Export' button, to create an animated GIF +#: ../tuxpaint.c:9555 msgid "GIF Export" msgstr "GIF-útflutningur" #. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image) -#: ../tuxpaint.c:10010 +#: ../tuxpaint.c:9558 msgid "Next" msgstr "Áfram" #. Color mixer dialog: 'Clear' button, to reset the mixed color -#: ../tuxpaint.c:10013 +#: ../tuxpaint.c:9561 msgid "Clear" msgstr "Hreinsa" #. Use the localized label string (e.g., "あぁ" in Japanese) -#: ../tuxpaint.c:11012 ../tuxpaint.c:11014 ../tuxpaint.c:11015 +#: ../tuxpaint.c:10499 ../tuxpaint.c:10502 ../tuxpaint.c:10503 msgid "Aa" msgstr "Aa" #. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for #. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English) -#: ../tuxpaint.c:15365 +#: ../tuxpaint.c:14733 msgid "Yes" msgstr "Já" -#: ../tuxpaint.c:15369 +#: ../tuxpaint.c:14737 msgid "No" msgstr "Nei" #. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file -#: ../tuxpaint.c:16644 +#: ../tuxpaint.c:16004 msgid "Replace the picture with your changes?" msgstr "Skipta út eldri myndinni með þeirri nýju?" #. Positive response to saving over old version #. (like a 'File:Save' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:16648 +#: ../tuxpaint.c:16008 msgid "Yes, replace the old one!" msgstr "Já, skipta út þeirri gömlu!" #. Negative response to saving over old version (saves a new image) #. (like a 'File:Save As...' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:16652 +#: ../tuxpaint.c:16012 msgid "No, save a new file!" msgstr "Nei, geyma nýja mynd!" -#: ../tuxpaint.c:17997 +#. Let user choose an image: +#. Instructions for 'Open' file dialog +#: ../tuxpaint.c:17278 msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgstr "Veldu teikningu, og smelltu svo á 'Opna'." -#: ../tuxpaint.c:19720 +#. None selected? Too dangerous to automatically select all (like we do for slideshow playback). +#. Only 1 selected? No point in saving as GIF. +#. +#: ../tuxpaint.c:18867 msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF." msgstr "Veldu 2 eða fleiri teikningar sem á að breyta í GIF-hreyfimynd." #. Descriptions (names) of the color mixer tool's primary colors and shades -#: ../tuxpaint.c:26114 +#: ../tuxpaint.c:24898 msgid "red" msgstr "rautt" -#: ../tuxpaint.c:26115 +#: ../tuxpaint.c:24899 msgid "yellow" msgstr "gult" -#: ../tuxpaint.c:26116 +#: ../tuxpaint.c:24900 msgid "blue" msgstr "blátt" -#: ../tuxpaint.c:26117 +#: ../tuxpaint.c:24901 msgid "white" msgstr "hvítt" -#: ../tuxpaint.c:26118 +#: ../tuxpaint.c:24902 msgid "grey" msgstr "grátt" -#: ../tuxpaint.c:26119 +#: ../tuxpaint.c:24903 msgid "black" msgstr "svart" #. Tool tip text describing a mixed color (e.g., "1/3 red and 1/2 yellow", or "1/3 blue and 2/3 white", etc.) -#: ../tuxpaint.c:26124 +#: ../tuxpaint.c:24908 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s." msgstr "Liturinn þinn er %1$s %2$s." -#: ../tuxpaint.c:26125 +#: ../tuxpaint.c:24909 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s and %3$s %4$s." msgstr "Liturinn þinn er %1$s %2$s og %3$s %4$s." -#: ../tuxpaint.c:26126 +#: ../tuxpaint.c:24910 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, and %5$s %6$s." msgstr "Liturinn þinn er %1$s %2$s, %3$s %4$s, og %5$s %6$s." -#: ../tuxpaint.c:26128 +#: ../tuxpaint.c:24911 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, and %7$s %8$s." msgstr "Liturinn þinn er %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, og %7$s %8$s." -#: ../tuxpaint.c:26130 +#: ../tuxpaint.c:24912 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, and %9$s %10$s." msgstr "" "Liturinn þinn er %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, og %9$s %10$s." -#: ../tuxpaint.c:26132 +#: ../tuxpaint.c:24913 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, %9$s %10$s, and " @@ -1354,15 +1362,16 @@ msgstr "" "%11$s %12$s." #. Color mixer; e.g., "Your color is entirely grey." -#: ../tuxpaint.c:26970 ../tuxpaint.c:26977 +#: ../tuxpaint.c:25693 ../tuxpaint.c:25698 msgid "entirely" msgstr "algerlega" -#: ../tuxpaint.c:30274 +#. Add "Color Select" color: +#: ../tuxpaint.c:28786 msgid "Select a color from your drawing." msgstr "Veldu lit úr teikningunni þinni." -#: ../tuxpaint.c:30285 +#: ../tuxpaint.c:28797 msgid "" "Pick a color. Hues go top to bottom. Saturation/intensity goes left (pale) " "to right (pure). Value (lightness/darkness): grey bar." @@ -1370,7 +1379,7 @@ msgstr "" "Veldu lit. Litblæir eru að ofan og niður. Litmettun/litstyrkur fer frá " "vinstri (fölt) til hægri (hreint). Litgildi (ljóst/dökkt) eru á gráu stikuni." -#: ../tuxpaint.c:30299 +#: ../tuxpaint.c:28811 msgid "" "Click the primary colors (red, yellow, and blue), white (to tint), grey (to " "tone), and black (to shade), to mix together a new color." @@ -1390,19 +1399,19 @@ msgstr "Tux Paint (skjáfylli)" msgid "Color Shift" msgstr "Litskipti" -#: ../../magic/src/alien.c:76 +#: ../../magic/src/alien.c:75 msgid "Click and drag the mouse to change the colors in parts of your picture." msgstr "Smelltu og dragðu músina til að breyta litunum í hluta myndarinnar." -#: ../../magic/src/alien.c:77 +#: ../../magic/src/alien.c:76 msgid "Click to change the colors in your entire picture." msgstr "Smelltu og hreyfðu músina til að breyta litunum í allri myndinni." -#: ../../magic/src/blind.c:132 +#: ../../magic/src/blind.c:126 msgid "Blind" msgstr "Strimlar" -#: ../../magic/src/blind.c:147 +#: ../../magic/src/blind.c:138 msgid "" "Click towards the edge of your picture to pull window blinds over it. Move " "perpendicularly to open or close the blinds." @@ -1410,122 +1419,122 @@ msgstr "" "Smelltu við jaðar myndarinnar til að draga strimlagluggatjöld fyrir myndina. " "Færðu músina þvert til að opna og loka gluggatjöldunum." -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:145 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:136 msgid "Blocks" msgstr "Blokkir" -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:147 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:138 msgid "Chalk" msgstr "Krít" -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:149 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:140 msgid "Drip" msgstr "Leka" -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:171 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:158 msgid "Click and drag the mouse around to make the picture blocky." msgstr "Smelltu og dragðu músina til að gera myndina alla í blokkum." -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:176 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:162 msgid "Click to make the entire picture blocky." msgstr "Smelltu til að gera myndina alla í blokkum." -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:185 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:169 msgid "" "Click and drag the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgstr "Smelltu og dragðu músina til að breyta myndinni í krítarmynd!" -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:191 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:173 msgid "Click to turn the entire picture into a chalk drawing." msgstr "Smelltu til að breyta myndinni í krítarmynd." -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:200 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:180 msgid "Click and drag the mouse around to make the picture drip." msgstr "Smelltu og dragðu músina til að láta myndina leka." -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:204 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:184 msgid "Click to make the entire picture drip." msgstr "Smelltu til að láta alla myndina leka í dropum." -#: ../../magic/src/bloom.c:117 +#: ../../magic/src/bloom.c:107 msgid "Bloom" msgstr "Blómi" -#: ../../magic/src/bloom.c:130 +#: ../../magic/src/bloom.c:119 msgid "" "Click and drag to apply a glowing \"bloom\" effect to parts of your image." msgstr "" "Smelltu og dragðu músina til að bæta við glóandi blómgunar-áhrifum á hluta " "myndarinnar." -#: ../../magic/src/bloom.c:132 +#: ../../magic/src/bloom.c:123 msgid "Click to apply a glowing \"bloom\" effect to your entire image." msgstr "Smelltu til að bæta við glóandi blómgunar-áhrifum á myndina þína." -#: ../../magic/src/blur.c:88 +#: ../../magic/src/blur.c:85 msgid "Blur" msgstr "Móða" -#: ../../magic/src/blur.c:96 +#: ../../magic/src/blur.c:93 msgid "Click and drag the mouse around to blur the image." msgstr "Smelltu og dragðu músina til að gera myndina óskýrari." -#: ../../magic/src/blur.c:97 +#: ../../magic/src/blur.c:94 msgid "Click to blur the entire image." msgstr "Smelltu til að gera alla myndina óskýrari." #. Both are named "Bricks", at the moment: -#: ../../magic/src/bricks.c:142 +#: ../../magic/src/bricks.c:135 msgid "Bricks" msgstr "Múrsteinar" -#: ../../magic/src/bricks.c:158 +#: ../../magic/src/bricks.c:150 msgid "Click and drag to draw large bricks." msgstr "Smelltu og dragðu músina til að búa til stóra múrsteina." -#: ../../magic/src/bricks.c:160 +#: ../../magic/src/bricks.c:152 msgid "Click and drag to draw small bricks." msgstr "Smelltu og dragðu músina til að búa til litla múrsteina." -#: ../../magic/src/bricks.c:162 +#: ../../magic/src/bricks.c:156 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw large bricks." msgid "Click and drag to draw bricks." msgstr "Smelltu og dragðu músina til að búa til stóra múrsteina." -#: ../../magic/src/calligraphy.c:139 +#: ../../magic/src/calligraphy.c:130 msgid "Calligraphy" msgstr "Skrautritun" -#: ../../magic/src/calligraphy.c:156 +#: ../../magic/src/calligraphy.c:143 msgid "Click and drag the mouse around to draw in calligraphy." msgstr "Smelltu og dragðu músina til að teikna eins og skrautskrift." -#: ../../magic/src/cartoon.c:119 +#: ../../magic/src/cartoon.c:111 msgid "Cartoon" msgstr "Teiknimynd" -#: ../../magic/src/cartoon.c:137 +#: ../../magic/src/cartoon.c:125 msgid "Click and drag the mouse around to turn the picture into a cartoon." msgstr "Smelltu og dragðu músina til að breyta myndinni í teiknimynd." -#: ../../magic/src/cartoon.c:143 +#: ../../magic/src/cartoon.c:129 msgid "Click to turn the entire picture into a cartoon." msgstr "Smelltu til að breyta myndinni í teiknimynd." -#: ../../magic/src/checkerboard.c:119 +#: ../../magic/src/checkerboard.c:114 msgid "Checkerboard" msgstr "Köflótt" -#: ../../magic/src/checkerboard.c:134 +#: ../../magic/src/checkerboard.c:125 msgid "Click and drag to fill the canvas with a checkerboard pattern." msgstr "Smelltu og dragðu músina til að búa til köflótta reiti." -#: ../../magic/src/clone.c:146 +#: ../../magic/src/clone.c:138 msgid "Clone" msgstr "Klóna" -#: ../../magic/src/clone.c:163 +#: ../../magic/src/clone.c:152 msgid "" "Click once to pick a spot to begin cloning. Click again and drag to clone " "that part of the picture." @@ -1533,19 +1542,19 @@ msgstr "" "Smelltu einu sinni til að velja brett til að klóna. Smelltu og dragðu músina " "til að búa til afrit af þeim bletti." -#: ../../magic/src/colorsep.c:38 +#: ../../magic/src/colorsep.c:39 msgid "3D Glasses" msgstr "Þrívíddargleraugu" -#: ../../magic/src/colorsep.c:39 +#: ../../magic/src/colorsep.c:40 msgid "Color Sep." msgstr "Litskipting" -#: ../../magic/src/colorsep.c:40 +#: ../../magic/src/colorsep.c:41 msgid "Double Vision" msgstr "Tvöföld sýn" -#: ../../magic/src/colorsep.c:44 +#: ../../magic/src/colorsep.c:46 msgid "" "Click and drag left and right to separate your picture's red and cyan, to " "make anaglyphs you can view with 3D glasses!" @@ -1553,39 +1562,39 @@ msgstr "" "Smelltu og dragðu músina til að aðskilja rauða og blágræna liti í myndinni " "þinni, svo þú getir skoðað hana með þrívíddargleraugum!" -#: ../../magic/src/colorsep.c:45 +#: ../../magic/src/colorsep.c:47 msgid "Click and drag to separate your picture's colors." msgstr "Smelltu og dragðu músina til að aðskilja litina í myndinni þinni." -#: ../../magic/src/colorsep.c:46 +#: ../../magic/src/colorsep.c:48 msgid "Click and drag to simulate double vision." msgstr "Smelltu og dragðu músina til að búa til tvöfalda sýn." -#: ../../magic/src/confetti.c:106 +#: ../../magic/src/confetti.c:101 msgid "Confetti" msgstr "Pappírsskraut" -#: ../../magic/src/confetti.c:119 +#: ../../magic/src/confetti.c:111 msgid "Click to throw confetti!" msgstr "Smelltu til að kasta skrauti!" -#: ../../magic/src/distortion.c:150 +#: ../../magic/src/distortion.c:141 msgid "Distortion" msgstr "Afmynda" -#: ../../magic/src/distortion.c:171 +#: ../../magic/src/distortion.c:158 msgid "Click and drag the mouse to cause distortion in your picture." msgstr "Smelltu og dragðu músina til að afmynda hluta myndarinnar." -#: ../../magic/src/emboss.c:114 +#: ../../magic/src/emboss.c:107 msgid "Emboss" msgstr "Upphleypt" -#: ../../magic/src/emboss.c:131 +#: ../../magic/src/emboss.c:120 msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture." msgstr "Smelltu og dragðu músina til að upphleypa myndina." -#: ../../magic/src/emboss.c:133 +#: ../../magic/src/emboss.c:122 msgid "Click to emboss the entire picture." msgstr "Smelltu til að upphleypa alla myndina." @@ -1621,31 +1630,31 @@ msgstr "Smelltu og dragðu músina til að gera hluta myndarinnar bjartari." msgid "Click to lighten your entire picture." msgstr "Smelltu til að gera myndina bjartari" -#: ../../magic/src/fade_darken.c:61 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:60 msgid "Click and drag the mouse to darken parts of your picture." msgstr "Smelltu og dragðu músina til að gera hluta myndarinnar dekkri." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:62 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:61 msgid "Click to darken your entire picture." msgstr "Smelltu til að gera myndina dekkri." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:65 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:63 msgid "Click and drag the mouse to desaturate parts of your picture." msgstr "Smelltu og dragðu músina til að gera hluta myndarinnar afmettaða." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:66 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:64 msgid "Click to desaturate your entire picture." msgstr "Smelltu til að gera myndina afmettaða." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:69 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:66 msgid "Click and drag the mouse to saturate parts of your picture." msgstr "Smelltu og dragðu músina til að litmetta hluta myndarinnar þinnar." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:70 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:67 msgid "Click to saturate your entire picture." msgstr "Smelltu til að gera alla myndina litmettaða." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:73 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:69 msgid "" "Click and drag the mouse to entirely desaturate parts of your picture that " "match the chosen color." @@ -1653,13 +1662,13 @@ msgstr "" "Smelltu og dragðu músina til að afmetta þá hluta myndarinnar sem samsvara " "völdum lit." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:74 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:70 msgid "" "Click to entirely desaturate the parts of your picture that match the chosen " "color." msgstr "Smelltu til að afmetta þá hluta myndarinnar sem samsvara völdum lit." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:77 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:74 msgid "" "Click and drag the mouse to entirely desaturate parts of your picture that " "don't match the chosen color." @@ -1667,98 +1676,98 @@ msgstr "" "Smelltu og dragðu músina til að afmetta alveg þá hluta myndarinnar sem " "samsvara ekki völdum lit." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:78 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:75 msgid "" "Click to entirely desaturate the parts of your picture that don't match the " "chosen color." msgstr "" "Smelltu til að afmetta þá hluta myndarinnar sem samsvara ekki völdum lit." -#: ../../magic/src/fisheye.c:113 +#: ../../magic/src/fisheye.c:111 msgid "Fisheye" msgstr "Fiskauga" -#: ../../magic/src/fisheye.c:128 +#: ../../magic/src/fisheye.c:121 msgid "Click on part of your picture to create a fisheye effect." msgstr "Smelltu á svæði á myndinni til að framkalla fiskauga-áhrif." -#: ../../magic/src/flower.c:163 +#: ../../magic/src/flower.c:200 msgid "Flower" msgstr "Blóm" -#: ../../magic/src/flower.c:180 +#: ../../magic/src/flower.c:212 msgid "Click and drag to draw a flower stalk. Let go to finish the flower." msgstr "Smelltu og dragðu til að teikna blómstilk. Förum svo og klárum blómið." -#: ../../magic/src/foam.c:137 +#: ../../magic/src/foam.c:120 msgid "Foam" msgstr "Froða" -#: ../../magic/src/foam.c:154 +#: ../../magic/src/foam.c:132 msgid "Click and drag the mouse to cover an area with foamy bubbles." msgstr "Smelltu og dragðu músina yfir svæði til að þekja það með froðu." -#: ../../magic/src/fold.c:128 +#: ../../magic/src/fold.c:114 msgid "Fold" msgstr "Brot" -#: ../../magic/src/fold.c:143 +#: ../../magic/src/fold.c:124 msgid "" "Choose a background color and click to turn the corner of the page over." msgstr "Veldu bakgrunnslit og smelltu til að snúa við horni myndarinnar" -#: ../../magic/src/fretwork.c:214 +#: ../../magic/src/fretwork.c:195 msgid "Fretwork" msgstr "Mynstur" -#: ../../magic/src/fretwork.c:222 +#: ../../magic/src/fretwork.c:201 msgid "Click and drag to draw repetitive patterns." msgstr "Smelltu og dragðu músina til að teikna endurtekin mynstur." -#: ../../magic/src/fretwork.c:226 +#: ../../magic/src/fretwork.c:203 msgid "Click to surround your picture with repetitive patterns." msgstr "" "Smelltu til að ramma myndina inn myndina þína með endurteknum mynstrum." -#: ../../magic/src/glasstile.c:121 +#: ../../magic/src/glasstile.c:113 msgid "Glass Tile" msgstr "Glerflísar" -#: ../../magic/src/glasstile.c:138 +#: ../../magic/src/glasstile.c:126 msgid "Click and drag the mouse to put glass tile over your picture." msgstr "Smelltu og dragðu músina til að draga glerflísar yfir myndina." -#: ../../magic/src/glasstile.c:142 +#: ../../magic/src/glasstile.c:128 msgid "Click to cover your entire picture in glass tiles." msgstr "Smelltu til að brjóta myndina þína upp í glerflísar." -#: ../../magic/src/googlyeyes.c:23 +#: ../../magic/src/googlyeyes.c:24 msgid "" "Click to place a large googly eye, then drag and release to make it look " "that direction." msgstr "" -#: ../../magic/src/googlyeyes.c:24 +#: ../../magic/src/googlyeyes.c:25 msgid "" "Click to place a small googly eye, then drag and release to make it look " "that direction." msgstr "" -#: ../../magic/src/googlyeyes.c:203 +#: ../../magic/src/googlyeyes.c:205 msgid "Googly Eyes" msgstr "Vaggandi augu" -#: ../../magic/src/googlyeyes.c:219 +#: ../../magic/src/googlyeyes.c:222 msgid "" "Click to place a googly eye, then drag and release to make it look that " "direction." msgstr "" -#: ../../magic/src/grass.c:118 +#: ../../magic/src/grass.c:111 msgid "Grass" msgstr "Gras" -#: ../../magic/src/grass.c:135 +#: ../../magic/src/grass.c:123 msgid "Click and drag to draw grass. Don’t forget the dirt!" msgstr "Smelltu og dragðu músina til að teikna gras. Ekki gleyma drullunni!" @@ -1774,48 +1783,48 @@ msgstr "Smelltu og dragðu músina til að breyta myndinni þinni í dagblað." msgid "Click to turn your drawing into a newspaper." msgstr "Smelltu til að breyta myndinni þinni í dagblað." -#: ../../magic/src/kaleidox.c:39 +#: ../../magic/src/kaleidox.c:40 msgid "Kaleido-4" msgstr "Kviksjá-4" -#: ../../magic/src/kaleidox.c:40 +#: ../../magic/src/kaleidox.c:41 msgid "Kaleido-6" msgstr "Kviksjá-6" -#: ../../magic/src/kaleidox.c:41 +#: ../../magic/src/kaleidox.c:42 msgid "Kaleido-8" msgstr "Kviksjá-8" -#: ../../magic/src/kaleidox.c:45 ../../magic/src/kaleidox.c:46 -#: ../../magic/src/kaleidox.c:47 +#: ../../magic/src/kaleidox.c:46 ../../magic/src/kaleidox.c:47 +#: ../../magic/src/kaleidox.c:48 msgid "" "Click and drag around your picture to look through it with a kaleidoscope!" msgstr "" "Smelltu og dragðu músina til að láta hluta myndarinnar líta út eins og þeir " "séu í kviksjá (kaleidoscope)." -#: ../../magic/src/kalidescope.c:136 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:127 msgid "Symmetric Left/Right" msgstr "Samhverft Vinstri/Hægri" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:140 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:131 msgid "Symmetric Up/Down" msgstr "Samhverft Efri/Neðri" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:144 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:135 msgid "Pattern" msgstr "Mynstur" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:148 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:139 msgid "Tiles" msgstr "Flísar" #. KAL_BOTH -#: ../../magic/src/kalidescope.c:152 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:143 msgid "Kaleidoscope" msgstr "Kviksjá" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:172 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:161 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across " "the left and right of your picture." @@ -1823,7 +1832,7 @@ msgstr "" "Smelltu og dragðu músina til teikna með tveimur penslum sem eru samhverfir " "hægra og vinstri meginn á myndinni - um lóðréttan ás." -#: ../../magic/src/kalidescope.c:178 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:167 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across " "the top and bottom of your picture." @@ -1831,155 +1840,156 @@ msgstr "" "Smelltu og dragðu músina til teikna með tveimur penslum sem eru samhverfir " "um efri og neðri hluta myndarinnar - um láréttan ás." -#: ../../magic/src/kalidescope.c:184 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:171 msgid "Click and drag the mouse to draw a pattern across the picture." msgstr "Smelltu og dragðu músina til að draga mynstur yfir myndina." -#: ../../magic/src/kalidescope.c:190 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:175 msgid "" "Click and drag the mouse to draw a pattern that is symmetric across the " "picture." msgstr "Smelltu og dragðu músina til teikna samhverft mynstur á myndina." -#: ../../magic/src/kalidescope.c:196 +#. KAL_BOTH +#: ../../magic/src/kalidescope.c:179 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)." msgstr "" "Smelltu og dragðu músina til að teikna með samhverfum penslum (kviksjá)." -#: ../../magic/src/light.c:119 +#: ../../magic/src/light.c:112 msgid "Light" msgstr "Ljós" -#: ../../magic/src/light.c:136 +#: ../../magic/src/light.c:124 msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgstr "Smelltu og dragðu til að teikna ljósgeisla á myndina þína." -#: ../../magic/src/lightning.c:93 +#: ../../magic/src/lightning.c:84 msgid "Lightning" msgstr "Elding" -#: ../../magic/src/lightning.c:108 +#: ../../magic/src/lightning.c:94 msgid "Click, drag, and release to draw a lightning bolt between two points." msgstr "" "Smelltu, dragðu og slepptu til að teikna eldingu á milli tveggja punkta." -#: ../../magic/src/maze.c:117 +#: ../../magic/src/maze.c:110 msgid "Maze" msgstr "Völundarhús" -#: ../../magic/src/maze.c:131 +#: ../../magic/src/maze.c:121 msgid "Click and drag to paint a maze on your picture." msgstr "Smelltu og dragðu músina til að teikna völundarhús á myndina þína." -#: ../../magic/src/maze.c:133 +#: ../../magic/src/maze.c:123 msgid "Click to turn your entire picture into a maze." msgstr "Smelltu til að breyta myndinni í völundarhús." -#: ../../magic/src/metalpaint.c:112 +#: ../../magic/src/metalpaint.c:104 msgid "Metal Paint" msgstr "Málm-áferð" -#: ../../magic/src/metalpaint.c:129 +#: ../../magic/src/metalpaint.c:117 msgid "Click and drag the mouse to paint with a metallic color." msgstr "Smelltu og dragðu músina til að teikna með málmáferð." -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:121 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:115 msgid "Mirror" msgstr "Spegla" -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:123 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:117 msgid "Flip" msgstr "Fletta" -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:140 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:132 msgid "Click to make a mirror image." msgstr "Smelltu til að gera spegilmynd." -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:142 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:134 msgid "Click to flip the picture upside-down." msgstr "Smelltu til að setja myndina á hvolf." -#: ../../magic/src/mosaic.c:107 +#: ../../magic/src/mosaic.c:102 msgid "Mosaic" msgstr "Tígulsteinar" -#: ../../magic/src/mosaic.c:116 +#: ../../magic/src/mosaic.c:110 msgid "" "Click and drag the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." msgstr "" "Smelltu og dragðu músina til að bæta við tígulsteina-áhrifum á hluta " "myndarinnar." -#: ../../magic/src/mosaic.c:117 +#: ../../magic/src/mosaic.c:111 msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgstr "Smelltu til að bæta við tígulsteina-áhrifum á myndina þína." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:150 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:138 msgid "Square Mosaic" msgstr "Ferningslaga tígulsteinn" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:151 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:139 msgid "Hexagon Mosaic" msgstr "Sexhyrndur tígulsteinn" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:152 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:140 msgid "Irregular Mosaic" msgstr "Óreglulegur tígulsteinn" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:159 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:146 msgid "" "Click and drag the mouse to add a square mosaic to parts of your picture." msgstr "" "Smelltu og dragðu músina til að bæta við ferhyrndum mósaík-áhrifum á myndina." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:160 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:147 msgid "Click to add a square mosaic to your entire picture." msgstr "" "Smelltu og hreyfðu músina til að bæta við ferhyrndum tígulsteina-áhrifum á " "alla myndina þína." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:165 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:151 msgid "" "Click and drag the mouse to add a hexagonal mosaic to parts of your picture." msgstr "" "Smelltu og dragðu músina til að bæta við sexhyrndum tígulsteina-áhrifum á " "myndina." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:166 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:152 msgid "Click to add a hexagonal mosaic to your entire picture." msgstr "" "Smelltu til að bæta við sexhyrndum tígulsteina-áhrifum á alla myndina þína." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:171 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:156 msgid "" "Click and drag the mouse to add an irregular mosaic to parts of your picture." msgstr "" "Smelltu og dragðu músina til að bæta við óreglulegum tígulsteina-áhrifum á " "hluta myndarinnar." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:172 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:157 msgid "Click to add an irregular mosaic to your entire picture." msgstr "" "Smelltu til að bæta við óreglulegum tígulsteina-áhrifum á myndina þína." -#: ../../magic/src/negative.c:83 +#: ../../magic/src/negative.c:78 msgid "Negative" msgstr "Andhverfa" -#: ../../magic/src/negative.c:84 +#: ../../magic/src/negative.c:79 msgid "Opposite" msgstr "Andhverfa" -#: ../../magic/src/negative.c:90 +#: ../../magic/src/negative.c:84 msgid "Click and drag the mouse around to make your painting negative." msgstr "Smelltu og dragðu músina til að andhverfa litum myndarinnar." -#: ../../magic/src/negative.c:91 +#: ../../magic/src/negative.c:85 msgid "Click to turn your painting into its negative." msgstr "Smelltu til að andhverfa litum myndarinnar." -#: ../../magic/src/negative.c:94 +#: ../../magic/src/negative.c:87 msgid "" "Click and drag the mouse around to change colors to their opposites -- their " "complementary colors." @@ -1987,7 +1997,7 @@ msgstr "" "Smelltu og dragðu músina um til að breyta litum í andhverfu sína -- það er " "að segja gagnstæða liti." -#: ../../magic/src/negative.c:96 +#: ../../magic/src/negative.c:88 msgid "" "Click to turn all colors in your painting into their opposites -- their " "complementary colors." @@ -1999,43 +2009,43 @@ msgstr "" msgid "Noise" msgstr "Suð" -#: ../../magic/src/noise.c:74 +#: ../../magic/src/noise.c:73 msgid "Click and drag the mouse to add noise to parts of your picture." msgstr "Smelltu og dragðu músina til bæta við truflunum í myndina." -#: ../../magic/src/noise.c:75 +#: ../../magic/src/noise.c:74 msgid "Click to add noise to your entire picture." msgstr "Smelltu til bæta við óreglu í alla myndina." -#: ../../magic/src/perspective.c:173 +#: ../../magic/src/perspective.c:165 msgid "Perspective" msgstr "Sjónarhorn" -#: ../../magic/src/perspective.c:174 +#: ../../magic/src/perspective.c:166 msgid "Panels" msgstr "Spjöld" -#: ../../magic/src/perspective.c:175 +#: ../../magic/src/perspective.c:167 msgid "Tile Zoom" msgstr "Tíglaður aðdráttur" -#: ../../magic/src/perspective.c:176 +#: ../../magic/src/perspective.c:168 msgid "Zoom" msgstr "Renna" -#: ../../magic/src/perspective.c:177 +#: ../../magic/src/perspective.c:169 msgid "Rush" msgstr "Hreyfimóðun" -#: ../../magic/src/perspective.c:182 +#: ../../magic/src/perspective.c:173 msgid "Click on the corners and drag where you want to stretch the picture." msgstr "Smelltu á hornin og dragðu myndina til að teygja hana." -#: ../../magic/src/perspective.c:184 +#: ../../magic/src/perspective.c:175 msgid "Click to turn your picture into 2-by-2 panels." msgstr "Smelltu til að breyta myndinni þinni í 2 sinnum 2 spjöld." -#: ../../magic/src/perspective.c:187 +#: ../../magic/src/perspective.c:177 msgid "" "Click and drag up to zoom in the picture. Drag down to zoom out and tile the " "picture." @@ -2043,81 +2053,81 @@ msgstr "" "Smelltu og dragðu músina upp til að renna að eða. Dragðu niður til að renna " "frá myndinni og flísaleggja." -#: ../../magic/src/perspective.c:190 +#: ../../magic/src/perspective.c:179 msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgstr "" "Smelltu og dragðu músina upp til að renna að eða niður til að renna frá " "myndinni." -#: ../../magic/src/perspective.c:193 +#: ../../magic/src/perspective.c:181 msgid "Click and drag up to rush in or drag down to rush out the picture." msgstr "" "Smelltu og dragðu músina upp til að hreyfimóða inn eða niður til að " "hreyfimóða út úr myndinni." -#: ../../magic/src/pixels.c:119 +#: ../../magic/src/pixels.c:114 msgid "Pixels" msgstr "Mynddílar" -#: ../../magic/src/pixels.c:134 +#: ../../magic/src/pixels.c:126 msgid "Click and drag to draw large pixels." msgstr "Smelltu og dragðu músina til að búa til stóra mynddíla." -#: ../../magic/src/puzzle.c:119 +#: ../../magic/src/puzzle.c:111 msgid "Puzzle" msgstr "Púsluspil" -#: ../../magic/src/puzzle.c:135 +#: ../../magic/src/puzzle.c:123 msgid "Click the part of your picture where would you like a puzzle." msgstr "" "Smelltu á hluta myndarinnar sem þú vilt láta líta út eins og í púsluspili." -#: ../../magic/src/puzzle.c:136 +#: ../../magic/src/puzzle.c:124 msgid "Click to make a puzzle in fullscreen mode." msgstr "Smelltu til að búa til púsluspil yfir allan skjáinn." -#: ../../magic/src/rails.c:162 +#: ../../magic/src/rails.c:150 msgid "Rails" msgstr "Teinar" -#: ../../magic/src/rails.c:177 +#: ../../magic/src/rails.c:160 msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgstr "" "Smelltu og dragðu músina til að teikna járnbrautarteina á myndina þína." -#: ../../magic/src/rainbow.c:154 +#: ../../magic/src/rainbow.c:146 msgid "Rainbow" msgstr "Regnbogi" -#: ../../magic/src/rainbow.c:158 +#: ../../magic/src/rainbow.c:150 msgid "Smooth Rainbow" msgstr "Mjúkur regnbogi" -#: ../../magic/src/rainbow.c:174 +#: ../../magic/src/rainbow.c:163 msgid "You can draw in rainbow colors!" msgstr "Þú getur teiknað með regnboga-litum!" -#: ../../magic/src/rain.c:68 +#: ../../magic/src/rain.c:67 msgid "Rain" msgstr "Regn" -#: ../../magic/src/rain.c:76 +#: ../../magic/src/rain.c:75 msgid "Click to place a rain drop onto your picture." msgstr "Smelltu til að setja regndropa á myndina þína." -#: ../../magic/src/rain.c:77 +#: ../../magic/src/rain.c:76 msgid "Click to cover your picture with rain drops." msgstr "Smelltu til að setja regndropa á alla myndina þína." -#: ../../magic/src/realrainbow.c:118 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:105 msgid "Real Rainbow" msgstr "Raunverulegur regnbogi" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:120 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:107 msgid "ROYGBIV Rainbow" msgstr "RAGGBLF-regnbogi" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:135 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:120 msgid "" "Click where you want your rainbow to start, drag to where you want it to " "end, and then let go to draw a rainbow." @@ -2125,35 +2135,35 @@ msgstr "" "Smelltu þar sem þú vilt að regnboginn byrji, dragðu þangað sem þú vilt að " "regnboginn endi, og slepptu músahnappnum til að teikna regnboga." -#: ../../magic/src/reflection.c:120 +#: ../../magic/src/reflection.c:114 msgid "Reflection" msgstr "Endurkast" -#: ../../magic/src/reflection.c:135 +#: ../../magic/src/reflection.c:125 msgid "Click and drag the mouse around to add a reflection to your picture." msgstr "Smelltu og dragðu músina til að bæta speglun í myndina." -#: ../../magic/src/ripples.c:116 +#: ../../magic/src/ripples.c:109 msgid "Ripples" msgstr "Gárur" -#: ../../magic/src/ripples.c:132 +#: ../../magic/src/ripples.c:121 msgid "Click to make ripples appear over your picture." msgstr "Smelltu til að gera gárur á myndina þína." -#: ../../magic/src/rosette.c:136 +#: ../../magic/src/rosette.c:128 msgid "Rosette" msgstr "Rósetta" -#: ../../magic/src/rosette.c:138 +#: ../../magic/src/rosette.c:130 msgid "Picasso" msgstr "Picasso" -#: ../../magic/src/rosette.c:151 +#: ../../magic/src/rosette.c:141 msgid "Click and start drawing your rosette." msgstr "Smelltu og byrjaðu að teikna rósettuna þína." -#: ../../magic/src/rosette.c:153 +#: ../../magic/src/rosette.c:143 msgid "You can draw just like Picasso!" msgstr "Þú getur teiknað eins og Picasso!" @@ -2169,36 +2179,36 @@ msgstr "Skerpa" msgid "Silhouette" msgstr "Skuggamynd" -#: ../../magic/src/sharpen.c:82 +#: ../../magic/src/sharpen.c:81 msgid "Click and drag the mouse to trace edges in parts of your picture." msgstr "" "Smelltu og dragðu músina til að draga eftir jöðrum í hluta myndarinnar." -#: ../../magic/src/sharpen.c:83 +#: ../../magic/src/sharpen.c:82 msgid "Click to trace edges in your entire picture." msgstr "Smelltu til að teikna í jaðra á allri myndinni þinni." -#: ../../magic/src/sharpen.c:84 +#: ../../magic/src/sharpen.c:83 msgid "Click and drag the mouse to sharpen parts of your picture." msgstr "Smelltu og dragðu músina til að skerpa hluta myndarinnar þinnar." -#: ../../magic/src/sharpen.c:85 +#: ../../magic/src/sharpen.c:84 msgid "Click to sharpen the entire picture." msgstr "Smelltu til að skerpa alla myndina." -#: ../../magic/src/sharpen.c:87 +#: ../../magic/src/sharpen.c:85 msgid "Click and drag the mouse to create a black and white silhouette." msgstr "Smelltu og dragðu músina til að gera svart-hvítar skuggamyndir." -#: ../../magic/src/sharpen.c:89 +#: ../../magic/src/sharpen.c:86 msgid "Click to create a black and white silhouette of your entire picture." msgstr "Smelltu til að gera alla myndina að skuggamynd." -#: ../../magic/src/shift.c:119 +#: ../../magic/src/shift.c:112 msgid "Shift" msgstr "Hliðra" -#: ../../magic/src/shift.c:136 +#: ../../magic/src/shift.c:124 msgid "Click and drag to shift your picture around on the canvas." msgstr "Smelltu og dragðu músina til að færa myndina til á bakgrunninum." @@ -2211,54 +2221,55 @@ msgstr "Fingramálun" msgid "Wet Paint" msgstr "Blaut málning" -#: ../../magic/src/smudge.c:131 +#: ../../magic/src/smudge.c:128 msgid "Click and drag the mouse around to smudge the picture." msgstr "Smelltu og dragðu músina til að káma myndina." -#: ../../magic/src/smudge.c:135 +#. if (which == 1) +#: ../../magic/src/smudge.c:130 msgid "Click and drag the mouse around to draw with wet, smudgy paint." msgstr "" "Smelltu og dragðu músina til að líkja eftir málun með blautri málningu." -#: ../../magic/src/snow.c:70 +#: ../../magic/src/snow.c:76 msgid "Snow Ball" msgstr "Snjóbolti" -#: ../../magic/src/snow.c:71 +#: ../../magic/src/snow.c:77 msgid "Snow Flake" msgstr "Snjókorn" -#: ../../magic/src/snow.c:75 +#: ../../magic/src/snow.c:81 msgid "Click to add snow balls to your picture." msgstr "Smelltu til bæta snjóboltum við myndina þína." -#: ../../magic/src/snow.c:76 +#: ../../magic/src/snow.c:82 msgid "Click to add snow flakes to your picture." msgstr "Smelltu til bæta snjókornum við myndina þína." -#: ../../magic/src/stretch.c:123 +#: ../../magic/src/stretch.c:118 msgid "Stretch" msgstr "Teygja" -#: ../../magic/src/stretch.c:138 +#: ../../magic/src/stretch.c:128 msgid "" "Click and drag to stretch part of your picture vertically or horizontally." msgstr "" "Smelltu og dragðu músina til að teygja hluta myndarinnar lárétt eða lóðrétt." -#: ../../magic/src/string.c:150 +#: ../../magic/src/string.c:136 msgid "String edges" msgstr "Streng-jaðrar" -#: ../../magic/src/string.c:153 +#: ../../magic/src/string.c:139 msgid "String corner" msgstr "Streng-horn" -#: ../../magic/src/string.c:156 +#: ../../magic/src/string.c:142 msgid "String 'V'" msgstr "Streng-V" -#: ../../magic/src/string.c:174 +#: ../../magic/src/string.c:158 msgid "" "Click and drag to draw string art. Drag top-bottom to draw less or more " "lines, left or right to make a bigger hole." @@ -2267,34 +2278,34 @@ msgstr "" "og niður til að teikna færri eða fleiri línur, vinstri eða hægri til að gera " "stærri holu." -#: ../../magic/src/string.c:179 +#: ../../magic/src/string.c:161 msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgstr "Smelltu og dragðu til að teikna strengjalistörvar." -#: ../../magic/src/string.c:182 +#: ../../magic/src/string.c:164 msgid "Draw string art arrows with free angles." msgstr "Teikna strengja-list-örvar með frjálsum hornum." -#: ../../magic/src/swirls.c:30 +#: ../../magic/src/swirls.c:31 msgid "Circles" msgstr "Hringar" -#: ../../magic/src/swirls.c:31 +#: ../../magic/src/swirls.c:32 msgid "Rays" msgstr "Geislar" -#: ../../magic/src/swirls.c:32 +#: ../../magic/src/swirls.c:33 msgid "Fur" msgstr "Loðfeldur" -#: ../../magic/src/swirls.c:37 +#: ../../magic/src/swirls.c:38 msgid "" "Click and drag to transform parts of your picture to circular brushstrokes." msgstr "" "Smelltu og dragðu músina til að breyta hluta myndarinnar í hringlaga " "pensilstrokur." -#: ../../magic/src/swirls.c:38 +#: ../../magic/src/swirls.c:39 msgid "Click to turn your entire picture into circular brushstrokes." msgstr "Smelltu til að breyta allri myndinni í hringlaga pensilstrokur." @@ -2308,7 +2319,7 @@ msgstr "" msgid "Click to turn your entire picture into brushstroke rays." msgstr "Smelltu til að breyta allri myndinni í geislandi pensilstrokur." -#: ../../magic/src/swirls.c:45 +#: ../../magic/src/swirls.c:44 msgid "Click and drag to add fur to your picture." msgstr "Smelltu og dragðu músina til bæta við loðnum hárum í myndina." @@ -2320,16 +2331,16 @@ msgstr "Litblær" msgid "Color & White" msgstr "Litur+Hvítt" -#: ../../magic/src/tint.c:79 +#: ../../magic/src/tint.c:78 msgid "" "Click and drag the mouse around to change the color of parts of your picture." msgstr "Smelltu og dragðu músina um til að breyta litum á hluta myndarinnar." -#: ../../magic/src/tint.c:80 +#: ../../magic/src/tint.c:79 msgid "Click to change the color of your entire picture." msgstr "Smelltu til að breyta litum myndarinnar." -#: ../../magic/src/tint.c:82 +#: ../../magic/src/tint.c:80 msgid "" "Click and drag the mouse around to turn parts of your picture into white and " "a color you choose." @@ -2337,7 +2348,7 @@ msgstr "" "Smelltu og dragðu músina um til að breyta hluta af myndinni þinni yfir í " "hvítt og annan lit sem þú velur." -#: ../../magic/src/tint.c:84 +#: ../../magic/src/tint.c:81 msgid "Click to turn your entire picture into white and a color you choose." msgstr "Smelltu til að breyta myndinni þinni yfir í hvítt og lit sem þú velur." @@ -2349,23 +2360,23 @@ msgstr "Tannkrem" msgid "Click and drag to squirt toothpaste onto your picture." msgstr "Smelltu og dragðu músina til að sprauta tannkremi yfir myndina þína." -#: ../../magic/src/tornado.c:164 +#: ../../magic/src/tornado.c:152 msgid "Tornado" msgstr "Hvirfilvindur" -#: ../../magic/src/tornado.c:181 +#: ../../magic/src/tornado.c:164 msgid "Click and drag to draw a tornado funnel on your picture." msgstr "Smelltu og dragðu músina til að teikna hvirfilvind á myndina þína." -#: ../../magic/src/tv.c:120 +#: ../../magic/src/tv.c:117 msgid "TV" msgstr "Sjónvarp" -#: ../../magic/src/tv.c:122 +#: ../../magic/src/tv.c:119 msgid "TV (Bright)" msgstr "" -#: ../../magic/src/tv.c:136 +#: ../../magic/src/tv.c:130 msgid "" "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " "television." @@ -2373,19 +2384,19 @@ msgstr "" "Smelltu og dragðu músina til að láta hluta myndarinnar líta út eins og þeir " "séu í sjónvarpi." -#: ../../magic/src/tv.c:140 +#: ../../magic/src/tv.c:132 msgid "Click to make your picture look like it's on television." msgstr "Smelltu til að láta myndina líta út eins og hún sé sjónvarpsmynd." -#: ../../magic/src/waves.c:125 +#: ../../magic/src/waves.c:118 msgid "Waves" msgstr "Bylgjur" -#: ../../magic/src/waves.c:127 +#: ../../magic/src/waves.c:120 msgid "Wavelets" msgstr "Smábylgjur" -#: ../../magic/src/waves.c:137 +#: ../../magic/src/waves.c:129 msgid "" "Click to make the picture horizontally wavy. Click toward the top for " "shorter waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and " @@ -2395,7 +2406,7 @@ msgstr "" "bylgjurnar styttri, neðarlega fyrir stærri bylgjur, til vinstri fyrir litlar " "bylgjur og til hægri fyrir langar bylgjur." -#: ../../magic/src/waves.c:140 +#: ../../magic/src/waves.c:132 msgid "" "Click to make the picture vertically wavy. Click toward the top for shorter " "waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and the right " @@ -2405,15 +2416,15 @@ msgstr "" "bylgjurnar styttri, neðarlega fyrir stærri bylgjur, til vinstri fyrir litlar " "bylgjur og til hægri fyrir langar bylgjur." -#: ../../magic/src/xor.c:100 +#: ../../magic/src/xor.c:99 msgid "Xor Colors" msgstr "XOR Litir" -#: ../../magic/src/xor.c:113 +#: ../../magic/src/xor.c:110 msgid "Click and drag to draw a XOR effect" msgstr "Smelltu og dragðu músina til að búa til XOR áhrif." -#: ../../magic/src/xor.c:117 +#: ../../magic/src/xor.c:112 msgid "Click to draw a XOR effect on the whole picture" msgstr "Smelltu til að beita XOR áhrifum á alla myndina." diff --git a/src/po/it.po b/src/po/it.po index 32dc5a76f..2bf918338 100644 --- a/src/po/it.po +++ b/src/po/it.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: TuxPaint 0.9.23\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-04-22 12:12-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2023-04-23 23:27-0700\n" "PO-Revision-Date: 2017-12-18 09:15+0000\n" "Last-Translator: Flavio Pastore \n" "Language-Team: Italian\n" @@ -135,11 +135,11 @@ msgstr "Beige!" #. impossible for a user to type ASCII letters. #. #. Most translators should use scoring instead. -#: ../dirwalk.c:204 +#: ../dirwalk.c:198 msgid "qx" msgstr "qx" -#: ../dirwalk.c:205 +#: ../dirwalk.c:198 msgid "QX" msgstr "QX" @@ -148,37 +148,37 @@ msgstr "QX" # especially important for users who have scroll buttons disabled. # Translators should do whatever is needed to put crummy fonts last. #. distinct uppercase and lowercase (e.g., 'o' vs. 'O') -#: ../dirwalk.c:234 +#: ../dirwalk.c:223 msgid "oO" msgstr "oO" # uncommon punctuation #. common punctuation (e.g., '?', '!', '.', ',', etc.) -#: ../dirwalk.c:240 +#: ../dirwalk.c:228 msgid ",.?!" msgstr ",.?!" # distinct uppercase and lowercase #. uncommon punctuation (e.g., '@', '#', '*', etc.) -#: ../dirwalk.c:245 +#: ../dirwalk.c:232 msgid "`%_@$~#{<(^&*" msgstr "`%_@$~#{<(^&*" # common punctuation #. digits (e.g., '0', '1' and '7') -#: ../dirwalk.c:250 +#: ../dirwalk.c:236 msgid "017" msgstr "017" # digits #. distinct circle-like characters (e.g., 'O' (capital oh) vs. '0' (zero)) -#: ../dirwalk.c:255 +#: ../dirwalk.c:241 msgid "O0" msgstr "O0" # distinct circle-like characters #. distinct line-like characters (e.g., 'l' (lowercase elle) vs. '1' (one) vs. 'I' (capital aye)) -#: ../dirwalk.c:260 +#: ../dirwalk.c:247 msgid "1Il|" msgstr "1Il|" @@ -188,19 +188,19 @@ msgstr "1Il|" #. #. You can use two different weight for scoring, 1 or 9, according #. to the importance. -#: ../dirwalk.c:272 +#: ../dirwalk.c:259 msgid "<1>spare-1a" msgstr "aa" -#: ../dirwalk.c:274 +#: ../dirwalk.c:260 msgid "<1>spare-1b" msgstr "aa" -#: ../dirwalk.c:276 +#: ../dirwalk.c:261 msgid "<9>spare-9a" msgstr "èòàì" -#: ../dirwalk.c:278 +#: ../dirwalk.c:262 msgid "<9>spare-9b" msgstr "ÈÒÀÌ" @@ -242,19 +242,19 @@ msgstr "Fai clic per riempire l'area di colore." msgid "Click and drag to fill an area by hand, using a brush." msgstr "Fai clic per riempire l'area di colore." -#: ../fill_tools.h:63 +#: ../fill_tools.h:62 msgid "" "Click and drag to fill an area with a linear gradient (from the chosen color " "to transparent)." msgstr "" -#: ../fill_tools.h:65 +#: ../fill_tools.h:63 msgid "" "Click to fill an area with a radial gradient (from the chosen color to " "transparent)." msgstr "" -#: ../fill_tools.h:67 +#: ../fill_tools.h:64 #, fuzzy #| msgid "Click in the picture to fill that area with color." msgid "" @@ -697,7 +697,8 @@ msgstr "Un quadrato è un rettangolo con tutti i lati uguali." msgid "A rectangle has four sides and four right angles." msgstr "Un rettangolo ha quattro lati e quatto angoli retti." -#: ../shapes.h:331 ../shapes.h:333 +#. Description of a circle +#: ../shapes.h:330 ../shapes.h:331 msgid "" "A circle is a curve where all points have the same distance from the center." msgstr "" @@ -705,59 +706,60 @@ msgstr "" "centro." #. Description of an ellipse -#: ../shapes.h:336 ../shapes.h:337 +#: ../shapes.h:334 ../shapes.h:335 msgid "An ellipse is a stretched circle." msgstr "Un'ellisse è un cerchio allungato." #. Description of a triangle -#: ../shapes.h:340 ../shapes.h:341 +#: ../shapes.h:338 ../shapes.h:339 msgid "A triangle has three sides." msgstr "Un triangolo ha tre lati." #. Description of a pentagon -#: ../shapes.h:344 ../shapes.h:345 +#: ../shapes.h:342 ../shapes.h:343 msgid "A pentagon has five sides." msgstr "Un pentagono ha cinque lati." #. Description of a hexagon -#: ../shapes.h:348 ../shapes.h:349 +#: ../shapes.h:346 ../shapes.h:347 #, fuzzy #| msgid "A pentagon has five sides." msgid "A hexagon has six sides." msgstr "Un pentagono ha cinque lati." #. Description of a heptagon -#: ../shapes.h:352 ../shapes.h:353 +#: ../shapes.h:350 ../shapes.h:351 #, fuzzy #| msgid "A pentagon has five sides." msgid "A heptagon has seven sides." msgstr "Un pentagono ha cinque lati." #. Description of an octagon -#: ../shapes.h:356 ../shapes.h:357 +#: ../shapes.h:354 ../shapes.h:355 msgid "An octagon has eight equal sides." msgstr "Un ottagono ha otto lati uguali." -#: ../shapes.h:361 ../shapes.h:363 +#. Description of a rhombus +#: ../shapes.h:358 ../shapes.h:359 msgid "A rhombus has four equal sides, and opposite sides are parallel." msgstr "Un rombo ha quattro lati uguali e i lati opposti sono paralleli." #. Description of triangle star (3 points star) -#: ../shapes.h:366 ../shapes.h:367 +#: ../shapes.h:362 ../shapes.h:363 msgid "A star with 3 points." msgstr "Una stella con 3 punte." #. Description of rhombus star (4 points star) -#: ../shapes.h:370 ../shapes.h:371 +#: ../shapes.h:366 ../shapes.h:367 msgid "A star with 4 points." msgstr "Una stella con 4 punte." #. Description of pentagon star (5 points star) -#: ../shapes.h:374 ../shapes.h:375 +#: ../shapes.h:370 ../shapes.h:371 msgid "A star with 5 points." msgstr "Una stella con 5 punte." -#: ../shapes.h:437 +#: ../shapes.h:433 #, fuzzy #| msgid "" #| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " @@ -770,7 +772,7 @@ msgstr "" "il tasto del mouse quando è grande quanto desideri. Muovi il mouse per " "ruotare la forma e fai clic per completare." -#: ../shapes.h:439 +#: ../shapes.h:434 #, fuzzy #| msgid "" #| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " @@ -783,11 +785,11 @@ msgstr "" "il tasto del mouse quando è grande quanto desideri. Muovi il mouse per " "ruotare la forma e fai clic per completare." -#: ../shapes.h:445 +#: ../shapes.h:440 msgid "Draw shapes from the center." msgstr "" -#: ../shapes.h:446 +#: ../shapes.h:441 msgid "Draw shapes from a corner." msgstr "" @@ -895,7 +897,7 @@ msgstr "Nuovo" #. Open a saved picture #. Buttons for the file open dialog #. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture -#: ../tools.h:97 ../tuxpaint.c:9988 +#: ../tools.h:97 ../tuxpaint.c:9537 msgid "Open" msgstr "Apri" @@ -1133,117 +1135,117 @@ msgstr "Muovi il mouse per ruotare la forma. Fai clic per completare." # FIXME: Move elsewhere!!! # FIXME: Move elsewhere!!! #. Prompt to confirm user wishes to quit -#: ../tuxpaint.c:2500 +#: ../tuxpaint.c:2438 msgid "Do you really want to quit?" msgstr "Vuoi veramente uscire?" #. Quit prompt positive response (quit) -#: ../tuxpaint.c:2503 +#: ../tuxpaint.c:2441 msgid "Yes, I’m done!" msgstr "Sì, ho finito!" #. Quit prompt negative response (don't quit) -#: ../tuxpaint.c:2506 ../tuxpaint.c:2533 +#: ../tuxpaint.c:2444 ../tuxpaint.c:2471 msgid "No, take me back!" msgstr "No, torna indietro!" #. Current picture is not saved; user is quitting -#: ../tuxpaint.c:2510 +#: ../tuxpaint.c:2448 msgid "If you quit, you’ll lose your picture! Save it?" msgstr "Uscendo adesso, il disegno verrà perso! Vuoi salvarlo?" -#: ../tuxpaint.c:2511 ../tuxpaint.c:2516 +#: ../tuxpaint.c:2449 ../tuxpaint.c:2454 msgid "Yes, save it!" msgstr "Sì, salva!" -#: ../tuxpaint.c:2512 ../tuxpaint.c:2517 +#: ../tuxpaint.c:2450 ../tuxpaint.c:2455 msgid "No, don’t bother saving!" msgstr "No, non voglio salvare!" #. Current picture is not saved; user is opening another picture -#: ../tuxpaint.c:2515 +#: ../tuxpaint.c:2453 msgid "Save your picture first?" msgstr "Vuoi salvare il disegno, prima?" #. Error opening picture -#: ../tuxpaint.c:2520 +#: ../tuxpaint.c:2458 msgid "Can’t open that picture!" msgstr "Non è possibile aprire quel disegno!" #. Generic dialog dismissal -#: ../tuxpaint.c:2523 ../tuxpaint.c:2528 ../tuxpaint.c:2537 ../tuxpaint.c:2544 -#: ../tuxpaint.c:2553 ../tuxpaint.c:2558 +#: ../tuxpaint.c:2461 ../tuxpaint.c:2466 ../tuxpaint.c:2475 ../tuxpaint.c:2482 +#: ../tuxpaint.c:2491 ../tuxpaint.c:2496 msgid "OK" msgstr "OK" #. Notification that 'Open' dialog has nothing to show -#: ../tuxpaint.c:2527 +#: ../tuxpaint.c:2465 msgid "There are no saved files!" msgstr "Non ci sono file salvati!" #. Verification of print action -#: ../tuxpaint.c:2531 +#: ../tuxpaint.c:2469 msgid "Print your picture now?" msgstr "Vuoi stampare il disegno adesso?" -#: ../tuxpaint.c:2532 +#: ../tuxpaint.c:2470 msgid "Yes, print it!" msgstr "Sì, stampa!" #. Confirmation of successful (we hope) printing -#: ../tuxpaint.c:2536 +#: ../tuxpaint.c:2474 msgid "Your picture has been printed!" msgstr "Il tuo disegno è stato stampato!" #. We got an error printing -#: ../tuxpaint.c:2540 +#: ../tuxpaint.c:2478 msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgstr "Non è possibile stampare il tuo disegno!" #. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect) -#: ../tuxpaint.c:2543 +#: ../tuxpaint.c:2481 msgid "You can’t print yet!" msgstr "Non puoi ancora stampare!" #. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog -#: ../tuxpaint.c:2547 +#: ../tuxpaint.c:2485 msgid "Erase this picture?" msgstr "Vuoi cancellare il disegno?" -#: ../tuxpaint.c:2548 +#: ../tuxpaint.c:2486 msgid "Yes, erase it!" msgstr "Sì, cancella!" -#: ../tuxpaint.c:2549 +#: ../tuxpaint.c:2487 msgid "No, don’t erase it!" msgstr "No, non cancellare!" #. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint -#: ../tuxpaint.c:2552 +#: ../tuxpaint.c:2490 msgid "Remember to use the left mouse button!" msgstr "Ricorda di usare il pulsante sinistro del mouse!" #. Confirmation of successful (we hope) image export -#: ../tuxpaint.c:2556 +#: ../tuxpaint.c:2494 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your picture has been exported!" msgstr "Il tuo disegno è stato stampato!" -#: ../tuxpaint.c:2557 +#: ../tuxpaint.c:2495 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your slideshow GIF has been exported!" msgstr "Il tuo disegno è stato stampato!" #. We got an error exporting -#: ../tuxpaint.c:2561 +#: ../tuxpaint.c:2499 #, fuzzy #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgid "Sorry! Your picture could not be exported!" msgstr "Non è possibile stampare il tuo disegno!" -#: ../tuxpaint.c:2562 +#: ../tuxpaint.c:2500 #, fuzzy #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgid "Sorry! Your slideshow GIF could not be exported!" @@ -1251,66 +1253,67 @@ msgstr "Non è possibile stampare il tuo disegno!" # Let user choose images: #. Slideshow instructions -#: ../tuxpaint.c:2566 +#: ../tuxpaint.c:2504 msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”." msgstr "Scegli i disegni che desideri e fai clic su «Mostra»." #. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2881 +#: ../tuxpaint.c:2813 msgid "Sound muted." msgstr "Audio disattivato." #. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2886 +#: ../tuxpaint.c:2818 msgid "Sound unmuted." msgstr "Audio attivato." #. Wait while Text tool finishes loading fonts -#: ../tuxpaint.c:3785 +#: ../tuxpaint.c:3663 msgid "Please wait…" msgstr "Attendi…" #. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture -#: ../tuxpaint.c:9991 +#: ../tuxpaint.c:9540 msgid "Erase" msgstr "Cancella" #. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode -#: ../tuxpaint.c:9994 +#: ../tuxpaint.c:9543 msgid "Slides" msgstr "Diapositive" #. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location -#: ../tuxpaint.c:9997 +#: ../tuxpaint.c:9546 msgid "Export" msgstr "" #. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture -#: ../tuxpaint.c:10000 +#: ../tuxpaint.c:9549 msgid "Back" msgstr "Indietro" #. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence -#: ../tuxpaint.c:10003 +#: ../tuxpaint.c:9552 msgid "Play" msgstr "Mostra" -#: ../tuxpaint.c:10007 +#. Slideshow: 'GIF Export' button, to create an animated GIF +#: ../tuxpaint.c:9555 msgid "GIF Export" msgstr "" #. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image) -#: ../tuxpaint.c:10010 +#: ../tuxpaint.c:9558 msgid "Next" msgstr "Avanti" #. Color mixer dialog: 'Clear' button, to reset the mixed color -#: ../tuxpaint.c:10013 +#: ../tuxpaint.c:9561 msgid "Clear" msgstr "" #. Use the localized label string (e.g., "あぁ" in Japanese) -#: ../tuxpaint.c:11012 ../tuxpaint.c:11014 ../tuxpaint.c:11015 +#: ../tuxpaint.c:10499 ../tuxpaint.c:10502 ../tuxpaint.c:10503 msgid "Aa" msgstr "Aa" @@ -1318,102 +1321,107 @@ msgstr "Aa" # FIXME: Move elsewhere! Or not?! #. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for #. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English) -#: ../tuxpaint.c:15365 +#: ../tuxpaint.c:14733 msgid "Yes" msgstr "Sì" -#: ../tuxpaint.c:15369 +#: ../tuxpaint.c:14737 msgid "No" msgstr "No" # FIXME: Move elsewhere!!! # #define PROMPT_SAVE_OVER_TXT gettext_noop("Save over the older version of this picture?") #. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file -#: ../tuxpaint.c:16644 +#: ../tuxpaint.c:16004 msgid "Replace the picture with your changes?" msgstr "Vuoi sostituire il disegno precedente?" #. Positive response to saving over old version #. (like a 'File:Save' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:16648 +#: ../tuxpaint.c:16008 msgid "Yes, replace the old one!" msgstr "Sì, sostituisci il vecchio disegno!" #. Negative response to saving over old version (saves a new image) #. (like a 'File:Save As...' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:16652 +#: ../tuxpaint.c:16012 msgid "No, save a new file!" msgstr "No, crea un nuovo file!" -#: ../tuxpaint.c:17997 +#. Let user choose an image: +#. Instructions for 'Open' file dialog +#: ../tuxpaint.c:17278 msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgstr "Scegli il disegno che desideri e fai clic su «Apri»." -#: ../tuxpaint.c:19720 +#. None selected? Too dangerous to automatically select all (like we do for slideshow playback). +#. Only 1 selected? No point in saving as GIF. +#. +#: ../tuxpaint.c:18867 msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF." msgstr "" #. Descriptions (names) of the color mixer tool's primary colors and shades -#: ../tuxpaint.c:26114 +#: ../tuxpaint.c:24898 msgid "red" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:26115 +#: ../tuxpaint.c:24899 #, fuzzy #| msgid "Yellow!" msgid "yellow" msgstr "Giallo!" -#: ../tuxpaint.c:26116 +#: ../tuxpaint.c:24900 #, fuzzy #| msgid "Sky blue!" msgid "blue" msgstr "Azzurro!" -#: ../tuxpaint.c:26117 +#: ../tuxpaint.c:24901 #, fuzzy #| msgid "White!" msgid "white" msgstr "Bianco!" -#: ../tuxpaint.c:26118 +#: ../tuxpaint.c:24902 msgid "grey" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:26119 +#: ../tuxpaint.c:24903 #, fuzzy #| msgid "Black!" msgid "black" msgstr "Nero!" #. Tool tip text describing a mixed color (e.g., "1/3 red and 1/2 yellow", or "1/3 blue and 2/3 white", etc.) -#: ../tuxpaint.c:26124 +#: ../tuxpaint.c:24908 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:26125 +#: ../tuxpaint.c:24909 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s and %3$s %4$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:26126 +#: ../tuxpaint.c:24910 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, and %5$s %6$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:26128 +#: ../tuxpaint.c:24911 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, and %7$s %8$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:26130 +#: ../tuxpaint.c:24912 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, and %9$s %10$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:26132 +#: ../tuxpaint.c:24913 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, %9$s %10$s, and " @@ -1421,21 +1429,22 @@ msgid "" msgstr "" #. Color mixer; e.g., "Your color is entirely grey." -#: ../tuxpaint.c:26970 ../tuxpaint.c:26977 +#: ../tuxpaint.c:25693 ../tuxpaint.c:25698 msgid "entirely" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:30274 +#. Add "Color Select" color: +#: ../tuxpaint.c:28786 msgid "Select a color from your drawing." msgstr "Seleziona un colore dal tuo disegno." -#: ../tuxpaint.c:30285 +#: ../tuxpaint.c:28797 msgid "" "Pick a color. Hues go top to bottom. Saturation/intensity goes left (pale) " "to right (pure). Value (lightness/darkness): grey bar." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:30299 +#: ../tuxpaint.c:28811 msgid "" "Click the primary colors (red, yellow, and blue), white (to tint), grey (to " "tone), and black (to shade), to mix together a new color." @@ -1453,20 +1462,20 @@ msgstr "" msgid "Color Shift" msgstr "Cambia colore" -#: ../../magic/src/alien.c:76 +#: ../../magic/src/alien.c:75 msgid "Click and drag the mouse to change the colors in parts of your picture." msgstr "" "Fai clic e trascina il mouse per cambiare i colori di parti del tuo disegno." -#: ../../magic/src/alien.c:77 +#: ../../magic/src/alien.c:76 msgid "Click to change the colors in your entire picture." msgstr "Fai clic per cambiare i colori di tutto il disegno." -#: ../../magic/src/blind.c:132 +#: ../../magic/src/blind.c:126 msgid "Blind" msgstr "Tendine" -#: ../../magic/src/blind.c:147 +#: ../../magic/src/blind.c:138 msgid "" "Click towards the edge of your picture to pull window blinds over it. Move " "perpendicularly to open or close the blinds." @@ -1474,36 +1483,36 @@ msgstr "" "Fai clic verso il bordo del tuo disegno per far scendere delle tendine su di " "esso. Spostati perpendicolarmente per aprirle o chiuderle." -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:145 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:136 msgid "Blocks" msgstr "Blocchi" -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:147 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:138 msgid "Chalk" msgstr "Gesso" -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:149 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:140 msgid "Drip" msgstr "Gocciola" -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:171 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:158 msgid "Click and drag the mouse around to make the picture blocky." msgstr "Fai clic e trascina il mouse per per rendere il disegno a blocchi." -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:176 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:162 #, fuzzy #| msgid "Click to sharpen the entire picture." msgid "Click to make the entire picture blocky." msgstr "Fai clic per far risaltare tutto il disegno." -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:185 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:169 msgid "" "Click and drag the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgstr "" "Fai clic e trascina il mouse per trasformare il disegno in uno fatto a " "gessetto." -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:191 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:173 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." @@ -1512,21 +1521,21 @@ msgstr "" "Fai clic e trascina il mouse per trasformare il disegno in uno fatto a " "gessetto." -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:200 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:180 msgid "Click and drag the mouse around to make the picture drip." msgstr "Fai clic e trascina il mouse per far gocciolare il disegno." -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:204 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:184 #, fuzzy #| msgid "Click to sharpen the entire picture." msgid "Click to make the entire picture drip." msgstr "Fai clic per far risaltare tutto il disegno." -#: ../../magic/src/bloom.c:117 +#: ../../magic/src/bloom.c:107 msgid "Bloom" msgstr "" -#: ../../magic/src/bloom.c:130 +#: ../../magic/src/bloom.c:119 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." @@ -1536,60 +1545,60 @@ msgstr "" "Fai clic e trascina il mouse per aggiungere un effetto mosaico a parti del " "tuo disegno." -#: ../../magic/src/bloom.c:132 +#: ../../magic/src/bloom.c:123 #, fuzzy #| msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgid "Click to apply a glowing \"bloom\" effect to your entire image." msgstr "Fai clic per aggiungere un effetto mosaico a tutto il tuo disegno." -#: ../../magic/src/blur.c:88 +#: ../../magic/src/blur.c:85 msgid "Blur" msgstr "Sfoca" -#: ../../magic/src/blur.c:96 +#: ../../magic/src/blur.c:93 msgid "Click and drag the mouse around to blur the image." msgstr "Fai clic e trascina il mouse per rendere sfocata l'immagine." -#: ../../magic/src/blur.c:97 +#: ../../magic/src/blur.c:94 msgid "Click to blur the entire image." msgstr "Fai clic per rendere sfocato tutto il disegno." #. Both are named "Bricks", at the moment: -#: ../../magic/src/bricks.c:142 +#: ../../magic/src/bricks.c:135 msgid "Bricks" msgstr "Mattoni" -#: ../../magic/src/bricks.c:158 +#: ../../magic/src/bricks.c:150 msgid "Click and drag to draw large bricks." msgstr "Fai clic e trascina per disegnare dei mattoni grandi." -#: ../../magic/src/bricks.c:160 +#: ../../magic/src/bricks.c:152 msgid "Click and drag to draw small bricks." msgstr "Fai clic e trascina per disegnare dei mattoni piccoli." -#: ../../magic/src/bricks.c:162 +#: ../../magic/src/bricks.c:156 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw large bricks." msgid "Click and drag to draw bricks." msgstr "Fai clic e trascina per disegnare dei mattoni grandi." -#: ../../magic/src/calligraphy.c:139 +#: ../../magic/src/calligraphy.c:130 msgid "Calligraphy" msgstr "Calligrafia" -#: ../../magic/src/calligraphy.c:156 +#: ../../magic/src/calligraphy.c:143 msgid "Click and drag the mouse around to draw in calligraphy." msgstr "Fai clic e trascina il mouse per disegnare con un pennino." -#: ../../magic/src/cartoon.c:119 +#: ../../magic/src/cartoon.c:111 msgid "Cartoon" msgstr "Fumetto" -#: ../../magic/src/cartoon.c:137 +#: ../../magic/src/cartoon.c:125 msgid "Click and drag the mouse around to turn the picture into a cartoon." msgstr "Fai clic e trascina il mouse per trasformare il disegno in un fumetto." -#: ../../magic/src/cartoon.c:143 +#: ../../magic/src/cartoon.c:129 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." @@ -1598,86 +1607,86 @@ msgstr "" "Fai clic e trascina il mouse per trasformare il disegno in uno fatto a " "gessetto." -#: ../../magic/src/checkerboard.c:119 +#: ../../magic/src/checkerboard.c:114 msgid "Checkerboard" msgstr "" -#: ../../magic/src/checkerboard.c:134 +#: ../../magic/src/checkerboard.c:125 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw repetitive patterns. " msgid "Click and drag to fill the canvas with a checkerboard pattern." msgstr "Fai clic e trascina per disegnare modelli ripetitivi." -#: ../../magic/src/clone.c:146 +#: ../../magic/src/clone.c:138 msgid "Clone" msgstr "" -#: ../../magic/src/clone.c:163 +#: ../../magic/src/clone.c:152 msgid "" "Click once to pick a spot to begin cloning. Click again and drag to clone " "that part of the picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/colorsep.c:38 +#: ../../magic/src/colorsep.c:39 #, fuzzy #| msgid "Glass Tile" msgid "3D Glasses" msgstr "Mattonella di vetro" -#: ../../magic/src/colorsep.c:39 +#: ../../magic/src/colorsep.c:40 #, fuzzy #| msgid "Color Shift" msgid "Color Sep." msgstr "Cambia colore" -#: ../../magic/src/colorsep.c:40 +#: ../../magic/src/colorsep.c:41 msgid "Double Vision" msgstr "" -#: ../../magic/src/colorsep.c:44 +#: ../../magic/src/colorsep.c:46 msgid "" "Click and drag left and right to separate your picture's red and cyan, to " "make anaglyphs you can view with 3D glasses!" msgstr "" -#: ../../magic/src/colorsep.c:45 +#: ../../magic/src/colorsep.c:47 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgid "Click and drag to separate your picture's colors." msgstr "Fai clic e trascina per disegnare le rotaie del treno nel tuo disegno." -#: ../../magic/src/colorsep.c:46 +#: ../../magic/src/colorsep.c:48 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw large bricks." msgid "Click and drag to simulate double vision." msgstr "Fai clic e trascina per disegnare dei mattoni grandi." -#: ../../magic/src/confetti.c:106 +#: ../../magic/src/confetti.c:101 msgid "Confetti" msgstr "Coriandoli" -#: ../../magic/src/confetti.c:119 +#: ../../magic/src/confetti.c:111 msgid "Click to throw confetti!" msgstr "Fai clic per lanciare i coriandoli!" -#: ../../magic/src/distortion.c:150 +#: ../../magic/src/distortion.c:141 msgid "Distortion" msgstr "Distorsione" -#: ../../magic/src/distortion.c:171 +#: ../../magic/src/distortion.c:158 msgid "Click and drag the mouse to cause distortion in your picture." msgstr "" "Fai clic e trascina il mouse per creare una distorsione nel tuo disegno." -#: ../../magic/src/emboss.c:114 +#: ../../magic/src/emboss.c:107 msgid "Emboss" msgstr "Rilievo" -#: ../../magic/src/emboss.c:131 +#: ../../magic/src/emboss.c:120 msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture." msgstr "Fai clic e trascina il mouse per rendere il disegno in rilievo." -#: ../../magic/src/emboss.c:133 +#: ../../magic/src/emboss.c:122 #, fuzzy #| msgid "Click to sharpen the entire picture." msgid "Click to emboss the entire picture." @@ -1719,39 +1728,39 @@ msgstr "Fai clic e trascina il mouse per schiarire parti del tuo disegno." msgid "Click to lighten your entire picture." msgstr "Fai clic per schiarire tutto il disegno." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:61 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:60 msgid "Click and drag the mouse to darken parts of your picture." msgstr "Fai clic e trascina il mouse per scurire parti del tuo disegno." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:62 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:61 msgid "Click to darken your entire picture." msgstr "Fai clic per scurire tutto il disegno." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:65 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:63 #, fuzzy #| msgid "Click and drag the mouse to darken parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to desaturate parts of your picture." msgstr "Fai clic e trascina il mouse per scurire parti del tuo disegno." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:66 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:64 #, fuzzy #| msgid "Click to darken your entire picture." msgid "Click to desaturate your entire picture." msgstr "Fai clic per scurire tutto il disegno." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:69 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:66 #, fuzzy #| msgid "Click and drag the mouse to sharpen parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to saturate parts of your picture." msgstr "Fai clic e trascina per far risaltare parti del tuo disegno." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:70 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:67 #, fuzzy #| msgid "Click to darken your entire picture." msgid "Click to saturate your entire picture." msgstr "Fai clic per scurire tutto il disegno." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:73 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:69 #, fuzzy #| msgid "Click and drag the mouse to trace edges in parts of your picture." msgid "" @@ -1761,7 +1770,7 @@ msgstr "" "Fai clic e trascina il mouse per disegnare i contorni in parti del tuo " "disegno." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:74 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:70 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag the mouse around to turn parts of your picture into white " @@ -1773,7 +1782,7 @@ msgstr "" "Fai clic e trascina il mouse per trasformare parti del tuo disegno in bianco " "e in un colore a tua scelta." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:77 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:74 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag the mouse around to turn parts of your picture into white " @@ -1785,7 +1794,7 @@ msgstr "" "Fai clic e trascina il mouse per trasformare parti del tuo disegno in bianco " "e in un colore a tua scelta." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:78 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:75 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag the mouse around to turn parts of your picture into white " @@ -1797,99 +1806,99 @@ msgstr "" "Fai clic e trascina il mouse per trasformare parti del tuo disegno in bianco " "e in un colore a tua scelta." -#: ../../magic/src/fisheye.c:113 +#: ../../magic/src/fisheye.c:111 msgid "Fisheye" msgstr "Ultragrandangolo" -#: ../../magic/src/fisheye.c:128 +#: ../../magic/src/fisheye.c:121 msgid "Click on part of your picture to create a fisheye effect." msgstr "" "Fai clic su una parte del disegno per aggiungere un effetto ultragrandangolo." -#: ../../magic/src/flower.c:163 +#: ../../magic/src/flower.c:200 msgid "Flower" msgstr "Fiore" -#: ../../magic/src/flower.c:180 +#: ../../magic/src/flower.c:212 msgid "Click and drag to draw a flower stalk. Let go to finish the flower." msgstr "" "Fai clic e trascina il mouse per disegnare il gambo di un fiore. Lascia " "andare il tasto per completarlo." -#: ../../magic/src/foam.c:137 +#: ../../magic/src/foam.c:120 msgid "Foam" msgstr "Schiuma" -#: ../../magic/src/foam.c:154 +#: ../../magic/src/foam.c:132 msgid "Click and drag the mouse to cover an area with foamy bubbles." msgstr "Fai clic e trascina il mouse per coprire un'area con bolle di schiuma." -#: ../../magic/src/fold.c:128 +#: ../../magic/src/fold.c:114 msgid "Fold" msgstr "Piega" -#: ../../magic/src/fold.c:143 +#: ../../magic/src/fold.c:124 msgid "" "Choose a background color and click to turn the corner of the page over." msgstr "" "Scegli un colore per lo sfondo e fai clic e trascina per girare l'angolo " "della pagina." -#: ../../magic/src/fretwork.c:214 +#: ../../magic/src/fretwork.c:195 msgid "Fretwork" msgstr "Intarsio" -#: ../../magic/src/fretwork.c:222 +#: ../../magic/src/fretwork.c:201 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw repetitive patterns. " msgid "Click and drag to draw repetitive patterns." msgstr "Fai clic e trascina per disegnare modelli ripetitivi." -#: ../../magic/src/fretwork.c:226 +#: ../../magic/src/fretwork.c:203 msgid "Click to surround your picture with repetitive patterns." msgstr "Fai clic per contornare il tuo disegno con modelli ripetitivi." -#: ../../magic/src/glasstile.c:121 +#: ../../magic/src/glasstile.c:113 msgid "Glass Tile" msgstr "Mattonella di vetro" -#: ../../magic/src/glasstile.c:138 +#: ../../magic/src/glasstile.c:126 msgid "Click and drag the mouse to put glass tile over your picture." msgstr "" "Fai clic e trascina il mouse per posizionare mattonelle di vetro sopra il " "tuo disegno." -#: ../../magic/src/glasstile.c:142 +#: ../../magic/src/glasstile.c:128 msgid "Click to cover your entire picture in glass tiles." msgstr "Fai clic per coprire con mattonelle di vetro tutto il tuo disegno." -#: ../../magic/src/googlyeyes.c:23 +#: ../../magic/src/googlyeyes.c:24 msgid "" "Click to place a large googly eye, then drag and release to make it look " "that direction." msgstr "" -#: ../../magic/src/googlyeyes.c:24 +#: ../../magic/src/googlyeyes.c:25 msgid "" "Click to place a small googly eye, then drag and release to make it look " "that direction." msgstr "" -#: ../../magic/src/googlyeyes.c:203 +#: ../../magic/src/googlyeyes.c:205 msgid "Googly Eyes" msgstr "" -#: ../../magic/src/googlyeyes.c:219 +#: ../../magic/src/googlyeyes.c:222 msgid "" "Click to place a googly eye, then drag and release to make it look that " "direction." msgstr "" -#: ../../magic/src/grass.c:118 +#: ../../magic/src/grass.c:111 msgid "Grass" msgstr "Erba" -#: ../../magic/src/grass.c:135 +#: ../../magic/src/grass.c:123 msgid "Click and drag to draw grass. Don’t forget the dirt!" msgstr "" "Fai clic e trascina per disegnare dell'erba. Non dimenticare il terreno!" @@ -1908,26 +1917,26 @@ msgstr "Fai clic e trascina per trasformare il tuo disegno in un quotidiano." msgid "Click to turn your drawing into a newspaper." msgstr "Fai clic e trascina per trasformare il tuo disegno in un quotidiano." -#: ../../magic/src/kaleidox.c:39 +#: ../../magic/src/kaleidox.c:40 #, fuzzy #| msgid "Kaleidoscope" msgid "Kaleido-4" msgstr "Caleidoscopio" -#: ../../magic/src/kaleidox.c:40 +#: ../../magic/src/kaleidox.c:41 #, fuzzy #| msgid "Kaleidoscope" msgid "Kaleido-6" msgstr "Caleidoscopio" -#: ../../magic/src/kaleidox.c:41 +#: ../../magic/src/kaleidox.c:42 #, fuzzy #| msgid "Kaleidoscope" msgid "Kaleido-8" msgstr "Caleidoscopio" -#: ../../magic/src/kaleidox.c:45 ../../magic/src/kaleidox.c:46 -#: ../../magic/src/kaleidox.c:47 +#: ../../magic/src/kaleidox.c:46 ../../magic/src/kaleidox.c:47 +#: ../../magic/src/kaleidox.c:48 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " @@ -1938,28 +1947,28 @@ msgstr "" "Fai clic e trascina per far sembrare parti del tuo disegno come se fossero " "in televisione." -#: ../../magic/src/kalidescope.c:136 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:127 msgid "Symmetric Left/Right" msgstr "Simmetrico sinistra/destra" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:140 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:131 msgid "Symmetric Up/Down" msgstr "Simmetrico sopra/sotto" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:144 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:135 msgid "Pattern" msgstr "Modello" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:148 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:139 msgid "Tiles" msgstr "Tessere" #. KAL_BOTH -#: ../../magic/src/kalidescope.c:152 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:143 msgid "Kaleidoscope" msgstr "Caleidoscopio" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:172 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:161 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across " "the left and right of your picture." @@ -1967,7 +1976,7 @@ msgstr "" "Fai clic e trascina il mouse per disegnare con due pennelli che sono " "simmetrici nel lato destro e sinistro del tuo disegno." -#: ../../magic/src/kalidescope.c:178 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:167 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across " "the top and bottom of your picture." @@ -1975,11 +1984,11 @@ msgstr "" "Fai clic e trascina il mouse per disegnare con due pennelli che sono " "simmetrici in alto e in basso nel tuo disegno." -#: ../../magic/src/kalidescope.c:184 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:171 msgid "Click and drag the mouse to draw a pattern across the picture." msgstr "Fai clic e trascina il mouse per disegnare un modello nel tuo disegno." -#: ../../magic/src/kalidescope.c:190 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:175 msgid "" "Click and drag the mouse to draw a pattern that is symmetric across the " "picture." @@ -1987,44 +1996,45 @@ msgstr "" "Fai clic e trascina il mouse per disegnare un modello che è simmetrico nel " "tuo disegno." -#: ../../magic/src/kalidescope.c:196 +#. KAL_BOTH +#: ../../magic/src/kalidescope.c:179 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)." msgstr "" "Fai clic e trascina il mouse per disegnare con pennelli simmetrici (un " "caleidoscopio)." -#: ../../magic/src/light.c:119 +#: ../../magic/src/light.c:112 msgid "Light" msgstr "Luce" -#: ../../magic/src/light.c:136 +#: ../../magic/src/light.c:124 msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgstr "Fai clic e trascina per disegnare un fascio di luce nel tuo disegno." -#: ../../magic/src/lightning.c:93 +#: ../../magic/src/lightning.c:84 #, fuzzy #| msgid "Lighten" msgid "Lightning" msgstr "Schiarisci" -#: ../../magic/src/lightning.c:108 +#: ../../magic/src/lightning.c:94 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgid "Click, drag, and release to draw a lightning bolt between two points." msgstr "Fai clic e trascina per disegnare un fascio di luce nel tuo disegno." -#: ../../magic/src/maze.c:117 +#: ../../magic/src/maze.c:110 msgid "Maze" msgstr "" -#: ../../magic/src/maze.c:131 +#: ../../magic/src/maze.c:121 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgid "Click and drag to paint a maze on your picture." msgstr "Fai clic e trascina per disegnare le rotaie del treno nel tuo disegno." -#: ../../magic/src/maze.c:133 +#: ../../magic/src/maze.c:123 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." @@ -2033,108 +2043,108 @@ msgstr "" "Fai clic e trascina il mouse per trasformare il disegno in uno fatto a " "gessetto." -#: ../../magic/src/metalpaint.c:112 +#: ../../magic/src/metalpaint.c:104 msgid "Metal Paint" msgstr "Tinta metallizzata" -#: ../../magic/src/metalpaint.c:129 +#: ../../magic/src/metalpaint.c:117 msgid "Click and drag the mouse to paint with a metallic color." msgstr "Fai clic e trascina il mouse per pitturare con una tinta metallizzata." -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:121 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:115 msgid "Mirror" msgstr "Specchio" -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:123 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:117 msgid "Flip" msgstr "Ribalta" -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:140 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:132 msgid "Click to make a mirror image." msgstr "Fai clic per creare un'immagine speculare." -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:142 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:134 msgid "Click to flip the picture upside-down." msgstr "Fai clic per ribaltare il disegno sotto-sopra." -#: ../../magic/src/mosaic.c:107 +#: ../../magic/src/mosaic.c:102 msgid "Mosaic" msgstr "Mosaico" -#: ../../magic/src/mosaic.c:116 +#: ../../magic/src/mosaic.c:110 msgid "" "Click and drag the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." msgstr "" "Fai clic e trascina il mouse per aggiungere un effetto mosaico a parti del " "tuo disegno." -#: ../../magic/src/mosaic.c:117 +#: ../../magic/src/mosaic.c:111 msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgstr "Fai clic per aggiungere un effetto mosaico a tutto il tuo disegno." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:150 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:138 msgid "Square Mosaic" msgstr "Mosaico con quadrati" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:151 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:139 msgid "Hexagon Mosaic" msgstr "Mosaico con esagoni" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:152 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:140 msgid "Irregular Mosaic" msgstr "Mosaico irregolare" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:159 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:146 msgid "" "Click and drag the mouse to add a square mosaic to parts of your picture." msgstr "" "Fai clic e trascina il mouse per aggiungere un mosaico a quadrati in parti " "del tuo disegno." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:160 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:147 msgid "Click to add a square mosaic to your entire picture." msgstr "Fai clic per aggiungere un mosaico a quadrati a tutto il tuo disegno." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:165 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:151 msgid "" "Click and drag the mouse to add a hexagonal mosaic to parts of your picture." msgstr "" "Fai clic e trascina il mouse per aggiungere un mosaico ad esagoni a parti " "del tuo disegno." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:166 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:152 msgid "Click to add a hexagonal mosaic to your entire picture." msgstr "Fai clic per aggiungere un mosaico a esagoni a tutto il tuo disegno." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:171 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:156 msgid "" "Click and drag the mouse to add an irregular mosaic to parts of your picture." msgstr "" "Fai clic e trascina il mouse per aggiungere un mosaico irregolare a parti " "del tuo disegno." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:172 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:157 msgid "Click to add an irregular mosaic to your entire picture." msgstr "Fai clic per aggiungere un mosaico irregolare a tutto il tuo disegno." -#: ../../magic/src/negative.c:83 +#: ../../magic/src/negative.c:78 msgid "Negative" msgstr "Negativo" -#: ../../magic/src/negative.c:84 +#: ../../magic/src/negative.c:79 msgid "Opposite" msgstr "" -#: ../../magic/src/negative.c:90 +#: ../../magic/src/negative.c:84 msgid "Click and drag the mouse around to make your painting negative." msgstr "" "Fai clic e trascina il mouse per trasformare il tuo disegno in negativo." -#: ../../magic/src/negative.c:91 +#: ../../magic/src/negative.c:85 msgid "Click to turn your painting into its negative." msgstr "Fai clic per trasformare il tuo disegno nel suo negativo." -#: ../../magic/src/negative.c:94 +#: ../../magic/src/negative.c:87 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag the mouse around to change the color of parts of your " @@ -2145,7 +2155,7 @@ msgid "" msgstr "" "Fai clic e trascina il mouse per cambiare i colori di parte del tuo disegno." -#: ../../magic/src/negative.c:96 +#: ../../magic/src/negative.c:88 msgid "" "Click to turn all colors in your painting into their opposites -- their " "complementary colors." @@ -2155,48 +2165,48 @@ msgstr "" msgid "Noise" msgstr "Rumore" -#: ../../magic/src/noise.c:74 +#: ../../magic/src/noise.c:73 msgid "Click and drag the mouse to add noise to parts of your picture." msgstr "" "Fai clic e trascina il mouse per aggiungere rumore a parti del tuo disegno." -#: ../../magic/src/noise.c:75 +#: ../../magic/src/noise.c:74 msgid "Click to add noise to your entire picture." msgstr "Fai clic per aggiungere rumore a tutto il disegno." -#: ../../magic/src/perspective.c:173 +#: ../../magic/src/perspective.c:165 msgid "Perspective" msgstr "Prospettiva" -#: ../../magic/src/perspective.c:174 +#: ../../magic/src/perspective.c:166 msgid "Panels" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:175 +#: ../../magic/src/perspective.c:167 #, fuzzy #| msgid "Zoom" msgid "Tile Zoom" msgstr "Zoom" -#: ../../magic/src/perspective.c:176 +#: ../../magic/src/perspective.c:168 msgid "Zoom" msgstr "Zoom" -#: ../../magic/src/perspective.c:177 +#: ../../magic/src/perspective.c:169 msgid "Rush" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:182 +#: ../../magic/src/perspective.c:173 msgid "Click on the corners and drag where you want to stretch the picture." msgstr "Fai clic sugli angoli e trascina dove vuoi allungare il disegno." -#: ../../magic/src/perspective.c:184 +#: ../../magic/src/perspective.c:175 #, fuzzy #| msgid "Click to turn your painting into its negative." msgid "Click to turn your picture into 2-by-2 panels." msgstr "Fai clic per trasformare il tuo disegno nel suo negativo." -#: ../../magic/src/perspective.c:187 +#: ../../magic/src/perspective.c:177 #, fuzzy #| msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgid "" @@ -2206,13 +2216,13 @@ msgstr "" "Fai clic e trascina in alto per ingrandire o in basso per rimpicciolire il " "disegno." -#: ../../magic/src/perspective.c:190 +#: ../../magic/src/perspective.c:179 msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgstr "" "Fai clic e trascina in alto per ingrandire o in basso per rimpicciolire il " "disegno." -#: ../../magic/src/perspective.c:193 +#: ../../magic/src/perspective.c:181 #, fuzzy #| msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgid "Click and drag up to rush in or drag down to rush out the picture." @@ -2220,71 +2230,71 @@ msgstr "" "Fai clic e trascina in alto per ingrandire o in basso per rimpicciolire il " "disegno." -#: ../../magic/src/pixels.c:119 +#: ../../magic/src/pixels.c:114 msgid "Pixels" msgstr "" -#: ../../magic/src/pixels.c:134 +#: ../../magic/src/pixels.c:126 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw large bricks." msgid "Click and drag to draw large pixels." msgstr "Fai clic e trascina per disegnare dei mattoni grandi." -#: ../../magic/src/puzzle.c:119 +#: ../../magic/src/puzzle.c:111 msgid "Puzzle" msgstr "Puzzle" -#: ../../magic/src/puzzle.c:135 +#: ../../magic/src/puzzle.c:123 msgid "Click the part of your picture where would you like a puzzle." msgstr "Fai clic nella parte del disegno dove desideri un puzzle." -#: ../../magic/src/puzzle.c:136 +#: ../../magic/src/puzzle.c:124 msgid "Click to make a puzzle in fullscreen mode." msgstr "Fai clic per creare un puzzle a tutto schermo." -#: ../../magic/src/rails.c:162 +#: ../../magic/src/rails.c:150 msgid "Rails" msgstr "Rotaie" -#: ../../magic/src/rails.c:177 +#: ../../magic/src/rails.c:160 msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgstr "Fai clic e trascina per disegnare le rotaie del treno nel tuo disegno." -#: ../../magic/src/rainbow.c:154 +#: ../../magic/src/rainbow.c:146 msgid "Rainbow" msgstr "Arcobaleno" -#: ../../magic/src/rainbow.c:158 +#: ../../magic/src/rainbow.c:150 #, fuzzy #| msgid "Rainbow" msgid "Smooth Rainbow" msgstr "Arcobaleno" -#: ../../magic/src/rainbow.c:174 +#: ../../magic/src/rainbow.c:163 msgid "You can draw in rainbow colors!" msgstr "Puoi disegnare con i colori dell'arcobaleno!" -#: ../../magic/src/rain.c:68 +#: ../../magic/src/rain.c:67 msgid "Rain" msgstr "Pioggia" -#: ../../magic/src/rain.c:76 +#: ../../magic/src/rain.c:75 msgid "Click to place a rain drop onto your picture." msgstr "Fai clic per mettere una goccia di pioggia sul tuo disegno." -#: ../../magic/src/rain.c:77 +#: ../../magic/src/rain.c:76 msgid "Click to cover your picture with rain drops." msgstr "Fai clic per ricoprire di gocce di pioggia il tuo disegno." -#: ../../magic/src/realrainbow.c:118 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:105 msgid "Real Rainbow" msgstr "Arcobaleno vero" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:120 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:107 msgid "ROYGBIV Rainbow" msgstr "Arcobaleno coi colori dell'iride" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:135 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:120 msgid "" "Click where you want your rainbow to start, drag to where you want it to " "end, and then let go to draw a rainbow." @@ -2292,11 +2302,11 @@ msgstr "" "Fai clic dove vuoi fare iniziare l'arcobaleno, trascina fino al punto finale " "e lascia andare il tasto per disegnare un arcobaleno." -#: ../../magic/src/reflection.c:120 +#: ../../magic/src/reflection.c:114 msgid "Reflection" msgstr "" -#: ../../magic/src/reflection.c:135 +#: ../../magic/src/reflection.c:125 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." @@ -2305,27 +2315,27 @@ msgstr "" "Fai clic e trascina il mouse per aggiungere un effetto mosaico a parti del " "tuo disegno." -#: ../../magic/src/ripples.c:116 +#: ../../magic/src/ripples.c:109 msgid "Ripples" msgstr "Increspature" -#: ../../magic/src/ripples.c:132 +#: ../../magic/src/ripples.c:121 msgid "Click to make ripples appear over your picture." msgstr "Fai clic per fare apparire increspature sul tuo disegno." -#: ../../magic/src/rosette.c:136 +#: ../../magic/src/rosette.c:128 msgid "Rosette" msgstr "Roselline" -#: ../../magic/src/rosette.c:138 +#: ../../magic/src/rosette.c:130 msgid "Picasso" msgstr "Picasso" -#: ../../magic/src/rosette.c:151 +#: ../../magic/src/rosette.c:141 msgid "Click and start drawing your rosette." msgstr "Fai clic per disegnare la tua rosellina." -#: ../../magic/src/rosette.c:153 +#: ../../magic/src/rosette.c:143 msgid "You can draw just like Picasso!" msgstr "Puoi dipingere proprio come Picasso!" @@ -2341,38 +2351,38 @@ msgstr "Risalta" msgid "Silhouette" msgstr "Sagoma" -#: ../../magic/src/sharpen.c:82 +#: ../../magic/src/sharpen.c:81 msgid "Click and drag the mouse to trace edges in parts of your picture." msgstr "" "Fai clic e trascina il mouse per disegnare i contorni in parti del tuo " "disegno." -#: ../../magic/src/sharpen.c:83 +#: ../../magic/src/sharpen.c:82 msgid "Click to trace edges in your entire picture." msgstr "Fai clic per disegnare i contorni delle forme in tutto il disegno." -#: ../../magic/src/sharpen.c:84 +#: ../../magic/src/sharpen.c:83 msgid "Click and drag the mouse to sharpen parts of your picture." msgstr "Fai clic e trascina per far risaltare parti del tuo disegno." -#: ../../magic/src/sharpen.c:85 +#: ../../magic/src/sharpen.c:84 msgid "Click to sharpen the entire picture." msgstr "Fai clic per far risaltare tutto il disegno." -#: ../../magic/src/sharpen.c:87 +#: ../../magic/src/sharpen.c:85 msgid "Click and drag the mouse to create a black and white silhouette." msgstr "Fai clic e trascina il mouse per creare una sagoma in bianco e nero." -#: ../../magic/src/sharpen.c:89 +#: ../../magic/src/sharpen.c:86 msgid "Click to create a black and white silhouette of your entire picture." msgstr "" "Fai click per creare una sagoma in bianco e nero di tutto il tuo disegno." -#: ../../magic/src/shift.c:119 +#: ../../magic/src/shift.c:112 msgid "Shift" msgstr "Sposta" -#: ../../magic/src/shift.c:136 +#: ../../magic/src/shift.c:124 msgid "Click and drag to shift your picture around on the canvas." msgstr "Fai clic e trascina per spostare il disegno sulla tela." @@ -2385,36 +2395,37 @@ msgstr "Sfuma" msgid "Wet Paint" msgstr "Tinta bagnata" -#: ../../magic/src/smudge.c:131 +#: ../../magic/src/smudge.c:128 msgid "Click and drag the mouse around to smudge the picture." msgstr "Fai clic e trascina il mouse per sfumare il disegno." -#: ../../magic/src/smudge.c:135 +#. if (which == 1) +#: ../../magic/src/smudge.c:130 msgid "Click and drag the mouse around to draw with wet, smudgy paint." msgstr "" "Fai clic e trascina il mouse per disegnare con una pittura liquida che cola." -#: ../../magic/src/snow.c:70 +#: ../../magic/src/snow.c:76 msgid "Snow Ball" msgstr "Palle di neve" -#: ../../magic/src/snow.c:71 +#: ../../magic/src/snow.c:77 msgid "Snow Flake" msgstr "Fiocchi di neve" -#: ../../magic/src/snow.c:75 +#: ../../magic/src/snow.c:81 msgid "Click to add snow balls to your picture." msgstr "Fai clic per aggiungere palle di neve al tuo disegno." -#: ../../magic/src/snow.c:76 +#: ../../magic/src/snow.c:82 msgid "Click to add snow flakes to your picture." msgstr "Fai clic per aggiungere fiocchi di neve al tuo disegno." -#: ../../magic/src/stretch.c:123 +#: ../../magic/src/stretch.c:118 msgid "Stretch" msgstr "" -#: ../../magic/src/stretch.c:138 +#: ../../magic/src/stretch.c:128 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " @@ -2425,19 +2436,19 @@ msgstr "" "Fai clic e trascina per far sembrare parti del tuo disegno come se fossero " "in televisione." -#: ../../magic/src/string.c:150 +#: ../../magic/src/string.c:136 msgid "String edges" msgstr "Bordi di fili" -#: ../../magic/src/string.c:153 +#: ../../magic/src/string.c:139 msgid "String corner" msgstr "Angolo di fili" -#: ../../magic/src/string.c:156 +#: ../../magic/src/string.c:142 msgid "String 'V'" msgstr "\"V\" di fili" -#: ../../magic/src/string.c:174 +#: ../../magic/src/string.c:158 msgid "" "Click and drag to draw string art. Drag top-bottom to draw less or more " "lines, left or right to make a bigger hole." @@ -2446,29 +2457,29 @@ msgstr "" "in alto per disegnare più o meno linee, a sinistra o destra per creare un " "foro centrale più piccolo o grande." -#: ../../magic/src/string.c:179 +#: ../../magic/src/string.c:161 msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgstr "Fai clic e trascina per disegnare frecce con arte fatta con i fili." -#: ../../magic/src/string.c:182 +#: ../../magic/src/string.c:164 msgid "Draw string art arrows with free angles." msgstr "Disegna frecce ad angolo libero con arte fatta con i fili." -#: ../../magic/src/swirls.c:30 +#: ../../magic/src/swirls.c:31 #, fuzzy #| msgid "Circle" msgid "Circles" msgstr "Cerchio" -#: ../../magic/src/swirls.c:31 +#: ../../magic/src/swirls.c:32 msgid "Rays" msgstr "" -#: ../../magic/src/swirls.c:32 +#: ../../magic/src/swirls.c:33 msgid "Fur" msgstr "" -#: ../../magic/src/swirls.c:37 +#: ../../magic/src/swirls.c:38 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " @@ -2479,7 +2490,7 @@ msgstr "" "Fai clic e trascina per far sembrare parti del tuo disegno come se fossero " "in televisione." -#: ../../magic/src/swirls.c:38 +#: ../../magic/src/swirls.c:39 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." @@ -2507,7 +2518,7 @@ msgstr "" "Fai clic e trascina il mouse per trasformare il disegno in uno fatto a " "gessetto." -#: ../../magic/src/swirls.c:45 +#: ../../magic/src/swirls.c:44 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgid "Click and drag to add fur to your picture." @@ -2521,17 +2532,17 @@ msgstr "Tinta" msgid "Color & White" msgstr "Colore e bianco" -#: ../../magic/src/tint.c:79 +#: ../../magic/src/tint.c:78 msgid "" "Click and drag the mouse around to change the color of parts of your picture." msgstr "" "Fai clic e trascina il mouse per cambiare i colori di parte del tuo disegno." -#: ../../magic/src/tint.c:80 +#: ../../magic/src/tint.c:79 msgid "Click to change the color of your entire picture." msgstr "Fai clic per cambiare il colore di tutto il tuo disegno." -#: ../../magic/src/tint.c:82 +#: ../../magic/src/tint.c:80 msgid "" "Click and drag the mouse around to turn parts of your picture into white and " "a color you choose." @@ -2539,7 +2550,7 @@ msgstr "" "Fai clic e trascina il mouse per trasformare parti del tuo disegno in bianco " "e in un colore a tua scelta." -#: ../../magic/src/tint.c:84 +#: ../../magic/src/tint.c:81 msgid "Click to turn your entire picture into white and a color you choose." msgstr "" "Fai clic per trasformare tutto il tuo disegno in bianco e in un colore a tua " @@ -2553,24 +2564,24 @@ msgstr "Dentifricio" msgid "Click and drag to squirt toothpaste onto your picture." msgstr "Fai clic e trascina per spruzzare dentifricio sul tuo disegno." -#: ../../magic/src/tornado.c:164 +#: ../../magic/src/tornado.c:152 msgid "Tornado" msgstr "Tornado" -#: ../../magic/src/tornado.c:181 +#: ../../magic/src/tornado.c:164 msgid "Click and drag to draw a tornado funnel on your picture." msgstr "" "Fai clic e trascina per disegnare il vortice di un tornado sul tuo disegno." -#: ../../magic/src/tv.c:120 +#: ../../magic/src/tv.c:117 msgid "TV" msgstr "TV" -#: ../../magic/src/tv.c:122 +#: ../../magic/src/tv.c:119 msgid "TV (Bright)" msgstr "" -#: ../../magic/src/tv.c:136 +#: ../../magic/src/tv.c:130 msgid "" "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " "television." @@ -2578,19 +2589,19 @@ msgstr "" "Fai clic e trascina per far sembrare parti del tuo disegno come se fossero " "in televisione." -#: ../../magic/src/tv.c:140 +#: ../../magic/src/tv.c:132 msgid "Click to make your picture look like it's on television." msgstr "Fai clic per far sembrare il tuo disegno in televisione." -#: ../../magic/src/waves.c:125 +#: ../../magic/src/waves.c:118 msgid "Waves" msgstr "Onde" -#: ../../magic/src/waves.c:127 +#: ../../magic/src/waves.c:120 msgid "Wavelets" msgstr "Increspature" -#: ../../magic/src/waves.c:137 +#: ../../magic/src/waves.c:129 msgid "" "Click to make the picture horizontally wavy. Click toward the top for " "shorter waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and " @@ -2600,7 +2611,7 @@ msgstr "" "per onde corte, verso il basso per onde alte, verso sinistra per onde " "piccole e verso destra per onde lunghe." -#: ../../magic/src/waves.c:140 +#: ../../magic/src/waves.c:132 msgid "" "Click to make the picture vertically wavy. Click toward the top for shorter " "waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and the right " @@ -2610,15 +2621,15 @@ msgstr "" "per onde corte, verso il basso per onde alte, verso sinistra per onde " "piccole e verso destra per onde lunghe." -#: ../../magic/src/xor.c:100 +#: ../../magic/src/xor.c:99 msgid "Xor Colors" msgstr "Colori XOR" -#: ../../magic/src/xor.c:113 +#: ../../magic/src/xor.c:110 msgid "Click and drag to draw a XOR effect" msgstr "Fai clic e trascina per disegnare un effetto XOR." -#: ../../magic/src/xor.c:117 +#: ../../magic/src/xor.c:112 msgid "Click to draw a XOR effect on the whole picture" msgstr "Fai clic per disegnare un effetto XOR su tutto il disegno." diff --git a/src/po/iu.po b/src/po/iu.po index 58131365e..a3fe1285f 100644 --- a/src/po/iu.po +++ b/src/po/iu.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Tuxpaint Inuktitut\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-04-22 12:12-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2023-04-23 23:27-0700\n" "PO-Revision-Date: 2013-07-04 16:05-0500\n" "Last-Translator: Harvey Ginter \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -121,43 +121,43 @@ msgstr "ᐅᕕᓂᐅᔭᖅ!" #. impossible for a user to type ASCII letters. #. #. Most translators should use scoring instead. -#: ../dirwalk.c:204 +#: ../dirwalk.c:198 msgid "qx" msgstr "" -#: ../dirwalk.c:205 +#: ../dirwalk.c:198 msgid "QX" msgstr "" #. distinct uppercase and lowercase (e.g., 'o' vs. 'O') -#: ../dirwalk.c:234 +#: ../dirwalk.c:223 msgid "oO" msgstr "" #. common punctuation (e.g., '?', '!', '.', ',', etc.) -#: ../dirwalk.c:240 +#: ../dirwalk.c:228 msgid ",.?!" msgstr ",.?!" #. uncommon punctuation (e.g., '@', '#', '*', etc.) -#: ../dirwalk.c:245 +#: ../dirwalk.c:232 #, fuzzy #| msgid "`\\%_@$~#{<(^&*" msgid "`%_@$~#{<(^&*" msgstr "`\\%_@$~#{<(^&*" #. digits (e.g., '0', '1' and '7') -#: ../dirwalk.c:250 +#: ../dirwalk.c:236 msgid "017" msgstr "017" #. distinct circle-like characters (e.g., 'O' (capital oh) vs. '0' (zero)) -#: ../dirwalk.c:255 +#: ../dirwalk.c:241 msgid "O0" msgstr "" #. distinct line-like characters (e.g., 'l' (lowercase elle) vs. '1' (one) vs. 'I' (capital aye)) -#: ../dirwalk.c:260 +#: ../dirwalk.c:247 msgid "1Il|" msgstr "" @@ -167,19 +167,19 @@ msgstr "" #. #. You can use two different weight for scoring, 1 or 9, according #. to the importance. -#: ../dirwalk.c:272 +#: ../dirwalk.c:259 msgid "<1>spare-1a" msgstr "" -#: ../dirwalk.c:274 +#: ../dirwalk.c:260 msgid "<1>spare-1b" msgstr "" -#: ../dirwalk.c:276 +#: ../dirwalk.c:261 msgid "<9>spare-9a" msgstr "" -#: ../dirwalk.c:278 +#: ../dirwalk.c:262 msgid "<9>spare-9b" msgstr "" @@ -221,19 +221,19 @@ msgstr "ᐊᑦᔨᖑᐊᕐᒦᑐᖅ ᓇᕐᓂᓗᒍ ᓇᕐᓂᑌ ᑕᕐᓯᑐᕐ msgid "Click and drag to fill an area by hand, using a brush." msgstr "ᐊᑦᔨᖑᐊᕐᒦᑐᖅ ᓇᕐᓂᓗᒍ ᓇᕐᓂᑌ ᑕᕐᓯᑐᕐᓗᒍ." -#: ../fill_tools.h:63 +#: ../fill_tools.h:62 msgid "" "Click and drag to fill an area with a linear gradient (from the chosen color " "to transparent)." msgstr "" -#: ../fill_tools.h:65 +#: ../fill_tools.h:63 msgid "" "Click to fill an area with a radial gradient (from the chosen color to " "transparent)." msgstr "" -#: ../fill_tools.h:67 +#: ../fill_tools.h:64 #, fuzzy #| msgid "Click in the picture to fill that area with color." msgid "" @@ -676,65 +676,67 @@ msgstr "ᓯᒃᑭᑕᖅ ᓯᒃᑭᑕᑯᑖᖑᕗᖅ ᓯᑕᒪᓂᒃ ᓯᓈᖃᕐ msgid "A rectangle has four sides and four right angles." msgstr "ᓯᒃᑭᑕᑯᑖᖅ ᓯᑕᒪᓂᒃ ᓯᓈᓕᒃ ᓯᑕᒪᓂᓪᓗ ᐃᕿᕐᕋᖃᕐᓱᓂ ᒪᑭᑕᑦᓯᐊᑐᕐᑕᓕᓐᓂᒃ." -#: ../shapes.h:331 ../shapes.h:333 +#. Description of a circle +#: ../shapes.h:330 ../shapes.h:331 msgid "" "A circle is a curve where all points have the same distance from the center." msgstr "ᐊᒻᒪᓗᑭᑖᖅ ᓴᖑᒻᒪᐅᕗᖅ ᓱᑯᑦᓯᓕᒫᖏᑦ ᕿᑎᓪᓗᐊᖓᓄᑦ ᓇᓪᓕᖁᐊᕇᑦᑎᓗᒋᑦ." #. Description of an ellipse -#: ../shapes.h:336 ../shapes.h:337 +#: ../shapes.h:334 ../shapes.h:335 msgid "An ellipse is a stretched circle." msgstr "ᐊᒻᒪᓗᑭᑕᐅᖓᔪᖅ ᐊᒻᒪᓗᑭᑖᖑᕗᖅ ᑕᓯᑎᕐᓯᒪᑦᓱᓂ." #. Description of a triangle -#: ../shapes.h:340 ../shapes.h:341 +#: ../shapes.h:338 ../shapes.h:339 msgid "A triangle has three sides." msgstr "ᐱᖓᓱᓂᒃ ᓯᓈᓕᒃ ᐱᖓᓱᓂᒃ ᐊᓐᓂᖃᕐᓱᓂ." #. Description of a pentagon -#: ../shapes.h:344 ../shapes.h:345 +#: ../shapes.h:342 ../shapes.h:343 msgid "A pentagon has five sides." msgstr "ᑕᓪᓕᒪᓂᒃ ᓯᓈᓕᒃ ᑕᓪᓕᒪᓂᒃ ᐊᓐᓂᖃᕐᖁᖅ." #. Description of a hexagon -#: ../shapes.h:348 ../shapes.h:349 +#: ../shapes.h:346 ../shapes.h:347 #, fuzzy #| msgid "A pentagon has five sides." msgid "A hexagon has six sides." msgstr "ᑕᓪᓕᒪᓂᒃ ᓯᓈᓕᒃ ᑕᓪᓕᒪᓂᒃ ᐊᓐᓂᖃᕐᖁᖅ." #. Description of a heptagon -#: ../shapes.h:352 ../shapes.h:353 +#: ../shapes.h:350 ../shapes.h:351 #, fuzzy #| msgid "A pentagon has five sides." msgid "A heptagon has seven sides." msgstr "ᑕᓪᓕᒪᓂᒃ ᓯᓈᓕᒃ ᑕᓪᓕᒪᓂᒃ ᐊᓐᓂᖃᕐᖁᖅ." #. Description of an octagon -#: ../shapes.h:356 ../shapes.h:357 +#: ../shapes.h:354 ../shapes.h:355 msgid "An octagon has eight equal sides." msgstr "ᓯᑕᒪᐅᔪᕐᑐᓂᒃ ᓯᓈᓕᒃ ᓯᑕᒪᐅᔪᕐᑐᓂᒃ ᐊᓐᓂᖃᕐᓱᓂ ᓇᓪᓕᖁᐊᕇᓂᒃ." -#: ../shapes.h:361 ../shapes.h:363 +#. Description of a rhombus +#: ../shapes.h:358 ../shapes.h:359 msgid "A rhombus has four equal sides, and opposite sides are parallel." msgstr "ᓯᒃᑭᑕᖅ ᖁᑦᓱᖓᔮᑦᑐᖅ ᓯᑕᒪᓂᒃ ᓯᓈᓕᒃ ᓇᓪᓕᖁᐊᕇᓂᒃ, ᐊᑭᓪᓕᒌᓐᓂᖏᑦ ᑲᑎᐅᑎᕐᖃᔭᕐᑎᓇᒋᑦ." #. Description of triangle star (3 points star) -#: ../shapes.h:366 ../shapes.h:367 +#: ../shapes.h:362 ../shapes.h:363 msgid "A star with 3 points." msgstr "" #. Description of rhombus star (4 points star) -#: ../shapes.h:370 ../shapes.h:371 +#: ../shapes.h:366 ../shapes.h:367 msgid "A star with 4 points." msgstr "" #. Description of pentagon star (5 points star) -#: ../shapes.h:374 ../shapes.h:375 +#: ../shapes.h:370 ../shapes.h:371 msgid "A star with 5 points." msgstr "" -#: ../shapes.h:437 +#: ../shapes.h:433 #, fuzzy #| msgid "" #| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " @@ -746,7 +748,7 @@ msgstr "" "ᓴᓇᒻᒪᒥᒃ ᓂᕈᐊᕐᓗᑎᑦ. ᓇᕐᓃᕕᒋᓗᒍ ᕿᑎᖓᓂᒃ ᓂᕈᐊᕐᓂᒧᑦ, ᓅᑦᑎᓗᒍ, ᓴᒃᑯᓗᒍᓗ ᐊᖏᓂᖓ ᓈᒻᒪᒋᓕᕈᕕᐅᒃ. ᐊᐅᓚᑎᓪᓗᒍ " "ᑫᕙᓪᓚᖁᕈᕕᐅᒃ, ᓇᕐᓂᒥᓪᓗᒍ ᐊᓪᓚᖑᐊᕐᓂᒧᑦ." -#: ../shapes.h:439 +#: ../shapes.h:434 #, fuzzy #| msgid "" #| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " @@ -758,11 +760,11 @@ msgstr "" "ᓴᓇᒻᒪᒥᒃ ᓂᕈᐊᕐᓗᑎᑦ. ᓇᕐᓃᕕᒋᓗᒍ ᕿᑎᖓᓂᒃ ᓂᕈᐊᕐᓂᒧᑦ, ᓅᑦᑎᓗᒍ, ᓴᒃᑯᓗᒍᓗ ᐊᖏᓂᖓ ᓈᒻᒪᒋᓕᕈᕕᐅᒃ. ᐊᐅᓚᑎᓪᓗᒍ " "ᑫᕙᓪᓚᖁᕈᕕᐅᒃ, ᓇᕐᓂᒥᓪᓗᒍ ᐊᓪᓚᖑᐊᕐᓂᒧᑦ." -#: ../shapes.h:445 +#: ../shapes.h:440 msgid "Draw shapes from the center." msgstr "" -#: ../shapes.h:446 +#: ../shapes.h:441 msgid "Draw shapes from a corner." msgstr "" @@ -868,7 +870,7 @@ msgstr "ᓄᑖᖅ" #. Open a saved picture #. Buttons for the file open dialog #. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture -#: ../tools.h:97 ../tuxpaint.c:9988 +#: ../tools.h:97 ../tuxpaint.c:9537 msgid "Open" msgstr "ᐅᒃᑯᐃᓗᒍ" @@ -1088,282 +1090,288 @@ msgid "" msgstr "ᐊᐅᓚᑦᓯᒍᑎᖓ ᓂᒪᑦᑎᓗᒍ ᓴᓇᒻᒪᖓᓂᒃ ᑫᕙᓪᓚᑎᑦᓯᓂᕐᒧᑦ. ᓇᕐᓂᓗᒍ ᐊᓪᓚᖑᐊᕐᓂᒧᑦ" #. Prompt to confirm user wishes to quit -#: ../tuxpaint.c:2500 +#: ../tuxpaint.c:2438 msgid "Do you really want to quit?" msgstr "ᓄᕐᖃᕈᒪᓪᓚᕆᕐᖀᑦ?" #. Quit prompt positive response (quit) -#: ../tuxpaint.c:2503 +#: ../tuxpaint.c:2441 msgid "Yes, I’m done!" msgstr "ᐋ, ᑌᒪᐅᕗᖓ!" #. Quit prompt negative response (don't quit) -#: ../tuxpaint.c:2506 ../tuxpaint.c:2533 +#: ../tuxpaint.c:2444 ../tuxpaint.c:2471 msgid "No, take me back!" msgstr "ᐊᐅᑲ, ᐅᑎᕐᑎᖓ!" #. Current picture is not saved; user is quitting -#: ../tuxpaint.c:2510 +#: ../tuxpaint.c:2448 msgid "If you quit, you’ll lose your picture! Save it?" msgstr "ᓄᕐᖃᑐᐊᕈᕕᑦ, ᐊᓪᓚᖑᐊᑫᓐᓇᑌᑦ ᐊᓯᐅᓚᖓᔪᖅ! ᓴᓂᕝᕙᓖ?" -#: ../tuxpaint.c:2511 ../tuxpaint.c:2516 +#: ../tuxpaint.c:2449 ../tuxpaint.c:2454 msgid "Yes, save it!" msgstr "ᐋ, ᓴᓂᕝᕙᓗᒍ!" -#: ../tuxpaint.c:2512 ../tuxpaint.c:2517 +#: ../tuxpaint.c:2450 ../tuxpaint.c:2455 msgid "No, don’t bother saving!" msgstr "ᐊᐅᑲ, ᓴᓂᕝᕙᕆᐊᑐᖕᖏᑐᖅ!" #. Current picture is not saved; user is opening another picture -#: ../tuxpaint.c:2515 +#: ../tuxpaint.c:2453 msgid "Save your picture first?" msgstr "ᐊᓪᓚᖑᐊᕐᑌᑦ ᓴᓂᕝᕙᖄᕐᓗᒍ?" #. Error opening picture -#: ../tuxpaint.c:2520 +#: ../tuxpaint.c:2458 msgid "Can’t open that picture!" msgstr "ᐊᓪᓚᖑᐊᕐᓯᒪᔪᖅ ᒪᑐᐃᕐᖃᔭᖕᖏᑐᖅ!" #. Generic dialog dismissal -#: ../tuxpaint.c:2523 ../tuxpaint.c:2528 ../tuxpaint.c:2537 ../tuxpaint.c:2544 -#: ../tuxpaint.c:2553 ../tuxpaint.c:2558 +#: ../tuxpaint.c:2461 ../tuxpaint.c:2466 ../tuxpaint.c:2475 ../tuxpaint.c:2482 +#: ../tuxpaint.c:2491 ../tuxpaint.c:2496 msgid "OK" msgstr "ᐋ, ᐊᑌ" #. Notification that 'Open' dialog has nothing to show -#: ../tuxpaint.c:2527 +#: ../tuxpaint.c:2465 msgid "There are no saved files!" msgstr "ᓴᓂᕝᕙᓯᒪᔪᖃᖕᖏᑐᖅ!" #. Verification of print action -#: ../tuxpaint.c:2531 +#: ../tuxpaint.c:2469 msgid "Print your picture now?" msgstr "ᐊᓪᓚᖑᐊᑫᓐᓇᑌᑦ ᓄᐃᑎᕐᓗᒍ ᒫᓐᓇ?" -#: ../tuxpaint.c:2532 +#: ../tuxpaint.c:2470 msgid "Yes, print it!" msgstr "ᐋ, ᓄᐃᑎᓗᒍ!" #. Confirmation of successful (we hope) printing -#: ../tuxpaint.c:2536 +#: ../tuxpaint.c:2474 msgid "Your picture has been printed!" msgstr "ᐊᓪᓚᖑᐊᑫᓐᓇᑌᑦ ᓄᐃᑎᕐᑕᐅᕗᖅ!" #. We got an error printing -#: ../tuxpaint.c:2540 +#: ../tuxpaint.c:2478 msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgstr "ᐃᓛᓂᐅᖕᖏᑐᖅ, ᐊᓪᓚᖑᐊᑫᓐᓇᑌᑦ ᓄᐃᑎᕐᖃᔭᖕᖏᒪᑦ!" #. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect) -#: ../tuxpaint.c:2543 +#: ../tuxpaint.c:2481 msgid "You can’t print yet!" msgstr "ᓄᐃᑎᕐᖃᔭᕋᑕᖕᖏᑌᑦ!" #. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog -#: ../tuxpaint.c:2547 +#: ../tuxpaint.c:2485 msgid "Erase this picture?" msgstr "ᐊᓯᐅᑎᓗᒎ ᐊᓪᓚᖑᐊᕐᓯᒪᔪᖅ?" -#: ../tuxpaint.c:2548 +#: ../tuxpaint.c:2486 msgid "Yes, erase it!" msgstr "ᐋ, ᐊᓯᐅᑎᓪᓗᒍ!" -#: ../tuxpaint.c:2549 +#: ../tuxpaint.c:2487 msgid "No, don’t erase it!" msgstr "ᐊᐅᑲ, ᐊᓯᐅᑎᕈᓐᓀᓗᒍ!" #. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint -#: ../tuxpaint.c:2552 +#: ../tuxpaint.c:2490 msgid "Remember to use the left mouse button!" msgstr "ᐊᐅᓚᑦᓯᒍᑎᒥ ᓴᐅᒥᐊᓃᑦᑐᖅ ᐊᑐᕐᓗᒍ!" #. Confirmation of successful (we hope) image export -#: ../tuxpaint.c:2556 +#: ../tuxpaint.c:2494 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your picture has been exported!" msgstr "ᐊᓪᓚᖑᐊᑫᓐᓇᑌᑦ ᓄᐃᑎᕐᑕᐅᕗᖅ!" -#: ../tuxpaint.c:2557 +#: ../tuxpaint.c:2495 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your slideshow GIF has been exported!" msgstr "ᐊᓪᓚᖑᐊᑫᓐᓇᑌᑦ ᓄᐃᑎᕐᑕᐅᕗᖅ!" #. We got an error exporting -#: ../tuxpaint.c:2561 +#: ../tuxpaint.c:2499 #, fuzzy #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgid "Sorry! Your picture could not be exported!" msgstr "ᐃᓛᓂᐅᖕᖏᑐᖅ, ᐊᓪᓚᖑᐊᑫᓐᓇᑌᑦ ᓄᐃᑎᕐᖃᔭᖕᖏᒪᑦ!" -#: ../tuxpaint.c:2562 +#: ../tuxpaint.c:2500 #, fuzzy #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgid "Sorry! Your slideshow GIF could not be exported!" msgstr "ᐃᓛᓂᐅᖕᖏᑐᖅ, ᐊᓪᓚᖑᐊᑫᓐᓇᑌᑦ ᓄᐃᑎᕐᖃᔭᖕᖏᒪᑦ!" #. Slideshow instructions -#: ../tuxpaint.c:2566 +#: ../tuxpaint.c:2504 msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”." msgstr "ᐊᑦᔨᖑᐊᑦ ᓂᕈᐊᕐᓗᒋᑦ ᐊᑐᕈᒪᔭᑎᑦ, ᓇᕐᓂᓗᒍᓗ \"ᐱᖕᖑᐊᓂᖅ\"." #. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2881 +#: ../tuxpaint.c:2813 msgid "Sound muted." msgstr "ᓂᐯᕈᕐᓯᒪᑎᑕᐅᔪᖅ." #. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2886 +#: ../tuxpaint.c:2818 msgid "Sound unmuted." msgstr "ᓂᐸᑖᕐᑎᓗᒍ." #. Wait while Text tool finishes loading fonts -#: ../tuxpaint.c:3785 +#: ../tuxpaint.c:3663 msgid "Please wait…" msgstr "ᐅᑕᕐᕿᑫᓐᓇᕆᑦ..." #. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture -#: ../tuxpaint.c:9991 +#: ../tuxpaint.c:9540 msgid "Erase" msgstr "ᐲᕐᓗᒍ" #. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode -#: ../tuxpaint.c:9994 +#: ../tuxpaint.c:9543 msgid "Slides" msgstr "ᓴᕐᕿᑎᑦᓯᓯᒪᒉᑦ" #. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location -#: ../tuxpaint.c:9997 +#: ../tuxpaint.c:9546 msgid "Export" msgstr "" #. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture -#: ../tuxpaint.c:10000 +#: ../tuxpaint.c:9549 msgid "Back" msgstr "ᐅᑎᕆᐊᕐᓂᖅ" #. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence -#: ../tuxpaint.c:10003 +#: ../tuxpaint.c:9552 msgid "Play" msgstr "ᐱᖕᖑᐊᓂᖅ" -#: ../tuxpaint.c:10007 +#. Slideshow: 'GIF Export' button, to create an animated GIF +#: ../tuxpaint.c:9555 msgid "GIF Export" msgstr "" #. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image) -#: ../tuxpaint.c:10010 +#: ../tuxpaint.c:9558 msgid "Next" msgstr "ᑭᖑᓪᓕᖓ" #. Color mixer dialog: 'Clear' button, to reset the mixed color -#: ../tuxpaint.c:10013 +#: ../tuxpaint.c:9561 msgid "Clear" msgstr "" #. Use the localized label string (e.g., "あぁ" in Japanese) -#: ../tuxpaint.c:11012 ../tuxpaint.c:11014 ../tuxpaint.c:11015 +#: ../tuxpaint.c:10499 ../tuxpaint.c:10502 ../tuxpaint.c:10503 msgid "Aa" msgstr "aᐊ" #. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for #. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English) -#: ../tuxpaint.c:15365 +#: ../tuxpaint.c:14733 msgid "Yes" msgstr "ᐋ" -#: ../tuxpaint.c:15369 +#: ../tuxpaint.c:14737 msgid "No" msgstr "ᐊᐅᑲ" #. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file -#: ../tuxpaint.c:16644 +#: ../tuxpaint.c:16004 msgid "Replace the picture with your changes?" msgstr "ᐊᓯᑦᔨᑐᕐᑕᑎᓐᓄᑦ ᐊᓯᑦᔨᓗᒍ ᐊᓪᓚᖑᐊᕐᓯᒪᔪᖅ?" #. Positive response to saving over old version #. (like a 'File:Save' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:16648 +#: ../tuxpaint.c:16008 msgid "Yes, replace the old one!" msgstr "ᐋ, ᐱᑐᖃᐅᓂᕐᓴᖅ ᐊᓯᑦᔨᓗᒍ!" #. Negative response to saving over old version (saves a new image) #. (like a 'File:Save As...' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:16652 +#: ../tuxpaint.c:16012 msgid "No, save a new file!" msgstr "ᐊᐅᑲ, ᓄᑖᒥᒃ ᓴᓂᕝᕓᓗᑎᑦ!" -#: ../tuxpaint.c:17997 +#. Let user choose an image: +#. Instructions for 'Open' file dialog +#: ../tuxpaint.c:17278 msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgstr "ᐊᑦᔨᖑᐊᖅ ᐊᑐᕈᒪᔦᑦ ᓂᕈᐊᕐᓗᒍ, ᓇᕐᓂᓗᒍᓗ \"ᐅᒃᑯᐃᓯᓂᖅ\"." -#: ../tuxpaint.c:19720 +#. None selected? Too dangerous to automatically select all (like we do for slideshow playback). +#. Only 1 selected? No point in saving as GIF. +#. +#: ../tuxpaint.c:18867 msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF." msgstr "" #. Descriptions (names) of the color mixer tool's primary colors and shades -#: ../tuxpaint.c:26114 +#: ../tuxpaint.c:24898 msgid "red" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:26115 +#: ../tuxpaint.c:24899 #, fuzzy #| msgid "Yellow!" msgid "yellow" msgstr "ᖁᕐᓱᑕᖅ!" -#: ../tuxpaint.c:26116 +#: ../tuxpaint.c:24900 #, fuzzy #| msgid "Sky blue!" msgid "blue" msgstr "ᕿᓚᑦᑎᑐᑦ ᑐᖑᔪᕐᑕᖅ!" -#: ../tuxpaint.c:26117 +#: ../tuxpaint.c:24901 #, fuzzy #| msgid "White!" msgid "white" msgstr "ᖃᑯᕐᑕᖅ!" -#: ../tuxpaint.c:26118 +#: ../tuxpaint.c:24902 msgid "grey" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:26119 +#: ../tuxpaint.c:24903 #, fuzzy #| msgid "Black!" msgid "black" msgstr "ᕿᕐᓂᑕᖅ!" #. Tool tip text describing a mixed color (e.g., "1/3 red and 1/2 yellow", or "1/3 blue and 2/3 white", etc.) -#: ../tuxpaint.c:26124 +#: ../tuxpaint.c:24908 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:26125 +#: ../tuxpaint.c:24909 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s and %3$s %4$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:26126 +#: ../tuxpaint.c:24910 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, and %5$s %6$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:26128 +#: ../tuxpaint.c:24911 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, and %7$s %8$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:26130 +#: ../tuxpaint.c:24912 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, and %9$s %10$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:26132 +#: ../tuxpaint.c:24913 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, %9$s %10$s, and " @@ -1371,21 +1379,22 @@ msgid "" msgstr "" #. Color mixer; e.g., "Your color is entirely grey." -#: ../tuxpaint.c:26970 ../tuxpaint.c:26977 +#: ../tuxpaint.c:25693 ../tuxpaint.c:25698 msgid "entirely" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:30274 +#. Add "Color Select" color: +#: ../tuxpaint.c:28786 msgid "Select a color from your drawing." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:30285 +#: ../tuxpaint.c:28797 msgid "" "Pick a color. Hues go top to bottom. Saturation/intensity goes left (pale) " "to right (pure). Value (lightness/darkness): grey bar." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:30299 +#: ../tuxpaint.c:28811 msgid "" "Click the primary colors (red, yellow, and blue), white (to tint), grey (to " "tone), and black (to shade), to mix together a new color." @@ -1403,22 +1412,22 @@ msgstr "" msgid "Color Shift" msgstr "ᑕᐅᑦᑑᑉ ᐊᓯᑦᔨᓂᖓ" -#: ../../magic/src/alien.c:76 +#: ../../magic/src/alien.c:75 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to change the colors in parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to change the colors in parts of your picture." msgstr "ᓇᕐᓂᓗᒍ ᐊᐅᓚᓗᒍᓗ ᐊᐅᓚᑦᓯᒍᑎᖓ ᐊᓯᑦᔩᓂᕐᒧᑦ ᑕᐅᑦᑐᖓᓂᒃ ᐊᑦᔨᖑᐊᕐᐱᑦ ᐃᓚᖓᓂ." -#: ../../magic/src/alien.c:77 +#: ../../magic/src/alien.c:76 msgid "Click to change the colors in your entire picture." msgstr "ᓇᕐᓂᓗᒍ ᑕᐅᑦᑐᖓ ᐊᑦᔨᖑᐊᓕᒫᕐᐱᑦ ᐊᓯᑦᔨᓗᒍ." -#: ../../magic/src/blind.c:132 +#: ../../magic/src/blind.c:126 msgid "Blind" msgstr "ᑖᓗᑕᖅ" -#: ../../magic/src/blind.c:147 +#: ../../magic/src/blind.c:138 msgid "" "Click towards the edge of your picture to pull window blinds over it. Move " "perpendicularly to open or close the blinds." @@ -1426,31 +1435,31 @@ msgstr "" "ᐊᑦᔨᖑᐊᕐᐱᑦ ᓯᓈᒍᑦ ᓇᕐᓂᓗᒍ ᑖᓗᑦᓯᓚᖓᒻᒪᑦ. ᐊᕙᑦᓯᖓᐅᑎᓪᓗᐊᑎᓪᓗᒋᒃ ᐊᐅᓚᑎᓪᓗᒋᒃ ᑖᓗᑌᑦᔮᓂᕐᒧᑦ " "ᑕᓗᑦᓯᓂᕐᒧᓘᓐᓃᑦ." -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:145 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:136 msgid "Blocks" msgstr "ᓯᒃᑭᑌᑦ" -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:147 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:138 msgid "Chalk" msgstr "ᐊᓪᓚᕕᐊᓘᑉ ᐊᓪᓚᐅᑎᖓ" -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:149 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:140 msgid "Drip" msgstr "ᑯᓯᕐᑐᖅ" -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:171 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:158 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to make the picture blocky." msgid "Click and drag the mouse around to make the picture blocky." msgstr "ᓇᕐᓂᓗᒍ ᐊᐅᓚᓗᒍᓗ ᐊᐅᓚᑦᓯᒍᑎᖓ ᐊᑦᔨᖑᐊᕐᒥᒃ ᓯᒃᑭᑕᐅᖓᑎᑦᓯᓂᕐᒧᑦ." -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:176 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:162 #, fuzzy #| msgid "Click to sharpen the entire picture." msgid "Click to make the entire picture blocky." msgstr "ᓇᕐᓂᓗᒍ ᐊᑦᔨᖑᐊᓕᒫᕐᒥᒃ ᑕᑉᐱᑐᖕᖑᑎᑦᓯᒋᐊᕐᓂᒧᑦ." -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:185 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:169 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." @@ -1458,30 +1467,30 @@ msgid "" "Click and drag the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgstr "ᓇᕐᓂᓗᒍ ᐊᐅᓚᓗᒍᓗ ᐊᐅᓚᑦᓯᒍᑎᖓ ᐊᑦᔨᖑᐊᖅ ᐊᓪᓚᖑᐊᕐᓯᒪᔪᖕᖑᑎᓗᒍ ᐊᓪᓚᕕᐊᓗᒻᒥ ᐊᓪᓚᐅᑎᒧᑦ." -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:191 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:173 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgid "Click to turn the entire picture into a chalk drawing." msgstr "ᓇᕐᓂᓗᒍ ᐊᐅᓚᓗᒍᓗ ᐊᐅᓚᑦᓯᒍᑎᖓ ᐊᑦᔨᖑᐊᖅ ᐊᓪᓚᖑᐊᕐᓯᒪᔪᖕᖑᑎᓗᒍ ᐊᓪᓚᕕᐊᓗᒻᒥ ᐊᓪᓚᐅᑎᒧᑦ." -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:200 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:180 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to make the picture drip." msgid "Click and drag the mouse around to make the picture drip." msgstr "ᓇᕐᓂᓗᒍ ᐊᐅᓚᓗᒍᓗ ᐊᐅᓚᑦᓯᒍᑎᖓ ᐊᑦᔨᖑᐊᕐᒥᒃ ᑯᓯᕐᑐᖑᐊᖑᑎᑦᓯᓂᕐᒧᑦ." -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:204 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:184 #, fuzzy #| msgid "Click to sharpen the entire picture." msgid "Click to make the entire picture drip." msgstr "ᓇᕐᓂᓗᒍ ᐊᑦᔨᖑᐊᓕᒫᕐᒥᒃ ᑕᑉᐱᑐᖕᖑᑎᑦᓯᒋᐊᕐᓂᒧᑦ." -#: ../../magic/src/bloom.c:117 +#: ../../magic/src/bloom.c:107 msgid "Bloom" msgstr "" -#: ../../magic/src/bloom.c:130 +#: ../../magic/src/bloom.c:119 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." @@ -1489,155 +1498,155 @@ msgid "" "Click and drag to apply a glowing \"bloom\" effect to parts of your image." msgstr "ᓇᕐᓂᓗᒍ ᐊᐅᓚᓗᒍᓗ ᐊᐅᓚᑦᓯᒍᑎᖓᐊᑦᔨᖑᐊᕐᐱᑦ ᐃᓚᖓᓂᒃ ᓯᖃᓕᐊᓄᑦ ᐊᑦᔨᖑᐊᓕᐅᕐᓂᒧᑦ." -#: ../../magic/src/bloom.c:132 +#: ../../magic/src/bloom.c:123 #, fuzzy #| msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgid "Click to apply a glowing \"bloom\" effect to your entire image." msgstr "ᓇᕐᓂᓗᒍ ᓯᖃᓕᐊᓄᑦ ᐊᑦᔨᖑᐊᓕᐅᕈᑎᒧᑦ ᐊᑦᔨᖑᐊᓕᒫᖅ." -#: ../../magic/src/blur.c:88 +#: ../../magic/src/blur.c:85 msgid "Blur" msgstr "ᑕᑉᐲᑐᖅ" -#: ../../magic/src/blur.c:96 +#: ../../magic/src/blur.c:93 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to blur the image." msgid "Click and drag the mouse around to blur the image." msgstr "ᓇᕐᓂᓗᒍ ᐊᐅᓚᓗᒍᓗ ᐊᐅᓚᑦᓯᒍᑎᖓ ᐊᑦᔨᖑᐊᖓ ᑕᑉᐲᓕᑎᓗᒍ." -#: ../../magic/src/blur.c:97 +#: ../../magic/src/blur.c:94 msgid "Click to blur the entire image." msgstr "ᓇᕐᓂᓗᒍᑕᑉᐲᓕᑎᓗᒍ ᐊᑦᔨᖑᐊᓕᒫᖅ." #. Both are named "Bricks", at the moment: -#: ../../magic/src/bricks.c:142 +#: ../../magic/src/bricks.c:135 msgid "Bricks" msgstr "ᓯᒃᑭᑕᑲᓪᓓᑦ" -#: ../../magic/src/bricks.c:158 +#: ../../magic/src/bricks.c:150 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw large bricks." msgid "Click and drag to draw large bricks." msgstr "ᓇᕐᓂᓗᒍ ᐊᐅᓚᓗᒍᓗ ᐊᖏᔪᖑᐊᓂᒃ ᓯᒃᑭᑕᑲᓪᓚᓕᐅᕐᓂᒧᑦ." -#: ../../magic/src/bricks.c:160 +#: ../../magic/src/bricks.c:152 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw small bricks." msgid "Click and drag to draw small bricks." msgstr "ᓇᕐᓂᓗᒍ ᐊᐅᓚᓗᒍᓗ ᒥᑭᔪᖑᐊᓂᒃ ᓯᒃᑭᑕᑲᓪᓚᓕᐅᕐᓂᒧᑦ." -#: ../../magic/src/bricks.c:162 +#: ../../magic/src/bricks.c:156 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw large bricks." msgid "Click and drag to draw bricks." msgstr "ᓇᕐᓂᓗᒍ ᐊᐅᓚᓗᒍᓗ ᐊᖏᔪᖑᐊᓂᒃ ᓯᒃᑭᑕᑲᓪᓚᓕᐅᕐᓂᒧᑦ." -#: ../../magic/src/calligraphy.c:139 +#: ../../magic/src/calligraphy.c:130 msgid "Calligraphy" msgstr "ᐊᓪᓚᐅᑎᑐᐃᓐᓇᒧᑦ ᐊᓪᓚᖑᐊᕐᓯᒪᔪᖕᖑᑎᑦᓯᓂᖅ" -#: ../../magic/src/calligraphy.c:156 +#: ../../magic/src/calligraphy.c:143 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to draw in calligraphy." msgid "Click and drag the mouse around to draw in calligraphy." msgstr "ᓇᕐᓂᓗᒍ ᐊᐅᓚᓗᒍᓗ ᐊᐅᓚᑦᓯᒍᑎᖓ ᐊᓪᓚᐅᑎᑐᐃᓐᓇᒧᑦ ᐊᓪᓚᖑᐊᕐᓯᒪᔪᓕᐅᕐᓂᒧᑦ." -#: ../../magic/src/cartoon.c:119 +#: ../../magic/src/cartoon.c:111 msgid "Cartoon" msgstr "ᐊᓪᓚᖑᐊᕐᓯᒪᔪᖅ" -#: ../../magic/src/cartoon.c:137 +#: ../../magic/src/cartoon.c:125 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to turn the picture into a cartoon." msgid "Click and drag the mouse around to turn the picture into a cartoon." msgstr "ᓇᕐᓂᓗᒍ ᐊᐅᓚᓗᒍᓗ ᐊᐅᓚᑦᓯᒍᑎᖓ ᐊᑦᔨᖑᐊᖓ ᐊᓪᓚᖑᐊᕐᓯᒪᔪᖕᖑᑎᓗᒍ." -#: ../../magic/src/cartoon.c:143 +#: ../../magic/src/cartoon.c:129 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgid "Click to turn the entire picture into a cartoon." msgstr "ᓇᕐᓂᓗᒍ ᐊᐅᓚᓗᒍᓗ ᐊᐅᓚᑦᓯᒍᑎᖓ ᐊᑦᔨᖑᐊᖅ ᐊᓪᓚᖑᐊᕐᓯᒪᔪᖕᖑᑎᓗᒍ ᐊᓪᓚᕕᐊᓗᒻᒥ ᐊᓪᓚᐅᑎᒧᑦ." -#: ../../magic/src/checkerboard.c:119 +#: ../../magic/src/checkerboard.c:114 msgid "Checkerboard" msgstr "" -#: ../../magic/src/checkerboard.c:134 +#: ../../magic/src/checkerboard.c:125 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw repetitive patterns. " msgid "Click and drag to fill the canvas with a checkerboard pattern." msgstr "ᓇᕐᓂᓗᒍ ᐅᓂᐊᑯᑖᕐᓗᒍᓗ ᐊᓪᓚᖑᐊᕐᓂᒧᑦ ᑎᒃᑯᑑᑎᓂᒃ ᑐᑭᒧᐊᑦᑐᓄᑦ." -#: ../../magic/src/clone.c:146 +#: ../../magic/src/clone.c:138 msgid "Clone" msgstr "" -#: ../../magic/src/clone.c:163 +#: ../../magic/src/clone.c:152 msgid "" "Click once to pick a spot to begin cloning. Click again and drag to clone " "that part of the picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/colorsep.c:38 +#: ../../magic/src/colorsep.c:39 #, fuzzy #| msgid "Glass Tile" msgid "3D Glasses" msgstr "ᐃᒐᓛᑦᓴᔭᖅ ᓯᒃᑭᑕᖅ" -#: ../../magic/src/colorsep.c:39 +#: ../../magic/src/colorsep.c:40 #, fuzzy #| msgid "Color Shift" msgid "Color Sep." msgstr "ᑕᐅᑦᑑᑉ ᐊᓯᑦᔨᓂᖓ" -#: ../../magic/src/colorsep.c:40 +#: ../../magic/src/colorsep.c:41 msgid "Double Vision" msgstr "" -#: ../../magic/src/colorsep.c:44 +#: ../../magic/src/colorsep.c:46 msgid "" "Click and drag left and right to separate your picture's red and cyan, to " "make anaglyphs you can view with 3D glasses!" msgstr "" -#: ../../magic/src/colorsep.c:45 +#: ../../magic/src/colorsep.c:47 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgid "Click and drag to separate your picture's colors." msgstr "ᓇᕐᓂᓗᒍ ᐊᓪᓚᖑᐊᕐᓂᒧᑦ ᓄᓇᒃᑰᔫᑯᑖᑦ ᐊᕐᖁᑎᖏᓐᓂᒃ ᐊᑦᔨᖑᐊᕐᓂ." -#: ../../magic/src/colorsep.c:46 +#: ../../magic/src/colorsep.c:48 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw large bricks." msgid "Click and drag to simulate double vision." msgstr "ᓇᕐᓂᓗᒍ ᐊᐅᓚᓗᒍᓗ ᐊᖏᔪᖑᐊᓂᒃ ᓯᒃᑭᑕᑲᓪᓚᓕᐅᕐᓂᒧᑦ." -#: ../../magic/src/confetti.c:106 +#: ../../magic/src/confetti.c:101 msgid "Confetti" msgstr "ᑕᐅᑦᑐᓖᑦ ᓯᖃᓖᑦ ᐃᒋᑕᐅᓲᑦ" -#: ../../magic/src/confetti.c:119 +#: ../../magic/src/confetti.c:111 msgid "Click to throw confetti!" msgstr "ᓇᕐᓂᓗᒍ ᑕᐅᑦᑐᓖᑦ ᓯᖃᓖᑦ ᐃᒋᑕᐅᓲᑦ ᐃᒋᒃᑭᑦ!" -#: ../../magic/src/distortion.c:150 +#: ../../magic/src/distortion.c:141 msgid "Distortion" msgstr "ᑐᑮᕈᕐᓯᒪᔪᖅ" -#: ../../magic/src/distortion.c:171 +#: ../../magic/src/distortion.c:158 msgid "Click and drag the mouse to cause distortion in your picture." msgstr "ᓇᕐᓂᓗᒍ ᖃᕆᑕᐅᔭᐅᑉ ᓅᑦᓯᒍᑎᖓ ᓅᓪᓗᒍ ᐊᓪᓚᖑᐊᕐᓗᑎᑦ ᑌᒫᑦᓯᐊᖏᑦᑐᒥᒃ ᐊᑦᔨᖑᐊᒥᒃ." -#: ../../magic/src/emboss.c:114 +#: ../../magic/src/emboss.c:107 msgid "Emboss" msgstr "ᐳᕐᑐᓯᒋᐊᕆᓂᖅ" -#: ../../magic/src/emboss.c:131 +#: ../../magic/src/emboss.c:120 msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture." msgstr "ᐊᐅᓚᑦᓯᒍᑎ ᓇᓐᓂᓯᒪᓗᒍ ᐊᐅᓚᓗᒍᓗ ᐳᕐᑐᓯᒋᐊᕆᓂᕐᒧᑦ ᐊᑦᔨᖑᐊᖓᓂᒃ." -#: ../../magic/src/emboss.c:133 +#: ../../magic/src/emboss.c:122 #, fuzzy #| msgid "Click to sharpen the entire picture." msgid "Click to emboss the entire picture." @@ -1681,41 +1690,41 @@ msgstr "ᓇᕐᓂᓗᒍ ᐊᐅᓚᓗᒍᓗ ᐊᐅᓚᑦᓯᒍᑎ ᐊᑦᔨᖑᐊ msgid "Click to lighten your entire picture." msgstr "ᓇᕐᓂᓗᒍ ᐊᑦᔨᖑᐊᓕᒫᖅ ᖃᑯᕐᓯᒋᐊᕐᓗᒍ." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:61 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:60 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to darken parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to darken parts of your picture." msgstr "ᓇᕐᓂᓗᒍ ᐊᐅᓚᓗᒍᓗ ᐊᐅᓚᑦᓯᒍᑎ ᐊᑦᔨᖑᐊᑉ ᐃᓚᖓᓂᒃ ᑖᕐᓰᒋᐊᕐᓂᒧᑦ." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:62 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:61 msgid "Click to darken your entire picture." msgstr "ᓇᕐᓂᓗᒍ ᐊᑦᔨᖑᐊᓕᒫᖅ ᑖᕐᓯᑎᒋᐊᕐᓗᒍ." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:65 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:63 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to darken parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to desaturate parts of your picture." msgstr "ᓇᕐᓂᓗᒍ ᐊᐅᓚᓗᒍᓗ ᐊᐅᓚᑦᓯᒍᑎ ᐊᑦᔨᖑᐊᑉ ᐃᓚᖓᓂᒃ ᑖᕐᓰᒋᐊᕐᓂᒧᑦ." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:66 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:64 #, fuzzy #| msgid "Click to darken your entire picture." msgid "Click to desaturate your entire picture." msgstr "ᓇᕐᓂᓗᒍ ᐊᑦᔨᖑᐊᓕᒫᖅ ᑖᕐᓯᑎᒋᐊᕐᓗᒍ." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:69 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:66 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to sharpen parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to saturate parts of your picture." msgstr "ᓇᕐᓂᓗᒍ ᐊᐅᓚᓗᒍᓗ ᐊᐅᓚᑦᓯᒍᑎᖓ ᑕᑉᐱᑐᖕᖑᑎᑦᓯᒋᐊᕐᓂᒧᑦ ᐊᑦᔨᖑᐊᕐᐱᑦ ᐃᓚᖓᓂᒃ." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:70 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:67 #, fuzzy #| msgid "Click to darken your entire picture." msgid "Click to saturate your entire picture." msgstr "ᓇᕐᓂᓗᒍ ᐊᑦᔨᖑᐊᓕᒫᖅ ᑖᕐᓯᑎᒋᐊᕐᓗᒍ." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:73 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:69 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to trace edges in parts of your picture." msgid "" @@ -1723,7 +1732,7 @@ msgid "" "match the chosen color." msgstr "ᓇᕐᓂᓗᒍ ᐊᐅᓚᓗᒍᓗ ᐊᐅᓚᑦᓯᒍᑎᖓ ᑎᑦᑕᑯᑖᕆᓂᕐᒧᑦ ᓯᓈᖏᓐᓂᒃ ᐃᓚᖏᑦᑕ ᐊᑦᔨᖑᐊᕐᐱᑦ." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:74 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:70 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn parts of your picture into white " @@ -1733,7 +1742,7 @@ msgid "" "color." msgstr "ᓇᕐᓂᓗᒍ ᐊᐅᓚᓗᒍᓗ ᐊᐅᓚᑦᓯᒍᑎᖓ ᐊᑦᔨᖑᐊᕐᐱᑦ ᐃᓚᖏᓐᓂᒃ ᖃᑯᕐᑕᕈᕐᑎᓯᓂᕐᒧᑦ ᑕᐅᑦᑐᒥᓪᓗ ᓂᕈᐊᕐᑕᓂᐅᕕᑦ." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:77 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:74 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn parts of your picture into white " @@ -1743,7 +1752,7 @@ msgid "" "don't match the chosen color." msgstr "ᓇᕐᓂᓗᒍ ᐊᐅᓚᓗᒍᓗ ᐊᐅᓚᑦᓯᒍᑎᖓ ᐊᑦᔨᖑᐊᕐᐱᑦ ᐃᓚᖏᓐᓂᒃ ᖃᑯᕐᑕᕈᕐᑎᓯᓂᕐᒧᑦ ᑕᐅᑦᑐᒥᓪᓗ ᓂᕈᐊᕐᑕᓂᐅᕕᑦ." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:78 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:75 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn parts of your picture into white " @@ -1753,92 +1762,92 @@ msgid "" "chosen color." msgstr "ᓇᕐᓂᓗᒍ ᐊᐅᓚᓗᒍᓗ ᐊᐅᓚᑦᓯᒍᑎᖓ ᐊᑦᔨᖑᐊᕐᐱᑦ ᐃᓚᖏᓐᓂᒃ ᖃᑯᕐᑕᕈᕐᑎᓯᓂᕐᒧᑦ ᑕᐅᑦᑐᒥᓪᓗ ᓂᕈᐊᕐᑕᓂᐅᕕᑦ." -#: ../../magic/src/fisheye.c:113 +#: ../../magic/src/fisheye.c:111 msgid "Fisheye" msgstr "ᕿᕐᖑᑎᐅᔭᖅ" -#: ../../magic/src/fisheye.c:128 +#: ../../magic/src/fisheye.c:121 msgid "Click on part of your picture to create a fisheye effect." msgstr "ᓇᕐᓂᓗᒍ ᐊᑦᔨᖑᐊᕐᓃᑐᖅ ᕿᕐᖑᑎᐅᔭᐅᖁᔦᑦ." -#: ../../magic/src/flower.c:163 +#: ../../magic/src/flower.c:200 msgid "Flower" msgstr "ᐱᕈᕐᓯᐊᖅ" -#: ../../magic/src/flower.c:180 +#: ../../magic/src/flower.c:212 msgid "Click and drag to draw a flower stalk. Let go to finish the flower." msgstr "ᓇᕐᓂᓗᒍ ᐊᐅᓚᓗᒍᓗ ᐱᕈᕐᓯᐊᑉ ᓇᐸᑕᖓᓂᒃ ᓄᐃᑦᓯᓂᕐᒧᑦ. ᓴᒃᑯᓗᒍ ᐱᕈᕐᓯᐊᖑᐊᓕᐅᕇᕐᓂᒧᑦ." -#: ../../magic/src/foam.c:137 +#: ../../magic/src/foam.c:120 msgid "Foam" msgstr "ᖃᐳ" -#: ../../magic/src/foam.c:154 +#: ../../magic/src/foam.c:132 msgid "Click and drag the mouse to cover an area with foamy bubbles." msgstr "ᓇᕐᓂᓗᒍ ᐊᐅᓚᓗᒍᓗ ᖃᐳᓕᐅᕐᓂᒧᑦ ᖃᐳᓕᕐᑐᒍᒪᔦᑦ." -#: ../../magic/src/fold.c:128 +#: ../../magic/src/fold.c:114 msgid "Fold" msgstr "ᐱᕆᑎᕆᓂᖅ" -#: ../../magic/src/fold.c:143 +#: ../../magic/src/fold.c:124 msgid "" "Choose a background color and click to turn the corner of the page over." msgstr "ᐅᖓᑖᖓᑕ ᑕᐅᑦᑐᓴᖓ ᓂᕈᐊᕐᓗᒍ ᓇᕐᓂᓗᒍᓗ ᑎᕆᕐᖁᖓᓂᒃ ᒪᑉᐱᕋᐅᑉ ᓴᖑᑎᑦᓯᓂᕐᒧᑦ." -#: ../../magic/src/fretwork.c:214 +#: ../../magic/src/fretwork.c:195 msgid "Fretwork" msgstr "ᕿᔪᒻᒥᒃ ᑭᓪᓗᓱᒍ ᑕᑯᒥᓇᕐᑐᓕᐅᕐᓂᖅ" -#: ../../magic/src/fretwork.c:222 +#: ../../magic/src/fretwork.c:201 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw repetitive patterns. " msgid "Click and drag to draw repetitive patterns." msgstr "ᓇᕐᓂᓗᒍ ᐅᓂᐊᑯᑖᕐᓗᒍᓗ ᐊᓪᓚᖑᐊᕐᓂᒧᑦ ᑎᒃᑯᑑᑎᓂᒃ ᑐᑭᒧᐊᑦᑐᓄᑦ." -#: ../../magic/src/fretwork.c:226 +#: ../../magic/src/fretwork.c:203 msgid "Click to surround your picture with repetitive patterns." msgstr "ᓇᕐᓂᓗᒍ ᐲᕐᓯᒪᓂᕐᒧᑦ ᑯᓯᕐᑕᐅᔪᕕᓂᖕᖑᐊᓂᒃ ᐊᑦᔨᖑᐊᕐᓂ." -#: ../../magic/src/glasstile.c:121 +#: ../../magic/src/glasstile.c:113 msgid "Glass Tile" msgstr "ᐃᒐᓛᑦᓴᔭᖅ ᓯᒃᑭᑕᖅ" -#: ../../magic/src/glasstile.c:138 +#: ../../magic/src/glasstile.c:126 msgid "Click and drag the mouse to put glass tile over your picture." msgstr "ᓇᕐᓂᓗᒍ ᐊᐅᓚᓗᒍᓗ ᐊᐅᓚᑦᓯᒍᑎᖓ ᐃᒐᓛᑦᓴᔭᕐᑕᓯᓗᒍᓗ ᐊᑦᔨᖑᐊᑦ." -#: ../../magic/src/glasstile.c:142 +#: ../../magic/src/glasstile.c:128 msgid "Click to cover your entire picture in glass tiles." msgstr "ᓇᕐᓂᓗᒍ ᐊᑦᔨᖑᐊᓕᒫᑦ ᐃᒐᓛᑦᓴᔭᒧᑦ ᖃᓚᑕᐅᑎᓪᓗᒍ." -#: ../../magic/src/googlyeyes.c:23 +#: ../../magic/src/googlyeyes.c:24 msgid "" "Click to place a large googly eye, then drag and release to make it look " "that direction." msgstr "" -#: ../../magic/src/googlyeyes.c:24 +#: ../../magic/src/googlyeyes.c:25 msgid "" "Click to place a small googly eye, then drag and release to make it look " "that direction." msgstr "" -#: ../../magic/src/googlyeyes.c:203 +#: ../../magic/src/googlyeyes.c:205 msgid "Googly Eyes" msgstr "" -#: ../../magic/src/googlyeyes.c:219 +#: ../../magic/src/googlyeyes.c:222 msgid "" "Click to place a googly eye, then drag and release to make it look that " "direction." msgstr "" -#: ../../magic/src/grass.c:118 +#: ../../magic/src/grass.c:111 msgid "Grass" msgstr "ᓄᓇᔭᖅ" -#: ../../magic/src/grass.c:135 +#: ../../magic/src/grass.c:123 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw grass. Don’t forget the dirt!" msgid "Click and drag to draw grass. Don’t forget the dirt!" @@ -1858,26 +1867,26 @@ msgstr "ᓇᕐᓂᓗᒍ ᐊᑦᔨᖑᐊᑦ ᐊᑦᔨᖑᐊᑦᓴᔭᖕᖏᑎᓗ msgid "Click to turn your drawing into a newspaper." msgstr "ᓇᕐᓂᓗᒍ ᐊᑦᔨᖑᐊᑦ ᐊᑦᔨᖑᐊᑦᓴᔭᖕᖏᑎᓗᒍ." -#: ../../magic/src/kaleidox.c:39 +#: ../../magic/src/kaleidox.c:40 #, fuzzy #| msgid "Kaleidoscope" msgid "Kaleido-4" msgstr "ᐊᒥᓱᓂᒃ ᐋᕐᕿᓯᒪᒍᓯᕐᓂᒃ ᑕᑯᒍᑎ" -#: ../../magic/src/kaleidox.c:40 +#: ../../magic/src/kaleidox.c:41 #, fuzzy #| msgid "Kaleidoscope" msgid "Kaleido-6" msgstr "ᐊᒥᓱᓂᒃ ᐋᕐᕿᓯᒪᒍᓯᕐᓂᒃ ᑕᑯᒍᑎ" -#: ../../magic/src/kaleidox.c:41 +#: ../../magic/src/kaleidox.c:42 #, fuzzy #| msgid "Kaleidoscope" msgid "Kaleido-8" msgstr "ᐊᒥᓱᓂᒃ ᐋᕐᕿᓯᒪᒍᓯᕐᓂᒃ ᑕᑯᒍᑎ" -#: ../../magic/src/kaleidox.c:45 ../../magic/src/kaleidox.c:46 -#: ../../magic/src/kaleidox.c:47 +#: ../../magic/src/kaleidox.c:46 ../../magic/src/kaleidox.c:47 +#: ../../magic/src/kaleidox.c:48 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " @@ -1886,28 +1895,28 @@ msgid "" "Click and drag around your picture to look through it with a kaleidoscope!" msgstr "ᓇᕐᓂᓗᒍ ᐅᓂᐊᑯᑖᕐᓗᒍ ᐊᑦᔨᖑᐊᕐᐱᑦ ᐃᓚᖓᓂᒃ ᑕᓚᕖᓴᒦᑦᑑᔮᕐᑎᓯᓂᕐᒧᑦ." -#: ../../magic/src/kalidescope.c:136 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:127 msgid "Symmetric Left/Right" msgstr "ᐊᑦᔨᖑᐊᖅ ᒧᒥᑦᑎᓗᒍ ᓴᐅᒥᒻᒧᑦ/ᑕᓕᕐᕆᒧᑦ" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:140 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:131 msgid "Symmetric Up/Down" msgstr "ᐊᑦᔨᖑᐊᖅ ᒧᒥᑦᑎᓗᒍ ᖁᓛᓄᑦ/ᐊᑖᓄᑦ" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:144 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:135 msgid "Pattern" msgstr "ᐋᕐᕿᓯᒪᒍᓯᖅ" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:148 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:139 msgid "Tiles" msgstr "ᓯᒃᑭᑌᑦ" #. KAL_BOTH -#: ../../magic/src/kalidescope.c:152 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:143 msgid "Kaleidoscope" msgstr "ᐊᒥᓱᓂᒃ ᐋᕐᕿᓯᒪᒍᓯᕐᓂᒃ ᑕᑯᒍᑎ" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:172 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:161 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across " "the left and right of your picture." @@ -1915,7 +1924,7 @@ msgstr "" "ᓇᕐᓂᓗᒍ ᖃᕆᑕᐅᔭᐅᑉ ᓅᑦᓯᒍᑎᖓ ᓅᓪᓗᒍ ᐊᓪᓚᖑᐊᕐᓗᑎᑦ ᒪᕐᕉᓄᑦ ᒥᖑᐊᕆᑦᔪᑏᓐᓄᑦ ᖁᑉᐸᕇᓐᓄᑦ ᐊᑦᔨᖑᐊᕐᐱᑦ ᓴᐅᒥᐊᒍᑦ " "ᑕᓕᕐᐱᐊᒍᓪᓗ." -#: ../../magic/src/kalidescope.c:178 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:167 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across " "the top and bottom of your picture." @@ -1923,11 +1932,11 @@ msgstr "" "ᓇᕐᓂᓗᒍ ᖃᕆᑕᐅᔭᐅᓪᓗ ᓅᑦᓯᒍᑎᖓ ᓅᓪᓗᒍ ᐊᓪᓚᖑᐊᕐᓗᑎᑦ ᒪᕐᕉᓄᑦ ᒥᖑᐊᕆᑦᔪᑏᓐᓄᑦ ᖁᑉᐸᕇᓐᓄᑦ ᐊᑦᔨᖑᐊᕐᐱᑦ " "ᓴᓂᒧᖓᒍᑦ ᖁᓛᒍᑦ ᐊᑖᒍᓪᓗ." -#: ../../magic/src/kalidescope.c:184 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:171 msgid "Click and drag the mouse to draw a pattern across the picture." msgstr "ᐊᐅᓚᑦᓯᒍᑎ ᓇᓐᓂᓯᒪᓗᒍ ᐊᐅᓚᓗᒍᓗ ᐳᕐᑐᓯᒋᐊᕆᓂᕐᒧᑦ ᐊᑦᔨᖑᐊᖓᓂᒃ." -#: ../../magic/src/kalidescope.c:190 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:175 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag the mouse to draw a pattern plus its symmetric across the " @@ -1937,79 +1946,80 @@ msgid "" "picture." msgstr "ᐊᐅᓚᑦᓯᒍᑎ ᓇᓐᓂᓯᒪᓗᒍ ᐊᐅᓚᓗᒍᓗ ᐳᕐᑐᓯᒋᐊᕆᓂᕐᒧᑦ ᐊᑦᔨᖑᐊᖓᓂᒃ." -#: ../../magic/src/kalidescope.c:196 +#. KAL_BOTH +#: ../../magic/src/kalidescope.c:179 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)." msgstr "" "ᓇᕐᓂᓗᒍ ᖃᕆᑕᐅᔭᐅᑉ ᓅᑦᓯᒍᑎᖓ ᓅᓪᓗᒍ ᐊᓪᓚᖑᐊᕐᓗᑎᑦ ᒪᕐᕉᓄᑦ ᒥᖑᐊᕆᑦᔪᑏᓐᓄᑦ ᖁᑉᐸᕇᓐᓄᑦ (ᐊᒥᓱᓂᒃ " "ᐋᕐᕿᓯᒪᒍᓯᕐᓂᒃ ᑕᑯᒍᑎ)." -#: ../../magic/src/light.c:119 +#: ../../magic/src/light.c:112 msgid "Light" msgstr "ᐃᑯᒪᒃ" -#: ../../magic/src/light.c:136 +#: ../../magic/src/light.c:124 msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgstr "ᓇᕐᓂᓗᒍ ᐊᐅᓚᓗᒍᓗ ᖃᐅᒪᑎᑕᐅᑎᑦᓯᓂᕐᒧᑦ ᐊᑦᔨᖑᐊᕐᓂ." -#: ../../magic/src/lightning.c:93 +#: ../../magic/src/lightning.c:84 #, fuzzy #| msgid "Lighten" msgid "Lightning" msgstr "ᖃᑯᕐᓯᒋᐊᕐᓗᒍ" -#: ../../magic/src/lightning.c:108 +#: ../../magic/src/lightning.c:94 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgid "Click, drag, and release to draw a lightning bolt between two points." msgstr "ᓇᕐᓂᓗᒍ ᐊᐅᓚᓗᒍᓗ ᖃᐅᒪᑎᑕᐅᑎᑦᓯᓂᕐᒧᑦ ᐊᑦᔨᖑᐊᕐᓂ." -#: ../../magic/src/maze.c:117 +#: ../../magic/src/maze.c:110 msgid "Maze" msgstr "" -#: ../../magic/src/maze.c:131 +#: ../../magic/src/maze.c:121 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgid "Click and drag to paint a maze on your picture." msgstr "ᓇᕐᓂᓗᒍ ᐊᓪᓚᖑᐊᕐᓂᒧᑦ ᓄᓇᒃᑰᔫᑯᑖᑦ ᐊᕐᖁᑎᖏᓐᓂᒃ ᐊᑦᔨᖑᐊᕐᓂ." -#: ../../magic/src/maze.c:133 +#: ../../magic/src/maze.c:123 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgid "Click to turn your entire picture into a maze." msgstr "ᓇᕐᓂᓗᒍ ᐊᐅᓚᓗᒍᓗ ᐊᐅᓚᑦᓯᒍᑎᖓ ᐊᑦᔨᖑᐊᖅ ᐊᓪᓚᖑᐊᕐᓯᒪᔪᖕᖑᑎᓗᒍ ᐊᓪᓚᕕᐊᓗᒻᒥ ᐊᓪᓚᐅᑎᒧᑦ." -#: ../../magic/src/metalpaint.c:112 +#: ../../magic/src/metalpaint.c:104 msgid "Metal Paint" msgstr "ᑭᑭᐊᖑᔭᖅ ᒥᖑᐊᕈᑎ" -#: ../../magic/src/metalpaint.c:129 +#: ../../magic/src/metalpaint.c:117 msgid "Click and drag the mouse to paint with a metallic color." msgstr "ᓇᕐᓂᓗᒍ ᐊᐅᓚᓗᒍᓗ ᐊᐅᓚᑦᓯᒍᑎᖓ ᒥᖑᐊᕆᓂᕐᒧᑦ ᑭᑭᐊᖑᔭᕐᒥᒃ ᑕᐅᑦᑐᓕᕐᒧᑦ." -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:121 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:115 msgid "Mirror" msgstr "ᑕᕐᕋᑑᑎ" -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:123 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:117 msgid "Flip" msgstr "ᒧᒥᑦᑎᓯᓂᖅ" -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:140 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:132 msgid "Click to make a mirror image." msgstr "ᓇᕐᓂᓗᒍ ᒧᒥᓪᓗᐊᑐᒥᒃ ᓄᐃᑦᓯᒋᐊᓪᓚᓂᕐᒧᑦ." -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:142 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:134 msgid "Click to flip the picture upside-down." msgstr "ᓇᕐᓂᓗᒍ ᒧᒥᑦᑎᓯᓂᕐᒧᑦ ᐊᑦᔨᖑᐊᖅ ᑯᑦᔭᑎᓗᒍ." -#: ../../magic/src/mosaic.c:107 +#: ../../magic/src/mosaic.c:102 msgid "Mosaic" msgstr "ᓯᖃᓕᐊᓄᑦ ᐊᑦᔨᖑᐊᓕᐅᕈᓯᖅ" -#: ../../magic/src/mosaic.c:116 +#: ../../magic/src/mosaic.c:110 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." @@ -2017,23 +2027,23 @@ msgid "" "Click and drag the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." msgstr "ᓇᕐᓂᓗᒍ ᐊᐅᓚᓗᒍᓗ ᐊᐅᓚᑦᓯᒍᑎᖓᐊᑦᔨᖑᐊᕐᐱᑦ ᐃᓚᖓᓂᒃ ᓯᖃᓕᐊᓄᑦ ᐊᑦᔨᖑᐊᓕᐅᕐᓂᒧᑦ." -#: ../../magic/src/mosaic.c:117 +#: ../../magic/src/mosaic.c:111 msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgstr "ᓇᕐᓂᓗᒍ ᓯᖃᓕᐊᓄᑦ ᐊᑦᔨᖑᐊᓕᐅᕈᑎᒧᑦ ᐊᑦᔨᖑᐊᓕᒫᖅ." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:150 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:138 msgid "Square Mosaic" msgstr "ᓯᒃᑭᑌᑦ ᓯᖃᓕᐊᑦ ᐊᑦᔨᖑᐊᓕᐅᕈᑏᑦ" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:151 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:139 msgid "Hexagon Mosaic" msgstr "ᐱᖓᓲᔪᕐᑐᓂᒃ ᓯᓈᓖᑦ ᓯᖃᓕᐊᑦ ᐊᑦᔨᖑᐊᓕᐅᕈᑏᑦ" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:152 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:140 msgid "Irregular Mosaic" msgstr "ᖃᓄᑐᐃᓐᓈᑐᑦ ᓯᖃᓕᐊᑦ ᐊᑦᔨᖑᐊᓕᐅᕈᑏᑦ" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:159 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:146 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add a square mosaic to parts of your picture." @@ -2041,11 +2051,11 @@ msgid "" "Click and drag the mouse to add a square mosaic to parts of your picture." msgstr "ᓇᕐᓂᓗᒍ ᐊᐅᓚᓗᒍᓗ ᐊᐅᓚᑦᓯᒍᑎᖓᐊᑦᔨᖑᐊᕐᐱᑦ ᐃᓚᖓᓂᒃ ᓯᒃᑭᑕᓄᑦ ᓯᖃᓕᐊᓄᑦ ᐊᑦᔨᖑᐊᓕᐅᕐᓂᒧᑦ." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:160 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:147 msgid "Click to add a square mosaic to your entire picture." msgstr "ᓇᕐᓂᓗᒍ ᓯᒃᑭᑕᓄᑦ ᓯᖃᓕᐊᓄᑦ ᐊᑦᔨᖑᐊᓕᐅᕈᑎᒧᑦ ᐊᑦᔨᖑᐊᓕᒫᖅ." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:165 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:151 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add a hexagonal mosaic to parts of your " @@ -2055,11 +2065,11 @@ msgid "" msgstr "" "ᓇᕐᓂᓗᒍ ᐊᐅᓚᓗᒍᓗ ᐊᐅᓚᑦᓯᒍᑎᖓᐊᑦᔨᖑᐊᕐᐱᑦ ᐃᓚᖓᓂᒃ ᐱᖓᓲᔪᕐᑐᓂᒃ ᓯᓈᓕᓐᓄᑦ ᓯᖃᓕᐊᓄᑦ ᐊᑦᔨᖑᐊᓕᐅᕐᓂᒧᑦ." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:166 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:152 msgid "Click to add a hexagonal mosaic to your entire picture." msgstr "ᓇᕐᓂᓗᒍ ᐱᖓᓲᔪᕐᑐᓂᒃ ᓯᓈᓕᓐᓄᑦ ᓯᖃᓕᐊᓄᑦ ᐊᑦᔨᖑᐊᓕᐅᕈᑎᒧᑦ ᐊᑦᔨᖑᐊᓕᒫᖅ." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:171 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:156 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add an irregular mosaic to parts of your " @@ -2068,29 +2078,29 @@ msgid "" "Click and drag the mouse to add an irregular mosaic to parts of your picture." msgstr "ᓇᕐᓂᓗᒍ ᐊᐅᓚᓗᒍᓗ ᐊᐅᓚᑦᓯᒍᑎᖓᐊᑦᔨᖑᐊᕐᐱᑦ ᐃᓚᖓᓂᒃ ᖃᓄᑐᐃᓐᓈᑐᓂᒃ ᓯᖃᓕᐊᓄᑦ ᐊᑦᔨᖑᐊᓕᐅᕐᓂᒧᑦ." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:172 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:157 msgid "Click to add an irregular mosaic to your entire picture." msgstr "ᓇᕐᓂᓗᒍ ᖃᓄᑐᐃᓐᓈᑐᓂᒃ ᓯᖃᓕᐊᓄᑦ ᐊᑦᔨᖑᐊᓕᐅᕈᑎᒧᑦ ᐊᑦᔨᖑᐊᓕᒫᖅ." -#: ../../magic/src/negative.c:83 +#: ../../magic/src/negative.c:78 msgid "Negative" msgstr "ᐊᑦᔨᖑᐊᑦᓴᔭᖅ" -#: ../../magic/src/negative.c:84 +#: ../../magic/src/negative.c:79 msgid "Opposite" msgstr "" -#: ../../magic/src/negative.c:90 +#: ../../magic/src/negative.c:84 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to make your painting negative." msgid "Click and drag the mouse around to make your painting negative." msgstr "ᓇᕐᓂᓗᒍ ᐊᐅᓚᓗᒍᓗ ᐊᐅᓚᑦᓯᒍᑎᖓ ᐊᑦᔨᖑᐊᖅ ᐊᑦᔨᖑᐊᑦᓴᔭᖕᖑᑎᓗᒍ." -#: ../../magic/src/negative.c:91 +#: ../../magic/src/negative.c:85 msgid "Click to turn your painting into its negative." msgstr "ᓇᕐᓂᓗᒍ ᐊᑦᔨᖑᐊᑦ ᐊᑦᔨᖑᐊᑦᓴᔭᖕᖏᑎᓗᒍ." -#: ../../magic/src/negative.c:94 +#: ../../magic/src/negative.c:87 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to change the color of parts of your " @@ -2100,7 +2110,7 @@ msgid "" "complementary colors." msgstr "ᓇᕐᓂᓗᒍ ᐊᐅᓚᓗᒍᓗ ᐊᐅᓚᑦᓯᒍᑎᖓ ᐊᓯᑦᔩᓂᕐᒧᑦ ᐊᑦᔨᖑᐊᕐᐱᑦ ᐃᓚᖏᑦᑕ ᑕᐅᑦᑐᖏᓐᓂᒃ." -#: ../../magic/src/negative.c:96 +#: ../../magic/src/negative.c:88 msgid "" "Click to turn all colors in your painting into their opposites -- their " "complementary colors." @@ -2110,49 +2120,49 @@ msgstr "" msgid "Noise" msgstr "ᓂᐱᒃ" -#: ../../magic/src/noise.c:74 +#: ../../magic/src/noise.c:73 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to add noise to parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to add noise to parts of your picture." msgstr "ᓇᕐᓂᓗᒍ ᐊᐅᓚᓗᒍᓗ ᓂᐱᑖᕐᑎᓯᓂᕐᒧᑦ ᐊᑦᔨᖑᐊᕐᐱᑦ ᐃᓚᖓᓂᒃ." -#: ../../magic/src/noise.c:75 +#: ../../magic/src/noise.c:74 msgid "Click to add noise to your entire picture." msgstr "ᓇᕐᓂᓗᒍ ᐊᑦᔨᖑᐊᓕᒫᕐᓂᒃ ᓂᐱᑖᕐᑎᓯᓂᕐᒧᑦ." -#: ../../magic/src/perspective.c:173 +#: ../../magic/src/perspective.c:165 msgid "Perspective" msgstr "ᑕᑯᓐᓇᒍᓯᖅ" -#: ../../magic/src/perspective.c:174 +#: ../../magic/src/perspective.c:166 msgid "Panels" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:175 +#: ../../magic/src/perspective.c:167 #, fuzzy #| msgid "Zoom" msgid "Tile Zoom" msgstr "ᖃᓂᓪᓕᑎᕆᒋᐊᕐᓂᖅ" -#: ../../magic/src/perspective.c:176 +#: ../../magic/src/perspective.c:168 msgid "Zoom" msgstr "ᖃᓂᓪᓕᑎᕆᒋᐊᕐᓂᖅ" -#: ../../magic/src/perspective.c:177 +#: ../../magic/src/perspective.c:169 msgid "Rush" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:182 +#: ../../magic/src/perspective.c:173 msgid "Click on the corners and drag where you want to stretch the picture." msgstr "ᓇᕐᓂᓗᒋᑦ ᑎᕆᕐᖁᖏᑦ ᐊᐅᓚᓗᒍᓗ ᓇᐅᒃᑯᑦ ᑕᓯᑎᖁᔦᑦ." -#: ../../magic/src/perspective.c:184 +#: ../../magic/src/perspective.c:175 #, fuzzy #| msgid "Click to turn your painting into its negative." msgid "Click to turn your picture into 2-by-2 panels." msgstr "ᓇᕐᓂᓗᒍ ᐊᑦᔨᖑᐊᑦ ᐊᑦᔨᖑᐊᑦᓴᔭᖕᖏᑎᓗᒍ." -#: ../../magic/src/perspective.c:187 +#: ../../magic/src/perspective.c:177 #, fuzzy #| msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgid "" @@ -2160,118 +2170,118 @@ msgid "" "picture." msgstr "ᓇᕐᓂᓗᒍ ᐊᐅᓚᓗᒍᓗ ᖁᒻᒧᑦ ᖃᓂᓪᓕᑎᒋᐊᕈᑎᒋᓗᒍ ᑕᐅᓄᖕᖓᖔᕐᓘᓃᑦ ᒥᑭᓕᒋᐊᕐᑎᓯᒍᑎᒋᓗᒍ ᐊᑦᔨᖑᐊᕐᒥᒃ." -#: ../../magic/src/perspective.c:190 +#: ../../magic/src/perspective.c:179 msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgstr "ᓇᕐᓂᓗᒍ ᐊᐅᓚᓗᒍᓗ ᖁᒻᒧᑦ ᖃᓂᓪᓕᑎᒋᐊᕈᑎᒋᓗᒍ ᑕᐅᓄᖕᖓᖔᕐᓘᓃᑦ ᒥᑭᓕᒋᐊᕐᑎᓯᒍᑎᒋᓗᒍ ᐊᑦᔨᖑᐊᕐᒥᒃ." -#: ../../magic/src/perspective.c:193 +#: ../../magic/src/perspective.c:181 #, fuzzy #| msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgid "Click and drag up to rush in or drag down to rush out the picture." msgstr "ᓇᕐᓂᓗᒍ ᐊᐅᓚᓗᒍᓗ ᖁᒻᒧᑦ ᖃᓂᓪᓕᑎᒋᐊᕈᑎᒋᓗᒍ ᑕᐅᓄᖕᖓᖔᕐᓘᓃᑦ ᒥᑭᓕᒋᐊᕐᑎᓯᒍᑎᒋᓗᒍ ᐊᑦᔨᖑᐊᕐᒥᒃ." -#: ../../magic/src/pixels.c:119 +#: ../../magic/src/pixels.c:114 msgid "Pixels" msgstr "" -#: ../../magic/src/pixels.c:134 +#: ../../magic/src/pixels.c:126 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw large bricks." msgid "Click and drag to draw large pixels." msgstr "ᓇᕐᓂᓗᒍ ᐊᐅᓚᓗᒍᓗ ᐊᖏᔪᖑᐊᓂᒃ ᓯᒃᑭᑕᑲᓪᓚᓕᐅᕐᓂᒧᑦ." -#: ../../magic/src/puzzle.c:119 +#: ../../magic/src/puzzle.c:111 msgid "Puzzle" msgstr "ᐋᕐᕿᓱᒐᖅ" -#: ../../magic/src/puzzle.c:135 +#: ../../magic/src/puzzle.c:123 msgid "Click the part of your picture where would you like a puzzle." msgstr "ᐊᑦᔨᖑᐊᕐᐱᑦ ᐃᓚᖓ ᓇᕐᓂᓗᒍ ᐋᕐᕿᓱᒐᕐᑕᖃᖁᔦᑦ." -#: ../../magic/src/puzzle.c:136 +#: ../../magic/src/puzzle.c:124 msgid "Click to make a puzzle in fullscreen mode." msgstr "ᓇᕐᓂᓗᒍ ᐋᕐᕿᓱᒐᓕᐅᕐᓂᒧᑦ ᓄᐃᑕᔪᐃᓐᓇᐅᑎᓪᓗᒍ ᐊᑦᔨᖑᐊᖅ." -#: ../../magic/src/rails.c:162 +#: ../../magic/src/rails.c:150 msgid "Rails" msgstr "ᓄᓇᒃᑰᔫᑯᑕ ᐊᕐᖁᑎᖏᑦ" -#: ../../magic/src/rails.c:177 +#: ../../magic/src/rails.c:160 msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgstr "ᓇᕐᓂᓗᒍ ᐊᓪᓚᖑᐊᕐᓂᒧᑦ ᓄᓇᒃᑰᔫᑯᑖᑦ ᐊᕐᖁᑎᖏᓐᓂᒃ ᐊᑦᔨᖑᐊᕐᓂ." -#: ../../magic/src/rainbow.c:154 +#: ../../magic/src/rainbow.c:146 msgid "Rainbow" msgstr "ᐊᔭᒍᑕᖅ" -#: ../../magic/src/rainbow.c:158 +#: ../../magic/src/rainbow.c:150 #, fuzzy #| msgid "Rainbow" msgid "Smooth Rainbow" msgstr "ᐊᔭᒍᑕᖅ" -#: ../../magic/src/rainbow.c:174 +#: ../../magic/src/rainbow.c:163 msgid "You can draw in rainbow colors!" msgstr "ᐊᔭᒍᑕᐅᑉ ᑕᐅᑦᑐᓴᔭᖏᓐᓄᑦ ᑕᐅᑦᑐᓕᐅᕈᓐᓇᑐᑎᑦ!" -#: ../../magic/src/rain.c:68 +#: ../../magic/src/rain.c:67 msgid "Rain" msgstr "ᓱᕈᔪᖅ" -#: ../../magic/src/rain.c:76 +#: ../../magic/src/rain.c:75 msgid "Click to place a rain drop onto your picture." msgstr "ᐊᑦᔨᖑᐊᑦ ᓇᕐᓃᕕᒋᓗᒍ ᓱᕈᔪᕐᒧᑦ ᑯᓯᕐᑕᕕᓂᐅᔮᕐᑎᓗᒍ." -#: ../../magic/src/rain.c:77 +#: ../../magic/src/rain.c:76 msgid "Click to cover your picture with rain drops." msgstr "ᓇᕐᓂᓗᒍ ᐲᕐᓯᒪᓂᕐᒧᑦ ᑯᓯᕐᑕᐅᔪᕕᓂᖕᖑᐊᓂᒃ ᐊᑦᔨᖑᐊᕐᓂ." -#: ../../magic/src/realrainbow.c:118 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:105 msgid "Real Rainbow" msgstr "ᐊᔭᒍᑕᓪᓚᕆᒃ" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:120 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:107 msgid "ROYGBIV Rainbow" msgstr "ᐊᔭᒍᑕᐅᑉ ᑕᐅᑦᑐᖏᑦ" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:135 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:120 msgid "" "Click where you want your rainbow to start, drag to where you want it to " "end, and then let go to draw a rainbow." msgstr "ᓇᕐᓂᓗᒍ ᐊᔭᒍᑕᕐᒧᑦ ᐱᒋᐊᖕᖓᓂᐅᖑᔦᑦ ᓴᕐᖁᓗᒍᓗ ᐃᓱᓕᕝᕕᐅᖁᔭᕐᓄᑦ." -#: ../../magic/src/reflection.c:120 +#: ../../magic/src/reflection.c:114 msgid "Reflection" msgstr "" -#: ../../magic/src/reflection.c:135 +#: ../../magic/src/reflection.c:125 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse around to add a reflection to your picture." msgstr "ᓇᕐᓂᓗᒍ ᐊᐅᓚᓗᒍᓗ ᐊᐅᓚᑦᓯᒍᑎᖓᐊᑦᔨᖑᐊᕐᐱᑦ ᐃᓚᖓᓂᒃ ᓯᖃᓕᐊᓄᑦ ᐊᑦᔨᖑᐊᓕᐅᕐᓂᒧᑦ." -#: ../../magic/src/ripples.c:116 +#: ../../magic/src/ripples.c:109 msgid "Ripples" msgstr "ᓴᖑᐊᔪᖅ" -#: ../../magic/src/ripples.c:132 +#: ../../magic/src/ripples.c:121 msgid "Click to make ripples appear over your picture." msgstr "ᓇᕐᓂᓗᒍ ᓴᖑᐃᓪᓛᓕᕐᑎᓯᓂᕐᒧᑦ ᐊᑦᔨᖑᐊᕐᓂ." -#: ../../magic/src/rosette.c:136 +#: ../../magic/src/rosette.c:128 msgid "Rosette" msgstr "ᕈᓯᐊᑦ ᐱᕈᕐᓯᐊᖑᐊᖅ" -#: ../../magic/src/rosette.c:138 +#: ../../magic/src/rosette.c:130 msgid "Picasso" msgstr "ᐱᑳᓱ" -#: ../../magic/src/rosette.c:151 +#: ../../magic/src/rosette.c:141 msgid "Click and start drawing your rosette." msgstr "ᓇᕐᓂᓗᒍ ᐊᓪᓚᖑᐊᓯᓗᒍᓗ ᕈᓯᐊᑦ ᐱᕈᕐᓯᐊᖑᐊᑦ." -#: ../../magic/src/rosette.c:153 +#: ../../magic/src/rosette.c:143 msgid "You can draw just like Picasso!" msgstr "ᐱᑳᓱᑦᑎᑐᑦ ᐊᓪᓚᖑᐊᕈᓐᓇᖁᑎᑦ!" @@ -2287,41 +2297,41 @@ msgstr "ᑕᑉᐱᑐᖕᖑᑎᑦᓯᒋᐊᕐᓂᖅ" msgid "Silhouette" msgstr "ᓴᓇᒻᒪᖓᑕ ᑕᕐᕋᖓ" -#: ../../magic/src/sharpen.c:82 +#: ../../magic/src/sharpen.c:81 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to trace edges in parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to trace edges in parts of your picture." msgstr "ᓇᕐᓂᓗᒍ ᐊᐅᓚᓗᒍᓗ ᐊᐅᓚᑦᓯᒍᑎᖓ ᑎᑦᑕᑯᑖᕆᓂᕐᒧᑦ ᓯᓈᖏᓐᓂᒃ ᐃᓚᖏᑦᑕ ᐊᑦᔨᖑᐊᕐᐱᑦ." -#: ../../magic/src/sharpen.c:83 +#: ../../magic/src/sharpen.c:82 msgid "Click to trace edges in your entire picture." msgstr "ᓇᕐᓂᓗᒍ ᐊᓪᓚᓂᕐᒧᑦ ᐃᓱᖏᓐᓂᒃ ᐊᑦᔨᖑᐊᓕᒫᕐᓂ." -#: ../../magic/src/sharpen.c:84 +#: ../../magic/src/sharpen.c:83 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to sharpen parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to sharpen parts of your picture." msgstr "ᓇᕐᓂᓗᒍ ᐊᐅᓚᓗᒍᓗ ᐊᐅᓚᑦᓯᒍᑎᖓ ᑕᑉᐱᑐᖕᖑᑎᑦᓯᒋᐊᕐᓂᒧᑦ ᐊᑦᔨᖑᐊᕐᐱᑦ ᐃᓚᖓᓂᒃ." -#: ../../magic/src/sharpen.c:85 +#: ../../magic/src/sharpen.c:84 msgid "Click to sharpen the entire picture." msgstr "ᓇᕐᓂᓗᒍ ᐊᑦᔨᖑᐊᓕᒫᕐᒥᒃ ᑕᑉᐱᑐᖕᖑᑎᑦᓯᒋᐊᕐᓂᒧᑦ." -#: ../../magic/src/sharpen.c:87 +#: ../../magic/src/sharpen.c:85 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to create a black and white silhouette." msgid "Click and drag the mouse to create a black and white silhouette." msgstr "ᓇᕐᓂᓗᒍ ᐊᐅᓚᓗᒍᓗ ᐊᐅᓚᑦᓯᒍᑎᖓ ᕿᕐᓂᑕᒥᒃ ᖃᑯᕐᑕᒥᓪᓗ ᓴᓇᒻᒪᑕᓂᒃ ᑕᕐᕋᑖᕐᑎᓯᓂᕐᒧᑦ." -#: ../../magic/src/sharpen.c:89 +#: ../../magic/src/sharpen.c:86 msgid "Click to create a black and white silhouette of your entire picture." msgstr "ᓇᕐᓂᓗᒍ ᕿᕐᓂᑕᒥᒃ ᖃᑯᕐᑕᒥᓪᓗ ᓴᓇᒻᒪᖓᑕ ᑕᕐᕋᖓᓂᒃ ᓄᐃᑦᑎᓂᕐᒧᑦ." -#: ../../magic/src/shift.c:119 +#: ../../magic/src/shift.c:112 msgid "Shift" msgstr "ᑕᐅᕐᓯᑎᑦᓯᓂᖅ" -#: ../../magic/src/shift.c:136 +#: ../../magic/src/shift.c:124 msgid "Click and drag to shift your picture around on the canvas." msgstr "ᓇᕐᓂᓗᒍ ᐊᐅᓚᓗᒍᓗ ᐊᑦᔨᖑᐊᕐᓂᒃ ᑕᐅᕐᓯᑎᑦᓯᓂᕐᒧᑦ ᐊᑦᔨᖑᐊᖃᐅᑎᓐᓂ." @@ -2334,39 +2344,40 @@ msgstr "ᑕᑉᐲᑐᖕᖑᑎᑦᓯᓂᖅ" msgid "Wet Paint" msgstr "ᒥᖑᐊᕆᒍᑎ ᖃᐅᓯᖅ" -#: ../../magic/src/smudge.c:131 +#: ../../magic/src/smudge.c:128 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture." msgid "Click and drag the mouse around to smudge the picture." msgstr "ᓇᕐᓂᓗᒍ ᐊᐅᓚᓗᒍᓗ ᐊᐅᓚᑦᓯᒍᑎᖓ ᑕᑉᐲᑐᖕᖑᑎᑦᓯᓂᕐᒧᑦ ᐊᑦᔨᖑᐊᕐᒥᒃ." -#: ../../magic/src/smudge.c:135 +#. if (which == 1) +#: ../../magic/src/smudge.c:130 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to draw with wet, smudgy paint." msgid "Click and drag the mouse around to draw with wet, smudgy paint." msgstr "ᓇᕐᓂᓗᒍ ᐊᐅᓚᓗᒍᓗ ᐊᐅᓚᑦᓯᒍᑎᖓ ᐊᓪᓚᖑᐊᕐᓂᒧᑦ ᖃᐅᓯᐅᓗᓂ ᑕᑉᐲᑐᒐᓛᒧᑦ ᒥᖑᐊᕆᒍᑎᒧᑦ." -#: ../../magic/src/snow.c:70 +#: ../../magic/src/snow.c:76 msgid "Snow Ball" msgstr "ᐊᐳᑎᐊᕐᔪᒃ" -#: ../../magic/src/snow.c:71 +#: ../../magic/src/snow.c:77 msgid "Snow Flake" msgstr "ᖃᓐᓂᖅ" -#: ../../magic/src/snow.c:75 +#: ../../magic/src/snow.c:81 msgid "Click to add snow balls to your picture." msgstr "ᓇᕐᓂᓗᒍ ᐊᑦᔨᖑᐊᕐᒥᒃ ᐊᐳᑎᐊᕐᔪᑕᕐᓰᓂᕐᒧᑦ" -#: ../../magic/src/snow.c:76 +#: ../../magic/src/snow.c:82 msgid "Click to add snow flakes to your picture." msgstr "ᓇᕐᓂᓗᒍ ᐊᑦᔨᖑᐊᕐᒥᒃ ᐱᓕᓕᕐᑐᐃᓂᕐᒧᑦ" -#: ../../magic/src/stretch.c:123 +#: ../../magic/src/stretch.c:118 msgid "Stretch" msgstr "" -#: ../../magic/src/stretch.c:138 +#: ../../magic/src/stretch.c:128 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " @@ -2375,19 +2386,19 @@ msgid "" "Click and drag to stretch part of your picture vertically or horizontally." msgstr "ᓇᕐᓂᓗᒍ ᐅᓂᐊᑯᑖᕐᓗᒍ ᐊᑦᔨᖑᐊᕐᐱᑦ ᐃᓚᖓᓂᒃ ᑕᓚᕖᓴᒦᑦᑑᔮᕐᑎᓯᓂᕐᒧᑦ." -#: ../../magic/src/string.c:150 +#: ../../magic/src/string.c:136 msgid "String edges" msgstr "ᐊᓪᓚᖑᐊᕈᑎ ᐃᓱᖏᓐᓃᑐᓂᒃ" -#: ../../magic/src/string.c:153 +#: ../../magic/src/string.c:139 msgid "String corner" msgstr "ᐊᓪᓚᖑᐊᕈᑎ ᑎᕆᕐᖁᖏᓐᓃᑐᓂᒃ" -#: ../../magic/src/string.c:156 +#: ../../magic/src/string.c:142 msgid "String 'V'" msgstr "ᐊᓪᓚᖑᐊᕈᑎ \"ᐯ\"-ᖑᓕᖓᔪᓂᒃ" -#: ../../magic/src/string.c:174 +#: ../../magic/src/string.c:158 msgid "" "Click and drag to draw string art. Drag top-bottom to draw less or more " "lines, left or right to make a bigger hole." @@ -2395,29 +2406,29 @@ msgstr "" "ᓇᕐᓂᓗᒍ ᐅᓂᐊᑯᑖᕐᓗᒍᓗ ᐊᓪᓚᖑᐊᕐᓯᒪᔪᕐᑕᓯᓂᕐᒧᑦ. ᐅᓂᐊᑯᑖᕐᓗᒍ ᖁᓛᓄᑦ-ᐊᑖᓄᑦ ᐊᓪᓚᖑᐊᕐᓂᒧᑦ ᓀᓐᓂᓴᓂᒃ " "ᑐᑭᒧᐊᑦᑐᖃᕐᓂᓴᐅᑎᑦᓯᓂᕐᒧᓘᓐᓃᑦ, ᓴᐅᒥᒻᒧᑦ ᑕᓕᕐᐱᒧᓪᓘᓃᑦ ᐊᒻᒪᓂᖓᓂᒃ ᐊᖏᓂᕐᓴᐅᑎᑦᓯᓂᕐᒧᑦ." -#: ../../magic/src/string.c:179 +#: ../../magic/src/string.c:161 msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgstr "ᓇᕐᓂᓗᒍ ᐅᓂᐊᑯᑖᕐᓗᒍᓗ ᐊᓪᓚᖑᐊᕐᓂᒧᑦ ᑎᒃᑯᑑᑎᓂᒃ ᑐᑭᒧᐊᑦᑐᓄᑦ." -#: ../../magic/src/string.c:182 +#: ../../magic/src/string.c:164 msgid "Draw string art arrows with free angles." msgstr "ᐊᓪᓚᖑᐊᕐᓂᒧᑦ ᑐᑭᒧᐊᑦᑐᓂᒃ ᑎᒃᑯᑑᑎᓂᒃ ᖃᓄᑐᐃᓐᓈᓂᕐᓴᓂᒃ." -#: ../../magic/src/swirls.c:30 +#: ../../magic/src/swirls.c:31 #, fuzzy #| msgid "Circle" msgid "Circles" msgstr "ᐊᒻᒪᓗᑭᑖᖅ" -#: ../../magic/src/swirls.c:31 +#: ../../magic/src/swirls.c:32 msgid "Rays" msgstr "" -#: ../../magic/src/swirls.c:32 +#: ../../magic/src/swirls.c:33 msgid "Fur" msgstr "" -#: ../../magic/src/swirls.c:37 +#: ../../magic/src/swirls.c:38 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " @@ -2426,7 +2437,7 @@ msgid "" "Click and drag to transform parts of your picture to circular brushstrokes." msgstr "ᓇᕐᓂᓗᒍ ᐅᓂᐊᑯᑖᕐᓗᒍ ᐊᑦᔨᖑᐊᕐᐱᑦ ᐃᓚᖓᓂᒃ ᑕᓚᕖᓴᒦᑦᑑᔮᕐᑎᓯᓂᕐᒧᑦ." -#: ../../magic/src/swirls.c:38 +#: ../../magic/src/swirls.c:39 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." @@ -2448,7 +2459,7 @@ msgstr "ᓇᕐᓂᓗᒍ ᐅᓂᐊᑯᑖᕐᓗᒍ ᐊᑦᔨᖑᐊᕐᐱᑦ ᐃᓚ msgid "Click to turn your entire picture into brushstroke rays." msgstr "ᓇᕐᓂᓗᒍ ᐊᐅᓚᓗᒍᓗ ᐊᐅᓚᑦᓯᒍᑎᖓ ᐊᑦᔨᖑᐊᖅ ᐊᓪᓚᖑᐊᕐᓯᒪᔪᖕᖑᑎᓗᒍ ᐊᓪᓚᕕᐊᓗᒻᒥ ᐊᓪᓚᐅᑎᒧᑦ." -#: ../../magic/src/swirls.c:45 +#: ../../magic/src/swirls.c:44 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgid "Click and drag to add fur to your picture." @@ -2462,7 +2473,7 @@ msgstr "ᑕᐅᑦᑐᖓ" msgid "Color & White" msgstr "ᑕᐅᑦᑐᖅ ᖃᑯᕐᑕᓗ" -#: ../../magic/src/tint.c:79 +#: ../../magic/src/tint.c:78 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to change the color of parts of your " @@ -2471,11 +2482,11 @@ msgid "" "Click and drag the mouse around to change the color of parts of your picture." msgstr "ᓇᕐᓂᓗᒍ ᐊᐅᓚᓗᒍᓗ ᐊᐅᓚᑦᓯᒍᑎᖓ ᐊᓯᑦᔩᓂᕐᒧᑦ ᐊᑦᔨᖑᐊᕐᐱᑦ ᐃᓚᖏᑦᑕ ᑕᐅᑦᑐᖏᓐᓂᒃ." -#: ../../magic/src/tint.c:80 +#: ../../magic/src/tint.c:79 msgid "Click to change the color of your entire picture." msgstr "ᓇᕐᓂᓗᒍ ᐊᓯᑦᔩᓂᕐᒧᑦ ᐊᑦᔨᖑᐊᓕᒫᕐᐱᑦ ᑕᐅᑦᑐᖓᓂᒃ." -#: ../../magic/src/tint.c:82 +#: ../../magic/src/tint.c:80 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn parts of your picture into white " @@ -2485,7 +2496,7 @@ msgid "" "a color you choose." msgstr "ᓇᕐᓂᓗᒍ ᐊᐅᓚᓗᒍᓗ ᐊᐅᓚᑦᓯᒍᑎᖓ ᐊᑦᔨᖑᐊᕐᐱᑦ ᐃᓚᖏᓐᓂᒃ ᖃᑯᕐᑕᕈᕐᑎᓯᓂᕐᒧᑦ ᑕᐅᑦᑐᒥᓪᓗ ᓂᕈᐊᕐᑕᓂᐅᕕᑦ." -#: ../../magic/src/tint.c:84 +#: ../../magic/src/tint.c:81 msgid "Click to turn your entire picture into white and a color you choose." msgstr "ᓇᕐᓂᓗᒍ ᐊᑦᔨᖑᐊᓕᒫᕐᓂᒃ ᖃᑯᕐᓯᑎᑦᓯᓂᕐᒧᑦ ᑕᐅᑦᑐᒥᓪᓗ ᓂᕈᐊᕐᑕᓂᐅᕕᑦ." @@ -2497,41 +2508,41 @@ msgstr "ᑭᒍᑎᓯᐅᑎᐅᑉ ᐅᕝᕙᐅᑎᖓ" msgid "Click and drag to squirt toothpaste onto your picture." msgstr "ᓇᕐᓂᓗᒍ ᐅᓂᐊᑯᑖᕐᓗᒍᓗ ᑭᒍᑎᓯᐅᑎᐅᑉ ᐅᕝᕙᐅᑎᖓᓂᒃ ᐃᓚᕐᑐᐃᓂᕐᒧᑦ." -#: ../../magic/src/tornado.c:164 +#: ../../magic/src/tornado.c:152 msgid "Tornado" msgstr "ᐊᕙᓗᔭᖅ" -#: ../../magic/src/tornado.c:181 +#: ../../magic/src/tornado.c:164 msgid "Click and drag to draw a tornado funnel on your picture." msgstr "ᓇᕐᓂᓗᒍ ᐅᓂᐊᑯᑖᕐᓗᒍᓗ ᐊᕙᓗᔭᕐᑕᓯᓗᒍ ᐊᑦᔨᖑᐊᑦ." -#: ../../magic/src/tv.c:120 +#: ../../magic/src/tv.c:117 msgid "TV" msgstr "ᑕᓚᕖᓴᖅ" -#: ../../magic/src/tv.c:122 +#: ../../magic/src/tv.c:119 msgid "TV (Bright)" msgstr "" -#: ../../magic/src/tv.c:136 +#: ../../magic/src/tv.c:130 msgid "" "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " "television." msgstr "ᓇᕐᓂᓗᒍ ᐅᓂᐊᑯᑖᕐᓗᒍ ᐊᑦᔨᖑᐊᕐᐱᑦ ᐃᓚᖓᓂᒃ ᑕᓚᕖᓴᒦᑦᑑᔮᕐᑎᓯᓂᕐᒧᑦ." -#: ../../magic/src/tv.c:140 +#: ../../magic/src/tv.c:132 msgid "Click to make your picture look like it's on television." msgstr "ᓇᕐᓂᓗᒍ ᐊᑦᔨᖑᐊᓕᒫᑦ ᑕᓚᕖᓴᒦᑦᑑᔮᕐᑎᓗᒍ." -#: ../../magic/src/waves.c:125 +#: ../../magic/src/waves.c:118 msgid "Waves" msgstr "ᐃᖏᐅᓕᐅᔦᑦ" -#: ../../magic/src/waves.c:127 +#: ../../magic/src/waves.c:120 msgid "Wavelets" msgstr "ᐃᖏᐅᓕᐅᔮᕈᐃᑦ" -#: ../../magic/src/waves.c:137 +#: ../../magic/src/waves.c:129 msgid "" "Click to make the picture horizontally wavy. Click toward the top for " "shorter waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and " @@ -2541,7 +2552,7 @@ msgstr "" "ᐊᑖᓅᕐᑐᒥᒃ ᓇᕐᓂᓗᒍ ᑕᑭᓂᕐᓴᓂᒃ ᐃᖏᐅᓕᐅᔭᕐᑕᓯᓂᕐᒧᑦ, ᓴᐅᒥᒻᒧᑦ ᒥᑭᔪᓂᒃ ᐃᖏᐅᓕᐅᔭᕐᑕᓯᓂᕐᒧᑦ ᑕᓕᕐᐱᒧᓪᓗ " "ᑕᑭᓂᕐᓴᓂᒃ ᐃᖏᐅᓕᐅᔭᕐᑕᓯᓂᕐᒧᑦ." -#: ../../magic/src/waves.c:140 +#: ../../magic/src/waves.c:132 msgid "" "Click to make the picture vertically wavy. Click toward the top for shorter " "waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and the right " @@ -2551,19 +2562,19 @@ msgstr "" "ᑕᑭᓂᕐᓴᓂᒃ ᐃᖏᐅᓕᐅᔭᕐᑕᓯᓂᕐᒧᑦ, ᓴᐅᒥᒻᒧᑦ ᒥᑭᔪᓂᒃ ᐃᖏᐅᓕᐅᔭᕐᑕᓯᓂᕐᒧᑦ, ᑕᓕᕐᐱᒧᑦ ᑕᑭᔪᓂᒃ " "ᐃᖏᐅᓕᐅᔭᕐᑕᓯᓂᕐᒧᑦ." -#: ../../magic/src/xor.c:100 +#: ../../magic/src/xor.c:99 #, fuzzy #| msgid "Colors" msgid "Xor Colors" msgstr "ᑕᐅᑦᑐᐃᑦ" -#: ../../magic/src/xor.c:113 +#: ../../magic/src/xor.c:110 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgid "Click and drag to draw a XOR effect" msgstr "ᓇᕐᓂᓗᒍ ᐅᓂᐊᑯᑖᕐᓗᒍᓗ ᐊᓪᓚᖑᐊᕐᓂᒧᑦ ᑎᒃᑯᑑᑎᓂᒃ ᑐᑭᒧᐊᑦᑐᓄᑦ." -#: ../../magic/src/xor.c:117 +#: ../../magic/src/xor.c:112 #, fuzzy #| msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgid "Click to draw a XOR effect on the whole picture" diff --git a/src/po/ja.po b/src/po/ja.po index da6d21d73..adb3571f8 100644 --- a/src/po/ja.po +++ b/src/po/ja.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tuxpaint 0.9.29\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-04-22 12:12-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2023-04-23 23:27-0700\n" "PO-Revision-Date: 2023-04-02 09:54+0900\n" "Last-Translator: Shin-ichi TOYAMA \n" "Language-Team: japanese \n" @@ -121,41 +121,41 @@ msgstr "ベージュいろ!" #. impossible for a user to type ASCII letters. #. #. Most translators should use scoring instead. -#: ../dirwalk.c:204 +#: ../dirwalk.c:198 msgid "qx" msgstr "qx" -#: ../dirwalk.c:205 +#: ../dirwalk.c:198 msgid "QX" msgstr "QX" #. distinct uppercase and lowercase (e.g., 'o' vs. 'O') -#: ../dirwalk.c:234 +#: ../dirwalk.c:223 msgid "oO" msgstr "oO" #. common punctuation (e.g., '?', '!', '.', ',', etc.) -#: ../dirwalk.c:240 +#: ../dirwalk.c:228 msgid ",.?!" msgstr ",.?!" #. uncommon punctuation (e.g., '@', '#', '*', etc.) -#: ../dirwalk.c:245 +#: ../dirwalk.c:232 msgid "`%_@$~#{<(^&*" msgstr "`%_@$~#{<(^&*" #. digits (e.g., '0', '1' and '7') -#: ../dirwalk.c:250 +#: ../dirwalk.c:236 msgid "017" msgstr "017" #. distinct circle-like characters (e.g., 'O' (capital oh) vs. '0' (zero)) -#: ../dirwalk.c:255 +#: ../dirwalk.c:241 msgid "O0" msgstr "O0" #. distinct line-like characters (e.g., 'l' (lowercase elle) vs. '1' (one) vs. 'I' (capital aye)) -#: ../dirwalk.c:260 +#: ../dirwalk.c:247 msgid "1Il|" msgstr "1Il|" @@ -165,19 +165,19 @@ msgstr "1Il|" #. #. You can use two different weight for scoring, 1 or 9, according #. to the importance. -#: ../dirwalk.c:272 +#: ../dirwalk.c:259 msgid "<1>spare-1a" msgstr "漢¥" -#: ../dirwalk.c:274 +#: ../dirwalk.c:260 msgid "<1>spare-1b" msgstr "" -#: ../dirwalk.c:276 +#: ../dirwalk.c:261 msgid "<9>spare-9a" msgstr "あア" -#: ../dirwalk.c:278 +#: ../dirwalk.c:262 msgid "<9>spare-9b" msgstr "" @@ -209,7 +209,7 @@ msgstr "クリックしたところを ひとつのいろで ぬりつぶしま msgid "Click and drag to fill an area by hand, using a brush." msgstr "クリックしたまま マウスを うごかして ふでで いろを ぬろう。" -#: ../fill_tools.h:63 +#: ../fill_tools.h:62 msgid "" "Click and drag to fill an area with a linear gradient (from the chosen color " "to transparent)." @@ -217,7 +217,7 @@ msgstr "" "クリックしてからドラッグすると ひとつのむきにグラデーションをつけて ぬりつぶ" "します。" -#: ../fill_tools.h:65 +#: ../fill_tools.h:63 msgid "" "Click to fill an area with a radial gradient (from the chosen color to " "transparent)." @@ -225,7 +225,7 @@ msgstr "" "クリックしてからドラッグすると まわりにむかってグラデーションをつけて ぬりつ" "ぶします。" -#: ../fill_tools.h:67 +#: ../fill_tools.h:64 msgid "" "Click to fill an area with a shaped gradient (from the chosen color to " "transparent)." @@ -754,7 +754,8 @@ msgstr "ましかくは 4つの「へん」が ぜんぶ おんなじ なが msgid "A rectangle has four sides and four right angles." msgstr "ながしかくには 4つの「へん」と 4つの「ちょっかく」があるんだ。" -#: ../shapes.h:331 ../shapes.h:333 +#. Description of a circle +#: ../shapes.h:330 ../shapes.h:331 msgid "" "A circle is a curve where all points have the same distance from the center." msgstr "" @@ -762,58 +763,59 @@ msgstr "" "け はなれているんだ。" #. Description of an ellipse -#: ../shapes.h:336 ../shapes.h:337 +#: ../shapes.h:334 ../shapes.h:335 msgid "An ellipse is a stretched circle." msgstr "" "「ながまる」は「だえん」とも いうよ。「まる」を ひきのばしたものなんだ。" #. Description of a triangle -#: ../shapes.h:340 ../shapes.h:341 +#: ../shapes.h:338 ../shapes.h:339 msgid "A triangle has three sides." msgstr "さんかっけいには 3つの「へん」が あるんだ。" #. Description of a pentagon -#: ../shapes.h:344 ../shapes.h:345 +#: ../shapes.h:342 ../shapes.h:343 msgid "A pentagon has five sides." msgstr "ごかっけいには 5つの「へん」が あるんだ。" #. Description of a hexagon -#: ../shapes.h:348 ../shapes.h:349 +#: ../shapes.h:346 ../shapes.h:347 msgid "A hexagon has six sides." msgstr "ろっかっけいには 6つの「へん」が あるんだ。" #. Description of a heptagon -#: ../shapes.h:352 ../shapes.h:353 +#: ../shapes.h:350 ../shapes.h:351 msgid "A heptagon has seven sides." msgstr "ななかっけいには 7つの「へん」が あるんだ。" #. Description of an octagon -#: ../shapes.h:356 ../shapes.h:357 +#: ../shapes.h:354 ../shapes.h:355 msgid "An octagon has eight equal sides." msgstr "はちかっけいには 8つの「へん」が あるんだ。" -#: ../shapes.h:361 ../shapes.h:363 +#. Description of a rhombus +#: ../shapes.h:358 ../shapes.h:359 msgid "A rhombus has four equal sides, and opposite sides are parallel." msgstr "" "「ダイヤ」は「ひしがた」とも いうよ。4つの「へん」が おなじながさで むかい" "あった「へん」が へいこうなんだ。" #. Description of triangle star (3 points star) -#: ../shapes.h:366 ../shapes.h:367 +#: ../shapes.h:362 ../shapes.h:363 msgid "A star with 3 points." msgstr "とんがりが 3つの ほし。" #. Description of rhombus star (4 points star) -#: ../shapes.h:370 ../shapes.h:371 +#: ../shapes.h:366 ../shapes.h:367 msgid "A star with 4 points." msgstr "とんがりが 4つの ほし。" #. Description of pentagon star (5 points star) -#: ../shapes.h:374 ../shapes.h:375 +#: ../shapes.h:370 ../shapes.h:371 msgid "A star with 5 points." msgstr "とんがりが 5つの ほし。" -#: ../shapes.h:437 +#: ../shapes.h:433 msgid "" "Pick a shape. Click to start drawing, drag, and let go when it is the size " "and shape you want. Move around to rotate it, and click again to draw it." @@ -822,7 +824,7 @@ msgstr "" "さとかたちがきまったらボタンをはなす。マウスをうごかしてすきなむきにまわし" "て、さいごに クリックしたら、できあがり。" -#: ../shapes.h:439 +#: ../shapes.h:434 msgid "" "Pick a shape. Click to start drawing, drag, and let go when it is the size " "and shape you want." @@ -830,11 +832,11 @@ msgstr "" "まず、すきなかたちをえらんで かきたいばしょでクリック。 ドラッグして、おおき" "さとかたちがきまったらボタンをはなして、できあがり。" -#: ../shapes.h:445 +#: ../shapes.h:440 msgid "Draw shapes from the center." msgstr "ずけいを まんなかから ひろげます。" -#: ../shapes.h:446 +#: ../shapes.h:441 msgid "Draw shapes from a corner." msgstr "ずけいを ひだりうえの かどから ひろげます。" @@ -939,7 +941,7 @@ msgstr "さいしょから" #. Open a saved picture #. Buttons for the file open dialog #. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture -#: ../tools.h:97 ../tuxpaint.c:9988 +#: ../tools.h:97 ../tuxpaint.c:9537 msgid "Open" msgstr "ひらく" @@ -1170,270 +1172,276 @@ msgstr "" # FIXME: Move elsewhere!!! #. Prompt to confirm user wishes to quit -#: ../tuxpaint.c:2500 +#: ../tuxpaint.c:2438 msgid "Do you really want to quit?" msgstr "ほんとうにやめる?" # msgid "Yes, I'm done!" #. Quit prompt positive response (quit) -#: ../tuxpaint.c:2503 +#: ../tuxpaint.c:2441 msgid "Yes, I’m done!" msgstr "はい、やめます!" #. Quit prompt negative response (don't quit) -#: ../tuxpaint.c:2506 ../tuxpaint.c:2533 +#: ../tuxpaint.c:2444 ../tuxpaint.c:2471 msgid "No, take me back!" msgstr "いいえ、まえに もどります!" #. Current picture is not saved; user is quitting -#: ../tuxpaint.c:2510 +#: ../tuxpaint.c:2448 msgid "If you quit, you’ll lose your picture! Save it?" msgstr "やめると えがきえちゃうよ! セーブする?" -#: ../tuxpaint.c:2511 ../tuxpaint.c:2516 +#: ../tuxpaint.c:2449 ../tuxpaint.c:2454 msgid "Yes, save it!" msgstr "はい、セーブします!" # msgid "No, don't bother saving!" -#: ../tuxpaint.c:2512 ../tuxpaint.c:2517 +#: ../tuxpaint.c:2450 ../tuxpaint.c:2455 msgid "No, don’t bother saving!" msgstr "いいえ、セーブしなくても いいです!" #. Current picture is not saved; user is opening another picture -#: ../tuxpaint.c:2515 +#: ../tuxpaint.c:2453 msgid "Save your picture first?" msgstr "そのまえに いまのえを セーブする?" #. Error opening picture -#: ../tuxpaint.c:2520 +#: ../tuxpaint.c:2458 msgid "Can’t open that picture!" msgstr "そのえはひらけないよ!" #. Generic dialog dismissal -#: ../tuxpaint.c:2523 ../tuxpaint.c:2528 ../tuxpaint.c:2537 ../tuxpaint.c:2544 -#: ../tuxpaint.c:2553 ../tuxpaint.c:2558 +#: ../tuxpaint.c:2461 ../tuxpaint.c:2466 ../tuxpaint.c:2475 ../tuxpaint.c:2482 +#: ../tuxpaint.c:2491 ../tuxpaint.c:2496 msgid "OK" msgstr "オッケー" #. Notification that 'Open' dialog has nothing to show -#: ../tuxpaint.c:2527 +#: ../tuxpaint.c:2465 msgid "There are no saved files!" msgstr "セーブされた えは なかったよ!" #. Verification of print action -#: ../tuxpaint.c:2531 +#: ../tuxpaint.c:2469 msgid "Print your picture now?" msgstr "いんさつする?" -#: ../tuxpaint.c:2532 +#: ../tuxpaint.c:2470 msgid "Yes, print it!" msgstr "はい、いんさつします!" #. Confirmation of successful (we hope) printing -#: ../tuxpaint.c:2536 +#: ../tuxpaint.c:2474 msgid "Your picture has been printed!" msgstr "えを いんさつしたよ!" #. We got an error printing -#: ../tuxpaint.c:2540 +#: ../tuxpaint.c:2478 msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgstr "いんさつ できませんでした!" #. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect) -#: ../tuxpaint.c:2543 +#: ../tuxpaint.c:2481 msgid "You can’t print yet!" msgstr "まだ いんさつは できないよ!" #. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog -#: ../tuxpaint.c:2547 +#: ../tuxpaint.c:2485 msgid "Erase this picture?" msgstr "このえを けす?" -#: ../tuxpaint.c:2548 +#: ../tuxpaint.c:2486 msgid "Yes, erase it!" msgstr "はい、けします!" # msgid "No, don't erase it!" -#: ../tuxpaint.c:2549 +#: ../tuxpaint.c:2487 msgid "No, don’t erase it!" msgstr "いいえ、けしません!" #. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint -#: ../tuxpaint.c:2552 +#: ../tuxpaint.c:2490 msgid "Remember to use the left mouse button!" msgstr "マウスの ひだりのボタンを つかってね!" #. Confirmation of successful (we hope) image export -#: ../tuxpaint.c:2556 +#: ../tuxpaint.c:2494 msgid "Your picture has been exported!" msgstr "えを かきだしたよ!" -#: ../tuxpaint.c:2557 +#: ../tuxpaint.c:2495 msgid "Your slideshow GIF has been exported!" msgstr "スライドショーを GIF アニメに かきだしたよ!" #. We got an error exporting -#: ../tuxpaint.c:2561 +#: ../tuxpaint.c:2499 msgid "Sorry! Your picture could not be exported!" msgstr "かきだしできませんでした!" -#: ../tuxpaint.c:2562 +#: ../tuxpaint.c:2500 msgid "Sorry! Your slideshow GIF could not be exported!" msgstr "かきだしできませんでした!" #. Slideshow instructions -#: ../tuxpaint.c:2566 +#: ../tuxpaint.c:2504 msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”." msgstr "えを えらんでから 「かいし」をクリックしてね。" #. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2881 +#: ../tuxpaint.c:2813 msgid "Sound muted." msgstr "おとが ならないように しました。" #. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2886 +#: ../tuxpaint.c:2818 msgid "Sound unmuted." msgstr "おとが なるように しました。" #. Wait while Text tool finishes loading fonts -#: ../tuxpaint.c:3785 +#: ../tuxpaint.c:3663 msgid "Please wait…" msgstr "もうちょっと まってね…" #. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture -#: ../tuxpaint.c:9991 +#: ../tuxpaint.c:9540 msgid "Erase" msgstr "けす" #. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode -#: ../tuxpaint.c:9994 +#: ../tuxpaint.c:9543 msgid "Slides" msgstr "スライド" #. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location -#: ../tuxpaint.c:9997 +#: ../tuxpaint.c:9546 msgid "Export" msgstr "かきだす" #. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture -#: ../tuxpaint.c:10000 +#: ../tuxpaint.c:9549 msgid "Back" msgstr "もどる" #. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence -#: ../tuxpaint.c:10003 +#: ../tuxpaint.c:9552 msgid "Play" msgstr "かいし" -#: ../tuxpaint.c:10007 +#. Slideshow: 'GIF Export' button, to create an animated GIF +#: ../tuxpaint.c:9555 msgid "GIF Export" msgstr "かきだす" #. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image) -#: ../tuxpaint.c:10010 +#: ../tuxpaint.c:9558 msgid "Next" msgstr "つぎ" #. Color mixer dialog: 'Clear' button, to reset the mixed color -#: ../tuxpaint.c:10013 +#: ../tuxpaint.c:9561 msgid "Clear" msgstr "さいしょから" #. Use the localized label string (e.g., "あぁ" in Japanese) -#: ../tuxpaint.c:11012 ../tuxpaint.c:11014 ../tuxpaint.c:11015 +#: ../tuxpaint.c:10499 ../tuxpaint.c:10502 ../tuxpaint.c:10503 msgid "Aa" msgstr "あア" # FIXME: Move elsewhere! Or not?! #. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for #. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English) -#: ../tuxpaint.c:15365 +#: ../tuxpaint.c:14733 msgid "Yes" msgstr "はい" -#: ../tuxpaint.c:15369 +#: ../tuxpaint.c:14737 msgid "No" msgstr "いいえ" #. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file -#: ../tuxpaint.c:16644 +#: ../tuxpaint.c:16004 msgid "Replace the picture with your changes?" msgstr "いまかいたえと まえのえを いれかえる?" #. Positive response to saving over old version #. (like a 'File:Save' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:16648 +#: ../tuxpaint.c:16008 msgid "Yes, replace the old one!" msgstr "はい、まえのえと いれかえます!" #. Negative response to saving over old version (saves a new image) #. (like a 'File:Save As...' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:16652 +#: ../tuxpaint.c:16012 msgid "No, save a new file!" msgstr "いいえ、あたらしく セーブします!" -#: ../tuxpaint.c:17997 +#. Let user choose an image: +#. Instructions for 'Open' file dialog +#: ../tuxpaint.c:17278 msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgstr "えを えらんでから 「ひらく」をクリックしてね。" -#: ../tuxpaint.c:19720 +#. None selected? Too dangerous to automatically select all (like we do for slideshow playback). +#. Only 1 selected? No point in saving as GIF. +#. +#: ../tuxpaint.c:18867 msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF." msgstr "2ついじょうのえをえらんで GIFアニメをかきだします。" #. Descriptions (names) of the color mixer tool's primary colors and shades -#: ../tuxpaint.c:26114 +#: ../tuxpaint.c:24898 msgid "red" msgstr "あか" -#: ../tuxpaint.c:26115 +#: ../tuxpaint.c:24899 msgid "yellow" msgstr "きいろ" -#: ../tuxpaint.c:26116 +#: ../tuxpaint.c:24900 msgid "blue" msgstr "あお" -#: ../tuxpaint.c:26117 +#: ../tuxpaint.c:24901 msgid "white" msgstr "しろ" -#: ../tuxpaint.c:26118 +#: ../tuxpaint.c:24902 msgid "grey" msgstr "はいいろ" -#: ../tuxpaint.c:26119 +#: ../tuxpaint.c:24903 msgid "black" msgstr "くろ" #. Tool tip text describing a mixed color (e.g., "1/3 red and 1/2 yellow", or "1/3 blue and 2/3 white", etc.) -#: ../tuxpaint.c:26124 +#: ../tuxpaint.c:24908 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s." msgstr "%1$s %2$s です" -#: ../tuxpaint.c:26125 +#: ../tuxpaint.c:24909 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s and %3$s %4$s." msgstr "%2$sが%1$sで %4$sが%3$sの いろ" -#: ../tuxpaint.c:26126 +#: ../tuxpaint.c:24910 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, and %5$s %6$s." msgstr "%2$sが%1$sで %4$sが%3$sで %6$sが%5$sの いろ" -#: ../tuxpaint.c:26128 +#: ../tuxpaint.c:24911 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, and %7$s %8$s." msgstr "%2$sが%1$sで %4$sが%3$sで %6$sが%5$sで %8$sが%7$sの いろ" -#: ../tuxpaint.c:26130 +#: ../tuxpaint.c:24912 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, and %9$s %10$s." msgstr "%2$sが%1$sで %4$sが%3$sで %6$sが%5$sで %8$sが%7$sで %10$sが%9$sの いろ" -#: ../tuxpaint.c:26132 +#: ../tuxpaint.c:24913 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, %9$s %10$s, and " @@ -1443,15 +1451,16 @@ msgstr "" "が%11$sの いろ" #. Color mixer; e.g., "Your color is entirely grey." -#: ../tuxpaint.c:26970 ../tuxpaint.c:26977 +#: ../tuxpaint.c:25693 ../tuxpaint.c:25698 msgid "entirely" msgstr "かんぜんな" -#: ../tuxpaint.c:30274 +#. Add "Color Select" color: +#: ../tuxpaint.c:28786 msgid "Select a color from your drawing." msgstr "えの なかから いろを えらぼう。" -#: ../tuxpaint.c:30285 +#: ../tuxpaint.c:28797 msgid "" "Pick a color. Hues go top to bottom. Saturation/intensity goes left (pale) " "to right (pure). Value (lightness/darkness): grey bar." @@ -1459,7 +1468,7 @@ msgstr "" "いろの えらびかた:いろあいは うえから したへ、あざやかさは ひだり(あわい い" "ろ)から みぎ(あざやかな いろ)へ。みぎの バーで あかるさを えらびます。" -#: ../tuxpaint.c:30299 +#: ../tuxpaint.c:28811 msgid "" "Click the primary colors (red, yellow, and blue), white (to tint), grey (to " "tone), and black (to shade), to mix together a new color." @@ -1479,19 +1488,19 @@ msgstr "Tux Paint (Fullscreen)" msgid "Color Shift" msgstr "へんしょく" -#: ../../magic/src/alien.c:76 +#: ../../magic/src/alien.c:75 msgid "Click and drag the mouse to change the colors in parts of your picture." msgstr "クリックしたまま マウスをうごかして えのいろをかえよう。" -#: ../../magic/src/alien.c:77 +#: ../../magic/src/alien.c:76 msgid "Click to change the colors in your entire picture." msgstr "えを クリックして ぜんたいの いろをかえよう。" -#: ../../magic/src/blind.c:132 +#: ../../magic/src/blind.c:126 msgid "Blind" msgstr "ブラインド" -#: ../../magic/src/blind.c:147 +#: ../../magic/src/blind.c:138 msgid "" "Click towards the edge of your picture to pull window blinds over it. Move " "perpendicularly to open or close the blinds." @@ -1499,127 +1508,127 @@ msgstr "" "えの はしを クリックして ブラインドをひきます。 マウスを うごかして あけたり " "しめたり できます。" -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:145 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:136 msgid "Blocks" msgstr "ブロック" -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:147 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:138 msgid "Chalk" msgstr "チョーク" -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:149 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:140 msgid "Drip" msgstr "ぬらす" -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:171 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:158 msgid "Click and drag the mouse around to make the picture blocky." msgstr "" "クリックしたまま マウスをうごかして ちいさな しかくでできた ギザギザの えに " "しよう。" -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:176 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:162 msgid "Click to make the entire picture blocky." msgstr "" "えを クリックして ぜんたいを ちいさな しかくでできた ギザギザの えに しよう。" -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:185 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:169 msgid "" "Click and drag the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgstr "クリックしたままマウスをうごかして チョークでかいたみたいに しよう。" -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:191 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:173 msgid "Click to turn the entire picture into a chalk drawing." msgstr "えを クリックして ぜんたいを チョークでかいたみたいに しよう。" -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:200 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:180 msgid "Click and drag the mouse around to make the picture drip." msgstr "クリックしたまま マウスをうごかして えを ぬらしたように しよう。" -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:204 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:184 msgid "Click to make the entire picture drip." msgstr "えを クリックして ぜんたいを ぬらしたように しよう。" -#: ../../magic/src/bloom.c:117 +#: ../../magic/src/bloom.c:107 msgid "Bloom" msgstr "かがやき" -#: ../../magic/src/bloom.c:130 +#: ../../magic/src/bloom.c:119 msgid "" "Click and drag to apply a glowing \"bloom\" effect to parts of your image." msgstr "クリックしたまま マウスをうごかして あかるく かがやかせよう。" -#: ../../magic/src/bloom.c:132 +#: ../../magic/src/bloom.c:123 msgid "Click to apply a glowing \"bloom\" effect to your entire image." msgstr "" "クリックしたまま マウスをうごかして えの ぜんたいを あかるく かがやかせよう。" -#: ../../magic/src/blur.c:88 +#: ../../magic/src/blur.c:85 msgid "Blur" msgstr "ぼかす" -#: ../../magic/src/blur.c:96 +#: ../../magic/src/blur.c:93 msgid "Click and drag the mouse around to blur the image." msgstr "クリックしたまま マウスをうごかして えを ぼかそう。" -#: ../../magic/src/blur.c:97 +#: ../../magic/src/blur.c:94 msgid "Click to blur the entire image." msgstr "えを クリックして ぜんたいを ぼかそう。" #. Both are named "Bricks", at the moment: -#: ../../magic/src/bricks.c:142 +#: ../../magic/src/bricks.c:135 msgid "Bricks" msgstr "レンガ" -#: ../../magic/src/bricks.c:158 +#: ../../magic/src/bricks.c:150 msgid "Click and drag to draw large bricks." msgstr "おおきな レンガを かこう。" -#: ../../magic/src/bricks.c:160 +#: ../../magic/src/bricks.c:152 msgid "Click and drag to draw small bricks." msgstr "ちいさな レンガを かこう。" -#: ../../magic/src/bricks.c:162 +#: ../../magic/src/bricks.c:156 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw large bricks." msgid "Click and drag to draw bricks." msgstr "おおきな レンガを かこう。" -#: ../../magic/src/calligraphy.c:139 +#: ../../magic/src/calligraphy.c:130 msgid "Calligraphy" msgstr "ふでもじ" -#: ../../magic/src/calligraphy.c:156 +#: ../../magic/src/calligraphy.c:143 msgid "Click and drag the mouse around to draw in calligraphy." msgstr "クリックしたまま マウスをうごかして ふでもじを かこう。" -#: ../../magic/src/cartoon.c:119 +#: ../../magic/src/cartoon.c:111 msgid "Cartoon" msgstr "まんが" -#: ../../magic/src/cartoon.c:137 +#: ../../magic/src/cartoon.c:125 msgid "Click and drag the mouse around to turn the picture into a cartoon." msgstr "クリックしたままマウスをうごかして まんがみたいな えに しよう。" -#: ../../magic/src/cartoon.c:143 +#: ../../magic/src/cartoon.c:129 msgid "Click to turn the entire picture into a cartoon." msgstr "えを クリックして ぜんたいを まんがみたいに しよう。" -#: ../../magic/src/checkerboard.c:119 +#: ../../magic/src/checkerboard.c:114 msgid "Checkerboard" msgstr "チェッカーボード" # msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." -#: ../../magic/src/checkerboard.c:134 +#: ../../magic/src/checkerboard.c:125 msgid "Click and drag to fill the canvas with a checkerboard pattern." msgstr "" "クリックしてからドラッグすると えのぜんたいに チェッカーボードのパターンを え" "がきます。" -#: ../../magic/src/clone.c:146 +#: ../../magic/src/clone.c:138 msgid "Clone" msgstr "クローン" -#: ../../magic/src/clone.c:163 +#: ../../magic/src/clone.c:152 msgid "" "Click once to pick a spot to begin cloning. Click again and drag to clone " "that part of the picture." @@ -1627,19 +1636,19 @@ msgstr "" "えを ほかのばしょに うつしとります。まず うつしとりたい もとのところを クリッ" "クしてから うつしたいさきのところで ドラッグします。" -#: ../../magic/src/colorsep.c:38 +#: ../../magic/src/colorsep.c:39 msgid "3D Glasses" msgstr "りったいメガネ" -#: ../../magic/src/colorsep.c:39 +#: ../../magic/src/colorsep.c:40 msgid "Color Sep." msgstr "いろぶんかい" -#: ../../magic/src/colorsep.c:40 +#: ../../magic/src/colorsep.c:41 msgid "Double Vision" msgstr "ふくし" -#: ../../magic/src/colorsep.c:44 +#: ../../magic/src/colorsep.c:46 msgid "" "Click and drag left and right to separate your picture's red and cyan, to " "make anaglyphs you can view with 3D glasses!" @@ -1647,41 +1656,41 @@ msgstr "" "くりっくしてから みぎひだりに ドラッグして、いろを あかとあおに わけよう。あ" "かあおメガネで りったいてきに みえるよ!" -#: ../../magic/src/colorsep.c:45 +#: ../../magic/src/colorsep.c:47 msgid "Click and drag to separate your picture's colors." msgstr "クリックしたまま マウスをうごかして いろを ぶんかい しよう。" -#: ../../magic/src/colorsep.c:46 +#: ../../magic/src/colorsep.c:48 msgid "Click and drag to simulate double vision." msgstr "" "クリックしたまま マウスを動かして ものが にじゅうにみえる「ふくし」を まねよ" "う。" -#: ../../magic/src/confetti.c:106 +#: ../../magic/src/confetti.c:101 msgid "Confetti" msgstr "かみふぶき" -#: ../../magic/src/confetti.c:119 +#: ../../magic/src/confetti.c:111 msgid "Click to throw confetti!" msgstr "クリックして かみふぶきを とばそう!" -#: ../../magic/src/distortion.c:150 +#: ../../magic/src/distortion.c:141 msgid "Distortion" msgstr "ゆがめる" -#: ../../magic/src/distortion.c:171 +#: ../../magic/src/distortion.c:158 msgid "Click and drag the mouse to cause distortion in your picture." msgstr "クリックしたまま マウスをうごかして えを ゆがめよう。" -#: ../../magic/src/emboss.c:114 +#: ../../magic/src/emboss.c:107 msgid "Emboss" msgstr "うきぼり" -#: ../../magic/src/emboss.c:131 +#: ../../magic/src/emboss.c:120 msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture." msgstr "クリックしたまま マウスをうごかして えを うきぼりに しよう。" -#: ../../magic/src/emboss.c:133 +#: ../../magic/src/emboss.c:122 msgid "Click to emboss the entire picture." msgstr "えを クリックして ぜんたいを うきぼりに しよう。" @@ -1717,31 +1726,31 @@ msgstr "クリックしたまま マウスをうごかして えのいろを う msgid "Click to lighten your entire picture." msgstr "えを クリックして ぜんたいの いろを うすくしよう。" -#: ../../magic/src/fade_darken.c:61 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:60 msgid "Click and drag the mouse to darken parts of your picture." msgstr "クリックしたまま マウスをうごかして えのいろを こくしよう。" -#: ../../magic/src/fade_darken.c:62 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:61 msgid "Click to darken your entire picture." msgstr "えを クリックして ぜんたいの いろを こくしよう。" -#: ../../magic/src/fade_darken.c:65 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:63 msgid "Click and drag the mouse to desaturate parts of your picture." msgstr "クリックしたまま マウスをうごかして くすんだ いろに しよう。" -#: ../../magic/src/fade_darken.c:66 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:64 msgid "Click to desaturate your entire picture." msgstr "えを クリックして ぜんたいを くすんだ いろに しよう。" -#: ../../magic/src/fade_darken.c:69 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:66 msgid "Click and drag the mouse to saturate parts of your picture." msgstr "クリックしたまま マウスをうごかして あざやかな いろに しよう。" -#: ../../magic/src/fade_darken.c:70 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:67 msgid "Click to saturate your entire picture." msgstr "えを クリックして ぜんたいを あざやかな いろに しよう。" -#: ../../magic/src/fade_darken.c:73 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:69 msgid "" "Click and drag the mouse to entirely desaturate parts of your picture that " "match the chosen color." @@ -1749,7 +1758,7 @@ msgstr "" "クリックしたまま マウスをうごかして えらんだいろと おなじいろのところを しろ" "くろに しよう。" -#: ../../magic/src/fade_darken.c:74 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:70 msgid "" "Click to entirely desaturate the parts of your picture that match the chosen " "color." @@ -1757,7 +1766,7 @@ msgstr "" "えを クリックして えらんだいろと おなじいろのところを ぜんぶ しろくろに しよ" "う。" -#: ../../magic/src/fade_darken.c:77 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:74 msgid "" "Click and drag the mouse to entirely desaturate parts of your picture that " "don't match the chosen color." @@ -1765,7 +1774,7 @@ msgstr "" "クリックしたまま マウスをうごかして えらんだいろと ちがういろのところを しろ" "くろに しよう。" -#: ../../magic/src/fade_darken.c:78 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:75 msgid "" "Click to entirely desaturate the parts of your picture that don't match the " "chosen color." @@ -1773,68 +1782,68 @@ msgstr "" "えを クリックして えらんだいろと ちがういろのところを ぜんぶ しろくろに しよ" "う。" -#: ../../magic/src/fisheye.c:113 +#: ../../magic/src/fisheye.c:111 msgid "Fisheye" msgstr "ぎょがんレンズ" -#: ../../magic/src/fisheye.c:128 +#: ../../magic/src/fisheye.c:121 msgid "Click on part of your picture to create a fisheye effect." msgstr "クリックしたばしょが さかなの めで みたように ゆがみます。" -#: ../../magic/src/flower.c:163 +#: ../../magic/src/flower.c:200 msgid "Flower" msgstr "はな" -#: ../../magic/src/flower.c:180 +#: ../../magic/src/flower.c:212 msgid "Click and drag to draw a flower stalk. Let go to finish the flower." msgstr "" "クリックしたままマウスをうごかして くきを かこう。 マウスを はなせば はなの " "できあがり。" -#: ../../magic/src/foam.c:137 +#: ../../magic/src/foam.c:120 msgid "Foam" msgstr "あわ" -#: ../../magic/src/foam.c:154 +#: ../../magic/src/foam.c:132 msgid "Click and drag the mouse to cover an area with foamy bubbles." msgstr "クリックしたまま マウスを うごかして あわを かこう。" -#: ../../magic/src/fold.c:128 +#: ../../magic/src/fold.c:114 msgid "Fold" msgstr "おりかえし" -#: ../../magic/src/fold.c:143 +#: ../../magic/src/fold.c:124 msgid "" "Choose a background color and click to turn the corner of the page over." msgstr "うらのいろを えらんでから、かどのちかくを クリックして おりかえそう。" -#: ../../magic/src/fretwork.c:214 +#: ../../magic/src/fretwork.c:195 msgid "Fretwork" msgstr "らいもん もよう" # msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." -#: ../../magic/src/fretwork.c:222 +#: ../../magic/src/fretwork.c:201 msgid "Click and drag to draw repetitive patterns." msgstr "クリックしたまま マウスをうごかして くりかえしもようを かこう。" -#: ../../magic/src/fretwork.c:226 +#: ../../magic/src/fretwork.c:203 msgid "Click to surround your picture with repetitive patterns." msgstr "えを クリックして ぜんたいに くりかえしもようを かこう。" -#: ../../magic/src/glasstile.c:121 +#: ../../magic/src/glasstile.c:113 msgid "Glass Tile" msgstr "ガラス タイル" -#: ../../magic/src/glasstile.c:138 +#: ../../magic/src/glasstile.c:126 msgid "Click and drag the mouse to put glass tile over your picture." msgstr "" "クリックしたまま マウスをうごかして えに ガラスの タイルを かぶせよう。" -#: ../../magic/src/glasstile.c:142 +#: ../../magic/src/glasstile.c:128 msgid "Click to cover your entire picture in glass tiles." msgstr "えを クリックして ぜんたいに ガラスの タイルを かぶせよう。" -#: ../../magic/src/googlyeyes.c:23 +#: ../../magic/src/googlyeyes.c:24 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click to place a %s, then drag and release to make it look that direction." @@ -1845,7 +1854,7 @@ msgstr "" "%sを かこう! クリックして ばしょをきめたあと マウスをうごかして すきなむき" "で ボタンをはなします。" -#: ../../magic/src/googlyeyes.c:24 +#: ../../magic/src/googlyeyes.c:25 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click to place a %s, then drag and release to make it look that direction." @@ -1856,11 +1865,11 @@ msgstr "" "%sを かこう! クリックして ばしょをきめたあと マウスをうごかして すきなむき" "で ボタンをはなします。" -#: ../../magic/src/googlyeyes.c:203 +#: ../../magic/src/googlyeyes.c:205 msgid "Googly Eyes" msgstr "めだま" -#: ../../magic/src/googlyeyes.c:219 +#: ../../magic/src/googlyeyes.c:222 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click to place a %s, then drag and release to make it look that direction." @@ -1871,11 +1880,11 @@ msgstr "" "%sを かこう! クリックして ばしょをきめたあと マウスをうごかして すきなむき" "で ボタンをはなします。" -#: ../../magic/src/grass.c:118 +#: ../../magic/src/grass.c:111 msgid "Grass" msgstr "くさ" -#: ../../magic/src/grass.c:135 +#: ../../magic/src/grass.c:123 msgid "Click and drag to draw grass. Don’t forget the dirt!" msgstr "くさを かこう。つちもわすれずにね!" @@ -1891,47 +1900,47 @@ msgstr "クリックしたまま マウスをうごかして しんぶん みた msgid "Click to turn your drawing into a newspaper." msgstr "えをクリックして しんぶんみたいに しよう。" -#: ../../magic/src/kaleidox.c:39 +#: ../../magic/src/kaleidox.c:40 msgid "Kaleido-4" msgstr "まんげきょう4" -#: ../../magic/src/kaleidox.c:40 +#: ../../magic/src/kaleidox.c:41 msgid "Kaleido-6" msgstr "まんげきょう6" -#: ../../magic/src/kaleidox.c:41 +#: ../../magic/src/kaleidox.c:42 msgid "Kaleido-8" msgstr "まんげきょう8" -#: ../../magic/src/kaleidox.c:45 ../../magic/src/kaleidox.c:46 -#: ../../magic/src/kaleidox.c:47 +#: ../../magic/src/kaleidox.c:46 ../../magic/src/kaleidox.c:47 +#: ../../magic/src/kaleidox.c:48 msgid "" "Click and drag around your picture to look through it with a kaleidoscope!" msgstr "" "クリックしたまま マウスを うごかして まんげきょうで のぞいたように しよう!" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:136 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:127 msgid "Symmetric Left/Right" msgstr "さゆうたいしょう" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:140 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:131 msgid "Symmetric Up/Down" msgstr "じょうげたいしょう" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:144 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:135 msgid "Pattern" msgstr "もよう" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:148 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:139 msgid "Tiles" msgstr "タイル" #. KAL_BOTH -#: ../../magic/src/kalidescope.c:152 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:143 msgid "Kaleidoscope" msgstr "まんげきょう" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:172 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:161 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across " "the left and right of your picture." @@ -1939,7 +1948,7 @@ msgstr "" "クリックしたまま マウスをうごかして にほんの ふでで さゆうたいしょうの えを " "かこう。" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:178 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:167 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across " "the top and bottom of your picture." @@ -1947,13 +1956,13 @@ msgstr "" "クリックしたまま マウスをうごかして にほんの ふでで じょうげたいしょうの え" "を かこう。" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:184 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:171 msgid "Click and drag the mouse to draw a pattern across the picture." msgstr "" "クリックしたまま マウスをうごかして えの ぜんたいに たくさんの おなじかたち" "の もようを かこう。" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:190 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:175 msgid "" "Click and drag the mouse to draw a pattern that is symmetric across the " "picture." @@ -1961,139 +1970,140 @@ msgstr "" "クリックしたまま マウスをうごかして えの ぜんたいに たくさんの たいしょうてき" "な もようを かこう。" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:196 +#. KAL_BOTH +#: ../../magic/src/kalidescope.c:179 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)." msgstr "" "クリックしたまま マウスをうごかして まんげきょう みたいに たいしょうの えを " "かこう。" -#: ../../magic/src/light.c:119 +#: ../../magic/src/light.c:112 msgid "Light" msgstr "てらす" -#: ../../magic/src/light.c:136 +#: ../../magic/src/light.c:124 msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgstr "" "クリックしたまま マウスをうごかして かいちゅうでんとうの あかりで てらそう。" -#: ../../magic/src/lightning.c:93 +#: ../../magic/src/lightning.c:84 msgid "Lightning" msgstr "いなずま" -#: ../../magic/src/lightning.c:108 +#: ../../magic/src/lightning.c:94 msgid "Click, drag, and release to draw a lightning bolt between two points." msgstr "クリックしたまま マウスをうごかして いなずまを えがこう。" -#: ../../magic/src/maze.c:117 +#: ../../magic/src/maze.c:110 msgid "Maze" msgstr "めいろ" -#: ../../magic/src/maze.c:131 +#: ../../magic/src/maze.c:121 msgid "Click and drag to paint a maze on your picture." msgstr "クリックしたまま マウスをうごかして めいろを かこう。" -#: ../../magic/src/maze.c:133 +#: ../../magic/src/maze.c:123 msgid "Click to turn your entire picture into a maze." msgstr "えを クリックして ぜんたいを めいろに しよう。" -#: ../../magic/src/metalpaint.c:112 +#: ../../magic/src/metalpaint.c:104 msgid "Metal Paint" msgstr "かなもの" -#: ../../magic/src/metalpaint.c:129 +#: ../../magic/src/metalpaint.c:117 msgid "Click and drag the mouse to paint with a metallic color." msgstr "" "クリックしたまま マウスをうごかして かなものの ような かんじで いろをぬろう。" -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:121 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:115 msgid "Mirror" msgstr "はんてん" -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:123 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:117 msgid "Flip" msgstr "さかさま" -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:140 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:132 msgid "Click to make a mirror image." msgstr "えをクリックして みぎとひだりを ひっくりかえそう。" -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:142 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:134 msgid "Click to flip the picture upside-down." msgstr "えをクリックして さかさまにしよう。" -#: ../../magic/src/mosaic.c:107 +#: ../../magic/src/mosaic.c:102 msgid "Mosaic" msgstr "モザイク" -#: ../../magic/src/mosaic.c:116 +#: ../../magic/src/mosaic.c:110 msgid "" "Click and drag the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." msgstr "クリックしたまま マウスをうごかして モザイクえのようにしよう。" -#: ../../magic/src/mosaic.c:117 +#: ../../magic/src/mosaic.c:111 msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgstr "" "クリックしたまま マウスをうごかして えの ぜんたいを モザイクえのようにしよ" "う。" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:150 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:138 msgid "Square Mosaic" msgstr "タイル" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:151 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:139 msgid "Hexagon Mosaic" msgstr "はちのす" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:152 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:140 msgid "Irregular Mosaic" msgstr "モザイク" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:159 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:146 msgid "" "Click and drag the mouse to add a square mosaic to parts of your picture." msgstr "クリックしたまま マウスをうごかして しかっけいの もざいくを かこう。" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:160 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:147 msgid "Click to add a square mosaic to your entire picture." msgstr "えを クリックして ぜんたいを しかくい モザイクに しよう。" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:165 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:151 msgid "" "Click and drag the mouse to add a hexagonal mosaic to parts of your picture." msgstr "クリックしたまま マウスをうごかして ろっかっけいの モザイクを かこう。" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:166 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:152 msgid "Click to add a hexagonal mosaic to your entire picture." msgstr "えを クリックして ぜんたいを ろっかくけいの モザイクに しよう。" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:171 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:156 msgid "" "Click and drag the mouse to add an irregular mosaic to parts of your picture." msgstr "" "クリックしたまま マウスをうごかして ふきそくな かたちの モザイクを かこう。" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:172 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:157 msgid "Click to add an irregular mosaic to your entire picture." msgstr "えを クリックして ぜんたいを ふきそくな モザイクに しよう。" -#: ../../magic/src/negative.c:83 +#: ../../magic/src/negative.c:78 msgid "Negative" msgstr "ネガ" -#: ../../magic/src/negative.c:84 +#: ../../magic/src/negative.c:79 msgid "Opposite" msgstr "いろはんてん" -#: ../../magic/src/negative.c:90 +#: ../../magic/src/negative.c:84 msgid "Click and drag the mouse around to make your painting negative." msgstr "クリックしたまま マウスをうごかして ネガポジにしよう。" -#: ../../magic/src/negative.c:91 +#: ../../magic/src/negative.c:85 msgid "Click to turn your painting into its negative." msgstr "えを クリックして ぜんたいを ネガポジにしよう。" -#: ../../magic/src/negative.c:94 +#: ../../magic/src/negative.c:87 msgid "" "Click and drag the mouse around to change colors to their opposites -- their " "complementary colors." @@ -2101,7 +2111,7 @@ msgstr "" "クリックしたまま マウスをうごかして はんたいのいろにかえよう。(はんたいのい" "ろのことを、むずかしいことばでは「ほしょく」といいます)" -#: ../../magic/src/negative.c:96 +#: ../../magic/src/negative.c:88 msgid "" "Click to turn all colors in your painting into their opposites -- their " "complementary colors." @@ -2113,44 +2123,44 @@ msgstr "" msgid "Noise" msgstr "ノイズ" -#: ../../magic/src/noise.c:74 +#: ../../magic/src/noise.c:73 msgid "Click and drag the mouse to add noise to parts of your picture." msgstr "クリックしたまま マウスをうごかして えを ざらざらに しよう。" -#: ../../magic/src/noise.c:75 +#: ../../magic/src/noise.c:74 msgid "Click to add noise to your entire picture." msgstr "えを クリックして ぜんたいを ざらざらに しよう。" -#: ../../magic/src/perspective.c:173 +#: ../../magic/src/perspective.c:165 msgid "Perspective" msgstr "とうしほう" -#: ../../magic/src/perspective.c:174 +#: ../../magic/src/perspective.c:166 msgid "Panels" msgstr "パネル" -#: ../../magic/src/perspective.c:175 +#: ../../magic/src/perspective.c:167 msgid "Tile Zoom" msgstr "タイルズーム" -#: ../../magic/src/perspective.c:176 +#: ../../magic/src/perspective.c:168 msgid "Zoom" msgstr "ズーム" -#: ../../magic/src/perspective.c:177 +#: ../../magic/src/perspective.c:169 msgid "Rush" msgstr "ワープ" -#: ../../magic/src/perspective.c:182 +#: ../../magic/src/perspective.c:173 msgid "Click on the corners and drag where you want to stretch the picture." msgstr "" "のびちぢみ させたい ばしょの かどを クリックしたまま マウスをうごかそう。" -#: ../../magic/src/perspective.c:184 +#: ../../magic/src/perspective.c:175 msgid "Click to turn your picture into 2-by-2 panels." msgstr "クリックして えを 4まいのパネルにかえよう。" -#: ../../magic/src/perspective.c:187 +#: ../../magic/src/perspective.c:177 msgid "" "Click and drag up to zoom in the picture. Drag down to zoom out and tile the " "picture." @@ -2158,81 +2168,81 @@ msgstr "" "クリックしたまま マウスを うえに うごかせば ズームイン。 マウスを したに うご" "かせば ズームアウトして、えを ならべて ひょうじします。" -#: ../../magic/src/perspective.c:190 +#: ../../magic/src/perspective.c:179 msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgstr "" "クリックしたまま マウスを うえに うごかせば ズームイン。 マウスを したに うご" "かせば ズームアウト。" -#: ../../magic/src/perspective.c:193 +#: ../../magic/src/perspective.c:181 msgid "Click and drag up to rush in or drag down to rush out the picture." msgstr "" "クリックしたままマウスを うえにドラッグしてワープイン、したにドラッグしてワー" "プアウト!" -#: ../../magic/src/pixels.c:119 +#: ../../magic/src/pixels.c:114 msgid "Pixels" msgstr "ピクセル" -#: ../../magic/src/pixels.c:134 +#: ../../magic/src/pixels.c:126 msgid "Click and drag to draw large pixels." msgstr "おおきなドットのふでで せんを かこう。" -#: ../../magic/src/puzzle.c:119 +#: ../../magic/src/puzzle.c:111 msgid "Puzzle" msgstr "パズル" -#: ../../magic/src/puzzle.c:135 +#: ../../magic/src/puzzle.c:123 msgid "Click the part of your picture where would you like a puzzle." msgstr "クリックしたまま マウスをうごかして えを パズルのように しよう。" -#: ../../magic/src/puzzle.c:136 +#: ../../magic/src/puzzle.c:124 msgid "Click to make a puzzle in fullscreen mode." msgstr "フルスクリーン モードで パズルを つくろう。" -#: ../../magic/src/rails.c:162 +#: ../../magic/src/rails.c:150 msgid "Rails" msgstr "せんろ" -#: ../../magic/src/rails.c:177 +#: ../../magic/src/rails.c:160 msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgstr "クリックしたまま マウスをうごかして でんしゃの せんろを かこう。" -#: ../../magic/src/rainbow.c:154 +#: ../../magic/src/rainbow.c:146 msgid "Rainbow" msgstr "にじ" -#: ../../magic/src/rainbow.c:158 +#: ../../magic/src/rainbow.c:150 msgid "Smooth Rainbow" msgstr "なめらかなにじ" -#: ../../magic/src/rainbow.c:174 +#: ../../magic/src/rainbow.c:163 msgid "You can draw in rainbow colors!" msgstr "にじいろで かこう!" -#: ../../magic/src/rain.c:68 +#: ../../magic/src/rain.c:67 msgid "Rain" msgstr "あめ" -#: ../../magic/src/rain.c:76 +#: ../../magic/src/rain.c:75 msgid "Click to place a rain drop onto your picture." msgstr "クリックしたばしょに あめを ふらせよう。" -#: ../../magic/src/rain.c:77 +#: ../../magic/src/rain.c:76 msgid "Click to cover your picture with rain drops." msgstr "えを クリックして ぜんたいに あめを ふらせよう。" # msgid "Rainbow" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:118 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:105 msgid "Real Rainbow" msgstr "リアルな にじ" # msgid "Rainbow" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:120 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:107 msgid "ROYGBIV Rainbow" msgstr "なないろのにじ" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:135 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:120 msgid "" "Click where you want your rainbow to start, drag to where you want it to " "end, and then let go to draw a rainbow." @@ -2240,36 +2250,36 @@ msgstr "" "かきはじめる ばしょを クリックして かきおわりの ばしょまで ドラッグしよう。 " "ボタンを はなせば リアルな にじの できあがり。" -#: ../../magic/src/reflection.c:120 +#: ../../magic/src/reflection.c:114 msgid "Reflection" msgstr "はんしゃ" -#: ../../magic/src/reflection.c:135 +#: ../../magic/src/reflection.c:125 msgid "Click and drag the mouse around to add a reflection to your picture." msgstr "" "クリックしたまま マウスをうごかして かがみにうつったような えに しよう。" -#: ../../magic/src/ripples.c:116 +#: ../../magic/src/ripples.c:109 msgid "Ripples" msgstr "はもん" -#: ../../magic/src/ripples.c:132 +#: ../../magic/src/ripples.c:121 msgid "Click to make ripples appear over your picture." msgstr "クリックして みずに いしを おとしたときの ような もようを かこう。" -#: ../../magic/src/rosette.c:136 +#: ../../magic/src/rosette.c:128 msgid "Rosette" msgstr "はなかざり" -#: ../../magic/src/rosette.c:138 +#: ../../magic/src/rosette.c:130 msgid "Picasso" msgstr "ピカソ" -#: ../../magic/src/rosette.c:151 +#: ../../magic/src/rosette.c:141 msgid "Click and start drawing your rosette." msgstr "クリックしたまま マウスをうごかして はなかざりを かこう。" -#: ../../magic/src/rosette.c:153 +#: ../../magic/src/rosette.c:143 msgid "You can draw just like Picasso!" msgstr "ピカソみたいな えが かけるよ!" @@ -2285,35 +2295,35 @@ msgstr "くっきり" msgid "Silhouette" msgstr "かげえ" -#: ../../magic/src/sharpen.c:82 +#: ../../magic/src/sharpen.c:81 msgid "Click and drag the mouse to trace edges in parts of your picture." msgstr "クリックしたまま マウスをうごかして えを ふちどりだけに しよう。" -#: ../../magic/src/sharpen.c:83 +#: ../../magic/src/sharpen.c:82 msgid "Click to trace edges in your entire picture." msgstr "えを クリックして ぜんたいを ふちどりだけに しよう。" -#: ../../magic/src/sharpen.c:84 +#: ../../magic/src/sharpen.c:83 msgid "Click and drag the mouse to sharpen parts of your picture." msgstr "クリックしたまま マウスをうごかして えを くっきり させよう。" -#: ../../magic/src/sharpen.c:85 +#: ../../magic/src/sharpen.c:84 msgid "Click to sharpen the entire picture." msgstr "えを クリックして ぜんたいを くっきり させよう。" -#: ../../magic/src/sharpen.c:87 +#: ../../magic/src/sharpen.c:85 msgid "Click and drag the mouse to create a black and white silhouette." msgstr "クリックしたまま マウスをうごかして しろくろの かげえに しよう。" -#: ../../magic/src/sharpen.c:89 +#: ../../magic/src/sharpen.c:86 msgid "Click to create a black and white silhouette of your entire picture." msgstr "えを クリックして ぜんたいを しろくろの かげえに しよう。" -#: ../../magic/src/shift.c:119 +#: ../../magic/src/shift.c:112 msgid "Shift" msgstr "ずらす" -#: ../../magic/src/shift.c:136 +#: ../../magic/src/shift.c:124 msgid "Click and drag to shift your picture around on the canvas." msgstr "クリックしたまま マウスをうごかして えの ぜんたいを うごかそう。" @@ -2326,55 +2336,56 @@ msgstr "よごす" msgid "Wet Paint" msgstr "よごれたふで" -#: ../../magic/src/smudge.c:131 +#: ../../magic/src/smudge.c:128 msgid "Click and drag the mouse around to smudge the picture." msgstr "クリックしたまま マウスをうごかして えを よごそう。" -#: ../../magic/src/smudge.c:135 +#. if (which == 1) +#: ../../magic/src/smudge.c:130 msgid "Click and drag the mouse around to draw with wet, smudgy paint." msgstr "" "クリックしたまま マウスをうごかして ぬれて よごれた ふでで えをかこう。" -#: ../../magic/src/snow.c:70 +#: ../../magic/src/snow.c:76 msgid "Snow Ball" msgstr "ゆきだま" -#: ../../magic/src/snow.c:71 +#: ../../magic/src/snow.c:77 msgid "Snow Flake" msgstr "ゆき" -#: ../../magic/src/snow.c:75 +#: ../../magic/src/snow.c:81 msgid "Click to add snow balls to your picture." msgstr "えを クリックして ぜんたいに ゆきだまを かこう。" -#: ../../magic/src/snow.c:76 +#: ../../magic/src/snow.c:82 msgid "Click to add snow flakes to your picture." msgstr "えを クリックして ぜんたいに ゆきを ふらせよう。" -#: ../../magic/src/stretch.c:123 +#: ../../magic/src/stretch.c:118 msgid "Stretch" msgstr "のびちぢみ" -#: ../../magic/src/stretch.c:138 +#: ../../magic/src/stretch.c:128 msgid "" "Click and drag to stretch part of your picture vertically or horizontally." msgstr "" "クリックしたまま マウスを うごかして えを じょうげ さゆうに のびちぢみ させよ" "う。" -#: ../../magic/src/string.c:150 +#: ../../magic/src/string.c:136 msgid "String edges" msgstr "いと(ふち)" -#: ../../magic/src/string.c:153 +#: ../../magic/src/string.c:139 msgid "String corner" msgstr "いと(かど)" -#: ../../magic/src/string.c:156 +#: ../../magic/src/string.c:142 msgid "String 'V'" msgstr "いと(Vじ)" -#: ../../magic/src/string.c:174 +#: ../../magic/src/string.c:158 msgid "" "Click and drag to draw string art. Drag top-bottom to draw less or more " "lines, left or right to make a bigger hole." @@ -2382,34 +2393,34 @@ msgstr "" "クリックしたまま マウスをうごかして あみめもようを かこう。 4つの ふちから " "はった あみめだよ。" -#: ../../magic/src/string.c:179 +#: ../../magic/src/string.c:161 msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgstr "クリックしたまま マウスをうごかして あみめもようの やじるしを かこう。" -#: ../../magic/src/string.c:182 +#: ../../magic/src/string.c:164 msgid "Draw string art arrows with free angles." msgstr "すきな むきの あみめもようを かこう。" -#: ../../magic/src/swirls.c:30 +#: ../../magic/src/swirls.c:31 msgid "Circles" msgstr "えんけい" -#: ../../magic/src/swirls.c:31 +#: ../../magic/src/swirls.c:32 msgid "Rays" msgstr "ほうしゃ" -#: ../../magic/src/swirls.c:32 +#: ../../magic/src/swirls.c:33 msgid "Fur" msgstr "けがわ" -#: ../../magic/src/swirls.c:37 +#: ../../magic/src/swirls.c:38 msgid "" "Click and drag to transform parts of your picture to circular brushstrokes." msgstr "" "クリックしたまま マウスを うごかして なぞったところを まるく けばけばに しよ" "う" -#: ../../magic/src/swirls.c:38 +#: ../../magic/src/swirls.c:39 msgid "Click to turn your entire picture into circular brushstrokes." msgstr "クリックして えの ぜんたいを まるく けばけばに しよう" @@ -2423,7 +2434,7 @@ msgstr "" msgid "Click to turn your entire picture into brushstroke rays." msgstr "クリックして えの ぜんたいを こうせんみたいに けばけばに しよう" -#: ../../magic/src/swirls.c:45 +#: ../../magic/src/swirls.c:44 msgid "Click and drag to add fur to your picture." msgstr "クリックしたまま マウスをうごかして けがわを かこう。" @@ -2435,16 +2446,16 @@ msgstr "そめる" msgid "Color & White" msgstr "いろ+しろ" -#: ../../magic/src/tint.c:79 +#: ../../magic/src/tint.c:78 msgid "" "Click and drag the mouse around to change the color of parts of your picture." msgstr "クリックしたまま マウスをうごかして えの いろを かえよう。" -#: ../../magic/src/tint.c:80 +#: ../../magic/src/tint.c:79 msgid "Click to change the color of your entire picture." msgstr "えを クリックして ぜんたいの いろを かえよう。" -#: ../../magic/src/tint.c:82 +#: ../../magic/src/tint.c:80 msgid "" "Click and drag the mouse around to turn parts of your picture into white and " "a color you choose." @@ -2452,7 +2463,7 @@ msgstr "" "いろを えらんだあと クリックしたままマウスをうごかして そのいろと しろいろ だ" "けの えに しよう。" -#: ../../magic/src/tint.c:84 +#: ../../magic/src/tint.c:81 msgid "Click to turn your entire picture into white and a color you choose." msgstr "" "いろを えらんだあと えを クリックして ぜんたいを そのいろと しろいろ だけに " @@ -2466,42 +2477,42 @@ msgstr "はみがきこ" msgid "Click and drag to squirt toothpaste onto your picture." msgstr "クリックしたまま マウスをうごかして えに はみがきこを しぼりだそう。" -#: ../../magic/src/tornado.c:164 +#: ../../magic/src/tornado.c:152 msgid "Tornado" msgstr "たつまき" -#: ../../magic/src/tornado.c:181 +#: ../../magic/src/tornado.c:164 msgid "Click and drag to draw a tornado funnel on your picture." msgstr "クリックしたまま マウスをうごかして たつまきを かこう。" -#: ../../magic/src/tv.c:120 +#: ../../magic/src/tv.c:117 msgid "TV" msgstr "テレビ" -#: ../../magic/src/tv.c:122 +#: ../../magic/src/tv.c:119 msgid "TV (Bright)" msgstr "" -#: ../../magic/src/tv.c:136 +#: ../../magic/src/tv.c:130 msgid "" "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " "television." msgstr "" "クリックしたまま マウスを うごかして テレビに うつったみたいに しよう。" -#: ../../magic/src/tv.c:140 +#: ../../magic/src/tv.c:132 msgid "Click to make your picture look like it's on television." msgstr "えを クリックして テレビに うつったみたいに しよう。" -#: ../../magic/src/waves.c:125 +#: ../../magic/src/waves.c:118 msgid "Waves" msgstr "なみ" -#: ../../magic/src/waves.c:127 +#: ../../magic/src/waves.c:120 msgid "Wavelets" msgstr "なみ" -#: ../../magic/src/waves.c:137 +#: ../../magic/src/waves.c:129 msgid "" "Click to make the picture horizontally wavy. Click toward the top for " "shorter waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and " @@ -2512,7 +2523,7 @@ msgstr "" "ら なみの たかさは ひだりのほうを クリックすれば おおきく みぎのほうを クリッ" "クすれば ひくくなるよ。" -#: ../../magic/src/waves.c:140 +#: ../../magic/src/waves.c:132 msgid "" "Click to make the picture vertically wavy. Click toward the top for shorter " "waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and the right " @@ -2523,15 +2534,15 @@ msgstr "" "ら なみの たかさは ひだりのほうを クリックすれば おおきく みぎのほうを クリッ" "クすれば ひくくなるよ。" -#: ../../magic/src/xor.c:100 +#: ../../magic/src/xor.c:99 msgid "Xor Colors" msgstr "ちゃくしょく" -#: ../../magic/src/xor.c:113 +#: ../../magic/src/xor.c:110 msgid "Click and drag to draw a XOR effect" msgstr "クリックしたまま マウスをうごかして カラフルなもようを かこう" -#: ../../magic/src/xor.c:117 +#: ../../magic/src/xor.c:112 msgid "Click to draw a XOR effect on the whole picture" msgstr "えを くりっくして ぜんたいの いろを はんてんさせよう" diff --git a/src/po/ka.po b/src/po/ka.po index f55bcb819..d0d54b40d 100644 --- a/src/po/ka.po +++ b/src/po/ka.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: TuxPaint\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-04-22 12:12-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2023-04-23 23:27-0700\n" "PO-Revision-Date: 2023-04-01 20:01+0400\n" "Last-Translator: Giasher \n" "Language-Team: Gia Shervashidze \n" @@ -121,41 +121,41 @@ msgstr "ბეჟი!" #. impossible for a user to type ASCII letters. #. #. Most translators should use scoring instead. -#: ../dirwalk.c:204 +#: ../dirwalk.c:198 msgid "qx" msgstr "qx" -#: ../dirwalk.c:205 +#: ../dirwalk.c:198 msgid "QX" msgstr "QX" #. distinct uppercase and lowercase (e.g., 'o' vs. 'O') -#: ../dirwalk.c:234 +#: ../dirwalk.c:223 msgid "oO" msgstr "oO" #. common punctuation (e.g., '?', '!', '.', ',', etc.) -#: ../dirwalk.c:240 +#: ../dirwalk.c:228 msgid ",.?!" msgstr ",.?!" #. uncommon punctuation (e.g., '@', '#', '*', etc.) -#: ../dirwalk.c:245 +#: ../dirwalk.c:232 msgid "`%_@$~#{<(^&*" msgstr "`%_@$~#{<(^&*" #. digits (e.g., '0', '1' and '7') -#: ../dirwalk.c:250 +#: ../dirwalk.c:236 msgid "017" msgstr "017" #. distinct circle-like characters (e.g., 'O' (capital oh) vs. '0' (zero)) -#: ../dirwalk.c:255 +#: ../dirwalk.c:241 msgid "O0" msgstr "O0" #. distinct line-like characters (e.g., 'l' (lowercase elle) vs. '1' (one) vs. 'I' (capital aye)) -#: ../dirwalk.c:260 +#: ../dirwalk.c:247 msgid "1Il|" msgstr "1Il|" @@ -165,19 +165,19 @@ msgstr "1Il|" #. #. You can use two different weight for scoring, 1 or 9, according #. to the importance. -#: ../dirwalk.c:272 +#: ../dirwalk.c:259 msgid "<1>spare-1a" msgstr "<1>სათადარიგო-1a" -#: ../dirwalk.c:274 +#: ../dirwalk.c:260 msgid "<1>spare-1b" msgstr "<1>სათადარიგო-1b" -#: ../dirwalk.c:276 +#: ../dirwalk.c:261 msgid "<9>spare-9a" msgstr "<9>სათადარიგო-9a" -#: ../dirwalk.c:278 +#: ../dirwalk.c:262 msgid "<9>spare-9b" msgstr "<9>სათადარიგო-9b" @@ -209,7 +209,7 @@ msgstr "დაწკაპეთ ამ არეში ერთი ფერ msgid "Click and drag to fill an area by hand, using a brush." msgstr "დაწკაპეთ და გადაათრიეთ ამ არის ფუნჯით გასაფერადებლად." -#: ../fill_tools.h:63 +#: ../fill_tools.h:62 msgid "" "Click and drag to fill an area with a linear gradient (from the chosen color " "to transparent)." @@ -217,14 +217,14 @@ msgstr "" "დაწკაპეთ და გადაათრიედ არის წრფივი გრადიენტით შესავსებად (შერჩეული ფერიდან " "გამჭვირვალემდე)." -#: ../fill_tools.h:65 +#: ../fill_tools.h:63 msgid "" "Click to fill an area with a radial gradient (from the chosen color to " "transparent)." msgstr "" "დაწკაპეთ არის წრფივი გრადიენტით შესავსებად (შერჩეული ფერიდან გამჭვირვალემდე)." -#: ../fill_tools.h:67 +#: ../fill_tools.h:64 msgid "" "Click to fill an area with a shaped gradient (from the chosen color to " "transparent)." @@ -752,61 +752,63 @@ msgstr "კვადრატი მართკუთხედედია ო msgid "A rectangle has four sides and four right angles." msgstr "მართკუთხედს ოთხი გვერდი და ოთხი მართი კუთხე აქვს." -#: ../shapes.h:331 ../shapes.h:333 +#. Description of a circle +#: ../shapes.h:330 ../shapes.h:331 msgid "" "A circle is a curve where all points have the same distance from the center." msgstr "წრეწირი მრუდია, რომლის ყველა წერტილი ცენტრიდან თანაბრადაა დაცილებული." #. Description of an ellipse -#: ../shapes.h:336 ../shapes.h:337 +#: ../shapes.h:334 ../shapes.h:335 msgid "An ellipse is a stretched circle." msgstr "ელიფსი გაჭიმული წრეა." #. Description of a triangle -#: ../shapes.h:340 ../shapes.h:341 +#: ../shapes.h:338 ../shapes.h:339 msgid "A triangle has three sides." msgstr "სამკუთხედს სამი გვერდი აქვს." #. Description of a pentagon -#: ../shapes.h:344 ../shapes.h:345 +#: ../shapes.h:342 ../shapes.h:343 msgid "A pentagon has five sides." msgstr "ხუთკუთხედს (პენტაგონი) ხუთი გვერდი აქვს." #. Description of a hexagon -#: ../shapes.h:348 ../shapes.h:349 +#: ../shapes.h:346 ../shapes.h:347 msgid "A hexagon has six sides." msgstr "ექვსკუთხედს (ჰექსაგონი) ექვსი გვერდი აქვს." #. Description of a heptagon -#: ../shapes.h:352 ../shapes.h:353 +#: ../shapes.h:350 ../shapes.h:351 msgid "A heptagon has seven sides." msgstr "შვიდკუთხედს (ჰეპტაგონი) შვიდი გვერდი აქვს." #. Description of an octagon -#: ../shapes.h:356 ../shapes.h:357 +#: ../shapes.h:354 ../shapes.h:355 msgid "An octagon has eight equal sides." msgstr "რვაკუთხედს (ოქტაგონი) რვა გვერდი აქვს." -#: ../shapes.h:361 ../shapes.h:363 +#. Description of a rhombus +#: ../shapes.h:358 ../shapes.h:359 msgid "A rhombus has four equal sides, and opposite sides are parallel." msgstr "რომბს ოთხი ტოლი გვერდი აქვს და საპირისპირო გვერდები პარალელურია." #. Description of triangle star (3 points star) -#: ../shapes.h:366 ../shapes.h:367 +#: ../shapes.h:362 ../shapes.h:363 msgid "A star with 3 points." msgstr "3-ქიმიანი ვარსკვლავი." #. Description of rhombus star (4 points star) -#: ../shapes.h:370 ../shapes.h:371 +#: ../shapes.h:366 ../shapes.h:367 msgid "A star with 4 points." msgstr "4-ქიმიანი ვარსკვლავი." #. Description of pentagon star (5 points star) -#: ../shapes.h:374 ../shapes.h:375 +#: ../shapes.h:370 ../shapes.h:371 msgid "A star with 5 points." msgstr "5-ქიმიანი ვარსკვლავი." -#: ../shapes.h:437 +#: ../shapes.h:433 msgid "" "Pick a shape. Click to start drawing, drag, and let go when it is the size " "and shape you want. Move around to rotate it, and click again to draw it." @@ -814,7 +816,7 @@ msgstr "" "აირჩიეთ ფორმა. დაწკაპეთ დასაწყებად, გადაათრიეთ და აუშვით საჭირო ზომისა და " "ფორმის მიღებისას. დაატრიალეთ ფორმა და დაწკაპეთ ხელახლა ასახვისთვის." -#: ../shapes.h:439 +#: ../shapes.h:434 msgid "" "Pick a shape. Click to start drawing, drag, and let go when it is the size " "and shape you want." @@ -822,11 +824,11 @@ msgstr "" "აირჩიეთ ფორმა. დაწკაპეთ დასაწყებად, გადაათრიეთ და აუშვით საჭირო ზომისა და " "ფორმის მიღებისას." -#: ../shapes.h:445 +#: ../shapes.h:440 msgid "Draw shapes from the center." msgstr "ფორმების დახატვა ცენტრიდან." -#: ../shapes.h:446 +#: ../shapes.h:441 msgid "Draw shapes from a corner." msgstr "ფორმების დახატვა კუთხიდან." @@ -930,7 +932,7 @@ msgstr "ახალი" #. Open a saved picture #. Buttons for the file open dialog #. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture -#: ../tools.h:97 ../tuxpaint.c:9988 +#: ../tools.h:97 ../tuxpaint.c:9537 msgid "Open" msgstr "გახსნა" @@ -1153,267 +1155,273 @@ msgstr "" "(დატრიალდა %d გრადუსით.)" #. Prompt to confirm user wishes to quit -#: ../tuxpaint.c:2500 +#: ../tuxpaint.c:2438 msgid "Do you really want to quit?" msgstr "ნამდვილად გინდათ გასვლა?" #. Quit prompt positive response (quit) -#: ../tuxpaint.c:2503 +#: ../tuxpaint.c:2441 msgid "Yes, I’m done!" msgstr "დიახ, დავასრულე!" #. Quit prompt negative response (don't quit) -#: ../tuxpaint.c:2506 ../tuxpaint.c:2533 +#: ../tuxpaint.c:2444 ../tuxpaint.c:2471 msgid "No, take me back!" msgstr "არა, უკან დამაბრუნე!" #. Current picture is not saved; user is quitting -#: ../tuxpaint.c:2510 +#: ../tuxpaint.c:2448 msgid "If you quit, you’ll lose your picture! Save it?" msgstr "თუ გახვალთ თქვენი ნახატი დაიკარგება! შევინახო?" -#: ../tuxpaint.c:2511 ../tuxpaint.c:2516 +#: ../tuxpaint.c:2449 ../tuxpaint.c:2454 msgid "Yes, save it!" msgstr "დიახ, შეინახე!" -#: ../tuxpaint.c:2512 ../tuxpaint.c:2517 +#: ../tuxpaint.c:2450 ../tuxpaint.c:2455 msgid "No, don’t bother saving!" msgstr "არა, ნუ შეწუხდები!" #. Current picture is not saved; user is opening another picture -#: ../tuxpaint.c:2515 +#: ../tuxpaint.c:2453 msgid "Save your picture first?" msgstr "ჯერ თქვენი ნახატი შევინახო?" #. Error opening picture -#: ../tuxpaint.c:2520 +#: ../tuxpaint.c:2458 msgid "Can’t open that picture!" msgstr "ამ ნახატს ვერ ვხსნი!" #. Generic dialog dismissal -#: ../tuxpaint.c:2523 ../tuxpaint.c:2528 ../tuxpaint.c:2537 ../tuxpaint.c:2544 -#: ../tuxpaint.c:2553 ../tuxpaint.c:2558 +#: ../tuxpaint.c:2461 ../tuxpaint.c:2466 ../tuxpaint.c:2475 ../tuxpaint.c:2482 +#: ../tuxpaint.c:2491 ../tuxpaint.c:2496 msgid "OK" msgstr "კარგი" #. Notification that 'Open' dialog has nothing to show -#: ../tuxpaint.c:2527 +#: ../tuxpaint.c:2465 msgid "There are no saved files!" msgstr "ნახატები არ შეგინახავთ!" #. Verification of print action -#: ../tuxpaint.c:2531 +#: ../tuxpaint.c:2469 msgid "Print your picture now?" msgstr "დავბეჭდო თქვენი ნახატი?" -#: ../tuxpaint.c:2532 +#: ../tuxpaint.c:2470 msgid "Yes, print it!" msgstr "დიახ, ამობეჭდე!" #. Confirmation of successful (we hope) printing -#: ../tuxpaint.c:2536 +#: ../tuxpaint.c:2474 msgid "Your picture has been printed!" msgstr "თქვენი ნახატი დაიბეჭდა!" #. We got an error printing -#: ../tuxpaint.c:2540 +#: ../tuxpaint.c:2478 msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgstr "ვწუხვართ! თქვენი ნახატი ვერ ამოიბეჭდება!" #. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect) -#: ../tuxpaint.c:2543 +#: ../tuxpaint.c:2481 msgid "You can’t print yet!" msgstr "ჯერ ვერ დაბეჭდავთ!" #. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog -#: ../tuxpaint.c:2547 +#: ../tuxpaint.c:2485 msgid "Erase this picture?" msgstr "წავშალო ეს ნახატი?" -#: ../tuxpaint.c:2548 +#: ../tuxpaint.c:2486 msgid "Yes, erase it!" msgstr "დიახ, წაშალე!" -#: ../tuxpaint.c:2549 +#: ../tuxpaint.c:2487 msgid "No, don’t erase it!" msgstr "არა, არ წაშალო!" #. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint -#: ../tuxpaint.c:2552 +#: ../tuxpaint.c:2490 msgid "Remember to use the left mouse button!" msgstr "არ დაგავიწყდეთ თაგუნას მარცხენა ღილაკის გამოყენება!" #. Confirmation of successful (we hope) image export -#: ../tuxpaint.c:2556 +#: ../tuxpaint.c:2494 msgid "Your picture has been exported!" msgstr "თქვენი ნახატი დაექსპორტდა!" -#: ../tuxpaint.c:2557 +#: ../tuxpaint.c:2495 msgid "Your slideshow GIF has been exported!" msgstr "თქვენი GIF სლაიდშოუ დაექსპორტდა!" #. We got an error exporting -#: ../tuxpaint.c:2561 +#: ../tuxpaint.c:2499 msgid "Sorry! Your picture could not be exported!" msgstr "ვწუხვართ! თქვენი ნახატი ვერ დაექსპორტდება!" -#: ../tuxpaint.c:2562 +#: ../tuxpaint.c:2500 msgid "Sorry! Your slideshow GIF could not be exported!" msgstr "ვწუხვართ! თქვენი GIF ანიმაცია ვერ დაექსპორტდება!" #. Slideshow instructions -#: ../tuxpaint.c:2566 +#: ../tuxpaint.c:2504 msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”." msgstr "აირჩიეთ ნახატი და დაწკაპეთ „ასახვა”." #. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2881 +#: ../tuxpaint.c:2813 msgid "Sound muted." msgstr "ხმა ამორთულია." #. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2886 +#: ../tuxpaint.c:2818 msgid "Sound unmuted." msgstr "ხმა ჩართულია." #. Wait while Text tool finishes loading fonts -#: ../tuxpaint.c:3785 +#: ../tuxpaint.c:3663 msgid "Please wait…" msgstr "გთხოვთ დაიცადოთ…" #. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture -#: ../tuxpaint.c:9991 +#: ../tuxpaint.c:9540 msgid "Erase" msgstr "წაშლა" #. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode -#: ../tuxpaint.c:9994 +#: ../tuxpaint.c:9543 msgid "Slides" msgstr "სლაიდები" #. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location -#: ../tuxpaint.c:9997 +#: ../tuxpaint.c:9546 msgid "Export" msgstr "ექსპორტი" #. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture -#: ../tuxpaint.c:10000 +#: ../tuxpaint.c:9549 msgid "Back" msgstr "უკან" #. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence -#: ../tuxpaint.c:10003 +#: ../tuxpaint.c:9552 msgid "Play" msgstr "ასახვა" -#: ../tuxpaint.c:10007 +#. Slideshow: 'GIF Export' button, to create an animated GIF +#: ../tuxpaint.c:9555 msgid "GIF Export" msgstr "GIF ექსპორტი" #. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image) -#: ../tuxpaint.c:10010 +#: ../tuxpaint.c:9558 msgid "Next" msgstr "შემდეგ" #. Color mixer dialog: 'Clear' button, to reset the mixed color -#: ../tuxpaint.c:10013 +#: ../tuxpaint.c:9561 msgid "Clear" msgstr "გასუფთავება" #. Use the localized label string (e.g., "あぁ" in Japanese) -#: ../tuxpaint.c:11012 ../tuxpaint.c:11014 ../tuxpaint.c:11015 +#: ../tuxpaint.c:10499 ../tuxpaint.c:10502 ../tuxpaint.c:10503 msgid "Aa" msgstr "Aa" #. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for #. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English) -#: ../tuxpaint.c:15365 +#: ../tuxpaint.c:14733 msgid "Yes" msgstr "დიახ" -#: ../tuxpaint.c:15369 +#: ../tuxpaint.c:14737 msgid "No" msgstr "არა" #. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file -#: ../tuxpaint.c:16644 +#: ../tuxpaint.c:16004 msgid "Replace the picture with your changes?" msgstr "ჩავანაცვლო ნახატი თქვენი ცვლილებებით?" #. Positive response to saving over old version #. (like a 'File:Save' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:16648 +#: ../tuxpaint.c:16008 msgid "Yes, replace the old one!" msgstr "დიახ, ჩაანაცვლე ძველი ახლით!" #. Negative response to saving over old version (saves a new image) #. (like a 'File:Save As...' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:16652 +#: ../tuxpaint.c:16012 msgid "No, save a new file!" msgstr "არა, შეინახე ახალ ფაილში!" -#: ../tuxpaint.c:17997 +#. Let user choose an image: +#. Instructions for 'Open' file dialog +#: ../tuxpaint.c:17278 msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgstr "აირჩიეთ ნახატი და დაწკაპეთ „გახსნა”." -#: ../tuxpaint.c:19720 +#. None selected? Too dangerous to automatically select all (like we do for slideshow playback). +#. Only 1 selected? No point in saving as GIF. +#. +#: ../tuxpaint.c:18867 msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF." msgstr "შეარჩიეთ 2 ან მეტი ნახატი GIF ანიმაციად გარდასაქმნელად." #. Descriptions (names) of the color mixer tool's primary colors and shades -#: ../tuxpaint.c:26114 +#: ../tuxpaint.c:24898 msgid "red" msgstr "წითელი" -#: ../tuxpaint.c:26115 +#: ../tuxpaint.c:24899 msgid "yellow" msgstr "ყვითელი" -#: ../tuxpaint.c:26116 +#: ../tuxpaint.c:24900 msgid "blue" msgstr "ლურჯი" -#: ../tuxpaint.c:26117 +#: ../tuxpaint.c:24901 msgid "white" msgstr "თეთრი" -#: ../tuxpaint.c:26118 +#: ../tuxpaint.c:24902 msgid "grey" msgstr "ნაცრისფერი" -#: ../tuxpaint.c:26119 +#: ../tuxpaint.c:24903 msgid "black" msgstr "შავი" #. Tool tip text describing a mixed color (e.g., "1/3 red and 1/2 yellow", or "1/3 blue and 2/3 white", etc.) -#: ../tuxpaint.c:26124 +#: ../tuxpaint.c:24908 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s." msgstr "თქვენი ფერია %1$s %2$s." -#: ../tuxpaint.c:26125 +#: ../tuxpaint.c:24909 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s and %3$s %4$s." msgstr "თქვენი ფერია %1$s %2$s და %3$s %4$s." -#: ../tuxpaint.c:26126 +#: ../tuxpaint.c:24910 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, and %5$s %6$s." msgstr "თქვენი ფერია %1$s %2$s, %3$s %4$s, და %5$s %6$s." -#: ../tuxpaint.c:26128 +#: ../tuxpaint.c:24911 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, and %7$s %8$s." msgstr "თქვენი ფერია %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, და %7$s %8$s." -#: ../tuxpaint.c:26130 +#: ../tuxpaint.c:24912 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, and %9$s %10$s." msgstr "" "თქვენი ფერია %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, და %9$s %10$s." -#: ../tuxpaint.c:26132 +#: ../tuxpaint.c:24913 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, %9$s %10$s, and " @@ -1423,15 +1431,16 @@ msgstr "" "%11$s %12$s." #. Color mixer; e.g., "Your color is entirely grey." -#: ../tuxpaint.c:26970 ../tuxpaint.c:26977 +#: ../tuxpaint.c:25693 ../tuxpaint.c:25698 msgid "entirely" msgstr "სრულად" -#: ../tuxpaint.c:30274 +#. Add "Color Select" color: +#: ../tuxpaint.c:28786 msgid "Select a color from your drawing." msgstr "შეარჩიეთ ფერი თქვენი ნახატიდან." -#: ../tuxpaint.c:30285 +#: ../tuxpaint.c:28797 msgid "" "Pick a color. Hues go top to bottom. Saturation/intensity goes left (pale) " "to right (pure). Value (lightness/darkness): grey bar." @@ -1439,7 +1448,7 @@ msgstr "" "შეარჩიეთ ფერი. ტონი ნაწილდება ზემოდან ქვემოთ. გაჯერება/ინტენსიობა მარცხნიდან " "(მქრქალი) მარჯვნივ (სუფთა). მნიშვნელობა (ღია/მუქი): ნაცრისფერი ზოლი." -#: ../tuxpaint.c:30299 +#: ../tuxpaint.c:28811 msgid "" "Click the primary colors (red, yellow, and blue), white (to tint), grey (to " "tone), and black (to shade), to mix together a new color." @@ -1459,19 +1468,19 @@ msgstr "" msgid "Color Shift" msgstr "ფერის წანაცვლება" -#: ../../magic/src/alien.c:76 +#: ../../magic/src/alien.c:75 msgid "Click and drag the mouse to change the colors in parts of your picture." msgstr "დაწკაპეთ და გადაატარეთ ნახატს მისი ნაწილების ფერების შესაცვლელად." -#: ../../magic/src/alien.c:77 +#: ../../magic/src/alien.c:76 msgid "Click to change the colors in your entire picture." msgstr "დაწკაპეთ მთლიანი ნახატის ფერების შესაცვლელად." -#: ../../magic/src/blind.c:132 +#: ../../magic/src/blind.c:126 msgid "Blind" msgstr "დარაბა" -#: ../../magic/src/blind.c:147 +#: ../../magic/src/blind.c:138 msgid "" "Click towards the edge of your picture to pull window blinds over it. Move " "perpendicularly to open or close the blinds." @@ -1479,122 +1488,122 @@ msgstr "" "დაწკაპეთ თქვენი ნახატის კიდეზე სარკმლის დარაბების გადასაფარებლად. ამოძრავეთ " "მართობულად დარაბების გასახსნელად ან დასახურად." -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:145 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:136 msgid "Blocks" msgstr "მოზაიკა" -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:147 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:138 msgid "Chalk" msgstr "ცარცი" -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:149 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:140 msgid "Drip" msgstr "ჩამოღვენთა" -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:171 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:158 msgid "Click and drag the mouse around to make the picture blocky." msgstr "დაწკაპეთ და გადაატარეთ ნახატს მოზაიკად გადასაქცევად." -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:176 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:162 msgid "Click to make the entire picture blocky." msgstr "დაწკაპეთ თქვენი მთლიანი ნახატის მოზაიკისთვის." -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:185 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:169 msgid "" "Click and drag the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgstr "დაწკაპეთ და გადაატარეთ ცარცით დახატვის ეფექტის მისაცემად." -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:191 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:173 msgid "Click to turn the entire picture into a chalk drawing." msgstr "დაწკაპეთ მთელი ნახატისთვის ცარცის ეფექტის მისაცემად." -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:200 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:180 msgid "Click and drag the mouse around to make the picture drip." msgstr "დაწკაპეთ და გადაატარეთ ნახატის ჩამოსაღვენთად." -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:204 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:184 msgid "Click to make the entire picture drip." msgstr "დაწკაპეთ მთლიან ნახატზე დასაწვეთებლად." -#: ../../magic/src/bloom.c:117 +#: ../../magic/src/bloom.c:107 msgid "Bloom" msgstr "ცვარი" -#: ../../magic/src/bloom.c:130 +#: ../../magic/src/bloom.c:119 msgid "" "Click and drag to apply a glowing \"bloom\" effect to parts of your image." msgstr "" "დაწკაპეთ და გადაატარეთ ნახატის ნაწილებზე მბრწყინავი \"ცვარის\" ეფექტის " "მისაღებად." -#: ../../magic/src/bloom.c:132 +#: ../../magic/src/bloom.c:123 msgid "Click to apply a glowing \"bloom\" effect to your entire image." msgstr "დაწკაპეთ მთლიანი ნახატისთვის მბრწყინავი \"ცვარის\" ეფექტის მისაღებად." -#: ../../magic/src/blur.c:88 +#: ../../magic/src/blur.c:85 msgid "Blur" msgstr "გადღაბნა" -#: ../../magic/src/blur.c:96 +#: ../../magic/src/blur.c:93 msgid "Click and drag the mouse around to blur the image." msgstr "დაწკაპეთ და გადაატარეთ ნახატის ნაწილების გასადღაბნად." -#: ../../magic/src/blur.c:97 +#: ../../magic/src/blur.c:94 msgid "Click to blur the entire image." msgstr "დაწკაპეთ მთიანი ნახატის გასადღაბნად." #. Both are named "Bricks", at the moment: -#: ../../magic/src/bricks.c:142 +#: ../../magic/src/bricks.c:135 msgid "Bricks" msgstr "აგურები" -#: ../../magic/src/bricks.c:158 +#: ../../magic/src/bricks.c:150 msgid "Click and drag to draw large bricks." msgstr "დაწკაპეთ და გადაატარეთ დიდი აგურების დასახატად." -#: ../../magic/src/bricks.c:160 +#: ../../magic/src/bricks.c:152 msgid "Click and drag to draw small bricks." msgstr "დაწკაპეთ და გადაატარეთ პატარა აგურების დასახატად." -#: ../../magic/src/bricks.c:162 +#: ../../magic/src/bricks.c:156 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw large bricks." msgid "Click and drag to draw bricks." msgstr "დაწკაპეთ და გადაატარეთ დიდი აგურების დასახატად." -#: ../../magic/src/calligraphy.c:139 +#: ../../magic/src/calligraphy.c:130 msgid "Calligraphy" msgstr "ხელნაწერი" -#: ../../magic/src/calligraphy.c:156 +#: ../../magic/src/calligraphy.c:143 msgid "Click and drag the mouse around to draw in calligraphy." msgstr "დაწკაპეთ და ამოძრავეთ თაგუნა კალმით სახატავად." -#: ../../magic/src/cartoon.c:119 +#: ../../magic/src/cartoon.c:111 msgid "Cartoon" msgstr "კომიქსი" -#: ../../magic/src/cartoon.c:137 +#: ../../magic/src/cartoon.c:125 msgid "Click and drag the mouse around to turn the picture into a cartoon." msgstr "დაწკაპეთ და გადაატარეთ ნახატს კომიქსად გადასაქცევად." -#: ../../magic/src/cartoon.c:143 +#: ../../magic/src/cartoon.c:129 msgid "Click to turn the entire picture into a cartoon." msgstr "დაწკაპეთ და გადაატარეთ მთლიანი ნახატის კომიქსად გარდასაქმნელად." -#: ../../magic/src/checkerboard.c:119 +#: ../../magic/src/checkerboard.c:114 msgid "Checkerboard" msgstr "ჭადრაკის დაფა" -#: ../../magic/src/checkerboard.c:134 +#: ../../magic/src/checkerboard.c:125 msgid "Click and drag to fill the canvas with a checkerboard pattern." msgstr "დაწკაპეთ და გადაათრიეთ დაფის ჭადრაკულად შესავსებად." -#: ../../magic/src/clone.c:146 +#: ../../magic/src/clone.c:138 msgid "Clone" msgstr "კლონი" -#: ../../magic/src/clone.c:163 +#: ../../magic/src/clone.c:152 msgid "" "Click once to pick a spot to begin cloning. Click again and drag to clone " "that part of the picture." @@ -1602,19 +1611,19 @@ msgstr "" "დაწკაპეთ ერთხელ სასურველ წერტილზე კლონირების დასაწყებად. დაწკაპეთ ხელმეორედ " "და გადაათრიეთ ნახატის ნაწილის კლონისთვის." -#: ../../magic/src/colorsep.c:38 +#: ../../magic/src/colorsep.c:39 msgid "3D Glasses" msgstr "3D სათვალე" -#: ../../magic/src/colorsep.c:39 +#: ../../magic/src/colorsep.c:40 msgid "Color Sep." msgstr "ფერდაშლა." -#: ../../magic/src/colorsep.c:40 +#: ../../magic/src/colorsep.c:41 msgid "Double Vision" msgstr "ორმაგი ხედვა" -#: ../../magic/src/colorsep.c:44 +#: ../../magic/src/colorsep.c:46 msgid "" "Click and drag left and right to separate your picture's red and cyan, to " "make anaglyphs you can view with 3D glasses!" @@ -1622,39 +1631,39 @@ msgstr "" "დაწკაპეთ და გადაათრიეთ მარცხენა და მარჯვენა ნახატის წითელ-ციან ანაგლიფების " "შესაქმნელად 3D სათვალეებისთვის!" -#: ../../magic/src/colorsep.c:45 +#: ../../magic/src/colorsep.c:47 msgid "Click and drag to separate your picture's colors." msgstr "დაწკაპეთ და გადაატარეთ ნახატის ფერდასაშლელად." -#: ../../magic/src/colorsep.c:46 +#: ../../magic/src/colorsep.c:48 msgid "Click and drag to simulate double vision." msgstr "დაწკაპეთ და გადაატარეთ ორმაგი ხედვის სიმულაციისთვის." -#: ../../magic/src/confetti.c:106 +#: ../../magic/src/confetti.c:101 msgid "Confetti" msgstr "კონფეტი" -#: ../../magic/src/confetti.c:119 +#: ../../magic/src/confetti.c:111 msgid "Click to throw confetti!" msgstr "დაწკაპეთ კონფეტის გასაბნევად!" -#: ../../magic/src/distortion.c:150 +#: ../../magic/src/distortion.c:141 msgid "Distortion" msgstr "დაჭმუჭვნა" -#: ../../magic/src/distortion.c:171 +#: ../../magic/src/distortion.c:158 msgid "Click and drag the mouse to cause distortion in your picture." msgstr "დაწკაპეთ და გადაატარეთ ნახატს დასაჭმუჭნად." -#: ../../magic/src/emboss.c:114 +#: ../../magic/src/emboss.c:107 msgid "Emboss" msgstr "რელიეფი" -#: ../../magic/src/emboss.c:131 +#: ../../magic/src/emboss.c:120 msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture." msgstr "დაწკაპეთ და გადაატარეთ ნახატს რელიეფურად ამოსაბურცად." -#: ../../magic/src/emboss.c:133 +#: ../../magic/src/emboss.c:122 msgid "Click to emboss the entire picture." msgstr "დაწკაპეთ თქვენი მთლიანი ნახატის რელიეფურად ამოსაბურცად." @@ -1690,139 +1699,139 @@ msgstr "დაწკაპეთ და გადაატარეთ ნახ msgid "Click to lighten your entire picture." msgstr "დაწკაპეთ მთლიანი ნახატის გასაღიავებლად." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:61 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:60 msgid "Click and drag the mouse to darken parts of your picture." msgstr "დაწკაპეთ და გადაატარეთ ნახატს ნაწილების გასამუქებლად." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:62 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:61 msgid "Click to darken your entire picture." msgstr "დაწკაპეთ მთლიანი ნახატის გასამუქებლად." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:65 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:63 msgid "Click and drag the mouse to desaturate parts of your picture." msgstr "დაწკაპეთ და გადაატარეთ ნახატის ნაწილების გასახუნებლად." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:66 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:64 msgid "Click to desaturate your entire picture." msgstr "დაწკაპეთ მთლიანი ნახატის გასახუნებლად." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:69 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:66 msgid "Click and drag the mouse to saturate parts of your picture." msgstr "დაწკაპეთ და გადაატარეთ ნახატის ფერების გასაჯერებლად." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:70 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:67 msgid "Click to saturate your entire picture." msgstr "დაწკაპეთ მთლიანი ნახატის ფერების გასაჯერებლად." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:73 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:69 msgid "" "Click and drag the mouse to entirely desaturate parts of your picture that " "match the chosen color." msgstr "დაწკაპეთ და გადაატარეთ ნახატის შერჩეული ფერის ნაწილების გასახუნებლად." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:74 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:70 msgid "" "Click to entirely desaturate the parts of your picture that match the chosen " "color." msgstr "დაწკაპეთ და გადაატარეთ ნახატის შერჩეული ფერის ნაწილების გასახუნებლად." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:77 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:74 msgid "" "Click and drag the mouse to entirely desaturate parts of your picture that " "don't match the chosen color." msgstr "" "დაწკაპეთ და გადაატარეთ ნახატის ნაწილების გასახუნებლად გარდა შერჩეული ფერისა." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:78 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:75 msgid "" "Click to entirely desaturate the parts of your picture that don't match the " "chosen color." msgstr "დაწკაპეთ ნახატის ნაწილების გასახუნებლად გარდა შერჩეული ფერისა." -#: ../../magic/src/fisheye.c:113 +#: ../../magic/src/fisheye.c:111 msgid "Fisheye" msgstr "თევზის თვალი" -#: ../../magic/src/fisheye.c:128 +#: ../../magic/src/fisheye.c:121 msgid "Click on part of your picture to create a fisheye effect." msgstr "დაწკაპეთ ნახატს ნაწილი თევზის თვალის ეფექტის დასამატებლად." -#: ../../magic/src/flower.c:163 +#: ../../magic/src/flower.c:200 msgid "Flower" msgstr "ყვავილი" -#: ../../magic/src/flower.c:180 +#: ../../magic/src/flower.c:212 msgid "Click and drag to draw a flower stalk. Let go to finish the flower." msgstr "დაწკაპეთ და გადაათრიეთ ყვავილის ღერო." -#: ../../magic/src/foam.c:137 +#: ../../magic/src/foam.c:120 msgid "Foam" msgstr "ბუშტები" -#: ../../magic/src/foam.c:154 +#: ../../magic/src/foam.c:132 msgid "Click and drag the mouse to cover an area with foamy bubbles." msgstr "დაწკაპეთ და გადაატარეთ ნახატს საპნის ბუშტების ჩასამატებლად." -#: ../../magic/src/fold.c:128 +#: ../../magic/src/fold.c:114 msgid "Fold" msgstr "დაკეცვა" -#: ../../magic/src/fold.c:143 +#: ../../magic/src/fold.c:124 msgid "" "Choose a background color and click to turn the corner of the page over." msgstr "შეარჩიეთ ფონის ფერი და დაწკაპეთ გვერდის კუთხის გადასაფურცლად." -#: ../../magic/src/fretwork.c:214 +#: ../../magic/src/fretwork.c:195 msgid "Fretwork" msgstr "ჩუქურთმები" -#: ../../magic/src/fretwork.c:222 +#: ../../magic/src/fretwork.c:201 msgid "Click and drag to draw repetitive patterns." msgstr "დაწკაპეთ და გადაათრიეთ გამეორებადი ბლოკებისთვის." -#: ../../magic/src/fretwork.c:226 +#: ../../magic/src/fretwork.c:203 msgid "Click to surround your picture with repetitive patterns." msgstr "დაწკაპეთ ნახატის დაშტრიხვით მოჩარჩოებისთვის." -#: ../../magic/src/glasstile.c:121 +#: ../../magic/src/glasstile.c:113 msgid "Glass Tile" msgstr "მინა" -#: ../../magic/src/glasstile.c:138 +#: ../../magic/src/glasstile.c:126 msgid "Click and drag the mouse to put glass tile over your picture." msgstr "დაწკაპეთ და გადაატარეთ ნახატის მინის ვიტრაჟით დასაფარად." -#: ../../magic/src/glasstile.c:142 +#: ../../magic/src/glasstile.c:128 msgid "Click to cover your entire picture in glass tiles." msgstr "დაწკაპეთ თქვენი მთლიანი ნახატის მინის კაფელით დასაფარად." -#: ../../magic/src/googlyeyes.c:23 +#: ../../magic/src/googlyeyes.c:24 msgid "" "Click to place a large googly eye, then drag and release to make it look " "that direction." msgstr "" -#: ../../magic/src/googlyeyes.c:24 +#: ../../magic/src/googlyeyes.c:25 msgid "" "Click to place a small googly eye, then drag and release to make it look " "that direction." msgstr "" -#: ../../magic/src/googlyeyes.c:203 +#: ../../magic/src/googlyeyes.c:205 msgid "Googly Eyes" msgstr "კოხტა თვალები" -#: ../../magic/src/googlyeyes.c:219 +#: ../../magic/src/googlyeyes.c:222 msgid "" "Click to place a googly eye, then drag and release to make it look that " "direction." msgstr "" -#: ../../magic/src/grass.c:118 +#: ../../magic/src/grass.c:111 msgid "Grass" msgstr "ბალახი" -#: ../../magic/src/grass.c:135 +#: ../../magic/src/grass.c:123 msgid "Click and drag to draw grass. Don’t forget the dirt!" msgstr "დაწკაპეთ და გადაატარეთ ბალახის დასახატად. ტალახი არ დაგავიწყდეთ!" @@ -1838,46 +1847,46 @@ msgstr "დაწკაპეთ და გადაათრიეთ ნახ msgid "Click to turn your drawing into a newspaper." msgstr "დაწკაპეთ ნახატის გაზეთად გარდასაქმნელად." -#: ../../magic/src/kaleidox.c:39 +#: ../../magic/src/kaleidox.c:40 msgid "Kaleido-4" msgstr "კალეიდო-4" -#: ../../magic/src/kaleidox.c:40 +#: ../../magic/src/kaleidox.c:41 msgid "Kaleido-6" msgstr "კალეიდო-6" -#: ../../magic/src/kaleidox.c:41 +#: ../../magic/src/kaleidox.c:42 msgid "Kaleido-8" msgstr "კალეიდო-8" -#: ../../magic/src/kaleidox.c:45 ../../magic/src/kaleidox.c:46 -#: ../../magic/src/kaleidox.c:47 +#: ../../magic/src/kaleidox.c:46 ../../magic/src/kaleidox.c:47 +#: ../../magic/src/kaleidox.c:48 msgid "" "Click and drag around your picture to look through it with a kaleidoscope!" msgstr "დაწკაპეთ და გადაატარეთ ნახატის კალეიდოსკოპური ასახვისთვის!" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:136 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:127 msgid "Symmetric Left/Right" msgstr "სიმეტრია მარცხენა/მარჯვენა" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:140 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:131 msgid "Symmetric Up/Down" msgstr "სიმეტრია ზედა/ქვედა" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:144 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:135 msgid "Pattern" msgstr "დაშტრიხვა" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:148 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:139 msgid "Tiles" msgstr "კაფელი" #. KAL_BOTH -#: ../../magic/src/kalidescope.c:152 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:143 msgid "Kaleidoscope" msgstr "კალეიდოსკოპი" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:172 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:161 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across " "the left and right of your picture." @@ -1885,155 +1894,156 @@ msgstr "" "დაწკაპეთ და გადაატარეთ თაგუნა ორი სიმეტრიული (მარცხენა/მარჯვენა) ფუნჯით " "სახატავად." -#: ../../magic/src/kalidescope.c:178 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:167 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across " "the top and bottom of your picture." msgstr "" "დაწკაპეთ და გადაატარეთ თაგუნა ორი სიმეტრიული (ზედა/ქვედა) ფუნჯით სახატავად." -#: ../../magic/src/kalidescope.c:184 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:171 msgid "Click and drag the mouse to draw a pattern across the picture." msgstr "დაწკაპეთ და გადაატარეთ თაგუნა ნახატის დასაშტრიხად." -#: ../../magic/src/kalidescope.c:190 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:175 msgid "" "Click and drag the mouse to draw a pattern that is symmetric across the " "picture." msgstr "დაწკაპეთ და გადაატარეთ თაგუნა ნახატის სიმეტრიულად დასაშტრიხად." -#: ../../magic/src/kalidescope.c:196 +#. KAL_BOTH +#: ../../magic/src/kalidescope.c:179 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)." msgstr "" "დაწკაპეთ და გადაატარეთ ნახატს სიმეტრიული ორნამენტებისთვის (კალეიდოსკოპი)." -#: ../../magic/src/light.c:119 +#: ../../magic/src/light.c:112 msgid "Light" msgstr "სინათლე" -#: ../../magic/src/light.c:136 +#: ../../magic/src/light.c:124 msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgstr "დაწკაპეთ და გადაატარეთ ნახატს სინათლის სხივის ჩასამატებლად." -#: ../../magic/src/lightning.c:93 +#: ../../magic/src/lightning.c:84 msgid "Lightning" msgstr "ელვა" -#: ../../magic/src/lightning.c:108 +#: ../../magic/src/lightning.c:94 msgid "Click, drag, and release to draw a lightning bolt between two points." msgstr "დაწკაპეთ, გადაატარეთ და აუშვით გაელვებისთვის ორ წერტილს შორის." -#: ../../magic/src/maze.c:117 +#: ../../magic/src/maze.c:110 msgid "Maze" msgstr "ლაბირინთი" -#: ../../magic/src/maze.c:131 +#: ../../magic/src/maze.c:121 msgid "Click and drag to paint a maze on your picture." msgstr "დაწკაპეთ და გადაატარეთ ლაბირინთის დასამატებლად." -#: ../../magic/src/maze.c:133 +#: ../../magic/src/maze.c:123 msgid "Click to turn your entire picture into a maze." msgstr "დაწკაპეთ მთლიანი ნახატის ლაბირინთად გარდასაქმნელად." -#: ../../magic/src/metalpaint.c:112 +#: ../../magic/src/metalpaint.c:104 msgid "Metal Paint" msgstr "მეტალიკა" -#: ../../magic/src/metalpaint.c:129 +#: ../../magic/src/metalpaint.c:117 msgid "Click and drag the mouse to paint with a metallic color." msgstr "დაწკაპეთ და გადაატარეთ ნახატს მეტალის ფაქტურის ჩასამატებლად." -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:121 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:115 msgid "Mirror" msgstr "სარკე" -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:123 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:117 msgid "Flip" msgstr "ამოტრიალება" -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:140 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:132 msgid "Click to make a mirror image." msgstr "დაწკაპეთ ნახატი მისი სარკისებრი ანარეკლის მისაღებად." -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:142 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:134 msgid "Click to flip the picture upside-down." msgstr "დაწკაპეთ ნახატი მის თავდაყირა გადმოსატრიალებლად." -#: ../../magic/src/mosaic.c:107 +#: ../../magic/src/mosaic.c:102 msgid "Mosaic" msgstr "მოზაიკა" -#: ../../magic/src/mosaic.c:116 +#: ../../magic/src/mosaic.c:110 msgid "" "Click and drag the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." msgstr "დაწკაპეთ და გადაატარეთ ნახატის ნაწილებზე მოზაიკის ეფექტის მისაღებად." -#: ../../magic/src/mosaic.c:117 +#: ../../magic/src/mosaic.c:111 msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgstr "დაწკაპეთ მთლიანი ნახატისთვის მოზაიკის ეფექტის მისაღებად." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:150 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:138 msgid "Square Mosaic" msgstr "კვადრომოზაიკა" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:151 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:139 msgid "Hexagon Mosaic" msgstr "ჰექსამოზაიკა" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:152 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:140 msgid "Irregular Mosaic" msgstr "უსწორო მოზაიკა" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:159 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:146 msgid "" "Click and drag the mouse to add a square mosaic to parts of your picture." msgstr "" "დაწკაპეთ და გადაატარეთ ნახატის ნაწილებზე კვადრატული მოზაიკის ეფექტის " "მისაღებად." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:160 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:147 msgid "Click to add a square mosaic to your entire picture." msgstr "დაწკაპეთ მთლიანი ნახატისთვის კვადრატული მოზაიკის ეფექტის მისაღებად." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:165 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:151 msgid "" "Click and drag the mouse to add a hexagonal mosaic to parts of your picture." msgstr "" "დაწკაპეთ და გადაატარეთ ნახატის ნაწილებზე ექვსკუთახა მოზაიკის ეფექტის " "მისაღებად." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:166 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:152 msgid "Click to add a hexagonal mosaic to your entire picture." msgstr "დაწკაპეთ მთლიანი ნახატისთვის ექვსკუთახა მოზაიკის ეფექტის მისაღებად." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:171 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:156 msgid "" "Click and drag the mouse to add an irregular mosaic to parts of your picture." msgstr "" "დაწკაპეთ და გადაატარეთ ნახატის ნაწილებზე უთანაბრო მოზაიკის ეფექტის მისაღებად." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:172 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:157 msgid "Click to add an irregular mosaic to your entire picture." msgstr "დაწკაპეთ მთლიანი ნახატისთვის არათანაბარი მოზაიკის ეფექტის მისაღებად." -#: ../../magic/src/negative.c:83 +#: ../../magic/src/negative.c:78 msgid "Negative" msgstr "ნეგატივი" -#: ../../magic/src/negative.c:84 +#: ../../magic/src/negative.c:79 msgid "Opposite" msgstr "საპირისპირო" -#: ../../magic/src/negative.c:90 +#: ../../magic/src/negative.c:84 msgid "Click and drag the mouse around to make your painting negative." msgstr "დაწკაპეთ და გადაატარეთ ნახატის ნეგატივის მისაღებად." -#: ../../magic/src/negative.c:91 +#: ../../magic/src/negative.c:85 msgid "Click to turn your painting into its negative." msgstr "დაწკაპეთ ნახატის ნეგატივის მისაღებად." -#: ../../magic/src/negative.c:94 +#: ../../magic/src/negative.c:87 msgid "" "Click and drag the mouse around to change colors to their opposites -- their " "complementary colors." @@ -2041,7 +2051,7 @@ msgstr "" "დაწკაპეთ და გადაატარეთ ნახატს ფერების საპირისპიროთი შესაცვლელად -- მათი " "კომპლემენტური ფწერებით." -#: ../../magic/src/negative.c:96 +#: ../../magic/src/negative.c:88 msgid "" "Click to turn all colors in your painting into their opposites -- their " "complementary colors." @@ -2053,43 +2063,43 @@ msgstr "" msgid "Noise" msgstr "ხმაური" -#: ../../magic/src/noise.c:74 +#: ../../magic/src/noise.c:73 msgid "Click and drag the mouse to add noise to parts of your picture." msgstr "დაწკაპეთ და გადაატარეთ ნახატის ნაწილებზე ხმაურის დასამატებლად." -#: ../../magic/src/noise.c:75 +#: ../../magic/src/noise.c:74 msgid "Click to add noise to your entire picture." msgstr "დაწკაპეთ მთლიანი ნახატისთვის ხმაურის დასამატებლად." -#: ../../magic/src/perspective.c:173 +#: ../../magic/src/perspective.c:165 msgid "Perspective" msgstr "პერსპექტივა" -#: ../../magic/src/perspective.c:174 +#: ../../magic/src/perspective.c:166 msgid "Panels" msgstr "პანელები" -#: ../../magic/src/perspective.c:175 +#: ../../magic/src/perspective.c:167 msgid "Tile Zoom" msgstr "ფილების მასშტაბი" -#: ../../magic/src/perspective.c:176 +#: ../../magic/src/perspective.c:168 msgid "Zoom" msgstr "მასაშტაბი" -#: ../../magic/src/perspective.c:177 +#: ../../magic/src/perspective.c:169 msgid "Rush" msgstr "ახლო-შორს" -#: ../../magic/src/perspective.c:182 +#: ../../magic/src/perspective.c:173 msgid "Click on the corners and drag where you want to stretch the picture." msgstr "დაწკაპეთ კუთხეებზე და გადაათრიეთ ნახატის გასაწელად." -#: ../../magic/src/perspective.c:184 +#: ../../magic/src/perspective.c:175 msgid "Click to turn your picture into 2-by-2 panels." msgstr "დაწკაპეთ ნახატის 2x2 პანელების მისაღებად." -#: ../../magic/src/perspective.c:187 +#: ../../magic/src/perspective.c:177 msgid "" "Click and drag up to zoom in the picture. Drag down to zoom out and tile the " "picture." @@ -2097,78 +2107,78 @@ msgstr "" "დაწკაპეთ და გადაათრიეთ ზემოთ ნახატის ზომის გასაზრდელად და ქვემოთ - " "შესამცირებლად და ფილებად დანაწილებად." -#: ../../magic/src/perspective.c:190 +#: ../../magic/src/perspective.c:179 msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgstr "" "დაწკაპეთ და გადაათრიეთ ზემოთ ნახატის ზომის გასაზრდელად და ქვემოთ - " "შესამცირებლად." -#: ../../magic/src/perspective.c:193 +#: ../../magic/src/perspective.c:181 msgid "Click and drag up to rush in or drag down to rush out the picture." msgstr "" "დაწკაპეთ და გადაათრიეთ ზემოთ ნახატის მოსაახლოებლად ან ქვემოთ - დასაშორებლად." -#: ../../magic/src/pixels.c:119 +#: ../../magic/src/pixels.c:114 msgid "Pixels" msgstr "პიქსელები" -#: ../../magic/src/pixels.c:134 +#: ../../magic/src/pixels.c:126 msgid "Click and drag to draw large pixels." msgstr "დაწკაპეთ და გადაატარეთ დიდი პიქსელებისთვის." -#: ../../magic/src/puzzle.c:119 +#: ../../magic/src/puzzle.c:111 msgid "Puzzle" msgstr "ფაზლი" -#: ../../magic/src/puzzle.c:135 +#: ../../magic/src/puzzle.c:123 msgid "Click the part of your picture where would you like a puzzle." msgstr "დაწკაპეთ ნახატის ნაწილი ფაზლის შესაქმნელად." -#: ../../magic/src/puzzle.c:136 +#: ../../magic/src/puzzle.c:124 msgid "Click to make a puzzle in fullscreen mode." msgstr "დაწკაპეთ სრულეკრანოვანი ფაზლის შესაქმნელად." -#: ../../magic/src/rails.c:162 +#: ../../magic/src/rails.c:150 msgid "Rails" msgstr "ლიანდაგები" -#: ../../magic/src/rails.c:177 +#: ../../magic/src/rails.c:160 msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgstr "დაწკაპეთ და გადაატარეთ ლიანდაგების დასამატებლად." -#: ../../magic/src/rainbow.c:154 +#: ../../magic/src/rainbow.c:146 msgid "Rainbow" msgstr "ცისარტყელა" -#: ../../magic/src/rainbow.c:158 +#: ../../magic/src/rainbow.c:150 msgid "Smooth Rainbow" msgstr "გლუვი ცისარტყელა" -#: ../../magic/src/rainbow.c:174 +#: ../../magic/src/rainbow.c:163 msgid "You can draw in rainbow colors!" msgstr "შეგიძლიათ ცისარტყელას ფერებით ხატოთ!" -#: ../../magic/src/rain.c:68 +#: ../../magic/src/rain.c:67 msgid "Rain" msgstr "წვიმა" -#: ../../magic/src/rain.c:76 +#: ../../magic/src/rain.c:75 msgid "Click to place a rain drop onto your picture." msgstr "დაწკაპეთ ნახატზე წვიმის წვეთების დასამატებლად." -#: ../../magic/src/rain.c:77 +#: ../../magic/src/rain.c:76 msgid "Click to cover your picture with rain drops." msgstr "დაწკაპეთ ნახატი წვიმის წვეთებით დასაფარად." -#: ../../magic/src/realrainbow.c:118 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:105 msgid "Real Rainbow" msgstr "ნამდვილი ცისარტყელა" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:120 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:107 msgid "ROYGBIV Rainbow" msgstr "სქემატური ცისარტყელა" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:135 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:120 msgid "" "Click where you want your rainbow to start, drag to where you want it to " "end, and then let go to draw a rainbow." @@ -2176,35 +2186,35 @@ msgstr "" "დაწკაპეთ სასურველი წერტილი ცისარტყელას დასაწყებად, გადაათრიეთ საბოლოო " "წერტილში და აუშვით." -#: ../../magic/src/reflection.c:120 +#: ../../magic/src/reflection.c:114 msgid "Reflection" msgstr "არეკვლა" -#: ../../magic/src/reflection.c:135 +#: ../../magic/src/reflection.c:125 msgid "Click and drag the mouse around to add a reflection to your picture." msgstr "დაწკაპეთ და შემოაატარეთ გარშემო ნახატის ანარეკლის მისაღებად." -#: ../../magic/src/ripples.c:116 +#: ../../magic/src/ripples.c:109 msgid "Ripples" msgstr "წვეთები" -#: ../../magic/src/ripples.c:132 +#: ../../magic/src/ripples.c:121 msgid "Click to make ripples appear over your picture." msgstr "დაწკაპეთ ნახატზე წვეთების დასამატებლად." -#: ../../magic/src/rosette.c:136 +#: ../../magic/src/rosette.c:128 msgid "Rosette" msgstr "ვარდულა" -#: ../../magic/src/rosette.c:138 +#: ../../magic/src/rosette.c:130 msgid "Picasso" msgstr "პიკასო" -#: ../../magic/src/rosette.c:151 +#: ../../magic/src/rosette.c:141 msgid "Click and start drawing your rosette." msgstr "დაწკაპეთ და დაიწყეთ თქვენი ვარდულას ხატვა." -#: ../../magic/src/rosette.c:153 +#: ../../magic/src/rosette.c:143 msgid "You can draw just like Picasso!" msgstr "მაგარია, პიკასოსავით ხატავთ!" @@ -2220,35 +2230,35 @@ msgstr "სიმკვეთრე" msgid "Silhouette" msgstr "სილუეტი" -#: ../../magic/src/sharpen.c:82 +#: ../../magic/src/sharpen.c:81 msgid "Click and drag the mouse to trace edges in parts of your picture." msgstr "დაწკაპეთ და გადაატარეთ ნახატს ნაწილების კიდეების მოსანიშნად." -#: ../../magic/src/sharpen.c:83 +#: ../../magic/src/sharpen.c:82 msgid "Click to trace edges in your entire picture." msgstr "დაწკაპეთ და მთლიანი ნახატის კიდეების მოსანიშნად." -#: ../../magic/src/sharpen.c:84 +#: ../../magic/src/sharpen.c:83 msgid "Click and drag the mouse to sharpen parts of your picture." msgstr "დაწკაპეთ და გადაატარეთ ნახატის ნაწილების გასამკვეთრებლად." -#: ../../magic/src/sharpen.c:85 +#: ../../magic/src/sharpen.c:84 msgid "Click to sharpen the entire picture." msgstr "დაწკაპეთ თქვენი მთლიანი ნახატის გასამკვეთრებლად." -#: ../../magic/src/sharpen.c:87 +#: ../../magic/src/sharpen.c:85 msgid "Click and drag the mouse to create a black and white silhouette." msgstr "დაწკაპეთ და გადაატარეთ შავ-თეთრი სილუეტის შესაქმნელად." -#: ../../magic/src/sharpen.c:89 +#: ../../magic/src/sharpen.c:86 msgid "Click to create a black and white silhouette of your entire picture." msgstr "დაწკაპეთ თქვენი მთლიანი ნახატის შავ-თეთრი სილუეტის შესაქმნელად." -#: ../../magic/src/shift.c:119 +#: ../../magic/src/shift.c:112 msgid "Shift" msgstr "წანაცვლება" -#: ../../magic/src/shift.c:136 +#: ../../magic/src/shift.c:124 msgid "Click and drag to shift your picture around on the canvas." msgstr "დაწკაპეთ და გადაათრიეთ ნახატის წასანაცვლებლად." @@ -2261,53 +2271,54 @@ msgstr "ლაქები" msgid "Wet Paint" msgstr "გადღაბვნა" -#: ../../magic/src/smudge.c:131 +#: ../../magic/src/smudge.c:128 msgid "Click and drag the mouse around to smudge the picture." msgstr "დაწკაპეთ და გადაატერეთ ნახატის ასაალებლად." -#: ../../magic/src/smudge.c:135 +#. if (which == 1) +#: ../../magic/src/smudge.c:130 msgid "Click and drag the mouse around to draw with wet, smudgy paint." msgstr "დაწკაპეთ და გადაატარეთ ნახატის ნაწილების ასაალებლად." -#: ../../magic/src/snow.c:70 +#: ../../magic/src/snow.c:76 msgid "Snow Ball" msgstr "გუნდა" -#: ../../magic/src/snow.c:71 +#: ../../magic/src/snow.c:77 msgid "Snow Flake" msgstr "ფიფქი" -#: ../../magic/src/snow.c:75 +#: ../../magic/src/snow.c:81 msgid "Click to add snow balls to your picture." msgstr "დაწკაპეთ თქვენს ნახატზე გუნდების დასამატებლად." -#: ../../magic/src/snow.c:76 +#: ../../magic/src/snow.c:82 msgid "Click to add snow flakes to your picture." msgstr "დაწკაპეთ თქვენს ნახატზე ფიფქების დასამატებლად." -#: ../../magic/src/stretch.c:123 +#: ../../magic/src/stretch.c:118 msgid "Stretch" msgstr "გაწელვა" -#: ../../magic/src/stretch.c:138 +#: ../../magic/src/stretch.c:128 msgid "" "Click and drag to stretch part of your picture vertically or horizontally." msgstr "" "დაწკაპეთ და გადაათრიეთ ნახატის ნაწილის მართობულად ან განივად გასაწელად." -#: ../../magic/src/string.c:150 +#: ../../magic/src/string.c:136 msgid "String edges" msgstr "ტექსტის კიდეები" -#: ../../magic/src/string.c:153 +#: ../../magic/src/string.c:139 msgid "String corner" msgstr "ტექსტის კუთხე" -#: ../../magic/src/string.c:156 +#: ../../magic/src/string.c:142 msgid "String 'V'" msgstr "'V' ბადე" -#: ../../magic/src/string.c:174 +#: ../../magic/src/string.c:158 msgid "" "Click and drag to draw string art. Drag top-bottom to draw less or more " "lines, left or right to make a bigger hole." @@ -2315,32 +2326,32 @@ msgstr "" "დაწკაპეთ და გადაათრიეთ დეკორაციისთვის. ზემოთ-ქვემოთ - ხაზების რაოდენობის " "შეცვლა, მარცხნივ/მარჯვნივ - ხვრელის ზომის შეცვლა." -#: ../../magic/src/string.c:179 +#: ../../magic/src/string.c:161 msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgstr "დაწკაპეთ და გადაათრიეთ დეკორატიული ისრებისთვის." -#: ../../magic/src/string.c:182 +#: ../../magic/src/string.c:164 msgid "Draw string art arrows with free angles." msgstr "დახატავს დეკორტიულ ისრებს თავისუფალი კუთხეებით." -#: ../../magic/src/swirls.c:30 +#: ../../magic/src/swirls.c:31 msgid "Circles" msgstr "წრეები" -#: ../../magic/src/swirls.c:31 +#: ../../magic/src/swirls.c:32 msgid "Rays" msgstr "სხივები" -#: ../../magic/src/swirls.c:32 +#: ../../magic/src/swirls.c:33 msgid "Fur" msgstr "ბეწვები" -#: ../../magic/src/swirls.c:37 +#: ../../magic/src/swirls.c:38 msgid "" "Click and drag to transform parts of your picture to circular brushstrokes." msgstr "დაწკაპეთ და გადაათრიეთ ნახატის ნაწილების წრეებად გარდასაქმნელად." -#: ../../magic/src/swirls.c:38 +#: ../../magic/src/swirls.c:39 msgid "Click to turn your entire picture into circular brushstrokes." msgstr "დაწკაპეთ მთლიანი ნახატის წრეებად გარდასაქმნელად." @@ -2352,7 +2363,7 @@ msgstr "დაწკაპეთ და გადაათრიეთ ნახ msgid "Click to turn your entire picture into brushstroke rays." msgstr "დაწკაპეთ მთლიანი ნახატის სხივებად გარდასაქმნელად." -#: ../../magic/src/swirls.c:45 +#: ../../magic/src/swirls.c:44 msgid "Click and drag to add fur to your picture." msgstr "დაწკაპეთ და გადაატარეთ ბეწვების დასამატებლად." @@ -2364,16 +2375,16 @@ msgstr "ელფერი" msgid "Color & White" msgstr "ფერი და თეთრი" -#: ../../magic/src/tint.c:79 +#: ../../magic/src/tint.c:78 msgid "" "Click and drag the mouse around to change the color of parts of your picture." msgstr "დაწკაპეთ და გადაატარეთ ნახატს ნაწილების ფერის შესაცვლელად." -#: ../../magic/src/tint.c:80 +#: ../../magic/src/tint.c:79 msgid "Click to change the color of your entire picture." msgstr "დაწკაპეთ მთლიანი ნახატის ფერის შესაცვლელად." -#: ../../magic/src/tint.c:82 +#: ../../magic/src/tint.c:80 msgid "" "Click and drag the mouse around to turn parts of your picture into white and " "a color you choose." @@ -2381,7 +2392,7 @@ msgstr "" "დაწკაპეთ და გადაატარეთ ნახატის ნაწილების თეთრ და შერჩეულ ფერად " "გადაღებვისთვის." -#: ../../magic/src/tint.c:84 +#: ../../magic/src/tint.c:81 msgid "Click to turn your entire picture into white and a color you choose." msgstr "დაწკაპეთ თქვენი ნახატის თეთრ და შერჩეულ ფერად გადასაღებად." @@ -2393,41 +2404,41 @@ msgstr "კბილის პასტა" msgid "Click and drag to squirt toothpaste onto your picture." msgstr "დაწკაპეთ და გადაატარეთ თქვენი ნახატის კბილის პასტით დასაფარად." -#: ../../magic/src/tornado.c:164 +#: ../../magic/src/tornado.c:152 msgid "Tornado" msgstr "ტორნადო" -#: ../../magic/src/tornado.c:181 +#: ../../magic/src/tornado.c:164 msgid "Click and drag to draw a tornado funnel on your picture." msgstr "დაწკაპეთ და გადაათრიეთ ტორნადოს დასახატად." -#: ../../magic/src/tv.c:120 +#: ../../magic/src/tv.c:117 msgid "TV" msgstr "ტელევიზორი" -#: ../../magic/src/tv.c:122 +#: ../../magic/src/tv.c:119 msgid "TV (Bright)" msgstr "" -#: ../../magic/src/tv.c:136 +#: ../../magic/src/tv.c:130 msgid "" "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " "television." msgstr "დაწკაპეთ და გადაატარეთ ნახატის ნაწილების ტელეეფექტით ასახვისთვის." -#: ../../magic/src/tv.c:140 +#: ../../magic/src/tv.c:132 msgid "Click to make your picture look like it's on television." msgstr "დაწკაპეთ თქვენი ნახატის ტელევიზორით გადასაცემად." -#: ../../magic/src/waves.c:125 +#: ../../magic/src/waves.c:118 msgid "Waves" msgstr "ტალღები" -#: ../../magic/src/waves.c:127 +#: ../../magic/src/waves.c:120 msgid "Wavelets" msgstr "ტალღები" -#: ../../magic/src/waves.c:137 +#: ../../magic/src/waves.c:129 msgid "" "Click to make the picture horizontally wavy. Click toward the top for " "shorter waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and " @@ -2437,7 +2448,7 @@ msgstr "" "- მაღალი ტალღებისთვის, მარცხნივ - პატარა ტალღებისთვის, მარჯვნივ - მოზრდილი " "ტალღებისთვის." -#: ../../magic/src/waves.c:140 +#: ../../magic/src/waves.c:132 msgid "" "Click to make the picture vertically wavy. Click toward the top for shorter " "waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and the right " @@ -2447,15 +2458,15 @@ msgstr "" "ქვემოთ - მაღალი ტალღებისთვის, მარცხნივ - პატარა ტალღებისთვის, მარჯვნივ - " "მოზრდილი ტალღებისთვის." -#: ../../magic/src/xor.c:100 +#: ../../magic/src/xor.c:99 msgid "Xor Colors" msgstr "XOR Colors" -#: ../../magic/src/xor.c:113 +#: ../../magic/src/xor.c:110 msgid "Click and drag to draw a XOR effect" msgstr "დაწკაპეთ და გადაათრიეთ XOR ეფექტისთვის" -#: ../../magic/src/xor.c:117 +#: ../../magic/src/xor.c:112 msgid "Click to draw a XOR effect on the whole picture" msgstr "დაწკაპეთ მთლიანი ნახატისთვის XOR ეფექტის მისაღებად" diff --git a/src/po/kab.po b/src/po/kab.po index fb373fb1e..47c445cf6 100644 --- a/src/po/kab.po +++ b/src/po/kab.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kab\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-04-22 12:12-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2023-04-23 23:27-0700\n" "PO-Revision-Date: 2017-12-23 23:11+0100\n" "Last-Translator: Yacine Bouklif \n" "Language-Team: \n" @@ -121,41 +121,41 @@ msgstr "Aqahwi afaw !" #. impossible for a user to type ASCII letters. #. #. Most translators should use scoring instead. -#: ../dirwalk.c:204 +#: ../dirwalk.c:198 msgid "qx" msgstr "qx" -#: ../dirwalk.c:205 +#: ../dirwalk.c:198 msgid "QX" msgstr "QX" #. distinct uppercase and lowercase (e.g., 'o' vs. 'O') -#: ../dirwalk.c:234 +#: ../dirwalk.c:223 msgid "oO" msgstr "oO" #. common punctuation (e.g., '?', '!', '.', ',', etc.) -#: ../dirwalk.c:240 +#: ../dirwalk.c:228 msgid ",.?!" msgstr ",.?!" #. uncommon punctuation (e.g., '@', '#', '*', etc.) -#: ../dirwalk.c:245 +#: ../dirwalk.c:232 msgid "`%_@$~#{<(^&*" msgstr "`%_@$~#{<(^&*" #. digits (e.g., '0', '1' and '7') -#: ../dirwalk.c:250 +#: ../dirwalk.c:236 msgid "017" msgstr "017" #. distinct circle-like characters (e.g., 'O' (capital oh) vs. '0' (zero)) -#: ../dirwalk.c:255 +#: ../dirwalk.c:241 msgid "O0" msgstr "O0" #. distinct line-like characters (e.g., 'l' (lowercase elle) vs. '1' (one) vs. 'I' (capital aye)) -#: ../dirwalk.c:260 +#: ../dirwalk.c:247 msgid "1Il|" msgstr "1Il|" @@ -165,19 +165,19 @@ msgstr "1Il|" #. #. You can use two different weight for scoring, 1 or 9, according #. to the importance. -#: ../dirwalk.c:272 +#: ../dirwalk.c:259 msgid "<1>spare-1a" msgstr "" -#: ../dirwalk.c:274 +#: ../dirwalk.c:260 msgid "<1>spare-1b" msgstr "" -#: ../dirwalk.c:276 +#: ../dirwalk.c:261 msgid "<9>spare-9a" msgstr "" -#: ../dirwalk.c:278 +#: ../dirwalk.c:262 msgid "<9>spare-9b" msgstr "" @@ -219,19 +219,19 @@ msgstr "Ssed ɣef tugna iwakken ad taččareḍ tamnaḍt-nni s yini." msgid "Click and drag to fill an area by hand, using a brush." msgstr "Ssed ɣef tugna iwakken ad taččareḍ tamnaḍt-nni s yini." -#: ../fill_tools.h:63 +#: ../fill_tools.h:62 msgid "" "Click and drag to fill an area with a linear gradient (from the chosen color " "to transparent)." msgstr "" -#: ../fill_tools.h:65 +#: ../fill_tools.h:63 msgid "" "Click to fill an area with a radial gradient (from the chosen color to " "transparent)." msgstr "" -#: ../fill_tools.h:67 +#: ../fill_tools.h:64 #, fuzzy #| msgid "Click in the picture to fill that area with color." msgid "" @@ -676,65 +676,67 @@ msgstr "Amkuẓ d asrem yesɛan kuẓ n yidisan yugdan." msgid "A rectangle has four sides and four right angles." msgstr "Asrem yesɛa kuẓ n yidisan aked kuẓ n tɣemmar tubdidin." -#: ../shapes.h:331 ../shapes.h:333 +#. Description of a circle +#: ../shapes.h:330 ../shapes.h:331 msgid "" "A circle is a curve where all points have the same distance from the center." msgstr "Tawinest d azlig ideg tinqiḍin merra sɛant yiwen n wemeccaq ɣef wamas." #. Description of an ellipse -#: ../shapes.h:336 ../shapes.h:337 +#: ../shapes.h:334 ../shapes.h:335 msgid "An ellipse is a stretched circle." msgstr "Taglayt d tawinest inejbaden." #. Description of a triangle -#: ../shapes.h:340 ../shapes.h:341 +#: ../shapes.h:338 ../shapes.h:339 msgid "A triangle has three sides." msgstr "Akerdis yesɛa kraḍ n yidisan." #. Description of a pentagon -#: ../shapes.h:344 ../shapes.h:345 +#: ../shapes.h:342 ../shapes.h:343 msgid "A pentagon has five sides." msgstr "Asemmusdis yesɛa semus n yidisan." #. Description of a hexagon -#: ../shapes.h:348 ../shapes.h:349 +#: ../shapes.h:346 ../shapes.h:347 #, fuzzy #| msgid "A pentagon has five sides." msgid "A hexagon has six sides." msgstr "Asemmusdis yesɛa semus n yidisan." #. Description of a heptagon -#: ../shapes.h:352 ../shapes.h:353 +#: ../shapes.h:350 ../shapes.h:351 #, fuzzy #| msgid "A pentagon has five sides." msgid "A heptagon has seven sides." msgstr "Asemmusdis yesɛa semus n yidisan." #. Description of an octagon -#: ../shapes.h:356 ../shapes.h:357 +#: ../shapes.h:354 ../shapes.h:355 msgid "An octagon has eight equal sides." msgstr "Aṭamdis yesɛa ṭam n idisan yugdan." -#: ../shapes.h:361 ../shapes.h:363 +#. Description of a rhombus +#: ../shapes.h:358 ../shapes.h:359 msgid "A rhombus has four equal sides, and opposite sides are parallel." msgstr "Tameqruḍt tesɛa kuẓ n yidisan, idisan imqabalen d imsudaɣ." #. Description of triangle star (3 points star) -#: ../shapes.h:366 ../shapes.h:367 +#: ../shapes.h:362 ../shapes.h:363 msgid "A star with 3 points." msgstr "Itri bu 3 n ifurkawen." #. Description of rhombus star (4 points star) -#: ../shapes.h:370 ../shapes.h:371 +#: ../shapes.h:366 ../shapes.h:367 msgid "A star with 4 points." msgstr "Itri bu 4 n ifurkawen." #. Description of pentagon star (5 points star) -#: ../shapes.h:374 ../shapes.h:375 +#: ../shapes.h:370 ../shapes.h:371 msgid "A star with 5 points." msgstr "Itri bu 5 n ifurkawen." -#: ../shapes.h:437 +#: ../shapes.h:433 #, fuzzy #| msgid "" #| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " @@ -748,7 +750,7 @@ msgstr "" "taɣerdayt ma yella tebɣiḍ ad tezziḍ talɣa. Mi tfukkeḍ ssed iwakken ad d-tt-" "tsunɣeḍ talɣa." -#: ../shapes.h:439 +#: ../shapes.h:434 #, fuzzy #| msgid "" #| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " @@ -762,11 +764,11 @@ msgstr "" "taɣerdayt ma yella tebɣiḍ ad tezziḍ talɣa. Mi tfukkeḍ ssed iwakken ad d-tt-" "tsunɣeḍ talɣa." -#: ../shapes.h:445 +#: ../shapes.h:440 msgid "Draw shapes from the center." msgstr "" -#: ../shapes.h:446 +#: ../shapes.h:441 msgid "Draw shapes from a corner." msgstr "" @@ -872,7 +874,7 @@ msgstr "Amaynut" #. Open a saved picture #. Buttons for the file open dialog #. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture -#: ../tools.h:97 ../tuxpaint.c:9988 +#: ../tools.h:97 ../tuxpaint.c:9537 msgid "Open" msgstr "Ldi" @@ -1097,282 +1099,288 @@ msgstr "" "Selḥu taɣerdayt iwakken ad tezziḍ talɣa-agi. Ssed iwakken ad tt-tesunɣeḍ." #. Prompt to confirm user wishes to quit -#: ../tuxpaint.c:2500 +#: ../tuxpaint.c:2438 msgid "Do you really want to quit?" msgstr "D tidet tebɣiḍ ad teffeɣeḍ ?" #. Quit prompt positive response (quit) -#: ../tuxpaint.c:2503 +#: ../tuxpaint.c:2441 msgid "Yes, I’m done!" msgstr "Ih, fukkeɣ !" #. Quit prompt negative response (don't quit) -#: ../tuxpaint.c:2506 ../tuxpaint.c:2533 +#: ../tuxpaint.c:2444 ../tuxpaint.c:2471 msgid "No, take me back!" msgstr "Ala, ad uɣaleɣ !" #. Current picture is not saved; user is quitting -#: ../tuxpaint.c:2510 +#: ../tuxpaint.c:2448 msgid "If you quit, you’ll lose your picture! Save it?" msgstr "Ma teffeɣeḍ, tugna-inek ad truḥ ! Ad tt-teskelseḍ ?" -#: ../tuxpaint.c:2511 ../tuxpaint.c:2516 +#: ../tuxpaint.c:2449 ../tuxpaint.c:2454 msgid "Yes, save it!" msgstr "Ih, skels-itt !" -#: ../tuxpaint.c:2512 ../tuxpaint.c:2517 +#: ../tuxpaint.c:2450 ../tuxpaint.c:2455 msgid "No, don’t bother saving!" msgstr "Ala, ulayɣer asekles !" #. Current picture is not saved; user is opening another picture -#: ../tuxpaint.c:2515 +#: ../tuxpaint.c:2453 msgid "Save your picture first?" msgstr "Ad teskelseḍ qbel tugna-inek ?" #. Error opening picture -#: ../tuxpaint.c:2520 +#: ../tuxpaint.c:2458 msgid "Can’t open that picture!" msgstr "Gummaɣ ad ldiɣ tugna-agi !" #. Generic dialog dismissal -#: ../tuxpaint.c:2523 ../tuxpaint.c:2528 ../tuxpaint.c:2537 ../tuxpaint.c:2544 -#: ../tuxpaint.c:2553 ../tuxpaint.c:2558 +#: ../tuxpaint.c:2461 ../tuxpaint.c:2466 ../tuxpaint.c:2475 ../tuxpaint.c:2482 +#: ../tuxpaint.c:2491 ../tuxpaint.c:2496 msgid "OK" msgstr "Ih" #. Notification that 'Open' dialog has nothing to show -#: ../tuxpaint.c:2527 +#: ../tuxpaint.c:2465 msgid "There are no saved files!" msgstr "Ulac ifuyla ikelsen !" #. Verification of print action -#: ../tuxpaint.c:2531 +#: ../tuxpaint.c:2469 msgid "Print your picture now?" msgstr "Ad tsiggezeḍ tugna-inek tura ?" -#: ../tuxpaint.c:2532 +#: ../tuxpaint.c:2470 msgid "Yes, print it!" msgstr "Ih, ad tt-siggezeɣ !" #. Confirmation of successful (we hope) printing -#: ../tuxpaint.c:2536 +#: ../tuxpaint.c:2474 msgid "Your picture has been printed!" msgstr "Tugna-inek teffeɣ-d !" #. We got an error printing -#: ../tuxpaint.c:2540 +#: ../tuxpaint.c:2478 msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgstr "Surfaɣ ! Tugna-inek ulamek ara d-teffeɣ !" #. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect) -#: ../tuxpaint.c:2543 +#: ../tuxpaint.c:2481 msgid "You can’t print yet!" msgstr "Ur tezmireḍ ara ad tsiggezeḍ tura !" #. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog -#: ../tuxpaint.c:2547 +#: ../tuxpaint.c:2485 msgid "Erase this picture?" msgstr "Ad tsefḍeḍ tugna-agi ?" -#: ../tuxpaint.c:2548 +#: ../tuxpaint.c:2486 msgid "Yes, erase it!" msgstr "Ih, sfeḍ-itt !" -#: ../tuxpaint.c:2549 +#: ../tuxpaint.c:2487 msgid "No, don’t erase it!" msgstr "Ala, ur tt-sfaḍ ara !" #. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint -#: ../tuxpaint.c:2552 +#: ../tuxpaint.c:2490 msgid "Remember to use the left mouse button!" msgstr "Ur tettu ara seqdec taqfalt tazelmaḍt n tɣerdayt !" #. Confirmation of successful (we hope) image export -#: ../tuxpaint.c:2556 +#: ../tuxpaint.c:2494 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your picture has been exported!" msgstr "Tugna-inek teffeɣ-d !" -#: ../tuxpaint.c:2557 +#: ../tuxpaint.c:2495 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your slideshow GIF has been exported!" msgstr "Tugna-inek teffeɣ-d !" #. We got an error exporting -#: ../tuxpaint.c:2561 +#: ../tuxpaint.c:2499 #, fuzzy #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgid "Sorry! Your picture could not be exported!" msgstr "Surfaɣ ! Tugna-inek ulamek ara d-teffeɣ !" -#: ../tuxpaint.c:2562 +#: ../tuxpaint.c:2500 #, fuzzy #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgid "Sorry! Your slideshow GIF could not be exported!" msgstr "Surfaɣ ! Tugna-inek ulamek ara d-teffeɣ !" #. Slideshow instructions -#: ../tuxpaint.c:2566 +#: ../tuxpaint.c:2504 msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”." msgstr "Fren tugniwin i tebɣiḍ, sakin ssed ɣef “Urar”" #. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2881 +#: ../tuxpaint.c:2813 msgid "Sound muted." msgstr "Imesli yexsi." #. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2886 +#: ../tuxpaint.c:2818 msgid "Sound unmuted." msgstr "Imesli yermed." #. Wait while Text tool finishes loading fonts -#: ../tuxpaint.c:3785 +#: ../tuxpaint.c:3663 msgid "Please wait…" msgstr "Ttxil-k arǧu…" #. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture -#: ../tuxpaint.c:9991 +#: ../tuxpaint.c:9540 msgid "Erase" msgstr "Sfeḍ" #. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode -#: ../tuxpaint.c:9994 +#: ../tuxpaint.c:9543 msgid "Slides" msgstr "Timeccegin" #. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location -#: ../tuxpaint.c:9997 +#: ../tuxpaint.c:9546 msgid "Export" msgstr "" #. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture -#: ../tuxpaint.c:10000 +#: ../tuxpaint.c:9549 msgid "Back" msgstr "Tuɣalin" #. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence -#: ../tuxpaint.c:10003 +#: ../tuxpaint.c:9552 msgid "Play" msgstr "Urar" -#: ../tuxpaint.c:10007 +#. Slideshow: 'GIF Export' button, to create an animated GIF +#: ../tuxpaint.c:9555 msgid "GIF Export" msgstr "" #. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image) -#: ../tuxpaint.c:10010 +#: ../tuxpaint.c:9558 msgid "Next" msgstr "Ɣer sdat" #. Color mixer dialog: 'Clear' button, to reset the mixed color -#: ../tuxpaint.c:10013 +#: ../tuxpaint.c:9561 msgid "Clear" msgstr "" #. Use the localized label string (e.g., "あぁ" in Japanese) -#: ../tuxpaint.c:11012 ../tuxpaint.c:11014 ../tuxpaint.c:11015 +#: ../tuxpaint.c:10499 ../tuxpaint.c:10502 ../tuxpaint.c:10503 msgid "Aa" msgstr "Aa" #. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for #. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English) -#: ../tuxpaint.c:15365 +#: ../tuxpaint.c:14733 msgid "Yes" msgstr "Ih" -#: ../tuxpaint.c:15369 +#: ../tuxpaint.c:14737 msgid "No" msgstr "Ala" #. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file -#: ../tuxpaint.c:16644 +#: ../tuxpaint.c:16004 msgid "Replace the picture with your changes?" msgstr "Ad tsemselsiḍ tugna s ibeddilen-inek ?" #. Positive response to saving over old version #. (like a 'File:Save' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:16648 +#: ../tuxpaint.c:16008 msgid "Yes, replace the old one!" msgstr "Ih, semselsi taqburt !" #. Negative response to saving over old version (saves a new image) #. (like a 'File:Save As...' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:16652 +#: ../tuxpaint.c:16012 msgid "No, save a new file!" msgstr "Ala, sekles tugna tamaynutt !" -#: ../tuxpaint.c:17997 +#. Let user choose an image: +#. Instructions for 'Open' file dialog +#: ../tuxpaint.c:17278 msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgstr "Fren tugna i tebɣiḍ, sakin ssed ɣef “Ldi”." -#: ../tuxpaint.c:19720 +#. None selected? Too dangerous to automatically select all (like we do for slideshow playback). +#. Only 1 selected? No point in saving as GIF. +#. +#: ../tuxpaint.c:18867 msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF." msgstr "" #. Descriptions (names) of the color mixer tool's primary colors and shades -#: ../tuxpaint.c:26114 +#: ../tuxpaint.c:24898 msgid "red" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:26115 +#: ../tuxpaint.c:24899 #, fuzzy #| msgid "Yellow!" msgid "yellow" msgstr "Awraɣ !" -#: ../tuxpaint.c:26116 +#: ../tuxpaint.c:24900 #, fuzzy #| msgid "Sky blue!" msgid "blue" msgstr "Anili n igni !" -#: ../tuxpaint.c:26117 +#: ../tuxpaint.c:24901 #, fuzzy #| msgid "White!" msgid "white" msgstr "Amlal !" -#: ../tuxpaint.c:26118 +#: ../tuxpaint.c:24902 msgid "grey" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:26119 +#: ../tuxpaint.c:24903 #, fuzzy #| msgid "Black!" msgid "black" msgstr "Aberkan !" #. Tool tip text describing a mixed color (e.g., "1/3 red and 1/2 yellow", or "1/3 blue and 2/3 white", etc.) -#: ../tuxpaint.c:26124 +#: ../tuxpaint.c:24908 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:26125 +#: ../tuxpaint.c:24909 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s and %3$s %4$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:26126 +#: ../tuxpaint.c:24910 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, and %5$s %6$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:26128 +#: ../tuxpaint.c:24911 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, and %7$s %8$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:26130 +#: ../tuxpaint.c:24912 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, and %9$s %10$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:26132 +#: ../tuxpaint.c:24913 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, %9$s %10$s, and " @@ -1380,21 +1388,22 @@ msgid "" msgstr "" #. Color mixer; e.g., "Your color is entirely grey." -#: ../tuxpaint.c:26970 ../tuxpaint.c:26977 +#: ../tuxpaint.c:25693 ../tuxpaint.c:25698 msgid "entirely" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:30274 +#. Add "Color Select" color: +#: ../tuxpaint.c:28786 msgid "Select a color from your drawing." msgstr "Fren ini seg wunuɣ-inek." -#: ../tuxpaint.c:30285 +#: ../tuxpaint.c:28797 msgid "" "Pick a color. Hues go top to bottom. Saturation/intensity goes left (pale) " "to right (pure). Value (lightness/darkness): grey bar." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:30299 +#: ../tuxpaint.c:28811 msgid "" "Click the primary colors (red, yellow, and blue), white (to tint), grey (to " "tone), and black (to shade), to mix together a new color." @@ -1413,21 +1422,21 @@ msgid "Color Shift" msgstr "Initen" # -#: ../../magic/src/alien.c:76 +#: ../../magic/src/alien.c:75 msgid "Click and drag the mouse to change the colors in parts of your picture." msgstr "" "Ssed u selḥu taɣerdayt iwakken ad tbeddeleḍ initen di kra n imukan n tugna." # -#: ../../magic/src/alien.c:77 +#: ../../magic/src/alien.c:76 msgid "Click to change the colors in your entire picture." msgstr "Ssed iwakken ad tbeddeleḍ initen di tugna merra." -#: ../../magic/src/blind.c:132 +#: ../../magic/src/blind.c:126 msgid "Blind" msgstr "Asaber" -#: ../../magic/src/blind.c:147 +#: ../../magic/src/blind.c:138 msgid "" "Click towards the edge of your picture to pull window blinds over it. Move " "perpendicularly to open or close the blinds." @@ -1435,58 +1444,58 @@ msgstr "" "Ssed tama n yiri n wunuɣ iwakken ad tebduḍ asaber. Mutti iwakken ad teldiḍ " "neɣ ad tmedleḍ asaber." -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:145 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:136 msgid "Blocks" msgstr "Iḥedran" -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:147 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:138 msgid "Chalk" msgstr "Anegmirs" -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:149 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:140 msgid "Drip" msgstr "Tiqqit" -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:171 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:158 msgid "Click and drag the mouse around to make the picture blocky." msgstr "Ssed u selḥu taɣerdayt iwakken ad terreḍ tugna d iḥedran imecṭaḥ." # -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:176 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:162 #, fuzzy #| msgid "Click to sharpen the entire picture." msgid "Click to make the entire picture blocky." msgstr "Ssed iwakken ad d-tban tugna merra." -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:185 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:169 msgid "" "Click and drag the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgstr "Ssed u selḥu taɣerdayt iwakken ad terreḍ tugna d unuɣ s unegmirs." -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:191 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:173 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgid "Click to turn the entire picture into a chalk drawing." msgstr "Ssed u selḥu taɣerdayt iwakken ad terreḍ tugna d unuɣ s unegmirs." -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:200 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:180 msgid "Click and drag the mouse around to make the picture drip." msgstr "Ssed u selḥu taɣerdayt iwakken ad terreḍ tugna tettuddum." # -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:204 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:184 #, fuzzy #| msgid "Click to sharpen the entire picture." msgid "Click to make the entire picture drip." msgstr "Ssed iwakken ad d-tban tugna merra." -#: ../../magic/src/bloom.c:117 +#: ../../magic/src/bloom.c:107 msgid "Bloom" msgstr "" # -#: ../../magic/src/bloom.c:130 +#: ../../magic/src/bloom.c:119 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." @@ -1496,150 +1505,150 @@ msgstr "" "Ssed u selḥu taɣerdayt iwakken ad ternuḍ iɛebanen di kra n imukan n tugna." # -#: ../../magic/src/bloom.c:132 +#: ../../magic/src/bloom.c:123 #, fuzzy #| msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgid "Click to apply a glowing \"bloom\" effect to your entire image." msgstr "Ssed iwakken ad tgeḍ isemda n uɛeban di tugna merra." -#: ../../magic/src/blur.c:88 +#: ../../magic/src/blur.c:85 msgid "Blur" msgstr "Sluɣ" # -#: ../../magic/src/blur.c:96 +#: ../../magic/src/blur.c:93 msgid "Click and drag the mouse around to blur the image." msgstr "Ssed u selḥu taɣerdayt iwakken ad tesluɣeḍ tugna." # -#: ../../magic/src/blur.c:97 +#: ../../magic/src/blur.c:94 msgid "Click to blur the entire image." msgstr "Ssed iwakken ad tesluɣeḍ tugna merra." #. Both are named "Bricks", at the moment: -#: ../../magic/src/bricks.c:142 +#: ../../magic/src/bricks.c:135 msgid "Bricks" msgstr "Tibrikin" -#: ../../magic/src/bricks.c:158 +#: ../../magic/src/bricks.c:150 msgid "Click and drag to draw large bricks." msgstr "Ssed u selḥu taɣerdayt iwakken ad tsunɣeḍ tibrikin timeqranin." -#: ../../magic/src/bricks.c:160 +#: ../../magic/src/bricks.c:152 msgid "Click and drag to draw small bricks." msgstr "Ssed u selḥu taɣerdayt iwakken ad tsunɣeḍ tibrikin timeẓyanin." -#: ../../magic/src/bricks.c:162 +#: ../../magic/src/bricks.c:156 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw large bricks." msgid "Click and drag to draw bricks." msgstr "Ssed u selḥu taɣerdayt iwakken ad tsunɣeḍ tibrikin timeqranin." -#: ../../magic/src/calligraphy.c:139 +#: ../../magic/src/calligraphy.c:130 msgid "Calligraphy" msgstr "Aɣanab" -#: ../../magic/src/calligraphy.c:156 +#: ../../magic/src/calligraphy.c:143 msgid "Click and drag the mouse around to draw in calligraphy." msgstr "Ssed u selḥu taɣerdayt iwakken ad tsunɣeḍ s uɣanab." -#: ../../magic/src/cartoon.c:119 +#: ../../magic/src/cartoon.c:111 msgid "Cartoon" msgstr "Asaru n wunuɣ" -#: ../../magic/src/cartoon.c:137 +#: ../../magic/src/cartoon.c:125 msgid "Click and drag the mouse around to turn the picture into a cartoon." msgstr "" "Ssed u selḥu taɣerdayt iwakken ad terreḍ tugna s talɣa n usaru n wunuɣ." -#: ../../magic/src/cartoon.c:143 +#: ../../magic/src/cartoon.c:129 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgid "Click to turn the entire picture into a cartoon." msgstr "Ssed u selḥu taɣerdayt iwakken ad terreḍ tugna d unuɣ s unegmirs." -#: ../../magic/src/checkerboard.c:119 +#: ../../magic/src/checkerboard.c:114 msgid "Checkerboard" msgstr "" -#: ../../magic/src/checkerboard.c:134 +#: ../../magic/src/checkerboard.c:125 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw repetitive patterns. " msgid "Click and drag to fill the canvas with a checkerboard pattern." msgstr "Ssed u selḥu taɣerdayt iwakken ad tsuneɣeḍ izamulen yulsen. " -#: ../../magic/src/clone.c:146 +#: ../../magic/src/clone.c:138 msgid "Clone" msgstr "" -#: ../../magic/src/clone.c:163 +#: ../../magic/src/clone.c:152 msgid "" "Click once to pick a spot to begin cloning. Click again and drag to clone " "that part of the picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/colorsep.c:38 +#: ../../magic/src/colorsep.c:39 #, fuzzy #| msgid "Glass Tile" msgid "3D Glasses" msgstr "Timkuẓin n zzǧaǧ" -#: ../../magic/src/colorsep.c:39 +#: ../../magic/src/colorsep.c:40 #, fuzzy #| msgid "Color Shift" msgid "Color Sep." msgstr "Initen" -#: ../../magic/src/colorsep.c:40 +#: ../../magic/src/colorsep.c:41 msgid "Double Vision" msgstr "" -#: ../../magic/src/colorsep.c:44 +#: ../../magic/src/colorsep.c:46 msgid "" "Click and drag left and right to separate your picture's red and cyan, to " "make anaglyphs you can view with 3D glasses!" msgstr "" # -#: ../../magic/src/colorsep.c:45 +#: ../../magic/src/colorsep.c:47 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgid "Click and drag to separate your picture's colors." msgstr "Ssed u selḥu taɣerdayt iwakken ad tsunɣeḍ tirayin." -#: ../../magic/src/colorsep.c:46 +#: ../../magic/src/colorsep.c:48 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw large bricks." msgid "Click and drag to simulate double vision." msgstr "Ssed u selḥu taɣerdayt iwakken ad tsunɣeḍ tibrikin timeqranin." -#: ../../magic/src/confetti.c:106 +#: ../../magic/src/confetti.c:101 msgid "Confetti" msgstr "Tubbiyin n lkaɣeḍ isebɣen" -#: ../../magic/src/confetti.c:119 +#: ../../magic/src/confetti.c:111 msgid "Click to throw confetti!" msgstr "Ssed iwakken ad tḍeqreḍ tubbiyin n lkaɣeḍ isebɣen!" -#: ../../magic/src/distortion.c:150 +#: ../../magic/src/distortion.c:141 msgid "Distortion" msgstr "Azlag" -#: ../../magic/src/distortion.c:171 +#: ../../magic/src/distortion.c:158 msgid "Click and drag the mouse to cause distortion in your picture." msgstr "Ssed u selḥu taɣerdayt iwakken ad tgeḍ izlagen di tugna." -#: ../../magic/src/emboss.c:114 +#: ../../magic/src/emboss.c:107 msgid "Emboss" msgstr "Azerzay" -#: ../../magic/src/emboss.c:131 +#: ../../magic/src/emboss.c:120 msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture." msgstr "Ssed u selḥu taɣerdayt iwakken ad ternuḍ azerzay i tugna." # -#: ../../magic/src/emboss.c:133 +#: ../../magic/src/emboss.c:122 #, fuzzy #| msgid "Click to sharpen the entire picture." msgid "Click to emboss the entire picture." @@ -1684,44 +1693,44 @@ msgid "Click to lighten your entire picture." msgstr "Ssed iwakken ad tifiw tugna merra." # -#: ../../magic/src/fade_darken.c:61 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:60 msgid "Click and drag the mouse to darken parts of your picture." msgstr "Ssed u selḥu taɣerdayt iwakken ad tibrik tugna di kra n imukan." # -#: ../../magic/src/fade_darken.c:62 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:61 msgid "Click to darken your entire picture." msgstr "Ssed iwakken ad tibrik tugna merra." # -#: ../../magic/src/fade_darken.c:65 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:63 #, fuzzy #| msgid "Click and drag the mouse to darken parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to desaturate parts of your picture." msgstr "Ssed u selḥu taɣerdayt iwakken ad tibrik tugna di kra n imukan." # -#: ../../magic/src/fade_darken.c:66 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:64 #, fuzzy #| msgid "Click to darken your entire picture." msgid "Click to desaturate your entire picture." msgstr "Ssed iwakken ad tibrik tugna merra." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:69 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:66 #, fuzzy #| msgid "Click and drag the mouse to sharpen parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to saturate parts of your picture." msgstr "Ssed u selḥu taɣerdayt iwakken ad d-banen kra n imukan n tugna." # -#: ../../magic/src/fade_darken.c:70 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:67 #, fuzzy #| msgid "Click to darken your entire picture." msgid "Click to saturate your entire picture." msgstr "Ssed iwakken ad tibrik tugna merra." # -#: ../../magic/src/fade_darken.c:73 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:69 #, fuzzy #| msgid "Click and drag the mouse to trace edges in parts of your picture." msgid "" @@ -1730,7 +1739,7 @@ msgid "" msgstr "" "Ssed u selḥu taɣerdayt iwakken ad d-banen yiran di kra n imukan n tugna." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:74 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:70 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag the mouse around to turn parts of your picture into white " @@ -1742,7 +1751,7 @@ msgstr "" "Ssed u selḥu taɣerdayt iwaken ad terreḍ kra n imukan s umlal aked yini i " "tferneḍ yakan." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:77 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:74 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag the mouse around to turn parts of your picture into white " @@ -1754,7 +1763,7 @@ msgstr "" "Ssed u selḥu taɣerdayt iwaken ad terreḍ kra n imukan s umlal aked yini i " "tferneḍ yakan." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:78 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:75 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag the mouse around to turn parts of your picture into white " @@ -1766,47 +1775,47 @@ msgstr "" "Ssed u selḥu taɣerdayt iwaken ad terreḍ kra n imukan s umlal aked yini i " "tferneḍ yakan." -#: ../../magic/src/fisheye.c:113 +#: ../../magic/src/fisheye.c:111 msgid "Fisheye" msgstr "Tiṭ n uslem" -#: ../../magic/src/fisheye.c:128 +#: ../../magic/src/fisheye.c:121 msgid "Click on part of your picture to create a fisheye effect." msgstr "Ssed di tugna iwakken ad tgeḍ asemdu \"tiṭ n uslem\"." -#: ../../magic/src/flower.c:163 +#: ../../magic/src/flower.c:200 msgid "Flower" msgstr "Tajeǧǧigt" -#: ../../magic/src/flower.c:180 +#: ../../magic/src/flower.c:212 msgid "Click and drag to draw a flower stalk. Let go to finish the flower." msgstr "" "Ssed u selḥu taɣerdayt iwakken ad tsuneɣeḍ tajeǧǧigt. Serreḥ i teqfalt " "iwakken ad tfakkeḍ tajeǧǧigt." -#: ../../magic/src/foam.c:137 +#: ../../magic/src/foam.c:120 msgid "Foam" msgstr "Takuffta" -#: ../../magic/src/foam.c:154 +#: ../../magic/src/foam.c:132 msgid "Click and drag the mouse to cover an area with foamy bubbles." msgstr "" "Ssed u selḥu taɣerdayt iwakken ad taččareḍ tamnaḍt-nni s tkuffta n ṣabun." -#: ../../magic/src/fold.c:128 +#: ../../magic/src/fold.c:114 msgid "Fold" msgstr "Sneḍfas" -#: ../../magic/src/fold.c:143 +#: ../../magic/src/fold.c:124 msgid "" "Choose a background color and click to turn the corner of the page over." msgstr "Fren ini n ugilal, sakin ssed iwakken ad tneḍfas teɣmert n usebtar." -#: ../../magic/src/fretwork.c:214 +#: ../../magic/src/fretwork.c:195 msgid "Fretwork" msgstr "Skerṭeṭṭi" -#: ../../magic/src/fretwork.c:222 +#: ../../magic/src/fretwork.c:201 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw repetitive patterns. " msgid "Click and drag to draw repetitive patterns." @@ -1814,50 +1823,50 @@ msgstr "Ssed u selḥu taɣerdayt iwakken ad tsuneɣeḍ izamulen yulsen. " # # -#: ../../magic/src/fretwork.c:226 +#: ../../magic/src/fretwork.c:203 msgid "Click to surround your picture with repetitive patterns." msgstr "Ssed iwakken ad s-tezziḍ i wunuɣ s izamulen yulsen." -#: ../../magic/src/glasstile.c:121 +#: ../../magic/src/glasstile.c:113 msgid "Glass Tile" msgstr "Timkuẓin n zzǧaǧ" -#: ../../magic/src/glasstile.c:138 +#: ../../magic/src/glasstile.c:126 msgid "Click and drag the mouse to put glass tile over your picture." msgstr "Ssed u selḥu taɣerdayt iwakken ad tgeḍ timkuẓin n zzǧaǧ di tugna." # -#: ../../magic/src/glasstile.c:142 +#: ../../magic/src/glasstile.c:128 msgid "Click to cover your entire picture in glass tiles." msgstr "Ssed iwakken ad taččareḍ merra tugna s temkuẓin n zzǧaǧ." -#: ../../magic/src/googlyeyes.c:23 +#: ../../magic/src/googlyeyes.c:24 msgid "" "Click to place a large googly eye, then drag and release to make it look " "that direction." msgstr "" -#: ../../magic/src/googlyeyes.c:24 +#: ../../magic/src/googlyeyes.c:25 msgid "" "Click to place a small googly eye, then drag and release to make it look " "that direction." msgstr "" -#: ../../magic/src/googlyeyes.c:203 +#: ../../magic/src/googlyeyes.c:205 msgid "Googly Eyes" msgstr "" -#: ../../magic/src/googlyeyes.c:219 +#: ../../magic/src/googlyeyes.c:222 msgid "" "Click to place a googly eye, then drag and release to make it look that " "direction." msgstr "" -#: ../../magic/src/grass.c:118 +#: ../../magic/src/grass.c:111 msgid "Grass" msgstr "Tuga" -#: ../../magic/src/grass.c:135 +#: ../../magic/src/grass.c:123 msgid "Click and drag to draw grass. Don’t forget the dirt!" msgstr "Ssed u selḥu taɣerdayt iwakken ad tsunɣeḍ tuga. Ur tettu ara aɣebbar !" @@ -1877,27 +1886,27 @@ msgstr "Ssed u selḥu taɣerdayt iwakken ad tuɣal tugna-inek am tugna n uɣmis msgid "Click to turn your drawing into a newspaper." msgstr "Ssed u selḥu taɣerdayt iwakken ad tuɣal tugna-inek am tugna n uɣmis." -#: ../../magic/src/kaleidox.c:39 +#: ../../magic/src/kaleidox.c:40 #, fuzzy #| msgid "Kaleidoscope" msgid "Kaleido-4" msgstr "Akaliduskup" -#: ../../magic/src/kaleidox.c:40 +#: ../../magic/src/kaleidox.c:41 #, fuzzy #| msgid "Kaleidoscope" msgid "Kaleido-6" msgstr "Akaliduskup" -#: ../../magic/src/kaleidox.c:41 +#: ../../magic/src/kaleidox.c:42 #, fuzzy #| msgid "Kaleidoscope" msgid "Kaleido-8" msgstr "Akaliduskup" # -#: ../../magic/src/kaleidox.c:45 ../../magic/src/kaleidox.c:46 -#: ../../magic/src/kaleidox.c:47 +#: ../../magic/src/kaleidox.c:46 ../../magic/src/kaleidox.c:47 +#: ../../magic/src/kaleidox.c:48 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " @@ -1908,28 +1917,28 @@ msgstr "" "Ssed u selḥu taɣerdayt iwakken ad terreḍ kra n imukan n tugna am tugna n " "tiliẓri." -#: ../../magic/src/kalidescope.c:136 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:127 msgid "Symmetric Left/Right" msgstr "Tajjurt Zelmaḍ/Yefus" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:140 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:131 msgid "Symmetric Up/Down" msgstr "Ajjur Uksawen/Uksar" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:144 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:135 msgid "Pattern" msgstr "Azamul" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:148 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:139 msgid "Tiles" msgstr "Iqermuden" #. KAL_BOTH -#: ../../magic/src/kalidescope.c:152 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:143 msgid "Kaleidoscope" msgstr "Akaliduskup" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:172 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:161 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across " "the left and right of your picture." @@ -1937,7 +1946,7 @@ msgstr "" "Ssed u selḥu taɣerdayt iwakken ad tsunɣeḍ s sin imfezza s ujjuṛ (azelmaḍ/" "ayefus)." -#: ../../magic/src/kalidescope.c:178 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:167 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across " "the top and bottom of your picture." @@ -1945,129 +1954,130 @@ msgstr "" "Ssed u selḥu taɣerdayt iwakken ad tsunɣeḍ s sin imfezza s ujjuṛ (uksawen/" "ukessar)." -#: ../../magic/src/kalidescope.c:184 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:171 msgid "Click and drag the mouse to draw a pattern across the picture." msgstr "Ssed u selḥu taɣerdayt iwakken ad tsunɣeḍ izamulen ɣef tugna merra." -#: ../../magic/src/kalidescope.c:190 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:175 msgid "" "Click and drag the mouse to draw a pattern that is symmetric across the " "picture." msgstr "Ssed u selḥu taɣerdayt iwakken ad tsunɣeḍ azamul s ujjur-ines." -#: ../../magic/src/kalidescope.c:196 +#. KAL_BOTH +#: ../../magic/src/kalidescope.c:179 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)." msgstr "" "Ssed u selḥu taɣerdayt iwakken ad tsunɣeḍ s sin imfezza s ujjuṛ. " "(akaliduskup)." -#: ../../magic/src/light.c:119 +#: ../../magic/src/light.c:112 msgid "Light" msgstr "Tafat" -#: ../../magic/src/light.c:136 +#: ../../magic/src/light.c:124 msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgstr "Ssed u selḥu taɣerdayt iwakken ad tsuneɣeḍ aẓenzar n tafat." -#: ../../magic/src/lightning.c:93 +#: ../../magic/src/lightning.c:84 #, fuzzy #| msgid "Lighten" msgid "Lightning" msgstr "Sfaw" -#: ../../magic/src/lightning.c:108 +#: ../../magic/src/lightning.c:94 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgid "Click, drag, and release to draw a lightning bolt between two points." msgstr "Ssed u selḥu taɣerdayt iwakken ad tsuneɣeḍ aẓenzar n tafat." -#: ../../magic/src/maze.c:117 +#: ../../magic/src/maze.c:110 msgid "Maze" msgstr "" # -#: ../../magic/src/maze.c:131 +#: ../../magic/src/maze.c:121 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgid "Click and drag to paint a maze on your picture." msgstr "Ssed u selḥu taɣerdayt iwakken ad tsunɣeḍ tirayin." -#: ../../magic/src/maze.c:133 +#: ../../magic/src/maze.c:123 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgid "Click to turn your entire picture into a maze." msgstr "Ssed u selḥu taɣerdayt iwakken ad terreḍ tugna d unuɣ s unegmirs." -#: ../../magic/src/metalpaint.c:112 +#: ../../magic/src/metalpaint.c:104 msgid "Metal Paint" msgstr "Taklut tamɣuzant" -#: ../../magic/src/metalpaint.c:129 +#: ../../magic/src/metalpaint.c:117 msgid "Click and drag the mouse to paint with a metallic color." msgstr "Ssed u selḥu taɣerdayt iwakken ad tekluḍ s yini amɣuzan." -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:121 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:115 msgid "Mirror" msgstr "Tamrayt" -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:123 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:117 msgid "Flip" msgstr "Tti" -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:140 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:132 msgid "Click to make a mirror image." msgstr "Ssed iwakken ad twaliḍ unuɣ amzun di temrayt." -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:142 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:134 msgid "Click to flip the picture upside-down." msgstr "Ssed iwakken ad tettiḍ tugna seg uksawen ɣer uksar." # -#: ../../magic/src/mosaic.c:107 +#: ../../magic/src/mosaic.c:102 msgid "Mosaic" msgstr "Iɛbanen" # -#: ../../magic/src/mosaic.c:116 +#: ../../magic/src/mosaic.c:110 msgid "" "Click and drag the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." msgstr "" "Ssed u selḥu taɣerdayt iwakken ad ternuḍ iɛebanen di kra n imukan n tugna." # -#: ../../magic/src/mosaic.c:117 +#: ../../magic/src/mosaic.c:111 msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgstr "Ssed iwakken ad tgeḍ isemda n uɛeban di tugna merra." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:150 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:138 msgid "Square Mosaic" msgstr "Aɛban amkuẓan" # -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:151 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:139 msgid "Hexagon Mosaic" msgstr "Aɛban aseddisan" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:152 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:140 msgid "Irregular Mosaic" msgstr "Aɛban arlugan" # -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:159 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:146 msgid "" "Click and drag the mouse to add a square mosaic to parts of your picture." msgstr "" "Ssed u selḥu taɣerdayt iwakken ad ternuḍ aɛban amkuẓ di kra n imukan n tugna." # -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:160 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:147 msgid "Click to add a square mosaic to your entire picture." msgstr "Ssed iwakken ad ternuḍ iɛebanen imkuẓen di tugna merra." # -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:165 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:151 msgid "" "Click and drag the mouse to add a hexagonal mosaic to parts of your picture." msgstr "" @@ -2075,43 +2085,43 @@ msgstr "" "n tugna." # -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:166 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:152 msgid "Click to add a hexagonal mosaic to your entire picture." msgstr "Ssed iwakken ad ternuḍ iɛbanen iseddisanen di tugna merra." # -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:171 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:156 msgid "" "Click and drag the mouse to add an irregular mosaic to parts of your picture." msgstr "" "Ssed u selḥu taɣerdayt iwakken ad ternuḍ iɛebanen irluganen di kra n imukan." # -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:172 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:157 msgid "Click to add an irregular mosaic to your entire picture." msgstr "" "Ssed u selḥu taɣerdayt iwakken ad ternuḍ iɛbanen irluganen di tugna merra." -#: ../../magic/src/negative.c:83 +#: ../../magic/src/negative.c:78 msgid "Negative" msgstr "Uzdir" -#: ../../magic/src/negative.c:84 +#: ../../magic/src/negative.c:79 msgid "Opposite" msgstr "" -#: ../../magic/src/negative.c:90 +#: ../../magic/src/negative.c:84 msgid "Click and drag the mouse around to make your painting negative." msgstr "" "Ssed u selḥu taɣerdayt iwakken ad terreḍ unuɣ-inek d uzdir di kra n imukan." # -#: ../../magic/src/negative.c:91 +#: ../../magic/src/negative.c:85 msgid "Click to turn your painting into its negative." msgstr "Ssed u selḥu taɣerdayt iwakken ad terreḍ unuɣ-inek merra d uzdir." # -#: ../../magic/src/negative.c:94 +#: ../../magic/src/negative.c:87 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag the mouse around to change the color of parts of your " @@ -2122,7 +2132,7 @@ msgid "" msgstr "" "Ssed u selḥu taɣerdayt iwakken ad tbeddeleḍ ini di kra n imukan n tugna." -#: ../../magic/src/negative.c:96 +#: ../../magic/src/negative.c:88 msgid "" "Click to turn all colors in your painting into their opposites -- their " "complementary colors." @@ -2133,50 +2143,50 @@ msgid "Noise" msgstr "Asxerxec" # -#: ../../magic/src/noise.c:74 +#: ../../magic/src/noise.c:73 msgid "Click and drag the mouse to add noise to parts of your picture." msgstr "" "Ssed u selḥu taɣerdayt iwakken ad ternuḍ asxerxec di kra imukan n tugna." # -#: ../../magic/src/noise.c:75 +#: ../../magic/src/noise.c:74 msgid "Click to add noise to your entire picture." msgstr "Ssed iwakken ad ternuḍ asxerxec i tugna merra." -#: ../../magic/src/perspective.c:173 +#: ../../magic/src/perspective.c:165 msgid "Perspective" msgstr "Amnad" -#: ../../magic/src/perspective.c:174 +#: ../../magic/src/perspective.c:166 msgid "Panels" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:175 +#: ../../magic/src/perspective.c:167 #, fuzzy #| msgid "Zoom" msgid "Tile Zoom" msgstr "Zoom" -#: ../../magic/src/perspective.c:176 +#: ../../magic/src/perspective.c:168 msgid "Zoom" msgstr "Zoom" -#: ../../magic/src/perspective.c:177 +#: ../../magic/src/perspective.c:169 msgid "Rush" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:182 +#: ../../magic/src/perspective.c:173 msgid "Click on the corners and drag where you want to stretch the picture." msgstr "Ssed di teɣmert u zuɣer iwakken ad tgeḍ asemdu n umnad." # -#: ../../magic/src/perspective.c:184 +#: ../../magic/src/perspective.c:175 #, fuzzy #| msgid "Click to turn your painting into its negative." msgid "Click to turn your picture into 2-by-2 panels." msgstr "Ssed u selḥu taɣerdayt iwakken ad terreḍ unuɣ-inek merra d uzdir." -#: ../../magic/src/perspective.c:187 +#: ../../magic/src/perspective.c:177 #, fuzzy #| msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgid "" @@ -2186,13 +2196,13 @@ msgstr "" "Ssed u zuɣer d asawen iwakken ad tsimɣureḍ tugna neɣ d akessar iwakken ad " "tsimẓiyeḍ tugna." -#: ../../magic/src/perspective.c:190 +#: ../../magic/src/perspective.c:179 msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgstr "" "Ssed u zuɣer d asawen iwakken ad tsimɣureḍ tugna neɣ d akessar iwakken ad " "tsimẓiyeḍ tugna." -#: ../../magic/src/perspective.c:193 +#: ../../magic/src/perspective.c:181 #, fuzzy #| msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgid "Click and drag up to rush in or drag down to rush out the picture." @@ -2200,77 +2210,77 @@ msgstr "" "Ssed u zuɣer d asawen iwakken ad tsimɣureḍ tugna neɣ d akessar iwakken ad " "tsimẓiyeḍ tugna." -#: ../../magic/src/pixels.c:119 +#: ../../magic/src/pixels.c:114 msgid "Pixels" msgstr "" -#: ../../magic/src/pixels.c:134 +#: ../../magic/src/pixels.c:126 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw large bricks." msgid "Click and drag to draw large pixels." msgstr "Ssed u selḥu taɣerdayt iwakken ad tsunɣeḍ tibrikin timeqranin." -#: ../../magic/src/puzzle.c:119 +#: ../../magic/src/puzzle.c:111 msgid "Puzzle" msgstr "Adrug" -#: ../../magic/src/puzzle.c:135 +#: ../../magic/src/puzzle.c:123 msgid "Click the part of your picture where would you like a puzzle." msgstr "Ssed deg uḥric n tugna i tebɣiḍ ad terreḍ d adrug." -#: ../../magic/src/puzzle.c:136 +#: ../../magic/src/puzzle.c:124 msgid "Click to make a puzzle in fullscreen mode." msgstr "Ssed iwakken ad terreḍ tugna merra d adrug." # -#: ../../magic/src/rails.c:162 +#: ../../magic/src/rails.c:150 msgid "Rails" msgstr "Tirayin" # -#: ../../magic/src/rails.c:177 +#: ../../magic/src/rails.c:160 msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgstr "Ssed u selḥu taɣerdayt iwakken ad tsunɣeḍ tirayin." -#: ../../magic/src/rainbow.c:154 +#: ../../magic/src/rainbow.c:146 msgid "Rainbow" msgstr "Tislit n wenẓar" -#: ../../magic/src/rainbow.c:158 +#: ../../magic/src/rainbow.c:150 #, fuzzy #| msgid "Rainbow" msgid "Smooth Rainbow" msgstr "Tislit n wenẓar" -#: ../../magic/src/rainbow.c:174 +#: ../../magic/src/rainbow.c:163 msgid "You can draw in rainbow colors!" msgstr "Tzemreḍ ad tsunɣeḍ s yiniten n teslit n wenẓar !" # -#: ../../magic/src/rain.c:68 +#: ../../magic/src/rain.c:67 msgid "Rain" msgstr "Agfur" # -#: ../../magic/src/rain.c:76 +#: ../../magic/src/rain.c:75 msgid "Click to place a rain drop onto your picture." msgstr "Ssed iwakken ad tserseḍ tiqqit n ugfur ɣef tugna." # # -#: ../../magic/src/rain.c:77 +#: ../../magic/src/rain.c:76 msgid "Click to cover your picture with rain drops." msgstr "Ssed iwakken ad taččareḍ tugna s tmiqwa n ugfur." -#: ../../magic/src/realrainbow.c:118 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:105 msgid "Real Rainbow" msgstr "Tislit n wenẓar n tidet" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:120 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:107 msgid "ROYGBIV Rainbow" msgstr "Tislit n wenẓar" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:135 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:120 msgid "" "Click where you want your rainbow to start, drag to where you want it to " "end, and then let go to draw a rainbow." @@ -2278,12 +2288,12 @@ msgstr "" "Ssed anida tebɣiḍ ad tebduḍ tislit n wenẓar, zuɣer alam d anda tebɣiḍ ad " "tfakk, sakin serreḥ i teqfalt." -#: ../../magic/src/reflection.c:120 +#: ../../magic/src/reflection.c:114 msgid "Reflection" msgstr "" # -#: ../../magic/src/reflection.c:135 +#: ../../magic/src/reflection.c:125 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." @@ -2291,27 +2301,27 @@ msgid "Click and drag the mouse around to add a reflection to your picture." msgstr "" "Ssed u selḥu taɣerdayt iwakken ad ternuḍ iɛebanen di kra n imukan n tugna." -#: ../../magic/src/ripples.c:116 +#: ../../magic/src/ripples.c:109 msgid "Ripples" msgstr "Tayyugin" -#: ../../magic/src/ripples.c:132 +#: ../../magic/src/ripples.c:121 msgid "Click to make ripples appear over your picture." msgstr "Ssed iwakken ad tgeḍ tayyugin di tugna." -#: ../../magic/src/rosette.c:136 +#: ../../magic/src/rosette.c:128 msgid "Rosette" msgstr "Tamjeǧǧigt" -#: ../../magic/src/rosette.c:138 +#: ../../magic/src/rosette.c:130 msgid "Picasso" msgstr "Picasso" -#: ../../magic/src/rosette.c:151 +#: ../../magic/src/rosette.c:141 msgid "Click and start drawing your rosette." msgstr "Ssed iwakken ad tsunɣeḍ tamjeǧǧigt." -#: ../../magic/src/rosette.c:153 +#: ../../magic/src/rosette.c:143 msgid "You can draw just like Picasso!" msgstr "Tzemreḍ ad tsuneɣeḍ am Picasso !" @@ -2329,40 +2339,40 @@ msgid "Silhouette" msgstr "Amanul" # -#: ../../magic/src/sharpen.c:82 +#: ../../magic/src/sharpen.c:81 msgid "Click and drag the mouse to trace edges in parts of your picture." msgstr "" "Ssed u selḥu taɣerdayt iwakken ad d-banen yiran di kra n imukan n tugna." # -#: ../../magic/src/sharpen.c:83 +#: ../../magic/src/sharpen.c:82 msgid "Click to trace edges in your entire picture." msgstr "Ssed iwakken ad d-banen yiran n tugna merra." -#: ../../magic/src/sharpen.c:84 +#: ../../magic/src/sharpen.c:83 msgid "Click and drag the mouse to sharpen parts of your picture." msgstr "Ssed u selḥu taɣerdayt iwakken ad d-banen kra n imukan n tugna." # -#: ../../magic/src/sharpen.c:85 +#: ../../magic/src/sharpen.c:84 msgid "Click to sharpen the entire picture." msgstr "Ssed iwakken ad d-tban tugna merra." # -#: ../../magic/src/sharpen.c:87 +#: ../../magic/src/sharpen.c:85 msgid "Click and drag the mouse to create a black and white silhouette." msgstr "Ssed u selḥu taɣerdayt iwakken ad tuɣal tugna s uberkan d umlal." # -#: ../../magic/src/sharpen.c:89 +#: ../../magic/src/sharpen.c:86 msgid "Click to create a black and white silhouette of your entire picture." msgstr "Ssed iwakken ad tuɣal tugna merra s uberkan d umlal." -#: ../../magic/src/shift.c:119 +#: ../../magic/src/shift.c:112 msgid "Shift" msgstr "Smutti" -#: ../../magic/src/shift.c:136 +#: ../../magic/src/shift.c:124 msgid "Click and drag to shift your picture around on the canvas." msgstr "Ssed u selḥu taɣerdayt iwakken ad tesmuttiḍ tugna deg ukatar." @@ -2375,37 +2385,38 @@ msgstr "Sebzeg" msgid "Wet Paint" msgstr "Taklut ibezgen" -#: ../../magic/src/smudge.c:131 +#: ../../magic/src/smudge.c:128 msgid "Click and drag the mouse around to smudge the picture." msgstr "Ssed u selḥu taɣerdayt iwakken ad tsebzgeḍ tugna." # -#: ../../magic/src/smudge.c:135 +#. if (which == 1) +#: ../../magic/src/smudge.c:130 msgid "Click and drag the mouse around to draw with wet, smudgy paint." msgstr "Ssed u selḥu taɣerdayt iwakken ad tsunɣeɣ s umfezzu ibezgen, yerwin." -#: ../../magic/src/snow.c:70 +#: ../../magic/src/snow.c:76 msgid "Snow Ball" msgstr "Takurt n wedfel" -#: ../../magic/src/snow.c:71 +#: ../../magic/src/snow.c:77 msgid "Snow Flake" msgstr "Aḥeḍḍuf n wedfel" -#: ../../magic/src/snow.c:75 +#: ../../magic/src/snow.c:81 msgid "Click to add snow balls to your picture." msgstr "Ssed iwakken ad ternuḍ takurin n wedfel i tugna." -#: ../../magic/src/snow.c:76 +#: ../../magic/src/snow.c:82 msgid "Click to add snow flakes to your picture." msgstr "Ssed iwakken ad ternuḍ iḥeḍḍufen n wedfel i tugna." -#: ../../magic/src/stretch.c:123 +#: ../../magic/src/stretch.c:118 msgid "Stretch" msgstr "" # -#: ../../magic/src/stretch.c:138 +#: ../../magic/src/stretch.c:128 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " @@ -2416,19 +2427,19 @@ msgstr "" "Ssed u selḥu taɣerdayt iwakken ad terreḍ kra n imukan n tugna am tugna n " "tiliẓri." -#: ../../magic/src/string.c:150 +#: ../../magic/src/string.c:136 msgid "String edges" msgstr "lexyuḍ" -#: ../../magic/src/string.c:153 +#: ../../magic/src/string.c:139 msgid "String corner" msgstr "String corner" -#: ../../magic/src/string.c:156 +#: ../../magic/src/string.c:142 msgid "String 'V'" msgstr "String 'V'" -#: ../../magic/src/string.c:174 +#: ../../magic/src/string.c:158 msgid "" "Click and drag to draw string art. Drag top-bottom to draw less or more " "lines, left or right to make a bigger hole." @@ -2437,30 +2448,30 @@ msgstr "" "akessar iwakken ad tsimẓiyeḍ neɣ ad tsimɣureḍ amḍan n izirigen. Selḥu ɣer " "zelmaḍ neɣ ɣer yefus iwakken ad tsimɣured amruj n telmast." -#: ../../magic/src/string.c:179 +#: ../../magic/src/string.c:161 msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgstr "Ssed u selḥu taɣerdayt iwakken ad tsunɣeḍ tineccabin s izirigen." -#: ../../magic/src/string.c:182 +#: ../../magic/src/string.c:164 msgid "Draw string art arrows with free angles." msgstr "Suneɣ tineccabin s teɣmar tilelliyin." -#: ../../magic/src/swirls.c:30 +#: ../../magic/src/swirls.c:31 #, fuzzy #| msgid "Circle" msgid "Circles" msgstr "Tawinest" -#: ../../magic/src/swirls.c:31 +#: ../../magic/src/swirls.c:32 msgid "Rays" msgstr "" -#: ../../magic/src/swirls.c:32 +#: ../../magic/src/swirls.c:33 msgid "Fur" msgstr "" # -#: ../../magic/src/swirls.c:37 +#: ../../magic/src/swirls.c:38 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " @@ -2471,7 +2482,7 @@ msgstr "" "Ssed u selḥu taɣerdayt iwakken ad terreḍ kra n imukan n tugna am tugna n " "tiliẓri." -#: ../../magic/src/swirls.c:38 +#: ../../magic/src/swirls.c:39 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." @@ -2497,7 +2508,7 @@ msgid "Click to turn your entire picture into brushstroke rays." msgstr "Ssed u selḥu taɣerdayt iwakken ad terreḍ tugna d unuɣ s unegmirs." # -#: ../../magic/src/swirls.c:45 +#: ../../magic/src/swirls.c:44 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgid "Click and drag to add fur to your picture." @@ -2512,18 +2523,18 @@ msgid "Color & White" msgstr "Ini aked umlal" # -#: ../../magic/src/tint.c:79 +#: ../../magic/src/tint.c:78 msgid "" "Click and drag the mouse around to change the color of parts of your picture." msgstr "" "Ssed u selḥu taɣerdayt iwakken ad tbeddeleḍ ini di kra n imukan n tugna." # -#: ../../magic/src/tint.c:80 +#: ../../magic/src/tint.c:79 msgid "Click to change the color of your entire picture." msgstr "Ssed iwakken ad tbeddeleḍ ini n tugna merra." -#: ../../magic/src/tint.c:82 +#: ../../magic/src/tint.c:80 msgid "" "Click and drag the mouse around to turn parts of your picture into white and " "a color you choose." @@ -2531,7 +2542,7 @@ msgstr "" "Ssed u selḥu taɣerdayt iwaken ad terreḍ kra n imukan s umlal aked yini i " "tferneḍ yakan." -#: ../../magic/src/tint.c:84 +#: ../../magic/src/tint.c:81 msgid "Click to turn your entire picture into white and a color you choose." msgstr "Ssed iwakken ad terreḍ tugna merra s umlal aked yini i tferneḍ yakan." @@ -2543,25 +2554,25 @@ msgstr "Arekti n wuglan" msgid "Click and drag to squirt toothpaste onto your picture." msgstr "Ssed u selḥu taɣeradyt iwakken ad tserseḍ arekti n wuglan ɣef tugna." -#: ../../magic/src/tornado.c:164 +#: ../../magic/src/tornado.c:152 msgid "Tornado" msgstr "Tabuciṭant" # -#: ../../magic/src/tornado.c:181 +#: ../../magic/src/tornado.c:164 msgid "Click and drag to draw a tornado funnel on your picture." msgstr "Ssed u selḥu taɣerdayt iwakken ad tsunɣeḍ tabuciṭant." -#: ../../magic/src/tv.c:120 +#: ../../magic/src/tv.c:117 msgid "TV" msgstr "Tiliẓri" -#: ../../magic/src/tv.c:122 +#: ../../magic/src/tv.c:119 msgid "TV (Bright)" msgstr "" # -#: ../../magic/src/tv.c:136 +#: ../../magic/src/tv.c:130 msgid "" "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " "television." @@ -2570,19 +2581,19 @@ msgstr "" "tiliẓri." # -#: ../../magic/src/tv.c:140 +#: ../../magic/src/tv.c:132 msgid "Click to make your picture look like it's on television." msgstr "Ssed iwakken ad terreḍ tugna merra am tugna n tiliẓri." -#: ../../magic/src/waves.c:125 +#: ../../magic/src/waves.c:118 msgid "Waves" msgstr "Tayyugin" -#: ../../magic/src/waves.c:127 +#: ../../magic/src/waves.c:120 msgid "Wavelets" msgstr "Tayyugin timeẓyanin" -#: ../../magic/src/waves.c:137 +#: ../../magic/src/waves.c:129 msgid "" "Click to make the picture horizontally wavy. Click toward the top for " "shorter waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and " @@ -2592,7 +2603,7 @@ msgstr "" "tiwezlanin, d akessar i tayyugin tiɣezfanin, ɣer zelmaḍ i tayugin " "timecṭuḥin, ɣer yefus i tayugin timeqranin." -#: ../../magic/src/waves.c:140 +#: ../../magic/src/waves.c:132 msgid "" "Click to make the picture vertically wavy. Click toward the top for shorter " "waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and the right " @@ -2602,16 +2613,16 @@ msgstr "" "d akessar i tayyugin tiɣezfanin, ɣer zelmaḍ i tayugin timecṭuḥin, ɣer yefus " "i tayugin timeqranin." -#: ../../magic/src/xor.c:100 +#: ../../magic/src/xor.c:99 msgid "Xor Colors" msgstr "Initen n \"IGẒUR\"" -#: ../../magic/src/xor.c:113 +#: ../../magic/src/xor.c:110 msgid "Click and drag to draw a XOR effect" msgstr "Ssed u selḥu taɣerdayt iwakken ad tsunɣeḍ s usemdu n \"IGẒUR\"" # -#: ../../magic/src/xor.c:117 +#: ../../magic/src/xor.c:112 msgid "Click to draw a XOR effect on the whole picture" msgstr "Ssed iwakken ad tgeḍ asemdu n \"IGẒUR\" di tugna merra." diff --git a/src/po/km.po b/src/po/km.po index 7ee760a1d..5ef5cd849 100644 --- a/src/po/km.po +++ b/src/po/km.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tuxpaint\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-04-22 12:12-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2023-04-23 23:27-0700\n" "PO-Revision-Date: 2008-05-30 15:41+0700\n" "Last-Translator: Khoem Sokhem \n" "Language-Team: Khmer \n" @@ -123,43 +123,43 @@ msgstr "ពងមានស្រាល !" #. impossible for a user to type ASCII letters. #. #. Most translators should use scoring instead. -#: ../dirwalk.c:204 +#: ../dirwalk.c:198 msgid "qx" msgstr "qx" -#: ../dirwalk.c:205 +#: ../dirwalk.c:198 msgid "QX" msgstr "QX" #. distinct uppercase and lowercase (e.g., 'o' vs. 'O') -#: ../dirwalk.c:234 +#: ../dirwalk.c:223 msgid "oO" msgstr "oO" #. common punctuation (e.g., '?', '!', '.', ',', etc.) -#: ../dirwalk.c:240 +#: ../dirwalk.c:228 msgid ",.?!" msgstr ",.?!" #. uncommon punctuation (e.g., '@', '#', '*', etc.) -#: ../dirwalk.c:245 +#: ../dirwalk.c:232 #, fuzzy #| msgid "`\\%_@$~#{}<>^&*" msgid "`%_@$~#{<(^&*" msgstr "`\\%_@$~#{}<>^&*" #. digits (e.g., '0', '1' and '7') -#: ../dirwalk.c:250 +#: ../dirwalk.c:236 msgid "017" msgstr "017" #. distinct circle-like characters (e.g., 'O' (capital oh) vs. '0' (zero)) -#: ../dirwalk.c:255 +#: ../dirwalk.c:241 msgid "O0" msgstr "O0" #. distinct line-like characters (e.g., 'l' (lowercase elle) vs. '1' (one) vs. 'I' (capital aye)) -#: ../dirwalk.c:260 +#: ../dirwalk.c:247 msgid "1Il|" msgstr "1Il|" @@ -169,19 +169,19 @@ msgstr "1Il|" #. #. You can use two different weight for scoring, 1 or 9, according #. to the importance. -#: ../dirwalk.c:272 +#: ../dirwalk.c:259 msgid "<1>spare-1a" msgstr "" -#: ../dirwalk.c:274 +#: ../dirwalk.c:260 msgid "<1>spare-1b" msgstr "" -#: ../dirwalk.c:276 +#: ../dirwalk.c:261 msgid "<9>spare-9a" msgstr "" -#: ../dirwalk.c:278 +#: ../dirwalk.c:262 msgid "<9>spare-9b" msgstr "" @@ -223,19 +223,19 @@ msgstr "ចុច​ក្នុង​រូបភាព ដើម្បី​ msgid "Click and drag to fill an area by hand, using a brush." msgstr "ចុច​ក្នុង​រូបភាព ដើម្បី​បំពេញ​ពណ៌​ក្នុង​ផ្ទៃ​នោះ ។" -#: ../fill_tools.h:63 +#: ../fill_tools.h:62 msgid "" "Click and drag to fill an area with a linear gradient (from the chosen color " "to transparent)." msgstr "" -#: ../fill_tools.h:65 +#: ../fill_tools.h:63 msgid "" "Click to fill an area with a radial gradient (from the chosen color to " "transparent)." msgstr "" -#: ../fill_tools.h:67 +#: ../fill_tools.h:64 #, fuzzy #| msgid "Click in the picture to fill that area with color." msgid "" @@ -676,65 +676,67 @@ msgstr "ការេ គឺ​ជា​ចតុកោណ​កែង​ដែ msgid "A rectangle has four sides and four right angles." msgstr "ចតុកោណកែង មាន​ជ្រុង​បួន ហើយ​ជ្រុង​ទាំងបួន​កែងគ្នា ។" -#: ../shapes.h:331 ../shapes.h:333 +#. Description of a circle +#: ../shapes.h:330 ../shapes.h:331 msgid "" "A circle is a curve where all points have the same distance from the center." msgstr "រង្វង់ គឺ​ជា​ខ្សែកោង​មួយ​ដែល​គ្រប់​ចំណុច​ទាំងអស់​មាន​ចម្ងាយ​ពី​ផ្ចិត​ស្មើ​គ្នា ។" #. Description of an ellipse -#: ../shapes.h:336 ../shapes.h:337 +#: ../shapes.h:334 ../shapes.h:335 msgid "An ellipse is a stretched circle." msgstr "រាង​ពងក្រពើ គឺ​ជា​រង្វង់​ដែល​បាន​ទាញ​ឲ្យ​ជា​រាង​មូល​ទ្រវែង ។" #. Description of a triangle -#: ../shapes.h:340 ../shapes.h:341 +#: ../shapes.h:338 ../shapes.h:339 msgid "A triangle has three sides." msgstr "ត្រីកោណ​មាន​ជ្រុង​បី ។" #. Description of a pentagon -#: ../shapes.h:344 ../shapes.h:345 +#: ../shapes.h:342 ../shapes.h:343 msgid "A pentagon has five sides." msgstr "បញ្ចកោណ​មាន​ជ្រុង​ប្រាំ ។" #. Description of a hexagon -#: ../shapes.h:348 ../shapes.h:349 +#: ../shapes.h:346 ../shapes.h:347 #, fuzzy #| msgid "A pentagon has five sides." msgid "A hexagon has six sides." msgstr "បញ្ចកោណ​មាន​ជ្រុង​ប្រាំ ។" #. Description of a heptagon -#: ../shapes.h:352 ../shapes.h:353 +#: ../shapes.h:350 ../shapes.h:351 #, fuzzy #| msgid "A pentagon has five sides." msgid "A heptagon has seven sides." msgstr "បញ្ចកោណ​មាន​ជ្រុង​ប្រាំ ។" #. Description of an octagon -#: ../shapes.h:356 ../shapes.h:357 +#: ../shapes.h:354 ../shapes.h:355 msgid "An octagon has eight equal sides." msgstr "អដ្ឋកោណ មាន​ជ្រុង​ប្រាំ​បី​ស្មើ​គ្នា ។" -#: ../shapes.h:361 ../shapes.h:363 +#. Description of a rhombus +#: ../shapes.h:358 ../shapes.h:359 msgid "A rhombus has four equal sides, and opposite sides are parallel." msgstr "ចតុកោណ​ស្មើ មាន​ជ្រុង​បួន​ស្មើគ្នា ហើយ​ជ្រុង​ពីរ​ៗ​ស្របគ្នា ។" #. Description of triangle star (3 points star) -#: ../shapes.h:366 ../shapes.h:367 +#: ../shapes.h:362 ../shapes.h:363 msgid "A star with 3 points." msgstr "" #. Description of rhombus star (4 points star) -#: ../shapes.h:370 ../shapes.h:371 +#: ../shapes.h:366 ../shapes.h:367 msgid "A star with 4 points." msgstr "" #. Description of pentagon star (5 points star) -#: ../shapes.h:374 ../shapes.h:375 +#: ../shapes.h:370 ../shapes.h:371 msgid "A star with 5 points." msgstr "" -#: ../shapes.h:437 +#: ../shapes.h:433 #, fuzzy #| msgid "" #| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " @@ -746,7 +748,7 @@ msgstr "" "ជ្រើស​រូបរាង​មួយ ! ចុច ដើម្បី​កំណត់​ចំណុច​កណ្ដាល រួច​ចុច​អូស បន្ទាប់មក​លែងវា នៅ​ពេល​បាន​ទំហំ​ដែល​អ្នក​ចង់បាន ។ " "ចុច​ផ្លាស់ទី​ដើម្បី​បង្វិល​វា និង​ចុច​ដើម្បី​គូរ ។" -#: ../shapes.h:439 +#: ../shapes.h:434 #, fuzzy #| msgid "" #| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " @@ -758,11 +760,11 @@ msgstr "" "ជ្រើស​រូបរាង​មួយ ! ចុច ដើម្បី​កំណត់​ចំណុច​កណ្ដាល រួច​ចុច​អូស បន្ទាប់មក​លែងវា នៅ​ពេល​បាន​ទំហំ​ដែល​អ្នក​ចង់បាន ។ " "ចុច​ផ្លាស់ទី​ដើម្បី​បង្វិល​វា និង​ចុច​ដើម្បី​គូរ ។" -#: ../shapes.h:445 +#: ../shapes.h:440 msgid "Draw shapes from the center." msgstr "" -#: ../shapes.h:446 +#: ../shapes.h:441 msgid "Draw shapes from a corner." msgstr "" @@ -868,7 +870,7 @@ msgstr "ថ្មី" #. Open a saved picture #. Buttons for the file open dialog #. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture -#: ../tools.h:97 ../tuxpaint.c:9988 +#: ../tools.h:97 ../tuxpaint.c:9537 msgid "Open" msgstr "បើក" @@ -1083,290 +1085,296 @@ msgid "" msgstr "ផ្លាស់ទី​កណ្ដុរ ដើម្បី​បង្វិល​រូបរាង ។ ចុច​ដើម្បី​គូរ​វា ។" #. Prompt to confirm user wishes to quit -#: ../tuxpaint.c:2500 +#: ../tuxpaint.c:2438 msgid "Do you really want to quit?" msgstr "តើ​អ្នក​ពិត​ជា​ចង់​ចេញ​ឬ ?" #. Quit prompt positive response (quit) -#: ../tuxpaint.c:2503 +#: ../tuxpaint.c:2441 #, fuzzy #| msgid "Yes, I'm done!" msgid "Yes, I’m done!" msgstr "បាទ/ចាស ខ្ញុំ​ធ្វើ​រួច​ហើយ !" #. Quit prompt negative response (don't quit) -#: ../tuxpaint.c:2506 ../tuxpaint.c:2533 +#: ../tuxpaint.c:2444 ../tuxpaint.c:2471 msgid "No, take me back!" msgstr "ទេ ថយក្រោយ​វិញ​សិន !" #. Current picture is not saved; user is quitting -#: ../tuxpaint.c:2510 +#: ../tuxpaint.c:2448 msgid "If you quit, you’ll lose your picture! Save it?" msgstr "ប្រសិន​បើ​អ្នក​ចេញ អ្នក​នឹង​បាត់​រូបភាព ! រក្សាទុក​វា​ឬទេ ?" -#: ../tuxpaint.c:2511 ../tuxpaint.c:2516 +#: ../tuxpaint.c:2449 ../tuxpaint.c:2454 msgid "Yes, save it!" msgstr "បាទ/​ចាស រក្សាទុក​វា !" -#: ../tuxpaint.c:2512 ../tuxpaint.c:2517 +#: ../tuxpaint.c:2450 ../tuxpaint.c:2455 #, fuzzy #| msgid "No, don't bother saving!" msgid "No, don’t bother saving!" msgstr "ទេ មិន​រក្សាទុក​ទេ !" #. Current picture is not saved; user is opening another picture -#: ../tuxpaint.c:2515 +#: ../tuxpaint.c:2453 msgid "Save your picture first?" msgstr "រក្សាទុក​រូបភាព​របស់​អ្នក​ជា​មុន​សិន​​ឬ ?" #. Error opening picture -#: ../tuxpaint.c:2520 +#: ../tuxpaint.c:2458 msgid "Can’t open that picture!" msgstr "មិនអាច​បើក​រូបភាព​នោះ​បាន​ទេ !" #. Generic dialog dismissal -#: ../tuxpaint.c:2523 ../tuxpaint.c:2528 ../tuxpaint.c:2537 ../tuxpaint.c:2544 -#: ../tuxpaint.c:2553 ../tuxpaint.c:2558 +#: ../tuxpaint.c:2461 ../tuxpaint.c:2466 ../tuxpaint.c:2475 ../tuxpaint.c:2482 +#: ../tuxpaint.c:2491 ../tuxpaint.c:2496 msgid "OK" msgstr "យល់ព្រម" #. Notification that 'Open' dialog has nothing to show -#: ../tuxpaint.c:2527 +#: ../tuxpaint.c:2465 msgid "There are no saved files!" msgstr "មិនមាន​ឯកសារ​ដែលបាន​រក្សាទុក​ទេ !" #. Verification of print action -#: ../tuxpaint.c:2531 +#: ../tuxpaint.c:2469 msgid "Print your picture now?" msgstr "បោះពុម្ព​រូបភាព​របស់​អ្នក​ឥឡូវ​ឬ ?" -#: ../tuxpaint.c:2532 +#: ../tuxpaint.c:2470 msgid "Yes, print it!" msgstr "បាទ/​ចាស បោះពុម្ព !" #. Confirmation of successful (we hope) printing -#: ../tuxpaint.c:2536 +#: ../tuxpaint.c:2474 msgid "Your picture has been printed!" msgstr "រូបភាព​របស់​ត្រូវ​បាន​បោះពុម្ព​ហើយ !" #. We got an error printing -#: ../tuxpaint.c:2540 +#: ../tuxpaint.c:2478 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgstr "រូបភាព​របស់​ត្រូវ​បាន​បោះពុម្ព​ហើយ !" #. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect) -#: ../tuxpaint.c:2543 +#: ../tuxpaint.c:2481 msgid "You can’t print yet!" msgstr "អ្នក​មិន​អាច​បោះពុម្ព​បាន​នៅ​ឡើយ​ទេ !" #. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog -#: ../tuxpaint.c:2547 +#: ../tuxpaint.c:2485 msgid "Erase this picture?" msgstr "លុប​រូបភាព​នេះ​ឬ ?" -#: ../tuxpaint.c:2548 +#: ../tuxpaint.c:2486 msgid "Yes, erase it!" msgstr "បាទ​/​ចាស លុប !" -#: ../tuxpaint.c:2549 +#: ../tuxpaint.c:2487 #, fuzzy #| msgid "No, don't erase it!" msgid "No, don’t erase it!" msgstr "ទេ មិន​លុប​ទេ !" #. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint -#: ../tuxpaint.c:2552 +#: ../tuxpaint.c:2490 msgid "Remember to use the left mouse button!" msgstr "ចងចាំ​ថា ត្រូវ​ប្រើ​ប៊ូតុង​កណ្ដុរ​ឆ្វេង !" #. Confirmation of successful (we hope) image export -#: ../tuxpaint.c:2556 +#: ../tuxpaint.c:2494 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your picture has been exported!" msgstr "រូបភាព​របស់​ត្រូវ​បាន​បោះពុម្ព​ហើយ !" -#: ../tuxpaint.c:2557 +#: ../tuxpaint.c:2495 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your slideshow GIF has been exported!" msgstr "រូបភាព​របស់​ត្រូវ​បាន​បោះពុម្ព​ហើយ !" #. We got an error exporting -#: ../tuxpaint.c:2561 +#: ../tuxpaint.c:2499 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Sorry! Your picture could not be exported!" msgstr "រូបភាព​របស់​ត្រូវ​បាន​បោះពុម្ព​ហើយ !" -#: ../tuxpaint.c:2562 +#: ../tuxpaint.c:2500 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Sorry! Your slideshow GIF could not be exported!" msgstr "រូបភាព​របស់​ត្រូវ​បាន​បោះពុម្ព​ហើយ !" #. Slideshow instructions -#: ../tuxpaint.c:2566 +#: ../tuxpaint.c:2504 msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”." msgstr "ជ្រើស​រូបភាព​ដែល​ចង់បាន រួច​ចុច “ចាក់” ។" #. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2881 +#: ../tuxpaint.c:2813 msgid "Sound muted." msgstr "បាន​បិទ​សំឡេង ។" #. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2886 +#: ../tuxpaint.c:2818 msgid "Sound unmuted." msgstr "បាន​បើក​សំឡេង ។" #. Wait while Text tool finishes loading fonts -#: ../tuxpaint.c:3785 +#: ../tuxpaint.c:3663 msgid "Please wait…" msgstr "សូម​រង់ចាំ..." #. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture -#: ../tuxpaint.c:9991 +#: ../tuxpaint.c:9540 msgid "Erase" msgstr "លុប" #. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode -#: ../tuxpaint.c:9994 +#: ../tuxpaint.c:9543 msgid "Slides" msgstr "ស្លាយ" #. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location -#: ../tuxpaint.c:9997 +#: ../tuxpaint.c:9546 msgid "Export" msgstr "" #. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture -#: ../tuxpaint.c:10000 +#: ../tuxpaint.c:9549 msgid "Back" msgstr "ថយក្រោយ" #. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence -#: ../tuxpaint.c:10003 +#: ../tuxpaint.c:9552 msgid "Play" msgstr "ចាក់" -#: ../tuxpaint.c:10007 +#. Slideshow: 'GIF Export' button, to create an animated GIF +#: ../tuxpaint.c:9555 msgid "GIF Export" msgstr "" #. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image) -#: ../tuxpaint.c:10010 +#: ../tuxpaint.c:9558 msgid "Next" msgstr "បន្ទាប់" #. Color mixer dialog: 'Clear' button, to reset the mixed color -#: ../tuxpaint.c:10013 +#: ../tuxpaint.c:9561 msgid "Clear" msgstr "" #. Use the localized label string (e.g., "あぁ" in Japanese) -#: ../tuxpaint.c:11012 ../tuxpaint.c:11014 ../tuxpaint.c:11015 +#: ../tuxpaint.c:10499 ../tuxpaint.c:10502 ../tuxpaint.c:10503 msgid "Aa" msgstr "កខគ" #. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for #. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English) -#: ../tuxpaint.c:15365 +#: ../tuxpaint.c:14733 msgid "Yes" msgstr "បាទ/​ចាស" -#: ../tuxpaint.c:15369 +#: ../tuxpaint.c:14737 msgid "No" msgstr "ទេ" #. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file -#: ../tuxpaint.c:16644 +#: ../tuxpaint.c:16004 msgid "Replace the picture with your changes?" msgstr "ជំនួស​រូបភាព ដោយ​ការ​ផ្លាស់ប្ដូរ​របស់​អ្នក ?" #. Positive response to saving over old version #. (like a 'File:Save' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:16648 +#: ../tuxpaint.c:16008 msgid "Yes, replace the old one!" msgstr "បាទ​/​ចាស ជំនួស​លើ​ឯកសារ​ចាស់ !" #. Negative response to saving over old version (saves a new image) #. (like a 'File:Save As...' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:16652 +#: ../tuxpaint.c:16012 msgid "No, save a new file!" msgstr "ទេ រក្សាទុក​ជា​ឯកសារ​ថ្មី !" -#: ../tuxpaint.c:17997 +#. Let user choose an image: +#. Instructions for 'Open' file dialog +#: ../tuxpaint.c:17278 msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgstr "ជ្រើស​រូបភាព​ដែល​អ្នក​​ចង់​បាន រួច​ហើយ “បើក” ។" -#: ../tuxpaint.c:19720 +#. None selected? Too dangerous to automatically select all (like we do for slideshow playback). +#. Only 1 selected? No point in saving as GIF. +#. +#: ../tuxpaint.c:18867 msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF." msgstr "" #. Descriptions (names) of the color mixer tool's primary colors and shades -#: ../tuxpaint.c:26114 +#: ../tuxpaint.c:24898 msgid "red" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:26115 +#: ../tuxpaint.c:24899 #, fuzzy #| msgid "Yellow!" msgid "yellow" msgstr "​​លឿង !" -#: ../tuxpaint.c:26116 +#: ../tuxpaint.c:24900 #, fuzzy #| msgid "Sky blue!" msgid "blue" msgstr "​ខៀវផ្ទៃមេឃ !" -#: ../tuxpaint.c:26117 +#: ../tuxpaint.c:24901 #, fuzzy #| msgid "White!" msgid "white" msgstr "​ស !" -#: ../tuxpaint.c:26118 +#: ../tuxpaint.c:24902 msgid "grey" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:26119 +#: ../tuxpaint.c:24903 #, fuzzy #| msgid "Black!" msgid "black" msgstr "​ខ្មៅ !" #. Tool tip text describing a mixed color (e.g., "1/3 red and 1/2 yellow", or "1/3 blue and 2/3 white", etc.) -#: ../tuxpaint.c:26124 +#: ../tuxpaint.c:24908 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:26125 +#: ../tuxpaint.c:24909 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s and %3$s %4$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:26126 +#: ../tuxpaint.c:24910 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, and %5$s %6$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:26128 +#: ../tuxpaint.c:24911 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, and %7$s %8$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:26130 +#: ../tuxpaint.c:24912 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, and %9$s %10$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:26132 +#: ../tuxpaint.c:24913 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, %9$s %10$s, and " @@ -1374,21 +1382,22 @@ msgid "" msgstr "" #. Color mixer; e.g., "Your color is entirely grey." -#: ../tuxpaint.c:26970 ../tuxpaint.c:26977 +#: ../tuxpaint.c:25693 ../tuxpaint.c:25698 msgid "entirely" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:30274 +#. Add "Color Select" color: +#: ../tuxpaint.c:28786 msgid "Select a color from your drawing." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:30285 +#: ../tuxpaint.c:28797 msgid "" "Pick a color. Hues go top to bottom. Saturation/intensity goes left (pale) " "to right (pure). Value (lightness/darkness): grey bar." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:30299 +#: ../tuxpaint.c:28811 msgid "" "Click the primary colors (red, yellow, and blue), white (to tint), grey (to " "tone), and black (to shade), to mix together a new color." @@ -1408,50 +1417,50 @@ msgstr "" msgid "Color Shift" msgstr "ផ្លាស់ប្ដូរ" -#: ../../magic/src/alien.c:76 +#: ../../magic/src/alien.c:75 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to change the colors in parts of your picture." msgstr "ចុច ហើយ​ផ្លាស់ទី​កណ្ដុរ ដើម្បី​ធ្វើ​ឲ្យ​រូបភាព​ព្រិល ។" -#: ../../magic/src/alien.c:77 +#: ../../magic/src/alien.c:76 #, fuzzy msgid "Click to change the colors in your entire picture." msgstr "ចុច ហើយ​ផ្លាស់ទី​កណ្ដុរ ដើម្បី​ធ្វើ​ឲ្យ​រូបភាព​ព្រិល ។" -#: ../../magic/src/blind.c:132 +#: ../../magic/src/blind.c:126 msgid "Blind" msgstr "" -#: ../../magic/src/blind.c:147 +#: ../../magic/src/blind.c:138 msgid "" "Click towards the edge of your picture to pull window blinds over it. Move " "perpendicularly to open or close the blinds." msgstr "" -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:145 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:136 msgid "Blocks" msgstr "ប្លុក" -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:147 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:138 msgid "Chalk" msgstr "ដី​ស" -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:149 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:140 msgid "Drip" msgstr "ដំណក់" -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:171 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:158 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to make the picture blocky." msgid "Click and drag the mouse around to make the picture blocky." msgstr "ចុច ហើយ​ផ្លាស់ទី​កណ្ដុរ​ ដើម្បី​ធ្វើ​ឲ្យ​រូបភាព​ជា​ប្លុក ។" -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:176 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:162 #, fuzzy msgid "Click to make the entire picture blocky." msgstr "ចុច ដើម្បី​ចាំង​ឆ្លុះ​រូបភាព ។" -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:185 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:169 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." @@ -1459,181 +1468,181 @@ msgid "" "Click and drag the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgstr "ចុច ហើយ​ផ្លាស់ទី​កណ្ដុរ ដើម្បី​​ធ្វើ​រូបភាព​ឲ្យ​ទៅ​ជា​គំនូរ​ដីស ។" -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:191 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:173 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgid "Click to turn the entire picture into a chalk drawing." msgstr "ចុច ហើយ​ផ្លាស់ទី​កណ្ដុរ ដើម្បី​​ធ្វើ​រូបភាព​ឲ្យ​ទៅ​ជា​គំនូរ​ដីស ។" -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:200 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:180 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to make the picture drip." msgid "Click and drag the mouse around to make the picture drip." msgstr "ចុច ហើយ​ផ្លាស់ទី​កណ្ដុរ ដើម្បី​ធ្វើ​ឲ្យ​រូបភាព​ដូច​មាន​ដំណក់​ស្រក់ ។" -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:204 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:184 #, fuzzy msgid "Click to make the entire picture drip." msgstr "ចុច ដើម្បី​ចាំង​ឆ្លុះ​រូបភាព ។" -#: ../../magic/src/bloom.c:117 +#: ../../magic/src/bloom.c:107 msgid "Bloom" msgstr "" -#: ../../magic/src/bloom.c:130 +#: ../../magic/src/bloom.c:119 #, fuzzy msgid "" "Click and drag to apply a glowing \"bloom\" effect to parts of your image." msgstr "ចុច ដើម្បី​ចាំង​ឆ្លុះ​រូបភាព ។" -#: ../../magic/src/bloom.c:132 +#: ../../magic/src/bloom.c:123 #, fuzzy msgid "Click to apply a glowing \"bloom\" effect to your entire image." msgstr "ចុច ដើម្បី​ចាំង​ឆ្លុះ​រូបភាព ។" -#: ../../magic/src/blur.c:88 +#: ../../magic/src/blur.c:85 msgid "Blur" msgstr "ព្រិល" -#: ../../magic/src/blur.c:96 +#: ../../magic/src/blur.c:93 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse around to blur the image." msgstr "ចុច ហើយ​ផ្លាស់ទី​កណ្ដុរ ដើម្បី​ធ្វើ​ឲ្យ​រូបភាព​ព្រិល ។" -#: ../../magic/src/blur.c:97 +#: ../../magic/src/blur.c:94 #, fuzzy msgid "Click to blur the entire image." msgstr "ចុច ដើម្បី​ចាំង​ឆ្លុះ​រូបភាព ។" #. Both are named "Bricks", at the moment: -#: ../../magic/src/bricks.c:142 +#: ../../magic/src/bricks.c:135 msgid "Bricks" msgstr "ឥដ្ឋ" -#: ../../magic/src/bricks.c:158 +#: ../../magic/src/bricks.c:150 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw large bricks." msgid "Click and drag to draw large bricks." msgstr "ចុច ហើយ​ផ្លាស់ទី​កណ្ដុរ ដើម្បី​គូរ​រូប​ឥដ្ឋ​ធំៗ ។" -#: ../../magic/src/bricks.c:160 +#: ../../magic/src/bricks.c:152 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw small bricks." msgid "Click and drag to draw small bricks." msgstr "ចុច ហើយ​ផ្លាស់ទី​កណ្ដុរ ដើម្បី​គូរ​រូប​ឥដ្ឋ​តូចៗ ។" -#: ../../magic/src/bricks.c:162 +#: ../../magic/src/bricks.c:156 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw large bricks." msgid "Click and drag to draw bricks." msgstr "ចុច ហើយ​ផ្លាស់ទី​កណ្ដុរ ដើម្បី​គូរ​រូប​ឥដ្ឋ​ធំៗ ។" -#: ../../magic/src/calligraphy.c:139 +#: ../../magic/src/calligraphy.c:130 msgid "Calligraphy" msgstr "សិល្បៈ​សរសេរ" -#: ../../magic/src/calligraphy.c:156 +#: ../../magic/src/calligraphy.c:143 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to draw in calligraphy." msgid "Click and drag the mouse around to draw in calligraphy." msgstr "ចុច ហើយ​ផ្លាស់ទី​កណ្ដុរ ដើម្បី​គូរ​ជា​សិល្បៈ​នៃ​ការ​សរសេរ ។" -#: ../../magic/src/cartoon.c:119 +#: ../../magic/src/cartoon.c:111 msgid "Cartoon" msgstr "តុក្កតា" -#: ../../magic/src/cartoon.c:137 +#: ../../magic/src/cartoon.c:125 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to turn the picture into a cartoon." msgid "Click and drag the mouse around to turn the picture into a cartoon." msgstr "ចុច ហើយ​ផ្លាស់ទី​កណ្ដុរ ដើម្បី​ធ្វើ​រូបភាព​ឲ្យ​ទៅ​ជា​រូប​តុក្កតា ។" -#: ../../magic/src/cartoon.c:143 +#: ../../magic/src/cartoon.c:129 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgid "Click to turn the entire picture into a cartoon." msgstr "ចុច ហើយ​ផ្លាស់ទី​កណ្ដុរ ដើម្បី​​ធ្វើ​រូបភាព​ឲ្យ​ទៅ​ជា​គំនូរ​ដីស ។" -#: ../../magic/src/checkerboard.c:119 +#: ../../magic/src/checkerboard.c:114 msgid "Checkerboard" msgstr "" -#: ../../magic/src/checkerboard.c:134 +#: ../../magic/src/checkerboard.c:125 #, fuzzy msgid "Click and drag to fill the canvas with a checkerboard pattern." msgstr "ចុច ហើយ​អូស ដើម្បី​គូរ​​ភ្លើងហ្វា​នៅលើ​រូបភាព​របស់​អ្នក ។" -#: ../../magic/src/clone.c:146 +#: ../../magic/src/clone.c:138 msgid "Clone" msgstr "" -#: ../../magic/src/clone.c:163 +#: ../../magic/src/clone.c:152 msgid "" "Click once to pick a spot to begin cloning. Click again and drag to clone " "that part of the picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/colorsep.c:38 +#: ../../magic/src/colorsep.c:39 #, fuzzy #| msgid "Glass Tile" msgid "3D Glasses" msgstr "ក្រឡា​ក្បឿង​កញ្ចក់" -#: ../../magic/src/colorsep.c:39 +#: ../../magic/src/colorsep.c:40 #, fuzzy #| msgid "Shift" msgid "Color Sep." msgstr "ផ្លាស់ប្ដូរ" -#: ../../magic/src/colorsep.c:40 +#: ../../magic/src/colorsep.c:41 msgid "Double Vision" msgstr "" -#: ../../magic/src/colorsep.c:44 +#: ../../magic/src/colorsep.c:46 msgid "" "Click and drag left and right to separate your picture's red and cyan, to " "make anaglyphs you can view with 3D glasses!" msgstr "" -#: ../../magic/src/colorsep.c:45 +#: ../../magic/src/colorsep.c:47 #, fuzzy msgid "Click and drag to separate your picture's colors." msgstr "ចុច ហើយ​អូស ដើម្បី​គូរ​​ភ្លើងហ្វា​នៅលើ​រូបភាព​របស់​អ្នក ។" -#: ../../magic/src/colorsep.c:46 +#: ../../magic/src/colorsep.c:48 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw large bricks." msgid "Click and drag to simulate double vision." msgstr "ចុច ហើយ​ផ្លាស់ទី​កណ្ដុរ ដើម្បី​គូរ​រូប​ឥដ្ឋ​ធំៗ ។" -#: ../../magic/src/confetti.c:106 +#: ../../magic/src/confetti.c:101 msgid "Confetti" msgstr "" -#: ../../magic/src/confetti.c:119 +#: ../../magic/src/confetti.c:111 msgid "Click to throw confetti!" msgstr "" -#: ../../magic/src/distortion.c:150 +#: ../../magic/src/distortion.c:141 msgid "Distortion" msgstr "បង្ខូច​ទ្រង់ទ្រាយ" -#: ../../magic/src/distortion.c:171 +#: ../../magic/src/distortion.c:158 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to cause distortion in your picture." msgstr "ចុច ហើយ​អូស​កណ្ដុរ ដើម្បី​បង្ខូច​ទ្រង់ទ្រាយ​ក្នុង​រូបភាព​របស់​អ្នក ។" -#: ../../magic/src/emboss.c:114 +#: ../../magic/src/emboss.c:107 msgid "Emboss" msgstr "ផុស" -#: ../../magic/src/emboss.c:131 +#: ../../magic/src/emboss.c:120 msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture." msgstr "ចុច ហើយ​អូស​កណ្ដុរ ដើម្បី​ធ្វើ​រូបភាព​ឲ្យ​ផុស ។" -#: ../../magic/src/emboss.c:133 +#: ../../magic/src/emboss.c:122 #, fuzzy msgid "Click to emboss the entire picture." msgstr "ចុច ដើម្បី​ចាំង​ឆ្លុះ​រូបភាព ។" @@ -1676,153 +1685,153 @@ msgstr "ចុច ហើយ​ផ្លាស់ទី​កណ្ដុរ ដ msgid "Click to lighten your entire picture." msgstr "ចុច ហើយ​ផ្លាស់ទី​កណ្ដុរ ដើម្បី​ផ្លាស់ប្ដូរ​ពណ៌​រូបភាព ។" -#: ../../magic/src/fade_darken.c:61 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:60 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to darken parts of your picture." msgstr "ចុច ហើយ​ផ្លាស់ទី​កណ្ដុរ ដើម្បី​ធ្វើ​ឲ្យ​រូបភាព​ព្រិល ។" -#: ../../magic/src/fade_darken.c:62 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:61 #, fuzzy msgid "Click to darken your entire picture." msgstr "ចុច ហើយ​ផ្លាស់ទី​កណ្ដុរ ដើម្បី​ផ្លាស់ប្ដូរ​ពណ៌​រូបភាព ។" -#: ../../magic/src/fade_darken.c:65 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:63 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to desaturate parts of your picture." msgstr "ចុច ហើយ​ផ្លាស់ទី​កណ្ដុរ ដើម្បី​ធ្វើ​ឲ្យ​រូបភាព​ព្រិល ។" -#: ../../magic/src/fade_darken.c:66 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:64 #, fuzzy msgid "Click to desaturate your entire picture." msgstr "ចុច ហើយ​ផ្លាស់ទី​កណ្ដុរ ដើម្បី​ផ្លាស់ប្ដូរ​ពណ៌​រូបភាព ។" -#: ../../magic/src/fade_darken.c:69 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:66 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to saturate parts of your picture." msgstr "ចុច ហើយ​ផ្លាស់ទី​កណ្ដុរ ដើម្បី​ធ្វើ​ឲ្យ​រូបភាព​ព្រិល ។" -#: ../../magic/src/fade_darken.c:70 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:67 #, fuzzy msgid "Click to saturate your entire picture." msgstr "ចុច ហើយ​ផ្លាស់ទី​កណ្ដុរ ដើម្បី​ផ្លាស់ប្ដូរ​ពណ៌​រូបភាព ។" -#: ../../magic/src/fade_darken.c:73 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:69 #, fuzzy msgid "" "Click and drag the mouse to entirely desaturate parts of your picture that " "match the chosen color." msgstr "ចុច ហើយ​ផ្លាស់ទី​កណ្ដុរ ដើម្បី​ធ្វើ​ឲ្យ​រូបភាព​ព្រិល ។" -#: ../../magic/src/fade_darken.c:74 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:70 #, fuzzy msgid "" "Click to entirely desaturate the parts of your picture that match the chosen " "color." msgstr "ចុច ហើយ​ផ្លាស់ទី​កណ្ដុរ ដើម្បី​ធ្វើ​រូបភាព​ឲ្យ​ទៅ​ជា​រូប​តុក្កតា ។" -#: ../../magic/src/fade_darken.c:77 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:74 #, fuzzy msgid "" "Click and drag the mouse to entirely desaturate parts of your picture that " "don't match the chosen color." msgstr "ចុច ហើយ​ផ្លាស់ទី​កណ្ដុរ ដើម្បី​ធ្វើ​រូបភាព​ឲ្យ​ទៅ​ជា​រូប​តុក្កតា ។" -#: ../../magic/src/fade_darken.c:78 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:75 #, fuzzy msgid "" "Click to entirely desaturate the parts of your picture that don't match the " "chosen color." msgstr "ចុច ហើយ​ផ្លាស់ទី​កណ្ដុរ ដើម្បី​ធ្វើ​រូបភាព​ឲ្យ​ទៅ​ជា​រូប​តុក្កតា ។" -#: ../../magic/src/fisheye.c:113 +#: ../../magic/src/fisheye.c:111 msgid "Fisheye" msgstr "" -#: ../../magic/src/fisheye.c:128 +#: ../../magic/src/fisheye.c:121 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to shift your picture around on the canvas." msgid "Click on part of your picture to create a fisheye effect." msgstr "ចុច ហើយ​អូស ដើម្បី​ផ្លាស់ប្ដូរ​រូបភាព​របស់​អ្នក​នៅលើ​ផ្ទាំង​ក្រណាត់ ។" -#: ../../magic/src/flower.c:163 +#: ../../magic/src/flower.c:200 msgid "Flower" msgstr "ផ្កា" -#: ../../magic/src/flower.c:180 +#: ../../magic/src/flower.c:212 msgid "Click and drag to draw a flower stalk. Let go to finish the flower." msgstr "ចុច ហើយ​អូស ដើម្បី​គូរ​ទង​ផ្កា ។ លែង​វា​វិញ ដើម្បី​បញ្ចប់​ការ​គូរ​ផ្កា ។" -#: ../../magic/src/foam.c:137 +#: ../../magic/src/foam.c:120 msgid "Foam" msgstr "ពពុះ" -#: ../../magic/src/foam.c:154 +#: ../../magic/src/foam.c:132 msgid "Click and drag the mouse to cover an area with foamy bubbles." msgstr "ចុច ហើយ​អូស​កណ្ដុរ ដើម្បី​គូរ​ពពុះ​គ្រប​លើ​ផ្ទៃ​ណា​មួយ ។" -#: ../../magic/src/fold.c:128 +#: ../../magic/src/fold.c:114 msgid "Fold" msgstr "" -#: ../../magic/src/fold.c:143 +#: ../../magic/src/fold.c:124 msgid "" "Choose a background color and click to turn the corner of the page over." msgstr "" -#: ../../magic/src/fretwork.c:214 +#: ../../magic/src/fretwork.c:195 msgid "Fretwork" msgstr "" -#: ../../magic/src/fretwork.c:222 +#: ../../magic/src/fretwork.c:201 #, fuzzy msgid "Click and drag to draw repetitive patterns." msgstr "ចុច ហើយ​អូស ដើម្បី​គូរ​​ភ្លើងហ្វា​នៅលើ​រូបភាព​របស់​អ្នក ។" -#: ../../magic/src/fretwork.c:226 +#: ../../magic/src/fretwork.c:203 #, fuzzy msgid "Click to surround your picture with repetitive patterns." msgstr "ចុច ដើម្បី​ចាំង​ឆ្លុះ​រូបភាព ។" -#: ../../magic/src/glasstile.c:121 +#: ../../magic/src/glasstile.c:113 msgid "Glass Tile" msgstr "ក្រឡា​ក្បឿង​កញ្ចក់" -#: ../../magic/src/glasstile.c:138 +#: ../../magic/src/glasstile.c:126 msgid "Click and drag the mouse to put glass tile over your picture." msgstr "ចុច ហើយ​អូស​កណ្ដុរ ដើម្បី​ដាក់​ក្រឡា​ក្បឿង​កញ្ចក់​លើ​រូបភាព ។" -#: ../../magic/src/glasstile.c:142 +#: ../../magic/src/glasstile.c:128 #, fuzzy msgid "Click to cover your entire picture in glass tiles." msgstr "ចុច ហើយ​ផ្លាស់ទី​កណ្ដុរ ដើម្បី​ផ្លាស់ប្ដូរ​ពណ៌​រូបភាព ។" -#: ../../magic/src/googlyeyes.c:23 +#: ../../magic/src/googlyeyes.c:24 msgid "" "Click to place a large googly eye, then drag and release to make it look " "that direction." msgstr "" -#: ../../magic/src/googlyeyes.c:24 +#: ../../magic/src/googlyeyes.c:25 msgid "" "Click to place a small googly eye, then drag and release to make it look " "that direction." msgstr "" -#: ../../magic/src/googlyeyes.c:203 +#: ../../magic/src/googlyeyes.c:205 msgid "Googly Eyes" msgstr "" -#: ../../magic/src/googlyeyes.c:219 +#: ../../magic/src/googlyeyes.c:222 msgid "" "Click to place a googly eye, then drag and release to make it look that " "direction." msgstr "" -#: ../../magic/src/grass.c:118 +#: ../../magic/src/grass.c:111 msgid "Grass" msgstr "ស្មៅ" -#: ../../magic/src/grass.c:135 +#: ../../magic/src/grass.c:123 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw grass. Don’t forget the dirt!" msgid "Click and drag to draw grass. Don’t forget the dirt!" @@ -1842,53 +1851,53 @@ msgstr "ចុច ដើម្បី​ចាំង​ឆ្លុះ​រូ msgid "Click to turn your drawing into a newspaper." msgstr "ចុច ដើម្បី​ចាំង​ឆ្លុះ​រូបភាព ។" -#: ../../magic/src/kaleidox.c:39 +#: ../../magic/src/kaleidox.c:40 #, fuzzy #| msgid "Kaleidoscope" msgid "Kaleido-4" msgstr "បំពង់​កញ្ចក់​​ឆ្លុះ" -#: ../../magic/src/kaleidox.c:40 +#: ../../magic/src/kaleidox.c:41 #, fuzzy #| msgid "Kaleidoscope" msgid "Kaleido-6" msgstr "បំពង់​កញ្ចក់​​ឆ្លុះ" -#: ../../magic/src/kaleidox.c:41 +#: ../../magic/src/kaleidox.c:42 #, fuzzy #| msgid "Kaleidoscope" msgid "Kaleido-8" msgstr "បំពង់​កញ្ចក់​​ឆ្លុះ" -#: ../../magic/src/kaleidox.c:45 ../../magic/src/kaleidox.c:46 -#: ../../magic/src/kaleidox.c:47 +#: ../../magic/src/kaleidox.c:46 ../../magic/src/kaleidox.c:47 +#: ../../magic/src/kaleidox.c:48 #, fuzzy msgid "" "Click and drag around your picture to look through it with a kaleidoscope!" msgstr "ចុច ហើយ​ផ្លាស់ទី​កណ្ដុរ ដើម្បី​ផ្លាស់ប្ដូរ​ពណ៌​រូបភាព ។" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:136 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:127 msgid "Symmetric Left/Right" msgstr "" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:140 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:131 msgid "Symmetric Up/Down" msgstr "" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:144 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:135 msgid "Pattern" msgstr "" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:148 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:139 msgid "Tiles" msgstr "" #. KAL_BOTH -#: ../../magic/src/kalidescope.c:152 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:143 msgid "Kaleidoscope" msgstr "បំពង់​កញ្ចក់​​ឆ្លុះ" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:172 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:161 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)." @@ -1897,7 +1906,7 @@ msgid "" "the left and right of your picture." msgstr "ចុច ហើយ​អូស​កណ្ដុរ ដើម្បី​គូរ​ដោយ​ប្រើ​ជក់​ស៊ីមេទ្រី (បំពង់​កញ្ចក់​ឆ្លុះ) ។" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:178 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:167 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)." @@ -1906,13 +1915,13 @@ msgid "" "the top and bottom of your picture." msgstr "ចុច ហើយ​អូស​កណ្ដុរ ដើម្បី​គូរ​ដោយ​ប្រើ​ជក់​ស៊ីមេទ្រី (បំពង់​កញ្ចក់​ឆ្លុះ) ។" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:184 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:171 #, fuzzy #| msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture." msgid "Click and drag the mouse to draw a pattern across the picture." msgstr "ចុច ហើយ​អូស​កណ្ដុរ ដើម្បី​ធ្វើ​រូបភាព​ឲ្យ​ផុស ។" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:190 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:175 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)." @@ -1921,162 +1930,163 @@ msgid "" "picture." msgstr "ចុច ហើយ​អូស​កណ្ដុរ ដើម្បី​គូរ​ដោយ​ប្រើ​ជក់​ស៊ីមេទ្រី (បំពង់​កញ្ចក់​ឆ្លុះ) ។" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:196 +#. KAL_BOTH +#: ../../magic/src/kalidescope.c:179 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)." msgstr "ចុច ហើយ​អូស​កណ្ដុរ ដើម្បី​គូរ​ដោយ​ប្រើ​ជក់​ស៊ីមេទ្រី (បំពង់​កញ្ចក់​ឆ្លុះ) ។" -#: ../../magic/src/light.c:119 +#: ../../magic/src/light.c:112 msgid "Light" msgstr "ភ្លើង​ហ្វា" -#: ../../magic/src/light.c:136 +#: ../../magic/src/light.c:124 msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgstr "ចុច ហើយ​អូស ដើម្បី​គូរ​​ភ្លើងហ្វា​នៅលើ​រូបភាព​របស់​អ្នក ។" -#: ../../magic/src/lightning.c:93 +#: ../../magic/src/lightning.c:84 #, fuzzy #| msgid "Lighten" msgid "Lightning" msgstr "ភ្លឺ" -#: ../../magic/src/lightning.c:108 +#: ../../magic/src/lightning.c:94 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgid "Click, drag, and release to draw a lightning bolt between two points." msgstr "ចុច ហើយ​អូស ដើម្បី​គូរ​​ភ្លើងហ្វា​នៅលើ​រូបភាព​របស់​អ្នក ។" -#: ../../magic/src/maze.c:117 +#: ../../magic/src/maze.c:110 msgid "Maze" msgstr "" -#: ../../magic/src/maze.c:131 +#: ../../magic/src/maze.c:121 #, fuzzy msgid "Click and drag to paint a maze on your picture." msgstr "ចុច ហើយ​អូស ដើម្បី​គូរ​​ភ្លើងហ្វា​នៅលើ​រូបភាព​របស់​អ្នក ។" -#: ../../magic/src/maze.c:133 +#: ../../magic/src/maze.c:123 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgid "Click to turn your entire picture into a maze." msgstr "ចុច ហើយ​ផ្លាស់ទី​កណ្ដុរ ដើម្បី​​ធ្វើ​រូបភាព​ឲ្យ​ទៅ​ជា​គំនូរ​ដីស ។" -#: ../../magic/src/metalpaint.c:112 +#: ../../magic/src/metalpaint.c:104 msgid "Metal Paint" msgstr "គំនូរ​លោហៈ" -#: ../../magic/src/metalpaint.c:129 +#: ../../magic/src/metalpaint.c:117 msgid "Click and drag the mouse to paint with a metallic color." msgstr "ចុច ហើយ​អូស​កណ្ដុរ ដើម្បី​គូរ​ជា​ពណ៌​ដូច​លោហៈ ។" -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:121 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:115 msgid "Mirror" msgstr "កញ្ចក់" -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:123 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:117 msgid "Flip" msgstr "ត្រឡប់" -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:140 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:132 msgid "Click to make a mirror image." msgstr "ចុច ដើម្បី​ចាំង​ឆ្លុះ​រូបភាព ។" -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:142 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:134 msgid "Click to flip the picture upside-down." msgstr "ចុច ដើម្បី​ត្រឡប់​រូបភាព​ពី​លើ​ចុះក្រោម ។" -#: ../../magic/src/mosaic.c:107 +#: ../../magic/src/mosaic.c:102 #, fuzzy msgid "Mosaic" msgstr "វេទមន្ដ" -#: ../../magic/src/mosaic.c:116 +#: ../../magic/src/mosaic.c:110 #, fuzzy msgid "" "Click and drag the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." msgstr "ចុច ដើម្បី​ចាំង​ឆ្លុះ​រូបភាព ។" -#: ../../magic/src/mosaic.c:117 +#: ../../magic/src/mosaic.c:111 #, fuzzy msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgstr "ចុច ដើម្បី​ចាំង​ឆ្លុះ​រូបភាព ។" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:150 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:138 #, fuzzy #| msgid "Square" msgid "Square Mosaic" msgstr "ការេ" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:151 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:139 #, fuzzy msgid "Hexagon Mosaic" msgstr "វេទមន្ដ" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:152 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:140 msgid "Irregular Mosaic" msgstr "" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:159 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:146 #, fuzzy msgid "" "Click and drag the mouse to add a square mosaic to parts of your picture." msgstr "ចុច ដើម្បី​ចាំង​ឆ្លុះ​រូបភាព ។" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:160 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:147 #, fuzzy msgid "Click to add a square mosaic to your entire picture." msgstr "ចុច ដើម្បី​ចាំង​ឆ្លុះ​រូបភាព ។" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:165 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:151 #, fuzzy msgid "" "Click and drag the mouse to add a hexagonal mosaic to parts of your picture." msgstr "ចុច ដើម្បី​ចាំង​ឆ្លុះ​រូបភាព ។" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:166 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:152 #, fuzzy msgid "Click to add a hexagonal mosaic to your entire picture." msgstr "ចុច ដើម្បី​ចាំង​ឆ្លុះ​រូបភាព ។" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:171 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:156 #, fuzzy msgid "" "Click and drag the mouse to add an irregular mosaic to parts of your picture." msgstr "ចុច ដើម្បី​ចាំង​ឆ្លុះ​រូបភាព ។" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:172 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:157 #, fuzzy msgid "Click to add an irregular mosaic to your entire picture." msgstr "ចុច ដើម្បី​ចាំង​ឆ្លុះ​រូបភាព ។" -#: ../../magic/src/negative.c:83 +#: ../../magic/src/negative.c:78 msgid "Negative" msgstr "បញ្ច្រាស​ពណ៌" -#: ../../magic/src/negative.c:84 +#: ../../magic/src/negative.c:79 msgid "Opposite" msgstr "" -#: ../../magic/src/negative.c:90 +#: ../../magic/src/negative.c:84 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to draw a negative." msgid "Click and drag the mouse around to make your painting negative." msgstr "ចុច ហើយ​ផ្លាស់ទី​កណ្ដុរ ដើម្បី​គូរ​បញ្ច្រាស​ពណ៌ ។" -#: ../../magic/src/negative.c:91 +#: ../../magic/src/negative.c:85 #, fuzzy msgid "Click to turn your painting into its negative." msgstr "ចុច ដើម្បី​ចាំង​ឆ្លុះ​រូបភាព ។" -#: ../../magic/src/negative.c:94 +#: ../../magic/src/negative.c:87 #, fuzzy msgid "" "Click and drag the mouse around to change colors to their opposites -- their " "complementary colors." msgstr "ចុច ហើយ​ផ្លាស់ទី​កណ្ដុរ ដើម្បី​ធ្វើ​ឲ្យ​រូបភាព​ព្រិល ។" -#: ../../magic/src/negative.c:96 +#: ../../magic/src/negative.c:88 msgid "" "Click to turn all colors in your painting into their opposites -- their " "complementary colors." @@ -2086,178 +2096,178 @@ msgstr "" msgid "Noise" msgstr "" -#: ../../magic/src/noise.c:74 +#: ../../magic/src/noise.c:73 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to add noise to parts of your picture." msgstr "ចុច ហើយ​ផ្លាស់ទី​កណ្ដុរ ដើម្បី​ធ្វើ​ឲ្យ​រូបភាព​ព្រិល ។" -#: ../../magic/src/noise.c:75 +#: ../../magic/src/noise.c:74 #, fuzzy msgid "Click to add noise to your entire picture." msgstr "ចុច ហើយ​ផ្លាស់ទី​កណ្ដុរ ដើម្បី​ផ្លាស់ប្ដូរ​ពណ៌​រូបភាព ។" -#: ../../magic/src/perspective.c:173 +#: ../../magic/src/perspective.c:165 msgid "Perspective" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:174 +#: ../../magic/src/perspective.c:166 msgid "Panels" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:175 +#: ../../magic/src/perspective.c:167 msgid "Tile Zoom" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:176 +#: ../../magic/src/perspective.c:168 msgid "Zoom" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:177 +#: ../../magic/src/perspective.c:169 msgid "Rush" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:182 +#: ../../magic/src/perspective.c:173 #, fuzzy #| msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture." msgid "Click on the corners and drag where you want to stretch the picture." msgstr "ចុច ហើយ​អូស​កណ្ដុរ ដើម្បី​ធ្វើ​រូបភាព​ឲ្យ​ផុស ។" -#: ../../magic/src/perspective.c:184 +#: ../../magic/src/perspective.c:175 #, fuzzy msgid "Click to turn your picture into 2-by-2 panels." msgstr "ចុច ដើម្បី​ចាំង​ឆ្លុះ​រូបភាព ។" -#: ../../magic/src/perspective.c:187 +#: ../../magic/src/perspective.c:177 #, fuzzy msgid "" "Click and drag up to zoom in the picture. Drag down to zoom out and tile the " "picture." msgstr "ចុច ហើយ​អូស ដើម្បី​ផ្លាស់ប្ដូរ​រូបភាព​របស់​អ្នក​នៅលើ​ផ្ទាំង​ក្រណាត់ ។" -#: ../../magic/src/perspective.c:190 +#: ../../magic/src/perspective.c:179 #, fuzzy msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgstr "ចុច ហើយ​អូស ដើម្បី​ផ្លាស់ប្ដូរ​រូបភាព​របស់​អ្នក​នៅលើ​ផ្ទាំង​ក្រណាត់ ។" -#: ../../magic/src/perspective.c:193 +#: ../../magic/src/perspective.c:181 #, fuzzy msgid "Click and drag up to rush in or drag down to rush out the picture." msgstr "ចុច ហើយ​អូស ដើម្បី​ផ្លាស់ប្ដូរ​រូបភាព​របស់​អ្នក​នៅលើ​ផ្ទាំង​ក្រណាត់ ។" -#: ../../magic/src/pixels.c:119 +#: ../../magic/src/pixels.c:114 msgid "Pixels" msgstr "" -#: ../../magic/src/pixels.c:134 +#: ../../magic/src/pixels.c:126 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw large bricks." msgid "Click and drag to draw large pixels." msgstr "ចុច ហើយ​ផ្លាស់ទី​កណ្ដុរ ដើម្បី​គូរ​រូប​ឥដ្ឋ​ធំៗ ។" -#: ../../magic/src/puzzle.c:119 +#: ../../magic/src/puzzle.c:111 #, fuzzy msgid "Puzzle" msgstr "​ស្វាយ !" -#: ../../magic/src/puzzle.c:135 +#: ../../magic/src/puzzle.c:123 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to shift your picture around on the canvas." msgid "Click the part of your picture where would you like a puzzle." msgstr "ចុច ហើយ​អូស ដើម្បី​ផ្លាស់ប្ដូរ​រូបភាព​របស់​អ្នក​នៅលើ​ផ្ទាំង​ក្រណាត់ ។" -#: ../../magic/src/puzzle.c:136 +#: ../../magic/src/puzzle.c:124 #, fuzzy msgid "Click to make a puzzle in fullscreen mode." msgstr "ចុច ដើម្បី​ចាំង​ឆ្លុះ​រូបភាព ។" -#: ../../magic/src/rails.c:162 +#: ../../magic/src/rails.c:150 #, fuzzy msgid "Rails" msgstr "គួច" -#: ../../magic/src/rails.c:177 +#: ../../magic/src/rails.c:160 #, fuzzy msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgstr "ចុច ហើយ​អូស ដើម្បី​គូរ​​ភ្លើងហ្វា​នៅលើ​រូបភាព​របស់​អ្នក ។" -#: ../../magic/src/rainbow.c:154 +#: ../../magic/src/rainbow.c:146 msgid "Rainbow" msgstr "ឥន្ទធនូ" -#: ../../magic/src/rainbow.c:158 +#: ../../magic/src/rainbow.c:150 #, fuzzy #| msgid "Rainbow" msgid "Smooth Rainbow" msgstr "ឥន្ទធនូ" -#: ../../magic/src/rainbow.c:174 +#: ../../magic/src/rainbow.c:163 msgid "You can draw in rainbow colors!" msgstr "អ្នក​អាច​គូរ​ជា​ពណ៌​ឥន្ទធនូ !" -#: ../../magic/src/rain.c:68 +#: ../../magic/src/rain.c:67 #, fuzzy msgid "Rain" msgstr "ឥន្ទធនូ" -#: ../../magic/src/rain.c:76 +#: ../../magic/src/rain.c:75 #, fuzzy msgid "Click to place a rain drop onto your picture." msgstr "ចុច ដើម្បី​ចាំង​ឆ្លុះ​រូបភាព ។" -#: ../../magic/src/rain.c:77 +#: ../../magic/src/rain.c:76 #, fuzzy msgid "Click to cover your picture with rain drops." msgstr "ចុច ដើម្បី​ចាំង​ឆ្លុះ​រូបភាព ។" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:118 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:105 #, fuzzy #| msgid "Rainbow" msgid "Real Rainbow" msgstr "ឥន្ទធនូ" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:120 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:107 #, fuzzy #| msgid "Rainbow" msgid "ROYGBIV Rainbow" msgstr "ឥន្ទធនូ" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:135 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:120 msgid "" "Click where you want your rainbow to start, drag to where you want it to " "end, and then let go to draw a rainbow." msgstr "" -#: ../../magic/src/reflection.c:120 +#: ../../magic/src/reflection.c:114 msgid "Reflection" msgstr "" -#: ../../magic/src/reflection.c:135 +#: ../../magic/src/reflection.c:125 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse around to add a reflection to your picture." msgstr "ចុច ដើម្បី​ចាំង​ឆ្លុះ​រូបភាព ។" -#: ../../magic/src/ripples.c:116 +#: ../../magic/src/ripples.c:109 msgid "Ripples" msgstr "គួច" -#: ../../magic/src/ripples.c:132 +#: ../../magic/src/ripples.c:121 msgid "Click to make ripples appear over your picture." msgstr "ចុច ដើម្បី​ធ្វើ​ឲ្យ​រូបភាព​របស់​អ្នក​គួច ។" -#: ../../magic/src/rosette.c:136 +#: ../../magic/src/rosette.c:128 msgid "Rosette" msgstr "" -#: ../../magic/src/rosette.c:138 +#: ../../magic/src/rosette.c:130 msgid "Picasso" msgstr "" -#: ../../magic/src/rosette.c:151 +#: ../../magic/src/rosette.c:141 #, fuzzy msgid "Click and start drawing your rosette." msgstr "ចុច​​ដើម្បី​គូរ​បន្ទាត់ ហើយ​លែង​វា​ដើម្បី​បញ្ចប់ ។" -#: ../../magic/src/rosette.c:153 +#: ../../magic/src/rosette.c:143 #, fuzzy msgid "You can draw just like Picasso!" msgstr "អ្នក​អាច​គូរ​ជា​ពណ៌​ឥន្ទធនូ !" @@ -2275,41 +2285,41 @@ msgstr "រូបរាង" msgid "Silhouette" msgstr "" -#: ../../magic/src/sharpen.c:82 +#: ../../magic/src/sharpen.c:81 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to trace edges in parts of your picture." msgstr "ចុច ហើយ​ផ្លាស់ទី​កណ្ដុរ ដើម្បី​ធ្វើ​ឲ្យ​រូបភាព​ព្រិល ។" -#: ../../magic/src/sharpen.c:83 +#: ../../magic/src/sharpen.c:82 #, fuzzy msgid "Click to trace edges in your entire picture." msgstr "ចុច ហើយ​ផ្លាស់ទី​កណ្ដុរ ដើម្បី​ផ្លាស់ប្ដូរ​ពណ៌​រូបភាព ។" -#: ../../magic/src/sharpen.c:84 +#: ../../magic/src/sharpen.c:83 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to sharpen parts of your picture." msgstr "ចុច ហើយ​ផ្លាស់ទី​កណ្ដុរ ដើម្បី​ធ្វើ​ឲ្យ​រូបភាព​ព្រិល ។" -#: ../../magic/src/sharpen.c:85 +#: ../../magic/src/sharpen.c:84 #, fuzzy msgid "Click to sharpen the entire picture." msgstr "ចុច ដើម្បី​ចាំង​ឆ្លុះ​រូបភាព ។" -#: ../../magic/src/sharpen.c:87 +#: ../../magic/src/sharpen.c:85 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to create a black and white silhouette." msgstr "ចុច ហើយ​ផ្លាស់ទី​កណ្ដុរ ដើម្បី​ធ្វើ​ឲ្យ​រូបភាព​ព្រិល ។" -#: ../../magic/src/sharpen.c:89 +#: ../../magic/src/sharpen.c:86 #, fuzzy msgid "Click to create a black and white silhouette of your entire picture." msgstr "ចុច ហើយ​ផ្លាស់ទី​កណ្ដុរ ដើម្បី​ធ្វើ​ឲ្យ​រូបភាព​ព្រិល ។" -#: ../../magic/src/shift.c:119 +#: ../../magic/src/shift.c:112 msgid "Shift" msgstr "ផ្លាស់ប្ដូរ" -#: ../../magic/src/shift.c:136 +#: ../../magic/src/shift.c:124 msgid "Click and drag to shift your picture around on the canvas." msgstr "ចុច ហើយ​អូស ដើម្បី​ផ្លាស់ប្ដូរ​រូបភាព​របស់​អ្នក​នៅលើ​ផ្ទាំង​ក្រណាត់ ។" @@ -2324,94 +2334,95 @@ msgstr "ស្នាម​ប្រឡាក់" msgid "Wet Paint" msgstr "គំនូរ​លោហៈ" -#: ../../magic/src/smudge.c:131 +#: ../../magic/src/smudge.c:128 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture." msgid "Click and drag the mouse around to smudge the picture." msgstr "ចុច ហើយ​ផ្លាស់ទី​កណ្ដុរ ដើម្បី​ធ្វើ​ឲ្យ​រូបភាព​ប្រឡាក់ ។" -#: ../../magic/src/smudge.c:135 +#. if (which == 1) +#: ../../magic/src/smudge.c:130 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse around to draw with wet, smudgy paint." msgstr "ចុច ហើយ​ផ្លាស់ទី​កណ្ដុរ ដើម្បី​ធ្វើ​ឲ្យ​រូបភាព​ព្រិល ។" -#: ../../magic/src/snow.c:70 +#: ../../magic/src/snow.c:76 msgid "Snow Ball" msgstr "" -#: ../../magic/src/snow.c:71 +#: ../../magic/src/snow.c:77 msgid "Snow Flake" msgstr "" -#: ../../magic/src/snow.c:75 +#: ../../magic/src/snow.c:81 #, fuzzy msgid "Click to add snow balls to your picture." msgstr "ចុច ដើម្បី​ធ្វើ​ឲ្យ​រូបភាព​របស់​អ្នក​គួច ។" -#: ../../magic/src/snow.c:76 +#: ../../magic/src/snow.c:82 #, fuzzy msgid "Click to add snow flakes to your picture." msgstr "ចុច ដើម្បី​ធ្វើ​ឲ្យ​រូបភាព​របស់​អ្នក​គួច ។" -#: ../../magic/src/stretch.c:123 +#: ../../magic/src/stretch.c:118 msgid "Stretch" msgstr "" -#: ../../magic/src/stretch.c:138 +#: ../../magic/src/stretch.c:128 #, fuzzy msgid "" "Click and drag to stretch part of your picture vertically or horizontally." msgstr "ចុច ហើយ​ផ្លាស់ទី​កណ្ដុរ ដើម្បី​ផ្លាស់ប្ដូរ​ពណ៌​រូបភាព ។" -#: ../../magic/src/string.c:150 +#: ../../magic/src/string.c:136 msgid "String edges" msgstr "" -#: ../../magic/src/string.c:153 +#: ../../magic/src/string.c:139 msgid "String corner" msgstr "" -#: ../../magic/src/string.c:156 +#: ../../magic/src/string.c:142 msgid "String 'V'" msgstr "" -#: ../../magic/src/string.c:174 +#: ../../magic/src/string.c:158 msgid "" "Click and drag to draw string art. Drag top-bottom to draw less or more " "lines, left or right to make a bigger hole." msgstr "" -#: ../../magic/src/string.c:179 +#: ../../magic/src/string.c:161 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgstr "ចុច ហើយ​អូស ដើម្បី​គូរ​​ភ្លើងហ្វា​នៅលើ​រូបភាព​របស់​អ្នក ។" -#: ../../magic/src/string.c:182 +#: ../../magic/src/string.c:164 msgid "Draw string art arrows with free angles." msgstr "" -#: ../../magic/src/swirls.c:30 +#: ../../magic/src/swirls.c:31 #, fuzzy #| msgid "Circle" msgid "Circles" msgstr "រង្វង់" -#: ../../magic/src/swirls.c:31 +#: ../../magic/src/swirls.c:32 msgid "Rays" msgstr "" -#: ../../magic/src/swirls.c:32 +#: ../../magic/src/swirls.c:33 msgid "Fur" msgstr "" -#: ../../magic/src/swirls.c:37 +#: ../../magic/src/swirls.c:38 #, fuzzy msgid "" "Click and drag to transform parts of your picture to circular brushstrokes." msgstr "ចុច ហើយ​ផ្លាស់ទី​កណ្ដុរ ដើម្បី​ផ្លាស់ប្ដូរ​ពណ៌​រូបភាព ។" -#: ../../magic/src/swirls.c:38 +#: ../../magic/src/swirls.c:39 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." @@ -2430,7 +2441,7 @@ msgstr "ចុច ហើយ​ផ្លាស់ទី​កណ្ដុរ ដ msgid "Click to turn your entire picture into brushstroke rays." msgstr "ចុច ហើយ​ផ្លាស់ទី​កណ្ដុរ ដើម្បី​​ធ្វើ​រូបភាព​ឲ្យ​ទៅ​ជា​គំនូរ​ដីស ។" -#: ../../magic/src/swirls.c:45 +#: ../../magic/src/swirls.c:44 #, fuzzy msgid "Click and drag to add fur to your picture." msgstr "ចុច ហើយ​អូស ដើម្បី​គូរ​​ភ្លើងហ្វា​នៅលើ​រូបភាព​របស់​អ្នក ។" @@ -2443,25 +2454,25 @@ msgstr "ពណ៌​ព្រឿងៗ" msgid "Color & White" msgstr "" -#: ../../magic/src/tint.c:79 +#: ../../magic/src/tint.c:78 #, fuzzy msgid "" "Click and drag the mouse around to change the color of parts of your picture." msgstr "ចុច ហើយ​ផ្លាស់ទី​កណ្ដុរ ដើម្បី​ធ្វើ​ឲ្យ​រូបភាព​ព្រិល ។" -#: ../../magic/src/tint.c:80 +#: ../../magic/src/tint.c:79 #, fuzzy msgid "Click to change the color of your entire picture." msgstr "ចុច ហើយ​ផ្លាស់ទី​កណ្ដុរ ដើម្បី​ធ្វើ​ឲ្យ​រូបភាព​ព្រិល ។" -#: ../../magic/src/tint.c:82 +#: ../../magic/src/tint.c:80 #, fuzzy msgid "" "Click and drag the mouse around to turn parts of your picture into white and " "a color you choose." msgstr "ចុច ហើយ​ផ្លាស់ទី​កណ្ដុរ ដើម្បី​ធ្វើ​រូបភាព​ឲ្យ​ទៅ​ជា​រូប​តុក្កតា ។" -#: ../../magic/src/tint.c:84 +#: ../../magic/src/tint.c:81 #, fuzzy msgid "Click to turn your entire picture into white and a color you choose." msgstr "ចុច ហើយ​ផ្លាស់ទី​កណ្ដុរ ដើម្បី​ធ្វើ​រូបភាព​ឲ្យ​ទៅ​ជា​រូប​តុក្កតា ។" @@ -2475,45 +2486,45 @@ msgstr "" msgid "Click and drag to squirt toothpaste onto your picture." msgstr "ចុច ហើយ​អូស ដើម្បី​ផ្លាស់ប្ដូរ​រូបភាព​របស់​អ្នក​នៅលើ​ផ្ទាំង​ក្រណាត់ ។" -#: ../../magic/src/tornado.c:164 +#: ../../magic/src/tornado.c:152 msgid "Tornado" msgstr "" -#: ../../magic/src/tornado.c:181 +#: ../../magic/src/tornado.c:164 #, fuzzy msgid "Click and drag to draw a tornado funnel on your picture." msgstr "ចុច ហើយ​អូស ដើម្បី​គូរ​​ភ្លើងហ្វា​នៅលើ​រូបភាព​របស់​អ្នក ។" -#: ../../magic/src/tv.c:120 +#: ../../magic/src/tv.c:117 msgid "TV" msgstr "" -#: ../../magic/src/tv.c:122 +#: ../../magic/src/tv.c:119 msgid "TV (Bright)" msgstr "" -#: ../../magic/src/tv.c:136 +#: ../../magic/src/tv.c:130 #, fuzzy msgid "" "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " "television." msgstr "ចុច ហើយ​ផ្លាស់ទី​កណ្ដុរ ដើម្បី​ផ្លាស់ប្ដូរ​ពណ៌​រូបភាព ។" -#: ../../magic/src/tv.c:140 +#: ../../magic/src/tv.c:132 #, fuzzy msgid "Click to make your picture look like it's on television." msgstr "ចុច ហើយ​ផ្លាស់ទី​កណ្ដុរ ដើម្បី​ផ្លាស់ប្ដូរ​ពណ៌​រូបភាព ។" -#: ../../magic/src/waves.c:125 +#: ../../magic/src/waves.c:118 msgid "Waves" msgstr "រលក" -#: ../../magic/src/waves.c:127 +#: ../../magic/src/waves.c:120 #, fuzzy msgid "Wavelets" msgstr "រលក" -#: ../../magic/src/waves.c:137 +#: ../../magic/src/waves.c:129 #, fuzzy msgid "" "Click to make the picture horizontally wavy. Click toward the top for " @@ -2523,7 +2534,7 @@ msgstr "" "ចុច ដើម្បី​ធ្វើ​រូបភាព​ឲ្យ​រលក ។ ចុច​រុញ​ទៅ​លើ ដើម្បី​បាន​រលក​ខ្លីៗ រុញ​ទៅ​ក្រោម ដើម្បី​បាន​រលក​វែងៗ រុញ​ទៅ​" "ឆ្វេង ដើម្បី​បាន​រលក​តូចៗ និង​រុញ​ទៅ​ស្ដាំ ដើម្បី​បាន​រលក​ធំៗ ។" -#: ../../magic/src/waves.c:140 +#: ../../magic/src/waves.c:132 #, fuzzy msgid "" "Click to make the picture vertically wavy. Click toward the top for shorter " @@ -2533,19 +2544,19 @@ msgstr "" "ចុច ដើម្បី​ធ្វើ​រូបភាព​ឲ្យ​រលក ។ ចុច​រុញ​ទៅ​លើ ដើម្បី​បាន​រលក​ខ្លីៗ រុញ​ទៅ​ក្រោម ដើម្បី​បាន​រលក​វែងៗ រុញ​ទៅ​" "ឆ្វេង ដើម្បី​បាន​រលក​តូចៗ និង​រុញ​ទៅ​ស្ដាំ ដើម្បី​បាន​រលក​ធំៗ ។" -#: ../../magic/src/xor.c:100 +#: ../../magic/src/xor.c:99 #, fuzzy #| msgid "Colors" msgid "Xor Colors" msgstr "ពណ៌" -#: ../../magic/src/xor.c:113 +#: ../../magic/src/xor.c:110 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgid "Click and drag to draw a XOR effect" msgstr "ចុច ហើយ​អូស ដើម្បី​គូរ​​ភ្លើងហ្វា​នៅលើ​រូបភាព​របស់​អ្នក ។" -#: ../../magic/src/xor.c:117 +#: ../../magic/src/xor.c:112 #, fuzzy msgid "Click to draw a XOR effect on the whole picture" msgstr "ចុច ដើម្បី​ចាំង​ឆ្លុះ​រូបភាព ។" diff --git a/src/po/kn.po b/src/po/kn.po index 2c3e2a99c..a2eb0ac10 100644 --- a/src/po/kn.po +++ b/src/po/kn.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tuxpaint\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-04-22 12:12-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2023-04-23 23:27-0700\n" "PO-Revision-Date: 2014-06-08 23:43+0630\n" "Last-Translator: Savitha \n" "Language-Team: Kannada \n" @@ -122,43 +122,43 @@ msgstr "ಉಣ್ಣೆ!" #. impossible for a user to type ASCII letters. #. #. Most translators should use scoring instead. -#: ../dirwalk.c:204 +#: ../dirwalk.c:198 msgid "qx" msgstr "qx" -#: ../dirwalk.c:205 +#: ../dirwalk.c:198 msgid "QX" msgstr "QX" #. distinct uppercase and lowercase (e.g., 'o' vs. 'O') -#: ../dirwalk.c:234 +#: ../dirwalk.c:223 msgid "oO" msgstr "oO" #. common punctuation (e.g., '?', '!', '.', ',', etc.) -#: ../dirwalk.c:240 +#: ../dirwalk.c:228 msgid ",.?!" msgstr ",.?!" #. uncommon punctuation (e.g., '@', '#', '*', etc.) -#: ../dirwalk.c:245 +#: ../dirwalk.c:232 #, fuzzy #| msgid "`\\%_@$~#{<(^&*" msgid "`%_@$~#{<(^&*" msgstr "`\\%_@$~#{<(^&*" #. digits (e.g., '0', '1' and '7') -#: ../dirwalk.c:250 +#: ../dirwalk.c:236 msgid "017" msgstr "೦೧೭" #. distinct circle-like characters (e.g., 'O' (capital oh) vs. '0' (zero)) -#: ../dirwalk.c:255 +#: ../dirwalk.c:241 msgid "O0" msgstr "O೦" #. distinct line-like characters (e.g., 'l' (lowercase elle) vs. '1' (one) vs. 'I' (capital aye)) -#: ../dirwalk.c:260 +#: ../dirwalk.c:247 msgid "1Il|" msgstr "1Il|" @@ -168,19 +168,19 @@ msgstr "1Il|" #. #. You can use two different weight for scoring, 1 or 9, according #. to the importance. -#: ../dirwalk.c:272 +#: ../dirwalk.c:259 msgid "<1>spare-1a" msgstr "" -#: ../dirwalk.c:274 +#: ../dirwalk.c:260 msgid "<1>spare-1b" msgstr "" -#: ../dirwalk.c:276 +#: ../dirwalk.c:261 msgid "<9>spare-9a" msgstr "" -#: ../dirwalk.c:278 +#: ../dirwalk.c:262 msgid "<9>spare-9b" msgstr "" @@ -222,19 +222,19 @@ msgstr "ಚಿತ್ರದ ಆ ಜಾಗದಲ್ಲಿ ಬಣ್ಣವನ್ನ msgid "Click and drag to fill an area by hand, using a brush." msgstr "ಚಿತ್ರದ ಆ ಜಾಗದಲ್ಲಿ ಬಣ್ಣವನ್ನು ತುಂಬಿಸಲು ಅಲ್ಲಿ ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿ." -#: ../fill_tools.h:63 +#: ../fill_tools.h:62 msgid "" "Click and drag to fill an area with a linear gradient (from the chosen color " "to transparent)." msgstr "" -#: ../fill_tools.h:65 +#: ../fill_tools.h:63 msgid "" "Click to fill an area with a radial gradient (from the chosen color to " "transparent)." msgstr "" -#: ../fill_tools.h:67 +#: ../fill_tools.h:64 #, fuzzy #| msgid "Click in the picture to fill that area with color." msgid "" @@ -677,7 +677,8 @@ msgstr "ಚೌಕ ಎನ್ನುವುದು ಸಮನಾದ ನಾಲ್ಕು msgid "A rectangle has four sides and four right angles." msgstr "ಒಂದು ಆಯತವು ನಾಲ್ಕು ಬದಿಗಳು ಹಾಗು ನಾಲ್ಕು ಲಂಬ ಕೋನಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿರುತ್ತದೆ." -#: ../shapes.h:331 ../shapes.h:333 +#. Description of a circle +#: ../shapes.h:330 ../shapes.h:331 msgid "" "A circle is a curve where all points have the same distance from the center." msgstr "" @@ -685,60 +686,61 @@ msgstr "" "ಆಗಿರುತ್ತದೆ." #. Description of an ellipse -#: ../shapes.h:336 ../shapes.h:337 +#: ../shapes.h:334 ../shapes.h:335 msgid "An ellipse is a stretched circle." msgstr "ಹಿಗ್ಗಿಸಲಾದ ವೃತ್ತಕ್ಕೆ ದೀರ್ಘವೃತ್ತ ಎನ್ನಲಾಗುತ್ತದೆ." #. Description of a triangle -#: ../shapes.h:340 ../shapes.h:341 +#: ../shapes.h:338 ../shapes.h:339 msgid "A triangle has three sides." msgstr "ಒಂದು ತ್ರಿಕೋನವು ಮೂರು ಬದಿಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿರುತ್ತದೆ." #. Description of a pentagon -#: ../shapes.h:344 ../shapes.h:345 +#: ../shapes.h:342 ../shapes.h:343 msgid "A pentagon has five sides." msgstr "ಒಂದು ಪಂಚಭುಜಾಕೃತಿಯು ಐದು ಬದಿಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿರುತ್ತದೆ." #. Description of a hexagon -#: ../shapes.h:348 ../shapes.h:349 +#: ../shapes.h:346 ../shapes.h:347 #, fuzzy #| msgid "A pentagon has five sides." msgid "A hexagon has six sides." msgstr "ಒಂದು ಪಂಚಭುಜಾಕೃತಿಯು ಐದು ಬದಿಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿರುತ್ತದೆ." #. Description of a heptagon -#: ../shapes.h:352 ../shapes.h:353 +#: ../shapes.h:350 ../shapes.h:351 #, fuzzy #| msgid "A pentagon has five sides." msgid "A heptagon has seven sides." msgstr "ಒಂದು ಪಂಚಭುಜಾಕೃತಿಯು ಐದು ಬದಿಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿರುತ್ತದೆ." #. Description of an octagon -#: ../shapes.h:356 ../shapes.h:357 +#: ../shapes.h:354 ../shapes.h:355 msgid "An octagon has eight equal sides." msgstr "ಒಂದು ಅಷ್ಟಭುಜಾಕೃತಿಯು ಐದು ಸಮನಾದ ಬದಿಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿರುತ್ತದೆ." -#: ../shapes.h:361 ../shapes.h:363 +#. Description of a rhombus +#: ../shapes.h:358 ../shapes.h:359 msgid "A rhombus has four equal sides, and opposite sides are parallel." msgstr "" "ರೋಂಬಸ್ ನಾಲ್ಕು ಬದಿಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿರುತ್ತದೆ, ಹಾಗು ವಿರುದ್ಧ ಬದಿಗಳು ಸಮಾನಾಂತರವಾಗಿರುತ್ತದೆ." #. Description of triangle star (3 points star) -#: ../shapes.h:366 ../shapes.h:367 +#: ../shapes.h:362 ../shapes.h:363 msgid "A star with 3 points." msgstr "" #. Description of rhombus star (4 points star) -#: ../shapes.h:370 ../shapes.h:371 +#: ../shapes.h:366 ../shapes.h:367 msgid "A star with 4 points." msgstr "" #. Description of pentagon star (5 points star) -#: ../shapes.h:374 ../shapes.h:375 +#: ../shapes.h:370 ../shapes.h:371 msgid "A star with 5 points." msgstr "" -#: ../shapes.h:437 +#: ../shapes.h:433 #, fuzzy #| msgid "" #| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " @@ -751,7 +753,7 @@ msgstr "" "ಗಾತ್ರವು ದೊರೆತ ನಂತರ ಬಿಡಿ. ಅದನ್ನು ತಿರುಗಿಸಲು ಸುತ್ತಲೂ ತಿರುಗಿಸಿ, ಹಾಗು ಚಿತ್ರಿಸಲು ಕ್ಲಿಕ್ " "ಮಾಡಿ." -#: ../shapes.h:439 +#: ../shapes.h:434 #, fuzzy #| msgid "" #| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " @@ -764,11 +766,11 @@ msgstr "" "ಗಾತ್ರವು ದೊರೆತ ನಂತರ ಬಿಡಿ. ಅದನ್ನು ತಿರುಗಿಸಲು ಸುತ್ತಲೂ ತಿರುಗಿಸಿ, ಹಾಗು ಚಿತ್ರಿಸಲು ಕ್ಲಿಕ್ " "ಮಾಡಿ." -#: ../shapes.h:445 +#: ../shapes.h:440 msgid "Draw shapes from the center." msgstr "" -#: ../shapes.h:446 +#: ../shapes.h:441 msgid "Draw shapes from a corner." msgstr "" @@ -874,7 +876,7 @@ msgstr "ಹೊಸ" #. Open a saved picture #. Buttons for the file open dialog #. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture -#: ../tools.h:97 ../tuxpaint.c:9988 +#: ../tools.h:97 ../tuxpaint.c:9537 msgid "Open" msgstr "ತೆರೆ" @@ -1096,284 +1098,290 @@ msgid "" msgstr "ಆಕೃತಿಯನ್ನು ತಿರುಗಿಸಲು ಮೌಸ್‌ ಅನ್ನು ಜರುಗಿಸಿ. ಚಿತ್ರಿಸಲು ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿ." #. Prompt to confirm user wishes to quit -#: ../tuxpaint.c:2500 +#: ../tuxpaint.c:2438 msgid "Do you really want to quit?" msgstr "ನೀವು ನಿಜವಾಗಿಯೂ ನಿರ್ಗಮಿಸಲು ಇಚ್ಛಿಸುವಿರಾ?" #. Quit prompt positive response (quit) -#: ../tuxpaint.c:2503 +#: ../tuxpaint.c:2441 msgid "Yes, I’m done!" msgstr "ಹೌದು, ನಾನು ಮುಗಿಸಿದ್ದೇನೆ!" #. Quit prompt negative response (don't quit) -#: ../tuxpaint.c:2506 ../tuxpaint.c:2533 +#: ../tuxpaint.c:2444 ../tuxpaint.c:2471 msgid "No, take me back!" msgstr "ಇಲ್ಲ, ನನ್ನನ್ನು ಹಿಂದಕ್ಕೆ ಕೊಂಡೊಯ್ಯಿ!" #. Current picture is not saved; user is quitting -#: ../tuxpaint.c:2510 +#: ../tuxpaint.c:2448 msgid "If you quit, you’ll lose your picture! Save it?" msgstr "" "ನೀವು ನಿರ್ಗಮಿಸಿದಲ್ಲಿ, ನೀವು ರಚಿಸಿದ ಚಿತ್ರವು ಇಲ್ಲವಾಗುತ್ತದೆ! ನೀವದನ್ನು " "ಉಳಿಸಿಲಿಚ್ಛಿಸುತ್ತೀರಾ? " -#: ../tuxpaint.c:2511 ../tuxpaint.c:2516 +#: ../tuxpaint.c:2449 ../tuxpaint.c:2454 msgid "Yes, save it!" msgstr "ಹೌದು, ಅದನ್ನು ಉಳಿಸು!" -#: ../tuxpaint.c:2512 ../tuxpaint.c:2517 +#: ../tuxpaint.c:2450 ../tuxpaint.c:2455 msgid "No, don’t bother saving!" msgstr "ಇಲ್ಲ, ಉಳಿಸುವ ಅಗತ್ಯವಿಲ್ಲ!" #. Current picture is not saved; user is opening another picture -#: ../tuxpaint.c:2515 +#: ../tuxpaint.c:2453 msgid "Save your picture first?" msgstr "ನೀವು ರಚಿಸಿದ ಚಿತ್ರವನ್ನು ಮೊದಲು ಉಳಿಸಬೇಕೆ?" #. Error opening picture -#: ../tuxpaint.c:2520 +#: ../tuxpaint.c:2458 msgid "Can’t open that picture!" msgstr "ಆ ಚಿತ್ರವನ್ನು ತೆರೆಯಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ!" #. Generic dialog dismissal -#: ../tuxpaint.c:2523 ../tuxpaint.c:2528 ../tuxpaint.c:2537 ../tuxpaint.c:2544 -#: ../tuxpaint.c:2553 ../tuxpaint.c:2558 +#: ../tuxpaint.c:2461 ../tuxpaint.c:2466 ../tuxpaint.c:2475 ../tuxpaint.c:2482 +#: ../tuxpaint.c:2491 ../tuxpaint.c:2496 msgid "OK" msgstr "ಸರಿ" #. Notification that 'Open' dialog has nothing to show -#: ../tuxpaint.c:2527 +#: ../tuxpaint.c:2465 msgid "There are no saved files!" msgstr "ಯಾವುದೆ ಉಳಿಸಲಾದ ಕಡತಗಳಿಲ್ಲ!" #. Verification of print action -#: ../tuxpaint.c:2531 +#: ../tuxpaint.c:2469 msgid "Print your picture now?" msgstr "ನೀವು ರಚಿಸಿದ ಚಿತ್ರವನ್ನು ಈಗಲೆ ಮುದ್ರಿಸಬೇಕೆ?" -#: ../tuxpaint.c:2532 +#: ../tuxpaint.c:2470 msgid "Yes, print it!" msgstr "ಹೌದು, ಮುದ್ರಿಸು!" #. Confirmation of successful (we hope) printing -#: ../tuxpaint.c:2536 +#: ../tuxpaint.c:2474 msgid "Your picture has been printed!" msgstr "ನೀವು ರಚಿಸಿದ ಚಿತ್ರವನ್ನು ಮುದ್ರಿಸಲಾಗಿದೆ!" #. We got an error printing -#: ../tuxpaint.c:2540 +#: ../tuxpaint.c:2478 msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgstr "ಕ್ಷಮಿಸಿ! ನಿಮ್ಮ ಚಿತ್ರವನ್ನು ಮುದ್ರಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ!" #. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect) -#: ../tuxpaint.c:2543 +#: ../tuxpaint.c:2481 msgid "You can’t print yet!" msgstr "ನೀವು ಇಷ್ಟು ಬೇಗ ಮುದ್ರಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ!" #. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog -#: ../tuxpaint.c:2547 +#: ../tuxpaint.c:2485 msgid "Erase this picture?" msgstr "ಈ ಚಿತ್ರವನ್ನು ಅಳಿಸಬೇಕೆ?" -#: ../tuxpaint.c:2548 +#: ../tuxpaint.c:2486 msgid "Yes, erase it!" msgstr "ಹೌದು, ಅದನ್ನು ಅಳಿಸು!" -#: ../tuxpaint.c:2549 +#: ../tuxpaint.c:2487 msgid "No, don’t erase it!" msgstr "ಇಲ್ಲ, ಅದನ್ನು ಅಳಿಸಬೇಡ!" #. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint -#: ../tuxpaint.c:2552 +#: ../tuxpaint.c:2490 msgid "Remember to use the left mouse button!" msgstr "ಮೌಸ್‌ನ ಎಡ ಒತ್ತುಗುಂಡಿಯನ್ನು ಬಳಸಲು ಮರೆಯದಿರಿ!" #. Confirmation of successful (we hope) image export -#: ../tuxpaint.c:2556 +#: ../tuxpaint.c:2494 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your picture has been exported!" msgstr "ನೀವು ರಚಿಸಿದ ಚಿತ್ರವನ್ನು ಮುದ್ರಿಸಲಾಗಿದೆ!" -#: ../tuxpaint.c:2557 +#: ../tuxpaint.c:2495 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your slideshow GIF has been exported!" msgstr "ನೀವು ರಚಿಸಿದ ಚಿತ್ರವನ್ನು ಮುದ್ರಿಸಲಾಗಿದೆ!" #. We got an error exporting -#: ../tuxpaint.c:2561 +#: ../tuxpaint.c:2499 #, fuzzy #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgid "Sorry! Your picture could not be exported!" msgstr "ಕ್ಷಮಿಸಿ! ನಿಮ್ಮ ಚಿತ್ರವನ್ನು ಮುದ್ರಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ!" -#: ../tuxpaint.c:2562 +#: ../tuxpaint.c:2500 #, fuzzy #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgid "Sorry! Your slideshow GIF could not be exported!" msgstr "ಕ್ಷಮಿಸಿ! ನಿಮ್ಮ ಚಿತ್ರವನ್ನು ಮುದ್ರಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ!" #. Slideshow instructions -#: ../tuxpaint.c:2566 +#: ../tuxpaint.c:2504 msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”." msgstr "ನೀವು ಬಯಸುವ ಚಿತ್ರವನ್ನು ಆರಿಸಿ, ನಂತರ \"ಪ್ಲೇ\" ಅನ್ನು ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿ." #. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2881 +#: ../tuxpaint.c:2813 msgid "Sound muted." msgstr "ಧ್ವನಿಯನ್ನು ಮೂಕಗೊಳಿಸಲಾಗಿದೆ." #. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2886 +#: ../tuxpaint.c:2818 msgid "Sound unmuted." msgstr "ಧ್ವನಿಯನ್ನು ಮೂಕಗೊಳಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ." #. Wait while Text tool finishes loading fonts -#: ../tuxpaint.c:3785 +#: ../tuxpaint.c:3663 msgid "Please wait…" msgstr "ದಯವಿಟ್ಟು ಕಾಯಿರಿ..." #. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture -#: ../tuxpaint.c:9991 +#: ../tuxpaint.c:9540 msgid "Erase" msgstr "ಅಳಿಸಿ" #. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode -#: ../tuxpaint.c:9994 +#: ../tuxpaint.c:9543 msgid "Slides" msgstr "ಸ್ಲೈಡ್‌ಗಳು" #. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location -#: ../tuxpaint.c:9997 +#: ../tuxpaint.c:9546 msgid "Export" msgstr "" #. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture -#: ../tuxpaint.c:10000 +#: ../tuxpaint.c:9549 msgid "Back" msgstr "ಹಿಂದಕ್ಕೆ" #. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence -#: ../tuxpaint.c:10003 +#: ../tuxpaint.c:9552 msgid "Play" msgstr "ಪ್ಲೇ" -#: ../tuxpaint.c:10007 +#. Slideshow: 'GIF Export' button, to create an animated GIF +#: ../tuxpaint.c:9555 msgid "GIF Export" msgstr "" #. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image) -#: ../tuxpaint.c:10010 +#: ../tuxpaint.c:9558 msgid "Next" msgstr "ಮುಂದಕ್ಕೆ" #. Color mixer dialog: 'Clear' button, to reset the mixed color -#: ../tuxpaint.c:10013 +#: ../tuxpaint.c:9561 msgid "Clear" msgstr "" #. Use the localized label string (e.g., "あぁ" in Japanese) -#: ../tuxpaint.c:11012 ../tuxpaint.c:11014 ../tuxpaint.c:11015 +#: ../tuxpaint.c:10499 ../tuxpaint.c:10502 ../tuxpaint.c:10503 msgid "Aa" msgstr "Aa" #. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for #. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English) -#: ../tuxpaint.c:15365 +#: ../tuxpaint.c:14733 msgid "Yes" msgstr "ಹೌದು" -#: ../tuxpaint.c:15369 +#: ../tuxpaint.c:14737 msgid "No" msgstr "ಇಲ್ಲ" #. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file -#: ../tuxpaint.c:16644 +#: ../tuxpaint.c:16004 msgid "Replace the picture with your changes?" msgstr "ಚಿತ್ರವನ್ನು ನೀವು ಮಾಡಲಾದ ಬದಲಾವಣೆಗಳಿಂದ ಬದಲಾಯಿಸಬೇಕೆ?" #. Positive response to saving over old version #. (like a 'File:Save' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:16648 +#: ../tuxpaint.c:16008 msgid "Yes, replace the old one!" msgstr "ಹೌದು, ಹಳೆಯದನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸು!" #. Negative response to saving over old version (saves a new image) #. (like a 'File:Save As...' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:16652 +#: ../tuxpaint.c:16012 msgid "No, save a new file!" msgstr "ಬೇಡ, ಒಂದು ಹೊಸ ಕಡತವಾಗಿ ಉಳಿಸು!" -#: ../tuxpaint.c:17997 +#. Let user choose an image: +#. Instructions for 'Open' file dialog +#: ../tuxpaint.c:17278 msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgstr "ನೀವು ಬಯಸುವ ಚಿತ್ರವನ್ನು ಆರಿಸಿ, ನಂತರ \"ತೆರೆಯಿರಿ\" ಅನ್ನು ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿ." -#: ../tuxpaint.c:19720 +#. None selected? Too dangerous to automatically select all (like we do for slideshow playback). +#. Only 1 selected? No point in saving as GIF. +#. +#: ../tuxpaint.c:18867 msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF." msgstr "" #. Descriptions (names) of the color mixer tool's primary colors and shades -#: ../tuxpaint.c:26114 +#: ../tuxpaint.c:24898 msgid "red" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:26115 +#: ../tuxpaint.c:24899 #, fuzzy #| msgid "Yellow!" msgid "yellow" msgstr "ಹಳದಿ!" -#: ../tuxpaint.c:26116 +#: ../tuxpaint.c:24900 #, fuzzy #| msgid "Sky blue!" msgid "blue" msgstr "ಆಕಾಶ ನೀಲಿ!" -#: ../tuxpaint.c:26117 +#: ../tuxpaint.c:24901 #, fuzzy #| msgid "White!" msgid "white" msgstr "ಬಿಳಿ!" -#: ../tuxpaint.c:26118 +#: ../tuxpaint.c:24902 msgid "grey" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:26119 +#: ../tuxpaint.c:24903 #, fuzzy #| msgid "Black!" msgid "black" msgstr "ಕಪ್ಪು!" #. Tool tip text describing a mixed color (e.g., "1/3 red and 1/2 yellow", or "1/3 blue and 2/3 white", etc.) -#: ../tuxpaint.c:26124 +#: ../tuxpaint.c:24908 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:26125 +#: ../tuxpaint.c:24909 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s and %3$s %4$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:26126 +#: ../tuxpaint.c:24910 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, and %5$s %6$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:26128 +#: ../tuxpaint.c:24911 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, and %7$s %8$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:26130 +#: ../tuxpaint.c:24912 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, and %9$s %10$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:26132 +#: ../tuxpaint.c:24913 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, %9$s %10$s, and " @@ -1381,21 +1389,22 @@ msgid "" msgstr "" #. Color mixer; e.g., "Your color is entirely grey." -#: ../tuxpaint.c:26970 ../tuxpaint.c:26977 +#: ../tuxpaint.c:25693 ../tuxpaint.c:25698 msgid "entirely" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:30274 +#. Add "Color Select" color: +#: ../tuxpaint.c:28786 msgid "Select a color from your drawing." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:30285 +#: ../tuxpaint.c:28797 msgid "" "Pick a color. Hues go top to bottom. Saturation/intensity goes left (pale) " "to right (pure). Value (lightness/darkness): grey bar." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:30299 +#: ../tuxpaint.c:28811 msgid "" "Click the primary colors (red, yellow, and blue), white (to tint), grey (to " "tone), and black (to shade), to mix together a new color." @@ -1413,22 +1422,22 @@ msgstr "" msgid "Color Shift" msgstr "ಬಣ್ಣ ಸ್ಥಳಾಂತರ" -#: ../../magic/src/alien.c:76 +#: ../../magic/src/alien.c:75 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to change the colors in parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to change the colors in parts of your picture." msgstr "ನಿಮ್ಮ ಚಿತ್ರದ ಭಾಗಗಳನ್ನು ಬಣ್ಣಗಳನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಲು ಮೌಸ್‌ ಅನ್ನು ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿ ಹಾಗು ಜರುಗಿಸಿ." -#: ../../magic/src/alien.c:77 +#: ../../magic/src/alien.c:76 msgid "Click to change the colors in your entire picture." msgstr "ಸಂಪೂರ್ಣ ಚಿತ್ರದ ಬಣ್ಣಗಳನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಲು ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿ." -#: ../../magic/src/blind.c:132 +#: ../../magic/src/blind.c:126 msgid "Blind" msgstr "ಬ್ಲೈಂಡ್" -#: ../../magic/src/blind.c:147 +#: ../../magic/src/blind.c:138 msgid "" "Click towards the edge of your picture to pull window blinds over it. Move " "perpendicularly to open or close the blinds." @@ -1436,31 +1445,31 @@ msgstr "" "ನಿಮ್ಮ ಚಿತ್ರದ ಮೇಲೆ ಬ್ಲೈಂಡ್‌ಗಳನ್ನು ಎಳೆಯಲು ಚಿತ್ರದ ಅಂಚಿನತ್ತ ಮೇಲೆ ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿ. ಬ್ಲೈಂಡ್‌ಗಳನ್ನು " "ತೆರೆಯಲು ಹಾಗು ಮುಚ್ಚಲು ಲಂಬವಾಗಿ ಸ್ಥಳಾಂತರಿಸಿ." -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:145 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:136 msgid "Blocks" msgstr "ಖಂಡಗಳು" -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:147 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:138 msgid "Chalk" msgstr "ಸೀಮೆಸುಣ್ಣ" -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:149 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:140 msgid "Drip" msgstr "ತೊಟ್ಟಿಕ್ಕು" -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:171 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:158 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to make the picture blocky." msgid "Click and drag the mouse around to make the picture blocky." msgstr "ನಿಮ್ಮ ಚಿತ್ರವನ್ನು ಖಂಡವಾಗಿಸಲು ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿ ಹಾಗು ಮೌಸ್‌ ಅನ್ನು ಸುತ್ತಲೂ ಜರುಗಿಸಿ." -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:176 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:162 #, fuzzy #| msgid "Click to sharpen the entire picture." msgid "Click to make the entire picture blocky." msgstr "ಸಂಪೂರ್ಣ ಚಿತ್ರವನ್ನು ಮೊನಚುಗೊಳಿಸಲು ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿ." -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:185 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:169 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." @@ -1470,7 +1479,7 @@ msgstr "" "ನಿಮ್ಮ ಚಿತ್ರವನ್ನು ಸೀಮೆಸುಣ್ಣದಲ್ಲಿ ರಚಿಸಲಾಗಿರುವಂತೆ ಬದಲಾಯಿಸಲು ಮೌಸ್‌ ಅನ್ನು ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿ ಹಾಗು " "ಸುತ್ತಲೂ ಜರುಗಿಸಿ." -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:191 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:173 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." @@ -1479,23 +1488,23 @@ msgstr "" "ನಿಮ್ಮ ಚಿತ್ರವನ್ನು ಸೀಮೆಸುಣ್ಣದಲ್ಲಿ ರಚಿಸಲಾಗಿರುವಂತೆ ಬದಲಾಯಿಸಲು ಮೌಸ್‌ ಅನ್ನು ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿ ಹಾಗು " "ಸುತ್ತಲೂ ಜರುಗಿಸಿ." -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:200 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:180 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to make the picture drip." msgid "Click and drag the mouse around to make the picture drip." msgstr "ನಿಮ್ಮ ಚಿತ್ರವು ತೊಟ್ಟಿಕ್ಕುವಂತೆ ಮಾಡಲು ಮೌಸ್‌ ಅನ್ನು ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿ ಹಾಗು ಸುತ್ತಲೂ ಜರುಗಿಸಿ." -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:204 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:184 #, fuzzy #| msgid "Click to sharpen the entire picture." msgid "Click to make the entire picture drip." msgstr "ಸಂಪೂರ್ಣ ಚಿತ್ರವನ್ನು ಮೊನಚುಗೊಳಿಸಲು ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿ." -#: ../../magic/src/bloom.c:117 +#: ../../magic/src/bloom.c:107 msgid "Bloom" msgstr "" -#: ../../magic/src/bloom.c:130 +#: ../../magic/src/bloom.c:119 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." @@ -1505,71 +1514,71 @@ msgstr "" "ನಿಮ್ಮ ಚಿತ್ರದ ಭಾಗಗಳಿಗೆ ಮೊಸಾಯಿಕ್ ಪರಿಣಾಮವನ್ನು ಸೇರಿಸಲು ಮೌಸ್‌ ಅನ್ನು ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿ ಹಾಗು " "ಜರುಗಿಸಿ." -#: ../../magic/src/bloom.c:132 +#: ../../magic/src/bloom.c:123 #, fuzzy #| msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgid "Click to apply a glowing \"bloom\" effect to your entire image." msgstr "ನಿಮ್ಮ ಸಂಪೂರ್ಣ ಚಿತ್ರಕ್ಕೆ ಮೊಸಾಯಿಕ್ ಪರಿಣಾಮವನ್ನು ಸೇರಿಸಲು ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿ." -#: ../../magic/src/blur.c:88 +#: ../../magic/src/blur.c:85 msgid "Blur" msgstr "ಮಬ್ಬು" -#: ../../magic/src/blur.c:96 +#: ../../magic/src/blur.c:93 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to blur the image." msgid "Click and drag the mouse around to blur the image." msgstr "ನಿಮ್ಮ ಚಿತ್ರವನ್ನು ಮಬ್ಬುಗೊಳಿಸಲು ಮೌಸ್‌ ಅನ್ನು ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿ ಹಾಗು ಸುತ್ತಲೂ ಜರುಗಿಸಿ." -#: ../../magic/src/blur.c:97 +#: ../../magic/src/blur.c:94 msgid "Click to blur the entire image." msgstr "ಸಂಪೂರ್ಣ ಚಿತ್ರವನ್ನು ಮಬ್ಬಾಗಿಸಲು ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿ." #. Both are named "Bricks", at the moment: -#: ../../magic/src/bricks.c:142 +#: ../../magic/src/bricks.c:135 msgid "Bricks" msgstr "ಇಟ್ಟಿಗೆಗಳು" -#: ../../magic/src/bricks.c:158 +#: ../../magic/src/bricks.c:150 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw large bricks." msgid "Click and drag to draw large bricks." msgstr "ದೊಡ್ಡದಾದ ಇಟ್ಟಿಗೆಗಳನ್ನು ರಚಿಸಲು ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿ ಹಾಗು ಜರುಗಿಸಿ." -#: ../../magic/src/bricks.c:160 +#: ../../magic/src/bricks.c:152 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw small bricks." msgid "Click and drag to draw small bricks." msgstr "ದೊಡ್ಡದಾದ ಇಟ್ಟಿಗೆಗಳನ್ನು ರಚಿಸಲು ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿ ಹಾಗು ಜರುಗಿಸಿ." -#: ../../magic/src/bricks.c:162 +#: ../../magic/src/bricks.c:156 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw large bricks." msgid "Click and drag to draw bricks." msgstr "ದೊಡ್ಡದಾದ ಇಟ್ಟಿಗೆಗಳನ್ನು ರಚಿಸಲು ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿ ಹಾಗು ಜರುಗಿಸಿ." -#: ../../magic/src/calligraphy.c:139 +#: ../../magic/src/calligraphy.c:130 msgid "Calligraphy" msgstr "ಕ್ಯಾಲಿಗ್ರಾಫಿ" -#: ../../magic/src/calligraphy.c:156 +#: ../../magic/src/calligraphy.c:143 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to draw in calligraphy." msgid "Click and drag the mouse around to draw in calligraphy." msgstr "ಕ್ಯಾಲಿಗ್ರಾಫಿಯಲ್ಲಿ ಚಿತ್ರಿಸಲು ಮೌಸ್‌ ಅನ್ನು ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿ ಹಾಗು ಸುತ್ತಲೂ ಜರುಗಿಸಿ." -#: ../../magic/src/cartoon.c:119 +#: ../../magic/src/cartoon.c:111 msgid "Cartoon" msgstr "ಕಾರ್ಟೂನ್" -#: ../../magic/src/cartoon.c:137 +#: ../../magic/src/cartoon.c:125 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to turn the picture into a cartoon." msgid "Click and drag the mouse around to turn the picture into a cartoon." msgstr "" "ನಿಮ್ಮ ಚಿತ್ರವನ್ನು ಕಾರ್ಟೂನಿನಂತೆ ಬದಲಾಯಿಸಲು ಮೌಸ್‌ ಅನ್ನು ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿ ಹಾಗು ಸುತ್ತಲೂ ಜರುಗಿಸಿ." -#: ../../magic/src/cartoon.c:143 +#: ../../magic/src/cartoon.c:129 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." @@ -1578,85 +1587,85 @@ msgstr "" "ನಿಮ್ಮ ಚಿತ್ರವನ್ನು ಸೀಮೆಸುಣ್ಣದಲ್ಲಿ ರಚಿಸಲಾಗಿರುವಂತೆ ಬದಲಾಯಿಸಲು ಮೌಸ್‌ ಅನ್ನು ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿ ಹಾಗು " "ಸುತ್ತಲೂ ಜರುಗಿಸಿ." -#: ../../magic/src/checkerboard.c:119 +#: ../../magic/src/checkerboard.c:114 msgid "Checkerboard" msgstr "" -#: ../../magic/src/checkerboard.c:134 +#: ../../magic/src/checkerboard.c:125 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw repetitive patterns. " msgid "Click and drag to fill the canvas with a checkerboard pattern." msgstr "ಪುನರಾವರ್ತಿತ ವಿನ್ಯಾಸಗಳನ್ನು ರಚಿಸಲು ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿ ಹಾಗು ಎಳೆಯಿರಿ." -#: ../../magic/src/clone.c:146 +#: ../../magic/src/clone.c:138 msgid "Clone" msgstr "" -#: ../../magic/src/clone.c:163 +#: ../../magic/src/clone.c:152 msgid "" "Click once to pick a spot to begin cloning. Click again and drag to clone " "that part of the picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/colorsep.c:38 +#: ../../magic/src/colorsep.c:39 #, fuzzy #| msgid "Glass Tile" msgid "3D Glasses" msgstr "ಗಾಜಿನ ಹಾಸುಬಿಲ್ಲೆ" -#: ../../magic/src/colorsep.c:39 +#: ../../magic/src/colorsep.c:40 #, fuzzy #| msgid "Color Shift" msgid "Color Sep." msgstr "ಬಣ್ಣ ಸ್ಥಳಾಂತರ" -#: ../../magic/src/colorsep.c:40 +#: ../../magic/src/colorsep.c:41 msgid "Double Vision" msgstr "" -#: ../../magic/src/colorsep.c:44 +#: ../../magic/src/colorsep.c:46 msgid "" "Click and drag left and right to separate your picture's red and cyan, to " "make anaglyphs you can view with 3D glasses!" msgstr "" -#: ../../magic/src/colorsep.c:45 +#: ../../magic/src/colorsep.c:47 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgid "Click and drag to separate your picture's colors." msgstr "ನಿಮ್ಮ ಚಿತ್ರದಲ್ಲಿ ರೈಲಿನ ಹಳಿಗಳನ್ನು ಚಿತ್ರಿಸಲು ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿ ಹಾಗು ಎಳೆಯಿರಿ." -#: ../../magic/src/colorsep.c:46 +#: ../../magic/src/colorsep.c:48 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw large bricks." msgid "Click and drag to simulate double vision." msgstr "ದೊಡ್ಡದಾದ ಇಟ್ಟಿಗೆಗಳನ್ನು ರಚಿಸಲು ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿ ಹಾಗು ಜರುಗಿಸಿ." -#: ../../magic/src/confetti.c:106 +#: ../../magic/src/confetti.c:101 msgid "Confetti" msgstr "ಬಣ್ಣದ ಕಾಗದಚೂರುಗಳು" -#: ../../magic/src/confetti.c:119 +#: ../../magic/src/confetti.c:111 msgid "Click to throw confetti!" msgstr "ಬಣ್ಣದ ಕಾಗದದ ಚೂರುಗಳನ್ನು ಎಸೆಯಲು ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿ!" -#: ../../magic/src/distortion.c:150 +#: ../../magic/src/distortion.c:141 msgid "Distortion" msgstr "ವಿರೂಪ" -#: ../../magic/src/distortion.c:171 +#: ../../magic/src/distortion.c:158 msgid "Click and drag the mouse to cause distortion in your picture." msgstr "ನಿಮ್ಮ ಚಿತ್ರವನ್ನು ವಿರೂಪಗೊಳಿಸಲು ಮೌಸ್‌ ಅನ್ನು ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿ ಹಾಗು ಎಳೆಯಿರಿ." -#: ../../magic/src/emboss.c:114 +#: ../../magic/src/emboss.c:107 msgid "Emboss" msgstr "ಉಬ್ಬುಚಿತ್ರ" -#: ../../magic/src/emboss.c:131 +#: ../../magic/src/emboss.c:120 msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture." msgstr "ನಿಮ್ಮ ಚಿತ್ರವನ್ನು ಉಬ್ಬುಚಿತ್ರವಾಗಿಸಲು ಮೌಸ್‌ ಅನ್ನು ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿ ಹಾಗು ಎಳೆಯಿರಿ." -#: ../../magic/src/emboss.c:133 +#: ../../magic/src/emboss.c:122 #, fuzzy #| msgid "Click to sharpen the entire picture." msgid "Click to emboss the entire picture." @@ -1700,41 +1709,41 @@ msgstr "ನಿಮ್ಮ ಚಿತ್ರದ ಭಾಗಗಳನ್ನು ತಿಳ msgid "Click to lighten your entire picture." msgstr "ಸಂಪೂರ್ಣ ಚಿತ್ರದ ಬಣ್ಣವನ್ನು ತಿಳಿಯಾಗಿಸಲು ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿ." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:61 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:60 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to darken parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to darken parts of your picture." msgstr "ನಿಮ್ಮ ಚಿತ್ರದ ಭಾಗಗಳನ್ನು ಗಾಢವಾಗಿಸಲು ಮೌಸ್‌ ಅನ್ನು ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿ ಹಾಗು ಜರುಗಿಸಿ." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:62 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:61 msgid "Click to darken your entire picture." msgstr "ಸಂಪೂರ್ಣ ಚಿತ್ರದ ಬಣ್ಣವನ್ನು ಗಾಢವಾಗಿಸಲು ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿ." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:65 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:63 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to darken parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to desaturate parts of your picture." msgstr "ನಿಮ್ಮ ಚಿತ್ರದ ಭಾಗಗಳನ್ನು ಗಾಢವಾಗಿಸಲು ಮೌಸ್‌ ಅನ್ನು ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿ ಹಾಗು ಜರುಗಿಸಿ." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:66 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:64 #, fuzzy #| msgid "Click to darken your entire picture." msgid "Click to desaturate your entire picture." msgstr "ಸಂಪೂರ್ಣ ಚಿತ್ರದ ಬಣ್ಣವನ್ನು ಗಾಢವಾಗಿಸಲು ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿ." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:69 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:66 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to sharpen parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to saturate parts of your picture." msgstr "ನಿಮ್ಮ ಚಿತ್ರದ ಭಾಗಗಳನ್ನು ಮೊನಚುಗೊಳಿಸಲು ಮೌಸ್‌ ಅನ್ನು ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿ ಹಾಗು ಜರುಗಿಸಿ." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:70 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:67 #, fuzzy #| msgid "Click to darken your entire picture." msgid "Click to saturate your entire picture." msgstr "ಸಂಪೂರ್ಣ ಚಿತ್ರದ ಬಣ್ಣವನ್ನು ಗಾಢವಾಗಿಸಲು ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿ." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:73 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:69 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to trace edges in parts of your picture." msgid "" @@ -1742,7 +1751,7 @@ msgid "" "match the chosen color." msgstr "ನಿಮ್ಮ ಚಿತ್ರದ ಭಾಗಗಳನ್ನು ಟ್ರೇಸ್‌ ಮಾಡಲು ಮೌಸ್‌ ಅನ್ನು ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿ ಹಾಗು ಜರುಗಿಸಿ." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:74 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:70 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn parts of your picture into white " @@ -1754,7 +1763,7 @@ msgstr "" "ನಿಮ್ಮ ಚಿತ್ರದ ಭಾಗಗಳನ್ನು ಬಿಳಿ ಹಾಗು ನೀವು ಆರಿಸುವ ಒಂದು ಬಣ್ಣಕ್ಕೆ ಬದಲಾಯಿಸಲು ಮೌಸ್‌ ಅನ್ನು ಕ್ಲಿಕ್ " "ಮಾಡಿ ಹಾಗು ಸುತ್ತಲೂ ಜರುಗಿಸಿ." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:77 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:74 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn parts of your picture into white " @@ -1766,7 +1775,7 @@ msgstr "" "ನಿಮ್ಮ ಚಿತ್ರದ ಭಾಗಗಳನ್ನು ಬಿಳಿ ಹಾಗು ನೀವು ಆರಿಸುವ ಒಂದು ಬಣ್ಣಕ್ಕೆ ಬದಲಾಯಿಸಲು ಮೌಸ್‌ ಅನ್ನು ಕ್ಲಿಕ್ " "ಮಾಡಿ ಹಾಗು ಸುತ್ತಲೂ ಜರುಗಿಸಿ." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:78 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:75 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn parts of your picture into white " @@ -1778,98 +1787,98 @@ msgstr "" "ನಿಮ್ಮ ಚಿತ್ರದ ಭಾಗಗಳನ್ನು ಬಿಳಿ ಹಾಗು ನೀವು ಆರಿಸುವ ಒಂದು ಬಣ್ಣಕ್ಕೆ ಬದಲಾಯಿಸಲು ಮೌಸ್‌ ಅನ್ನು ಕ್ಲಿಕ್ " "ಮಾಡಿ ಹಾಗು ಸುತ್ತಲೂ ಜರುಗಿಸಿ." -#: ../../magic/src/fisheye.c:113 +#: ../../magic/src/fisheye.c:111 msgid "Fisheye" msgstr "ಮೀನಕಣ್ಣು" -#: ../../magic/src/fisheye.c:128 +#: ../../magic/src/fisheye.c:121 msgid "Click on part of your picture to create a fisheye effect." msgstr "ನಿಮ್ಮ ಚಿತ್ರದ ಒಂದು ಭಾಗದಲ್ಲಿ ಮೀನಿನಕಣ್ಣಿನ ಪರಿಣಾಮವನ್ನು ರಚಿಸಲು ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿ." -#: ../../magic/src/flower.c:163 +#: ../../magic/src/flower.c:200 msgid "Flower" msgstr "ಹೂವು" -#: ../../magic/src/flower.c:180 +#: ../../magic/src/flower.c:212 msgid "Click and drag to draw a flower stalk. Let go to finish the flower." msgstr "" "ನಿಮ್ಮ ಚಿತ್ರದಲ್ಲಿ ಒಂದು ಹೂವಿನ ದಂಟನ್ನು ಚಿತ್ರಿಸಲು ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿ ಹಾಗು ಎಳೆಯಿರಿ. ಹೂವು " "ಪೂರ್ಣಗೊಳ್ಳಲು ಬಿಡಿ." -#: ../../magic/src/foam.c:137 +#: ../../magic/src/foam.c:120 msgid "Foam" msgstr "ನೊರೆ" -#: ../../magic/src/foam.c:154 +#: ../../magic/src/foam.c:132 msgid "Click and drag the mouse to cover an area with foamy bubbles." msgstr "" "ಒಂದು ಜಾಗವು ನೊರೆಯ ಗುಳ್ಳೆಗಳಿಂದಾಗಿರುವಂತೆ ಮಾಡಲು ಮೌಸ್‌ ಅನ್ನು ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿ ಹಾಗು ಎಳೆಯಿರಿ." -#: ../../magic/src/fold.c:128 +#: ../../magic/src/fold.c:114 msgid "Fold" msgstr "ಮಡಚಿ" -#: ../../magic/src/fold.c:143 +#: ../../magic/src/fold.c:124 msgid "" "Choose a background color and click to turn the corner of the page over." msgstr "ಹಿನ್ನಲೆ ಬಣ್ಣವನ್ನು ಆರಿಸಿ ಹಾಗು ಪುಟದ ಮೂಲೆಯನ್ನು ಮೇಲಕ್ಕೆ ಮಗುಚಲು ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿ." -#: ../../magic/src/fretwork.c:214 +#: ../../magic/src/fretwork.c:195 msgid "Fretwork" msgstr "ಕೆತ್ತನೆಯ ಕೆಲಸ" -#: ../../magic/src/fretwork.c:222 +#: ../../magic/src/fretwork.c:201 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw repetitive patterns. " msgid "Click and drag to draw repetitive patterns." msgstr "ಪುನರಾವರ್ತಿತ ವಿನ್ಯಾಸಗಳನ್ನು ರಚಿಸಲು ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿ ಹಾಗು ಎಳೆಯಿರಿ." -#: ../../magic/src/fretwork.c:226 +#: ../../magic/src/fretwork.c:203 msgid "Click to surround your picture with repetitive patterns." msgstr "" "ನಿಮ್ಮ ಚಿತ್ರದ ಸುತ್ತಮುತ್ತಲು ಪುನರಾವರ್ತಿತ ವಿನ್ಯಾಸಗಳಿಂದ ಆವರಿಸಿದಂತೆ ಮಾಡಲು ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿ." -#: ../../magic/src/glasstile.c:121 +#: ../../magic/src/glasstile.c:113 msgid "Glass Tile" msgstr "ಗಾಜಿನ ಹಾಸುಬಿಲ್ಲೆ" -#: ../../magic/src/glasstile.c:138 +#: ../../magic/src/glasstile.c:126 msgid "Click and drag the mouse to put glass tile over your picture." msgstr "" "ನಿಮ್ಮ ಚಿತ್ರದಲ್ಲಿ ಗಾಜಿನ ಹಾಸುಬಿಲ್ಲೆಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿರುವಂತೆ ಮಾಡಲು ಮೌಸ್‌ ಅನ್ನು ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿ ಹಾಗು " "ಎಳೆಯಿರಿ." -#: ../../magic/src/glasstile.c:142 +#: ../../magic/src/glasstile.c:128 msgid "Click to cover your entire picture in glass tiles." msgstr "ಸಂಪೂರ್ಣ ಚಿತ್ರದಲ್ಲಿ ಗಾಜಿನ ಹಾಸುಬಿಲ್ಲೆಗಳಿಂದ ಆವರಿಸುವಂತೆ ಮಾಡಲು ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿ." -#: ../../magic/src/googlyeyes.c:23 +#: ../../magic/src/googlyeyes.c:24 msgid "" "Click to place a large googly eye, then drag and release to make it look " "that direction." msgstr "" -#: ../../magic/src/googlyeyes.c:24 +#: ../../magic/src/googlyeyes.c:25 msgid "" "Click to place a small googly eye, then drag and release to make it look " "that direction." msgstr "" -#: ../../magic/src/googlyeyes.c:203 +#: ../../magic/src/googlyeyes.c:205 msgid "Googly Eyes" msgstr "" -#: ../../magic/src/googlyeyes.c:219 +#: ../../magic/src/googlyeyes.c:222 msgid "" "Click to place a googly eye, then drag and release to make it look that " "direction." msgstr "" -#: ../../magic/src/grass.c:118 +#: ../../magic/src/grass.c:111 msgid "Grass" msgstr "ಹುಲ್ಲು" -#: ../../magic/src/grass.c:135 +#: ../../magic/src/grass.c:123 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw grass. Don’t forget the dirt!" msgid "Click and drag to draw grass. Don’t forget the dirt!" @@ -1889,26 +1898,26 @@ msgstr "ನಿಮ್ಮ ಪೇಂಟಿಂಗ್ ಅನ್ನು ಒಂದು msgid "Click to turn your drawing into a newspaper." msgstr "ನಿಮ್ಮ ಪೇಂಟಿಂಗ್ ಅನ್ನು ಒಂದು ದಿನಪತ್ರಿಕೆಯಲ್ಲಿ ಬದಲಿಸಲು ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿ ಹಾಗು ಎಳೆಯಿರಿ." -#: ../../magic/src/kaleidox.c:39 +#: ../../magic/src/kaleidox.c:40 #, fuzzy #| msgid "Kaleidoscope" msgid "Kaleido-4" msgstr "ಚಿತ್ರದರ್ಶಕ" -#: ../../magic/src/kaleidox.c:40 +#: ../../magic/src/kaleidox.c:41 #, fuzzy #| msgid "Kaleidoscope" msgid "Kaleido-6" msgstr "ಚಿತ್ರದರ್ಶಕ" -#: ../../magic/src/kaleidox.c:41 +#: ../../magic/src/kaleidox.c:42 #, fuzzy #| msgid "Kaleidoscope" msgid "Kaleido-8" msgstr "ಚಿತ್ರದರ್ಶಕ" -#: ../../magic/src/kaleidox.c:45 ../../magic/src/kaleidox.c:46 -#: ../../magic/src/kaleidox.c:47 +#: ../../magic/src/kaleidox.c:46 ../../magic/src/kaleidox.c:47 +#: ../../magic/src/kaleidox.c:48 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " @@ -1919,28 +1928,28 @@ msgstr "" "ನಿಮ್ಮ ಚಿತ್ರದ ಭಾಗವು ದೂರದರ್ಶನದಲ್ಲಿರುವ ರೀತಿಯಲ್ಲಿ ಕಾಣಿಸುವಂತೆ ಮಾಡಲು ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿ ಹಾಗು " "ಎಳೆಯಿರಿ." -#: ../../magic/src/kalidescope.c:136 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:127 msgid "Symmetric Left/Right" msgstr "ಸಮರೂಪದ ಎಡ/ಬಲ" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:140 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:131 msgid "Symmetric Up/Down" msgstr "ಸಮರೂಪದ ಮೇಲೆ/ಕೆಳಗೆ" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:144 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:135 msgid "Pattern" msgstr "ವಿನ್ಯಾಸ" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:148 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:139 msgid "Tiles" msgstr "ಟೈಲ್‌ಗಳು" #. KAL_BOTH -#: ../../magic/src/kalidescope.c:152 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:143 msgid "Kaleidoscope" msgstr "ಚಿತ್ರದರ್ಶಕ" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:172 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:161 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across " "the left and right of your picture." @@ -1948,7 +1957,7 @@ msgstr "" "ನಿಮ್ಮ ಚಿತ್ರದ ಎಡ ಹಾಗು ಬಲಭಾಗಗಳೆರಡಲ್ಲಿಯೂ ಸಹ ಏಕರೂಪವಾಗಿರುವ ಎರಡು ಕುಂಚಗಳೊಂದಿಗೆ " "ಚಿತ್ರರಚಿಸಲು ಮೌಸ್‌ ಅನ್ನು ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿ ಹಾಗು ಎಳೆಯಿರಿ." -#: ../../magic/src/kalidescope.c:178 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:167 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across " "the top and bottom of your picture." @@ -1956,11 +1965,11 @@ msgstr "" "ನಿಮ್ಮ ಚಿತ್ರದ ಮೇಲೆ ಹಾಗು ಕೆಳಭಾಗಗಳೆರಡಲ್ಲಿಯೂ ಸಹ ಏಕರೂಪವಾಗಿರುವ ಎರಡು ಕುಂಚಗಳೊಂದಿಗೆ " "ಚಿತ್ರರಚಿಸಲು ಮೌಸ್‌ ಅನ್ನು ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿ ಹಾಗು ಎಳೆಯಿರಿ." -#: ../../magic/src/kalidescope.c:184 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:171 msgid "Click and drag the mouse to draw a pattern across the picture." msgstr "ನಿಮ್ಮ ಚಿತ್ರಕ್ಕೆ ಅಡ್ಡವಾಗಿ ವಿನ್ಯಾಸವನ್ನು ರಚಿಸಲು ಮೌಸ್‌ ಅನ್ನು ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿ ಹಾಗು ಎಳೆಯಿರಿ." -#: ../../magic/src/kalidescope.c:190 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:175 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag the mouse to draw a pattern plus its symmetric across the " @@ -1972,44 +1981,45 @@ msgstr "" "ನಿಮ್ಮ ಚಿತ್ರಕ್ಕೆ ಅಡ್ಡವಾಗಿ ವಿನ್ಯಾಸದ ಜೊತೆಗೆ ಅದರ ಅನುರೂಪತೆಯನ್ನು ರಚಿಸಲು ಮೌಸ್‌ ಅನ್ನು ಕ್ಲಿಕ್ " "ಮಾಡಿ ಹಾಗು ಎಳೆಯಿರಿ." -#: ../../magic/src/kalidescope.c:196 +#. KAL_BOTH +#: ../../magic/src/kalidescope.c:179 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)." msgstr "" "ಏಕರೂಪವಾಗಿರುವ ಎರಡು ಕುಂಚಗಳೊಂದಿಗೆ ಚಿತ್ರರಚಿಸಲು ಮೌಸ್‌ ಅನ್ನು ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿ ಹಾಗು ಎಳೆಯಿರಿ " "(ಚಿತ್ರದರ್ಶಕ)." -#: ../../magic/src/light.c:119 +#: ../../magic/src/light.c:112 msgid "Light" msgstr "ಬೆಳಕು" -#: ../../magic/src/light.c:136 +#: ../../magic/src/light.c:124 msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgstr "ನಿಮ್ಮ ಚಿತ್ರದಲ್ಲಿ ಒಂದು ಬೆಳಕಿನ ಕಿರಣವನ್ನು ಚಿತ್ರಿಸಲು ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿ ಹಾಗು ಎಳೆಯಿರಿ." -#: ../../magic/src/lightning.c:93 +#: ../../magic/src/lightning.c:84 #, fuzzy #| msgid "Lighten" msgid "Lightning" msgstr "ತಿಳಿಯಾಗಿಸಿ" -#: ../../magic/src/lightning.c:108 +#: ../../magic/src/lightning.c:94 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgid "Click, drag, and release to draw a lightning bolt between two points." msgstr "ನಿಮ್ಮ ಚಿತ್ರದಲ್ಲಿ ಒಂದು ಬೆಳಕಿನ ಕಿರಣವನ್ನು ಚಿತ್ರಿಸಲು ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿ ಹಾಗು ಎಳೆಯಿರಿ." -#: ../../magic/src/maze.c:117 +#: ../../magic/src/maze.c:110 msgid "Maze" msgstr "" -#: ../../magic/src/maze.c:131 +#: ../../magic/src/maze.c:121 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgid "Click and drag to paint a maze on your picture." msgstr "ನಿಮ್ಮ ಚಿತ್ರದಲ್ಲಿ ರೈಲಿನ ಹಳಿಗಳನ್ನು ಚಿತ್ರಿಸಲು ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿ ಹಾಗು ಎಳೆಯಿರಿ." -#: ../../magic/src/maze.c:133 +#: ../../magic/src/maze.c:123 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." @@ -2018,35 +2028,35 @@ msgstr "" "ನಿಮ್ಮ ಚಿತ್ರವನ್ನು ಸೀಮೆಸುಣ್ಣದಲ್ಲಿ ರಚಿಸಲಾಗಿರುವಂತೆ ಬದಲಾಯಿಸಲು ಮೌಸ್‌ ಅನ್ನು ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿ ಹಾಗು " "ಸುತ್ತಲೂ ಜರುಗಿಸಿ." -#: ../../magic/src/metalpaint.c:112 +#: ../../magic/src/metalpaint.c:104 msgid "Metal Paint" msgstr "ಲೋಹದ ಪೇಂಟ್" -#: ../../magic/src/metalpaint.c:129 +#: ../../magic/src/metalpaint.c:117 msgid "Click and drag the mouse to paint with a metallic color." msgstr "ಲೋಹದ ಬಣ್ಣದೊಂದಿಗೆ ಪೇಂಟ್‌ ಮಾಡಲು ಮೌಸ್‌ ಅನ್ನು ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿ ಹಾಗು ಎಳೆಯಿರಿ." -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:121 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:115 msgid "Mirror" msgstr "ಪ್ರತಿರೂಪ" -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:123 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:117 msgid "Flip" msgstr "ತಿರುಗಿಸಿ" -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:140 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:132 msgid "Click to make a mirror image." msgstr "ಒಂದು ಪ್ರತಿರೂಪ ಚಿತ್ರವನ್ನು ಮಾಡಲು ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿ." -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:142 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:134 msgid "Click to flip the picture upside-down." msgstr "ಚಿತ್ರವನ್ನು ತಲೆಕೆಳಗಾಗುವಂತೆ ತಿರುಗಿಸಲು ಮಾಡಲು ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿ." -#: ../../magic/src/mosaic.c:107 +#: ../../magic/src/mosaic.c:102 msgid "Mosaic" msgstr "ಮೊಸಾಯಿಕ್" -#: ../../magic/src/mosaic.c:116 +#: ../../magic/src/mosaic.c:110 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." @@ -2056,23 +2066,23 @@ msgstr "" "ನಿಮ್ಮ ಚಿತ್ರದ ಭಾಗಗಳಿಗೆ ಮೊಸಾಯಿಕ್ ಪರಿಣಾಮವನ್ನು ಸೇರಿಸಲು ಮೌಸ್‌ ಅನ್ನು ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿ ಹಾಗು " "ಜರುಗಿಸಿ." -#: ../../magic/src/mosaic.c:117 +#: ../../magic/src/mosaic.c:111 msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgstr "ನಿಮ್ಮ ಸಂಪೂರ್ಣ ಚಿತ್ರಕ್ಕೆ ಮೊಸಾಯಿಕ್ ಪರಿಣಾಮವನ್ನು ಸೇರಿಸಲು ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿ." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:150 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:138 msgid "Square Mosaic" msgstr "ಚೌಕ ಮೊಸಾಯಿಕ್" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:151 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:139 msgid "Hexagon Mosaic" msgstr "ಷಢ್ಭುಜಾಕೃತಿ ಮೊಸಾಯಿಕ್" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:152 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:140 msgid "Irregular Mosaic" msgstr "ಅನಿಯಮಿತ ಮೊಸಾಯಿಕ್" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:159 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:146 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add a square mosaic to parts of your picture." @@ -2081,11 +2091,11 @@ msgid "" msgstr "" "ನಿಮ್ಮ ಚಿತ್ರದ ಭಾಗಗಳಿಗೆ ಚೌಕ ಮೊಸಾಯಿಕ್ ಅನ್ನು ಸೇರಿಸಲು ಮೌಸ್‌ ಅನ್ನು ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿ ಹಾಗು ಜರುಗಿಸಿ." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:160 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:147 msgid "Click to add a square mosaic to your entire picture." msgstr "ನಿಮ್ಮ ಸಂಪೂರ್ಣ ಚಿತ್ರಕ್ಕೆ ಚೌಕ ಮೊಸಾಯಿಕ್ ಅನ್ನು ಸೇರಿಸಲು ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿ." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:165 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:151 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add a hexagonal mosaic to parts of your " @@ -2096,11 +2106,11 @@ msgstr "" "ನಿಮ್ಮ ಚಿತ್ರದ ಭಾಗಗಳಿಗೆ ಷಡ್ಭುಜಾಕೃತಿ ಮೊಸಾಯಿಕ್ ಅನ್ನು ಸೇರಿಸಲು ಮೌಸ್‌ ಅನ್ನು ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿ ಹಾಗು " "ಜರುಗಿಸಿ." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:166 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:152 msgid "Click to add a hexagonal mosaic to your entire picture." msgstr "ನಿಮ್ಮ ಸಂಪೂರ್ಣ ಚಿತ್ರಕ್ಕೆ ಷಡ್ಭುಜಾಕೃತಿ ಮೊಸಾಯಿಕ್ ಅನ್ನು ಸೇರಿಸಲು ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿ." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:171 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:156 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add an irregular mosaic to parts of your " @@ -2111,29 +2121,29 @@ msgstr "" "ನಿಮ್ಮ ಚಿತ್ರದ ಭಾಗಗಳಿಗೆ ಅನಿಯಮಿತ ಮೊಸಾಯಿಕ್ ಅನ್ನು ಸೇರಿಸಲು ಮೌಸ್‌ ಅನ್ನು ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿ ಹಾಗು " "ಜರುಗಿಸಿ." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:172 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:157 msgid "Click to add an irregular mosaic to your entire picture." msgstr "ನಿಮ್ಮ ಸಂಪೂರ್ಣ ಚಿತ್ರಕ್ಕೆ ಅನಿಯಮಿತ ಮೊಸಾಯಿಕ್ ಅನ್ನು ಸೇರಿಸಲು ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿ." -#: ../../magic/src/negative.c:83 +#: ../../magic/src/negative.c:78 msgid "Negative" msgstr "ನೆಗೆಟೀವ್" -#: ../../magic/src/negative.c:84 +#: ../../magic/src/negative.c:79 msgid "Opposite" msgstr "" -#: ../../magic/src/negative.c:90 +#: ../../magic/src/negative.c:84 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to make your painting negative." msgid "Click and drag the mouse around to make your painting negative." msgstr "ನಿಮ್ಮ ಚಿತ್ರವನ್ನು ನೆಗೆಟೀವ್ ಮಾಡಲು ಮೌಸ್‌ ಅನ್ನು ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿ ಹಾಗು ಸುತ್ತಲೂ ಜರುಗಿಸಿ." -#: ../../magic/src/negative.c:91 +#: ../../magic/src/negative.c:85 msgid "Click to turn your painting into its negative." msgstr "ನಿಮ್ಮ ಪೇಂಟಿಂಗ್ ಅನ್ನು ಅದರ ನೆಗೆಟೀವ್ ಆಗಿ ಬದಲಿಸಲು ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿ." -#: ../../magic/src/negative.c:94 +#: ../../magic/src/negative.c:87 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to change the color of parts of your " @@ -2144,7 +2154,7 @@ msgid "" msgstr "" "ನಿಮ್ಮ ಚಿತ್ರದ ಭಾಗಗಳ ಬಣ್ಣವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಲು ಮೌಸ್‌ ಅನ್ನು ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿ ಹಾಗು ಸುತ್ತಲೂ ಜರುಗಿಸಿ." -#: ../../magic/src/negative.c:96 +#: ../../magic/src/negative.c:88 msgid "" "Click to turn all colors in your painting into their opposites -- their " "complementary colors." @@ -2154,50 +2164,50 @@ msgstr "" msgid "Noise" msgstr "ನಾಯ್ಸ್‍" -#: ../../magic/src/noise.c:74 +#: ../../magic/src/noise.c:73 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to add noise to parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to add noise to parts of your picture." msgstr "ನಿಮ್ಮ ಚಿತ್ರದ ಭಾಗಗಳಿಗೆ ನಾಯ್ಸನ್ನು ಸೇರಿಸಲು ಮೌಸ್‌ ಅನ್ನು ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿ ಹಾಗು ಜರುಗಿಸಿ." -#: ../../magic/src/noise.c:75 +#: ../../magic/src/noise.c:74 msgid "Click to add noise to your entire picture." msgstr "ನಿಮ್ಮ ಸಂಪೂರ್ಣ ಚಿತ್ರಕ್ಕೆ ನಾಯ್ಸನ್ನು ಸೇರಿಸಲು ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿ." -#: ../../magic/src/perspective.c:173 +#: ../../magic/src/perspective.c:165 msgid "Perspective" msgstr "ಯಥಾದೃಷ್ಟಿ" -#: ../../magic/src/perspective.c:174 +#: ../../magic/src/perspective.c:166 msgid "Panels" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:175 +#: ../../magic/src/perspective.c:167 #, fuzzy #| msgid "Zoom" msgid "Tile Zoom" msgstr "ಗಾತ್ರಬದಲಿಸಿ" -#: ../../magic/src/perspective.c:176 +#: ../../magic/src/perspective.c:168 msgid "Zoom" msgstr "ಗಾತ್ರಬದಲಿಸಿ" -#: ../../magic/src/perspective.c:177 +#: ../../magic/src/perspective.c:169 msgid "Rush" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:182 +#: ../../magic/src/perspective.c:173 msgid "Click on the corners and drag where you want to stretch the picture." msgstr "" "ಚಿತ್ರದ ಅಂಚಿನಲ್ಲಿ ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿ ಹಾಗು ನೀವು ಎಲ್ಲಿ ಹಿಗ್ಗಿಸಲು ಬಯಸುವಿರೊ ಅಲ್ಲಿ ಎಳೆಯಿರಿ." -#: ../../magic/src/perspective.c:184 +#: ../../magic/src/perspective.c:175 #, fuzzy #| msgid "Click to turn your painting into its negative." msgid "Click to turn your picture into 2-by-2 panels." msgstr "ನಿಮ್ಮ ಪೇಂಟಿಂಗ್ ಅನ್ನು ಅದರ ನೆಗೆಟೀವ್ ಆಗಿ ಬದಲಿಸಲು ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿ." -#: ../../magic/src/perspective.c:187 +#: ../../magic/src/perspective.c:177 #, fuzzy #| msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgid "" @@ -2207,13 +2217,13 @@ msgstr "" "ಕ್ಲಿಕ್‌ ಮಾಡಿ ಹಾಗು ಚಿತ್ರದ ನೋಟದ ಗಾತ್ರವನ್ನು ಹಿಗ್ಗಿಸಲು ಮೇಲಕ್ಕೆ ಎಳೆಯಿರಿ ಅಥವ ಗಾತ್ರವನ್ನು " "ಕುಗ್ಗಿಸಲು ಕೆಳಕ್ಕೆ ಎಳೆಯಿರಿ." -#: ../../magic/src/perspective.c:190 +#: ../../magic/src/perspective.c:179 msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgstr "" "ಕ್ಲಿಕ್‌ ಮಾಡಿ ಹಾಗು ಚಿತ್ರದ ನೋಟದ ಗಾತ್ರವನ್ನು ಹಿಗ್ಗಿಸಲು ಮೇಲಕ್ಕೆ ಎಳೆಯಿರಿ ಅಥವ ಗಾತ್ರವನ್ನು " "ಕುಗ್ಗಿಸಲು ಕೆಳಕ್ಕೆ ಎಳೆಯಿರಿ." -#: ../../magic/src/perspective.c:193 +#: ../../magic/src/perspective.c:181 #, fuzzy #| msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgid "Click and drag up to rush in or drag down to rush out the picture." @@ -2221,71 +2231,71 @@ msgstr "" "ಕ್ಲಿಕ್‌ ಮಾಡಿ ಹಾಗು ಚಿತ್ರದ ನೋಟದ ಗಾತ್ರವನ್ನು ಹಿಗ್ಗಿಸಲು ಮೇಲಕ್ಕೆ ಎಳೆಯಿರಿ ಅಥವ ಗಾತ್ರವನ್ನು " "ಕುಗ್ಗಿಸಲು ಕೆಳಕ್ಕೆ ಎಳೆಯಿರಿ." -#: ../../magic/src/pixels.c:119 +#: ../../magic/src/pixels.c:114 msgid "Pixels" msgstr "" -#: ../../magic/src/pixels.c:134 +#: ../../magic/src/pixels.c:126 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw large bricks." msgid "Click and drag to draw large pixels." msgstr "ದೊಡ್ಡದಾದ ಇಟ್ಟಿಗೆಗಳನ್ನು ರಚಿಸಲು ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿ ಹಾಗು ಜರುಗಿಸಿ." -#: ../../magic/src/puzzle.c:119 +#: ../../magic/src/puzzle.c:111 msgid "Puzzle" msgstr "ಪಜ಼ಲ್" -#: ../../magic/src/puzzle.c:135 +#: ../../magic/src/puzzle.c:123 msgid "Click the part of your picture where would you like a puzzle." msgstr "ನಿಮ್ಮ ಚಿತ್ರದ ಯಾವ ಭಾಗದಲ್ಲಿ ಪಜ಼ಲ್ ಅನ್ನು ಹೊಂದಲು ಬಯಸುತ್ತೀರೊ ಅಲ್ಲಿ ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿ." -#: ../../magic/src/puzzle.c:136 +#: ../../magic/src/puzzle.c:124 msgid "Click to make a puzzle in fullscreen mode." msgstr "ಒಂದು ಪಜ಼ಲ್ ಅನ್ನು ಪೂರ್ಣತೆರೆಯ ವಿಧಾನಕ್ಕೆ ಮಾಡಲು ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿ." -#: ../../magic/src/rails.c:162 +#: ../../magic/src/rails.c:150 msgid "Rails" msgstr "ಹಳಿಗಳು" -#: ../../magic/src/rails.c:177 +#: ../../magic/src/rails.c:160 msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgstr "ನಿಮ್ಮ ಚಿತ್ರದಲ್ಲಿ ರೈಲಿನ ಹಳಿಗಳನ್ನು ಚಿತ್ರಿಸಲು ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿ ಹಾಗು ಎಳೆಯಿರಿ." -#: ../../magic/src/rainbow.c:154 +#: ../../magic/src/rainbow.c:146 msgid "Rainbow" msgstr "ಕಾಮನಬಿಲ್ಲು" -#: ../../magic/src/rainbow.c:158 +#: ../../magic/src/rainbow.c:150 #, fuzzy #| msgid "Rainbow" msgid "Smooth Rainbow" msgstr "ಕಾಮನಬಿಲ್ಲು" -#: ../../magic/src/rainbow.c:174 +#: ../../magic/src/rainbow.c:163 msgid "You can draw in rainbow colors!" msgstr "ನೀವು ಕಾಮನಬಿಲ್ಲಿನ ಬಣ್ಣಗಳಲ್ಲಿ ಚಿತ್ರಿಸಬಹುದು!" -#: ../../magic/src/rain.c:68 +#: ../../magic/src/rain.c:67 msgid "Rain" msgstr "ಮಳೆ" -#: ../../magic/src/rain.c:76 +#: ../../magic/src/rain.c:75 msgid "Click to place a rain drop onto your picture." msgstr "ನಿಮ್ಮ ಚಿತ್ರದ ಮೇಲೆ ಮಳೆಯ ಹನಿಯನ್ನು ಇರಿಸಲು ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿ." -#: ../../magic/src/rain.c:77 +#: ../../magic/src/rain.c:76 msgid "Click to cover your picture with rain drops." msgstr "ನಿಮ್ಮ ಚಿತ್ರವನ್ನು ಮಳೆಯ ಹನಿಗಳಿಂದ ಆವರಿಸಲು ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿ." -#: ../../magic/src/realrainbow.c:118 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:105 msgid "Real Rainbow" msgstr "ನಿಜವಾದ ಕಾಮನಬಿಲ್ಲು" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:120 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:107 msgid "ROYGBIV Rainbow" msgstr "ROYGBIV ಕಾಮನಬಿಲ್ಲು" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:135 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:120 msgid "" "Click where you want your rainbow to start, drag to where you want it to " "end, and then let go to draw a rainbow." @@ -2293,11 +2303,11 @@ msgstr "" "ನೀವು ಎಲ್ಲಿ ಕಾಮನಬಿಲ್ಲಿನ ಪರಿಣಾಮವನ್ನು ಆರಂಭಿಸಲು ಬಯಸುವಿರೊ ಅಲ್ಲಿ ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿ, ನೀವು ಎಲ್ಲಿ " "ಅಂತ್ಯಗೊಳಿಸಲು ಬಯಸುವಿರೊ ಅಲ್ಲಿಗೆ ಎಳೆಯಿರಿ, ಹಾಗು ನಂತರ ಕಾಮನಬಿಲ್ಲು ಮೂಡಲು ಬಿಡಿ." -#: ../../magic/src/reflection.c:120 +#: ../../magic/src/reflection.c:114 msgid "Reflection" msgstr "" -#: ../../magic/src/reflection.c:135 +#: ../../magic/src/reflection.c:125 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." @@ -2306,27 +2316,27 @@ msgstr "" "ನಿಮ್ಮ ಚಿತ್ರದ ಭಾಗಗಳಿಗೆ ಮೊಸಾಯಿಕ್ ಪರಿಣಾಮವನ್ನು ಸೇರಿಸಲು ಮೌಸ್‌ ಅನ್ನು ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿ ಹಾಗು " "ಜರುಗಿಸಿ." -#: ../../magic/src/ripples.c:116 +#: ../../magic/src/ripples.c:109 msgid "Ripples" msgstr "ಕಿರುದೆರೆಗಳು" -#: ../../magic/src/ripples.c:132 +#: ../../magic/src/ripples.c:121 msgid "Click to make ripples appear over your picture." msgstr "ನಿಮ್ಮ ಚಿತ್ರದಲ್ಲಿ ಕಿರುದೆರೆಗಳು ಕಾಣಿಸುವಂತೆ ಮಾಡಲು ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿ." -#: ../../magic/src/rosette.c:136 +#: ../../magic/src/rosette.c:128 msgid "Rosette" msgstr "ರೋಸೆಟ್" -#: ../../magic/src/rosette.c:138 +#: ../../magic/src/rosette.c:130 msgid "Picasso" msgstr "ಪಿಕಾಸೊ" -#: ../../magic/src/rosette.c:151 +#: ../../magic/src/rosette.c:141 msgid "Click and start drawing your rosette." msgstr "ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿ ಹಾಗು ನಿಮ್ಮ ರೋಸೆಟ್ ಅನ್ನು ರಚಿಸುವುದನ್ನು ಆರಂಭಿಸಿ." -#: ../../magic/src/rosette.c:153 +#: ../../magic/src/rosette.c:143 msgid "You can draw just like Picasso!" msgstr "ನೀವೂ ಸಹ ಪಿಕಾಸೊದಂತೆ ಚಿತ್ರಿಸಬಹುದು!" @@ -2342,42 +2352,42 @@ msgstr "ಮೊನಚುಗೊಳಿಸಿ" msgid "Silhouette" msgstr "ಛಾಯಚಿತ್ರ" -#: ../../magic/src/sharpen.c:82 +#: ../../magic/src/sharpen.c:81 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to trace edges in parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to trace edges in parts of your picture." msgstr "ನಿಮ್ಮ ಚಿತ್ರದ ಭಾಗಗಳನ್ನು ಟ್ರೇಸ್‌ ಮಾಡಲು ಮೌಸ್‌ ಅನ್ನು ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿ ಹಾಗು ಜರುಗಿಸಿ." -#: ../../magic/src/sharpen.c:83 +#: ../../magic/src/sharpen.c:82 msgid "Click to trace edges in your entire picture." msgstr "ಸಂಪೂರ್ಣ ಚಿತ್ರದಲ್ಲಿನ ಅಂಚುಗಳನ್ನು ಟ್ರೇಸ್‌ ಮಾಡಲು ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿ." -#: ../../magic/src/sharpen.c:84 +#: ../../magic/src/sharpen.c:83 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to sharpen parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to sharpen parts of your picture." msgstr "ನಿಮ್ಮ ಚಿತ್ರದ ಭಾಗಗಳನ್ನು ಮೊನಚುಗೊಳಿಸಲು ಮೌಸ್‌ ಅನ್ನು ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿ ಹಾಗು ಜರುಗಿಸಿ." -#: ../../magic/src/sharpen.c:85 +#: ../../magic/src/sharpen.c:84 msgid "Click to sharpen the entire picture." msgstr "ಸಂಪೂರ್ಣ ಚಿತ್ರವನ್ನು ಮೊನಚುಗೊಳಿಸಲು ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿ." -#: ../../magic/src/sharpen.c:87 +#: ../../magic/src/sharpen.c:85 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to create a black and white silhouette." msgid "Click and drag the mouse to create a black and white silhouette." msgstr "ಒಂದು ಕಪ್ಪು ಹಾಗು ಬಿಳುಪಿನ ಛಾಯಾಚಿತ್ರವನ್ನು ರಚಿಸಲು ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿ." -#: ../../magic/src/sharpen.c:89 +#: ../../magic/src/sharpen.c:86 msgid "Click to create a black and white silhouette of your entire picture." msgstr "" "ನಿಮ್ಮ ಸಂಪೂರ್ಣ ಚಿತ್ರದ ಒಂದು ಕಪ್ಪು ಹಾಗು ಬಿಳುಪಿನ ಛಾಯಾಚಿತ್ರವನ್ನು ರಚಿಸಲು ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿ." -#: ../../magic/src/shift.c:119 +#: ../../magic/src/shift.c:112 msgid "Shift" msgstr "ಜರುಗಿಸಿ" -#: ../../magic/src/shift.c:136 +#: ../../magic/src/shift.c:124 msgid "Click and drag to shift your picture around on the canvas." msgstr "ನಿಮ್ಮ ಚಿತ್ರವನ್ನು ಕ್ಯಾನ್‌ವಾಸಿನ ಸುತ್ತಲೂ ಸ್ಥಳಾಂತರಿಸಲು ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿ ಹಾಗು ಎಳೆಯಿರಿ." @@ -2390,40 +2400,41 @@ msgstr "ಚಿತ್ತು ಮಾಡಿ" msgid "Wet Paint" msgstr "ಒದ್ದೆ ಪೇಂಟ್" -#: ../../magic/src/smudge.c:131 +#: ../../magic/src/smudge.c:128 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture." msgid "Click and drag the mouse around to smudge the picture." msgstr "ನಿಮ್ಮ ಚಿತ್ರವನ್ನು ಚಿತ್ತು ಮಾಡಲು ಮೌಸ್‌ ಅನ್ನು ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿ ಹಾಗು ಸುತ್ತಲೂ ಜರುಗಿಸಿ." -#: ../../magic/src/smudge.c:135 +#. if (which == 1) +#: ../../magic/src/smudge.c:130 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to draw with wet, smudgy paint." msgid "Click and drag the mouse around to draw with wet, smudgy paint." msgstr "" "ಒದ್ದೆಯಾದ, ಚಿತ್ತಾದ ಪೇಂಟಿನಿಂದ ಚಿತ್ರಿಸಲು ಮೌಸ್‌ ಅನ್ನು ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿ ಹಾಗು ಸುತ್ತಲೂ ಜರುಗಿಸಿ." -#: ../../magic/src/snow.c:70 +#: ../../magic/src/snow.c:76 msgid "Snow Ball" msgstr "ಮಂಜಿನ ಚೆಂಡು" -#: ../../magic/src/snow.c:71 +#: ../../magic/src/snow.c:77 msgid "Snow Flake" msgstr "ಹಿಮದ ಚೂರು" -#: ../../magic/src/snow.c:75 +#: ../../magic/src/snow.c:81 msgid "Click to add snow balls to your picture." msgstr "ನಿಮ್ಮ ಸಂಪೂರ್ಣ ಚಿತ್ರಕ್ಕೆ ಹಿಮದ ಉಂಡೆಗಳನ್ನು ಸೇರಿಸಲು ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿ." -#: ../../magic/src/snow.c:76 +#: ../../magic/src/snow.c:82 msgid "Click to add snow flakes to your picture." msgstr "ನಿಮ್ಮ ಸಂಪೂರ್ಣ ಚಿತ್ರಕ್ಕೆ ಹಿಮದ ಚೂರುಗಳನ್ನು ಸೇರಿಸಲು ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿ." -#: ../../magic/src/stretch.c:123 +#: ../../magic/src/stretch.c:118 msgid "Stretch" msgstr "" -#: ../../magic/src/stretch.c:138 +#: ../../magic/src/stretch.c:128 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " @@ -2434,19 +2445,19 @@ msgstr "" "ನಿಮ್ಮ ಚಿತ್ರದ ಭಾಗವು ದೂರದರ್ಶನದಲ್ಲಿರುವ ರೀತಿಯಲ್ಲಿ ಕಾಣಿಸುವಂತೆ ಮಾಡಲು ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿ ಹಾಗು " "ಎಳೆಯಿರಿ." -#: ../../magic/src/string.c:150 +#: ../../magic/src/string.c:136 msgid "String edges" msgstr "ದಾರದ ಅಂಚುಗಳು" -#: ../../magic/src/string.c:153 +#: ../../magic/src/string.c:139 msgid "String corner" msgstr "ದಾರದ ಮೂಲೆ" -#: ../../magic/src/string.c:156 +#: ../../magic/src/string.c:142 msgid "String 'V'" msgstr "'V' ರೂಪದ ದಾರ" -#: ../../magic/src/string.c:174 +#: ../../magic/src/string.c:158 msgid "" "Click and drag to draw string art. Drag top-bottom to draw less or more " "lines, left or right to make a bigger hole." @@ -2454,29 +2465,29 @@ msgstr "" "ದಾರದ ಕಲೆಯನ್ನು ರಚಿಸಲು ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿ ಎಳೆಯಿರಿ. ಕಡಿಮೆ ಅಥವ ಹೆಚ್ಚು ರೇಖೆಗಳನ್ನು ಎಳೆಯಲು ಮೇಲೆ-" "ಕೆಳಗೆ, ದೊಡ್ಡ ರಂಧ್ರವನ್ನು ಮಾಡಲು ಎಡ ಅಥವ ಬಲಕ್ಕೆ ಎಳೆಯಿರಿ." -#: ../../magic/src/string.c:179 +#: ../../magic/src/string.c:161 msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgstr "ದಾರದ ಕಲೆಯಿಂದ ಮಾಡಲಾದ ಬಾಣಗಳನ್ನು ರಚಿಸಲು ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿ ಹಾಗು ಎಳೆಯಿರಿ." -#: ../../magic/src/string.c:182 +#: ../../magic/src/string.c:164 msgid "Draw string art arrows with free angles." msgstr "ಮುಕ್ತ ಕೋನಗಳೊಂದಿಗೆ ದಾರದ ಕಲೆಯ ಬಾಣಗಳನ್ನು ಎಳೆಯಿರಿ." -#: ../../magic/src/swirls.c:30 +#: ../../magic/src/swirls.c:31 #, fuzzy #| msgid "Circle" msgid "Circles" msgstr "ವೃತ್ತ" -#: ../../magic/src/swirls.c:31 +#: ../../magic/src/swirls.c:32 msgid "Rays" msgstr "" -#: ../../magic/src/swirls.c:32 +#: ../../magic/src/swirls.c:33 msgid "Fur" msgstr "" -#: ../../magic/src/swirls.c:37 +#: ../../magic/src/swirls.c:38 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " @@ -2487,7 +2498,7 @@ msgstr "" "ನಿಮ್ಮ ಚಿತ್ರದ ಭಾಗವು ದೂರದರ್ಶನದಲ್ಲಿರುವ ರೀತಿಯಲ್ಲಿ ಕಾಣಿಸುವಂತೆ ಮಾಡಲು ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿ ಹಾಗು " "ಎಳೆಯಿರಿ." -#: ../../magic/src/swirls.c:38 +#: ../../magic/src/swirls.c:39 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." @@ -2515,7 +2526,7 @@ msgstr "" "ನಿಮ್ಮ ಚಿತ್ರವನ್ನು ಸೀಮೆಸುಣ್ಣದಲ್ಲಿ ರಚಿಸಲಾಗಿರುವಂತೆ ಬದಲಾಯಿಸಲು ಮೌಸ್‌ ಅನ್ನು ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿ ಹಾಗು " "ಸುತ್ತಲೂ ಜರುಗಿಸಿ." -#: ../../magic/src/swirls.c:45 +#: ../../magic/src/swirls.c:44 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgid "Click and drag to add fur to your picture." @@ -2529,7 +2540,7 @@ msgstr "ತಿಳಿಬಣ್ಣ" msgid "Color & White" msgstr "ಬಣ್ಣ ಹಾಗು ಬಿಳಿ" -#: ../../magic/src/tint.c:79 +#: ../../magic/src/tint.c:78 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to change the color of parts of your " @@ -2539,11 +2550,11 @@ msgid "" msgstr "" "ನಿಮ್ಮ ಚಿತ್ರದ ಭಾಗಗಳ ಬಣ್ಣವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಲು ಮೌಸ್‌ ಅನ್ನು ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿ ಹಾಗು ಸುತ್ತಲೂ ಜರುಗಿಸಿ." -#: ../../magic/src/tint.c:80 +#: ../../magic/src/tint.c:79 msgid "Click to change the color of your entire picture." msgstr "ಸಂಪೂರ್ಣ ಚಿತ್ರದ ಬಣ್ಣವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಲು ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿ." -#: ../../magic/src/tint.c:82 +#: ../../magic/src/tint.c:80 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn parts of your picture into white " @@ -2555,7 +2566,7 @@ msgstr "" "ನಿಮ್ಮ ಚಿತ್ರದ ಭಾಗಗಳನ್ನು ಬಿಳಿ ಹಾಗು ನೀವು ಆರಿಸುವ ಒಂದು ಬಣ್ಣಕ್ಕೆ ಬದಲಾಯಿಸಲು ಮೌಸ್‌ ಅನ್ನು ಕ್ಲಿಕ್ " "ಮಾಡಿ ಹಾಗು ಸುತ್ತಲೂ ಜರುಗಿಸಿ." -#: ../../magic/src/tint.c:84 +#: ../../magic/src/tint.c:81 msgid "Click to turn your entire picture into white and a color you choose." msgstr "" "ನಿಮ್ಮ ಸಂಪೂರ್ಣ ಚಿತ್ರವನ್ನು ಬಿಳಿ ಹಾಗು ನೀವು ಆರಿಸುವ ಒಂದು ಬಣ್ಣಕ್ಕೆ ಬದಲಾಯಿಸಲು ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿ." @@ -2568,24 +2579,24 @@ msgstr "ಟೂತ್‌ಪೇಸ್ಟ್‍" msgid "Click and drag to squirt toothpaste onto your picture." msgstr "ನಿಮ್ಮ ಚಿತ್ರಕ್ಕೆ ಟೂತ್‌ಪೇಸ್ಟ್‍ ಚಿಮ್ಮಿದಂತೆ ಮಾಡಲು ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿ ಹಾಗು ಎಳೆಯಿರಿ." -#: ../../magic/src/tornado.c:164 +#: ../../magic/src/tornado.c:152 msgid "Tornado" msgstr "ಸುಂಟರಗಾಳಿ" -#: ../../magic/src/tornado.c:181 +#: ../../magic/src/tornado.c:164 msgid "Click and drag to draw a tornado funnel on your picture." msgstr "" "ನಿಮ್ಮ ಚಿತ್ರದಲ್ಲಿ ಒಂದು ಸುಂಟರಗಾಳಿಯ ಆಲಿಕೆಯನ್ನು ಚಿತ್ರಿಸಲು ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿ ಹಾಗು ಎಳೆಯಿರಿ." -#: ../../magic/src/tv.c:120 +#: ../../magic/src/tv.c:117 msgid "TV" msgstr "ಟಿವಿ" -#: ../../magic/src/tv.c:122 +#: ../../magic/src/tv.c:119 msgid "TV (Bright)" msgstr "" -#: ../../magic/src/tv.c:136 +#: ../../magic/src/tv.c:130 msgid "" "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " "television." @@ -2593,19 +2604,19 @@ msgstr "" "ನಿಮ್ಮ ಚಿತ್ರದ ಭಾಗವು ದೂರದರ್ಶನದಲ್ಲಿರುವ ರೀತಿಯಲ್ಲಿ ಕಾಣಿಸುವಂತೆ ಮಾಡಲು ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿ ಹಾಗು " "ಎಳೆಯಿರಿ." -#: ../../magic/src/tv.c:140 +#: ../../magic/src/tv.c:132 msgid "Click to make your picture look like it's on television." msgstr "ನಿಮ್ಮ ಚಿತ್ರವು ದೂರದರ್ಶನದಲ್ಲಿರುವ ರೀತಿಯಲ್ಲಿ ಕಾಣಿಸುವಂತೆ ಮಾಡಲು ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿ." -#: ../../magic/src/waves.c:125 +#: ../../magic/src/waves.c:118 msgid "Waves" msgstr "ಅಲೆಗಳು" -#: ../../magic/src/waves.c:127 +#: ../../magic/src/waves.c:120 msgid "Wavelets" msgstr "ಸಣ್ಣಅಲೆಗಳು" -#: ../../magic/src/waves.c:137 +#: ../../magic/src/waves.c:129 msgid "" "Click to make the picture horizontally wavy. Click toward the top for " "shorter waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and " @@ -2615,7 +2626,7 @@ msgstr "" "ಅಲೆಗಳಿಗಾಗಿ ಮೇಲಿನತ್ತ, ಎತ್ತರದ ಅಲೆಗಳಿಗಾಗಿ ಕೆಳಗಿನತ್ತ, ಚಿಕ್ಕದಾದ ಅಲೆಗಳಿಗಾಗಿ ಎಡಗಡೆಯತ್ತ, " "ಹಾಗು ಉದ್ದನೆಯ ಅಲೆಗಳಿಗಾಗಿ ಬಲಗಡೆಯತ್ತ ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿ." -#: ../../magic/src/waves.c:140 +#: ../../magic/src/waves.c:132 msgid "" "Click to make the picture vertically wavy. Click toward the top for shorter " "waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and the right " @@ -2625,15 +2636,15 @@ msgstr "" "ಮೇಲಿನತ್ತ, ಎತ್ತರದ ಅಲೆಗಳಿಗಾಗಿ ಕೆಳಗಿನತ್ತ, ಚಿಕ್ಕದಾದ ಅಲೆಗಳಿಗಾಗಿ ಎಡಗಡೆಯತ್ತ, ಹಾಗು ಉದ್ದನೆಯ " "ಅಲೆಗಳಿಗಾಗಿ ಬಲಗಡೆಯತ್ತ ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿ." -#: ../../magic/src/xor.c:100 +#: ../../magic/src/xor.c:99 msgid "Xor Colors" msgstr "Xor ಬಣ್ಣಗಳು" -#: ../../magic/src/xor.c:113 +#: ../../magic/src/xor.c:110 msgid "Click and drag to draw a XOR effect" msgstr "XOR ಪರಿಣಾಮವನ್ನು ರಚಿಸಲು ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿ ಹಾಗು ಎಳೆಯಿರಿ" -#: ../../magic/src/xor.c:117 +#: ../../magic/src/xor.c:112 msgid "Click to draw a XOR effect on the whole picture" msgstr "ಸಂಪೂರ್ಣ ಚಿತ್ರದಲ್ಲಿ XOR ಪರಿಣಾಮವನ್ನು ರಚಿಸಲು ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿ." diff --git a/src/po/ko.po b/src/po/ko.po index e5a9f6a0b..9247d797a 100644 --- a/src/po/ko.po +++ b/src/po/ko.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tuxpaint\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-04-22 12:12-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2023-04-23 23:27-0700\n" "PO-Revision-Date: 2022-09-10 06:06-0400\n" "Last-Translator: Mark K. Kim \n" "Language-Team: N/A\n" @@ -121,41 +121,41 @@ msgstr "낙타색!" #. impossible for a user to type ASCII letters. #. #. Most translators should use scoring instead. -#: ../dirwalk.c:204 +#: ../dirwalk.c:198 msgid "qx" msgstr "ㄱㅎ" -#: ../dirwalk.c:205 +#: ../dirwalk.c:198 msgid "QX" msgstr "ㄲㅍ" #. distinct uppercase and lowercase (e.g., 'o' vs. 'O') -#: ../dirwalk.c:234 +#: ../dirwalk.c:223 msgid "oO" msgstr "ㄱㄴ" #. common punctuation (e.g., '?', '!', '.', ',', etc.) -#: ../dirwalk.c:240 +#: ../dirwalk.c:228 msgid ",.?!" msgstr ",.?!" #. uncommon punctuation (e.g., '@', '#', '*', etc.) -#: ../dirwalk.c:245 +#: ../dirwalk.c:232 msgid "`%_@$~#{<(^&*" msgstr "`%_@$~#{<(^&*" #. digits (e.g., '0', '1' and '7') -#: ../dirwalk.c:250 +#: ../dirwalk.c:236 msgid "017" msgstr "017" #. distinct circle-like characters (e.g., 'O' (capital oh) vs. '0' (zero)) -#: ../dirwalk.c:255 +#: ../dirwalk.c:241 msgid "O0" msgstr "O0ㅇ" #. distinct line-like characters (e.g., 'l' (lowercase elle) vs. '1' (one) vs. 'I' (capital aye)) -#: ../dirwalk.c:260 +#: ../dirwalk.c:247 msgid "1Il|" msgstr "1Il|ㅣ" @@ -165,19 +165,19 @@ msgstr "1Il|ㅣ" #. #. You can use two different weight for scoring, 1 or 9, according #. to the importance. -#: ../dirwalk.c:272 +#: ../dirwalk.c:259 msgid "<1>spare-1a" msgstr "" -#: ../dirwalk.c:274 +#: ../dirwalk.c:260 msgid "<1>spare-1b" msgstr "" -#: ../dirwalk.c:276 +#: ../dirwalk.c:261 msgid "<9>spare-9a" msgstr "" -#: ../dirwalk.c:278 +#: ../dirwalk.c:262 msgid "<9>spare-9b" msgstr "" @@ -211,19 +211,19 @@ msgstr "색갈로 지역을 채우세요!" msgid "Click and drag to fill an area by hand, using a brush." msgstr "붓으로 지역을 채우세요!" -#: ../fill_tools.h:63 +#: ../fill_tools.h:62 msgid "" "Click and drag to fill an area with a linear gradient (from the chosen color " "to transparent)." msgstr "직선 변화도로 지역을 채우세요!" -#: ../fill_tools.h:65 +#: ../fill_tools.h:63 msgid "" "Click to fill an area with a radial gradient (from the chosen color to " "transparent)." msgstr "방사상 변화도로 지역을 채우세요!" -#: ../fill_tools.h:67 +#: ../fill_tools.h:64 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click to fill an area with a radial gradient (from the chosen color to " @@ -658,61 +658,63 @@ msgstr "'정사각형'은 4개의 면이 다 똑같은 길이 입니다." msgid "A rectangle has four sides and four right angles." msgstr "4개의 면이 있는 '사각형' 모양 입니다." -#: ../shapes.h:331 ../shapes.h:333 +#. Description of a circle +#: ../shapes.h:330 ../shapes.h:331 msgid "" "A circle is a curve where all points have the same distance from the center." msgstr "해같이 둥그런 '동그라미' 모양 입니다." #. Description of an ellipse -#: ../shapes.h:336 ../shapes.h:337 +#: ../shapes.h:334 ../shapes.h:335 msgid "An ellipse is a stretched circle." msgstr "타원은 달걀같이 찌그러진 원형을 말합니다." #. Description of a triangle -#: ../shapes.h:340 ../shapes.h:341 +#: ../shapes.h:338 ../shapes.h:339 msgid "A triangle has three sides." msgstr "3개의 면이 있는 모양이 '삼각형' 입니다." #. Description of a pentagon -#: ../shapes.h:344 ../shapes.h:345 +#: ../shapes.h:342 ../shapes.h:343 msgid "A pentagon has five sides." msgstr "5개의 면이 있는 모양이 '5각형' 입니다." #. Description of a hexagon -#: ../shapes.h:348 ../shapes.h:349 +#: ../shapes.h:346 ../shapes.h:347 msgid "A hexagon has six sides." msgstr "6개의 면이 있는 모양이 '6각형' 입니다." #. Description of a heptagon -#: ../shapes.h:352 ../shapes.h:353 +#: ../shapes.h:350 ../shapes.h:351 msgid "A heptagon has seven sides." msgstr "7개의 면이 있는 모양이 '7각형' 입니다." #. Description of an octagon -#: ../shapes.h:356 ../shapes.h:357 +#: ../shapes.h:354 ../shapes.h:355 msgid "An octagon has eight equal sides." msgstr "5개의 면이 있는 모양이 '5각형' 입니다." -#: ../shapes.h:361 ../shapes.h:363 +#. Description of a rhombus +#: ../shapes.h:358 ../shapes.h:359 msgid "A rhombus has four equal sides, and opposite sides are parallel." msgstr "마름모꼴은 사면의 길이가 같고, 반대의 두면이 평행선인 형을 말합니다." #. Description of triangle star (3 points star) -#: ../shapes.h:366 ../shapes.h:367 +#: ../shapes.h:362 ../shapes.h:363 msgid "A star with 3 points." msgstr "3 포인트 별" #. Description of rhombus star (4 points star) -#: ../shapes.h:370 ../shapes.h:371 +#: ../shapes.h:366 ../shapes.h:367 msgid "A star with 4 points." msgstr "4 포인트 별" #. Description of pentagon star (5 points star) -#: ../shapes.h:374 ../shapes.h:375 +#: ../shapes.h:370 ../shapes.h:371 msgid "A star with 5 points." msgstr "5 포인트 별" -#: ../shapes.h:437 +#: ../shapes.h:433 msgid "" "Pick a shape. Click to start drawing, drag, and let go when it is the size " "and shape you want. Move around to rotate it, and click again to draw it." @@ -721,17 +723,17 @@ msgstr "" "우스을 움직이시면 회전을 결정하시고, 마우스를 다시 누르시면그림을 그리실 수 " "었습니다." -#: ../shapes.h:439 +#: ../shapes.h:434 msgid "" "Pick a shape. Click to start drawing, drag, and let go when it is the size " "and shape you want." msgstr "모양을 고르신 후 마우스를 누르고 끌으시면 모양을 정하실 수 었습니다." -#: ../shapes.h:445 +#: ../shapes.h:440 msgid "Draw shapes from the center." msgstr "중간부터 모양을 그리세요." -#: ../shapes.h:446 +#: ../shapes.h:441 msgid "Draw shapes from a corner." msgstr "가상사이 부터 모양을 그리세요." @@ -835,7 +837,7 @@ msgstr "새 그림" #. Open a saved picture #. Buttons for the file open dialog #. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture -#: ../tools.h:97 ../tuxpaint.c:9988 +#: ../tools.h:97 ../tuxpaint.c:9537 msgid "Open" msgstr "열기" @@ -1054,267 +1056,273 @@ msgstr "" "%d도 회전하였습니다.)" #. Prompt to confirm user wishes to quit -#: ../tuxpaint.c:2500 +#: ../tuxpaint.c:2438 msgid "Do you really want to quit?" msgstr "프로그램을 끝 마칠까요?" #. Quit prompt positive response (quit) -#: ../tuxpaint.c:2503 +#: ../tuxpaint.c:2441 msgid "Yes, I’m done!" msgstr "네, 끝마쳐요!" #. Quit prompt negative response (don't quit) -#: ../tuxpaint.c:2506 ../tuxpaint.c:2533 +#: ../tuxpaint.c:2444 ../tuxpaint.c:2471 msgid "No, take me back!" msgstr "아니요, 전 화면으로 돌아가요!" #. Current picture is not saved; user is quitting -#: ../tuxpaint.c:2510 +#: ../tuxpaint.c:2448 msgid "If you quit, you’ll lose your picture! Save it?" msgstr "그림을 저장않하고 종료 하면 그림이 없어져요! 저장할까요?" -#: ../tuxpaint.c:2511 ../tuxpaint.c:2516 +#: ../tuxpaint.c:2449 ../tuxpaint.c:2454 msgid "Yes, save it!" msgstr "네, 저장하세요!" -#: ../tuxpaint.c:2512 ../tuxpaint.c:2517 +#: ../tuxpaint.c:2450 ../tuxpaint.c:2455 msgid "No, don’t bother saving!" msgstr "아니요, 저장하지 마세요!" #. Current picture is not saved; user is opening another picture -#: ../tuxpaint.c:2515 +#: ../tuxpaint.c:2453 msgid "Save your picture first?" msgstr "먼저, 그림을 저장할까요?" #. Error opening picture -#: ../tuxpaint.c:2520 +#: ../tuxpaint.c:2458 msgid "Can’t open that picture!" msgstr "그 그림은 열지 못합니다!" #. Generic dialog dismissal -#: ../tuxpaint.c:2523 ../tuxpaint.c:2528 ../tuxpaint.c:2537 ../tuxpaint.c:2544 -#: ../tuxpaint.c:2553 ../tuxpaint.c:2558 +#: ../tuxpaint.c:2461 ../tuxpaint.c:2466 ../tuxpaint.c:2475 ../tuxpaint.c:2482 +#: ../tuxpaint.c:2491 ../tuxpaint.c:2496 msgid "OK" msgstr "네" #. Notification that 'Open' dialog has nothing to show -#: ../tuxpaint.c:2527 +#: ../tuxpaint.c:2465 msgid "There are no saved files!" msgstr "저장된 파일이 없네요!" #. Verification of print action -#: ../tuxpaint.c:2531 +#: ../tuxpaint.c:2469 msgid "Print your picture now?" msgstr "그림을 인쇄 할까요?" -#: ../tuxpaint.c:2532 +#: ../tuxpaint.c:2470 msgid "Yes, print it!" msgstr "네, 인쇄하세요!" #. Confirmation of successful (we hope) printing -#: ../tuxpaint.c:2536 +#: ../tuxpaint.c:2474 msgid "Your picture has been printed!" msgstr "그림을 인쇄 했습니다!" #. We got an error printing -#: ../tuxpaint.c:2540 +#: ../tuxpaint.c:2478 msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgstr "어쩌죠? 인쇄하지 못했네요..." #. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect) -#: ../tuxpaint.c:2543 +#: ../tuxpaint.c:2481 msgid "You can’t print yet!" msgstr "아직 인쇄 하지 못합니다!" #. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog -#: ../tuxpaint.c:2547 +#: ../tuxpaint.c:2485 msgid "Erase this picture?" msgstr "이 그림을 지울까요?" -#: ../tuxpaint.c:2548 +#: ../tuxpaint.c:2486 msgid "Yes, erase it!" msgstr "네, 지우세요!" -#: ../tuxpaint.c:2549 +#: ../tuxpaint.c:2487 msgid "No, don’t erase it!" msgstr "아니요, 지우지 마세요!" #. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint -#: ../tuxpaint.c:2552 +#: ../tuxpaint.c:2490 msgid "Remember to use the left mouse button!" msgstr "왼쪽 마우스버튼을 사용하는걸 잊지 마세요!" #. Confirmation of successful (we hope) image export -#: ../tuxpaint.c:2556 +#: ../tuxpaint.c:2494 msgid "Your picture has been exported!" msgstr "그림을 수출 했습니다!" -#: ../tuxpaint.c:2557 +#: ../tuxpaint.c:2495 msgid "Your slideshow GIF has been exported!" msgstr "슬라이드가 지프로 수출이 됐습니다!" #. We got an error exporting -#: ../tuxpaint.c:2561 +#: ../tuxpaint.c:2499 msgid "Sorry! Your picture could not be exported!" msgstr "죄송하지만 수출이 실패됐습니다" -#: ../tuxpaint.c:2562 +#: ../tuxpaint.c:2500 msgid "Sorry! Your slideshow GIF could not be exported!" msgstr "죄송하지만 지프 수출이 실패됐습니다" #. Slideshow instructions -#: ../tuxpaint.c:2566 +#: ../tuxpaint.c:2504 msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”." msgstr "원하는 그림을 고른후 「시작」버튼을 눌러주세요." #. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2881 +#: ../tuxpaint.c:2813 msgid "Sound muted." msgstr "음향제거" #. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2886 +#: ../tuxpaint.c:2818 msgid "Sound unmuted." msgstr "음향복구" #. Wait while Text tool finishes loading fonts -#: ../tuxpaint.c:3785 +#: ../tuxpaint.c:3663 msgid "Please wait…" msgstr "잠깐만 기다려 주세요..." #. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture -#: ../tuxpaint.c:9991 +#: ../tuxpaint.c:9540 msgid "Erase" msgstr "지우기" #. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode -#: ../tuxpaint.c:9994 +#: ../tuxpaint.c:9543 msgid "Slides" msgstr "슬라이드" #. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location -#: ../tuxpaint.c:9997 +#: ../tuxpaint.c:9546 msgid "Export" msgstr "수출" #. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture -#: ../tuxpaint.c:10000 +#: ../tuxpaint.c:9549 msgid "Back" msgstr "되 돌아가기" #. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence -#: ../tuxpaint.c:10003 +#: ../tuxpaint.c:9552 msgid "Play" msgstr "시작" -#: ../tuxpaint.c:10007 +#. Slideshow: 'GIF Export' button, to create an animated GIF +#: ../tuxpaint.c:9555 msgid "GIF Export" msgstr "지프 수츨" #. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image) -#: ../tuxpaint.c:10010 +#: ../tuxpaint.c:9558 msgid "Next" msgstr "다음" #. Color mixer dialog: 'Clear' button, to reset the mixed color -#: ../tuxpaint.c:10013 +#: ../tuxpaint.c:9561 msgid "Clear" msgstr "해재" #. Use the localized label string (e.g., "あぁ" in Japanese) -#: ../tuxpaint.c:11012 ../tuxpaint.c:11014 ../tuxpaint.c:11015 +#: ../tuxpaint.c:10499 ../tuxpaint.c:10502 ../tuxpaint.c:10503 msgid "Aa" msgstr "A가" #. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for #. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English) -#: ../tuxpaint.c:15365 +#: ../tuxpaint.c:14733 msgid "Yes" msgstr "네" -#: ../tuxpaint.c:15369 +#: ../tuxpaint.c:14737 msgid "No" msgstr "아니요" #. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file -#: ../tuxpaint.c:16644 +#: ../tuxpaint.c:16004 msgid "Replace the picture with your changes?" msgstr "전그림에 덮어쓸까요? 전그림은 없어집니다." #. Positive response to saving over old version #. (like a 'File:Save' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:16648 +#: ../tuxpaint.c:16008 msgid "Yes, replace the old one!" msgstr "네, 전그림을 덮어쓰세요!" #. Negative response to saving over old version (saves a new image) #. (like a 'File:Save As...' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:16652 +#: ../tuxpaint.c:16012 msgid "No, save a new file!" msgstr "아니요, 새로운 파일로 저장하죠" -#: ../tuxpaint.c:17997 +#. Let user choose an image: +#. Instructions for 'Open' file dialog +#: ../tuxpaint.c:17278 msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgstr "원하는 그림을 고른후 「열기」버튼을 눌러주세요." -#: ../tuxpaint.c:19720 +#. None selected? Too dangerous to automatically select all (like we do for slideshow playback). +#. Only 1 selected? No point in saving as GIF. +#. +#: ../tuxpaint.c:18867 msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF." msgstr "지프로 만들 두가지 이상의 그림을 고르세요." #. Descriptions (names) of the color mixer tool's primary colors and shades -#: ../tuxpaint.c:26114 +#: ../tuxpaint.c:24898 msgid "red" msgstr "빨간색" -#: ../tuxpaint.c:26115 +#: ../tuxpaint.c:24899 msgid "yellow" msgstr "노란색" -#: ../tuxpaint.c:26116 +#: ../tuxpaint.c:24900 msgid "blue" msgstr "파란색" -#: ../tuxpaint.c:26117 +#: ../tuxpaint.c:24901 msgid "white" msgstr "흰색" -#: ../tuxpaint.c:26118 +#: ../tuxpaint.c:24902 msgid "grey" msgstr "회색" -#: ../tuxpaint.c:26119 +#: ../tuxpaint.c:24903 msgid "black" msgstr "검정색" #. Tool tip text describing a mixed color (e.g., "1/3 red and 1/2 yellow", or "1/3 blue and 2/3 white", etc.) -#: ../tuxpaint.c:26124 +#: ../tuxpaint.c:24908 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s." msgstr "당신의 색갈은 %1$s %2$s." -#: ../tuxpaint.c:26125 +#: ../tuxpaint.c:24909 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s and %3$s %4$s." msgstr "당신의 색갈은 %1$s %2$s 와 %3$s %4$s." -#: ../tuxpaint.c:26126 +#: ../tuxpaint.c:24910 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, and %5$s %6$s." msgstr "당신의 색갈은 %1$s %2$s, %3$s %4$s, 그리고 %5$s %6$s." -#: ../tuxpaint.c:26128 +#: ../tuxpaint.c:24911 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, and %7$s %8$s." msgstr "당신의 색갈은 %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, 그리고 %7$s %8$s." -#: ../tuxpaint.c:26130 +#: ../tuxpaint.c:24912 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, and %9$s %10$s." msgstr "" "당신의 색갈은 %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, 그리고%9$s %10$s." -#: ../tuxpaint.c:26132 +#: ../tuxpaint.c:24913 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, %9$s %10$s, and " @@ -1324,21 +1332,22 @@ msgstr "" "%11$s %12$s." #. Color mixer; e.g., "Your color is entirely grey." -#: ../tuxpaint.c:26970 ../tuxpaint.c:26977 +#: ../tuxpaint.c:25693 ../tuxpaint.c:25698 msgid "entirely" msgstr "전채" -#: ../tuxpaint.c:30274 +#. Add "Color Select" color: +#: ../tuxpaint.c:28786 msgid "Select a color from your drawing." msgstr "그림에서 색갈을 고르세요." -#: ../tuxpaint.c:30285 +#: ../tuxpaint.c:28797 msgid "" "Pick a color. Hues go top to bottom. Saturation/intensity goes left (pale) " "to right (pure). Value (lightness/darkness): grey bar." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:30299 +#: ../tuxpaint.c:28811 msgid "" "Click the primary colors (red, yellow, and blue), white (to tint), grey (to " "tone), and black (to shade), to mix together a new color." @@ -1356,19 +1365,19 @@ msgstr "" msgid "Color Shift" msgstr "칼라 쉬프트" -#: ../../magic/src/alien.c:76 +#: ../../magic/src/alien.c:75 msgid "Click and drag the mouse to change the colors in parts of your picture." msgstr "마우스를 누르고 끌면 그림의 색갈을 바꿀 수 있어요." -#: ../../magic/src/alien.c:77 +#: ../../magic/src/alien.c:76 msgid "Click to change the colors in your entire picture." msgstr "마우스를 누르면 그림의 전채 색갈을 바꿀 수 있어요." -#: ../../magic/src/blind.c:132 +#: ../../magic/src/blind.c:126 msgid "Blind" msgstr "블라인드" -#: ../../magic/src/blind.c:147 +#: ../../magic/src/blind.c:138 msgid "" "Click towards the edge of your picture to pull window blinds over it. Move " "perpendicularly to open or close the blinds." @@ -1376,48 +1385,48 @@ msgstr "" "블라인드를 치려면 그림의 가장자리로 가세요. 직각으로 가면 블라인드가 열리거" "나 닫힙니다." -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:145 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:136 msgid "Blocks" msgstr "네모나게" -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:147 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:138 msgid "Chalk" msgstr "분필" -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:149 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:140 msgid "Drip" msgstr "흘리게" -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:171 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:158 msgid "Click and drag the mouse around to make the picture blocky." msgstr "마우스를 누르고 끌면 그림이 네모나게 되어요." -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:176 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:162 msgid "Click to make the entire picture blocky." msgstr "마우스를 누르면 그림이 전채가 뭉툭해져요." -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:185 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:169 msgid "" "Click and drag the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgstr "마우스를 누르고 끌면 그림이 분필로 만든 것 같이 되어요." -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:191 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:173 msgid "Click to turn the entire picture into a chalk drawing." msgstr "마우스를 누르면 그림이 분필로 만든 것 같이 되어요." -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:200 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:180 msgid "Click and drag the mouse around to make the picture drip." msgstr "마우스를 누르고 끌면 그림이 흐르는 것 같이 되어요." -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:204 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:184 msgid "Click to make the entire picture drip." msgstr "마우스를 누르면 그림이 전채가 흐르게 변해요." -#: ../../magic/src/bloom.c:117 +#: ../../magic/src/bloom.c:107 msgid "Bloom" msgstr "" -#: ../../magic/src/bloom.c:130 +#: ../../magic/src/bloom.c:119 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." @@ -1425,140 +1434,140 @@ msgid "" "Click and drag to apply a glowing \"bloom\" effect to parts of your image." msgstr "마우스를 누르고 끌면 그림을 모자이크로 만들 수 있어요." -#: ../../magic/src/bloom.c:132 +#: ../../magic/src/bloom.c:123 #, fuzzy #| msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgid "Click to apply a glowing \"bloom\" effect to your entire image." msgstr "마우스를 누르면 그림을 모자이크로 덮을 수 있어요." -#: ../../magic/src/blur.c:88 +#: ../../magic/src/blur.c:85 msgid "Blur" msgstr "흐리게" -#: ../../magic/src/blur.c:96 +#: ../../magic/src/blur.c:93 msgid "Click and drag the mouse around to blur the image." msgstr "마우스를 누르고 끌면 그림을 흐리게 만들 수 있어요." -#: ../../magic/src/blur.c:97 +#: ../../magic/src/blur.c:94 msgid "Click to blur the entire image." msgstr "마우스를 누르면 그림이 흐려져요." #. Both are named "Bricks", at the moment: -#: ../../magic/src/bricks.c:142 +#: ../../magic/src/bricks.c:135 msgid "Bricks" msgstr "벽돌" -#: ../../magic/src/bricks.c:158 +#: ../../magic/src/bricks.c:150 msgid "Click and drag to draw large bricks." msgstr "마우스를 누르고 끌면 큰 벽돌이 그려져요!" -#: ../../magic/src/bricks.c:160 +#: ../../magic/src/bricks.c:152 msgid "Click and drag to draw small bricks." msgstr "마우스를 누르고 끌면 작은 벽돌이 그려져요!" -#: ../../magic/src/bricks.c:162 +#: ../../magic/src/bricks.c:156 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw large bricks." msgid "Click and drag to draw bricks." msgstr "마우스를 누르고 끌면 큰 벽돌이 그려져요!" -#: ../../magic/src/calligraphy.c:139 +#: ../../magic/src/calligraphy.c:130 msgid "Calligraphy" msgstr "서예" -#: ../../magic/src/calligraphy.c:156 +#: ../../magic/src/calligraphy.c:143 msgid "Click and drag the mouse around to draw in calligraphy." msgstr "마우스를 누르고 끌면 서에식으로 그름을 그릴수 있어요." -#: ../../magic/src/cartoon.c:119 +#: ../../magic/src/cartoon.c:111 msgid "Cartoon" msgstr "만화" -#: ../../magic/src/cartoon.c:137 +#: ../../magic/src/cartoon.c:125 msgid "Click and drag the mouse around to turn the picture into a cartoon." msgstr "마우스를 누르고 끌면 그림이 만화 같이 변화돼요." -#: ../../magic/src/cartoon.c:143 +#: ../../magic/src/cartoon.c:129 msgid "Click to turn the entire picture into a cartoon." msgstr "마우스를 누르면 그림이 만화형이 되어요." -#: ../../magic/src/checkerboard.c:119 +#: ../../magic/src/checkerboard.c:114 msgid "Checkerboard" msgstr "체커 보드" -#: ../../magic/src/checkerboard.c:134 +#: ../../magic/src/checkerboard.c:125 msgid "Click and drag to fill the canvas with a checkerboard pattern." msgstr "마우스를 누르고 끌면 그림이 체커보드형이 됩니다." -#: ../../magic/src/clone.c:146 +#: ../../magic/src/clone.c:138 msgid "Clone" msgstr "복사" -#: ../../magic/src/clone.c:163 +#: ../../magic/src/clone.c:152 msgid "" "Click once to pick a spot to begin cloning. Click again and drag to clone " "that part of the picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/colorsep.c:38 +#: ../../magic/src/colorsep.c:39 #, fuzzy #| msgid "Glass Tile" msgid "3D Glasses" msgstr "유리 타일" -#: ../../magic/src/colorsep.c:39 +#: ../../magic/src/colorsep.c:40 #, fuzzy #| msgid "Color Shift" msgid "Color Sep." msgstr "칼라 쉬프트" -#: ../../magic/src/colorsep.c:40 +#: ../../magic/src/colorsep.c:41 msgid "Double Vision" msgstr "" -#: ../../magic/src/colorsep.c:44 +#: ../../magic/src/colorsep.c:46 msgid "" "Click and drag left and right to separate your picture's red and cyan, to " "make anaglyphs you can view with 3D glasses!" msgstr "" -#: ../../magic/src/colorsep.c:45 +#: ../../magic/src/colorsep.c:47 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgid "Click and drag to separate your picture's colors." msgstr "마우스를 누르고 끌면 레일을 그릴 수 있어요." -#: ../../magic/src/colorsep.c:46 +#: ../../magic/src/colorsep.c:48 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw large bricks." msgid "Click and drag to simulate double vision." msgstr "마우스를 누르고 끌면 큰 벽돌이 그려져요!" -#: ../../magic/src/confetti.c:106 +#: ../../magic/src/confetti.c:101 msgid "Confetti" msgstr "종이조각" -#: ../../magic/src/confetti.c:119 +#: ../../magic/src/confetti.c:111 msgid "Click to throw confetti!" msgstr "종이조각들을 뿌려보세요!" -#: ../../magic/src/distortion.c:150 +#: ../../magic/src/distortion.c:141 msgid "Distortion" msgstr "찌그리기" -#: ../../magic/src/distortion.c:171 +#: ../../magic/src/distortion.c:158 msgid "Click and drag the mouse to cause distortion in your picture." msgstr "마우스를 누르고 끌면 그림을 찌그를 수 있어요." -#: ../../magic/src/emboss.c:114 +#: ../../magic/src/emboss.c:107 msgid "Emboss" msgstr "양각" -#: ../../magic/src/emboss.c:131 +#: ../../magic/src/emboss.c:120 msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture." msgstr "마우스를 누르고 끌면 그림을 약각 시킬 수 있어요." -#: ../../magic/src/emboss.c:133 +#: ../../magic/src/emboss.c:122 msgid "Click to emboss the entire picture." msgstr "마우스를 누르면 그림이 양각형이 되어요." @@ -1598,39 +1607,39 @@ msgstr "마우스를 누르고 끌면 그림을 밝게 만들 수 있어요." msgid "Click to lighten your entire picture." msgstr "마우스를 누르면 그림의 전채가 밝게 변화돼요." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:61 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:60 msgid "Click and drag the mouse to darken parts of your picture." msgstr "마우스를 누르고 끌면 그림을 어둡게 만들 수 있어요." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:62 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:61 msgid "Click to darken your entire picture." msgstr "마우스를 누르면 그림의 전채가 어둡게 변화돼요." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:65 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:63 #, fuzzy #| msgid "Click and drag the mouse to darken parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to desaturate parts of your picture." msgstr "마우스를 누르고 끌면 그림을 어둡게 만들 수 있어요." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:66 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:64 #, fuzzy #| msgid "Click to darken your entire picture." msgid "Click to desaturate your entire picture." msgstr "마우스를 누르면 그림의 전채가 어둡게 변화돼요." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:69 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:66 #, fuzzy #| msgid "Click and drag the mouse to sharpen parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to saturate parts of your picture." msgstr "마우스를 누르고 끌면 그림이 진해져요." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:70 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:67 #, fuzzy #| msgid "Click to darken your entire picture." msgid "Click to saturate your entire picture." msgstr "마우스를 누르면 그림의 전채가 어둡게 변화돼요." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:73 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:69 #, fuzzy #| msgid "Click and drag the mouse to trace edges in parts of your picture." msgid "" @@ -1638,7 +1647,7 @@ msgid "" "match the chosen color." msgstr "마우스를 누르고 끌면 그림의 가장자리가 진해져요." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:74 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:70 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag the mouse around to turn parts of your picture into white " @@ -1648,7 +1657,7 @@ msgid "" "color." msgstr "마우스를 누르고 끌면 그림의 색을 바꿀 수 있어요." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:77 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:74 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag the mouse around to turn parts of your picture into white " @@ -1658,7 +1667,7 @@ msgid "" "don't match the chosen color." msgstr "마우스를 누르고 끌면 그림의 색을 바꿀 수 있어요." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:78 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:75 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag the mouse around to turn parts of your picture into white " @@ -1668,92 +1677,92 @@ msgid "" "chosen color." msgstr "마우스를 누르고 끌면 그림의 색을 바꿀 수 있어요." -#: ../../magic/src/fisheye.c:113 +#: ../../magic/src/fisheye.c:111 msgid "Fisheye" msgstr "오목" -#: ../../magic/src/fisheye.c:128 +#: ../../magic/src/fisheye.c:121 msgid "Click on part of your picture to create a fisheye effect." msgstr "마우스를 누르면 그림을 오목변화 할수 있어요." -#: ../../magic/src/flower.c:163 +#: ../../magic/src/flower.c:200 msgid "Flower" msgstr "꽃" -#: ../../magic/src/flower.c:180 +#: ../../magic/src/flower.c:212 msgid "Click and drag to draw a flower stalk. Let go to finish the flower." msgstr "" "마우스를 누르고 끌면 꽃의 줄기를 그릴 수 있어요. 마우스늘 놓으면 꽃의 얼굴이 " "생겨요." -#: ../../magic/src/foam.c:137 +#: ../../magic/src/foam.c:120 msgid "Foam" msgstr "폼" -#: ../../magic/src/foam.c:154 +#: ../../magic/src/foam.c:132 msgid "Click and drag the mouse to cover an area with foamy bubbles." msgstr "마우스를 누르고 끌면 그림이 방울로 덮여져요." -#: ../../magic/src/fold.c:128 +#: ../../magic/src/fold.c:114 msgid "Fold" msgstr "졉기" -#: ../../magic/src/fold.c:143 +#: ../../magic/src/fold.c:124 msgid "" "Choose a background color and click to turn the corner of the page over." msgstr "배경의 색을 고른 후 퍼이지의 모퉁이를 클릭하면 다음 페이지로 넘어가요." -#: ../../magic/src/fretwork.c:214 +#: ../../magic/src/fretwork.c:195 msgid "Fretwork" msgstr "뇌문" -#: ../../magic/src/fretwork.c:222 +#: ../../magic/src/fretwork.c:201 msgid "Click and drag to draw repetitive patterns." msgstr "마우스를 누르고 끌면 무늬를 그릴 수 있습니다." -#: ../../magic/src/fretwork.c:226 +#: ../../magic/src/fretwork.c:203 msgid "Click to surround your picture with repetitive patterns." msgstr "마우스를 누르면 그림이 무늬로 둘러 쌓아 져요." -#: ../../magic/src/glasstile.c:121 +#: ../../magic/src/glasstile.c:113 msgid "Glass Tile" msgstr "유리 타일" -#: ../../magic/src/glasstile.c:138 +#: ../../magic/src/glasstile.c:126 msgid "Click and drag the mouse to put glass tile over your picture." msgstr "마우스를 누르고 끌면 그림에 유리타일이 깔려요." -#: ../../magic/src/glasstile.c:142 +#: ../../magic/src/glasstile.c:128 msgid "Click to cover your entire picture in glass tiles." msgstr "마우스를 누르면 그림 전채가 유리타일로 깔려요." -#: ../../magic/src/googlyeyes.c:23 +#: ../../magic/src/googlyeyes.c:24 msgid "" "Click to place a large googly eye, then drag and release to make it look " "that direction." msgstr "" -#: ../../magic/src/googlyeyes.c:24 +#: ../../magic/src/googlyeyes.c:25 msgid "" "Click to place a small googly eye, then drag and release to make it look " "that direction." msgstr "" -#: ../../magic/src/googlyeyes.c:203 +#: ../../magic/src/googlyeyes.c:205 msgid "Googly Eyes" msgstr "" -#: ../../magic/src/googlyeyes.c:219 +#: ../../magic/src/googlyeyes.c:222 msgid "" "Click to place a googly eye, then drag and release to make it look that " "direction." msgstr "" -#: ../../magic/src/grass.c:118 +#: ../../magic/src/grass.c:111 msgid "Grass" msgstr "풀" -#: ../../magic/src/grass.c:135 +#: ../../magic/src/grass.c:123 msgid "Click and drag to draw grass. Don’t forget the dirt!" msgstr "마우스를 누르고 끌면 풀이 그려져요. 땅도 그리는 것 잊지 마세요!" @@ -1769,26 +1778,26 @@ msgstr "마우스를 누르고 끌면 그림이 신문지 같이 됩니다." msgid "Click to turn your drawing into a newspaper." msgstr "마우스를 누르면 그림이 신문지 같이 됩니다." -#: ../../magic/src/kaleidox.c:39 +#: ../../magic/src/kaleidox.c:40 #, fuzzy #| msgid "Kaleidoscope" msgid "Kaleido-4" msgstr "만화경" -#: ../../magic/src/kaleidox.c:40 +#: ../../magic/src/kaleidox.c:41 #, fuzzy #| msgid "Kaleidoscope" msgid "Kaleido-6" msgstr "만화경" -#: ../../magic/src/kaleidox.c:41 +#: ../../magic/src/kaleidox.c:42 #, fuzzy #| msgid "Kaleidoscope" msgid "Kaleido-8" msgstr "만화경" -#: ../../magic/src/kaleidox.c:45 ../../magic/src/kaleidox.c:46 -#: ../../magic/src/kaleidox.c:47 +#: ../../magic/src/kaleidox.c:46 ../../magic/src/kaleidox.c:47 +#: ../../magic/src/kaleidox.c:48 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " @@ -1797,186 +1806,187 @@ msgid "" "Click and drag around your picture to look through it with a kaleidoscope!" msgstr "마우스를 누르고 끌면 그림의 부분이 텔레비젼에 나온 것 같이돼요." -#: ../../magic/src/kalidescope.c:136 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:127 msgid "Symmetric Left/Right" msgstr "가로 대칭" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:140 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:131 msgid "Symmetric Up/Down" msgstr "세로 대칭" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:144 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:135 msgid "Pattern" msgstr "무늬" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:148 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:139 msgid "Tiles" msgstr "타일" #. KAL_BOTH -#: ../../magic/src/kalidescope.c:152 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:143 msgid "Kaleidoscope" msgstr "만화경" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:172 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:161 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across " "the left and right of your picture." msgstr "마우스를 누르고 끌면 붓으로 그린 그림이 가로 양면으로 그려져요." -#: ../../magic/src/kalidescope.c:178 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:167 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across " "the top and bottom of your picture." msgstr "마우스를 누르고 끌면 붓으로 그린 그림이 세로 양면으로 그려져요." -#: ../../magic/src/kalidescope.c:184 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:171 msgid "Click and drag the mouse to draw a pattern across the picture." msgstr "마우스를 누르고 끌면 무늬로 그림을 기릴 수 있어요." -#: ../../magic/src/kalidescope.c:190 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:175 msgid "" "Click and drag the mouse to draw a pattern that is symmetric across the " "picture." msgstr "마우스를 누르고 끌면 무늬의 붓으로 그린 그림과 그의 양면이 그려져요." -#: ../../magic/src/kalidescope.c:196 +#. KAL_BOTH +#: ../../magic/src/kalidescope.c:179 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)." msgstr "마우스럴 누르고 끌면 만화경 붓 으로 그림을 그릴 수 있어요." -#: ../../magic/src/light.c:119 +#: ../../magic/src/light.c:112 msgid "Light" msgstr "밝게" -#: ../../magic/src/light.c:136 +#: ../../magic/src/light.c:124 msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgstr "마우스를 누르고 끌면 그림을 밝게 만들 수 있어요." -#: ../../magic/src/lightning.c:93 +#: ../../magic/src/lightning.c:84 msgid "Lightning" msgstr "번개" -#: ../../magic/src/lightning.c:108 +#: ../../magic/src/lightning.c:94 msgid "Click, drag, and release to draw a lightning bolt between two points." msgstr "마우스를 누르고 끌면 두 자리점에 번개를 그릴 수 있습니다." -#: ../../magic/src/maze.c:117 +#: ../../magic/src/maze.c:110 msgid "Maze" msgstr "" -#: ../../magic/src/maze.c:131 +#: ../../magic/src/maze.c:121 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgid "Click and drag to paint a maze on your picture." msgstr "마우스를 누르고 끌면 레일을 그릴 수 있어요." -#: ../../magic/src/maze.c:133 +#: ../../magic/src/maze.c:123 #, fuzzy #| msgid "Click to turn the entire picture into a cartoon." msgid "Click to turn your entire picture into a maze." msgstr "마우스를 누르면 그림이 만화형이 되어요." -#: ../../magic/src/metalpaint.c:112 +#: ../../magic/src/metalpaint.c:104 msgid "Metal Paint" msgstr "쇠물감" -#: ../../magic/src/metalpaint.c:129 +#: ../../magic/src/metalpaint.c:117 msgid "Click and drag the mouse to paint with a metallic color." msgstr "마우스를 누르고 끌면 그림을 쇠물감으로 그릴 수 있어요." -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:121 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:115 msgid "Mirror" msgstr "거울" -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:123 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:117 msgid "Flip" msgstr "뒤집기" -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:140 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:132 msgid "Click to make a mirror image." msgstr "마우스를 누르면 그림이 뒤집어져요." -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:142 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:134 msgid "Click to flip the picture upside-down." msgstr "마우스를 누르면 그림이 엎어져요." -#: ../../magic/src/mosaic.c:107 +#: ../../magic/src/mosaic.c:102 msgid "Mosaic" msgstr "모자이크" -#: ../../magic/src/mosaic.c:116 +#: ../../magic/src/mosaic.c:110 msgid "" "Click and drag the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." msgstr "마우스를 누르고 끌면 그림을 모자이크로 만들 수 있어요." -#: ../../magic/src/mosaic.c:117 +#: ../../magic/src/mosaic.c:111 msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgstr "마우스를 누르면 그림을 모자이크로 덮을 수 있어요." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:150 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:138 msgid "Square Mosaic" msgstr "정사각형 모자이크" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:151 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:139 msgid "Hexagon Mosaic" msgstr "6각형 모자이크" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:152 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:140 msgid "Irregular Mosaic" msgstr "고르지 못한 모자이크" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:159 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:146 msgid "" "Click and drag the mouse to add a square mosaic to parts of your picture." msgstr "마우스를 누르고 끌면 그림의 부분을 정사각형 모자이크로 만들 수 있어요." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:160 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:147 msgid "Click to add a square mosaic to your entire picture." msgstr "마우스를 누르면 그림을 정사각형 모자이크로 만들 수 있어요." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:165 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:151 msgid "" "Click and drag the mouse to add a hexagonal mosaic to parts of your picture." msgstr "마우스를 누르고 끌면 그림의 부분을 6각형 모자이크로 만들 수 있어요." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:166 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:152 msgid "Click to add a hexagonal mosaic to your entire picture." msgstr "마우스를 누르면 그림을 6각형 모자이크로 만들 수 있어요." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:171 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:156 msgid "" "Click and drag the mouse to add an irregular mosaic to parts of your picture." msgstr "" "마우스를 누르고 끌면 그림의 부분을 고르지 못한 모자이크로 만들 수 있어요." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:172 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:157 msgid "Click to add an irregular mosaic to your entire picture." msgstr "마우스를 누르면 그림을 고르지 못한 모자이크로 만들 수 있어요." -#: ../../magic/src/negative.c:83 +#: ../../magic/src/negative.c:78 msgid "Negative" msgstr "음화" -#: ../../magic/src/negative.c:84 +#: ../../magic/src/negative.c:79 msgid "Opposite" msgstr "반대" -#: ../../magic/src/negative.c:90 +#: ../../magic/src/negative.c:84 msgid "Click and drag the mouse around to make your painting negative." msgstr "마우스를 누르고 끌면 그림의 색이 뒤집어져요." -#: ../../magic/src/negative.c:91 +#: ../../magic/src/negative.c:85 msgid "Click to turn your painting into its negative." msgstr "마우스를 누르면 그림이 뒤집어져요." -#: ../../magic/src/negative.c:94 +#: ../../magic/src/negative.c:87 msgid "" "Click and drag the mouse around to change colors to their opposites -- their " "complementary colors." msgstr "마우스를 누르고 끌면 그림의 색을 그 자리의 보색으로 바꿀 수 있어요." -#: ../../magic/src/negative.c:96 +#: ../../magic/src/negative.c:88 msgid "" "Click to turn all colors in your painting into their opposites -- their " "complementary colors." @@ -1986,117 +1996,117 @@ msgstr "" msgid "Noise" msgstr "잡음" -#: ../../magic/src/noise.c:74 +#: ../../magic/src/noise.c:73 msgid "Click and drag the mouse to add noise to parts of your picture." msgstr "마우스를 누르고 끌면 잡음을 그릴 수 있어요." -#: ../../magic/src/noise.c:75 +#: ../../magic/src/noise.c:74 msgid "Click to add noise to your entire picture." msgstr "마우스를 누르면 전채 그림이 잡음화 됍니다." -#: ../../magic/src/perspective.c:173 +#: ../../magic/src/perspective.c:165 msgid "Perspective" msgstr "투시도" -#: ../../magic/src/perspective.c:174 +#: ../../magic/src/perspective.c:166 msgid "Panels" msgstr "판" -#: ../../magic/src/perspective.c:175 +#: ../../magic/src/perspective.c:167 msgid "Tile Zoom" msgstr "타일 확대" -#: ../../magic/src/perspective.c:176 +#: ../../magic/src/perspective.c:168 msgid "Zoom" msgstr "확대" -#: ../../magic/src/perspective.c:177 +#: ../../magic/src/perspective.c:169 msgid "Rush" msgstr "빠르게" -#: ../../magic/src/perspective.c:182 +#: ../../magic/src/perspective.c:173 msgid "Click on the corners and drag where you want to stretch the picture." msgstr "마우스를 누르고 끌면 그림을 늘릴 수 있어요." -#: ../../magic/src/perspective.c:184 +#: ../../magic/src/perspective.c:175 msgid "Click to turn your picture into 2-by-2 panels." msgstr "마우스를 누르면 그림이 2x2 판으로 봐뀝니다." -#: ../../magic/src/perspective.c:187 +#: ../../magic/src/perspective.c:177 msgid "" "Click and drag up to zoom in the picture. Drag down to zoom out and tile the " "picture." msgstr "마우스를 누르고 끌면 그림을 확대 하거나 축소 할 수 있습니다." -#: ../../magic/src/perspective.c:190 +#: ../../magic/src/perspective.c:179 msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgstr "마우스를 누르고 끌면 그림을 확대 하거나 축소 할 수 있습니다." -#: ../../magic/src/perspective.c:193 +#: ../../magic/src/perspective.c:181 msgid "Click and drag up to rush in or drag down to rush out the picture." msgstr "마우스를 누르고 끌면 그림을 빠른 영향을 만들 수 있습니다." -#: ../../magic/src/pixels.c:119 +#: ../../magic/src/pixels.c:114 msgid "Pixels" msgstr "화소" -#: ../../magic/src/pixels.c:134 +#: ../../magic/src/pixels.c:126 msgid "Click and drag to draw large pixels." msgstr "마우스를 누르고 끌면 큰 화소가 그려져요!" -#: ../../magic/src/puzzle.c:119 +#: ../../magic/src/puzzle.c:111 msgid "Puzzle" msgstr "퍼즐" -#: ../../magic/src/puzzle.c:135 +#: ../../magic/src/puzzle.c:123 msgid "Click the part of your picture where would you like a puzzle." msgstr "마우스를 누르면 그림을 퍼즐로 만들 수 있어요." -#: ../../magic/src/puzzle.c:136 +#: ../../magic/src/puzzle.c:124 msgid "Click to make a puzzle in fullscreen mode." msgstr "마우스를 누르면 퍼즐을 화면 전체에 깔립니다." -#: ../../magic/src/rails.c:162 +#: ../../magic/src/rails.c:150 msgid "Rails" msgstr "레일" -#: ../../magic/src/rails.c:177 +#: ../../magic/src/rails.c:160 msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgstr "마우스를 누르고 끌면 레일을 그릴 수 있어요." -#: ../../magic/src/rainbow.c:154 +#: ../../magic/src/rainbow.c:146 msgid "Rainbow" msgstr "무지개" -#: ../../magic/src/rainbow.c:158 +#: ../../magic/src/rainbow.c:150 msgid "Smooth Rainbow" msgstr "브드러운 무지개" -#: ../../magic/src/rainbow.c:174 +#: ../../magic/src/rainbow.c:163 msgid "You can draw in rainbow colors!" msgstr "여러가지의 색으로 그림을 그려 보세요." -#: ../../magic/src/rain.c:68 +#: ../../magic/src/rain.c:67 msgid "Rain" msgstr "비" -#: ../../magic/src/rain.c:76 +#: ../../magic/src/rain.c:75 msgid "Click to place a rain drop onto your picture." msgstr "마우스를 누르면 비를 그릴 수 있어요." -#: ../../magic/src/rain.c:77 +#: ../../magic/src/rain.c:76 msgid "Click to cover your picture with rain drops." msgstr "마우스를 누르면 그림에 비를 그릴 수 있어요." -#: ../../magic/src/realrainbow.c:118 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:105 msgid "Real Rainbow" msgstr "무지개" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:120 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:107 msgid "ROYGBIV Rainbow" msgstr "빨주노초파남보 무지개" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:135 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:120 msgid "" "Click where you want your rainbow to start, drag to where you want it to " "end, and then let go to draw a rainbow." @@ -2104,37 +2114,37 @@ msgstr "" "무지개를 시작하고 싶은곳에 마우스를 눌르고 마우스를 끌어 무지개를 끝내고 싶은" "곳에 마우스를 놓으세요." -#: ../../magic/src/reflection.c:120 +#: ../../magic/src/reflection.c:114 msgid "Reflection" msgstr "거을" -#: ../../magic/src/reflection.c:135 +#: ../../magic/src/reflection.c:125 msgid "Click and drag the mouse around to add a reflection to your picture." msgstr "마우스를 누르고 끌면 그림을 반서형으로 만들 수 있어요." -#: ../../magic/src/ripples.c:116 +#: ../../magic/src/ripples.c:109 msgid "Ripples" msgstr "물결" -#: ../../magic/src/ripples.c:132 +#: ../../magic/src/ripples.c:121 msgid "Click to make ripples appear over your picture." msgstr "마우스를 누르면 그림에 몰결을 만드세요." -#: ../../magic/src/rosette.c:136 +#: ../../magic/src/rosette.c:128 msgid "Rosette" msgstr "로제트" -#: ../../magic/src/rosette.c:138 +#: ../../magic/src/rosette.c:130 msgid "Picasso" msgstr "피카소" -#: ../../magic/src/rosette.c:151 +#: ../../magic/src/rosette.c:141 msgid "Click and start drawing your rosette." msgstr "" "마우스의 버튼을 누르는 곳이 줄의 시작점 입니다. 버튼을 놓는곳이 종료점 입니" "다." -#: ../../magic/src/rosette.c:153 +#: ../../magic/src/rosette.c:143 msgid "You can draw just like Picasso!" msgstr "피카소 같은 그림을 그려보세요!" @@ -2150,35 +2160,35 @@ msgstr "진하게" msgid "Silhouette" msgstr "실루엣" -#: ../../magic/src/sharpen.c:82 +#: ../../magic/src/sharpen.c:81 msgid "Click and drag the mouse to trace edges in parts of your picture." msgstr "마우스를 누르고 끌면 그림의 가장자리가 진해져요." -#: ../../magic/src/sharpen.c:83 +#: ../../magic/src/sharpen.c:82 msgid "Click to trace edges in your entire picture." msgstr "마우스를 누르면 그림이 전채 가장자리가 진해져요." -#: ../../magic/src/sharpen.c:84 +#: ../../magic/src/sharpen.c:83 msgid "Click and drag the mouse to sharpen parts of your picture." msgstr "마우스를 누르고 끌면 그림이 진해져요." -#: ../../magic/src/sharpen.c:85 +#: ../../magic/src/sharpen.c:84 msgid "Click to sharpen the entire picture." msgstr "마우스를 누르면 그림이 전채가 진해져요." -#: ../../magic/src/sharpen.c:87 +#: ../../magic/src/sharpen.c:85 msgid "Click and drag the mouse to create a black and white silhouette." msgstr "마우스를 누르고 끌면 그림이 흑백의 실구엣이 됩니다." -#: ../../magic/src/sharpen.c:89 +#: ../../magic/src/sharpen.c:86 msgid "Click to create a black and white silhouette of your entire picture." msgstr "마우스를 누르면 그림이 전채가 흑백의 실구엣이 됩니다." -#: ../../magic/src/shift.c:119 +#: ../../magic/src/shift.c:112 msgid "Shift" msgstr "움직이기" -#: ../../magic/src/shift.c:136 +#: ../../magic/src/shift.c:124 msgid "Click and drag to shift your picture around on the canvas." msgstr "마우스를 누르고 끌면 그림을 움직일 수 있어요." @@ -2191,52 +2201,53 @@ msgstr "번지게" msgid "Wet Paint" msgstr "젖은 물감" -#: ../../magic/src/smudge.c:131 +#: ../../magic/src/smudge.c:128 msgid "Click and drag the mouse around to smudge the picture." msgstr "마우스를 누르고 끌면 그림을 번지게 만들 수 있어요." -#: ../../magic/src/smudge.c:135 +#. if (which == 1) +#: ../../magic/src/smudge.c:130 msgid "Click and drag the mouse around to draw with wet, smudgy paint." msgstr "마우스를 누르고 끌면 그림을 젖은 얼룩한 봇으로 그릴 수 있어요." -#: ../../magic/src/snow.c:70 +#: ../../magic/src/snow.c:76 msgid "Snow Ball" msgstr "눈덩이" -#: ../../magic/src/snow.c:71 +#: ../../magic/src/snow.c:77 msgid "Snow Flake" msgstr "눈" -#: ../../magic/src/snow.c:75 +#: ../../magic/src/snow.c:81 msgid "Click to add snow balls to your picture." msgstr "눈덩이를 그려보세요." -#: ../../magic/src/snow.c:76 +#: ../../magic/src/snow.c:82 msgid "Click to add snow flakes to your picture." msgstr "눈을 그려보세요." -#: ../../magic/src/stretch.c:123 +#: ../../magic/src/stretch.c:118 msgid "Stretch" msgstr "늘리기" -#: ../../magic/src/stretch.c:138 +#: ../../magic/src/stretch.c:128 msgid "" "Click and drag to stretch part of your picture vertically or horizontally." msgstr "마우스를 누르고 끌면 그림의 부분을 늘릴수가 있습니다." -#: ../../magic/src/string.c:150 +#: ../../magic/src/string.c:136 msgid "String edges" msgstr "줄 가장지라" -#: ../../magic/src/string.c:153 +#: ../../magic/src/string.c:139 msgid "String corner" msgstr "줄 모퉁이" -#: ../../magic/src/string.c:156 +#: ../../magic/src/string.c:142 msgid "String 'V'" msgstr "줄 'V'" -#: ../../magic/src/string.c:174 +#: ../../magic/src/string.c:158 msgid "" "Click and drag to draw string art. Drag top-bottom to draw less or more " "lines, left or right to make a bigger hole." @@ -2244,29 +2255,29 @@ msgstr "" "줄그림을 그리세요. 세로 로 마우스를 끌면 줄이 많아지거나 작아지고, 가로 로 마" "우스를 끌면 구멍이 더 커집니다." -#: ../../magic/src/string.c:179 +#: ../../magic/src/string.c:161 msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgstr "마우스를 누르고 끌면 화살 을 그릴 수 있어요." -#: ../../magic/src/string.c:182 +#: ../../magic/src/string.c:164 msgid "Draw string art arrows with free angles." msgstr "자유의 각도를 갖은 화살 을 그릴 수 있어요." -#: ../../magic/src/swirls.c:30 +#: ../../magic/src/swirls.c:31 #, fuzzy #| msgid "Circle" msgid "Circles" msgstr "원" -#: ../../magic/src/swirls.c:31 +#: ../../magic/src/swirls.c:32 msgid "Rays" msgstr "" -#: ../../magic/src/swirls.c:32 +#: ../../magic/src/swirls.c:33 msgid "Fur" msgstr "" -#: ../../magic/src/swirls.c:37 +#: ../../magic/src/swirls.c:38 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag to stretch part of your picture vertically or horizontally." @@ -2274,7 +2285,7 @@ msgid "" "Click and drag to transform parts of your picture to circular brushstrokes." msgstr "마우스를 누르고 끌면 그림의 부분을 늘릴수가 있습니다." -#: ../../magic/src/swirls.c:38 +#: ../../magic/src/swirls.c:39 #, fuzzy #| msgid "Click to turn the entire picture into a cartoon." msgid "Click to turn your entire picture into circular brushstrokes." @@ -2293,7 +2304,7 @@ msgstr "마우스를 누르고 끌면 그림의 부분을 늘릴수가 있습니 msgid "Click to turn your entire picture into brushstroke rays." msgstr "마우스를 누르면 그림이 만화형이 되어요." -#: ../../magic/src/swirls.c:45 +#: ../../magic/src/swirls.c:44 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgid "Click and drag to add fur to your picture." @@ -2307,22 +2318,22 @@ msgstr "배합" msgid "Color & White" msgstr "색과 흰색" -#: ../../magic/src/tint.c:79 +#: ../../magic/src/tint.c:78 msgid "" "Click and drag the mouse around to change the color of parts of your picture." msgstr "마우스를 누르고 끌면 그림의 색을 바꿀 수 있어요." -#: ../../magic/src/tint.c:80 +#: ../../magic/src/tint.c:79 msgid "Click to change the color of your entire picture." msgstr "마우스를 누르면 그림의 전채 색을 바꿀 수 있어요." -#: ../../magic/src/tint.c:82 +#: ../../magic/src/tint.c:80 msgid "" "Click and drag the mouse around to turn parts of your picture into white and " "a color you choose." msgstr "마우스를 누르고 끌면 그림의 색을 바꿀 수 있어요." -#: ../../magic/src/tint.c:84 +#: ../../magic/src/tint.c:81 msgid "Click to turn your entire picture into white and a color you choose." msgstr "마우스를 누르면 그림의 전채 색을 바꿀 수 있어요." @@ -2334,41 +2345,41 @@ msgstr "치약" msgid "Click and drag to squirt toothpaste onto your picture." msgstr "마우스를 누르고 끌면 치약을 뿌릴수 있어요." -#: ../../magic/src/tornado.c:164 +#: ../../magic/src/tornado.c:152 msgid "Tornado" msgstr "회오리바람" -#: ../../magic/src/tornado.c:181 +#: ../../magic/src/tornado.c:164 msgid "Click and drag to draw a tornado funnel on your picture." msgstr "마우스를 누르고 끌면 깔때기 회오리바람 을 그릴 수 있어요." -#: ../../magic/src/tv.c:120 +#: ../../magic/src/tv.c:117 msgid "TV" msgstr "텔레비젼" -#: ../../magic/src/tv.c:122 +#: ../../magic/src/tv.c:119 msgid "TV (Bright)" msgstr "" -#: ../../magic/src/tv.c:136 +#: ../../magic/src/tv.c:130 msgid "" "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " "television." msgstr "마우스를 누르고 끌면 그림의 부분이 텔레비젼에 나온 것 같이돼요." -#: ../../magic/src/tv.c:140 +#: ../../magic/src/tv.c:132 msgid "Click to make your picture look like it's on television." msgstr "마우스를 누르면 그림이 텔레비젼에 나온 것 같이돼요." -#: ../../magic/src/waves.c:125 +#: ../../magic/src/waves.c:118 msgid "Waves" msgstr "물결" -#: ../../magic/src/waves.c:127 +#: ../../magic/src/waves.c:120 msgid "Wavelets" msgstr "잔물결" -#: ../../magic/src/waves.c:137 +#: ../../magic/src/waves.c:129 msgid "" "Click to make the picture horizontally wavy. Click toward the top for " "shorter waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and " @@ -2378,7 +2389,7 @@ msgstr "" "누르면 큰물결이 생깁니다. 그림의 왼쪽을 누르면 작은 물결이 되고, 오른쪽을 누" "르면 긴물결이 생깁니다." -#: ../../magic/src/waves.c:140 +#: ../../magic/src/waves.c:132 msgid "" "Click to make the picture vertically wavy. Click toward the top for shorter " "waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and the right " @@ -2388,15 +2399,15 @@ msgstr "" "누르면 큰물결이 생깁니다. 그림의 왼쪽을 누르면 작은 물결이 되고, 오른쪽을 누" "르면 긴물결이 생깁니다." -#: ../../magic/src/xor.c:100 +#: ../../magic/src/xor.c:99 msgid "Xor Colors" msgstr "배타적 논리합" -#: ../../magic/src/xor.c:113 +#: ../../magic/src/xor.c:110 msgid "Click and drag to draw a XOR effect" msgstr "마우스를 누르고 끌면 그림이 배타적 노리합의 색이 됩니다." -#: ../../magic/src/xor.c:117 +#: ../../magic/src/xor.c:112 msgid "Click to draw a XOR effect on the whole picture" msgstr "마우스를 누르면 그림 전채가 배타적 노리합의 색이 됩니다." diff --git a/src/po/kok.po b/src/po/kok.po index 87b66d529..c8f6c7b29 100644 --- a/src/po/kok.po +++ b/src/po/kok.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: en_gb\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-04-22 12:12-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2023-04-23 23:27-0700\n" "PO-Revision-Date: 2014-05-19 23:18+0200\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" @@ -123,43 +123,43 @@ msgstr "बैजी !" #. impossible for a user to type ASCII letters. #. #. Most translators should use scoring instead. -#: ../dirwalk.c:204 +#: ../dirwalk.c:198 msgid "qx" msgstr "qx" -#: ../dirwalk.c:205 +#: ../dirwalk.c:198 msgid "QX" msgstr "QX" #. distinct uppercase and lowercase (e.g., 'o' vs. 'O') -#: ../dirwalk.c:234 +#: ../dirwalk.c:223 msgid "oO" msgstr "oO" #. common punctuation (e.g., '?', '!', '.', ',', etc.) -#: ../dirwalk.c:240 +#: ../dirwalk.c:228 msgid ",.?!" msgstr ",.?!" #. uncommon punctuation (e.g., '@', '#', '*', etc.) -#: ../dirwalk.c:245 +#: ../dirwalk.c:232 #, fuzzy #| msgid "`\\%_@$~#{<(^&*" msgid "`%_@$~#{<(^&*" msgstr "`\\%_@$~#{<(^&*" #. digits (e.g., '0', '1' and '7') -#: ../dirwalk.c:250 +#: ../dirwalk.c:236 msgid "017" msgstr "017" #. distinct circle-like characters (e.g., 'O' (capital oh) vs. '0' (zero)) -#: ../dirwalk.c:255 +#: ../dirwalk.c:241 msgid "O0" msgstr "O0" #. distinct line-like characters (e.g., 'l' (lowercase elle) vs. '1' (one) vs. 'I' (capital aye)) -#: ../dirwalk.c:260 +#: ../dirwalk.c:247 msgid "1Il|" msgstr "1Il|" @@ -169,19 +169,19 @@ msgstr "1Il|" #. #. You can use two different weight for scoring, 1 or 9, according #. to the importance. -#: ../dirwalk.c:272 +#: ../dirwalk.c:259 msgid "<1>spare-1a" msgstr "" -#: ../dirwalk.c:274 +#: ../dirwalk.c:260 msgid "<1>spare-1b" msgstr "" -#: ../dirwalk.c:276 +#: ../dirwalk.c:261 msgid "<9>spare-9a" msgstr "" -#: ../dirwalk.c:278 +#: ../dirwalk.c:262 msgid "<9>spare-9b" msgstr "" @@ -223,19 +223,19 @@ msgstr "पिंतुर रंगान भरूंक, ताच्या msgid "Click and drag to fill an area by hand, using a brush." msgstr "पिंतुर रंगान भरूंक, ताच्या क्षेत्राचेर क्लिक करचें." -#: ../fill_tools.h:63 +#: ../fill_tools.h:62 msgid "" "Click and drag to fill an area with a linear gradient (from the chosen color " "to transparent)." msgstr "" -#: ../fill_tools.h:65 +#: ../fill_tools.h:63 msgid "" "Click to fill an area with a radial gradient (from the chosen color to " "transparent)." msgstr "" -#: ../fill_tools.h:67 +#: ../fill_tools.h:64 #, fuzzy #| msgid "Click in the picture to fill that area with color." msgid "" @@ -678,65 +678,67 @@ msgstr "चवकोन हो चार समान बाजू आशिल msgid "A rectangle has four sides and four right angles." msgstr "समकोनाक चार बाजू आनी चार उजवे कोन आसात" -#: ../shapes.h:331 ../shapes.h:333 +#. Description of a circle +#: ../shapes.h:330 ../shapes.h:331 msgid "" "A circle is a curve where all points have the same distance from the center." msgstr "वाटकूळ हें वर्तूळ आसा जाचे सगळे बिंदू केंद्रा कडल्यान समान अंतराचेर आसतात." #. Description of an ellipse -#: ../shapes.h:336 ../shapes.h:337 +#: ../shapes.h:334 ../shapes.h:335 msgid "An ellipse is a stretched circle." msgstr "इलिप्सी हें तांतया आकाराचें अशें ओडिल्लें वाटकूळ." #. Description of a triangle -#: ../shapes.h:340 ../shapes.h:341 +#: ../shapes.h:338 ../shapes.h:339 msgid "A triangle has three sides." msgstr "त्रिकोणाक तीन बाजू आसात." #. Description of a pentagon -#: ../shapes.h:344 ../shapes.h:345 +#: ../shapes.h:342 ../shapes.h:343 msgid "A pentagon has five sides." msgstr "पंचकोनाक पांच बाजू आसात." #. Description of a hexagon -#: ../shapes.h:348 ../shapes.h:349 +#: ../shapes.h:346 ../shapes.h:347 #, fuzzy #| msgid "A pentagon has five sides." msgid "A hexagon has six sides." msgstr "पंचकोनाक पांच बाजू आसात." #. Description of a heptagon -#: ../shapes.h:352 ../shapes.h:353 +#: ../shapes.h:350 ../shapes.h:351 #, fuzzy #| msgid "A pentagon has five sides." msgid "A heptagon has seven sides." msgstr "पंचकोनाक पांच बाजू आसात." #. Description of an octagon -#: ../shapes.h:356 ../shapes.h:357 +#: ../shapes.h:354 ../shapes.h:355 msgid "An octagon has eight equal sides." msgstr "अश्टकोनाक समान आठ बाजू आसतात." -#: ../shapes.h:361 ../shapes.h:363 +#. Description of a rhombus +#: ../shapes.h:358 ../shapes.h:359 msgid "A rhombus has four equal sides, and opposite sides are parallel." msgstr "समभुज चवकोनाक चार समान बाजू आसतात आनी सामकाराक आशिल्ल्यो बाजू समांतर आसतात." #. Description of triangle star (3 points star) -#: ../shapes.h:366 ../shapes.h:367 +#: ../shapes.h:362 ../shapes.h:363 msgid "A star with 3 points." msgstr "" #. Description of rhombus star (4 points star) -#: ../shapes.h:370 ../shapes.h:371 +#: ../shapes.h:366 ../shapes.h:367 msgid "A star with 4 points." msgstr "" #. Description of pentagon star (5 points star) -#: ../shapes.h:374 ../shapes.h:375 +#: ../shapes.h:370 ../shapes.h:371 msgid "A star with 5 points." msgstr "" -#: ../shapes.h:437 +#: ../shapes.h:433 #, fuzzy #| msgid "" #| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " @@ -748,7 +750,7 @@ msgstr "" "एक आकार वींच. केंद्र वेंचूंक क्लिक करचें, ओडचें आनी मागीर तुमकां जाय तो आकार मेळ्ळ्या उपरांत तें " "सोडून दिवचें. तो घुंवडावूंक भोंवतणी व्हरचो आनी पिंतरांवक क्लिक करचें." -#: ../shapes.h:439 +#: ../shapes.h:434 #, fuzzy #| msgid "" #| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " @@ -760,11 +762,11 @@ msgstr "" "एक आकार वींच. केंद्र वेंचूंक क्लिक करचें, ओडचें आनी मागीर तुमकां जाय तो आकार मेळ्ळ्या उपरांत तें " "सोडून दिवचें. तो घुंवडावूंक भोंवतणी व्हरचो आनी पिंतरांवक क्लिक करचें." -#: ../shapes.h:445 +#: ../shapes.h:440 msgid "Draw shapes from the center." msgstr "" -#: ../shapes.h:446 +#: ../shapes.h:441 msgid "Draw shapes from a corner." msgstr "" @@ -870,7 +872,7 @@ msgstr "नवें" #. Open a saved picture #. Buttons for the file open dialog #. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture -#: ../tools.h:97 ../tuxpaint.c:9988 +#: ../tools.h:97 ../tuxpaint.c:9537 msgid "Open" msgstr "उगड" @@ -1091,282 +1093,288 @@ msgid "" msgstr "आकार घुंवडावूंक मावस दुसरे कडेन व्हरचो. पिंत्रावणी करूंक तो क्लिक करचो." #. Prompt to confirm user wishes to quit -#: ../tuxpaint.c:2500 +#: ../tuxpaint.c:2438 msgid "Do you really want to quit?" msgstr "तुमी खऱ्यांनीच सोडून वचूंक सोदतात ?" #. Quit prompt positive response (quit) -#: ../tuxpaint.c:2503 +#: ../tuxpaint.c:2441 msgid "Yes, I’m done!" msgstr "हय, म्हजें काम जालें !" #. Quit prompt negative response (don't quit) -#: ../tuxpaint.c:2506 ../tuxpaint.c:2533 +#: ../tuxpaint.c:2444 ../tuxpaint.c:2471 msgid "No, take me back!" msgstr "ना, म्हाका परत फाटीं व्हर !" #. Current picture is not saved; user is quitting -#: ../tuxpaint.c:2510 +#: ../tuxpaint.c:2448 msgid "If you quit, you’ll lose your picture! Save it?" msgstr "तुमी सोडून गेल्यार, तुमचें पिंतुर तुमी होगडायतले! तें जगंव?" -#: ../tuxpaint.c:2511 ../tuxpaint.c:2516 +#: ../tuxpaint.c:2449 ../tuxpaint.c:2454 msgid "Yes, save it!" msgstr "हय, तें जगय !" -#: ../tuxpaint.c:2512 ../tuxpaint.c:2517 +#: ../tuxpaint.c:2450 ../tuxpaint.c:2455 msgid "No, don’t bother saving!" msgstr "ना, जगंवक सोधिनाका!" #. Current picture is not saved; user is opening another picture -#: ../tuxpaint.c:2515 +#: ../tuxpaint.c:2453 msgid "Save your picture first?" msgstr "तुमचें पिंतुर पयलें जगंव ?" #. Error opening picture -#: ../tuxpaint.c:2520 +#: ../tuxpaint.c:2458 msgid "Can’t open that picture!" msgstr "तें पिंतुर उगडूंक शकना !" #. Generic dialog dismissal -#: ../tuxpaint.c:2523 ../tuxpaint.c:2528 ../tuxpaint.c:2537 ../tuxpaint.c:2544 -#: ../tuxpaint.c:2553 ../tuxpaint.c:2558 +#: ../tuxpaint.c:2461 ../tuxpaint.c:2466 ../tuxpaint.c:2475 ../tuxpaint.c:2482 +#: ../tuxpaint.c:2491 ../tuxpaint.c:2496 msgid "OK" msgstr "जायत तर" #. Notification that 'Open' dialog has nothing to show -#: ../tuxpaint.c:2527 +#: ../tuxpaint.c:2465 msgid "There are no saved files!" msgstr "थंय सांबाळिल्ल्यो फायली नात !" #. Verification of print action -#: ../tuxpaint.c:2531 +#: ../tuxpaint.c:2469 msgid "Print your picture now?" msgstr "तुमच्या पिंतुराचें आतां मुद्रण करूं ?" -#: ../tuxpaint.c:2532 +#: ../tuxpaint.c:2470 msgid "Yes, print it!" msgstr "हय, मुद्रण कर !" #. Confirmation of successful (we hope) printing -#: ../tuxpaint.c:2536 +#: ../tuxpaint.c:2474 msgid "Your picture has been printed!" msgstr "तुमच्या पिंतुराचें मुद्रण केलां !" #. We got an error printing -#: ../tuxpaint.c:2540 +#: ../tuxpaint.c:2478 msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgstr "माफ करचें, तुमच्या पिंतुराचें मुद्रण करूंक जालें ना !" #. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect) -#: ../tuxpaint.c:2543 +#: ../tuxpaint.c:2481 msgid "You can’t print yet!" msgstr "तुमी आजून मेरेन मुद्रण करूंक शकनात !" #. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog -#: ../tuxpaint.c:2547 +#: ../tuxpaint.c:2485 msgid "Erase this picture?" msgstr "हें पिंतुर फासूं येता ?" -#: ../tuxpaint.c:2548 +#: ../tuxpaint.c:2486 msgid "Yes, erase it!" msgstr "हय, तें फासचें !" -#: ../tuxpaint.c:2549 +#: ../tuxpaint.c:2487 msgid "No, don’t erase it!" msgstr "ना, तें फासचें न्हय !" #. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint -#: ../tuxpaint.c:2552 +#: ../tuxpaint.c:2490 msgid "Remember to use the left mouse button!" msgstr "मावसाचो दावो बुतांव वापरूंक याद धरची !" #. Confirmation of successful (we hope) image export -#: ../tuxpaint.c:2556 +#: ../tuxpaint.c:2494 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your picture has been exported!" msgstr "तुमच्या पिंतुराचें मुद्रण केलां !" -#: ../tuxpaint.c:2557 +#: ../tuxpaint.c:2495 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your slideshow GIF has been exported!" msgstr "तुमच्या पिंतुराचें मुद्रण केलां !" #. We got an error exporting -#: ../tuxpaint.c:2561 +#: ../tuxpaint.c:2499 #, fuzzy #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgid "Sorry! Your picture could not be exported!" msgstr "माफ करचें, तुमच्या पिंतुराचें मुद्रण करूंक जालें ना !" -#: ../tuxpaint.c:2562 +#: ../tuxpaint.c:2500 #, fuzzy #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgid "Sorry! Your slideshow GIF could not be exported!" msgstr "माफ करचें, तुमच्या पिंतुराचें मुद्रण करूंक जालें ना !" #. Slideshow instructions -#: ../tuxpaint.c:2566 +#: ../tuxpaint.c:2504 msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”." msgstr "तुमकां जाय आशिल्लीं पिंतुरां निवडचीं, आनी मागीर “चालू करचें” क्लिक करचें." #. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2881 +#: ../tuxpaint.c:2813 msgid "Sound muted." msgstr "आवाज मूक केला." #. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2886 +#: ../tuxpaint.c:2818 msgid "Sound unmuted." msgstr "आवाज परत सुरू केला." #. Wait while Text tool finishes loading fonts -#: ../tuxpaint.c:3785 +#: ../tuxpaint.c:3663 msgid "Please wait…" msgstr "मात्शें रावचें..." #. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture -#: ../tuxpaint.c:9991 +#: ../tuxpaint.c:9540 msgid "Erase" msgstr "फासचें" #. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode -#: ../tuxpaint.c:9994 +#: ../tuxpaint.c:9543 msgid "Slides" msgstr "स्लायडी" #. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location -#: ../tuxpaint.c:9997 +#: ../tuxpaint.c:9546 msgid "Export" msgstr "" #. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture -#: ../tuxpaint.c:10000 +#: ../tuxpaint.c:9549 msgid "Back" msgstr "फाटीं" #. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence -#: ../tuxpaint.c:10003 +#: ../tuxpaint.c:9552 msgid "Play" msgstr "चालू करचें" -#: ../tuxpaint.c:10007 +#. Slideshow: 'GIF Export' button, to create an animated GIF +#: ../tuxpaint.c:9555 msgid "GIF Export" msgstr "" #. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image) -#: ../tuxpaint.c:10010 +#: ../tuxpaint.c:9558 msgid "Next" msgstr "फुडें" #. Color mixer dialog: 'Clear' button, to reset the mixed color -#: ../tuxpaint.c:10013 +#: ../tuxpaint.c:9561 msgid "Clear" msgstr "" #. Use the localized label string (e.g., "あぁ" in Japanese) -#: ../tuxpaint.c:11012 ../tuxpaint.c:11014 ../tuxpaint.c:11015 +#: ../tuxpaint.c:10499 ../tuxpaint.c:10502 ../tuxpaint.c:10503 msgid "Aa" msgstr "आ" #. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for #. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English) -#: ../tuxpaint.c:15365 +#: ../tuxpaint.c:14733 msgid "Yes" msgstr "हय" -#: ../tuxpaint.c:15369 +#: ../tuxpaint.c:14737 msgid "No" msgstr "ना" #. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file -#: ../tuxpaint.c:16644 +#: ../tuxpaint.c:16004 msgid "Replace the picture with your changes?" msgstr "तुमी केल्ल्या बदला वरवीं पिंतुराचो बदल करूं ?" #. Positive response to saving over old version #. (like a 'File:Save' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:16648 +#: ../tuxpaint.c:16008 msgid "Yes, replace the old one!" msgstr "हय, पोरणें बदलचें !" #. Negative response to saving over old version (saves a new image) #. (like a 'File:Save As...' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:16652 +#: ../tuxpaint.c:16012 msgid "No, save a new file!" msgstr "ना, एक नवी फायल सुरक्षित करची !" -#: ../tuxpaint.c:17997 +#. Let user choose an image: +#. Instructions for 'Open' file dialog +#: ../tuxpaint.c:17278 msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgstr "तुमकां जाय आशिल्लें पिंतुर निवडचें, आनी मागीर “उगडचें” क्लिक करचें." -#: ../tuxpaint.c:19720 +#. None selected? Too dangerous to automatically select all (like we do for slideshow playback). +#. Only 1 selected? No point in saving as GIF. +#. +#: ../tuxpaint.c:18867 msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF." msgstr "" #. Descriptions (names) of the color mixer tool's primary colors and shades -#: ../tuxpaint.c:26114 +#: ../tuxpaint.c:24898 msgid "red" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:26115 +#: ../tuxpaint.c:24899 #, fuzzy #| msgid "Yellow!" msgid "yellow" msgstr "हळदुवो !" -#: ../tuxpaint.c:26116 +#: ../tuxpaint.c:24900 #, fuzzy #| msgid "Sky blue!" msgid "blue" msgstr "मळबा निळो !" -#: ../tuxpaint.c:26117 +#: ../tuxpaint.c:24901 #, fuzzy #| msgid "White!" msgid "white" msgstr "धवो !" -#: ../tuxpaint.c:26118 +#: ../tuxpaint.c:24902 msgid "grey" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:26119 +#: ../tuxpaint.c:24903 #, fuzzy #| msgid "Black!" msgid "black" msgstr "काळो" #. Tool tip text describing a mixed color (e.g., "1/3 red and 1/2 yellow", or "1/3 blue and 2/3 white", etc.) -#: ../tuxpaint.c:26124 +#: ../tuxpaint.c:24908 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:26125 +#: ../tuxpaint.c:24909 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s and %3$s %4$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:26126 +#: ../tuxpaint.c:24910 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, and %5$s %6$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:26128 +#: ../tuxpaint.c:24911 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, and %7$s %8$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:26130 +#: ../tuxpaint.c:24912 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, and %9$s %10$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:26132 +#: ../tuxpaint.c:24913 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, %9$s %10$s, and " @@ -1374,21 +1382,22 @@ msgid "" msgstr "" #. Color mixer; e.g., "Your color is entirely grey." -#: ../tuxpaint.c:26970 ../tuxpaint.c:26977 +#: ../tuxpaint.c:25693 ../tuxpaint.c:25698 msgid "entirely" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:30274 +#. Add "Color Select" color: +#: ../tuxpaint.c:28786 msgid "Select a color from your drawing." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:30285 +#: ../tuxpaint.c:28797 msgid "" "Pick a color. Hues go top to bottom. Saturation/intensity goes left (pale) " "to right (pure). Value (lightness/darkness): grey bar." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:30299 +#: ../tuxpaint.c:28811 msgid "" "Click the primary colors (red, yellow, and blue), white (to tint), grey (to " "tone), and black (to shade), to mix together a new color." @@ -1406,22 +1415,22 @@ msgstr "" msgid "Color Shift" msgstr "रंग शिफ्ट" -#: ../../magic/src/alien.c:76 +#: ../../magic/src/alien.c:75 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to change the colors in parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to change the colors in parts of your picture." msgstr "तुमच्या पिंतुराच्या भागांनी रंग बदलूंक मावस क्लिक करून दुसरे कडेन व्हरचो." -#: ../../magic/src/alien.c:77 +#: ../../magic/src/alien.c:76 msgid "Click to change the colors in your entire picture." msgstr "तुमच्या पुराय पिंतुरांत रंग बदलूंक क्लिक करचें." -#: ../../magic/src/blind.c:132 +#: ../../magic/src/blind.c:126 msgid "Blind" msgstr "आंदळॊ" -#: ../../magic/src/blind.c:147 +#: ../../magic/src/blind.c:138 msgid "" "Click towards the edge of your picture to pull window blinds over it. Move " "perpendicularly to open or close the blinds." @@ -1429,31 +1438,31 @@ msgstr "" "तुमच्या पिंतुराचेर विंडो ब्लायंड ओडून हाडचे खातीर ताचे देगेचेर क्लिक करचें. ब्लायंड उगडूंक वा बंद " "करूंक समकोणगामी (सरळ) व्हरचें." -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:145 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:136 msgid "Blocks" msgstr "ब्लॉक्स" -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:147 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:138 msgid "Chalk" msgstr "खडू" -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:149 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:140 msgid "Drip" msgstr "थेंबकण" -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:171 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:158 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to make the picture blocky." msgid "Click and drag the mouse around to make the picture blocky." msgstr "पिंतुर ब्लॉकी करूंक मावस क्लिक करून भोंवतणी व्हरचो." -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:176 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:162 #, fuzzy #| msgid "Click to sharpen the entire picture." msgid "Click to make the entire picture blocky." msgstr "तुमच्या पुराय पिंतुराक धार काडूंक क्लिक करचें." -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:185 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:169 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." @@ -1461,30 +1470,30 @@ msgid "" "Click and drag the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgstr "खडू पिंतरावणेंत पिंतुर बदलूंक, मावस क्लिक करून भोंवतणी व्हरचो." -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:191 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:173 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgid "Click to turn the entire picture into a chalk drawing." msgstr "खडू पिंतरावणेंत पिंतुर बदलूंक, मावस क्लिक करून भोंवतणी व्हरचो." -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:200 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:180 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to make the picture drip." msgid "Click and drag the mouse around to make the picture drip." msgstr "पिंतुराची थेंबकणी करूंक मावस क्लिक करून भोंवतणी व्हरचो." -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:204 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:184 #, fuzzy #| msgid "Click to sharpen the entire picture." msgid "Click to make the entire picture drip." msgstr "तुमच्या पुराय पिंतुराक धार काडूंक क्लिक करचें." -#: ../../magic/src/bloom.c:117 +#: ../../magic/src/bloom.c:107 msgid "Bloom" msgstr "" -#: ../../magic/src/bloom.c:130 +#: ../../magic/src/bloom.c:119 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." @@ -1493,155 +1502,155 @@ msgid "" msgstr "" "तुमच्या पिंतुराच्या भागांक कपयाळ्याचो प्रभाव जोडूंक, मावस क्लिक करून दुसरे कडेन व्हरचो." -#: ../../magic/src/bloom.c:132 +#: ../../magic/src/bloom.c:123 #, fuzzy #| msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgid "Click to apply a glowing \"bloom\" effect to your entire image." msgstr "तुमच्या पुराय पिंतुराक कपयाळ्याचो प्रभाव जोडूंक क्लिक करचें." -#: ../../magic/src/blur.c:88 +#: ../../magic/src/blur.c:85 msgid "Blur" msgstr "अस्पश्ट" -#: ../../magic/src/blur.c:96 +#: ../../magic/src/blur.c:93 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to blur the image." msgid "Click and drag the mouse around to blur the image." msgstr "प्रतिमा अस्पश्ट करूंक मावस क्लिक करून भोंवतणी व्हरचो." -#: ../../magic/src/blur.c:97 +#: ../../magic/src/blur.c:94 msgid "Click to blur the entire image." msgstr "पुराय प्रतिमा अस्पश्ट करूंक क्लिक करचें." #. Both are named "Bricks", at the moment: -#: ../../magic/src/bricks.c:142 +#: ../../magic/src/bricks.c:135 msgid "Bricks" msgstr "इटे" -#: ../../magic/src/bricks.c:158 +#: ../../magic/src/bricks.c:150 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw large bricks." msgid "Click and drag to draw large bricks." msgstr "व्हड इटे पिंतरांवक क्लिक करून दुसरे कडेन व्हरचो." -#: ../../magic/src/bricks.c:160 +#: ../../magic/src/bricks.c:152 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw small bricks." msgid "Click and drag to draw small bricks." msgstr "ल्हान इटे पिंतरांवक क्लिक करून दुसरे कडेन व्हरचो." -#: ../../magic/src/bricks.c:162 +#: ../../magic/src/bricks.c:156 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw large bricks." msgid "Click and drag to draw bricks." msgstr "व्हड इटे पिंतरांवक क्लिक करून दुसरे कडेन व्हरचो." -#: ../../magic/src/calligraphy.c:139 +#: ../../magic/src/calligraphy.c:130 msgid "Calligraphy" msgstr "हातबरप" -#: ../../magic/src/calligraphy.c:156 +#: ../../magic/src/calligraphy.c:143 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to draw in calligraphy." msgid "Click and drag the mouse around to draw in calligraphy." msgstr "हातबरपांत पिंतरांवक मावस क्लिक करून भोंवतणी व्हरचो." -#: ../../magic/src/cartoon.c:119 +#: ../../magic/src/cartoon.c:111 msgid "Cartoon" msgstr "कार्टून" -#: ../../magic/src/cartoon.c:137 +#: ../../magic/src/cartoon.c:125 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to turn the picture into a cartoon." msgid "Click and drag the mouse around to turn the picture into a cartoon." msgstr "पिंतुर कार्टुनांत बदलूंक, मावस क्लिक करून भोंवतणी व्हरचो." -#: ../../magic/src/cartoon.c:143 +#: ../../magic/src/cartoon.c:129 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgid "Click to turn the entire picture into a cartoon." msgstr "खडू पिंतरावणेंत पिंतुर बदलूंक, मावस क्लिक करून भोंवतणी व्हरचो." -#: ../../magic/src/checkerboard.c:119 +#: ../../magic/src/checkerboard.c:114 msgid "Checkerboard" msgstr "" -#: ../../magic/src/checkerboard.c:134 +#: ../../magic/src/checkerboard.c:125 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgid "Click and drag to fill the canvas with a checkerboard pattern." msgstr "स्ट्रिंग कले वरवीं केल्ले बाण पिंतरांवक क्लिक करून ओडचें." -#: ../../magic/src/clone.c:146 +#: ../../magic/src/clone.c:138 msgid "Clone" msgstr "" -#: ../../magic/src/clone.c:163 +#: ../../magic/src/clone.c:152 msgid "" "Click once to pick a spot to begin cloning. Click again and drag to clone " "that part of the picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/colorsep.c:38 +#: ../../magic/src/colorsep.c:39 #, fuzzy #| msgid "Glass Tile" msgid "3D Glasses" msgstr "कंवचेचो तिजुलो" -#: ../../magic/src/colorsep.c:39 +#: ../../magic/src/colorsep.c:40 #, fuzzy #| msgid "Color Shift" msgid "Color Sep." msgstr "रंग शिफ्ट" -#: ../../magic/src/colorsep.c:40 +#: ../../magic/src/colorsep.c:41 msgid "Double Vision" msgstr "" -#: ../../magic/src/colorsep.c:44 +#: ../../magic/src/colorsep.c:46 msgid "" "Click and drag left and right to separate your picture's red and cyan, to " "make anaglyphs you can view with 3D glasses!" msgstr "" -#: ../../magic/src/colorsep.c:45 +#: ../../magic/src/colorsep.c:47 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgid "Click and drag to separate your picture's colors." msgstr "तुमच्या पिंतुराचेर ट्रेन ट्रॅक रेल्स पिंतरांवक क्लिक करून ओडचें." -#: ../../magic/src/colorsep.c:46 +#: ../../magic/src/colorsep.c:48 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw large bricks." msgid "Click and drag to simulate double vision." msgstr "व्हड इटे पिंतरांवक क्लिक करून दुसरे कडेन व्हरचो." -#: ../../magic/src/confetti.c:106 +#: ../../magic/src/confetti.c:101 msgid "Confetti" msgstr "कॉन्फिटी" -#: ../../magic/src/confetti.c:119 +#: ../../magic/src/confetti.c:111 msgid "Click to throw confetti!" msgstr "कॉन्फिटी उडोवंक क्लिक करचें." -#: ../../magic/src/distortion.c:150 +#: ../../magic/src/distortion.c:141 msgid "Distortion" msgstr "विकृती" -#: ../../magic/src/distortion.c:171 +#: ../../magic/src/distortion.c:158 msgid "Click and drag the mouse to cause distortion in your picture." msgstr "तुमच्या पिंतुरांत विकृती निर्माण करूंक, मावस क्लिक करून ओडचो." -#: ../../magic/src/emboss.c:114 +#: ../../magic/src/emboss.c:107 msgid "Emboss" msgstr "छाप मारप" -#: ../../magic/src/emboss.c:131 +#: ../../magic/src/emboss.c:120 msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture." msgstr "पिंतुराचो छाप मारूंक, मावस क्लिक करून ओडचो." -#: ../../magic/src/emboss.c:133 +#: ../../magic/src/emboss.c:122 #, fuzzy #| msgid "Click to sharpen the entire picture." msgid "Click to emboss the entire picture." @@ -1685,41 +1694,41 @@ msgstr "तुमच्या पिंतुराच्या भागाच msgid "Click to lighten your entire picture." msgstr "तुमच्या पुराय पिंतुराचो रंग पातळ करूंक क्लिक करचें." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:61 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:60 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to darken parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to darken parts of your picture." msgstr "तुमच्या पिंतुराच्या भागाचो रंग दाटावंक, मावस क्लिक करून दुसरे कडेन व्हरचो" -#: ../../magic/src/fade_darken.c:62 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:61 msgid "Click to darken your entire picture." msgstr "तुमच्या पुराय पिंतुराचो रंग दाटावंक क्लिक करचें." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:65 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:63 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to darken parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to desaturate parts of your picture." msgstr "तुमच्या पिंतुराच्या भागाचो रंग दाटावंक, मावस क्लिक करून दुसरे कडेन व्हरचो" -#: ../../magic/src/fade_darken.c:66 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:64 #, fuzzy #| msgid "Click to darken your entire picture." msgid "Click to desaturate your entire picture." msgstr "तुमच्या पुराय पिंतुराचो रंग दाटावंक क्लिक करचें." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:69 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:66 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to sharpen parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to saturate parts of your picture." msgstr "तुमच्या पिंतुराच्या भागांक धार काडूंक, मावस क्लिक करून दुसरे कडेन व्हरचो." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:70 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:67 #, fuzzy #| msgid "Click to darken your entire picture." msgid "Click to saturate your entire picture." msgstr "तुमच्या पुराय पिंतुराचो रंग दाटावंक क्लिक करचें." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:73 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:69 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to trace edges in parts of your picture." msgid "" @@ -1727,7 +1736,7 @@ msgid "" "match the chosen color." msgstr "तुमच्या पिंतुराच्या भागांनी देगो सोदून काडूंक, मावस क्लिक करून दुसरे कडेन व्हरचो." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:74 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:70 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn parts of your picture into white " @@ -1739,7 +1748,7 @@ msgstr "" "तुमच्या पिंतुराच्या भागाचो रंग धवो वा तुमी निवडटात तसलो करूंक, मावस क्लिक करून भोंवतणी " "व्हरचो." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:77 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:74 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn parts of your picture into white " @@ -1751,7 +1760,7 @@ msgstr "" "तुमच्या पिंतुराच्या भागाचो रंग धवो वा तुमी निवडटात तसलो करूंक, मावस क्लिक करून भोंवतणी " "व्हरचो." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:78 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:75 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn parts of your picture into white " @@ -1763,94 +1772,94 @@ msgstr "" "तुमच्या पिंतुराच्या भागाचो रंग धवो वा तुमी निवडटात तसलो करूंक, मावस क्लिक करून भोंवतणी " "व्हरचो." -#: ../../magic/src/fisheye.c:113 +#: ../../magic/src/fisheye.c:111 msgid "Fisheye" msgstr "मासळे दोळो" -#: ../../magic/src/fisheye.c:128 +#: ../../magic/src/fisheye.c:121 msgid "Click on part of your picture to create a fisheye effect." msgstr "तुमच्या पिंतुराक मासळे दोळ्याचो प्रभाव निर्माण करूंक, पिंतुराच्या भागाचेर क्लिक करचें." -#: ../../magic/src/flower.c:163 +#: ../../magic/src/flower.c:200 msgid "Flower" msgstr "फूल" -#: ../../magic/src/flower.c:180 +#: ../../magic/src/flower.c:212 msgid "Click and drag to draw a flower stalk. Let go to finish the flower." msgstr "फुलाचो देंठ पिंतरांवक, क्लिक करून ओडचो. चल, फूल पिंतारून सोंपोवुंया." -#: ../../magic/src/foam.c:137 +#: ../../magic/src/foam.c:120 msgid "Foam" msgstr "फेंड" -#: ../../magic/src/foam.c:154 +#: ../../magic/src/foam.c:132 msgid "Click and drag the mouse to cover an area with foamy bubbles." msgstr "फेणेराच्या बुडबुड्यांचें क्षेत्र धांपूंक, मावस क्लिक करून ओडचो." -#: ../../magic/src/fold.c:128 +#: ../../magic/src/fold.c:114 msgid "Fold" msgstr "दोड" -#: ../../magic/src/fold.c:143 +#: ../../magic/src/fold.c:124 msgid "" "Choose a background color and click to turn the corner of the page over." msgstr "फाटभुंयेचो रंग निवडचो आनी पानाचो कोनसो परतूंक क्लिक करचें." -#: ../../magic/src/fretwork.c:214 +#: ../../magic/src/fretwork.c:195 msgid "Fretwork" msgstr "" -#: ../../magic/src/fretwork.c:222 +#: ../../magic/src/fretwork.c:201 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgid "Click and drag to draw repetitive patterns." msgstr "स्ट्रिंग कले वरवीं केल्ले बाण पिंतरांवक क्लिक करून ओडचें." -#: ../../magic/src/fretwork.c:226 +#: ../../magic/src/fretwork.c:203 #, fuzzy #| msgid "Click to cover your picture with rain drops." msgid "Click to surround your picture with repetitive patterns." msgstr "तुमचें पिंतुर पावसाच्या थेंब्यांनी धांपूंक क्लिक करचें." -#: ../../magic/src/glasstile.c:121 +#: ../../magic/src/glasstile.c:113 msgid "Glass Tile" msgstr "कंवचेचो तिजुलो" -#: ../../magic/src/glasstile.c:138 +#: ../../magic/src/glasstile.c:126 msgid "Click and drag the mouse to put glass tile over your picture." msgstr "तुमच्या पिंतुराच्या वयर कंवचेचे तिजुले घालूंक, मावस क्लिक करून ओडचो." -#: ../../magic/src/glasstile.c:142 +#: ../../magic/src/glasstile.c:128 msgid "Click to cover your entire picture in glass tiles." msgstr "तुमचें पुराय पिंतुर कंवचेच्या तिजुल्यांनी धांपूंक क्लिक करचें." -#: ../../magic/src/googlyeyes.c:23 +#: ../../magic/src/googlyeyes.c:24 msgid "" "Click to place a large googly eye, then drag and release to make it look " "that direction." msgstr "" -#: ../../magic/src/googlyeyes.c:24 +#: ../../magic/src/googlyeyes.c:25 msgid "" "Click to place a small googly eye, then drag and release to make it look " "that direction." msgstr "" -#: ../../magic/src/googlyeyes.c:203 +#: ../../magic/src/googlyeyes.c:205 msgid "Googly Eyes" msgstr "" -#: ../../magic/src/googlyeyes.c:219 +#: ../../magic/src/googlyeyes.c:222 msgid "" "Click to place a googly eye, then drag and release to make it look that " "direction." msgstr "" -#: ../../magic/src/grass.c:118 +#: ../../magic/src/grass.c:111 msgid "Grass" msgstr "तण" -#: ../../magic/src/grass.c:135 +#: ../../magic/src/grass.c:123 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw grass. Don’t forget the dirt!" msgid "Click and drag to draw grass. Don’t forget the dirt!" @@ -1872,26 +1881,26 @@ msgstr "तुमचें रंगवणी नकारात्मक रु msgid "Click to turn your drawing into a newspaper." msgstr "तुमचें रंगवणी नकारात्मक रुपांत बदलूंक क्लिक करचें." -#: ../../magic/src/kaleidox.c:39 +#: ../../magic/src/kaleidox.c:40 #, fuzzy #| msgid "Kaleidoscope" msgid "Kaleido-4" msgstr "चारुदर्शक (कॅलायडस्कोप)" -#: ../../magic/src/kaleidox.c:40 +#: ../../magic/src/kaleidox.c:41 #, fuzzy #| msgid "Kaleidoscope" msgid "Kaleido-6" msgstr "चारुदर्शक (कॅलायडस्कोप)" -#: ../../magic/src/kaleidox.c:41 +#: ../../magic/src/kaleidox.c:42 #, fuzzy #| msgid "Kaleidoscope" msgid "Kaleido-8" msgstr "चारुदर्शक (कॅलायडस्कोप)" -#: ../../magic/src/kaleidox.c:45 ../../magic/src/kaleidox.c:46 -#: ../../magic/src/kaleidox.c:47 +#: ../../magic/src/kaleidox.c:46 ../../magic/src/kaleidox.c:47 +#: ../../magic/src/kaleidox.c:48 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " @@ -1900,28 +1909,28 @@ msgid "" "Click and drag around your picture to look through it with a kaleidoscope!" msgstr "तुमच्या पिंतुराचे भाग टॅलिव्हिजनाचेर आसात अशें दिसूंक, क्लिक करून ओडचें." -#: ../../magic/src/kalidescope.c:136 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:127 msgid "Symmetric Left/Right" msgstr "एकसारकेपण दाव्यान/ उजव्यान" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:140 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:131 msgid "Symmetric Up/Down" msgstr "एकसारकेपण वयर/ सकयल" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:144 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:135 msgid "Pattern" msgstr "" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:148 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:139 msgid "Tiles" msgstr "" #. KAL_BOTH -#: ../../magic/src/kalidescope.c:152 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:143 msgid "Kaleidoscope" msgstr "चारुदर्शक (कॅलायडस्कोप)" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:172 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:161 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across " "the left and right of your picture." @@ -1929,7 +1938,7 @@ msgstr "" "तुमच्या पिंतुराच्या दाव्यान आनी उजव्यान एकसारके आशिल्ल्या दोन ब्रशांनी पिंतरांवक, मावस " "क्लिक करून ओडचो." -#: ../../magic/src/kalidescope.c:178 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:167 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across " "the top and bottom of your picture." @@ -1937,13 +1946,13 @@ msgstr "" "तुमच्या पिंतुराच्या वयर आनी सकयल एकसारके आशिल्ल्या दोन ब्रशांनी पिंतरांवक, मावस क्लिक करून " "ओडचो." -#: ../../magic/src/kalidescope.c:184 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:171 #, fuzzy #| msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture." msgid "Click and drag the mouse to draw a pattern across the picture." msgstr "पिंतुराचो छाप मारूंक, मावस क्लिक करून ओडचो." -#: ../../magic/src/kalidescope.c:190 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:175 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric " @@ -1955,77 +1964,78 @@ msgstr "" "तुमच्या पिंतुराच्या दाव्यान आनी उजव्यान एकसारके आशिल्ल्या दोन ब्रशांनी पिंतरांवक, मावस " "क्लिक करून ओडचो." -#: ../../magic/src/kalidescope.c:196 +#. KAL_BOTH +#: ../../magic/src/kalidescope.c:179 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)." msgstr "एकसारक्या ब्रशांनी (चारुदर्शक) पिंतरांवक, मावस क्लिक करून ओडचो." -#: ../../magic/src/light.c:119 +#: ../../magic/src/light.c:112 msgid "Light" msgstr "उजवाडा" -#: ../../magic/src/light.c:136 +#: ../../magic/src/light.c:124 msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgstr "तुमच्या पिंतुराचेर उजवाडाचें कीर्ण पिंतरांवक, क्लिक करून ओडचें." -#: ../../magic/src/lightning.c:93 +#: ../../magic/src/lightning.c:84 #, fuzzy #| msgid "Lighten" msgid "Lightning" msgstr "पातळय" -#: ../../magic/src/lightning.c:108 +#: ../../magic/src/lightning.c:94 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgid "Click, drag, and release to draw a lightning bolt between two points." msgstr "तुमच्या पिंतुराचेर उजवाडाचें कीर्ण पिंतरांवक, क्लिक करून ओडचें." -#: ../../magic/src/maze.c:117 +#: ../../magic/src/maze.c:110 msgid "Maze" msgstr "" -#: ../../magic/src/maze.c:131 +#: ../../magic/src/maze.c:121 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgid "Click and drag to paint a maze on your picture." msgstr "तुमच्या पिंतुराचेर ट्रेन ट्रॅक रेल्स पिंतरांवक क्लिक करून ओडचें." -#: ../../magic/src/maze.c:133 +#: ../../magic/src/maze.c:123 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgid "Click to turn your entire picture into a maze." msgstr "खडू पिंतरावणेंत पिंतुर बदलूंक, मावस क्लिक करून भोंवतणी व्हरचो." -#: ../../magic/src/metalpaint.c:112 +#: ../../magic/src/metalpaint.c:104 msgid "Metal Paint" msgstr "धातूमय रंग" -#: ../../magic/src/metalpaint.c:129 +#: ../../magic/src/metalpaint.c:117 msgid "Click and drag the mouse to paint with a metallic color." msgstr "धातूमय रंगान रंगांव्क, मावस क्लिक करून ओडचो." -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:121 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:115 msgid "Mirror" msgstr "हारसो" -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:123 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:117 msgid "Flip" msgstr "फ्लिप" -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:140 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:132 msgid "Click to make a mirror image." msgstr "हारश्याची प्रतिमा करूंक क्लिक करचें." -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:142 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:134 msgid "Click to flip the picture upside-down." msgstr "पिंतुर वयर आनी सकयले वटेन फ्लिप करूंक क्लिक करचें." -#: ../../magic/src/mosaic.c:107 +#: ../../magic/src/mosaic.c:102 msgid "Mosaic" msgstr "कपयाळें" -#: ../../magic/src/mosaic.c:116 +#: ../../magic/src/mosaic.c:110 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." @@ -2034,23 +2044,23 @@ msgid "" msgstr "" "तुमच्या पिंतुराच्या भागांक कपयाळ्याचो प्रभाव जोडूंक, मावस क्लिक करून दुसरे कडेन व्हरचो." -#: ../../magic/src/mosaic.c:117 +#: ../../magic/src/mosaic.c:111 msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgstr "तुमच्या पुराय पिंतुराक कपयाळ्याचो प्रभाव जोडूंक क्लिक करचें." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:150 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:138 msgid "Square Mosaic" msgstr "चवकोनी कपयाळें" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:151 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:139 msgid "Hexagon Mosaic" msgstr "षटकोनी कपयाळें" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:152 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:140 msgid "Irregular Mosaic" msgstr "विशम कपयाळें" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:159 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:146 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add a square mosaic to parts of your picture." @@ -2058,11 +2068,11 @@ msgid "" "Click and drag the mouse to add a square mosaic to parts of your picture." msgstr "तुमच्या पिंतुराच्या भागांक चवकोनी कपयाळें जोडूंक, मावस क्लिक करून दुसरे कडेन व्हरचो." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:160 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:147 msgid "Click to add a square mosaic to your entire picture." msgstr "तुमच्या पुराय पिंतुराक चवकोनी कपयाळें जोडूंक क्लिक करचें." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:165 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:151 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add a hexagonal mosaic to parts of your " @@ -2071,11 +2081,11 @@ msgid "" "Click and drag the mouse to add a hexagonal mosaic to parts of your picture." msgstr "तुमच्या पिंतुराच्या भागांक षटकोनी कपयाळें जोडूंक, मावस क्लिक करून दुसरे कडेन व्हरचो" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:166 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:152 msgid "Click to add a hexagonal mosaic to your entire picture." msgstr "तुमच्या पुराय पिंतुराक षटकोनी कपयाळें जोडूंक क्लिक करचें." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:171 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:156 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add an irregular mosaic to parts of your " @@ -2084,29 +2094,29 @@ msgid "" "Click and drag the mouse to add an irregular mosaic to parts of your picture." msgstr "तुमच्या पिंतुराच्या भागांक विशम कपयाळें जोडूंक, मावस क्लिक करून दुसरे कडेन व्हरचो" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:172 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:157 msgid "Click to add an irregular mosaic to your entire picture." msgstr "तुमच्या पुराय पिंतुराक विशम कपयाळें जोडूंक क्लिक करचें." -#: ../../magic/src/negative.c:83 +#: ../../magic/src/negative.c:78 msgid "Negative" msgstr "नकारात्मक" -#: ../../magic/src/negative.c:84 +#: ../../magic/src/negative.c:79 msgid "Opposite" msgstr "" -#: ../../magic/src/negative.c:90 +#: ../../magic/src/negative.c:84 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to make your painting negative." msgid "Click and drag the mouse around to make your painting negative." msgstr "तुमचें रंगवणी नकारात्मक करूंक, मावस क्लिक करून भोंवतणी व्हरचो." -#: ../../magic/src/negative.c:91 +#: ../../magic/src/negative.c:85 msgid "Click to turn your painting into its negative." msgstr "तुमचें रंगवणी नकारात्मक रुपांत बदलूंक क्लिक करचें." -#: ../../magic/src/negative.c:94 +#: ../../magic/src/negative.c:87 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to change the color of parts of your " @@ -2116,7 +2126,7 @@ msgid "" "complementary colors." msgstr "तुमच्या पिंतुराच्या भागांचो रंग बदलूंक, मावस क्लिक करून भोंवतणी व्हरचो." -#: ../../magic/src/negative.c:96 +#: ../../magic/src/negative.c:88 msgid "" "Click to turn all colors in your painting into their opposites -- their " "complementary colors." @@ -2126,49 +2136,49 @@ msgstr "" msgid "Noise" msgstr "आवाज" -#: ../../magic/src/noise.c:74 +#: ../../magic/src/noise.c:73 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to add noise to parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to add noise to parts of your picture." msgstr "तुमच्या पिंतुराच्या भागांक आवाज जोडूंक, मावस क्लिक करून भोंवतणी व्हरचो." -#: ../../magic/src/noise.c:75 +#: ../../magic/src/noise.c:74 msgid "Click to add noise to your entire picture." msgstr "तुमच्या पुराय पिंतुराक आवाज जोडूंक क्लिक करचें." -#: ../../magic/src/perspective.c:173 +#: ../../magic/src/perspective.c:165 msgid "Perspective" msgstr "दृश्टीकोण" -#: ../../magic/src/perspective.c:174 +#: ../../magic/src/perspective.c:166 msgid "Panels" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:175 +#: ../../magic/src/perspective.c:167 #, fuzzy #| msgid "Zoom" msgid "Tile Zoom" msgstr "झूम" -#: ../../magic/src/perspective.c:176 +#: ../../magic/src/perspective.c:168 msgid "Zoom" msgstr "झूम" -#: ../../magic/src/perspective.c:177 +#: ../../magic/src/perspective.c:169 msgid "Rush" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:182 +#: ../../magic/src/perspective.c:173 msgid "Click on the corners and drag where you want to stretch the picture." msgstr "कोनश्यांचेर क्लिक करचें आनी तुमी पिंतुर खंय मेरेन वाडोवंक सोदतात थंय मेरेन ओडचें." -#: ../../magic/src/perspective.c:184 +#: ../../magic/src/perspective.c:175 #, fuzzy #| msgid "Click to turn your painting into its negative." msgid "Click to turn your picture into 2-by-2 panels." msgstr "तुमचें रंगवणी नकारात्मक रुपांत बदलूंक क्लिक करचें." -#: ../../magic/src/perspective.c:187 +#: ../../magic/src/perspective.c:177 #, fuzzy #| msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgid "" @@ -2176,81 +2186,81 @@ msgid "" "picture." msgstr "पिंतुर झूम इन करूंक वयर ओडचें आनी झूम आवट करूंक सकयल मेरेन ओडचें आनी क्लिक करचें." -#: ../../magic/src/perspective.c:190 +#: ../../magic/src/perspective.c:179 msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgstr "पिंतुर झूम इन करूंक वयर ओडचें आनी झूम आवट करूंक सकयल मेरेन ओडचें आनी क्लिक करचें." -#: ../../magic/src/perspective.c:193 +#: ../../magic/src/perspective.c:181 #, fuzzy #| msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgid "Click and drag up to rush in or drag down to rush out the picture." msgstr "पिंतुर झूम इन करूंक वयर ओडचें आनी झूम आवट करूंक सकयल मेरेन ओडचें आनी क्लिक करचें." -#: ../../magic/src/pixels.c:119 +#: ../../magic/src/pixels.c:114 msgid "Pixels" msgstr "" -#: ../../magic/src/pixels.c:134 +#: ../../magic/src/pixels.c:126 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw large bricks." msgid "Click and drag to draw large pixels." msgstr "व्हड इटे पिंतरांवक क्लिक करून दुसरे कडेन व्हरचो." -#: ../../magic/src/puzzle.c:119 +#: ../../magic/src/puzzle.c:111 msgid "Puzzle" msgstr "उमाणें" -#: ../../magic/src/puzzle.c:135 +#: ../../magic/src/puzzle.c:123 msgid "Click the part of your picture where would you like a puzzle." msgstr "तुमच्या पिंतुराच्या खंयच्या भागाचेर तुमकां पिंतुर जाय थंय क्लिक करचें." -#: ../../magic/src/puzzle.c:136 +#: ../../magic/src/puzzle.c:124 msgid "Click to make a puzzle in fullscreen mode." msgstr "पूर्ण स्क्रीन मोडांत उमाणें करूंक क्लिक करचें." -#: ../../magic/src/rails.c:162 +#: ../../magic/src/rails.c:150 msgid "Rails" msgstr "रेल्स" -#: ../../magic/src/rails.c:177 +#: ../../magic/src/rails.c:160 msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgstr "तुमच्या पिंतुराचेर ट्रेन ट्रॅक रेल्स पिंतरांवक क्लिक करून ओडचें." -#: ../../magic/src/rainbow.c:154 +#: ../../magic/src/rainbow.c:146 msgid "Rainbow" msgstr "इंद्रधोणू" -#: ../../magic/src/rainbow.c:158 +#: ../../magic/src/rainbow.c:150 #, fuzzy #| msgid "Rainbow" msgid "Smooth Rainbow" msgstr "इंद्रधोणू" -#: ../../magic/src/rainbow.c:174 +#: ../../magic/src/rainbow.c:163 msgid "You can draw in rainbow colors!" msgstr "तुमी इंद्रधोणुच्या रंगांनी पिंतर करूं येता!" -#: ../../magic/src/rain.c:68 +#: ../../magic/src/rain.c:67 msgid "Rain" msgstr "पावस" -#: ../../magic/src/rain.c:76 +#: ../../magic/src/rain.c:75 msgid "Click to place a rain drop onto your picture." msgstr "तुमच्या पिंतुराचेर पावसाचो थेंबो घालूंक क्लिक करचें." -#: ../../magic/src/rain.c:77 +#: ../../magic/src/rain.c:76 msgid "Click to cover your picture with rain drops." msgstr "तुमचें पिंतुर पावसाच्या थेंब्यांनी धांपूंक क्लिक करचें." -#: ../../magic/src/realrainbow.c:118 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:105 msgid "Real Rainbow" msgstr "खरो इंद्रधोणू" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:120 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:107 msgid "ROYGBIV Rainbow" msgstr "ROYGBIV इंद्रधोणू" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:135 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:120 msgid "" "Click where you want your rainbow to start, drag to where you want it to " "end, and then let go to draw a rainbow." @@ -2258,11 +2268,11 @@ msgstr "" "तुमचो इंद्रधोणू खंय सावन सुरू जावचो थंय क्लिक करचें, तुमकां तो खंय सोंपिल्लो जाय थंय मेरेन ओडचो " "आनी मागीर इंद्रधोणू पिंतरांवक सुरवात करची." -#: ../../magic/src/reflection.c:120 +#: ../../magic/src/reflection.c:114 msgid "Reflection" msgstr "" -#: ../../magic/src/reflection.c:135 +#: ../../magic/src/reflection.c:125 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." @@ -2270,27 +2280,27 @@ msgid "Click and drag the mouse around to add a reflection to your picture." msgstr "" "तुमच्या पिंतुराच्या भागांक कपयाळ्याचो प्रभाव जोडूंक, मावस क्लिक करून दुसरे कडेन व्हरचो." -#: ../../magic/src/ripples.c:116 +#: ../../magic/src/ripples.c:109 msgid "Ripples" msgstr "झुळझूळ" -#: ../../magic/src/ripples.c:132 +#: ../../magic/src/ripples.c:121 msgid "Click to make ripples appear over your picture." msgstr "तुमच्या पिंतुराचेर झुळझूळ दिसचे खातीर क्लिक करचें." -#: ../../magic/src/rosette.c:136 +#: ../../magic/src/rosette.c:128 msgid "Rosette" msgstr "रोजेट" -#: ../../magic/src/rosette.c:138 +#: ../../magic/src/rosette.c:130 msgid "Picasso" msgstr "पिकासो" -#: ../../magic/src/rosette.c:151 +#: ../../magic/src/rosette.c:141 msgid "Click and start drawing your rosette." msgstr "तुमचें रोजेट पिंतरांवक क्लि कर" -#: ../../magic/src/rosette.c:153 +#: ../../magic/src/rosette.c:143 msgid "You can draw just like Picasso!" msgstr "तुमी पिकासो सारके पिंतरांवक/ पिंतारूंक शकतात." @@ -2306,43 +2316,43 @@ msgstr "धार काडप" msgid "Silhouette" msgstr "उजवाडाचे फाटभुंये वयलें पिंतुर" -#: ../../magic/src/sharpen.c:82 +#: ../../magic/src/sharpen.c:81 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to trace edges in parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to trace edges in parts of your picture." msgstr "तुमच्या पिंतुराच्या भागांनी देगो सोदून काडूंक, मावस क्लिक करून दुसरे कडेन व्हरचो." -#: ../../magic/src/sharpen.c:83 +#: ../../magic/src/sharpen.c:82 msgid "Click to trace edges in your entire picture." msgstr "तुमच्या पुराय पिंतुरांत देगो सोदून काडूंक क्लिक करचें." -#: ../../magic/src/sharpen.c:84 +#: ../../magic/src/sharpen.c:83 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to sharpen parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to sharpen parts of your picture." msgstr "तुमच्या पिंतुराच्या भागांक धार काडूंक, मावस क्लिक करून दुसरे कडेन व्हरचो." -#: ../../magic/src/sharpen.c:85 +#: ../../magic/src/sharpen.c:84 msgid "Click to sharpen the entire picture." msgstr "तुमच्या पुराय पिंतुराक धार काडूंक क्लिक करचें." -#: ../../magic/src/sharpen.c:87 +#: ../../magic/src/sharpen.c:85 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to create a black and white silhouette." msgid "Click and drag the mouse to create a black and white silhouette." msgstr "" "काळें आनी धवें उजवाडाचे फाटभुंये वयलें पिंतुर निर्माण करूंक, मावस क्लिक करून दुसरे कडेन व्हरचो." -#: ../../magic/src/sharpen.c:89 +#: ../../magic/src/sharpen.c:86 msgid "Click to create a black and white silhouette of your entire picture." msgstr "" "तुमच्या पुराय पिंतुराचें काळें आनी धवें उजवाडाचे फाटभुंये वयलें पिंतुर निर्माण करूंक क्लिक करचें." -#: ../../magic/src/shift.c:119 +#: ../../magic/src/shift.c:112 msgid "Shift" msgstr "बदली" -#: ../../magic/src/shift.c:136 +#: ../../magic/src/shift.c:124 msgid "Click and drag to shift your picture around on the canvas." msgstr "तुमचें पिंतुर कॅनवसाचेर (आवाठ) बदली करूंक क्लिक करून ओडचें." @@ -2355,39 +2365,40 @@ msgstr "बुर्रार करप" msgid "Wet Paint" msgstr "वलो रंग" -#: ../../magic/src/smudge.c:131 +#: ../../magic/src/smudge.c:128 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture." msgid "Click and drag the mouse around to smudge the picture." msgstr "पिंतुर बुर्रार करूंक, मावस क्लिक करून दुसरे कडेन व्हरचो." -#: ../../magic/src/smudge.c:135 +#. if (which == 1) +#: ../../magic/src/smudge.c:130 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to draw with wet, smudgy paint." msgid "Click and drag the mouse around to draw with wet, smudgy paint." msgstr "वलो आनी बुर्रार आशिल्ल्या रंगान पिंतरांवक, मावस क्लिक करून दुसरे कडेन व्हरचो." -#: ../../magic/src/snow.c:70 +#: ../../magic/src/snow.c:76 msgid "Snow Ball" msgstr "झेलाचे बॉल" -#: ../../magic/src/snow.c:71 +#: ../../magic/src/snow.c:77 msgid "Snow Flake" msgstr "झेलाची ल्हाय/ पातळ कुडके" -#: ../../magic/src/snow.c:75 +#: ../../magic/src/snow.c:81 msgid "Click to add snow balls to your picture." msgstr "तुमच्या पिंतुराक झेलाचे बॉल जोडूंक क्लिक करचें." -#: ../../magic/src/snow.c:76 +#: ../../magic/src/snow.c:82 msgid "Click to add snow flakes to your picture." msgstr "तुमच्या पिंतुराक झेलाचे पातळ कुडके जोडूंक क्लिक करचें." -#: ../../magic/src/stretch.c:123 +#: ../../magic/src/stretch.c:118 msgid "Stretch" msgstr "" -#: ../../magic/src/stretch.c:138 +#: ../../magic/src/stretch.c:128 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " @@ -2396,19 +2407,19 @@ msgid "" "Click and drag to stretch part of your picture vertically or horizontally." msgstr "तुमच्या पिंतुराचे भाग टॅलिव्हिजनाचेर आसात अशें दिसूंक, क्लिक करून ओडचें." -#: ../../magic/src/string.c:150 +#: ../../magic/src/string.c:136 msgid "String edges" msgstr "स्ट्रिंग देगो" -#: ../../magic/src/string.c:153 +#: ../../magic/src/string.c:139 msgid "String corner" msgstr "स्ट्रिंग कोनसो" -#: ../../magic/src/string.c:156 +#: ../../magic/src/string.c:142 msgid "String 'V'" msgstr "स्ट्रिंग 'V'" -#: ../../magic/src/string.c:174 +#: ../../magic/src/string.c:158 msgid "" "Click and drag to draw string art. Drag top-bottom to draw less or more " "lines, left or right to make a bigger hole." @@ -2416,29 +2427,29 @@ msgstr "" "स्ट्रिंग कला पिंतरांवक क्लिक करून ओडचें. उण्यो वा चड वळी पिंतरांवक वयलो-तळ, तशेंच व्हडलो " "बुराक करूंक दाव्यान वा उजव्यान ओडचें." -#: ../../magic/src/string.c:179 +#: ../../magic/src/string.c:161 msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgstr "स्ट्रिंग कले वरवीं केल्ले बाण पिंतरांवक क्लिक करून ओडचें." -#: ../../magic/src/string.c:182 +#: ../../magic/src/string.c:164 msgid "Draw string art arrows with free angles." msgstr "मेकळ्या कोना सयत स्ट्रिंग कलेचे बाण पिंतराय" -#: ../../magic/src/swirls.c:30 +#: ../../magic/src/swirls.c:31 #, fuzzy #| msgid "Circle" msgid "Circles" msgstr "वाटकूळ" -#: ../../magic/src/swirls.c:31 +#: ../../magic/src/swirls.c:32 msgid "Rays" msgstr "" -#: ../../magic/src/swirls.c:32 +#: ../../magic/src/swirls.c:33 msgid "Fur" msgstr "" -#: ../../magic/src/swirls.c:37 +#: ../../magic/src/swirls.c:38 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " @@ -2447,7 +2458,7 @@ msgid "" "Click and drag to transform parts of your picture to circular brushstrokes." msgstr "तुमच्या पिंतुराचे भाग टॅलिव्हिजनाचेर आसात अशें दिसूंक, क्लिक करून ओडचें." -#: ../../magic/src/swirls.c:38 +#: ../../magic/src/swirls.c:39 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." @@ -2469,7 +2480,7 @@ msgstr "तुमच्या पिंतुराचे भाग टॅलि msgid "Click to turn your entire picture into brushstroke rays." msgstr "खडू पिंतरावणेंत पिंतुर बदलूंक, मावस क्लिक करून भोंवतणी व्हरचो." -#: ../../magic/src/swirls.c:45 +#: ../../magic/src/swirls.c:44 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgid "Click and drag to add fur to your picture." @@ -2483,7 +2494,7 @@ msgstr "रंगाची झांक" msgid "Color & White" msgstr "रंगाळ आनी धवो" -#: ../../magic/src/tint.c:79 +#: ../../magic/src/tint.c:78 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to change the color of parts of your " @@ -2492,11 +2503,11 @@ msgid "" "Click and drag the mouse around to change the color of parts of your picture." msgstr "तुमच्या पिंतुराच्या भागांचो रंग बदलूंक, मावस क्लिक करून भोंवतणी व्हरचो." -#: ../../magic/src/tint.c:80 +#: ../../magic/src/tint.c:79 msgid "Click to change the color of your entire picture." msgstr "तुमच्या पुराय पिंतुराचो रंग बदलूंक क्लिक करचें." -#: ../../magic/src/tint.c:82 +#: ../../magic/src/tint.c:80 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn parts of your picture into white " @@ -2508,7 +2519,7 @@ msgstr "" "तुमच्या पिंतुराच्या भागाचो रंग धवो वा तुमी निवडटात तसलो करूंक, मावस क्लिक करून भोंवतणी " "व्हरचो." -#: ../../magic/src/tint.c:84 +#: ../../magic/src/tint.c:81 msgid "Click to turn your entire picture into white and a color you choose." msgstr "तुमचें पुराय पिंतुर धवें करूंक वा तुमी निवडटात त्या रंगांत बदलूंक, क्लिक करचें." @@ -2520,41 +2531,41 @@ msgstr "टूथपेस्ट" msgid "Click and drag to squirt toothpaste onto your picture." msgstr "तुमच्या पिंतुराचेर टूथपेस्टाची पिचकारी मारूंक, क्लिक करून ओडचें." -#: ../../magic/src/tornado.c:164 +#: ../../magic/src/tornado.c:152 msgid "Tornado" msgstr "वादळ" -#: ../../magic/src/tornado.c:181 +#: ../../magic/src/tornado.c:164 msgid "Click and drag to draw a tornado funnel on your picture." msgstr "तुमच्या पिंतुराचेर वादळाचें फुनेल पिंतरांवक, क्लिक करून ओडचें." -#: ../../magic/src/tv.c:120 +#: ../../magic/src/tv.c:117 msgid "TV" msgstr "टीव्ही" -#: ../../magic/src/tv.c:122 +#: ../../magic/src/tv.c:119 msgid "TV (Bright)" msgstr "" -#: ../../magic/src/tv.c:136 +#: ../../magic/src/tv.c:130 msgid "" "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " "television." msgstr "तुमच्या पिंतुराचे भाग टॅलिव्हिजनाचेर आसात अशें दिसूंक, क्लिक करून ओडचें." -#: ../../magic/src/tv.c:140 +#: ../../magic/src/tv.c:132 msgid "Click to make your picture look like it's on television." msgstr "तुमचें पिंतुर टॅलिव्हिजनाचेर आसा अशें दिसूंक, क्लिक करचें." -#: ../../magic/src/waves.c:125 +#: ../../magic/src/waves.c:118 msgid "Waves" msgstr "ल्हारां" -#: ../../magic/src/waves.c:127 +#: ../../magic/src/waves.c:120 msgid "Wavelets" msgstr "उदकाचें चक्र" -#: ../../magic/src/waves.c:137 +#: ../../magic/src/waves.c:129 msgid "" "Click to make the picture horizontally wavy. Click toward the top for " "shorter waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and " @@ -2563,7 +2574,7 @@ msgstr "" "पिंतुर आडवें ल्हारां भशेन करूंक क्लिक करचें. धाकल्या ल्हारां खातीर वयर, लांब ल्हारां खातीर " "तळाचेर, ल्हान ल्हारां खातीर दाव्यान आनी व्हड ल्हारां खातीर उजव्यान क्लिक करचें." -#: ../../magic/src/waves.c:140 +#: ../../magic/src/waves.c:132 msgid "" "Click to make the picture vertically wavy. Click toward the top for shorter " "waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and the right " @@ -2572,19 +2583,19 @@ msgstr "" "पिंतुर उबें ल्हारां भशेन करूंक क्लिक करचें. धाकल्या ल्हारां खातीर वयर, लांब ल्हारां खातीर " "तळाचेर, ल्हान ल्हारां खातीर दाव्यान आनी व्हड ल्हारां खातीर उजव्यान क्लिक करचें." -#: ../../magic/src/xor.c:100 +#: ../../magic/src/xor.c:99 #, fuzzy #| msgid "Colors" msgid "Xor Colors" msgstr "रंग" -#: ../../magic/src/xor.c:113 +#: ../../magic/src/xor.c:110 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgid "Click and drag to draw a XOR effect" msgstr "स्ट्रिंग कले वरवीं केल्ले बाण पिंतरांवक क्लिक करून ओडचें." -#: ../../magic/src/xor.c:117 +#: ../../magic/src/xor.c:112 #, fuzzy #| msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgid "Click to draw a XOR effect on the whole picture" diff --git a/src/po/kok@roman.po b/src/po/kok@roman.po index 077b5ef26..61178f305 100644 --- a/src/po/kok@roman.po +++ b/src/po/kok@roman.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-04-22 12:12-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2023-04-23 23:27-0700\n" "PO-Revision-Date: 2012-05-11 18:00+0530\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -121,43 +121,43 @@ msgstr "beji !" #. impossible for a user to type ASCII letters. #. #. Most translators should use scoring instead. -#: ../dirwalk.c:204 +#: ../dirwalk.c:198 msgid "qx" msgstr "qx" -#: ../dirwalk.c:205 +#: ../dirwalk.c:198 msgid "QX" msgstr "QX" #. distinct uppercase and lowercase (e.g., 'o' vs. 'O') -#: ../dirwalk.c:234 +#: ../dirwalk.c:223 msgid "oO" msgstr "oO" #. common punctuation (e.g., '?', '!', '.', ',', etc.) -#: ../dirwalk.c:240 +#: ../dirwalk.c:228 msgid ",.?!" msgstr ",.?!" #. uncommon punctuation (e.g., '@', '#', '*', etc.) -#: ../dirwalk.c:245 +#: ../dirwalk.c:232 #, fuzzy #| msgid "`\\%_@$~#{<(^&*" msgid "`%_@$~#{<(^&*" msgstr "`\\%_@$~#{<(^&*" #. digits (e.g., '0', '1' and '7') -#: ../dirwalk.c:250 +#: ../dirwalk.c:236 msgid "017" msgstr "017" #. distinct circle-like characters (e.g., 'O' (capital oh) vs. '0' (zero)) -#: ../dirwalk.c:255 +#: ../dirwalk.c:241 msgid "O0" msgstr "O0" #. distinct line-like characters (e.g., 'l' (lowercase elle) vs. '1' (one) vs. 'I' (capital aye)) -#: ../dirwalk.c:260 +#: ../dirwalk.c:247 msgid "1Il|" msgstr "1Il|" @@ -167,19 +167,19 @@ msgstr "1Il|" #. #. You can use two different weight for scoring, 1 or 9, according #. to the importance. -#: ../dirwalk.c:272 +#: ../dirwalk.c:259 msgid "<1>spare-1a" msgstr "" -#: ../dirwalk.c:274 +#: ../dirwalk.c:260 msgid "<1>spare-1b" msgstr "" -#: ../dirwalk.c:276 +#: ../dirwalk.c:261 msgid "<9>spare-9a" msgstr "" -#: ../dirwalk.c:278 +#: ../dirwalk.c:262 msgid "<9>spare-9b" msgstr "" @@ -221,19 +221,19 @@ msgstr " Ti suvat rongant bhorunk pintura bhitor klik kor " msgid "Click and drag to fill an area by hand, using a brush." msgstr " Ti suvat rongant bhorunk pintura bhitor klik kor " -#: ../fill_tools.h:63 +#: ../fill_tools.h:62 msgid "" "Click and drag to fill an area with a linear gradient (from the chosen color " "to transparent)." msgstr "" -#: ../fill_tools.h:65 +#: ../fill_tools.h:63 msgid "" "Click to fill an area with a radial gradient (from the chosen color to " "transparent)." msgstr "" -#: ../fill_tools.h:67 +#: ../fill_tools.h:64 #, fuzzy #| msgid "Click in the picture to fill that area with color." msgid "" @@ -676,65 +676,67 @@ msgstr "chovkon mhullyar char soman dego ascho ayot" msgid "A rectangle has four sides and four right angles." msgstr "somakonak char dego ani char somakon asat" -#: ../shapes.h:331 ../shapes.h:333 +#. Description of a circle +#: ../shapes.h:330 ../shapes.h:331 msgid "" "A circle is a curve where all points have the same distance from the center." msgstr "vattkul mullyar kendra thavn sarv bindu saman ontorar aschem vortul" #. Description of an ellipse -#: ../shapes.h:336 ../shapes.h:337 +#: ../shapes.h:334 ../shapes.h:335 msgid "An ellipse is a stretched circle." msgstr "tantiyavrot mhullyar voddul'lem vattkul" #. Description of a triangle -#: ../shapes.h:340 ../shapes.h:341 +#: ../shapes.h:338 ../shapes.h:339 msgid "A triangle has three sides." msgstr "trikonak tin bhuz asat" #. Description of a pentagon -#: ../shapes.h:344 ../shapes.h:345 +#: ../shapes.h:342 ../shapes.h:343 msgid "A pentagon has five sides." msgstr "ponchkonak panch bhuz asat" #. Description of a hexagon -#: ../shapes.h:348 ../shapes.h:349 +#: ../shapes.h:346 ../shapes.h:347 #, fuzzy #| msgid "A pentagon has five sides." msgid "A hexagon has six sides." msgstr "ponchkonak panch bhuz asat" #. Description of a heptagon -#: ../shapes.h:352 ../shapes.h:353 +#: ../shapes.h:350 ../shapes.h:351 #, fuzzy #| msgid "A pentagon has five sides." msgid "A heptagon has seven sides." msgstr "ponchkonak panch bhuz asat" #. Description of an octagon -#: ../shapes.h:356 ../shapes.h:357 +#: ../shapes.h:354 ../shapes.h:355 msgid "An octagon has eight equal sides." msgstr "oxttokonak soman att bhuz astat" -#: ../shapes.h:361 ../shapes.h:363 +#. Description of a rhombus +#: ../shapes.h:358 ../shapes.h:359 msgid "A rhombus has four equal sides, and opposite sides are parallel." msgstr "somachoturbhuzak char soman bhuz astat ani ponchkonak panch bhuz asat" #. Description of triangle star (3 points star) -#: ../shapes.h:366 ../shapes.h:367 +#: ../shapes.h:362 ../shapes.h:363 msgid "A star with 3 points." msgstr "" #. Description of rhombus star (4 points star) -#: ../shapes.h:370 ../shapes.h:371 +#: ../shapes.h:366 ../shapes.h:367 msgid "A star with 4 points." msgstr "" #. Description of pentagon star (5 points star) -#: ../shapes.h:374 ../shapes.h:375 +#: ../shapes.h:370 ../shapes.h:371 msgid "A star with 5 points." msgstr "" -#: ../shapes.h:437 +#: ../shapes.h:433 #, fuzzy #| msgid "" #| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " @@ -747,7 +749,7 @@ msgstr "" "okar mell'llia uprant tem soddun dinvchem. To ghunvddanvk bhonvtonni vhorcho " "ani pintranvk klik korchem." -#: ../shapes.h:439 +#: ../shapes.h:434 #, fuzzy #| msgid "" #| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " @@ -760,11 +762,11 @@ msgstr "" "okar mell'llia uprant tem soddun dinvchem. To ghunvddanvk bhonvtonni vhorcho " "ani pintranvk klik korchem." -#: ../shapes.h:445 +#: ../shapes.h:440 msgid "Draw shapes from the center." msgstr "" -#: ../shapes.h:446 +#: ../shapes.h:441 msgid "Draw shapes from a corner." msgstr "" @@ -870,7 +872,7 @@ msgstr "novem" #. Open a saved picture #. Buttons for the file open dialog #. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture -#: ../tools.h:97 ../tuxpaint.c:9988 +#: ../tools.h:97 ../tuxpaint.c:9537 msgid "Open" msgstr "ugodd" @@ -1092,282 +1094,288 @@ msgid "" msgstr "Akruti gunvdanvk mavs zogeantor kor. Pintranvche khatir ti klik kor" #. Prompt to confirm user wishes to quit -#: ../tuxpaint.c:2500 +#: ../tuxpaint.c:2438 msgid "Do you really want to quit?" msgstr "Tuka khorean soddunk zai ?" #. Quit prompt positive response (quit) -#: ../tuxpaint.c:2503 +#: ../tuxpaint.c:2441 msgid "Yes, I’m done!" msgstr "voi, Mhojem kam zalem." #. Quit prompt negative response (don't quit) -#: ../tuxpaint.c:2506 ../tuxpaint.c:2533 +#: ../tuxpaint.c:2444 ../tuxpaint.c:2471 msgid "No, take me back!" msgstr "Na, mhaka patim ghe" #. Current picture is not saved; user is quitting -#: ../tuxpaint.c:2510 +#: ../tuxpaint.c:2448 msgid "If you quit, you’ll lose your picture! Save it?" msgstr "tum soddxi tor, tum pintur hogddaitoloi. Tem zogonvk zai ?" -#: ../tuxpaint.c:2511 ../tuxpaint.c:2516 +#: ../tuxpaint.c:2449 ../tuxpaint.c:2454 msgid "Yes, save it!" msgstr "Voi, tem zogoi !" -#: ../tuxpaint.c:2512 ../tuxpaint.c:2517 +#: ../tuxpaint.c:2450 ../tuxpaint.c:2455 msgid "No, don’t bother saving!" msgstr "Na, Zogonvk sodhinaka" #. Current picture is not saved; user is opening another picture -#: ../tuxpaint.c:2515 +#: ../tuxpaint.c:2453 msgid "Save your picture first?" msgstr "Tujem pintur poilem zogonv ?" #. Error opening picture -#: ../tuxpaint.c:2520 +#: ../tuxpaint.c:2458 msgid "Can’t open that picture!" msgstr "tem pintur ugoddunk zaina" #. Generic dialog dismissal -#: ../tuxpaint.c:2523 ../tuxpaint.c:2528 ../tuxpaint.c:2537 ../tuxpaint.c:2544 -#: ../tuxpaint.c:2553 ../tuxpaint.c:2558 +#: ../tuxpaint.c:2461 ../tuxpaint.c:2466 ../tuxpaint.c:2475 ../tuxpaint.c:2482 +#: ../tuxpaint.c:2491 ../tuxpaint.c:2496 msgid "OK" msgstr "OK" #. Notification that 'Open' dialog has nothing to show -#: ../tuxpaint.c:2527 +#: ../tuxpaint.c:2465 msgid "There are no saved files!" msgstr "zogoil'lim koddtoram nant" #. Verification of print action -#: ../tuxpaint.c:2531 +#: ../tuxpaint.c:2469 msgid "Print your picture now?" msgstr "tujem pintur atam mudronn korum ?" -#: ../tuxpaint.c:2532 +#: ../tuxpaint.c:2470 msgid "Yes, print it!" msgstr "voi, mudronn kor" #. Confirmation of successful (we hope) printing -#: ../tuxpaint.c:2536 +#: ../tuxpaint.c:2474 msgid "Your picture has been printed!" msgstr "tujem pintur modronn zalam" #. We got an error printing -#: ../tuxpaint.c:2540 +#: ../tuxpaint.c:2478 msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgstr "maf kor! Tujem pintur mudronvk na" #. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect) -#: ../tuxpaint.c:2543 +#: ../tuxpaint.c:2481 msgid "You can’t print yet!" msgstr "Azun meren mudronn korunk soka na" #. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog -#: ../tuxpaint.c:2547 +#: ../tuxpaint.c:2485 msgid "Erase this picture?" msgstr "hem pintur pusun kadum ?" -#: ../tuxpaint.c:2548 +#: ../tuxpaint.c:2486 msgid "Yes, erase it!" msgstr "voi, tem pusun kadd" -#: ../tuxpaint.c:2549 +#: ../tuxpaint.c:2487 msgid "No, don’t erase it!" msgstr "na, tem pusi naka" #. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint -#: ../tuxpaint.c:2552 +#: ../tuxpaint.c:2490 msgid "Remember to use the left mouse button!" msgstr " mavsacho dhavo butanv vaparunk yad kor " #. Confirmation of successful (we hope) image export -#: ../tuxpaint.c:2556 +#: ../tuxpaint.c:2494 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your picture has been exported!" msgstr "tujem pintur modronn zalam" -#: ../tuxpaint.c:2557 +#: ../tuxpaint.c:2495 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your slideshow GIF has been exported!" msgstr "tujem pintur modronn zalam" #. We got an error exporting -#: ../tuxpaint.c:2561 +#: ../tuxpaint.c:2499 #, fuzzy #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgid "Sorry! Your picture could not be exported!" msgstr "maf kor! Tujem pintur mudronvk na" -#: ../tuxpaint.c:2562 +#: ../tuxpaint.c:2500 #, fuzzy #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgid "Sorry! Your slideshow GIF could not be exported!" msgstr "maf kor! Tujem pintur mudronvk na" #. Slideshow instructions -#: ../tuxpaint.c:2566 +#: ../tuxpaint.c:2504 msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”." msgstr "Tuka zai asul'lem pintur vinch, uprant \"vazoi\" klik kor" #. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2881 +#: ../tuxpaint.c:2813 msgid "Sound muted." msgstr " avaz mono zala " #. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2886 +#: ../tuxpaint.c:2818 msgid "Sound unmuted." msgstr " avaz chalu kela " #. Wait while Text tool finishes loading fonts -#: ../tuxpaint.c:3785 +#: ../tuxpaint.c:3663 msgid "Please wait…" msgstr " upkar korun rav…" #. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture -#: ../tuxpaint.c:9991 +#: ../tuxpaint.c:9540 msgid "Erase" msgstr " pus " #. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode -#: ../tuxpaint.c:9994 +#: ../tuxpaint.c:9543 msgid "Slides" msgstr " Dorxika " #. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location -#: ../tuxpaint.c:9997 +#: ../tuxpaint.c:9546 msgid "Export" msgstr "" #. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture -#: ../tuxpaint.c:10000 +#: ../tuxpaint.c:9549 msgid "Back" msgstr " pattim " #. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence -#: ../tuxpaint.c:10003 +#: ../tuxpaint.c:9552 msgid "Play" msgstr "Vazoi" -#: ../tuxpaint.c:10007 +#. Slideshow: 'GIF Export' button, to create an animated GIF +#: ../tuxpaint.c:9555 msgid "GIF Export" msgstr "" #. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image) -#: ../tuxpaint.c:10010 +#: ../tuxpaint.c:9558 msgid "Next" msgstr " fuddem " #. Color mixer dialog: 'Clear' button, to reset the mixed color -#: ../tuxpaint.c:10013 +#: ../tuxpaint.c:9561 msgid "Clear" msgstr "" #. Use the localized label string (e.g., "あぁ" in Japanese) -#: ../tuxpaint.c:11012 ../tuxpaint.c:11014 ../tuxpaint.c:11015 +#: ../tuxpaint.c:10499 ../tuxpaint.c:10502 ../tuxpaint.c:10503 msgid "Aa" msgstr " Aa " #. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for #. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English) -#: ../tuxpaint.c:15365 +#: ../tuxpaint.c:14733 msgid "Yes" msgstr " Voi " -#: ../tuxpaint.c:15369 +#: ../tuxpaint.c:14737 msgid "No" msgstr " na " #. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file -#: ../tuxpaint.c:16644 +#: ../tuxpaint.c:16004 msgid "Replace the picture with your changes?" msgstr " Tujea bodlavnne sovem pintur bodol korum ?" #. Positive response to saving over old version #. (like a 'File:Save' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:16648 +#: ../tuxpaint.c:16008 msgid "Yes, replace the old one!" msgstr " voi, porne bodol " #. Negative response to saving over old version (saves a new image) #. (like a 'File:Save As...' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:16652 +#: ../tuxpaint.c:16012 msgid "No, save a new file!" msgstr " na, novem koddtor zogoi " -#: ../tuxpaint.c:17997 +#. Let user choose an image: +#. Instructions for 'Open' file dialog +#: ../tuxpaint.c:17278 msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgstr "Tuka zai asul'lem pintur vinch, uprant \"ugodd\" klik kor" -#: ../tuxpaint.c:19720 +#. None selected? Too dangerous to automatically select all (like we do for slideshow playback). +#. Only 1 selected? No point in saving as GIF. +#. +#: ../tuxpaint.c:18867 msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF." msgstr "" #. Descriptions (names) of the color mixer tool's primary colors and shades -#: ../tuxpaint.c:26114 +#: ../tuxpaint.c:24898 msgid "red" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:26115 +#: ../tuxpaint.c:24899 #, fuzzy #| msgid "Yellow!" msgid "yellow" msgstr "hollduvo !" -#: ../tuxpaint.c:26116 +#: ../tuxpaint.c:24900 #, fuzzy #| msgid "Sky blue!" msgid "blue" msgstr "mollba nillo !" -#: ../tuxpaint.c:26117 +#: ../tuxpaint.c:24901 #, fuzzy #| msgid "White!" msgid "white" msgstr "dhovo!" -#: ../tuxpaint.c:26118 +#: ../tuxpaint.c:24902 msgid "grey" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:26119 +#: ../tuxpaint.c:24903 #, fuzzy #| msgid "Black!" msgid "black" msgstr "Kallo!" #. Tool tip text describing a mixed color (e.g., "1/3 red and 1/2 yellow", or "1/3 blue and 2/3 white", etc.) -#: ../tuxpaint.c:26124 +#: ../tuxpaint.c:24908 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:26125 +#: ../tuxpaint.c:24909 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s and %3$s %4$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:26126 +#: ../tuxpaint.c:24910 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, and %5$s %6$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:26128 +#: ../tuxpaint.c:24911 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, and %7$s %8$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:26130 +#: ../tuxpaint.c:24912 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, and %9$s %10$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:26132 +#: ../tuxpaint.c:24913 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, %9$s %10$s, and " @@ -1375,21 +1383,22 @@ msgid "" msgstr "" #. Color mixer; e.g., "Your color is entirely grey." -#: ../tuxpaint.c:26970 ../tuxpaint.c:26977 +#: ../tuxpaint.c:25693 ../tuxpaint.c:25698 msgid "entirely" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:30274 +#. Add "Color Select" color: +#: ../tuxpaint.c:28786 msgid "Select a color from your drawing." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:30285 +#: ../tuxpaint.c:28797 msgid "" "Pick a color. Hues go top to bottom. Saturation/intensity goes left (pale) " "to right (pure). Value (lightness/darkness): grey bar." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:30299 +#: ../tuxpaint.c:28811 msgid "" "Click the primary colors (red, yellow, and blue), white (to tint), grey (to " "tone), and black (to shade), to mix together a new color." @@ -1407,7 +1416,7 @@ msgstr "" msgid "Color Shift" msgstr " rong xiftt " -#: ../../magic/src/alien.c:76 +#: ../../magic/src/alien.c:75 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to change the colors in parts of your picture." @@ -1415,15 +1424,15 @@ msgid "Click and drag the mouse to change the colors in parts of your picture." msgstr "" " tujea pinturachea bhagamche rong bodlunk maus klik korun zongeantor kor " -#: ../../magic/src/alien.c:77 +#: ../../magic/src/alien.c:76 msgid "Click to change the colors in your entire picture." msgstr " tujea soglea pinturacho rong bodlunk klik kor " -#: ../../magic/src/blind.c:132 +#: ../../magic/src/blind.c:126 msgid "Blind" msgstr " ondllo " -#: ../../magic/src/blind.c:147 +#: ../../magic/src/blind.c:138 msgid "" "Click towards the edge of your picture to pull window blinds over it. Move " "perpendicularly to open or close the blinds." @@ -1431,31 +1440,31 @@ msgstr "" " zonel ondllavn tacher voddunk tujea pinturachea degek klik kor. Onddlle " "ugoddunk vo dhampunk neettaek zogeantor kor " -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:145 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:136 msgid "Blocks" msgstr " bloks " -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:147 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:138 msgid "Chalk" msgstr " khaddu " -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:149 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:140 msgid "Drip" msgstr " golloi " -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:171 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:158 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to make the picture blocky." msgid "Click and drag the mouse around to make the picture blocky." msgstr " pintur block korunk maus klik korun zongeantor kor " -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:176 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:162 #, fuzzy #| msgid "Click to sharpen the entire picture." msgid "Click to make the entire picture blocky." msgstr " sogllea pinturachi dhar kaddunk klik kor " -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:185 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:169 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." @@ -1464,7 +1473,7 @@ msgid "" msgstr "" " khaddu pintravnnent bodlunk, maus klik korun bhonvtonni zongeantor kor " -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:191 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:173 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." @@ -1472,23 +1481,23 @@ msgid "Click to turn the entire picture into a chalk drawing." msgstr "" " khaddu pintravnnent bodlunk, maus klik korun bhonvtonni zongeantor kor " -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:200 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:180 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to make the picture drip." msgid "Click and drag the mouse around to make the picture drip." msgstr " pinturachi gollovnni korunk maus clk korun zongeantor kor " -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:204 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:184 #, fuzzy #| msgid "Click to sharpen the entire picture." msgid "Click to make the entire picture drip." msgstr " sogllea pinturachi dhar kaddunk klik kor " -#: ../../magic/src/bloom.c:117 +#: ../../magic/src/bloom.c:107 msgid "Bloom" msgstr "" -#: ../../magic/src/bloom.c:130 +#: ../../magic/src/bloom.c:119 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." @@ -1498,70 +1507,70 @@ msgstr "" " tujea pinturachea bhagak mozaik prabhav zoddunk mous klik korun zogeantor " "kor " -#: ../../magic/src/bloom.c:132 +#: ../../magic/src/bloom.c:123 #, fuzzy #| msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgid "Click to apply a glowing \"bloom\" effect to your entire image." msgstr " tujea soglea pinturak mozaik probhav zoddunk klik kor " -#: ../../magic/src/blur.c:88 +#: ../../magic/src/blur.c:85 msgid "Blur" msgstr " ospoxtt " -#: ../../magic/src/blur.c:96 +#: ../../magic/src/blur.c:93 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to blur the image." msgid "Click and drag the mouse around to blur the image." msgstr " rupnne ospoxtt korunk maus klik korun zongeantor kor " -#: ../../magic/src/blur.c:97 +#: ../../magic/src/blur.c:94 msgid "Click to blur the entire image." msgstr " sogllem rupnne ospoxtt korunk klik kor " #. Both are named "Bricks", at the moment: -#: ../../magic/src/bricks.c:142 +#: ../../magic/src/bricks.c:135 msgid "Bricks" msgstr " itte " -#: ../../magic/src/bricks.c:158 +#: ../../magic/src/bricks.c:150 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw large bricks." msgid "Click and drag to draw large bricks." msgstr " vhodd itte pintranvk klik kor ane zogeantor kor " -#: ../../magic/src/bricks.c:160 +#: ../../magic/src/bricks.c:152 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw small bricks." msgid "Click and drag to draw small bricks." msgstr " lhan itte pintranvk klik korun zogeantor kor " -#: ../../magic/src/bricks.c:162 +#: ../../magic/src/bricks.c:156 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw large bricks." msgid "Click and drag to draw bricks." msgstr " vhodd itte pintranvk klik kor ane zogeantor kor " -#: ../../magic/src/calligraphy.c:139 +#: ../../magic/src/calligraphy.c:130 msgid "Calligraphy" msgstr " hatborop " -#: ../../magic/src/calligraphy.c:156 +#: ../../magic/src/calligraphy.c:143 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to draw in calligraphy." msgid "Click and drag the mouse around to draw in calligraphy." msgstr " hatboropan pintoranvk klik korun bonvtonni zogeantor kor " -#: ../../magic/src/cartoon.c:119 +#: ../../magic/src/cartoon.c:111 msgid "Cartoon" msgstr " kartun " -#: ../../magic/src/cartoon.c:137 +#: ../../magic/src/cartoon.c:125 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to turn the picture into a cartoon." msgid "Click and drag the mouse around to turn the picture into a cartoon." msgstr " pintur kartunant bodlunk maus klik korun bonvtonni zogeantor kor " -#: ../../magic/src/cartoon.c:143 +#: ../../magic/src/cartoon.c:129 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." @@ -1569,85 +1578,85 @@ msgid "Click to turn the entire picture into a cartoon." msgstr "" " khaddu pintravnnent bodlunk, maus klik korun bhonvtonni zongeantor kor " -#: ../../magic/src/checkerboard.c:119 +#: ../../magic/src/checkerboard.c:114 msgid "Checkerboard" msgstr "" -#: ../../magic/src/checkerboard.c:134 +#: ../../magic/src/checkerboard.c:125 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgid "Click and drag to fill the canvas with a checkerboard pattern." msgstr " suta kolent kel'lo bann pintranvk klik korun vodd " -#: ../../magic/src/clone.c:146 +#: ../../magic/src/clone.c:138 msgid "Clone" msgstr "" -#: ../../magic/src/clone.c:163 +#: ../../magic/src/clone.c:152 msgid "" "Click once to pick a spot to begin cloning. Click again and drag to clone " "that part of the picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/colorsep.c:38 +#: ../../magic/src/colorsep.c:39 #, fuzzy #| msgid "Glass Tile" msgid "3D Glasses" msgstr " arsea itto " -#: ../../magic/src/colorsep.c:39 +#: ../../magic/src/colorsep.c:40 #, fuzzy #| msgid "Color Shift" msgid "Color Sep." msgstr " rong xiftt " -#: ../../magic/src/colorsep.c:40 +#: ../../magic/src/colorsep.c:41 msgid "Double Vision" msgstr "" -#: ../../magic/src/colorsep.c:44 +#: ../../magic/src/colorsep.c:46 msgid "" "Click and drag left and right to separate your picture's red and cyan, to " "make anaglyphs you can view with 3D glasses!" msgstr "" -#: ../../magic/src/colorsep.c:45 +#: ../../magic/src/colorsep.c:47 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgid "Click and drag to separate your picture's colors." msgstr " rola patte pintranvk klik korun vodd " -#: ../../magic/src/colorsep.c:46 +#: ../../magic/src/colorsep.c:48 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw large bricks." msgid "Click and drag to simulate double vision." msgstr " vhodd itte pintranvk klik kor ane zogeantor kor " -#: ../../magic/src/confetti.c:106 +#: ../../magic/src/confetti.c:101 msgid "Confetti" msgstr " konfitt'tti " -#: ../../magic/src/confetti.c:119 +#: ../../magic/src/confetti.c:111 msgid "Click to throw confetti!" msgstr " konfitt'tti uddonvk klik kor " -#: ../../magic/src/distortion.c:150 +#: ../../magic/src/distortion.c:141 msgid "Distortion" msgstr " Vikruti " -#: ../../magic/src/distortion.c:171 +#: ../../magic/src/distortion.c:158 msgid "Click and drag the mouse to cause distortion in your picture." msgstr " tujea pinturant vikruti nirmann korunk maus klik korun vhodd " -#: ../../magic/src/emboss.c:114 +#: ../../magic/src/emboss.c:107 msgid "Emboss" msgstr " chchapp mar " -#: ../../magic/src/emboss.c:131 +#: ../../magic/src/emboss.c:120 msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture." msgstr " chchapp marunk maus klik korun vhodd " -#: ../../magic/src/emboss.c:133 +#: ../../magic/src/emboss.c:122 #, fuzzy #| msgid "Click to sharpen the entire picture." msgid "Click to emboss the entire picture." @@ -1693,44 +1702,44 @@ msgstr "" msgid "Click to lighten your entire picture." msgstr " tujem sogllem pintur patoll korunk klik kor " -#: ../../magic/src/fade_darken.c:61 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:60 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to darken parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to darken parts of your picture." msgstr "" " tujea pinturachea bhagamche rong datt korunk maus klik korun zongeantor kor " -#: ../../magic/src/fade_darken.c:62 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:61 msgid "Click to darken your entire picture." msgstr " tujem sogllem pintur datt korunk klik kor " -#: ../../magic/src/fade_darken.c:65 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:63 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to darken parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to desaturate parts of your picture." msgstr "" " tujea pinturachea bhagamche rong datt korunk maus klik korun zongeantor kor " -#: ../../magic/src/fade_darken.c:66 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:64 #, fuzzy #| msgid "Click to darken your entire picture." msgid "Click to desaturate your entire picture." msgstr " tujem sogllem pintur datt korunk klik kor " -#: ../../magic/src/fade_darken.c:69 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:66 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to sharpen parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to saturate parts of your picture." msgstr "" " tujea pinturachea deganche dhar kaddunk maus klik korun zogeantor kor " -#: ../../magic/src/fade_darken.c:70 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:67 #, fuzzy #| msgid "Click to darken your entire picture." msgid "Click to saturate your entire picture." msgstr " tujem sogllem pintur datt korunk klik kor " -#: ../../magic/src/fade_darken.c:73 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:69 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to trace edges in parts of your picture." msgid "" @@ -1740,7 +1749,7 @@ msgstr "" " tujea pinturacheo dego kaddunk pinturachea bhagacher mous klik kor ani " "zogeantor kor " -#: ../../magic/src/fade_darken.c:74 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:70 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn parts of your picture into white " @@ -1752,7 +1761,7 @@ msgstr "" " tujea pinturachea bhagacho dhovo ani tuvem vinchul'lea tosolo korunk, maus " "klik kor ani zogeantor kor " -#: ../../magic/src/fade_darken.c:77 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:74 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn parts of your picture into white " @@ -1764,7 +1773,7 @@ msgstr "" " tujea pinturachea bhagacho dhovo ani tuvem vinchul'lea tosolo korunk, maus " "klik kor ani zogeantor kor " -#: ../../magic/src/fade_darken.c:78 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:75 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn parts of your picture into white " @@ -1776,96 +1785,96 @@ msgstr "" " tujea pinturachea bhagacho dhovo ani tuvem vinchul'lea tosolo korunk, maus " "klik kor ani zogeantor kor " -#: ../../magic/src/fisheye.c:113 +#: ../../magic/src/fisheye.c:111 msgid "Fisheye" msgstr " maslle dollo " -#: ../../magic/src/fisheye.c:128 +#: ../../magic/src/fisheye.c:121 msgid "Click on part of your picture to create a fisheye effect." msgstr "" " tujea pinturant maslle dollea probhav nirmann korunk pinturachea bhagacher " "klik kor " -#: ../../magic/src/flower.c:163 +#: ../../magic/src/flower.c:200 msgid "Flower" msgstr " ful " -#: ../../magic/src/flower.c:180 +#: ../../magic/src/flower.c:212 msgid "Click and drag to draw a flower stalk. Let go to finish the flower." msgstr " fulacho dentt pintranvk, klik korun vodd. Ful zanvk toshench sodd " -#: ../../magic/src/foam.c:137 +#: ../../magic/src/foam.c:120 msgid "Foam" msgstr " fendd " -#: ../../magic/src/foam.c:154 +#: ../../magic/src/foam.c:132 msgid "Click and drag the mouse to cover an area with foamy bubbles." msgstr " suvat fenddache bullbulliamni dampunk maus klik korun vodd " -#: ../../magic/src/fold.c:128 +#: ../../magic/src/fold.c:114 msgid "Fold" msgstr " dodd " -#: ../../magic/src/fold.c:143 +#: ../../magic/src/fold.c:124 msgid "" "Choose a background color and click to turn the corner of the page over." msgstr " pattbuimcho rong vinch ani panacho konso partunk klik kor " -#: ../../magic/src/fretwork.c:214 +#: ../../magic/src/fretwork.c:195 msgid "Fretwork" msgstr "" -#: ../../magic/src/fretwork.c:222 +#: ../../magic/src/fretwork.c:201 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgid "Click and drag to draw repetitive patterns." msgstr " suta kolent kel'lo bann pintranvk klik korun vodd " -#: ../../magic/src/fretwork.c:226 +#: ../../magic/src/fretwork.c:203 #, fuzzy #| msgid "Click to cover your picture with rain drops." msgid "Click to surround your picture with repetitive patterns." msgstr " tujem pintur pavsa thembiyamni dhampunk klik kor " -#: ../../magic/src/glasstile.c:121 +#: ../../magic/src/glasstile.c:113 msgid "Glass Tile" msgstr " arsea itto " -#: ../../magic/src/glasstile.c:138 +#: ../../magic/src/glasstile.c:126 msgid "Click and drag the mouse to put glass tile over your picture." msgstr " tujea pinturacher arsea itto ghalunk klik korun zogeantor kor " -#: ../../magic/src/glasstile.c:142 +#: ../../magic/src/glasstile.c:128 msgid "Click to cover your entire picture in glass tiles." msgstr " sogllem pintur arsea ittean bhorunk klik kor " -#: ../../magic/src/googlyeyes.c:23 +#: ../../magic/src/googlyeyes.c:24 msgid "" "Click to place a large googly eye, then drag and release to make it look " "that direction." msgstr "" -#: ../../magic/src/googlyeyes.c:24 +#: ../../magic/src/googlyeyes.c:25 msgid "" "Click to place a small googly eye, then drag and release to make it look " "that direction." msgstr "" -#: ../../magic/src/googlyeyes.c:203 +#: ../../magic/src/googlyeyes.c:205 msgid "Googly Eyes" msgstr "" -#: ../../magic/src/googlyeyes.c:219 +#: ../../magic/src/googlyeyes.c:222 msgid "" "Click to place a googly eye, then drag and release to make it look that " "direction." msgstr "" -#: ../../magic/src/grass.c:118 +#: ../../magic/src/grass.c:111 msgid "Grass" msgstr " tonn " -#: ../../magic/src/grass.c:135 +#: ../../magic/src/grass.c:123 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw grass. Don’t forget the dirt!" msgid "Click and drag to draw grass. Don’t forget the dirt!" @@ -1887,26 +1896,26 @@ msgstr " tuji pintravnni nokaratmok korunk klik kor " msgid "Click to turn your drawing into a newspaper." msgstr " tuji pintravnni nokaratmok korunk klik kor " -#: ../../magic/src/kaleidox.c:39 +#: ../../magic/src/kaleidox.c:40 #, fuzzy #| msgid "Kaleidoscope" msgid "Kaleido-4" msgstr " bohurupdorxok " -#: ../../magic/src/kaleidox.c:40 +#: ../../magic/src/kaleidox.c:41 #, fuzzy #| msgid "Kaleidoscope" msgid "Kaleido-6" msgstr " bohurupdorxok " -#: ../../magic/src/kaleidox.c:41 +#: ../../magic/src/kaleidox.c:42 #, fuzzy #| msgid "Kaleidoscope" msgid "Kaleido-8" msgstr " bohurupdorxok " -#: ../../magic/src/kaleidox.c:45 ../../magic/src/kaleidox.c:46 -#: ../../magic/src/kaleidox.c:47 +#: ../../magic/src/kaleidox.c:46 ../../magic/src/kaleidox.c:47 +#: ../../magic/src/kaleidox.c:48 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " @@ -1916,28 +1925,28 @@ msgid "" msgstr "" " tujea pinturacher bhag durdorxonacher aschea bhaxen disonk, klikkorun vodd " -#: ../../magic/src/kalidescope.c:136 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:127 msgid "Symmetric Left/Right" msgstr " somarupota visorchi nhoi " -#: ../../magic/src/kalidescope.c:140 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:131 msgid "Symmetric Up/Down" msgstr " somarupit voir/sokoil " -#: ../../magic/src/kalidescope.c:144 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:135 msgid "Pattern" msgstr "" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:148 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:139 msgid "Tiles" msgstr "" #. KAL_BOTH -#: ../../magic/src/kalidescope.c:152 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:143 msgid "Kaleidoscope" msgstr " bohurupdorxok " -#: ../../magic/src/kalidescope.c:172 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:161 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across " "the left and right of your picture." @@ -1945,7 +1954,7 @@ msgstr "" " tujea pinturachea daveak ani ujveak somarpit asul'le do brox vinchun " "pinturanvk mous klik korun zogeantor kor " -#: ../../magic/src/kalidescope.c:178 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:167 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across " "the top and bottom of your picture." @@ -1953,13 +1962,13 @@ msgstr "" " tujea pinturachea voir ani sokoil somarpit asul'le do brox vinchun " "pinturanvk mous klik korun zogeantor kor " -#: ../../magic/src/kalidescope.c:184 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:171 #, fuzzy #| msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture." msgid "Click and drag the mouse to draw a pattern across the picture." msgstr " chchapp marunk maus klik korun vhodd " -#: ../../magic/src/kalidescope.c:190 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:175 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric " @@ -1971,45 +1980,46 @@ msgstr "" " tujea pinturachea daveak ani ujveak somarpit asul'le do brox vinchun " "pinturanvk mous klik korun zogeantor kor " -#: ../../magic/src/kalidescope.c:196 +#. KAL_BOTH +#: ../../magic/src/kalidescope.c:179 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)." msgstr "" " somorupit broxomni (bahurupdorxok) pintranvk mous klik korun zogeantor kor " -#: ../../magic/src/light.c:119 +#: ../../magic/src/light.c:112 msgid "Light" msgstr " uzvadd " -#: ../../magic/src/light.c:136 +#: ../../magic/src/light.c:124 msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgstr "" " tujea pinturacher uzvaddchem kirnn pintranvk klik korun zageantor kor " -#: ../../magic/src/lightning.c:93 +#: ../../magic/src/lightning.c:84 #, fuzzy #| msgid "Lighten" msgid "Lightning" msgstr " patollop " -#: ../../magic/src/lightning.c:108 +#: ../../magic/src/lightning.c:94 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgid "Click, drag, and release to draw a lightning bolt between two points." msgstr "" " tujea pinturacher uzvaddchem kirnn pintranvk klik korun zageantor kor " -#: ../../magic/src/maze.c:117 +#: ../../magic/src/maze.c:110 msgid "Maze" msgstr "" -#: ../../magic/src/maze.c:131 +#: ../../magic/src/maze.c:121 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgid "Click and drag to paint a maze on your picture." msgstr " rola patte pintranvk klik korun vodd " -#: ../../magic/src/maze.c:133 +#: ../../magic/src/maze.c:123 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." @@ -2017,35 +2027,35 @@ msgid "Click to turn your entire picture into a maze." msgstr "" " khaddu pintravnnent bodlunk, maus klik korun bhonvtonni zongeantor kor " -#: ../../magic/src/metalpaint.c:112 +#: ../../magic/src/metalpaint.c:104 msgid "Metal Paint" msgstr " dhatumoy rong " -#: ../../magic/src/metalpaint.c:129 +#: ../../magic/src/metalpaint.c:117 msgid "Click and drag the mouse to paint with a metallic color." msgstr " dhatumoy rongan pintranvk mous klik korun zogeantor kor " -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:121 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:115 msgid "Mirror" msgstr " arso " -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:123 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:117 msgid "Flip" msgstr " flip " -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:140 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:132 msgid "Click to make a mirror image." msgstr " arseachi protima korunk klik kor " -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:142 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:134 msgid "Click to flip the picture upside-down." msgstr " pintur voir-sokoil flip korunk klik kor " -#: ../../magic/src/mosaic.c:107 +#: ../../magic/src/mosaic.c:102 msgid "Mosaic" msgstr " mozaik " -#: ../../magic/src/mosaic.c:116 +#: ../../magic/src/mosaic.c:110 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." @@ -2055,23 +2065,23 @@ msgstr "" " tujea pinturachea bhagak mozaik prabhav zoddunk mous klik korun zogeantor " "kor " -#: ../../magic/src/mosaic.c:117 +#: ../../magic/src/mosaic.c:111 msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgstr " tujea soglea pinturak mozaik probhav zoddunk klik kor " -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:150 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:138 msgid "Square Mosaic" msgstr " chovkoni mozaik " -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:151 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:139 msgid "Hexagon Mosaic" msgstr " xottkoni mozaik " -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:152 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:140 msgid "Irregular Mosaic" msgstr " oniyomit chovkon " -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:159 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:146 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add a square mosaic to parts of your picture." @@ -2081,11 +2091,11 @@ msgstr "" " tujea pinturachea bhagank chovkoni mozaik zoddunk maus klik korun zogeantor " "kor " -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:160 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:147 msgid "Click to add a square mosaic to your entire picture." msgstr " tujea sogllea pinturak chovkoni mozaik zoddunk klik kor " -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:165 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:151 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add a hexagonal mosaic to parts of your " @@ -2096,11 +2106,11 @@ msgstr "" " tujea pinturachea bhagank xottkoni mozaik zoddunk maus klik korun zogeantor " "kor " -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:166 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:152 msgid "Click to add a hexagonal mosaic to your entire picture." msgstr " tujea sogllea pinturak xottkoni mozaik zoddunk klik kor " -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:171 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:156 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add an irregular mosaic to parts of your " @@ -2111,29 +2121,29 @@ msgstr "" " tujea pinturachea bhagank oniyomit mozaik zoddunk maus klik korun zogeantor " "kor " -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:172 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:157 msgid "Click to add an irregular mosaic to your entire picture." msgstr " tujea sogllea pinturak oniyomit mozaik zoddunk klik kor " -#: ../../magic/src/negative.c:83 +#: ../../magic/src/negative.c:78 msgid "Negative" msgstr " nokoratmok " -#: ../../magic/src/negative.c:84 +#: ../../magic/src/negative.c:79 msgid "Opposite" msgstr "" -#: ../../magic/src/negative.c:90 +#: ../../magic/src/negative.c:84 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to make your painting negative." msgid "Click and drag the mouse around to make your painting negative." msgstr " tuji pintravnni nokaratmok korunk maus klik korun zogeantor kor " -#: ../../magic/src/negative.c:91 +#: ../../magic/src/negative.c:85 msgid "Click to turn your painting into its negative." msgstr " tuji pintravnni nokaratmok korunk klik kor " -#: ../../magic/src/negative.c:94 +#: ../../magic/src/negative.c:87 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to change the color of parts of your " @@ -2144,7 +2154,7 @@ msgid "" msgstr "" " tujea pinturachea bhagancho rong bodlunk, maus klik korun zogeantor kor " -#: ../../magic/src/negative.c:96 +#: ../../magic/src/negative.c:88 msgid "" "Click to turn all colors in your painting into their opposites -- their " "complementary colors." @@ -2154,50 +2164,50 @@ msgstr "" msgid "Noise" msgstr " korandoy " -#: ../../magic/src/noise.c:74 +#: ../../magic/src/noise.c:73 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to add noise to parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to add noise to parts of your picture." msgstr "" " tujea pinturachea bhagank koranday zoddunk maus klik korun zogeantor kor " -#: ../../magic/src/noise.c:75 +#: ../../magic/src/noise.c:74 msgid "Click to add noise to your entire picture." msgstr " tujea sogllea pinturant korandoy zoddunk klik kor " -#: ../../magic/src/perspective.c:173 +#: ../../magic/src/perspective.c:165 msgid "Perspective" msgstr " droxttikon " -#: ../../magic/src/perspective.c:174 +#: ../../magic/src/perspective.c:166 msgid "Panels" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:175 +#: ../../magic/src/perspective.c:167 #, fuzzy #| msgid "Zoom" msgid "Tile Zoom" msgstr " zuum " -#: ../../magic/src/perspective.c:176 +#: ../../magic/src/perspective.c:168 msgid "Zoom" msgstr " zuum " -#: ../../magic/src/perspective.c:177 +#: ../../magic/src/perspective.c:169 msgid "Rush" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:182 +#: ../../magic/src/perspective.c:173 msgid "Click on the corners and drag where you want to stretch the picture." msgstr " konxeamcher klik kor ani pintur vaddonvk zai thoim poreant vodd " -#: ../../magic/src/perspective.c:184 +#: ../../magic/src/perspective.c:175 #, fuzzy #| msgid "Click to turn your painting into its negative." msgid "Click to turn your picture into 2-by-2 panels." msgstr " tuji pintravnni nokaratmok korunk klik kor " -#: ../../magic/src/perspective.c:187 +#: ../../magic/src/perspective.c:177 #, fuzzy #| msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgid "" @@ -2207,13 +2217,13 @@ msgstr "" " pintur zuum chodd korunk klik korun voir vodd ani zuum unne koruk klik " "korun sokoil vodd " -#: ../../magic/src/perspective.c:190 +#: ../../magic/src/perspective.c:179 msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgstr "" " pintur zuum chodd korunk klik korun voir vodd ani zuum unne koruk klik " "korun sokoil vodd " -#: ../../magic/src/perspective.c:193 +#: ../../magic/src/perspective.c:181 #, fuzzy #| msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgid "Click and drag up to rush in or drag down to rush out the picture." @@ -2221,72 +2231,72 @@ msgstr "" " pintur zuum chodd korunk klik korun voir vodd ani zuum unne koruk klik " "korun sokoil vodd " -#: ../../magic/src/pixels.c:119 +#: ../../magic/src/pixels.c:114 msgid "Pixels" msgstr "" -#: ../../magic/src/pixels.c:134 +#: ../../magic/src/pixels.c:126 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw large bricks." msgid "Click and drag to draw large pixels." msgstr " vhodd itte pintranvk klik kor ane zogeantor kor " -#: ../../magic/src/puzzle.c:119 +#: ../../magic/src/puzzle.c:111 msgid "Puzzle" msgstr " guspodd " -#: ../../magic/src/puzzle.c:135 +#: ../../magic/src/puzzle.c:123 msgid "Click the part of your picture where would you like a puzzle." msgstr "" " tujea pinturant khoim guspodd zai thoim pinturachea bhagacher klik kor " -#: ../../magic/src/puzzle.c:136 +#: ../../magic/src/puzzle.c:124 msgid "Click to make a puzzle in fullscreen mode." msgstr " sogllea podd'dea prokaracher guspodd korunk klik kor " -#: ../../magic/src/rails.c:162 +#: ../../magic/src/rails.c:150 msgid "Rails" msgstr " roila patte " -#: ../../magic/src/rails.c:177 +#: ../../magic/src/rails.c:160 msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgstr " rola patte pintranvk klik korun vodd " -#: ../../magic/src/rainbow.c:154 +#: ../../magic/src/rainbow.c:146 msgid "Rainbow" msgstr " pavsadhonnu " -#: ../../magic/src/rainbow.c:158 +#: ../../magic/src/rainbow.c:150 #, fuzzy #| msgid "Rainbow" msgid "Smooth Rainbow" msgstr " pavsadhonnu " -#: ../../magic/src/rainbow.c:174 +#: ../../magic/src/rainbow.c:163 msgid "You can draw in rainbow colors!" msgstr " pavsadhonnu rongamni tuvem pintraviet " -#: ../../magic/src/rain.c:68 +#: ../../magic/src/rain.c:67 msgid "Rain" msgstr " pavs " -#: ../../magic/src/rain.c:76 +#: ../../magic/src/rain.c:75 msgid "Click to place a rain drop onto your picture." msgstr " tujea pinturacher pavsa thembo zoddunk klik kor " -#: ../../magic/src/rain.c:77 +#: ../../magic/src/rain.c:76 msgid "Click to cover your picture with rain drops." msgstr " tujem pintur pavsa thembiyamni dhampunk klik kor " -#: ../../magic/src/realrainbow.c:118 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:105 msgid "Real Rainbow" msgstr " osli pavsadhonnu " -#: ../../magic/src/realrainbow.c:120 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:107 msgid "ROYGBIV Rainbow" msgstr " ROYGBIV pavsadhonnu " -#: ../../magic/src/realrainbow.c:135 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:120 msgid "" "Click where you want your rainbow to start, drag to where you want it to " "end, and then let go to draw a rainbow." @@ -2294,11 +2304,11 @@ msgstr "" " tuzo pavsadhunnu khoim suru zanvk zai thoim klik kor, khoi oker korunk zai " "thoim porean vodd ani uprant pavsadhonnu pintranvk suru kor " -#: ../../magic/src/reflection.c:120 +#: ../../magic/src/reflection.c:114 msgid "Reflection" msgstr "" -#: ../../magic/src/reflection.c:135 +#: ../../magic/src/reflection.c:125 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." @@ -2307,27 +2317,27 @@ msgstr "" " tujea pinturachea bhagak mozaik prabhav zoddunk mous klik korun zogeantor " "kor " -#: ../../magic/src/ripples.c:116 +#: ../../magic/src/ripples.c:109 msgid "Ripples" msgstr " zullzulle " -#: ../../magic/src/ripples.c:132 +#: ../../magic/src/ripples.c:121 msgid "Click to make ripples appear over your picture." msgstr " tujea pinturacher zullzulle ubzonk klik kor " -#: ../../magic/src/rosette.c:136 +#: ../../magic/src/rosette.c:128 msgid "Rosette" msgstr " rozett " -#: ../../magic/src/rosette.c:138 +#: ../../magic/src/rosette.c:130 msgid "Picasso" msgstr " pikaso " -#: ../../magic/src/rosette.c:151 +#: ../../magic/src/rosette.c:141 msgid "Click and start drawing your rosette." msgstr " tujem rozett pintranvk klik kor " -#: ../../magic/src/rosette.c:153 +#: ../../magic/src/rosette.c:143 msgid "You can draw just like Picasso!" msgstr " tuvem pikaso bhaxen pintravyet " @@ -2343,7 +2353,7 @@ msgstr " dhar " msgid "Silhouette" msgstr " savllepintur " -#: ../../magic/src/sharpen.c:82 +#: ../../magic/src/sharpen.c:81 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to trace edges in parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to trace edges in parts of your picture." @@ -2351,36 +2361,36 @@ msgstr "" " tujea pinturacheo dego kaddunk pinturachea bhagacher mous klik kor ani " "zogeantor kor " -#: ../../magic/src/sharpen.c:83 +#: ../../magic/src/sharpen.c:82 msgid "Click to trace edges in your entire picture." msgstr " tujea sogllea pinturacheo dego kaddunk klik kor " -#: ../../magic/src/sharpen.c:84 +#: ../../magic/src/sharpen.c:83 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to sharpen parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to sharpen parts of your picture." msgstr "" " tujea pinturachea deganche dhar kaddunk maus klik korun zogeantor kor " -#: ../../magic/src/sharpen.c:85 +#: ../../magic/src/sharpen.c:84 msgid "Click to sharpen the entire picture." msgstr " sogllea pinturachi dhar kaddunk klik kor " -#: ../../magic/src/sharpen.c:87 +#: ../../magic/src/sharpen.c:85 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to create a black and white silhouette." msgid "Click and drag the mouse to create a black and white silhouette." msgstr " kalli dhovi savllepintur rochunk mous klik korun zageantor kor " -#: ../../magic/src/sharpen.c:89 +#: ../../magic/src/sharpen.c:86 msgid "Click to create a black and white silhouette of your entire picture." msgstr " sogllea pinturacher kalli dhovi savllepintur rochunk klik kor " -#: ../../magic/src/shift.c:119 +#: ../../magic/src/shift.c:112 msgid "Shift" msgstr " bodol " -#: ../../magic/src/shift.c:136 +#: ../../magic/src/shift.c:124 msgid "Click and drag to shift your picture around on the canvas." msgstr " kenvasa bonvtonni tujem pintur bodol korunk klik korun vodd " @@ -2393,39 +2403,40 @@ msgstr " goliz " msgid "Wet Paint" msgstr " volo rong " -#: ../../magic/src/smudge.c:131 +#: ../../magic/src/smudge.c:128 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture." msgid "Click and drag the mouse around to smudge the picture." msgstr " goliz pintura bonvarim klik korun mous zogeantor kor " -#: ../../magic/src/smudge.c:135 +#. if (which == 1) +#: ../../magic/src/smudge.c:130 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to draw with wet, smudgy paint." msgid "Click and drag the mouse around to draw with wet, smudgy paint." msgstr " volo ani goliz rongant pintranvk klik korun mous zogeantor kor " -#: ../../magic/src/snow.c:70 +#: ../../magic/src/snow.c:76 msgid "Snow Ball" msgstr " dova gullo " -#: ../../magic/src/snow.c:71 +#: ../../magic/src/snow.c:77 msgid "Snow Flake" msgstr " dova borof " -#: ../../magic/src/snow.c:75 +#: ../../magic/src/snow.c:81 msgid "Click to add snow balls to your picture." msgstr " tujea pinturak dova gullo zoddunk klik kor " -#: ../../magic/src/snow.c:76 +#: ../../magic/src/snow.c:82 msgid "Click to add snow flakes to your picture." msgstr " tujea pinturak dova borof zoddunk klik kor " -#: ../../magic/src/stretch.c:123 +#: ../../magic/src/stretch.c:118 msgid "Stretch" msgstr "" -#: ../../magic/src/stretch.c:138 +#: ../../magic/src/stretch.c:128 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " @@ -2435,19 +2446,19 @@ msgid "" msgstr "" " tujea pinturacher bhag durdorxonacher aschea bhaxen disonk, klikkorun vodd " -#: ../../magic/src/string.c:150 +#: ../../magic/src/string.c:136 msgid "String edges" msgstr " suta dego " -#: ../../magic/src/string.c:153 +#: ../../magic/src/string.c:139 msgid "String corner" msgstr " suta konso " -#: ../../magic/src/string.c:156 +#: ../../magic/src/string.c:142 msgid "String 'V'" msgstr "sut \"V\"" -#: ../../magic/src/string.c:174 +#: ../../magic/src/string.c:158 msgid "" "Click and drag to draw string art. Drag top-bottom to draw less or more " "lines, left or right to make a bigger hole." @@ -2455,29 +2466,29 @@ msgstr "" " suta kola pintranvk klik korun vodd. Unnio vo chodd volli pintranvk voylo-" "tholl, toxench vhoddlo burak korunk daveak vo ujveak vodd " -#: ../../magic/src/string.c:179 +#: ../../magic/src/string.c:161 msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgstr " suta kolent kel'lo bann pintranvk klik korun vodd " -#: ../../magic/src/string.c:182 +#: ../../magic/src/string.c:164 msgid "Draw string art arrows with free angles." msgstr " mekllea kona sovem suta kola pintray " -#: ../../magic/src/swirls.c:30 +#: ../../magic/src/swirls.c:31 #, fuzzy #| msgid "Circle" msgid "Circles" msgstr "vattkul" -#: ../../magic/src/swirls.c:31 +#: ../../magic/src/swirls.c:32 msgid "Rays" msgstr "" -#: ../../magic/src/swirls.c:32 +#: ../../magic/src/swirls.c:33 msgid "Fur" msgstr "" -#: ../../magic/src/swirls.c:37 +#: ../../magic/src/swirls.c:38 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " @@ -2487,7 +2498,7 @@ msgid "" msgstr "" " tujea pinturacher bhag durdorxonacher aschea bhaxen disonk, klikkorun vodd " -#: ../../magic/src/swirls.c:38 +#: ../../magic/src/swirls.c:39 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." @@ -2512,7 +2523,7 @@ msgid "Click to turn your entire picture into brushstroke rays." msgstr "" " khaddu pintravnnent bodlunk, maus klik korun bhonvtonni zongeantor kor " -#: ../../magic/src/swirls.c:45 +#: ../../magic/src/swirls.c:44 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgid "Click and drag to add fur to your picture." @@ -2526,7 +2537,7 @@ msgstr " rongachi zank " msgid "Color & White" msgstr " rong ani dhovem " -#: ../../magic/src/tint.c:79 +#: ../../magic/src/tint.c:78 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to change the color of parts of your " @@ -2536,11 +2547,11 @@ msgid "" msgstr "" " tujea pinturachea bhagancho rong bodlunk, maus klik korun zogeantor kor " -#: ../../magic/src/tint.c:80 +#: ../../magic/src/tint.c:79 msgid "Click to change the color of your entire picture." msgstr " tujea sogllea pinturacho rong bodlunk klik kor " -#: ../../magic/src/tint.c:82 +#: ../../magic/src/tint.c:80 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn parts of your picture into white " @@ -2552,7 +2563,7 @@ msgstr "" " tujea pinturachea bhagacho dhovo ani tuvem vinchul'lea tosolo korunk, maus " "klik kor ani zogeantor kor " -#: ../../magic/src/tint.c:84 +#: ../../magic/src/tint.c:81 msgid "Click to turn your entire picture into white and a color you choose." msgstr "" " tujem sogllem pintur dhovem ani tuvem vinchul'lea tosolem korunk klik kor " @@ -2565,43 +2576,43 @@ msgstr " danta lep " msgid "Click and drag to squirt toothpaste onto your picture." msgstr " danta lep pinturacher ximpddanvk klik korun zogeantor kor " -#: ../../magic/src/tornado.c:164 +#: ../../magic/src/tornado.c:152 msgid "Tornado" msgstr " zoddvarem " -#: ../../magic/src/tornado.c:181 +#: ../../magic/src/tornado.c:164 msgid "Click and drag to draw a tornado funnel on your picture." msgstr "" " tujea pinturacher zoddvarea gallnem pintranvk klik korun zageantor kor " -#: ../../magic/src/tv.c:120 +#: ../../magic/src/tv.c:117 msgid "TV" msgstr " durdorxon " -#: ../../magic/src/tv.c:122 +#: ../../magic/src/tv.c:119 msgid "TV (Bright)" msgstr "" -#: ../../magic/src/tv.c:136 +#: ../../magic/src/tv.c:130 msgid "" "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " "television." msgstr "" " tujea pinturacher bhag durdorxonacher aschea bhaxen disonk, klikkorun vodd " -#: ../../magic/src/tv.c:140 +#: ../../magic/src/tv.c:132 msgid "Click to make your picture look like it's on television." msgstr " tujem pintur durdorxonacher asa mull'lle bhaxen disonk klik kor " -#: ../../magic/src/waves.c:125 +#: ../../magic/src/waves.c:118 msgid "Waves" msgstr " lharam " -#: ../../magic/src/waves.c:127 +#: ../../magic/src/waves.c:120 msgid "Wavelets" msgstr " chiknnim lharam " -#: ../../magic/src/waves.c:137 +#: ../../magic/src/waves.c:129 msgid "" "Click to make the picture horizontally wavy. Click toward the top for " "shorter waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and " @@ -2611,7 +2622,7 @@ msgstr "" "lambxea lhara khatir thollak, lhan lhara khatir daveak ani lamb lhara khatir " "ujveak klik kor " -#: ../../magic/src/waves.c:140 +#: ../../magic/src/waves.c:132 msgid "" "Click to make the picture vertically wavy. Click toward the top for shorter " "waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and the right " @@ -2621,19 +2632,19 @@ msgstr "" "lhara khtir thollak, lhan lhara khtir daveak ani lamb lhara khatir ujveak " "klik kor " -#: ../../magic/src/xor.c:100 +#: ../../magic/src/xor.c:99 #, fuzzy #| msgid "Colors" msgid "Xor Colors" msgstr "rong" -#: ../../magic/src/xor.c:113 +#: ../../magic/src/xor.c:110 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgid "Click and drag to draw a XOR effect" msgstr " suta kolent kel'lo bann pintranvk klik korun vodd " -#: ../../magic/src/xor.c:117 +#: ../../magic/src/xor.c:112 #, fuzzy #| msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgid "Click to draw a XOR effect on the whole picture" diff --git a/src/po/ks.po b/src/po/ks.po index 828349470..1094d4450 100644 --- a/src/po/ks.po +++ b/src/po/ks.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-04-22 12:12-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2023-04-23 23:27-0700\n" "PO-Revision-Date: 2012-01-02 11:36+0530\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Kashmiri-PA\n" @@ -120,43 +120,43 @@ msgstr " بادٲم۪ی رنگ!" #. impossible for a user to type ASCII letters. #. #. Most translators should use scoring instead. -#: ../dirwalk.c:204 +#: ../dirwalk.c:198 msgid "qx" msgstr "qx" -#: ../dirwalk.c:205 +#: ../dirwalk.c:198 msgid "QX" msgstr "QX" #. distinct uppercase and lowercase (e.g., 'o' vs. 'O') -#: ../dirwalk.c:234 +#: ../dirwalk.c:223 msgid "oO" msgstr "oO" #. common punctuation (e.g., '?', '!', '.', ',', etc.) -#: ../dirwalk.c:240 +#: ../dirwalk.c:228 msgid ",.?!" msgstr ",.?!" #. uncommon punctuation (e.g., '@', '#', '*', etc.) -#: ../dirwalk.c:245 +#: ../dirwalk.c:232 #, fuzzy #| msgid "`\\%_@$~#{<(^&*" msgid "`%_@$~#{<(^&*" msgstr "`\\%_@$~#{<(^&*" #. digits (e.g., '0', '1' and '7') -#: ../dirwalk.c:250 +#: ../dirwalk.c:236 msgid "017" msgstr "017" #. distinct circle-like characters (e.g., 'O' (capital oh) vs. '0' (zero)) -#: ../dirwalk.c:255 +#: ../dirwalk.c:241 msgid "O0" msgstr "O0" #. distinct line-like characters (e.g., 'l' (lowercase elle) vs. '1' (one) vs. 'I' (capital aye)) -#: ../dirwalk.c:260 +#: ../dirwalk.c:247 msgid "1Il|" msgstr "1Il|" @@ -166,19 +166,19 @@ msgstr "1Il|" #. #. You can use two different weight for scoring, 1 or 9, according #. to the importance. -#: ../dirwalk.c:272 +#: ../dirwalk.c:259 msgid "<1>spare-1a" msgstr "" -#: ../dirwalk.c:274 +#: ../dirwalk.c:260 msgid "<1>spare-1b" msgstr "" -#: ../dirwalk.c:276 +#: ../dirwalk.c:261 msgid "<9>spare-9a" msgstr "" -#: ../dirwalk.c:278 +#: ../dirwalk.c:262 msgid "<9>spare-9b" msgstr "" @@ -220,19 +220,19 @@ msgstr "تصویر منٛز کٔریو کلِک سُہ علاقہٕ رنٛگ س msgid "Click and drag to fill an area by hand, using a brush." msgstr "تصویر منٛز کٔریو کلِک سُہ علاقہٕ رنٛگ ست۪ی بھرنہٕ خٲطرٕ۔" -#: ../fill_tools.h:63 +#: ../fill_tools.h:62 msgid "" "Click and drag to fill an area with a linear gradient (from the chosen color " "to transparent)." msgstr "" -#: ../fill_tools.h:65 +#: ../fill_tools.h:63 msgid "" "Click to fill an area with a radial gradient (from the chosen color to " "transparent)." msgstr "" -#: ../fill_tools.h:67 +#: ../fill_tools.h:64 #, fuzzy #| msgid "Click in the picture to fill that area with color." msgid "" @@ -675,66 +675,68 @@ msgstr "اَکھ مۄربعہٕ چھُہ سُہ ژٕکوٗنجل یَتھ ژ msgid "A rectangle has four sides and four right angles." msgstr "أکِس ژٕکوٗنجلَس ژور انٛد تہٕ ژور عمودی زٲوِیہٕ آسان" -#: ../shapes.h:331 ../shapes.h:333 +#. Description of a circle +#: ../shapes.h:330 ../shapes.h:331 msgid "" "A circle is a curve where all points have the same distance from the center." msgstr "" "گوٗل چھُہ اَکھ گُماو دار شکل یَتھ منٛز سٲری نۄختہٕ مرکز پد۪ٹھ برابر دوری پد۪ٹھ آسد۪ن" #. Description of an ellipse -#: ../shapes.h:336 ../shapes.h:337 +#: ../shapes.h:334 ../shapes.h:335 msgid "An ellipse is a stretched circle." msgstr "ٹھولہٕ شکل چھہ اَکھ زیٹھرٲیِتھ گوٗل آسان" #. Description of a triangle -#: ../shapes.h:340 ../shapes.h:341 +#: ../shapes.h:338 ../shapes.h:339 msgid "A triangle has three sides." msgstr " تِکوٗنَس چھہ ترٚے انٛد آسان" #. Description of a pentagon -#: ../shapes.h:344 ../shapes.h:345 +#: ../shapes.h:342 ../shapes.h:343 msgid "A pentagon has five sides." msgstr "پانٛژ کونَس چھہ پانٛژ انٛد آسان" #. Description of a hexagon -#: ../shapes.h:348 ../shapes.h:349 +#: ../shapes.h:346 ../shapes.h:347 #, fuzzy #| msgid "A pentagon has five sides." msgid "A hexagon has six sides." msgstr "پانٛژ کونَس چھہ پانٛژ انٛد آسان" #. Description of a heptagon -#: ../shapes.h:352 ../shapes.h:353 +#: ../shapes.h:350 ../shapes.h:351 #, fuzzy #| msgid "A pentagon has five sides." msgid "A heptagon has seven sides." msgstr "پانٛژ کونَس چھہ پانٛژ انٛد آسان" #. Description of an octagon -#: ../shapes.h:356 ../shapes.h:357 +#: ../shapes.h:354 ../shapes.h:355 msgid "An octagon has eight equal sides." msgstr "ٲٹھ کوٗنلَس چھہ ٲٹھ برابر انٛد آسان" -#: ../shapes.h:361 ../shapes.h:363 +#. Description of a rhombus +#: ../shapes.h:358 ../shapes.h:359 msgid "A rhombus has four equal sides, and opposite sides are parallel." msgstr "معینَس چھہٕ ژور برابرانٛد آسان تہم مدِمقابل انٛد متوازی آسان" #. Description of triangle star (3 points star) -#: ../shapes.h:366 ../shapes.h:367 +#: ../shapes.h:362 ../shapes.h:363 msgid "A star with 3 points." msgstr "" #. Description of rhombus star (4 points star) -#: ../shapes.h:370 ../shapes.h:371 +#: ../shapes.h:366 ../shapes.h:367 msgid "A star with 4 points." msgstr "" #. Description of pentagon star (5 points star) -#: ../shapes.h:374 ../shapes.h:375 +#: ../shapes.h:370 ../shapes.h:371 msgid "A star with 5 points." msgstr "" -#: ../shapes.h:437 +#: ../shapes.h:433 #, fuzzy #| msgid "" #| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " @@ -747,7 +749,7 @@ msgstr "" "مرضی ہِنٛد۪ی سائزٕ حساب گَسہِ۔ أند۪ی أند۪ی ڈٲلیو نَژناونہٕ خٲطرٕ تہٕ کلِک کٔریو بناونہٕ " "خٲطرٕ۔" -#: ../shapes.h:439 +#: ../shapes.h:434 #, fuzzy #| msgid "" #| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " @@ -760,11 +762,11 @@ msgstr "" "مرضی ہِنٛد۪ی سائزٕ حساب گَسہِ۔ أند۪ی أند۪ی ڈٲلیو نَژناونہٕ خٲطرٕ تہٕ کلِک کٔریو بناونہٕ " "خٲطرٕ۔" -#: ../shapes.h:445 +#: ../shapes.h:440 msgid "Draw shapes from the center." msgstr "" -#: ../shapes.h:446 +#: ../shapes.h:441 msgid "Draw shapes from a corner." msgstr "" @@ -870,7 +872,7 @@ msgstr "نو" #. Open a saved picture #. Buttons for the file open dialog #. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture -#: ../tools.h:97 ../tuxpaint.c:9988 +#: ../tools.h:97 ../tuxpaint.c:9537 msgid "Open" msgstr "کھولِو" @@ -1091,282 +1093,288 @@ msgid "" msgstr "ماوس ڈٲلِو شکل نَژناونہٕ خٲطرٕ۔" #. Prompt to confirm user wishes to quit -#: ../tuxpaint.c:2500 +#: ../tuxpaint.c:2438 msgid "Do you really want to quit?" msgstr "توہِیہٕ چھوا پَزے بنٛد یژھان کَرُن؟" #. Quit prompt positive response (quit) -#: ../tuxpaint.c:2503 +#: ../tuxpaint.c:2441 msgid "Yes, I’m done!" msgstr "اَوا، مِیَہ مَکلو!" #. Quit prompt negative response (don't quit) -#: ../tuxpaint.c:2506 ../tuxpaint.c:2533 +#: ../tuxpaint.c:2444 ../tuxpaint.c:2471 msgid "No, take me back!" msgstr "نَہ، مِیَہ نہِ واپس!" #. Current picture is not saved; user is quitting -#: ../tuxpaint.c:2510 +#: ../tuxpaint.c:2448 msgid "If you quit, you’ll lose your picture! Save it?" msgstr "اگر توہِیہٕ بنٛد کۄروُہ ہُہٕنٛز شکل رایہٕ! محفوظ کَرہۄنا؟" -#: ../tuxpaint.c:2511 ../tuxpaint.c:2516 +#: ../tuxpaint.c:2449 ../tuxpaint.c:2454 msgid "Yes, save it!" msgstr "اوا، کَرُن محفوظ!" -#: ../tuxpaint.c:2512 ../tuxpaint.c:2517 +#: ../tuxpaint.c:2450 ../tuxpaint.c:2455 msgid "No, don’t bother saving!" msgstr "نَہ، مَہ کَرُن محفوظ!" #. Current picture is not saved; user is opening another picture -#: ../tuxpaint.c:2515 +#: ../tuxpaint.c:2453 msgid "Save your picture first?" msgstr "تُہٕنٛز شکل کَروا محفوظ گۄڈٕ؟" #. Error opening picture -#: ../tuxpaint.c:2520 +#: ../tuxpaint.c:2458 msgid "Can’t open that picture!" msgstr "یہٕ شکل ہد۪چ نہٕ کھولِتھ!" #. Generic dialog dismissal -#: ../tuxpaint.c:2523 ../tuxpaint.c:2528 ../tuxpaint.c:2537 ../tuxpaint.c:2544 -#: ../tuxpaint.c:2553 ../tuxpaint.c:2558 +#: ../tuxpaint.c:2461 ../tuxpaint.c:2466 ../tuxpaint.c:2475 ../tuxpaint.c:2482 +#: ../tuxpaint.c:2491 ../tuxpaint.c:2496 msgid "OK" msgstr "ٹھیک" #. Notification that 'Open' dialog has nothing to show -#: ../tuxpaint.c:2527 +#: ../tuxpaint.c:2465 msgid "There are no saved files!" msgstr "یَتہِ چھہٕ نہٕ کِہن۪ی محفوظ کٔرتھ۪ی فائلہٕ!" #. Verification of print action -#: ../tuxpaint.c:2531 +#: ../tuxpaint.c:2469 msgid "Print your picture now?" msgstr "تُہٕنٛز شکل کَروا وٕن۪ی پرٚنٹ؟" -#: ../tuxpaint.c:2532 +#: ../tuxpaint.c:2470 msgid "Yes, print it!" msgstr "اوا، پرٚنٹ کَرُن!" #. Confirmation of successful (we hope) printing -#: ../tuxpaint.c:2536 +#: ../tuxpaint.c:2474 msgid "Your picture has been printed!" msgstr "تُہٕنٛز شکل آیہٕ پرٚنٹ کرنہٕ!" #. We got an error printing -#: ../tuxpaint.c:2540 +#: ../tuxpaint.c:2478 msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgstr "معٲفی دِیو! تُہٕنٛز شکل آیہٕ نہٕ پرٚٹ کرنہٕ!" #. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect) -#: ../tuxpaint.c:2543 +#: ../tuxpaint.c:2481 msgid "You can’t print yet!" msgstr "توہِی ہد۪کِو نہٕ وُنہِ پرٚٹ کٔرتھ۪ی!" #. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog -#: ../tuxpaint.c:2547 +#: ../tuxpaint.c:2485 msgid "Erase this picture?" msgstr "یہٕ شکل مِٹٲوہۄنا؟" -#: ../tuxpaint.c:2548 +#: ../tuxpaint.c:2486 msgid "Yes, erase it!" msgstr "اوا، مِتٲیہُن!" -#: ../tuxpaint.c:2549 +#: ../tuxpaint.c:2487 msgid "No, don’t erase it!" msgstr "نا،مَہ مِتٲیہُن!" #. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint -#: ../tuxpaint.c:2552 +#: ../tuxpaint.c:2490 msgid "Remember to use the left mouse button!" msgstr "کھوٚر ماوس بٹن استعمال کَرُن تھٲیزد۪و یاد!" #. Confirmation of successful (we hope) image export -#: ../tuxpaint.c:2556 +#: ../tuxpaint.c:2494 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your picture has been exported!" msgstr "تُہٕنٛز شکل آیہٕ پرٚنٹ کرنہٕ!" -#: ../tuxpaint.c:2557 +#: ../tuxpaint.c:2495 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your slideshow GIF has been exported!" msgstr "تُہٕنٛز شکل آیہٕ پرٚنٹ کرنہٕ!" #. We got an error exporting -#: ../tuxpaint.c:2561 +#: ../tuxpaint.c:2499 #, fuzzy #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgid "Sorry! Your picture could not be exported!" msgstr "معٲفی دِیو! تُہٕنٛز شکل آیہٕ نہٕ پرٚٹ کرنہٕ!" -#: ../tuxpaint.c:2562 +#: ../tuxpaint.c:2500 #, fuzzy #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgid "Sorry! Your slideshow GIF could not be exported!" msgstr "معٲفی دِیو! تُہٕنٛز شکل آیہٕ نہٕ پرٚٹ کرنہٕ!" #. Slideshow instructions -#: ../tuxpaint.c:2566 +#: ../tuxpaint.c:2504 msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”." msgstr "شکل ژٲرِو یۄس تُہِۍ یژھان چھو، تہٕ پَتہٕ کٔریو کلِک “چلٲیو“۔" #. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2881 +#: ../tuxpaint.c:2813 msgid "Sound muted." msgstr "آواز چھہٕ بنٛد کٔرتھ۪ی۔" #. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2886 +#: ../tuxpaint.c:2818 msgid "Sound unmuted." msgstr "آواز چھہٕ یَلہٕ ترٚٲیِتھ۔" #. Wait while Text tool finishes loading fonts -#: ../tuxpaint.c:3785 +#: ../tuxpaint.c:3663 msgid "Please wait…" msgstr "ہَنا کٔریو سبر…" #. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture -#: ../tuxpaint.c:9991 +#: ../tuxpaint.c:9540 msgid "Erase" msgstr "مِٹٲیو" #. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode -#: ../tuxpaint.c:9994 +#: ../tuxpaint.c:9543 msgid "Slides" msgstr "سلائڈ" #. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location -#: ../tuxpaint.c:9997 +#: ../tuxpaint.c:9546 msgid "Export" msgstr "" #. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture -#: ../tuxpaint.c:10000 +#: ../tuxpaint.c:9549 msgid "Back" msgstr "پَتھ" #. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence -#: ../tuxpaint.c:10003 +#: ../tuxpaint.c:9552 msgid "Play" msgstr "چَلٲیو" -#: ../tuxpaint.c:10007 +#. Slideshow: 'GIF Export' button, to create an animated GIF +#: ../tuxpaint.c:9555 msgid "GIF Export" msgstr "" #. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image) -#: ../tuxpaint.c:10010 +#: ../tuxpaint.c:9558 msgid "Next" msgstr "بیاکھ" #. Color mixer dialog: 'Clear' button, to reset the mixed color -#: ../tuxpaint.c:10013 +#: ../tuxpaint.c:9561 msgid "Clear" msgstr "" #. Use the localized label string (e.g., "あぁ" in Japanese) -#: ../tuxpaint.c:11012 ../tuxpaint.c:11014 ../tuxpaint.c:11015 +#: ../tuxpaint.c:10499 ../tuxpaint.c:10502 ../tuxpaint.c:10503 msgid "Aa" msgstr "آ" #. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for #. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English) -#: ../tuxpaint.c:15365 +#: ../tuxpaint.c:14733 msgid "Yes" msgstr "اوا" -#: ../tuxpaint.c:15369 +#: ../tuxpaint.c:14737 msgid "No" msgstr "نَہ" #. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file -#: ../tuxpaint.c:16644 +#: ../tuxpaint.c:16004 msgid "Replace the picture with your changes?" msgstr "شکل بدلاوا تُنٛہزو تبدیلِیو ست۪ی؟" #. Positive response to saving over old version #. (like a 'File:Save' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:16648 +#: ../tuxpaint.c:16008 msgid "Yes, replace the old one!" msgstr "اوا، بَدلٲیو پرٚین۪ی اَکھ!" #. Negative response to saving over old version (saves a new image) #. (like a 'File:Save As...' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:16652 +#: ../tuxpaint.c:16012 msgid "No, save a new file!" msgstr "نَہ نٔو فائل کٔریو محفوظ!" -#: ../tuxpaint.c:17997 +#. Let user choose an image: +#. Instructions for 'Open' file dialog +#: ../tuxpaint.c:17278 msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgstr "شکل ژٲرِو یۄس تُہِۍ یژھان چھو، تہٕ پَتہٕ کٔریو کلِک “کھولِو“۔" -#: ../tuxpaint.c:19720 +#. None selected? Too dangerous to automatically select all (like we do for slideshow playback). +#. Only 1 selected? No point in saving as GIF. +#. +#: ../tuxpaint.c:18867 msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF." msgstr "" #. Descriptions (names) of the color mixer tool's primary colors and shades -#: ../tuxpaint.c:26114 +#: ../tuxpaint.c:24898 msgid "red" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:26115 +#: ../tuxpaint.c:24899 #, fuzzy #| msgid "Yellow!" msgid "yellow" msgstr " لیوٚدُر" -#: ../tuxpaint.c:26116 +#: ../tuxpaint.c:24900 #, fuzzy #| msgid "Sky blue!" msgid "blue" msgstr " آسمٲن۪یرنگ!" -#: ../tuxpaint.c:26117 +#: ../tuxpaint.c:24901 #, fuzzy #| msgid "White!" msgid "white" msgstr "سفید!" -#: ../tuxpaint.c:26118 +#: ../tuxpaint.c:24902 msgid "grey" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:26119 +#: ../tuxpaint.c:24903 #, fuzzy #| msgid "Black!" msgid "black" msgstr " کرٚہُن!" #. Tool tip text describing a mixed color (e.g., "1/3 red and 1/2 yellow", or "1/3 blue and 2/3 white", etc.) -#: ../tuxpaint.c:26124 +#: ../tuxpaint.c:24908 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:26125 +#: ../tuxpaint.c:24909 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s and %3$s %4$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:26126 +#: ../tuxpaint.c:24910 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, and %5$s %6$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:26128 +#: ../tuxpaint.c:24911 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, and %7$s %8$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:26130 +#: ../tuxpaint.c:24912 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, and %9$s %10$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:26132 +#: ../tuxpaint.c:24913 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, %9$s %10$s, and " @@ -1374,21 +1382,22 @@ msgid "" msgstr "" #. Color mixer; e.g., "Your color is entirely grey." -#: ../tuxpaint.c:26970 ../tuxpaint.c:26977 +#: ../tuxpaint.c:25693 ../tuxpaint.c:25698 msgid "entirely" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:30274 +#. Add "Color Select" color: +#: ../tuxpaint.c:28786 msgid "Select a color from your drawing." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:30285 +#: ../tuxpaint.c:28797 msgid "" "Pick a color. Hues go top to bottom. Saturation/intensity goes left (pale) " "to right (pure). Value (lightness/darkness): grey bar." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:30299 +#: ../tuxpaint.c:28811 msgid "" "Click the primary colors (red, yellow, and blue), white (to tint), grey (to " "tone), and black (to shade), to mix together a new color." @@ -1406,22 +1415,22 @@ msgstr "" msgid "Color Shift" msgstr "کلر شفٹ" -#: ../../magic/src/alien.c:76 +#: ../../magic/src/alien.c:75 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to change the colors in parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to change the colors in parts of your picture." msgstr "کلِک کٔریو تہٕ ڈٲلِو ماوس تُہنٛزِ شکلہِ ہِنٛد د۪ن رنٛگ تبدیل کرنہٕ خٲطرٕ" -#: ../../magic/src/alien.c:77 +#: ../../magic/src/alien.c:76 msgid "Click to change the colors in your entire picture." msgstr "تُہنٛزِ سٲرۍسی شکلہِ رنٛگ تبدیل کرنہٕ خٲطرٕ کٔریو کلِک" -#: ../../magic/src/blind.c:132 +#: ../../magic/src/blind.c:126 msgid "Blind" msgstr "اۄن" -#: ../../magic/src/blind.c:147 +#: ../../magic/src/blind.c:138 msgid "" "Click towards the edge of your picture to pull window blinds over it. Move " "perpendicularly to open or close the blinds." @@ -1429,31 +1438,31 @@ msgstr "" "پَنٕنہِ تصویر ہِنٛزۍ دنٛدرِ کُن کٔریو کلِک وِنڈو بلِنڈ اَتھ پد۪ٹھ لمنہٕ خٲطرٕ۔ اَتھ کھڈا " "دٲلیو بلِنڈ یَلہٕ ترٚاونہٕ یا بنٛد کرنہٕ خٲطرٕ۔" -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:145 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:136 msgid "Blocks" msgstr "بلاک" -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:147 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:138 msgid "Chalk" msgstr "چاک" -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:149 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:140 msgid "Drip" msgstr "ڈرِپ" -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:171 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:158 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to make the picture blocky." msgid "Click and drag the mouse around to make the picture blocky." msgstr "کلِک کٔریو تہٕ أند۪ی أند۪ی ڈٲلیو ماوس تصویر بلاکی بناونہٕ خٲطرٕ۔" -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:176 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:162 #, fuzzy #| msgid "Click to sharpen the entire picture." msgid "Click to make the entire picture blocky." msgstr "کلِک کٔریو پَنٕنہِ سٲری تصویر تیز کرنہٕ خٲطرٕ۔" -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:185 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:169 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." @@ -1462,7 +1471,7 @@ msgid "" msgstr "" "کلِک کٔریو تہٕ أند۪ی أند۪ی ڈٲلیو ماوس تصویر چاک ڈرائنگ منٛز تبدیل کرنہٕ خٲطرٕ۔" -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:191 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:173 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." @@ -1470,23 +1479,23 @@ msgid "Click to turn the entire picture into a chalk drawing." msgstr "" "کلِک کٔریو تہٕ أند۪ی أند۪ی ڈٲلیو ماوس تصویر چاک ڈرائنگ منٛز تبدیل کرنہٕ خٲطرٕ۔" -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:200 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:180 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to make the picture drip." msgid "Click and drag the mouse around to make the picture drip." msgstr "کلِک کٔریو تہٕ أند۪ی أند۪ی ڈٲلیو ماوس ڈرِپ تصویر بناونہٕ خٲطرٕ۔" -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:204 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:184 #, fuzzy #| msgid "Click to sharpen the entire picture." msgid "Click to make the entire picture drip." msgstr "کلِک کٔریو پَنٕنہِ سٲری تصویر تیز کرنہٕ خٲطرٕ۔" -#: ../../magic/src/bloom.c:117 +#: ../../magic/src/bloom.c:107 msgid "Bloom" msgstr "" -#: ../../magic/src/bloom.c:130 +#: ../../magic/src/bloom.c:119 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." @@ -1494,70 +1503,70 @@ msgid "" "Click and drag to apply a glowing \"bloom\" effect to parts of your image." msgstr "کلِک کٔریو تہٕ ڈٲلیو ماوس تُہٕنٛزِ شکلہِ ہِنٛدد۪ن حِصَن موزیک اثر رَلاونہٕ خٲطرٕ۔" -#: ../../magic/src/bloom.c:132 +#: ../../magic/src/bloom.c:123 #, fuzzy #| msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgid "Click to apply a glowing \"bloom\" effect to your entire image." msgstr "کلِک کٔریو تُہٕنٛزِ سٲرۍ سی شکلہِ موزیک اثر رَلاونہٕ خٲطرٕ۔" -#: ../../magic/src/blur.c:88 +#: ../../magic/src/blur.c:85 msgid "Blur" msgstr "بلر" -#: ../../magic/src/blur.c:96 +#: ../../magic/src/blur.c:93 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to blur the image." msgid "Click and drag the mouse around to blur the image." msgstr "کلِک کٔریو تہٕ أند۪ی أند۪ی ڈٲلیو ماوس تصویر بلر کرنہٕ خٲطرٕ" -#: ../../magic/src/blur.c:97 +#: ../../magic/src/blur.c:94 msgid "Click to blur the entire image." msgstr "سٲری تصویر بلر کرنہٕ خٲطرٕ کلِک کٔریو " #. Both are named "Bricks", at the moment: -#: ../../magic/src/bricks.c:142 +#: ../../magic/src/bricks.c:135 msgid "Bricks" msgstr "سیٖرِ" -#: ../../magic/src/bricks.c:158 +#: ../../magic/src/bricks.c:150 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw large bricks." msgid "Click and drag to draw large bricks." msgstr "کلِک کٔریو تہٕ أند۪ی أند۪ی ڈٲلیو ماوس بَجہٕ سیرِ بناونہٕ خٲطرٕ" -#: ../../magic/src/bricks.c:160 +#: ../../magic/src/bricks.c:152 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw small bricks." msgid "Click and drag to draw small bricks." msgstr "کلِک کٔریو تہٕ أند۪ی أند۪ی ڈٲلیو ماوس لۄکچہٕ سیرِ بناونہٕ خٲطرٕ" -#: ../../magic/src/bricks.c:162 +#: ../../magic/src/bricks.c:156 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw large bricks." msgid "Click and drag to draw bricks." msgstr "کلِک کٔریو تہٕ أند۪ی أند۪ی ڈٲلیو ماوس بَجہٕ سیرِ بناونہٕ خٲطرٕ" -#: ../../magic/src/calligraphy.c:139 +#: ../../magic/src/calligraphy.c:130 msgid "Calligraphy" msgstr "خوش نویسی" -#: ../../magic/src/calligraphy.c:156 +#: ../../magic/src/calligraphy.c:143 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to draw in calligraphy." msgid "Click and drag the mouse around to draw in calligraphy." msgstr "کلِک کٔریو تہٕ أند۪ی أند۪ی ڈٲلیو ماوس خوش نویسی منٛز بناونہٕ خٲطرٕ " -#: ../../magic/src/cartoon.c:119 +#: ../../magic/src/cartoon.c:111 msgid "Cartoon" msgstr "کارٹون" -#: ../../magic/src/cartoon.c:137 +#: ../../magic/src/cartoon.c:125 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to turn the picture into a cartoon." msgid "Click and drag the mouse around to turn the picture into a cartoon." msgstr "کلِک کٔریو تہٕ أند۪ی أند۪ی ڈٲلیو ماوس تصویر کارٹونَس منٛز تبدیل کرنہٕ خٲطرٕ۔" -#: ../../magic/src/cartoon.c:143 +#: ../../magic/src/cartoon.c:129 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." @@ -1565,85 +1574,85 @@ msgid "Click to turn the entire picture into a cartoon." msgstr "" "کلِک کٔریو تہٕ أند۪ی أند۪ی ڈٲلیو ماوس تصویر چاک ڈرائنگ منٛز تبدیل کرنہٕ خٲطرٕ۔" -#: ../../magic/src/checkerboard.c:119 +#: ../../magic/src/checkerboard.c:114 msgid "Checkerboard" msgstr "" -#: ../../magic/src/checkerboard.c:134 +#: ../../magic/src/checkerboard.c:125 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgid "Click and drag to fill the canvas with a checkerboard pattern." msgstr "پَنکہِ فَن ست۪ی بَنومُت ایرو بناونہٕ خٲطرٕ کٔریو کلِک تہٕ ڈریگ" -#: ../../magic/src/clone.c:146 +#: ../../magic/src/clone.c:138 msgid "Clone" msgstr "" -#: ../../magic/src/clone.c:163 +#: ../../magic/src/clone.c:152 msgid "" "Click once to pick a spot to begin cloning. Click again and drag to clone " "that part of the picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/colorsep.c:38 +#: ../../magic/src/colorsep.c:39 #, fuzzy #| msgid "Glass Tile" msgid "3D Glasses" msgstr "شیشو ٹٲلہٕ" -#: ../../magic/src/colorsep.c:39 +#: ../../magic/src/colorsep.c:40 #, fuzzy #| msgid "Color Shift" msgid "Color Sep." msgstr "کلر شفٹ" -#: ../../magic/src/colorsep.c:40 +#: ../../magic/src/colorsep.c:41 msgid "Double Vision" msgstr "" -#: ../../magic/src/colorsep.c:44 +#: ../../magic/src/colorsep.c:46 msgid "" "Click and drag left and right to separate your picture's red and cyan, to " "make anaglyphs you can view with 3D glasses!" msgstr "" -#: ../../magic/src/colorsep.c:45 +#: ../../magic/src/colorsep.c:47 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgid "Click and drag to separate your picture's colors." msgstr " کلِک تہٕ ڈریگ کٔریو پَنٕنہِ تصویر ہد۪ٹھ ٹرین پَٹرٕ بناونہٕ خٲطرٕ۔" -#: ../../magic/src/colorsep.c:46 +#: ../../magic/src/colorsep.c:48 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw large bricks." msgid "Click and drag to simulate double vision." msgstr "کلِک کٔریو تہٕ أند۪ی أند۪ی ڈٲلیو ماوس بَجہٕ سیرِ بناونہٕ خٲطرٕ" -#: ../../magic/src/confetti.c:106 +#: ../../magic/src/confetti.c:101 msgid "Confetti" msgstr "کَن فِٹی" -#: ../../magic/src/confetti.c:119 +#: ../../magic/src/confetti.c:111 msgid "Click to throw confetti!" msgstr "کَن فِٹی چھکنہٕ خٲطرٕ کٔریو کلِک" -#: ../../magic/src/distortion.c:150 +#: ../../magic/src/distortion.c:141 msgid "Distortion" msgstr "ڈِسٹارشن" -#: ../../magic/src/distortion.c:171 +#: ../../magic/src/distortion.c:158 msgid "Click and drag the mouse to cause distortion in your picture." msgstr "کلِک تہٕ ڈریگ کٔریو ماوس تصویر منٛز ڈِسٹارشن پٲدٕ کرنہٕ خٲطرٕ" -#: ../../magic/src/emboss.c:114 +#: ../../magic/src/emboss.c:107 msgid "Emboss" msgstr "ابھار" -#: ../../magic/src/emboss.c:131 +#: ../../magic/src/emboss.c:120 msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture." msgstr "کلِک تہٕ ڈریگ کٔریو ماوس تصویر ابھار اَنٕنہٕ خٲطرٕ" -#: ../../magic/src/emboss.c:133 +#: ../../magic/src/emboss.c:122 #, fuzzy #| msgid "Click to sharpen the entire picture." msgid "Click to emboss the entire picture." @@ -1687,41 +1696,41 @@ msgstr "کلِک کٔریو تہٕ ڈٲلیو ماوس تصویر ہِنٛد۪ی msgid "Click to lighten your entire picture." msgstr "کلِک کٔریو سٲری شکل گاشدار بناونہٕ خٲطرٕ" -#: ../../magic/src/fade_darken.c:61 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:60 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to darken parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to darken parts of your picture." msgstr "کلِک کٔریو تہٕ ڈٲلیو ماوس تصویر ہِنٛد۪ی حصہٕ تیکھ کَرنہٕ خٲطرٕ" -#: ../../magic/src/fade_darken.c:62 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:61 msgid "Click to darken your entire picture." msgstr "کلِک کٔریو تہٕ ڈٲلیو ماوس سارےٛ تصویٖرِ ہِنٛد رنٛگ تیکھ کَرنہٕ خٲطر" -#: ../../magic/src/fade_darken.c:65 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:63 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to darken parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to desaturate parts of your picture." msgstr "کلِک کٔریو تہٕ ڈٲلیو ماوس تصویر ہِنٛد۪ی حصہٕ تیکھ کَرنہٕ خٲطرٕ" -#: ../../magic/src/fade_darken.c:66 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:64 #, fuzzy #| msgid "Click to darken your entire picture." msgid "Click to desaturate your entire picture." msgstr "کلِک کٔریو تہٕ ڈٲلیو ماوس سارےٛ تصویٖرِ ہِنٛد رنٛگ تیکھ کَرنہٕ خٲطر" -#: ../../magic/src/fade_darken.c:69 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:66 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to sharpen parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to saturate parts of your picture." msgstr "کلِک کٔریو تہٕ ڈٲلیو ماوس پَنٕنہِ شکلہِ ہِنٛد۪ی حصہٕ تیٖز کرنہٕ خٲطرٕ" -#: ../../magic/src/fade_darken.c:70 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:67 #, fuzzy #| msgid "Click to darken your entire picture." msgid "Click to saturate your entire picture." msgstr "کلِک کٔریو تہٕ ڈٲلیو ماوس سارےٛ تصویٖرِ ہِنٛد رنٛگ تیکھ کَرنہٕ خٲطر" -#: ../../magic/src/fade_darken.c:73 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:69 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to trace edges in parts of your picture." msgid "" @@ -1729,7 +1738,7 @@ msgid "" "match the chosen color." msgstr "کلِک کٔریو تہٕ ڈٲلیو ماوس دنٛدرٕ ٹریس کرنہٕ خٲطرٕ پَنٕنہِ تصویر ہِنٛدد۪ن حصَن منٛز" -#: ../../magic/src/fade_darken.c:74 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:70 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn parts of your picture into white " @@ -1741,7 +1750,7 @@ msgstr "" "کلِک کٔریو تہٕ أند۪ی أند۪ی ڈٲلیو ماوس پَنٕنہِ تصویر ہِند۪ی حصہ سفید تہٕ تُہنٛدِس منتخب " "رنٛگَس منٛز تبدیل کرنہٕ خٲطرٕ۔" -#: ../../magic/src/fade_darken.c:77 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:74 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn parts of your picture into white " @@ -1753,7 +1762,7 @@ msgstr "" "کلِک کٔریو تہٕ أند۪ی أند۪ی ڈٲلیو ماوس پَنٕنہِ تصویر ہِند۪ی حصہ سفید تہٕ تُہنٛدِس منتخب " "رنٛگَس منٛز تبدیل کرنہٕ خٲطرٕ۔" -#: ../../magic/src/fade_darken.c:78 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:75 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn parts of your picture into white " @@ -1765,94 +1774,94 @@ msgstr "" "کلِک کٔریو تہٕ أند۪ی أند۪ی ڈٲلیو ماوس پَنٕنہِ تصویر ہِند۪ی حصہ سفید تہٕ تُہنٛدِس منتخب " "رنٛگَس منٛز تبدیل کرنہٕ خٲطرٕ۔" -#: ../../magic/src/fisheye.c:113 +#: ../../magic/src/fisheye.c:111 msgid "Fisheye" msgstr "گاڈٕ أچھ" -#: ../../magic/src/fisheye.c:128 +#: ../../magic/src/fisheye.c:121 msgid "Click on part of your picture to create a fisheye effect." msgstr "شکلہِ ہِنٛدِس حِصَس پد۪ٹھ کٔریو کلِک تَتھ پد۪ٹھ گاڈٕ أچھ اثر بناونہٕ خٲطرٕ" -#: ../../magic/src/flower.c:163 +#: ../../magic/src/flower.c:200 msgid "Flower" msgstr "پوش" -#: ../../magic/src/flower.c:180 +#: ../../magic/src/flower.c:212 msgid "Click and drag to draw a flower stalk. Let go to finish the flower." msgstr "کلِک تہٕ ڈریگ کٔریو اَکھ پوش سٹاک بناونہٕ خٲطرٕ۔ یَلہٕ ترٚٲیو مکلاونہٕ خٲطرٕ۔" -#: ../../magic/src/foam.c:137 +#: ../../magic/src/foam.c:120 msgid "Foam" msgstr "فوم" -#: ../../magic/src/foam.c:154 +#: ../../magic/src/foam.c:132 msgid "Click and drag the mouse to cover an area with foamy bubbles." msgstr "کلِک تہٕ ڈریگ کٔریو ماوس " -#: ../../magic/src/fold.c:128 +#: ../../magic/src/fold.c:114 msgid "Fold" msgstr "تَہ دِیو" -#: ../../magic/src/fold.c:143 +#: ../../magic/src/fold.c:124 msgid "" "Choose a background color and click to turn the corner of the page over." msgstr "بیک گرانٛڈ رنٛگُک کٔریو انتخاب تہٕ صفُک کوٗن پھِرنہٕ خٲطرٕ کٔریو کلِک۔" -#: ../../magic/src/fretwork.c:214 +#: ../../magic/src/fretwork.c:195 msgid "Fretwork" msgstr "" -#: ../../magic/src/fretwork.c:222 +#: ../../magic/src/fretwork.c:201 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgid "Click and drag to draw repetitive patterns." msgstr "پَنکہِ فَن ست۪ی بَنومُت ایرو بناونہٕ خٲطرٕ کٔریو کلِک تہٕ ڈریگ" -#: ../../magic/src/fretwork.c:226 +#: ../../magic/src/fretwork.c:203 #, fuzzy #| msgid "Click to cover your picture with rain drops." msgid "Click to surround your picture with repetitive patterns." msgstr "کلِک کٔریو پَنٕن۪ی تصویر رۄدٕ پھد۪ریو ست۪ی ڈھکنہٕ خٲطرٕ" -#: ../../magic/src/glasstile.c:121 +#: ../../magic/src/glasstile.c:113 msgid "Glass Tile" msgstr "شیشو ٹٲلہٕ" -#: ../../magic/src/glasstile.c:138 +#: ../../magic/src/glasstile.c:126 msgid "Click and drag the mouse to put glass tile over your picture." msgstr "کلِک تہٕ ڈریگ کٔریو ماوس پَنٕنہِ تصویر پد۪ٹھ شیشو ٹٲلہٕ تھاونہٕ خٲطرٕ" -#: ../../magic/src/glasstile.c:142 +#: ../../magic/src/glasstile.c:128 msgid "Click to cover your entire picture in glass tiles." msgstr "کلِک کٔریو پَنٕن۪ی سٲری تصویر شیشو ٹٲلو ست۪ی ڈھکنہٕ خٲطرٕ" -#: ../../magic/src/googlyeyes.c:23 +#: ../../magic/src/googlyeyes.c:24 msgid "" "Click to place a large googly eye, then drag and release to make it look " "that direction." msgstr "" -#: ../../magic/src/googlyeyes.c:24 +#: ../../magic/src/googlyeyes.c:25 msgid "" "Click to place a small googly eye, then drag and release to make it look " "that direction." msgstr "" -#: ../../magic/src/googlyeyes.c:203 +#: ../../magic/src/googlyeyes.c:205 msgid "Googly Eyes" msgstr "" -#: ../../magic/src/googlyeyes.c:219 +#: ../../magic/src/googlyeyes.c:222 msgid "" "Click to place a googly eye, then drag and release to make it look that " "direction." msgstr "" -#: ../../magic/src/grass.c:118 +#: ../../magic/src/grass.c:111 msgid "Grass" msgstr "گاسہٕ" -#: ../../magic/src/grass.c:135 +#: ../../magic/src/grass.c:123 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw grass. Don’t forget the dirt!" msgid "Click and drag to draw grass. Don’t forget the dirt!" @@ -1874,26 +1883,26 @@ msgstr " کلِک کٔریو پَنٕن۪ی پینٕن۪ی پینٹِنگ من msgid "Click to turn your drawing into a newspaper." msgstr " کلِک کٔریو پَنٕن۪ی پینٕن۪ی پینٹِنگ منفی بناونہٕ خٲطرٕ۔" -#: ../../magic/src/kaleidox.c:39 +#: ../../magic/src/kaleidox.c:40 #, fuzzy #| msgid "Kaleidoscope" msgid "Kaleido-4" msgstr "کیلوڈوسکوپ" -#: ../../magic/src/kaleidox.c:40 +#: ../../magic/src/kaleidox.c:41 #, fuzzy #| msgid "Kaleidoscope" msgid "Kaleido-6" msgstr "کیلوڈوسکوپ" -#: ../../magic/src/kaleidox.c:41 +#: ../../magic/src/kaleidox.c:42 #, fuzzy #| msgid "Kaleidoscope" msgid "Kaleido-8" msgstr "کیلوڈوسکوپ" -#: ../../magic/src/kaleidox.c:45 ../../magic/src/kaleidox.c:46 -#: ../../magic/src/kaleidox.c:47 +#: ../../magic/src/kaleidox.c:46 ../../magic/src/kaleidox.c:47 +#: ../../magic/src/kaleidox.c:48 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " @@ -1904,28 +1913,28 @@ msgstr "" "کلِک تہٕ ڈریگ کٔریو پَنٕنہِ تصویر ہِنٛد۪ی حصہٕ تِتھ۪ی بناونہٕ خٲطرٕ زَن تہِ چھہٕ تِم ٹیلی وجنَس " "پد۪ٹھ۔" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:136 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:127 msgid "Symmetric Left/Right" msgstr "متوازن کھوٚر/دۄچھُن" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:140 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:131 msgid "Symmetric Up/Down" msgstr "متوازن ہد۪ور/بۄن" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:144 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:135 msgid "Pattern" msgstr "" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:148 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:139 msgid "Tiles" msgstr "" #. KAL_BOTH -#: ../../magic/src/kalidescope.c:152 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:143 msgid "Kaleidoscope" msgstr "کیلوڈوسکوپ" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:172 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:161 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across " "the left and right of your picture." @@ -1933,7 +1942,7 @@ msgstr "" "کلِک تہٕ ڈریگ کٔریو ماوس دۄیو بُرشو ست۪ بناونہٕ خٲطرٕ یِم متوازن آسد۪ن تصویرِ کھوٚر تہٕ " "دۄچھن۪ی کِن۪ی۔" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:178 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:167 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across " "the top and bottom of your picture." @@ -1941,13 +1950,13 @@ msgstr "" "کلِک تہٕ ڈریگ کٔریو ماوس دۄیو بُرشو ست۪ی بناونہٕ خٲطرٕ یِم متوازن آسد۪ن تصویرِ ہد۪رۍ تہٕ " "بۄن کِن۪ی۔" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:184 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:171 #, fuzzy #| msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture." msgid "Click and drag the mouse to draw a pattern across the picture." msgstr "کلِک تہٕ ڈریگ کٔریو ماوس تصویر ابھار اَنٕنہٕ خٲطرٕ" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:190 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:175 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric " @@ -1959,42 +1968,43 @@ msgstr "" "کلِک تہٕ ڈریگ کٔریو ماوس دۄیو بُرشو ست۪ بناونہٕ خٲطرٕ یِم متوازن آسد۪ن تصویرِ کھوٚر تہٕ " "دۄچھن۪ی کِن۪ی۔" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:196 +#. KAL_BOTH +#: ../../magic/src/kalidescope.c:179 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)." msgstr "کلِک تہٕ ڈریگ کٔریو ماوس متوازن بُرشو ست۪ی بناونہٕ خٲطرٕ (اَکھ کیلوڈوسکوپ)" -#: ../../magic/src/light.c:119 +#: ../../magic/src/light.c:112 msgid "Light" msgstr "گاش" -#: ../../magic/src/light.c:136 +#: ../../magic/src/light.c:124 msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgstr "کلِک تہٕ ڈریگ کٔریو تُہٕنٛزِ شکلہِ پد۪ٹھ اَکھ گاشہٕ زٕژ بناونہٕ خٲطرٕ" -#: ../../magic/src/lightning.c:93 +#: ../../magic/src/lightning.c:84 #, fuzzy #| msgid "Lighten" msgid "Lightning" msgstr "ہلکہٕ کٔریو " -#: ../../magic/src/lightning.c:108 +#: ../../magic/src/lightning.c:94 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgid "Click, drag, and release to draw a lightning bolt between two points." msgstr "کلِک تہٕ ڈریگ کٔریو تُہٕنٛزِ شکلہِ پد۪ٹھ اَکھ گاشہٕ زٕژ بناونہٕ خٲطرٕ" -#: ../../magic/src/maze.c:117 +#: ../../magic/src/maze.c:110 msgid "Maze" msgstr "" -#: ../../magic/src/maze.c:131 +#: ../../magic/src/maze.c:121 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgid "Click and drag to paint a maze on your picture." msgstr " کلِک تہٕ ڈریگ کٔریو پَنٕنہِ تصویر ہد۪ٹھ ٹرین پَٹرٕ بناونہٕ خٲطرٕ۔" -#: ../../magic/src/maze.c:133 +#: ../../magic/src/maze.c:123 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." @@ -2002,35 +2012,35 @@ msgid "Click to turn your entire picture into a maze." msgstr "" "کلِک کٔریو تہٕ أند۪ی أند۪ی ڈٲلیو ماوس تصویر چاک ڈرائنگ منٛز تبدیل کرنہٕ خٲطرٕ۔" -#: ../../magic/src/metalpaint.c:112 +#: ../../magic/src/metalpaint.c:104 msgid "Metal Paint" msgstr "مد۪ٹل رنگ" -#: ../../magic/src/metalpaint.c:129 +#: ../../magic/src/metalpaint.c:117 msgid "Click and drag the mouse to paint with a metallic color." msgstr "کلِک تہٕ ڈریگ کٔریو ماوس مد۪ٹَکلِک رنٛگ ست۪ی پینٹ کرنہٕ خٲطرٕ۔" -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:121 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:115 msgid "Mirror" msgstr "شیشہٕ" -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:123 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:117 msgid "Flip" msgstr "دُبہٕ کٔریو" -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:140 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:132 msgid "Click to make a mirror image." msgstr "تصویر ہُنٛد عکس بناونہٕ خٲطرٕ کٔریو کلِک" -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:142 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:134 msgid "Click to flip the picture upside-down." msgstr "کلِک کٔریو تصویر ہد۪رٕ پد۪ٹھ بون کُن دُبہٕ پھِرنہٕ خٲطرٕ۔" -#: ../../magic/src/mosaic.c:107 +#: ../../magic/src/mosaic.c:102 msgid "Mosaic" msgstr "موزیک" -#: ../../magic/src/mosaic.c:116 +#: ../../magic/src/mosaic.c:110 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." @@ -2038,23 +2048,23 @@ msgid "" "Click and drag the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." msgstr "کلِک کٔریو تہٕ ڈٲلیو ماوس تُہٕنٛزِ شکلہِ ہِنٛدد۪ن حِصَن موزیک اثر رَلاونہٕ خٲطرٕ۔" -#: ../../magic/src/mosaic.c:117 +#: ../../magic/src/mosaic.c:111 msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgstr "کلِک کٔریو تُہٕنٛزِ سٲرۍ سی شکلہِ موزیک اثر رَلاونہٕ خٲطرٕ۔" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:150 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:138 msgid "Square Mosaic" msgstr "مربعہٕ موزیک" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:151 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:139 msgid "Hexagon Mosaic" msgstr "شَہ کوٗنَل موزیک" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:152 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:140 msgid "Irregular Mosaic" msgstr "بے قٲیدٕ موزیک" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:159 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:146 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add a square mosaic to parts of your picture." @@ -2062,11 +2072,11 @@ msgid "" "Click and drag the mouse to add a square mosaic to parts of your picture." msgstr "کلِک کٔریو تہٕ ڈٲلیو ماوس تُہنٛزِ تصویر ہِنٛدد۪ن حصَن مربعہٕ موزیک رَلاونہٕ خٲطرٕ" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:160 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:147 msgid "Click to add a square mosaic to your entire picture." msgstr "کلِک کٔریو تہٕ ڈٲلیو ماوس تُہنٛزِ تصویرِ مربعہٕ موزیک رَلاونہٕ خٲطرٕ" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:165 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:151 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add a hexagonal mosaic to parts of your " @@ -2075,11 +2085,11 @@ msgid "" "Click and drag the mouse to add a hexagonal mosaic to parts of your picture." msgstr "کلِک کٔریو تہٕ ڈٲلیو ماوس تُہنٛزِ تصویر ہِنٛدد۪ن حصَن شَہ کوٗنَل موزیک رَلاونہٕ خٲطرٕ" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:166 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:152 msgid "Click to add a hexagonal mosaic to your entire picture." msgstr "کلِک کٔریو تہٕ ڈٲلیو ماوس تُہنٛزِ تصویرِ شَہ کوٗنَل موزیک رَلاونہٕ خٲطرٕ" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:171 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:156 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add an irregular mosaic to parts of your " @@ -2089,29 +2099,29 @@ msgid "" msgstr "" "کلِک کٔریو تہٕ ڈٲلیو ماوس تُہنٛزِ تصویر ہِنٛدد۪ن حصَن بے قٲیدٕ موزیک رَلاونہٕ خٲطرٕ " -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:172 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:157 msgid "Click to add an irregular mosaic to your entire picture." msgstr " کلِک کٔریو تہٕ ڈٲلیو ماوس تُہنٛزِ تصویرِ بے قٲیدٕ موزیک رَلاونہٕ خٲطرٕ" -#: ../../magic/src/negative.c:83 +#: ../../magic/src/negative.c:78 msgid "Negative" msgstr " منفی" -#: ../../magic/src/negative.c:84 +#: ../../magic/src/negative.c:79 msgid "Opposite" msgstr "" -#: ../../magic/src/negative.c:90 +#: ../../magic/src/negative.c:84 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to make your painting negative." msgid "Click and drag the mouse around to make your painting negative." msgstr " کلِک کٔریو تہٕ أند۪ی أند۪ی ڈٲلیو ماوس پَنٕن۪ی پینٹِنگ منفی بناونہٕ خٲطرٕ۔" -#: ../../magic/src/negative.c:91 +#: ../../magic/src/negative.c:85 msgid "Click to turn your painting into its negative." msgstr " کلِک کٔریو پَنٕن۪ی پینٕن۪ی پینٹِنگ منفی بناونہٕ خٲطرٕ۔" -#: ../../magic/src/negative.c:94 +#: ../../magic/src/negative.c:87 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to change the color of parts of your " @@ -2121,7 +2131,7 @@ msgid "" "complementary colors." msgstr "کلِک کٔریو تہٕ أند۪ی أند۪ی ڈٲلیو ماوس تصویر ہِنٛدد۪ن حصَن رنٛگ تبدیل کرنہٕ خٲطرٕ۔" -#: ../../magic/src/negative.c:96 +#: ../../magic/src/negative.c:88 msgid "" "Click to turn all colors in your painting into their opposites -- their " "complementary colors." @@ -2131,49 +2141,49 @@ msgstr "" msgid "Noise" msgstr " شوٚر" -#: ../../magic/src/noise.c:74 +#: ../../magic/src/noise.c:73 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to add noise to parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to add noise to parts of your picture." msgstr " کلِک کٔریو تہٕ ڈٲلِو ماوس پَنٕنہِ تصویر ہِنٛدد۪ن حصَن ست۪ی شور رَلاونہٕ خٲطرٕ" -#: ../../magic/src/noise.c:75 +#: ../../magic/src/noise.c:74 msgid "Click to add noise to your entire picture." msgstr " کلِک کٔریو تہٕ ڈٲلِو ماوس پَنٕنہِ سٲرۍسی تصویر شور رَلاونہٕ خٲطرٕ" -#: ../../magic/src/perspective.c:173 +#: ../../magic/src/perspective.c:165 msgid "Perspective" msgstr " نقطہ نظر" -#: ../../magic/src/perspective.c:174 +#: ../../magic/src/perspective.c:166 msgid "Panels" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:175 +#: ../../magic/src/perspective.c:167 #, fuzzy #| msgid "Zoom" msgid "Tile Zoom" msgstr " بۄڈ کٔریو" -#: ../../magic/src/perspective.c:176 +#: ../../magic/src/perspective.c:168 msgid "Zoom" msgstr " بۄڈ کٔریو" -#: ../../magic/src/perspective.c:177 +#: ../../magic/src/perspective.c:169 msgid "Rush" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:182 +#: ../../magic/src/perspective.c:173 msgid "Click on the corners and drag where you want to stretch the picture." msgstr " کونَن پد۪ٹھ کٔریو کلِک تہٕ ڈریگ کٔریو یۄت تام تۄہِیہٕ شکل زیٹھراوٕن۪ی چھو۔" -#: ../../magic/src/perspective.c:184 +#: ../../magic/src/perspective.c:175 #, fuzzy #| msgid "Click to turn your painting into its negative." msgid "Click to turn your picture into 2-by-2 panels." msgstr " کلِک کٔریو پَنٕن۪ی پینٕن۪ی پینٹِنگ منفی بناونہٕ خٲطرٕ۔" -#: ../../magic/src/perspective.c:187 +#: ../../magic/src/perspective.c:177 #, fuzzy #| msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgid "" @@ -2183,13 +2193,13 @@ msgstr "" " کلِک کٔریو تہٕ ہد۪ور کُن کٔریو ڈریگ تصویر بۄڈ کرنہٕ تہٕ بۄن کُن کٔریو ڈریگ تصویر " "لۄکٕٹ کرنہٕ خٲطرٕ۔" -#: ../../magic/src/perspective.c:190 +#: ../../magic/src/perspective.c:179 msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgstr "" " کلِک کٔریو تہٕ ہد۪ور کُن کٔریو ڈریگ تصویر بۄڈ کرنہٕ تہٕ بۄن کُن کٔریو ڈریگ تصویر " "لۄکٕٹ کرنہٕ خٲطرٕ۔" -#: ../../magic/src/perspective.c:193 +#: ../../magic/src/perspective.c:181 #, fuzzy #| msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgid "Click and drag up to rush in or drag down to rush out the picture." @@ -2197,71 +2207,71 @@ msgstr "" " کلِک کٔریو تہٕ ہد۪ور کُن کٔریو ڈریگ تصویر بۄڈ کرنہٕ تہٕ بۄن کُن کٔریو ڈریگ تصویر " "لۄکٕٹ کرنہٕ خٲطرٕ۔" -#: ../../magic/src/pixels.c:119 +#: ../../magic/src/pixels.c:114 msgid "Pixels" msgstr "" -#: ../../magic/src/pixels.c:134 +#: ../../magic/src/pixels.c:126 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw large bricks." msgid "Click and drag to draw large pixels." msgstr "کلِک کٔریو تہٕ أند۪ی أند۪ی ڈٲلیو ماوس بَجہٕ سیرِ بناونہٕ خٲطرٕ" -#: ../../magic/src/puzzle.c:119 +#: ../../magic/src/puzzle.c:111 msgid "Puzzle" msgstr " پرٚژھ" -#: ../../magic/src/puzzle.c:135 +#: ../../magic/src/puzzle.c:123 msgid "Click the part of your picture where would you like a puzzle." msgstr " تَھ حصَس پد۪ٹھ کٔریو کلِک یَتد۪ن تُہِۍ پرٚژھ چھو یژھان تھاوٕن۪ی" -#: ../../magic/src/puzzle.c:136 +#: ../../magic/src/puzzle.c:124 msgid "Click to make a puzzle in fullscreen mode." msgstr "کلِک کٔریو پورٕ سکرینَس پد۪ٹھ پرٚژھ بناونہٕ خٲطرٕ۔" -#: ../../magic/src/rails.c:162 +#: ../../magic/src/rails.c:150 msgid "Rails" msgstr "پَٹٕر" -#: ../../magic/src/rails.c:177 +#: ../../magic/src/rails.c:160 msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgstr " کلِک تہٕ ڈریگ کٔریو پَنٕنہِ تصویر ہد۪ٹھ ٹرین پَٹرٕ بناونہٕ خٲطرٕ۔" -#: ../../magic/src/rainbow.c:154 +#: ../../magic/src/rainbow.c:146 msgid "Rainbow" msgstr " رینبو" -#: ../../magic/src/rainbow.c:158 +#: ../../magic/src/rainbow.c:150 #, fuzzy #| msgid "Rainbow" msgid "Smooth Rainbow" msgstr " رینبو" -#: ../../magic/src/rainbow.c:174 +#: ../../magic/src/rainbow.c:163 msgid "You can draw in rainbow colors!" msgstr "تُہۍ ہد۪کِو رینبو رنٛگَن منٛز بنٲیِتھ!" -#: ../../magic/src/rain.c:68 +#: ../../magic/src/rain.c:67 msgid "Rain" msgstr " رود" -#: ../../magic/src/rain.c:76 +#: ../../magic/src/rain.c:75 msgid "Click to place a rain drop onto your picture." msgstr "تُہۍ ہد۪کِو رۄدٕ پھد۪ور پَنٕنہِ تصویر پد۪ٹھ ترٚٲیِتھ" -#: ../../magic/src/rain.c:77 +#: ../../magic/src/rain.c:76 msgid "Click to cover your picture with rain drops." msgstr "کلِک کٔریو پَنٕن۪ی تصویر رۄدٕ پھد۪ریو ست۪ی ڈھکنہٕ خٲطرٕ" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:118 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:105 msgid "Real Rainbow" msgstr "اصلی رینبو" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:120 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:107 msgid "ROYGBIV Rainbow" msgstr "ROYGBIV رینبو" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:135 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:120 msgid "" "Click where you want your rainbow to start, drag to where you want it to " "end, and then let go to draw a rainbow." @@ -2269,38 +2279,38 @@ msgstr "" "کلِک کٔریو یَتد۪ن تُہۍرینبو چھو شروع یژھان کَرُن تہٕ ڈریگ کٔریو یَتد۪ن تُہۍ بنٛد چھو " "یژھان کَرُن تہٕ ترٲیو یَلہٕ رینبو بناونہٕ خٲطرٕ۔" -#: ../../magic/src/reflection.c:120 +#: ../../magic/src/reflection.c:114 msgid "Reflection" msgstr "" -#: ../../magic/src/reflection.c:135 +#: ../../magic/src/reflection.c:125 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse around to add a reflection to your picture." msgstr "کلِک کٔریو تہٕ ڈٲلیو ماوس تُہٕنٛزِ شکلہِ ہِنٛدد۪ن حِصَن موزیک اثر رَلاونہٕ خٲطرٕ۔" -#: ../../magic/src/ripples.c:116 +#: ../../magic/src/ripples.c:109 msgid "Ripples" msgstr " لٔہرٕ" -#: ../../magic/src/ripples.c:132 +#: ../../magic/src/ripples.c:121 msgid "Click to make ripples appear over your picture." msgstr "کلِک کٔریو پَنٕنہِ تصویر پد۪ٹھ " -#: ../../magic/src/rosette.c:136 +#: ../../magic/src/rosette.c:128 msgid "Rosette" msgstr "روزیٹ" -#: ../../magic/src/rosette.c:138 +#: ../../magic/src/rosette.c:130 msgid "Picasso" msgstr "پِکاسو" -#: ../../magic/src/rosette.c:151 +#: ../../magic/src/rosette.c:141 msgid "Click and start drawing your rosette." msgstr "کلِک کٔریو تہٕ روزیٹ ست۪ی بناوُن کٔریو شروع۔" -#: ../../magic/src/rosette.c:153 +#: ../../magic/src/rosette.c:143 msgid "You can draw just like Picasso!" msgstr "تُہۍ ہد۪کِو پِکاسو ہد۪و بنٲیِتھ" @@ -2316,41 +2326,41 @@ msgstr "تیز کٔرۍہُن" msgid "Silhouette" msgstr "سِلہوٹ" -#: ../../magic/src/sharpen.c:82 +#: ../../magic/src/sharpen.c:81 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to trace edges in parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to trace edges in parts of your picture." msgstr "کلِک کٔریو تہٕ ڈٲلیو ماوس دنٛدرٕ ٹریس کرنہٕ خٲطرٕ پَنٕنہِ تصویر ہِنٛدد۪ن حصَن منٛز" -#: ../../magic/src/sharpen.c:83 +#: ../../magic/src/sharpen.c:82 msgid "Click to trace edges in your entire picture." msgstr "کلِک کٔریو دنٛدرٕ ٹریس کرنہٕ خٲطرٕ پَنٕنہِ سٲرۍ سی تصویر منٛز" -#: ../../magic/src/sharpen.c:84 +#: ../../magic/src/sharpen.c:83 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to sharpen parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to sharpen parts of your picture." msgstr "کلِک کٔریو تہٕ ڈٲلیو ماوس پَنٕنہِ شکلہِ ہِنٛد۪ی حصہٕ تیٖز کرنہٕ خٲطرٕ" -#: ../../magic/src/sharpen.c:85 +#: ../../magic/src/sharpen.c:84 msgid "Click to sharpen the entire picture." msgstr "کلِک کٔریو پَنٕنہِ سٲری تصویر تیز کرنہٕ خٲطرٕ۔" -#: ../../magic/src/sharpen.c:87 +#: ../../magic/src/sharpen.c:85 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to create a black and white silhouette." msgid "Click and drag the mouse to create a black and white silhouette." msgstr "کلِک کٔریو تہٕ ڈٲلیو ماوس سفید تہٕ کرٚہُن سِلہوٹ بناونہٕ خٲطرٕ " -#: ../../magic/src/sharpen.c:89 +#: ../../magic/src/sharpen.c:86 msgid "Click to create a black and white silhouette of your entire picture." msgstr "کلِک کٔریو پَنٕنہِ سٲرۍ سی تصویر پد۪ٹھ سفید تہٕ کرٚہُن سِلہوٹ بناونہٕ خٲطرٕ" -#: ../../magic/src/shift.c:119 +#: ../../magic/src/shift.c:112 msgid "Shift" msgstr "تٲرِو" -#: ../../magic/src/shift.c:136 +#: ../../magic/src/shift.c:124 msgid "Click and drag to shift your picture around on the canvas." msgstr "کلِک تہٕ ڈریگ کٔریو پَنٕن۪ی تصویر کنواسَس أند۪ی أند۪ی تارنہٕ خٲطرٕ۔" @@ -2363,39 +2373,40 @@ msgstr "داغ لگٲیو" msgid "Wet Paint" msgstr "اۄدُر رنٛگ" -#: ../../magic/src/smudge.c:131 +#: ../../magic/src/smudge.c:128 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture." msgid "Click and drag the mouse around to smudge the picture." msgstr "کلِک کٔریو تہٕ أند۪ی أند۪ی ڈٲلیو ماوس تصویرِ داغ لگاونہٕ خٲطرٕ" -#: ../../magic/src/smudge.c:135 +#. if (which == 1) +#: ../../magic/src/smudge.c:130 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to draw with wet, smudgy paint." msgid "Click and drag the mouse around to draw with wet, smudgy paint." msgstr "کلِک کٔریو تہٕ أند۪ی أند۪ی ڈٲلیو ماوس اۄدُر داغدار پینٹ بناونہٕ خٲطرٕ خٲطرٕ" -#: ../../magic/src/snow.c:70 +#: ../../magic/src/snow.c:76 msgid "Snow Ball" msgstr "شِنہٕ گۄلہٕ" -#: ../../magic/src/snow.c:71 +#: ../../magic/src/snow.c:77 msgid "Snow Flake" msgstr "شِنہٕ تھۄس" -#: ../../magic/src/snow.c:75 +#: ../../magic/src/snow.c:81 msgid "Click to add snow balls to your picture." msgstr "پَنٕنہِ تصویر منٛز شِنہٕ گۄلہٕ رَلاونہٕ خٲطرٕ کٔریو کلِک " -#: ../../magic/src/snow.c:76 +#: ../../magic/src/snow.c:82 msgid "Click to add snow flakes to your picture." msgstr "پَنٕنہِ تصویر منٛز شِنہٕ تھٔس۪ی رَلاونہٕ خٲطرٕ کٔریو کلِک" -#: ../../magic/src/stretch.c:123 +#: ../../magic/src/stretch.c:118 msgid "Stretch" msgstr "" -#: ../../magic/src/stretch.c:138 +#: ../../magic/src/stretch.c:128 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " @@ -2406,19 +2417,19 @@ msgstr "" "کلِک تہٕ ڈریگ کٔریو پَنٕنہِ تصویر ہِنٛد۪ی حصہٕ تِتھ۪ی بناونہٕ خٲطرٕ زَن تہِ چھہٕ تِم ٹیلی وجنَس " "پد۪ٹھ۔" -#: ../../magic/src/string.c:150 +#: ../../magic/src/string.c:136 msgid "String edges" msgstr "پَنٕچ دنٛدرٕ" -#: ../../magic/src/string.c:153 +#: ../../magic/src/string.c:139 msgid "String corner" msgstr "پَنٕک۪ی انٛد" -#: ../../magic/src/string.c:156 +#: ../../magic/src/string.c:142 msgid "String 'V'" msgstr "'V' پَن" -#: ../../magic/src/string.c:174 +#: ../../magic/src/string.c:158 msgid "" "Click and drag to draw string art. Drag top-bottom to draw less or more " "lines, left or right to make a bigger hole." @@ -2426,29 +2437,29 @@ msgstr "" "پَنُک فَن بناونہٕ خٲطرٕ کٔریو کلِک تہٕ ڈریگ۔ ہد۪رٕ پد۪ٹھ بۄن کٔریو ڈریگ کم یا ذیادٕ رٕکھہٕ " "بناونہٕ خٲطرٕ، کھوٚر یا دۄچھُن زد۪ود بۄڈ بناونہٕ خٲطرٕ۔" -#: ../../magic/src/string.c:179 +#: ../../magic/src/string.c:161 msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgstr "پَنکہِ فَن ست۪ی بَنومُت ایرو بناونہٕ خٲطرٕ کٔریو کلِک تہٕ ڈریگ" -#: ../../magic/src/string.c:182 +#: ../../magic/src/string.c:164 msgid "Draw string art arrows with free angles." msgstr "پَنکہِ فَن ست۪ی بَنومُت ایرو بنٲیو یَلے ذٲوِیو ست۪ی" -#: ../../magic/src/swirls.c:30 +#: ../../magic/src/swirls.c:31 #, fuzzy #| msgid "Circle" msgid "Circles" msgstr " گوٗل" -#: ../../magic/src/swirls.c:31 +#: ../../magic/src/swirls.c:32 msgid "Rays" msgstr "" -#: ../../magic/src/swirls.c:32 +#: ../../magic/src/swirls.c:33 msgid "Fur" msgstr "" -#: ../../magic/src/swirls.c:37 +#: ../../magic/src/swirls.c:38 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " @@ -2459,7 +2470,7 @@ msgstr "" "کلِک تہٕ ڈریگ کٔریو پَنٕنہِ تصویر ہِنٛد۪ی حصہٕ تِتھ۪ی بناونہٕ خٲطرٕ زَن تہِ چھہٕ تِم ٹیلی وجنَس " "پد۪ٹھ۔" -#: ../../magic/src/swirls.c:38 +#: ../../magic/src/swirls.c:39 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." @@ -2485,7 +2496,7 @@ msgid "Click to turn your entire picture into brushstroke rays." msgstr "" "کلِک کٔریو تہٕ أند۪ی أند۪ی ڈٲلیو ماوس تصویر چاک ڈرائنگ منٛز تبدیل کرنہٕ خٲطرٕ۔" -#: ../../magic/src/swirls.c:45 +#: ../../magic/src/swirls.c:44 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgid "Click and drag to add fur to your picture." @@ -2499,7 +2510,7 @@ msgstr "ٹِنٹ" msgid "Color & White" msgstr "رنگدار تہٕ سفید" -#: ../../magic/src/tint.c:79 +#: ../../magic/src/tint.c:78 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to change the color of parts of your " @@ -2508,11 +2519,11 @@ msgid "" "Click and drag the mouse around to change the color of parts of your picture." msgstr "کلِک کٔریو تہٕ أند۪ی أند۪ی ڈٲلیو ماوس تصویر ہِنٛدد۪ن حصَن رنٛگ تبدیل کرنہٕ خٲطرٕ۔" -#: ../../magic/src/tint.c:80 +#: ../../magic/src/tint.c:79 msgid "Click to change the color of your entire picture." msgstr "کلِک کٔریو سٲرۍسی تصویر رنٛگ تبدیل کرنہٕ خٲطرٕ۔" -#: ../../magic/src/tint.c:82 +#: ../../magic/src/tint.c:80 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn parts of your picture into white " @@ -2524,7 +2535,7 @@ msgstr "" "کلِک کٔریو تہٕ أند۪ی أند۪ی ڈٲلیو ماوس پَنٕنہِ تصویر ہِند۪ی حصہ سفید تہٕ تُہنٛدِس منتخب " "رنٛگَس منٛز تبدیل کرنہٕ خٲطرٕ۔" -#: ../../magic/src/tint.c:84 +#: ../../magic/src/tint.c:81 msgid "Click to turn your entire picture into white and a color you choose." msgstr "کلِک کٔریو سٲری تصویر سفید تہٕ تُہنٛدِس منتخب رنٛگَس منٛز تبدیل کرنہٕ خٲطرٕ۔" @@ -2536,23 +2547,23 @@ msgstr "دنٛدٕ دوا" msgid "Click and drag to squirt toothpaste onto your picture." msgstr "کلِک تہٕ ڈریگ کٔریو دنٛدٕ دوا تصویر پد۪ٹھ چھکنہٕ خٲطرٕ۔" -#: ../../magic/src/tornado.c:164 +#: ../../magic/src/tornado.c:152 msgid "Tornado" msgstr "ٹورناڈو" -#: ../../magic/src/tornado.c:181 +#: ../../magic/src/tornado.c:164 msgid "Click and drag to draw a tornado funnel on your picture." msgstr "کلِک تہٕ ڈریگ کٔریو پَنٕنہِ تصویر پد۪ٹھ ٹورناڈو فنل بناونہٕ خٲطرٕ۔" -#: ../../magic/src/tv.c:120 +#: ../../magic/src/tv.c:117 msgid "TV" msgstr "ٹی وی" -#: ../../magic/src/tv.c:122 +#: ../../magic/src/tv.c:119 msgid "TV (Bright)" msgstr "" -#: ../../magic/src/tv.c:136 +#: ../../magic/src/tv.c:130 msgid "" "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " "television." @@ -2560,19 +2571,19 @@ msgstr "" "کلِک تہٕ ڈریگ کٔریو پَنٕنہِ تصویر ہِنٛد۪ی حصہٕ تِتھ۪ی بناونہٕ خٲطرٕ زَن تہِ چھہٕ تِم ٹیلی وجنَس " "پد۪ٹھ۔" -#: ../../magic/src/tv.c:140 +#: ../../magic/src/tv.c:132 msgid "Click to make your picture look like it's on television." msgstr "کلِک کٔریو پَنٕن۪ی تصویر تِژھ بناونہٕ خٲطرٕ زَن تہِ چھہٕ سۄہ ٹیلی وجنَس پد۪ٹھ۔" -#: ../../magic/src/waves.c:125 +#: ../../magic/src/waves.c:118 msgid "Waves" msgstr "لٔہرٕ" -#: ../../magic/src/waves.c:127 +#: ../../magic/src/waves.c:120 msgid "Wavelets" msgstr "لَکچہٕ لٔہرٕ " -#: ../../magic/src/waves.c:137 +#: ../../magic/src/waves.c:129 msgid "" "Click to make the picture horizontally wavy. Click toward the top for " "shorter waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and " @@ -2581,7 +2592,7 @@ msgstr "" "کلِک کٔریو تصویر سد۪دھے لہرٕ دار بناونہٕ خٲطرٕ۔ ہد۪ور کُن کٔریو کلِک ژھۄچَن لہرَن خٲطرٕ، " "بوں کُن زیچھَن لہرَن خٲطرٕ، کھوٚر لۄکچَن تہٕ دۄچھُن بَجَن لہرَن خٲطرٕ۔" -#: ../../magic/src/waves.c:140 +#: ../../magic/src/waves.c:132 msgid "" "Click to make the picture vertically wavy. Click toward the top for shorter " "waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and the right " @@ -2590,19 +2601,19 @@ msgstr "" "کلِک کٔریو تصویر کھڈا لہرٕ دار بناونہٕ خٲطرٕ۔ ہد۪ور کُن کٔریو کلِک ژھۄچَن لہرَن خٲطرٕ، " "بوں کُن زیچھَن لہرَن خٲطرٕ، کھوٚر لۄکچَن تہٕ دۄچھُن بَجَن لہرَن خٲطرٕ۔" -#: ../../magic/src/xor.c:100 +#: ../../magic/src/xor.c:99 #, fuzzy #| msgid "Colors" msgid "Xor Colors" msgstr "رنٛگ" -#: ../../magic/src/xor.c:113 +#: ../../magic/src/xor.c:110 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgid "Click and drag to draw a XOR effect" msgstr "پَنکہِ فَن ست۪ی بَنومُت ایرو بناونہٕ خٲطرٕ کٔریو کلِک تہٕ ڈریگ" -#: ../../magic/src/xor.c:117 +#: ../../magic/src/xor.c:112 #, fuzzy #| msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgid "Click to draw a XOR effect on the whole picture" diff --git a/src/po/ks@devanagari.po b/src/po/ks@devanagari.po index 36f33bab7..27b0ba3ad 100644 --- a/src/po/ks@devanagari.po +++ b/src/po/ks@devanagari.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-04-22 12:12-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2023-04-23 23:27-0700\n" "PO-Revision-Date: 2012-12-21 11:04+0530\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Kashmiri-DV\n" @@ -121,43 +121,43 @@ msgstr "बिज!" #. impossible for a user to type ASCII letters. #. #. Most translators should use scoring instead. -#: ../dirwalk.c:204 +#: ../dirwalk.c:198 msgid "qx" msgstr "qx" -#: ../dirwalk.c:205 +#: ../dirwalk.c:198 msgid "QX" msgstr "QX" #. distinct uppercase and lowercase (e.g., 'o' vs. 'O') -#: ../dirwalk.c:234 +#: ../dirwalk.c:223 msgid "oO" msgstr "oO" #. common punctuation (e.g., '?', '!', '.', ',', etc.) -#: ../dirwalk.c:240 +#: ../dirwalk.c:228 msgid ",.?!" msgstr ",.?!" #. uncommon punctuation (e.g., '@', '#', '*', etc.) -#: ../dirwalk.c:245 +#: ../dirwalk.c:232 #, fuzzy #| msgid "`\\%_@$~#{<(^&*" msgid "`%_@$~#{<(^&*" msgstr "`\\%_@$~#{<(^&*" #. digits (e.g., '0', '1' and '7') -#: ../dirwalk.c:250 +#: ../dirwalk.c:236 msgid "017" msgstr "017" #. distinct circle-like characters (e.g., 'O' (capital oh) vs. '0' (zero)) -#: ../dirwalk.c:255 +#: ../dirwalk.c:241 msgid "O0" msgstr "O0" #. distinct line-like characters (e.g., 'l' (lowercase elle) vs. '1' (one) vs. 'I' (capital aye)) -#: ../dirwalk.c:260 +#: ../dirwalk.c:247 msgid "1Il|" msgstr "1Il|" @@ -167,19 +167,19 @@ msgstr "1Il|" #. #. You can use two different weight for scoring, 1 or 9, according #. to the importance. -#: ../dirwalk.c:272 +#: ../dirwalk.c:259 msgid "<1>spare-1a" msgstr "" -#: ../dirwalk.c:274 +#: ../dirwalk.c:260 msgid "<1>spare-1b" msgstr "" -#: ../dirwalk.c:276 +#: ../dirwalk.c:261 msgid "<9>spare-9a" msgstr "" -#: ../dirwalk.c:278 +#: ../dirwalk.c:262 msgid "<9>spare-9b" msgstr "" @@ -221,19 +221,19 @@ msgstr "सु रकबो रंग सॊत बरनॊ बापत कॊ msgid "Click and drag to fill an area by hand, using a brush." msgstr "सु रकबो रंग सॊत बरनॊ बापत कॊरीव तसविर मंज़ कोलोक." -#: ../fill_tools.h:63 +#: ../fill_tools.h:62 msgid "" "Click and drag to fill an area with a linear gradient (from the chosen color " "to transparent)." msgstr "" -#: ../fill_tools.h:65 +#: ../fill_tools.h:63 msgid "" "Click to fill an area with a radial gradient (from the chosen color to " "transparent)." msgstr "" -#: ../fill_tools.h:67 +#: ../fill_tools.h:64 #, fuzzy #| msgid "Click in the picture to fill that area with color." msgid "" @@ -676,65 +676,67 @@ msgstr "अख मुरबबा छु अख च़ौर बराबर त msgid "A rectangle has four sides and four right angles." msgstr "एिकोस रिकटिंगलस छॊ च़ॊर तरफ आसान तॊ च़ौर रायोट एिंगोल आसान." -#: ../shapes.h:331 ../shapes.h:333 +#. Description of a circle +#: ../shapes.h:330 ../shapes.h:331 msgid "" "A circle is a curve where all points have the same distance from the center." msgstr "गूल छु अख किरीव आसान यॊतनस तमाम पुयंटन कुनूय फॊसली छु आसान मरकज़ पयॊठ." #. Description of an ellipse -#: ../shapes.h:336 ../shapes.h:337 +#: ../shapes.h:334 ../shapes.h:335 msgid "An ellipse is a stretched circle." msgstr "अख ईलोपोस छु अख फॊलावनो आमुत गूल." #. Description of a triangle -#: ../shapes.h:340 ../shapes.h:341 +#: ../shapes.h:338 ../shapes.h:339 msgid "A triangle has three sides." msgstr "तरीकूनस छॊ तरॊ तरफ आसान." #. Description of a pentagon -#: ../shapes.h:344 ../shapes.h:345 +#: ../shapes.h:342 ../shapes.h:343 msgid "A pentagon has five sides." msgstr "पींटागानस छॊ पॊंछ़ तरफ आसान." #. Description of a hexagon -#: ../shapes.h:348 ../shapes.h:349 +#: ../shapes.h:346 ../shapes.h:347 #, fuzzy #| msgid "A pentagon has five sides." msgid "A hexagon has six sides." msgstr "पींटागानस छॊ पॊंछ़ तरफ आसान." #. Description of a heptagon -#: ../shapes.h:352 ../shapes.h:353 +#: ../shapes.h:350 ../shapes.h:351 #, fuzzy #| msgid "A pentagon has five sides." msgid "A heptagon has seven sides." msgstr "पींटागानस छॊ पॊंछ़ तरफ आसान." #. Description of an octagon -#: ../shapes.h:356 ../shapes.h:357 +#: ../shapes.h:354 ../shapes.h:355 msgid "An octagon has eight equal sides." msgstr "एिकोस ऊकटागानस छॊ एॊठ बराबर तरफ आसान." -#: ../shapes.h:361 ../shapes.h:363 +#. Description of a rhombus +#: ../shapes.h:358 ../shapes.h:359 msgid "A rhombus has four equal sides, and opposite sides are parallel." msgstr "एिकोस रूमबसस छॊ च़ौर बराबर तरफ आसान,तॊ मुकाबल तरफ छॊस परलल आसान." #. Description of triangle star (3 points star) -#: ../shapes.h:366 ../shapes.h:367 +#: ../shapes.h:362 ../shapes.h:363 msgid "A star with 3 points." msgstr "" #. Description of rhombus star (4 points star) -#: ../shapes.h:370 ../shapes.h:371 +#: ../shapes.h:366 ../shapes.h:367 msgid "A star with 4 points." msgstr "" #. Description of pentagon star (5 points star) -#: ../shapes.h:374 ../shapes.h:375 +#: ../shapes.h:370 ../shapes.h:371 msgid "A star with 5 points." msgstr "" -#: ../shapes.h:437 +#: ../shapes.h:433 #, fuzzy #| msgid "" #| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " @@ -747,7 +749,7 @@ msgstr "" "तुहॊंदी ज़रूरतोक सायज़ुक गछ़ॊ. गूल गूल नॊच़ोव यॊ गुमावनो बापत, तॊ कोलोक कॊरीव यो डरा " "करनॊ बापत." -#: ../shapes.h:439 +#: ../shapes.h:434 #, fuzzy #| msgid "" #| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " @@ -760,11 +762,11 @@ msgstr "" "तुहॊंदी ज़रूरतोक सायज़ुक गछ़ॊ. गूल गूल नॊच़ोव यॊ गुमावनो बापत, तॊ कोलोक कॊरीव यो डरा " "करनॊ बापत." -#: ../shapes.h:445 +#: ../shapes.h:440 msgid "Draw shapes from the center." msgstr "" -#: ../shapes.h:446 +#: ../shapes.h:441 msgid "Draw shapes from a corner." msgstr "" @@ -870,7 +872,7 @@ msgstr "नूव" #. Open a saved picture #. Buttons for the file open dialog #. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture -#: ../tools.h:97 ../tuxpaint.c:9988 +#: ../tools.h:97 ../tuxpaint.c:9537 msgid "Open" msgstr "खूलीव" @@ -1092,282 +1094,288 @@ msgid "" msgstr "शकल गुमावनॊ बापत पकनॊयीव मावुस. डरा करनॊ बापत कॊरीव कोलोक." #. Prompt to confirm user wishes to quit -#: ../tuxpaint.c:2500 +#: ../tuxpaint.c:2438 msgid "Do you really want to quit?" msgstr "कयाह तुहयो छॊव पॊज़ पॊठ रुकुन यछ़ान?" #. Quit prompt positive response (quit) -#: ../tuxpaint.c:2503 +#: ../tuxpaint.c:2441 msgid "Yes, I’m done!" msgstr "आ, मॊ मकलूव!" #. Quit prompt negative response (don't quit) -#: ../tuxpaint.c:2506 ../tuxpaint.c:2533 +#: ../tuxpaint.c:2444 ../tuxpaint.c:2471 msgid "No, take me back!" msgstr "ना,मॊ नॊयीव वापस!" #. Current picture is not saved; user is quitting -#: ../tuxpaint.c:2510 +#: ../tuxpaint.c:2448 msgid "If you quit, you’ll lose your picture! Save it?" msgstr "अगर तुहयॊ रुकोव, तुहॊंज़ तसविर रावो!यो कॊरवाह मोहफूज़?" -#: ../tuxpaint.c:2511 ../tuxpaint.c:2516 +#: ../tuxpaint.c:2449 ../tuxpaint.c:2454 msgid "Yes, save it!" msgstr "आ, यॊ कॊरहून मोहफूज़!" -#: ../tuxpaint.c:2512 ../tuxpaint.c:2517 +#: ../tuxpaint.c:2450 ../tuxpaint.c:2455 msgid "No, don’t bother saving!" msgstr "ना, मोहफूज़ करनुक गम मॊ बॊरीव!" #. Current picture is not saved; user is opening another picture -#: ../tuxpaint.c:2515 +#: ../tuxpaint.c:2453 msgid "Save your picture first?" msgstr "गुडे कॊरवा तसविर मॆहफूज़?" #. Error opening picture -#: ../tuxpaint.c:2520 +#: ../tuxpaint.c:2458 msgid "Can’t open that picture!" msgstr "छु नॊ हिकान हु तसविर खूलीथ!" #. Generic dialog dismissal -#: ../tuxpaint.c:2523 ../tuxpaint.c:2528 ../tuxpaint.c:2537 ../tuxpaint.c:2544 -#: ../tuxpaint.c:2553 ../tuxpaint.c:2558 +#: ../tuxpaint.c:2461 ../tuxpaint.c:2466 ../tuxpaint.c:2475 ../tuxpaint.c:2482 +#: ../tuxpaint.c:2491 ../tuxpaint.c:2496 msgid "OK" msgstr "OK" #. Notification that 'Open' dialog has nothing to show -#: ../tuxpaint.c:2527 +#: ../tuxpaint.c:2465 msgid "There are no saved files!" msgstr "अतो छॊ नॊ मोहफूज़ करनॊ आमोच़ फायलो?" #. Verification of print action -#: ../tuxpaint.c:2531 +#: ../tuxpaint.c:2469 msgid "Print your picture now?" msgstr "पननॊन तसविर कॊरीवो परोंट वॊन?" -#: ../tuxpaint.c:2532 +#: ../tuxpaint.c:2470 msgid "Yes, print it!" msgstr "आ, कॊरीव परींट!" #. Confirmation of successful (we hope) printing -#: ../tuxpaint.c:2536 +#: ../tuxpaint.c:2474 msgid "Your picture has been printed!" msgstr "तुहॊंज़ तसविर छॊ परींट करनॊ आमोच़!" #. We got an error printing -#: ../tuxpaint.c:2540 +#: ../tuxpaint.c:2478 msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgstr "मॊफी दीयोव!तुहॊंज़ तसविर हयोच नॊ परींट कॊरीथ!" #. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect) -#: ../tuxpaint.c:2543 +#: ../tuxpaint.c:2481 msgid "You can’t print yet!" msgstr "वॊन हयीकीव नॊ परींट कॊरीथ!" #. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog -#: ../tuxpaint.c:2547 +#: ../tuxpaint.c:2485 msgid "Erase this picture?" msgstr "तसविर कॊरीव ईरिज़?" -#: ../tuxpaint.c:2548 +#: ../tuxpaint.c:2486 msgid "Yes, erase it!" msgstr "आ, कॊरीव ईरिज़!" -#: ../tuxpaint.c:2549 +#: ../tuxpaint.c:2487 msgid "No, don’t erase it!" msgstr "ना, यॊ मो कॊरीव ईरिज़!" #. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint -#: ../tuxpaint.c:2552 +#: ../tuxpaint.c:2490 msgid "Remember to use the left mouse button!" msgstr "खुफुर मावुस बुटन ईसतिमाल करुन थियज़ोव याद!" #. Confirmation of successful (we hope) image export -#: ../tuxpaint.c:2556 +#: ../tuxpaint.c:2494 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your picture has been exported!" msgstr "तुहॊंज़ तसविर छॊ परींट करनॊ आमोच़!" -#: ../tuxpaint.c:2557 +#: ../tuxpaint.c:2495 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your slideshow GIF has been exported!" msgstr "तुहॊंज़ तसविर छॊ परींट करनॊ आमोच़!" #. We got an error exporting -#: ../tuxpaint.c:2561 +#: ../tuxpaint.c:2499 #, fuzzy #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgid "Sorry! Your picture could not be exported!" msgstr "मॊफी दीयोव!तुहॊंज़ तसविर हयोच नॊ परींट कॊरीथ!" -#: ../tuxpaint.c:2562 +#: ../tuxpaint.c:2500 #, fuzzy #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgid "Sorry! Your slideshow GIF could not be exported!" msgstr "मॊफी दीयोव!तुहॊंज़ तसविर हयोच नॊ परींट कॊरीथ!" #. Slideshow instructions -#: ../tuxpaint.c:2566 +#: ../tuxpaint.c:2504 msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”." msgstr "च़ॊरीव तसविर योम तुहयो ज़रूरत छॊ, पतॊ कॊरीव कोलोक “पेलि”." #. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2881 +#: ../tuxpaint.c:2813 msgid "Sound muted." msgstr "मयूट करनॊ आमोच़ आवाज़" #. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2886 +#: ../tuxpaint.c:2818 msgid "Sound unmuted." msgstr "अनयूट करनॊ आमोच़ आवाज़" #. Wait while Text tool finishes loading fonts -#: ../tuxpaint.c:3785 +#: ../tuxpaint.c:3663 msgid "Please wait…" msgstr "मॊहरबिनी कॊरीथ पिरीव…" #. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture -#: ../tuxpaint.c:9991 +#: ../tuxpaint.c:9540 msgid "Erase" msgstr "ईरिज़" #. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode -#: ../tuxpaint.c:9994 +#: ../tuxpaint.c:9543 msgid "Slides" msgstr "सोलायडे" #. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location -#: ../tuxpaint.c:9997 +#: ../tuxpaint.c:9546 msgid "Export" msgstr "" #. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture -#: ../tuxpaint.c:10000 +#: ../tuxpaint.c:9549 msgid "Back" msgstr "वापस" #. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence -#: ../tuxpaint.c:10003 +#: ../tuxpaint.c:9552 msgid "Play" msgstr "पेली" -#: ../tuxpaint.c:10007 +#. Slideshow: 'GIF Export' button, to create an animated GIF +#: ../tuxpaint.c:9555 msgid "GIF Export" msgstr "" #. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image) -#: ../tuxpaint.c:10010 +#: ../tuxpaint.c:9558 msgid "Next" msgstr "बयाख" #. Color mixer dialog: 'Clear' button, to reset the mixed color -#: ../tuxpaint.c:10013 +#: ../tuxpaint.c:9561 msgid "Clear" msgstr "" #. Use the localized label string (e.g., "あぁ" in Japanese) -#: ../tuxpaint.c:11012 ../tuxpaint.c:11014 ../tuxpaint.c:11015 +#: ../tuxpaint.c:10499 ../tuxpaint.c:10502 ../tuxpaint.c:10503 msgid "Aa" msgstr "आ" #. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for #. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English) -#: ../tuxpaint.c:15365 +#: ../tuxpaint.c:14733 msgid "Yes" msgstr "आ" -#: ../tuxpaint.c:15369 +#: ../tuxpaint.c:14737 msgid "No" msgstr "ना" #. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file -#: ../tuxpaint.c:16644 +#: ../tuxpaint.c:16004 msgid "Replace the picture with your changes?" msgstr "तुहॊंज़न तबदिलयन सान बदलाववाह तसविर ?" #. Positive response to saving over old version #. (like a 'File:Save' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:16648 +#: ../tuxpaint.c:16008 msgid "Yes, replace the old one!" msgstr "आ, परॊन अख बदलॊयोव!" #. Negative response to saving over old version (saves a new image) #. (like a 'File:Save As...' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:16652 +#: ../tuxpaint.c:16012 msgid "No, save a new file!" msgstr "ना, मोहफूज़ कॊरीव अख नॊव फायोल!" -#: ../tuxpaint.c:17997 +#. Let user choose an image: +#. Instructions for 'Open' file dialog +#: ../tuxpaint.c:17278 msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgstr "च़ॊरीव तसविर युस तुहयो ज़रूरत छॊ, पतॊ कॊरीव कोलोक “खूलोव”." -#: ../tuxpaint.c:19720 +#. None selected? Too dangerous to automatically select all (like we do for slideshow playback). +#. Only 1 selected? No point in saving as GIF. +#. +#: ../tuxpaint.c:18867 msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF." msgstr "" #. Descriptions (names) of the color mixer tool's primary colors and shades -#: ../tuxpaint.c:26114 +#: ../tuxpaint.c:24898 msgid "red" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:26115 +#: ../tuxpaint.c:24899 #, fuzzy #| msgid "Yellow!" msgid "yellow" msgstr "ज़रेद!" -#: ../tuxpaint.c:26116 +#: ../tuxpaint.c:24900 #, fuzzy #| msgid "Sky blue!" msgid "blue" msgstr "आसमॊन !" -#: ../tuxpaint.c:26117 +#: ../tuxpaint.c:24901 #, fuzzy #| msgid "White!" msgid "white" msgstr "सफिद!" -#: ../tuxpaint.c:26118 +#: ../tuxpaint.c:24902 msgid "grey" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:26119 +#: ../tuxpaint.c:24903 #, fuzzy #| msgid "Black!" msgid "black" msgstr "करुहुन!" #. Tool tip text describing a mixed color (e.g., "1/3 red and 1/2 yellow", or "1/3 blue and 2/3 white", etc.) -#: ../tuxpaint.c:26124 +#: ../tuxpaint.c:24908 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:26125 +#: ../tuxpaint.c:24909 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s and %3$s %4$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:26126 +#: ../tuxpaint.c:24910 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, and %5$s %6$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:26128 +#: ../tuxpaint.c:24911 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, and %7$s %8$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:26130 +#: ../tuxpaint.c:24912 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, and %9$s %10$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:26132 +#: ../tuxpaint.c:24913 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, %9$s %10$s, and " @@ -1375,21 +1383,22 @@ msgid "" msgstr "" #. Color mixer; e.g., "Your color is entirely grey." -#: ../tuxpaint.c:26970 ../tuxpaint.c:26977 +#: ../tuxpaint.c:25693 ../tuxpaint.c:25698 msgid "entirely" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:30274 +#. Add "Color Select" color: +#: ../tuxpaint.c:28786 msgid "Select a color from your drawing." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:30285 +#: ../tuxpaint.c:28797 msgid "" "Pick a color. Hues go top to bottom. Saturation/intensity goes left (pale) " "to right (pure). Value (lightness/darkness): grey bar." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:30299 +#: ../tuxpaint.c:28811 msgid "" "Click the primary colors (red, yellow, and blue), white (to tint), grey (to " "tone), and black (to shade), to mix together a new color." @@ -1407,7 +1416,7 @@ msgstr "" msgid "Color Shift" msgstr "कलर शोफटे" -#: ../../magic/src/alien.c:76 +#: ../../magic/src/alien.c:75 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to change the colors in parts of your picture." @@ -1415,15 +1424,15 @@ msgid "Click and drag the mouse to change the colors in parts of your picture." msgstr "" "कोलकोक कॊरीव तॊ मावुस पकनॊयीव कलर तबदिल करनॊ बापत तुहॊंज़ो तसविर हॊंदीन हीसन मंज़." -#: ../../magic/src/alien.c:77 +#: ../../magic/src/alien.c:76 msgid "Click to change the colors in your entire picture." msgstr "पननॊ पूरी तसविर मंज़ रंग बदलावनो बापत कॊरीव कोलोक." -#: ../../magic/src/blind.c:132 +#: ../../magic/src/blind.c:126 msgid "Blind" msgstr "बोलायींड" -#: ../../magic/src/blind.c:147 +#: ../../magic/src/blind.c:138 msgid "" "Click towards the edge of your picture to pull window blinds over it. Move " "perpendicularly to open or close the blinds." @@ -1431,31 +1440,31 @@ msgstr "" "पननॊ तसविर होंदीस सतहस कुन कॊरीव कोलोक वोंडू बोलायोंड अथ पयॊठ तरावनो बापत. खडा " "पकनॊयीव बोलायींड खूलनो या बंद करनॊ बापत." -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:145 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:136 msgid "Blocks" msgstr "बुलाक" -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:147 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:138 msgid "Chalk" msgstr "चाक" -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:149 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:140 msgid "Drip" msgstr "डरोप" -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:171 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:158 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to make the picture blocky." msgid "Click and drag the mouse around to make the picture blocky." msgstr "तसविर बुलाकी बनावनॊ बापत कॊरीव कोलोक तॊ पकनॊयीव मावुस ऊर यूर." -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:176 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:162 #, fuzzy #| msgid "Click to sharpen the entire picture." msgid "Click to make the entire picture blocky." msgstr "तमाम तसविर तिज़ बनावनो बापत कॊरोव कोलोक." -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:185 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:169 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." @@ -1464,7 +1473,7 @@ msgid "" msgstr "" "तसविर एिकोस चाक डरायींग मंज़ तबदिल करनॊ बापत कॊरीव कोलोक तॊ पकनॊयीव मावुस ऊर यूर." -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:191 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:173 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." @@ -1472,23 +1481,23 @@ msgid "Click to turn the entire picture into a chalk drawing." msgstr "" "तसविर एिकोस चाक डरायींग मंज़ तबदिल करनॊ बापत कॊरीव कोलोक तॊ पकनॊयीव मावुस ऊर यूर." -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:200 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:180 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to make the picture drip." msgid "Click and drag the mouse around to make the picture drip." msgstr "तसविर डरोप बनावनॊ बापत कॊरीव कोलोक तॊ पकनॊयीव मावुस ऊर यूर." -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:204 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:184 #, fuzzy #| msgid "Click to sharpen the entire picture." msgid "Click to make the entire picture drip." msgstr "तमाम तसविर तिज़ बनावनो बापत कॊरोव कोलोक." -#: ../../magic/src/bloom.c:117 +#: ../../magic/src/bloom.c:107 msgid "Bloom" msgstr "" -#: ../../magic/src/bloom.c:130 +#: ../../magic/src/bloom.c:119 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." @@ -1497,70 +1506,70 @@ msgid "" msgstr "" "कोलोक कॊरीव तॊ पकनॊयीव मावुस पननॊ तसविर हॊंदीन होसन मूज़िक ईफीकटो दॊनी बापत." -#: ../../magic/src/bloom.c:132 +#: ../../magic/src/bloom.c:123 #, fuzzy #| msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgid "Click to apply a glowing \"bloom\" effect to your entire image." msgstr "पननॊ तमाम तसविर मूज़िक ईफीकटो दॊनी बापत कॊरीव कोलोक." -#: ../../magic/src/blur.c:88 +#: ../../magic/src/blur.c:85 msgid "Blur" msgstr "गॊट कॊरीव" -#: ../../magic/src/blur.c:96 +#: ../../magic/src/blur.c:93 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to blur the image." msgid "Click and drag the mouse around to blur the image." msgstr "तसविर गॊट बनावनॊ बापत कॊरीव कोलोक तॊ पकनॊयीव मावुस ऊर यूर." -#: ../../magic/src/blur.c:97 +#: ../../magic/src/blur.c:94 msgid "Click to blur the entire image." msgstr "तमाम ईमिज गॊट करनॊ बापत कॊरीव कोलोक." #. Both are named "Bricks", at the moment: -#: ../../magic/src/bricks.c:142 +#: ../../magic/src/bricks.c:135 msgid "Bricks" msgstr "बरीको" -#: ../../magic/src/bricks.c:158 +#: ../../magic/src/bricks.c:150 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw large bricks." msgid "Click and drag to draw large bricks." msgstr "कोलोक तॊ पकनॊयीव बजो बरीको डरा करनो बापत." -#: ../../magic/src/bricks.c:160 +#: ../../magic/src/bricks.c:152 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw small bricks." msgid "Click and drag to draw small bricks." msgstr "कोलोक तॊ पकनॊयीव लकचो बरीको डरा करनो बापत." -#: ../../magic/src/bricks.c:162 +#: ../../magic/src/bricks.c:156 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw large bricks." msgid "Click and drag to draw bricks." msgstr "कोलोक तॊ पकनॊयीव बजो बरीको डरा करनो बापत." -#: ../../magic/src/calligraphy.c:139 +#: ../../magic/src/calligraphy.c:130 msgid "Calligraphy" msgstr "किलोगराफी" -#: ../../magic/src/calligraphy.c:156 +#: ../../magic/src/calligraphy.c:143 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to draw in calligraphy." msgid "Click and drag the mouse around to draw in calligraphy." msgstr "किलोगराफी डरा ईन करनॊ बापत कॊरीव कोलोक तॊ पकनॊयीव मावुस ऊर यूर." -#: ../../magic/src/cartoon.c:119 +#: ../../magic/src/cartoon.c:111 msgid "Cartoon" msgstr "काटून" -#: ../../magic/src/cartoon.c:137 +#: ../../magic/src/cartoon.c:125 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to turn the picture into a cartoon." msgid "Click and drag the mouse around to turn the picture into a cartoon." msgstr "तसविर काटूनस मंज़ बदलावनो बापत कॊरीव कोलोक तॊ पकनॊयीव मावुस ऊर यूर." -#: ../../magic/src/cartoon.c:143 +#: ../../magic/src/cartoon.c:129 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." @@ -1568,86 +1577,86 @@ msgid "Click to turn the entire picture into a cartoon." msgstr "" "तसविर एिकोस चाक डरायींग मंज़ तबदिल करनॊ बापत कॊरीव कोलोक तॊ पकनॊयीव मावुस ऊर यूर." -#: ../../magic/src/checkerboard.c:119 +#: ../../magic/src/checkerboard.c:114 msgid "Checkerboard" msgstr "" -#: ../../magic/src/checkerboard.c:134 +#: ../../magic/src/checkerboard.c:125 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgid "Click and drag to fill the canvas with a checkerboard pattern." msgstr "कोलोक कॊरीव तॊ डरिग कॊरीव सोटरोंग आरटीक बनॊमीत तिर डरा करनो बापत." -#: ../../magic/src/clone.c:146 +#: ../../magic/src/clone.c:138 msgid "Clone" msgstr "" -#: ../../magic/src/clone.c:163 +#: ../../magic/src/clone.c:152 msgid "" "Click once to pick a spot to begin cloning. Click again and drag to clone " "that part of the picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/colorsep.c:38 +#: ../../magic/src/colorsep.c:39 #, fuzzy #| msgid "Glass Tile" msgid "3D Glasses" msgstr "शिशो ऊनवान" -#: ../../magic/src/colorsep.c:39 +#: ../../magic/src/colorsep.c:40 #, fuzzy #| msgid "Color Shift" msgid "Color Sep." msgstr "कलर शोफटे" -#: ../../magic/src/colorsep.c:40 +#: ../../magic/src/colorsep.c:41 msgid "Double Vision" msgstr "" -#: ../../magic/src/colorsep.c:44 +#: ../../magic/src/colorsep.c:46 msgid "" "Click and drag left and right to separate your picture's red and cyan, to " "make anaglyphs you can view with 3D glasses!" msgstr "" -#: ../../magic/src/colorsep.c:45 +#: ../../magic/src/colorsep.c:47 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgid "Click and drag to separate your picture's colors." msgstr "" "कोलोक कॊरीव तॊ डरिग कॊरीव पननॊ तसविर पयॊठ टरिन टरिक रिलो डरा करनॊ बापत." -#: ../../magic/src/colorsep.c:46 +#: ../../magic/src/colorsep.c:48 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw large bricks." msgid "Click and drag to simulate double vision." msgstr "कोलोक तॊ पकनॊयीव बजो बरीको डरा करनो बापत." -#: ../../magic/src/confetti.c:106 +#: ../../magic/src/confetti.c:101 msgid "Confetti" msgstr "कनफिटो" -#: ../../magic/src/confetti.c:119 +#: ../../magic/src/confetti.c:111 msgid "Click to throw confetti!" msgstr "कनफिटो थरू करनॊ बापत कॊरीव कोलोक!" -#: ../../magic/src/distortion.c:150 +#: ../../magic/src/distortion.c:141 msgid "Distortion" msgstr "खरॊबी" -#: ../../magic/src/distortion.c:171 +#: ../../magic/src/distortion.c:158 msgid "Click and drag the mouse to cause distortion in your picture." msgstr "पननॊ तसविर मंज़ खरॊबी करनॊ बापत कॊरीव कोलोक तॊ डरिग मावुस." -#: ../../magic/src/emboss.c:114 +#: ../../magic/src/emboss.c:107 msgid "Emboss" msgstr "ईमबास" -#: ../../magic/src/emboss.c:131 +#: ../../magic/src/emboss.c:120 msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture." msgstr "तसविर ईमबास करनॊ बापत कॊरीव कोलोक तॊ डरिग मावुस. " -#: ../../magic/src/emboss.c:133 +#: ../../magic/src/emboss.c:122 #, fuzzy #| msgid "Click to sharpen the entire picture." msgid "Click to emboss the entire picture." @@ -1691,41 +1700,41 @@ msgstr "कोलोक कॊरीव तॊ पकनॊयीव माव msgid "Click to lighten your entire picture." msgstr "पनॊन तमाम तसविर हलको बनावनो बापत कॊरीव कोलोक." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:61 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:60 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to darken parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to darken parts of your picture." msgstr "कोलोक कॊरीव तॊ पकनॊयीव मावुस पननॊ तसविर हॊंद होसो हलको करनॊ बापत." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:62 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:61 msgid "Click to darken your entire picture." msgstr "पनॊन तमाम तसविर डारीकबनावनो बापत कॊरीव कोलोक." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:65 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:63 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to darken parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to desaturate parts of your picture." msgstr "कोलोक कॊरीव तॊ पकनॊयीव मावुस पननॊ तसविर हॊंद होसो हलको करनॊ बापत." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:66 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:64 #, fuzzy #| msgid "Click to darken your entire picture." msgid "Click to desaturate your entire picture." msgstr "पनॊन तमाम तसविर डारीकबनावनो बापत कॊरीव कोलोक." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:69 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:66 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to sharpen parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to saturate parts of your picture." msgstr "कोलोक कॊरीव तॊ पकनॊयीव मावुस पननो तसविर हॊंद होसो तिज़ बनावनी बापत." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:70 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:67 #, fuzzy #| msgid "Click to darken your entire picture." msgid "Click to saturate your entire picture." msgstr "पनॊन तमाम तसविर डारीकबनावनो बापत कॊरीव कोलोक." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:73 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:69 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to trace edges in parts of your picture." msgid "" @@ -1733,7 +1742,7 @@ msgid "" "match the chosen color." msgstr "कोलोक कॊरीव तॊ पकनॊयीव मावुस पननो तसविर मंज़ दॊनदरी लबनी बापत." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:74 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:70 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn parts of your picture into white " @@ -1745,7 +1754,7 @@ msgstr "" "कोलोक कॊरीव तॊ पकनॊयीव मावुस ऊर यूर पननो तसविर हॊंद हीसो सफिद तॊ तुहोंदी दॊस " "च़ारनी आमतोस रंगस मंज़ बदलावनी बापत." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:77 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:74 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn parts of your picture into white " @@ -1757,7 +1766,7 @@ msgstr "" "कोलोक कॊरीव तॊ पकनॊयीव मावुस ऊर यूर पननो तसविर हॊंद हीसो सफिद तॊ तुहोंदी दॊस " "च़ारनी आमतोस रंगस मंज़ बदलावनी बापत." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:78 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:75 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn parts of your picture into white " @@ -1769,95 +1778,95 @@ msgstr "" "कोलोक कॊरीव तॊ पकनॊयीव मावुस ऊर यूर पननो तसविर हॊंद हीसो सफिद तॊ तुहोंदी दॊस " "च़ारनी आमतोस रंगस मंज़ बदलावनी बापत." -#: ../../magic/src/fisheye.c:113 +#: ../../magic/src/fisheye.c:111 msgid "Fisheye" msgstr "फीशआय" -#: ../../magic/src/fisheye.c:128 +#: ../../magic/src/fisheye.c:121 msgid "Click on part of your picture to create a fisheye effect." msgstr "पननॊ तसविर हॊंदीस होसस पयॊठ कॊरीव कोलोक अख फोशआय ईफिकटो बनावनो बापत." -#: ../../magic/src/flower.c:163 +#: ../../magic/src/flower.c:200 msgid "Flower" msgstr "पूश" -#: ../../magic/src/flower.c:180 +#: ../../magic/src/flower.c:212 msgid "Click and drag to draw a flower stalk. Let go to finish the flower." msgstr "कोलोक तॊ डरिग अख पूशो लुट डरा करनॊ बापत. वॊलीव पूश बनावुन करव खतम." -#: ../../magic/src/foam.c:137 +#: ../../magic/src/foam.c:120 msgid "Foam" msgstr "फूम" -#: ../../magic/src/foam.c:154 +#: ../../magic/src/foam.c:132 msgid "Click and drag the mouse to cover an area with foamy bubbles." msgstr "कोलोक कॊरीव तॊ डरिग कॊरीव मावुस अख होसो फूम दार बुबडव सॊत कवर करनॊ बापत." -#: ../../magic/src/fold.c:128 +#: ../../magic/src/fold.c:114 msgid "Fold" msgstr "वॊटीव" -#: ../../magic/src/fold.c:143 +#: ../../magic/src/fold.c:124 msgid "" "Choose a background color and click to turn the corner of the page over." msgstr "अख बिकगरावुंड रंग च़ॊरीव तॊ कॊरीव कोलोक सफूक कुंज फोरनी बापत." -#: ../../magic/src/fretwork.c:214 +#: ../../magic/src/fretwork.c:195 msgid "Fretwork" msgstr "" -#: ../../magic/src/fretwork.c:222 +#: ../../magic/src/fretwork.c:201 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgid "Click and drag to draw repetitive patterns." msgstr "कोलोक कॊरीव तॊ डरिग कॊरीव सोटरोंग आरटीक बनॊमीत तिर डरा करनो बापत." -#: ../../magic/src/fretwork.c:226 +#: ../../magic/src/fretwork.c:203 #, fuzzy #| msgid "Click to cover your picture with rain drops." msgid "Click to surround your picture with repetitive patterns." msgstr "पननॊन तसविर रुद फीरीव सॊत बरनो बापत कॊरीव कोलोक." -#: ../../magic/src/glasstile.c:121 +#: ../../magic/src/glasstile.c:113 msgid "Glass Tile" msgstr "शिशो ऊनवान" -#: ../../magic/src/glasstile.c:138 +#: ../../magic/src/glasstile.c:126 msgid "Click and drag the mouse to put glass tile over your picture." msgstr "" "कोलोक कॊरीव तॊ डरिग कॊरीव मावुस गोलास ऊनवान पननॊ तसविर पयोठ थावनॊ बापत." -#: ../../magic/src/glasstile.c:142 +#: ../../magic/src/glasstile.c:128 msgid "Click to cover your entire picture in glass tiles." msgstr "कोलोक कॊरीव पननॊन तमाम तसविक गोलासस मंज़ कवर करनॊ बापत." -#: ../../magic/src/googlyeyes.c:23 +#: ../../magic/src/googlyeyes.c:24 msgid "" "Click to place a large googly eye, then drag and release to make it look " "that direction." msgstr "" -#: ../../magic/src/googlyeyes.c:24 +#: ../../magic/src/googlyeyes.c:25 msgid "" "Click to place a small googly eye, then drag and release to make it look " "that direction." msgstr "" -#: ../../magic/src/googlyeyes.c:203 +#: ../../magic/src/googlyeyes.c:205 msgid "Googly Eyes" msgstr "" -#: ../../magic/src/googlyeyes.c:219 +#: ../../magic/src/googlyeyes.c:222 msgid "" "Click to place a googly eye, then drag and release to make it look that " "direction." msgstr "" -#: ../../magic/src/grass.c:118 +#: ../../magic/src/grass.c:111 msgid "Grass" msgstr "गासो" -#: ../../magic/src/grass.c:135 +#: ../../magic/src/grass.c:123 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw grass. Don’t forget the dirt!" msgid "Click and drag to draw grass. Don’t forget the dirt!" @@ -1879,26 +1888,26 @@ msgstr "कोलोक कॊरीव पनॊन पिंटींग अ msgid "Click to turn your drawing into a newspaper." msgstr "कोलोक कॊरीव पनॊन पिंटींग अमकोस नगिटोवस मंज़ तबदिल करनॊ बापत." -#: ../../magic/src/kaleidox.c:39 +#: ../../magic/src/kaleidox.c:40 #, fuzzy #| msgid "Kaleidoscope" msgid "Kaleido-4" msgstr "कोलिडसकौप" -#: ../../magic/src/kaleidox.c:40 +#: ../../magic/src/kaleidox.c:41 #, fuzzy #| msgid "Kaleidoscope" msgid "Kaleido-6" msgstr "कोलिडसकौप" -#: ../../magic/src/kaleidox.c:41 +#: ../../magic/src/kaleidox.c:42 #, fuzzy #| msgid "Kaleidoscope" msgid "Kaleido-8" msgstr "कोलिडसकौप" -#: ../../magic/src/kaleidox.c:45 ../../magic/src/kaleidox.c:46 -#: ../../magic/src/kaleidox.c:47 +#: ../../magic/src/kaleidox.c:46 ../../magic/src/kaleidox.c:47 +#: ../../magic/src/kaleidox.c:48 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " @@ -1909,28 +1918,28 @@ msgstr "" "कोलोक कॊरीव तॊ डरिग कॊरीव पननॊ तसविर हॊंद होसो तॊथ बासनावनॊ बापत ज़न तॊ तॊम " "टोलो वीजनस पयॊठ आसन." -#: ../../magic/src/kalidescope.c:136 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:127 msgid "Symmetric Left/Right" msgstr "सोमोटरीक खुफुर /दॊछुन" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:140 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:131 msgid "Symmetric Up/Down" msgstr "सोमोटरीक हयुर /बुन" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:144 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:135 msgid "Pattern" msgstr "" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:148 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:139 msgid "Tiles" msgstr "" #. KAL_BOTH -#: ../../magic/src/kalidescope.c:152 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:143 msgid "Kaleidoscope" msgstr "कोलिडसकौप" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:172 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:161 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across " "the left and right of your picture." @@ -1938,7 +1947,7 @@ msgstr "" "कोलोक कॊरीव तॊ डरिग कॊरीव मावुस दुयव बरिशव सॊत डरा करनॊ बापत यॊम ज़न सोमोटरीक " "आसन तुहॊंज़ी तसविर हॊंद खुफरो तॊ दुछनो तरफो." -#: ../../magic/src/kalidescope.c:178 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:167 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across " "the top and bottom of your picture." @@ -1946,13 +1955,13 @@ msgstr "" "कोलोक कॊरीव तॊ डरिग कॊरीव मावुस दुयव बरिशव सॊत डरा करनॊ बापत यॊम ज़न सोमोटरीक " "आसन तुहॊंज़ी तसविर हॊंद पयॊठ कॊन तॊ बुन कॊन." -#: ../../magic/src/kalidescope.c:184 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:171 #, fuzzy #| msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture." msgid "Click and drag the mouse to draw a pattern across the picture." msgstr "तसविर ईमबास करनॊ बापत कॊरीव कोलोक तॊ डरिग मावुस. " -#: ../../magic/src/kalidescope.c:190 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:175 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric " @@ -1964,43 +1973,44 @@ msgstr "" "कोलोक कॊरीव तॊ डरिग कॊरीव मावुस दुयव बरिशव सॊत डरा करनॊ बापत यॊम ज़न सोमोटरीक " "आसन तुहॊंज़ी तसविर हॊंद खुफरो तॊ दुछनो तरफो." -#: ../../magic/src/kalidescope.c:196 +#. KAL_BOTH +#: ../../magic/src/kalidescope.c:179 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)." msgstr "कोलोक कॊरीव तॊ डरिग कॊरीव मावुस बरिशव सॊत डरा करनॊ बापत (अख कलिडासकूप)" -#: ../../magic/src/light.c:119 +#: ../../magic/src/light.c:112 msgid "Light" msgstr "हलको" -#: ../../magic/src/light.c:136 +#: ../../magic/src/light.c:124 msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgstr "कोलोक कॊरीव तॊ डरिग कॊरीव पननॊ तसविर पयॊठ अख गाछोच लय डरा करनो बापत." -#: ../../magic/src/lightning.c:93 +#: ../../magic/src/lightning.c:84 #, fuzzy #| msgid "Lighten" msgid "Lightning" msgstr "हलको करुन" -#: ../../magic/src/lightning.c:108 +#: ../../magic/src/lightning.c:94 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgid "Click, drag, and release to draw a lightning bolt between two points." msgstr "कोलोक कॊरीव तॊ डरिग कॊरीव पननॊ तसविर पयॊठ अख गाछोच लय डरा करनो बापत." -#: ../../magic/src/maze.c:117 +#: ../../magic/src/maze.c:110 msgid "Maze" msgstr "" -#: ../../magic/src/maze.c:131 +#: ../../magic/src/maze.c:121 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgid "Click and drag to paint a maze on your picture." msgstr "" "कोलोक कॊरीव तॊ डरिग कॊरीव पननॊ तसविर पयॊठ टरिन टरिक रिलो डरा करनॊ बापत." -#: ../../magic/src/maze.c:133 +#: ../../magic/src/maze.c:123 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." @@ -2008,35 +2018,35 @@ msgid "Click to turn your entire picture into a maze." msgstr "" "तसविर एिकोस चाक डरायींग मंज़ तबदिल करनॊ बापत कॊरीव कोलोक तॊ पकनॊयीव मावुस ऊर यूर." -#: ../../magic/src/metalpaint.c:112 +#: ../../magic/src/metalpaint.c:104 msgid "Metal Paint" msgstr "मीटल पिंट" -#: ../../magic/src/metalpaint.c:129 +#: ../../magic/src/metalpaint.c:117 msgid "Click and drag the mouse to paint with a metallic color." msgstr "कोलोक कॊरीव तॊ डरिग कॊरीव मावुस अको मीटलोक रंग सॊत पिंट करनॊ बापत." -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:121 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:115 msgid "Mirror" msgstr "मीरर" -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:123 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:117 msgid "Flip" msgstr "फीलोप" -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:140 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:132 msgid "Click to make a mirror image." msgstr "अख मोरर ईमिज बनावनो बापत कॊरीव कोलोक." -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:142 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:134 msgid "Click to flip the picture upside-down." msgstr "तसवीर तलुक पयोठ फोलोप करनॊ बापत कॊरीव कोलोक." -#: ../../magic/src/mosaic.c:107 +#: ../../magic/src/mosaic.c:102 msgid "Mosaic" msgstr "मूज़िक" -#: ../../magic/src/mosaic.c:116 +#: ../../magic/src/mosaic.c:110 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." @@ -2045,23 +2055,23 @@ msgid "" msgstr "" "कोलोक कॊरीव तॊ पकनॊयीव मावुस पननॊ तसविर हॊंदीन होसन मूज़िक ईफीकटो दॊनी बापत." -#: ../../magic/src/mosaic.c:117 +#: ../../magic/src/mosaic.c:111 msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgstr "पननॊ तमाम तसविर मूज़िक ईफीकटो दॊनी बापत कॊरीव कोलोक." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:150 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:138 msgid "Square Mosaic" msgstr "मूज़िक कॊरीव मोहफूज़" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:151 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:139 msgid "Hexagon Mosaic" msgstr "हीकज़ागान मूज़िक" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:152 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:140 msgid "Irregular Mosaic" msgstr "गॊरमुतवॊतीर मूज़िक" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:159 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:146 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add a square mosaic to parts of your picture." @@ -2070,11 +2080,11 @@ msgid "" msgstr "" "कोलोक कॊरीव तॊ पकनॊयीव मावुस पननॊ तसविर हॊंदीन होसन अख सुकिर मूज़िक दॊनी बापत." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:160 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:147 msgid "Click to add a square mosaic to your entire picture." msgstr "पननॊ तमाम तसविर सूकिर मूज़िक दॊनी बापत कॊरीव कोलोक." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:165 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:151 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add a hexagonal mosaic to parts of your " @@ -2085,11 +2095,11 @@ msgstr "" "कोलोक कॊरीव तॊ पकनॊयीव मावुस पननॊ तसविर हॊंदीन होसन अख होकज़ागानल मूज़िक दॊनी " "बापत." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:166 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:152 msgid "Click to add a hexagonal mosaic to your entire picture." msgstr "पननॊ तमाम तसविर होकज़ागानल मूज़िक दॊनी बापत कॊरीव कोलोक." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:171 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:156 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add an irregular mosaic to parts of your " @@ -2100,29 +2110,29 @@ msgstr "" "कोलोक कॊरीव तॊ पकनॊयीव मावुस पननॊ तसविर हॊंदीन होसन अख गॊरमुतवॊतीर मूज़िक दॊनी " "बापत." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:172 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:157 msgid "Click to add an irregular mosaic to your entire picture." msgstr "पननॊ तमाम तसविर गॊरमुतवॊतीर मूज़िक दॊनी बापत कॊरीव कोलोक." -#: ../../magic/src/negative.c:83 +#: ../../magic/src/negative.c:78 msgid "Negative" msgstr "नगिटोव" -#: ../../magic/src/negative.c:84 +#: ../../magic/src/negative.c:79 msgid "Opposite" msgstr "" -#: ../../magic/src/negative.c:90 +#: ../../magic/src/negative.c:84 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to make your painting negative." msgid "Click and drag the mouse around to make your painting negative." msgstr "कोलोक कॊरीव तॊ पकनॊयीव मावुस ऊर यूर पननॊन पिंटींग नगिटोव बनावनो बापत." -#: ../../magic/src/negative.c:91 +#: ../../magic/src/negative.c:85 msgid "Click to turn your painting into its negative." msgstr "कोलोक कॊरीव पनॊन पिंटींग अमकोस नगिटोवस मंज़ तबदिल करनॊ बापत." -#: ../../magic/src/negative.c:94 +#: ../../magic/src/negative.c:87 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to change the color of parts of your " @@ -2133,7 +2143,7 @@ msgid "" msgstr "" "कोलोक कॊरीव तॊ पकनॊयीव मावुस ऊर यूर पननो तसविर हॊंदन हीसन हूंद रंग बदलावनो बापत." -#: ../../magic/src/negative.c:96 +#: ../../magic/src/negative.c:88 msgid "" "Click to turn all colors in your painting into their opposites -- their " "complementary colors." @@ -2143,49 +2153,49 @@ msgstr "" msgid "Noise" msgstr "शौर" -#: ../../magic/src/noise.c:74 +#: ../../magic/src/noise.c:73 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to add noise to parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to add noise to parts of your picture." msgstr "कोलोक कॊरीव तॊ पकनॊयीव मावुस पननॊ तसविर हॊंदीन होसन शौर दॊनी बापत." -#: ../../magic/src/noise.c:75 +#: ../../magic/src/noise.c:74 msgid "Click to add noise to your entire picture." msgstr "कोलोक कॊरीव पननॊ तमाम तसविरे शौर दीनी बापत." -#: ../../magic/src/perspective.c:173 +#: ../../magic/src/perspective.c:165 msgid "Perspective" msgstr "खयाल" -#: ../../magic/src/perspective.c:174 +#: ../../magic/src/perspective.c:166 msgid "Panels" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:175 +#: ../../magic/src/perspective.c:167 #, fuzzy #| msgid "Zoom" msgid "Tile Zoom" msgstr "ज़ूम" -#: ../../magic/src/perspective.c:176 +#: ../../magic/src/perspective.c:168 msgid "Zoom" msgstr "ज़ूम" -#: ../../magic/src/perspective.c:177 +#: ../../magic/src/perspective.c:169 msgid "Rush" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:182 +#: ../../magic/src/perspective.c:173 msgid "Click on the corners and drag where you want to stretch the picture." msgstr "कुंजन पयॊठ कॊरीव कोलोक तॊ कॊरीव डरिग युत तुहयो तसविर फिलावोन छॊव यछ़ान." -#: ../../magic/src/perspective.c:184 +#: ../../magic/src/perspective.c:175 #, fuzzy #| msgid "Click to turn your painting into its negative." msgid "Click to turn your picture into 2-by-2 panels." msgstr "कोलोक कॊरीव पनॊन पिंटींग अमकोस नगिटोवस मंज़ तबदिल करनॊ बापत." -#: ../../magic/src/perspective.c:187 +#: ../../magic/src/perspective.c:177 #, fuzzy #| msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgid "" @@ -2195,13 +2205,13 @@ msgstr "" "कोलोक कॊरीव तॊ डरिग कॊरीव ज़ूम ईनस ताम या कॊरीव बुन कुन डरिग तसविर ज़ूम आवुट करनॊ " "बापत." -#: ../../magic/src/perspective.c:190 +#: ../../magic/src/perspective.c:179 msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgstr "" "कोलोक कॊरीव तॊ डरिग कॊरीव ज़ूम ईनस ताम या कॊरीव बुन कुन डरिग तसविर ज़ूम आवुट करनॊ " "बापत." -#: ../../magic/src/perspective.c:193 +#: ../../magic/src/perspective.c:181 #, fuzzy #| msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgid "Click and drag up to rush in or drag down to rush out the picture." @@ -2209,72 +2219,72 @@ msgstr "" "कोलोक कॊरीव तॊ डरिग कॊरीव ज़ूम ईनस ताम या कॊरीव बुन कुन डरिग तसविर ज़ूम आवुट करनॊ " "बापत." -#: ../../magic/src/pixels.c:119 +#: ../../magic/src/pixels.c:114 msgid "Pixels" msgstr "" -#: ../../magic/src/pixels.c:134 +#: ../../magic/src/pixels.c:126 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw large bricks." msgid "Click and drag to draw large pixels." msgstr "कोलोक तॊ पकनॊयीव बजो बरीको डरा करनो बापत." -#: ../../magic/src/puzzle.c:119 +#: ../../magic/src/puzzle.c:111 msgid "Puzzle" msgstr "पज़ोल" -#: ../../magic/src/puzzle.c:135 +#: ../../magic/src/puzzle.c:123 msgid "Click the part of your picture where would you like a puzzle." msgstr "तसविर हुंद सू होसो कॊर हून कोलोक यॊतनस तुहयो पज़ोल यॊछ़ीव करुन." -#: ../../magic/src/puzzle.c:136 +#: ../../magic/src/puzzle.c:124 msgid "Click to make a puzzle in fullscreen mode." msgstr "पज़ोल फुल सीकरिन मूडस मंज़ करनॊ बापत कॊरीव कोलोक." -#: ../../magic/src/rails.c:162 +#: ../../magic/src/rails.c:150 msgid "Rails" msgstr "रिलो" -#: ../../magic/src/rails.c:177 +#: ../../magic/src/rails.c:160 msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgstr "" "कोलोक कॊरीव तॊ डरिग कॊरीव पननॊ तसविर पयॊठ टरिन टरिक रिलो डरा करनॊ बापत." -#: ../../magic/src/rainbow.c:154 +#: ../../magic/src/rainbow.c:146 msgid "Rainbow" msgstr "दनक" -#: ../../magic/src/rainbow.c:158 +#: ../../magic/src/rainbow.c:150 #, fuzzy #| msgid "Rainbow" msgid "Smooth Rainbow" msgstr "दनक" -#: ../../magic/src/rainbow.c:174 +#: ../../magic/src/rainbow.c:163 msgid "You can draw in rainbow colors!" msgstr "तुहयो हयोकोव दनक कॊन रंगन मंज़ डरा कॊरीथ." -#: ../../magic/src/rain.c:68 +#: ../../magic/src/rain.c:67 msgid "Rain" msgstr "बॊरीश" -#: ../../magic/src/rain.c:76 +#: ../../magic/src/rain.c:75 msgid "Click to place a rain drop onto your picture." msgstr "पननॊ तसवॊर पयॊठ अख रुद फयुर तरावनो बापत कॊरीव कोलोक." -#: ../../magic/src/rain.c:77 +#: ../../magic/src/rain.c:76 msgid "Click to cover your picture with rain drops." msgstr "पननॊन तसविर रुद फीरीव सॊत बरनो बापत कॊरीव कोलोक." -#: ../../magic/src/realrainbow.c:118 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:105 msgid "Real Rainbow" msgstr "असलि दनक" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:120 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:107 msgid "ROYGBIV Rainbow" msgstr "ROYGBIV दनक" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:135 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:120 msgid "" "Click where you want your rainbow to start, drag to where you want it to " "end, and then let go to draw a rainbow." @@ -2282,11 +2292,11 @@ msgstr "" "कोलोक कॊरीव ततॆनस यॊतनस तुहयो पनुन दनक शरू छॊव यछ़ान करुन,डरिग कॊरहून योतनस तुहयो यो " "अंद करुन छॊव यछ़ान, तॊ पतॊ तरिवहुन यलो दनक डरा करनॊ बापत." -#: ../../magic/src/reflection.c:120 +#: ../../magic/src/reflection.c:114 msgid "Reflection" msgstr "" -#: ../../magic/src/reflection.c:135 +#: ../../magic/src/reflection.c:125 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." @@ -2294,27 +2304,27 @@ msgid "Click and drag the mouse around to add a reflection to your picture." msgstr "" "कोलोक कॊरीव तॊ पकनॊयीव मावुस पननॊ तसविर हॊंदीन होसन मूज़िक ईफीकटो दॊनी बापत." -#: ../../magic/src/ripples.c:116 +#: ../../magic/src/ripples.c:109 msgid "Ripples" msgstr "लॊहराह" -#: ../../magic/src/ripples.c:132 +#: ../../magic/src/ripples.c:121 msgid "Click to make ripples appear over your picture." msgstr "पननॊ तसविर पयॊठ लॊहरो ज़ॊहीर करनॊ बापत कॊरीव कोलोक." -#: ../../magic/src/rosette.c:136 +#: ../../magic/src/rosette.c:128 msgid "Rosette" msgstr "रूज़ीटो" -#: ../../magic/src/rosette.c:138 +#: ../../magic/src/rosette.c:130 msgid "Picasso" msgstr "पीकासू" -#: ../../magic/src/rosette.c:151 +#: ../../magic/src/rosette.c:141 msgid "Click and start drawing your rosette." msgstr "कोलोक कॊरीव तॊ कॊरीव शरू पननुन रुज़ीटो डरा करनो बापत." -#: ../../magic/src/rosette.c:153 +#: ../../magic/src/rosette.c:143 msgid "You can draw just like Picasso!" msgstr "तुहयो होकोव डरा कोरोथ बोलकुल पीकासू सॊंद पॊठ!" @@ -2330,41 +2340,41 @@ msgstr "तिज़ कॊरीव" msgid "Silhouette" msgstr "सोलहावुट" -#: ../../magic/src/sharpen.c:82 +#: ../../magic/src/sharpen.c:81 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to trace edges in parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to trace edges in parts of your picture." msgstr "कोलोक कॊरीव तॊ पकनॊयीव मावुस पननो तसविर मंज़ दॊनदरी लबनी बापत." -#: ../../magic/src/sharpen.c:83 +#: ../../magic/src/sharpen.c:82 msgid "Click to trace edges in your entire picture." msgstr "पननॊ तमाम तसविरे मंज़ दिनदरी लबनी बापत कॊरीव कोलोक." -#: ../../magic/src/sharpen.c:84 +#: ../../magic/src/sharpen.c:83 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to sharpen parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to sharpen parts of your picture." msgstr "कोलोक कॊरीव तॊ पकनॊयीव मावुस पननो तसविर हॊंद होसो तिज़ बनावनी बापत." -#: ../../magic/src/sharpen.c:85 +#: ../../magic/src/sharpen.c:84 msgid "Click to sharpen the entire picture." msgstr "तमाम तसविर तिज़ बनावनो बापत कॊरोव कोलोक." -#: ../../magic/src/sharpen.c:87 +#: ../../magic/src/sharpen.c:85 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to create a black and white silhouette." msgid "Click and drag the mouse to create a black and white silhouette." msgstr "कोलोक कॊरीव तॊ पकनॊयीव मावुस अख करुहुन तॊ सफिद सोलहावुट बनावनो बापत." -#: ../../magic/src/sharpen.c:89 +#: ../../magic/src/sharpen.c:86 msgid "Click to create a black and white silhouette of your entire picture." msgstr "पननॊ तमाम तसविर हुंद अख करुहुन तॊ सफिद सोलहावुट बनावनो बापत कॊरोव कोलोक." -#: ../../magic/src/shift.c:119 +#: ../../magic/src/shift.c:112 msgid "Shift" msgstr "बदलियीव" -#: ../../magic/src/shift.c:136 +#: ../../magic/src/shift.c:124 msgid "Click and drag to shift your picture around on the canvas." msgstr "पनॊन तसविर किनवासस पयॊठ ऊर यूर पकनावनो बापत कॊरीव कोलोक तॊ डरिग." @@ -2377,39 +2387,40 @@ msgstr "दाग" msgid "Wet Paint" msgstr "ऊदुर पिंट" -#: ../../magic/src/smudge.c:131 +#: ../../magic/src/smudge.c:128 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture." msgid "Click and drag the mouse around to smudge the picture." msgstr "कोलोक कॊरीव तॊ पकनॊयीव मावुस ऊर यूर तसविर सुमज करनॊ बापत." -#: ../../magic/src/smudge.c:135 +#. if (which == 1) +#: ../../magic/src/smudge.c:130 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to draw with wet, smudgy paint." msgid "Click and drag the mouse around to draw with wet, smudgy paint." msgstr "कोलोक कॊरीव तॊ पकनॊयीव मावुस एिदरी, सुमजी पिंट सॊत डरा करनॊ बापत." -#: ../../magic/src/snow.c:70 +#: ../../magic/src/snow.c:76 msgid "Snow Ball" msgstr "शोनो बाल" -#: ../../magic/src/snow.c:71 +#: ../../magic/src/snow.c:77 msgid "Snow Flake" msgstr "शोनो थुस" -#: ../../magic/src/snow.c:75 +#: ../../magic/src/snow.c:81 msgid "Click to add snow balls to your picture." msgstr "पननॊ तसविर पयॊठ अख शोनो बाल हूररावनो बापत कॊरीव कोलोक." -#: ../../magic/src/snow.c:76 +#: ../../magic/src/snow.c:82 msgid "Click to add snow flakes to your picture." msgstr "पननॊ तसविर पयॊठ अख शोनो थुस हूररावनो बापत कॊरीव कोलोक." -#: ../../magic/src/stretch.c:123 +#: ../../magic/src/stretch.c:118 msgid "Stretch" msgstr "" -#: ../../magic/src/stretch.c:138 +#: ../../magic/src/stretch.c:128 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " @@ -2420,19 +2431,19 @@ msgstr "" "कोलोक कॊरीव तॊ डरिग कॊरीव पननॊ तसविर हॊंद होसो तॊथ बासनावनॊ बापत ज़न तॊ तॊम " "टोलो वीजनस पयॊठ आसन." -#: ../../magic/src/string.c:150 +#: ../../magic/src/string.c:136 msgid "String edges" msgstr "रज़ दॊनदरी" -#: ../../magic/src/string.c:153 +#: ../../magic/src/string.c:139 msgid "String corner" msgstr "रज़ कुंज" -#: ../../magic/src/string.c:156 +#: ../../magic/src/string.c:142 msgid "String 'V'" msgstr "रज़ 'V'" -#: ../../magic/src/string.c:174 +#: ../../magic/src/string.c:158 msgid "" "Click and drag to draw string art. Drag top-bottom to draw less or more " "lines, left or right to make a bigger hole." @@ -2440,29 +2451,29 @@ msgstr "" "कोलोक कॊरीव तॊ डरिग कॊरीव सीटरोंग आरट डरा करनॊ बापत.डरिग कॊरीव हयॊरी बुन कम या " "ज़यादो लायनी डरा करनो बापत, खुफूर या दुछुन अख बुड ज़दी बनावनो बापत." -#: ../../magic/src/string.c:179 +#: ../../magic/src/string.c:161 msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgstr "कोलोक कॊरीव तॊ डरिग कॊरीव सोटरोंग आरटीक बनॊमीत तिर डरा करनो बापत." -#: ../../magic/src/string.c:182 +#: ../../magic/src/string.c:164 msgid "Draw string art arrows with free angles." msgstr "डरा कॊरीव यलॊ ज़ॊवयी दार सोटरोंग आरटीक बनॊमीत तिर." -#: ../../magic/src/swirls.c:30 +#: ../../magic/src/swirls.c:31 #, fuzzy #| msgid "Circle" msgid "Circles" msgstr "गूल" -#: ../../magic/src/swirls.c:31 +#: ../../magic/src/swirls.c:32 msgid "Rays" msgstr "" -#: ../../magic/src/swirls.c:32 +#: ../../magic/src/swirls.c:33 msgid "Fur" msgstr "" -#: ../../magic/src/swirls.c:37 +#: ../../magic/src/swirls.c:38 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " @@ -2473,7 +2484,7 @@ msgstr "" "कोलोक कॊरीव तॊ डरिग कॊरीव पननॊ तसविर हॊंद होसो तॊथ बासनावनॊ बापत ज़न तॊ तॊम " "टोलो वीजनस पयॊठ आसन." -#: ../../magic/src/swirls.c:38 +#: ../../magic/src/swirls.c:39 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." @@ -2499,7 +2510,7 @@ msgid "Click to turn your entire picture into brushstroke rays." msgstr "" "तसविर एिकोस चाक डरायींग मंज़ तबदिल करनॊ बापत कॊरीव कोलोक तॊ पकनॊयीव मावुस ऊर यूर." -#: ../../magic/src/swirls.c:45 +#: ../../magic/src/swirls.c:44 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgid "Click and drag to add fur to your picture." @@ -2514,7 +2525,7 @@ msgstr "टोंट" msgid "Color & White" msgstr "रंग तॊ सफिद" -#: ../../magic/src/tint.c:79 +#: ../../magic/src/tint.c:78 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to change the color of parts of your " @@ -2524,11 +2535,11 @@ msgid "" msgstr "" "कोलोक कॊरीव तॊ पकनॊयीव मावुस ऊर यूर पननो तसविर हॊंदन हीसन हूंद रंग बदलावनो बापत." -#: ../../magic/src/tint.c:80 +#: ../../magic/src/tint.c:79 msgid "Click to change the color of your entire picture." msgstr "पननॊ तमाम तसविर हूंद रंग बदलावनो बापत कॊरीव कोलोक." -#: ../../magic/src/tint.c:82 +#: ../../magic/src/tint.c:80 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn parts of your picture into white " @@ -2540,7 +2551,7 @@ msgstr "" "कोलोक कॊरीव तॊ पकनॊयीव मावुस ऊर यूर पननो तसविर हॊंद हीसो सफिद तॊ तुहोंदी दॊस " "च़ारनी आमतोस रंगस मंज़ बदलावनी बापत." -#: ../../magic/src/tint.c:84 +#: ../../magic/src/tint.c:81 msgid "Click to turn your entire picture into white and a color you choose." msgstr "" "कोलोक कॊरीव पनॊन तमाम तसविर सफिद तॊ तुहोंदी दॊस च़ारनी आमतोस रंगस मंज़ बदलावनो " @@ -2554,23 +2565,23 @@ msgstr "दंद दवाह" msgid "Click and drag to squirt toothpaste onto your picture." msgstr "कोलोक कॊरीव तॊ डरिग कॊरीव पननॊ तसविर पयॊठ दंद दवाह तरावनॊ बापत." -#: ../../magic/src/tornado.c:164 +#: ../../magic/src/tornado.c:152 msgid "Tornado" msgstr "टूरनिडू" -#: ../../magic/src/tornado.c:181 +#: ../../magic/src/tornado.c:164 msgid "Click and drag to draw a tornado funnel on your picture." msgstr "कोलोक कॊरीव तॊ डरिग कॊरीव पननॊ तसविर पयॊठ अख टूरनिडू फनल डरा करनॊ बापत. " -#: ../../magic/src/tv.c:120 +#: ../../magic/src/tv.c:117 msgid "TV" msgstr "TV" -#: ../../magic/src/tv.c:122 +#: ../../magic/src/tv.c:119 msgid "TV (Bright)" msgstr "" -#: ../../magic/src/tv.c:136 +#: ../../magic/src/tv.c:130 msgid "" "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " "television." @@ -2578,19 +2589,19 @@ msgstr "" "कोलोक कॊरीव तॊ डरिग कॊरीव पननॊ तसविर हॊंद होसो तॊथ बासनावनॊ बापत ज़न तॊ तॊम " "टोलो वीजनस पयॊठ आसन." -#: ../../magic/src/tv.c:140 +#: ../../magic/src/tv.c:132 msgid "Click to make your picture look like it's on television." msgstr "कोलोक कॊरीव पनॊन तसविर तॊछ़ बासनावनो बापत ज़न तॊ यी टोलो वीजनस पयॊठ आसी." -#: ../../magic/src/waves.c:125 +#: ../../magic/src/waves.c:118 msgid "Waves" msgstr "लॊहरी" -#: ../../magic/src/waves.c:127 +#: ../../magic/src/waves.c:120 msgid "Wavelets" msgstr "लकचो लॊहरी" -#: ../../magic/src/waves.c:137 +#: ../../magic/src/waves.c:129 msgid "" "Click to make the picture horizontally wavy. Click toward the top for " "shorter waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and " @@ -2599,7 +2610,7 @@ msgstr "" "पनॊन तसवीर ऊफकन विवी बनावनो बापत कॊरीव कोलोक. हयुर कुन कॊरीव कोलोक छ़ुचन लॊहरन " "बापत, च़ुक छु थज़न लॊहरन बापत,खुफूर लकचन लॊहरन बापत, तॊ दुछुन ज़िछन लॊहरन बापत." -#: ../../magic/src/waves.c:140 +#: ../../magic/src/waves.c:132 msgid "" "Click to make the picture vertically wavy. Click toward the top for shorter " "waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and the right " @@ -2608,19 +2619,19 @@ msgstr "" "पनॊन तसवीर अमूदी विवी बनावनो बापत कॊरीव कोलोक. हयुर कुन कॊरीव कोलोक छ़ुचन लॊहरन " "बापत, च़ुक छु थज़न लॊहरन बापत,खुफूर लकचन लॊहरन बापत, तॊ दुछुन ज़िछन लॊहरन बापत." -#: ../../magic/src/xor.c:100 +#: ../../magic/src/xor.c:99 #, fuzzy #| msgid "Colors" msgid "Xor Colors" msgstr "रंग" -#: ../../magic/src/xor.c:113 +#: ../../magic/src/xor.c:110 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgid "Click and drag to draw a XOR effect" msgstr "कोलोक कॊरीव तॊ डरिग कॊरीव सोटरोंग आरटीक बनॊमीत तिर डरा करनो बापत." -#: ../../magic/src/xor.c:117 +#: ../../magic/src/xor.c:112 #, fuzzy #| msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgid "Click to draw a XOR effect on the whole picture" diff --git a/src/po/ku.po b/src/po/ku.po index 837b1eea4..7936acaff 100644 --- a/src/po/ku.po +++ b/src/po/ku.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ku\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-04-22 12:12-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2023-04-23 23:27-0700\n" "PO-Revision-Date: 2009-05-25 12:52+0300\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: en_US \n" @@ -121,43 +121,43 @@ msgstr "Bej!" #. impossible for a user to type ASCII letters. #. #. Most translators should use scoring instead. -#: ../dirwalk.c:204 +#: ../dirwalk.c:198 msgid "qx" msgstr "qx" -#: ../dirwalk.c:205 +#: ../dirwalk.c:198 msgid "QX" msgstr "QX" #. distinct uppercase and lowercase (e.g., 'o' vs. 'O') -#: ../dirwalk.c:234 +#: ../dirwalk.c:223 msgid "oO" msgstr "oO" #. common punctuation (e.g., '?', '!', '.', ',', etc.) -#: ../dirwalk.c:240 +#: ../dirwalk.c:228 msgid ",.?!" msgstr ",.?!" #. uncommon punctuation (e.g., '@', '#', '*', etc.) -#: ../dirwalk.c:245 +#: ../dirwalk.c:232 #, fuzzy #| msgid "`\\%_@$~#{}<>^&*" msgid "`%_@$~#{<(^&*" msgstr "`\\%_@$~#{}<>^&*" #. digits (e.g., '0', '1' and '7') -#: ../dirwalk.c:250 +#: ../dirwalk.c:236 msgid "017" msgstr "017" #. distinct circle-like characters (e.g., 'O' (capital oh) vs. '0' (zero)) -#: ../dirwalk.c:255 +#: ../dirwalk.c:241 msgid "O0" msgstr "O0" #. distinct line-like characters (e.g., 'l' (lowercase elle) vs. '1' (one) vs. 'I' (capital aye)) -#: ../dirwalk.c:260 +#: ../dirwalk.c:247 msgid "1Il|" msgstr "1Il|" @@ -167,19 +167,19 @@ msgstr "1Il|" #. #. You can use two different weight for scoring, 1 or 9, according #. to the importance. -#: ../dirwalk.c:272 +#: ../dirwalk.c:259 msgid "<1>spare-1a" msgstr "" -#: ../dirwalk.c:274 +#: ../dirwalk.c:260 msgid "<1>spare-1b" msgstr "" -#: ../dirwalk.c:276 +#: ../dirwalk.c:261 msgid "<9>spare-9a" msgstr "" -#: ../dirwalk.c:278 +#: ../dirwalk.c:262 msgid "<9>spare-9b" msgstr "" @@ -221,19 +221,19 @@ msgstr "Ji bo ku vê derê bi rengekî tije bikî, li ser wêneyê bitikîne." msgid "Click and drag to fill an area by hand, using a brush." msgstr "Ji bo ku vê derê bi rengekî tije bikî, li ser wêneyê bitikîne." -#: ../fill_tools.h:63 +#: ../fill_tools.h:62 msgid "" "Click and drag to fill an area with a linear gradient (from the chosen color " "to transparent)." msgstr "" -#: ../fill_tools.h:65 +#: ../fill_tools.h:63 msgid "" "Click to fill an area with a radial gradient (from the chosen color to " "transparent)." msgstr "" -#: ../fill_tools.h:67 +#: ../fill_tools.h:64 #, fuzzy #| msgid "Click in the picture to fill that area with color." msgid "" @@ -675,67 +675,69 @@ msgstr "Çar goşeyên çargoşeyan hene." msgid "A rectangle has four sides and four right angles." msgstr "Çar goşe û çar kenarên çargoşeyan hene." -#: ../shapes.h:331 ../shapes.h:333 +#. Description of a circle +#: ../shapes.h:330 ../shapes.h:331 #, fuzzy msgid "" "A circle is a curve where all points have the same distance from the center." msgstr "Çember ji xalên ku dûrbûna wan a ji navendê wekhev e pêk tê." #. Description of an ellipse -#: ../shapes.h:336 ../shapes.h:337 +#: ../shapes.h:334 ../shapes.h:335 msgid "An ellipse is a stretched circle." msgstr "Elîps çemberên vezeliyayî ne." #. Description of a triangle -#: ../shapes.h:340 ../shapes.h:341 +#: ../shapes.h:338 ../shapes.h:339 msgid "A triangle has three sides." msgstr "Sê kenarên sêgoşeyan hene." #. Description of a pentagon -#: ../shapes.h:344 ../shapes.h:345 +#: ../shapes.h:342 ../shapes.h:343 msgid "A pentagon has five sides." msgstr "Pênc kenarên pêncgoşeyan hene." #. Description of a hexagon -#: ../shapes.h:348 ../shapes.h:349 +#: ../shapes.h:346 ../shapes.h:347 #, fuzzy #| msgid "A pentagon has five sides." msgid "A hexagon has six sides." msgstr "Pênc kenarên pêncgoşeyan hene." #. Description of a heptagon -#: ../shapes.h:352 ../shapes.h:353 +#: ../shapes.h:350 ../shapes.h:351 #, fuzzy #| msgid "A pentagon has five sides." msgid "A heptagon has seven sides." msgstr "Pênc kenarên pêncgoşeyan hene." #. Description of an octagon -#: ../shapes.h:356 ../shapes.h:357 +#: ../shapes.h:354 ../shapes.h:355 #, fuzzy msgid "An octagon has eight equal sides." msgstr "Pênc kenarên pêncgoşeyan hene." -#: ../shapes.h:361 ../shapes.h:363 +#. Description of a rhombus +#: ../shapes.h:358 ../shapes.h:359 msgid "A rhombus has four equal sides, and opposite sides are parallel." msgstr "Çar kenarên paraler û hevseng ên çargoşeyên hevseng hene." #. Description of triangle star (3 points star) -#: ../shapes.h:366 ../shapes.h:367 +#: ../shapes.h:362 ../shapes.h:363 msgid "A star with 3 points." msgstr "" #. Description of rhombus star (4 points star) -#: ../shapes.h:370 ../shapes.h:371 +#: ../shapes.h:366 ../shapes.h:367 msgid "A star with 4 points." msgstr "" #. Description of pentagon star (5 points star) -#: ../shapes.h:374 ../shapes.h:375 +#: ../shapes.h:370 ../shapes.h:371 msgid "A star with 5 points." msgstr "" -#: ../shapes.h:437 +#: ../shapes.h:433 #, fuzzy #| msgid "" #| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " @@ -748,7 +750,7 @@ msgstr "" "tu dixwazî, berde. Ji bo guherandina berê wê li dorê bigerîne û ji bo " "xêzkirinê bitikîne." -#: ../shapes.h:439 +#: ../shapes.h:434 #, fuzzy #| msgid "" #| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " @@ -761,11 +763,11 @@ msgstr "" "tu dixwazî, berde. Ji bo guherandina berê wê li dorê bigerîne û ji bo " "xêzkirinê bitikîne." -#: ../shapes.h:445 +#: ../shapes.h:440 msgid "Draw shapes from the center." msgstr "" -#: ../shapes.h:446 +#: ../shapes.h:441 msgid "Draw shapes from a corner." msgstr "" @@ -871,7 +873,7 @@ msgstr "Nû" #. Open a saved picture #. Buttons for the file open dialog #. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture -#: ../tools.h:97 ../tuxpaint.c:9988 +#: ../tools.h:97 ../tuxpaint.c:9537 msgid "Open" msgstr "Veke" @@ -1092,290 +1094,296 @@ msgstr "" "Ji bo guherandina berê şiklê mişkî bikar bîne. Ji bo xêzkirinê bitikîne." #. Prompt to confirm user wishes to quit -#: ../tuxpaint.c:2500 +#: ../tuxpaint.c:2438 msgid "Do you really want to quit?" msgstr "Ji dil dixwazî derkevî?" #. Quit prompt positive response (quit) -#: ../tuxpaint.c:2503 +#: ../tuxpaint.c:2441 msgid "Yes, I’m done!" msgstr "Erê, min qedand!" #. Quit prompt negative response (don't quit) -#: ../tuxpaint.c:2506 ../tuxpaint.c:2533 +#: ../tuxpaint.c:2444 ../tuxpaint.c:2471 msgid "No, take me back!" msgstr "Na, min bi şûnde bibe!" #. Current picture is not saved; user is quitting -#: ../tuxpaint.c:2510 +#: ../tuxpaint.c:2448 msgid "If you quit, you’ll lose your picture! Save it?" msgstr "Heke derkevî tu yê wêneyê xwe winda bikî! Dixwazî vêga tomar bikî?" -#: ../tuxpaint.c:2511 ../tuxpaint.c:2516 +#: ../tuxpaint.c:2449 ../tuxpaint.c:2454 msgid "Yes, save it!" msgstr "Erê tomar bike!" -#: ../tuxpaint.c:2512 ../tuxpaint.c:2517 +#: ../tuxpaint.c:2450 ../tuxpaint.c:2455 #, fuzzy #| msgid "No, don't bother saving!" msgid "No, don’t bother saving!" msgstr "Na, xwe bi tomarkirinê aciz neke!" #. Current picture is not saved; user is opening another picture -#: ../tuxpaint.c:2515 +#: ../tuxpaint.c:2453 msgid "Save your picture first?" msgstr "Pêşî wêneyê xwe tomar bikî?" #. Error opening picture -#: ../tuxpaint.c:2520 +#: ../tuxpaint.c:2458 msgid "Can’t open that picture!" msgstr "Ev wêne nayê vekirin!" #. Generic dialog dismissal -#: ../tuxpaint.c:2523 ../tuxpaint.c:2528 ../tuxpaint.c:2537 ../tuxpaint.c:2544 -#: ../tuxpaint.c:2553 ../tuxpaint.c:2558 +#: ../tuxpaint.c:2461 ../tuxpaint.c:2466 ../tuxpaint.c:2475 ../tuxpaint.c:2482 +#: ../tuxpaint.c:2491 ../tuxpaint.c:2496 msgid "OK" msgstr "Temam" #. Notification that 'Open' dialog has nothing to show -#: ../tuxpaint.c:2527 +#: ../tuxpaint.c:2465 msgid "There are no saved files!" msgstr "Tu dosye nehat tomarkirin!" #. Verification of print action -#: ../tuxpaint.c:2531 +#: ../tuxpaint.c:2469 msgid "Print your picture now?" msgstr "Dixwazî wêneyê vêga çap bikî?" -#: ../tuxpaint.c:2532 +#: ../tuxpaint.c:2470 msgid "Yes, print it!" msgstr "Erê, çap bike!" #. Confirmation of successful (we hope) printing -#: ../tuxpaint.c:2536 +#: ../tuxpaint.c:2474 msgid "Your picture has been printed!" msgstr "Wêneyê te hat çapkirin!" #. We got an error printing -#: ../tuxpaint.c:2540 +#: ../tuxpaint.c:2478 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgstr "Wêneyê te hat çapkirin!" #. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect) -#: ../tuxpaint.c:2543 +#: ../tuxpaint.c:2481 msgid "You can’t print yet!" msgstr "Hê nikarî çap bikî!" #. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog -#: ../tuxpaint.c:2547 +#: ../tuxpaint.c:2485 msgid "Erase this picture?" msgstr "Vê wêneyê jê bibî?" -#: ../tuxpaint.c:2548 +#: ../tuxpaint.c:2486 msgid "Yes, erase it!" msgstr "Erê, jê bibe!" -#: ../tuxpaint.c:2549 +#: ../tuxpaint.c:2487 #, fuzzy #| msgid "No, don't erase it!" msgid "No, don’t erase it!" msgstr "Na, jê nebe!" #. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint -#: ../tuxpaint.c:2552 +#: ../tuxpaint.c:2490 msgid "Remember to use the left mouse button!" msgstr "Bibîr bîne ku tu yê bişkojka çepê ya mişkî bikar bînî!" #. Confirmation of successful (we hope) image export -#: ../tuxpaint.c:2556 +#: ../tuxpaint.c:2494 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your picture has been exported!" msgstr "Wêneyê te hat çapkirin!" -#: ../tuxpaint.c:2557 +#: ../tuxpaint.c:2495 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your slideshow GIF has been exported!" msgstr "Wêneyê te hat çapkirin!" #. We got an error exporting -#: ../tuxpaint.c:2561 +#: ../tuxpaint.c:2499 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Sorry! Your picture could not be exported!" msgstr "Wêneyê te hat çapkirin!" -#: ../tuxpaint.c:2562 +#: ../tuxpaint.c:2500 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Sorry! Your slideshow GIF could not be exported!" msgstr "Wêneyê te hat çapkirin!" #. Slideshow instructions -#: ../tuxpaint.c:2566 +#: ../tuxpaint.c:2504 #, fuzzy msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”." msgstr "Ji bo vekirina wêneyê ku dixwazî \"Veke\" Bitikîne." #. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2881 +#: ../tuxpaint.c:2813 msgid "Sound muted." msgstr "Bêdeng" #. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2886 +#: ../tuxpaint.c:2818 msgid "Sound unmuted." msgstr "Bideng" #. Wait while Text tool finishes loading fonts -#: ../tuxpaint.c:3785 +#: ../tuxpaint.c:3663 msgid "Please wait…" msgstr "Ji kerema xwe re li bendê bimîne..." #. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture -#: ../tuxpaint.c:9991 +#: ../tuxpaint.c:9540 msgid "Erase" msgstr "Jê bibe" #. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode -#: ../tuxpaint.c:9994 +#: ../tuxpaint.c:9543 msgid "Slides" msgstr "Slayd" #. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location -#: ../tuxpaint.c:9997 +#: ../tuxpaint.c:9546 msgid "Export" msgstr "" #. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture -#: ../tuxpaint.c:10000 +#: ../tuxpaint.c:9549 msgid "Back" msgstr "Paş" #. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence -#: ../tuxpaint.c:10003 +#: ../tuxpaint.c:9552 msgid "Play" msgstr "Bilîzîne" -#: ../tuxpaint.c:10007 +#. Slideshow: 'GIF Export' button, to create an animated GIF +#: ../tuxpaint.c:9555 msgid "GIF Export" msgstr "" #. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image) -#: ../tuxpaint.c:10010 +#: ../tuxpaint.c:9558 #, fuzzy msgid "Next" msgstr "Nivîs" #. Color mixer dialog: 'Clear' button, to reset the mixed color -#: ../tuxpaint.c:10013 +#: ../tuxpaint.c:9561 msgid "Clear" msgstr "" #. Use the localized label string (e.g., "あぁ" in Japanese) -#: ../tuxpaint.c:11012 ../tuxpaint.c:11014 ../tuxpaint.c:11015 +#: ../tuxpaint.c:10499 ../tuxpaint.c:10502 ../tuxpaint.c:10503 msgid "Aa" msgstr "Aa" #. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for #. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English) -#: ../tuxpaint.c:15365 +#: ../tuxpaint.c:14733 msgid "Yes" msgstr "Erê" -#: ../tuxpaint.c:15369 +#: ../tuxpaint.c:14737 msgid "No" msgstr "Na" #. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file -#: ../tuxpaint.c:16644 +#: ../tuxpaint.c:16004 msgid "Replace the picture with your changes?" msgstr "Wêneyê bi guherandinên xwe biguherînî?" #. Positive response to saving over old version #. (like a 'File:Save' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:16648 +#: ../tuxpaint.c:16008 msgid "Yes, replace the old one!" msgstr "Erê, li ser ya kevin binivîse!" #. Negative response to saving over old version (saves a new image) #. (like a 'File:Save As...' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:16652 +#: ../tuxpaint.c:16012 msgid "No, save a new file!" msgstr "Na, dosyeyeke nû tomar bike!" -#: ../tuxpaint.c:17997 +#. Let user choose an image: +#. Instructions for 'Open' file dialog +#: ../tuxpaint.c:17278 msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgstr "Ji bo vekirina wêneyê ku dixwazî \"Veke\" Bitikîne." -#: ../tuxpaint.c:19720 +#. None selected? Too dangerous to automatically select all (like we do for slideshow playback). +#. Only 1 selected? No point in saving as GIF. +#. +#: ../tuxpaint.c:18867 msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF." msgstr "" #. Descriptions (names) of the color mixer tool's primary colors and shades -#: ../tuxpaint.c:26114 +#: ../tuxpaint.c:24898 msgid "red" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:26115 +#: ../tuxpaint.c:24899 #, fuzzy #| msgid "Yellow!" msgid "yellow" msgstr "Zer" -#: ../tuxpaint.c:26116 +#: ../tuxpaint.c:24900 #, fuzzy #| msgid "Sky blue!" msgid "blue" msgstr "Şîna ezmên!" -#: ../tuxpaint.c:26117 +#: ../tuxpaint.c:24901 #, fuzzy #| msgid "White!" msgid "white" msgstr "Spî" -#: ../tuxpaint.c:26118 +#: ../tuxpaint.c:24902 msgid "grey" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:26119 +#: ../tuxpaint.c:24903 #, fuzzy #| msgid "Black!" msgid "black" msgstr "Reş" #. Tool tip text describing a mixed color (e.g., "1/3 red and 1/2 yellow", or "1/3 blue and 2/3 white", etc.) -#: ../tuxpaint.c:26124 +#: ../tuxpaint.c:24908 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:26125 +#: ../tuxpaint.c:24909 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s and %3$s %4$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:26126 +#: ../tuxpaint.c:24910 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, and %5$s %6$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:26128 +#: ../tuxpaint.c:24911 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, and %7$s %8$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:26130 +#: ../tuxpaint.c:24912 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, and %9$s %10$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:26132 +#: ../tuxpaint.c:24913 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, %9$s %10$s, and " @@ -1383,21 +1391,22 @@ msgid "" msgstr "" #. Color mixer; e.g., "Your color is entirely grey." -#: ../tuxpaint.c:26970 ../tuxpaint.c:26977 +#: ../tuxpaint.c:25693 ../tuxpaint.c:25698 msgid "entirely" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:30274 +#. Add "Color Select" color: +#: ../tuxpaint.c:28786 msgid "Select a color from your drawing." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:30285 +#: ../tuxpaint.c:28797 msgid "" "Pick a color. Hues go top to bottom. Saturation/intensity goes left (pale) " "to right (pure). Value (lightness/darkness): grey bar." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:30299 +#: ../tuxpaint.c:28811 msgid "" "Click the primary colors (red, yellow, and blue), white (to tint), grey (to " "tone), and black (to shade), to mix together a new color." @@ -1415,50 +1424,50 @@ msgstr "" msgid "Color Shift" msgstr "Guherandina Rengan" -#: ../../magic/src/alien.c:76 +#: ../../magic/src/alien.c:75 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to change the colors in parts of your picture." msgstr "Mişkî li dora reşahiya wêneyê bitikîne û rake." -#: ../../magic/src/alien.c:77 +#: ../../magic/src/alien.c:76 #, fuzzy msgid "Click to change the colors in your entire picture." msgstr "Mişkî li dora reşahiya wêneyê bitikîne û rake." -#: ../../magic/src/blind.c:132 +#: ../../magic/src/blind.c:126 msgid "Blind" msgstr "" -#: ../../magic/src/blind.c:147 +#: ../../magic/src/blind.c:138 msgid "" "Click towards the edge of your picture to pull window blinds over it. Move " "perpendicularly to open or close the blinds." msgstr "" -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:145 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:136 msgid "Blocks" msgstr "Blok" -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:147 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:138 msgid "Chalk" msgstr "Tebeşîr" -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:149 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:140 msgid "Drip" msgstr "Dilop" -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:171 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:158 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to make the picture blocky." msgid "Click and drag the mouse around to make the picture blocky." msgstr "Ji bo ku wêneyê bikî topiklî bitikîne û mişkî bigerîne." -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:176 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:162 #, fuzzy msgid "Click to make the entire picture blocky." msgstr "Ji bo çêkirina îmaja neynikê bitikîne." -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:185 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:169 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." @@ -1468,7 +1477,7 @@ msgstr "" "Ji bo ku wêne wekî xêzkirineke bi tebeşîrê xuya bibe, bitikîne û mi,şkî li " "dorê bigerîne bigerîne." -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:191 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:173 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." @@ -1477,90 +1486,90 @@ msgstr "" "Ji bo ku wêne wekî xêzkirineke bi tebeşîrê xuya bibe, bitikîne û mi,şkî li " "dorê bigerîne bigerîne." -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:200 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:180 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to make the picture drip." msgid "Click and drag the mouse around to make the picture drip." msgstr "Ji bo ku wêneyê bidilop bikî bi tikîne û mişkî li dorê bigerîne." -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:204 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:184 #, fuzzy msgid "Click to make the entire picture drip." msgstr "Ji bo çêkirina îmaja neynikê bitikîne." -#: ../../magic/src/bloom.c:117 +#: ../../magic/src/bloom.c:107 msgid "Bloom" msgstr "" -#: ../../magic/src/bloom.c:130 +#: ../../magic/src/bloom.c:119 #, fuzzy msgid "" "Click and drag to apply a glowing \"bloom\" effect to parts of your image." msgstr "Ji bo çêkirina îmaja neynikê bitikîne." -#: ../../magic/src/bloom.c:132 +#: ../../magic/src/bloom.c:123 #, fuzzy msgid "Click to apply a glowing \"bloom\" effect to your entire image." msgstr "Ji bo çêkirina îmaja neynikê bitikîne." -#: ../../magic/src/blur.c:88 +#: ../../magic/src/blur.c:85 msgid "Blur" msgstr "ne zelal" -#: ../../magic/src/blur.c:96 +#: ../../magic/src/blur.c:93 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse around to blur the image." msgstr "Mişkî li dora reşahiya wêneyê bitikîne û rake." -#: ../../magic/src/blur.c:97 +#: ../../magic/src/blur.c:94 #, fuzzy msgid "Click to blur the entire image." msgstr "Ji bo çêkirina îmaja neynikê bitikîne." #. Both are named "Bricks", at the moment: -#: ../../magic/src/bricks.c:142 +#: ../../magic/src/bricks.c:135 msgid "Bricks" msgstr "Blok" -#: ../../magic/src/bricks.c:158 +#: ../../magic/src/bricks.c:150 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw large bricks." msgid "Click and drag to draw large bricks." msgstr "Ji bo blokên mezin ên xêzkirinê bitikîne û mişkî bigerîne." -#: ../../magic/src/bricks.c:160 +#: ../../magic/src/bricks.c:152 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw small bricks." msgid "Click and drag to draw small bricks." msgstr "Ji bo blokên biçûk ên xêzkirinê bitikîne û mişkî bigerîne." -#: ../../magic/src/bricks.c:162 +#: ../../magic/src/bricks.c:156 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw large bricks." msgid "Click and drag to draw bricks." msgstr "Ji bo blokên mezin ên xêzkirinê bitikîne û mişkî bigerîne." -#: ../../magic/src/calligraphy.c:139 +#: ../../magic/src/calligraphy.c:130 msgid "Calligraphy" msgstr "Destxet" -#: ../../magic/src/calligraphy.c:156 +#: ../../magic/src/calligraphy.c:143 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse around to draw in calligraphy." msgstr "Ji bo ku wêneyê bikî negatîf bitikîne û mişkî bigerîne." -#: ../../magic/src/cartoon.c:119 +#: ../../magic/src/cartoon.c:111 msgid "Cartoon" msgstr "Karton" -#: ../../magic/src/cartoon.c:137 +#: ../../magic/src/cartoon.c:125 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to turn the picture into a cartoon." msgid "Click and drag the mouse around to turn the picture into a cartoon." msgstr "" "Ji bo ku wêneyê çêkî wêneyekî kartok bitikîne û mişkî li dorê bigerîne." -#: ../../magic/src/cartoon.c:143 +#: ../../magic/src/cartoon.c:129 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." @@ -1569,85 +1578,85 @@ msgstr "" "Ji bo ku wêne wekî xêzkirineke bi tebeşîrê xuya bibe, bitikîne û mi,şkî li " "dorê bigerîne bigerîne." -#: ../../magic/src/checkerboard.c:119 +#: ../../magic/src/checkerboard.c:114 msgid "Checkerboard" msgstr "" -#: ../../magic/src/checkerboard.c:134 +#: ../../magic/src/checkerboard.c:125 #, fuzzy msgid "Click and drag to fill the canvas with a checkerboard pattern." msgstr "Mişkî li dora reşahiya wêneyê bitikîne û rake." -#: ../../magic/src/clone.c:146 +#: ../../magic/src/clone.c:138 msgid "Clone" msgstr "" -#: ../../magic/src/clone.c:163 +#: ../../magic/src/clone.c:152 msgid "" "Click once to pick a spot to begin cloning. Click again and drag to clone " "that part of the picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/colorsep.c:38 +#: ../../magic/src/colorsep.c:39 #, fuzzy #| msgid "Glass Tile" msgid "3D Glasses" msgstr "Cama Çînî" -#: ../../magic/src/colorsep.c:39 +#: ../../magic/src/colorsep.c:40 #, fuzzy #| msgid "Color Shift" msgid "Color Sep." msgstr "Guherandina Rengan" -#: ../../magic/src/colorsep.c:40 +#: ../../magic/src/colorsep.c:41 msgid "Double Vision" msgstr "" -#: ../../magic/src/colorsep.c:44 +#: ../../magic/src/colorsep.c:46 msgid "" "Click and drag left and right to separate your picture's red and cyan, to " "make anaglyphs you can view with 3D glasses!" msgstr "" -#: ../../magic/src/colorsep.c:45 +#: ../../magic/src/colorsep.c:47 #, fuzzy msgid "Click and drag to separate your picture's colors." msgstr "Mişkî li dora reşahiya wêneyê bitikîne û rake." -#: ../../magic/src/colorsep.c:46 +#: ../../magic/src/colorsep.c:48 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw large bricks." msgid "Click and drag to simulate double vision." msgstr "Ji bo blokên mezin ên xêzkirinê bitikîne û mişkî bigerîne." -#: ../../magic/src/confetti.c:106 +#: ../../magic/src/confetti.c:101 msgid "Confetti" msgstr "Konfetî" -#: ../../magic/src/confetti.c:119 +#: ../../magic/src/confetti.c:111 msgid "Click to throw confetti!" msgstr "Ji bo dakirina konfetiyê bitikîne" -#: ../../magic/src/distortion.c:150 +#: ../../magic/src/distortion.c:141 msgid "Distortion" msgstr "Bêşêwe bike" -#: ../../magic/src/distortion.c:171 +#: ../../magic/src/distortion.c:158 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to cause distortion in your picture." msgstr "Mişkî li dora reşahiya wêneyê bitikîne û rake." -#: ../../magic/src/emboss.c:114 +#: ../../magic/src/emboss.c:107 msgid "Emboss" msgstr "Binepixîne" -#: ../../magic/src/emboss.c:131 +#: ../../magic/src/emboss.c:120 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture." msgstr "Mişkî li dora reşahiya wêneyê bitikîne û rake." -#: ../../magic/src/emboss.c:133 +#: ../../magic/src/emboss.c:122 #, fuzzy msgid "Click to emboss the entire picture." msgstr "Ji bo çêkirina îmaja neynikê bitikîne." @@ -1690,45 +1699,45 @@ msgstr "Mişkî bitikîne û li parçeyên ronî yên wêneyî bigerîne." msgid "Click to lighten your entire picture." msgstr "Ji bo ronîkirina wêneyê têketiyêyî, bitikîne." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:61 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:60 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to darken parts of your picture." msgstr "Mişkî li dora reşahiya wêneyê bitikîne û rake." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:62 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:61 msgid "Click to darken your entire picture." msgstr "Ji bo tarîkirina wêneyê têketiyêyî, bitikîne." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:65 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:63 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to desaturate parts of your picture." msgstr "Mişkî li dora reşahiya wêneyê bitikîne û rake." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:66 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:64 #, fuzzy #| msgid "Click to darken your entire picture." msgid "Click to desaturate your entire picture." msgstr "Ji bo tarîkirina wêneyê têketiyêyî, bitikîne." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:69 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:66 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to saturate parts of your picture." msgstr "Mişkî li dora reşahiya wêneyê bitikîne û rake." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:70 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:67 #, fuzzy #| msgid "Click to darken your entire picture." msgid "Click to saturate your entire picture." msgstr "Ji bo tarîkirina wêneyê têketiyêyî, bitikîne." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:73 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:69 #, fuzzy msgid "" "Click and drag the mouse to entirely desaturate parts of your picture that " "match the chosen color." msgstr "Mişkî li dora reşahiya wêneyê bitikîne û rake." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:74 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:70 #, fuzzy msgid "" "Click to entirely desaturate the parts of your picture that match the chosen " @@ -1736,7 +1745,7 @@ msgid "" msgstr "" "Ji bo ku wêneyê çêkî wêneyekî kartok bitikîne û mişkî li dorê bigerîne." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:77 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:74 #, fuzzy msgid "" "Click and drag the mouse to entirely desaturate parts of your picture that " @@ -1744,7 +1753,7 @@ msgid "" msgstr "" "Ji bo ku wêneyê çêkî wêneyekî kartok bitikîne û mişkî li dorê bigerîne." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:78 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:75 #, fuzzy msgid "" "Click to entirely desaturate the parts of your picture that don't match the " @@ -1752,95 +1761,95 @@ msgid "" msgstr "" "Ji bo ku wêneyê çêkî wêneyekî kartok bitikîne û mişkî li dorê bigerîne." -#: ../../magic/src/fisheye.c:113 +#: ../../magic/src/fisheye.c:111 msgid "Fisheye" msgstr "Çavê Masî" -#: ../../magic/src/fisheye.c:128 +#: ../../magic/src/fisheye.c:121 #, fuzzy msgid "Click on part of your picture to create a fisheye effect." msgstr "Mişkî li dora reşahiya wêneyê bitikîne û rake." -#: ../../magic/src/flower.c:163 +#: ../../magic/src/flower.c:200 msgid "Flower" msgstr "Kulîlk" -#: ../../magic/src/flower.c:180 +#: ../../magic/src/flower.c:212 msgid "Click and drag to draw a flower stalk. Let go to finish the flower." msgstr "Ji bo xêzkirina kulîlkê pê bigire û bikişîne. De bila kulîk biqede." -#: ../../magic/src/foam.c:137 +#: ../../magic/src/foam.c:120 msgid "Foam" msgstr "Kef" -#: ../../magic/src/foam.c:154 +#: ../../magic/src/foam.c:132 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to cover an area with foamy bubbles." msgstr "Ji bo ku vê derê bi rengekî tije bikî, li ser wêneyê bitikîne." -#: ../../magic/src/fold.c:128 +#: ../../magic/src/fold.c:114 msgid "Fold" msgstr "Hişk" -#: ../../magic/src/fold.c:143 +#: ../../magic/src/fold.c:124 msgid "" "Choose a background color and click to turn the corner of the page over." msgstr "Rûerdekê hilbijêre û ji bo vegere quncikê dawiya rûpelê bitikîne." -#: ../../magic/src/fretwork.c:214 +#: ../../magic/src/fretwork.c:195 msgid "Fretwork" msgstr "" -#: ../../magic/src/fretwork.c:222 +#: ../../magic/src/fretwork.c:201 #, fuzzy msgid "Click and drag to draw repetitive patterns." msgstr "Mişkî li dora reşahiya wêneyê bitikîne û rake." -#: ../../magic/src/fretwork.c:226 +#: ../../magic/src/fretwork.c:203 #, fuzzy msgid "Click to surround your picture with repetitive patterns." msgstr "Ji bo çêkirina îmaja neynikê bitikîne." -#: ../../magic/src/glasstile.c:121 +#: ../../magic/src/glasstile.c:113 msgid "Glass Tile" msgstr "Cama Çînî" -#: ../../magic/src/glasstile.c:138 +#: ../../magic/src/glasstile.c:126 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to put glass tile over your picture." msgstr "Mişkî li dora reşahiya wêneyê bitikîne û rake." -#: ../../magic/src/glasstile.c:142 +#: ../../magic/src/glasstile.c:128 msgid "Click to cover your entire picture in glass tiles." msgstr "Ji bo wêneyê têketiyêyî bi şûşeyê rapêçî, bitikîne." -#: ../../magic/src/googlyeyes.c:23 +#: ../../magic/src/googlyeyes.c:24 msgid "" "Click to place a large googly eye, then drag and release to make it look " "that direction." msgstr "" -#: ../../magic/src/googlyeyes.c:24 +#: ../../magic/src/googlyeyes.c:25 msgid "" "Click to place a small googly eye, then drag and release to make it look " "that direction." msgstr "" -#: ../../magic/src/googlyeyes.c:203 +#: ../../magic/src/googlyeyes.c:205 msgid "Googly Eyes" msgstr "" -#: ../../magic/src/googlyeyes.c:219 +#: ../../magic/src/googlyeyes.c:222 msgid "" "Click to place a googly eye, then drag and release to make it look that " "direction." msgstr "" -#: ../../magic/src/grass.c:118 +#: ../../magic/src/grass.c:111 msgid "Grass" msgstr "Jê bibe" -#: ../../magic/src/grass.c:135 +#: ../../magic/src/grass.c:123 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw grass. Don’t forget the dirt!" msgid "Click and drag to draw grass. Don’t forget the dirt!" @@ -1860,115 +1869,116 @@ msgstr "Ji bo çêkirina îmaja neynikê bitikîne." msgid "Click to turn your drawing into a newspaper." msgstr "Ji bo çêkirina îmaja neynikê bitikîne." -#: ../../magic/src/kaleidox.c:39 +#: ../../magic/src/kaleidox.c:40 #, fuzzy #| msgid "Kaleidoscope" msgid "Kaleido-4" msgstr "Guherbar" -#: ../../magic/src/kaleidox.c:40 +#: ../../magic/src/kaleidox.c:41 #, fuzzy #| msgid "Kaleidoscope" msgid "Kaleido-6" msgstr "Guherbar" -#: ../../magic/src/kaleidox.c:41 +#: ../../magic/src/kaleidox.c:42 #, fuzzy #| msgid "Kaleidoscope" msgid "Kaleido-8" msgstr "Guherbar" -#: ../../magic/src/kaleidox.c:45 ../../magic/src/kaleidox.c:46 -#: ../../magic/src/kaleidox.c:47 +#: ../../magic/src/kaleidox.c:46 ../../magic/src/kaleidox.c:47 +#: ../../magic/src/kaleidox.c:48 #, fuzzy msgid "" "Click and drag around your picture to look through it with a kaleidoscope!" msgstr "Ji bo guherandina rengê wêneyê bitikîne mişkî li dorê bigerîne." -#: ../../magic/src/kalidescope.c:136 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:127 msgid "Symmetric Left/Right" msgstr "" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:140 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:131 msgid "Symmetric Up/Down" msgstr "" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:144 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:135 msgid "Pattern" msgstr "" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:148 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:139 msgid "Tiles" msgstr "" #. KAL_BOTH -#: ../../magic/src/kalidescope.c:152 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:143 msgid "Kaleidoscope" msgstr "Guherbar" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:172 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:161 #, fuzzy msgid "" "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across " "the left and right of your picture." msgstr "Ji bo tarîkirina rengan bitikîne û mişkî bigerîne." -#: ../../magic/src/kalidescope.c:178 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:167 #, fuzzy msgid "" "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across " "the top and bottom of your picture." msgstr "Ji bo tarîkirina rengan bitikîne û mişkî bigerîne." -#: ../../magic/src/kalidescope.c:184 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:171 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to draw a pattern across the picture." msgstr "Mişkî li dora reşahiya wêneyê bitikîne û rake." -#: ../../magic/src/kalidescope.c:190 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:175 #, fuzzy msgid "" "Click and drag the mouse to draw a pattern that is symmetric across the " "picture." msgstr "Ji bo tarîkirina rengan bitikîne û mişkî bigerîne." -#: ../../magic/src/kalidescope.c:196 +#. KAL_BOTH +#: ../../magic/src/kalidescope.c:179 #, fuzzy msgid "" "Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)." msgstr "Ji bo tarîkirina rengan bitikîne û mişkî bigerîne." -#: ../../magic/src/light.c:119 +#: ../../magic/src/light.c:112 #, fuzzy msgid "Light" msgstr "Ronî" -#: ../../magic/src/light.c:136 +#: ../../magic/src/light.c:124 #, fuzzy msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgstr "Mişkî li dora reşahiya wêneyê bitikîne û rake." -#: ../../magic/src/lightning.c:93 +#: ../../magic/src/lightning.c:84 #, fuzzy #| msgid "Lighten" msgid "Lightning" msgstr "Ronî" -#: ../../magic/src/lightning.c:108 +#: ../../magic/src/lightning.c:94 #, fuzzy msgid "Click, drag, and release to draw a lightning bolt between two points." msgstr "Mişkî li dora reşahiya wêneyê bitikîne û rake." -#: ../../magic/src/maze.c:117 +#: ../../magic/src/maze.c:110 msgid "Maze" msgstr "" -#: ../../magic/src/maze.c:131 +#: ../../magic/src/maze.c:121 #, fuzzy msgid "Click and drag to paint a maze on your picture." msgstr "Mişkî li dora reşahiya wêneyê bitikîne û rake." -#: ../../magic/src/maze.c:133 +#: ../../magic/src/maze.c:123 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." @@ -1977,122 +1987,122 @@ msgstr "" "Ji bo ku wêne wekî xêzkirineke bi tebeşîrê xuya bibe, bitikîne û mi,şkî li " "dorê bigerîne bigerîne." -#: ../../magic/src/metalpaint.c:112 +#: ../../magic/src/metalpaint.c:104 msgid "Metal Paint" msgstr "Boyax" -#: ../../magic/src/metalpaint.c:129 +#: ../../magic/src/metalpaint.c:117 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to paint with a metallic color." msgstr "Ji bo tarîkirina rengan bitikîne û mişkî bigerîne." -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:121 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:115 msgid "Mirror" msgstr "Neynik" -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:123 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:117 msgid "Flip" msgstr "Teqle" -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:140 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:132 msgid "Click to make a mirror image." msgstr "Ji bo çêkirina îmaja neynikê bitikîne." -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:142 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:134 msgid "Click to flip the picture upside-down." msgstr "Ji bo ku wêneyê berevajî bikî bitikîne." -#: ../../magic/src/mosaic.c:107 +#: ../../magic/src/mosaic.c:102 #, fuzzy msgid "Mosaic" msgstr "Sêr" -#: ../../magic/src/mosaic.c:116 +#: ../../magic/src/mosaic.c:110 #, fuzzy msgid "" "Click and drag the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." msgstr "Ji bo çêkirina îmaja neynikê bitikîne." -#: ../../magic/src/mosaic.c:117 +#: ../../magic/src/mosaic.c:111 #, fuzzy msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgstr "Ji bo çêkirina îmaja neynikê bitikîne." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:150 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:138 #, fuzzy #| msgid "Square" msgid "Square Mosaic" msgstr "Çargoşe" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:151 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:139 #, fuzzy msgid "Hexagon Mosaic" msgstr "Sêr" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:152 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:140 msgid "Irregular Mosaic" msgstr "" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:159 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:146 #, fuzzy msgid "" "Click and drag the mouse to add a square mosaic to parts of your picture." msgstr "Ji bo çêkirina îmaja neynikê bitikîne." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:160 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:147 #, fuzzy msgid "Click to add a square mosaic to your entire picture." msgstr "Ji bo çêkirina îmaja neynikê bitikîne." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:165 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:151 #, fuzzy msgid "" "Click and drag the mouse to add a hexagonal mosaic to parts of your picture." msgstr "Ji bo çêkirina îmaja neynikê bitikîne." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:166 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:152 #, fuzzy msgid "Click to add a hexagonal mosaic to your entire picture." msgstr "Ji bo çêkirina îmaja neynikê bitikîne." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:171 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:156 #, fuzzy msgid "" "Click and drag the mouse to add an irregular mosaic to parts of your picture." msgstr "Ji bo çêkirina îmaja neynikê bitikîne." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:172 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:157 #, fuzzy msgid "Click to add an irregular mosaic to your entire picture." msgstr "Ji bo çêkirina îmaja neynikê bitikîne." -#: ../../magic/src/negative.c:83 +#: ../../magic/src/negative.c:78 msgid "Negative" msgstr "Negatîf" -#: ../../magic/src/negative.c:84 +#: ../../magic/src/negative.c:79 msgid "Opposite" msgstr "" -#: ../../magic/src/negative.c:90 +#: ../../magic/src/negative.c:84 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to draw a negative." msgid "Click and drag the mouse around to make your painting negative." msgstr "Ji bo ku wêneyê bikî negatîf bitikîne û mişkî bigerîne." -#: ../../magic/src/negative.c:91 +#: ../../magic/src/negative.c:85 #, fuzzy msgid "Click to turn your painting into its negative." msgstr "Ji bo çêkirina îmaja neynikê bitikîne." -#: ../../magic/src/negative.c:94 +#: ../../magic/src/negative.c:87 #, fuzzy msgid "" "Click and drag the mouse around to change colors to their opposites -- their " "complementary colors." msgstr "Mişkî li dora reşahiya wêneyê bitikîne û rake." -#: ../../magic/src/negative.c:96 +#: ../../magic/src/negative.c:88 msgid "" "Click to turn all colors in your painting into their opposites -- their " "complementary colors." @@ -2102,138 +2112,138 @@ msgstr "" msgid "Noise" msgstr "Xirecir" -#: ../../magic/src/noise.c:74 +#: ../../magic/src/noise.c:73 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to add noise to parts of your picture." msgstr "Mişkî li dora reşahiya wêneyê bitikîne û rake." -#: ../../magic/src/noise.c:75 +#: ../../magic/src/noise.c:74 msgid "Click to add noise to your entire picture." msgstr "Ji bo deng li wêneyê têketitêyî zêde bikî bitikîne." -#: ../../magic/src/perspective.c:173 +#: ../../magic/src/perspective.c:165 msgid "Perspective" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:174 +#: ../../magic/src/perspective.c:166 msgid "Panels" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:175 +#: ../../magic/src/perspective.c:167 msgid "Tile Zoom" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:176 +#: ../../magic/src/perspective.c:168 msgid "Zoom" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:177 +#: ../../magic/src/perspective.c:169 msgid "Rush" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:182 +#: ../../magic/src/perspective.c:173 #, fuzzy msgid "Click on the corners and drag where you want to stretch the picture." msgstr "Mişkî li dora reşahiya wêneyê bitikîne û rake." -#: ../../magic/src/perspective.c:184 +#: ../../magic/src/perspective.c:175 #, fuzzy msgid "Click to turn your picture into 2-by-2 panels." msgstr "Ji bo çêkirina îmaja neynikê bitikîne." -#: ../../magic/src/perspective.c:187 +#: ../../magic/src/perspective.c:177 #, fuzzy msgid "" "Click and drag up to zoom in the picture. Drag down to zoom out and tile the " "picture." msgstr "Mişkî li dora reşahiya wêneyê bitikîne û rake." -#: ../../magic/src/perspective.c:190 +#: ../../magic/src/perspective.c:179 #, fuzzy msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgstr "Mişkî li dora reşahiya wêneyê bitikîne û rake." -#: ../../magic/src/perspective.c:193 +#: ../../magic/src/perspective.c:181 #, fuzzy msgid "Click and drag up to rush in or drag down to rush out the picture." msgstr "Mişkî li dora reşahiya wêneyê bitikîne û rake." -#: ../../magic/src/pixels.c:119 +#: ../../magic/src/pixels.c:114 msgid "Pixels" msgstr "" -#: ../../magic/src/pixels.c:134 +#: ../../magic/src/pixels.c:126 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw large bricks." msgid "Click and drag to draw large pixels." msgstr "Ji bo blokên mezin ên xêzkirinê bitikîne û mişkî bigerîne." -#: ../../magic/src/puzzle.c:119 +#: ../../magic/src/puzzle.c:111 #, fuzzy msgid "Puzzle" msgstr "Mor!" -#: ../../magic/src/puzzle.c:135 +#: ../../magic/src/puzzle.c:123 #, fuzzy msgid "Click the part of your picture where would you like a puzzle." msgstr "Mişkî li dora reşahiya wêneyê bitikîne û rake." -#: ../../magic/src/puzzle.c:136 +#: ../../magic/src/puzzle.c:124 #, fuzzy msgid "Click to make a puzzle in fullscreen mode." msgstr "Ji bo çêkirina îmaja neynikê bitikîne." -#: ../../magic/src/rails.c:162 +#: ../../magic/src/rails.c:150 msgid "Rails" msgstr "Rayên" -#: ../../magic/src/rails.c:177 +#: ../../magic/src/rails.c:160 #, fuzzy msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgstr "Mişkî li dora reşahiya wêneyê bitikîne û rake." -#: ../../magic/src/rainbow.c:154 +#: ../../magic/src/rainbow.c:146 msgid "Rainbow" msgstr "Keskesor" -#: ../../magic/src/rainbow.c:158 +#: ../../magic/src/rainbow.c:150 #, fuzzy #| msgid "Rainbow" msgid "Smooth Rainbow" msgstr "Keskesor" -#: ../../magic/src/rainbow.c:174 +#: ../../magic/src/rainbow.c:163 msgid "You can draw in rainbow colors!" msgstr "Dikarî bi rengên keskesorê xêz bikî!" -#: ../../magic/src/rain.c:68 +#: ../../magic/src/rain.c:67 #, fuzzy msgid "Rain" msgstr "Keskesor" -#: ../../magic/src/rain.c:76 +#: ../../magic/src/rain.c:75 #, fuzzy msgid "Click to place a rain drop onto your picture." msgstr "Ji bo çêkirina îmaja neynikê bitikîne." -#: ../../magic/src/rain.c:77 +#: ../../magic/src/rain.c:76 #, fuzzy msgid "Click to cover your picture with rain drops." msgstr "Ji bo çêkirina îmaja neynikê bitikîne." -#: ../../magic/src/realrainbow.c:118 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:105 #, fuzzy #| msgid "Rainbow" msgid "Real Rainbow" msgstr "Keskesor" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:120 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:107 #, fuzzy #| msgid "Rainbow" msgid "ROYGBIV Rainbow" msgstr "Keskesor" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:135 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:120 msgid "" "Click where you want your rainbow to start, drag to where you want it to " "end, and then let go to draw a rainbow." @@ -2241,38 +2251,38 @@ msgstr "" "Ciyê ku dixwazî keskesor lê dest pê bike bitikîne û heta ciyê dixwazî lê " "biqede bikişîne û paşê keskesorekê xêz bike." -#: ../../magic/src/reflection.c:120 +#: ../../magic/src/reflection.c:114 msgid "Reflection" msgstr "" -#: ../../magic/src/reflection.c:135 +#: ../../magic/src/reflection.c:125 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse around to add a reflection to your picture." msgstr "Ji bo çêkirina îmaja neynikê bitikîne." -#: ../../magic/src/ripples.c:116 +#: ../../magic/src/ripples.c:109 msgid "Ripples" msgstr "Pêlên gilover" -#: ../../magic/src/ripples.c:132 +#: ../../magic/src/ripples.c:121 #, fuzzy msgid "Click to make ripples appear over your picture." msgstr "Mişkî li dora reşahiya wêneyê bitikîne û rake." -#: ../../magic/src/rosette.c:136 +#: ../../magic/src/rosette.c:128 msgid "Rosette" msgstr "Rozet" -#: ../../magic/src/rosette.c:138 +#: ../../magic/src/rosette.c:130 msgid "Picasso" msgstr "Picasso" -#: ../../magic/src/rosette.c:151 +#: ../../magic/src/rosette.c:141 #, fuzzy msgid "Click and start drawing your rosette." msgstr "Ji bo ku dest bi xêzkirinê bikî \"Det pê bike\" bitikîne. De biqedîne." -#: ../../magic/src/rosette.c:153 +#: ../../magic/src/rosette.c:143 msgid "You can draw just like Picasso!" msgstr "Dikarî bi rengên keskesorê xêz bikî!" @@ -2289,41 +2299,41 @@ msgstr "Şikl" msgid "Silhouette" msgstr "Sîluet" -#: ../../magic/src/sharpen.c:82 +#: ../../magic/src/sharpen.c:81 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to trace edges in parts of your picture." msgstr "Mişkî li dora reşahiya wêneyê bitikîne û rake." -#: ../../magic/src/sharpen.c:83 +#: ../../magic/src/sharpen.c:82 #, fuzzy msgid "Click to trace edges in your entire picture." msgstr "Ji bo guherandina rengê wêneyê bitikîne mişkî li dorê bigerîne." -#: ../../magic/src/sharpen.c:84 +#: ../../magic/src/sharpen.c:83 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to sharpen parts of your picture." msgstr "Mişkî li dora reşahiya wêneyê bitikîne û rake." -#: ../../magic/src/sharpen.c:85 +#: ../../magic/src/sharpen.c:84 #, fuzzy msgid "Click to sharpen the entire picture." msgstr "Ji bo çêkirina îmaja neynikê bitikîne." -#: ../../magic/src/sharpen.c:87 +#: ../../magic/src/sharpen.c:85 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to create a black and white silhouette." msgstr "Mişkî li dora reşahiya wêneyê bitikîne û rake." -#: ../../magic/src/sharpen.c:89 +#: ../../magic/src/sharpen.c:86 #, fuzzy msgid "Click to create a black and white silhouette of your entire picture." msgstr "Mişkî li dora reşahiya wêneyê bitikîne û rake." -#: ../../magic/src/shift.c:119 +#: ../../magic/src/shift.c:112 msgid "Shift" msgstr "Guherandin" -#: ../../magic/src/shift.c:136 +#: ../../magic/src/shift.c:124 #, fuzzy msgid "Click and drag to shift your picture around on the canvas." msgstr "Mişkî li dora reşahiya wêneyê bitikîne û rake." @@ -2339,58 +2349,59 @@ msgstr "Şîlo" msgid "Wet Paint" msgstr "Boyax" -#: ../../magic/src/smudge.c:131 +#: ../../magic/src/smudge.c:128 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture." msgid "Click and drag the mouse around to smudge the picture." msgstr "Mişkî li dora reşahiya wêneyê bitikîne û rake." -#: ../../magic/src/smudge.c:135 +#. if (which == 1) +#: ../../magic/src/smudge.c:130 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse around to draw with wet, smudgy paint." msgstr "Mişkî li dora reşahiya wêneyê bitikîne û rake." -#: ../../magic/src/snow.c:70 +#: ../../magic/src/snow.c:76 msgid "Snow Ball" msgstr "Topa berfê" -#: ../../magic/src/snow.c:71 +#: ../../magic/src/snow.c:77 msgid "Snow Flake" msgstr "Qalikê berfî" -#: ../../magic/src/snow.c:75 +#: ../../magic/src/snow.c:81 #, fuzzy msgid "Click to add snow balls to your picture." msgstr "Mişkî li dora reşahiya wêneyê bitikîne û rake." -#: ../../magic/src/snow.c:76 +#: ../../magic/src/snow.c:82 #, fuzzy msgid "Click to add snow flakes to your picture." msgstr "Mişkî li dora reşahiya wêneyê bitikîne û rake." -#: ../../magic/src/stretch.c:123 +#: ../../magic/src/stretch.c:118 msgid "Stretch" msgstr "" -#: ../../magic/src/stretch.c:138 +#: ../../magic/src/stretch.c:128 #, fuzzy msgid "" "Click and drag to stretch part of your picture vertically or horizontally." msgstr "Ji bo guherandina rengê wêneyê bitikîne mişkî li dorê bigerîne." -#: ../../magic/src/string.c:150 +#: ../../magic/src/string.c:136 msgid "String edges" msgstr "Kenarên rêzikan" -#: ../../magic/src/string.c:153 +#: ../../magic/src/string.c:139 msgid "String corner" msgstr "Quncikên rêzikan" -#: ../../magic/src/string.c:156 +#: ../../magic/src/string.c:142 msgid "String 'V'" msgstr "'V'ya quncikan" -#: ../../magic/src/string.c:174 +#: ../../magic/src/string.c:158 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag to draw string art. Drag top-bottom to draw less or more " @@ -2403,36 +2414,36 @@ msgstr "" "hindiktir an jî zêdetir rêzikan bişkojka jorê bikişîne, ji bo bê navendê " "bikişîne navendê." -#: ../../magic/src/string.c:179 +#: ../../magic/src/string.c:161 #, fuzzy msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgstr "Mişkî li dora reşahiya wêneyê bitikîne û rake." -#: ../../magic/src/string.c:182 +#: ../../magic/src/string.c:164 msgid "Draw string art arrows with free angles." msgstr "" -#: ../../magic/src/swirls.c:30 +#: ../../magic/src/swirls.c:31 #, fuzzy #| msgid "Circle" msgid "Circles" msgstr "Çember" -#: ../../magic/src/swirls.c:31 +#: ../../magic/src/swirls.c:32 msgid "Rays" msgstr "" -#: ../../magic/src/swirls.c:32 +#: ../../magic/src/swirls.c:33 msgid "Fur" msgstr "" -#: ../../magic/src/swirls.c:37 +#: ../../magic/src/swirls.c:38 #, fuzzy msgid "" "Click and drag to transform parts of your picture to circular brushstrokes." msgstr "Ji bo guherandina rengê wêneyê bitikîne mişkî li dorê bigerîne." -#: ../../magic/src/swirls.c:38 +#: ../../magic/src/swirls.c:39 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." @@ -2455,7 +2466,7 @@ msgstr "" "Ji bo ku wêne wekî xêzkirineke bi tebeşîrê xuya bibe, bitikîne û mi,şkî li " "dorê bigerîne bigerîne." -#: ../../magic/src/swirls.c:45 +#: ../../magic/src/swirls.c:44 #, fuzzy msgid "Click and drag to add fur to your picture." msgstr "Mişkî li dora reşahiya wêneyê bitikîne û rake." @@ -2468,18 +2479,18 @@ msgstr "Berê" msgid "Color & White" msgstr "Reng & Spî" -#: ../../magic/src/tint.c:79 +#: ../../magic/src/tint.c:78 #, fuzzy msgid "" "Click and drag the mouse around to change the color of parts of your picture." msgstr "Mişkî li dora reşahiya wêneyê bitikîne û rake." -#: ../../magic/src/tint.c:80 +#: ../../magic/src/tint.c:79 #, fuzzy msgid "Click to change the color of your entire picture." msgstr "Mişkî li dora reşahiya wêneyê bitikîne û rake." -#: ../../magic/src/tint.c:82 +#: ../../magic/src/tint.c:80 #, fuzzy msgid "" "Click and drag the mouse around to turn parts of your picture into white and " @@ -2487,7 +2498,7 @@ msgid "" msgstr "" "Ji bo ku wêneyê çêkî wêneyekî kartok bitikîne û mişkî li dorê bigerîne." -#: ../../magic/src/tint.c:84 +#: ../../magic/src/tint.c:81 #, fuzzy msgid "Click to turn your entire picture into white and a color you choose." msgstr "" @@ -2502,71 +2513,71 @@ msgstr "Macûna diranan" msgid "Click and drag to squirt toothpaste onto your picture." msgstr "Mişkî li dora reşahiya wêneyê bitikîne û rake." -#: ../../magic/src/tornado.c:164 +#: ../../magic/src/tornado.c:152 msgid "Tornado" msgstr "" -#: ../../magic/src/tornado.c:181 +#: ../../magic/src/tornado.c:164 #, fuzzy msgid "Click and drag to draw a tornado funnel on your picture." msgstr "Mişkî li dora reşahiya wêneyê bitikîne û rake." -#: ../../magic/src/tv.c:120 +#: ../../magic/src/tv.c:117 msgid "TV" msgstr "TV" -#: ../../magic/src/tv.c:122 +#: ../../magic/src/tv.c:119 msgid "TV (Bright)" msgstr "" -#: ../../magic/src/tv.c:136 +#: ../../magic/src/tv.c:130 #, fuzzy msgid "" "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " "television." msgstr "Ji bo guherandina rengê wêneyê bitikîne mişkî li dorê bigerîne." -#: ../../magic/src/tv.c:140 +#: ../../magic/src/tv.c:132 #, fuzzy msgid "Click to make your picture look like it's on television." msgstr "Ji bo guherandina rengê wêneyê bitikîne mişkî li dorê bigerîne." -#: ../../magic/src/waves.c:125 +#: ../../magic/src/waves.c:118 #, fuzzy msgid "Waves" msgstr "Tomar bike" -#: ../../magic/src/waves.c:127 +#: ../../magic/src/waves.c:120 #, fuzzy msgid "Wavelets" msgstr "Tomar bike" -#: ../../magic/src/waves.c:137 +#: ../../magic/src/waves.c:129 msgid "" "Click to make the picture horizontally wavy. Click toward the top for " "shorter waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and " "the right for long waves." msgstr "" -#: ../../magic/src/waves.c:140 +#: ../../magic/src/waves.c:132 msgid "" "Click to make the picture vertically wavy. Click toward the top for shorter " "waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and the right " "for long waves." msgstr "" -#: ../../magic/src/xor.c:100 +#: ../../magic/src/xor.c:99 #, fuzzy #| msgid "Colors" msgid "Xor Colors" msgstr "Reng" -#: ../../magic/src/xor.c:113 +#: ../../magic/src/xor.c:110 #, fuzzy msgid "Click and drag to draw a XOR effect" msgstr "Mişkî li dora reşahiya wêneyê bitikîne û rake." -#: ../../magic/src/xor.c:117 +#: ../../magic/src/xor.c:112 #, fuzzy msgid "Click to draw a XOR effect on the whole picture" msgstr "Ji bo çêkirina îmaja neynikê bitikîne." diff --git a/src/po/lb.po b/src/po/lb.po index 2e8574cf1..41a74b47f 100644 --- a/src/po/lb.po +++ b/src/po/lb.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: lb\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-04-22 12:12-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2023-04-23 23:27-0700\n" "PO-Revision-Date: 2010-02-16 21:10+0100\n" "Last-Translator: René Brandenburger \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -120,43 +120,43 @@ msgstr "Beige!" #. impossible for a user to type ASCII letters. #. #. Most translators should use scoring instead. -#: ../dirwalk.c:204 +#: ../dirwalk.c:198 msgid "qx" msgstr "qx" -#: ../dirwalk.c:205 +#: ../dirwalk.c:198 msgid "QX" msgstr "QX" #. distinct uppercase and lowercase (e.g., 'o' vs. 'O') -#: ../dirwalk.c:234 +#: ../dirwalk.c:223 msgid "oO" msgstr "oO" #. common punctuation (e.g., '?', '!', '.', ',', etc.) -#: ../dirwalk.c:240 +#: ../dirwalk.c:228 msgid ",.?!" msgstr ",.?!" #. uncommon punctuation (e.g., '@', '#', '*', etc.) -#: ../dirwalk.c:245 +#: ../dirwalk.c:232 #, fuzzy #| msgid "`\\%_@$~#{<(^&*" msgid "`%_@$~#{<(^&*" msgstr "`\\%_@$~#{<(^&*" #. digits (e.g., '0', '1' and '7') -#: ../dirwalk.c:250 +#: ../dirwalk.c:236 msgid "017" msgstr "017" #. distinct circle-like characters (e.g., 'O' (capital oh) vs. '0' (zero)) -#: ../dirwalk.c:255 +#: ../dirwalk.c:241 msgid "O0" msgstr "O0" #. distinct line-like characters (e.g., 'l' (lowercase elle) vs. '1' (one) vs. 'I' (capital aye)) -#: ../dirwalk.c:260 +#: ../dirwalk.c:247 msgid "1Il|" msgstr "1Il|" @@ -166,19 +166,19 @@ msgstr "1Il|" #. #. You can use two different weight for scoring, 1 or 9, according #. to the importance. -#: ../dirwalk.c:272 +#: ../dirwalk.c:259 msgid "<1>spare-1a" msgstr "" -#: ../dirwalk.c:274 +#: ../dirwalk.c:260 msgid "<1>spare-1b" msgstr "" -#: ../dirwalk.c:276 +#: ../dirwalk.c:261 msgid "<9>spare-9a" msgstr "" -#: ../dirwalk.c:278 +#: ../dirwalk.c:262 msgid "<9>spare-9b" msgstr "" @@ -220,19 +220,19 @@ msgstr "Klick an d'Bild fir deen Deel mat Faarf ze fëllen." msgid "Click and drag to fill an area by hand, using a brush." msgstr "Klick an d'Bild fir deen Deel mat Faarf ze fëllen." -#: ../fill_tools.h:63 +#: ../fill_tools.h:62 msgid "" "Click and drag to fill an area with a linear gradient (from the chosen color " "to transparent)." msgstr "" -#: ../fill_tools.h:65 +#: ../fill_tools.h:63 msgid "" "Click to fill an area with a radial gradient (from the chosen color to " "transparent)." msgstr "" -#: ../fill_tools.h:67 +#: ../fill_tools.h:64 #, fuzzy #| msgid "Click in the picture to fill that area with color." msgid "" @@ -675,68 +675,70 @@ msgstr "A Véiereck as e Rechteck mat véier gläich laang Säiten." msgid "A rectangle has four sides and four right angles." msgstr "A Rechteck huet véier Säiten an véier richt Wénkelen." -#: ../shapes.h:331 ../shapes.h:333 +#. Description of a circle +#: ../shapes.h:330 ../shapes.h:331 msgid "" "A circle is a curve where all points have the same distance from the center." msgstr "" "A Krees as eng Courbe wou all Punkte gläich wäit vum Zentrum ewech sinn." #. Description of an ellipse -#: ../shapes.h:336 ../shapes.h:337 +#: ../shapes.h:334 ../shapes.h:335 msgid "An ellipse is a stretched circle." msgstr "Eng Elipse ass en gestreckte Krees" #. Description of a triangle -#: ../shapes.h:340 ../shapes.h:341 +#: ../shapes.h:338 ../shapes.h:339 msgid "A triangle has three sides." msgstr "An Dräieck huet dräi Säiten." #. Description of a pentagon -#: ../shapes.h:344 ../shapes.h:345 +#: ../shapes.h:342 ../shapes.h:343 msgid "A pentagon has five sides." msgstr "A Pentagon huet fënnef Säiten." #. Description of a hexagon -#: ../shapes.h:348 ../shapes.h:349 +#: ../shapes.h:346 ../shapes.h:347 #, fuzzy #| msgid "A pentagon has five sides." msgid "A hexagon has six sides." msgstr "A Pentagon huet fënnef Säiten." #. Description of a heptagon -#: ../shapes.h:352 ../shapes.h:353 +#: ../shapes.h:350 ../shapes.h:351 #, fuzzy #| msgid "A pentagon has five sides." msgid "A heptagon has seven sides." msgstr "A Pentagon huet fënnef Säiten." #. Description of an octagon -#: ../shapes.h:356 ../shapes.h:357 +#: ../shapes.h:354 ../shapes.h:355 msgid "An octagon has eight equal sides." msgstr "En Octagon huet aacht gläich Säiten." -#: ../shapes.h:361 ../shapes.h:363 +#. Description of a rhombus +#: ../shapes.h:358 ../shapes.h:359 msgid "A rhombus has four equal sides, and opposite sides are parallel." msgstr "" "Eng Raut huet véier gläich Säiten an déi géinteniwwerleiend Säite sinn " "parallel" #. Description of triangle star (3 points star) -#: ../shapes.h:366 ../shapes.h:367 +#: ../shapes.h:362 ../shapes.h:363 msgid "A star with 3 points." msgstr "" #. Description of rhombus star (4 points star) -#: ../shapes.h:370 ../shapes.h:371 +#: ../shapes.h:366 ../shapes.h:367 msgid "A star with 4 points." msgstr "" #. Description of pentagon star (5 points star) -#: ../shapes.h:374 ../shapes.h:375 +#: ../shapes.h:370 ../shapes.h:371 msgid "A star with 5 points." msgstr "" -#: ../shapes.h:437 +#: ../shapes.h:433 #, fuzzy #| msgid "" #| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " @@ -748,7 +750,7 @@ msgstr "" "Wiel eng Form. Klick fir d'Mëtt ze wielen, zéi a looss lass wann d'Gréisst " "gutt ass. Beweeg d'Maus fir d'Form ze dréien a klick fir se dann ze molen." -#: ../shapes.h:439 +#: ../shapes.h:434 #, fuzzy #| msgid "" #| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " @@ -760,11 +762,11 @@ msgstr "" "Wiel eng Form. Klick fir d'Mëtt ze wielen, zéi a looss lass wann d'Gréisst " "gutt ass. Beweeg d'Maus fir d'Form ze dréien a klick fir se dann ze molen." -#: ../shapes.h:445 +#: ../shapes.h:440 msgid "Draw shapes from the center." msgstr "" -#: ../shapes.h:446 +#: ../shapes.h:441 msgid "Draw shapes from a corner." msgstr "" @@ -870,7 +872,7 @@ msgstr "Nei" #. Open a saved picture #. Buttons for the file open dialog #. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture -#: ../tools.h:97 ../tuxpaint.c:9988 +#: ../tools.h:97 ../tuxpaint.c:9537 msgid "Open" msgstr "Opmaachen" @@ -1079,282 +1081,288 @@ msgid "" msgstr "Beweeg d'Maus fir d'Form ze dréien. Klick fir se ze molen." #. Prompt to confirm user wishes to quit -#: ../tuxpaint.c:2500 +#: ../tuxpaint.c:2438 msgid "Do you really want to quit?" msgstr "Wëllst du wierklech ophalen?" #. Quit prompt positive response (quit) -#: ../tuxpaint.c:2503 +#: ../tuxpaint.c:2441 msgid "Yes, I’m done!" msgstr "Jo, ech si fäerdeg!" #. Quit prompt negative response (don't quit) -#: ../tuxpaint.c:2506 ../tuxpaint.c:2533 +#: ../tuxpaint.c:2444 ../tuxpaint.c:2471 msgid "No, take me back!" msgstr "Nee, looss mech weidermolen" #. Current picture is not saved; user is quitting -#: ../tuxpaint.c:2510 +#: ../tuxpaint.c:2448 msgid "If you quit, you’ll lose your picture! Save it?" msgstr "Wann's du ophäls geet Bild verluer! Soll et gespäichert ginn?" -#: ../tuxpaint.c:2511 ../tuxpaint.c:2516 +#: ../tuxpaint.c:2449 ../tuxpaint.c:2454 msgid "Yes, save it!" msgstr "Jo, späicher et!" -#: ../tuxpaint.c:2512 ../tuxpaint.c:2517 +#: ../tuxpaint.c:2450 ../tuxpaint.c:2455 msgid "No, don’t bother saving!" msgstr "Nee, dat brauch net gespäichert ze ginn!" #. Current picture is not saved; user is opening another picture -#: ../tuxpaint.c:2515 +#: ../tuxpaint.c:2453 msgid "Save your picture first?" msgstr "Däin Bild fir d'éischt späicheren?" #. Error opening picture -#: ../tuxpaint.c:2520 +#: ../tuxpaint.c:2458 msgid "Can’t open that picture!" msgstr "Oh, dat do Bild kann ech net opmaachen!" #. Generic dialog dismissal -#: ../tuxpaint.c:2523 ../tuxpaint.c:2528 ../tuxpaint.c:2537 ../tuxpaint.c:2544 -#: ../tuxpaint.c:2553 ../tuxpaint.c:2558 +#: ../tuxpaint.c:2461 ../tuxpaint.c:2466 ../tuxpaint.c:2475 ../tuxpaint.c:2482 +#: ../tuxpaint.c:2491 ../tuxpaint.c:2496 msgid "OK" msgstr "OK" #. Notification that 'Open' dialog has nothing to show -#: ../tuxpaint.c:2527 +#: ../tuxpaint.c:2465 msgid "There are no saved files!" msgstr "Et gëtt keng gespäichert Biller!" #. Verification of print action -#: ../tuxpaint.c:2531 +#: ../tuxpaint.c:2469 msgid "Print your picture now?" msgstr "Däi Bild elo drécken?" -#: ../tuxpaint.c:2532 +#: ../tuxpaint.c:2470 msgid "Yes, print it!" msgstr "Jo, dréck et!" #. Confirmation of successful (we hope) printing -#: ../tuxpaint.c:2536 +#: ../tuxpaint.c:2474 msgid "Your picture has been printed!" msgstr "Däi Bild gouf gedréckt!" #. We got an error printing -#: ../tuxpaint.c:2540 +#: ../tuxpaint.c:2478 msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgstr "Et deet mer Leed, awer däi Bild konnt net gedréckt ginn!" #. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect) -#: ../tuxpaint.c:2543 +#: ../tuxpaint.c:2481 msgid "You can’t print yet!" msgstr "Du kanns nach net drécken!" #. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog -#: ../tuxpaint.c:2547 +#: ../tuxpaint.c:2485 msgid "Erase this picture?" msgstr "Dëst Bild läschen?" -#: ../tuxpaint.c:2548 +#: ../tuxpaint.c:2486 msgid "Yes, erase it!" msgstr "Jo, läsch et!" -#: ../tuxpaint.c:2549 +#: ../tuxpaint.c:2487 msgid "No, don’t erase it!" msgstr "Nee, net läschen!" #. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint -#: ../tuxpaint.c:2552 +#: ../tuxpaint.c:2490 msgid "Remember to use the left mouse button!" msgstr "Denk drun de lénke Knäppche vun der Maus ze benotzen!" #. Confirmation of successful (we hope) image export -#: ../tuxpaint.c:2556 +#: ../tuxpaint.c:2494 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your picture has been exported!" msgstr "Däi Bild gouf gedréckt!" -#: ../tuxpaint.c:2557 +#: ../tuxpaint.c:2495 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your slideshow GIF has been exported!" msgstr "Däi Bild gouf gedréckt!" #. We got an error exporting -#: ../tuxpaint.c:2561 +#: ../tuxpaint.c:2499 #, fuzzy #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgid "Sorry! Your picture could not be exported!" msgstr "Et deet mer Leed, awer däi Bild konnt net gedréckt ginn!" -#: ../tuxpaint.c:2562 +#: ../tuxpaint.c:2500 #, fuzzy #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgid "Sorry! Your slideshow GIF could not be exported!" msgstr "Et deet mer Leed, awer däi Bild konnt net gedréckt ginn!" #. Slideshow instructions -#: ../tuxpaint.c:2566 +#: ../tuxpaint.c:2504 msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”." msgstr "Wiel d'Biller aus déi du kucke wëlls, da klick \"Ofspillen\"." #. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2881 +#: ../tuxpaint.c:2813 msgid "Sound muted." msgstr "Toun ausgeschalt." #. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2886 +#: ../tuxpaint.c:2818 msgid "Sound unmuted." msgstr "Toun ageschalt." #. Wait while Text tool finishes loading fonts -#: ../tuxpaint.c:3785 +#: ../tuxpaint.c:3663 msgid "Please wait…" msgstr "Waart wann ech gelift…" #. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture -#: ../tuxpaint.c:9991 +#: ../tuxpaint.c:9540 msgid "Erase" msgstr "Läschen" #. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode -#: ../tuxpaint.c:9994 +#: ../tuxpaint.c:9543 msgid "Slides" msgstr "Diashow" #. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location -#: ../tuxpaint.c:9997 +#: ../tuxpaint.c:9546 msgid "Export" msgstr "" #. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture -#: ../tuxpaint.c:10000 +#: ../tuxpaint.c:9549 msgid "Back" msgstr "Zeréck" #. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence -#: ../tuxpaint.c:10003 +#: ../tuxpaint.c:9552 msgid "Play" msgstr "Ofspillen" -#: ../tuxpaint.c:10007 +#. Slideshow: 'GIF Export' button, to create an animated GIF +#: ../tuxpaint.c:9555 msgid "GIF Export" msgstr "" #. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image) -#: ../tuxpaint.c:10010 +#: ../tuxpaint.c:9558 msgid "Next" msgstr "Weider" #. Color mixer dialog: 'Clear' button, to reset the mixed color -#: ../tuxpaint.c:10013 +#: ../tuxpaint.c:9561 msgid "Clear" msgstr "" #. Use the localized label string (e.g., "あぁ" in Japanese) -#: ../tuxpaint.c:11012 ../tuxpaint.c:11014 ../tuxpaint.c:11015 +#: ../tuxpaint.c:10499 ../tuxpaint.c:10502 ../tuxpaint.c:10503 msgid "Aa" msgstr "Aa" #. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for #. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English) -#: ../tuxpaint.c:15365 +#: ../tuxpaint.c:14733 msgid "Yes" msgstr "Jo" -#: ../tuxpaint.c:15369 +#: ../tuxpaint.c:14737 msgid "No" msgstr "Nee" #. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file -#: ../tuxpaint.c:16644 +#: ../tuxpaint.c:16004 msgid "Replace the picture with your changes?" msgstr "D'Bild mat dénge Ännerungen iwwerschreiwen?" #. Positive response to saving over old version #. (like a 'File:Save' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:16648 +#: ../tuxpaint.c:16008 msgid "Yes, replace the old one!" msgstr "Jo, iwwerschreiw dat aalt Bild!" #. Negative response to saving over old version (saves a new image) #. (like a 'File:Save As...' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:16652 +#: ../tuxpaint.c:16012 msgid "No, save a new file!" msgstr "Nee, als neit Bild späicheren" -#: ../tuxpaint.c:17997 +#. Let user choose an image: +#. Instructions for 'Open' file dialog +#: ../tuxpaint.c:17278 msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgstr "Wiel d'Bild aus, da klick \"Opmaachen\"." -#: ../tuxpaint.c:19720 +#. None selected? Too dangerous to automatically select all (like we do for slideshow playback). +#. Only 1 selected? No point in saving as GIF. +#. +#: ../tuxpaint.c:18867 msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF." msgstr "" #. Descriptions (names) of the color mixer tool's primary colors and shades -#: ../tuxpaint.c:26114 +#: ../tuxpaint.c:24898 msgid "red" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:26115 +#: ../tuxpaint.c:24899 #, fuzzy #| msgid "Yellow!" msgid "yellow" msgstr "Giel!" -#: ../tuxpaint.c:26116 +#: ../tuxpaint.c:24900 #, fuzzy #| msgid "Sky blue!" msgid "blue" msgstr "Himmelblo!" -#: ../tuxpaint.c:26117 +#: ../tuxpaint.c:24901 #, fuzzy #| msgid "White!" msgid "white" msgstr "Wäiss!" -#: ../tuxpaint.c:26118 +#: ../tuxpaint.c:24902 msgid "grey" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:26119 +#: ../tuxpaint.c:24903 #, fuzzy #| msgid "Black!" msgid "black" msgstr "Schwaarz!" #. Tool tip text describing a mixed color (e.g., "1/3 red and 1/2 yellow", or "1/3 blue and 2/3 white", etc.) -#: ../tuxpaint.c:26124 +#: ../tuxpaint.c:24908 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:26125 +#: ../tuxpaint.c:24909 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s and %3$s %4$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:26126 +#: ../tuxpaint.c:24910 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, and %5$s %6$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:26128 +#: ../tuxpaint.c:24911 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, and %7$s %8$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:26130 +#: ../tuxpaint.c:24912 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, and %9$s %10$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:26132 +#: ../tuxpaint.c:24913 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, %9$s %10$s, and " @@ -1362,21 +1370,22 @@ msgid "" msgstr "" #. Color mixer; e.g., "Your color is entirely grey." -#: ../tuxpaint.c:26970 ../tuxpaint.c:26977 +#: ../tuxpaint.c:25693 ../tuxpaint.c:25698 msgid "entirely" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:30274 +#. Add "Color Select" color: +#: ../tuxpaint.c:28786 msgid "Select a color from your drawing." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:30285 +#: ../tuxpaint.c:28797 msgid "" "Pick a color. Hues go top to bottom. Saturation/intensity goes left (pale) " "to right (pure). Value (lightness/darkness): grey bar." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:30299 +#: ../tuxpaint.c:28811 msgid "" "Click the primary colors (red, yellow, and blue), white (to tint), grey (to " "tone), and black (to shade), to mix together a new color." @@ -1394,7 +1403,7 @@ msgstr "" msgid "Color Shift" msgstr "Faarwen verschubsen" -#: ../../magic/src/alien.c:76 +#: ../../magic/src/alien.c:75 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to change the colors in parts of your picture." @@ -1402,16 +1411,16 @@ msgid "Click and drag the mouse to change the colors in parts of your picture." msgstr "" "Klick a beweeg d'Maus fir d'Faarwen an Deeler vun déngem Bild ze veränneren." -#: ../../magic/src/alien.c:77 +#: ../../magic/src/alien.c:76 msgid "Click to change the colors in your entire picture." msgstr "" "Klick a beweeg d'Maus fir d'Faarwen an déngem ganze Bild ze veränneren." -#: ../../magic/src/blind.c:132 +#: ../../magic/src/blind.c:126 msgid "Blind" msgstr "Jalousie" -#: ../../magic/src/blind.c:147 +#: ../../magic/src/blind.c:138 msgid "" "Click towards the edge of your picture to pull window blinds over it. Move " "perpendicularly to open or close the blinds." @@ -1419,31 +1428,31 @@ msgstr "" "Click an den Eck vum Bild fir Jalousien driwwer ze zeien. Beweeg d'Maus fir " "se op an zou ze maachen." -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:145 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:136 msgid "Blocks" msgstr "Bléck" -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:147 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:138 msgid "Chalk" msgstr "Kräid" -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:149 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:140 msgid "Drip" msgstr "Drëpsen" -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:171 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:158 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to make the picture blocky." msgid "Click and drag the mouse around to make the picture blocky." msgstr "Klick a beweeg d'Maus fir Bléck aus déngem Bild ze maachen." -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:176 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:162 #, fuzzy #| msgid "Click to sharpen the entire picture." msgid "Click to make the entire picture blocky." msgstr "Klick fir d'ganz Bild méi schaarf ze maachen." -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:185 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:169 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." @@ -1451,30 +1460,30 @@ msgid "" "Click and drag the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgstr "Klick a beweeg d'Maus fir d'Bild an eng Kräidzeechnung ze verwandelen." -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:191 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:173 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgid "Click to turn the entire picture into a chalk drawing." msgstr "Klick a beweeg d'Maus fir d'Bild an eng Kräidzeechnung ze verwandelen." -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:200 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:180 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to make the picture drip." msgid "Click and drag the mouse around to make the picture drip." msgstr "Klick a beweeg d'Maus fir Drëpsen op d'Bild ze maachen." -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:204 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:184 #, fuzzy #| msgid "Click to sharpen the entire picture." msgid "Click to make the entire picture drip." msgstr "Klick fir d'ganz Bild méi schaarf ze maachen." -#: ../../magic/src/bloom.c:117 +#: ../../magic/src/bloom.c:107 msgid "Bloom" msgstr "" -#: ../../magic/src/bloom.c:130 +#: ../../magic/src/bloom.c:119 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." @@ -1483,155 +1492,155 @@ msgid "" msgstr "" "Klick a beweeg d'Maus fir Deeler vun déngem Bild als Mosaik ze maachen." -#: ../../magic/src/bloom.c:132 +#: ../../magic/src/bloom.c:123 #, fuzzy #| msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgid "Click to apply a glowing \"bloom\" effect to your entire image." msgstr "Klick fir däi ganzt Bild zu engem Mosaik ze maachen." -#: ../../magic/src/blur.c:88 +#: ../../magic/src/blur.c:85 msgid "Blur" msgstr "Onschaarf" -#: ../../magic/src/blur.c:96 +#: ../../magic/src/blur.c:93 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to blur the image." msgid "Click and drag the mouse around to blur the image." msgstr "Klick a beweeg d'Maus fir d'Bild onschaarf ze maachen." -#: ../../magic/src/blur.c:97 +#: ../../magic/src/blur.c:94 msgid "Click to blur the entire image." msgstr "Klick fir d'ganz Bild onschaarf ze maachen" #. Both are named "Bricks", at the moment: -#: ../../magic/src/bricks.c:142 +#: ../../magic/src/bricks.c:135 msgid "Bricks" msgstr "Zillen" -#: ../../magic/src/bricks.c:158 +#: ../../magic/src/bricks.c:150 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw large bricks." msgid "Click and drag to draw large bricks." msgstr "Klick a beweeg d'Maus fir grouss Zillen ze molen." -#: ../../magic/src/bricks.c:160 +#: ../../magic/src/bricks.c:152 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw small bricks." msgid "Click and drag to draw small bricks." msgstr "Klick a beweeg d'Maus fir kleng Zillen ze molen." -#: ../../magic/src/bricks.c:162 +#: ../../magic/src/bricks.c:156 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw large bricks." msgid "Click and drag to draw bricks." msgstr "Klick a beweeg d'Maus fir grouss Zillen ze molen." -#: ../../magic/src/calligraphy.c:139 +#: ../../magic/src/calligraphy.c:130 msgid "Calligraphy" msgstr "Schéischrëft" -#: ../../magic/src/calligraphy.c:156 +#: ../../magic/src/calligraphy.c:143 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to draw in calligraphy." msgid "Click and drag the mouse around to draw in calligraphy." msgstr "Klick a beweeg d'Maus fir mat Schéischrëft ze molen." -#: ../../magic/src/cartoon.c:119 +#: ../../magic/src/cartoon.c:111 msgid "Cartoon" msgstr "Cartoon" -#: ../../magic/src/cartoon.c:137 +#: ../../magic/src/cartoon.c:125 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to turn the picture into a cartoon." msgid "Click and drag the mouse around to turn the picture into a cartoon." msgstr "Klick a beweeg d'Maus fir d'Bild an e Cartoon ze verwandelen." -#: ../../magic/src/cartoon.c:143 +#: ../../magic/src/cartoon.c:129 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgid "Click to turn the entire picture into a cartoon." msgstr "Klick a beweeg d'Maus fir d'Bild an eng Kräidzeechnung ze verwandelen." -#: ../../magic/src/checkerboard.c:119 +#: ../../magic/src/checkerboard.c:114 msgid "Checkerboard" msgstr "" -#: ../../magic/src/checkerboard.c:134 +#: ../../magic/src/checkerboard.c:125 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgid "Click and drag to fill the canvas with a checkerboard pattern." msgstr "Klick a beweeg d'Maus fir a Spaweck Feil ze molen" -#: ../../magic/src/clone.c:146 +#: ../../magic/src/clone.c:138 msgid "Clone" msgstr "" -#: ../../magic/src/clone.c:163 +#: ../../magic/src/clone.c:152 msgid "" "Click once to pick a spot to begin cloning. Click again and drag to clone " "that part of the picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/colorsep.c:38 +#: ../../magic/src/colorsep.c:39 #, fuzzy #| msgid "Glass Tile" msgid "3D Glasses" msgstr "Glaszillen" -#: ../../magic/src/colorsep.c:39 +#: ../../magic/src/colorsep.c:40 #, fuzzy #| msgid "Color Shift" msgid "Color Sep." msgstr "Faarwen verschubsen" -#: ../../magic/src/colorsep.c:40 +#: ../../magic/src/colorsep.c:41 msgid "Double Vision" msgstr "" -#: ../../magic/src/colorsep.c:44 +#: ../../magic/src/colorsep.c:46 msgid "" "Click and drag left and right to separate your picture's red and cyan, to " "make anaglyphs you can view with 3D glasses!" msgstr "" -#: ../../magic/src/colorsep.c:45 +#: ../../magic/src/colorsep.c:47 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgid "Click and drag to separate your picture's colors." msgstr "Klick a beweeg d'Maus fir Schinnen op däi Bild ze molen." -#: ../../magic/src/colorsep.c:46 +#: ../../magic/src/colorsep.c:48 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw large bricks." msgid "Click and drag to simulate double vision." msgstr "Klick a beweeg d'Maus fir grouss Zillen ze molen." -#: ../../magic/src/confetti.c:106 +#: ../../magic/src/confetti.c:101 msgid "Confetti" msgstr "Konfetti" -#: ../../magic/src/confetti.c:119 +#: ../../magic/src/confetti.c:111 msgid "Click to throw confetti!" msgstr "Klick fir Konfetti ze geheien!" -#: ../../magic/src/distortion.c:150 +#: ../../magic/src/distortion.c:141 msgid "Distortion" msgstr "Verzerren" -#: ../../magic/src/distortion.c:171 +#: ../../magic/src/distortion.c:158 msgid "Click and drag the mouse to cause distortion in your picture." msgstr "Klick a beweeg D'Maus fir d'Bild ze verzerren." -#: ../../magic/src/emboss.c:114 +#: ../../magic/src/emboss.c:107 msgid "Emboss" msgstr "Prägen" -#: ../../magic/src/emboss.c:131 +#: ../../magic/src/emboss.c:120 msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture." msgstr "Klick a beweeg d'Maus fir d'Bild ze verschmieren." -#: ../../magic/src/emboss.c:133 +#: ../../magic/src/emboss.c:122 #, fuzzy #| msgid "Click to sharpen the entire picture." msgid "Click to emboss the entire picture." @@ -1675,42 +1684,42 @@ msgstr "Klick a beweeg d'Maus fir Deeler vun déngem Bild hell ze maachen." msgid "Click to lighten your entire picture." msgstr "Klick fir d'ganz Bild hell ze maachen." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:61 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:60 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to darken parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to darken parts of your picture." msgstr "Klick a beweeg d'Maus fir Deeler vun déngem Bild donkel ze maachen." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:62 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:61 msgid "Click to darken your entire picture." msgstr "Klick fir d'ganz Bild donkel ze maachen." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:65 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:63 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to darken parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to desaturate parts of your picture." msgstr "Klick a beweeg d'Maus fir Deeler vun déngem Bild donkel ze maachen." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:66 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:64 #, fuzzy #| msgid "Click to darken your entire picture." msgid "Click to desaturate your entire picture." msgstr "Klick fir d'ganz Bild donkel ze maachen." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:69 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:66 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to sharpen parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to saturate parts of your picture." msgstr "" "Klick a beweeg d'Maus fir Deeler vun déngem Bild méi schaarf ze maachen." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:70 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:67 #, fuzzy #| msgid "Click to darken your entire picture." msgid "Click to saturate your entire picture." msgstr "Klick fir d'ganz Bild donkel ze maachen." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:73 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:69 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to trace edges in parts of your picture." msgid "" @@ -1718,7 +1727,7 @@ msgid "" "match the chosen color." msgstr "Klick a beweeg d'Maus fir an Deeler vun déngem Bild d'Ecken ze fannen." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:74 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:70 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn parts of your picture into white " @@ -1730,7 +1739,7 @@ msgstr "" "Klick a beweeg d'Maus fir Deeler vun déngem Bild wäiss mat der ausgewielter " "Faarf ze fierwen." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:77 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:74 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn parts of your picture into white " @@ -1742,7 +1751,7 @@ msgstr "" "Klick a beweeg d'Maus fir Deeler vun déngem Bild wäiss mat der ausgewielter " "Faarf ze fierwen." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:78 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:75 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn parts of your picture into white " @@ -1754,96 +1763,96 @@ msgstr "" "Klick a beweeg d'Maus fir Deeler vun déngem Bild wäiss mat der ausgewielter " "Faarf ze fierwen." -#: ../../magic/src/fisheye.c:113 +#: ../../magic/src/fisheye.c:111 msgid "Fisheye" msgstr "Fëschaen" -#: ../../magic/src/fisheye.c:128 +#: ../../magic/src/fisheye.c:121 msgid "Click on part of your picture to create a fisheye effect." msgstr "Klick op en Deel vum Bild fir e Fëschaen Effet ze maachen. " -#: ../../magic/src/flower.c:163 +#: ../../magic/src/flower.c:200 msgid "Flower" msgstr "Blummen" -#: ../../magic/src/flower.c:180 +#: ../../magic/src/flower.c:212 msgid "Click and drag to draw a flower stalk. Let go to finish the flower." msgstr "" "Klick a beweeg d'Maus fir e Blummestill ze molen. Looss lass fir d'Blumm " "fäerdeg ze molen." -#: ../../magic/src/foam.c:137 +#: ../../magic/src/foam.c:120 msgid "Foam" msgstr "Schaum" -#: ../../magic/src/foam.c:154 +#: ../../magic/src/foam.c:132 msgid "Click and drag the mouse to cover an area with foamy bubbles." msgstr "Klick a beweeg d'Maus fir d'Bild mat Seefeblosen ze iwwerdecken." -#: ../../magic/src/fold.c:128 +#: ../../magic/src/fold.c:114 msgid "Fold" msgstr "Faalen" -#: ../../magic/src/fold.c:143 +#: ../../magic/src/fold.c:124 msgid "" "Choose a background color and click to turn the corner of the page over." msgstr "Wiel eng Hannergrondfaarf a klick fir en Ieselsouer ze maachen." -#: ../../magic/src/fretwork.c:214 +#: ../../magic/src/fretwork.c:195 msgid "Fretwork" msgstr "" -#: ../../magic/src/fretwork.c:222 +#: ../../magic/src/fretwork.c:201 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgid "Click and drag to draw repetitive patterns." msgstr "Klick a beweeg d'Maus fir a Spaweck Feil ze molen" -#: ../../magic/src/fretwork.c:226 +#: ../../magic/src/fretwork.c:203 #, fuzzy #| msgid "Click to cover your picture with rain drops." msgid "Click to surround your picture with repetitive patterns." msgstr "Klick fir et op däi Bild reenen ze loossen." -#: ../../magic/src/glasstile.c:121 +#: ../../magic/src/glasstile.c:113 msgid "Glass Tile" msgstr "Glaszillen" -#: ../../magic/src/glasstile.c:138 +#: ../../magic/src/glasstile.c:126 msgid "Click and drag the mouse to put glass tile over your picture." msgstr "Klick a beweeg d'Maus fir Glaszillen iwwer däi Bild ze maachen." -#: ../../magic/src/glasstile.c:142 +#: ../../magic/src/glasstile.c:128 msgid "Click to cover your entire picture in glass tiles." msgstr "Klick fir däi ganzt Bild mat Glaszillen ze bedecken." -#: ../../magic/src/googlyeyes.c:23 +#: ../../magic/src/googlyeyes.c:24 msgid "" "Click to place a large googly eye, then drag and release to make it look " "that direction." msgstr "" -#: ../../magic/src/googlyeyes.c:24 +#: ../../magic/src/googlyeyes.c:25 msgid "" "Click to place a small googly eye, then drag and release to make it look " "that direction." msgstr "" -#: ../../magic/src/googlyeyes.c:203 +#: ../../magic/src/googlyeyes.c:205 msgid "Googly Eyes" msgstr "" -#: ../../magic/src/googlyeyes.c:219 +#: ../../magic/src/googlyeyes.c:222 msgid "" "Click to place a googly eye, then drag and release to make it look that " "direction." msgstr "" -#: ../../magic/src/grass.c:118 +#: ../../magic/src/grass.c:111 msgid "Grass" msgstr "Graas" -#: ../../magic/src/grass.c:135 +#: ../../magic/src/grass.c:123 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw grass. Don’t forget the dirt!" msgid "Click and drag to draw grass. Don’t forget the dirt!" @@ -1866,26 +1875,26 @@ msgstr "Klick fir däi ganzt Bild als Negativ ze maachen." msgid "Click to turn your drawing into a newspaper." msgstr "Klick fir däi ganzt Bild als Negativ ze maachen." -#: ../../magic/src/kaleidox.c:39 +#: ../../magic/src/kaleidox.c:40 #, fuzzy #| msgid "Kaleidoscope" msgid "Kaleido-4" msgstr "Kaleidoscope" -#: ../../magic/src/kaleidox.c:40 +#: ../../magic/src/kaleidox.c:41 #, fuzzy #| msgid "Kaleidoscope" msgid "Kaleido-6" msgstr "Kaleidoscope" -#: ../../magic/src/kaleidox.c:41 +#: ../../magic/src/kaleidox.c:42 #, fuzzy #| msgid "Kaleidoscope" msgid "Kaleido-8" msgstr "Kaleidoscope" -#: ../../magic/src/kaleidox.c:45 ../../magic/src/kaleidox.c:46 -#: ../../magic/src/kaleidox.c:47 +#: ../../magic/src/kaleidox.c:46 ../../magic/src/kaleidox.c:47 +#: ../../magic/src/kaleidox.c:48 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " @@ -1895,28 +1904,28 @@ msgid "" msgstr "" "Klick a beweeg d'Maus fir Deeler vun déngem Bild wei op der Telé ze maachen." -#: ../../magic/src/kalidescope.c:136 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:127 msgid "Symmetric Left/Right" msgstr "" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:140 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:131 msgid "Symmetric Up/Down" msgstr "" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:144 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:135 msgid "Pattern" msgstr "" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:148 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:139 msgid "Tiles" msgstr "" #. KAL_BOTH -#: ../../magic/src/kalidescope.c:152 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:143 msgid "Kaleidoscope" msgstr "Kaleidoscope" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:172 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:161 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)." @@ -1927,7 +1936,7 @@ msgstr "" "Klick a beweeg d'Maus fir fir mat symmetresche Pinselen ze molen (a " "Kaleidoscope)." -#: ../../magic/src/kalidescope.c:178 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:167 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)." @@ -1938,13 +1947,13 @@ msgstr "" "Klick a beweeg d'Maus fir fir mat symmetresche Pinselen ze molen (a " "Kaleidoscope)." -#: ../../magic/src/kalidescope.c:184 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:171 #, fuzzy #| msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture." msgid "Click and drag the mouse to draw a pattern across the picture." msgstr "Klick a beweeg d'Maus fir d'Bild ze verschmieren." -#: ../../magic/src/kalidescope.c:190 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:175 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)." @@ -1955,79 +1964,80 @@ msgstr "" "Klick a beweeg d'Maus fir fir mat symmetresche Pinselen ze molen (a " "Kaleidoscope)." -#: ../../magic/src/kalidescope.c:196 +#. KAL_BOTH +#: ../../magic/src/kalidescope.c:179 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)." msgstr "" "Klick a beweeg d'Maus fir fir mat symmetresche Pinselen ze molen (a " "Kaleidoscope)." -#: ../../magic/src/light.c:119 +#: ../../magic/src/light.c:112 msgid "Light" msgstr "Luucht" -#: ../../magic/src/light.c:136 +#: ../../magic/src/light.c:124 msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgstr "Klick a beweeg d'Maus fir a Luuchtestrahl op däi Bild ze molen." -#: ../../magic/src/lightning.c:93 +#: ../../magic/src/lightning.c:84 #, fuzzy #| msgid "Lighten" msgid "Lightning" msgstr "Hellmaachen" -#: ../../magic/src/lightning.c:108 +#: ../../magic/src/lightning.c:94 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgid "Click, drag, and release to draw a lightning bolt between two points." msgstr "Klick a beweeg d'Maus fir a Luuchtestrahl op däi Bild ze molen." -#: ../../magic/src/maze.c:117 +#: ../../magic/src/maze.c:110 msgid "Maze" msgstr "" -#: ../../magic/src/maze.c:131 +#: ../../magic/src/maze.c:121 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgid "Click and drag to paint a maze on your picture." msgstr "Klick a beweeg d'Maus fir Schinnen op däi Bild ze molen." -#: ../../magic/src/maze.c:133 +#: ../../magic/src/maze.c:123 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgid "Click to turn your entire picture into a maze." msgstr "Klick a beweeg d'Maus fir d'Bild an eng Kräidzeechnung ze verwandelen." -#: ../../magic/src/metalpaint.c:112 +#: ../../magic/src/metalpaint.c:104 msgid "Metal Paint" msgstr "Metalfaarf" -#: ../../magic/src/metalpaint.c:129 +#: ../../magic/src/metalpaint.c:117 msgid "Click and drag the mouse to paint with a metallic color." msgstr "Klick a beweeg d'Maus fir mat Metalfaarf ze molen." -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:121 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:115 msgid "Mirror" msgstr "Spigel" -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:123 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:117 msgid "Flip" msgstr "Emdreien" -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:140 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:132 msgid "Click to make a mirror image." msgstr "Klick fir d'Bild ze spigelen." -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:142 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:134 msgid "Click to flip the picture upside-down." msgstr "Klick fir d'Bild op de Kapp ze stellen." -#: ../../magic/src/mosaic.c:107 +#: ../../magic/src/mosaic.c:102 msgid "Mosaic" msgstr "Mosaik" -#: ../../magic/src/mosaic.c:116 +#: ../../magic/src/mosaic.c:110 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." @@ -2036,23 +2046,23 @@ msgid "" msgstr "" "Klick a beweeg d'Maus fir Deeler vun déngem Bild als Mosaik ze maachen." -#: ../../magic/src/mosaic.c:117 +#: ../../magic/src/mosaic.c:111 msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgstr "Klick fir däi ganzt Bild zu engem Mosaik ze maachen." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:150 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:138 msgid "Square Mosaic" msgstr "Quadratesche Mosaik" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:151 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:139 msgid "Hexagon Mosaic" msgstr "Sechseckege Mosaik" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:152 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:140 msgid "Irregular Mosaic" msgstr "Onregelmässege Mosaik" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:159 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:146 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add a square mosaic to parts of your picture." @@ -2061,11 +2071,11 @@ msgid "" msgstr "" "Klick a beweeg d'Maus fir Deeler vun déngem Bild als Mosaik ze maachen." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:160 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:147 msgid "Click to add a square mosaic to your entire picture." msgstr "Klick fir däi ganzt Bild zu engem Mosaik ze maachen." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:165 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:151 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add a hexagonal mosaic to parts of your " @@ -2075,11 +2085,11 @@ msgid "" msgstr "" "Klick a beweeg d'Maus fir Deeler vun déngem Bild als Mosaik ze maachen." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:166 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:152 msgid "Click to add a hexagonal mosaic to your entire picture." msgstr "Klick fir däi ganzt Bild zu engem Mosaik ze maachen." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:171 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:156 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add an irregular mosaic to parts of your " @@ -2089,29 +2099,29 @@ msgid "" msgstr "" "Klick a beweeg d'Maus fir Deeler vun déngem Bild als Mosaik ze maachen." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:172 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:157 msgid "Click to add an irregular mosaic to your entire picture." msgstr "Klick fir däi ganzt Bild zu engem Mosaik ze maachen." -#: ../../magic/src/negative.c:83 +#: ../../magic/src/negative.c:78 msgid "Negative" msgstr "Negativ" -#: ../../magic/src/negative.c:84 +#: ../../magic/src/negative.c:79 msgid "Opposite" msgstr "" -#: ../../magic/src/negative.c:90 +#: ../../magic/src/negative.c:84 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to make your painting negative." msgid "Click and drag the mouse around to make your painting negative." msgstr "Klick a beweeg d'Maus fir däi Bild als Negativ ze maachen." -#: ../../magic/src/negative.c:91 +#: ../../magic/src/negative.c:85 msgid "Click to turn your painting into its negative." msgstr "Klick fir däi ganzt Bild als Negativ ze maachen." -#: ../../magic/src/negative.c:94 +#: ../../magic/src/negative.c:87 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to change the color of parts of your " @@ -2122,7 +2132,7 @@ msgid "" msgstr "" "Klick a beweeg d'Maus fir d'Faarwen an Deeler vun déngem Bild ze veränneren." -#: ../../magic/src/negative.c:96 +#: ../../magic/src/negative.c:88 msgid "" "Click to turn all colors in your painting into their opposites -- their " "complementary colors." @@ -2132,49 +2142,49 @@ msgstr "" msgid "Noise" msgstr "Rauschen" -#: ../../magic/src/noise.c:74 +#: ../../magic/src/noise.c:73 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to add noise to parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to add noise to parts of your picture." msgstr "Klick a beweeg d'Maus fir Deeler vun déngem Bild ze verrauschen." -#: ../../magic/src/noise.c:75 +#: ../../magic/src/noise.c:74 msgid "Click to add noise to your entire picture." msgstr "Klick fir d'ganz Bild donkel ze verrauschen." -#: ../../magic/src/perspective.c:173 +#: ../../magic/src/perspective.c:165 msgid "Perspective" msgstr "Perspective" -#: ../../magic/src/perspective.c:174 +#: ../../magic/src/perspective.c:166 msgid "Panels" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:175 +#: ../../magic/src/perspective.c:167 #, fuzzy #| msgid "Zoom" msgid "Tile Zoom" msgstr "Zoom" -#: ../../magic/src/perspective.c:176 +#: ../../magic/src/perspective.c:168 msgid "Zoom" msgstr "Zoom" -#: ../../magic/src/perspective.c:177 +#: ../../magic/src/perspective.c:169 msgid "Rush" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:182 +#: ../../magic/src/perspective.c:173 msgid "Click on the corners and drag where you want to stretch the picture." msgstr "Klick an d'Ecken an beweeg d'Maus wou's du d'Bild wells zeien." -#: ../../magic/src/perspective.c:184 +#: ../../magic/src/perspective.c:175 #, fuzzy #| msgid "Click to turn your painting into its negative." msgid "Click to turn your picture into 2-by-2 panels." msgstr "Klick fir däi ganzt Bild als Negativ ze maachen." -#: ../../magic/src/perspective.c:187 +#: ../../magic/src/perspective.c:177 #, fuzzy #| msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgid "" @@ -2184,13 +2194,13 @@ msgstr "" "Klick a beweeg d'Maus no uewen fir d'Bild méi grouss ze maachen, no ennen " "for d'Bild méi kleng ze maachen." -#: ../../magic/src/perspective.c:190 +#: ../../magic/src/perspective.c:179 msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgstr "" "Klick a beweeg d'Maus no uewen fir d'Bild méi grouss ze maachen, no ennen " "for d'Bild méi kleng ze maachen." -#: ../../magic/src/perspective.c:193 +#: ../../magic/src/perspective.c:181 #, fuzzy #| msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgid "Click and drag up to rush in or drag down to rush out the picture." @@ -2198,71 +2208,71 @@ msgstr "" "Klick a beweeg d'Maus no uewen fir d'Bild méi grouss ze maachen, no ennen " "for d'Bild méi kleng ze maachen." -#: ../../magic/src/pixels.c:119 +#: ../../magic/src/pixels.c:114 msgid "Pixels" msgstr "" -#: ../../magic/src/pixels.c:134 +#: ../../magic/src/pixels.c:126 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw large bricks." msgid "Click and drag to draw large pixels." msgstr "Klick a beweeg d'Maus fir grouss Zillen ze molen." -#: ../../magic/src/puzzle.c:119 +#: ../../magic/src/puzzle.c:111 msgid "Puzzle" msgstr "Puzzle" -#: ../../magic/src/puzzle.c:135 +#: ../../magic/src/puzzle.c:123 msgid "Click the part of your picture where would you like a puzzle." msgstr "Klick do an däi Bild wou's du e Puzzle wells." -#: ../../magic/src/puzzle.c:136 +#: ../../magic/src/puzzle.c:124 msgid "Click to make a puzzle in fullscreen mode." msgstr "Klick fir a grousse Puzzle ze maachen." -#: ../../magic/src/rails.c:162 +#: ../../magic/src/rails.c:150 msgid "Rails" msgstr "Schinnen" -#: ../../magic/src/rails.c:177 +#: ../../magic/src/rails.c:160 msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgstr "Klick a beweeg d'Maus fir Schinnen op däi Bild ze molen." -#: ../../magic/src/rainbow.c:154 +#: ../../magic/src/rainbow.c:146 msgid "Rainbow" msgstr "Reebou" -#: ../../magic/src/rainbow.c:158 +#: ../../magic/src/rainbow.c:150 #, fuzzy #| msgid "Rainbow" msgid "Smooth Rainbow" msgstr "Reebou" -#: ../../magic/src/rainbow.c:174 +#: ../../magic/src/rainbow.c:163 msgid "You can draw in rainbow colors!" msgstr "Du kanns a Reeboufaarwen molen!" -#: ../../magic/src/rain.c:68 +#: ../../magic/src/rain.c:67 msgid "Rain" msgstr "Reen" -#: ../../magic/src/rain.c:76 +#: ../../magic/src/rain.c:75 msgid "Click to place a rain drop onto your picture." msgstr "Klick fir eng Reendrëps op däi Bild falen ze loossen." -#: ../../magic/src/rain.c:77 +#: ../../magic/src/rain.c:76 msgid "Click to cover your picture with rain drops." msgstr "Klick fir et op däi Bild reenen ze loossen." -#: ../../magic/src/realrainbow.c:118 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:105 msgid "Real Rainbow" msgstr "Echte Reebou" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:120 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:107 msgid "ROYGBIV Rainbow" msgstr "Echte Reebou" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:135 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:120 msgid "" "Click where you want your rainbow to start, drag to where you want it to " "end, and then let go to draw a rainbow." @@ -2270,11 +2280,11 @@ msgstr "" "Klick wou de Reebou ufänke soll, zéi d'Maus dann bis dohin wou en ophale " "soll an looss dann de Knäppche lass." -#: ../../magic/src/reflection.c:120 +#: ../../magic/src/reflection.c:114 msgid "Reflection" msgstr "" -#: ../../magic/src/reflection.c:135 +#: ../../magic/src/reflection.c:125 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." @@ -2282,27 +2292,27 @@ msgid "Click and drag the mouse around to add a reflection to your picture." msgstr "" "Klick a beweeg d'Maus fir Deeler vun déngem Bild als Mosaik ze maachen." -#: ../../magic/src/ripples.c:116 +#: ../../magic/src/ripples.c:109 msgid "Ripples" msgstr "Kleng Wellen" -#: ../../magic/src/ripples.c:132 +#: ../../magic/src/ripples.c:121 msgid "Click to make ripples appear over your picture." msgstr "Klick fir kleng Wellen op däi Bild ze maachen." -#: ../../magic/src/rosette.c:136 +#: ../../magic/src/rosette.c:128 msgid "Rosette" msgstr "Rosette" -#: ../../magic/src/rosette.c:138 +#: ../../magic/src/rosette.c:130 msgid "Picasso" msgstr "Picasso" -#: ../../magic/src/rosette.c:151 +#: ../../magic/src/rosette.c:141 msgid "Click and start drawing your rosette." msgstr "Klick fir eng Rosette ze molen." -#: ../../magic/src/rosette.c:153 +#: ../../magic/src/rosette.c:143 msgid "You can draw just like Picasso!" msgstr "Du kanns genau sou wei de Picasso molen!" @@ -2318,28 +2328,28 @@ msgstr "Méi schaarf" msgid "Silhouette" msgstr "Silhouette" -#: ../../magic/src/sharpen.c:82 +#: ../../magic/src/sharpen.c:81 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to trace edges in parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to trace edges in parts of your picture." msgstr "Klick a beweeg d'Maus fir an Deeler vun déngem Bild d'Ecken ze fannen." -#: ../../magic/src/sharpen.c:83 +#: ../../magic/src/sharpen.c:82 msgid "Click to trace edges in your entire picture." msgstr "Klick vir an déngem ganze Bild d'Ecken ze fannen." -#: ../../magic/src/sharpen.c:84 +#: ../../magic/src/sharpen.c:83 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to sharpen parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to sharpen parts of your picture." msgstr "" "Klick a beweeg d'Maus fir Deeler vun déngem Bild méi schaarf ze maachen." -#: ../../magic/src/sharpen.c:85 +#: ../../magic/src/sharpen.c:84 msgid "Click to sharpen the entire picture." msgstr "Klick fir d'ganz Bild méi schaarf ze maachen." -#: ../../magic/src/sharpen.c:87 +#: ../../magic/src/sharpen.c:85 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to create a black and white silhouette." msgid "Click and drag the mouse to create a black and white silhouette." @@ -2347,16 +2357,16 @@ msgstr "" "Klick a beweeg d'Maus fir eng Schwaarz a Wäiss Silhouette aus dem Bild ze " "maachen." -#: ../../magic/src/sharpen.c:89 +#: ../../magic/src/sharpen.c:86 msgid "Click to create a black and white silhouette of your entire picture." msgstr "" "Klick fir eng Schwaarz a Wäiss Silhouette aus dem ganze Bild ze maachen." -#: ../../magic/src/shift.c:119 +#: ../../magic/src/shift.c:112 msgid "Shift" msgstr "Schubsen" -#: ../../magic/src/shift.c:136 +#: ../../magic/src/shift.c:124 msgid "Click and drag to shift your picture around on the canvas." msgstr "Klick a beweeg d'Maus fir däi Bild ze schubsen." @@ -2369,39 +2379,40 @@ msgstr "Verschmieren" msgid "Wet Paint" msgstr "Tux Paint" -#: ../../magic/src/smudge.c:131 +#: ../../magic/src/smudge.c:128 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture." msgid "Click and drag the mouse around to smudge the picture." msgstr "Klick a beweeg d'Maus fir d'Bild ze verschmieren." -#: ../../magic/src/smudge.c:135 +#. if (which == 1) +#: ../../magic/src/smudge.c:130 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to draw with wet, smudgy paint." msgid "Click and drag the mouse around to draw with wet, smudgy paint." msgstr "Klick a beweeg d'Maus fir mat naasser, schmiereger Faarf ze molen.." -#: ../../magic/src/snow.c:70 +#: ../../magic/src/snow.c:76 msgid "Snow Ball" msgstr "Schnéiball" -#: ../../magic/src/snow.c:71 +#: ../../magic/src/snow.c:77 msgid "Snow Flake" msgstr "Schnéiflack" -#: ../../magic/src/snow.c:75 +#: ../../magic/src/snow.c:81 msgid "Click to add snow balls to your picture." msgstr "Klick fir a Schnéiball op däi Bild ze geheien." -#: ../../magic/src/snow.c:76 +#: ../../magic/src/snow.c:82 msgid "Click to add snow flakes to your picture." msgstr "Klick fir eng Schnéiflack op däi Bild falen ze loossen." -#: ../../magic/src/stretch.c:123 +#: ../../magic/src/stretch.c:118 msgid "Stretch" msgstr "" -#: ../../magic/src/stretch.c:138 +#: ../../magic/src/stretch.c:128 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " @@ -2411,19 +2422,19 @@ msgid "" msgstr "" "Klick a beweeg d'Maus fir Deeler vun déngem Bild wei op der Telé ze maachen." -#: ../../magic/src/string.c:150 +#: ../../magic/src/string.c:136 msgid "String edges" msgstr "Spaweck Kanten" -#: ../../magic/src/string.c:153 +#: ../../magic/src/string.c:139 msgid "String corner" msgstr "Spaweck Ecken" -#: ../../magic/src/string.c:156 +#: ../../magic/src/string.c:142 msgid "String 'V'" msgstr "Spaweck 'V'" -#: ../../magic/src/string.c:174 +#: ../../magic/src/string.c:158 msgid "" "Click and drag to draw string art. Drag top-bottom to draw less or more " "lines, left or right to make a bigger hole." @@ -2432,29 +2443,29 @@ msgstr "" "fir méi oder manner Linnen, lenks oder riets fir d'Lach an der Mëtt méi " "grouss oder kleng ze maachen." -#: ../../magic/src/string.c:179 +#: ../../magic/src/string.c:161 msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgstr "Klick a beweeg d'Maus fir a Spaweck Feil ze molen" -#: ../../magic/src/string.c:182 +#: ../../magic/src/string.c:164 msgid "Draw string art arrows with free angles." msgstr "Klick a beweeg d'Maus fir a Spaweck Feil fräi ze molen" -#: ../../magic/src/swirls.c:30 +#: ../../magic/src/swirls.c:31 #, fuzzy #| msgid "Circle" msgid "Circles" msgstr "Krees" -#: ../../magic/src/swirls.c:31 +#: ../../magic/src/swirls.c:32 msgid "Rays" msgstr "" -#: ../../magic/src/swirls.c:32 +#: ../../magic/src/swirls.c:33 msgid "Fur" msgstr "" -#: ../../magic/src/swirls.c:37 +#: ../../magic/src/swirls.c:38 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " @@ -2464,7 +2475,7 @@ msgid "" msgstr "" "Klick a beweeg d'Maus fir Deeler vun déngem Bild wei op der Telé ze maachen." -#: ../../magic/src/swirls.c:38 +#: ../../magic/src/swirls.c:39 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." @@ -2487,7 +2498,7 @@ msgstr "" msgid "Click to turn your entire picture into brushstroke rays." msgstr "Klick a beweeg d'Maus fir d'Bild an eng Kräidzeechnung ze verwandelen." -#: ../../magic/src/swirls.c:45 +#: ../../magic/src/swirls.c:44 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgid "Click and drag to add fur to your picture." @@ -2501,7 +2512,7 @@ msgstr "Fierwen" msgid "Color & White" msgstr "Faarwen & Wäiss" -#: ../../magic/src/tint.c:79 +#: ../../magic/src/tint.c:78 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to change the color of parts of your " @@ -2511,11 +2522,11 @@ msgid "" msgstr "" "Klick a beweeg d'Maus fir d'Faarwen an Deeler vun déngem Bild ze veränneren." -#: ../../magic/src/tint.c:80 +#: ../../magic/src/tint.c:79 msgid "Click to change the color of your entire picture." msgstr "Klick fir d'Faarwen an déngem ganze Bild ze veränneren." -#: ../../magic/src/tint.c:82 +#: ../../magic/src/tint.c:80 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn parts of your picture into white " @@ -2527,7 +2538,7 @@ msgstr "" "Klick a beweeg d'Maus fir Deeler vun déngem Bild wäiss mat der ausgewielter " "Faarf ze fierwen." -#: ../../magic/src/tint.c:84 +#: ../../magic/src/tint.c:81 msgid "Click to turn your entire picture into white and a color you choose." msgstr "Klick fir däi ganzt Bild wäiss mat der ausgewielter Faarf ze fierwen." @@ -2539,42 +2550,42 @@ msgstr "Zahnpasta" msgid "Click and drag to squirt toothpaste onto your picture." msgstr "Klick a beweeg d'Maus fir Zahnpasta opp däi Bild ze schmieren." -#: ../../magic/src/tornado.c:164 +#: ../../magic/src/tornado.c:152 msgid "Tornado" msgstr "Tornado" -#: ../../magic/src/tornado.c:181 +#: ../../magic/src/tornado.c:164 msgid "Click and drag to draw a tornado funnel on your picture." msgstr "Klick a beweeg d'Maus fir en Tornado op däi Bild ze molen." -#: ../../magic/src/tv.c:120 +#: ../../magic/src/tv.c:117 msgid "TV" msgstr "Telé" -#: ../../magic/src/tv.c:122 +#: ../../magic/src/tv.c:119 msgid "TV (Bright)" msgstr "" -#: ../../magic/src/tv.c:136 +#: ../../magic/src/tv.c:130 msgid "" "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " "television." msgstr "" "Klick a beweeg d'Maus fir Deeler vun déngem Bild wei op der Telé ze maachen." -#: ../../magic/src/tv.c:140 +#: ../../magic/src/tv.c:132 msgid "Click to make your picture look like it's on television." msgstr "Klick fir däi Bild wei op der Telé ze maachen." -#: ../../magic/src/waves.c:125 +#: ../../magic/src/waves.c:118 msgid "Waves" msgstr "Wellen" -#: ../../magic/src/waves.c:127 +#: ../../magic/src/waves.c:120 msgid "Wavelets" msgstr "kleng Wellen" -#: ../../magic/src/waves.c:137 +#: ../../magic/src/waves.c:129 msgid "" "Click to make the picture horizontally wavy. Click toward the top for " "shorter waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and " @@ -2583,7 +2594,7 @@ msgstr "" "Klick fir d'Bild horizontal welleg ze maachen. Klick uewen fir kuerz Wellen, " "ënnen fir grouss Wellen, lénks fir kleng Wellen a riets fir laang Wellen." -#: ../../magic/src/waves.c:140 +#: ../../magic/src/waves.c:132 msgid "" "Click to make the picture vertically wavy. Click toward the top for shorter " "waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and the right " @@ -2592,19 +2603,19 @@ msgstr "" "Klick fir d'Bild vertikal welleg ze maachen. Klick uewen fir kuerz Wellen, " "ënnen fir grouss Wellen, lénks fir kleng Wellen a riets fir laang Wellen." -#: ../../magic/src/xor.c:100 +#: ../../magic/src/xor.c:99 #, fuzzy #| msgid "Colors" msgid "Xor Colors" msgstr "Faarwen" -#: ../../magic/src/xor.c:113 +#: ../../magic/src/xor.c:110 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgid "Click and drag to draw a XOR effect" msgstr "Klick a beweeg d'Maus fir a Spaweck Feil ze molen" -#: ../../magic/src/xor.c:117 +#: ../../magic/src/xor.c:112 #, fuzzy #| msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgid "Click to draw a XOR effect on the whole picture" diff --git a/src/po/lg.po b/src/po/lg.po index 3c1ba8838..94911eb17 100644 --- a/src/po/lg.po +++ b/src/po/lg.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-04-22 12:12-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2023-04-23 23:27-0700\n" "PO-Revision-Date: 2010-09-21 09:37+0200\n" "Last-Translator: OLWENY San James \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -120,43 +120,43 @@ msgstr "Kitaka omutangaavu ennyo ng'alimu aka kyenvu" #. impossible for a user to type ASCII letters. #. #. Most translators should use scoring instead. -#: ../dirwalk.c:204 +#: ../dirwalk.c:198 msgid "qx" msgstr "qx" -#: ../dirwalk.c:205 +#: ../dirwalk.c:198 msgid "QX" msgstr "QX" #. distinct uppercase and lowercase (e.g., 'o' vs. 'O') -#: ../dirwalk.c:234 +#: ../dirwalk.c:223 msgid "oO" msgstr "oO" #. common punctuation (e.g., '?', '!', '.', ',', etc.) -#: ../dirwalk.c:240 +#: ../dirwalk.c:228 msgid ",.?!" msgstr ",.?!" #. uncommon punctuation (e.g., '@', '#', '*', etc.) -#: ../dirwalk.c:245 +#: ../dirwalk.c:232 #, fuzzy #| msgid "`\\%_@$~#{<(^&*" msgid "`%_@$~#{<(^&*" msgstr "`\\%_@$~#{<(^&*" #. digits (e.g., '0', '1' and '7') -#: ../dirwalk.c:250 +#: ../dirwalk.c:236 msgid "017" msgstr "017" #. distinct circle-like characters (e.g., 'O' (capital oh) vs. '0' (zero)) -#: ../dirwalk.c:255 +#: ../dirwalk.c:241 msgid "O0" msgstr "O0" #. distinct line-like characters (e.g., 'l' (lowercase elle) vs. '1' (one) vs. 'I' (capital aye)) -#: ../dirwalk.c:260 +#: ../dirwalk.c:247 msgid "1Il|" msgstr "1Il|" @@ -166,19 +166,19 @@ msgstr "1Il|" #. #. You can use two different weight for scoring, 1 or 9, according #. to the importance. -#: ../dirwalk.c:272 +#: ../dirwalk.c:259 msgid "<1>spare-1a" msgstr "" -#: ../dirwalk.c:274 +#: ../dirwalk.c:260 msgid "<1>spare-1b" msgstr "" -#: ../dirwalk.c:276 +#: ../dirwalk.c:261 msgid "<9>spare-9a" msgstr "" -#: ../dirwalk.c:278 +#: ../dirwalk.c:262 msgid "<9>spare-9b" msgstr "" @@ -220,19 +220,19 @@ msgstr "Nyiga mu kifaananyi okujjuza ekifo ekyo ne langi" msgid "Click and drag to fill an area by hand, using a brush." msgstr "Nyiga mu kifaananyi okujjuza ekifo ekyo ne langi" -#: ../fill_tools.h:63 +#: ../fill_tools.h:62 msgid "" "Click and drag to fill an area with a linear gradient (from the chosen color " "to transparent)." msgstr "" -#: ../fill_tools.h:65 +#: ../fill_tools.h:63 msgid "" "Click to fill an area with a radial gradient (from the chosen color to " "transparent)." msgstr "" -#: ../fill_tools.h:67 +#: ../fill_tools.h:64 #, fuzzy #| msgid "Click in the picture to fill that area with color." msgid "" @@ -680,7 +680,8 @@ msgstr "square kitundu kiringa rectangle nga kirina ensonda nnya ezenkanankana" msgid "A rectangle has four sides and four right angles." msgstr "rectangle elina enzida nnya n'ensoda eza diguli kyenda" -#: ../shapes.h:331 ../shapes.h:333 +#. Description of a circle +#: ../shapes.h:330 ../shapes.h:331 msgid "" "A circle is a curve where all points have the same distance from the center." msgstr "" @@ -688,61 +689,62 @@ msgstr "" "obuwanvu bwe bumu" #. Description of an ellipse -#: ../shapes.h:336 ../shapes.h:337 +#: ../shapes.h:334 ../shapes.h:335 msgid "An ellipse is a stretched circle." msgstr "An ellipse y'enkulungo esikiddwa " #. Description of a triangle -#: ../shapes.h:340 ../shapes.h:341 +#: ../shapes.h:338 ../shapes.h:339 msgid "A triangle has three sides." msgstr "A triangle erina enzidda ssatu" #. Description of a pentagon -#: ../shapes.h:344 ../shapes.h:345 +#: ../shapes.h:342 ../shapes.h:343 msgid "A pentagon has five sides." msgstr "A pentagon erina enzida ttaano" #. Description of a hexagon -#: ../shapes.h:348 ../shapes.h:349 +#: ../shapes.h:346 ../shapes.h:347 #, fuzzy #| msgid "A pentagon has five sides." msgid "A hexagon has six sides." msgstr "A pentagon erina enzida ttaano" #. Description of a heptagon -#: ../shapes.h:352 ../shapes.h:353 +#: ../shapes.h:350 ../shapes.h:351 #, fuzzy #| msgid "A pentagon has five sides." msgid "A heptagon has seven sides." msgstr "A pentagon erina enzida ttaano" #. Description of an octagon -#: ../shapes.h:356 ../shapes.h:357 +#: ../shapes.h:354 ../shapes.h:355 msgid "An octagon has eight equal sides." msgstr "Octagon erina enzida ezenkanankana munaana" -#: ../shapes.h:361 ../shapes.h:363 +#. Description of a rhombus +#: ../shapes.h:358 ../shapes.h:359 msgid "A rhombus has four equal sides, and opposite sides are parallel." msgstr "" "A rhombus erina enzidda nnya ezenkanankana, era ng'enzida ezitunuuliganye " "tezisisinkana" #. Description of triangle star (3 points star) -#: ../shapes.h:366 ../shapes.h:367 +#: ../shapes.h:362 ../shapes.h:363 msgid "A star with 3 points." msgstr "" #. Description of rhombus star (4 points star) -#: ../shapes.h:370 ../shapes.h:371 +#: ../shapes.h:366 ../shapes.h:367 msgid "A star with 4 points." msgstr "" #. Description of pentagon star (5 points star) -#: ../shapes.h:374 ../shapes.h:375 +#: ../shapes.h:370 ../shapes.h:371 msgid "A star with 5 points." msgstr "" -#: ../shapes.h:437 +#: ../shapes.h:433 #, fuzzy #| msgid "" #| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " @@ -754,7 +756,7 @@ msgstr "" "Londa enkula y'ekintu. Nyiga okufuna ammakkati, walula, oluvannyuma okite " "bw'ofuna ekigero kyoyagala. Weetooroole okukyetolooza, era nyiga okukisiiga." -#: ../shapes.h:439 +#: ../shapes.h:434 #, fuzzy #| msgid "" #| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " @@ -766,11 +768,11 @@ msgstr "" "Londa enkula y'ekintu. Nyiga okufuna ammakkati, walula, oluvannyuma okite " "bw'ofuna ekigero kyoyagala. Weetooroole okukyetolooza, era nyiga okukisiiga." -#: ../shapes.h:445 +#: ../shapes.h:440 msgid "Draw shapes from the center." msgstr "" -#: ../shapes.h:446 +#: ../shapes.h:441 msgid "Draw shapes from a corner." msgstr "" @@ -876,7 +878,7 @@ msgstr "Kippya" #. Open a saved picture #. Buttons for the file open dialog #. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture -#: ../tools.h:97 ../tuxpaint.c:9988 +#: ../tools.h:97 ../tuxpaint.c:9537 msgid "Open" msgstr "Ggulawo" @@ -1097,282 +1099,288 @@ msgid "" msgstr "Tambuza mouse okukyeetoolooza. Nyiga okukikuba." #. Prompt to confirm user wishes to quit -#: ../tuxpaint.c:2500 +#: ../tuxpaint.c:2438 msgid "Do you really want to quit?" msgstr "Oyagalira ddala ku genda?" #. Quit prompt positive response (quit) -#: ../tuxpaint.c:2503 +#: ../tuxpaint.c:2441 msgid "Yes, I’m done!" msgstr "Yee, Mmalirizza!" #. Quit prompt negative response (don't quit) -#: ../tuxpaint.c:2506 ../tuxpaint.c:2533 +#: ../tuxpaint.c:2444 ../tuxpaint.c:2471 msgid "No, take me back!" msgstr "Nedda. nziza emabega!" #. Current picture is not saved; user is quitting -#: ../tuxpaint.c:2510 +#: ../tuxpaint.c:2448 msgid "If you quit, you’ll lose your picture! Save it?" msgstr "Singa oggalawo, ojjakufiirwa ekifaananyi kyo! Kitereke?" -#: ../tuxpaint.c:2511 ../tuxpaint.c:2516 +#: ../tuxpaint.c:2449 ../tuxpaint.c:2454 msgid "Yes, save it!" msgstr "Yee, kitereke!" -#: ../tuxpaint.c:2512 ../tuxpaint.c:2517 +#: ../tuxpaint.c:2450 ../tuxpaint.c:2455 msgid "No, don’t bother saving!" msgstr "Nedda, tofaayo kukitereka!" #. Current picture is not saved; user is opening another picture -#: ../tuxpaint.c:2515 +#: ../tuxpaint.c:2453 msgid "Save your picture first?" msgstr "Sooka otereke ekifaananyi kyo?" #. Error opening picture -#: ../tuxpaint.c:2520 +#: ../tuxpaint.c:2458 msgid "Can’t open that picture!" msgstr "tekisoboka kuggula kifaananyi ekyo!" #. Generic dialog dismissal -#: ../tuxpaint.c:2523 ../tuxpaint.c:2528 ../tuxpaint.c:2537 ../tuxpaint.c:2544 -#: ../tuxpaint.c:2553 ../tuxpaint.c:2558 +#: ../tuxpaint.c:2461 ../tuxpaint.c:2466 ../tuxpaint.c:2475 ../tuxpaint.c:2482 +#: ../tuxpaint.c:2491 ../tuxpaint.c:2496 msgid "OK" msgstr "Kale" #. Notification that 'Open' dialog has nothing to show -#: ../tuxpaint.c:2527 +#: ../tuxpaint.c:2465 msgid "There are no saved files!" msgstr "Tewali fayiro ziterekeddwa!" #. Verification of print action -#: ../tuxpaint.c:2531 +#: ../tuxpaint.c:2469 msgid "Print your picture now?" msgstr "Fulumya ekifaananyi kyo kati?" -#: ../tuxpaint.c:2532 +#: ../tuxpaint.c:2470 msgid "Yes, print it!" msgstr "Yee, kifulumye!" #. Confirmation of successful (we hope) printing -#: ../tuxpaint.c:2536 +#: ../tuxpaint.c:2474 msgid "Your picture has been printed!" msgstr "Ekifaananyi kyo kifulumiziddwa!" #. We got an error printing -#: ../tuxpaint.c:2540 +#: ../tuxpaint.c:2478 msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgstr "Ng'olabye! Ekifaananyi kyo tekifuumiziddwa!" #. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect) -#: ../tuxpaint.c:2543 +#: ../tuxpaint.c:2481 msgid "You can’t print yet!" msgstr "Tonnatuuka ku fulumya!" #. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog -#: ../tuxpaint.c:2547 +#: ../tuxpaint.c:2485 msgid "Erase this picture?" msgstr "Ssiimuula ekifaananyi kino?" -#: ../tuxpaint.c:2548 +#: ../tuxpaint.c:2486 msgid "Yes, erase it!" msgstr "Yee, kisiimuule!" -#: ../tuxpaint.c:2549 +#: ../tuxpaint.c:2487 msgid "No, don’t erase it!" msgstr "Nedda, tokisiimuula!" #. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint -#: ../tuxpaint.c:2552 +#: ../tuxpaint.c:2490 msgid "Remember to use the left mouse button!" msgstr "Jjukira okukozesa eppeesa lya mouse eriri ku ludda lwa kkono!" #. Confirmation of successful (we hope) image export -#: ../tuxpaint.c:2556 +#: ../tuxpaint.c:2494 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your picture has been exported!" msgstr "Ekifaananyi kyo kifulumiziddwa!" -#: ../tuxpaint.c:2557 +#: ../tuxpaint.c:2495 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your slideshow GIF has been exported!" msgstr "Ekifaananyi kyo kifulumiziddwa!" #. We got an error exporting -#: ../tuxpaint.c:2561 +#: ../tuxpaint.c:2499 #, fuzzy #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgid "Sorry! Your picture could not be exported!" msgstr "Ng'olabye! Ekifaananyi kyo tekifuumiziddwa!" -#: ../tuxpaint.c:2562 +#: ../tuxpaint.c:2500 #, fuzzy #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgid "Sorry! Your slideshow GIF could not be exported!" msgstr "Ng'olabye! Ekifaananyi kyo tekifuumiziddwa!" #. Slideshow instructions -#: ../tuxpaint.c:2566 +#: ../tuxpaint.c:2504 msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”." msgstr "Londa ebifaananyi byoyagala, oluvannyuma nyiga ‘Zzannya’." #. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2881 +#: ../tuxpaint.c:2813 msgid "Sound muted." msgstr "Ddoboozi ligyiddwako." #. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2886 +#: ../tuxpaint.c:2818 msgid "Sound unmuted." msgstr "Ddoboozi kweriri." #. Wait while Text tool finishes loading fonts -#: ../tuxpaint.c:3785 +#: ../tuxpaint.c:3663 msgid "Please wait…" msgstr "Bambi linda…" #. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture -#: ../tuxpaint.c:9991 +#: ../tuxpaint.c:9540 msgid "Erase" msgstr "Ssiimuula" #. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode -#: ../tuxpaint.c:9994 +#: ../tuxpaint.c:9543 msgid "Slides" msgstr "Endaga" #. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location -#: ../tuxpaint.c:9997 +#: ../tuxpaint.c:9546 msgid "Export" msgstr "" #. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture -#: ../tuxpaint.c:10000 +#: ../tuxpaint.c:9549 msgid "Back" msgstr "Mabega" #. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence -#: ../tuxpaint.c:10003 +#: ../tuxpaint.c:9552 msgid "Play" msgstr "Zzannya" -#: ../tuxpaint.c:10007 +#. Slideshow: 'GIF Export' button, to create an animated GIF +#: ../tuxpaint.c:9555 msgid "GIF Export" msgstr "" #. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image) -#: ../tuxpaint.c:10010 +#: ../tuxpaint.c:9558 msgid "Next" msgstr "Ekiddirira" #. Color mixer dialog: 'Clear' button, to reset the mixed color -#: ../tuxpaint.c:10013 +#: ../tuxpaint.c:9561 msgid "Clear" msgstr "" #. Use the localized label string (e.g., "あぁ" in Japanese) -#: ../tuxpaint.c:11012 ../tuxpaint.c:11014 ../tuxpaint.c:11015 +#: ../tuxpaint.c:10499 ../tuxpaint.c:10502 ../tuxpaint.c:10503 msgid "Aa" msgstr "Aa" #. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for #. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English) -#: ../tuxpaint.c:15365 +#: ../tuxpaint.c:14733 msgid "Yes" msgstr "Yee" -#: ../tuxpaint.c:15369 +#: ../tuxpaint.c:14737 msgid "No" msgstr "Nedda" #. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file -#: ../tuxpaint.c:16644 +#: ../tuxpaint.c:16004 msgid "Replace the picture with your changes?" msgstr "Sikiza ekifaananyi n'enkyukakyukazo?" #. Positive response to saving over old version #. (like a 'File:Save' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:16648 +#: ../tuxpaint.c:16008 msgid "Yes, replace the old one!" msgstr "Yee, ggyawo enkadde!" #. Negative response to saving over old version (saves a new image) #. (like a 'File:Save As...' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:16652 +#: ../tuxpaint.c:16012 msgid "No, save a new file!" msgstr "Nedda, tereka fayiro empya!" -#: ../tuxpaint.c:17997 +#. Let user choose an image: +#. Instructions for 'Open' file dialog +#: ../tuxpaint.c:17278 msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgstr "Londa ekifaananyi kyoyagala, oluvannyuma nyiga ‘Ggulawo’." -#: ../tuxpaint.c:19720 +#. None selected? Too dangerous to automatically select all (like we do for slideshow playback). +#. Only 1 selected? No point in saving as GIF. +#. +#: ../tuxpaint.c:18867 msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF." msgstr "" #. Descriptions (names) of the color mixer tool's primary colors and shades -#: ../tuxpaint.c:26114 +#: ../tuxpaint.c:24898 msgid "red" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:26115 +#: ../tuxpaint.c:24899 #, fuzzy #| msgid "Yellow!" msgid "yellow" msgstr "Kyenvu!" -#: ../tuxpaint.c:26116 +#: ../tuxpaint.c:24900 #, fuzzy #| msgid "Sky blue!" msgid "blue" msgstr "Bbulu w'eggulu!" -#: ../tuxpaint.c:26117 +#: ../tuxpaint.c:24901 #, fuzzy #| msgid "White!" msgid "white" msgstr "Njeru!" -#: ../tuxpaint.c:26118 +#: ../tuxpaint.c:24902 msgid "grey" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:26119 +#: ../tuxpaint.c:24903 #, fuzzy #| msgid "Black!" msgid "black" msgstr "Nzirugavu!" #. Tool tip text describing a mixed color (e.g., "1/3 red and 1/2 yellow", or "1/3 blue and 2/3 white", etc.) -#: ../tuxpaint.c:26124 +#: ../tuxpaint.c:24908 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:26125 +#: ../tuxpaint.c:24909 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s and %3$s %4$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:26126 +#: ../tuxpaint.c:24910 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, and %5$s %6$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:26128 +#: ../tuxpaint.c:24911 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, and %7$s %8$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:26130 +#: ../tuxpaint.c:24912 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, and %9$s %10$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:26132 +#: ../tuxpaint.c:24913 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, %9$s %10$s, and " @@ -1380,21 +1388,22 @@ msgid "" msgstr "" #. Color mixer; e.g., "Your color is entirely grey." -#: ../tuxpaint.c:26970 ../tuxpaint.c:26977 +#: ../tuxpaint.c:25693 ../tuxpaint.c:25698 msgid "entirely" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:30274 +#. Add "Color Select" color: +#: ../tuxpaint.c:28786 msgid "Select a color from your drawing." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:30285 +#: ../tuxpaint.c:28797 msgid "" "Pick a color. Hues go top to bottom. Saturation/intensity goes left (pale) " "to right (pure). Value (lightness/darkness): grey bar." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:30299 +#: ../tuxpaint.c:28811 msgid "" "Click the primary colors (red, yellow, and blue), white (to tint), grey (to " "tone), and black (to shade), to mix together a new color." @@ -1412,7 +1421,7 @@ msgstr "" msgid "Color Shift" msgstr "Enkyuka ya Langi" -#: ../../magic/src/alien.c:76 +#: ../../magic/src/alien.c:75 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to change the colors in parts of your picture." @@ -1420,15 +1429,15 @@ msgid "Click and drag the mouse to change the colors in parts of your picture." msgstr "" "Nyiga era tambuza mouse okukyusa langi z'ebimu ku bitundu bye kifaananyi kyo." -#: ../../magic/src/alien.c:77 +#: ../../magic/src/alien.c:76 msgid "Click to change the colors in your entire picture." msgstr "Nyiga okukyusa langi mu kifaananyi kyo kyonna." -#: ../../magic/src/blind.c:132 +#: ../../magic/src/blind.c:126 msgid "Blind" msgstr "Lutimbe" -#: ../../magic/src/blind.c:147 +#: ../../magic/src/blind.c:138 msgid "" "Click towards the edge of your picture to pull window blinds over it. Move " "perpendicularly to open or close the blinds." @@ -1436,31 +1445,31 @@ msgstr "" "Nyiga okuliraana omugo gw'ekifaananyi okusika olutimbe lukibikke.Tambuza " "bukiika okuggulawo oba okuggalawo olutimbe." -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:145 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:136 msgid "Blocks" msgstr "Buloka" -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:147 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:138 msgid "Chalk" msgstr "kyooka" -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:149 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:140 msgid "Drip" msgstr "Tonya" -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:171 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:158 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to make the picture blocky." msgid "Click and drag the mouse around to make the picture blocky." msgstr "Nyiga era tambuza Mawusi okuzimbagaza ekifaananyi" -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:176 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:162 #, fuzzy #| msgid "Click to sharpen the entire picture." msgid "Click to make the entire picture blocky." msgstr "Nyiga okwogiya ekifaananyi kyonna" -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:185 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:169 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." @@ -1468,30 +1477,30 @@ msgid "" "Click and drag the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgstr "Nyiga era tambuza mawusi okukyusa ekifaananyi ng'ekyennoni" -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:191 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:173 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgid "Click to turn the entire picture into a chalk drawing." msgstr "Nyiga era tambuza mawusi okukyusa ekifaananyi ng'ekyennoni" -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:200 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:180 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to make the picture drip." msgid "Click and drag the mouse around to make the picture drip." msgstr "Nyiga era tambuza ekifaananyi okifuule ekitonnya" -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:204 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:184 #, fuzzy #| msgid "Click to sharpen the entire picture." msgid "Click to make the entire picture drip." msgstr "Nyiga okwogiya ekifaananyi kyonna" -#: ../../magic/src/bloom.c:117 +#: ../../magic/src/bloom.c:107 msgid "Bloom" msgstr "" -#: ../../magic/src/bloom.c:130 +#: ../../magic/src/bloom.c:119 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." @@ -1499,155 +1508,155 @@ msgid "" "Click and drag to apply a glowing \"bloom\" effect to parts of your image." msgstr "Nyiga era tambuza mawusi okutobeka ebimu ku bitundu by'ekifaananyi kyo" -#: ../../magic/src/bloom.c:132 +#: ../../magic/src/bloom.c:123 #, fuzzy #| msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgid "Click to apply a glowing \"bloom\" effect to your entire image." msgstr "Nyiga okutobeka ekifaananyi kyo kyonna" -#: ../../magic/src/blur.c:88 +#: ../../magic/src/blur.c:85 msgid "Blur" msgstr "Buzaabuza" -#: ../../magic/src/blur.c:96 +#: ../../magic/src/blur.c:93 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to blur the image." msgid "Click and drag the mouse around to blur the image." msgstr "Nyiga era tambuza okubuzaabuza ekifaananyi" -#: ../../magic/src/blur.c:97 +#: ../../magic/src/blur.c:94 msgid "Click to blur the entire image." msgstr "Nyiga okubuzaabuza ekifaananyi kyonna" #. Both are named "Bricks", at the moment: -#: ../../magic/src/bricks.c:142 +#: ../../magic/src/bricks.c:135 msgid "Bricks" msgstr "Amaatafali" -#: ../../magic/src/bricks.c:158 +#: ../../magic/src/bricks.c:150 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw large bricks." msgid "Click and drag to draw large bricks." msgstr "Kona era otambuze okusiga amaatafali amanene" -#: ../../magic/src/bricks.c:160 +#: ../../magic/src/bricks.c:152 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw small bricks." msgid "Click and drag to draw small bricks." msgstr "Kona era otambuze okusiga amaatafali amatono" -#: ../../magic/src/bricks.c:162 +#: ../../magic/src/bricks.c:156 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw large bricks." msgid "Click and drag to draw bricks." msgstr "Kona era otambuze okusiga amaatafali amanene" -#: ../../magic/src/calligraphy.c:139 +#: ../../magic/src/calligraphy.c:130 msgid "Calligraphy" msgstr "Kikila kya mpandiika" -#: ../../magic/src/calligraphy.c:156 +#: ../../magic/src/calligraphy.c:143 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to draw in calligraphy." msgid "Click and drag the mouse around to draw in calligraphy." msgstr "Nyiga era tambuza okufuna empandiika ennungi" -#: ../../magic/src/cartoon.c:119 +#: ../../magic/src/cartoon.c:111 msgid "Cartoon" msgstr "Katunni" -#: ../../magic/src/cartoon.c:137 +#: ../../magic/src/cartoon.c:125 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to turn the picture into a cartoon." msgid "Click and drag the mouse around to turn the picture into a cartoon." msgstr "Nyiga era tambuza okufuula ekifaananyi akagolokoosi" -#: ../../magic/src/cartoon.c:143 +#: ../../magic/src/cartoon.c:129 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgid "Click to turn the entire picture into a cartoon." msgstr "Nyiga era tambuza mawusi okukyusa ekifaananyi ng'ekyennoni" -#: ../../magic/src/checkerboard.c:119 +#: ../../magic/src/checkerboard.c:114 msgid "Checkerboard" msgstr "" -#: ../../magic/src/checkerboard.c:134 +#: ../../magic/src/checkerboard.c:125 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgid "Click and drag to fill the canvas with a checkerboard pattern." msgstr "Nyiga era walula okukuba obusaale nga bukoleddwa mu buwuzi" -#: ../../magic/src/clone.c:146 +#: ../../magic/src/clone.c:138 msgid "Clone" msgstr "" -#: ../../magic/src/clone.c:163 +#: ../../magic/src/clone.c:152 msgid "" "Click once to pick a spot to begin cloning. Click again and drag to clone " "that part of the picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/colorsep.c:38 +#: ../../magic/src/colorsep.c:39 #, fuzzy #| msgid "Glass Tile" msgid "3D Glasses" msgstr "Ttegula lya ndabirwamu" -#: ../../magic/src/colorsep.c:39 +#: ../../magic/src/colorsep.c:40 #, fuzzy #| msgid "Color Shift" msgid "Color Sep." msgstr "Enkyuka ya Langi" -#: ../../magic/src/colorsep.c:40 +#: ../../magic/src/colorsep.c:41 msgid "Double Vision" msgstr "" -#: ../../magic/src/colorsep.c:44 +#: ../../magic/src/colorsep.c:46 msgid "" "Click and drag left and right to separate your picture's red and cyan, to " "make anaglyphs you can view with 3D glasses!" msgstr "" -#: ../../magic/src/colorsep.c:45 +#: ../../magic/src/colorsep.c:47 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgid "Click and drag to separate your picture's colors." msgstr "Nyiga era walula okuteeka oluguudo lw'eggaali ku kifaanani kyo" -#: ../../magic/src/colorsep.c:46 +#: ../../magic/src/colorsep.c:48 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw large bricks." msgid "Click and drag to simulate double vision." msgstr "Kona era otambuze okusiga amaatafali amanene" -#: ../../magic/src/confetti.c:106 +#: ../../magic/src/confetti.c:101 msgid "Confetti" msgstr "Konfetti" -#: ../../magic/src/confetti.c:119 +#: ../../magic/src/confetti.c:111 msgid "Click to throw confetti!" msgstr "Koona okuteekawo konfetti!" -#: ../../magic/src/distortion.c:150 +#: ../../magic/src/distortion.c:141 msgid "Distortion" msgstr "Okutaggulula" -#: ../../magic/src/distortion.c:171 +#: ../../magic/src/distortion.c:158 msgid "Click and drag the mouse to cause distortion in your picture." msgstr "Nyiga era walula okubaako kyoyonoona ku kifaananyi kyo" -#: ../../magic/src/emboss.c:114 +#: ../../magic/src/emboss.c:107 msgid "Emboss" msgstr "Zimbulukusa" -#: ../../magic/src/emboss.c:131 +#: ../../magic/src/emboss.c:120 msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture." msgstr "Nyiga era walula okuzimbulukusa ekifaananyi" -#: ../../magic/src/emboss.c:133 +#: ../../magic/src/emboss.c:122 #, fuzzy #| msgid "Click to sharpen the entire picture." msgid "Click to emboss the entire picture." @@ -1692,41 +1701,41 @@ msgstr "" msgid "Click to lighten your entire picture." msgstr "Nyiga okutangaaza ekifaananyi kyo kyonna" -#: ../../magic/src/fade_darken.c:61 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:60 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to darken parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to darken parts of your picture." msgstr "Nyiga era tambuza okukwaasa ebimu ku bitundu by'ekifaananyi kyo" -#: ../../magic/src/fade_darken.c:62 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:61 msgid "Click to darken your entire picture." msgstr "Nyiga okukwaasa ekifaananyi kyo kyonna" -#: ../../magic/src/fade_darken.c:65 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:63 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to darken parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to desaturate parts of your picture." msgstr "Nyiga era tambuza okukwaasa ebimu ku bitundu by'ekifaananyi kyo" -#: ../../magic/src/fade_darken.c:66 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:64 #, fuzzy #| msgid "Click to darken your entire picture." msgid "Click to desaturate your entire picture." msgstr "Nyiga okukwaasa ekifaananyi kyo kyonna" -#: ../../magic/src/fade_darken.c:69 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:66 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to sharpen parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to saturate parts of your picture." msgstr "Nyiga era tambuza mawusi okwogiya ebitundu by'ekifaananyi kyo" -#: ../../magic/src/fade_darken.c:70 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:67 #, fuzzy #| msgid "Click to darken your entire picture." msgid "Click to saturate your entire picture." msgstr "Nyiga okukwaasa ekifaananyi kyo kyonna" -#: ../../magic/src/fade_darken.c:73 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:69 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to trace edges in parts of your picture." msgid "" @@ -1735,7 +1744,7 @@ msgid "" msgstr "" "Nyiga era tambuza mawusi okugoberera emigo ku bitundu by'ekifaananyi kyo" -#: ../../magic/src/fade_darken.c:74 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:70 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn parts of your picture into white " @@ -1747,7 +1756,7 @@ msgstr "" "Nyiga era tambuza mawusi okufuula ebitundu by'ekifaananyi kyo ebyeru ne " "langi endala gye weesiimidde" -#: ../../magic/src/fade_darken.c:77 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:74 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn parts of your picture into white " @@ -1759,7 +1768,7 @@ msgstr "" "Nyiga era tambuza mawusi okufuula ebitundu by'ekifaananyi kyo ebyeru ne " "langi endala gye weesiimidde" -#: ../../magic/src/fade_darken.c:78 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:75 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn parts of your picture into white " @@ -1771,95 +1780,95 @@ msgstr "" "Nyiga era tambuza mawusi okufuula ebitundu by'ekifaananyi kyo ebyeru ne " "langi endala gye weesiimidde" -#: ../../magic/src/fisheye.c:113 +#: ../../magic/src/fisheye.c:111 msgid "Fisheye" msgstr "Fiseye" -#: ../../magic/src/fisheye.c:128 +#: ../../magic/src/fisheye.c:121 msgid "Click on part of your picture to create a fisheye effect." msgstr "Nyiga ku kitundu kye kifaananyi kyo okuteekawo fiseye" -#: ../../magic/src/flower.c:163 +#: ../../magic/src/flower.c:200 msgid "Flower" msgstr "Ekimuli" -#: ../../magic/src/flower.c:180 +#: ../../magic/src/flower.c:212 msgid "Click and drag to draw a flower stalk. Let go to finish the flower." msgstr "Nyiga era walula okukuba akakonda k'ekimui. Tta okumaliriza ekimuli" -#: ../../magic/src/foam.c:137 +#: ../../magic/src/foam.c:120 msgid "Foam" msgstr "Enkuula" -#: ../../magic/src/foam.c:154 +#: ../../magic/src/foam.c:132 msgid "Click and drag the mouse to cover an area with foamy bubbles." msgstr "Nyiga era walula mawusi okubikka ekifo n'ekyoovu" -#: ../../magic/src/fold.c:128 +#: ../../magic/src/fold.c:114 msgid "Fold" msgstr "Zinga" -#: ../../magic/src/fold.c:143 +#: ../../magic/src/fold.c:124 msgid "" "Choose a background color and click to turn the corner of the page over." msgstr "Londa langi y'emabega era nyiga okufuula ensonda z'omuko" -#: ../../magic/src/fretwork.c:214 +#: ../../magic/src/fretwork.c:195 msgid "Fretwork" msgstr "" -#: ../../magic/src/fretwork.c:222 +#: ../../magic/src/fretwork.c:201 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgid "Click and drag to draw repetitive patterns." msgstr "Nyiga era walula okukuba obusaale nga bukoleddwa mu buwuzi" -#: ../../magic/src/fretwork.c:226 +#: ../../magic/src/fretwork.c:203 #, fuzzy #| msgid "Click to cover your picture with rain drops." msgid "Click to surround your picture with repetitive patterns." msgstr "Nyiga okukweka ekifaananyi kyo n'amatondo g'enkuba" -#: ../../magic/src/glasstile.c:121 +#: ../../magic/src/glasstile.c:113 msgid "Glass Tile" msgstr "Ttegula lya ndabirwamu" -#: ../../magic/src/glasstile.c:138 +#: ../../magic/src/glasstile.c:126 msgid "Click and drag the mouse to put glass tile over your picture." msgstr "" "Nyiga era walula mawusi okuteeka ettegula ly'endabirwa mu kifaananyi kyo" -#: ../../magic/src/glasstile.c:142 +#: ../../magic/src/glasstile.c:128 msgid "Click to cover your entire picture in glass tiles." msgstr "Nyiga okubikka ekifaananyi kyo kyonna n'amategu g'endabirwamu" -#: ../../magic/src/googlyeyes.c:23 +#: ../../magic/src/googlyeyes.c:24 msgid "" "Click to place a large googly eye, then drag and release to make it look " "that direction." msgstr "" -#: ../../magic/src/googlyeyes.c:24 +#: ../../magic/src/googlyeyes.c:25 msgid "" "Click to place a small googly eye, then drag and release to make it look " "that direction." msgstr "" -#: ../../magic/src/googlyeyes.c:203 +#: ../../magic/src/googlyeyes.c:205 msgid "Googly Eyes" msgstr "" -#: ../../magic/src/googlyeyes.c:219 +#: ../../magic/src/googlyeyes.c:222 msgid "" "Click to place a googly eye, then drag and release to make it look that " "direction." msgstr "" -#: ../../magic/src/grass.c:118 +#: ../../magic/src/grass.c:111 msgid "Grass" msgstr "Esuubi" -#: ../../magic/src/grass.c:135 +#: ../../magic/src/grass.c:123 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw grass. Don’t forget the dirt!" msgid "Click and drag to draw grass. Don’t forget the dirt!" @@ -1881,26 +1890,26 @@ msgstr "Nyiga okuteeka ekisiige kyo mu mbeera egaana " msgid "Click to turn your drawing into a newspaper." msgstr "Nyiga okuteeka ekisiige kyo mu mbeera egaana " -#: ../../magic/src/kaleidox.c:39 +#: ../../magic/src/kaleidox.c:40 #, fuzzy #| msgid "Kaleidoscope" msgid "Kaleido-4" msgstr "Kitangalijja" -#: ../../magic/src/kaleidox.c:40 +#: ../../magic/src/kaleidox.c:41 #, fuzzy #| msgid "Kaleidoscope" msgid "Kaleido-6" msgstr "Kitangalijja" -#: ../../magic/src/kaleidox.c:41 +#: ../../magic/src/kaleidox.c:42 #, fuzzy #| msgid "Kaleidoscope" msgid "Kaleido-8" msgstr "Kitangalijja" -#: ../../magic/src/kaleidox.c:45 ../../magic/src/kaleidox.c:46 -#: ../../magic/src/kaleidox.c:47 +#: ../../magic/src/kaleidox.c:46 ../../magic/src/kaleidox.c:47 +#: ../../magic/src/kaleidox.c:48 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " @@ -1909,28 +1918,28 @@ msgid "" "Click and drag around your picture to look through it with a kaleidoscope!" msgstr "Nyiga era walula okufuula ebitundu by'ekifaananyi kyo ng'ebiri ku TV" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:136 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:127 msgid "Symmetric Left/Right" msgstr "Kifaanagana Kkono/Ddyo" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:140 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:131 msgid "Symmetric Up/Down" msgstr "Kifaanagana Waggulu/Wansi" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:144 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:135 msgid "Pattern" msgstr "" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:148 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:139 msgid "Tiles" msgstr "" #. KAL_BOTH -#: ../../magic/src/kalidescope.c:152 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:143 msgid "Kaleidoscope" msgstr "Kitangalijja" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:172 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:161 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across " "the left and right of your picture." @@ -1938,7 +1947,7 @@ msgstr "" "Nyiga era walula mawusi okukuba ne Bbulaasi ezifaanana mu bukiika ku Kkono " "ne Ddyo w'ekifaananyi kyo" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:178 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:167 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across " "the top and bottom of your picture." @@ -1946,13 +1955,13 @@ msgstr "" "Nyiga era walula mawusi okukuba ne Bbulaasi bbiri ezifaanagana mu bukiika " "waggulu ne wansi" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:184 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:171 #, fuzzy #| msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture." msgid "Click and drag the mouse to draw a pattern across the picture." msgstr "Nyiga era walula okuzimbulukusa ekifaananyi" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:190 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:175 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric " @@ -1964,77 +1973,78 @@ msgstr "" "Nyiga era walula mawusi okukuba ne Bbulaasi ezifaanana mu bukiika ku Kkono " "ne Ddyo w'ekifaananyi kyo" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:196 +#. KAL_BOTH +#: ../../magic/src/kalidescope.c:179 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)." msgstr "Nyiga era walula mawusi okukuba ne Bbulaasi ezifaanagana" -#: ../../magic/src/light.c:119 +#: ../../magic/src/light.c:112 msgid "Light" msgstr "Ekitangala" -#: ../../magic/src/light.c:136 +#: ../../magic/src/light.c:124 msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgstr "Nyiga era walula okuteeka ekitangaala ku kifaananyi kyo" -#: ../../magic/src/lightning.c:93 +#: ../../magic/src/lightning.c:84 #, fuzzy #| msgid "Lighten" msgid "Lightning" msgstr "Tangaza" -#: ../../magic/src/lightning.c:108 +#: ../../magic/src/lightning.c:94 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgid "Click, drag, and release to draw a lightning bolt between two points." msgstr "Nyiga era walula okuteeka ekitangaala ku kifaananyi kyo" -#: ../../magic/src/maze.c:117 +#: ../../magic/src/maze.c:110 msgid "Maze" msgstr "" -#: ../../magic/src/maze.c:131 +#: ../../magic/src/maze.c:121 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgid "Click and drag to paint a maze on your picture." msgstr "Nyiga era walula okuteeka oluguudo lw'eggaali ku kifaanani kyo" -#: ../../magic/src/maze.c:133 +#: ../../magic/src/maze.c:123 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgid "Click to turn your entire picture into a maze." msgstr "Nyiga era tambuza mawusi okukyusa ekifaananyi ng'ekyennoni" -#: ../../magic/src/metalpaint.c:112 +#: ../../magic/src/metalpaint.c:104 msgid "Metal Paint" msgstr "Langi Eyekika kyekyuma" -#: ../../magic/src/metalpaint.c:129 +#: ../../magic/src/metalpaint.c:117 msgid "Click and drag the mouse to paint with a metallic color." msgstr "Nyiga era walula mawusi okusiiga ne langi y'ekyuma" -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:121 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:115 msgid "Mirror" msgstr "Endabirwamu" -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:123 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:117 msgid "Flip" msgstr "Kyusa" -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:140 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:132 msgid "Click to make a mirror image." msgstr "Nyiga okufuna ekifaananyi ky'endabirwamu" -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:142 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:134 msgid "Click to flip the picture upside-down." msgstr "Nyiga okuvuunika ekifaananyi" -#: ../../magic/src/mosaic.c:107 +#: ../../magic/src/mosaic.c:102 msgid "Mosaic" msgstr "Kifaananyi ekitobeke" -#: ../../magic/src/mosaic.c:116 +#: ../../magic/src/mosaic.c:110 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." @@ -2042,23 +2052,23 @@ msgid "" "Click and drag the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." msgstr "Nyiga era tambuza mawusi okutobeka ebimu ku bitundu by'ekifaananyi kyo" -#: ../../magic/src/mosaic.c:117 +#: ../../magic/src/mosaic.c:111 msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgstr "Nyiga okutobeka ekifaananyi kyo kyonna" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:150 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:138 msgid "Square Mosaic" msgstr "Ntobeka ya sikweeya" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:151 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:139 msgid "Hexagon Mosaic" msgstr "Ntobeka ya ekisagoni" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:152 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:140 msgid "Irregular Mosaic" msgstr "Ntobeka eterina kikula kya nnama ddala" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:159 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:146 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add a square mosaic to parts of your picture." @@ -2068,11 +2078,11 @@ msgstr "" "Nyiga era tambuza mawusi okutobeka ne sikweeya ebimu ku bitundu " "by'ekifaananyi kyo" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:160 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:147 msgid "Click to add a square mosaic to your entire picture." msgstr "Nyiga okutobeka ne sikweeya ekifaananyi kyo kyonna" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:165 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:151 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add a hexagonal mosaic to parts of your " @@ -2083,11 +2093,11 @@ msgstr "" "Nyiga era tambuza mawusi okutobeka ebimu ku bitundu by'ekifaananyi kyo " "n'ekitundu kya nzida mukaaga" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:166 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:152 msgid "Click to add a hexagonal mosaic to your entire picture." msgstr "Nyiga okutobeka ekifaananyi kyo kyonna n'ekitundu kya nzida mukaaga" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:171 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:156 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add an irregular mosaic to parts of your " @@ -2098,30 +2108,30 @@ msgstr "" "Nyiga era tambuza mawusi okutobeka ebitundu by'ekifaananyi kyo n'ekitundu " "ekitalina nzida zeezimu" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:172 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:157 msgid "Click to add an irregular mosaic to your entire picture." msgstr "" "Nyiga okutobeka ekifaananyi kyo kyonna n'ekitundu ekitalina nzida zeezimu" -#: ../../magic/src/negative.c:83 +#: ../../magic/src/negative.c:78 msgid "Negative" msgstr "Kigaana" -#: ../../magic/src/negative.c:84 +#: ../../magic/src/negative.c:79 msgid "Opposite" msgstr "" -#: ../../magic/src/negative.c:90 +#: ../../magic/src/negative.c:84 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to make your painting negative." msgid "Click and drag the mouse around to make your painting negative." msgstr "Nyiga era tambuza mawusi okufuula ekisiige kyo ekigaana" -#: ../../magic/src/negative.c:91 +#: ../../magic/src/negative.c:85 msgid "Click to turn your painting into its negative." msgstr "Nyiga okuteeka ekisiige kyo mu mbeera egaana " -#: ../../magic/src/negative.c:94 +#: ../../magic/src/negative.c:87 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to change the color of parts of your " @@ -2131,7 +2141,7 @@ msgid "" "complementary colors." msgstr "Nyiga era tambuza mawusi okukyusa langi y'ebitundu by'ekifaananyi kyo" -#: ../../magic/src/negative.c:96 +#: ../../magic/src/negative.c:88 msgid "" "Click to turn all colors in your painting into their opposites -- their " "complementary colors." @@ -2141,49 +2151,49 @@ msgstr "" msgid "Noise" msgstr "Okulekaana" -#: ../../magic/src/noise.c:74 +#: ../../magic/src/noise.c:73 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to add noise to parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to add noise to parts of your picture." msgstr "Nyiga era tambuza mawusi okuleekanya ebitundu by'ekifaananyi kyo" -#: ../../magic/src/noise.c:75 +#: ../../magic/src/noise.c:74 msgid "Click to add noise to your entire picture." msgstr "Nyiga okuleekanya ekifaananyi kyo kyonna" -#: ../../magic/src/perspective.c:173 +#: ../../magic/src/perspective.c:165 msgid "Perspective" msgstr "Endabika" -#: ../../magic/src/perspective.c:174 +#: ../../magic/src/perspective.c:166 msgid "Panels" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:175 +#: ../../magic/src/perspective.c:167 #, fuzzy #| msgid "Zoom" msgid "Tile Zoom" msgstr "Kuzimbulukusa" -#: ../../magic/src/perspective.c:176 +#: ../../magic/src/perspective.c:168 msgid "Zoom" msgstr "Kuzimbulukusa" -#: ../../magic/src/perspective.c:177 +#: ../../magic/src/perspective.c:169 msgid "Rush" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:182 +#: ../../magic/src/perspective.c:173 msgid "Click on the corners and drag where you want to stretch the picture." msgstr "Nyiga mu nsonda era walula w'oyagala ekifaananyi okugaziwa" -#: ../../magic/src/perspective.c:184 +#: ../../magic/src/perspective.c:175 #, fuzzy #| msgid "Click to turn your painting into its negative." msgid "Click to turn your picture into 2-by-2 panels." msgstr "Nyiga okuteeka ekisiige kyo mu mbeera egaana " -#: ../../magic/src/perspective.c:187 +#: ../../magic/src/perspective.c:177 #, fuzzy #| msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgid "" @@ -2193,13 +2203,13 @@ msgstr "" "Nyiga era walula ng'ozza wa ggulu okuzimbulukusa oba walua ng'ozza wansi " "okukendeeza ekifaananyi" -#: ../../magic/src/perspective.c:190 +#: ../../magic/src/perspective.c:179 msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgstr "" "Nyiga era walula ng'ozza wa ggulu okuzimbulukusa oba walua ng'ozza wansi " "okukendeeza ekifaananyi" -#: ../../magic/src/perspective.c:193 +#: ../../magic/src/perspective.c:181 #, fuzzy #| msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgid "Click and drag up to rush in or drag down to rush out the picture." @@ -2207,71 +2217,71 @@ msgstr "" "Nyiga era walula ng'ozza wa ggulu okuzimbulukusa oba walua ng'ozza wansi " "okukendeeza ekifaananyi" -#: ../../magic/src/pixels.c:119 +#: ../../magic/src/pixels.c:114 msgid "Pixels" msgstr "" -#: ../../magic/src/pixels.c:134 +#: ../../magic/src/pixels.c:126 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw large bricks." msgid "Click and drag to draw large pixels." msgstr "Kona era otambuze okusiga amaatafali amanene" -#: ../../magic/src/puzzle.c:119 +#: ../../magic/src/puzzle.c:111 msgid "Puzzle" msgstr "Kazanyo" -#: ../../magic/src/puzzle.c:135 +#: ../../magic/src/puzzle.c:123 msgid "Click the part of your picture where would you like a puzzle." msgstr "Nyigaekitundu ky'ekifaananyi kyo w'oyagala akakunizo" -#: ../../magic/src/puzzle.c:136 +#: ../../magic/src/puzzle.c:124 msgid "Click to make a puzzle in fullscreen mode." msgstr "Nyiga okukola akakunizo ku ndabirwamu yonna" -#: ../../magic/src/rails.c:162 +#: ../../magic/src/rails.c:150 msgid "Rails" msgstr "Luguudo lwa gaali ya mukka" -#: ../../magic/src/rails.c:177 +#: ../../magic/src/rails.c:160 msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgstr "Nyiga era walula okuteeka oluguudo lw'eggaali ku kifaanani kyo" -#: ../../magic/src/rainbow.c:154 +#: ../../magic/src/rainbow.c:146 msgid "Rainbow" msgstr "Musoke" -#: ../../magic/src/rainbow.c:158 +#: ../../magic/src/rainbow.c:150 #, fuzzy #| msgid "Rainbow" msgid "Smooth Rainbow" msgstr "Musoke" -#: ../../magic/src/rainbow.c:174 +#: ../../magic/src/rainbow.c:163 msgid "You can draw in rainbow colors!" msgstr "Osoobola okusiga mulangi za musoke!" -#: ../../magic/src/rain.c:68 +#: ../../magic/src/rain.c:67 msgid "Rain" msgstr "Enkuba" -#: ../../magic/src/rain.c:76 +#: ../../magic/src/rain.c:75 msgid "Click to place a rain drop onto your picture." msgstr "Nyiga okuteeka ettondo ly'enkuba ku kifaananyi kyo" -#: ../../magic/src/rain.c:77 +#: ../../magic/src/rain.c:76 msgid "Click to cover your picture with rain drops." msgstr "Nyiga okukweka ekifaananyi kyo n'amatondo g'enkuba" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:118 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:105 msgid "Real Rainbow" msgstr "Musoke Yenyini" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:120 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:107 msgid "ROYGBIV Rainbow" msgstr "ROYGBIV Musoke" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:135 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:120 msgid "" "Click where you want your rainbow to start, drag to where you want it to " "end, and then let go to draw a rainbow." @@ -2279,38 +2289,38 @@ msgstr "" "Nyiga w'oyagala musoke wo atandikire, walula okutuuka woyagala akome, era " "tta okukuba musoke" -#: ../../magic/src/reflection.c:120 +#: ../../magic/src/reflection.c:114 msgid "Reflection" msgstr "" -#: ../../magic/src/reflection.c:135 +#: ../../magic/src/reflection.c:125 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse around to add a reflection to your picture." msgstr "Nyiga era tambuza mawusi okutobeka ebimu ku bitundu by'ekifaananyi kyo" -#: ../../magic/src/ripples.c:116 +#: ../../magic/src/ripples.c:109 msgid "Ripples" msgstr "Amayengo" -#: ../../magic/src/ripples.c:132 +#: ../../magic/src/ripples.c:121 msgid "Click to make ripples appear over your picture." msgstr "Koona okusiga amayengo ku kyifaananyi" -#: ../../magic/src/rosette.c:136 +#: ../../magic/src/rosette.c:128 msgid "Rosette" msgstr "Kimui kya Looza" -#: ../../magic/src/rosette.c:138 +#: ../../magic/src/rosette.c:130 msgid "Picasso" msgstr "Pikas0" -#: ../../magic/src/rosette.c:151 +#: ../../magic/src/rosette.c:141 msgid "Click and start drawing your rosette." msgstr "Nyiga era tandika okukuba ekimuli kya Looza" -#: ../../magic/src/rosette.c:153 +#: ../../magic/src/rosette.c:143 msgid "You can draw just like Picasso!" msgstr "Osobola okukuba nga bw'okuba Pikaso" @@ -2326,44 +2336,44 @@ msgstr "Songola" msgid "Silhouette" msgstr "Kiyenzeyenze" -#: ../../magic/src/sharpen.c:82 +#: ../../magic/src/sharpen.c:81 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to trace edges in parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to trace edges in parts of your picture." msgstr "" "Nyiga era tambuza mawusi okugoberera emigo ku bitundu by'ekifaananyi kyo" -#: ../../magic/src/sharpen.c:83 +#: ../../magic/src/sharpen.c:82 msgid "Click to trace edges in your entire picture." msgstr "Nyiga okugoberera emigo mu kifaananyi kyo kyonna" -#: ../../magic/src/sharpen.c:84 +#: ../../magic/src/sharpen.c:83 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to sharpen parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to sharpen parts of your picture." msgstr "Nyiga era tambuza mawusi okwogiya ebitundu by'ekifaananyi kyo" -#: ../../magic/src/sharpen.c:85 +#: ../../magic/src/sharpen.c:84 msgid "Click to sharpen the entire picture." msgstr "Nyiga okwogiya ekifaananyi kyonna" -#: ../../magic/src/sharpen.c:87 +#: ../../magic/src/sharpen.c:85 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to create a black and white silhouette." msgid "Click and drag the mouse to create a black and white silhouette." msgstr "Nyiga era tambuza mawusi okuteeka wo ekiyenzeyenze ekiddugavu n'ekyeru" -#: ../../magic/src/sharpen.c:89 +#: ../../magic/src/sharpen.c:86 msgid "Click to create a black and white silhouette of your entire picture." msgstr "" "Nyiga era teeka wo ekiyenzeyenze kye kifaananyi kyo kyo kyonna mu nzirugavu " "n'enjeru" -#: ../../magic/src/shift.c:119 +#: ../../magic/src/shift.c:112 msgid "Shift" msgstr "Fuula" -#: ../../magic/src/shift.c:136 +#: ../../magic/src/shift.c:124 msgid "Click and drag to shift your picture around on the canvas." msgstr "Nyiga era walula okujjulula ekifaananyi" @@ -2376,39 +2386,40 @@ msgstr "Bbala" msgid "Wet Paint" msgstr "Langi mbisi" -#: ../../magic/src/smudge.c:131 +#: ../../magic/src/smudge.c:128 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture." msgid "Click and drag the mouse around to smudge the picture." msgstr "Nyiga era tambuza mawusi okussa amabala mu kifaananyi kyo" -#: ../../magic/src/smudge.c:135 +#. if (which == 1) +#: ../../magic/src/smudge.c:130 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to draw with wet, smudgy paint." msgid "Click and drag the mouse around to draw with wet, smudgy paint." msgstr "Nyiga era tambuza mawusi okukuba ne langi embisi" -#: ../../magic/src/snow.c:70 +#: ../../magic/src/snow.c:76 msgid "Snow Ball" msgstr "Kkerenda lya muzira" -#: ../../magic/src/snow.c:71 +#: ../../magic/src/snow.c:77 msgid "Snow Flake" msgstr "Makerenda ga muzira" -#: ../../magic/src/snow.c:75 +#: ../../magic/src/snow.c:81 msgid "Click to add snow balls to your picture." msgstr "Nyiga okuteeka amakerenda ga muzira mu kifaananyi kyo" -#: ../../magic/src/snow.c:76 +#: ../../magic/src/snow.c:82 msgid "Click to add snow flakes to your picture." msgstr "Nyiga okuteeka muzira mu kifaananyi kyo" -#: ../../magic/src/stretch.c:123 +#: ../../magic/src/stretch.c:118 msgid "Stretch" msgstr "" -#: ../../magic/src/stretch.c:138 +#: ../../magic/src/stretch.c:128 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " @@ -2417,19 +2428,19 @@ msgid "" "Click and drag to stretch part of your picture vertically or horizontally." msgstr "Nyiga era walula okufuula ebitundu by'ekifaananyi kyo ng'ebiri ku TV" -#: ../../magic/src/string.c:150 +#: ../../magic/src/string.c:136 msgid "String edges" msgstr "Emigo gy'obuwuzi" -#: ../../magic/src/string.c:153 +#: ../../magic/src/string.c:139 msgid "String corner" msgstr "Ensonda z'obuwuzi" -#: ../../magic/src/string.c:156 +#: ../../magic/src/string.c:142 msgid "String 'V'" msgstr "Akawuzi 'V'" -#: ../../magic/src/string.c:174 +#: ../../magic/src/string.c:158 msgid "" "Click and drag to draw string art. Drag top-bottom to draw less or more " "lines, left or right to make a bigger hole." @@ -2438,29 +2449,29 @@ msgstr "" "okuteeka mu enkoloboze ntono oba nyinyi, ku kkono oba ddyo okuteeka mu " "ekituli ekinene" -#: ../../magic/src/string.c:179 +#: ../../magic/src/string.c:161 msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgstr "Nyiga era walula okukuba obusaale nga bukoleddwa mu buwuzi" -#: ../../magic/src/string.c:182 +#: ../../magic/src/string.c:164 msgid "Draw string art arrows with free angles." msgstr "Kuba obusaali bw'obuwuzi nga bulina ensonda ezeetadde" -#: ../../magic/src/swirls.c:30 +#: ../../magic/src/swirls.c:31 #, fuzzy #| msgid "Circle" msgid "Circles" msgstr "Enkulungo" -#: ../../magic/src/swirls.c:31 +#: ../../magic/src/swirls.c:32 msgid "Rays" msgstr "" -#: ../../magic/src/swirls.c:32 +#: ../../magic/src/swirls.c:33 msgid "Fur" msgstr "" -#: ../../magic/src/swirls.c:37 +#: ../../magic/src/swirls.c:38 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " @@ -2469,7 +2480,7 @@ msgid "" "Click and drag to transform parts of your picture to circular brushstrokes." msgstr "Nyiga era walula okufuula ebitundu by'ekifaananyi kyo ng'ebiri ku TV" -#: ../../magic/src/swirls.c:38 +#: ../../magic/src/swirls.c:39 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." @@ -2491,7 +2502,7 @@ msgstr "Nyiga era walula okufuula ebitundu by'ekifaananyi kyo ng'ebiri ku TV" msgid "Click to turn your entire picture into brushstroke rays." msgstr "Nyiga era tambuza mawusi okukyusa ekifaananyi ng'ekyennoni" -#: ../../magic/src/swirls.c:45 +#: ../../magic/src/swirls.c:44 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgid "Click and drag to add fur to your picture." @@ -2505,7 +2516,7 @@ msgstr "Tabika langi" msgid "Color & White" msgstr "Langi n'enjeru" -#: ../../magic/src/tint.c:79 +#: ../../magic/src/tint.c:78 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to change the color of parts of your " @@ -2514,11 +2525,11 @@ msgid "" "Click and drag the mouse around to change the color of parts of your picture." msgstr "Nyiga era tambuza mawusi okukyusa langi y'ebitundu by'ekifaananyi kyo" -#: ../../magic/src/tint.c:80 +#: ../../magic/src/tint.c:79 msgid "Click to change the color of your entire picture." msgstr "Nyiga okukyusa langi z'ekifaananyi kyo kyonna" -#: ../../magic/src/tint.c:82 +#: ../../magic/src/tint.c:80 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn parts of your picture into white " @@ -2530,7 +2541,7 @@ msgstr "" "Nyiga era tambuza mawusi okufuula ebitundu by'ekifaananyi kyo ebyeru ne " "langi endala gye weesiimidde" -#: ../../magic/src/tint.c:84 +#: ../../magic/src/tint.c:81 msgid "Click to turn your entire picture into white and a color you choose." msgstr "" "Nyiga okufuula ekifaananyi kyo kyonna ekyeru ne langi endala gye weesiimidde" @@ -2543,41 +2554,41 @@ msgstr "Ddagala lya mannyo" msgid "Click and drag to squirt toothpaste onto your picture." msgstr "Nyiga era walula okuteeka eddagala ly'amannyo ku kifaananyi kyo" -#: ../../magic/src/tornado.c:164 +#: ../../magic/src/tornado.c:152 msgid "Tornado" msgstr "Muyaga" -#: ../../magic/src/tornado.c:181 +#: ../../magic/src/tornado.c:164 msgid "Click and drag to draw a tornado funnel on your picture." msgstr "Nyiga era walula okukuba akasengejja embuyaga mu kifaananyi kyo" -#: ../../magic/src/tv.c:120 +#: ../../magic/src/tv.c:117 msgid "TV" msgstr "TV" -#: ../../magic/src/tv.c:122 +#: ../../magic/src/tv.c:119 msgid "TV (Bright)" msgstr "" -#: ../../magic/src/tv.c:136 +#: ../../magic/src/tv.c:130 msgid "" "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " "television." msgstr "Nyiga era walula okufuula ebitundu by'ekifaananyi kyo ng'ebiri ku TV" -#: ../../magic/src/tv.c:140 +#: ../../magic/src/tv.c:132 msgid "Click to make your picture look like it's on television." msgstr "Nyiga okulabisa ekifaananyi kyo ng'ekiri ku TV" -#: ../../magic/src/waves.c:125 +#: ../../magic/src/waves.c:118 msgid "Waves" msgstr "Mavunya" -#: ../../magic/src/waves.c:127 +#: ../../magic/src/waves.c:120 msgid "Wavelets" msgstr "BUVUNYA" -#: ../../magic/src/waves.c:137 +#: ../../magic/src/waves.c:129 msgid "" "Click to make the picture horizontally wavy. Click toward the top for " "shorter waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and " @@ -2587,7 +2598,7 @@ msgstr "" "amampi, wansi, okufuna amawanvu, kkono agalabika obutono, era ne ku ddyo " "okufuna amawanvu" -#: ../../magic/src/waves.c:140 +#: ../../magic/src/waves.c:132 msgid "" "Click to make the picture vertically wavy. Click toward the top for shorter " "waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and the right " @@ -2597,19 +2608,19 @@ msgstr "" "amampi, wansi, okufuna amawanvu, kkono agalabika obutono, era ne ku ddyo " "okufuna amawanvu" -#: ../../magic/src/xor.c:100 +#: ../../magic/src/xor.c:99 #, fuzzy #| msgid "Colors" msgid "Xor Colors" msgstr "Langi" -#: ../../magic/src/xor.c:113 +#: ../../magic/src/xor.c:110 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgid "Click and drag to draw a XOR effect" msgstr "Nyiga era walula okukuba obusaale nga bukoleddwa mu buwuzi" -#: ../../magic/src/xor.c:117 +#: ../../magic/src/xor.c:112 #, fuzzy #| msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgid "Click to draw a XOR effect on the whole picture" diff --git a/src/po/lt.po b/src/po/lt.po index 2887c351f..7c06dab21 100644 --- a/src/po/lt.po +++ b/src/po/lt.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Tuxpaint 0.9.9\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-04-22 12:12-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2023-04-23 23:27-0700\n" "PO-Revision-Date: 2004-12-10 18:11+0200\n" "Last-Translator: Gintaras Goštautas \n" "Language-Team: Lithuanian \n" @@ -123,43 +123,43 @@ msgstr "Smėlio!" #. impossible for a user to type ASCII letters. #. #. Most translators should use scoring instead. -#: ../dirwalk.c:204 +#: ../dirwalk.c:198 msgid "qx" msgstr "qx" -#: ../dirwalk.c:205 +#: ../dirwalk.c:198 msgid "QX" msgstr "QX" #. distinct uppercase and lowercase (e.g., 'o' vs. 'O') -#: ../dirwalk.c:234 +#: ../dirwalk.c:223 msgid "oO" msgstr "oO" #. common punctuation (e.g., '?', '!', '.', ',', etc.) -#: ../dirwalk.c:240 +#: ../dirwalk.c:228 msgid ",.?!" msgstr ",.?!" #. uncommon punctuation (e.g., '@', '#', '*', etc.) -#: ../dirwalk.c:245 +#: ../dirwalk.c:232 #, fuzzy #| msgid "`\\%_@$~#{}<>^&*" msgid "`%_@$~#{<(^&*" msgstr "`\\%_@$~#{}<>^&*" #. digits (e.g., '0', '1' and '7') -#: ../dirwalk.c:250 +#: ../dirwalk.c:236 msgid "017" msgstr "017" #. distinct circle-like characters (e.g., 'O' (capital oh) vs. '0' (zero)) -#: ../dirwalk.c:255 +#: ../dirwalk.c:241 msgid "O0" msgstr "O0" #. distinct line-like characters (e.g., 'l' (lowercase elle) vs. '1' (one) vs. 'I' (capital aye)) -#: ../dirwalk.c:260 +#: ../dirwalk.c:247 msgid "1Il|" msgstr "1Il|" @@ -169,19 +169,19 @@ msgstr "1Il|" #. #. You can use two different weight for scoring, 1 or 9, according #. to the importance. -#: ../dirwalk.c:272 +#: ../dirwalk.c:259 msgid "<1>spare-1a" msgstr "" -#: ../dirwalk.c:274 +#: ../dirwalk.c:260 msgid "<1>spare-1b" msgstr "" -#: ../dirwalk.c:276 +#: ../dirwalk.c:261 msgid "<9>spare-9a" msgstr "" -#: ../dirwalk.c:278 +#: ../dirwalk.c:262 msgid "<9>spare-9b" msgstr "" @@ -223,19 +223,19 @@ msgstr "Spustelėkite piešinyje, norėdami tą plotą nuspalvinti." msgid "Click and drag to fill an area by hand, using a brush." msgstr "Spustelėkite piešinyje, norėdami tą plotą nuspalvinti." -#: ../fill_tools.h:63 +#: ../fill_tools.h:62 msgid "" "Click and drag to fill an area with a linear gradient (from the chosen color " "to transparent)." msgstr "" -#: ../fill_tools.h:65 +#: ../fill_tools.h:63 msgid "" "Click to fill an area with a radial gradient (from the chosen color to " "transparent)." msgstr "" -#: ../fill_tools.h:67 +#: ../fill_tools.h:64 #, fuzzy #| msgid "Click in the picture to fill that area with color." msgid "" @@ -678,7 +678,8 @@ msgstr "Kvadratas yra stačiakampis, kurio visos kraštinės yra lygios." msgid "A rectangle has four sides and four right angles." msgstr "Stačiakampis turi keturias kraštines ir keturis lygius kampus." -#: ../shapes.h:331 ../shapes.h:333 +#. Description of a circle +#: ../shapes.h:330 ../shapes.h:331 #, fuzzy msgid "" "A circle is a curve where all points have the same distance from the center." @@ -687,62 +688,63 @@ msgstr "" "atstumu." #. Description of an ellipse -#: ../shapes.h:336 ../shapes.h:337 +#: ../shapes.h:334 ../shapes.h:335 msgid "An ellipse is a stretched circle." msgstr "Elipsė tai ištemptas apskritimas" #. Description of a triangle -#: ../shapes.h:340 ../shapes.h:341 +#: ../shapes.h:338 ../shapes.h:339 msgid "A triangle has three sides." msgstr "Trikampis turi tris kraštines." #. Description of a pentagon -#: ../shapes.h:344 ../shapes.h:345 +#: ../shapes.h:342 ../shapes.h:343 msgid "A pentagon has five sides." msgstr "Penkiakampis turi penkias kraštines." #. Description of a hexagon -#: ../shapes.h:348 ../shapes.h:349 +#: ../shapes.h:346 ../shapes.h:347 #, fuzzy #| msgid "A pentagon has five sides." msgid "A hexagon has six sides." msgstr "Penkiakampis turi penkias kraštines." #. Description of a heptagon -#: ../shapes.h:352 ../shapes.h:353 +#: ../shapes.h:350 ../shapes.h:351 #, fuzzy #| msgid "A pentagon has five sides." msgid "A heptagon has seven sides." msgstr "Penkiakampis turi penkias kraštines." #. Description of an octagon -#: ../shapes.h:356 ../shapes.h:357 +#: ../shapes.h:354 ../shapes.h:355 #, fuzzy msgid "An octagon has eight equal sides." msgstr "Taisyklingasis aštuoniakampis turi aštuonias lygias kraštines." -#: ../shapes.h:361 ../shapes.h:363 +#. Description of a rhombus +#: ../shapes.h:358 ../shapes.h:359 msgid "A rhombus has four equal sides, and opposite sides are parallel." msgstr "" "Rombas turi keturias lygias kraštines, o viena prieš kitą esančios kraštinės " "yra lygiagrečios." #. Description of triangle star (3 points star) -#: ../shapes.h:366 ../shapes.h:367 +#: ../shapes.h:362 ../shapes.h:363 msgid "A star with 3 points." msgstr "" #. Description of rhombus star (4 points star) -#: ../shapes.h:370 ../shapes.h:371 +#: ../shapes.h:366 ../shapes.h:367 msgid "A star with 4 points." msgstr "" #. Description of pentagon star (5 points star) -#: ../shapes.h:374 ../shapes.h:375 +#: ../shapes.h:370 ../shapes.h:371 msgid "A star with 5 points." msgstr "" -#: ../shapes.h:437 +#: ../shapes.h:433 #, fuzzy #| msgid "" #| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " @@ -754,7 +756,7 @@ msgstr "" "Pasirinkite formą. Spustelėkite į pasirinktą centrą, patraukite iki norimo " "dydžio. Judinkite pele kad pasukti ją ir spustelėkite norėdami nupiešti." -#: ../shapes.h:439 +#: ../shapes.h:434 #, fuzzy #| msgid "" #| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " @@ -766,11 +768,11 @@ msgstr "" "Pasirinkite formą. Spustelėkite į pasirinktą centrą, patraukite iki norimo " "dydžio. Judinkite pele kad pasukti ją ir spustelėkite norėdami nupiešti." -#: ../shapes.h:445 +#: ../shapes.h:440 msgid "Draw shapes from the center." msgstr "" -#: ../shapes.h:446 +#: ../shapes.h:441 msgid "Draw shapes from a corner." msgstr "" @@ -876,7 +878,7 @@ msgstr "Naujas" #. Open a saved picture #. Buttons for the file open dialog #. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture -#: ../tools.h:97 ../tuxpaint.c:9988 +#: ../tools.h:97 ../tuxpaint.c:9537 msgid "Open" msgstr "Atidaryti" @@ -1095,290 +1097,296 @@ msgid "" msgstr "Judinkite pelę, kad pasukti formą. Spustelėkite, kad nupiešti ją." #. Prompt to confirm user wishes to quit -#: ../tuxpaint.c:2500 +#: ../tuxpaint.c:2438 msgid "Do you really want to quit?" msgstr "Ar tikrai norite išeiti?" #. Quit prompt positive response (quit) -#: ../tuxpaint.c:2503 +#: ../tuxpaint.c:2441 #, fuzzy #| msgid "Yes, I'm done!" msgid "Yes, I’m done!" msgstr "Taip, aš baigiau!" #. Quit prompt negative response (don't quit) -#: ../tuxpaint.c:2506 ../tuxpaint.c:2533 +#: ../tuxpaint.c:2444 ../tuxpaint.c:2471 msgid "No, take me back!" msgstr "Ne, grąžinkite mane atgal!" #. Current picture is not saved; user is quitting -#: ../tuxpaint.c:2510 +#: ../tuxpaint.c:2448 msgid "If you quit, you’ll lose your picture! Save it?" msgstr "Jeigu išeisite, prarasite savo piešinį! Ar išsaugoti jį?" -#: ../tuxpaint.c:2511 ../tuxpaint.c:2516 +#: ../tuxpaint.c:2449 ../tuxpaint.c:2454 msgid "Yes, save it!" msgstr "Taip, išsaugoti!" -#: ../tuxpaint.c:2512 ../tuxpaint.c:2517 +#: ../tuxpaint.c:2450 ../tuxpaint.c:2455 #, fuzzy #| msgid "No, don't bother saving!" msgid "No, don’t bother saving!" msgstr "Ne, nereikia!" #. Current picture is not saved; user is opening another picture -#: ../tuxpaint.c:2515 +#: ../tuxpaint.c:2453 msgid "Save your picture first?" msgstr "Ar prieš tai išsaugoti jūsų piešinį?" #. Error opening picture -#: ../tuxpaint.c:2520 +#: ../tuxpaint.c:2458 msgid "Can’t open that picture!" msgstr "Negalima atidaryti šio piešinio!" #. Generic dialog dismissal -#: ../tuxpaint.c:2523 ../tuxpaint.c:2528 ../tuxpaint.c:2537 ../tuxpaint.c:2544 -#: ../tuxpaint.c:2553 ../tuxpaint.c:2558 +#: ../tuxpaint.c:2461 ../tuxpaint.c:2466 ../tuxpaint.c:2475 ../tuxpaint.c:2482 +#: ../tuxpaint.c:2491 ../tuxpaint.c:2496 msgid "OK" msgstr "Gerai" #. Notification that 'Open' dialog has nothing to show -#: ../tuxpaint.c:2527 +#: ../tuxpaint.c:2465 msgid "There are no saved files!" msgstr "Nėra išsaugotų bylų!" #. Verification of print action -#: ../tuxpaint.c:2531 +#: ../tuxpaint.c:2469 msgid "Print your picture now?" msgstr "Ar spausdinti jūsų piešinį dabar?" -#: ../tuxpaint.c:2532 +#: ../tuxpaint.c:2470 msgid "Yes, print it!" msgstr "Taip, atspaudinti!" #. Confirmation of successful (we hope) printing -#: ../tuxpaint.c:2536 +#: ../tuxpaint.c:2474 msgid "Your picture has been printed!" msgstr "Jūsų piešinys buvo atspausdintas!" #. We got an error printing -#: ../tuxpaint.c:2540 +#: ../tuxpaint.c:2478 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgstr "Jūsų piešinys buvo atspausdintas!" #. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect) -#: ../tuxpaint.c:2543 +#: ../tuxpaint.c:2481 msgid "You can’t print yet!" msgstr "Jūs dar negalite spausdinti!" #. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog -#: ../tuxpaint.c:2547 +#: ../tuxpaint.c:2485 msgid "Erase this picture?" msgstr "Ar ištrinti šį piešinį?" -#: ../tuxpaint.c:2548 +#: ../tuxpaint.c:2486 msgid "Yes, erase it!" msgstr "Taip, ištrinti!" -#: ../tuxpaint.c:2549 +#: ../tuxpaint.c:2487 #, fuzzy #| msgid "No, don't erase it!" msgid "No, don’t erase it!" msgstr "Ne, neištrinti!" #. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint -#: ../tuxpaint.c:2552 +#: ../tuxpaint.c:2490 msgid "Remember to use the left mouse button!" msgstr "Nepamirškite naudoti kairiojo pelės klavišo!" #. Confirmation of successful (we hope) image export -#: ../tuxpaint.c:2556 +#: ../tuxpaint.c:2494 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your picture has been exported!" msgstr "Jūsų piešinys buvo atspausdintas!" -#: ../tuxpaint.c:2557 +#: ../tuxpaint.c:2495 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your slideshow GIF has been exported!" msgstr "Jūsų piešinys buvo atspausdintas!" #. We got an error exporting -#: ../tuxpaint.c:2561 +#: ../tuxpaint.c:2499 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Sorry! Your picture could not be exported!" msgstr "Jūsų piešinys buvo atspausdintas!" -#: ../tuxpaint.c:2562 +#: ../tuxpaint.c:2500 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Sorry! Your slideshow GIF could not be exported!" msgstr "Jūsų piešinys buvo atspausdintas!" #. Slideshow instructions -#: ../tuxpaint.c:2566 +#: ../tuxpaint.c:2504 msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”." msgstr "Išsirinkite norimus paveikslėlius, po to Spustelėkite “Pradėti”." #. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2881 +#: ../tuxpaint.c:2813 msgid "Sound muted." msgstr "Garsas išjungtas" #. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2886 +#: ../tuxpaint.c:2818 msgid "Sound unmuted." msgstr "Garsas įjungtas" #. Wait while Text tool finishes loading fonts -#: ../tuxpaint.c:3785 +#: ../tuxpaint.c:3663 msgid "Please wait…" msgstr "Palaukite..." #. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture -#: ../tuxpaint.c:9991 +#: ../tuxpaint.c:9540 msgid "Erase" msgstr "Ištrinti" #. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode -#: ../tuxpaint.c:9994 +#: ../tuxpaint.c:9543 msgid "Slides" msgstr "Skaidrės" #. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location -#: ../tuxpaint.c:9997 +#: ../tuxpaint.c:9546 msgid "Export" msgstr "" #. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture -#: ../tuxpaint.c:10000 +#: ../tuxpaint.c:9549 msgid "Back" msgstr "Grįžti atgal" #. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence -#: ../tuxpaint.c:10003 +#: ../tuxpaint.c:9552 msgid "Play" msgstr "Pradėti" -#: ../tuxpaint.c:10007 +#. Slideshow: 'GIF Export' button, to create an animated GIF +#: ../tuxpaint.c:9555 msgid "GIF Export" msgstr "" #. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image) -#: ../tuxpaint.c:10010 +#: ../tuxpaint.c:9558 msgid "Next" msgstr "Toliau" #. Color mixer dialog: 'Clear' button, to reset the mixed color -#: ../tuxpaint.c:10013 +#: ../tuxpaint.c:9561 msgid "Clear" msgstr "" #. Use the localized label string (e.g., "あぁ" in Japanese) -#: ../tuxpaint.c:11012 ../tuxpaint.c:11014 ../tuxpaint.c:11015 +#: ../tuxpaint.c:10499 ../tuxpaint.c:10502 ../tuxpaint.c:10503 msgid "Aa" msgstr "Aa" #. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for #. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English) -#: ../tuxpaint.c:15365 +#: ../tuxpaint.c:14733 msgid "Yes" msgstr "Taip" -#: ../tuxpaint.c:15369 +#: ../tuxpaint.c:14737 msgid "No" msgstr "Ne" #. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file -#: ../tuxpaint.c:16644 +#: ../tuxpaint.c:16004 msgid "Replace the picture with your changes?" msgstr "Ar perrašyti paveikslėlį su Jūsų pakeitimais?" #. Positive response to saving over old version #. (like a 'File:Save' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:16648 +#: ../tuxpaint.c:16008 msgid "Yes, replace the old one!" msgstr "Taip, perrašykim senąjį!" #. Negative response to saving over old version (saves a new image) #. (like a 'File:Save As...' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:16652 +#: ../tuxpaint.c:16012 msgid "No, save a new file!" msgstr "Ne, išsaugokim į naują bylą!" -#: ../tuxpaint.c:17997 +#. Let user choose an image: +#. Instructions for 'Open' file dialog +#: ../tuxpaint.c:17278 msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgstr "Išsirinkite norimą piešinį, po to Spustelėkite 'Open'." -#: ../tuxpaint.c:19720 +#. None selected? Too dangerous to automatically select all (like we do for slideshow playback). +#. Only 1 selected? No point in saving as GIF. +#. +#: ../tuxpaint.c:18867 msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF." msgstr "" #. Descriptions (names) of the color mixer tool's primary colors and shades -#: ../tuxpaint.c:26114 +#: ../tuxpaint.c:24898 msgid "red" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:26115 +#: ../tuxpaint.c:24899 #, fuzzy #| msgid "Yellow!" msgid "yellow" msgstr "Geltona!" -#: ../tuxpaint.c:26116 +#: ../tuxpaint.c:24900 #, fuzzy #| msgid "Sky blue!" msgid "blue" msgstr "Dangaus žydrumo!" -#: ../tuxpaint.c:26117 +#: ../tuxpaint.c:24901 #, fuzzy #| msgid "White!" msgid "white" msgstr "Balta!" -#: ../tuxpaint.c:26118 +#: ../tuxpaint.c:24902 msgid "grey" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:26119 +#: ../tuxpaint.c:24903 #, fuzzy #| msgid "Black!" msgid "black" msgstr "Juoda!" #. Tool tip text describing a mixed color (e.g., "1/3 red and 1/2 yellow", or "1/3 blue and 2/3 white", etc.) -#: ../tuxpaint.c:26124 +#: ../tuxpaint.c:24908 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:26125 +#: ../tuxpaint.c:24909 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s and %3$s %4$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:26126 +#: ../tuxpaint.c:24910 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, and %5$s %6$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:26128 +#: ../tuxpaint.c:24911 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, and %7$s %8$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:26130 +#: ../tuxpaint.c:24912 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, and %9$s %10$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:26132 +#: ../tuxpaint.c:24913 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, %9$s %10$s, and " @@ -1386,21 +1394,22 @@ msgid "" msgstr "" #. Color mixer; e.g., "Your color is entirely grey." -#: ../tuxpaint.c:26970 ../tuxpaint.c:26977 +#: ../tuxpaint.c:25693 ../tuxpaint.c:25698 msgid "entirely" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:30274 +#. Add "Color Select" color: +#: ../tuxpaint.c:28786 msgid "Select a color from your drawing." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:30285 +#: ../tuxpaint.c:28797 msgid "" "Pick a color. Hues go top to bottom. Saturation/intensity goes left (pale) " "to right (pure). Value (lightness/darkness): grey bar." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:30299 +#: ../tuxpaint.c:28811 msgid "" "Click the primary colors (red, yellow, and blue), white (to tint), grey (to " "tone), and black (to shade), to mix together a new color." @@ -1420,50 +1429,50 @@ msgstr "" msgid "Color Shift" msgstr "Perkelti" -#: ../../magic/src/alien.c:76 +#: ../../magic/src/alien.c:75 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to change the colors in parts of your picture." msgstr "Spustelėkite ir judindami pelę suliesite piešinį." -#: ../../magic/src/alien.c:77 +#: ../../magic/src/alien.c:76 #, fuzzy msgid "Click to change the colors in your entire picture." msgstr "Spustelėkite ir judindami pelę suliesite piešinį." -#: ../../magic/src/blind.c:132 +#: ../../magic/src/blind.c:126 msgid "Blind" msgstr "" -#: ../../magic/src/blind.c:147 +#: ../../magic/src/blind.c:138 msgid "" "Click towards the edge of your picture to pull window blinds over it. Move " "perpendicularly to open or close the blinds." msgstr "" -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:145 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:136 msgid "Blocks" msgstr "Kaladėlės" -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:147 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:138 msgid "Chalk" msgstr "Kreida" -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:149 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:140 msgid "Drip" msgstr "Varveklis" -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:171 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:158 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to make the picture blocky." msgid "Click and drag the mouse around to make the picture blocky." msgstr "Spustelėkite ir judindami pelę išskaidysite piešinį kvadratėliais." -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:176 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:162 #, fuzzy msgid "Click to make the entire picture blocky." msgstr "Spustelėkite ir gausite veidrodinį atspindį." -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:185 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:169 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." @@ -1471,182 +1480,182 @@ msgid "" "Click and drag the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgstr "Spustelėkite ir judinkite pelę ir piešinys taps panašus į kreida" -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:191 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:173 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgid "Click to turn the entire picture into a chalk drawing." msgstr "Spustelėkite ir judinkite pelę ir piešinys taps panašus į kreida" -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:200 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:180 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to make the picture drip." msgid "Click and drag the mouse around to make the picture drip." msgstr "Spustelėkite ir pele žymėkite aplink, kad piešinys nuvarvėtų." -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:204 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:184 #, fuzzy msgid "Click to make the entire picture drip." msgstr "Spustelėkite ir gausite veidrodinį atspindį." -#: ../../magic/src/bloom.c:117 +#: ../../magic/src/bloom.c:107 msgid "Bloom" msgstr "" -#: ../../magic/src/bloom.c:130 +#: ../../magic/src/bloom.c:119 #, fuzzy msgid "" "Click and drag to apply a glowing \"bloom\" effect to parts of your image." msgstr "Spustelėkite ir gausite veidrodinį atspindį." -#: ../../magic/src/bloom.c:132 +#: ../../magic/src/bloom.c:123 #, fuzzy msgid "Click to apply a glowing \"bloom\" effect to your entire image." msgstr "Spustelėkite ir gausite veidrodinį atspindį." -#: ../../magic/src/blur.c:88 +#: ../../magic/src/blur.c:85 msgid "Blur" msgstr "Sulieti" -#: ../../magic/src/blur.c:96 +#: ../../magic/src/blur.c:93 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse around to blur the image." msgstr "Spustelėkite ir judindami pelę suliesite piešinį." -#: ../../magic/src/blur.c:97 +#: ../../magic/src/blur.c:94 #, fuzzy msgid "Click to blur the entire image." msgstr "Spustelėkite ir gausite veidrodinį atspindį." #. Both are named "Bricks", at the moment: -#: ../../magic/src/bricks.c:142 +#: ../../magic/src/bricks.c:135 msgid "Bricks" msgstr "Plytos" -#: ../../magic/src/bricks.c:158 +#: ../../magic/src/bricks.c:150 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw large bricks." msgid "Click and drag to draw large bricks." msgstr "Spustelėkite ir pieškite dideles plytas." -#: ../../magic/src/bricks.c:160 +#: ../../magic/src/bricks.c:152 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw small bricks." msgid "Click and drag to draw small bricks." msgstr "Spustelėkite ir pieškite mažas plytas." -#: ../../magic/src/bricks.c:162 +#: ../../magic/src/bricks.c:156 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw large bricks." msgid "Click and drag to draw bricks." msgstr "Spustelėkite ir pieškite dideles plytas." -#: ../../magic/src/calligraphy.c:139 +#: ../../magic/src/calligraphy.c:130 msgid "Calligraphy" msgstr "Kaligrafija" -#: ../../magic/src/calligraphy.c:156 +#: ../../magic/src/calligraphy.c:143 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse around to draw in calligraphy." msgstr "" "Spustelėkite ir judindami pelę padarysite piešinį panašų į kaligrafiją." -#: ../../magic/src/cartoon.c:119 +#: ../../magic/src/cartoon.c:111 msgid "Cartoon" msgstr "Karikatūra" -#: ../../magic/src/cartoon.c:137 +#: ../../magic/src/cartoon.c:125 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to turn the picture into a cartoon." msgid "Click and drag the mouse around to turn the picture into a cartoon." msgstr "Spustelėkite ir judinkite pelę kol piešinys taps panašus į karikatūrą." -#: ../../magic/src/cartoon.c:143 +#: ../../magic/src/cartoon.c:129 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgid "Click to turn the entire picture into a cartoon." msgstr "Spustelėkite ir judinkite pelę ir piešinys taps panašus į kreida" -#: ../../magic/src/checkerboard.c:119 +#: ../../magic/src/checkerboard.c:114 msgid "Checkerboard" msgstr "" -#: ../../magic/src/checkerboard.c:134 +#: ../../magic/src/checkerboard.c:125 #, fuzzy msgid "Click and drag to fill the canvas with a checkerboard pattern." msgstr "Spustelėkite ir pele pieškite šviesos spindulį." -#: ../../magic/src/clone.c:146 +#: ../../magic/src/clone.c:138 msgid "Clone" msgstr "" -#: ../../magic/src/clone.c:163 +#: ../../magic/src/clone.c:152 msgid "" "Click once to pick a spot to begin cloning. Click again and drag to clone " "that part of the picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/colorsep.c:38 +#: ../../magic/src/colorsep.c:39 #, fuzzy #| msgid "Glass Tile" msgid "3D Glasses" msgstr "Stiklas" -#: ../../magic/src/colorsep.c:39 +#: ../../magic/src/colorsep.c:40 #, fuzzy #| msgid "Shift" msgid "Color Sep." msgstr "Perkelti" -#: ../../magic/src/colorsep.c:40 +#: ../../magic/src/colorsep.c:41 msgid "Double Vision" msgstr "" -#: ../../magic/src/colorsep.c:44 +#: ../../magic/src/colorsep.c:46 msgid "" "Click and drag left and right to separate your picture's red and cyan, to " "make anaglyphs you can view with 3D glasses!" msgstr "" -#: ../../magic/src/colorsep.c:45 +#: ../../magic/src/colorsep.c:47 #, fuzzy msgid "Click and drag to separate your picture's colors." msgstr "Spustelėkite ir pele pieškite šviesos spindulį." -#: ../../magic/src/colorsep.c:46 +#: ../../magic/src/colorsep.c:48 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw large bricks." msgid "Click and drag to simulate double vision." msgstr "Spustelėkite ir pieškite dideles plytas." -#: ../../magic/src/confetti.c:106 +#: ../../magic/src/confetti.c:101 msgid "Confetti" msgstr "" -#: ../../magic/src/confetti.c:119 +#: ../../magic/src/confetti.c:111 msgid "Click to throw confetti!" msgstr "" -#: ../../magic/src/distortion.c:150 +#: ../../magic/src/distortion.c:141 msgid "Distortion" msgstr "Išsklaidymas" -#: ../../magic/src/distortion.c:171 +#: ../../magic/src/distortion.c:158 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to cause distortion in your picture." msgstr "Spustelėkite ir pele išsklaidykite piešinį." -#: ../../magic/src/emboss.c:114 +#: ../../magic/src/emboss.c:107 msgid "Emboss" msgstr "Reljefo efektas" -#: ../../magic/src/emboss.c:131 +#: ../../magic/src/emboss.c:120 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture." msgstr "Spustelėkite ir pele pritaikykite reljefo efektą." -#: ../../magic/src/emboss.c:133 +#: ../../magic/src/emboss.c:122 #, fuzzy msgid "Click to emboss the entire picture." msgstr "Spustelėkite ir gausite veidrodinį atspindį." @@ -1689,155 +1698,155 @@ msgstr "Spustelėkite ir judindami pelę suliesite piešinį." msgid "Click to lighten your entire picture." msgstr "Spustelėkite ir judindami pelę pakeisite piešinio spalvas." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:61 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:60 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to darken parts of your picture." msgstr "Spustelėkite ir judindami pelę suliesite piešinį." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:62 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:61 #, fuzzy msgid "Click to darken your entire picture." msgstr "Spustelėkite ir judindami pelę pakeisite piešinio spalvas." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:65 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:63 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to desaturate parts of your picture." msgstr "Spustelėkite ir judindami pelę suliesite piešinį." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:66 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:64 #, fuzzy msgid "Click to desaturate your entire picture." msgstr "Spustelėkite ir judindami pelę pakeisite piešinio spalvas." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:69 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:66 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to saturate parts of your picture." msgstr "Spustelėkite ir judindami pelę suliesite piešinį." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:70 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:67 #, fuzzy msgid "Click to saturate your entire picture." msgstr "Spustelėkite ir judindami pelę pakeisite piešinio spalvas." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:73 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:69 #, fuzzy msgid "" "Click and drag the mouse to entirely desaturate parts of your picture that " "match the chosen color." msgstr "Spustelėkite ir judindami pelę suliesite piešinį." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:74 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:70 #, fuzzy msgid "" "Click to entirely desaturate the parts of your picture that match the chosen " "color." msgstr "Spustelėkite ir judinkite pelę kol piešinys taps panašus į karikatūrą." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:77 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:74 #, fuzzy msgid "" "Click and drag the mouse to entirely desaturate parts of your picture that " "don't match the chosen color." msgstr "Spustelėkite ir judinkite pelę kol piešinys taps panašus į karikatūrą." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:78 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:75 #, fuzzy msgid "" "Click to entirely desaturate the parts of your picture that don't match the " "chosen color." msgstr "Spustelėkite ir judinkite pelę kol piešinys taps panašus į karikatūrą." -#: ../../magic/src/fisheye.c:113 +#: ../../magic/src/fisheye.c:111 msgid "Fisheye" msgstr "" -#: ../../magic/src/fisheye.c:128 +#: ../../magic/src/fisheye.c:121 #, fuzzy msgid "Click on part of your picture to create a fisheye effect." msgstr "Spustelėkite ir pele judinkite piešinį ant drobės." -#: ../../magic/src/flower.c:163 +#: ../../magic/src/flower.c:200 msgid "Flower" msgstr "Gelė" -#: ../../magic/src/flower.c:180 +#: ../../magic/src/flower.c:212 msgid "Click and drag to draw a flower stalk. Let go to finish the flower." msgstr "" "Spustelkite ir tempkite piešdami gelės stiebą. Paleiskite kad pabaigti gėlę" -#: ../../magic/src/foam.c:137 +#: ../../magic/src/foam.c:120 msgid "Foam" msgstr "Putos" -#: ../../magic/src/foam.c:154 +#: ../../magic/src/foam.c:132 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to cover an area with foamy bubbles." msgstr "Spustelėkite ir pele užpildykite plotą putomis." -#: ../../magic/src/fold.c:128 +#: ../../magic/src/fold.c:114 msgid "Fold" msgstr "" -#: ../../magic/src/fold.c:143 +#: ../../magic/src/fold.c:124 msgid "" "Choose a background color and click to turn the corner of the page over." msgstr "" -#: ../../magic/src/fretwork.c:214 +#: ../../magic/src/fretwork.c:195 msgid "Fretwork" msgstr "" -#: ../../magic/src/fretwork.c:222 +#: ../../magic/src/fretwork.c:201 #, fuzzy msgid "Click and drag to draw repetitive patterns." msgstr "Spustelėkite ir pele pieškite šviesos spindulį." -#: ../../magic/src/fretwork.c:226 +#: ../../magic/src/fretwork.c:203 #, fuzzy msgid "Click to surround your picture with repetitive patterns." msgstr "Spustelėkite ir gausite veidrodinį atspindį." -#: ../../magic/src/glasstile.c:121 +#: ../../magic/src/glasstile.c:113 msgid "Glass Tile" msgstr "Stiklas" -#: ../../magic/src/glasstile.c:138 +#: ../../magic/src/glasstile.c:126 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to put glass tile over your picture." msgstr "Spustelėkite ir pele uždėkite stiklą ant piešinio." -#: ../../magic/src/glasstile.c:142 +#: ../../magic/src/glasstile.c:128 #, fuzzy msgid "Click to cover your entire picture in glass tiles." msgstr "Spustelėkite ir judindami pelę pakeisite piešinio spalvas." -#: ../../magic/src/googlyeyes.c:23 +#: ../../magic/src/googlyeyes.c:24 msgid "" "Click to place a large googly eye, then drag and release to make it look " "that direction." msgstr "" -#: ../../magic/src/googlyeyes.c:24 +#: ../../magic/src/googlyeyes.c:25 msgid "" "Click to place a small googly eye, then drag and release to make it look " "that direction." msgstr "" -#: ../../magic/src/googlyeyes.c:203 +#: ../../magic/src/googlyeyes.c:205 msgid "Googly Eyes" msgstr "" -#: ../../magic/src/googlyeyes.c:219 +#: ../../magic/src/googlyeyes.c:222 msgid "" "Click to place a googly eye, then drag and release to make it look that " "direction." msgstr "" -#: ../../magic/src/grass.c:118 +#: ../../magic/src/grass.c:111 msgid "Grass" msgstr "Žolė" -#: ../../magic/src/grass.c:135 +#: ../../magic/src/grass.c:123 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw grass. Don’t forget the dirt!" msgid "Click and drag to draw grass. Don’t forget the dirt!" @@ -1857,238 +1866,239 @@ msgstr "Spustelėkite ir gausite veidrodinį atspindį." msgid "Click to turn your drawing into a newspaper." msgstr "Spustelėkite ir gausite veidrodinį atspindį." -#: ../../magic/src/kaleidox.c:39 +#: ../../magic/src/kaleidox.c:40 #, fuzzy #| msgid "Kaleidoscope" msgid "Kaleido-4" msgstr "Kaleidoskopas" -#: ../../magic/src/kaleidox.c:40 +#: ../../magic/src/kaleidox.c:41 #, fuzzy #| msgid "Kaleidoscope" msgid "Kaleido-6" msgstr "Kaleidoskopas" -#: ../../magic/src/kaleidox.c:41 +#: ../../magic/src/kaleidox.c:42 #, fuzzy #| msgid "Kaleidoscope" msgid "Kaleido-8" msgstr "Kaleidoskopas" -#: ../../magic/src/kaleidox.c:45 ../../magic/src/kaleidox.c:46 -#: ../../magic/src/kaleidox.c:47 +#: ../../magic/src/kaleidox.c:46 ../../magic/src/kaleidox.c:47 +#: ../../magic/src/kaleidox.c:48 #, fuzzy msgid "" "Click and drag around your picture to look through it with a kaleidoscope!" msgstr "Spustelėkite ir judindami pelę pakeisite piešinio spalvas." -#: ../../magic/src/kalidescope.c:136 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:127 msgid "Symmetric Left/Right" msgstr "" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:140 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:131 msgid "Symmetric Up/Down" msgstr "" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:144 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:135 msgid "Pattern" msgstr "" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:148 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:139 msgid "Tiles" msgstr "" #. KAL_BOTH -#: ../../magic/src/kalidescope.c:152 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:143 msgid "Kaleidoscope" msgstr "Kaleidoskopas" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:172 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:161 #, fuzzy msgid "" "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across " "the left and right of your picture." msgstr "Spustelėkite ir pele pieškite simetriškais teptukais (kaleidoskopas)." -#: ../../magic/src/kalidescope.c:178 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:167 #, fuzzy msgid "" "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across " "the top and bottom of your picture." msgstr "Spustelėkite ir pele pieškite simetriškais teptukais (kaleidoskopas)." -#: ../../magic/src/kalidescope.c:184 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:171 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to draw a pattern across the picture." msgstr "Spustelėkite ir pele pritaikykite reljefo efektą." -#: ../../magic/src/kalidescope.c:190 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:175 #, fuzzy msgid "" "Click and drag the mouse to draw a pattern that is symmetric across the " "picture." msgstr "Spustelėkite ir pele pieškite simetriškais teptukais (kaleidoskopas)." -#: ../../magic/src/kalidescope.c:196 +#. KAL_BOTH +#: ../../magic/src/kalidescope.c:179 #, fuzzy msgid "" "Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)." msgstr "Spustelėkite ir pele pieškite simetriškais teptukais (kaleidoskopas)." -#: ../../magic/src/light.c:119 +#: ../../magic/src/light.c:112 #, fuzzy msgid "Light" msgstr "Šviesa" -#: ../../magic/src/light.c:136 +#: ../../magic/src/light.c:124 #, fuzzy msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgstr "Spustelėkite ir pele pieškite šviesos spindulį." -#: ../../magic/src/lightning.c:93 +#: ../../magic/src/lightning.c:84 #, fuzzy #| msgid "Lighten" msgid "Lightning" msgstr "Šviesinti" -#: ../../magic/src/lightning.c:108 +#: ../../magic/src/lightning.c:94 #, fuzzy msgid "Click, drag, and release to draw a lightning bolt between two points." msgstr "Spustelėkite ir pele pieškite šviesos spindulį." -#: ../../magic/src/maze.c:117 +#: ../../magic/src/maze.c:110 msgid "Maze" msgstr "" -#: ../../magic/src/maze.c:131 +#: ../../magic/src/maze.c:121 #, fuzzy msgid "Click and drag to paint a maze on your picture." msgstr "Spustelėkite ir pele pieškite šviesos spindulį." -#: ../../magic/src/maze.c:133 +#: ../../magic/src/maze.c:123 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgid "Click to turn your entire picture into a maze." msgstr "Spustelėkite ir judinkite pelę ir piešinys taps panašus į kreida" -#: ../../magic/src/metalpaint.c:112 +#: ../../magic/src/metalpaint.c:104 #, fuzzy msgid "Metal Paint" msgstr "Metališki dažai" -#: ../../magic/src/metalpaint.c:129 +#: ../../magic/src/metalpaint.c:117 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to paint with a metallic color." msgstr "Spustelėkite ir pele tapykite metališkais dažais." -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:121 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:115 msgid "Mirror" msgstr "Veidrodis" -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:123 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:117 msgid "Flip" msgstr "Apversti" -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:140 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:132 msgid "Click to make a mirror image." msgstr "Spustelėkite ir gausite veidrodinį atspindį." -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:142 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:134 msgid "Click to flip the picture upside-down." msgstr "Spustelėkite, jei norite apversti piešinį aukštyn kojom." -#: ../../magic/src/mosaic.c:107 +#: ../../magic/src/mosaic.c:102 #, fuzzy msgid "Mosaic" msgstr "Magija" -#: ../../magic/src/mosaic.c:116 +#: ../../magic/src/mosaic.c:110 #, fuzzy msgid "" "Click and drag the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." msgstr "Spustelėkite ir gausite veidrodinį atspindį." -#: ../../magic/src/mosaic.c:117 +#: ../../magic/src/mosaic.c:111 #, fuzzy msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgstr "Spustelėkite ir gausite veidrodinį atspindį." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:150 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:138 #, fuzzy #| msgid "Square" msgid "Square Mosaic" msgstr "Kvadratas" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:151 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:139 #, fuzzy msgid "Hexagon Mosaic" msgstr "Magija" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:152 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:140 msgid "Irregular Mosaic" msgstr "" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:159 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:146 #, fuzzy msgid "" "Click and drag the mouse to add a square mosaic to parts of your picture." msgstr "Spustelėkite ir gausite veidrodinį atspindį." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:160 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:147 #, fuzzy msgid "Click to add a square mosaic to your entire picture." msgstr "Spustelėkite ir gausite veidrodinį atspindį." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:165 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:151 #, fuzzy msgid "" "Click and drag the mouse to add a hexagonal mosaic to parts of your picture." msgstr "Spustelėkite ir gausite veidrodinį atspindį." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:166 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:152 #, fuzzy msgid "Click to add a hexagonal mosaic to your entire picture." msgstr "Spustelėkite ir gausite veidrodinį atspindį." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:171 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:156 #, fuzzy msgid "" "Click and drag the mouse to add an irregular mosaic to parts of your picture." msgstr "Spustelėkite ir gausite veidrodinį atspindį." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:172 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:157 #, fuzzy msgid "Click to add an irregular mosaic to your entire picture." msgstr "Spustelėkite ir gausite veidrodinį atspindį." -#: ../../magic/src/negative.c:83 +#: ../../magic/src/negative.c:78 msgid "Negative" msgstr "Negatyvas" -#: ../../magic/src/negative.c:84 +#: ../../magic/src/negative.c:79 msgid "Opposite" msgstr "" -#: ../../magic/src/negative.c:90 +#: ../../magic/src/negative.c:84 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to draw a negative." msgid "Click and drag the mouse around to make your painting negative." msgstr "Spustelėkite ir judindami pelę invertuosite paveikslėlio spalvas." -#: ../../magic/src/negative.c:91 +#: ../../magic/src/negative.c:85 #, fuzzy msgid "Click to turn your painting into its negative." msgstr "Spustelėkite ir gausite veidrodinį atspindį." -#: ../../magic/src/negative.c:94 +#: ../../magic/src/negative.c:87 #, fuzzy msgid "" "Click and drag the mouse around to change colors to their opposites -- their " "complementary colors." msgstr "Spustelėkite ir judindami pelę suliesite piešinį." -#: ../../magic/src/negative.c:96 +#: ../../magic/src/negative.c:88 msgid "" "Click to turn all colors in your painting into their opposites -- their " "complementary colors." @@ -2098,177 +2108,177 @@ msgstr "" msgid "Noise" msgstr "" -#: ../../magic/src/noise.c:74 +#: ../../magic/src/noise.c:73 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to add noise to parts of your picture." msgstr "Spustelėkite ir judindami pelę suliesite piešinį." -#: ../../magic/src/noise.c:75 +#: ../../magic/src/noise.c:74 #, fuzzy msgid "Click to add noise to your entire picture." msgstr "Spustelėkite ir judindami pelę pakeisite piešinio spalvas." -#: ../../magic/src/perspective.c:173 +#: ../../magic/src/perspective.c:165 msgid "Perspective" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:174 +#: ../../magic/src/perspective.c:166 msgid "Panels" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:175 +#: ../../magic/src/perspective.c:167 msgid "Tile Zoom" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:176 +#: ../../magic/src/perspective.c:168 msgid "Zoom" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:177 +#: ../../magic/src/perspective.c:169 msgid "Rush" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:182 +#: ../../magic/src/perspective.c:173 #, fuzzy msgid "Click on the corners and drag where you want to stretch the picture." msgstr "Spustelėkite ir pele pritaikykite reljefo efektą." -#: ../../magic/src/perspective.c:184 +#: ../../magic/src/perspective.c:175 #, fuzzy msgid "Click to turn your picture into 2-by-2 panels." msgstr "Spustelėkite ir gausite veidrodinį atspindį." -#: ../../magic/src/perspective.c:187 +#: ../../magic/src/perspective.c:177 #, fuzzy msgid "" "Click and drag up to zoom in the picture. Drag down to zoom out and tile the " "picture." msgstr "Spustelėkite ir pele judinkite piešinį ant drobės." -#: ../../magic/src/perspective.c:190 +#: ../../magic/src/perspective.c:179 #, fuzzy msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgstr "Spustelėkite ir pele judinkite piešinį ant drobės." -#: ../../magic/src/perspective.c:193 +#: ../../magic/src/perspective.c:181 #, fuzzy msgid "Click and drag up to rush in or drag down to rush out the picture." msgstr "Spustelėkite ir pele judinkite piešinį ant drobės." -#: ../../magic/src/pixels.c:119 +#: ../../magic/src/pixels.c:114 msgid "Pixels" msgstr "" -#: ../../magic/src/pixels.c:134 +#: ../../magic/src/pixels.c:126 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw large bricks." msgid "Click and drag to draw large pixels." msgstr "Spustelėkite ir pieškite dideles plytas." -#: ../../magic/src/puzzle.c:119 +#: ../../magic/src/puzzle.c:111 #, fuzzy msgid "Puzzle" msgstr "Violetinė!" -#: ../../magic/src/puzzle.c:135 +#: ../../magic/src/puzzle.c:123 #, fuzzy msgid "Click the part of your picture where would you like a puzzle." msgstr "Spustelėkite ir pele judinkite piešinį ant drobės." -#: ../../magic/src/puzzle.c:136 +#: ../../magic/src/puzzle.c:124 #, fuzzy msgid "Click to make a puzzle in fullscreen mode." msgstr "Spustelėkite ir gausite veidrodinį atspindį." -#: ../../magic/src/rails.c:162 +#: ../../magic/src/rails.c:150 #, fuzzy msgid "Rails" msgstr "Bangelės" -#: ../../magic/src/rails.c:177 +#: ../../magic/src/rails.c:160 #, fuzzy msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgstr "Spustelėkite ir pele pieškite šviesos spindulį." -#: ../../magic/src/rainbow.c:154 +#: ../../magic/src/rainbow.c:146 msgid "Rainbow" msgstr "Vaivorykštė" -#: ../../magic/src/rainbow.c:158 +#: ../../magic/src/rainbow.c:150 #, fuzzy #| msgid "Rainbow" msgid "Smooth Rainbow" msgstr "Vaivorykštė" -#: ../../magic/src/rainbow.c:174 +#: ../../magic/src/rainbow.c:163 msgid "You can draw in rainbow colors!" msgstr "Jūs galite piešti vaivorykštės spalvomis!" -#: ../../magic/src/rain.c:68 +#: ../../magic/src/rain.c:67 #, fuzzy msgid "Rain" msgstr "Vaivorykštė" -#: ../../magic/src/rain.c:76 +#: ../../magic/src/rain.c:75 #, fuzzy msgid "Click to place a rain drop onto your picture." msgstr "Spustelėkite ir gausite veidrodinį atspindį." -#: ../../magic/src/rain.c:77 +#: ../../magic/src/rain.c:76 #, fuzzy msgid "Click to cover your picture with rain drops." msgstr "Spustelėkite ir gausite veidrodinį atspindį." -#: ../../magic/src/realrainbow.c:118 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:105 #, fuzzy #| msgid "Rainbow" msgid "Real Rainbow" msgstr "Vaivorykštė" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:120 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:107 #, fuzzy #| msgid "Rainbow" msgid "ROYGBIV Rainbow" msgstr "Vaivorykštė" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:135 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:120 msgid "" "Click where you want your rainbow to start, drag to where you want it to " "end, and then let go to draw a rainbow." msgstr "" -#: ../../magic/src/reflection.c:120 +#: ../../magic/src/reflection.c:114 msgid "Reflection" msgstr "" -#: ../../magic/src/reflection.c:135 +#: ../../magic/src/reflection.c:125 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse around to add a reflection to your picture." msgstr "Spustelėkite ir gausite veidrodinį atspindį." -#: ../../magic/src/ripples.c:116 +#: ../../magic/src/ripples.c:109 msgid "Ripples" msgstr "Bangelės" -#: ../../magic/src/ripples.c:132 +#: ../../magic/src/ripples.c:121 #, fuzzy msgid "Click to make ripples appear over your picture." msgstr "Spustelėkite kad ant piešinio atsirastų bangelių." -#: ../../magic/src/rosette.c:136 +#: ../../magic/src/rosette.c:128 msgid "Rosette" msgstr "" -#: ../../magic/src/rosette.c:138 +#: ../../magic/src/rosette.c:130 msgid "Picasso" msgstr "" -#: ../../magic/src/rosette.c:151 +#: ../../magic/src/rosette.c:141 #, fuzzy msgid "Click and start drawing your rosette." msgstr "Spustelėkite norėdami nubrėžti liniją. Tęskite, kol užbaigsite." -#: ../../magic/src/rosette.c:153 +#: ../../magic/src/rosette.c:143 #, fuzzy msgid "You can draw just like Picasso!" msgstr "Jūs galite piešti vaivorykštės spalvomis!" @@ -2286,41 +2296,41 @@ msgstr "Formos" msgid "Silhouette" msgstr "" -#: ../../magic/src/sharpen.c:82 +#: ../../magic/src/sharpen.c:81 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to trace edges in parts of your picture." msgstr "Spustelėkite ir judindami pelę suliesite piešinį." -#: ../../magic/src/sharpen.c:83 +#: ../../magic/src/sharpen.c:82 #, fuzzy msgid "Click to trace edges in your entire picture." msgstr "Spustelėkite ir judindami pelę pakeisite piešinio spalvas." -#: ../../magic/src/sharpen.c:84 +#: ../../magic/src/sharpen.c:83 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to sharpen parts of your picture." msgstr "Spustelėkite ir judindami pelę suliesite piešinį." -#: ../../magic/src/sharpen.c:85 +#: ../../magic/src/sharpen.c:84 #, fuzzy msgid "Click to sharpen the entire picture." msgstr "Spustelėkite ir gausite veidrodinį atspindį." -#: ../../magic/src/sharpen.c:87 +#: ../../magic/src/sharpen.c:85 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to create a black and white silhouette." msgstr "Spustelėkite ir judindami pelę suliesite piešinį." -#: ../../magic/src/sharpen.c:89 +#: ../../magic/src/sharpen.c:86 #, fuzzy msgid "Click to create a black and white silhouette of your entire picture." msgstr "Spustelėkite ir judindami pelę suliesite piešinį." -#: ../../magic/src/shift.c:119 +#: ../../magic/src/shift.c:112 msgid "Shift" msgstr "Perkelti" -#: ../../magic/src/shift.c:136 +#: ../../magic/src/shift.c:124 #, fuzzy msgid "Click and drag to shift your picture around on the canvas." msgstr "Spustelėkite ir pele judinkite piešinį ant drobės." @@ -2335,93 +2345,94 @@ msgstr "Sutepti" msgid "Wet Paint" msgstr "Metališki dažai" -#: ../../magic/src/smudge.c:131 +#: ../../magic/src/smudge.c:128 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture." msgid "Click and drag the mouse around to smudge the picture." msgstr "Spustelėkite ir judindami pelę sutepsite piešinį." -#: ../../magic/src/smudge.c:135 +#. if (which == 1) +#: ../../magic/src/smudge.c:130 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse around to draw with wet, smudgy paint." msgstr "Spustelėkite ir judindami pelę suliesite piešinį." -#: ../../magic/src/snow.c:70 +#: ../../magic/src/snow.c:76 msgid "Snow Ball" msgstr "" -#: ../../magic/src/snow.c:71 +#: ../../magic/src/snow.c:77 msgid "Snow Flake" msgstr "" -#: ../../magic/src/snow.c:75 +#: ../../magic/src/snow.c:81 #, fuzzy msgid "Click to add snow balls to your picture." msgstr "Spustelėkite kad ant piešinio atsirastų bangelių." -#: ../../magic/src/snow.c:76 +#: ../../magic/src/snow.c:82 #, fuzzy msgid "Click to add snow flakes to your picture." msgstr "Spustelėkite kad ant piešinio atsirastų bangelių." -#: ../../magic/src/stretch.c:123 +#: ../../magic/src/stretch.c:118 msgid "Stretch" msgstr "" -#: ../../magic/src/stretch.c:138 +#: ../../magic/src/stretch.c:128 #, fuzzy msgid "" "Click and drag to stretch part of your picture vertically or horizontally." msgstr "Spustelėkite ir judindami pelę pakeisite piešinio spalvas." -#: ../../magic/src/string.c:150 +#: ../../magic/src/string.c:136 msgid "String edges" msgstr "" -#: ../../magic/src/string.c:153 +#: ../../magic/src/string.c:139 msgid "String corner" msgstr "" -#: ../../magic/src/string.c:156 +#: ../../magic/src/string.c:142 msgid "String 'V'" msgstr "" -#: ../../magic/src/string.c:174 +#: ../../magic/src/string.c:158 msgid "" "Click and drag to draw string art. Drag top-bottom to draw less or more " "lines, left or right to make a bigger hole." msgstr "" -#: ../../magic/src/string.c:179 +#: ../../magic/src/string.c:161 #, fuzzy msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgstr "Spustelėkite ir pele pieškite šviesos spindulį." -#: ../../magic/src/string.c:182 +#: ../../magic/src/string.c:164 msgid "Draw string art arrows with free angles." msgstr "" -#: ../../magic/src/swirls.c:30 +#: ../../magic/src/swirls.c:31 #, fuzzy #| msgid "Circle" msgid "Circles" msgstr "Apskritimas" -#: ../../magic/src/swirls.c:31 +#: ../../magic/src/swirls.c:32 msgid "Rays" msgstr "" -#: ../../magic/src/swirls.c:32 +#: ../../magic/src/swirls.c:33 msgid "Fur" msgstr "" -#: ../../magic/src/swirls.c:37 +#: ../../magic/src/swirls.c:38 #, fuzzy msgid "" "Click and drag to transform parts of your picture to circular brushstrokes." msgstr "Spustelėkite ir judindami pelę pakeisite piešinio spalvas." -#: ../../magic/src/swirls.c:38 +#: ../../magic/src/swirls.c:39 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." @@ -2440,7 +2451,7 @@ msgstr "Spustelėkite ir judindami pelę pakeisite piešinio spalvas." msgid "Click to turn your entire picture into brushstroke rays." msgstr "Spustelėkite ir judinkite pelę ir piešinys taps panašus į kreida" -#: ../../magic/src/swirls.c:45 +#: ../../magic/src/swirls.c:44 #, fuzzy msgid "Click and drag to add fur to your picture." msgstr "Spustelėkite ir pele pieškite šviesos spindulį." @@ -2453,25 +2464,25 @@ msgstr "Spalvinti" msgid "Color & White" msgstr "" -#: ../../magic/src/tint.c:79 +#: ../../magic/src/tint.c:78 #, fuzzy msgid "" "Click and drag the mouse around to change the color of parts of your picture." msgstr "Spustelėkite ir judindami pelę suliesite piešinį." -#: ../../magic/src/tint.c:80 +#: ../../magic/src/tint.c:79 #, fuzzy msgid "Click to change the color of your entire picture." msgstr "Spustelėkite ir judindami pelę suliesite piešinį." -#: ../../magic/src/tint.c:82 +#: ../../magic/src/tint.c:80 #, fuzzy msgid "" "Click and drag the mouse around to turn parts of your picture into white and " "a color you choose." msgstr "Spustelėkite ir judinkite pelę kol piešinys taps panašus į karikatūrą." -#: ../../magic/src/tint.c:84 +#: ../../magic/src/tint.c:81 #, fuzzy msgid "Click to turn your entire picture into white and a color you choose." msgstr "Spustelėkite ir judinkite pelę kol piešinys taps panašus į karikatūrą." @@ -2485,46 +2496,46 @@ msgstr "" msgid "Click and drag to squirt toothpaste onto your picture." msgstr "Spustelėkite ir pele judinkite piešinį ant drobės." -#: ../../magic/src/tornado.c:164 +#: ../../magic/src/tornado.c:152 msgid "Tornado" msgstr "" -#: ../../magic/src/tornado.c:181 +#: ../../magic/src/tornado.c:164 #, fuzzy msgid "Click and drag to draw a tornado funnel on your picture." msgstr "Spustelėkite ir pele pieškite šviesos spindulį." -#: ../../magic/src/tv.c:120 +#: ../../magic/src/tv.c:117 msgid "TV" msgstr "" -#: ../../magic/src/tv.c:122 +#: ../../magic/src/tv.c:119 msgid "TV (Bright)" msgstr "" -#: ../../magic/src/tv.c:136 +#: ../../magic/src/tv.c:130 #, fuzzy msgid "" "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " "television." msgstr "Spustelėkite ir judindami pelę pakeisite piešinio spalvas." -#: ../../magic/src/tv.c:140 +#: ../../magic/src/tv.c:132 #, fuzzy msgid "Click to make your picture look like it's on television." msgstr "Spustelėkite ir judindami pelę pakeisite piešinio spalvas." -#: ../../magic/src/waves.c:125 +#: ../../magic/src/waves.c:118 #, fuzzy msgid "Waves" msgstr "Bangos" -#: ../../magic/src/waves.c:127 +#: ../../magic/src/waves.c:120 #, fuzzy msgid "Wavelets" msgstr "Bangos" -#: ../../magic/src/waves.c:137 +#: ../../magic/src/waves.c:129 #, fuzzy msgid "" "Click to make the picture horizontally wavy. Click toward the top for " @@ -2535,7 +2546,7 @@ msgstr "" "sumažintumėte bangas,link apačios, kad padidintumėte bangas, link karės, kad " "patrumpintumėte bangas, link dešnės, kad pailgintumėte" -#: ../../magic/src/waves.c:140 +#: ../../magic/src/waves.c:132 #, fuzzy msgid "" "Click to make the picture vertically wavy. Click toward the top for shorter " @@ -2546,18 +2557,18 @@ msgstr "" "sumažintumėte bangas,link apačios, kad padidintumėte bangas, link karės, kad " "patrumpintumėte bangas, link dešnės, kad pailgintumėte" -#: ../../magic/src/xor.c:100 +#: ../../magic/src/xor.c:99 #, fuzzy #| msgid "Colors" msgid "Xor Colors" msgstr "Spalvos" -#: ../../magic/src/xor.c:113 +#: ../../magic/src/xor.c:110 #, fuzzy msgid "Click and drag to draw a XOR effect" msgstr "Spustelėkite ir pele pieškite šviesos spindulį." -#: ../../magic/src/xor.c:117 +#: ../../magic/src/xor.c:112 #, fuzzy msgid "Click to draw a XOR effect on the whole picture" msgstr "Spustelėkite ir gausite veidrodinį atspindį." diff --git a/src/po/lv.po b/src/po/lv.po index 2aac0484e..8dbbd7df8 100644 --- a/src/po/lv.po +++ b/src/po/lv.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tuxpaint\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-04-22 12:12-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2023-04-23 23:27-0700\n" "PO-Revision-Date: 2014-06-11 23:13-0000\n" "Last-Translator: Raivis Strogonovs \n" "Language-Team: Valoda \n" @@ -121,43 +121,43 @@ msgstr "Smilškrāsa!" #. impossible for a user to type ASCII letters. #. #. Most translators should use scoring instead. -#: ../dirwalk.c:204 +#: ../dirwalk.c:198 msgid "qx" msgstr "qx" -#: ../dirwalk.c:205 +#: ../dirwalk.c:198 msgid "QX" msgstr "QX" #. distinct uppercase and lowercase (e.g., 'o' vs. 'O') -#: ../dirwalk.c:234 +#: ../dirwalk.c:223 msgid "oO" msgstr "oO" #. common punctuation (e.g., '?', '!', '.', ',', etc.) -#: ../dirwalk.c:240 +#: ../dirwalk.c:228 msgid ",.?!" msgstr ",.?!" #. uncommon punctuation (e.g., '@', '#', '*', etc.) -#: ../dirwalk.c:245 +#: ../dirwalk.c:232 #, fuzzy #| msgid "`\\%_@$~#{<(^&*" msgid "`%_@$~#{<(^&*" msgstr "`\\%_@$~#{<(^&*" #. digits (e.g., '0', '1' and '7') -#: ../dirwalk.c:250 +#: ../dirwalk.c:236 msgid "017" msgstr "017" #. distinct circle-like characters (e.g., 'O' (capital oh) vs. '0' (zero)) -#: ../dirwalk.c:255 +#: ../dirwalk.c:241 msgid "O0" msgstr "O0" #. distinct line-like characters (e.g., 'l' (lowercase elle) vs. '1' (one) vs. 'I' (capital aye)) -#: ../dirwalk.c:260 +#: ../dirwalk.c:247 msgid "1Il|" msgstr "1Il|" @@ -167,19 +167,19 @@ msgstr "1Il|" #. #. You can use two different weight for scoring, 1 or 9, according #. to the importance. -#: ../dirwalk.c:272 +#: ../dirwalk.c:259 msgid "<1>spare-1a" msgstr "" -#: ../dirwalk.c:274 +#: ../dirwalk.c:260 msgid "<1>spare-1b" msgstr "" -#: ../dirwalk.c:276 +#: ../dirwalk.c:261 msgid "<9>spare-9a" msgstr "" -#: ../dirwalk.c:278 +#: ../dirwalk.c:262 msgid "<9>spare-9b" msgstr "" @@ -221,19 +221,19 @@ msgstr "Nospied uz bildi, lai to piepildītu ar krāsu." msgid "Click and drag to fill an area by hand, using a brush." msgstr "Nospied uz bildi, lai to piepildītu ar krāsu." -#: ../fill_tools.h:63 +#: ../fill_tools.h:62 msgid "" "Click and drag to fill an area with a linear gradient (from the chosen color " "to transparent)." msgstr "" -#: ../fill_tools.h:65 +#: ../fill_tools.h:63 msgid "" "Click to fill an area with a radial gradient (from the chosen color to " "transparent)." msgstr "" -#: ../fill_tools.h:67 +#: ../fill_tools.h:64 #, fuzzy #| msgid "Click in the picture to fill that area with color." msgid "" @@ -676,65 +676,67 @@ msgstr "Kvadrāts ir figūra ar četrām vienādām malām." msgid "A rectangle has four sides and four right angles." msgstr "Taisnstūrim visi četri leņķi ir taisni." -#: ../shapes.h:331 ../shapes.h:333 +#. Description of a circle +#: ../shapes.h:330 ../shapes.h:331 msgid "" "A circle is a curve where all points have the same distance from the center." msgstr "Riņķis ir aplis kuram visi punkti atrodas vienādā attālumā no centra." #. Description of an ellipse -#: ../shapes.h:336 ../shapes.h:337 +#: ../shapes.h:334 ../shapes.h:335 msgid "An ellipse is a stretched circle." msgstr "Elipse ir izstiepts riņķis." #. Description of a triangle -#: ../shapes.h:340 ../shapes.h:341 +#: ../shapes.h:338 ../shapes.h:339 msgid "A triangle has three sides." msgstr "Trīsstūrim ir trīs malas." #. Description of a pentagon -#: ../shapes.h:344 ../shapes.h:345 +#: ../shapes.h:342 ../shapes.h:343 msgid "A pentagon has five sides." msgstr "Pentagonam ir piecas malas." #. Description of a hexagon -#: ../shapes.h:348 ../shapes.h:349 +#: ../shapes.h:346 ../shapes.h:347 #, fuzzy #| msgid "A pentagon has five sides." msgid "A hexagon has six sides." msgstr "Pentagonam ir piecas malas." #. Description of a heptagon -#: ../shapes.h:352 ../shapes.h:353 +#: ../shapes.h:350 ../shapes.h:351 #, fuzzy #| msgid "A pentagon has five sides." msgid "A heptagon has seven sides." msgstr "Pentagonam ir piecas malas." #. Description of an octagon -#: ../shapes.h:356 ../shapes.h:357 +#: ../shapes.h:354 ../shapes.h:355 msgid "An octagon has eight equal sides." msgstr "Astoņstūrim ir astoņas vienādas malas." -#: ../shapes.h:361 ../shapes.h:363 +#. Description of a rhombus +#: ../shapes.h:358 ../shapes.h:359 msgid "A rhombus has four equal sides, and opposite sides are parallel." msgstr "Rombam ir četras vienādas malas un pretējās malas ir paralēlas." #. Description of triangle star (3 points star) -#: ../shapes.h:366 ../shapes.h:367 +#: ../shapes.h:362 ../shapes.h:363 msgid "A star with 3 points." msgstr "" #. Description of rhombus star (4 points star) -#: ../shapes.h:370 ../shapes.h:371 +#: ../shapes.h:366 ../shapes.h:367 msgid "A star with 4 points." msgstr "" #. Description of pentagon star (5 points star) -#: ../shapes.h:374 ../shapes.h:375 +#: ../shapes.h:370 ../shapes.h:371 msgid "A star with 5 points." msgstr "" -#: ../shapes.h:437 +#: ../shapes.h:433 #, fuzzy #| msgid "" #| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " @@ -747,7 +749,7 @@ msgstr "" "zīmējums ir izmērā kādā tu viņu gribi. Kustini apkārt, lai to pagrieztu, un " "nopsied peli, lai to uzzīmetu." -#: ../shapes.h:439 +#: ../shapes.h:434 #, fuzzy #| msgid "" #| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " @@ -760,11 +762,11 @@ msgstr "" "zīmējums ir izmērā kādā tu viņu gribi. Kustini apkārt, lai to pagrieztu, un " "nopsied peli, lai to uzzīmetu." -#: ../shapes.h:445 +#: ../shapes.h:440 msgid "Draw shapes from the center." msgstr "" -#: ../shapes.h:446 +#: ../shapes.h:441 msgid "Draw shapes from a corner." msgstr "" @@ -870,7 +872,7 @@ msgstr "Jauns" #. Open a saved picture #. Buttons for the file open dialog #. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture -#: ../tools.h:97 ../tuxpaint.c:9988 +#: ../tools.h:97 ../tuxpaint.c:9537 msgid "Open" msgstr "Atvērt" @@ -1093,282 +1095,288 @@ msgstr "" "Kustini peli, lai zīmējumu pagrieztu. Nospied peles pogu, lai uzzīmētu." #. Prompt to confirm user wishes to quit -#: ../tuxpaint.c:2500 +#: ../tuxpaint.c:2438 msgid "Do you really want to quit?" msgstr "Vai tu tiešām gribi iziet :( ?" #. Quit prompt positive response (quit) -#: ../tuxpaint.c:2503 +#: ../tuxpaint.c:2441 msgid "Yes, I’m done!" msgstr "Jā, pabeidzu!" #. Quit prompt negative response (don't quit) -#: ../tuxpaint.c:2506 ../tuxpaint.c:2533 +#: ../tuxpaint.c:2444 ../tuxpaint.c:2471 msgid "No, take me back!" msgstr "Nē, es gribu atpakaļ!" #. Current picture is not saved; user is quitting -#: ../tuxpaint.c:2510 +#: ../tuxpaint.c:2448 msgid "If you quit, you’ll lose your picture! Save it?" msgstr "Ja tu izies, un nesaglabāsi zīmējumu tu zaudēsi to! Vai saglabāt?" -#: ../tuxpaint.c:2511 ../tuxpaint.c:2516 +#: ../tuxpaint.c:2449 ../tuxpaint.c:2454 msgid "Yes, save it!" msgstr "Jā, saglabā!" -#: ../tuxpaint.c:2512 ../tuxpaint.c:2517 +#: ../tuxpaint.c:2450 ../tuxpaint.c:2455 msgid "No, don’t bother saving!" msgstr "Nē, nesaglabāšu!" #. Current picture is not saved; user is opening another picture -#: ../tuxpaint.c:2515 +#: ../tuxpaint.c:2453 msgid "Save your picture first?" msgstr "Vai vispirms saglabāt tavu bildi?" #. Error opening picture -#: ../tuxpaint.c:2520 +#: ../tuxpaint.c:2458 msgid "Can’t open that picture!" msgstr "Nu nevaru es to bildi atvērt!" #. Generic dialog dismissal -#: ../tuxpaint.c:2523 ../tuxpaint.c:2528 ../tuxpaint.c:2537 ../tuxpaint.c:2544 -#: ../tuxpaint.c:2553 ../tuxpaint.c:2558 +#: ../tuxpaint.c:2461 ../tuxpaint.c:2466 ../tuxpaint.c:2475 ../tuxpaint.c:2482 +#: ../tuxpaint.c:2491 ../tuxpaint.c:2496 msgid "OK" msgstr "Labi" #. Notification that 'Open' dialog has nothing to show -#: ../tuxpaint.c:2527 +#: ../tuxpaint.c:2465 msgid "There are no saved files!" msgstr "Tev nav neviena saglabāta zīmējuma!" #. Verification of print action -#: ../tuxpaint.c:2531 +#: ../tuxpaint.c:2469 msgid "Print your picture now?" msgstr "Printēt tavu bildi?" -#: ../tuxpaint.c:2532 +#: ../tuxpaint.c:2470 msgid "Yes, print it!" msgstr "Jā, printē!" #. Confirmation of successful (we hope) printing -#: ../tuxpaint.c:2536 +#: ../tuxpaint.c:2474 msgid "Your picture has been printed!" msgstr "Tava bilde ir izprintēta!" #. We got an error printing -#: ../tuxpaint.c:2540 +#: ../tuxpaint.c:2478 msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgstr "Atvaino! Nevarēju izprintēt tavu bildi!" #. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect) -#: ../tuxpaint.c:2543 +#: ../tuxpaint.c:2481 msgid "You can’t print yet!" msgstr "Tu vēl nevari izprintēt!" #. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog -#: ../tuxpaint.c:2547 +#: ../tuxpaint.c:2485 msgid "Erase this picture?" msgstr "Dzēst šo zīmējumu?" -#: ../tuxpaint.c:2548 +#: ../tuxpaint.c:2486 msgid "Yes, erase it!" msgstr "Jā, dzēs to!" -#: ../tuxpaint.c:2549 +#: ../tuxpaint.c:2487 msgid "No, don’t erase it!" msgstr "Nē, nedzēs!" #. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint -#: ../tuxpaint.c:2552 +#: ../tuxpaint.c:2490 msgid "Remember to use the left mouse button!" msgstr "Atceries, lieto kreiso peles pogu!" #. Confirmation of successful (we hope) image export -#: ../tuxpaint.c:2556 +#: ../tuxpaint.c:2494 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your picture has been exported!" msgstr "Tava bilde ir izprintēta!" -#: ../tuxpaint.c:2557 +#: ../tuxpaint.c:2495 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your slideshow GIF has been exported!" msgstr "Tava bilde ir izprintēta!" #. We got an error exporting -#: ../tuxpaint.c:2561 +#: ../tuxpaint.c:2499 #, fuzzy #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgid "Sorry! Your picture could not be exported!" msgstr "Atvaino! Nevarēju izprintēt tavu bildi!" -#: ../tuxpaint.c:2562 +#: ../tuxpaint.c:2500 #, fuzzy #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgid "Sorry! Your slideshow GIF could not be exported!" msgstr "Atvaino! Nevarēju izprintēt tavu bildi!" #. Slideshow instructions -#: ../tuxpaint.c:2566 +#: ../tuxpaint.c:2504 msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”." msgstr "Izvēlies bildi kuru tu gribi un spied pogu “Spēlēt”." #. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2881 +#: ../tuxpaint.c:2813 msgid "Sound muted." msgstr "Skaņa izslēgta" #. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2886 +#: ../tuxpaint.c:2818 msgid "Sound unmuted." msgstr "Skaņa ieslēgta" #. Wait while Text tool finishes loading fonts -#: ../tuxpaint.c:3785 +#: ../tuxpaint.c:3663 msgid "Please wait…" msgstr "Lūdzu uzgaidi..." #. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture -#: ../tuxpaint.c:9991 +#: ../tuxpaint.c:9540 msgid "Erase" msgstr "Dzēst" #. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode -#: ../tuxpaint.c:9994 +#: ../tuxpaint.c:9543 msgid "Slides" msgstr "Slaids" #. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location -#: ../tuxpaint.c:9997 +#: ../tuxpaint.c:9546 msgid "Export" msgstr "" #. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture -#: ../tuxpaint.c:10000 +#: ../tuxpaint.c:9549 msgid "Back" msgstr "Atpakaļ" #. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence -#: ../tuxpaint.c:10003 +#: ../tuxpaint.c:9552 msgid "Play" msgstr "Spēlēt" -#: ../tuxpaint.c:10007 +#. Slideshow: 'GIF Export' button, to create an animated GIF +#: ../tuxpaint.c:9555 msgid "GIF Export" msgstr "" #. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image) -#: ../tuxpaint.c:10010 +#: ../tuxpaint.c:9558 msgid "Next" msgstr "Tālāk" #. Color mixer dialog: 'Clear' button, to reset the mixed color -#: ../tuxpaint.c:10013 +#: ../tuxpaint.c:9561 msgid "Clear" msgstr "" #. Use the localized label string (e.g., "あぁ" in Japanese) -#: ../tuxpaint.c:11012 ../tuxpaint.c:11014 ../tuxpaint.c:11015 +#: ../tuxpaint.c:10499 ../tuxpaint.c:10502 ../tuxpaint.c:10503 msgid "Aa" msgstr "Aa" #. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for #. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English) -#: ../tuxpaint.c:15365 +#: ../tuxpaint.c:14733 msgid "Yes" msgstr "Jā" -#: ../tuxpaint.c:15369 +#: ../tuxpaint.c:14737 msgid "No" msgstr "Nē" #. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file -#: ../tuxpaint.c:16644 +#: ../tuxpaint.c:16004 msgid "Replace the picture with your changes?" msgstr "Aizstāt zīmejumu ar tavām izmaiņām?" #. Positive response to saving over old version #. (like a 'File:Save' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:16648 +#: ../tuxpaint.c:16008 msgid "Yes, replace the old one!" msgstr "Jā, aizstāt veco zīmējumu!" #. Negative response to saving over old version (saves a new image) #. (like a 'File:Save As...' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:16652 +#: ../tuxpaint.c:16012 msgid "No, save a new file!" msgstr "Nē, glabāt jaunā failā!" -#: ../tuxpaint.c:17997 +#. Let user choose an image: +#. Instructions for 'Open' file dialog +#: ../tuxpaint.c:17278 msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgstr "Izvēlies bildi ko gribi atvērt un spied pogu “Atvērt“." -#: ../tuxpaint.c:19720 +#. None selected? Too dangerous to automatically select all (like we do for slideshow playback). +#. Only 1 selected? No point in saving as GIF. +#. +#: ../tuxpaint.c:18867 msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF." msgstr "" #. Descriptions (names) of the color mixer tool's primary colors and shades -#: ../tuxpaint.c:26114 +#: ../tuxpaint.c:24898 msgid "red" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:26115 +#: ../tuxpaint.c:24899 #, fuzzy #| msgid "Yellow!" msgid "yellow" msgstr "Dzeltens!" -#: ../tuxpaint.c:26116 +#: ../tuxpaint.c:24900 #, fuzzy #| msgid "Sky blue!" msgid "blue" msgstr "Debesu zils!" -#: ../tuxpaint.c:26117 +#: ../tuxpaint.c:24901 #, fuzzy #| msgid "White!" msgid "white" msgstr "Balts! " -#: ../tuxpaint.c:26118 +#: ../tuxpaint.c:24902 msgid "grey" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:26119 +#: ../tuxpaint.c:24903 #, fuzzy #| msgid "Black!" msgid "black" msgstr "Melns!" #. Tool tip text describing a mixed color (e.g., "1/3 red and 1/2 yellow", or "1/3 blue and 2/3 white", etc.) -#: ../tuxpaint.c:26124 +#: ../tuxpaint.c:24908 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:26125 +#: ../tuxpaint.c:24909 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s and %3$s %4$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:26126 +#: ../tuxpaint.c:24910 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, and %5$s %6$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:26128 +#: ../tuxpaint.c:24911 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, and %7$s %8$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:26130 +#: ../tuxpaint.c:24912 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, and %9$s %10$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:26132 +#: ../tuxpaint.c:24913 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, %9$s %10$s, and " @@ -1376,21 +1384,22 @@ msgid "" msgstr "" #. Color mixer; e.g., "Your color is entirely grey." -#: ../tuxpaint.c:26970 ../tuxpaint.c:26977 +#: ../tuxpaint.c:25693 ../tuxpaint.c:25698 msgid "entirely" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:30274 +#. Add "Color Select" color: +#: ../tuxpaint.c:28786 msgid "Select a color from your drawing." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:30285 +#: ../tuxpaint.c:28797 msgid "" "Pick a color. Hues go top to bottom. Saturation/intensity goes left (pale) " "to right (pure). Value (lightness/darkness): grey bar." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:30299 +#: ../tuxpaint.c:28811 msgid "" "Click the primary colors (red, yellow, and blue), white (to tint), grey (to " "tone), and black (to shade), to mix together a new color." @@ -1408,22 +1417,22 @@ msgstr "" msgid "Color Shift" msgstr "Krāsu maiņa" -#: ../../magic/src/alien.c:76 +#: ../../magic/src/alien.c:75 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to change the colors in parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to change the colors in parts of your picture." msgstr "Nospied un velc peli, lai daļai bildes mainītu krāsu!" -#: ../../magic/src/alien.c:77 +#: ../../magic/src/alien.c:76 msgid "Click to change the colors in your entire picture." msgstr "Nospied peli, lai mainītu krāsu visai bildei." -#: ../../magic/src/blind.c:132 +#: ../../magic/src/blind.c:126 msgid "Blind" msgstr "Akls" -#: ../../magic/src/blind.c:147 +#: ../../magic/src/blind.c:138 msgid "" "Click towards the edge of your picture to pull window blinds over it. Move " "perpendicularly to open or close the blinds." @@ -1431,31 +1440,31 @@ msgstr "" "Klikšķini savas bildes stūrī, lai ievietotu loga žalūzijas.Kustini peli " "perpendikulāri lai atvērt vai aizvērtu žalūzijas." -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:145 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:136 msgid "Blocks" msgstr "Kluči" -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:147 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:138 msgid "Chalk" msgstr "Krīts" -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:149 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:140 msgid "Drip" msgstr "Pilēšana" -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:171 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:158 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to make the picture blocky." msgid "Click and drag the mouse around to make the picture blocky." msgstr "Nospied, pieturi peles pogu un velc peli lai bilde būtu klucīši." -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:176 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:162 #, fuzzy #| msgid "Click to sharpen the entire picture." msgid "Click to make the entire picture blocky." msgstr "Noklikšķini, lai saasinātu visu bildi." -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:185 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:169 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." @@ -1465,7 +1474,7 @@ msgstr "" "Nospied, pieturi peles pogu un velc peli lai zīmējums izskatītos kā ar krītu " "zīmētu" -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:191 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:173 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." @@ -1474,23 +1483,23 @@ msgstr "" "Nospied, pieturi peles pogu un velc peli lai zīmējums izskatītos kā ar krītu " "zīmētu" -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:200 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:180 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to make the picture drip." msgid "Click and drag the mouse around to make the picture drip." msgstr "Nospied, pieturi peles pogu un velc peli lai zīmējums notecētu." -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:204 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:184 #, fuzzy #| msgid "Click to sharpen the entire picture." msgid "Click to make the entire picture drip." msgstr "Noklikšķini, lai saasinātu visu bildi." -#: ../../magic/src/bloom.c:117 +#: ../../magic/src/bloom.c:107 msgid "Bloom" msgstr "" -#: ../../magic/src/bloom.c:130 +#: ../../magic/src/bloom.c:119 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." @@ -1499,65 +1508,65 @@ msgid "" msgstr "" "Nospied, pieturi peles pogu un velc peli, lai bildi pārklātu ar mozaīku." -#: ../../magic/src/bloom.c:132 +#: ../../magic/src/bloom.c:123 #, fuzzy #| msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgid "Click to apply a glowing \"bloom\" effect to your entire image." msgstr "Nospied peli uz zīmējumu, lai visu bildi pārklātu ar mozaīku." -#: ../../magic/src/blur.c:88 +#: ../../magic/src/blur.c:85 msgid "Blur" msgstr "Migla" -#: ../../magic/src/blur.c:96 +#: ../../magic/src/blur.c:93 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to blur the image." msgid "Click and drag the mouse around to blur the image." msgstr "" "Nospied, pieturi peles pogu un velc peli lai bildi padarītu miglaināku." -#: ../../magic/src/blur.c:97 +#: ../../magic/src/blur.c:94 msgid "Click to blur the entire image." msgstr "Nospied peles pogu lai visu bildi padaritu miglaināku." #. Both are named "Bricks", at the moment: -#: ../../magic/src/bricks.c:142 +#: ../../magic/src/bricks.c:135 msgid "Bricks" msgstr "Ķieģeļi" -#: ../../magic/src/bricks.c:158 +#: ../../magic/src/bricks.c:150 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw large bricks." msgid "Click and drag to draw large bricks." msgstr "Nospied, pieturi peles pogu un velc peli lai zīmētu lielus ķieģeļus." -#: ../../magic/src/bricks.c:160 +#: ../../magic/src/bricks.c:152 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw small bricks." msgid "Click and drag to draw small bricks." msgstr "Nospied, pieturi peles pogu un velc peli lai zīmētu ķieģeļus." -#: ../../magic/src/bricks.c:162 +#: ../../magic/src/bricks.c:156 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw large bricks." msgid "Click and drag to draw bricks." msgstr "Nospied, pieturi peles pogu un velc peli lai zīmētu lielus ķieģeļus." -#: ../../magic/src/calligraphy.c:139 +#: ../../magic/src/calligraphy.c:130 msgid "Calligraphy" msgstr "Glītrakstīšana" -#: ../../magic/src/calligraphy.c:156 +#: ../../magic/src/calligraphy.c:143 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to draw in calligraphy." msgid "Click and drag the mouse around to draw in calligraphy." msgstr "Nospied, pieturi peles pogu un velc peli lai zīmētu glītrakstīšanā." -#: ../../magic/src/cartoon.c:119 +#: ../../magic/src/cartoon.c:111 msgid "Cartoon" msgstr "Multene" -#: ../../magic/src/cartoon.c:137 +#: ../../magic/src/cartoon.c:125 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to turn the picture into a cartoon." msgid "Click and drag the mouse around to turn the picture into a cartoon." @@ -1565,7 +1574,7 @@ msgstr "" "Nospied, pieturi peles pogu un velc peli lai zīmējums izskatitos kā " "multfilma." -#: ../../magic/src/cartoon.c:143 +#: ../../magic/src/cartoon.c:129 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." @@ -1574,85 +1583,85 @@ msgstr "" "Nospied, pieturi peles pogu un velc peli lai zīmējums izskatītos kā ar krītu " "zīmētu" -#: ../../magic/src/checkerboard.c:119 +#: ../../magic/src/checkerboard.c:114 msgid "Checkerboard" msgstr "" -#: ../../magic/src/checkerboard.c:134 +#: ../../magic/src/checkerboard.c:125 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw repetitive patterns. " msgid "Click and drag to fill the canvas with a checkerboard pattern." msgstr "Nospied peles pogu un velc, lai zīmētu atkārtojošus rakstus." -#: ../../magic/src/clone.c:146 +#: ../../magic/src/clone.c:138 msgid "Clone" msgstr "" -#: ../../magic/src/clone.c:163 +#: ../../magic/src/clone.c:152 msgid "" "Click once to pick a spot to begin cloning. Click again and drag to clone " "that part of the picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/colorsep.c:38 +#: ../../magic/src/colorsep.c:39 #, fuzzy #| msgid "Glass Tile" msgid "3D Glasses" msgstr "Stikla rūtis" -#: ../../magic/src/colorsep.c:39 +#: ../../magic/src/colorsep.c:40 #, fuzzy #| msgid "Color Shift" msgid "Color Sep." msgstr "Krāsu maiņa" -#: ../../magic/src/colorsep.c:40 +#: ../../magic/src/colorsep.c:41 msgid "Double Vision" msgstr "" -#: ../../magic/src/colorsep.c:44 +#: ../../magic/src/colorsep.c:46 msgid "" "Click and drag left and right to separate your picture's red and cyan, to " "make anaglyphs you can view with 3D glasses!" msgstr "" -#: ../../magic/src/colorsep.c:45 +#: ../../magic/src/colorsep.c:47 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgid "Click and drag to separate your picture's colors." msgstr "Noklikšķini un velc peli lai zīmētu vilciena sliedes savā bildē." -#: ../../magic/src/colorsep.c:46 +#: ../../magic/src/colorsep.c:48 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw large bricks." msgid "Click and drag to simulate double vision." msgstr "Nospied, pieturi peles pogu un velc peli lai zīmētu lielus ķieģeļus." -#: ../../magic/src/confetti.c:106 +#: ../../magic/src/confetti.c:101 msgid "Confetti" msgstr "Konfeti" -#: ../../magic/src/confetti.c:119 +#: ../../magic/src/confetti.c:111 msgid "Click to throw confetti!" msgstr "Klikšķini lai mestu konfeti!" -#: ../../magic/src/distortion.c:150 +#: ../../magic/src/distortion.c:141 msgid "Distortion" msgstr "Izkropļošana" -#: ../../magic/src/distortion.c:171 +#: ../../magic/src/distortion.c:158 msgid "Click and drag the mouse to cause distortion in your picture." msgstr "Nospied, pieturi peles pogu un velc peli lai izkropļotu bildi!" -#: ../../magic/src/emboss.c:114 +#: ../../magic/src/emboss.c:107 msgid "Emboss" msgstr "Izkalt" -#: ../../magic/src/emboss.c:131 +#: ../../magic/src/emboss.c:120 msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture." msgstr "Nospied, pieturi peles pogu un velc peli lai gofrētu bildi." -#: ../../magic/src/emboss.c:133 +#: ../../magic/src/emboss.c:122 #, fuzzy #| msgid "Click to sharpen the entire picture." msgid "Click to emboss the entire picture." @@ -1697,43 +1706,43 @@ msgstr "" msgid "Click to lighten your entire picture." msgstr "Noklikšķini peli, lai visu bildi padarītu gaišāku." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:61 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:60 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to darken parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to darken parts of your picture." msgstr "" "Nospied, pieturi peles pogu un velc peli, lai daļu bildes padarītu tumšāku." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:62 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:61 msgid "Click to darken your entire picture." msgstr "Noklikšķini peli, lai visu bildi padarītu tumšāku." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:65 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:63 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to darken parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to desaturate parts of your picture." msgstr "" "Nospied, pieturi peles pogu un velc peli, lai daļu bildes padarītu tumšāku." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:66 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:64 #, fuzzy #| msgid "Click to darken your entire picture." msgid "Click to desaturate your entire picture." msgstr "Noklikšķini peli, lai visu bildi padarītu tumšāku." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:69 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:66 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to sharpen parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to saturate parts of your picture." msgstr "Noklikšķini un velc peli, lai saasinātu daļu bildes." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:70 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:67 #, fuzzy #| msgid "Click to darken your entire picture." msgid "Click to saturate your entire picture." msgstr "Noklikšķini peli, lai visu bildi padarītu tumšāku." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:73 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:69 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to trace edges in parts of your picture." msgid "" @@ -1741,7 +1750,7 @@ msgid "" "match the chosen color." msgstr "Noklikškini un velc peli, lai sekotu daļai bildes stūru." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:74 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:70 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn parts of your picture into white " @@ -1753,7 +1762,7 @@ msgstr "" "Noklikšķini un velc peli apkārt bildei, lai daļu no bildes pārvērstu baltā " "un citā krāsā, kuru tu izvēlies." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:77 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:74 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn parts of your picture into white " @@ -1765,7 +1774,7 @@ msgstr "" "Noklikšķini un velc peli apkārt bildei, lai daļu no bildes pārvērstu baltā " "un citā krāsā, kuru tu izvēlies." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:78 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:75 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn parts of your picture into white " @@ -1777,99 +1786,99 @@ msgstr "" "Noklikšķini un velc peli apkārt bildei, lai daļu no bildes pārvērstu baltā " "un citā krāsā, kuru tu izvēlies." -#: ../../magic/src/fisheye.c:113 +#: ../../magic/src/fisheye.c:111 msgid "Fisheye" msgstr "Zivs acs" -#: ../../magic/src/fisheye.c:128 +#: ../../magic/src/fisheye.c:121 msgid "Click on part of your picture to create a fisheye effect." msgstr "Noklikšķini kaut kur uz bildes lai izveidotu zivs acs efektu." -#: ../../magic/src/flower.c:163 +#: ../../magic/src/flower.c:200 msgid "Flower" msgstr "Puķe" -#: ../../magic/src/flower.c:180 +#: ../../magic/src/flower.c:212 msgid "Click and drag to draw a flower stalk. Let go to finish the flower." msgstr "" "Nospied peli un velc to, lai uzzīmētu puķes. Atlaid peli, lai beigtu zīmēt " "puķes." -#: ../../magic/src/foam.c:137 +#: ../../magic/src/foam.c:120 msgid "Foam" msgstr "Putas" -#: ../../magic/src/foam.c:154 +#: ../../magic/src/foam.c:132 msgid "Click and drag the mouse to cover an area with foamy bubbles." msgstr "" "Nospied, pieturi peles pogu un velc peli, lai bildi pārklātu ar putojošiem " "burbuļiem." -#: ../../magic/src/fold.c:128 +#: ../../magic/src/fold.c:114 msgid "Fold" msgstr "Locīt" -#: ../../magic/src/fold.c:143 +#: ../../magic/src/fold.c:124 msgid "" "Choose a background color and click to turn the corner of the page over." msgstr "" "Izvēlies fona krāsu un nospied peles pogu, lai lapas stūri apmest otrādi." -#: ../../magic/src/fretwork.c:214 +#: ../../magic/src/fretwork.c:195 msgid "Fretwork" msgstr "Griezts rotājums" -#: ../../magic/src/fretwork.c:222 +#: ../../magic/src/fretwork.c:201 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw repetitive patterns. " msgid "Click and drag to draw repetitive patterns." msgstr "Nospied peles pogu un velc, lai zīmētu atkārtojošus rakstus." -#: ../../magic/src/fretwork.c:226 +#: ../../magic/src/fretwork.c:203 msgid "Click to surround your picture with repetitive patterns." msgstr "Noklikšķini, lai aptvertu tavu zīmējumu ar atkārtojošu rakstu." -#: ../../magic/src/glasstile.c:121 +#: ../../magic/src/glasstile.c:113 msgid "Glass Tile" msgstr "Stikla rūtis" -#: ../../magic/src/glasstile.c:138 +#: ../../magic/src/glasstile.c:126 msgid "Click and drag the mouse to put glass tile over your picture." msgstr "" "Nospied, pieturi peles pogu un velc peli, lai bildi pārklātu ar stikla " "mozaīku." -#: ../../magic/src/glasstile.c:142 +#: ../../magic/src/glasstile.c:128 msgid "Click to cover your entire picture in glass tiles." msgstr "Noklikšķini peli, lai visu bildi pārklātu ar mozaīku." -#: ../../magic/src/googlyeyes.c:23 +#: ../../magic/src/googlyeyes.c:24 msgid "" "Click to place a large googly eye, then drag and release to make it look " "that direction." msgstr "" -#: ../../magic/src/googlyeyes.c:24 +#: ../../magic/src/googlyeyes.c:25 msgid "" "Click to place a small googly eye, then drag and release to make it look " "that direction." msgstr "" -#: ../../magic/src/googlyeyes.c:203 +#: ../../magic/src/googlyeyes.c:205 msgid "Googly Eyes" msgstr "" -#: ../../magic/src/googlyeyes.c:219 +#: ../../magic/src/googlyeyes.c:222 msgid "" "Click to place a googly eye, then drag and release to make it look that " "direction." msgstr "" -#: ../../magic/src/grass.c:118 +#: ../../magic/src/grass.c:111 msgid "Grass" msgstr "Zāle" -#: ../../magic/src/grass.c:135 +#: ../../magic/src/grass.c:123 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw grass. Don’t forget the dirt!" msgid "Click and drag to draw grass. Don’t forget the dirt!" @@ -1891,26 +1900,26 @@ msgstr "Nospied peles pogu un velc, lai pārveidotu tavu zīmējumu avīzē" msgid "Click to turn your drawing into a newspaper." msgstr "Nospied peles pogu un velc, lai pārveidotu tavu zīmējumu avīzē" -#: ../../magic/src/kaleidox.c:39 +#: ../../magic/src/kaleidox.c:40 #, fuzzy #| msgid "Kaleidoscope" msgid "Kaleido-4" msgstr "Kaleidoskops" -#: ../../magic/src/kaleidox.c:40 +#: ../../magic/src/kaleidox.c:41 #, fuzzy #| msgid "Kaleidoscope" msgid "Kaleido-6" msgstr "Kaleidoskops" -#: ../../magic/src/kaleidox.c:41 +#: ../../magic/src/kaleidox.c:42 #, fuzzy #| msgid "Kaleidoscope" msgid "Kaleido-8" msgstr "Kaleidoskops" -#: ../../magic/src/kaleidox.c:45 ../../magic/src/kaleidox.c:46 -#: ../../magic/src/kaleidox.c:47 +#: ../../magic/src/kaleidox.c:46 ../../magic/src/kaleidox.c:47 +#: ../../magic/src/kaleidox.c:48 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " @@ -1921,28 +1930,28 @@ msgstr "" "Noklikšķini un velc peli, lai daļa tavas bildes, iszskatītos it kā būtu " "televizorā." -#: ../../magic/src/kalidescope.c:136 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:127 msgid "Symmetric Left/Right" msgstr "Simetrija pa kreisi/pa labi" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:140 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:131 msgid "Symmetric Up/Down" msgstr "Simetrija Augšup/Lejup" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:144 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:135 msgid "Pattern" msgstr "Raksts" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:148 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:139 msgid "Tiles" msgstr "Flīzes" #. KAL_BOTH -#: ../../magic/src/kalidescope.c:152 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:143 msgid "Kaleidoscope" msgstr "Kaleidoskops" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:172 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:161 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across " "the left and right of your picture." @@ -1950,7 +1959,7 @@ msgstr "" "Nospied un velc peli, lai zīmētu ar divām otām simetriski gan kreisajā, gan " "labajā zīmējuma pusē." -#: ../../magic/src/kalidescope.c:178 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:167 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across " "the top and bottom of your picture." @@ -1958,11 +1967,11 @@ msgstr "" "Nospied un velc peli, lai zīmētu ar divām otām simetriski gan zīmējuma " "augšpusē, gan zīmējuma apakšā." -#: ../../magic/src/kalidescope.c:184 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:171 msgid "Click and drag the mouse to draw a pattern across the picture." msgstr "Nopsied un velc peli, lai zīmētu rakstu pāri zīmējumam." -#: ../../magic/src/kalidescope.c:190 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:175 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag the mouse to draw a pattern plus its symmetric across the " @@ -1972,44 +1981,45 @@ msgid "" "picture." msgstr "Nospied un velc peli, lai zīmētu rakstu, kurš būs simetrisks." -#: ../../magic/src/kalidescope.c:196 +#. KAL_BOTH +#: ../../magic/src/kalidescope.c:179 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)." msgstr "" "Nospied, pieturi peles pogu un velc peli lai zīmētu četras simetriskas " "bildes vienlaikus (kaleidoskops)." -#: ../../magic/src/light.c:119 +#: ../../magic/src/light.c:112 msgid "Light" msgstr "Gaisma" -#: ../../magic/src/light.c:136 +#: ../../magic/src/light.c:124 msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgstr "Nospied, pieturi peles pogu un velc peli, lai uzzīmētu gaismas staru." -#: ../../magic/src/lightning.c:93 +#: ../../magic/src/lightning.c:84 #, fuzzy #| msgid "Lighten" msgid "Lightning" msgstr "gaišāk" -#: ../../magic/src/lightning.c:108 +#: ../../magic/src/lightning.c:94 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgid "Click, drag, and release to draw a lightning bolt between two points." msgstr "Nospied, pieturi peles pogu un velc peli, lai uzzīmētu gaismas staru." -#: ../../magic/src/maze.c:117 +#: ../../magic/src/maze.c:110 msgid "Maze" msgstr "" -#: ../../magic/src/maze.c:131 +#: ../../magic/src/maze.c:121 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgid "Click and drag to paint a maze on your picture." msgstr "Noklikšķini un velc peli lai zīmētu vilciena sliedes savā bildē." -#: ../../magic/src/maze.c:133 +#: ../../magic/src/maze.c:123 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." @@ -2018,36 +2028,36 @@ msgstr "" "Nospied, pieturi peles pogu un velc peli lai zīmējums izskatītos kā ar krītu " "zīmētu" -#: ../../magic/src/metalpaint.c:112 +#: ../../magic/src/metalpaint.c:104 msgid "Metal Paint" msgstr "Metāla krāsa" -#: ../../magic/src/metalpaint.c:129 +#: ../../magic/src/metalpaint.c:117 msgid "Click and drag the mouse to paint with a metallic color." msgstr "" "Nospied, pieturi peles pogu un velc peli, lai krāsotu ar metālisku krāsu." -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:121 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:115 msgid "Mirror" msgstr "Spogulis" -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:123 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:117 msgid "Flip" msgstr "Apgriezt riņķī" -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:140 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:132 msgid "Click to make a mirror image." msgstr "Nospied peli uz zīmējumu, lai to pārvērstu spoguļskatā." -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:142 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:134 msgid "Click to flip the picture upside-down." msgstr "Nospied peli uz zīmējuma, lai to apgrieztu riņķī." -#: ../../magic/src/mosaic.c:107 +#: ../../magic/src/mosaic.c:102 msgid "Mosaic" msgstr "Mozaīka" -#: ../../magic/src/mosaic.c:116 +#: ../../magic/src/mosaic.c:110 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." @@ -2056,23 +2066,23 @@ msgid "" msgstr "" "Nospied, pieturi peles pogu un velc peli, lai bildi pārklātu ar mozaīku." -#: ../../magic/src/mosaic.c:117 +#: ../../magic/src/mosaic.c:111 msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgstr "Nospied peli uz zīmējumu, lai visu bildi pārklātu ar mozaīku." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:150 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:138 msgid "Square Mosaic" msgstr "Kvadrāta Mozaīka" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:151 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:139 msgid "Hexagon Mosaic" msgstr "Sešstūra mozaīka" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:152 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:140 msgid "Irregular Mosaic" msgstr "Neregulāra mozaīka" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:159 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:146 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add a square mosaic to parts of your picture." @@ -2080,11 +2090,11 @@ msgid "" "Click and drag the mouse to add a square mosaic to parts of your picture." msgstr "Nospied un velc peli, lai bildi pārklātu ar kvadrāta mozaīku." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:160 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:147 msgid "Click to add a square mosaic to your entire picture." msgstr "Nospied peli, lai visu bildi pārklātu ar kvadrāta mozaīku." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:165 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:151 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add a hexagonal mosaic to parts of your " @@ -2093,11 +2103,11 @@ msgid "" "Click and drag the mouse to add a hexagonal mosaic to parts of your picture." msgstr "Nospied un velc peli, lai bildi pārklātu ar sešstūra mozaīku." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:166 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:152 msgid "Click to add a hexagonal mosaic to your entire picture." msgstr "Nospied peli, lai visu bildi pārklātu ar sešstūra mozaīku." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:171 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:156 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add an irregular mosaic to parts of your " @@ -2106,19 +2116,19 @@ msgid "" "Click and drag the mouse to add an irregular mosaic to parts of your picture." msgstr "Nospied un velc peli, lai bildi pārklātu ar neregulāru mozaīku." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:172 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:157 msgid "Click to add an irregular mosaic to your entire picture." msgstr "Nospied peli, lai visu bildi pārklātu ar neregulāru mozaīku." -#: ../../magic/src/negative.c:83 +#: ../../magic/src/negative.c:78 msgid "Negative" msgstr "Negatīvs" -#: ../../magic/src/negative.c:84 +#: ../../magic/src/negative.c:79 msgid "Opposite" msgstr "" -#: ../../magic/src/negative.c:90 +#: ../../magic/src/negative.c:84 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to make your painting negative." msgid "Click and drag the mouse around to make your painting negative." @@ -2126,11 +2136,11 @@ msgstr "" "Nospied, pieturi peles pogu un velc peli, lai zīmējumu pārkrāsotu pretējās " "krāsās." -#: ../../magic/src/negative.c:91 +#: ../../magic/src/negative.c:85 msgid "Click to turn your painting into its negative." msgstr "Nospied peli uz zīmējuma, lai visu bildi pārkrāsotu pretējās krāsās." -#: ../../magic/src/negative.c:94 +#: ../../magic/src/negative.c:87 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to change the color of parts of your " @@ -2141,7 +2151,7 @@ msgid "" msgstr "" "Noklikšķini un velc peli apkārt bildei, lai daļai no bildes mainītu krāsas." -#: ../../magic/src/negative.c:96 +#: ../../magic/src/negative.c:88 msgid "" "Click to turn all colors in your painting into their opposites -- their " "complementary colors." @@ -2151,52 +2161,52 @@ msgstr "" msgid "Noise" msgstr "Kņada" -#: ../../magic/src/noise.c:74 +#: ../../magic/src/noise.c:73 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to add noise to parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to add noise to parts of your picture." msgstr "" "Nospied, pieturi peles pogu un velc peli, lai bildi pārklātu ar troksni." -#: ../../magic/src/noise.c:75 +#: ../../magic/src/noise.c:74 msgid "Click to add noise to your entire picture." msgstr "Nospied peli uz zīmējumu, lai visu bildi pārklātu ar troksni." -#: ../../magic/src/perspective.c:173 +#: ../../magic/src/perspective.c:165 msgid "Perspective" msgstr "Perspektīvs" -#: ../../magic/src/perspective.c:174 +#: ../../magic/src/perspective.c:166 msgid "Panels" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:175 +#: ../../magic/src/perspective.c:167 #, fuzzy #| msgid "Zoom" msgid "Tile Zoom" msgstr "Palielināt" -#: ../../magic/src/perspective.c:176 +#: ../../magic/src/perspective.c:168 msgid "Zoom" msgstr "Palielināt" -#: ../../magic/src/perspective.c:177 +#: ../../magic/src/perspective.c:169 msgid "Rush" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:182 +#: ../../magic/src/perspective.c:173 msgid "Click on the corners and drag where you want to stretch the picture." msgstr "" "Noklikšķini uz bildes stūriem un velc peli uz to virzienu, uz kuru gribi " "izstiept bildi." -#: ../../magic/src/perspective.c:184 +#: ../../magic/src/perspective.c:175 #, fuzzy #| msgid "Click to turn your painting into its negative." msgid "Click to turn your picture into 2-by-2 panels." msgstr "Nospied peli uz zīmējuma, lai visu bildi pārkrāsotu pretējās krāsās." -#: ../../magic/src/perspective.c:187 +#: ../../magic/src/perspective.c:177 #, fuzzy #| msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgid "" @@ -2206,13 +2216,13 @@ msgstr "" "Noklikšķini un velc peli uz augšu, lai tuvinātu vai velc uz leju, lai " "tālinātu bildi." -#: ../../magic/src/perspective.c:190 +#: ../../magic/src/perspective.c:179 msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgstr "" "Noklikšķini un velc peli uz augšu, lai tuvinātu vai velc uz leju, lai " "tālinātu bildi." -#: ../../magic/src/perspective.c:193 +#: ../../magic/src/perspective.c:181 #, fuzzy #| msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgid "Click and drag up to rush in or drag down to rush out the picture." @@ -2220,71 +2230,71 @@ msgstr "" "Noklikšķini un velc peli uz augšu, lai tuvinātu vai velc uz leju, lai " "tālinātu bildi." -#: ../../magic/src/pixels.c:119 +#: ../../magic/src/pixels.c:114 msgid "Pixels" msgstr "" -#: ../../magic/src/pixels.c:134 +#: ../../magic/src/pixels.c:126 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw large bricks." msgid "Click and drag to draw large pixels." msgstr "Nospied, pieturi peles pogu un velc peli lai zīmētu lielus ķieģeļus." -#: ../../magic/src/puzzle.c:119 +#: ../../magic/src/puzzle.c:111 msgid "Puzzle" msgstr "Puzle" -#: ../../magic/src/puzzle.c:135 +#: ../../magic/src/puzzle.c:123 msgid "Click the part of your picture where would you like a puzzle." msgstr "Noklikšķini uz bildes daļas, kuru gribi pārveidot par puzli." -#: ../../magic/src/puzzle.c:136 +#: ../../magic/src/puzzle.c:124 msgid "Click to make a puzzle in fullscreen mode." msgstr "Noklikšķini lai izvediotu puzli pa visu ekrānu." -#: ../../magic/src/rails.c:162 +#: ../../magic/src/rails.c:150 msgid "Rails" msgstr "Sliedes" -#: ../../magic/src/rails.c:177 +#: ../../magic/src/rails.c:160 msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgstr "Noklikšķini un velc peli lai zīmētu vilciena sliedes savā bildē." -#: ../../magic/src/rainbow.c:154 +#: ../../magic/src/rainbow.c:146 msgid "Rainbow" msgstr "Varavīksne" -#: ../../magic/src/rainbow.c:158 +#: ../../magic/src/rainbow.c:150 #, fuzzy #| msgid "Rainbow" msgid "Smooth Rainbow" msgstr "Varavīksne" -#: ../../magic/src/rainbow.c:174 +#: ../../magic/src/rainbow.c:163 msgid "You can draw in rainbow colors!" msgstr "Tu vari zīmēt varavīksnes krāsās!" -#: ../../magic/src/rain.c:68 +#: ../../magic/src/rain.c:67 msgid "Rain" msgstr "Lietus" -#: ../../magic/src/rain.c:76 +#: ../../magic/src/rain.c:75 msgid "Click to place a rain drop onto your picture." msgstr "Noklikšķini uz bildes, lai ievietotu lietus pilienu." -#: ../../magic/src/rain.c:77 +#: ../../magic/src/rain.c:76 msgid "Click to cover your picture with rain drops." msgstr "Noklikšķini, lai pārklātu visu bildi ar lietus pilieniem." -#: ../../magic/src/realrainbow.c:118 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:105 msgid "Real Rainbow" msgstr "Īsta Varavīksne" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:120 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:107 msgid "ROYGBIV Rainbow" msgstr "SODZZIV Varavīksne" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:135 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:120 msgid "" "Click where you want your rainbow to start, drag to where you want it to " "end, and then let go to draw a rainbow." @@ -2292,11 +2302,11 @@ msgstr "" "Noklikšķini kur gribi sākt zīmēt varavīksni, un velc peli līdz vietai kur " "gribi, lai varavīksne beidzas, un beigās atlaid peles pogu!" -#: ../../magic/src/reflection.c:120 +#: ../../magic/src/reflection.c:114 msgid "Reflection" msgstr "" -#: ../../magic/src/reflection.c:135 +#: ../../magic/src/reflection.c:125 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." @@ -2304,27 +2314,27 @@ msgid "Click and drag the mouse around to add a reflection to your picture." msgstr "" "Nospied, pieturi peles pogu un velc peli, lai bildi pārklātu ar mozaīku." -#: ../../magic/src/ripples.c:116 +#: ../../magic/src/ripples.c:109 msgid "Ripples" msgstr "Ūdens vilnīši" -#: ../../magic/src/ripples.c:132 +#: ../../magic/src/ripples.c:121 msgid "Click to make ripples appear over your picture." msgstr "Noklikšķini uz bildes, lai to pārklātu ar ūdens viļniem." -#: ../../magic/src/rosette.c:136 +#: ../../magic/src/rosette.c:128 msgid "Rosette" msgstr "Rozete" -#: ../../magic/src/rosette.c:138 +#: ../../magic/src/rosette.c:130 msgid "Picasso" msgstr "Pikaso" -#: ../../magic/src/rosette.c:151 +#: ../../magic/src/rosette.c:141 msgid "Click and start drawing your rosette." msgstr "Noklikšķini un sāc zīmēt savu rozeti." -#: ../../magic/src/rosette.c:153 +#: ../../magic/src/rosette.c:143 msgid "You can draw just like Picasso!" msgstr "Tu vari zīmēt gluži kā Pikaso!" @@ -2340,41 +2350,41 @@ msgstr "Saasināt" msgid "Silhouette" msgstr "Siluets" -#: ../../magic/src/sharpen.c:82 +#: ../../magic/src/sharpen.c:81 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to trace edges in parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to trace edges in parts of your picture." msgstr "Noklikškini un velc peli, lai sekotu daļai bildes stūru." -#: ../../magic/src/sharpen.c:83 +#: ../../magic/src/sharpen.c:82 msgid "Click to trace edges in your entire picture." msgstr "Noklikšķini, lai sekotu bildes stūriem." -#: ../../magic/src/sharpen.c:84 +#: ../../magic/src/sharpen.c:83 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to sharpen parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to sharpen parts of your picture." msgstr "Noklikšķini un velc peli, lai saasinātu daļu bildes." -#: ../../magic/src/sharpen.c:85 +#: ../../magic/src/sharpen.c:84 msgid "Click to sharpen the entire picture." msgstr "Noklikšķini, lai saasinātu visu bildi." -#: ../../magic/src/sharpen.c:87 +#: ../../magic/src/sharpen.c:85 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to create a black and white silhouette." msgid "Click and drag the mouse to create a black and white silhouette." msgstr "Noklišķini un velc peli, lai radītu melnbaltu siluetu." -#: ../../magic/src/sharpen.c:89 +#: ../../magic/src/sharpen.c:86 msgid "Click to create a black and white silhouette of your entire picture." msgstr "Noklikšķini, lai radītu melnbaltu siluetu visai bildei." -#: ../../magic/src/shift.c:119 +#: ../../magic/src/shift.c:112 msgid "Shift" msgstr "Pārbīdīt" -#: ../../magic/src/shift.c:136 +#: ../../magic/src/shift.c:124 msgid "Click and drag to shift your picture around on the canvas." msgstr "Noklikšķini un velc peli, lai pārvietotu visu bildi." @@ -2387,39 +2397,40 @@ msgstr "Smēre" msgid "Wet Paint" msgstr "Slapja krāsa" -#: ../../magic/src/smudge.c:131 +#: ../../magic/src/smudge.c:128 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture." msgid "Click and drag the mouse around to smudge the picture." msgstr "Nospied, pieturi peles pogu un velc peli, lai notraipītu zīmējumu." -#: ../../magic/src/smudge.c:135 +#. if (which == 1) +#: ../../magic/src/smudge.c:130 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to draw with wet, smudgy paint." msgid "Click and drag the mouse around to draw with wet, smudgy paint." msgstr "Nospied un velc peli, lai zīmētu ar slapju un izsmērētu krāsu." -#: ../../magic/src/snow.c:70 +#: ../../magic/src/snow.c:76 msgid "Snow Ball" msgstr "Sniega pika" -#: ../../magic/src/snow.c:71 +#: ../../magic/src/snow.c:77 msgid "Snow Flake" msgstr "Sniega pārsla" -#: ../../magic/src/snow.c:75 +#: ../../magic/src/snow.c:81 msgid "Click to add snow balls to your picture." msgstr "Noklikšķini, lai bildi pārklātu ar sniegapiku." -#: ../../magic/src/snow.c:76 +#: ../../magic/src/snow.c:82 msgid "Click to add snow flakes to your picture." msgstr "Noklikšķini, lai bildi pārklātu ar sniegpārslām." -#: ../../magic/src/stretch.c:123 +#: ../../magic/src/stretch.c:118 msgid "Stretch" msgstr "" -#: ../../magic/src/stretch.c:138 +#: ../../magic/src/stretch.c:128 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " @@ -2430,19 +2441,19 @@ msgstr "" "Noklikšķini un velc peli, lai daļa tavas bildes, iszskatītos it kā būtu " "televizorā." -#: ../../magic/src/string.c:150 +#: ../../magic/src/string.c:136 msgid "String edges" msgstr "Auklas mala" -#: ../../magic/src/string.c:153 +#: ../../magic/src/string.c:139 msgid "String corner" msgstr "Auklas stūris" -#: ../../magic/src/string.c:156 +#: ../../magic/src/string.c:142 msgid "String 'V'" msgstr "Aukla 'V'" -#: ../../magic/src/string.c:174 +#: ../../magic/src/string.c:158 msgid "" "Click and drag to draw string art. Drag top-bottom to draw less or more " "lines, left or right to make a bigger hole." @@ -2451,30 +2462,30 @@ msgstr "" "lai zīmētu mazāk vai vairāk līnijas, pa labi, pa kreisi lai būtu lielāki " "caurumi!" -#: ../../magic/src/string.c:179 +#: ../../magic/src/string.c:161 msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgstr "" "Noklikšķini un velc peli, lai zīmētu bultas, kuras ir no auklas mākslas." -#: ../../magic/src/string.c:182 +#: ../../magic/src/string.c:164 msgid "Draw string art arrows with free angles." msgstr "Zīmē auklas mākslas bultas ar brīviem leņķiem!" -#: ../../magic/src/swirls.c:30 +#: ../../magic/src/swirls.c:31 #, fuzzy #| msgid "Circle" msgid "Circles" msgstr "Riņķis" -#: ../../magic/src/swirls.c:31 +#: ../../magic/src/swirls.c:32 msgid "Rays" msgstr "" -#: ../../magic/src/swirls.c:32 +#: ../../magic/src/swirls.c:33 msgid "Fur" msgstr "" -#: ../../magic/src/swirls.c:37 +#: ../../magic/src/swirls.c:38 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " @@ -2485,7 +2496,7 @@ msgstr "" "Noklikšķini un velc peli, lai daļa tavas bildes, iszskatītos it kā būtu " "televizorā." -#: ../../magic/src/swirls.c:38 +#: ../../magic/src/swirls.c:39 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." @@ -2513,7 +2524,7 @@ msgstr "" "Nospied, pieturi peles pogu un velc peli lai zīmējums izskatītos kā ar krītu " "zīmētu" -#: ../../magic/src/swirls.c:45 +#: ../../magic/src/swirls.c:44 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgid "Click and drag to add fur to your picture." @@ -2527,7 +2538,7 @@ msgstr "Tinte" msgid "Color & White" msgstr "Krāsa & Balta" -#: ../../magic/src/tint.c:79 +#: ../../magic/src/tint.c:78 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to change the color of parts of your " @@ -2537,11 +2548,11 @@ msgid "" msgstr "" "Noklikšķini un velc peli apkārt bildei, lai daļai no bildes mainītu krāsas." -#: ../../magic/src/tint.c:80 +#: ../../magic/src/tint.c:79 msgid "Click to change the color of your entire picture." msgstr "Noklikšķini, lai mainītu krāsu visai bildei." -#: ../../magic/src/tint.c:82 +#: ../../magic/src/tint.c:80 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn parts of your picture into white " @@ -2553,7 +2564,7 @@ msgstr "" "Noklikšķini un velc peli apkārt bildei, lai daļu no bildes pārvērstu baltā " "un citā krāsā, kuru tu izvēlies." -#: ../../magic/src/tint.c:84 +#: ../../magic/src/tint.c:81 msgid "Click to turn your entire picture into white and a color you choose." msgstr "" "Noklikšķini, lai daļu no bildes pārvērstu baltā un citā krāsā, kuru tu " @@ -2567,23 +2578,23 @@ msgstr "Zobu pasta" msgid "Click and drag to squirt toothpaste onto your picture." msgstr "Noklikšķini un velc peli, lai apšļāktu bildi ar zobu pastu." -#: ../../magic/src/tornado.c:164 +#: ../../magic/src/tornado.c:152 msgid "Tornado" msgstr "Viesulis" -#: ../../magic/src/tornado.c:181 +#: ../../magic/src/tornado.c:164 msgid "Click and drag to draw a tornado funnel on your picture." msgstr "Noklikšķini un velc peli, lai zīmētu tornado uz tavas bildes." -#: ../../magic/src/tv.c:120 +#: ../../magic/src/tv.c:117 msgid "TV" msgstr "Televizors" -#: ../../magic/src/tv.c:122 +#: ../../magic/src/tv.c:119 msgid "TV (Bright)" msgstr "" -#: ../../magic/src/tv.c:136 +#: ../../magic/src/tv.c:130 msgid "" "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " "television." @@ -2591,19 +2602,19 @@ msgstr "" "Noklikšķini un velc peli, lai daļa tavas bildes, iszskatītos it kā būtu " "televizorā." -#: ../../magic/src/tv.c:140 +#: ../../magic/src/tv.c:132 msgid "Click to make your picture look like it's on television." msgstr "Noklikšķini, lai visa bilde, iszskatītos it kā būtu televizorā." -#: ../../magic/src/waves.c:125 +#: ../../magic/src/waves.c:118 msgid "Waves" msgstr "Viļņi" -#: ../../magic/src/waves.c:127 +#: ../../magic/src/waves.c:120 msgid "Wavelets" msgstr "Viļņains" -#: ../../magic/src/waves.c:137 +#: ../../magic/src/waves.c:129 msgid "" "Click to make the picture horizontally wavy. Click toward the top for " "shorter waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and " @@ -2613,7 +2624,7 @@ msgstr "" "vairāk bildes augšā, lai viļņi būtu īsāki, bildes apakšā, lai būtu garāki " "viļņi, kreisajā pusē, lai butu mazāki viļņi un labajā pusē lielākiem viļņiem!" -#: ../../magic/src/waves.c:140 +#: ../../magic/src/waves.c:132 msgid "" "Click to make the picture vertically wavy. Click toward the top for shorter " "waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and the right " @@ -2623,15 +2634,15 @@ msgstr "" "vairāk bildes augšā, lai viļņi būtu īsāki, bildes apakšā, lai būtu garāki " "viļņi, kreisajā pusē, lai butu mazāki viļņi un labajā pusē lielākiem viļņiem!" -#: ../../magic/src/xor.c:100 +#: ../../magic/src/xor.c:99 msgid "Xor Colors" msgstr "Xor Krāsas" -#: ../../magic/src/xor.c:113 +#: ../../magic/src/xor.c:110 msgid "Click and drag to draw a XOR effect" msgstr "Nospied un velc peli, lai zīmētu XOR efektu." -#: ../../magic/src/xor.c:117 +#: ../../magic/src/xor.c:112 msgid "Click to draw a XOR effect on the whole picture" msgstr "Noklikšķini, lai pārveidotu ar XOR efektu visu zīmējumu." diff --git a/src/po/mai.po b/src/po/mai.po index 9e167140f..347f1ede6 100644 --- a/src/po/mai.po +++ b/src/po/mai.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tuxpaint\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-04-22 12:12-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2023-04-23 23:27-0700\n" "PO-Revision-Date: 2013-02-18 09:21+0530\n" "Last-Translator: sk \n" "Language-Team: American English \n" @@ -123,43 +123,43 @@ msgstr "मटमैला!" #. impossible for a user to type ASCII letters. #. #. Most translators should use scoring instead. -#: ../dirwalk.c:204 +#: ../dirwalk.c:198 msgid "qx" msgstr "qx" -#: ../dirwalk.c:205 +#: ../dirwalk.c:198 msgid "QX" msgstr "QX" #. distinct uppercase and lowercase (e.g., 'o' vs. 'O') -#: ../dirwalk.c:234 +#: ../dirwalk.c:223 msgid "oO" msgstr "oO" #. common punctuation (e.g., '?', '!', '.', ',', etc.) -#: ../dirwalk.c:240 +#: ../dirwalk.c:228 msgid ",.?!" msgstr ",.?!" #. uncommon punctuation (e.g., '@', '#', '*', etc.) -#: ../dirwalk.c:245 +#: ../dirwalk.c:232 #, fuzzy #| msgid "`\\%_@$~#{<(^&*" msgid "`%_@$~#{<(^&*" msgstr "`\\%_@$~#{<(^&*" #. digits (e.g., '0', '1' and '7') -#: ../dirwalk.c:250 +#: ../dirwalk.c:236 msgid "017" msgstr "017" #. distinct circle-like characters (e.g., 'O' (capital oh) vs. '0' (zero)) -#: ../dirwalk.c:255 +#: ../dirwalk.c:241 msgid "O0" msgstr "O0" #. distinct line-like characters (e.g., 'l' (lowercase elle) vs. '1' (one) vs. 'I' (capital aye)) -#: ../dirwalk.c:260 +#: ../dirwalk.c:247 msgid "1Il|" msgstr "1Il|" @@ -169,19 +169,19 @@ msgstr "1Il|" #. #. You can use two different weight for scoring, 1 or 9, according #. to the importance. -#: ../dirwalk.c:272 +#: ../dirwalk.c:259 msgid "<1>spare-1a" msgstr "" -#: ../dirwalk.c:274 +#: ../dirwalk.c:260 msgid "<1>spare-1b" msgstr "" -#: ../dirwalk.c:276 +#: ../dirwalk.c:261 msgid "<9>spare-9a" msgstr "" -#: ../dirwalk.c:278 +#: ../dirwalk.c:262 msgid "<9>spare-9b" msgstr "" @@ -223,19 +223,19 @@ msgstr "रंग सँ ओ क्षेत्र केँ भरू जकर msgid "Click and drag to fill an area by hand, using a brush." msgstr "रंग सँ ओ क्षेत्र केँ भरू जकरा चित्र मे क्लिक करू." -#: ../fill_tools.h:63 +#: ../fill_tools.h:62 msgid "" "Click and drag to fill an area with a linear gradient (from the chosen color " "to transparent)." msgstr "" -#: ../fill_tools.h:65 +#: ../fill_tools.h:63 msgid "" "Click to fill an area with a radial gradient (from the chosen color to " "transparent)." msgstr "" -#: ../fill_tools.h:67 +#: ../fill_tools.h:64 #, fuzzy #| msgid "Click in the picture to fill that area with color." msgid "" @@ -678,65 +678,67 @@ msgstr "एकगोट वर्ग चारि बराबर पक्ष msgid "A rectangle has four sides and four right angles." msgstr "एकटा आयतमे चारि भुजा आओर चार सही कोण होइछ." -#: ../shapes.h:331 ../shapes.h:333 +#. Description of a circle +#: ../shapes.h:330 ../shapes.h:331 msgid "" "A circle is a curve where all points have the same distance from the center." msgstr "वृत्त एकगोट एहिन वक्र अछि जकरामे सभटा बिन्दुक केंद्र सँ दूरी समान होइछ." #. Description of an ellipse -#: ../shapes.h:336 ../shapes.h:337 +#: ../shapes.h:334 ../shapes.h:335 msgid "An ellipse is a stretched circle." msgstr "दीर्घवृत्त एकगोट खिंचल वृत्त अछि." #. Description of a triangle -#: ../shapes.h:340 ../shapes.h:341 +#: ../shapes.h:338 ../shapes.h:339 msgid "A triangle has three sides." msgstr "ई त्रिकोणक तीन किनार अछि." #. Description of a pentagon -#: ../shapes.h:344 ../shapes.h:345 +#: ../shapes.h:342 ../shapes.h:343 msgid "A pentagon has five sides." msgstr "ई पेण्टागणक पांच किनार अछि" #. Description of a hexagon -#: ../shapes.h:348 ../shapes.h:349 +#: ../shapes.h:346 ../shapes.h:347 #, fuzzy #| msgid "A pentagon has five sides." msgid "A hexagon has six sides." msgstr "ई पेण्टागणक पांच किनार अछि" #. Description of a heptagon -#: ../shapes.h:352 ../shapes.h:353 +#: ../shapes.h:350 ../shapes.h:351 #, fuzzy #| msgid "A pentagon has five sides." msgid "A heptagon has seven sides." msgstr "ई पेण्टागणक पांच किनार अछि" #. Description of an octagon -#: ../shapes.h:356 ../shapes.h:357 +#: ../shapes.h:354 ../shapes.h:355 msgid "An octagon has eight equal sides." msgstr "एकगोट अष्टकोण मे आठ बराबर भुजा होइछ." -#: ../shapes.h:361 ../shapes.h:363 +#. Description of a rhombus +#: ../shapes.h:358 ../shapes.h:359 msgid "A rhombus has four equal sides, and opposite sides are parallel." msgstr "विषमकोणमे चारि बराबर भुजा होइछ, आओर विपरीत भुजा समान्तर होइछ." #. Description of triangle star (3 points star) -#: ../shapes.h:366 ../shapes.h:367 +#: ../shapes.h:362 ../shapes.h:363 msgid "A star with 3 points." msgstr "" #. Description of rhombus star (4 points star) -#: ../shapes.h:370 ../shapes.h:371 +#: ../shapes.h:366 ../shapes.h:367 msgid "A star with 4 points." msgstr "" #. Description of pentagon star (5 points star) -#: ../shapes.h:374 ../shapes.h:375 +#: ../shapes.h:370 ../shapes.h:371 msgid "A star with 5 points." msgstr "" -#: ../shapes.h:437 +#: ../shapes.h:433 #, fuzzy #| msgid "" #| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " @@ -748,7 +750,7 @@ msgstr "" "एकगोट आकार लिअ. केंद्र केँ चुनू, खीचू, आओर एकरा जाए दिअ जखन ई आकार अछि जकरासँ अहाँ " "चाहैत छी. एकरा घुमाबै क' लेल घसकाउ, आओर एकरा बनाबै क' लेल क्लिक करू." -#: ../shapes.h:439 +#: ../shapes.h:434 #, fuzzy #| msgid "" #| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " @@ -760,11 +762,11 @@ msgstr "" "एकगोट आकार लिअ. केंद्र केँ चुनू, खीचू, आओर एकरा जाए दिअ जखन ई आकार अछि जकरासँ अहाँ " "चाहैत छी. एकरा घुमाबै क' लेल घसकाउ, आओर एकरा बनाबै क' लेल क्लिक करू." -#: ../shapes.h:445 +#: ../shapes.h:440 msgid "Draw shapes from the center." msgstr "" -#: ../shapes.h:446 +#: ../shapes.h:441 msgid "Draw shapes from a corner." msgstr "" @@ -870,7 +872,7 @@ msgstr "नव" #. Open a saved picture #. Buttons for the file open dialog #. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture -#: ../tools.h:97 ../tuxpaint.c:9988 +#: ../tools.h:97 ../tuxpaint.c:9537 msgid "Open" msgstr "खोलू" @@ -1088,282 +1090,288 @@ msgid "" msgstr "आकार केँ घुमाबै क' लेल माउस घुमाउ. बनाबै क' लेल एकरा क्लिक करू." #. Prompt to confirm user wishes to quit -#: ../tuxpaint.c:2500 +#: ../tuxpaint.c:2438 msgid "Do you really want to quit?" msgstr "की अहाँ सचमुच बाहर होएबाक लेल चाहैत छी?" #. Quit prompt positive response (quit) -#: ../tuxpaint.c:2503 +#: ../tuxpaint.c:2441 msgid "Yes, I’m done!" msgstr "हँ, हम पूरा कए चुकल छी!" #. Quit prompt negative response (don't quit) -#: ../tuxpaint.c:2506 ../tuxpaint.c:2533 +#: ../tuxpaint.c:2444 ../tuxpaint.c:2471 msgid "No, take me back!" msgstr "नहि, हमरा वापिस लए जाउ!" #. Current picture is not saved; user is quitting -#: ../tuxpaint.c:2510 +#: ../tuxpaint.c:2448 msgid "If you quit, you’ll lose your picture! Save it?" msgstr "जँ अहाँ छोड़ैत छी, अहाँक तस्वीर केँ छोड़ै पड़त! एकरा सहेजू?" -#: ../tuxpaint.c:2511 ../tuxpaint.c:2516 +#: ../tuxpaint.c:2449 ../tuxpaint.c:2454 msgid "Yes, save it!" msgstr "हँ, एकरा सहेजू!" -#: ../tuxpaint.c:2512 ../tuxpaint.c:2517 +#: ../tuxpaint.c:2450 ../tuxpaint.c:2455 msgid "No, don’t bother saving!" msgstr "नहि, एकरा सहेजबाक कष्ट नहि करू!" #. Current picture is not saved; user is opening another picture -#: ../tuxpaint.c:2515 +#: ../tuxpaint.c:2453 msgid "Save your picture first?" msgstr "की पहिलुक काम केँ सहेजनै छी?" #. Error opening picture -#: ../tuxpaint.c:2520 +#: ../tuxpaint.c:2458 msgid "Can’t open that picture!" msgstr "ओ तस्वीर केँ नहि खोलू!" #. Generic dialog dismissal -#: ../tuxpaint.c:2523 ../tuxpaint.c:2528 ../tuxpaint.c:2537 ../tuxpaint.c:2544 -#: ../tuxpaint.c:2553 ../tuxpaint.c:2558 +#: ../tuxpaint.c:2461 ../tuxpaint.c:2466 ../tuxpaint.c:2475 ../tuxpaint.c:2482 +#: ../tuxpaint.c:2491 ../tuxpaint.c:2496 msgid "OK" msgstr "बेस" #. Notification that 'Open' dialog has nothing to show -#: ../tuxpaint.c:2527 +#: ../tuxpaint.c:2465 msgid "There are no saved files!" msgstr "एतए कोनो सहेजल फाइल नहि अछि!" #. Verification of print action -#: ../tuxpaint.c:2531 +#: ../tuxpaint.c:2469 msgid "Print your picture now?" msgstr "अपन चित्र केँ आब छापू?" -#: ../tuxpaint.c:2532 +#: ../tuxpaint.c:2470 msgid "Yes, print it!" msgstr "हँ, एकरा छापू!" #. Confirmation of successful (we hope) printing -#: ../tuxpaint.c:2536 +#: ../tuxpaint.c:2474 msgid "Your picture has been printed!" msgstr "अहाँक चित्र छपि गेल!" #. We got an error printing -#: ../tuxpaint.c:2540 +#: ../tuxpaint.c:2478 msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgstr "क्षमा करू! अहाँक चित्र छपि नहि सकल!" #. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect) -#: ../tuxpaint.c:2543 +#: ../tuxpaint.c:2481 msgid "You can’t print yet!" msgstr "अहाँ अखन तकि नहि छप सकैत अछि!" #. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog -#: ../tuxpaint.c:2547 +#: ../tuxpaint.c:2485 msgid "Erase this picture?" msgstr "ई चित्र केँ मेटाउ?" -#: ../tuxpaint.c:2548 +#: ../tuxpaint.c:2486 msgid "Yes, erase it!" msgstr "हँ, एकरा मेटाउ!" -#: ../tuxpaint.c:2549 +#: ../tuxpaint.c:2487 msgid "No, don’t erase it!" msgstr "नहि, एकरा मत मेटाउ!" #. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint -#: ../tuxpaint.c:2552 +#: ../tuxpaint.c:2490 msgid "Remember to use the left mouse button!" msgstr "बम्माँ माउस बटनक उपयोग कएनाइ नहि बिसरू!" #. Confirmation of successful (we hope) image export -#: ../tuxpaint.c:2556 +#: ../tuxpaint.c:2494 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your picture has been exported!" msgstr "अहाँक चित्र छपि गेल!" -#: ../tuxpaint.c:2557 +#: ../tuxpaint.c:2495 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your slideshow GIF has been exported!" msgstr "अहाँक चित्र छपि गेल!" #. We got an error exporting -#: ../tuxpaint.c:2561 +#: ../tuxpaint.c:2499 #, fuzzy #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgid "Sorry! Your picture could not be exported!" msgstr "क्षमा करू! अहाँक चित्र छपि नहि सकल!" -#: ../tuxpaint.c:2562 +#: ../tuxpaint.c:2500 #, fuzzy #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgid "Sorry! Your slideshow GIF could not be exported!" msgstr "क्षमा करू! अहाँक चित्र छपि नहि सकल!" #. Slideshow instructions -#: ../tuxpaint.c:2566 +#: ../tuxpaint.c:2504 msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”." msgstr "जे चित्र अहाँ चाहैत छी ओकरा चुनू आओर \"चलाउ\" पर क्लिक करू" #. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2881 +#: ../tuxpaint.c:2813 msgid "Sound muted." msgstr "आवाज बन्न अछि." #. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2886 +#: ../tuxpaint.c:2818 msgid "Sound unmuted." msgstr "आवाज शुरू कएल गेल." #. Wait while Text tool finishes loading fonts -#: ../tuxpaint.c:3785 +#: ../tuxpaint.c:3663 msgid "Please wait…" msgstr "कृपया प्रतीक्षा करू..." #. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture -#: ../tuxpaint.c:9991 +#: ../tuxpaint.c:9540 msgid "Erase" msgstr "मेटाउ" #. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode -#: ../tuxpaint.c:9994 +#: ../tuxpaint.c:9543 msgid "Slides" msgstr "स्लाइड" #. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location -#: ../tuxpaint.c:9997 +#: ../tuxpaint.c:9546 msgid "Export" msgstr "" #. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture -#: ../tuxpaint.c:10000 +#: ../tuxpaint.c:9549 msgid "Back" msgstr "पाछाँ" #. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence -#: ../tuxpaint.c:10003 +#: ../tuxpaint.c:9552 msgid "Play" msgstr "बजाउ" -#: ../tuxpaint.c:10007 +#. Slideshow: 'GIF Export' button, to create an animated GIF +#: ../tuxpaint.c:9555 msgid "GIF Export" msgstr "" #. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image) -#: ../tuxpaint.c:10010 +#: ../tuxpaint.c:9558 msgid "Next" msgstr "अगिला" #. Color mixer dialog: 'Clear' button, to reset the mixed color -#: ../tuxpaint.c:10013 +#: ../tuxpaint.c:9561 msgid "Clear" msgstr "" #. Use the localized label string (e.g., "あぁ" in Japanese) -#: ../tuxpaint.c:11012 ../tuxpaint.c:11014 ../tuxpaint.c:11015 +#: ../tuxpaint.c:10499 ../tuxpaint.c:10502 ../tuxpaint.c:10503 msgid "Aa" msgstr "Aa" #. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for #. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English) -#: ../tuxpaint.c:15365 +#: ../tuxpaint.c:14733 msgid "Yes" msgstr "हँ" -#: ../tuxpaint.c:15369 +#: ../tuxpaint.c:14737 msgid "No" msgstr "नहि" #. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file -#: ../tuxpaint.c:16644 +#: ../tuxpaint.c:16004 msgid "Replace the picture with your changes?" msgstr "अहाँक परिवर्तनक साथ चित्र बदलू?" #. Positive response to saving over old version #. (like a 'File:Save' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:16648 +#: ../tuxpaint.c:16008 msgid "Yes, replace the old one!" msgstr "हँ, पुरनका केँ बदलू!" #. Negative response to saving over old version (saves a new image) #. (like a 'File:Save As...' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:16652 +#: ../tuxpaint.c:16012 msgid "No, save a new file!" msgstr "नहि, नव फाइल सहेजू!" -#: ../tuxpaint.c:17997 +#. Let user choose an image: +#. Instructions for 'Open' file dialog +#: ../tuxpaint.c:17278 msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgstr "अपन चित्र केँ चुनू जकरा अहाँ चाहैत छी, फेर ‘खोलू’ क्लिक करू." -#: ../tuxpaint.c:19720 +#. None selected? Too dangerous to automatically select all (like we do for slideshow playback). +#. Only 1 selected? No point in saving as GIF. +#. +#: ../tuxpaint.c:18867 msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF." msgstr "" #. Descriptions (names) of the color mixer tool's primary colors and shades -#: ../tuxpaint.c:26114 +#: ../tuxpaint.c:24898 msgid "red" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:26115 +#: ../tuxpaint.c:24899 #, fuzzy #| msgid "Yellow!" msgid "yellow" msgstr "पीअर!" -#: ../tuxpaint.c:26116 +#: ../tuxpaint.c:24900 #, fuzzy #| msgid "Sky blue!" msgid "blue" msgstr "आसमानी नीला!" -#: ../tuxpaint.c:26117 +#: ../tuxpaint.c:24901 #, fuzzy #| msgid "White!" msgid "white" msgstr "उज्जर!" -#: ../tuxpaint.c:26118 +#: ../tuxpaint.c:24902 msgid "grey" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:26119 +#: ../tuxpaint.c:24903 #, fuzzy #| msgid "Black!" msgid "black" msgstr "करिया!" #. Tool tip text describing a mixed color (e.g., "1/3 red and 1/2 yellow", or "1/3 blue and 2/3 white", etc.) -#: ../tuxpaint.c:26124 +#: ../tuxpaint.c:24908 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:26125 +#: ../tuxpaint.c:24909 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s and %3$s %4$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:26126 +#: ../tuxpaint.c:24910 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, and %5$s %6$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:26128 +#: ../tuxpaint.c:24911 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, and %7$s %8$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:26130 +#: ../tuxpaint.c:24912 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, and %9$s %10$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:26132 +#: ../tuxpaint.c:24913 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, %9$s %10$s, and " @@ -1371,21 +1379,22 @@ msgid "" msgstr "" #. Color mixer; e.g., "Your color is entirely grey." -#: ../tuxpaint.c:26970 ../tuxpaint.c:26977 +#: ../tuxpaint.c:25693 ../tuxpaint.c:25698 msgid "entirely" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:30274 +#. Add "Color Select" color: +#: ../tuxpaint.c:28786 msgid "Select a color from your drawing." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:30285 +#: ../tuxpaint.c:28797 msgid "" "Pick a color. Hues go top to bottom. Saturation/intensity goes left (pale) " "to right (pure). Value (lightness/darkness): grey bar." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:30299 +#: ../tuxpaint.c:28811 msgid "" "Click the primary colors (red, yellow, and blue), white (to tint), grey (to " "tone), and black (to shade), to mix together a new color." @@ -1403,22 +1412,22 @@ msgstr "" msgid "Color Shift" msgstr "रंग परिवर्तन" -#: ../../magic/src/alien.c:76 +#: ../../magic/src/alien.c:75 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to change the colors in parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to change the colors in parts of your picture." msgstr "चित्रक भागक रंग परिवर्तित करबा क' लेल क्लिक करू आओर माउस केँ स्थानांतरित करू." -#: ../../magic/src/alien.c:77 +#: ../../magic/src/alien.c:76 msgid "Click to change the colors in your entire picture." msgstr "अपन पूरा चित्रमे रंग बदलबाक' लेल क्लिक करू." -#: ../../magic/src/blind.c:132 +#: ../../magic/src/blind.c:126 msgid "Blind" msgstr "आन्हर" -#: ../../magic/src/blind.c:147 +#: ../../magic/src/blind.c:138 msgid "" "Click towards the edge of your picture to pull window blinds over it. Move " "perpendicularly to open or close the blinds." @@ -1426,31 +1435,31 @@ msgstr "" "अपन चित्रक किनारक तरफ क्लिक करू जाहिसँ विंडो ब्लाइंडकेँ एकरा उप्पर घींचबाक लेल. लंबवत रूपेँ " "ब्लाइंडकेँ खोलबाक अथवा बन्न करबाक लेल घसकाउ." -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:145 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:136 msgid "Blocks" msgstr "खंड" -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:147 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:138 msgid "Chalk" msgstr "खड़िया" -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:149 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:140 msgid "Drip" msgstr "ड्रिप" -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:171 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:158 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to make the picture blocky." msgid "Click and drag the mouse around to make the picture blocky." msgstr "चित्र केँ ब्लाक टाइप बनाबै क' लेल माउसक गिर्द क्लिक करू आओर घसकाउ." -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:176 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:162 #, fuzzy #| msgid "Click to sharpen the entire picture." msgid "Click to make the entire picture blocky." msgstr "पूरे चित्र मे पैनापन लाबै क' लेल क्लिक करू." -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:185 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:169 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." @@ -1458,30 +1467,30 @@ msgid "" "Click and drag the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgstr "चाक ड्राइंग केँ ब्लाक टाइप बनाबै क' लेल माउसक गिर्द क्लिक करू आओर घसकाउ." -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:191 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:173 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgid "Click to turn the entire picture into a chalk drawing." msgstr "चाक ड्राइंग केँ ब्लाक टाइप बनाबै क' लेल माउसक गिर्द क्लिक करू आओर घसकाउ." -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:200 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:180 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to make the picture drip." msgid "Click and drag the mouse around to make the picture drip." msgstr "चित्र ड्रिप केँ ब्लाक टाइप बनाबै क' लेल माउसक गिर्द क्लिक करू आओर घसकाउ." -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:204 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:184 #, fuzzy #| msgid "Click to sharpen the entire picture." msgid "Click to make the entire picture drip." msgstr "पूरे चित्र मे पैनापन लाबै क' लेल क्लिक करू." -#: ../../magic/src/bloom.c:117 +#: ../../magic/src/bloom.c:107 msgid "Bloom" msgstr "" -#: ../../magic/src/bloom.c:130 +#: ../../magic/src/bloom.c:119 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." @@ -1489,155 +1498,155 @@ msgid "" "Click and drag to apply a glowing \"bloom\" effect to parts of your image." msgstr "तस्वीरक किछु हीसमे मोजैक प्रभाव जोड़बाक लेल क्लिक करू आओर माउस केँ स्थानांतरित करू." -#: ../../magic/src/bloom.c:132 +#: ../../magic/src/bloom.c:123 #, fuzzy #| msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgid "Click to apply a glowing \"bloom\" effect to your entire image." msgstr "पूरे चित्र मे मोजेक प्रभाव जोड़बा क' लेल क्लिक करू." -#: ../../magic/src/blur.c:88 +#: ../../magic/src/blur.c:85 msgid "Blur" msgstr "धुंधला करू" -#: ../../magic/src/blur.c:96 +#: ../../magic/src/blur.c:93 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to blur the image." msgid "Click and drag the mouse around to blur the image." msgstr "छवि पर धुंधला बनाबै क' लेल क्लिक करू आओर माउस केँ स्थानांतरित करू." -#: ../../magic/src/blur.c:97 +#: ../../magic/src/blur.c:94 msgid "Click to blur the entire image." msgstr "पूरी छवि केँ धुंधला करबा क' लेल क्लिक करू." #. Both are named "Bricks", at the moment: -#: ../../magic/src/bricks.c:142 +#: ../../magic/src/bricks.c:135 msgid "Bricks" msgstr "ईंट" -#: ../../magic/src/bricks.c:158 +#: ../../magic/src/bricks.c:150 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw large bricks." msgid "Click and drag to draw large bricks." msgstr "बड़ ईंट बनाबै क' लेल क्लिक करू आओर स्थानांतरित करू." -#: ../../magic/src/bricks.c:160 +#: ../../magic/src/bricks.c:152 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw small bricks." msgid "Click and drag to draw small bricks." msgstr "छोट ईंट बनाबै क' लेल क्लिक करू आओर स्थानांतरित करू." -#: ../../magic/src/bricks.c:162 +#: ../../magic/src/bricks.c:156 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw large bricks." msgid "Click and drag to draw bricks." msgstr "बड़ ईंट बनाबै क' लेल क्लिक करू आओर स्थानांतरित करू." -#: ../../magic/src/calligraphy.c:139 +#: ../../magic/src/calligraphy.c:130 msgid "Calligraphy" msgstr "खुशनवीसी" -#: ../../magic/src/calligraphy.c:156 +#: ../../magic/src/calligraphy.c:143 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to draw in calligraphy." msgid "Click and drag the mouse around to draw in calligraphy." msgstr "सुलेख मे बनाबै क' लेल क्लिक करू आओर स्थानांतरित करू." -#: ../../magic/src/cartoon.c:119 +#: ../../magic/src/cartoon.c:111 msgid "Cartoon" msgstr "कार्टून" -#: ../../magic/src/cartoon.c:137 +#: ../../magic/src/cartoon.c:125 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to turn the picture into a cartoon." msgid "Click and drag the mouse around to turn the picture into a cartoon." msgstr "चित्र केँ हास्यचित्र मे बदलबा क' लेल क्लिक करू आओर स्थानांतरित करू." -#: ../../magic/src/cartoon.c:143 +#: ../../magic/src/cartoon.c:129 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgid "Click to turn the entire picture into a cartoon." msgstr "चाक ड्राइंग केँ ब्लाक टाइप बनाबै क' लेल माउसक गिर्द क्लिक करू आओर घसकाउ." -#: ../../magic/src/checkerboard.c:119 +#: ../../magic/src/checkerboard.c:114 msgid "Checkerboard" msgstr "" -#: ../../magic/src/checkerboard.c:134 +#: ../../magic/src/checkerboard.c:125 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgid "Click and drag to fill the canvas with a checkerboard pattern." msgstr "स्ट्रिंग कला सँ बनल तीर बनाबैक लेल क्लिक करू आओर खीचू." -#: ../../magic/src/clone.c:146 +#: ../../magic/src/clone.c:138 msgid "Clone" msgstr "" -#: ../../magic/src/clone.c:163 +#: ../../magic/src/clone.c:152 msgid "" "Click once to pick a spot to begin cloning. Click again and drag to clone " "that part of the picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/colorsep.c:38 +#: ../../magic/src/colorsep.c:39 #, fuzzy #| msgid "Glass Tile" msgid "3D Glasses" msgstr "ग्लास टाइल" -#: ../../magic/src/colorsep.c:39 +#: ../../magic/src/colorsep.c:40 #, fuzzy #| msgid "Color Shift" msgid "Color Sep." msgstr "रंग परिवर्तन" -#: ../../magic/src/colorsep.c:40 +#: ../../magic/src/colorsep.c:41 msgid "Double Vision" msgstr "" -#: ../../magic/src/colorsep.c:44 +#: ../../magic/src/colorsep.c:46 msgid "" "Click and drag left and right to separate your picture's red and cyan, to " "make anaglyphs you can view with 3D glasses!" msgstr "" -#: ../../magic/src/colorsep.c:45 +#: ../../magic/src/colorsep.c:47 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgid "Click and drag to separate your picture's colors." msgstr "तस्वीर पर ट्रेन ट्रैक बनाबैक लेल क्लिक करू आओर खींचू." -#: ../../magic/src/colorsep.c:46 +#: ../../magic/src/colorsep.c:48 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw large bricks." msgid "Click and drag to simulate double vision." msgstr "बड़ ईंट बनाबै क' लेल क्लिक करू आओर स्थानांतरित करू." -#: ../../magic/src/confetti.c:106 +#: ../../magic/src/confetti.c:101 msgid "Confetti" msgstr "कॉन्फेटी" -#: ../../magic/src/confetti.c:119 +#: ../../magic/src/confetti.c:111 msgid "Click to throw confetti!" msgstr "कॉन्फेटी फेंकबाक लेल क्लिक करू!" -#: ../../magic/src/distortion.c:150 +#: ../../magic/src/distortion.c:141 msgid "Distortion" msgstr "विकृति" -#: ../../magic/src/distortion.c:171 +#: ../../magic/src/distortion.c:158 msgid "Click and drag the mouse to cause distortion in your picture." msgstr "चित्र मे विकृति लाबै क' लेल क्लिक करू आओर स्थानांतरित करू." -#: ../../magic/src/emboss.c:114 +#: ../../magic/src/emboss.c:107 msgid "Emboss" msgstr "ऊभारू" -#: ../../magic/src/emboss.c:131 +#: ../../magic/src/emboss.c:120 msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture." msgstr "उभरल चित्र बनाबै क' लेल क्लिक करू आओर स्थानांतरित करू." -#: ../../magic/src/emboss.c:133 +#: ../../magic/src/emboss.c:122 #, fuzzy #| msgid "Click to sharpen the entire picture." msgid "Click to emboss the entire picture." @@ -1681,41 +1690,41 @@ msgstr "चित्रक भाग केँ हलका करबाक' ल msgid "Click to lighten your entire picture." msgstr "पूरा चित्र केँ हलका करबा क' लेल क्लिक करू." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:61 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:60 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to darken parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to darken parts of your picture." msgstr "चित्रक भाग केँ गहरा करबा क' लेल क्लिक करू आओर माउस स्थानांतरित करू." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:62 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:61 msgid "Click to darken your entire picture." msgstr "पूरा तस्वीर केँ गहरा करबाक लेल क्लिक करू." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:65 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:63 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to darken parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to desaturate parts of your picture." msgstr "चित्रक भाग केँ गहरा करबा क' लेल क्लिक करू आओर माउस स्थानांतरित करू." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:66 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:64 #, fuzzy #| msgid "Click to darken your entire picture." msgid "Click to desaturate your entire picture." msgstr "पूरा तस्वीर केँ गहरा करबाक लेल क्लिक करू." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:69 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:66 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to sharpen parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to saturate parts of your picture." msgstr " तस्वीरक किछु हीसमे पैनापन लाबै क' लेल क्लिक करू आओर माउस केँ स्थानांतरित करू." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:70 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:67 #, fuzzy #| msgid "Click to darken your entire picture." msgid "Click to saturate your entire picture." msgstr "पूरा तस्वीर केँ गहरा करबाक लेल क्लिक करू." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:73 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:69 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to trace edges in parts of your picture." msgid "" @@ -1723,7 +1732,7 @@ msgid "" "match the chosen color." msgstr "तस्वीरक किछु हीसमे किनारक पता लगाबै क' लेल क्लिक करू आओर माउस केँ स्थानांतरित करू." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:74 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:70 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn parts of your picture into white " @@ -1735,7 +1744,7 @@ msgstr "" "तस्वीर केँ उज्जर रंग मे अथवा रंग जे अहाँ चुनैत अछि सँ बनाबैक लेल क्लिक करू आओर माउस केँ " "स्थानांतरित करू." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:77 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:74 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn parts of your picture into white " @@ -1747,7 +1756,7 @@ msgstr "" "तस्वीर केँ उज्जर रंग मे अथवा रंग जे अहाँ चुनैत अछि सँ बनाबैक लेल क्लिक करू आओर माउस केँ " "स्थानांतरित करू." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:78 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:75 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn parts of your picture into white " @@ -1759,94 +1768,94 @@ msgstr "" "तस्वीर केँ उज्जर रंग मे अथवा रंग जे अहाँ चुनैत अछि सँ बनाबैक लेल क्लिक करू आओर माउस केँ " "स्थानांतरित करू." -#: ../../magic/src/fisheye.c:113 +#: ../../magic/src/fisheye.c:111 msgid "Fisheye" msgstr "फिशआई" -#: ../../magic/src/fisheye.c:128 +#: ../../magic/src/fisheye.c:121 msgid "Click on part of your picture to create a fisheye effect." msgstr "तस्वीरक ओ हिस्से जतए फिश-आई प्रभाव बनैनाइ चाहैत छी क्लिक करू." -#: ../../magic/src/flower.c:163 +#: ../../magic/src/flower.c:200 msgid "Flower" msgstr "फूल" -#: ../../magic/src/flower.c:180 +#: ../../magic/src/flower.c:212 msgid "Click and drag to draw a flower stalk. Let go to finish the flower." msgstr "फूल डंठल बनाबै क' लेल क्लिक कएक खीचू. फूल समाप्त करबा क' लेल आगाँ बढ़ू." -#: ../../magic/src/foam.c:137 +#: ../../magic/src/foam.c:120 msgid "Foam" msgstr "झाग" -#: ../../magic/src/foam.c:154 +#: ../../magic/src/foam.c:132 msgid "Click and drag the mouse to cover an area with foamy bubbles." msgstr "फेनयुक्त बुलबुलाक साथ एकगोट क्षेत्र केँ ढकबा क' लेल क्लिक करू आओर खींचू." -#: ../../magic/src/fold.c:128 +#: ../../magic/src/fold.c:114 msgid "Fold" msgstr "मोड़ू" -#: ../../magic/src/fold.c:143 +#: ../../magic/src/fold.c:124 msgid "" "Choose a background color and click to turn the corner of the page over." msgstr "एकगोट पृष्ठभूमि रंग चुनू आओर पृष्ठ के कोना केँ मोड़बा क' लेल क्लिक करू." -#: ../../magic/src/fretwork.c:214 +#: ../../magic/src/fretwork.c:195 msgid "Fretwork" msgstr "" -#: ../../magic/src/fretwork.c:222 +#: ../../magic/src/fretwork.c:201 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgid "Click and drag to draw repetitive patterns." msgstr "स्ट्रिंग कला सँ बनल तीर बनाबैक लेल क्लिक करू आओर खीचू." -#: ../../magic/src/fretwork.c:226 +#: ../../magic/src/fretwork.c:203 #, fuzzy #| msgid "Click to cover your picture with rain drops." msgid "Click to surround your picture with repetitive patterns." msgstr "बारिशक बूंदक संग अपन तस्वीर कवर पर क्लिक करू." -#: ../../magic/src/glasstile.c:121 +#: ../../magic/src/glasstile.c:113 msgid "Glass Tile" msgstr "ग्लास टाइल" -#: ../../magic/src/glasstile.c:138 +#: ../../magic/src/glasstile.c:126 msgid "Click and drag the mouse to put glass tile over your picture." msgstr "चित्र पर कांचक परत रखबा क' लेल क्लिक करू आओर खींचू." -#: ../../magic/src/glasstile.c:142 +#: ../../magic/src/glasstile.c:128 msgid "Click to cover your entire picture in glass tiles." msgstr "पूरा चित्र पर कांचक परत रखबा क' लेल क्लिक करू." -#: ../../magic/src/googlyeyes.c:23 +#: ../../magic/src/googlyeyes.c:24 msgid "" "Click to place a large googly eye, then drag and release to make it look " "that direction." msgstr "" -#: ../../magic/src/googlyeyes.c:24 +#: ../../magic/src/googlyeyes.c:25 msgid "" "Click to place a small googly eye, then drag and release to make it look " "that direction." msgstr "" -#: ../../magic/src/googlyeyes.c:203 +#: ../../magic/src/googlyeyes.c:205 msgid "Googly Eyes" msgstr "" -#: ../../magic/src/googlyeyes.c:219 +#: ../../magic/src/googlyeyes.c:222 msgid "" "Click to place a googly eye, then drag and release to make it look that " "direction." msgstr "" -#: ../../magic/src/grass.c:118 +#: ../../magic/src/grass.c:111 msgid "Grass" msgstr "घास" -#: ../../magic/src/grass.c:135 +#: ../../magic/src/grass.c:123 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw grass. Don’t forget the dirt!" msgid "Click and drag to draw grass. Don’t forget the dirt!" @@ -1868,26 +1877,26 @@ msgstr "अपन चित्र केँ नकारात्मक मे msgid "Click to turn your drawing into a newspaper." msgstr "अपन चित्र केँ नकारात्मक मे बदलने क' लेल क्लिक करू." -#: ../../magic/src/kaleidox.c:39 +#: ../../magic/src/kaleidox.c:40 #, fuzzy #| msgid "Kaleidoscope" msgid "Kaleido-4" msgstr "केलिडोस्कोप" -#: ../../magic/src/kaleidox.c:40 +#: ../../magic/src/kaleidox.c:41 #, fuzzy #| msgid "Kaleidoscope" msgid "Kaleido-6" msgstr "केलिडोस्कोप" -#: ../../magic/src/kaleidox.c:41 +#: ../../magic/src/kaleidox.c:42 #, fuzzy #| msgid "Kaleidoscope" msgid "Kaleido-8" msgstr "केलिडोस्कोप" -#: ../../magic/src/kaleidox.c:45 ../../magic/src/kaleidox.c:46 -#: ../../magic/src/kaleidox.c:47 +#: ../../magic/src/kaleidox.c:46 ../../magic/src/kaleidox.c:47 +#: ../../magic/src/kaleidox.c:48 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " @@ -1898,48 +1907,48 @@ msgstr "" " तस्वीरक किछु हीस केँ एहिन बदलबा क' लेल जहिना ओ टीवी पर अछि, ई तरह देखाबै क' लेल " "क्लिक करू आओर माउस केँ स्थानांतरित करू." -#: ../../magic/src/kalidescope.c:136 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:127 msgid "Symmetric Left/Right" msgstr "सममितीय बम्माँ/दहिन्ना" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:140 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:131 msgid "Symmetric Up/Down" msgstr "सममितीय उप्पर/नीच्चाँ" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:144 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:135 msgid "Pattern" msgstr "" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:148 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:139 msgid "Tiles" msgstr "" #. KAL_BOTH -#: ../../magic/src/kalidescope.c:152 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:143 msgid "Kaleidoscope" msgstr "केलिडोस्कोप" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:172 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:161 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across " "the left and right of your picture." msgstr "" "अपन चित्रक बम्माँ आओर दहिन्ना सममितीय दुइ ब्रश सँ बनाबैक लेल मूसक क्लिक करू आओर घींचू." -#: ../../magic/src/kalidescope.c:178 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:167 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across " "the top and bottom of your picture." msgstr "" "अपन चित्रक उप्पर आओर नीच्चाँ सममितीय दुइ ब्रश सँ बनाबैक लेल मूसक क्लिक करू आओर घींचू." -#: ../../magic/src/kalidescope.c:184 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:171 #, fuzzy #| msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture." msgid "Click and drag the mouse to draw a pattern across the picture." msgstr "उभरल चित्र बनाबै क' लेल क्लिक करू आओर स्थानांतरित करू." -#: ../../magic/src/kalidescope.c:190 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:175 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric " @@ -1950,77 +1959,78 @@ msgid "" msgstr "" "अपन चित्रक बम्माँ आओर दहिन्ना सममितीय दुइ ब्रश सँ बनाबैक लेल मूसक क्लिक करू आओर घींचू." -#: ../../magic/src/kalidescope.c:196 +#. KAL_BOTH +#: ../../magic/src/kalidescope.c:179 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)." msgstr "सममित ब्रश (एकगोट केलिडोस्कोप) सँ बनाबैक लेल क्लिक करू आओर खींचू." -#: ../../magic/src/light.c:119 +#: ../../magic/src/light.c:112 msgid "Light" msgstr "हल्का" -#: ../../magic/src/light.c:136 +#: ../../magic/src/light.c:124 msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgstr "प्रकाशक एकगोट किरण बनाबैक लेल क्लिक करू आओर खींचू." -#: ../../magic/src/lightning.c:93 +#: ../../magic/src/lightning.c:84 #, fuzzy #| msgid "Lighten" msgid "Lightning" msgstr "हल्का करू" -#: ../../magic/src/lightning.c:108 +#: ../../magic/src/lightning.c:94 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgid "Click, drag, and release to draw a lightning bolt between two points." msgstr "प्रकाशक एकगोट किरण बनाबैक लेल क्लिक करू आओर खींचू." -#: ../../magic/src/maze.c:117 +#: ../../magic/src/maze.c:110 msgid "Maze" msgstr "" -#: ../../magic/src/maze.c:131 +#: ../../magic/src/maze.c:121 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgid "Click and drag to paint a maze on your picture." msgstr "तस्वीर पर ट्रेन ट्रैक बनाबैक लेल क्लिक करू आओर खींचू." -#: ../../magic/src/maze.c:133 +#: ../../magic/src/maze.c:123 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgid "Click to turn your entire picture into a maze." msgstr "चाक ड्राइंग केँ ब्लाक टाइप बनाबै क' लेल माउसक गिर्द क्लिक करू आओर घसकाउ." -#: ../../magic/src/metalpaint.c:112 +#: ../../magic/src/metalpaint.c:104 msgid "Metal Paint" msgstr "धातु रंग" -#: ../../magic/src/metalpaint.c:129 +#: ../../magic/src/metalpaint.c:117 msgid "Click and drag the mouse to paint with a metallic color." msgstr "धातु रंग सँ बनाबैक लेल क्लिक करू आओर खींचू." -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:121 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:115 msgid "Mirror" msgstr "प्रतिबिंब" -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:123 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:117 msgid "Flip" msgstr "पलटू" -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:140 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:132 msgid "Click to make a mirror image." msgstr "मिरर छवि बनाबैक लेल क्लिक करू." -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:142 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:134 msgid "Click to flip the picture upside-down." msgstr "चित्र केँ औंधा करबाक लेल झटकब लेल क्लिक करू." -#: ../../magic/src/mosaic.c:107 +#: ../../magic/src/mosaic.c:102 msgid "Mosaic" msgstr "मोजाएक" -#: ../../magic/src/mosaic.c:116 +#: ../../magic/src/mosaic.c:110 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." @@ -2028,23 +2038,23 @@ msgid "" "Click and drag the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." msgstr "तस्वीरक किछु हीसमे मोजैक प्रभाव जोड़बाक लेल क्लिक करू आओर माउस केँ स्थानांतरित करू." -#: ../../magic/src/mosaic.c:117 +#: ../../magic/src/mosaic.c:111 msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgstr "पूरे चित्र मे मोजेक प्रभाव जोड़बा क' लेल क्लिक करू." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:150 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:138 msgid "Square Mosaic" msgstr "वर्ग मोसाइक" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:151 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:139 msgid "Hexagon Mosaic" msgstr "षडकोण मोजाएक" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:152 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:140 msgid "Irregular Mosaic" msgstr "अनियमित मोसाइक" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:159 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:146 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add a square mosaic to parts of your picture." @@ -2052,11 +2062,11 @@ msgid "" "Click and drag the mouse to add a square mosaic to parts of your picture." msgstr "तस्वीरक किछु हीसमे मोजेक प्रभाव जोडबाक क्लिक करू आओर माउस केँ स्थानांतरित करू." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:160 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:147 msgid "Click to add a square mosaic to your entire picture." msgstr "पूरे चित्रमे मोजेक प्रभाव जोड़बाक लेल क्लिक करू." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:165 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:151 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add a hexagonal mosaic to parts of your " @@ -2065,11 +2075,11 @@ msgid "" "Click and drag the mouse to add a hexagonal mosaic to parts of your picture." msgstr "तस्वीरक किछु हीसमे मोजैक प्रभाव जोड़बाक लेल क्लिक करू आओर माउस केँ स्थानांतरित करू." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:166 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:152 msgid "Click to add a hexagonal mosaic to your entire picture." msgstr "पूरे चित्रमे मोजेक प्रभाव जोड़बाक लेल क्लिक करू." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:171 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:156 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add an irregular mosaic to parts of your " @@ -2078,29 +2088,29 @@ msgid "" "Click and drag the mouse to add an irregular mosaic to parts of your picture." msgstr "तस्वीरक किछु हीसमे मोजेक प्रभाव जोड़बाक लेल क्लिक करू आओर माउस केँ स्थानांतरित करू." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:172 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:157 msgid "Click to add an irregular mosaic to your entire picture." msgstr "पूरा चित्रमे मोजेक प्रभाव जोड़बाक लेल क्लिक करू." -#: ../../magic/src/negative.c:83 +#: ../../magic/src/negative.c:78 msgid "Negative" msgstr "ऋणात्मक" -#: ../../magic/src/negative.c:84 +#: ../../magic/src/negative.c:79 msgid "Opposite" msgstr "" -#: ../../magic/src/negative.c:90 +#: ../../magic/src/negative.c:84 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to make your painting negative." msgid "Click and drag the mouse around to make your painting negative." msgstr "अपन चित्र केँ नकारात्मक करबाक लेल क्लिक करू आओर माउस केँ स्थानांतरित करू." -#: ../../magic/src/negative.c:91 +#: ../../magic/src/negative.c:85 msgid "Click to turn your painting into its negative." msgstr "अपन चित्र केँ नकारात्मक मे बदलने क' लेल क्लिक करू." -#: ../../magic/src/negative.c:94 +#: ../../magic/src/negative.c:87 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to change the color of parts of your " @@ -2110,7 +2120,7 @@ msgid "" "complementary colors." msgstr "तस्वीरक किछु हीसक रंग बदलबाक' लेल क्लिक करू आओर माउस केँ स्थानांतरित करू." -#: ../../magic/src/negative.c:96 +#: ../../magic/src/negative.c:88 msgid "" "Click to turn all colors in your painting into their opposites -- their " "complementary colors." @@ -2120,49 +2130,49 @@ msgstr "" msgid "Noise" msgstr "ध्वनि" -#: ../../magic/src/noise.c:74 +#: ../../magic/src/noise.c:73 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to add noise to parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to add noise to parts of your picture." msgstr "अपन तस्वीरक किछु हीस केँ शोर जोड़बा क' लेल क्लिक करू आओर माउस केँ स्थानांतरित करू." -#: ../../magic/src/noise.c:75 +#: ../../magic/src/noise.c:74 msgid "Click to add noise to your entire picture." msgstr "पूर्ण तस्वीर मे शोर जोड़बा क' लेल क्लिक करू." -#: ../../magic/src/perspective.c:173 +#: ../../magic/src/perspective.c:165 msgid "Perspective" msgstr "परिप्रेक्ष्य" -#: ../../magic/src/perspective.c:174 +#: ../../magic/src/perspective.c:166 msgid "Panels" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:175 +#: ../../magic/src/perspective.c:167 #, fuzzy #| msgid "Zoom" msgid "Tile Zoom" msgstr "जूम" -#: ../../magic/src/perspective.c:176 +#: ../../magic/src/perspective.c:168 msgid "Zoom" msgstr "जूम" -#: ../../magic/src/perspective.c:177 +#: ../../magic/src/perspective.c:169 msgid "Rush" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:182 +#: ../../magic/src/perspective.c:173 msgid "Click on the corners and drag where you want to stretch the picture." msgstr "उभरल चित्र बनाबैक लेल क्लिक करू आओर स्थानांतरित करू." -#: ../../magic/src/perspective.c:184 +#: ../../magic/src/perspective.c:175 #, fuzzy #| msgid "Click to turn your painting into its negative." msgid "Click to turn your picture into 2-by-2 panels." msgstr "अपन चित्र केँ नकारात्मक मे बदलने क' लेल क्लिक करू." -#: ../../magic/src/perspective.c:187 +#: ../../magic/src/perspective.c:177 #, fuzzy #| msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgid "" @@ -2170,81 +2180,81 @@ msgid "" "picture." msgstr "उभरल चित्र बनाबैक लेल क्लिक करू आओर स्थानांतरित करू." -#: ../../magic/src/perspective.c:190 +#: ../../magic/src/perspective.c:179 msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgstr "उभरल चित्र बनाबैक लेल क्लिक करू आओर स्थानांतरित करू." -#: ../../magic/src/perspective.c:193 +#: ../../magic/src/perspective.c:181 #, fuzzy #| msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgid "Click and drag up to rush in or drag down to rush out the picture." msgstr "उभरल चित्र बनाबैक लेल क्लिक करू आओर स्थानांतरित करू." -#: ../../magic/src/pixels.c:119 +#: ../../magic/src/pixels.c:114 msgid "Pixels" msgstr "" -#: ../../magic/src/pixels.c:134 +#: ../../magic/src/pixels.c:126 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw large bricks." msgid "Click and drag to draw large pixels." msgstr "बड़ ईंट बनाबै क' लेल क्लिक करू आओर स्थानांतरित करू." -#: ../../magic/src/puzzle.c:119 +#: ../../magic/src/puzzle.c:111 msgid "Puzzle" msgstr "पहेली" -#: ../../magic/src/puzzle.c:135 +#: ../../magic/src/puzzle.c:123 msgid "Click the part of your picture where would you like a puzzle." msgstr "तस्वीरक ओ हीस जतए फिश-आई प्रभाव बनाबै चाहैत छी क्लिक करू." -#: ../../magic/src/puzzle.c:136 +#: ../../magic/src/puzzle.c:124 msgid "Click to make a puzzle in fullscreen mode." msgstr "मिरर छवि बनाबैक लेल क्लिक करू." -#: ../../magic/src/rails.c:162 +#: ../../magic/src/rails.c:150 msgid "Rails" msgstr "रेल" -#: ../../magic/src/rails.c:177 +#: ../../magic/src/rails.c:160 msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgstr "तस्वीर पर ट्रेन ट्रैक बनाबैक लेल क्लिक करू आओर खींचू." -#: ../../magic/src/rainbow.c:154 +#: ../../magic/src/rainbow.c:146 msgid "Rainbow" msgstr "इंद्रधनुष" -#: ../../magic/src/rainbow.c:158 +#: ../../magic/src/rainbow.c:150 #, fuzzy #| msgid "Rainbow" msgid "Smooth Rainbow" msgstr "इंद्रधनुष" -#: ../../magic/src/rainbow.c:174 +#: ../../magic/src/rainbow.c:163 msgid "You can draw in rainbow colors!" msgstr "इंद्रधनुष रंग खींचबा क' लेल अहाँ ड्रा कर सकैत छी!" -#: ../../magic/src/rain.c:68 +#: ../../magic/src/rain.c:67 msgid "Rain" msgstr "बरसात" -#: ../../magic/src/rain.c:76 +#: ../../magic/src/rain.c:75 msgid "Click to place a rain drop onto your picture." msgstr "चित्र पर एकगोट बारिशक बूँद रखबा क' लेल क्लिक करू." -#: ../../magic/src/rain.c:77 +#: ../../magic/src/rain.c:76 msgid "Click to cover your picture with rain drops." msgstr "बारिशक बूंदक संग अपन तस्वीर कवर पर क्लिक करू." -#: ../../magic/src/realrainbow.c:118 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:105 msgid "Real Rainbow" msgstr "असल इंद्रधनुष" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:120 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:107 msgid "ROYGBIV Rainbow" msgstr "ROYGBIV इंद्रधनुष" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:135 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:120 msgid "" "Click where you want your rainbow to start, drag to where you want it to " "end, and then let go to draw a rainbow." @@ -2252,38 +2262,38 @@ msgstr "" "इन्द्रधनुष जतए शुरू कएनाइ अछि ओतए क्लिक करू आओर जतए खतम कएनाइ अछि ओतए तक खींच कर " "इन्द्रधनुष पूर्ण हुए दिअ." -#: ../../magic/src/reflection.c:120 +#: ../../magic/src/reflection.c:114 msgid "Reflection" msgstr "" -#: ../../magic/src/reflection.c:135 +#: ../../magic/src/reflection.c:125 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse around to add a reflection to your picture." msgstr "तस्वीरक किछु हीसमे मोजैक प्रभाव जोड़बाक लेल क्लिक करू आओर माउस केँ स्थानांतरित करू." -#: ../../magic/src/ripples.c:116 +#: ../../magic/src/ripples.c:109 msgid "Ripples" msgstr "लहर" -#: ../../magic/src/ripples.c:132 +#: ../../magic/src/ripples.c:121 msgid "Click to make ripples appear over your picture." msgstr "चित्र पर रिपल्स बनाबैक लेल क्लिक करू." -#: ../../magic/src/rosette.c:136 +#: ../../magic/src/rosette.c:128 msgid "Rosette" msgstr "थाली" -#: ../../magic/src/rosette.c:138 +#: ../../magic/src/rosette.c:130 msgid "Picasso" msgstr "पिकासो" -#: ../../magic/src/rosette.c:151 +#: ../../magic/src/rosette.c:141 msgid "Click and start drawing your rosette." msgstr "थाली ड्राइंग शुरू करबाक लेल क्लिक करू." -#: ../../magic/src/rosette.c:153 +#: ../../magic/src/rosette.c:143 msgid "You can draw just like Picasso!" msgstr "अहाँ पिकासोक तरह बनाए सकैत अछि!" @@ -2299,41 +2309,41 @@ msgstr "सुस्पष्ट" msgid "Silhouette" msgstr "छाया - आकृति" -#: ../../magic/src/sharpen.c:82 +#: ../../magic/src/sharpen.c:81 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to trace edges in parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to trace edges in parts of your picture." msgstr "तस्वीरक किछु हीसमे किनारक पता लगाबै क' लेल क्लिक करू आओर माउस केँ स्थानांतरित करू." -#: ../../magic/src/sharpen.c:83 +#: ../../magic/src/sharpen.c:82 msgid "Click to trace edges in your entire picture." msgstr "अपन पूरे चित्र मे किनारक पता लगाबै पर क्लिक करू." -#: ../../magic/src/sharpen.c:84 +#: ../../magic/src/sharpen.c:83 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to sharpen parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to sharpen parts of your picture." msgstr " तस्वीरक किछु हीसमे पैनापन लाबै क' लेल क्लिक करू आओर माउस केँ स्थानांतरित करू." -#: ../../magic/src/sharpen.c:85 +#: ../../magic/src/sharpen.c:84 msgid "Click to sharpen the entire picture." msgstr "पूरे चित्र मे पैनापन लाबै क' लेल क्लिक करू." -#: ../../magic/src/sharpen.c:87 +#: ../../magic/src/sharpen.c:85 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to create a black and white silhouette." msgid "Click and drag the mouse to create a black and white silhouette." msgstr " कारि आओर उज्जर छाया - आकृति बनाबैक लेल क्लिक करू आओर माउस केँ स्थानांतरित करू." -#: ../../magic/src/sharpen.c:89 +#: ../../magic/src/sharpen.c:86 msgid "Click to create a black and white silhouette of your entire picture." msgstr "तस्वीर क पूर्ण सफेद अथवा काली छाया - आकृति बनाबैक लेल क्लिक करू." -#: ../../magic/src/shift.c:119 +#: ../../magic/src/shift.c:112 msgid "Shift" msgstr "शिफ्ट" -#: ../../magic/src/shift.c:136 +#: ../../magic/src/shift.c:124 msgid "Click and drag to shift your picture around on the canvas." msgstr "अपन तस्वीर केँ कैनवासक आस पास लेन क' लेल क्लिक करू आओर खीचू." @@ -2346,39 +2356,40 @@ msgstr "धब्बेदार बनाउ" msgid "Wet Paint" msgstr "भीगल रंग" -#: ../../magic/src/smudge.c:131 +#: ../../magic/src/smudge.c:128 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture." msgid "Click and drag the mouse around to smudge the picture." msgstr "तस्वीर पर धब्बा बनाबैक लेल क्लिक करू आओर माउस केँ स्थानांतरित करू." -#: ../../magic/src/smudge.c:135 +#. if (which == 1) +#: ../../magic/src/smudge.c:130 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to draw with wet, smudgy paint." msgid "Click and drag the mouse around to draw with wet, smudgy paint." msgstr "छवि पर धुंधला बनाबैक लेल क्लिक करू आओर माउस केँ स्थानांतरित करू." -#: ../../magic/src/snow.c:70 +#: ../../magic/src/snow.c:76 msgid "Snow Ball" msgstr "बर्फक गेंद" -#: ../../magic/src/snow.c:71 +#: ../../magic/src/snow.c:77 msgid "Snow Flake" msgstr "बर्फक परत" -#: ../../magic/src/snow.c:75 +#: ../../magic/src/snow.c:81 msgid "Click to add snow balls to your picture." msgstr "तस्वीर मे बर्फक गेंदकेँ जोड़बा क' लेल क्लिक करू." -#: ../../magic/src/snow.c:76 +#: ../../magic/src/snow.c:82 msgid "Click to add snow flakes to your picture." msgstr "तस्वीरमे बर्फक फ्लेक जोड़बा क' लेल क्लिक करू." -#: ../../magic/src/stretch.c:123 +#: ../../magic/src/stretch.c:118 msgid "Stretch" msgstr "" -#: ../../magic/src/stretch.c:138 +#: ../../magic/src/stretch.c:128 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " @@ -2389,19 +2400,19 @@ msgstr "" " तस्वीरक किछु हीस केँ एहिन बदलबा क' लेल जहिना ओ टीवी पर अछि, ई तरह देखाबै क' लेल " "क्लिक करू आओर माउस केँ स्थानांतरित करू." -#: ../../magic/src/string.c:150 +#: ../../magic/src/string.c:136 msgid "String edges" msgstr "स्ट्रिंग किनार" -#: ../../magic/src/string.c:153 +#: ../../magic/src/string.c:139 msgid "String corner" msgstr "स्ट्रिंग कोना" -#: ../../magic/src/string.c:156 +#: ../../magic/src/string.c:142 msgid "String 'V'" msgstr "स्ट्रिंग 'V'" -#: ../../magic/src/string.c:174 +#: ../../magic/src/string.c:158 msgid "" "Click and drag to draw string art. Drag top-bottom to draw less or more " "lines, left or right to make a bigger hole." @@ -2409,29 +2420,29 @@ msgstr "" "स्ट्रिंग कला बनाबैक लेल क्लिक करू आओर खींचू. कम अथवा ज्यादा लाइन बनाबैक लेल उप्पर/नीच्चाँ " "खींचू आओर बड़ छेद बनाबैक लेल दहिन्ना/बम्माँ." -#: ../../magic/src/string.c:179 +#: ../../magic/src/string.c:161 msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgstr "स्ट्रिंग कला सँ बनल तीर बनाबैक लेल क्लिक करू आओर खीचू." -#: ../../magic/src/string.c:182 +#: ../../magic/src/string.c:164 msgid "Draw string art arrows with free angles." msgstr "मुक्त कोणक संग स्ट्रिंग कला तीर बनाउ." -#: ../../magic/src/swirls.c:30 +#: ../../magic/src/swirls.c:31 #, fuzzy #| msgid "Circle" msgid "Circles" msgstr "वृत्त" -#: ../../magic/src/swirls.c:31 +#: ../../magic/src/swirls.c:32 msgid "Rays" msgstr "" -#: ../../magic/src/swirls.c:32 +#: ../../magic/src/swirls.c:33 msgid "Fur" msgstr "" -#: ../../magic/src/swirls.c:37 +#: ../../magic/src/swirls.c:38 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " @@ -2442,7 +2453,7 @@ msgstr "" " तस्वीरक किछु हीस केँ एहिन बदलबा क' लेल जहिना ओ टीवी पर अछि, ई तरह देखाबै क' लेल " "क्लिक करू आओर माउस केँ स्थानांतरित करू." -#: ../../magic/src/swirls.c:38 +#: ../../magic/src/swirls.c:39 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." @@ -2466,7 +2477,7 @@ msgstr "" msgid "Click to turn your entire picture into brushstroke rays." msgstr "चाक ड्राइंग केँ ब्लाक टाइप बनाबै क' लेल माउसक गिर्द क्लिक करू आओर घसकाउ." -#: ../../magic/src/swirls.c:45 +#: ../../magic/src/swirls.c:44 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgid "Click and drag to add fur to your picture." @@ -2480,7 +2491,7 @@ msgstr "टिंट" msgid "Color & White" msgstr "रंग आओर उज्जर" -#: ../../magic/src/tint.c:79 +#: ../../magic/src/tint.c:78 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to change the color of parts of your " @@ -2489,11 +2500,11 @@ msgid "" "Click and drag the mouse around to change the color of parts of your picture." msgstr "तस्वीरक किछु हीसक रंग बदलबाक' लेल क्लिक करू आओर माउस केँ स्थानांतरित करू." -#: ../../magic/src/tint.c:80 +#: ../../magic/src/tint.c:79 msgid "Click to change the color of your entire picture." msgstr "पूर्ण तस्वीरक रंग बदलबा क' लेल क्लिक करू." -#: ../../magic/src/tint.c:82 +#: ../../magic/src/tint.c:80 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn parts of your picture into white " @@ -2505,7 +2516,7 @@ msgstr "" "तस्वीर केँ उज्जर रंग मे अथवा रंग जे अहाँ चुनैत अछि सँ बनाबैक लेल क्लिक करू आओर माउस केँ " "स्थानांतरित करू." -#: ../../magic/src/tint.c:84 +#: ../../magic/src/tint.c:81 msgid "Click to turn your entire picture into white and a color you choose." msgstr "" "पूर्ण तस्वीर केँ उज्जर रंग मे अथवा ओ रंग जकर अहाँ चयन करू ओकरामे बदलबा क' लेल क्लिक करू." @@ -2518,23 +2529,23 @@ msgstr "टूथपेस्ट" msgid "Click and drag to squirt toothpaste onto your picture." msgstr "चित्र पर टूथपेस्ट की दहर निकालैब क' लेल क्लिक करू आओर खीचू." -#: ../../magic/src/tornado.c:164 +#: ../../magic/src/tornado.c:152 msgid "Tornado" msgstr "आंधी" -#: ../../magic/src/tornado.c:181 +#: ../../magic/src/tornado.c:164 msgid "Click and drag to draw a tornado funnel on your picture." msgstr "अपन चित्र पर बवंडर कीप बनाबैक लेल क्लिक करू आओर खीचू." -#: ../../magic/src/tv.c:120 +#: ../../magic/src/tv.c:117 msgid "TV" msgstr "टीवी" -#: ../../magic/src/tv.c:122 +#: ../../magic/src/tv.c:119 msgid "TV (Bright)" msgstr "" -#: ../../magic/src/tv.c:136 +#: ../../magic/src/tv.c:130 msgid "" "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " "television." @@ -2542,19 +2553,19 @@ msgstr "" " तस्वीरक किछु हीस केँ एहिन बदलबा क' लेल जहिना ओ टीवी पर अछि, ई तरह देखाबै क' लेल " "क्लिक करू आओर माउस केँ स्थानांतरित करू." -#: ../../magic/src/tv.c:140 +#: ../../magic/src/tv.c:132 msgid "Click to make your picture look like it's on television." msgstr "तस्वीर केँ एहिन देखाबैक क' लेल जहिना ई टीवी पर अछि क्लिक करू. " -#: ../../magic/src/waves.c:125 +#: ../../magic/src/waves.c:118 msgid "Waves" msgstr "तरंग" -#: ../../magic/src/waves.c:127 +#: ../../magic/src/waves.c:120 msgid "Wavelets" msgstr "तरंगिका" -#: ../../magic/src/waves.c:137 +#: ../../magic/src/waves.c:129 msgid "" "Click to make the picture horizontally wavy. Click toward the top for " "shorter waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and " @@ -2563,7 +2574,7 @@ msgstr "" "चित्र केँ क्षैतिज लहराती बनाबैक लेल पर क्लिक करू. छोट लहर क' लेल शीर्ष, नमहर लहर केर लेल " "नीच्चाँ, छोट लहर क' लेल बम्माँ, आओर नमहर तरंग क' लेल दहिन्ना तरफ क्लिक करू." -#: ../../magic/src/waves.c:140 +#: ../../magic/src/waves.c:132 msgid "" "Click to make the picture vertically wavy. Click toward the top for shorter " "waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and the right " @@ -2572,19 +2583,19 @@ msgstr "" "चित्र केँ खड़ा लहराबैत बनाबैक लेल पर क्लिक करू. छोट लहर क' लेल शीर्ष, नमहर लहरक लेल " "नीच्चाँ, छोट लहर क' लेल बम्माँ, आओर लंबी तरंग क' लेल दहिन्ना तरफ क्लिक करू." -#: ../../magic/src/xor.c:100 +#: ../../magic/src/xor.c:99 #, fuzzy #| msgid "Colors" msgid "Xor Colors" msgstr "रंग" -#: ../../magic/src/xor.c:113 +#: ../../magic/src/xor.c:110 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgid "Click and drag to draw a XOR effect" msgstr "स्ट्रिंग कला सँ बनल तीर बनाबैक लेल क्लिक करू आओर खीचू." -#: ../../magic/src/xor.c:117 +#: ../../magic/src/xor.c:112 #, fuzzy #| msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgid "Click to draw a XOR effect on the whole picture" diff --git a/src/po/mk.po b/src/po/mk.po index fb030b9c0..b43582854 100644 --- a/src/po/mk.po +++ b/src/po/mk.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tuxpaint\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-04-22 12:12-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2023-04-23 23:27-0700\n" "PO-Revision-Date: 2006-06-17 23:07+0000\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: Macedonian \n" @@ -122,43 +122,43 @@ msgstr "Беж!" #. impossible for a user to type ASCII letters. #. #. Most translators should use scoring instead. -#: ../dirwalk.c:204 +#: ../dirwalk.c:198 msgid "qx" msgstr "" -#: ../dirwalk.c:205 +#: ../dirwalk.c:198 msgid "QX" msgstr "" #. distinct uppercase and lowercase (e.g., 'o' vs. 'O') -#: ../dirwalk.c:234 +#: ../dirwalk.c:223 msgid "oO" msgstr "oO" #. common punctuation (e.g., '?', '!', '.', ',', etc.) -#: ../dirwalk.c:240 +#: ../dirwalk.c:228 msgid ",.?!" msgstr ",.?!" #. uncommon punctuation (e.g., '@', '#', '*', etc.) -#: ../dirwalk.c:245 +#: ../dirwalk.c:232 #, fuzzy #| msgid "`\\%_@$~#{}<>^&*" msgid "`%_@$~#{<(^&*" msgstr "`\\%_@$~#{}<>^&*" #. digits (e.g., '0', '1' and '7') -#: ../dirwalk.c:250 +#: ../dirwalk.c:236 msgid "017" msgstr "017" #. distinct circle-like characters (e.g., 'O' (capital oh) vs. '0' (zero)) -#: ../dirwalk.c:255 +#: ../dirwalk.c:241 msgid "O0" msgstr "O0" #. distinct line-like characters (e.g., 'l' (lowercase elle) vs. '1' (one) vs. 'I' (capital aye)) -#: ../dirwalk.c:260 +#: ../dirwalk.c:247 msgid "1Il|" msgstr "1Il|" @@ -168,19 +168,19 @@ msgstr "1Il|" #. #. You can use two different weight for scoring, 1 or 9, according #. to the importance. -#: ../dirwalk.c:272 +#: ../dirwalk.c:259 msgid "<1>spare-1a" msgstr "" -#: ../dirwalk.c:274 +#: ../dirwalk.c:260 msgid "<1>spare-1b" msgstr "" -#: ../dirwalk.c:276 +#: ../dirwalk.c:261 msgid "<9>spare-9a" msgstr "" -#: ../dirwalk.c:278 +#: ../dirwalk.c:262 msgid "<9>spare-9b" msgstr "" @@ -222,19 +222,19 @@ msgstr "Кликнете на сликата за да ја пополните msgid "Click and drag to fill an area by hand, using a brush." msgstr "Кликнете на сликата за да ја пополните областа со боја." -#: ../fill_tools.h:63 +#: ../fill_tools.h:62 msgid "" "Click and drag to fill an area with a linear gradient (from the chosen color " "to transparent)." msgstr "" -#: ../fill_tools.h:65 +#: ../fill_tools.h:63 msgid "" "Click to fill an area with a radial gradient (from the chosen color to " "transparent)." msgstr "" -#: ../fill_tools.h:67 +#: ../fill_tools.h:64 #, fuzzy #| msgid "Click in the picture to fill that area with color." msgid "" @@ -676,67 +676,69 @@ msgstr "Квадратот е правоаголник со четири едн msgid "A rectangle has four sides and four right angles." msgstr "Правоаголникот има четири страни и четири прави агли." -#: ../shapes.h:331 ../shapes.h:333 +#. Description of a circle +#: ../shapes.h:330 ../shapes.h:331 #, fuzzy msgid "" "A circle is a curve where all points have the same distance from the center." msgstr "Кругот е крива од точки кои се на еднакво растојание од центарот." #. Description of an ellipse -#: ../shapes.h:336 ../shapes.h:337 +#: ../shapes.h:334 ../shapes.h:335 msgid "An ellipse is a stretched circle." msgstr "Елипсата е развлечен круг." #. Description of a triangle -#: ../shapes.h:340 ../shapes.h:341 +#: ../shapes.h:338 ../shapes.h:339 msgid "A triangle has three sides." msgstr "Триаголникот има три страни." #. Description of a pentagon -#: ../shapes.h:344 ../shapes.h:345 +#: ../shapes.h:342 ../shapes.h:343 msgid "A pentagon has five sides." msgstr "Петоаголникот има пет страни." #. Description of a hexagon -#: ../shapes.h:348 ../shapes.h:349 +#: ../shapes.h:346 ../shapes.h:347 #, fuzzy #| msgid "A pentagon has five sides." msgid "A hexagon has six sides." msgstr "Петоаголникот има пет страни." #. Description of a heptagon -#: ../shapes.h:352 ../shapes.h:353 +#: ../shapes.h:350 ../shapes.h:351 #, fuzzy #| msgid "A pentagon has five sides." msgid "A heptagon has seven sides." msgstr "Петоаголникот има пет страни." #. Description of an octagon -#: ../shapes.h:356 ../shapes.h:357 +#: ../shapes.h:354 ../shapes.h:355 #, fuzzy msgid "An octagon has eight equal sides." msgstr "Петоаголникот има пет страни." -#: ../shapes.h:361 ../shapes.h:363 +#. Description of a rhombus +#: ../shapes.h:358 ../shapes.h:359 msgid "A rhombus has four equal sides, and opposite sides are parallel." msgstr "Ромбот има четири еднакви страни, и спротивните страни се паралелни." #. Description of triangle star (3 points star) -#: ../shapes.h:366 ../shapes.h:367 +#: ../shapes.h:362 ../shapes.h:363 msgid "A star with 3 points." msgstr "" #. Description of rhombus star (4 points star) -#: ../shapes.h:370 ../shapes.h:371 +#: ../shapes.h:366 ../shapes.h:367 msgid "A star with 4 points." msgstr "" #. Description of pentagon star (5 points star) -#: ../shapes.h:374 ../shapes.h:375 +#: ../shapes.h:370 ../shapes.h:371 msgid "A star with 5 points." msgstr "" -#: ../shapes.h:437 +#: ../shapes.h:433 #, fuzzy #| msgid "" #| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " @@ -749,7 +751,7 @@ msgstr "" "постигнете саканата големина. Движете го глувчето за ротација, и кликнете за " "да се нацрта." -#: ../shapes.h:439 +#: ../shapes.h:434 #, fuzzy #| msgid "" #| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " @@ -762,11 +764,11 @@ msgstr "" "постигнете саканата големина. Движете го глувчето за ротација, и кликнете за " "да се нацрта." -#: ../shapes.h:445 +#: ../shapes.h:440 msgid "Draw shapes from the center." msgstr "" -#: ../shapes.h:446 +#: ../shapes.h:441 msgid "Draw shapes from a corner." msgstr "" @@ -872,7 +874,7 @@ msgstr "Нов" #. Open a saved picture #. Buttons for the file open dialog #. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture -#: ../tools.h:97 ../tuxpaint.c:9988 +#: ../tools.h:97 ../tuxpaint.c:9537 msgid "Open" msgstr "Отвори" @@ -1092,284 +1094,290 @@ msgid "" msgstr "Движете го глувчето за да ротирате формата. Кликнете да ја нацртате." #. Prompt to confirm user wishes to quit -#: ../tuxpaint.c:2500 +#: ../tuxpaint.c:2438 msgid "Do you really want to quit?" msgstr "Навистина ли сакате да ја прекинете со работа?" #. Quit prompt positive response (quit) -#: ../tuxpaint.c:2503 +#: ../tuxpaint.c:2441 msgid "Yes, I’m done!" msgstr "" #. Quit prompt negative response (don't quit) -#: ../tuxpaint.c:2506 ../tuxpaint.c:2533 +#: ../tuxpaint.c:2444 ../tuxpaint.c:2471 msgid "No, take me back!" msgstr "" #. Current picture is not saved; user is quitting -#: ../tuxpaint.c:2510 +#: ../tuxpaint.c:2448 msgid "If you quit, you’ll lose your picture! Save it?" msgstr "Ако ја прекинете со работа, ќе ја загубите сликата! Да се зачува ли?" -#: ../tuxpaint.c:2511 ../tuxpaint.c:2516 +#: ../tuxpaint.c:2449 ../tuxpaint.c:2454 msgid "Yes, save it!" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:2512 ../tuxpaint.c:2517 +#: ../tuxpaint.c:2450 ../tuxpaint.c:2455 msgid "No, don’t bother saving!" msgstr "" #. Current picture is not saved; user is opening another picture -#: ../tuxpaint.c:2515 +#: ../tuxpaint.c:2453 msgid "Save your picture first?" msgstr "Да се зачува ли предходно сликата?" #. Error opening picture -#: ../tuxpaint.c:2520 +#: ../tuxpaint.c:2458 msgid "Can’t open that picture!" msgstr "Таа слика не може да биде отворена!" #. Generic dialog dismissal -#: ../tuxpaint.c:2523 ../tuxpaint.c:2528 ../tuxpaint.c:2537 ../tuxpaint.c:2544 -#: ../tuxpaint.c:2553 ../tuxpaint.c:2558 +#: ../tuxpaint.c:2461 ../tuxpaint.c:2466 ../tuxpaint.c:2475 ../tuxpaint.c:2482 +#: ../tuxpaint.c:2491 ../tuxpaint.c:2496 msgid "OK" msgstr "Во ред" #. Notification that 'Open' dialog has nothing to show -#: ../tuxpaint.c:2527 +#: ../tuxpaint.c:2465 msgid "There are no saved files!" msgstr "Нема зачувани датотеки!" #. Verification of print action -#: ../tuxpaint.c:2531 +#: ../tuxpaint.c:2469 msgid "Print your picture now?" msgstr "Да се печати ли сликата сега?" -#: ../tuxpaint.c:2532 +#: ../tuxpaint.c:2470 msgid "Yes, print it!" msgstr "" #. Confirmation of successful (we hope) printing -#: ../tuxpaint.c:2536 +#: ../tuxpaint.c:2474 msgid "Your picture has been printed!" msgstr "Вашата слика е испечатена!" #. We got an error printing -#: ../tuxpaint.c:2540 +#: ../tuxpaint.c:2478 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgstr "Вашата слика е испечатена!" #. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect) -#: ../tuxpaint.c:2543 +#: ../tuxpaint.c:2481 msgid "You can’t print yet!" msgstr "Се уште не можете да печатите!" #. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog -#: ../tuxpaint.c:2547 +#: ../tuxpaint.c:2485 msgid "Erase this picture?" msgstr "Да се избриша ли сликата?" -#: ../tuxpaint.c:2548 +#: ../tuxpaint.c:2486 msgid "Yes, erase it!" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:2549 +#: ../tuxpaint.c:2487 msgid "No, don’t erase it!" msgstr "" #. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint -#: ../tuxpaint.c:2552 +#: ../tuxpaint.c:2490 msgid "Remember to use the left mouse button!" msgstr "Не заборавајте да го користите левото копче на глувчето!" #. Confirmation of successful (we hope) image export -#: ../tuxpaint.c:2556 +#: ../tuxpaint.c:2494 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your picture has been exported!" msgstr "Вашата слика е испечатена!" -#: ../tuxpaint.c:2557 +#: ../tuxpaint.c:2495 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your slideshow GIF has been exported!" msgstr "Вашата слика е испечатена!" #. We got an error exporting -#: ../tuxpaint.c:2561 +#: ../tuxpaint.c:2499 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Sorry! Your picture could not be exported!" msgstr "Вашата слика е испечатена!" -#: ../tuxpaint.c:2562 +#: ../tuxpaint.c:2500 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Sorry! Your slideshow GIF could not be exported!" msgstr "Вашата слика е испечатена!" #. Slideshow instructions -#: ../tuxpaint.c:2566 +#: ../tuxpaint.c:2504 msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”." msgstr "" #. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2881 +#: ../tuxpaint.c:2813 msgid "Sound muted." msgstr "" #. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2886 +#: ../tuxpaint.c:2818 msgid "Sound unmuted." msgstr "" #. Wait while Text tool finishes loading fonts -#: ../tuxpaint.c:3785 +#: ../tuxpaint.c:3663 msgid "Please wait…" msgstr "" #. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture -#: ../tuxpaint.c:9991 +#: ../tuxpaint.c:9540 msgid "Erase" msgstr "Бришење" #. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode -#: ../tuxpaint.c:9994 +#: ../tuxpaint.c:9543 msgid "Slides" msgstr "" #. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location -#: ../tuxpaint.c:9997 +#: ../tuxpaint.c:9546 msgid "Export" msgstr "" #. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture -#: ../tuxpaint.c:10000 +#: ../tuxpaint.c:9549 msgid "Back" msgstr "Назад" #. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence -#: ../tuxpaint.c:10003 +#: ../tuxpaint.c:9552 msgid "Play" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:10007 +#. Slideshow: 'GIF Export' button, to create an animated GIF +#: ../tuxpaint.c:9555 msgid "GIF Export" msgstr "" #. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image) -#: ../tuxpaint.c:10010 +#: ../tuxpaint.c:9558 msgid "Next" msgstr "" #. Color mixer dialog: 'Clear' button, to reset the mixed color -#: ../tuxpaint.c:10013 +#: ../tuxpaint.c:9561 msgid "Clear" msgstr "" #. Use the localized label string (e.g., "あぁ" in Japanese) -#: ../tuxpaint.c:11012 ../tuxpaint.c:11014 ../tuxpaint.c:11015 +#: ../tuxpaint.c:10499 ../tuxpaint.c:10502 ../tuxpaint.c:10503 msgid "Aa" msgstr "Aa" #. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for #. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English) -#: ../tuxpaint.c:15365 +#: ../tuxpaint.c:14733 msgid "Yes" msgstr "Да" -#: ../tuxpaint.c:15369 +#: ../tuxpaint.c:14737 msgid "No" msgstr "Не" #. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file -#: ../tuxpaint.c:16644 +#: ../tuxpaint.c:16004 msgid "Replace the picture with your changes?" msgstr "" #. Positive response to saving over old version #. (like a 'File:Save' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:16648 +#: ../tuxpaint.c:16008 msgid "Yes, replace the old one!" msgstr "" #. Negative response to saving over old version (saves a new image) #. (like a 'File:Save As...' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:16652 +#: ../tuxpaint.c:16012 msgid "No, save a new file!" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:17997 +#. Let user choose an image: +#. Instructions for 'Open' file dialog +#: ../tuxpaint.c:17278 msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgstr "Изберете ја сликата која ја сакате, тогаш кликнете „Отвори“." -#: ../tuxpaint.c:19720 +#. None selected? Too dangerous to automatically select all (like we do for slideshow playback). +#. Only 1 selected? No point in saving as GIF. +#. +#: ../tuxpaint.c:18867 msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF." msgstr "" #. Descriptions (names) of the color mixer tool's primary colors and shades -#: ../tuxpaint.c:26114 +#: ../tuxpaint.c:24898 msgid "red" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:26115 +#: ../tuxpaint.c:24899 #, fuzzy #| msgid "Yellow!" msgid "yellow" msgstr "Жолто!" -#: ../tuxpaint.c:26116 +#: ../tuxpaint.c:24900 #, fuzzy #| msgid "Sky blue!" msgid "blue" msgstr "Небесно плаво!" -#: ../tuxpaint.c:26117 +#: ../tuxpaint.c:24901 #, fuzzy #| msgid "White!" msgid "white" msgstr "Бело!" -#: ../tuxpaint.c:26118 +#: ../tuxpaint.c:24902 msgid "grey" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:26119 +#: ../tuxpaint.c:24903 #, fuzzy #| msgid "Black!" msgid "black" msgstr "Црно!" #. Tool tip text describing a mixed color (e.g., "1/3 red and 1/2 yellow", or "1/3 blue and 2/3 white", etc.) -#: ../tuxpaint.c:26124 +#: ../tuxpaint.c:24908 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:26125 +#: ../tuxpaint.c:24909 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s and %3$s %4$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:26126 +#: ../tuxpaint.c:24910 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, and %5$s %6$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:26128 +#: ../tuxpaint.c:24911 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, and %7$s %8$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:26130 +#: ../tuxpaint.c:24912 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, and %9$s %10$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:26132 +#: ../tuxpaint.c:24913 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, %9$s %10$s, and " @@ -1377,21 +1385,22 @@ msgid "" msgstr "" #. Color mixer; e.g., "Your color is entirely grey." -#: ../tuxpaint.c:26970 ../tuxpaint.c:26977 +#: ../tuxpaint.c:25693 ../tuxpaint.c:25698 msgid "entirely" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:30274 +#. Add "Color Select" color: +#: ../tuxpaint.c:28786 msgid "Select a color from your drawing." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:30285 +#: ../tuxpaint.c:28797 msgid "" "Pick a color. Hues go top to bottom. Saturation/intensity goes left (pale) " "to right (pure). Value (lightness/darkness): grey bar." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:30299 +#: ../tuxpaint.c:28811 msgid "" "Click the primary colors (red, yellow, and blue), white (to tint), grey (to " "tone), and black (to shade), to mix together a new color." @@ -1409,50 +1418,50 @@ msgstr "" msgid "Color Shift" msgstr "" -#: ../../magic/src/alien.c:76 +#: ../../magic/src/alien.c:75 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to change the colors in parts of your picture." msgstr "Кликнете и движете го глувчето наоколу за да ја замаглите сликата." -#: ../../magic/src/alien.c:77 +#: ../../magic/src/alien.c:76 #, fuzzy msgid "Click to change the colors in your entire picture." msgstr "Кликнете и движете го глувчето наоколу за да ја замаглите сликата." -#: ../../magic/src/blind.c:132 +#: ../../magic/src/blind.c:126 msgid "Blind" msgstr "" -#: ../../magic/src/blind.c:147 +#: ../../magic/src/blind.c:138 msgid "" "Click towards the edge of your picture to pull window blinds over it. Move " "perpendicularly to open or close the blinds." msgstr "" -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:145 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:136 msgid "Blocks" msgstr "Блокови" -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:147 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:138 msgid "Chalk" msgstr "Креда" -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:149 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:140 msgid "Drip" msgstr "Протекување" -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:171 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:158 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to make the picture blocky." msgid "Click and drag the mouse around to make the picture blocky." msgstr "Кликнете на глувчето и движете го за добиете погруба слика." -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:176 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:162 #, fuzzy msgid "Click to make the entire picture blocky." msgstr "Кликнете за да направите огледална слика." -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:185 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:169 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." @@ -1462,7 +1471,7 @@ msgstr "" "Кликнете и движете го глувчето наоколу за да ја претворите сликата во цртеж " "со креда." -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:191 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:173 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." @@ -1471,83 +1480,83 @@ msgstr "" "Кликнете и движете го глувчето наоколу за да ја претворите сликата во цртеж " "со креда." -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:200 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:180 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to make the picture drip." msgid "Click and drag the mouse around to make the picture drip." msgstr "Кликнете на глувчето и влечете го наоколу за боите да протечат." -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:204 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:184 #, fuzzy msgid "Click to make the entire picture drip." msgstr "Кликнете за да направите огледална слика." -#: ../../magic/src/bloom.c:117 +#: ../../magic/src/bloom.c:107 msgid "Bloom" msgstr "" -#: ../../magic/src/bloom.c:130 +#: ../../magic/src/bloom.c:119 #, fuzzy msgid "" "Click and drag to apply a glowing \"bloom\" effect to parts of your image." msgstr "Кликнете за да направите огледална слика." -#: ../../magic/src/bloom.c:132 +#: ../../magic/src/bloom.c:123 #, fuzzy msgid "Click to apply a glowing \"bloom\" effect to your entire image." msgstr "Кликнете за да направите огледална слика." -#: ../../magic/src/blur.c:88 +#: ../../magic/src/blur.c:85 msgid "Blur" msgstr "Замати" -#: ../../magic/src/blur.c:96 +#: ../../magic/src/blur.c:93 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse around to blur the image." msgstr "Кликнете и движете го глувчето наоколу за да ја замаглите сликата." -#: ../../magic/src/blur.c:97 +#: ../../magic/src/blur.c:94 #, fuzzy msgid "Click to blur the entire image." msgstr "Кликнете за да направите огледална слика." #. Both are named "Bricks", at the moment: -#: ../../magic/src/bricks.c:142 +#: ../../magic/src/bricks.c:135 msgid "Bricks" msgstr "Цигли" -#: ../../magic/src/bricks.c:158 +#: ../../magic/src/bricks.c:150 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw large bricks." msgid "Click and drag to draw large bricks." msgstr "Кликнете на глувчето и влечете за да цртате големи цигли." -#: ../../magic/src/bricks.c:160 +#: ../../magic/src/bricks.c:152 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw small bricks." msgid "Click and drag to draw small bricks." msgstr "Кликнете на глувчето и влечете за да цртате мали цигли." -#: ../../magic/src/bricks.c:162 +#: ../../magic/src/bricks.c:156 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw large bricks." msgid "Click and drag to draw bricks." msgstr "Кликнете на глувчето и влечете за да цртате големи цигли." -#: ../../magic/src/calligraphy.c:139 +#: ../../magic/src/calligraphy.c:130 msgid "Calligraphy" msgstr "" -#: ../../magic/src/calligraphy.c:156 +#: ../../magic/src/calligraphy.c:143 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse around to draw in calligraphy." msgstr "Кликнете на глувчето и влечете го наоколу за да добиете негатив." -#: ../../magic/src/cartoon.c:119 +#: ../../magic/src/cartoon.c:111 msgid "Cartoon" msgstr "Цртани" -#: ../../magic/src/cartoon.c:137 +#: ../../magic/src/cartoon.c:125 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to turn the picture into a cartoon." msgid "Click and drag the mouse around to turn the picture into a cartoon." @@ -1555,7 +1564,7 @@ msgstr "" "Кликнете на глувчето и влечете го наоколу за да ја претворите сликата во " "цртан." -#: ../../magic/src/cartoon.c:143 +#: ../../magic/src/cartoon.c:129 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." @@ -1564,83 +1573,83 @@ msgstr "" "Кликнете и движете го глувчето наоколу за да ја претворите сликата во цртеж " "со креда." -#: ../../magic/src/checkerboard.c:119 +#: ../../magic/src/checkerboard.c:114 msgid "Checkerboard" msgstr "" -#: ../../magic/src/checkerboard.c:134 +#: ../../magic/src/checkerboard.c:125 #, fuzzy msgid "Click and drag to fill the canvas with a checkerboard pattern." msgstr "Кликнете и движете го глувчето наоколу за да ја замаглите сликата." -#: ../../magic/src/clone.c:146 +#: ../../magic/src/clone.c:138 msgid "Clone" msgstr "" -#: ../../magic/src/clone.c:163 +#: ../../magic/src/clone.c:152 msgid "" "Click once to pick a spot to begin cloning. Click again and drag to clone " "that part of the picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/colorsep.c:38 +#: ../../magic/src/colorsep.c:39 msgid "3D Glasses" msgstr "" -#: ../../magic/src/colorsep.c:39 +#: ../../magic/src/colorsep.c:40 #, fuzzy #| msgid "Colors" msgid "Color Sep." msgstr "Бои" -#: ../../magic/src/colorsep.c:40 +#: ../../magic/src/colorsep.c:41 msgid "Double Vision" msgstr "" -#: ../../magic/src/colorsep.c:44 +#: ../../magic/src/colorsep.c:46 msgid "" "Click and drag left and right to separate your picture's red and cyan, to " "make anaglyphs you can view with 3D glasses!" msgstr "" -#: ../../magic/src/colorsep.c:45 +#: ../../magic/src/colorsep.c:47 #, fuzzy msgid "Click and drag to separate your picture's colors." msgstr "Кликнете и движете го глувчето наоколу за да ја замаглите сликата." -#: ../../magic/src/colorsep.c:46 +#: ../../magic/src/colorsep.c:48 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw large bricks." msgid "Click and drag to simulate double vision." msgstr "Кликнете на глувчето и влечете за да цртате големи цигли." -#: ../../magic/src/confetti.c:106 +#: ../../magic/src/confetti.c:101 msgid "Confetti" msgstr "" -#: ../../magic/src/confetti.c:119 +#: ../../magic/src/confetti.c:111 msgid "Click to throw confetti!" msgstr "" -#: ../../magic/src/distortion.c:150 +#: ../../magic/src/distortion.c:141 msgid "Distortion" msgstr "" -#: ../../magic/src/distortion.c:171 +#: ../../magic/src/distortion.c:158 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to cause distortion in your picture." msgstr "Кликнете и движете го глувчето наоколу за да ја замаглите сликата." -#: ../../magic/src/emboss.c:114 +#: ../../magic/src/emboss.c:107 msgid "Emboss" msgstr "" -#: ../../magic/src/emboss.c:131 +#: ../../magic/src/emboss.c:120 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture." msgstr "Кликнете и движете го глувчето наоколу за да ја замаглите сликата." -#: ../../magic/src/emboss.c:133 +#: ../../magic/src/emboss.c:122 #, fuzzy msgid "Click to emboss the entire picture." msgstr "Кликнете за да направите огледална слика." @@ -1685,50 +1694,50 @@ msgstr "" "Кликнете на глувчето и влечете го наоколу за да ја промените бојата на " "сликата." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:61 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:60 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to darken parts of your picture." msgstr "Кликнете и движете го глувчето наоколу за да ја замаглите сликата." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:62 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:61 #, fuzzy msgid "Click to darken your entire picture." msgstr "" "Кликнете на глувчето и влечете го наоколу за да ја промените бојата на " "сликата." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:65 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:63 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to desaturate parts of your picture." msgstr "Кликнете и движете го глувчето наоколу за да ја замаглите сликата." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:66 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:64 #, fuzzy msgid "Click to desaturate your entire picture." msgstr "" "Кликнете на глувчето и влечете го наоколу за да ја промените бојата на " "сликата." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:69 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:66 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to saturate parts of your picture." msgstr "Кликнете и движете го глувчето наоколу за да ја замаглите сликата." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:70 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:67 #, fuzzy msgid "Click to saturate your entire picture." msgstr "" "Кликнете на глувчето и влечете го наоколу за да ја промените бојата на " "сликата." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:73 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:69 #, fuzzy msgid "" "Click and drag the mouse to entirely desaturate parts of your picture that " "match the chosen color." msgstr "Кликнете и движете го глувчето наоколу за да ја замаглите сликата." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:74 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:70 #, fuzzy msgid "" "Click to entirely desaturate the parts of your picture that match the chosen " @@ -1737,7 +1746,7 @@ msgstr "" "Кликнете на глувчето и влечете го наоколу за да ја претворите сликата во " "цртан." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:77 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:74 #, fuzzy msgid "" "Click and drag the mouse to entirely desaturate parts of your picture that " @@ -1746,7 +1755,7 @@ msgstr "" "Кликнете на глувчето и влечете го наоколу за да ја претворите сликата во " "цртан." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:78 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:75 #, fuzzy msgid "" "Click to entirely desaturate the parts of your picture that don't match the " @@ -1755,98 +1764,98 @@ msgstr "" "Кликнете на глувчето и влечете го наоколу за да ја претворите сликата во " "цртан." -#: ../../magic/src/fisheye.c:113 +#: ../../magic/src/fisheye.c:111 msgid "Fisheye" msgstr "" -#: ../../magic/src/fisheye.c:128 +#: ../../magic/src/fisheye.c:121 #, fuzzy msgid "Click on part of your picture to create a fisheye effect." msgstr "Кликнете и движете го глувчето наоколу за да ја замаглите сликата." -#: ../../magic/src/flower.c:163 +#: ../../magic/src/flower.c:200 msgid "Flower" msgstr "" -#: ../../magic/src/flower.c:180 +#: ../../magic/src/flower.c:212 msgid "Click and drag to draw a flower stalk. Let go to finish the flower." msgstr "" -#: ../../magic/src/foam.c:137 +#: ../../magic/src/foam.c:120 msgid "Foam" msgstr "" -#: ../../magic/src/foam.c:154 +#: ../../magic/src/foam.c:132 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to cover an area with foamy bubbles." msgstr "Кликнете на сликата за да ја пополните областа со боја." -#: ../../magic/src/fold.c:128 +#: ../../magic/src/fold.c:114 msgid "Fold" msgstr "" -#: ../../magic/src/fold.c:143 +#: ../../magic/src/fold.c:124 msgid "" "Choose a background color and click to turn the corner of the page over." msgstr "" -#: ../../magic/src/fretwork.c:214 +#: ../../magic/src/fretwork.c:195 msgid "Fretwork" msgstr "" -#: ../../magic/src/fretwork.c:222 +#: ../../magic/src/fretwork.c:201 #, fuzzy msgid "Click and drag to draw repetitive patterns." msgstr "Кликнете и движете го глувчето наоколу за да ја замаглите сликата." -#: ../../magic/src/fretwork.c:226 +#: ../../magic/src/fretwork.c:203 #, fuzzy msgid "Click to surround your picture with repetitive patterns." msgstr "Кликнете за да направите огледална слика." -#: ../../magic/src/glasstile.c:121 +#: ../../magic/src/glasstile.c:113 msgid "Glass Tile" msgstr "" -#: ../../magic/src/glasstile.c:138 +#: ../../magic/src/glasstile.c:126 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to put glass tile over your picture." msgstr "Кликнете и движете го глувчето наоколу за да ја замаглите сликата." -#: ../../magic/src/glasstile.c:142 +#: ../../magic/src/glasstile.c:128 #, fuzzy msgid "Click to cover your entire picture in glass tiles." msgstr "" "Кликнете на глувчето и влечете го наоколу за да ја промените бојата на " "сликата." -#: ../../magic/src/googlyeyes.c:23 +#: ../../magic/src/googlyeyes.c:24 msgid "" "Click to place a large googly eye, then drag and release to make it look " "that direction." msgstr "" -#: ../../magic/src/googlyeyes.c:24 +#: ../../magic/src/googlyeyes.c:25 msgid "" "Click to place a small googly eye, then drag and release to make it look " "that direction." msgstr "" -#: ../../magic/src/googlyeyes.c:203 +#: ../../magic/src/googlyeyes.c:205 msgid "Googly Eyes" msgstr "" -#: ../../magic/src/googlyeyes.c:219 +#: ../../magic/src/googlyeyes.c:222 msgid "" "Click to place a googly eye, then drag and release to make it look that " "direction." msgstr "" -#: ../../magic/src/grass.c:118 +#: ../../magic/src/grass.c:111 msgid "Grass" msgstr "Трева" -#: ../../magic/src/grass.c:135 +#: ../../magic/src/grass.c:123 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw grass. Don’t forget the dirt!" msgid "Click and drag to draw grass. Don’t forget the dirt!" @@ -1866,20 +1875,20 @@ msgstr "Кликнете за да направите огледална сли msgid "Click to turn your drawing into a newspaper." msgstr "Кликнете за да направите огледална слика." -#: ../../magic/src/kaleidox.c:39 +#: ../../magic/src/kaleidox.c:40 msgid "Kaleido-4" msgstr "" -#: ../../magic/src/kaleidox.c:40 +#: ../../magic/src/kaleidox.c:41 msgid "Kaleido-6" msgstr "" -#: ../../magic/src/kaleidox.c:41 +#: ../../magic/src/kaleidox.c:42 msgid "Kaleido-8" msgstr "" -#: ../../magic/src/kaleidox.c:45 ../../magic/src/kaleidox.c:46 -#: ../../magic/src/kaleidox.c:47 +#: ../../magic/src/kaleidox.c:46 ../../magic/src/kaleidox.c:47 +#: ../../magic/src/kaleidox.c:48 #, fuzzy msgid "" "Click and drag around your picture to look through it with a kaleidoscope!" @@ -1887,87 +1896,88 @@ msgstr "" "Кликнете на глувчето и влечете го наоколу за да ја промените бојата на " "сликата." -#: ../../magic/src/kalidescope.c:136 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:127 msgid "Symmetric Left/Right" msgstr "" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:140 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:131 msgid "Symmetric Up/Down" msgstr "" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:144 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:135 msgid "Pattern" msgstr "" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:148 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:139 msgid "Tiles" msgstr "" #. KAL_BOTH -#: ../../magic/src/kalidescope.c:152 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:143 msgid "Kaleidoscope" msgstr "" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:172 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:161 #, fuzzy msgid "" "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across " "the left and right of your picture." msgstr "Кликнете и движете го глувчето наоколу за да ја замаглите сликата." -#: ../../magic/src/kalidescope.c:178 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:167 #, fuzzy msgid "" "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across " "the top and bottom of your picture." msgstr "Кликнете за да направите огледална слика." -#: ../../magic/src/kalidescope.c:184 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:171 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to draw a pattern across the picture." msgstr "Кликнете и движете го глувчето наоколу за да ја замаглите сликата." -#: ../../magic/src/kalidescope.c:190 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:175 #, fuzzy msgid "" "Click and drag the mouse to draw a pattern that is symmetric across the " "picture." msgstr "Кликнете и движете го глувчето наоколу за да ја замаглите сликата." -#: ../../magic/src/kalidescope.c:196 +#. KAL_BOTH +#: ../../magic/src/kalidescope.c:179 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)." msgstr "" -#: ../../magic/src/light.c:119 +#: ../../magic/src/light.c:112 #, fuzzy msgid "Light" msgstr "Осветлување" -#: ../../magic/src/light.c:136 +#: ../../magic/src/light.c:124 msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/lightning.c:93 +#: ../../magic/src/lightning.c:84 #, fuzzy #| msgid "Lighten" msgid "Lightning" msgstr "Осветлување" -#: ../../magic/src/lightning.c:108 +#: ../../magic/src/lightning.c:94 msgid "Click, drag, and release to draw a lightning bolt between two points." msgstr "" -#: ../../magic/src/maze.c:117 +#: ../../magic/src/maze.c:110 msgid "Maze" msgstr "" -#: ../../magic/src/maze.c:131 +#: ../../magic/src/maze.c:121 #, fuzzy msgid "Click and drag to paint a maze on your picture." msgstr "Кликнете и движете го глувчето наоколу за да ја замаглите сликата." -#: ../../magic/src/maze.c:133 +#: ../../magic/src/maze.c:123 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." @@ -1976,123 +1986,123 @@ msgstr "" "Кликнете и движете го глувчето наоколу за да ја претворите сликата во цртеж " "со креда." -#: ../../magic/src/metalpaint.c:112 +#: ../../magic/src/metalpaint.c:104 #, fuzzy msgid "Metal Paint" msgstr "Цртање" -#: ../../magic/src/metalpaint.c:129 +#: ../../magic/src/metalpaint.c:117 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to paint with a metallic color." msgstr "Кликнете и движете го глувчето за да потемнат боите." -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:121 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:115 msgid "Mirror" msgstr "Огледало" -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:123 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:117 msgid "Flip" msgstr "Преврти" -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:140 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:132 msgid "Click to make a mirror image." msgstr "Кликнете за да направите огледална слика." -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:142 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:134 msgid "Click to flip the picture upside-down." msgstr "Кликнете за да ја превртите сликата наопаку." -#: ../../magic/src/mosaic.c:107 +#: ../../magic/src/mosaic.c:102 #, fuzzy msgid "Mosaic" msgstr "Магија" -#: ../../magic/src/mosaic.c:116 +#: ../../magic/src/mosaic.c:110 #, fuzzy msgid "" "Click and drag the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." msgstr "Кликнете за да направите огледална слика." -#: ../../magic/src/mosaic.c:117 +#: ../../magic/src/mosaic.c:111 #, fuzzy msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgstr "Кликнете за да направите огледална слика." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:150 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:138 #, fuzzy #| msgid "Square" msgid "Square Mosaic" msgstr "Квадрат" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:151 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:139 #, fuzzy msgid "Hexagon Mosaic" msgstr "Магија" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:152 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:140 msgid "Irregular Mosaic" msgstr "" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:159 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:146 #, fuzzy msgid "" "Click and drag the mouse to add a square mosaic to parts of your picture." msgstr "Кликнете за да направите огледална слика." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:160 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:147 #, fuzzy msgid "Click to add a square mosaic to your entire picture." msgstr "Кликнете за да направите огледална слика." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:165 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:151 #, fuzzy msgid "" "Click and drag the mouse to add a hexagonal mosaic to parts of your picture." msgstr "Кликнете за да направите огледална слика." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:166 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:152 #, fuzzy msgid "Click to add a hexagonal mosaic to your entire picture." msgstr "Кликнете за да направите огледална слика." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:171 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:156 #, fuzzy msgid "" "Click and drag the mouse to add an irregular mosaic to parts of your picture." msgstr "Кликнете за да направите огледална слика." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:172 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:157 #, fuzzy msgid "Click to add an irregular mosaic to your entire picture." msgstr "Кликнете за да направите огледална слика." -#: ../../magic/src/negative.c:83 +#: ../../magic/src/negative.c:78 msgid "Negative" msgstr "Негатив" -#: ../../magic/src/negative.c:84 +#: ../../magic/src/negative.c:79 msgid "Opposite" msgstr "" -#: ../../magic/src/negative.c:90 +#: ../../magic/src/negative.c:84 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to draw a negative." msgid "Click and drag the mouse around to make your painting negative." msgstr "Кликнете на глувчето и влечете го наоколу за да добиете негатив." -#: ../../magic/src/negative.c:91 +#: ../../magic/src/negative.c:85 #, fuzzy msgid "Click to turn your painting into its negative." msgstr "Кликнете за да направите огледална слика." -#: ../../magic/src/negative.c:94 +#: ../../magic/src/negative.c:87 #, fuzzy msgid "" "Click and drag the mouse around to change colors to their opposites -- their " "complementary colors." msgstr "Кликнете и движете го глувчето наоколу за да ја замаглите сликата." -#: ../../magic/src/negative.c:96 +#: ../../magic/src/negative.c:88 msgid "" "Click to turn all colors in your painting into their opposites -- their " "complementary colors." @@ -2102,180 +2112,180 @@ msgstr "" msgid "Noise" msgstr "" -#: ../../magic/src/noise.c:74 +#: ../../magic/src/noise.c:73 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to add noise to parts of your picture." msgstr "Кликнете и движете го глувчето наоколу за да ја замаглите сликата." -#: ../../magic/src/noise.c:75 +#: ../../magic/src/noise.c:74 #, fuzzy msgid "Click to add noise to your entire picture." msgstr "" "Кликнете на глувчето и влечете го наоколу за да ја промените бојата на " "сликата." -#: ../../magic/src/perspective.c:173 +#: ../../magic/src/perspective.c:165 msgid "Perspective" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:174 +#: ../../magic/src/perspective.c:166 msgid "Panels" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:175 +#: ../../magic/src/perspective.c:167 msgid "Tile Zoom" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:176 +#: ../../magic/src/perspective.c:168 msgid "Zoom" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:177 +#: ../../magic/src/perspective.c:169 msgid "Rush" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:182 +#: ../../magic/src/perspective.c:173 #, fuzzy msgid "Click on the corners and drag where you want to stretch the picture." msgstr "Кликнете и движете го глувчето наоколу за да ја замаглите сликата." -#: ../../magic/src/perspective.c:184 +#: ../../magic/src/perspective.c:175 #, fuzzy msgid "Click to turn your picture into 2-by-2 panels." msgstr "Кликнете за да направите огледална слика." -#: ../../magic/src/perspective.c:187 +#: ../../magic/src/perspective.c:177 #, fuzzy msgid "" "Click and drag up to zoom in the picture. Drag down to zoom out and tile the " "picture." msgstr "Кликнете и движете го глувчето наоколу за да ја замаглите сликата." -#: ../../magic/src/perspective.c:190 +#: ../../magic/src/perspective.c:179 #, fuzzy msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgstr "Кликнете и движете го глувчето наоколу за да ја замаглите сликата." -#: ../../magic/src/perspective.c:193 +#: ../../magic/src/perspective.c:181 #, fuzzy msgid "Click and drag up to rush in or drag down to rush out the picture." msgstr "Кликнете и движете го глувчето наоколу за да ја замаглите сликата." -#: ../../magic/src/pixels.c:119 +#: ../../magic/src/pixels.c:114 msgid "Pixels" msgstr "" -#: ../../magic/src/pixels.c:134 +#: ../../magic/src/pixels.c:126 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw large bricks." msgid "Click and drag to draw large pixels." msgstr "Кликнете на глувчето и влечете за да цртате големи цигли." -#: ../../magic/src/puzzle.c:119 +#: ../../magic/src/puzzle.c:111 #, fuzzy msgid "Puzzle" msgstr "Виолетово!" -#: ../../magic/src/puzzle.c:135 +#: ../../magic/src/puzzle.c:123 #, fuzzy msgid "Click the part of your picture where would you like a puzzle." msgstr "Кликнете и движете го глувчето наоколу за да ја замаглите сликата." -#: ../../magic/src/puzzle.c:136 +#: ../../magic/src/puzzle.c:124 #, fuzzy msgid "Click to make a puzzle in fullscreen mode." msgstr "Кликнете за да направите огледална слика." -#: ../../magic/src/rails.c:162 +#: ../../magic/src/rails.c:150 msgid "Rails" msgstr "" -#: ../../magic/src/rails.c:177 +#: ../../magic/src/rails.c:160 #, fuzzy msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgstr "Кликнете и движете го глувчето наоколу за да ја замаглите сликата." -#: ../../magic/src/rainbow.c:154 +#: ../../magic/src/rainbow.c:146 msgid "Rainbow" msgstr "Виножито" -#: ../../magic/src/rainbow.c:158 +#: ../../magic/src/rainbow.c:150 #, fuzzy #| msgid "Rainbow" msgid "Smooth Rainbow" msgstr "Виножито" -#: ../../magic/src/rainbow.c:174 +#: ../../magic/src/rainbow.c:163 msgid "You can draw in rainbow colors!" msgstr "Можете да цртате со боите на виножитото!" -#: ../../magic/src/rain.c:68 +#: ../../magic/src/rain.c:67 #, fuzzy msgid "Rain" msgstr "Виножито" -#: ../../magic/src/rain.c:76 +#: ../../magic/src/rain.c:75 #, fuzzy msgid "Click to place a rain drop onto your picture." msgstr "Кликнете за да направите огледална слика." -#: ../../magic/src/rain.c:77 +#: ../../magic/src/rain.c:76 #, fuzzy msgid "Click to cover your picture with rain drops." msgstr "Кликнете за да направите огледална слика." -#: ../../magic/src/realrainbow.c:118 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:105 #, fuzzy #| msgid "Rainbow" msgid "Real Rainbow" msgstr "Виножито" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:120 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:107 #, fuzzy #| msgid "Rainbow" msgid "ROYGBIV Rainbow" msgstr "Виножито" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:135 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:120 msgid "" "Click where you want your rainbow to start, drag to where you want it to " "end, and then let go to draw a rainbow." msgstr "" -#: ../../magic/src/reflection.c:120 +#: ../../magic/src/reflection.c:114 msgid "Reflection" msgstr "" -#: ../../magic/src/reflection.c:135 +#: ../../magic/src/reflection.c:125 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse around to add a reflection to your picture." msgstr "Кликнете за да направите огледална слика." -#: ../../magic/src/ripples.c:116 +#: ../../magic/src/ripples.c:109 msgid "Ripples" msgstr "" -#: ../../magic/src/ripples.c:132 +#: ../../magic/src/ripples.c:121 #, fuzzy msgid "Click to make ripples appear over your picture." msgstr "Кликнете за да направите огледална слика." -#: ../../magic/src/rosette.c:136 +#: ../../magic/src/rosette.c:128 msgid "Rosette" msgstr "" -#: ../../magic/src/rosette.c:138 +#: ../../magic/src/rosette.c:130 msgid "Picasso" msgstr "" -#: ../../magic/src/rosette.c:151 +#: ../../magic/src/rosette.c:141 #, fuzzy msgid "Click and start drawing your rosette." msgstr "" "Кликнете на глувчето за да почнете линија. Поместете се до некоја крајна " "точка и кликнете за да ја завршите линијата." -#: ../../magic/src/rosette.c:153 +#: ../../magic/src/rosette.c:143 #, fuzzy msgid "You can draw just like Picasso!" msgstr "Можете да цртате со боите на виножитото!" @@ -2293,43 +2303,43 @@ msgstr "Форми" msgid "Silhouette" msgstr "" -#: ../../magic/src/sharpen.c:82 +#: ../../magic/src/sharpen.c:81 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to trace edges in parts of your picture." msgstr "Кликнете и движете го глувчето наоколу за да ја замаглите сликата." -#: ../../magic/src/sharpen.c:83 +#: ../../magic/src/sharpen.c:82 #, fuzzy msgid "Click to trace edges in your entire picture." msgstr "" "Кликнете на глувчето и влечете го наоколу за да ја промените бојата на " "сликата." -#: ../../magic/src/sharpen.c:84 +#: ../../magic/src/sharpen.c:83 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to sharpen parts of your picture." msgstr "Кликнете и движете го глувчето наоколу за да ја замаглите сликата." -#: ../../magic/src/sharpen.c:85 +#: ../../magic/src/sharpen.c:84 #, fuzzy msgid "Click to sharpen the entire picture." msgstr "Кликнете за да направите огледална слика." -#: ../../magic/src/sharpen.c:87 +#: ../../magic/src/sharpen.c:85 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to create a black and white silhouette." msgstr "Кликнете и движете го глувчето наоколу за да ја замаглите сликата." -#: ../../magic/src/sharpen.c:89 +#: ../../magic/src/sharpen.c:86 #, fuzzy msgid "Click to create a black and white silhouette of your entire picture." msgstr "Кликнете и движете го глувчето наоколу за да ја замаглите сликата." -#: ../../magic/src/shift.c:119 +#: ../../magic/src/shift.c:112 msgid "Shift" msgstr "" -#: ../../magic/src/shift.c:136 +#: ../../magic/src/shift.c:124 #, fuzzy msgid "Click and drag to shift your picture around on the canvas." msgstr "Кликнете и движете го глувчето наоколу за да ја замаглите сликата." @@ -2344,40 +2354,41 @@ msgstr "Флека" msgid "Wet Paint" msgstr "Цртање" -#: ../../magic/src/smudge.c:131 +#: ../../magic/src/smudge.c:128 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture." msgid "Click and drag the mouse around to smudge the picture." msgstr "Кликнете и движете го глувчето наоколу за да ја размачкате сликата." -#: ../../magic/src/smudge.c:135 +#. if (which == 1) +#: ../../magic/src/smudge.c:130 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse around to draw with wet, smudgy paint." msgstr "Кликнете и движете го глувчето наоколу за да ја замаглите сликата." -#: ../../magic/src/snow.c:70 +#: ../../magic/src/snow.c:76 msgid "Snow Ball" msgstr "" -#: ../../magic/src/snow.c:71 +#: ../../magic/src/snow.c:77 msgid "Snow Flake" msgstr "" -#: ../../magic/src/snow.c:75 +#: ../../magic/src/snow.c:81 #, fuzzy msgid "Click to add snow balls to your picture." msgstr "Кликнете за да направите огледална слика." -#: ../../magic/src/snow.c:76 +#: ../../magic/src/snow.c:82 #, fuzzy msgid "Click to add snow flakes to your picture." msgstr "Кликнете за да направите огледална слика." -#: ../../magic/src/stretch.c:123 +#: ../../magic/src/stretch.c:118 msgid "Stretch" msgstr "" -#: ../../magic/src/stretch.c:138 +#: ../../magic/src/stretch.c:128 #, fuzzy msgid "" "Click and drag to stretch part of your picture vertically or horizontally." @@ -2385,48 +2396,48 @@ msgstr "" "Кликнете на глувчето и влечете го наоколу за да ја промените бојата на " "сликата." -#: ../../magic/src/string.c:150 +#: ../../magic/src/string.c:136 msgid "String edges" msgstr "" -#: ../../magic/src/string.c:153 +#: ../../magic/src/string.c:139 msgid "String corner" msgstr "" -#: ../../magic/src/string.c:156 +#: ../../magic/src/string.c:142 msgid "String 'V'" msgstr "" -#: ../../magic/src/string.c:174 +#: ../../magic/src/string.c:158 msgid "" "Click and drag to draw string art. Drag top-bottom to draw less or more " "lines, left or right to make a bigger hole." msgstr "" -#: ../../magic/src/string.c:179 +#: ../../magic/src/string.c:161 #, fuzzy msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgstr "Кликнете и движете го глувчето наоколу за да ја замаглите сликата." -#: ../../magic/src/string.c:182 +#: ../../magic/src/string.c:164 msgid "Draw string art arrows with free angles." msgstr "" -#: ../../magic/src/swirls.c:30 +#: ../../magic/src/swirls.c:31 #, fuzzy #| msgid "Circle" msgid "Circles" msgstr "Круг" -#: ../../magic/src/swirls.c:31 +#: ../../magic/src/swirls.c:32 msgid "Rays" msgstr "" -#: ../../magic/src/swirls.c:32 +#: ../../magic/src/swirls.c:33 msgid "Fur" msgstr "" -#: ../../magic/src/swirls.c:37 +#: ../../magic/src/swirls.c:38 #, fuzzy msgid "" "Click and drag to transform parts of your picture to circular brushstrokes." @@ -2434,7 +2445,7 @@ msgstr "" "Кликнете на глувчето и влечете го наоколу за да ја промените бојата на " "сликата." -#: ../../magic/src/swirls.c:38 +#: ../../magic/src/swirls.c:39 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." @@ -2459,7 +2470,7 @@ msgstr "" "Кликнете и движете го глувчето наоколу за да ја претворите сликата во цртеж " "со креда." -#: ../../magic/src/swirls.c:45 +#: ../../magic/src/swirls.c:44 #, fuzzy msgid "Click and drag to add fur to your picture." msgstr "Кликнете и движете го глувчето наоколу за да ја замаглите сликата." @@ -2472,18 +2483,18 @@ msgstr "Боење" msgid "Color & White" msgstr "" -#: ../../magic/src/tint.c:79 +#: ../../magic/src/tint.c:78 #, fuzzy msgid "" "Click and drag the mouse around to change the color of parts of your picture." msgstr "Кликнете и движете го глувчето наоколу за да ја замаглите сликата." -#: ../../magic/src/tint.c:80 +#: ../../magic/src/tint.c:79 #, fuzzy msgid "Click to change the color of your entire picture." msgstr "Кликнете и движете го глувчето наоколу за да ја замаглите сликата." -#: ../../magic/src/tint.c:82 +#: ../../magic/src/tint.c:80 #, fuzzy msgid "" "Click and drag the mouse around to turn parts of your picture into white and " @@ -2492,7 +2503,7 @@ msgstr "" "Кликнете на глувчето и влечете го наоколу за да ја претворите сликата во " "цртан." -#: ../../magic/src/tint.c:84 +#: ../../magic/src/tint.c:81 #, fuzzy msgid "Click to turn your entire picture into white and a color you choose." msgstr "" @@ -2508,24 +2519,24 @@ msgstr "" msgid "Click and drag to squirt toothpaste onto your picture." msgstr "Кликнете и движете го глувчето наоколу за да ја замаглите сликата." -#: ../../magic/src/tornado.c:164 +#: ../../magic/src/tornado.c:152 msgid "Tornado" msgstr "" -#: ../../magic/src/tornado.c:181 +#: ../../magic/src/tornado.c:164 #, fuzzy msgid "Click and drag to draw a tornado funnel on your picture." msgstr "Кликнете и движете го глувчето наоколу за да ја замаглите сликата." -#: ../../magic/src/tv.c:120 +#: ../../magic/src/tv.c:117 msgid "TV" msgstr "" -#: ../../magic/src/tv.c:122 +#: ../../magic/src/tv.c:119 msgid "TV (Bright)" msgstr "" -#: ../../magic/src/tv.c:136 +#: ../../magic/src/tv.c:130 #, fuzzy msgid "" "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " @@ -2534,49 +2545,49 @@ msgstr "" "Кликнете на глувчето и влечете го наоколу за да ја промените бојата на " "сликата." -#: ../../magic/src/tv.c:140 +#: ../../magic/src/tv.c:132 #, fuzzy msgid "Click to make your picture look like it's on television." msgstr "" "Кликнете на глувчето и влечете го наоколу за да ја промените бојата на " "сликата." -#: ../../magic/src/waves.c:125 +#: ../../magic/src/waves.c:118 #, fuzzy msgid "Waves" msgstr "Зачувај" -#: ../../magic/src/waves.c:127 +#: ../../magic/src/waves.c:120 #, fuzzy msgid "Wavelets" msgstr "Зачувај" -#: ../../magic/src/waves.c:137 +#: ../../magic/src/waves.c:129 msgid "" "Click to make the picture horizontally wavy. Click toward the top for " "shorter waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and " "the right for long waves." msgstr "" -#: ../../magic/src/waves.c:140 +#: ../../magic/src/waves.c:132 msgid "" "Click to make the picture vertically wavy. Click toward the top for shorter " "waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and the right " "for long waves." msgstr "" -#: ../../magic/src/xor.c:100 +#: ../../magic/src/xor.c:99 #, fuzzy #| msgid "Colors" msgid "Xor Colors" msgstr "Бои" -#: ../../magic/src/xor.c:113 +#: ../../magic/src/xor.c:110 #, fuzzy msgid "Click and drag to draw a XOR effect" msgstr "Кликнете и движете го глувчето наоколу за да ја замаглите сликата." -#: ../../magic/src/xor.c:117 +#: ../../magic/src/xor.c:112 #, fuzzy msgid "Click to draw a XOR effect on the whole picture" msgstr "Кликнете за да направите огледална слика." diff --git a/src/po/ml.po b/src/po/ml.po index cff5b8516..9ae917fb7 100644 --- a/src/po/ml.po +++ b/src/po/ml.po @@ -18,7 +18,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tuxpaint\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-04-22 12:12-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2023-04-23 23:27-0700\n" "PO-Revision-Date: 2014-08-03 16:29+0530\n" "Last-Translator: Akhil Krishnan S \n" "Language-Team: Malayalam\n" @@ -131,43 +131,43 @@ msgstr "ബെയ്ജ്" #. impossible for a user to type ASCII letters. #. #. Most translators should use scoring instead. -#: ../dirwalk.c:204 +#: ../dirwalk.c:198 msgid "qx" msgstr "" -#: ../dirwalk.c:205 +#: ../dirwalk.c:198 msgid "QX" msgstr "" #. distinct uppercase and lowercase (e.g., 'o' vs. 'O') -#: ../dirwalk.c:234 +#: ../dirwalk.c:223 msgid "oO" msgstr "oO" #. common punctuation (e.g., '?', '!', '.', ',', etc.) -#: ../dirwalk.c:240 +#: ../dirwalk.c:228 msgid ",.?!" msgstr ",.?!" #. uncommon punctuation (e.g., '@', '#', '*', etc.) -#: ../dirwalk.c:245 +#: ../dirwalk.c:232 #, fuzzy #| msgid "`\\%_@$~#{<(^&*" msgid "`%_@$~#{<(^&*" msgstr "`\\%_@$~#{<(^&*" #. digits (e.g., '0', '1' and '7') -#: ../dirwalk.c:250 +#: ../dirwalk.c:236 msgid "017" msgstr "" #. distinct circle-like characters (e.g., 'O' (capital oh) vs. '0' (zero)) -#: ../dirwalk.c:255 +#: ../dirwalk.c:241 msgid "O0" msgstr "O0" #. distinct line-like characters (e.g., 'l' (lowercase elle) vs. '1' (one) vs. 'I' (capital aye)) -#: ../dirwalk.c:260 +#: ../dirwalk.c:247 msgid "1Il|" msgstr "" @@ -177,19 +177,19 @@ msgstr "" #. #. You can use two different weight for scoring, 1 or 9, according #. to the importance. -#: ../dirwalk.c:272 +#: ../dirwalk.c:259 msgid "<1>spare-1a" msgstr "" -#: ../dirwalk.c:274 +#: ../dirwalk.c:260 msgid "<1>spare-1b" msgstr "" -#: ../dirwalk.c:276 +#: ../dirwalk.c:261 msgid "<9>spare-9a" msgstr "" -#: ../dirwalk.c:278 +#: ../dirwalk.c:262 msgid "<9>spare-9b" msgstr "" @@ -231,19 +231,19 @@ msgstr "ചിത്രത്തില്‍ അമര്‍ത്തിയാ msgid "Click and drag to fill an area by hand, using a brush." msgstr "ചിത്രത്തില്‍ അമര്‍ത്തിയാല്‍ ആ ഭാഗം നിറം കൊണ്ട് നിറയ്ക്കാം" -#: ../fill_tools.h:63 +#: ../fill_tools.h:62 msgid "" "Click and drag to fill an area with a linear gradient (from the chosen color " "to transparent)." msgstr "" -#: ../fill_tools.h:65 +#: ../fill_tools.h:63 msgid "" "Click to fill an area with a radial gradient (from the chosen color to " "transparent)." msgstr "" -#: ../fill_tools.h:67 +#: ../fill_tools.h:64 #, fuzzy #| msgid "Click in the picture to fill that area with color." msgid "" @@ -686,65 +686,67 @@ msgstr "നാലു വശങ്ങളും തുല്യമായിട് msgid "A rectangle has four sides and four right angles." msgstr "ഒരു ചതുരത്തിന് നാല് വശങ്ങളും നാല് മട്ടകോണുകളും ഉണ്ട്." -#: ../shapes.h:331 ../shapes.h:333 +#. Description of a circle +#: ../shapes.h:330 ../shapes.h:331 msgid "" "A circle is a curve where all points have the same distance from the center." msgstr "കേന്ദ്രത്തില്‍ നിന്ന് തുല്യഅകലത്തിലുള്ള ബിന്ദുക്കളുടെ വളഞ്ഞ രൂപമാണ് വൃത്തം" #. Description of an ellipse -#: ../shapes.h:336 ../shapes.h:337 +#: ../shapes.h:334 ../shapes.h:335 msgid "An ellipse is a stretched circle." msgstr "വലിച്ചുനീട്ടിയ വൃത്തമാണ് ദീര്‍ഘവൃത്തം" #. Description of a triangle -#: ../shapes.h:340 ../shapes.h:341 +#: ../shapes.h:338 ../shapes.h:339 msgid "A triangle has three sides." msgstr "ഒരു ത്രികോണത്തിന് മുന്ന് വശങ്ങളുണ്ട്" #. Description of a pentagon -#: ../shapes.h:344 ../shapes.h:345 +#: ../shapes.h:342 ../shapes.h:343 msgid "A pentagon has five sides." msgstr "പഞ്ചഭുജത്തിന് അഞ്ച് വശങ്ങളുണ്ട്. " #. Description of a hexagon -#: ../shapes.h:348 ../shapes.h:349 +#: ../shapes.h:346 ../shapes.h:347 #, fuzzy #| msgid "A pentagon has five sides." msgid "A hexagon has six sides." msgstr "പഞ്ചഭുജത്തിന് അഞ്ച് വശങ്ങളുണ്ട്. " #. Description of a heptagon -#: ../shapes.h:352 ../shapes.h:353 +#: ../shapes.h:350 ../shapes.h:351 #, fuzzy #| msgid "A pentagon has five sides." msgid "A heptagon has seven sides." msgstr "പഞ്ചഭുജത്തിന് അഞ്ച് വശങ്ങളുണ്ട്. " #. Description of an octagon -#: ../shapes.h:356 ../shapes.h:357 +#: ../shapes.h:354 ../shapes.h:355 msgid "An octagon has eight equal sides." msgstr "അഷ്ടഭുജത്തിന് എട്ട് തുല്യ വശങ്ങളുണ്ട്." -#: ../shapes.h:361 ../shapes.h:363 +#. Description of a rhombus +#: ../shapes.h:358 ../shapes.h:359 msgid "A rhombus has four equal sides, and opposite sides are parallel." msgstr "സമചതുര്‍ഭുജത്തിന്റെ നാല് വശങ്ങള്‍ തുല്യവും എതിര്‍ വശങ്ങള്‍ സമാന്തരവുമാണ്." #. Description of triangle star (3 points star) -#: ../shapes.h:366 ../shapes.h:367 +#: ../shapes.h:362 ../shapes.h:363 msgid "A star with 3 points." msgstr "" #. Description of rhombus star (4 points star) -#: ../shapes.h:370 ../shapes.h:371 +#: ../shapes.h:366 ../shapes.h:367 msgid "A star with 4 points." msgstr "" #. Description of pentagon star (5 points star) -#: ../shapes.h:374 ../shapes.h:375 +#: ../shapes.h:370 ../shapes.h:371 msgid "A star with 5 points." msgstr "" -#: ../shapes.h:437 +#: ../shapes.h:433 #, fuzzy #| msgid "" #| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " @@ -756,7 +758,7 @@ msgstr "" "ഒരു രൂപം തിരഞ്ഞെടുക്കുക. കേന്ദ്രം കിട്ടാനായി മൗസ് ബട്ടണ്‍ അമര്‍ത്തുക. വലുപ്പം മാറ്റാനായി മൗസ് " "ബട്ടണ്‍ അമര്‍ത്തി വലിക്കുക. ആവശ്യമായ വലുപ്പമാകുമ്പോള്‍ മൗസ് ബട്ടണ്‍ വിടുക." -#: ../shapes.h:439 +#: ../shapes.h:434 #, fuzzy #| msgid "" #| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " @@ -768,11 +770,11 @@ msgstr "" "ഒരു രൂപം തിരഞ്ഞെടുക്കുക. കേന്ദ്രം കിട്ടാനായി മൗസ് ബട്ടണ്‍ അമര്‍ത്തുക. വലുപ്പം മാറ്റാനായി മൗസ് " "ബട്ടണ്‍ അമര്‍ത്തി വലിക്കുക. ആവശ്യമായ വലുപ്പമാകുമ്പോള്‍ മൗസ് ബട്ടണ്‍ വിടുക." -#: ../shapes.h:445 +#: ../shapes.h:440 msgid "Draw shapes from the center." msgstr "" -#: ../shapes.h:446 +#: ../shapes.h:441 msgid "Draw shapes from a corner." msgstr "" @@ -878,7 +880,7 @@ msgstr "പുതിയ ചിത്രം" #. Open a saved picture #. Buttons for the file open dialog #. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture -#: ../tools.h:97 ../tuxpaint.c:9988 +#: ../tools.h:97 ../tuxpaint.c:9537 msgid "Open" msgstr "തുറക്കുക" @@ -1097,282 +1099,288 @@ msgid "" msgstr "രൂപങ്ങളെ തിരിയ്ക്കുന്നതിനുവേണ്ടി മൗസ് ചലിപ്പിയ്ക്കുക.വരയ്ക്കാന്‍ അമര്‍ത്തുക." #. Prompt to confirm user wishes to quit -#: ../tuxpaint.c:2500 +#: ../tuxpaint.c:2438 msgid "Do you really want to quit?" msgstr "നിങ്ങള്‍ തീര്‍ച്ചയായും പോകാന്‍ ആഗ്രഹിക്കുന്നുവോ?" #. Quit prompt positive response (quit) -#: ../tuxpaint.c:2503 +#: ../tuxpaint.c:2441 msgid "Yes, I’m done!" msgstr "ചെയ്തുകഴിഞ്ഞു!" #. Quit prompt negative response (don't quit) -#: ../tuxpaint.c:2506 ../tuxpaint.c:2533 +#: ../tuxpaint.c:2444 ../tuxpaint.c:2471 msgid "No, take me back!" msgstr "തിരിച്ചുപോകൂ" #. Current picture is not saved; user is quitting -#: ../tuxpaint.c:2510 +#: ../tuxpaint.c:2448 msgid "If you quit, you’ll lose your picture! Save it?" msgstr "ഇപ്പോള്‍ പുറത്തുപോയാല്‍ വരച്ചത് നഷ്ടപ്പെടും! സൂക്ഷിക്കണോ?" -#: ../tuxpaint.c:2511 ../tuxpaint.c:2516 +#: ../tuxpaint.c:2449 ../tuxpaint.c:2454 msgid "Yes, save it!" msgstr "ശരി, സൂക്ഷിയ്ക്കാം" -#: ../tuxpaint.c:2512 ../tuxpaint.c:2517 +#: ../tuxpaint.c:2450 ../tuxpaint.c:2455 msgid "No, don’t bother saving!" msgstr "ഇതിനെ സൂക്ഷിക്കേണ്ട." #. Current picture is not saved; user is opening another picture -#: ../tuxpaint.c:2515 +#: ../tuxpaint.c:2453 msgid "Save your picture first?" msgstr "ആദ്യം നിങ്ങളുടെ ചിത്രം സൂക്ഷിയ്ക്കണോ?" #. Error opening picture -#: ../tuxpaint.c:2520 +#: ../tuxpaint.c:2458 msgid "Can’t open that picture!" msgstr "ചിത്രം തുറക്കാന്‍ സാധിക്കുന്നില്ല!" #. Generic dialog dismissal -#: ../tuxpaint.c:2523 ../tuxpaint.c:2528 ../tuxpaint.c:2537 ../tuxpaint.c:2544 -#: ../tuxpaint.c:2553 ../tuxpaint.c:2558 +#: ../tuxpaint.c:2461 ../tuxpaint.c:2466 ../tuxpaint.c:2475 ../tuxpaint.c:2482 +#: ../tuxpaint.c:2491 ../tuxpaint.c:2496 msgid "OK" msgstr "ശരി" #. Notification that 'Open' dialog has nothing to show -#: ../tuxpaint.c:2527 +#: ../tuxpaint.c:2465 msgid "There are no saved files!" msgstr "സംരക്ഷിച്ച ഫയലുകള്‍ ഇവിടെ ഇല്ല." #. Verification of print action -#: ../tuxpaint.c:2531 +#: ../tuxpaint.c:2469 msgid "Print your picture now?" msgstr "നിങ്ങളുടെ ചിത്രം ഇപ്പോള്‍ അച്ചടിക്കണോ?" -#: ../tuxpaint.c:2532 +#: ../tuxpaint.c:2470 msgid "Yes, print it!" msgstr "ശരി അച്ചടിച്ചു കൊള്ളു." #. Confirmation of successful (we hope) printing -#: ../tuxpaint.c:2536 +#: ../tuxpaint.c:2474 msgid "Your picture has been printed!" msgstr "നിങ്ങളുടെ ചിത്രം അച്ചടിച്ചുകഴിഞ്ഞു!" #. We got an error printing -#: ../tuxpaint.c:2540 +#: ../tuxpaint.c:2478 msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgstr "ക്ഷമിക്കണം. നിങ്ങളുടെ ചിത്രം അച്ചടിക്കാനായില്ല." #. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect) -#: ../tuxpaint.c:2543 +#: ../tuxpaint.c:2481 msgid "You can’t print yet!" msgstr "താങ്കള്‍ക്ക് ഇപ്പോഴും അച്ചടിക്കാനാവില്ല" #. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog -#: ../tuxpaint.c:2547 +#: ../tuxpaint.c:2485 msgid "Erase this picture?" msgstr "ഈ ചിത്രം മായ്ക്കണോ?" -#: ../tuxpaint.c:2548 +#: ../tuxpaint.c:2486 msgid "Yes, erase it!" msgstr "ശരി, മായ്ചുകോള്ളു!" -#: ../tuxpaint.c:2549 +#: ../tuxpaint.c:2487 msgid "No, don’t erase it!" msgstr "വേണ്ട, മായ്കേണ്ട!" #. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint -#: ../tuxpaint.c:2552 +#: ../tuxpaint.c:2490 msgid "Remember to use the left mouse button!" msgstr "മൗസിന്റെ ഇടത്തേ ബട്ടണ്‍ ഉപയോഗിക്കാന്‍ ഓര്‍മ്മിക്കണേ!." #. Confirmation of successful (we hope) image export -#: ../tuxpaint.c:2556 +#: ../tuxpaint.c:2494 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your picture has been exported!" msgstr "നിങ്ങളുടെ ചിത്രം അച്ചടിച്ചുകഴിഞ്ഞു!" -#: ../tuxpaint.c:2557 +#: ../tuxpaint.c:2495 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your slideshow GIF has been exported!" msgstr "നിങ്ങളുടെ ചിത്രം അച്ചടിച്ചുകഴിഞ്ഞു!" #. We got an error exporting -#: ../tuxpaint.c:2561 +#: ../tuxpaint.c:2499 #, fuzzy #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgid "Sorry! Your picture could not be exported!" msgstr "ക്ഷമിക്കണം. നിങ്ങളുടെ ചിത്രം അച്ചടിക്കാനായില്ല." -#: ../tuxpaint.c:2562 +#: ../tuxpaint.c:2500 #, fuzzy #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgid "Sorry! Your slideshow GIF could not be exported!" msgstr "ക്ഷമിക്കണം. നിങ്ങളുടെ ചിത്രം അച്ചടിക്കാനായില്ല." #. Slideshow instructions -#: ../tuxpaint.c:2566 +#: ../tuxpaint.c:2504 msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”." msgstr "നിങ്ങള്‍ക്ക് ഉചിതമായ ചിത്രം ലഭിയ്ക്കാന്‍ “പ്രദര്‍ശനം” അമര്‍ത്തുക " #. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2881 +#: ../tuxpaint.c:2813 msgid "Sound muted." msgstr "ശബ്ദം പോയി." #. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2886 +#: ../tuxpaint.c:2818 msgid "Sound unmuted." msgstr "ശബ്ദം വരുത്തി" #. Wait while Text tool finishes loading fonts -#: ../tuxpaint.c:3785 +#: ../tuxpaint.c:3663 msgid "Please wait…" msgstr "അല്പനേരം ക്ഷമിക്കൂ. . ." #. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture -#: ../tuxpaint.c:9991 +#: ../tuxpaint.c:9540 msgid "Erase" msgstr "മായ്ക്കാം" #. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode -#: ../tuxpaint.c:9994 +#: ../tuxpaint.c:9543 msgid "Slides" msgstr "സ്ലൈഡുകള്‍" #. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location -#: ../tuxpaint.c:9997 +#: ../tuxpaint.c:9546 msgid "Export" msgstr "" #. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture -#: ../tuxpaint.c:10000 +#: ../tuxpaint.c:9549 msgid "Back" msgstr "തിരികെ" #. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence -#: ../tuxpaint.c:10003 +#: ../tuxpaint.c:9552 msgid "Play" msgstr "പ്രദര്‍ശനം" -#: ../tuxpaint.c:10007 +#. Slideshow: 'GIF Export' button, to create an animated GIF +#: ../tuxpaint.c:9555 msgid "GIF Export" msgstr "" #. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image) -#: ../tuxpaint.c:10010 +#: ../tuxpaint.c:9558 msgid "Next" msgstr "അടുത്തത്" #. Color mixer dialog: 'Clear' button, to reset the mixed color -#: ../tuxpaint.c:10013 +#: ../tuxpaint.c:9561 msgid "Clear" msgstr "" #. Use the localized label string (e.g., "あぁ" in Japanese) -#: ../tuxpaint.c:11012 ../tuxpaint.c:11014 ../tuxpaint.c:11015 +#: ../tuxpaint.c:10499 ../tuxpaint.c:10502 ../tuxpaint.c:10503 msgid "Aa" msgstr "അആ" #. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for #. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English) -#: ../tuxpaint.c:15365 +#: ../tuxpaint.c:14733 msgid "Yes" msgstr "വേണം" -#: ../tuxpaint.c:15369 +#: ../tuxpaint.c:14737 msgid "No" msgstr "വേണ്ട" #. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file -#: ../tuxpaint.c:16644 +#: ../tuxpaint.c:16004 msgid "Replace the picture with your changes?" msgstr "നിങ്ങള്‍ വരച്ച ഈ ചിത്രം മാറ്റങ്ങളോടെ പകരം വെക്കുന്നോ?" #. Positive response to saving over old version #. (like a 'File:Save' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:16648 +#: ../tuxpaint.c:16008 msgid "Yes, replace the old one!" msgstr "ശരി, പകരം വച്ചുകോള്ളു!" #. Negative response to saving over old version (saves a new image) #. (like a 'File:Save As...' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:16652 +#: ../tuxpaint.c:16012 msgid "No, save a new file!" msgstr "വേണ്ട, പുതിയ ഒരു ഫയലായി സൂക്ഷിച്ചുകൊള്ളൂ." -#: ../tuxpaint.c:17997 +#. Let user choose an image: +#. Instructions for 'Open' file dialog +#: ../tuxpaint.c:17278 msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgstr "നിങ്ങള്‍ക്കു വേണ്ട ചിത്രം തിരഞ്ഞടുത്ത് “തുറക്കുക”" -#: ../tuxpaint.c:19720 +#. None selected? Too dangerous to automatically select all (like we do for slideshow playback). +#. Only 1 selected? No point in saving as GIF. +#. +#: ../tuxpaint.c:18867 msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF." msgstr "" #. Descriptions (names) of the color mixer tool's primary colors and shades -#: ../tuxpaint.c:26114 +#: ../tuxpaint.c:24898 msgid "red" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:26115 +#: ../tuxpaint.c:24899 #, fuzzy #| msgid "Yellow!" msgid "yellow" msgstr "മഞ്ഞ!" -#: ../tuxpaint.c:26116 +#: ../tuxpaint.c:24900 #, fuzzy #| msgid "Sky blue!" msgid "blue" msgstr "ആകാശനീല!" -#: ../tuxpaint.c:26117 +#: ../tuxpaint.c:24901 #, fuzzy #| msgid "White!" msgid "white" msgstr "വെളള!" -#: ../tuxpaint.c:26118 +#: ../tuxpaint.c:24902 msgid "grey" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:26119 +#: ../tuxpaint.c:24903 #, fuzzy #| msgid "Black!" msgid "black" msgstr "കറുപ്പ്!" #. Tool tip text describing a mixed color (e.g., "1/3 red and 1/2 yellow", or "1/3 blue and 2/3 white", etc.) -#: ../tuxpaint.c:26124 +#: ../tuxpaint.c:24908 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:26125 +#: ../tuxpaint.c:24909 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s and %3$s %4$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:26126 +#: ../tuxpaint.c:24910 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, and %5$s %6$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:26128 +#: ../tuxpaint.c:24911 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, and %7$s %8$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:26130 +#: ../tuxpaint.c:24912 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, and %9$s %10$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:26132 +#: ../tuxpaint.c:24913 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, %9$s %10$s, and " @@ -1380,21 +1388,22 @@ msgid "" msgstr "" #. Color mixer; e.g., "Your color is entirely grey." -#: ../tuxpaint.c:26970 ../tuxpaint.c:26977 +#: ../tuxpaint.c:25693 ../tuxpaint.c:25698 msgid "entirely" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:30274 +#. Add "Color Select" color: +#: ../tuxpaint.c:28786 msgid "Select a color from your drawing." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:30285 +#: ../tuxpaint.c:28797 msgid "" "Pick a color. Hues go top to bottom. Saturation/intensity goes left (pale) " "to right (pure). Value (lightness/darkness): grey bar." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:30299 +#: ../tuxpaint.c:28811 msgid "" "Click the primary colors (red, yellow, and blue), white (to tint), grey (to " "tone), and black (to shade), to mix together a new color." @@ -1412,22 +1421,22 @@ msgstr "" msgid "Color Shift" msgstr "നിറം മാറ്റാം" -#: ../../magic/src/alien.c:76 +#: ../../magic/src/alien.c:75 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to change the colors in parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to change the colors in parts of your picture." msgstr "നിങ്ങളുടെ ചിത്രത്തിന്റെ ഒരു ഭാഗത്ത് നിറം മാറ്റാന്‍ മൗസിന്റെ ഇടതു ബട്ടണ്‍ അമര്‍ത്തുക" -#: ../../magic/src/alien.c:77 +#: ../../magic/src/alien.c:76 msgid "Click to change the colors in your entire picture." msgstr "നിങ്ങളുടെ ചിത്രത്തിന്റെ നിറം മാറ്റാനായി ബട്ടണ്‍ അമര്‍ത്തുക." -#: ../../magic/src/blind.c:132 +#: ../../magic/src/blind.c:126 msgid "Blind" msgstr "ജനല്‍പ്പാളി" -#: ../../magic/src/blind.c:147 +#: ../../magic/src/blind.c:138 msgid "" "Click towards the edge of your picture to pull window blinds over it. Move " "perpendicularly to open or close the blinds." @@ -1435,31 +1444,31 @@ msgstr "" "ജനല്‍പ്പാളിക്കായി ചിത്രത്തിന്റെ വക്കില്‍ ക്ലിക്കുചെയ്യുക. പാളി തുറക്കാന്‍ മുകളിലേക്കോ താഴേക്കോ " "നീക്കുക" -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:145 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:136 msgid "Blocks" msgstr "കട്ടകള്‍" -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:147 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:138 msgid "Chalk" msgstr "വെണ്മയാര്‍ന്ന" -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:149 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:140 msgid "Drip" msgstr "ഇറ്റിറ്റു വീഴുക" -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:171 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:158 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to make the picture blocky." msgid "Click and drag the mouse around to make the picture blocky." msgstr "മൗസ് ബട്ടണ്‍ അമര്‍ത്തിപ്പിടിച്ച് കൊണ്ട് ചലിപ്പിച്ചാല്‍ ചിത്രത്തില്‍ കട്ടകള്‍ വരയ്ക്കാനാവും." -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:176 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:162 #, fuzzy #| msgid "Click to sharpen the entire picture." msgid "Click to make the entire picture blocky." msgstr "ചിത്രം മുഴുവന്‍ കൃത്യതയുള്ളതാക്കാന്‍ അമര്‍ത്തുക" -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:185 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:169 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." @@ -1467,31 +1476,31 @@ msgid "" "Click and drag the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgstr "ചിത്രത്തെ വെണ്മയുള്ളതാക്കാന്‍ മൗസ് ബട്ടണ്‍ അമര്‍ത്തിപ്പിടിച്ച് കൊണ്ട് ചലിപ്പിച്ചാല്‍ മതി." -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:191 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:173 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgid "Click to turn the entire picture into a chalk drawing." msgstr "ചിത്രത്തെ വെണ്മയുള്ളതാക്കാന്‍ മൗസ് ബട്ടണ്‍ അമര്‍ത്തിപ്പിടിച്ച് കൊണ്ട് ചലിപ്പിച്ചാല്‍ മതി." -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:200 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:180 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to make the picture drip." msgid "Click and drag the mouse around to make the picture drip." msgstr "" "മൗസ് ബട്ടണ്‍ അമര്‍ത്തിപ്പിടിച്ച് കൊണ്ട് ചലിപ്പിച്ചാല്‍ ചിത്രത്തെ ഇറ്റിറ്റു വീഴുന്ന രീതിയിലാക്കാനാവും." -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:204 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:184 #, fuzzy #| msgid "Click to sharpen the entire picture." msgid "Click to make the entire picture drip." msgstr "ചിത്രം മുഴുവന്‍ കൃത്യതയുള്ളതാക്കാന്‍ അമര്‍ത്തുക" -#: ../../magic/src/bloom.c:117 +#: ../../magic/src/bloom.c:107 msgid "Bloom" msgstr "" -#: ../../magic/src/bloom.c:130 +#: ../../magic/src/bloom.c:119 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." @@ -1499,155 +1508,155 @@ msgid "" "Click and drag to apply a glowing \"bloom\" effect to parts of your image." msgstr "നിങ്ങളുടെ ചിത്രത്തിന് മൊസൈക്കിന്റെ ഭംഗി ചേര്‍ക്കാന്‍ മൗസ് അമര്‍ത്തിവലിക്കുക." -#: ../../magic/src/bloom.c:132 +#: ../../magic/src/bloom.c:123 #, fuzzy #| msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgid "Click to apply a glowing \"bloom\" effect to your entire image." msgstr "മൊസൈക്കിന്റെ ഫലം ലഭിക്കുന്നതിനായി അമര്‍ത്തുക." -#: ../../magic/src/blur.c:88 +#: ../../magic/src/blur.c:85 msgid "Blur" msgstr "മങ്ങുക" -#: ../../magic/src/blur.c:96 +#: ../../magic/src/blur.c:93 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to blur the image." msgid "Click and drag the mouse around to blur the image." msgstr "മൗസ് ബട്ടണ്‍ അമര്‍ത്തിപ്പിടിച്ച് കൊണ്ട് ചലിപ്പിച്ചാല്‍ ചിത്രത്തിന് ഒരു മങ്ങല്‍ നല്‍കാനാവും." -#: ../../magic/src/blur.c:97 +#: ../../magic/src/blur.c:94 msgid "Click to blur the entire image." msgstr "ചിത്രം മങ്ങുവാന്‍ അമര്‍ത്തുക" #. Both are named "Bricks", at the moment: -#: ../../magic/src/bricks.c:142 +#: ../../magic/src/bricks.c:135 msgid "Bricks" msgstr "ഇഷ്ടിക" -#: ../../magic/src/bricks.c:158 +#: ../../magic/src/bricks.c:150 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw large bricks." msgid "Click and drag to draw large bricks." msgstr "വലിയ ഇഷ്ടിക വരയ്ക്കാന്‍ അമര്‍ത്തിയശേഷം നീക്കുക" -#: ../../magic/src/bricks.c:160 +#: ../../magic/src/bricks.c:152 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw small bricks." msgid "Click and drag to draw small bricks." msgstr "ചെറിയ ഇഷ്ടിക വരയ്ക്കാന്‍ അമര്‍ത്തിയശേഷം നീക്കുക" -#: ../../magic/src/bricks.c:162 +#: ../../magic/src/bricks.c:156 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw large bricks." msgid "Click and drag to draw bricks." msgstr "വലിയ ഇഷ്ടിക വരയ്ക്കാന്‍ അമര്‍ത്തിയശേഷം നീക്കുക" -#: ../../magic/src/calligraphy.c:139 +#: ../../magic/src/calligraphy.c:130 msgid "Calligraphy" msgstr "കാലിഗ്രാഫി" -#: ../../magic/src/calligraphy.c:156 +#: ../../magic/src/calligraphy.c:143 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to draw in calligraphy." msgid "Click and drag the mouse around to draw in calligraphy." msgstr "കാലിഗ്രാഫിക്ക് ചുറ്റും വരയ്കാനായി മൗസില്‍ അമര്‍ത്തുക." -#: ../../magic/src/cartoon.c:119 +#: ../../magic/src/cartoon.c:111 msgid "Cartoon" msgstr "കാര്‍ട്ടൂണ്‍." -#: ../../magic/src/cartoon.c:137 +#: ../../magic/src/cartoon.c:125 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to turn the picture into a cartoon." msgid "Click and drag the mouse around to turn the picture into a cartoon." msgstr "ചിത്രം കാര്‍ട്ടൂണ്‍ ആക്കിമാറ്റുവാനായി മൗസ് ചിത്രത്തില്‍ അമര്‍ത്തുക." -#: ../../magic/src/cartoon.c:143 +#: ../../magic/src/cartoon.c:129 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgid "Click to turn the entire picture into a cartoon." msgstr "ചിത്രത്തെ വെണ്മയുള്ളതാക്കാന്‍ മൗസ് ബട്ടണ്‍ അമര്‍ത്തിപ്പിടിച്ച് കൊണ്ട് ചലിപ്പിച്ചാല്‍ മതി." -#: ../../magic/src/checkerboard.c:119 +#: ../../magic/src/checkerboard.c:114 msgid "Checkerboard" msgstr "" -#: ../../magic/src/checkerboard.c:134 +#: ../../magic/src/checkerboard.c:125 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw repetitive patterns. " msgid "Click and drag to fill the canvas with a checkerboard pattern." msgstr "ഒരേപോലുള്ള പാറ്റേൺ ലഭിക്കാൻ ക്ലിക്ക് ചെയ്ത് വലിക്കുക" -#: ../../magic/src/clone.c:146 +#: ../../magic/src/clone.c:138 msgid "Clone" msgstr "" -#: ../../magic/src/clone.c:163 +#: ../../magic/src/clone.c:152 msgid "" "Click once to pick a spot to begin cloning. Click again and drag to clone " "that part of the picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/colorsep.c:38 +#: ../../magic/src/colorsep.c:39 #, fuzzy #| msgid "Glass Tile" msgid "3D Glasses" msgstr "ചില്ലുമേട" -#: ../../magic/src/colorsep.c:39 +#: ../../magic/src/colorsep.c:40 #, fuzzy #| msgid "Color Shift" msgid "Color Sep." msgstr "നിറം മാറ്റാം" -#: ../../magic/src/colorsep.c:40 +#: ../../magic/src/colorsep.c:41 msgid "Double Vision" msgstr "" -#: ../../magic/src/colorsep.c:44 +#: ../../magic/src/colorsep.c:46 msgid "" "Click and drag left and right to separate your picture's red and cyan, to " "make anaglyphs you can view with 3D glasses!" msgstr "" -#: ../../magic/src/colorsep.c:45 +#: ../../magic/src/colorsep.c:47 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgid "Click and drag to separate your picture's colors." msgstr "മൗസ് ബട്ടണ്‍ അമര്‍ത്തിവലിച്ചാല്‍ റെയില്‍വേ പാളങ്ങള്‍ വരയ്ക്കാനാവും." -#: ../../magic/src/colorsep.c:46 +#: ../../magic/src/colorsep.c:48 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw large bricks." msgid "Click and drag to simulate double vision." msgstr "വലിയ ഇഷ്ടിക വരയ്ക്കാന്‍ അമര്‍ത്തിയശേഷം നീക്കുക" -#: ../../magic/src/confetti.c:106 +#: ../../magic/src/confetti.c:101 msgid "Confetti" msgstr "കോണ്‍ഫെറ്റി" -#: ../../magic/src/confetti.c:119 +#: ../../magic/src/confetti.c:111 msgid "Click to throw confetti!" msgstr "കോണ്‍ഫെറ്റി വിതറുന്നതിനായി അമര്‍ത്തുക." -#: ../../magic/src/distortion.c:150 +#: ../../magic/src/distortion.c:141 msgid "Distortion" msgstr "വികൃതമാക്കുക" -#: ../../magic/src/distortion.c:171 +#: ../../magic/src/distortion.c:158 msgid "Click and drag the mouse to cause distortion in your picture." msgstr "ചിത്രം വികൃതമാക്കുന്നതിനായി മൗസ് വലിച്ച് അമര്‍ത്തുക" -#: ../../magic/src/emboss.c:114 +#: ../../magic/src/emboss.c:107 msgid "Emboss" msgstr "എംബോസ് " -#: ../../magic/src/emboss.c:131 +#: ../../magic/src/emboss.c:120 msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture." msgstr "ചിത്രം എംബോസ് ചെയ്യുന്നതിനായി മൗസ് വലിച്ചമര്‍ത്തുക." -#: ../../magic/src/emboss.c:133 +#: ../../magic/src/emboss.c:122 #, fuzzy #| msgid "Click to sharpen the entire picture." msgid "Click to emboss the entire picture." @@ -1691,41 +1700,41 @@ msgstr "ചിത്രത്തെ ഇളം നിറമാക്കാന് msgid "Click to lighten your entire picture." msgstr "ചിത്രം മുഴുവന്‍ ഇളം നിറമാക്കാന്‍ അമര്‍ത്തുക." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:61 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:60 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to darken parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to darken parts of your picture." msgstr "ചിത്രത്തെ കടും നിറമാക്കാന്‍ മൗസ് ബട്ടണ്‍ അമര്‍ത്തിപ്പിടിച്ച് കൊണ്ട് ചലിപ്പിക്കുക." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:62 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:61 msgid "Click to darken your entire picture." msgstr "ചിത്രം മുഴുവന്‍ കടും നിറമാക്കാന്‍ അമര്‍ത്തുക." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:65 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:63 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to darken parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to desaturate parts of your picture." msgstr "ചിത്രത്തെ കടും നിറമാക്കാന്‍ മൗസ് ബട്ടണ്‍ അമര്‍ത്തിപ്പിടിച്ച് കൊണ്ട് ചലിപ്പിക്കുക." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:66 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:64 #, fuzzy #| msgid "Click to darken your entire picture." msgid "Click to desaturate your entire picture." msgstr "ചിത്രം മുഴുവന്‍ കടും നിറമാക്കാന്‍ അമര്‍ത്തുക." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:69 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:66 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to sharpen parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to saturate parts of your picture." msgstr "ചിത്രത്തിന്റെ ഭാഗങ്ങള്‍ കൃത്യതയുള്ളതാക്കാന്‍ മൗസില്‍ അമര്‍ത്തി നീക്കുക" -#: ../../magic/src/fade_darken.c:70 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:67 #, fuzzy #| msgid "Click to darken your entire picture." msgid "Click to saturate your entire picture." msgstr "ചിത്രം മുഴുവന്‍ കടും നിറമാക്കാന്‍ അമര്‍ത്തുക." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:73 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:69 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to trace edges in parts of your picture." msgid "" @@ -1733,7 +1742,7 @@ msgid "" "match the chosen color." msgstr "ചിത്രത്തിന്റെ അരിക് വ്യക്തമാക്കാന്‍ മൗസിനെ ചലിപ്പിക്കുകയും അമര്‍ത്തുകയും ചെയ്യുക" -#: ../../magic/src/fade_darken.c:74 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:70 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn parts of your picture into white " @@ -1745,7 +1754,7 @@ msgstr "" "നിങ്ങള്‍ നിശ്ചയിക്കുന്ന ചിത്രത്തിന്റെ ഒരു ഭാഗം വെളുത്തതോ മറ്റു നിറമോ ആക്കി മാറ്റുവാന്‍ മൗസ് " "അമര്‍ത്തി നീക്കുക" -#: ../../magic/src/fade_darken.c:77 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:74 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn parts of your picture into white " @@ -1757,7 +1766,7 @@ msgstr "" "നിങ്ങള്‍ നിശ്ചയിക്കുന്ന ചിത്രത്തിന്റെ ഒരു ഭാഗം വെളുത്തതോ മറ്റു നിറമോ ആക്കി മാറ്റുവാന്‍ മൗസ് " "അമര്‍ത്തി നീക്കുക" -#: ../../magic/src/fade_darken.c:78 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:75 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn parts of your picture into white " @@ -1769,92 +1778,92 @@ msgstr "" "നിങ്ങള്‍ നിശ്ചയിക്കുന്ന ചിത്രത്തിന്റെ ഒരു ഭാഗം വെളുത്തതോ മറ്റു നിറമോ ആക്കി മാറ്റുവാന്‍ മൗസ് " "അമര്‍ത്തി നീക്കുക" -#: ../../magic/src/fisheye.c:113 +#: ../../magic/src/fisheye.c:111 msgid "Fisheye" msgstr "മീന്‍കണ്ണ്" -#: ../../magic/src/fisheye.c:128 +#: ../../magic/src/fisheye.c:121 msgid "Click on part of your picture to create a fisheye effect." msgstr "മീന്‍കണ്ണിന്റെ ചാരുത ലഭിക്കാനായി ചിത്രത്തിലെ നിശ്ചിതഭാഗത്ത് അമര്‍ത്തുക." -#: ../../magic/src/flower.c:163 +#: ../../magic/src/flower.c:200 msgid "Flower" msgstr "പൂവ്" -#: ../../magic/src/flower.c:180 +#: ../../magic/src/flower.c:212 msgid "Click and drag to draw a flower stalk. Let go to finish the flower." msgstr "പൂവും തണ്ടും വരയ്ക്കുന്നതിനായി മൗസ് വലിച്ചമര്‍ത്തുക." -#: ../../magic/src/foam.c:137 +#: ../../magic/src/foam.c:120 msgid "Foam" msgstr "പത" -#: ../../magic/src/foam.c:154 +#: ../../magic/src/foam.c:132 msgid "Click and drag the mouse to cover an area with foamy bubbles." msgstr "പതയുടെ കുമിള കൊണ്ട് പൊതിയുന്നതിനായി മൗസ് വലിച്ചമര്‍ത്തുക." -#: ../../magic/src/fold.c:128 +#: ../../magic/src/fold.c:114 msgid "Fold" msgstr "മടക്കുക" -#: ../../magic/src/fold.c:143 +#: ../../magic/src/fold.c:124 msgid "" "Choose a background color and click to turn the corner of the page over." msgstr "ഒരു പശ്ചാത്തല നിറം തിരഞ്ഞടുത്ത് അമര്‍ത്തിയാല്‍ പേജിന്റെ മൂല ഉയര്‍ന്നു വരും." -#: ../../magic/src/fretwork.c:214 +#: ../../magic/src/fretwork.c:195 msgid "Fretwork" msgstr "Fretwork" -#: ../../magic/src/fretwork.c:222 +#: ../../magic/src/fretwork.c:201 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw repetitive patterns. " msgid "Click and drag to draw repetitive patterns." msgstr "ഒരേപോലുള്ള പാറ്റേൺ ലഭിക്കാൻ ക്ലിക്ക് ചെയ്ത് വലിക്കുക" -#: ../../magic/src/fretwork.c:226 +#: ../../magic/src/fretwork.c:203 msgid "Click to surround your picture with repetitive patterns." msgstr "മഴത്തുള്ളികള്‍ കൊണ്ട് മൂടാന്‍ അമര്‍ത്തുക" -#: ../../magic/src/glasstile.c:121 +#: ../../magic/src/glasstile.c:113 msgid "Glass Tile" msgstr "ചില്ലുമേട" -#: ../../magic/src/glasstile.c:138 +#: ../../magic/src/glasstile.c:126 msgid "Click and drag the mouse to put glass tile over your picture." msgstr "ചിത്രത്തെ ചില്ലുപാളികള്‍ കൊണ്ട് മൂടുന്നതിന് മൗസ് ബട്ടണ്‍ അമര്‍ത്തിവലിക്കുക." -#: ../../magic/src/glasstile.c:142 +#: ../../magic/src/glasstile.c:128 msgid "Click to cover your entire picture in glass tiles." msgstr "മൗസ് ബട്ടണ്‍ അമര്‍ത്തിയാല്‍ ചിത്രത്തെ ചില്ലുപാളികള്‍ കൊണ്ട് മൂടുവാനാകും." -#: ../../magic/src/googlyeyes.c:23 +#: ../../magic/src/googlyeyes.c:24 msgid "" "Click to place a large googly eye, then drag and release to make it look " "that direction." msgstr "" -#: ../../magic/src/googlyeyes.c:24 +#: ../../magic/src/googlyeyes.c:25 msgid "" "Click to place a small googly eye, then drag and release to make it look " "that direction." msgstr "" -#: ../../magic/src/googlyeyes.c:203 +#: ../../magic/src/googlyeyes.c:205 msgid "Googly Eyes" msgstr "" -#: ../../magic/src/googlyeyes.c:219 +#: ../../magic/src/googlyeyes.c:222 msgid "" "Click to place a googly eye, then drag and release to make it look that " "direction." msgstr "" -#: ../../magic/src/grass.c:118 +#: ../../magic/src/grass.c:111 msgid "Grass" msgstr "പുല്ല്" -#: ../../magic/src/grass.c:135 +#: ../../magic/src/grass.c:123 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw grass. Don’t forget the dirt!" msgid "Click and drag to draw grass. Don’t forget the dirt!" @@ -1874,26 +1883,26 @@ msgstr "നിങ്ങളുടെ ചിത്രം പത്രം പോല msgid "Click to turn your drawing into a newspaper." msgstr "നിങ്ങളുടെ ചിത്രം പത്രം പോലെയാക്കാൻ ക്ലിക്ക് ചെയ്ത് വലിക്കുക" -#: ../../magic/src/kaleidox.c:39 +#: ../../magic/src/kaleidox.c:40 #, fuzzy #| msgid "Kaleidoscope" msgid "Kaleido-4" msgstr "കാലിഡോസ്കോപ്പ്" -#: ../../magic/src/kaleidox.c:40 +#: ../../magic/src/kaleidox.c:41 #, fuzzy #| msgid "Kaleidoscope" msgid "Kaleido-6" msgstr "കാലിഡോസ്കോപ്പ്" -#: ../../magic/src/kaleidox.c:41 +#: ../../magic/src/kaleidox.c:42 #, fuzzy #| msgid "Kaleidoscope" msgid "Kaleido-8" msgstr "കാലിഡോസ്കോപ്പ്" -#: ../../magic/src/kaleidox.c:45 ../../magic/src/kaleidox.c:46 -#: ../../magic/src/kaleidox.c:47 +#: ../../magic/src/kaleidox.c:46 ../../magic/src/kaleidox.c:47 +#: ../../magic/src/kaleidox.c:48 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " @@ -1902,28 +1911,28 @@ msgid "" "Click and drag around your picture to look through it with a kaleidoscope!" msgstr "ടെലിവിഷനില്‍ കാണുന്നതുപോലെ നിങ്ങളുടെ ചിത്രത്തെ മാറ്റാന്‍ മൗസിലമര്‍ത്തി വലിക്കുക." -#: ../../magic/src/kalidescope.c:136 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:127 msgid "Symmetric Left/Right" msgstr "ചേര്‍ച്ചയുള്ള ഇടതു/വലതു" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:140 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:131 msgid "Symmetric Up/Down" msgstr "ചേര്‍ച്ചയുള്ള മുകള/താഴെ" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:144 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:135 msgid "Pattern" msgstr "പാറ്റേൺ" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:148 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:139 msgid "Tiles" msgstr "ടൈലുകൾ" #. KAL_BOTH -#: ../../magic/src/kalidescope.c:152 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:143 msgid "Kaleidoscope" msgstr "കാലിഡോസ്കോപ്പ്" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:172 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:161 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across " "the left and right of your picture." @@ -1931,7 +1940,7 @@ msgstr "" "ചിത്രത്തിന്റെ ഇടതും വലതും ഒരു പോലെയുളള രന്ടു ബ്രഷ് ഉപയൊഗിചു വരക്കുന്നതിനായി മൗസ് ബട്ടന്‍ " "അമര്‍ത്തിവലിക്കുക" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:178 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:167 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across " "the top and bottom of your picture." @@ -1939,11 +1948,11 @@ msgstr "" "ചിത്രത്തിന്റെ മുകളും താഴെയും ഒരു പോലെയുളള രന്ടു ബ്രഷ് ഉപയൊഗിചു വരക്കുന്നതിനായി മൗസ് ബട്ടന്‍ " "അമര്‍ത്തിവലിക്കുക" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:184 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:171 msgid "Click and drag the mouse to draw a pattern across the picture." msgstr "ചിത്രത്തിലുടനീളം പാറ്റേൺ ലഭിക്കാൻ ക്ലിക്ക് ചെയ്ത് വലിക്കുക" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:190 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:175 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag the mouse to draw a pattern plus its symmetric across the " @@ -1955,78 +1964,79 @@ msgstr "" "ചിത്രത്തിന്റെ ഇടതും വലതും ഒരു പോലെയുളള രണ്ടു ബ്രഷ് ഉപയോഗിച്ച് വരക്കുന്നതിനായി മൗസ് ബട്ടന്‍ " "അമര്‍ത്തിവലിക്കുക" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:196 +#. KAL_BOTH +#: ../../magic/src/kalidescope.c:179 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)." msgstr "" "ചേര്‍ച്ചയുള്ള ബ്രഷുകള്‍ കൊണ്ട് തിരശ്ചീനമായ (ഒരു കാലിഡോസ്കോപ്പ്) മൗസ് ബട്ടണ്‍ അമര്‍ത്തിവലിക്കുക " -#: ../../magic/src/light.c:119 +#: ../../magic/src/light.c:112 msgid "Light" msgstr "പ്രകാശം" -#: ../../magic/src/light.c:136 +#: ../../magic/src/light.c:124 msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgstr "ചിത്രത്തില്‍ ഒരു പ്രകാശരശ്മി വരയ്ക്കാനായി മൗസ് അമര്‍ത്തിവലിക്കുക." -#: ../../magic/src/lightning.c:93 +#: ../../magic/src/lightning.c:84 #, fuzzy #| msgid "Lighten" msgid "Lightning" msgstr "ഇളം നിറം" -#: ../../magic/src/lightning.c:108 +#: ../../magic/src/lightning.c:94 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgid "Click, drag, and release to draw a lightning bolt between two points." msgstr "ചിത്രത്തില്‍ ഒരു പ്രകാശരശ്മി വരയ്ക്കാനായി മൗസ് അമര്‍ത്തിവലിക്കുക." -#: ../../magic/src/maze.c:117 +#: ../../magic/src/maze.c:110 msgid "Maze" msgstr "" -#: ../../magic/src/maze.c:131 +#: ../../magic/src/maze.c:121 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgid "Click and drag to paint a maze on your picture." msgstr "മൗസ് ബട്ടണ്‍ അമര്‍ത്തിവലിച്ചാല്‍ റെയില്‍വേ പാളങ്ങള്‍ വരയ്ക്കാനാവും." -#: ../../magic/src/maze.c:133 +#: ../../magic/src/maze.c:123 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgid "Click to turn your entire picture into a maze." msgstr "ചിത്രത്തെ വെണ്മയുള്ളതാക്കാന്‍ മൗസ് ബട്ടണ്‍ അമര്‍ത്തിപ്പിടിച്ച് കൊണ്ട് ചലിപ്പിച്ചാല്‍ മതി." -#: ../../magic/src/metalpaint.c:112 +#: ../../magic/src/metalpaint.c:104 msgid "Metal Paint" msgstr "ലോഹപെയിന്റ്" -#: ../../magic/src/metalpaint.c:129 +#: ../../magic/src/metalpaint.c:117 msgid "Click and drag the mouse to paint with a metallic color." msgstr "ചിത്രത്തില്‍ ലോഹപെയിന്റ് കൊണ്ട് നിറം നല്‍കാനായി മൗസ് അമര്‍ത്തിവലിക്കുക." -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:121 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:115 msgid "Mirror" msgstr "കണ്ണാടി" -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:123 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:117 msgid "Flip" msgstr "തിരിക്കുക" -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:140 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:132 msgid "Click to make a mirror image." msgstr "ബിംബചിത്ര നിര്‍മാണത്തിന് അമര്‍ത്തുക." -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:142 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:134 msgid "Click to flip the picture upside-down." msgstr "ചിത്രത്തെ തലകീഴായി മറിക്കുന്നതിന് അമര്‍ത്തുക" -#: ../../magic/src/mosaic.c:107 +#: ../../magic/src/mosaic.c:102 msgid "Mosaic" msgstr "നാനാവര്‍ണമായ" -#: ../../magic/src/mosaic.c:116 +#: ../../magic/src/mosaic.c:110 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." @@ -2034,23 +2044,23 @@ msgid "" "Click and drag the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." msgstr "നിങ്ങളുടെ ചിത്രത്തിന് മൊസൈക്കിന്റെ ഭംഗി ചേര്‍ക്കാന്‍ മൗസ് അമര്‍ത്തിവലിക്കുക." -#: ../../magic/src/mosaic.c:117 +#: ../../magic/src/mosaic.c:111 msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgstr "മൊസൈക്കിന്റെ ഫലം ലഭിക്കുന്നതിനായി അമര്‍ത്തുക." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:150 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:138 msgid "Square Mosaic" msgstr "സമചതുര മൊസൈക്ക്" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:151 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:139 msgid "Hexagon Mosaic" msgstr "ഷഡ്ഭുജ മൊസൈക്ക്" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:152 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:140 msgid "Irregular Mosaic" msgstr "ക്രമരഹിത മൊസൈക്ക്" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:159 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:146 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add a square mosaic to parts of your picture." @@ -2058,11 +2068,11 @@ msgid "" "Click and drag the mouse to add a square mosaic to parts of your picture." msgstr "മൗസ് ബട്ടണ്‍ അമര്‍ത്തിവലിച്ചാല്‍ ചിത്രത്തിലെ നിശ്ചിത ഭാഗത്ത് സമചതുര മൊസൈക്ക് വരയ്ക്കാനാവും." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:160 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:147 msgid "Click to add a square mosaic to your entire picture." msgstr "സമചതുര മൊസൈക്ക് വരയ്ക്കാനായി അമര്‍ത്തുക." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:165 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:151 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add a hexagonal mosaic to parts of your " @@ -2071,11 +2081,11 @@ msgid "" "Click and drag the mouse to add a hexagonal mosaic to parts of your picture." msgstr "മൗസ് ബട്ടണ്‍ അമര്‍ത്തിവലിച്ചാല്‍ ചിത്രത്തിലെ നിശ്ചിത ഭാഗത്ത് ഷഡ്ഭുജ മൊസൈക്ക് വരയ്ക്കാനാവും." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:166 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:152 msgid "Click to add a hexagonal mosaic to your entire picture." msgstr "ഷഡ്ഭുജ മൊസൈക്ക് വരയ്ക്കാനായി അമര്‍ത്തുക." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:171 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:156 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add an irregular mosaic to parts of your " @@ -2085,29 +2095,29 @@ msgid "" msgstr "" "മൗസ് ബട്ടണ്‍ അമര്‍ത്തിവലിച്ചാല്‍ ചിത്രത്തിലെ നിശ്ചിത ഭാഗത്ത് ക്രമരഹിത മൊസൈക്ക് വരയ്ക്കാനാവും." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:172 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:157 msgid "Click to add an irregular mosaic to your entire picture." msgstr "ക്രമരഹിത മൊസൈക്ക് വരയ്ക്കാനായി അമര്‍ത്തുക." -#: ../../magic/src/negative.c:83 +#: ../../magic/src/negative.c:78 msgid "Negative" msgstr "വിപരീതരൂപം" -#: ../../magic/src/negative.c:84 +#: ../../magic/src/negative.c:79 msgid "Opposite" msgstr "" -#: ../../magic/src/negative.c:90 +#: ../../magic/src/negative.c:84 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to make your painting negative." msgid "Click and drag the mouse around to make your painting negative." msgstr "മൗസ് ബട്ടണ്‍ അമര്‍ത്തിവലിച്ചാല്‍ ചിത്രത്തെ വിപരീതരൂപത്തിലാക്കാനാവും." -#: ../../magic/src/negative.c:91 +#: ../../magic/src/negative.c:85 msgid "Click to turn your painting into its negative." msgstr "ചിത്രത്തെ വിപരീതരൂപത്തിലാക്കാനായി അമര്‍ത്തുക." -#: ../../magic/src/negative.c:94 +#: ../../magic/src/negative.c:87 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to change the color of parts of your " @@ -2117,7 +2127,7 @@ msgid "" "complementary colors." msgstr "ചിത്രത്തിന്റെ നിശ്ചിത ഭാഗത്തിന്റെ നിറം മാറ്റുവാന്‍ മൗസ് ക്ലിക്ക് ചെയ്ത് നീക്കുക." -#: ../../magic/src/negative.c:96 +#: ../../magic/src/negative.c:88 msgid "" "Click to turn all colors in your painting into their opposites -- their " "complementary colors." @@ -2127,49 +2137,49 @@ msgstr "" msgid "Noise" msgstr "ശബ്ദം" -#: ../../magic/src/noise.c:74 +#: ../../magic/src/noise.c:73 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to add noise to parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to add noise to parts of your picture." msgstr "മൗസ് ബട്ടണ്‍ അമര്‍ത്തിവലിച്ചാല്‍ ചിത്രത്തിലെ നിശ്ചിത ഭാഗത്തെ ശബ്ദാത്മകമാക്കാന്‍ സാധിക്കും. ‌" -#: ../../magic/src/noise.c:75 +#: ../../magic/src/noise.c:74 msgid "Click to add noise to your entire picture." msgstr "ചിത്രത്തില്‍ ശബ്ദം നല്‍കുന്നതിന് അമര്‍ത്തുക." -#: ../../magic/src/perspective.c:173 +#: ../../magic/src/perspective.c:165 msgid "Perspective" msgstr "ദൃശ്യം" -#: ../../magic/src/perspective.c:174 +#: ../../magic/src/perspective.c:166 msgid "Panels" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:175 +#: ../../magic/src/perspective.c:167 #, fuzzy #| msgid "Zoom" msgid "Tile Zoom" msgstr "വലുതാക്കുക." -#: ../../magic/src/perspective.c:176 +#: ../../magic/src/perspective.c:168 msgid "Zoom" msgstr "വലുതാക്കുക." -#: ../../magic/src/perspective.c:177 +#: ../../magic/src/perspective.c:169 msgid "Rush" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:182 +#: ../../magic/src/perspective.c:173 msgid "Click on the corners and drag where you want to stretch the picture." msgstr "ചിത്രത്തിന്റെ മൂലകളില്‍ അമര്‍ത്തിവലിച്ചാല്‍ അതിനെ വലുതാക്കാനാവും." -#: ../../magic/src/perspective.c:184 +#: ../../magic/src/perspective.c:175 #, fuzzy #| msgid "Click to turn your painting into its negative." msgid "Click to turn your picture into 2-by-2 panels." msgstr "ചിത്രത്തെ വിപരീതരൂപത്തിലാക്കാനായി അമര്‍ത്തുക." -#: ../../magic/src/perspective.c:187 +#: ../../magic/src/perspective.c:177 #, fuzzy #| msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgid "" @@ -2178,83 +2188,83 @@ msgid "" msgstr "" "മൗസ് ബട്ടണ്‍ അമര്‍ത്തിപ്പിടിച്ച് കൊണ്ട് ചലിപ്പിച്ചാല്‍ ചിത്രം വലുതാക്കുകയും ചെറുതാക്കുകയും ചെയ്യാം." -#: ../../magic/src/perspective.c:190 +#: ../../magic/src/perspective.c:179 msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgstr "" "മൗസ് ബട്ടണ്‍ അമര്‍ത്തിപ്പിടിച്ച് കൊണ്ട് ചലിപ്പിച്ചാല്‍ ചിത്രം വലുതാക്കുകയും ചെറുതാക്കുകയും ചെയ്യാം." -#: ../../magic/src/perspective.c:193 +#: ../../magic/src/perspective.c:181 #, fuzzy #| msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgid "Click and drag up to rush in or drag down to rush out the picture." msgstr "" "മൗസ് ബട്ടണ്‍ അമര്‍ത്തിപ്പിടിച്ച് കൊണ്ട് ചലിപ്പിച്ചാല്‍ ചിത്രം വലുതാക്കുകയും ചെറുതാക്കുകയും ചെയ്യാം." -#: ../../magic/src/pixels.c:119 +#: ../../magic/src/pixels.c:114 msgid "Pixels" msgstr "" -#: ../../magic/src/pixels.c:134 +#: ../../magic/src/pixels.c:126 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw large bricks." msgid "Click and drag to draw large pixels." msgstr "വലിയ ഇഷ്ടിക വരയ്ക്കാന്‍ അമര്‍ത്തിയശേഷം നീക്കുക" -#: ../../magic/src/puzzle.c:119 +#: ../../magic/src/puzzle.c:111 msgid "Puzzle" msgstr "വിഷമപ്രശ്നം." -#: ../../magic/src/puzzle.c:135 +#: ../../magic/src/puzzle.c:123 msgid "Click the part of your picture where would you like a puzzle." msgstr "മൗസ് ബട്ടണ്‍ അമര്‍ത്തിയാല്‍ ചിത്രത്തില്‍ വിഷമപ്രശ്നം വരുത്താനാകും." -#: ../../magic/src/puzzle.c:136 +#: ../../magic/src/puzzle.c:124 msgid "Click to make a puzzle in fullscreen mode." msgstr "മുഴുവന്‍ സ്ക്രീനിലും വിഷമപ്രശ്നം കാണിക്കാന്‍ അമര്‍ത്തുക." -#: ../../magic/src/rails.c:162 +#: ../../magic/src/rails.c:150 msgid "Rails" msgstr "പാളങ്ങള്‍" -#: ../../magic/src/rails.c:177 +#: ../../magic/src/rails.c:160 msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgstr "മൗസ് ബട്ടണ്‍ അമര്‍ത്തിവലിച്ചാല്‍ റെയില്‍വേ പാളങ്ങള്‍ വരയ്ക്കാനാവും." -#: ../../magic/src/rainbow.c:154 +#: ../../magic/src/rainbow.c:146 msgid "Rainbow" msgstr "മഴവില്ല്" -#: ../../magic/src/rainbow.c:158 +#: ../../magic/src/rainbow.c:150 #, fuzzy #| msgid "Rainbow" msgid "Smooth Rainbow" msgstr "മഴവില്ല്" -#: ../../magic/src/rainbow.c:174 +#: ../../magic/src/rainbow.c:163 msgid "You can draw in rainbow colors!" msgstr "മഴവില്ലിന്റെ നിറങ്ങളില്‍ നിങ്ങള്‍ക്ക് വരയ്ക്കാനാവും." -#: ../../magic/src/rain.c:68 +#: ../../magic/src/rain.c:67 msgid "Rain" msgstr "മഴ" -#: ../../magic/src/rain.c:76 +#: ../../magic/src/rain.c:75 msgid "Click to place a rain drop onto your picture." msgstr "മഴത്തുള്ളി വരയ്ക്കാന്‍ അമര്‍ത്തുക." -#: ../../magic/src/rain.c:77 +#: ../../magic/src/rain.c:76 msgid "Click to cover your picture with rain drops." msgstr "മഴത്തുള്ളികള്‍ കൊണ്ട് മൂടാന്‍ അമര്‍ത്തുക." -#: ../../magic/src/realrainbow.c:118 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:105 msgid "Real Rainbow" msgstr "തനി മഴവില്ല്" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:120 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:107 msgid "ROYGBIV Rainbow" msgstr "ROYGBIV മഴവില്ല്" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:135 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:120 msgid "" "Click where you want your rainbow to start, drag to where you want it to " "end, and then let go to draw a rainbow." @@ -2262,38 +2272,38 @@ msgstr "" "മഴവില്ല് വരച്ചുതുടങ്ങേണ്ട സ്ഥലത്ത് അമര്‍ത്തുക, ആവശ്യമുള്ള സ്ഥലങ്ങളിലേക്ക് മൗസ് നീക്കുക, അമര്‍ത്തല്‍ " "അവസാനിപ്പിക്കുക. " -#: ../../magic/src/reflection.c:120 +#: ../../magic/src/reflection.c:114 msgid "Reflection" msgstr "" -#: ../../magic/src/reflection.c:135 +#: ../../magic/src/reflection.c:125 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse around to add a reflection to your picture." msgstr "നിങ്ങളുടെ ചിത്രത്തിന് മൊസൈക്കിന്റെ ഭംഗി ചേര്‍ക്കാന്‍ മൗസ് അമര്‍ത്തിവലിക്കുക." -#: ../../magic/src/ripples.c:116 +#: ../../magic/src/ripples.c:109 msgid "Ripples" msgstr "ഓളങ്ങള്‍" -#: ../../magic/src/ripples.c:132 +#: ../../magic/src/ripples.c:121 msgid "Click to make ripples appear over your picture." msgstr "ചിത്രത്തില്‍ ഓളങ്ങള്‍ വരയ്ക്കുന്നതിനായി അമര്‍ത്തുക." -#: ../../magic/src/rosette.c:136 +#: ../../magic/src/rosette.c:128 msgid "Rosette" msgstr "റോസെറ്റെ" -#: ../../magic/src/rosette.c:138 +#: ../../magic/src/rosette.c:130 msgid "Picasso" msgstr "പിക്കാസൊ" -#: ../../magic/src/rosette.c:151 +#: ../../magic/src/rosette.c:141 msgid "Click and start drawing your rosette." msgstr "മൗസ് അമര്‍ത്തി റോസെറ്റെ വരയ്ക്കാന്‍ തുടങ്ങൂ." -#: ../../magic/src/rosette.c:153 +#: ../../magic/src/rosette.c:143 msgid "You can draw just like Picasso!" msgstr "നിങ്ങള്‍ക്ക് പിക്കാസോയെ പോലെ വരയ്ക്കാം" @@ -2309,41 +2319,41 @@ msgstr "അരിക് തെളിക്കുക" msgid "Silhouette" msgstr "ഛായാരൂപം" -#: ../../magic/src/sharpen.c:82 +#: ../../magic/src/sharpen.c:81 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to trace edges in parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to trace edges in parts of your picture." msgstr "ചിത്രത്തിന്റെ അരിക് വ്യക്തമാക്കാന്‍ മൗസിനെ ചലിപ്പിക്കുകയും അമര്‍ത്തുകയും ചെയ്യുക" -#: ../../magic/src/sharpen.c:83 +#: ../../magic/src/sharpen.c:82 msgid "Click to trace edges in your entire picture." msgstr "മുഴുവന്‍ ചിത്രത്തിന്റെയും വക്കുകള്‍ ട്രേസ് ചെയ്യാന്‍ അമര്‍ത്തുക" -#: ../../magic/src/sharpen.c:84 +#: ../../magic/src/sharpen.c:83 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to sharpen parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to sharpen parts of your picture." msgstr "ചിത്രത്തിന്റെ ഭാഗങ്ങള്‍ കൃത്യതയുള്ളതാക്കാന്‍ മൗസില്‍ അമര്‍ത്തി നീക്കുക" -#: ../../magic/src/sharpen.c:85 +#: ../../magic/src/sharpen.c:84 msgid "Click to sharpen the entire picture." msgstr "ചിത്രം മുഴുവന്‍ കൃത്യതയുള്ളതാക്കാന്‍ അമര്‍ത്തുക" -#: ../../magic/src/sharpen.c:87 +#: ../../magic/src/sharpen.c:85 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to create a black and white silhouette." msgid "Click and drag the mouse to create a black and white silhouette." msgstr "കറുപ്പും വെള്ളയും കലര്‍ന്ന ഛായാരൂപമുണ്ടാക്കുവാന്‍ മൗസില്‍ അമര്‍ത്തി നീക്കുക" -#: ../../magic/src/sharpen.c:89 +#: ../../magic/src/sharpen.c:86 msgid "Click to create a black and white silhouette of your entire picture." msgstr "മുഴുവന്‍ ചിത്രത്തിലും കറുപ്പും വെള്ളയും കലര്‍ന്ന നിഴലുണ്ടാക്കുവാന്‍ അമര്‍ത്തുക" -#: ../../magic/src/shift.c:119 +#: ../../magic/src/shift.c:112 msgid "Shift" msgstr "നീക്കാം" -#: ../../magic/src/shift.c:136 +#: ../../magic/src/shift.c:124 msgid "Click and drag to shift your picture around on the canvas." msgstr "ക്യാന്‍​വാസിലേയ്ക്ക് ചിത്രം മാറ്റുവാന്‍ മൗസില്‍ അമര്‍ത്തി വലിക്കുക" @@ -2356,39 +2366,40 @@ msgstr "പടര്‍ത്തുക" msgid "Wet Paint" msgstr "നനഞ്ഞ പെയ്​ന്റ്" -#: ../../magic/src/smudge.c:131 +#: ../../magic/src/smudge.c:128 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture." msgid "Click and drag the mouse around to smudge the picture." msgstr "ചിത്രത്തില്‍ സ്മഡ്ജ് ചെയ്യുവാന്‍ മൗസില്‍ അമര്‍ത്തി ചലിപ്പിയ്ക്കുക" -#: ../../magic/src/smudge.c:135 +#. if (which == 1) +#: ../../magic/src/smudge.c:130 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to draw with wet, smudgy paint." msgid "Click and drag the mouse around to draw with wet, smudgy paint." msgstr "നനഞ്ഞ, പടര്‍ത്താവുന്ന നിറത്തില്‍ വരയ്ക്കാന്‍ മൗസ് ക്ലിക്കുചെയ്ത് നീക്കുക" -#: ../../magic/src/snow.c:70 +#: ../../magic/src/snow.c:76 msgid "Snow Ball" msgstr "മഞ്ഞുണ്ടകള്‍" -#: ../../magic/src/snow.c:71 +#: ../../magic/src/snow.c:77 msgid "Snow Flake" msgstr "മഞ്ഞുകണങ്ങള്‍" -#: ../../magic/src/snow.c:75 +#: ../../magic/src/snow.c:81 msgid "Click to add snow balls to your picture." msgstr "ചിത്രത്തില്‍ മഞ്ഞുണ്ടകള്‍ ചേര്‍ക്കുവാന്‍ അമര്‍ത്തുക" -#: ../../magic/src/snow.c:76 +#: ../../magic/src/snow.c:82 msgid "Click to add snow flakes to your picture." msgstr "ചിത്രത്തില്‍ മഞ്ഞ് വിതറാന്‍ അമര്‍ത്തുക" -#: ../../magic/src/stretch.c:123 +#: ../../magic/src/stretch.c:118 msgid "Stretch" msgstr "" -#: ../../magic/src/stretch.c:138 +#: ../../magic/src/stretch.c:128 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " @@ -2397,47 +2408,47 @@ msgid "" "Click and drag to stretch part of your picture vertically or horizontally." msgstr "ടെലിവിഷനില്‍ കാണുന്നതുപോലെ നിങ്ങളുടെ ചിത്രത്തെ മാറ്റാന്‍ മൗസിലമര്‍ത്തി വലിക്കുക." -#: ../../magic/src/string.c:150 +#: ../../magic/src/string.c:136 msgid "String edges" msgstr "നൂല്‍രൂപങ്ങള്‍ കൊണ്ടുള്ള വക്കുകള്‍" -#: ../../magic/src/string.c:153 +#: ../../magic/src/string.c:139 msgid "String corner" msgstr "നൂല്‍രൂപങ്ങള്‍ കൊണ്ടുള്ള മൂലകള്‍" -#: ../../magic/src/string.c:156 +#: ../../magic/src/string.c:142 msgid "String 'V'" msgstr "നൂല്‍രൂപങ്ങള്‍ കൊണ്ടുള്ള V" -#: ../../magic/src/string.c:174 +#: ../../magic/src/string.c:158 msgid "" "Click and drag to draw string art. Drag top-bottom to draw less or more " "lines, left or right to make a bigger hole." msgstr "നൂല്‍രൂപങ്ങള്‍ വരയ്ക്കാന്‍ വേണ്ടി മൗസ് ക്ലിക്കുചെയ്ത് വലിക്കുക. " -#: ../../magic/src/string.c:179 +#: ../../magic/src/string.c:161 msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgstr "നൂല്‍രൂപങ്ങളെ കൊണ്ട് അമ്പുകള്‍ വരയ്ക്കുന്നതിന് ക്ലിക്കുചെയ്ത് വലിക്കുക " -#: ../../magic/src/string.c:182 +#: ../../magic/src/string.c:164 msgid "Draw string art arrows with free angles." msgstr "നൂല്‍രൂപങ്ങളെ കൊണ്ട് സ്വതന്തൃമായ കോണങ്ങളുള്ള അമ്പുകള്‍ വരയ്ക്കുന്നതിന് ക്ലിക്കുചെയ്ത് വലിക്കുക" -#: ../../magic/src/swirls.c:30 +#: ../../magic/src/swirls.c:31 #, fuzzy #| msgid "Circle" msgid "Circles" msgstr "വൃത്തം" -#: ../../magic/src/swirls.c:31 +#: ../../magic/src/swirls.c:32 msgid "Rays" msgstr "" -#: ../../magic/src/swirls.c:32 +#: ../../magic/src/swirls.c:33 msgid "Fur" msgstr "" -#: ../../magic/src/swirls.c:37 +#: ../../magic/src/swirls.c:38 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " @@ -2446,7 +2457,7 @@ msgid "" "Click and drag to transform parts of your picture to circular brushstrokes." msgstr "ടെലിവിഷനില്‍ കാണുന്നതുപോലെ നിങ്ങളുടെ ചിത്രത്തെ മാറ്റാന്‍ മൗസിലമര്‍ത്തി വലിക്കുക." -#: ../../magic/src/swirls.c:38 +#: ../../magic/src/swirls.c:39 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." @@ -2468,7 +2479,7 @@ msgstr "ടെലിവിഷനില്‍ കാണുന്നതുപോ msgid "Click to turn your entire picture into brushstroke rays." msgstr "ചിത്രത്തെ വെണ്മയുള്ളതാക്കാന്‍ മൗസ് ബട്ടണ്‍ അമര്‍ത്തിപ്പിടിച്ച് കൊണ്ട് ചലിപ്പിച്ചാല്‍ മതി." -#: ../../magic/src/swirls.c:45 +#: ../../magic/src/swirls.c:44 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgid "Click and drag to add fur to your picture." @@ -2482,7 +2493,7 @@ msgstr "നിഴലിപ്പ്" msgid "Color & White" msgstr "നിറവും വെള്ളയും" -#: ../../magic/src/tint.c:79 +#: ../../magic/src/tint.c:78 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to change the color of parts of your " @@ -2491,11 +2502,11 @@ msgid "" "Click and drag the mouse around to change the color of parts of your picture." msgstr "ചിത്രത്തിന്റെ നിശ്ചിത ഭാഗത്തിന്റെ നിറം മാറ്റുവാന്‍ മൗസ് ക്ലിക്ക് ചെയ്ത് നീക്കുക." -#: ../../magic/src/tint.c:80 +#: ../../magic/src/tint.c:79 msgid "Click to change the color of your entire picture." msgstr "മുഴുവന്‍ ചിത്രത്തിന്റെയും നിറം മാറ്റാന്‍ അമര്‍ത്തുക" -#: ../../magic/src/tint.c:82 +#: ../../magic/src/tint.c:80 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn parts of your picture into white " @@ -2507,7 +2518,7 @@ msgstr "" "നിങ്ങള്‍ നിശ്ചയിക്കുന്ന ചിത്രത്തിന്റെ ഒരു ഭാഗം വെളുത്തതോ മറ്റു നിറമോ ആക്കി മാറ്റുവാന്‍ മൗസ് " "അമര്‍ത്തി നീക്കുക" -#: ../../magic/src/tint.c:84 +#: ../../magic/src/tint.c:81 msgid "Click to turn your entire picture into white and a color you choose." msgstr "മൗസില്‍ അമര്‍ത്തിയാല്‍ നിങ്ങളുടെ ചിത്രത്തെ വെളുത്തതോ തിരഞ്ഞെടുക്കുന്ന നിറത്തിലോ മാറ്റാം." @@ -2519,41 +2530,41 @@ msgstr "ടൂത്ത്പേസ്റ്റ്" msgid "Click and drag to squirt toothpaste onto your picture." msgstr "നിങ്ങളുടെ ചിത്രത്തില്‍ ടൂത്ത്പേസ്റ്റ് തെറിപ്പിയ്ക്കാന്‍ ക്ലിക്ക് ചെയ്ത് വലിയ്ക്കുക" -#: ../../magic/src/tornado.c:164 +#: ../../magic/src/tornado.c:152 msgid "Tornado" msgstr "ചുഴലിക്കാറ്റ്" -#: ../../magic/src/tornado.c:181 +#: ../../magic/src/tornado.c:164 msgid "Click and drag to draw a tornado funnel on your picture." msgstr "ചിത്രത്തില്‍ ചുഴലിക്കാറ്റ് വരയ്ക്കാന്‍ ക്ലിക്ക് ചെയ്ത് വലിയ്ക്കുക" -#: ../../magic/src/tv.c:120 +#: ../../magic/src/tv.c:117 msgid "TV" msgstr "ടി.വി" -#: ../../magic/src/tv.c:122 +#: ../../magic/src/tv.c:119 msgid "TV (Bright)" msgstr "" -#: ../../magic/src/tv.c:136 +#: ../../magic/src/tv.c:130 msgid "" "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " "television." msgstr "ടെലിവിഷനില്‍ കാണുന്നതുപോലെ നിങ്ങളുടെ ചിത്രത്തെ മാറ്റാന്‍ മൗസിലമര്‍ത്തി വലിക്കുക." -#: ../../magic/src/tv.c:140 +#: ../../magic/src/tv.c:132 msgid "Click to make your picture look like it's on television." msgstr "നിങ്ങളുടെ ചിത്രം ടി. വിയില്‍ കാണുന്നതുപോലെയാക്കാന്‍ ക്ലിക്കുചെയ്യുക" -#: ../../magic/src/waves.c:125 +#: ../../magic/src/waves.c:118 msgid "Waves" msgstr "തിരകള്‍" -#: ../../magic/src/waves.c:127 +#: ../../magic/src/waves.c:120 msgid "Wavelets" msgstr "തിരമാലകള്‍" -#: ../../magic/src/waves.c:137 +#: ../../magic/src/waves.c:129 msgid "" "Click to make the picture horizontally wavy. Click toward the top for " "shorter waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and " @@ -2563,7 +2574,7 @@ msgstr "" "മുകളിലേക്ക് ക്ലിക്കുചെയ്യുക, വലിയ തിരകള്‍ക്ക് താഴേക്കും, ചെറിയതിരകള്‍ക്ക് ഇടത്തേക്കും, നീളം കൂടിയ " "തിരകള്‍ക്ക് വലത്തോട്ടും ക്ലിക്കുചെയ്യുക." -#: ../../magic/src/waves.c:140 +#: ../../magic/src/waves.c:132 msgid "" "Click to make the picture vertically wavy. Click toward the top for shorter " "waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and the right " @@ -2573,15 +2584,15 @@ msgstr "" "ക്ലിക്കുചെയ്യുക, ഉയരം കൂടിയ തിരകള്‍ക്ക് താഴേക്കും, ചെറിയ തിരകള്‍ക്ക് ഇടത്തേക്കും, നീളം കൂടിയ " "തിരകള്‍ക്ക് വലത്തോട്ടും ക്ലിക്കുചെയ്യുക." -#: ../../magic/src/xor.c:100 +#: ../../magic/src/xor.c:99 msgid "Xor Colors" msgstr "എക്സോർ നിറങ്ങള്‍" -#: ../../magic/src/xor.c:113 +#: ../../magic/src/xor.c:110 msgid "Click and drag to draw a XOR effect" msgstr "എക്സോർ പ്രഭാവം ലഭിക്കുന്നതിനു ക്ലിക്ക് ചെയ്ത് വലിക്കുക." -#: ../../magic/src/xor.c:117 +#: ../../magic/src/xor.c:112 msgid "Click to draw a XOR effect on the whole picture" msgstr "ചിത്രത്തിലുടനീളം എക്സോർ പ്രഭാവം ലഭിക്കുന്നതിനു ക്ലിക്ക് ചെയ്ത് വലിക്കുക." diff --git a/src/po/mn.po b/src/po/mn.po index 8d534ee5c..739c79670 100644 --- a/src/po/mn.po +++ b/src/po/mn.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-04-22 12:12-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2023-04-23 23:27-0700\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -121,41 +121,41 @@ msgstr "" #. impossible for a user to type ASCII letters. #. #. Most translators should use scoring instead. -#: ../dirwalk.c:204 +#: ../dirwalk.c:198 msgid "qx" msgstr "" -#: ../dirwalk.c:205 +#: ../dirwalk.c:198 msgid "QX" msgstr "" #. distinct uppercase and lowercase (e.g., 'o' vs. 'O') -#: ../dirwalk.c:234 +#: ../dirwalk.c:223 msgid "oO" msgstr "" #. common punctuation (e.g., '?', '!', '.', ',', etc.) -#: ../dirwalk.c:240 +#: ../dirwalk.c:228 msgid ",.?!" msgstr "" #. uncommon punctuation (e.g., '@', '#', '*', etc.) -#: ../dirwalk.c:245 +#: ../dirwalk.c:232 msgid "`%_@$~#{<(^&*" msgstr "" #. digits (e.g., '0', '1' and '7') -#: ../dirwalk.c:250 +#: ../dirwalk.c:236 msgid "017" msgstr "" #. distinct circle-like characters (e.g., 'O' (capital oh) vs. '0' (zero)) -#: ../dirwalk.c:255 +#: ../dirwalk.c:241 msgid "O0" msgstr "" #. distinct line-like characters (e.g., 'l' (lowercase elle) vs. '1' (one) vs. 'I' (capital aye)) -#: ../dirwalk.c:260 +#: ../dirwalk.c:247 msgid "1Il|" msgstr "" @@ -165,19 +165,19 @@ msgstr "" #. #. You can use two different weight for scoring, 1 or 9, according #. to the importance. -#: ../dirwalk.c:272 +#: ../dirwalk.c:259 msgid "<1>spare-1a" msgstr "" -#: ../dirwalk.c:274 +#: ../dirwalk.c:260 msgid "<1>spare-1b" msgstr "" -#: ../dirwalk.c:276 +#: ../dirwalk.c:261 msgid "<9>spare-9a" msgstr "" -#: ../dirwalk.c:278 +#: ../dirwalk.c:262 msgid "<9>spare-9b" msgstr "" @@ -209,19 +209,19 @@ msgstr "" msgid "Click and drag to fill an area by hand, using a brush." msgstr "" -#: ../fill_tools.h:63 +#: ../fill_tools.h:62 msgid "" "Click and drag to fill an area with a linear gradient (from the chosen color " "to transparent)." msgstr "" -#: ../fill_tools.h:65 +#: ../fill_tools.h:63 msgid "" "Click to fill an area with a radial gradient (from the chosen color to " "transparent)." msgstr "" -#: ../fill_tools.h:67 +#: ../fill_tools.h:64 msgid "" "Click to fill an area with a shaped gradient (from the chosen color to " "transparent)." @@ -652,77 +652,79 @@ msgstr "" msgid "A rectangle has four sides and four right angles." msgstr "" -#: ../shapes.h:331 ../shapes.h:333 +#. Description of a circle +#: ../shapes.h:330 ../shapes.h:331 msgid "" "A circle is a curve where all points have the same distance from the center." msgstr "" #. Description of an ellipse -#: ../shapes.h:336 ../shapes.h:337 +#: ../shapes.h:334 ../shapes.h:335 msgid "An ellipse is a stretched circle." msgstr "" #. Description of a triangle -#: ../shapes.h:340 ../shapes.h:341 +#: ../shapes.h:338 ../shapes.h:339 msgid "A triangle has three sides." msgstr "" #. Description of a pentagon -#: ../shapes.h:344 ../shapes.h:345 +#: ../shapes.h:342 ../shapes.h:343 msgid "A pentagon has five sides." msgstr "" #. Description of a hexagon -#: ../shapes.h:348 ../shapes.h:349 +#: ../shapes.h:346 ../shapes.h:347 msgid "A hexagon has six sides." msgstr "" #. Description of a heptagon -#: ../shapes.h:352 ../shapes.h:353 +#: ../shapes.h:350 ../shapes.h:351 msgid "A heptagon has seven sides." msgstr "" #. Description of an octagon -#: ../shapes.h:356 ../shapes.h:357 +#: ../shapes.h:354 ../shapes.h:355 msgid "An octagon has eight equal sides." msgstr "" -#: ../shapes.h:361 ../shapes.h:363 +#. Description of a rhombus +#: ../shapes.h:358 ../shapes.h:359 msgid "A rhombus has four equal sides, and opposite sides are parallel." msgstr "" #. Description of triangle star (3 points star) -#: ../shapes.h:366 ../shapes.h:367 +#: ../shapes.h:362 ../shapes.h:363 msgid "A star with 3 points." msgstr "" #. Description of rhombus star (4 points star) -#: ../shapes.h:370 ../shapes.h:371 +#: ../shapes.h:366 ../shapes.h:367 msgid "A star with 4 points." msgstr "" #. Description of pentagon star (5 points star) -#: ../shapes.h:374 ../shapes.h:375 +#: ../shapes.h:370 ../shapes.h:371 msgid "A star with 5 points." msgstr "" -#: ../shapes.h:437 +#: ../shapes.h:433 msgid "" "Pick a shape. Click to start drawing, drag, and let go when it is the size " "and shape you want. Move around to rotate it, and click again to draw it." msgstr "" -#: ../shapes.h:439 +#: ../shapes.h:434 msgid "" "Pick a shape. Click to start drawing, drag, and let go when it is the size " "and shape you want." msgstr "" -#: ../shapes.h:445 +#: ../shapes.h:440 msgid "Draw shapes from the center." msgstr "" -#: ../shapes.h:446 +#: ../shapes.h:441 msgid "Draw shapes from a corner." msgstr "" @@ -826,7 +828,7 @@ msgstr "" #. Open a saved picture #. Buttons for the file open dialog #. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture -#: ../tools.h:97 ../tuxpaint.c:9988 +#: ../tools.h:97 ../tuxpaint.c:9537 msgid "Open" msgstr "" @@ -1031,266 +1033,272 @@ msgid "" msgstr "" #. Prompt to confirm user wishes to quit -#: ../tuxpaint.c:2500 +#: ../tuxpaint.c:2438 msgid "Do you really want to quit?" msgstr "" #. Quit prompt positive response (quit) -#: ../tuxpaint.c:2503 +#: ../tuxpaint.c:2441 msgid "Yes, I’m done!" msgstr "" #. Quit prompt negative response (don't quit) -#: ../tuxpaint.c:2506 ../tuxpaint.c:2533 +#: ../tuxpaint.c:2444 ../tuxpaint.c:2471 msgid "No, take me back!" msgstr "" #. Current picture is not saved; user is quitting -#: ../tuxpaint.c:2510 +#: ../tuxpaint.c:2448 msgid "If you quit, you’ll lose your picture! Save it?" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:2511 ../tuxpaint.c:2516 +#: ../tuxpaint.c:2449 ../tuxpaint.c:2454 msgid "Yes, save it!" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:2512 ../tuxpaint.c:2517 +#: ../tuxpaint.c:2450 ../tuxpaint.c:2455 msgid "No, don’t bother saving!" msgstr "" #. Current picture is not saved; user is opening another picture -#: ../tuxpaint.c:2515 +#: ../tuxpaint.c:2453 msgid "Save your picture first?" msgstr "" #. Error opening picture -#: ../tuxpaint.c:2520 +#: ../tuxpaint.c:2458 msgid "Can’t open that picture!" msgstr "" #. Generic dialog dismissal -#: ../tuxpaint.c:2523 ../tuxpaint.c:2528 ../tuxpaint.c:2537 ../tuxpaint.c:2544 -#: ../tuxpaint.c:2553 ../tuxpaint.c:2558 +#: ../tuxpaint.c:2461 ../tuxpaint.c:2466 ../tuxpaint.c:2475 ../tuxpaint.c:2482 +#: ../tuxpaint.c:2491 ../tuxpaint.c:2496 msgid "OK" msgstr "" #. Notification that 'Open' dialog has nothing to show -#: ../tuxpaint.c:2527 +#: ../tuxpaint.c:2465 msgid "There are no saved files!" msgstr "" #. Verification of print action -#: ../tuxpaint.c:2531 +#: ../tuxpaint.c:2469 msgid "Print your picture now?" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:2532 +#: ../tuxpaint.c:2470 msgid "Yes, print it!" msgstr "" #. Confirmation of successful (we hope) printing -#: ../tuxpaint.c:2536 +#: ../tuxpaint.c:2474 msgid "Your picture has been printed!" msgstr "" #. We got an error printing -#: ../tuxpaint.c:2540 +#: ../tuxpaint.c:2478 msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgstr "" #. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect) -#: ../tuxpaint.c:2543 +#: ../tuxpaint.c:2481 msgid "You can’t print yet!" msgstr "" #. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog -#: ../tuxpaint.c:2547 +#: ../tuxpaint.c:2485 msgid "Erase this picture?" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:2548 +#: ../tuxpaint.c:2486 msgid "Yes, erase it!" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:2549 +#: ../tuxpaint.c:2487 msgid "No, don’t erase it!" msgstr "" #. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint -#: ../tuxpaint.c:2552 +#: ../tuxpaint.c:2490 msgid "Remember to use the left mouse button!" msgstr "" #. Confirmation of successful (we hope) image export -#: ../tuxpaint.c:2556 +#: ../tuxpaint.c:2494 msgid "Your picture has been exported!" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:2557 +#: ../tuxpaint.c:2495 msgid "Your slideshow GIF has been exported!" msgstr "" #. We got an error exporting -#: ../tuxpaint.c:2561 +#: ../tuxpaint.c:2499 msgid "Sorry! Your picture could not be exported!" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:2562 +#: ../tuxpaint.c:2500 msgid "Sorry! Your slideshow GIF could not be exported!" msgstr "" #. Slideshow instructions -#: ../tuxpaint.c:2566 +#: ../tuxpaint.c:2504 msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”." msgstr "" #. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2881 +#: ../tuxpaint.c:2813 msgid "Sound muted." msgstr "" #. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2886 +#: ../tuxpaint.c:2818 msgid "Sound unmuted." msgstr "" #. Wait while Text tool finishes loading fonts -#: ../tuxpaint.c:3785 +#: ../tuxpaint.c:3663 msgid "Please wait…" msgstr "" #. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture -#: ../tuxpaint.c:9991 +#: ../tuxpaint.c:9540 msgid "Erase" msgstr "" #. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode -#: ../tuxpaint.c:9994 +#: ../tuxpaint.c:9543 msgid "Slides" msgstr "" #. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location -#: ../tuxpaint.c:9997 +#: ../tuxpaint.c:9546 msgid "Export" msgstr "" #. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture -#: ../tuxpaint.c:10000 +#: ../tuxpaint.c:9549 msgid "Back" msgstr "" #. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence -#: ../tuxpaint.c:10003 +#: ../tuxpaint.c:9552 msgid "Play" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:10007 +#. Slideshow: 'GIF Export' button, to create an animated GIF +#: ../tuxpaint.c:9555 msgid "GIF Export" msgstr "" #. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image) -#: ../tuxpaint.c:10010 +#: ../tuxpaint.c:9558 msgid "Next" msgstr "" #. Color mixer dialog: 'Clear' button, to reset the mixed color -#: ../tuxpaint.c:10013 +#: ../tuxpaint.c:9561 msgid "Clear" msgstr "" #. Use the localized label string (e.g., "あぁ" in Japanese) -#: ../tuxpaint.c:11012 ../tuxpaint.c:11014 ../tuxpaint.c:11015 +#: ../tuxpaint.c:10499 ../tuxpaint.c:10502 ../tuxpaint.c:10503 msgid "Aa" msgstr "" #. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for #. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English) -#: ../tuxpaint.c:15365 +#: ../tuxpaint.c:14733 msgid "Yes" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:15369 +#: ../tuxpaint.c:14737 msgid "No" msgstr "" #. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file -#: ../tuxpaint.c:16644 +#: ../tuxpaint.c:16004 msgid "Replace the picture with your changes?" msgstr "" #. Positive response to saving over old version #. (like a 'File:Save' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:16648 +#: ../tuxpaint.c:16008 msgid "Yes, replace the old one!" msgstr "" #. Negative response to saving over old version (saves a new image) #. (like a 'File:Save As...' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:16652 +#: ../tuxpaint.c:16012 msgid "No, save a new file!" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:17997 +#. Let user choose an image: +#. Instructions for 'Open' file dialog +#: ../tuxpaint.c:17278 msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:19720 +#. None selected? Too dangerous to automatically select all (like we do for slideshow playback). +#. Only 1 selected? No point in saving as GIF. +#. +#: ../tuxpaint.c:18867 msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF." msgstr "" #. Descriptions (names) of the color mixer tool's primary colors and shades -#: ../tuxpaint.c:26114 +#: ../tuxpaint.c:24898 msgid "red" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:26115 +#: ../tuxpaint.c:24899 msgid "yellow" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:26116 +#: ../tuxpaint.c:24900 msgid "blue" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:26117 +#: ../tuxpaint.c:24901 msgid "white" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:26118 +#: ../tuxpaint.c:24902 msgid "grey" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:26119 +#: ../tuxpaint.c:24903 msgid "black" msgstr "" #. Tool tip text describing a mixed color (e.g., "1/3 red and 1/2 yellow", or "1/3 blue and 2/3 white", etc.) -#: ../tuxpaint.c:26124 +#: ../tuxpaint.c:24908 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:26125 +#: ../tuxpaint.c:24909 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s and %3$s %4$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:26126 +#: ../tuxpaint.c:24910 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, and %5$s %6$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:26128 +#: ../tuxpaint.c:24911 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, and %7$s %8$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:26130 +#: ../tuxpaint.c:24912 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, and %9$s %10$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:26132 +#: ../tuxpaint.c:24913 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, %9$s %10$s, and " @@ -1298,21 +1306,22 @@ msgid "" msgstr "" #. Color mixer; e.g., "Your color is entirely grey." -#: ../tuxpaint.c:26970 ../tuxpaint.c:26977 +#: ../tuxpaint.c:25693 ../tuxpaint.c:25698 msgid "entirely" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:30274 +#. Add "Color Select" color: +#: ../tuxpaint.c:28786 msgid "Select a color from your drawing." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:30285 +#: ../tuxpaint.c:28797 msgid "" "Pick a color. Hues go top to bottom. Saturation/intensity goes left (pale) " "to right (pure). Value (lightness/darkness): grey bar." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:30299 +#: ../tuxpaint.c:28811 msgid "" "Click the primary colors (red, yellow, and blue), white (to tint), grey (to " "tone), and black (to shade), to mix together a new color." @@ -1330,192 +1339,192 @@ msgstr "" msgid "Color Shift" msgstr "" -#: ../../magic/src/alien.c:76 +#: ../../magic/src/alien.c:75 msgid "Click and drag the mouse to change the colors in parts of your picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/alien.c:77 +#: ../../magic/src/alien.c:76 msgid "Click to change the colors in your entire picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/blind.c:132 +#: ../../magic/src/blind.c:126 msgid "Blind" msgstr "" -#: ../../magic/src/blind.c:147 +#: ../../magic/src/blind.c:138 msgid "" "Click towards the edge of your picture to pull window blinds over it. Move " "perpendicularly to open or close the blinds." msgstr "" -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:145 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:136 msgid "Blocks" msgstr "" -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:147 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:138 msgid "Chalk" msgstr "" -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:149 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:140 msgid "Drip" msgstr "" -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:171 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:158 msgid "Click and drag the mouse around to make the picture blocky." msgstr "" -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:176 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:162 msgid "Click to make the entire picture blocky." msgstr "" -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:185 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:169 msgid "" "Click and drag the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgstr "" -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:191 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:173 msgid "Click to turn the entire picture into a chalk drawing." msgstr "" -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:200 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:180 msgid "Click and drag the mouse around to make the picture drip." msgstr "" -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:204 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:184 msgid "Click to make the entire picture drip." msgstr "" -#: ../../magic/src/bloom.c:117 +#: ../../magic/src/bloom.c:107 msgid "Bloom" msgstr "" -#: ../../magic/src/bloom.c:130 +#: ../../magic/src/bloom.c:119 msgid "" "Click and drag to apply a glowing \"bloom\" effect to parts of your image." msgstr "" -#: ../../magic/src/bloom.c:132 +#: ../../magic/src/bloom.c:123 msgid "Click to apply a glowing \"bloom\" effect to your entire image." msgstr "" -#: ../../magic/src/blur.c:88 +#: ../../magic/src/blur.c:85 msgid "Blur" msgstr "" -#: ../../magic/src/blur.c:96 +#: ../../magic/src/blur.c:93 msgid "Click and drag the mouse around to blur the image." msgstr "" -#: ../../magic/src/blur.c:97 +#: ../../magic/src/blur.c:94 msgid "Click to blur the entire image." msgstr "" #. Both are named "Bricks", at the moment: -#: ../../magic/src/bricks.c:142 +#: ../../magic/src/bricks.c:135 msgid "Bricks" msgstr "" -#: ../../magic/src/bricks.c:158 +#: ../../magic/src/bricks.c:150 msgid "Click and drag to draw large bricks." msgstr "" -#: ../../magic/src/bricks.c:160 +#: ../../magic/src/bricks.c:152 msgid "Click and drag to draw small bricks." msgstr "" -#: ../../magic/src/bricks.c:162 +#: ../../magic/src/bricks.c:156 msgid "Click and drag to draw bricks." msgstr "" -#: ../../magic/src/calligraphy.c:139 +#: ../../magic/src/calligraphy.c:130 msgid "Calligraphy" msgstr "" -#: ../../magic/src/calligraphy.c:156 +#: ../../magic/src/calligraphy.c:143 msgid "Click and drag the mouse around to draw in calligraphy." msgstr "" -#: ../../magic/src/cartoon.c:119 +#: ../../magic/src/cartoon.c:111 msgid "Cartoon" msgstr "" -#: ../../magic/src/cartoon.c:137 +#: ../../magic/src/cartoon.c:125 msgid "Click and drag the mouse around to turn the picture into a cartoon." msgstr "" -#: ../../magic/src/cartoon.c:143 +#: ../../magic/src/cartoon.c:129 msgid "Click to turn the entire picture into a cartoon." msgstr "" -#: ../../magic/src/checkerboard.c:119 +#: ../../magic/src/checkerboard.c:114 msgid "Checkerboard" msgstr "" -#: ../../magic/src/checkerboard.c:134 +#: ../../magic/src/checkerboard.c:125 msgid "Click and drag to fill the canvas with a checkerboard pattern." msgstr "" -#: ../../magic/src/clone.c:146 +#: ../../magic/src/clone.c:138 msgid "Clone" msgstr "" -#: ../../magic/src/clone.c:163 +#: ../../magic/src/clone.c:152 msgid "" "Click once to pick a spot to begin cloning. Click again and drag to clone " "that part of the picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/colorsep.c:38 +#: ../../magic/src/colorsep.c:39 msgid "3D Glasses" msgstr "" -#: ../../magic/src/colorsep.c:39 +#: ../../magic/src/colorsep.c:40 msgid "Color Sep." msgstr "" -#: ../../magic/src/colorsep.c:40 +#: ../../magic/src/colorsep.c:41 msgid "Double Vision" msgstr "" -#: ../../magic/src/colorsep.c:44 +#: ../../magic/src/colorsep.c:46 msgid "" "Click and drag left and right to separate your picture's red and cyan, to " "make anaglyphs you can view with 3D glasses!" msgstr "" -#: ../../magic/src/colorsep.c:45 +#: ../../magic/src/colorsep.c:47 msgid "Click and drag to separate your picture's colors." msgstr "" -#: ../../magic/src/colorsep.c:46 +#: ../../magic/src/colorsep.c:48 msgid "Click and drag to simulate double vision." msgstr "" -#: ../../magic/src/confetti.c:106 +#: ../../magic/src/confetti.c:101 msgid "Confetti" msgstr "" -#: ../../magic/src/confetti.c:119 +#: ../../magic/src/confetti.c:111 msgid "Click to throw confetti!" msgstr "" -#: ../../magic/src/distortion.c:150 +#: ../../magic/src/distortion.c:141 msgid "Distortion" msgstr "" -#: ../../magic/src/distortion.c:171 +#: ../../magic/src/distortion.c:158 msgid "Click and drag the mouse to cause distortion in your picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/emboss.c:114 +#: ../../magic/src/emboss.c:107 msgid "Emboss" msgstr "" -#: ../../magic/src/emboss.c:131 +#: ../../magic/src/emboss.c:120 msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/emboss.c:133 +#: ../../magic/src/emboss.c:122 msgid "Click to emboss the entire picture." msgstr "" @@ -1551,138 +1560,138 @@ msgstr "" msgid "Click to lighten your entire picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/fade_darken.c:61 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:60 msgid "Click and drag the mouse to darken parts of your picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/fade_darken.c:62 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:61 msgid "Click to darken your entire picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/fade_darken.c:65 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:63 msgid "Click and drag the mouse to desaturate parts of your picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/fade_darken.c:66 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:64 msgid "Click to desaturate your entire picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/fade_darken.c:69 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:66 msgid "Click and drag the mouse to saturate parts of your picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/fade_darken.c:70 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:67 msgid "Click to saturate your entire picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/fade_darken.c:73 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:69 msgid "" "Click and drag the mouse to entirely desaturate parts of your picture that " "match the chosen color." msgstr "" -#: ../../magic/src/fade_darken.c:74 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:70 msgid "" "Click to entirely desaturate the parts of your picture that match the chosen " "color." msgstr "" -#: ../../magic/src/fade_darken.c:77 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:74 msgid "" "Click and drag the mouse to entirely desaturate parts of your picture that " "don't match the chosen color." msgstr "" -#: ../../magic/src/fade_darken.c:78 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:75 msgid "" "Click to entirely desaturate the parts of your picture that don't match the " "chosen color." msgstr "" -#: ../../magic/src/fisheye.c:113 +#: ../../magic/src/fisheye.c:111 msgid "Fisheye" msgstr "" -#: ../../magic/src/fisheye.c:128 +#: ../../magic/src/fisheye.c:121 msgid "Click on part of your picture to create a fisheye effect." msgstr "" -#: ../../magic/src/flower.c:163 +#: ../../magic/src/flower.c:200 msgid "Flower" msgstr "" -#: ../../magic/src/flower.c:180 +#: ../../magic/src/flower.c:212 msgid "Click and drag to draw a flower stalk. Let go to finish the flower." msgstr "" -#: ../../magic/src/foam.c:137 +#: ../../magic/src/foam.c:120 msgid "Foam" msgstr "" -#: ../../magic/src/foam.c:154 +#: ../../magic/src/foam.c:132 msgid "Click and drag the mouse to cover an area with foamy bubbles." msgstr "" -#: ../../magic/src/fold.c:128 +#: ../../magic/src/fold.c:114 msgid "Fold" msgstr "" -#: ../../magic/src/fold.c:143 +#: ../../magic/src/fold.c:124 msgid "" "Choose a background color and click to turn the corner of the page over." msgstr "" -#: ../../magic/src/fretwork.c:214 +#: ../../magic/src/fretwork.c:195 msgid "Fretwork" msgstr "" -#: ../../magic/src/fretwork.c:222 +#: ../../magic/src/fretwork.c:201 msgid "Click and drag to draw repetitive patterns." msgstr "" -#: ../../magic/src/fretwork.c:226 +#: ../../magic/src/fretwork.c:203 msgid "Click to surround your picture with repetitive patterns." msgstr "" -#: ../../magic/src/glasstile.c:121 +#: ../../magic/src/glasstile.c:113 msgid "Glass Tile" msgstr "" -#: ../../magic/src/glasstile.c:138 +#: ../../magic/src/glasstile.c:126 msgid "Click and drag the mouse to put glass tile over your picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/glasstile.c:142 +#: ../../magic/src/glasstile.c:128 msgid "Click to cover your entire picture in glass tiles." msgstr "" -#: ../../magic/src/googlyeyes.c:23 +#: ../../magic/src/googlyeyes.c:24 msgid "" "Click to place a large googly eye, then drag and release to make it look " "that direction." msgstr "" -#: ../../magic/src/googlyeyes.c:24 +#: ../../magic/src/googlyeyes.c:25 msgid "" "Click to place a small googly eye, then drag and release to make it look " "that direction." msgstr "" -#: ../../magic/src/googlyeyes.c:203 +#: ../../magic/src/googlyeyes.c:205 msgid "Googly Eyes" msgstr "" -#: ../../magic/src/googlyeyes.c:219 +#: ../../magic/src/googlyeyes.c:222 msgid "" "Click to place a googly eye, then drag and release to make it look that " "direction." msgstr "" -#: ../../magic/src/grass.c:118 +#: ../../magic/src/grass.c:111 msgid "Grass" msgstr "" -#: ../../magic/src/grass.c:135 +#: ../../magic/src/grass.c:123 msgid "Click and drag to draw grass. Don’t forget the dirt!" msgstr "" @@ -1698,199 +1707,200 @@ msgstr "" msgid "Click to turn your drawing into a newspaper." msgstr "" -#: ../../magic/src/kaleidox.c:39 +#: ../../magic/src/kaleidox.c:40 msgid "Kaleido-4" msgstr "" -#: ../../magic/src/kaleidox.c:40 +#: ../../magic/src/kaleidox.c:41 msgid "Kaleido-6" msgstr "" -#: ../../magic/src/kaleidox.c:41 +#: ../../magic/src/kaleidox.c:42 msgid "Kaleido-8" msgstr "" -#: ../../magic/src/kaleidox.c:45 ../../magic/src/kaleidox.c:46 -#: ../../magic/src/kaleidox.c:47 +#: ../../magic/src/kaleidox.c:46 ../../magic/src/kaleidox.c:47 +#: ../../magic/src/kaleidox.c:48 msgid "" "Click and drag around your picture to look through it with a kaleidoscope!" msgstr "" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:136 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:127 msgid "Symmetric Left/Right" msgstr "" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:140 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:131 msgid "Symmetric Up/Down" msgstr "" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:144 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:135 msgid "Pattern" msgstr "" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:148 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:139 msgid "Tiles" msgstr "" #. KAL_BOTH -#: ../../magic/src/kalidescope.c:152 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:143 msgid "Kaleidoscope" msgstr "" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:172 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:161 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across " "the left and right of your picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:178 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:167 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across " "the top and bottom of your picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:184 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:171 msgid "Click and drag the mouse to draw a pattern across the picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:190 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:175 msgid "" "Click and drag the mouse to draw a pattern that is symmetric across the " "picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:196 +#. KAL_BOTH +#: ../../magic/src/kalidescope.c:179 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)." msgstr "" -#: ../../magic/src/light.c:119 +#: ../../magic/src/light.c:112 msgid "Light" msgstr "" -#: ../../magic/src/light.c:136 +#: ../../magic/src/light.c:124 msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/lightning.c:93 +#: ../../magic/src/lightning.c:84 msgid "Lightning" msgstr "" -#: ../../magic/src/lightning.c:108 +#: ../../magic/src/lightning.c:94 msgid "Click, drag, and release to draw a lightning bolt between two points." msgstr "" -#: ../../magic/src/maze.c:117 +#: ../../magic/src/maze.c:110 msgid "Maze" msgstr "" -#: ../../magic/src/maze.c:131 +#: ../../magic/src/maze.c:121 msgid "Click and drag to paint a maze on your picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/maze.c:133 +#: ../../magic/src/maze.c:123 msgid "Click to turn your entire picture into a maze." msgstr "" -#: ../../magic/src/metalpaint.c:112 +#: ../../magic/src/metalpaint.c:104 msgid "Metal Paint" msgstr "" -#: ../../magic/src/metalpaint.c:129 +#: ../../magic/src/metalpaint.c:117 msgid "Click and drag the mouse to paint with a metallic color." msgstr "" -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:121 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:115 msgid "Mirror" msgstr "" -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:123 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:117 msgid "Flip" msgstr "" -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:140 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:132 msgid "Click to make a mirror image." msgstr "" -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:142 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:134 msgid "Click to flip the picture upside-down." msgstr "" -#: ../../magic/src/mosaic.c:107 +#: ../../magic/src/mosaic.c:102 msgid "Mosaic" msgstr "" -#: ../../magic/src/mosaic.c:116 +#: ../../magic/src/mosaic.c:110 msgid "" "Click and drag the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/mosaic.c:117 +#: ../../magic/src/mosaic.c:111 msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:150 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:138 msgid "Square Mosaic" msgstr "" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:151 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:139 msgid "Hexagon Mosaic" msgstr "" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:152 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:140 msgid "Irregular Mosaic" msgstr "" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:159 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:146 msgid "" "Click and drag the mouse to add a square mosaic to parts of your picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:160 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:147 msgid "Click to add a square mosaic to your entire picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:165 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:151 msgid "" "Click and drag the mouse to add a hexagonal mosaic to parts of your picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:166 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:152 msgid "Click to add a hexagonal mosaic to your entire picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:171 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:156 msgid "" "Click and drag the mouse to add an irregular mosaic to parts of your picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:172 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:157 msgid "Click to add an irregular mosaic to your entire picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/negative.c:83 +#: ../../magic/src/negative.c:78 msgid "Negative" msgstr "" -#: ../../magic/src/negative.c:84 +#: ../../magic/src/negative.c:79 msgid "Opposite" msgstr "" -#: ../../magic/src/negative.c:90 +#: ../../magic/src/negative.c:84 msgid "Click and drag the mouse around to make your painting negative." msgstr "" -#: ../../magic/src/negative.c:91 +#: ../../magic/src/negative.c:85 msgid "Click to turn your painting into its negative." msgstr "" -#: ../../magic/src/negative.c:94 +#: ../../magic/src/negative.c:87 msgid "" "Click and drag the mouse around to change colors to their opposites -- their " "complementary colors." msgstr "" -#: ../../magic/src/negative.c:96 +#: ../../magic/src/negative.c:88 msgid "" "Click to turn all colors in your painting into their opposites -- their " "complementary colors." @@ -1900,151 +1910,151 @@ msgstr "" msgid "Noise" msgstr "" -#: ../../magic/src/noise.c:74 +#: ../../magic/src/noise.c:73 msgid "Click and drag the mouse to add noise to parts of your picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/noise.c:75 +#: ../../magic/src/noise.c:74 msgid "Click to add noise to your entire picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:173 +#: ../../magic/src/perspective.c:165 msgid "Perspective" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:174 +#: ../../magic/src/perspective.c:166 msgid "Panels" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:175 +#: ../../magic/src/perspective.c:167 msgid "Tile Zoom" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:176 +#: ../../magic/src/perspective.c:168 msgid "Zoom" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:177 +#: ../../magic/src/perspective.c:169 msgid "Rush" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:182 +#: ../../magic/src/perspective.c:173 msgid "Click on the corners and drag where you want to stretch the picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:184 +#: ../../magic/src/perspective.c:175 msgid "Click to turn your picture into 2-by-2 panels." msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:187 +#: ../../magic/src/perspective.c:177 msgid "" "Click and drag up to zoom in the picture. Drag down to zoom out and tile the " "picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:190 +#: ../../magic/src/perspective.c:179 msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:193 +#: ../../magic/src/perspective.c:181 msgid "Click and drag up to rush in or drag down to rush out the picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/pixels.c:119 +#: ../../magic/src/pixels.c:114 msgid "Pixels" msgstr "" -#: ../../magic/src/pixels.c:134 +#: ../../magic/src/pixels.c:126 msgid "Click and drag to draw large pixels." msgstr "" -#: ../../magic/src/puzzle.c:119 +#: ../../magic/src/puzzle.c:111 msgid "Puzzle" msgstr "" -#: ../../magic/src/puzzle.c:135 +#: ../../magic/src/puzzle.c:123 msgid "Click the part of your picture where would you like a puzzle." msgstr "" -#: ../../magic/src/puzzle.c:136 +#: ../../magic/src/puzzle.c:124 msgid "Click to make a puzzle in fullscreen mode." msgstr "" -#: ../../magic/src/rails.c:162 +#: ../../magic/src/rails.c:150 msgid "Rails" msgstr "" -#: ../../magic/src/rails.c:177 +#: ../../magic/src/rails.c:160 msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/rainbow.c:154 +#: ../../magic/src/rainbow.c:146 msgid "Rainbow" msgstr "" -#: ../../magic/src/rainbow.c:158 +#: ../../magic/src/rainbow.c:150 msgid "Smooth Rainbow" msgstr "" -#: ../../magic/src/rainbow.c:174 +#: ../../magic/src/rainbow.c:163 msgid "You can draw in rainbow colors!" msgstr "" -#: ../../magic/src/rain.c:68 +#: ../../magic/src/rain.c:67 msgid "Rain" msgstr "" -#: ../../magic/src/rain.c:76 +#: ../../magic/src/rain.c:75 msgid "Click to place a rain drop onto your picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/rain.c:77 +#: ../../magic/src/rain.c:76 msgid "Click to cover your picture with rain drops." msgstr "" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:118 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:105 msgid "Real Rainbow" msgstr "" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:120 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:107 msgid "ROYGBIV Rainbow" msgstr "" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:135 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:120 msgid "" "Click where you want your rainbow to start, drag to where you want it to " "end, and then let go to draw a rainbow." msgstr "" -#: ../../magic/src/reflection.c:120 +#: ../../magic/src/reflection.c:114 msgid "Reflection" msgstr "" -#: ../../magic/src/reflection.c:135 +#: ../../magic/src/reflection.c:125 msgid "Click and drag the mouse around to add a reflection to your picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/ripples.c:116 +#: ../../magic/src/ripples.c:109 msgid "Ripples" msgstr "" -#: ../../magic/src/ripples.c:132 +#: ../../magic/src/ripples.c:121 msgid "Click to make ripples appear over your picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/rosette.c:136 +#: ../../magic/src/rosette.c:128 msgid "Rosette" msgstr "" -#: ../../magic/src/rosette.c:138 +#: ../../magic/src/rosette.c:130 msgid "Picasso" msgstr "" -#: ../../magic/src/rosette.c:151 +#: ../../magic/src/rosette.c:141 msgid "Click and start drawing your rosette." msgstr "" -#: ../../magic/src/rosette.c:153 +#: ../../magic/src/rosette.c:143 msgid "You can draw just like Picasso!" msgstr "" @@ -2060,35 +2070,35 @@ msgstr "" msgid "Silhouette" msgstr "" -#: ../../magic/src/sharpen.c:82 +#: ../../magic/src/sharpen.c:81 msgid "Click and drag the mouse to trace edges in parts of your picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/sharpen.c:83 +#: ../../magic/src/sharpen.c:82 msgid "Click to trace edges in your entire picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/sharpen.c:84 +#: ../../magic/src/sharpen.c:83 msgid "Click and drag the mouse to sharpen parts of your picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/sharpen.c:85 +#: ../../magic/src/sharpen.c:84 msgid "Click to sharpen the entire picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/sharpen.c:87 +#: ../../magic/src/sharpen.c:85 msgid "Click and drag the mouse to create a black and white silhouette." msgstr "" -#: ../../magic/src/sharpen.c:89 +#: ../../magic/src/sharpen.c:86 msgid "Click to create a black and white silhouette of your entire picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/shift.c:119 +#: ../../magic/src/shift.c:112 msgid "Shift" msgstr "" -#: ../../magic/src/shift.c:136 +#: ../../magic/src/shift.c:124 msgid "Click and drag to shift your picture around on the canvas." msgstr "" @@ -2101,83 +2111,84 @@ msgstr "" msgid "Wet Paint" msgstr "" -#: ../../magic/src/smudge.c:131 +#: ../../magic/src/smudge.c:128 msgid "Click and drag the mouse around to smudge the picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/smudge.c:135 +#. if (which == 1) +#: ../../magic/src/smudge.c:130 msgid "Click and drag the mouse around to draw with wet, smudgy paint." msgstr "" -#: ../../magic/src/snow.c:70 +#: ../../magic/src/snow.c:76 msgid "Snow Ball" msgstr "" -#: ../../magic/src/snow.c:71 +#: ../../magic/src/snow.c:77 msgid "Snow Flake" msgstr "" -#: ../../magic/src/snow.c:75 +#: ../../magic/src/snow.c:81 msgid "Click to add snow balls to your picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/snow.c:76 +#: ../../magic/src/snow.c:82 msgid "Click to add snow flakes to your picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/stretch.c:123 +#: ../../magic/src/stretch.c:118 msgid "Stretch" msgstr "" -#: ../../magic/src/stretch.c:138 +#: ../../magic/src/stretch.c:128 msgid "" "Click and drag to stretch part of your picture vertically or horizontally." msgstr "" -#: ../../magic/src/string.c:150 +#: ../../magic/src/string.c:136 msgid "String edges" msgstr "" -#: ../../magic/src/string.c:153 +#: ../../magic/src/string.c:139 msgid "String corner" msgstr "" -#: ../../magic/src/string.c:156 +#: ../../magic/src/string.c:142 msgid "String 'V'" msgstr "" -#: ../../magic/src/string.c:174 +#: ../../magic/src/string.c:158 msgid "" "Click and drag to draw string art. Drag top-bottom to draw less or more " "lines, left or right to make a bigger hole." msgstr "" -#: ../../magic/src/string.c:179 +#: ../../magic/src/string.c:161 msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgstr "" -#: ../../magic/src/string.c:182 +#: ../../magic/src/string.c:164 msgid "Draw string art arrows with free angles." msgstr "" -#: ../../magic/src/swirls.c:30 +#: ../../magic/src/swirls.c:31 msgid "Circles" msgstr "" -#: ../../magic/src/swirls.c:31 +#: ../../magic/src/swirls.c:32 msgid "Rays" msgstr "" -#: ../../magic/src/swirls.c:32 +#: ../../magic/src/swirls.c:33 msgid "Fur" msgstr "" -#: ../../magic/src/swirls.c:37 +#: ../../magic/src/swirls.c:38 msgid "" "Click and drag to transform parts of your picture to circular brushstrokes." msgstr "" -#: ../../magic/src/swirls.c:38 +#: ../../magic/src/swirls.c:39 msgid "Click to turn your entire picture into circular brushstrokes." msgstr "" @@ -2189,7 +2200,7 @@ msgstr "" msgid "Click to turn your entire picture into brushstroke rays." msgstr "" -#: ../../magic/src/swirls.c:45 +#: ../../magic/src/swirls.c:44 msgid "Click and drag to add fur to your picture." msgstr "" @@ -2201,22 +2212,22 @@ msgstr "" msgid "Color & White" msgstr "" -#: ../../magic/src/tint.c:79 +#: ../../magic/src/tint.c:78 msgid "" "Click and drag the mouse around to change the color of parts of your picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/tint.c:80 +#: ../../magic/src/tint.c:79 msgid "Click to change the color of your entire picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/tint.c:82 +#: ../../magic/src/tint.c:80 msgid "" "Click and drag the mouse around to turn parts of your picture into white and " "a color you choose." msgstr "" -#: ../../magic/src/tint.c:84 +#: ../../magic/src/tint.c:81 msgid "Click to turn your entire picture into white and a color you choose." msgstr "" @@ -2228,62 +2239,62 @@ msgstr "" msgid "Click and drag to squirt toothpaste onto your picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/tornado.c:164 +#: ../../magic/src/tornado.c:152 msgid "Tornado" msgstr "" -#: ../../magic/src/tornado.c:181 +#: ../../magic/src/tornado.c:164 msgid "Click and drag to draw a tornado funnel on your picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/tv.c:120 +#: ../../magic/src/tv.c:117 msgid "TV" msgstr "" -#: ../../magic/src/tv.c:122 +#: ../../magic/src/tv.c:119 msgid "TV (Bright)" msgstr "" -#: ../../magic/src/tv.c:136 +#: ../../magic/src/tv.c:130 msgid "" "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " "television." msgstr "" -#: ../../magic/src/tv.c:140 +#: ../../magic/src/tv.c:132 msgid "Click to make your picture look like it's on television." msgstr "" -#: ../../magic/src/waves.c:125 +#: ../../magic/src/waves.c:118 msgid "Waves" msgstr "" -#: ../../magic/src/waves.c:127 +#: ../../magic/src/waves.c:120 msgid "Wavelets" msgstr "" -#: ../../magic/src/waves.c:137 +#: ../../magic/src/waves.c:129 msgid "" "Click to make the picture horizontally wavy. Click toward the top for " "shorter waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and " "the right for long waves." msgstr "" -#: ../../magic/src/waves.c:140 +#: ../../magic/src/waves.c:132 msgid "" "Click to make the picture vertically wavy. Click toward the top for shorter " "waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and the right " "for long waves." msgstr "" -#: ../../magic/src/xor.c:100 +#: ../../magic/src/xor.c:99 msgid "Xor Colors" msgstr "" -#: ../../magic/src/xor.c:113 +#: ../../magic/src/xor.c:110 msgid "Click and drag to draw a XOR effect" msgstr "" -#: ../../magic/src/xor.c:117 +#: ../../magic/src/xor.c:112 msgid "Click to draw a XOR effect on the whole picture" msgstr "" diff --git a/src/po/mni.po b/src/po/mni.po index cef353690..42b5bd8d3 100644 --- a/src/po/mni.po +++ b/src/po/mni.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-04-22 12:12-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2023-04-23 23:27-0700\n" "PO-Revision-Date: 2011-10-07 15:05+0530\n" "Last-Translator: Hidam Dolen \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -120,43 +120,43 @@ msgstr "ৱাওরপ তৌবা মচু!" #. impossible for a user to type ASCII letters. #. #. Most translators should use scoring instead. -#: ../dirwalk.c:204 +#: ../dirwalk.c:198 msgid "qx" msgstr "qx" -#: ../dirwalk.c:205 +#: ../dirwalk.c:198 msgid "QX" msgstr "QX" #. distinct uppercase and lowercase (e.g., 'o' vs. 'O') -#: ../dirwalk.c:234 +#: ../dirwalk.c:223 msgid "oO" msgstr "oO" #. common punctuation (e.g., '?', '!', '.', ',', etc.) -#: ../dirwalk.c:240 +#: ../dirwalk.c:228 msgid ",.?!" msgstr ",.?!" #. uncommon punctuation (e.g., '@', '#', '*', etc.) -#: ../dirwalk.c:245 +#: ../dirwalk.c:232 #, fuzzy #| msgid "`\\%_@$~#{<(^&*" msgid "`%_@$~#{<(^&*" msgstr "`\\%_@$~#{<(^&*" #. digits (e.g., '0', '1' and '7') -#: ../dirwalk.c:250 +#: ../dirwalk.c:236 msgid "017" msgstr "017" #. distinct circle-like characters (e.g., 'O' (capital oh) vs. '0' (zero)) -#: ../dirwalk.c:255 +#: ../dirwalk.c:241 msgid "O0" msgstr "O0" #. distinct line-like characters (e.g., 'l' (lowercase elle) vs. '1' (one) vs. 'I' (capital aye)) -#: ../dirwalk.c:260 +#: ../dirwalk.c:247 msgid "1Il|" msgstr "1Il|" @@ -166,19 +166,19 @@ msgstr "1Il|" #. #. You can use two different weight for scoring, 1 or 9, according #. to the importance. -#: ../dirwalk.c:272 +#: ../dirwalk.c:259 msgid "<1>spare-1a" msgstr "" -#: ../dirwalk.c:274 +#: ../dirwalk.c:260 msgid "<1>spare-1b" msgstr "" -#: ../dirwalk.c:276 +#: ../dirwalk.c:261 msgid "<9>spare-9a" msgstr "" -#: ../dirwalk.c:278 +#: ../dirwalk.c:262 msgid "<9>spare-9b" msgstr "" @@ -220,19 +220,19 @@ msgstr "মফম অদু মচু অমনা মেনশিন্নব msgid "Click and drag to fill an area by hand, using a brush." msgstr "মফম অদু মচু অমনা মেনশিন্নবা লাই অদুদা ক্লিক তৌরো." -#: ../fill_tools.h:63 +#: ../fill_tools.h:62 msgid "" "Click and drag to fill an area with a linear gradient (from the chosen color " "to transparent)." msgstr "" -#: ../fill_tools.h:65 +#: ../fill_tools.h:63 msgid "" "Click to fill an area with a radial gradient (from the chosen color to " "transparent)." msgstr "" -#: ../fill_tools.h:67 +#: ../fill_tools.h:64 #, fuzzy #| msgid "Click in the picture to fill that area with color." msgid "" @@ -675,66 +675,68 @@ msgstr "স্কায়র অমসি মায়কৈ মরিমক শা msgid "A rectangle has four sides and four right angles." msgstr "রেক্তেঙ্গল অমগী মায়কৈ মরি অমসুং রাইত এঙ্গল মরি লৈ." -#: ../shapes.h:331 ../shapes.h:333 +#. Description of a circle +#: ../shapes.h:330 ../shapes.h:331 msgid "" "A circle is a curve where all points have the same distance from the center." msgstr "সার্কল অমসি অকোনবা অমনি মফম অসিগী পোইন্ত খুদিংমক ময়াইদগী লাপ্পা চপ মান্নৈ." #. Description of an ellipse -#: ../shapes.h:336 ../shapes.h:337 +#: ../shapes.h:334 ../shapes.h:335 msgid "An ellipse is a stretched circle." msgstr "ইলিপ্স অসি মায়কৈ অনীদা শাংদোকপা সার্কলনি." #. Description of a triangle -#: ../shapes.h:340 ../shapes.h:341 +#: ../shapes.h:338 ../shapes.h:339 msgid "A triangle has three sides." msgstr "ত্রাইএঙ্গল অমগী মায়কৈ অহুম লৈ." #. Description of a pentagon -#: ../shapes.h:344 ../shapes.h:345 +#: ../shapes.h:342 ../shapes.h:343 msgid "A pentagon has five sides." msgstr "পেন্তাগোন অমগী মায়কৈ মঙা লৈ." #. Description of a hexagon -#: ../shapes.h:348 ../shapes.h:349 +#: ../shapes.h:346 ../shapes.h:347 #, fuzzy #| msgid "A pentagon has five sides." msgid "A hexagon has six sides." msgstr "পেন্তাগোন অমগী মায়কৈ মঙা লৈ." #. Description of a heptagon -#: ../shapes.h:352 ../shapes.h:353 +#: ../shapes.h:350 ../shapes.h:351 #, fuzzy #| msgid "A pentagon has five sides." msgid "A heptagon has seven sides." msgstr "পেন্তাগোন অমগী মায়কৈ মঙা লৈ." #. Description of an octagon -#: ../shapes.h:356 ../shapes.h:357 +#: ../shapes.h:354 ../shapes.h:355 msgid "An octagon has eight equal sides." msgstr "ওক্তাগোন অমগী শাংবা মান্নবা মায়কৈ নিপাল লৈ." -#: ../shapes.h:361 ../shapes.h:363 +#. Description of a rhombus +#: ../shapes.h:358 ../shapes.h:359 msgid "A rhombus has four equal sides, and opposite sides are parallel." msgstr "" "রোম্বস অমগী শাংবা মান্নবা মায়কৈ মরি লৈ অমসুং মায়োক্নবা মায়কৈশিং পেরেলেল ওই." #. Description of triangle star (3 points star) -#: ../shapes.h:366 ../shapes.h:367 +#: ../shapes.h:362 ../shapes.h:363 msgid "A star with 3 points." msgstr "" #. Description of rhombus star (4 points star) -#: ../shapes.h:370 ../shapes.h:371 +#: ../shapes.h:366 ../shapes.h:367 msgid "A star with 4 points." msgstr "" #. Description of pentagon star (5 points star) -#: ../shapes.h:374 ../shapes.h:375 +#: ../shapes.h:370 ../shapes.h:371 msgid "A star with 5 points." msgstr "" -#: ../shapes.h:437 +#: ../shapes.h:433 #, fuzzy #| msgid "" #| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " @@ -746,7 +748,7 @@ msgstr "" "শেপ অমা খল্লো. ময়াইদু খন্নবা ক্লিক তৌরো, চিংঙো অদুগা অদোম্না পাম্বা মচাও-মরাক অদু " "ওইবা মতমদা থবক তৌহল্লো. মসি কোয়না লৈনবা চৎলো, অদুগা মসি য়েক্নবা ক্লিক তৌরো." -#: ../shapes.h:439 +#: ../shapes.h:434 #, fuzzy #| msgid "" #| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " @@ -758,11 +760,11 @@ msgstr "" "শেপ অমা খল্লো. ময়াইদু খন্নবা ক্লিক তৌরো, চিংঙো অদুগা অদোম্না পাম্বা মচাও-মরাক অদু " "ওইবা মতমদা থবক তৌহল্লো. মসি কোয়না লৈনবা চৎলো, অদুগা মসি য়েক্নবা ক্লিক তৌরো." -#: ../shapes.h:445 +#: ../shapes.h:440 msgid "Draw shapes from the center." msgstr "" -#: ../shapes.h:446 +#: ../shapes.h:441 msgid "Draw shapes from a corner." msgstr "" @@ -868,7 +870,7 @@ msgstr "অনৌবা" #. Open a saved picture #. Buttons for the file open dialog #. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture -#: ../tools.h:97 ../tuxpaint.c:9988 +#: ../tools.h:97 ../tuxpaint.c:9537 msgid "Open" msgstr "হাংদোকপা" @@ -1089,282 +1091,288 @@ msgid "" msgstr "মওং ‍(শেপ) অসি কোয়না লৈনবা মাউস অসি লেংঙো." #. Prompt to confirm user wishes to quit -#: ../tuxpaint.c:2500 +#: ../tuxpaint.c:2438 msgid "Do you really want to quit?" msgstr "অদোম তশেংনা থাদোকপা পামলব্রা?" #. Quit prompt positive response (quit) -#: ../tuxpaint.c:2503 +#: ../tuxpaint.c:2441 msgid "Yes, I’m done!" msgstr "হোয়, ঐ তৌরে!" #. Quit prompt negative response (don't quit) -#: ../tuxpaint.c:2506 ../tuxpaint.c:2533 +#: ../tuxpaint.c:2444 ../tuxpaint.c:2471 msgid "No, take me back!" msgstr "নত্তে, ঐবু হান্নগী মফমদা পুবীরো!" #. Current picture is not saved; user is quitting -#: ../tuxpaint.c:2510 +#: ../tuxpaint.c:2448 msgid "If you quit, you’ll lose your picture! Save it?" msgstr "অদোম্না থাদোক্লবদি, অদোমগী লাই মাংখ্রগনি! মসি সেভ তৌগদ্রা?" -#: ../tuxpaint.c:2511 ../tuxpaint.c:2516 +#: ../tuxpaint.c:2449 ../tuxpaint.c:2454 msgid "Yes, save it!" msgstr "হোয়, মসি সেভ তৌরো!" -#: ../tuxpaint.c:2512 ../tuxpaint.c:2517 +#: ../tuxpaint.c:2450 ../tuxpaint.c:2455 msgid "No, don’t bother saving!" msgstr "নত্তে, সেভ তৌবগীদমক করিসু খল্লুনু!" #. Current picture is not saved; user is opening another picture -#: ../tuxpaint.c:2515 +#: ../tuxpaint.c:2453 msgid "Save your picture first?" msgstr "অদোমগী লাইদু হান্না সেভ তৌগদ্রা?" #. Error opening picture -#: ../tuxpaint.c:2520 +#: ../tuxpaint.c:2458 msgid "Can’t open that picture!" msgstr "লাই অদু হাংদোকপা ঙমদে!" #. Generic dialog dismissal -#: ../tuxpaint.c:2523 ../tuxpaint.c:2528 ../tuxpaint.c:2537 ../tuxpaint.c:2544 -#: ../tuxpaint.c:2553 ../tuxpaint.c:2558 +#: ../tuxpaint.c:2461 ../tuxpaint.c:2466 ../tuxpaint.c:2475 ../tuxpaint.c:2482 +#: ../tuxpaint.c:2491 ../tuxpaint.c:2496 msgid "OK" msgstr "য়ারে" #. Notification that 'Open' dialog has nothing to show -#: ../tuxpaint.c:2527 +#: ../tuxpaint.c:2465 msgid "There are no saved files!" msgstr "সেভ তৌবা ফাইল অমত্তা লৈতে!" #. Verification of print action -#: ../tuxpaint.c:2531 +#: ../tuxpaint.c:2469 msgid "Print your picture now?" msgstr "অদোমগী লাই হৌজিক নমথোক্কদ্রা?" -#: ../tuxpaint.c:2532 +#: ../tuxpaint.c:2470 msgid "Yes, print it!" msgstr "হোয়, মসি নমথোকউ!" #. Confirmation of successful (we hope) printing -#: ../tuxpaint.c:2536 +#: ../tuxpaint.c:2474 msgid "Your picture has been printed!" msgstr "অদোমগী লাইদু নমথোক্লে!" #. We got an error printing -#: ../tuxpaint.c:2540 +#: ../tuxpaint.c:2478 msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgstr "ঙাকপিগনি! অদোমগী লাই অদু নমথোকপা য়াররোই!" #. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect) -#: ../tuxpaint.c:2543 +#: ../tuxpaint.c:2481 msgid "You can’t print yet!" msgstr "অদোম্না হৌজিকসু নমথোকপা য়ারোই!" #. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog -#: ../tuxpaint.c:2547 +#: ../tuxpaint.c:2485 msgid "Erase this picture?" msgstr "লাই অসি মুত্থৎকদ্রা?" -#: ../tuxpaint.c:2548 +#: ../tuxpaint.c:2486 msgid "Yes, erase it!" msgstr "হোয়, মসি মুত্থৎপিরো!" -#: ../tuxpaint.c:2549 +#: ../tuxpaint.c:2487 msgid "No, don’t erase it!" msgstr "নত্তে, মসি মুত্থৎপিগনু!" #. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint -#: ../tuxpaint.c:2552 +#: ../tuxpaint.c:2490 msgid "Remember to use the left mouse button!" msgstr "ওইথংবা মাউসকী বতন শিজিন্নবা নিংশিংনবিয়ু!" #. Confirmation of successful (we hope) image export -#: ../tuxpaint.c:2556 +#: ../tuxpaint.c:2494 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your picture has been exported!" msgstr "অদোমগী লাইদু নমথোক্লে!" -#: ../tuxpaint.c:2557 +#: ../tuxpaint.c:2495 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your slideshow GIF has been exported!" msgstr "অদোমগী লাইদু নমথোক্লে!" #. We got an error exporting -#: ../tuxpaint.c:2561 +#: ../tuxpaint.c:2499 #, fuzzy #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgid "Sorry! Your picture could not be exported!" msgstr "ঙাকপিগনি! অদোমগী লাই অদু নমথোকপা য়াররোই!" -#: ../tuxpaint.c:2562 +#: ../tuxpaint.c:2500 #, fuzzy #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgid "Sorry! Your slideshow GIF could not be exported!" msgstr "ঙাকপিগনি! অদোমগী লাই অদু নমথোকপা য়াররোই!" #. Slideshow instructions -#: ../tuxpaint.c:2566 +#: ../tuxpaint.c:2504 msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”." msgstr "অদোম্না পাম্বা লাইদু খল্লো, অদুগা “প্লে” ক্লিক তৌরো." #. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2881 +#: ../tuxpaint.c:2813 msgid "Sound muted." msgstr "খোনজেল থোক্ত্রে." #. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2886 +#: ../tuxpaint.c:2818 msgid "Sound unmuted." msgstr "খোনজেল থোকএ." #. Wait while Text tool finishes loading fonts -#: ../tuxpaint.c:3785 +#: ../tuxpaint.c:3663 msgid "Please wait…" msgstr "ঙাইহাক্তং ঙাইবিয়ু..." #. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture -#: ../tuxpaint.c:9991 +#: ../tuxpaint.c:9540 msgid "Erase" msgstr "মুত্থৎলো" #. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode -#: ../tuxpaint.c:9994 +#: ../tuxpaint.c:9543 msgid "Slides" msgstr "স্লাইদশিং" #. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location -#: ../tuxpaint.c:9997 +#: ../tuxpaint.c:9546 msgid "Export" msgstr "" #. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture -#: ../tuxpaint.c:10000 +#: ../tuxpaint.c:9549 msgid "Back" msgstr "মতুং" #. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence -#: ../tuxpaint.c:10003 +#: ../tuxpaint.c:9552 msgid "Play" msgstr "প্লে" -#: ../tuxpaint.c:10007 +#. Slideshow: 'GIF Export' button, to create an animated GIF +#: ../tuxpaint.c:9555 msgid "GIF Export" msgstr "" #. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image) -#: ../tuxpaint.c:10010 +#: ../tuxpaint.c:9558 msgid "Next" msgstr "মথং" #. Color mixer dialog: 'Clear' button, to reset the mixed color -#: ../tuxpaint.c:10013 +#: ../tuxpaint.c:9561 msgid "Clear" msgstr "" #. Use the localized label string (e.g., "あぁ" in Japanese) -#: ../tuxpaint.c:11012 ../tuxpaint.c:11014 ../tuxpaint.c:11015 +#: ../tuxpaint.c:10499 ../tuxpaint.c:10502 ../tuxpaint.c:10503 msgid "Aa" msgstr "Aa" #. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for #. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English) -#: ../tuxpaint.c:15365 +#: ../tuxpaint.c:14733 msgid "Yes" msgstr "হোয়" -#: ../tuxpaint.c:15369 +#: ../tuxpaint.c:14737 msgid "No" msgstr "নত্তে" #. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file -#: ../tuxpaint.c:16644 +#: ../tuxpaint.c:16004 msgid "Replace the picture with your changes?" msgstr "লাই অদু অদোমগী অহোংবা অদুনা মহুৎ শিন্দোক্কদ্রা?" #. Positive response to saving over old version #. (like a 'File:Save' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:16648 +#: ../tuxpaint.c:16008 msgid "Yes, replace the old one!" msgstr "হোয়, অরিবা অদু মহুৎ শিন্দোকউ!" #. Negative response to saving over old version (saves a new image) #. (like a 'File:Save As...' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:16652 +#: ../tuxpaint.c:16012 msgid "No, save a new file!" msgstr "নত্তে, অনৌবা ফাইল অমা সেভ তৌরো!" -#: ../tuxpaint.c:17997 +#. Let user choose an image: +#. Instructions for 'Open' file dialog +#: ../tuxpaint.c:17278 msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgstr "অদোম্না পাম্বা লাই অদু খল্লো, অদুগা “হাংদোকপা” ক্লিক তৌরো." -#: ../tuxpaint.c:19720 +#. None selected? Too dangerous to automatically select all (like we do for slideshow playback). +#. Only 1 selected? No point in saving as GIF. +#. +#: ../tuxpaint.c:18867 msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF." msgstr "" #. Descriptions (names) of the color mixer tool's primary colors and shades -#: ../tuxpaint.c:26114 +#: ../tuxpaint.c:24898 msgid "red" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:26115 +#: ../tuxpaint.c:24899 #, fuzzy #| msgid "Yellow!" msgid "yellow" msgstr "হঙ্গাম্পাল মচু!" -#: ../tuxpaint.c:26116 +#: ../tuxpaint.c:24900 #, fuzzy #| msgid "Sky blue!" msgid "blue" msgstr "অতিয়া মচু!" -#: ../tuxpaint.c:26117 +#: ../tuxpaint.c:24901 #, fuzzy #| msgid "White!" msgid "white" msgstr "অঙৌবা!" -#: ../tuxpaint.c:26118 +#: ../tuxpaint.c:24902 msgid "grey" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:26119 +#: ../tuxpaint.c:24903 #, fuzzy #| msgid "Black!" msgid "black" msgstr "অমুবা!" #. Tool tip text describing a mixed color (e.g., "1/3 red and 1/2 yellow", or "1/3 blue and 2/3 white", etc.) -#: ../tuxpaint.c:26124 +#: ../tuxpaint.c:24908 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:26125 +#: ../tuxpaint.c:24909 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s and %3$s %4$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:26126 +#: ../tuxpaint.c:24910 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, and %5$s %6$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:26128 +#: ../tuxpaint.c:24911 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, and %7$s %8$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:26130 +#: ../tuxpaint.c:24912 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, and %9$s %10$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:26132 +#: ../tuxpaint.c:24913 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, %9$s %10$s, and " @@ -1372,21 +1380,22 @@ msgid "" msgstr "" #. Color mixer; e.g., "Your color is entirely grey." -#: ../tuxpaint.c:26970 ../tuxpaint.c:26977 +#: ../tuxpaint.c:25693 ../tuxpaint.c:25698 msgid "entirely" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:30274 +#. Add "Color Select" color: +#: ../tuxpaint.c:28786 msgid "Select a color from your drawing." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:30285 +#: ../tuxpaint.c:28797 msgid "" "Pick a color. Hues go top to bottom. Saturation/intensity goes left (pale) " "to right (pure). Value (lightness/darkness): grey bar." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:30299 +#: ../tuxpaint.c:28811 msgid "" "Click the primary colors (red, yellow, and blue), white (to tint), grey (to " "tone), and black (to shade), to mix together a new color." @@ -1404,22 +1413,22 @@ msgstr "" msgid "Color Shift" msgstr "মচু হোংদোকপা" -#: ../../magic/src/alien.c:76 +#: ../../magic/src/alien.c:75 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to change the colors in parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to change the colors in parts of your picture." msgstr "অদোমগী লাইগী শরুক্তা মচু ওন্থোক্নবা মাউস ক্লিক তৌরো অদুগা চৎলো." -#: ../../magic/src/alien.c:77 +#: ../../magic/src/alien.c:76 msgid "Click to change the colors in your entire picture." msgstr "অদোমগী লাই অপুম্বগী মচু হোংদোক্নবা ক্লিক তৌরো." -#: ../../magic/src/blind.c:132 +#: ../../magic/src/blind.c:126 msgid "Blind" msgstr "ব্লাইন্দ" -#: ../../magic/src/blind.c:147 +#: ../../magic/src/blind.c:138 msgid "" "Click towards the edge of your picture to pull window blinds over it. Move " "perpendicularly to open or close the blinds." @@ -1427,31 +1436,31 @@ msgstr "" "ৱিন্দো মসিদা ব্লাইন্দ ওইনবা অদোমগী লাইগী মপান্দা ক্লিক তৌরো. ব্লাইন্দ অসি হাংদোক্নবা " "অমসুং খুমজিন্নবা পার্পেন্দিকুলার ওইনা লেংঙো." -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:145 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:136 msgid "Blocks" msgstr "ব্লোকস" -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:147 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:138 msgid "Chalk" msgstr "চোক" -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:149 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:140 msgid "Drip" msgstr "দ্রিপ" -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:171 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:158 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to make the picture blocky." msgid "Click and drag the mouse around to make the picture blocky." msgstr "লাই অদু ব্লোক মওংদা শেম্নবা মাউস ক্লিক তৌরো অদুগা কোয়না চৎলো." -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:176 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:162 #, fuzzy #| msgid "Click to sharpen the entire picture." msgid "Click to make the entire picture blocky." msgstr "অদোমগী লাই অপুম্বদু হেন্না ময়েক শেংহন্নবা ক্লিক তৌরো." -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:185 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:169 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." @@ -1459,30 +1468,30 @@ msgid "" "Click and drag the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgstr "লাই অদু চোক দ্রোইং অমদা ওন্থোক্নবা মাউস ক্লিক তৌরো অদুগা কোয়না চৎলো." -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:191 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:173 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgid "Click to turn the entire picture into a chalk drawing." msgstr "লাই অদু চোক দ্রোইং অমদা ওন্থোক্নবা মাউস ক্লিক তৌরো অদুগা কোয়না চৎলো." -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:200 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:180 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to make the picture drip." msgid "Click and drag the mouse around to make the picture drip." msgstr "পিকচর দ্রিপ ওইহন্নবা মাউস ক্লিক তৌরো অদুগা কোয়না চৎলো." -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:204 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:184 #, fuzzy #| msgid "Click to sharpen the entire picture." msgid "Click to make the entire picture drip." msgstr "অদোমগী লাই অপুম্বদু হেন্না ময়েক শেংহন্নবা ক্লিক তৌরো." -#: ../../magic/src/bloom.c:117 +#: ../../magic/src/bloom.c:107 msgid "Bloom" msgstr "" -#: ../../magic/src/bloom.c:130 +#: ../../magic/src/bloom.c:119 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." @@ -1490,155 +1499,155 @@ msgid "" "Click and drag to apply a glowing \"bloom\" effect to parts of your image." msgstr "অদোমগী লাইগী শরুক্তা মোজেক্কী মওং হাপচিন্নবা মাউস ক্লিক তৌরো অদুগা চৎলো." -#: ../../magic/src/bloom.c:132 +#: ../../magic/src/bloom.c:123 #, fuzzy #| msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgid "Click to apply a glowing \"bloom\" effect to your entire image." msgstr "অদোমগী লাই অপুম্বদা মোজেক্কী মওং হাপচিন্নবা ক্লিক তৌরো." -#: ../../magic/src/blur.c:88 +#: ../../magic/src/blur.c:85 msgid "Blur" msgstr "ময়েক শেংদবা" -#: ../../magic/src/blur.c:96 +#: ../../magic/src/blur.c:93 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to blur the image." msgid "Click and drag the mouse around to blur the image." msgstr "ইমেজ অদু ময়েক শেংহন্দনবা মাউস ক্লিক তৌরো অদুগা কোয়না চৎলো." -#: ../../magic/src/blur.c:97 +#: ../../magic/src/blur.c:94 msgid "Click to blur the entire image." msgstr "অপুনবা ইমেজ অদু ময়েক শেংহন্দনবা ক্লিক তৌরো." #. Both are named "Bricks", at the moment: -#: ../../magic/src/bricks.c:142 +#: ../../magic/src/bricks.c:135 msgid "Bricks" msgstr "ব্রিকশিং" -#: ../../magic/src/bricks.c:158 +#: ../../magic/src/bricks.c:150 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw large bricks." msgid "Click and drag to draw large bricks." msgstr "অচৌবা ব্রিকশিং য়েক্নবা ক্লিক তৌরো অদুগা চৎলো." -#: ../../magic/src/bricks.c:160 +#: ../../magic/src/bricks.c:152 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw small bricks." msgid "Click and drag to draw small bricks." msgstr "অপিকপা ব্রিকশিং য়েক্নবা ক্লিক তৌরো অদুগা চৎলো." -#: ../../magic/src/bricks.c:162 +#: ../../magic/src/bricks.c:156 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw large bricks." msgid "Click and drag to draw bricks." msgstr "অচৌবা ব্রিকশিং য়েক্নবা ক্লিক তৌরো অদুগা চৎলো." -#: ../../magic/src/calligraphy.c:139 +#: ../../magic/src/calligraphy.c:130 msgid "Calligraphy" msgstr "কেলিগ্রাফি" -#: ../../magic/src/calligraphy.c:156 +#: ../../magic/src/calligraphy.c:143 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to draw in calligraphy." msgid "Click and drag the mouse around to draw in calligraphy." msgstr "কেলিগ্রাফি ওইনা য়েক্নবা মাউস ক্লিক তৌরো অদুগা কোয়না চৎলো." -#: ../../magic/src/cartoon.c:119 +#: ../../magic/src/cartoon.c:111 msgid "Cartoon" msgstr "কারতুন" -#: ../../magic/src/cartoon.c:137 +#: ../../magic/src/cartoon.c:125 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to turn the picture into a cartoon." msgid "Click and drag the mouse around to turn the picture into a cartoon." msgstr "লাই অদু কার্তুন অমা ওন্থোক্নবা মাউস ক্লিক তৌরো অদুগা কোয়না চৎলো." -#: ../../magic/src/cartoon.c:143 +#: ../../magic/src/cartoon.c:129 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgid "Click to turn the entire picture into a cartoon." msgstr "লাই অদু চোক দ্রোইং অমদা ওন্থোক্নবা মাউস ক্লিক তৌরো অদুগা কোয়না চৎলো." -#: ../../magic/src/checkerboard.c:119 +#: ../../magic/src/checkerboard.c:114 msgid "Checkerboard" msgstr "" -#: ../../magic/src/checkerboard.c:134 +#: ../../magic/src/checkerboard.c:125 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgid "Click and drag to fill the canvas with a checkerboard pattern." msgstr "স্ত্রিং আর্তনা শেম্বা তেনজৈশিং য়েক্নবা ক্লিক তৌরো অমসুং চিংঙো." -#: ../../magic/src/clone.c:146 +#: ../../magic/src/clone.c:138 msgid "Clone" msgstr "" -#: ../../magic/src/clone.c:163 +#: ../../magic/src/clone.c:152 msgid "" "Click once to pick a spot to begin cloning. Click again and drag to clone " "that part of the picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/colorsep.c:38 +#: ../../magic/src/colorsep.c:39 #, fuzzy #| msgid "Glass Tile" msgid "3D Glasses" msgstr "গ্লাস তাইল" -#: ../../magic/src/colorsep.c:39 +#: ../../magic/src/colorsep.c:40 #, fuzzy #| msgid "Color Shift" msgid "Color Sep." msgstr "মচু হোংদোকপা" -#: ../../magic/src/colorsep.c:40 +#: ../../magic/src/colorsep.c:41 msgid "Double Vision" msgstr "" -#: ../../magic/src/colorsep.c:44 +#: ../../magic/src/colorsep.c:46 msgid "" "Click and drag left and right to separate your picture's red and cyan, to " "make anaglyphs you can view with 3D glasses!" msgstr "" -#: ../../magic/src/colorsep.c:45 +#: ../../magic/src/colorsep.c:47 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgid "Click and drag to separate your picture's colors." msgstr "অদোমগী লাইদা ত্রেইন ত্রেক রেল য়েক্নবা ক্লিক তৌরো অমসুং চিংঙো." -#: ../../magic/src/colorsep.c:46 +#: ../../magic/src/colorsep.c:48 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw large bricks." msgid "Click and drag to simulate double vision." msgstr "অচৌবা ব্রিকশিং য়েক্নবা ক্লিক তৌরো অদুগা চৎলো." -#: ../../magic/src/confetti.c:106 +#: ../../magic/src/confetti.c:101 msgid "Confetti" msgstr "কনফেতি" -#: ../../magic/src/confetti.c:119 +#: ../../magic/src/confetti.c:111 msgid "Click to throw confetti!" msgstr "কনফেতি চাইথনবা ক্লিক তৌরো!" -#: ../../magic/src/distortion.c:150 +#: ../../magic/src/distortion.c:141 msgid "Distortion" msgstr "ফিবম কায়বা" -#: ../../magic/src/distortion.c:171 +#: ../../magic/src/distortion.c:158 msgid "Click and drag the mouse to cause distortion in your picture." msgstr "অদোমগী লাইদু ফিবম কায়বা ওইহন্নবা মাউস ক্লিক তৌরো অমসুং চিংঙো." -#: ../../magic/src/emboss.c:114 +#: ../../magic/src/emboss.c:107 msgid "Emboss" msgstr "এম্বোস" -#: ../../magic/src/emboss.c:131 +#: ../../magic/src/emboss.c:120 msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture." msgstr "লাই অদু এম্বোস তৌনবা মাউস ক্লিক তৌরো অদুগা চিংঙো." -#: ../../magic/src/emboss.c:133 +#: ../../magic/src/emboss.c:122 #, fuzzy #| msgid "Click to sharpen the entire picture." msgid "Click to emboss the entire picture." @@ -1682,41 +1691,41 @@ msgstr "অদোমগী লাইগী শরুক অদু ঙান্ msgid "Click to lighten your entire picture." msgstr "অদোমগী লাই অপুম্বদু ঙান্থোকহন্নবা ক্লিক তৌরো." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:61 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:60 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to darken parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to darken parts of your picture." msgstr "অদোমগী লাইগী শরুক অদু মমশিনহন্নবা মাউস ক্লিক তৌরো অদুগা চৎলো." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:62 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:61 msgid "Click to darken your entire picture." msgstr "অদোমগী লাই অপুম্বদু মমশিলহন্নবা ক্লিক তৌরো." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:65 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:63 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to darken parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to desaturate parts of your picture." msgstr "অদোমগী লাইগী শরুক অদু মমশিনহন্নবা মাউস ক্লিক তৌরো অদুগা চৎলো." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:66 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:64 #, fuzzy #| msgid "Click to darken your entire picture." msgid "Click to desaturate your entire picture." msgstr "অদোমগী লাই অপুম্বদু মমশিলহন্নবা ক্লিক তৌরো." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:69 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:66 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to sharpen parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to saturate parts of your picture." msgstr "অদোমগী লাইগী শরুকশিং হেন্না ময়েক শেংহন্নবা মাউস ক্লিক তৌরো অদুগা চৎলো." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:70 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:67 #, fuzzy #| msgid "Click to darken your entire picture." msgid "Click to saturate your entire picture." msgstr "অদোমগী লাই অপুম্বদু মমশিলহন্নবা ক্লিক তৌরো." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:73 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:69 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to trace edges in parts of your picture." msgid "" @@ -1724,7 +1733,7 @@ msgid "" "match the chosen color." msgstr "অদোমগী লাইগী শরুক্তা চিদাইশিং থিনবা মাউস ক্লিক তৌরো অদুগা চৎলো." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:74 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:70 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn parts of your picture into white " @@ -1736,7 +1745,7 @@ msgstr "" "অদোমগী লাইগী শরুক অঙৌবা অমসুং অদোম্না খনবা মচুদা ওন্থোক্নবা মাউস ক্লিক তৌরো অদুগা " "কোয়না চৎলো." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:77 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:74 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn parts of your picture into white " @@ -1748,7 +1757,7 @@ msgstr "" "অদোমগী লাইগী শরুক অঙৌবা অমসুং অদোম্না খনবা মচুদা ওন্থোক্নবা মাউস ক্লিক তৌরো অদুগা " "কোয়না চৎলো." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:78 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:75 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn parts of your picture into white " @@ -1760,94 +1769,94 @@ msgstr "" "অদোমগী লাইগী শরুক অঙৌবা অমসুং অদোম্না খনবা মচুদা ওন্থোক্নবা মাউস ক্লিক তৌরো অদুগা " "কোয়না চৎলো." -#: ../../magic/src/fisheye.c:113 +#: ../../magic/src/fisheye.c:111 msgid "Fisheye" msgstr "ফিশআই" -#: ../../magic/src/fisheye.c:128 +#: ../../magic/src/fisheye.c:121 msgid "Click on part of your picture to create a fisheye effect." msgstr "ফিশআইগী মওং ওইহন্নবা অদোমগী লাই অদুগী শরুক্তা ক্লিক তৌরো." -#: ../../magic/src/flower.c:163 +#: ../../magic/src/flower.c:200 msgid "Flower" msgstr "লৈ" -#: ../../magic/src/flower.c:180 +#: ../../magic/src/flower.c:212 msgid "Click and drag to draw a flower stalk. Let go to finish the flower." msgstr "লৈখোক অমা য়েক্নবা ক্লিক তৌরো অদুগা চিংঙো. লৈ অদু য়েকপা লোইশিলহল্লো." -#: ../../magic/src/foam.c:137 +#: ../../magic/src/foam.c:120 msgid "Foam" msgstr "কোঙ্গোল" -#: ../../magic/src/foam.c:154 +#: ../../magic/src/foam.c:132 msgid "Click and drag the mouse to cover an area with foamy bubbles." msgstr "মফম অদু কোঙ্গোলশিংনা কুপশিন্নবা মাউস ক্লিক তৌরো অদুগা চিংঙো." -#: ../../magic/src/fold.c:128 +#: ../../magic/src/fold.c:114 msgid "Fold" msgstr "ফোল্দ" -#: ../../magic/src/fold.c:143 +#: ../../magic/src/fold.c:124 msgid "" "Choose a background color and click to turn the corner of the page over." msgstr "বেকগ্রাউন্দ মচু খল্লো অমসুং লামায়গী চুথেক্কী মচিনদু ওন্থোক্নবা ক্লিক তৌরো." -#: ../../magic/src/fretwork.c:214 +#: ../../magic/src/fretwork.c:195 msgid "Fretwork" msgstr "" -#: ../../magic/src/fretwork.c:222 +#: ../../magic/src/fretwork.c:201 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgid "Click and drag to draw repetitive patterns." msgstr "স্ত্রিং আর্তনা শেম্বা তেনজৈশিং য়েক্নবা ক্লিক তৌরো অমসুং চিংঙো." -#: ../../magic/src/fretwork.c:226 +#: ../../magic/src/fretwork.c:203 #, fuzzy #| msgid "Click to cover your picture with rain drops." msgid "Click to surround your picture with repetitive patterns." msgstr "অদোমগী লাইদা নোংগী মরিকশিংনা কুপশিন্নবা ক্লিক তৌরো." -#: ../../magic/src/glasstile.c:121 +#: ../../magic/src/glasstile.c:113 msgid "Glass Tile" msgstr "গ্লাস তাইল" -#: ../../magic/src/glasstile.c:138 +#: ../../magic/src/glasstile.c:126 msgid "Click and drag the mouse to put glass tile over your picture." msgstr "অদোমগী লাইদা গ্লাস তাইল হাপচিন্নবা মাউস ক্লিক তৌরো অমসুং চিংঙো." -#: ../../magic/src/glasstile.c:142 +#: ../../magic/src/glasstile.c:128 msgid "Click to cover your entire picture in glass tiles." msgstr "অদোমগী লাই পুম্বা গ্লাস তাইলনা কুপশিন্নবা ক্লিক তৌরো." -#: ../../magic/src/googlyeyes.c:23 +#: ../../magic/src/googlyeyes.c:24 msgid "" "Click to place a large googly eye, then drag and release to make it look " "that direction." msgstr "" -#: ../../magic/src/googlyeyes.c:24 +#: ../../magic/src/googlyeyes.c:25 msgid "" "Click to place a small googly eye, then drag and release to make it look " "that direction." msgstr "" -#: ../../magic/src/googlyeyes.c:203 +#: ../../magic/src/googlyeyes.c:205 msgid "Googly Eyes" msgstr "" -#: ../../magic/src/googlyeyes.c:219 +#: ../../magic/src/googlyeyes.c:222 msgid "" "Click to place a googly eye, then drag and release to make it look that " "direction." msgstr "" -#: ../../magic/src/grass.c:118 +#: ../../magic/src/grass.c:111 msgid "Grass" msgstr "নাপী" -#: ../../magic/src/grass.c:135 +#: ../../magic/src/grass.c:123 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw grass. Don’t forget the dirt!" msgid "Click and drag to draw grass. Don’t forget the dirt!" @@ -1869,26 +1878,26 @@ msgstr "অদোমগী পেইন্তিং অসি নেগেতি msgid "Click to turn your drawing into a newspaper." msgstr "অদোমগী পেইন্তিং অসি নেগেতিভ ওন্থোক্নবা ক্লিক তৌরো." -#: ../../magic/src/kaleidox.c:39 +#: ../../magic/src/kaleidox.c:40 #, fuzzy #| msgid "Kaleidoscope" msgid "Kaleido-4" msgstr "কেলাইদোস্কোপ" -#: ../../magic/src/kaleidox.c:40 +#: ../../magic/src/kaleidox.c:41 #, fuzzy #| msgid "Kaleidoscope" msgid "Kaleido-6" msgstr "কেলাইদোস্কোপ" -#: ../../magic/src/kaleidox.c:41 +#: ../../magic/src/kaleidox.c:42 #, fuzzy #| msgid "Kaleidoscope" msgid "Kaleido-8" msgstr "কেলাইদোস্কোপ" -#: ../../magic/src/kaleidox.c:45 ../../magic/src/kaleidox.c:46 -#: ../../magic/src/kaleidox.c:47 +#: ../../magic/src/kaleidox.c:46 ../../magic/src/kaleidox.c:47 +#: ../../magic/src/kaleidox.c:48 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " @@ -1897,28 +1906,28 @@ msgid "" "Click and drag around your picture to look through it with a kaleidoscope!" msgstr "অদোমগী লাইগী শরুকশিং তেলিভিজনদা উবা মান্না শেম্নবা ক্লিক তৌরো অমসুং চিংঙো." -#: ../../magic/src/kalidescope.c:136 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:127 msgid "Symmetric Left/Right" msgstr "সিমেত্রিক ওই/য়েৎ" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:140 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:131 msgid "Symmetric Up/Down" msgstr "সিমেত্রিক মথক/মখা" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:144 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:135 msgid "Pattern" msgstr "" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:148 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:139 msgid "Tiles" msgstr "" #. KAL_BOTH -#: ../../magic/src/kalidescope.c:152 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:143 msgid "Kaleidoscope" msgstr "কেলাইদোস্কোপ" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:172 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:161 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across " "the left and right of your picture." @@ -1926,7 +1935,7 @@ msgstr "" "অদোমগী লাইদা ওই অমসুং য়েৎতা সিমেত্রিক ওইবা ব্রশ অনীনা য়েক্নবা মাউস ক্লিক তৌরো " "অমসুং চিংঙো." -#: ../../magic/src/kalidescope.c:178 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:167 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across " "the top and bottom of your picture." @@ -1934,13 +1943,13 @@ msgstr "" "অদোমগী লাইদা মথক অমসুং মখাদা সিমেত্রিক ওইবা ব্রশ অনীনা য়েক্নবা মাউস ক্লিক তৌরো " "অমসুং চিংঙো." -#: ../../magic/src/kalidescope.c:184 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:171 #, fuzzy #| msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture." msgid "Click and drag the mouse to draw a pattern across the picture." msgstr "লাই অদু এম্বোস তৌনবা মাউস ক্লিক তৌরো অদুগা চিংঙো." -#: ../../magic/src/kalidescope.c:190 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:175 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric " @@ -1952,77 +1961,78 @@ msgstr "" "অদোমগী লাইদা ওই অমসুং য়েৎতা সিমেত্রিক ওইবা ব্রশ অনীনা য়েক্নবা মাউস ক্লিক তৌরো " "অমসুং চিংঙো." -#: ../../magic/src/kalidescope.c:196 +#. KAL_BOTH +#: ../../magic/src/kalidescope.c:179 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)." msgstr "সিমেত্রিক ব্রশেস (কেলাইদোস্কোপ অমা) য়েক্নবা মাউস ক্লিক তৌরো অমসুং চিংঙো." -#: ../../magic/src/light.c:119 +#: ../../magic/src/light.c:112 msgid "Light" msgstr "মঙাল" -#: ../../magic/src/light.c:136 +#: ../../magic/src/light.c:124 msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgstr "অদোমগী লাইদা মঙালগী মশেক য়েক্নবা ক্লিক তৌরো অদুগা চিংঙো." -#: ../../magic/src/lightning.c:93 +#: ../../magic/src/lightning.c:84 #, fuzzy #| msgid "Lighten" msgid "Lightning" msgstr "ঙান্থোকহল্লো" -#: ../../magic/src/lightning.c:108 +#: ../../magic/src/lightning.c:94 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgid "Click, drag, and release to draw a lightning bolt between two points." msgstr "অদোমগী লাইদা মঙালগী মশেক য়েক্নবা ক্লিক তৌরো অদুগা চিংঙো." -#: ../../magic/src/maze.c:117 +#: ../../magic/src/maze.c:110 msgid "Maze" msgstr "" -#: ../../magic/src/maze.c:131 +#: ../../magic/src/maze.c:121 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgid "Click and drag to paint a maze on your picture." msgstr "অদোমগী লাইদা ত্রেইন ত্রেক রেল য়েক্নবা ক্লিক তৌরো অমসুং চিংঙো." -#: ../../magic/src/maze.c:133 +#: ../../magic/src/maze.c:123 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgid "Click to turn your entire picture into a maze." msgstr "লাই অদু চোক দ্রোইং অমদা ওন্থোক্নবা মাউস ক্লিক তৌরো অদুগা কোয়না চৎলো." -#: ../../magic/src/metalpaint.c:112 +#: ../../magic/src/metalpaint.c:104 msgid "Metal Paint" msgstr "মেতেল পেইন্ত" -#: ../../magic/src/metalpaint.c:129 +#: ../../magic/src/metalpaint.c:117 msgid "Click and drag the mouse to paint with a metallic color." msgstr "মেতালিক মচুনা য়েকশিন্নবা মাউস ক্লিক তৌরো অমসুং চিংঙো." -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:121 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:115 msgid "Mirror" msgstr "মিরর" -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:123 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:117 msgid "Flip" msgstr "ফ্লিপ" -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:140 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:132 msgid "Click to make a mirror image." msgstr "মিরর ইমেজ অমা শেম্নবা ক্লিক তৌরো." -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:142 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:134 msgid "Click to flip the picture upside-down." msgstr "লাই অদু মথক-মখা ওন্থোক্নবা ক্লিক তৌরো." -#: ../../magic/src/mosaic.c:107 +#: ../../magic/src/mosaic.c:102 msgid "Mosaic" msgstr "মোজেক" -#: ../../magic/src/mosaic.c:116 +#: ../../magic/src/mosaic.c:110 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." @@ -2030,23 +2040,23 @@ msgid "" "Click and drag the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." msgstr "অদোমগী লাইগী শরুক্তা মোজেক্কী মওং হাপচিন্নবা মাউস ক্লিক তৌরো অদুগা চৎলো." -#: ../../magic/src/mosaic.c:117 +#: ../../magic/src/mosaic.c:111 msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgstr "অদোমগী লাই অপুম্বদা মোজেক্কী মওং হাপচিন্নবা ক্লিক তৌরো." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:150 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:138 msgid "Square Mosaic" msgstr "স্কায়র মোজেক" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:151 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:139 msgid "Hexagon Mosaic" msgstr "হেক্সাগোন মোজেক" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:152 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:140 msgid "Irregular Mosaic" msgstr "মওং নাইদবা মোজেক" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:159 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:146 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add a square mosaic to parts of your picture." @@ -2055,11 +2065,11 @@ msgid "" msgstr "" "অদোমগী লাইগী শরুক্তা স্কায়র মোজেক্কী মওং হাপচিন্নবা মাউস ক্লিক তৌরো অদুগা চৎলো." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:160 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:147 msgid "Click to add a square mosaic to your entire picture." msgstr "অদোমগী লাই অপুম্বদা স্কায়র মোজেক হাপচিন্নবা ক্লিক তৌরো." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:165 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:151 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add a hexagonal mosaic to parts of your " @@ -2069,11 +2079,11 @@ msgid "" msgstr "" "অদোমগী লাইগী শরুক্তা হেক্সাগোনেল মোজেক হাপচিন্নবা মাউস ক্লিক তৌরো অদুগা চৎলো." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:166 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:152 msgid "Click to add a hexagonal mosaic to your entire picture." msgstr "অদোমগী লাই অপুম্বদু হেক্সাগোনেল মোজেক হাপচিন্নবা ক্লিক তৌরো." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:171 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:156 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add an irregular mosaic to parts of your " @@ -2083,29 +2093,29 @@ msgid "" msgstr "" "অদোমগী লাইগী শরুক্তা মওং নাইদবা মোজেক অমা হাপচিন্নবা মাউস ক্লিক তৌরো অদুগা চৎলো." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:172 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:157 msgid "Click to add an irregular mosaic to your entire picture." msgstr "অদোমগী লাই অপুম্বদু মওং নাইদবা মোজেক অমা হাপচিন্নবা ক্লিক তৌরো." -#: ../../magic/src/negative.c:83 +#: ../../magic/src/negative.c:78 msgid "Negative" msgstr "নেগেতিভ" -#: ../../magic/src/negative.c:84 +#: ../../magic/src/negative.c:79 msgid "Opposite" msgstr "" -#: ../../magic/src/negative.c:90 +#: ../../magic/src/negative.c:84 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to make your painting negative." msgid "Click and drag the mouse around to make your painting negative." msgstr "অদোমগী পেইন্তিং নেগেতিভ ওইনা শেম্নবা মাউস ক্লিক তৌরো অদুগা কোয়না চৎলো." -#: ../../magic/src/negative.c:91 +#: ../../magic/src/negative.c:85 msgid "Click to turn your painting into its negative." msgstr "অদোমগী পেইন্তিং অসি নেগেতিভ ওন্থোক্নবা ক্লিক তৌরো." -#: ../../magic/src/negative.c:94 +#: ../../magic/src/negative.c:87 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to change the color of parts of your " @@ -2115,7 +2125,7 @@ msgid "" "complementary colors." msgstr "অদোমগী লাইগী শরুক্তা মচু ওন্থোক্নবা মাউস ক্লিক তৌরো অদুগা কোয়না চৎলো." -#: ../../magic/src/negative.c:96 +#: ../../magic/src/negative.c:88 msgid "" "Click to turn all colors in your painting into their opposites -- their " "complementary colors." @@ -2125,49 +2135,49 @@ msgstr "" msgid "Noise" msgstr "অরাংবা খোনজেল " -#: ../../magic/src/noise.c:74 +#: ../../magic/src/noise.c:73 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to add noise to parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to add noise to parts of your picture." msgstr "অদোমগী লাইগী শরুক্তা খোনজেল হাপচিন্নবা মাউস ক্লিক তৌরো অদুগা চৎলো." -#: ../../magic/src/noise.c:75 +#: ../../magic/src/noise.c:74 msgid "Click to add noise to your entire picture." msgstr "অদোমগী লাই অপুম্বদা অরাংবা খোনজেল হাপচিন্নবা ক্লিক তৌরো" -#: ../../magic/src/perspective.c:173 +#: ../../magic/src/perspective.c:165 msgid "Perspective" msgstr "পর্সপেক্তিভ" -#: ../../magic/src/perspective.c:174 +#: ../../magic/src/perspective.c:166 msgid "Panels" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:175 +#: ../../magic/src/perspective.c:167 #, fuzzy #| msgid "Zoom" msgid "Tile Zoom" msgstr "জুম" -#: ../../magic/src/perspective.c:176 +#: ../../magic/src/perspective.c:168 msgid "Zoom" msgstr "জুম" -#: ../../magic/src/perspective.c:177 +#: ../../magic/src/perspective.c:169 msgid "Rush" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:182 +#: ../../magic/src/perspective.c:173 msgid "Click on the corners and drag where you want to stretch the picture." msgstr "চুথেক্তা ক্লিক তৌরো অদুগা অদোম্না লাই অদু শাংদোকপা পাম্বা মফমদা চিংঙো." -#: ../../magic/src/perspective.c:184 +#: ../../magic/src/perspective.c:175 #, fuzzy #| msgid "Click to turn your painting into its negative." msgid "Click to turn your picture into 2-by-2 panels." msgstr "অদোমগী পেইন্তিং অসি নেগেতিভ ওন্থোক্নবা ক্লিক তৌরো." -#: ../../magic/src/perspective.c:187 +#: ../../magic/src/perspective.c:177 #, fuzzy #| msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgid "" @@ -2175,81 +2185,81 @@ msgid "" "picture." msgstr "লাই অদু জুম ইন তৌনবা ক্লিক তৌরো অদুগা চিংখৎলো নত্রগা জুম আউত তৌনবা চিংথরো." -#: ../../magic/src/perspective.c:190 +#: ../../magic/src/perspective.c:179 msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgstr "লাই অদু জুম ইন তৌনবা ক্লিক তৌরো অদুগা চিংখৎলো নত্রগা জুম আউত তৌনবা চিংথরো." -#: ../../magic/src/perspective.c:193 +#: ../../magic/src/perspective.c:181 #, fuzzy #| msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgid "Click and drag up to rush in or drag down to rush out the picture." msgstr "লাই অদু জুম ইন তৌনবা ক্লিক তৌরো অদুগা চিংখৎলো নত্রগা জুম আউত তৌনবা চিংথরো." -#: ../../magic/src/pixels.c:119 +#: ../../magic/src/pixels.c:114 msgid "Pixels" msgstr "" -#: ../../magic/src/pixels.c:134 +#: ../../magic/src/pixels.c:126 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw large bricks." msgid "Click and drag to draw large pixels." msgstr "অচৌবা ব্রিকশিং য়েক্নবা ক্লিক তৌরো অদুগা চৎলো." -#: ../../magic/src/puzzle.c:119 +#: ../../magic/src/puzzle.c:111 msgid "Puzzle" msgstr "পজল" -#: ../../magic/src/puzzle.c:135 +#: ../../magic/src/puzzle.c:123 msgid "Click the part of your picture where would you like a puzzle." msgstr "অদোমগী লাইগী পজল শেম্বা পাম্বা শরুক্তা ক্লিক তৌরো" -#: ../../magic/src/puzzle.c:136 +#: ../../magic/src/puzzle.c:124 msgid "Click to make a puzzle in fullscreen mode." msgstr "মপুংফাবা স্ক্রীন মোদতা পজল শেম্নবা ক্লিক তৌরো." -#: ../../magic/src/rails.c:162 +#: ../../magic/src/rails.c:150 msgid "Rails" msgstr "রেলস" -#: ../../magic/src/rails.c:177 +#: ../../magic/src/rails.c:160 msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgstr "অদোমগী লাইদা ত্রেইন ত্রেক রেল য়েক্নবা ক্লিক তৌরো অমসুং চিংঙো." -#: ../../magic/src/rainbow.c:154 +#: ../../magic/src/rainbow.c:146 msgid "Rainbow" msgstr "চুমথাং" -#: ../../magic/src/rainbow.c:158 +#: ../../magic/src/rainbow.c:150 #, fuzzy #| msgid "Rainbow" msgid "Smooth Rainbow" msgstr "চুমথাং" -#: ../../magic/src/rainbow.c:174 +#: ../../magic/src/rainbow.c:163 msgid "You can draw in rainbow colors!" msgstr "অদোম্না চুমথাংগী মচুদা য়েকপা য়াগনি!" -#: ../../magic/src/rain.c:68 +#: ../../magic/src/rain.c:67 msgid "Rain" msgstr "নোং" -#: ../../magic/src/rain.c:76 +#: ../../magic/src/rain.c:75 msgid "Click to place a rain drop onto your picture." msgstr "অদোমগী লাইদা নোংগী মরিক অমা য়াওহন্নবা ক্লিক তৌরো." -#: ../../magic/src/rain.c:77 +#: ../../magic/src/rain.c:76 msgid "Click to cover your picture with rain drops." msgstr "অদোমগী লাইদা নোংগী মরিকশিংনা কুপশিন্নবা ক্লিক তৌরো." -#: ../../magic/src/realrainbow.c:118 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:105 msgid "Real Rainbow" msgstr "অশেংবা চুমথাং" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:120 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:107 msgid "ROYGBIV Rainbow" msgstr "ROYGBIV চুমথাং" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:135 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:120 msgid "" "Click where you want your rainbow to start, drag to where you want it to " "end, and then let go to draw a rainbow." @@ -2257,38 +2267,38 @@ msgstr "" "অদোম্না চুমথাংগী অহৌবা ওইবা পাম্বা অদুদা ক্লিক তৌরো, অদুগা লোইশিনবা পাম্বা মফমদা " "চিংঙো, অদুগা চুমথাং অমা য়েকহল্লো." -#: ../../magic/src/reflection.c:120 +#: ../../magic/src/reflection.c:114 msgid "Reflection" msgstr "" -#: ../../magic/src/reflection.c:135 +#: ../../magic/src/reflection.c:125 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse around to add a reflection to your picture." msgstr "অদোমগী লাইগী শরুক্তা মোজেক্কী মওং হাপচিন্নবা মাউস ক্লিক তৌরো অদুগা চৎলো." -#: ../../magic/src/ripples.c:116 +#: ../../magic/src/ripples.c:109 msgid "Ripples" msgstr "ঈথক" -#: ../../magic/src/ripples.c:132 +#: ../../magic/src/ripples.c:121 msgid "Click to make ripples appear over your picture." msgstr "অদোমগী লাইগী মথক্তা ঈথক শেম্নবা ক্লিক তৌরো." -#: ../../magic/src/rosette.c:136 +#: ../../magic/src/rosette.c:128 msgid "Rosette" msgstr "রোজেত" -#: ../../magic/src/rosette.c:138 +#: ../../magic/src/rosette.c:130 msgid "Picasso" msgstr "পিকাসো" -#: ../../magic/src/rosette.c:151 +#: ../../magic/src/rosette.c:141 msgid "Click and start drawing your rosette." msgstr "অদোমগী রোজেত ক্লিক তৌরো অমসুং য়েকপা হৌরো." -#: ../../magic/src/rosette.c:153 +#: ../../magic/src/rosette.c:143 msgid "You can draw just like Picasso!" msgstr "অদোম্না পিকাসোগুম্না য়েকপা য়াই!" @@ -2304,41 +2314,41 @@ msgstr "লংহনবা (হেন্না ময়েক শেংহনব msgid "Silhouette" msgstr "সিলুয়েত" -#: ../../magic/src/sharpen.c:82 +#: ../../magic/src/sharpen.c:81 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to trace edges in parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to trace edges in parts of your picture." msgstr "অদোমগী লাইগী শরুক্তা চিদাইশিং থিনবা মাউস ক্লিক তৌরো অদুগা চৎলো." -#: ../../magic/src/sharpen.c:83 +#: ../../magic/src/sharpen.c:82 msgid "Click to trace edges in your entire picture." msgstr "অদোমগী লাই অপুম্বদা চিদাইশিং থিদোক্নবা ক্লিক তৌরো" -#: ../../magic/src/sharpen.c:84 +#: ../../magic/src/sharpen.c:83 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to sharpen parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to sharpen parts of your picture." msgstr "অদোমগী লাইগী শরুকশিং হেন্না ময়েক শেংহন্নবা মাউস ক্লিক তৌরো অদুগা চৎলো." -#: ../../magic/src/sharpen.c:85 +#: ../../magic/src/sharpen.c:84 msgid "Click to sharpen the entire picture." msgstr "অদোমগী লাই অপুম্বদু হেন্না ময়েক শেংহন্নবা ক্লিক তৌরো." -#: ../../magic/src/sharpen.c:87 +#: ../../magic/src/sharpen.c:85 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to create a black and white silhouette." msgid "Click and drag the mouse to create a black and white silhouette." msgstr "অমুবা অমসুং অঙৌবা সিলুয়েত শেম্নবা মাউস ক্লিক তৌরো অদুগা চৎলো." -#: ../../magic/src/sharpen.c:89 +#: ../../magic/src/sharpen.c:86 msgid "Click to create a black and white silhouette of your entire picture." msgstr "অদোমগী লাই অপুম্বা অমুবা অমসুং অঙৌবা সিলুয়েত শেম্নবা ক্লিক তৌরো." -#: ../../magic/src/shift.c:119 +#: ../../magic/src/shift.c:112 msgid "Shift" msgstr "মফম হোংদোকপা" -#: ../../magic/src/shift.c:136 +#: ../../magic/src/shift.c:124 msgid "Click and drag to shift your picture around on the canvas." msgstr "অদোমগী লাই কেনভাসতা মফম হোংদোক্নবা ক্লিক তৌরো অমসুং চিংঙো." @@ -2351,39 +2361,40 @@ msgstr "স্মদজ" msgid "Wet Paint" msgstr "ৱেত পেইন্ত" -#: ../../magic/src/smudge.c:131 +#: ../../magic/src/smudge.c:128 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture." msgid "Click and drag the mouse around to smudge the picture." msgstr "লাই অসি স্মদজ তৌনবা মাউস ক্লিক তৌরো অদুগা কোয়না চৎলো." -#: ../../magic/src/smudge.c:135 +#. if (which == 1) +#: ../../magic/src/smudge.c:130 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to draw with wet, smudgy paint." msgid "Click and drag the mouse around to draw with wet, smudgy paint." msgstr "ৱেত, স্মদজ পেইন্তনা য়েক্নবা মাউস ক্লিক তৌরো অদুগা কোয়না চৎলো." -#: ../../magic/src/snow.c:70 +#: ../../magic/src/snow.c:76 msgid "Snow Ball" msgstr "স্নো বোল" -#: ../../magic/src/snow.c:71 +#: ../../magic/src/snow.c:77 msgid "Snow Flake" msgstr "স্নো ফ্লেক" -#: ../../magic/src/snow.c:75 +#: ../../magic/src/snow.c:81 msgid "Click to add snow balls to your picture." msgstr "অদোমগী লাইদা স্নো বোল হাপচিন্নবা ক্লিক তৌরো." -#: ../../magic/src/snow.c:76 +#: ../../magic/src/snow.c:82 msgid "Click to add snow flakes to your picture." msgstr "অদোমগী লাইদা স্নো ফ্লেক্স হাপচিন্নবা ক্লিক তৌরো." -#: ../../magic/src/stretch.c:123 +#: ../../magic/src/stretch.c:118 msgid "Stretch" msgstr "" -#: ../../magic/src/stretch.c:138 +#: ../../magic/src/stretch.c:128 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " @@ -2392,19 +2403,19 @@ msgid "" "Click and drag to stretch part of your picture vertically or horizontally." msgstr "অদোমগী লাইগী শরুকশিং তেলিভিজনদা উবা মান্না শেম্নবা ক্লিক তৌরো অমসুং চিংঙো." -#: ../../magic/src/string.c:150 +#: ../../magic/src/string.c:136 msgid "String edges" msgstr "স্ত্রিং এদজশিং" -#: ../../magic/src/string.c:153 +#: ../../magic/src/string.c:139 msgid "String corner" msgstr "স্ত্রিং কোর্নর" -#: ../../magic/src/string.c:156 +#: ../../magic/src/string.c:142 msgid "String 'V'" msgstr "স্ত্রিং 'V'" -#: ../../magic/src/string.c:174 +#: ../../magic/src/string.c:158 msgid "" "Click and drag to draw string art. Drag top-bottom to draw less or more " "lines, left or right to make a bigger hole." @@ -2412,29 +2423,29 @@ msgstr "" "স্ত্রিং আর্ত য়েক্নবা ক্লিক তৌরো অমসুং চিংঙো. লৈই য়ামদনা নত্রগা য়াম্না য়েক্নবা মথক-মখা " "চিংঙো, হেন্না চাওবা মখুল শেম্নবা ওই নত্রগা য়েৎ চিংঙো." -#: ../../magic/src/string.c:179 +#: ../../magic/src/string.c:161 msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgstr "স্ত্রিং আর্তনা শেম্বা তেনজৈশিং য়েক্নবা ক্লিক তৌরো অমসুং চিংঙো." -#: ../../magic/src/string.c:182 +#: ../../magic/src/string.c:164 msgid "Draw string art arrows with free angles." msgstr "ফ্রী ওইবা এঙ্গলদা স্ত্রিং আর্ত তেনজৈশিং য়েকউ." -#: ../../magic/src/swirls.c:30 +#: ../../magic/src/swirls.c:31 #, fuzzy #| msgid "Circle" msgid "Circles" msgstr "সার্কল" -#: ../../magic/src/swirls.c:31 +#: ../../magic/src/swirls.c:32 msgid "Rays" msgstr "" -#: ../../magic/src/swirls.c:32 +#: ../../magic/src/swirls.c:33 msgid "Fur" msgstr "" -#: ../../magic/src/swirls.c:37 +#: ../../magic/src/swirls.c:38 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " @@ -2443,7 +2454,7 @@ msgid "" "Click and drag to transform parts of your picture to circular brushstrokes." msgstr "অদোমগী লাইগী শরুকশিং তেলিভিজনদা উবা মান্না শেম্নবা ক্লিক তৌরো অমসুং চিংঙো." -#: ../../magic/src/swirls.c:38 +#: ../../magic/src/swirls.c:39 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." @@ -2465,7 +2476,7 @@ msgstr "অদোমগী লাইগী শরুকশিং তেলিভ msgid "Click to turn your entire picture into brushstroke rays." msgstr "লাই অদু চোক দ্রোইং অমদা ওন্থোক্নবা মাউস ক্লিক তৌরো অদুগা কোয়না চৎলো." -#: ../../magic/src/swirls.c:45 +#: ../../magic/src/swirls.c:44 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgid "Click and drag to add fur to your picture." @@ -2479,7 +2490,7 @@ msgstr "তিন্ত" msgid "Color & White" msgstr "মচু অমসুং অঙৌবা" -#: ../../magic/src/tint.c:79 +#: ../../magic/src/tint.c:78 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to change the color of parts of your " @@ -2488,11 +2499,11 @@ msgid "" "Click and drag the mouse around to change the color of parts of your picture." msgstr "অদোমগী লাইগী শরুক্তা মচু ওন্থোক্নবা মাউস ক্লিক তৌরো অদুগা কোয়না চৎলো." -#: ../../magic/src/tint.c:80 +#: ../../magic/src/tint.c:79 msgid "Click to change the color of your entire picture." msgstr "অদোমগী লাই অপুম্বগী মচু হোংদোক্নবা ক্লিক তৌরো." -#: ../../magic/src/tint.c:82 +#: ../../magic/src/tint.c:80 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn parts of your picture into white " @@ -2504,7 +2515,7 @@ msgstr "" "অদোমগী লাইগী শরুক অঙৌবা অমসুং অদোম্না খনবা মচুদা ওন্থোক্নবা মাউস ক্লিক তৌরো অদুগা " "কোয়না চৎলো." -#: ../../magic/src/tint.c:84 +#: ../../magic/src/tint.c:81 msgid "Click to turn your entire picture into white and a color you choose." msgstr "অদোমগী লাই অপুম্বদু অঙৌবা অমসুং অদোম্না খনবা মচুদা ওন্থোক্নবা ক্লিক তৌরো." @@ -2516,41 +2527,41 @@ msgstr "তুথপেস্ত" msgid "Click and drag to squirt toothpaste onto your picture." msgstr "অদোমগী লাইদা তুথপেস্ত মেত্থোক্নবা ক্লিক তৌরো অমসুং চিংঙো." -#: ../../magic/src/tornado.c:164 +#: ../../magic/src/tornado.c:152 msgid "Tornado" msgstr "তোর্নাদো" -#: ../../magic/src/tornado.c:181 +#: ../../magic/src/tornado.c:164 msgid "Click and drag to draw a tornado funnel on your picture." msgstr "অদোমগী লাইদা তোর্নাদো ফনেল অমা য়েক্নবা ক্লিক তৌরো অমসুং চিংঙো." -#: ../../magic/src/tv.c:120 +#: ../../magic/src/tv.c:117 msgid "TV" msgstr "TV" -#: ../../magic/src/tv.c:122 +#: ../../magic/src/tv.c:119 msgid "TV (Bright)" msgstr "" -#: ../../magic/src/tv.c:136 +#: ../../magic/src/tv.c:130 msgid "" "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " "television." msgstr "অদোমগী লাইগী শরুকশিং তেলিভিজনদা উবা মান্না শেম্নবা ক্লিক তৌরো অমসুং চিংঙো." -#: ../../magic/src/tv.c:140 +#: ../../magic/src/tv.c:132 msgid "Click to make your picture look like it's on television." msgstr "অদোমগী লাই অদু তেলিভিজনদা উবা মান্না শেম্নবা ক্লিক তৌরো." -#: ../../magic/src/waves.c:125 +#: ../../magic/src/waves.c:118 msgid "Waves" msgstr "ৱেভস" -#: ../../magic/src/waves.c:127 +#: ../../magic/src/waves.c:120 msgid "Wavelets" msgstr "ৱেভলেতস" -#: ../../magic/src/waves.c:137 +#: ../../magic/src/waves.c:129 msgid "" "Click to make the picture horizontally wavy. Click toward the top for " "shorter waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and " @@ -2560,7 +2571,7 @@ msgstr "" "ৱেভ ওইনবা মখাদা, অপিকপা ৱেভ ওইনবা ওইদা, অমসুং অশাংবা ৱেভ ওইনবা য়েত্তা ক্লিক " "তৌরো." -#: ../../magic/src/waves.c:140 +#: ../../magic/src/waves.c:132 msgid "" "Click to make the picture vertically wavy. Click toward the top for shorter " "waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and the right " @@ -2570,19 +2581,19 @@ msgstr "" "ৱেভ ওইনবা মখাদা, অপিকপা ৱেভ ওইনবা ওইদা, অমসুং অশাংবা ৱেভ ওইনবা য়েত্তা ক্লিক " "তৌরো." -#: ../../magic/src/xor.c:100 +#: ../../magic/src/xor.c:99 #, fuzzy #| msgid "Colors" msgid "Xor Colors" msgstr "মচুশিং" -#: ../../magic/src/xor.c:113 +#: ../../magic/src/xor.c:110 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgid "Click and drag to draw a XOR effect" msgstr "স্ত্রিং আর্তনা শেম্বা তেনজৈশিং য়েক্নবা ক্লিক তৌরো অমসুং চিংঙো." -#: ../../magic/src/xor.c:117 +#: ../../magic/src/xor.c:112 #, fuzzy #| msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgid "Click to draw a XOR effect on the whole picture" diff --git a/src/po/mni@meiteimayek.po b/src/po/mni@meiteimayek.po index b67b54bb6..d30986a53 100644 --- a/src/po/mni@meiteimayek.po +++ b/src/po/mni@meiteimayek.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-04-22 12:12-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2023-04-23 23:27-0700\n" "PO-Revision-Date: 2011-10-07 15:05+0530\n" "Last-Translator: Hidam Dolen \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -120,43 +120,43 @@ msgstr "ꯋꯥꯎꯔꯞ ꯇꯧꯕ ꯃꯆꯨ!" #. impossible for a user to type ASCII letters. #. #. Most translators should use scoring instead. -#: ../dirwalk.c:204 +#: ../dirwalk.c:198 msgid "qx" msgstr "qx" -#: ../dirwalk.c:205 +#: ../dirwalk.c:198 msgid "QX" msgstr "QX" #. distinct uppercase and lowercase (e.g., 'o' vs. 'O') -#: ../dirwalk.c:234 +#: ../dirwalk.c:223 msgid "oO" msgstr "oO" #. common punctuation (e.g., '?', '!', '.', ',', etc.) -#: ../dirwalk.c:240 +#: ../dirwalk.c:228 msgid ",.?!" msgstr ",.?!" #. uncommon punctuation (e.g., '@', '#', '*', etc.) -#: ../dirwalk.c:245 +#: ../dirwalk.c:232 #, fuzzy #| msgid "`\\%_@$~#{<(^&*" msgid "`%_@$~#{<(^&*" msgstr "`\\%_@$~#{<(^&*" #. digits (e.g., '0', '1' and '7') -#: ../dirwalk.c:250 +#: ../dirwalk.c:236 msgid "017" msgstr "017" #. distinct circle-like characters (e.g., 'O' (capital oh) vs. '0' (zero)) -#: ../dirwalk.c:255 +#: ../dirwalk.c:241 msgid "O0" msgstr "O0" #. distinct line-like characters (e.g., 'l' (lowercase elle) vs. '1' (one) vs. 'I' (capital aye)) -#: ../dirwalk.c:260 +#: ../dirwalk.c:247 msgid "1Il|" msgstr "1Il|" @@ -166,19 +166,19 @@ msgstr "1Il|" #. #. You can use two different weight for scoring, 1 or 9, according #. to the importance. -#: ../dirwalk.c:272 +#: ../dirwalk.c:259 msgid "<1>spare-1a" msgstr "" -#: ../dirwalk.c:274 +#: ../dirwalk.c:260 msgid "<1>spare-1b" msgstr "" -#: ../dirwalk.c:276 +#: ../dirwalk.c:261 msgid "<9>spare-9a" msgstr "" -#: ../dirwalk.c:278 +#: ../dirwalk.c:262 msgid "<9>spare-9b" msgstr "" @@ -220,19 +220,19 @@ msgstr "ꯃꯐꯝ ꯑꯗꯨ ꯃꯆꯨ ꯑꯃꯅ ꯃꯦꯟꯁꯤꯟꯅꯕ ꯂꯥ msgid "Click and drag to fill an area by hand, using a brush." msgstr "ꯃꯐꯝ ꯑꯗꯨ ꯃꯆꯨ ꯑꯃꯅ ꯃꯦꯟꯁꯤꯟꯅꯕ ꯂꯥꯏ ꯑꯗꯨꯗ ꯀ꯭ꯂꯤꯛ ꯇꯧꯔꯣ." -#: ../fill_tools.h:63 +#: ../fill_tools.h:62 msgid "" "Click and drag to fill an area with a linear gradient (from the chosen color " "to transparent)." msgstr "" -#: ../fill_tools.h:65 +#: ../fill_tools.h:63 msgid "" "Click to fill an area with a radial gradient (from the chosen color to " "transparent)." msgstr "" -#: ../fill_tools.h:67 +#: ../fill_tools.h:64 #, fuzzy #| msgid "Click in the picture to fill that area with color." msgid "" @@ -675,65 +675,67 @@ msgstr "ꯁ꯭ꯀꯥꯌꯔ ꯑꯃꯁꯤ ꯃꯥꯌꯀꯩ ꯃꯔꯤꯃꯛ ꯁꯥ msgid "A rectangle has four sides and four right angles." msgstr "ꯔꯦꯛꯇꯦꯡꯒꯜ ꯑꯃꯒꯤ ꯃꯥꯌꯀꯩ ꯃꯔꯤ ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯔꯥꯏꯠ ꯑꯦꯡꯒꯜ ꯃꯔꯤ ꯂꯩ." -#: ../shapes.h:331 ../shapes.h:333 +#. Description of a circle +#: ../shapes.h:330 ../shapes.h:331 msgid "" "A circle is a curve where all points have the same distance from the center." msgstr "ꯁꯥꯔꯀꯜ ꯑꯃꯁꯤ ꯑꯀꯣꯟꯕ ꯑꯃꯅꯤ ꯃꯐꯝ ꯑꯁꯤꯒꯤ ꯄꯣꯏꯟꯠ ꯈꯨꯗꯤꯡꯃꯛ ꯃꯌꯥꯏꯗꯒꯤ ꯂꯥꯞꯄ ꯆꯞ ꯃꯥꯟꯅꯩ." #. Description of an ellipse -#: ../shapes.h:336 ../shapes.h:337 +#: ../shapes.h:334 ../shapes.h:335 msgid "An ellipse is a stretched circle." msgstr "ꯏꯂꯤꯞꯁ ꯑꯁꯤ ꯃꯥꯌꯀꯩ ꯑꯅꯤꯗ ꯁꯥꯡꯗꯣꯛꯄ ꯁꯥꯔꯀꯜꯅꯤ." #. Description of a triangle -#: ../shapes.h:340 ../shapes.h:341 +#: ../shapes.h:338 ../shapes.h:339 msgid "A triangle has three sides." msgstr "ꯇ꯭ꯔꯥꯏꯑꯦꯡꯒꯜ ꯑꯃꯒꯤ ꯃꯥꯌꯀꯩ ꯑꯍꯨꯝ ꯂꯩ." #. Description of a pentagon -#: ../shapes.h:344 ../shapes.h:345 +#: ../shapes.h:342 ../shapes.h:343 msgid "A pentagon has five sides." msgstr "ꯄꯦꯟꯇꯥꯒꯣꯟ ꯑꯃꯒꯤ ꯃꯥꯌꯀꯩ ꯃꯉꯥ ꯂꯩ." #. Description of a hexagon -#: ../shapes.h:348 ../shapes.h:349 +#: ../shapes.h:346 ../shapes.h:347 #, fuzzy #| msgid "A pentagon has five sides." msgid "A hexagon has six sides." msgstr "ꯄꯦꯟꯇꯥꯒꯣꯟ ꯑꯃꯒꯤ ꯃꯥꯌꯀꯩ ꯃꯉꯥ ꯂꯩ." #. Description of a heptagon -#: ../shapes.h:352 ../shapes.h:353 +#: ../shapes.h:350 ../shapes.h:351 #, fuzzy #| msgid "A pentagon has five sides." msgid "A heptagon has seven sides." msgstr "ꯄꯦꯟꯇꯥꯒꯣꯟ ꯑꯃꯒꯤ ꯃꯥꯌꯀꯩ ꯃꯉꯥ ꯂꯩ." #. Description of an octagon -#: ../shapes.h:356 ../shapes.h:357 +#: ../shapes.h:354 ../shapes.h:355 msgid "An octagon has eight equal sides." msgstr "ꯑꯣꯛꯇꯥꯒꯣꯟ ꯑꯃꯒꯤ ꯁꯥꯡꯕ ꯃꯥꯟꯅꯕ ꯃꯥꯌꯀꯩ ꯅꯤꯄꯥꯜ ꯂꯩ." -#: ../shapes.h:361 ../shapes.h:363 +#. Description of a rhombus +#: ../shapes.h:358 ../shapes.h:359 msgid "A rhombus has four equal sides, and opposite sides are parallel." msgstr "ꯔꯣꯝꯕꯁ ꯑꯃꯒꯤ ꯁꯥꯡꯕ ꯃꯥꯟꯅꯕ ꯃꯥꯌꯀꯩ ꯃꯔꯤ ꯂꯩ ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯃꯥꯌꯣꯛꯅꯕ ꯃꯥꯌꯀꯩꯁꯤꯡ ꯄꯦꯔꯦꯂꯦꯜ ꯑꯣꯏ." #. Description of triangle star (3 points star) -#: ../shapes.h:366 ../shapes.h:367 +#: ../shapes.h:362 ../shapes.h:363 msgid "A star with 3 points." msgstr "" #. Description of rhombus star (4 points star) -#: ../shapes.h:370 ../shapes.h:371 +#: ../shapes.h:366 ../shapes.h:367 msgid "A star with 4 points." msgstr "" #. Description of pentagon star (5 points star) -#: ../shapes.h:374 ../shapes.h:375 +#: ../shapes.h:370 ../shapes.h:371 msgid "A star with 5 points." msgstr "" -#: ../shapes.h:437 +#: ../shapes.h:433 #, fuzzy #| msgid "" #| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " @@ -745,7 +747,7 @@ msgstr "" "ꯁꯦꯞ ꯑꯃ ꯈꯜꯂꯣ. ꯃꯌꯥꯏꯗꯨ ꯈꯟꯅꯕ ꯀ꯭ꯂꯤꯛ ꯇꯧꯔꯣ, ꯆꯤꯡꯉꯣ ꯑꯗꯨꯒ ꯑꯗꯣꯝꯅ ꯄꯥꯝꯕ ꯃꯆꯥꯎ-ꯃꯔꯥꯛ ꯑꯗꯨ ꯑꯣꯏꯕ ꯃꯇꯝꯗ " "ꯊꯕꯛ ꯇꯧꯍꯜꯂꯣ. ꯃꯁꯤ ꯀꯣꯌꯅ ꯂꯩꯅꯕ ꯆꯠꯂꯣ, ꯑꯗꯨꯒ ꯃꯁꯤ ꯌꯦꯛꯅꯕ ꯀ꯭ꯂꯤꯛ ꯇꯧꯔꯣ." -#: ../shapes.h:439 +#: ../shapes.h:434 #, fuzzy #| msgid "" #| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " @@ -757,11 +759,11 @@ msgstr "" "ꯁꯦꯞ ꯑꯃ ꯈꯜꯂꯣ. ꯃꯌꯥꯏꯗꯨ ꯈꯟꯅꯕ ꯀ꯭ꯂꯤꯛ ꯇꯧꯔꯣ, ꯆꯤꯡꯉꯣ ꯑꯗꯨꯒ ꯑꯗꯣꯝꯅ ꯄꯥꯝꯕ ꯃꯆꯥꯎ-ꯃꯔꯥꯛ ꯑꯗꯨ ꯑꯣꯏꯕ ꯃꯇꯝꯗ " "ꯊꯕꯛ ꯇꯧꯍꯜꯂꯣ. ꯃꯁꯤ ꯀꯣꯌꯅ ꯂꯩꯅꯕ ꯆꯠꯂꯣ, ꯑꯗꯨꯒ ꯃꯁꯤ ꯌꯦꯛꯅꯕ ꯀ꯭ꯂꯤꯛ ꯇꯧꯔꯣ." -#: ../shapes.h:445 +#: ../shapes.h:440 msgid "Draw shapes from the center." msgstr "" -#: ../shapes.h:446 +#: ../shapes.h:441 msgid "Draw shapes from a corner." msgstr "" @@ -867,7 +869,7 @@ msgstr "ꯑꯅꯧꯕ" #. Open a saved picture #. Buttons for the file open dialog #. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture -#: ../tools.h:97 ../tuxpaint.c:9988 +#: ../tools.h:97 ../tuxpaint.c:9537 msgid "Open" msgstr "ꯍꯥꯡꯗꯣꯛꯄ" @@ -1087,282 +1089,288 @@ msgid "" msgstr "ꯃꯑꯣꯡ ‍(ꯁꯦꯞ) ꯑꯁꯤ ꯀꯣꯌꯅ ꯂꯩꯅꯕ ꯃꯥꯎꯁ ꯑꯁꯤ ꯂꯦꯡꯉꯣ." #. Prompt to confirm user wishes to quit -#: ../tuxpaint.c:2500 +#: ../tuxpaint.c:2438 msgid "Do you really want to quit?" msgstr "ꯑꯗꯣꯝ ꯇꯁꯦꯡꯅ ꯊꯥꯗꯣꯛꯄ ꯄꯥꯝꯂꯕ꯭ꯔꯥ?" #. Quit prompt positive response (quit) -#: ../tuxpaint.c:2503 +#: ../tuxpaint.c:2441 msgid "Yes, I’m done!" msgstr "ꯍꯦꯌ, ꯑꯩ ꯇꯧꯔꯦ!" #. Quit prompt negative response (don't quit) -#: ../tuxpaint.c:2506 ../tuxpaint.c:2533 +#: ../tuxpaint.c:2444 ../tuxpaint.c:2471 msgid "No, take me back!" msgstr "ꯅꯠꯇꯦ, ꯑꯩꯕꯨ ꯍꯥꯟꯅꯒꯤ ꯃꯐꯝꯗ ꯄꯨꯕꯤꯔꯣ!" #. Current picture is not saved; user is quitting -#: ../tuxpaint.c:2510 +#: ../tuxpaint.c:2448 msgid "If you quit, you’ll lose your picture! Save it?" msgstr "ꯑꯗꯣꯝꯅ ꯊꯥꯗꯣꯛꯂꯕꯗꯤ, ꯑꯗꯣꯝꯒꯤ ꯂꯥꯏ ꯃꯥꯡꯈ꯭ꯔꯒꯅꯤ! ꯃꯁꯤ ꯁꯦꯚ ꯇꯧꯒꯗ꯭ꯔꯥ?" -#: ../tuxpaint.c:2511 ../tuxpaint.c:2516 +#: ../tuxpaint.c:2449 ../tuxpaint.c:2454 msgid "Yes, save it!" msgstr "ꯍꯧꯌ, ꯃꯁꯤ ꯁꯦꯚ ꯇꯧꯔꯣ!" -#: ../tuxpaint.c:2512 ../tuxpaint.c:2517 +#: ../tuxpaint.c:2450 ../tuxpaint.c:2455 msgid "No, don’t bother saving!" msgstr "ꯅꯠꯇꯦ, ꯁꯦꯚ ꯇꯧꯕꯒꯤꯗꯃꯛ ꯀꯔꯤꯁꯨ ꯈꯜꯂꯨꯅꯨ!" #. Current picture is not saved; user is opening another picture -#: ../tuxpaint.c:2515 +#: ../tuxpaint.c:2453 msgid "Save your picture first?" msgstr "ꯑꯗꯣꯝꯒꯤ ꯂꯥꯏꯗꯨ ꯍꯥꯟꯅ ꯁꯦꯚ ꯇꯧꯒꯗ꯭ꯔꯥ?" #. Error opening picture -#: ../tuxpaint.c:2520 +#: ../tuxpaint.c:2458 msgid "Can’t open that picture!" msgstr "ꯂꯥꯏ ꯑꯗꯨ ꯍꯥꯡꯗꯣꯛꯄ ꯉꯝꯗꯦ!" #. Generic dialog dismissal -#: ../tuxpaint.c:2523 ../tuxpaint.c:2528 ../tuxpaint.c:2537 ../tuxpaint.c:2544 -#: ../tuxpaint.c:2553 ../tuxpaint.c:2558 +#: ../tuxpaint.c:2461 ../tuxpaint.c:2466 ../tuxpaint.c:2475 ../tuxpaint.c:2482 +#: ../tuxpaint.c:2491 ../tuxpaint.c:2496 msgid "OK" msgstr "ꯌꯥꯔꯦ" #. Notification that 'Open' dialog has nothing to show -#: ../tuxpaint.c:2527 +#: ../tuxpaint.c:2465 msgid "There are no saved files!" msgstr "ꯁꯦꯚ ꯇꯧꯕ ꯐꯥꯏꯜ ꯑꯃꯠꯇ ꯂꯩꯇꯦ!" #. Verification of print action -#: ../tuxpaint.c:2531 +#: ../tuxpaint.c:2469 msgid "Print your picture now?" msgstr "ꯑꯗꯣꯝꯒꯤ ꯂꯥꯏ ꯍꯧꯖꯤꯛ ꯅꯝꯊꯣꯛꯀꯗ꯭ꯔꯥ?" -#: ../tuxpaint.c:2532 +#: ../tuxpaint.c:2470 msgid "Yes, print it!" msgstr "ꯍꯣꯌ, ꯃꯁꯤ ꯅꯝꯊꯣꯛꯎ!" #. Confirmation of successful (we hope) printing -#: ../tuxpaint.c:2536 +#: ../tuxpaint.c:2474 msgid "Your picture has been printed!" msgstr "ꯑꯗꯣꯝꯒꯤ ꯂꯥꯏꯗꯨ ꯅꯝꯊꯣꯛꯂꯦ!" #. We got an error printing -#: ../tuxpaint.c:2540 +#: ../tuxpaint.c:2478 msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgstr "ꯉꯥꯛꯄꯤꯒꯅꯤ! ꯑꯗꯣꯝꯒꯤ ꯂꯥꯏ ꯑꯗꯨ ꯅꯝꯊꯣꯛꯄ ꯌꯥꯔꯔꯣꯏ!" #. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect) -#: ../tuxpaint.c:2543 +#: ../tuxpaint.c:2481 msgid "You can’t print yet!" msgstr "ꯑꯗꯣꯝꯅ ꯍꯧꯖꯤꯛꯁꯨ ꯅꯝꯊꯣꯛꯄ ꯌꯥꯔꯣꯏ!" #. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog -#: ../tuxpaint.c:2547 +#: ../tuxpaint.c:2485 msgid "Erase this picture?" msgstr "ꯂꯥꯏ ꯑꯁꯤ ꯃꯨꯠꯊꯠꯀꯗ꯭ꯔꯥ?" -#: ../tuxpaint.c:2548 +#: ../tuxpaint.c:2486 msgid "Yes, erase it!" msgstr "ꯍꯧꯌ, ꯃꯁꯤ ꯃꯨꯠꯊꯠꯄꯤꯔꯣ!" -#: ../tuxpaint.c:2549 +#: ../tuxpaint.c:2487 msgid "No, don’t erase it!" msgstr "ꯅꯠꯇꯦ, ꯃꯁꯤ ꯃꯨꯠꯊꯠꯄꯤꯒꯅꯨ!" #. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint -#: ../tuxpaint.c:2552 +#: ../tuxpaint.c:2490 msgid "Remember to use the left mouse button!" msgstr "ꯑꯣꯏꯊꯪꯕ ꯃꯥꯎꯁꯀꯤ ꯕꯇꯟ ꯁꯤꯖꯤꯟꯅꯕ ꯅꯤꯡꯁꯤꯡꯕꯤꯌꯨ!" #. Confirmation of successful (we hope) image export -#: ../tuxpaint.c:2556 +#: ../tuxpaint.c:2494 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your picture has been exported!" msgstr "ꯑꯗꯣꯝꯒꯤ ꯂꯥꯏꯗꯨ ꯅꯝꯊꯣꯛꯂꯦ!" -#: ../tuxpaint.c:2557 +#: ../tuxpaint.c:2495 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your slideshow GIF has been exported!" msgstr "ꯑꯗꯣꯝꯒꯤ ꯂꯥꯏꯗꯨ ꯅꯝꯊꯣꯛꯂꯦ!" #. We got an error exporting -#: ../tuxpaint.c:2561 +#: ../tuxpaint.c:2499 #, fuzzy #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgid "Sorry! Your picture could not be exported!" msgstr "ꯉꯥꯛꯄꯤꯒꯅꯤ! ꯑꯗꯣꯝꯒꯤ ꯂꯥꯏ ꯑꯗꯨ ꯅꯝꯊꯣꯛꯄ ꯌꯥꯔꯔꯣꯏ!" -#: ../tuxpaint.c:2562 +#: ../tuxpaint.c:2500 #, fuzzy #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgid "Sorry! Your slideshow GIF could not be exported!" msgstr "ꯉꯥꯛꯄꯤꯒꯅꯤ! ꯑꯗꯣꯝꯒꯤ ꯂꯥꯏ ꯑꯗꯨ ꯅꯝꯊꯣꯛꯄ ꯌꯥꯔꯔꯣꯏ!" #. Slideshow instructions -#: ../tuxpaint.c:2566 +#: ../tuxpaint.c:2504 msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”." msgstr "ꯑꯗꯣꯝꯅ ꯄꯥꯝꯕ ꯂꯥꯏꯗꯨ ꯈꯜꯂꯣ, ꯑꯗꯨꯒ “ꯄ꯭ꯂꯦ” ꯀ꯭ꯂꯤꯛ ꯇꯧꯔꯣ." #. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2881 +#: ../tuxpaint.c:2813 msgid "Sound muted." msgstr "ꯈꯣꯟꯖꯦꯜ ꯊꯣꯛꯇ꯭ꯔꯦ." #. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2886 +#: ../tuxpaint.c:2818 msgid "Sound unmuted." msgstr "ꯈꯣꯟꯖꯦꯜ ꯊꯣꯛꯑꯦ." #. Wait while Text tool finishes loading fonts -#: ../tuxpaint.c:3785 +#: ../tuxpaint.c:3663 msgid "Please wait…" msgstr "ꯉꯥꯏꯍꯥꯛꯇꯪ ꯉꯥꯏꯕꯤꯌꯨ…" #. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture -#: ../tuxpaint.c:9991 +#: ../tuxpaint.c:9540 msgid "Erase" msgstr "ꯃꯨꯠꯊꯠꯂꯣ" #. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode -#: ../tuxpaint.c:9994 +#: ../tuxpaint.c:9543 msgid "Slides" msgstr "ꯁꯥꯏꯗꯁꯤꯡ" #. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location -#: ../tuxpaint.c:9997 +#: ../tuxpaint.c:9546 msgid "Export" msgstr "" #. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture -#: ../tuxpaint.c:10000 +#: ../tuxpaint.c:9549 msgid "Back" msgstr "ꯃꯇꯨꯡ" #. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence -#: ../tuxpaint.c:10003 +#: ../tuxpaint.c:9552 msgid "Play" msgstr "ꯄ꯭ꯂꯦ" -#: ../tuxpaint.c:10007 +#. Slideshow: 'GIF Export' button, to create an animated GIF +#: ../tuxpaint.c:9555 msgid "GIF Export" msgstr "" #. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image) -#: ../tuxpaint.c:10010 +#: ../tuxpaint.c:9558 msgid "Next" msgstr "ꯃꯊꯪ" #. Color mixer dialog: 'Clear' button, to reset the mixed color -#: ../tuxpaint.c:10013 +#: ../tuxpaint.c:9561 msgid "Clear" msgstr "" #. Use the localized label string (e.g., "あぁ" in Japanese) -#: ../tuxpaint.c:11012 ../tuxpaint.c:11014 ../tuxpaint.c:11015 +#: ../tuxpaint.c:10499 ../tuxpaint.c:10502 ../tuxpaint.c:10503 msgid "Aa" msgstr "Aa" #. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for #. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English) -#: ../tuxpaint.c:15365 +#: ../tuxpaint.c:14733 msgid "Yes" msgstr "ꯍꯣꯌ" -#: ../tuxpaint.c:15369 +#: ../tuxpaint.c:14737 msgid "No" msgstr "ꯅꯠꯇꯦ" #. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file -#: ../tuxpaint.c:16644 +#: ../tuxpaint.c:16004 msgid "Replace the picture with your changes?" msgstr "ꯂꯥꯏ ꯑꯗꯨ ꯑꯗꯣꯝꯒꯤ ꯑꯍꯣꯡꯕ ꯑꯗꯨꯅ ꯃꯍꯨꯠ ꯁꯤꯟꯗꯣꯛꯀꯗ꯭ꯔꯥ?" #. Positive response to saving over old version #. (like a 'File:Save' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:16648 +#: ../tuxpaint.c:16008 msgid "Yes, replace the old one!" msgstr "ꯍꯣꯌ, ꯑꯔꯤꯕ ꯑꯗꯨ ꯃꯍꯨꯠ ꯁꯤꯟꯗꯣꯛꯎ!" #. Negative response to saving over old version (saves a new image) #. (like a 'File:Save As...' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:16652 +#: ../tuxpaint.c:16012 msgid "No, save a new file!" msgstr "ꯅꯠꯇꯦ, ꯑꯅꯧꯕ ꯐꯥꯏꯜ ꯑꯃ ꯁꯦꯚ ꯇꯧꯔꯣ!" -#: ../tuxpaint.c:17997 +#. Let user choose an image: +#. Instructions for 'Open' file dialog +#: ../tuxpaint.c:17278 msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgstr "ꯑꯗꯣꯝꯅ ꯄꯥꯝꯕ ꯂꯥꯏ ꯑꯗꯨ ꯈꯜꯂꯣ, ꯑꯗꯨꯒ “ꯍꯥꯡꯗꯣꯛꯄ” ꯀ꯭ꯂꯤꯛ ꯇꯧꯔꯣ." -#: ../tuxpaint.c:19720 +#. None selected? Too dangerous to automatically select all (like we do for slideshow playback). +#. Only 1 selected? No point in saving as GIF. +#. +#: ../tuxpaint.c:18867 msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF." msgstr "" #. Descriptions (names) of the color mixer tool's primary colors and shades -#: ../tuxpaint.c:26114 +#: ../tuxpaint.c:24898 msgid "red" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:26115 +#: ../tuxpaint.c:24899 #, fuzzy #| msgid "Yellow!" msgid "yellow" msgstr "ꯍꯪꯒꯥꯝꯄꯥꯜ ꯃꯆꯨ!" -#: ../tuxpaint.c:26116 +#: ../tuxpaint.c:24900 #, fuzzy #| msgid "Sky blue!" msgid "blue" msgstr "ꯑꯇꯤꯌꯥ ꯃꯆꯨ!" -#: ../tuxpaint.c:26117 +#: ../tuxpaint.c:24901 #, fuzzy #| msgid "White!" msgid "white" msgstr "ꯑꯉꯧꯕ!" -#: ../tuxpaint.c:26118 +#: ../tuxpaint.c:24902 msgid "grey" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:26119 +#: ../tuxpaint.c:24903 #, fuzzy #| msgid "Black!" msgid "black" msgstr "ꯑꯃꯨꯕ!" #. Tool tip text describing a mixed color (e.g., "1/3 red and 1/2 yellow", or "1/3 blue and 2/3 white", etc.) -#: ../tuxpaint.c:26124 +#: ../tuxpaint.c:24908 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:26125 +#: ../tuxpaint.c:24909 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s and %3$s %4$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:26126 +#: ../tuxpaint.c:24910 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, and %5$s %6$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:26128 +#: ../tuxpaint.c:24911 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, and %7$s %8$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:26130 +#: ../tuxpaint.c:24912 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, and %9$s %10$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:26132 +#: ../tuxpaint.c:24913 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, %9$s %10$s, and " @@ -1370,21 +1378,22 @@ msgid "" msgstr "" #. Color mixer; e.g., "Your color is entirely grey." -#: ../tuxpaint.c:26970 ../tuxpaint.c:26977 +#: ../tuxpaint.c:25693 ../tuxpaint.c:25698 msgid "entirely" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:30274 +#. Add "Color Select" color: +#: ../tuxpaint.c:28786 msgid "Select a color from your drawing." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:30285 +#: ../tuxpaint.c:28797 msgid "" "Pick a color. Hues go top to bottom. Saturation/intensity goes left (pale) " "to right (pure). Value (lightness/darkness): grey bar." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:30299 +#: ../tuxpaint.c:28811 msgid "" "Click the primary colors (red, yellow, and blue), white (to tint), grey (to " "tone), and black (to shade), to mix together a new color." @@ -1402,22 +1411,22 @@ msgstr "" msgid "Color Shift" msgstr "ꯃꯆꯨ ꯍꯣꯡꯗꯣꯛꯄ" -#: ../../magic/src/alien.c:76 +#: ../../magic/src/alien.c:75 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to change the colors in parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to change the colors in parts of your picture." msgstr "ꯑꯗꯣꯝꯒꯤ ꯂꯥꯏꯒꯤ ꯁꯔꯨꯛꯇ ꯃꯆꯨ ꯑꯣꯟꯊꯣꯛꯅꯕ ꯃꯥꯎꯁ ꯀ꯭ꯂꯤꯛ ꯇꯧꯔꯣ ꯑꯗꯨꯒ ꯆꯠꯂꯣ." -#: ../../magic/src/alien.c:77 +#: ../../magic/src/alien.c:76 msgid "Click to change the colors in your entire picture." msgstr "ꯑꯗꯣꯝꯒꯤ ꯂꯥꯏ ꯑꯄꯨꯝꯕꯒꯤ ꯃꯆꯨ ꯍꯣꯡꯗꯣꯛꯅꯕ ꯀ꯭ꯂꯤꯛ ꯇꯧꯔꯣ." -#: ../../magic/src/blind.c:132 +#: ../../magic/src/blind.c:126 msgid "Blind" msgstr "ꯕ꯭ꯂꯥꯏꯟ꯭ꯗ" -#: ../../magic/src/blind.c:147 +#: ../../magic/src/blind.c:138 msgid "" "Click towards the edge of your picture to pull window blinds over it. Move " "perpendicularly to open or close the blinds." @@ -1425,31 +1434,31 @@ msgstr "" "ꯋꯤꯟꯗꯣ ꯃꯁꯤꯗ ꯕ꯭ꯂꯥꯏꯟ꯭ꯗ ꯑꯣꯏꯅꯕ ꯑꯗꯣꯝꯒꯤ ꯂꯥꯏꯒꯤ ꯃꯄꯥꯟꯗ ꯀ꯭ꯂꯤꯛ ꯇꯧꯔꯣ. ꯕ꯭ꯂꯥꯏꯟ꯭ꯗ ꯑꯁꯤ ꯍꯥꯡꯗꯣꯛꯅꯕ ꯑꯃꯁꯨꯡ " "ꯈꯨꯝꯖꯤꯟꯅꯕ ꯄꯥꯔꯄꯦꯟꯗꯤꯀꯨꯂꯥꯔ ꯑꯣꯏꯅ ꯂꯦꯡꯉꯣ." -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:145 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:136 msgid "Blocks" msgstr "ꯕ꯭ꯂꯣꯛꯁ" -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:147 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:138 msgid "Chalk" msgstr "ꯆꯣꯛ" -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:149 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:140 msgid "Drip" msgstr "ꯗ꯭ꯔꯤꯞ" -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:171 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:158 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to make the picture blocky." msgid "Click and drag the mouse around to make the picture blocky." msgstr "ꯂꯥꯏ ꯑꯗꯨ ꯕ꯭ꯂꯣꯛ ꯃꯑꯣꯡꯗ ꯁꯦꯝꯅꯕ ꯃꯥꯎꯁ ꯀ꯭ꯂꯤꯛ ꯇꯧꯔꯣ ꯑꯗꯨꯒ ꯀꯣꯌꯅ ꯆꯠꯂꯣ." -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:176 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:162 #, fuzzy #| msgid "Click to sharpen the entire picture." msgid "Click to make the entire picture blocky." msgstr "ꯑꯗꯣꯝꯒꯤ ꯂꯥꯏ ꯑꯄꯨꯝꯕꯗꯨ ꯍꯦꯟꯅ ꯃꯌꯦꯛ ꯁꯦꯡꯍꯟꯅꯕ ꯀ꯭ꯂꯤꯛ ꯇꯧꯔꯣ." -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:185 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:169 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." @@ -1457,30 +1466,30 @@ msgid "" "Click and drag the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgstr "ꯂꯥꯏ ꯑꯗꯨ ꯆꯣꯛ ꯗ꯭ꯔꯣꯏꯡ ꯑꯃꯗ ꯑꯣꯟꯊꯣꯛꯅꯕ ꯃꯥꯎꯁ ꯀ꯭ꯂꯤꯛ ꯇꯧꯔꯣ ꯑꯗꯨꯒ ꯀꯣꯌꯅ ꯆꯠꯂꯣ." -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:191 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:173 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgid "Click to turn the entire picture into a chalk drawing." msgstr "ꯂꯥꯏ ꯑꯗꯨ ꯆꯣꯛ ꯗ꯭ꯔꯣꯏꯡ ꯑꯃꯗ ꯑꯣꯟꯊꯣꯛꯅꯕ ꯃꯥꯎꯁ ꯀ꯭ꯂꯤꯛ ꯇꯧꯔꯣ ꯑꯗꯨꯒ ꯀꯣꯌꯅ ꯆꯠꯂꯣ." -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:200 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:180 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to make the picture drip." msgid "Click and drag the mouse around to make the picture drip." msgstr "ꯄꯤꯛꯆꯔ ꯗ꯭ꯔꯤꯞ ꯑꯣꯏꯍꯟꯅꯕ ꯃꯥꯎꯁ ꯀ꯭ꯂꯤꯛ ꯇꯧꯔꯣ ꯑꯗꯨꯒ ꯀꯣꯌꯅ ꯆꯠꯂꯣ." -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:204 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:184 #, fuzzy #| msgid "Click to sharpen the entire picture." msgid "Click to make the entire picture drip." msgstr "ꯑꯗꯣꯝꯒꯤ ꯂꯥꯏ ꯑꯄꯨꯝꯕꯗꯨ ꯍꯦꯟꯅ ꯃꯌꯦꯛ ꯁꯦꯡꯍꯟꯅꯕ ꯀ꯭ꯂꯤꯛ ꯇꯧꯔꯣ." -#: ../../magic/src/bloom.c:117 +#: ../../magic/src/bloom.c:107 msgid "Bloom" msgstr "" -#: ../../magic/src/bloom.c:130 +#: ../../magic/src/bloom.c:119 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." @@ -1488,155 +1497,155 @@ msgid "" "Click and drag to apply a glowing \"bloom\" effect to parts of your image." msgstr "ꯑꯗꯣꯝꯒꯤ ꯂꯥꯏꯒꯤ ꯁꯔꯨꯛꯇ ꯃꯣꯖꯦꯛꯀꯤ ꯃꯑꯣꯡ ꯍꯥꯄꯆꯤꯟꯅꯕ ꯃꯥꯎꯁ ꯀ꯭ꯂꯤꯛ ꯇꯧꯔꯣ ꯑꯗꯨꯒ ꯆꯠꯂꯣ." -#: ../../magic/src/bloom.c:132 +#: ../../magic/src/bloom.c:123 #, fuzzy #| msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgid "Click to apply a glowing \"bloom\" effect to your entire image." msgstr "ꯑꯗꯣꯝꯒꯤ ꯂꯥꯏ ꯑꯄꯨꯝꯕꯗ ꯃꯣꯖꯦꯛꯀꯤ ꯃꯑꯣꯡ ꯍꯥꯞꯆꯤꯟꯅꯕ ꯀ꯭ꯂꯤꯛ ꯇꯧꯔꯣ." -#: ../../magic/src/blur.c:88 +#: ../../magic/src/blur.c:85 msgid "Blur" msgstr "ꯃꯌꯦꯛ ꯁꯦꯡꯗꯕ" -#: ../../magic/src/blur.c:96 +#: ../../magic/src/blur.c:93 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to blur the image." msgid "Click and drag the mouse around to blur the image." msgstr "ꯏꯃꯦꯖ ꯑꯗꯨ ꯃꯌꯦꯛ ꯁꯦꯡꯍꯟꯗꯅꯕ ꯃꯥꯎꯁ ꯀ꯭ꯂꯤꯛ ꯇꯧꯔꯣ ꯑꯗꯨꯒ ꯀꯣꯌꯅ ꯆꯠꯂꯣ." -#: ../../magic/src/blur.c:97 +#: ../../magic/src/blur.c:94 msgid "Click to blur the entire image." msgstr "ꯑꯄꯨꯟꯕ ꯏꯃꯦꯖ ꯑꯗꯨ ꯃꯌꯦꯛ ꯁꯦꯡꯍꯟꯗꯅꯕ ꯀ꯭ꯂꯤꯛ ꯇꯧꯔꯣ." #. Both are named "Bricks", at the moment: -#: ../../magic/src/bricks.c:142 +#: ../../magic/src/bricks.c:135 msgid "Bricks" msgstr "ꯕ꯭ꯔꯤꯛꯁꯤꯡ" -#: ../../magic/src/bricks.c:158 +#: ../../magic/src/bricks.c:150 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw large bricks." msgid "Click and drag to draw large bricks." msgstr "ꯑꯆꯧꯕ ꯕ꯭ꯔꯤꯛꯁꯤꯡ ꯌꯦꯛꯅꯕ ꯀ꯭ꯂꯤꯛ ꯇꯧꯔꯣ ꯑꯗꯨꯒ ꯆꯠꯂꯣ." -#: ../../magic/src/bricks.c:160 +#: ../../magic/src/bricks.c:152 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw small bricks." msgid "Click and drag to draw small bricks." msgstr "ꯑꯄꯤꯛꯄ ꯕ꯭ꯔꯤꯛꯁꯤꯡ ꯌꯦꯛꯅꯕ ꯀ꯭ꯂꯤꯛ ꯇꯧꯔꯣ ꯑꯗꯨꯒ ꯆꯠꯂꯣ." -#: ../../magic/src/bricks.c:162 +#: ../../magic/src/bricks.c:156 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw large bricks." msgid "Click and drag to draw bricks." msgstr "ꯑꯆꯧꯕ ꯕ꯭ꯔꯤꯛꯁꯤꯡ ꯌꯦꯛꯅꯕ ꯀ꯭ꯂꯤꯛ ꯇꯧꯔꯣ ꯑꯗꯨꯒ ꯆꯠꯂꯣ." -#: ../../magic/src/calligraphy.c:139 +#: ../../magic/src/calligraphy.c:130 msgid "Calligraphy" msgstr "ꯀꯦꯂꯤꯒ꯭ꯔꯥꯐꯤ" -#: ../../magic/src/calligraphy.c:156 +#: ../../magic/src/calligraphy.c:143 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to draw in calligraphy." msgid "Click and drag the mouse around to draw in calligraphy." msgstr "ꯀꯦꯂꯤꯒ꯭ꯔꯥꯐꯤ ꯑꯣꯏꯅ ꯌꯦꯛꯅꯕ ꯃꯥꯎꯁ ꯀ꯭ꯂꯤꯛ ꯇꯧꯔꯣ ꯑꯗꯨꯒ ꯀꯣꯌꯅ ꯆꯠꯂꯣ." -#: ../../magic/src/cartoon.c:119 +#: ../../magic/src/cartoon.c:111 msgid "Cartoon" msgstr "ꯀꯥꯔꯇꯨꯟ" -#: ../../magic/src/cartoon.c:137 +#: ../../magic/src/cartoon.c:125 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to turn the picture into a cartoon." msgid "Click and drag the mouse around to turn the picture into a cartoon." msgstr "ꯂꯥꯏ ꯑꯗꯨ ꯀꯥꯔꯇꯨꯟ ꯑꯃ ꯑꯣꯟꯊꯣꯛꯅꯕ ꯃꯥꯎꯁ ꯀ꯭ꯂꯤꯛ ꯇꯧꯔꯣ ꯑꯗꯨꯒ ꯀꯣꯌꯅ ꯆꯠꯂꯣ." -#: ../../magic/src/cartoon.c:143 +#: ../../magic/src/cartoon.c:129 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgid "Click to turn the entire picture into a cartoon." msgstr "ꯂꯥꯏ ꯑꯗꯨ ꯆꯣꯛ ꯗ꯭ꯔꯣꯏꯡ ꯑꯃꯗ ꯑꯣꯟꯊꯣꯛꯅꯕ ꯃꯥꯎꯁ ꯀ꯭ꯂꯤꯛ ꯇꯧꯔꯣ ꯑꯗꯨꯒ ꯀꯣꯌꯅ ꯆꯠꯂꯣ." -#: ../../magic/src/checkerboard.c:119 +#: ../../magic/src/checkerboard.c:114 msgid "Checkerboard" msgstr "" -#: ../../magic/src/checkerboard.c:134 +#: ../../magic/src/checkerboard.c:125 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgid "Click and drag to fill the canvas with a checkerboard pattern." msgstr "ꯁ꯭ꯇ꯭ꯔꯤꯡ ꯑꯥꯔ꯭ꯠꯅ ꯁꯦꯝꯕ ꯇꯦꯟꯖꯩꯁꯤꯡ ꯌꯦꯛꯅꯕ ꯀ꯭ꯂꯤꯛ ꯇꯧꯔꯣ ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯆꯤꯡꯉꯣ." -#: ../../magic/src/clone.c:146 +#: ../../magic/src/clone.c:138 msgid "Clone" msgstr "" -#: ../../magic/src/clone.c:163 +#: ../../magic/src/clone.c:152 msgid "" "Click once to pick a spot to begin cloning. Click again and drag to clone " "that part of the picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/colorsep.c:38 +#: ../../magic/src/colorsep.c:39 #, fuzzy #| msgid "Glass Tile" msgid "3D Glasses" msgstr "ꯒ꯭ꯂꯥꯁ ꯇꯥꯏꯜ" -#: ../../magic/src/colorsep.c:39 +#: ../../magic/src/colorsep.c:40 #, fuzzy #| msgid "Color Shift" msgid "Color Sep." msgstr "ꯃꯆꯨ ꯍꯣꯡꯗꯣꯛꯄ" -#: ../../magic/src/colorsep.c:40 +#: ../../magic/src/colorsep.c:41 msgid "Double Vision" msgstr "" -#: ../../magic/src/colorsep.c:44 +#: ../../magic/src/colorsep.c:46 msgid "" "Click and drag left and right to separate your picture's red and cyan, to " "make anaglyphs you can view with 3D glasses!" msgstr "" -#: ../../magic/src/colorsep.c:45 +#: ../../magic/src/colorsep.c:47 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgid "Click and drag to separate your picture's colors." msgstr "ꯑꯗꯣꯝꯒꯤ ꯂꯥꯏꯗ ꯇ꯭ꯔꯦꯏꯟ ꯇ꯭ꯔꯦꯛ ꯔꯦꯜ ꯌꯦꯛꯅꯕ ꯀ꯭ꯂꯤꯛ ꯇꯧꯔꯣ ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯆꯤꯡꯉꯣ." -#: ../../magic/src/colorsep.c:46 +#: ../../magic/src/colorsep.c:48 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw large bricks." msgid "Click and drag to simulate double vision." msgstr "ꯑꯆꯧꯕ ꯕ꯭ꯔꯤꯛꯁꯤꯡ ꯌꯦꯛꯅꯕ ꯀ꯭ꯂꯤꯛ ꯇꯧꯔꯣ ꯑꯗꯨꯒ ꯆꯠꯂꯣ." -#: ../../magic/src/confetti.c:106 +#: ../../magic/src/confetti.c:101 msgid "Confetti" msgstr "ꯀꯟꯐꯦꯇꯤ" -#: ../../magic/src/confetti.c:119 +#: ../../magic/src/confetti.c:111 msgid "Click to throw confetti!" msgstr "ꯀꯟꯐꯦꯇꯤ ꯆꯥꯏꯊꯅꯕ ꯀ꯭ꯂꯤꯛ ꯇꯧꯔꯣ!" -#: ../../magic/src/distortion.c:150 +#: ../../magic/src/distortion.c:141 msgid "Distortion" msgstr "ꯐꯤꯕꯝ ꯀꯥꯌꯕ" -#: ../../magic/src/distortion.c:171 +#: ../../magic/src/distortion.c:158 msgid "Click and drag the mouse to cause distortion in your picture." msgstr "ꯑꯗꯣꯝꯒꯤ ꯂꯥꯏꯗꯨ ꯐꯤꯕꯝ ꯀꯥꯌꯕ ꯑꯣꯏꯍꯟꯅꯕ ꯃꯥꯎꯁ ꯀ꯭ꯂꯤꯛ ꯇꯧꯔꯣ ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯆꯤꯡꯉꯣ." -#: ../../magic/src/emboss.c:114 +#: ../../magic/src/emboss.c:107 msgid "Emboss" msgstr "ꯑꯦꯝꯕꯣꯁ" -#: ../../magic/src/emboss.c:131 +#: ../../magic/src/emboss.c:120 msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture." msgstr "ꯂꯥꯏ ꯑꯗꯨ ꯑꯦꯝꯕꯣꯁ ꯇꯧꯅꯕ ꯃꯥꯎꯁ ꯀ꯭ꯂꯤꯛ ꯇꯧꯔꯣ ꯑꯗꯨꯒ ꯆꯤꯡꯉꯣ." -#: ../../magic/src/emboss.c:133 +#: ../../magic/src/emboss.c:122 #, fuzzy #| msgid "Click to sharpen the entire picture." msgid "Click to emboss the entire picture." @@ -1680,41 +1689,41 @@ msgstr "ꯑꯗꯣꯝꯒꯤ ꯂꯥꯏꯒꯤ ꯁꯔꯨꯛ ꯑꯗꯨ ꯉꯥꯟꯊ msgid "Click to lighten your entire picture." msgstr "ꯑꯗꯣꯝꯒꯤ ꯂꯥꯏ ꯑꯄꯨꯝꯕꯗꯨ ꯉꯥꯟꯊꯣꯛꯍꯟꯅꯕ ꯀ꯭ꯂꯤꯛ ꯇꯧꯔꯣ." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:61 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:60 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to darken parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to darken parts of your picture." msgstr "ꯑꯗꯣꯝꯒꯤ ꯂꯥꯏꯒꯤ ꯁꯔꯨꯛ ꯑꯗꯨ ꯃꯝꯁꯤꯟꯍꯟꯅꯕ ꯀ꯭ꯂꯤꯛ ꯇꯧꯔꯣ ꯑꯗꯨꯒ ꯆꯠꯂꯣ." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:62 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:61 msgid "Click to darken your entire picture." msgstr "ꯑꯗꯣꯝꯒꯤ ꯂꯥꯏ ꯑꯄꯨꯝꯕꯗꯨ ꯃꯝꯁꯤꯜꯍꯟꯅꯕ ꯀ꯭ꯂꯤꯛ ꯇꯧꯔꯣ." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:65 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:63 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to darken parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to desaturate parts of your picture." msgstr "ꯑꯗꯣꯝꯒꯤ ꯂꯥꯏꯒꯤ ꯁꯔꯨꯛ ꯑꯗꯨ ꯃꯝꯁꯤꯟꯍꯟꯅꯕ ꯀ꯭ꯂꯤꯛ ꯇꯧꯔꯣ ꯑꯗꯨꯒ ꯆꯠꯂꯣ." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:66 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:64 #, fuzzy #| msgid "Click to darken your entire picture." msgid "Click to desaturate your entire picture." msgstr "ꯑꯗꯣꯝꯒꯤ ꯂꯥꯏ ꯑꯄꯨꯝꯕꯗꯨ ꯃꯝꯁꯤꯜꯍꯟꯅꯕ ꯀ꯭ꯂꯤꯛ ꯇꯧꯔꯣ." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:69 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:66 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to sharpen parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to saturate parts of your picture." msgstr "ꯑꯗꯣꯝꯒꯤ ꯂꯥꯏꯒꯤ ꯁꯔꯨꯛꯁꯤꯡ ꯍꯦꯟꯅ ꯃꯌꯦꯛ ꯁꯦꯡꯍꯟꯅꯕ ꯃꯥꯎꯁ ꯀ꯭ꯂꯤꯛ ꯇꯧꯔꯣ ꯑꯗꯨꯒ ꯆꯠꯂꯣ." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:70 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:67 #, fuzzy #| msgid "Click to darken your entire picture." msgid "Click to saturate your entire picture." msgstr "ꯑꯗꯣꯝꯒꯤ ꯂꯥꯏ ꯑꯄꯨꯝꯕꯗꯨ ꯃꯝꯁꯤꯜꯍꯟꯅꯕ ꯀ꯭ꯂꯤꯛ ꯇꯧꯔꯣ." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:73 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:69 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to trace edges in parts of your picture." msgid "" @@ -1722,7 +1731,7 @@ msgid "" "match the chosen color." msgstr "ꯑꯗꯣꯝꯒꯤ ꯂꯥꯏꯒꯤ ꯁꯔꯨꯛꯇ ꯆꯤꯗꯥꯏꯁꯤꯡ ꯊꯤꯅꯕ ꯃꯥꯎꯁ ꯀ꯭ꯂꯤꯛ ꯇꯧꯔꯣ ꯑꯗꯨꯒ ꯆꯠꯂꯣ." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:74 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:70 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn parts of your picture into white " @@ -1733,7 +1742,7 @@ msgid "" msgstr "" "ꯑꯗꯣꯝꯒꯤ ꯂꯥꯏꯒꯤ ꯁꯔꯨꯛ ꯑꯉꯧꯕ ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯑꯗꯣꯝꯅ ꯈꯟꯕ ꯃꯆꯨꯗ ꯑꯣꯟꯊꯣꯛꯅꯕ ꯃꯥꯎꯁ ꯀ꯭ꯂꯤꯛ ꯇꯧꯔꯣ ꯑꯗꯨꯒ ꯀꯣꯌꯅ ꯆꯠꯂꯣ." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:77 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:74 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn parts of your picture into white " @@ -1744,7 +1753,7 @@ msgid "" msgstr "" "ꯑꯗꯣꯝꯒꯤ ꯂꯥꯏꯒꯤ ꯁꯔꯨꯛ ꯑꯉꯧꯕ ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯑꯗꯣꯝꯅ ꯈꯟꯕ ꯃꯆꯨꯗ ꯑꯣꯟꯊꯣꯛꯅꯕ ꯃꯥꯎꯁ ꯀ꯭ꯂꯤꯛ ꯇꯧꯔꯣ ꯑꯗꯨꯒ ꯀꯣꯌꯅ ꯆꯠꯂꯣ." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:78 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:75 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn parts of your picture into white " @@ -1755,94 +1764,94 @@ msgid "" msgstr "" "ꯑꯗꯣꯝꯒꯤ ꯂꯥꯏꯒꯤ ꯁꯔꯨꯛ ꯑꯉꯧꯕ ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯑꯗꯣꯝꯅ ꯈꯟꯕ ꯃꯆꯨꯗ ꯑꯣꯟꯊꯣꯛꯅꯕ ꯃꯥꯎꯁ ꯀ꯭ꯂꯤꯛ ꯇꯧꯔꯣ ꯑꯗꯨꯒ ꯀꯣꯌꯅ ꯆꯠꯂꯣ." -#: ../../magic/src/fisheye.c:113 +#: ../../magic/src/fisheye.c:111 msgid "Fisheye" msgstr "ꯐꯤꯁꯑꯥꯏ" -#: ../../magic/src/fisheye.c:128 +#: ../../magic/src/fisheye.c:121 msgid "Click on part of your picture to create a fisheye effect." msgstr "ꯐꯤꯁꯑꯥꯏꯒꯤ ꯃꯑꯣꯡ ꯑꯣꯏꯍꯟꯅꯕ ꯑꯗꯣꯝꯒꯤ ꯂꯥꯏ ꯑꯗꯨꯒꯤ ꯁꯔꯨꯛꯇ ꯀ꯭ꯂꯤꯛ ꯇꯧꯔꯣ." -#: ../../magic/src/flower.c:163 +#: ../../magic/src/flower.c:200 msgid "Flower" msgstr "ꯂꯩ" -#: ../../magic/src/flower.c:180 +#: ../../magic/src/flower.c:212 msgid "Click and drag to draw a flower stalk. Let go to finish the flower." msgstr "ꯂꯩꯈꯣꯛ ꯑꯃ ꯌꯦꯛꯅꯕ ꯀ꯭ꯂꯤꯛ ꯇꯧꯔꯣ ꯑꯗꯨꯒ ꯆꯤꯡꯉꯣ. ꯂꯩ ꯑꯗꯨ ꯌꯦꯛꯄ ꯂꯣꯏꯁꯤꯜꯍꯜꯂꯣ." -#: ../../magic/src/foam.c:137 +#: ../../magic/src/foam.c:120 msgid "Foam" msgstr "ꯀꯣꯡꯒꯣꯜ" -#: ../../magic/src/foam.c:154 +#: ../../magic/src/foam.c:132 msgid "Click and drag the mouse to cover an area with foamy bubbles." msgstr "ꯃꯐꯝ ꯑꯗꯨ ꯀꯣꯡꯒꯣꯜꯁꯤꯡꯅ ꯀꯨꯞꯁꯤꯟꯅꯕ ꯃꯥꯎꯁ ꯀ꯭ꯂꯤꯛ ꯇꯧꯔꯣ ꯑꯗꯨꯒ ꯆꯤꯡꯉꯣ." -#: ../../magic/src/fold.c:128 +#: ../../magic/src/fold.c:114 msgid "Fold" msgstr "ꯐꯣꯜꯗ" -#: ../../magic/src/fold.c:143 +#: ../../magic/src/fold.c:124 msgid "" "Choose a background color and click to turn the corner of the page over." msgstr "ꯕꯦꯛꯒ꯭ꯔꯥꯎꯟ꯭ꯗ ꯃꯆꯨ ꯈꯜꯂꯣ ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯂꯥꯃꯥꯌꯒꯤ ꯆꯨꯊꯦꯛꯀꯤ ꯃꯆꯤꯟꯗꯨ ꯑꯣꯟꯊꯣꯛꯅꯕ ꯀ꯭ꯂꯤꯛ ꯇꯧꯔꯣ." -#: ../../magic/src/fretwork.c:214 +#: ../../magic/src/fretwork.c:195 msgid "Fretwork" msgstr "" -#: ../../magic/src/fretwork.c:222 +#: ../../magic/src/fretwork.c:201 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgid "Click and drag to draw repetitive patterns." msgstr "ꯁ꯭ꯇ꯭ꯔꯤꯡ ꯑꯥꯔ꯭ꯠꯅ ꯁꯦꯝꯕ ꯇꯦꯟꯖꯩꯁꯤꯡ ꯌꯦꯛꯅꯕ ꯀ꯭ꯂꯤꯛ ꯇꯧꯔꯣ ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯆꯤꯡꯉꯣ." -#: ../../magic/src/fretwork.c:226 +#: ../../magic/src/fretwork.c:203 #, fuzzy #| msgid "Click to cover your picture with rain drops." msgid "Click to surround your picture with repetitive patterns." msgstr "ꯑꯗꯣꯝꯒꯤ ꯂꯥꯏꯗ ꯅꯣꯡꯒꯤ ꯃꯔꯤꯛꯁꯤꯡꯅ ꯀꯨꯞꯁꯤꯟꯅꯕ ꯀ꯭ꯂꯤꯛ ꯇꯧꯔꯣ." -#: ../../magic/src/glasstile.c:121 +#: ../../magic/src/glasstile.c:113 msgid "Glass Tile" msgstr "ꯒ꯭ꯂꯥꯁ ꯇꯥꯏꯜ" -#: ../../magic/src/glasstile.c:138 +#: ../../magic/src/glasstile.c:126 msgid "Click and drag the mouse to put glass tile over your picture." msgstr "ꯑꯗꯣꯝꯒꯤ ꯂꯥꯏꯗ ꯒ꯭ꯂꯥꯁ ꯇꯥꯏꯜ ꯍꯥꯞꯆꯤꯟꯅꯕ ꯃꯥꯎꯁ ꯀ꯭ꯂꯤꯛ ꯇꯧꯔꯣ ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯆꯤꯡꯉꯣ." -#: ../../magic/src/glasstile.c:142 +#: ../../magic/src/glasstile.c:128 msgid "Click to cover your entire picture in glass tiles." msgstr "ꯑꯗꯣꯝꯒꯤ ꯂꯥꯏ ꯄꯨꯝꯕ ꯒ꯭ꯂꯥꯁ ꯇꯥꯏꯜꯅ ꯀꯨꯞꯁꯤꯟꯅꯕ ꯀ꯭ꯂꯤꯛ ꯇꯧꯔꯣ." -#: ../../magic/src/googlyeyes.c:23 +#: ../../magic/src/googlyeyes.c:24 msgid "" "Click to place a large googly eye, then drag and release to make it look " "that direction." msgstr "" -#: ../../magic/src/googlyeyes.c:24 +#: ../../magic/src/googlyeyes.c:25 msgid "" "Click to place a small googly eye, then drag and release to make it look " "that direction." msgstr "" -#: ../../magic/src/googlyeyes.c:203 +#: ../../magic/src/googlyeyes.c:205 msgid "Googly Eyes" msgstr "" -#: ../../magic/src/googlyeyes.c:219 +#: ../../magic/src/googlyeyes.c:222 msgid "" "Click to place a googly eye, then drag and release to make it look that " "direction." msgstr "" -#: ../../magic/src/grass.c:118 +#: ../../magic/src/grass.c:111 msgid "Grass" msgstr "ꯅꯥꯄꯤ" -#: ../../magic/src/grass.c:135 +#: ../../magic/src/grass.c:123 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw grass. Don’t forget the dirt!" msgid "Click and drag to draw grass. Don’t forget the dirt!" @@ -1864,26 +1873,26 @@ msgstr "ꯑꯗꯣꯝꯒꯤ ꯄꯦꯏꯟꯇꯤꯡ ꯑꯁꯤ ꯅꯦꯒꯦꯇꯤꯚ msgid "Click to turn your drawing into a newspaper." msgstr "ꯑꯗꯣꯝꯒꯤ ꯄꯦꯏꯟꯇꯤꯡ ꯑꯁꯤ ꯅꯦꯒꯦꯇꯤꯚ ꯑꯣꯟꯊꯣꯛꯅꯕ ꯀ꯭ꯂꯤꯛ ꯇꯧꯔꯣ." -#: ../../magic/src/kaleidox.c:39 +#: ../../magic/src/kaleidox.c:40 #, fuzzy #| msgid "Kaleidoscope" msgid "Kaleido-4" msgstr "ꯀꯦꯂꯥꯏꯗꯣꯁꯀꯣꯞ" -#: ../../magic/src/kaleidox.c:40 +#: ../../magic/src/kaleidox.c:41 #, fuzzy #| msgid "Kaleidoscope" msgid "Kaleido-6" msgstr "ꯀꯦꯂꯥꯏꯗꯣꯁꯀꯣꯞ" -#: ../../magic/src/kaleidox.c:41 +#: ../../magic/src/kaleidox.c:42 #, fuzzy #| msgid "Kaleidoscope" msgid "Kaleido-8" msgstr "ꯀꯦꯂꯥꯏꯗꯣꯁꯀꯣꯞ" -#: ../../magic/src/kaleidox.c:45 ../../magic/src/kaleidox.c:46 -#: ../../magic/src/kaleidox.c:47 +#: ../../magic/src/kaleidox.c:46 ../../magic/src/kaleidox.c:47 +#: ../../magic/src/kaleidox.c:48 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " @@ -1892,28 +1901,28 @@ msgid "" "Click and drag around your picture to look through it with a kaleidoscope!" msgstr "ꯑꯗꯣꯝꯒꯤ ꯂꯥꯏꯒꯤ ꯁꯔꯨꯛꯁꯤꯡ ꯇꯦꯂꯤꯚꯤꯖꯟꯗ ꯎꯕ ꯃꯥꯟꯅ ꯁꯦꯝꯅꯕ ꯀ꯭ꯂꯤꯛ ꯇꯧꯔꯣ ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯆꯤꯡꯉꯣ." -#: ../../magic/src/kalidescope.c:136 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:127 msgid "Symmetric Left/Right" msgstr "ꯁꯤꯃꯦꯇ꯭ꯔꯤꯛ ꯑꯣꯏ/ꯌꯦꯠ" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:140 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:131 msgid "Symmetric Up/Down" msgstr "ꯁꯤꯃꯦꯗ꯭ꯔꯤꯛ ꯃꯊꯛ/ꯃꯈꯥ" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:144 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:135 msgid "Pattern" msgstr "" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:148 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:139 msgid "Tiles" msgstr "" #. KAL_BOTH -#: ../../magic/src/kalidescope.c:152 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:143 msgid "Kaleidoscope" msgstr "ꯀꯦꯂꯥꯏꯗꯣꯁꯀꯣꯞ" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:172 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:161 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across " "the left and right of your picture." @@ -1921,7 +1930,7 @@ msgstr "" "ꯑꯗꯣꯝꯒꯤ ꯂꯥꯏꯗ ꯑꯣꯏ ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯌꯦꯠꯇ ꯁꯤꯃꯦꯇ꯭ꯔꯤꯛ ꯑꯣꯏꯕ ꯕ꯭ꯔꯁ ꯑꯅꯤꯅ ꯌꯦꯛꯅꯕ ꯃꯥꯎꯁ ꯀ꯭ꯂꯤꯛ ꯇꯧꯔꯣ ꯑꯃꯁꯨꯡ " "ꯆꯤꯡꯉꯣ." -#: ../../magic/src/kalidescope.c:178 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:167 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across " "the top and bottom of your picture." @@ -1929,13 +1938,13 @@ msgstr "" "ꯑꯗꯣꯝꯒꯤ ꯂꯥꯏꯗ ꯃꯊꯛ ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯃꯈꯥꯗ ꯁꯤꯃꯦꯇ꯭ꯔꯤꯛ ꯑꯣꯏꯕ ꯕ꯭ꯔꯁ ꯑꯅꯤꯅ ꯌꯦꯛꯅꯕ ꯃꯥꯎꯁ ꯀ꯭ꯂꯤꯛ ꯇꯧꯔꯣ ꯑꯃꯁꯨꯡ " "ꯆꯤꯡꯉꯣ." -#: ../../magic/src/kalidescope.c:184 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:171 #, fuzzy #| msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture." msgid "Click and drag the mouse to draw a pattern across the picture." msgstr "ꯂꯥꯏ ꯑꯗꯨ ꯑꯦꯝꯕꯣꯁ ꯇꯧꯅꯕ ꯃꯥꯎꯁ ꯀ꯭ꯂꯤꯛ ꯇꯧꯔꯣ ꯑꯗꯨꯒ ꯆꯤꯡꯉꯣ." -#: ../../magic/src/kalidescope.c:190 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:175 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric " @@ -1947,77 +1956,78 @@ msgstr "" "ꯑꯗꯣꯝꯒꯤ ꯂꯥꯏꯗ ꯑꯣꯏ ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯌꯦꯠꯇ ꯁꯤꯃꯦꯇ꯭ꯔꯤꯛ ꯑꯣꯏꯕ ꯕ꯭ꯔꯁ ꯑꯅꯤꯅ ꯌꯦꯛꯅꯕ ꯃꯥꯎꯁ ꯀ꯭ꯂꯤꯛ ꯇꯧꯔꯣ ꯑꯃꯁꯨꯡ " "ꯆꯤꯡꯉꯣ." -#: ../../magic/src/kalidescope.c:196 +#. KAL_BOTH +#: ../../magic/src/kalidescope.c:179 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)." msgstr "ꯁꯤꯃꯦꯇ꯭ꯔꯤꯛ ꯕ꯭ꯔꯁꯦꯁ (ꯀꯦꯂꯥꯏꯗꯣꯁꯀꯣꯞ ꯑꯃ) ꯌꯦꯛꯅꯕ ꯃꯥꯎꯁ ꯀ꯭ꯂꯤꯛ ꯇꯧꯔꯣ ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯆꯤꯡꯉꯣ." -#: ../../magic/src/light.c:119 +#: ../../magic/src/light.c:112 msgid "Light" msgstr "ꯃꯉꯥꯜ" -#: ../../magic/src/light.c:136 +#: ../../magic/src/light.c:124 msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgstr "ꯑꯗꯣꯝꯒꯤ ꯂꯥꯏꯗ ꯃꯉꯥꯜꯒꯤ ꯃꯁꯦꯛ ꯌꯦꯛꯅꯕ ꯀ꯭ꯂꯤꯛ ꯇꯧꯔꯣ ꯑꯗꯨꯒ ꯆꯤꯡꯉꯣ." -#: ../../magic/src/lightning.c:93 +#: ../../magic/src/lightning.c:84 #, fuzzy #| msgid "Lighten" msgid "Lightning" msgstr "ꯉꯥꯟꯊꯣꯛꯍꯜꯂꯣ" -#: ../../magic/src/lightning.c:108 +#: ../../magic/src/lightning.c:94 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgid "Click, drag, and release to draw a lightning bolt between two points." msgstr "ꯑꯗꯣꯝꯒꯤ ꯂꯥꯏꯗ ꯃꯉꯥꯜꯒꯤ ꯃꯁꯦꯛ ꯌꯦꯛꯅꯕ ꯀ꯭ꯂꯤꯛ ꯇꯧꯔꯣ ꯑꯗꯨꯒ ꯆꯤꯡꯉꯣ." -#: ../../magic/src/maze.c:117 +#: ../../magic/src/maze.c:110 msgid "Maze" msgstr "" -#: ../../magic/src/maze.c:131 +#: ../../magic/src/maze.c:121 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgid "Click and drag to paint a maze on your picture." msgstr "ꯑꯗꯣꯝꯒꯤ ꯂꯥꯏꯗ ꯇ꯭ꯔꯦꯏꯟ ꯇ꯭ꯔꯦꯛ ꯔꯦꯜ ꯌꯦꯛꯅꯕ ꯀ꯭ꯂꯤꯛ ꯇꯧꯔꯣ ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯆꯤꯡꯉꯣ." -#: ../../magic/src/maze.c:133 +#: ../../magic/src/maze.c:123 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgid "Click to turn your entire picture into a maze." msgstr "ꯂꯥꯏ ꯑꯗꯨ ꯆꯣꯛ ꯗ꯭ꯔꯣꯏꯡ ꯑꯃꯗ ꯑꯣꯟꯊꯣꯛꯅꯕ ꯃꯥꯎꯁ ꯀ꯭ꯂꯤꯛ ꯇꯧꯔꯣ ꯑꯗꯨꯒ ꯀꯣꯌꯅ ꯆꯠꯂꯣ." -#: ../../magic/src/metalpaint.c:112 +#: ../../magic/src/metalpaint.c:104 msgid "Metal Paint" msgstr "ꯃꯦꯇꯦꯜ ꯄꯦꯏꯟꯠ" -#: ../../magic/src/metalpaint.c:129 +#: ../../magic/src/metalpaint.c:117 msgid "Click and drag the mouse to paint with a metallic color." msgstr "ꯃꯦꯇꯥꯂꯤꯛ ꯃꯆꯨꯅ ꯌꯦꯛꯁꯤꯟꯅꯕ ꯃꯥꯎꯁ ꯀ꯭ꯂꯤꯛ ꯇꯧꯔꯣ ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯆꯤꯡꯉꯣ." -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:121 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:115 msgid "Mirror" msgstr "ꯃꯤꯔꯔ" -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:123 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:117 msgid "Flip" msgstr "ꯐ꯭ꯂꯤꯞ" -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:140 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:132 msgid "Click to make a mirror image." msgstr "ꯃꯤꯔꯔ ꯏꯃꯦꯖ ꯑꯃ ꯁꯦꯝꯅꯕ ꯀ꯭ꯂꯤꯛ ꯇꯧꯔꯣ." -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:142 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:134 msgid "Click to flip the picture upside-down." msgstr "ꯂꯥꯏ ꯑꯗꯨ ꯃꯊꯛ-ꯃꯈꯥ ꯑꯣꯟꯊꯣꯛꯅꯕ ꯀ꯭ꯂꯤꯛ ꯇꯧꯔꯣ." -#: ../../magic/src/mosaic.c:107 +#: ../../magic/src/mosaic.c:102 msgid "Mosaic" msgstr "ꯃꯣꯖꯦꯛ" -#: ../../magic/src/mosaic.c:116 +#: ../../magic/src/mosaic.c:110 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." @@ -2025,23 +2035,23 @@ msgid "" "Click and drag the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." msgstr "ꯑꯗꯣꯝꯒꯤ ꯂꯥꯏꯒꯤ ꯁꯔꯨꯛꯇ ꯃꯣꯖꯦꯛꯀꯤ ꯃꯑꯣꯡ ꯍꯥꯄꯆꯤꯟꯅꯕ ꯃꯥꯎꯁ ꯀ꯭ꯂꯤꯛ ꯇꯧꯔꯣ ꯑꯗꯨꯒ ꯆꯠꯂꯣ." -#: ../../magic/src/mosaic.c:117 +#: ../../magic/src/mosaic.c:111 msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgstr "ꯑꯗꯣꯝꯒꯤ ꯂꯥꯏ ꯑꯄꯨꯝꯕꯗ ꯃꯣꯖꯦꯛꯀꯤ ꯃꯑꯣꯡ ꯍꯥꯞꯆꯤꯟꯅꯕ ꯀ꯭ꯂꯤꯛ ꯇꯧꯔꯣ." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:150 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:138 msgid "Square Mosaic" msgstr "ꯁ꯭ꯀꯥꯌꯔ ꯃꯣꯖꯦꯛ" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:151 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:139 msgid "Hexagon Mosaic" msgstr "ꯍꯦꯛꯁꯥꯒꯣꯟ ꯃꯣꯖꯦꯛ" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:152 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:140 msgid "Irregular Mosaic" msgstr "ꯃꯑꯣꯡ ꯅꯥꯏꯗꯕ ꯃꯣꯖꯦꯛ" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:159 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:146 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add a square mosaic to parts of your picture." @@ -2049,11 +2059,11 @@ msgid "" "Click and drag the mouse to add a square mosaic to parts of your picture." msgstr "ꯑꯗꯣꯝꯒꯤ ꯂꯥꯏꯒꯤ ꯁꯔꯨꯛꯇ ꯁ꯭ꯀꯥꯌꯔ ꯃꯣꯖꯦꯛꯀꯤ ꯃꯑꯣꯡ ꯍꯥꯞꯆꯤꯟꯅꯕ ꯃꯥꯎꯁ ꯀ꯭ꯂꯤꯛ ꯇꯧꯔꯣ ꯑꯗꯨꯒ ꯆꯠꯂꯣ." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:160 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:147 msgid "Click to add a square mosaic to your entire picture." msgstr "ꯑꯗꯣꯝꯒꯤ ꯂꯥꯏ ꯑꯄꯨꯝꯕꯗ ꯁ꯭ꯀꯥꯌꯔ ꯃꯣꯖꯦꯛ ꯍꯥꯞꯆꯤꯟꯅꯕ ꯀ꯭ꯂꯤꯛ ꯇꯧꯔꯣ." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:165 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:151 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add a hexagonal mosaic to parts of your " @@ -2062,11 +2072,11 @@ msgid "" "Click and drag the mouse to add a hexagonal mosaic to parts of your picture." msgstr "ꯑꯗꯣꯝꯒꯤ ꯂꯥꯏꯒꯤ ꯁꯔꯨꯛꯇ ꯍꯦꯛꯁꯥꯒꯣꯅꯦꯜ ꯃꯣꯖꯦꯛ ꯍꯥꯞꯆꯤꯟꯅꯕ ꯃꯥꯎꯁ ꯀ꯭ꯂꯤꯛ ꯇꯧꯔꯣ ꯑꯗꯨꯒ ꯆꯠꯂꯣ." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:166 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:152 msgid "Click to add a hexagonal mosaic to your entire picture." msgstr "ꯑꯗꯣꯝꯒꯤ ꯂꯥꯏ ꯑꯄꯨꯝꯕꯗꯨ ꯍꯦꯛꯁꯥꯒꯣꯅꯦꯜ ꯃꯣꯖꯦꯛ ꯍꯥꯞꯆꯤꯟꯅꯕ ꯀ꯭ꯂꯤꯛ ꯇꯧꯔꯣ." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:171 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:156 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add an irregular mosaic to parts of your " @@ -2075,29 +2085,29 @@ msgid "" "Click and drag the mouse to add an irregular mosaic to parts of your picture." msgstr "ꯑꯗꯣꯝꯒꯤ ꯂꯥꯏꯒꯤ ꯁꯔꯨꯛꯇ ꯃꯑꯣꯡ ꯅꯥꯏꯗꯕ ꯃꯣꯖꯦꯛ ꯑꯃ ꯍꯥꯞꯆꯤꯟꯅꯕ ꯃꯥꯎꯁ ꯀ꯭ꯂꯤꯛ ꯇꯧꯔꯣ ꯑꯗꯨꯒ ꯆꯠꯂꯣ." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:172 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:157 msgid "Click to add an irregular mosaic to your entire picture." msgstr "ꯑꯗꯣꯝꯒꯤ ꯂꯥꯏ ꯑꯄꯨꯝꯕꯗꯨ ꯃꯑꯣꯡ ꯅꯥꯏꯗꯕ ꯃꯣꯖꯦꯛ ꯑꯃ ꯍꯥꯞꯆꯤꯟꯅꯕ ꯀ꯭ꯂꯤꯛ ꯇꯧꯔꯣ." -#: ../../magic/src/negative.c:83 +#: ../../magic/src/negative.c:78 msgid "Negative" msgstr "ꯅꯦꯒꯦꯇꯤꯚ" -#: ../../magic/src/negative.c:84 +#: ../../magic/src/negative.c:79 msgid "Opposite" msgstr "" -#: ../../magic/src/negative.c:90 +#: ../../magic/src/negative.c:84 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to make your painting negative." msgid "Click and drag the mouse around to make your painting negative." msgstr "ꯑꯗꯣꯝꯒꯤ ꯄꯦꯏꯟꯇꯤꯡ ꯅꯦꯒꯦꯇꯤꯚ ꯑꯣꯏꯅ ꯁꯦꯝꯅꯕ ꯃꯥꯎꯁ ꯀ꯭ꯂꯤꯛ ꯇꯧꯔꯣ ꯑꯗꯨꯒ ꯀꯣꯌꯅ ꯆꯠꯂꯣ." -#: ../../magic/src/negative.c:91 +#: ../../magic/src/negative.c:85 msgid "Click to turn your painting into its negative." msgstr "ꯑꯗꯣꯝꯒꯤ ꯄꯦꯏꯟꯇꯤꯡ ꯑꯁꯤ ꯅꯦꯒꯦꯇꯤꯚ ꯑꯣꯟꯊꯣꯛꯅꯕ ꯀ꯭ꯂꯤꯛ ꯇꯧꯔꯣ." -#: ../../magic/src/negative.c:94 +#: ../../magic/src/negative.c:87 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to change the color of parts of your " @@ -2107,7 +2117,7 @@ msgid "" "complementary colors." msgstr "ꯑꯗꯣꯝꯒꯤ ꯂꯥꯏꯒꯤ ꯁꯔꯨꯛꯇ ꯃꯆꯨ ꯑꯣꯟꯊꯣꯛꯅꯕ ꯃꯥꯎꯁ ꯀ꯭ꯂꯤꯛ ꯇꯧꯔꯣ ꯑꯗꯨꯒ ꯀꯣꯌꯅ ꯆꯠꯂꯣ." -#: ../../magic/src/negative.c:96 +#: ../../magic/src/negative.c:88 msgid "" "Click to turn all colors in your painting into their opposites -- their " "complementary colors." @@ -2117,49 +2127,49 @@ msgstr "" msgid "Noise" msgstr "ꯑꯔꯥꯡꯕ ꯈꯣꯟꯖꯦꯜ" -#: ../../magic/src/noise.c:74 +#: ../../magic/src/noise.c:73 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to add noise to parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to add noise to parts of your picture." msgstr "ꯑꯗꯣꯝꯒꯤ ꯂꯥꯏꯒꯤ ꯁꯔꯨꯛꯇ ꯈꯣꯟꯖꯦꯜ ꯍꯥꯞꯆꯤꯟꯅꯕ ꯃꯥꯎꯁ ꯀ꯭ꯂꯤꯛ ꯇꯧꯔꯣ ꯑꯗꯨꯒ ꯆꯠꯂꯣ." -#: ../../magic/src/noise.c:75 +#: ../../magic/src/noise.c:74 msgid "Click to add noise to your entire picture." msgstr "ꯑꯗꯣꯝꯒꯤ ꯂꯥꯏ ꯑꯄꯨꯝꯕꯗ ꯑꯔꯥꯡꯕ ꯈꯣꯟꯖꯦꯜ ꯍꯥꯞꯆꯤꯟꯅꯕ ꯀ꯭ꯂꯤꯛ ꯇꯧꯔꯣ." -#: ../../magic/src/perspective.c:173 +#: ../../magic/src/perspective.c:165 msgid "Perspective" msgstr "ꯄꯔꯁꯄꯦꯛꯇꯤꯚ" -#: ../../magic/src/perspective.c:174 +#: ../../magic/src/perspective.c:166 msgid "Panels" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:175 +#: ../../magic/src/perspective.c:167 #, fuzzy #| msgid "Zoom" msgid "Tile Zoom" msgstr "ꯖꯨꯝ" -#: ../../magic/src/perspective.c:176 +#: ../../magic/src/perspective.c:168 msgid "Zoom" msgstr "ꯖꯨꯝ" -#: ../../magic/src/perspective.c:177 +#: ../../magic/src/perspective.c:169 msgid "Rush" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:182 +#: ../../magic/src/perspective.c:173 msgid "Click on the corners and drag where you want to stretch the picture." msgstr "ꯆꯨꯊꯦꯛꯇ ꯀ꯭ꯂꯤꯛ ꯇꯧꯔꯣ ꯑꯗꯨꯒ ꯑꯗꯣꯝꯅ ꯂꯥꯏ ꯑꯗꯨ ꯁꯥꯡꯗꯣꯛꯄ ꯄꯥꯝꯕ ꯃꯐꯃꯗ ꯆꯤꯡꯉꯣ." -#: ../../magic/src/perspective.c:184 +#: ../../magic/src/perspective.c:175 #, fuzzy #| msgid "Click to turn your painting into its negative." msgid "Click to turn your picture into 2-by-2 panels." msgstr "ꯑꯗꯣꯝꯒꯤ ꯄꯦꯏꯟꯇꯤꯡ ꯑꯁꯤ ꯅꯦꯒꯦꯇꯤꯚ ꯑꯣꯟꯊꯣꯛꯅꯕ ꯀ꯭ꯂꯤꯛ ꯇꯧꯔꯣ." -#: ../../magic/src/perspective.c:187 +#: ../../magic/src/perspective.c:177 #, fuzzy #| msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgid "" @@ -2167,81 +2177,81 @@ msgid "" "picture." msgstr "ꯂꯥꯏ ꯑꯗꯨ ꯖꯨꯝ ꯏꯟ ꯇꯧꯅꯕ ꯀ꯭ꯂꯤꯛ ꯇꯧꯔꯣ ꯑꯗꯨꯒ ꯆꯤꯡꯈꯠꯂꯣ ꯅꯇ꯭ꯔꯒ ꯗꯨꯝ ꯑꯥꯎꯠ ꯇꯧꯅꯕ ꯆꯤꯡꯊꯔꯣ." -#: ../../magic/src/perspective.c:190 +#: ../../magic/src/perspective.c:179 msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgstr "ꯂꯥꯏ ꯑꯗꯨ ꯖꯨꯝ ꯏꯟ ꯇꯧꯅꯕ ꯀ꯭ꯂꯤꯛ ꯇꯧꯔꯣ ꯑꯗꯨꯒ ꯆꯤꯡꯈꯠꯂꯣ ꯅꯇ꯭ꯔꯒ ꯗꯨꯝ ꯑꯥꯎꯠ ꯇꯧꯅꯕ ꯆꯤꯡꯊꯔꯣ." -#: ../../magic/src/perspective.c:193 +#: ../../magic/src/perspective.c:181 #, fuzzy #| msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgid "Click and drag up to rush in or drag down to rush out the picture." msgstr "ꯂꯥꯏ ꯑꯗꯨ ꯖꯨꯝ ꯏꯟ ꯇꯧꯅꯕ ꯀ꯭ꯂꯤꯛ ꯇꯧꯔꯣ ꯑꯗꯨꯒ ꯆꯤꯡꯈꯠꯂꯣ ꯅꯇ꯭ꯔꯒ ꯗꯨꯝ ꯑꯥꯎꯠ ꯇꯧꯅꯕ ꯆꯤꯡꯊꯔꯣ." -#: ../../magic/src/pixels.c:119 +#: ../../magic/src/pixels.c:114 msgid "Pixels" msgstr "" -#: ../../magic/src/pixels.c:134 +#: ../../magic/src/pixels.c:126 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw large bricks." msgid "Click and drag to draw large pixels." msgstr "ꯑꯆꯧꯕ ꯕ꯭ꯔꯤꯛꯁꯤꯡ ꯌꯦꯛꯅꯕ ꯀ꯭ꯂꯤꯛ ꯇꯧꯔꯣ ꯑꯗꯨꯒ ꯆꯠꯂꯣ." -#: ../../magic/src/puzzle.c:119 +#: ../../magic/src/puzzle.c:111 msgid "Puzzle" msgstr "ꯄꯖꯜ" -#: ../../magic/src/puzzle.c:135 +#: ../../magic/src/puzzle.c:123 msgid "Click the part of your picture where would you like a puzzle." msgstr "ꯑꯗꯣꯝꯒꯤ ꯂꯥꯏꯒꯤ ꯄꯖꯜ ꯁꯦꯝꯕ ꯄꯥꯝꯕ ꯁꯔꯨꯛꯇ ꯀ꯭ꯂꯤꯛ ꯇꯧꯔꯣ" -#: ../../magic/src/puzzle.c:136 +#: ../../magic/src/puzzle.c:124 msgid "Click to make a puzzle in fullscreen mode." msgstr "ꯃꯄꯨꯡꯐꯥꯕ ꯁ꯭ꯀ꯭ꯔꯤꯟ ꯃꯣꯗꯇ ꯄꯖꯜ ꯁꯦꯝꯅꯕ ꯀ꯭ꯂꯤꯛ ꯇꯧꯔꯣ." -#: ../../magic/src/rails.c:162 +#: ../../magic/src/rails.c:150 msgid "Rails" msgstr "ꯔꯦꯜꯁ" -#: ../../magic/src/rails.c:177 +#: ../../magic/src/rails.c:160 msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgstr "ꯑꯗꯣꯝꯒꯤ ꯂꯥꯏꯗ ꯇ꯭ꯔꯦꯏꯟ ꯇ꯭ꯔꯦꯛ ꯔꯦꯜ ꯌꯦꯛꯅꯕ ꯀ꯭ꯂꯤꯛ ꯇꯧꯔꯣ ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯆꯤꯡꯉꯣ." -#: ../../magic/src/rainbow.c:154 +#: ../../magic/src/rainbow.c:146 msgid "Rainbow" msgstr "ꯆꯨꯝꯊꯥꯡ" -#: ../../magic/src/rainbow.c:158 +#: ../../magic/src/rainbow.c:150 #, fuzzy #| msgid "Rainbow" msgid "Smooth Rainbow" msgstr "ꯆꯨꯝꯊꯥꯡ" -#: ../../magic/src/rainbow.c:174 +#: ../../magic/src/rainbow.c:163 msgid "You can draw in rainbow colors!" msgstr "ꯑꯗꯣꯝꯅ ꯆꯨꯝꯊꯥꯡꯒꯤ ꯃꯆꯨꯗ ꯌꯦꯛꯄ ꯌꯥꯒꯅꯤ!" -#: ../../magic/src/rain.c:68 +#: ../../magic/src/rain.c:67 msgid "Rain" msgstr "ꯅꯣꯡ" -#: ../../magic/src/rain.c:76 +#: ../../magic/src/rain.c:75 msgid "Click to place a rain drop onto your picture." msgstr "ꯑꯗꯣꯝꯒꯤ ꯂꯥꯏꯗ ꯅꯣꯡꯒꯤ ꯃꯔꯤꯛ ꯑꯃ ꯌꯥꯎꯍꯟꯅꯕ ꯀ꯭ꯂꯤꯛ ꯇꯧꯔꯣ." -#: ../../magic/src/rain.c:77 +#: ../../magic/src/rain.c:76 msgid "Click to cover your picture with rain drops." msgstr "ꯑꯗꯣꯝꯒꯤ ꯂꯥꯏꯗ ꯅꯣꯡꯒꯤ ꯃꯔꯤꯛꯁꯤꯡꯅ ꯀꯨꯞꯁꯤꯟꯅꯕ ꯀ꯭ꯂꯤꯛ ꯇꯧꯔꯣ." -#: ../../magic/src/realrainbow.c:118 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:105 msgid "Real Rainbow" msgstr "ꯑꯁꯦꯡꯕ ꯆꯨꯝꯊꯥꯡ" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:120 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:107 msgid "ROYGBIV Rainbow" msgstr "ROYGBIV ꯆꯨꯝꯊꯥꯡ" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:135 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:120 msgid "" "Click where you want your rainbow to start, drag to where you want it to " "end, and then let go to draw a rainbow." @@ -2249,38 +2259,38 @@ msgstr "" "ꯑꯗꯣꯝꯅ ꯆꯨꯝꯊꯥꯡꯒꯤ ꯑꯍꯧꯕ ꯑꯣꯏꯕ ꯄꯥꯝꯕ ꯃꯗꯨꯗ ꯀ꯭ꯂꯤꯛ ꯇꯧꯔꯣ, ꯑꯗꯨꯒ ꯂꯣꯏꯁꯤꯟꯕ ꯄꯥꯝꯕ ꯃꯐꯝꯗ ꯆꯤꯡꯉꯣ, ꯑꯗꯨꯒ " "ꯆꯨꯝꯊꯥꯡ ꯑꯃ ꯌꯦꯛꯍꯜꯂꯣ." -#: ../../magic/src/reflection.c:120 +#: ../../magic/src/reflection.c:114 msgid "Reflection" msgstr "" -#: ../../magic/src/reflection.c:135 +#: ../../magic/src/reflection.c:125 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse around to add a reflection to your picture." msgstr "ꯑꯗꯣꯝꯒꯤ ꯂꯥꯏꯒꯤ ꯁꯔꯨꯛꯇ ꯃꯣꯖꯦꯛꯀꯤ ꯃꯑꯣꯡ ꯍꯥꯄꯆꯤꯟꯅꯕ ꯃꯥꯎꯁ ꯀ꯭ꯂꯤꯛ ꯇꯧꯔꯣ ꯑꯗꯨꯒ ꯆꯠꯂꯣ." -#: ../../magic/src/ripples.c:116 +#: ../../magic/src/ripples.c:109 msgid "Ripples" msgstr "ꯏꯊꯛ" -#: ../../magic/src/ripples.c:132 +#: ../../magic/src/ripples.c:121 msgid "Click to make ripples appear over your picture." msgstr "ꯑꯗꯣꯝꯒꯤ ꯂꯥꯏꯒꯤ ꯃꯊꯛꯇ ꯏꯊꯛ ꯁꯦꯝꯅꯕ ꯀ꯭ꯂꯤꯛ ꯇꯧꯔꯣ." -#: ../../magic/src/rosette.c:136 +#: ../../magic/src/rosette.c:128 msgid "Rosette" msgstr "ꯔꯣꯖꯦꯠ" -#: ../../magic/src/rosette.c:138 +#: ../../magic/src/rosette.c:130 msgid "Picasso" msgstr "ꯄꯤꯀꯥꯁꯣ" -#: ../../magic/src/rosette.c:151 +#: ../../magic/src/rosette.c:141 msgid "Click and start drawing your rosette." msgstr "ꯑꯗꯣꯝꯒꯤ ꯔꯣꯖꯦꯠ ꯀ꯭ꯂꯤꯛ ꯇꯧꯔꯣ ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯌꯦꯛꯄ ꯍꯧꯔꯣ." -#: ../../magic/src/rosette.c:153 +#: ../../magic/src/rosette.c:143 msgid "You can draw just like Picasso!" msgstr "ꯑꯗꯣꯝꯅ ꯄꯤꯀꯥꯁꯣꯒꯨꯝꯅ ꯌꯦꯛꯄ ꯌꯥꯏ!" @@ -2296,41 +2306,41 @@ msgstr "ꯂꯪꯍꯟꯕ (ꯍꯦꯟꯅ ꯃꯌꯦꯛ ꯁꯦꯡꯍꯟꯕ)" msgid "Silhouette" msgstr "ꯁꯤꯂꯨꯌꯦꯠ" -#: ../../magic/src/sharpen.c:82 +#: ../../magic/src/sharpen.c:81 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to trace edges in parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to trace edges in parts of your picture." msgstr "ꯑꯗꯣꯝꯒꯤ ꯂꯥꯏꯒꯤ ꯁꯔꯨꯛꯇ ꯆꯤꯗꯥꯏꯁꯤꯡ ꯊꯤꯅꯕ ꯃꯥꯎꯁ ꯀ꯭ꯂꯤꯛ ꯇꯧꯔꯣ ꯑꯗꯨꯒ ꯆꯠꯂꯣ." -#: ../../magic/src/sharpen.c:83 +#: ../../magic/src/sharpen.c:82 msgid "Click to trace edges in your entire picture." msgstr "ꯑꯗꯣꯝꯒꯤ ꯂꯥꯏ ꯑꯄꯨꯝꯕꯗ ꯆꯤꯗꯥꯏꯁꯤꯡ ꯊꯤꯗꯣꯛꯅꯕ ꯀ꯭ꯂꯤꯛ ꯇꯧꯔꯣ" -#: ../../magic/src/sharpen.c:84 +#: ../../magic/src/sharpen.c:83 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to sharpen parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to sharpen parts of your picture." msgstr "ꯑꯗꯣꯝꯒꯤ ꯂꯥꯏꯒꯤ ꯁꯔꯨꯛꯁꯤꯡ ꯍꯦꯟꯅ ꯃꯌꯦꯛ ꯁꯦꯡꯍꯟꯅꯕ ꯃꯥꯎꯁ ꯀ꯭ꯂꯤꯛ ꯇꯧꯔꯣ ꯑꯗꯨꯒ ꯆꯠꯂꯣ." -#: ../../magic/src/sharpen.c:85 +#: ../../magic/src/sharpen.c:84 msgid "Click to sharpen the entire picture." msgstr "ꯑꯗꯣꯝꯒꯤ ꯂꯥꯏ ꯑꯄꯨꯝꯕꯗꯨ ꯍꯦꯟꯅ ꯃꯌꯦꯛ ꯁꯦꯡꯍꯟꯅꯕ ꯀ꯭ꯂꯤꯛ ꯇꯧꯔꯣ." -#: ../../magic/src/sharpen.c:87 +#: ../../magic/src/sharpen.c:85 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to create a black and white silhouette." msgid "Click and drag the mouse to create a black and white silhouette." msgstr "ꯑꯃꯨꯕ ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯑꯉꯧꯕ ꯁꯤꯂꯨꯌꯦꯠ ꯁꯦꯝꯅꯕ ꯃꯥꯎꯁ ꯀ꯭ꯂꯤꯛ ꯇꯧꯔꯣ ꯑꯗꯨꯒ ꯆꯠꯂꯣ." -#: ../../magic/src/sharpen.c:89 +#: ../../magic/src/sharpen.c:86 msgid "Click to create a black and white silhouette of your entire picture." msgstr "ꯑꯗꯣꯝꯒꯤ ꯂꯥꯏ ꯑꯄꯨꯝꯕ ꯑꯃꯨꯕ ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯑꯉꯧꯕ ꯁꯤꯂꯨꯌꯦꯠ ꯁꯦꯝꯅꯕ ꯀ꯭ꯂꯤꯛ ꯇꯧꯔꯣ." -#: ../../magic/src/shift.c:119 +#: ../../magic/src/shift.c:112 msgid "Shift" msgstr "ꯃꯐꯝ ꯍꯣꯡꯗꯣꯛꯄ" -#: ../../magic/src/shift.c:136 +#: ../../magic/src/shift.c:124 msgid "Click and drag to shift your picture around on the canvas." msgstr "ꯑꯗꯣꯝꯒꯤ ꯂꯥꯏ ꯀꯦꯟꯚꯥꯁꯇ ꯃꯐꯝ ꯍꯣꯡꯗꯣꯛꯅꯕ ꯀ꯭ꯂꯤꯛ ꯇꯧꯔꯣ ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯆꯤꯡꯉꯣ." @@ -2343,39 +2353,40 @@ msgstr "ꯁ꯭ꯃꯗꯖ" msgid "Wet Paint" msgstr "ꯋꯦꯠ ꯄꯦꯏꯟꯠ" -#: ../../magic/src/smudge.c:131 +#: ../../magic/src/smudge.c:128 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture." msgid "Click and drag the mouse around to smudge the picture." msgstr "ꯂꯥꯏ ꯑꯁꯤ ꯁ꯭ꯃꯗꯖ ꯇꯧꯅꯕ ꯃꯥꯎꯁ ꯀ꯭ꯂꯤꯛ ꯇꯧꯔꯣ ꯑꯗꯨꯒ ꯀꯣꯌꯅ ꯆꯠꯂꯣ." -#: ../../magic/src/smudge.c:135 +#. if (which == 1) +#: ../../magic/src/smudge.c:130 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to draw with wet, smudgy paint." msgid "Click and drag the mouse around to draw with wet, smudgy paint." msgstr "ꯋꯦꯠ, ꯁ꯭ꯃꯗꯖ ꯄꯦꯏꯟꯠꯅ ꯌꯦꯛꯅꯕ ꯃꯥꯎꯁ ꯀ꯭ꯂꯤꯛ ꯇꯧꯔꯣ ꯑꯗꯨꯒ ꯀꯣꯌꯅ ꯆꯠꯂꯣ." -#: ../../magic/src/snow.c:70 +#: ../../magic/src/snow.c:76 msgid "Snow Ball" msgstr "ꯁ꯭ꯅꯣ ꯕꯣꯜ" -#: ../../magic/src/snow.c:71 +#: ../../magic/src/snow.c:77 msgid "Snow Flake" msgstr "ꯁ꯭ꯅꯣ ꯐ꯭ꯂꯦꯛ" -#: ../../magic/src/snow.c:75 +#: ../../magic/src/snow.c:81 msgid "Click to add snow balls to your picture." msgstr "ꯑꯗꯣꯝꯒꯤ ꯂꯥꯏꯗ ꯁ꯭ꯅꯣ ꯕꯣꯜ ꯍꯥꯞꯆꯤꯟꯅꯕ ꯀ꯭ꯂꯤꯛ ꯇꯧꯔꯣ." -#: ../../magic/src/snow.c:76 +#: ../../magic/src/snow.c:82 msgid "Click to add snow flakes to your picture." msgstr "ꯑꯗꯣꯝꯒꯤ ꯂꯥꯏꯗ ꯁ꯭ꯅꯣ ꯐ꯭ꯂꯦꯛ ꯍꯥꯞꯆꯤꯟꯅꯕ ꯀ꯭ꯂꯤꯛ ꯇꯧꯔꯣ." -#: ../../magic/src/stretch.c:123 +#: ../../magic/src/stretch.c:118 msgid "Stretch" msgstr "" -#: ../../magic/src/stretch.c:138 +#: ../../magic/src/stretch.c:128 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " @@ -2384,19 +2395,19 @@ msgid "" "Click and drag to stretch part of your picture vertically or horizontally." msgstr "ꯑꯗꯣꯝꯒꯤ ꯂꯥꯏꯒꯤ ꯁꯔꯨꯛꯁꯤꯡ ꯇꯦꯂꯤꯚꯤꯖꯟꯗ ꯎꯕ ꯃꯥꯟꯅ ꯁꯦꯝꯅꯕ ꯀ꯭ꯂꯤꯛ ꯇꯧꯔꯣ ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯆꯤꯡꯉꯣ." -#: ../../magic/src/string.c:150 +#: ../../magic/src/string.c:136 msgid "String edges" msgstr "ꯁ꯭ꯇ꯭ꯔꯤꯡ ꯑꯦꯗꯖꯁꯤꯡ" -#: ../../magic/src/string.c:153 +#: ../../magic/src/string.c:139 msgid "String corner" msgstr "ꯁ꯭ꯇ꯭ꯔꯤꯡ ꯀꯣꯔꯅꯔ" -#: ../../magic/src/string.c:156 +#: ../../magic/src/string.c:142 msgid "String 'V'" msgstr "ꯁ꯭ꯇ꯭ꯔꯤꯡ 'V'" -#: ../../magic/src/string.c:174 +#: ../../magic/src/string.c:158 msgid "" "Click and drag to draw string art. Drag top-bottom to draw less or more " "lines, left or right to make a bigger hole." @@ -2404,29 +2415,29 @@ msgstr "" "ꯁ꯭ꯇ꯭ꯔꯤꯡ ꯑꯥꯔ꯭ꯠ ꯌꯦꯛꯅꯕ ꯀ꯭ꯂꯤꯛ ꯇꯧꯔꯣ ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯆꯤꯡꯉꯣ. ꯂꯩꯏ ꯌꯥꯝꯗꯅ ꯅꯇ꯭ꯔꯒ ꯌꯥꯝꯅ ꯌꯦꯛꯅꯕ ꯃꯊꯛ-ꯃꯈꯥ ꯆꯤꯡꯉꯣ, " "ꯍꯦꯟꯅ ꯆꯥꯎꯕ ꯃꯈꯨꯜ ꯁꯦꯝꯅꯕ ꯑꯣꯏ ꯅꯇ꯭ꯔꯒ ꯌꯦꯠ ꯆꯤꯡꯉꯣ." -#: ../../magic/src/string.c:179 +#: ../../magic/src/string.c:161 msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgstr "ꯁ꯭ꯇ꯭ꯔꯤꯡ ꯑꯥꯔ꯭ꯠꯅ ꯁꯦꯝꯕ ꯇꯦꯟꯖꯩꯁꯤꯡ ꯌꯦꯛꯅꯕ ꯀ꯭ꯂꯤꯛ ꯇꯧꯔꯣ ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯆꯤꯡꯉꯣ." -#: ../../magic/src/string.c:182 +#: ../../magic/src/string.c:164 msgid "Draw string art arrows with free angles." msgstr "ꯐ꯭ꯔꯤ ꯑꯣꯏꯕ ꯑꯦꯡꯒꯜꯗ ꯁ꯭ꯇ꯭ꯔꯤꯡ ꯑꯥꯔ꯭ꯠ ꯇꯦꯟꯖꯩꯁꯤꯡ ꯌꯦꯛꯎ." -#: ../../magic/src/swirls.c:30 +#: ../../magic/src/swirls.c:31 #, fuzzy #| msgid "Circle" msgid "Circles" msgstr "ꯁꯥꯔꯀꯜ" -#: ../../magic/src/swirls.c:31 +#: ../../magic/src/swirls.c:32 msgid "Rays" msgstr "" -#: ../../magic/src/swirls.c:32 +#: ../../magic/src/swirls.c:33 msgid "Fur" msgstr "" -#: ../../magic/src/swirls.c:37 +#: ../../magic/src/swirls.c:38 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " @@ -2435,7 +2446,7 @@ msgid "" "Click and drag to transform parts of your picture to circular brushstrokes." msgstr "ꯑꯗꯣꯝꯒꯤ ꯂꯥꯏꯒꯤ ꯁꯔꯨꯛꯁꯤꯡ ꯇꯦꯂꯤꯚꯤꯖꯟꯗ ꯎꯕ ꯃꯥꯟꯅ ꯁꯦꯝꯅꯕ ꯀ꯭ꯂꯤꯛ ꯇꯧꯔꯣ ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯆꯤꯡꯉꯣ." -#: ../../magic/src/swirls.c:38 +#: ../../magic/src/swirls.c:39 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." @@ -2457,7 +2468,7 @@ msgstr "ꯑꯗꯣꯝꯒꯤ ꯂꯥꯏꯒꯤ ꯁꯔꯨꯛꯁꯤꯡ ꯇꯦꯂꯤꯚ msgid "Click to turn your entire picture into brushstroke rays." msgstr "ꯂꯥꯏ ꯑꯗꯨ ꯆꯣꯛ ꯗ꯭ꯔꯣꯏꯡ ꯑꯃꯗ ꯑꯣꯟꯊꯣꯛꯅꯕ ꯃꯥꯎꯁ ꯀ꯭ꯂꯤꯛ ꯇꯧꯔꯣ ꯑꯗꯨꯒ ꯀꯣꯌꯅ ꯆꯠꯂꯣ." -#: ../../magic/src/swirls.c:45 +#: ../../magic/src/swirls.c:44 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgid "Click and drag to add fur to your picture." @@ -2471,7 +2482,7 @@ msgstr "ꯇꯤꯟꯠ" msgid "Color & White" msgstr "ꯃꯆꯨ ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯑꯉꯧꯕ" -#: ../../magic/src/tint.c:79 +#: ../../magic/src/tint.c:78 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to change the color of parts of your " @@ -2480,11 +2491,11 @@ msgid "" "Click and drag the mouse around to change the color of parts of your picture." msgstr "ꯑꯗꯣꯝꯒꯤ ꯂꯥꯏꯒꯤ ꯁꯔꯨꯛꯇ ꯃꯆꯨ ꯑꯣꯟꯊꯣꯛꯅꯕ ꯃꯥꯎꯁ ꯀ꯭ꯂꯤꯛ ꯇꯧꯔꯣ ꯑꯗꯨꯒ ꯀꯣꯌꯅ ꯆꯠꯂꯣ." -#: ../../magic/src/tint.c:80 +#: ../../magic/src/tint.c:79 msgid "Click to change the color of your entire picture." msgstr "ꯑꯗꯣꯝꯒꯤ ꯂꯥꯏ ꯑꯄꯨꯝꯕꯒꯤ ꯃꯆꯨ ꯍꯣꯡꯗꯣꯛꯅꯕ ꯀ꯭ꯂꯤꯛ ꯇꯧꯔꯣ." -#: ../../magic/src/tint.c:82 +#: ../../magic/src/tint.c:80 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn parts of your picture into white " @@ -2495,7 +2506,7 @@ msgid "" msgstr "" "ꯑꯗꯣꯝꯒꯤ ꯂꯥꯏꯒꯤ ꯁꯔꯨꯛ ꯑꯉꯧꯕ ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯑꯗꯣꯝꯅ ꯈꯟꯕ ꯃꯆꯨꯗ ꯑꯣꯟꯊꯣꯛꯅꯕ ꯃꯥꯎꯁ ꯀ꯭ꯂꯤꯛ ꯇꯧꯔꯣ ꯑꯗꯨꯒ ꯀꯣꯌꯅ ꯆꯠꯂꯣ." -#: ../../magic/src/tint.c:84 +#: ../../magic/src/tint.c:81 msgid "Click to turn your entire picture into white and a color you choose." msgstr "ꯑꯗꯣꯝꯒꯤ ꯂꯥꯏ ꯑꯄꯨꯝꯕꯗꯨ ꯑꯉꯧꯕ ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯑꯗꯣꯝꯅ ꯈꯟꯕ ꯃꯆꯨꯗ ꯑꯣꯟꯊꯣꯛꯅꯕ ꯀ꯭ꯂꯤꯛ ꯇꯧꯔꯣ." @@ -2507,41 +2518,41 @@ msgstr "ꯇꯨꯊꯄꯦꯁ꯭ꯠ" msgid "Click and drag to squirt toothpaste onto your picture." msgstr "ꯑꯗꯣꯝꯒꯤ ꯂꯥꯏꯗ ꯇꯨꯊꯄꯦꯁ꯭ꯠ ꯃꯦꯠꯊꯣꯛꯅꯕ ꯀ꯭ꯂꯤꯛ ꯇꯧꯔꯣ ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯆꯤꯡꯉꯣ." -#: ../../magic/src/tornado.c:164 +#: ../../magic/src/tornado.c:152 msgid "Tornado" msgstr "ꯇꯣꯔꯅꯥꯗꯣ" -#: ../../magic/src/tornado.c:181 +#: ../../magic/src/tornado.c:164 msgid "Click and drag to draw a tornado funnel on your picture." msgstr "ꯑꯗꯣꯝꯒꯤ ꯂꯥꯏꯗ ꯇꯣꯔꯅꯥꯗꯣ ꯐꯅꯦꯜ ꯑꯃ ꯌꯦꯛꯅꯕ ꯀ꯭ꯂꯤꯛ ꯇꯧꯔꯣ ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯆꯤꯡꯉꯣ." -#: ../../magic/src/tv.c:120 +#: ../../magic/src/tv.c:117 msgid "TV" msgstr "TV" -#: ../../magic/src/tv.c:122 +#: ../../magic/src/tv.c:119 msgid "TV (Bright)" msgstr "" -#: ../../magic/src/tv.c:136 +#: ../../magic/src/tv.c:130 msgid "" "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " "television." msgstr "ꯑꯗꯣꯝꯒꯤ ꯂꯥꯏꯒꯤ ꯁꯔꯨꯛꯁꯤꯡ ꯇꯦꯂꯤꯚꯤꯖꯟꯗ ꯎꯕ ꯃꯥꯟꯅ ꯁꯦꯝꯅꯕ ꯀ꯭ꯂꯤꯛ ꯇꯧꯔꯣ ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯆꯤꯡꯉꯣ." -#: ../../magic/src/tv.c:140 +#: ../../magic/src/tv.c:132 msgid "Click to make your picture look like it's on television." msgstr "ꯑꯗꯣꯝꯒꯤ ꯂꯥꯏ ꯑꯗꯨ ꯇꯦꯂꯤꯚꯤꯖꯟꯗ ꯎꯕ ꯃꯥꯟꯅ ꯁꯦꯝꯅꯕ ꯀ꯭ꯂꯤꯛ ꯇꯧꯔꯣ." -#: ../../magic/src/waves.c:125 +#: ../../magic/src/waves.c:118 msgid "Waves" msgstr "ꯋꯦꯚꯁ" -#: ../../magic/src/waves.c:127 +#: ../../magic/src/waves.c:120 msgid "Wavelets" msgstr "ꯋꯦꯚꯂꯦꯠꯁ" -#: ../../magic/src/waves.c:137 +#: ../../magic/src/waves.c:129 msgid "" "Click to make the picture horizontally wavy. Click toward the top for " "shorter waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and " @@ -2550,7 +2561,7 @@ msgstr "" "ꯂꯥꯏ ꯑꯗꯨ ꯃꯐꯩ ꯑꯣꯏꯅ ꯋꯦꯚ ꯃꯑꯣꯡꯗ ꯁꯦꯝꯅꯕ ꯀ꯭ꯂꯤꯛ ꯇꯧꯔꯣ. ꯑꯅꯦꯝꯕ ꯋꯦꯚ ꯑꯣꯏꯅꯕ ꯃꯊꯛꯇ, ꯑꯋꯥꯡꯕ ꯋꯦꯚ " "ꯑꯣꯏꯅꯕ ꯃꯈꯥꯗ, ꯑꯄꯤꯛꯄ ꯋꯦꯚ ꯑꯣꯏꯅꯕ ꯑꯣꯏꯗ, ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯑꯁꯥꯡꯕ ꯋꯦꯚ ꯑꯣꯏꯅꯕ ꯌꯦꯠꯇ ꯀ꯭ꯂꯤꯛ ꯇꯧꯔꯣ." -#: ../../magic/src/waves.c:140 +#: ../../magic/src/waves.c:132 msgid "" "Click to make the picture vertically wavy. Click toward the top for shorter " "waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and the right " @@ -2559,19 +2570,19 @@ msgstr "" "ꯂꯥꯏ ꯑꯗꯨ ꯃꯌꯨꯡ ꯑꯣꯏꯅ ꯋꯦꯚ ꯃꯑꯣꯡꯗ ꯁꯦꯝꯅꯕ ꯀ꯭ꯂꯤꯛ ꯇꯧꯔꯣ. ꯑꯅꯦꯝꯕ ꯋꯦꯚ ꯑꯣꯏꯅꯕ ꯃꯊꯛꯇ, ꯑꯋꯥꯡꯕ ꯋꯦꯚ " "ꯑꯣꯏꯅꯕ ꯃꯈꯥꯗ, ꯑꯄꯤꯛꯄ ꯋꯦꯚ ꯑꯣꯏꯅꯕ ꯑꯣꯏꯗ, ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯑꯁꯥꯡꯕ ꯋꯦꯚ ꯑꯣꯏꯅꯕ ꯌꯦꯠꯇ ꯀ꯭ꯂꯤꯛ ꯇꯧꯔꯣ." -#: ../../magic/src/xor.c:100 +#: ../../magic/src/xor.c:99 #, fuzzy #| msgid "Colors" msgid "Xor Colors" msgstr "ꯃꯆꯨꯁꯤꯡ" -#: ../../magic/src/xor.c:113 +#: ../../magic/src/xor.c:110 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgid "Click and drag to draw a XOR effect" msgstr "ꯁ꯭ꯇ꯭ꯔꯤꯡ ꯑꯥꯔ꯭ꯠꯅ ꯁꯦꯝꯕ ꯇꯦꯟꯖꯩꯁꯤꯡ ꯌꯦꯛꯅꯕ ꯀ꯭ꯂꯤꯛ ꯇꯧꯔꯣ ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯆꯤꯡꯉꯣ." -#: ../../magic/src/xor.c:117 +#: ../../magic/src/xor.c:112 #, fuzzy #| msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgid "Click to draw a XOR effect on the whole picture" diff --git a/src/po/mr.po b/src/po/mr.po index f098b7f43..de0955b29 100644 --- a/src/po/mr.po +++ b/src/po/mr.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tuxpaint 0.9.21c\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-04-22 12:12-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2023-04-23 23:27-0700\n" "PO-Revision-Date: 2013-03-28 12:11+0530\n" "Last-Translator: Santosh Jankiram Kshetre \n" "Language-Team: Marathi\n" @@ -121,43 +121,43 @@ msgstr "पिंगट!" #. impossible for a user to type ASCII letters. #. #. Most translators should use scoring instead. -#: ../dirwalk.c:204 +#: ../dirwalk.c:198 msgid "qx" msgstr "qx" -#: ../dirwalk.c:205 +#: ../dirwalk.c:198 msgid "QX" msgstr "QX" #. distinct uppercase and lowercase (e.g., 'o' vs. 'O') -#: ../dirwalk.c:234 +#: ../dirwalk.c:223 msgid "oO" msgstr "oO" #. common punctuation (e.g., '?', '!', '.', ',', etc.) -#: ../dirwalk.c:240 +#: ../dirwalk.c:228 msgid ",.?!" msgstr ",.?!" #. uncommon punctuation (e.g., '@', '#', '*', etc.) -#: ../dirwalk.c:245 +#: ../dirwalk.c:232 #, fuzzy #| msgid "`\\%_@$~#{<(^&*" msgid "`%_@$~#{<(^&*" msgstr "`\\%_@$~#{<(^&*" #. digits (e.g., '0', '1' and '7') -#: ../dirwalk.c:250 +#: ../dirwalk.c:236 msgid "017" msgstr "017 - ०१७" #. distinct circle-like characters (e.g., 'O' (capital oh) vs. '0' (zero)) -#: ../dirwalk.c:255 +#: ../dirwalk.c:241 msgid "O0" msgstr "ओ O -तर शुन्य ०" #. distinct line-like characters (e.g., 'l' (lowercase elle) vs. '1' (one) vs. 'I' (capital aye)) -#: ../dirwalk.c:260 +#: ../dirwalk.c:247 msgid "1Il|" msgstr "1Il|" @@ -167,19 +167,19 @@ msgstr "1Il|" #. #. You can use two different weight for scoring, 1 or 9, according #. to the importance. -#: ../dirwalk.c:272 +#: ../dirwalk.c:259 msgid "<1>spare-1a" msgstr "" -#: ../dirwalk.c:274 +#: ../dirwalk.c:260 msgid "<1>spare-1b" msgstr "" -#: ../dirwalk.c:276 +#: ../dirwalk.c:261 msgid "<9>spare-9a" msgstr "" -#: ../dirwalk.c:278 +#: ../dirwalk.c:262 msgid "<9>spare-9b" msgstr "" @@ -221,19 +221,19 @@ msgstr "रंग भरा." msgid "Click and drag to fill an area by hand, using a brush." msgstr "रंग भरा." -#: ../fill_tools.h:63 +#: ../fill_tools.h:62 msgid "" "Click and drag to fill an area with a linear gradient (from the chosen color " "to transparent)." msgstr "" -#: ../fill_tools.h:65 +#: ../fill_tools.h:63 msgid "" "Click to fill an area with a radial gradient (from the chosen color to " "transparent)." msgstr "" -#: ../fill_tools.h:67 +#: ../fill_tools.h:64 #, fuzzy #| msgid "Click in the picture to fill that area with color." msgid "" @@ -676,65 +676,67 @@ msgstr "समान चार बाजु असलेला आयत म् msgid "A rectangle has four sides and four right angles." msgstr "एक आयतास चार बाजु व ्चार कोण असतात " -#: ../shapes.h:331 ../shapes.h:333 +#. Description of a circle +#: ../shapes.h:330 ../shapes.h:331 msgid "" "A circle is a curve where all points have the same distance from the center." msgstr "वृत्त एक वतूर्ळ ज्याचे बिंदु केंद्रापासुन समान अंतरावर असतात" #. Description of an ellipse -#: ../shapes.h:336 ../shapes.h:337 +#: ../shapes.h:334 ../shapes.h:335 msgid "An ellipse is a stretched circle." msgstr "दीर्घवृत्त एक खिंचा हुआ वृत्त है|" #. Description of a triangle -#: ../shapes.h:340 ../shapes.h:341 +#: ../shapes.h:338 ../shapes.h:339 msgid "A triangle has three sides." msgstr "त्रिकोणाला तीन बाजु व तीन कोण असतात." #. Description of a pentagon -#: ../shapes.h:344 ../shapes.h:345 +#: ../shapes.h:342 ../shapes.h:343 msgid "A pentagon has five sides." msgstr "पंचकोणास पाच बाजु असतात." #. Description of a hexagon -#: ../shapes.h:348 ../shapes.h:349 +#: ../shapes.h:346 ../shapes.h:347 #, fuzzy #| msgid "A pentagon has five sides." msgid "A hexagon has six sides." msgstr "पंचकोणास पाच बाजु असतात." #. Description of a heptagon -#: ../shapes.h:352 ../shapes.h:353 +#: ../shapes.h:350 ../shapes.h:351 #, fuzzy #| msgid "A pentagon has five sides." msgid "A heptagon has seven sides." msgstr "पंचकोणास पाच बाजु असतात." #. Description of an octagon -#: ../shapes.h:356 ../shapes.h:357 +#: ../shapes.h:354 ../shapes.h:355 msgid "An octagon has eight equal sides." msgstr "एक अष्टकोणला आठ भुजा असतात." -#: ../shapes.h:361 ../shapes.h:363 +#. Description of a rhombus +#: ../shapes.h:358 ../shapes.h:359 msgid "A rhombus has four equal sides, and opposite sides are parallel." msgstr "समभुज चॉकोनास भुजा एवं समोरील समोरची भुजा समान्तर असते. भुजा म्हणजे बाजु " #. Description of triangle star (3 points star) -#: ../shapes.h:366 ../shapes.h:367 +#: ../shapes.h:362 ../shapes.h:363 msgid "A star with 3 points." msgstr "" #. Description of rhombus star (4 points star) -#: ../shapes.h:370 ../shapes.h:371 +#: ../shapes.h:366 ../shapes.h:367 msgid "A star with 4 points." msgstr "" #. Description of pentagon star (5 points star) -#: ../shapes.h:374 ../shapes.h:375 +#: ../shapes.h:370 ../shapes.h:371 msgid "A star with 5 points." msgstr "" -#: ../shapes.h:437 +#: ../shapes.h:433 #, fuzzy #| msgid "" #| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " @@ -746,7 +748,7 @@ msgstr "" "आकार निवडा. तुम्हाल हवाय तसा आकार बनवा. त्याला फिरवा किवा हलवा. चित्र काढण्यासाठी " "येथे क्किल करा." -#: ../shapes.h:439 +#: ../shapes.h:434 #, fuzzy #| msgid "" #| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " @@ -758,11 +760,11 @@ msgstr "" "आकार निवडा. तुम्हाल हवाय तसा आकार बनवा. त्याला फिरवा किवा हलवा. चित्र काढण्यासाठी " "येथे क्किल करा." -#: ../shapes.h:445 +#: ../shapes.h:440 msgid "Draw shapes from the center." msgstr "" -#: ../shapes.h:446 +#: ../shapes.h:441 msgid "Draw shapes from a corner." msgstr "" @@ -868,7 +870,7 @@ msgstr "नया कागद" #. Open a saved picture #. Buttons for the file open dialog #. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture -#: ../tools.h:97 ../tuxpaint.c:9988 +#: ../tools.h:97 ../tuxpaint.c:9537 msgid "Open" msgstr "दाखव (जुने चित्र दाखव )" @@ -1096,199 +1098,200 @@ msgstr "" "क्लिक करा. " #. Prompt to confirm user wishes to quit -#: ../tuxpaint.c:2500 +#: ../tuxpaint.c:2438 msgid "Do you really want to quit?" msgstr "खरच तुम्हाला टुक्स पेंन्ट बंद करायचा आहे का? " #. Quit prompt positive response (quit) -#: ../tuxpaint.c:2503 +#: ../tuxpaint.c:2441 msgid "Yes, I’m done!" msgstr "हो, मी काम पुर्ण केले." #. Quit prompt negative response (don't quit) -#: ../tuxpaint.c:2506 ../tuxpaint.c:2533 +#: ../tuxpaint.c:2444 ../tuxpaint.c:2471 msgid "No, take me back!" msgstr "नाही, मला परत जायच आहे. " #. Current picture is not saved; user is quitting -#: ../tuxpaint.c:2510 +#: ../tuxpaint.c:2448 msgid "If you quit, you’ll lose your picture! Save it?" msgstr "" "जर तुम्ही बंद कराल, तर तुम्ह्चे तुम्हीच चित्र नष्ट कराल. सेव करा म्हणजे सुरक्षित साठ्वुण ठेवा. " -#: ../tuxpaint.c:2511 ../tuxpaint.c:2516 +#: ../tuxpaint.c:2449 ../tuxpaint.c:2454 msgid "Yes, save it!" msgstr "हो, सेव करा म्हणजे सुरक्षित साठ्वुण ठेवा. " -#: ../tuxpaint.c:2512 ../tuxpaint.c:2517 +#: ../tuxpaint.c:2450 ../tuxpaint.c:2455 msgid "No, don’t bother saving!" msgstr "नाहीं, इसे सुरक्षित ठेवण्याचे कष्ट करु नका ! " #. Current picture is not saved; user is opening another picture -#: ../tuxpaint.c:2515 +#: ../tuxpaint.c:2453 msgid "Save your picture first?" msgstr "आगोदर, चित्र साठ्वुन ठेवा. " #. Error opening picture -#: ../tuxpaint.c:2520 +#: ../tuxpaint.c:2458 msgid "Can’t open that picture!" msgstr "आपण हे चित्र पाहु / उघडु शकत नाही. " #. Generic dialog dismissal -#: ../tuxpaint.c:2523 ../tuxpaint.c:2528 ../tuxpaint.c:2537 ../tuxpaint.c:2544 -#: ../tuxpaint.c:2553 ../tuxpaint.c:2558 +#: ../tuxpaint.c:2461 ../tuxpaint.c:2466 ../tuxpaint.c:2475 ../tuxpaint.c:2482 +#: ../tuxpaint.c:2491 ../tuxpaint.c:2496 msgid "OK" msgstr "ठिक " #. Notification that 'Open' dialog has nothing to show -#: ../tuxpaint.c:2527 +#: ../tuxpaint.c:2465 msgid "There are no saved files!" msgstr "येथे कोणेतही फाईल साठवली नाही. " #. Verification of print action -#: ../tuxpaint.c:2531 +#: ../tuxpaint.c:2469 msgid "Print your picture now?" msgstr "चित्राची प्रत काढु का ? (प्रिट आऊट हवी का?) " -#: ../tuxpaint.c:2532 +#: ../tuxpaint.c:2470 msgid "Yes, print it!" msgstr "हो, प्रिंट काढ ! " #. Confirmation of successful (we hope) printing -#: ../tuxpaint.c:2536 +#: ../tuxpaint.c:2474 msgid "Your picture has been printed!" msgstr "तुम्हा्च्या चित्राची प्रत काढली आहे. " #. We got an error printing -#: ../tuxpaint.c:2540 +#: ../tuxpaint.c:2478 msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgstr "क्षमस्व! आपल चित्र ्छापल जाऊ शकत नाही. |" #. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect) -#: ../tuxpaint.c:2543 +#: ../tuxpaint.c:2481 msgid "You can’t print yet!" msgstr "आता प्रिन्ट काढु नाहीं शकत. " #. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog -#: ../tuxpaint.c:2547 +#: ../tuxpaint.c:2485 msgid "Erase this picture?" msgstr "मिटवु का ? किंवा हे पुसु का ?" -#: ../tuxpaint.c:2548 +#: ../tuxpaint.c:2486 msgid "Yes, erase it!" msgstr "हो, मिटव. " -#: ../tuxpaint.c:2549 +#: ../tuxpaint.c:2487 msgid "No, don’t erase it!" msgstr "नाही, याला मिटवु नकोस ! " #. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint -#: ../tuxpaint.c:2552 +#: ../tuxpaint.c:2490 msgid "Remember to use the left mouse button!" msgstr "विसरु नका माऊसचे डावे बटन वापरण्यास " #. Confirmation of successful (we hope) image export -#: ../tuxpaint.c:2556 +#: ../tuxpaint.c:2494 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your picture has been exported!" msgstr "तुम्हा्च्या चित्राची प्रत काढली आहे. " -#: ../tuxpaint.c:2557 +#: ../tuxpaint.c:2495 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your slideshow GIF has been exported!" msgstr "तुम्हा्च्या चित्राची प्रत काढली आहे. " #. We got an error exporting -#: ../tuxpaint.c:2561 +#: ../tuxpaint.c:2499 #, fuzzy #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgid "Sorry! Your picture could not be exported!" msgstr "क्षमस्व! आपल चित्र ्छापल जाऊ शकत नाही. |" -#: ../tuxpaint.c:2562 +#: ../tuxpaint.c:2500 #, fuzzy #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgid "Sorry! Your slideshow GIF could not be exported!" msgstr "क्षमस्व! आपल चित्र ्छापल जाऊ शकत नाही. |" #. Slideshow instructions -#: ../tuxpaint.c:2566 +#: ../tuxpaint.c:2504 msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”." msgstr "जो चित्र आप चाहते हैं उसे चुने और \"चलायें\" पर क्लिक करें" #. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2881 +#: ../tuxpaint.c:2813 msgid "Sound muted." msgstr "आवाज बंद केलेला आहे. " #. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2886 +#: ../tuxpaint.c:2818 msgid "Sound unmuted." msgstr "आवाज सुरु आहे." #. Wait while Text tool finishes loading fonts -#: ../tuxpaint.c:3785 +#: ../tuxpaint.c:3663 msgid "Please wait…" msgstr "कृपया प्रतीक्षा करा..." #. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture -#: ../tuxpaint.c:9991 +#: ../tuxpaint.c:9540 msgid "Erase" msgstr "मिटवा किंवा पुसुन टाका." #. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode -#: ../tuxpaint.c:9994 +#: ../tuxpaint.c:9543 msgid "Slides" msgstr "स्लाइड" #. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location -#: ../tuxpaint.c:9997 +#: ../tuxpaint.c:9546 msgid "Export" msgstr "" #. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture -#: ../tuxpaint.c:10000 +#: ../tuxpaint.c:9549 msgid "Back" msgstr "मागे जा." #. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence -#: ../tuxpaint.c:10003 +#: ../tuxpaint.c:9552 msgid "Play" msgstr "्चालु करा." -#: ../tuxpaint.c:10007 +#. Slideshow: 'GIF Export' button, to create an animated GIF +#: ../tuxpaint.c:9555 msgid "GIF Export" msgstr "" #. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image) -#: ../tuxpaint.c:10010 +#: ../tuxpaint.c:9558 msgid "Next" msgstr "पुढे जा." #. Color mixer dialog: 'Clear' button, to reset the mixed color -#: ../tuxpaint.c:10013 +#: ../tuxpaint.c:9561 msgid "Clear" msgstr "" #. Use the localized label string (e.g., "あぁ" in Japanese) -#: ../tuxpaint.c:11012 ../tuxpaint.c:11014 ../tuxpaint.c:11015 +#: ../tuxpaint.c:10499 ../tuxpaint.c:10502 ../tuxpaint.c:10503 msgid "Aa" msgstr "आ" #. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for #. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English) -#: ../tuxpaint.c:15365 +#: ../tuxpaint.c:14733 msgid "Yes" msgstr "हो" -#: ../tuxpaint.c:15369 +#: ../tuxpaint.c:14737 msgid "No" msgstr "नाही" #. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file -#: ../tuxpaint.c:16644 +#: ../tuxpaint.c:16004 msgid "Replace the picture with your changes?" msgstr "" "जुन्हा फाईलमध्ये नविन बद्द्ल केलेली फाईल टाकु का ? लक्षात ठेवा जुन्या फाईलची माहिती नष्ट " @@ -1296,85 +1299,90 @@ msgstr "" #. Positive response to saving over old version #. (like a 'File:Save' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:16648 +#: ../tuxpaint.c:16008 msgid "Yes, replace the old one!" msgstr "हो, जुन्या फाईल मध्ये बद्द्ल करा ! " #. Negative response to saving over old version (saves a new image) #. (like a 'File:Save As...' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:16652 +#: ../tuxpaint.c:16012 msgid "No, save a new file!" msgstr "नाही, नवीन फाईल मध्ये चित्र साठ्वुन ठेवा. " -#: ../tuxpaint.c:17997 +#. Let user choose an image: +#. Instructions for 'Open' file dialog +#: ../tuxpaint.c:17278 msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgstr "पथम चित्र निवडा नंतर फाईल ऊघडा. " -#: ../tuxpaint.c:19720 +#. None selected? Too dangerous to automatically select all (like we do for slideshow playback). +#. Only 1 selected? No point in saving as GIF. +#. +#: ../tuxpaint.c:18867 msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF." msgstr "" #. Descriptions (names) of the color mixer tool's primary colors and shades -#: ../tuxpaint.c:26114 +#: ../tuxpaint.c:24898 msgid "red" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:26115 +#: ../tuxpaint.c:24899 #, fuzzy #| msgid "Yellow!" msgid "yellow" msgstr "पीवळा" -#: ../tuxpaint.c:26116 +#: ../tuxpaint.c:24900 #, fuzzy #| msgid "Sky blue!" msgid "blue" msgstr "आकाशी किंवा निळसर रंगाची छटा " -#: ../tuxpaint.c:26117 +#: ../tuxpaint.c:24901 #, fuzzy #| msgid "White!" msgid "white" msgstr "पांढरा किंवा श्वेत " -#: ../tuxpaint.c:26118 +#: ../tuxpaint.c:24902 msgid "grey" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:26119 +#: ../tuxpaint.c:24903 #, fuzzy #| msgid "Black!" msgid "black" msgstr "काळा" #. Tool tip text describing a mixed color (e.g., "1/3 red and 1/2 yellow", or "1/3 blue and 2/3 white", etc.) -#: ../tuxpaint.c:26124 +#: ../tuxpaint.c:24908 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:26125 +#: ../tuxpaint.c:24909 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s and %3$s %4$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:26126 +#: ../tuxpaint.c:24910 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, and %5$s %6$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:26128 +#: ../tuxpaint.c:24911 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, and %7$s %8$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:26130 +#: ../tuxpaint.c:24912 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, and %9$s %10$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:26132 +#: ../tuxpaint.c:24913 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, %9$s %10$s, and " @@ -1382,21 +1390,22 @@ msgid "" msgstr "" #. Color mixer; e.g., "Your color is entirely grey." -#: ../tuxpaint.c:26970 ../tuxpaint.c:26977 +#: ../tuxpaint.c:25693 ../tuxpaint.c:25698 msgid "entirely" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:30274 +#. Add "Color Select" color: +#: ../tuxpaint.c:28786 msgid "Select a color from your drawing." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:30285 +#: ../tuxpaint.c:28797 msgid "" "Pick a color. Hues go top to bottom. Saturation/intensity goes left (pale) " "to right (pure). Value (lightness/darkness): grey bar." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:30299 +#: ../tuxpaint.c:28811 msgid "" "Click the primary colors (red, yellow, and blue), white (to tint), grey (to " "tone), and black (to shade), to mix together a new color." @@ -1414,22 +1423,22 @@ msgstr "" msgid "Color Shift" msgstr "रंग परिवर्तन" -#: ../../magic/src/alien.c:76 +#: ../../magic/src/alien.c:75 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to change the colors in parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to change the colors in parts of your picture." msgstr "चित्र के भागों के रंग परिवर्तित करने के लिए क्लिक करें और माउस को स्थानांतरित करें|" -#: ../../magic/src/alien.c:77 +#: ../../magic/src/alien.c:76 msgid "Click to change the colors in your entire picture." msgstr "अपने पूरे चित्र में रंग बदलने के लिए क्लिक करें|" -#: ../../magic/src/blind.c:132 +#: ../../magic/src/blind.c:126 msgid "Blind" msgstr "परदा" -#: ../../magic/src/blind.c:147 +#: ../../magic/src/blind.c:138 msgid "" "Click towards the edge of your picture to pull window blinds over it. Move " "perpendicularly to open or close the blinds." @@ -1437,32 +1446,32 @@ msgstr "" "परदे को खींचने के लिए अपनी छवि की भुजा पर क्लिक करें| परदे खोलने या बंद करने के लिए " "लम्ब्वात रूप से स्थानांतरित करें|" -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:145 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:136 msgid "Blocks" msgstr "ब्लाक्स" -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:147 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:138 msgid "Chalk" msgstr "खडु" -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:149 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:140 msgid "Drip" msgstr "थेंब " -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:171 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:158 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to make the picture blocky." msgid "Click and drag the mouse around to make the picture blocky." msgstr "" "चित्राच्या ज्या भागावर blocky पड्ला आहे असे दाखवचे त्या त्या भागावर माऊस क्लिक करा. " -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:176 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:162 #, fuzzy #| msgid "Click to sharpen the entire picture." msgid "Click to make the entire picture blocky." msgstr "पूरे चित्र में पैनापन लाने के लिए क्लिक करें|" -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:185 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:169 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." @@ -1472,7 +1481,7 @@ msgstr "" "चित्राच्या ज्या भागावर खडुने काढले आहे असे दाखवचे असेल त्याचित्राच्या भागावर माऊस क्लिक " "करा." -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:191 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:173 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." @@ -1481,7 +1490,7 @@ msgstr "" "चित्राच्या ज्या भागावर खडुने काढले आहे असे दाखवचे असेल त्याचित्राच्या भागावर माऊस क्लिक " "करा." -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:200 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:180 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to make the picture drip." msgid "Click and drag the mouse around to make the picture drip." @@ -1489,17 +1498,17 @@ msgstr "" "चित्राच्या ज्या भागावर पाण्याचा थेंब पड्ला आहे असे दाखवचे त्या त्या भागावर माऊस क्लिक " "करा. " -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:204 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:184 #, fuzzy #| msgid "Click to sharpen the entire picture." msgid "Click to make the entire picture drip." msgstr "पूरे चित्र में पैनापन लाने के लिए क्लिक करें|" -#: ../../magic/src/bloom.c:117 +#: ../../magic/src/bloom.c:107 msgid "Bloom" msgstr "" -#: ../../magic/src/bloom.c:130 +#: ../../magic/src/bloom.c:119 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." @@ -1509,70 +1518,70 @@ msgstr "" "चित्राच्या काहि हिस्सा मोझेक प्रभाव जोड़न्यासाठी क्लिक करा और माउस को फिरवा/हलवा " "करा. " -#: ../../magic/src/bloom.c:132 +#: ../../magic/src/bloom.c:123 #, fuzzy #| msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgid "Click to apply a glowing \"bloom\" effect to your entire image." msgstr "पूर्ण चित्रत मोजेक प्रभाव जोड़ण्यासाठी क्लिक करा." -#: ../../magic/src/blur.c:88 +#: ../../magic/src/blur.c:85 msgid "Blur" msgstr "अधुक " -#: ../../magic/src/blur.c:96 +#: ../../magic/src/blur.c:93 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to blur the image." msgid "Click and drag the mouse around to blur the image." msgstr "चित्राच्या ज्या भागावर अस्पष्ट्ता आहे असे दाखवचे त्या त्या भागावर माऊस क्लिक करा. " -#: ../../magic/src/blur.c:97 +#: ../../magic/src/blur.c:94 msgid "Click to blur the entire image." msgstr " अस्पष्ट (ब्लुरर) करण्यासाठी पुर्ण चित्राला क्लिक करा. " #. Both are named "Bricks", at the moment: -#: ../../magic/src/bricks.c:142 +#: ../../magic/src/bricks.c:135 msgid "Bricks" msgstr "वीट " -#: ../../magic/src/bricks.c:158 +#: ../../magic/src/bricks.c:150 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw large bricks." msgid "Click and drag to draw large bricks." msgstr "बड़ी इटें बनाने के लिए क्लिक करें और स्थानांतरित करें|" -#: ../../magic/src/bricks.c:160 +#: ../../magic/src/bricks.c:152 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw small bricks." msgid "Click and drag to draw small bricks." msgstr "छोटी इटें बनाने के लिए क्लिक करें और स्थानांतरित करें" -#: ../../magic/src/bricks.c:162 +#: ../../magic/src/bricks.c:156 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw large bricks." msgid "Click and drag to draw bricks." msgstr "बड़ी इटें बनाने के लिए क्लिक करें और स्थानांतरित करें|" -#: ../../magic/src/calligraphy.c:139 +#: ../../magic/src/calligraphy.c:130 msgid "Calligraphy" msgstr "सुलेख" -#: ../../magic/src/calligraphy.c:156 +#: ../../magic/src/calligraphy.c:143 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to draw in calligraphy." msgid "Click and drag the mouse around to draw in calligraphy." msgstr "सुलेख में बनाने के लिए क्लिक करें और स्थानांतरित करें|" -#: ../../magic/src/cartoon.c:119 +#: ../../magic/src/cartoon.c:111 msgid "Cartoon" msgstr "हास्यचित्र (काटुन)" -#: ../../magic/src/cartoon.c:137 +#: ../../magic/src/cartoon.c:125 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to turn the picture into a cartoon." msgid "Click and drag the mouse around to turn the picture into a cartoon." msgstr "चित्र को हास्यचित्र में बदलने के लिए क्लिक करें और स्थानांतरित करें" -#: ../../magic/src/cartoon.c:143 +#: ../../magic/src/cartoon.c:129 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." @@ -1581,84 +1590,84 @@ msgstr "" "चित्राच्या ज्या भागावर खडुने काढले आहे असे दाखवचे असेल त्याचित्राच्या भागावर माऊस क्लिक " "करा." -#: ../../magic/src/checkerboard.c:119 +#: ../../magic/src/checkerboard.c:114 msgid "Checkerboard" msgstr "" -#: ../../magic/src/checkerboard.c:134 +#: ../../magic/src/checkerboard.c:125 #, fuzzy msgid "Click and drag to fill the canvas with a checkerboard pattern." msgstr "पतला करो" -#: ../../magic/src/clone.c:146 +#: ../../magic/src/clone.c:138 msgid "Clone" msgstr "" -#: ../../magic/src/clone.c:163 +#: ../../magic/src/clone.c:152 msgid "" "Click once to pick a spot to begin cloning. Click again and drag to clone " "that part of the picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/colorsep.c:38 +#: ../../magic/src/colorsep.c:39 #, fuzzy #| msgid "Glass Tile" msgid "3D Glasses" msgstr "ग्लास टाइल" -#: ../../magic/src/colorsep.c:39 +#: ../../magic/src/colorsep.c:40 #, fuzzy #| msgid "Color Shift" msgid "Color Sep." msgstr "रंग परिवर्तन" -#: ../../magic/src/colorsep.c:40 +#: ../../magic/src/colorsep.c:41 msgid "Double Vision" msgstr "" -#: ../../magic/src/colorsep.c:44 +#: ../../magic/src/colorsep.c:46 msgid "" "Click and drag left and right to separate your picture's red and cyan, to " "make anaglyphs you can view with 3D glasses!" msgstr "" -#: ../../magic/src/colorsep.c:45 +#: ../../magic/src/colorsep.c:47 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgid "Click and drag to separate your picture's colors." msgstr "क्लिक करा आणि रेल्वेच्या टक चित्र काढा." -#: ../../magic/src/colorsep.c:46 +#: ../../magic/src/colorsep.c:48 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw large bricks." msgid "Click and drag to simulate double vision." msgstr "बड़ी इटें बनाने के लिए क्लिक करें और स्थानांतरित करें|" -#: ../../magic/src/confetti.c:106 +#: ../../magic/src/confetti.c:101 msgid "Confetti" msgstr "कंफ़ेद्दी" -#: ../../magic/src/confetti.c:119 +#: ../../magic/src/confetti.c:111 msgid "Click to throw confetti!" msgstr "कंफ़ेद्दी फेंकने के लिए क्लिक करें!" -#: ../../magic/src/distortion.c:150 +#: ../../magic/src/distortion.c:141 msgid "Distortion" msgstr "विकृति" -#: ../../magic/src/distortion.c:171 +#: ../../magic/src/distortion.c:158 msgid "Click and drag the mouse to cause distortion in your picture." msgstr "चित्र में विकृति लाने के लिए क्लिक करें और स्थानांतरित करें" -#: ../../magic/src/emboss.c:114 +#: ../../magic/src/emboss.c:107 msgid "Emboss" msgstr "उभारदार नकक्षी " -#: ../../magic/src/emboss.c:131 +#: ../../magic/src/emboss.c:120 msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture." msgstr "उभरे हुए चित्र बनाने के लिए क्लिक करें और स्थानांतरित करें" -#: ../../magic/src/emboss.c:133 +#: ../../magic/src/emboss.c:122 #, fuzzy #| msgid "Click to sharpen the entire picture." msgid "Click to emboss the entire picture." @@ -1702,41 +1711,41 @@ msgstr "चित्राला फिकट करण्यासाठी त msgid "Click to lighten your entire picture." msgstr "पूर्ण चित्राला फिकट करण्यासाठी क्लिक करा." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:61 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:60 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to darken parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to darken parts of your picture." msgstr "पूर्ण चित्राला गड्द करण्यासाठी क्लिक करा और माउस स्थानांतरित करा." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:62 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:61 msgid "Click to darken your entire picture." msgstr "पूर्ण चित्राला गड्द करण्यासाठी क्लिक करा." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:65 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:63 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to darken parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to desaturate parts of your picture." msgstr "पूर्ण चित्राला गड्द करण्यासाठी क्लिक करा और माउस स्थानांतरित करा." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:66 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:64 #, fuzzy #| msgid "Click to darken your entire picture." msgid "Click to desaturate your entire picture." msgstr "पूर्ण चित्राला गड्द करण्यासाठी क्लिक करा." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:69 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:66 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to sharpen parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to saturate parts of your picture." msgstr " तस्वीर के कुछ हिस्सों में पैनापन लाने के लिए क्लिक करें और माउस को स्थानांतरित करें|" -#: ../../magic/src/fade_darken.c:70 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:67 #, fuzzy #| msgid "Click to darken your entire picture." msgid "Click to saturate your entire picture." msgstr "पूर्ण चित्राला गड्द करण्यासाठी क्लिक करा." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:73 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:69 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to trace edges in parts of your picture." msgid "" @@ -1745,7 +1754,7 @@ msgid "" msgstr "" "तस्वीर के कुछ हिस्सों में किनारों का पता लगाने के लिए क्लिक करें और माउस को स्थानांतरित करें|" -#: ../../magic/src/fade_darken.c:74 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:70 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn parts of your picture into white " @@ -1757,7 +1766,7 @@ msgstr "" "तस्वीर को सफेद रंग में या रंग जो आप चुनते है से बनाने के लिए क्लिक करें और माउस को " "स्थानांतरित करें|" -#: ../../magic/src/fade_darken.c:77 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:74 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn parts of your picture into white " @@ -1769,7 +1778,7 @@ msgstr "" "तस्वीर को सफेद रंग में या रंग जो आप चुनते है से बनाने के लिए क्लिक करें और माउस को " "स्थानांतरित करें|" -#: ../../magic/src/fade_darken.c:78 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:75 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn parts of your picture into white " @@ -1781,93 +1790,93 @@ msgstr "" "तस्वीर को सफेद रंग में या रंग जो आप चुनते है से बनाने के लिए क्लिक करें और माउस को " "स्थानांतरित करें|" -#: ../../magic/src/fisheye.c:113 +#: ../../magic/src/fisheye.c:111 msgid "Fisheye" msgstr "फिश-आई (मासेचा डोळा)" -#: ../../magic/src/fisheye.c:128 +#: ../../magic/src/fisheye.c:121 msgid "Click on part of your picture to create a fisheye effect." msgstr "तस्वीर के हिस्से जहाँ फिश-आई प्रभाव बनाना चाहते हैं क्लिक करें|" -#: ../../magic/src/flower.c:163 +#: ../../magic/src/flower.c:200 msgid "Flower" msgstr "फूल" -#: ../../magic/src/flower.c:180 +#: ../../magic/src/flower.c:212 msgid "Click and drag to draw a flower stalk. Let go to finish the flower." msgstr "फूल डंठल बनाने के लिए क्लिक करके खीचें| फूल ख़तम करें|" -#: ../../magic/src/foam.c:137 +#: ../../magic/src/foam.c:120 msgid "Foam" msgstr "फेस (झाग)" -#: ../../magic/src/foam.c:154 +#: ../../magic/src/foam.c:132 msgid "Click and drag the mouse to cover an area with foamy bubbles." msgstr " फेसयुक्त बुडबुडे ना सोब्त एका क्षेत्राला झाकन्याकरिता क्लिक करें और खीचें| " -#: ../../magic/src/fold.c:128 +#: ../../magic/src/fold.c:114 msgid "Fold" msgstr "घडी घाला (दुमटा)" -#: ../../magic/src/fold.c:143 +#: ../../magic/src/fold.c:124 msgid "" "Choose a background color and click to turn the corner of the page over." msgstr "पृष्ठभूमि (बँकग्राऊड) रंग निवडा आणि प्रष्ठ्चे कोपरे ना घडी घालाकरिता क्लिक करा. |" -#: ../../magic/src/fretwork.c:214 +#: ../../magic/src/fretwork.c:195 msgid "Fretwork" msgstr "" -#: ../../magic/src/fretwork.c:222 +#: ../../magic/src/fretwork.c:201 #, fuzzy msgid "Click and drag to draw repetitive patterns." msgstr "पतला करो" -#: ../../magic/src/fretwork.c:226 +#: ../../magic/src/fretwork.c:203 #, fuzzy #| msgid "Click to cover your picture with rain drops." msgid "Click to surround your picture with repetitive patterns." msgstr "बारिश के बूंदों के साथ अपनी तस्वीर कवर पर क्लिक करें|" -#: ../../magic/src/glasstile.c:121 +#: ../../magic/src/glasstile.c:113 msgid "Glass Tile" msgstr "ग्लास टाइल" -#: ../../magic/src/glasstile.c:138 +#: ../../magic/src/glasstile.c:126 msgid "Click and drag the mouse to put glass tile over your picture." msgstr "चित्र वर कांचे्ची थर ठेवण्याकरिता क्लिक करा और ऑढा." -#: ../../magic/src/glasstile.c:142 +#: ../../magic/src/glasstile.c:128 msgid "Click to cover your entire picture in glass tiles." msgstr "पूरे चित्र पर कांच की परत रखने के लिए क्लिक करें|" -#: ../../magic/src/googlyeyes.c:23 +#: ../../magic/src/googlyeyes.c:24 msgid "" "Click to place a large googly eye, then drag and release to make it look " "that direction." msgstr "" -#: ../../magic/src/googlyeyes.c:24 +#: ../../magic/src/googlyeyes.c:25 msgid "" "Click to place a small googly eye, then drag and release to make it look " "that direction." msgstr "" -#: ../../magic/src/googlyeyes.c:203 +#: ../../magic/src/googlyeyes.c:205 msgid "Googly Eyes" msgstr "" -#: ../../magic/src/googlyeyes.c:219 +#: ../../magic/src/googlyeyes.c:222 msgid "" "Click to place a googly eye, then drag and release to make it look that " "direction." msgstr "" -#: ../../magic/src/grass.c:118 +#: ../../magic/src/grass.c:111 msgid "Grass" msgstr "तुण - गवत " -#: ../../magic/src/grass.c:135 +#: ../../magic/src/grass.c:123 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw grass. Don’t forget the dirt!" msgid "Click and drag to draw grass. Don’t forget the dirt!" @@ -1889,26 +1898,26 @@ msgstr "अपने चित्र को नकारात्मक मे msgid "Click to turn your drawing into a newspaper." msgstr "अपने चित्र को नकारात्मक में बदलने के लिए क्लिक करें|" -#: ../../magic/src/kaleidox.c:39 +#: ../../magic/src/kaleidox.c:40 #, fuzzy #| msgid "Kaleidoscope" msgid "Kaleido-4" msgstr "बहुरूपदर्शक" -#: ../../magic/src/kaleidox.c:40 +#: ../../magic/src/kaleidox.c:41 #, fuzzy #| msgid "Kaleidoscope" msgid "Kaleido-6" msgstr "बहुरूपदर्शक" -#: ../../magic/src/kaleidox.c:41 +#: ../../magic/src/kaleidox.c:42 #, fuzzy #| msgid "Kaleidoscope" msgid "Kaleido-8" msgstr "बहुरूपदर्शक" -#: ../../magic/src/kaleidox.c:45 ../../magic/src/kaleidox.c:46 -#: ../../magic/src/kaleidox.c:47 +#: ../../magic/src/kaleidox.c:46 ../../magic/src/kaleidox.c:47 +#: ../../magic/src/kaleidox.c:48 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " @@ -1919,28 +1928,28 @@ msgstr "" " तस्वीर के कुछ हिस्सों को ऐसे बदलने के लिए जैसे वह टीवी पर हैं,इस तरह दिखाने के लिए क्लिक " "करें और माउस को स्थानांतरित करें|" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:136 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:127 msgid "Symmetric Left/Right" msgstr "सममित ऊजवे किंवा डावे" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:140 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:131 msgid "Symmetric Up/Down" msgstr "सममित वर / खाली " -#: ../../magic/src/kalidescope.c:144 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:135 msgid "Pattern" msgstr "" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:148 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:139 msgid "Tiles" msgstr "" #. KAL_BOTH -#: ../../magic/src/kalidescope.c:152 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:143 msgid "Kaleidoscope" msgstr "बहुरूपदर्शक" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:172 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:161 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across " "the left and right of your picture." @@ -1948,19 +1957,19 @@ msgstr "" "दोन ब्रशने साह्यने तुम्हच्या चित्रच्या ऊजव्या/डाव्या प्रमाणबध्द करण्यासाठी क्लिक करा और " "ऑढा. " -#: ../../magic/src/kalidescope.c:178 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:167 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across " "the top and bottom of your picture." msgstr "दो ब्रशों से बनाने के लिए जो आपके चित्र के ऊपर/निचे सममित है क्लिक करें और खीचें|" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:184 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:171 #, fuzzy #| msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture." msgid "Click and drag the mouse to draw a pattern across the picture." msgstr "उभरे हुए चित्र बनाने के लिए क्लिक करें और स्थानांतरित करें" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:190 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:175 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric " @@ -1970,42 +1979,43 @@ msgid "" "picture." msgstr "दो ब्रशों से बनाने के लिए जो आपके चित्र के दायें/बाएं सममित है क्लिक करें और खीचें|" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:196 +#. KAL_BOTH +#: ../../magic/src/kalidescope.c:179 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)." msgstr "सममित ब्रशों (एक बहुरूपदर्शक) से बनाने के लिए क्लिक करें और खीचें|" -#: ../../magic/src/light.c:119 +#: ../../magic/src/light.c:112 msgid "Light" msgstr "प्रकाश" -#: ../../magic/src/light.c:136 +#: ../../magic/src/light.c:124 msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgstr "प्रकाश की एक किरण बनाने के लिए क्लिक करें और खीचें|" -#: ../../magic/src/lightning.c:93 +#: ../../magic/src/lightning.c:84 #, fuzzy #| msgid "Lighten" msgid "Lightning" msgstr "फिकट करणे" -#: ../../magic/src/lightning.c:108 +#: ../../magic/src/lightning.c:94 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgid "Click, drag, and release to draw a lightning bolt between two points." msgstr "प्रकाश की एक किरण बनाने के लिए क्लिक करें और खीचें|" -#: ../../magic/src/maze.c:117 +#: ../../magic/src/maze.c:110 msgid "Maze" msgstr "" -#: ../../magic/src/maze.c:131 +#: ../../magic/src/maze.c:121 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgid "Click and drag to paint a maze on your picture." msgstr "क्लिक करा आणि रेल्वेच्या टक चित्र काढा." -#: ../../magic/src/maze.c:133 +#: ../../magic/src/maze.c:123 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." @@ -2014,35 +2024,35 @@ msgstr "" "चित्राच्या ज्या भागावर खडुने काढले आहे असे दाखवचे असेल त्याचित्राच्या भागावर माऊस क्लिक " "करा." -#: ../../magic/src/metalpaint.c:112 +#: ../../magic/src/metalpaint.c:104 msgid "Metal Paint" msgstr "धातु रंग" -#: ../../magic/src/metalpaint.c:129 +#: ../../magic/src/metalpaint.c:117 msgid "Click and drag the mouse to paint with a metallic color." msgstr "धातु रंग से बनाने के लिए क्लिक करें और खीचें|" -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:121 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:115 msgid "Mirror" msgstr "आरसा" -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:123 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:117 msgid "Flip" msgstr "ऊलटे" -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:140 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:132 msgid "Click to make a mirror image." msgstr "चित्र ऊलटे करण्यासाठी किल् क करा. " -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:142 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:134 msgid "Click to flip the picture upside-down." msgstr "image उल्टा बनाने के लिये यहा click करे" -#: ../../magic/src/mosaic.c:107 +#: ../../magic/src/mosaic.c:102 msgid "Mosaic" msgstr "मौझेक ( डिझाईदार लादी) " -#: ../../magic/src/mosaic.c:116 +#: ../../magic/src/mosaic.c:110 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." @@ -2052,23 +2062,23 @@ msgstr "" "चित्राच्या काहि हिस्सा मोझेक प्रभाव जोड़न्यासाठी क्लिक करा और माउस को फिरवा/हलवा " "करा. " -#: ../../magic/src/mosaic.c:117 +#: ../../magic/src/mosaic.c:111 msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgstr "पूर्ण चित्रत मोजेक प्रभाव जोड़ण्यासाठी क्लिक करा." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:150 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:138 msgid "Square Mosaic" msgstr "वर्ग मोज़ेक" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:151 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:139 msgid "Hexagon Mosaic" msgstr "षट्भुज मोज़ेक" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:152 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:140 msgid "Irregular Mosaic" msgstr "अनियमित मोज़ेक" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:159 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:146 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add a square mosaic to parts of your picture." @@ -2077,11 +2087,11 @@ msgid "" msgstr "" "तस्वीर के कुछ हिस्सों को एक वर्ग मोज़ेक जोड़ने के लिए क्लिक करें और माउस को स्थानांतरित करें|" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:160 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:147 msgid "Click to add a square mosaic to your entire picture." msgstr "पूरे चित्र में वर्ग मोज़ेक जोड़ने के लिए क्लिक करें|" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:165 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:151 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add a hexagonal mosaic to parts of your " @@ -2091,11 +2101,11 @@ msgid "" msgstr "" "तस्वीर के कुछ भागों में हेक्सागोनल मोज़ेक जोडने के लिए क्लिक करें और माउस को स्थानांतरित करें|" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:166 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:152 msgid "Click to add a hexagonal mosaic to your entire picture." msgstr "पूरी तस्वीर में हेक्सागोनल मोज़ेक जोडने के लिए क्लिक करें|" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:171 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:156 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add an irregular mosaic to parts of your " @@ -2106,29 +2116,29 @@ msgstr "" "तस्वीर के कुछ हिस्सों को एक अनियमित मोज़ेक जोड़ने के लिए क्लिक करें और माउस को स्थानांतरित " "करें|" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:172 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:157 msgid "Click to add an irregular mosaic to your entire picture." msgstr "पूरी तस्वीर में अनियमित मोज़ेक जोड़ने के लिए क्लिक करें|" -#: ../../magic/src/negative.c:83 +#: ../../magic/src/negative.c:78 msgid "Negative" msgstr "उल्टे रंग" -#: ../../magic/src/negative.c:84 +#: ../../magic/src/negative.c:79 msgid "Opposite" msgstr "" -#: ../../magic/src/negative.c:90 +#: ../../magic/src/negative.c:84 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to make your painting negative." msgid "Click and drag the mouse around to make your painting negative." msgstr "अपने चित्र को नकारात्मक करने के लिए क्लिक करें और माउस को स्थानांतरित करें|" -#: ../../magic/src/negative.c:91 +#: ../../magic/src/negative.c:85 msgid "Click to turn your painting into its negative." msgstr "अपने चित्र को नकारात्मक में बदलने के लिए क्लिक करें|" -#: ../../magic/src/negative.c:94 +#: ../../magic/src/negative.c:87 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to change the color of parts of your " @@ -2138,7 +2148,7 @@ msgid "" "complementary colors." msgstr "तस्वीर के कुछ हिस्सों के रंग बदलने के लिए क्लिक करें और माउस को स्थानांतरित करें|" -#: ../../magic/src/negative.c:96 +#: ../../magic/src/negative.c:88 msgid "" "Click to turn all colors in your painting into their opposites -- their " "complementary colors." @@ -2148,50 +2158,50 @@ msgstr "" msgid "Noise" msgstr "शोर" -#: ../../magic/src/noise.c:74 +#: ../../magic/src/noise.c:73 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to add noise to parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to add noise to parts of your picture." msgstr "" "अपनी तस्वीर के कुछ हिस्सों को शोर जोड़ने के लिए क्लिक करें और माउस को स्थानांतरित करें|" -#: ../../magic/src/noise.c:75 +#: ../../magic/src/noise.c:74 msgid "Click to add noise to your entire picture." msgstr "पूरी तस्वीर में शोर जोड़ने के लिए क्लिक करें|" -#: ../../magic/src/perspective.c:173 +#: ../../magic/src/perspective.c:165 msgid "Perspective" msgstr "त्रिमितीदर्शन / परिदुश्य " -#: ../../magic/src/perspective.c:174 +#: ../../magic/src/perspective.c:166 msgid "Panels" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:175 +#: ../../magic/src/perspective.c:167 #, fuzzy #| msgid "Zoom" msgid "Tile Zoom" msgstr "झुम करणे. " -#: ../../magic/src/perspective.c:176 +#: ../../magic/src/perspective.c:168 msgid "Zoom" msgstr "झुम करणे. " -#: ../../magic/src/perspective.c:177 +#: ../../magic/src/perspective.c:169 msgid "Rush" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:182 +#: ../../magic/src/perspective.c:173 msgid "Click on the corners and drag where you want to stretch the picture." msgstr "कोने पर क्लिक करें और खींचें जहाँ आप चित्र खिंचाव चाहते हैं|" -#: ../../magic/src/perspective.c:184 +#: ../../magic/src/perspective.c:175 #, fuzzy #| msgid "Click to turn your painting into its negative." msgid "Click to turn your picture into 2-by-2 panels." msgstr "अपने चित्र को नकारात्मक में बदलने के लिए क्लिक करें|" -#: ../../magic/src/perspective.c:187 +#: ../../magic/src/perspective.c:177 #, fuzzy #| msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgid "" @@ -2199,81 +2209,81 @@ msgid "" "picture." msgstr "जूम इन या जूम आउट करने के लिए क्लिक करें और ऊपर/निचे खीचें|" -#: ../../magic/src/perspective.c:190 +#: ../../magic/src/perspective.c:179 msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgstr "जूम इन या जूम आउट करने के लिए क्लिक करें और ऊपर/निचे खीचें|" -#: ../../magic/src/perspective.c:193 +#: ../../magic/src/perspective.c:181 #, fuzzy #| msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgid "Click and drag up to rush in or drag down to rush out the picture." msgstr "जूम इन या जूम आउट करने के लिए क्लिक करें और ऊपर/निचे खीचें|" -#: ../../magic/src/pixels.c:119 +#: ../../magic/src/pixels.c:114 msgid "Pixels" msgstr "" -#: ../../magic/src/pixels.c:134 +#: ../../magic/src/pixels.c:126 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw large bricks." msgid "Click and drag to draw large pixels." msgstr "बड़ी इटें बनाने के लिए क्लिक करें और स्थानांतरित करें|" -#: ../../magic/src/puzzle.c:119 +#: ../../magic/src/puzzle.c:111 msgid "Puzzle" msgstr "कोडे" -#: ../../magic/src/puzzle.c:135 +#: ../../magic/src/puzzle.c:123 msgid "Click the part of your picture where would you like a puzzle." msgstr "जेथे तुम्हाला चित्रात कोडे हवे आहे त्या भागाला क्लिक करा. " -#: ../../magic/src/puzzle.c:136 +#: ../../magic/src/puzzle.c:124 msgid "Click to make a puzzle in fullscreen mode." msgstr "फुल सिक्नवर कोडे तयार करण्यासाठी क्लिक करा. " -#: ../../magic/src/rails.c:162 +#: ../../magic/src/rails.c:150 msgid "Rails" msgstr "रेल्वे, आगकाडी " -#: ../../magic/src/rails.c:177 +#: ../../magic/src/rails.c:160 msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgstr "क्लिक करा आणि रेल्वेच्या टक चित्र काढा." -#: ../../magic/src/rainbow.c:154 +#: ../../magic/src/rainbow.c:146 msgid "Rainbow" msgstr "इद्र्धनुष्य " -#: ../../magic/src/rainbow.c:158 +#: ../../magic/src/rainbow.c:150 #, fuzzy #| msgid "Rainbow" msgid "Smooth Rainbow" msgstr "इद्र्धनुष्य " -#: ../../magic/src/rainbow.c:174 +#: ../../magic/src/rainbow.c:163 msgid "You can draw in rainbow colors!" msgstr "तुम्ही इंद्रधनुष्चे रंग द्या." -#: ../../magic/src/rain.c:68 +#: ../../magic/src/rain.c:67 msgid "Rain" msgstr "पाऊस" -#: ../../magic/src/rain.c:76 +#: ../../magic/src/rain.c:75 msgid "Click to place a rain drop onto your picture." msgstr "चित्रावर एक पाऊसा्चा थेंब रखने के लिए क्लिक करा" -#: ../../magic/src/rain.c:77 +#: ../../magic/src/rain.c:76 msgid "Click to cover your picture with rain drops." msgstr "बारिश के बूंदों के साथ अपनी तस्वीर कवर पर क्लिक करें|" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:118 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:105 msgid "Real Rainbow" msgstr "खरोखर्चा इंद्रधनुष" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:120 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:107 msgid "ROYGBIV Rainbow" msgstr "ROYGBIV इंद्रधनुष" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:135 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:120 msgid "" "Click where you want your rainbow to start, drag to where you want it to " "end, and then let go to draw a rainbow." @@ -2281,11 +2291,11 @@ msgstr "" "इन्द्रधनुष जहाँ शुरू करना हो वहां क्लिक करें और जहाँ ख़तम करना हो वहां तक खींच कर इन्द्रधनुष " "पूर्ण होने दें|" -#: ../../magic/src/reflection.c:120 +#: ../../magic/src/reflection.c:114 msgid "Reflection" msgstr "" -#: ../../magic/src/reflection.c:135 +#: ../../magic/src/reflection.c:125 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." @@ -2294,27 +2304,27 @@ msgstr "" "चित्राच्या काहि हिस्सा मोझेक प्रभाव जोड़न्यासाठी क्लिक करा और माउस को फिरवा/हलवा " "करा. " -#: ../../magic/src/ripples.c:116 +#: ../../magic/src/ripples.c:109 msgid "Ripples" msgstr "तंरग - लाटा" -#: ../../magic/src/ripples.c:132 +#: ../../magic/src/ripples.c:121 msgid "Click to make ripples appear over your picture." msgstr "चित्रावर तंरग / लाटा बनाने के लिए क्लिक करें|" -#: ../../magic/src/rosette.c:136 +#: ../../magic/src/rosette.c:128 msgid "Rosette" msgstr "गु्च्छ " -#: ../../magic/src/rosette.c:138 +#: ../../magic/src/rosette.c:130 msgid "Picasso" msgstr "पिकासो" -#: ../../magic/src/rosette.c:151 +#: ../../magic/src/rosette.c:141 msgid "Click and start drawing your rosette." msgstr "गु्च्छ ड्राइंग शुरू करने के लिए क्लिक करें|" -#: ../../magic/src/rosette.c:153 +#: ../../magic/src/rosette.c:143 msgid "You can draw just like Picasso!" msgstr "आप पिकासो की तरह ही बना सकते हैं!" @@ -2330,42 +2340,42 @@ msgstr "तीक्ष करणे" msgid "Silhouette" msgstr "काळी छायाकृती " -#: ../../magic/src/sharpen.c:82 +#: ../../magic/src/sharpen.c:81 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to trace edges in parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to trace edges in parts of your picture." msgstr "" "तस्वीर के कुछ हिस्सों में किनारों का पता लगाने के लिए क्लिक करें और माउस को स्थानांतरित करें|" -#: ../../magic/src/sharpen.c:83 +#: ../../magic/src/sharpen.c:82 msgid "Click to trace edges in your entire picture." msgstr "अपने पूरे चित्र में किनारों का पता लगाने पर क्लिक करें|" -#: ../../magic/src/sharpen.c:84 +#: ../../magic/src/sharpen.c:83 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to sharpen parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to sharpen parts of your picture." msgstr " तस्वीर के कुछ हिस्सों में पैनापन लाने के लिए क्लिक करें और माउस को स्थानांतरित करें|" -#: ../../magic/src/sharpen.c:85 +#: ../../magic/src/sharpen.c:84 msgid "Click to sharpen the entire picture." msgstr "पूरे चित्र में पैनापन लाने के लिए क्लिक करें|" -#: ../../magic/src/sharpen.c:87 +#: ../../magic/src/sharpen.c:85 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to create a black and white silhouette." msgid "Click and drag the mouse to create a black and white silhouette." msgstr " काले और सफेद छाया - आकृति बनाने के लिए क्लिक करें और माउस को स्थानांतरित करें|" -#: ../../magic/src/sharpen.c:89 +#: ../../magic/src/sharpen.c:86 msgid "Click to create a black and white silhouette of your entire picture." msgstr "तस्वीर की पूरी सफ़ेद या काली छाया - आकृति बनाने के लिए क्लिक करें|" -#: ../../magic/src/shift.c:119 +#: ../../magic/src/shift.c:112 msgid "Shift" msgstr "खिसकाएं" -#: ../../magic/src/shift.c:136 +#: ../../magic/src/shift.c:124 msgid "Click and drag to shift your picture around on the canvas." msgstr "अपनी तस्वीर को कैनवास के आस पास लेन के लिए क्लिक करें और खीचें|" @@ -2378,39 +2388,40 @@ msgstr "धब्बा" msgid "Wet Paint" msgstr "गीला रंग" -#: ../../magic/src/smudge.c:131 +#: ../../magic/src/smudge.c:128 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture." msgid "Click and drag the mouse around to smudge the picture." msgstr "तस्वीर पर धब्बा बनाने के लिए क्लिक करें और माउस को स्थानांतरित करें|" -#: ../../magic/src/smudge.c:135 +#. if (which == 1) +#: ../../magic/src/smudge.c:130 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to draw with wet, smudgy paint." msgid "Click and drag the mouse around to draw with wet, smudgy paint." msgstr "गीले और मैले रंग के साथ बनाने के लिए क्लिक करें और माउस को स्थानांतरित करें|" -#: ../../magic/src/snow.c:70 +#: ../../magic/src/snow.c:76 msgid "Snow Ball" msgstr "बर्फ की गेंद" -#: ../../magic/src/snow.c:71 +#: ../../magic/src/snow.c:77 msgid "Snow Flake" msgstr "बर्फ की परत" -#: ../../magic/src/snow.c:75 +#: ../../magic/src/snow.c:81 msgid "Click to add snow balls to your picture." msgstr "तस्वीर में बर्फ की गेंदों को जोड़ने के लिए क्लिक्क करें|" -#: ../../magic/src/snow.c:76 +#: ../../magic/src/snow.c:82 msgid "Click to add snow flakes to your picture." msgstr "तस्वीर में बर्फ के गुचे जोड़ने के लिए क्लिक्क करें|" -#: ../../magic/src/stretch.c:123 +#: ../../magic/src/stretch.c:118 msgid "Stretch" msgstr "" -#: ../../magic/src/stretch.c:138 +#: ../../magic/src/stretch.c:128 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " @@ -2421,19 +2432,19 @@ msgstr "" " तस्वीर के कुछ हिस्सों को ऐसे बदलने के लिए जैसे वह टीवी पर हैं,इस तरह दिखाने के लिए क्लिक " "करें और माउस को स्थानांतरित करें|" -#: ../../magic/src/string.c:150 +#: ../../magic/src/string.c:136 msgid "String edges" msgstr "स्ट्रिंग किनारे" -#: ../../magic/src/string.c:153 +#: ../../magic/src/string.c:139 msgid "String corner" msgstr "स्ट्रिंग कोने" -#: ../../magic/src/string.c:156 +#: ../../magic/src/string.c:142 msgid "String 'V'" msgstr "स्ट्रिंग 'V'" -#: ../../magic/src/string.c:174 +#: ../../magic/src/string.c:158 msgid "" "Click and drag to draw string art. Drag top-bottom to draw less or more " "lines, left or right to make a bigger hole." @@ -2441,29 +2452,29 @@ msgstr "" "स्ट्रिंग कला बनाने के लिए क्लिक करें और खीचें| कम या ज्यादा लाइन बनाने के लिए ऊपर/नीचे खींचे " "एव बड़ा छेद बनाने के लिए दायें/बाएं|" -#: ../../magic/src/string.c:179 +#: ../../magic/src/string.c:161 msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgstr "स्ट्रिंग कला से बने तीर बनाने के लिए क्लिक करें और खीचें|" -#: ../../magic/src/string.c:182 +#: ../../magic/src/string.c:164 msgid "Draw string art arrows with free angles." msgstr "मुक्त कोण के साथ स्ट्रिंग कला तीर बनायें|" -#: ../../magic/src/swirls.c:30 +#: ../../magic/src/swirls.c:31 #, fuzzy #| msgid "Circle" msgid "Circles" msgstr "वतुळ" -#: ../../magic/src/swirls.c:31 +#: ../../magic/src/swirls.c:32 msgid "Rays" msgstr "" -#: ../../magic/src/swirls.c:32 +#: ../../magic/src/swirls.c:33 msgid "Fur" msgstr "" -#: ../../magic/src/swirls.c:37 +#: ../../magic/src/swirls.c:38 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " @@ -2474,7 +2485,7 @@ msgstr "" " तस्वीर के कुछ हिस्सों को ऐसे बदलने के लिए जैसे वह टीवी पर हैं,इस तरह दिखाने के लिए क्लिक " "करें और माउस को स्थानांतरित करें|" -#: ../../magic/src/swirls.c:38 +#: ../../magic/src/swirls.c:39 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." @@ -2502,7 +2513,7 @@ msgstr "" "चित्राच्या ज्या भागावर खडुने काढले आहे असे दाखवचे असेल त्याचित्राच्या भागावर माऊस क्लिक " "करा." -#: ../../magic/src/swirls.c:45 +#: ../../magic/src/swirls.c:44 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgid "Click and drag to add fur to your picture." @@ -2516,7 +2527,7 @@ msgstr "आभा" msgid "Color & White" msgstr "रंग और सफ़ेद" -#: ../../magic/src/tint.c:79 +#: ../../magic/src/tint.c:78 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to change the color of parts of your " @@ -2525,11 +2536,11 @@ msgid "" "Click and drag the mouse around to change the color of parts of your picture." msgstr "तस्वीर के कुछ हिस्सों के रंग बदलने के लिए क्लिक करें और माउस को स्थानांतरित करें|" -#: ../../magic/src/tint.c:80 +#: ../../magic/src/tint.c:79 msgid "Click to change the color of your entire picture." msgstr "पूरी तस्वीर का रंग बदलने के लिए क्लिक करें|" -#: ../../magic/src/tint.c:82 +#: ../../magic/src/tint.c:80 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn parts of your picture into white " @@ -2541,7 +2552,7 @@ msgstr "" "तस्वीर को सफेद रंग में या रंग जो आप चुनते है से बनाने के लिए क्लिक करें और माउस को " "स्थानांतरित करें|" -#: ../../magic/src/tint.c:84 +#: ../../magic/src/tint.c:81 msgid "Click to turn your entire picture into white and a color you choose." msgstr "" "पूरी तस्वीर को सफ़ेद रंग में या तोह रंग जिसका आप चयन करें उसमें बदलने के लिए क्लिक करें|" @@ -2554,23 +2565,23 @@ msgstr "टूथपेस्ट" msgid "Click and drag to squirt toothpaste onto your picture." msgstr "चित्र पर टूथपेस्ट की दहर निकलने के लिए क्लिक करें और खीचें|" -#: ../../magic/src/tornado.c:164 +#: ../../magic/src/tornado.c:152 msgid "Tornado" msgstr "बवंडर" -#: ../../magic/src/tornado.c:181 +#: ../../magic/src/tornado.c:164 msgid "Click and drag to draw a tornado funnel on your picture." msgstr "अपने चित्र पर बवंडर कीप बनाने के लिए क्लिक करें और खीचें|" -#: ../../magic/src/tv.c:120 +#: ../../magic/src/tv.c:117 msgid "TV" msgstr "टी वी" -#: ../../magic/src/tv.c:122 +#: ../../magic/src/tv.c:119 msgid "TV (Bright)" msgstr "" -#: ../../magic/src/tv.c:136 +#: ../../magic/src/tv.c:130 msgid "" "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " "television." @@ -2578,19 +2589,19 @@ msgstr "" " तस्वीर के कुछ हिस्सों को ऐसे बदलने के लिए जैसे वह टीवी पर हैं,इस तरह दिखाने के लिए क्लिक " "करें और माउस को स्थानांतरित करें|" -#: ../../magic/src/tv.c:140 +#: ../../magic/src/tv.c:132 msgid "Click to make your picture look like it's on television." msgstr "तस्वीर को ऐसे दिखने के लिए जैसे कि यह टीवी पर हैं क्लिक करें| " -#: ../../magic/src/waves.c:125 +#: ../../magic/src/waves.c:118 msgid "Waves" msgstr "तंरग - लाटा" -#: ../../magic/src/waves.c:127 +#: ../../magic/src/waves.c:120 msgid "Wavelets" msgstr "तरंगिकाए" -#: ../../magic/src/waves.c:137 +#: ../../magic/src/waves.c:129 msgid "" "Click to make the picture horizontally wavy. Click toward the top for " "shorter waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and " @@ -2599,7 +2610,7 @@ msgstr "" "चित्र को क्षैतिज लहराती बनाने के लिए पर क्लिक करें| छोटी लहरों के लिए शीर्ष, लम्बे लहरों के " "लिए नीचे, छोटे लहरों के लिए बायीं, और लंबी तरंगों के लिए दायीं ओर क्लिक करें|" -#: ../../magic/src/waves.c:140 +#: ../../magic/src/waves.c:132 msgid "" "Click to make the picture vertically wavy. Click toward the top for shorter " "waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and the right " @@ -2608,19 +2619,19 @@ msgstr "" "चित्र को खड़ी लहराती बनाने के लिए पर क्लिक करें| छोटी लहरों के लिए शीर्ष, लम्बे लहरों के " "लिए नीचे, छोटे लहरों के लिए बाएँ, और लंबी तरंगों के लिए दायीं ओर क्लिक करें|" -#: ../../magic/src/xor.c:100 +#: ../../magic/src/xor.c:99 #, fuzzy #| msgid "Colors" msgid "Xor Colors" msgstr "रंग किंवा रंगपेठी " -#: ../../magic/src/xor.c:113 +#: ../../magic/src/xor.c:110 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgid "Click and drag to draw a XOR effect" msgstr "स्ट्रिंग कला से बने तीर बनाने के लिए क्लिक करें और खीचें|" -#: ../../magic/src/xor.c:117 +#: ../../magic/src/xor.c:112 #, fuzzy #| msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgid "Click to draw a XOR effect on the whole picture" diff --git a/src/po/ms.po b/src/po/ms.po index dcb56de76..b852b7cae 100644 --- a/src/po/ms.po +++ b/src/po/ms.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tuxpaint\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-04-22 12:12-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2023-04-23 23:27-0700\n" "PO-Revision-Date: 2015-03-07 23:30+0000\n" "Last-Translator: abuyop \n" "Language-Team: Malay (http://www.transifex.com/projects/p/doudoulinux/" @@ -125,43 +125,43 @@ msgstr "Beige!" #. impossible for a user to type ASCII letters. #. #. Most translators should use scoring instead. -#: ../dirwalk.c:204 +#: ../dirwalk.c:198 msgid "qx" msgstr "qx" -#: ../dirwalk.c:205 +#: ../dirwalk.c:198 msgid "QX" msgstr "QX" #. distinct uppercase and lowercase (e.g., 'o' vs. 'O') -#: ../dirwalk.c:234 +#: ../dirwalk.c:223 msgid "oO" msgstr "oO" #. common punctuation (e.g., '?', '!', '.', ',', etc.) -#: ../dirwalk.c:240 +#: ../dirwalk.c:228 msgid ",.?!" msgstr ",.?!" #. uncommon punctuation (e.g., '@', '#', '*', etc.) -#: ../dirwalk.c:245 +#: ../dirwalk.c:232 #, fuzzy #| msgid "`\\%_@$~#{<(^&*" msgid "`%_@$~#{<(^&*" msgstr "`\\%_@$~#{<(^&*" #. digits (e.g., '0', '1' and '7') -#: ../dirwalk.c:250 +#: ../dirwalk.c:236 msgid "017" msgstr "017" #. distinct circle-like characters (e.g., 'O' (capital oh) vs. '0' (zero)) -#: ../dirwalk.c:255 +#: ../dirwalk.c:241 msgid "O0" msgstr "O0" #. distinct line-like characters (e.g., 'l' (lowercase elle) vs. '1' (one) vs. 'I' (capital aye)) -#: ../dirwalk.c:260 +#: ../dirwalk.c:247 msgid "1Il|" msgstr "1Il|" @@ -171,19 +171,19 @@ msgstr "1Il|" #. #. You can use two different weight for scoring, 1 or 9, according #. to the importance. -#: ../dirwalk.c:272 +#: ../dirwalk.c:259 msgid "<1>spare-1a" msgstr "" -#: ../dirwalk.c:274 +#: ../dirwalk.c:260 msgid "<1>spare-1b" msgstr "" -#: ../dirwalk.c:276 +#: ../dirwalk.c:261 msgid "<9>spare-9a" msgstr "" -#: ../dirwalk.c:278 +#: ../dirwalk.c:262 msgid "<9>spare-9b" msgstr "" @@ -229,19 +229,19 @@ msgstr "" "Klik dan gerakkan tetikus di sekeliling untuk memenuhkan kawasan dengan " "warna." -#: ../fill_tools.h:63 +#: ../fill_tools.h:62 msgid "" "Click and drag to fill an area with a linear gradient (from the chosen color " "to transparent)." msgstr "" -#: ../fill_tools.h:65 +#: ../fill_tools.h:63 msgid "" "Click to fill an area with a radial gradient (from the chosen color to " "transparent)." msgstr "" -#: ../fill_tools.h:67 +#: ../fill_tools.h:64 #, fuzzy #| msgid "Click in the picture to fill that area with color." msgid "" @@ -684,66 +684,68 @@ msgstr "Segi empat sama ialah segiempat yang mempunyai empat sisi yang sama." msgid "A rectangle has four sides and four right angles." msgstr "Segiempat tepat mempunyai empat sisi dan empat sudut tepat." -#: ../shapes.h:331 ../shapes.h:333 +#. Description of a circle +#: ../shapes.h:330 ../shapes.h:331 msgid "" "A circle is a curve where all points have the same distance from the center." msgstr "Bulatan ialah lengkung yang mempunyai jejari yang sama dari pusatnya." #. Description of an ellipse -#: ../shapes.h:336 ../shapes.h:337 +#: ../shapes.h:334 ../shapes.h:335 msgid "An ellipse is a stretched circle." msgstr "Elips ialah bulatan yang ditarik memanjang." #. Description of a triangle -#: ../shapes.h:340 ../shapes.h:341 +#: ../shapes.h:338 ../shapes.h:339 msgid "A triangle has three sides." msgstr "Segitiga ada tiga bahagian." #. Description of a pentagon -#: ../shapes.h:344 ../shapes.h:345 +#: ../shapes.h:342 ../shapes.h:343 msgid "A pentagon has five sides." msgstr "Pentagon ada lima bahagian." #. Description of a hexagon -#: ../shapes.h:348 ../shapes.h:349 +#: ../shapes.h:346 ../shapes.h:347 #, fuzzy #| msgid "A pentagon has five sides." msgid "A hexagon has six sides." msgstr "Pentagon ada lima bahagian." #. Description of a heptagon -#: ../shapes.h:352 ../shapes.h:353 +#: ../shapes.h:350 ../shapes.h:351 #, fuzzy #| msgid "A pentagon has five sides." msgid "A heptagon has seven sides." msgstr "Pentagon ada lima bahagian." #. Description of an octagon -#: ../shapes.h:356 ../shapes.h:357 +#: ../shapes.h:354 ../shapes.h:355 msgid "An octagon has eight equal sides." msgstr "Oktagon mempunyai lapan sisi yang sama." -#: ../shapes.h:361 ../shapes.h:363 +#. Description of a rhombus +#: ../shapes.h:358 ../shapes.h:359 msgid "A rhombus has four equal sides, and opposite sides are parallel." msgstr "" "Rombus mempunyai empat sisi yang sama, dan sisi bertentangan adalah selari." #. Description of triangle star (3 points star) -#: ../shapes.h:366 ../shapes.h:367 +#: ../shapes.h:362 ../shapes.h:363 msgid "A star with 3 points." msgstr "" #. Description of rhombus star (4 points star) -#: ../shapes.h:370 ../shapes.h:371 +#: ../shapes.h:366 ../shapes.h:367 msgid "A star with 4 points." msgstr "" #. Description of pentagon star (5 points star) -#: ../shapes.h:374 ../shapes.h:375 +#: ../shapes.h:370 ../shapes.h:371 msgid "A star with 5 points." msgstr "" -#: ../shapes.h:437 +#: ../shapes.h:433 #, fuzzy #| msgid "" #| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " @@ -755,7 +757,7 @@ msgstr "" "Pilih bentuk. Klik untuk pilih pusat, tarik, dan lepaskan apabila dapat saiz " "yang dikehendaki. Gerakkan di sekeliling untuk putar, dan klik untuk lukis." -#: ../shapes.h:439 +#: ../shapes.h:434 #, fuzzy #| msgid "" #| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " @@ -767,11 +769,11 @@ msgstr "" "Pilih bentuk. Klik untuk pilih pusat, tarik, dan lepaskan apabila dapat saiz " "yang dikehendaki. Gerakkan di sekeliling untuk putar, dan klik untuk lukis." -#: ../shapes.h:445 +#: ../shapes.h:440 msgid "Draw shapes from the center." msgstr "" -#: ../shapes.h:446 +#: ../shapes.h:441 msgid "Draw shapes from a corner." msgstr "" @@ -877,7 +879,7 @@ msgstr "Baru" #. Open a saved picture #. Buttons for the file open dialog #. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture -#: ../tools.h:97 ../tuxpaint.c:9988 +#: ../tools.h:97 ../tuxpaint.c:9537 msgid "Open" msgstr "Buka" @@ -1088,282 +1090,288 @@ msgid "" msgstr "Pindahkan tetikus untuk memutarkan bentuk. Klik untuk lukis." #. Prompt to confirm user wishes to quit -#: ../tuxpaint.c:2500 +#: ../tuxpaint.c:2438 msgid "Do you really want to quit?" msgstr "Anda pasti mahu keluar?" #. Quit prompt positive response (quit) -#: ../tuxpaint.c:2503 +#: ../tuxpaint.c:2441 msgid "Yes, I’m done!" msgstr "Ya, sudah siap!" #. Quit prompt negative response (don't quit) -#: ../tuxpaint.c:2506 ../tuxpaint.c:2533 +#: ../tuxpaint.c:2444 ../tuxpaint.c:2471 msgid "No, take me back!" msgstr "Belum lagi!" #. Current picture is not saved; user is quitting -#: ../tuxpaint.c:2510 +#: ../tuxpaint.c:2448 msgid "If you quit, you’ll lose your picture! Save it?" msgstr "Jika anda keluar, anda akan kehilangan hasil kerja anda! Simpan?" -#: ../tuxpaint.c:2511 ../tuxpaint.c:2516 +#: ../tuxpaint.c:2449 ../tuxpaint.c:2454 msgid "Yes, save it!" msgstr "Ya, simpan ia!" -#: ../tuxpaint.c:2512 ../tuxpaint.c:2517 +#: ../tuxpaint.c:2450 ../tuxpaint.c:2455 msgid "No, don’t bother saving!" msgstr "Belum, jangan simpan lagi!" #. Current picture is not saved; user is opening another picture -#: ../tuxpaint.c:2515 +#: ../tuxpaint.c:2453 msgid "Save your picture first?" msgstr "Simpan hasil kerja dahulu?" #. Error opening picture -#: ../tuxpaint.c:2520 +#: ../tuxpaint.c:2458 msgid "Can’t open that picture!" msgstr "Tidak boleh membuka gambar!" #. Generic dialog dismissal -#: ../tuxpaint.c:2523 ../tuxpaint.c:2528 ../tuxpaint.c:2537 ../tuxpaint.c:2544 -#: ../tuxpaint.c:2553 ../tuxpaint.c:2558 +#: ../tuxpaint.c:2461 ../tuxpaint.c:2466 ../tuxpaint.c:2475 ../tuxpaint.c:2482 +#: ../tuxpaint.c:2491 ../tuxpaint.c:2496 msgid "OK" msgstr "OK" #. Notification that 'Open' dialog has nothing to show -#: ../tuxpaint.c:2527 +#: ../tuxpaint.c:2465 msgid "There are no saved files!" msgstr "Tiada fail yang disimpan!" #. Verification of print action -#: ../tuxpaint.c:2531 +#: ../tuxpaint.c:2469 msgid "Print your picture now?" msgstr "Cetak?" -#: ../tuxpaint.c:2532 +#: ../tuxpaint.c:2470 msgid "Yes, print it!" msgstr "Ya, cetak ia!" #. Confirmation of successful (we hope) printing -#: ../tuxpaint.c:2536 +#: ../tuxpaint.c:2474 msgid "Your picture has been printed!" msgstr "Hasil kerja anda sudah dicetak!" #. We got an error printing -#: ../tuxpaint.c:2540 +#: ../tuxpaint.c:2478 msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgstr "Maaf! Gambar anda tidak dapat dicetak!" #. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect) -#: ../tuxpaint.c:2543 +#: ../tuxpaint.c:2481 msgid "You can’t print yet!" msgstr "Anda tidak boleh cetak lagi!" #. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog -#: ../tuxpaint.c:2547 +#: ../tuxpaint.c:2485 msgid "Erase this picture?" msgstr "Padam hasil kerja?" -#: ../tuxpaint.c:2548 +#: ../tuxpaint.c:2486 msgid "Yes, erase it!" msgstr "Ya, padam ia!" -#: ../tuxpaint.c:2549 +#: ../tuxpaint.c:2487 msgid "No, don’t erase it!" msgstr "Belum, jangan padam lagi!" #. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint -#: ../tuxpaint.c:2552 +#: ../tuxpaint.c:2490 msgid "Remember to use the left mouse button!" msgstr "Ingat gunakan butang tetikus kiri!" #. Confirmation of successful (we hope) image export -#: ../tuxpaint.c:2556 +#: ../tuxpaint.c:2494 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your picture has been exported!" msgstr "Hasil kerja anda sudah dicetak!" -#: ../tuxpaint.c:2557 +#: ../tuxpaint.c:2495 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your slideshow GIF has been exported!" msgstr "Hasil kerja anda sudah dicetak!" #. We got an error exporting -#: ../tuxpaint.c:2561 +#: ../tuxpaint.c:2499 #, fuzzy #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgid "Sorry! Your picture could not be exported!" msgstr "Maaf! Gambar anda tidak dapat dicetak!" -#: ../tuxpaint.c:2562 +#: ../tuxpaint.c:2500 #, fuzzy #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgid "Sorry! Your slideshow GIF could not be exported!" msgstr "Maaf! Gambar anda tidak dapat dicetak!" #. Slideshow instructions -#: ../tuxpaint.c:2566 +#: ../tuxpaint.c:2504 msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”." msgstr "Pilih gambar yang anda mahu, kemudian klik \"Main\"." #. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2881 +#: ../tuxpaint.c:2813 msgid "Sound muted." msgstr "Bunyi disenyapkan." #. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2886 +#: ../tuxpaint.c:2818 msgid "Sound unmuted." msgstr "Bunyi disuarakan." #. Wait while Text tool finishes loading fonts -#: ../tuxpaint.c:3785 +#: ../tuxpaint.c:3663 msgid "Please wait…" msgstr "Tunggu sebentar..." #. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture -#: ../tuxpaint.c:9991 +#: ../tuxpaint.c:9540 msgid "Erase" msgstr "Padam" #. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode -#: ../tuxpaint.c:9994 +#: ../tuxpaint.c:9543 msgid "Slides" msgstr "Slaid" #. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location -#: ../tuxpaint.c:9997 +#: ../tuxpaint.c:9546 msgid "Export" msgstr "" #. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture -#: ../tuxpaint.c:10000 +#: ../tuxpaint.c:9549 msgid "Back" msgstr "Undur" #. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence -#: ../tuxpaint.c:10003 +#: ../tuxpaint.c:9552 msgid "Play" msgstr "Main" -#: ../tuxpaint.c:10007 +#. Slideshow: 'GIF Export' button, to create an animated GIF +#: ../tuxpaint.c:9555 msgid "GIF Export" msgstr "" #. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image) -#: ../tuxpaint.c:10010 +#: ../tuxpaint.c:9558 msgid "Next" msgstr "Berikutnya" #. Color mixer dialog: 'Clear' button, to reset the mixed color -#: ../tuxpaint.c:10013 +#: ../tuxpaint.c:9561 msgid "Clear" msgstr "" #. Use the localized label string (e.g., "あぁ" in Japanese) -#: ../tuxpaint.c:11012 ../tuxpaint.c:11014 ../tuxpaint.c:11015 +#: ../tuxpaint.c:10499 ../tuxpaint.c:10502 ../tuxpaint.c:10503 msgid "Aa" msgstr "Aa" #. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for #. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English) -#: ../tuxpaint.c:15365 +#: ../tuxpaint.c:14733 msgid "Yes" msgstr "Ya" -#: ../tuxpaint.c:15369 +#: ../tuxpaint.c:14737 msgid "No" msgstr "Tidak" #. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file -#: ../tuxpaint.c:16644 +#: ../tuxpaint.c:16004 msgid "Replace the picture with your changes?" msgstr "Ganti gambar dengan perubahan yang anda buat?" #. Positive response to saving over old version #. (like a 'File:Save' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:16648 +#: ../tuxpaint.c:16008 msgid "Yes, replace the old one!" msgstr "Ya, ganti dengan yang lama!" #. Negative response to saving over old version (saves a new image) #. (like a 'File:Save As...' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:16652 +#: ../tuxpaint.c:16012 msgid "No, save a new file!" msgstr "Tidak, simpan fail baharu!" -#: ../tuxpaint.c:17997 +#. Let user choose an image: +#. Instructions for 'Open' file dialog +#: ../tuxpaint.c:17278 msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgstr "Pilih gambar yang anda mahu, dan klik 'Buka'" -#: ../tuxpaint.c:19720 +#. None selected? Too dangerous to automatically select all (like we do for slideshow playback). +#. Only 1 selected? No point in saving as GIF. +#. +#: ../tuxpaint.c:18867 msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF." msgstr "" #. Descriptions (names) of the color mixer tool's primary colors and shades -#: ../tuxpaint.c:26114 +#: ../tuxpaint.c:24898 msgid "red" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:26115 +#: ../tuxpaint.c:24899 #, fuzzy #| msgid "Yellow!" msgid "yellow" msgstr "Kuning!" -#: ../tuxpaint.c:26116 +#: ../tuxpaint.c:24900 #, fuzzy #| msgid "Sky blue!" msgid "blue" msgstr "Biru langit!" -#: ../tuxpaint.c:26117 +#: ../tuxpaint.c:24901 #, fuzzy #| msgid "White!" msgid "white" msgstr "Putih!" -#: ../tuxpaint.c:26118 +#: ../tuxpaint.c:24902 msgid "grey" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:26119 +#: ../tuxpaint.c:24903 #, fuzzy #| msgid "Black!" msgid "black" msgstr "Hitam!" #. Tool tip text describing a mixed color (e.g., "1/3 red and 1/2 yellow", or "1/3 blue and 2/3 white", etc.) -#: ../tuxpaint.c:26124 +#: ../tuxpaint.c:24908 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:26125 +#: ../tuxpaint.c:24909 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s and %3$s %4$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:26126 +#: ../tuxpaint.c:24910 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, and %5$s %6$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:26128 +#: ../tuxpaint.c:24911 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, and %7$s %8$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:26130 +#: ../tuxpaint.c:24912 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, and %9$s %10$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:26132 +#: ../tuxpaint.c:24913 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, %9$s %10$s, and " @@ -1371,21 +1379,22 @@ msgid "" msgstr "" #. Color mixer; e.g., "Your color is entirely grey." -#: ../tuxpaint.c:26970 ../tuxpaint.c:26977 +#: ../tuxpaint.c:25693 ../tuxpaint.c:25698 msgid "entirely" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:30274 +#. Add "Color Select" color: +#: ../tuxpaint.c:28786 msgid "Select a color from your drawing." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:30285 +#: ../tuxpaint.c:28797 msgid "" "Pick a color. Hues go top to bottom. Saturation/intensity goes left (pale) " "to right (pure). Value (lightness/darkness): grey bar." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:30299 +#: ../tuxpaint.c:28811 msgid "" "Click the primary colors (red, yellow, and blue), white (to tint), grey (to " "tone), and black (to shade), to mix together a new color." @@ -1403,7 +1412,7 @@ msgstr "" msgid "Color Shift" msgstr "Anjak Warna" -#: ../../magic/src/alien.c:76 +#: ../../magic/src/alien.c:75 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to change the colors in parts of your picture." @@ -1411,46 +1420,46 @@ msgid "Click and drag the mouse to change the colors in parts of your picture." msgstr "" "Klik dan gerak tetikus untuk menukar warna di dalam sebahagian gambar anda." -#: ../../magic/src/alien.c:77 +#: ../../magic/src/alien.c:76 msgid "Click to change the colors in your entire picture." msgstr "Klik untuk ubah warna keseluruhan gambar anda." -#: ../../magic/src/blind.c:132 +#: ../../magic/src/blind.c:126 msgid "Blind" msgstr "" -#: ../../magic/src/blind.c:147 +#: ../../magic/src/blind.c:138 msgid "" "Click towards the edge of your picture to pull window blinds over it. Move " "perpendicularly to open or close the blinds." msgstr "" -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:145 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:136 msgid "Blocks" msgstr "Blok" -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:147 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:138 msgid "Chalk" msgstr "Kapur" -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:149 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:140 msgid "Drip" msgstr "Titisan" -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:171 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:158 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to make the picture blocky." msgid "Click and drag the mouse around to make the picture blocky." msgstr "" "Klik dan gerakkan tetikus di sekeliling untuk menjadikan gambar berblok." -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:176 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:162 #, fuzzy #| msgid "Click to sharpen the entire picture." msgid "Click to make the entire picture blocky." msgstr "Klik untuk jelaskan keseluruhan gambar anda." -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:185 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:169 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." @@ -1458,14 +1467,14 @@ msgid "" "Click and drag the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgstr "Klik dan alihkan tetikus di sekeliling untuk membuat lukisan kapur." -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:191 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:173 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgid "Click to turn the entire picture into a chalk drawing." msgstr "Klik dan alihkan tetikus di sekeliling untuk membuat lukisan kapur." -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:200 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:180 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to make the picture drip." msgid "Click and drag the mouse around to make the picture drip." @@ -1473,17 +1482,17 @@ msgstr "" "Klik dan gerakkan tetikus di sekeliling untuk menjadikan gambar berbentuk " "titisan." -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:204 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:184 #, fuzzy #| msgid "Click to sharpen the entire picture." msgid "Click to make the entire picture drip." msgstr "Klik untuk jelaskan keseluruhan gambar anda." -#: ../../magic/src/bloom.c:117 +#: ../../magic/src/bloom.c:107 msgid "Bloom" msgstr "" -#: ../../magic/src/bloom.c:130 +#: ../../magic/src/bloom.c:119 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." @@ -1493,156 +1502,156 @@ msgstr "" "Klik dan gerak tetikus untuk menambah kesan mozek pada sebahagian gambar " "anda." -#: ../../magic/src/bloom.c:132 +#: ../../magic/src/bloom.c:123 #, fuzzy #| msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgid "Click to apply a glowing \"bloom\" effect to your entire image." msgstr "Klik untuk tambah kesan mozek keseluruhan gambar anda." -#: ../../magic/src/blur.c:88 +#: ../../magic/src/blur.c:85 msgid "Blur" msgstr "Kabur" -#: ../../magic/src/blur.c:96 +#: ../../magic/src/blur.c:93 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to blur the image." msgid "Click and drag the mouse around to blur the image." msgstr "Klik dan gerak tetikus disekitar untuk mengaburkan imej." -#: ../../magic/src/blur.c:97 +#: ../../magic/src/blur.c:94 msgid "Click to blur the entire image." msgstr "Klik untuk kaburkan keseluruhan imej." #. Both are named "Bricks", at the moment: -#: ../../magic/src/bricks.c:142 +#: ../../magic/src/bricks.c:135 msgid "Bricks" msgstr "Bata" -#: ../../magic/src/bricks.c:158 +#: ../../magic/src/bricks.c:150 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw large bricks." msgid "Click and drag to draw large bricks." msgstr "Klik dan gerak untuk melukis bata besar." -#: ../../magic/src/bricks.c:160 +#: ../../magic/src/bricks.c:152 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw small bricks." msgid "Click and drag to draw small bricks." msgstr "Klik dan gerak untuk melukis bata kecil." -#: ../../magic/src/bricks.c:162 +#: ../../magic/src/bricks.c:156 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw large bricks." msgid "Click and drag to draw bricks." msgstr "Klik dan gerak untuk melukis bata besar." -#: ../../magic/src/calligraphy.c:139 +#: ../../magic/src/calligraphy.c:130 msgid "Calligraphy" msgstr "Kaligrafi" -#: ../../magic/src/calligraphy.c:156 +#: ../../magic/src/calligraphy.c:143 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to draw in calligraphy." msgid "Click and drag the mouse around to draw in calligraphy." msgstr "Klik dan gerakkan tetikus di sekeliling untuk melukis dalam kaligrafi." -#: ../../magic/src/cartoon.c:119 +#: ../../magic/src/cartoon.c:111 msgid "Cartoon" msgstr "Karton" -#: ../../magic/src/cartoon.c:137 +#: ../../magic/src/cartoon.c:125 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to turn the picture into a cartoon." msgid "Click and drag the mouse around to turn the picture into a cartoon." msgstr "" "Klik dan gerak tetikus di sekeliling untuk jadikan gambar kepad karton." -#: ../../magic/src/cartoon.c:143 +#: ../../magic/src/cartoon.c:129 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgid "Click to turn the entire picture into a cartoon." msgstr "Klik dan alihkan tetikus di sekeliling untuk membuat lukisan kapur." -#: ../../magic/src/checkerboard.c:119 +#: ../../magic/src/checkerboard.c:114 msgid "Checkerboard" msgstr "" -#: ../../magic/src/checkerboard.c:134 +#: ../../magic/src/checkerboard.c:125 #, fuzzy msgid "Click and drag to fill the canvas with a checkerboard pattern." msgstr "" "Klik dan seret untuk melukis anak panah yang dihasilkan dari seni tali." -#: ../../magic/src/clone.c:146 +#: ../../magic/src/clone.c:138 msgid "Clone" msgstr "" -#: ../../magic/src/clone.c:163 +#: ../../magic/src/clone.c:152 msgid "" "Click once to pick a spot to begin cloning. Click again and drag to clone " "that part of the picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/colorsep.c:38 +#: ../../magic/src/colorsep.c:39 #, fuzzy #| msgid "Glass Tile" msgid "3D Glasses" msgstr "Jubin Kaca" -#: ../../magic/src/colorsep.c:39 +#: ../../magic/src/colorsep.c:40 #, fuzzy #| msgid "Color Shift" msgid "Color Sep." msgstr "Anjak Warna" -#: ../../magic/src/colorsep.c:40 +#: ../../magic/src/colorsep.c:41 msgid "Double Vision" msgstr "" -#: ../../magic/src/colorsep.c:44 +#: ../../magic/src/colorsep.c:46 msgid "" "Click and drag left and right to separate your picture's red and cyan, to " "make anaglyphs you can view with 3D glasses!" msgstr "" -#: ../../magic/src/colorsep.c:45 +#: ../../magic/src/colorsep.c:47 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgid "Click and drag to separate your picture's colors." msgstr "Klik dan seret untuk melukis landasan keretapi di dalam gambar anda." -#: ../../magic/src/colorsep.c:46 +#: ../../magic/src/colorsep.c:48 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw large bricks." msgid "Click and drag to simulate double vision." msgstr "Klik dan gerak untuk melukis bata besar." -#: ../../magic/src/confetti.c:106 +#: ../../magic/src/confetti.c:101 msgid "Confetti" msgstr "Konfeti" -#: ../../magic/src/confetti.c:119 +#: ../../magic/src/confetti.c:111 msgid "Click to throw confetti!" msgstr "Klik untuk lemparkan konfeti!" -#: ../../magic/src/distortion.c:150 +#: ../../magic/src/distortion.c:141 msgid "Distortion" msgstr "Herotan" -#: ../../magic/src/distortion.c:171 +#: ../../magic/src/distortion.c:158 msgid "Click and drag the mouse to cause distortion in your picture." msgstr "Klik dan seret tetikus untuk menjadikan gambar anda herot." -#: ../../magic/src/emboss.c:114 +#: ../../magic/src/emboss.c:107 msgid "Emboss" msgstr "Cetak Timbul" -#: ../../magic/src/emboss.c:131 +#: ../../magic/src/emboss.c:120 msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture." msgstr "Klik dan gerakkan tetikus untuk cetak timbulkan gambar." -#: ../../magic/src/emboss.c:133 +#: ../../magic/src/emboss.c:122 #, fuzzy #| msgid "Click to sharpen the entire picture." msgid "Click to emboss the entire picture." @@ -1685,41 +1694,41 @@ msgstr "Klik dan gerak tetikus untuk cerahkan sebahagian gambar anda." msgid "Click to lighten your entire picture." msgstr "Klik untuk cerahkan keseluruhan gambar anda." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:61 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:60 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to darken parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to darken parts of your picture." msgstr "Klik dan gerak tetikus untuk gelapkan sebahagian gambar anda." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:62 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:61 msgid "Click to darken your entire picture." msgstr "Klik untuk gelapkan keseluruhan gambar anda." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:65 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:63 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to darken parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to desaturate parts of your picture." msgstr "Klik dan gerak tetikus untuk gelapkan sebahagian gambar anda." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:66 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:64 #, fuzzy #| msgid "Click to darken your entire picture." msgid "Click to desaturate your entire picture." msgstr "Klik untuk gelapkan keseluruhan gambar anda." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:69 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:66 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to sharpen parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to saturate parts of your picture." msgstr "Klik dan gerakkan tetikus untuk menjelaskan sebahagian gambar anda." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:70 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:67 #, fuzzy #| msgid "Click to darken your entire picture." msgid "Click to saturate your entire picture." msgstr "Klik untuk gelapkan keseluruhan gambar anda." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:73 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:69 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to trace edges in parts of your picture." msgid "" @@ -1727,7 +1736,7 @@ msgid "" "match the chosen color." msgstr "Klik dan gerakkan tetikus untuk menyurih pinggir bahagian gambar anda." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:74 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:70 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn parts of your picture into white " @@ -1739,7 +1748,7 @@ msgstr "" "Klik dan gerak tetikus di sekeliling untuk jadikan sebahagian gambar anda " "kepada warna putih dan warna pilihan anda." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:77 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:74 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn parts of your picture into white " @@ -1751,7 +1760,7 @@ msgstr "" "Klik dan gerak tetikus di sekeliling untuk jadikan sebahagian gambar anda " "kepada warna putih dan warna pilihan anda." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:78 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:75 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn parts of your picture into white " @@ -1763,95 +1772,95 @@ msgstr "" "Klik dan gerak tetikus di sekeliling untuk jadikan sebahagian gambar anda " "kepada warna putih dan warna pilihan anda." -#: ../../magic/src/fisheye.c:113 +#: ../../magic/src/fisheye.c:111 msgid "Fisheye" msgstr "Mata-ikan" -#: ../../magic/src/fisheye.c:128 +#: ../../magic/src/fisheye.c:121 msgid "Click on part of your picture to create a fisheye effect." msgstr "Klik pada sebahagian gambar anda untuk hasilkan kesan mata-ikan." -#: ../../magic/src/flower.c:163 +#: ../../magic/src/flower.c:200 msgid "Flower" msgstr "Bunga" -#: ../../magic/src/flower.c:180 +#: ../../magic/src/flower.c:212 msgid "Click and drag to draw a flower stalk. Let go to finish the flower." msgstr "" "Klik dan seret untuk hasilkan batang bunga. Lepaskan untuk selesaikan dengan " "bunga." -#: ../../magic/src/foam.c:137 +#: ../../magic/src/foam.c:120 msgid "Foam" msgstr "Buih" -#: ../../magic/src/foam.c:154 +#: ../../magic/src/foam.c:132 msgid "Click and drag the mouse to cover an area with foamy bubbles." msgstr "Klik dan seret tetikus untuk litupi kawasan dengan buih." -#: ../../magic/src/fold.c:128 +#: ../../magic/src/fold.c:114 msgid "Fold" msgstr "Isi" -#: ../../magic/src/fold.c:143 +#: ../../magic/src/fold.c:124 msgid "" "Choose a background color and click to turn the corner of the page over." msgstr "Pilih warna latar belakang dan klik untuk terbalikkan halaman." -#: ../../magic/src/fretwork.c:214 +#: ../../magic/src/fretwork.c:195 msgid "Fretwork" msgstr "" -#: ../../magic/src/fretwork.c:222 +#: ../../magic/src/fretwork.c:201 #, fuzzy msgid "Click and drag to draw repetitive patterns." msgstr "" "Klik dan seret untuk melukis anak panah yang dihasilkan dari seni tali." -#: ../../magic/src/fretwork.c:226 +#: ../../magic/src/fretwork.c:203 #, fuzzy msgid "Click to surround your picture with repetitive patterns." msgstr "Klik untuk litupi gambar anda dengan titisan hujan." -#: ../../magic/src/glasstile.c:121 +#: ../../magic/src/glasstile.c:113 msgid "Glass Tile" msgstr "Jubin Kaca" -#: ../../magic/src/glasstile.c:138 +#: ../../magic/src/glasstile.c:126 msgid "Click and drag the mouse to put glass tile over your picture." msgstr "Klik dan seret tetikus untuk meletak jubin kaca di atas gambar anda." -#: ../../magic/src/glasstile.c:142 +#: ../../magic/src/glasstile.c:128 msgid "Click to cover your entire picture in glass tiles." msgstr "Klik untuk litupi keseluruhan gambar anda dengan jubin kaca." -#: ../../magic/src/googlyeyes.c:23 +#: ../../magic/src/googlyeyes.c:24 msgid "" "Click to place a large googly eye, then drag and release to make it look " "that direction." msgstr "" -#: ../../magic/src/googlyeyes.c:24 +#: ../../magic/src/googlyeyes.c:25 msgid "" "Click to place a small googly eye, then drag and release to make it look " "that direction." msgstr "" -#: ../../magic/src/googlyeyes.c:203 +#: ../../magic/src/googlyeyes.c:205 msgid "Googly Eyes" msgstr "" -#: ../../magic/src/googlyeyes.c:219 +#: ../../magic/src/googlyeyes.c:222 msgid "" "Click to place a googly eye, then drag and release to make it look that " "direction." msgstr "" -#: ../../magic/src/grass.c:118 +#: ../../magic/src/grass.c:111 msgid "Grass" msgstr "Rumput" -#: ../../magic/src/grass.c:135 +#: ../../magic/src/grass.c:123 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw grass. Don’t forget the dirt!" msgid "Click and drag to draw grass. Don’t forget the dirt!" @@ -1871,26 +1880,26 @@ msgstr "Klik untuk jadikan gambar anda negatif." msgid "Click to turn your drawing into a newspaper." msgstr "Klik untuk jadikan gambar anda negatif." -#: ../../magic/src/kaleidox.c:39 +#: ../../magic/src/kaleidox.c:40 #, fuzzy #| msgid "Kaleidoscope" msgid "Kaleido-4" msgstr "Kaleidoskop" -#: ../../magic/src/kaleidox.c:40 +#: ../../magic/src/kaleidox.c:41 #, fuzzy #| msgid "Kaleidoscope" msgid "Kaleido-6" msgstr "Kaleidoskop" -#: ../../magic/src/kaleidox.c:41 +#: ../../magic/src/kaleidox.c:42 #, fuzzy #| msgid "Kaleidoscope" msgid "Kaleido-8" msgstr "Kaleidoskop" -#: ../../magic/src/kaleidox.c:45 ../../magic/src/kaleidox.c:46 -#: ../../magic/src/kaleidox.c:47 +#: ../../magic/src/kaleidox.c:46 ../../magic/src/kaleidox.c:47 +#: ../../magic/src/kaleidox.c:48 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " @@ -1901,28 +1910,28 @@ msgstr "" "Klik dan seret untuk menjadikan sebahagian dari gambar anda kelihatan " "seperti berada di dalam televisyen." -#: ../../magic/src/kalidescope.c:136 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:127 msgid "Symmetric Left/Right" msgstr "" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:140 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:131 msgid "Symmetric Up/Down" msgstr "" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:144 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:135 msgid "Pattern" msgstr "" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:148 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:139 msgid "Tiles" msgstr "" #. KAL_BOTH -#: ../../magic/src/kalidescope.c:152 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:143 msgid "Kaleidoscope" msgstr "Kaleidoskop" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:172 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:161 #, fuzzy msgid "" "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across " @@ -1930,7 +1939,7 @@ msgid "" msgstr "" "Klik dan seret tetikus untuk melukis dengan berus simetri (kaleidoskop)." -#: ../../magic/src/kalidescope.c:178 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:167 #, fuzzy msgid "" "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across " @@ -1938,90 +1947,91 @@ msgid "" msgstr "" "Klik dan seret tetikus untuk melukis dengan berus simetri (kaleidoskop)." -#: ../../magic/src/kalidescope.c:184 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:171 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to draw a pattern across the picture." msgstr "Klik dan gerakkan tetikus untuk cetak timbulkan gambar." -#: ../../magic/src/kalidescope.c:190 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:175 #, fuzzy msgid "" "Click and drag the mouse to draw a pattern that is symmetric across the " "picture." msgstr "Klik dan gerakkan tetikus untuk cetak timbulkan gambar." -#: ../../magic/src/kalidescope.c:196 +#. KAL_BOTH +#: ../../magic/src/kalidescope.c:179 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)." msgstr "" "Klik dan seret tetikus untuk melukis dengan berus simetri (kaleidoskop)." -#: ../../magic/src/light.c:119 +#: ../../magic/src/light.c:112 msgid "Light" msgstr "Cerah" -#: ../../magic/src/light.c:136 +#: ../../magic/src/light.c:124 msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgstr "Klik dan seret untuk melukis sinaran cahaya di dalam gambar anda." -#: ../../magic/src/lightning.c:93 +#: ../../magic/src/lightning.c:84 #, fuzzy #| msgid "Lighten" msgid "Lightning" msgstr "Cerah" -#: ../../magic/src/lightning.c:108 +#: ../../magic/src/lightning.c:94 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgid "Click, drag, and release to draw a lightning bolt between two points." msgstr "Klik dan seret untuk melukis sinaran cahaya di dalam gambar anda." -#: ../../magic/src/maze.c:117 +#: ../../magic/src/maze.c:110 msgid "Maze" msgstr "" -#: ../../magic/src/maze.c:131 +#: ../../magic/src/maze.c:121 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgid "Click and drag to paint a maze on your picture." msgstr "Klik dan seret untuk melukis landasan keretapi di dalam gambar anda." -#: ../../magic/src/maze.c:133 +#: ../../magic/src/maze.c:123 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgid "Click to turn your entire picture into a maze." msgstr "Klik dan alihkan tetikus di sekeliling untuk membuat lukisan kapur." -#: ../../magic/src/metalpaint.c:112 +#: ../../magic/src/metalpaint.c:104 msgid "Metal Paint" msgstr "Cat Metalik" -#: ../../magic/src/metalpaint.c:129 +#: ../../magic/src/metalpaint.c:117 msgid "Click and drag the mouse to paint with a metallic color." msgstr "Klik dan seret tetikus untuk mengecat dengan cat metalik." -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:121 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:115 msgid "Mirror" msgstr "Cermin" -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:123 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:117 msgid "Flip" msgstr "Lipat" -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:140 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:132 msgid "Click to make a mirror image." msgstr "Klik untuk membuat imej cermin!" -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:142 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:134 msgid "Click to flip the picture upside-down." msgstr "Klik untuk melipat gambar ke atas dan ke bawah!" -#: ../../magic/src/mosaic.c:107 +#: ../../magic/src/mosaic.c:102 msgid "Mosaic" msgstr "Mozek" -#: ../../magic/src/mosaic.c:116 +#: ../../magic/src/mosaic.c:110 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." @@ -2031,25 +2041,25 @@ msgstr "" "Klik dan gerak tetikus untuk menambah kesan mozek pada sebahagian gambar " "anda." -#: ../../magic/src/mosaic.c:117 +#: ../../magic/src/mosaic.c:111 msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgstr "Klik untuk tambah kesan mozek keseluruhan gambar anda." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:150 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:138 #, fuzzy msgid "Square Mosaic" msgstr "Segiempat Sama" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:151 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:139 #, fuzzy msgid "Hexagon Mosaic" msgstr "Mozek" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:152 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:140 msgid "Irregular Mosaic" msgstr "" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:159 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:146 #, fuzzy msgid "" "Click and drag the mouse to add a square mosaic to parts of your picture." @@ -2057,12 +2067,12 @@ msgstr "" "Klik dan gerak tetikus untuk menambah kesan mozek pada sebahagian gambar " "anda." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:160 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:147 #, fuzzy msgid "Click to add a square mosaic to your entire picture." msgstr "Klik untuk tambah kesan mozek keseluruhan gambar anda." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:165 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:151 #, fuzzy msgid "" "Click and drag the mouse to add a hexagonal mosaic to parts of your picture." @@ -2070,12 +2080,12 @@ msgstr "" "Klik dan gerak tetikus untuk menambah kesan mozek pada sebahagian gambar " "anda." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:166 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:152 #, fuzzy msgid "Click to add a hexagonal mosaic to your entire picture." msgstr "Klik untuk tambah kesan mozek keseluruhan gambar anda." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:171 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:156 #, fuzzy msgid "" "Click and drag the mouse to add an irregular mosaic to parts of your picture." @@ -2083,30 +2093,30 @@ msgstr "" "Klik dan gerak tetikus untuk menambah kesan mozek pada sebahagian gambar " "anda." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:172 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:157 #, fuzzy msgid "Click to add an irregular mosaic to your entire picture." msgstr "Klik untuk tambah kesan mozek keseluruhan gambar anda." -#: ../../magic/src/negative.c:83 +#: ../../magic/src/negative.c:78 msgid "Negative" msgstr "Negatif" -#: ../../magic/src/negative.c:84 +#: ../../magic/src/negative.c:79 msgid "Opposite" msgstr "" -#: ../../magic/src/negative.c:90 +#: ../../magic/src/negative.c:84 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to make your painting negative." msgid "Click and drag the mouse around to make your painting negative." msgstr "Klik dan gerakkan tetikus di sekeliling untuk menegatifkan gambar." -#: ../../magic/src/negative.c:91 +#: ../../magic/src/negative.c:85 msgid "Click to turn your painting into its negative." msgstr "Klik untuk jadikan gambar anda negatif." -#: ../../magic/src/negative.c:94 +#: ../../magic/src/negative.c:87 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to change the color of parts of your " @@ -2118,7 +2128,7 @@ msgstr "" "Klik dan gerak tetikus di sekeliling untuk menukar warna sebahagian gambar " "anda." -#: ../../magic/src/negative.c:96 +#: ../../magic/src/negative.c:88 msgid "" "Click to turn all colors in your painting into their opposites -- their " "complementary colors." @@ -2128,134 +2138,134 @@ msgstr "" msgid "Noise" msgstr "Bising" -#: ../../magic/src/noise.c:74 +#: ../../magic/src/noise.c:73 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to add noise to parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to add noise to parts of your picture." msgstr "" "Klik dan gerak tetikus untuk menambah hingar ke sebahagian gambar anda." -#: ../../magic/src/noise.c:75 +#: ../../magic/src/noise.c:74 msgid "Click to add noise to your entire picture." msgstr "Klik untuk tambah hingar keseluruhan gambar anda." -#: ../../magic/src/perspective.c:173 +#: ../../magic/src/perspective.c:165 msgid "Perspective" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:174 +#: ../../magic/src/perspective.c:166 msgid "Panels" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:175 +#: ../../magic/src/perspective.c:167 msgid "Tile Zoom" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:176 +#: ../../magic/src/perspective.c:168 msgid "Zoom" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:177 +#: ../../magic/src/perspective.c:169 msgid "Rush" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:182 +#: ../../magic/src/perspective.c:173 #, fuzzy msgid "Click on the corners and drag where you want to stretch the picture." msgstr "Klik dan gerakkan tetikus untuk cetak timbulkan gambar." -#: ../../magic/src/perspective.c:184 +#: ../../magic/src/perspective.c:175 #, fuzzy #| msgid "Click to turn your painting into its negative." msgid "Click to turn your picture into 2-by-2 panels." msgstr "Klik untuk jadikan gambar anda negatif." -#: ../../magic/src/perspective.c:187 +#: ../../magic/src/perspective.c:177 #, fuzzy msgid "" "Click and drag up to zoom in the picture. Drag down to zoom out and tile the " "picture." msgstr "Klik dan gerakkan tetikus untuk cetak timbulkan gambar." -#: ../../magic/src/perspective.c:190 +#: ../../magic/src/perspective.c:179 #, fuzzy msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgstr "Klik dan gerakkan tetikus untuk cetak timbulkan gambar." -#: ../../magic/src/perspective.c:193 +#: ../../magic/src/perspective.c:181 #, fuzzy msgid "Click and drag up to rush in or drag down to rush out the picture." msgstr "Klik dan gerakkan tetikus untuk cetak timbulkan gambar." -#: ../../magic/src/pixels.c:119 +#: ../../magic/src/pixels.c:114 msgid "Pixels" msgstr "" -#: ../../magic/src/pixels.c:134 +#: ../../magic/src/pixels.c:126 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw large bricks." msgid "Click and drag to draw large pixels." msgstr "Klik dan gerak untuk melukis bata besar." -#: ../../magic/src/puzzle.c:119 +#: ../../magic/src/puzzle.c:111 #, fuzzy msgid "Puzzle" msgstr "Ungu!" -#: ../../magic/src/puzzle.c:135 +#: ../../magic/src/puzzle.c:123 #, fuzzy msgid "Click the part of your picture where would you like a puzzle." msgstr "Klik pada sebahagian gambar anda untuk hasilkan kesan mata-ikan." -#: ../../magic/src/puzzle.c:136 +#: ../../magic/src/puzzle.c:124 #, fuzzy msgid "Click to make a puzzle in fullscreen mode." msgstr "Klik untuk membuat imej cermin!" -#: ../../magic/src/rails.c:162 +#: ../../magic/src/rails.c:150 msgid "Rails" msgstr "Landasan" -#: ../../magic/src/rails.c:177 +#: ../../magic/src/rails.c:160 msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgstr "Klik dan seret untuk melukis landasan keretapi di dalam gambar anda." -#: ../../magic/src/rainbow.c:154 +#: ../../magic/src/rainbow.c:146 msgid "Rainbow" msgstr "Pelangi" -#: ../../magic/src/rainbow.c:158 +#: ../../magic/src/rainbow.c:150 #, fuzzy #| msgid "Rainbow" msgid "Smooth Rainbow" msgstr "Pelangi" -#: ../../magic/src/rainbow.c:174 +#: ../../magic/src/rainbow.c:163 msgid "You can draw in rainbow colors!" msgstr "Anda boleh menulis di dalam warna pelangi!" -#: ../../magic/src/rain.c:68 +#: ../../magic/src/rain.c:67 msgid "Rain" msgstr "Hujan" -#: ../../magic/src/rain.c:76 +#: ../../magic/src/rain.c:75 msgid "Click to place a rain drop onto your picture." msgstr "Klik dan letak titisan hujan ke dalam gambar anda." -#: ../../magic/src/rain.c:77 +#: ../../magic/src/rain.c:76 msgid "Click to cover your picture with rain drops." msgstr "Klik untuk litupi gambar anda dengan titisan hujan." -#: ../../magic/src/realrainbow.c:118 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:105 msgid "Real Rainbow" msgstr "Pelangi Sebenar" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:120 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:107 #, fuzzy msgid "ROYGBIV Rainbow" msgstr "Pelangi Sebenar" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:135 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:120 msgid "" "Click where you want your rainbow to start, drag to where you want it to " "end, and then let go to draw a rainbow." @@ -2263,11 +2273,11 @@ msgstr "" "Klik di mana sahaja untuk mula hasilkan pelangi, kemudian seret tempat " "penamatnya dan lepaskan untuk melukis pelangi." -#: ../../magic/src/reflection.c:120 +#: ../../magic/src/reflection.c:114 msgid "Reflection" msgstr "" -#: ../../magic/src/reflection.c:135 +#: ../../magic/src/reflection.c:125 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." @@ -2276,27 +2286,27 @@ msgstr "" "Klik dan gerak tetikus untuk menambah kesan mozek pada sebahagian gambar " "anda." -#: ../../magic/src/ripples.c:116 +#: ../../magic/src/ripples.c:109 msgid "Ripples" msgstr "Riak" -#: ../../magic/src/ripples.c:132 +#: ../../magic/src/ripples.c:121 msgid "Click to make ripples appear over your picture." msgstr "Klik untuk melukis riak di atas gambar anda." -#: ../../magic/src/rosette.c:136 +#: ../../magic/src/rosette.c:128 msgid "Rosette" msgstr "Rosette" -#: ../../magic/src/rosette.c:138 +#: ../../magic/src/rosette.c:130 msgid "Picasso" msgstr "Picasso" -#: ../../magic/src/rosette.c:151 +#: ../../magic/src/rosette.c:141 msgid "Click and start drawing your rosette." msgstr "Klik dan mula melukis rosette anda." -#: ../../magic/src/rosette.c:153 +#: ../../magic/src/rosette.c:143 msgid "You can draw just like Picasso!" msgstr "Anda juga boleh melukis seakan lukisan Picasso!" @@ -2312,42 +2322,42 @@ msgstr "Jelaskan" msgid "Silhouette" msgstr "Bentuk Bayang" -#: ../../magic/src/sharpen.c:82 +#: ../../magic/src/sharpen.c:81 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to trace edges in parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to trace edges in parts of your picture." msgstr "Klik dan gerakkan tetikus untuk menyurih pinggir bahagian gambar anda." -#: ../../magic/src/sharpen.c:83 +#: ../../magic/src/sharpen.c:82 msgid "Click to trace edges in your entire picture." msgstr "Klik untuk surih pinggir keseluruhan gambar anda." -#: ../../magic/src/sharpen.c:84 +#: ../../magic/src/sharpen.c:83 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to sharpen parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to sharpen parts of your picture." msgstr "Klik dan gerakkan tetikus untuk menjelaskan sebahagian gambar anda." -#: ../../magic/src/sharpen.c:85 +#: ../../magic/src/sharpen.c:84 msgid "Click to sharpen the entire picture." msgstr "Klik untuk jelaskan keseluruhan gambar anda." -#: ../../magic/src/sharpen.c:87 +#: ../../magic/src/sharpen.c:85 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to create a black and white silhouette." msgid "Click and drag the mouse to create a black and white silhouette." msgstr "" "Klik dan gerakkan tetikus untuk menghasilkan bentuk bayang hitam putih." -#: ../../magic/src/sharpen.c:89 +#: ../../magic/src/sharpen.c:86 msgid "Click to create a black and white silhouette of your entire picture." msgstr "Comotan" -#: ../../magic/src/shift.c:119 +#: ../../magic/src/shift.c:112 msgid "Shift" msgstr "Shif" -#: ../../magic/src/shift.c:136 +#: ../../magic/src/shift.c:124 msgid "Click and drag to shift your picture around on the canvas." msgstr "Klik dan seret untuk andak gambar anda disekitar kanvas." @@ -2361,38 +2371,39 @@ msgstr "comotan" msgid "Wet Paint" msgstr "Cat Metalik" -#: ../../magic/src/smudge.c:131 +#: ../../magic/src/smudge.c:128 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture." msgid "Click and drag the mouse around to smudge the picture." msgstr "Klik dan gerakkan tetikus di sekeliling untuk mencomotkan gambar anda." -#: ../../magic/src/smudge.c:135 +#. if (which == 1) +#: ../../magic/src/smudge.c:130 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse around to draw with wet, smudgy paint." msgstr "Klik dan gerak tetikus disekitar untuk mengaburkan imej." -#: ../../magic/src/snow.c:70 +#: ../../magic/src/snow.c:76 msgid "Snow Ball" msgstr "Bola Salji" -#: ../../magic/src/snow.c:71 +#: ../../magic/src/snow.c:77 msgid "Snow Flake" msgstr "Kepingan Salji" -#: ../../magic/src/snow.c:75 +#: ../../magic/src/snow.c:81 msgid "Click to add snow balls to your picture." msgstr "Klik untuk tambah bola salji ke dalam gambar anda." -#: ../../magic/src/snow.c:76 +#: ../../magic/src/snow.c:82 msgid "Click to add snow flakes to your picture." msgstr "Klik untuk tambah kepingan salji ke dalam gambar anda." -#: ../../magic/src/stretch.c:123 +#: ../../magic/src/stretch.c:118 msgid "Stretch" msgstr "" -#: ../../magic/src/stretch.c:138 +#: ../../magic/src/stretch.c:128 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " @@ -2403,19 +2414,19 @@ msgstr "" "Klik dan seret untuk menjadikan sebahagian dari gambar anda kelihatan " "seperti berada di dalam televisyen." -#: ../../magic/src/string.c:150 +#: ../../magic/src/string.c:136 msgid "String edges" msgstr "Pinggir tali" -#: ../../magic/src/string.c:153 +#: ../../magic/src/string.c:139 msgid "String corner" msgstr "Bucu tali" -#: ../../magic/src/string.c:156 +#: ../../magic/src/string.c:142 msgid "String 'V'" msgstr "Tali 'V'" -#: ../../magic/src/string.c:174 +#: ../../magic/src/string.c:158 msgid "" "Click and drag to draw string art. Drag top-bottom to draw less or more " "lines, left or right to make a bigger hole." @@ -2424,30 +2435,30 @@ msgstr "" "melukis lagi garisan atau sebaliknya, kiri atau kanan untuk menjadikan " "lubang lebih besar." -#: ../../magic/src/string.c:179 +#: ../../magic/src/string.c:161 msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgstr "" "Klik dan seret untuk melukis anak panah yang dihasilkan dari seni tali." -#: ../../magic/src/string.c:182 +#: ../../magic/src/string.c:164 msgid "Draw string art arrows with free angles." msgstr "Lukis anak panah seni tali dengan sudut bebas." -#: ../../magic/src/swirls.c:30 +#: ../../magic/src/swirls.c:31 #, fuzzy #| msgid "Circle" msgid "Circles" msgstr "Bulatan" -#: ../../magic/src/swirls.c:31 +#: ../../magic/src/swirls.c:32 msgid "Rays" msgstr "" -#: ../../magic/src/swirls.c:32 +#: ../../magic/src/swirls.c:33 msgid "Fur" msgstr "" -#: ../../magic/src/swirls.c:37 +#: ../../magic/src/swirls.c:38 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " @@ -2458,7 +2469,7 @@ msgstr "" "Klik dan seret untuk menjadikan sebahagian dari gambar anda kelihatan " "seperti berada di dalam televisyen." -#: ../../magic/src/swirls.c:38 +#: ../../magic/src/swirls.c:39 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." @@ -2482,7 +2493,7 @@ msgstr "" msgid "Click to turn your entire picture into brushstroke rays." msgstr "Klik dan alihkan tetikus di sekeliling untuk membuat lukisan kapur." -#: ../../magic/src/swirls.c:45 +#: ../../magic/src/swirls.c:44 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgid "Click and drag to add fur to your picture." @@ -2496,7 +2507,7 @@ msgstr "Seri Warna" msgid "Color & White" msgstr "Warna & Putih" -#: ../../magic/src/tint.c:79 +#: ../../magic/src/tint.c:78 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to change the color of parts of your " @@ -2507,11 +2518,11 @@ msgstr "" "Klik dan gerak tetikus di sekeliling untuk menukar warna sebahagian gambar " "anda." -#: ../../magic/src/tint.c:80 +#: ../../magic/src/tint.c:79 msgid "Click to change the color of your entire picture." msgstr "Klik untuk ubah warna keseluruhan gambar anda." -#: ../../magic/src/tint.c:82 +#: ../../magic/src/tint.c:80 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn parts of your picture into white " @@ -2523,7 +2534,7 @@ msgstr "" "Klik dan gerak tetikus di sekeliling untuk jadikan sebahagian gambar anda " "kepada warna putih dan warna pilihan anda." -#: ../../magic/src/tint.c:84 +#: ../../magic/src/tint.c:81 msgid "Click to turn your entire picture into white and a color you choose." msgstr "" "Klik dan tukar keseluruhan gambar anda menjadi putih dan warna pilihan anda." @@ -2536,24 +2547,24 @@ msgstr "Ubat Gigi" msgid "Click and drag to squirt toothpaste onto your picture." msgstr "Klik dan seret untuk picit ubat gigi ke dalam gambar anda." -#: ../../magic/src/tornado.c:164 +#: ../../magic/src/tornado.c:152 msgid "Tornado" msgstr "Puting Beliung" -#: ../../magic/src/tornado.c:181 +#: ../../magic/src/tornado.c:164 msgid "Click and drag to draw a tornado funnel on your picture." msgstr "" "Klik dan seret untuk melukis corong puting beliung ke dalam gambar anda." -#: ../../magic/src/tv.c:120 +#: ../../magic/src/tv.c:117 msgid "TV" msgstr "TV" -#: ../../magic/src/tv.c:122 +#: ../../magic/src/tv.c:119 msgid "TV (Bright)" msgstr "" -#: ../../magic/src/tv.c:136 +#: ../../magic/src/tv.c:130 msgid "" "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " "television." @@ -2561,20 +2572,20 @@ msgstr "" "Klik dan seret untuk menjadikan sebahagian dari gambar anda kelihatan " "seperti berada di dalam televisyen." -#: ../../magic/src/tv.c:140 +#: ../../magic/src/tv.c:132 msgid "Click to make your picture look like it's on television." msgstr "" "Klik untuk menjadikan gambar anda seakan ia berada di dalam televisyen." -#: ../../magic/src/waves.c:125 +#: ../../magic/src/waves.c:118 msgid "Waves" msgstr "Gelombang" -#: ../../magic/src/waves.c:127 +#: ../../magic/src/waves.c:120 msgid "Wavelets" msgstr "Gelombang Kecil" -#: ../../magic/src/waves.c:137 +#: ../../magic/src/waves.c:129 msgid "" "Click to make the picture horizontally wavy. Click toward the top for " "shorter waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and " @@ -2585,7 +2596,7 @@ msgstr "" "lebih panjang, ke kiri menjadikan gelombang lebih kecil, dan ke arah kanan " "menjadikan gelombang lebih panjang." -#: ../../magic/src/waves.c:140 +#: ../../magic/src/waves.c:132 msgid "" "Click to make the picture vertically wavy. Click toward the top for shorter " "waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and the right " @@ -2596,18 +2607,18 @@ msgstr "" "panjang, ke arah kiri menjadikan gelombang lebih kecil, dan ke arah kanan " "menjadikan gelombang lebih panjang." -#: ../../magic/src/xor.c:100 +#: ../../magic/src/xor.c:99 #, fuzzy msgid "Xor Colors" msgstr "Warna" -#: ../../magic/src/xor.c:113 +#: ../../magic/src/xor.c:110 #, fuzzy msgid "Click and drag to draw a XOR effect" msgstr "" "Klik dan seret untuk melukis anak panah yang dihasilkan dari seni tali." -#: ../../magic/src/xor.c:117 +#: ../../magic/src/xor.c:112 #, fuzzy msgid "Click to draw a XOR effect on the whole picture" msgstr "Klik untuk tambah kesan mozek keseluruhan gambar anda." diff --git a/src/po/nb.po b/src/po/nb.po index 72e870340..6d20bcad4 100644 --- a/src/po/nb.po +++ b/src/po/nb.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nb\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-04-22 12:12-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2023-04-23 23:27-0700\n" "PO-Revision-Date: 2021-06-28 19:40+0200\n" "Last-Translator: Karl Ove Hufthammer \n" "Language-Team: Norwegian Bokmål \n" @@ -123,41 +123,41 @@ msgstr "Beige!" #. impossible for a user to type ASCII letters. #. #. Most translators should use scoring instead. -#: ../dirwalk.c:204 +#: ../dirwalk.c:198 msgid "qx" msgstr "æøå" -#: ../dirwalk.c:205 +#: ../dirwalk.c:198 msgid "QX" msgstr "ÆØÅ" #. distinct uppercase and lowercase (e.g., 'o' vs. 'O') -#: ../dirwalk.c:234 +#: ../dirwalk.c:223 msgid "oO" msgstr "oO" #. common punctuation (e.g., '?', '!', '.', ',', etc.) -#: ../dirwalk.c:240 +#: ../dirwalk.c:228 msgid ",.?!" msgstr "«»,.?!-–" #. uncommon punctuation (e.g., '@', '#', '*', etc.) -#: ../dirwalk.c:245 +#: ../dirwalk.c:232 msgid "`%_@$~#{<(^&*" msgstr "`%_@$~#{<(^&*" #. digits (e.g., '0', '1' and '7') -#: ../dirwalk.c:250 +#: ../dirwalk.c:236 msgid "017" msgstr "017" #. distinct circle-like characters (e.g., 'O' (capital oh) vs. '0' (zero)) -#: ../dirwalk.c:255 +#: ../dirwalk.c:241 msgid "O0" msgstr "O0" #. distinct line-like characters (e.g., 'l' (lowercase elle) vs. '1' (one) vs. 'I' (capital aye)) -#: ../dirwalk.c:260 +#: ../dirwalk.c:247 msgid "1Il|" msgstr "1Il|" @@ -167,19 +167,19 @@ msgstr "1Il|" #. #. You can use two different weight for scoring, 1 or 9, according #. to the importance. -#: ../dirwalk.c:272 +#: ../dirwalk.c:259 msgid "<1>spare-1a" msgstr "" -#: ../dirwalk.c:274 +#: ../dirwalk.c:260 msgid "<1>spare-1b" msgstr "" -#: ../dirwalk.c:276 +#: ../dirwalk.c:261 msgid "<9>spare-9a" msgstr "" -#: ../dirwalk.c:278 +#: ../dirwalk.c:262 msgid "<9>spare-9b" msgstr "" @@ -217,7 +217,7 @@ msgstr "Trykk for å fylle hele området med fargen fra malingbøtta." msgid "Click and drag to fill an area by hand, using a brush." msgstr "Trykk for å fylle hele området med fargen fra malingbøtta." -#: ../fill_tools.h:63 +#: ../fill_tools.h:62 msgid "" "Click and drag to fill an area with a linear gradient (from the chosen color " "to transparent)." @@ -225,7 +225,7 @@ msgstr "" "Trykk for å fylle området med en lineær fargeovergang (fra den valgte fargen " "til gjennomsiktig)." -#: ../fill_tools.h:65 +#: ../fill_tools.h:63 msgid "" "Click to fill an area with a radial gradient (from the chosen color to " "transparent)." @@ -233,7 +233,7 @@ msgstr "" "Trykk for å fylle området med en radiell fargeovergang (fra den valgte " "fargen til gjennomsiktig)." -#: ../fill_tools.h:67 +#: ../fill_tools.h:64 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click to fill an area with a radial gradient (from the chosen color to " @@ -680,65 +680,67 @@ msgstr "Et kvadrat er et rektangel med fire like sider." msgid "A rectangle has four sides and four right angles." msgstr "Et rektangel har fire sider og fire rette vinkler." -#: ../shapes.h:331 ../shapes.h:333 +#. Description of a circle +#: ../shapes.h:330 ../shapes.h:331 msgid "" "A circle is a curve where all points have the same distance from the center." msgstr "En sirkel er en kurve der alle punktene er like langt fra sentrum." #. Description of an ellipse -#: ../shapes.h:336 ../shapes.h:337 +#: ../shapes.h:334 ../shapes.h:335 msgid "An ellipse is a stretched circle." msgstr "En ellipse er en avlang sirkel." #. Description of a triangle -#: ../shapes.h:340 ../shapes.h:341 +#: ../shapes.h:338 ../shapes.h:339 msgid "A triangle has three sides." msgstr "En trekant har tre sider." #. Description of a pentagon -#: ../shapes.h:344 ../shapes.h:345 +#: ../shapes.h:342 ../shapes.h:343 msgid "A pentagon has five sides." msgstr "En femkant har fem sider." #. Description of a hexagon -#: ../shapes.h:348 ../shapes.h:349 +#: ../shapes.h:346 ../shapes.h:347 #, fuzzy #| msgid "A pentagon has five sides." msgid "A hexagon has six sides." msgstr "En femkant har fem sider." #. Description of a heptagon -#: ../shapes.h:352 ../shapes.h:353 +#: ../shapes.h:350 ../shapes.h:351 #, fuzzy #| msgid "A pentagon has five sides." msgid "A heptagon has seven sides." msgstr "En femkant har fem sider." #. Description of an octagon -#: ../shapes.h:356 ../shapes.h:357 +#: ../shapes.h:354 ../shapes.h:355 msgid "An octagon has eight equal sides." msgstr "En åttekant har åtte sider." -#: ../shapes.h:361 ../shapes.h:363 +#. Description of a rhombus +#: ../shapes.h:358 ../shapes.h:359 msgid "A rhombus has four equal sides, and opposite sides are parallel." msgstr "En rombe har fire like lange sider og motstående sider er parallelle." #. Description of triangle star (3 points star) -#: ../shapes.h:366 ../shapes.h:367 +#: ../shapes.h:362 ../shapes.h:363 msgid "A star with 3 points." msgstr "En stjerne med tre tagger." #. Description of rhombus star (4 points star) -#: ../shapes.h:370 ../shapes.h:371 +#: ../shapes.h:366 ../shapes.h:367 msgid "A star with 4 points." msgstr "En stjerne med fire tagger." #. Description of pentagon star (5 points star) -#: ../shapes.h:374 ../shapes.h:375 +#: ../shapes.h:370 ../shapes.h:371 msgid "A star with 5 points." msgstr "En stjerne med fem tagger." -#: ../shapes.h:437 +#: ../shapes.h:433 #, fuzzy #| msgid "" #| "Pick a shape. Click to start drawing, drag, and let go when it is the " @@ -750,7 +752,7 @@ msgstr "" "Velg en figur, og trykk og dra for å velge dens størrelse. Flytt rundt for å " "rotere den, og trykk til slutt for å tegne den." -#: ../shapes.h:439 +#: ../shapes.h:434 #, fuzzy #| msgid "" #| "Pick a shape. Click to start drawing, drag, and let go when it is the " @@ -762,11 +764,11 @@ msgstr "" "Velg en figur, og trykk og dra for å velge dens størrelse. Flytt rundt for å " "rotere den, og trykk til slutt for å tegne den." -#: ../shapes.h:445 +#: ../shapes.h:440 msgid "Draw shapes from the center." msgstr "Tegn figurer fra midten." -#: ../shapes.h:446 +#: ../shapes.h:441 msgid "Draw shapes from a corner." msgstr "Tegn figurer frå et hjørne." @@ -870,7 +872,7 @@ msgstr "Ny" #. Open a saved picture #. Buttons for the file open dialog #. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture -#: ../tools.h:97 ../tuxpaint.c:9988 +#: ../tools.h:97 ../tuxpaint.c:9537 msgid "Open" msgstr "Åpne" @@ -1090,275 +1092,281 @@ msgid "" msgstr "Flytt på musa for å rotere figuren. Trykk så for å slippe den." #. Prompt to confirm user wishes to quit -#: ../tuxpaint.c:2500 +#: ../tuxpaint.c:2438 msgid "Do you really want to quit?" msgstr "Er du sikker på at du vil avslutte?" #. Quit prompt positive response (quit) -#: ../tuxpaint.c:2503 +#: ../tuxpaint.c:2441 msgid "Yes, I’m done!" msgstr "Ja, jeg er ferdig!" #. Quit prompt negative response (don't quit) -#: ../tuxpaint.c:2506 ../tuxpaint.c:2533 +#: ../tuxpaint.c:2444 ../tuxpaint.c:2471 msgid "No, take me back!" msgstr "Nei, jeg vil tegne mer!" #. Current picture is not saved; user is quitting -#: ../tuxpaint.c:2510 +#: ../tuxpaint.c:2448 msgid "If you quit, you’ll lose your picture! Save it?" msgstr "Du mister tegningen hvis du avslutter. Vil du lagre den først?" -#: ../tuxpaint.c:2511 ../tuxpaint.c:2516 +#: ../tuxpaint.c:2449 ../tuxpaint.c:2454 msgid "Yes, save it!" msgstr "Ja, lagra den!" -#: ../tuxpaint.c:2512 ../tuxpaint.c:2517 +#: ../tuxpaint.c:2450 ../tuxpaint.c:2455 msgid "No, don’t bother saving!" msgstr "Nei, ikke lagre den!" #. Current picture is not saved; user is opening another picture -#: ../tuxpaint.c:2515 +#: ../tuxpaint.c:2453 msgid "Save your picture first?" msgstr "Vil du lagre tegningen først?" #. Error opening picture -#: ../tuxpaint.c:2520 +#: ../tuxpaint.c:2458 msgid "Can’t open that picture!" msgstr "Klarte ikke åpne tegningen." #. Generic dialog dismissal -#: ../tuxpaint.c:2523 ../tuxpaint.c:2528 ../tuxpaint.c:2537 ../tuxpaint.c:2544 -#: ../tuxpaint.c:2553 ../tuxpaint.c:2558 +#: ../tuxpaint.c:2461 ../tuxpaint.c:2466 ../tuxpaint.c:2475 ../tuxpaint.c:2482 +#: ../tuxpaint.c:2491 ../tuxpaint.c:2496 msgid "OK" msgstr "OK" #. Notification that 'Open' dialog has nothing to show -#: ../tuxpaint.c:2527 +#: ../tuxpaint.c:2465 msgid "There are no saved files!" msgstr "Det finnes ingen lagrede tegninger." #. Verification of print action -#: ../tuxpaint.c:2531 +#: ../tuxpaint.c:2469 msgid "Print your picture now?" msgstr "Er du sikker på at du vil skrive ut tegningen?" -#: ../tuxpaint.c:2532 +#: ../tuxpaint.c:2470 msgid "Yes, print it!" msgstr "Ja, skriv den ut!" #. Confirmation of successful (we hope) printing -#: ../tuxpaint.c:2536 +#: ../tuxpaint.c:2474 msgid "Your picture has been printed!" msgstr "Tegningen er skrevet ut." #. We got an error printing -#: ../tuxpaint.c:2540 +#: ../tuxpaint.c:2478 msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgstr "Klarte ikke skrive ut tegningen." #. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect) -#: ../tuxpaint.c:2543 +#: ../tuxpaint.c:2481 msgid "You can’t print yet!" msgstr "Du kan ikke skrive ut enda!" #. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog -#: ../tuxpaint.c:2547 +#: ../tuxpaint.c:2485 msgid "Erase this picture?" msgstr "Vil du virkelig slette tegningen?" -#: ../tuxpaint.c:2548 +#: ../tuxpaint.c:2486 msgid "Yes, erase it!" msgstr "Ja, slett den!" -#: ../tuxpaint.c:2549 +#: ../tuxpaint.c:2487 msgid "No, don’t erase it!" msgstr "Nei, ikke slett den!" #. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint -#: ../tuxpaint.c:2552 +#: ../tuxpaint.c:2490 msgid "Remember to use the left mouse button!" msgstr "Husk å bruke venstre museknapp!" #. Confirmation of successful (we hope) image export -#: ../tuxpaint.c:2556 +#: ../tuxpaint.c:2494 msgid "Your picture has been exported!" msgstr "Tegningen er nå eksportert." -#: ../tuxpaint.c:2557 +#: ../tuxpaint.c:2495 msgid "Your slideshow GIF has been exported!" msgstr "GIF-animasjonen er nå eksportert." #. We got an error exporting -#: ../tuxpaint.c:2561 +#: ../tuxpaint.c:2499 msgid "Sorry! Your picture could not be exported!" msgstr "Klarte ikke eksportere tegningen." -#: ../tuxpaint.c:2562 +#: ../tuxpaint.c:2500 msgid "Sorry! Your slideshow GIF could not be exported!" msgstr "Klarte ikke eksportere GIF-animasjonen." #. Slideshow instructions -#: ../tuxpaint.c:2566 +#: ../tuxpaint.c:2504 msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”." msgstr "Vel tegningene du vil ha, og trykk sjå på «Kjør»." #. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2881 +#: ../tuxpaint.c:2813 msgid "Sound muted." msgstr "Lyd slått av." #. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2886 +#: ../tuxpaint.c:2818 msgid "Sound unmuted." msgstr "Lyd slått på." #. Wait while Text tool finishes loading fonts -#: ../tuxpaint.c:3785 +#: ../tuxpaint.c:3663 msgid "Please wait…" msgstr "Vent litt …" #. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture -#: ../tuxpaint.c:9991 +#: ../tuxpaint.c:9540 msgid "Erase" msgstr "Slett" #. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode -#: ../tuxpaint.c:9994 +#: ../tuxpaint.c:9543 msgid "Slides" msgstr "Lysbilder" #. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location -#: ../tuxpaint.c:9997 +#: ../tuxpaint.c:9546 msgid "Export" msgstr "Eksporter" #. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture -#: ../tuxpaint.c:10000 +#: ../tuxpaint.c:9549 msgid "Back" msgstr "Tilbake" #. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence -#: ../tuxpaint.c:10003 +#: ../tuxpaint.c:9552 msgid "Play" msgstr "Kjør" -#: ../tuxpaint.c:10007 +#. Slideshow: 'GIF Export' button, to create an animated GIF +#: ../tuxpaint.c:9555 msgid "GIF Export" msgstr "GIF-eksport" #. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image) -#: ../tuxpaint.c:10010 +#: ../tuxpaint.c:9558 msgid "Next" msgstr "Neste" #. Color mixer dialog: 'Clear' button, to reset the mixed color -#: ../tuxpaint.c:10013 +#: ../tuxpaint.c:9561 msgid "Clear" msgstr "" #. Use the localized label string (e.g., "あぁ" in Japanese) -#: ../tuxpaint.c:11012 ../tuxpaint.c:11014 ../tuxpaint.c:11015 +#: ../tuxpaint.c:10499 ../tuxpaint.c:10502 ../tuxpaint.c:10503 msgid "Aa" msgstr "Aa" #. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for #. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English) -#: ../tuxpaint.c:15365 +#: ../tuxpaint.c:14733 msgid "Yes" msgstr "Ja!" -#: ../tuxpaint.c:15369 +#: ../tuxpaint.c:14737 msgid "No" msgstr "Nei!" #. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file -#: ../tuxpaint.c:16644 +#: ../tuxpaint.c:16004 msgid "Replace the picture with your changes?" msgstr "Vil du bytte ut den gamle tegningen med den nye?" #. Positive response to saving over old version #. (like a 'File:Save' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:16648 +#: ../tuxpaint.c:16008 msgid "Yes, replace the old one!" msgstr "Ja, bytt ut den gamle!" #. Negative response to saving over old version (saves a new image) #. (like a 'File:Save As...' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:16652 +#: ../tuxpaint.c:16012 msgid "No, save a new file!" msgstr "Nei, lagre som en ny tegning!" -#: ../tuxpaint.c:17997 +#. Let user choose an image: +#. Instructions for 'Open' file dialog +#: ../tuxpaint.c:17278 msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgstr "Velg en tegning og trykk «Åpne»." -#: ../tuxpaint.c:19720 +#. None selected? Too dangerous to automatically select all (like we do for slideshow playback). +#. Only 1 selected? No point in saving as GIF. +#. +#: ../tuxpaint.c:18867 msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF." msgstr "" "Velg to eller flere tegninger for å gjøre de om til en animert GIF-bildefil." #. Descriptions (names) of the color mixer tool's primary colors and shades -#: ../tuxpaint.c:26114 +#: ../tuxpaint.c:24898 msgid "red" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:26115 +#: ../tuxpaint.c:24899 #, fuzzy #| msgid "Yellow!" msgid "yellow" msgstr "Gul!" -#: ../tuxpaint.c:26116 +#: ../tuxpaint.c:24900 #, fuzzy #| msgid "Sky blue!" msgid "blue" msgstr "Lyseblå!" -#: ../tuxpaint.c:26117 +#: ../tuxpaint.c:24901 #, fuzzy #| msgid "White!" msgid "white" msgstr "Hvit!" -#: ../tuxpaint.c:26118 +#: ../tuxpaint.c:24902 msgid "grey" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:26119 +#: ../tuxpaint.c:24903 #, fuzzy #| msgid "Black!" msgid "black" msgstr "Svart!" #. Tool tip text describing a mixed color (e.g., "1/3 red and 1/2 yellow", or "1/3 blue and 2/3 white", etc.) -#: ../tuxpaint.c:26124 +#: ../tuxpaint.c:24908 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:26125 +#: ../tuxpaint.c:24909 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s and %3$s %4$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:26126 +#: ../tuxpaint.c:24910 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, and %5$s %6$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:26128 +#: ../tuxpaint.c:24911 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, and %7$s %8$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:26130 +#: ../tuxpaint.c:24912 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, and %9$s %10$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:26132 +#: ../tuxpaint.c:24913 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, %9$s %10$s, and " @@ -1366,21 +1374,22 @@ msgid "" msgstr "" #. Color mixer; e.g., "Your color is entirely grey." -#: ../tuxpaint.c:26970 ../tuxpaint.c:26977 +#: ../tuxpaint.c:25693 ../tuxpaint.c:25698 msgid "entirely" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:30274 +#. Add "Color Select" color: +#: ../tuxpaint.c:28786 msgid "Select a color from your drawing." msgstr "Velg en farge fra tegningen." -#: ../tuxpaint.c:30285 +#: ../tuxpaint.c:28797 msgid "" "Pick a color. Hues go top to bottom. Saturation/intensity goes left (pale) " "to right (pure). Value (lightness/darkness): grey bar." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:30299 +#: ../tuxpaint.c:28811 msgid "" "Click the primary colors (red, yellow, and blue), white (to tint), grey (to " "tone), and black (to shade), to mix together a new color." @@ -1398,20 +1407,20 @@ msgstr "" msgid "Color Shift" msgstr "Fargeskift" -#: ../../magic/src/alien.c:76 +#: ../../magic/src/alien.c:75 msgid "Click and drag the mouse to change the colors in parts of your picture." msgstr "" "Hold inne knappen og flytt rundt for å endre fargene på deler av tegningen." -#: ../../magic/src/alien.c:77 +#: ../../magic/src/alien.c:76 msgid "Click to change the colors in your entire picture." msgstr "Trykk for å endre fargene på hele tegningen." -#: ../../magic/src/blind.c:132 +#: ../../magic/src/blind.c:126 msgid "Blind" msgstr "Persienne" -#: ../../magic/src/blind.c:147 +#: ../../magic/src/blind.c:138 msgid "" "Click towards the edge of your picture to pull window blinds over it. Move " "perpendicularly to open or close the blinds." @@ -1419,35 +1428,35 @@ msgstr "" "Trykk langs kanten av tegningen for å trekke persienner over den. Flytt " "pekeren opp og ned for å åpne eller lukke persiennene." -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:145 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:136 msgid "Blocks" msgstr "Blokk" -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:147 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:138 msgid "Chalk" msgstr "Kritt" -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:149 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:140 msgid "Drip" msgstr "Drypping" -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:171 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:158 msgid "Click and drag the mouse around to make the picture blocky." msgstr "Hold inne knappen og flytt rundt for å gjøre tegningen «blokkete»." -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:176 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:162 #, fuzzy #| msgid "Click to sharpen the entire picture." msgid "Click to make the entire picture blocky." msgstr "Trykk for å gjøre hele tegningen skarpere." -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:185 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:169 msgid "" "Click and drag the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgstr "" "Hold inne knappen og flytt rundt for å gjøre tegningen om til en krittegning." -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:191 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:173 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." @@ -1455,21 +1464,21 @@ msgid "Click to turn the entire picture into a chalk drawing." msgstr "" "Hold inne knappen og flytt rundt for å gjøre tegningen om til en krittegning." -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:200 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:180 msgid "Click and drag the mouse around to make the picture drip." msgstr "Hold inne knappen og flytt rundt for å gjøre tegningen dryppende." -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:204 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:184 #, fuzzy #| msgid "Click to sharpen the entire picture." msgid "Click to make the entire picture drip." msgstr "Trykk for å gjøre hele tegningen skarpere." -#: ../../magic/src/bloom.c:117 +#: ../../magic/src/bloom.c:107 msgid "Bloom" msgstr "" -#: ../../magic/src/bloom.c:130 +#: ../../magic/src/bloom.c:119 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." @@ -1479,62 +1488,62 @@ msgstr "" "Hold inne knappen og flytt rundt for å legge en mosaikk på deler av " "tegningen." -#: ../../magic/src/bloom.c:132 +#: ../../magic/src/bloom.c:123 #, fuzzy #| msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgid "Click to apply a glowing \"bloom\" effect to your entire image." msgstr "Trykk for å legge en mosaikk på hele tegningen." -#: ../../magic/src/blur.c:88 +#: ../../magic/src/blur.c:85 msgid "Blur" msgstr "Uklar" -#: ../../magic/src/blur.c:96 +#: ../../magic/src/blur.c:93 msgid "Click and drag the mouse around to blur the image." msgstr "Hold inne knappen og flytt rundt for å gjøre tegningen uskarp." -#: ../../magic/src/blur.c:97 +#: ../../magic/src/blur.c:94 msgid "Click to blur the entire image." msgstr "Trykk for å gjøre hele tegningen uskarp." #. Both are named "Bricks", at the moment: -#: ../../magic/src/bricks.c:142 +#: ../../magic/src/bricks.c:135 msgid "Bricks" msgstr "Murstein" -#: ../../magic/src/bricks.c:158 +#: ../../magic/src/bricks.c:150 msgid "Click and drag to draw large bricks." msgstr "Hold inne knappen og flytt rundt for å tegne store mursteiner." -#: ../../magic/src/bricks.c:160 +#: ../../magic/src/bricks.c:152 msgid "Click and drag to draw small bricks." msgstr "Hold inne knappen og flytt rundt for å tegne små mursteiner." -#: ../../magic/src/bricks.c:162 +#: ../../magic/src/bricks.c:156 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw large bricks." msgid "Click and drag to draw bricks." msgstr "Hold inne knappen og flytt rundt for å tegne store mursteiner." -#: ../../magic/src/calligraphy.c:139 +#: ../../magic/src/calligraphy.c:130 msgid "Calligraphy" msgstr "Kalligrafi" -#: ../../magic/src/calligraphy.c:156 +#: ../../magic/src/calligraphy.c:143 msgid "Click and drag the mouse around to draw in calligraphy." msgstr "Hold inne knappen og flytt rundt for å tegne kalligrafisk." -#: ../../magic/src/cartoon.c:119 +#: ../../magic/src/cartoon.c:111 msgid "Cartoon" msgstr "Forsterk" -#: ../../magic/src/cartoon.c:137 +#: ../../magic/src/cartoon.c:125 msgid "Click and drag the mouse around to turn the picture into a cartoon." msgstr "" "Hold inne knappen og flytt rundt for å gjøre fargene klarere og strekene " "tydeligere." -#: ../../magic/src/cartoon.c:143 +#: ../../magic/src/cartoon.c:129 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." @@ -1542,19 +1551,19 @@ msgid "Click to turn the entire picture into a cartoon." msgstr "" "Hold inne knappen og flytt rundt for å gjøre tegningen om til en krittegning." -#: ../../magic/src/checkerboard.c:119 +#: ../../magic/src/checkerboard.c:114 msgid "Checkerboard" msgstr "Sjakkbrett" -#: ../../magic/src/checkerboard.c:134 +#: ../../magic/src/checkerboard.c:125 msgid "Click and drag to fill the canvas with a checkerboard pattern." msgstr "Hold inne knappen og flytt rundt for å tegne et sjakkbrett­mønster." -#: ../../magic/src/clone.c:146 +#: ../../magic/src/clone.c:138 msgid "Clone" msgstr "Klon" -#: ../../magic/src/clone.c:163 +#: ../../magic/src/clone.c:152 msgid "" "Click once to pick a spot to begin cloning. Click again and drag to clone " "that part of the picture." @@ -1562,65 +1571,65 @@ msgstr "" "Trykk først for å velge hvor du vil klone fra. Trykk så en annen plass og " "dra for å klone tegningen." -#: ../../magic/src/colorsep.c:38 +#: ../../magic/src/colorsep.c:39 #, fuzzy #| msgid "Glass Tile" msgid "3D Glasses" msgstr "Glassfliser" -#: ../../magic/src/colorsep.c:39 +#: ../../magic/src/colorsep.c:40 #, fuzzy #| msgid "Color Shift" msgid "Color Sep." msgstr "Fargeskift" -#: ../../magic/src/colorsep.c:40 +#: ../../magic/src/colorsep.c:41 msgid "Double Vision" msgstr "" -#: ../../magic/src/colorsep.c:44 +#: ../../magic/src/colorsep.c:46 msgid "" "Click and drag left and right to separate your picture's red and cyan, to " "make anaglyphs you can view with 3D glasses!" msgstr "" -#: ../../magic/src/colorsep.c:45 +#: ../../magic/src/colorsep.c:47 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgid "Click and drag to separate your picture's colors." msgstr "Hold inne knappen og flytt rundt for å tegne jernbanelinjer." -#: ../../magic/src/colorsep.c:46 +#: ../../magic/src/colorsep.c:48 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw large bricks." msgid "Click and drag to simulate double vision." msgstr "Hold inne knappen og flytt rundt for å tegne store mursteiner." -#: ../../magic/src/confetti.c:106 +#: ../../magic/src/confetti.c:101 msgid "Confetti" msgstr "Konfetti" -#: ../../magic/src/confetti.c:119 +#: ../../magic/src/confetti.c:111 msgid "Click to throw confetti!" msgstr "Trykk for å kaste konfetti!" -#: ../../magic/src/distortion.c:150 +#: ../../magic/src/distortion.c:141 msgid "Distortion" msgstr "Forstyrr" -#: ../../magic/src/distortion.c:171 +#: ../../magic/src/distortion.c:158 msgid "Click and drag the mouse to cause distortion in your picture." msgstr "Hold inne knappen og flytt rundt for å forstyrre tegningen." -#: ../../magic/src/emboss.c:114 +#: ../../magic/src/emboss.c:107 msgid "Emboss" msgstr "Relieff" -#: ../../magic/src/emboss.c:131 +#: ../../magic/src/emboss.c:120 msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture." msgstr "Hold inne knappen og flytt rundt for å gjøre tegningen om til relieff." -#: ../../magic/src/emboss.c:133 +#: ../../magic/src/emboss.c:122 #, fuzzy #| msgid "Click to sharpen the entire picture." msgid "Click to emboss the entire picture." @@ -1663,41 +1672,41 @@ msgstr "" msgid "Click to lighten your entire picture." msgstr "Trykk for å gjøre hele tegningen lysere." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:61 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:60 msgid "Click and drag the mouse to darken parts of your picture." msgstr "" "Hold inne knappen og flytt rundt for å gjøre deler av tegningen mørkere." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:62 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:61 msgid "Click to darken your entire picture." msgstr "Hold inne knappen og flytt rundt for å gjøre hele tegningen mørkere." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:65 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:63 #, fuzzy #| msgid "Click and drag the mouse to darken parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to desaturate parts of your picture." msgstr "" "Hold inne knappen og flytt rundt for å gjøre deler av tegningen mørkere." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:66 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:64 #, fuzzy #| msgid "Click to darken your entire picture." msgid "Click to desaturate your entire picture." msgstr "Hold inne knappen og flytt rundt for å gjøre hele tegningen mørkere." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:69 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:66 #, fuzzy #| msgid "Click and drag the mouse to sharpen parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to saturate parts of your picture." msgstr "Hold inne knappen og flytt rundt for å gjøre tegningen skarpere." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:70 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:67 #, fuzzy #| msgid "Click to darken your entire picture." msgid "Click to saturate your entire picture." msgstr "Hold inne knappen og flytt rundt for å gjøre hele tegningen mørkere." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:73 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:69 #, fuzzy #| msgid "Click and drag the mouse to trace edges in parts of your picture." msgid "" @@ -1705,7 +1714,7 @@ msgid "" "match the chosen color." msgstr "Hold inne knappen og flytt rundt for å markere kantene i tegningen." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:74 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:70 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag the mouse around to turn parts of your picture into white " @@ -1717,7 +1726,7 @@ msgstr "" "Hold inne knappen og flytt rundt for å gjøre deler av tegningen hvit og en " "farge du velger." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:77 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:74 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag the mouse around to turn parts of your picture into white " @@ -1729,7 +1738,7 @@ msgstr "" "Hold inne knappen og flytt rundt for å gjøre deler av tegningen hvit og en " "farge du velger." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:78 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:75 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag the mouse around to turn parts of your picture into white " @@ -1741,96 +1750,96 @@ msgstr "" "Hold inne knappen og flytt rundt for å gjøre deler av tegningen hvit og en " "farge du velger." -#: ../../magic/src/fisheye.c:113 +#: ../../magic/src/fisheye.c:111 msgid "Fisheye" msgstr "Fiskeøye" -#: ../../magic/src/fisheye.c:128 +#: ../../magic/src/fisheye.c:121 msgid "Click on part of your picture to create a fisheye effect." msgstr "Trykk på deler av tegningen for å se den gjennom en fiskeøyelinse." -#: ../../magic/src/flower.c:163 +#: ../../magic/src/flower.c:200 msgid "Flower" msgstr "Blomst" -#: ../../magic/src/flower.c:180 +#: ../../magic/src/flower.c:212 msgid "Click and drag to draw a flower stalk. Let go to finish the flower." msgstr "" "Hold inne knappen og flytt rundt for å lage stilken. Slipp knappen for å " "tegne blomsten." -#: ../../magic/src/foam.c:137 +#: ../../magic/src/foam.c:120 msgid "Foam" msgstr "Skum" -#: ../../magic/src/foam.c:154 +#: ../../magic/src/foam.c:132 msgid "Click and drag the mouse to cover an area with foamy bubbles." msgstr "Hold inne knappen og flytt rundt for å dekke tegningen med såpebobler." -#: ../../magic/src/fold.c:128 +#: ../../magic/src/fold.c:114 msgid "Fold" msgstr "Brett" -#: ../../magic/src/fold.c:143 +#: ../../magic/src/fold.c:124 msgid "" "Choose a background color and click to turn the corner of the page over." msgstr "" "Velg en bakgrunnsfarge, og trykk så for å brette hjørnet på tegnearket." -#: ../../magic/src/fretwork.c:214 +#: ../../magic/src/fretwork.c:195 msgid "Fretwork" msgstr "Pinneverk" -#: ../../magic/src/fretwork.c:222 +#: ../../magic/src/fretwork.c:201 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw repetitive patterns. " msgid "Click and drag to draw repetitive patterns." msgstr "Hold inne knappen og flytt rundt for å tegne mønster." -#: ../../magic/src/fretwork.c:226 +#: ../../magic/src/fretwork.c:203 msgid "Click to surround your picture with repetitive patterns." msgstr "Trykk for å dekke tegningen med mønster." -#: ../../magic/src/glasstile.c:121 +#: ../../magic/src/glasstile.c:113 msgid "Glass Tile" msgstr "Glassfliser" -#: ../../magic/src/glasstile.c:138 +#: ../../magic/src/glasstile.c:126 msgid "Click and drag the mouse to put glass tile over your picture." msgstr "" "Hold inne knappen og flytt rundt for å legge glassfliser over tegningen." -#: ../../magic/src/glasstile.c:142 +#: ../../magic/src/glasstile.c:128 msgid "Click to cover your entire picture in glass tiles." msgstr "Trykk for å dekke hele tegningen med glassfliser." -#: ../../magic/src/googlyeyes.c:23 +#: ../../magic/src/googlyeyes.c:24 msgid "" "Click to place a large googly eye, then drag and release to make it look " "that direction." msgstr "" -#: ../../magic/src/googlyeyes.c:24 +#: ../../magic/src/googlyeyes.c:25 msgid "" "Click to place a small googly eye, then drag and release to make it look " "that direction." msgstr "" -#: ../../magic/src/googlyeyes.c:203 +#: ../../magic/src/googlyeyes.c:205 msgid "Googly Eyes" msgstr "" -#: ../../magic/src/googlyeyes.c:219 +#: ../../magic/src/googlyeyes.c:222 msgid "" "Click to place a googly eye, then drag and release to make it look that " "direction." msgstr "" -#: ../../magic/src/grass.c:118 +#: ../../magic/src/grass.c:111 msgid "Grass" msgstr "Gress" -#: ../../magic/src/grass.c:135 +#: ../../magic/src/grass.c:123 msgid "Click and drag to draw grass. Don’t forget the dirt!" msgstr "Hold inne knappen og flytt rundt for å tegne gress. Ikke glem jorden!" @@ -1848,26 +1857,26 @@ msgstr "Hold inne knappen og flytt rundt for gjøre tegningen om til en avis." msgid "Click to turn your drawing into a newspaper." msgstr "Hold inne knappen og flytt rundt for gjøre tegningen om til en avis." -#: ../../magic/src/kaleidox.c:39 +#: ../../magic/src/kaleidox.c:40 #, fuzzy #| msgid "Kaleidoscope" msgid "Kaleido-4" msgstr "Kaleidoskop" -#: ../../magic/src/kaleidox.c:40 +#: ../../magic/src/kaleidox.c:41 #, fuzzy #| msgid "Kaleidoscope" msgid "Kaleido-6" msgstr "Kaleidoskop" -#: ../../magic/src/kaleidox.c:41 +#: ../../magic/src/kaleidox.c:42 #, fuzzy #| msgid "Kaleidoscope" msgid "Kaleido-8" msgstr "Kaleidoskop" -#: ../../magic/src/kaleidox.c:45 ../../magic/src/kaleidox.c:46 -#: ../../magic/src/kaleidox.c:47 +#: ../../magic/src/kaleidox.c:46 ../../magic/src/kaleidox.c:47 +#: ../../magic/src/kaleidox.c:48 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " @@ -1878,28 +1887,28 @@ msgstr "" "Hold inne knappen og flytt rundt for å få tegningen til å se ut som den blir " "vist på TV." -#: ../../magic/src/kalidescope.c:136 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:127 msgid "Symmetric Left/Right" msgstr "Symmetrisk venstre/høyre" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:140 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:131 msgid "Symmetric Up/Down" msgstr "Symmetrisk opp/ned" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:144 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:135 msgid "Pattern" msgstr "Mønster" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:148 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:139 msgid "Tiles" msgstr "Fliser" #. KAL_BOTH -#: ../../magic/src/kalidescope.c:152 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:143 msgid "Kaleidoscope" msgstr "Kaleidoskop" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:172 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:161 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across " "the left and right of your picture." @@ -1907,7 +1916,7 @@ msgstr "" "Hold inne knappen og flytt rundt for å tegne med to pensler som er " "speilbilder av hverandre til venstre og høyre." -#: ../../magic/src/kalidescope.c:178 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:167 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across " "the top and bottom of your picture." @@ -1915,12 +1924,12 @@ msgstr "" "Hold inne knappen og flytt rundt for å tegne med to pensler som er " "speilbilder av hverandre til oppe og nede." -#: ../../magic/src/kalidescope.c:184 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:171 msgid "Click and drag the mouse to draw a pattern across the picture." msgstr "" "Hold inne knappen og flytt rundt for å tegne et mønster over tegningen." -#: ../../magic/src/kalidescope.c:190 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:175 msgid "" "Click and drag the mouse to draw a pattern that is symmetric across the " "picture." @@ -1928,44 +1937,45 @@ msgstr "" "Hold inne knappen og flytt rundt for å tegne et mønster pluss en symmetrisk " "kopi." -#: ../../magic/src/kalidescope.c:196 +#. KAL_BOTH +#: ../../magic/src/kalidescope.c:179 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)." msgstr "" "Hold inne knappen og flytt rundt for å tegne med symmetrisk pensel (som i et " "kaleidoskop)." -#: ../../magic/src/light.c:119 +#: ../../magic/src/light.c:112 msgid "Light" msgstr "Lys" -#: ../../magic/src/light.c:136 +#: ../../magic/src/light.c:124 msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgstr "Hold inne knappen og flytt rundt for å tegne lysstråler." -#: ../../magic/src/lightning.c:93 +#: ../../magic/src/lightning.c:84 #, fuzzy #| msgid "Lighten" msgid "Lightning" msgstr "Lysere" -#: ../../magic/src/lightning.c:108 +#: ../../magic/src/lightning.c:94 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgid "Click, drag, and release to draw a lightning bolt between two points." msgstr "Hold inne knappen og flytt rundt for å tegne lysstråler." -#: ../../magic/src/maze.c:117 +#: ../../magic/src/maze.c:110 msgid "Maze" msgstr "" -#: ../../magic/src/maze.c:131 +#: ../../magic/src/maze.c:121 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgid "Click and drag to paint a maze on your picture." msgstr "Hold inne knappen og flytt rundt for å tegne jernbanelinjer." -#: ../../magic/src/maze.c:133 +#: ../../magic/src/maze.c:123 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." @@ -1973,107 +1983,107 @@ msgid "Click to turn your entire picture into a maze." msgstr "" "Hold inne knappen og flytt rundt for å gjøre tegningen om til en krittegning." -#: ../../magic/src/metalpaint.c:112 +#: ../../magic/src/metalpaint.c:104 msgid "Metal Paint" msgstr "Metallmaling" -#: ../../magic/src/metalpaint.c:129 +#: ../../magic/src/metalpaint.c:117 msgid "Click and drag the mouse to paint with a metallic color." msgstr "Hold inne knappen og flytt rundt for å tegne med metallfarger." -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:121 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:115 msgid "Mirror" msgstr "Speil" -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:123 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:117 msgid "Flip" msgstr "Opp ned" -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:140 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:132 msgid "Click to make a mirror image." msgstr "Trykk for å speilvende tegningen!" -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:142 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:134 msgid "Click to flip the picture upside-down." msgstr "Trykk for å snu tegningen opp ned." -#: ../../magic/src/mosaic.c:107 +#: ../../magic/src/mosaic.c:102 msgid "Mosaic" msgstr "Mosaikk" -#: ../../magic/src/mosaic.c:116 +#: ../../magic/src/mosaic.c:110 msgid "" "Click and drag the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." msgstr "" "Hold inne knappen og flytt rundt for å legge en mosaikk på deler av " "tegningen." -#: ../../magic/src/mosaic.c:117 +#: ../../magic/src/mosaic.c:111 msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgstr "Trykk for å legge en mosaikk på hele tegningen." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:150 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:138 msgid "Square Mosaic" msgstr "Kvadratisk mosaikk" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:151 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:139 msgid "Hexagon Mosaic" msgstr "Sekskantet mosaikk" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:152 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:140 msgid "Irregular Mosaic" msgstr "Uregelmessig mosaikk" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:159 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:146 msgid "" "Click and drag the mouse to add a square mosaic to parts of your picture." msgstr "" "Hold inne knappen og flytt rundt for å legge en kvadratisk mosaikk på deler " "av tegningen." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:160 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:147 msgid "Click to add a square mosaic to your entire picture." msgstr "Trykk for å legge en kvadratisk mosaikk på hele tegningen." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:165 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:151 msgid "" "Click and drag the mouse to add a hexagonal mosaic to parts of your picture." msgstr "" "Hold inne knappen og flytt rundt for å legge en sekskantet mosaikk på deler " "av tegningen." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:166 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:152 msgid "Click to add a hexagonal mosaic to your entire picture." msgstr "Trykk for å legge en sekskantet mosaikk på hele tegningen." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:171 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:156 msgid "" "Click and drag the mouse to add an irregular mosaic to parts of your picture." msgstr "" "Hold inne knappen og flytt rundt for å legge en uregelmessig mosaikk på " "deler av tegningen." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:172 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:157 msgid "Click to add an irregular mosaic to your entire picture." msgstr "Trykk for å legge en uregelmessig mosaikk på hele tegningen." -#: ../../magic/src/negative.c:83 +#: ../../magic/src/negative.c:78 msgid "Negative" msgstr "Negativ" -#: ../../magic/src/negative.c:84 +#: ../../magic/src/negative.c:79 msgid "Opposite" msgstr "" -#: ../../magic/src/negative.c:90 +#: ../../magic/src/negative.c:84 msgid "Click and drag the mouse around to make your painting negative." msgstr "Hold inne knappen og flytt rundt for bytte om på fargene." -#: ../../magic/src/negative.c:91 +#: ../../magic/src/negative.c:85 msgid "Click to turn your painting into its negative." msgstr "Trykk for å snu fargene på tegningen." -#: ../../magic/src/negative.c:94 +#: ../../magic/src/negative.c:87 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag the mouse around to change the color of parts of your " @@ -2084,7 +2094,7 @@ msgid "" msgstr "" "Hold inne knappen og flytt rundt for å endre fargene på deler av tegningen." -#: ../../magic/src/negative.c:96 +#: ../../magic/src/negative.c:88 msgid "" "Click to turn all colors in your painting into their opposites -- their " "complementary colors." @@ -2094,47 +2104,47 @@ msgstr "" msgid "Noise" msgstr "Støy" -#: ../../magic/src/noise.c:74 +#: ../../magic/src/noise.c:73 msgid "Click and drag the mouse to add noise to parts of your picture." msgstr "Hold inne knappen og flytt rundt for å legge støy på tegningen." -#: ../../magic/src/noise.c:75 +#: ../../magic/src/noise.c:74 msgid "Click to add noise to your entire picture." msgstr "Trykk for å legge støy på heile tegningen." -#: ../../magic/src/perspective.c:173 +#: ../../magic/src/perspective.c:165 msgid "Perspective" msgstr "Perspektiv" -#: ../../magic/src/perspective.c:174 +#: ../../magic/src/perspective.c:166 msgid "Panels" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:175 +#: ../../magic/src/perspective.c:167 #, fuzzy #| msgid "Zoom" msgid "Tile Zoom" msgstr "Forstørr" -#: ../../magic/src/perspective.c:176 +#: ../../magic/src/perspective.c:168 msgid "Zoom" msgstr "Forstørr" -#: ../../magic/src/perspective.c:177 +#: ../../magic/src/perspective.c:169 msgid "Rush" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:182 +#: ../../magic/src/perspective.c:173 msgid "Click on the corners and drag where you want to stretch the picture." msgstr "Trykk i hjørnene og dra der du vil strekke tegningen." -#: ../../magic/src/perspective.c:184 +#: ../../magic/src/perspective.c:175 #, fuzzy #| msgid "Click to turn your painting into its negative." msgid "Click to turn your picture into 2-by-2 panels." msgstr "Trykk for å snu fargene på tegningen." -#: ../../magic/src/perspective.c:187 +#: ../../magic/src/perspective.c:177 #, fuzzy #| msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgid "" @@ -2144,13 +2154,13 @@ msgstr "" "Hold inne knappen og flytt oppover for å forstørre tegningen, eller nedover " "for å forminske den." -#: ../../magic/src/perspective.c:190 +#: ../../magic/src/perspective.c:179 msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgstr "" "Hold inne knappen og flytt oppover for å forstørre tegningen, eller nedover " "for å forminske den." -#: ../../magic/src/perspective.c:193 +#: ../../magic/src/perspective.c:181 #, fuzzy #| msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgid "Click and drag up to rush in or drag down to rush out the picture." @@ -2158,69 +2168,69 @@ msgstr "" "Hold inne knappen og flytt oppover for å forstørre tegningen, eller nedover " "for å forminske den." -#: ../../magic/src/pixels.c:119 +#: ../../magic/src/pixels.c:114 msgid "Pixels" msgstr "Piksler" -#: ../../magic/src/pixels.c:134 +#: ../../magic/src/pixels.c:126 msgid "Click and drag to draw large pixels." msgstr "Hold inne knappen og flytt rundt for å tegne store piksler." -#: ../../magic/src/puzzle.c:119 +#: ../../magic/src/puzzle.c:111 msgid "Puzzle" msgstr "Puslespill" -#: ../../magic/src/puzzle.c:135 +#: ../../magic/src/puzzle.c:123 msgid "Click the part of your picture where would you like a puzzle." msgstr "Velg et område av tegningen du vil gjøre om til puslespill." -#: ../../magic/src/puzzle.c:136 +#: ../../magic/src/puzzle.c:124 msgid "Click to make a puzzle in fullscreen mode." msgstr "Trykk for å gjøre hele tegningen om til et puslespill." -#: ../../magic/src/rails.c:162 +#: ../../magic/src/rails.c:150 msgid "Rails" msgstr "Jernbane" -#: ../../magic/src/rails.c:177 +#: ../../magic/src/rails.c:160 msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgstr "Hold inne knappen og flytt rundt for å tegne jernbanelinjer." -#: ../../magic/src/rainbow.c:154 +#: ../../magic/src/rainbow.c:146 msgid "Rainbow" msgstr "Regnbue" -#: ../../magic/src/rainbow.c:158 +#: ../../magic/src/rainbow.c:150 #, fuzzy #| msgid "Rainbow" msgid "Smooth Rainbow" msgstr "Regnbue" -#: ../../magic/src/rainbow.c:174 +#: ../../magic/src/rainbow.c:163 msgid "You can draw in rainbow colors!" msgstr "Du kan tegne i alle regnbuens farger!" -#: ../../magic/src/rain.c:68 +#: ../../magic/src/rain.c:67 msgid "Rain" msgstr "Regn" -#: ../../magic/src/rain.c:76 +#: ../../magic/src/rain.c:75 msgid "Click to place a rain drop onto your picture." msgstr "Trykk for å slippe en regndråpe på tegningen." -#: ../../magic/src/rain.c:77 +#: ../../magic/src/rain.c:76 msgid "Click to cover your picture with rain drops." msgstr "Trykk for å dekke tegningen med regndråper." -#: ../../magic/src/realrainbow.c:118 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:105 msgid "Real Rainbow" msgstr "Ekte regnbue" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:120 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:107 msgid "ROYGBIV Rainbow" msgstr "ROGGBIF-regnbue" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:135 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:120 msgid "" "Click where you want your rainbow to start, drag to where you want it to " "end, and then let go to draw a rainbow." @@ -2228,11 +2238,11 @@ msgstr "" "Trykk der du vil starte regnbuen, flytt til der du vil den skal ende, og " "slipp så museknappen." -#: ../../magic/src/reflection.c:120 +#: ../../magic/src/reflection.c:114 msgid "Reflection" msgstr "" -#: ../../magic/src/reflection.c:135 +#: ../../magic/src/reflection.c:125 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." @@ -2241,28 +2251,28 @@ msgstr "" "Hold inne knappen og flytt rundt for å legge en mosaikk på deler av " "tegningen." -#: ../../magic/src/ripples.c:116 +#: ../../magic/src/ripples.c:109 msgid "Ripples" msgstr "Vannringer" -#: ../../magic/src/ripples.c:132 +#: ../../magic/src/ripples.c:121 msgid "Click to make ripples appear over your picture." msgstr "" "Hold inne knappen og flytt rundt for å lage ringer av vann over tegningen." -#: ../../magic/src/rosette.c:136 +#: ../../magic/src/rosette.c:128 msgid "Rosette" msgstr "Rosett" -#: ../../magic/src/rosette.c:138 +#: ../../magic/src/rosette.c:130 msgid "Picasso" msgstr "Picasso" -#: ../../magic/src/rosette.c:151 +#: ../../magic/src/rosette.c:141 msgid "Click and start drawing your rosette." msgstr "Trykk for å starte å tegne en rosett." -#: ../../magic/src/rosette.c:153 +#: ../../magic/src/rosette.c:143 msgid "You can draw just like Picasso!" msgstr "Du kan male slik Picasso gjorde!" @@ -2278,36 +2288,36 @@ msgstr "Skarp" msgid "Silhouette" msgstr "Silhuett" -#: ../../magic/src/sharpen.c:82 +#: ../../magic/src/sharpen.c:81 msgid "Click and drag the mouse to trace edges in parts of your picture." msgstr "Hold inne knappen og flytt rundt for å markere kantene i tegningen." -#: ../../magic/src/sharpen.c:83 +#: ../../magic/src/sharpen.c:82 msgid "Click to trace edges in your entire picture." msgstr "Trykk for å markere kantene på hele tegningen." -#: ../../magic/src/sharpen.c:84 +#: ../../magic/src/sharpen.c:83 msgid "Click and drag the mouse to sharpen parts of your picture." msgstr "Hold inne knappen og flytt rundt for å gjøre tegningen skarpere." -#: ../../magic/src/sharpen.c:85 +#: ../../magic/src/sharpen.c:84 msgid "Click to sharpen the entire picture." msgstr "Trykk for å gjøre hele tegningen skarpere." -#: ../../magic/src/sharpen.c:87 +#: ../../magic/src/sharpen.c:85 msgid "Click and drag the mouse to create a black and white silhouette." msgstr "" "Hold inne knappen og flytt rundt for å lage en silhuett i svart og hvitt." -#: ../../magic/src/sharpen.c:89 +#: ../../magic/src/sharpen.c:86 msgid "Click to create a black and white silhouette of your entire picture." msgstr "Trykk for for å lage en silhuett i svart og hvitt av hele tegningen." -#: ../../magic/src/shift.c:119 +#: ../../magic/src/shift.c:112 msgid "Shift" msgstr "Flytt" -#: ../../magic/src/shift.c:136 +#: ../../magic/src/shift.c:124 msgid "Click and drag to shift your picture around on the canvas." msgstr "Hold inne knappen og flytt rundt for å flytte på tegningen." @@ -2320,35 +2330,36 @@ msgstr "Gni ut" msgid "Wet Paint" msgstr "Våt maling" -#: ../../magic/src/smudge.c:131 +#: ../../magic/src/smudge.c:128 msgid "Click and drag the mouse around to smudge the picture." msgstr "Hold inne knappen og flytt rundt for å gni tegningen utover." -#: ../../magic/src/smudge.c:135 +#. if (which == 1) +#: ../../magic/src/smudge.c:130 msgid "Click and drag the mouse around to draw with wet, smudgy paint." msgstr "Hold inne knappen og flytt rundt for å tegne med våt maling." -#: ../../magic/src/snow.c:70 +#: ../../magic/src/snow.c:76 msgid "Snow Ball" msgstr "Snøball" -#: ../../magic/src/snow.c:71 +#: ../../magic/src/snow.c:77 msgid "Snow Flake" msgstr "Snøflak" -#: ../../magic/src/snow.c:75 +#: ../../magic/src/snow.c:81 msgid "Click to add snow balls to your picture." msgstr "Trykk for å kaste snøballer på tegningen." -#: ../../magic/src/snow.c:76 +#: ../../magic/src/snow.c:82 msgid "Click to add snow flakes to your picture." msgstr "Trykk for å drysse snøflak på tegningen." -#: ../../magic/src/stretch.c:123 +#: ../../magic/src/stretch.c:118 msgid "Stretch" msgstr "" -#: ../../magic/src/stretch.c:138 +#: ../../magic/src/stretch.c:128 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " @@ -2359,19 +2370,19 @@ msgstr "" "Hold inne knappen og flytt rundt for å få tegningen til å se ut som den blir " "vist på TV." -#: ../../magic/src/string.c:150 +#: ../../magic/src/string.c:136 msgid "String edges" msgstr "Trådkanter" -#: ../../magic/src/string.c:153 +#: ../../magic/src/string.c:139 msgid "String corner" msgstr "Trådhjørne" -#: ../../magic/src/string.c:156 +#: ../../magic/src/string.c:142 msgid "String 'V'" msgstr "Tråd-V" -#: ../../magic/src/string.c:174 +#: ../../magic/src/string.c:158 msgid "" "Click and drag to draw string art. Drag top-bottom to draw less or more " "lines, left or right to make a bigger hole." @@ -2380,29 +2391,29 @@ msgstr "" "oppover for å tegne flere eller færre tråder, eller til sidene for å lage " "hullet større." -#: ../../magic/src/string.c:179 +#: ../../magic/src/string.c:161 msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgstr "Hold inne knappen og flytt rundt for å tegne trådhjørner." -#: ../../magic/src/string.c:182 +#: ../../magic/src/string.c:164 msgid "Draw string art arrows with free angles." msgstr "Hold inne knappen og flytt rundt for å tegne trådpiler." -#: ../../magic/src/swirls.c:30 +#: ../../magic/src/swirls.c:31 #, fuzzy #| msgid "Circle" msgid "Circles" msgstr "Sirkel" -#: ../../magic/src/swirls.c:31 +#: ../../magic/src/swirls.c:32 msgid "Rays" msgstr "" -#: ../../magic/src/swirls.c:32 +#: ../../magic/src/swirls.c:33 msgid "Fur" msgstr "" -#: ../../magic/src/swirls.c:37 +#: ../../magic/src/swirls.c:38 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " @@ -2413,7 +2424,7 @@ msgstr "" "Hold inne knappen og flytt rundt for å få tegningen til å se ut som den blir " "vist på TV." -#: ../../magic/src/swirls.c:38 +#: ../../magic/src/swirls.c:39 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." @@ -2439,7 +2450,7 @@ msgid "Click to turn your entire picture into brushstroke rays." msgstr "" "Hold inne knappen og flytt rundt for å gjøre tegningen om til en krittegning." -#: ../../magic/src/swirls.c:45 +#: ../../magic/src/swirls.c:44 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgid "Click and drag to add fur to your picture." @@ -2453,17 +2464,17 @@ msgstr "Fargelegg" msgid "Color & White" msgstr "Farge og hvitt" -#: ../../magic/src/tint.c:79 +#: ../../magic/src/tint.c:78 msgid "" "Click and drag the mouse around to change the color of parts of your picture." msgstr "" "Hold inne knappen og flytt rundt for å endre fargene på deler av tegningen." -#: ../../magic/src/tint.c:80 +#: ../../magic/src/tint.c:79 msgid "Click to change the color of your entire picture." msgstr "Trykk for å endre fargene på hele tegningen." -#: ../../magic/src/tint.c:82 +#: ../../magic/src/tint.c:80 msgid "" "Click and drag the mouse around to turn parts of your picture into white and " "a color you choose." @@ -2471,7 +2482,7 @@ msgstr "" "Hold inne knappen og flytt rundt for å gjøre deler av tegningen hvit og en " "farge du velger." -#: ../../magic/src/tint.c:84 +#: ../../magic/src/tint.c:81 msgid "Click to turn your entire picture into white and a color you choose." msgstr "Trykk for å gjøre hele tegningen hvit og en farge du velger." @@ -2483,23 +2494,23 @@ msgstr "Tannkrem" msgid "Click and drag to squirt toothpaste onto your picture." msgstr "Hold inne knappen og flytt rundt for å sprute tannkrem på tegningen." -#: ../../magic/src/tornado.c:164 +#: ../../magic/src/tornado.c:152 msgid "Tornado" msgstr "Tornado" -#: ../../magic/src/tornado.c:181 +#: ../../magic/src/tornado.c:164 msgid "Click and drag to draw a tornado funnel on your picture." msgstr "Hold inne knappen og flytt rundt for å tegne en tornado." -#: ../../magic/src/tv.c:120 +#: ../../magic/src/tv.c:117 msgid "TV" msgstr "Fjernsyn" -#: ../../magic/src/tv.c:122 +#: ../../magic/src/tv.c:119 msgid "TV (Bright)" msgstr "" -#: ../../magic/src/tv.c:136 +#: ../../magic/src/tv.c:130 msgid "" "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " "television." @@ -2507,19 +2518,19 @@ msgstr "" "Hold inne knappen og flytt rundt for å få tegningen til å se ut som den blir " "vist på TV." -#: ../../magic/src/tv.c:140 +#: ../../magic/src/tv.c:132 msgid "Click to make your picture look like it's on television." msgstr "Trykk for å få tegningen til å se ut som den blir vist på TV." -#: ../../magic/src/waves.c:125 +#: ../../magic/src/waves.c:118 msgid "Waves" msgstr "Bølger" -#: ../../magic/src/waves.c:127 +#: ../../magic/src/waves.c:120 msgid "Wavelets" msgstr "Bølger" -#: ../../magic/src/waves.c:137 +#: ../../magic/src/waves.c:129 msgid "" "Click to make the picture horizontally wavy. Click toward the top for " "shorter waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and " @@ -2529,7 +2540,7 @@ msgstr "" "bølger, nede for å lage høye bølger, til venstre for å lage korte bølger og " "til høyre for å lage lange bølger." -#: ../../magic/src/waves.c:140 +#: ../../magic/src/waves.c:132 msgid "" "Click to make the picture vertically wavy. Click toward the top for shorter " "waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and the right " @@ -2539,15 +2550,15 @@ msgstr "" "bølger, nede for å lage høye bølger, til venstre for å lage korte bølger og " "til høyre for å lage lange bølger." -#: ../../magic/src/xor.c:100 +#: ../../magic/src/xor.c:99 msgid "Xor Colors" msgstr "XELLER-farger" -#: ../../magic/src/xor.c:113 +#: ../../magic/src/xor.c:110 msgid "Click and drag to draw a XOR effect" msgstr "Hold inne knappen og flytt rundt for å tegne med en XELLER-effekt." -#: ../../magic/src/xor.c:117 +#: ../../magic/src/xor.c:112 msgid "Click to draw a XOR effect on the whole picture" msgstr "Trykk for å legge en XELLER-effekt på hele tegningen." diff --git a/src/po/ne.po b/src/po/ne.po index 2149922f6..cf3557962 100644 --- a/src/po/ne.po +++ b/src/po/ne.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tuxpaint\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-04-22 12:12-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2023-04-23 23:27-0700\n" "PO-Revision-Date: 2014-06-09 08:08+0530\n" "Last-Translator: Khagen Sarma \n" "Language-Team: none\n" @@ -121,43 +121,43 @@ msgstr "हल्कै पँहेलो रंग!" #. impossible for a user to type ASCII letters. #. #. Most translators should use scoring instead. -#: ../dirwalk.c:204 +#: ../dirwalk.c:198 msgid "qx" msgstr "qx" -#: ../dirwalk.c:205 +#: ../dirwalk.c:198 msgid "QX" msgstr "QX" #. distinct uppercase and lowercase (e.g., 'o' vs. 'O') -#: ../dirwalk.c:234 +#: ../dirwalk.c:223 msgid "oO" msgstr "oO" #. common punctuation (e.g., '?', '!', '.', ',', etc.) -#: ../dirwalk.c:240 +#: ../dirwalk.c:228 msgid ",.?!" msgstr ",.?!" #. uncommon punctuation (e.g., '@', '#', '*', etc.) -#: ../dirwalk.c:245 +#: ../dirwalk.c:232 #, fuzzy #| msgid "`\\%_@$~#{<(^&*" msgid "`%_@$~#{<(^&*" msgstr "`\\%_@$~#{<(^&*" #. digits (e.g., '0', '1' and '7') -#: ../dirwalk.c:250 +#: ../dirwalk.c:236 msgid "017" msgstr "017" #. distinct circle-like characters (e.g., 'O' (capital oh) vs. '0' (zero)) -#: ../dirwalk.c:255 +#: ../dirwalk.c:241 msgid "O0" msgstr "O0" #. distinct line-like characters (e.g., 'l' (lowercase elle) vs. '1' (one) vs. 'I' (capital aye)) -#: ../dirwalk.c:260 +#: ../dirwalk.c:247 msgid "1Il|" msgstr "1Il|" @@ -167,19 +167,19 @@ msgstr "1Il|" #. #. You can use two different weight for scoring, 1 or 9, according #. to the importance. -#: ../dirwalk.c:272 +#: ../dirwalk.c:259 msgid "<1>spare-1a" msgstr "" -#: ../dirwalk.c:274 +#: ../dirwalk.c:260 msgid "<1>spare-1b" msgstr "" -#: ../dirwalk.c:276 +#: ../dirwalk.c:261 msgid "<9>spare-9a" msgstr "" -#: ../dirwalk.c:278 +#: ../dirwalk.c:262 msgid "<9>spare-9b" msgstr "" @@ -221,19 +221,19 @@ msgstr "चित्रको त्यो क्षेत्रमा रङ् msgid "Click and drag to fill an area by hand, using a brush." msgstr "चित्रको त्यो क्षेत्रमा रङ्ग भर्नका लागि चित्रमा क्लिक गर्नुहोस्।" -#: ../fill_tools.h:63 +#: ../fill_tools.h:62 msgid "" "Click and drag to fill an area with a linear gradient (from the chosen color " "to transparent)." msgstr "" -#: ../fill_tools.h:65 +#: ../fill_tools.h:63 msgid "" "Click to fill an area with a radial gradient (from the chosen color to " "transparent)." msgstr "" -#: ../fill_tools.h:67 +#: ../fill_tools.h:64 #, fuzzy #| msgid "Click in the picture to fill that area with color." msgid "" @@ -676,65 +676,67 @@ msgstr "चारपाटे चरैवटा समान किनारा msgid "A rectangle has four sides and four right angles." msgstr "समकोणको चारवटा किनारा र चारवटा ऋजुकोण हुन्छ।" -#: ../shapes.h:331 ../shapes.h:333 +#. Description of a circle +#: ../shapes.h:330 ../shapes.h:331 msgid "" "A circle is a curve where all points have the same distance from the center." msgstr "वृत् एउटा वक्र हो जहाँ यसको केन्द्रबाट सबै विन्दुहरूको दुरी समान हुन्छ।" #. Description of an ellipse -#: ../shapes.h:336 ../shapes.h:337 +#: ../shapes.h:334 ../shapes.h:335 msgid "An ellipse is a stretched circle." msgstr "अण्डवृत्त तन्किएको एउटा वृत्त हो।" #. Description of a triangle -#: ../shapes.h:340 ../shapes.h:341 +#: ../shapes.h:338 ../shapes.h:339 msgid "A triangle has three sides." msgstr "त्रिभुजका तीनवटा किनाराहरू हुन्छन्।" #. Description of a pentagon -#: ../shapes.h:344 ../shapes.h:345 +#: ../shapes.h:342 ../shapes.h:343 msgid "A pentagon has five sides." msgstr "पंचकोणका पाँचवटा किनाराहरू हुन्छन्।" #. Description of a hexagon -#: ../shapes.h:348 ../shapes.h:349 +#: ../shapes.h:346 ../shapes.h:347 #, fuzzy #| msgid "A pentagon has five sides." msgid "A hexagon has six sides." msgstr "पंचकोणका पाँचवटा किनाराहरू हुन्छन्।" #. Description of a heptagon -#: ../shapes.h:352 ../shapes.h:353 +#: ../shapes.h:350 ../shapes.h:351 #, fuzzy #| msgid "A pentagon has five sides." msgid "A heptagon has seven sides." msgstr "पंचकोणका पाँचवटा किनाराहरू हुन्छन्।" #. Description of an octagon -#: ../shapes.h:356 ../shapes.h:357 +#: ../shapes.h:354 ../shapes.h:355 msgid "An octagon has eight equal sides." msgstr "अष्टभुजका आठवटा समान किनाराहरू हुन्छन्।" -#: ../shapes.h:361 ../shapes.h:363 +#. Description of a rhombus +#: ../shapes.h:358 ../shapes.h:359 msgid "A rhombus has four equal sides, and opposite sides are parallel." msgstr "समचतुर्भुजका चारवटा समान किनाराहरू हुन्छन्, अनि विपरित किनाराहरू बराबर हुन्छन्।" #. Description of triangle star (3 points star) -#: ../shapes.h:366 ../shapes.h:367 +#: ../shapes.h:362 ../shapes.h:363 msgid "A star with 3 points." msgstr "" #. Description of rhombus star (4 points star) -#: ../shapes.h:370 ../shapes.h:371 +#: ../shapes.h:366 ../shapes.h:367 msgid "A star with 4 points." msgstr "" #. Description of pentagon star (5 points star) -#: ../shapes.h:374 ../shapes.h:375 +#: ../shapes.h:370 ../shapes.h:371 msgid "A star with 5 points." msgstr "" -#: ../shapes.h:437 +#: ../shapes.h:433 #, fuzzy #| msgid "" #| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " @@ -746,7 +748,7 @@ msgstr "" "एउटा आकार लिनुहोस्। केन्द्र लिनका लागि क्लिक गर्नुहोस्, त्यसपछि तपाईले चाहनुभएको आकार " "बनाउन ड्र्याग गर्नुहोस्. यसलाई घुमाउनुहोस्, अनि चित्र लेख्नका लागि क्लिक गर्नुहोस्।" -#: ../shapes.h:439 +#: ../shapes.h:434 #, fuzzy #| msgid "" #| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " @@ -758,11 +760,11 @@ msgstr "" "एउटा आकार लिनुहोस्। केन्द्र लिनका लागि क्लिक गर्नुहोस्, त्यसपछि तपाईले चाहनुभएको आकार " "बनाउन ड्र्याग गर्नुहोस्. यसलाई घुमाउनुहोस्, अनि चित्र लेख्नका लागि क्लिक गर्नुहोस्।" -#: ../shapes.h:445 +#: ../shapes.h:440 msgid "Draw shapes from the center." msgstr "" -#: ../shapes.h:446 +#: ../shapes.h:441 msgid "Draw shapes from a corner." msgstr "" @@ -868,7 +870,7 @@ msgstr "नयाँ" #. Open a saved picture #. Buttons for the file open dialog #. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture -#: ../tools.h:97 ../tuxpaint.c:9988 +#: ../tools.h:97 ../tuxpaint.c:9537 msgid "Open" msgstr "खोल्नुहोस्" @@ -1089,282 +1091,288 @@ msgid "" msgstr "आखारलाई घुमाउनका लागि माउस सार्नुहोस्। यसलाई कोर्नका लागि क्लिक गर्नुहोस्।" #. Prompt to confirm user wishes to quit -#: ../tuxpaint.c:2500 +#: ../tuxpaint.c:2438 msgid "Do you really want to quit?" msgstr "के तपाईँ साँच्चै त्याग्न चाहनुहुन्छ?" #. Quit prompt positive response (quit) -#: ../tuxpaint.c:2503 +#: ../tuxpaint.c:2441 msgid "Yes, I’m done!" msgstr "ज्यू, मेले गरेँ" #. Quit prompt negative response (don't quit) -#: ../tuxpaint.c:2506 ../tuxpaint.c:2533 +#: ../tuxpaint.c:2444 ../tuxpaint.c:2471 msgid "No, take me back!" msgstr "होइन, मलाई पछि लानुहोस्!" #. Current picture is not saved; user is quitting -#: ../tuxpaint.c:2510 +#: ../tuxpaint.c:2448 msgid "If you quit, you’ll lose your picture! Save it?" msgstr "यदि तपाईँले त्याग्नुभयो भने तपाईले चित्र हराउनुहुनेछ! के यसलाई संरक्षण गरूँ?" -#: ../tuxpaint.c:2511 ../tuxpaint.c:2516 +#: ../tuxpaint.c:2449 ../tuxpaint.c:2454 msgid "Yes, save it!" msgstr "ज्यू, यसलाई संरक्षण गर्नुहोस्!" -#: ../tuxpaint.c:2512 ../tuxpaint.c:2517 +#: ../tuxpaint.c:2450 ../tuxpaint.c:2455 msgid "No, don’t bother saving!" msgstr "होइन, संरक्षण नगरे पनि केही हुन्न!" #. Current picture is not saved; user is opening another picture -#: ../tuxpaint.c:2515 +#: ../tuxpaint.c:2453 msgid "Save your picture first?" msgstr "पहिला तपाईँको चित्र संरक्षण गर्नुहोस्" #. Error opening picture -#: ../tuxpaint.c:2520 +#: ../tuxpaint.c:2458 msgid "Can’t open that picture!" msgstr "चित्र खोल्न सकिएन!" #. Generic dialog dismissal -#: ../tuxpaint.c:2523 ../tuxpaint.c:2528 ../tuxpaint.c:2537 ../tuxpaint.c:2544 -#: ../tuxpaint.c:2553 ../tuxpaint.c:2558 +#: ../tuxpaint.c:2461 ../tuxpaint.c:2466 ../tuxpaint.c:2475 ../tuxpaint.c:2482 +#: ../tuxpaint.c:2491 ../tuxpaint.c:2496 msgid "OK" msgstr "OK" #. Notification that 'Open' dialog has nothing to show -#: ../tuxpaint.c:2527 +#: ../tuxpaint.c:2465 msgid "There are no saved files!" msgstr "संरक्षण गरिएको फाइल छैन!" #. Verification of print action -#: ../tuxpaint.c:2531 +#: ../tuxpaint.c:2469 msgid "Print your picture now?" msgstr "तपाईँको चित्र अहिले छाप्नुहुन्छ?" -#: ../tuxpaint.c:2532 +#: ../tuxpaint.c:2470 msgid "Yes, print it!" msgstr "ज्यू, छाप्नुहोस्!" #. Confirmation of successful (we hope) printing -#: ../tuxpaint.c:2536 +#: ../tuxpaint.c:2474 msgid "Your picture has been printed!" msgstr "तपाईँको चित्र छापिइयो!" #. We got an error printing -#: ../tuxpaint.c:2540 +#: ../tuxpaint.c:2478 msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgstr "माफ गर्नुहोस्! तपाईँको चित्र छाप्न सकिएन!" #. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect) -#: ../tuxpaint.c:2543 +#: ../tuxpaint.c:2481 msgid "You can’t print yet!" msgstr "तपाईले अहिलेसम्म छाप्न सक्नुभएन!" #. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog -#: ../tuxpaint.c:2547 +#: ../tuxpaint.c:2485 msgid "Erase this picture?" msgstr "यो चित्र मेटाउनू?" -#: ../tuxpaint.c:2548 +#: ../tuxpaint.c:2486 msgid "Yes, erase it!" msgstr "ज्यू, यसलाई मेटाउनुहोस्!" -#: ../tuxpaint.c:2549 +#: ../tuxpaint.c:2487 msgid "No, don’t erase it!" msgstr "होइन, यसलाई नमेटाउनुहोस्!" #. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint -#: ../tuxpaint.c:2552 +#: ../tuxpaint.c:2490 msgid "Remember to use the left mouse button!" msgstr "माउसको देब्रे बटन प्रयोग गर्न सम्झनुहोस्!" #. Confirmation of successful (we hope) image export -#: ../tuxpaint.c:2556 +#: ../tuxpaint.c:2494 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your picture has been exported!" msgstr "तपाईँको चित्र छापिइयो!" -#: ../tuxpaint.c:2557 +#: ../tuxpaint.c:2495 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your slideshow GIF has been exported!" msgstr "तपाईँको चित्र छापिइयो!" #. We got an error exporting -#: ../tuxpaint.c:2561 +#: ../tuxpaint.c:2499 #, fuzzy #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgid "Sorry! Your picture could not be exported!" msgstr "माफ गर्नुहोस्! तपाईँको चित्र छाप्न सकिएन!" -#: ../tuxpaint.c:2562 +#: ../tuxpaint.c:2500 #, fuzzy #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgid "Sorry! Your slideshow GIF could not be exported!" msgstr "माफ गर्नुहोस्! तपाईँको चित्र छाप्न सकिएन!" #. Slideshow instructions -#: ../tuxpaint.c:2566 +#: ../tuxpaint.c:2504 msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”." msgstr "तपाईँले चाहनुभएको चित्र चुन्नुहोस्, “Play” मा क्लिक गर्नुहोस्।" #. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2881 +#: ../tuxpaint.c:2813 msgid "Sound muted." msgstr "आवाज मौन गरिएको छ।" #. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2886 +#: ../tuxpaint.c:2818 msgid "Sound unmuted." msgstr "आवाज मैन निस्क्रीय गरिएको छ" #. Wait while Text tool finishes loading fonts -#: ../tuxpaint.c:3785 +#: ../tuxpaint.c:3663 msgid "Please wait…" msgstr "कृपया पर्खनुहोस्......" #. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture -#: ../tuxpaint.c:9991 +#: ../tuxpaint.c:9540 msgid "Erase" msgstr "मेटाउनुहोस्" #. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode -#: ../tuxpaint.c:9994 +#: ../tuxpaint.c:9543 msgid "Slides" msgstr "स्लाइडहरू" #. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location -#: ../tuxpaint.c:9997 +#: ../tuxpaint.c:9546 msgid "Export" msgstr "" #. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture -#: ../tuxpaint.c:10000 +#: ../tuxpaint.c:9549 msgid "Back" msgstr "पछि" #. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence -#: ../tuxpaint.c:10003 +#: ../tuxpaint.c:9552 msgid "Play" msgstr "प्ले गर्नुहोस्" -#: ../tuxpaint.c:10007 +#. Slideshow: 'GIF Export' button, to create an animated GIF +#: ../tuxpaint.c:9555 msgid "GIF Export" msgstr "" #. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image) -#: ../tuxpaint.c:10010 +#: ../tuxpaint.c:9558 msgid "Next" msgstr "अघिल्लो" #. Color mixer dialog: 'Clear' button, to reset the mixed color -#: ../tuxpaint.c:10013 +#: ../tuxpaint.c:9561 msgid "Clear" msgstr "" #. Use the localized label string (e.g., "あぁ" in Japanese) -#: ../tuxpaint.c:11012 ../tuxpaint.c:11014 ../tuxpaint.c:11015 +#: ../tuxpaint.c:10499 ../tuxpaint.c:10502 ../tuxpaint.c:10503 msgid "Aa" msgstr "Aa" #. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for #. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English) -#: ../tuxpaint.c:15365 +#: ../tuxpaint.c:14733 msgid "Yes" msgstr "ज्यू" -#: ../tuxpaint.c:15369 +#: ../tuxpaint.c:14737 msgid "No" msgstr "होइन" #. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file -#: ../tuxpaint.c:16644 +#: ../tuxpaint.c:16004 msgid "Replace the picture with your changes?" msgstr "तपाईँको प्रतिस्थापन चित्र परिवर्तन गर्नू?" #. Positive response to saving over old version #. (like a 'File:Save' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:16648 +#: ../tuxpaint.c:16008 msgid "Yes, replace the old one!" msgstr "ज्यू, पुरानोलाई प्रतिस्थापन गर्नुहोस्!" #. Negative response to saving over old version (saves a new image) #. (like a 'File:Save As...' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:16652 +#: ../tuxpaint.c:16012 msgid "No, save a new file!" msgstr "होइन, एउटा नयाँ फाइल संरक्षण गर्नुहोस्!" -#: ../tuxpaint.c:17997 +#. Let user choose an image: +#. Instructions for 'Open' file dialog +#: ../tuxpaint.c:17278 msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgstr "तपाईँले चाहनुभएको चित्र चुन्नुहोस्, “Open”.मा क्लिक गर्नुहोस्।" -#: ../tuxpaint.c:19720 +#. None selected? Too dangerous to automatically select all (like we do for slideshow playback). +#. Only 1 selected? No point in saving as GIF. +#. +#: ../tuxpaint.c:18867 msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF." msgstr "" #. Descriptions (names) of the color mixer tool's primary colors and shades -#: ../tuxpaint.c:26114 +#: ../tuxpaint.c:24898 msgid "red" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:26115 +#: ../tuxpaint.c:24899 #, fuzzy #| msgid "Yellow!" msgid "yellow" msgstr "पँहेलो!" -#: ../tuxpaint.c:26116 +#: ../tuxpaint.c:24900 #, fuzzy #| msgid "Sky blue!" msgid "blue" msgstr "आकासे निलो!" -#: ../tuxpaint.c:26117 +#: ../tuxpaint.c:24901 #, fuzzy #| msgid "White!" msgid "white" msgstr "सेतो!" -#: ../tuxpaint.c:26118 +#: ../tuxpaint.c:24902 msgid "grey" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:26119 +#: ../tuxpaint.c:24903 #, fuzzy #| msgid "Black!" msgid "black" msgstr "कालो!" #. Tool tip text describing a mixed color (e.g., "1/3 red and 1/2 yellow", or "1/3 blue and 2/3 white", etc.) -#: ../tuxpaint.c:26124 +#: ../tuxpaint.c:24908 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:26125 +#: ../tuxpaint.c:24909 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s and %3$s %4$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:26126 +#: ../tuxpaint.c:24910 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, and %5$s %6$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:26128 +#: ../tuxpaint.c:24911 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, and %7$s %8$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:26130 +#: ../tuxpaint.c:24912 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, and %9$s %10$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:26132 +#: ../tuxpaint.c:24913 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, %9$s %10$s, and " @@ -1372,21 +1380,22 @@ msgid "" msgstr "" #. Color mixer; e.g., "Your color is entirely grey." -#: ../tuxpaint.c:26970 ../tuxpaint.c:26977 +#: ../tuxpaint.c:25693 ../tuxpaint.c:25698 msgid "entirely" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:30274 +#. Add "Color Select" color: +#: ../tuxpaint.c:28786 msgid "Select a color from your drawing." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:30285 +#: ../tuxpaint.c:28797 msgid "" "Pick a color. Hues go top to bottom. Saturation/intensity goes left (pale) " "to right (pure). Value (lightness/darkness): grey bar." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:30299 +#: ../tuxpaint.c:28811 msgid "" "Click the primary colors (red, yellow, and blue), white (to tint), grey (to " "tone), and black (to shade), to mix together a new color." @@ -1404,22 +1413,22 @@ msgstr "" msgid "Color Shift" msgstr "कलर सिप्ट" -#: ../../magic/src/alien.c:76 +#: ../../magic/src/alien.c:75 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to change the colors in parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to change the colors in parts of your picture." msgstr "तपाईको चित्रका अवयवहरूमा रङ्ग परिवर्त गर्नका लागि माउस क्लिक गरेर घुमाउनुहोस्।" -#: ../../magic/src/alien.c:77 +#: ../../magic/src/alien.c:76 msgid "Click to change the colors in your entire picture." msgstr "तपाईँको चित्रको स्मपूर्ण रङ्ग परिवर्तन गर्नका लागि क्लिक गर्नुहोस्।" -#: ../../magic/src/blind.c:132 +#: ../../magic/src/blind.c:126 msgid "Blind" msgstr "ब्लाइन्ड" -#: ../../magic/src/blind.c:147 +#: ../../magic/src/blind.c:138 msgid "" "Click towards the edge of your picture to pull window blinds over it. Move " "perpendicularly to open or close the blinds." @@ -1427,31 +1436,31 @@ msgstr "" "वतपाईको चित्रमा विन्डो ब्लाइन्डस ल्याउनका लागि चित्रको छेउमा क्लिक गर्नुहोस्, ब्वाइन्ड " "खोन्ल वा बन्द गर्नका लागि सिधा चलाउनुहोस्।" -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:145 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:136 msgid "Blocks" msgstr "ब्लकहरू" -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:147 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:138 msgid "Chalk" msgstr "चक" -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:149 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:140 msgid "Drip" msgstr "ड्रिप" -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:171 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:158 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to make the picture blocky." msgid "Click and drag the mouse around to make the picture blocky." msgstr "ब्लकी बनाउनका लागि क्लिक गर्नुहोस् अनि माउस घुमाउनुहोस्" -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:176 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:162 #, fuzzy #| msgid "Click to sharpen the entire picture." msgid "Click to make the entire picture blocky." msgstr "पाईँको पूरा चित्र तिख्याउनुको लागि क्लिक गर्नुहोस्" -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:185 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:169 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." @@ -1459,30 +1468,30 @@ msgid "" "Click and drag the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgstr "चित्रलाई चक ड्रइङ बनाउनका लागि क्लिक गर्नुहोस् अनि माउस घुमाउनुहोस्।" -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:191 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:173 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgid "Click to turn the entire picture into a chalk drawing." msgstr "चित्रलाई चक ड्रइङ बनाउनका लागि क्लिक गर्नुहोस् अनि माउस घुमाउनुहोस्।" -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:200 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:180 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to make the picture drip." msgid "Click and drag the mouse around to make the picture drip." msgstr "चित्र ड्रिप बनाउनका लागि क्लिक गर्नुहस् अनि माउस घुमाउनुहोस्" -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:204 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:184 #, fuzzy #| msgid "Click to sharpen the entire picture." msgid "Click to make the entire picture drip." msgstr "पाईँको पूरा चित्र तिख्याउनुको लागि क्लिक गर्नुहोस्" -#: ../../magic/src/bloom.c:117 +#: ../../magic/src/bloom.c:107 msgid "Bloom" msgstr "" -#: ../../magic/src/bloom.c:130 +#: ../../magic/src/bloom.c:119 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." @@ -1492,7 +1501,7 @@ msgstr "" "तपाईँको चित्रका विभिन्न अङ्गहरूमा विभिन्न रंगका साना टुक्राहरूका प्रभाव जोड्नका लागि " "क्लिक गर्नुहोस् अनि माउस गुमाउनुहोस्।" -#: ../../magic/src/bloom.c:132 +#: ../../magic/src/bloom.c:123 #, fuzzy #| msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgid "Click to apply a glowing \"bloom\" effect to your entire image." @@ -1500,149 +1509,149 @@ msgstr "" "तपाईँको पूरा चित्रमा विभिन्न रंगका साना टुक्राहरूका प्रभाव जोड्नका लागि क्लिक गर्नुहोस् " "अनि माउस गुमाउनुहोस्।" -#: ../../magic/src/blur.c:88 +#: ../../magic/src/blur.c:85 msgid "Blur" msgstr "धमिलो पार्नु" -#: ../../magic/src/blur.c:96 +#: ../../magic/src/blur.c:93 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to blur the image." msgid "Click and drag the mouse around to blur the image." msgstr "चित्र धमिलो पार्नुको लागि क्लिक गर्नुहोस् अनि माउस घुमाउनुहोस्" -#: ../../magic/src/blur.c:97 +#: ../../magic/src/blur.c:94 msgid "Click to blur the entire image." msgstr "सम्पूर्ण चित्र धमिलो पार्नुको लागि क्लिक गर्नुहोस्" #. Both are named "Bricks", at the moment: -#: ../../magic/src/bricks.c:142 +#: ../../magic/src/bricks.c:135 msgid "Bricks" msgstr "ब्रिकस" -#: ../../magic/src/bricks.c:158 +#: ../../magic/src/bricks.c:150 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw large bricks." msgid "Click and drag to draw large bricks." msgstr "ठुलो ब्रिक्सबनाउनका लागि क्लिक गरेर मुभ गर्नुहोस्" -#: ../../magic/src/bricks.c:160 +#: ../../magic/src/bricks.c:152 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw small bricks." msgid "Click and drag to draw small bricks." msgstr "सानो ब्रिक्स बनाउनका लागि क्लिक गरेर मुभ गर्नुहोस्" -#: ../../magic/src/bricks.c:162 +#: ../../magic/src/bricks.c:156 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw large bricks." msgid "Click and drag to draw bricks." msgstr "ठुलो ब्रिक्सबनाउनका लागि क्लिक गरेर मुभ गर्नुहोस्" -#: ../../magic/src/calligraphy.c:139 +#: ../../magic/src/calligraphy.c:130 msgid "Calligraphy" msgstr "हस्तलिपि" -#: ../../magic/src/calligraphy.c:156 +#: ../../magic/src/calligraphy.c:143 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to draw in calligraphy." msgid "Click and drag the mouse around to draw in calligraphy." msgstr "हस्तलिपिमा चित्र लेख्नका लागि माउस क्लिक गरेर घुमाउनुहोस्" -#: ../../magic/src/cartoon.c:119 +#: ../../magic/src/cartoon.c:111 msgid "Cartoon" msgstr "कार्टुन" -#: ../../magic/src/cartoon.c:137 +#: ../../magic/src/cartoon.c:125 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to turn the picture into a cartoon." msgid "Click and drag the mouse around to turn the picture into a cartoon." msgstr "चित्रलाई कार्टुनमा परिवर्तन गर्नका लागि क्लिक गर्नुहोस् अनि माउस घुमाउनुहोस्" -#: ../../magic/src/cartoon.c:143 +#: ../../magic/src/cartoon.c:129 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgid "Click to turn the entire picture into a cartoon." msgstr "चित्रलाई चक ड्रइङ बनाउनका लागि क्लिक गर्नुहोस् अनि माउस घुमाउनुहोस्।" -#: ../../magic/src/checkerboard.c:119 +#: ../../magic/src/checkerboard.c:114 msgid "Checkerboard" msgstr "" -#: ../../magic/src/checkerboard.c:134 +#: ../../magic/src/checkerboard.c:125 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw repetitive patterns. " msgid "Click and drag to fill the canvas with a checkerboard pattern." msgstr "स्ट्रिङ आर्टले बनेको तीर ड्र गर्नका लागि क्लिक गर्नुहोस् अनि ड्र्याग गर्नुहोस्।" -#: ../../magic/src/clone.c:146 +#: ../../magic/src/clone.c:138 msgid "Clone" msgstr "" -#: ../../magic/src/clone.c:163 +#: ../../magic/src/clone.c:152 msgid "" "Click once to pick a spot to begin cloning. Click again and drag to clone " "that part of the picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/colorsep.c:38 +#: ../../magic/src/colorsep.c:39 #, fuzzy #| msgid "Glass Tile" msgid "3D Glasses" msgstr "ग्लास टाइल" -#: ../../magic/src/colorsep.c:39 +#: ../../magic/src/colorsep.c:40 #, fuzzy #| msgid "Color Shift" msgid "Color Sep." msgstr "कलर सिप्ट" -#: ../../magic/src/colorsep.c:40 +#: ../../magic/src/colorsep.c:41 msgid "Double Vision" msgstr "" -#: ../../magic/src/colorsep.c:44 +#: ../../magic/src/colorsep.c:46 msgid "" "Click and drag left and right to separate your picture's red and cyan, to " "make anaglyphs you can view with 3D glasses!" msgstr "" -#: ../../magic/src/colorsep.c:45 +#: ../../magic/src/colorsep.c:47 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgid "Click and drag to separate your picture's colors." msgstr "तपाईँको चित्रमा रेलको पटरी बनाउनका लागि क्लिक गर्नुहोस् अनि ड्रयाग गर्नुहोस्।" -#: ../../magic/src/colorsep.c:46 +#: ../../magic/src/colorsep.c:48 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw large bricks." msgid "Click and drag to simulate double vision." msgstr "ठुलो ब्रिक्सबनाउनका लागि क्लिक गरेर मुभ गर्नुहोस्" -#: ../../magic/src/confetti.c:106 +#: ../../magic/src/confetti.c:101 msgid "Confetti" msgstr "कनफेट्टी" -#: ../../magic/src/confetti.c:119 +#: ../../magic/src/confetti.c:111 msgid "Click to throw confetti!" msgstr "कनफेट्टी हटाउनका लागि क्लिक गर्नुहोस्" -#: ../../magic/src/distortion.c:150 +#: ../../magic/src/distortion.c:141 msgid "Distortion" msgstr "बंग्याइ" -#: ../../magic/src/distortion.c:171 +#: ../../magic/src/distortion.c:158 msgid "Click and drag the mouse to cause distortion in your picture." msgstr "तपाईँको चित्र बंग्याउनका लागि क्लिक गर्नुहोस् अनि माउल ड्रयाग गर्नुहोस्।" -#: ../../magic/src/emboss.c:114 +#: ../../magic/src/emboss.c:107 msgid "Emboss" msgstr "बुट्टा काट्नु" -#: ../../magic/src/emboss.c:131 +#: ../../magic/src/emboss.c:120 msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture." msgstr "चित्रमा बुट्टा काट्नुको लागि क्लिक गर्नुहोस् अनि माउस ड्र्याग गर्नुहोस्" -#: ../../magic/src/emboss.c:133 +#: ../../magic/src/emboss.c:122 #, fuzzy #| msgid "Click to sharpen the entire picture." msgid "Click to emboss the entire picture." @@ -1686,41 +1695,41 @@ msgstr "तपाईँको चित्रका अवयवहरू उज msgid "Click to lighten your entire picture." msgstr "तपाईँको पुरा चित्र उज्यालो पार्नका लागि क्लिक गर्नुहोस् ।" -#: ../../magic/src/fade_darken.c:61 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:60 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to darken parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to darken parts of your picture." msgstr "तपाईँको चित्रका अवयवहरू अँध्यारो पार्नका लागि क्लिक गर्नुहोस् अनि माउस घुमाउनुहोस्" -#: ../../magic/src/fade_darken.c:62 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:61 msgid "Click to darken your entire picture." msgstr "तपाईँको पुरा चित्र उज्यालो पार्नका लागि क्लिक गर्नुहोस् ।" -#: ../../magic/src/fade_darken.c:65 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:63 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to darken parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to desaturate parts of your picture." msgstr "तपाईँको चित्रका अवयवहरू अँध्यारो पार्नका लागि क्लिक गर्नुहोस् अनि माउस घुमाउनुहोस्" -#: ../../magic/src/fade_darken.c:66 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:64 #, fuzzy #| msgid "Click to darken your entire picture." msgid "Click to desaturate your entire picture." msgstr "तपाईँको पुरा चित्र उज्यालो पार्नका लागि क्लिक गर्नुहोस् ।" -#: ../../magic/src/fade_darken.c:69 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:66 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to sharpen parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to saturate parts of your picture." msgstr "तपाईँको चित्रका अङ्गहरू तिख्याउनुको लागि क्लिक गर्नुहोस् अनि माउस घुमाउनुहोस्।" -#: ../../magic/src/fade_darken.c:70 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:67 #, fuzzy #| msgid "Click to darken your entire picture." msgid "Click to saturate your entire picture." msgstr "तपाईँको पुरा चित्र उज्यालो पार्नका लागि क्लिक गर्नुहोस् ।" -#: ../../magic/src/fade_darken.c:73 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:69 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to trace edges in parts of your picture." msgid "" @@ -1728,7 +1737,7 @@ msgid "" "match the chosen color." msgstr "तपाईँको चित्रमा किनारा खुटयाउनुको लागि क्लिक गर्नुहोस् अनि माउस गुमाउनुहोस्।" -#: ../../magic/src/fade_darken.c:74 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:70 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn parts of your picture into white " @@ -1740,7 +1749,7 @@ msgstr "" "तपाईँको चित्रका अङ्गहरूको रंग सेतो बनाउन तथा तपाईलाई मन पर्ने रंग चुन्नका लागि क्लिक " "गर्नुहोस् अनि माउस घुमाउनुहोस्।" -#: ../../magic/src/fade_darken.c:77 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:74 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn parts of your picture into white " @@ -1752,7 +1761,7 @@ msgstr "" "तपाईँको चित्रका अङ्गहरूको रंग सेतो बनाउन तथा तपाईलाई मन पर्ने रंग चुन्नका लागि क्लिक " "गर्नुहोस् अनि माउस घुमाउनुहोस्।" -#: ../../magic/src/fade_darken.c:78 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:75 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn parts of your picture into white " @@ -1764,93 +1773,93 @@ msgstr "" "तपाईँको चित्रका अङ्गहरूको रंग सेतो बनाउन तथा तपाईलाई मन पर्ने रंग चुन्नका लागि क्लिक " "गर्नुहोस् अनि माउस घुमाउनुहोस्।" -#: ../../magic/src/fisheye.c:113 +#: ../../magic/src/fisheye.c:111 msgid "Fisheye" msgstr "फिशआइ" -#: ../../magic/src/fisheye.c:128 +#: ../../magic/src/fisheye.c:121 msgid "Click on part of your picture to create a fisheye effect." msgstr "तपाईको चित्रमा फिसआइ बनाउनका लागि चित्रको भागमा क्लिक गर्नुहोस्" -#: ../../magic/src/flower.c:163 +#: ../../magic/src/flower.c:200 msgid "Flower" msgstr "फूल" -#: ../../magic/src/flower.c:180 +#: ../../magic/src/flower.c:212 msgid "Click and drag to draw a flower stalk. Let go to finish the flower." msgstr "फूको डाँठ बनाउनका गालि क्लिक गर्नुहोस् अनि ड्र्याग गर्नुहोस्। फूल पुरा बन्न दिनुहोस्" -#: ../../magic/src/foam.c:137 +#: ../../magic/src/foam.c:120 msgid "Foam" msgstr "फिंज" -#: ../../magic/src/foam.c:154 +#: ../../magic/src/foam.c:132 msgid "Click and drag the mouse to cover an area with foamy bubbles." msgstr "फिंजको फोकाहरूले क्षेत्र भर्नका लागि क्लिक गर्नुहोस् अनि माउस ड्र्याग गर्नुहोस्।" -#: ../../magic/src/fold.c:128 +#: ../../magic/src/fold.c:114 msgid "Fold" msgstr "फोल्ट" -#: ../../magic/src/fold.c:143 +#: ../../magic/src/fold.c:124 msgid "" "Choose a background color and click to turn the corner of the page over." msgstr "पृष्ठभूमि रङ्ग चुन्नुहोस् अनि पृष्ठलाई बन्द गर्नुको लागि कुनामा क्लिक गर्नुहोस्।" -#: ../../magic/src/fretwork.c:214 +#: ../../magic/src/fretwork.c:195 msgid "Fretwork" msgstr "फ्रेटवर्क(खरो-काम)" -#: ../../magic/src/fretwork.c:222 +#: ../../magic/src/fretwork.c:201 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw repetitive patterns. " msgid "Click and drag to draw repetitive patterns." msgstr "स्ट्रिङ आर्टले बनेको तीर ड्र गर्नका लागि क्लिक गर्नुहोस् अनि ड्र्याग गर्नुहोस्।" -#: ../../magic/src/fretwork.c:226 +#: ../../magic/src/fretwork.c:203 msgid "Click to surround your picture with repetitive patterns." msgstr "तपाईँको चित्रलाई बर्षातले ढाकिएको बनाउनका ल्गि क्लिक गर्नुहोस्।" -#: ../../magic/src/glasstile.c:121 +#: ../../magic/src/glasstile.c:113 msgid "Glass Tile" msgstr "ग्लास टाइल" -#: ../../magic/src/glasstile.c:138 +#: ../../magic/src/glasstile.c:126 msgid "Click and drag the mouse to put glass tile over your picture." msgstr "" "तपाईँको तित्रमा ग्लास टाइल लगाउनका लागि क्लिक गर्नुहोस् अनि माउस ड्रयाग गर्नुहोस्।" -#: ../../magic/src/glasstile.c:142 +#: ../../magic/src/glasstile.c:128 msgid "Click to cover your entire picture in glass tiles." msgstr "तपाईँको पूरा चित्र ग्लास टाइल्समा कभर गर्नका लागि क्लिक गर्नुहोस्" -#: ../../magic/src/googlyeyes.c:23 +#: ../../magic/src/googlyeyes.c:24 msgid "" "Click to place a large googly eye, then drag and release to make it look " "that direction." msgstr "" -#: ../../magic/src/googlyeyes.c:24 +#: ../../magic/src/googlyeyes.c:25 msgid "" "Click to place a small googly eye, then drag and release to make it look " "that direction." msgstr "" -#: ../../magic/src/googlyeyes.c:203 +#: ../../magic/src/googlyeyes.c:205 msgid "Googly Eyes" msgstr "" -#: ../../magic/src/googlyeyes.c:219 +#: ../../magic/src/googlyeyes.c:222 msgid "" "Click to place a googly eye, then drag and release to make it look that " "direction." msgstr "" -#: ../../magic/src/grass.c:118 +#: ../../magic/src/grass.c:111 msgid "Grass" msgstr "ग्रास" -#: ../../magic/src/grass.c:135 +#: ../../magic/src/grass.c:123 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw grass. Don’t forget the dirt!" msgid "Click and drag to draw grass. Don’t forget the dirt!" @@ -1870,26 +1879,26 @@ msgstr "तपाईँको पेन्टिङलाई फिल्सक msgid "Click to turn your drawing into a newspaper." msgstr "तपाईँको पेन्टिङलाई फिल्सको आकारमा परिणत गर्न क्लिक गर्नुहोस्।" -#: ../../magic/src/kaleidox.c:39 +#: ../../magic/src/kaleidox.c:40 #, fuzzy #| msgid "Kaleidoscope" msgid "Kaleido-4" msgstr "केलेइडोस्कोप" -#: ../../magic/src/kaleidox.c:40 +#: ../../magic/src/kaleidox.c:41 #, fuzzy #| msgid "Kaleidoscope" msgid "Kaleido-6" msgstr "केलेइडोस्कोप" -#: ../../magic/src/kaleidox.c:41 +#: ../../magic/src/kaleidox.c:42 #, fuzzy #| msgid "Kaleidoscope" msgid "Kaleido-8" msgstr "केलेइडोस्कोप" -#: ../../magic/src/kaleidox.c:45 ../../magic/src/kaleidox.c:46 -#: ../../magic/src/kaleidox.c:47 +#: ../../magic/src/kaleidox.c:46 ../../magic/src/kaleidox.c:47 +#: ../../magic/src/kaleidox.c:48 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " @@ -1899,28 +1908,28 @@ msgid "" msgstr "" "तपाईँको चित्रलाई टेलिभिजनमा जस्तै देखिने बनाउनका लागि क्लिक गर्नुहोस् अनि ड्र्याग गर्नुहोस्।" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:136 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:127 msgid "Symmetric Left/Right" msgstr "समानुपातिक देब्रे/दाहिने" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:140 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:131 msgid "Symmetric Up/Down" msgstr "समानुपातिक माथि/तल" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:144 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:135 msgid "Pattern" msgstr "खाका(पेटार्न)" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:148 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:139 msgid "Tiles" msgstr "टाइल्स" #. KAL_BOTH -#: ../../magic/src/kalidescope.c:152 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:143 msgid "Kaleidoscope" msgstr "केलेइडोस्कोप" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:172 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:161 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across " "the left and right of your picture." @@ -1928,7 +1937,7 @@ msgstr "" "तपाईँको चित्रको देब्रे र दाहिनेतिर दुईवटा कुचीले समान रूपले ड्र गर्नका लागि क्लिक गर्नुहोस् " "अनि माउस ड्याग गर्नुहोस्।" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:178 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:167 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across " "the top and bottom of your picture." @@ -1936,11 +1945,11 @@ msgstr "" "तपाईँको चित्रको माथि र तलतिर दुईवटा कुचीले समान रूपले ड्र गर्नका लागि क्लिक गर्नुहोस् अनि " "माउस ड्याग गर्नुहोस्।" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:184 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:171 msgid "Click and drag the mouse to draw a pattern across the picture." msgstr "चित्रमा बुट्टा काट्नुको लागि क्लिक गर्नुहोस् अनि माउस ड्र्याग गर्नुहोस्" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:190 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:175 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag the mouse to draw a pattern plus its symmetric across the " @@ -1952,77 +1961,78 @@ msgstr "" "तपाईँको चित्रको देब्रे र दाहिनेतिर दुईवटा कुचीले समान रूपले ड्र गर्नका लागि क्लिक गर्नुहोस् " "अनि माउस ड्याग गर्नुहोस्।" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:196 +#. KAL_BOTH +#: ../../magic/src/kalidescope.c:179 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)." msgstr "कुचीले समान रूपले ड्र गर्नका लागि क्लिक गर्नुहोस् अनि माउस ड्याग गर्नुहोस्।" -#: ../../magic/src/light.c:119 +#: ../../magic/src/light.c:112 msgid "Light" msgstr "प्रकाश" -#: ../../magic/src/light.c:136 +#: ../../magic/src/light.c:124 msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgstr "तपाईँको चित्रमा प्रकाशको लहर बनाउन क्लिक अनि ड्र्याग गर्नुहोस्" -#: ../../magic/src/lightning.c:93 +#: ../../magic/src/lightning.c:84 #, fuzzy #| msgid "Lighten" msgid "Lightning" msgstr "उज्यालो पार्नु" -#: ../../magic/src/lightning.c:108 +#: ../../magic/src/lightning.c:94 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgid "Click, drag, and release to draw a lightning bolt between two points." msgstr "तपाईँको चित्रमा प्रकाशको लहर बनाउन क्लिक अनि ड्र्याग गर्नुहोस्" -#: ../../magic/src/maze.c:117 +#: ../../magic/src/maze.c:110 msgid "Maze" msgstr "" -#: ../../magic/src/maze.c:131 +#: ../../magic/src/maze.c:121 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgid "Click and drag to paint a maze on your picture." msgstr "तपाईँको चित्रमा रेलको पटरी बनाउनका लागि क्लिक गर्नुहोस् अनि ड्रयाग गर्नुहोस्।" -#: ../../magic/src/maze.c:133 +#: ../../magic/src/maze.c:123 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgid "Click to turn your entire picture into a maze." msgstr "चित्रलाई चक ड्रइङ बनाउनका लागि क्लिक गर्नुहोस् अनि माउस घुमाउनुहोस्।" -#: ../../magic/src/metalpaint.c:112 +#: ../../magic/src/metalpaint.c:104 msgid "Metal Paint" msgstr "धातु रोगन" -#: ../../magic/src/metalpaint.c:129 +#: ../../magic/src/metalpaint.c:117 msgid "Click and drag the mouse to paint with a metallic color." msgstr "धातु रङ्गले रंग्याउनका लागि क्लिक गर्नुहोस् अनि माउस ड्याग गर्नुहोस्" -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:121 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:115 msgid "Mirror" msgstr "प्रतिविम्ब" -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:123 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:117 msgid "Flip" msgstr "झट्का हान्नुहोस्" -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:140 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:132 msgid "Click to make a mirror image." msgstr "प्रिविम्ब चित्र बनाउनका लागि क्लिक गर्नुहोस्" -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:142 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:134 msgid "Click to flip the picture upside-down." msgstr "चित्रलाई उभिन्डो पार्न क्लिक गर्नुहोस्" -#: ../../magic/src/mosaic.c:107 +#: ../../magic/src/mosaic.c:102 msgid "Mosaic" msgstr "विभिन्न रंगका साना टुक्राहरू" -#: ../../magic/src/mosaic.c:116 +#: ../../magic/src/mosaic.c:110 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." @@ -2032,25 +2042,25 @@ msgstr "" "तपाईँको चित्रका विभिन्न अङ्गहरूमा विभिन्न रंगका साना टुक्राहरूका प्रभाव जोड्नका लागि " "क्लिक गर्नुहोस् अनि माउस गुमाउनुहोस्।" -#: ../../magic/src/mosaic.c:117 +#: ../../magic/src/mosaic.c:111 msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgstr "" "तपाईँको पूरा चित्रमा विभिन्न रंगका साना टुक्राहरूका प्रभाव जोड्नका लागि क्लिक गर्नुहोस् " "अनि माउस गुमाउनुहोस्।" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:150 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:138 msgid "Square Mosaic" msgstr "चापाटे विभिन्न रंगका साना टुक्राहरू।" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:151 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:139 msgid "Hexagon Mosaic" msgstr "षष्टकिनारा विभिन्न रंगका साना टुक्राहरू" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:152 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:140 msgid "Irregular Mosaic" msgstr "अनियमित विभिन्न रंगका साना टुक्राहरू" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:159 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:146 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add a square mosaic to parts of your picture." @@ -2060,11 +2070,11 @@ msgstr "" "तपाईँको चित्रको विभिन्न अङ्गहरूमा चापाटे विभिन्न रंगका साना टुक्राहरू जोड्नका लागि क्लिक " "गर्नुहोस् अनि माउस घुमाउनुहोस्।" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:160 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:147 msgid "Click to add a square mosaic to your entire picture." msgstr "तपाईँको पुरा चित्रमा चारपाटे विभिन्न रंगका साना टुक्राहरू जोड्न क्लिक गर्नुहोस्।" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:165 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:151 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add a hexagonal mosaic to parts of your " @@ -2075,12 +2085,12 @@ msgstr "" "तपाईँको चित्रको विभिन्न अङ्गहरूमा षष्टकिनारा विभिन्न रंगका साना टुक्राहरू जोड्नका लागि " "क्लिक गर्नुहोस् अनि माउस घुमाउनुहोस्।" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:166 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:152 msgid "Click to add a hexagonal mosaic to your entire picture." msgstr "" " तपाईँको पुरा चित्रमा षष्टकिनारा विभिन्न रंगका साना टुक्राहरू जोड्न क्लिक गर्नुहोस्।" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:171 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:156 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add an irregular mosaic to parts of your " @@ -2091,30 +2101,30 @@ msgstr "" "तपाईँको चित्रको विभिन्न अङ्गहरूमा अनियमित विभिन्न रंगका साना टुक्राहरू जोड्नका लागि " "क्लिक गर्नुहोस् अनि माउस घुमाउनुहोस्।" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:172 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:157 msgid "Click to add an irregular mosaic to your entire picture." msgstr "" "तपाईको पुरा चित्रमा अनियमित विभिन्न रंगका साना टुक्राहरू जोड्नका लागि क्लिक गर्नुहोस्।" -#: ../../magic/src/negative.c:83 +#: ../../magic/src/negative.c:78 msgid "Negative" msgstr "फिल्सको आकार " -#: ../../magic/src/negative.c:84 +#: ../../magic/src/negative.c:79 msgid "Opposite" msgstr "" -#: ../../magic/src/negative.c:90 +#: ../../magic/src/negative.c:84 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to make your painting negative." msgid "Click and drag the mouse around to make your painting negative." msgstr "तपाईको पेन्टिङलाई फिल्सको आकार बनाउन क्लिक गर्नुहोस् अनि माउस घुमाउनुहोस्।" -#: ../../magic/src/negative.c:91 +#: ../../magic/src/negative.c:85 msgid "Click to turn your painting into its negative." msgstr "तपाईँको पेन्टिङलाई फिल्सको आकारमा परिणत गर्न क्लिक गर्नुहोस्।" -#: ../../magic/src/negative.c:94 +#: ../../magic/src/negative.c:87 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to change the color of parts of your " @@ -2124,7 +2134,7 @@ msgid "" "complementary colors." msgstr "तपाईँको चित्रका अङ्गहरूको रंग बदलाउनका लागि क्लिक गर्नुहोस् अनि माउस घुमाउनुहोस्।" -#: ../../magic/src/negative.c:96 +#: ../../magic/src/negative.c:88 msgid "" "Click to turn all colors in your painting into their opposites -- their " "complementary colors." @@ -2134,51 +2144,51 @@ msgstr "" msgid "Noise" msgstr "आवाज" -#: ../../magic/src/noise.c:74 +#: ../../magic/src/noise.c:73 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to add noise to parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to add noise to parts of your picture." msgstr "तपाईँको चित्रमा आवाज जोड्नका लागि क्लिक गर्नुहोस् अनि माउस गुमाउनुहोस्। " -#: ../../magic/src/noise.c:75 +#: ../../magic/src/noise.c:74 msgid "Click to add noise to your entire picture." msgstr "तपाईँको पुरा च्त्रमा आवाज जोड्नुहोस्।" -#: ../../magic/src/perspective.c:173 +#: ../../magic/src/perspective.c:165 msgid "Perspective" msgstr "परिप्रेक्ष" -#: ../../magic/src/perspective.c:174 +#: ../../magic/src/perspective.c:166 msgid "Panels" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:175 +#: ../../magic/src/perspective.c:167 #, fuzzy #| msgid "Zoom" msgid "Tile Zoom" msgstr "जूम" -#: ../../magic/src/perspective.c:176 +#: ../../magic/src/perspective.c:168 msgid "Zoom" msgstr "जूम" -#: ../../magic/src/perspective.c:177 +#: ../../magic/src/perspective.c:169 msgid "Rush" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:182 +#: ../../magic/src/perspective.c:173 msgid "Click on the corners and drag where you want to stretch the picture." msgstr "" "चित्रलाई तपाईँले चाहनुभएको ठाउँमा तन्काउनका लागि कुनामा क्लिक गर्नुहोस् अनि ड्र्याग " "गर्नुहोस्।" -#: ../../magic/src/perspective.c:184 +#: ../../magic/src/perspective.c:175 #, fuzzy #| msgid "Click to turn your painting into its negative." msgid "Click to turn your picture into 2-by-2 panels." msgstr "तपाईँको पेन्टिङलाई फिल्सको आकारमा परिणत गर्न क्लिक गर्नुहोस्।" -#: ../../magic/src/perspective.c:187 +#: ../../magic/src/perspective.c:177 #, fuzzy #| msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgid "" @@ -2188,13 +2198,13 @@ msgstr "" "जूमइन सम्म क्लिक गर्नुहोस् अनि ड्याग ग्रनुहोस् वा चित्रलाई जूमआउट गर्नका लागि ड्रयागआउट " "गर्नुहोस्।" -#: ../../magic/src/perspective.c:190 +#: ../../magic/src/perspective.c:179 msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgstr "" "जूमइन सम्म क्लिक गर्नुहोस् अनि ड्याग ग्रनुहोस् वा चित्रलाई जूमआउट गर्नका लागि ड्रयागआउट " "गर्नुहोस्।" -#: ../../magic/src/perspective.c:193 +#: ../../magic/src/perspective.c:181 #, fuzzy #| msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgid "Click and drag up to rush in or drag down to rush out the picture." @@ -2202,71 +2212,71 @@ msgstr "" "जूमइन सम्म क्लिक गर्नुहोस् अनि ड्याग ग्रनुहोस् वा चित्रलाई जूमआउट गर्नका लागि ड्रयागआउट " "गर्नुहोस्।" -#: ../../magic/src/pixels.c:119 +#: ../../magic/src/pixels.c:114 msgid "Pixels" msgstr "" -#: ../../magic/src/pixels.c:134 +#: ../../magic/src/pixels.c:126 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw large bricks." msgid "Click and drag to draw large pixels." msgstr "ठुलो ब्रिक्सबनाउनका लागि क्लिक गरेर मुभ गर्नुहोस्" -#: ../../magic/src/puzzle.c:119 +#: ../../magic/src/puzzle.c:111 msgid "Puzzle" msgstr "प्रहेलिका" -#: ../../magic/src/puzzle.c:135 +#: ../../magic/src/puzzle.c:123 msgid "Click the part of your picture where would you like a puzzle." msgstr "तपाईँको चित्रको त्यो भागलाई क्लिक गर्नुहोस् जहाँ तपाईँ प्रहेलिका चाहनुहुन्छ।" -#: ../../magic/src/puzzle.c:136 +#: ../../magic/src/puzzle.c:124 msgid "Click to make a puzzle in fullscreen mode." msgstr "फुलस्क्रिन मुडमा प्रहेलिका बनाउनका लागि क्लिक गर्नुहोस्।" -#: ../../magic/src/rails.c:162 +#: ../../magic/src/rails.c:150 msgid "Rails" msgstr "पटरीहरू" -#: ../../magic/src/rails.c:177 +#: ../../magic/src/rails.c:160 msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgstr "तपाईँको चित्रमा रेलको पटरी बनाउनका लागि क्लिक गर्नुहोस् अनि ड्रयाग गर्नुहोस्।" -#: ../../magic/src/rainbow.c:154 +#: ../../magic/src/rainbow.c:146 msgid "Rainbow" msgstr "इन्द्रेनी, " -#: ../../magic/src/rainbow.c:158 +#: ../../magic/src/rainbow.c:150 #, fuzzy #| msgid "Rainbow" msgid "Smooth Rainbow" msgstr "इन्द्रेनी, " -#: ../../magic/src/rainbow.c:174 +#: ../../magic/src/rainbow.c:163 msgid "You can draw in rainbow colors!" msgstr "तपाई इन्द्रेनी रंग ड्र गर्न सक्नुहुन्छ!" -#: ../../magic/src/rain.c:68 +#: ../../magic/src/rain.c:67 msgid "Rain" msgstr "वर्षा" -#: ../../magic/src/rain.c:76 +#: ../../magic/src/rain.c:75 msgid "Click to place a rain drop onto your picture." msgstr "तपाईँको चित्रमा वर्षात ड्र गर्नुहोस्" -#: ../../magic/src/rain.c:77 +#: ../../magic/src/rain.c:76 msgid "Click to cover your picture with rain drops." msgstr "तपाईँको चित्रलाई बर्षातले ढाकिएको बनाउनका ल्गि क्लिक गर्नुहोस्।" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:118 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:105 msgid "Real Rainbow" msgstr "असली इन्द्रेनी" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:120 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:107 msgid "ROYGBIV Rainbow" msgstr "ROYGBIV इन्द्रेनी" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:135 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:120 msgid "" "Click where you want your rainbow to start, drag to where you want it to " "end, and then let go to draw a rainbow." @@ -2274,11 +2284,11 @@ msgstr "" "जहाँ तपाईँ इन्द्रेनी शुरू गर्न चाहनुहुन्छ त्यहाँ क्लिक गर्नुहोस्, जहाँ तपाईँ अन्त गर्न चाहनुहुन्छ " "त्यहाँस्म ड्र्याग गर्नुहोस् अनि इन्द्रेनी ड्र हुन दिनुहोस्।" -#: ../../magic/src/reflection.c:120 +#: ../../magic/src/reflection.c:114 msgid "Reflection" msgstr "" -#: ../../magic/src/reflection.c:135 +#: ../../magic/src/reflection.c:125 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." @@ -2287,27 +2297,27 @@ msgstr "" "तपाईँको चित्रका विभिन्न अङ्गहरूमा विभिन्न रंगका साना टुक्राहरूका प्रभाव जोड्नका लागि " "क्लिक गर्नुहोस् अनि माउस गुमाउनुहोस्।" -#: ../../magic/src/ripples.c:116 +#: ../../magic/src/ripples.c:109 msgid "Ripples" msgstr "सानू लहर" -#: ../../magic/src/ripples.c:132 +#: ../../magic/src/ripples.c:121 msgid "Click to make ripples appear over your picture." msgstr "तपाईँको चित्रमा सानू लहर देखा पार्नका लागि क्लिक गर्नुहोस्।" -#: ../../magic/src/rosette.c:136 +#: ../../magic/src/rosette.c:128 msgid "Rosette" msgstr "गुलाफको आकारको बुट्टा" -#: ../../magic/src/rosette.c:138 +#: ../../magic/src/rosette.c:130 msgid "Picasso" msgstr "पिकासो" -#: ../../magic/src/rosette.c:151 +#: ../../magic/src/rosette.c:141 msgid "Click and start drawing your rosette." msgstr "क्लिक गर्नुहोस् अनि गुलाफको आकारको बुट्टा ड्र गर्न शुरू गर्नुहोस्।" -#: ../../magic/src/rosette.c:153 +#: ../../magic/src/rosette.c:143 msgid "You can draw just like Picasso!" msgstr "तपाई पिकासोजस्तै ड्र गर्न सक्नुहुन्छ!" @@ -2323,41 +2333,41 @@ msgstr "तिख्याउनु" msgid "Silhouette" msgstr "पार्श्‍वचित्र" -#: ../../magic/src/sharpen.c:82 +#: ../../magic/src/sharpen.c:81 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to trace edges in parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to trace edges in parts of your picture." msgstr "तपाईँको चित्रमा किनारा खुटयाउनुको लागि क्लिक गर्नुहोस् अनि माउस गुमाउनुहोस्।" -#: ../../magic/src/sharpen.c:83 +#: ../../magic/src/sharpen.c:82 msgid "Click to trace edges in your entire picture." msgstr "तपाईँको पूरा चित्रमा किनारा खुटयाउनुको लागि क्लिक गर्नुहोस् ।" -#: ../../magic/src/sharpen.c:84 +#: ../../magic/src/sharpen.c:83 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to sharpen parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to sharpen parts of your picture." msgstr "तपाईँको चित्रका अङ्गहरू तिख्याउनुको लागि क्लिक गर्नुहोस् अनि माउस घुमाउनुहोस्।" -#: ../../magic/src/sharpen.c:85 +#: ../../magic/src/sharpen.c:84 msgid "Click to sharpen the entire picture." msgstr "पाईँको पूरा चित्र तिख्याउनुको लागि क्लिक गर्नुहोस्" -#: ../../magic/src/sharpen.c:87 +#: ../../magic/src/sharpen.c:85 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to create a black and white silhouette." msgid "Click and drag the mouse to create a black and white silhouette." msgstr "श्यामश्वेत पाश्र्वचित्र बनाउनका लागि क्लिक गर्नुहोस् अनि माउस घुमाउनुहोस्।" -#: ../../magic/src/sharpen.c:89 +#: ../../magic/src/sharpen.c:86 msgid "Click to create a black and white silhouette of your entire picture." msgstr "तपाईँको पूरा चित्रमा श्यामश्वेत पाश्र्वचित्र बनाउनका लागि क्लिक गर्नुहस्।" -#: ../../magic/src/shift.c:119 +#: ../../magic/src/shift.c:112 msgid "Shift" msgstr "स्थानान्तर" -#: ../../magic/src/shift.c:136 +#: ../../magic/src/shift.c:124 msgid "Click and drag to shift your picture around on the canvas." msgstr "चित्रपटमा चित्र स्थानान्तर गर्नका लागि क्लिक गर्नु ड्याग गर्नुहोस्।" @@ -2370,39 +2380,40 @@ msgstr "लतपत्याउनु" msgid "Wet Paint" msgstr "वेट पेन्ट" -#: ../../magic/src/smudge.c:131 +#: ../../magic/src/smudge.c:128 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture." msgid "Click and drag the mouse around to smudge the picture." msgstr "चित्र लतपत्याउनुको लागि क्लिक गर्नुहोस् अनि माउस घुमाउनुहोस्।" -#: ../../magic/src/smudge.c:135 +#. if (which == 1) +#: ../../magic/src/smudge.c:130 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to draw with wet, smudgy paint." msgid "Click and drag the mouse around to draw with wet, smudgy paint." msgstr "वेट,लतपततिएको पेन्टले ड्र गर्नका लागि क्लिक गर्नुहोस् अनि माउस घुमाउनुहोस्।" -#: ../../magic/src/snow.c:70 +#: ../../magic/src/snow.c:76 msgid "Snow Ball" msgstr "स्नो बल" -#: ../../magic/src/snow.c:71 +#: ../../magic/src/snow.c:77 msgid "Snow Flake" msgstr "स्नो फेक" -#: ../../magic/src/snow.c:75 +#: ../../magic/src/snow.c:81 msgid "Click to add snow balls to your picture." msgstr "तपाईँको चित्रमा स्नो बल थप्नका लागि क्लिक गर्नुहोस्।" -#: ../../magic/src/snow.c:76 +#: ../../magic/src/snow.c:82 msgid "Click to add snow flakes to your picture." msgstr "तपाईँको चित्रमा स्नो फेक थप्नका लागि क्लिक गर्नुहोस्।" -#: ../../magic/src/stretch.c:123 +#: ../../magic/src/stretch.c:118 msgid "Stretch" msgstr "" -#: ../../magic/src/stretch.c:138 +#: ../../magic/src/stretch.c:128 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " @@ -2412,19 +2423,19 @@ msgid "" msgstr "" "तपाईँको चित्रलाई टेलिभिजनमा जस्तै देखिने बनाउनका लागि क्लिक गर्नुहोस् अनि ड्र्याग गर्नुहोस्।" -#: ../../magic/src/string.c:150 +#: ../../magic/src/string.c:136 msgid "String edges" msgstr "स्ट्रिङ किनाराहरू" -#: ../../magic/src/string.c:153 +#: ../../magic/src/string.c:139 msgid "String corner" msgstr "स्ट्रिङ कुना" -#: ../../magic/src/string.c:156 +#: ../../magic/src/string.c:142 msgid "String 'V'" msgstr "स्ट्रिङ'V'" -#: ../../magic/src/string.c:174 +#: ../../magic/src/string.c:158 msgid "" "Click and drag to draw string art. Drag top-bottom to draw less or more " "lines, left or right to make a bigger hole." @@ -2432,29 +2443,29 @@ msgstr "" "स्ट्रिङ आर्ट ड्र गर्नका लागि क्लिक गर्नुहोस् अनि ड्र्याग गर्नुहोस्। बेसी वा कम्ति पार्नका " "लागि टप-बटन ड्र्याग गर्नुहोस् , अझ ठुलो दुलो वनाउनका लागि दाहिने ।" -#: ../../magic/src/string.c:179 +#: ../../magic/src/string.c:161 msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgstr "स्ट्रिङ आर्टले बनेको तीर ड्र गर्नका लागि क्लिक गर्नुहोस् अनि ड्र्याग गर्नुहोस्।" -#: ../../magic/src/string.c:182 +#: ../../magic/src/string.c:164 msgid "Draw string art arrows with free angles." msgstr "मुक्त कोणहरूद्वारा स्ट्रिङ आर्ट ड्र गर्नुहोस्।" -#: ../../magic/src/swirls.c:30 +#: ../../magic/src/swirls.c:31 #, fuzzy #| msgid "Circle" msgid "Circles" msgstr "वृत्त" -#: ../../magic/src/swirls.c:31 +#: ../../magic/src/swirls.c:32 msgid "Rays" msgstr "" -#: ../../magic/src/swirls.c:32 +#: ../../magic/src/swirls.c:33 msgid "Fur" msgstr "" -#: ../../magic/src/swirls.c:37 +#: ../../magic/src/swirls.c:38 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " @@ -2464,7 +2475,7 @@ msgid "" msgstr "" "तपाईँको चित्रलाई टेलिभिजनमा जस्तै देखिने बनाउनका लागि क्लिक गर्नुहोस् अनि ड्र्याग गर्नुहोस्।" -#: ../../magic/src/swirls.c:38 +#: ../../magic/src/swirls.c:39 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." @@ -2487,7 +2498,7 @@ msgstr "" msgid "Click to turn your entire picture into brushstroke rays." msgstr "चित्रलाई चक ड्रइङ बनाउनका लागि क्लिक गर्नुहोस् अनि माउस घुमाउनुहोस्।" -#: ../../magic/src/swirls.c:45 +#: ../../magic/src/swirls.c:44 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgid "Click and drag to add fur to your picture." @@ -2501,7 +2512,7 @@ msgstr "रंगाउनु" msgid "Color & White" msgstr "रंग& सेतो" -#: ../../magic/src/tint.c:79 +#: ../../magic/src/tint.c:78 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to change the color of parts of your " @@ -2510,11 +2521,11 @@ msgid "" "Click and drag the mouse around to change the color of parts of your picture." msgstr "तपाईँको चित्रका अङ्गहरूको रंग बदलाउनका लागि क्लिक गर्नुहोस् अनि माउस घुमाउनुहोस्।" -#: ../../magic/src/tint.c:80 +#: ../../magic/src/tint.c:79 msgid "Click to change the color of your entire picture." msgstr "तपाईँको पूरा चित्रको रंग बदलाउन क्लिक गर्नुहोस्।" -#: ../../magic/src/tint.c:82 +#: ../../magic/src/tint.c:80 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn parts of your picture into white " @@ -2526,7 +2537,7 @@ msgstr "" "तपाईँको चित्रका अङ्गहरूको रंग सेतो बनाउन तथा तपाईलाई मन पर्ने रंग चुन्नका लागि क्लिक " "गर्नुहोस् अनि माउस घुमाउनुहोस्।" -#: ../../magic/src/tint.c:84 +#: ../../magic/src/tint.c:81 msgid "Click to turn your entire picture into white and a color you choose." msgstr "" "तपाईँको पूरा चित्रलाई सेतो वा तपाईँलाई मन पर्ने रंगमा बदलाउनका लागि क्लिक गर्नुहोस्।" @@ -2539,42 +2550,42 @@ msgstr "दन्तमञ्जन" msgid "Click and drag to squirt toothpaste onto your picture." msgstr "तपाईँको चित्रमा दन्तमञ्जन छर्किनका लागि क्लिक गर्नुहोस् अनि ड्र्याग गर्नुहोस्।" -#: ../../magic/src/tornado.c:164 +#: ../../magic/src/tornado.c:152 msgid "Tornado" msgstr "भुँवरी" -#: ../../magic/src/tornado.c:181 +#: ../../magic/src/tornado.c:164 msgid "Click and drag to draw a tornado funnel on your picture." msgstr "तपाईँको चित्रमा भँवरी नाली ड्र गर्नका लागि क्लिक गर्नुहोस् अनि ड्र्याग गर्नुहोस्।" -#: ../../magic/src/tv.c:120 +#: ../../magic/src/tv.c:117 msgid "TV" msgstr "TV" -#: ../../magic/src/tv.c:122 +#: ../../magic/src/tv.c:119 msgid "TV (Bright)" msgstr "" -#: ../../magic/src/tv.c:136 +#: ../../magic/src/tv.c:130 msgid "" "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " "television." msgstr "" "तपाईँको चित्रलाई टेलिभिजनमा जस्तै देखिने बनाउनका लागि क्लिक गर्नुहोस् अनि ड्र्याग गर्नुहोस्।" -#: ../../magic/src/tv.c:140 +#: ../../magic/src/tv.c:132 msgid "Click to make your picture look like it's on television." msgstr "तपाईँको चित्रलाई टेलिभिजनमा भएजस्तो बनाउनका लागि क्लिक गर्नुहोस्।" -#: ../../magic/src/waves.c:125 +#: ../../magic/src/waves.c:118 msgid "Waves" msgstr "तरङ्गहरू" -#: ../../magic/src/waves.c:127 +#: ../../magic/src/waves.c:120 msgid "Wavelets" msgstr "तरङ्गहरू" -#: ../../magic/src/waves.c:137 +#: ../../magic/src/waves.c:129 msgid "" "Click to make the picture horizontally wavy. Click toward the top for " "shorter waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and " @@ -2584,7 +2595,7 @@ msgstr "" "गर्नुहोस्, अग्लो तरंगका लागि मुनि, सानो तरंगका लागि देब्रेतिर अनि लामो तरंगका लागि " "द्हिनेतिर क्लिक गर्नुहोस्।" -#: ../../magic/src/waves.c:140 +#: ../../magic/src/waves.c:132 msgid "" "Click to make the picture vertically wavy. Click toward the top for shorter " "waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and the right " @@ -2594,15 +2605,15 @@ msgstr "" "गर्नुहोस्, अग्लो तरंगका लागि मुनि, सानो तरंगका लागि देब्रेतिर अनि लामो तरंगका लागि " "द्हिनेतिर क्लिक गर्नुहोस्।" -#: ../../magic/src/xor.c:100 +#: ../../magic/src/xor.c:99 msgid "Xor Colors" msgstr "रङ्गहरू" -#: ../../magic/src/xor.c:113 +#: ../../magic/src/xor.c:110 msgid "Click and drag to draw a XOR effect" msgstr "स्ट्रिङ आर्टले बनेको तीर ड्र गर्नका लागि क्लिक गर्नुहोस् अनि ड्र्याग गर्नुहोस्।" -#: ../../magic/src/xor.c:117 +#: ../../magic/src/xor.c:112 msgid "Click to draw a XOR effect on the whole picture" msgstr "" "तपाईँको पूरा चित्रमा विभिन्न रंगका साना टुक्राहरूका प्रभाव जोड्नका लागि क्लिक गर्नुहोस् " diff --git a/src/po/nl.po b/src/po/nl.po index 3b882992f..db4d1e706 100644 --- a/src/po/nl.po +++ b/src/po/nl.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tuxpaint\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-04-22 12:12-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2023-04-23 23:27-0700\n" "PO-Revision-Date: 2023-03-30 14:41+0200\n" "Last-Translator: Willem Heppe \n" "Language-Team: Dutch \n" @@ -123,41 +123,41 @@ msgstr "Beige!" #. impossible for a user to type ASCII letters. #. #. Most translators should use scoring instead. -#: ../dirwalk.c:204 +#: ../dirwalk.c:198 msgid "qx" msgstr "qx" -#: ../dirwalk.c:205 +#: ../dirwalk.c:198 msgid "QX" msgstr "QX" #. distinct uppercase and lowercase (e.g., 'o' vs. 'O') -#: ../dirwalk.c:234 +#: ../dirwalk.c:223 msgid "oO" msgstr "oO" #. common punctuation (e.g., '?', '!', '.', ',', etc.) -#: ../dirwalk.c:240 +#: ../dirwalk.c:228 msgid ",.?!" msgstr ",.?!" #. uncommon punctuation (e.g., '@', '#', '*', etc.) -#: ../dirwalk.c:245 +#: ../dirwalk.c:232 msgid "`%_@$~#{<(^&*" msgstr "`%_@$~#{<(^&*" #. digits (e.g., '0', '1' and '7') -#: ../dirwalk.c:250 +#: ../dirwalk.c:236 msgid "017" msgstr "017" #. distinct circle-like characters (e.g., 'O' (capital oh) vs. '0' (zero)) -#: ../dirwalk.c:255 +#: ../dirwalk.c:241 msgid "O0" msgstr "O0" #. distinct line-like characters (e.g., 'l' (lowercase elle) vs. '1' (one) vs. 'I' (capital aye)) -#: ../dirwalk.c:260 +#: ../dirwalk.c:247 msgid "1Il|" msgstr "1Il|" @@ -167,19 +167,19 @@ msgstr "1Il|" #. #. You can use two different weight for scoring, 1 or 9, according #. to the importance. -#: ../dirwalk.c:272 +#: ../dirwalk.c:259 msgid "<1>spare-1a" msgstr "<1>reserve-1a" -#: ../dirwalk.c:274 +#: ../dirwalk.c:260 msgid "<1>spare-1b" msgstr "<1>reserve-1b" -#: ../dirwalk.c:276 +#: ../dirwalk.c:261 msgid "<9>spare-9a" msgstr "<9>reserve-9a" -#: ../dirwalk.c:278 +#: ../dirwalk.c:262 msgid "<9>spare-9b" msgstr "<9>reserve-9b" @@ -211,7 +211,7 @@ msgstr "Klik in de tekening om dat gebied met kleur te vullen." msgid "Click and drag to fill an area by hand, using a brush." msgstr "Klik in de tekening om dat gebied met kleur te vullen." -#: ../fill_tools.h:63 +#: ../fill_tools.h:62 msgid "" "Click and drag to fill an area with a linear gradient (from the chosen color " "to transparent)." @@ -219,7 +219,7 @@ msgstr "" "Klik en sleep om het vlak te vullen met een lineair verloop (van de gekozen " "kleur naar transparant)." -#: ../fill_tools.h:65 +#: ../fill_tools.h:63 msgid "" "Click to fill an area with a radial gradient (from the chosen color to " "transparent)." @@ -227,7 +227,7 @@ msgstr "" "Klik om het vlak te vullen met een radiaal verloop (van de gekozen kleur " "naar transparant)." -#: ../fill_tools.h:67 +#: ../fill_tools.h:64 msgid "" "Click to fill an area with a shaped gradient (from the chosen color to " "transparent)." @@ -771,7 +771,8 @@ msgstr "Een vierkant is een rechthoek met vier gelijke zijden." msgid "A rectangle has four sides and four right angles." msgstr "Een rechthoek heeft vier zijden en vier rechte hoeken." -#: ../shapes.h:331 ../shapes.h:333 +#. Description of a circle +#: ../shapes.h:330 ../shapes.h:331 msgid "" "A circle is a curve where all points have the same distance from the center." msgstr "" @@ -779,57 +780,58 @@ msgstr "" "tot het middelpunt." #. Description of an ellipse -#: ../shapes.h:336 ../shapes.h:337 +#: ../shapes.h:334 ../shapes.h:335 msgid "An ellipse is a stretched circle." msgstr "Een ellips is een uitgerekte cirkel." #. Description of a triangle -#: ../shapes.h:340 ../shapes.h:341 +#: ../shapes.h:338 ../shapes.h:339 msgid "A triangle has three sides." msgstr "Een driehoek heeft drie zijden." #. Description of a pentagon -#: ../shapes.h:344 ../shapes.h:345 +#: ../shapes.h:342 ../shapes.h:343 msgid "A pentagon has five sides." msgstr "Een vijfhoek heeft vijf zijden." #. Description of a hexagon -#: ../shapes.h:348 ../shapes.h:349 +#: ../shapes.h:346 ../shapes.h:347 msgid "A hexagon has six sides." msgstr "Een zeshoek heeft zes zijden." #. Description of a heptagon -#: ../shapes.h:352 ../shapes.h:353 +#: ../shapes.h:350 ../shapes.h:351 msgid "A heptagon has seven sides." msgstr "Een zevenhoek heeft zeven zijden." #. Description of an octagon -#: ../shapes.h:356 ../shapes.h:357 +#: ../shapes.h:354 ../shapes.h:355 msgid "An octagon has eight equal sides." msgstr "Een achthoek heeft acht gelijke zijden." -#: ../shapes.h:361 ../shapes.h:363 +#. Description of a rhombus +#: ../shapes.h:358 ../shapes.h:359 msgid "A rhombus has four equal sides, and opposite sides are parallel." msgstr "" "Een ruit heeft vier gelijke zijden en tegenoverliggende zijden lopen " "parallel." #. Description of triangle star (3 points star) -#: ../shapes.h:366 ../shapes.h:367 +#: ../shapes.h:362 ../shapes.h:363 msgid "A star with 3 points." msgstr "Een ster met 3 punten." #. Description of rhombus star (4 points star) -#: ../shapes.h:370 ../shapes.h:371 +#: ../shapes.h:366 ../shapes.h:367 msgid "A star with 4 points." msgstr "Een ster met 4 punten." #. Description of pentagon star (5 points star) -#: ../shapes.h:374 ../shapes.h:375 +#: ../shapes.h:370 ../shapes.h:371 msgid "A star with 5 points." msgstr "Een ster met 5 punten." -#: ../shapes.h:437 +#: ../shapes.h:433 msgid "" "Pick a shape. Click to start drawing, drag, and let go when it is the size " "and shape you want. Move around to rotate it, and click again to draw it." @@ -838,7 +840,7 @@ msgstr "" "juiste grootte en vorm is bereikt. Beweeg nog in het rond om de vorm te " "draaien en klik om hem te tekenen." -#: ../shapes.h:439 +#: ../shapes.h:434 msgid "" "Pick a shape. Click to start drawing, drag, and let go when it is the size " "and shape you want." @@ -846,11 +848,11 @@ msgstr "" "Kies een vorm. Klik om de tekening te starten, sleep en laat los als de " "juiste grootte en vorm is bereikt." -#: ../shapes.h:445 +#: ../shapes.h:440 msgid "Draw shapes from the center." msgstr "Teken vormen vanuit het midden." -#: ../shapes.h:446 +#: ../shapes.h:441 msgid "Draw shapes from a corner." msgstr "Teken vormen vanuit de hoek." @@ -954,7 +956,7 @@ msgstr "Nieuw" #. Open a saved picture #. Buttons for the file open dialog #. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture -#: ../tools.h:97 ../tuxpaint.c:9988 +#: ../tools.h:97 ../tuxpaint.c:9537 msgid "Open" msgstr "Openen" @@ -1190,266 +1192,272 @@ msgstr "" "graden gedaaid.)" #. Prompt to confirm user wishes to quit -#: ../tuxpaint.c:2500 +#: ../tuxpaint.c:2438 msgid "Do you really want to quit?" msgstr "Wil je echt stoppen?" #. Quit prompt positive response (quit) -#: ../tuxpaint.c:2503 +#: ../tuxpaint.c:2441 msgid "Yes, I’m done!" msgstr "Ja, het is klaar!" #. Quit prompt negative response (don't quit) -#: ../tuxpaint.c:2506 ../tuxpaint.c:2533 +#: ../tuxpaint.c:2444 ../tuxpaint.c:2471 msgid "No, take me back!" msgstr "Nee, breng me terug!" #. Current picture is not saved; user is quitting -#: ../tuxpaint.c:2510 +#: ../tuxpaint.c:2448 msgid "If you quit, you’ll lose your picture! Save it?" msgstr "Als je stopt, ben je je tekening kwijt! Toch opslaan?" -#: ../tuxpaint.c:2511 ../tuxpaint.c:2516 +#: ../tuxpaint.c:2449 ../tuxpaint.c:2454 msgid "Yes, save it!" msgstr "Ja, opslaan!" -#: ../tuxpaint.c:2512 ../tuxpaint.c:2517 +#: ../tuxpaint.c:2450 ../tuxpaint.c:2455 msgid "No, don’t bother saving!" msgstr "Nee, niet opslaan!" #. Current picture is not saved; user is opening another picture -#: ../tuxpaint.c:2515 +#: ../tuxpaint.c:2453 msgid "Save your picture first?" msgstr "Wil je je huidige tekening eerst nog opslaan?" #. Error opening picture -#: ../tuxpaint.c:2520 +#: ../tuxpaint.c:2458 msgid "Can’t open that picture!" msgstr "Deze tekening kan niet geopend worden!" #. Generic dialog dismissal -#: ../tuxpaint.c:2523 ../tuxpaint.c:2528 ../tuxpaint.c:2537 ../tuxpaint.c:2544 -#: ../tuxpaint.c:2553 ../tuxpaint.c:2558 +#: ../tuxpaint.c:2461 ../tuxpaint.c:2466 ../tuxpaint.c:2475 ../tuxpaint.c:2482 +#: ../tuxpaint.c:2491 ../tuxpaint.c:2496 msgid "OK" msgstr "OK" #. Notification that 'Open' dialog has nothing to show -#: ../tuxpaint.c:2527 +#: ../tuxpaint.c:2465 msgid "There are no saved files!" msgstr "Er zijn geen opgeslagen tekeningen!" #. Verification of print action -#: ../tuxpaint.c:2531 +#: ../tuxpaint.c:2469 msgid "Print your picture now?" msgstr "De tekening nu afdrukken?" -#: ../tuxpaint.c:2532 +#: ../tuxpaint.c:2470 msgid "Yes, print it!" msgstr "Ja, afdrukken!" #. Confirmation of successful (we hope) printing -#: ../tuxpaint.c:2536 +#: ../tuxpaint.c:2474 msgid "Your picture has been printed!" msgstr "De tekening is afgedrukt!" #. We got an error printing -#: ../tuxpaint.c:2540 +#: ../tuxpaint.c:2478 msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgstr "Sorry! De tekening is niet afgedrukt!" #. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect) -#: ../tuxpaint.c:2543 +#: ../tuxpaint.c:2481 msgid "You can’t print yet!" msgstr "Je kunt nu niet afdrukken!" #. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog -#: ../tuxpaint.c:2547 +#: ../tuxpaint.c:2485 msgid "Erase this picture?" msgstr "Deze tekening uitvegen?" -#: ../tuxpaint.c:2548 +#: ../tuxpaint.c:2486 msgid "Yes, erase it!" msgstr "Ja, uitvegen!" -#: ../tuxpaint.c:2549 +#: ../tuxpaint.c:2487 msgid "No, don’t erase it!" msgstr "Nee, niet uitvegen!" #. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint -#: ../tuxpaint.c:2552 +#: ../tuxpaint.c:2490 msgid "Remember to use the left mouse button!" msgstr "Onthoud dat je de linker muisknop dient te gebruiken!" #. Confirmation of successful (we hope) image export -#: ../tuxpaint.c:2556 +#: ../tuxpaint.c:2494 msgid "Your picture has been exported!" msgstr "De tekening is geëxporteerd!" -#: ../tuxpaint.c:2557 +#: ../tuxpaint.c:2495 msgid "Your slideshow GIF has been exported!" msgstr "De diavoorstelling GIF is geëxporteerd!" #. We got an error exporting -#: ../tuxpaint.c:2561 +#: ../tuxpaint.c:2499 msgid "Sorry! Your picture could not be exported!" msgstr "Sorry! Je tekening is niet geëxporteerd!" -#: ../tuxpaint.c:2562 +#: ../tuxpaint.c:2500 msgid "Sorry! Your slideshow GIF could not be exported!" msgstr "Sorry! Je diavoorstelling GIF is niet geëxporteerd!" #. Slideshow instructions -#: ../tuxpaint.c:2566 +#: ../tuxpaint.c:2504 msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”." msgstr "Kies de tekening die je wilt en klik dan op “Afspelen”." #. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2881 +#: ../tuxpaint.c:2813 msgid "Sound muted." msgstr "Geluid uit." #. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2886 +#: ../tuxpaint.c:2818 msgid "Sound unmuted." msgstr "Geluid aan." #. Wait while Text tool finishes loading fonts -#: ../tuxpaint.c:3785 +#: ../tuxpaint.c:3663 msgid "Please wait…" msgstr "Even geduld…" #. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture -#: ../tuxpaint.c:9991 +#: ../tuxpaint.c:9540 msgid "Erase" msgstr "Uitgommen" #. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode -#: ../tuxpaint.c:9994 +#: ../tuxpaint.c:9543 msgid "Slides" msgstr "Dia's" #. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location -#: ../tuxpaint.c:9997 +#: ../tuxpaint.c:9546 msgid "Export" msgstr "Export" #. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture -#: ../tuxpaint.c:10000 +#: ../tuxpaint.c:9549 msgid "Back" msgstr "Terug" #. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence -#: ../tuxpaint.c:10003 +#: ../tuxpaint.c:9552 msgid "Play" msgstr "Afspelen" -#: ../tuxpaint.c:10007 +#. Slideshow: 'GIF Export' button, to create an animated GIF +#: ../tuxpaint.c:9555 msgid "GIF Export" msgstr "GIF Export" #. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image) -#: ../tuxpaint.c:10010 +#: ../tuxpaint.c:9558 msgid "Next" msgstr "Volgende" #. Color mixer dialog: 'Clear' button, to reset the mixed color -#: ../tuxpaint.c:10013 +#: ../tuxpaint.c:9561 msgid "Clear" msgstr "Wissen" #. Use the localized label string (e.g., "あぁ" in Japanese) -#: ../tuxpaint.c:11012 ../tuxpaint.c:11014 ../tuxpaint.c:11015 +#: ../tuxpaint.c:10499 ../tuxpaint.c:10502 ../tuxpaint.c:10503 msgid "Aa" msgstr "Aa" #. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for #. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English) -#: ../tuxpaint.c:15365 +#: ../tuxpaint.c:14733 msgid "Yes" msgstr "Ja" -#: ../tuxpaint.c:15369 +#: ../tuxpaint.c:14737 msgid "No" msgstr "Nee" #. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file -#: ../tuxpaint.c:16644 +#: ../tuxpaint.c:16004 msgid "Replace the picture with your changes?" msgstr "De tekening vervangen met de wijzigingen?" #. Positive response to saving over old version #. (like a 'File:Save' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:16648 +#: ../tuxpaint.c:16008 msgid "Yes, replace the old one!" msgstr "Ja, vervang de oude!" #. Negative response to saving over old version (saves a new image) #. (like a 'File:Save As...' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:16652 +#: ../tuxpaint.c:16012 msgid "No, save a new file!" msgstr "Nee, opslaan in een nieuw bestand!" -#: ../tuxpaint.c:17997 +#. Let user choose an image: +#. Instructions for 'Open' file dialog +#: ../tuxpaint.c:17278 msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgstr "Kies de tekening die je wilt en klik dan op “Openen”." -#: ../tuxpaint.c:19720 +#. None selected? Too dangerous to automatically select all (like we do for slideshow playback). +#. Only 1 selected? No point in saving as GIF. +#. +#: ../tuxpaint.c:18867 msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF." msgstr "Kies 2 of meer tekeningen om in een geanimeerde GIF te veranderen." #. Descriptions (names) of the color mixer tool's primary colors and shades -#: ../tuxpaint.c:26114 +#: ../tuxpaint.c:24898 msgid "red" msgstr "rood" -#: ../tuxpaint.c:26115 +#: ../tuxpaint.c:24899 msgid "yellow" msgstr "geel" -#: ../tuxpaint.c:26116 +#: ../tuxpaint.c:24900 msgid "blue" msgstr "blauw" -#: ../tuxpaint.c:26117 +#: ../tuxpaint.c:24901 msgid "white" msgstr "wit" -#: ../tuxpaint.c:26118 +#: ../tuxpaint.c:24902 msgid "grey" msgstr "grijs" -#: ../tuxpaint.c:26119 +#: ../tuxpaint.c:24903 msgid "black" msgstr "zwart" #. Tool tip text describing a mixed color (e.g., "1/3 red and 1/2 yellow", or "1/3 blue and 2/3 white", etc.) -#: ../tuxpaint.c:26124 +#: ../tuxpaint.c:24908 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s." msgstr "Je kleur is %1$s %2$s." -#: ../tuxpaint.c:26125 +#: ../tuxpaint.c:24909 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s and %3$s %4$s." msgstr "Je kleur is %1$s %2$s en %3$s %4$s." -#: ../tuxpaint.c:26126 +#: ../tuxpaint.c:24910 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, and %5$s %6$s." msgstr "Je kleur is %1$s %2$s, %3$s %4$s en %5$s %6$s." -#: ../tuxpaint.c:26128 +#: ../tuxpaint.c:24911 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, and %7$s %8$s." msgstr "Je kleur is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s en %7$s %8$s." -#: ../tuxpaint.c:26130 +#: ../tuxpaint.c:24912 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, and %9$s %10$s." msgstr "Je kleur is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s en %9$s %10$s." -#: ../tuxpaint.c:26132 +#: ../tuxpaint.c:24913 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, %9$s %10$s, and " @@ -1459,15 +1467,16 @@ msgstr "" "%12$s." #. Color mixer; e.g., "Your color is entirely grey." -#: ../tuxpaint.c:26970 ../tuxpaint.c:26977 +#: ../tuxpaint.c:25693 ../tuxpaint.c:25698 msgid "entirely" msgstr "geheel" -#: ../tuxpaint.c:30274 +#. Add "Color Select" color: +#: ../tuxpaint.c:28786 msgid "Select a color from your drawing." msgstr "Kies een kleur uit je tekening." -#: ../tuxpaint.c:30285 +#: ../tuxpaint.c:28797 msgid "" "Pick a color. Hues go top to bottom. Saturation/intensity goes left (pale) " "to right (pure). Value (lightness/darkness): grey bar." @@ -1476,7 +1485,7 @@ msgstr "" "gaat van links (bleek) naar rechts (puur). Waarde (helderheid/donkerte): " "grijze balk." -#: ../tuxpaint.c:30299 +#: ../tuxpaint.c:28811 msgid "" "Click the primary colors (red, yellow, and blue), white (to tint), grey (to " "tone), and black (to shade), to mix together a new color." @@ -1496,19 +1505,19 @@ msgstr "" msgid "Color Shift" msgstr "Kleurverschuiving" -#: ../../magic/src/alien.c:76 +#: ../../magic/src/alien.c:75 msgid "Click and drag the mouse to change the colors in parts of your picture." msgstr "Klik en sleep de muis om daar de kleur van je tekening te veranderen." -#: ../../magic/src/alien.c:77 +#: ../../magic/src/alien.c:76 msgid "Click to change the colors in your entire picture." msgstr "Klik en verander de kleur van je hele tekening." -#: ../../magic/src/blind.c:132 +#: ../../magic/src/blind.c:126 msgid "Blind" msgstr "Luxaflex" -#: ../../magic/src/blind.c:147 +#: ../../magic/src/blind.c:138 msgid "" "Click towards the edge of your picture to pull window blinds over it. Move " "perpendicularly to open or close the blinds." @@ -1516,125 +1525,125 @@ msgstr "" "Klik in de richting van de rand van je plaatje om de luxaflex er overheen " "te trekken. Beweeg in de andere richting om die open of dicht te trekken." -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:145 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:136 msgid "Blocks" msgstr "Blokken" -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:147 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:138 msgid "Chalk" msgstr "Krijt" -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:149 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:140 msgid "Drip" msgstr "Druipen" -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:171 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:158 msgid "Click and drag the mouse around to make the picture blocky." msgstr "Klik en sleep de muis om de tekening geblokt te maken." -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:176 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:162 msgid "Click to make the entire picture blocky." msgstr "Klik om je hele tekening geblokt te maken." -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:185 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:169 msgid "" "Click and drag the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgstr "" "Klik en sleep de muis om de tekening te veranderen in een krijttekening." -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:191 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:173 msgid "Click to turn the entire picture into a chalk drawing." msgstr "" "Klik en sleep de muis om de tekening te veranderen in een krijttekening." -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:200 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:180 msgid "Click and drag the mouse around to make the picture drip." msgstr "Klik en sleep de muis om daar de tekening te laten druipen." -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:204 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:184 msgid "Click to make the entire picture drip." msgstr "Klik om de hele afbeelding te druppelen." -#: ../../magic/src/bloom.c:117 +#: ../../magic/src/bloom.c:107 msgid "Bloom" msgstr "Bloem" -#: ../../magic/src/bloom.c:130 +#: ../../magic/src/bloom.c:119 msgid "" "Click and drag to apply a glowing \"bloom\" effect to parts of your image." msgstr "" "Klik en sleep de muis om op delen van de tekening een glimmende \"bloem\"-" "effect toe te passen." -#: ../../magic/src/bloom.c:132 +#: ../../magic/src/bloom.c:123 msgid "Click to apply a glowing \"bloom\" effect to your entire image." msgstr "" "Klik om op de hele tekening een glimmende \"bloem\"-effect toe te passen." -#: ../../magic/src/blur.c:88 +#: ../../magic/src/blur.c:85 msgid "Blur" msgstr "Vervagen" -#: ../../magic/src/blur.c:96 +#: ../../magic/src/blur.c:93 msgid "Click and drag the mouse around to blur the image." msgstr "Klik en sleep de muis om daar de tekening te vervagen." -#: ../../magic/src/blur.c:97 +#: ../../magic/src/blur.c:94 msgid "Click to blur the entire image." msgstr "Klik om de hele tekening te vervagen." #. Both are named "Bricks", at the moment: -#: ../../magic/src/bricks.c:142 +#: ../../magic/src/bricks.c:135 msgid "Bricks" msgstr "Stenen" -#: ../../magic/src/bricks.c:158 +#: ../../magic/src/bricks.c:150 msgid "Click and drag to draw large bricks." msgstr "Klik en sleep om de grote stenen te tekenen." -#: ../../magic/src/bricks.c:160 +#: ../../magic/src/bricks.c:152 msgid "Click and drag to draw small bricks." msgstr "Klik en sleep om de kleine stenen te tekenen." -#: ../../magic/src/bricks.c:162 +#: ../../magic/src/bricks.c:156 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw large bricks." msgid "Click and drag to draw bricks." msgstr "Klik en sleep om de grote stenen te tekenen." -#: ../../magic/src/calligraphy.c:139 +#: ../../magic/src/calligraphy.c:130 msgid "Calligraphy" msgstr "Schoonschrift" -#: ../../magic/src/calligraphy.c:156 +#: ../../magic/src/calligraphy.c:143 msgid "Click and drag the mouse around to draw in calligraphy." msgstr "Klik en sleep de muis om te schrijven in schoonschrift." -#: ../../magic/src/cartoon.c:119 +#: ../../magic/src/cartoon.c:111 msgid "Cartoon" msgstr "Striptekening" -#: ../../magic/src/cartoon.c:137 +#: ../../magic/src/cartoon.c:125 msgid "Click and drag the mouse around to turn the picture into a cartoon." msgstr "Klik en sleep de muis om daar de tekening te veranderen in een strip." -#: ../../magic/src/cartoon.c:143 +#: ../../magic/src/cartoon.c:129 msgid "Click to turn the entire picture into a cartoon." msgstr "Klik de hele afbeelding in een cartoon te veranderen." -#: ../../magic/src/checkerboard.c:119 +#: ../../magic/src/checkerboard.c:114 msgid "Checkerboard" msgstr "Dambord" -#: ../../magic/src/checkerboard.c:134 +#: ../../magic/src/checkerboard.c:125 msgid "Click and drag to fill the canvas with a checkerboard pattern." msgstr "Klik en sleep om het canvas met een dambordpatroon te vullen." -#: ../../magic/src/clone.c:146 +#: ../../magic/src/clone.c:138 msgid "Clone" msgstr "Kloon" -#: ../../magic/src/clone.c:163 +#: ../../magic/src/clone.c:152 msgid "" "Click once to pick a spot to begin cloning. Click again and drag to clone " "that part of the picture." @@ -1642,19 +1651,19 @@ msgstr "" "Klik eenmaal om een plaats te selecteren om klonen te beginnen. Klik " "nogmaals en sleep om dat deel van de afbeelding te klonen." -#: ../../magic/src/colorsep.c:38 +#: ../../magic/src/colorsep.c:39 msgid "3D Glasses" msgstr "3D-bril" -#: ../../magic/src/colorsep.c:39 +#: ../../magic/src/colorsep.c:40 msgid "Color Sep." msgstr "Kleurscheid." -#: ../../magic/src/colorsep.c:40 +#: ../../magic/src/colorsep.c:41 msgid "Double Vision" msgstr "Dubbel zicht" -#: ../../magic/src/colorsep.c:44 +#: ../../magic/src/colorsep.c:46 msgid "" "Click and drag left and right to separate your picture's red and cyan, to " "make anaglyphs you can view with 3D glasses!" @@ -1662,39 +1671,39 @@ msgstr "" "Klik en sleep links en rechts om rood en cyaan in je tekening te scheiden, " "om anaglyphs te maken die je kan bekijken met een 3D-bril!" -#: ../../magic/src/colorsep.c:45 +#: ../../magic/src/colorsep.c:47 msgid "Click and drag to separate your picture's colors." msgstr "Klik en sleep om kleuren in je tekening te scheiden." -#: ../../magic/src/colorsep.c:46 +#: ../../magic/src/colorsep.c:48 msgid "Click and drag to simulate double vision." msgstr "Klik en sleep om dubbel zicht te simuleren." -#: ../../magic/src/confetti.c:106 +#: ../../magic/src/confetti.c:101 msgid "Confetti" msgstr "Confetti" -#: ../../magic/src/confetti.c:119 +#: ../../magic/src/confetti.c:111 msgid "Click to throw confetti!" msgstr "Klik om confetti te gooien!" -#: ../../magic/src/distortion.c:150 +#: ../../magic/src/distortion.c:141 msgid "Distortion" msgstr "Vervorming" -#: ../../magic/src/distortion.c:171 +#: ../../magic/src/distortion.c:158 msgid "Click and drag the mouse to cause distortion in your picture." msgstr "Klik en sleep de muis om vervormingen te maken in je tekening." -#: ../../magic/src/emboss.c:114 +#: ../../magic/src/emboss.c:107 msgid "Emboss" msgstr "Reliëf" -#: ../../magic/src/emboss.c:131 +#: ../../magic/src/emboss.c:120 msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture." msgstr "Klik en sleep de muis om in de tekening een reliëf te maken." -#: ../../magic/src/emboss.c:133 +#: ../../magic/src/emboss.c:122 msgid "Click to emboss the entire picture." msgstr "Klik om reliëf in je hele tekening toe te voegen." @@ -1730,31 +1739,31 @@ msgstr "Klik en sleep de muis om daar de tekening lichter te maken." msgid "Click to lighten your entire picture." msgstr "Klik om de hele tekening lichter te maken." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:61 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:60 msgid "Click and drag the mouse to darken parts of your picture." msgstr "Klik en sleep de muis om daar de tekening donkerder te maken." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:62 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:61 msgid "Click to darken your entire picture." msgstr "Klik om de hele tekening donkerder te maken." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:65 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:63 msgid "Click and drag the mouse to desaturate parts of your picture." msgstr "Klik en sleep de muis om delen van de tekening minder te verzadigen." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:66 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:64 msgid "Click to desaturate your entire picture." msgstr "Klik om de hele tekening minder te verzadigen." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:69 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:66 msgid "Click and drag the mouse to saturate parts of your picture." msgstr "Klik en sleep de muis om delen van je tekening te verzadigen." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:70 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:67 msgid "Click to saturate your entire picture." msgstr "Klik om de hele tekening te verzadigen." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:73 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:69 msgid "" "Click and drag the mouse to entirely desaturate parts of your picture that " "match the chosen color." @@ -1762,7 +1771,7 @@ msgstr "" "Klik en sleep de muis om delen van je afbeelding, die niet passen bij de " "gekozen kleur, geheel te onverzadigen." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:74 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:70 msgid "" "Click to entirely desaturate the parts of your picture that match the chosen " "color." @@ -1770,7 +1779,7 @@ msgstr "" "Klik om delen van je afbeelding, die niet passen bij de gekozen kleur, " "geheel te onverzadigen." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:77 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:74 msgid "" "Click and drag the mouse to entirely desaturate parts of your picture that " "don't match the chosen color." @@ -1778,7 +1787,7 @@ msgstr "" "Klik en sleep de muis om om delen van je afbeelding, die niet passen bij de " "gekozen kleur, geheel te onverzadigen." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:78 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:75 msgid "" "Click to entirely desaturate the parts of your picture that don't match the " "chosen color." @@ -1786,93 +1795,93 @@ msgstr "" "Klik om delen van je afbeelding, die niet passen bij de gekozen kleur, " "geheel te onverzadigen." -#: ../../magic/src/fisheye.c:113 +#: ../../magic/src/fisheye.c:111 msgid "Fisheye" msgstr "Visoog" -#: ../../magic/src/fisheye.c:128 +#: ../../magic/src/fisheye.c:121 msgid "Click on part of your picture to create a fisheye effect." msgstr "Klik op een deel van de tekening om daar een visoog effect te geven." -#: ../../magic/src/flower.c:163 +#: ../../magic/src/flower.c:200 msgid "Flower" msgstr "Bloem" -#: ../../magic/src/flower.c:180 +#: ../../magic/src/flower.c:212 msgid "Click and drag to draw a flower stalk. Let go to finish the flower." msgstr "" "Klik en sleep om de steel van bloem te tekenen. Laat los om de bloem af te " "maken." -#: ../../magic/src/foam.c:137 +#: ../../magic/src/foam.c:120 msgid "Foam" msgstr "Schuim" -#: ../../magic/src/foam.c:154 +#: ../../magic/src/foam.c:132 msgid "Click and drag the mouse to cover an area with foamy bubbles." msgstr "Klik en sleep de muis om de tekening te bedekken met schuimbellen." -#: ../../magic/src/fold.c:128 +#: ../../magic/src/fold.c:114 msgid "Fold" msgstr "Vouwen" -#: ../../magic/src/fold.c:143 +#: ../../magic/src/fold.c:124 msgid "" "Choose a background color and click to turn the corner of the page over." msgstr "" "Kies een achtergrondkleur en klik om de hoek van de bladzijde om te vouwen." -#: ../../magic/src/fretwork.c:214 +#: ../../magic/src/fretwork.c:195 msgid "Fretwork" msgstr "Knipkunst" -#: ../../magic/src/fretwork.c:222 +#: ../../magic/src/fretwork.c:201 msgid "Click and drag to draw repetitive patterns." msgstr "Klik en sleep om zich herhalende patronen te tekenen." -#: ../../magic/src/fretwork.c:226 +#: ../../magic/src/fretwork.c:203 msgid "Click to surround your picture with repetitive patterns." msgstr "Klik om je tekening te omgeven met zich herhalende patronen." -#: ../../magic/src/glasstile.c:121 +#: ../../magic/src/glasstile.c:113 msgid "Glass Tile" msgstr "Glastegel" -#: ../../magic/src/glasstile.c:138 +#: ../../magic/src/glasstile.c:126 msgid "Click and drag the mouse to put glass tile over your picture." msgstr "Klik en sleep de muis om de tekening te bedekken met glastegels." -#: ../../magic/src/glasstile.c:142 +#: ../../magic/src/glasstile.c:128 msgid "Click to cover your entire picture in glass tiles." msgstr "Klik om de hele tekening te bedekken met glastegels." -#: ../../magic/src/googlyeyes.c:23 +#: ../../magic/src/googlyeyes.c:24 msgid "" "Click to place a large googly eye, then drag and release to make it look " "that direction." msgstr "" -#: ../../magic/src/googlyeyes.c:24 +#: ../../magic/src/googlyeyes.c:25 msgid "" "Click to place a small googly eye, then drag and release to make it look " "that direction." msgstr "" -#: ../../magic/src/googlyeyes.c:203 +#: ../../magic/src/googlyeyes.c:205 msgid "Googly Eyes" msgstr "Oogjes" -#: ../../magic/src/googlyeyes.c:219 +#: ../../magic/src/googlyeyes.c:222 msgid "" "Click to place a googly eye, then drag and release to make it look that " "direction." msgstr "" -#: ../../magic/src/grass.c:118 +#: ../../magic/src/grass.c:111 msgid "Grass" msgstr "Gras" -#: ../../magic/src/grass.c:135 +#: ../../magic/src/grass.c:123 msgid "Click and drag to draw grass. Don’t forget the dirt!" msgstr "Klik en sleep om het gras te tekenen. Vergeet de aarde niet!" @@ -1888,48 +1897,48 @@ msgstr "Klik en sleep om uw tekening om te vormen in een krant." msgid "Click to turn your drawing into a newspaper." msgstr "Klik en sleep om uw tekening om te vormen naar een krant." -#: ../../magic/src/kaleidox.c:39 +#: ../../magic/src/kaleidox.c:40 msgid "Kaleido-4" msgstr "Caleido-4" -#: ../../magic/src/kaleidox.c:40 +#: ../../magic/src/kaleidox.c:41 msgid "Kaleido-6" msgstr "Caleido-6" -#: ../../magic/src/kaleidox.c:41 +#: ../../magic/src/kaleidox.c:42 msgid "Kaleido-8" msgstr "Caleido-8" -#: ../../magic/src/kaleidox.c:45 ../../magic/src/kaleidox.c:46 -#: ../../magic/src/kaleidox.c:47 +#: ../../magic/src/kaleidox.c:46 ../../magic/src/kaleidox.c:47 +#: ../../magic/src/kaleidox.c:48 msgid "" "Click and drag around your picture to look through it with a kaleidoscope!" msgstr "" "Klik en sleep door je tekening om het te laten lijken of je door een " "kaleidoscoop kijkt!" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:136 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:127 msgid "Symmetric Left/Right" msgstr "Symmetrisch Links/Rechts" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:140 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:131 msgid "Symmetric Up/Down" msgstr "Symmetrisch Omhoog/Omlaag" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:144 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:135 msgid "Pattern" msgstr "Patroon" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:148 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:139 msgid "Tiles" msgstr "Beeldvlakken" #. KAL_BOTH -#: ../../magic/src/kalidescope.c:152 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:143 msgid "Kaleidoscope" msgstr "Caleidoscoop" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:172 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:161 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across " "the left and right of your picture." @@ -1937,7 +1946,7 @@ msgstr "" "Klik en sleep de muis om met twee penselen te tekenen die symmetrisch zijn " "aan de linker- en rechterkant van uw afbeelding." -#: ../../magic/src/kalidescope.c:178 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:167 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across " "the top and bottom of your picture." @@ -1945,11 +1954,11 @@ msgstr "" "Klik en sleep de muis om met twee penselen te tekenen die symmetrisch zijn " "aan de boven- en onderkant van uw afbeelding." -#: ../../magic/src/kalidescope.c:184 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:171 msgid "Click and drag the mouse to draw a pattern across the picture." msgstr "Klik en sleep de muis om een patroon over de afbeelding te tekenen." -#: ../../magic/src/kalidescope.c:190 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:175 msgid "" "Click and drag the mouse to draw a pattern that is symmetric across the " "picture." @@ -1957,142 +1966,143 @@ msgstr "" "Klik en sleep de muis om een symmetrisch patroon over de afbeelding te " "tekenen." -#: ../../magic/src/kalidescope.c:196 +#. KAL_BOTH +#: ../../magic/src/kalidescope.c:179 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)." msgstr "" "Klik en sleep de muis om de tekening te verdelen in symmetrische " "verspringende beelden zoals in een caleidoscoop." -#: ../../magic/src/light.c:119 +#: ../../magic/src/light.c:112 msgid "Light" msgstr "Licht" -#: ../../magic/src/light.c:136 +#: ../../magic/src/light.c:124 msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgstr "Klik en teken met de muis een lichtbundel in je tekening." -#: ../../magic/src/lightning.c:93 +#: ../../magic/src/lightning.c:84 msgid "Lightning" msgstr "Bliksem" -#: ../../magic/src/lightning.c:108 +#: ../../magic/src/lightning.c:94 msgid "Click, drag, and release to draw a lightning bolt between two points." msgstr "" "Klik, sleep en laat los om een bliksemflits tussen twee punten te tekenen." -#: ../../magic/src/maze.c:117 +#: ../../magic/src/maze.c:110 msgid "Maze" msgstr "Doolhof" -#: ../../magic/src/maze.c:131 +#: ../../magic/src/maze.c:121 msgid "Click and drag to paint a maze on your picture." msgstr "Klik en sleep om een doolhof in je tekening te schilderen." -#: ../../magic/src/maze.c:133 +#: ../../magic/src/maze.c:123 msgid "Click to turn your entire picture into a maze." msgstr "Klik om de tekening te veranderen in een doolhof." -#: ../../magic/src/metalpaint.c:112 +#: ../../magic/src/metalpaint.c:104 msgid "Metal Paint" msgstr "Metallic lak" -#: ../../magic/src/metalpaint.c:129 +#: ../../magic/src/metalpaint.c:117 msgid "Click and drag the mouse to paint with a metallic color." msgstr "Klik en sleep de muis om in te kleuren met metallic lak." -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:121 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:115 msgid "Mirror" msgstr "Spiegel" -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:123 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:117 msgid "Flip" msgstr "Omkeren" -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:140 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:132 msgid "Click to make a mirror image." msgstr "Klik om een spiegelbeeld te maken." -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:142 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:134 msgid "Click to flip the picture upside-down." msgstr "Klik om de tekening ondersteboven te zetten." -#: ../../magic/src/mosaic.c:107 +#: ../../magic/src/mosaic.c:102 msgid "Mosaic" msgstr "Mozaïek" -#: ../../magic/src/mosaic.c:116 +#: ../../magic/src/mosaic.c:110 msgid "" "Click and drag the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." msgstr "Klik en sleep de muis om de tekening deels te bedekken met mozaïek." -#: ../../magic/src/mosaic.c:117 +#: ../../magic/src/mosaic.c:111 msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgstr "Klik om de hele tekening te bedekken met mozaïek." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:150 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:138 msgid "Square Mosaic" msgstr "Vierkante mozaïek" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:151 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:139 msgid "Hexagon Mosaic" msgstr "Zeshoek mozaïek" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:152 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:140 msgid "Irregular Mosaic" msgstr "Onregelmatige mozaïek" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:159 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:146 msgid "" "Click and drag the mouse to add a square mosaic to parts of your picture." msgstr "" "Klik en sleep de muis om een vierkant mozaïek aan delen van uw afbeelding " "toe te voegen." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:160 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:147 msgid "Click to add a square mosaic to your entire picture." msgstr "Klik om de een vierkante mozaïek aan uw hele afbeelding toe te voegen." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:165 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:151 msgid "" "Click and drag the mouse to add a hexagonal mosaic to parts of your picture." msgstr "" "Klik en sleep de muis om een zeskantige mozaïek aan delen van uw afbeelding " "toe te voegen." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:166 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:152 msgid "Click to add a hexagonal mosaic to your entire picture." msgstr "Klik om een zeskantige mozaïek aan de gehele afbeelding toe te voegen." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:171 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:156 msgid "" "Click and drag the mouse to add an irregular mosaic to parts of your picture." msgstr "" "Klik en sleep de muis om een onregelmatige mozaïek aan delen van uw " "afbeelding toe te voegen." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:172 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:157 msgid "Click to add an irregular mosaic to your entire picture." msgstr "" "Klik om de een onregelmatige mozaïek aan uw hele afbeelding toe te voegen." -#: ../../magic/src/negative.c:83 +#: ../../magic/src/negative.c:78 msgid "Negative" msgstr "Negatief" -#: ../../magic/src/negative.c:84 +#: ../../magic/src/negative.c:79 msgid "Opposite" msgstr "Tegenovergestelde" -#: ../../magic/src/negative.c:90 +#: ../../magic/src/negative.c:84 msgid "Click and drag the mouse around to make your painting negative." msgstr "Klik en sleep de muis om daar een negatief beeld te maken." -#: ../../magic/src/negative.c:91 +#: ../../magic/src/negative.c:85 msgid "Click to turn your painting into its negative." msgstr "Klik om van de tekening een negatief beeld te maken." -#: ../../magic/src/negative.c:94 +#: ../../magic/src/negative.c:87 msgid "" "Click and drag the mouse around to change colors to their opposites -- their " "complementary colors." @@ -2100,7 +2110,7 @@ msgstr "" "Klik en sleep de muis om daar de kleur van je tekening te veranderen in het " "tegenovergestelde - de complementaire kleur." -#: ../../magic/src/negative.c:96 +#: ../../magic/src/negative.c:88 msgid "" "Click to turn all colors in your painting into their opposites -- their " "complementary colors." @@ -2112,43 +2122,43 @@ msgstr "" msgid "Noise" msgstr "Ruis" -#: ../../magic/src/noise.c:74 +#: ../../magic/src/noise.c:73 msgid "Click and drag the mouse to add noise to parts of your picture." msgstr "Klik en sleep de muis om geluid toe te voegen aan de tekening." -#: ../../magic/src/noise.c:75 +#: ../../magic/src/noise.c:74 msgid "Click to add noise to your entire picture." msgstr "Klik en voeg geluid toe aan de hele tekening." -#: ../../magic/src/perspective.c:173 +#: ../../magic/src/perspective.c:165 msgid "Perspective" msgstr "Perspectief" -#: ../../magic/src/perspective.c:174 +#: ../../magic/src/perspective.c:166 msgid "Panels" msgstr "Panelen" -#: ../../magic/src/perspective.c:175 +#: ../../magic/src/perspective.c:167 msgid "Tile Zoom" msgstr "Tegel-zoomen" -#: ../../magic/src/perspective.c:176 +#: ../../magic/src/perspective.c:168 msgid "Zoom" msgstr "Zoomen" -#: ../../magic/src/perspective.c:177 +#: ../../magic/src/perspective.c:169 msgid "Rush" msgstr "Vervagen" -#: ../../magic/src/perspective.c:182 +#: ../../magic/src/perspective.c:173 msgid "Click on the corners and drag where you want to stretch the picture." msgstr "Klik op de hoeken en sleep waar u de afbeelding wilt uitrekken." -#: ../../magic/src/perspective.c:184 +#: ../../magic/src/perspective.c:175 msgid "Click to turn your picture into 2-by-2 panels." msgstr "Klik om van de tekening een beeld te maken van 2-bij-2 panelen." -#: ../../magic/src/perspective.c:187 +#: ../../magic/src/perspective.c:177 msgid "" "Click and drag up to zoom in the picture. Drag down to zoom out and tile the " "picture." @@ -2156,79 +2166,79 @@ msgstr "" "Klik en sleep omhoog om in te zoomen of omlaag om uit zoomen en tegel de " "afbeelding." -#: ../../magic/src/perspective.c:190 +#: ../../magic/src/perspective.c:179 msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgstr "" "Klik en sleep omhoog om in te zoomen of omlaag om uit zoomen in de " "afbeelding." -#: ../../magic/src/perspective.c:193 +#: ../../magic/src/perspective.c:181 msgid "Click and drag up to rush in or drag down to rush out the picture." msgstr "" "Klik en sleep omhoog om in te vervagen of omlaag om uit vervagen in de " "afbeelding." -#: ../../magic/src/pixels.c:119 +#: ../../magic/src/pixels.c:114 msgid "Pixels" msgstr "Pixels" -#: ../../magic/src/pixels.c:134 +#: ../../magic/src/pixels.c:126 msgid "Click and drag to draw large pixels." msgstr "Klik en sleep om de grote pixels te tekenen." -#: ../../magic/src/puzzle.c:119 +#: ../../magic/src/puzzle.c:111 msgid "Puzzle" msgstr "Puzzel" -#: ../../magic/src/puzzle.c:135 +#: ../../magic/src/puzzle.c:123 msgid "Click the part of your picture where would you like a puzzle." msgstr "Klik op een deel van de afbeelding waar u een puzzel wilt hebben." -#: ../../magic/src/puzzle.c:136 +#: ../../magic/src/puzzle.c:124 msgid "Click to make a puzzle in fullscreen mode." msgstr "Klik om een puzzel in de modus volledig scherm te maken." -#: ../../magic/src/rails.c:162 +#: ../../magic/src/rails.c:150 msgid "Rails" msgstr "Spoorrails" -#: ../../magic/src/rails.c:177 +#: ../../magic/src/rails.c:160 msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgstr "Klik en sleep met de muis een spoorrails in je tekening." -#: ../../magic/src/rainbow.c:154 +#: ../../magic/src/rainbow.c:146 msgid "Rainbow" msgstr "Regenboog" -#: ../../magic/src/rainbow.c:158 +#: ../../magic/src/rainbow.c:150 msgid "Smooth Rainbow" msgstr "Zachte regenboog" -#: ../../magic/src/rainbow.c:174 +#: ../../magic/src/rainbow.c:163 msgid "You can draw in rainbow colors!" msgstr "Je kan in regenboog-kleuren tekenen!" -#: ../../magic/src/rain.c:68 +#: ../../magic/src/rain.c:67 msgid "Rain" msgstr "Regen" -#: ../../magic/src/rain.c:76 +#: ../../magic/src/rain.c:75 msgid "Click to place a rain drop onto your picture." msgstr "Klik op de plaats waar je regendruppels wil laten vallen." -#: ../../magic/src/rain.c:77 +#: ../../magic/src/rain.c:76 msgid "Click to cover your picture with rain drops." msgstr "Klik en bedek je tekening met regendruppels." -#: ../../magic/src/realrainbow.c:118 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:105 msgid "Real Rainbow" msgstr "Echte regenboog" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:120 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:107 msgid "ROYGBIV Rainbow" msgstr "ROGGBIV Regenboog" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:135 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:120 msgid "" "Click where you want your rainbow to start, drag to where you want it to " "end, and then let go to draw a rainbow." @@ -2236,35 +2246,35 @@ msgstr "" "Klik waar je regenboog wilt laten beginnen, sleep tot waar je wilt laten " "eindigen en laat dan los om de regenboog te tekenen." -#: ../../magic/src/reflection.c:120 +#: ../../magic/src/reflection.c:114 msgid "Reflection" msgstr "Weerspiegeling" -#: ../../magic/src/reflection.c:135 +#: ../../magic/src/reflection.c:125 msgid "Click and drag the mouse around to add a reflection to your picture." msgstr "Klik en sleep de muis om reflectie aan de tekening toe te voegen." -#: ../../magic/src/ripples.c:116 +#: ../../magic/src/ripples.c:109 msgid "Ripples" msgstr "Kreukels" -#: ../../magic/src/ripples.c:132 +#: ../../magic/src/ripples.c:121 msgid "Click to make ripples appear over your picture." msgstr "Klik om kreukels te maken in je tekening." -#: ../../magic/src/rosette.c:136 +#: ../../magic/src/rosette.c:128 msgid "Rosette" msgstr "Rozet" -#: ../../magic/src/rosette.c:138 +#: ../../magic/src/rosette.c:130 msgid "Picasso" msgstr "Picasso" -#: ../../magic/src/rosette.c:151 +#: ../../magic/src/rosette.c:141 msgid "Click and start drawing your rosette." msgstr "Klik en begin een rozet te tekenen." -#: ../../magic/src/rosette.c:153 +#: ../../magic/src/rosette.c:143 msgid "You can draw just like Picasso!" msgstr "Jij kan net als Picasso tekenen!" @@ -2280,35 +2290,35 @@ msgstr "Verscherpen (scherp stellen)" msgid "Silhouette" msgstr "Silhouet" -#: ../../magic/src/sharpen.c:82 +#: ../../magic/src/sharpen.c:81 msgid "Click and drag the mouse to trace edges in parts of your picture." msgstr "Klik en sleep de muis om randen in je tekening te vinden." -#: ../../magic/src/sharpen.c:83 +#: ../../magic/src/sharpen.c:82 msgid "Click to trace edges in your entire picture." msgstr "Klik en vindt randen in je hele tekening." -#: ../../magic/src/sharpen.c:84 +#: ../../magic/src/sharpen.c:83 msgid "Click and drag the mouse to sharpen parts of your picture." msgstr "Klik en sleep de muis om overgangen in je tekening te verscherpen." -#: ../../magic/src/sharpen.c:85 +#: ../../magic/src/sharpen.c:84 msgid "Click to sharpen the entire picture." msgstr "Klik om overgangen in je hele tekening te verscherpen." -#: ../../magic/src/sharpen.c:87 +#: ../../magic/src/sharpen.c:85 msgid "Click and drag the mouse to create a black and white silhouette." msgstr "Klik en sleep de muis om een deel van je tekening zwart-wit te maken." -#: ../../magic/src/sharpen.c:89 +#: ../../magic/src/sharpen.c:86 msgid "Click to create a black and white silhouette of your entire picture." msgstr "Klik om de hele tekening zwart-wit te maken." -#: ../../magic/src/shift.c:119 +#: ../../magic/src/shift.c:112 msgid "Shift" msgstr "Wisselen" -#: ../../magic/src/shift.c:136 +#: ../../magic/src/shift.c:124 msgid "Click and drag to shift your picture around on the canvas." msgstr "Klik en sleep de muis om daar de ondergrond in canvas te veranderen." @@ -2321,54 +2331,55 @@ msgstr "Vlek" msgid "Wet Paint" msgstr "Natte Verf" -#: ../../magic/src/smudge.c:131 +#: ../../magic/src/smudge.c:128 msgid "Click and drag the mouse around to smudge the picture." msgstr "Klik en sleep de muis om daar de tekening gevlekt te maken." -#: ../../magic/src/smudge.c:135 +#. if (which == 1) +#: ../../magic/src/smudge.c:130 msgid "Click and drag the mouse around to draw with wet, smudgy paint." msgstr "Klik en sleep de muis om te schilderen met natte, vlekkerige verf." -#: ../../magic/src/snow.c:70 +#: ../../magic/src/snow.c:76 msgid "Snow Ball" msgstr "Sneeuwbal" -#: ../../magic/src/snow.c:71 +#: ../../magic/src/snow.c:77 msgid "Snow Flake" msgstr "Sneeuwvlok" -#: ../../magic/src/snow.c:75 +#: ../../magic/src/snow.c:81 msgid "Click to add snow balls to your picture." msgstr "Klik en zet sneeuwballen op je tekening." -#: ../../magic/src/snow.c:76 +#: ../../magic/src/snow.c:82 msgid "Click to add snow flakes to your picture." msgstr "Klik en laat sneeuwvlokken vallen op je tekening." -#: ../../magic/src/stretch.c:123 +#: ../../magic/src/stretch.c:118 msgid "Stretch" msgstr "Uitrekken" -#: ../../magic/src/stretch.c:138 +#: ../../magic/src/stretch.c:128 msgid "" "Click and drag to stretch part of your picture vertically or horizontally." msgstr "" "Klik en sleep om delen van de tekening verticaal of horizontaal uit te " "rekken." -#: ../../magic/src/string.c:150 +#: ../../magic/src/string.c:136 msgid "String edges" msgstr "Tekstranden" -#: ../../magic/src/string.c:153 +#: ../../magic/src/string.c:139 msgid "String corner" msgstr "Teksthoek" -#: ../../magic/src/string.c:156 +#: ../../magic/src/string.c:142 msgid "String 'V'" msgstr "Tekst 'V'" -#: ../../magic/src/string.c:174 +#: ../../magic/src/string.c:158 msgid "" "Click and drag to draw string art. Drag top-bottom to draw less or more " "lines, left or right to make a bigger hole." @@ -2376,34 +2387,34 @@ msgstr "" "Klik en sleep om tekstkunst te tekenen. Sleep van boven naar beneden om meer " "of minder regels te tekenen en links naar rechts om een groter gat te maken." -#: ../../magic/src/string.c:179 +#: ../../magic/src/string.c:161 msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgstr "Klik en sleep om pijlen te tekenen die uit tekstkunst bestaan." -#: ../../magic/src/string.c:182 +#: ../../magic/src/string.c:164 msgid "Draw string art arrows with free angles." msgstr "Teken pijlen met tekstkunst met vrije hoeken." -#: ../../magic/src/swirls.c:30 +#: ../../magic/src/swirls.c:31 msgid "Circles" msgstr "Cirkels" -#: ../../magic/src/swirls.c:31 +#: ../../magic/src/swirls.c:32 msgid "Rays" msgstr "Stralen" -#: ../../magic/src/swirls.c:32 +#: ../../magic/src/swirls.c:33 msgid "Fur" msgstr "Vacht" -#: ../../magic/src/swirls.c:37 +#: ../../magic/src/swirls.c:38 msgid "" "Click and drag to transform parts of your picture to circular brushstrokes." msgstr "" "Klik en sleep om delen van de tekening naar rondlopende penseelstreken te " "veranderen." -#: ../../magic/src/swirls.c:38 +#: ../../magic/src/swirls.c:39 msgid "Click to turn your entire picture into circular brushstrokes." msgstr "Klik om je hele plaatje in rondlopende penseelstreken te veranderen." @@ -2417,7 +2428,7 @@ msgstr "" msgid "Click to turn your entire picture into brushstroke rays." msgstr "Klik om de gehele tekening te veranderen in penseelstreek stralen." -#: ../../magic/src/swirls.c:45 +#: ../../magic/src/swirls.c:44 msgid "Click and drag to add fur to your picture." msgstr "Klik en sleep om vacht in je tekening toe te voegen." @@ -2429,16 +2440,16 @@ msgstr "Kleur" msgid "Color & White" msgstr "Kleur & Wit" -#: ../../magic/src/tint.c:79 +#: ../../magic/src/tint.c:78 msgid "" "Click and drag the mouse around to change the color of parts of your picture." msgstr "Klik en sleep de muis om daar de kleur van je tekening te veranderen." -#: ../../magic/src/tint.c:80 +#: ../../magic/src/tint.c:79 msgid "Click to change the color of your entire picture." msgstr "Klik en verander de kleur van je hele tekening." -#: ../../magic/src/tint.c:82 +#: ../../magic/src/tint.c:80 msgid "" "Click and drag the mouse around to turn parts of your picture into white and " "a color you choose." @@ -2446,7 +2457,7 @@ msgstr "" "Klik en sleep de muis om daar de tekening te veranderen in wit en een kleur " "naar keuze." -#: ../../magic/src/tint.c:84 +#: ../../magic/src/tint.c:81 msgid "Click to turn your entire picture into white and a color you choose." msgstr "Klik en verander de hele tekening in wit en een kleur naar keuze." @@ -2458,42 +2469,42 @@ msgstr "Tandpasta" msgid "Click and drag to squirt toothpaste onto your picture." msgstr "Klik en sleep om tandpasta op je tekening te spuiten." -#: ../../magic/src/tornado.c:164 +#: ../../magic/src/tornado.c:152 msgid "Tornado" msgstr "Tornado" -#: ../../magic/src/tornado.c:181 +#: ../../magic/src/tornado.c:164 msgid "Click and drag to draw a tornado funnel on your picture." msgstr "Klik en sleep om een tornadoslurf te tekenen in je tekening." -#: ../../magic/src/tv.c:120 +#: ../../magic/src/tv.c:117 msgid "TV" msgstr "TV" -#: ../../magic/src/tv.c:122 +#: ../../magic/src/tv.c:119 msgid "TV (Bright)" msgstr "" -#: ../../magic/src/tv.c:136 +#: ../../magic/src/tv.c:130 msgid "" "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " "television." msgstr "" "Klik en sleep om delen van de tekening op een televisiebeeld te laten lijken." -#: ../../magic/src/tv.c:140 +#: ../../magic/src/tv.c:132 msgid "Click to make your picture look like it's on television." msgstr "Klik en maak van je tekening een televisiebeeld." -#: ../../magic/src/waves.c:125 +#: ../../magic/src/waves.c:118 msgid "Waves" msgstr "Golven" -#: ../../magic/src/waves.c:127 +#: ../../magic/src/waves.c:120 msgid "Wavelets" msgstr "Golfjes" -#: ../../magic/src/waves.c:137 +#: ../../magic/src/waves.c:129 msgid "" "Click to make the picture horizontally wavy. Click toward the top for " "shorter waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and " @@ -2503,7 +2514,7 @@ msgstr "" "golven en onder voor lange golven. Links voor kleine golven en rechts voor " "lange golven." -#: ../../magic/src/waves.c:140 +#: ../../magic/src/waves.c:132 msgid "" "Click to make the picture vertically wavy. Click toward the top for shorter " "waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and the right " @@ -2513,15 +2524,15 @@ msgstr "" "golven en onder voor lange golven. Links voor kleine golven en rechts voor " "lange golven." -#: ../../magic/src/xor.c:100 +#: ../../magic/src/xor.c:99 msgid "Xor Colors" msgstr "Xor-kleuren" -#: ../../magic/src/xor.c:113 +#: ../../magic/src/xor.c:110 msgid "Click and drag to draw a XOR effect" msgstr "Klik en sleep om een XOR-effect te tekenen" -#: ../../magic/src/xor.c:117 +#: ../../magic/src/xor.c:112 msgid "Click to draw a XOR effect on the whole picture" msgstr "Klik om in de hele afbeelding een XOR-effect te tekenen" diff --git a/src/po/nn.po b/src/po/nn.po index 95b1835f7..4f382b85d 100644 --- a/src/po/nn.po +++ b/src/po/nn.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nn\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-04-22 12:12-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2023-04-23 23:27-0700\n" "PO-Revision-Date: 2023-04-01 15:44+0200\n" "Last-Translator: Karl Ove Hufthammer \n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" @@ -120,41 +120,41 @@ msgstr "Beige!" #. impossible for a user to type ASCII letters. #. #. Most translators should use scoring instead. -#: ../dirwalk.c:204 +#: ../dirwalk.c:198 msgid "qx" msgstr "qxæøå" -#: ../dirwalk.c:205 +#: ../dirwalk.c:198 msgid "QX" msgstr "QXÆØÅ" #. distinct uppercase and lowercase (e.g., 'o' vs. 'O') -#: ../dirwalk.c:234 +#: ../dirwalk.c:223 msgid "oO" msgstr "oO" #. common punctuation (e.g., '?', '!', '.', ',', etc.) -#: ../dirwalk.c:240 +#: ../dirwalk.c:228 msgid ",.?!" msgstr ",.?!:;'’-–«»" #. uncommon punctuation (e.g., '@', '#', '*', etc.) -#: ../dirwalk.c:245 +#: ../dirwalk.c:232 msgid "`%_@$~#{<(^&*" msgstr "`%_@$~#{<(^&*" #. digits (e.g., '0', '1' and '7') -#: ../dirwalk.c:250 +#: ../dirwalk.c:236 msgid "017" msgstr "017" #. distinct circle-like characters (e.g., 'O' (capital oh) vs. '0' (zero)) -#: ../dirwalk.c:255 +#: ../dirwalk.c:241 msgid "O0" msgstr "O0" #. distinct line-like characters (e.g., 'l' (lowercase elle) vs. '1' (one) vs. 'I' (capital aye)) -#: ../dirwalk.c:260 +#: ../dirwalk.c:247 msgid "1Il|" msgstr "1Il|" @@ -164,19 +164,19 @@ msgstr "1Il|" #. #. You can use two different weight for scoring, 1 or 9, according #. to the importance. -#: ../dirwalk.c:272 +#: ../dirwalk.c:259 msgid "<1>spare-1a" msgstr "" -#: ../dirwalk.c:274 +#: ../dirwalk.c:260 msgid "<1>spare-1b" msgstr "" -#: ../dirwalk.c:276 +#: ../dirwalk.c:261 msgid "<9>spare-9a" msgstr "" -#: ../dirwalk.c:278 +#: ../dirwalk.c:262 msgid "<9>spare-9b" msgstr "" @@ -209,7 +209,7 @@ msgid "Click and drag to fill an area by hand, using a brush." msgstr "" "Hald inne knappen og flytt rundt for å fylla området for hand med ein pensel." -#: ../fill_tools.h:63 +#: ../fill_tools.h:62 msgid "" "Click and drag to fill an area with a linear gradient (from the chosen color " "to transparent)." @@ -217,7 +217,7 @@ msgstr "" "Trykk for å fylla området med ein lineær fargeovergang (frå den valde fargen " "til gjennomsiktig)." -#: ../fill_tools.h:65 +#: ../fill_tools.h:63 msgid "" "Click to fill an area with a radial gradient (from the chosen color to " "transparent)." @@ -225,7 +225,7 @@ msgstr "" "Trykk for å fylla området med ein radiell fargeovergang (frå den valde " "fargen til gjennomsiktig)." -#: ../fill_tools.h:67 +#: ../fill_tools.h:64 msgid "" "Click to fill an area with a shaped gradient (from the chosen color to " "transparent)." @@ -758,62 +758,64 @@ msgstr "Eit kvadrat er eit rektangel med fire like sider." msgid "A rectangle has four sides and four right angles." msgstr "Eit rektangel har fire sider og fire rette vinklar." -#: ../shapes.h:331 ../shapes.h:333 +#. Description of a circle +#: ../shapes.h:330 ../shapes.h:331 msgid "" "A circle is a curve where all points have the same distance from the center." msgstr "Ein sirkel er ei kurve der alle punkta er like langt frå sentrum." #. Description of an ellipse -#: ../shapes.h:336 ../shapes.h:337 +#: ../shapes.h:334 ../shapes.h:335 msgid "An ellipse is a stretched circle." msgstr "Ein ellipse er ein avlang sirkel." #. Description of a triangle -#: ../shapes.h:340 ../shapes.h:341 +#: ../shapes.h:338 ../shapes.h:339 msgid "A triangle has three sides." msgstr "Ein trekant har tre sider." #. Description of a pentagon -#: ../shapes.h:344 ../shapes.h:345 +#: ../shapes.h:342 ../shapes.h:343 msgid "A pentagon has five sides." msgstr "Ein femkant har fem sider." #. Description of a hexagon -#: ../shapes.h:348 ../shapes.h:349 +#: ../shapes.h:346 ../shapes.h:347 msgid "A hexagon has six sides." msgstr "Ein sekskant har seks sider." #. Description of a heptagon -#: ../shapes.h:352 ../shapes.h:353 +#: ../shapes.h:350 ../shapes.h:351 msgid "A heptagon has seven sides." msgstr "Ein sjukant har sju sider." #. Description of an octagon -#: ../shapes.h:356 ../shapes.h:357 +#: ../shapes.h:354 ../shapes.h:355 msgid "An octagon has eight equal sides." msgstr "Ein åttekant har åtte sider." -#: ../shapes.h:361 ../shapes.h:363 +#. Description of a rhombus +#: ../shapes.h:358 ../shapes.h:359 msgid "A rhombus has four equal sides, and opposite sides are parallel." msgstr "" "Ein rombe har fire like lange sider, og motståande sider er parallelle." #. Description of triangle star (3 points star) -#: ../shapes.h:366 ../shapes.h:367 +#: ../shapes.h:362 ../shapes.h:363 msgid "A star with 3 points." msgstr "Ei stjerne med tre taggar." #. Description of rhombus star (4 points star) -#: ../shapes.h:370 ../shapes.h:371 +#: ../shapes.h:366 ../shapes.h:367 msgid "A star with 4 points." msgstr "Ei stjerne med fire taggar." #. Description of pentagon star (5 points star) -#: ../shapes.h:374 ../shapes.h:375 +#: ../shapes.h:370 ../shapes.h:371 msgid "A star with 5 points." msgstr "Ei stjerne med fem taggar." -#: ../shapes.h:437 +#: ../shapes.h:433 msgid "" "Pick a shape. Click to start drawing, drag, and let go when it is the size " "and shape you want. Move around to rotate it, and click again to draw it." @@ -821,17 +823,17 @@ msgstr "" "Vel ein figur, og trykk og dra for å velja storleik og form på han. Flytt " "rundt for å dreia han, og trykk til slutt for å teikna han." -#: ../shapes.h:439 +#: ../shapes.h:434 msgid "" "Pick a shape. Click to start drawing, drag, and let go when it is the size " "and shape you want." msgstr "Vel ein figur, og trykk og dra for å velja storleik og form på han." -#: ../shapes.h:445 +#: ../shapes.h:440 msgid "Draw shapes from the center." msgstr "Teikn figurar frå midten." -#: ../shapes.h:446 +#: ../shapes.h:441 msgid "Draw shapes from a corner." msgstr "Teikn figurar frå eit hjørne." @@ -935,7 +937,7 @@ msgstr "Ny" #. Open a saved picture #. Buttons for the file open dialog #. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture -#: ../tools.h:97 ../tuxpaint.c:9988 +#: ../tools.h:97 ../tuxpaint.c:9537 msgid "Open" msgstr "Opna" @@ -1171,268 +1173,274 @@ msgstr "" "dreia %d gradar.)" #. Prompt to confirm user wishes to quit -#: ../tuxpaint.c:2500 +#: ../tuxpaint.c:2438 msgid "Do you really want to quit?" msgstr "Er du sikker på at du vil avslutta?" #. Quit prompt positive response (quit) -#: ../tuxpaint.c:2503 +#: ../tuxpaint.c:2441 msgid "Yes, I’m done!" msgstr "Ja, eg er ferdig!" #. Quit prompt negative response (don't quit) -#: ../tuxpaint.c:2506 ../tuxpaint.c:2533 +#: ../tuxpaint.c:2444 ../tuxpaint.c:2471 msgid "No, take me back!" msgstr "Nei, eg vil teikna meir!" #. Current picture is not saved; user is quitting -#: ../tuxpaint.c:2510 +#: ../tuxpaint.c:2448 msgid "If you quit, you’ll lose your picture! Save it?" msgstr "Du mistar teikninga viss du avsluttar. Vil du lagra ho først?" -#: ../tuxpaint.c:2511 ../tuxpaint.c:2516 +#: ../tuxpaint.c:2449 ../tuxpaint.c:2454 msgid "Yes, save it!" msgstr "Ja, lagra ho!" -#: ../tuxpaint.c:2512 ../tuxpaint.c:2517 +#: ../tuxpaint.c:2450 ../tuxpaint.c:2455 msgid "No, don’t bother saving!" msgstr "Nei, ikkje lagra ho!" #. Current picture is not saved; user is opening another picture -#: ../tuxpaint.c:2515 +#: ../tuxpaint.c:2453 msgid "Save your picture first?" msgstr "Vil du lagra teikninga først?" #. Error opening picture -#: ../tuxpaint.c:2520 +#: ../tuxpaint.c:2458 msgid "Can’t open that picture!" msgstr "Klarte ikkje opna teikninga." #. Generic dialog dismissal -#: ../tuxpaint.c:2523 ../tuxpaint.c:2528 ../tuxpaint.c:2537 ../tuxpaint.c:2544 -#: ../tuxpaint.c:2553 ../tuxpaint.c:2558 +#: ../tuxpaint.c:2461 ../tuxpaint.c:2466 ../tuxpaint.c:2475 ../tuxpaint.c:2482 +#: ../tuxpaint.c:2491 ../tuxpaint.c:2496 msgid "OK" msgstr "OK" #. Notification that 'Open' dialog has nothing to show -#: ../tuxpaint.c:2527 +#: ../tuxpaint.c:2465 msgid "There are no saved files!" msgstr "Det finst ingen lagra teikningar." #. Verification of print action -#: ../tuxpaint.c:2531 +#: ../tuxpaint.c:2469 msgid "Print your picture now?" msgstr "Er du sikker på at du vil skriva ut teikninga?" -#: ../tuxpaint.c:2532 +#: ../tuxpaint.c:2470 msgid "Yes, print it!" msgstr "Ja, skriv ho ut!" #. Confirmation of successful (we hope) printing -#: ../tuxpaint.c:2536 +#: ../tuxpaint.c:2474 msgid "Your picture has been printed!" msgstr "Teikninga er no skriven ut." #. We got an error printing -#: ../tuxpaint.c:2540 +#: ../tuxpaint.c:2478 msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgstr "Klarte ikkje skriva ut teikninga." #. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect) -#: ../tuxpaint.c:2543 +#: ../tuxpaint.c:2481 msgid "You can’t print yet!" msgstr "Du kan ikkje skriva ut enno." #. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog -#: ../tuxpaint.c:2547 +#: ../tuxpaint.c:2485 msgid "Erase this picture?" msgstr "Vil du verkeleg sletta teikninga?" -#: ../tuxpaint.c:2548 +#: ../tuxpaint.c:2486 msgid "Yes, erase it!" msgstr "Ja, slett ho!" -#: ../tuxpaint.c:2549 +#: ../tuxpaint.c:2487 msgid "No, don’t erase it!" msgstr "Nei, ikkje slett ho!" #. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint -#: ../tuxpaint.c:2552 +#: ../tuxpaint.c:2490 msgid "Remember to use the left mouse button!" msgstr "Hugs å bruka venstre museknapp!" #. Confirmation of successful (we hope) image export -#: ../tuxpaint.c:2556 +#: ../tuxpaint.c:2494 msgid "Your picture has been exported!" msgstr "Teikninga er no eksportert." -#: ../tuxpaint.c:2557 +#: ../tuxpaint.c:2495 msgid "Your slideshow GIF has been exported!" msgstr "GIF-animasjonen er no eksportert." #. We got an error exporting -#: ../tuxpaint.c:2561 +#: ../tuxpaint.c:2499 msgid "Sorry! Your picture could not be exported!" msgstr "Klarte ikkje eksportera teikninga." -#: ../tuxpaint.c:2562 +#: ../tuxpaint.c:2500 msgid "Sorry! Your slideshow GIF could not be exported!" msgstr "Klarte ikkje eksportera GIF-animasjonen." #. Slideshow instructions -#: ../tuxpaint.c:2566 +#: ../tuxpaint.c:2504 msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”." msgstr "Vel teikningane du vil ha, og trykk så på «Køyr»." #. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2881 +#: ../tuxpaint.c:2813 msgid "Sound muted." msgstr "Lyd slått av." #. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2886 +#: ../tuxpaint.c:2818 msgid "Sound unmuted." msgstr "Lyd slått på." #. Wait while Text tool finishes loading fonts -#: ../tuxpaint.c:3785 +#: ../tuxpaint.c:3663 msgid "Please wait…" msgstr "Vent litt …" #. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture -#: ../tuxpaint.c:9991 +#: ../tuxpaint.c:9540 msgid "Erase" msgstr "Slett" #. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode -#: ../tuxpaint.c:9994 +#: ../tuxpaint.c:9543 msgid "Slides" msgstr "Lysbilete" #. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location -#: ../tuxpaint.c:9997 +#: ../tuxpaint.c:9546 msgid "Export" msgstr "Eksporter" #. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture -#: ../tuxpaint.c:10000 +#: ../tuxpaint.c:9549 msgid "Back" msgstr "Tilbake" #. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence -#: ../tuxpaint.c:10003 +#: ../tuxpaint.c:9552 msgid "Play" msgstr "Køyr" -#: ../tuxpaint.c:10007 +#. Slideshow: 'GIF Export' button, to create an animated GIF +#: ../tuxpaint.c:9555 msgid "GIF Export" msgstr "GIF-eksport" #. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image) -#: ../tuxpaint.c:10010 +#: ../tuxpaint.c:9558 msgid "Next" msgstr "Neste" #. Color mixer dialog: 'Clear' button, to reset the mixed color -#: ../tuxpaint.c:10013 +#: ../tuxpaint.c:9561 msgid "Clear" msgstr "Tøm" #. Use the localized label string (e.g., "あぁ" in Japanese) -#: ../tuxpaint.c:11012 ../tuxpaint.c:11014 ../tuxpaint.c:11015 +#: ../tuxpaint.c:10499 ../tuxpaint.c:10502 ../tuxpaint.c:10503 msgid "Aa" msgstr "Aa" #. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for #. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English) -#: ../tuxpaint.c:15365 +#: ../tuxpaint.c:14733 msgid "Yes" msgstr "Ja!" -#: ../tuxpaint.c:15369 +#: ../tuxpaint.c:14737 msgid "No" msgstr "Nei!" #. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file -#: ../tuxpaint.c:16644 +#: ../tuxpaint.c:16004 msgid "Replace the picture with your changes?" msgstr "Vil du byta ut den gamle teikninga med den nye?" #. Positive response to saving over old version #. (like a 'File:Save' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:16648 +#: ../tuxpaint.c:16008 msgid "Yes, replace the old one!" msgstr "Ja, byt ut den gamle!" #. Negative response to saving over old version (saves a new image) #. (like a 'File:Save As...' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:16652 +#: ../tuxpaint.c:16012 msgid "No, save a new file!" msgstr "Nei, lagra som ei ny teikning!" -#: ../tuxpaint.c:17997 +#. Let user choose an image: +#. Instructions for 'Open' file dialog +#: ../tuxpaint.c:17278 msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgstr "Vel ei teikning, og trykk så «Opna»." -#: ../tuxpaint.c:19720 +#. None selected? Too dangerous to automatically select all (like we do for slideshow playback). +#. Only 1 selected? No point in saving as GIF. +#. +#: ../tuxpaint.c:18867 msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF." msgstr "" "Vel to eller fleire teikningar for å gjera dei om til ei animert GIF-" "biletfil." #. Descriptions (names) of the color mixer tool's primary colors and shades -#: ../tuxpaint.c:26114 +#: ../tuxpaint.c:24898 msgid "red" msgstr "raud" -#: ../tuxpaint.c:26115 +#: ../tuxpaint.c:24899 msgid "yellow" msgstr "gul" -#: ../tuxpaint.c:26116 +#: ../tuxpaint.c:24900 msgid "blue" msgstr "blå" -#: ../tuxpaint.c:26117 +#: ../tuxpaint.c:24901 msgid "white" msgstr "kvit" -#: ../tuxpaint.c:26118 +#: ../tuxpaint.c:24902 msgid "grey" msgstr "grå" -#: ../tuxpaint.c:26119 +#: ../tuxpaint.c:24903 msgid "black" msgstr "svart" #. Tool tip text describing a mixed color (e.g., "1/3 red and 1/2 yellow", or "1/3 blue and 2/3 white", etc.) -#: ../tuxpaint.c:26124 +#: ../tuxpaint.c:24908 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s." msgstr "Fargen er %1$s %2$s." -#: ../tuxpaint.c:26125 +#: ../tuxpaint.c:24909 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s and %3$s %4$s." msgstr "Fargen er %1$s %2$s og %3$s %4$s." -#: ../tuxpaint.c:26126 +#: ../tuxpaint.c:24910 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, and %5$s %6$s." msgstr "Fargen er %1$s %2$s, %3$s %4$s og %5$s %6$s." -#: ../tuxpaint.c:26128 +#: ../tuxpaint.c:24911 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, and %7$s %8$s." msgstr "Fargen er %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s og %7$s %8$s." -#: ../tuxpaint.c:26130 +#: ../tuxpaint.c:24912 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, and %9$s %10$s." msgstr "Fargen er %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s og %9$s %10$s." -#: ../tuxpaint.c:26132 +#: ../tuxpaint.c:24913 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, %9$s %10$s, and " @@ -1442,15 +1450,16 @@ msgstr "" "%12$s." #. Color mixer; e.g., "Your color is entirely grey." -#: ../tuxpaint.c:26970 ../tuxpaint.c:26977 +#: ../tuxpaint.c:25693 ../tuxpaint.c:25698 msgid "entirely" msgstr "heilt" -#: ../tuxpaint.c:30274 +#. Add "Color Select" color: +#: ../tuxpaint.c:28786 msgid "Select a color from your drawing." msgstr "Vel ein farge frå teikninga." -#: ../tuxpaint.c:30285 +#: ../tuxpaint.c:28797 msgid "" "Pick a color. Hues go top to bottom. Saturation/intensity goes left (pale) " "to right (pure). Value (lightness/darkness): grey bar." @@ -1459,7 +1468,7 @@ msgstr "" "endrar seg frå bleik (til venstre) til fargesterk (til høgre). Lysstyrke " "(lys/mørk): grå stolpe." -#: ../tuxpaint.c:30299 +#: ../tuxpaint.c:28811 msgid "" "Click the primary colors (red, yellow, and blue), white (to tint), grey (to " "tone), and black (to shade), to mix together a new color." @@ -1480,20 +1489,20 @@ msgstr "" msgid "Color Shift" msgstr "Fargeskift" -#: ../../magic/src/alien.c:76 +#: ../../magic/src/alien.c:75 msgid "Click and drag the mouse to change the colors in parts of your picture." msgstr "" "Hald inne knappen og flytt rundt for å endra fargane på delar av teikninga." -#: ../../magic/src/alien.c:77 +#: ../../magic/src/alien.c:76 msgid "Click to change the colors in your entire picture." msgstr "Trykk for å endra fargane på heile teikninga." -#: ../../magic/src/blind.c:132 +#: ../../magic/src/blind.c:126 msgid "Blind" msgstr "Persienne" -#: ../../magic/src/blind.c:147 +#: ../../magic/src/blind.c:138 msgid "" "Click towards the edge of your picture to pull window blinds over it. Move " "perpendicularly to open or close the blinds." @@ -1501,127 +1510,127 @@ msgstr "" "Trykk langs kanten av teikninga for å trekka persienner over ho. Flytt " "peikaren opp og ned for å opna eller lukka persiennene." -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:145 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:136 msgid "Blocks" msgstr "Blokk" -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:147 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:138 msgid "Chalk" msgstr "Krit" -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:149 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:140 msgid "Drip" msgstr "Dryping" -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:171 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:158 msgid "Click and drag the mouse around to make the picture blocky." msgstr "Hald inne knappen og flytt rundt for å gjera teikninga «blokkete»." -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:176 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:162 msgid "Click to make the entire picture blocky." msgstr "Trykk for å gjera heile teikninga «blokkete»." -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:185 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:169 msgid "" "Click and drag the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgstr "" "Hald inne knappen og flytt rundt for å gjera teikninga om til ei " "kritteikning." -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:191 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:173 msgid "Click to turn the entire picture into a chalk drawing." msgstr "Trykk for å gjera heile teikninga om til ei kritteikning." -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:200 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:180 msgid "Click and drag the mouse around to make the picture drip." msgstr "Hald inne knappen og flytt rundt for å gjera teikninga drypande." -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:204 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:184 msgid "Click to make the entire picture drip." msgstr "Trykk for å gjera heile teikninga drypande." -#: ../../magic/src/bloom.c:117 +#: ../../magic/src/bloom.c:107 msgid "Bloom" msgstr "Glød" -#: ../../magic/src/bloom.c:130 +#: ../../magic/src/bloom.c:119 msgid "" "Click and drag to apply a glowing \"bloom\" effect to parts of your image." msgstr "" "Hald inne knappen og flytt rundt for å leggja ein glødeffekt på delar av " "teikninga." -#: ../../magic/src/bloom.c:132 +#: ../../magic/src/bloom.c:123 msgid "Click to apply a glowing \"bloom\" effect to your entire image." msgstr "Trykk for å leggja ein glødeffekt på heile teikninga." -#: ../../magic/src/blur.c:88 +#: ../../magic/src/blur.c:85 msgid "Blur" msgstr "Uskarp" -#: ../../magic/src/blur.c:96 +#: ../../magic/src/blur.c:93 msgid "Click and drag the mouse around to blur the image." msgstr "Hald inne knappen og flytt rundt for å gjera teikninga uskarp." -#: ../../magic/src/blur.c:97 +#: ../../magic/src/blur.c:94 msgid "Click to blur the entire image." msgstr "Trykk for å gjera heile teikninga uskarp." #. Both are named "Bricks", at the moment: -#: ../../magic/src/bricks.c:142 +#: ../../magic/src/bricks.c:135 msgid "Bricks" msgstr "Murstein" -#: ../../magic/src/bricks.c:158 +#: ../../magic/src/bricks.c:150 msgid "Click and drag to draw large bricks." msgstr "Hald inne knappen og flytt rundt for å teikna store mursteinar." -#: ../../magic/src/bricks.c:160 +#: ../../magic/src/bricks.c:152 msgid "Click and drag to draw small bricks." msgstr "Hald inne knappen og flytt rundt for å teikna små mursteinar." -#: ../../magic/src/bricks.c:162 +#: ../../magic/src/bricks.c:156 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw large bricks." msgid "Click and drag to draw bricks." msgstr "Hald inne knappen og flytt rundt for å teikna store mursteinar." -#: ../../magic/src/calligraphy.c:139 +#: ../../magic/src/calligraphy.c:130 msgid "Calligraphy" msgstr "Kalligrafi" -#: ../../magic/src/calligraphy.c:156 +#: ../../magic/src/calligraphy.c:143 msgid "Click and drag the mouse around to draw in calligraphy." msgstr "Hald inne knappen og flytt rundt for å teikna kalligrafisk." -#: ../../magic/src/cartoon.c:119 +#: ../../magic/src/cartoon.c:111 msgid "Cartoon" msgstr "Forsterk" -#: ../../magic/src/cartoon.c:137 +#: ../../magic/src/cartoon.c:125 msgid "Click and drag the mouse around to turn the picture into a cartoon." msgstr "" "Hald inne knappen og flytt rundt for å gjera fargane klarare og strekane " "tydelegare." -#: ../../magic/src/cartoon.c:143 +#: ../../magic/src/cartoon.c:129 msgid "Click to turn the entire picture into a cartoon." msgstr "" "Trykk for å gjera fargane klarare og strekane tydelegare på heile teikninga." -#: ../../magic/src/checkerboard.c:119 +#: ../../magic/src/checkerboard.c:114 msgid "Checkerboard" msgstr "Sjakkbrett" -#: ../../magic/src/checkerboard.c:134 +#: ../../magic/src/checkerboard.c:125 msgid "Click and drag to fill the canvas with a checkerboard pattern." msgstr "Hald inne knappen og flytt rundt for å teikna eit sjakkbrett­mønster." -#: ../../magic/src/clone.c:146 +#: ../../magic/src/clone.c:138 msgid "Clone" msgstr "Klon" -#: ../../magic/src/clone.c:163 +#: ../../magic/src/clone.c:152 msgid "" "Click once to pick a spot to begin cloning. Click again and drag to clone " "that part of the picture." @@ -1629,19 +1638,19 @@ msgstr "" "Trykk først for å velja kor du vil klona frå. Trykk så ein annan plass og " "dra for å klona teikninga." -#: ../../magic/src/colorsep.c:38 +#: ../../magic/src/colorsep.c:39 msgid "3D Glasses" msgstr "3D-briller" -#: ../../magic/src/colorsep.c:39 +#: ../../magic/src/colorsep.c:40 msgid "Color Sep." msgstr "Skil fargar" -#: ../../magic/src/colorsep.c:40 +#: ../../magic/src/colorsep.c:41 msgid "Double Vision" msgstr "Dobbeltsyn" -#: ../../magic/src/colorsep.c:44 +#: ../../magic/src/colorsep.c:46 msgid "" "Click and drag left and right to separate your picture's red and cyan, to " "make anaglyphs you can view with 3D glasses!" @@ -1649,39 +1658,39 @@ msgstr "" "Hald inne knappen og flytt til venstre og høgre for å skilja raud- og " "cyanfargane, for å laga ei 3D-teikning du kan sjå med 3D-briller!" -#: ../../magic/src/colorsep.c:45 +#: ../../magic/src/colorsep.c:47 msgid "Click and drag to separate your picture's colors." msgstr "Hald inne knappen og flytt rundt for å skilja fargane i teikninga." -#: ../../magic/src/colorsep.c:46 +#: ../../magic/src/colorsep.c:48 msgid "Click and drag to simulate double vision." msgstr "Hald inne knappen og flytt rundt for å etterlikna dobbeltsyn." -#: ../../magic/src/confetti.c:106 +#: ../../magic/src/confetti.c:101 msgid "Confetti" msgstr "Konfetti" -#: ../../magic/src/confetti.c:119 +#: ../../magic/src/confetti.c:111 msgid "Click to throw confetti!" msgstr "Trykk for å kasta konfetti!" -#: ../../magic/src/distortion.c:150 +#: ../../magic/src/distortion.c:141 msgid "Distortion" msgstr "Forstyrr" -#: ../../magic/src/distortion.c:171 +#: ../../magic/src/distortion.c:158 msgid "Click and drag the mouse to cause distortion in your picture." msgstr "Hald inne knappen og flytt rundt for å forstyrra teikninga." -#: ../../magic/src/emboss.c:114 +#: ../../magic/src/emboss.c:107 msgid "Emboss" msgstr "Relieff" -#: ../../magic/src/emboss.c:131 +#: ../../magic/src/emboss.c:120 msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture." msgstr "Hald inne knappen og flytt rundt for å gjera teikninga om til relieff." -#: ../../magic/src/emboss.c:133 +#: ../../magic/src/emboss.c:122 msgid "Click to emboss the entire picture." msgstr "Trykk for å gjera heile teikninga om til relieff." @@ -1718,35 +1727,35 @@ msgstr "" msgid "Click to lighten your entire picture." msgstr "Trykk for å gjera heile teikninga lysare." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:61 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:60 msgid "Click and drag the mouse to darken parts of your picture." msgstr "" "Hald inne knappen og flytt rundt for å gjera delar av teikninga mørkare." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:62 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:61 msgid "Click to darken your entire picture." msgstr "Trykk for å gjera heile teikninga mørkare." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:65 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:63 msgid "Click and drag the mouse to desaturate parts of your picture." msgstr "" "Hald inne knappen og flytt rundt for å gjera delar av teikninga gråare." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:66 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:64 msgid "Click to desaturate your entire picture." msgstr "Trykk for å gjera heile teikninga gråare." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:69 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:66 msgid "Click and drag the mouse to saturate parts of your picture." msgstr "" "Hald inne knappen og flytt rundt for å gjera deler av teikninga meir " "fargerik." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:70 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:67 msgid "Click to saturate your entire picture." msgstr "Trykk for å gjera heile teikninga meir fargerik." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:73 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:69 msgid "" "Click and drag the mouse to entirely desaturate parts of your picture that " "match the chosen color." @@ -1754,13 +1763,13 @@ msgstr "" "Hald inne knappen og flytt rundt for å gjera dei delane som har valt farge, " "gråare." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:74 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:70 msgid "" "Click to entirely desaturate the parts of your picture that match the chosen " "color." msgstr "Trykk for å gjera alle delar av teikninga som har valt farge, gråare." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:77 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:74 msgid "" "Click and drag the mouse to entirely desaturate parts of your picture that " "don't match the chosen color." @@ -1768,76 +1777,76 @@ msgstr "" "Hald inne knappen og flytt rundt for å gjera dei delane som ikkje har valt " "farge, gråare." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:78 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:75 msgid "" "Click to entirely desaturate the parts of your picture that don't match the " "chosen color." msgstr "" "Trykk for å gjera alle delar av teikninga som ikkje har valt farge, gråare." -#: ../../magic/src/fisheye.c:113 +#: ../../magic/src/fisheye.c:111 msgid "Fisheye" msgstr "Fiskeauge" -#: ../../magic/src/fisheye.c:128 +#: ../../magic/src/fisheye.c:121 msgid "Click on part of your picture to create a fisheye effect." msgstr "Trykk på delar av teikninga for å sjå ho gjennom ei fiskeaugelinse." -#: ../../magic/src/flower.c:163 +#: ../../magic/src/flower.c:200 msgid "Flower" msgstr "Blome" -#: ../../magic/src/flower.c:180 +#: ../../magic/src/flower.c:212 msgid "Click and drag to draw a flower stalk. Let go to finish the flower." msgstr "" "Hald inne knappen og flytt rundt for å laga stilken. Slepp knappen for å " "teikna blomen." -#: ../../magic/src/foam.c:137 +#: ../../magic/src/foam.c:120 msgid "Foam" msgstr "Skum" -#: ../../magic/src/foam.c:154 +#: ../../magic/src/foam.c:132 msgid "Click and drag the mouse to cover an area with foamy bubbles." msgstr "" "Hald inne knappen og flytt rundt for å dekkja teikninga med såpebobler." -#: ../../magic/src/fold.c:128 +#: ../../magic/src/fold.c:114 msgid "Fold" msgstr "Brett" -#: ../../magic/src/fold.c:143 +#: ../../magic/src/fold.c:124 msgid "" "Choose a background color and click to turn the corner of the page over." msgstr "" "Vel ein bakgrunnsfarge, og trykk så for å bretta hjørnet på teiknearket." -#: ../../magic/src/fretwork.c:214 +#: ../../magic/src/fretwork.c:195 msgid "Fretwork" msgstr "Pinneverk" -#: ../../magic/src/fretwork.c:222 +#: ../../magic/src/fretwork.c:201 msgid "Click and drag to draw repetitive patterns." msgstr "Hald inne knappen og flytt rundt for å teikna mønster." -#: ../../magic/src/fretwork.c:226 +#: ../../magic/src/fretwork.c:203 msgid "Click to surround your picture with repetitive patterns." msgstr "Trykk for å dekkja teikninga med mønster." -#: ../../magic/src/glasstile.c:121 +#: ../../magic/src/glasstile.c:113 msgid "Glass Tile" msgstr "Glasfliser" -#: ../../magic/src/glasstile.c:138 +#: ../../magic/src/glasstile.c:126 msgid "Click and drag the mouse to put glass tile over your picture." msgstr "" "Hald inne knappen og flytt rundt for å leggja glasfliser over teikninga." -#: ../../magic/src/glasstile.c:142 +#: ../../magic/src/glasstile.c:128 msgid "Click to cover your entire picture in glass tiles." msgstr "Trykk for å dekkja heile teikninga med glasfliser." -#: ../../magic/src/googlyeyes.c:23 +#: ../../magic/src/googlyeyes.c:24 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click to place a %s, then drag and release to make it look that direction." @@ -1848,7 +1857,7 @@ msgstr "" "Trykk for å leggja til eit stort auge som stirar. Hald inne knappen og flytt " "rundt for velja kor auget skal stira." -#: ../../magic/src/googlyeyes.c:24 +#: ../../magic/src/googlyeyes.c:25 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click to place a %s, then drag and release to make it look that direction." @@ -1859,11 +1868,11 @@ msgstr "" "Trykk for å leggja til eit stort auge som stirar. Hald inne knappen og flytt " "rundt for velja kor auget skal stira." -#: ../../magic/src/googlyeyes.c:203 +#: ../../magic/src/googlyeyes.c:205 msgid "Googly Eyes" msgstr "Stireauge" -#: ../../magic/src/googlyeyes.c:219 +#: ../../magic/src/googlyeyes.c:222 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click to place a %s, then drag and release to make it look that direction." @@ -1874,11 +1883,11 @@ msgstr "" "Trykk for å leggja til eit stort auge som stirar. Hald inne knappen og flytt " "rundt for velja kor auget skal stira." -#: ../../magic/src/grass.c:118 +#: ../../magic/src/grass.c:111 msgid "Grass" msgstr "Gras" -#: ../../magic/src/grass.c:135 +#: ../../magic/src/grass.c:123 msgid "Click and drag to draw grass. Don’t forget the dirt!" msgstr "Hald inne knappen og flytt rundt for å teikna gras. Ikkje gløym jorda!" @@ -1894,48 +1903,48 @@ msgstr "Hald inne knappen og flytt rundt for å gjera teikninga om til ei avis." msgid "Click to turn your drawing into a newspaper." msgstr "Trykk for å gjera heile teikninga om til ei avis." -#: ../../magic/src/kaleidox.c:39 +#: ../../magic/src/kaleidox.c:40 msgid "Kaleido-4" msgstr "Kaleido-4" -#: ../../magic/src/kaleidox.c:40 +#: ../../magic/src/kaleidox.c:41 msgid "Kaleido-6" msgstr "Kaleido-6" -#: ../../magic/src/kaleidox.c:41 +#: ../../magic/src/kaleidox.c:42 msgid "Kaleido-8" msgstr "Kaleido-8" -#: ../../magic/src/kaleidox.c:45 ../../magic/src/kaleidox.c:46 -#: ../../magic/src/kaleidox.c:47 +#: ../../magic/src/kaleidox.c:46 ../../magic/src/kaleidox.c:47 +#: ../../magic/src/kaleidox.c:48 msgid "" "Click and drag around your picture to look through it with a kaleidoscope!" msgstr "" "Hald inne knappen og flytt rundt for å sjå på teikninga gjennom eit " "kaleidoskop!" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:136 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:127 msgid "Symmetric Left/Right" msgstr "Symmetrisk venstre/høgre" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:140 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:131 msgid "Symmetric Up/Down" msgstr "Symmetrisk opp/ned" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:144 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:135 msgid "Pattern" msgstr "Mønster" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:148 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:139 msgid "Tiles" msgstr "Fliser" #. KAL_BOTH -#: ../../magic/src/kalidescope.c:152 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:143 msgid "Kaleidoscope" msgstr "Kaleidoskop" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:172 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:161 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across " "the left and right of your picture." @@ -1943,7 +1952,7 @@ msgstr "" "Hald inne knappen og flytt rundt for å teikna med to penslar som er " "spegelbilete av kvarandre til venstre og høgre." -#: ../../magic/src/kalidescope.c:178 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:167 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across " "the top and bottom of your picture." @@ -1951,12 +1960,12 @@ msgstr "" "Hald inne knappen og flytt rundt for å teikna med to penslar som er " "spegelbilete av kvarandre oppe og nede." -#: ../../magic/src/kalidescope.c:184 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:171 msgid "Click and drag the mouse to draw a pattern across the picture." msgstr "" "Hald inne knappen og flytt rundt for å teikna eit mønster på teikninga." -#: ../../magic/src/kalidescope.c:190 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:175 msgid "" "Click and drag the mouse to draw a pattern that is symmetric across the " "picture." @@ -1964,145 +1973,146 @@ msgstr "" "Hald inne knappen og flytt rundt for å teikna eit mønster pluss ein " "symmetrisk kopi." -#: ../../magic/src/kalidescope.c:196 +#. KAL_BOTH +#: ../../magic/src/kalidescope.c:179 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)." msgstr "" "Hald inne knappen og flytt rundt for å teikna med symmetrisk pensel (som i " "eit kaleidoskop)." -#: ../../magic/src/light.c:119 +#: ../../magic/src/light.c:112 msgid "Light" msgstr "Lys" -#: ../../magic/src/light.c:136 +#: ../../magic/src/light.c:124 msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgstr "Hald inne knappen og flytt rundt for å teikna lysstrålar." -#: ../../magic/src/lightning.c:93 +#: ../../magic/src/lightning.c:84 msgid "Lightning" msgstr "Lyn" -#: ../../magic/src/lightning.c:108 +#: ../../magic/src/lightning.c:94 msgid "Click, drag, and release to draw a lightning bolt between two points." msgstr "" "Hald inne knappen og flytt rundt for å velja kor du skal teikna lynet frå og " "til." -#: ../../magic/src/maze.c:117 +#: ../../magic/src/maze.c:110 msgid "Maze" msgstr "Labyrint" -#: ../../magic/src/maze.c:131 +#: ../../magic/src/maze.c:121 msgid "Click and drag to paint a maze on your picture." msgstr "Hald inne knappen og flytt rundt for å teikna ein labyrint." -#: ../../magic/src/maze.c:133 +#: ../../magic/src/maze.c:123 msgid "Click to turn your entire picture into a maze." msgstr "Trykk for å gjera heile teikninga om til ein labyrint." -#: ../../magic/src/metalpaint.c:112 +#: ../../magic/src/metalpaint.c:104 msgid "Metal Paint" msgstr "Metallmåling" -#: ../../magic/src/metalpaint.c:129 +#: ../../magic/src/metalpaint.c:117 msgid "Click and drag the mouse to paint with a metallic color." msgstr "Hald inne knappen og flytt rundt for å teikna med metallfargar." -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:121 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:115 msgid "Mirror" msgstr "Spegel" -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:123 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:117 msgid "Flip" msgstr "Opp ned" -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:140 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:132 msgid "Click to make a mirror image." msgstr "Trykk for å spegelvenda teikninga." -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:142 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:134 msgid "Click to flip the picture upside-down." msgstr "Trykk for å snu teikninga opp ned." -#: ../../magic/src/mosaic.c:107 +#: ../../magic/src/mosaic.c:102 msgid "Mosaic" msgstr "Mosaikk" -#: ../../magic/src/mosaic.c:116 +#: ../../magic/src/mosaic.c:110 msgid "" "Click and drag the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." msgstr "" "Hald inne knappen og flytt rundt for å leggja ein mosaikk på delar av " "teikninga." -#: ../../magic/src/mosaic.c:117 +#: ../../magic/src/mosaic.c:111 msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgstr "Trykk for å leggja ein mosaikk på heile teikninga." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:150 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:138 msgid "Square Mosaic" msgstr "Kvadratisk mosaikk" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:151 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:139 msgid "Hexagon Mosaic" msgstr "Sekskanta mosaikk" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:152 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:140 msgid "Irregular Mosaic" msgstr "Uregelmessig mosaikk" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:159 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:146 msgid "" "Click and drag the mouse to add a square mosaic to parts of your picture." msgstr "" "Hald inne knappen og flytt rundt for å leggja ein kvadratisk mosaikk på " "delar av teikninga." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:160 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:147 msgid "Click to add a square mosaic to your entire picture." msgstr "Trykk for å leggja ein kvadratisk mosaikk på heile teikninga." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:165 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:151 msgid "" "Click and drag the mouse to add a hexagonal mosaic to parts of your picture." msgstr "" "Hald inne knappen og flytt rundt for å leggja ein sekskanta mosaikk på delar " "av teikninga." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:166 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:152 msgid "Click to add a hexagonal mosaic to your entire picture." msgstr "Trykk for å leggja ein sekskanta mosaikk på heile teikninga." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:171 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:156 msgid "" "Click and drag the mouse to add an irregular mosaic to parts of your picture." msgstr "" "Hald inne knappen og flytt rundt for å leggja ein uregelmessig mosaikk på " "delar av teikninga." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:172 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:157 msgid "Click to add an irregular mosaic to your entire picture." msgstr "Trykk for å leggja ein uregelmessig mosaikk på heile teikninga." -#: ../../magic/src/negative.c:83 +#: ../../magic/src/negative.c:78 msgid "Negative" msgstr "Negativ" -#: ../../magic/src/negative.c:84 +#: ../../magic/src/negative.c:79 msgid "Opposite" msgstr "Motsett" -#: ../../magic/src/negative.c:90 +#: ../../magic/src/negative.c:84 msgid "Click and drag the mouse around to make your painting negative." msgstr "" "Hald inne knappen og flytt rundt for å endra fargane til negative fargar." -#: ../../magic/src/negative.c:91 +#: ../../magic/src/negative.c:85 msgid "Click to turn your painting into its negative." msgstr "Trykk for å endra alle fargane til negative fargar på teikninga." -#: ../../magic/src/negative.c:94 +#: ../../magic/src/negative.c:87 msgid "" "Click and drag the mouse around to change colors to their opposites -- their " "complementary colors." @@ -2110,7 +2120,7 @@ msgstr "" "Hald inne knappen og flytt rundt for å endra fargane til motsette fargar – " "komplementær­fargar." -#: ../../magic/src/negative.c:96 +#: ../../magic/src/negative.c:88 msgid "" "Click to turn all colors in your painting into their opposites -- their " "complementary colors." @@ -2121,43 +2131,43 @@ msgstr "" msgid "Noise" msgstr "Støy" -#: ../../magic/src/noise.c:74 +#: ../../magic/src/noise.c:73 msgid "Click and drag the mouse to add noise to parts of your picture." msgstr "Hald inne knappen og flytt rundt for å leggja støy på teikninga." -#: ../../magic/src/noise.c:75 +#: ../../magic/src/noise.c:74 msgid "Click to add noise to your entire picture." msgstr "Trykk for å leggja støy på heile teikninga." -#: ../../magic/src/perspective.c:173 +#: ../../magic/src/perspective.c:165 msgid "Perspective" msgstr "Perspektiv" -#: ../../magic/src/perspective.c:174 +#: ../../magic/src/perspective.c:166 msgid "Panels" msgstr "Panel" -#: ../../magic/src/perspective.c:175 +#: ../../magic/src/perspective.c:167 msgid "Tile Zoom" msgstr "Flis­forstørring" -#: ../../magic/src/perspective.c:176 +#: ../../magic/src/perspective.c:168 msgid "Zoom" msgstr "Forstørr" -#: ../../magic/src/perspective.c:177 +#: ../../magic/src/perspective.c:169 msgid "Rush" msgstr "Hastverk" -#: ../../magic/src/perspective.c:182 +#: ../../magic/src/perspective.c:173 msgid "Click on the corners and drag where you want to stretch the picture." msgstr "Trykk i hjørna og dra der du vil strekkja teikninga." -#: ../../magic/src/perspective.c:184 +#: ../../magic/src/perspective.c:175 msgid "Click to turn your picture into 2-by-2 panels." msgstr "Trykk for å gjera teikninga om til 2 × 2-panel." -#: ../../magic/src/perspective.c:187 +#: ../../magic/src/perspective.c:177 msgid "" "Click and drag up to zoom in the picture. Drag down to zoom out and tile the " "picture." @@ -2165,79 +2175,79 @@ msgstr "" "Hald inne knappen og dra opp for å forstørra teikninga. Dra nedover for å " "forminska ho og laga fliser." -#: ../../magic/src/perspective.c:190 +#: ../../magic/src/perspective.c:179 msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgstr "" "Hald inne knappen og flytt oppover for å forstørra teikninga, eller nedover " "for å forminska ho." -#: ../../magic/src/perspective.c:193 +#: ../../magic/src/perspective.c:181 msgid "Click and drag up to rush in or drag down to rush out the picture." msgstr "" "Hald inne knappen og flytt oppover eller nedover for å få teikninga til å " "sjå ut som om ho vart fotografert av eit kamera i rask rørsle." -#: ../../magic/src/pixels.c:119 +#: ../../magic/src/pixels.c:114 msgid "Pixels" msgstr "Pikslar" -#: ../../magic/src/pixels.c:134 +#: ../../magic/src/pixels.c:126 msgid "Click and drag to draw large pixels." msgstr "Hald inne knappen og flytt rundt for å teikna store pikslar." -#: ../../magic/src/puzzle.c:119 +#: ../../magic/src/puzzle.c:111 msgid "Puzzle" msgstr "Puslespel" -#: ../../magic/src/puzzle.c:135 +#: ../../magic/src/puzzle.c:123 msgid "Click the part of your picture where would you like a puzzle." msgstr "Vel eit område av teikninga du vil gjera om til puslespel." -#: ../../magic/src/puzzle.c:136 +#: ../../magic/src/puzzle.c:124 msgid "Click to make a puzzle in fullscreen mode." msgstr "Trykk for å gjera heile teikninga om til eit puslespel." -#: ../../magic/src/rails.c:162 +#: ../../magic/src/rails.c:150 msgid "Rails" msgstr "Jernbane" -#: ../../magic/src/rails.c:177 +#: ../../magic/src/rails.c:160 msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgstr "Hald inne knappen og flytt rundt for å teikna jernbanelinjer." -#: ../../magic/src/rainbow.c:154 +#: ../../magic/src/rainbow.c:146 msgid "Rainbow" msgstr "Regnboge" -#: ../../magic/src/rainbow.c:158 +#: ../../magic/src/rainbow.c:150 msgid "Smooth Rainbow" msgstr "Jamn regnboge" -#: ../../magic/src/rainbow.c:174 +#: ../../magic/src/rainbow.c:163 msgid "You can draw in rainbow colors!" msgstr "Du kan teikna i alle regnbogens fargar!" -#: ../../magic/src/rain.c:68 +#: ../../magic/src/rain.c:67 msgid "Rain" msgstr "Regn" -#: ../../magic/src/rain.c:76 +#: ../../magic/src/rain.c:75 msgid "Click to place a rain drop onto your picture." msgstr "Trykk for å sleppa ein regndrope på teikninga." -#: ../../magic/src/rain.c:77 +#: ../../magic/src/rain.c:76 msgid "Click to cover your picture with rain drops." msgstr "Trykk for å dekkja teikninga med regndropar." -#: ../../magic/src/realrainbow.c:118 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:105 msgid "Real Rainbow" msgstr "Ekte regnboge" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:120 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:107 msgid "ROYGBIV Rainbow" msgstr "ROGGBIF-regnboge" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:135 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:120 msgid "" "Click where you want your rainbow to start, drag to where you want it to " "end, and then let go to draw a rainbow." @@ -2246,37 +2256,37 @@ msgstr "" "slepp så museknappen." # «Spegelbilete» er oppteken av «spegel»-effekten, som fungerer litt annleis. Kallar derfor dette «refleksjon». -#: ../../magic/src/reflection.c:120 +#: ../../magic/src/reflection.c:114 msgid "Reflection" msgstr "Refleksjon" -#: ../../magic/src/reflection.c:135 +#: ../../magic/src/reflection.c:125 msgid "Click and drag the mouse around to add a reflection to your picture." msgstr "" "Hald inne knappen og flytt rundt for å leggja ein refleksjon på teikninga." -#: ../../magic/src/ripples.c:116 +#: ../../magic/src/ripples.c:109 msgid "Ripples" msgstr "Vassringar" -#: ../../magic/src/ripples.c:132 +#: ../../magic/src/ripples.c:121 msgid "Click to make ripples appear over your picture." msgstr "" "Hald inne knappen og flytt rundt for å leggja ringar av vatn over teikninga." -#: ../../magic/src/rosette.c:136 +#: ../../magic/src/rosette.c:128 msgid "Rosette" msgstr "Rosett" -#: ../../magic/src/rosette.c:138 +#: ../../magic/src/rosette.c:130 msgid "Picasso" msgstr "Picasso" -#: ../../magic/src/rosette.c:151 +#: ../../magic/src/rosette.c:141 msgid "Click and start drawing your rosette." msgstr "Trykk for å starta å teikna ein rosett." -#: ../../magic/src/rosette.c:153 +#: ../../magic/src/rosette.c:143 msgid "You can draw just like Picasso!" msgstr "Du kan måla slik Picasso gjorde!" @@ -2292,36 +2302,36 @@ msgstr "Skarp" msgid "Silhouette" msgstr "Silhuett" -#: ../../magic/src/sharpen.c:82 +#: ../../magic/src/sharpen.c:81 msgid "Click and drag the mouse to trace edges in parts of your picture." msgstr "Hald inne knappen og flytt rundt for å markera kantane i teikninga." -#: ../../magic/src/sharpen.c:83 +#: ../../magic/src/sharpen.c:82 msgid "Click to trace edges in your entire picture." msgstr "Trykk for å markera kantane på heile teikninga." -#: ../../magic/src/sharpen.c:84 +#: ../../magic/src/sharpen.c:83 msgid "Click and drag the mouse to sharpen parts of your picture." msgstr "Hald inne knappen og flytt rundt for å gjera teikninga skarpare." -#: ../../magic/src/sharpen.c:85 +#: ../../magic/src/sharpen.c:84 msgid "Click to sharpen the entire picture." msgstr "Trykk for å gjera heile teikninga skarpare." -#: ../../magic/src/sharpen.c:87 +#: ../../magic/src/sharpen.c:85 msgid "Click and drag the mouse to create a black and white silhouette." msgstr "" "Hald inne knappen og flytt rundt for å laga ein silhuett i svart og kvitt." -#: ../../magic/src/sharpen.c:89 +#: ../../magic/src/sharpen.c:86 msgid "Click to create a black and white silhouette of your entire picture." msgstr "Trykk for å laga ein silhuett i svart og kvitt av heile teikninga." -#: ../../magic/src/shift.c:119 +#: ../../magic/src/shift.c:112 msgid "Shift" msgstr "Flytt" -#: ../../magic/src/shift.c:136 +#: ../../magic/src/shift.c:124 msgid "Click and drag to shift your picture around on the canvas." msgstr "Hald inne knappen og flytt rundt for å flytta på teikninga." @@ -2334,54 +2344,55 @@ msgstr "Gni ut" msgid "Wet Paint" msgstr "Våt måling" -#: ../../magic/src/smudge.c:131 +#: ../../magic/src/smudge.c:128 msgid "Click and drag the mouse around to smudge the picture." msgstr "Hald inne knappen og flytt rundt for å gni teikninga utover." -#: ../../magic/src/smudge.c:135 +#. if (which == 1) +#: ../../magic/src/smudge.c:130 msgid "Click and drag the mouse around to draw with wet, smudgy paint." msgstr "Hald inne knappen og flytt rundt for å teikna med våt måling." -#: ../../magic/src/snow.c:70 +#: ../../magic/src/snow.c:76 msgid "Snow Ball" msgstr "Snøball" -#: ../../magic/src/snow.c:71 +#: ../../magic/src/snow.c:77 msgid "Snow Flake" msgstr "Snøflak" -#: ../../magic/src/snow.c:75 +#: ../../magic/src/snow.c:81 msgid "Click to add snow balls to your picture." msgstr "Trykk for å kasta snøballar på teikninga." -#: ../../magic/src/snow.c:76 +#: ../../magic/src/snow.c:82 msgid "Click to add snow flakes to your picture." msgstr "Trykk for å dryssa snøflak på teikninga." -#: ../../magic/src/stretch.c:123 +#: ../../magic/src/stretch.c:118 msgid "Stretch" msgstr "Strekk" -#: ../../magic/src/stretch.c:138 +#: ../../magic/src/stretch.c:128 msgid "" "Click and drag to stretch part of your picture vertically or horizontally." msgstr "" "Hald inne knappen og flytt rundt å strekkja på delar av teikninga bortover " "eller oppover." -#: ../../magic/src/string.c:150 +#: ../../magic/src/string.c:136 msgid "String edges" msgstr "Trådkantar" -#: ../../magic/src/string.c:153 +#: ../../magic/src/string.c:139 msgid "String corner" msgstr "Trådhjørne" -#: ../../magic/src/string.c:156 +#: ../../magic/src/string.c:142 msgid "String 'V'" msgstr "Tråd-V" -#: ../../magic/src/string.c:174 +#: ../../magic/src/string.c:158 msgid "" "Click and drag to draw string art. Drag top-bottom to draw less or more " "lines, left or right to make a bigger hole." @@ -2390,34 +2401,34 @@ msgstr "" "oppover for å teikna fleire eller færre trådar, eller til sidene for å laga " "eit større hòl." -#: ../../magic/src/string.c:179 +#: ../../magic/src/string.c:161 msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgstr "Hald inne knappen og flytt rundt for å teikna trådhjørne." -#: ../../magic/src/string.c:182 +#: ../../magic/src/string.c:164 msgid "Draw string art arrows with free angles." msgstr "Hald inne knappen og flytt rundt for å teikna trådpiler." -#: ../../magic/src/swirls.c:30 +#: ../../magic/src/swirls.c:31 msgid "Circles" msgstr "Sirklar" -#: ../../magic/src/swirls.c:31 +#: ../../magic/src/swirls.c:32 msgid "Rays" msgstr "Strålar" -#: ../../magic/src/swirls.c:32 +#: ../../magic/src/swirls.c:33 msgid "Fur" msgstr "Pels" -#: ../../magic/src/swirls.c:37 +#: ../../magic/src/swirls.c:38 msgid "" "Click and drag to transform parts of your picture to circular brushstrokes." msgstr "" "Hald inne knappen og flytt rundt å gjera delar av teikninga om til sirkulære " "penselstrok." -#: ../../magic/src/swirls.c:38 +#: ../../magic/src/swirls.c:39 msgid "Click to turn your entire picture into circular brushstrokes." msgstr "Trykk for å gjera heile teikninga om til sirkulære penselstrok." @@ -2431,7 +2442,7 @@ msgstr "" msgid "Click to turn your entire picture into brushstroke rays." msgstr "Trykk for å gjera heile teikninga om til strålar av penselstrok." -#: ../../magic/src/swirls.c:45 +#: ../../magic/src/swirls.c:44 msgid "Click and drag to add fur to your picture." msgstr "Hald inne knappen og flytt rundt for å teikna pels." @@ -2443,17 +2454,17 @@ msgstr "Fargelegg" msgid "Color & White" msgstr "Farge og kvit" -#: ../../magic/src/tint.c:79 +#: ../../magic/src/tint.c:78 msgid "" "Click and drag the mouse around to change the color of parts of your picture." msgstr "" "Hald inne knappen og flytt rundt for å endra fargane på delar av teikninga." -#: ../../magic/src/tint.c:80 +#: ../../magic/src/tint.c:79 msgid "Click to change the color of your entire picture." msgstr "Trykk for å endra fargane på heile teikninga." -#: ../../magic/src/tint.c:82 +#: ../../magic/src/tint.c:80 msgid "" "Click and drag the mouse around to turn parts of your picture into white and " "a color you choose." @@ -2461,7 +2472,7 @@ msgstr "" "Hald inne knappen og flytt rundt for å gjera delar av teikninga kvit og ein " "farge du vel." -#: ../../magic/src/tint.c:84 +#: ../../magic/src/tint.c:81 msgid "Click to turn your entire picture into white and a color you choose." msgstr "Trykk for å gjera heile teikninga kvit og ein farge du vel." @@ -2473,23 +2484,23 @@ msgstr "Tannkrem" msgid "Click and drag to squirt toothpaste onto your picture." msgstr "Hald inne knappen og flytt rundt for å spruta tannkrem på teikninga." -#: ../../magic/src/tornado.c:164 +#: ../../magic/src/tornado.c:152 msgid "Tornado" msgstr "Tornado" -#: ../../magic/src/tornado.c:181 +#: ../../magic/src/tornado.c:164 msgid "Click and drag to draw a tornado funnel on your picture." msgstr "Hald inne knappen og flytt rundt for å teikna ein tornado." -#: ../../magic/src/tv.c:120 +#: ../../magic/src/tv.c:117 msgid "TV" msgstr "Fjernsyn" -#: ../../magic/src/tv.c:122 +#: ../../magic/src/tv.c:119 msgid "TV (Bright)" msgstr "" -#: ../../magic/src/tv.c:136 +#: ../../magic/src/tv.c:130 msgid "" "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " "television." @@ -2497,19 +2508,19 @@ msgstr "" "Hald inne knappen og flytt rundt for å få teikninga til å sjå ut som ho vert " "vist på TV." -#: ../../magic/src/tv.c:140 +#: ../../magic/src/tv.c:132 msgid "Click to make your picture look like it's on television." msgstr "Trykk for å få teikninga til å sjå ut som ho vert vist på TV." -#: ../../magic/src/waves.c:125 +#: ../../magic/src/waves.c:118 msgid "Waves" msgstr "Bølgjer" -#: ../../magic/src/waves.c:127 +#: ../../magic/src/waves.c:120 msgid "Wavelets" msgstr "Bølgjer" -#: ../../magic/src/waves.c:137 +#: ../../magic/src/waves.c:129 msgid "" "Click to make the picture horizontally wavy. Click toward the top for " "shorter waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and " @@ -2519,7 +2530,7 @@ msgstr "" "bølgjer, nede for å laga høge bølgjer, til venstre for å laga korte bølgjer " "og til høgre for å laga lange bølgjer." -#: ../../magic/src/waves.c:140 +#: ../../magic/src/waves.c:132 msgid "" "Click to make the picture vertically wavy. Click toward the top for shorter " "waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and the right " @@ -2529,15 +2540,15 @@ msgstr "" "bølgjer, nede for å laga høge bølgjer, til venstre for å laga korte bølgjer " "og til høgre for å laga lange bølgjer." -#: ../../magic/src/xor.c:100 +#: ../../magic/src/xor.c:99 msgid "Xor Colors" msgstr "XELLER-fargar" -#: ../../magic/src/xor.c:113 +#: ../../magic/src/xor.c:110 msgid "Click and drag to draw a XOR effect" msgstr "Hald inne knappen og flytt rundt for å teikna med ein XELLER-effekt." -#: ../../magic/src/xor.c:117 +#: ../../magic/src/xor.c:112 msgid "Click to draw a XOR effect on the whole picture" msgstr "Trykk for å leggja ein XELLER-effekt på heile teikninga." diff --git a/src/po/nr.po b/src/po/nr.po index f27534d24..18079bffd 100644 --- a/src/po/nr.po +++ b/src/po/nr.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-04-22 12:12-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2023-04-23 23:27-0700\n" "PO-Revision-Date: 2006-10-09 20:32+0200\n" "Last-Translator: Vincent Mahlangu \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -121,43 +121,43 @@ msgstr "Zotho ngokufipheleko!" #. impossible for a user to type ASCII letters. #. #. Most translators should use scoring instead. -#: ../dirwalk.c:204 +#: ../dirwalk.c:198 msgid "qx" msgstr "qx" -#: ../dirwalk.c:205 +#: ../dirwalk.c:198 msgid "QX" msgstr "QX" #. distinct uppercase and lowercase (e.g., 'o' vs. 'O') -#: ../dirwalk.c:234 +#: ../dirwalk.c:223 msgid "oO" msgstr "oO" #. common punctuation (e.g., '?', '!', '.', ',', etc.) -#: ../dirwalk.c:240 +#: ../dirwalk.c:228 msgid ",.?!" msgstr ",.?!" #. uncommon punctuation (e.g., '@', '#', '*', etc.) -#: ../dirwalk.c:245 +#: ../dirwalk.c:232 #, fuzzy #| msgid "`\\%_@$~#{}<>^&*" msgid "`%_@$~#{<(^&*" msgstr "`\\%_@$~#{}<>^&*" #. digits (e.g., '0', '1' and '7') -#: ../dirwalk.c:250 +#: ../dirwalk.c:236 msgid "017" msgstr "017" #. distinct circle-like characters (e.g., 'O' (capital oh) vs. '0' (zero)) -#: ../dirwalk.c:255 +#: ../dirwalk.c:241 msgid "O0" msgstr "o0" #. distinct line-like characters (e.g., 'l' (lowercase elle) vs. '1' (one) vs. 'I' (capital aye)) -#: ../dirwalk.c:260 +#: ../dirwalk.c:247 msgid "1Il|" msgstr "1Il|" @@ -167,19 +167,19 @@ msgstr "1Il|" #. #. You can use two different weight for scoring, 1 or 9, according #. to the importance. -#: ../dirwalk.c:272 +#: ../dirwalk.c:259 msgid "<1>spare-1a" msgstr "" -#: ../dirwalk.c:274 +#: ../dirwalk.c:260 msgid "<1>spare-1b" msgstr "" -#: ../dirwalk.c:276 +#: ../dirwalk.c:261 msgid "<9>spare-9a" msgstr "" -#: ../dirwalk.c:278 +#: ../dirwalk.c:262 msgid "<9>spare-9b" msgstr "" @@ -221,19 +221,19 @@ msgstr "Qhwarhaza esithombeni ukuze ugcwalise ngombala." msgid "Click and drag to fill an area by hand, using a brush." msgstr "Qhwarhaza esithombeni ukuze ugcwalise ngombala." -#: ../fill_tools.h:63 +#: ../fill_tools.h:62 msgid "" "Click and drag to fill an area with a linear gradient (from the chosen color " "to transparent)." msgstr "" -#: ../fill_tools.h:65 +#: ../fill_tools.h:63 msgid "" "Click to fill an area with a radial gradient (from the chosen color to " "transparent)." msgstr "" -#: ../fill_tools.h:67 +#: ../fill_tools.h:64 #, fuzzy #| msgid "Click in the picture to fill that area with color." msgid "" @@ -675,7 +675,8 @@ msgstr "Iskwere yirekthengele enamahlangothi amane alinganako." msgid "A rectangle has four sides and four right angles." msgstr "Irekthengele inamahlangothi amane begodu nama-engele amane." -#: ../shapes.h:331 ../shapes.h:333 +#. Description of a circle +#: ../shapes.h:330 ../shapes.h:331 #, fuzzy msgid "" "A circle is a curve where all points have the same distance from the center." @@ -684,60 +685,61 @@ msgstr "" "khona nanyana zisuka khona." #. Description of an ellipse -#: ../shapes.h:336 ../shapes.h:337 +#: ../shapes.h:334 ../shapes.h:335 msgid "An ellipse is a stretched circle." msgstr "I-elipsi yindulungu elisaqanda." #. Description of a triangle -#: ../shapes.h:340 ../shapes.h:341 +#: ../shapes.h:338 ../shapes.h:339 msgid "A triangle has three sides." msgstr "Ithrayengele linamahlangothi amathathu." #. Description of a pentagon -#: ../shapes.h:344 ../shapes.h:345 +#: ../shapes.h:342 ../shapes.h:343 msgid "A pentagon has five sides." msgstr "Iphentagoni inamahlangothi amahlanu." #. Description of a hexagon -#: ../shapes.h:348 ../shapes.h:349 +#: ../shapes.h:346 ../shapes.h:347 #, fuzzy #| msgid "A pentagon has five sides." msgid "A hexagon has six sides." msgstr "Iphentagoni inamahlangothi amahlanu." #. Description of a heptagon -#: ../shapes.h:352 ../shapes.h:353 +#: ../shapes.h:350 ../shapes.h:351 #, fuzzy #| msgid "A pentagon has five sides." msgid "A heptagon has seven sides." msgstr "Iphentagoni inamahlangothi amahlanu." #. Description of an octagon -#: ../shapes.h:356 ../shapes.h:357 +#: ../shapes.h:354 ../shapes.h:355 #, fuzzy msgid "An octagon has eight equal sides." msgstr "Iphentagoni inamahlangothi amahlanu." -#: ../shapes.h:361 ../shapes.h:363 +#. Description of a rhombus +#: ../shapes.h:358 ../shapes.h:359 msgid "A rhombus has four equal sides, and opposite sides are parallel." msgstr "Irombasi linamahlangothi amane, amabili wayo apharalele." #. Description of triangle star (3 points star) -#: ../shapes.h:366 ../shapes.h:367 +#: ../shapes.h:362 ../shapes.h:363 msgid "A star with 3 points." msgstr "" #. Description of rhombus star (4 points star) -#: ../shapes.h:370 ../shapes.h:371 +#: ../shapes.h:366 ../shapes.h:367 msgid "A star with 4 points." msgstr "" #. Description of pentagon star (5 points star) -#: ../shapes.h:374 ../shapes.h:375 +#: ../shapes.h:370 ../shapes.h:371 msgid "A star with 5 points." msgstr "" -#: ../shapes.h:437 +#: ../shapes.h:433 #, fuzzy #| msgid "" #| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " @@ -750,7 +752,7 @@ msgstr "" "bese uyalisa nakuyisayizi oyifunako. Zombeleza uyijikeleze, begodu qhwarhaza " "ukuze uyidwebe." -#: ../shapes.h:439 +#: ../shapes.h:434 #, fuzzy #| msgid "" #| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " @@ -763,11 +765,11 @@ msgstr "" "bese uyalisa nakuyisayizi oyifunako. Zombeleza uyijikeleze, begodu qhwarhaza " "ukuze uyidwebe." -#: ../shapes.h:445 +#: ../shapes.h:440 msgid "Draw shapes from the center." msgstr "" -#: ../shapes.h:446 +#: ../shapes.h:441 msgid "Draw shapes from a corner." msgstr "" @@ -873,7 +875,7 @@ msgstr "Etjha" #. Open a saved picture #. Buttons for the file open dialog #. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture -#: ../tools.h:97 ../tuxpaint.c:9988 +#: ../tools.h:97 ../tuxpaint.c:9537 msgid "Open" msgstr "Vula" @@ -1093,290 +1095,296 @@ msgid "" msgstr "Khambisa iKhondlwana ukujikeleza ubujamo. Qhwarhaza bese uyayidweba." #. Prompt to confirm user wishes to quit -#: ../tuxpaint.c:2500 +#: ../tuxpaint.c:2438 msgid "Do you really want to quit?" msgstr "Nangembala ufuna ukusuka?" #. Quit prompt positive response (quit) -#: ../tuxpaint.c:2503 +#: ../tuxpaint.c:2441 #, fuzzy #| msgid "Yes, I'm done!" msgid "Yes, I’m done!" msgstr "Iye, ngiqedile!" #. Quit prompt negative response (don't quit) -#: ../tuxpaint.c:2506 ../tuxpaint.c:2533 +#: ../tuxpaint.c:2444 ../tuxpaint.c:2471 msgid "No, take me back!" msgstr "Awa, ngibuyisela emuva!" #. Current picture is not saved; user is quitting -#: ../tuxpaint.c:2510 +#: ../tuxpaint.c:2448 msgid "If you quit, you’ll lose your picture! Save it?" msgstr "Nawusukako, uzokulahlekelwa sithombe sakho! Sibulunge!" -#: ../tuxpaint.c:2511 ../tuxpaint.c:2516 +#: ../tuxpaint.c:2449 ../tuxpaint.c:2454 msgid "Yes, save it!" msgstr "Iye, sibulunge!" -#: ../tuxpaint.c:2512 ../tuxpaint.c:2517 +#: ../tuxpaint.c:2450 ../tuxpaint.c:2455 #, fuzzy #| msgid "No, don't bother saving!" msgid "No, don’t bother saving!" msgstr "Awa, ungazitshwenyi ngokubulunga!" #. Current picture is not saved; user is opening another picture -#: ../tuxpaint.c:2515 +#: ../tuxpaint.c:2453 msgid "Save your picture first?" msgstr "Bulunga isithombe sakho mandanzi?" #. Error opening picture -#: ../tuxpaint.c:2520 +#: ../tuxpaint.c:2458 msgid "Can’t open that picture!" msgstr "Angikghoni ukuvula isithombe! " #. Generic dialog dismissal -#: ../tuxpaint.c:2523 ../tuxpaint.c:2528 ../tuxpaint.c:2537 ../tuxpaint.c:2544 -#: ../tuxpaint.c:2553 ../tuxpaint.c:2558 +#: ../tuxpaint.c:2461 ../tuxpaint.c:2466 ../tuxpaint.c:2475 ../tuxpaint.c:2482 +#: ../tuxpaint.c:2491 ../tuxpaint.c:2496 msgid "OK" msgstr "Kulungile" #. Notification that 'Open' dialog has nothing to show -#: ../tuxpaint.c:2527 +#: ../tuxpaint.c:2465 msgid "There are no saved files!" msgstr "AkunamaFayili abulungiweko!" #. Verification of print action -#: ../tuxpaint.c:2531 +#: ../tuxpaint.c:2469 msgid "Print your picture now?" msgstr "Ugadangisa isithombe sakho nje na?" -#: ../tuxpaint.c:2532 +#: ../tuxpaint.c:2470 msgid "Yes, print it!" msgstr "Iye, gadangisa!" #. Confirmation of successful (we hope) printing -#: ../tuxpaint.c:2536 +#: ../tuxpaint.c:2474 msgid "Your picture has been printed!" msgstr "Isithombe sakho sigadangisiwe!" #. We got an error printing -#: ../tuxpaint.c:2540 +#: ../tuxpaint.c:2478 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgstr "Isithombe sakho sigadangisiwe!" #. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect) -#: ../tuxpaint.c:2543 +#: ../tuxpaint.c:2481 msgid "You can’t print yet!" msgstr "Angekhe wakghona ukugadangisa okwanjesi!" #. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog -#: ../tuxpaint.c:2547 +#: ../tuxpaint.c:2485 msgid "Erase this picture?" msgstr "Sula lesithombe?" -#: ../tuxpaint.c:2548 +#: ../tuxpaint.c:2486 msgid "Yes, erase it!" msgstr "Iye, sula!" -#: ../tuxpaint.c:2549 +#: ../tuxpaint.c:2487 #, fuzzy #| msgid "No, don't erase it!" msgid "No, don’t erase it!" msgstr "Awa, ungasuli!" #. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint -#: ../tuxpaint.c:2552 +#: ../tuxpaint.c:2490 msgid "Remember to use the left mouse button!" msgstr "Khumbula ukusebenzisa ikunubhana yobuncele yeKhondlwana!" #. Confirmation of successful (we hope) image export -#: ../tuxpaint.c:2556 +#: ../tuxpaint.c:2494 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your picture has been exported!" msgstr "Isithombe sakho sigadangisiwe!" -#: ../tuxpaint.c:2557 +#: ../tuxpaint.c:2495 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your slideshow GIF has been exported!" msgstr "Isithombe sakho sigadangisiwe!" #. We got an error exporting -#: ../tuxpaint.c:2561 +#: ../tuxpaint.c:2499 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Sorry! Your picture could not be exported!" msgstr "Isithombe sakho sigadangisiwe!" -#: ../tuxpaint.c:2562 +#: ../tuxpaint.c:2500 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Sorry! Your slideshow GIF could not be exported!" msgstr "Isithombe sakho sigadangisiwe!" #. Slideshow instructions -#: ../tuxpaint.c:2566 +#: ../tuxpaint.c:2504 msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”." msgstr "Khetha iithombe ozifunako, bese uqhwarhaza u\"Dlala\"." #. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2881 +#: ../tuxpaint.c:2813 msgid "Sound muted." msgstr "" #. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2886 +#: ../tuxpaint.c:2818 msgid "Sound unmuted." msgstr "" #. Wait while Text tool finishes loading fonts -#: ../tuxpaint.c:3785 +#: ../tuxpaint.c:3663 msgid "Please wait…" msgstr "Ngibawa ujame..." #. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture -#: ../tuxpaint.c:9991 +#: ../tuxpaint.c:9540 msgid "Erase" msgstr "Sula" #. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode -#: ../tuxpaint.c:9994 +#: ../tuxpaint.c:9543 msgid "Slides" msgstr "Amaslayidi" #. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location -#: ../tuxpaint.c:9997 +#: ../tuxpaint.c:9546 msgid "Export" msgstr "" #. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture -#: ../tuxpaint.c:10000 +#: ../tuxpaint.c:9549 msgid "Back" msgstr "Emuva" #. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence -#: ../tuxpaint.c:10003 +#: ../tuxpaint.c:9552 msgid "Play" msgstr "Dlala" -#: ../tuxpaint.c:10007 +#. Slideshow: 'GIF Export' button, to create an animated GIF +#: ../tuxpaint.c:9555 msgid "GIF Export" msgstr "" #. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image) -#: ../tuxpaint.c:10010 +#: ../tuxpaint.c:9558 msgid "Next" msgstr "Okulandelako" #. Color mixer dialog: 'Clear' button, to reset the mixed color -#: ../tuxpaint.c:10013 +#: ../tuxpaint.c:9561 msgid "Clear" msgstr "" #. Use the localized label string (e.g., "あぁ" in Japanese) -#: ../tuxpaint.c:11012 ../tuxpaint.c:11014 ../tuxpaint.c:11015 +#: ../tuxpaint.c:10499 ../tuxpaint.c:10502 ../tuxpaint.c:10503 msgid "Aa" msgstr "Aa" #. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for #. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English) -#: ../tuxpaint.c:15365 +#: ../tuxpaint.c:14733 msgid "Yes" msgstr "Iye" -#: ../tuxpaint.c:15369 +#: ../tuxpaint.c:14737 msgid "No" msgstr "Awa" #. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file -#: ../tuxpaint.c:16644 +#: ../tuxpaint.c:16004 msgid "Replace the picture with your changes?" msgstr "Ujamiselela isithombe sakho ngamatjhugululo owenzileko na?" #. Positive response to saving over old version #. (like a 'File:Save' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:16648 +#: ../tuxpaint.c:16008 msgid "Yes, replace the old one!" msgstr "Iye, jamiselela sakade!" #. Negative response to saving over old version (saves a new image) #. (like a 'File:Save As...' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:16652 +#: ../tuxpaint.c:16012 msgid "No, save a new file!" msgstr "Awa, bulunga ifayili etjha!" -#: ../tuxpaint.c:17997 +#. Let user choose an image: +#. Instructions for 'Open' file dialog +#: ../tuxpaint.c:17278 msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgstr "Khetha isithombe osifunako bese uqhwarhaza u\"Vula\"." -#: ../tuxpaint.c:19720 +#. None selected? Too dangerous to automatically select all (like we do for slideshow playback). +#. Only 1 selected? No point in saving as GIF. +#. +#: ../tuxpaint.c:18867 msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF." msgstr "" #. Descriptions (names) of the color mixer tool's primary colors and shades -#: ../tuxpaint.c:26114 +#: ../tuxpaint.c:24898 msgid "red" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:26115 +#: ../tuxpaint.c:24899 #, fuzzy #| msgid "Yellow!" msgid "yellow" msgstr "Surulani!" -#: ../tuxpaint.c:26116 +#: ../tuxpaint.c:24900 #, fuzzy #| msgid "Sky blue!" msgid "blue" msgstr "Hlaza kwesibhakabhaka!" -#: ../tuxpaint.c:26117 +#: ../tuxpaint.c:24901 #, fuzzy #| msgid "White!" msgid "white" msgstr "Mhlophe!" -#: ../tuxpaint.c:26118 +#: ../tuxpaint.c:24902 msgid "grey" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:26119 +#: ../tuxpaint.c:24903 #, fuzzy #| msgid "Black!" msgid "black" msgstr "Nzima!" #. Tool tip text describing a mixed color (e.g., "1/3 red and 1/2 yellow", or "1/3 blue and 2/3 white", etc.) -#: ../tuxpaint.c:26124 +#: ../tuxpaint.c:24908 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:26125 +#: ../tuxpaint.c:24909 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s and %3$s %4$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:26126 +#: ../tuxpaint.c:24910 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, and %5$s %6$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:26128 +#: ../tuxpaint.c:24911 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, and %7$s %8$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:26130 +#: ../tuxpaint.c:24912 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, and %9$s %10$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:26132 +#: ../tuxpaint.c:24913 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, %9$s %10$s, and " @@ -1384,21 +1392,22 @@ msgid "" msgstr "" #. Color mixer; e.g., "Your color is entirely grey." -#: ../tuxpaint.c:26970 ../tuxpaint.c:26977 +#: ../tuxpaint.c:25693 ../tuxpaint.c:25698 msgid "entirely" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:30274 +#. Add "Color Select" color: +#: ../tuxpaint.c:28786 msgid "Select a color from your drawing." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:30285 +#: ../tuxpaint.c:28797 msgid "" "Pick a color. Hues go top to bottom. Saturation/intensity goes left (pale) " "to right (pure). Value (lightness/darkness): grey bar." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:30299 +#: ../tuxpaint.c:28811 msgid "" "Click the primary colors (red, yellow, and blue), white (to tint), grey (to " "tone), and black (to shade), to mix together a new color." @@ -1416,53 +1425,53 @@ msgstr "" msgid "Color Shift" msgstr "" -#: ../../magic/src/alien.c:76 +#: ../../magic/src/alien.c:75 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to change the colors in parts of your picture." msgstr "" "Qhwarhaza bewudose njalo iKhondlwana ujikeleze ukuze ufiphaze isithombe." -#: ../../magic/src/alien.c:77 +#: ../../magic/src/alien.c:76 #, fuzzy msgid "Click to change the colors in your entire picture." msgstr "" "Qhwarhaza bewudose njalo iKhondlwana ujikeleze ukuze ufiphaze isithombe." -#: ../../magic/src/blind.c:132 +#: ../../magic/src/blind.c:126 msgid "Blind" msgstr "" -#: ../../magic/src/blind.c:147 +#: ../../magic/src/blind.c:138 msgid "" "Click towards the edge of your picture to pull window blinds over it. Move " "perpendicularly to open or close the blinds." msgstr "" -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:145 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:136 msgid "Blocks" msgstr "Amabhlogo" -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:147 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:138 msgid "Chalk" msgstr "Itjhogo" -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:149 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:140 msgid "Drip" msgstr "Thondela" -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:171 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:158 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to make the picture blocky." msgid "Click and drag the mouse around to make the picture blocky." msgstr "" "Qhwarhaza udose njalo iKhondlwana uzungeleze wenze isithombe sibe bubhlogo." -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:176 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:162 #, fuzzy msgid "Click to make the entire picture blocky." msgstr "Qhwarhaza wenze umfanekiso osasiboniboni." -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:185 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:169 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." @@ -1472,7 +1481,7 @@ msgstr "" "Qhwarhaza udose njalo iKhondlwna uzungeleze ukuze uphendulele isithombe " "ukuba mudwebo wetjhogo." -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:191 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:173 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." @@ -1481,85 +1490,85 @@ msgstr "" "Qhwarhaza udose njalo iKhondlwna uzungeleze ukuze uphendulele isithombe " "ukuba mudwebo wetjhogo." -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:200 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:180 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to make the picture drip." msgid "Click and drag the mouse around to make the picture drip." msgstr "" "Qhwarhaza udose njalo iKhondlwana uzungeleze ukuze uthontisele isithombe." -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:204 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:184 #, fuzzy msgid "Click to make the entire picture drip." msgstr "Qhwarhaza wenze umfanekiso osasiboniboni." -#: ../../magic/src/bloom.c:117 +#: ../../magic/src/bloom.c:107 msgid "Bloom" msgstr "" -#: ../../magic/src/bloom.c:130 +#: ../../magic/src/bloom.c:119 #, fuzzy msgid "" "Click and drag to apply a glowing \"bloom\" effect to parts of your image." msgstr "Qhwarhaza wenze umfanekiso osasiboniboni." -#: ../../magic/src/bloom.c:132 +#: ../../magic/src/bloom.c:123 #, fuzzy msgid "Click to apply a glowing \"bloom\" effect to your entire image." msgstr "Qhwarhaza wenze umfanekiso osasiboniboni." -#: ../../magic/src/blur.c:88 +#: ../../magic/src/blur.c:85 msgid "Blur" msgstr "Fipheleko" -#: ../../magic/src/blur.c:96 +#: ../../magic/src/blur.c:93 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse around to blur the image." msgstr "" "Qhwarhaza bewudose njalo iKhondlwana ujikeleze ukuze ufiphaze isithombe." -#: ../../magic/src/blur.c:97 +#: ../../magic/src/blur.c:94 #, fuzzy msgid "Click to blur the entire image." msgstr "Qhwarhaza wenze umfanekiso osasiboniboni." #. Both are named "Bricks", at the moment: -#: ../../magic/src/bricks.c:142 +#: ../../magic/src/bricks.c:135 msgid "Bricks" msgstr "Iintina" -#: ../../magic/src/bricks.c:158 +#: ../../magic/src/bricks.c:150 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw large bricks." msgid "Click and drag to draw large bricks." msgstr "Qhwarhaza bewudose njalo ukuze udwebe iintina ezikulu." -#: ../../magic/src/bricks.c:160 +#: ../../magic/src/bricks.c:152 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw small bricks." msgid "Click and drag to draw small bricks." msgstr "Qhwarhaza bewudose njalo ukuze udwebe iintina ezincani." -#: ../../magic/src/bricks.c:162 +#: ../../magic/src/bricks.c:156 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw large bricks." msgid "Click and drag to draw bricks." msgstr "Qhwarhaza bewudose njalo ukuze udwebe iintina ezikulu." -#: ../../magic/src/calligraphy.c:139 +#: ../../magic/src/calligraphy.c:130 msgid "Calligraphy" msgstr "" -#: ../../magic/src/calligraphy.c:156 +#: ../../magic/src/calligraphy.c:143 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse around to draw in calligraphy." msgstr "Qhwarhaza udose njalo iKhondlwana uzungeleze ukudweba okuphikisako." -#: ../../magic/src/cartoon.c:119 +#: ../../magic/src/cartoon.c:111 msgid "Cartoon" msgstr "IKhathuni" -#: ../../magic/src/cartoon.c:137 +#: ../../magic/src/cartoon.c:125 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to turn the picture into a cartoon." msgid "Click and drag the mouse around to turn the picture into a cartoon." @@ -1567,7 +1576,7 @@ msgstr "" "Qhwarhaza udose njalo iKhondlwana uzungeleze ukuze utjhugulule isithombe " "sibe yikhathuni." -#: ../../magic/src/cartoon.c:143 +#: ../../magic/src/cartoon.c:129 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." @@ -1576,87 +1585,87 @@ msgstr "" "Qhwarhaza udose njalo iKhondlwna uzungeleze ukuze uphendulele isithombe " "ukuba mudwebo wetjhogo." -#: ../../magic/src/checkerboard.c:119 +#: ../../magic/src/checkerboard.c:114 msgid "Checkerboard" msgstr "" -#: ../../magic/src/checkerboard.c:134 +#: ../../magic/src/checkerboard.c:125 #, fuzzy msgid "Click and drag to fill the canvas with a checkerboard pattern." msgstr "" "Qhwarhaza bewudose njalo iKhondlwana ujikeleze ukuze ufiphaze isithombe." -#: ../../magic/src/clone.c:146 +#: ../../magic/src/clone.c:138 msgid "Clone" msgstr "" -#: ../../magic/src/clone.c:163 +#: ../../magic/src/clone.c:152 msgid "" "Click once to pick a spot to begin cloning. Click again and drag to clone " "that part of the picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/colorsep.c:38 +#: ../../magic/src/colorsep.c:39 msgid "3D Glasses" msgstr "" -#: ../../magic/src/colorsep.c:39 +#: ../../magic/src/colorsep.c:40 #, fuzzy #| msgid "Colors" msgid "Color Sep." msgstr "Imibala" -#: ../../magic/src/colorsep.c:40 +#: ../../magic/src/colorsep.c:41 msgid "Double Vision" msgstr "" -#: ../../magic/src/colorsep.c:44 +#: ../../magic/src/colorsep.c:46 msgid "" "Click and drag left and right to separate your picture's red and cyan, to " "make anaglyphs you can view with 3D glasses!" msgstr "" -#: ../../magic/src/colorsep.c:45 +#: ../../magic/src/colorsep.c:47 #, fuzzy msgid "Click and drag to separate your picture's colors." msgstr "" "Qhwarhaza bewudose njalo iKhondlwana ujikeleze ukuze ufiphaze isithombe." -#: ../../magic/src/colorsep.c:46 +#: ../../magic/src/colorsep.c:48 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw large bricks." msgid "Click and drag to simulate double vision." msgstr "Qhwarhaza bewudose njalo ukuze udwebe iintina ezikulu." -#: ../../magic/src/confetti.c:106 +#: ../../magic/src/confetti.c:101 msgid "Confetti" msgstr "" -#: ../../magic/src/confetti.c:119 +#: ../../magic/src/confetti.c:111 msgid "Click to throw confetti!" msgstr "" -#: ../../magic/src/distortion.c:150 +#: ../../magic/src/distortion.c:141 msgid "Distortion" msgstr "" -#: ../../magic/src/distortion.c:171 +#: ../../magic/src/distortion.c:158 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to cause distortion in your picture." msgstr "" "Qhwarhaza bewudose njalo iKhondlwana ujikeleze ukuze ufiphaze isithombe." -#: ../../magic/src/emboss.c:114 +#: ../../magic/src/emboss.c:107 msgid "Emboss" msgstr "" -#: ../../magic/src/emboss.c:131 +#: ../../magic/src/emboss.c:120 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture." msgstr "" "Qhwarhaza bewudose njalo iKhondlwana ujikeleze ukuze ufiphaze isithombe." -#: ../../magic/src/emboss.c:133 +#: ../../magic/src/emboss.c:122 #, fuzzy msgid "Click to emboss the entire picture." msgstr "Qhwarhaza wenze umfanekiso osasiboniboni." @@ -1702,46 +1711,46 @@ msgstr "" "Qhwarhaza udose njalo iKhondlwana uzungeleze ukuze utjhugulule umbala " "weithombe. " -#: ../../magic/src/fade_darken.c:61 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:60 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to darken parts of your picture." msgstr "" "Qhwarhaza bewudose njalo iKhondlwana ujikeleze ukuze ufiphaze isithombe." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:62 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:61 #, fuzzy msgid "Click to darken your entire picture." msgstr "" "Qhwarhaza udose njalo iKhondlwana uzungeleze ukuze utjhugulule umbala " "weithombe. " -#: ../../magic/src/fade_darken.c:65 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:63 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to desaturate parts of your picture." msgstr "" "Qhwarhaza bewudose njalo iKhondlwana ujikeleze ukuze ufiphaze isithombe." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:66 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:64 #, fuzzy msgid "Click to desaturate your entire picture." msgstr "" "Qhwarhaza udose njalo iKhondlwana uzungeleze ukuze utjhugulule umbala " "weithombe. " -#: ../../magic/src/fade_darken.c:69 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:66 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to saturate parts of your picture." msgstr "" "Qhwarhaza bewudose njalo iKhondlwana ujikeleze ukuze ufiphaze isithombe." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:70 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:67 #, fuzzy msgid "Click to saturate your entire picture." msgstr "" "Qhwarhaza udose njalo iKhondlwana uzungeleze ukuze utjhugulule umbala " "weithombe. " -#: ../../magic/src/fade_darken.c:73 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:69 #, fuzzy msgid "" "Click and drag the mouse to entirely desaturate parts of your picture that " @@ -1749,7 +1758,7 @@ msgid "" msgstr "" "Qhwarhaza bewudose njalo iKhondlwana ujikeleze ukuze ufiphaze isithombe." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:74 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:70 #, fuzzy msgid "" "Click to entirely desaturate the parts of your picture that match the chosen " @@ -1758,7 +1767,7 @@ msgstr "" "Qhwarhaza udose njalo iKhondlwana uzungeleze ukuze utjhugulule isithombe " "sibe yikhathuni." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:77 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:74 #, fuzzy msgid "" "Click and drag the mouse to entirely desaturate parts of your picture that " @@ -1767,7 +1776,7 @@ msgstr "" "Qhwarhaza udose njalo iKhondlwana uzungeleze ukuze utjhugulule isithombe " "sibe yikhathuni." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:78 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:75 #, fuzzy msgid "" "Click to entirely desaturate the parts of your picture that don't match the " @@ -1776,101 +1785,101 @@ msgstr "" "Qhwarhaza udose njalo iKhondlwana uzungeleze ukuze utjhugulule isithombe " "sibe yikhathuni." -#: ../../magic/src/fisheye.c:113 +#: ../../magic/src/fisheye.c:111 msgid "Fisheye" msgstr "" -#: ../../magic/src/fisheye.c:128 +#: ../../magic/src/fisheye.c:121 #, fuzzy msgid "Click on part of your picture to create a fisheye effect." msgstr "" "Qhwarhaza bewudose njalo iKhondlwana ujikeleze ukuze ufiphaze isithombe." -#: ../../magic/src/flower.c:163 +#: ../../magic/src/flower.c:200 msgid "Flower" msgstr "" -#: ../../magic/src/flower.c:180 +#: ../../magic/src/flower.c:212 msgid "Click and drag to draw a flower stalk. Let go to finish the flower." msgstr "" -#: ../../magic/src/foam.c:137 +#: ../../magic/src/foam.c:120 msgid "Foam" msgstr "" -#: ../../magic/src/foam.c:154 +#: ../../magic/src/foam.c:132 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to cover an area with foamy bubbles." msgstr "Qhwarhaza esithombeni ukuze ugcwalise ngombala." -#: ../../magic/src/fold.c:128 +#: ../../magic/src/fold.c:114 msgid "Fold" msgstr "" -#: ../../magic/src/fold.c:143 +#: ../../magic/src/fold.c:124 msgid "" "Choose a background color and click to turn the corner of the page over." msgstr "" -#: ../../magic/src/fretwork.c:214 +#: ../../magic/src/fretwork.c:195 msgid "Fretwork" msgstr "" -#: ../../magic/src/fretwork.c:222 +#: ../../magic/src/fretwork.c:201 #, fuzzy msgid "Click and drag to draw repetitive patterns." msgstr "" "Qhwarhaza bewudose njalo iKhondlwana ujikeleze ukuze ufiphaze isithombe." -#: ../../magic/src/fretwork.c:226 +#: ../../magic/src/fretwork.c:203 #, fuzzy msgid "Click to surround your picture with repetitive patterns." msgstr "Qhwarhaza wenze umfanekiso osasiboniboni." -#: ../../magic/src/glasstile.c:121 +#: ../../magic/src/glasstile.c:113 msgid "Glass Tile" msgstr "" -#: ../../magic/src/glasstile.c:138 +#: ../../magic/src/glasstile.c:126 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to put glass tile over your picture." msgstr "" "Qhwarhaza bewudose njalo iKhondlwana ujikeleze ukuze ufiphaze isithombe." -#: ../../magic/src/glasstile.c:142 +#: ../../magic/src/glasstile.c:128 #, fuzzy msgid "Click to cover your entire picture in glass tiles." msgstr "" "Qhwarhaza udose njalo iKhondlwana uzungeleze ukuze utjhugulule umbala " "weithombe. " -#: ../../magic/src/googlyeyes.c:23 +#: ../../magic/src/googlyeyes.c:24 msgid "" "Click to place a large googly eye, then drag and release to make it look " "that direction." msgstr "" -#: ../../magic/src/googlyeyes.c:24 +#: ../../magic/src/googlyeyes.c:25 msgid "" "Click to place a small googly eye, then drag and release to make it look " "that direction." msgstr "" -#: ../../magic/src/googlyeyes.c:203 +#: ../../magic/src/googlyeyes.c:205 msgid "Googly Eyes" msgstr "" -#: ../../magic/src/googlyeyes.c:219 +#: ../../magic/src/googlyeyes.c:222 msgid "" "Click to place a googly eye, then drag and release to make it look that " "direction." msgstr "" -#: ../../magic/src/grass.c:118 +#: ../../magic/src/grass.c:111 msgid "Grass" msgstr "Utjani" -#: ../../magic/src/grass.c:135 +#: ../../magic/src/grass.c:123 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw grass. Don’t forget the dirt!" msgid "Click and drag to draw grass. Don’t forget the dirt!" @@ -1890,20 +1899,20 @@ msgstr "Qhwarhaza wenze umfanekiso osasiboniboni." msgid "Click to turn your drawing into a newspaper." msgstr "Qhwarhaza wenze umfanekiso osasiboniboni." -#: ../../magic/src/kaleidox.c:39 +#: ../../magic/src/kaleidox.c:40 msgid "Kaleido-4" msgstr "" -#: ../../magic/src/kaleidox.c:40 +#: ../../magic/src/kaleidox.c:41 msgid "Kaleido-6" msgstr "" -#: ../../magic/src/kaleidox.c:41 +#: ../../magic/src/kaleidox.c:42 msgid "Kaleido-8" msgstr "" -#: ../../magic/src/kaleidox.c:45 ../../magic/src/kaleidox.c:46 -#: ../../magic/src/kaleidox.c:47 +#: ../../magic/src/kaleidox.c:46 ../../magic/src/kaleidox.c:47 +#: ../../magic/src/kaleidox.c:48 #, fuzzy msgid "" "Click and drag around your picture to look through it with a kaleidoscope!" @@ -1911,94 +1920,95 @@ msgstr "" "Qhwarhaza udose njalo iKhondlwana uzungeleze ukuze utjhugulule umbala " "weithombe. " -#: ../../magic/src/kalidescope.c:136 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:127 msgid "Symmetric Left/Right" msgstr "" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:140 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:131 msgid "Symmetric Up/Down" msgstr "" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:144 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:135 msgid "Pattern" msgstr "" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:148 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:139 msgid "Tiles" msgstr "" #. KAL_BOTH -#: ../../magic/src/kalidescope.c:152 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:143 msgid "Kaleidoscope" msgstr "" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:172 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:161 #, fuzzy msgid "" "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across " "the left and right of your picture." msgstr "Qhwarhaza udose ufiphaze imibala." -#: ../../magic/src/kalidescope.c:178 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:167 #, fuzzy msgid "" "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across " "the top and bottom of your picture." msgstr "Qhwarhaza udose ufiphaze imibala." -#: ../../magic/src/kalidescope.c:184 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:171 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to draw a pattern across the picture." msgstr "" "Qhwarhaza bewudose njalo iKhondlwana ujikeleze ukuze ufiphaze isithombe." -#: ../../magic/src/kalidescope.c:190 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:175 #, fuzzy msgid "" "Click and drag the mouse to draw a pattern that is symmetric across the " "picture." msgstr "Qhwarhaza udose ufiphaze imibala." -#: ../../magic/src/kalidescope.c:196 +#. KAL_BOTH +#: ../../magic/src/kalidescope.c:179 #, fuzzy msgid "" "Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)." msgstr "Qhwarhaza udose ufiphaze imibala." -#: ../../magic/src/light.c:119 +#: ../../magic/src/light.c:112 #, fuzzy msgid "Light" msgstr "Yenza kukhanye" -#: ../../magic/src/light.c:136 +#: ../../magic/src/light.c:124 #, fuzzy msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgstr "" "Qhwarhaza bewudose njalo iKhondlwana ujikeleze ukuze ufiphaze isithombe." -#: ../../magic/src/lightning.c:93 +#: ../../magic/src/lightning.c:84 #, fuzzy #| msgid "Lighten" msgid "Lightning" msgstr "Yenza kukhanye" -#: ../../magic/src/lightning.c:108 +#: ../../magic/src/lightning.c:94 #, fuzzy msgid "Click, drag, and release to draw a lightning bolt between two points." msgstr "" "Qhwarhaza bewudose njalo iKhondlwana ujikeleze ukuze ufiphaze isithombe." -#: ../../magic/src/maze.c:117 +#: ../../magic/src/maze.c:110 msgid "Maze" msgstr "" -#: ../../magic/src/maze.c:131 +#: ../../magic/src/maze.c:121 #, fuzzy msgid "Click and drag to paint a maze on your picture." msgstr "" "Qhwarhaza bewudose njalo iKhondlwana ujikeleze ukuze ufiphaze isithombe." -#: ../../magic/src/maze.c:133 +#: ../../magic/src/maze.c:123 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." @@ -2007,116 +2017,116 @@ msgstr "" "Qhwarhaza udose njalo iKhondlwna uzungeleze ukuze uphendulele isithombe " "ukuba mudwebo wetjhogo." -#: ../../magic/src/metalpaint.c:112 +#: ../../magic/src/metalpaint.c:104 #, fuzzy msgid "Metal Paint" msgstr "Ipende" -#: ../../magic/src/metalpaint.c:129 +#: ../../magic/src/metalpaint.c:117 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to paint with a metallic color." msgstr "Qhwarhaza udose ufiphaze imibala." -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:121 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:115 msgid "Mirror" msgstr "Isiboniboni" -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:123 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:117 msgid "Flip" msgstr "Mgodlana wokufaka" -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:140 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:132 msgid "Click to make a mirror image." msgstr "Qhwarhaza wenze umfanekiso osasiboniboni." -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:142 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:134 msgid "Click to flip the picture upside-down." msgstr "Qhwarhaza ukuze uphose isithombe sibe phasi-phezulu." -#: ../../magic/src/mosaic.c:107 +#: ../../magic/src/mosaic.c:102 #, fuzzy msgid "Mosaic" msgstr "Umhlolo" -#: ../../magic/src/mosaic.c:116 +#: ../../magic/src/mosaic.c:110 #, fuzzy msgid "" "Click and drag the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." msgstr "Qhwarhaza wenze umfanekiso osasiboniboni." -#: ../../magic/src/mosaic.c:117 +#: ../../magic/src/mosaic.c:111 #, fuzzy msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgstr "Qhwarhaza wenze umfanekiso osasiboniboni." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:150 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:138 #, fuzzy #| msgid "Square" msgid "Square Mosaic" msgstr "Sikwere" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:151 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:139 #, fuzzy msgid "Hexagon Mosaic" msgstr "Umhlolo" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:152 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:140 msgid "Irregular Mosaic" msgstr "" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:159 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:146 #, fuzzy msgid "" "Click and drag the mouse to add a square mosaic to parts of your picture." msgstr "Qhwarhaza wenze umfanekiso osasiboniboni." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:160 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:147 #, fuzzy msgid "Click to add a square mosaic to your entire picture." msgstr "Qhwarhaza wenze umfanekiso osasiboniboni." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:165 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:151 #, fuzzy msgid "" "Click and drag the mouse to add a hexagonal mosaic to parts of your picture." msgstr "Qhwarhaza wenze umfanekiso osasiboniboni." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:166 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:152 #, fuzzy msgid "Click to add a hexagonal mosaic to your entire picture." msgstr "Qhwarhaza wenze umfanekiso osasiboniboni." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:171 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:156 #, fuzzy msgid "" "Click and drag the mouse to add an irregular mosaic to parts of your picture." msgstr "Qhwarhaza wenze umfanekiso osasiboniboni." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:172 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:157 #, fuzzy msgid "Click to add an irregular mosaic to your entire picture." msgstr "Qhwarhaza wenze umfanekiso osasiboniboni." -#: ../../magic/src/negative.c:83 +#: ../../magic/src/negative.c:78 msgid "Negative" msgstr "Iphikiso" -#: ../../magic/src/negative.c:84 +#: ../../magic/src/negative.c:79 msgid "Opposite" msgstr "" -#: ../../magic/src/negative.c:90 +#: ../../magic/src/negative.c:84 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to draw a negative." msgid "Click and drag the mouse around to make your painting negative." msgstr "Qhwarhaza udose njalo iKhondlwana uzungeleze ukudweba okuphikisako." -#: ../../magic/src/negative.c:91 +#: ../../magic/src/negative.c:85 #, fuzzy msgid "Click to turn your painting into its negative." msgstr "Qhwarhaza wenze umfanekiso osasiboniboni." -#: ../../magic/src/negative.c:94 +#: ../../magic/src/negative.c:87 #, fuzzy msgid "" "Click and drag the mouse around to change colors to their opposites -- their " @@ -2124,7 +2134,7 @@ msgid "" msgstr "" "Qhwarhaza bewudose njalo iKhondlwana ujikeleze ukuze ufiphaze isithombe." -#: ../../magic/src/negative.c:96 +#: ../../magic/src/negative.c:88 msgid "" "Click to turn all colors in your painting into their opposites -- their " "complementary colors." @@ -2134,51 +2144,51 @@ msgstr "" msgid "Noise" msgstr "" -#: ../../magic/src/noise.c:74 +#: ../../magic/src/noise.c:73 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to add noise to parts of your picture." msgstr "" "Qhwarhaza bewudose njalo iKhondlwana ujikeleze ukuze ufiphaze isithombe." -#: ../../magic/src/noise.c:75 +#: ../../magic/src/noise.c:74 #, fuzzy msgid "Click to add noise to your entire picture." msgstr "" "Qhwarhaza udose njalo iKhondlwana uzungeleze ukuze utjhugulule umbala " "weithombe. " -#: ../../magic/src/perspective.c:173 +#: ../../magic/src/perspective.c:165 msgid "Perspective" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:174 +#: ../../magic/src/perspective.c:166 msgid "Panels" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:175 +#: ../../magic/src/perspective.c:167 msgid "Tile Zoom" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:176 +#: ../../magic/src/perspective.c:168 msgid "Zoom" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:177 +#: ../../magic/src/perspective.c:169 msgid "Rush" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:182 +#: ../../magic/src/perspective.c:173 #, fuzzy msgid "Click on the corners and drag where you want to stretch the picture." msgstr "" "Qhwarhaza bewudose njalo iKhondlwana ujikeleze ukuze ufiphaze isithombe." -#: ../../magic/src/perspective.c:184 +#: ../../magic/src/perspective.c:175 #, fuzzy msgid "Click to turn your picture into 2-by-2 panels." msgstr "Qhwarhaza wenze umfanekiso osasiboniboni." -#: ../../magic/src/perspective.c:187 +#: ../../magic/src/perspective.c:177 #, fuzzy msgid "" "Click and drag up to zoom in the picture. Drag down to zoom out and tile the " @@ -2186,134 +2196,134 @@ msgid "" msgstr "" "Qhwarhaza bewudose njalo iKhondlwana ujikeleze ukuze ufiphaze isithombe." -#: ../../magic/src/perspective.c:190 +#: ../../magic/src/perspective.c:179 #, fuzzy msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgstr "" "Qhwarhaza bewudose njalo iKhondlwana ujikeleze ukuze ufiphaze isithombe." -#: ../../magic/src/perspective.c:193 +#: ../../magic/src/perspective.c:181 #, fuzzy msgid "Click and drag up to rush in or drag down to rush out the picture." msgstr "" "Qhwarhaza bewudose njalo iKhondlwana ujikeleze ukuze ufiphaze isithombe." -#: ../../magic/src/pixels.c:119 +#: ../../magic/src/pixels.c:114 msgid "Pixels" msgstr "" -#: ../../magic/src/pixels.c:134 +#: ../../magic/src/pixels.c:126 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw large bricks." msgid "Click and drag to draw large pixels." msgstr "Qhwarhaza bewudose njalo ukuze udwebe iintina ezikulu." -#: ../../magic/src/puzzle.c:119 +#: ../../magic/src/puzzle.c:111 #, fuzzy msgid "Puzzle" msgstr "Phephuli!" -#: ../../magic/src/puzzle.c:135 +#: ../../magic/src/puzzle.c:123 #, fuzzy msgid "Click the part of your picture where would you like a puzzle." msgstr "" "Qhwarhaza bewudose njalo iKhondlwana ujikeleze ukuze ufiphaze isithombe." -#: ../../magic/src/puzzle.c:136 +#: ../../magic/src/puzzle.c:124 #, fuzzy msgid "Click to make a puzzle in fullscreen mode." msgstr "Qhwarhaza wenze umfanekiso osasiboniboni." -#: ../../magic/src/rails.c:162 +#: ../../magic/src/rails.c:150 msgid "Rails" msgstr "" -#: ../../magic/src/rails.c:177 +#: ../../magic/src/rails.c:160 #, fuzzy msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgstr "" "Qhwarhaza bewudose njalo iKhondlwana ujikeleze ukuze ufiphaze isithombe." -#: ../../magic/src/rainbow.c:154 +#: ../../magic/src/rainbow.c:146 msgid "Rainbow" msgstr "Izungulekosi" -#: ../../magic/src/rainbow.c:158 +#: ../../magic/src/rainbow.c:150 #, fuzzy #| msgid "Rainbow" msgid "Smooth Rainbow" msgstr "Izungulekosi" -#: ../../magic/src/rainbow.c:174 +#: ../../magic/src/rainbow.c:163 msgid "You can draw in rainbow colors!" msgstr "Ungadweba ngaphakathi iimbala yezungelekosi!" -#: ../../magic/src/rain.c:68 +#: ../../magic/src/rain.c:67 #, fuzzy msgid "Rain" msgstr "Izungulekosi" -#: ../../magic/src/rain.c:76 +#: ../../magic/src/rain.c:75 #, fuzzy msgid "Click to place a rain drop onto your picture." msgstr "Qhwarhaza wenze umfanekiso osasiboniboni." -#: ../../magic/src/rain.c:77 +#: ../../magic/src/rain.c:76 #, fuzzy msgid "Click to cover your picture with rain drops." msgstr "Qhwarhaza wenze umfanekiso osasiboniboni." -#: ../../magic/src/realrainbow.c:118 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:105 #, fuzzy #| msgid "Rainbow" msgid "Real Rainbow" msgstr "Izungulekosi" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:120 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:107 #, fuzzy #| msgid "Rainbow" msgid "ROYGBIV Rainbow" msgstr "Izungulekosi" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:135 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:120 msgid "" "Click where you want your rainbow to start, drag to where you want it to " "end, and then let go to draw a rainbow." msgstr "" -#: ../../magic/src/reflection.c:120 +#: ../../magic/src/reflection.c:114 msgid "Reflection" msgstr "" -#: ../../magic/src/reflection.c:135 +#: ../../magic/src/reflection.c:125 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse around to add a reflection to your picture." msgstr "Qhwarhaza wenze umfanekiso osasiboniboni." -#: ../../magic/src/ripples.c:116 +#: ../../magic/src/ripples.c:109 msgid "Ripples" msgstr "" -#: ../../magic/src/ripples.c:132 +#: ../../magic/src/ripples.c:121 #, fuzzy msgid "Click to make ripples appear over your picture." msgstr "" "Qhwarhaza bewudose njalo iKhondlwana ujikeleze ukuze ufiphaze isithombe." -#: ../../magic/src/rosette.c:136 +#: ../../magic/src/rosette.c:128 msgid "Rosette" msgstr "" -#: ../../magic/src/rosette.c:138 +#: ../../magic/src/rosette.c:130 msgid "Picasso" msgstr "" -#: ../../magic/src/rosette.c:151 +#: ../../magic/src/rosette.c:141 #, fuzzy msgid "Click and start drawing your rosette." msgstr "Qhwarhaza bese uthoma ukudweba umuda. Lisa ukuze iqedelele." -#: ../../magic/src/rosette.c:153 +#: ../../magic/src/rosette.c:143 #, fuzzy msgid "You can draw just like Picasso!" msgstr "Ungadweba ngaphakathi iimbala yezungelekosi!" @@ -2331,47 +2341,47 @@ msgstr "Ibumbeko" msgid "Silhouette" msgstr "" -#: ../../magic/src/sharpen.c:82 +#: ../../magic/src/sharpen.c:81 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to trace edges in parts of your picture." msgstr "" "Qhwarhaza bewudose njalo iKhondlwana ujikeleze ukuze ufiphaze isithombe." -#: ../../magic/src/sharpen.c:83 +#: ../../magic/src/sharpen.c:82 #, fuzzy msgid "Click to trace edges in your entire picture." msgstr "" "Qhwarhaza udose njalo iKhondlwana uzungeleze ukuze utjhugulule umbala " "weithombe. " -#: ../../magic/src/sharpen.c:84 +#: ../../magic/src/sharpen.c:83 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to sharpen parts of your picture." msgstr "" "Qhwarhaza bewudose njalo iKhondlwana ujikeleze ukuze ufiphaze isithombe." -#: ../../magic/src/sharpen.c:85 +#: ../../magic/src/sharpen.c:84 #, fuzzy msgid "Click to sharpen the entire picture." msgstr "Qhwarhaza wenze umfanekiso osasiboniboni." -#: ../../magic/src/sharpen.c:87 +#: ../../magic/src/sharpen.c:85 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to create a black and white silhouette." msgstr "" "Qhwarhaza bewudose njalo iKhondlwana ujikeleze ukuze ufiphaze isithombe." -#: ../../magic/src/sharpen.c:89 +#: ../../magic/src/sharpen.c:86 #, fuzzy msgid "Click to create a black and white silhouette of your entire picture." msgstr "" "Qhwarhaza bewudose njalo iKhondlwana ujikeleze ukuze ufiphaze isithombe." -#: ../../magic/src/shift.c:119 +#: ../../magic/src/shift.c:112 msgid "Shift" msgstr "" -#: ../../magic/src/shift.c:136 +#: ../../magic/src/shift.c:124 #, fuzzy msgid "Click and drag to shift your picture around on the canvas." msgstr "" @@ -2387,43 +2397,44 @@ msgstr "Ninda" msgid "Wet Paint" msgstr "Ipende" -#: ../../magic/src/smudge.c:131 +#: ../../magic/src/smudge.c:128 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture." msgid "Click and drag the mouse around to smudge the picture." msgstr "Qhwarhaza bewudose njalo iKhondlwana ujikeleze uwezese isithombe." -#: ../../magic/src/smudge.c:135 +#. if (which == 1) +#: ../../magic/src/smudge.c:130 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse around to draw with wet, smudgy paint." msgstr "" "Qhwarhaza bewudose njalo iKhondlwana ujikeleze ukuze ufiphaze isithombe." -#: ../../magic/src/snow.c:70 +#: ../../magic/src/snow.c:76 msgid "Snow Ball" msgstr "" -#: ../../magic/src/snow.c:71 +#: ../../magic/src/snow.c:77 msgid "Snow Flake" msgstr "" -#: ../../magic/src/snow.c:75 +#: ../../magic/src/snow.c:81 #, fuzzy msgid "Click to add snow balls to your picture." msgstr "" "Qhwarhaza bewudose njalo iKhondlwana ujikeleze ukuze ufiphaze isithombe." -#: ../../magic/src/snow.c:76 +#: ../../magic/src/snow.c:82 #, fuzzy msgid "Click to add snow flakes to your picture." msgstr "" "Qhwarhaza bewudose njalo iKhondlwana ujikeleze ukuze ufiphaze isithombe." -#: ../../magic/src/stretch.c:123 +#: ../../magic/src/stretch.c:118 msgid "Stretch" msgstr "" -#: ../../magic/src/stretch.c:138 +#: ../../magic/src/stretch.c:128 #, fuzzy msgid "" "Click and drag to stretch part of your picture vertically or horizontally." @@ -2431,49 +2442,49 @@ msgstr "" "Qhwarhaza udose njalo iKhondlwana uzungeleze ukuze utjhugulule umbala " "weithombe. " -#: ../../magic/src/string.c:150 +#: ../../magic/src/string.c:136 msgid "String edges" msgstr "" -#: ../../magic/src/string.c:153 +#: ../../magic/src/string.c:139 msgid "String corner" msgstr "" -#: ../../magic/src/string.c:156 +#: ../../magic/src/string.c:142 msgid "String 'V'" msgstr "" -#: ../../magic/src/string.c:174 +#: ../../magic/src/string.c:158 msgid "" "Click and drag to draw string art. Drag top-bottom to draw less or more " "lines, left or right to make a bigger hole." msgstr "" -#: ../../magic/src/string.c:179 +#: ../../magic/src/string.c:161 #, fuzzy msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgstr "" "Qhwarhaza bewudose njalo iKhondlwana ujikeleze ukuze ufiphaze isithombe." -#: ../../magic/src/string.c:182 +#: ../../magic/src/string.c:164 msgid "Draw string art arrows with free angles." msgstr "" -#: ../../magic/src/swirls.c:30 +#: ../../magic/src/swirls.c:31 #, fuzzy #| msgid "Circle" msgid "Circles" msgstr "Ndulungu" -#: ../../magic/src/swirls.c:31 +#: ../../magic/src/swirls.c:32 msgid "Rays" msgstr "" -#: ../../magic/src/swirls.c:32 +#: ../../magic/src/swirls.c:33 msgid "Fur" msgstr "" -#: ../../magic/src/swirls.c:37 +#: ../../magic/src/swirls.c:38 #, fuzzy msgid "" "Click and drag to transform parts of your picture to circular brushstrokes." @@ -2481,7 +2492,7 @@ msgstr "" "Qhwarhaza udose njalo iKhondlwana uzungeleze ukuze utjhugulule umbala " "weithombe. " -#: ../../magic/src/swirls.c:38 +#: ../../magic/src/swirls.c:39 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." @@ -2506,7 +2517,7 @@ msgstr "" "Qhwarhaza udose njalo iKhondlwna uzungeleze ukuze uphendulele isithombe " "ukuba mudwebo wetjhogo." -#: ../../magic/src/swirls.c:45 +#: ../../magic/src/swirls.c:44 #, fuzzy msgid "Click and drag to add fur to your picture." msgstr "" @@ -2520,20 +2531,20 @@ msgstr "Umbala" msgid "Color & White" msgstr "" -#: ../../magic/src/tint.c:79 +#: ../../magic/src/tint.c:78 #, fuzzy msgid "" "Click and drag the mouse around to change the color of parts of your picture." msgstr "" "Qhwarhaza bewudose njalo iKhondlwana ujikeleze ukuze ufiphaze isithombe." -#: ../../magic/src/tint.c:80 +#: ../../magic/src/tint.c:79 #, fuzzy msgid "Click to change the color of your entire picture." msgstr "" "Qhwarhaza bewudose njalo iKhondlwana ujikeleze ukuze ufiphaze isithombe." -#: ../../magic/src/tint.c:82 +#: ../../magic/src/tint.c:80 #, fuzzy msgid "" "Click and drag the mouse around to turn parts of your picture into white and " @@ -2542,7 +2553,7 @@ msgstr "" "Qhwarhaza udose njalo iKhondlwana uzungeleze ukuze utjhugulule isithombe " "sibe yikhathuni." -#: ../../magic/src/tint.c:84 +#: ../../magic/src/tint.c:81 #, fuzzy msgid "Click to turn your entire picture into white and a color you choose." msgstr "" @@ -2559,25 +2570,25 @@ msgid "Click and drag to squirt toothpaste onto your picture." msgstr "" "Qhwarhaza bewudose njalo iKhondlwana ujikeleze ukuze ufiphaze isithombe." -#: ../../magic/src/tornado.c:164 +#: ../../magic/src/tornado.c:152 msgid "Tornado" msgstr "" -#: ../../magic/src/tornado.c:181 +#: ../../magic/src/tornado.c:164 #, fuzzy msgid "Click and drag to draw a tornado funnel on your picture." msgstr "" "Qhwarhaza bewudose njalo iKhondlwana ujikeleze ukuze ufiphaze isithombe." -#: ../../magic/src/tv.c:120 +#: ../../magic/src/tv.c:117 msgid "TV" msgstr "" -#: ../../magic/src/tv.c:122 +#: ../../magic/src/tv.c:119 msgid "TV (Bright)" msgstr "" -#: ../../magic/src/tv.c:136 +#: ../../magic/src/tv.c:130 #, fuzzy msgid "" "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " @@ -2586,50 +2597,50 @@ msgstr "" "Qhwarhaza udose njalo iKhondlwana uzungeleze ukuze utjhugulule umbala " "weithombe. " -#: ../../magic/src/tv.c:140 +#: ../../magic/src/tv.c:132 #, fuzzy msgid "Click to make your picture look like it's on television." msgstr "" "Qhwarhaza udose njalo iKhondlwana uzungeleze ukuze utjhugulule umbala " "weithombe. " -#: ../../magic/src/waves.c:125 +#: ../../magic/src/waves.c:118 #, fuzzy msgid "Waves" msgstr "Bulunga" -#: ../../magic/src/waves.c:127 +#: ../../magic/src/waves.c:120 #, fuzzy msgid "Wavelets" msgstr "Bulunga" -#: ../../magic/src/waves.c:137 +#: ../../magic/src/waves.c:129 msgid "" "Click to make the picture horizontally wavy. Click toward the top for " "shorter waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and " "the right for long waves." msgstr "" -#: ../../magic/src/waves.c:140 +#: ../../magic/src/waves.c:132 msgid "" "Click to make the picture vertically wavy. Click toward the top for shorter " "waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and the right " "for long waves." msgstr "" -#: ../../magic/src/xor.c:100 +#: ../../magic/src/xor.c:99 #, fuzzy #| msgid "Colors" msgid "Xor Colors" msgstr "Imibala" -#: ../../magic/src/xor.c:113 +#: ../../magic/src/xor.c:110 #, fuzzy msgid "Click and drag to draw a XOR effect" msgstr "" "Qhwarhaza bewudose njalo iKhondlwana ujikeleze ukuze ufiphaze isithombe." -#: ../../magic/src/xor.c:117 +#: ../../magic/src/xor.c:112 #, fuzzy msgid "Click to draw a XOR effect on the whole picture" msgstr "Qhwarhaza wenze umfanekiso osasiboniboni." diff --git a/src/po/nso.po b/src/po/nso.po index 312309f7c..b52426966 100644 --- a/src/po/nso.po +++ b/src/po/nso.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-04-22 12:12-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2023-04-23 23:27-0700\n" "PO-Revision-Date: 2010-10-04 17:44+0200\n" "Last-Translator: Pheledi \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -121,43 +121,43 @@ msgstr "Serolwana sa go taga!" #. impossible for a user to type ASCII letters. #. #. Most translators should use scoring instead. -#: ../dirwalk.c:204 +#: ../dirwalk.c:198 msgid "qx" msgstr "qx" -#: ../dirwalk.c:205 +#: ../dirwalk.c:198 msgid "QX" msgstr "QX" #. distinct uppercase and lowercase (e.g., 'o' vs. 'O') -#: ../dirwalk.c:234 +#: ../dirwalk.c:223 msgid "oO" msgstr "oO" #. common punctuation (e.g., '?', '!', '.', ',', etc.) -#: ../dirwalk.c:240 +#: ../dirwalk.c:228 msgid ",.?!" msgstr ",.?!" #. uncommon punctuation (e.g., '@', '#', '*', etc.) -#: ../dirwalk.c:245 +#: ../dirwalk.c:232 #, fuzzy #| msgid "`\\%_@$~#{<(^&*" msgid "`%_@$~#{<(^&*" msgstr "`\\%_@$~#{<(^&*" #. digits (e.g., '0', '1' and '7') -#: ../dirwalk.c:250 +#: ../dirwalk.c:236 msgid "017" msgstr "017" #. distinct circle-like characters (e.g., 'O' (capital oh) vs. '0' (zero)) -#: ../dirwalk.c:255 +#: ../dirwalk.c:241 msgid "O0" msgstr "O0" #. distinct line-like characters (e.g., 'l' (lowercase elle) vs. '1' (one) vs. 'I' (capital aye)) -#: ../dirwalk.c:260 +#: ../dirwalk.c:247 msgid "1Il|" msgstr "1Il|" @@ -167,19 +167,19 @@ msgstr "1Il|" #. #. You can use two different weight for scoring, 1 or 9, according #. to the importance. -#: ../dirwalk.c:272 +#: ../dirwalk.c:259 msgid "<1>spare-1a" msgstr "" -#: ../dirwalk.c:274 +#: ../dirwalk.c:260 msgid "<1>spare-1b" msgstr "" -#: ../dirwalk.c:276 +#: ../dirwalk.c:261 msgid "<9>spare-9a" msgstr "" -#: ../dirwalk.c:278 +#: ../dirwalk.c:262 msgid "<9>spare-9b" msgstr "" @@ -221,19 +221,19 @@ msgstr "Kgotla seswantšhong gore o tlatše lefelong leo ka mmala." msgid "Click and drag to fill an area by hand, using a brush." msgstr "Kgotla seswantšhong gore o tlatše lefelong leo ka mmala." -#: ../fill_tools.h:63 +#: ../fill_tools.h:62 msgid "" "Click and drag to fill an area with a linear gradient (from the chosen color " "to transparent)." msgstr "" -#: ../fill_tools.h:65 +#: ../fill_tools.h:63 msgid "" "Click to fill an area with a radial gradient (from the chosen color to " "transparent)." msgstr "" -#: ../fill_tools.h:67 +#: ../fill_tools.h:64 #, fuzzy #| msgid "Click in the picture to fill that area with color." msgid "" @@ -676,7 +676,8 @@ msgstr "Sekwere ke khutlonnethwii yeo e nago le mahlakore a mane a go lekana." msgid "A rectangle has four sides and four right angles." msgstr "Khutlonnethwii e na le mahlakore a mane le dikhutlotsepa tše nne." -#: ../shapes.h:331 ../shapes.h:333 +#. Description of a circle +#: ../shapes.h:330 ../shapes.h:331 msgid "" "A circle is a curve where all points have the same distance from the center." msgstr "" @@ -684,61 +685,62 @@ msgstr "" "go tloga bogareng." #. Description of an ellipse -#: ../shapes.h:336 ../shapes.h:337 +#: ../shapes.h:334 ../shapes.h:335 msgid "An ellipse is a stretched circle." msgstr "Sekalee ke kgokolo yeo e hlaramolotšwego." #. Description of a triangle -#: ../shapes.h:340 ../shapes.h:341 +#: ../shapes.h:338 ../shapes.h:339 msgid "A triangle has three sides." msgstr "Khutlotharo e na le mahlakore a mararo." #. Description of a pentagon -#: ../shapes.h:344 ../shapes.h:345 +#: ../shapes.h:342 ../shapes.h:343 msgid "A pentagon has five sides." msgstr "Khutlohlano e na le mahlakore a mahlano." #. Description of a hexagon -#: ../shapes.h:348 ../shapes.h:349 +#: ../shapes.h:346 ../shapes.h:347 #, fuzzy #| msgid "A pentagon has five sides." msgid "A hexagon has six sides." msgstr "Khutlohlano e na le mahlakore a mahlano." #. Description of a heptagon -#: ../shapes.h:352 ../shapes.h:353 +#: ../shapes.h:350 ../shapes.h:351 #, fuzzy #| msgid "A pentagon has five sides." msgid "A heptagon has seven sides." msgstr "Khutlohlano e na le mahlakore a mahlano." #. Description of an octagon -#: ../shapes.h:356 ../shapes.h:357 +#: ../shapes.h:354 ../shapes.h:355 msgid "An octagon has eight equal sides." msgstr "Okthakone e na le mahlakore a seswai a go lekana." -#: ../shapes.h:361 ../shapes.h:363 +#. Description of a rhombus +#: ../shapes.h:358 ../shapes.h:359 msgid "A rhombus has four equal sides, and opposite sides are parallel." msgstr "" "Rompase e na le mahlakore a mane a go lekana, gomme mahlakore ao a lebanego " "a bapile." #. Description of triangle star (3 points star) -#: ../shapes.h:366 ../shapes.h:367 +#: ../shapes.h:362 ../shapes.h:363 msgid "A star with 3 points." msgstr "" #. Description of rhombus star (4 points star) -#: ../shapes.h:370 ../shapes.h:371 +#: ../shapes.h:366 ../shapes.h:367 msgid "A star with 4 points." msgstr "" #. Description of pentagon star (5 points star) -#: ../shapes.h:374 ../shapes.h:375 +#: ../shapes.h:370 ../shapes.h:371 msgid "A star with 5 points." msgstr "" -#: ../shapes.h:437 +#: ../shapes.h:433 #, fuzzy #| msgid "" #| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " @@ -751,7 +753,7 @@ msgstr "" "ge se le bogolo bjo o bo nyakago. Šutha gore o se dikologe, gomme o kgotle " "gore o se thale." -#: ../shapes.h:439 +#: ../shapes.h:434 #, fuzzy #| msgid "" #| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " @@ -764,11 +766,11 @@ msgstr "" "ge se le bogolo bjo o bo nyakago. Šutha gore o se dikologe, gomme o kgotle " "gore o se thale." -#: ../shapes.h:445 +#: ../shapes.h:440 msgid "Draw shapes from the center." msgstr "" -#: ../shapes.h:446 +#: ../shapes.h:441 msgid "Draw shapes from a corner." msgstr "" @@ -874,7 +876,7 @@ msgstr "Mpsha" #. Open a saved picture #. Buttons for the file open dialog #. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture -#: ../tools.h:97 ../tuxpaint.c:9988 +#: ../tools.h:97 ../tuxpaint.c:9537 msgid "Open" msgstr "Bula" @@ -1096,282 +1098,288 @@ msgid "" msgstr "Šuthiša mause gore o dikološe sebopego. Kgotla gore o se thale." #. Prompt to confirm user wishes to quit -#: ../tuxpaint.c:2500 +#: ../tuxpaint.c:2438 msgid "Do you really want to quit?" msgstr "Na ruri o nyaka go tlogela?" #. Quit prompt positive response (quit) -#: ../tuxpaint.c:2503 +#: ../tuxpaint.c:2441 msgid "Yes, I’m done!" msgstr "Ee, ke feditše!" #. Quit prompt negative response (don't quit) -#: ../tuxpaint.c:2506 ../tuxpaint.c:2533 +#: ../tuxpaint.c:2444 ../tuxpaint.c:2471 msgid "No, take me back!" msgstr "Aowa, mpušetše morago!" #. Current picture is not saved; user is quitting -#: ../tuxpaint.c:2510 +#: ../tuxpaint.c:2448 msgid "If you quit, you’ll lose your picture! Save it?" msgstr "Ge eba o tlogela, o tla lahlegelwa ke seswantšho sa gago! Se bolokwe?" -#: ../tuxpaint.c:2511 ../tuxpaint.c:2516 +#: ../tuxpaint.c:2449 ../tuxpaint.c:2454 msgid "Yes, save it!" msgstr "Ee, se boloke!" -#: ../tuxpaint.c:2512 ../tuxpaint.c:2517 +#: ../tuxpaint.c:2450 ../tuxpaint.c:2455 msgid "No, don’t bother saving!" msgstr "Aowa, o se ke wa itshwenya ka go se boloka!" #. Current picture is not saved; user is opening another picture -#: ../tuxpaint.c:2515 +#: ../tuxpaint.c:2453 msgid "Save your picture first?" msgstr "O thoma ka go boloka seswantšho sa gago?" #. Error opening picture -#: ../tuxpaint.c:2520 +#: ../tuxpaint.c:2458 msgid "Can’t open that picture!" msgstr "Seswantšho seo ga se bulege!" #. Generic dialog dismissal -#: ../tuxpaint.c:2523 ../tuxpaint.c:2528 ../tuxpaint.c:2537 ../tuxpaint.c:2544 -#: ../tuxpaint.c:2553 ../tuxpaint.c:2558 +#: ../tuxpaint.c:2461 ../tuxpaint.c:2466 ../tuxpaint.c:2475 ../tuxpaint.c:2482 +#: ../tuxpaint.c:2491 ../tuxpaint.c:2496 msgid "OK" msgstr "Go lokile" #. Notification that 'Open' dialog has nothing to show -#: ../tuxpaint.c:2527 +#: ../tuxpaint.c:2465 msgid "There are no saved files!" msgstr "Ga go na difaele tšeo di bolokilwego!" #. Verification of print action -#: ../tuxpaint.c:2531 +#: ../tuxpaint.c:2469 msgid "Print your picture now?" msgstr "Gatiša seswantšho sa gago gona bjale?" -#: ../tuxpaint.c:2532 +#: ../tuxpaint.c:2470 msgid "Yes, print it!" msgstr "Ee, se gatiše!" #. Confirmation of successful (we hope) printing -#: ../tuxpaint.c:2536 +#: ../tuxpaint.c:2474 msgid "Your picture has been printed!" msgstr "Seswantšho sa gago se gatišitšwe!" #. We got an error printing -#: ../tuxpaint.c:2540 +#: ../tuxpaint.c:2478 msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgstr "Tshwarelo! Seswantšho sa gago ga se a gatišwa!" #. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect) -#: ../tuxpaint.c:2543 +#: ../tuxpaint.c:2481 msgid "You can’t print yet!" msgstr "O ka se thome go gatiša!" #. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog -#: ../tuxpaint.c:2547 +#: ../tuxpaint.c:2485 msgid "Erase this picture?" msgstr "Phumola seswantšho se?" -#: ../tuxpaint.c:2548 +#: ../tuxpaint.c:2486 msgid "Yes, erase it!" msgstr "Ee, se phumole!" -#: ../tuxpaint.c:2549 +#: ../tuxpaint.c:2487 msgid "No, don’t erase it!" msgstr "Aowa, o seke wa se phumola!" #. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint -#: ../tuxpaint.c:2552 +#: ../tuxpaint.c:2490 msgid "Remember to use the left mouse button!" msgstr "Gopola go diriša konope ya go lanngele la mause!" #. Confirmation of successful (we hope) image export -#: ../tuxpaint.c:2556 +#: ../tuxpaint.c:2494 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your picture has been exported!" msgstr "Seswantšho sa gago se gatišitšwe!" -#: ../tuxpaint.c:2557 +#: ../tuxpaint.c:2495 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your slideshow GIF has been exported!" msgstr "Seswantšho sa gago se gatišitšwe!" #. We got an error exporting -#: ../tuxpaint.c:2561 +#: ../tuxpaint.c:2499 #, fuzzy #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgid "Sorry! Your picture could not be exported!" msgstr "Tshwarelo! Seswantšho sa gago ga se a gatišwa!" -#: ../tuxpaint.c:2562 +#: ../tuxpaint.c:2500 #, fuzzy #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgid "Sorry! Your slideshow GIF could not be exported!" msgstr "Tshwarelo! Seswantšho sa gago ga se a gatišwa!" #. Slideshow instructions -#: ../tuxpaint.c:2566 +#: ../tuxpaint.c:2504 msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”." msgstr "Kgetha seswantšho seo o se nyakago, ke moka o kgotle \"Bapala\"." #. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2881 +#: ../tuxpaint.c:2813 msgid "Sound muted." msgstr "Modumo o tswaletšwe." #. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2886 +#: ../tuxpaint.c:2818 msgid "Sound unmuted." msgstr "Modumo o butšwe." #. Wait while Text tool finishes loading fonts -#: ../tuxpaint.c:3785 +#: ../tuxpaint.c:3663 msgid "Please wait…" msgstr "Hle leta…" #. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture -#: ../tuxpaint.c:9991 +#: ../tuxpaint.c:9540 msgid "Erase" msgstr "Phumola" #. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode -#: ../tuxpaint.c:9994 +#: ../tuxpaint.c:9543 msgid "Slides" msgstr "Diselaete" #. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location -#: ../tuxpaint.c:9997 +#: ../tuxpaint.c:9546 msgid "Export" msgstr "" #. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture -#: ../tuxpaint.c:10000 +#: ../tuxpaint.c:9549 msgid "Back" msgstr "Morago" #. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence -#: ../tuxpaint.c:10003 +#: ../tuxpaint.c:9552 msgid "Play" msgstr "Bapala" -#: ../tuxpaint.c:10007 +#. Slideshow: 'GIF Export' button, to create an animated GIF +#: ../tuxpaint.c:9555 msgid "GIF Export" msgstr "" #. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image) -#: ../tuxpaint.c:10010 +#: ../tuxpaint.c:9558 msgid "Next" msgstr "Latelago" #. Color mixer dialog: 'Clear' button, to reset the mixed color -#: ../tuxpaint.c:10013 +#: ../tuxpaint.c:9561 msgid "Clear" msgstr "" #. Use the localized label string (e.g., "あぁ" in Japanese) -#: ../tuxpaint.c:11012 ../tuxpaint.c:11014 ../tuxpaint.c:11015 +#: ../tuxpaint.c:10499 ../tuxpaint.c:10502 ../tuxpaint.c:10503 msgid "Aa" msgstr "Aa" #. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for #. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English) -#: ../tuxpaint.c:15365 +#: ../tuxpaint.c:14733 msgid "Yes" msgstr "Ee" -#: ../tuxpaint.c:15369 +#: ../tuxpaint.c:14737 msgid "No" msgstr "Aowa" #. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file -#: ../tuxpaint.c:16644 +#: ../tuxpaint.c:16004 msgid "Replace the picture with your changes?" msgstr "Tšeela seswantšho legato ka diphetošo tša gago?" #. Positive response to saving over old version #. (like a 'File:Save' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:16648 +#: ../tuxpaint.c:16008 msgid "Yes, replace the old one!" msgstr "Ee, tšeela sa kgale legato!" #. Negative response to saving over old version (saves a new image) #. (like a 'File:Save As...' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:16652 +#: ../tuxpaint.c:16012 msgid "No, save a new file!" msgstr "Aowa, boloka faele e mpsha!" -#: ../tuxpaint.c:17997 +#. Let user choose an image: +#. Instructions for 'Open' file dialog +#: ../tuxpaint.c:17278 msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgstr "Kgetha seswantšho seo o se nyakago, ke moka o kgotle \"Bula\"." -#: ../tuxpaint.c:19720 +#. None selected? Too dangerous to automatically select all (like we do for slideshow playback). +#. Only 1 selected? No point in saving as GIF. +#. +#: ../tuxpaint.c:18867 msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF." msgstr "" #. Descriptions (names) of the color mixer tool's primary colors and shades -#: ../tuxpaint.c:26114 +#: ../tuxpaint.c:24898 msgid "red" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:26115 +#: ../tuxpaint.c:24899 #, fuzzy #| msgid "Yellow!" msgid "yellow" msgstr "Serolwana!" -#: ../tuxpaint.c:26116 +#: ../tuxpaint.c:24900 #, fuzzy #| msgid "Sky blue!" msgid "blue" msgstr "Talalerata!" -#: ../tuxpaint.c:26117 +#: ../tuxpaint.c:24901 #, fuzzy #| msgid "White!" msgid "white" msgstr "Tšhweu!" -#: ../tuxpaint.c:26118 +#: ../tuxpaint.c:24902 msgid "grey" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:26119 +#: ../tuxpaint.c:24903 #, fuzzy #| msgid "Black!" msgid "black" msgstr "Ntsho!" #. Tool tip text describing a mixed color (e.g., "1/3 red and 1/2 yellow", or "1/3 blue and 2/3 white", etc.) -#: ../tuxpaint.c:26124 +#: ../tuxpaint.c:24908 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:26125 +#: ../tuxpaint.c:24909 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s and %3$s %4$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:26126 +#: ../tuxpaint.c:24910 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, and %5$s %6$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:26128 +#: ../tuxpaint.c:24911 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, and %7$s %8$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:26130 +#: ../tuxpaint.c:24912 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, and %9$s %10$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:26132 +#: ../tuxpaint.c:24913 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, %9$s %10$s, and " @@ -1379,21 +1387,22 @@ msgid "" msgstr "" #. Color mixer; e.g., "Your color is entirely grey." -#: ../tuxpaint.c:26970 ../tuxpaint.c:26977 +#: ../tuxpaint.c:25693 ../tuxpaint.c:25698 msgid "entirely" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:30274 +#. Add "Color Select" color: +#: ../tuxpaint.c:28786 msgid "Select a color from your drawing." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:30285 +#: ../tuxpaint.c:28797 msgid "" "Pick a color. Hues go top to bottom. Saturation/intensity goes left (pale) " "to right (pure). Value (lightness/darkness): grey bar." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:30299 +#: ../tuxpaint.c:28811 msgid "" "Click the primary colors (red, yellow, and blue), white (to tint), grey (to " "tone), and black (to shade), to mix together a new color." @@ -1411,7 +1420,7 @@ msgstr "" msgid "Color Shift" msgstr "Go šuthiša mmala" -#: ../../magic/src/alien.c:76 +#: ../../magic/src/alien.c:75 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to change the colors in parts of your picture." @@ -1420,15 +1429,15 @@ msgstr "" "Kgotla gomme o šuthiše mause gore o fetoše mebala dikarolwaneng tša " "seswantšho sa gago." -#: ../../magic/src/alien.c:77 +#: ../../magic/src/alien.c:76 msgid "Click to change the colors in your entire picture." msgstr "Kgotla gore o fetoše mebala seswantšhong sa gago ka moka." -#: ../../magic/src/blind.c:132 +#: ../../magic/src/blind.c:126 msgid "Blind" msgstr "Seširi" -#: ../../magic/src/blind.c:147 +#: ../../magic/src/blind.c:138 msgid "" "Click towards the edge of your picture to pull window blinds over it. Move " "perpendicularly to open or close the blinds." @@ -1436,32 +1445,32 @@ msgstr "" "Kgotla go ya mafelelong a seswantšho sa gago gore o gogele dišira mafasetere " "godimo ga sona. Šutha thwii gore o bule goba o tswalele diširi." -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:145 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:136 msgid "Blocks" msgstr "Diploko" -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:147 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:138 msgid "Chalk" msgstr "Tšhoko" -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:149 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:140 msgid "Drip" msgstr "Go rotha" -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:171 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:158 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to make the picture blocky." msgid "Click and drag the mouse around to make the picture blocky." msgstr "" "Kgotla gomme o sepediše mause go dira gore seswantšho se be le diploko." -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:176 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:162 #, fuzzy #| msgid "Click to sharpen the entire picture." msgid "Click to make the entire picture blocky." msgstr "Kgotla gore o loutše seswantšho ka moka." -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:185 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:169 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." @@ -1471,7 +1480,7 @@ msgstr "" "Kgotla gomme o sepediše mause go fetoša seswantšho gore se be sethalwa sa " "tšhoko." -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:191 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:173 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." @@ -1480,24 +1489,24 @@ msgstr "" "Kgotla gomme o sepediše mause go fetoša seswantšho gore se be sethalwa sa " "tšhoko." -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:200 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:180 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to make the picture drip." msgid "Click and drag the mouse around to make the picture drip." msgstr "" "Kgotla gomme o sepediše mause go dira gore seswantšho se be le go rotha." -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:204 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:184 #, fuzzy #| msgid "Click to sharpen the entire picture." msgid "Click to make the entire picture drip." msgstr "Kgotla gore o loutše seswantšho ka moka." -#: ../../magic/src/bloom.c:117 +#: ../../magic/src/bloom.c:107 msgid "Bloom" msgstr "" -#: ../../magic/src/bloom.c:130 +#: ../../magic/src/bloom.c:119 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." @@ -1507,70 +1516,70 @@ msgstr "" "Kgotla gomme o sepedise mause gore o tsenye dipataka dikarolwaneng tša " "seswantšho sa gago." -#: ../../magic/src/bloom.c:132 +#: ../../magic/src/bloom.c:123 #, fuzzy #| msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgid "Click to apply a glowing \"bloom\" effect to your entire image." msgstr "Kgotla gore o tsenye dipataka seswantšhong sa gago ka moka." -#: ../../magic/src/blur.c:88 +#: ../../magic/src/blur.c:85 msgid "Blur" msgstr "Galoša" -#: ../../magic/src/blur.c:96 +#: ../../magic/src/blur.c:93 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to blur the image." msgid "Click and drag the mouse around to blur the image." msgstr "Kgotla gomme o sepediše mause go galoša seswantšho." -#: ../../magic/src/blur.c:97 +#: ../../magic/src/blur.c:94 msgid "Click to blur the entire image." msgstr "Kgotla gore o galoše seswantšho ka moka." #. Both are named "Bricks", at the moment: -#: ../../magic/src/bricks.c:142 +#: ../../magic/src/bricks.c:135 msgid "Bricks" msgstr "Ditena" -#: ../../magic/src/bricks.c:158 +#: ../../magic/src/bricks.c:150 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw large bricks." msgid "Click and drag to draw large bricks." msgstr "Kgotla gomme o šuthe gore o thale ditena tše dikgolo." -#: ../../magic/src/bricks.c:160 +#: ../../magic/src/bricks.c:152 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw small bricks." msgid "Click and drag to draw small bricks." msgstr "Kgotla gomme o šuthe gore o thale ditena tše dinyenyane." -#: ../../magic/src/bricks.c:162 +#: ../../magic/src/bricks.c:156 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw large bricks." msgid "Click and drag to draw bricks." msgstr "Kgotla gomme o šuthe gore o thale ditena tše dikgolo." -#: ../../magic/src/calligraphy.c:139 +#: ../../magic/src/calligraphy.c:130 msgid "Calligraphy" msgstr "Khalikrafi" -#: ../../magic/src/calligraphy.c:156 +#: ../../magic/src/calligraphy.c:143 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to draw in calligraphy." msgid "Click and drag the mouse around to draw in calligraphy." msgstr "Kgotla gomme o sepediše mause gore o thale ka khalikrafi." -#: ../../magic/src/cartoon.c:119 +#: ../../magic/src/cartoon.c:111 msgid "Cartoon" msgstr "Dipopaye" -#: ../../magic/src/cartoon.c:137 +#: ../../magic/src/cartoon.c:125 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to turn the picture into a cartoon." msgid "Click and drag the mouse around to turn the picture into a cartoon." msgstr "Kgotla gomme o dikološe mause go fetoša seswantšho gore se be popaye." -#: ../../magic/src/cartoon.c:143 +#: ../../magic/src/cartoon.c:129 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." @@ -1579,50 +1588,50 @@ msgstr "" "Kgotla gomme o sepediše mause go fetoša seswantšho gore se be sethalwa sa " "tšhoko." -#: ../../magic/src/checkerboard.c:119 +#: ../../magic/src/checkerboard.c:114 msgid "Checkerboard" msgstr "" -#: ../../magic/src/checkerboard.c:134 +#: ../../magic/src/checkerboard.c:125 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgid "Click and drag to fill the canvas with a checkerboard pattern." msgstr "" "Kgotla gomme o goge gore o thale mesebe yeo e dirilwego ka bokgabo bja thapo." -#: ../../magic/src/clone.c:146 +#: ../../magic/src/clone.c:138 msgid "Clone" msgstr "" -#: ../../magic/src/clone.c:163 +#: ../../magic/src/clone.c:152 msgid "" "Click once to pick a spot to begin cloning. Click again and drag to clone " "that part of the picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/colorsep.c:38 +#: ../../magic/src/colorsep.c:39 #, fuzzy #| msgid "Glass Tile" msgid "3D Glasses" msgstr "Thaele ya galase" -#: ../../magic/src/colorsep.c:39 +#: ../../magic/src/colorsep.c:40 #, fuzzy #| msgid "Color Shift" msgid "Color Sep." msgstr "Go šuthiša mmala" -#: ../../magic/src/colorsep.c:40 +#: ../../magic/src/colorsep.c:41 msgid "Double Vision" msgstr "" -#: ../../magic/src/colorsep.c:44 +#: ../../magic/src/colorsep.c:46 msgid "" "Click and drag left and right to separate your picture's red and cyan, to " "make anaglyphs you can view with 3D glasses!" msgstr "" -#: ../../magic/src/colorsep.c:45 +#: ../../magic/src/colorsep.c:47 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgid "Click and drag to separate your picture's colors." @@ -1630,37 +1639,37 @@ msgstr "" "Kgotla gomme o goge gore o thale mehlala ya direile tša setimela " "seswantšhong sa gago." -#: ../../magic/src/colorsep.c:46 +#: ../../magic/src/colorsep.c:48 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw large bricks." msgid "Click and drag to simulate double vision." msgstr "Kgotla gomme o šuthe gore o thale ditena tše dikgolo." -#: ../../magic/src/confetti.c:106 +#: ../../magic/src/confetti.c:101 msgid "Confetti" msgstr "Khonfeti" -#: ../../magic/src/confetti.c:119 +#: ../../magic/src/confetti.c:111 msgid "Click to throw confetti!" msgstr "Kgotla gore o lahlele khonfeti" -#: ../../magic/src/distortion.c:150 +#: ../../magic/src/distortion.c:141 msgid "Distortion" msgstr "Pherekano" -#: ../../magic/src/distortion.c:171 +#: ../../magic/src/distortion.c:158 msgid "Click and drag the mouse to cause distortion in your picture." msgstr "Kgotla gomme o goge mause gore o bake pherekano seswantšhong sa gago." -#: ../../magic/src/emboss.c:114 +#: ../../magic/src/emboss.c:107 msgid "Emboss" msgstr "Kokobatša" -#: ../../magic/src/emboss.c:131 +#: ../../magic/src/emboss.c:120 msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture." msgstr "Kgotla gomme o goge mause gore o kokobatše seswantšho." -#: ../../magic/src/emboss.c:133 +#: ../../magic/src/emboss.c:122 #, fuzzy #| msgid "Click to sharpen the entire picture." msgid "Click to emboss the entire picture." @@ -1705,31 +1714,31 @@ msgstr "" msgid "Click to lighten your entire picture." msgstr "Kgotla gore o edifatše seswantšho ka moka." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:61 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:60 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to darken parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to darken parts of your picture." msgstr "" "Kgotla gomme o sepediše mause gore o fifatše dikarolwana tša seswantšho." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:62 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:61 msgid "Click to darken your entire picture." msgstr "Kgotla gore o fifatše seswantšho ka moka." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:65 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:63 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to darken parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to desaturate parts of your picture." msgstr "" "Kgotla gomme o sepediše mause gore o fifatše dikarolwana tša seswantšho." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:66 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:64 #, fuzzy #| msgid "Click to darken your entire picture." msgid "Click to desaturate your entire picture." msgstr "Kgotla gore o fifatše seswantšho ka moka." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:69 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:66 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to sharpen parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to saturate parts of your picture." @@ -1737,13 +1746,13 @@ msgstr "" "Kgotla gomme o šuthiše mause gore o loutše dikarolwana tša seswantšho sa " "gago." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:70 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:67 #, fuzzy #| msgid "Click to darken your entire picture." msgid "Click to saturate your entire picture." msgstr "Kgotla gore o fifatše seswantšho ka moka." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:73 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:69 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to trace edges in parts of your picture." msgid "" @@ -1753,7 +1762,7 @@ msgstr "" "Kgotla gomme o šuthiše mause gore o lemoge dintlha dikarolwaneng tša " "seswantšho sa gago." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:74 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:70 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn parts of your picture into white " @@ -1765,7 +1774,7 @@ msgstr "" "Kgotla gomme o sepediše mause wa gago gore o fetoše dikarolwana tša " "seswantšho sa gago gore e be tše tšhweu le mmala woo o o kgethago." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:77 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:74 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn parts of your picture into white " @@ -1777,7 +1786,7 @@ msgstr "" "Kgotla gomme o sepediše mause wa gago gore o fetoše dikarolwana tša " "seswantšho sa gago gore e be tše tšhweu le mmala woo o o kgethago." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:78 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:75 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn parts of your picture into white " @@ -1789,102 +1798,102 @@ msgstr "" "Kgotla gomme o sepediše mause wa gago gore o fetoše dikarolwana tša " "seswantšho sa gago gore e be tše tšhweu le mmala woo o o kgethago." -#: ../../magic/src/fisheye.c:113 +#: ../../magic/src/fisheye.c:111 msgid "Fisheye" msgstr "Leihlohlapi" -#: ../../magic/src/fisheye.c:128 +#: ../../magic/src/fisheye.c:121 msgid "Click on part of your picture to create a fisheye effect." msgstr "Kgotla karolwaneng ya seswantšho sa gago gore o hlame leihlohlapi." -#: ../../magic/src/flower.c:163 +#: ../../magic/src/flower.c:200 msgid "Flower" msgstr "Letšoba" -#: ../../magic/src/flower.c:180 +#: ../../magic/src/flower.c:212 msgid "Click and drag to draw a flower stalk. Let go to finish the flower." msgstr "" "Kgotla gomme o goge gore o thale kotana ya letšoba. Tlogela gore o fetše " "letšoba." -#: ../../magic/src/foam.c:137 +#: ../../magic/src/foam.c:120 msgid "Foam" msgstr "Lehulo" -#: ../../magic/src/foam.c:154 +#: ../../magic/src/foam.c:132 msgid "Click and drag the mouse to cover an area with foamy bubbles." msgstr "" "Kgotla gomme o goge mause gore o khupetše lefelo ka dipudula tša lehulo." -#: ../../magic/src/fold.c:128 +#: ../../magic/src/fold.c:114 msgid "Fold" msgstr "Phutha" -#: ../../magic/src/fold.c:143 +#: ../../magic/src/fold.c:124 msgid "" "Choose a background color and click to turn the corner of the page over." msgstr "" "Kgetha mmala wa bokamorago gomme o kgotle gore o kobe sekhutlo sa letlakala." -#: ../../magic/src/fretwork.c:214 +#: ../../magic/src/fretwork.c:195 msgid "Fretwork" msgstr "" -#: ../../magic/src/fretwork.c:222 +#: ../../magic/src/fretwork.c:201 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgid "Click and drag to draw repetitive patterns." msgstr "" "Kgotla gomme o goge gore o thale mesebe yeo e dirilwego ka bokgabo bja thapo." -#: ../../magic/src/fretwork.c:226 +#: ../../magic/src/fretwork.c:203 #, fuzzy #| msgid "Click to cover your picture with rain drops." msgid "Click to surround your picture with repetitive patterns." msgstr "Kgotla gore o khupetše seswantšho sa gago ka marothi a pula." -#: ../../magic/src/glasstile.c:121 +#: ../../magic/src/glasstile.c:113 msgid "Glass Tile" msgstr "Thaele ya galase" -#: ../../magic/src/glasstile.c:138 +#: ../../magic/src/glasstile.c:126 msgid "Click and drag the mouse to put glass tile over your picture." msgstr "" "Kgotla gomme o goge mause gore o tsenye thaele ya galase godimo ga " "seswantšho ya gago." -#: ../../magic/src/glasstile.c:142 +#: ../../magic/src/glasstile.c:128 msgid "Click to cover your entire picture in glass tiles." msgstr "" "Kgotla gore o khupetše seswantšho sa gago ka moka ka dithaele tša galase." -#: ../../magic/src/googlyeyes.c:23 +#: ../../magic/src/googlyeyes.c:24 msgid "" "Click to place a large googly eye, then drag and release to make it look " "that direction." msgstr "" -#: ../../magic/src/googlyeyes.c:24 +#: ../../magic/src/googlyeyes.c:25 msgid "" "Click to place a small googly eye, then drag and release to make it look " "that direction." msgstr "" -#: ../../magic/src/googlyeyes.c:203 +#: ../../magic/src/googlyeyes.c:205 msgid "Googly Eyes" msgstr "" -#: ../../magic/src/googlyeyes.c:219 +#: ../../magic/src/googlyeyes.c:222 msgid "" "Click to place a googly eye, then drag and release to make it look that " "direction." msgstr "" -#: ../../magic/src/grass.c:118 +#: ../../magic/src/grass.c:111 msgid "Grass" msgstr "Bjang" -#: ../../magic/src/grass.c:135 +#: ../../magic/src/grass.c:123 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw grass. Don’t forget the dirt!" msgid "Click and drag to draw grass. Don’t forget the dirt!" @@ -1906,26 +1915,26 @@ msgstr "Kgotla gomme o sekamiše seswantšho sa gago gore se be go nekethifi." msgid "Click to turn your drawing into a newspaper." msgstr "Kgotla gomme o sekamiše seswantšho sa gago gore se be go nekethifi." -#: ../../magic/src/kaleidox.c:39 +#: ../../magic/src/kaleidox.c:40 #, fuzzy #| msgid "Kaleidoscope" msgid "Kaleido-4" msgstr "Khaleitosekoupu" -#: ../../magic/src/kaleidox.c:40 +#: ../../magic/src/kaleidox.c:41 #, fuzzy #| msgid "Kaleidoscope" msgid "Kaleido-6" msgstr "Khaleitosekoupu" -#: ../../magic/src/kaleidox.c:41 +#: ../../magic/src/kaleidox.c:42 #, fuzzy #| msgid "Kaleidoscope" msgid "Kaleido-8" msgstr "Khaleitosekoupu" -#: ../../magic/src/kaleidox.c:45 ../../magic/src/kaleidox.c:46 -#: ../../magic/src/kaleidox.c:47 +#: ../../magic/src/kaleidox.c:46 ../../magic/src/kaleidox.c:47 +#: ../../magic/src/kaleidox.c:48 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " @@ -1936,28 +1945,28 @@ msgstr "" "Kgotla gomme o goge go dira gore dikarolwana tša seswantšho sa gago di " "bonagale o ka re di thelebišeneng." -#: ../../magic/src/kalidescope.c:136 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:127 msgid "Symmetric Left/Right" msgstr "Teka-tekano go la Nngele/La go ja" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:140 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:131 msgid "Symmetric Up/Down" msgstr "Teka-tekano Godimo/Tlase" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:144 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:135 msgid "Pattern" msgstr "" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:148 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:139 msgid "Tiles" msgstr "" #. KAL_BOTH -#: ../../magic/src/kalidescope.c:152 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:143 msgid "Kaleidoscope" msgstr "Khaleitosekoupu" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:172 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:161 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across " "the left and right of your picture." @@ -1965,7 +1974,7 @@ msgstr "" "Kgotla gomme o goge mause gore o thale ka diporatšhe tše pedi tšeo di leka-" "lekanago go kgabaganya la nngele le la go ja la seswantšho sa gago." -#: ../../magic/src/kalidescope.c:178 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:167 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across " "the top and bottom of your picture." @@ -1973,13 +1982,13 @@ msgstr "" "Kgotla gomme o goge mause gore o thale ka diporatšhe tše pedi tšeo di leka-" "lekanago go kgabaganya godimo le tlase ga seswantšho sa gago." -#: ../../magic/src/kalidescope.c:184 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:171 #, fuzzy #| msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture." msgid "Click and drag the mouse to draw a pattern across the picture." msgstr "Kgotla gomme o goge mause gore o kokobatše seswantšho." -#: ../../magic/src/kalidescope.c:190 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:175 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric " @@ -1991,40 +2000,41 @@ msgstr "" "Kgotla gomme o goge mause gore o thale ka diporatšhe tše pedi tšeo di leka-" "lekanago go kgabaganya la nngele le la go ja la seswantšho sa gago." -#: ../../magic/src/kalidescope.c:196 +#. KAL_BOTH +#: ../../magic/src/kalidescope.c:179 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)." msgstr "" "Kgotla gomme o goge mause gore o thale ka diporatšhe tša teka-tekano " "(khaleitosekoupu)." -#: ../../magic/src/light.c:119 +#: ../../magic/src/light.c:112 msgid "Light" msgstr "Seetša" -#: ../../magic/src/light.c:136 +#: ../../magic/src/light.c:124 msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgstr "" "Kgotla gomme o goge gore o thale kganya ya seetša seswantšhong sa gago." -#: ../../magic/src/lightning.c:93 +#: ../../magic/src/lightning.c:84 #, fuzzy #| msgid "Lighten" msgid "Lightning" msgstr "Edifatša" -#: ../../magic/src/lightning.c:108 +#: ../../magic/src/lightning.c:94 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgid "Click, drag, and release to draw a lightning bolt between two points." msgstr "" "Kgotla gomme o goge gore o thale kganya ya seetša seswantšhong sa gago." -#: ../../magic/src/maze.c:117 +#: ../../magic/src/maze.c:110 msgid "Maze" msgstr "" -#: ../../magic/src/maze.c:131 +#: ../../magic/src/maze.c:121 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgid "Click and drag to paint a maze on your picture." @@ -2032,7 +2042,7 @@ msgstr "" "Kgotla gomme o goge gore o thale mehlala ya direile tša setimela " "seswantšhong sa gago." -#: ../../magic/src/maze.c:133 +#: ../../magic/src/maze.c:123 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." @@ -2041,35 +2051,35 @@ msgstr "" "Kgotla gomme o sepediše mause go fetoša seswantšho gore se be sethalwa sa " "tšhoko." -#: ../../magic/src/metalpaint.c:112 +#: ../../magic/src/metalpaint.c:104 msgid "Metal Paint" msgstr "Pente ya methaliki" -#: ../../magic/src/metalpaint.c:129 +#: ../../magic/src/metalpaint.c:117 msgid "Click and drag the mouse to paint with a metallic color." msgstr "Kgotla gomme o goge mause gore o pente ka mmala wa methaliki." -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:121 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:115 msgid "Mirror" msgstr "Seipone" -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:123 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:117 msgid "Flip" msgstr "Phekgola" -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:140 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:132 msgid "Click to make a mirror image." msgstr "Kgotla gore o dire seswantšho sa seipone." -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:142 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:134 msgid "Click to flip the picture upside-down." msgstr "Kgotla gore o phekgole seswantšho se lebelele tlase." -#: ../../magic/src/mosaic.c:107 +#: ../../magic/src/mosaic.c:102 msgid "Mosaic" msgstr "Dipataka" -#: ../../magic/src/mosaic.c:116 +#: ../../magic/src/mosaic.c:110 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." @@ -2079,23 +2089,23 @@ msgstr "" "Kgotla gomme o sepedise mause gore o tsenye dipataka dikarolwaneng tša " "seswantšho sa gago." -#: ../../magic/src/mosaic.c:117 +#: ../../magic/src/mosaic.c:111 msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgstr "Kgotla gore o tsenye dipataka seswantšhong sa gago ka moka." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:150 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:138 msgid "Square Mosaic" msgstr "Dipataka tša sekwere" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:151 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:139 msgid "Hexagon Mosaic" msgstr "Dipataka tša heksakone" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:152 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:140 msgid "Irregular Mosaic" msgstr "Dipataka tše sa tlwaelegago" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:159 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:146 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add a square mosaic to parts of your picture." @@ -2105,12 +2115,12 @@ msgstr "" "Kgotla gomme o šuthiše mause gore o tsenye dipataka tša sekwere " "dikarolwaneng tša seswantšho sa gago." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:160 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:147 msgid "Click to add a square mosaic to your entire picture." msgstr "" "Kgotla gomme o tsenye dipataka tša sekwere seswantšhong sa gago ka moka." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:165 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:151 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add a hexagonal mosaic to parts of your " @@ -2121,12 +2131,12 @@ msgstr "" "Kgotla gomme o šuthiše mause gore o tsenye dipataka tša heksakone " "dikarolwaneng tša seswantšho sa gago." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:166 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:152 msgid "Click to add a hexagonal mosaic to your entire picture." msgstr "" "Kgotla gore o tsenye dipataka tša heksakone seswantšhong sa gago ka moka." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:171 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:156 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add an irregular mosaic to parts of your " @@ -2137,31 +2147,31 @@ msgstr "" "Kgotla gomme o šuthiše mause go tsenya dipataka tše sa tlwaelegago " "dikarolwaneng tša seswantšho sa gago." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:172 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:157 msgid "Click to add an irregular mosaic to your entire picture." msgstr "" "Kgotla gore o tsenye dipataka tše sa tlwaelegago seswantšhong sa gago ka " "moka." -#: ../../magic/src/negative.c:83 +#: ../../magic/src/negative.c:78 msgid "Negative" msgstr "Nekethifi" -#: ../../magic/src/negative.c:84 +#: ../../magic/src/negative.c:79 msgid "Opposite" msgstr "" -#: ../../magic/src/negative.c:90 +#: ../../magic/src/negative.c:84 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to make your painting negative." msgid "Click and drag the mouse around to make your painting negative." msgstr "Kgotla gomme o sepetše mause go dira gore seswantšho se be nekethifi." -#: ../../magic/src/negative.c:91 +#: ../../magic/src/negative.c:85 msgid "Click to turn your painting into its negative." msgstr "Kgotla gomme o sekamiše seswantšho sa gago gore se be go nekethifi." -#: ../../magic/src/negative.c:94 +#: ../../magic/src/negative.c:87 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to change the color of parts of your " @@ -2173,7 +2183,7 @@ msgstr "" "Kgotla gomme o sepediše mause gore o fetoše mmala wa dikarolwana tša " "seswantšho sa gago." -#: ../../magic/src/negative.c:96 +#: ../../magic/src/negative.c:88 msgid "" "Click to turn all colors in your painting into their opposites -- their " "complementary colors." @@ -2183,7 +2193,7 @@ msgstr "" msgid "Noise" msgstr "Lešata" -#: ../../magic/src/noise.c:74 +#: ../../magic/src/noise.c:73 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to add noise to parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to add noise to parts of your picture." @@ -2191,43 +2201,43 @@ msgstr "" "Kgotla gomme o šuthiše mause gore o tsenye lešata dikarolwaneng tša " "seswantšho sa gago." -#: ../../magic/src/noise.c:75 +#: ../../magic/src/noise.c:74 msgid "Click to add noise to your entire picture." msgstr "Kgotla gore o tsenye lešata seswantšhong sa gago ka moka." -#: ../../magic/src/perspective.c:173 +#: ../../magic/src/perspective.c:165 msgid "Perspective" msgstr "Ponego" -#: ../../magic/src/perspective.c:174 +#: ../../magic/src/perspective.c:166 msgid "Panels" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:175 +#: ../../magic/src/perspective.c:167 #, fuzzy #| msgid "Zoom" msgid "Tile Zoom" msgstr "Kgodišo" -#: ../../magic/src/perspective.c:176 +#: ../../magic/src/perspective.c:168 msgid "Zoom" msgstr "Kgodišo" -#: ../../magic/src/perspective.c:177 +#: ../../magic/src/perspective.c:169 msgid "Rush" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:182 +#: ../../magic/src/perspective.c:173 msgid "Click on the corners and drag where you want to stretch the picture." msgstr "Kgotla dikhutlong gomme o goge moo o nyakago go hlaramolla seswantšho." -#: ../../magic/src/perspective.c:184 +#: ../../magic/src/perspective.c:175 #, fuzzy #| msgid "Click to turn your painting into its negative." msgid "Click to turn your picture into 2-by-2 panels." msgstr "Kgotla gomme o sekamiše seswantšho sa gago gore se be go nekethifi." -#: ../../magic/src/perspective.c:187 +#: ../../magic/src/perspective.c:177 #, fuzzy #| msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgid "" @@ -2237,13 +2247,13 @@ msgstr "" "Kgotla gomme o gogele godimo gore o godišetše ka gare goba o gogele tlase " "gore o godišetše seswantšho ka ntle." -#: ../../magic/src/perspective.c:190 +#: ../../magic/src/perspective.c:179 msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgstr "" "Kgotla gomme o gogele godimo gore o godišetše ka gare goba o gogele tlase " "gore o godišetše seswantšho ka ntle." -#: ../../magic/src/perspective.c:193 +#: ../../magic/src/perspective.c:181 #, fuzzy #| msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgid "Click and drag up to rush in or drag down to rush out the picture." @@ -2251,73 +2261,73 @@ msgstr "" "Kgotla gomme o gogele godimo gore o godišetše ka gare goba o gogele tlase " "gore o godišetše seswantšho ka ntle." -#: ../../magic/src/pixels.c:119 +#: ../../magic/src/pixels.c:114 msgid "Pixels" msgstr "" -#: ../../magic/src/pixels.c:134 +#: ../../magic/src/pixels.c:126 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw large bricks." msgid "Click and drag to draw large pixels." msgstr "Kgotla gomme o šuthe gore o thale ditena tše dikgolo." -#: ../../magic/src/puzzle.c:119 +#: ../../magic/src/puzzle.c:111 msgid "Puzzle" msgstr "Malepa" -#: ../../magic/src/puzzle.c:135 +#: ../../magic/src/puzzle.c:123 msgid "Click the part of your picture where would you like a puzzle." msgstr "Kgotla karolo ya seswantšho sa gago mo o nyakago malepa." -#: ../../magic/src/puzzle.c:136 +#: ../../magic/src/puzzle.c:124 msgid "Click to make a puzzle in fullscreen mode." msgstr "Kgotla gore o dire malepa ka mokgwa wa sekirini se tletšego." -#: ../../magic/src/rails.c:162 +#: ../../magic/src/rails.c:150 msgid "Rails" msgstr "Direile" -#: ../../magic/src/rails.c:177 +#: ../../magic/src/rails.c:160 msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgstr "" "Kgotla gomme o goge gore o thale mehlala ya direile tša setimela " "seswantšhong sa gago." -#: ../../magic/src/rainbow.c:154 +#: ../../magic/src/rainbow.c:146 msgid "Rainbow" msgstr "Molalatladi" -#: ../../magic/src/rainbow.c:158 +#: ../../magic/src/rainbow.c:150 #, fuzzy #| msgid "Rainbow" msgid "Smooth Rainbow" msgstr "Molalatladi" -#: ../../magic/src/rainbow.c:174 +#: ../../magic/src/rainbow.c:163 msgid "You can draw in rainbow colors!" msgstr "O ka thala ka mebala ya molalatladi!" -#: ../../magic/src/rain.c:68 +#: ../../magic/src/rain.c:67 msgid "Rain" msgstr "Pula" -#: ../../magic/src/rain.c:76 +#: ../../magic/src/rain.c:75 msgid "Click to place a rain drop onto your picture." msgstr "Kgotla gore o dire lerothi la pula seswantšhong sa gago." -#: ../../magic/src/rain.c:77 +#: ../../magic/src/rain.c:76 msgid "Click to cover your picture with rain drops." msgstr "Kgotla gore o khupetše seswantšho sa gago ka marothi a pula." -#: ../../magic/src/realrainbow.c:118 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:105 msgid "Real Rainbow" msgstr "Molalatladi wa kgonthe" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:120 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:107 msgid "ROYGBIV Rainbow" msgstr "Molalatladi wa ROYGBIV" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:135 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:120 msgid "" "Click where you want your rainbow to start, drag to where you want it to " "end, and then let go to draw a rainbow." @@ -2325,11 +2335,11 @@ msgstr "" "Kgotla moo o nyakago gore molalatladi wa gago o thome gona, goga o iše moo o " "nyakago gore o felele gona, ke moka o tlogele gore o thale molalatladi." -#: ../../magic/src/reflection.c:120 +#: ../../magic/src/reflection.c:114 msgid "Reflection" msgstr "" -#: ../../magic/src/reflection.c:135 +#: ../../magic/src/reflection.c:125 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." @@ -2338,28 +2348,28 @@ msgstr "" "Kgotla gomme o sepedise mause gore o tsenye dipataka dikarolwaneng tša " "seswantšho sa gago." -#: ../../magic/src/ripples.c:116 +#: ../../magic/src/ripples.c:109 msgid "Ripples" msgstr "Maphotwana" -#: ../../magic/src/ripples.c:132 +#: ../../magic/src/ripples.c:121 msgid "Click to make ripples appear over your picture." msgstr "" "Kgotla go dira gore maphotwana a tšwelele godimo ga seswantšho sa gago." -#: ../../magic/src/rosette.c:136 +#: ../../magic/src/rosette.c:128 msgid "Rosette" msgstr "Rosete" -#: ../../magic/src/rosette.c:138 +#: ../../magic/src/rosette.c:130 msgid "Picasso" msgstr "Picasso" -#: ../../magic/src/rosette.c:151 +#: ../../magic/src/rosette.c:141 msgid "Click and start drawing your rosette." msgstr "Kgotla gomme o thome go thala rosete ya gago." -#: ../../magic/src/rosette.c:153 +#: ../../magic/src/rosette.c:143 msgid "You can draw just like Picasso!" msgstr "O ka thala go fo swana le Picasso!" @@ -2375,7 +2385,7 @@ msgstr "Loutša" msgid "Silhouette" msgstr "Silowete" -#: ../../magic/src/sharpen.c:82 +#: ../../magic/src/sharpen.c:81 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to trace edges in parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to trace edges in parts of your picture." @@ -2383,11 +2393,11 @@ msgstr "" "Kgotla gomme o šuthiše mause gore o lemoge dintlha dikarolwaneng tša " "seswantšho sa gago." -#: ../../magic/src/sharpen.c:83 +#: ../../magic/src/sharpen.c:82 msgid "Click to trace edges in your entire picture." msgstr "Kgotla gore o lemoge dintlha seswantšhong sa gago ka moka." -#: ../../magic/src/sharpen.c:84 +#: ../../magic/src/sharpen.c:83 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to sharpen parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to sharpen parts of your picture." @@ -2395,26 +2405,26 @@ msgstr "" "Kgotla gomme o šuthiše mause gore o loutše dikarolwana tša seswantšho sa " "gago." -#: ../../magic/src/sharpen.c:85 +#: ../../magic/src/sharpen.c:84 msgid "Click to sharpen the entire picture." msgstr "Kgotla gore o loutše seswantšho ka moka." -#: ../../magic/src/sharpen.c:87 +#: ../../magic/src/sharpen.c:85 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to create a black and white silhouette." msgid "Click and drag the mouse to create a black and white silhouette." msgstr "Kgotla gomme o šuthiše mause gore o hlame silowete ya boso le bošweu." -#: ../../magic/src/sharpen.c:89 +#: ../../magic/src/sharpen.c:86 msgid "Click to create a black and white silhouette of your entire picture." msgstr "" "Kgotla gore o hlame silowete ya boso le bošweu go seswantšho sa gago ka moka." -#: ../../magic/src/shift.c:119 +#: ../../magic/src/shift.c:112 msgid "Shift" msgstr "Fetoša boemo" -#: ../../magic/src/shift.c:136 +#: ../../magic/src/shift.c:124 msgid "Click and drag to shift your picture around on the canvas." msgstr "" "Kgotla gomme o goge gore o fetoše boemo bja seswantšho sa gago go dikologa " @@ -2429,13 +2439,14 @@ msgstr "Thankga" msgid "Wet Paint" msgstr "Pente e kolobilego" -#: ../../magic/src/smudge.c:131 +#: ../../magic/src/smudge.c:128 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture." msgid "Click and drag the mouse around to smudge the picture." msgstr "Kgotla gomme o sepetše mause gore o thankgetše seswantšho." -#: ../../magic/src/smudge.c:135 +#. if (which == 1) +#: ../../magic/src/smudge.c:130 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to draw with wet, smudgy paint." msgid "Click and drag the mouse around to draw with wet, smudgy paint." @@ -2443,27 +2454,27 @@ msgstr "" "Kgotla gomme o sepediše mause gore o thale pente e kolobilego, e " "thankgetšego." -#: ../../magic/src/snow.c:70 +#: ../../magic/src/snow.c:76 msgid "Snow Ball" msgstr "Kgwele ya lehlwa" -#: ../../magic/src/snow.c:71 +#: ../../magic/src/snow.c:77 msgid "Snow Flake" msgstr "Kgapetlana ya lehlwa" -#: ../../magic/src/snow.c:75 +#: ../../magic/src/snow.c:81 msgid "Click to add snow balls to your picture." msgstr "Kgotla gore o tsenye dikgwele tša lehlwa seswantšhong sa gago." -#: ../../magic/src/snow.c:76 +#: ../../magic/src/snow.c:82 msgid "Click to add snow flakes to your picture." msgstr "Kgotla gore o tsenye dikgapetlana tša lehlwa seswantšhong sa gago." -#: ../../magic/src/stretch.c:123 +#: ../../magic/src/stretch.c:118 msgid "Stretch" msgstr "" -#: ../../magic/src/stretch.c:138 +#: ../../magic/src/stretch.c:128 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " @@ -2474,19 +2485,19 @@ msgstr "" "Kgotla gomme o goge go dira gore dikarolwana tša seswantšho sa gago di " "bonagale o ka re di thelebišeneng." -#: ../../magic/src/string.c:150 +#: ../../magic/src/string.c:136 msgid "String edges" msgstr "Dintlha tša thapo" -#: ../../magic/src/string.c:153 +#: ../../magic/src/string.c:139 msgid "String corner" msgstr "Sekhutlo sa thapo" -#: ../../magic/src/string.c:156 +#: ../../magic/src/string.c:142 msgid "String 'V'" msgstr "Thapo ya 'V'" -#: ../../magic/src/string.c:174 +#: ../../magic/src/string.c:158 msgid "" "Click and drag to draw string art. Drag top-bottom to draw less or more " "lines, left or right to make a bigger hole." @@ -2495,30 +2506,30 @@ msgstr "" "thale methaladi e menyenyane goba e mentši, go la nngele goba la go ja gore " "o dire lešoba le legolwanyane." -#: ../../magic/src/string.c:179 +#: ../../magic/src/string.c:161 msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgstr "" "Kgotla gomme o goge gore o thale mesebe yeo e dirilwego ka bokgabo bja thapo." -#: ../../magic/src/string.c:182 +#: ../../magic/src/string.c:164 msgid "Draw string art arrows with free angles." msgstr "Thala bokgabo bja thapo bjo bo nago le dikhutlo tše lokologilego." -#: ../../magic/src/swirls.c:30 +#: ../../magic/src/swirls.c:31 #, fuzzy #| msgid "Circle" msgid "Circles" msgstr "Kgokolo" -#: ../../magic/src/swirls.c:31 +#: ../../magic/src/swirls.c:32 msgid "Rays" msgstr "" -#: ../../magic/src/swirls.c:32 +#: ../../magic/src/swirls.c:33 msgid "Fur" msgstr "" -#: ../../magic/src/swirls.c:37 +#: ../../magic/src/swirls.c:38 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " @@ -2529,7 +2540,7 @@ msgstr "" "Kgotla gomme o goge go dira gore dikarolwana tša seswantšho sa gago di " "bonagale o ka re di thelebišeneng." -#: ../../magic/src/swirls.c:38 +#: ../../magic/src/swirls.c:39 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." @@ -2557,7 +2568,7 @@ msgstr "" "Kgotla gomme o sepediše mause go fetoša seswantšho gore se be sethalwa sa " "tšhoko." -#: ../../magic/src/swirls.c:45 +#: ../../magic/src/swirls.c:44 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgid "Click and drag to add fur to your picture." @@ -2573,7 +2584,7 @@ msgstr "Fetoša mmala" msgid "Color & White" msgstr "Mmala & Bošweu" -#: ../../magic/src/tint.c:79 +#: ../../magic/src/tint.c:78 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to change the color of parts of your " @@ -2584,11 +2595,11 @@ msgstr "" "Kgotla gomme o sepediše mause gore o fetoše mmala wa dikarolwana tša " "seswantšho sa gago." -#: ../../magic/src/tint.c:80 +#: ../../magic/src/tint.c:79 msgid "Click to change the color of your entire picture." msgstr "Kgotla gore o fetoše mmala wa seswantšho sa gago ka moka." -#: ../../magic/src/tint.c:82 +#: ../../magic/src/tint.c:80 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn parts of your picture into white " @@ -2600,7 +2611,7 @@ msgstr "" "Kgotla gomme o sepediše mause wa gago gore o fetoše dikarolwana tša " "seswantšho sa gago gore e be tše tšhweu le mmala woo o o kgethago." -#: ../../magic/src/tint.c:84 +#: ../../magic/src/tint.c:81 msgid "Click to turn your entire picture into white and a color you choose." msgstr "" "Kgotla gore o fetoše seswantšho sa gago ka moka gore e be se sešweu le mmala " @@ -2615,24 +2626,24 @@ msgid "Click and drag to squirt toothpaste onto your picture." msgstr "" "Kgotla gomme o goge gore o tšhollele sešepa sa meno seswantšhong sa gago." -#: ../../magic/src/tornado.c:164 +#: ../../magic/src/tornado.c:152 msgid "Tornado" msgstr "Mmamogašwa" -#: ../../magic/src/tornado.c:181 +#: ../../magic/src/tornado.c:164 msgid "Click and drag to draw a tornado funnel on your picture." msgstr "" "Kgotla gomme o goge gore o thale tupamuši ya mmamogašwa seswantšhong sa gago." -#: ../../magic/src/tv.c:120 +#: ../../magic/src/tv.c:117 msgid "TV" msgstr "TV" -#: ../../magic/src/tv.c:122 +#: ../../magic/src/tv.c:119 msgid "TV (Bright)" msgstr "" -#: ../../magic/src/tv.c:136 +#: ../../magic/src/tv.c:130 msgid "" "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " "television." @@ -2640,20 +2651,20 @@ msgstr "" "Kgotla gomme o goge go dira gore dikarolwana tša seswantšho sa gago di " "bonagale o ka re di thelebišeneng." -#: ../../magic/src/tv.c:140 +#: ../../magic/src/tv.c:132 msgid "Click to make your picture look like it's on television." msgstr "" "Kgotla go dira seswantšho sa gago se bonagale o ka re se thelebišeneng." -#: ../../magic/src/waves.c:125 +#: ../../magic/src/waves.c:118 msgid "Waves" msgstr "Maphoto" -#: ../../magic/src/waves.c:127 +#: ../../magic/src/waves.c:120 msgid "Wavelets" msgstr "Maphotwana" -#: ../../magic/src/waves.c:137 +#: ../../magic/src/waves.c:129 msgid "" "Click to make the picture horizontally wavy. Click toward the top for " "shorter waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and " @@ -2664,7 +2675,7 @@ msgstr "" "la nngele bakeng sa maphoto a manyenyane, le la go ja bakeng sa maphoto a " "magolo." -#: ../../magic/src/waves.c:140 +#: ../../magic/src/waves.c:132 msgid "" "Click to make the picture vertically wavy. Click toward the top for shorter " "waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and the right " @@ -2675,20 +2686,20 @@ msgstr "" "la nngele bakeng sa maphoto a manyenyane, le la go ja bakeng sa maphoto a " "magolo." -#: ../../magic/src/xor.c:100 +#: ../../magic/src/xor.c:99 #, fuzzy #| msgid "Colors" msgid "Xor Colors" msgstr "Mebala" -#: ../../magic/src/xor.c:113 +#: ../../magic/src/xor.c:110 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgid "Click and drag to draw a XOR effect" msgstr "" "Kgotla gomme o goge gore o thale mesebe yeo e dirilwego ka bokgabo bja thapo." -#: ../../magic/src/xor.c:117 +#: ../../magic/src/xor.c:112 #, fuzzy #| msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgid "Click to draw a XOR effect on the whole picture" diff --git a/src/po/oc.po b/src/po/oc.po index d99c04e97..9a6a69437 100644 --- a/src/po/oc.po +++ b/src/po/oc.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tuxpaint\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-04-22 12:12-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2023-04-23 23:27-0700\n" "PO-Revision-Date: 2021-06-06 18:54+0200\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Occitan (post 1500) \n" @@ -122,41 +122,41 @@ msgstr "Burèl !" #. impossible for a user to type ASCII letters. #. #. Most translators should use scoring instead. -#: ../dirwalk.c:204 +#: ../dirwalk.c:198 msgid "qx" msgstr "" -#: ../dirwalk.c:205 +#: ../dirwalk.c:198 msgid "QX" msgstr "" #. distinct uppercase and lowercase (e.g., 'o' vs. 'O') -#: ../dirwalk.c:234 +#: ../dirwalk.c:223 msgid "oO" msgstr "oO" #. common punctuation (e.g., '?', '!', '.', ',', etc.) -#: ../dirwalk.c:240 +#: ../dirwalk.c:228 msgid ",.?!" msgstr ",.?!" #. uncommon punctuation (e.g., '@', '#', '*', etc.) -#: ../dirwalk.c:245 +#: ../dirwalk.c:232 msgid "`%_@$~#{<(^&*" msgstr "`\\%_@$~#{}<>^&*" #. digits (e.g., '0', '1' and '7') -#: ../dirwalk.c:250 +#: ../dirwalk.c:236 msgid "017" msgstr "017" #. distinct circle-like characters (e.g., 'O' (capital oh) vs. '0' (zero)) -#: ../dirwalk.c:255 +#: ../dirwalk.c:241 msgid "O0" msgstr "O0" #. distinct line-like characters (e.g., 'l' (lowercase elle) vs. '1' (one) vs. 'I' (capital aye)) -#: ../dirwalk.c:260 +#: ../dirwalk.c:247 msgid "1Il|" msgstr "1Il|" @@ -166,19 +166,19 @@ msgstr "1Il|" #. #. You can use two different weight for scoring, 1 or 9, according #. to the importance. -#: ../dirwalk.c:272 +#: ../dirwalk.c:259 msgid "<1>spare-1a" msgstr "" -#: ../dirwalk.c:274 +#: ../dirwalk.c:260 msgid "<1>spare-1b" msgstr "" -#: ../dirwalk.c:276 +#: ../dirwalk.c:261 msgid "<9>spare-9a" msgstr "" -#: ../dirwalk.c:278 +#: ../dirwalk.c:262 msgid "<9>spare-9b" msgstr "" @@ -214,19 +214,19 @@ msgstr "" msgid "Click and drag to fill an area by hand, using a brush." msgstr "" -#: ../fill_tools.h:63 +#: ../fill_tools.h:62 msgid "" "Click and drag to fill an area with a linear gradient (from the chosen color " "to transparent)." msgstr "" -#: ../fill_tools.h:65 +#: ../fill_tools.h:63 msgid "" "Click to fill an area with a radial gradient (from the chosen color to " "transparent)." msgstr "" -#: ../fill_tools.h:67 +#: ../fill_tools.h:64 msgid "" "Click to fill an area with a shaped gradient (from the chosen color to " "transparent)." @@ -667,81 +667,83 @@ msgstr "Un carrat es un rectangle amb quatre costats egals." msgid "A rectangle has four sides and four right angles." msgstr "Un rectangle a quatre costats e quatre angles dreits." -#: ../shapes.h:331 ../shapes.h:333 +#. Description of a circle +#: ../shapes.h:330 ../shapes.h:331 msgid "" "A circle is a curve where all points have the same distance from the center." msgstr "" #. Description of an ellipse -#: ../shapes.h:336 ../shapes.h:337 +#: ../shapes.h:334 ../shapes.h:335 msgid "An ellipse is a stretched circle." msgstr "" #. Description of a triangle -#: ../shapes.h:340 ../shapes.h:341 +#: ../shapes.h:338 ../shapes.h:339 msgid "A triangle has three sides." msgstr "Un triangle a tres costats." #. Description of a pentagon -#: ../shapes.h:344 ../shapes.h:345 +#: ../shapes.h:342 ../shapes.h:343 msgid "A pentagon has five sides." msgstr "Un pentagòn a cinc costats." #. Description of a hexagon -#: ../shapes.h:348 ../shapes.h:349 +#: ../shapes.h:346 ../shapes.h:347 #, fuzzy #| msgid "A pentagon has five sides." msgid "A hexagon has six sides." msgstr "Un pentagòn a cinc costats." #. Description of a heptagon -#: ../shapes.h:352 ../shapes.h:353 +#: ../shapes.h:350 ../shapes.h:351 #, fuzzy #| msgid "A pentagon has five sides." msgid "A heptagon has seven sides." msgstr "Un pentagòn a cinc costats." #. Description of an octagon -#: ../shapes.h:356 ../shapes.h:357 +#: ../shapes.h:354 ../shapes.h:355 msgid "An octagon has eight equal sides." msgstr "Un octogòn a uèch costats egals." -#: ../shapes.h:361 ../shapes.h:363 +#. Description of a rhombus +#: ../shapes.h:358 ../shapes.h:359 msgid "A rhombus has four equal sides, and opposite sides are parallel." msgstr "" #. Description of triangle star (3 points star) -#: ../shapes.h:366 ../shapes.h:367 +#: ../shapes.h:362 ../shapes.h:363 msgid "A star with 3 points." msgstr "" #. Description of rhombus star (4 points star) -#: ../shapes.h:370 ../shapes.h:371 +#: ../shapes.h:366 ../shapes.h:367 msgid "A star with 4 points." msgstr "" #. Description of pentagon star (5 points star) -#: ../shapes.h:374 ../shapes.h:375 +#: ../shapes.h:370 ../shapes.h:371 msgid "A star with 5 points." msgstr "" -#: ../shapes.h:437 +#: ../shapes.h:433 msgid "" "Pick a shape. Click to start drawing, drag, and let go when it is the size " "and shape you want. Move around to rotate it, and click again to draw it." msgstr "" -#: ../shapes.h:439 +#: ../shapes.h:434 msgid "" "Pick a shape. Click to start drawing, drag, and let go when it is the size " "and shape you want." msgstr "" -#: ../shapes.h:445 +#: ../shapes.h:440 msgid "Draw shapes from the center." msgstr "" -#: ../shapes.h:446 +#: ../shapes.h:441 msgid "Draw shapes from a corner." msgstr "" @@ -845,7 +847,7 @@ msgstr "Nòu" #. Open a saved picture #. Buttons for the file open dialog #. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture -#: ../tools.h:97 ../tuxpaint.c:9988 +#: ../tools.h:97 ../tuxpaint.c:9537 msgid "Open" msgstr "Dubrir" @@ -1050,274 +1052,280 @@ msgid "" msgstr "" #. Prompt to confirm user wishes to quit -#: ../tuxpaint.c:2500 +#: ../tuxpaint.c:2438 msgid "Do you really want to quit?" msgstr "" #. Quit prompt positive response (quit) -#: ../tuxpaint.c:2503 +#: ../tuxpaint.c:2441 msgid "Yes, I’m done!" msgstr "Òc, ai acabat !" #. Quit prompt negative response (don't quit) -#: ../tuxpaint.c:2506 ../tuxpaint.c:2533 +#: ../tuxpaint.c:2444 ../tuxpaint.c:2471 msgid "No, take me back!" msgstr "Non, fai pas tornar !" #. Current picture is not saved; user is quitting -#: ../tuxpaint.c:2510 +#: ../tuxpaint.c:2448 msgid "If you quit, you’ll lose your picture! Save it?" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:2511 ../tuxpaint.c:2516 +#: ../tuxpaint.c:2449 ../tuxpaint.c:2454 msgid "Yes, save it!" msgstr "Òc, enregistra-la !" -#: ../tuxpaint.c:2512 ../tuxpaint.c:2517 +#: ../tuxpaint.c:2450 ../tuxpaint.c:2455 msgid "No, don’t bother saving!" msgstr "Non, te copes pas lo cap per enregistrar !" #. Current picture is not saved; user is opening another picture -#: ../tuxpaint.c:2515 +#: ../tuxpaint.c:2453 msgid "Save your picture first?" msgstr "" #. Error opening picture -#: ../tuxpaint.c:2520 +#: ../tuxpaint.c:2458 msgid "Can’t open that picture!" msgstr "" #. Generic dialog dismissal -#: ../tuxpaint.c:2523 ../tuxpaint.c:2528 ../tuxpaint.c:2537 ../tuxpaint.c:2544 -#: ../tuxpaint.c:2553 ../tuxpaint.c:2558 +#: ../tuxpaint.c:2461 ../tuxpaint.c:2466 ../tuxpaint.c:2475 ../tuxpaint.c:2482 +#: ../tuxpaint.c:2491 ../tuxpaint.c:2496 msgid "OK" msgstr "Validar" #. Notification that 'Open' dialog has nothing to show -#: ../tuxpaint.c:2527 +#: ../tuxpaint.c:2465 msgid "There are no saved files!" msgstr "I a pas de fichièr enregistrat !" #. Verification of print action -#: ../tuxpaint.c:2531 +#: ../tuxpaint.c:2469 msgid "Print your picture now?" msgstr "Imprimir aqueste imatge ara ?" -#: ../tuxpaint.c:2532 +#: ../tuxpaint.c:2470 msgid "Yes, print it!" msgstr "Òc, imprimís-lo !" #. Confirmation of successful (we hope) printing -#: ../tuxpaint.c:2536 +#: ../tuxpaint.c:2474 msgid "Your picture has been printed!" msgstr "Ton imatge es estat imprimit !" #. We got an error printing -#: ../tuxpaint.c:2540 +#: ../tuxpaint.c:2478 msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgstr "" #. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect) -#: ../tuxpaint.c:2543 +#: ../tuxpaint.c:2481 msgid "You can’t print yet!" msgstr "Lo podètz pas encara imprimir !" #. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog -#: ../tuxpaint.c:2547 +#: ../tuxpaint.c:2485 msgid "Erase this picture?" msgstr "Suprimir l'imatge ?" -#: ../tuxpaint.c:2548 +#: ../tuxpaint.c:2486 msgid "Yes, erase it!" msgstr "Òc, goma-lo !" -#: ../tuxpaint.c:2549 +#: ../tuxpaint.c:2487 msgid "No, don’t erase it!" msgstr "Non, lo gomes pas !" #. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint -#: ../tuxpaint.c:2552 +#: ../tuxpaint.c:2490 msgid "Remember to use the left mouse button!" msgstr "" #. Confirmation of successful (we hope) image export -#: ../tuxpaint.c:2556 +#: ../tuxpaint.c:2494 msgid "Your picture has been exported!" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:2557 +#: ../tuxpaint.c:2495 msgid "Your slideshow GIF has been exported!" msgstr "" #. We got an error exporting -#: ../tuxpaint.c:2561 +#: ../tuxpaint.c:2499 msgid "Sorry! Your picture could not be exported!" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:2562 +#: ../tuxpaint.c:2500 msgid "Sorry! Your slideshow GIF could not be exported!" msgstr "" #. Slideshow instructions -#: ../tuxpaint.c:2566 +#: ../tuxpaint.c:2504 msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”." msgstr "" #. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2881 +#: ../tuxpaint.c:2813 msgid "Sound muted." msgstr "" #. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2886 +#: ../tuxpaint.c:2818 msgid "Sound unmuted." msgstr "" #. Wait while Text tool finishes loading fonts -#: ../tuxpaint.c:3785 +#: ../tuxpaint.c:3663 msgid "Please wait…" msgstr "Esperatz…" #. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture -#: ../tuxpaint.c:9991 +#: ../tuxpaint.c:9540 msgid "Erase" msgstr "" #. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode -#: ../tuxpaint.c:9994 +#: ../tuxpaint.c:9543 msgid "Slides" msgstr "" #. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location -#: ../tuxpaint.c:9997 +#: ../tuxpaint.c:9546 msgid "Export" msgstr "Exportar" #. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture -#: ../tuxpaint.c:10000 +#: ../tuxpaint.c:9549 msgid "Back" msgstr "Tornar" #. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence -#: ../tuxpaint.c:10003 +#: ../tuxpaint.c:9552 msgid "Play" msgstr "Lectura" -#: ../tuxpaint.c:10007 +#. Slideshow: 'GIF Export' button, to create an animated GIF +#: ../tuxpaint.c:9555 msgid "GIF Export" msgstr "" #. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image) -#: ../tuxpaint.c:10010 +#: ../tuxpaint.c:9558 msgid "Next" msgstr "Seguent" #. Color mixer dialog: 'Clear' button, to reset the mixed color -#: ../tuxpaint.c:10013 +#: ../tuxpaint.c:9561 msgid "Clear" msgstr "" #. Use the localized label string (e.g., "あぁ" in Japanese) -#: ../tuxpaint.c:11012 ../tuxpaint.c:11014 ../tuxpaint.c:11015 +#: ../tuxpaint.c:10499 ../tuxpaint.c:10502 ../tuxpaint.c:10503 msgid "Aa" msgstr "" #. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for #. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English) -#: ../tuxpaint.c:15365 +#: ../tuxpaint.c:14733 msgid "Yes" msgstr "Òc" -#: ../tuxpaint.c:15369 +#: ../tuxpaint.c:14737 msgid "No" msgstr "Non" #. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file -#: ../tuxpaint.c:16644 +#: ../tuxpaint.c:16004 msgid "Replace the picture with your changes?" msgstr "" #. Positive response to saving over old version #. (like a 'File:Save' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:16648 +#: ../tuxpaint.c:16008 msgid "Yes, replace the old one!" msgstr "" #. Negative response to saving over old version (saves a new image) #. (like a 'File:Save As...' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:16652 +#: ../tuxpaint.c:16012 msgid "No, save a new file!" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:17997 +#. Let user choose an image: +#. Instructions for 'Open' file dialog +#: ../tuxpaint.c:17278 msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:19720 +#. None selected? Too dangerous to automatically select all (like we do for slideshow playback). +#. Only 1 selected? No point in saving as GIF. +#. +#: ../tuxpaint.c:18867 msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF." msgstr "" #. Descriptions (names) of the color mixer tool's primary colors and shades -#: ../tuxpaint.c:26114 +#: ../tuxpaint.c:24898 msgid "red" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:26115 +#: ../tuxpaint.c:24899 #, fuzzy #| msgid "Yellow!" msgid "yellow" msgstr "Jaune !" -#: ../tuxpaint.c:26116 +#: ../tuxpaint.c:24900 #, fuzzy #| msgid "Sky blue!" msgid "blue" msgstr "Blau cèl !" -#: ../tuxpaint.c:26117 +#: ../tuxpaint.c:24901 #, fuzzy #| msgid "White!" msgid "white" msgstr "Blanc !" -#: ../tuxpaint.c:26118 +#: ../tuxpaint.c:24902 msgid "grey" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:26119 +#: ../tuxpaint.c:24903 #, fuzzy #| msgid "Black!" msgid "black" msgstr "Negre !" #. Tool tip text describing a mixed color (e.g., "1/3 red and 1/2 yellow", or "1/3 blue and 2/3 white", etc.) -#: ../tuxpaint.c:26124 +#: ../tuxpaint.c:24908 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:26125 +#: ../tuxpaint.c:24909 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s and %3$s %4$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:26126 +#: ../tuxpaint.c:24910 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, and %5$s %6$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:26128 +#: ../tuxpaint.c:24911 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, and %7$s %8$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:26130 +#: ../tuxpaint.c:24912 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, and %9$s %10$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:26132 +#: ../tuxpaint.c:24913 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, %9$s %10$s, and " @@ -1325,21 +1333,22 @@ msgid "" msgstr "" #. Color mixer; e.g., "Your color is entirely grey." -#: ../tuxpaint.c:26970 ../tuxpaint.c:26977 +#: ../tuxpaint.c:25693 ../tuxpaint.c:25698 msgid "entirely" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:30274 +#. Add "Color Select" color: +#: ../tuxpaint.c:28786 msgid "Select a color from your drawing." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:30285 +#: ../tuxpaint.c:28797 msgid "" "Pick a color. Hues go top to bottom. Saturation/intensity goes left (pale) " "to right (pure). Value (lightness/darkness): grey bar." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:30299 +#: ../tuxpaint.c:28811 msgid "" "Click the primary colors (red, yellow, and blue), white (to tint), grey (to " "tone), and black (to shade), to mix together a new color." @@ -1357,194 +1366,194 @@ msgstr "" msgid "Color Shift" msgstr "" -#: ../../magic/src/alien.c:76 +#: ../../magic/src/alien.c:75 msgid "Click and drag the mouse to change the colors in parts of your picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/alien.c:77 +#: ../../magic/src/alien.c:76 msgid "Click to change the colors in your entire picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/blind.c:132 +#: ../../magic/src/blind.c:126 msgid "Blind" msgstr "" -#: ../../magic/src/blind.c:147 +#: ../../magic/src/blind.c:138 msgid "" "Click towards the edge of your picture to pull window blinds over it. Move " "perpendicularly to open or close the blinds." msgstr "" -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:145 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:136 msgid "Blocks" msgstr "" -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:147 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:138 msgid "Chalk" msgstr "Greda" -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:149 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:140 msgid "Drip" msgstr "" -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:171 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:158 msgid "Click and drag the mouse around to make the picture blocky." msgstr "" -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:176 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:162 msgid "Click to make the entire picture blocky." msgstr "" -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:185 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:169 msgid "" "Click and drag the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgstr "" -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:191 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:173 msgid "Click to turn the entire picture into a chalk drawing." msgstr "" -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:200 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:180 msgid "Click and drag the mouse around to make the picture drip." msgstr "" -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:204 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:184 msgid "Click to make the entire picture drip." msgstr "" -#: ../../magic/src/bloom.c:117 +#: ../../magic/src/bloom.c:107 msgid "Bloom" msgstr "" -#: ../../magic/src/bloom.c:130 +#: ../../magic/src/bloom.c:119 msgid "" "Click and drag to apply a glowing \"bloom\" effect to parts of your image." msgstr "" -#: ../../magic/src/bloom.c:132 +#: ../../magic/src/bloom.c:123 msgid "Click to apply a glowing \"bloom\" effect to your entire image." msgstr "" -#: ../../magic/src/blur.c:88 +#: ../../magic/src/blur.c:85 msgid "Blur" msgstr "" -#: ../../magic/src/blur.c:96 +#: ../../magic/src/blur.c:93 msgid "Click and drag the mouse around to blur the image." msgstr "" -#: ../../magic/src/blur.c:97 +#: ../../magic/src/blur.c:94 msgid "Click to blur the entire image." msgstr "" #. Both are named "Bricks", at the moment: -#: ../../magic/src/bricks.c:142 +#: ../../magic/src/bricks.c:135 msgid "Bricks" msgstr "" -#: ../../magic/src/bricks.c:158 +#: ../../magic/src/bricks.c:150 msgid "Click and drag to draw large bricks." msgstr "" -#: ../../magic/src/bricks.c:160 +#: ../../magic/src/bricks.c:152 msgid "Click and drag to draw small bricks." msgstr "" -#: ../../magic/src/bricks.c:162 +#: ../../magic/src/bricks.c:156 msgid "Click and drag to draw bricks." msgstr "" -#: ../../magic/src/calligraphy.c:139 +#: ../../magic/src/calligraphy.c:130 msgid "Calligraphy" msgstr "" -#: ../../magic/src/calligraphy.c:156 +#: ../../magic/src/calligraphy.c:143 msgid "Click and drag the mouse around to draw in calligraphy." msgstr "" -#: ../../magic/src/cartoon.c:119 +#: ../../magic/src/cartoon.c:111 msgid "Cartoon" msgstr "" -#: ../../magic/src/cartoon.c:137 +#: ../../magic/src/cartoon.c:125 msgid "Click and drag the mouse around to turn the picture into a cartoon." msgstr "" -#: ../../magic/src/cartoon.c:143 +#: ../../magic/src/cartoon.c:129 msgid "Click to turn the entire picture into a cartoon." msgstr "" -#: ../../magic/src/checkerboard.c:119 +#: ../../magic/src/checkerboard.c:114 msgid "Checkerboard" msgstr "" -#: ../../magic/src/checkerboard.c:134 +#: ../../magic/src/checkerboard.c:125 msgid "Click and drag to fill the canvas with a checkerboard pattern." msgstr "" -#: ../../magic/src/clone.c:146 +#: ../../magic/src/clone.c:138 msgid "Clone" msgstr "" -#: ../../magic/src/clone.c:163 +#: ../../magic/src/clone.c:152 msgid "" "Click once to pick a spot to begin cloning. Click again and drag to clone " "that part of the picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/colorsep.c:38 +#: ../../magic/src/colorsep.c:39 msgid "3D Glasses" msgstr "" -#: ../../magic/src/colorsep.c:39 +#: ../../magic/src/colorsep.c:40 #, fuzzy #| msgid "Colors" msgid "Color Sep." msgstr "Colors" -#: ../../magic/src/colorsep.c:40 +#: ../../magic/src/colorsep.c:41 msgid "Double Vision" msgstr "" -#: ../../magic/src/colorsep.c:44 +#: ../../magic/src/colorsep.c:46 msgid "" "Click and drag left and right to separate your picture's red and cyan, to " "make anaglyphs you can view with 3D glasses!" msgstr "" -#: ../../magic/src/colorsep.c:45 +#: ../../magic/src/colorsep.c:47 msgid "Click and drag to separate your picture's colors." msgstr "" -#: ../../magic/src/colorsep.c:46 +#: ../../magic/src/colorsep.c:48 msgid "Click and drag to simulate double vision." msgstr "" -#: ../../magic/src/confetti.c:106 +#: ../../magic/src/confetti.c:101 msgid "Confetti" msgstr "" -#: ../../magic/src/confetti.c:119 +#: ../../magic/src/confetti.c:111 msgid "Click to throw confetti!" msgstr "" -#: ../../magic/src/distortion.c:150 +#: ../../magic/src/distortion.c:141 msgid "Distortion" msgstr "" -#: ../../magic/src/distortion.c:171 +#: ../../magic/src/distortion.c:158 msgid "Click and drag the mouse to cause distortion in your picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/emboss.c:114 +#: ../../magic/src/emboss.c:107 msgid "Emboss" msgstr "" -#: ../../magic/src/emboss.c:131 +#: ../../magic/src/emboss.c:120 msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/emboss.c:133 +#: ../../magic/src/emboss.c:122 msgid "Click to emboss the entire picture." msgstr "" @@ -1584,138 +1593,138 @@ msgstr "" msgid "Click to lighten your entire picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/fade_darken.c:61 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:60 msgid "Click and drag the mouse to darken parts of your picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/fade_darken.c:62 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:61 msgid "Click to darken your entire picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/fade_darken.c:65 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:63 msgid "Click and drag the mouse to desaturate parts of your picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/fade_darken.c:66 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:64 msgid "Click to desaturate your entire picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/fade_darken.c:69 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:66 msgid "Click and drag the mouse to saturate parts of your picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/fade_darken.c:70 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:67 msgid "Click to saturate your entire picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/fade_darken.c:73 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:69 msgid "" "Click and drag the mouse to entirely desaturate parts of your picture that " "match the chosen color." msgstr "" -#: ../../magic/src/fade_darken.c:74 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:70 msgid "" "Click to entirely desaturate the parts of your picture that match the chosen " "color." msgstr "" -#: ../../magic/src/fade_darken.c:77 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:74 msgid "" "Click and drag the mouse to entirely desaturate parts of your picture that " "don't match the chosen color." msgstr "" -#: ../../magic/src/fade_darken.c:78 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:75 msgid "" "Click to entirely desaturate the parts of your picture that don't match the " "chosen color." msgstr "" -#: ../../magic/src/fisheye.c:113 +#: ../../magic/src/fisheye.c:111 msgid "Fisheye" msgstr "" -#: ../../magic/src/fisheye.c:128 +#: ../../magic/src/fisheye.c:121 msgid "Click on part of your picture to create a fisheye effect." msgstr "" -#: ../../magic/src/flower.c:163 +#: ../../magic/src/flower.c:200 msgid "Flower" msgstr "Flor" -#: ../../magic/src/flower.c:180 +#: ../../magic/src/flower.c:212 msgid "Click and drag to draw a flower stalk. Let go to finish the flower." msgstr "" -#: ../../magic/src/foam.c:137 +#: ../../magic/src/foam.c:120 msgid "Foam" msgstr "" -#: ../../magic/src/foam.c:154 +#: ../../magic/src/foam.c:132 msgid "Click and drag the mouse to cover an area with foamy bubbles." msgstr "" -#: ../../magic/src/fold.c:128 +#: ../../magic/src/fold.c:114 msgid "Fold" msgstr "" -#: ../../magic/src/fold.c:143 +#: ../../magic/src/fold.c:124 msgid "" "Choose a background color and click to turn the corner of the page over." msgstr "" -#: ../../magic/src/fretwork.c:214 +#: ../../magic/src/fretwork.c:195 msgid "Fretwork" msgstr "Fòc artificial" -#: ../../magic/src/fretwork.c:222 +#: ../../magic/src/fretwork.c:201 msgid "Click and drag to draw repetitive patterns." msgstr "" -#: ../../magic/src/fretwork.c:226 +#: ../../magic/src/fretwork.c:203 msgid "Click to surround your picture with repetitive patterns." msgstr "" -#: ../../magic/src/glasstile.c:121 +#: ../../magic/src/glasstile.c:113 msgid "Glass Tile" msgstr "" -#: ../../magic/src/glasstile.c:138 +#: ../../magic/src/glasstile.c:126 msgid "Click and drag the mouse to put glass tile over your picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/glasstile.c:142 +#: ../../magic/src/glasstile.c:128 msgid "Click to cover your entire picture in glass tiles." msgstr "" -#: ../../magic/src/googlyeyes.c:23 +#: ../../magic/src/googlyeyes.c:24 msgid "" "Click to place a large googly eye, then drag and release to make it look " "that direction." msgstr "" -#: ../../magic/src/googlyeyes.c:24 +#: ../../magic/src/googlyeyes.c:25 msgid "" "Click to place a small googly eye, then drag and release to make it look " "that direction." msgstr "" -#: ../../magic/src/googlyeyes.c:203 +#: ../../magic/src/googlyeyes.c:205 msgid "Googly Eyes" msgstr "" -#: ../../magic/src/googlyeyes.c:219 +#: ../../magic/src/googlyeyes.c:222 msgid "" "Click to place a googly eye, then drag and release to make it look that " "direction." msgstr "" -#: ../../magic/src/grass.c:118 +#: ../../magic/src/grass.c:111 msgid "Grass" msgstr "Èrba" -#: ../../magic/src/grass.c:135 +#: ../../magic/src/grass.c:123 msgid "Click and drag to draw grass. Don’t forget the dirt!" msgstr "" @@ -1731,207 +1740,208 @@ msgstr "" msgid "Click to turn your drawing into a newspaper." msgstr "" -#: ../../magic/src/kaleidox.c:39 +#: ../../magic/src/kaleidox.c:40 #, fuzzy #| msgid "Kaleidoscope" msgid "Kaleido-4" msgstr "Caleïdoscòpi" -#: ../../magic/src/kaleidox.c:40 +#: ../../magic/src/kaleidox.c:41 #, fuzzy #| msgid "Kaleidoscope" msgid "Kaleido-6" msgstr "Caleïdoscòpi" -#: ../../magic/src/kaleidox.c:41 +#: ../../magic/src/kaleidox.c:42 #, fuzzy #| msgid "Kaleidoscope" msgid "Kaleido-8" msgstr "Caleïdoscòpi" -#: ../../magic/src/kaleidox.c:45 ../../magic/src/kaleidox.c:46 -#: ../../magic/src/kaleidox.c:47 +#: ../../magic/src/kaleidox.c:46 ../../magic/src/kaleidox.c:47 +#: ../../magic/src/kaleidox.c:48 msgid "" "Click and drag around your picture to look through it with a kaleidoscope!" msgstr "" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:136 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:127 msgid "Symmetric Left/Right" msgstr "" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:140 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:131 msgid "Symmetric Up/Down" msgstr "" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:144 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:135 msgid "Pattern" msgstr "" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:148 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:139 msgid "Tiles" msgstr "" #. KAL_BOTH -#: ../../magic/src/kalidescope.c:152 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:143 msgid "Kaleidoscope" msgstr "Caleïdoscòpi" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:172 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:161 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across " "the left and right of your picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:178 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:167 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across " "the top and bottom of your picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:184 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:171 msgid "Click and drag the mouse to draw a pattern across the picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:190 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:175 msgid "" "Click and drag the mouse to draw a pattern that is symmetric across the " "picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:196 +#. KAL_BOTH +#: ../../magic/src/kalidescope.c:179 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)." msgstr "" -#: ../../magic/src/light.c:119 +#: ../../magic/src/light.c:112 msgid "Light" msgstr "Lum" -#: ../../magic/src/light.c:136 +#: ../../magic/src/light.c:124 msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/lightning.c:93 +#: ../../magic/src/lightning.c:84 #, fuzzy #| msgid "Lighten" msgid "Lightning" msgstr "Esclarzir" -#: ../../magic/src/lightning.c:108 +#: ../../magic/src/lightning.c:94 msgid "Click, drag, and release to draw a lightning bolt between two points." msgstr "" -#: ../../magic/src/maze.c:117 +#: ../../magic/src/maze.c:110 msgid "Maze" msgstr "" -#: ../../magic/src/maze.c:131 +#: ../../magic/src/maze.c:121 msgid "Click and drag to paint a maze on your picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/maze.c:133 +#: ../../magic/src/maze.c:123 msgid "Click to turn your entire picture into a maze." msgstr "" -#: ../../magic/src/metalpaint.c:112 +#: ../../magic/src/metalpaint.c:104 msgid "Metal Paint" msgstr "Pintura metalica" -#: ../../magic/src/metalpaint.c:129 +#: ../../magic/src/metalpaint.c:117 msgid "Click and drag the mouse to paint with a metallic color." msgstr "" -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:121 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:115 msgid "Mirror" msgstr "Miralh" -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:123 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:117 msgid "Flip" msgstr "" -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:140 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:132 msgid "Click to make a mirror image." msgstr "" -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:142 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:134 msgid "Click to flip the picture upside-down." msgstr "" -#: ../../magic/src/mosaic.c:107 +#: ../../magic/src/mosaic.c:102 msgid "Mosaic" msgstr "" -#: ../../magic/src/mosaic.c:116 +#: ../../magic/src/mosaic.c:110 msgid "" "Click and drag the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/mosaic.c:117 +#: ../../magic/src/mosaic.c:111 msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:150 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:138 msgid "Square Mosaic" msgstr "Mosaïca" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:151 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:139 msgid "Hexagon Mosaic" msgstr "" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:152 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:140 msgid "Irregular Mosaic" msgstr "" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:159 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:146 msgid "" "Click and drag the mouse to add a square mosaic to parts of your picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:160 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:147 msgid "Click to add a square mosaic to your entire picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:165 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:151 msgid "" "Click and drag the mouse to add a hexagonal mosaic to parts of your picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:166 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:152 msgid "Click to add a hexagonal mosaic to your entire picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:171 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:156 msgid "" "Click and drag the mouse to add an irregular mosaic to parts of your picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:172 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:157 msgid "Click to add an irregular mosaic to your entire picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/negative.c:83 +#: ../../magic/src/negative.c:78 msgid "Negative" msgstr "Negatiu" -#: ../../magic/src/negative.c:84 +#: ../../magic/src/negative.c:79 msgid "Opposite" msgstr "" -#: ../../magic/src/negative.c:90 +#: ../../magic/src/negative.c:84 msgid "Click and drag the mouse around to make your painting negative." msgstr "" -#: ../../magic/src/negative.c:91 +#: ../../magic/src/negative.c:85 msgid "Click to turn your painting into its negative." msgstr "" -#: ../../magic/src/negative.c:94 +#: ../../magic/src/negative.c:87 msgid "" "Click and drag the mouse around to change colors to their opposites -- their " "complementary colors." msgstr "" -#: ../../magic/src/negative.c:96 +#: ../../magic/src/negative.c:88 msgid "" "Click to turn all colors in your painting into their opposites -- their " "complementary colors." @@ -1941,153 +1951,153 @@ msgstr "" msgid "Noise" msgstr "Bruch" -#: ../../magic/src/noise.c:74 +#: ../../magic/src/noise.c:73 msgid "Click and drag the mouse to add noise to parts of your picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/noise.c:75 +#: ../../magic/src/noise.c:74 msgid "Click to add noise to your entire picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:173 +#: ../../magic/src/perspective.c:165 msgid "Perspective" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:174 +#: ../../magic/src/perspective.c:166 msgid "Panels" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:175 +#: ../../magic/src/perspective.c:167 msgid "Tile Zoom" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:176 +#: ../../magic/src/perspective.c:168 msgid "Zoom" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:177 +#: ../../magic/src/perspective.c:169 msgid "Rush" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:182 +#: ../../magic/src/perspective.c:173 msgid "Click on the corners and drag where you want to stretch the picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:184 +#: ../../magic/src/perspective.c:175 msgid "Click to turn your picture into 2-by-2 panels." msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:187 +#: ../../magic/src/perspective.c:177 msgid "" "Click and drag up to zoom in the picture. Drag down to zoom out and tile the " "picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:190 +#: ../../magic/src/perspective.c:179 msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:193 +#: ../../magic/src/perspective.c:181 msgid "Click and drag up to rush in or drag down to rush out the picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/pixels.c:119 +#: ../../magic/src/pixels.c:114 msgid "Pixels" msgstr "Pixèls" -#: ../../magic/src/pixels.c:134 +#: ../../magic/src/pixels.c:126 msgid "Click and drag to draw large pixels." msgstr "" -#: ../../magic/src/puzzle.c:119 +#: ../../magic/src/puzzle.c:111 msgid "Puzzle" msgstr "Puzzle" -#: ../../magic/src/puzzle.c:135 +#: ../../magic/src/puzzle.c:123 msgid "Click the part of your picture where would you like a puzzle." msgstr "" -#: ../../magic/src/puzzle.c:136 +#: ../../magic/src/puzzle.c:124 msgid "Click to make a puzzle in fullscreen mode." msgstr "" -#: ../../magic/src/rails.c:162 +#: ../../magic/src/rails.c:150 msgid "Rails" msgstr "" -#: ../../magic/src/rails.c:177 +#: ../../magic/src/rails.c:160 msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/rainbow.c:154 +#: ../../magic/src/rainbow.c:146 msgid "Rainbow" msgstr "Arcolan" -#: ../../magic/src/rainbow.c:158 +#: ../../magic/src/rainbow.c:150 #, fuzzy #| msgid "Rainbow" msgid "Smooth Rainbow" msgstr "Arcolan" -#: ../../magic/src/rainbow.c:174 +#: ../../magic/src/rainbow.c:163 msgid "You can draw in rainbow colors!" msgstr "" -#: ../../magic/src/rain.c:68 +#: ../../magic/src/rain.c:67 msgid "Rain" msgstr "Pluèja" -#: ../../magic/src/rain.c:76 +#: ../../magic/src/rain.c:75 msgid "Click to place a rain drop onto your picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/rain.c:77 +#: ../../magic/src/rain.c:76 msgid "Click to cover your picture with rain drops." msgstr "" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:118 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:105 msgid "Real Rainbow" msgstr "Arcolan vertadièr" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:120 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:107 msgid "ROYGBIV Rainbow" msgstr "Arcolan ROJVBIV" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:135 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:120 msgid "" "Click where you want your rainbow to start, drag to where you want it to " "end, and then let go to draw a rainbow." msgstr "" -#: ../../magic/src/reflection.c:120 +#: ../../magic/src/reflection.c:114 msgid "Reflection" msgstr "" -#: ../../magic/src/reflection.c:135 +#: ../../magic/src/reflection.c:125 msgid "Click and drag the mouse around to add a reflection to your picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/ripples.c:116 +#: ../../magic/src/ripples.c:109 msgid "Ripples" msgstr "" -#: ../../magic/src/ripples.c:132 +#: ../../magic/src/ripples.c:121 msgid "Click to make ripples appear over your picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/rosette.c:136 +#: ../../magic/src/rosette.c:128 msgid "Rosette" msgstr "" -#: ../../magic/src/rosette.c:138 +#: ../../magic/src/rosette.c:130 msgid "Picasso" msgstr "Picasso" -#: ../../magic/src/rosette.c:151 +#: ../../magic/src/rosette.c:141 msgid "Click and start drawing your rosette." msgstr "" -#: ../../magic/src/rosette.c:153 +#: ../../magic/src/rosette.c:143 msgid "You can draw just like Picasso!" msgstr "" @@ -2104,35 +2114,35 @@ msgstr "Carrat" msgid "Silhouette" msgstr "" -#: ../../magic/src/sharpen.c:82 +#: ../../magic/src/sharpen.c:81 msgid "Click and drag the mouse to trace edges in parts of your picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/sharpen.c:83 +#: ../../magic/src/sharpen.c:82 msgid "Click to trace edges in your entire picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/sharpen.c:84 +#: ../../magic/src/sharpen.c:83 msgid "Click and drag the mouse to sharpen parts of your picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/sharpen.c:85 +#: ../../magic/src/sharpen.c:84 msgid "Click to sharpen the entire picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/sharpen.c:87 +#: ../../magic/src/sharpen.c:85 msgid "Click and drag the mouse to create a black and white silhouette." msgstr "" -#: ../../magic/src/sharpen.c:89 +#: ../../magic/src/sharpen.c:86 msgid "Click to create a black and white silhouette of your entire picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/shift.c:119 +#: ../../magic/src/shift.c:112 msgid "Shift" msgstr "" -#: ../../magic/src/shift.c:136 +#: ../../magic/src/shift.c:124 msgid "Click and drag to shift your picture around on the canvas." msgstr "" @@ -2145,85 +2155,86 @@ msgstr "" msgid "Wet Paint" msgstr "Molhat" -#: ../../magic/src/smudge.c:131 +#: ../../magic/src/smudge.c:128 msgid "Click and drag the mouse around to smudge the picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/smudge.c:135 +#. if (which == 1) +#: ../../magic/src/smudge.c:130 msgid "Click and drag the mouse around to draw with wet, smudgy paint." msgstr "" -#: ../../magic/src/snow.c:70 +#: ../../magic/src/snow.c:76 msgid "Snow Ball" msgstr "Bala de nèu" -#: ../../magic/src/snow.c:71 +#: ../../magic/src/snow.c:77 msgid "Snow Flake" msgstr "Borrilh" -#: ../../magic/src/snow.c:75 +#: ../../magic/src/snow.c:81 msgid "Click to add snow balls to your picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/snow.c:76 +#: ../../magic/src/snow.c:82 msgid "Click to add snow flakes to your picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/stretch.c:123 +#: ../../magic/src/stretch.c:118 msgid "Stretch" msgstr "" -#: ../../magic/src/stretch.c:138 +#: ../../magic/src/stretch.c:128 msgid "" "Click and drag to stretch part of your picture vertically or horizontally." msgstr "" -#: ../../magic/src/string.c:150 +#: ../../magic/src/string.c:136 msgid "String edges" msgstr "" -#: ../../magic/src/string.c:153 +#: ../../magic/src/string.c:139 msgid "String corner" msgstr "" -#: ../../magic/src/string.c:156 +#: ../../magic/src/string.c:142 msgid "String 'V'" msgstr "" -#: ../../magic/src/string.c:174 +#: ../../magic/src/string.c:158 msgid "" "Click and drag to draw string art. Drag top-bottom to draw less or more " "lines, left or right to make a bigger hole." msgstr "" -#: ../../magic/src/string.c:179 +#: ../../magic/src/string.c:161 msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgstr "" -#: ../../magic/src/string.c:182 +#: ../../magic/src/string.c:164 msgid "Draw string art arrows with free angles." msgstr "" -#: ../../magic/src/swirls.c:30 +#: ../../magic/src/swirls.c:31 #, fuzzy #| msgid "Circle" msgid "Circles" msgstr "Cercle" -#: ../../magic/src/swirls.c:31 +#: ../../magic/src/swirls.c:32 msgid "Rays" msgstr "" -#: ../../magic/src/swirls.c:32 +#: ../../magic/src/swirls.c:33 msgid "Fur" msgstr "" -#: ../../magic/src/swirls.c:37 +#: ../../magic/src/swirls.c:38 msgid "" "Click and drag to transform parts of your picture to circular brushstrokes." msgstr "" -#: ../../magic/src/swirls.c:38 +#: ../../magic/src/swirls.c:39 msgid "Click to turn your entire picture into circular brushstrokes." msgstr "" @@ -2235,7 +2246,7 @@ msgstr "" msgid "Click to turn your entire picture into brushstroke rays." msgstr "" -#: ../../magic/src/swirls.c:45 +#: ../../magic/src/swirls.c:44 msgid "Click and drag to add fur to your picture." msgstr "" @@ -2247,22 +2258,22 @@ msgstr "" msgid "Color & White" msgstr "" -#: ../../magic/src/tint.c:79 +#: ../../magic/src/tint.c:78 msgid "" "Click and drag the mouse around to change the color of parts of your picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/tint.c:80 +#: ../../magic/src/tint.c:79 msgid "Click to change the color of your entire picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/tint.c:82 +#: ../../magic/src/tint.c:80 msgid "" "Click and drag the mouse around to turn parts of your picture into white and " "a color you choose." msgstr "" -#: ../../magic/src/tint.c:84 +#: ../../magic/src/tint.c:81 msgid "Click to turn your entire picture into white and a color you choose." msgstr "" @@ -2274,63 +2285,63 @@ msgstr "Dentifrici" msgid "Click and drag to squirt toothpaste onto your picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/tornado.c:164 +#: ../../magic/src/tornado.c:152 msgid "Tornado" msgstr "" -#: ../../magic/src/tornado.c:181 +#: ../../magic/src/tornado.c:164 msgid "Click and drag to draw a tornado funnel on your picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/tv.c:120 +#: ../../magic/src/tv.c:117 msgid "TV" msgstr "" -#: ../../magic/src/tv.c:122 +#: ../../magic/src/tv.c:119 msgid "TV (Bright)" msgstr "" -#: ../../magic/src/tv.c:136 +#: ../../magic/src/tv.c:130 msgid "" "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " "television." msgstr "" -#: ../../magic/src/tv.c:140 +#: ../../magic/src/tv.c:132 msgid "Click to make your picture look like it's on television." msgstr "" -#: ../../magic/src/waves.c:125 +#: ../../magic/src/waves.c:118 msgid "Waves" msgstr "Ondas" -#: ../../magic/src/waves.c:127 +#: ../../magic/src/waves.c:120 msgid "Wavelets" msgstr "Ondetas" -#: ../../magic/src/waves.c:137 +#: ../../magic/src/waves.c:129 msgid "" "Click to make the picture horizontally wavy. Click toward the top for " "shorter waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and " "the right for long waves." msgstr "" -#: ../../magic/src/waves.c:140 +#: ../../magic/src/waves.c:132 msgid "" "Click to make the picture vertically wavy. Click toward the top for shorter " "waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and the right " "for long waves." msgstr "" -#: ../../magic/src/xor.c:100 +#: ../../magic/src/xor.c:99 msgid "Xor Colors" msgstr "Colors Xor" -#: ../../magic/src/xor.c:113 +#: ../../magic/src/xor.c:110 msgid "Click and drag to draw a XOR effect" msgstr "" -#: ../../magic/src/xor.c:117 +#: ../../magic/src/xor.c:112 msgid "Click to draw a XOR effect on the whole picture" msgstr "" diff --git a/src/po/oj.po b/src/po/oj.po index 0c24d7241..08826114b 100644 --- a/src/po/oj.po +++ b/src/po/oj.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ojibwaytuxpaint\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-04-22 12:12-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2023-04-23 23:27-0700\n" "PO-Revision-Date: 2007-10-08 18:19-0500\n" "Last-Translator: Ed Montgomery \n" "Language-Team: Ed \n" @@ -118,41 +118,41 @@ msgstr "Waaseyaaziwin ozaawi" #. impossible for a user to type ASCII letters. #. #. Most translators should use scoring instead. -#: ../dirwalk.c:204 +#: ../dirwalk.c:198 msgid "qx" msgstr "" -#: ../dirwalk.c:205 +#: ../dirwalk.c:198 msgid "QX" msgstr "" #. distinct uppercase and lowercase (e.g., 'o' vs. 'O') -#: ../dirwalk.c:234 +#: ../dirwalk.c:223 msgid "oO" msgstr "" #. common punctuation (e.g., '?', '!', '.', ',', etc.) -#: ../dirwalk.c:240 +#: ../dirwalk.c:228 msgid ",.?!" msgstr "" #. uncommon punctuation (e.g., '@', '#', '*', etc.) -#: ../dirwalk.c:245 +#: ../dirwalk.c:232 msgid "`%_@$~#{<(^&*" msgstr "" #. digits (e.g., '0', '1' and '7') -#: ../dirwalk.c:250 +#: ../dirwalk.c:236 msgid "017" msgstr "" #. distinct circle-like characters (e.g., 'O' (capital oh) vs. '0' (zero)) -#: ../dirwalk.c:255 +#: ../dirwalk.c:241 msgid "O0" msgstr "" #. distinct line-like characters (e.g., 'l' (lowercase elle) vs. '1' (one) vs. 'I' (capital aye)) -#: ../dirwalk.c:260 +#: ../dirwalk.c:247 msgid "1Il|" msgstr "" @@ -162,19 +162,19 @@ msgstr "" #. #. You can use two different weight for scoring, 1 or 9, according #. to the importance. -#: ../dirwalk.c:272 +#: ../dirwalk.c:259 msgid "<1>spare-1a" msgstr "" -#: ../dirwalk.c:274 +#: ../dirwalk.c:260 msgid "<1>spare-1b" msgstr "" -#: ../dirwalk.c:276 +#: ../dirwalk.c:261 msgid "<9>spare-9a" msgstr "" -#: ../dirwalk.c:278 +#: ../dirwalk.c:262 msgid "<9>spare-9b" msgstr "" @@ -213,19 +213,19 @@ msgstr "" msgid "Click and drag to fill an area by hand, using a brush." msgstr "Waabizo" -#: ../fill_tools.h:63 +#: ../fill_tools.h:62 msgid "" "Click and drag to fill an area with a linear gradient (from the chosen color " "to transparent)." msgstr "" -#: ../fill_tools.h:65 +#: ../fill_tools.h:63 msgid "" "Click to fill an area with a radial gradient (from the chosen color to " "transparent)." msgstr "" -#: ../fill_tools.h:67 +#: ../fill_tools.h:64 msgid "" "Click to fill an area with a shaped gradient (from the chosen color to " "transparent)." @@ -662,77 +662,79 @@ msgstr "" msgid "A rectangle has four sides and four right angles." msgstr "" -#: ../shapes.h:331 ../shapes.h:333 +#. Description of a circle +#: ../shapes.h:330 ../shapes.h:331 msgid "" "A circle is a curve where all points have the same distance from the center." msgstr "" #. Description of an ellipse -#: ../shapes.h:336 ../shapes.h:337 +#: ../shapes.h:334 ../shapes.h:335 msgid "An ellipse is a stretched circle." msgstr "" #. Description of a triangle -#: ../shapes.h:340 ../shapes.h:341 +#: ../shapes.h:338 ../shapes.h:339 msgid "A triangle has three sides." msgstr "" #. Description of a pentagon -#: ../shapes.h:344 ../shapes.h:345 +#: ../shapes.h:342 ../shapes.h:343 msgid "A pentagon has five sides." msgstr "" #. Description of a hexagon -#: ../shapes.h:348 ../shapes.h:349 +#: ../shapes.h:346 ../shapes.h:347 msgid "A hexagon has six sides." msgstr "" #. Description of a heptagon -#: ../shapes.h:352 ../shapes.h:353 +#: ../shapes.h:350 ../shapes.h:351 msgid "A heptagon has seven sides." msgstr "" #. Description of an octagon -#: ../shapes.h:356 ../shapes.h:357 +#: ../shapes.h:354 ../shapes.h:355 msgid "An octagon has eight equal sides." msgstr "" -#: ../shapes.h:361 ../shapes.h:363 +#. Description of a rhombus +#: ../shapes.h:358 ../shapes.h:359 msgid "A rhombus has four equal sides, and opposite sides are parallel." msgstr "" #. Description of triangle star (3 points star) -#: ../shapes.h:366 ../shapes.h:367 +#: ../shapes.h:362 ../shapes.h:363 msgid "A star with 3 points." msgstr "" #. Description of rhombus star (4 points star) -#: ../shapes.h:370 ../shapes.h:371 +#: ../shapes.h:366 ../shapes.h:367 msgid "A star with 4 points." msgstr "" #. Description of pentagon star (5 points star) -#: ../shapes.h:374 ../shapes.h:375 +#: ../shapes.h:370 ../shapes.h:371 msgid "A star with 5 points." msgstr "" -#: ../shapes.h:437 +#: ../shapes.h:433 msgid "" "Pick a shape. Click to start drawing, drag, and let go when it is the size " "and shape you want. Move around to rotate it, and click again to draw it." msgstr "" -#: ../shapes.h:439 +#: ../shapes.h:434 msgid "" "Pick a shape. Click to start drawing, drag, and let go when it is the size " "and shape you want." msgstr "" -#: ../shapes.h:445 +#: ../shapes.h:440 msgid "Draw shapes from the center." msgstr "" -#: ../shapes.h:446 +#: ../shapes.h:441 msgid "Draw shapes from a corner." msgstr "" @@ -838,7 +840,7 @@ msgstr "Oshki" #. Open a saved picture #. Buttons for the file open dialog #. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture -#: ../tools.h:97 ../tuxpaint.c:9988 +#: ../tools.h:97 ../tuxpaint.c:9537 msgid "Open" msgstr "Nasaakose" @@ -1043,290 +1045,296 @@ msgid "" msgstr "Waabizo" #. Prompt to confirm user wishes to quit -#: ../tuxpaint.c:2500 +#: ../tuxpaint.c:2438 msgid "Do you really want to quit?" msgstr "Boonitaan?" #. Quit prompt positive response (quit) -#: ../tuxpaint.c:2503 +#: ../tuxpaint.c:2441 #, fuzzy #| msgid "Yes, I'm done!" msgid "Yes, I’m done!" msgstr "Eha!" #. Quit prompt negative response (don't quit) -#: ../tuxpaint.c:2506 ../tuxpaint.c:2533 +#: ../tuxpaint.c:2444 ../tuxpaint.c:2471 msgid "No, take me back!" msgstr "Gaawin!" #. Current picture is not saved; user is quitting -#: ../tuxpaint.c:2510 +#: ../tuxpaint.c:2448 msgid "If you quit, you’ll lose your picture! Save it?" msgstr "Maawanjitoon?" -#: ../tuxpaint.c:2511 ../tuxpaint.c:2516 +#: ../tuxpaint.c:2449 ../tuxpaint.c:2454 msgid "Yes, save it!" msgstr "Eha, maawanjitoon!" -#: ../tuxpaint.c:2512 ../tuxpaint.c:2517 +#: ../tuxpaint.c:2450 ../tuxpaint.c:2455 #, fuzzy #| msgid "No, don't bother saving!" msgid "No, don’t bother saving!" msgstr "Gaawin!" #. Current picture is not saved; user is opening another picture -#: ../tuxpaint.c:2515 +#: ../tuxpaint.c:2453 msgid "Save your picture first?" msgstr "Maawanjitoon?" #. Error opening picture -#: ../tuxpaint.c:2520 +#: ../tuxpaint.c:2458 msgid "Can’t open that picture!" msgstr "" #. Generic dialog dismissal -#: ../tuxpaint.c:2523 ../tuxpaint.c:2528 ../tuxpaint.c:2537 ../tuxpaint.c:2544 -#: ../tuxpaint.c:2553 ../tuxpaint.c:2558 +#: ../tuxpaint.c:2461 ../tuxpaint.c:2466 ../tuxpaint.c:2475 ../tuxpaint.c:2482 +#: ../tuxpaint.c:2491 ../tuxpaint.c:2496 msgid "OK" msgstr "Haaw" #. Notification that 'Open' dialog has nothing to show -#: ../tuxpaint.c:2527 +#: ../tuxpaint.c:2465 msgid "There are no saved files!" msgstr "" #. Verification of print action -#: ../tuxpaint.c:2531 +#: ../tuxpaint.c:2469 msgid "Print your picture now?" msgstr "Mazinaakizan?" -#: ../tuxpaint.c:2532 +#: ../tuxpaint.c:2470 msgid "Yes, print it!" msgstr "Eha, mazinaakizan!" #. Confirmation of successful (we hope) printing -#: ../tuxpaint.c:2536 +#: ../tuxpaint.c:2474 msgid "Your picture has been printed!" msgstr "Mazinaakizigewin" #. We got an error printing -#: ../tuxpaint.c:2540 +#: ../tuxpaint.c:2478 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgstr "Mazinaakizigewin" #. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect) -#: ../tuxpaint.c:2543 +#: ../tuxpaint.c:2481 msgid "You can’t print yet!" msgstr "" #. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog -#: ../tuxpaint.c:2547 +#: ../tuxpaint.c:2485 msgid "Erase this picture?" msgstr "Gaasiibii'an?" -#: ../tuxpaint.c:2548 +#: ../tuxpaint.c:2486 msgid "Yes, erase it!" msgstr "Eha, gaasiibii'an!" -#: ../tuxpaint.c:2549 +#: ../tuxpaint.c:2487 #, fuzzy #| msgid "No, don't erase it!" msgid "No, don’t erase it!" msgstr "Gaawin!" #. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint -#: ../tuxpaint.c:2552 +#: ../tuxpaint.c:2490 msgid "Remember to use the left mouse button!" msgstr "" #. Confirmation of successful (we hope) image export -#: ../tuxpaint.c:2556 +#: ../tuxpaint.c:2494 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your picture has been exported!" msgstr "Mazinaakizigewin" -#: ../tuxpaint.c:2557 +#: ../tuxpaint.c:2495 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your slideshow GIF has been exported!" msgstr "Mazinaakizigewin" #. We got an error exporting -#: ../tuxpaint.c:2561 +#: ../tuxpaint.c:2499 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Sorry! Your picture could not be exported!" msgstr "Mazinaakizigewin" -#: ../tuxpaint.c:2562 +#: ../tuxpaint.c:2500 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Sorry! Your slideshow GIF could not be exported!" msgstr "Mazinaakizigewin" #. Slideshow instructions -#: ../tuxpaint.c:2566 +#: ../tuxpaint.c:2504 msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”." msgstr "" #. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2881 +#: ../tuxpaint.c:2813 msgid "Sound muted." msgstr "Bizaanabi'win" #. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2886 +#: ../tuxpaint.c:2818 msgid "Sound unmuted." msgstr "Madwewechigewin" #. Wait while Text tool finishes loading fonts -#: ../tuxpaint.c:3785 +#: ../tuxpaint.c:3663 msgid "Please wait…" msgstr "Bekaa akawe" #. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture -#: ../tuxpaint.c:9991 +#: ../tuxpaint.c:9540 msgid "Erase" msgstr "Gaasiibii'an" #. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode -#: ../tuxpaint.c:9994 +#: ../tuxpaint.c:9543 msgid "Slides" msgstr "" #. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location -#: ../tuxpaint.c:9997 +#: ../tuxpaint.c:9546 msgid "Export" msgstr "" #. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture -#: ../tuxpaint.c:10000 +#: ../tuxpaint.c:9549 msgid "Back" msgstr "Neyaab" #. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence -#: ../tuxpaint.c:10003 +#: ../tuxpaint.c:9552 msgid "Play" msgstr "Mamaanjinojin" -#: ../tuxpaint.c:10007 +#. Slideshow: 'GIF Export' button, to create an animated GIF +#: ../tuxpaint.c:9555 msgid "GIF Export" msgstr "" #. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image) -#: ../tuxpaint.c:10010 +#: ../tuxpaint.c:9558 msgid "Next" msgstr "Mii dash" #. Color mixer dialog: 'Clear' button, to reset the mixed color -#: ../tuxpaint.c:10013 +#: ../tuxpaint.c:9561 msgid "Clear" msgstr "" #. Use the localized label string (e.g., "あぁ" in Japanese) -#: ../tuxpaint.c:11012 ../tuxpaint.c:11014 ../tuxpaint.c:11015 +#: ../tuxpaint.c:10499 ../tuxpaint.c:10502 ../tuxpaint.c:10503 msgid "Aa" msgstr "" #. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for #. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English) -#: ../tuxpaint.c:15365 +#: ../tuxpaint.c:14733 msgid "Yes" msgstr "Haaw" -#: ../tuxpaint.c:15369 +#: ../tuxpaint.c:14737 msgid "No" msgstr "Gaawin" #. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file -#: ../tuxpaint.c:16644 +#: ../tuxpaint.c:16004 msgid "Replace the picture with your changes?" msgstr "Naabishkaw" #. Positive response to saving over old version #. (like a 'File:Save' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:16648 +#: ../tuxpaint.c:16008 msgid "Yes, replace the old one!" msgstr "Haaw, naabishkaw" #. Negative response to saving over old version (saves a new image) #. (like a 'File:Save As...' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:16652 +#: ../tuxpaint.c:16012 msgid "No, save a new file!" msgstr "Gaawin, oshki!" -#: ../tuxpaint.c:17997 +#. Let user choose an image: +#. Instructions for 'Open' file dialog +#: ../tuxpaint.c:17278 msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:19720 +#. None selected? Too dangerous to automatically select all (like we do for slideshow playback). +#. Only 1 selected? No point in saving as GIF. +#. +#: ../tuxpaint.c:18867 msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF." msgstr "" #. Descriptions (names) of the color mixer tool's primary colors and shades -#: ../tuxpaint.c:26114 +#: ../tuxpaint.c:24898 msgid "red" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:26115 +#: ../tuxpaint.c:24899 #, fuzzy #| msgid "Yellow!" msgid "yellow" msgstr "Ozaawaadiso" -#: ../tuxpaint.c:26116 +#: ../tuxpaint.c:24900 #, fuzzy #| msgid "Sky blue!" msgid "blue" msgstr "Mizhakwadong inaanzo" -#: ../tuxpaint.c:26117 +#: ../tuxpaint.c:24901 #, fuzzy #| msgid "White!" msgid "white" msgstr "Waabishki" -#: ../tuxpaint.c:26118 +#: ../tuxpaint.c:24902 msgid "grey" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:26119 +#: ../tuxpaint.c:24903 #, fuzzy #| msgid "Black!" msgid "black" msgstr "Makadewaanzo" #. Tool tip text describing a mixed color (e.g., "1/3 red and 1/2 yellow", or "1/3 blue and 2/3 white", etc.) -#: ../tuxpaint.c:26124 +#: ../tuxpaint.c:24908 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:26125 +#: ../tuxpaint.c:24909 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s and %3$s %4$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:26126 +#: ../tuxpaint.c:24910 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, and %5$s %6$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:26128 +#: ../tuxpaint.c:24911 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, and %7$s %8$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:26130 +#: ../tuxpaint.c:24912 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, and %9$s %10$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:26132 +#: ../tuxpaint.c:24913 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, %9$s %10$s, and " @@ -1334,21 +1342,22 @@ msgid "" msgstr "" #. Color mixer; e.g., "Your color is entirely grey." -#: ../tuxpaint.c:26970 ../tuxpaint.c:26977 +#: ../tuxpaint.c:25693 ../tuxpaint.c:25698 msgid "entirely" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:30274 +#. Add "Color Select" color: +#: ../tuxpaint.c:28786 msgid "Select a color from your drawing." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:30285 +#: ../tuxpaint.c:28797 msgid "" "Pick a color. Hues go top to bottom. Saturation/intensity goes left (pale) " "to right (pure). Value (lightness/darkness): grey bar." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:30299 +#: ../tuxpaint.c:28811 msgid "" "Click the primary colors (red, yellow, and blue), white (to tint), grey (to " "tone), and black (to shade), to mix together a new color." @@ -1368,218 +1377,218 @@ msgstr "" msgid "Color Shift" msgstr "Mamaajii" -#: ../../magic/src/alien.c:76 +#: ../../magic/src/alien.c:75 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to change the colors in parts of your picture." msgstr "Waabizo" -#: ../../magic/src/alien.c:77 +#: ../../magic/src/alien.c:76 #, fuzzy msgid "Click to change the colors in your entire picture." msgstr "Waabizo" -#: ../../magic/src/blind.c:132 +#: ../../magic/src/blind.c:126 msgid "Blind" msgstr "" -#: ../../magic/src/blind.c:147 +#: ../../magic/src/blind.c:138 msgid "" "Click towards the edge of your picture to pull window blinds over it. Move " "perpendicularly to open or close the blinds." msgstr "" -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:145 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:136 msgid "Blocks" msgstr "Makakoke" -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:147 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:138 msgid "Chalk" msgstr "Ozhibii'iganaak" -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:149 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:140 msgid "Drip" msgstr "Bangigaa" -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:171 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:158 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse around to make the picture blocky." msgstr "Waabizo" -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:176 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:162 #, fuzzy msgid "Click to make the entire picture blocky." msgstr "Waabimoojichaagwaazo" -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:185 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:169 #, fuzzy msgid "" "Click and drag the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgstr "Waabizo" -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:191 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:173 #, fuzzy msgid "Click to turn the entire picture into a chalk drawing." msgstr "Waabizo" -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:200 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:180 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse around to make the picture drip." msgstr "Waabizo" -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:204 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:184 #, fuzzy msgid "Click to make the entire picture drip." msgstr "Waabimoojichaagwaazo" -#: ../../magic/src/bloom.c:117 +#: ../../magic/src/bloom.c:107 msgid "Bloom" msgstr "" -#: ../../magic/src/bloom.c:130 +#: ../../magic/src/bloom.c:119 #, fuzzy msgid "" "Click and drag to apply a glowing \"bloom\" effect to parts of your image." msgstr "Waabimoojichaagwaazo" -#: ../../magic/src/bloom.c:132 +#: ../../magic/src/bloom.c:123 #, fuzzy msgid "Click to apply a glowing \"bloom\" effect to your entire image." msgstr "Waabimoojichaagwaazo" -#: ../../magic/src/blur.c:88 +#: ../../magic/src/blur.c:85 msgid "Blur" msgstr "Biigizawinam" -#: ../../magic/src/blur.c:96 +#: ../../magic/src/blur.c:93 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse around to blur the image." msgstr "Waabizo" -#: ../../magic/src/blur.c:97 +#: ../../magic/src/blur.c:94 #, fuzzy msgid "Click to blur the entire image." msgstr "Waabimoojichaagwaazo" #. Both are named "Bricks", at the moment: -#: ../../magic/src/bricks.c:142 +#: ../../magic/src/bricks.c:135 msgid "Bricks" msgstr "Miskwaasinike" -#: ../../magic/src/bricks.c:158 +#: ../../magic/src/bricks.c:150 #, fuzzy msgid "Click and drag to draw large bricks." msgstr "Waabizo" -#: ../../magic/src/bricks.c:160 +#: ../../magic/src/bricks.c:152 #, fuzzy msgid "Click and drag to draw small bricks." msgstr "Waabizo" -#: ../../magic/src/bricks.c:162 +#: ../../magic/src/bricks.c:156 #, fuzzy msgid "Click and drag to draw bricks." msgstr "Waabizo" -#: ../../magic/src/calligraphy.c:139 +#: ../../magic/src/calligraphy.c:130 msgid "Calligraphy" msgstr "Ozhibii'igewin" -#: ../../magic/src/calligraphy.c:156 +#: ../../magic/src/calligraphy.c:143 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse around to draw in calligraphy." msgstr "Waabizo" -#: ../../magic/src/cartoon.c:119 +#: ../../magic/src/cartoon.c:111 msgid "Cartoon" msgstr "" -#: ../../magic/src/cartoon.c:137 +#: ../../magic/src/cartoon.c:125 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse around to turn the picture into a cartoon." msgstr "Waabizo" -#: ../../magic/src/cartoon.c:143 +#: ../../magic/src/cartoon.c:129 #, fuzzy msgid "Click to turn the entire picture into a cartoon." msgstr "Waabizo" -#: ../../magic/src/checkerboard.c:119 +#: ../../magic/src/checkerboard.c:114 msgid "Checkerboard" msgstr "" -#: ../../magic/src/checkerboard.c:134 +#: ../../magic/src/checkerboard.c:125 #, fuzzy msgid "Click and drag to fill the canvas with a checkerboard pattern." msgstr "Waabizo" -#: ../../magic/src/clone.c:146 +#: ../../magic/src/clone.c:138 msgid "Clone" msgstr "" -#: ../../magic/src/clone.c:163 +#: ../../magic/src/clone.c:152 msgid "" "Click once to pick a spot to begin cloning. Click again and drag to clone " "that part of the picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/colorsep.c:38 +#: ../../magic/src/colorsep.c:39 #, fuzzy #| msgid "Glass Tile" msgid "3D Glasses" msgstr "Omoodayaabik" -#: ../../magic/src/colorsep.c:39 +#: ../../magic/src/colorsep.c:40 #, fuzzy #| msgid "Shift" msgid "Color Sep." msgstr "Mamaajii" -#: ../../magic/src/colorsep.c:40 +#: ../../magic/src/colorsep.c:41 msgid "Double Vision" msgstr "" -#: ../../magic/src/colorsep.c:44 +#: ../../magic/src/colorsep.c:46 msgid "" "Click and drag left and right to separate your picture's red and cyan, to " "make anaglyphs you can view with 3D glasses!" msgstr "" -#: ../../magic/src/colorsep.c:45 +#: ../../magic/src/colorsep.c:47 #, fuzzy msgid "Click and drag to separate your picture's colors." msgstr "Waabizo" -#: ../../magic/src/colorsep.c:46 +#: ../../magic/src/colorsep.c:48 #, fuzzy msgid "Click and drag to simulate double vision." msgstr "Waabizo" -#: ../../magic/src/confetti.c:106 +#: ../../magic/src/confetti.c:101 msgid "Confetti" msgstr "" -#: ../../magic/src/confetti.c:119 +#: ../../magic/src/confetti.c:111 msgid "Click to throw confetti!" msgstr "" -#: ../../magic/src/distortion.c:150 +#: ../../magic/src/distortion.c:141 msgid "Distortion" msgstr "" -#: ../../magic/src/distortion.c:171 +#: ../../magic/src/distortion.c:158 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to cause distortion in your picture." msgstr "Waabizo" -#: ../../magic/src/emboss.c:114 +#: ../../magic/src/emboss.c:107 msgid "Emboss" msgstr "Mazinikiwaga'igan" -#: ../../magic/src/emboss.c:131 +#: ../../magic/src/emboss.c:120 msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/emboss.c:133 +#: ../../magic/src/emboss.c:122 #, fuzzy msgid "Click to emboss the entire picture." msgstr "Waabimoojichaagwaazo" @@ -1622,150 +1631,150 @@ msgstr "Waabizo" msgid "Click to lighten your entire picture." msgstr "Ajidagoojin" -#: ../../magic/src/fade_darken.c:61 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:60 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to darken parts of your picture." msgstr "Waabizo" -#: ../../magic/src/fade_darken.c:62 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:61 #, fuzzy msgid "Click to darken your entire picture." msgstr "Waabimoojichaagwaazo" -#: ../../magic/src/fade_darken.c:65 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:63 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to desaturate parts of your picture." msgstr "Waabizo" -#: ../../magic/src/fade_darken.c:66 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:64 #, fuzzy msgid "Click to desaturate your entire picture." msgstr "Waabimoojichaagwaazo" -#: ../../magic/src/fade_darken.c:69 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:66 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to saturate parts of your picture." msgstr "Waabizo" -#: ../../magic/src/fade_darken.c:70 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:67 #, fuzzy msgid "Click to saturate your entire picture." msgstr "Waabimoojichaagwaazo" -#: ../../magic/src/fade_darken.c:73 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:69 #, fuzzy msgid "" "Click and drag the mouse to entirely desaturate parts of your picture that " "match the chosen color." msgstr "Waabizo" -#: ../../magic/src/fade_darken.c:74 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:70 #, fuzzy msgid "" "Click to entirely desaturate the parts of your picture that match the chosen " "color." msgstr "Waabizo" -#: ../../magic/src/fade_darken.c:77 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:74 #, fuzzy msgid "" "Click and drag the mouse to entirely desaturate parts of your picture that " "don't match the chosen color." msgstr "Waabizo" -#: ../../magic/src/fade_darken.c:78 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:75 #, fuzzy msgid "" "Click to entirely desaturate the parts of your picture that don't match the " "chosen color." msgstr "Waabizo" -#: ../../magic/src/fisheye.c:113 +#: ../../magic/src/fisheye.c:111 msgid "Fisheye" msgstr "" -#: ../../magic/src/fisheye.c:128 +#: ../../magic/src/fisheye.c:121 msgid "Click on part of your picture to create a fisheye effect." msgstr "" -#: ../../magic/src/flower.c:163 +#: ../../magic/src/flower.c:200 msgid "Flower" msgstr "Waabigwan" -#: ../../magic/src/flower.c:180 +#: ../../magic/src/flower.c:212 msgid "Click and drag to draw a flower stalk. Let go to finish the flower." msgstr "" -#: ../../magic/src/foam.c:137 +#: ../../magic/src/foam.c:120 msgid "Foam" msgstr "Biite" -#: ../../magic/src/foam.c:154 +#: ../../magic/src/foam.c:132 msgid "Click and drag the mouse to cover an area with foamy bubbles." msgstr "" -#: ../../magic/src/fold.c:128 +#: ../../magic/src/fold.c:114 msgid "Fold" msgstr "" -#: ../../magic/src/fold.c:143 +#: ../../magic/src/fold.c:124 msgid "" "Choose a background color and click to turn the corner of the page over." msgstr "" -#: ../../magic/src/fretwork.c:214 +#: ../../magic/src/fretwork.c:195 msgid "Fretwork" msgstr "" -#: ../../magic/src/fretwork.c:222 +#: ../../magic/src/fretwork.c:201 #, fuzzy msgid "Click and drag to draw repetitive patterns." msgstr "Waabizo" -#: ../../magic/src/fretwork.c:226 +#: ../../magic/src/fretwork.c:203 #, fuzzy msgid "Click to surround your picture with repetitive patterns." msgstr "Waabimoojichaagwaazo" -#: ../../magic/src/glasstile.c:121 +#: ../../magic/src/glasstile.c:113 msgid "Glass Tile" msgstr "Omoodayaabik" -#: ../../magic/src/glasstile.c:138 +#: ../../magic/src/glasstile.c:126 msgid "Click and drag the mouse to put glass tile over your picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/glasstile.c:142 +#: ../../magic/src/glasstile.c:128 msgid "Click to cover your entire picture in glass tiles." msgstr "" -#: ../../magic/src/googlyeyes.c:23 +#: ../../magic/src/googlyeyes.c:24 msgid "" "Click to place a large googly eye, then drag and release to make it look " "that direction." msgstr "" -#: ../../magic/src/googlyeyes.c:24 +#: ../../magic/src/googlyeyes.c:25 msgid "" "Click to place a small googly eye, then drag and release to make it look " "that direction." msgstr "" -#: ../../magic/src/googlyeyes.c:203 +#: ../../magic/src/googlyeyes.c:205 msgid "Googly Eyes" msgstr "" -#: ../../magic/src/googlyeyes.c:219 +#: ../../magic/src/googlyeyes.c:222 msgid "" "Click to place a googly eye, then drag and release to make it look that " "direction." msgstr "" -#: ../../magic/src/grass.c:118 +#: ../../magic/src/grass.c:111 msgid "Grass" msgstr "Mashkosi" -#: ../../magic/src/grass.c:135 +#: ../../magic/src/grass.c:123 #, fuzzy msgid "Click and drag to draw grass. Don’t forget the dirt!" msgstr "Waabizo" @@ -1784,223 +1793,224 @@ msgstr "Waabimoojichaagwaazo" msgid "Click to turn your drawing into a newspaper." msgstr "Waabimoojichaagwaazo" -#: ../../magic/src/kaleidox.c:39 +#: ../../magic/src/kaleidox.c:40 msgid "Kaleido-4" msgstr "" -#: ../../magic/src/kaleidox.c:40 +#: ../../magic/src/kaleidox.c:41 msgid "Kaleido-6" msgstr "" -#: ../../magic/src/kaleidox.c:41 +#: ../../magic/src/kaleidox.c:42 msgid "Kaleido-8" msgstr "" -#: ../../magic/src/kaleidox.c:45 ../../magic/src/kaleidox.c:46 -#: ../../magic/src/kaleidox.c:47 +#: ../../magic/src/kaleidox.c:46 ../../magic/src/kaleidox.c:47 +#: ../../magic/src/kaleidox.c:48 #, fuzzy msgid "" "Click and drag around your picture to look through it with a kaleidoscope!" msgstr "Waabizo" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:136 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:127 msgid "Symmetric Left/Right" msgstr "" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:140 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:131 msgid "Symmetric Up/Down" msgstr "" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:144 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:135 msgid "Pattern" msgstr "" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:148 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:139 msgid "Tiles" msgstr "" #. KAL_BOTH -#: ../../magic/src/kalidescope.c:152 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:143 msgid "Kaleidoscope" msgstr "" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:172 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:161 #, fuzzy msgid "" "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across " "the left and right of your picture." msgstr "Waabizo" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:178 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:167 #, fuzzy msgid "" "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across " "the top and bottom of your picture." msgstr "Waabimoojichaagwaazo" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:184 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:171 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to draw a pattern across the picture." msgstr "Waabizo" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:190 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:175 #, fuzzy msgid "" "Click and drag the mouse to draw a pattern that is symmetric across the " "picture." msgstr "Waabizo" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:196 +#. KAL_BOTH +#: ../../magic/src/kalidescope.c:179 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)." msgstr "" -#: ../../magic/src/light.c:119 +#: ../../magic/src/light.c:112 msgid "Light" msgstr "Zakizan" -#: ../../magic/src/light.c:136 +#: ../../magic/src/light.c:124 msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/lightning.c:93 +#: ../../magic/src/lightning.c:84 #, fuzzy #| msgid "Lighten" msgid "Lightning" msgstr "Naangitoon" -#: ../../magic/src/lightning.c:108 +#: ../../magic/src/lightning.c:94 msgid "Click, drag, and release to draw a lightning bolt between two points." msgstr "" -#: ../../magic/src/maze.c:117 +#: ../../magic/src/maze.c:110 msgid "Maze" msgstr "" -#: ../../magic/src/maze.c:131 +#: ../../magic/src/maze.c:121 #, fuzzy msgid "Click and drag to paint a maze on your picture." msgstr "Waabizo" -#: ../../magic/src/maze.c:133 +#: ../../magic/src/maze.c:123 #, fuzzy msgid "Click to turn your entire picture into a maze." msgstr "Waabizo" -#: ../../magic/src/metalpaint.c:112 +#: ../../magic/src/metalpaint.c:104 msgid "Metal Paint" msgstr "" -#: ../../magic/src/metalpaint.c:129 +#: ../../magic/src/metalpaint.c:117 msgid "Click and drag the mouse to paint with a metallic color." msgstr "" -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:121 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:115 msgid "Mirror" msgstr "Waabimoojichaagwaazo" -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:123 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:117 msgid "Flip" msgstr "Aaboodaashi" -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:140 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:132 msgid "Click to make a mirror image." msgstr "Waabimoojichaagwaazo" -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:142 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:134 msgid "Click to flip the picture upside-down." msgstr "Ajidagoojin" -#: ../../magic/src/mosaic.c:107 +#: ../../magic/src/mosaic.c:102 #, fuzzy msgid "Mosaic" msgstr "Mamaanjinowin" -#: ../../magic/src/mosaic.c:116 +#: ../../magic/src/mosaic.c:110 #, fuzzy msgid "" "Click and drag the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." msgstr "Waabimoojichaagwaazo" -#: ../../magic/src/mosaic.c:117 +#: ../../magic/src/mosaic.c:111 #, fuzzy msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgstr "Waabimoojichaagwaazo" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:150 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:138 #, fuzzy #| msgid "Square" msgid "Square Mosaic" msgstr "Zhashaweyaa" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:151 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:139 #, fuzzy msgid "Hexagon Mosaic" msgstr "Mamaanjinowin" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:152 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:140 msgid "Irregular Mosaic" msgstr "" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:159 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:146 #, fuzzy msgid "" "Click and drag the mouse to add a square mosaic to parts of your picture." msgstr "Waabimoojichaagwaazo" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:160 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:147 #, fuzzy msgid "Click to add a square mosaic to your entire picture." msgstr "Waabimoojichaagwaazo" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:165 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:151 #, fuzzy msgid "" "Click and drag the mouse to add a hexagonal mosaic to parts of your picture." msgstr "Waabimoojichaagwaazo" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:166 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:152 #, fuzzy msgid "Click to add a hexagonal mosaic to your entire picture." msgstr "Waabimoojichaagwaazo" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:171 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:156 #, fuzzy msgid "" "Click and drag the mouse to add an irregular mosaic to parts of your picture." msgstr "Waabimoojichaagwaazo" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:172 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:157 #, fuzzy msgid "Click to add an irregular mosaic to your entire picture." msgstr "Waabimoojichaagwaazo" -#: ../../magic/src/negative.c:83 +#: ../../magic/src/negative.c:78 msgid "Negative" msgstr "" -#: ../../magic/src/negative.c:84 +#: ../../magic/src/negative.c:79 msgid "Opposite" msgstr "" -#: ../../magic/src/negative.c:90 +#: ../../magic/src/negative.c:84 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse around to make your painting negative." msgstr "Waabizo" -#: ../../magic/src/negative.c:91 +#: ../../magic/src/negative.c:85 #, fuzzy msgid "Click to turn your painting into its negative." msgstr "Waabimoojichaagwaazo" -#: ../../magic/src/negative.c:94 +#: ../../magic/src/negative.c:87 #, fuzzy msgid "" "Click and drag the mouse around to change colors to their opposites -- their " "complementary colors." msgstr "Waabizo" -#: ../../magic/src/negative.c:96 +#: ../../magic/src/negative.c:88 msgid "" "Click to turn all colors in your painting into their opposites -- their " "complementary colors." @@ -2010,175 +2020,175 @@ msgstr "" msgid "Noise" msgstr "" -#: ../../magic/src/noise.c:74 +#: ../../magic/src/noise.c:73 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to add noise to parts of your picture." msgstr "Waabizo" -#: ../../magic/src/noise.c:75 +#: ../../magic/src/noise.c:74 #, fuzzy msgid "Click to add noise to your entire picture." msgstr "Waabimoojichaagwaazo" -#: ../../magic/src/perspective.c:173 +#: ../../magic/src/perspective.c:165 msgid "Perspective" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:174 +#: ../../magic/src/perspective.c:166 msgid "Panels" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:175 +#: ../../magic/src/perspective.c:167 msgid "Tile Zoom" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:176 +#: ../../magic/src/perspective.c:168 msgid "Zoom" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:177 +#: ../../magic/src/perspective.c:169 msgid "Rush" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:182 +#: ../../magic/src/perspective.c:173 #, fuzzy msgid "Click on the corners and drag where you want to stretch the picture." msgstr "Waabizo" -#: ../../magic/src/perspective.c:184 +#: ../../magic/src/perspective.c:175 #, fuzzy msgid "Click to turn your picture into 2-by-2 panels." msgstr "Waabimoojichaagwaazo" -#: ../../magic/src/perspective.c:187 +#: ../../magic/src/perspective.c:177 #, fuzzy msgid "" "Click and drag up to zoom in the picture. Drag down to zoom out and tile the " "picture." msgstr "Waabizo" -#: ../../magic/src/perspective.c:190 +#: ../../magic/src/perspective.c:179 #, fuzzy msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgstr "Waabizo" -#: ../../magic/src/perspective.c:193 +#: ../../magic/src/perspective.c:181 #, fuzzy msgid "Click and drag up to rush in or drag down to rush out the picture." msgstr "Waabizo" -#: ../../magic/src/pixels.c:119 +#: ../../magic/src/pixels.c:114 msgid "Pixels" msgstr "" -#: ../../magic/src/pixels.c:134 +#: ../../magic/src/pixels.c:126 #, fuzzy msgid "Click and drag to draw large pixels." msgstr "Waabizo" -#: ../../magic/src/puzzle.c:119 +#: ../../magic/src/puzzle.c:111 #, fuzzy msgid "Puzzle" msgstr "Miining-izinaagazozi" -#: ../../magic/src/puzzle.c:135 +#: ../../magic/src/puzzle.c:123 #, fuzzy msgid "Click the part of your picture where would you like a puzzle." msgstr "Waabizo" -#: ../../magic/src/puzzle.c:136 +#: ../../magic/src/puzzle.c:124 #, fuzzy msgid "Click to make a puzzle in fullscreen mode." msgstr "Waabimoojichaagwaazo" -#: ../../magic/src/rails.c:162 +#: ../../magic/src/rails.c:150 #, fuzzy msgid "Rails" msgstr "Zaasijiwan" -#: ../../magic/src/rails.c:177 +#: ../../magic/src/rails.c:160 #, fuzzy msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgstr "Waabizo" -#: ../../magic/src/rainbow.c:154 +#: ../../magic/src/rainbow.c:146 msgid "Rainbow" msgstr "Nagweyaab" -#: ../../magic/src/rainbow.c:158 +#: ../../magic/src/rainbow.c:150 #, fuzzy #| msgid "Rainbow" msgid "Smooth Rainbow" msgstr "Nagweyaab" -#: ../../magic/src/rainbow.c:174 +#: ../../magic/src/rainbow.c:163 msgid "You can draw in rainbow colors!" msgstr "" -#: ../../magic/src/rain.c:68 +#: ../../magic/src/rain.c:67 #, fuzzy msgid "Rain" msgstr "Nagweyaab" -#: ../../magic/src/rain.c:76 +#: ../../magic/src/rain.c:75 #, fuzzy msgid "Click to place a rain drop onto your picture." msgstr "Waabimoojichaagwaazo" -#: ../../magic/src/rain.c:77 +#: ../../magic/src/rain.c:76 #, fuzzy msgid "Click to cover your picture with rain drops." msgstr "Waabimoojichaagwaazo" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:118 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:105 #, fuzzy #| msgid "Rainbow" msgid "Real Rainbow" msgstr "Nagweyaab" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:120 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:107 #, fuzzy #| msgid "Rainbow" msgid "ROYGBIV Rainbow" msgstr "Nagweyaab" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:135 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:120 msgid "" "Click where you want your rainbow to start, drag to where you want it to " "end, and then let go to draw a rainbow." msgstr "" -#: ../../magic/src/reflection.c:120 +#: ../../magic/src/reflection.c:114 msgid "Reflection" msgstr "" -#: ../../magic/src/reflection.c:135 +#: ../../magic/src/reflection.c:125 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse around to add a reflection to your picture." msgstr "Waabimoojichaagwaazo" -#: ../../magic/src/ripples.c:116 +#: ../../magic/src/ripples.c:109 msgid "Ripples" msgstr "Zaasijiwan" -#: ../../magic/src/ripples.c:132 +#: ../../magic/src/ripples.c:121 msgid "Click to make ripples appear over your picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/rosette.c:136 +#: ../../magic/src/rosette.c:128 msgid "Rosette" msgstr "" -#: ../../magic/src/rosette.c:138 +#: ../../magic/src/rosette.c:130 msgid "Picasso" msgstr "" -#: ../../magic/src/rosette.c:151 +#: ../../magic/src/rosette.c:141 #, fuzzy msgid "Click and start drawing your rosette." msgstr "Waabimoojichaagwaazo" -#: ../../magic/src/rosette.c:153 +#: ../../magic/src/rosette.c:143 msgid "You can draw just like Picasso!" msgstr "" @@ -2195,41 +2205,41 @@ msgstr "Izhinaagoziwin" msgid "Silhouette" msgstr "" -#: ../../magic/src/sharpen.c:82 +#: ../../magic/src/sharpen.c:81 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to trace edges in parts of your picture." msgstr "Waabizo" -#: ../../magic/src/sharpen.c:83 +#: ../../magic/src/sharpen.c:82 #, fuzzy msgid "Click to trace edges in your entire picture." msgstr "Waabimoojichaagwaazo" -#: ../../magic/src/sharpen.c:84 +#: ../../magic/src/sharpen.c:83 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to sharpen parts of your picture." msgstr "Waabizo" -#: ../../magic/src/sharpen.c:85 +#: ../../magic/src/sharpen.c:84 #, fuzzy msgid "Click to sharpen the entire picture." msgstr "Waabimoojichaagwaazo" -#: ../../magic/src/sharpen.c:87 +#: ../../magic/src/sharpen.c:85 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to create a black and white silhouette." msgstr "Waabizo" -#: ../../magic/src/sharpen.c:89 +#: ../../magic/src/sharpen.c:86 #, fuzzy msgid "Click to create a black and white silhouette of your entire picture." msgstr "Waabizo" -#: ../../magic/src/shift.c:119 +#: ../../magic/src/shift.c:112 msgid "Shift" msgstr "Mamaajii" -#: ../../magic/src/shift.c:136 +#: ../../magic/src/shift.c:124 msgid "Click and drag to shift your picture around on the canvas." msgstr "" @@ -2244,92 +2254,93 @@ msgstr "Nookwezigan" msgid "Wet Paint" msgstr "Mazinichigan ozhibii" -#: ../../magic/src/smudge.c:131 +#: ../../magic/src/smudge.c:128 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse around to smudge the picture." msgstr "Waabizo" -#: ../../magic/src/smudge.c:135 +#. if (which == 1) +#: ../../magic/src/smudge.c:130 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse around to draw with wet, smudgy paint." msgstr "Waabizo" -#: ../../magic/src/snow.c:70 +#: ../../magic/src/snow.c:76 msgid "Snow Ball" msgstr "" -#: ../../magic/src/snow.c:71 +#: ../../magic/src/snow.c:77 msgid "Snow Flake" msgstr "" -#: ../../magic/src/snow.c:75 +#: ../../magic/src/snow.c:81 #, fuzzy msgid "Click to add snow balls to your picture." msgstr "Waabimoojichaagwaazo" -#: ../../magic/src/snow.c:76 +#: ../../magic/src/snow.c:82 #, fuzzy msgid "Click to add snow flakes to your picture." msgstr "Waabimoojichaagwaazo" -#: ../../magic/src/stretch.c:123 +#: ../../magic/src/stretch.c:118 msgid "Stretch" msgstr "" -#: ../../magic/src/stretch.c:138 +#: ../../magic/src/stretch.c:128 #, fuzzy msgid "" "Click and drag to stretch part of your picture vertically or horizontally." msgstr "Waabizo" -#: ../../magic/src/string.c:150 +#: ../../magic/src/string.c:136 msgid "String edges" msgstr "" -#: ../../magic/src/string.c:153 +#: ../../magic/src/string.c:139 msgid "String corner" msgstr "" -#: ../../magic/src/string.c:156 +#: ../../magic/src/string.c:142 msgid "String 'V'" msgstr "" -#: ../../magic/src/string.c:174 +#: ../../magic/src/string.c:158 msgid "" "Click and drag to draw string art. Drag top-bottom to draw less or more " "lines, left or right to make a bigger hole." msgstr "" -#: ../../magic/src/string.c:179 +#: ../../magic/src/string.c:161 #, fuzzy msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgstr "Waabizo" -#: ../../magic/src/string.c:182 +#: ../../magic/src/string.c:164 msgid "Draw string art arrows with free angles." msgstr "" -#: ../../magic/src/swirls.c:30 +#: ../../magic/src/swirls.c:31 #, fuzzy #| msgid "Circle" msgid "Circles" msgstr "Waawiyebii'ge" -#: ../../magic/src/swirls.c:31 +#: ../../magic/src/swirls.c:32 msgid "Rays" msgstr "" -#: ../../magic/src/swirls.c:32 +#: ../../magic/src/swirls.c:33 msgid "Fur" msgstr "" -#: ../../magic/src/swirls.c:37 +#: ../../magic/src/swirls.c:38 #, fuzzy msgid "" "Click and drag to transform parts of your picture to circular brushstrokes." msgstr "Waabizo" -#: ../../magic/src/swirls.c:38 +#: ../../magic/src/swirls.c:39 #, fuzzy msgid "Click to turn your entire picture into circular brushstrokes." msgstr "Waabizo" @@ -2344,7 +2355,7 @@ msgstr "Waabizo" msgid "Click to turn your entire picture into brushstroke rays." msgstr "Waabizo" -#: ../../magic/src/swirls.c:45 +#: ../../magic/src/swirls.c:44 #, fuzzy msgid "Click and drag to add fur to your picture." msgstr "Waabizo" @@ -2357,25 +2368,25 @@ msgstr "" msgid "Color & White" msgstr "" -#: ../../magic/src/tint.c:79 +#: ../../magic/src/tint.c:78 #, fuzzy msgid "" "Click and drag the mouse around to change the color of parts of your picture." msgstr "Waabizo" -#: ../../magic/src/tint.c:80 +#: ../../magic/src/tint.c:79 #, fuzzy msgid "Click to change the color of your entire picture." msgstr "Waabizo" -#: ../../magic/src/tint.c:82 +#: ../../magic/src/tint.c:80 #, fuzzy msgid "" "Click and drag the mouse around to turn parts of your picture into white and " "a color you choose." msgstr "Waabizo" -#: ../../magic/src/tint.c:84 +#: ../../magic/src/tint.c:81 #, fuzzy msgid "Click to turn your entire picture into white and a color you choose." msgstr "Waabizo" @@ -2389,69 +2400,69 @@ msgstr "" msgid "Click and drag to squirt toothpaste onto your picture." msgstr "Waabizo" -#: ../../magic/src/tornado.c:164 +#: ../../magic/src/tornado.c:152 msgid "Tornado" msgstr "" -#: ../../magic/src/tornado.c:181 +#: ../../magic/src/tornado.c:164 #, fuzzy msgid "Click and drag to draw a tornado funnel on your picture." msgstr "Waabizo" -#: ../../magic/src/tv.c:120 +#: ../../magic/src/tv.c:117 msgid "TV" msgstr "" -#: ../../magic/src/tv.c:122 +#: ../../magic/src/tv.c:119 msgid "TV (Bright)" msgstr "" -#: ../../magic/src/tv.c:136 +#: ../../magic/src/tv.c:130 #, fuzzy msgid "" "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " "television." msgstr "Waabizo" -#: ../../magic/src/tv.c:140 +#: ../../magic/src/tv.c:132 msgid "Click to make your picture look like it's on television." msgstr "" -#: ../../magic/src/waves.c:125 +#: ../../magic/src/waves.c:118 msgid "Waves" msgstr "Bikwaashkaa" -#: ../../magic/src/waves.c:127 +#: ../../magic/src/waves.c:120 #, fuzzy msgid "Wavelets" msgstr "Bikwaashkaa" -#: ../../magic/src/waves.c:137 +#: ../../magic/src/waves.c:129 msgid "" "Click to make the picture horizontally wavy. Click toward the top for " "shorter waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and " "the right for long waves." msgstr "" -#: ../../magic/src/waves.c:140 +#: ../../magic/src/waves.c:132 msgid "" "Click to make the picture vertically wavy. Click toward the top for shorter " "waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and the right " "for long waves." msgstr "" -#: ../../magic/src/xor.c:100 +#: ../../magic/src/xor.c:99 #, fuzzy #| msgid "Colors" msgid "Xor Colors" msgstr "Atiso" -#: ../../magic/src/xor.c:113 +#: ../../magic/src/xor.c:110 #, fuzzy msgid "Click and drag to draw a XOR effect" msgstr "Waabizo" -#: ../../magic/src/xor.c:117 +#: ../../magic/src/xor.c:112 #, fuzzy msgid "Click to draw a XOR effect on the whole picture" msgstr "Waabimoojichaagwaazo" diff --git a/src/po/or.po b/src/po/or.po index 418d586a9..6a709d5da 100644 --- a/src/po/or.po +++ b/src/po/or.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-04-22 12:12-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2023-04-23 23:27-0700\n" "PO-Revision-Date: 2012-04-05 20:08+0530\n" "Last-Translator: Ekanta \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -121,43 +121,43 @@ msgstr "ମଇଳା!" #. impossible for a user to type ASCII letters. #. #. Most translators should use scoring instead. -#: ../dirwalk.c:204 +#: ../dirwalk.c:198 msgid "qx" msgstr "qx" -#: ../dirwalk.c:205 +#: ../dirwalk.c:198 msgid "QX" msgstr "QX" #. distinct uppercase and lowercase (e.g., 'o' vs. 'O') -#: ../dirwalk.c:234 +#: ../dirwalk.c:223 msgid "oO" msgstr "oO" #. common punctuation (e.g., '?', '!', '.', ',', etc.) -#: ../dirwalk.c:240 +#: ../dirwalk.c:228 msgid ",.?!" msgstr ",.?!" #. uncommon punctuation (e.g., '@', '#', '*', etc.) -#: ../dirwalk.c:245 +#: ../dirwalk.c:232 #, fuzzy #| msgid "`\\%_@$~#{<(^&*" msgid "`%_@$~#{<(^&*" msgstr "`\\%_@$~#{<(^&*" #. digits (e.g., '0', '1' and '7') -#: ../dirwalk.c:250 +#: ../dirwalk.c:236 msgid "017" msgstr "017" #. distinct circle-like characters (e.g., 'O' (capital oh) vs. '0' (zero)) -#: ../dirwalk.c:255 +#: ../dirwalk.c:241 msgid "O0" msgstr "O0" #. distinct line-like characters (e.g., 'l' (lowercase elle) vs. '1' (one) vs. 'I' (capital aye)) -#: ../dirwalk.c:260 +#: ../dirwalk.c:247 msgid "1Il|" msgstr "1Il|" @@ -167,19 +167,19 @@ msgstr "1Il|" #. #. You can use two different weight for scoring, 1 or 9, according #. to the importance. -#: ../dirwalk.c:272 +#: ../dirwalk.c:259 msgid "<1>spare-1a" msgstr "" -#: ../dirwalk.c:274 +#: ../dirwalk.c:260 msgid "<1>spare-1b" msgstr "" -#: ../dirwalk.c:276 +#: ../dirwalk.c:261 msgid "<9>spare-9a" msgstr "" -#: ../dirwalk.c:278 +#: ../dirwalk.c:262 msgid "<9>spare-9b" msgstr "" @@ -221,19 +221,19 @@ msgstr "ଚିତ୍ରର ସେହି କ୍ଷେତ୍ରରେ ରଙ୍ଗ msgid "Click and drag to fill an area by hand, using a brush." msgstr "ଚିତ୍ରର ସେହି କ୍ଷେତ୍ରରେ ରଙ୍ଗ ଭର୍ତ୍ତି କରିବାକୁ ତା' ଭିତରେ କ୍ଲିକ କରନ୍ତୁ ୤ " -#: ../fill_tools.h:63 +#: ../fill_tools.h:62 msgid "" "Click and drag to fill an area with a linear gradient (from the chosen color " "to transparent)." msgstr "" -#: ../fill_tools.h:65 +#: ../fill_tools.h:63 msgid "" "Click to fill an area with a radial gradient (from the chosen color to " "transparent)." msgstr "" -#: ../fill_tools.h:67 +#: ../fill_tools.h:64 #, fuzzy #| msgid "Click in the picture to fill that area with color." msgid "" @@ -676,65 +676,67 @@ msgstr "ବର୍ଗକ୍ଷେତ୍ର ହେଉଛି ଚାରି ସମା msgid "A rectangle has four sides and four right angles." msgstr "ଏକ ଆୟତକ୍ଷେତ୍ରର ଚାରି ପାର୍ଶ୍ବ ଏବଂ ଚାରି ସମକୋଣ ଥାଏ ୤ " -#: ../shapes.h:331 ../shapes.h:333 +#. Description of a circle +#: ../shapes.h:330 ../shapes.h:331 msgid "" "A circle is a curve where all points have the same distance from the center." msgstr "ବୃତ୍ତ ହେଉଛି ଏକ ବକ୍ରରେଖା ଯାହାର ସମସ୍ତ ବିନ୍ଦୁ କେନ୍ଦ୍ର ଠାରୁ ସମଦୂରବର୍ତ୍ତୀ ୤ " #. Description of an ellipse -#: ../shapes.h:336 ../shapes.h:337 +#: ../shapes.h:334 ../shapes.h:335 msgid "An ellipse is a stretched circle." msgstr "ଦୀର୍ଘବୃତ୍ତ ହେଉଛି ଏକ ବିସ୍ତାରିତ ବୃତ୍ତ ୤" #. Description of a triangle -#: ../shapes.h:340 ../shapes.h:341 +#: ../shapes.h:338 ../shapes.h:339 msgid "A triangle has three sides." msgstr "ଏକ ତ୍ରିଭୁଜର ତିନି ପାର୍ଶ୍ବ ଥାଏ ୤ " #. Description of a pentagon -#: ../shapes.h:344 ../shapes.h:345 +#: ../shapes.h:342 ../shapes.h:343 msgid "A pentagon has five sides." msgstr "ଏକ ପଞ୍ଚଭୁଜର ପାଞ୍ଚ ପାର୍ଶ୍ବ ଥାଏ ୤ " #. Description of a hexagon -#: ../shapes.h:348 ../shapes.h:349 +#: ../shapes.h:346 ../shapes.h:347 #, fuzzy #| msgid "A pentagon has five sides." msgid "A hexagon has six sides." msgstr "ଏକ ପଞ୍ଚଭୁଜର ପାଞ୍ଚ ପାର୍ଶ୍ବ ଥାଏ ୤ " #. Description of a heptagon -#: ../shapes.h:352 ../shapes.h:353 +#: ../shapes.h:350 ../shapes.h:351 #, fuzzy #| msgid "A pentagon has five sides." msgid "A heptagon has seven sides." msgstr "ଏକ ପଞ୍ଚଭୁଜର ପାଞ୍ଚ ପାର୍ଶ୍ବ ଥାଏ ୤ " #. Description of an octagon -#: ../shapes.h:356 ../shapes.h:357 +#: ../shapes.h:354 ../shapes.h:355 msgid "An octagon has eight equal sides." msgstr "ଏକ ଅଷ୍ଟଭୁଜର ଆଠ ସମାନ ପାର୍ଶ୍ବ ଥାଏ ୤ " -#: ../shapes.h:361 ../shapes.h:363 +#. Description of a rhombus +#: ../shapes.h:358 ../shapes.h:359 msgid "A rhombus has four equal sides, and opposite sides are parallel." msgstr "ରମ୍ବସର ଚାରି ସମାନ ପାର୍ଶ୍ବ ଥାଏ, ଏବଂ ବିପରୀତ ପାର୍ଶ୍ବଗୁଡିକ ସମାନ୍ତର ୤ " #. Description of triangle star (3 points star) -#: ../shapes.h:366 ../shapes.h:367 +#: ../shapes.h:362 ../shapes.h:363 msgid "A star with 3 points." msgstr "" #. Description of rhombus star (4 points star) -#: ../shapes.h:370 ../shapes.h:371 +#: ../shapes.h:366 ../shapes.h:367 msgid "A star with 4 points." msgstr "" #. Description of pentagon star (5 points star) -#: ../shapes.h:374 ../shapes.h:375 +#: ../shapes.h:370 ../shapes.h:371 msgid "A star with 5 points." msgstr "" -#: ../shapes.h:437 +#: ../shapes.h:433 #, fuzzy #| msgid "" #| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " @@ -746,7 +748,7 @@ msgstr "" "ଏକ ଆକାର ଚୟନ କରନ୍ତୁ ୤ କେନ୍ଦ୍ରକୁ ପାଇବା ପାଇଁ କ୍ଲିକ କରନ୍ତୁ, ଟାଣନ୍ତୁ, ତାପରେ ଆପଣ ଚାହୁଁଥିବା ଆକାର " "ହୋଇଗଲେ ଛାଡି ଦିଅନ୍ତୁ ୤ ଏହାକୁ ଘୂରାଇବା ପାଇଁ ଚାରିପଟେ ବୁଲାନ୍ତୁ, ଏବଂ ଅଙ୍କନ କରିବା ପାଇଁ କ୍ଲିକ କରନ୍ତୁ ୤ " -#: ../shapes.h:439 +#: ../shapes.h:434 #, fuzzy #| msgid "" #| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " @@ -758,11 +760,11 @@ msgstr "" "ଏକ ଆକାର ଚୟନ କରନ୍ତୁ ୤ କେନ୍ଦ୍ରକୁ ପାଇବା ପାଇଁ କ୍ଲିକ କରନ୍ତୁ, ଟାଣନ୍ତୁ, ତାପରେ ଆପଣ ଚାହୁଁଥିବା ଆକାର " "ହୋଇଗଲେ ଛାଡି ଦିଅନ୍ତୁ ୤ ଏହାକୁ ଘୂରାଇବା ପାଇଁ ଚାରିପଟେ ବୁଲାନ୍ତୁ, ଏବଂ ଅଙ୍କନ କରିବା ପାଇଁ କ୍ଲିକ କରନ୍ତୁ ୤ " -#: ../shapes.h:445 +#: ../shapes.h:440 msgid "Draw shapes from the center." msgstr "" -#: ../shapes.h:446 +#: ../shapes.h:441 msgid "Draw shapes from a corner." msgstr "" @@ -868,7 +870,7 @@ msgstr "ନୂତନ" #. Open a saved picture #. Buttons for the file open dialog #. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture -#: ../tools.h:97 ../tuxpaint.c:9988 +#: ../tools.h:97 ../tuxpaint.c:9537 msgid "Open" msgstr "ଖୋଲିବା" @@ -1090,282 +1092,288 @@ msgid "" msgstr "ଆକାରକୁ ଘୂରାଇବା ପାଇଁ ମାଉସ କୁ ଘୂରାନ୍ତୁ ୤ ଏହାକୁ ଅଙ୍କନ କରିବାକୁ କ୍ଲିକ କରନ୍ତୁ ୤ " #. Prompt to confirm user wishes to quit -#: ../tuxpaint.c:2500 +#: ../tuxpaint.c:2438 msgid "Do you really want to quit?" msgstr "ଆପଣ ପ୍ରକୃତରେ ଛାଡିବା ପାଇଁ ଚାହାନ୍ତି କି ? " #. Quit prompt positive response (quit) -#: ../tuxpaint.c:2503 +#: ../tuxpaint.c:2441 msgid "Yes, I’m done!" msgstr "ହଁ, ମୋର ହୋଇଗଲା!" #. Quit prompt negative response (don't quit) -#: ../tuxpaint.c:2506 ../tuxpaint.c:2533 +#: ../tuxpaint.c:2444 ../tuxpaint.c:2471 msgid "No, take me back!" msgstr "ନା, ମୋତେ ପଛକୁ ନିଅନ୍ତୁ!" #. Current picture is not saved; user is quitting -#: ../tuxpaint.c:2510 +#: ../tuxpaint.c:2448 msgid "If you quit, you’ll lose your picture! Save it?" msgstr "ଯଦି ଆପଣ ଛାଡନ୍ତି, ଆପଣ ଆପଣଙ୍କ ଚିତ୍ରକୁ ହରାଇବେ! ସଂଚିତ କରିବେ ? " -#: ../tuxpaint.c:2511 ../tuxpaint.c:2516 +#: ../tuxpaint.c:2449 ../tuxpaint.c:2454 msgid "Yes, save it!" msgstr "ହଁ, ଏହାକୁ ସଂଚିତ କରନ୍ତୁ!" -#: ../tuxpaint.c:2512 ../tuxpaint.c:2517 +#: ../tuxpaint.c:2450 ../tuxpaint.c:2455 msgid "No, don’t bother saving!" msgstr "ନା, ସଂଚୟ କରିବା ପାଇଁ ବ୍ୟସ୍ତ ହୁଅନ୍ତୁ ନାହିଁ!" #. Current picture is not saved; user is opening another picture -#: ../tuxpaint.c:2515 +#: ../tuxpaint.c:2453 msgid "Save your picture first?" msgstr "ଆପଣଙ୍କ ଚିତ୍ରକୁ ପ୍ରଥମେ ସଂଚୟ କରିବେ କି ?" #. Error opening picture -#: ../tuxpaint.c:2520 +#: ../tuxpaint.c:2458 msgid "Can’t open that picture!" msgstr "ସେହି ଚିତ୍ରକୁ ଖୋଲି ପାରିବେ ନାହିଁ !" #. Generic dialog dismissal -#: ../tuxpaint.c:2523 ../tuxpaint.c:2528 ../tuxpaint.c:2537 ../tuxpaint.c:2544 -#: ../tuxpaint.c:2553 ../tuxpaint.c:2558 +#: ../tuxpaint.c:2461 ../tuxpaint.c:2466 ../tuxpaint.c:2475 ../tuxpaint.c:2482 +#: ../tuxpaint.c:2491 ../tuxpaint.c:2496 msgid "OK" msgstr "OK" #. Notification that 'Open' dialog has nothing to show -#: ../tuxpaint.c:2527 +#: ../tuxpaint.c:2465 msgid "There are no saved files!" msgstr "ସେଠାରେ ସଂଚିତ ଫାଇଲଗୁଡିକ ନାହିଁ!" #. Verification of print action -#: ../tuxpaint.c:2531 +#: ../tuxpaint.c:2469 msgid "Print your picture now?" msgstr "ବର୍ତ୍ତମାନ ଆପଣଙ୍କ ଚିତ୍ର ପ୍ରିଣ୍ଟ କରିବେ କି ?" -#: ../tuxpaint.c:2532 +#: ../tuxpaint.c:2470 msgid "Yes, print it!" msgstr "ହଁ, ଏହାକୁ ପ୍ରିଣ୍ଟ କରନ୍ତୁ !" #. Confirmation of successful (we hope) printing -#: ../tuxpaint.c:2536 +#: ../tuxpaint.c:2474 msgid "Your picture has been printed!" msgstr "ଆପଣଙ୍କ ଚିତ୍ର ମୁଦ୍ରିତ ହୋଇଅଛି!" #. We got an error printing -#: ../tuxpaint.c:2540 +#: ../tuxpaint.c:2478 msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgstr "ଦୁଃଖିତ! ଆପଣଙ୍କ ଚିତ୍ର ପ୍ରିଣ୍ଟ ହୋଇ ପାରିଲା ନାହିଁ! " #. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect) -#: ../tuxpaint.c:2543 +#: ../tuxpaint.c:2481 msgid "You can’t print yet!" msgstr "ଆପଣ ଏବେ ପର୍ଯ୍ୟନ୍ତ ପ୍ରିଣ୍ଟ କରିପାରିବେ ନାହିଁ !" #. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog -#: ../tuxpaint.c:2547 +#: ../tuxpaint.c:2485 msgid "Erase this picture?" msgstr "ଏହି ଚିତ୍ରକୁ ଲିଭାଇବେ? " -#: ../tuxpaint.c:2548 +#: ../tuxpaint.c:2486 msgid "Yes, erase it!" msgstr "ହଁ, ଏହାକୁ ଲିଭାନ୍ତୁ!" -#: ../tuxpaint.c:2549 +#: ../tuxpaint.c:2487 msgid "No, don’t erase it!" msgstr "ନା, ଏହାକୁ ଲିଭାନ୍ତୁ ନାହିଁ !" #. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint -#: ../tuxpaint.c:2552 +#: ../tuxpaint.c:2490 msgid "Remember to use the left mouse button!" msgstr "ବାମ ମାଉସ ବଟନ ବ୍ୟବହାର କରିବା ମନେ ରଖନ୍ତୁ!" #. Confirmation of successful (we hope) image export -#: ../tuxpaint.c:2556 +#: ../tuxpaint.c:2494 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your picture has been exported!" msgstr "ଆପଣଙ୍କ ଚିତ୍ର ମୁଦ୍ରିତ ହୋଇଅଛି!" -#: ../tuxpaint.c:2557 +#: ../tuxpaint.c:2495 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your slideshow GIF has been exported!" msgstr "ଆପଣଙ୍କ ଚିତ୍ର ମୁଦ୍ରିତ ହୋଇଅଛି!" #. We got an error exporting -#: ../tuxpaint.c:2561 +#: ../tuxpaint.c:2499 #, fuzzy #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgid "Sorry! Your picture could not be exported!" msgstr "ଦୁଃଖିତ! ଆପଣଙ୍କ ଚିତ୍ର ପ୍ରିଣ୍ଟ ହୋଇ ପାରିଲା ନାହିଁ! " -#: ../tuxpaint.c:2562 +#: ../tuxpaint.c:2500 #, fuzzy #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgid "Sorry! Your slideshow GIF could not be exported!" msgstr "ଦୁଃଖିତ! ଆପଣଙ୍କ ଚିତ୍ର ପ୍ରିଣ୍ଟ ହୋଇ ପାରିଲା ନାହିଁ! " #. Slideshow instructions -#: ../tuxpaint.c:2566 +#: ../tuxpaint.c:2504 msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”." msgstr "ଆପଣ ଚାହୁଁଥିବା ଚିତ୍ରଗୁଡିକୁ ଚୟନ କରନ୍ତୁ, ତାପରେ “ଚଳାନ୍ତୁ” ରେ କ୍ଲିକ କରନ୍ତୁ ୤ " #. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2881 +#: ../tuxpaint.c:2813 msgid "Sound muted." msgstr "ଧ୍ବନି ନିଃଶବ୍ଦ କରାହୋଇଛି ୤ " #. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2886 +#: ../tuxpaint.c:2818 msgid "Sound unmuted." msgstr "ଧ୍ବନି ଅନିଃଶବ୍ଦ କରାହୋଇଛି ୤ " #. Wait while Text tool finishes loading fonts -#: ../tuxpaint.c:3785 +#: ../tuxpaint.c:3663 msgid "Please wait…" msgstr "ଦୟାକରି ଅପେକ୍ଷା କରନ୍ତୁ..." #. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture -#: ../tuxpaint.c:9991 +#: ../tuxpaint.c:9540 msgid "Erase" msgstr "ଲିଭାଅ" #. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode -#: ../tuxpaint.c:9994 +#: ../tuxpaint.c:9543 msgid "Slides" msgstr "ସ୍ଲାଇଡଗୁଡିକ" #. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location -#: ../tuxpaint.c:9997 +#: ../tuxpaint.c:9546 msgid "Export" msgstr "" #. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture -#: ../tuxpaint.c:10000 +#: ../tuxpaint.c:9549 msgid "Back" msgstr "ପଛ" #. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence -#: ../tuxpaint.c:10003 +#: ../tuxpaint.c:9552 msgid "Play" msgstr "ଚଳାନ୍ତୁ" -#: ../tuxpaint.c:10007 +#. Slideshow: 'GIF Export' button, to create an animated GIF +#: ../tuxpaint.c:9555 msgid "GIF Export" msgstr "" #. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image) -#: ../tuxpaint.c:10010 +#: ../tuxpaint.c:9558 msgid "Next" msgstr "ପରବର୍ତ୍ତୀ" #. Color mixer dialog: 'Clear' button, to reset the mixed color -#: ../tuxpaint.c:10013 +#: ../tuxpaint.c:9561 msgid "Clear" msgstr "" #. Use the localized label string (e.g., "あぁ" in Japanese) -#: ../tuxpaint.c:11012 ../tuxpaint.c:11014 ../tuxpaint.c:11015 +#: ../tuxpaint.c:10499 ../tuxpaint.c:10502 ../tuxpaint.c:10503 msgid "Aa" msgstr "Aa" #. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for #. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English) -#: ../tuxpaint.c:15365 +#: ../tuxpaint.c:14733 msgid "Yes" msgstr "ହଁ" -#: ../tuxpaint.c:15369 +#: ../tuxpaint.c:14737 msgid "No" msgstr "ନାହିଁ" #. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file -#: ../tuxpaint.c:16644 +#: ../tuxpaint.c:16004 msgid "Replace the picture with your changes?" msgstr "ଚିତ୍ର ସ୍ଥାନରେ ଆପଣଙ୍କ ପରିବର୍ତ୍ତନଗୁଡିକୁ ପ୍ରତିସ୍ଥାପିତ କରିବେ ?" #. Positive response to saving over old version #. (like a 'File:Save' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:16648 +#: ../tuxpaint.c:16008 msgid "Yes, replace the old one!" msgstr "ହଁ, ପୁରୁଣା ଚିତ୍ରଟି ବଦଳାନ୍ତୁ!" #. Negative response to saving over old version (saves a new image) #. (like a 'File:Save As...' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:16652 +#: ../tuxpaint.c:16012 msgid "No, save a new file!" msgstr "ନା, ଏକ ନୂତନ ଫାଇଲ ସଂଚୟ କରନ୍ତୁ!" -#: ../tuxpaint.c:17997 +#. Let user choose an image: +#. Instructions for 'Open' file dialog +#: ../tuxpaint.c:17278 msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgstr "ଆପଣ ଚାହୁଁଥିବା ଚିତ୍ର ଚୟନ କରନ୍ତୁ, ତାପରେ “ଖୋଲନ୍ତୁ” ରେ କ୍ଲିକ କରନ୍ତୁ ୤ " -#: ../tuxpaint.c:19720 +#. None selected? Too dangerous to automatically select all (like we do for slideshow playback). +#. Only 1 selected? No point in saving as GIF. +#. +#: ../tuxpaint.c:18867 msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF." msgstr "" #. Descriptions (names) of the color mixer tool's primary colors and shades -#: ../tuxpaint.c:26114 +#: ../tuxpaint.c:24898 msgid "red" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:26115 +#: ../tuxpaint.c:24899 #, fuzzy #| msgid "Yellow!" msgid "yellow" msgstr "ହଳଦିଆ!" -#: ../tuxpaint.c:26116 +#: ../tuxpaint.c:24900 #, fuzzy #| msgid "Sky blue!" msgid "blue" msgstr "ଆକାଶ ନୀଳ!" -#: ../tuxpaint.c:26117 +#: ../tuxpaint.c:24901 #, fuzzy #| msgid "White!" msgid "white" msgstr "ଧଳା!" -#: ../tuxpaint.c:26118 +#: ../tuxpaint.c:24902 msgid "grey" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:26119 +#: ../tuxpaint.c:24903 #, fuzzy #| msgid "Black!" msgid "black" msgstr "କଳା!" #. Tool tip text describing a mixed color (e.g., "1/3 red and 1/2 yellow", or "1/3 blue and 2/3 white", etc.) -#: ../tuxpaint.c:26124 +#: ../tuxpaint.c:24908 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:26125 +#: ../tuxpaint.c:24909 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s and %3$s %4$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:26126 +#: ../tuxpaint.c:24910 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, and %5$s %6$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:26128 +#: ../tuxpaint.c:24911 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, and %7$s %8$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:26130 +#: ../tuxpaint.c:24912 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, and %9$s %10$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:26132 +#: ../tuxpaint.c:24913 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, %9$s %10$s, and " @@ -1373,21 +1381,22 @@ msgid "" msgstr "" #. Color mixer; e.g., "Your color is entirely grey." -#: ../tuxpaint.c:26970 ../tuxpaint.c:26977 +#: ../tuxpaint.c:25693 ../tuxpaint.c:25698 msgid "entirely" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:30274 +#. Add "Color Select" color: +#: ../tuxpaint.c:28786 msgid "Select a color from your drawing." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:30285 +#: ../tuxpaint.c:28797 msgid "" "Pick a color. Hues go top to bottom. Saturation/intensity goes left (pale) " "to right (pure). Value (lightness/darkness): grey bar." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:30299 +#: ../tuxpaint.c:28811 msgid "" "Click the primary colors (red, yellow, and blue), white (to tint), grey (to " "tone), and black (to shade), to mix together a new color." @@ -1405,22 +1414,22 @@ msgstr "" msgid "Color Shift" msgstr "ରଙ୍ଗ ପରିବର୍ତ୍ତନ" -#: ../../magic/src/alien.c:76 +#: ../../magic/src/alien.c:75 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to change the colors in parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to change the colors in parts of your picture." msgstr "କ୍ଲିକ କରନ୍ତୁ ଏବଂ ଆପଣଙ୍କ ଚିତ୍ରର ଅଂଶଗୁଡିକର ରଙ୍ଗଗୁଡିକ ପରିବର୍ତ୍ତନ କରିବାକୁ ମାଉସକୁ ଘୁଞ୍ଚାନ୍ତୁ ୤" -#: ../../magic/src/alien.c:77 +#: ../../magic/src/alien.c:76 msgid "Click to change the colors in your entire picture." msgstr "ଆପଣଙ୍କ ସମଗ୍ର ଚିତ୍ରର ରଙ୍ଗଗୁଡିକ ପରିବର୍ତ୍ତନ କରିବାକୁ କ୍ଲିକ କରନ୍ତୁ ୤ " -#: ../../magic/src/blind.c:132 +#: ../../magic/src/blind.c:126 msgid "Blind" msgstr "ଅନ୍ଧ/ଆବରଣ" -#: ../../magic/src/blind.c:147 +#: ../../magic/src/blind.c:138 msgid "" "Click towards the edge of your picture to pull window blinds over it. Move " "perpendicularly to open or close the blinds." @@ -1428,31 +1437,31 @@ msgstr "" "ଆପଣଙ୍କ ଚିତ୍ର ଉପରେ ଉଇଣ୍ଡୋ ଆବରଣଗୁଡିକୁ ଟାଣିବା ପାଇଁ ଚିତ୍ରର ଧାରଆଡେ କ୍ଲିକ କରନ୍ତୁ ୤ ଆବରଣଗୁଡିକୁ ଖୋଲିବା " "କିମ୍ବା ବନ୍ଦ କରିବା ପାଇଁ ଲମବ ରୂପେ ଘୁଞ୍ଚାନ୍ତୁ ୤" -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:145 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:136 msgid "Blocks" msgstr "ବ୍ଲକଗୁଡିକ" -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:147 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:138 msgid "Chalk" msgstr "ଚକ" -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:149 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:140 msgid "Drip" msgstr "ବୁନ୍ଦା" -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:171 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:158 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to make the picture blocky." msgid "Click and drag the mouse around to make the picture blocky." msgstr "ଚିତ୍ର ବ୍ଲକ ରୂପେ କରିବା ପାଇଁ କ୍ଲିକ କରି ମାଉସକୁ ଚାରିପଟେ ବୁଲାନ୍ତୁ ୤ " -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:176 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:162 #, fuzzy #| msgid "Click to sharpen the entire picture." msgid "Click to make the entire picture blocky." msgstr "ସମଗ୍ର ଚିତ୍ରକୁ ତୀକ୍ଷଣ କରିବା ପାଇଁ କ୍ଲିକ କରନ୍ତୁ ୤ " -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:185 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:169 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." @@ -1460,30 +1469,30 @@ msgid "" "Click and drag the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgstr "ଚିତ୍ରକୁ ଚକ ଡ୍ରଇଂରେ ପରିବର୍ତ୍ତନ କରିବା ପାଇଁ କ୍ଲିକ କରି ମାଉସକୁ ଚାରିପଟେ ବୁଲାନ୍ତୁ ୤ " -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:191 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:173 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgid "Click to turn the entire picture into a chalk drawing." msgstr "ଚିତ୍ରକୁ ଚକ ଡ୍ରଇଂରେ ପରିବର୍ତ୍ତନ କରିବା ପାଇଁ କ୍ଲିକ କରି ମାଉସକୁ ଚାରିପଟେ ବୁଲାନ୍ତୁ ୤ " -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:200 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:180 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to make the picture drip." msgid "Click and drag the mouse around to make the picture drip." msgstr "ଚିତ୍ରକୁ ବୁନ୍ଦା ବୁନ୍ଦା କରିବା ପାଇଁ କ୍ଲିକ କରି ମାଉସକୁ ଚାରିପଟେ ବୁଲାନ୍ତୁ ୤ " -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:204 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:184 #, fuzzy #| msgid "Click to sharpen the entire picture." msgid "Click to make the entire picture drip." msgstr "ସମଗ୍ର ଚିତ୍ରକୁ ତୀକ୍ଷଣ କରିବା ପାଇଁ କ୍ଲିକ କରନ୍ତୁ ୤ " -#: ../../magic/src/bloom.c:117 +#: ../../magic/src/bloom.c:107 msgid "Bloom" msgstr "" -#: ../../magic/src/bloom.c:130 +#: ../../magic/src/bloom.c:119 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." @@ -1491,155 +1500,155 @@ msgid "" "Click and drag to apply a glowing \"bloom\" effect to parts of your image." msgstr "ଆପଣଙ୍କ ଚିତ୍ରର ଅଂଶଗୁଡିକରେ ମୋଜାଇକ ପ୍ରଭାବ ଯୁକ୍ତ କରିବା ପାଇଁ ମାଉସକୁ କ୍ଲିକ କରି ବୁଲାନ୍ତୁ ୤ " -#: ../../magic/src/bloom.c:132 +#: ../../magic/src/bloom.c:123 #, fuzzy #| msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgid "Click to apply a glowing \"bloom\" effect to your entire image." msgstr "ଆପଣଙ୍କ ସମଗ୍ର ଚିତ୍ରରେ ମୋଜାଇକ ପ୍ରଭାବ ଯୁକ୍ତ କରିବା ପାଇଁ ମାଉସକୁ କ୍ଲିକ କରନ୍ତୁ ୤ " -#: ../../magic/src/blur.c:88 +#: ../../magic/src/blur.c:85 msgid "Blur" msgstr "ଅସ୍ପଷ୍ଟ" -#: ../../magic/src/blur.c:96 +#: ../../magic/src/blur.c:93 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to blur the image." msgid "Click and drag the mouse around to blur the image." msgstr "ଚିତ୍ରକୁ ଅସ୍ପଷ୍ଟ କରିବା ପାଇଁ କ୍ଲିକ କରି ମାଉସକୁ ଚାରିପଟେ ବୁଲାନ୍ତୁ ୤ " -#: ../../magic/src/blur.c:97 +#: ../../magic/src/blur.c:94 msgid "Click to blur the entire image." msgstr "ସମଗ୍ର ଚିତ୍ରକୁ ଅସ୍ପଷ୍ଟ କରିବା ପାଇଁ କ୍ଲିକ କରନ୍ତୁ ୤ " #. Both are named "Bricks", at the moment: -#: ../../magic/src/bricks.c:142 +#: ../../magic/src/bricks.c:135 msgid "Bricks" msgstr "ଇଟାଗୁଡିକ" -#: ../../magic/src/bricks.c:158 +#: ../../magic/src/bricks.c:150 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw large bricks." msgid "Click and drag to draw large bricks." msgstr "ବଡ ବଡ ଇଟା ଅଙ୍କନ କରିବା ପାଇଁ କ୍ଲିକ କରି ବୁଲାନ୍ତୁ ୤ " -#: ../../magic/src/bricks.c:160 +#: ../../magic/src/bricks.c:152 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw small bricks." msgid "Click and drag to draw small bricks." msgstr "ଛୋଟ ଛୋଟ ଇଟା ଅଙ୍କନ କରିବା ପାଇଁ କ୍ଲିକ କରି ବୁଲାନ୍ତୁ ୤ " -#: ../../magic/src/bricks.c:162 +#: ../../magic/src/bricks.c:156 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw large bricks." msgid "Click and drag to draw bricks." msgstr "ବଡ ବଡ ଇଟା ଅଙ୍କନ କରିବା ପାଇଁ କ୍ଲିକ କରି ବୁଲାନ୍ତୁ ୤ " -#: ../../magic/src/calligraphy.c:139 +#: ../../magic/src/calligraphy.c:130 msgid "Calligraphy" msgstr "କ୍ୟାଲିଗ୍ରାଫି" -#: ../../magic/src/calligraphy.c:156 +#: ../../magic/src/calligraphy.c:143 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to draw in calligraphy." msgid "Click and drag the mouse around to draw in calligraphy." msgstr "କ୍ୟାଲିଗ୍ରାଫିରେ ଅଙ୍କନ କରିବା ପାଇଁ କ୍ଲିକ କରି ମାଉସକୁ ଚାରିପଟେ ବୁଲାନ୍ତୁ ୤ " -#: ../../magic/src/cartoon.c:119 +#: ../../magic/src/cartoon.c:111 msgid "Cartoon" msgstr "କାର୍ଟୁନ" -#: ../../magic/src/cartoon.c:137 +#: ../../magic/src/cartoon.c:125 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to turn the picture into a cartoon." msgid "Click and drag the mouse around to turn the picture into a cartoon." msgstr "ଚିତ୍ରକୁ କାର୍ଟୁନରେ ପରିବର୍ତ୍ତନ କରିବା ପାଇଁ କ୍ଲିକ କରି ମାଉସକୁ ଚାରିପଟେ ବୁଲାନ୍ତୁ ୤ " -#: ../../magic/src/cartoon.c:143 +#: ../../magic/src/cartoon.c:129 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgid "Click to turn the entire picture into a cartoon." msgstr "ଚିତ୍ରକୁ ଚକ ଡ୍ରଇଂରେ ପରିବର୍ତ୍ତନ କରିବା ପାଇଁ କ୍ଲିକ କରି ମାଉସକୁ ଚାରିପଟେ ବୁଲାନ୍ତୁ ୤ " -#: ../../magic/src/checkerboard.c:119 +#: ../../magic/src/checkerboard.c:114 msgid "Checkerboard" msgstr "" -#: ../../magic/src/checkerboard.c:134 +#: ../../magic/src/checkerboard.c:125 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgid "Click and drag to fill the canvas with a checkerboard pattern." msgstr "ଷ୍ଟ୍ରିଙ୍ଗ କଳାରେ ତିଆରି ତୀରଗୁଡିକ ଅଙ୍କନ କରିବା ପାଇଁ କ୍ଲିକ ଏବଂ ଡ୍ରାଗ କରନ୍ତୁ ୤ " -#: ../../magic/src/clone.c:146 +#: ../../magic/src/clone.c:138 msgid "Clone" msgstr "" -#: ../../magic/src/clone.c:163 +#: ../../magic/src/clone.c:152 msgid "" "Click once to pick a spot to begin cloning. Click again and drag to clone " "that part of the picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/colorsep.c:38 +#: ../../magic/src/colorsep.c:39 #, fuzzy #| msgid "Glass Tile" msgid "3D Glasses" msgstr "କାଚ ଟାଇଲ" -#: ../../magic/src/colorsep.c:39 +#: ../../magic/src/colorsep.c:40 #, fuzzy #| msgid "Color Shift" msgid "Color Sep." msgstr "ରଙ୍ଗ ପରିବର୍ତ୍ତନ" -#: ../../magic/src/colorsep.c:40 +#: ../../magic/src/colorsep.c:41 msgid "Double Vision" msgstr "" -#: ../../magic/src/colorsep.c:44 +#: ../../magic/src/colorsep.c:46 msgid "" "Click and drag left and right to separate your picture's red and cyan, to " "make anaglyphs you can view with 3D glasses!" msgstr "" -#: ../../magic/src/colorsep.c:45 +#: ../../magic/src/colorsep.c:47 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgid "Click and drag to separate your picture's colors." msgstr "ଆପଣଙ୍କ ଚିତ୍ରରେ ଟ୍ରେନ ପଥ ଧାରଣାଗୁଡିକ ଅଙ୍କନ କରିବା ପାଇଁ କ୍ଲିକ କରି ଡ୍ରାଗ କରନ୍ତୁ ୤ " -#: ../../magic/src/colorsep.c:46 +#: ../../magic/src/colorsep.c:48 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw large bricks." msgid "Click and drag to simulate double vision." msgstr "ବଡ ବଡ ଇଟା ଅଙ୍କନ କରିବା ପାଇଁ କ୍ଲିକ କରି ବୁଲାନ୍ତୁ ୤ " -#: ../../magic/src/confetti.c:106 +#: ../../magic/src/confetti.c:101 msgid "Confetti" msgstr "କନଫେଟି" -#: ../../magic/src/confetti.c:119 +#: ../../magic/src/confetti.c:111 msgid "Click to throw confetti!" msgstr "କନଫେଟି କରିବା ପାଇଁ କ୍ଲିକ କରନ୍ତୁ !" -#: ../../magic/src/distortion.c:150 +#: ../../magic/src/distortion.c:141 msgid "Distortion" msgstr "ବିରୂପ" -#: ../../magic/src/distortion.c:171 +#: ../../magic/src/distortion.c:158 msgid "Click and drag the mouse to cause distortion in your picture." msgstr "ଆପଣଙ୍କ ଚିତ୍ରରେ ବିରୂପତା ଆଣିବା ପାଇଁ କ୍ଲିକ କରି ମାଉସକୁ ଡ୍ରାଗ କରନ୍ତୁ ୤ " -#: ../../magic/src/emboss.c:114 +#: ../../magic/src/emboss.c:107 msgid "Emboss" msgstr "ଏମ୍ବସ" -#: ../../magic/src/emboss.c:131 +#: ../../magic/src/emboss.c:120 msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture." msgstr "ଚିତ୍ରକୁ ଏମବସ କରିବା ପାଇଁ କ୍ଲିକ କରି ମାଉସକୁ ଡ୍ରାଗ କରନ୍ତୁ ୤ " -#: ../../magic/src/emboss.c:133 +#: ../../magic/src/emboss.c:122 #, fuzzy #| msgid "Click to sharpen the entire picture." msgid "Click to emboss the entire picture." @@ -1683,41 +1692,41 @@ msgstr "ଆପଣଙ୍କ ଚିତ୍ରର ଅଂଶଗୁଡିକୁ ହା msgid "Click to lighten your entire picture." msgstr "ଆପଣଙ୍କ ସମଗ୍ର ଚିତ୍ରକୁ ହାଲୁକା କରିବା ପାଇଁ କ୍ଲିକ କରନ୍ତୁ ୤ " -#: ../../magic/src/fade_darken.c:61 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:60 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to darken parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to darken parts of your picture." msgstr "ଆପଣଙ୍କ ଚିତ୍ରର ଅଂଶଗୁଡିକୁ ଗାଢ଼ କରିବା ପାଇଁ କ୍ଲିକ କରି ମାଉସକୁ ବୁଲାନ୍ତୁ ୤ " -#: ../../magic/src/fade_darken.c:62 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:61 msgid "Click to darken your entire picture." msgstr "ଆପଣଙ୍କ ସମଗ୍ର ଚିତ୍ରକୁ ଗାଢ଼ କରିବା ପାଇଁ କ୍ଲିକ କରନ୍ତୁ ୤ " -#: ../../magic/src/fade_darken.c:65 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:63 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to darken parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to desaturate parts of your picture." msgstr "ଆପଣଙ୍କ ଚିତ୍ରର ଅଂଶଗୁଡିକୁ ଗାଢ଼ କରିବା ପାଇଁ କ୍ଲିକ କରି ମାଉସକୁ ବୁଲାନ୍ତୁ ୤ " -#: ../../magic/src/fade_darken.c:66 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:64 #, fuzzy #| msgid "Click to darken your entire picture." msgid "Click to desaturate your entire picture." msgstr "ଆପଣଙ୍କ ସମଗ୍ର ଚିତ୍ରକୁ ଗାଢ଼ କରିବା ପାଇଁ କ୍ଲିକ କରନ୍ତୁ ୤ " -#: ../../magic/src/fade_darken.c:69 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:66 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to sharpen parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to saturate parts of your picture." msgstr "ଆପଣଙ୍କ ଚିତ୍ରର ଅଂଶଗୁଡିକ ତୀକ୍ଷଣ କରିବା ପାଇଁ ମାଉସକୁ କ୍ଲିକ କରି ବୁଲାନ୍ତୁ ୤ " -#: ../../magic/src/fade_darken.c:70 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:67 #, fuzzy #| msgid "Click to darken your entire picture." msgid "Click to saturate your entire picture." msgstr "ଆପଣଙ୍କ ସମଗ୍ର ଚିତ୍ରକୁ ଗାଢ଼ କରିବା ପାଇଁ କ୍ଲିକ କରନ୍ତୁ ୤ " -#: ../../magic/src/fade_darken.c:73 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:69 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to trace edges in parts of your picture." msgid "" @@ -1725,7 +1734,7 @@ msgid "" "match the chosen color." msgstr "ଆପଣଙ୍କ ଚିତ୍ରର ଅଂଶଗୁଡିକରେ ଧାରଗୁଡିକୁ ଚିହ୍ନଟ କରିବା ପାଇଁ ମାଉସକୁ କ୍ଲିକ କରି ବୁଲାନ୍ତୁ ୤ " -#: ../../magic/src/fade_darken.c:74 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:70 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn parts of your picture into white " @@ -1737,7 +1746,7 @@ msgstr "" "ଆପଣଙ୍କ ଚିତ୍ରର ଅଂଶଗୁଡିକୁ ଧଳା କିମ୍ବା ଆପଣ ଚାହୁଁଥିବା ରଙ୍ଗରେ ପରିବର୍ତ୍ତନ କରିବା ପାଇଁ ମାଉସକୁ କ୍ଲିକ କରି " "ଚାରିଆଡେ ବୁଲାନ୍ତୁ ୤ " -#: ../../magic/src/fade_darken.c:77 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:74 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn parts of your picture into white " @@ -1749,7 +1758,7 @@ msgstr "" "ଆପଣଙ୍କ ଚିତ୍ରର ଅଂଶଗୁଡିକୁ ଧଳା କିମ୍ବା ଆପଣ ଚାହୁଁଥିବା ରଙ୍ଗରେ ପରିବର୍ତ୍ତନ କରିବା ପାଇଁ ମାଉସକୁ କ୍ଲିକ କରି " "ଚାରିଆଡେ ବୁଲାନ୍ତୁ ୤ " -#: ../../magic/src/fade_darken.c:78 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:75 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn parts of your picture into white " @@ -1761,95 +1770,95 @@ msgstr "" "ଆପଣଙ୍କ ଚିତ୍ରର ଅଂଶଗୁଡିକୁ ଧଳା କିମ୍ବା ଆପଣ ଚାହୁଁଥିବା ରଙ୍ଗରେ ପରିବର୍ତ୍ତନ କରିବା ପାଇଁ ମାଉସକୁ କ୍ଲିକ କରି " "ଚାରିଆଡେ ବୁଲାନ୍ତୁ ୤ " -#: ../../magic/src/fisheye.c:113 +#: ../../magic/src/fisheye.c:111 msgid "Fisheye" msgstr "ମତ୍ସ୍ୟଚକ୍ଷୁ " -#: ../../magic/src/fisheye.c:128 +#: ../../magic/src/fisheye.c:121 msgid "Click on part of your picture to create a fisheye effect." msgstr "ମତ୍ସ୍ୟଚକ୍ଷୁ ପ୍ରଭାବ ସୃଷ୍ଟି କରିବା ପାଇଁ ଆପଣଙ୍କ ଚିତ୍ରର ଅଂଶ ଉପରେ କ୍ଲିକ କରନ୍ତୁ ୤ " -#: ../../magic/src/flower.c:163 +#: ../../magic/src/flower.c:200 msgid "Flower" msgstr "ଫୁଲ" -#: ../../magic/src/flower.c:180 +#: ../../magic/src/flower.c:212 msgid "Click and drag to draw a flower stalk. Let go to finish the flower." msgstr "" "ଏକ ପୁଷ୍ପ ଡେମ୍ଫ ଅଙ୍କନ କରିବା ପାଇଁ କ୍ଲିକ କରି ଡ୍ରାଗ କରନ୍ତୁ ୤ ଫୁଲକୁ ଶେଷ କରିବା ପାଇଁ ଛାଡି ଦିଅନ୍ତୁ ୤ " -#: ../../magic/src/foam.c:137 +#: ../../magic/src/foam.c:120 msgid "Foam" msgstr "ଫେଣ" -#: ../../magic/src/foam.c:154 +#: ../../magic/src/foam.c:132 msgid "Click and drag the mouse to cover an area with foamy bubbles." msgstr "ଏକ କ୍ଷେତ୍ରକୁ ଫେଣ ବୁଦବୁଦାଗୁଡିକରେ ପୂର୍ଣ୍ଣ କରିବା ପାଇଁ ମାଉସକୁ କ୍ଲିକ କରି ଡ୍ରାଗ କରନ୍ତୁ ୤ " -#: ../../magic/src/fold.c:128 +#: ../../magic/src/fold.c:114 msgid "Fold" msgstr "ଫୋଲଡ କରିବା" -#: ../../magic/src/fold.c:143 +#: ../../magic/src/fold.c:124 msgid "" "Choose a background color and click to turn the corner of the page over." msgstr "ଏକ ପ୍ରଚ୍ଛଦପଟ ରଙ୍ଗ ଚୟନ କରନ୍ତୁ ଏବଂ ପୃଷ୍ଠା କୋଣକୁ ଓଲଟାଇବା ପାଇଁ କ୍ଲିକ କରନ୍ତୁ ୤ " -#: ../../magic/src/fretwork.c:214 +#: ../../magic/src/fretwork.c:195 msgid "Fretwork" msgstr "" -#: ../../magic/src/fretwork.c:222 +#: ../../magic/src/fretwork.c:201 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgid "Click and drag to draw repetitive patterns." msgstr "ଷ୍ଟ୍ରିଙ୍ଗ କଳାରେ ତିଆରି ତୀରଗୁଡିକ ଅଙ୍କନ କରିବା ପାଇଁ କ୍ଲିକ ଏବଂ ଡ୍ରାଗ କରନ୍ତୁ ୤ " -#: ../../magic/src/fretwork.c:226 +#: ../../magic/src/fretwork.c:203 #, fuzzy #| msgid "Click to cover your picture with rain drops." msgid "Click to surround your picture with repetitive patterns." msgstr "ଆପଣଙ୍କ ଚିତ୍ରକୁ ବର୍ଷା ବିନ୍ଦୁ ଗୁଡିକରେ ଭର୍ତ୍ତି କରିବା ପାଇଁ କ୍ଲିକ କରନ୍ତୁ ୤ " -#: ../../magic/src/glasstile.c:121 +#: ../../magic/src/glasstile.c:113 msgid "Glass Tile" msgstr "କାଚ ଟାଇଲ" -#: ../../magic/src/glasstile.c:138 +#: ../../magic/src/glasstile.c:126 msgid "Click and drag the mouse to put glass tile over your picture." msgstr "ଆପଣଙ୍କ ଚିତ୍ର ଉପରେ କାଚ ଟାଇଲ ରଖିବା ପାଇଁ ମାଉସକୁ କ୍ଲିକ କରି ଡ୍ର୍ାଗ କରନ୍ତୁ ୤ " -#: ../../magic/src/glasstile.c:142 +#: ../../magic/src/glasstile.c:128 msgid "Click to cover your entire picture in glass tiles." msgstr "ଆପଣଙ୍କ ସମଗ୍ର ଚିତ୍ରକୁ କାଚ ଟାଇଲଗୁଡିକରେ ଆବରଣ କରିବା ପାଇଁ କ୍ଲିକ କରନ୍ତୁ ୤ " -#: ../../magic/src/googlyeyes.c:23 +#: ../../magic/src/googlyeyes.c:24 msgid "" "Click to place a large googly eye, then drag and release to make it look " "that direction." msgstr "" -#: ../../magic/src/googlyeyes.c:24 +#: ../../magic/src/googlyeyes.c:25 msgid "" "Click to place a small googly eye, then drag and release to make it look " "that direction." msgstr "" -#: ../../magic/src/googlyeyes.c:203 +#: ../../magic/src/googlyeyes.c:205 msgid "Googly Eyes" msgstr "" -#: ../../magic/src/googlyeyes.c:219 +#: ../../magic/src/googlyeyes.c:222 msgid "" "Click to place a googly eye, then drag and release to make it look that " "direction." msgstr "" -#: ../../magic/src/grass.c:118 +#: ../../magic/src/grass.c:111 msgid "Grass" msgstr "ଘାସ" -#: ../../magic/src/grass.c:135 +#: ../../magic/src/grass.c:123 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw grass. Don’t forget the dirt!" msgid "Click and drag to draw grass. Don’t forget the dirt!" @@ -1871,26 +1880,26 @@ msgstr "ଆପଣଙ୍କ ପେଣ୍ଟିଙ୍ଗକୁ ନେଗେଟି msgid "Click to turn your drawing into a newspaper." msgstr "ଆପଣଙ୍କ ପେଣ୍ଟିଙ୍ଗକୁ ନେଗେଟିଭରେ ପରିବର୍ତ୍ତନ କରିବାକୁ କ୍ଲିକ କରନ୍ତୁ ୤" -#: ../../magic/src/kaleidox.c:39 +#: ../../magic/src/kaleidox.c:40 #, fuzzy #| msgid "Kaleidoscope" msgid "Kaleido-4" msgstr "ବହୁଚିତ୍ରଦର୍ଶୀ" -#: ../../magic/src/kaleidox.c:40 +#: ../../magic/src/kaleidox.c:41 #, fuzzy #| msgid "Kaleidoscope" msgid "Kaleido-6" msgstr "ବହୁଚିତ୍ରଦର୍ଶୀ" -#: ../../magic/src/kaleidox.c:41 +#: ../../magic/src/kaleidox.c:42 #, fuzzy #| msgid "Kaleidoscope" msgid "Kaleido-8" msgstr "ବହୁଚିତ୍ରଦର୍ଶୀ" -#: ../../magic/src/kaleidox.c:45 ../../magic/src/kaleidox.c:46 -#: ../../magic/src/kaleidox.c:47 +#: ../../magic/src/kaleidox.c:46 ../../magic/src/kaleidox.c:47 +#: ../../magic/src/kaleidox.c:48 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " @@ -1899,28 +1908,28 @@ msgid "" "Click and drag around your picture to look through it with a kaleidoscope!" msgstr "ଆପଣ୍ଙ୍କ ଚିତ୍ରର ଅଂଶ ଗୁଡିକ ଦୂରଦର୍ଶନ ଉପରେ ଅଛନ୍ତି ଭଳି ଦିଶିବା ପାଇଁ କ୍ଲିକ କରି ଡ୍ରାଗ କରନ୍ତୁ ୤" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:136 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:127 msgid "Symmetric Left/Right" msgstr "ପ୍ରତିସମ ବାମ/ଡାହାଣ" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:140 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:131 msgid "Symmetric Up/Down" msgstr "ପ୍ରତିସମ ଉପର/ତଳ" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:144 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:135 msgid "Pattern" msgstr "" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:148 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:139 msgid "Tiles" msgstr "" #. KAL_BOTH -#: ../../magic/src/kalidescope.c:152 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:143 msgid "Kaleidoscope" msgstr "ବହୁଚିତ୍ରଦର୍ଶୀ" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:172 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:161 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across " "the left and right of your picture." @@ -1928,7 +1937,7 @@ msgstr "" "ଆପଣଙ୍କ ଚିତ୍ରର ବାମ ଏବଂ ଡାହାଣରେ ପ୍ରତିସମ ରୂପେ ଥିବା ଦୁଇ ବ୍ରଶ ଦ୍ବାରା ଅଙ୍କନ କରିବା ପାଇଁ ମାଉସକୁ " "କ୍ଲିକ କରି ଡ୍ରାଗ କରନ୍ତୁ ୤ " -#: ../../magic/src/kalidescope.c:178 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:167 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across " "the top and bottom of your picture." @@ -1936,13 +1945,13 @@ msgstr "" "ଆପଣଙ୍କ ଚିତ୍ରର ଉପରେ ଏବଂ ତଳେ ପ୍ରତିସମ ରୂପେ ଥିବା ଦୁଇ ବ୍ରଶ ଦ୍ବାରା ଅଙ୍କନ କରିବା ପାଇଁ ମାଉସକୁ କ୍ଲିକ " "କରି ଡ୍ରାଗ କରନ୍ତୁ ୤ " -#: ../../magic/src/kalidescope.c:184 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:171 #, fuzzy #| msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture." msgid "Click and drag the mouse to draw a pattern across the picture." msgstr "ଚିତ୍ରକୁ ଏମବସ କରିବା ପାଇଁ କ୍ଲିକ କରି ମାଉସକୁ ଡ୍ରାଗ କରନ୍ତୁ ୤ " -#: ../../magic/src/kalidescope.c:190 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:175 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric " @@ -1954,78 +1963,79 @@ msgstr "" "ଆପଣଙ୍କ ଚିତ୍ରର ବାମ ଏବଂ ଡାହାଣରେ ପ୍ରତିସମ ରୂପେ ଥିବା ଦୁଇ ବ୍ରଶ ଦ୍ବାରା ଅଙ୍କନ କରିବା ପାଇଁ ମାଉସକୁ " "କ୍ଲିକ କରି ଡ୍ରାଗ କରନ୍ତୁ ୤ " -#: ../../magic/src/kalidescope.c:196 +#. KAL_BOTH +#: ../../magic/src/kalidescope.c:179 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)." msgstr "" "ପ୍ରତିସମ ବ୍ରଶଗୁଡିକ ଦ୍ବାରା ଅଙ୍କନ କରିବା ପାଇଁ ମାଉସକୁ କ୍ଲିକ କରି ଡ୍ରାଗ କରନ୍ତୁ (ଏକ ବହୁଚିତ୍ରଦର୍ଶୀ)୤ " -#: ../../magic/src/light.c:119 +#: ../../magic/src/light.c:112 msgid "Light" msgstr "ହାଲୁକା/ ଈଷତ" -#: ../../magic/src/light.c:136 +#: ../../magic/src/light.c:124 msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgstr "ଆପଣଙ୍କ ଚିତ୍ରରେ ଏକ ଆଲୋକ କିରଣପୁଞ୍ଜ ଅଙ୍କନ କରିବା ପାଇଁ ମାଉସକୁ କ୍ଲିକ କରି ଡ୍ରାଗ କରନ୍ତୁ ୤ " -#: ../../magic/src/lightning.c:93 +#: ../../magic/src/lightning.c:84 #, fuzzy #| msgid "Lighten" msgid "Lightning" msgstr "ହାଲୁକା କରନ୍ତୁ" -#: ../../magic/src/lightning.c:108 +#: ../../magic/src/lightning.c:94 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgid "Click, drag, and release to draw a lightning bolt between two points." msgstr "ଆପଣଙ୍କ ଚିତ୍ରରେ ଏକ ଆଲୋକ କିରଣପୁଞ୍ଜ ଅଙ୍କନ କରିବା ପାଇଁ ମାଉସକୁ କ୍ଲିକ କରି ଡ୍ରାଗ କରନ୍ତୁ ୤ " -#: ../../magic/src/maze.c:117 +#: ../../magic/src/maze.c:110 msgid "Maze" msgstr "" -#: ../../magic/src/maze.c:131 +#: ../../magic/src/maze.c:121 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgid "Click and drag to paint a maze on your picture." msgstr "ଆପଣଙ୍କ ଚିତ୍ରରେ ଟ୍ରେନ ପଥ ଧାରଣାଗୁଡିକ ଅଙ୍କନ କରିବା ପାଇଁ କ୍ଲିକ କରି ଡ୍ରାଗ କରନ୍ତୁ ୤ " -#: ../../magic/src/maze.c:133 +#: ../../magic/src/maze.c:123 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgid "Click to turn your entire picture into a maze." msgstr "ଚିତ୍ରକୁ ଚକ ଡ୍ରଇଂରେ ପରିବର୍ତ୍ତନ କରିବା ପାଇଁ କ୍ଲିକ କରି ମାଉସକୁ ଚାରିପଟେ ବୁଲାନ୍ତୁ ୤ " -#: ../../magic/src/metalpaint.c:112 +#: ../../magic/src/metalpaint.c:104 msgid "Metal Paint" msgstr "ଧାତୁ ରଙ୍ଗ କରିବା" -#: ../../magic/src/metalpaint.c:129 +#: ../../magic/src/metalpaint.c:117 msgid "Click and drag the mouse to paint with a metallic color." msgstr "ଏକ ଧାତବୀୟ ରଙ୍ଗରେ ପେଣ୍ଟ କରିବା ପାଇଁ ମାଉସକୁ କ୍ଲିକ କରି ଡ୍ରାଗ କରନ୍ତୁ ୤ " -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:121 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:115 msgid "Mirror" msgstr "ଦର୍ପଣ" -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:123 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:117 msgid "Flip" msgstr "ଝଟକା ଲଗାଇବା" -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:140 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:132 msgid "Click to make a mirror image." msgstr "ଏକ ଦର୍ପଣ ଚିତ୍ର ନିର୍ମାଣ କରିବା ପାଇଁ କ୍ଲିକ କରନ୍ତୁ ୤" -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:142 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:134 msgid "Click to flip the picture upside-down." msgstr "ଚିତ୍ରକୁ ଉପର-ତଳ ଫ୍ଲିପ କରିବା ପାଇଁ କ୍ଲିକ କରନ୍ତୁ ୤ " -#: ../../magic/src/mosaic.c:107 +#: ../../magic/src/mosaic.c:102 msgid "Mosaic" msgstr "ମୋଜାଇକ" -#: ../../magic/src/mosaic.c:116 +#: ../../magic/src/mosaic.c:110 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." @@ -2033,23 +2043,23 @@ msgid "" "Click and drag the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." msgstr "ଆପଣଙ୍କ ଚିତ୍ରର ଅଂଶଗୁଡିକରେ ମୋଜାଇକ ପ୍ରଭାବ ଯୁକ୍ତ କରିବା ପାଇଁ ମାଉସକୁ କ୍ଲିକ କରି ବୁଲାନ୍ତୁ ୤ " -#: ../../magic/src/mosaic.c:117 +#: ../../magic/src/mosaic.c:111 msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgstr "ଆପଣଙ୍କ ସମଗ୍ର ଚିତ୍ରରେ ମୋଜାଇକ ପ୍ରଭାବ ଯୁକ୍ତ କରିବା ପାଇଁ ମାଉସକୁ କ୍ଲିକ କରନ୍ତୁ ୤ " -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:150 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:138 msgid "Square Mosaic" msgstr "ବର୍ଗକ୍ଷେତ୍ର ମୋଜାଇକ" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:151 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:139 msgid "Hexagon Mosaic" msgstr "ଷଷ୍ଠକୋଣ ମୋଜାଇକ" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:152 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:140 msgid "Irregular Mosaic" msgstr "ଅନିୟମିତ ମୋଜାଇକ" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:159 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:146 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add a square mosaic to parts of your picture." @@ -2057,11 +2067,11 @@ msgid "" "Click and drag the mouse to add a square mosaic to parts of your picture." msgstr "ଆପଣଙ୍କ ଚିତ୍ରର ଅଂଶଗୁଡିକରେ ବର୍ଗକ୍ଷେତ୍ର ମୋଜାଇକ ଯୁକ୍ତ କରିବା ପାଇଁ ମାଉସକୁ କ୍ଲିକ କରି ବୁଲାନ୍ତୁ ୤ " -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:160 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:147 msgid "Click to add a square mosaic to your entire picture." msgstr "ଆପଣଙ୍କ ସମଗ୍ର ଚିତ୍ରରେ ବର୍ଗକ୍ଷେତ୍ର ମୋଜାଇକ ଯୁକ୍ତ କରିବା ପାଇଁ କ୍ଲିକ କରନ୍ତୁ ୤ " -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:165 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:151 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add a hexagonal mosaic to parts of your " @@ -2070,11 +2080,11 @@ msgid "" "Click and drag the mouse to add a hexagonal mosaic to parts of your picture." msgstr "ଆପଣଙ୍କ ଚିତ୍ରର ଅଂଶଗୁଡିକରେ ଷଷ୍ଠକୋଣୀ ମୋଜାଇକ ଯୁକ୍ତ କରିବା ପାଇଁ ମାଉସକୁ କ୍ଲିକ କରି ବୁଲାନ୍ତୁ ୤ " -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:166 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:152 msgid "Click to add a hexagonal mosaic to your entire picture." msgstr "ଆପଣଙ୍କ ସମଗ୍ର ଚିତ୍ରରେ ଷଷ୍ଠକୋଣୀ ମୋଜାଇକ ଯୁକ୍ତ କରିବା ପାଇଁ କ୍ଲିକ କରନ୍ତୁ ୤ " -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:171 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:156 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add an irregular mosaic to parts of your " @@ -2083,29 +2093,29 @@ msgid "" "Click and drag the mouse to add an irregular mosaic to parts of your picture." msgstr "ଆପଣଙ୍କ ଚିତ୍ରର ଅଂଶଗୁଡିକରେ ଅନିୟମିତ ମୋଜାଇକ ଯୁକ୍ତ କରିବା ପାଇଁ ମାଉସକୁ କ୍ଲିକ କରି ବୁଲାନ୍ତୁ ୤ " -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:172 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:157 msgid "Click to add an irregular mosaic to your entire picture." msgstr "ଆପଣଙ୍କ ସମଗ୍ର ଚିତ୍ରରେ ଅନିୟମିତ ମୋଜାଇକ ଯୁକ୍ତ କରିବା ପାଇଁ କ୍ଲିକ କରନ୍ତୁ ୤ " -#: ../../magic/src/negative.c:83 +#: ../../magic/src/negative.c:78 msgid "Negative" msgstr "ନାକାରାତ୍ମକ" -#: ../../magic/src/negative.c:84 +#: ../../magic/src/negative.c:79 msgid "Opposite" msgstr "" -#: ../../magic/src/negative.c:90 +#: ../../magic/src/negative.c:84 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to make your painting negative." msgid "Click and drag the mouse around to make your painting negative." msgstr "ଆପଣଙ୍କ ପେଣ୍ଟିଙ୍ଗକୁ ନେଗେଟିଭ କରିବା ପାଇଁ ମାଉସକୁ କ୍ଲିକ କରି ଚାରିପଟେ ବୁଲାନ୍ତୁ ୤ " -#: ../../magic/src/negative.c:91 +#: ../../magic/src/negative.c:85 msgid "Click to turn your painting into its negative." msgstr "ଆପଣଙ୍କ ପେଣ୍ଟିଙ୍ଗକୁ ନେଗେଟିଭରେ ପରିବର୍ତ୍ତନ କରିବାକୁ କ୍ଲିକ କରନ୍ତୁ ୤" -#: ../../magic/src/negative.c:94 +#: ../../magic/src/negative.c:87 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to change the color of parts of your " @@ -2115,7 +2125,7 @@ msgid "" "complementary colors." msgstr "ଆପଣଙ୍କ ଚିତ୍ରର ଅଂଶଗୁଡିକର ରଙ୍ଗ ପରିବର୍ତ୍ତନ କରିବା ପାଇଁ ମାଉସକୁ କ୍ଲିକ କରି ଚାରିଆଡେ ବୁଲାନ୍ତୁ ୤ " -#: ../../magic/src/negative.c:96 +#: ../../magic/src/negative.c:88 msgid "" "Click to turn all colors in your painting into their opposites -- their " "complementary colors." @@ -2125,50 +2135,50 @@ msgstr "" msgid "Noise" msgstr "କୋଳାହଳ" -#: ../../magic/src/noise.c:74 +#: ../../magic/src/noise.c:73 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to add noise to parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to add noise to parts of your picture." msgstr "ଆପଣଙ୍କ ଚିତ୍ରର ଅଂଶଗୁଡିକରେ କୋଳାହଳ ଯୁକ୍ତ କରିବା ପାଇଁ ମାଉସକୁ କ୍ଲିକ କରି ବୁଲାନ୍ତୁ ୤ " -#: ../../magic/src/noise.c:75 +#: ../../magic/src/noise.c:74 msgid "Click to add noise to your entire picture." msgstr "ଆପଣଙ୍କ ସମଗ୍ର ଚିତ୍ରରେ କୋଳାହଳ ଯୁକ୍ତ କରିବା ପାଇଁ କ୍ଲିକ କରନ୍ତୁ ୤ " -#: ../../magic/src/perspective.c:173 +#: ../../magic/src/perspective.c:165 msgid "Perspective" msgstr "ଦୃଷ୍ଟିକୋଣ" -#: ../../magic/src/perspective.c:174 +#: ../../magic/src/perspective.c:166 msgid "Panels" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:175 +#: ../../magic/src/perspective.c:167 #, fuzzy #| msgid "Zoom" msgid "Tile Zoom" msgstr "ଜୁମ " -#: ../../magic/src/perspective.c:176 +#: ../../magic/src/perspective.c:168 msgid "Zoom" msgstr "ଜୁମ " -#: ../../magic/src/perspective.c:177 +#: ../../magic/src/perspective.c:169 msgid "Rush" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:182 +#: ../../magic/src/perspective.c:173 msgid "Click on the corners and drag where you want to stretch the picture." msgstr "" "କୋଣଗୁଡିକରେ କ୍ଲିକ କରନ୍ତୁ ଏବଂ ଚିତ୍ରର ଯେଉଁ ଅଂଶ ଆପଣ ଟାଣିବା ପାଇଁ ଚାହାନ୍ତି ତାକୁ ଡ୍ରାଗ କରନ୍ତୁ ୤ " -#: ../../magic/src/perspective.c:184 +#: ../../magic/src/perspective.c:175 #, fuzzy #| msgid "Click to turn your painting into its negative." msgid "Click to turn your picture into 2-by-2 panels." msgstr "ଆପଣଙ୍କ ପେଣ୍ଟିଙ୍ଗକୁ ନେଗେଟିଭରେ ପରିବର୍ତ୍ତନ କରିବାକୁ କ୍ଲିକ କରନ୍ତୁ ୤" -#: ../../magic/src/perspective.c:187 +#: ../../magic/src/perspective.c:177 #, fuzzy #| msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgid "" @@ -2178,13 +2188,13 @@ msgstr "" "କ୍ଲିକ କରନ୍ତୁ ଏବଂ ଚିତ୍ରକୁ ଜୁମ ଇନ କରିବାକୁ ଉପରକୁ ଡ୍ରାଗ କରନ୍ତୁ କିମ୍ବା ଜୁମ ଆଉଟ କରିବାକୁ ତଳକୁ ଡ୍ରାଗ କରନ୍ତୁ " "୤ " -#: ../../magic/src/perspective.c:190 +#: ../../magic/src/perspective.c:179 msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgstr "" "କ୍ଲିକ କରନ୍ତୁ ଏବଂ ଚିତ୍ରକୁ ଜୁମ ଇନ କରିବାକୁ ଉପରକୁ ଡ୍ରାଗ କରନ୍ତୁ କିମ୍ବା ଜୁମ ଆଉଟ କରିବାକୁ ତଳକୁ ଡ୍ରାଗ କରନ୍ତୁ " "୤ " -#: ../../magic/src/perspective.c:193 +#: ../../magic/src/perspective.c:181 #, fuzzy #| msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgid "Click and drag up to rush in or drag down to rush out the picture." @@ -2192,71 +2202,71 @@ msgstr "" "କ୍ଲିକ କରନ୍ତୁ ଏବଂ ଚିତ୍ରକୁ ଜୁମ ଇନ କରିବାକୁ ଉପରକୁ ଡ୍ରାଗ କରନ୍ତୁ କିମ୍ବା ଜୁମ ଆଉଟ କରିବାକୁ ତଳକୁ ଡ୍ରାଗ କରନ୍ତୁ " "୤ " -#: ../../magic/src/pixels.c:119 +#: ../../magic/src/pixels.c:114 msgid "Pixels" msgstr "" -#: ../../magic/src/pixels.c:134 +#: ../../magic/src/pixels.c:126 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw large bricks." msgid "Click and drag to draw large pixels." msgstr "ବଡ ବଡ ଇଟା ଅଙ୍କନ କରିବା ପାଇଁ କ୍ଲିକ କରି ବୁଲାନ୍ତୁ ୤ " -#: ../../magic/src/puzzle.c:119 +#: ../../magic/src/puzzle.c:111 msgid "Puzzle" msgstr "ଶବ୍ଦଜାଲ" -#: ../../magic/src/puzzle.c:135 +#: ../../magic/src/puzzle.c:123 msgid "Click the part of your picture where would you like a puzzle." msgstr "ଆପଣଙ୍କ ଚିତ୍ରର ଯେଉଁ ଅଂଶରେ ଶବ୍ଦଜାଲ ରଖିବା ପାଇଁ ଚାହିଁବେ ସେହି ଅଂଶକୁ କ୍ଲିକ କରନ୍ତୁ ୤" -#: ../../magic/src/puzzle.c:136 +#: ../../magic/src/puzzle.c:124 msgid "Click to make a puzzle in fullscreen mode." msgstr "ସଂପୂର୍ଣ୍ଣ ସ୍କ୍ରିନ ମୋଡରେ ଏକ ଶବ୍ଦଜାଲ ତିଆରି କରିବାକୁ କ୍ଲିକ କରନ୍ତୁ ୤ " -#: ../../magic/src/rails.c:162 +#: ../../magic/src/rails.c:150 msgid "Rails" msgstr "ଧାରଣାଗୁଡିକ " -#: ../../magic/src/rails.c:177 +#: ../../magic/src/rails.c:160 msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgstr "ଆପଣଙ୍କ ଚିତ୍ରରେ ଟ୍ରେନ ପଥ ଧାରଣାଗୁଡିକ ଅଙ୍କନ କରିବା ପାଇଁ କ୍ଲିକ କରି ଡ୍ରାଗ କରନ୍ତୁ ୤ " -#: ../../magic/src/rainbow.c:154 +#: ../../magic/src/rainbow.c:146 msgid "Rainbow" msgstr "ଇନ୍ଦ୍ରଧନୁ" -#: ../../magic/src/rainbow.c:158 +#: ../../magic/src/rainbow.c:150 #, fuzzy #| msgid "Rainbow" msgid "Smooth Rainbow" msgstr "ଇନ୍ଦ୍ରଧନୁ" -#: ../../magic/src/rainbow.c:174 +#: ../../magic/src/rainbow.c:163 msgid "You can draw in rainbow colors!" msgstr "ଆପଣ ଇନ୍ଦ୍ରଧନୁ ରଙ୍ଗଗୁଡିକ ଅଙ୍କନ କରିପାରନ୍ତି !" -#: ../../magic/src/rain.c:68 +#: ../../magic/src/rain.c:67 msgid "Rain" msgstr "ବର୍ଷା" -#: ../../magic/src/rain.c:76 +#: ../../magic/src/rain.c:75 msgid "Click to place a rain drop onto your picture." msgstr "ଆପଣଙ୍କ ଚିତ୍ରରେ ଏକ ବର୍ଷା ବିନ୍ଦୁ ଅବସ୍ଥାପିତ କରିବା ପାଇଁ କ୍ଲିକ କରନ୍ତୁ ୤" -#: ../../magic/src/rain.c:77 +#: ../../magic/src/rain.c:76 msgid "Click to cover your picture with rain drops." msgstr "ଆପଣଙ୍କ ଚିତ୍ରକୁ ବର୍ଷା ବିନ୍ଦୁ ଗୁଡିକରେ ଭର୍ତ୍ତି କରିବା ପାଇଁ କ୍ଲିକ କରନ୍ତୁ ୤ " -#: ../../magic/src/realrainbow.c:118 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:105 msgid "Real Rainbow" msgstr "ପ୍ରକୃତ ଇନ୍ଦ୍ରଧନୁ" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:120 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:107 msgid "ROYGBIV Rainbow" msgstr "ROYGBIV ଇନ୍ଦ୍ରଧନୁ" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:135 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:120 msgid "" "Click where you want your rainbow to start, drag to where you want it to " "end, and then let go to draw a rainbow." @@ -2264,38 +2274,38 @@ msgstr "" "ଆପଣଙ୍କ ଇନ୍ଦ୍ରଧନୁ ଆରମ୍ଭ କରିବାକୁ ଚାହୁଁଥିବା ସ୍ଥାନରେ କ୍ଲିକ କରି, ଶେଷ କରିବାପାଇଁ ଚାହଁୁଥିବା ସ୍ଥାନ ପର୍ଯ୍ୟନ୍ତ " "ଡ୍ରାଗ କରନ୍ତୁ, ଏବଂ ଇନ୍ଦ୍ରଧନୁ ଅଙ୍କନ କରିବାକୁ ଛାଡି ଦିଅନ୍ତୁ ୤ " -#: ../../magic/src/reflection.c:120 +#: ../../magic/src/reflection.c:114 msgid "Reflection" msgstr "" -#: ../../magic/src/reflection.c:135 +#: ../../magic/src/reflection.c:125 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse around to add a reflection to your picture." msgstr "ଆପଣଙ୍କ ଚିତ୍ରର ଅଂଶଗୁଡିକରେ ମୋଜାଇକ ପ୍ରଭାବ ଯୁକ୍ତ କରିବା ପାଇଁ ମାଉସକୁ କ୍ଲିକ କରି ବୁଲାନ୍ତୁ ୤ " -#: ../../magic/src/ripples.c:116 +#: ../../magic/src/ripples.c:109 msgid "Ripples" msgstr "ଲହରୀଗୁଡିକ" -#: ../../magic/src/ripples.c:132 +#: ../../magic/src/ripples.c:121 msgid "Click to make ripples appear over your picture." msgstr "ଆପଣଙ୍କ ଚିତ୍ରରେ ଲହରୀଗୁଡିକ ଦିଶିବା ଭଳି ତିଆରି କରିବାକୁ କିଲିକ କରନ୍ତୁ ୤ " -#: ../../magic/src/rosette.c:136 +#: ../../magic/src/rosette.c:128 msgid "Rosette" msgstr "ଗୋଲାପ" -#: ../../magic/src/rosette.c:138 +#: ../../magic/src/rosette.c:130 msgid "Picasso" msgstr "ପିକାସୋ" -#: ../../magic/src/rosette.c:151 +#: ../../magic/src/rosette.c:141 msgid "Click and start drawing your rosette." msgstr "କ୍ଲିକ କରନ୍ତୁ ଏବଂ ଆପଣଙ୍କ ଗୋଲାପ ଅଙ୍କନ କରିବା ଆରମ୍ଭ କରନ୍ତୁ ୤ " -#: ../../magic/src/rosette.c:153 +#: ../../magic/src/rosette.c:143 msgid "You can draw just like Picasso!" msgstr "ଆପଣ ଠିକ ପିକାସୋ ଭଳି ଅଙ୍କନ କରିପାରିବେ!" @@ -2311,41 +2321,41 @@ msgstr "ତୀକ୍ଷଣ କରନ୍ତୁ" msgid "Silhouette" msgstr "(ପାର୍ଶ୍ବ) ରୂପରେଖା, ଛାୟାଚିତ୍ର" -#: ../../magic/src/sharpen.c:82 +#: ../../magic/src/sharpen.c:81 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to trace edges in parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to trace edges in parts of your picture." msgstr "ଆପଣଙ୍କ ଚିତ୍ରର ଅଂଶଗୁଡିକରେ ଧାରଗୁଡିକୁ ଚିହ୍ନଟ କରିବା ପାଇଁ ମାଉସକୁ କ୍ଲିକ କରି ବୁଲାନ୍ତୁ ୤ " -#: ../../magic/src/sharpen.c:83 +#: ../../magic/src/sharpen.c:82 msgid "Click to trace edges in your entire picture." msgstr "ଆପଣଙ୍କ ସମଗ୍ର ଚିତ୍ରରେ ଧାରଗୁଡିକୁ ଚିହ୍ନଟ କରିବା ପାଇଁ କ୍ଲିକ କରନ୍ତୁ ୤ " -#: ../../magic/src/sharpen.c:84 +#: ../../magic/src/sharpen.c:83 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to sharpen parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to sharpen parts of your picture." msgstr "ଆପଣଙ୍କ ଚିତ୍ରର ଅଂଶଗୁଡିକ ତୀକ୍ଷଣ କରିବା ପାଇଁ ମାଉସକୁ କ୍ଲିକ କରି ବୁଲାନ୍ତୁ ୤ " -#: ../../magic/src/sharpen.c:85 +#: ../../magic/src/sharpen.c:84 msgid "Click to sharpen the entire picture." msgstr "ସମଗ୍ର ଚିତ୍ରକୁ ତୀକ୍ଷଣ କରିବା ପାଇଁ କ୍ଲିକ କରନ୍ତୁ ୤ " -#: ../../magic/src/sharpen.c:87 +#: ../../magic/src/sharpen.c:85 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to create a black and white silhouette." msgid "Click and drag the mouse to create a black and white silhouette." msgstr "ଏକ କଳା ଏବଂ ଧଳା ପାର୍ଶ୍ବ ଛାୟାଚିତ୍ର ସୃଷ୍ଟି କରିବା ପାଇଁ ମାଉସକୁ କ୍ଲିକ କରି ବୁଲାନ୍ତୁ ୤ " -#: ../../magic/src/sharpen.c:89 +#: ../../magic/src/sharpen.c:86 msgid "Click to create a black and white silhouette of your entire picture." msgstr "ଆପଣଙ୍କ ସମଗ୍ର ଚିତ୍ରର ଏକ କଳା ଏବଂ ଧଳା ପାର୍ଶ୍ବ ଛାୟାଚିତ୍ର ସୃଷ୍ଟି କରିବା ପାଇଁ କ୍ଲିକ କରନ୍ତୁ ୤ " -#: ../../magic/src/shift.c:119 +#: ../../magic/src/shift.c:112 msgid "Shift" msgstr "ସ୍ଥାନାନ୍ତରିତ କରନ୍ତୁ" -#: ../../magic/src/shift.c:136 +#: ../../magic/src/shift.c:124 msgid "Click and drag to shift your picture around on the canvas." msgstr "କ୍ୟାନଭାସ ଚାରିପଟେ ଆପଣଙ୍କ ଚିତ୍ରର ସ୍ଥାନ ପରିବର୍ତ୍ତନ କରିବା ପାଇଁ କ୍ଲିକ କରି ଡ୍ରାଗ କରନ୍ତୁ ୤ " @@ -2358,39 +2368,40 @@ msgstr "ଦାଗ" msgid "Wet Paint" msgstr "ଓଦା ରଙ୍ଗ" -#: ../../magic/src/smudge.c:131 +#: ../../magic/src/smudge.c:128 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture." msgid "Click and drag the mouse around to smudge the picture." msgstr "ଚିତ୍ରକୁ ଦାଗ ପୂର୍ଣ୍ଣ କରିବା ପାଇଁ ମାଉସକୁ କ୍ଲିକ କରି ଚାରିପଟେ ବୁଲାନ୍ତୁ ୤ " -#: ../../magic/src/smudge.c:135 +#. if (which == 1) +#: ../../magic/src/smudge.c:130 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to draw with wet, smudgy paint." msgid "Click and drag the mouse around to draw with wet, smudgy paint." msgstr "ଓଦା,ଦାଗ ପୂର୍ଣ୍ଣ ପେଣ୍ଟ ଅଙ୍କନ କରିବା ପାଇଁ ମାଉସକୁ କ୍ଲିକ କରି ଚାରିପଟେ ବୁଲାନ୍ତୁ ୤ " -#: ../../magic/src/snow.c:70 +#: ../../magic/src/snow.c:76 msgid "Snow Ball" msgstr "ବରଫ ପିଣ୍ଡ/ବରଫ ଗୋଲା" -#: ../../magic/src/snow.c:71 +#: ../../magic/src/snow.c:77 msgid "Snow Flake" msgstr "ହିମକଣ/ ହିମତୂଳ" -#: ../../magic/src/snow.c:75 +#: ../../magic/src/snow.c:81 msgid "Click to add snow balls to your picture." msgstr "ଆପଣଙ୍କ ଚିତ୍ରରେ ବରଫ ଗୋଲାଗୁଡିକ ଯୋଗ କରିବା ପାଇଁ କ୍ଲିକ କରନ୍ତୁ ୤ " -#: ../../magic/src/snow.c:76 +#: ../../magic/src/snow.c:82 msgid "Click to add snow flakes to your picture." msgstr "ଆପଣଙ୍କ ଚିତ୍ରରେ ହିମକଣଗୁଡିକ ଯୋଗ କରିବା ପାଇଁ କ୍ଲିକ କରନ୍ତୁ ୤ " -#: ../../magic/src/stretch.c:123 +#: ../../magic/src/stretch.c:118 msgid "Stretch" msgstr "" -#: ../../magic/src/stretch.c:138 +#: ../../magic/src/stretch.c:128 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " @@ -2399,19 +2410,19 @@ msgid "" "Click and drag to stretch part of your picture vertically or horizontally." msgstr "ଆପଣ୍ଙ୍କ ଚିତ୍ରର ଅଂଶ ଗୁଡିକ ଦୂରଦର୍ଶନ ଉପରେ ଅଛନ୍ତି ଭଳି ଦିଶିବା ପାଇଁ କ୍ଲିକ କରି ଡ୍ରାଗ କରନ୍ତୁ ୤" -#: ../../magic/src/string.c:150 +#: ../../magic/src/string.c:136 msgid "String edges" msgstr "ଷ୍ଟ୍ରିଙ୍ଗ ଧାରଗୁଡିକ" -#: ../../magic/src/string.c:153 +#: ../../magic/src/string.c:139 msgid "String corner" msgstr "ଷ୍ଟ୍ରଙ୍ଗ କୋଣ" -#: ../../magic/src/string.c:156 +#: ../../magic/src/string.c:142 msgid "String 'V'" msgstr "ଷ୍ଟ୍ରିଙ୍ଗ 'V'" -#: ../../magic/src/string.c:174 +#: ../../magic/src/string.c:158 msgid "" "Click and drag to draw string art. Drag top-bottom to draw less or more " "lines, left or right to make a bigger hole." @@ -2419,29 +2430,29 @@ msgstr "" "ଷ୍ଟ୍ରିଙ୍ଗ କଳା ଅଙ୍କନ କରିବା ପାଇଁ କ୍ଲିକ ଏବଂ ଡ୍ରାଗ କରନ୍ତୁ ୤ କମ କିମ୍ବା ବେଶୀ ରେଖା ଟାଣିବା ପାଇଁ ଉପର-" "ତଳ ଡ୍ରାଗ କରନ୍ତୁ, ଏବଂ ବଡ ଛିଦ୍ର ତିଆରି କରିବା ପାଇଁ ବାମ କିମ୍ବା ଡାହାଣକୁ ଡ୍ରାଗ କରନ୍ତୁ ୤ " -#: ../../magic/src/string.c:179 +#: ../../magic/src/string.c:161 msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgstr "ଷ୍ଟ୍ରିଙ୍ଗ କଳାରେ ତିଆରି ତୀରଗୁଡିକ ଅଙ୍କନ କରିବା ପାଇଁ କ୍ଲିକ ଏବଂ ଡ୍ରାଗ କରନ୍ତୁ ୤ " -#: ../../magic/src/string.c:182 +#: ../../magic/src/string.c:164 msgid "Draw string art arrows with free angles." msgstr "ମୁକ୍ତ କୋଣଗୁଡିକ ଦ୍ବାରା ଷ୍ଟର୍ିଙ୍ଗ କଳା ତୀରଗୁଡିକ ଅଙ୍କନ କରନ୍ତୁ ୤ " -#: ../../magic/src/swirls.c:30 +#: ../../magic/src/swirls.c:31 #, fuzzy #| msgid "Circle" msgid "Circles" msgstr "ବୃତ୍ତ" -#: ../../magic/src/swirls.c:31 +#: ../../magic/src/swirls.c:32 msgid "Rays" msgstr "" -#: ../../magic/src/swirls.c:32 +#: ../../magic/src/swirls.c:33 msgid "Fur" msgstr "" -#: ../../magic/src/swirls.c:37 +#: ../../magic/src/swirls.c:38 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " @@ -2450,7 +2461,7 @@ msgid "" "Click and drag to transform parts of your picture to circular brushstrokes." msgstr "ଆପଣ୍ଙ୍କ ଚିତ୍ରର ଅଂଶ ଗୁଡିକ ଦୂରଦର୍ଶନ ଉପରେ ଅଛନ୍ତି ଭଳି ଦିଶିବା ପାଇଁ କ୍ଲିକ କରି ଡ୍ରାଗ କରନ୍ତୁ ୤" -#: ../../magic/src/swirls.c:38 +#: ../../magic/src/swirls.c:39 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." @@ -2472,7 +2483,7 @@ msgstr "ଆପଣ୍ଙ୍କ ଚିତ୍ରର ଅଂଶ ଗୁଡିକ ଦ msgid "Click to turn your entire picture into brushstroke rays." msgstr "ଚିତ୍ରକୁ ଚକ ଡ୍ରଇଂରେ ପରିବର୍ତ୍ତନ କରିବା ପାଇଁ କ୍ଲିକ କରି ମାଉସକୁ ଚାରିପଟେ ବୁଲାନ୍ତୁ ୤ " -#: ../../magic/src/swirls.c:45 +#: ../../magic/src/swirls.c:44 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgid "Click and drag to add fur to your picture." @@ -2486,7 +2497,7 @@ msgstr "ଈଷତ ରଙ୍ଗ" msgid "Color & White" msgstr "ଧଳା ରଙ୍ଗ (& W)" -#: ../../magic/src/tint.c:79 +#: ../../magic/src/tint.c:78 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to change the color of parts of your " @@ -2495,11 +2506,11 @@ msgid "" "Click and drag the mouse around to change the color of parts of your picture." msgstr "ଆପଣଙ୍କ ଚିତ୍ରର ଅଂଶଗୁଡିକର ରଙ୍ଗ ପରିବର୍ତ୍ତନ କରିବା ପାଇଁ ମାଉସକୁ କ୍ଲିକ କରି ଚାରିଆଡେ ବୁଲାନ୍ତୁ ୤ " -#: ../../magic/src/tint.c:80 +#: ../../magic/src/tint.c:79 msgid "Click to change the color of your entire picture." msgstr "ଆପଣଙ୍କ ସମଗ୍ର ଚିତ୍ରର ରଙ୍ଗ ପରିବର୍ତ୍ତନ କରିବା ପାଇଁ କ୍ଲିକ କରନ୍ତୁ ୤ " -#: ../../magic/src/tint.c:82 +#: ../../magic/src/tint.c:80 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn parts of your picture into white " @@ -2511,7 +2522,7 @@ msgstr "" "ଆପଣଙ୍କ ଚିତ୍ରର ଅଂଶଗୁଡିକୁ ଧଳା କିମ୍ବା ଆପଣ ଚାହୁଁଥିବା ରଙ୍ଗରେ ପରିବର୍ତ୍ତନ କରିବା ପାଇଁ ମାଉସକୁ କ୍ଲିକ କରି " "ଚାରିଆଡେ ବୁଲାନ୍ତୁ ୤ " -#: ../../magic/src/tint.c:84 +#: ../../magic/src/tint.c:81 msgid "Click to turn your entire picture into white and a color you choose." msgstr "ଆପଣଙ୍କ ସମଗ୍ର ଚିତ୍ରକୁ ଧଳା କିମ୍ବା ଆପଣ ଚାହୁଁଥିବା ରଙ୍ଗରେ ପରିବର୍ତ୍ତନ କରିବା ପାଇଁ କ୍ଲିକ କରନ୍ତୁ ୤ " @@ -2523,41 +2534,41 @@ msgstr "ଟୁଥପେଷ୍ଟ" msgid "Click and drag to squirt toothpaste onto your picture." msgstr "ଆପଣଙ୍କ ଚିତ୍ର ଉପରେ ଟୁଥପେଷ୍ଟର ପିଚକାରୀ କରିବା ପାଇଁ କ୍ଲିକ କରି ଡ୍ରାଗ କରନ୍ତୁ ୤ " -#: ../../magic/src/tornado.c:164 +#: ../../magic/src/tornado.c:152 msgid "Tornado" msgstr "ଘୂର୍ଣ୍ଣିବାତ୍ୟା " -#: ../../magic/src/tornado.c:181 +#: ../../magic/src/tornado.c:164 msgid "Click and drag to draw a tornado funnel on your picture." msgstr "ଆପଣଙ୍କ ଚିତ୍ରରେ ଏକ ଘୂର୍ଣ୍ଣିବାତ୍ୟା ଫନେଲ ଅଙ୍କନ କରିବା ପାଇଁ କ୍ଲିକ କରି ଡ୍ରାଗ କରନ୍ତୁ ୤" -#: ../../magic/src/tv.c:120 +#: ../../magic/src/tv.c:117 msgid "TV" msgstr "TV/ ଦୂରଦର୍ଶନ" -#: ../../magic/src/tv.c:122 +#: ../../magic/src/tv.c:119 msgid "TV (Bright)" msgstr "" -#: ../../magic/src/tv.c:136 +#: ../../magic/src/tv.c:130 msgid "" "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " "television." msgstr "ଆପଣ୍ଙ୍କ ଚିତ୍ରର ଅଂଶ ଗୁଡିକ ଦୂରଦର୍ଶନ ଉପରେ ଅଛନ୍ତି ଭଳି ଦିଶିବା ପାଇଁ କ୍ଲିକ କରି ଡ୍ରାଗ କରନ୍ତୁ ୤" -#: ../../magic/src/tv.c:140 +#: ../../magic/src/tv.c:132 msgid "Click to make your picture look like it's on television." msgstr "ଆପଣ୍ଙ୍କ ଚିତ୍ର ଦୂରଦର୍ଶନ ଉପରେ ଥିବା ଭଳି ଦିଶିବା ପାଇଁ କ୍ଲିକ କରନ୍ତୁ ୤" -#: ../../magic/src/waves.c:125 +#: ../../magic/src/waves.c:118 msgid "Waves" msgstr "ତରଙ୍ଗସବୁ" -#: ../../magic/src/waves.c:127 +#: ../../magic/src/waves.c:120 msgid "Wavelets" msgstr "ତରଙ୍ଗିକାଗୁଡିକ" -#: ../../magic/src/waves.c:137 +#: ../../magic/src/waves.c:129 msgid "" "Click to make the picture horizontally wavy. Click toward the top for " "shorter waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and " @@ -2567,7 +2578,7 @@ msgstr "" "ଉଚ୍ଚତ୍ତର ତରଙ୍ଗଗୁଡିକ ପାଇଁ ତଳ ଆଡକୁ, ଛୋଟ ତରଙ୍ଗଗୁଡିକ ପାଇଁ ବାମ ପଟେ, ଏବଂ ଲମ୍ବା ତରଙ୍ଗଗୁଡିକ ପାଇଁ " "ଡାହାଣ ପଟେ କ୍ଲିକ କରନ୍ତୁ ୤ " -#: ../../magic/src/waves.c:140 +#: ../../magic/src/waves.c:132 msgid "" "Click to make the picture vertically wavy. Click toward the top for shorter " "waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and the right " @@ -2577,19 +2588,19 @@ msgstr "" "ଉଚ୍ଚତ୍ତର ତରଙ୍ଗଗୁଡିକ ପାଇଁ ତଳ ଆଡକୁ, ଛୋଟ ତରଙ୍ଗଗୁଡିକ ପାଇଁ ବାମ ପଟେ, ଏବଂ ଲମ୍ବା ତରଙ୍ଗଗୁଡିକ ପାଇଁ " "ଡାହାଣ ପଟେ କ୍ଲିକ କରନ୍ତୁ ୤ " -#: ../../magic/src/xor.c:100 +#: ../../magic/src/xor.c:99 #, fuzzy #| msgid "Colors" msgid "Xor Colors" msgstr "ରଙ୍ଗସବୁ" -#: ../../magic/src/xor.c:113 +#: ../../magic/src/xor.c:110 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgid "Click and drag to draw a XOR effect" msgstr "ଷ୍ଟ୍ରିଙ୍ଗ କଳାରେ ତିଆରି ତୀରଗୁଡିକ ଅଙ୍କନ କରିବା ପାଇଁ କ୍ଲିକ ଏବଂ ଡ୍ରାଗ କରନ୍ତୁ ୤ " -#: ../../magic/src/xor.c:117 +#: ../../magic/src/xor.c:112 #, fuzzy #| msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgid "Click to draw a XOR effect on the whole picture" diff --git a/src/po/pa.po b/src/po/pa.po index bb7acde70..520a482ad 100644 --- a/src/po/pa.po +++ b/src/po/pa.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tuxpaint\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-04-22 12:12-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2023-04-23 23:27-0700\n" "PO-Revision-Date: 2022-10-13 16:28-0700\n" "Last-Translator: A S Alam \n" "Language-Team: Punjabi \n" @@ -124,41 +124,41 @@ msgstr "ਫਿੱਕਾ ਸੰਤਰੀ!" #. impossible for a user to type ASCII letters. #. #. Most translators should use scoring instead. -#: ../dirwalk.c:204 +#: ../dirwalk.c:198 msgid "qx" msgstr "qx" -#: ../dirwalk.c:205 +#: ../dirwalk.c:198 msgid "QX" msgstr "QX" #. distinct uppercase and lowercase (e.g., 'o' vs. 'O') -#: ../dirwalk.c:234 +#: ../dirwalk.c:223 msgid "oO" msgstr "oO" #. common punctuation (e.g., '?', '!', '.', ',', etc.) -#: ../dirwalk.c:240 +#: ../dirwalk.c:228 msgid ",.?!" msgstr ",.?!" #. uncommon punctuation (e.g., '@', '#', '*', etc.) -#: ../dirwalk.c:245 +#: ../dirwalk.c:232 msgid "`%_@$~#{<(^&*" msgstr "`%_@$~#{<(^&*" #. digits (e.g., '0', '1' and '7') -#: ../dirwalk.c:250 +#: ../dirwalk.c:236 msgid "017" msgstr "017" #. distinct circle-like characters (e.g., 'O' (capital oh) vs. '0' (zero)) -#: ../dirwalk.c:255 +#: ../dirwalk.c:241 msgid "O0" msgstr "O0" #. distinct line-like characters (e.g., 'l' (lowercase elle) vs. '1' (one) vs. 'I' (capital aye)) -#: ../dirwalk.c:260 +#: ../dirwalk.c:247 msgid "1Il|" msgstr "1Il|" @@ -168,19 +168,19 @@ msgstr "1Il|" #. #. You can use two different weight for scoring, 1 or 9, according #. to the importance. -#: ../dirwalk.c:272 +#: ../dirwalk.c:259 msgid "<1>spare-1a" msgstr "" -#: ../dirwalk.c:274 +#: ../dirwalk.c:260 msgid "<1>spare-1b" msgstr "" -#: ../dirwalk.c:276 +#: ../dirwalk.c:261 msgid "<9>spare-9a" msgstr "" -#: ../dirwalk.c:278 +#: ../dirwalk.c:262 msgid "<9>spare-9b" msgstr "" @@ -214,19 +214,19 @@ msgstr "ਗੂੜ੍ਹੇ ਰੰਗ ਨਾਲ ਖੇਤਰ ਭਰਨ ਲਈ ਕ msgid "Click and drag to fill an area by hand, using a brush." msgstr "ਬੁਰਸ਼ ਦੀ ਮਦਦ ਨਾਲ ਹੱਥ ਨਾਲ ਖੇਤਰ ਭਰਨ ਲਈ ਕਲਿੱਕ ਕਰੋ ਤੇ ਖਿੱਚੋ।" -#: ../fill_tools.h:63 +#: ../fill_tools.h:62 msgid "" "Click and drag to fill an area with a linear gradient (from the chosen color " "to transparent)." msgstr "" -#: ../fill_tools.h:65 +#: ../fill_tools.h:63 msgid "" "Click to fill an area with a radial gradient (from the chosen color to " "transparent)." msgstr "" -#: ../fill_tools.h:67 +#: ../fill_tools.h:64 #, fuzzy #| msgid "Click to fill an area with a solid color." msgid "" @@ -673,61 +673,63 @@ msgstr "ਵਰਗ ਚਾਰੇ ਬਰਾਬਰ ਭੁਜਾਵਾਂ ਵਾਲ msgid "A rectangle has four sides and four right angles." msgstr "ਆਇਤ ਦੀਆਂ ਚਾਰ ਭੁਜਾਵਾਂ ਅਤੇ ਚਾਰ ਸਮਕੋਣ ਹੁੰਦੇ ਹਨ।" -#: ../shapes.h:331 ../shapes.h:333 +#. Description of a circle +#: ../shapes.h:330 ../shapes.h:331 msgid "" "A circle is a curve where all points have the same distance from the center." msgstr "ਚੱਕਰ ਅਜਿਹੀ ਚਾਪ ਹੁੰਦੀ ਹੈ, ਜਿਸ ਦੇ ਸਾਰੇ ਬਿੰਦੂ ਉਸ ਦੇ ਕੇਂਦਰ ਤੋਂ ਬਰਾਬਰ ਦੂਰੀ ਉੱਤੇ ਹੁੰਦੇ ਹਨ।" #. Description of an ellipse -#: ../shapes.h:336 ../shapes.h:337 +#: ../shapes.h:334 ../shapes.h:335 msgid "An ellipse is a stretched circle." msgstr "ਅੰਡਾਕਾਰ ਸ਼ਕਲ ਖਿੱਚੇ ਹੋਏ ਅੰਡੇ ਦੀ ਤਰਾਂ ਹੁੰਦੀ ਹੈ।" #. Description of a triangle -#: ../shapes.h:340 ../shapes.h:341 +#: ../shapes.h:338 ../shapes.h:339 msgid "A triangle has three sides." msgstr "ਤਿਕੋਣ ਦੀਆਂ ਤਿੰਨ ਭੁਜਾਵਾਂ ਹੁੰਦੀਆਂ ਹਨ।" #. Description of a pentagon -#: ../shapes.h:344 ../shapes.h:345 +#: ../shapes.h:342 ../shapes.h:343 msgid "A pentagon has five sides." msgstr "ਪੰਜਭੁਜ ਦੀਆਂ ਪੰਜ ਭੁਜਾਵਾਂ ਹੁੰਦੀਆਂ ਹਨ।" #. Description of a hexagon -#: ../shapes.h:348 ../shapes.h:349 +#: ../shapes.h:346 ../shapes.h:347 msgid "A hexagon has six sides." msgstr "ਛੇਭੁਜ ਦੀਆਂ ਛੇ ਭੁਜਾਵਾਂ ਹੁੰਦੀਆਂ ਹਨ।" #. Description of a heptagon -#: ../shapes.h:352 ../shapes.h:353 +#: ../shapes.h:350 ../shapes.h:351 msgid "A heptagon has seven sides." msgstr "ਸੱਤਭੁਜ ਦੀਆਂ ਸੱਤ ਭੁਜਾਵਾਂ ਹੁੰਦੀਆਂ ਹਨ।" #. Description of an octagon -#: ../shapes.h:356 ../shapes.h:357 +#: ../shapes.h:354 ../shapes.h:355 msgid "An octagon has eight equal sides." msgstr "ਅੱਠਭੁਜ ਦੀਆਂ ਅੱਠ ਭੁਜਾਵਾਂ ਹੁੰਦੀਆਂ ਹਨ।" -#: ../shapes.h:361 ../shapes.h:363 +#. Description of a rhombus +#: ../shapes.h:358 ../shapes.h:359 msgid "A rhombus has four equal sides, and opposite sides are parallel." msgstr "ਸਮਚੁਤਰਭੁਜ ਦੀਆਂ ਚਾਰੇ ਭੁਜਾਵਾਂ ਬਰਾਬਰ ਹੁੰਦੀਆ ਹਨ ਅਤੇ ਸਾਹਮਣੀਆਂ ਭੁਜਾਵਾਂ ਸਮਾਂਤਰ ਹੁੰਦੀਆਂ ਹਨ।" #. Description of triangle star (3 points star) -#: ../shapes.h:366 ../shapes.h:367 +#: ../shapes.h:362 ../shapes.h:363 msgid "A star with 3 points." msgstr "3 ਬਿੰਦੂਆਂ ਵਾਲਾ ਤਾਰਾ ਹੈ।" #. Description of rhombus star (4 points star) -#: ../shapes.h:370 ../shapes.h:371 +#: ../shapes.h:366 ../shapes.h:367 msgid "A star with 4 points." msgstr "4 ਬਿੰਦੂਆਂ ਵਾਲਾ ਤਾਰਾ ਹੈ।" #. Description of pentagon star (5 points star) -#: ../shapes.h:374 ../shapes.h:375 +#: ../shapes.h:370 ../shapes.h:371 msgid "A star with 5 points." msgstr "5 ਬਿੰਦੂਆਂ ਵਾਲਾ ਤਾਰਾ ਹੈ।" -#: ../shapes.h:437 +#: ../shapes.h:433 msgid "" "Pick a shape. Click to start drawing, drag, and let go when it is the size " "and shape you want. Move around to rotate it, and click again to draw it." @@ -735,7 +737,7 @@ msgstr "" "ਸ਼ਕਲ ਚੁਣੋ। ਵਹਾਉਣਾ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰਨ ਲਈ ਕਲਿੱਕ ਕਰੋ, ਖਿੱਚੋ ਅਤੇ ਜਦੋਂ ਤੁਹਾਨੂੰ ਇਸ ਦਾ ਆਕਾਰ ਤੇ ਸ਼ਕਲ ਠੀਕ ਲੱਗੇ ਤਾਂ " "ਛੱਡ ਦਿਓ। ਇਸ ਨੂੰ ਘੁੰਮਾਉਣ ਲਈ ਏਧਰ ਓਧਰ ਹਿਲਾਓ ਅਤੇ ਮੁੜ ਵਹਾਉਣ ਲਈ ਫੇਰ ਕਲਿੱਕ ਕਰੋ।" -#: ../shapes.h:439 +#: ../shapes.h:434 msgid "" "Pick a shape. Click to start drawing, drag, and let go when it is the size " "and shape you want." @@ -743,11 +745,11 @@ msgstr "" "ਸ਼ਕਲ ਚੁਣੋ। ਵਹਾਉਣਾ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰਨ ਲਈ ਕਲਿੱਕ ਕਰੋ, ਖਿੱਚੋ ਅਤੇ ਜਦੋਂ ਤੁਹਾਨੂੰ ਇਸ ਦਾ ਆਕਾਰ ਤੇ ਸ਼ਕਲ ਠੀਕ ਲੱਗੇ ਤਾਂ " "ਛੱਡ ਦਿਓ।" -#: ../shapes.h:445 +#: ../shapes.h:440 msgid "Draw shapes from the center." msgstr "ਕੇਂਦਰ ਤੋਂ ਸ਼ਕਲਾਂ ਵਾਹੋ।" -#: ../shapes.h:446 +#: ../shapes.h:441 msgid "Draw shapes from a corner." msgstr "ਕੋਨੇ ਤੋਂ ਸ਼ਕਲਾਂ ਵਾਹੋ।" @@ -851,7 +853,7 @@ msgstr "ਨਵਾਂ" #. Open a saved picture #. Buttons for the file open dialog #. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture -#: ../tools.h:97 ../tuxpaint.c:9988 +#: ../tools.h:97 ../tuxpaint.c:9537 msgid "Open" msgstr "ਖੋਲ੍ਹੋ" @@ -1072,266 +1074,272 @@ msgstr "" "ਸ਼ਕਲ ਨੂੰ ਘੁੰਮਾਉਣ ਲਈ ਮਾਊਸ ਨੂੰ ਹਿਲਾਓ। ਇਹ ਵਹਾਉਣ ਲਈ ਕਲਿੱਕ ਕਰੋ। (ਇਹ %d ਡਿਗਰੀ ਘੁੰਮਿਆ ਹੈ।)" #. Prompt to confirm user wishes to quit -#: ../tuxpaint.c:2500 +#: ../tuxpaint.c:2438 msgid "Do you really want to quit?" msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਬਾਹਰ ਜਾਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?" #. Quit prompt positive response (quit) -#: ../tuxpaint.c:2503 +#: ../tuxpaint.c:2441 msgid "Yes, I’m done!" msgstr "ਹਾਂ ਜੀ, ਮੈਂ ਪੂਰਾ ਕਰ ਲਿਆ!" #. Quit prompt negative response (don't quit) -#: ../tuxpaint.c:2506 ../tuxpaint.c:2533 +#: ../tuxpaint.c:2444 ../tuxpaint.c:2471 msgid "No, take me back!" msgstr "ਨਹੀਂ, ਵਾਪਸ ਜਾਣਾ ਹੈ! " #. Current picture is not saved; user is quitting -#: ../tuxpaint.c:2510 +#: ../tuxpaint.c:2448 msgid "If you quit, you’ll lose your picture! Save it?" msgstr "ਜੇ ਤੁਸੀਂ ਬੰਦ ਕੀਤਾ ਤਾਂ ਤੁਸੀਂ ਆਪਣੀ ਤਸਵੀਰ ਗੁਆ ਦਿਉਂਗੇ! ਇਸ ਨੂੰ ਸੰਭਾਲਣਾ ਹੈ?" -#: ../tuxpaint.c:2511 ../tuxpaint.c:2516 +#: ../tuxpaint.c:2449 ../tuxpaint.c:2454 msgid "Yes, save it!" msgstr "ਹਾਂ, ਇਹ ਸੰਭਾਲੋ!" -#: ../tuxpaint.c:2512 ../tuxpaint.c:2517 +#: ../tuxpaint.c:2450 ../tuxpaint.c:2455 msgid "No, don’t bother saving!" msgstr "ਨਹੀਂ, ਸੰਭਾਲਣ ਦੀ ਖੇਚਲ ਨਾ ਕਰੋ!" #. Current picture is not saved; user is opening another picture -#: ../tuxpaint.c:2515 +#: ../tuxpaint.c:2453 msgid "Save your picture first?" msgstr "ਪਹਿਲਾਂ ਤੁਹਾਡੀ ਤਸਵੀਰ ਨੂੰ ਸੰਭਾਲਣਾ ਹੈ?" #. Error opening picture -#: ../tuxpaint.c:2520 +#: ../tuxpaint.c:2458 msgid "Can’t open that picture!" msgstr "ਉਸ ਤਸਵੀਰ ਨੂੰ ਸੰਭਾਲਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਿਆ!" #. Generic dialog dismissal -#: ../tuxpaint.c:2523 ../tuxpaint.c:2528 ../tuxpaint.c:2537 ../tuxpaint.c:2544 -#: ../tuxpaint.c:2553 ../tuxpaint.c:2558 +#: ../tuxpaint.c:2461 ../tuxpaint.c:2466 ../tuxpaint.c:2475 ../tuxpaint.c:2482 +#: ../tuxpaint.c:2491 ../tuxpaint.c:2496 msgid "OK" msgstr "ਠੀਕ ਹੈ" #. Notification that 'Open' dialog has nothing to show -#: ../tuxpaint.c:2527 +#: ../tuxpaint.c:2465 msgid "There are no saved files!" msgstr "ਕੋਈ ਸੰਭਾਲੀਆਂ ਫ਼ਾਈਲਾਂ ਨਹੀਂ ਹਨ!" #. Verification of print action -#: ../tuxpaint.c:2531 +#: ../tuxpaint.c:2469 msgid "Print your picture now?" msgstr "ਤੁਹਾਡੀ ਤਸਵੀਰ ਨੂੰ ਹੁਣੇ ਪਰਿੰਟ ਕਰਨਾ ਹੈ?" -#: ../tuxpaint.c:2532 +#: ../tuxpaint.c:2470 msgid "Yes, print it!" msgstr "ਹਾਂ ਹੁਣੇ ਪਰਿੰਟ ਕਰੋ!" #. Confirmation of successful (we hope) printing -#: ../tuxpaint.c:2536 +#: ../tuxpaint.c:2474 msgid "Your picture has been printed!" msgstr "ਤੁਹਾਡੀ ਤਸਵੀਰ ਪਰਿੰਟ ਕੀਤੀ ਜਾ ਚੁੱਕੀ ਹੈ!" #. We got an error printing -#: ../tuxpaint.c:2540 +#: ../tuxpaint.c:2478 msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgstr "ਅਫ਼ਸੋਸ! ਤੁਹਾਡੀ ਤਸਵੀਰ ਨੂੰ ਪਰਿੰਟ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਿਆ ਹੈ!" #. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect) -#: ../tuxpaint.c:2543 +#: ../tuxpaint.c:2481 msgid "You can’t print yet!" msgstr "ਤੁਸੀਂ ਹਾਲੇ ਇਸ ਨੂੰ ਪਰਿੰਟ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ!" #. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog -#: ../tuxpaint.c:2547 +#: ../tuxpaint.c:2485 msgid "Erase this picture?" msgstr "ਇਹ ਤਸਵੀਰ ਨੂੰ ਮਿਟਾਉਣਾ ਹੈ?" -#: ../tuxpaint.c:2548 +#: ../tuxpaint.c:2486 msgid "Yes, erase it!" msgstr "ਹਾਂ, ਇਸ ਨੂੰ ਮਿਟਾਓ!" -#: ../tuxpaint.c:2549 +#: ../tuxpaint.c:2487 msgid "No, don’t erase it!" msgstr "ਨਹੀਂ, ਇਸ ਨੂੰ ਨਾ ਮਿਟਾਓ!" #. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint -#: ../tuxpaint.c:2552 +#: ../tuxpaint.c:2490 msgid "Remember to use the left mouse button!" msgstr "ਖੱਬੇ ਮਾਊਸ ਬਟਨ ਨੂੰ ਵਰਤਣਾ ਯਾਦ ਰੱਖੋ!" #. Confirmation of successful (we hope) image export -#: ../tuxpaint.c:2556 +#: ../tuxpaint.c:2494 msgid "Your picture has been exported!" msgstr "ਤੁਹਾਡੀ ਤਸਵੀਰ ਨੂੰ ਐਕਸਪੋਰਟ ਕੀਤਾ ਗਿਆ!" -#: ../tuxpaint.c:2557 +#: ../tuxpaint.c:2495 msgid "Your slideshow GIF has been exported!" msgstr "ਤੁਹਾਡੇ ਸਲਾਈਡ-ਸ਼ੋਅ GIF ਐਕਸਪੋਰਟ ਕੀਤਾ ਗਿਆ!" #. We got an error exporting -#: ../tuxpaint.c:2561 +#: ../tuxpaint.c:2499 msgid "Sorry! Your picture could not be exported!" msgstr "ਅਫ਼ਸੋਸ! ਤੁਹਾਡੀ ਤਸਵੀਰ ਨੂੰ ਐਕਸਪੋਰਟ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਿਆ!" -#: ../tuxpaint.c:2562 +#: ../tuxpaint.c:2500 msgid "Sorry! Your slideshow GIF could not be exported!" msgstr "ਅਫ਼ਸੋਸ! ਤੁਹਾਡੀ ਸਲਾਈਡ-ਸ਼ੋਅ GIF ਨੂੰ ਐਕਸਪੋਰਟ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਿਆ!" #. Slideshow instructions -#: ../tuxpaint.c:2566 +#: ../tuxpaint.c:2504 msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”." msgstr "ਜੋ ਤਸਵੀਰਾਂ ਤੁਸੀ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ, ਨੂੰ ਚੁਣੋ ਅਤੇ \"ਚਲਾਓ\" ਨੂੰ ਕਲਿੱਕ ਕਰੋ।" #. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2881 +#: ../tuxpaint.c:2813 msgid "Sound muted." msgstr "ਆਵਾਜ਼ ਮਿਊਟ ਹੈ।" #. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2886 +#: ../tuxpaint.c:2818 msgid "Sound unmuted." msgstr "ਆਵਾਜ਼ ਚੱਲਦੀ ਹੈ।" #. Wait while Text tool finishes loading fonts -#: ../tuxpaint.c:3785 +#: ../tuxpaint.c:3663 msgid "Please wait…" msgstr "ਉਡੀਕੋ ਜੀ…" #. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture -#: ../tuxpaint.c:9991 +#: ../tuxpaint.c:9540 msgid "Erase" msgstr "ਮਿਟਾਓ" #. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode -#: ../tuxpaint.c:9994 +#: ../tuxpaint.c:9543 msgid "Slides" msgstr "ਸਲਾਈਡਾਂ" #. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location -#: ../tuxpaint.c:9997 +#: ../tuxpaint.c:9546 msgid "Export" msgstr "ਐਕਸਪੋਰਟ" #. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture -#: ../tuxpaint.c:10000 +#: ../tuxpaint.c:9549 msgid "Back" msgstr "ਪਿੱਛੇ" #. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence -#: ../tuxpaint.c:10003 +#: ../tuxpaint.c:9552 msgid "Play" msgstr "ਚਲਾਓ" -#: ../tuxpaint.c:10007 +#. Slideshow: 'GIF Export' button, to create an animated GIF +#: ../tuxpaint.c:9555 msgid "GIF Export" msgstr "GIF ਐਕਸਪੋਰਟ" #. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image) -#: ../tuxpaint.c:10010 +#: ../tuxpaint.c:9558 msgid "Next" msgstr "ਅੱਗੇ" #. Color mixer dialog: 'Clear' button, to reset the mixed color -#: ../tuxpaint.c:10013 +#: ../tuxpaint.c:9561 msgid "Clear" msgstr "ਸਾਫ਼ ਕਰੋ" #. Use the localized label string (e.g., "あぁ" in Japanese) -#: ../tuxpaint.c:11012 ../tuxpaint.c:11014 ../tuxpaint.c:11015 +#: ../tuxpaint.c:10499 ../tuxpaint.c:10502 ../tuxpaint.c:10503 msgid "Aa" msgstr "Aa" #. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for #. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English) -#: ../tuxpaint.c:15365 +#: ../tuxpaint.c:14733 msgid "Yes" msgstr "ਹਾਂ" -#: ../tuxpaint.c:15369 +#: ../tuxpaint.c:14737 msgid "No" msgstr "ਨਹੀਂ" #. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file -#: ../tuxpaint.c:16644 +#: ../tuxpaint.c:16004 msgid "Replace the picture with your changes?" msgstr "ਤਸਵੀਰ ਨੂੰ ਤੁਹਾਡੀਆਂ ਤਬਦੀਲੀਆਂ ਨਾਲ ਬਦਲਣਾ ਹੈ?" #. Positive response to saving over old version #. (like a 'File:Save' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:16648 +#: ../tuxpaint.c:16008 msgid "Yes, replace the old one!" msgstr "ਹਾਂ, ਪੁਰਾਣੀ ਨੂੰ ਬਦਲ ਦਿਓ!" #. Negative response to saving over old version (saves a new image) #. (like a 'File:Save As...' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:16652 +#: ../tuxpaint.c:16012 msgid "No, save a new file!" msgstr "ਨਹੀਂ, ਨਵੀਂ ਫ਼ਾਈਲ ਸੰਭਾਲੋ!" -#: ../tuxpaint.c:17997 +#. Let user choose an image: +#. Instructions for 'Open' file dialog +#: ../tuxpaint.c:17278 msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgstr "ਤੁਹਾਡੇ ਵਲੋਂ ਚਾਹੀਦੀ ਤਸਵੀਰ ਚੁਣੋ, ਫੇਰ \"ਖੋਲ੍ਹੋ\" ਨੂੰ ਕਲਿੱਕ ਕਰੋ।" -#: ../tuxpaint.c:19720 +#. None selected? Too dangerous to automatically select all (like we do for slideshow playback). +#. Only 1 selected? No point in saving as GIF. +#. +#: ../tuxpaint.c:18867 msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF." msgstr "ਐਨੀਮੇਟ ਕੀਤੇ GIF ਵਿੱਚ ਬਦਲਣ ਲਈ 2 ਜਾਂ ਵੱਧ ਡਰਾਇੰਗਾਂ ਚੁਣੋ।" #. Descriptions (names) of the color mixer tool's primary colors and shades -#: ../tuxpaint.c:26114 +#: ../tuxpaint.c:24898 msgid "red" msgstr "ਲਾਲ" -#: ../tuxpaint.c:26115 +#: ../tuxpaint.c:24899 msgid "yellow" msgstr "ਪੀਲਾ" -#: ../tuxpaint.c:26116 +#: ../tuxpaint.c:24900 msgid "blue" msgstr "ਨੀਲਾ" -#: ../tuxpaint.c:26117 +#: ../tuxpaint.c:24901 msgid "white" msgstr "ਚਿੱਟਾ" -#: ../tuxpaint.c:26118 +#: ../tuxpaint.c:24902 msgid "grey" msgstr "ਸਲੇਟੀ" -#: ../tuxpaint.c:26119 +#: ../tuxpaint.c:24903 msgid "black" msgstr "ਕਾਲਾ" #. Tool tip text describing a mixed color (e.g., "1/3 red and 1/2 yellow", or "1/3 blue and 2/3 white", etc.) -#: ../tuxpaint.c:26124 +#: ../tuxpaint.c:24908 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s." msgstr "ਤੁਹਾਡਾ ਰੰਗ %1$s %2$s ਹੈ।" -#: ../tuxpaint.c:26125 +#: ../tuxpaint.c:24909 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s and %3$s %4$s." msgstr "ਤੁਹਾਡਾ ਰੰਗ %1$s %2$s ਅਤੇ %3$s %4$s ਹੈ।" -#: ../tuxpaint.c:26126 +#: ../tuxpaint.c:24910 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, and %5$s %6$s." msgstr "ਤੁਹਾਡਾ ਰੰਗ %1$s %2$s, %3$s %4$s, ਅਤੇ %5$s %6$s ਹੈ।" -#: ../tuxpaint.c:26128 +#: ../tuxpaint.c:24911 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, and %7$s %8$s." msgstr "ਤੁਹਾਡਾ ਰੰਗ %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, ਅਤੇ %7$s %8$s ਹੈ।" -#: ../tuxpaint.c:26130 +#: ../tuxpaint.c:24912 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, and %9$s %10$s." msgstr "ਤੁਹਾਡਾ ਰੰਗ %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, ਅਤੇ %9$s %10$s ਹੈ।" -#: ../tuxpaint.c:26132 +#: ../tuxpaint.c:24913 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, %9$s %10$s, and " @@ -1341,15 +1349,16 @@ msgstr "" "%12$s।" #. Color mixer; e.g., "Your color is entirely grey." -#: ../tuxpaint.c:26970 ../tuxpaint.c:26977 +#: ../tuxpaint.c:25693 ../tuxpaint.c:25698 msgid "entirely" msgstr "ਪੂਰਾ" -#: ../tuxpaint.c:30274 +#. Add "Color Select" color: +#: ../tuxpaint.c:28786 msgid "Select a color from your drawing." msgstr "ਆਪਣੀ ਡਰਾਇੰਗ ਵਿੱਚੋਂ ਰੰਗ ਚੁਣੋ।" -#: ../tuxpaint.c:30285 +#: ../tuxpaint.c:28797 msgid "" "Pick a color. Hues go top to bottom. Saturation/intensity goes left (pale) " "to right (pure). Value (lightness/darkness): grey bar." @@ -1357,7 +1366,7 @@ msgstr "" "ਰੰਗ ਚੁਣੋ। ਰੰਗਤ ਉੱਤੇ ਤੋਂ ਹੇਠਾਂ ਵੱਲ ਹੈ। ਸੰਤ੍ਰਿਪਤਾ/ਤੀਬਰਤਾ ਖੱਬੇ (ਪੀਲੀ ਭਾਅ) ਤੋਂ ਸੱਜੇ (ਸ਼ੁੱਧ) ਵੱਲ ਹੈ। ਮੁੱਲ " "(ਹਲਕਾ/ਗੂੜ੍ਹਾ): ਸਲੇਟੀ ਪੱਟੀ।" -#: ../tuxpaint.c:30299 +#: ../tuxpaint.c:28811 msgid "" "Click the primary colors (red, yellow, and blue), white (to tint), grey (to " "tone), and black (to shade), to mix together a new color." @@ -1377,19 +1386,19 @@ msgstr "" msgid "Color Shift" msgstr "ਰੰਗ ਬਦਲੋ" -#: ../../magic/src/alien.c:76 +#: ../../magic/src/alien.c:75 msgid "Click and drag the mouse to change the colors in parts of your picture." msgstr "ਆਪਣੀ ਤਸਵੀਰ ਦੇ ਹਿੱਸਿਆਂ ਵਿੱਚ ਰੰਗ ਬਦਲਣ ਲਈ ਮਾਊਂਸ ਨੂੰ ਕਲਿੱਕ ਕਰਕੇ ਖਿੱਚੋ।" -#: ../../magic/src/alien.c:77 +#: ../../magic/src/alien.c:76 msgid "Click to change the colors in your entire picture." msgstr "ਆਪਣੀ ਪੂਰੀ ਤਸਵੀਰ ਵਿੱਚ ਰੰਗ ਬਦਲਣ ਲਈ ਕਲਿੱਕ ਕਰੋ।" -#: ../../magic/src/blind.c:132 +#: ../../magic/src/blind.c:126 msgid "Blind" msgstr "ਪੜਦੇ" -#: ../../magic/src/blind.c:147 +#: ../../magic/src/blind.c:138 msgid "" "Click towards the edge of your picture to pull window blinds over it. Move " "perpendicularly to open or close the blinds." @@ -1397,48 +1406,48 @@ msgstr "" "ਆਪਣੀ ਤਸਵੀਰ ਉੱਤੇ ਖਿੜਕੀ ਦੇ ਪੜਦਿਆਂ ਦਾ ਪ੍ਰਭਾਵ ਪਾਉਣ ਲਈ ਕੋਨਿਆਂ ਵਿੱਚ ਕਲਿੱਕ ਕਰੋ। ਪੜਦੇ ਖੋਲ੍ਹਣ ਜਾਂ " "ਬੰਦ ਕਰਨ ਲਈ ਲੰਬਕਾਰੀ ਰੂਪ ਵਿੱਚ ਹਿਲਾਓ।" -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:145 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:136 msgid "Blocks" msgstr "ਗੂੜ੍ਹਾ" -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:147 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:138 msgid "Chalk" msgstr "ਚਾਕ" -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:149 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:140 msgid "Drip" msgstr "ਬੂੰਦ" -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:171 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:158 msgid "Click and drag the mouse around to make the picture blocky." msgstr "ਤਸਵੀਰ ਗੂੜ੍ਹੀ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਮਾਊਸ ਨੂੰ ਕਲਿੱਕ ਕਰਕੇ ਦੁਆਲੇ ਖਿੱਚੋ।" -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:176 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:162 msgid "Click to make the entire picture blocky." msgstr "ਪੂਰੀ ਤਸਵੀਰ ਨੂੰ ਗੂੜ੍ਹਾ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਕਲਿੱਕ ਕਰੋ।" -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:185 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:169 msgid "" "Click and drag the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgstr "ਤਸਵੀਰ ਨੂੰ ਚਾਕ ਵਾਲੀ ਡਰਾਇੰਗ ਵਿੱਚ ਬਦਲਣ ਲਈ ਮਾਊਂਸ ਨੂੰ ਕਲਿੱਕ ਕਰਕੇ ਦੁਆਲੇ ਖਿੱਚੋ।" -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:191 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:173 msgid "Click to turn the entire picture into a chalk drawing." msgstr "ਸਾਰੀ ਤਸਵੀਰ ਨੂੰ ਚਾਕ ਡਰਾਇੰਗ ਵਿੱਚ ਬਦਲਣ ਲਈ ਕਲਿੱਕ ਕਰੋ।" -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:200 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:180 msgid "Click and drag the mouse around to make the picture drip." msgstr "ਤਸਵੀਰ ਡਰਿੱਪ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਮਾਊਸ ਨੂੰ ਕਲਿੱਕ ਕਰਕੇ ਦੁਆਲੇ ਖਿੱਚੋ।" -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:204 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:184 msgid "Click to make the entire picture drip." msgstr "ਪੂਰੀ ਤਸਵੀਰ ਨੂੰ ਡਰਿੱਪ ਕਰਨ ਲਈ ਕਲਿੱਕ ਕਰੋ।" -#: ../../magic/src/bloom.c:117 +#: ../../magic/src/bloom.c:107 msgid "Bloom" msgstr "" -#: ../../magic/src/bloom.c:130 +#: ../../magic/src/bloom.c:119 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." @@ -1446,140 +1455,140 @@ msgid "" "Click and drag to apply a glowing \"bloom\" effect to parts of your image." msgstr "ਆਪਣੀ ਤਸਵੀਰ ਦੇ ਹਿੱਸਿਆਂ ਉੱਤੇ ਰੰਗੀਲਾ ਪ੍ਰਭਾਵ ਜੋੜਨ ਲਈ ਮਾਊਂਸ ਨਾਲ ਕਲਿੱਕ ਕਰੋ ਤੇ ਖਿੱਚੋ।" -#: ../../magic/src/bloom.c:132 +#: ../../magic/src/bloom.c:123 #, fuzzy #| msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgid "Click to apply a glowing \"bloom\" effect to your entire image." msgstr "ਆਪਣੀ ਪੂਰੀ ਤਸਵੀਰ ਲਈ ਰੰਗੀਲਾ ਪ੍ਰਭਾਵ ਜੋੜਨ ਲਈ ਕਲਿੱਕ ਕਰੋ।" -#: ../../magic/src/blur.c:88 +#: ../../magic/src/blur.c:85 msgid "Blur" msgstr "ਧੁੰਦਲਾ" -#: ../../magic/src/blur.c:96 +#: ../../magic/src/blur.c:93 msgid "Click and drag the mouse around to blur the image." msgstr "ਚਿੱਤਰ ਨੂੰ ਧੁੰਦਲਾ ਕਰਨ ਲਈ ਮਾਊਸ ਨੂੰ ਉਸ ਦੁਆਲੇ ਕਲਿੱਕ ਕਰਕੇ ਖਿੱਚੋ।" -#: ../../magic/src/blur.c:97 +#: ../../magic/src/blur.c:94 msgid "Click to blur the entire image." msgstr "ਪੂਰੇ ਚਿੱਤਰ ਨੂੰ ਧੁੰਦਲਾ ਕਰਨ ਲਈ ਕਲਿੱਕ ਕਰੋ।" #. Both are named "Bricks", at the moment: -#: ../../magic/src/bricks.c:142 +#: ../../magic/src/bricks.c:135 msgid "Bricks" msgstr "ਇੱਟਾਂ" -#: ../../magic/src/bricks.c:158 +#: ../../magic/src/bricks.c:150 msgid "Click and drag to draw large bricks." msgstr "ਵੱਡੀਆਂ ਇੱਟਾਂ ਵਹਾਉਣ ਲਈ ਕਲਿੱਕ ਕਰਕੇ ਵਾਹੋ।" -#: ../../magic/src/bricks.c:160 +#: ../../magic/src/bricks.c:152 msgid "Click and drag to draw small bricks." msgstr "ਛੋਟੀਆਂ ਇੱਟਾਂ ਵਹਾਉਣ ਲਈ ਕਲਿੱਕ ਕਰਕੇ ਵਾਹੋ।" -#: ../../magic/src/bricks.c:162 +#: ../../magic/src/bricks.c:156 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw large bricks." msgid "Click and drag to draw bricks." msgstr "ਵੱਡੀਆਂ ਇੱਟਾਂ ਵਹਾਉਣ ਲਈ ਕਲਿੱਕ ਕਰਕੇ ਵਾਹੋ।" -#: ../../magic/src/calligraphy.c:139 +#: ../../magic/src/calligraphy.c:130 msgid "Calligraphy" msgstr "ਕੈਲੀਗਰਾਫ਼ੀ" -#: ../../magic/src/calligraphy.c:156 +#: ../../magic/src/calligraphy.c:143 msgid "Click and drag the mouse around to draw in calligraphy." msgstr "ਕੈਲੀਗਰਾਫ਼ੀ ਵਿੱਚ ਵਹਾਉਣ ਲਈ ਉਸ ਦੁਆਲੇ ਮਾਊਸ ਨੂੰ ਕਲਿੱਕ ਕਰਕੇ ਖਿੱਚੋ।" -#: ../../magic/src/cartoon.c:119 +#: ../../magic/src/cartoon.c:111 msgid "Cartoon" msgstr "ਕਾਰਟੂਨ" -#: ../../magic/src/cartoon.c:137 +#: ../../magic/src/cartoon.c:125 msgid "Click and drag the mouse around to turn the picture into a cartoon." msgstr "ਤਸਵੀਰ ਨੂੰ ਕਾਰਟੂਨ ਵਿੱਚ ਬਦਲਣ ਲਈ ਉਸ ਦੁਆਲੇ ਮਾਊਂਸ ਨੂੰ ਕਲਿੱਕ ਕਰਕੇ ਖਿੱਚੋ।" -#: ../../magic/src/cartoon.c:143 +#: ../../magic/src/cartoon.c:129 msgid "Click to turn the entire picture into a cartoon." msgstr "ਪੂਰੀ ਤਸਵੀਰ ਨੂੰ ਕਾਰਟੂਨ ਵਿੱਚ ਬਦਲਣ ਲਈ ਕਲਿੱਕ ਕਰੋ।" -#: ../../magic/src/checkerboard.c:119 +#: ../../magic/src/checkerboard.c:114 msgid "Checkerboard" msgstr "ਡੱਬੀਆਂ ਵਾਲਾ ਬੋਰਡ" -#: ../../magic/src/checkerboard.c:134 +#: ../../magic/src/checkerboard.c:125 msgid "Click and drag to fill the canvas with a checkerboard pattern." msgstr "ਕੈਨਵਸ ਨੂੰ ਡੱਬੀਆਂ ਵਾਲੇ ਬੋਰਡ ਤਰਤੀਬ ਨਾਲ ਭਰਨ ਲਈ ਕਲਿੱਕ ਕਰਕੇ ਖਿੱਚੋ।" -#: ../../magic/src/clone.c:146 +#: ../../magic/src/clone.c:138 msgid "Clone" msgstr "ਕਲੋਨ ਕਰੋ" -#: ../../magic/src/clone.c:163 +#: ../../magic/src/clone.c:152 msgid "" "Click once to pick a spot to begin cloning. Click again and drag to clone " "that part of the picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/colorsep.c:38 +#: ../../magic/src/colorsep.c:39 #, fuzzy #| msgid "Glass Tile" msgid "3D Glasses" msgstr " ਗਲਾਸ ਟਾਈਲ" -#: ../../magic/src/colorsep.c:39 +#: ../../magic/src/colorsep.c:40 #, fuzzy #| msgid "Color Shift" msgid "Color Sep." msgstr "ਰੰਗ ਬਦਲੋ" -#: ../../magic/src/colorsep.c:40 +#: ../../magic/src/colorsep.c:41 msgid "Double Vision" msgstr "" -#: ../../magic/src/colorsep.c:44 +#: ../../magic/src/colorsep.c:46 msgid "" "Click and drag left and right to separate your picture's red and cyan, to " "make anaglyphs you can view with 3D glasses!" msgstr "" -#: ../../magic/src/colorsep.c:45 +#: ../../magic/src/colorsep.c:47 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgid "Click and drag to separate your picture's colors." msgstr "ਆਪਣੀ ਤਸਵੀਰ ਉੱਤੇ ਰੇਲ ਗੱਡੀ ਦੀਆਂ ਲਾਈਨਾਂ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਕਲਿੱਕ ਕਰੋ ਤੇ ਖਿੱਚੋ।" -#: ../../magic/src/colorsep.c:46 +#: ../../magic/src/colorsep.c:48 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw large bricks." msgid "Click and drag to simulate double vision." msgstr "ਵੱਡੀਆਂ ਇੱਟਾਂ ਵਹਾਉਣ ਲਈ ਕਲਿੱਕ ਕਰਕੇ ਵਾਹੋ।" -#: ../../magic/src/confetti.c:106 +#: ../../magic/src/confetti.c:101 msgid "Confetti" msgstr "ਕਨਫ਼ੈਟੀ" -#: ../../magic/src/confetti.c:119 +#: ../../magic/src/confetti.c:111 msgid "Click to throw confetti!" msgstr "ਕਨਫ਼ੈਟੀ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਕਲਿੱਕ ਕਰੋ!" -#: ../../magic/src/distortion.c:150 +#: ../../magic/src/distortion.c:141 msgid "Distortion" msgstr "ਡਿਸਟੋਰਸ਼ਨ" -#: ../../magic/src/distortion.c:171 +#: ../../magic/src/distortion.c:158 msgid "Click and drag the mouse to cause distortion in your picture." msgstr "ਆਪਣੀ ਤਸਵੀਰ ਵਿੱਚ ਡਿਸਟੋਰਸ਼ਨ ਕਰਨ ਲਈ ਮਾਊਸ ਨੂੰ ਕਲਿੱਕ ਕਰਕੇ ਖਿੱਚੋ।" -#: ../../magic/src/emboss.c:114 +#: ../../magic/src/emboss.c:107 msgid "Emboss" msgstr "ਨੱਕਾਸ਼ੀ" -#: ../../magic/src/emboss.c:131 +#: ../../magic/src/emboss.c:120 msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture." msgstr "ਤਸਵੀਰ ਲਈ ਨੱਕਾਸ਼ੀ ਵਾਸਤੇ ਮਾਊਸ ਨੂੰ ਕਲਿੱਕ ਕਰਕੇ ਖਿੱਚੋ।" -#: ../../magic/src/emboss.c:133 +#: ../../magic/src/emboss.c:122 msgid "Click to emboss the entire picture." msgstr "ਪੂਰੀ ਤਸਵੀਰ ਲਈ ਨੱਕਾਸ਼ੀ ਵਾਸਤੇ ਕਲਿੱਕ ਕਰੋ।" @@ -1619,39 +1628,39 @@ msgstr "ਆਪਣੇ ਤਸਵੀਰ ਦੇ ਹਿੱਸਿਆਂ ਨੂੰ ਫ msgid "Click to lighten your entire picture." msgstr "ਆਪਣਾ ਪੂਰੀ ਤਸਵੀਰ ਨੂੰ ਫਿੱਕਾ ਕਰਨ ਲਈ ਕਲਿੱਕ ਕਰੋ।" -#: ../../magic/src/fade_darken.c:61 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:60 msgid "Click and drag the mouse to darken parts of your picture." msgstr "ਆਪਣੇ ਤਸਵੀਰ ਦੇ ਹਿੱਸਿਆਂ ਨੂੰ ਗੂੜ੍ਹਾ ਕਰਨ ਲਈ ਮਾਊਸ ਨੂੰ ਕਲਿੱਕ ਕਰਕੇ ਖਿੱਚੋ।" -#: ../../magic/src/fade_darken.c:62 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:61 msgid "Click to darken your entire picture." msgstr "ਆਪਣਾ ਪੂਰੀ ਤਸਵੀਰ ਨੂੰ ਗੂੜ੍ਹਾ ਕਰਨ ਲਈ ਕਲਿੱਕ ਕਰੋ।" -#: ../../magic/src/fade_darken.c:65 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:63 #, fuzzy #| msgid "Click and drag the mouse to darken parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to desaturate parts of your picture." msgstr "ਆਪਣੇ ਤਸਵੀਰ ਦੇ ਹਿੱਸਿਆਂ ਨੂੰ ਗੂੜ੍ਹਾ ਕਰਨ ਲਈ ਮਾਊਸ ਨੂੰ ਕਲਿੱਕ ਕਰਕੇ ਖਿੱਚੋ।" -#: ../../magic/src/fade_darken.c:66 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:64 #, fuzzy #| msgid "Click to darken your entire picture." msgid "Click to desaturate your entire picture." msgstr "ਆਪਣਾ ਪੂਰੀ ਤਸਵੀਰ ਨੂੰ ਗੂੜ੍ਹਾ ਕਰਨ ਲਈ ਕਲਿੱਕ ਕਰੋ।" -#: ../../magic/src/fade_darken.c:69 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:66 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to sharpen parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to saturate parts of your picture." msgstr "ਮਾਓਸ ਕਲਿਕ ਦੀ ਮਦਦ ਨਾਲ ਤਸਵੀਰ ਦੇ ਹਿੱਸੇ ਤੀਖ਼ੇ ਕਰੋ " -#: ../../magic/src/fade_darken.c:70 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:67 #, fuzzy #| msgid "Click to darken your entire picture." msgid "Click to saturate your entire picture." msgstr "ਆਪਣਾ ਪੂਰੀ ਤਸਵੀਰ ਨੂੰ ਗੂੜ੍ਹਾ ਕਰਨ ਲਈ ਕਲਿੱਕ ਕਰੋ।" -#: ../../magic/src/fade_darken.c:73 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:69 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to trace edges in parts of your picture." msgid "" @@ -1659,7 +1668,7 @@ msgid "" "match the chosen color." msgstr " ਆਪਣੀ ਤਸਵੀਰ ਦੇ ਕਿਨਾਰੇ ਲਭੋ " -#: ../../magic/src/fade_darken.c:74 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:70 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag the mouse around to turn parts of your picture into white " @@ -1671,7 +1680,7 @@ msgstr "" "ਆਪਣੀ ਤਸਵੀਰ ਦੇ ਹਿੱਸਿਆਂ ਨੂੰ ਚਿੱਟੇ ਤੇ ਤੁਹਾਡੇ ਵਲੋਂ ਚੁਣੇ ਰੰਗ ਵਿੱਚ ਬਦਲਣ ਲਈ ਮਾਊਂਸ ਨਾਲ ਕਲਿੱਕ ਕਰਕੇ ਦੁਆਲੇ " "ਖਿੱਚੋ।" -#: ../../magic/src/fade_darken.c:77 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:74 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag the mouse around to turn parts of your picture into white " @@ -1683,7 +1692,7 @@ msgstr "" "ਆਪਣੀ ਤਸਵੀਰ ਦੇ ਹਿੱਸਿਆਂ ਨੂੰ ਚਿੱਟੇ ਤੇ ਤੁਹਾਡੇ ਵਲੋਂ ਚੁਣੇ ਰੰਗ ਵਿੱਚ ਬਦਲਣ ਲਈ ਮਾਊਂਸ ਨਾਲ ਕਲਿੱਕ ਕਰਕੇ ਦੁਆਲੇ " "ਖਿੱਚੋ।" -#: ../../magic/src/fade_darken.c:78 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:75 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag the mouse around to turn parts of your picture into white " @@ -1695,90 +1704,90 @@ msgstr "" "ਆਪਣੀ ਤਸਵੀਰ ਦੇ ਹਿੱਸਿਆਂ ਨੂੰ ਚਿੱਟੇ ਤੇ ਤੁਹਾਡੇ ਵਲੋਂ ਚੁਣੇ ਰੰਗ ਵਿੱਚ ਬਦਲਣ ਲਈ ਮਾਊਂਸ ਨਾਲ ਕਲਿੱਕ ਕਰਕੇ ਦੁਆਲੇ " "ਖਿੱਚੋ।" -#: ../../magic/src/fisheye.c:113 +#: ../../magic/src/fisheye.c:111 msgid "Fisheye" msgstr "ਮੱਛੀ-ਅੱਖ" -#: ../../magic/src/fisheye.c:128 +#: ../../magic/src/fisheye.c:121 msgid "Click on part of your picture to create a fisheye effect." msgstr "ਮੱਛੀ-ਅੱਖ ਪ੍ਰਭਾਵ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਆਪਣੀ ਤਸਵੀਰ ਦੇ ਹਿੱਸੇ ਉੱਤੇ ਕਲਿੱਕ ਕਰੋ।" -#: ../../magic/src/flower.c:163 +#: ../../magic/src/flower.c:200 msgid "Flower" msgstr "ਫੁੱਲ " -#: ../../magic/src/flower.c:180 +#: ../../magic/src/flower.c:212 msgid "Click and drag to draw a flower stalk. Let go to finish the flower." msgstr " ਮਾਓਸ ਕਲਿਕ ਦੀ ਮਦਦ ਨਾਲ ਫੁੱਲ ਚੁਕੋ ਅਤੇ ਆਪਣੀ ਤਸਵੀਰ ਵਿਚ ਰਖੋ" -#: ../../magic/src/foam.c:137 +#: ../../magic/src/foam.c:120 msgid "Foam" msgstr "ਬੁਲਬੁਲੇ" -#: ../../magic/src/foam.c:154 +#: ../../magic/src/foam.c:132 msgid "Click and drag the mouse to cover an area with foamy bubbles." msgstr " ਮਾਓਸ ਕਲਿਕ ਦੀ ਮਦਦ ਨਾਲ ਤਸਵੀਰ ਵਿਚ ਬੁਲਬੁਲੇ ਬਨਾਓ " -#: ../../magic/src/fold.c:128 +#: ../../magic/src/fold.c:114 msgid "Fold" msgstr "ਫੋਲਡ ਕਰੋ " -#: ../../magic/src/fold.c:143 +#: ../../magic/src/fold.c:124 msgid "" "Choose a background color and click to turn the corner of the page over." msgstr "ਤਸਵੀਰ ਦਾ ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ ਰੰਗ ਬਦਲੋ " -#: ../../magic/src/fretwork.c:214 +#: ../../magic/src/fretwork.c:195 msgid "Fretwork" msgstr "ਫਰੇਟਵਰਕ" -#: ../../magic/src/fretwork.c:222 +#: ../../magic/src/fretwork.c:201 msgid "Click and drag to draw repetitive patterns." msgstr "ਦੁਹਰਾਏ ਜਾਣ ਵਾਲੀਆਂ ਤਰਤੀਬਾਂ ਵਹਾਉਣ ਲਈ ਕਲਿੱਕ ਕਰਕੇ ਖਿੱਚੋ।" -#: ../../magic/src/fretwork.c:226 +#: ../../magic/src/fretwork.c:203 msgid "Click to surround your picture with repetitive patterns." msgstr "" -#: ../../magic/src/glasstile.c:121 +#: ../../magic/src/glasstile.c:113 msgid "Glass Tile" msgstr " ਗਲਾਸ ਟਾਈਲ" -#: ../../magic/src/glasstile.c:138 +#: ../../magic/src/glasstile.c:126 msgid "Click and drag the mouse to put glass tile over your picture." msgstr "ਮਾਓਸ ਕਲਿਕ ਦੀ ਮਦਦ ਨਾਲ ਗਲਾਸ ਟਾਈਟਲ ਬਨਾਓ " -#: ../../magic/src/glasstile.c:142 +#: ../../magic/src/glasstile.c:128 msgid "Click to cover your entire picture in glass tiles." msgstr "ਮਾਓਸ ਕਲਿਕ ਦੀ ਮਦਦ ਨਾਲ ਪੂਰੀ ਤਸਵੀਰ ਵਿਚ ਗਲਾਸ ਟਾਈਟਲ ਬਨਾਓ" -#: ../../magic/src/googlyeyes.c:23 +#: ../../magic/src/googlyeyes.c:24 msgid "" "Click to place a large googly eye, then drag and release to make it look " "that direction." msgstr "" -#: ../../magic/src/googlyeyes.c:24 +#: ../../magic/src/googlyeyes.c:25 msgid "" "Click to place a small googly eye, then drag and release to make it look " "that direction." msgstr "" -#: ../../magic/src/googlyeyes.c:203 +#: ../../magic/src/googlyeyes.c:205 msgid "Googly Eyes" msgstr "" -#: ../../magic/src/googlyeyes.c:219 +#: ../../magic/src/googlyeyes.c:222 msgid "" "Click to place a googly eye, then drag and release to make it look that " "direction." msgstr "" -#: ../../magic/src/grass.c:118 +#: ../../magic/src/grass.c:111 msgid "Grass" msgstr "ਘਾਹ" -#: ../../magic/src/grass.c:135 +#: ../../magic/src/grass.c:123 msgid "Click and drag to draw grass. Don’t forget the dirt!" msgstr "ਘਾਹ ਵਹਾਉਣ ਲਈ ਕਲਿੱਕ ਕਰਕੇ ਖਿੱਚੋ। ਮਿੱਟੀ ਪਾਉਣਾ ਨਾ ਭੁੱਲੋ!" @@ -1794,26 +1803,26 @@ msgstr "ਆਪਣੀ ਡਰਾਇੰਗ ਨੂੰ ਅਖ਼ਬਾਰ ਵਿੱ msgid "Click to turn your drawing into a newspaper." msgstr "ਆਪਣੀ ਡਰਾਇੰਗ ਨੂੰ ਅਖ਼ਬਾਰ ਵਿੱਚ ਬਦਲਣ ਲਈ ਕਲਿੱਕ ਕਰੋ।" -#: ../../magic/src/kaleidox.c:39 +#: ../../magic/src/kaleidox.c:40 #, fuzzy #| msgid "Kaleidoscope" msgid "Kaleido-4" msgstr "ਕੈਲੀਡਿਓਸਕੋਪ" -#: ../../magic/src/kaleidox.c:40 +#: ../../magic/src/kaleidox.c:41 #, fuzzy #| msgid "Kaleidoscope" msgid "Kaleido-6" msgstr "ਕੈਲੀਡਿਓਸਕੋਪ" -#: ../../magic/src/kaleidox.c:41 +#: ../../magic/src/kaleidox.c:42 #, fuzzy #| msgid "Kaleidoscope" msgid "Kaleido-8" msgstr "ਕੈਲੀਡਿਓਸਕੋਪ" -#: ../../magic/src/kaleidox.c:45 ../../magic/src/kaleidox.c:46 -#: ../../magic/src/kaleidox.c:47 +#: ../../magic/src/kaleidox.c:46 ../../magic/src/kaleidox.c:47 +#: ../../magic/src/kaleidox.c:48 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " @@ -1822,28 +1831,28 @@ msgid "" "Click and drag around your picture to look through it with a kaleidoscope!" msgstr "ਮਾਓਸ ਕਲਿਕ ਦੀ ਮਦਦ ਨਾਲ ਤਸਵੀਰ ਦੇ ਹਿਸੇਆਂ ਨੂ ਟੈਲੀਵਿਜਨ ਵਿਚ ਫਿਟ ਕਰੋ" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:136 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:127 msgid "Symmetric Left/Right" msgstr "ਇਕਸਾਰ ਖੱਬੇ/ਸੱਜੇ" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:140 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:131 msgid "Symmetric Up/Down" msgstr "ਇਕਸਾਰ ਉੱਤੇ/ਹੇਠਾਂ" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:144 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:135 msgid "Pattern" msgstr "ਪੈਟਰਨ" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:148 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:139 msgid "Tiles" msgstr "ਟਾਈਲਾਂ" #. KAL_BOTH -#: ../../magic/src/kalidescope.c:152 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:143 msgid "Kaleidoscope" msgstr "ਕੈਲੀਡਿਓਸਕੋਪ" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:172 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:161 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across " "the left and right of your picture." @@ -1851,7 +1860,7 @@ msgstr "" "ਦੋ ਬੁਰਸ਼, ਜੋ ਕਿ ਤੁਹਾਡੀ ਤਸਵੀਰ ਦੇ ਖੱਬੇ ਅਤੇ ਸੱਜੇ ਪਾਸੇ ਇੱਕ ਸਾਰ ਹੋਣ, ਨਾਲ ਵਹਾਉਣ ਲਈ ਮਾਊਸ ਨੂੰ ਕਲਿੱਕ " "ਕਰੋ ਅਤੇ ਖਿੱਚੋ।" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:178 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:167 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across " "the top and bottom of your picture." @@ -1859,153 +1868,154 @@ msgstr "" "ਦੋ ਬੁਰਸ਼, ਜੋ ਕਿ ਤੁਹਾਡੀ ਤਸਵੀਰ ਦੇ ਉੱਤਲੇ ਅਤੇ ਹੇਠਲੇ ਪਾਸੇ ਇੱਕ ਸਾਰ ਹੋਣ, ਨਾਲ ਵਹਾਉਣ ਲਈ ਮਾਊਸ ਨੂੰ ਕਲਿੱਕ " "ਕਰੋ ਅਤੇ ਖਿੱਚੋ।" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:184 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:171 msgid "Click and drag the mouse to draw a pattern across the picture." msgstr "ਤਸਵੀਰ ਦੁਆਲੇ ਇੱਕ ਤਰਤੀਬ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਮਾਊਂਸ ਨੂੰ ਕਲਿੱਕ ਕਰੋ ਅਤੇ ਖਿੱਚੋ।" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:190 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:175 msgid "" "Click and drag the mouse to draw a pattern that is symmetric across the " "picture." msgstr "ਤਸਵੀਰ ਦੁਆਲੇ ਇਕਸਾਰ ਤਰਤੀਬ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਮਾਊਂਸ ਨੂੰ ਕਲਿੱਕ ਕਰੋ ਅਤੇ ਖਿੱਚੋ।" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:196 +#. KAL_BOTH +#: ../../magic/src/kalidescope.c:179 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)." msgstr "ਮਾਓਸ ਕਲਿਕ ਦੀ ਮਦਦ ਨਾਲ ਕੈਲੀਡਿਓ ਬਨਾਓ " -#: ../../magic/src/light.c:119 +#: ../../magic/src/light.c:112 msgid "Light" msgstr "ਰੌਸ਼ਨੀ" -#: ../../magic/src/light.c:136 +#: ../../magic/src/light.c:124 msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgstr "ਆਪਣੀ ਤਸਵੀਰ ਉੱਤੇ ਰੋਸ਼ਨੀ ਦੀ ਕਿਰਨ ਵਹਾਉਣ ਲਈ ਕਲਿੱਕ ਕਰਕੇ ਖਿੱਚੋ।" -#: ../../magic/src/lightning.c:93 +#: ../../magic/src/lightning.c:84 msgid "Lightning" msgstr "ਰੌਸ਼ਨੀ ਪਾਉਣੀ" -#: ../../magic/src/lightning.c:108 +#: ../../magic/src/lightning.c:94 msgid "Click, drag, and release to draw a lightning bolt between two points." msgstr "ਦੋ ਬਿੰਦੂਆਂ ਵਿਚਾਲੇ ਰੋਸ਼ਨੀ ਦੇ ਥਾਂ ਵਹਾਉਣ ਲਈ ਕਲਿੱਕ ਕਰੋ, ਖਿੱਚੋ ਤੇ ਛੱਡ ਦਿਓ।" -#: ../../magic/src/maze.c:117 +#: ../../magic/src/maze.c:110 msgid "Maze" msgstr "" -#: ../../magic/src/maze.c:131 +#: ../../magic/src/maze.c:121 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgid "Click and drag to paint a maze on your picture." msgstr "ਆਪਣੀ ਤਸਵੀਰ ਉੱਤੇ ਰੇਲ ਗੱਡੀ ਦੀਆਂ ਲਾਈਨਾਂ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਕਲਿੱਕ ਕਰੋ ਤੇ ਖਿੱਚੋ।" -#: ../../magic/src/maze.c:133 +#: ../../magic/src/maze.c:123 #, fuzzy #| msgid "Click to turn the entire picture into a cartoon." msgid "Click to turn your entire picture into a maze." msgstr "ਪੂਰੀ ਤਸਵੀਰ ਨੂੰ ਕਾਰਟੂਨ ਵਿੱਚ ਬਦਲਣ ਲਈ ਕਲਿੱਕ ਕਰੋ।" -#: ../../magic/src/metalpaint.c:112 +#: ../../magic/src/metalpaint.c:104 msgid "Metal Paint" msgstr "ਧਾਤੂ ਵਾਲਾ ਪੇਂਟ" -#: ../../magic/src/metalpaint.c:129 +#: ../../magic/src/metalpaint.c:117 msgid "Click and drag the mouse to paint with a metallic color." msgstr "" -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:121 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:115 msgid "Mirror" msgstr "ਮਿੱਰਰ" -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:123 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:117 msgid "Flip" msgstr "ਪਲਟੋ" -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:140 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:132 msgid "Click to make a mirror image." msgstr "ਮਿੱਰਰ ਚਿੱਤਰ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਕਲਿੱਕ ਕਰੋ।" -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:142 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:134 msgid "Click to flip the picture upside-down." msgstr "ਤਸਵੀਰ ਦੇ ਉੱਤਲੇ ਨੂੰ ਹੇਠਾਂ ਭੇਜਣ ਲਈ ਪਲਟੋ" -#: ../../magic/src/mosaic.c:107 +#: ../../magic/src/mosaic.c:102 msgid "Mosaic" msgstr "ਰੰਗੀਲਾ ਚਿੱਤਰ" -#: ../../magic/src/mosaic.c:116 +#: ../../magic/src/mosaic.c:110 msgid "" "Click and drag the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." msgstr "ਆਪਣੀ ਤਸਵੀਰ ਦੇ ਹਿੱਸਿਆਂ ਉੱਤੇ ਰੰਗੀਲਾ ਪ੍ਰਭਾਵ ਜੋੜਨ ਲਈ ਮਾਊਂਸ ਨਾਲ ਕਲਿੱਕ ਕਰੋ ਤੇ ਖਿੱਚੋ।" -#: ../../magic/src/mosaic.c:117 +#: ../../magic/src/mosaic.c:111 msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgstr "ਆਪਣੀ ਪੂਰੀ ਤਸਵੀਰ ਲਈ ਰੰਗੀਲਾ ਪ੍ਰਭਾਵ ਜੋੜਨ ਲਈ ਕਲਿੱਕ ਕਰੋ।" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:150 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:138 msgid "Square Mosaic" msgstr "ਵਰਗਾਕਾਰ ਰੰਗੀਲਾ ਚਿੱਤਰ" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:151 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:139 msgid "Hexagon Mosaic" msgstr "ਛੇ-ਭੁਜੀ ਰੰਗੀਲਾ ਚਿੱਤਰ" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:152 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:140 msgid "Irregular Mosaic" msgstr "ਅਨਿਯਮਤ ਰੰਗੀਲਾ ਚਿੱਤਰ" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:159 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:146 msgid "" "Click and drag the mouse to add a square mosaic to parts of your picture." msgstr "" "ਆਪਣੀ ਤਸਵੀਰ ਦੇ ਹਿੱਸਿਆਂ ਉੱਤੇ ਵਰਗਾਕਾਰ ਰੰਗੀਲਾ ਪ੍ਰਭਾਵ ਜੋੜਨ ਲਈ ਮਾਊਂਸ ਨਾਲ ਕਲਿੱਕ ਕਰੋ ਤੇ ਖਿੱਚੋ।" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:160 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:147 msgid "Click to add a square mosaic to your entire picture." msgstr "ਆਪਣੀ ਪੂਰੀ ਤਸਵੀਰ ਉੱਤੇ ਵਰਗਾਕਾਰ ਰੰਗੀਲਾ ਪ੍ਰਭਾਵ ਜੋੜਨ ਲਈ ਕਲਿੱਕ ਕਰੋ।" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:165 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:151 msgid "" "Click and drag the mouse to add a hexagonal mosaic to parts of your picture." msgstr "ਆਪਣੀ ਤਸਵੀਰ ਦੇ ਹਿੱਸਿਆਂ ਉੱਤੇ ਛੇ-ਭੁਜਾ ਰੰਗੀਲਾ ਪ੍ਰਭਾਵ ਜੋੜਨ ਲਈ ਮਾਊਂਸ ਨਾਲ ਕਲਿੱਕ ਕਰੋ ਤੇ ਖਿੱਚੋ।" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:166 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:152 msgid "Click to add a hexagonal mosaic to your entire picture." msgstr "ਆਪਣੀ ਪੂਰੀ ਤਸਵੀਰ ਉੱਤੇ ਛੇ-ਭੁਜਾ ਰੰਗੀਲਾ ਪ੍ਰਭਾਵ ਜੋੜਨ ਲਈ ਕਲਿੱਕ ਕਰੋ।" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:171 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:156 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to add noise to parts of your picture." msgid "" "Click and drag the mouse to add an irregular mosaic to parts of your picture." msgstr "ਮਾਓਸ ਕਲਿਕ ਦੀ ਮਦਦ ਨਾਲ ਪੂਰੀ ਤਸਵੀਰ ਵਿਚ ਆਵਾਜ਼ ਭਰੋ " -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:172 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:157 #, fuzzy #| msgid "Click to add noise to your entire picture." msgid "Click to add an irregular mosaic to your entire picture." msgstr "ਮਾਓਸ ਕਲਿਕ ਦੀ ਮਦਦ ਨਾਲ ਪੂਰੀ ਤਸਵੀਰ ਵਿਚ ਆਵਾਜ਼ ਭਰੋ " -#: ../../magic/src/negative.c:83 +#: ../../magic/src/negative.c:78 msgid "Negative" msgstr "ਨੈਗੇਟਿਵ" -#: ../../magic/src/negative.c:84 +#: ../../magic/src/negative.c:79 msgid "Opposite" msgstr "ਉਲਟ" -#: ../../magic/src/negative.c:90 +#: ../../magic/src/negative.c:84 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to make your painting negative." msgid "Click and drag the mouse around to make your painting negative." msgstr " ਮਾਓਸ ਕਲਿਕ ਦੀ ਮਦਦ ਨਾਲ ਤਸਵੀਰ ਨੂ ਨੈਗੇਟਿਵ ਵਿਚ ਬਦਲੋ " -#: ../../magic/src/negative.c:91 +#: ../../magic/src/negative.c:85 msgid "Click to turn your painting into its negative." msgstr "ਮਾਓਸ ਕਲਿਕ ਦੀ ਮਦਦ ਨਾਲ ਪੂਰੀ ਤਸਵੀਰ ਨੂ ਨੈਗੇਟਿਵ ਵਿਚ ਬਦਲੋ " -#: ../../magic/src/negative.c:94 +#: ../../magic/src/negative.c:87 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to change the color of parts of your " @@ -2015,7 +2025,7 @@ msgid "" "complementary colors." msgstr "ਮਾਓਸ ਕਲਿਕ ਦੀ ਮਦਦ ਨਾਲ ਤਸਵੀਰ ਦੇ ਹਿਸੇਆਂ ਦਾ ਰੰਗ ਬਦਲੋ " -#: ../../magic/src/negative.c:96 +#: ../../magic/src/negative.c:88 msgid "" "Click to turn all colors in your painting into their opposites -- their " "complementary colors." @@ -2026,152 +2036,152 @@ msgstr "" msgid "Noise" msgstr "ਨੋਵਾਇਸ" -#: ../../magic/src/noise.c:74 +#: ../../magic/src/noise.c:73 msgid "Click and drag the mouse to add noise to parts of your picture." msgstr "ਆਪਣੀ ਤਸਵੀਰ ਦੇ ਹਿੱਸਿਆਂ ਵਿੱਚ ਨੋਵਾਇਸ ਜੋੜਨ ਲਈ ਮਾਊਂਸ ਨਾਲ ਕਲਿੱਕ ਕਰੋ ਤੇ ਖਿੱਚੋ।" -#: ../../magic/src/noise.c:75 +#: ../../magic/src/noise.c:74 msgid "Click to add noise to your entire picture." msgstr "ਮਾਓਸ ਕਲਿਕ ਦੀ ਮਦਦ ਨਾਲ ਪੂਰੀ ਤਸਵੀਰ ਵਿਚ ਆਵਾਜ਼ ਭਰੋ " -#: ../../magic/src/perspective.c:173 +#: ../../magic/src/perspective.c:165 msgid "Perspective" msgstr "ਪਰਿਪੇਖ" -#: ../../magic/src/perspective.c:174 +#: ../../magic/src/perspective.c:166 msgid "Panels" msgstr "ਪੈਨਲ" -#: ../../magic/src/perspective.c:175 +#: ../../magic/src/perspective.c:167 msgid "Tile Zoom" msgstr "ਟਾਈਲ ਜ਼ੂਮ" -#: ../../magic/src/perspective.c:176 +#: ../../magic/src/perspective.c:168 msgid "Zoom" msgstr "ਜ਼ੂਮ" -#: ../../magic/src/perspective.c:177 +#: ../../magic/src/perspective.c:169 msgid "Rush" msgstr "ਝਰੀਟਾਂ" -#: ../../magic/src/perspective.c:182 +#: ../../magic/src/perspective.c:173 msgid "Click on the corners and drag where you want to stretch the picture." msgstr "ਕੋਨਿਆਂ ਉੱਤੇ ਕਲਿੱਕ ਕਰੋ ਅਤੇ ਤਸਵੀਰ ਉੱਤੇ ਜਿੱਥੇ ਤੁਸੀਂ ਝਰੀਟ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ, ਵੱਲ ਖਿੱਚੋ।" -#: ../../magic/src/perspective.c:184 +#: ../../magic/src/perspective.c:175 msgid "Click to turn your picture into 2-by-2 panels." msgstr "ਆਪਣੀ ਤਸਵੀਰ ਨੂੰ 2x2 ਪੈਨਲ ਵਿੱਚ ਬਦਲਣ ਲਈ ਕਲਿੱਕ ਕਰੋ।" -#: ../../magic/src/perspective.c:187 +#: ../../magic/src/perspective.c:177 msgid "" "Click and drag up to zoom in the picture. Drag down to zoom out and tile the " "picture." msgstr "" "ਤਸਵੀਰ ਵਿੱਚ ਜ਼ੂਮ ਕਰਨ ਲਈ ਕਲਿੱਕ ਕਰਕੇ ਖਿੱਚੋ। ਜ਼ੂਮ ਆਉਟ ਲਈ ਅੰਦਰ ਵੱਲ ਖਿੱਚੋ ਤੇ ਤਸਵੀਰ ਨੂੰ ਟਿਲ ਕਰੋ।" -#: ../../magic/src/perspective.c:190 +#: ../../magic/src/perspective.c:179 msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgstr "ਤਸਵੀਰ ਨੂੰ ਜ਼ੂਮ ਇਨ ਕਰਨ ਲਈ ਕਲਿੱਕ ਕਰਕੇ ਉੱਤੇ ਵੱਲ ਖਿੱਚੋ ਤੇ ਜ਼ੂਮ ਆਉਟ ਕਰਨ ਲਈ ਅੰਦਰ ਵੱਲ ਖਿੱਚੋ।" -#: ../../magic/src/perspective.c:193 +#: ../../magic/src/perspective.c:181 msgid "Click and drag up to rush in or drag down to rush out the picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/pixels.c:119 +#: ../../magic/src/pixels.c:114 msgid "Pixels" msgstr "ਪਿਕਸਲ" -#: ../../magic/src/pixels.c:134 +#: ../../magic/src/pixels.c:126 msgid "Click and drag to draw large pixels." msgstr "ਵੱਡੇ ਪਿਕਸਲ ਵਹਾਉਣ ਲਈ ਕਲਿੱਕ ਕਰੋ ਤੇ ਖਿੱਚੋ।" -#: ../../magic/src/puzzle.c:119 +#: ../../magic/src/puzzle.c:111 msgid "Puzzle" msgstr "ਬੁਝਾਰਤ" -#: ../../magic/src/puzzle.c:135 +#: ../../magic/src/puzzle.c:123 msgid "Click the part of your picture where would you like a puzzle." msgstr "ਆਪਣੀ ਤਸਵੀਰ ਦੇ ਹਿੱਸਿਆਂ ਉੱਤੇ ਕਲਿੱਕ ਕਰੋ, ਜਿੱਥੇ ਤੁਸੀਂ ਬੁਝਾਰਤ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ।" -#: ../../magic/src/puzzle.c:136 +#: ../../magic/src/puzzle.c:124 msgid "Click to make a puzzle in fullscreen mode." msgstr "ਪੂਰੀ ਸਕਰੀਨ ਮੋਡ ਵਿੱਚ ਬੁਝਾਰਤ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਕਲਿੱਕ ਕਰੋ।" -#: ../../magic/src/rails.c:162 +#: ../../magic/src/rails.c:150 msgid "Rails" msgstr "ਰੇਲਾਂ" -#: ../../magic/src/rails.c:177 +#: ../../magic/src/rails.c:160 msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgstr "ਆਪਣੀ ਤਸਵੀਰ ਉੱਤੇ ਰੇਲ ਗੱਡੀ ਦੀਆਂ ਲਾਈਨਾਂ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਕਲਿੱਕ ਕਰੋ ਤੇ ਖਿੱਚੋ।" -#: ../../magic/src/rainbow.c:154 +#: ../../magic/src/rainbow.c:146 msgid "Rainbow" msgstr "ਸਤਰੰਗੀ ਪੀਂਘ" -#: ../../magic/src/rainbow.c:158 +#: ../../magic/src/rainbow.c:150 msgid "Smooth Rainbow" msgstr "ਇਕਸਾਰ ਸਤਰੰਗੀ ਪੀਂਘ " -#: ../../magic/src/rainbow.c:174 +#: ../../magic/src/rainbow.c:163 msgid "You can draw in rainbow colors!" msgstr "ਤੁਸੀਂ ਸਤਰੰਗੀ ਪੀਂਘ ਵਾਲੇ ਰੰਗ ਨਾਲ ਵਾਹ ਸਕਦੇ ਹੋ!" -#: ../../magic/src/rain.c:68 +#: ../../magic/src/rain.c:67 msgid "Rain" msgstr "ਮੀਂਹ" -#: ../../magic/src/rain.c:76 +#: ../../magic/src/rain.c:75 msgid "Click to place a rain drop onto your picture." msgstr "ਮਾਓਸ ਕਲਿਕ ਦੀ ਮਦਦ ਨਾਲ ਤਸਵੀਰ ਵਿਚ ਮੀਹ ਦੀਆਂ ਬੂੰਦਾਂ ਭਰੋ " -#: ../../magic/src/rain.c:77 +#: ../../magic/src/rain.c:76 msgid "Click to cover your picture with rain drops." msgstr "ਮਾਓਸ ਕਲਿਕ ਦੀ ਮਦਦ ਨਾਲ ਪੂਰੀ ਤਸਵੀਰ ਵਿਚ ਮੀਹ ਦੀਆਂ ਬੂੰਦਾਂ ਭਰੋ " -#: ../../magic/src/realrainbow.c:118 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:105 msgid "Real Rainbow" msgstr "ਅਸਲ ਸਤਰੰਗੀ ਪੀਂਘ" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:120 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:107 msgid "ROYGBIV Rainbow" msgstr "ROYGBIV ਸਤਰੰਗੀ ਪੀਂਘ" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:135 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:120 msgid "" "Click where you want your rainbow to start, drag to where you want it to " "end, and then let go to draw a rainbow." msgstr "ਜਿਥੋ ਸਤਰੰਗੀ ਪੀਂਘ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰਨੀ ਹੈ ਓਥੇ ਕਲਿਕ ਕਰੋ ਜਿਥੇ ਬੰਦ ਕਰਨੀ ਹੈ ਓਥੇ ਬਟਨ ਸ਼ਡੋ " -#: ../../magic/src/reflection.c:120 +#: ../../magic/src/reflection.c:114 msgid "Reflection" msgstr "ਪਰਿਵਰਤਨ" -#: ../../magic/src/reflection.c:135 +#: ../../magic/src/reflection.c:125 msgid "Click and drag the mouse around to add a reflection to your picture." msgstr "ਆਪਣੀ ਤਸਵੀਰ ਉੱਤੇ ਰੋਸ਼ਨੀ ਪਰਿਵਰਤਤ ਜੋੜਨ ਲਈ ਮਾਊਂਸ ਕਲਿੱਕ ਕਰੋ ਤੇ ਦੁਆਲੇ ਖਿੱਚੋ।" -#: ../../magic/src/ripples.c:116 +#: ../../magic/src/ripples.c:109 msgid "Ripples" msgstr "ਲਹਿਰ" -#: ../../magic/src/ripples.c:132 +#: ../../magic/src/ripples.c:121 msgid "Click to make ripples appear over your picture." msgstr "ਆਪਣੀ ਤਸਵੀਰ ਉੱਤੇ ਤਰੰਗਾਂ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਕਲਿੱਕ ਕਰੋ।" -#: ../../magic/src/rosette.c:136 +#: ../../magic/src/rosette.c:128 msgid "Rosette" msgstr "" -#: ../../magic/src/rosette.c:138 +#: ../../magic/src/rosette.c:130 msgid "Picasso" msgstr "ਪਿਕਾਸੋ" -#: ../../magic/src/rosette.c:151 +#: ../../magic/src/rosette.c:141 msgid "Click and start drawing your rosette." msgstr "" -#: ../../magic/src/rosette.c:153 +#: ../../magic/src/rosette.c:143 msgid "You can draw just like Picasso!" msgstr "ਤੁਸੀਂ ਪਿਕਾਸੋ ਦੀ ਤਰਾਂ ਵਾਹ ਸਕਦੇ ਹੋ!" @@ -2187,41 +2197,41 @@ msgstr "ਤਿੱਖੇ" msgid "Silhouette" msgstr "" -#: ../../magic/src/sharpen.c:82 +#: ../../magic/src/sharpen.c:81 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to trace edges in parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to trace edges in parts of your picture." msgstr " ਆਪਣੀ ਤਸਵੀਰ ਦੇ ਕਿਨਾਰੇ ਲਭੋ " -#: ../../magic/src/sharpen.c:83 +#: ../../magic/src/sharpen.c:82 msgid "Click to trace edges in your entire picture." msgstr "ਆਪਣੀ ਪੂਰੀ ਤਸਵੀਰ ਦੇ ਕਿਨਾਰੇ ਲਭੋ " -#: ../../magic/src/sharpen.c:84 +#: ../../magic/src/sharpen.c:83 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to sharpen parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to sharpen parts of your picture." msgstr "ਮਾਓਸ ਕਲਿਕ ਦੀ ਮਦਦ ਨਾਲ ਤਸਵੀਰ ਦੇ ਹਿੱਸੇ ਤੀਖ਼ੇ ਕਰੋ " -#: ../../magic/src/sharpen.c:85 +#: ../../magic/src/sharpen.c:84 msgid "Click to sharpen the entire picture." msgstr "ਮਾਓਸ ਕਲਿਕ ਦੀ ਮਦਦ ਨਾਲ ਪੂਰੀ ਤਸਵੀਰ ਨੂ ਤਿਖਾ ਕਰੋ " -#: ../../magic/src/sharpen.c:87 +#: ../../magic/src/sharpen.c:85 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to create a black and white silhouette." msgid "Click and drag the mouse to create a black and white silhouette." msgstr "ਮਾਓਸ ਕਲਿਕ ਦੀ ਮਦਦ ਨਾਲ ਤਸਵੀਰ ਦੇ ਹਿੱਸੇ ਨੂ ਬਲੈਕ ਏੰਡ ਵਾਈਟ ਕਰੋ " -#: ../../magic/src/sharpen.c:89 +#: ../../magic/src/sharpen.c:86 msgid "Click to create a black and white silhouette of your entire picture." msgstr " ਮਾਓਸ ਕਲਿਕ ਦੀ ਮਦਦ ਨਾਲ ਪੂਰੀ ਤਸਵੀਰ ਨੂ ਬਲੈਕ ਏੰਡ ਵਾਈਟ ਕਰੋ " -#: ../../magic/src/shift.c:119 +#: ../../magic/src/shift.c:112 msgid "Shift" msgstr "ਬਦਲੋ" -#: ../../magic/src/shift.c:136 +#: ../../magic/src/shift.c:124 msgid "Click and drag to shift your picture around on the canvas." msgstr "ਮਾਓਸ ਕਲਿਕ ਦੀ ਮਦਦ ਨਾਲ ਤਸਵੀਰ ਦੇ ਹਿੱਸੇ ਨੂ ਬਦਲੋ" @@ -2234,81 +2244,82 @@ msgstr "ਧੱਬਾ" msgid "Wet Paint" msgstr "ਗਿੱਲਾ ਪੇਂਟ" -#: ../../magic/src/smudge.c:131 +#: ../../magic/src/smudge.c:128 msgid "Click and drag the mouse around to smudge the picture." msgstr "ਤਸਵੀਰ ਦੁਆਲੇ ਧੱਬੇ ਲਾਉਣ ਲਈ ਮਾਊਂਸ ਨਾਲ ਕਲਿੱਕ ਕਰਕੇ ਦੁਆਲੇ ਖਿੱਚੋ।" -#: ../../magic/src/smudge.c:135 +#. if (which == 1) +#: ../../magic/src/smudge.c:130 msgid "Click and drag the mouse around to draw with wet, smudgy paint." msgstr "ਗਿੱਲੇ, ਧੱਬੇ ਵਾਲੇ ਪੇਂਟ ਨਾਲ ਵਹਾਉਣ ਲਈ ਮਾਊਂਸ ਨਾਲ ਕਲਿੱਕ ਕਰਕੇ ਦੁਆਲੇ ਖਿੱਚੋ।" -#: ../../magic/src/snow.c:70 +#: ../../magic/src/snow.c:76 msgid "Snow Ball" msgstr "ਬਰਫ਼ ਦਾ ਗੋਲਾ" -#: ../../magic/src/snow.c:71 +#: ../../magic/src/snow.c:77 msgid "Snow Flake" msgstr "" -#: ../../magic/src/snow.c:75 +#: ../../magic/src/snow.c:81 msgid "Click to add snow balls to your picture." msgstr "ਆਪਣੀ ਤਸਵੀਰ ਉੱਤੇ ਬਰਫ਼ ਦੀਆਂ ਗੇਂਦਾਂ ਜੋੜਨ ਲਈ ਕਲਿੱਕ ਕਰੋ।" -#: ../../magic/src/snow.c:76 +#: ../../magic/src/snow.c:82 msgid "Click to add snow flakes to your picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/stretch.c:123 +#: ../../magic/src/stretch.c:118 msgid "Stretch" msgstr "ਤਾਣੋ" -#: ../../magic/src/stretch.c:138 +#: ../../magic/src/stretch.c:128 msgid "" "Click and drag to stretch part of your picture vertically or horizontally." msgstr "" "ਆਪਣੀ ਤਸਵੀਰ ਦੇ ਹਿੱਸਿਆਂ ਨੂੰ ਖੜ੍ਹਵੇਂ ਜਾਂ ਲੇਟਵੇਂ ਰੂਪ ਵਿੱਚ ਤਾਣਨ ਲਈ ਮਾਊਂਸ ਨਾਲ ਕਲਿੱਕ ਕਰਕੇ ਦੁਆਲੇ ਖਿੱਚੋ।" -#: ../../magic/src/string.c:150 +#: ../../magic/src/string.c:136 msgid "String edges" msgstr "ਸਤਰ ਕੋਨੇ" -#: ../../magic/src/string.c:153 +#: ../../magic/src/string.c:139 msgid "String corner" msgstr "ਸਤਰ ਕੋਨੇ" -#: ../../magic/src/string.c:156 +#: ../../magic/src/string.c:142 msgid "String 'V'" msgstr "ਸਤਰ 'V'" -#: ../../magic/src/string.c:174 +#: ../../magic/src/string.c:158 msgid "" "Click and drag to draw string art. Drag top-bottom to draw less or more " "lines, left or right to make a bigger hole." msgstr "" -#: ../../magic/src/string.c:179 +#: ../../magic/src/string.c:161 msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgstr "ਸਤਰ ਕਲਾਕਾਰੀ ਨਾਲ ਤੀਰ ਵਹਾਉਣ ਲਈ ਮਾਊਂਸ ਨਾਲ ਕਲਿੱਕ ਕਰਕੇ ਦੁਆਲੇ ਖਿੱਚੋ।" -#: ../../magic/src/string.c:182 +#: ../../magic/src/string.c:164 msgid "Draw string art arrows with free angles." msgstr "ਮਨਮਰਜ਼ੀ ਦੇ ਕੋਣਾਂ ਨਾਲ ਕਲਾਕਾਰੀ ਤੀਰ ਵਾਹੋ।" -#: ../../magic/src/swirls.c:30 +#: ../../magic/src/swirls.c:31 #, fuzzy #| msgid "Circle" msgid "Circles" msgstr "ਚੱਕਰ" -#: ../../magic/src/swirls.c:31 +#: ../../magic/src/swirls.c:32 msgid "Rays" msgstr "" -#: ../../magic/src/swirls.c:32 +#: ../../magic/src/swirls.c:33 msgid "Fur" msgstr "" -#: ../../magic/src/swirls.c:37 +#: ../../magic/src/swirls.c:38 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag to stretch part of your picture vertically or horizontally." @@ -2317,7 +2328,7 @@ msgid "" msgstr "" "ਆਪਣੀ ਤਸਵੀਰ ਦੇ ਹਿੱਸਿਆਂ ਨੂੰ ਖੜ੍ਹਵੇਂ ਜਾਂ ਲੇਟਵੇਂ ਰੂਪ ਵਿੱਚ ਤਾਣਨ ਲਈ ਮਾਊਂਸ ਨਾਲ ਕਲਿੱਕ ਕਰਕੇ ਦੁਆਲੇ ਖਿੱਚੋ।" -#: ../../magic/src/swirls.c:38 +#: ../../magic/src/swirls.c:39 #, fuzzy #| msgid "Click to turn the entire picture into a cartoon." msgid "Click to turn your entire picture into circular brushstrokes." @@ -2337,7 +2348,7 @@ msgstr "" msgid "Click to turn your entire picture into brushstroke rays." msgstr "ਪੂਰੀ ਤਸਵੀਰ ਨੂੰ ਕਾਰਟੂਨ ਵਿੱਚ ਬਦਲਣ ਲਈ ਕਲਿੱਕ ਕਰੋ।" -#: ../../magic/src/swirls.c:45 +#: ../../magic/src/swirls.c:44 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgid "Click and drag to add fur to your picture." @@ -2351,16 +2362,16 @@ msgstr "ਰੰਗਤ" msgid "Color & White" msgstr "ਰੰਗ ਅਤੇ ਚਿੱਟਾ" -#: ../../magic/src/tint.c:79 +#: ../../magic/src/tint.c:78 msgid "" "Click and drag the mouse around to change the color of parts of your picture." msgstr "ਆਪਣੀ ਤਸਵੀਰ ਦੇ ਹਿੱਸਿਆਂ ਦੇ ਰੰਗ ਬਦਲਣ ਲਈ ਮਾਊਂਸ ਨਾਲ ਕਲਿੱਕ ਕਰਕੇ ਦੁਆਲੇ ਖਿੱਚੋ।" -#: ../../magic/src/tint.c:80 +#: ../../magic/src/tint.c:79 msgid "Click to change the color of your entire picture." msgstr "ਆਪਣੀ ਪੂਰੀ ਤਸਵੀਰ ਦੇ ਰੰਗ ਬਦਲਣ ਲਈ ਕਲਿੱਕ ਕਰੋ।" -#: ../../magic/src/tint.c:82 +#: ../../magic/src/tint.c:80 msgid "" "Click and drag the mouse around to turn parts of your picture into white and " "a color you choose." @@ -2368,7 +2379,7 @@ msgstr "" "ਆਪਣੀ ਤਸਵੀਰ ਦੇ ਹਿੱਸਿਆਂ ਨੂੰ ਚਿੱਟੇ ਤੇ ਤੁਹਾਡੇ ਵਲੋਂ ਚੁਣੇ ਰੰਗ ਵਿੱਚ ਬਦਲਣ ਲਈ ਮਾਊਂਸ ਨਾਲ ਕਲਿੱਕ ਕਰਕੇ ਦੁਆਲੇ " "ਖਿੱਚੋ।" -#: ../../magic/src/tint.c:84 +#: ../../magic/src/tint.c:81 msgid "Click to turn your entire picture into white and a color you choose." msgstr "ਆਪਣੀ ਪੂਰੀ ਤਸਵੀਰ ਨੂੰ ਚਿੱਟੇ ਤੇ ਤੁਹਾਡੇ ਵਲੋਂ ਚੁਣੇ ਰੰਗ ਵਿੱਚ ਬਦਲਣ ਲਈ ਮਾਊਂਸ ਨਾਲ ਕਲਿੱਕ ਕਰੋ।" @@ -2380,41 +2391,41 @@ msgstr "ਟੂਥਪੇਸਟ" msgid "Click and drag to squirt toothpaste onto your picture." msgstr "ਮਾਓਸ ਕਲਿਕ ਦੀ ਮਦਦ ਨਾਲ ਤਸਵੀਰ ਉਪਰ ਟੂਥਪੇਸਟ ਪਾਓ " -#: ../../magic/src/tornado.c:164 +#: ../../magic/src/tornado.c:152 msgid "Tornado" msgstr "ਟਾਰਨੈਡੋ" -#: ../../magic/src/tornado.c:181 +#: ../../magic/src/tornado.c:164 msgid "Click and drag to draw a tornado funnel on your picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/tv.c:120 +#: ../../magic/src/tv.c:117 msgid "TV" msgstr "ਟੀਵੀ" -#: ../../magic/src/tv.c:122 +#: ../../magic/src/tv.c:119 msgid "TV (Bright)" msgstr "" -#: ../../magic/src/tv.c:136 +#: ../../magic/src/tv.c:130 msgid "" "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " "television." msgstr "ਮਾਓਸ ਕਲਿਕ ਦੀ ਮਦਦ ਨਾਲ ਤਸਵੀਰ ਦੇ ਹਿਸੇਆਂ ਨੂ ਟੈਲੀਵਿਜਨ ਵਿਚ ਫਿਟ ਕਰੋ" -#: ../../magic/src/tv.c:140 +#: ../../magic/src/tv.c:132 msgid "Click to make your picture look like it's on television." msgstr "ਮਾਓਸ ਕਲਿਕ ਦੀ ਮਦਦ ਨਾਲ ਤਸਵੀਰ ਨੂ ਟੈਲੀਵਿਜਨ ਵਿਚ ਫਿਟ ਕਰੋ " -#: ../../magic/src/waves.c:125 +#: ../../magic/src/waves.c:118 msgid "Waves" msgstr "ਲਹਿਰਾਂ" -#: ../../magic/src/waves.c:127 +#: ../../magic/src/waves.c:120 msgid "Wavelets" msgstr "ਲੇਹਰਾਂ ਦੀਆਂ ਤਸਵੀਰਾਂ " -#: ../../magic/src/waves.c:137 +#: ../../magic/src/waves.c:129 msgid "" "Click to make the picture horizontally wavy. Click toward the top for " "shorter waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and " @@ -2423,7 +2434,7 @@ msgstr "" "ਮਾਓਸ ਕਲਿਕ ਦੀ ਮਦਦ ਨਾਲ ਤਸਵੀਰ ਨੂ ਸਜੇਓ-ਖੱਬੇ ਪਾਣੀ ਦੀਆਂ ਲੇਹਰਾਂ ਵਾਂਗ ਬਨਾਓਤਸਵੀਰ ਦੇ ਉਪਰ " "ਛੋਟੀਆਂ ,ਥਲੇ ਵੱਡੀਆਂ ਖਬੇ ਛੋਟੀਆਂ ਅਤੇ ਸੱਜੇ ਵੱਡੀਆਂ ਲੇਹਰਾਂ ਬਣਾ ਸਕਦੇ ਓ" -#: ../../magic/src/waves.c:140 +#: ../../magic/src/waves.c:132 msgid "" "Click to make the picture vertically wavy. Click toward the top for shorter " "waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and the right " @@ -2432,15 +2443,15 @@ msgstr "" " ਮਾਓਸ ਕਲਿਕ ਦੀ ਮਦਦ ਨਾਲ ਤਸਵੀਰ ਨੂ ਉਪਰੋਂ-ਥੱਲੇ ਪਾਣੀ ਦੀਆਂ ਲੇਹਰਾਂ ਵਾਂਗ ਬਨਾਓਤਸਵੀਰ ਦੇ ਉਪਰ " "ਛੋਟੀਆਂ ,ਥਲੇ ਵੱਡੀਆਂ ਖਬੇ ਛੋਟੀਆਂ ਅਤੇ ਸੱਜੇ ਵੱਡੀਆਂ ਲੇਹਰਾਂ ਬਣਾ ਸਕਦੇ ਓ" -#: ../../magic/src/xor.c:100 +#: ../../magic/src/xor.c:99 msgid "Xor Colors" msgstr "Xor ਰੰਗ" -#: ../../magic/src/xor.c:113 +#: ../../magic/src/xor.c:110 msgid "Click and drag to draw a XOR effect" msgstr "XOR ਪ੍ਰਭਾਵ ਵਹਾਉਣ ਲਈ ਕਲਿੱਕ ਕਰਕੇ ਖਿੱਚੋ।" -#: ../../magic/src/xor.c:117 +#: ../../magic/src/xor.c:112 msgid "Click to draw a XOR effect on the whole picture" msgstr "ਪੂਰੀ ਤਸਵੀਰ ਉੱਤੇ XOR ਪ੍ਰਭਾਵ ਵਹਾਉਣ ਲਈ ਕਲਿੱਕ ਕਰੋ।" diff --git a/src/po/pl.po b/src/po/pl.po index a4a752498..9ce476457 100644 --- a/src/po/pl.po +++ b/src/po/pl.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tuxpaint\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-04-22 12:12-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2023-04-23 23:27-0700\n" "PO-Revision-Date: 2017-12-30 18:21+0000\n" "Last-Translator: Chris \n" "Language-Team: none\n" @@ -128,41 +128,41 @@ msgstr "Beżowy!" #. impossible for a user to type ASCII letters. #. #. Most translators should use scoring instead. -#: ../dirwalk.c:204 +#: ../dirwalk.c:198 msgid "qx" msgstr "qx" -#: ../dirwalk.c:205 +#: ../dirwalk.c:198 msgid "QX" msgstr "QX" #. distinct uppercase and lowercase (e.g., 'o' vs. 'O') -#: ../dirwalk.c:234 +#: ../dirwalk.c:223 msgid "oO" msgstr "oO" #. common punctuation (e.g., '?', '!', '.', ',', etc.) -#: ../dirwalk.c:240 +#: ../dirwalk.c:228 msgid ",.?!" msgstr ",.?!" #. uncommon punctuation (e.g., '@', '#', '*', etc.) -#: ../dirwalk.c:245 +#: ../dirwalk.c:232 msgid "`%_@$~#{<(^&*" msgstr "`%_@$~#{<(^&*" #. digits (e.g., '0', '1' and '7') -#: ../dirwalk.c:250 +#: ../dirwalk.c:236 msgid "017" msgstr "017" #. distinct circle-like characters (e.g., 'O' (capital oh) vs. '0' (zero)) -#: ../dirwalk.c:255 +#: ../dirwalk.c:241 msgid "O0" msgstr "O0" #. distinct line-like characters (e.g., 'l' (lowercase elle) vs. '1' (one) vs. 'I' (capital aye)) -#: ../dirwalk.c:260 +#: ../dirwalk.c:247 msgid "1Il|" msgstr "1Il|" @@ -172,19 +172,19 @@ msgstr "1Il|" #. #. You can use two different weight for scoring, 1 or 9, according #. to the importance. -#: ../dirwalk.c:272 +#: ../dirwalk.c:259 msgid "<1>spare-1a" msgstr "" -#: ../dirwalk.c:274 +#: ../dirwalk.c:260 msgid "<1>spare-1b" msgstr "" -#: ../dirwalk.c:276 +#: ../dirwalk.c:261 msgid "<9>spare-9a" msgstr "" -#: ../dirwalk.c:278 +#: ../dirwalk.c:262 msgid "<9>spare-9b" msgstr "" @@ -226,19 +226,19 @@ msgstr "Kliknij na obrazek, aby wypełnić wskazany obszar kolorem." msgid "Click and drag to fill an area by hand, using a brush." msgstr "Kliknij na obrazek, aby wypełnić wskazany obszar kolorem." -#: ../fill_tools.h:63 +#: ../fill_tools.h:62 msgid "" "Click and drag to fill an area with a linear gradient (from the chosen color " "to transparent)." msgstr "" -#: ../fill_tools.h:65 +#: ../fill_tools.h:63 msgid "" "Click to fill an area with a radial gradient (from the chosen color to " "transparent)." msgstr "" -#: ../fill_tools.h:67 +#: ../fill_tools.h:64 #, fuzzy #| msgid "Click in the picture to fill that area with color." msgid "" @@ -681,67 +681,69 @@ msgstr "Kwadrat jest prostokątem z czterema jednakowymi bokami." msgid "A rectangle has four sides and four right angles." msgstr "Prostokąt ma cztery boki i cztery kąty proste." -#: ../shapes.h:331 ../shapes.h:333 +#. Description of a circle +#: ../shapes.h:330 ../shapes.h:331 msgid "" "A circle is a curve where all points have the same distance from the center." msgstr "" "Koło jest krzywą, której wszystkie punkty mają jednakową odległość od środka." #. Description of an ellipse -#: ../shapes.h:336 ../shapes.h:337 +#: ../shapes.h:334 ../shapes.h:335 msgid "An ellipse is a stretched circle." msgstr "Elipsa to rozciągnięte koło." #. Description of a triangle -#: ../shapes.h:340 ../shapes.h:341 +#: ../shapes.h:338 ../shapes.h:339 msgid "A triangle has three sides." msgstr "Trójkąt ma trzy boki." #. Description of a pentagon -#: ../shapes.h:344 ../shapes.h:345 +#: ../shapes.h:342 ../shapes.h:343 msgid "A pentagon has five sides." msgstr "Pięciokąt ma pięć boków." #. Description of a hexagon -#: ../shapes.h:348 ../shapes.h:349 +#: ../shapes.h:346 ../shapes.h:347 #, fuzzy #| msgid "A pentagon has five sides." msgid "A hexagon has six sides." msgstr "Pięciokąt ma pięć boków." #. Description of a heptagon -#: ../shapes.h:352 ../shapes.h:353 +#: ../shapes.h:350 ../shapes.h:351 #, fuzzy #| msgid "A pentagon has five sides." msgid "A heptagon has seven sides." msgstr "Pięciokąt ma pięć boków." #. Description of an octagon -#: ../shapes.h:356 ../shapes.h:357 +#: ../shapes.h:354 ../shapes.h:355 msgid "An octagon has eight equal sides." msgstr "Ośmiokąt ma osiem równych boków." -#: ../shapes.h:361 ../shapes.h:363 +#. Description of a rhombus +#: ../shapes.h:358 ../shapes.h:359 msgid "A rhombus has four equal sides, and opposite sides are parallel." msgstr "" "Romb ma cztery jednakowe boki, a boki leżące naprzeciw siebie są równoległe." #. Description of triangle star (3 points star) -#: ../shapes.h:366 ../shapes.h:367 +#: ../shapes.h:362 ../shapes.h:363 msgid "A star with 3 points." msgstr "Gwiazda z 3 punktami." #. Description of rhombus star (4 points star) -#: ../shapes.h:370 ../shapes.h:371 +#: ../shapes.h:366 ../shapes.h:367 msgid "A star with 4 points." msgstr "Gwiazda z 4 punktami." #. Description of pentagon star (5 points star) -#: ../shapes.h:374 ../shapes.h:375 +#: ../shapes.h:370 ../shapes.h:371 msgid "A star with 5 points." msgstr "Gwiazda z 5 punktami." -#: ../shapes.h:437 +#: ../shapes.h:433 #, fuzzy #| msgid "" #| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " @@ -753,7 +755,7 @@ msgstr "" "Wybierz kształt. Kliknij, gdzie ma być środek, ciągnij aż wielkość będzie " "dobra. Ruszaj myszką, aby obrócić, kliknij, aby narysować." -#: ../shapes.h:439 +#: ../shapes.h:434 #, fuzzy #| msgid "" #| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " @@ -765,11 +767,11 @@ msgstr "" "Wybierz kształt. Kliknij, gdzie ma być środek, ciągnij aż wielkość będzie " "dobra. Ruszaj myszką, aby obrócić, kliknij, aby narysować." -#: ../shapes.h:445 +#: ../shapes.h:440 msgid "Draw shapes from the center." msgstr "" -#: ../shapes.h:446 +#: ../shapes.h:441 msgid "Draw shapes from a corner." msgstr "" @@ -875,7 +877,7 @@ msgstr "Nowy" #. Open a saved picture #. Buttons for the file open dialog #. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture -#: ../tools.h:97 ../tuxpaint.c:9988 +#: ../tools.h:97 ../tuxpaint.c:9537 msgid "Open" msgstr "Otwórz" @@ -1095,282 +1097,288 @@ msgid "" msgstr "Przesuń myszkę, aby obrócić kształt. Kliknij, aby go narysować." #. Prompt to confirm user wishes to quit -#: ../tuxpaint.c:2500 +#: ../tuxpaint.c:2438 msgid "Do you really want to quit?" msgstr "Czy naprawdę chcesz zakończyć program?" #. Quit prompt positive response (quit) -#: ../tuxpaint.c:2503 +#: ../tuxpaint.c:2441 msgid "Yes, I’m done!" msgstr "Tak, skończyłem" #. Quit prompt negative response (don't quit) -#: ../tuxpaint.c:2506 ../tuxpaint.c:2533 +#: ../tuxpaint.c:2444 ../tuxpaint.c:2471 msgid "No, take me back!" msgstr "Nie, wróćmy do rysowania!" #. Current picture is not saved; user is quitting -#: ../tuxpaint.c:2510 +#: ../tuxpaint.c:2448 msgid "If you quit, you’ll lose your picture! Save it?" msgstr "Jeśli zakończysz, stracisz swój obrazek! Czy chcesz go zapisać?" -#: ../tuxpaint.c:2511 ../tuxpaint.c:2516 +#: ../tuxpaint.c:2449 ../tuxpaint.c:2454 msgid "Yes, save it!" msgstr "Tak, zapisz!" -#: ../tuxpaint.c:2512 ../tuxpaint.c:2517 +#: ../tuxpaint.c:2450 ../tuxpaint.c:2455 msgid "No, don’t bother saving!" msgstr "Nie, nie zapisuj!" #. Current picture is not saved; user is opening another picture -#: ../tuxpaint.c:2515 +#: ../tuxpaint.c:2453 msgid "Save your picture first?" msgstr "Czy chcesz najpierw zapisać swój obrazek?" #. Error opening picture -#: ../tuxpaint.c:2520 +#: ../tuxpaint.c:2458 msgid "Can’t open that picture!" msgstr "Nie mogę otworzyć tego obrazka!" #. Generic dialog dismissal -#: ../tuxpaint.c:2523 ../tuxpaint.c:2528 ../tuxpaint.c:2537 ../tuxpaint.c:2544 -#: ../tuxpaint.c:2553 ../tuxpaint.c:2558 +#: ../tuxpaint.c:2461 ../tuxpaint.c:2466 ../tuxpaint.c:2475 ../tuxpaint.c:2482 +#: ../tuxpaint.c:2491 ../tuxpaint.c:2496 msgid "OK" msgstr "OK" #. Notification that 'Open' dialog has nothing to show -#: ../tuxpaint.c:2527 +#: ../tuxpaint.c:2465 msgid "There are no saved files!" msgstr "Brak zapisanych plików!" #. Verification of print action -#: ../tuxpaint.c:2531 +#: ../tuxpaint.c:2469 msgid "Print your picture now?" msgstr "Czy chcesz teraz wydrukować swój obrazek?" -#: ../tuxpaint.c:2532 +#: ../tuxpaint.c:2470 msgid "Yes, print it!" msgstr "Tak, wydrukuj!" #. Confirmation of successful (we hope) printing -#: ../tuxpaint.c:2536 +#: ../tuxpaint.c:2474 msgid "Your picture has been printed!" msgstr "Twój obrazek został wydrukowany!" #. We got an error printing -#: ../tuxpaint.c:2540 +#: ../tuxpaint.c:2478 msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgstr "Twój obrazek nie może być wydrrukowany!" #. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect) -#: ../tuxpaint.c:2543 +#: ../tuxpaint.c:2481 msgid "You can’t print yet!" msgstr "Nie możesz jeszcze drukować!" #. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog -#: ../tuxpaint.c:2547 +#: ../tuxpaint.c:2485 msgid "Erase this picture?" msgstr "Czy usunąć ten obrazek?" -#: ../tuxpaint.c:2548 +#: ../tuxpaint.c:2486 msgid "Yes, erase it!" msgstr "Tak, usuń!" -#: ../tuxpaint.c:2549 +#: ../tuxpaint.c:2487 msgid "No, don’t erase it!" msgstr "Nie, nie usuwaj!" #. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint -#: ../tuxpaint.c:2552 +#: ../tuxpaint.c:2490 msgid "Remember to use the left mouse button!" msgstr "Pamiętaj, żeby użyć lewego przycisku myszki!" #. Confirmation of successful (we hope) image export -#: ../tuxpaint.c:2556 +#: ../tuxpaint.c:2494 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your picture has been exported!" msgstr "Twój obrazek został wydrukowany!" -#: ../tuxpaint.c:2557 +#: ../tuxpaint.c:2495 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your slideshow GIF has been exported!" msgstr "Twój obrazek został wydrukowany!" #. We got an error exporting -#: ../tuxpaint.c:2561 +#: ../tuxpaint.c:2499 #, fuzzy #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgid "Sorry! Your picture could not be exported!" msgstr "Twój obrazek nie może być wydrrukowany!" -#: ../tuxpaint.c:2562 +#: ../tuxpaint.c:2500 #, fuzzy #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgid "Sorry! Your slideshow GIF could not be exported!" msgstr "Twój obrazek nie może być wydrrukowany!" #. Slideshow instructions -#: ../tuxpaint.c:2566 +#: ../tuxpaint.c:2504 msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”." msgstr "Wybierz obrazki, a potem kliknij 'Pokaż'." #. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2881 +#: ../tuxpaint.c:2813 msgid "Sound muted." msgstr "Dźwięk wył." #. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2886 +#: ../tuxpaint.c:2818 msgid "Sound unmuted." msgstr "Dźwięk wł." #. Wait while Text tool finishes loading fonts -#: ../tuxpaint.c:3785 +#: ../tuxpaint.c:3663 msgid "Please wait…" msgstr "Czekaj..." #. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture -#: ../tuxpaint.c:9991 +#: ../tuxpaint.c:9540 msgid "Erase" msgstr "Usuń" #. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode -#: ../tuxpaint.c:9994 +#: ../tuxpaint.c:9543 msgid "Slides" msgstr "Slajdy" #. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location -#: ../tuxpaint.c:9997 +#: ../tuxpaint.c:9546 msgid "Export" msgstr "" #. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture -#: ../tuxpaint.c:10000 +#: ../tuxpaint.c:9549 msgid "Back" msgstr "Wróć" #. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence -#: ../tuxpaint.c:10003 +#: ../tuxpaint.c:9552 msgid "Play" msgstr "Pokaż" -#: ../tuxpaint.c:10007 +#. Slideshow: 'GIF Export' button, to create an animated GIF +#: ../tuxpaint.c:9555 msgid "GIF Export" msgstr "" #. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image) -#: ../tuxpaint.c:10010 +#: ../tuxpaint.c:9558 msgid "Next" msgstr "Następny" #. Color mixer dialog: 'Clear' button, to reset the mixed color -#: ../tuxpaint.c:10013 +#: ../tuxpaint.c:9561 msgid "Clear" msgstr "" #. Use the localized label string (e.g., "あぁ" in Japanese) -#: ../tuxpaint.c:11012 ../tuxpaint.c:11014 ../tuxpaint.c:11015 +#: ../tuxpaint.c:10499 ../tuxpaint.c:10502 ../tuxpaint.c:10503 msgid "Aa" msgstr "Aa" #. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for #. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English) -#: ../tuxpaint.c:15365 +#: ../tuxpaint.c:14733 msgid "Yes" msgstr "Tak" -#: ../tuxpaint.c:15369 +#: ../tuxpaint.c:14737 msgid "No" msgstr "Nie" #. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file -#: ../tuxpaint.c:16644 +#: ../tuxpaint.c:16004 msgid "Replace the picture with your changes?" msgstr "Czy zapisać zmiany w tym obrazku?" #. Positive response to saving over old version #. (like a 'File:Save' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:16648 +#: ../tuxpaint.c:16008 msgid "Yes, replace the old one!" msgstr "Tak, zastąp stary plik!" #. Negative response to saving over old version (saves a new image) #. (like a 'File:Save As...' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:16652 +#: ../tuxpaint.c:16012 msgid "No, save a new file!" msgstr "Nie, zapisz jako nowy plik!" -#: ../tuxpaint.c:17997 +#. Let user choose an image: +#. Instructions for 'Open' file dialog +#: ../tuxpaint.c:17278 msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgstr "Wybierz obrazek, a potem kliknij 'Otwórz'." -#: ../tuxpaint.c:19720 +#. None selected? Too dangerous to automatically select all (like we do for slideshow playback). +#. Only 1 selected? No point in saving as GIF. +#. +#: ../tuxpaint.c:18867 msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF." msgstr "" #. Descriptions (names) of the color mixer tool's primary colors and shades -#: ../tuxpaint.c:26114 +#: ../tuxpaint.c:24898 msgid "red" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:26115 +#: ../tuxpaint.c:24899 #, fuzzy #| msgid "Yellow!" msgid "yellow" msgstr "Żółty!" -#: ../tuxpaint.c:26116 +#: ../tuxpaint.c:24900 #, fuzzy #| msgid "Sky blue!" msgid "blue" msgstr "Jasnoniebieski!" -#: ../tuxpaint.c:26117 +#: ../tuxpaint.c:24901 #, fuzzy #| msgid "White!" msgid "white" msgstr "Biały!" -#: ../tuxpaint.c:26118 +#: ../tuxpaint.c:24902 msgid "grey" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:26119 +#: ../tuxpaint.c:24903 #, fuzzy #| msgid "Black!" msgid "black" msgstr "Czarny!" #. Tool tip text describing a mixed color (e.g., "1/3 red and 1/2 yellow", or "1/3 blue and 2/3 white", etc.) -#: ../tuxpaint.c:26124 +#: ../tuxpaint.c:24908 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:26125 +#: ../tuxpaint.c:24909 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s and %3$s %4$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:26126 +#: ../tuxpaint.c:24910 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, and %5$s %6$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:26128 +#: ../tuxpaint.c:24911 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, and %7$s %8$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:26130 +#: ../tuxpaint.c:24912 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, and %9$s %10$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:26132 +#: ../tuxpaint.c:24913 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, %9$s %10$s, and " @@ -1378,21 +1386,22 @@ msgid "" msgstr "" #. Color mixer; e.g., "Your color is entirely grey." -#: ../tuxpaint.c:26970 ../tuxpaint.c:26977 +#: ../tuxpaint.c:25693 ../tuxpaint.c:25698 msgid "entirely" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:30274 +#. Add "Color Select" color: +#: ../tuxpaint.c:28786 msgid "Select a color from your drawing." msgstr "Wybierz kolor z Twojego rysunku." -#: ../tuxpaint.c:30285 +#: ../tuxpaint.c:28797 msgid "" "Pick a color. Hues go top to bottom. Saturation/intensity goes left (pale) " "to right (pure). Value (lightness/darkness): grey bar." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:30299 +#: ../tuxpaint.c:28811 msgid "" "Click the primary colors (red, yellow, and blue), white (to tint), grey (to " "tone), and black (to shade), to mix together a new color." @@ -1410,20 +1419,20 @@ msgstr "" msgid "Color Shift" msgstr "Zmień kolor" -#: ../../magic/src/alien.c:76 +#: ../../magic/src/alien.c:75 msgid "Click and drag the mouse to change the colors in parts of your picture." msgstr "" "Kliknij i przesuń myszką dookoła, aby zmienić kolory na części rysunku." -#: ../../magic/src/alien.c:77 +#: ../../magic/src/alien.c:76 msgid "Click to change the colors in your entire picture." msgstr "Kliknij, aby zmienić kolory na całym rysunku." -#: ../../magic/src/blind.c:132 +#: ../../magic/src/blind.c:126 msgid "Blind" msgstr "Żaluzje" -#: ../../magic/src/blind.c:147 +#: ../../magic/src/blind.c:138 msgid "" "Click towards the edge of your picture to pull window blinds over it. Move " "perpendicularly to open or close the blinds." @@ -1431,37 +1440,37 @@ msgstr "" "Kliknij w kierunku narożnika rysunku by zaciągnąć żaluzje. Poruszaj pionowo " "by otworzyć lub zamknąć żaluzje." -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:145 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:136 msgid "Blocks" msgstr "Bloki" -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:147 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:138 msgid "Chalk" msgstr "Kreda" -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:149 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:140 msgid "Drip" msgstr "Krople" -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:171 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:158 msgid "Click and drag the mouse around to make the picture blocky." msgstr "" "Kliknij i przesuń myszką dookoła, aby obrazek wyglądał jak zrobiony z " "kwadracików." -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:176 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:162 #, fuzzy #| msgid "Click to sharpen the entire picture." msgid "Click to make the entire picture blocky." msgstr "Kliknij, aby wyostrzyć cały rysunek." -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:185 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:169 msgid "" "Click and drag the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgstr "" "Kliknij i przesuń myszką dookoła, aby zamienić obrazek w rysunek kredą." -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:191 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:173 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." @@ -1469,21 +1478,21 @@ msgid "Click to turn the entire picture into a chalk drawing." msgstr "" "Kliknij i przesuń myszką dookoła, aby zamienić obrazek w rysunek kredą." -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:200 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:180 msgid "Click and drag the mouse around to make the picture drip." msgstr "Kliknij i przesuń myszką dookoła, aby obraz zaczął ociekać kroplami." -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:204 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:184 #, fuzzy #| msgid "Click to sharpen the entire picture." msgid "Click to make the entire picture drip." msgstr "Kliknij, aby wyostrzyć cały rysunek." -#: ../../magic/src/bloom.c:117 +#: ../../magic/src/bloom.c:107 msgid "Bloom" msgstr "" -#: ../../magic/src/bloom.c:130 +#: ../../magic/src/bloom.c:119 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." @@ -1491,60 +1500,60 @@ msgid "" "Click and drag to apply a glowing \"bloom\" effect to parts of your image." msgstr "Kliknij i przeciągnij myszką by dodać efekt mozaiki na części rysunku." -#: ../../magic/src/bloom.c:132 +#: ../../magic/src/bloom.c:123 #, fuzzy #| msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgid "Click to apply a glowing \"bloom\" effect to your entire image." msgstr "Kliknij aby dodać efekt mozaiki na całym rysunku." -#: ../../magic/src/blur.c:88 +#: ../../magic/src/blur.c:85 msgid "Blur" msgstr "Rozmaż" -#: ../../magic/src/blur.c:96 +#: ../../magic/src/blur.c:93 msgid "Click and drag the mouse around to blur the image." msgstr "Kliknij i przesuń myszką dookoła, aby rozmazać obrazek." -#: ../../magic/src/blur.c:97 +#: ../../magic/src/blur.c:94 msgid "Click to blur the entire image." msgstr "Kliknij, aby zamazać cały rysunek." #. Both are named "Bricks", at the moment: -#: ../../magic/src/bricks.c:142 +#: ../../magic/src/bricks.c:135 msgid "Bricks" msgstr "Cegły" -#: ../../magic/src/bricks.c:158 +#: ../../magic/src/bricks.c:150 msgid "Click and drag to draw large bricks." msgstr "Kliknij i przesuń, aby narysować duże cegły." -#: ../../magic/src/bricks.c:160 +#: ../../magic/src/bricks.c:152 msgid "Click and drag to draw small bricks." msgstr "Kliknij i przesuń, aby narysować małe cegły." -#: ../../magic/src/bricks.c:162 +#: ../../magic/src/bricks.c:156 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw large bricks." msgid "Click and drag to draw bricks." msgstr "Kliknij i przesuń, aby narysować duże cegły." -#: ../../magic/src/calligraphy.c:139 +#: ../../magic/src/calligraphy.c:130 msgid "Calligraphy" msgstr "Kaligrafia" -#: ../../magic/src/calligraphy.c:156 +#: ../../magic/src/calligraphy.c:143 msgid "Click and drag the mouse around to draw in calligraphy." msgstr "Kliknij i przesuń myszką dookoła, aby kaligrafować." -#: ../../magic/src/cartoon.c:119 +#: ../../magic/src/cartoon.c:111 msgid "Cartoon" msgstr "Kreskówka" -#: ../../magic/src/cartoon.c:137 +#: ../../magic/src/cartoon.c:125 msgid "Click and drag the mouse around to turn the picture into a cartoon." msgstr "Kliknij i przesuń myszką dookoła, aby zamienić rysunek w kreskówkę." -#: ../../magic/src/cartoon.c:143 +#: ../../magic/src/cartoon.c:129 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." @@ -1552,85 +1561,85 @@ msgid "Click to turn the entire picture into a cartoon." msgstr "" "Kliknij i przesuń myszką dookoła, aby zamienić obrazek w rysunek kredą." -#: ../../magic/src/checkerboard.c:119 +#: ../../magic/src/checkerboard.c:114 msgid "Checkerboard" msgstr "" -#: ../../magic/src/checkerboard.c:134 +#: ../../magic/src/checkerboard.c:125 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw repetitive patterns. " msgid "Click and drag to fill the canvas with a checkerboard pattern." msgstr "Kliknij i przeciągnij myszką, aby narysować powtarzający się wzór." -#: ../../magic/src/clone.c:146 +#: ../../magic/src/clone.c:138 msgid "Clone" msgstr "" -#: ../../magic/src/clone.c:163 +#: ../../magic/src/clone.c:152 msgid "" "Click once to pick a spot to begin cloning. Click again and drag to clone " "that part of the picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/colorsep.c:38 +#: ../../magic/src/colorsep.c:39 #, fuzzy #| msgid "Glass Tile" msgid "3D Glasses" msgstr "Szkło" -#: ../../magic/src/colorsep.c:39 +#: ../../magic/src/colorsep.c:40 #, fuzzy #| msgid "Color Shift" msgid "Color Sep." msgstr "Zmień kolor" -#: ../../magic/src/colorsep.c:40 +#: ../../magic/src/colorsep.c:41 msgid "Double Vision" msgstr "" -#: ../../magic/src/colorsep.c:44 +#: ../../magic/src/colorsep.c:46 msgid "" "Click and drag left and right to separate your picture's red and cyan, to " "make anaglyphs you can view with 3D glasses!" msgstr "" -#: ../../magic/src/colorsep.c:45 +#: ../../magic/src/colorsep.c:47 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgid "Click and drag to separate your picture's colors." msgstr "Kliknij i przeciągnij aby narysować tory kolejowe." -#: ../../magic/src/colorsep.c:46 +#: ../../magic/src/colorsep.c:48 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw large bricks." msgid "Click and drag to simulate double vision." msgstr "Kliknij i przesuń, aby narysować duże cegły." -#: ../../magic/src/confetti.c:106 +#: ../../magic/src/confetti.c:101 msgid "Confetti" msgstr "Konfetti" -#: ../../magic/src/confetti.c:119 +#: ../../magic/src/confetti.c:111 msgid "Click to throw confetti!" msgstr "Kliknij by rozrzucić konfetti!" -#: ../../magic/src/distortion.c:150 +#: ../../magic/src/distortion.c:141 msgid "Distortion" msgstr "Zniekształć" -#: ../../magic/src/distortion.c:171 +#: ../../magic/src/distortion.c:158 msgid "Click and drag the mouse to cause distortion in your picture." msgstr "Kliknij i przeciągnij myszką by spowodować zniekształcenie rysunku." -#: ../../magic/src/emboss.c:114 +#: ../../magic/src/emboss.c:107 msgid "Emboss" msgstr "Wytłocz" -#: ../../magic/src/emboss.c:131 +#: ../../magic/src/emboss.c:120 msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture." msgstr "Kliknij i przeciągnij myszką by wykonać wytłoczenie rysunku." -#: ../../magic/src/emboss.c:133 +#: ../../magic/src/emboss.c:122 #, fuzzy #| msgid "Click to sharpen the entire picture." msgid "Click to emboss the entire picture." @@ -1672,39 +1681,39 @@ msgstr "Kliknij i poruszaj myszką aby rozjaśnić fragmenty rysunku." msgid "Click to lighten your entire picture." msgstr "Kliknij, aby rozjaśnić cały obrazek." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:61 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:60 msgid "Click and drag the mouse to darken parts of your picture." msgstr "Kliknij i przesuń myszką, przyciemnić fragmenty rysunku." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:62 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:61 msgid "Click to darken your entire picture." msgstr "Kliknij, aby przyciemnić cały rysunek." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:65 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:63 #, fuzzy #| msgid "Click and drag the mouse to darken parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to desaturate parts of your picture." msgstr "Kliknij i przesuń myszką, przyciemnić fragmenty rysunku." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:66 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:64 #, fuzzy #| msgid "Click to darken your entire picture." msgid "Click to desaturate your entire picture." msgstr "Kliknij, aby przyciemnić cały rysunek." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:69 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:66 #, fuzzy #| msgid "Click and drag the mouse to sharpen parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to saturate parts of your picture." msgstr "Kliknij i poruszaj myszką by wyostrzyć fragmenty rysunku." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:70 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:67 #, fuzzy #| msgid "Click to darken your entire picture." msgid "Click to saturate your entire picture." msgstr "Kliknij, aby przyciemnić cały rysunek." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:73 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:69 #, fuzzy #| msgid "Click and drag the mouse to trace edges in parts of your picture." msgid "" @@ -1712,7 +1721,7 @@ msgid "" "match the chosen color." msgstr "Kliknij i poruszaj myszką byzaznaczyć krawędzie na części rysunku." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:74 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:70 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag the mouse around to turn parts of your picture into white " @@ -1724,7 +1733,7 @@ msgstr "" "Kliknij i przesuń myszką dookoła, aby zmienić fragmenty rysunku na biało i " "kolor, który wybrałeś." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:77 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:74 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag the mouse around to turn parts of your picture into white " @@ -1736,7 +1745,7 @@ msgstr "" "Kliknij i przesuń myszką dookoła, aby zmienić fragmenty rysunku na biało i " "kolor, który wybrałeś." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:78 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:75 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag the mouse around to turn parts of your picture into white " @@ -1748,93 +1757,93 @@ msgstr "" "Kliknij i przesuń myszką dookoła, aby zmienić fragmenty rysunku na biało i " "kolor, który wybrałeś." -#: ../../magic/src/fisheye.c:113 +#: ../../magic/src/fisheye.c:111 msgid "Fisheye" msgstr "Rybie oko" -#: ../../magic/src/fisheye.c:128 +#: ../../magic/src/fisheye.c:121 msgid "Click on part of your picture to create a fisheye effect." msgstr "Kliknij na fragmencie rysunku by utworzyć efekt rybiego oka." -#: ../../magic/src/flower.c:163 +#: ../../magic/src/flower.c:200 msgid "Flower" msgstr "Kwiat" -#: ../../magic/src/flower.c:180 +#: ../../magic/src/flower.c:212 msgid "Click and drag to draw a flower stalk. Let go to finish the flower." msgstr "" "Kliknij i przeciągnij by narysować łodygę kwiatka. Dajel, dokończ kwiatek." -#: ../../magic/src/foam.c:137 +#: ../../magic/src/foam.c:120 msgid "Foam" msgstr "Piana" -#: ../../magic/src/foam.c:154 +#: ../../magic/src/foam.c:132 msgid "Click and drag the mouse to cover an area with foamy bubbles." msgstr "Kliknij i przeciagnij myszką aby pokryć obszar mydlanymi bombelkami." -#: ../../magic/src/fold.c:128 +#: ../../magic/src/fold.c:114 msgid "Fold" msgstr "Złóż" -#: ../../magic/src/fold.c:143 +#: ../../magic/src/fold.c:124 msgid "" "Choose a background color and click to turn the corner of the page over." msgstr "Wybierz kolor tła i kliknij by podwinąć narożnik rysunku." -#: ../../magic/src/fretwork.c:214 +#: ../../magic/src/fretwork.c:195 msgid "Fretwork" msgstr "Ornament" -#: ../../magic/src/fretwork.c:222 +#: ../../magic/src/fretwork.c:201 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw repetitive patterns. " msgid "Click and drag to draw repetitive patterns." msgstr "Kliknij i przeciągnij myszką, aby narysować powtarzający się wzór." -#: ../../magic/src/fretwork.c:226 +#: ../../magic/src/fretwork.c:203 msgid "Click to surround your picture with repetitive patterns." msgstr "Kliknij by otoczyćrysunek powtarzającym się wzorem." -#: ../../magic/src/glasstile.c:121 +#: ../../magic/src/glasstile.c:113 msgid "Glass Tile" msgstr "Szkło" -#: ../../magic/src/glasstile.c:138 +#: ../../magic/src/glasstile.c:126 msgid "Click and drag the mouse to put glass tile over your picture." msgstr "Kliknij i przeciągnij myszką aby pokryć rysunek szklanymi płytkami." -#: ../../magic/src/glasstile.c:142 +#: ../../magic/src/glasstile.c:128 msgid "Click to cover your entire picture in glass tiles." msgstr "Klkinij by pokryć cały rysunek szklanymi płytkami." -#: ../../magic/src/googlyeyes.c:23 +#: ../../magic/src/googlyeyes.c:24 msgid "" "Click to place a large googly eye, then drag and release to make it look " "that direction." msgstr "" -#: ../../magic/src/googlyeyes.c:24 +#: ../../magic/src/googlyeyes.c:25 msgid "" "Click to place a small googly eye, then drag and release to make it look " "that direction." msgstr "" -#: ../../magic/src/googlyeyes.c:203 +#: ../../magic/src/googlyeyes.c:205 msgid "Googly Eyes" msgstr "" -#: ../../magic/src/googlyeyes.c:219 +#: ../../magic/src/googlyeyes.c:222 msgid "" "Click to place a googly eye, then drag and release to make it look that " "direction." msgstr "" -#: ../../magic/src/grass.c:118 +#: ../../magic/src/grass.c:111 msgid "Grass" msgstr "Trawa" -#: ../../magic/src/grass.c:135 +#: ../../magic/src/grass.c:123 msgid "Click and drag to draw grass. Don’t forget the dirt!" msgstr "Kliknij i przesuń, aby narysować trawę. Nie zapom nij o piasku!" @@ -1852,26 +1861,26 @@ msgstr "Kliknij i przeciągnij aby zmienić cały rysunek w gazetę." msgid "Click to turn your drawing into a newspaper." msgstr "Kliknij i przeciągnij aby zmienić cały rysunek w gazetę." -#: ../../magic/src/kaleidox.c:39 +#: ../../magic/src/kaleidox.c:40 #, fuzzy #| msgid "Kaleidoscope" msgid "Kaleido-4" msgstr "Kalejdoskop" -#: ../../magic/src/kaleidox.c:40 +#: ../../magic/src/kaleidox.c:41 #, fuzzy #| msgid "Kaleidoscope" msgid "Kaleido-6" msgstr "Kalejdoskop" -#: ../../magic/src/kaleidox.c:41 +#: ../../magic/src/kaleidox.c:42 #, fuzzy #| msgid "Kaleidoscope" msgid "Kaleido-8" msgstr "Kalejdoskop" -#: ../../magic/src/kaleidox.c:45 ../../magic/src/kaleidox.c:46 -#: ../../magic/src/kaleidox.c:47 +#: ../../magic/src/kaleidox.c:46 ../../magic/src/kaleidox.c:47 +#: ../../magic/src/kaleidox.c:48 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " @@ -1882,28 +1891,28 @@ msgstr "" "Kliknij i przesuń myszką dookoła, aby części rysunku wyglądały jak w " "telewizorze." -#: ../../magic/src/kalidescope.c:136 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:127 msgid "Symmetric Left/Right" msgstr "Symetrycznie Lewo/Prawo" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:140 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:131 msgid "Symmetric Up/Down" msgstr "Symetrycznie Góra/Dół" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:144 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:135 msgid "Pattern" msgstr "Wzór" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:148 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:139 msgid "Tiles" msgstr "Płytki" #. KAL_BOTH -#: ../../magic/src/kalidescope.c:152 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:143 msgid "Kaleidoscope" msgstr "Kalejdoskop" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:172 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:161 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across " "the left and right of your picture." @@ -1911,7 +1920,7 @@ msgstr "" "Kliknij i przeciągnij myszką aby malować dwoma symetrycznymi pędzlami po " "prawej i lewej stronie rysunku." -#: ../../magic/src/kalidescope.c:178 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:167 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across " "the top and bottom of your picture." @@ -1919,54 +1928,55 @@ msgstr "" "Kliknij i przeciągnij myszką aby malować dwoma symetrycznymi pędzlami u góry " "i na dole rysunku." -#: ../../magic/src/kalidescope.c:184 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:171 msgid "Click and drag the mouse to draw a pattern across the picture." msgstr "Kliknij i przeciągnij myszką by narysować wzór w poprzek rysunku." -#: ../../magic/src/kalidescope.c:190 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:175 msgid "" "Click and drag the mouse to draw a pattern that is symmetric across the " "picture." msgstr "" "Kliknij i przeciągnij myszką aby malować wzorem i jego symetrycznym odbiciem." -#: ../../magic/src/kalidescope.c:196 +#. KAL_BOTH +#: ../../magic/src/kalidescope.c:179 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)." msgstr "" "Kliknij i przesuń myszką, aby narysować symetryczne ślady (kalejdosokop)." -#: ../../magic/src/light.c:119 +#: ../../magic/src/light.c:112 msgid "Light" msgstr "Światło" -#: ../../magic/src/light.c:136 +#: ../../magic/src/light.c:124 msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgstr "Kliknij i przesuń myszką, aby narysować promień światła." -#: ../../magic/src/lightning.c:93 +#: ../../magic/src/lightning.c:84 #, fuzzy #| msgid "Lighten" msgid "Lightning" msgstr "Rozjaśnij" -#: ../../magic/src/lightning.c:108 +#: ../../magic/src/lightning.c:94 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgid "Click, drag, and release to draw a lightning bolt between two points." msgstr "Kliknij i przesuń myszką, aby narysować promień światła." -#: ../../magic/src/maze.c:117 +#: ../../magic/src/maze.c:110 msgid "Maze" msgstr "" -#: ../../magic/src/maze.c:131 +#: ../../magic/src/maze.c:121 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgid "Click and drag to paint a maze on your picture." msgstr "Kliknij i przeciągnij aby narysować tory kolejowe." -#: ../../magic/src/maze.c:133 +#: ../../magic/src/maze.c:123 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." @@ -1974,104 +1984,104 @@ msgid "Click to turn your entire picture into a maze." msgstr "" "Kliknij i przesuń myszką dookoła, aby zamienić obrazek w rysunek kredą." -#: ../../magic/src/metalpaint.c:112 +#: ../../magic/src/metalpaint.c:104 msgid "Metal Paint" msgstr "Metalik" -#: ../../magic/src/metalpaint.c:129 +#: ../../magic/src/metalpaint.c:117 msgid "Click and drag the mouse to paint with a metallic color." msgstr "Kliknij i przesuń myszką, aby rysować kolorem metalicznym." -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:121 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:115 msgid "Mirror" msgstr "Lustro" -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:123 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:117 msgid "Flip" msgstr "Odwróć" -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:140 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:132 msgid "Click to make a mirror image." msgstr "Kliknij, aby zrobić odbicie obrazka jak w lusterku." -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:142 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:134 msgid "Click to flip the picture upside-down." msgstr "Kliknij, aby odwrócić obrazek do góry nogami." -#: ../../magic/src/mosaic.c:107 +#: ../../magic/src/mosaic.c:102 msgid "Mosaic" msgstr "Mozaika" -#: ../../magic/src/mosaic.c:116 +#: ../../magic/src/mosaic.c:110 msgid "" "Click and drag the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." msgstr "Kliknij i przeciągnij myszką by dodać efekt mozaiki na części rysunku." -#: ../../magic/src/mosaic.c:117 +#: ../../magic/src/mosaic.c:111 msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgstr "Kliknij aby dodać efekt mozaiki na całym rysunku." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:150 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:138 msgid "Square Mosaic" msgstr "Mozaika kwadratowa" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:151 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:139 msgid "Hexagon Mosaic" msgstr "Mozaika sześciokątna" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:152 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:140 msgid "Irregular Mosaic" msgstr "Nieregularna mozaika" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:159 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:146 msgid "" "Click and drag the mouse to add a square mosaic to parts of your picture." msgstr "" "Kliknij i przeciągnij myszką aby dodać kwadratową mozaikę na części rysunku." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:160 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:147 msgid "Click to add a square mosaic to your entire picture." msgstr "Kliknij aby dodać kwadratową mozaikę na całym rysunku." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:165 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:151 msgid "" "Click and drag the mouse to add a hexagonal mosaic to parts of your picture." msgstr "" "Kliknij i przeciągnij myszką aby dodać sześciokątną mozaikę na części " "rysunku." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:166 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:152 msgid "Click to add a hexagonal mosaic to your entire picture." msgstr "Klikni aby dodać sześciokątną mozaikę na całym rysunku." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:171 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:156 msgid "" "Click and drag the mouse to add an irregular mosaic to parts of your picture." msgstr "" "Kliknij i przeciągnij myszką aby dodać nieregularną mozaikę na części " "rysunku." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:172 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:157 msgid "Click to add an irregular mosaic to your entire picture." msgstr "Kliknijaby dodać nieregularną mozaikę na całym rysunku." -#: ../../magic/src/negative.c:83 +#: ../../magic/src/negative.c:78 msgid "Negative" msgstr "Negatyw" -#: ../../magic/src/negative.c:84 +#: ../../magic/src/negative.c:79 msgid "Opposite" msgstr "" -#: ../../magic/src/negative.c:90 +#: ../../magic/src/negative.c:84 msgid "Click and drag the mouse around to make your painting negative." msgstr "Kliknij i przesuń myszką dookoła, aby zamienić rysunek w negatyw." -#: ../../magic/src/negative.c:91 +#: ../../magic/src/negative.c:85 msgid "Click to turn your painting into its negative." msgstr "Kliknij, aby zmienić cały rysunek w negatyw." -#: ../../magic/src/negative.c:94 +#: ../../magic/src/negative.c:87 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag the mouse around to change the color of parts of your " @@ -2081,7 +2091,7 @@ msgid "" "complementary colors." msgstr "kliknij i poruszaj myszką by zmienić kolor części rysunku." -#: ../../magic/src/negative.c:96 +#: ../../magic/src/negative.c:88 msgid "" "Click to turn all colors in your painting into their opposites -- their " "complementary colors." @@ -2091,47 +2101,47 @@ msgstr "" msgid "Noise" msgstr "Szum" -#: ../../magic/src/noise.c:74 +#: ../../magic/src/noise.c:73 msgid "Click and drag the mouse to add noise to parts of your picture." msgstr "Kliknij i przesuń myszką dookoła, aby dodać szum do części rysunku." -#: ../../magic/src/noise.c:75 +#: ../../magic/src/noise.c:74 msgid "Click to add noise to your entire picture." msgstr "Kliknij, aby dodać szum do całego rysunku." -#: ../../magic/src/perspective.c:173 +#: ../../magic/src/perspective.c:165 msgid "Perspective" msgstr "Perspektywa" -#: ../../magic/src/perspective.c:174 +#: ../../magic/src/perspective.c:166 msgid "Panels" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:175 +#: ../../magic/src/perspective.c:167 #, fuzzy #| msgid "Zoom" msgid "Tile Zoom" msgstr "Powiększ" -#: ../../magic/src/perspective.c:176 +#: ../../magic/src/perspective.c:168 msgid "Zoom" msgstr "Powiększ" -#: ../../magic/src/perspective.c:177 +#: ../../magic/src/perspective.c:169 msgid "Rush" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:182 +#: ../../magic/src/perspective.c:173 msgid "Click on the corners and drag where you want to stretch the picture." msgstr "Kliknij na narożniku i przeciągnij dokąd chcesz podwinąć rysunek." -#: ../../magic/src/perspective.c:184 +#: ../../magic/src/perspective.c:175 #, fuzzy #| msgid "Click to turn your painting into its negative." msgid "Click to turn your picture into 2-by-2 panels." msgstr "Kliknij, aby zmienić cały rysunek w negatyw." -#: ../../magic/src/perspective.c:187 +#: ../../magic/src/perspective.c:177 #, fuzzy #| msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgid "" @@ -2141,13 +2151,13 @@ msgstr "" "Kliknij i przeciągnij w górę aby powiększyć lub przeciągnij w dół aby " "pomniejszyć rysunek." -#: ../../magic/src/perspective.c:190 +#: ../../magic/src/perspective.c:179 msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgstr "" "Kliknij i przeciągnij w górę aby powiększyć lub przeciągnij w dół aby " "pomniejszyć rysunek." -#: ../../magic/src/perspective.c:193 +#: ../../magic/src/perspective.c:181 #, fuzzy #| msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgid "Click and drag up to rush in or drag down to rush out the picture." @@ -2155,108 +2165,108 @@ msgstr "" "Kliknij i przeciągnij w górę aby powiększyć lub przeciągnij w dół aby " "pomniejszyć rysunek." -#: ../../magic/src/pixels.c:119 +#: ../../magic/src/pixels.c:114 msgid "Pixels" msgstr "" -#: ../../magic/src/pixels.c:134 +#: ../../magic/src/pixels.c:126 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw large bricks." msgid "Click and drag to draw large pixels." msgstr "Kliknij i przesuń, aby narysować duże cegły." -#: ../../magic/src/puzzle.c:119 +#: ../../magic/src/puzzle.c:111 msgid "Puzzle" msgstr "Puzzle" -#: ../../magic/src/puzzle.c:135 +#: ../../magic/src/puzzle.c:123 msgid "Click the part of your picture where would you like a puzzle." msgstr "Kliknij na części rysunku gdzie chciałbyś mieć puzzle." -#: ../../magic/src/puzzle.c:136 +#: ../../magic/src/puzzle.c:124 msgid "Click to make a puzzle in fullscreen mode." msgstr "Kliknij by utworzyć puzzle w trybie pełnoekranowym." -#: ../../magic/src/rails.c:162 +#: ../../magic/src/rails.c:150 msgid "Rails" msgstr "Tory" -#: ../../magic/src/rails.c:177 +#: ../../magic/src/rails.c:160 msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgstr "Kliknij i przeciągnij aby narysować tory kolejowe." -#: ../../magic/src/rainbow.c:154 +#: ../../magic/src/rainbow.c:146 msgid "Rainbow" msgstr "Tęcza" -#: ../../magic/src/rainbow.c:158 +#: ../../magic/src/rainbow.c:150 #, fuzzy #| msgid "Rainbow" msgid "Smooth Rainbow" msgstr "Tęcza" -#: ../../magic/src/rainbow.c:174 +#: ../../magic/src/rainbow.c:163 msgid "You can draw in rainbow colors!" msgstr "Możesz rysować w kolorach tęczy!" -#: ../../magic/src/rain.c:68 +#: ../../magic/src/rain.c:67 msgid "Rain" msgstr "Deszcz" -#: ../../magic/src/rain.c:76 +#: ../../magic/src/rain.c:75 msgid "Click to place a rain drop onto your picture." msgstr "Kliknij by umieścić krople deszczu na rysunku." -#: ../../magic/src/rain.c:77 +#: ../../magic/src/rain.c:76 msgid "Click to cover your picture with rain drops." msgstr "Kliknij, aby pokryć obrazek kroplami deszczu." -#: ../../magic/src/realrainbow.c:118 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:105 msgid "Real Rainbow" msgstr "Łuk tęczy" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:120 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:107 msgid "ROYGBIV Rainbow" msgstr "Tęcza" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:135 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:120 msgid "" "Click where you want your rainbow to start, drag to where you want it to " "end, and then let go to draw a rainbow." msgstr "Kliknij gdzie ma się zaczynać i kończyć łuk tęczy a narysujesz tęczę." -#: ../../magic/src/reflection.c:120 +#: ../../magic/src/reflection.c:114 msgid "Reflection" msgstr "" -#: ../../magic/src/reflection.c:135 +#: ../../magic/src/reflection.c:125 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse around to add a reflection to your picture." msgstr "Kliknij i przeciągnij myszką by dodać efekt mozaiki na części rysunku." -#: ../../magic/src/ripples.c:116 +#: ../../magic/src/ripples.c:109 msgid "Ripples" msgstr "Fałdy" -#: ../../magic/src/ripples.c:132 +#: ../../magic/src/ripples.c:121 msgid "Click to make ripples appear over your picture." msgstr "Kliknij by utworzyć fałdy na rysunku." -#: ../../magic/src/rosette.c:136 +#: ../../magic/src/rosette.c:128 msgid "Rosette" msgstr "Rozeta" -#: ../../magic/src/rosette.c:138 +#: ../../magic/src/rosette.c:130 msgid "Picasso" msgstr "Picasso" -#: ../../magic/src/rosette.c:151 +#: ../../magic/src/rosette.c:141 msgid "Click and start drawing your rosette." msgstr "Kliknij, aby rozpocząć rysowanie rozety." -#: ../../magic/src/rosette.c:153 +#: ../../magic/src/rosette.c:143 msgid "You can draw just like Picasso!" msgstr "Możesz rysować jak Picasso!" @@ -2272,36 +2282,36 @@ msgstr "Wyostrz" msgid "Silhouette" msgstr "Zarys" -#: ../../magic/src/sharpen.c:82 +#: ../../magic/src/sharpen.c:81 msgid "Click and drag the mouse to trace edges in parts of your picture." msgstr "Kliknij i poruszaj myszką byzaznaczyć krawędzie na części rysunku." -#: ../../magic/src/sharpen.c:83 +#: ../../magic/src/sharpen.c:82 msgid "Click to trace edges in your entire picture." msgstr "Kliknij by zaznaczyć krawędzie na całym rysunku." -#: ../../magic/src/sharpen.c:84 +#: ../../magic/src/sharpen.c:83 msgid "Click and drag the mouse to sharpen parts of your picture." msgstr "Kliknij i poruszaj myszką by wyostrzyć fragmenty rysunku." -#: ../../magic/src/sharpen.c:85 +#: ../../magic/src/sharpen.c:84 msgid "Click to sharpen the entire picture." msgstr "Kliknij, aby wyostrzyć cały rysunek." -#: ../../magic/src/sharpen.c:87 +#: ../../magic/src/sharpen.c:85 msgid "Click and drag the mouse to create a black and white silhouette." msgstr "Kliknij i poruszaj myszką aby utworzyć czarno-biały zarys." -#: ../../magic/src/sharpen.c:89 +#: ../../magic/src/sharpen.c:86 msgid "Click to create a black and white silhouette of your entire picture." msgstr "" "Kliknij i poruszaj myszką aby utworzyć czarno-biały zarys na całym rysunku." -#: ../../magic/src/shift.c:119 +#: ../../magic/src/shift.c:112 msgid "Shift" msgstr "Przesuń" -#: ../../magic/src/shift.c:136 +#: ../../magic/src/shift.c:124 msgid "Click and drag to shift your picture around on the canvas." msgstr "Kliknij i przeciągnij aby przesunąć rysunek na płótnie." @@ -2314,35 +2324,36 @@ msgstr "Zabrudź" msgid "Wet Paint" msgstr "Mokra farba" -#: ../../magic/src/smudge.c:131 +#: ../../magic/src/smudge.c:128 msgid "Click and drag the mouse around to smudge the picture." msgstr "Kliknij i przesuń myszką dookoła, aby zabrudzić obrazek." -#: ../../magic/src/smudge.c:135 +#. if (which == 1) +#: ../../magic/src/smudge.c:130 msgid "Click and drag the mouse around to draw with wet, smudgy paint." msgstr "Kliknij i poruszaj myszką aby rysować mokrą, zabrudzoną farbą" -#: ../../magic/src/snow.c:70 +#: ../../magic/src/snow.c:76 msgid "Snow Ball" msgstr "Śnieżki" -#: ../../magic/src/snow.c:71 +#: ../../magic/src/snow.c:77 msgid "Snow Flake" msgstr "Śnieżynki" -#: ../../magic/src/snow.c:75 +#: ../../magic/src/snow.c:81 msgid "Click to add snow balls to your picture." msgstr "Kliknij, aby dodać śnieżk do rysunku." -#: ../../magic/src/snow.c:76 +#: ../../magic/src/snow.c:82 msgid "Click to add snow flakes to your picture." msgstr "Kliknij, aby dodać śnieżynki do rysunku." -#: ../../magic/src/stretch.c:123 +#: ../../magic/src/stretch.c:118 msgid "Stretch" msgstr "" -#: ../../magic/src/stretch.c:138 +#: ../../magic/src/stretch.c:128 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " @@ -2353,19 +2364,19 @@ msgstr "" "Kliknij i przesuń myszką dookoła, aby części rysunku wyglądały jak w " "telewizorze." -#: ../../magic/src/string.c:150 +#: ../../magic/src/string.c:136 msgid "String edges" msgstr "Sieć boki" -#: ../../magic/src/string.c:153 +#: ../../magic/src/string.c:139 msgid "String corner" msgstr "Sieć róg" -#: ../../magic/src/string.c:156 +#: ../../magic/src/string.c:142 msgid "String 'V'" msgstr "Sieć 'V'" -#: ../../magic/src/string.c:174 +#: ../../magic/src/string.c:158 msgid "" "Click and drag to draw string art. Drag top-bottom to draw less or more " "lines, left or right to make a bigger hole." @@ -2373,29 +2384,29 @@ msgstr "" "kliknij i przesuń by narysować siatkę. Przesuń góra-dół by narysowac mniej " "lub więcej lini, prawo-lewo by zrobić większy otwór." -#: ../../magic/src/string.c:179 +#: ../../magic/src/string.c:161 msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgstr "Kliknij i przeciągnij by narysowac strzałki z siatki." -#: ../../magic/src/string.c:182 +#: ../../magic/src/string.c:164 msgid "Draw string art arrows with free angles." msgstr "Narysuj strzałkę z siatki z wolnymi kontami." -#: ../../magic/src/swirls.c:30 +#: ../../magic/src/swirls.c:31 #, fuzzy #| msgid "Circle" msgid "Circles" msgstr "Koło" -#: ../../magic/src/swirls.c:31 +#: ../../magic/src/swirls.c:32 msgid "Rays" msgstr "" -#: ../../magic/src/swirls.c:32 +#: ../../magic/src/swirls.c:33 msgid "Fur" msgstr "" -#: ../../magic/src/swirls.c:37 +#: ../../magic/src/swirls.c:38 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " @@ -2406,7 +2417,7 @@ msgstr "" "Kliknij i przesuń myszką dookoła, aby części rysunku wyglądały jak w " "telewizorze." -#: ../../magic/src/swirls.c:38 +#: ../../magic/src/swirls.c:39 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." @@ -2432,7 +2443,7 @@ msgid "Click to turn your entire picture into brushstroke rays." msgstr "" "Kliknij i przesuń myszką dookoła, aby zamienić obrazek w rysunek kredą." -#: ../../magic/src/swirls.c:45 +#: ../../magic/src/swirls.c:44 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgid "Click and drag to add fur to your picture." @@ -2446,16 +2457,16 @@ msgstr "Zabarwienie" msgid "Color & White" msgstr "Kolor & Biel" -#: ../../magic/src/tint.c:79 +#: ../../magic/src/tint.c:78 msgid "" "Click and drag the mouse around to change the color of parts of your picture." msgstr "kliknij i poruszaj myszką by zmienić kolor części rysunku." -#: ../../magic/src/tint.c:80 +#: ../../magic/src/tint.c:79 msgid "Click to change the color of your entire picture." msgstr "Kliknij, aby zmienić kolor całego rysunku." -#: ../../magic/src/tint.c:82 +#: ../../magic/src/tint.c:80 msgid "" "Click and drag the mouse around to turn parts of your picture into white and " "a color you choose." @@ -2463,7 +2474,7 @@ msgstr "" "Kliknij i przesuń myszką dookoła, aby zmienić fragmenty rysunku na biało i " "kolor, który wybrałeś." -#: ../../magic/src/tint.c:84 +#: ../../magic/src/tint.c:81 msgid "Click to turn your entire picture into white and a color you choose." msgstr "Kliknij, aby zmienić cały rysunek na biało i kolor, który wybrałeś." @@ -2476,23 +2487,23 @@ msgid "Click and drag to squirt toothpaste onto your picture." msgstr "" "Kliknij i przesuń myszką dookoła, aby wycisnąć pastę do zębów na rysunek." -#: ../../magic/src/tornado.c:164 +#: ../../magic/src/tornado.c:152 msgid "Tornado" msgstr "Tornado" -#: ../../magic/src/tornado.c:181 +#: ../../magic/src/tornado.c:164 msgid "Click and drag to draw a tornado funnel on your picture." msgstr "Kliknij i przecięgnij by narysować lej tornada." -#: ../../magic/src/tv.c:120 +#: ../../magic/src/tv.c:117 msgid "TV" msgstr "TV" -#: ../../magic/src/tv.c:122 +#: ../../magic/src/tv.c:119 msgid "TV (Bright)" msgstr "" -#: ../../magic/src/tv.c:136 +#: ../../magic/src/tv.c:130 msgid "" "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " "television." @@ -2500,19 +2511,19 @@ msgstr "" "Kliknij i przesuń myszką dookoła, aby części rysunku wyglądały jak w " "telewizorze." -#: ../../magic/src/tv.c:140 +#: ../../magic/src/tv.c:132 msgid "Click to make your picture look like it's on television." msgstr "Kliknij, aby twój rysunek wyglądał jak w telewizorze." -#: ../../magic/src/waves.c:125 +#: ../../magic/src/waves.c:118 msgid "Waves" msgstr "Fale" -#: ../../magic/src/waves.c:127 +#: ../../magic/src/waves.c:120 msgid "Wavelets" msgstr "Falki" -#: ../../magic/src/waves.c:137 +#: ../../magic/src/waves.c:129 msgid "" "Click to make the picture horizontally wavy. Click toward the top for " "shorter waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and " @@ -2521,7 +2532,7 @@ msgstr "" "Kliknij aby utorzyć na obrazku poziome fale. Kliknij w górę by uzyskać " "niższe fale, w dół wyższe fale, w lewo małe fale i w górę większe fale." -#: ../../magic/src/waves.c:140 +#: ../../magic/src/waves.c:132 msgid "" "Click to make the picture vertically wavy. Click toward the top for shorter " "waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and the right " @@ -2530,15 +2541,15 @@ msgstr "" "Kliknij aby utorzyć na obrazku pionowe fale. Kliknij w górę by uzyskać " "niższe fale, w dół wyższe fale, w lewo małe fale i w górę większe fale." -#: ../../magic/src/xor.c:100 +#: ../../magic/src/xor.c:99 msgid "Xor Colors" msgstr "Kolory XOR" -#: ../../magic/src/xor.c:113 +#: ../../magic/src/xor.c:110 msgid "Click and drag to draw a XOR effect" msgstr "Kliknij i przeciągnij by narysowac efekt XOR" -#: ../../magic/src/xor.c:117 +#: ../../magic/src/xor.c:112 msgid "Click to draw a XOR effect on the whole picture" msgstr "Kliknij aby dodać efekt XOR na całym rysunku." diff --git a/src/po/pt.po b/src/po/pt.po index e6bce40b3..1422476e9 100644 --- a/src/po/pt.po +++ b/src/po/pt.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tuxpaint\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-04-22 12:12-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2023-04-23 23:27-0700\n" "PO-Revision-Date: 2023-03-30 15:04+0100\n" "Last-Translator: Hugo Carvalho \n" "Language-Team: Portuguese \n" @@ -125,41 +125,41 @@ msgstr "Bege!" #. impossible for a user to type ASCII letters. #. #. Most translators should use scoring instead. -#: ../dirwalk.c:204 +#: ../dirwalk.c:198 msgid "qx" msgstr "qx" -#: ../dirwalk.c:205 +#: ../dirwalk.c:198 msgid "QX" msgstr "QX" #. distinct uppercase and lowercase (e.g., 'o' vs. 'O') -#: ../dirwalk.c:234 +#: ../dirwalk.c:223 msgid "oO" msgstr "oO" #. common punctuation (e.g., '?', '!', '.', ',', etc.) -#: ../dirwalk.c:240 +#: ../dirwalk.c:228 msgid ",.?!" msgstr ",.?!" #. uncommon punctuation (e.g., '@', '#', '*', etc.) -#: ../dirwalk.c:245 +#: ../dirwalk.c:232 msgid "`%_@$~#{<(^&*" msgstr "`%_@$~#{<(^&*" #. digits (e.g., '0', '1' and '7') -#: ../dirwalk.c:250 +#: ../dirwalk.c:236 msgid "017" msgstr "017" #. distinct circle-like characters (e.g., 'O' (capital oh) vs. '0' (zero)) -#: ../dirwalk.c:255 +#: ../dirwalk.c:241 msgid "O0" msgstr "O0" #. distinct line-like characters (e.g., 'l' (lowercase elle) vs. '1' (one) vs. 'I' (capital aye)) -#: ../dirwalk.c:260 +#: ../dirwalk.c:247 msgid "1Il|" msgstr "1Il|" @@ -169,19 +169,19 @@ msgstr "1Il|" #. #. You can use two different weight for scoring, 1 or 9, according #. to the importance. -#: ../dirwalk.c:272 +#: ../dirwalk.c:259 msgid "<1>spare-1a" msgstr "aa" -#: ../dirwalk.c:274 +#: ../dirwalk.c:260 msgid "<1>spare-1b" msgstr "aa" -#: ../dirwalk.c:276 +#: ../dirwalk.c:261 msgid "<9>spare-9a" msgstr "eéèêãcç" -#: ../dirwalk.c:278 +#: ../dirwalk.c:262 msgid "<9>spare-9b" msgstr "EÉÈÊÃCÇ" @@ -213,7 +213,7 @@ msgstr "Clica para preencher uma área com uma cor sólida." msgid "Click and drag to fill an area by hand, using a brush." msgstr "Clica e arrasta para preencher uma área à mão, usando um pincel." -#: ../fill_tools.h:63 +#: ../fill_tools.h:62 msgid "" "Click and drag to fill an area with a linear gradient (from the chosen color " "to transparent)." @@ -221,7 +221,7 @@ msgstr "" "Clica e arrasta para preencher uma área com um gradiente linear (desde a cor " "escolhida até transparente)." -#: ../fill_tools.h:65 +#: ../fill_tools.h:63 msgid "" "Click to fill an area with a radial gradient (from the chosen color to " "transparent)." @@ -229,7 +229,7 @@ msgstr "" "Clica para preencher uma área com um gradiente radial (desde a cor escolhida " "até ao transparente)." -#: ../fill_tools.h:67 +#: ../fill_tools.h:64 msgid "" "Click to fill an area with a shaped gradient (from the chosen color to " "transparent)." @@ -783,7 +783,8 @@ msgstr "Um quadrado é um retângulo com quatro lados iguais." msgid "A rectangle has four sides and four right angles." msgstr "Um retângulo tem quatro lados e quatro ângulos retos." -#: ../shapes.h:331 ../shapes.h:333 +#. Description of a circle +#: ../shapes.h:330 ../shapes.h:331 msgid "" "A circle is a curve where all points have the same distance from the center." msgstr "" @@ -791,58 +792,59 @@ msgstr "" "centro." #. Description of an ellipse -#: ../shapes.h:336 ../shapes.h:337 +#: ../shapes.h:334 ../shapes.h:335 msgid "An ellipse is a stretched circle." msgstr "Uma elipse é um círculo esticado." #. Description of a triangle -#: ../shapes.h:340 ../shapes.h:341 +#: ../shapes.h:338 ../shapes.h:339 msgid "A triangle has three sides." msgstr "Um triângulo tem três lados." #. Description of a pentagon -#: ../shapes.h:344 ../shapes.h:345 +#: ../shapes.h:342 ../shapes.h:343 msgid "A pentagon has five sides." msgstr "Um pentágono tem cinco lados." #. Description of a hexagon -#: ../shapes.h:348 ../shapes.h:349 +#: ../shapes.h:346 ../shapes.h:347 msgid "A hexagon has six sides." msgstr "Um hexágono tem seis lados." #. Description of a heptagon -#: ../shapes.h:352 ../shapes.h:353 +#: ../shapes.h:350 ../shapes.h:351 msgid "A heptagon has seven sides." msgstr "Um heptágono tem sete lados." #. Description of an octagon -#: ../shapes.h:356 ../shapes.h:357 +#: ../shapes.h:354 ../shapes.h:355 msgid "An octagon has eight equal sides." msgstr "Um octógono tem oito lados iguais." -#: ../shapes.h:361 ../shapes.h:363 +#. Description of a rhombus +#: ../shapes.h:358 ../shapes.h:359 msgid "A rhombus has four equal sides, and opposite sides are parallel." msgstr "Um losango tem quatro lados iguais e os lados opostos são paralelos." #. Description of triangle star (3 points star) -#: ../shapes.h:366 ../shapes.h:367 +#: ../shapes.h:362 ../shapes.h:363 msgid "A star with 3 points." msgstr "Uma estrela com 3 pontos." #. Description of rhombus star (4 points star) -#: ../shapes.h:370 ../shapes.h:371 +#: ../shapes.h:366 ../shapes.h:367 msgid "A star with 4 points." msgstr "Uma estrela com 4 pontos." #. Description of pentagon star (5 points star) -#: ../shapes.h:374 ../shapes.h:375 +#: ../shapes.h:370 ../shapes.h:371 msgid "A star with 5 points." msgstr "Uma estrela com 5 pontos." # #: tools.h:65 # msgid "Pick a shape to draw. Click once to pick the center of the shape, #click again to draw it." # msgstr "Escolha uma forma para desenhar. Clica uma vez para definir o centro da imagem. Clica de novo para desenhá-la." -#: ../shapes.h:437 +#: ../shapes.h:433 msgid "" "Pick a shape. Click to start drawing, drag, and let go when it is the size " "and shape you want. Move around to rotate it, and click again to draw it." @@ -854,7 +856,7 @@ msgstr "" # #: tools.h:65 # msgid "Pick a shape to draw. Click once to pick the center of the shape, #click again to draw it." # msgstr "Escolha uma forma para desenhar. Clica uma vez para definir o centro da imagem. Clica de novo para desenhá-la." -#: ../shapes.h:439 +#: ../shapes.h:434 msgid "" "Pick a shape. Click to start drawing, drag, and let go when it is the size " "and shape you want." @@ -862,11 +864,11 @@ msgstr "" "Escolhe uma forma. Clica para começar a desenhar, arrasta e larga quando " "tiver o tamanho e a forma que queres." -#: ../shapes.h:445 +#: ../shapes.h:440 msgid "Draw shapes from the center." msgstr "Desenhar formas a partir do centro." -#: ../shapes.h:446 +#: ../shapes.h:441 msgid "Draw shapes from a corner." msgstr "Desenhar formas a partir de um canto." @@ -970,7 +972,7 @@ msgstr "Novo" #. Open a saved picture #. Buttons for the file open dialog #. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture -#: ../tools.h:97 ../tuxpaint.c:9988 +#: ../tools.h:97 ../tuxpaint.c:9537 msgid "Open" msgstr "Abrir" @@ -1204,268 +1206,274 @@ msgstr "" "graus)." #. Prompt to confirm user wishes to quit -#: ../tuxpaint.c:2500 +#: ../tuxpaint.c:2438 msgid "Do you really want to quit?" msgstr "Queres mesmo sair?" #. Quit prompt positive response (quit) -#: ../tuxpaint.c:2503 +#: ../tuxpaint.c:2441 msgid "Yes, I’m done!" msgstr "Sim, terminei!" #. Quit prompt negative response (don't quit) -#: ../tuxpaint.c:2506 ../tuxpaint.c:2533 +#: ../tuxpaint.c:2444 ../tuxpaint.c:2471 msgid "No, take me back!" msgstr "Não, quero continuar!" #. Current picture is not saved; user is quitting -#: ../tuxpaint.c:2510 +#: ../tuxpaint.c:2448 msgid "If you quit, you’ll lose your picture! Save it?" msgstr "Se saíres, vais perder o desenho! Queres gravar?" -#: ../tuxpaint.c:2511 ../tuxpaint.c:2516 +#: ../tuxpaint.c:2449 ../tuxpaint.c:2454 msgid "Yes, save it!" msgstr "Sim!" -#: ../tuxpaint.c:2512 ../tuxpaint.c:2517 +#: ../tuxpaint.c:2450 ../tuxpaint.c:2455 msgid "No, don’t bother saving!" msgstr "Não!" #. Current picture is not saved; user is opening another picture -#: ../tuxpaint.c:2515 +#: ../tuxpaint.c:2453 msgid "Save your picture first?" msgstr "Queres gravar primeiro a desenho?" #. Error opening picture -#: ../tuxpaint.c:2520 +#: ../tuxpaint.c:2458 msgid "Can’t open that picture!" msgstr "Não foi possível abrir o desenho!" #. Generic dialog dismissal -#: ../tuxpaint.c:2523 ../tuxpaint.c:2528 ../tuxpaint.c:2537 ../tuxpaint.c:2544 -#: ../tuxpaint.c:2553 ../tuxpaint.c:2558 +#: ../tuxpaint.c:2461 ../tuxpaint.c:2466 ../tuxpaint.c:2475 ../tuxpaint.c:2482 +#: ../tuxpaint.c:2491 ../tuxpaint.c:2496 msgid "OK" msgstr "Está bem" #. Notification that 'Open' dialog has nothing to show -#: ../tuxpaint.c:2527 +#: ../tuxpaint.c:2465 msgid "There are no saved files!" msgstr "Não existem desenhos gravados!" #. Verification of print action -#: ../tuxpaint.c:2531 +#: ../tuxpaint.c:2469 msgid "Print your picture now?" msgstr "Imprimir agora?" -#: ../tuxpaint.c:2532 +#: ../tuxpaint.c:2470 msgid "Yes, print it!" msgstr "Sim, imprimir!" #. Confirmation of successful (we hope) printing -#: ../tuxpaint.c:2536 +#: ../tuxpaint.c:2474 msgid "Your picture has been printed!" msgstr "A imagem foi impressa!" #. We got an error printing -#: ../tuxpaint.c:2540 +#: ../tuxpaint.c:2478 msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgstr "Desculpa! O teu desenho não foi impresso!" #. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect) -#: ../tuxpaint.c:2543 +#: ../tuxpaint.c:2481 msgid "You can’t print yet!" msgstr "Ainda não podes imprimir!" #. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog -#: ../tuxpaint.c:2547 +#: ../tuxpaint.c:2485 msgid "Erase this picture?" msgstr "Apagar este desenho?" -#: ../tuxpaint.c:2548 +#: ../tuxpaint.c:2486 msgid "Yes, erase it!" msgstr "Sim!" -#: ../tuxpaint.c:2549 +#: ../tuxpaint.c:2487 msgid "No, don’t erase it!" msgstr "Não!" #. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint -#: ../tuxpaint.c:2552 +#: ../tuxpaint.c:2490 msgid "Remember to use the left mouse button!" msgstr "Lembra-te de usar o botão esquerdo do rato!" #. Confirmation of successful (we hope) image export -#: ../tuxpaint.c:2556 +#: ../tuxpaint.c:2494 msgid "Your picture has been exported!" msgstr "O teu desenho foi exportado!" -#: ../tuxpaint.c:2557 +#: ../tuxpaint.c:2495 msgid "Your slideshow GIF has been exported!" msgstr "O GIF da tua apresentação de diapositivos foi exportado!" #. We got an error exporting -#: ../tuxpaint.c:2561 +#: ../tuxpaint.c:2499 msgid "Sorry! Your picture could not be exported!" msgstr "Desculpa! Não foi possível exportar o teu desenho!" -#: ../tuxpaint.c:2562 +#: ../tuxpaint.c:2500 msgid "Sorry! Your slideshow GIF could not be exported!" msgstr "" "Desculpa! Não foi possível exportar o GIF da tua apresentação de " "diapositivos!" #. Slideshow instructions -#: ../tuxpaint.c:2566 +#: ../tuxpaint.c:2504 msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”." msgstr "Escolhe os desenhos e clica em \"Mostrar\"." #. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2881 +#: ../tuxpaint.c:2813 msgid "Sound muted." msgstr "Som desligado." #. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2886 +#: ../tuxpaint.c:2818 msgid "Sound unmuted." msgstr "Som ligado." #. Wait while Text tool finishes loading fonts -#: ../tuxpaint.c:3785 +#: ../tuxpaint.c:3663 msgid "Please wait…" msgstr "Aguarde…" #. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture -#: ../tuxpaint.c:9991 +#: ../tuxpaint.c:9540 msgid "Erase" msgstr "Apagar" #. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode -#: ../tuxpaint.c:9994 +#: ../tuxpaint.c:9543 msgid "Slides" msgstr "Diapositivos" #. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location -#: ../tuxpaint.c:9997 +#: ../tuxpaint.c:9546 msgid "Export" msgstr "Exportar" #. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture -#: ../tuxpaint.c:10000 +#: ../tuxpaint.c:9549 msgid "Back" msgstr "Recuar" #. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence -#: ../tuxpaint.c:10003 +#: ../tuxpaint.c:9552 msgid "Play" msgstr "Mostrar" -#: ../tuxpaint.c:10007 +#. Slideshow: 'GIF Export' button, to create an animated GIF +#: ../tuxpaint.c:9555 msgid "GIF Export" msgstr "Exportar GIF" #. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image) -#: ../tuxpaint.c:10010 +#: ../tuxpaint.c:9558 msgid "Next" msgstr "Avançar" #. Color mixer dialog: 'Clear' button, to reset the mixed color -#: ../tuxpaint.c:10013 +#: ../tuxpaint.c:9561 msgid "Clear" msgstr "Limpar" #. Use the localized label string (e.g., "あぁ" in Japanese) -#: ../tuxpaint.c:11012 ../tuxpaint.c:11014 ../tuxpaint.c:11015 +#: ../tuxpaint.c:10499 ../tuxpaint.c:10502 ../tuxpaint.c:10503 msgid "Aa" msgstr "Aa" #. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for #. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English) -#: ../tuxpaint.c:15365 +#: ../tuxpaint.c:14733 msgid "Yes" msgstr "Sim" -#: ../tuxpaint.c:15369 +#: ../tuxpaint.c:14737 msgid "No" msgstr "Não" #. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file -#: ../tuxpaint.c:16644 +#: ../tuxpaint.c:16004 msgid "Replace the picture with your changes?" msgstr "Substituir o desenho original?" #. Positive response to saving over old version #. (like a 'File:Save' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:16648 +#: ../tuxpaint.c:16008 msgid "Yes, replace the old one!" msgstr "Sim, substituir!" #. Negative response to saving over old version (saves a new image) #. (like a 'File:Save As...' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:16652 +#: ../tuxpaint.c:16012 msgid "No, save a new file!" msgstr "Não, gravar como novo!" -#: ../tuxpaint.c:17997 +#. Let user choose an image: +#. Instructions for 'Open' file dialog +#: ../tuxpaint.c:17278 msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgstr "Escolhe o desenho e clica em \"Abrir\"." -#: ../tuxpaint.c:19720 +#. None selected? Too dangerous to automatically select all (like we do for slideshow playback). +#. Only 1 selected? No point in saving as GIF. +#. +#: ../tuxpaint.c:18867 msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF." msgstr "Selecione 2 ou mais desenhos para se tornar num GIF animado." #. Descriptions (names) of the color mixer tool's primary colors and shades -#: ../tuxpaint.c:26114 +#: ../tuxpaint.c:24898 msgid "red" msgstr "vermelho" -#: ../tuxpaint.c:26115 +#: ../tuxpaint.c:24899 msgid "yellow" msgstr "amarelo" -#: ../tuxpaint.c:26116 +#: ../tuxpaint.c:24900 msgid "blue" msgstr "azul" -#: ../tuxpaint.c:26117 +#: ../tuxpaint.c:24901 msgid "white" msgstr "branco" -#: ../tuxpaint.c:26118 +#: ../tuxpaint.c:24902 msgid "grey" msgstr "cinzento" -#: ../tuxpaint.c:26119 +#: ../tuxpaint.c:24903 msgid "black" msgstr "preto" #. Tool tip text describing a mixed color (e.g., "1/3 red and 1/2 yellow", or "1/3 blue and 2/3 white", etc.) -#: ../tuxpaint.c:26124 +#: ../tuxpaint.c:24908 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s." msgstr "A tua cor é %1$s %2$s." -#: ../tuxpaint.c:26125 +#: ../tuxpaint.c:24909 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s and %3$s %4$s." msgstr "A tua cor é %1$s %2$s e %3$s %4$s." -#: ../tuxpaint.c:26126 +#: ../tuxpaint.c:24910 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, and %5$s %6$s." msgstr "A tua cor é %1$s %2$s, %3$s %4$s, e %5$s %6$s." -#: ../tuxpaint.c:26128 +#: ../tuxpaint.c:24911 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, and %7$s %8$s." msgstr "A tua cor é %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, e %7$s %8$s." -#: ../tuxpaint.c:26130 +#: ../tuxpaint.c:24912 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, and %9$s %10$s." msgstr "A tua cor é %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, e %9$s %10$s." -#: ../tuxpaint.c:26132 +#: ../tuxpaint.c:24913 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, %9$s %10$s, and " @@ -1475,15 +1483,16 @@ msgstr "" "%12$s." #. Color mixer; e.g., "Your color is entirely grey." -#: ../tuxpaint.c:26970 ../tuxpaint.c:26977 +#: ../tuxpaint.c:25693 ../tuxpaint.c:25698 msgid "entirely" msgstr "inteiramente" -#: ../tuxpaint.c:30274 +#. Add "Color Select" color: +#: ../tuxpaint.c:28786 msgid "Select a color from your drawing." msgstr "Seleciona uma cor do teu desenho." -#: ../tuxpaint.c:30285 +#: ../tuxpaint.c:28797 msgid "" "Pick a color. Hues go top to bottom. Saturation/intensity goes left (pale) " "to right (pure). Value (lightness/darkness): grey bar." @@ -1492,7 +1501,7 @@ msgstr "" "da esquerda (pálida) para a direita (pura). Valor (leveza/escuridão): barra " "cinzenta." -#: ../tuxpaint.c:30299 +#: ../tuxpaint.c:28811 msgid "" "Click the primary colors (red, yellow, and blue), white (to tint), grey (to " "tone), and black (to shade), to mix together a new color." @@ -1513,20 +1522,20 @@ msgstr "" msgid "Color Shift" msgstr "Mudança de cor" -#: ../../magic/src/alien.c:76 +#: ../../magic/src/alien.c:75 msgid "Click and drag the mouse to change the colors in parts of your picture." msgstr "" "Clica e arrasta o rato para alterar as cores em algumas partes do desenho." -#: ../../magic/src/alien.c:77 +#: ../../magic/src/alien.c:76 msgid "Click to change the colors in your entire picture." msgstr "Clica para alterar as cores de todo o desenho." -#: ../../magic/src/blind.c:132 +#: ../../magic/src/blind.c:126 msgid "Blind" msgstr "Persiana" -#: ../../magic/src/blind.c:147 +#: ../../magic/src/blind.c:138 msgid "" "Click towards the edge of your picture to pull window blinds over it. Move " "perpendicularly to open or close the blinds." @@ -1534,124 +1543,124 @@ msgstr "" "Clica na margem do desenho para puxar as persianas. Move perpendicularmente " "para as abrir ou fechar." -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:145 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:136 msgid "Blocks" msgstr "Blocos" -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:147 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:138 msgid "Chalk" msgstr "Giz" -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:149 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:140 msgid "Drip" msgstr "Gota" -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:171 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:158 msgid "Click and drag the mouse around to make the picture blocky." msgstr "Clica e arrasta o rato para converter o desenho em blocos." -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:176 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:162 msgid "Click to make the entire picture blocky." msgstr "Clica para converter o desenho inteiro em blocos." -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:185 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:169 msgid "" "Click and drag the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgstr "Clica e arrasta o rato para converter em desenho de giz." -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:191 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:173 msgid "Click to turn the entire picture into a chalk drawing." msgstr "Clica para converter o desenho inteiro em giz." -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:200 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:180 msgid "Click and drag the mouse around to make the picture drip." msgstr "Clica e arrasta o rato para converter o desenho em gotas." -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:204 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:184 msgid "Click to make the entire picture drip." msgstr "Clica para converter o desenho inteiro em gotas." -#: ../../magic/src/bloom.c:117 +#: ../../magic/src/bloom.c:107 msgid "Bloom" msgstr "Florescente" -#: ../../magic/src/bloom.c:130 +#: ../../magic/src/bloom.c:119 msgid "" "Click and drag to apply a glowing \"bloom\" effect to parts of your image." msgstr "" "Clica e arrasta para aplicar um efeito \"florescente\" brilhante em algumas " "partes do teu desenho." -#: ../../magic/src/bloom.c:132 +#: ../../magic/src/bloom.c:123 msgid "Click to apply a glowing \"bloom\" effect to your entire image." msgstr "" "Clica para aplicar um efeito \"florescente\" brilhante a todo o teu desenho." -#: ../../magic/src/blur.c:88 +#: ../../magic/src/blur.c:85 msgid "Blur" msgstr "Borrar" -#: ../../magic/src/blur.c:96 +#: ../../magic/src/blur.c:93 msgid "Click and drag the mouse around to blur the image." msgstr "Clica e arrasta o rato à volta para borrar o desenho." -#: ../../magic/src/blur.c:97 +#: ../../magic/src/blur.c:94 msgid "Click to blur the entire image." msgstr "Clica para borrar o desenho inteiro." #. Both are named "Bricks", at the moment: -#: ../../magic/src/bricks.c:142 +#: ../../magic/src/bricks.c:135 msgid "Bricks" msgstr "Tijolos" -#: ../../magic/src/bricks.c:158 +#: ../../magic/src/bricks.c:150 msgid "Click and drag to draw large bricks." msgstr "Clica e arrasta para desenhares tijolos grandes." -#: ../../magic/src/bricks.c:160 +#: ../../magic/src/bricks.c:152 msgid "Click and drag to draw small bricks." msgstr "Clica e arrasta para desenhares tijolos pequenos." -#: ../../magic/src/bricks.c:162 +#: ../../magic/src/bricks.c:156 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw large bricks." msgid "Click and drag to draw bricks." msgstr "Clica e arrasta para desenhares tijolos grandes." -#: ../../magic/src/calligraphy.c:139 +#: ../../magic/src/calligraphy.c:130 msgid "Calligraphy" msgstr "Caligrafia" -#: ../../magic/src/calligraphy.c:156 +#: ../../magic/src/calligraphy.c:143 msgid "Click and drag the mouse around to draw in calligraphy." msgstr "Clica e arrasta o rato à volta para desenhar em caligrafia." -#: ../../magic/src/cartoon.c:119 +#: ../../magic/src/cartoon.c:111 msgid "Cartoon" msgstr "Desenho animado" -#: ../../magic/src/cartoon.c:137 +#: ../../magic/src/cartoon.c:125 msgid "Click and drag the mouse around to turn the picture into a cartoon." msgstr "Clica e arrasta o rato para converter a imagem num desenho animado." -#: ../../magic/src/cartoon.c:143 +#: ../../magic/src/cartoon.c:129 msgid "Click to turn the entire picture into a cartoon." msgstr "Clica para transformar a imagem inteira num desenho animado." -#: ../../magic/src/checkerboard.c:119 +#: ../../magic/src/checkerboard.c:114 msgid "Checkerboard" msgstr "Tabuleiro de xadrez" -#: ../../magic/src/checkerboard.c:134 +#: ../../magic/src/checkerboard.c:125 msgid "Click and drag to fill the canvas with a checkerboard pattern." msgstr "" "Clica e arrasta para preencher a tela com um padrão de tabuleiro de xadrez." -#: ../../magic/src/clone.c:146 +#: ../../magic/src/clone.c:138 msgid "Clone" msgstr "Clonar" -#: ../../magic/src/clone.c:163 +#: ../../magic/src/clone.c:152 msgid "" "Click once to pick a spot to begin cloning. Click again and drag to clone " "that part of the picture." @@ -1659,19 +1668,19 @@ msgstr "" "Clica uma vez para escolher um local para começar a clonagem. Clica " "novamente e arrasta para clonar essa parte do desenho." -#: ../../magic/src/colorsep.c:38 +#: ../../magic/src/colorsep.c:39 msgid "3D Glasses" msgstr "Óculos 3D" -#: ../../magic/src/colorsep.c:39 +#: ../../magic/src/colorsep.c:40 msgid "Color Sep." msgstr "Separa de cores" -#: ../../magic/src/colorsep.c:40 +#: ../../magic/src/colorsep.c:41 msgid "Double Vision" msgstr "Visão dupla" -#: ../../magic/src/colorsep.c:44 +#: ../../magic/src/colorsep.c:46 msgid "" "Click and drag left and right to separate your picture's red and cyan, to " "make anaglyphs you can view with 3D glasses!" @@ -1679,39 +1688,39 @@ msgstr "" "Clique e arraste à esquerda e à direita para separar o vermelho e o ciano do " "teu desenho, para fazer anáglifos que pode ver com óculos 3D!" -#: ../../magic/src/colorsep.c:45 +#: ../../magic/src/colorsep.c:47 msgid "Click and drag to separate your picture's colors." msgstr "Clica e arrasta para separar as cores do teu desenho." -#: ../../magic/src/colorsep.c:46 +#: ../../magic/src/colorsep.c:48 msgid "Click and drag to simulate double vision." msgstr "Clica e arrasta para simular visão dupla." -#: ../../magic/src/confetti.c:106 +#: ../../magic/src/confetti.c:101 msgid "Confetti" msgstr "Serpentina" -#: ../../magic/src/confetti.c:119 +#: ../../magic/src/confetti.c:111 msgid "Click to throw confetti!" msgstr "Clica para criar serpentinas!" -#: ../../magic/src/distortion.c:150 +#: ../../magic/src/distortion.c:141 msgid "Distortion" msgstr "Distorção" -#: ../../magic/src/distortion.c:171 +#: ../../magic/src/distortion.c:158 msgid "Click and drag the mouse to cause distortion in your picture." msgstr "Clica e arrasta o rato para distorcer o desenho." -#: ../../magic/src/emboss.c:114 +#: ../../magic/src/emboss.c:107 msgid "Emboss" msgstr "Relevo" -#: ../../magic/src/emboss.c:131 +#: ../../magic/src/emboss.c:120 msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture." msgstr "Clica e arrasta o rato para criar relevo no desenho." -#: ../../magic/src/emboss.c:133 +#: ../../magic/src/emboss.c:122 msgid "Click to emboss the entire picture." msgstr "Clica para criar relevo no desenho inteiro." @@ -1747,31 +1756,31 @@ msgstr "Clica e arrasta o rato para clarear algumas partes do desenho." msgid "Click to lighten your entire picture." msgstr "Clica para clarear o desenho inteiro." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:61 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:60 msgid "Click and drag the mouse to darken parts of your picture." msgstr "Clica e arrasta o rato para escurecer algumas partes do desenho." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:62 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:61 msgid "Click to darken your entire picture." msgstr "Clica para escurecer o desenho inteiro." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:65 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:63 msgid "Click and drag the mouse to desaturate parts of your picture." msgstr "Clica e arrasta o rato para dessaturar algumas partes do desenho." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:66 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:64 msgid "Click to desaturate your entire picture." msgstr "Clica para dessaturar o desenho inteiro." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:69 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:66 msgid "Click and drag the mouse to saturate parts of your picture." msgstr "Clica e arrasta o rato para saturar algumas partes do desenho." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:70 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:67 msgid "Click to saturate your entire picture." msgstr "Clica para saturar o desenho inteiro." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:73 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:69 msgid "" "Click and drag the mouse to entirely desaturate parts of your picture that " "match the chosen color." @@ -1779,7 +1788,7 @@ msgstr "" "Clica e arrasta o rato para dessaturar completamente partes do teu desenho " "que correspondem à cor escolhida." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:74 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:70 msgid "" "Click to entirely desaturate the parts of your picture that match the chosen " "color." @@ -1787,7 +1796,7 @@ msgstr "" "Clica para dessaturar completamente as partes do teu desenho que " "correspondem à cor escolhida." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:77 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:74 msgid "" "Click and drag the mouse to entirely desaturate parts of your picture that " "don't match the chosen color." @@ -1795,7 +1804,7 @@ msgstr "" "Clica e arrasta o rato para dessaturar completamente partes do teu desenho " "que não correspondam à cor escolhida." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:78 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:75 msgid "" "Click to entirely desaturate the parts of your picture that don't match the " "chosen color." @@ -1803,92 +1812,92 @@ msgstr "" "Clica para dessaturar completamente as partes do teu desenho que não " "correspondem à cor escolhida." -#: ../../magic/src/fisheye.c:113 +#: ../../magic/src/fisheye.c:111 msgid "Fisheye" msgstr "Olho-de-peixe" -#: ../../magic/src/fisheye.c:128 +#: ../../magic/src/fisheye.c:121 msgid "Click on part of your picture to create a fisheye effect." msgstr "Clica no local do desenho em que queres criar o efeito olho-de-peixe." -#: ../../magic/src/flower.c:163 +#: ../../magic/src/flower.c:200 msgid "Flower" msgstr "Flor" -#: ../../magic/src/flower.c:180 +#: ../../magic/src/flower.c:212 msgid "Click and drag to draw a flower stalk. Let go to finish the flower." msgstr "Clica e arrasta para desenhar uma flor. Larga para acabar a flor." -#: ../../magic/src/foam.c:137 +#: ../../magic/src/foam.c:120 msgid "Foam" msgstr "Espuma" -#: ../../magic/src/foam.c:154 +#: ../../magic/src/foam.c:132 msgid "Click and drag the mouse to cover an area with foamy bubbles." msgstr "Clica e arrasta o rato para cobrir uma área com bolhas espumosas." -#: ../../magic/src/fold.c:128 +#: ../../magic/src/fold.c:114 msgid "Fold" msgstr "Dobra" -#: ../../magic/src/fold.c:143 +#: ../../magic/src/fold.c:124 msgid "" "Choose a background color and click to turn the corner of the page over." msgstr "" "Escolhe uma cor de fundo e clica para virar o canto da página para cima." -#: ../../magic/src/fretwork.c:214 +#: ../../magic/src/fretwork.c:195 msgid "Fretwork" msgstr "Ornamento" -#: ../../magic/src/fretwork.c:222 +#: ../../magic/src/fretwork.c:201 msgid "Click and drag to draw repetitive patterns." msgstr "Clica e arrasta para desenhar padrões repetitivos." -#: ../../magic/src/fretwork.c:226 +#: ../../magic/src/fretwork.c:203 msgid "Click to surround your picture with repetitive patterns." msgstr "Clica para contornar o desenho com padrões repetitivos." -#: ../../magic/src/glasstile.c:121 +#: ../../magic/src/glasstile.c:113 msgid "Glass Tile" msgstr "Mosaico de vidro" -#: ../../magic/src/glasstile.c:138 +#: ../../magic/src/glasstile.c:126 msgid "Click and drag the mouse to put glass tile over your picture." msgstr "" "Clica e arrasta o rato para colocar mosaico de vidro sobre o teu desenho." -#: ../../magic/src/glasstile.c:142 +#: ../../magic/src/glasstile.c:128 msgid "Click to cover your entire picture in glass tiles." msgstr "Clica para cobrir o desenho inteiro com mosaicos de vidro." -#: ../../magic/src/googlyeyes.c:23 +#: ../../magic/src/googlyeyes.c:24 msgid "" "Click to place a large googly eye, then drag and release to make it look " "that direction." msgstr "" -#: ../../magic/src/googlyeyes.c:24 +#: ../../magic/src/googlyeyes.c:25 msgid "" "Click to place a small googly eye, then drag and release to make it look " "that direction." msgstr "" -#: ../../magic/src/googlyeyes.c:203 +#: ../../magic/src/googlyeyes.c:205 msgid "Googly Eyes" msgstr "Olhos arregalados" -#: ../../magic/src/googlyeyes.c:219 +#: ../../magic/src/googlyeyes.c:222 msgid "" "Click to place a googly eye, then drag and release to make it look that " "direction." msgstr "" -#: ../../magic/src/grass.c:118 +#: ../../magic/src/grass.c:111 msgid "Grass" msgstr "Relva" -#: ../../magic/src/grass.c:135 +#: ../../magic/src/grass.c:123 msgid "Click and drag to draw grass. Don’t forget the dirt!" msgstr "" "Clica e arrasta o rato para desenhares relva. Não te esqueças da poeira!" @@ -1905,48 +1914,48 @@ msgstr "Clica para converter o desenho num jornal." msgid "Click to turn your drawing into a newspaper." msgstr "Clica para transformar o desenho num jornal." -#: ../../magic/src/kaleidox.c:39 +#: ../../magic/src/kaleidox.c:40 msgid "Kaleido-4" msgstr "Caleidoscópio-4" -#: ../../magic/src/kaleidox.c:40 +#: ../../magic/src/kaleidox.c:41 msgid "Kaleido-6" msgstr "Caleidoscópio-6" -#: ../../magic/src/kaleidox.c:41 +#: ../../magic/src/kaleidox.c:42 msgid "Kaleido-8" msgstr "Caleidoscópio-8" -#: ../../magic/src/kaleidox.c:45 ../../magic/src/kaleidox.c:46 -#: ../../magic/src/kaleidox.c:47 +#: ../../magic/src/kaleidox.c:46 ../../magic/src/kaleidox.c:47 +#: ../../magic/src/kaleidox.c:48 msgid "" "Click and drag around your picture to look through it with a kaleidoscope!" msgstr "" "Clica e arrasta à volta da sua fotografia para a visualizar com um " "caleidoscópio!" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:136 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:127 msgid "Symmetric Left/Right" msgstr "Direita/Esquerda simétrica" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:140 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:131 msgid "Symmetric Up/Down" msgstr "Cima/Baixo simétrico" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:144 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:135 msgid "Pattern" msgstr "Padrões" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:148 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:139 msgid "Tiles" msgstr "Mosaico" #. KAL_BOTH -#: ../../magic/src/kalidescope.c:152 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:143 msgid "Kaleidoscope" msgstr "Caleidoscópio" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:172 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:161 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across " "the left and right of your picture." @@ -1954,7 +1963,7 @@ msgstr "" "Clica e arrasta o rato para desenhar da esquerda para a direita do desenho " "com dois pincéis simétricos." -#: ../../magic/src/kalidescope.c:178 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:167 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across " "the top and bottom of your picture." @@ -1962,152 +1971,153 @@ msgstr "" "Clica e arrasta o rato para desenhar de cima para baixo do desenho com dois " "pincéis simétricos." -#: ../../magic/src/kalidescope.c:184 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:171 msgid "Click and drag the mouse to draw a pattern across the picture." msgstr "Clica e arrasta o rato para desenhar padrões repetitivos no desenho." -#: ../../magic/src/kalidescope.c:190 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:175 msgid "" "Click and drag the mouse to draw a pattern that is symmetric across the " "picture." msgstr "" "Clica e arrasta o rato para desenhar um padrão simétrico em todo o desenho." -#: ../../magic/src/kalidescope.c:196 +#. KAL_BOTH +#: ../../magic/src/kalidescope.c:179 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)." msgstr "" "Clica e arrasta o rato para desenhar com pincéis simétricos (caleidoscópio)." -#: ../../magic/src/light.c:119 +#: ../../magic/src/light.c:112 msgid "Light" msgstr "Luz" -#: ../../magic/src/light.c:136 +#: ../../magic/src/light.c:124 msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgstr "Clica e arrasta para desenhar um feixe de luz no desenho." -#: ../../magic/src/lightning.c:93 +#: ../../magic/src/lightning.c:84 msgid "Lightning" msgstr "Luminoso" -#: ../../magic/src/lightning.c:108 +#: ../../magic/src/lightning.c:94 msgid "Click, drag, and release to draw a lightning bolt between two points." msgstr "Clica, arrasta e larga para desenhar um relâmpago entre dois pontos." -#: ../../magic/src/maze.c:117 +#: ../../magic/src/maze.c:110 msgid "Maze" msgstr "Labirinto" -#: ../../magic/src/maze.c:131 +#: ../../magic/src/maze.c:121 msgid "Click and drag to paint a maze on your picture." msgstr "Clica e arrasta para pintar um labirinto no teu desenho." -#: ../../magic/src/maze.c:133 +#: ../../magic/src/maze.c:123 msgid "Click to turn your entire picture into a maze." msgstr "Clica para transformar o desenho inteiro num labirinto." -#: ../../magic/src/metalpaint.c:112 +#: ../../magic/src/metalpaint.c:104 msgid "Metal Paint" msgstr "Pintura metalizada" -#: ../../magic/src/metalpaint.c:129 +#: ../../magic/src/metalpaint.c:117 msgid "Click and drag the mouse to paint with a metallic color." msgstr "Clica e arrasta o rato para pintar com uma cor metalizada." -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:121 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:115 msgid "Mirror" msgstr "Espelhar" -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:123 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:117 msgid "Flip" msgstr "Inverter" -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:140 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:132 msgid "Click to make a mirror image." msgstr "Clica para espelhares o desenho." -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:142 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:134 msgid "Click to flip the picture upside-down." msgstr "Clica para inverteres o desenho." -#: ../../magic/src/mosaic.c:107 +#: ../../magic/src/mosaic.c:102 msgid "Mosaic" msgstr "Mosaico" -#: ../../magic/src/mosaic.c:116 +#: ../../magic/src/mosaic.c:110 msgid "" "Click and drag the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." msgstr "" "Clica e arrasta o rato para adicionar um efeito de mosaico em algumas partes " "do desenho." -#: ../../magic/src/mosaic.c:117 +#: ../../magic/src/mosaic.c:111 msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgstr "Clica para adicionar um efeito de mosaico ao desenho." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:150 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:138 msgid "Square Mosaic" msgstr "Mosaico quadrado" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:151 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:139 msgid "Hexagon Mosaic" msgstr "Mosaico hexagonal" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:152 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:140 msgid "Irregular Mosaic" msgstr "Mosaico irregular" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:159 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:146 msgid "" "Click and drag the mouse to add a square mosaic to parts of your picture." msgstr "" "Clica e arrasta o rato para adicionar um mosaico quadrado em algumas partes " "do desenho." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:160 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:147 msgid "Click to add a square mosaic to your entire picture." msgstr "Clica para adicionar um mosaico quadrado ao desenho." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:165 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:151 msgid "" "Click and drag the mouse to add a hexagonal mosaic to parts of your picture." msgstr "" "Clica e arrasta o rato para adicionar um mosaico hexagonal em algumas partes " "do desenho." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:166 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:152 msgid "Click to add a hexagonal mosaic to your entire picture." msgstr "Clica para adicionar um mosaico hexagonal ao desenho." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:171 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:156 msgid "" "Click and drag the mouse to add an irregular mosaic to parts of your picture." msgstr "" "Clica e arrasta o rato para adicionar um mosaico irregular em algumas partes " "do desenho." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:172 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:157 msgid "Click to add an irregular mosaic to your entire picture." msgstr "Clica para adicionar um mosaico irregular ao desenho." -#: ../../magic/src/negative.c:83 +#: ../../magic/src/negative.c:78 msgid "Negative" msgstr "Negativizar" -#: ../../magic/src/negative.c:84 +#: ../../magic/src/negative.c:79 msgid "Opposite" msgstr "Oposto" -#: ../../magic/src/negative.c:90 +#: ../../magic/src/negative.c:84 msgid "Click and drag the mouse around to make your painting negative." msgstr "Clica e arrasta o rato em volta para negativizar o desenho." -#: ../../magic/src/negative.c:91 +#: ../../magic/src/negative.c:85 msgid "Click to turn your painting into its negative." msgstr "Clica para negativizar o desenho." -#: ../../magic/src/negative.c:94 +#: ../../magic/src/negative.c:87 msgid "" "Click and drag the mouse around to change colors to their opposites -- their " "complementary colors." @@ -2115,7 +2125,7 @@ msgstr "" "Clica e arrasta o rato para alterar as cores para os seus opostos -- as suas " "cores complementares." -#: ../../magic/src/negative.c:96 +#: ../../magic/src/negative.c:88 msgid "" "Click to turn all colors in your painting into their opposites -- their " "complementary colors." @@ -2127,45 +2137,45 @@ msgstr "" msgid "Noise" msgstr "Ruído" -#: ../../magic/src/noise.c:74 +#: ../../magic/src/noise.c:73 msgid "Click and drag the mouse to add noise to parts of your picture." msgstr "" "Clica e arrasta o rato para adicionar ruído em algumas partes do desenho." -#: ../../magic/src/noise.c:75 +#: ../../magic/src/noise.c:74 msgid "Click to add noise to your entire picture." msgstr "Clica para adicionar ruído ao desenho." -#: ../../magic/src/perspective.c:173 +#: ../../magic/src/perspective.c:165 msgid "Perspective" msgstr "Perspetiva" -#: ../../magic/src/perspective.c:174 +#: ../../magic/src/perspective.c:166 msgid "Panels" msgstr "Painéis" -#: ../../magic/src/perspective.c:175 +#: ../../magic/src/perspective.c:167 msgid "Tile Zoom" msgstr "Agrupar ampliação" -#: ../../magic/src/perspective.c:176 +#: ../../magic/src/perspective.c:168 msgid "Zoom" msgstr "Ampliação" -#: ../../magic/src/perspective.c:177 +#: ../../magic/src/perspective.c:169 msgid "Rush" msgstr "Apressar" -#: ../../magic/src/perspective.c:182 +#: ../../magic/src/perspective.c:173 msgid "Click on the corners and drag where you want to stretch the picture." msgstr "" "Clica nos cantos e arrasta até ao ponto em que pretendes ajustar o desenho." -#: ../../magic/src/perspective.c:184 +#: ../../magic/src/perspective.c:175 msgid "Click to turn your picture into 2-by-2 panels." msgstr "Clica para transformar o desenho em painéis 2 por 2." -#: ../../magic/src/perspective.c:187 +#: ../../magic/src/perspective.c:177 msgid "" "Click and drag up to zoom in the picture. Drag down to zoom out and tile the " "picture." @@ -2173,77 +2183,77 @@ msgstr "" "Clica e arrasta para ampliar o desenho. Arrasta para baixo para reduzir e " "ladrilhar o desenho." -#: ../../magic/src/perspective.c:190 +#: ../../magic/src/perspective.c:179 msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgstr "Clica e arrasta para cima para ampliar e para baixo para reduzir." -#: ../../magic/src/perspective.c:193 +#: ../../magic/src/perspective.c:181 msgid "Click and drag up to rush in or drag down to rush out the picture." msgstr "" "Clica e arrasta para cima para apressar a entrada ou arrasta para baixo para " "apressar a saída do desenho." -#: ../../magic/src/pixels.c:119 +#: ../../magic/src/pixels.c:114 msgid "Pixels" msgstr "Píxeis" -#: ../../magic/src/pixels.c:134 +#: ../../magic/src/pixels.c:126 msgid "Click and drag to draw large pixels." msgstr "Clica e arrasta para desenhares píxeis grandes." -#: ../../magic/src/puzzle.c:119 +#: ../../magic/src/puzzle.c:111 msgid "Puzzle" msgstr "Puzzle" -#: ../../magic/src/puzzle.c:135 +#: ../../magic/src/puzzle.c:123 msgid "Click the part of your picture where would you like a puzzle." msgstr "Clica no local do desenho em que queres criar o puzzle." -#: ../../magic/src/puzzle.c:136 +#: ../../magic/src/puzzle.c:124 msgid "Click to make a puzzle in fullscreen mode." msgstr "Clica para criar um puzzle em ecrã completo." -#: ../../magic/src/rails.c:162 +#: ../../magic/src/rails.c:150 msgid "Rails" msgstr "Carris" -#: ../../magic/src/rails.c:177 +#: ../../magic/src/rails.c:160 msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgstr "Clica e arrasta para desenhar carris no teu desenho." -#: ../../magic/src/rainbow.c:154 +#: ../../magic/src/rainbow.c:146 msgid "Rainbow" msgstr "Arco-íris" -#: ../../magic/src/rainbow.c:158 +#: ../../magic/src/rainbow.c:150 msgid "Smooth Rainbow" msgstr "Arco-íris suave" -#: ../../magic/src/rainbow.c:174 +#: ../../magic/src/rainbow.c:163 msgid "You can draw in rainbow colors!" msgstr "Podes desenhar com as cores do arco-íris!" -#: ../../magic/src/rain.c:68 +#: ../../magic/src/rain.c:67 msgid "Rain" msgstr "Chuva" -#: ../../magic/src/rain.c:76 +#: ../../magic/src/rain.c:75 msgid "Click to place a rain drop onto your picture." msgstr "Clica para colocar gotas de chuva no desenho." -#: ../../magic/src/rain.c:77 +#: ../../magic/src/rain.c:76 msgid "Click to cover your picture with rain drops." msgstr "Clica para cobrir o desenho com gotas de chuva." -#: ../../magic/src/realrainbow.c:118 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:105 msgid "Real Rainbow" msgstr "Arco-íris real" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:120 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:107 msgid "ROYGBIV Rainbow" msgstr "Arco-íris ROYGBIV" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:135 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:120 msgid "" "Click where you want your rainbow to start, drag to where you want it to " "end, and then let go to draw a rainbow." @@ -2251,35 +2261,35 @@ msgstr "" "Clica onde queres começar o arco-íris, arrasta-o para onde queres que acabe " "e larga para desenhar." -#: ../../magic/src/reflection.c:120 +#: ../../magic/src/reflection.c:114 msgid "Reflection" msgstr "Reflexão" -#: ../../magic/src/reflection.c:135 +#: ../../magic/src/reflection.c:125 msgid "Click and drag the mouse around to add a reflection to your picture." msgstr "Clica e arrasta o rato para adicionar um reflexo ao teu desenho." -#: ../../magic/src/ripples.c:116 +#: ../../magic/src/ripples.c:109 msgid "Ripples" msgstr "Ondulações" -#: ../../magic/src/ripples.c:132 +#: ../../magic/src/ripples.c:121 msgid "Click to make ripples appear over your picture." msgstr "Clica para criar ondulações no desenho." -#: ../../magic/src/rosette.c:136 +#: ../../magic/src/rosette.c:128 msgid "Rosette" msgstr "Roseta" -#: ../../magic/src/rosette.c:138 +#: ../../magic/src/rosette.c:130 msgid "Picasso" msgstr "Picasso" -#: ../../magic/src/rosette.c:151 +#: ../../magic/src/rosette.c:141 msgid "Click and start drawing your rosette." msgstr "Clica e começa a desenhar a roseta." -#: ../../magic/src/rosette.c:153 +#: ../../magic/src/rosette.c:143 msgid "You can draw just like Picasso!" msgstr "Podes desenhar como o Picasso!" @@ -2295,38 +2305,38 @@ msgstr "Melhorar" msgid "Silhouette" msgstr "Silhueta" -#: ../../magic/src/sharpen.c:82 +#: ../../magic/src/sharpen.c:81 msgid "Click and drag the mouse to trace edges in parts of your picture." msgstr "" "Clica e arrasta o rato para desenhar limites em algumas partes do desenho." -#: ../../magic/src/sharpen.c:83 +#: ../../magic/src/sharpen.c:82 msgid "Click to trace edges in your entire picture." msgstr "Clica para desenhar limites no desenho." -#: ../../magic/src/sharpen.c:84 +#: ../../magic/src/sharpen.c:83 msgid "Click and drag the mouse to sharpen parts of your picture." msgstr "Clica e arrasta o rato para melhorar algumas partes do desenho." -#: ../../magic/src/sharpen.c:85 +#: ../../magic/src/sharpen.c:84 msgid "Click to sharpen the entire picture." msgstr "Clica para melhorar o desenho." -#: ../../magic/src/sharpen.c:87 +#: ../../magic/src/sharpen.c:85 msgid "Click and drag the mouse to create a black and white silhouette." msgstr "" "Clica e arrasta o rato para criar silhuetas a preto e branco em algumas " "partes do desenho." -#: ../../magic/src/sharpen.c:89 +#: ../../magic/src/sharpen.c:86 msgid "Click to create a black and white silhouette of your entire picture." msgstr "Clica para criar silhuetas a preto e branco no desenho." -#: ../../magic/src/shift.c:119 +#: ../../magic/src/shift.c:112 msgid "Shift" msgstr "Mudar" -#: ../../magic/src/shift.c:136 +#: ../../magic/src/shift.c:124 msgid "Click and drag to shift your picture around on the canvas." msgstr "Clica e arrasta para alterar o desenhona tela." @@ -2339,54 +2349,55 @@ msgstr "Manchar" msgid "Wet Paint" msgstr "Tinta fresca" -#: ../../magic/src/smudge.c:131 +#: ../../magic/src/smudge.c:128 msgid "Click and drag the mouse around to smudge the picture." msgstr "Clica e arrasta o rato para manchar algumas partes do desenho." -#: ../../magic/src/smudge.c:135 +#. if (which == 1) +#: ../../magic/src/smudge.c:130 msgid "Click and drag the mouse around to draw with wet, smudgy paint." msgstr "Clica e arrasta o rato para desenhar com tinta fresca e esborratada." -#: ../../magic/src/snow.c:70 +#: ../../magic/src/snow.c:76 msgid "Snow Ball" msgstr "Bola de neve" -#: ../../magic/src/snow.c:71 +#: ../../magic/src/snow.c:77 msgid "Snow Flake" msgstr "Floco de neve" -#: ../../magic/src/snow.c:75 +#: ../../magic/src/snow.c:81 msgid "Click to add snow balls to your picture." msgstr "Clica para adicionar bolas de neve ao desenho." -#: ../../magic/src/snow.c:76 +#: ../../magic/src/snow.c:82 msgid "Click to add snow flakes to your picture." msgstr "Clica para adicionar flocos de neve ao desenho." -#: ../../magic/src/stretch.c:123 +#: ../../magic/src/stretch.c:118 msgid "Stretch" msgstr "Esticar" -#: ../../magic/src/stretch.c:138 +#: ../../magic/src/stretch.c:128 msgid "" "Click and drag to stretch part of your picture vertically or horizontally." msgstr "" "Clica e arrasta para esticar parte do desenho verticalmente ou " "horizontalmente." -#: ../../magic/src/string.c:150 +#: ../../magic/src/string.c:136 msgid "String edges" msgstr "Limites das linhas" -#: ../../magic/src/string.c:153 +#: ../../magic/src/string.c:139 msgid "String corner" msgstr "Margens dos cantos" -#: ../../magic/src/string.c:156 +#: ../../magic/src/string.c:142 msgid "String 'V'" msgstr "Linhas em V" -#: ../../magic/src/string.c:174 +#: ../../magic/src/string.c:158 msgid "" "Click and drag to draw string art. Drag top-bottom to draw less or more " "lines, left or right to make a bigger hole." @@ -2395,34 +2406,34 @@ msgstr "" "para desenhar menos ou mais linhas e esquerda/direita para diminuir ou " "aumentar o ângulo." -#: ../../magic/src/string.c:179 +#: ../../magic/src/string.c:161 msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgstr "Clica e arrasta para desenhar setas artísticas." -#: ../../magic/src/string.c:182 +#: ../../magic/src/string.c:164 msgid "Draw string art arrows with free angles." msgstr "Desenhar setas artísticas com ângulos livres." -#: ../../magic/src/swirls.c:30 +#: ../../magic/src/swirls.c:31 msgid "Circles" msgstr "Círculos" -#: ../../magic/src/swirls.c:31 +#: ../../magic/src/swirls.c:32 msgid "Rays" msgstr "Raios" -#: ../../magic/src/swirls.c:32 +#: ../../magic/src/swirls.c:33 msgid "Fur" msgstr "Pelagem" -#: ../../magic/src/swirls.c:37 +#: ../../magic/src/swirls.c:38 msgid "" "Click and drag to transform parts of your picture to circular brushstrokes." msgstr "" "Clica e arrasta para transformar partes do teu desenho em pinceladas " "circulares." -#: ../../magic/src/swirls.c:38 +#: ../../magic/src/swirls.c:39 msgid "Click to turn your entire picture into circular brushstrokes." msgstr "Clica para transformar o desenho inteiro em pinceladas circulares." @@ -2434,7 +2445,7 @@ msgstr "Clica e arrasta para esticar parte do desenho em raios de pincelada." msgid "Click to turn your entire picture into brushstroke rays." msgstr "Clica para transformar o desenho inteiro em raios de pincelada." -#: ../../magic/src/swirls.c:45 +#: ../../magic/src/swirls.c:44 msgid "Click and drag to add fur to your picture." msgstr "Clica e arrasta para adicionar pelagem ao teu desenho." @@ -2446,17 +2457,17 @@ msgstr "Tom" msgid "Color & White" msgstr "Cor e branco" -#: ../../magic/src/tint.c:79 +#: ../../magic/src/tint.c:78 msgid "" "Click and drag the mouse around to change the color of parts of your picture." msgstr "" "Clica e arrasta o rato para alterar as cores de algumas partes do desenho." -#: ../../magic/src/tint.c:80 +#: ../../magic/src/tint.c:79 msgid "Click to change the color of your entire picture." msgstr "Clica para alterar as cores do desenho." -#: ../../magic/src/tint.c:82 +#: ../../magic/src/tint.c:80 msgid "" "Click and drag the mouse around to turn parts of your picture into white and " "a color you choose." @@ -2464,7 +2475,7 @@ msgstr "" "Clica e arrasta o rato para transformar partes do desenho em branco e outra " "cor à tua escolha." -#: ../../magic/src/tint.c:84 +#: ../../magic/src/tint.c:81 msgid "Click to turn your entire picture into white and a color you choose." msgstr "Clica para transformar o desenho em branco e outra cor à tua escolha." @@ -2476,23 +2487,23 @@ msgstr "Pasta de dentes" msgid "Click and drag to squirt toothpaste onto your picture." msgstr "Clica e arrasta para esguichar pasta de dentes no desenho." -#: ../../magic/src/tornado.c:164 +#: ../../magic/src/tornado.c:152 msgid "Tornado" msgstr "Tornado" -#: ../../magic/src/tornado.c:181 +#: ../../magic/src/tornado.c:164 msgid "Click and drag to draw a tornado funnel on your picture." msgstr "Clica e arrasta para desenhar um tornado no desenho." -#: ../../magic/src/tv.c:120 +#: ../../magic/src/tv.c:117 msgid "TV" msgstr "TV" -#: ../../magic/src/tv.c:122 +#: ../../magic/src/tv.c:119 msgid "TV (Bright)" msgstr "" -#: ../../magic/src/tv.c:136 +#: ../../magic/src/tv.c:130 msgid "" "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " "television." @@ -2500,19 +2511,19 @@ msgstr "" "Clica e arrasta para fazer com que algumas partes do desenho apareçam como " "se estivessem na televisão." -#: ../../magic/src/tv.c:140 +#: ../../magic/src/tv.c:132 msgid "Click to make your picture look like it's on television." msgstr "Clica para fazer com que o desenho pareça estar numa televisão." -#: ../../magic/src/waves.c:125 +#: ../../magic/src/waves.c:118 msgid "Waves" msgstr "Ondas" -#: ../../magic/src/waves.c:127 +#: ../../magic/src/waves.c:120 msgid "Wavelets" msgstr "Ondulação leve" -#: ../../magic/src/waves.c:137 +#: ../../magic/src/waves.c:129 msgid "" "Click to make the picture horizontally wavy. Click toward the top for " "shorter waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and " @@ -2522,7 +2533,7 @@ msgstr "" "baixo para ondas altas, para a esquerda para ondas pequenas e para a direita " "para ondas compridas." -#: ../../magic/src/waves.c:140 +#: ../../magic/src/waves.c:132 msgid "" "Click to make the picture vertically wavy. Click toward the top for shorter " "waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and the right " @@ -2532,15 +2543,15 @@ msgstr "" "baixo para ondas altas, para a esquerda para ondas pequenas e para a direita " "para ondas compridas." -#: ../../magic/src/xor.c:100 +#: ../../magic/src/xor.c:99 msgid "Xor Colors" msgstr "Cores Xor" -#: ../../magic/src/xor.c:113 +#: ../../magic/src/xor.c:110 msgid "Click and drag to draw a XOR effect" msgstr "Clica e arrasta para desenhar um efeito XOR" -#: ../../magic/src/xor.c:117 +#: ../../magic/src/xor.c:112 msgid "Click to draw a XOR effect on the whole picture" msgstr "Clica e arrasta para desenhar um efeito XOR em todo o desenho" diff --git a/src/po/pt_BR.po b/src/po/pt_BR.po index 10a1a396e..8d251f77c 100644 --- a/src/po/pt_BR.po +++ b/src/po/pt_BR.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tuxpaint\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-04-22 12:12-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2023-04-23 23:27-0700\n" "PO-Revision-Date: 2017-12-06 13:01-0300\n" "Last-Translator: Fred Ulisses Maranhão \n" "Language-Team: none\n" @@ -125,41 +125,41 @@ msgstr "Bege!" #. impossible for a user to type ASCII letters. #. #. Most translators should use scoring instead. -#: ../dirwalk.c:204 +#: ../dirwalk.c:198 msgid "qx" msgstr "qxàáâãéêíóôõúç" -#: ../dirwalk.c:205 +#: ../dirwalk.c:198 msgid "QX" msgstr "QXÀÁÂÃÉÊÍÓÔÕÚÇ" #. distinct uppercase and lowercase (e.g., 'o' vs. 'O') -#: ../dirwalk.c:234 +#: ../dirwalk.c:223 msgid "oO" msgstr "oO" #. common punctuation (e.g., '?', '!', '.', ',', etc.) -#: ../dirwalk.c:240 +#: ../dirwalk.c:228 msgid ",.?!" msgstr ",.?!" #. uncommon punctuation (e.g., '@', '#', '*', etc.) -#: ../dirwalk.c:245 +#: ../dirwalk.c:232 msgid "`%_@$~#{<(^&*" msgstr "`%_@$~#{<(^&*" #. digits (e.g., '0', '1' and '7') -#: ../dirwalk.c:250 +#: ../dirwalk.c:236 msgid "017" msgstr "017" #. distinct circle-like characters (e.g., 'O' (capital oh) vs. '0' (zero)) -#: ../dirwalk.c:255 +#: ../dirwalk.c:241 msgid "O0" msgstr "O0" #. distinct line-like characters (e.g., 'l' (lowercase elle) vs. '1' (one) vs. 'I' (capital aye)) -#: ../dirwalk.c:260 +#: ../dirwalk.c:247 msgid "1Il|" msgstr "1Il|" @@ -169,19 +169,19 @@ msgstr "1Il|" #. #. You can use two different weight for scoring, 1 or 9, according #. to the importance. -#: ../dirwalk.c:272 +#: ../dirwalk.c:259 msgid "<1>spare-1a" msgstr "" -#: ../dirwalk.c:274 +#: ../dirwalk.c:260 msgid "<1>spare-1b" msgstr "" -#: ../dirwalk.c:276 +#: ../dirwalk.c:261 msgid "<9>spare-9a" msgstr "" -#: ../dirwalk.c:278 +#: ../dirwalk.c:262 msgid "<9>spare-9b" msgstr "" @@ -223,19 +223,19 @@ msgstr "Clique na figura para pintar a área com a cor selecionada." msgid "Click and drag to fill an area by hand, using a brush." msgstr "Clique na figura para pintar a área com a cor selecionada." -#: ../fill_tools.h:63 +#: ../fill_tools.h:62 msgid "" "Click and drag to fill an area with a linear gradient (from the chosen color " "to transparent)." msgstr "" -#: ../fill_tools.h:65 +#: ../fill_tools.h:63 msgid "" "Click to fill an area with a radial gradient (from the chosen color to " "transparent)." msgstr "" -#: ../fill_tools.h:67 +#: ../fill_tools.h:64 #, fuzzy #| msgid "Click in the picture to fill that area with color." msgid "" @@ -678,7 +678,8 @@ msgstr "Um quadrado é um retângulo com os quatro lados iguais." msgid "A rectangle has four sides and four right angles." msgstr "Um retângulo tem quatro lados e quatro ângulos retos." -#: ../shapes.h:331 ../shapes.h:333 +#. Description of a circle +#: ../shapes.h:330 ../shapes.h:331 msgid "" "A circle is a curve where all points have the same distance from the center." msgstr "" @@ -686,62 +687,63 @@ msgstr "" "centro." #. Description of an ellipse -#: ../shapes.h:336 ../shapes.h:337 +#: ../shapes.h:334 ../shapes.h:335 msgid "An ellipse is a stretched circle." msgstr "Uma elipse é um círculo esticado." #. Description of a triangle -#: ../shapes.h:340 ../shapes.h:341 +#: ../shapes.h:338 ../shapes.h:339 msgid "A triangle has three sides." msgstr "Um triângulo tem três lados." #. Description of a pentagon -#: ../shapes.h:344 ../shapes.h:345 +#: ../shapes.h:342 ../shapes.h:343 msgid "A pentagon has five sides." msgstr "Um pentágono tem cinco lados." #. Description of a hexagon -#: ../shapes.h:348 ../shapes.h:349 +#: ../shapes.h:346 ../shapes.h:347 #, fuzzy #| msgid "A pentagon has five sides." msgid "A hexagon has six sides." msgstr "Um pentágono tem cinco lados." #. Description of a heptagon -#: ../shapes.h:352 ../shapes.h:353 +#: ../shapes.h:350 ../shapes.h:351 #, fuzzy #| msgid "A pentagon has five sides." msgid "A heptagon has seven sides." msgstr "Um pentágono tem cinco lados." #. Description of an octagon -#: ../shapes.h:356 ../shapes.h:357 +#: ../shapes.h:354 ../shapes.h:355 msgid "An octagon has eight equal sides." msgstr "Um octógono tem oito lados iguais." -#: ../shapes.h:361 ../shapes.h:363 +#. Description of a rhombus +#: ../shapes.h:358 ../shapes.h:359 msgid "A rhombus has four equal sides, and opposite sides are parallel." msgstr "Um losango tem quatro lados iguais, e os lados opostos são paralelos." #. Description of triangle star (3 points star) -#: ../shapes.h:366 ../shapes.h:367 +#: ../shapes.h:362 ../shapes.h:363 msgid "A star with 3 points." msgstr "Uma estrela de 3 pontas" #. Description of rhombus star (4 points star) -#: ../shapes.h:370 ../shapes.h:371 +#: ../shapes.h:366 ../shapes.h:367 msgid "A star with 4 points." msgstr "Uma estrela de 4 pontas" #. Description of pentagon star (5 points star) -#: ../shapes.h:374 ../shapes.h:375 +#: ../shapes.h:370 ../shapes.h:371 msgid "A star with 5 points." msgstr "Uma estrela de 5 pontas" # #: tools.h:65 # msgid "Pick a shape to draw. Click once to pick the center of the shape, #click again to draw it." # msgstr "Escolha uma forma para desenhar. Clique uma vez para definir o centro da imagem. Clique de novo para desenhá-la." -#: ../shapes.h:437 +#: ../shapes.h:433 #, fuzzy #| msgid "" #| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " @@ -757,7 +759,7 @@ msgstr "" # #: tools.h:65 # msgid "Pick a shape to draw. Click once to pick the center of the shape, #click again to draw it." # msgstr "Escolha uma forma para desenhar. Clique uma vez para definir o centro da imagem. Clique de novo para desenhá-la." -#: ../shapes.h:439 +#: ../shapes.h:434 #, fuzzy #| msgid "" #| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " @@ -770,11 +772,11 @@ msgstr "" "tamanho desejado. Solte para poder girar a figura. Clique mais uma vez para " "desenhá-la." -#: ../shapes.h:445 +#: ../shapes.h:440 msgid "Draw shapes from the center." msgstr "" -#: ../shapes.h:446 +#: ../shapes.h:441 msgid "Draw shapes from a corner." msgstr "" @@ -880,7 +882,7 @@ msgstr "Nova" #. Open a saved picture #. Buttons for the file open dialog #. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture -#: ../tools.h:97 ../tuxpaint.c:9988 +#: ../tools.h:97 ../tuxpaint.c:9537 msgid "Open" msgstr "Abrir" @@ -1101,282 +1103,288 @@ msgid "" msgstr "Mova o ponteiro para girar a figura. Clique para desenhá-la." #. Prompt to confirm user wishes to quit -#: ../tuxpaint.c:2500 +#: ../tuxpaint.c:2438 msgid "Do you really want to quit?" msgstr "Você quer mesmo sair?" #. Quit prompt positive response (quit) -#: ../tuxpaint.c:2503 +#: ../tuxpaint.c:2441 msgid "Yes, I’m done!" msgstr "Sim, já terminei!" #. Quit prompt negative response (don't quit) -#: ../tuxpaint.c:2506 ../tuxpaint.c:2533 +#: ../tuxpaint.c:2444 ../tuxpaint.c:2471 msgid "No, take me back!" msgstr "Não, quero desenhar mais!" #. Current picture is not saved; user is quitting -#: ../tuxpaint.c:2510 +#: ../tuxpaint.c:2448 msgid "If you quit, you’ll lose your picture! Save it?" msgstr "Se você sair, vai perder seu desenho. Quer salvá-lo?" -#: ../tuxpaint.c:2511 ../tuxpaint.c:2516 +#: ../tuxpaint.c:2449 ../tuxpaint.c:2454 msgid "Yes, save it!" msgstr "Sim, salve!" -#: ../tuxpaint.c:2512 ../tuxpaint.c:2517 +#: ../tuxpaint.c:2450 ../tuxpaint.c:2455 msgid "No, don’t bother saving!" msgstr "Não, não precisa salvar!" #. Current picture is not saved; user is opening another picture -#: ../tuxpaint.c:2515 +#: ../tuxpaint.c:2453 msgid "Save your picture first?" msgstr "Quer salvar seu desenho primeiro?" #. Error opening picture -#: ../tuxpaint.c:2520 +#: ../tuxpaint.c:2458 msgid "Can’t open that picture!" msgstr "Não consigo abrir este desenho!" #. Generic dialog dismissal -#: ../tuxpaint.c:2523 ../tuxpaint.c:2528 ../tuxpaint.c:2537 ../tuxpaint.c:2544 -#: ../tuxpaint.c:2553 ../tuxpaint.c:2558 +#: ../tuxpaint.c:2461 ../tuxpaint.c:2466 ../tuxpaint.c:2475 ../tuxpaint.c:2482 +#: ../tuxpaint.c:2491 ../tuxpaint.c:2496 msgid "OK" msgstr "Certo" #. Notification that 'Open' dialog has nothing to show -#: ../tuxpaint.c:2527 +#: ../tuxpaint.c:2465 msgid "There are no saved files!" msgstr "Não tem nenhum desenho salvo!" #. Verification of print action -#: ../tuxpaint.c:2531 +#: ../tuxpaint.c:2469 msgid "Print your picture now?" msgstr "Quer imprimir seu desenho agora?" -#: ../tuxpaint.c:2532 +#: ../tuxpaint.c:2470 msgid "Yes, print it!" msgstr "Sim, imprima ele!" #. Confirmation of successful (we hope) printing -#: ../tuxpaint.c:2536 +#: ../tuxpaint.c:2474 msgid "Your picture has been printed!" msgstr "Seu desenho foi impresso!" #. We got an error printing -#: ../tuxpaint.c:2540 +#: ../tuxpaint.c:2478 msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgstr "Sinto muito! Não foi possível imprimir seu desenho!" #. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect) -#: ../tuxpaint.c:2543 +#: ../tuxpaint.c:2481 msgid "You can’t print yet!" msgstr "Você ainda não pode imprimi-lo!" #. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog -#: ../tuxpaint.c:2547 +#: ../tuxpaint.c:2485 msgid "Erase this picture?" msgstr "Quer apagar este desenho?" -#: ../tuxpaint.c:2548 +#: ../tuxpaint.c:2486 msgid "Yes, erase it!" msgstr "Sim, apague ele!" -#: ../tuxpaint.c:2549 +#: ../tuxpaint.c:2487 msgid "No, don’t erase it!" msgstr "Não, não apague!" #. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint -#: ../tuxpaint.c:2552 +#: ../tuxpaint.c:2490 msgid "Remember to use the left mouse button!" msgstr "Lembre-se de usar o botão esquerdo do mouse!" #. Confirmation of successful (we hope) image export -#: ../tuxpaint.c:2556 +#: ../tuxpaint.c:2494 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your picture has been exported!" msgstr "Seu desenho foi impresso!" -#: ../tuxpaint.c:2557 +#: ../tuxpaint.c:2495 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your slideshow GIF has been exported!" msgstr "Seu desenho foi impresso!" #. We got an error exporting -#: ../tuxpaint.c:2561 +#: ../tuxpaint.c:2499 #, fuzzy #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgid "Sorry! Your picture could not be exported!" msgstr "Sinto muito! Não foi possível imprimir seu desenho!" -#: ../tuxpaint.c:2562 +#: ../tuxpaint.c:2500 #, fuzzy #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgid "Sorry! Your slideshow GIF could not be exported!" msgstr "Sinto muito! Não foi possível imprimir seu desenho!" #. Slideshow instructions -#: ../tuxpaint.c:2566 +#: ../tuxpaint.c:2504 msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”." msgstr "Escolha os desenhos que você quer e clique em “Começar”." #. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2881 +#: ../tuxpaint.c:2813 msgid "Sound muted." msgstr "Som desligado." #. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2886 +#: ../tuxpaint.c:2818 msgid "Sound unmuted." msgstr "Som ligado." #. Wait while Text tool finishes loading fonts -#: ../tuxpaint.c:3785 +#: ../tuxpaint.c:3663 msgid "Please wait…" msgstr "Espere, por favor…" #. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture -#: ../tuxpaint.c:9991 +#: ../tuxpaint.c:9540 msgid "Erase" msgstr "Apagar" #. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode -#: ../tuxpaint.c:9994 +#: ../tuxpaint.c:9543 msgid "Slides" msgstr "Transparências" #. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location -#: ../tuxpaint.c:9997 +#: ../tuxpaint.c:9546 msgid "Export" msgstr "" #. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture -#: ../tuxpaint.c:10000 +#: ../tuxpaint.c:9549 msgid "Back" msgstr "Voltar" #. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence -#: ../tuxpaint.c:10003 +#: ../tuxpaint.c:9552 msgid "Play" msgstr "Começar" -#: ../tuxpaint.c:10007 +#. Slideshow: 'GIF Export' button, to create an animated GIF +#: ../tuxpaint.c:9555 msgid "GIF Export" msgstr "" #. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image) -#: ../tuxpaint.c:10010 +#: ../tuxpaint.c:9558 msgid "Next" msgstr "Próximo" #. Color mixer dialog: 'Clear' button, to reset the mixed color -#: ../tuxpaint.c:10013 +#: ../tuxpaint.c:9561 msgid "Clear" msgstr "" #. Use the localized label string (e.g., "あぁ" in Japanese) -#: ../tuxpaint.c:11012 ../tuxpaint.c:11014 ../tuxpaint.c:11015 +#: ../tuxpaint.c:10499 ../tuxpaint.c:10502 ../tuxpaint.c:10503 msgid "Aa" msgstr "Aa" #. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for #. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English) -#: ../tuxpaint.c:15365 +#: ../tuxpaint.c:14733 msgid "Yes" msgstr "Sim" -#: ../tuxpaint.c:15369 +#: ../tuxpaint.c:14737 msgid "No" msgstr "Não" #. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file -#: ../tuxpaint.c:16644 +#: ../tuxpaint.c:16004 msgid "Replace the picture with your changes?" msgstr "Trocar o desenho antigo por este?" #. Positive response to saving over old version #. (like a 'File:Save' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:16648 +#: ../tuxpaint.c:16008 msgid "Yes, replace the old one!" msgstr "Sim, troque o antigo!" #. Negative response to saving over old version (saves a new image) #. (like a 'File:Save As...' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:16652 +#: ../tuxpaint.c:16012 msgid "No, save a new file!" msgstr "Não, salve como um novo arquivo!" -#: ../tuxpaint.c:17997 +#. Let user choose an image: +#. Instructions for 'Open' file dialog +#: ../tuxpaint.c:17278 msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgstr "Escolha um desenho e clique em “Abrir”." -#: ../tuxpaint.c:19720 +#. None selected? Too dangerous to automatically select all (like we do for slideshow playback). +#. Only 1 selected? No point in saving as GIF. +#. +#: ../tuxpaint.c:18867 msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF." msgstr "" #. Descriptions (names) of the color mixer tool's primary colors and shades -#: ../tuxpaint.c:26114 +#: ../tuxpaint.c:24898 msgid "red" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:26115 +#: ../tuxpaint.c:24899 #, fuzzy #| msgid "Yellow!" msgid "yellow" msgstr "Amarelo!" -#: ../tuxpaint.c:26116 +#: ../tuxpaint.c:24900 #, fuzzy #| msgid "Sky blue!" msgid "blue" msgstr "Azul celeste!" -#: ../tuxpaint.c:26117 +#: ../tuxpaint.c:24901 #, fuzzy #| msgid "White!" msgid "white" msgstr "Branco!" -#: ../tuxpaint.c:26118 +#: ../tuxpaint.c:24902 msgid "grey" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:26119 +#: ../tuxpaint.c:24903 #, fuzzy #| msgid "Black!" msgid "black" msgstr "Preto!" #. Tool tip text describing a mixed color (e.g., "1/3 red and 1/2 yellow", or "1/3 blue and 2/3 white", etc.) -#: ../tuxpaint.c:26124 +#: ../tuxpaint.c:24908 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:26125 +#: ../tuxpaint.c:24909 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s and %3$s %4$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:26126 +#: ../tuxpaint.c:24910 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, and %5$s %6$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:26128 +#: ../tuxpaint.c:24911 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, and %7$s %8$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:26130 +#: ../tuxpaint.c:24912 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, and %9$s %10$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:26132 +#: ../tuxpaint.c:24913 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, %9$s %10$s, and " @@ -1384,21 +1392,22 @@ msgid "" msgstr "" #. Color mixer; e.g., "Your color is entirely grey." -#: ../tuxpaint.c:26970 ../tuxpaint.c:26977 +#: ../tuxpaint.c:25693 ../tuxpaint.c:25698 msgid "entirely" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:30274 +#. Add "Color Select" color: +#: ../tuxpaint.c:28786 msgid "Select a color from your drawing." msgstr "Selecione uma cor do seu desenho." -#: ../tuxpaint.c:30285 +#: ../tuxpaint.c:28797 msgid "" "Pick a color. Hues go top to bottom. Saturation/intensity goes left (pale) " "to right (pure). Value (lightness/darkness): grey bar." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:30299 +#: ../tuxpaint.c:28811 msgid "" "Click the primary colors (red, yellow, and blue), white (to tint), grey (to " "tone), and black (to shade), to mix together a new color." @@ -1416,19 +1425,19 @@ msgstr "" msgid "Color Shift" msgstr "Trocar cor" -#: ../../magic/src/alien.c:76 +#: ../../magic/src/alien.c:75 msgid "Click and drag the mouse to change the colors in parts of your picture." msgstr "Clique e arraste para trocar a cor de partes da sua figura." -#: ../../magic/src/alien.c:77 +#: ../../magic/src/alien.c:76 msgid "Click to change the colors in your entire picture." msgstr "Clique para trocar a cor da sua figura inteira." -#: ../../magic/src/blind.c:132 +#: ../../magic/src/blind.c:126 msgid "Blind" msgstr "Cortina" -#: ../../magic/src/blind.c:147 +#: ../../magic/src/blind.c:138 msgid "" "Click towards the edge of your picture to pull window blinds over it. Move " "perpendicularly to open or close the blinds." @@ -1436,55 +1445,55 @@ msgstr "" "Clique na margem da sua figura para colocar persianas de janela sobre ela. " "Mova o mouse de um lado para o outro para abrir ou fechar as persianas." -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:145 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:136 msgid "Blocks" msgstr "Quadricular" -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:147 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:138 msgid "Chalk" msgstr "Giz" -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:149 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:140 msgid "Drip" msgstr "Escorrer" -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:171 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:158 msgid "Click and drag the mouse around to make the picture blocky." msgstr "Clique e arraste para fazer a figura ficar quadriculada." -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:176 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:162 #, fuzzy #| msgid "Click to sharpen the entire picture." msgid "Click to make the entire picture blocky." msgstr "Clique para deixar toda a figura mais nítida." -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:185 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:169 msgid "" "Click and drag the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgstr "Clique e arraste para transformar a figura em um desenho de giz." -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:191 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:173 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgid "Click to turn the entire picture into a chalk drawing." msgstr "Clique e arraste para transformar a figura em um desenho de giz." -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:200 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:180 msgid "Click and drag the mouse around to make the picture drip." msgstr "Clique e arraste para a figura ficar escorrida." -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:204 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:184 #, fuzzy #| msgid "Click to sharpen the entire picture." msgid "Click to make the entire picture drip." msgstr "Clique para deixar toda a figura mais nítida." -#: ../../magic/src/bloom.c:117 +#: ../../magic/src/bloom.c:107 msgid "Bloom" msgstr "" -#: ../../magic/src/bloom.c:130 +#: ../../magic/src/bloom.c:119 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." @@ -1493,146 +1502,146 @@ msgid "" msgstr "" "Clique e arraste para aplicar um efeito de mosaico a partes da sua figura." -#: ../../magic/src/bloom.c:132 +#: ../../magic/src/bloom.c:123 #, fuzzy #| msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgid "Click to apply a glowing \"bloom\" effect to your entire image." msgstr "Clique para aplicar um efeito de mosaico à sua figura inteira." -#: ../../magic/src/blur.c:88 +#: ../../magic/src/blur.c:85 msgid "Blur" msgstr "Borrão" -#: ../../magic/src/blur.c:96 +#: ../../magic/src/blur.c:93 msgid "Click and drag the mouse around to blur the image." msgstr "Clique e arraste para borrar a figura." -#: ../../magic/src/blur.c:97 +#: ../../magic/src/blur.c:94 msgid "Click to blur the entire image." msgstr "Clique para borrar toda a figura." #. Both are named "Bricks", at the moment: -#: ../../magic/src/bricks.c:142 +#: ../../magic/src/bricks.c:135 msgid "Bricks" msgstr "Tijolos" -#: ../../magic/src/bricks.c:158 +#: ../../magic/src/bricks.c:150 msgid "Click and drag to draw large bricks." msgstr "Clique e arraste para desenhar tijolos grandes." -#: ../../magic/src/bricks.c:160 +#: ../../magic/src/bricks.c:152 msgid "Click and drag to draw small bricks." msgstr "Clique e arraste para desenhar tijolos pequenos." -#: ../../magic/src/bricks.c:162 +#: ../../magic/src/bricks.c:156 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw large bricks." msgid "Click and drag to draw bricks." msgstr "Clique e arraste para desenhar tijolos grandes." -#: ../../magic/src/calligraphy.c:139 +#: ../../magic/src/calligraphy.c:130 msgid "Calligraphy" msgstr "Caligrafia" -#: ../../magic/src/calligraphy.c:156 +#: ../../magic/src/calligraphy.c:143 msgid "Click and drag the mouse around to draw in calligraphy." msgstr "Clique e arraste para desenhar com caligrafia." -#: ../../magic/src/cartoon.c:119 +#: ../../magic/src/cartoon.c:111 msgid "Cartoon" msgstr "Contornos" -#: ../../magic/src/cartoon.c:137 +#: ../../magic/src/cartoon.c:125 msgid "Click and drag the mouse around to turn the picture into a cartoon." msgstr "Clique e arraste para transformar num desenho." -#: ../../magic/src/cartoon.c:143 +#: ../../magic/src/cartoon.c:129 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgid "Click to turn the entire picture into a cartoon." msgstr "Clique e arraste para transformar a figura em um desenho de giz." -#: ../../magic/src/checkerboard.c:119 +#: ../../magic/src/checkerboard.c:114 msgid "Checkerboard" msgstr "" # The space ending this sentence is correct? -#: ../../magic/src/checkerboard.c:134 +#: ../../magic/src/checkerboard.c:125 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw repetitive patterns. " msgid "Click and drag to fill the canvas with a checkerboard pattern." msgstr "Clique e arraste para desenhar repetidamente. " -#: ../../magic/src/clone.c:146 +#: ../../magic/src/clone.c:138 msgid "Clone" msgstr "" -#: ../../magic/src/clone.c:163 +#: ../../magic/src/clone.c:152 msgid "" "Click once to pick a spot to begin cloning. Click again and drag to clone " "that part of the picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/colorsep.c:38 +#: ../../magic/src/colorsep.c:39 #, fuzzy #| msgid "Glass Tile" msgid "3D Glasses" msgstr "Tijolo de vidro" -#: ../../magic/src/colorsep.c:39 +#: ../../magic/src/colorsep.c:40 #, fuzzy #| msgid "Color Shift" msgid "Color Sep." msgstr "Trocar cor" -#: ../../magic/src/colorsep.c:40 +#: ../../magic/src/colorsep.c:41 msgid "Double Vision" msgstr "" -#: ../../magic/src/colorsep.c:44 +#: ../../magic/src/colorsep.c:46 msgid "" "Click and drag left and right to separate your picture's red and cyan, to " "make anaglyphs you can view with 3D glasses!" msgstr "" -#: ../../magic/src/colorsep.c:45 +#: ../../magic/src/colorsep.c:47 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgid "Click and drag to separate your picture's colors." msgstr "Clique e arraste para desenhar trilhos de trem na sua figura." -#: ../../magic/src/colorsep.c:46 +#: ../../magic/src/colorsep.c:48 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw large bricks." msgid "Click and drag to simulate double vision." msgstr "Clique e arraste para desenhar tijolos grandes." -#: ../../magic/src/confetti.c:106 +#: ../../magic/src/confetti.c:101 msgid "Confetti" msgstr "Confete" -#: ../../magic/src/confetti.c:119 +#: ../../magic/src/confetti.c:111 msgid "Click to throw confetti!" msgstr "Clique para jogar confete!" -#: ../../magic/src/distortion.c:150 +#: ../../magic/src/distortion.c:141 msgid "Distortion" msgstr "Distorção" -#: ../../magic/src/distortion.c:171 +#: ../../magic/src/distortion.c:158 msgid "Click and drag the mouse to cause distortion in your picture." msgstr "Clique e arraste para fazer uma distorção na sua figura." -#: ../../magic/src/emboss.c:114 +#: ../../magic/src/emboss.c:107 msgid "Emboss" msgstr "Relevo" -#: ../../magic/src/emboss.c:131 +#: ../../magic/src/emboss.c:120 msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture." msgstr "Clique e arraste para aplicar relevo à figura." -#: ../../magic/src/emboss.c:133 +#: ../../magic/src/emboss.c:122 #, fuzzy #| msgid "Click to sharpen the entire picture." msgid "Click to emboss the entire picture." @@ -1674,39 +1683,39 @@ msgstr "Clique e arraste para clarear partes da sua figura." msgid "Click to lighten your entire picture." msgstr "Clique para clarear a sua figura inteira." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:61 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:60 msgid "Click and drag the mouse to darken parts of your picture." msgstr "Clique e arraste para escurecer partes da sua figura." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:62 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:61 msgid "Click to darken your entire picture." msgstr "Clique para escurecer a sua figura inteira." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:65 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:63 #, fuzzy #| msgid "Click and drag the mouse to darken parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to desaturate parts of your picture." msgstr "Clique e arraste para escurecer partes da sua figura." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:66 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:64 #, fuzzy #| msgid "Click to darken your entire picture." msgid "Click to desaturate your entire picture." msgstr "Clique para escurecer a sua figura inteira." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:69 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:66 #, fuzzy #| msgid "Click and drag the mouse to sharpen parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to saturate parts of your picture." msgstr "Clique e arraste para deixar mais nítidas partes da figura." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:70 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:67 #, fuzzy #| msgid "Click to darken your entire picture." msgid "Click to saturate your entire picture." msgstr "Clique para escurecer a sua figura inteira." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:73 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:69 #, fuzzy #| msgid "Click and drag the mouse to trace edges in parts of your picture." msgid "" @@ -1714,7 +1723,7 @@ msgid "" "match the chosen color." msgstr "Clique e arraste para traçar bordas em partes da sua figura." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:74 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:70 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag the mouse around to turn parts of your picture into white " @@ -1726,7 +1735,7 @@ msgstr "" "Clique e arraste para mudar a cor de partes da figura para branco e outra " "cor que você escolher." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:77 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:74 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag the mouse around to turn parts of your picture into white " @@ -1738,7 +1747,7 @@ msgstr "" "Clique e arraste para mudar a cor de partes da figura para branco e outra " "cor que você escolher." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:78 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:75 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag the mouse around to turn parts of your picture into white " @@ -1750,96 +1759,96 @@ msgstr "" "Clique e arraste para mudar a cor de partes da figura para branco e outra " "cor que você escolher." -#: ../../magic/src/fisheye.c:113 +#: ../../magic/src/fisheye.c:111 msgid "Fisheye" msgstr "Olho-de-peixe" -#: ../../magic/src/fisheye.c:128 +#: ../../magic/src/fisheye.c:121 msgid "Click on part of your picture to create a fisheye effect." msgstr "" "Clique para fazer um efeito de lente olho-de-peixe em parte da sua figura." -#: ../../magic/src/flower.c:163 +#: ../../magic/src/flower.c:200 msgid "Flower" msgstr "Flor" -#: ../../magic/src/flower.c:180 +#: ../../magic/src/flower.c:212 msgid "Click and drag to draw a flower stalk. Let go to finish the flower." msgstr "" "Clique e arraste para desenhar um caule. Continue movendo para terminar a " "flor." -#: ../../magic/src/foam.c:137 +#: ../../magic/src/foam.c:120 msgid "Foam" msgstr "Espuma" -#: ../../magic/src/foam.c:154 +#: ../../magic/src/foam.c:132 msgid "Click and drag the mouse to cover an area with foamy bubbles." msgstr "Clique e arraste para cobrir uma área com bolhas de espuma." -#: ../../magic/src/fold.c:128 +#: ../../magic/src/fold.c:114 msgid "Fold" msgstr "Dobra" -#: ../../magic/src/fold.c:143 +#: ../../magic/src/fold.c:124 msgid "" "Choose a background color and click to turn the corner of the page over." msgstr "Selecione uma cor de fundo e clique para dobrar a beirada da página." -#: ../../magic/src/fretwork.c:214 +#: ../../magic/src/fretwork.c:195 msgid "Fretwork" msgstr "Moldura" # The space ending this sentence is correct? -#: ../../magic/src/fretwork.c:222 +#: ../../magic/src/fretwork.c:201 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw repetitive patterns. " msgid "Click and drag to draw repetitive patterns." msgstr "Clique e arraste para desenhar repetidamente. " -#: ../../magic/src/fretwork.c:226 +#: ../../magic/src/fretwork.c:203 msgid "Click to surround your picture with repetitive patterns." msgstr "Clique pra contornar sua figura com um padrão." -#: ../../magic/src/glasstile.c:121 +#: ../../magic/src/glasstile.c:113 msgid "Glass Tile" msgstr "Tijolo de vidro" -#: ../../magic/src/glasstile.c:138 +#: ../../magic/src/glasstile.c:126 msgid "Click and drag the mouse to put glass tile over your picture." msgstr "Clique e arraste para colocar tijolos de vidro sobre a figura." -#: ../../magic/src/glasstile.c:142 +#: ../../magic/src/glasstile.c:128 msgid "Click to cover your entire picture in glass tiles." msgstr "Clique para cobrir toda a figura com tijolos de vidro." -#: ../../magic/src/googlyeyes.c:23 +#: ../../magic/src/googlyeyes.c:24 msgid "" "Click to place a large googly eye, then drag and release to make it look " "that direction." msgstr "" -#: ../../magic/src/googlyeyes.c:24 +#: ../../magic/src/googlyeyes.c:25 msgid "" "Click to place a small googly eye, then drag and release to make it look " "that direction." msgstr "" -#: ../../magic/src/googlyeyes.c:203 +#: ../../magic/src/googlyeyes.c:205 msgid "Googly Eyes" msgstr "" -#: ../../magic/src/googlyeyes.c:219 +#: ../../magic/src/googlyeyes.c:222 msgid "" "Click to place a googly eye, then drag and release to make it look that " "direction." msgstr "" -#: ../../magic/src/grass.c:118 +#: ../../magic/src/grass.c:111 msgid "Grass" msgstr "Grama" -#: ../../magic/src/grass.c:135 +#: ../../magic/src/grass.c:123 msgid "Click and drag to draw grass. Don’t forget the dirt!" msgstr "Clique e mova para desenhar grama. Não se esqueça da terra!" @@ -1857,26 +1866,26 @@ msgstr "Clique e arraste para transformar seu desenho em um jornal." msgid "Click to turn your drawing into a newspaper." msgstr "Clique e arraste para transformar seu desenho em um jornal." -#: ../../magic/src/kaleidox.c:39 +#: ../../magic/src/kaleidox.c:40 #, fuzzy #| msgid "Kaleidoscope" msgid "Kaleido-4" msgstr "Caleidoscópio" -#: ../../magic/src/kaleidox.c:40 +#: ../../magic/src/kaleidox.c:41 #, fuzzy #| msgid "Kaleidoscope" msgid "Kaleido-6" msgstr "Caleidoscópio" -#: ../../magic/src/kaleidox.c:41 +#: ../../magic/src/kaleidox.c:42 #, fuzzy #| msgid "Kaleidoscope" msgid "Kaleido-8" msgstr "Caleidoscópio" -#: ../../magic/src/kaleidox.c:45 ../../magic/src/kaleidox.c:46 -#: ../../magic/src/kaleidox.c:47 +#: ../../magic/src/kaleidox.c:46 ../../magic/src/kaleidox.c:47 +#: ../../magic/src/kaleidox.c:48 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " @@ -1886,28 +1895,28 @@ msgid "" msgstr "" "Clique e arraste para fazer partes da figura parecerem estar na televisão." -#: ../../magic/src/kalidescope.c:136 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:127 msgid "Symmetric Left/Right" msgstr "Simetria esquerda/direita" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:140 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:131 msgid "Symmetric Up/Down" msgstr "Simetria acima/abaixo" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:144 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:135 msgid "Pattern" msgstr "Padrão" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:148 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:139 msgid "Tiles" msgstr "Ladrilhos" #. KAL_BOTH -#: ../../magic/src/kalidescope.c:152 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:143 msgid "Kaleidoscope" msgstr "Caleidoscópio" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:172 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:161 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across " "the left and right of your picture." @@ -1915,7 +1924,7 @@ msgstr "" "Clique e arraste para desenhar com dois pinceis simétricos à esquerda e à " "direita da sua figura." -#: ../../magic/src/kalidescope.c:178 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:167 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across " "the top and bottom of your picture." @@ -1923,11 +1932,11 @@ msgstr "" "Clique e arraste para desenhar com dois pinceis simétricos à esquerda e à " "direita da sua figura." -#: ../../magic/src/kalidescope.c:184 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:171 msgid "Click and drag the mouse to draw a pattern across the picture." msgstr "Clique e arraste para desenhar um padrão ao longo da figura." -#: ../../magic/src/kalidescope.c:190 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:175 msgid "" "Click and drag the mouse to draw a pattern that is symmetric across the " "picture." @@ -1935,146 +1944,147 @@ msgstr "" "Clique e arraste para desenhar um padrão simétrico ao longo da\n" "figura." -#: ../../magic/src/kalidescope.c:196 +#. KAL_BOTH +#: ../../magic/src/kalidescope.c:179 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)." msgstr "" "Clique e arraste para desenhar com pinceladas simétricas (um caleidoscópio)." -#: ../../magic/src/light.c:119 +#: ../../magic/src/light.c:112 msgid "Light" msgstr "Luz" -#: ../../magic/src/light.c:136 +#: ../../magic/src/light.c:124 msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgstr "Clique e arraste para desenhar um raio de luz na sua figura." -#: ../../magic/src/lightning.c:93 +#: ../../magic/src/lightning.c:84 #, fuzzy #| msgid "Lighten" msgid "Lightning" msgstr "Clarear" -#: ../../magic/src/lightning.c:108 +#: ../../magic/src/lightning.c:94 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgid "Click, drag, and release to draw a lightning bolt between two points." msgstr "Clique e arraste para desenhar um raio de luz na sua figura." -#: ../../magic/src/maze.c:117 +#: ../../magic/src/maze.c:110 msgid "Maze" msgstr "" -#: ../../magic/src/maze.c:131 +#: ../../magic/src/maze.c:121 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgid "Click and drag to paint a maze on your picture." msgstr "Clique e arraste para desenhar trilhos de trem na sua figura." -#: ../../magic/src/maze.c:133 +#: ../../magic/src/maze.c:123 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgid "Click to turn your entire picture into a maze." msgstr "Clique e arraste para transformar a figura em um desenho de giz." -#: ../../magic/src/metalpaint.c:112 +#: ../../magic/src/metalpaint.c:104 msgid "Metal Paint" msgstr "Pintura metálica" -#: ../../magic/src/metalpaint.c:129 +#: ../../magic/src/metalpaint.c:117 msgid "Click and drag the mouse to paint with a metallic color." msgstr "Clique e arraste para pintar com uma cor metálica." -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:121 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:115 msgid "Mirror" msgstr "Espelhar" -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:123 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:117 msgid "Flip" msgstr "Inverter" -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:140 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:132 msgid "Click to make a mirror image." msgstr "Clique para espelhar a figura." -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:142 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:134 msgid "Click to flip the picture upside-down." msgstr "Clique para virar a figura de cabeça pra baixo." -#: ../../magic/src/mosaic.c:107 +#: ../../magic/src/mosaic.c:102 msgid "Mosaic" msgstr "Mosaico" -#: ../../magic/src/mosaic.c:116 +#: ../../magic/src/mosaic.c:110 msgid "" "Click and drag the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." msgstr "" "Clique e arraste para aplicar um efeito de mosaico a partes da sua figura." -#: ../../magic/src/mosaic.c:117 +#: ../../magic/src/mosaic.c:111 msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgstr "Clique para aplicar um efeito de mosaico à sua figura inteira." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:150 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:138 msgid "Square Mosaic" msgstr "Mosaico quadrado" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:151 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:139 msgid "Hexagon Mosaic" msgstr "Mosaico hexagonal" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:152 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:140 msgid "Irregular Mosaic" msgstr "Mosaico irregular" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:159 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:146 msgid "" "Click and drag the mouse to add a square mosaic to parts of your picture." msgstr "" "Clique e arraste para aplicar um mosaico quadrado a partes da sua figura." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:160 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:147 msgid "Click to add a square mosaic to your entire picture." msgstr "Clique e arraste para aplicar um mosaico quadrado em toda a figura." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:165 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:151 msgid "" "Click and drag the mouse to add a hexagonal mosaic to parts of your picture." msgstr "" "Clique e arraste para aplicar um mosaico hexagonal em partes da figura." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:166 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:152 msgid "Click to add a hexagonal mosaic to your entire picture." msgstr "Clique e arraste para aplicar um mosaico hexagonal em toda a figura." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:171 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:156 msgid "" "Click and drag the mouse to add an irregular mosaic to parts of your picture." msgstr "" "Clique e arraste para aplicar um mosaico irregular em partes da figura." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:172 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:157 msgid "Click to add an irregular mosaic to your entire picture." msgstr "Clique e arraste para aplicar um mosaico irregular em toda a figura." -#: ../../magic/src/negative.c:83 +#: ../../magic/src/negative.c:78 msgid "Negative" msgstr "Negativo" -#: ../../magic/src/negative.c:84 +#: ../../magic/src/negative.c:79 msgid "Opposite" msgstr "" -#: ../../magic/src/negative.c:90 +#: ../../magic/src/negative.c:84 msgid "Click and drag the mouse around to make your painting negative." msgstr "Clique e arraste para fazer um negativo da figura." -#: ../../magic/src/negative.c:91 +#: ../../magic/src/negative.c:85 msgid "Click to turn your painting into its negative." msgstr "Clique para inverter todas as cores da figura." -#: ../../magic/src/negative.c:94 +#: ../../magic/src/negative.c:87 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag the mouse around to change the color of parts of your " @@ -2084,7 +2094,7 @@ msgid "" "complementary colors." msgstr "Clique e arraste para mudar a cor de partes da figura." -#: ../../magic/src/negative.c:96 +#: ../../magic/src/negative.c:88 msgid "" "Click to turn all colors in your painting into their opposites -- their " "complementary colors." @@ -2094,47 +2104,47 @@ msgstr "" msgid "Noise" msgstr "Ruído" -#: ../../magic/src/noise.c:74 +#: ../../magic/src/noise.c:73 msgid "Click and drag the mouse to add noise to parts of your picture." msgstr "Clique e arraste para adicionar ruído em partes da figura." -#: ../../magic/src/noise.c:75 +#: ../../magic/src/noise.c:74 msgid "Click to add noise to your entire picture." msgstr "Clique para adicionar ruído em toda a figura." -#: ../../magic/src/perspective.c:173 +#: ../../magic/src/perspective.c:165 msgid "Perspective" msgstr "Perspectiva" -#: ../../magic/src/perspective.c:174 +#: ../../magic/src/perspective.c:166 msgid "Panels" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:175 +#: ../../magic/src/perspective.c:167 #, fuzzy #| msgid "Zoom" msgid "Tile Zoom" msgstr "Ampliar" -#: ../../magic/src/perspective.c:176 +#: ../../magic/src/perspective.c:168 msgid "Zoom" msgstr "Ampliar" -#: ../../magic/src/perspective.c:177 +#: ../../magic/src/perspective.c:169 msgid "Rush" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:182 +#: ../../magic/src/perspective.c:173 msgid "Click on the corners and drag where you want to stretch the picture." msgstr "Clique nos cantos e arraste onde você quiser esticar a figura." -#: ../../magic/src/perspective.c:184 +#: ../../magic/src/perspective.c:175 #, fuzzy #| msgid "Click to turn your painting into its negative." msgid "Click to turn your picture into 2-by-2 panels." msgstr "Clique para inverter todas as cores da figura." -#: ../../magic/src/perspective.c:187 +#: ../../magic/src/perspective.c:177 #, fuzzy #| msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgid "" @@ -2143,93 +2153,93 @@ msgid "" msgstr "" "Clique e arraste pra cima ou pra baixo pra aproximar ou afastar a figura." -#: ../../magic/src/perspective.c:190 +#: ../../magic/src/perspective.c:179 msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgstr "" "Clique e arraste pra cima ou pra baixo pra aproximar ou afastar a figura." -#: ../../magic/src/perspective.c:193 +#: ../../magic/src/perspective.c:181 #, fuzzy #| msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgid "Click and drag up to rush in or drag down to rush out the picture." msgstr "" "Clique e arraste pra cima ou pra baixo pra aproximar ou afastar a figura." -#: ../../magic/src/pixels.c:119 +#: ../../magic/src/pixels.c:114 msgid "Pixels" msgstr "" -#: ../../magic/src/pixels.c:134 +#: ../../magic/src/pixels.c:126 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw large bricks." msgid "Click and drag to draw large pixels." msgstr "Clique e arraste para desenhar tijolos grandes." -#: ../../magic/src/puzzle.c:119 +#: ../../magic/src/puzzle.c:111 msgid "Puzzle" msgstr "Quebra-cabeça" -#: ../../magic/src/puzzle.c:135 +#: ../../magic/src/puzzle.c:123 msgid "Click the part of your picture where would you like a puzzle." msgstr "Clique na parte da figura onde você quer um quebra-cabeça." -#: ../../magic/src/puzzle.c:136 +#: ../../magic/src/puzzle.c:124 msgid "Click to make a puzzle in fullscreen mode." msgstr "Clique para criar um quebra-cabeça em modo de tela inteira." -#: ../../magic/src/rails.c:162 +#: ../../magic/src/rails.c:150 msgid "Rails" msgstr "Trilhos" -#: ../../magic/src/rails.c:177 +#: ../../magic/src/rails.c:160 msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgstr "Clique e arraste para desenhar trilhos de trem na sua figura." -#: ../../magic/src/rainbow.c:154 +#: ../../magic/src/rainbow.c:146 msgid "Rainbow" msgstr "Arco-íris" -#: ../../magic/src/rainbow.c:158 +#: ../../magic/src/rainbow.c:150 #, fuzzy #| msgid "Rainbow" msgid "Smooth Rainbow" msgstr "Arco-íris" -#: ../../magic/src/rainbow.c:174 +#: ../../magic/src/rainbow.c:163 msgid "You can draw in rainbow colors!" msgstr "Você pode desenhar com as cores do arco-íris!" -#: ../../magic/src/rain.c:68 +#: ../../magic/src/rain.c:67 msgid "Rain" msgstr "Chuva" -#: ../../magic/src/rain.c:76 +#: ../../magic/src/rain.c:75 msgid "Click to place a rain drop onto your picture." msgstr "Clique para adicionar uma gota de chuva à sua figura." -#: ../../magic/src/rain.c:77 +#: ../../magic/src/rain.c:76 msgid "Click to cover your picture with rain drops." msgstr "Clique para cobrir a sua figura com gotas de chuva." -#: ../../magic/src/realrainbow.c:118 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:105 msgid "Real Rainbow" msgstr "Arco-íris de verdade" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:120 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:107 msgid "ROYGBIV Rainbow" msgstr "Arco-íris VLAVAIV" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:135 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:120 msgid "" "Click where you want your rainbow to start, drag to where you want it to " "end, and then let go to draw a rainbow." msgstr "Clique onde será o começo do arco-íris e arraste até onde ele termina." -#: ../../magic/src/reflection.c:120 +#: ../../magic/src/reflection.c:114 msgid "Reflection" msgstr "" -#: ../../magic/src/reflection.c:135 +#: ../../magic/src/reflection.c:125 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." @@ -2237,27 +2247,27 @@ msgid "Click and drag the mouse around to add a reflection to your picture." msgstr "" "Clique e arraste para aplicar um efeito de mosaico a partes da sua figura." -#: ../../magic/src/ripples.c:116 +#: ../../magic/src/ripples.c:109 msgid "Ripples" msgstr "Ondulações" -#: ../../magic/src/ripples.c:132 +#: ../../magic/src/ripples.c:121 msgid "Click to make ripples appear over your picture." msgstr "Clique e arraste para fazer ondas aparecerem sobre sua figura." -#: ../../magic/src/rosette.c:136 +#: ../../magic/src/rosette.c:128 msgid "Rosette" msgstr "Roseta" -#: ../../magic/src/rosette.c:138 +#: ../../magic/src/rosette.c:130 msgid "Picasso" msgstr "Picasso" -#: ../../magic/src/rosette.c:151 +#: ../../magic/src/rosette.c:141 msgid "Click and start drawing your rosette." msgstr "Clique e comece a desenhar sua roseta." -#: ../../magic/src/rosette.c:153 +#: ../../magic/src/rosette.c:143 msgid "You can draw just like Picasso!" msgstr "Você pode desenhar como o Picasso!" @@ -2273,35 +2283,35 @@ msgstr "Nitidez" msgid "Silhouette" msgstr "Silhueta" -#: ../../magic/src/sharpen.c:82 +#: ../../magic/src/sharpen.c:81 msgid "Click and drag the mouse to trace edges in parts of your picture." msgstr "Clique e arraste para traçar bordas em partes da sua figura." -#: ../../magic/src/sharpen.c:83 +#: ../../magic/src/sharpen.c:82 msgid "Click to trace edges in your entire picture." msgstr "Clique para traçar bordas por toda a figura." -#: ../../magic/src/sharpen.c:84 +#: ../../magic/src/sharpen.c:83 msgid "Click and drag the mouse to sharpen parts of your picture." msgstr "Clique e arraste para deixar mais nítidas partes da figura." -#: ../../magic/src/sharpen.c:85 +#: ../../magic/src/sharpen.c:84 msgid "Click to sharpen the entire picture." msgstr "Clique para deixar toda a figura mais nítida." -#: ../../magic/src/sharpen.c:87 +#: ../../magic/src/sharpen.c:85 msgid "Click and drag the mouse to create a black and white silhouette." msgstr "Clique e arraste para criar uma silhueta em preto e branco." -#: ../../magic/src/sharpen.c:89 +#: ../../magic/src/sharpen.c:86 msgid "Click to create a black and white silhouette of your entire picture." msgstr "Clique para criar uma silhueta em preto e branco para toda a figura." -#: ../../magic/src/shift.c:119 +#: ../../magic/src/shift.c:112 msgid "Shift" msgstr "Deslocar" -#: ../../magic/src/shift.c:136 +#: ../../magic/src/shift.c:124 msgid "Click and drag to shift your picture around on the canvas." msgstr "Clique e arraste para deslocar sua figura pela moldura." @@ -2314,35 +2324,36 @@ msgstr "Manchar" msgid "Wet Paint" msgstr "Tinta úmida" -#: ../../magic/src/smudge.c:131 +#: ../../magic/src/smudge.c:128 msgid "Click and drag the mouse around to smudge the picture." msgstr "Clique e arraste para manchar a figura." -#: ../../magic/src/smudge.c:135 +#. if (which == 1) +#: ../../magic/src/smudge.c:130 msgid "Click and drag the mouse around to draw with wet, smudgy paint." msgstr "Clique e arraste para pintar com uma tinta úmida, que mancha." -#: ../../magic/src/snow.c:70 +#: ../../magic/src/snow.c:76 msgid "Snow Ball" msgstr "Bola de neve" -#: ../../magic/src/snow.c:71 +#: ../../magic/src/snow.c:77 msgid "Snow Flake" msgstr "Floco de neve" -#: ../../magic/src/snow.c:75 +#: ../../magic/src/snow.c:81 msgid "Click to add snow balls to your picture." msgstr "Clique para jogar bolas de neve na sua figura." -#: ../../magic/src/snow.c:76 +#: ../../magic/src/snow.c:82 msgid "Click to add snow flakes to your picture." msgstr "Clique para adicionar flocos de neve à sua figura." -#: ../../magic/src/stretch.c:123 +#: ../../magic/src/stretch.c:118 msgid "Stretch" msgstr "" -#: ../../magic/src/stretch.c:138 +#: ../../magic/src/stretch.c:128 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " @@ -2352,19 +2363,19 @@ msgid "" msgstr "" "Clique e arraste para fazer partes da figura parecerem estar na televisão." -#: ../../magic/src/string.c:150 +#: ../../magic/src/string.c:136 msgid "String edges" msgstr "Linhas: beiradas" -#: ../../magic/src/string.c:153 +#: ../../magic/src/string.c:139 msgid "String corner" msgstr "Linhas: pontas" -#: ../../magic/src/string.c:156 +#: ../../magic/src/string.c:142 msgid "String 'V'" msgstr "Linhas: \"V\"" -#: ../../magic/src/string.c:174 +#: ../../magic/src/string.c:158 msgid "" "Click and drag to draw string art. Drag top-bottom to draw less or more " "lines, left or right to make a bigger hole." @@ -2373,29 +2384,29 @@ msgstr "" "baixo para desenhar mais ou menos linhas, pra esquerda ou pra direita para " "fazer um buraco maior." -#: ../../magic/src/string.c:179 +#: ../../magic/src/string.c:161 msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgstr "Clique e arraste para desenhar setas feitas de arte com linhas." -#: ../../magic/src/string.c:182 +#: ../../magic/src/string.c:164 msgid "Draw string art arrows with free angles." msgstr "Desenhe setas de arte com linhas com ângulos livres." -#: ../../magic/src/swirls.c:30 +#: ../../magic/src/swirls.c:31 #, fuzzy #| msgid "Circle" msgid "Circles" msgstr "Círculo" -#: ../../magic/src/swirls.c:31 +#: ../../magic/src/swirls.c:32 msgid "Rays" msgstr "" -#: ../../magic/src/swirls.c:32 +#: ../../magic/src/swirls.c:33 msgid "Fur" msgstr "" -#: ../../magic/src/swirls.c:37 +#: ../../magic/src/swirls.c:38 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " @@ -2405,7 +2416,7 @@ msgid "" msgstr "" "Clique e arraste para fazer partes da figura parecerem estar na televisão." -#: ../../magic/src/swirls.c:38 +#: ../../magic/src/swirls.c:39 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." @@ -2428,7 +2439,7 @@ msgstr "" msgid "Click to turn your entire picture into brushstroke rays." msgstr "Clique e arraste para transformar a figura em um desenho de giz." -#: ../../magic/src/swirls.c:45 +#: ../../magic/src/swirls.c:44 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgid "Click and drag to add fur to your picture." @@ -2442,16 +2453,16 @@ msgstr "Pintar" msgid "Color & White" msgstr "Cor & branco" -#: ../../magic/src/tint.c:79 +#: ../../magic/src/tint.c:78 msgid "" "Click and drag the mouse around to change the color of parts of your picture." msgstr "Clique e arraste para mudar a cor de partes da figura." -#: ../../magic/src/tint.c:80 +#: ../../magic/src/tint.c:79 msgid "Click to change the color of your entire picture." msgstr "Clique para mudar a cor de toda a figura." -#: ../../magic/src/tint.c:82 +#: ../../magic/src/tint.c:80 msgid "" "Click and drag the mouse around to turn parts of your picture into white and " "a color you choose." @@ -2459,7 +2470,7 @@ msgstr "" "Clique e arraste para mudar a cor de partes da figura para branco e outra " "cor que você escolher." -#: ../../magic/src/tint.c:84 +#: ../../magic/src/tint.c:81 msgid "Click to turn your entire picture into white and a color you choose." msgstr "" "Clique para mudar a figura inteira para branco e outra cor que você escolher." @@ -2472,42 +2483,42 @@ msgstr "Pasta de dentes" msgid "Click and drag to squirt toothpaste onto your picture." msgstr "Clique e arraste para espalhar pasta de dentes pela figura." -#: ../../magic/src/tornado.c:164 +#: ../../magic/src/tornado.c:152 msgid "Tornado" msgstr "Tornado" -#: ../../magic/src/tornado.c:181 +#: ../../magic/src/tornado.c:164 msgid "Click and drag to draw a tornado funnel on your picture." msgstr "Clique e arraste para desenhar um tornado na sua figura." -#: ../../magic/src/tv.c:120 +#: ../../magic/src/tv.c:117 msgid "TV" msgstr "TV" -#: ../../magic/src/tv.c:122 +#: ../../magic/src/tv.c:119 msgid "TV (Bright)" msgstr "" -#: ../../magic/src/tv.c:136 +#: ../../magic/src/tv.c:130 msgid "" "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " "television." msgstr "" "Clique e arraste para fazer partes da figura parecerem estar na televisão." -#: ../../magic/src/tv.c:140 +#: ../../magic/src/tv.c:132 msgid "Click to make your picture look like it's on television." msgstr "Clique para fazer toda a figura parecer estar na televisão." -#: ../../magic/src/waves.c:125 +#: ../../magic/src/waves.c:118 msgid "Waves" msgstr "Ondas" -#: ../../magic/src/waves.c:127 +#: ../../magic/src/waves.c:120 msgid "Wavelets" msgstr "Tremidos" -#: ../../magic/src/waves.c:137 +#: ../../magic/src/waves.c:129 msgid "" "Click to make the picture horizontally wavy. Click toward the top for " "shorter waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and " @@ -2517,7 +2528,7 @@ msgstr "" "curtas, embaixo para ondas mais longas, à esquerda para ondas estreitas e à " "direita para ondas compridas." -#: ../../magic/src/waves.c:140 +#: ../../magic/src/waves.c:132 msgid "" "Click to make the picture vertically wavy. Click toward the top for shorter " "waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and the right " @@ -2527,15 +2538,15 @@ msgstr "" "curtas, embaixo para ondas mais longas, à esquerda para ondas estreitas e à " "direita para ondas compridas." -#: ../../magic/src/xor.c:100 +#: ../../magic/src/xor.c:99 msgid "Xor Colors" msgstr "Cores OUX" -#: ../../magic/src/xor.c:113 +#: ../../magic/src/xor.c:110 msgid "Click and drag to draw a XOR effect" msgstr "Clique e arraste para produzir um efeito OUX em partes da figura" -#: ../../magic/src/xor.c:117 +#: ../../magic/src/xor.c:112 msgid "Click to draw a XOR effect on the whole picture" msgstr "Clique para aplicar um efeito OUX na figura inteira" diff --git a/src/po/ro.po b/src/po/ro.po index 0af4a5e93..f62dbc1c3 100644 --- a/src/po/ro.po +++ b/src/po/ro.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Tuxpaint 0.9.2pre\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-04-22 12:12-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2023-04-23 23:27-0700\n" "PO-Revision-Date: 2003-01-03 21:32-0500\n" "Language-Team: Romanian \n" "Language: ro\n" @@ -127,43 +127,43 @@ msgstr "Bej!" #. impossible for a user to type ASCII letters. #. #. Most translators should use scoring instead. -#: ../dirwalk.c:204 +#: ../dirwalk.c:198 msgid "qx" msgstr "qx" -#: ../dirwalk.c:205 +#: ../dirwalk.c:198 msgid "QX" msgstr "QX" #. distinct uppercase and lowercase (e.g., 'o' vs. 'O') -#: ../dirwalk.c:234 +#: ../dirwalk.c:223 msgid "oO" msgstr "oO" #. common punctuation (e.g., '?', '!', '.', ',', etc.) -#: ../dirwalk.c:240 +#: ../dirwalk.c:228 msgid ",.?!" msgstr ",.?!" #. uncommon punctuation (e.g., '@', '#', '*', etc.) -#: ../dirwalk.c:245 +#: ../dirwalk.c:232 #, fuzzy #| msgid "`\\%_@$~#{<(^&*" msgid "`%_@$~#{<(^&*" msgstr "\\%_@$~#{}<>^&*" #. digits (e.g., '0', '1' and '7') -#: ../dirwalk.c:250 +#: ../dirwalk.c:236 msgid "017" msgstr "017" #. distinct circle-like characters (e.g., 'O' (capital oh) vs. '0' (zero)) -#: ../dirwalk.c:255 +#: ../dirwalk.c:241 msgid "O0" msgstr "O0" #. distinct line-like characters (e.g., 'l' (lowercase elle) vs. '1' (one) vs. 'I' (capital aye)) -#: ../dirwalk.c:260 +#: ../dirwalk.c:247 msgid "1Il|" msgstr "1Il|" @@ -173,19 +173,19 @@ msgstr "1Il|" #. #. You can use two different weight for scoring, 1 or 9, according #. to the importance. -#: ../dirwalk.c:272 +#: ../dirwalk.c:259 msgid "<1>spare-1a" msgstr "" -#: ../dirwalk.c:274 +#: ../dirwalk.c:260 msgid "<1>spare-1b" msgstr "" -#: ../dirwalk.c:276 +#: ../dirwalk.c:261 msgid "<9>spare-9a" msgstr "" -#: ../dirwalk.c:278 +#: ../dirwalk.c:262 msgid "<9>spare-9b" msgstr "" @@ -227,19 +227,19 @@ msgstr "Click în desen pentru a umple acea zonă cu o culoare." msgid "Click and drag to fill an area by hand, using a brush." msgstr "Click în desen pentru a umple acea zonă cu o culoare." -#: ../fill_tools.h:63 +#: ../fill_tools.h:62 msgid "" "Click and drag to fill an area with a linear gradient (from the chosen color " "to transparent)." msgstr "" -#: ../fill_tools.h:65 +#: ../fill_tools.h:63 msgid "" "Click to fill an area with a radial gradient (from the chosen color to " "transparent)." msgstr "" -#: ../fill_tools.h:67 +#: ../fill_tools.h:64 #, fuzzy #| msgid "Click in the picture to fill that area with color." msgid "" @@ -682,66 +682,68 @@ msgstr "Un pătrat este un dreptunghi cu patru laturi egale." msgid "A rectangle has four sides and four right angles." msgstr "Un dreptunghi are patru laturi şi patru unghiuri drepte." -#: ../shapes.h:331 ../shapes.h:333 +#. Description of a circle +#: ../shapes.h:330 ../shapes.h:331 msgid "" "A circle is a curve where all points have the same distance from the center." msgstr "" "Cercul este o linie curbă ale cărei puncte sunt egal depărtate de centru." #. Description of an ellipse -#: ../shapes.h:336 ../shapes.h:337 +#: ../shapes.h:334 ../shapes.h:335 msgid "An ellipse is a stretched circle." msgstr "O elipsă este un cerc întins." #. Description of a triangle -#: ../shapes.h:340 ../shapes.h:341 +#: ../shapes.h:338 ../shapes.h:339 msgid "A triangle has three sides." msgstr "Un triunghi are trei laturi." #. Description of a pentagon -#: ../shapes.h:344 ../shapes.h:345 +#: ../shapes.h:342 ../shapes.h:343 msgid "A pentagon has five sides." msgstr "Un pentagon are cinci laturi." #. Description of a hexagon -#: ../shapes.h:348 ../shapes.h:349 +#: ../shapes.h:346 ../shapes.h:347 #, fuzzy #| msgid "A pentagon has five sides." msgid "A hexagon has six sides." msgstr "Un pentagon are cinci laturi." #. Description of a heptagon -#: ../shapes.h:352 ../shapes.h:353 +#: ../shapes.h:350 ../shapes.h:351 #, fuzzy #| msgid "A pentagon has five sides." msgid "A heptagon has seven sides." msgstr "Un pentagon are cinci laturi." #. Description of an octagon -#: ../shapes.h:356 ../shapes.h:357 +#: ../shapes.h:354 ../shapes.h:355 msgid "An octagon has eight equal sides." msgstr "Un octogon are opt laturi egale." -#: ../shapes.h:361 ../shapes.h:363 +#. Description of a rhombus +#: ../shapes.h:358 ../shapes.h:359 msgid "A rhombus has four equal sides, and opposite sides are parallel." msgstr "Un romb are patru laturi egale, iar laturile opuse sunt paralele." #. Description of triangle star (3 points star) -#: ../shapes.h:366 ../shapes.h:367 +#: ../shapes.h:362 ../shapes.h:363 msgid "A star with 3 points." msgstr "" #. Description of rhombus star (4 points star) -#: ../shapes.h:370 ../shapes.h:371 +#: ../shapes.h:366 ../shapes.h:367 msgid "A star with 4 points." msgstr "" #. Description of pentagon star (5 points star) -#: ../shapes.h:374 ../shapes.h:375 +#: ../shapes.h:370 ../shapes.h:371 msgid "A star with 5 points." msgstr "" -#: ../shapes.h:437 +#: ../shapes.h:433 #, fuzzy #| msgid "" #| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " @@ -754,7 +756,7 @@ msgstr "" "avea dimensiunea dorită. Mişcă mouse-ul pentru a o roti şi fă Click pentru a " "o desena." -#: ../shapes.h:439 +#: ../shapes.h:434 #, fuzzy #| msgid "" #| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " @@ -767,11 +769,11 @@ msgstr "" "avea dimensiunea dorită. Mişcă mouse-ul pentru a o roti şi fă Click pentru a " "o desena." -#: ../shapes.h:445 +#: ../shapes.h:440 msgid "Draw shapes from the center." msgstr "" -#: ../shapes.h:446 +#: ../shapes.h:441 msgid "Draw shapes from a corner." msgstr "" @@ -877,7 +879,7 @@ msgstr "Nou" #. Open a saved picture #. Buttons for the file open dialog #. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture -#: ../tools.h:97 ../tuxpaint.c:9988 +#: ../tools.h:97 ../tuxpaint.c:9537 msgid "Open" msgstr "Deschide" @@ -1100,300 +1102,306 @@ msgid "" msgstr "Mişcă mouse-ul pentru a roti forma. Fă Click pentru a o desena." #. Prompt to confirm user wishes to quit -#: ../tuxpaint.c:2500 +#: ../tuxpaint.c:2438 msgid "Do you really want to quit?" msgstr "Eşti sigur că vrei să părăseşti programul?" #. Quit prompt positive response (quit) -#: ../tuxpaint.c:2503 +#: ../tuxpaint.c:2441 #, fuzzy #| msgid "Yes, I'm done!" msgid "Yes, I’m done!" msgstr "Da, am terminat!" #. Quit prompt negative response (don't quit) -#: ../tuxpaint.c:2506 ../tuxpaint.c:2533 +#: ../tuxpaint.c:2444 ../tuxpaint.c:2471 msgid "No, take me back!" msgstr "Nu, du-mă înapoi!" #. Current picture is not saved; user is quitting -#: ../tuxpaint.c:2510 +#: ../tuxpaint.c:2448 #, fuzzy #| msgid "If you quit, you'll lose your picture! Save it?" msgid "If you quit, you’ll lose your picture! Save it?" msgstr "Dacă închizi, vei pierde pictura! Vrei să o salvezi?" -#: ../tuxpaint.c:2511 ../tuxpaint.c:2516 +#: ../tuxpaint.c:2449 ../tuxpaint.c:2454 msgid "Yes, save it!" msgstr "Da, salveaz-o!" -#: ../tuxpaint.c:2512 ../tuxpaint.c:2517 +#: ../tuxpaint.c:2450 ../tuxpaint.c:2455 #, fuzzy #| msgid "No, don't bother saving!" msgid "No, don’t bother saving!" msgstr "Nu, nu salva!" #. Current picture is not saved; user is opening another picture -#: ../tuxpaint.c:2515 +#: ../tuxpaint.c:2453 msgid "Save your picture first?" msgstr "Salvezi pictura mai întâi?" #. Error opening picture -#: ../tuxpaint.c:2520 +#: ../tuxpaint.c:2458 #, fuzzy #| msgid "Can't open that picture!" msgid "Can’t open that picture!" msgstr "Nu pot deschide acea pictură!" #. Generic dialog dismissal -#: ../tuxpaint.c:2523 ../tuxpaint.c:2528 ../tuxpaint.c:2537 ../tuxpaint.c:2544 -#: ../tuxpaint.c:2553 ../tuxpaint.c:2558 +#: ../tuxpaint.c:2461 ../tuxpaint.c:2466 ../tuxpaint.c:2475 ../tuxpaint.c:2482 +#: ../tuxpaint.c:2491 ../tuxpaint.c:2496 msgid "OK" msgstr "OK" #. Notification that 'Open' dialog has nothing to show -#: ../tuxpaint.c:2527 +#: ../tuxpaint.c:2465 msgid "There are no saved files!" msgstr "Nu sunt fişiere salvate!" #. Verification of print action -#: ../tuxpaint.c:2531 +#: ../tuxpaint.c:2469 msgid "Print your picture now?" msgstr "Imprimi pictura acum?" -#: ../tuxpaint.c:2532 +#: ../tuxpaint.c:2470 msgid "Yes, print it!" msgstr "Da, imprim-o!" #. Confirmation of successful (we hope) printing -#: ../tuxpaint.c:2536 +#: ../tuxpaint.c:2474 msgid "Your picture has been printed!" msgstr "Pictura ta a fost tipărită!" #. We got an error printing -#: ../tuxpaint.c:2540 +#: ../tuxpaint.c:2478 msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgstr "Imi pare rau! Pictura nu a putut fi imprimată!" #. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect) -#: ../tuxpaint.c:2543 +#: ../tuxpaint.c:2481 #, fuzzy #| msgid "You can't print yet!" msgid "You can’t print yet!" msgstr "Nu poţi încă imprima!" #. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog -#: ../tuxpaint.c:2547 +#: ../tuxpaint.c:2485 msgid "Erase this picture?" msgstr "Ştergi pictura?" -#: ../tuxpaint.c:2548 +#: ../tuxpaint.c:2486 msgid "Yes, erase it!" msgstr "Da, şterege-o!" -#: ../tuxpaint.c:2549 +#: ../tuxpaint.c:2487 #, fuzzy #| msgid "No, don't erase it!" msgid "No, don’t erase it!" msgstr "Nu, nu o şterge!" #. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint -#: ../tuxpaint.c:2552 +#: ../tuxpaint.c:2490 msgid "Remember to use the left mouse button!" msgstr "Nu uita să foloseşti butonul din stânga al mouse-ului!" #. Confirmation of successful (we hope) image export -#: ../tuxpaint.c:2556 +#: ../tuxpaint.c:2494 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your picture has been exported!" msgstr "Pictura ta a fost tipărită!" -#: ../tuxpaint.c:2557 +#: ../tuxpaint.c:2495 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your slideshow GIF has been exported!" msgstr "Pictura ta a fost tipărită!" #. We got an error exporting -#: ../tuxpaint.c:2561 +#: ../tuxpaint.c:2499 #, fuzzy #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgid "Sorry! Your picture could not be exported!" msgstr "Imi pare rau! Pictura nu a putut fi imprimată!" -#: ../tuxpaint.c:2562 +#: ../tuxpaint.c:2500 #, fuzzy #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgid "Sorry! Your slideshow GIF could not be exported!" msgstr "Imi pare rau! Pictura nu a putut fi imprimată!" #. Slideshow instructions -#: ../tuxpaint.c:2566 +#: ../tuxpaint.c:2504 #, fuzzy #| msgid "Choose the pictures you want, then click 'Play'." msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”." msgstr "Alege imaginile dorite, apoi fă Click pe 'Rulează'." #. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2881 +#: ../tuxpaint.c:2813 msgid "Sound muted." msgstr "Sunet oprit." #. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2886 +#: ../tuxpaint.c:2818 msgid "Sound unmuted." msgstr "Sunet pornit." #. Wait while Text tool finishes loading fonts -#: ../tuxpaint.c:3785 +#: ../tuxpaint.c:3663 msgid "Please wait…" msgstr "Aşteaptă, te rog…" #. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture -#: ../tuxpaint.c:9991 +#: ../tuxpaint.c:9540 msgid "Erase" msgstr "Şterge" #. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode -#: ../tuxpaint.c:9994 +#: ../tuxpaint.c:9543 msgid "Slides" msgstr "Diapozitive" #. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location -#: ../tuxpaint.c:9997 +#: ../tuxpaint.c:9546 msgid "Export" msgstr "" #. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture -#: ../tuxpaint.c:10000 +#: ../tuxpaint.c:9549 msgid "Back" msgstr "Înapoi" #. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence -#: ../tuxpaint.c:10003 +#: ../tuxpaint.c:9552 msgid "Play" msgstr "Rulează" -#: ../tuxpaint.c:10007 +#. Slideshow: 'GIF Export' button, to create an animated GIF +#: ../tuxpaint.c:9555 msgid "GIF Export" msgstr "" #. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image) -#: ../tuxpaint.c:10010 +#: ../tuxpaint.c:9558 msgid "Next" msgstr "Următoroul" #. Color mixer dialog: 'Clear' button, to reset the mixed color -#: ../tuxpaint.c:10013 +#: ../tuxpaint.c:9561 msgid "Clear" msgstr "" #. Use the localized label string (e.g., "あぁ" in Japanese) -#: ../tuxpaint.c:11012 ../tuxpaint.c:11014 ../tuxpaint.c:11015 +#: ../tuxpaint.c:10499 ../tuxpaint.c:10502 ../tuxpaint.c:10503 msgid "Aa" msgstr "Aa" #. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for #. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English) -#: ../tuxpaint.c:15365 +#: ../tuxpaint.c:14733 msgid "Yes" msgstr "Da" -#: ../tuxpaint.c:15369 +#: ../tuxpaint.c:14737 msgid "No" msgstr "Nu" #. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file -#: ../tuxpaint.c:16644 +#: ../tuxpaint.c:16004 msgid "Replace the picture with your changes?" msgstr "Înlocuieşti pictura cu modificările tale?" #. Positive response to saving over old version #. (like a 'File:Save' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:16648 +#: ../tuxpaint.c:16008 msgid "Yes, replace the old one!" msgstr "Da, înlocuieşte-o pe cea veche!" #. Negative response to saving over old version (saves a new image) #. (like a 'File:Save As...' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:16652 +#: ../tuxpaint.c:16012 msgid "No, save a new file!" msgstr "Nu, salveaz-o ca fişier nou!" -#: ../tuxpaint.c:17997 +#. Let user choose an image: +#. Instructions for 'Open' file dialog +#: ../tuxpaint.c:17278 #, fuzzy #| msgid "Choose the picture you want, then click 'Open'." msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgstr "Alege imaginea dorită, apoi fă Click pe 'Deschide'." -#: ../tuxpaint.c:19720 +#. None selected? Too dangerous to automatically select all (like we do for slideshow playback). +#. Only 1 selected? No point in saving as GIF. +#. +#: ../tuxpaint.c:18867 msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF." msgstr "" #. Descriptions (names) of the color mixer tool's primary colors and shades -#: ../tuxpaint.c:26114 +#: ../tuxpaint.c:24898 #, fuzzy #| msgid "Red" msgid "red" msgstr "Roșu!" -#: ../tuxpaint.c:26115 +#: ../tuxpaint.c:24899 #, fuzzy #| msgid "Yellow!" msgid "yellow" msgstr "Galben!" -#: ../tuxpaint.c:26116 +#: ../tuxpaint.c:24900 #, fuzzy #| msgid "Sky blue!" msgid "blue" msgstr "Albastru ceruleum!" -#: ../tuxpaint.c:26117 +#: ../tuxpaint.c:24901 #, fuzzy #| msgid "White!" msgid "white" msgstr "Alb!" -#: ../tuxpaint.c:26118 +#: ../tuxpaint.c:24902 msgid "grey" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:26119 +#: ../tuxpaint.c:24903 #, fuzzy #| msgid "Black!" msgid "black" msgstr "Negru!" #. Tool tip text describing a mixed color (e.g., "1/3 red and 1/2 yellow", or "1/3 blue and 2/3 white", etc.) -#: ../tuxpaint.c:26124 +#: ../tuxpaint.c:24908 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:26125 +#: ../tuxpaint.c:24909 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s and %3$s %4$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:26126 +#: ../tuxpaint.c:24910 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, and %5$s %6$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:26128 +#: ../tuxpaint.c:24911 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, and %7$s %8$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:26130 +#: ../tuxpaint.c:24912 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, and %9$s %10$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:26132 +#: ../tuxpaint.c:24913 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, %9$s %10$s, and " @@ -1401,21 +1409,22 @@ msgid "" msgstr "" #. Color mixer; e.g., "Your color is entirely grey." -#: ../tuxpaint.c:26970 ../tuxpaint.c:26977 +#: ../tuxpaint.c:25693 ../tuxpaint.c:25698 msgid "entirely" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:30274 +#. Add "Color Select" color: +#: ../tuxpaint.c:28786 msgid "Select a color from your drawing." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:30285 +#: ../tuxpaint.c:28797 msgid "" "Pick a color. Hues go top to bottom. Saturation/intensity goes left (pale) " "to right (pure). Value (lightness/darkness): grey bar." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:30299 +#: ../tuxpaint.c:28811 msgid "" "Click the primary colors (red, yellow, and blue), white (to tint), grey (to " "tone), and black (to shade), to mix together a new color." @@ -1433,22 +1442,22 @@ msgstr "" msgid "Color Shift" msgstr "Schimbarea culorii" -#: ../../magic/src/alien.c:76 +#: ../../magic/src/alien.c:75 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to change the colors in parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to change the colors in parts of your picture." msgstr "Click şi mişcă mouse-ul pentru a schimba culorile picturii tale." -#: ../../magic/src/alien.c:77 +#: ../../magic/src/alien.c:76 msgid "Click to change the colors in your entire picture." msgstr "Click pentru a schimba culorile în toată pictura." -#: ../../magic/src/blind.c:132 +#: ../../magic/src/blind.c:126 msgid "Blind" msgstr "Jaluzea" -#: ../../magic/src/blind.c:147 +#: ../../magic/src/blind.c:138 msgid "" "Click towards the edge of your picture to pull window blinds over it. Move " "perpendicularly to open or close the blinds." @@ -1456,31 +1465,31 @@ msgstr "" "Click spre marginea imaginii pentru a trage jaluzele peste ea. Mişcă " "perpendicular mouse-ul pentru a inchide sau deschide jaluzelele." -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:145 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:136 msgid "Blocks" msgstr "Blocuri" -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:147 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:138 msgid "Chalk" msgstr "Cretă" -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:149 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:140 msgid "Drip" msgstr "Picătură" -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:171 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:158 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to make the picture blocky." msgid "Click and drag the mouse around to make the picture blocky." msgstr "Click şi mişcă mouse-ul pentru a face desenul pătrăţos." -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:176 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:162 #, fuzzy #| msgid "Click to sharpen the entire picture." msgid "Click to make the entire picture blocky." msgstr "Click pentru a ascuţi întreaga pictură." -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:185 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:169 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." @@ -1489,7 +1498,7 @@ msgid "" msgstr "" "Click şi mişcă maus-ul pentru a schimba pictura într-un desen din cretă." -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:191 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:173 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." @@ -1497,23 +1506,23 @@ msgid "Click to turn the entire picture into a chalk drawing." msgstr "" "Click şi mişcă maus-ul pentru a schimba pictura într-un desen din cretă." -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:200 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:180 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to make the picture drip." msgid "Click and drag the mouse around to make the picture drip." msgstr "Click şi mişcă mouse-ul pentru a face desenul curgător." -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:204 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:184 #, fuzzy #| msgid "Click to sharpen the entire picture." msgid "Click to make the entire picture drip." msgstr "Click pentru a ascuţi întreaga pictură." -#: ../../magic/src/bloom.c:117 +#: ../../magic/src/bloom.c:107 msgid "Bloom" msgstr "" -#: ../../magic/src/bloom.c:130 +#: ../../magic/src/bloom.c:119 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." @@ -1523,64 +1532,64 @@ msgstr "" "Click şi mişcă mouse-ul pentru a adăuga efect de mozaic unor părţi ale " "picturii tale." -#: ../../magic/src/bloom.c:132 +#: ../../magic/src/bloom.c:123 #, fuzzy #| msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgid "Click to apply a glowing \"bloom\" effect to your entire image." msgstr "Click pentru a adăuga efect de mozaic întregii picturi." -#: ../../magic/src/blur.c:88 +#: ../../magic/src/blur.c:85 msgid "Blur" msgstr "Estompare" -#: ../../magic/src/blur.c:96 +#: ../../magic/src/blur.c:93 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to blur the image." msgid "Click and drag the mouse around to blur the image." msgstr "Click şi mişcă mouse-ul pentru a face imaginea neclară." -#: ../../magic/src/blur.c:97 +#: ../../magic/src/blur.c:94 msgid "Click to blur the entire image." msgstr "Click pentru a face întreaga imagine neclară." #. Both are named "Bricks", at the moment: -#: ../../magic/src/bricks.c:142 +#: ../../magic/src/bricks.c:135 msgid "Bricks" msgstr "Blocuri" -#: ../../magic/src/bricks.c:158 +#: ../../magic/src/bricks.c:150 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw large bricks." msgid "Click and drag to draw large bricks." msgstr "Click şi mişcă pentru a desena blocuri mari." -#: ../../magic/src/bricks.c:160 +#: ../../magic/src/bricks.c:152 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw small bricks." msgid "Click and drag to draw small bricks." msgstr "Click şi mişcă pentru a desena blocuri mici." -#: ../../magic/src/bricks.c:162 +#: ../../magic/src/bricks.c:156 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw large bricks." msgid "Click and drag to draw bricks." msgstr "Click şi mişcă pentru a desena blocuri mari." -#: ../../magic/src/calligraphy.c:139 +#: ../../magic/src/calligraphy.c:130 msgid "Calligraphy" msgstr "Caligrafie" -#: ../../magic/src/calligraphy.c:156 +#: ../../magic/src/calligraphy.c:143 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to draw in calligraphy." msgid "Click and drag the mouse around to draw in calligraphy." msgstr "Click şi mişcă mouse-ul pentru a desena caligrafic." -#: ../../magic/src/cartoon.c:119 +#: ../../magic/src/cartoon.c:111 msgid "Cartoon" msgstr "Desen animat" -#: ../../magic/src/cartoon.c:137 +#: ../../magic/src/cartoon.c:125 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to turn the picture into a cartoon." msgid "Click and drag the mouse around to turn the picture into a cartoon." @@ -1588,7 +1597,7 @@ msgstr "" "Click şi mişcă mouse-ul prin-prejur pentru a transforma pictura în desen " "animat." -#: ../../magic/src/cartoon.c:143 +#: ../../magic/src/cartoon.c:129 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." @@ -1596,85 +1605,85 @@ msgid "Click to turn the entire picture into a cartoon." msgstr "" "Click şi mişcă maus-ul pentru a schimba pictura într-un desen din cretă." -#: ../../magic/src/checkerboard.c:119 +#: ../../magic/src/checkerboard.c:114 msgid "Checkerboard" msgstr "" -#: ../../magic/src/checkerboard.c:134 +#: ../../magic/src/checkerboard.c:125 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw string art aligned to the edges." msgid "Click and drag to fill the canvas with a checkerboard pattern." msgstr "Click și trage mausul pentru a desena șine" -#: ../../magic/src/clone.c:146 +#: ../../magic/src/clone.c:138 msgid "Clone" msgstr "" -#: ../../magic/src/clone.c:163 +#: ../../magic/src/clone.c:152 msgid "" "Click once to pick a spot to begin cloning. Click again and drag to clone " "that part of the picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/colorsep.c:38 +#: ../../magic/src/colorsep.c:39 #, fuzzy #| msgid "Glass Tile" msgid "3D Glasses" msgstr "Placă de sticlă" -#: ../../magic/src/colorsep.c:39 +#: ../../magic/src/colorsep.c:40 #, fuzzy #| msgid "Color Shift" msgid "Color Sep." msgstr "Schimbarea culorii" -#: ../../magic/src/colorsep.c:40 +#: ../../magic/src/colorsep.c:41 msgid "Double Vision" msgstr "" -#: ../../magic/src/colorsep.c:44 +#: ../../magic/src/colorsep.c:46 msgid "" "Click and drag left and right to separate your picture's red and cyan, to " "make anaglyphs you can view with 3D glasses!" msgstr "" -#: ../../magic/src/colorsep.c:45 +#: ../../magic/src/colorsep.c:47 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgid "Click and drag to separate your picture's colors." msgstr "Click şi trage ouse-ul pentru a desena şine pe pictura ta." -#: ../../magic/src/colorsep.c:46 +#: ../../magic/src/colorsep.c:48 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw large bricks." msgid "Click and drag to simulate double vision." msgstr "Click şi mişcă pentru a desena blocuri mari." -#: ../../magic/src/confetti.c:106 +#: ../../magic/src/confetti.c:101 msgid "Confetti" msgstr "Confetti" -#: ../../magic/src/confetti.c:119 +#: ../../magic/src/confetti.c:111 msgid "Click to throw confetti!" msgstr "Click pentru a împrăştia confetti!" -#: ../../magic/src/distortion.c:150 +#: ../../magic/src/distortion.c:141 msgid "Distortion" msgstr "Distorsiune" -#: ../../magic/src/distortion.c:171 +#: ../../magic/src/distortion.c:158 msgid "Click and drag the mouse to cause distortion in your picture." msgstr "Click şi trage mouse-ul pentru a distorsiona pictura." -#: ../../magic/src/emboss.c:114 +#: ../../magic/src/emboss.c:107 msgid "Emboss" msgstr "Gravaj" -#: ../../magic/src/emboss.c:131 +#: ../../magic/src/emboss.c:120 msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture." msgstr "Click şi trage mouse-ul pentru a grava pictura." -#: ../../magic/src/emboss.c:133 +#: ../../magic/src/emboss.c:122 #, fuzzy #| msgid "Click to sharpen the entire picture." msgid "Click to emboss the entire picture." @@ -1719,43 +1728,43 @@ msgstr "" msgid "Click to lighten your entire picture." msgstr "Click pentru a deschide culoarea întregii picturi." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:61 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:60 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to darken parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to darken parts of your picture." msgstr "" "Click şi mişcă maus-ul pentru a închide culoarea unor părţi din pictură." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:62 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:61 msgid "Click to darken your entire picture." msgstr "Click pentru a închide culoarea întregii picturi." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:65 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:63 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to darken parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to desaturate parts of your picture." msgstr "" "Click şi mişcă maus-ul pentru a închide culoarea unor părţi din pictură." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:66 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:64 #, fuzzy #| msgid "Click to darken your entire picture." msgid "Click to desaturate your entire picture." msgstr "Click pentru a închide culoarea întregii picturi." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:69 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:66 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to sharpen parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to saturate parts of your picture." msgstr "Click şi mişcă mouse-ul pentru a ascuţi unele părţi din pictura ta." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:70 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:67 #, fuzzy #| msgid "Click to darken your entire picture." msgid "Click to saturate your entire picture." msgstr "Click pentru a închide culoarea întregii picturi." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:73 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:69 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to trace edges in parts of your picture." msgid "" @@ -1763,7 +1772,7 @@ msgid "" "match the chosen color." msgstr "Click şi mişcă mouse-ul pentru a trasa margini în pictură." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:74 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:70 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn parts of your picture into white " @@ -1775,7 +1784,7 @@ msgstr "" "Click şi mişcă mouse-ul prin-prejur pentru a transforma unele părşi în alb " "și într‑o culoare la alegere" -#: ../../magic/src/fade_darken.c:77 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:74 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn parts of your picture into white " @@ -1787,7 +1796,7 @@ msgstr "" "Click şi mişcă mouse-ul prin-prejur pentru a transforma unele părşi în alb " "și într‑o culoare la alegere" -#: ../../magic/src/fade_darken.c:78 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:75 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn parts of your picture into white " @@ -1799,98 +1808,98 @@ msgstr "" "Click şi mişcă mouse-ul prin-prejur pentru a transforma unele părşi în alb " "și într‑o culoare la alegere" -#: ../../magic/src/fisheye.c:113 +#: ../../magic/src/fisheye.c:111 msgid "Fisheye" msgstr "Ochi de peşte" -#: ../../magic/src/fisheye.c:128 +#: ../../magic/src/fisheye.c:121 msgid "Click on part of your picture to create a fisheye effect." msgstr "" "Click pe o porţiune din desen pentru a crea un efect de 'ochi de peşte'." -#: ../../magic/src/flower.c:163 +#: ../../magic/src/flower.c:200 msgid "Flower" msgstr "Floare" -#: ../../magic/src/flower.c:180 +#: ../../magic/src/flower.c:212 msgid "Click and drag to draw a flower stalk. Let go to finish the flower." msgstr "" "Click şi trage pentru a desena tulpina unei flori. Dă drumul pentru a " "finaliza floarea." -#: ../../magic/src/foam.c:137 +#: ../../magic/src/foam.c:120 msgid "Foam" msgstr "Spumă" -#: ../../magic/src/foam.c:154 +#: ../../magic/src/foam.c:132 msgid "Click and drag the mouse to cover an area with foamy bubbles." msgstr "" "Click şi trage mouse-ul pentru a acoperi suprafaţa cu balonaşe de săpun." -#: ../../magic/src/fold.c:128 +#: ../../magic/src/fold.c:114 msgid "Fold" msgstr "Pliază" -#: ../../magic/src/fold.c:143 +#: ../../magic/src/fold.c:124 msgid "" "Choose a background color and click to turn the corner of the page over." msgstr "Alege o culoare de fundal şi click pentru a întoarce colţul paginii." -#: ../../magic/src/fretwork.c:214 +#: ../../magic/src/fretwork.c:195 msgid "Fretwork" msgstr "" -#: ../../magic/src/fretwork.c:222 +#: ../../magic/src/fretwork.c:201 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw string art aligned to the edges." msgid "Click and drag to draw repetitive patterns." msgstr "Click și trage mausul pentru a desena șine" -#: ../../magic/src/fretwork.c:226 +#: ../../magic/src/fretwork.c:203 #, fuzzy #| msgid "Click to cover your picture with rain drops." msgid "Click to surround your picture with repetitive patterns." msgstr "Click pentru a presăra picături de ploaie peste întreaga pictură!" -#: ../../magic/src/glasstile.c:121 +#: ../../magic/src/glasstile.c:113 msgid "Glass Tile" msgstr "Placă de sticlă" -#: ../../magic/src/glasstile.c:138 +#: ../../magic/src/glasstile.c:126 msgid "Click and drag the mouse to put glass tile over your picture." msgstr "Click şi trage mouse-ul pentru a pune ţigle de sticlă peste pictură." -#: ../../magic/src/glasstile.c:142 +#: ../../magic/src/glasstile.c:128 msgid "Click to cover your entire picture in glass tiles." msgstr "Click pentru a acoperi toată pictura cu ţigle de sticlă." -#: ../../magic/src/googlyeyes.c:23 +#: ../../magic/src/googlyeyes.c:24 msgid "" "Click to place a large googly eye, then drag and release to make it look " "that direction." msgstr "" -#: ../../magic/src/googlyeyes.c:24 +#: ../../magic/src/googlyeyes.c:25 msgid "" "Click to place a small googly eye, then drag and release to make it look " "that direction." msgstr "" -#: ../../magic/src/googlyeyes.c:203 +#: ../../magic/src/googlyeyes.c:205 msgid "Googly Eyes" msgstr "" -#: ../../magic/src/googlyeyes.c:219 +#: ../../magic/src/googlyeyes.c:222 msgid "" "Click to place a googly eye, then drag and release to make it look that " "direction." msgstr "" -#: ../../magic/src/grass.c:118 +#: ../../magic/src/grass.c:111 msgid "Grass" msgstr "Iarbă" -#: ../../magic/src/grass.c:135 +#: ../../magic/src/grass.c:123 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw grass. Don't forget the dirt!" msgid "Click and drag to draw grass. Don’t forget the dirt!" @@ -1912,26 +1921,26 @@ msgstr "Click pentru a transforma imaginea ta în negativul ei." msgid "Click to turn your drawing into a newspaper." msgstr "Click pentru a transforma imaginea ta în negativul ei." -#: ../../magic/src/kaleidox.c:39 +#: ../../magic/src/kaleidox.c:40 #, fuzzy #| msgid "Kaleidoscope" msgid "Kaleido-4" msgstr "Caleidoscop" -#: ../../magic/src/kaleidox.c:40 +#: ../../magic/src/kaleidox.c:41 #, fuzzy #| msgid "Kaleidoscope" msgid "Kaleido-6" msgstr "Caleidoscop" -#: ../../magic/src/kaleidox.c:41 +#: ../../magic/src/kaleidox.c:42 #, fuzzy #| msgid "Kaleidoscope" msgid "Kaleido-8" msgstr "Caleidoscop" -#: ../../magic/src/kaleidox.c:45 ../../magic/src/kaleidox.c:46 -#: ../../magic/src/kaleidox.c:47 +#: ../../magic/src/kaleidox.c:46 ../../magic/src/kaleidox.c:47 +#: ../../magic/src/kaleidox.c:48 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " @@ -1942,28 +1951,28 @@ msgstr "" "Click şi trage mouse-ul pentru a face unele părţi din pictură să arate ca la " "televizor." -#: ../../magic/src/kalidescope.c:136 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:127 msgid "Symmetric Left/Right" msgstr "Simetric Stânga/Dreapta" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:140 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:131 msgid "Symmetric Up/Down" msgstr "Simetric Sus/Jos" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:144 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:135 msgid "Pattern" msgstr "" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:148 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:139 msgid "Tiles" msgstr "" #. KAL_BOTH -#: ../../magic/src/kalidescope.c:152 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:143 msgid "Kaleidoscope" msgstr "Caleidoscop" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:172 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:161 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across " "the left and right of your picture." @@ -1971,7 +1980,7 @@ msgstr "" "Click şi trage mouse-ul pentru a desena cu doua pensule care simetrice peste " "stânga şi dreapta picturii tale." -#: ../../magic/src/kalidescope.c:178 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:167 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across " "the top and bottom of your picture." @@ -1979,13 +1988,13 @@ msgstr "" "Click şi trage mouse-ul pentru a desena cu doua pensule simetrice pestesusul " "şi josul picturii tale." -#: ../../magic/src/kalidescope.c:184 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:171 #, fuzzy #| msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture." msgid "Click and drag the mouse to draw a pattern across the picture." msgstr "Click şi trage mouse-ul pentru a grava pictura." -#: ../../magic/src/kalidescope.c:190 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:175 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric " @@ -1997,45 +2006,46 @@ msgstr "" "Click şi trage mouse-ul pentru a desena cu doua pensule care simetrice peste " "stânga şi dreapta picturii tale." -#: ../../magic/src/kalidescope.c:196 +#. KAL_BOTH +#: ../../magic/src/kalidescope.c:179 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)." msgstr "" "Click şi trage mouse-ul pentru a desena cu pensule simetrice (caleidoscop)." -#: ../../magic/src/light.c:119 +#: ../../magic/src/light.c:112 msgid "Light" msgstr "Lumină" -#: ../../magic/src/light.c:136 +#: ../../magic/src/light.c:124 #, fuzzy #| msgid "Click and drag the mouse to draw a beam of light on your picture." msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgstr "Click şi trage mouse-ul pentru a trasa o rază de lumină pe pictura ta." -#: ../../magic/src/lightning.c:93 +#: ../../magic/src/lightning.c:84 #, fuzzy #| msgid "Lighten" msgid "Lightning" msgstr "Deschide culoarea" -#: ../../magic/src/lightning.c:108 +#: ../../magic/src/lightning.c:94 #, fuzzy #| msgid "Click and drag the mouse to draw a beam of light on your picture." msgid "Click, drag, and release to draw a lightning bolt between two points." msgstr "Click şi trage mouse-ul pentru a trasa o rază de lumină pe pictura ta." -#: ../../magic/src/maze.c:117 +#: ../../magic/src/maze.c:110 msgid "Maze" msgstr "" -#: ../../magic/src/maze.c:131 +#: ../../magic/src/maze.c:121 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgid "Click and drag to paint a maze on your picture." msgstr "Click şi trage ouse-ul pentru a desena şine pe pictura ta." -#: ../../magic/src/maze.c:133 +#: ../../magic/src/maze.c:123 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." @@ -2043,35 +2053,35 @@ msgid "Click to turn your entire picture into a maze." msgstr "" "Click şi mişcă maus-ul pentru a schimba pictura într-un desen din cretă." -#: ../../magic/src/metalpaint.c:112 +#: ../../magic/src/metalpaint.c:104 msgid "Metal Paint" msgstr "Vopsea metalică" -#: ../../magic/src/metalpaint.c:129 +#: ../../magic/src/metalpaint.c:117 msgid "Click and drag the mouse to paint with a metallic color." msgstr "Click şi trage mouse-ul pentru a picta cu o culoare metalică." -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:121 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:115 msgid "Mirror" msgstr "Oglindă" -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:123 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:117 msgid "Flip" msgstr "Întoarce" -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:140 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:132 msgid "Click to make a mirror image." msgstr "Click pentru a face o imagine în oglindă." -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:142 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:134 msgid "Click to flip the picture upside-down." msgstr "Click pentru a întoarce imaginea cu susul în jos." -#: ../../magic/src/mosaic.c:107 +#: ../../magic/src/mosaic.c:102 msgid "Mosaic" msgstr "Mozaic" -#: ../../magic/src/mosaic.c:116 +#: ../../magic/src/mosaic.c:110 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." @@ -2081,23 +2091,23 @@ msgstr "" "Click şi mişcă mouse-ul pentru a adăuga efect de mozaic unor părţi ale " "picturii tale." -#: ../../magic/src/mosaic.c:117 +#: ../../magic/src/mosaic.c:111 msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgstr "Click pentru a adăuga efect de mozaic întregii picturi." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:150 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:138 msgid "Square Mosaic" msgstr "Mozaic Pătrat" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:151 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:139 msgid "Hexagon Mosaic" msgstr "Mozaic Hexagonal" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:152 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:140 msgid "Irregular Mosaic" msgstr "Mozaic Neregulat" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:159 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:146 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add a square mosaic to parts of your picture." @@ -2107,11 +2117,11 @@ msgstr "" "Click şi mişcă mouse-ul pentru a adăuga efect de mozaic unor părţi ale " "picturii tale." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:160 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:147 msgid "Click to add a square mosaic to your entire picture." msgstr "Click pentru a adăuga efect de mozaic întregii picturi." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:165 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:151 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add a hexagonal mosaic to parts of your " @@ -2122,11 +2132,11 @@ msgstr "" "Click şi mişcă mouse-ul pentru a adăuga efect de mozaic hexagonal unor părţi " "ale picturii tale." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:166 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:152 msgid "Click to add a hexagonal mosaic to your entire picture." msgstr "Click pentru a adăuga efect de mozaic hexagonal întregii picturi." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:171 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:156 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add an irregular mosaic to parts of your " @@ -2137,29 +2147,29 @@ msgstr "" "Click şi mișcă mouse-ul pentru a adăuga efect de mozaic unor părţi ale " "picturii tale." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:172 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:157 msgid "Click to add an irregular mosaic to your entire picture." msgstr "Click pentru a adăuga efect de mozaic neregulat întregii picturi." -#: ../../magic/src/negative.c:83 +#: ../../magic/src/negative.c:78 msgid "Negative" msgstr "Negativ" -#: ../../magic/src/negative.c:84 +#: ../../magic/src/negative.c:79 msgid "Opposite" msgstr "" -#: ../../magic/src/negative.c:90 +#: ../../magic/src/negative.c:84 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to make your painting negative." msgid "Click and drag the mouse around to make your painting negative." msgstr "Click şi mişcă mouse-ul pentru a face pictura negativă." -#: ../../magic/src/negative.c:91 +#: ../../magic/src/negative.c:85 msgid "Click to turn your painting into its negative." msgstr "Click pentru a transforma imaginea ta în negativul ei." -#: ../../magic/src/negative.c:94 +#: ../../magic/src/negative.c:87 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to change the color of parts of your " @@ -2169,7 +2179,7 @@ msgid "" "complementary colors." msgstr "Click și mișcă mausul pentru a schimba culoarea unor părți" -#: ../../magic/src/negative.c:96 +#: ../../magic/src/negative.c:88 msgid "" "Click to turn all colors in your painting into their opposites -- their " "complementary colors." @@ -2179,7 +2189,7 @@ msgstr "" msgid "Noise" msgstr "Tumult" -#: ../../magic/src/noise.c:74 +#: ../../magic/src/noise.c:73 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to add noise to parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to add noise to parts of your picture." @@ -2187,43 +2197,43 @@ msgstr "" "Click şi mişcă mouse-ul pentru a adăuga efect de tumult unor părţi ale " "picturii tale." -#: ../../magic/src/noise.c:75 +#: ../../magic/src/noise.c:74 msgid "Click to add noise to your entire picture." msgstr "Click pentru a adăuga efect de tumult întregii picturi." -#: ../../magic/src/perspective.c:173 +#: ../../magic/src/perspective.c:165 msgid "Perspective" msgstr "Perspectivă" -#: ../../magic/src/perspective.c:174 +#: ../../magic/src/perspective.c:166 msgid "Panels" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:175 +#: ../../magic/src/perspective.c:167 #, fuzzy #| msgid "Zoom" msgid "Tile Zoom" msgstr "Apropiere" -#: ../../magic/src/perspective.c:176 +#: ../../magic/src/perspective.c:168 msgid "Zoom" msgstr "Apropiere" -#: ../../magic/src/perspective.c:177 +#: ../../magic/src/perspective.c:169 msgid "Rush" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:182 +#: ../../magic/src/perspective.c:173 msgid "Click on the corners and drag where you want to stretch the picture." msgstr "Click pe colţuri şi trage mouse-ul unde doreşti să întinzi pictura." -#: ../../magic/src/perspective.c:184 +#: ../../magic/src/perspective.c:175 #, fuzzy #| msgid "Click to turn your painting into its negative." msgid "Click to turn your picture into 2-by-2 panels." msgstr "Click pentru a transforma imaginea ta în negativul ei." -#: ../../magic/src/perspective.c:187 +#: ../../magic/src/perspective.c:177 #, fuzzy #| msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgid "" @@ -2233,13 +2243,13 @@ msgstr "" "Faceţi clic şi glisaţi în sus pentru a mări sau trageţi în jos pentru a " "micşora imaginea." -#: ../../magic/src/perspective.c:190 +#: ../../magic/src/perspective.c:179 msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgstr "" "Faceţi clic şi glisaţi în sus pentru a mări sau trageţi în jos pentru a " "micşora imaginea." -#: ../../magic/src/perspective.c:193 +#: ../../magic/src/perspective.c:181 #, fuzzy #| msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgid "Click and drag up to rush in or drag down to rush out the picture." @@ -2247,71 +2257,71 @@ msgstr "" "Faceţi clic şi glisaţi în sus pentru a mări sau trageţi în jos pentru a " "micşora imaginea." -#: ../../magic/src/pixels.c:119 +#: ../../magic/src/pixels.c:114 msgid "Pixels" msgstr "" -#: ../../magic/src/pixels.c:134 +#: ../../magic/src/pixels.c:126 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw large bricks." msgid "Click and drag to draw large pixels." msgstr "Click şi mişcă pentru a desena blocuri mari." -#: ../../magic/src/puzzle.c:119 +#: ../../magic/src/puzzle.c:111 msgid "Puzzle" msgstr "Puzzle" -#: ../../magic/src/puzzle.c:135 +#: ../../magic/src/puzzle.c:123 msgid "Click the part of your picture where would you like a puzzle." msgstr "Click pe acea parte a picturii care ai dori să arate ca un puzzle." -#: ../../magic/src/puzzle.c:136 +#: ../../magic/src/puzzle.c:124 msgid "Click to make a puzzle in fullscreen mode." msgstr "Click pentru a face un puzzle pe tot ecranul." -#: ../../magic/src/rails.c:162 +#: ../../magic/src/rails.c:150 msgid "Rails" msgstr "Şine" -#: ../../magic/src/rails.c:177 +#: ../../magic/src/rails.c:160 msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgstr "Click şi trage ouse-ul pentru a desena şine pe pictura ta." -#: ../../magic/src/rainbow.c:154 +#: ../../magic/src/rainbow.c:146 msgid "Rainbow" msgstr "Curcubeu" -#: ../../magic/src/rainbow.c:158 +#: ../../magic/src/rainbow.c:150 #, fuzzy #| msgid "Rainbow" msgid "Smooth Rainbow" msgstr "Curcubeu" -#: ../../magic/src/rainbow.c:174 +#: ../../magic/src/rainbow.c:163 msgid "You can draw in rainbow colors!" msgstr "Poţi desena în culorile curcubeului!" -#: ../../magic/src/rain.c:68 +#: ../../magic/src/rain.c:67 msgid "Rain" msgstr "Ploaie" -#: ../../magic/src/rain.c:76 +#: ../../magic/src/rain.c:75 msgid "Click to place a rain drop onto your picture." msgstr "Click pentru a adăuga o picătură de ploaie pe pictura ta." -#: ../../magic/src/rain.c:77 +#: ../../magic/src/rain.c:76 msgid "Click to cover your picture with rain drops." msgstr "Click pentru a presăra picături de ploaie peste întreaga pictură!" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:118 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:105 msgid "Real Rainbow" msgstr "Curcubeu" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:120 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:107 msgid "ROYGBIV Rainbow" msgstr "Curcubeu ROGVAIV" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:135 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:120 msgid "" "Click where you want your rainbow to start, drag to where you want it to " "end, and then let go to draw a rainbow." @@ -2319,11 +2329,11 @@ msgstr "" "Click unde vrei să înceapa curcubeul, trage până unde vrei să se termine, şi " "dă drumul mouse-ului pentru a desena curcubeul." -#: ../../magic/src/reflection.c:120 +#: ../../magic/src/reflection.c:114 msgid "Reflection" msgstr "" -#: ../../magic/src/reflection.c:135 +#: ../../magic/src/reflection.c:125 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." @@ -2332,27 +2342,27 @@ msgstr "" "Click şi mişcă mouse-ul pentru a adăuga efect de mozaic unor părţi ale " "picturii tale." -#: ../../magic/src/ripples.c:116 +#: ../../magic/src/ripples.c:109 msgid "Ripples" msgstr "Onduleuri" -#: ../../magic/src/ripples.c:132 +#: ../../magic/src/ripples.c:121 msgid "Click to make ripples appear over your picture." msgstr "Click pentru a crea onduleuri peste pictură." -#: ../../magic/src/rosette.c:136 +#: ../../magic/src/rosette.c:128 msgid "Rosette" msgstr "Rozetă" -#: ../../magic/src/rosette.c:138 +#: ../../magic/src/rosette.c:130 msgid "Picasso" msgstr "Picasso" -#: ../../magic/src/rosette.c:151 +#: ../../magic/src/rosette.c:141 msgid "Click and start drawing your rosette." msgstr "Click pentru a începe să desenezi o rozetă." -#: ../../magic/src/rosette.c:153 +#: ../../magic/src/rosette.c:143 msgid "You can draw just like Picasso!" msgstr "Poţi desena precum Picasso!" @@ -2368,41 +2378,41 @@ msgstr "Ascute" msgid "Silhouette" msgstr "Siluetă" -#: ../../magic/src/sharpen.c:82 +#: ../../magic/src/sharpen.c:81 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to trace edges in parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to trace edges in parts of your picture." msgstr "Click şi mişcă mouse-ul pentru a trasa margini în pictură." -#: ../../magic/src/sharpen.c:83 +#: ../../magic/src/sharpen.c:82 msgid "Click to trace edges in your entire picture." msgstr "Click și mișcă mausul pentru a trasa margini în toată pictura." -#: ../../magic/src/sharpen.c:84 +#: ../../magic/src/sharpen.c:83 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to sharpen parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to sharpen parts of your picture." msgstr "Click şi mişcă mouse-ul pentru a ascuţi unele părţi din pictura ta." -#: ../../magic/src/sharpen.c:85 +#: ../../magic/src/sharpen.c:84 msgid "Click to sharpen the entire picture." msgstr "Click pentru a ascuţi întreaga pictură." -#: ../../magic/src/sharpen.c:87 +#: ../../magic/src/sharpen.c:85 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to create a black and white silhouette." msgid "Click and drag the mouse to create a black and white silhouette." msgstr "Click şi mişcă mausul pentru a crea o siluetă în alb-negru." -#: ../../magic/src/sharpen.c:89 +#: ../../magic/src/sharpen.c:86 msgid "Click to create a black and white silhouette of your entire picture." msgstr "Click pentru a crea o siluetă în alb-negru a întregii picturi." -#: ../../magic/src/shift.c:119 +#: ../../magic/src/shift.c:112 msgid "Shift" msgstr "Schimbă" -#: ../../magic/src/shift.c:136 +#: ../../magic/src/shift.c:124 msgid "Click and drag to shift your picture around on the canvas." msgstr "Click şi trage mouse-ul pentru a sălta pictura pe pânză." @@ -2415,39 +2425,40 @@ msgstr "Mâzgâleşte" msgid "Wet Paint" msgstr "Vopsea umedă" -#: ../../magic/src/smudge.c:131 +#: ../../magic/src/smudge.c:128 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture." msgid "Click and drag the mouse around to smudge the picture." msgstr "Click şi mişcă mouse-ul pentru a mâzgâli pictura." -#: ../../magic/src/smudge.c:135 +#. if (which == 1) +#: ../../magic/src/smudge.c:130 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to draw with wet, smudgy paint." msgid "Click and drag the mouse around to draw with wet, smudgy paint." msgstr "Click şi mişcă mouse-ul pentru a desena cu vopsea murdară şi umedă." -#: ../../magic/src/snow.c:70 +#: ../../magic/src/snow.c:76 msgid "Snow Ball" msgstr "Bulgăre de zăpadă" -#: ../../magic/src/snow.c:71 +#: ../../magic/src/snow.c:77 msgid "Snow Flake" msgstr "Fulg de zăpadă" -#: ../../magic/src/snow.c:75 +#: ../../magic/src/snow.c:81 msgid "Click to add snow balls to your picture." msgstr "Click pentru a adăuga bulgări de zăpadă." -#: ../../magic/src/snow.c:76 +#: ../../magic/src/snow.c:82 msgid "Click to add snow flakes to your picture." msgstr "Click pentru a adăuga fulgi de zăpadă pe pictura ta." -#: ../../magic/src/stretch.c:123 +#: ../../magic/src/stretch.c:118 msgid "Stretch" msgstr "" -#: ../../magic/src/stretch.c:138 +#: ../../magic/src/stretch.c:128 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " @@ -2458,19 +2469,19 @@ msgstr "" "Click şi trage mouse-ul pentru a face unele părţi din pictură să arate ca la " "televizor." -#: ../../magic/src/string.c:150 +#: ../../magic/src/string.c:136 msgid "String edges" msgstr "Margini stridente" -#: ../../magic/src/string.c:153 +#: ../../magic/src/string.c:139 msgid "String corner" msgstr "Colţ strident" -#: ../../magic/src/string.c:156 +#: ../../magic/src/string.c:142 msgid "String 'V'" msgstr "'V' strident" -#: ../../magic/src/string.c:174 +#: ../../magic/src/string.c:158 msgid "" "Click and drag to draw string art. Drag top-bottom to draw less or more " "lines, left or right to make a bigger hole." @@ -2479,29 +2490,29 @@ msgstr "" "pentru a desena mai puţine sau mai multe linii, stânga-dreapta pentru a face " "o gaură mai mare." -#: ../../magic/src/string.c:179 +#: ../../magic/src/string.c:161 msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgstr "Click şi trage mouse-ul pentru a trasa săgeţi de artă stridentă." -#: ../../magic/src/string.c:182 +#: ../../magic/src/string.c:164 msgid "Draw string art arrows with free angles." msgstr "Desenează săgeţi de artă stridentă cu unghiuri libere." -#: ../../magic/src/swirls.c:30 +#: ../../magic/src/swirls.c:31 #, fuzzy #| msgid "Circle" msgid "Circles" msgstr "Cerc" -#: ../../magic/src/swirls.c:31 +#: ../../magic/src/swirls.c:32 msgid "Rays" msgstr "" -#: ../../magic/src/swirls.c:32 +#: ../../magic/src/swirls.c:33 msgid "Fur" msgstr "" -#: ../../magic/src/swirls.c:37 +#: ../../magic/src/swirls.c:38 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " @@ -2512,7 +2523,7 @@ msgstr "" "Click şi trage mouse-ul pentru a face unele părţi din pictură să arate ca la " "televizor." -#: ../../magic/src/swirls.c:38 +#: ../../magic/src/swirls.c:39 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." @@ -2538,7 +2549,7 @@ msgid "Click to turn your entire picture into brushstroke rays." msgstr "" "Click şi mişcă maus-ul pentru a schimba pictura într-un desen din cretă." -#: ../../magic/src/swirls.c:45 +#: ../../magic/src/swirls.c:44 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgid "Click and drag to add fur to your picture." @@ -2552,7 +2563,7 @@ msgstr "Tentă" msgid "Color & White" msgstr "Culoare şi alb" -#: ../../magic/src/tint.c:79 +#: ../../magic/src/tint.c:78 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to change the color of parts of your " @@ -2561,11 +2572,11 @@ msgid "" "Click and drag the mouse around to change the color of parts of your picture." msgstr "Click și mișcă mausul pentru a schimba culoarea unor părți" -#: ../../magic/src/tint.c:80 +#: ../../magic/src/tint.c:79 msgid "Click to change the color of your entire picture." msgstr "Click și mișcă mausul pentru a schimba culoarea întregii picturi " -#: ../../magic/src/tint.c:82 +#: ../../magic/src/tint.c:80 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn parts of your picture into white " @@ -2577,7 +2588,7 @@ msgstr "" "Click şi mişcă mouse-ul prin-prejur pentru a transforma unele părşi în alb " "și într‑o culoare la alegere" -#: ../../magic/src/tint.c:84 +#: ../../magic/src/tint.c:81 msgid "Click to turn your entire picture into white and a color you choose." msgstr "" "Click şi mişcă mouse-ul pentru a transforma întreaga pictură în alb şi într-" @@ -2591,23 +2602,23 @@ msgstr "Pastă de dinţi" msgid "Click and drag to squirt toothpaste onto your picture." msgstr "Click şi trage mouse-ul pentru a stropi cu pastă de dinţi." -#: ../../magic/src/tornado.c:164 +#: ../../magic/src/tornado.c:152 msgid "Tornado" msgstr "Tornadă" -#: ../../magic/src/tornado.c:181 +#: ../../magic/src/tornado.c:164 msgid "Click and drag to draw a tornado funnel on your picture." msgstr "Click şi trage mouse-ul pentru a desena o tornada pe pictura ta." -#: ../../magic/src/tv.c:120 +#: ../../magic/src/tv.c:117 msgid "TV" msgstr "TV" -#: ../../magic/src/tv.c:122 +#: ../../magic/src/tv.c:119 msgid "TV (Bright)" msgstr "" -#: ../../magic/src/tv.c:136 +#: ../../magic/src/tv.c:130 msgid "" "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " "television." @@ -2615,19 +2626,19 @@ msgstr "" "Click şi trage mouse-ul pentru a face unele părţi din pictură să arate ca la " "televizor." -#: ../../magic/src/tv.c:140 +#: ../../magic/src/tv.c:132 msgid "Click to make your picture look like it's on television." msgstr "Click pentru a face pictura să arate ca la televizor" -#: ../../magic/src/waves.c:125 +#: ../../magic/src/waves.c:118 msgid "Waves" msgstr "Valuri" -#: ../../magic/src/waves.c:127 +#: ../../magic/src/waves.c:120 msgid "Wavelets" msgstr "Vălurele" -#: ../../magic/src/waves.c:137 +#: ../../magic/src/waves.c:129 msgid "" "Click to make the picture horizontally wavy. Click toward the top for " "shorter waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and " @@ -2638,7 +2649,7 @@ msgstr "" "partea stângă pentru valuri mici, precum şi în partea dreaptă pentru valuri " "lungi." -#: ../../magic/src/waves.c:140 +#: ../../magic/src/waves.c:132 msgid "" "Click to make the picture vertically wavy. Click toward the top for shorter " "waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and the right " @@ -2649,19 +2660,19 @@ msgstr "" "partea stângă pentru valuri mici, precum şi în partea dreaptă pentru valuri " "lungi." -#: ../../magic/src/xor.c:100 +#: ../../magic/src/xor.c:99 #, fuzzy #| msgid "Colors" msgid "Xor Colors" msgstr "Culori" -#: ../../magic/src/xor.c:113 +#: ../../magic/src/xor.c:110 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgid "Click and drag to draw a XOR effect" msgstr "Click şi trage mouse-ul pentru a trasa săgeţi de artă stridentă." -#: ../../magic/src/xor.c:117 +#: ../../magic/src/xor.c:112 #, fuzzy #| msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgid "Click to draw a XOR effect on the whole picture" diff --git a/src/po/ru.po b/src/po/ru.po index 356759b5c..cb9c7624c 100644 --- a/src/po/ru.po +++ b/src/po/ru.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: TuxPaint\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-04-22 12:12-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2023-04-23 23:27-0700\n" "PO-Revision-Date: 2017-12-23 10:13+0300\n" "Last-Translator: Yuri Kozlov \n" "Language-Team: Russian \n" @@ -142,42 +142,42 @@ msgstr "Бежевый!" #. impossible for a user to type ASCII letters. #. #. Most translators should use scoring instead. -#: ../dirwalk.c:204 +#: ../dirwalk.c:198 msgid "qx" msgstr "qx" -#: ../dirwalk.c:205 +#: ../dirwalk.c:198 msgid "QX" msgstr "QX" #. distinct uppercase and lowercase (e.g., 'o' vs. 'O') -#: ../dirwalk.c:234 +#: ../dirwalk.c:223 msgid "oO" msgstr "оО" #. common punctuation (e.g., '?', '!', '.', ',', etc.) -#: ../dirwalk.c:240 +#: ../dirwalk.c:228 msgid ",.?!" msgstr ",.?!" # msgid "`\\%_@$~#{}<>^&*" #. uncommon punctuation (e.g., '@', '#', '*', etc.) -#: ../dirwalk.c:245 +#: ../dirwalk.c:232 msgid "`%_@$~#{<(^&*" msgstr "`%_@$~#{<(^&*" #. digits (e.g., '0', '1' and '7') -#: ../dirwalk.c:250 +#: ../dirwalk.c:236 msgid "017" msgstr "017" #. distinct circle-like characters (e.g., 'O' (capital oh) vs. '0' (zero)) -#: ../dirwalk.c:255 +#: ../dirwalk.c:241 msgid "O0" msgstr "О0" #. distinct line-like characters (e.g., 'l' (lowercase elle) vs. '1' (one) vs. 'I' (capital aye)) -#: ../dirwalk.c:260 +#: ../dirwalk.c:247 msgid "1Il|" msgstr "1Il|" @@ -187,19 +187,19 @@ msgstr "1Il|" #. #. You can use two different weight for scoring, 1 or 9, according #. to the importance. -#: ../dirwalk.c:272 +#: ../dirwalk.c:259 msgid "<1>spare-1a" msgstr "" -#: ../dirwalk.c:274 +#: ../dirwalk.c:260 msgid "<1>spare-1b" msgstr "" -#: ../dirwalk.c:276 +#: ../dirwalk.c:261 msgid "<9>spare-9a" msgstr "" -#: ../dirwalk.c:278 +#: ../dirwalk.c:262 msgid "<9>spare-9b" msgstr "" @@ -241,19 +241,19 @@ msgstr "Щёлкните, чтобы заполнить эту область ц msgid "Click and drag to fill an area by hand, using a brush." msgstr "Щёлкните, чтобы заполнить эту область цветом." -#: ../fill_tools.h:63 +#: ../fill_tools.h:62 msgid "" "Click and drag to fill an area with a linear gradient (from the chosen color " "to transparent)." msgstr "" -#: ../fill_tools.h:65 +#: ../fill_tools.h:63 msgid "" "Click to fill an area with a radial gradient (from the chosen color to " "transparent)." msgstr "" -#: ../fill_tools.h:67 +#: ../fill_tools.h:64 #, fuzzy #| msgid "Click in the picture to fill that area with color." msgid "" @@ -706,7 +706,8 @@ msgstr "Квадрат - прямоугольник с четырьмя равн msgid "A rectangle has four sides and four right angles." msgstr "У прямоугольника четыре стороны и четыре прямых угла." -#: ../shapes.h:331 ../shapes.h:333 +#. Description of a circle +#: ../shapes.h:330 ../shapes.h:331 msgid "" "A circle is a curve where all points have the same distance from the center." msgstr "" @@ -714,60 +715,61 @@ msgstr "" "центра." #. Description of an ellipse -#: ../shapes.h:336 ../shapes.h:337 +#: ../shapes.h:334 ../shapes.h:335 msgid "An ellipse is a stretched circle." msgstr "Эллипс - это вытянутая окружность." #. Description of a triangle -#: ../shapes.h:340 ../shapes.h:341 +#: ../shapes.h:338 ../shapes.h:339 msgid "A triangle has three sides." msgstr "У треугольника три стороны (и угла!)" #. Description of a pentagon -#: ../shapes.h:344 ../shapes.h:345 +#: ../shapes.h:342 ../shapes.h:343 msgid "A pentagon has five sides." msgstr "А у пятиугольника пять сторон (и углов!)" #. Description of a hexagon -#: ../shapes.h:348 ../shapes.h:349 +#: ../shapes.h:346 ../shapes.h:347 #, fuzzy #| msgid "A pentagon has five sides." msgid "A hexagon has six sides." msgstr "А у пятиугольника пять сторон (и углов!)" #. Description of a heptagon -#: ../shapes.h:352 ../shapes.h:353 +#: ../shapes.h:350 ../shapes.h:351 #, fuzzy #| msgid "A pentagon has five sides." msgid "A heptagon has seven sides." msgstr "А у пятиугольника пять сторон (и углов!)" #. Description of an octagon -#: ../shapes.h:356 ../shapes.h:357 +#: ../shapes.h:354 ../shapes.h:355 msgid "An octagon has eight equal sides." msgstr "А у восьмиугольника восемь сторон." -#: ../shapes.h:361 ../shapes.h:363 +#. Description of a rhombus +#: ../shapes.h:358 ../shapes.h:359 msgid "A rhombus has four equal sides, and opposite sides are parallel." msgstr "" "У ромба все четыре стороны равны и противоположные стороны параллельны." #. Description of triangle star (3 points star) -#: ../shapes.h:366 ../shapes.h:367 +#: ../shapes.h:362 ../shapes.h:363 msgid "A star with 3 points." msgstr "Звезда с 3 лучами." #. Description of rhombus star (4 points star) -#: ../shapes.h:370 ../shapes.h:371 +#: ../shapes.h:366 ../shapes.h:367 msgid "A star with 4 points." msgstr "Звезда с 4 лучами." #. Description of pentagon star (5 points star) -#: ../shapes.h:374 ../shapes.h:375 +#: ../shapes.h:370 ../shapes.h:371 msgid "A star with 5 points." msgstr "Звезда с 5 лучами." -#: ../shapes.h:437 +#: ../shapes.h:433 #, fuzzy #| msgid "" #| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " @@ -779,7 +781,7 @@ msgstr "" "Выберите форму. Щёлкните для выбора центра, растяните до нужного размера, " "отпустите. Покрутите форму, затем щёлкните, чтобы нарисовать её." -#: ../shapes.h:439 +#: ../shapes.h:434 #, fuzzy #| msgid "" #| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " @@ -791,11 +793,11 @@ msgstr "" "Выберите форму. Щёлкните для выбора центра, растяните до нужного размера, " "отпустите. Покрутите форму, затем щёлкните, чтобы нарисовать её." -#: ../shapes.h:445 +#: ../shapes.h:440 msgid "Draw shapes from the center." msgstr "" -#: ../shapes.h:446 +#: ../shapes.h:441 msgid "Draw shapes from a corner." msgstr "" @@ -901,7 +903,7 @@ msgstr "Новая" #. Open a saved picture #. Buttons for the file open dialog #. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture -#: ../tools.h:97 ../tuxpaint.c:9988 +#: ../tools.h:97 ../tuxpaint.c:9537 msgid "Open" msgstr "Открыть" @@ -1123,288 +1125,294 @@ msgid "" msgstr "Покрутите форму, затем щёлкните, чтобы нарисовать её." #. Prompt to confirm user wishes to quit -#: ../tuxpaint.c:2500 +#: ../tuxpaint.c:2438 msgid "Do you really want to quit?" msgstr "Вы действительно хотите выйти?" #. Quit prompt positive response (quit) -#: ../tuxpaint.c:2503 +#: ../tuxpaint.c:2441 msgid "Yes, I’m done!" msgstr "Да, я закончил!" #. Quit prompt negative response (don't quit) -#: ../tuxpaint.c:2506 ../tuxpaint.c:2533 +#: ../tuxpaint.c:2444 ../tuxpaint.c:2471 msgid "No, take me back!" msgstr "Нет, хочу обратно!" #. Current picture is not saved; user is quitting -#: ../tuxpaint.c:2510 +#: ../tuxpaint.c:2448 msgid "If you quit, you’ll lose your picture! Save it?" msgstr "Если вы выйдите, вы потеряете вашу картинку! Сохранить?" -#: ../tuxpaint.c:2511 ../tuxpaint.c:2516 +#: ../tuxpaint.c:2449 ../tuxpaint.c:2454 msgid "Yes, save it!" msgstr "Да, сохранить!" -#: ../tuxpaint.c:2512 ../tuxpaint.c:2517 +#: ../tuxpaint.c:2450 ../tuxpaint.c:2455 msgid "No, don’t bother saving!" msgstr "Нет, не нужно сохранять!" #. Current picture is not saved; user is opening another picture -#: ../tuxpaint.c:2515 +#: ../tuxpaint.c:2453 msgid "Save your picture first?" msgstr "Сохранить вначале вашу картинку?" #. Error opening picture -#: ../tuxpaint.c:2520 +#: ../tuxpaint.c:2458 msgid "Can’t open that picture!" msgstr "Не могу открыть эту картинку!" #. Generic dialog dismissal -#: ../tuxpaint.c:2523 ../tuxpaint.c:2528 ../tuxpaint.c:2537 ../tuxpaint.c:2544 -#: ../tuxpaint.c:2553 ../tuxpaint.c:2558 +#: ../tuxpaint.c:2461 ../tuxpaint.c:2466 ../tuxpaint.c:2475 ../tuxpaint.c:2482 +#: ../tuxpaint.c:2491 ../tuxpaint.c:2496 msgid "OK" msgstr "Хорошо" #. Notification that 'Open' dialog has nothing to show -#: ../tuxpaint.c:2527 +#: ../tuxpaint.c:2465 msgid "There are no saved files!" msgstr "Нет сохранённых картинок!" #. Verification of print action -#: ../tuxpaint.c:2531 +#: ../tuxpaint.c:2469 msgid "Print your picture now?" msgstr "Напечатать вашу картинку?" -#: ../tuxpaint.c:2532 +#: ../tuxpaint.c:2470 msgid "Yes, print it!" msgstr "Да, распечатать!" #. Confirmation of successful (we hope) printing -#: ../tuxpaint.c:2536 +#: ../tuxpaint.c:2474 msgid "Your picture has been printed!" msgstr "Ваша картинка распечатана!" #. We got an error printing -#: ../tuxpaint.c:2540 +#: ../tuxpaint.c:2478 msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgstr "Извините! Ваша картинка не может быть распечатана!" #. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect) -#: ../tuxpaint.c:2543 +#: ../tuxpaint.c:2481 msgid "You can’t print yet!" msgstr "Вы пока не можете печатать!" #. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog -#: ../tuxpaint.c:2547 +#: ../tuxpaint.c:2485 msgid "Erase this picture?" msgstr "Удалить эту картинку?" -#: ../tuxpaint.c:2548 +#: ../tuxpaint.c:2486 msgid "Yes, erase it!" msgstr "Да, удалить!" -#: ../tuxpaint.c:2549 +#: ../tuxpaint.c:2487 msgid "No, don’t erase it!" msgstr "Нет, не удалять!" #. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint -#: ../tuxpaint.c:2552 +#: ../tuxpaint.c:2490 msgid "Remember to use the left mouse button!" msgstr "Используйте только левую кнопку мыши!" #. Confirmation of successful (we hope) image export -#: ../tuxpaint.c:2556 +#: ../tuxpaint.c:2494 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your picture has been exported!" msgstr "Ваша картинка распечатана!" -#: ../tuxpaint.c:2557 +#: ../tuxpaint.c:2495 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your slideshow GIF has been exported!" msgstr "Ваша картинка распечатана!" #. We got an error exporting -#: ../tuxpaint.c:2561 +#: ../tuxpaint.c:2499 #, fuzzy #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgid "Sorry! Your picture could not be exported!" msgstr "Извините! Ваша картинка не может быть распечатана!" -#: ../tuxpaint.c:2562 +#: ../tuxpaint.c:2500 #, fuzzy #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgid "Sorry! Your slideshow GIF could not be exported!" msgstr "Извините! Ваша картинка не может быть распечатана!" #. Slideshow instructions -#: ../tuxpaint.c:2566 +#: ../tuxpaint.c:2504 msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”." msgstr "Выберите картинку, а потом нажмите \"Запуск\"." # Звук можно заглушить, используя клавиатурное сокращение. #. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2881 +#: ../tuxpaint.c:2813 msgid "Sound muted." msgstr "Звук отключен." # Звук можно включить, используя клавиатурное сокращение. #. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2886 +#: ../tuxpaint.c:2818 msgid "Sound unmuted." msgstr "Звук включён." #. Wait while Text tool finishes loading fonts -#: ../tuxpaint.c:3785 +#: ../tuxpaint.c:3663 msgid "Please wait…" msgstr "Пожалуйста, подождите..." #. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture -#: ../tuxpaint.c:9991 +#: ../tuxpaint.c:9540 msgid "Erase" msgstr "Удалить" #. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode -#: ../tuxpaint.c:9994 +#: ../tuxpaint.c:9543 msgid "Slides" msgstr "Слайды" #. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location -#: ../tuxpaint.c:9997 +#: ../tuxpaint.c:9546 msgid "Export" msgstr "" #. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture -#: ../tuxpaint.c:10000 +#: ../tuxpaint.c:9549 msgid "Back" msgstr "Назад" #. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence -#: ../tuxpaint.c:10003 +#: ../tuxpaint.c:9552 msgid "Play" msgstr "Запуск" -#: ../tuxpaint.c:10007 +#. Slideshow: 'GIF Export' button, to create an animated GIF +#: ../tuxpaint.c:9555 msgid "GIF Export" msgstr "" #. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image) -#: ../tuxpaint.c:10010 +#: ../tuxpaint.c:9558 msgid "Next" msgstr "Далее" #. Color mixer dialog: 'Clear' button, to reset the mixed color -#: ../tuxpaint.c:10013 +#: ../tuxpaint.c:9561 msgid "Clear" msgstr "" #. Use the localized label string (e.g., "あぁ" in Japanese) -#: ../tuxpaint.c:11012 ../tuxpaint.c:11014 ../tuxpaint.c:11015 +#: ../tuxpaint.c:10499 ../tuxpaint.c:10502 ../tuxpaint.c:10503 msgid "Aa" msgstr "Аа" #. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for #. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English) -#: ../tuxpaint.c:15365 +#: ../tuxpaint.c:14733 msgid "Yes" msgstr "Да" -#: ../tuxpaint.c:15369 +#: ../tuxpaint.c:14737 msgid "No" msgstr "Нет" #. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file -#: ../tuxpaint.c:16644 +#: ../tuxpaint.c:16004 msgid "Replace the picture with your changes?" msgstr "Заменить старую картинку?" #. Positive response to saving over old version #. (like a 'File:Save' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:16648 +#: ../tuxpaint.c:16008 msgid "Yes, replace the old one!" msgstr "Да, заменить старую картинку!" #. Negative response to saving over old version (saves a new image) #. (like a 'File:Save As...' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:16652 +#: ../tuxpaint.c:16012 msgid "No, save a new file!" msgstr "Нет, сохранить в новый файл!" -#: ../tuxpaint.c:17997 +#. Let user choose an image: +#. Instructions for 'Open' file dialog +#: ../tuxpaint.c:17278 msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgstr "Выберите картинку, а потом щёлкните «Открыть»." -#: ../tuxpaint.c:19720 +#. None selected? Too dangerous to automatically select all (like we do for slideshow playback). +#. Only 1 selected? No point in saving as GIF. +#. +#: ../tuxpaint.c:18867 msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF." msgstr "" #. Descriptions (names) of the color mixer tool's primary colors and shades -#: ../tuxpaint.c:26114 +#: ../tuxpaint.c:24898 msgid "red" msgstr "" # При выборе жёлтого (255, 255, 0) цвета -#: ../tuxpaint.c:26115 +#: ../tuxpaint.c:24899 #, fuzzy #| msgid "Yellow!" msgid "yellow" msgstr "Жёлтый!" # При выборе голубого (138, 168, 205) цвета -#: ../tuxpaint.c:26116 +#: ../tuxpaint.c:24900 #, fuzzy #| msgid "Sky blue!" msgid "blue" msgstr "Голубой!" # При выборе белого (255, 255, 255) цвета -#: ../tuxpaint.c:26117 +#: ../tuxpaint.c:24901 #, fuzzy #| msgid "White!" msgid "white" msgstr "Белый!" -#: ../tuxpaint.c:26118 +#: ../tuxpaint.c:24902 msgid "grey" msgstr "" # При выборе чёрного (0, 0, 0) цвета -#: ../tuxpaint.c:26119 +#: ../tuxpaint.c:24903 #, fuzzy #| msgid "Black!" msgid "black" msgstr "Чёрный!" #. Tool tip text describing a mixed color (e.g., "1/3 red and 1/2 yellow", or "1/3 blue and 2/3 white", etc.) -#: ../tuxpaint.c:26124 +#: ../tuxpaint.c:24908 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:26125 +#: ../tuxpaint.c:24909 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s and %3$s %4$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:26126 +#: ../tuxpaint.c:24910 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, and %5$s %6$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:26128 +#: ../tuxpaint.c:24911 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, and %7$s %8$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:26130 +#: ../tuxpaint.c:24912 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, and %9$s %10$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:26132 +#: ../tuxpaint.c:24913 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, %9$s %10$s, and " @@ -1412,21 +1420,22 @@ msgid "" msgstr "" #. Color mixer; e.g., "Your color is entirely grey." -#: ../tuxpaint.c:26970 ../tuxpaint.c:26977 +#: ../tuxpaint.c:25693 ../tuxpaint.c:25698 msgid "entirely" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:30274 +#. Add "Color Select" color: +#: ../tuxpaint.c:28786 msgid "Select a color from your drawing." msgstr "Выберите цвет для рисования." -#: ../tuxpaint.c:30285 +#: ../tuxpaint.c:28797 msgid "" "Pick a color. Hues go top to bottom. Saturation/intensity goes left (pale) " "to right (pure). Value (lightness/darkness): grey bar." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:30299 +#: ../tuxpaint.c:28811 msgid "" "Click the primary colors (red, yellow, and blue), white (to tint), grey (to " "tone), and black (to shade), to mix together a new color." @@ -1444,19 +1453,19 @@ msgstr "" msgid "Color Shift" msgstr "Сдвиг цвета" -#: ../../magic/src/alien.c:76 +#: ../../magic/src/alien.c:75 msgid "Click and drag the mouse to change the colors in parts of your picture." msgstr "Щёлкните и ведите мышью по картинке, чтобы изменить цвета её части." -#: ../../magic/src/alien.c:77 +#: ../../magic/src/alien.c:76 msgid "Click to change the colors in your entire picture." msgstr "Щёлкните, чтобы изменить цвета всего рисунка." -#: ../../magic/src/blind.c:132 +#: ../../magic/src/blind.c:126 msgid "Blind" msgstr "Штора" -#: ../../magic/src/blind.c:147 +#: ../../magic/src/blind.c:138 msgid "" "Click towards the edge of your picture to pull window blinds over it. Move " "perpendicularly to open or close the blinds." @@ -1464,37 +1473,37 @@ msgstr "" "Щёлкните около края вашего рисунка, чтобы натянуть оконные шторы над ним. " "Двигайте перпендикулярно, чтобы открыть или закрыть шторы." -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:145 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:136 msgid "Blocks" msgstr "Мозаика" -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:147 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:138 msgid "Chalk" msgstr "Мел" -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:149 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:140 msgid "Drip" msgstr "Капанье" -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:171 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:158 msgid "Click and drag the mouse around to make the picture blocky." msgstr "" "Щёлкните и ведите мышью по картинке, чтобы превратить её часть в мозаику." -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:176 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:162 #, fuzzy #| msgid "Click to sharpen the entire picture." msgid "Click to make the entire picture blocky." msgstr "Щёлкните, чтобы увеличить резкость картинки." -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:185 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:169 msgid "" "Click and drag the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgstr "" "Щёлкните и ведите мышью по картинке, чтобы превратить её часть в рисунок " "мелом." -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:191 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:173 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." @@ -1503,21 +1512,21 @@ msgstr "" "Щёлкните и ведите мышью по картинке, чтобы превратить её часть в рисунок " "мелом." -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:200 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:180 msgid "Click and drag the mouse around to make the picture drip." msgstr "Щёлкните и ведите мышью по картинке, чтобы заставьте её капать." -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:204 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:184 #, fuzzy #| msgid "Click to sharpen the entire picture." msgid "Click to make the entire picture drip." msgstr "Щёлкните, чтобы увеличить резкость картинки." -#: ../../magic/src/bloom.c:117 +#: ../../magic/src/bloom.c:107 msgid "Bloom" msgstr "" -#: ../../magic/src/bloom.c:130 +#: ../../magic/src/bloom.c:119 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." @@ -1527,62 +1536,62 @@ msgstr "" "Щёлкните и ведите мышью по картинке, чтобы добавить к её части эффект " "мозаики." -#: ../../magic/src/bloom.c:132 +#: ../../magic/src/bloom.c:123 #, fuzzy #| msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgid "Click to apply a glowing \"bloom\" effect to your entire image." msgstr "Щёлкните, чтобы добавить эффект мозаики к вашей картинке." -#: ../../magic/src/blur.c:88 +#: ../../magic/src/blur.c:85 msgid "Blur" msgstr "Размытие" -#: ../../magic/src/blur.c:96 +#: ../../magic/src/blur.c:93 msgid "Click and drag the mouse around to blur the image." msgstr "Щёлкните и ведите мышью по картинке, чтобы размыть её." -#: ../../magic/src/blur.c:97 +#: ../../magic/src/blur.c:94 msgid "Click to blur the entire image." msgstr "Щёлкните, чтобы размыть картинку." #. Both are named "Bricks", at the moment: -#: ../../magic/src/bricks.c:142 +#: ../../magic/src/bricks.c:135 msgid "Bricks" msgstr "Кирпичи" -#: ../../magic/src/bricks.c:158 +#: ../../magic/src/bricks.c:150 msgid "Click and drag to draw large bricks." msgstr "Щёлкните и ведите мышью по картинке, чтобы нарисовать большие кирпичи." -#: ../../magic/src/bricks.c:160 +#: ../../magic/src/bricks.c:152 msgid "Click and drag to draw small bricks." msgstr "" "Щёлкните и ведите мышью по картинке, чтобы нарисовать маленькие кирпичи." -#: ../../magic/src/bricks.c:162 +#: ../../magic/src/bricks.c:156 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw large bricks." msgid "Click and drag to draw bricks." msgstr "Щёлкните и ведите мышью по картинке, чтобы нарисовать большие кирпичи." -#: ../../magic/src/calligraphy.c:139 +#: ../../magic/src/calligraphy.c:130 msgid "Calligraphy" msgstr "Каллиграфия" -#: ../../magic/src/calligraphy.c:156 +#: ../../magic/src/calligraphy.c:143 msgid "Click and drag the mouse around to draw in calligraphy." msgstr "Щёлкните и ведите мышью, чтобы рисовать каллиграфической кистью." -#: ../../magic/src/cartoon.c:119 +#: ../../magic/src/cartoon.c:111 msgid "Cartoon" msgstr "Мультфильм" -#: ../../magic/src/cartoon.c:137 +#: ../../magic/src/cartoon.c:125 msgid "Click and drag the mouse around to turn the picture into a cartoon." msgstr "" "Щёлкните и ведите мышью по картинке, чтобы превратить её часть в мультфильм." -#: ../../magic/src/cartoon.c:143 +#: ../../magic/src/cartoon.c:129 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." @@ -1591,88 +1600,88 @@ msgstr "" "Щёлкните и ведите мышью по картинке, чтобы превратить её часть в рисунок " "мелом." -#: ../../magic/src/checkerboard.c:119 +#: ../../magic/src/checkerboard.c:114 msgid "Checkerboard" msgstr "" -#: ../../magic/src/checkerboard.c:134 +#: ../../magic/src/checkerboard.c:125 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw repetitive patterns. " msgid "Click and drag to fill the canvas with a checkerboard pattern." msgstr "" "Щёлкните и ведите мышью по картинке, чтобы нарисовать повторяющиеся узоры." -#: ../../magic/src/clone.c:146 +#: ../../magic/src/clone.c:138 msgid "Clone" msgstr "" -#: ../../magic/src/clone.c:163 +#: ../../magic/src/clone.c:152 msgid "" "Click once to pick a spot to begin cloning. Click again and drag to clone " "that part of the picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/colorsep.c:38 +#: ../../magic/src/colorsep.c:39 #, fuzzy #| msgid "Glass Tile" msgid "3D Glasses" msgstr "Стекло" -#: ../../magic/src/colorsep.c:39 +#: ../../magic/src/colorsep.c:40 #, fuzzy #| msgid "Color Shift" msgid "Color Sep." msgstr "Сдвиг цвета" -#: ../../magic/src/colorsep.c:40 +#: ../../magic/src/colorsep.c:41 msgid "Double Vision" msgstr "" -#: ../../magic/src/colorsep.c:44 +#: ../../magic/src/colorsep.c:46 msgid "" "Click and drag left and right to separate your picture's red and cyan, to " "make anaglyphs you can view with 3D glasses!" msgstr "" -#: ../../magic/src/colorsep.c:45 +#: ../../magic/src/colorsep.c:47 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgid "Click and drag to separate your picture's colors." msgstr "" "Щёлкните и ведите мышью по картинке, чтобы нарисовать железнодорожные рельсы." -#: ../../magic/src/colorsep.c:46 +#: ../../magic/src/colorsep.c:48 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw large bricks." msgid "Click and drag to simulate double vision." msgstr "Щёлкните и ведите мышью по картинке, чтобы нарисовать большие кирпичи." -#: ../../magic/src/confetti.c:106 +#: ../../magic/src/confetti.c:101 msgid "Confetti" msgstr "Конфетти" -#: ../../magic/src/confetti.c:119 +#: ../../magic/src/confetti.c:111 msgid "Click to throw confetti!" msgstr "Щёлкните, чтобы разбросать конфетти!" -#: ../../magic/src/distortion.c:150 +#: ../../magic/src/distortion.c:141 msgid "Distortion" msgstr "Искажение" -#: ../../magic/src/distortion.c:171 +#: ../../magic/src/distortion.c:158 msgid "Click and drag the mouse to cause distortion in your picture." msgstr "" "Щёлкните и ведите мышью по картинке, чтобы вызвать искажения в вашем рисунке." -#: ../../magic/src/emboss.c:114 +#: ../../magic/src/emboss.c:107 msgid "Emboss" msgstr "Рельеф" -#: ../../magic/src/emboss.c:131 +#: ../../magic/src/emboss.c:120 msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture." msgstr "Щёлкните и ведите мышью по картинке, чтобы сделать рисунок рельефным." -#: ../../magic/src/emboss.c:133 +#: ../../magic/src/emboss.c:122 #, fuzzy #| msgid "Click to sharpen the entire picture." msgid "Click to emboss the entire picture." @@ -1714,40 +1723,40 @@ msgstr "Щёлкните и ведите мышью по картинке, чт msgid "Click to lighten your entire picture." msgstr "Щёлкните, чтобы осветлить вашу картинку." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:61 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:60 msgid "Click and drag the mouse to darken parts of your picture." msgstr "Щёлкните и ведите мышью по картинке, чтобы затемнить её часть." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:62 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:61 msgid "Click to darken your entire picture." msgstr "Щёлкните, чтобы затемнить вашу картинку." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:65 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:63 #, fuzzy #| msgid "Click and drag the mouse to darken parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to desaturate parts of your picture." msgstr "Щёлкните и ведите мышью по картинке, чтобы затемнить её часть." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:66 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:64 #, fuzzy #| msgid "Click to darken your entire picture." msgid "Click to desaturate your entire picture." msgstr "Щёлкните, чтобы затемнить вашу картинку." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:69 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:66 #, fuzzy #| msgid "Click and drag the mouse to sharpen parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to saturate parts of your picture." msgstr "" "Щёлкните и ведите мышью по картинке, чтобы увеличить резкость её части." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:70 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:67 #, fuzzy #| msgid "Click to darken your entire picture." msgid "Click to saturate your entire picture." msgstr "Щёлкните, чтобы затемнить вашу картинку." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:73 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:69 #, fuzzy #| msgid "Click and drag the mouse to trace edges in parts of your picture." msgid "" @@ -1755,7 +1764,7 @@ msgid "" "match the chosen color." msgstr "Щёлкните и ведите мышью по картинке, чтобы выделить края объектов." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:74 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:70 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag the mouse around to turn parts of your picture into white " @@ -1767,7 +1776,7 @@ msgstr "" "Щёлкните и ведите мышью по картинке, чтобы оставить на её части белый и " "выбранный вами цвет." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:77 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:74 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag the mouse around to turn parts of your picture into white " @@ -1779,7 +1788,7 @@ msgstr "" "Щёлкните и ведите мышью по картинке, чтобы оставить на её части белый и " "выбранный вами цвет." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:78 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:75 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag the mouse around to turn parts of your picture into white " @@ -1791,97 +1800,97 @@ msgstr "" "Щёлкните и ведите мышью по картинке, чтобы оставить на её части белый и " "выбранный вами цвет." -#: ../../magic/src/fisheye.c:113 +#: ../../magic/src/fisheye.c:111 msgid "Fisheye" msgstr "Вздутие" -#: ../../magic/src/fisheye.c:128 +#: ../../magic/src/fisheye.c:121 msgid "Click on part of your picture to create a fisheye effect." msgstr "Щёлкните по части вашей картинки, чтобы создать эффект вздутия." -#: ../../magic/src/flower.c:163 +#: ../../magic/src/flower.c:200 msgid "Flower" msgstr "Цветок" -#: ../../magic/src/flower.c:180 +#: ../../magic/src/flower.c:212 msgid "Click and drag to draw a flower stalk. Let go to finish the flower." msgstr "" "Щёлкните и ведите мышью по картинке, чтобы нарисовать стебель. Отпустите, " "чтобы завершить цветок." -#: ../../magic/src/foam.c:137 +#: ../../magic/src/foam.c:120 msgid "Foam" msgstr "Пузыри" -#: ../../magic/src/foam.c:154 +#: ../../magic/src/foam.c:132 msgid "Click and drag the mouse to cover an area with foamy bubbles." msgstr "Нажмите и ведите мышь, чтобы нарисовать мыльные пузыри." -#: ../../magic/src/fold.c:128 +#: ../../magic/src/fold.c:114 msgid "Fold" msgstr "Сгиб" -#: ../../magic/src/fold.c:143 +#: ../../magic/src/fold.c:124 msgid "" "Choose a background color and click to turn the corner of the page over." msgstr "Выберите фоновый цвет и щёлкните, чтобы загнуть уголок страницы." -#: ../../magic/src/fretwork.c:214 +#: ../../magic/src/fretwork.c:195 msgid "Fretwork" msgstr "Узор" -#: ../../magic/src/fretwork.c:222 +#: ../../magic/src/fretwork.c:201 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw repetitive patterns. " msgid "Click and drag to draw repetitive patterns." msgstr "" "Щёлкните и ведите мышью по картинке, чтобы нарисовать повторяющиеся узоры." -#: ../../magic/src/fretwork.c:226 +#: ../../magic/src/fretwork.c:203 msgid "Click to surround your picture with repetitive patterns." msgstr "Щёлкните, чтобы окружить вашу картинку повторяющимися узорами." -#: ../../magic/src/glasstile.c:121 +#: ../../magic/src/glasstile.c:113 msgid "Glass Tile" msgstr "Стекло" -#: ../../magic/src/glasstile.c:138 +#: ../../magic/src/glasstile.c:126 msgid "Click and drag the mouse to put glass tile over your picture." msgstr "" "Щёлкните и ведите мышью по картинке, чтобы покрыть рисунок стеклянной " "плиткой." -#: ../../magic/src/glasstile.c:142 +#: ../../magic/src/glasstile.c:128 msgid "Click to cover your entire picture in glass tiles." msgstr "Щёлкните, чтобы покрыть рисунок стеклянной плиткой." -#: ../../magic/src/googlyeyes.c:23 +#: ../../magic/src/googlyeyes.c:24 msgid "" "Click to place a large googly eye, then drag and release to make it look " "that direction." msgstr "" -#: ../../magic/src/googlyeyes.c:24 +#: ../../magic/src/googlyeyes.c:25 msgid "" "Click to place a small googly eye, then drag and release to make it look " "that direction." msgstr "" -#: ../../magic/src/googlyeyes.c:203 +#: ../../magic/src/googlyeyes.c:205 msgid "Googly Eyes" msgstr "" -#: ../../magic/src/googlyeyes.c:219 +#: ../../magic/src/googlyeyes.c:222 msgid "" "Click to place a googly eye, then drag and release to make it look that " "direction." msgstr "" -#: ../../magic/src/grass.c:118 +#: ../../magic/src/grass.c:111 msgid "Grass" msgstr "Трава" -#: ../../magic/src/grass.c:135 +#: ../../magic/src/grass.c:123 msgid "Click and drag to draw grass. Don’t forget the dirt!" msgstr "" "Щёлкните и ведите мышью по картинке, чтобы нарисовать траву. Не забудьте про " @@ -1903,27 +1912,27 @@ msgid "Click to turn your drawing into a newspaper." msgstr "" "Щёлкните и ведите мышью по картинке, чтобы превратить рисунок в газету." -#: ../../magic/src/kaleidox.c:39 +#: ../../magic/src/kaleidox.c:40 #, fuzzy #| msgid "Kaleidoscope" msgid "Kaleido-4" msgstr "Калейдоскоп" -#: ../../magic/src/kaleidox.c:40 +#: ../../magic/src/kaleidox.c:41 #, fuzzy #| msgid "Kaleidoscope" msgid "Kaleido-6" msgstr "Калейдоскоп" -#: ../../magic/src/kaleidox.c:41 +#: ../../magic/src/kaleidox.c:42 #, fuzzy #| msgid "Kaleidoscope" msgid "Kaleido-8" msgstr "Калейдоскоп" # msgid "Click to make your picture look like it's on television." -#: ../../magic/src/kaleidox.c:45 ../../magic/src/kaleidox.c:46 -#: ../../magic/src/kaleidox.c:47 +#: ../../magic/src/kaleidox.c:46 ../../magic/src/kaleidox.c:47 +#: ../../magic/src/kaleidox.c:48 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " @@ -1934,28 +1943,28 @@ msgstr "" "Щёлкните и ведите мышью по картинке, чтобы ваша картинка выглядела, как " "телевизионная." -#: ../../magic/src/kalidescope.c:136 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:127 msgid "Symmetric Left/Right" msgstr "Симметрично слева направо" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:140 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:131 msgid "Symmetric Up/Down" msgstr "Симметрично сверху вниз" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:144 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:135 msgid "Pattern" msgstr "Образец" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:148 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:139 msgid "Tiles" msgstr "Плитки" #. KAL_BOTH -#: ../../magic/src/kalidescope.c:152 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:143 msgid "Kaleidoscope" msgstr "Калейдоскоп" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:172 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:161 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across " "the left and right of your picture." @@ -1963,7 +1972,7 @@ msgstr "" "Щёлкните и ведите мышью по картинке, чтобы рисовать двумя кистями, которые " "симметрично слева направо пересекают вашу картинку." -#: ../../magic/src/kalidescope.c:178 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:167 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across " "the top and bottom of your picture." @@ -1971,13 +1980,13 @@ msgstr "" "Щёлкните и ведите мышью по картинке, чтобы рисовать двумя кистями, которые " "симметрично сверху вниз пересекают вашу картинку." -#: ../../magic/src/kalidescope.c:184 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:171 msgid "Click and drag the mouse to draw a pattern across the picture." msgstr "" "Щёлкните и ведите мышью по картинке, чтобы рисовать образцом по вашей " "картинке." -#: ../../magic/src/kalidescope.c:190 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:175 msgid "" "Click and drag the mouse to draw a pattern that is symmetric across the " "picture." @@ -1985,45 +1994,46 @@ msgstr "" "Щёлкните и ведите мышью по картинке, чтобы рисовать образцом — симметричным " "изображением картинки." -#: ../../magic/src/kalidescope.c:196 +#. KAL_BOTH +#: ../../magic/src/kalidescope.c:179 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)." msgstr "" "Щёлкните и ведите мышью по картинке, чтобы рисовать симметричными кистями " "(калейдоскоп)." -#: ../../magic/src/light.c:119 +#: ../../magic/src/light.c:112 msgid "Light" msgstr "Свет" -#: ../../magic/src/light.c:136 +#: ../../magic/src/light.c:124 msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgstr "Щёлкните и ведите мышью по картинке, чтобы нарисовать луч света." -#: ../../magic/src/lightning.c:93 +#: ../../magic/src/lightning.c:84 #, fuzzy #| msgid "Lighten" msgid "Lightning" msgstr "Светлее" -#: ../../magic/src/lightning.c:108 +#: ../../magic/src/lightning.c:94 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgid "Click, drag, and release to draw a lightning bolt between two points." msgstr "Щёлкните и ведите мышью по картинке, чтобы нарисовать луч света." -#: ../../magic/src/maze.c:117 +#: ../../magic/src/maze.c:110 msgid "Maze" msgstr "" -#: ../../magic/src/maze.c:131 +#: ../../magic/src/maze.c:121 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgid "Click and drag to paint a maze on your picture." msgstr "" "Щёлкните и ведите мышью по картинке, чтобы нарисовать железнодорожные рельсы." -#: ../../magic/src/maze.c:133 +#: ../../magic/src/maze.c:123 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." @@ -2032,109 +2042,109 @@ msgstr "" "Щёлкните и ведите мышью по картинке, чтобы превратить её часть в рисунок " "мелом." -#: ../../magic/src/metalpaint.c:112 +#: ../../magic/src/metalpaint.c:104 msgid "Metal Paint" msgstr "Металл" -#: ../../magic/src/metalpaint.c:129 +#: ../../magic/src/metalpaint.c:117 msgid "Click and drag the mouse to paint with a metallic color." msgstr "" "Щёлкните и ведите мышью по картинке, чтобы рисовать металлическим цветом." -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:121 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:115 msgid "Mirror" msgstr "Зеркало" -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:123 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:117 msgid "Flip" msgstr "Переворот" -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:140 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:132 msgid "Click to make a mirror image." msgstr "Щёлкните на картинку, чтобы превратить её в зеркальное отражение." -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:142 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:134 msgid "Click to flip the picture upside-down." msgstr "Щёлкните на картинку, чтобы перевернуть её вверх тормашками." -#: ../../magic/src/mosaic.c:107 +#: ../../magic/src/mosaic.c:102 msgid "Mosaic" msgstr "Мозаика" -#: ../../magic/src/mosaic.c:116 +#: ../../magic/src/mosaic.c:110 msgid "" "Click and drag the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." msgstr "" "Щёлкните и ведите мышью по картинке, чтобы добавить к её части эффект " "мозаики." -#: ../../magic/src/mosaic.c:117 +#: ../../magic/src/mosaic.c:111 msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgstr "Щёлкните, чтобы добавить эффект мозаики к вашей картинке." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:150 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:138 msgid "Square Mosaic" msgstr "Квадратная мозаика" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:151 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:139 msgid "Hexagon Mosaic" msgstr "Шестиугольная мозаика" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:152 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:140 msgid "Irregular Mosaic" msgstr "Неровная мозаика" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:159 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:146 msgid "" "Click and drag the mouse to add a square mosaic to parts of your picture." msgstr "" "Щёлкните и ведите мышью по картинке, чтобы добавить к её части эффект " "квадратной мозаики." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:160 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:147 msgid "Click to add a square mosaic to your entire picture." msgstr "Щёлкните, чтобы добавить эффект квадратной мозаики к вашей картинке." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:165 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:151 msgid "" "Click and drag the mouse to add a hexagonal mosaic to parts of your picture." msgstr "" "Щёлкните и ведите мышью по картинке, чтобы добавить к её части эффект " "шестиугольной мозаики." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:166 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:152 msgid "Click to add a hexagonal mosaic to your entire picture." msgstr "" "Щёлкните, чтобы добавить эффект шестиугольной мозаики к вашей картинке." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:171 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:156 msgid "" "Click and drag the mouse to add an irregular mosaic to parts of your picture." msgstr "" "Щёлкните и ведите мышью по картинке, чтобы добавить к её части эффект " "неровной мозаики." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:172 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:157 msgid "Click to add an irregular mosaic to your entire picture." msgstr "Щёлкните, чтобы добавить эффект неровной мозаики к вашей картинке." -#: ../../magic/src/negative.c:83 +#: ../../magic/src/negative.c:78 msgid "Negative" msgstr "Негатив" -#: ../../magic/src/negative.c:84 +#: ../../magic/src/negative.c:79 msgid "Opposite" msgstr "" -#: ../../magic/src/negative.c:90 +#: ../../magic/src/negative.c:84 msgid "Click and drag the mouse around to make your painting negative." msgstr "Щёлкните и ведите мышью по картинке, чтобы превратить её в негатив." -#: ../../magic/src/negative.c:91 +#: ../../magic/src/negative.c:85 msgid "Click to turn your painting into its negative." msgstr "Щёлкните, чтобы превратить ваш рисунок в негатив." -#: ../../magic/src/negative.c:94 +#: ../../magic/src/negative.c:87 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag the mouse around to change the color of parts of your " @@ -2144,7 +2154,7 @@ msgid "" "complementary colors." msgstr "Щёлкните и ведите мышью по картинке, чтобы изменить цвет её части." -#: ../../magic/src/negative.c:96 +#: ../../magic/src/negative.c:88 msgid "" "Click to turn all colors in your painting into their opposites -- their " "complementary colors." @@ -2154,47 +2164,47 @@ msgstr "" msgid "Noise" msgstr "Шум" -#: ../../magic/src/noise.c:74 +#: ../../magic/src/noise.c:73 msgid "Click and drag the mouse to add noise to parts of your picture." msgstr "Щёлкните и ведите мышью по картинке, чтобы добавить шум к её части." -#: ../../magic/src/noise.c:75 +#: ../../magic/src/noise.c:74 msgid "Click to add noise to your entire picture." msgstr "Щёлкните, чтобы добавить шум к вашей картинке." -#: ../../magic/src/perspective.c:173 +#: ../../magic/src/perspective.c:165 msgid "Perspective" msgstr "Перспектива" -#: ../../magic/src/perspective.c:174 +#: ../../magic/src/perspective.c:166 msgid "Panels" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:175 +#: ../../magic/src/perspective.c:167 #, fuzzy #| msgid "Zoom" msgid "Tile Zoom" msgstr "Увеличение" -#: ../../magic/src/perspective.c:176 +#: ../../magic/src/perspective.c:168 msgid "Zoom" msgstr "Увеличение" -#: ../../magic/src/perspective.c:177 +#: ../../magic/src/perspective.c:169 msgid "Rush" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:182 +#: ../../magic/src/perspective.c:173 msgid "Click on the corners and drag where you want to stretch the picture." msgstr "Нажмите на углы и ведите мышь там, где вы хотите растянуть рисунок." -#: ../../magic/src/perspective.c:184 +#: ../../magic/src/perspective.c:175 #, fuzzy #| msgid "Click to turn your painting into its negative." msgid "Click to turn your picture into 2-by-2 panels." msgstr "Щёлкните, чтобы превратить ваш рисунок в негатив." -#: ../../magic/src/perspective.c:187 +#: ../../magic/src/perspective.c:177 #, fuzzy #| msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgid "" @@ -2204,13 +2214,13 @@ msgstr "" "Щёлкните и ведите мышью по картинке вверх для увеличения или вниз для " "уменьшения картинки." -#: ../../magic/src/perspective.c:190 +#: ../../magic/src/perspective.c:179 msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgstr "" "Щёлкните и ведите мышью по картинке вверх для увеличения или вниз для " "уменьшения картинки." -#: ../../magic/src/perspective.c:193 +#: ../../magic/src/perspective.c:181 #, fuzzy #| msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgid "Click and drag up to rush in or drag down to rush out the picture." @@ -2218,85 +2228,85 @@ msgstr "" "Щёлкните и ведите мышью по картинке вверх для увеличения или вниз для " "уменьшения картинки." -#: ../../magic/src/pixels.c:119 +#: ../../magic/src/pixels.c:114 msgid "Pixels" msgstr "" -#: ../../magic/src/pixels.c:134 +#: ../../magic/src/pixels.c:126 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw large bricks." msgid "Click and drag to draw large pixels." msgstr "Щёлкните и ведите мышью по картинке, чтобы нарисовать большие кирпичи." # При выборе пурпурного (128, 0, 128) цвета -#: ../../magic/src/puzzle.c:119 +#: ../../magic/src/puzzle.c:111 msgid "Puzzle" msgstr "Пазл" -#: ../../magic/src/puzzle.c:135 +#: ../../magic/src/puzzle.c:123 msgid "Click the part of your picture where would you like a puzzle." msgstr "Щёлкните по части картинки, где бы вы хотели получить пазл." -#: ../../magic/src/puzzle.c:136 +#: ../../magic/src/puzzle.c:124 msgid "Click to make a puzzle in fullscreen mode." msgstr "Щёлкните по картинке, чтобы создать пазл в полноэкранном режиме." -#: ../../magic/src/rails.c:162 +#: ../../magic/src/rails.c:150 msgid "Rails" msgstr "Рельсы" -#: ../../magic/src/rails.c:177 +#: ../../magic/src/rails.c:160 msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgstr "" "Щёлкните и ведите мышью по картинке, чтобы нарисовать железнодорожные рельсы." -#: ../../magic/src/rainbow.c:154 +#: ../../magic/src/rainbow.c:146 msgid "Rainbow" msgstr "7 цветов" -#: ../../magic/src/rainbow.c:158 +#: ../../magic/src/rainbow.c:150 #, fuzzy #| msgid "Rainbow" msgid "Smooth Rainbow" msgstr "7 цветов" -#: ../../magic/src/rainbow.c:174 +#: ../../magic/src/rainbow.c:163 msgid "You can draw in rainbow colors!" msgstr "Вы можете рисовать цветами радуги!" -#: ../../magic/src/rain.c:68 +#: ../../magic/src/rain.c:67 msgid "Rain" msgstr "Дождь" -#: ../../magic/src/rain.c:76 +#: ../../magic/src/rain.c:75 msgid "Click to place a rain drop onto your picture." msgstr "Щёлкните, чтобы поместить дождевые капли на вашу картинку." -#: ../../magic/src/rain.c:77 +#: ../../magic/src/rain.c:76 msgid "Click to cover your picture with rain drops." msgstr "Щёлкните, чтобы покрыть вашу картинку дождевыми каплями." # msgid "Rainbow" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:118 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:105 msgid "Real Rainbow" msgstr "Радуга" # msgid "Rainbow" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:120 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:107 msgid "ROYGBIV Rainbow" msgstr "Радуга" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:135 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:120 msgid "" "Click where you want your rainbow to start, drag to where you want it to " "end, and then let go to draw a rainbow." msgstr "Нажмите, чтобы указать начало радуги и тяните до её конца." -#: ../../magic/src/reflection.c:120 +#: ../../magic/src/reflection.c:114 msgid "Reflection" msgstr "" -#: ../../magic/src/reflection.c:135 +#: ../../magic/src/reflection.c:125 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." @@ -2305,27 +2315,27 @@ msgstr "" "Щёлкните и ведите мышью по картинке, чтобы добавить к её части эффект " "мозаики." -#: ../../magic/src/ripples.c:116 +#: ../../magic/src/ripples.c:109 msgid "Ripples" msgstr "Круги" -#: ../../magic/src/ripples.c:132 +#: ../../magic/src/ripples.c:121 msgid "Click to make ripples appear over your picture." msgstr "Щёлкните, чтобы сделать «круги на воде»." -#: ../../magic/src/rosette.c:136 +#: ../../magic/src/rosette.c:128 msgid "Rosette" msgstr "Розетка" -#: ../../magic/src/rosette.c:138 +#: ../../magic/src/rosette.c:130 msgid "Picasso" msgstr "Пикассо" -#: ../../magic/src/rosette.c:151 +#: ../../magic/src/rosette.c:141 msgid "Click and start drawing your rosette." msgstr "Щёлкните, чтобы начать рисовать розетку. " -#: ../../magic/src/rosette.c:153 +#: ../../magic/src/rosette.c:143 msgid "You can draw just like Picasso!" msgstr "Вы можете рисовать почти как Пикассо!" @@ -2341,36 +2351,36 @@ msgstr "Резкость" msgid "Silhouette" msgstr "Силуэт" -#: ../../magic/src/sharpen.c:82 +#: ../../magic/src/sharpen.c:81 msgid "Click and drag the mouse to trace edges in parts of your picture." msgstr "Щёлкните и ведите мышью по картинке, чтобы выделить края объектов." -#: ../../magic/src/sharpen.c:83 +#: ../../magic/src/sharpen.c:82 msgid "Click to trace edges in your entire picture." msgstr "Щёлкните, чтобы выделить края объектов на всей картинке." -#: ../../magic/src/sharpen.c:84 +#: ../../magic/src/sharpen.c:83 msgid "Click and drag the mouse to sharpen parts of your picture." msgstr "" "Щёлкните и ведите мышью по картинке, чтобы увеличить резкость её части." -#: ../../magic/src/sharpen.c:85 +#: ../../magic/src/sharpen.c:84 msgid "Click to sharpen the entire picture." msgstr "Щёлкните, чтобы увеличить резкость картинки." -#: ../../magic/src/sharpen.c:87 +#: ../../magic/src/sharpen.c:85 msgid "Click and drag the mouse to create a black and white silhouette." msgstr "Щёлкните и ведите мышью по картинке, чтобы создать черно-белый силуэт." -#: ../../magic/src/sharpen.c:89 +#: ../../magic/src/sharpen.c:86 msgid "Click to create a black and white silhouette of your entire picture." msgstr "Щёлкните, чтобы создать черно-белый силуэт всего рисунка." -#: ../../magic/src/shift.c:119 +#: ../../magic/src/shift.c:112 msgid "Shift" msgstr "Сдвиг" -#: ../../magic/src/shift.c:136 +#: ../../magic/src/shift.c:124 msgid "Click and drag to shift your picture around on the canvas." msgstr "" "Щёлкните и ведите мышью по картинке, чтобы сдвинуть рисунок относительно " @@ -2385,38 +2395,39 @@ msgstr "Смазать" msgid "Wet Paint" msgstr "Мокрое рисование" -#: ../../magic/src/smudge.c:131 +#: ../../magic/src/smudge.c:128 msgid "Click and drag the mouse around to smudge the picture." msgstr "Щёлкните и ведите мышью по картинке, чтобы смазать рисунок." -#: ../../magic/src/smudge.c:135 +#. if (which == 1) +#: ../../magic/src/smudge.c:130 msgid "Click and drag the mouse around to draw with wet, smudgy paint." msgstr "" "Щёлкните и ведите мышью по картинке, чтобы рисовать мокрыми, размытыми " "красками." -#: ../../magic/src/snow.c:70 +#: ../../magic/src/snow.c:76 msgid "Snow Ball" msgstr "Снежок" -#: ../../magic/src/snow.c:71 +#: ../../magic/src/snow.c:77 msgid "Snow Flake" msgstr "Снежинка" -#: ../../magic/src/snow.c:75 +#: ../../magic/src/snow.c:81 msgid "Click to add snow balls to your picture." msgstr "Щёлкните, чтобы добавить снежки на вашу картинку." -#: ../../magic/src/snow.c:76 +#: ../../magic/src/snow.c:82 msgid "Click to add snow flakes to your picture." msgstr "Щёлкните, чтобы добавить снежинки на вашу картинку." -#: ../../magic/src/stretch.c:123 +#: ../../magic/src/stretch.c:118 msgid "Stretch" msgstr "" # msgid "Click to make your picture look like it's on television." -#: ../../magic/src/stretch.c:138 +#: ../../magic/src/stretch.c:128 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " @@ -2427,22 +2438,22 @@ msgstr "" "Щёлкните и ведите мышью по картинке, чтобы ваша картинка выглядела, как " "телевизионная." -#: ../../magic/src/string.c:150 +#: ../../magic/src/string.c:136 msgid "String edges" msgstr "Паутинка" -#: ../../magic/src/string.c:153 +#: ../../magic/src/string.c:139 msgid "String corner" msgstr "Уголок" -#: ../../magic/src/string.c:156 +#: ../../magic/src/string.c:142 msgid "String 'V'" msgstr "Нити" # msgid "" # "Click and drag to draw string art. Drag top-bottom to draw less or more " # "lines, to the center to approach the lines to center." -#: ../../magic/src/string.c:174 +#: ../../magic/src/string.c:158 msgid "" "Click and drag to draw string art. Drag top-bottom to draw less or more " "lines, left or right to make a bigger hole." @@ -2452,30 +2463,30 @@ msgstr "" "вправо, чтобы увеличить отверстие." # msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." -#: ../../magic/src/string.c:179 +#: ../../magic/src/string.c:161 msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgstr "Щёлкните и ведите мышью по картинке, чтобы нарисовать стрелу из нитей." -#: ../../magic/src/string.c:182 +#: ../../magic/src/string.c:164 msgid "Draw string art arrows with free angles." msgstr "Рисуйте каркас из нитей под любым углом." -#: ../../magic/src/swirls.c:30 +#: ../../magic/src/swirls.c:31 #, fuzzy #| msgid "Circle" msgid "Circles" msgstr "Круг" -#: ../../magic/src/swirls.c:31 +#: ../../magic/src/swirls.c:32 msgid "Rays" msgstr "" -#: ../../magic/src/swirls.c:32 +#: ../../magic/src/swirls.c:33 msgid "Fur" msgstr "" # msgid "Click to make your picture look like it's on television." -#: ../../magic/src/swirls.c:37 +#: ../../magic/src/swirls.c:38 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " @@ -2486,7 +2497,7 @@ msgstr "" "Щёлкните и ведите мышью по картинке, чтобы ваша картинка выглядела, как " "телевизионная." -#: ../../magic/src/swirls.c:38 +#: ../../magic/src/swirls.c:39 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." @@ -2515,7 +2526,7 @@ msgstr "" "Щёлкните и ведите мышью по картинке, чтобы превратить её часть в рисунок " "мелом." -#: ../../magic/src/swirls.c:45 +#: ../../magic/src/swirls.c:44 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgid "Click and drag to add fur to your picture." @@ -2530,16 +2541,16 @@ msgstr "Смена цвета" msgid "Color & White" msgstr "Два цвета" -#: ../../magic/src/tint.c:79 +#: ../../magic/src/tint.c:78 msgid "" "Click and drag the mouse around to change the color of parts of your picture." msgstr "Щёлкните и ведите мышью по картинке, чтобы изменить цвет её части." -#: ../../magic/src/tint.c:80 +#: ../../magic/src/tint.c:79 msgid "Click to change the color of your entire picture." msgstr "Щёлкните, чтобы изменить цвет картинки." -#: ../../magic/src/tint.c:82 +#: ../../magic/src/tint.c:80 msgid "" "Click and drag the mouse around to turn parts of your picture into white and " "a color you choose." @@ -2547,7 +2558,7 @@ msgstr "" "Щёлкните и ведите мышью по картинке, чтобы оставить на её части белый и " "выбранный вами цвет." -#: ../../magic/src/tint.c:84 +#: ../../magic/src/tint.c:81 msgid "Click to turn your entire picture into white and a color you choose." msgstr "Щёлкните, чтобы оставить на картинке белый и выбранный вами цвет." @@ -2560,24 +2571,24 @@ msgid "Click and drag to squirt toothpaste onto your picture." msgstr "" "Щёлкните и ведите мышью по картинке, чтобы выдавить на неё зубную пасту." -#: ../../magic/src/tornado.c:164 +#: ../../magic/src/tornado.c:152 msgid "Tornado" msgstr "Торнадо" -#: ../../magic/src/tornado.c:181 +#: ../../magic/src/tornado.c:164 msgid "Click and drag to draw a tornado funnel on your picture." msgstr "Щёлкните и ведите мышью по картинке, чтобы нарисовать торнадо." -#: ../../magic/src/tv.c:120 +#: ../../magic/src/tv.c:117 msgid "TV" msgstr "ТВ" -#: ../../magic/src/tv.c:122 +#: ../../magic/src/tv.c:119 msgid "TV (Bright)" msgstr "" # msgid "Click to make your picture look like it's on television." -#: ../../magic/src/tv.c:136 +#: ../../magic/src/tv.c:130 msgid "" "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " "television." @@ -2585,19 +2596,19 @@ msgstr "" "Щёлкните и ведите мышью по картинке, чтобы ваша картинка выглядела, как " "телевизионная." -#: ../../magic/src/tv.c:140 +#: ../../magic/src/tv.c:132 msgid "Click to make your picture look like it's on television." msgstr "Щёлкните, чтобы ваша картинка выглядела, как телевизионная." -#: ../../magic/src/waves.c:125 +#: ../../magic/src/waves.c:118 msgid "Waves" msgstr "Волны" -#: ../../magic/src/waves.c:127 +#: ../../magic/src/waves.c:120 msgid "Wavelets" msgstr "Рябь" -#: ../../magic/src/waves.c:137 +#: ../../magic/src/waves.c:129 msgid "" "Click to make the picture horizontally wavy. Click toward the top for " "shorter waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and " @@ -2607,7 +2618,7 @@ msgstr "" "сделать волны короче, вниз - выше, налево - для коротких волн, направо - для " "длинных." -#: ../../magic/src/waves.c:140 +#: ../../magic/src/waves.c:132 msgid "" "Click to make the picture vertically wavy. Click toward the top for shorter " "waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and the right " @@ -2616,16 +2627,16 @@ msgstr "" "Щёлкните, чтобы нарисовать вертикальные волны. Двигайте вверх, чтобы сделать " "волны короче, вниз — выше, налево — для коротких волн, направо — для длинных." -#: ../../magic/src/xor.c:100 +#: ../../magic/src/xor.c:99 msgid "Xor Colors" msgstr "Цвета XOR" # msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." -#: ../../magic/src/xor.c:113 +#: ../../magic/src/xor.c:110 msgid "Click and drag to draw a XOR effect" msgstr "Щёлкните и ведите мышью по картинке, чтобы рисовать эффектом XOR" -#: ../../magic/src/xor.c:117 +#: ../../magic/src/xor.c:112 msgid "Click to draw a XOR effect on the whole picture" msgstr "Щёлкните, чтобы добавить эффект XOR к вашей картинке." diff --git a/src/po/rw.po b/src/po/rw.po index b28b6b6d1..ef6993d2a 100644 --- a/src/po/rw.po +++ b/src/po/rw.po @@ -16,7 +16,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tuxpaint 0.9.14\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-04-22 12:12-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2023-04-23 23:27-0700\n" "PO-Revision-Date: 2005-04-04 10:55-0700\n" "Last-Translator: Steven Michael Murphy \n" "Language-Team: Kinyarwanda \n" @@ -144,41 +144,41 @@ msgstr "" #. impossible for a user to type ASCII letters. #. #. Most translators should use scoring instead. -#: ../dirwalk.c:204 +#: ../dirwalk.c:198 msgid "qx" msgstr "" -#: ../dirwalk.c:205 +#: ../dirwalk.c:198 msgid "QX" msgstr "" #. distinct uppercase and lowercase (e.g., 'o' vs. 'O') -#: ../dirwalk.c:234 +#: ../dirwalk.c:223 msgid "oO" msgstr "" #. common punctuation (e.g., '?', '!', '.', ',', etc.) -#: ../dirwalk.c:240 +#: ../dirwalk.c:228 msgid ",.?!" msgstr "" #. uncommon punctuation (e.g., '@', '#', '*', etc.) -#: ../dirwalk.c:245 +#: ../dirwalk.c:232 msgid "`%_@$~#{<(^&*" msgstr "" #. digits (e.g., '0', '1' and '7') -#: ../dirwalk.c:250 +#: ../dirwalk.c:236 msgid "017" msgstr "" #. distinct circle-like characters (e.g., 'O' (capital oh) vs. '0' (zero)) -#: ../dirwalk.c:255 +#: ../dirwalk.c:241 msgid "O0" msgstr "" #. distinct line-like characters (e.g., 'l' (lowercase elle) vs. '1' (one) vs. 'I' (capital aye)) -#: ../dirwalk.c:260 +#: ../dirwalk.c:247 msgid "1Il|" msgstr "" @@ -188,19 +188,19 @@ msgstr "" #. #. You can use two different weight for scoring, 1 or 9, according #. to the importance. -#: ../dirwalk.c:272 +#: ../dirwalk.c:259 msgid "<1>spare-1a" msgstr "" -#: ../dirwalk.c:274 +#: ../dirwalk.c:260 msgid "<1>spare-1b" msgstr "" -#: ../dirwalk.c:276 +#: ../dirwalk.c:261 msgid "<9>spare-9a" msgstr "" -#: ../dirwalk.c:278 +#: ../dirwalk.c:262 msgid "<9>spare-9b" msgstr "" @@ -238,19 +238,19 @@ msgstr "in i() y'Ishusho Kuri Kuzuza Ubuso Na: Ibara" msgid "Click and drag to fill an area by hand, using a brush." msgstr "in i() y'Ishusho Kuri Kuzuza Ubuso Na: Ibara" -#: ../fill_tools.h:63 +#: ../fill_tools.h:62 msgid "" "Click and drag to fill an area with a linear gradient (from the chosen color " "to transparent)." msgstr "" -#: ../fill_tools.h:65 +#: ../fill_tools.h:63 msgid "" "Click to fill an area with a radial gradient (from the chosen color to " "transparent)." msgstr "" -#: ../fill_tools.h:67 +#: ../fill_tools.h:64 #, fuzzy msgid "" "Click to fill an area with a shaped gradient (from the chosen color to " @@ -691,66 +691,68 @@ msgstr "A Urukiramende" msgid "A rectangle has four sides and four right angles." msgstr "A Urukiramende" -#: ../shapes.h:331 ../shapes.h:333 +#. Description of a circle +#: ../shapes.h:330 ../shapes.h:331 msgid "" "A circle is a curve where all points have the same distance from the center." msgstr "" #. Description of an ellipse -#: ../shapes.h:336 ../shapes.h:337 +#: ../shapes.h:334 ../shapes.h:335 msgid "An ellipse is a stretched circle." msgstr "" #. Description of a triangle -#: ../shapes.h:340 ../shapes.h:341 +#: ../shapes.h:338 ../shapes.h:339 #, fuzzy msgid "A triangle has three sides." msgstr "A" #. Description of a pentagon -#: ../shapes.h:344 ../shapes.h:345 +#: ../shapes.h:342 ../shapes.h:343 #, fuzzy msgid "A pentagon has five sides." msgstr "A Ikinyampande5" #. Description of a hexagon -#: ../shapes.h:348 ../shapes.h:349 +#: ../shapes.h:346 ../shapes.h:347 #, fuzzy msgid "A hexagon has six sides." msgstr "A Ikinyampande5" #. Description of a heptagon -#: ../shapes.h:352 ../shapes.h:353 +#: ../shapes.h:350 ../shapes.h:351 #, fuzzy msgid "A heptagon has seven sides." msgstr "A Ikinyampande5" #. Description of an octagon -#: ../shapes.h:356 ../shapes.h:357 +#: ../shapes.h:354 ../shapes.h:355 #, fuzzy msgid "An octagon has eight equal sides." msgstr "A Ikinyampande5" -#: ../shapes.h:361 ../shapes.h:363 +#. Description of a rhombus +#: ../shapes.h:358 ../shapes.h:359 msgid "A rhombus has four equal sides, and opposite sides are parallel." msgstr "" #. Description of triangle star (3 points star) -#: ../shapes.h:366 ../shapes.h:367 +#: ../shapes.h:362 ../shapes.h:363 msgid "A star with 3 points." msgstr "" #. Description of rhombus star (4 points star) -#: ../shapes.h:370 ../shapes.h:371 +#: ../shapes.h:366 ../shapes.h:367 msgid "A star with 4 points." msgstr "" #. Description of pentagon star (5 points star) -#: ../shapes.h:374 ../shapes.h:375 +#: ../shapes.h:370 ../shapes.h:371 msgid "A star with 5 points." msgstr "" -#: ../shapes.h:437 +#: ../shapes.h:433 #, fuzzy msgid "" "Pick a shape. Click to start drawing, drag, and let go when it is the size " @@ -759,7 +761,7 @@ msgstr "" "a Imisusire Kuri i hagati Kurura Hanyuma Gyayo Ryari: ni i Ingano Kuri " "Kuzerutsa Na Kanda Kuri Gushushanya" -#: ../shapes.h:439 +#: ../shapes.h:434 #, fuzzy msgid "" "Pick a shape. Click to start drawing, drag, and let go when it is the size " @@ -768,11 +770,11 @@ msgstr "" "a Imisusire Kuri i hagati Kurura Hanyuma Gyayo Ryari: ni i Ingano Kuri " "Kuzerutsa Na Kanda Kuri Gushushanya" -#: ../shapes.h:445 +#: ../shapes.h:440 msgid "Draw shapes from the center." msgstr "" -#: ../shapes.h:446 +#: ../shapes.h:441 msgid "Draw shapes from a corner." msgstr "" @@ -878,7 +880,7 @@ msgstr "Gishya" #. Open a saved picture #. Buttons for the file open dialog #. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture -#: ../tools.h:97 ../tuxpaint.c:9988 +#: ../tools.h:97 ../tuxpaint.c:9537 msgid "Open" msgstr "Gufungura" @@ -1097,288 +1099,294 @@ msgid "" msgstr "i Imbeba Kuri Kuzerutsa i Imisusire Kuri Gushushanya" #. Prompt to confirm user wishes to quit -#: ../tuxpaint.c:2500 +#: ../tuxpaint.c:2438 #, fuzzy msgid "Do you really want to quit?" msgstr "Kuri Kuvamo" #. Quit prompt positive response (quit) -#: ../tuxpaint.c:2503 +#: ../tuxpaint.c:2441 msgid "Yes, I’m done!" msgstr "" #. Quit prompt negative response (don't quit) -#: ../tuxpaint.c:2506 ../tuxpaint.c:2533 +#: ../tuxpaint.c:2444 ../tuxpaint.c:2471 msgid "No, take me back!" msgstr "" #. Current picture is not saved; user is quitting -#: ../tuxpaint.c:2510 +#: ../tuxpaint.c:2448 #, fuzzy msgid "If you quit, you’ll lose your picture! Save it?" msgstr "Kuvamo() y'Ishusho Kubika" -#: ../tuxpaint.c:2511 ../tuxpaint.c:2516 +#: ../tuxpaint.c:2449 ../tuxpaint.c:2454 msgid "Yes, save it!" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:2512 ../tuxpaint.c:2517 +#: ../tuxpaint.c:2450 ../tuxpaint.c:2455 msgid "No, don’t bother saving!" msgstr "" #. Current picture is not saved; user is opening another picture -#: ../tuxpaint.c:2515 +#: ../tuxpaint.c:2453 #, fuzzy msgid "Save your picture first?" msgstr "Kubika() y'Ishusho Itangira" #. Error opening picture -#: ../tuxpaint.c:2520 +#: ../tuxpaint.c:2458 #, fuzzy msgid "Can’t open that picture!" msgstr "Gufungura() y'Ishusho" #. Generic dialog dismissal -#: ../tuxpaint.c:2523 ../tuxpaint.c:2528 ../tuxpaint.c:2537 ../tuxpaint.c:2544 -#: ../tuxpaint.c:2553 ../tuxpaint.c:2558 +#: ../tuxpaint.c:2461 ../tuxpaint.c:2466 ../tuxpaint.c:2475 ../tuxpaint.c:2482 +#: ../tuxpaint.c:2491 ../tuxpaint.c:2496 msgid "OK" msgstr "OKE" #. Notification that 'Open' dialog has nothing to show -#: ../tuxpaint.c:2527 +#: ../tuxpaint.c:2465 #, fuzzy msgid "There are no saved files!" msgstr "Oya Idosiye" #. Verification of print action -#: ../tuxpaint.c:2531 +#: ../tuxpaint.c:2469 #, fuzzy msgid "Print your picture now?" msgstr "y'Ishusho NONEAHA" -#: ../tuxpaint.c:2532 +#: ../tuxpaint.c:2470 msgid "Yes, print it!" msgstr "" #. Confirmation of successful (we hope) printing -#: ../tuxpaint.c:2536 +#: ../tuxpaint.c:2474 #, fuzzy msgid "Your picture has been printed!" msgstr "y'Ishusho Byacapwe" #. We got an error printing -#: ../tuxpaint.c:2540 +#: ../tuxpaint.c:2478 #, fuzzy msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgstr "y'Ishusho Byacapwe" #. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect) -#: ../tuxpaint.c:2543 +#: ../tuxpaint.c:2481 #, fuzzy msgid "You can’t print yet!" msgstr "Gucapa" #. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog -#: ../tuxpaint.c:2547 +#: ../tuxpaint.c:2485 #, fuzzy msgid "Erase this picture?" msgstr "iyi() y'Ishusho" -#: ../tuxpaint.c:2548 +#: ../tuxpaint.c:2486 msgid "Yes, erase it!" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:2549 +#: ../tuxpaint.c:2487 msgid "No, don’t erase it!" msgstr "" #. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint -#: ../tuxpaint.c:2552 +#: ../tuxpaint.c:2490 msgid "Remember to use the left mouse button!" msgstr "" #. Confirmation of successful (we hope) image export -#: ../tuxpaint.c:2556 +#: ../tuxpaint.c:2494 #, fuzzy msgid "Your picture has been exported!" msgstr "y'Ishusho Byacapwe" -#: ../tuxpaint.c:2557 +#: ../tuxpaint.c:2495 #, fuzzy msgid "Your slideshow GIF has been exported!" msgstr "y'Ishusho Byacapwe" #. We got an error exporting -#: ../tuxpaint.c:2561 +#: ../tuxpaint.c:2499 #, fuzzy msgid "Sorry! Your picture could not be exported!" msgstr "y'Ishusho Byacapwe" -#: ../tuxpaint.c:2562 +#: ../tuxpaint.c:2500 #, fuzzy msgid "Sorry! Your slideshow GIF could not be exported!" msgstr "y'Ishusho Byacapwe" #. Slideshow instructions -#: ../tuxpaint.c:2566 +#: ../tuxpaint.c:2504 #, fuzzy msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”." msgstr "i() y'Ishusho Hanyuma Kanda" #. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2881 +#: ../tuxpaint.c:2813 msgid "Sound muted." msgstr "" #. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2886 +#: ../tuxpaint.c:2818 msgid "Sound unmuted." msgstr "" #. Wait while Text tool finishes loading fonts -#: ../tuxpaint.c:3785 +#: ../tuxpaint.c:3663 msgid "Please wait…" msgstr "" #. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture -#: ../tuxpaint.c:9991 +#: ../tuxpaint.c:9540 msgid "Erase" msgstr "" #. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode -#: ../tuxpaint.c:9994 +#: ../tuxpaint.c:9543 msgid "Slides" msgstr "" #. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location -#: ../tuxpaint.c:9997 +#: ../tuxpaint.c:9546 msgid "Export" msgstr "" #. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture -#: ../tuxpaint.c:10000 +#: ../tuxpaint.c:9549 msgid "Back" msgstr "Inyuma" #. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence -#: ../tuxpaint.c:10003 +#: ../tuxpaint.c:9552 msgid "Play" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:10007 +#. Slideshow: 'GIF Export' button, to create an animated GIF +#: ../tuxpaint.c:9555 msgid "GIF Export" msgstr "" #. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image) -#: ../tuxpaint.c:10010 +#: ../tuxpaint.c:9558 #, fuzzy msgid "Next" msgstr "Umwandiko" #. Color mixer dialog: 'Clear' button, to reset the mixed color -#: ../tuxpaint.c:10013 +#: ../tuxpaint.c:9561 msgid "Clear" msgstr "" #. Use the localized label string (e.g., "あぁ" in Japanese) -#: ../tuxpaint.c:11012 ../tuxpaint.c:11014 ../tuxpaint.c:11015 +#: ../tuxpaint.c:10499 ../tuxpaint.c:10502 ../tuxpaint.c:10503 msgid "Aa" msgstr "" #. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for #. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English) -#: ../tuxpaint.c:15365 +#: ../tuxpaint.c:14733 msgid "Yes" msgstr "Yego" -#: ../tuxpaint.c:15369 +#: ../tuxpaint.c:14737 msgid "No" msgstr "Oya" #. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file -#: ../tuxpaint.c:16644 +#: ../tuxpaint.c:16004 msgid "Replace the picture with your changes?" msgstr "" #. Positive response to saving over old version #. (like a 'File:Save' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:16648 +#: ../tuxpaint.c:16008 msgid "Yes, replace the old one!" msgstr "" #. Negative response to saving over old version (saves a new image) #. (like a 'File:Save As...' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:16652 +#: ../tuxpaint.c:16012 #, fuzzy msgid "No, save a new file!" msgstr "Kubika a Gishya IDOSIYE" -#: ../tuxpaint.c:17997 +#. Let user choose an image: +#. Instructions for 'Open' file dialog +#: ../tuxpaint.c:17278 #, fuzzy msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgstr "i() y'Ishusho Hanyuma Kanda" -#: ../tuxpaint.c:19720 +#. None selected? Too dangerous to automatically select all (like we do for slideshow playback). +#. Only 1 selected? No point in saving as GIF. +#. +#: ../tuxpaint.c:18867 msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF." msgstr "" #. Descriptions (names) of the color mixer tool's primary colors and shades -#: ../tuxpaint.c:26114 +#: ../tuxpaint.c:24898 msgid "red" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:26115 +#: ../tuxpaint.c:24899 #, fuzzy msgid "yellow" msgstr "Umuhondo" -#: ../tuxpaint.c:26116 +#: ../tuxpaint.c:24900 msgid "blue" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:26117 +#: ../tuxpaint.c:24901 #, fuzzy msgid "white" msgstr "Umweru" -#: ../tuxpaint.c:26118 +#: ../tuxpaint.c:24902 msgid "grey" msgstr "" # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Math.xcs:....FontFormat.Weight..10.text -#: ../tuxpaint.c:26119 +#: ../tuxpaint.c:24903 #, fuzzy msgid "black" msgstr "umukara" #. Tool tip text describing a mixed color (e.g., "1/3 red and 1/2 yellow", or "1/3 blue and 2/3 white", etc.) -#: ../tuxpaint.c:26124 +#: ../tuxpaint.c:24908 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:26125 +#: ../tuxpaint.c:24909 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s and %3$s %4$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:26126 +#: ../tuxpaint.c:24910 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, and %5$s %6$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:26128 +#: ../tuxpaint.c:24911 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, and %7$s %8$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:26130 +#: ../tuxpaint.c:24912 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, and %9$s %10$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:26132 +#: ../tuxpaint.c:24913 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, %9$s %10$s, and " @@ -1386,21 +1394,22 @@ msgid "" msgstr "" #. Color mixer; e.g., "Your color is entirely grey." -#: ../tuxpaint.c:26970 ../tuxpaint.c:26977 +#: ../tuxpaint.c:25693 ../tuxpaint.c:25698 msgid "entirely" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:30274 +#. Add "Color Select" color: +#: ../tuxpaint.c:28786 msgid "Select a color from your drawing." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:30285 +#: ../tuxpaint.c:28797 msgid "" "Pick a color. Hues go top to bottom. Saturation/intensity goes left (pale) " "to right (pure). Value (lightness/darkness): grey bar." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:30299 +#: ../tuxpaint.c:28811 msgid "" "Click the primary colors (red, yellow, and blue), white (to tint), grey (to " "tone), and black (to shade), to mix together a new color." @@ -1418,218 +1427,218 @@ msgstr "" msgid "Color Shift" msgstr "" -#: ../../magic/src/alien.c:76 +#: ../../magic/src/alien.c:75 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to change the colors in parts of your picture." msgstr "Na Kwimura i Imbeba Kuri i() y'Ishusho" -#: ../../magic/src/alien.c:77 +#: ../../magic/src/alien.c:76 #, fuzzy msgid "Click to change the colors in your entire picture." msgstr "Na Kwimura i Imbeba Kuri i() y'Ishusho" -#: ../../magic/src/blind.c:132 +#: ../../magic/src/blind.c:126 msgid "Blind" msgstr "" -#: ../../magic/src/blind.c:147 +#: ../../magic/src/blind.c:138 msgid "" "Click towards the edge of your picture to pull window blinds over it. Move " "perpendicularly to open or close the blinds." msgstr "" -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:145 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:136 msgid "Blocks" msgstr "" -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:147 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:138 msgid "Chalk" msgstr "" -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:149 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:140 msgid "Drip" msgstr "" -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:171 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:158 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse around to make the picture blocky." msgstr "Na Kwimura i Imbeba Kuri Ubwoko i() y'Ishusho" -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:176 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:162 #, fuzzy msgid "Click to make the entire picture blocky." msgstr "Kuri Ubwoko a Ishusho" -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:185 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:169 #, fuzzy msgid "" "Click and drag the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgstr "Na Kwimura i Imbeba Kuri i() y'Ishusho a Igishushanyo" -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:191 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:173 #, fuzzy msgid "Click to turn the entire picture into a chalk drawing." msgstr "Na Kwimura i Imbeba Kuri i() y'Ishusho a Igishushanyo" -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:200 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:180 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse around to make the picture drip." msgstr "Na Kwimura i Imbeba Kuri Ubwoko i() y'Ishusho" -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:204 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:184 #, fuzzy msgid "Click to make the entire picture drip." msgstr "Kuri Ubwoko a Ishusho" -#: ../../magic/src/bloom.c:117 +#: ../../magic/src/bloom.c:107 msgid "Bloom" msgstr "" -#: ../../magic/src/bloom.c:130 +#: ../../magic/src/bloom.c:119 #, fuzzy msgid "" "Click and drag to apply a glowing \"bloom\" effect to parts of your image." msgstr "Kuri Ubwoko a Ishusho" -#: ../../magic/src/bloom.c:132 +#: ../../magic/src/bloom.c:123 #, fuzzy msgid "Click to apply a glowing \"bloom\" effect to your entire image." msgstr "Kuri Ubwoko a Ishusho" -#: ../../magic/src/blur.c:88 +#: ../../magic/src/blur.c:85 msgid "Blur" msgstr "" -#: ../../magic/src/blur.c:96 +#: ../../magic/src/blur.c:93 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse around to blur the image." msgstr "Na Kwimura i Imbeba Kuri i() y'Ishusho" -#: ../../magic/src/blur.c:97 +#: ../../magic/src/blur.c:94 #, fuzzy msgid "Click to blur the entire image." msgstr "Kuri Ubwoko a Ishusho" #. Both are named "Bricks", at the moment: -#: ../../magic/src/bricks.c:142 +#: ../../magic/src/bricks.c:135 #, fuzzy msgid "Bricks" msgstr "Inyuma" -#: ../../magic/src/bricks.c:158 +#: ../../magic/src/bricks.c:150 #, fuzzy msgid "Click and drag to draw large bricks." msgstr "Na Kwimura Kuri Gushushanya" -#: ../../magic/src/bricks.c:160 +#: ../../magic/src/bricks.c:152 #, fuzzy msgid "Click and drag to draw small bricks." msgstr "Na Kwimura Kuri Gushushanya" -#: ../../magic/src/bricks.c:162 +#: ../../magic/src/bricks.c:156 #, fuzzy msgid "Click and drag to draw bricks." msgstr "Na Kwimura Kuri Gushushanya" -#: ../../magic/src/calligraphy.c:139 +#: ../../magic/src/calligraphy.c:130 msgid "Calligraphy" msgstr "" -#: ../../magic/src/calligraphy.c:156 +#: ../../magic/src/calligraphy.c:143 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse around to draw in calligraphy." msgstr "Na Kwimura i Imbeba Kuri Gushushanya a" -#: ../../magic/src/cartoon.c:119 +#: ../../magic/src/cartoon.c:111 msgid "Cartoon" msgstr "" -#: ../../magic/src/cartoon.c:137 +#: ../../magic/src/cartoon.c:125 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse around to turn the picture into a cartoon." msgstr "Na Kwimura i Imbeba Kuri i() y'Ishusho a Igishushanyo" -#: ../../magic/src/cartoon.c:143 +#: ../../magic/src/cartoon.c:129 #, fuzzy msgid "Click to turn the entire picture into a cartoon." msgstr "Na Kwimura i Imbeba Kuri i() y'Ishusho a Igishushanyo" -#: ../../magic/src/checkerboard.c:119 +#: ../../magic/src/checkerboard.c:114 msgid "Checkerboard" msgstr "" -#: ../../magic/src/checkerboard.c:134 +#: ../../magic/src/checkerboard.c:125 #, fuzzy msgid "Click and drag to fill the canvas with a checkerboard pattern." msgstr "Na Kwimura i Imbeba Kuri kinanutse i() y'Ishusho" -#: ../../magic/src/clone.c:146 +#: ../../magic/src/clone.c:138 msgid "Clone" msgstr "" -#: ../../magic/src/clone.c:163 +#: ../../magic/src/clone.c:152 msgid "" "Click once to pick a spot to begin cloning. Click again and drag to clone " "that part of the picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/colorsep.c:38 +#: ../../magic/src/colorsep.c:39 msgid "3D Glasses" msgstr "" -#: ../../magic/src/colorsep.c:39 +#: ../../magic/src/colorsep.c:40 #, fuzzy #| msgid "Colors" msgid "Color Sep." msgstr "Amabara" -#: ../../magic/src/colorsep.c:40 +#: ../../magic/src/colorsep.c:41 msgid "Double Vision" msgstr "" -#: ../../magic/src/colorsep.c:44 +#: ../../magic/src/colorsep.c:46 msgid "" "Click and drag left and right to separate your picture's red and cyan, to " "make anaglyphs you can view with 3D glasses!" msgstr "" -#: ../../magic/src/colorsep.c:45 +#: ../../magic/src/colorsep.c:47 #, fuzzy msgid "Click and drag to separate your picture's colors." msgstr "Na Kwimura i Imbeba Kuri kinanutse i() y'Ishusho" -#: ../../magic/src/colorsep.c:46 +#: ../../magic/src/colorsep.c:48 #, fuzzy msgid "Click and drag to simulate double vision." msgstr "Na Kwimura Kuri Gushushanya" -#: ../../magic/src/confetti.c:106 +#: ../../magic/src/confetti.c:101 msgid "Confetti" msgstr "" -#: ../../magic/src/confetti.c:119 +#: ../../magic/src/confetti.c:111 msgid "Click to throw confetti!" msgstr "" -#: ../../magic/src/distortion.c:150 +#: ../../magic/src/distortion.c:141 msgid "Distortion" msgstr "" -#: ../../magic/src/distortion.c:171 +#: ../../magic/src/distortion.c:158 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to cause distortion in your picture." msgstr "Na Kwimura i Imbeba Kuri kinanutse i() y'Ishusho" -#: ../../magic/src/emboss.c:114 +#: ../../magic/src/emboss.c:107 msgid "Emboss" msgstr "" -#: ../../magic/src/emboss.c:131 +#: ../../magic/src/emboss.c:120 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture." msgstr "Na Kwimura i Imbeba Kuri kinanutse i() y'Ishusho" -#: ../../magic/src/emboss.c:133 +#: ../../magic/src/emboss.c:122 #, fuzzy msgid "Click to emboss the entire picture." msgstr "Kuri Ubwoko a Ishusho" @@ -1672,155 +1681,155 @@ msgstr "Na Kwimura i Imbeba Kuri i() y'Ishusho" msgid "Click to lighten your entire picture." msgstr "Na Kwimura i Imbeba Kuri Ubwoko i() y'Ishusho" -#: ../../magic/src/fade_darken.c:61 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:60 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to darken parts of your picture." msgstr "Na Kwimura i Imbeba Kuri i() y'Ishusho" -#: ../../magic/src/fade_darken.c:62 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:61 #, fuzzy msgid "Click to darken your entire picture." msgstr "Na Kwimura i Imbeba Kuri Ubwoko i() y'Ishusho" -#: ../../magic/src/fade_darken.c:65 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:63 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to desaturate parts of your picture." msgstr "Na Kwimura i Imbeba Kuri i() y'Ishusho" -#: ../../magic/src/fade_darken.c:66 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:64 #, fuzzy msgid "Click to desaturate your entire picture." msgstr "Na Kwimura i Imbeba Kuri Ubwoko i() y'Ishusho" -#: ../../magic/src/fade_darken.c:69 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:66 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to saturate parts of your picture." msgstr "Na Kwimura i Imbeba Kuri i() y'Ishusho" -#: ../../magic/src/fade_darken.c:70 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:67 #, fuzzy msgid "Click to saturate your entire picture." msgstr "Na Kwimura i Imbeba Kuri Ubwoko i() y'Ishusho" -#: ../../magic/src/fade_darken.c:73 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:69 #, fuzzy msgid "" "Click and drag the mouse to entirely desaturate parts of your picture that " "match the chosen color." msgstr "Na Kwimura i Imbeba Kuri i() y'Ishusho" -#: ../../magic/src/fade_darken.c:74 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:70 #, fuzzy msgid "" "Click to entirely desaturate the parts of your picture that match the chosen " "color." msgstr "Na Kwimura i Imbeba Kuri i() y'Ishusho a Igishushanyo" -#: ../../magic/src/fade_darken.c:77 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:74 #, fuzzy msgid "" "Click and drag the mouse to entirely desaturate parts of your picture that " "don't match the chosen color." msgstr "Na Kwimura i Imbeba Kuri i() y'Ishusho a Igishushanyo" -#: ../../magic/src/fade_darken.c:78 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:75 #, fuzzy msgid "" "Click to entirely desaturate the parts of your picture that don't match the " "chosen color." msgstr "Na Kwimura i Imbeba Kuri i() y'Ishusho a Igishushanyo" -#: ../../magic/src/fisheye.c:113 +#: ../../magic/src/fisheye.c:111 msgid "Fisheye" msgstr "" -#: ../../magic/src/fisheye.c:128 +#: ../../magic/src/fisheye.c:121 #, fuzzy msgid "Click on part of your picture to create a fisheye effect." msgstr "Na Kwimura i Imbeba Kuri kinanutse i() y'Ishusho" -#: ../../magic/src/flower.c:163 +#: ../../magic/src/flower.c:200 msgid "Flower" msgstr "" -#: ../../magic/src/flower.c:180 +#: ../../magic/src/flower.c:212 msgid "Click and drag to draw a flower stalk. Let go to finish the flower." msgstr "" -#: ../../magic/src/foam.c:137 +#: ../../magic/src/foam.c:120 msgid "Foam" msgstr "" -#: ../../magic/src/foam.c:154 +#: ../../magic/src/foam.c:132 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to cover an area with foamy bubbles." msgstr "Na Kwimura i Imbeba Kuri i() y'Ishusho" -#: ../../magic/src/fold.c:128 +#: ../../magic/src/fold.c:114 msgid "Fold" msgstr "" -#: ../../magic/src/fold.c:143 +#: ../../magic/src/fold.c:124 msgid "" "Choose a background color and click to turn the corner of the page over." msgstr "" -#: ../../magic/src/fretwork.c:214 +#: ../../magic/src/fretwork.c:195 msgid "Fretwork" msgstr "" -#: ../../magic/src/fretwork.c:222 +#: ../../magic/src/fretwork.c:201 #, fuzzy msgid "Click and drag to draw repetitive patterns." msgstr "Na Kwimura i Imbeba Kuri kinanutse i() y'Ishusho" -#: ../../magic/src/fretwork.c:226 +#: ../../magic/src/fretwork.c:203 #, fuzzy msgid "Click to surround your picture with repetitive patterns." msgstr "Kuri Ubwoko a Ishusho" -#: ../../magic/src/glasstile.c:121 +#: ../../magic/src/glasstile.c:113 msgid "Glass Tile" msgstr "" -#: ../../magic/src/glasstile.c:138 +#: ../../magic/src/glasstile.c:126 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to put glass tile over your picture." msgstr "Na Kwimura i Imbeba Kuri kinanutse i() y'Ishusho" -#: ../../magic/src/glasstile.c:142 +#: ../../magic/src/glasstile.c:128 #, fuzzy msgid "Click to cover your entire picture in glass tiles." msgstr "Na Kwimura i Imbeba Kuri Ubwoko i() y'Ishusho" -#: ../../magic/src/googlyeyes.c:23 +#: ../../magic/src/googlyeyes.c:24 msgid "" "Click to place a large googly eye, then drag and release to make it look " "that direction." msgstr "" -#: ../../magic/src/googlyeyes.c:24 +#: ../../magic/src/googlyeyes.c:25 msgid "" "Click to place a small googly eye, then drag and release to make it look " "that direction." msgstr "" -#: ../../magic/src/googlyeyes.c:203 +#: ../../magic/src/googlyeyes.c:205 msgid "Googly Eyes" msgstr "" -#: ../../magic/src/googlyeyes.c:219 +#: ../../magic/src/googlyeyes.c:222 msgid "" "Click to place a googly eye, then drag and release to make it look that " "direction." msgstr "" -#: ../../magic/src/grass.c:118 +#: ../../magic/src/grass.c:111 #, fuzzy msgid "Grass" msgstr "Ikigina" -#: ../../magic/src/grass.c:135 +#: ../../magic/src/grass.c:123 #, fuzzy msgid "Click and drag to draw grass. Don’t forget the dirt!" msgstr "Na Kwimura Kuri Gushushanya" @@ -1839,225 +1848,226 @@ msgstr "Kuri Ubwoko a Ishusho" msgid "Click to turn your drawing into a newspaper." msgstr "Kuri Ubwoko a Ishusho" -#: ../../magic/src/kaleidox.c:39 +#: ../../magic/src/kaleidox.c:40 msgid "Kaleido-4" msgstr "" -#: ../../magic/src/kaleidox.c:40 +#: ../../magic/src/kaleidox.c:41 msgid "Kaleido-6" msgstr "" -#: ../../magic/src/kaleidox.c:41 +#: ../../magic/src/kaleidox.c:42 msgid "Kaleido-8" msgstr "" -#: ../../magic/src/kaleidox.c:45 ../../magic/src/kaleidox.c:46 -#: ../../magic/src/kaleidox.c:47 +#: ../../magic/src/kaleidox.c:46 ../../magic/src/kaleidox.c:47 +#: ../../magic/src/kaleidox.c:48 #, fuzzy msgid "" "Click and drag around your picture to look through it with a kaleidoscope!" msgstr "Na Kwimura i Imbeba Kuri Ubwoko i() y'Ishusho" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:136 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:127 msgid "Symmetric Left/Right" msgstr "" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:140 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:131 msgid "Symmetric Up/Down" msgstr "" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:144 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:135 msgid "Pattern" msgstr "" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:148 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:139 msgid "Tiles" msgstr "" #. KAL_BOTH -#: ../../magic/src/kalidescope.c:152 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:143 msgid "Kaleidoscope" msgstr "" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:172 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:161 #, fuzzy msgid "" "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across " "the left and right of your picture." msgstr "Na Kwimura i Imbeba Kuri i() y'Ishusho" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:178 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:167 #, fuzzy msgid "" "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across " "the top and bottom of your picture." msgstr "Na Kwimura i Imbeba Kuri i() y'Ishusho" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:184 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:171 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to draw a pattern across the picture." msgstr "Na Kwimura i Imbeba Kuri kinanutse i() y'Ishusho" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:190 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:175 #, fuzzy msgid "" "Click and drag the mouse to draw a pattern that is symmetric across the " "picture." msgstr "Na Kwimura i Imbeba Kuri i() y'Ishusho" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:196 +#. KAL_BOTH +#: ../../magic/src/kalidescope.c:179 #, fuzzy msgid "" "Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)." msgstr "Na Kwimura i Imbeba Kuri i() y'Ishusho" -#: ../../magic/src/light.c:119 +#: ../../magic/src/light.c:112 msgid "Light" msgstr "" -#: ../../magic/src/light.c:136 +#: ../../magic/src/light.c:124 #, fuzzy msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgstr "Na Kwimura i Imbeba Kuri kinanutse i() y'Ishusho" -#: ../../magic/src/lightning.c:93 +#: ../../magic/src/lightning.c:84 msgid "Lightning" msgstr "" -#: ../../magic/src/lightning.c:108 +#: ../../magic/src/lightning.c:94 #, fuzzy msgid "Click, drag, and release to draw a lightning bolt between two points." msgstr "Na Kwimura i Imbeba Kuri kinanutse i() y'Ishusho" -#: ../../magic/src/maze.c:117 +#: ../../magic/src/maze.c:110 msgid "Maze" msgstr "" -#: ../../magic/src/maze.c:131 +#: ../../magic/src/maze.c:121 #, fuzzy msgid "Click and drag to paint a maze on your picture." msgstr "Na Kwimura i Imbeba Kuri kinanutse i() y'Ishusho" -#: ../../magic/src/maze.c:133 +#: ../../magic/src/maze.c:123 #, fuzzy msgid "Click to turn your entire picture into a maze." msgstr "Na Kwimura i Imbeba Kuri i() y'Ishusho a Igishushanyo" -#: ../../magic/src/metalpaint.c:112 +#: ../../magic/src/metalpaint.c:104 msgid "Metal Paint" msgstr "" -#: ../../magic/src/metalpaint.c:129 +#: ../../magic/src/metalpaint.c:117 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to paint with a metallic color." msgstr "Na Kwimura i Imbeba Kuri kinanutse i() y'Ishusho" -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:121 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:115 msgid "Mirror" msgstr "" -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:123 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:117 msgid "Flip" msgstr "Guhindukiza" -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:140 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:132 #, fuzzy msgid "Click to make a mirror image." msgstr "Kuri Ubwoko a Ishusho" -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:142 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:134 #, fuzzy msgid "Click to flip the picture upside-down." msgstr "Kuri Guhindukiza i() y'Ishusho Hasi" -#: ../../magic/src/mosaic.c:107 +#: ../../magic/src/mosaic.c:102 msgid "Mosaic" msgstr "" -#: ../../magic/src/mosaic.c:116 +#: ../../magic/src/mosaic.c:110 #, fuzzy msgid "" "Click and drag the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." msgstr "Kuri Ubwoko a Ishusho" -#: ../../magic/src/mosaic.c:117 +#: ../../magic/src/mosaic.c:111 #, fuzzy msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgstr "Kuri Ubwoko a Ishusho" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:150 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:138 #, fuzzy #| msgid "Square" msgid "Square Mosaic" msgstr "kare" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:151 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:139 msgid "Hexagon Mosaic" msgstr "" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:152 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:140 msgid "Irregular Mosaic" msgstr "" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:159 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:146 #, fuzzy msgid "" "Click and drag the mouse to add a square mosaic to parts of your picture." msgstr "Kuri Ubwoko a Ishusho" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:160 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:147 #, fuzzy msgid "Click to add a square mosaic to your entire picture." msgstr "Kuri Ubwoko a Ishusho" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:165 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:151 #, fuzzy msgid "" "Click and drag the mouse to add a hexagonal mosaic to parts of your picture." msgstr "Kuri Ubwoko a Ishusho" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:166 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:152 #, fuzzy msgid "Click to add a hexagonal mosaic to your entire picture." msgstr "Kuri Ubwoko a Ishusho" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:171 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:156 #, fuzzy msgid "" "Click and drag the mouse to add an irregular mosaic to parts of your picture." msgstr "Kuri Ubwoko a Ishusho" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:172 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:157 #, fuzzy msgid "Click to add an irregular mosaic to your entire picture." msgstr "Kuri Ubwoko a Ishusho" -#: ../../magic/src/negative.c:83 +#: ../../magic/src/negative.c:78 msgid "Negative" msgstr "" -#: ../../magic/src/negative.c:84 +#: ../../magic/src/negative.c:79 msgid "Opposite" msgstr "" -#: ../../magic/src/negative.c:90 +#: ../../magic/src/negative.c:84 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse around to make your painting negative." msgstr "Na Kwimura i Imbeba Kuri Gushushanya a" -#: ../../magic/src/negative.c:91 +#: ../../magic/src/negative.c:85 #, fuzzy msgid "Click to turn your painting into its negative." msgstr "Kuri Ubwoko a Ishusho" -#: ../../magic/src/negative.c:94 +#: ../../magic/src/negative.c:87 #, fuzzy msgid "" "Click and drag the mouse around to change colors to their opposites -- their " "complementary colors." msgstr "Na Kwimura i Imbeba Kuri i() y'Ishusho" -#: ../../magic/src/negative.c:96 +#: ../../magic/src/negative.c:88 msgid "" "Click to turn all colors in your painting into their opposites -- their " "complementary colors." @@ -2067,168 +2077,168 @@ msgstr "" msgid "Noise" msgstr "" -#: ../../magic/src/noise.c:74 +#: ../../magic/src/noise.c:73 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to add noise to parts of your picture." msgstr "Na Kwimura i Imbeba Kuri i() y'Ishusho" -#: ../../magic/src/noise.c:75 +#: ../../magic/src/noise.c:74 #, fuzzy msgid "Click to add noise to your entire picture." msgstr "Na Kwimura i Imbeba Kuri Ubwoko i() y'Ishusho" -#: ../../magic/src/perspective.c:173 +#: ../../magic/src/perspective.c:165 msgid "Perspective" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:174 +#: ../../magic/src/perspective.c:166 msgid "Panels" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:175 +#: ../../magic/src/perspective.c:167 msgid "Tile Zoom" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:176 +#: ../../magic/src/perspective.c:168 msgid "Zoom" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:177 +#: ../../magic/src/perspective.c:169 msgid "Rush" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:182 +#: ../../magic/src/perspective.c:173 #, fuzzy msgid "Click on the corners and drag where you want to stretch the picture." msgstr "Na Kwimura i Imbeba Kuri kinanutse i() y'Ishusho" -#: ../../magic/src/perspective.c:184 +#: ../../magic/src/perspective.c:175 #, fuzzy msgid "Click to turn your picture into 2-by-2 panels." msgstr "Kuri Ubwoko a Ishusho" -#: ../../magic/src/perspective.c:187 +#: ../../magic/src/perspective.c:177 #, fuzzy msgid "" "Click and drag up to zoom in the picture. Drag down to zoom out and tile the " "picture." msgstr "Na Kwimura i Imbeba Kuri kinanutse i() y'Ishusho" -#: ../../magic/src/perspective.c:190 +#: ../../magic/src/perspective.c:179 #, fuzzy msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgstr "Na Kwimura i Imbeba Kuri kinanutse i() y'Ishusho" -#: ../../magic/src/perspective.c:193 +#: ../../magic/src/perspective.c:181 #, fuzzy msgid "Click and drag up to rush in or drag down to rush out the picture." msgstr "Na Kwimura i Imbeba Kuri kinanutse i() y'Ishusho" -#: ../../magic/src/pixels.c:119 +#: ../../magic/src/pixels.c:114 msgid "Pixels" msgstr "" -#: ../../magic/src/pixels.c:134 +#: ../../magic/src/pixels.c:126 #, fuzzy msgid "Click and drag to draw large pixels." msgstr "Na Kwimura Kuri Gushushanya" -#: ../../magic/src/puzzle.c:119 +#: ../../magic/src/puzzle.c:111 msgid "Puzzle" msgstr "" -#: ../../magic/src/puzzle.c:135 +#: ../../magic/src/puzzle.c:123 #, fuzzy msgid "Click the part of your picture where would you like a puzzle." msgstr "Na Kwimura i Imbeba Kuri kinanutse i() y'Ishusho" -#: ../../magic/src/puzzle.c:136 +#: ../../magic/src/puzzle.c:124 #, fuzzy msgid "Click to make a puzzle in fullscreen mode." msgstr "Kuri Ubwoko a Ishusho" -#: ../../magic/src/rails.c:162 +#: ../../magic/src/rails.c:150 msgid "Rails" msgstr "" -#: ../../magic/src/rails.c:177 +#: ../../magic/src/rails.c:160 #, fuzzy msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgstr "Na Kwimura i Imbeba Kuri kinanutse i() y'Ishusho" -#: ../../magic/src/rainbow.c:154 +#: ../../magic/src/rainbow.c:146 msgid "Rainbow" msgstr "" -#: ../../magic/src/rainbow.c:158 +#: ../../magic/src/rainbow.c:150 msgid "Smooth Rainbow" msgstr "" -#: ../../magic/src/rainbow.c:174 +#: ../../magic/src/rainbow.c:163 #, fuzzy msgid "You can draw in rainbow colors!" msgstr "Gushushanya in Amabara" -#: ../../magic/src/rain.c:68 +#: ../../magic/src/rain.c:67 msgid "Rain" msgstr "" -#: ../../magic/src/rain.c:76 +#: ../../magic/src/rain.c:75 #, fuzzy msgid "Click to place a rain drop onto your picture." msgstr "Kuri Ubwoko a Ishusho" -#: ../../magic/src/rain.c:77 +#: ../../magic/src/rain.c:76 #, fuzzy msgid "Click to cover your picture with rain drops." msgstr "Kuri Ubwoko a Ishusho" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:118 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:105 msgid "Real Rainbow" msgstr "" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:120 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:107 msgid "ROYGBIV Rainbow" msgstr "" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:135 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:120 msgid "" "Click where you want your rainbow to start, drag to where you want it to " "end, and then let go to draw a rainbow." msgstr "" -#: ../../magic/src/reflection.c:120 +#: ../../magic/src/reflection.c:114 msgid "Reflection" msgstr "" -#: ../../magic/src/reflection.c:135 +#: ../../magic/src/reflection.c:125 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse around to add a reflection to your picture." msgstr "Kuri Ubwoko a Ishusho" -#: ../../magic/src/ripples.c:116 +#: ../../magic/src/ripples.c:109 msgid "Ripples" msgstr "" -#: ../../magic/src/ripples.c:132 +#: ../../magic/src/ripples.c:121 #, fuzzy msgid "Click to make ripples appear over your picture." msgstr "Na Kwimura i Imbeba Kuri kinanutse i() y'Ishusho" -#: ../../magic/src/rosette.c:136 +#: ../../magic/src/rosette.c:128 msgid "Rosette" msgstr "" -#: ../../magic/src/rosette.c:138 +#: ../../magic/src/rosette.c:130 msgid "Picasso" msgstr "" -#: ../../magic/src/rosette.c:151 +#: ../../magic/src/rosette.c:141 #, fuzzy msgid "Click and start drawing your rosette." msgstr "Kuri Gutangira Igishushanyo a Umurongo Gyayo Kuri Byuzuye" -#: ../../magic/src/rosette.c:153 +#: ../../magic/src/rosette.c:143 #, fuzzy msgid "You can draw just like Picasso!" msgstr "Gushushanya in Amabara" @@ -2246,41 +2256,41 @@ msgstr "Imisusire shusho" msgid "Silhouette" msgstr "" -#: ../../magic/src/sharpen.c:82 +#: ../../magic/src/sharpen.c:81 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to trace edges in parts of your picture." msgstr "Na Kwimura i Imbeba Kuri i() y'Ishusho" -#: ../../magic/src/sharpen.c:83 +#: ../../magic/src/sharpen.c:82 #, fuzzy msgid "Click to trace edges in your entire picture." msgstr "Na Kwimura i Imbeba Kuri Ubwoko i() y'Ishusho" -#: ../../magic/src/sharpen.c:84 +#: ../../magic/src/sharpen.c:83 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to sharpen parts of your picture." msgstr "Na Kwimura i Imbeba Kuri i() y'Ishusho" -#: ../../magic/src/sharpen.c:85 +#: ../../magic/src/sharpen.c:84 #, fuzzy msgid "Click to sharpen the entire picture." msgstr "Kuri Ubwoko a Ishusho" -#: ../../magic/src/sharpen.c:87 +#: ../../magic/src/sharpen.c:85 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to create a black and white silhouette." msgstr "Na Kwimura i Imbeba Kuri i() y'Ishusho" -#: ../../magic/src/sharpen.c:89 +#: ../../magic/src/sharpen.c:86 #, fuzzy msgid "Click to create a black and white silhouette of your entire picture." msgstr "Na Kwimura i Imbeba Kuri i() y'Ishusho" -#: ../../magic/src/shift.c:119 +#: ../../magic/src/shift.c:112 msgid "Shift" msgstr "" -#: ../../magic/src/shift.c:136 +#: ../../magic/src/shift.c:124 #, fuzzy msgid "Click and drag to shift your picture around on the canvas." msgstr "Na Kwimura i Imbeba Kuri kinanutse i() y'Ishusho" @@ -2294,92 +2304,93 @@ msgstr "" msgid "Wet Paint" msgstr "" -#: ../../magic/src/smudge.c:131 +#: ../../magic/src/smudge.c:128 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse around to smudge the picture." msgstr "Na Kwimura i Imbeba Kuri i() y'Ishusho" -#: ../../magic/src/smudge.c:135 +#. if (which == 1) +#: ../../magic/src/smudge.c:130 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse around to draw with wet, smudgy paint." msgstr "Na Kwimura i Imbeba Kuri i() y'Ishusho" -#: ../../magic/src/snow.c:70 +#: ../../magic/src/snow.c:76 msgid "Snow Ball" msgstr "" -#: ../../magic/src/snow.c:71 +#: ../../magic/src/snow.c:77 msgid "Snow Flake" msgstr "" -#: ../../magic/src/snow.c:75 +#: ../../magic/src/snow.c:81 #, fuzzy msgid "Click to add snow balls to your picture." msgstr "Na Kwimura i Imbeba Kuri kinanutse i() y'Ishusho" -#: ../../magic/src/snow.c:76 +#: ../../magic/src/snow.c:82 #, fuzzy msgid "Click to add snow flakes to your picture." msgstr "Na Kwimura i Imbeba Kuri kinanutse i() y'Ishusho" -#: ../../magic/src/stretch.c:123 +#: ../../magic/src/stretch.c:118 msgid "Stretch" msgstr "" -#: ../../magic/src/stretch.c:138 +#: ../../magic/src/stretch.c:128 #, fuzzy msgid "" "Click and drag to stretch part of your picture vertically or horizontally." msgstr "Na Kwimura i Imbeba Kuri Ubwoko i() y'Ishusho" -#: ../../magic/src/string.c:150 +#: ../../magic/src/string.c:136 msgid "String edges" msgstr "" -#: ../../magic/src/string.c:153 +#: ../../magic/src/string.c:139 msgid "String corner" msgstr "" -#: ../../magic/src/string.c:156 +#: ../../magic/src/string.c:142 msgid "String 'V'" msgstr "" -#: ../../magic/src/string.c:174 +#: ../../magic/src/string.c:158 msgid "" "Click and drag to draw string art. Drag top-bottom to draw less or more " "lines, left or right to make a bigger hole." msgstr "" -#: ../../magic/src/string.c:179 +#: ../../magic/src/string.c:161 #, fuzzy msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgstr "Na Kwimura i Imbeba Kuri kinanutse i() y'Ishusho" -#: ../../magic/src/string.c:182 +#: ../../magic/src/string.c:164 msgid "Draw string art arrows with free angles." msgstr "" -#: ../../magic/src/swirls.c:30 +#: ../../magic/src/swirls.c:31 #, fuzzy #| msgid "Circle" msgid "Circles" msgstr "Uruziga" -#: ../../magic/src/swirls.c:31 +#: ../../magic/src/swirls.c:32 msgid "Rays" msgstr "" -#: ../../magic/src/swirls.c:32 +#: ../../magic/src/swirls.c:33 msgid "Fur" msgstr "" -#: ../../magic/src/swirls.c:37 +#: ../../magic/src/swirls.c:38 #, fuzzy msgid "" "Click and drag to transform parts of your picture to circular brushstrokes." msgstr "Na Kwimura i Imbeba Kuri Ubwoko i() y'Ishusho" -#: ../../magic/src/swirls.c:38 +#: ../../magic/src/swirls.c:39 #, fuzzy msgid "Click to turn your entire picture into circular brushstrokes." msgstr "Na Kwimura i Imbeba Kuri i() y'Ishusho a Igishushanyo" @@ -2394,7 +2405,7 @@ msgstr "Na Kwimura i Imbeba Kuri Ubwoko i() y'Ishusho" msgid "Click to turn your entire picture into brushstroke rays." msgstr "Na Kwimura i Imbeba Kuri i() y'Ishusho a Igishushanyo" -#: ../../magic/src/swirls.c:45 +#: ../../magic/src/swirls.c:44 #, fuzzy msgid "Click and drag to add fur to your picture." msgstr "Na Kwimura i Imbeba Kuri kinanutse i() y'Ishusho" @@ -2408,25 +2419,25 @@ msgstr "Kinanutse" msgid "Color & White" msgstr "" -#: ../../magic/src/tint.c:79 +#: ../../magic/src/tint.c:78 #, fuzzy msgid "" "Click and drag the mouse around to change the color of parts of your picture." msgstr "Na Kwimura i Imbeba Kuri i() y'Ishusho" -#: ../../magic/src/tint.c:80 +#: ../../magic/src/tint.c:79 #, fuzzy msgid "Click to change the color of your entire picture." msgstr "Na Kwimura i Imbeba Kuri i() y'Ishusho" -#: ../../magic/src/tint.c:82 +#: ../../magic/src/tint.c:80 #, fuzzy msgid "" "Click and drag the mouse around to turn parts of your picture into white and " "a color you choose." msgstr "Na Kwimura i Imbeba Kuri i() y'Ishusho a Igishushanyo" -#: ../../magic/src/tint.c:84 +#: ../../magic/src/tint.c:81 #, fuzzy msgid "Click to turn your entire picture into white and a color you choose." msgstr "Na Kwimura i Imbeba Kuri i() y'Ishusho a Igishushanyo" @@ -2440,71 +2451,71 @@ msgstr "" msgid "Click and drag to squirt toothpaste onto your picture." msgstr "Na Kwimura i Imbeba Kuri kinanutse i() y'Ishusho" -#: ../../magic/src/tornado.c:164 +#: ../../magic/src/tornado.c:152 msgid "Tornado" msgstr "" -#: ../../magic/src/tornado.c:181 +#: ../../magic/src/tornado.c:164 #, fuzzy msgid "Click and drag to draw a tornado funnel on your picture." msgstr "Na Kwimura i Imbeba Kuri kinanutse i() y'Ishusho" -#: ../../magic/src/tv.c:120 +#: ../../magic/src/tv.c:117 msgid "TV" msgstr "" -#: ../../magic/src/tv.c:122 +#: ../../magic/src/tv.c:119 msgid "TV (Bright)" msgstr "" -#: ../../magic/src/tv.c:136 +#: ../../magic/src/tv.c:130 #, fuzzy msgid "" "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " "television." msgstr "Na Kwimura i Imbeba Kuri Ubwoko i() y'Ishusho" -#: ../../magic/src/tv.c:140 +#: ../../magic/src/tv.c:132 #, fuzzy msgid "Click to make your picture look like it's on television." msgstr "Na Kwimura i Imbeba Kuri Ubwoko i() y'Ishusho" -#: ../../magic/src/waves.c:125 +#: ../../magic/src/waves.c:118 #, fuzzy msgid "Waves" msgstr "Kubika" -#: ../../magic/src/waves.c:127 +#: ../../magic/src/waves.c:120 #, fuzzy msgid "Wavelets" msgstr "Kubika" -#: ../../magic/src/waves.c:137 +#: ../../magic/src/waves.c:129 msgid "" "Click to make the picture horizontally wavy. Click toward the top for " "shorter waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and " "the right for long waves." msgstr "" -#: ../../magic/src/waves.c:140 +#: ../../magic/src/waves.c:132 msgid "" "Click to make the picture vertically wavy. Click toward the top for shorter " "waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and the right " "for long waves." msgstr "" -#: ../../magic/src/xor.c:100 +#: ../../magic/src/xor.c:99 #, fuzzy #| msgid "Colors" msgid "Xor Colors" msgstr "Amabara" -#: ../../magic/src/xor.c:113 +#: ../../magic/src/xor.c:110 #, fuzzy msgid "Click and drag to draw a XOR effect" msgstr "Na Kwimura i Imbeba Kuri kinanutse i() y'Ishusho" -#: ../../magic/src/xor.c:117 +#: ../../magic/src/xor.c:112 #, fuzzy msgid "Click to draw a XOR effect on the whole picture" msgstr "Kuri Ubwoko a Ishusho" diff --git a/src/po/sa.po b/src/po/sa.po index d2566a3d6..bdbf400b2 100644 --- a/src/po/sa.po +++ b/src/po/sa.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-04-22 12:12-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2023-04-23 23:27-0700\n" "PO-Revision-Date: 2011-11-19 07:03+0530\n" "Last-Translator: Aarathi Bala\n" "Language-Team: \n" @@ -121,43 +121,43 @@ msgstr "बैय्ज्!" #. impossible for a user to type ASCII letters. #. #. Most translators should use scoring instead. -#: ../dirwalk.c:204 +#: ../dirwalk.c:198 msgid "qx" msgstr "qx" -#: ../dirwalk.c:205 +#: ../dirwalk.c:198 msgid "QX" msgstr "QX" #. distinct uppercase and lowercase (e.g., 'o' vs. 'O') -#: ../dirwalk.c:234 +#: ../dirwalk.c:223 msgid "oO" msgstr "oO" #. common punctuation (e.g., '?', '!', '.', ',', etc.) -#: ../dirwalk.c:240 +#: ../dirwalk.c:228 msgid ",.?!" msgstr ",.?!" #. uncommon punctuation (e.g., '@', '#', '*', etc.) -#: ../dirwalk.c:245 +#: ../dirwalk.c:232 #, fuzzy #| msgid "`\\%_@$~#{<(^&*" msgid "`%_@$~#{<(^&*" msgstr "`\\%_@$~#{<(^&*" #. digits (e.g., '0', '1' and '7') -#: ../dirwalk.c:250 +#: ../dirwalk.c:236 msgid "017" msgstr "017" #. distinct circle-like characters (e.g., 'O' (capital oh) vs. '0' (zero)) -#: ../dirwalk.c:255 +#: ../dirwalk.c:241 msgid "O0" msgstr "O0" #. distinct line-like characters (e.g., 'l' (lowercase elle) vs. '1' (one) vs. 'I' (capital aye)) -#: ../dirwalk.c:260 +#: ../dirwalk.c:247 msgid "1Il|" msgstr "1Il|" @@ -167,19 +167,19 @@ msgstr "1Il|" #. #. You can use two different weight for scoring, 1 or 9, according #. to the importance. -#: ../dirwalk.c:272 +#: ../dirwalk.c:259 msgid "<1>spare-1a" msgstr "" -#: ../dirwalk.c:274 +#: ../dirwalk.c:260 msgid "<1>spare-1b" msgstr "" -#: ../dirwalk.c:276 +#: ../dirwalk.c:261 msgid "<9>spare-9a" msgstr "" -#: ../dirwalk.c:278 +#: ../dirwalk.c:262 msgid "<9>spare-9b" msgstr "" @@ -221,19 +221,19 @@ msgstr "वर्णेन तत् क्षेत्रं पूरयित msgid "Click and drag to fill an area by hand, using a brush." msgstr "वर्णेन तत् क्षेत्रं पूरयितुं चित्रे क्लिक् कुरु" -#: ../fill_tools.h:63 +#: ../fill_tools.h:62 msgid "" "Click and drag to fill an area with a linear gradient (from the chosen color " "to transparent)." msgstr "" -#: ../fill_tools.h:65 +#: ../fill_tools.h:63 msgid "" "Click to fill an area with a radial gradient (from the chosen color to " "transparent)." msgstr "" -#: ../fill_tools.h:67 +#: ../fill_tools.h:64 #, fuzzy #| msgid "Click in the picture to fill that area with color." msgid "" @@ -676,65 +676,67 @@ msgstr "समचतुर्भुजः चतुर्भिः समपा msgid "A rectangle has four sides and four right angles." msgstr "आयते चत्वारः पार्श्वाः चत्वारः समकोणाः च सन्ति।" -#: ../shapes.h:331 ../shapes.h:333 +#. Description of a circle +#: ../shapes.h:330 ../shapes.h:331 msgid "" "A circle is a curve where all points have the same distance from the center." msgstr "वृत्तम् एकं वक्रमस्ति यत्र सर्वे बिन्दवः केन्द्रात् समदूरे वर्तन्ते।" #. Description of an ellipse -#: ../shapes.h:336 ../shapes.h:337 +#: ../shapes.h:334 ../shapes.h:335 msgid "An ellipse is a stretched circle." msgstr "दीर्घवृत्तम् एकं विस्तारितवृत्तम् अस्ति।" #. Description of a triangle -#: ../shapes.h:340 ../shapes.h:341 +#: ../shapes.h:338 ../shapes.h:339 msgid "A triangle has three sides." msgstr "त्रिकोणे त्रयः पार्श्वाः सन्ति।" #. Description of a pentagon -#: ../shapes.h:344 ../shapes.h:345 +#: ../shapes.h:342 ../shapes.h:343 msgid "A pentagon has five sides." msgstr "पञ्चभुजे पञ्च पार्श्वाः सन्ति।" #. Description of a hexagon -#: ../shapes.h:348 ../shapes.h:349 +#: ../shapes.h:346 ../shapes.h:347 #, fuzzy #| msgid "A pentagon has five sides." msgid "A hexagon has six sides." msgstr "पञ्चभुजे पञ्च पार्श्वाः सन्ति।" #. Description of a heptagon -#: ../shapes.h:352 ../shapes.h:353 +#: ../shapes.h:350 ../shapes.h:351 #, fuzzy #| msgid "A pentagon has five sides." msgid "A heptagon has seven sides." msgstr "पञ्चभुजे पञ्च पार्श्वाः सन्ति।" #. Description of an octagon -#: ../shapes.h:356 ../shapes.h:357 +#: ../shapes.h:354 ../shapes.h:355 msgid "An octagon has eight equal sides." msgstr "अष्टभुजे अष्ट समपार्श्वाः सन्ति।" -#: ../shapes.h:361 ../shapes.h:363 +#. Description of a rhombus +#: ../shapes.h:358 ../shapes.h:359 msgid "A rhombus has four equal sides, and opposite sides are parallel." msgstr "रोम्भस् मध्ये चत्वारः समपार्श्वाः सन्ति, अभिमुखपार्श्वे च समे वर्ततः।" #. Description of triangle star (3 points star) -#: ../shapes.h:366 ../shapes.h:367 +#: ../shapes.h:362 ../shapes.h:363 msgid "A star with 3 points." msgstr "" #. Description of rhombus star (4 points star) -#: ../shapes.h:370 ../shapes.h:371 +#: ../shapes.h:366 ../shapes.h:367 msgid "A star with 4 points." msgstr "" #. Description of pentagon star (5 points star) -#: ../shapes.h:374 ../shapes.h:375 +#: ../shapes.h:370 ../shapes.h:371 msgid "A star with 5 points." msgstr "" -#: ../shapes.h:437 +#: ../shapes.h:433 #, fuzzy #| msgid "" #| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " @@ -746,7 +748,7 @@ msgstr "" "रूपं वृणु। मध्यं वृणोतुं क्लिक् कुरु, कर्षय, ततः तव इष्टं परिमाणं यदा अस्ति तदा त्यज। तत् " "परिवर्तयितुं परितः चेष्टय, तत् आलिखितुं क्लिक् कुरु।" -#: ../shapes.h:439 +#: ../shapes.h:434 #, fuzzy #| msgid "" #| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " @@ -758,11 +760,11 @@ msgstr "" "रूपं वृणु। मध्यं वृणोतुं क्लिक् कुरु, कर्षय, ततः तव इष्टं परिमाणं यदा अस्ति तदा त्यज। तत् " "परिवर्तयितुं परितः चेष्टय, तत् आलिखितुं क्लिक् कुरु।" -#: ../shapes.h:445 +#: ../shapes.h:440 msgid "Draw shapes from the center." msgstr "" -#: ../shapes.h:446 +#: ../shapes.h:441 msgid "Draw shapes from a corner." msgstr "" @@ -868,7 +870,7 @@ msgstr "नूतनम्" #. Open a saved picture #. Buttons for the file open dialog #. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture -#: ../tools.h:97 ../tuxpaint.c:9988 +#: ../tools.h:97 ../tuxpaint.c:9537 msgid "Open" msgstr "उद्घाटय" @@ -1087,282 +1089,288 @@ msgid "" msgstr "रूपं परिवर्तयितुं मौस् चेष्टय। तत् आलिखितुं क्लिक् कुरु।" #. Prompt to confirm user wishes to quit -#: ../tuxpaint.c:2500 +#: ../tuxpaint.c:2438 msgid "Do you really want to quit?" msgstr "निश्चयेन त्यक्तुम् इच्छसि किम्?" #. Quit prompt positive response (quit) -#: ../tuxpaint.c:2503 +#: ../tuxpaint.c:2441 msgid "Yes, I’m done!" msgstr "आम्, कृतम्!" #. Quit prompt negative response (don't quit) -#: ../tuxpaint.c:2506 ../tuxpaint.c:2533 +#: ../tuxpaint.c:2444 ../tuxpaint.c:2471 msgid "No, take me back!" msgstr "न, मां पृष्ठे नय!" #. Current picture is not saved; user is quitting -#: ../tuxpaint.c:2510 +#: ../tuxpaint.c:2448 msgid "If you quit, you’ll lose your picture! Save it?" msgstr "त्यजसि चेत्, तव चित्रं नष्टं भविष्यति! तत् सञ्चय?" -#: ../tuxpaint.c:2511 ../tuxpaint.c:2516 +#: ../tuxpaint.c:2449 ../tuxpaint.c:2454 msgid "Yes, save it!" msgstr "आम्, सञ्चय!" -#: ../tuxpaint.c:2512 ../tuxpaint.c:2517 +#: ../tuxpaint.c:2450 ../tuxpaint.c:2455 msgid "No, don’t bother saving!" msgstr "न, मा सञ्चय!" #. Current picture is not saved; user is opening another picture -#: ../tuxpaint.c:2515 +#: ../tuxpaint.c:2453 msgid "Save your picture first?" msgstr "प्रथमं तव चित्रं सञ्चय किम्?" #. Error opening picture -#: ../tuxpaint.c:2520 +#: ../tuxpaint.c:2458 msgid "Can’t open that picture!" msgstr "तत् चित्रम् उद्घाटयितुं न शक्यते!" #. Generic dialog dismissal -#: ../tuxpaint.c:2523 ../tuxpaint.c:2528 ../tuxpaint.c:2537 ../tuxpaint.c:2544 -#: ../tuxpaint.c:2553 ../tuxpaint.c:2558 +#: ../tuxpaint.c:2461 ../tuxpaint.c:2466 ../tuxpaint.c:2475 ../tuxpaint.c:2482 +#: ../tuxpaint.c:2491 ../tuxpaint.c:2496 msgid "OK" msgstr "आम्" #. Notification that 'Open' dialog has nothing to show -#: ../tuxpaint.c:2527 +#: ../tuxpaint.c:2465 msgid "There are no saved files!" msgstr "कापि सञ्चितसञ्चिका नास्ति!" #. Verification of print action -#: ../tuxpaint.c:2531 +#: ../tuxpaint.c:2469 msgid "Print your picture now?" msgstr "तव चित्रमधुना मुद्रणीयं किम्?" -#: ../tuxpaint.c:2532 +#: ../tuxpaint.c:2470 msgid "Yes, print it!" msgstr "आम्, मुद्रय!" #. Confirmation of successful (we hope) printing -#: ../tuxpaint.c:2536 +#: ../tuxpaint.c:2474 msgid "Your picture has been printed!" msgstr "तव चित्रं मुद्रितम्!" #. We got an error printing -#: ../tuxpaint.c:2540 +#: ../tuxpaint.c:2478 msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgstr "क्षम्यताम्! तव चित्रं मुद्रयितुं न शक्यते!" #. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect) -#: ../tuxpaint.c:2543 +#: ../tuxpaint.c:2481 msgid "You can’t print yet!" msgstr "अधुना मुद्रयितुं न शक्नोषि!" #. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog -#: ../tuxpaint.c:2547 +#: ../tuxpaint.c:2485 msgid "Erase this picture?" msgstr "इदं चित्रं लोपनीयं किम्?" -#: ../tuxpaint.c:2548 +#: ../tuxpaint.c:2486 msgid "Yes, erase it!" msgstr "आम्, मार्जय!" -#: ../tuxpaint.c:2549 +#: ../tuxpaint.c:2487 msgid "No, don’t erase it!" msgstr "न, मा मार्जय!" #. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint -#: ../tuxpaint.c:2552 +#: ../tuxpaint.c:2490 msgid "Remember to use the left mouse button!" msgstr "वाममौस् पिञ्जम् उपयोजय!" #. Confirmation of successful (we hope) image export -#: ../tuxpaint.c:2556 +#: ../tuxpaint.c:2494 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your picture has been exported!" msgstr "तव चित्रं मुद्रितम्!" -#: ../tuxpaint.c:2557 +#: ../tuxpaint.c:2495 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your slideshow GIF has been exported!" msgstr "तव चित्रं मुद्रितम्!" #. We got an error exporting -#: ../tuxpaint.c:2561 +#: ../tuxpaint.c:2499 #, fuzzy #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgid "Sorry! Your picture could not be exported!" msgstr "क्षम्यताम्! तव चित्रं मुद्रयितुं न शक्यते!" -#: ../tuxpaint.c:2562 +#: ../tuxpaint.c:2500 #, fuzzy #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgid "Sorry! Your slideshow GIF could not be exported!" msgstr "क्षम्यताम्! तव चित्रं मुद्रयितुं न शक्यते!" #. Slideshow instructions -#: ../tuxpaint.c:2566 +#: ../tuxpaint.c:2504 msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”." msgstr "तव इष्टानि चित्राणि वृत्वा, “वादय” क्लिक् कुरु।" #. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2881 +#: ../tuxpaint.c:2813 msgid "Sound muted." msgstr "ध्वनिः तूष्णींकृता।" #. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2886 +#: ../tuxpaint.c:2818 msgid "Sound unmuted." msgstr "ध्वनिः अतूष्णींकृता।" #. Wait while Text tool finishes loading fonts -#: ../tuxpaint.c:3785 +#: ../tuxpaint.c:3663 msgid "Please wait…" msgstr "कृपया प्रतीक्षस्व..." #. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture -#: ../tuxpaint.c:9991 +#: ../tuxpaint.c:9540 msgid "Erase" msgstr "मार्जय" #. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode -#: ../tuxpaint.c:9994 +#: ../tuxpaint.c:9543 msgid "Slides" msgstr "स्लैड्स्" #. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location -#: ../tuxpaint.c:9997 +#: ../tuxpaint.c:9546 msgid "Export" msgstr "" #. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture -#: ../tuxpaint.c:10000 +#: ../tuxpaint.c:9549 msgid "Back" msgstr "पृष्ठे" #. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence -#: ../tuxpaint.c:10003 +#: ../tuxpaint.c:9552 msgid "Play" msgstr "वादय" -#: ../tuxpaint.c:10007 +#. Slideshow: 'GIF Export' button, to create an animated GIF +#: ../tuxpaint.c:9555 msgid "GIF Export" msgstr "" #. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image) -#: ../tuxpaint.c:10010 +#: ../tuxpaint.c:9558 msgid "Next" msgstr "अग्रिमम्" #. Color mixer dialog: 'Clear' button, to reset the mixed color -#: ../tuxpaint.c:10013 +#: ../tuxpaint.c:9561 msgid "Clear" msgstr "" #. Use the localized label string (e.g., "あぁ" in Japanese) -#: ../tuxpaint.c:11012 ../tuxpaint.c:11014 ../tuxpaint.c:11015 +#: ../tuxpaint.c:10499 ../tuxpaint.c:10502 ../tuxpaint.c:10503 msgid "Aa" msgstr "Aa" #. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for #. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English) -#: ../tuxpaint.c:15365 +#: ../tuxpaint.c:14733 msgid "Yes" msgstr "आम्" -#: ../tuxpaint.c:15369 +#: ../tuxpaint.c:14737 msgid "No" msgstr "न" #. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file -#: ../tuxpaint.c:16644 +#: ../tuxpaint.c:16004 msgid "Replace the picture with your changes?" msgstr "तव परिणामैः चित्रं प्रतिसमाधत्स्व किम्?" #. Positive response to saving over old version #. (like a 'File:Save' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:16648 +#: ../tuxpaint.c:16008 msgid "Yes, replace the old one!" msgstr "आम्, पुरातनं प्रतिसमाधत्स्व!" #. Negative response to saving over old version (saves a new image) #. (like a 'File:Save As...' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:16652 +#: ../tuxpaint.c:16012 msgid "No, save a new file!" msgstr "न, नूतनसञ्चिकां सञ्चय!" -#: ../tuxpaint.c:17997 +#. Let user choose an image: +#. Instructions for 'Open' file dialog +#: ../tuxpaint.c:17278 msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgstr "तव इष्टं चित्रं वृत्वा, “उद्घाटय” क्लिक् कुरु।" -#: ../tuxpaint.c:19720 +#. None selected? Too dangerous to automatically select all (like we do for slideshow playback). +#. Only 1 selected? No point in saving as GIF. +#. +#: ../tuxpaint.c:18867 msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF." msgstr "" #. Descriptions (names) of the color mixer tool's primary colors and shades -#: ../tuxpaint.c:26114 +#: ../tuxpaint.c:24898 msgid "red" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:26115 +#: ../tuxpaint.c:24899 #, fuzzy #| msgid "Yellow!" msgid "yellow" msgstr "पीतम्!" -#: ../tuxpaint.c:26116 +#: ../tuxpaint.c:24900 #, fuzzy #| msgid "Sky blue!" msgid "blue" msgstr "आकाशनीलम्!" -#: ../tuxpaint.c:26117 +#: ../tuxpaint.c:24901 #, fuzzy #| msgid "White!" msgid "white" msgstr "श्वेतः!" -#: ../tuxpaint.c:26118 +#: ../tuxpaint.c:24902 msgid "grey" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:26119 +#: ../tuxpaint.c:24903 #, fuzzy #| msgid "Black!" msgid "black" msgstr "कृष्णः!" #. Tool tip text describing a mixed color (e.g., "1/3 red and 1/2 yellow", or "1/3 blue and 2/3 white", etc.) -#: ../tuxpaint.c:26124 +#: ../tuxpaint.c:24908 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:26125 +#: ../tuxpaint.c:24909 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s and %3$s %4$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:26126 +#: ../tuxpaint.c:24910 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, and %5$s %6$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:26128 +#: ../tuxpaint.c:24911 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, and %7$s %8$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:26130 +#: ../tuxpaint.c:24912 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, and %9$s %10$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:26132 +#: ../tuxpaint.c:24913 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, %9$s %10$s, and " @@ -1370,21 +1378,22 @@ msgid "" msgstr "" #. Color mixer; e.g., "Your color is entirely grey." -#: ../tuxpaint.c:26970 ../tuxpaint.c:26977 +#: ../tuxpaint.c:25693 ../tuxpaint.c:25698 msgid "entirely" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:30274 +#. Add "Color Select" color: +#: ../tuxpaint.c:28786 msgid "Select a color from your drawing." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:30285 +#: ../tuxpaint.c:28797 msgid "" "Pick a color. Hues go top to bottom. Saturation/intensity goes left (pale) " "to right (pure). Value (lightness/darkness): grey bar." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:30299 +#: ../tuxpaint.c:28811 msgid "" "Click the primary colors (red, yellow, and blue), white (to tint), grey (to " "tone), and black (to shade), to mix together a new color." @@ -1402,22 +1411,22 @@ msgstr "" msgid "Color Shift" msgstr "वर्णस्थानान्तरकरणम्" -#: ../../magic/src/alien.c:76 +#: ../../magic/src/alien.c:75 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to change the colors in parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to change the colors in parts of your picture." msgstr "तव चित्रस्य भागेषु वर्णान् परिणमितुं मौस् क्लिक् कृत्वा चालय।" -#: ../../magic/src/alien.c:77 +#: ../../magic/src/alien.c:76 msgid "Click to change the colors in your entire picture." msgstr "तव सम्पूर्णचित्रे वर्णान् परिणमितुं क्लिक् कुरु।" -#: ../../magic/src/blind.c:132 +#: ../../magic/src/blind.c:126 msgid "Blind" msgstr "आवरणम्" -#: ../../magic/src/blind.c:147 +#: ../../magic/src/blind.c:138 msgid "" "Click towards the edge of your picture to pull window blinds over it. Move " "perpendicularly to open or close the blinds." @@ -1425,31 +1434,31 @@ msgstr "" "चित्रस्योपरि गवाक्षावरणम् आकर्षयितुं प्रान्तं प्रति क्लिक् कुरु। आवरणानि उद्घाटयितुं पिधातुं वा " "पर्पेण्डिकुलर् रूपेण चेष्टय।" -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:145 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:136 msgid "Blocks" msgstr "ब्लोक्स्" -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:147 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:138 msgid "Chalk" msgstr "सुधाखण्डः" -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:149 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:140 msgid "Drip" msgstr "स्रवणम्" -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:171 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:158 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to make the picture blocky." msgid "Click and drag the mouse around to make the picture blocky." msgstr "चित्रं ब्लोक् रूपेण कर्तुं मौस् क्लिक् कृत्वा परितः चेष्टय।" -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:176 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:162 #, fuzzy #| msgid "Click to sharpen the entire picture." msgid "Click to make the entire picture blocky." msgstr "सम्पूर्मचित्रं तीव्रीकर्तुं क्लिक् कुरु।" -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:185 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:169 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." @@ -1457,30 +1466,30 @@ msgid "" "Click and drag the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgstr "सुधाखण्डालेख इव चित्रं परिणमितुं मौस् क्लिक् कृत्वा परितः चेष्टय।" -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:191 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:173 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgid "Click to turn the entire picture into a chalk drawing." msgstr "सुधाखण्डालेख इव चित्रं परिणमितुं मौस् क्लिक् कृत्वा परितः चेष्टय।" -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:200 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:180 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to make the picture drip." msgid "Click and drag the mouse around to make the picture drip." msgstr "चित्रं स्रावयितुं मौस् क्लिक् कृत्वा परितः चेष्टय।" -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:204 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:184 #, fuzzy #| msgid "Click to sharpen the entire picture." msgid "Click to make the entire picture drip." msgstr "सम्पूर्मचित्रं तीव्रीकर्तुं क्लिक् कुरु।" -#: ../../magic/src/bloom.c:117 +#: ../../magic/src/bloom.c:107 msgid "Bloom" msgstr "" -#: ../../magic/src/bloom.c:130 +#: ../../magic/src/bloom.c:119 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." @@ -1488,155 +1497,155 @@ msgid "" "Click and drag to apply a glowing \"bloom\" effect to parts of your image." msgstr "तव चित्रस्य भागेभ्यः मोसैक् प्रभावं सङ्कलयितुं मौस् क्लिक् कृत्वा चेष्टय।" -#: ../../magic/src/bloom.c:132 +#: ../../magic/src/bloom.c:123 #, fuzzy #| msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgid "Click to apply a glowing \"bloom\" effect to your entire image." msgstr "तव सम्पूर्णचित्रं प्रति मोसैक् प्रभावं सङ्कलयितुं क्लिक् कुरु।" -#: ../../magic/src/blur.c:88 +#: ../../magic/src/blur.c:85 msgid "Blur" msgstr "अस्पष्टता" -#: ../../magic/src/blur.c:96 +#: ../../magic/src/blur.c:93 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to blur the image." msgid "Click and drag the mouse around to blur the image." msgstr "चित्रम् अस्पष्टीकर्तुं मौस् क्लिक् कृत्वा परितः चेष्टय।" -#: ../../magic/src/blur.c:97 +#: ../../magic/src/blur.c:94 msgid "Click to blur the entire image." msgstr "सम्पूर्णचित्रम् अस्पष्टीकर्तुं क्लिक् कुरु।" #. Both are named "Bricks", at the moment: -#: ../../magic/src/bricks.c:142 +#: ../../magic/src/bricks.c:135 msgid "Bricks" msgstr "इष्टकाः" -#: ../../magic/src/bricks.c:158 +#: ../../magic/src/bricks.c:150 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw large bricks." msgid "Click and drag to draw large bricks." msgstr "बृहतीः इष्टकाः आलिखितुं क्लिक् कृत्वा चेष्टय।" -#: ../../magic/src/bricks.c:160 +#: ../../magic/src/bricks.c:152 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw small bricks." msgid "Click and drag to draw small bricks." msgstr "लघ्वीः इष्टकाः आलिखितुं क्लिक् कृत्वा चेष्टय।" -#: ../../magic/src/bricks.c:162 +#: ../../magic/src/bricks.c:156 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw large bricks." msgid "Click and drag to draw bricks." msgstr "बृहतीः इष्टकाः आलिखितुं क्लिक् कृत्वा चेष्टय।" -#: ../../magic/src/calligraphy.c:139 +#: ../../magic/src/calligraphy.c:130 msgid "Calligraphy" msgstr "कालिग्रफी" -#: ../../magic/src/calligraphy.c:156 +#: ../../magic/src/calligraphy.c:143 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to draw in calligraphy." msgid "Click and drag the mouse around to draw in calligraphy." msgstr "कालिग्रफी मध्ये आलिखितुं मौस् क्लिक् कृत्वा परितः चेष्टय।" -#: ../../magic/src/cartoon.c:119 +#: ../../magic/src/cartoon.c:111 msgid "Cartoon" msgstr "कार्टून्" -#: ../../magic/src/cartoon.c:137 +#: ../../magic/src/cartoon.c:125 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to turn the picture into a cartoon." msgid "Click and drag the mouse around to turn the picture into a cartoon." msgstr "चित्रं कार्टून् इव परिणमितुं मौस् क्लिक् कृत्वा परितः चेष्टय।" -#: ../../magic/src/cartoon.c:143 +#: ../../magic/src/cartoon.c:129 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgid "Click to turn the entire picture into a cartoon." msgstr "सुधाखण्डालेख इव चित्रं परिणमितुं मौस् क्लिक् कृत्वा परितः चेष्टय।" -#: ../../magic/src/checkerboard.c:119 +#: ../../magic/src/checkerboard.c:114 msgid "Checkerboard" msgstr "" -#: ../../magic/src/checkerboard.c:134 +#: ../../magic/src/checkerboard.c:125 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgid "Click and drag to fill the canvas with a checkerboard pattern." msgstr "सूत्रकलया तीरान् आलिखितुं क्लिक् कृत्वा कर्षय।" -#: ../../magic/src/clone.c:146 +#: ../../magic/src/clone.c:138 msgid "Clone" msgstr "" -#: ../../magic/src/clone.c:163 +#: ../../magic/src/clone.c:152 msgid "" "Click once to pick a spot to begin cloning. Click again and drag to clone " "that part of the picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/colorsep.c:38 +#: ../../magic/src/colorsep.c:39 #, fuzzy #| msgid "Glass Tile" msgid "3D Glasses" msgstr "काचटैल्" -#: ../../magic/src/colorsep.c:39 +#: ../../magic/src/colorsep.c:40 #, fuzzy #| msgid "Color Shift" msgid "Color Sep." msgstr "वर्णस्थानान्तरकरणम्" -#: ../../magic/src/colorsep.c:40 +#: ../../magic/src/colorsep.c:41 msgid "Double Vision" msgstr "" -#: ../../magic/src/colorsep.c:44 +#: ../../magic/src/colorsep.c:46 msgid "" "Click and drag left and right to separate your picture's red and cyan, to " "make anaglyphs you can view with 3D glasses!" msgstr "" -#: ../../magic/src/colorsep.c:45 +#: ../../magic/src/colorsep.c:47 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgid "Click and drag to separate your picture's colors." msgstr "तव चित्रे धूम्रयानदण्डान् आलिखितुं क्लिक् कृत्वा कर्षय।" -#: ../../magic/src/colorsep.c:46 +#: ../../magic/src/colorsep.c:48 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw large bricks." msgid "Click and drag to simulate double vision." msgstr "बृहतीः इष्टकाः आलिखितुं क्लिक् कृत्वा चेष्टय।" -#: ../../magic/src/confetti.c:106 +#: ../../magic/src/confetti.c:101 msgid "Confetti" msgstr "कन्फेटी" -#: ../../magic/src/confetti.c:119 +#: ../../magic/src/confetti.c:111 msgid "Click to throw confetti!" msgstr "कन्फेटी क्षेप्तुं क्लिक् कुरु!" -#: ../../magic/src/distortion.c:150 +#: ../../magic/src/distortion.c:141 msgid "Distortion" msgstr "विकारः" -#: ../../magic/src/distortion.c:171 +#: ../../magic/src/distortion.c:158 msgid "Click and drag the mouse to cause distortion in your picture." msgstr "चित्रे विकारं कारयितुं मौस् क्लिक् कृत्वा कर्षय।" -#: ../../magic/src/emboss.c:114 +#: ../../magic/src/emboss.c:107 msgid "Emboss" msgstr "एम्बोस्" -#: ../../magic/src/emboss.c:131 +#: ../../magic/src/emboss.c:120 msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture." msgstr "चित्रम् एम्बोस् कर्तुं मौस् क्लिक् कृत्वा कर्षय।" -#: ../../magic/src/emboss.c:133 +#: ../../magic/src/emboss.c:122 #, fuzzy #| msgid "Click to sharpen the entire picture." msgid "Click to emboss the entire picture." @@ -1680,41 +1689,41 @@ msgstr "तव चित्रस्य भागान् मृदु कर msgid "Click to lighten your entire picture." msgstr "तव सम्पूर्णचित्रं मृदु कर्तुं क्लिक् कुरु" -#: ../../magic/src/fade_darken.c:61 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:60 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to darken parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to darken parts of your picture." msgstr "तव चित्रस्य भागान् गभीरीकर्तुं मौस् क्लिक् कृत्वा परितः चेष्टय।" -#: ../../magic/src/fade_darken.c:62 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:61 msgid "Click to darken your entire picture." msgstr "तव सम्पूर्णचित्रं गभीरीकर्तुं क्लिक् कुरु।" -#: ../../magic/src/fade_darken.c:65 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:63 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to darken parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to desaturate parts of your picture." msgstr "तव चित्रस्य भागान् गभीरीकर्तुं मौस् क्लिक् कृत्वा परितः चेष्टय।" -#: ../../magic/src/fade_darken.c:66 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:64 #, fuzzy #| msgid "Click to darken your entire picture." msgid "Click to desaturate your entire picture." msgstr "तव सम्पूर्णचित्रं गभीरीकर्तुं क्लिक् कुरु।" -#: ../../magic/src/fade_darken.c:69 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:66 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to sharpen parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to saturate parts of your picture." msgstr "चित्रस्य भागान् तीव्रीकर्तुं मौस् क्लिक् कृत्वा चेष्टय।" -#: ../../magic/src/fade_darken.c:70 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:67 #, fuzzy #| msgid "Click to darken your entire picture." msgid "Click to saturate your entire picture." msgstr "तव सम्पूर्णचित्रं गभीरीकर्तुं क्लिक् कुरु।" -#: ../../magic/src/fade_darken.c:73 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:69 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to trace edges in parts of your picture." msgid "" @@ -1722,7 +1731,7 @@ msgid "" "match the chosen color." msgstr "तव चित्रे तत्र तत्र प्रान्तान् आलिखितुं मौस् क्लिक् कृत्वा चेष्टय।" -#: ../../magic/src/fade_darken.c:74 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:70 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn parts of your picture into white " @@ -1734,7 +1743,7 @@ msgstr "" "तव चित्रस्य भागानां वर्णं, त्वया वृतं वर्णं श्वेतं प्रति च परिणमितुं मौस् क्लिक् कृत्वा परितः " "चेष्टय।" -#: ../../magic/src/fade_darken.c:77 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:74 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn parts of your picture into white " @@ -1746,7 +1755,7 @@ msgstr "" "तव चित्रस्य भागानां वर्णं, त्वया वृतं वर्णं श्वेतं प्रति च परिणमितुं मौस् क्लिक् कृत्वा परितः " "चेष्टय।" -#: ../../magic/src/fade_darken.c:78 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:75 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn parts of your picture into white " @@ -1758,94 +1767,94 @@ msgstr "" "तव चित्रस्य भागानां वर्णं, त्वया वृतं वर्णं श्वेतं प्रति च परिणमितुं मौस् क्लिक् कृत्वा परितः " "चेष्टय।" -#: ../../magic/src/fisheye.c:113 +#: ../../magic/src/fisheye.c:111 msgid "Fisheye" msgstr "मीननेत्रम्" -#: ../../magic/src/fisheye.c:128 +#: ../../magic/src/fisheye.c:121 msgid "Click on part of your picture to create a fisheye effect." msgstr "मीननेत्रप्रभावम् उत्पादयितुं चित्रस्य भागे क्लिक् कुरु।" -#: ../../magic/src/flower.c:163 +#: ../../magic/src/flower.c:200 msgid "Flower" msgstr "पुष्पम्" -#: ../../magic/src/flower.c:180 +#: ../../magic/src/flower.c:212 msgid "Click and drag to draw a flower stalk. Let go to finish the flower." msgstr "पुष्पतन्तु आलिखितुं क्लिक् कृत्वा कर्षय। पुष्पं समापयितुं त्यज।" -#: ../../magic/src/foam.c:137 +#: ../../magic/src/foam.c:120 msgid "Foam" msgstr "फेनः" -#: ../../magic/src/foam.c:154 +#: ../../magic/src/foam.c:132 msgid "Click and drag the mouse to cover an area with foamy bubbles." msgstr "फेनबुद्बुदैः क्षेत्रम् आच्छादयितुं मौस् क्लिक् कृत्वा कर्षय।" -#: ../../magic/src/fold.c:128 +#: ../../magic/src/fold.c:114 msgid "Fold" msgstr "पुटीकुरु" -#: ../../magic/src/fold.c:143 +#: ../../magic/src/fold.c:124 msgid "" "Choose a background color and click to turn the corner of the page over." msgstr "पृष्ठस्य कोणं परिवर्तयितुं पृष्ठपटलवर्णं वृत्वा क्लिक् कुरु।" -#: ../../magic/src/fretwork.c:214 +#: ../../magic/src/fretwork.c:195 msgid "Fretwork" msgstr "" -#: ../../magic/src/fretwork.c:222 +#: ../../magic/src/fretwork.c:201 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgid "Click and drag to draw repetitive patterns." msgstr "सूत्रकलया तीरान् आलिखितुं क्लिक् कृत्वा कर्षय।" -#: ../../magic/src/fretwork.c:226 +#: ../../magic/src/fretwork.c:203 #, fuzzy #| msgid "Click to cover your picture with rain drops." msgid "Click to surround your picture with repetitive patterns." msgstr "वर्षाबिन्दुभिः चित्रम् आच्छादयितुं क्लिक् कुरु।" -#: ../../magic/src/glasstile.c:121 +#: ../../magic/src/glasstile.c:113 msgid "Glass Tile" msgstr "काचटैल्" -#: ../../magic/src/glasstile.c:138 +#: ../../magic/src/glasstile.c:126 msgid "Click and drag the mouse to put glass tile over your picture." msgstr "तव चित्रस्योपरि काचटैल् स्थापयितुं मौस् क्लिक् कृत्वा कर्षय।" -#: ../../magic/src/glasstile.c:142 +#: ../../magic/src/glasstile.c:128 msgid "Click to cover your entire picture in glass tiles." msgstr "तव सम्पूर्णचित्रं काचटैल्स् मध्ये आच्छादयितुं क्लिक् कुरु।" -#: ../../magic/src/googlyeyes.c:23 +#: ../../magic/src/googlyeyes.c:24 msgid "" "Click to place a large googly eye, then drag and release to make it look " "that direction." msgstr "" -#: ../../magic/src/googlyeyes.c:24 +#: ../../magic/src/googlyeyes.c:25 msgid "" "Click to place a small googly eye, then drag and release to make it look " "that direction." msgstr "" -#: ../../magic/src/googlyeyes.c:203 +#: ../../magic/src/googlyeyes.c:205 msgid "Googly Eyes" msgstr "" -#: ../../magic/src/googlyeyes.c:219 +#: ../../magic/src/googlyeyes.c:222 msgid "" "Click to place a googly eye, then drag and release to make it look that " "direction." msgstr "" -#: ../../magic/src/grass.c:118 +#: ../../magic/src/grass.c:111 msgid "Grass" msgstr "तृणम्" -#: ../../magic/src/grass.c:135 +#: ../../magic/src/grass.c:123 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw grass. Don’t forget the dirt!" msgid "Click and drag to draw grass. Don’t forget the dirt!" @@ -1867,26 +1876,26 @@ msgstr "तव सम्पूर्णालेख्यं स्वव्य msgid "Click to turn your drawing into a newspaper." msgstr "तव सम्पूर्णालेख्यं स्वव्यतिरेकं कर्तुं क्लिक् कुरु।" -#: ../../magic/src/kaleidox.c:39 +#: ../../magic/src/kaleidox.c:40 #, fuzzy #| msgid "Kaleidoscope" msgid "Kaleido-4" msgstr "कलैडोस्कोप्" -#: ../../magic/src/kaleidox.c:40 +#: ../../magic/src/kaleidox.c:41 #, fuzzy #| msgid "Kaleidoscope" msgid "Kaleido-6" msgstr "कलैडोस्कोप्" -#: ../../magic/src/kaleidox.c:41 +#: ../../magic/src/kaleidox.c:42 #, fuzzy #| msgid "Kaleidoscope" msgid "Kaleido-8" msgstr "कलैडोस्कोप्" -#: ../../magic/src/kaleidox.c:45 ../../magic/src/kaleidox.c:46 -#: ../../magic/src/kaleidox.c:47 +#: ../../magic/src/kaleidox.c:46 ../../magic/src/kaleidox.c:47 +#: ../../magic/src/kaleidox.c:48 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " @@ -1895,48 +1904,48 @@ msgid "" "Click and drag around your picture to look through it with a kaleidoscope!" msgstr "तव चित्रस्य भागान् दूरदर्शनेभवानिव कारयितुं क्लिक् कृत्वा कर्षय।" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:136 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:127 msgid "Symmetric Left/Right" msgstr "समविभक्तं वामम्/दक्षिणम्" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:140 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:131 msgid "Symmetric Up/Down" msgstr "समविभक्तम् उपरि/अधः" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:144 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:135 msgid "Pattern" msgstr "" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:148 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:139 msgid "Tiles" msgstr "" #. KAL_BOTH -#: ../../magic/src/kalidescope.c:152 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:143 msgid "Kaleidoscope" msgstr "कलैडोस्कोप्" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:172 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:161 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across " "the left and right of your picture." msgstr "" "तव चित्रस्य वामदक्षिणयोः समविभक्ततया द्वाभ्यां कूर्चाभ्याम् आलिखितुं मौस् क्लिक् कृत्वा कर्षय।" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:178 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:167 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across " "the top and bottom of your picture." msgstr "" "तव चित्रस्य उपर्यधोभागयोः समविभक्ततया द्वाभ्यां कूर्चाभ्याम् आलिखितुं मौस् क्लिक् कृत्वा कर्षय।" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:184 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:171 #, fuzzy #| msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture." msgid "Click and drag the mouse to draw a pattern across the picture." msgstr "चित्रम् एम्बोस् कर्तुं मौस् क्लिक् कृत्वा कर्षय।" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:190 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:175 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric " @@ -1947,77 +1956,78 @@ msgid "" msgstr "" "तव चित्रस्य वामदक्षिणयोः समविभक्ततया द्वाभ्यां कूर्चाभ्याम् आलिखितुं मौस् क्लिक् कृत्वा कर्षय।" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:196 +#. KAL_BOTH +#: ../../magic/src/kalidescope.c:179 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)." msgstr "समविभक्तकूर्चैः आलिखितुं मौस् क्लिक् कृत्वा कर्षय (कलैडोस्कोप्)।" -#: ../../magic/src/light.c:119 +#: ../../magic/src/light.c:112 msgid "Light" msgstr "प्रकाशः" -#: ../../magic/src/light.c:136 +#: ../../magic/src/light.c:124 msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgstr "तव चित्रे प्रकाशरेखाम् आलिखितुं क्लिक् कृत्वा कर्षय।" -#: ../../magic/src/lightning.c:93 +#: ../../magic/src/lightning.c:84 #, fuzzy #| msgid "Lighten" msgid "Lightning" msgstr "लघूकुरु" -#: ../../magic/src/lightning.c:108 +#: ../../magic/src/lightning.c:94 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgid "Click, drag, and release to draw a lightning bolt between two points." msgstr "तव चित्रे प्रकाशरेखाम् आलिखितुं क्लिक् कृत्वा कर्षय।" -#: ../../magic/src/maze.c:117 +#: ../../magic/src/maze.c:110 msgid "Maze" msgstr "" -#: ../../magic/src/maze.c:131 +#: ../../magic/src/maze.c:121 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgid "Click and drag to paint a maze on your picture." msgstr "तव चित्रे धूम्रयानदण्डान् आलिखितुं क्लिक् कृत्वा कर्षय।" -#: ../../magic/src/maze.c:133 +#: ../../magic/src/maze.c:123 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgid "Click to turn your entire picture into a maze." msgstr "सुधाखण्डालेख इव चित्रं परिणमितुं मौस् क्लिक् कृत्वा परितः चेष्टय।" -#: ../../magic/src/metalpaint.c:112 +#: ../../magic/src/metalpaint.c:104 msgid "Metal Paint" msgstr "धातुवर्णलेप्यम्" -#: ../../magic/src/metalpaint.c:129 +#: ../../magic/src/metalpaint.c:117 msgid "Click and drag the mouse to paint with a metallic color." msgstr "धातुमयवर्णेन लेपयितुं मौस् क्लिक् कृत्वा कर्षय।" -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:121 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:115 msgid "Mirror" msgstr "दर्पणः" -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:123 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:117 msgid "Flip" msgstr "समाक्षिप" -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:140 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:132 msgid "Click to make a mirror image." msgstr "दर्पणचित्रं कर्तुं क्लिक् कुरु।" -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:142 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:134 msgid "Click to flip the picture upside-down." msgstr "चित्रस्य उपरिभागम् अधः समाक्षेप्तुं क्लिक् कुरु।" -#: ../../magic/src/mosaic.c:107 +#: ../../magic/src/mosaic.c:102 msgid "Mosaic" msgstr "मोसैक्" -#: ../../magic/src/mosaic.c:116 +#: ../../magic/src/mosaic.c:110 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." @@ -2025,23 +2035,23 @@ msgid "" "Click and drag the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." msgstr "तव चित्रस्य भागेभ्यः मोसैक् प्रभावं सङ्कलयितुं मौस् क्लिक् कृत्वा चेष्टय।" -#: ../../magic/src/mosaic.c:117 +#: ../../magic/src/mosaic.c:111 msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgstr "तव सम्पूर्णचित्रं प्रति मोसैक् प्रभावं सङ्कलयितुं क्लिक् कुरु।" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:150 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:138 msgid "Square Mosaic" msgstr "समचतुर्भुजमोसैक्" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:151 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:139 msgid "Hexagon Mosaic" msgstr "षड्भुजमोसैक्" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:152 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:140 msgid "Irregular Mosaic" msgstr "असममोसैक्" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:159 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:146 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add a square mosaic to parts of your picture." @@ -2049,11 +2059,11 @@ msgid "" "Click and drag the mouse to add a square mosaic to parts of your picture." msgstr "तव चित्रस्य भागान् प्रति एकं समचतुर्भुजमोसैक् सङ्कलयितुं मौस् क्लिक् कृत्वा चेष्टय।" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:160 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:147 msgid "Click to add a square mosaic to your entire picture." msgstr "तव सम्पूर्णचित्रं प्रति एकं समचतुर्भुजमोसैक् सङ्कलयितुं क्लिक् कुरु।" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:165 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:151 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add a hexagonal mosaic to parts of your " @@ -2062,11 +2072,11 @@ msgid "" "Click and drag the mouse to add a hexagonal mosaic to parts of your picture." msgstr "तव चित्रस्य भागान् प्रति एकं षड्भुजमोसैक् सङ्कलयितुं मौस् क्लिक् कृत्वा चेष्टय।" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:166 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:152 msgid "Click to add a hexagonal mosaic to your entire picture." msgstr "तव सम्पूर्णचित्रं प्रति एकं षड्भुजमोसैक् सङ्कलयितुं क्लिक् कुरु।" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:171 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:156 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add an irregular mosaic to parts of your " @@ -2075,29 +2085,29 @@ msgid "" "Click and drag the mouse to add an irregular mosaic to parts of your picture." msgstr "तव चित्रस्य भागान् प्रति एकम् असममोसैक् सङ्कलयितुं मौस् क्लिक् कृत्वा चेष्टय।" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:172 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:157 msgid "Click to add an irregular mosaic to your entire picture." msgstr "तव सम्पूर्णचित्रं प्रति एकम् असममोसैक् सङ्कलयितुं क्लिक् कुरु।" -#: ../../magic/src/negative.c:83 +#: ../../magic/src/negative.c:78 msgid "Negative" msgstr "व्यतिरेकः" -#: ../../magic/src/negative.c:84 +#: ../../magic/src/negative.c:79 msgid "Opposite" msgstr "" -#: ../../magic/src/negative.c:90 +#: ../../magic/src/negative.c:84 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to make your painting negative." msgid "Click and drag the mouse around to make your painting negative." msgstr "तव आलेख्यं व्यतिरेकं कर्तुं मौस् क्लिक् कृत्वा चेष्टय।" -#: ../../magic/src/negative.c:91 +#: ../../magic/src/negative.c:85 msgid "Click to turn your painting into its negative." msgstr "तव सम्पूर्णालेख्यं स्वव्यतिरेकं कर्तुं क्लिक् कुरु।" -#: ../../magic/src/negative.c:94 +#: ../../magic/src/negative.c:87 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to change the color of parts of your " @@ -2107,7 +2117,7 @@ msgid "" "complementary colors." msgstr "तव चित्रस्य भागानां वर्णं परिणमितुं मौस् क्लिक् कृत्वा परितः चेष्टय।" -#: ../../magic/src/negative.c:96 +#: ../../magic/src/negative.c:88 msgid "" "Click to turn all colors in your painting into their opposites -- their " "complementary colors." @@ -2117,49 +2127,49 @@ msgstr "" msgid "Noise" msgstr "घोषः" -#: ../../magic/src/noise.c:74 +#: ../../magic/src/noise.c:73 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to add noise to parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to add noise to parts of your picture." msgstr "तव चित्रस्य भागान् प्रति घोषं सङ्कलयितुं मौस् क्लिक् कृत्वा चेष्टय।" -#: ../../magic/src/noise.c:75 +#: ../../magic/src/noise.c:74 msgid "Click to add noise to your entire picture." msgstr "तव सम्पूर्णचित्रं प्रति घोषं सङ्कलयितुं क्लिक् कुरु।" -#: ../../magic/src/perspective.c:173 +#: ../../magic/src/perspective.c:165 msgid "Perspective" msgstr "आलोकः" -#: ../../magic/src/perspective.c:174 +#: ../../magic/src/perspective.c:166 msgid "Panels" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:175 +#: ../../magic/src/perspective.c:167 #, fuzzy #| msgid "Zoom" msgid "Tile Zoom" msgstr "जूम् कुरु" -#: ../../magic/src/perspective.c:176 +#: ../../magic/src/perspective.c:168 msgid "Zoom" msgstr "जूम् कुरु" -#: ../../magic/src/perspective.c:177 +#: ../../magic/src/perspective.c:169 msgid "Rush" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:182 +#: ../../magic/src/perspective.c:173 msgid "Click on the corners and drag where you want to stretch the picture." msgstr "कोणान् क्लिक् कृत्वा यत्र चित्रं विस्तारयितुम् इच्छसि तत्र कर्षय।" -#: ../../magic/src/perspective.c:184 +#: ../../magic/src/perspective.c:175 #, fuzzy #| msgid "Click to turn your painting into its negative." msgid "Click to turn your picture into 2-by-2 panels." msgstr "तव सम्पूर्णालेख्यं स्वव्यतिरेकं कर्तुं क्लिक् कुरु।" -#: ../../magic/src/perspective.c:187 +#: ../../magic/src/perspective.c:177 #, fuzzy #| msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgid "" @@ -2167,81 +2177,81 @@ msgid "" "picture." msgstr "क्लिक् कृत्वा, चित्रान्तः जूम् कर्तुं उपरि कर्षय, तथा चित्रात् बहिः जूम् कर्तुं अधः कर्षय।" -#: ../../magic/src/perspective.c:190 +#: ../../magic/src/perspective.c:179 msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgstr "क्लिक् कृत्वा, चित्रान्तः जूम् कर्तुं उपरि कर्षय, तथा चित्रात् बहिः जूम् कर्तुं अधः कर्षय।" -#: ../../magic/src/perspective.c:193 +#: ../../magic/src/perspective.c:181 #, fuzzy #| msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgid "Click and drag up to rush in or drag down to rush out the picture." msgstr "क्लिक् कृत्वा, चित्रान्तः जूम् कर्तुं उपरि कर्षय, तथा चित्रात् बहिः जूम् कर्तुं अधः कर्षय।" -#: ../../magic/src/pixels.c:119 +#: ../../magic/src/pixels.c:114 msgid "Pixels" msgstr "" -#: ../../magic/src/pixels.c:134 +#: ../../magic/src/pixels.c:126 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw large bricks." msgid "Click and drag to draw large pixels." msgstr "बृहतीः इष्टकाः आलिखितुं क्लिक् कृत्वा चेष्टय।" -#: ../../magic/src/puzzle.c:119 +#: ../../magic/src/puzzle.c:111 msgid "Puzzle" msgstr "पज़ल्" -#: ../../magic/src/puzzle.c:135 +#: ../../magic/src/puzzle.c:123 msgid "Click the part of your picture where would you like a puzzle." msgstr "तव चित्रस्य यद्भागं पज़ल् कर्तुमिच्छसि तद्भागं क्लिक् कुरु।" -#: ../../magic/src/puzzle.c:136 +#: ../../magic/src/puzzle.c:124 msgid "Click to make a puzzle in fullscreen mode." msgstr "पज़ल् पूर्णपटप्रकारे कर्तुं क्लिक् कुरु।" -#: ../../magic/src/rails.c:162 +#: ../../magic/src/rails.c:150 msgid "Rails" msgstr "दण्डाः" -#: ../../magic/src/rails.c:177 +#: ../../magic/src/rails.c:160 msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgstr "तव चित्रे धूम्रयानदण्डान् आलिखितुं क्लिक् कृत्वा कर्षय।" -#: ../../magic/src/rainbow.c:154 +#: ../../magic/src/rainbow.c:146 msgid "Rainbow" msgstr "इन्द्रधनुः" -#: ../../magic/src/rainbow.c:158 +#: ../../magic/src/rainbow.c:150 #, fuzzy #| msgid "Rainbow" msgid "Smooth Rainbow" msgstr "इन्द्रधनुः" -#: ../../magic/src/rainbow.c:174 +#: ../../magic/src/rainbow.c:163 msgid "You can draw in rainbow colors!" msgstr "इन्द्रधनुर्वर्णेषु आलिखितुं शक्नोषि!" -#: ../../magic/src/rain.c:68 +#: ../../magic/src/rain.c:67 msgid "Rain" msgstr "वर्षा" -#: ../../magic/src/rain.c:76 +#: ../../magic/src/rain.c:75 msgid "Click to place a rain drop onto your picture." msgstr "चित्रे वर्षाबिन्दुं स्थपयितुं क्लिक् कुरु।" -#: ../../magic/src/rain.c:77 +#: ../../magic/src/rain.c:76 msgid "Click to cover your picture with rain drops." msgstr "वर्षाबिन्दुभिः चित्रम् आच्छादयितुं क्लिक् कुरु।" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:118 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:105 msgid "Real Rainbow" msgstr "सत्येन्द्रधनुः" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:120 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:107 msgid "ROYGBIV Rainbow" msgstr "ROYGBIV इन्द्रधनुः" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:135 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:120 msgid "" "Click where you want your rainbow to start, drag to where you want it to " "end, and then let go to draw a rainbow." @@ -2249,38 +2259,38 @@ msgstr "" "यत्र इन्द्रधनुः आरब्धुमिच्छसि तत्र क्लिक् कुरु, यत्र समापयितुमिच्छसि तत्र कर्षय, ततः इन्द्रधनुः " "आलिखितुं त्यज।" -#: ../../magic/src/reflection.c:120 +#: ../../magic/src/reflection.c:114 msgid "Reflection" msgstr "" -#: ../../magic/src/reflection.c:135 +#: ../../magic/src/reflection.c:125 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse around to add a reflection to your picture." msgstr "तव चित्रस्य भागेभ्यः मोसैक् प्रभावं सङ्कलयितुं मौस् क्लिक् कृत्वा चेष्टय।" -#: ../../magic/src/ripples.c:116 +#: ../../magic/src/ripples.c:109 msgid "Ripples" msgstr "वीचयः" -#: ../../magic/src/ripples.c:132 +#: ../../magic/src/ripples.c:121 msgid "Click to make ripples appear over your picture." msgstr "तव चित्रस्योपरि वीचीः कारयितुं क्लिक् कुरु" -#: ../../magic/src/rosette.c:136 +#: ../../magic/src/rosette.c:128 msgid "Rosette" msgstr "रोसेट्" -#: ../../magic/src/rosette.c:138 +#: ../../magic/src/rosette.c:130 msgid "Picasso" msgstr "पिकासो" -#: ../../magic/src/rosette.c:151 +#: ../../magic/src/rosette.c:141 msgid "Click and start drawing your rosette." msgstr "तव रोसेट् आलेखनं क्लिक् कृत्वा आरभस्व" -#: ../../magic/src/rosette.c:153 +#: ../../magic/src/rosette.c:143 msgid "You can draw just like Picasso!" msgstr "पिकासो इव आलिखितुं शक्नोषि!" @@ -2296,41 +2306,41 @@ msgstr "तीव्रीकुरु" msgid "Silhouette" msgstr "सिलुएत्" -#: ../../magic/src/sharpen.c:82 +#: ../../magic/src/sharpen.c:81 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to trace edges in parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to trace edges in parts of your picture." msgstr "तव चित्रे तत्र तत्र प्रान्तान् आलिखितुं मौस् क्लिक् कृत्वा चेष्टय।" -#: ../../magic/src/sharpen.c:83 +#: ../../magic/src/sharpen.c:82 msgid "Click to trace edges in your entire picture." msgstr "सम्पूर्णचित्रे प्रान्तान् आलिखितुं क्लिक् कुरु।" -#: ../../magic/src/sharpen.c:84 +#: ../../magic/src/sharpen.c:83 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to sharpen parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to sharpen parts of your picture." msgstr "चित्रस्य भागान् तीव्रीकर्तुं मौस् क्लिक् कृत्वा चेष्टय।" -#: ../../magic/src/sharpen.c:85 +#: ../../magic/src/sharpen.c:84 msgid "Click to sharpen the entire picture." msgstr "सम्पूर्मचित्रं तीव्रीकर्तुं क्लिक् कुरु।" -#: ../../magic/src/sharpen.c:87 +#: ../../magic/src/sharpen.c:85 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to create a black and white silhouette." msgid "Click and drag the mouse to create a black and white silhouette." msgstr "कृष्णश्वेतं सिलुएत् उत्पादयितुं मौस् क्लिक् कृत्वा चेष्टय।" -#: ../../magic/src/sharpen.c:89 +#: ../../magic/src/sharpen.c:86 msgid "Click to create a black and white silhouette of your entire picture." msgstr "सम्पूर्णचित्रस्य कृष्णश्वेतं सिलुएत् उत्पादयितुं मौस् क्लिक् कृत्वा चेष्टय।" -#: ../../magic/src/shift.c:119 +#: ../../magic/src/shift.c:112 msgid "Shift" msgstr "Shift" -#: ../../magic/src/shift.c:136 +#: ../../magic/src/shift.c:124 msgid "Click and drag to shift your picture around on the canvas." msgstr "पटे चित्रं स्थानान्तरं कर्तुं क्लिक् कृत्वा कर्षय।" @@ -2343,39 +2353,40 @@ msgstr "अस्पष्टीकुरु" msgid "Wet Paint" msgstr "आर्द्रलेप्यम्" -#: ../../magic/src/smudge.c:131 +#: ../../magic/src/smudge.c:128 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture." msgid "Click and drag the mouse around to smudge the picture." msgstr "चित्रम् अस्पष्टं कर्तुं मौस् क्लिक् कृत्वा परितः चेष्टय।" -#: ../../magic/src/smudge.c:135 +#. if (which == 1) +#: ../../magic/src/smudge.c:130 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to draw with wet, smudgy paint." msgid "Click and drag the mouse around to draw with wet, smudgy paint." msgstr "आद्रास्पष्टलेप्येन आलिखितुं मौस् क्लिक् कृत्वा परितः चेष्टय।" -#: ../../magic/src/snow.c:70 +#: ../../magic/src/snow.c:76 msgid "Snow Ball" msgstr "तुषारकन्दुकम्" -#: ../../magic/src/snow.c:71 +#: ../../magic/src/snow.c:77 msgid "Snow Flake" msgstr "तुषारकणः" -#: ../../magic/src/snow.c:75 +#: ../../magic/src/snow.c:81 msgid "Click to add snow balls to your picture." msgstr "तव चित्रं प्रति तुषारकणान् सङ्कलयितुं क्लिक् कुरु।" -#: ../../magic/src/snow.c:76 +#: ../../magic/src/snow.c:82 msgid "Click to add snow flakes to your picture." msgstr "तव चित्रं प्रति तुषारकणान् सङ्कलयितुं क्लिक् कुरु।" -#: ../../magic/src/stretch.c:123 +#: ../../magic/src/stretch.c:118 msgid "Stretch" msgstr "" -#: ../../magic/src/stretch.c:138 +#: ../../magic/src/stretch.c:128 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " @@ -2384,19 +2395,19 @@ msgid "" "Click and drag to stretch part of your picture vertically or horizontally." msgstr "तव चित्रस्य भागान् दूरदर्शनेभवानिव कारयितुं क्लिक् कृत्वा कर्षय।" -#: ../../magic/src/string.c:150 +#: ../../magic/src/string.c:136 msgid "String edges" msgstr "अक्षरसमूहप्रान्ताः" -#: ../../magic/src/string.c:153 +#: ../../magic/src/string.c:139 msgid "String corner" msgstr "अक्षरसमूहकोणः" -#: ../../magic/src/string.c:156 +#: ../../magic/src/string.c:142 msgid "String 'V'" msgstr "अक्षरसमूहः 'V'" -#: ../../magic/src/string.c:174 +#: ../../magic/src/string.c:158 msgid "" "Click and drag to draw string art. Drag top-bottom to draw less or more " "lines, left or right to make a bigger hole." @@ -2404,29 +2415,29 @@ msgstr "" "सूत्रकलाम् आलिखितुं क्लिक् कृत्वा कर्षय। न्यूनाः अधिकाः वा रेखाः आलिखितुम् उपर्यधः कर्षय, " "बृहत्तरविवरं कर्तुं वामे दक्षिणे वा कर्षय।" -#: ../../magic/src/string.c:179 +#: ../../magic/src/string.c:161 msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgstr "सूत्रकलया तीरान् आलिखितुं क्लिक् कृत्वा कर्षय।" -#: ../../magic/src/string.c:182 +#: ../../magic/src/string.c:164 msgid "Draw string art arrows with free angles." msgstr "मुक्तकोणैः सह सूत्रकलातीरान् आलिख।" -#: ../../magic/src/swirls.c:30 +#: ../../magic/src/swirls.c:31 #, fuzzy #| msgid "Circle" msgid "Circles" msgstr "वृत्तम्" -#: ../../magic/src/swirls.c:31 +#: ../../magic/src/swirls.c:32 msgid "Rays" msgstr "" -#: ../../magic/src/swirls.c:32 +#: ../../magic/src/swirls.c:33 msgid "Fur" msgstr "" -#: ../../magic/src/swirls.c:37 +#: ../../magic/src/swirls.c:38 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " @@ -2435,7 +2446,7 @@ msgid "" "Click and drag to transform parts of your picture to circular brushstrokes." msgstr "तव चित्रस्य भागान् दूरदर्शनेभवानिव कारयितुं क्लिक् कृत्वा कर्षय।" -#: ../../magic/src/swirls.c:38 +#: ../../magic/src/swirls.c:39 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." @@ -2457,7 +2468,7 @@ msgstr "तव चित्रस्य भागान् दूरदर्श msgid "Click to turn your entire picture into brushstroke rays." msgstr "सुधाखण्डालेख इव चित्रं परिणमितुं मौस् क्लिक् कृत्वा परितः चेष्टय।" -#: ../../magic/src/swirls.c:45 +#: ../../magic/src/swirls.c:44 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgid "Click and drag to add fur to your picture." @@ -2471,7 +2482,7 @@ msgstr "टिण्ट्" msgid "Color & White" msgstr "वर्णः & श्वेतः" -#: ../../magic/src/tint.c:79 +#: ../../magic/src/tint.c:78 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to change the color of parts of your " @@ -2480,11 +2491,11 @@ msgid "" "Click and drag the mouse around to change the color of parts of your picture." msgstr "तव चित्रस्य भागानां वर्णं परिणमितुं मौस् क्लिक् कृत्वा परितः चेष्टय।" -#: ../../magic/src/tint.c:80 +#: ../../magic/src/tint.c:79 msgid "Click to change the color of your entire picture." msgstr "तव सम्पूर्णचित्रस्य वर्णं परिणमितुं क्लिक् कुरु।" -#: ../../magic/src/tint.c:82 +#: ../../magic/src/tint.c:80 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn parts of your picture into white " @@ -2496,7 +2507,7 @@ msgstr "" "तव चित्रस्य भागानां वर्णं, त्वया वृतं वर्णं श्वेतं प्रति च परिणमितुं मौस् क्लिक् कृत्वा परितः " "चेष्टय।" -#: ../../magic/src/tint.c:84 +#: ../../magic/src/tint.c:81 msgid "Click to turn your entire picture into white and a color you choose." msgstr "तव सम्पूर्णचित्रं, त्वया वृतं वर्णं श्वेतं प्रति च परिणमितुं क्लिक् कुरु।" @@ -2508,41 +2519,41 @@ msgstr "दन्तफेनकम्" msgid "Click and drag to squirt toothpaste onto your picture." msgstr "तव चित्रे दन्तफेनकमिव आलिखितुं क्लिक् कृत्वा कर्षय।" -#: ../../magic/src/tornado.c:164 +#: ../../magic/src/tornado.c:152 msgid "Tornado" msgstr "टोर्नेडो" -#: ../../magic/src/tornado.c:181 +#: ../../magic/src/tornado.c:164 msgid "Click and drag to draw a tornado funnel on your picture." msgstr "तव चित्रे टोर्नेडो फनल् आलिखितुं क्लिक् कृत्वा कर्षय।" -#: ../../magic/src/tv.c:120 +#: ../../magic/src/tv.c:117 msgid "TV" msgstr "TV" -#: ../../magic/src/tv.c:122 +#: ../../magic/src/tv.c:119 msgid "TV (Bright)" msgstr "" -#: ../../magic/src/tv.c:136 +#: ../../magic/src/tv.c:130 msgid "" "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " "television." msgstr "तव चित्रस्य भागान् दूरदर्शनेभवानिव कारयितुं क्लिक् कृत्वा कर्षय।" -#: ../../magic/src/tv.c:140 +#: ../../magic/src/tv.c:132 msgid "Click to make your picture look like it's on television." msgstr "तव चित्रं दूरदर्शनेभवमिव कारयितुं क्लिक् कृत्वा कर्षय।" -#: ../../magic/src/waves.c:125 +#: ../../magic/src/waves.c:118 msgid "Waves" msgstr "तरङ्गाः" -#: ../../magic/src/waves.c:127 +#: ../../magic/src/waves.c:120 msgid "Wavelets" msgstr "लघुतरङ्गाः" -#: ../../magic/src/waves.c:137 +#: ../../magic/src/waves.c:129 msgid "" "Click to make the picture horizontally wavy. Click toward the top for " "shorter waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and " @@ -2551,7 +2562,7 @@ msgstr "" "तिर्यग्रूपेण चित्रं तरङ्गीकर्तुं क्लिक् कुरु। लघुतरतरङ्गेभ्यः उपरि, उच्चैस्तरतरङ्गेभ्यः तलं, " "लघुतरङ्गेभ्यः वामं, दीर्घतरङ्गेभ्यः दक्षिणं च क्लिक् कुरु" -#: ../../magic/src/waves.c:140 +#: ../../magic/src/waves.c:132 msgid "" "Click to make the picture vertically wavy. Click toward the top for shorter " "waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and the right " @@ -2560,19 +2571,19 @@ msgstr "" "ऋजुरूपेण चित्रं तरङ्गीकर्तुं क्लिक् कुरु। लघुतरतरङ्गेभ्यः उपरि, उच्चैस्तरतरङ्गेभ्यः तलं, लघुतरङ्गेभ्यः " "वामं, दीर्घतरङ्गेभ्यः दक्षिणं च क्लिक् कुरु" -#: ../../magic/src/xor.c:100 +#: ../../magic/src/xor.c:99 #, fuzzy #| msgid "Colors" msgid "Xor Colors" msgstr "वर्णाः" -#: ../../magic/src/xor.c:113 +#: ../../magic/src/xor.c:110 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgid "Click and drag to draw a XOR effect" msgstr "सूत्रकलया तीरान् आलिखितुं क्लिक् कृत्वा कर्षय।" -#: ../../magic/src/xor.c:117 +#: ../../magic/src/xor.c:112 #, fuzzy #| msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgid "Click to draw a XOR effect on the whole picture" diff --git a/src/po/sat.po b/src/po/sat.po index 7f6ddcd94..1879a41fe 100644 --- a/src/po/sat.po +++ b/src/po/sat.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tuxpaint\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-04-22 12:12-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2023-04-23 23:27-0700\n" "PO-Revision-Date: 2014-06-16 16:55+0530\n" "Last-Translator: Ganesh Murmu \n" "Language-Team: none\n" @@ -121,43 +121,43 @@ msgstr "मा़टिया़ड़ रोङ!" #. impossible for a user to type ASCII letters. #. #. Most translators should use scoring instead. -#: ../dirwalk.c:204 +#: ../dirwalk.c:198 msgid "qx" msgstr "qx" -#: ../dirwalk.c:205 +#: ../dirwalk.c:198 msgid "QX" msgstr "QX" #. distinct uppercase and lowercase (e.g., 'o' vs. 'O') -#: ../dirwalk.c:234 +#: ../dirwalk.c:223 msgid "oO" msgstr "oO" #. common punctuation (e.g., '?', '!', '.', ',', etc.) -#: ../dirwalk.c:240 +#: ../dirwalk.c:228 msgid ",.?!" msgstr ",.?!" #. uncommon punctuation (e.g., '@', '#', '*', etc.) -#: ../dirwalk.c:245 +#: ../dirwalk.c:232 #, fuzzy #| msgid "`\\%_@$~#{<(^&*" msgid "`%_@$~#{<(^&*" msgstr "`\\%_@$~#{<(^&*" #. digits (e.g., '0', '1' and '7') -#: ../dirwalk.c:250 +#: ../dirwalk.c:236 msgid "017" msgstr "017" #. distinct circle-like characters (e.g., 'O' (capital oh) vs. '0' (zero)) -#: ../dirwalk.c:255 +#: ../dirwalk.c:241 msgid "O0" msgstr "O0" #. distinct line-like characters (e.g., 'l' (lowercase elle) vs. '1' (one) vs. 'I' (capital aye)) -#: ../dirwalk.c:260 +#: ../dirwalk.c:247 msgid "1Il|" msgstr "1Il|" @@ -167,19 +167,19 @@ msgstr "1Il|" #. #. You can use two different weight for scoring, 1 or 9, according #. to the importance. -#: ../dirwalk.c:272 +#: ../dirwalk.c:259 msgid "<1>spare-1a" msgstr "" -#: ../dirwalk.c:274 +#: ../dirwalk.c:260 msgid "<1>spare-1b" msgstr "" -#: ../dirwalk.c:276 +#: ../dirwalk.c:261 msgid "<9>spare-9a" msgstr "" -#: ../dirwalk.c:278 +#: ../dirwalk.c:262 msgid "<9>spare-9b" msgstr "" @@ -221,19 +221,19 @@ msgstr "ओना जायगा रोङ ते पेरेज ला़ग msgid "Click and drag to fill an area by hand, using a brush." msgstr "ओना जायगा रोङ ते पेरेज ला़गित् चिता़र रे ओताय मे." -#: ../fill_tools.h:63 +#: ../fill_tools.h:62 msgid "" "Click and drag to fill an area with a linear gradient (from the chosen color " "to transparent)." msgstr "" -#: ../fill_tools.h:65 +#: ../fill_tools.h:63 msgid "" "Click to fill an area with a radial gradient (from the chosen color to " "transparent)." msgstr "" -#: ../fill_tools.h:67 +#: ../fill_tools.h:64 #, fuzzy #| msgid "Click in the picture to fill that area with color." msgid "" @@ -677,67 +677,69 @@ msgid "A rectangle has four sides and four right angles." msgstr "" "बाबार सोमान जिलिञ गात ते एसेत् तेयार रेदो पुन धारे आर पुनया जोजोम सेदाक् कोंड को मेनाक् आ." -#: ../shapes.h:331 ../shapes.h:333 +#. Description of a circle +#: ../shapes.h:330 ../shapes.h:331 msgid "" "A circle is a curve where all points have the same distance from the center." msgstr "" "गुलांड़ दो मित् कोंड़बेत् काना ओकारे जोतो टुडा़क् ला़गित् ताला खोन सोमान जिलिञ मेनाक् आ." #. Description of an ellipse -#: ../shapes.h:336 ../shapes.h:337 +#: ../shapes.h:334 ../shapes.h:335 msgid "An ellipse is a stretched circle." msgstr "माराङ गुलांड़ तेयार दो टानागाक् गुलांड़ काना." #. Description of a triangle -#: ../shapes.h:340 ../shapes.h:341 +#: ../shapes.h:338 ../shapes.h:339 msgid "A triangle has three sides." msgstr "पे जिलिञ गार ते तेयार एसेत् रेदो पेया धारे मेनाक् आ." #. Description of a pentagon -#: ../shapes.h:344 ../shapes.h:345 +#: ../shapes.h:342 ../shapes.h:343 msgid "A pentagon has five sides." msgstr "मोंड़े जिलिञ गार ते तेयार एसेत् रेदो मोड़े धारे मेनाक् आ." #. Description of a hexagon -#: ../shapes.h:348 ../shapes.h:349 +#: ../shapes.h:346 ../shapes.h:347 #, fuzzy #| msgid "A pentagon has five sides." msgid "A hexagon has six sides." msgstr "मोंड़े जिलिञ गार ते तेयार एसेत् रेदो मोड़े धारे मेनाक् आ." #. Description of a heptagon -#: ../shapes.h:352 ../shapes.h:353 +#: ../shapes.h:350 ../shapes.h:351 #, fuzzy #| msgid "A pentagon has five sides." msgid "A heptagon has seven sides." msgstr "मोंड़े जिलिञ गार ते तेयार एसेत् रेदो मोड़े धारे मेनाक् आ." #. Description of an octagon -#: ../shapes.h:356 ../shapes.h:357 +#: ../shapes.h:354 ../shapes.h:355 msgid "An octagon has eight equal sides." msgstr "इरा़ल जिलिञ गार ते एसेत् तेयार रेदो इरा़ल सोमान धारे मेनाक् आ." -#: ../shapes.h:361 ../shapes.h:363 +#. Description of a rhombus +#: ../shapes.h:358 ../shapes.h:359 msgid "A rhombus has four equal sides, and opposite sides are parallel." msgstr "" "पुन गार ते एसेत् तेयाराक् तुरुय पाट रेदो पुन सोमान धारे, आर उलटा धारे सेत् सोमान सोमाना." #. Description of triangle star (3 points star) -#: ../shapes.h:366 ../shapes.h:367 +#: ../shapes.h:362 ../shapes.h:363 msgid "A star with 3 points." msgstr "" #. Description of rhombus star (4 points star) -#: ../shapes.h:370 ../shapes.h:371 +#: ../shapes.h:366 ../shapes.h:367 msgid "A star with 4 points." msgstr "" #. Description of pentagon star (5 points star) -#: ../shapes.h:374 ../shapes.h:375 +#: ../shapes.h:370 ../shapes.h:371 msgid "A star with 5 points." msgstr "" -#: ../shapes.h:437 +#: ../shapes.h:433 #, fuzzy #| msgid "" #| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " @@ -750,7 +752,7 @@ msgstr "" "नोवा आमेम ला़कती कान माराङ तेत् तेयारोक् आ. नोवा आ़चुर ला़गित् बेड़हायते लाड़ाव मे, आर नोवा " "तेयार ला़गित् ओताय मे." -#: ../shapes.h:439 +#: ../shapes.h:434 #, fuzzy #| msgid "" #| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " @@ -763,11 +765,11 @@ msgstr "" "नोवा आमेम ला़कती कान माराङ तेत् तेयारोक् आ. नोवा आ़चुर ला़गित् बेड़हायते लाड़ाव मे, आर नोवा " "तेयार ला़गित् ओताय मे." -#: ../shapes.h:445 +#: ../shapes.h:440 msgid "Draw shapes from the center." msgstr "" -#: ../shapes.h:446 +#: ../shapes.h:441 msgid "Draw shapes from a corner." msgstr "" @@ -873,7 +875,7 @@ msgstr "नावानाक्" #. Open a saved picture #. Buttons for the file open dialog #. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture -#: ../tools.h:97 ../tuxpaint.c:9988 +#: ../tools.h:97 ../tuxpaint.c:9537 msgid "Open" msgstr "झिच्" @@ -1094,282 +1096,288 @@ msgid "" msgstr "बेनाव घुरनी आ़चुर ला़गित् माउस लाड़ाव मे. नोवा गार तेयार ला़गित् ओताय मे." #. Prompt to confirm user wishes to quit -#: ../tuxpaint.c:2500 +#: ../tuxpaint.c:2438 msgid "Do you really want to quit?" msgstr "चेत् आम सारी गे बोनदो सानाम काना?" #. Quit prompt positive response (quit) -#: ../tuxpaint.c:2503 +#: ../tuxpaint.c:2441 msgid "Yes, I’m done!" msgstr "होय , इञिञ का़मी केत् आ!" #. Quit prompt negative response (don't quit) -#: ../tuxpaint.c:2506 ../tuxpaint.c:2533 +#: ../tuxpaint.c:2444 ../tuxpaint.c:2471 msgid "No, take me back!" msgstr "बाङा, तायोम इदिञिञ मे!" #. Current picture is not saved; user is quitting -#: ../tuxpaint.c:2510 +#: ../tuxpaint.c:2448 msgid "If you quit, you’ll lose your picture! Save it?" msgstr "जुदी आमेम बोनदो या, आम आमाक् चिता़रेम आदा! नोवा सांचाव मे?" -#: ../tuxpaint.c:2511 ../tuxpaint.c:2516 +#: ../tuxpaint.c:2449 ../tuxpaint.c:2454 msgid "Yes, save it!" msgstr "होय, नोवा सांचाव मे!" -#: ../tuxpaint.c:2512 ../tuxpaint.c:2517 +#: ../tuxpaint.c:2450 ../tuxpaint.c:2455 msgid "No, don’t bother saving!" msgstr "बाङ, सांचाव ला़गित् आलोम दिकोक् आ!" #. Current picture is not saved; user is opening another picture -#: ../tuxpaint.c:2515 +#: ../tuxpaint.c:2453 msgid "Save your picture first?" msgstr "आमाक् चिता़र पा़हिल सांचाव मे?" #. Error opening picture -#: ../tuxpaint.c:2520 +#: ../tuxpaint.c:2458 msgid "Can’t open that picture!" msgstr "ओना चिता़र बाम झिच् दाड़ेयाक् आ!" #. Generic dialog dismissal -#: ../tuxpaint.c:2523 ../tuxpaint.c:2528 ../tuxpaint.c:2537 ../tuxpaint.c:2544 -#: ../tuxpaint.c:2553 ../tuxpaint.c:2558 +#: ../tuxpaint.c:2461 ../tuxpaint.c:2466 ../tuxpaint.c:2475 ../tuxpaint.c:2482 +#: ../tuxpaint.c:2491 ../tuxpaint.c:2496 msgid "OK" msgstr "सुही" #. Notification that 'Open' dialog has nothing to show -#: ../tuxpaint.c:2527 +#: ../tuxpaint.c:2465 msgid "There are no saved files!" msgstr "नोडे जाहान सांचाव रेत् को बा़नुक् आ!" #. Verification of print action -#: ../tuxpaint.c:2531 +#: ../tuxpaint.c:2469 msgid "Print your picture now?" msgstr "आमाक् चिता़र नितोक् छापाय मे?" -#: ../tuxpaint.c:2532 +#: ../tuxpaint.c:2470 msgid "Yes, print it!" msgstr "होय, नोवा छापाय मे!" #. Confirmation of successful (we hope) printing -#: ../tuxpaint.c:2536 +#: ../tuxpaint.c:2474 msgid "Your picture has been printed!" msgstr "आमाक् चिता़र छापा होचो आकाना!" #. We got an error printing -#: ../tuxpaint.c:2540 +#: ../tuxpaint.c:2478 msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgstr "हारुङ! आमाक् चिता़र बाङ छापा दाड़ेयाक् आ!" #. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect) -#: ../tuxpaint.c:2543 +#: ../tuxpaint.c:2481 msgid "You can’t print yet!" msgstr "आम नित् हाबिच् बाम छापा दाड़ेयाक् ना!" #. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog -#: ../tuxpaint.c:2547 +#: ../tuxpaint.c:2485 msgid "Erase this picture?" msgstr "नोवा चिता़र बा़ड़िज मे?" -#: ../tuxpaint.c:2548 +#: ../tuxpaint.c:2486 msgid "Yes, erase it!" msgstr "होय, नोवा बा़ड़िज मे!" -#: ../tuxpaint.c:2549 +#: ../tuxpaint.c:2487 msgid "No, don’t erase it!" msgstr "बाङा, नोवा आलोम बा़ड़िजा!" #. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint -#: ../tuxpaint.c:2552 +#: ../tuxpaint.c:2490 msgid "Remember to use the left mouse button!" msgstr "लेंगा माउस बुता़म बेबोहार ला़गित् उयहा़र मे!" #. Confirmation of successful (we hope) image export -#: ../tuxpaint.c:2556 +#: ../tuxpaint.c:2494 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your picture has been exported!" msgstr "आमाक् चिता़र छापा होचो आकाना!" -#: ../tuxpaint.c:2557 +#: ../tuxpaint.c:2495 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your slideshow GIF has been exported!" msgstr "आमाक् चिता़र छापा होचो आकाना!" #. We got an error exporting -#: ../tuxpaint.c:2561 +#: ../tuxpaint.c:2499 #, fuzzy #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgid "Sorry! Your picture could not be exported!" msgstr "हारुङ! आमाक् चिता़र बाङ छापा दाड़ेयाक् आ!" -#: ../tuxpaint.c:2562 +#: ../tuxpaint.c:2500 #, fuzzy #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgid "Sorry! Your slideshow GIF could not be exported!" msgstr "हारुङ! आमाक् चिता़र बाङ छापा दाड़ेयाक् आ!" #. Slideshow instructions -#: ../tuxpaint.c:2566 +#: ../tuxpaint.c:2504 msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”." msgstr "आमेम ञाम कान चिता़र को बाछाव मे, इना तायोम “एनेच्” ओताय मे." #. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2881 +#: ../tuxpaint.c:2813 msgid "Sound muted." msgstr "साडे थिर हानताड़." #. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2886 +#: ../tuxpaint.c:2818 msgid "Sound unmuted." msgstr "साडे साडे होचो." #. Wait while Text tool finishes loading fonts -#: ../tuxpaint.c:3785 +#: ../tuxpaint.c:3663 msgid "Please wait…" msgstr "तांगी मे…" #. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture -#: ../tuxpaint.c:9991 +#: ../tuxpaint.c:9540 msgid "Erase" msgstr "बा़ड़िज" #. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode -#: ../tuxpaint.c:9994 +#: ../tuxpaint.c:9543 msgid "Slides" msgstr "सालाइड" #. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location -#: ../tuxpaint.c:9997 +#: ../tuxpaint.c:9546 msgid "Export" msgstr "" #. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture -#: ../tuxpaint.c:10000 +#: ../tuxpaint.c:9549 msgid "Back" msgstr "तायनोम" #. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence -#: ../tuxpaint.c:10003 +#: ../tuxpaint.c:9552 msgid "Play" msgstr "हा़लका़व" -#: ../tuxpaint.c:10007 +#. Slideshow: 'GIF Export' button, to create an animated GIF +#: ../tuxpaint.c:9555 msgid "GIF Export" msgstr "" #. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image) -#: ../tuxpaint.c:10010 +#: ../tuxpaint.c:9558 msgid "Next" msgstr "इना़ तायोम" #. Color mixer dialog: 'Clear' button, to reset the mixed color -#: ../tuxpaint.c:10013 +#: ../tuxpaint.c:9561 msgid "Clear" msgstr "" #. Use the localized label string (e.g., "あぁ" in Japanese) -#: ../tuxpaint.c:11012 ../tuxpaint.c:11014 ../tuxpaint.c:11015 +#: ../tuxpaint.c:10499 ../tuxpaint.c:10502 ../tuxpaint.c:10503 msgid "Aa" msgstr "आखोर बाछावाक्" #. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for #. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English) -#: ../tuxpaint.c:15365 +#: ../tuxpaint.c:14733 msgid "Yes" msgstr "होय" -#: ../tuxpaint.c:15369 +#: ../tuxpaint.c:14737 msgid "No" msgstr "बाङ" #. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file -#: ../tuxpaint.c:16644 +#: ../tuxpaint.c:16004 msgid "Replace the picture with your changes?" msgstr "आमाक् बोदोल को सांव चिता़र साहाय मे?" #. Positive response to saving over old version #. (like a 'File:Save' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:16648 +#: ../tuxpaint.c:16008 msgid "Yes, replace the old one!" msgstr "होय, मारेयाक् सहाय मे!" #. Negative response to saving over old version (saves a new image) #. (like a 'File:Save As...' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:16652 +#: ../tuxpaint.c:16012 msgid "No, save a new file!" msgstr "बाङा, मित् नावा रेत् सांचाव मे!" -#: ../tuxpaint.c:17997 +#. Let user choose an image: +#. Instructions for 'Open' file dialog +#: ../tuxpaint.c:17278 msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgstr "आमेम ञाम कान चिता़र बाछाव मे, इना तायोम “झिज” ओताय मे." -#: ../tuxpaint.c:19720 +#. None selected? Too dangerous to automatically select all (like we do for slideshow playback). +#. Only 1 selected? No point in saving as GIF. +#. +#: ../tuxpaint.c:18867 msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF." msgstr "" #. Descriptions (names) of the color mixer tool's primary colors and shades -#: ../tuxpaint.c:26114 +#: ../tuxpaint.c:24898 msgid "red" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:26115 +#: ../tuxpaint.c:24899 #, fuzzy #| msgid "Yellow!" msgid "yellow" msgstr "सासाङ!" -#: ../tuxpaint.c:26116 +#: ../tuxpaint.c:24900 #, fuzzy #| msgid "Sky blue!" msgid "blue" msgstr "सेरमा लिल!" -#: ../tuxpaint.c:26117 +#: ../tuxpaint.c:24901 #, fuzzy #| msgid "White!" msgid "white" msgstr "पुंड!" -#: ../tuxpaint.c:26118 +#: ../tuxpaint.c:24902 msgid "grey" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:26119 +#: ../tuxpaint.c:24903 #, fuzzy #| msgid "Black!" msgid "black" msgstr "हेंदे!" #. Tool tip text describing a mixed color (e.g., "1/3 red and 1/2 yellow", or "1/3 blue and 2/3 white", etc.) -#: ../tuxpaint.c:26124 +#: ../tuxpaint.c:24908 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:26125 +#: ../tuxpaint.c:24909 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s and %3$s %4$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:26126 +#: ../tuxpaint.c:24910 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, and %5$s %6$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:26128 +#: ../tuxpaint.c:24911 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, and %7$s %8$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:26130 +#: ../tuxpaint.c:24912 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, and %9$s %10$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:26132 +#: ../tuxpaint.c:24913 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, %9$s %10$s, and " @@ -1377,21 +1385,22 @@ msgid "" msgstr "" #. Color mixer; e.g., "Your color is entirely grey." -#: ../tuxpaint.c:26970 ../tuxpaint.c:26977 +#: ../tuxpaint.c:25693 ../tuxpaint.c:25698 msgid "entirely" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:30274 +#. Add "Color Select" color: +#: ../tuxpaint.c:28786 msgid "Select a color from your drawing." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:30285 +#: ../tuxpaint.c:28797 msgid "" "Pick a color. Hues go top to bottom. Saturation/intensity goes left (pale) " "to right (pure). Value (lightness/darkness): grey bar." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:30299 +#: ../tuxpaint.c:28811 msgid "" "Click the primary colors (red, yellow, and blue), white (to tint), grey (to " "tone), and black (to shade), to mix together a new color." @@ -1409,22 +1418,22 @@ msgstr "" msgid "Color Shift" msgstr "रोङ उचा़ड़" -#: ../../magic/src/alien.c:76 +#: ../../magic/src/alien.c:75 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to change the colors in parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to change the colors in parts of your picture." msgstr "आमाक् चिता़र रेयाक् हिंस रे रोङ बोदोल ला़गित् ओताय मे आर माउस लाड़ाव मे." -#: ../../magic/src/alien.c:77 +#: ../../magic/src/alien.c:76 msgid "Click to change the colors in your entire picture." msgstr "आमाक् गोटा चिता़र रे रोङ को बोदोल ला़गित् ओताय मे." -#: ../../magic/src/blind.c:132 +#: ../../magic/src/blind.c:126 msgid "Blind" msgstr "कांड़ा" -#: ../../magic/src/blind.c:147 +#: ../../magic/src/blind.c:138 msgid "" "Click towards the edge of your picture to pull window blinds over it. Move " "perpendicularly to open or close the blinds." @@ -1432,31 +1441,31 @@ msgstr "" "विंडो कांड़ा चेतान सेत् ते ओर ला़गित् आमाक् चिता़र रेयाक् धारे सेत् ते ओताय मे. कांड़ा को झिज आर " "बाङ बोनदो ला़गित् सिदुब लेका ते लाड़ाव मे." -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:145 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:136 msgid "Blocks" msgstr "एसेत् को" -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:147 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:138 msgid "Chalk" msgstr "चोक खुड़ी" -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:149 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:140 msgid "Drip" msgstr "टोपोक्" -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:171 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:158 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to make the picture blocky." msgid "Click and drag the mouse around to make the picture blocky." msgstr "चिता़र एसेत् तेयार ला़गित् गोटा सेत् माउस आ़चुर आर ओताय मे." -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:176 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:162 #, fuzzy #| msgid "Click to sharpen the entire picture." msgid "Click to make the entire picture blocky." msgstr "गोटा चिता़र लासेर ला़गित् ओताय मे." -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:185 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:169 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." @@ -1464,30 +1473,30 @@ msgid "" "Click and drag the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgstr "चोक खुड़ी गार तेयार रे चितार आ़चुर ला़गित माउस गोटा सेत् लाड़ाव आर ओताय मे." -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:191 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:173 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgid "Click to turn the entire picture into a chalk drawing." msgstr "चोक खुड़ी गार तेयार रे चितार आ़चुर ला़गित माउस गोटा सेत् लाड़ाव आर ओताय मे." -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:200 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:180 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to make the picture drip." msgid "Click and drag the mouse around to make the picture drip." msgstr "चिता़र टोपोक् तेयार ला़गित् माउस गोटा सेत् आ़चुर आर ओताय मे." -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:204 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:184 #, fuzzy #| msgid "Click to sharpen the entire picture." msgid "Click to make the entire picture drip." msgstr "गोटा चिता़र लासेर ला़गित् ओताय मे." -#: ../../magic/src/bloom.c:117 +#: ../../magic/src/bloom.c:107 msgid "Bloom" msgstr "" -#: ../../magic/src/bloom.c:130 +#: ../../magic/src/bloom.c:119 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." @@ -1496,156 +1505,156 @@ msgid "" msgstr "" "आमाक् चिता़र रेयाक् हिंस रे चिता़र बोरनो पोरभाव सेलेद ला़गित् माउस लाड़ाव आर ओताय मे." -#: ../../magic/src/bloom.c:132 +#: ../../magic/src/bloom.c:123 #, fuzzy #| msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgid "Click to apply a glowing \"bloom\" effect to your entire image." msgstr "आमाक् गोटा चिता़र रे चिता़र बोरनो पोरभाव सेलेद ला़गित् ओताय मे." -#: ../../magic/src/blur.c:88 +#: ../../magic/src/blur.c:85 msgid "Blur" msgstr "धुंध" -#: ../../magic/src/blur.c:96 +#: ../../magic/src/blur.c:93 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to blur the image." msgid "Click and drag the mouse around to blur the image." msgstr "चिता़र धुंध ला़गित् माउस गोटा सेत् ते आ़चुर आर ओताय मे." -#: ../../magic/src/blur.c:97 +#: ../../magic/src/blur.c:94 msgid "Click to blur the entire image." msgstr "गोटा चिता़र धुंध ला़गित् ओताय मे." #. Both are named "Bricks", at the moment: -#: ../../magic/src/bricks.c:142 +#: ../../magic/src/bricks.c:135 msgid "Bricks" msgstr "इंटा को" -#: ../../magic/src/bricks.c:158 +#: ../../magic/src/bricks.c:150 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw large bricks." msgid "Click and drag to draw large bricks." msgstr "माराङ इंटा को गार ला़गित् आ़चुर आर ओताय मे." -#: ../../magic/src/bricks.c:160 +#: ../../magic/src/bricks.c:152 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw small bricks." msgid "Click and drag to draw small bricks." msgstr "हुडिञ इंटा को गार तेयार ला़गित् आ़चुर आर ओताय मे." -#: ../../magic/src/bricks.c:162 +#: ../../magic/src/bricks.c:156 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw large bricks." msgid "Click and drag to draw bricks." msgstr "माराङ इंटा को गार ला़गित् आ़चुर आर ओताय मे." -#: ../../magic/src/calligraphy.c:139 +#: ../../magic/src/calligraphy.c:130 msgid "Calligraphy" msgstr "बेस आखोर ओल हुना़र" -#: ../../magic/src/calligraphy.c:156 +#: ../../magic/src/calligraphy.c:143 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to draw in calligraphy." msgid "Click and drag the mouse around to draw in calligraphy." msgstr "बेस आखोर ओल हुना़र रे गार ला़गित् माउस गोटा सेत् ते आ़चुर आर ओताय मे." -#: ../../magic/src/cartoon.c:119 +#: ../../magic/src/cartoon.c:111 msgid "Cartoon" msgstr "चिगा़रिया़ ला़गित् बेनावाकान चिता़र" -#: ../../magic/src/cartoon.c:137 +#: ../../magic/src/cartoon.c:125 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to turn the picture into a cartoon." msgid "Click and drag the mouse around to turn the picture into a cartoon." msgstr "" "चिगा़रिया़ ला़गित् बेनावाकान चिता़र रे चिता़र आ़चुर ला़गित् माउस गोटा सेत् ते आ़चुर आर ओताय मे." -#: ../../magic/src/cartoon.c:143 +#: ../../magic/src/cartoon.c:129 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgid "Click to turn the entire picture into a cartoon." msgstr "चोक खुड़ी गार तेयार रे चितार आ़चुर ला़गित माउस गोटा सेत् लाड़ाव आर ओताय मे." -#: ../../magic/src/checkerboard.c:119 +#: ../../magic/src/checkerboard.c:114 msgid "Checkerboard" msgstr "" -#: ../../magic/src/checkerboard.c:134 +#: ../../magic/src/checkerboard.c:125 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw repetitive patterns. " msgid "Click and drag to fill the canvas with a checkerboard pattern." msgstr " दोपोड़हा हुना़र को गार ला़गित् ओता आर ओरपेनडरा रोङपेनडरा रोङ." -#: ../../magic/src/clone.c:146 +#: ../../magic/src/clone.c:138 msgid "Clone" msgstr "" -#: ../../magic/src/clone.c:163 +#: ../../magic/src/clone.c:152 msgid "" "Click once to pick a spot to begin cloning. Click again and drag to clone " "that part of the picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/colorsep.c:38 +#: ../../magic/src/colorsep.c:39 #, fuzzy #| msgid "Glass Tile" msgid "3D Glasses" msgstr "कांच खापरा" -#: ../../magic/src/colorsep.c:39 +#: ../../magic/src/colorsep.c:40 #, fuzzy #| msgid "Color Shift" msgid "Color Sep." msgstr "रोङ उचा़ड़" -#: ../../magic/src/colorsep.c:40 +#: ../../magic/src/colorsep.c:41 msgid "Double Vision" msgstr "" -#: ../../magic/src/colorsep.c:44 +#: ../../magic/src/colorsep.c:46 msgid "" "Click and drag left and right to separate your picture's red and cyan, to " "make anaglyphs you can view with 3D glasses!" msgstr "" -#: ../../magic/src/colorsep.c:45 +#: ../../magic/src/colorsep.c:47 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgid "Click and drag to separate your picture's colors." msgstr "आमाक् चिता़र रे रेलगाड़ी पांजा मेड़हेद छोड़ गार तेयार ला़गित् ओर आर ओताय मे." -#: ../../magic/src/colorsep.c:46 +#: ../../magic/src/colorsep.c:48 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw large bricks." msgid "Click and drag to simulate double vision." msgstr "माराङ इंटा को गार ला़गित् आ़चुर आर ओताय मे." -#: ../../magic/src/confetti.c:106 +#: ../../magic/src/confetti.c:101 msgid "Confetti" msgstr "सिका़र" -#: ../../magic/src/confetti.c:119 +#: ../../magic/src/confetti.c:111 msgid "Click to throw confetti!" msgstr "सिका़र गिडी ला़गित् ओताय मे!" -#: ../../magic/src/distortion.c:150 +#: ../../magic/src/distortion.c:141 msgid "Distortion" msgstr "बा़ड़िच् तेयार" -#: ../../magic/src/distortion.c:171 +#: ../../magic/src/distortion.c:158 msgid "Click and drag the mouse to cause distortion in your picture." msgstr "आमाक् चिता़र रे बा़ड़िच् तेयार ला़गित् माउस ओर आर ओताय मे." -#: ../../magic/src/emboss.c:114 +#: ../../magic/src/emboss.c:107 msgid "Emboss" msgstr "गाड़हाव" -#: ../../magic/src/emboss.c:131 +#: ../../magic/src/emboss.c:120 msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture." msgstr "चिता़र गाड़हाव ला़गित् माउस ओर आर ओताय मे." -#: ../../magic/src/emboss.c:133 +#: ../../magic/src/emboss.c:122 #, fuzzy #| msgid "Click to sharpen the entire picture." msgid "Click to emboss the entire picture." @@ -1689,41 +1698,41 @@ msgstr "आमाक् चिता़र रेयाक् एताङ ह msgid "Click to lighten your entire picture." msgstr "आमाक् गोटा चितार एताङ ला़गित् ओताय मे." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:61 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:60 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to darken parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to darken parts of your picture." msgstr "आमाक् चिता़र रेयाक् गाड़हो हिंस ला़गित् माउस आ़चुर आर ओताय मे." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:62 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:61 msgid "Click to darken your entire picture." msgstr "आमाक् गोटा चिता़र गाड़हो ला़गित् ओताय मे." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:65 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:63 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to darken parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to desaturate parts of your picture." msgstr "आमाक् चिता़र रेयाक् गाड़हो हिंस ला़गित् माउस आ़चुर आर ओताय मे." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:66 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:64 #, fuzzy #| msgid "Click to darken your entire picture." msgid "Click to desaturate your entire picture." msgstr "आमाक् गोटा चिता़र गाड़हो ला़गित् ओताय मे." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:69 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:66 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to sharpen parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to saturate parts of your picture." msgstr "आमाक् चिता़र रेयाक् हिंस लासेर ला़गित् माउस लाड़ाव आर ओताय मे." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:70 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:67 #, fuzzy #| msgid "Click to darken your entire picture." msgid "Click to saturate your entire picture." msgstr "आमाक् गोटा चिता़र गाड़हो ला़गित् ओताय मे." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:73 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:69 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to trace edges in parts of your picture." msgid "" @@ -1731,7 +1740,7 @@ msgid "" "match the chosen color." msgstr "आमाक् चिता़र रेयाक् हिंस रे धारे को पानते ला़गित् माउस लाड़ाव आर ओताय मे." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:74 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:70 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn parts of your picture into white " @@ -1743,7 +1752,7 @@ msgstr "" "पुंड आर आमेम बाछाव रोङ रे आमाक् चिता़र रेयाक् हिंस आ़चुर ला़गित् गेटा सेत् माउस लाड़ाव आर " "ओताय मे." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:77 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:74 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn parts of your picture into white " @@ -1755,7 +1764,7 @@ msgstr "" "पुंड आर आमेम बाछाव रोङ रे आमाक् चिता़र रेयाक् हिंस आ़चुर ला़गित् गेटा सेत् माउस लाड़ाव आर " "ओताय मे." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:78 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:75 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn parts of your picture into white " @@ -1767,93 +1776,93 @@ msgstr "" "पुंड आर आमेम बाछाव रोङ रे आमाक् चिता़र रेयाक् हिंस आ़चुर ला़गित् गेटा सेत् माउस लाड़ाव आर " "ओताय मे." -#: ../../magic/src/fisheye.c:113 +#: ../../magic/src/fisheye.c:111 msgid "Fisheye" msgstr "हा़कू मेत्" -#: ../../magic/src/fisheye.c:128 +#: ../../magic/src/fisheye.c:121 msgid "Click on part of your picture to create a fisheye effect." msgstr "हा़कू मेत् पोरभाव तेयार ला़गित् आमाक् चिता़र रेयाक् हिंस रे ओताय मे." -#: ../../magic/src/flower.c:163 +#: ../../magic/src/flower.c:200 msgid "Flower" msgstr "बाहा" -#: ../../magic/src/flower.c:180 +#: ../../magic/src/flower.c:212 msgid "Click and drag to draw a flower stalk. Let go to finish the flower." msgstr "" "बाहा ढारवाक् गार तेयार ला़गित् ओर आर ओताय मे. देला बाहा चाबाय ला़गित् बो चालाक् आ." -#: ../../magic/src/foam.c:137 +#: ../../magic/src/foam.c:120 msgid "Foam" msgstr "फोतो" -#: ../../magic/src/foam.c:154 +#: ../../magic/src/foam.c:132 msgid "Click and drag the mouse to cover an area with foamy bubbles." msgstr "फोतो बुरबुडुच् सांव मित् जायगा एसेत् ला़गित् माउस ओर आर ओताय मे." -#: ../../magic/src/fold.c:128 +#: ../../magic/src/fold.c:114 msgid "Fold" msgstr "ला़टुम" -#: ../../magic/src/fold.c:143 +#: ../../magic/src/fold.c:124 msgid "" "Choose a background color and click to turn the corner of the page over." msgstr "साहटा मुचा़त् रेयाक् कोंड आ़चुर ला़गित् ओताय मे आर मित् ओनोड़ रोङ बाछाव मे." -#: ../../magic/src/fretwork.c:214 +#: ../../magic/src/fretwork.c:195 msgid "Fretwork" msgstr "आड़िस का़मी " -#: ../../magic/src/fretwork.c:222 +#: ../../magic/src/fretwork.c:201 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw repetitive patterns. " msgid "Click and drag to draw repetitive patterns." msgstr " दोपोड़हा हुना़र को गार ला़गित् ओता आर ओरपेनडरा रोङपेनडरा रोङ." -#: ../../magic/src/fretwork.c:226 +#: ../../magic/src/fretwork.c:203 msgid "Click to surround your picture with repetitive patterns." msgstr " दोपोड़हा हुना़र को सांव आमाक् चिता़र बेड़हाय ते ओताय मे." -#: ../../magic/src/glasstile.c:121 +#: ../../magic/src/glasstile.c:113 msgid "Glass Tile" msgstr "कांच खापरा" -#: ../../magic/src/glasstile.c:138 +#: ../../magic/src/glasstile.c:126 msgid "Click and drag the mouse to put glass tile over your picture." msgstr "आमाक् चिता़र चेतान कांच खापरा दोहो ला़गित् माउस ओर आर ओताय मे." -#: ../../magic/src/glasstile.c:142 +#: ../../magic/src/glasstile.c:128 msgid "Click to cover your entire picture in glass tiles." msgstr "गिला़स खापरा कोरे आमाक् जोतो चिता़र ला़गित् ओताय मे." -#: ../../magic/src/googlyeyes.c:23 +#: ../../magic/src/googlyeyes.c:24 msgid "" "Click to place a large googly eye, then drag and release to make it look " "that direction." msgstr "" -#: ../../magic/src/googlyeyes.c:24 +#: ../../magic/src/googlyeyes.c:25 msgid "" "Click to place a small googly eye, then drag and release to make it look " "that direction." msgstr "" -#: ../../magic/src/googlyeyes.c:203 +#: ../../magic/src/googlyeyes.c:205 msgid "Googly Eyes" msgstr "" -#: ../../magic/src/googlyeyes.c:219 +#: ../../magic/src/googlyeyes.c:222 msgid "" "Click to place a googly eye, then drag and release to make it look that " "direction." msgstr "" -#: ../../magic/src/grass.c:118 +#: ../../magic/src/grass.c:111 msgid "Grass" msgstr "घांस" -#: ../../magic/src/grass.c:135 +#: ../../magic/src/grass.c:123 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw grass. Don’t forget the dirt!" msgid "Click and drag to draw grass. Don’t forget the dirt!" @@ -1873,26 +1882,26 @@ msgstr "मित् खोबोर कागोज रे आमाक् ग msgid "Click to turn your drawing into a newspaper." msgstr "मित् खोबोर कागोज रे आमाक् गार चिता़र आ़चुर ला़गित् ओता आर ओर." -#: ../../magic/src/kaleidox.c:39 +#: ../../magic/src/kaleidox.c:40 #, fuzzy #| msgid "Kaleidoscope" msgid "Kaleido-4" msgstr "आ़डी रुप ञेलाक्" -#: ../../magic/src/kaleidox.c:40 +#: ../../magic/src/kaleidox.c:41 #, fuzzy #| msgid "Kaleidoscope" msgid "Kaleido-6" msgstr "आ़डी रुप ञेलाक्" -#: ../../magic/src/kaleidox.c:41 +#: ../../magic/src/kaleidox.c:42 #, fuzzy #| msgid "Kaleidoscope" msgid "Kaleido-8" msgstr "आ़डी रुप ञेलाक्" -#: ../../magic/src/kaleidox.c:45 ../../magic/src/kaleidox.c:46 -#: ../../magic/src/kaleidox.c:47 +#: ../../magic/src/kaleidox.c:46 ../../magic/src/kaleidox.c:47 +#: ../../magic/src/kaleidox.c:48 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " @@ -1901,28 +1910,28 @@ msgid "" "Click and drag around your picture to look through it with a kaleidoscope!" msgstr "आमाक् चिता़र टेलिविजान रे ञेलोक् लेका रेयाक् हिंस तेयार ला़गित् ओर आर ओताय मे." -#: ../../magic/src/kalidescope.c:136 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:127 msgid "Symmetric Left/Right" msgstr "सोमान सोमान लेंगा/जोजोम" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:140 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:131 msgid "Symmetric Up/Down" msgstr "सोमान सोमान चोट/लातार" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:144 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:135 msgid "Pattern" msgstr "हुना़र " -#: ../../magic/src/kalidescope.c:148 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:139 msgid "Tiles" msgstr "खापरा को" #. KAL_BOTH -#: ../../magic/src/kalidescope.c:152 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:143 msgid "Kaleidoscope" msgstr "आ़डी रुप ञेलाक्" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:172 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:161 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across " "the left and right of your picture." @@ -1930,7 +1939,7 @@ msgstr "" "बारया जोतोक् सांव गार तेयार ला़गित् माउस ओर आर ओताय मे ओका आमाक् चिता़र रेयाक् लेंगा आर " "जोजोम सोमान सोमान पारोम कोक् आ." -#: ../../magic/src/kalidescope.c:178 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:167 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across " "the top and bottom of your picture." @@ -1938,11 +1947,11 @@ msgstr "" "बारया जोतोक् सांव गार तेयार ला़गित् माउस ओर आर ओताय मे ओका आमाक् चिता़र रेयाक् चोट आर " "लातार सोमान सोमान पारोम कोक् आ." -#: ../../magic/src/kalidescope.c:184 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:171 msgid "Click and drag the mouse to draw a pattern across the picture." msgstr " चिता़र गाड़हाव ला़गित् माउस ओर आर ओताय मे." -#: ../../magic/src/kalidescope.c:190 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:175 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag the mouse to draw a pattern plus its symmetric across the " @@ -1954,77 +1963,78 @@ msgstr "" " बारया जोतोक् सांव गार तेयार ला़गित् माउस ओर आर ओताय मे ओका आमाक् चिता़र रेयाक् लेंगा आर " "जोजोम सोमान सोमान पारोम कोक् आ." -#: ../../magic/src/kalidescope.c:196 +#. KAL_BOTH +#: ../../magic/src/kalidescope.c:179 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)." msgstr "सोमान सोमान जोतोक् सांव गार तेयार ला़गित् (आ़डी रुप ञेलाक्) माउस ओर आर ओताय मे." -#: ../../magic/src/light.c:119 +#: ../../magic/src/light.c:112 msgid "Light" msgstr "आरसाल" -#: ../../magic/src/light.c:136 +#: ../../magic/src/light.c:124 msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgstr "आमाक् चिता़र रे आरसाल रेयाक् पा़ड़ गार तेयार ला़गित् ओर आर ओताय मे." -#: ../../magic/src/lightning.c:93 +#: ../../magic/src/lightning.c:84 #, fuzzy #| msgid "Lighten" msgid "Lightning" msgstr "एताङ तेयार" -#: ../../magic/src/lightning.c:108 +#: ../../magic/src/lightning.c:94 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgid "Click, drag, and release to draw a lightning bolt between two points." msgstr "आमाक् चिता़र रे आरसाल रेयाक् पा़ड़ गार तेयार ला़गित् ओर आर ओताय मे." -#: ../../magic/src/maze.c:117 +#: ../../magic/src/maze.c:110 msgid "Maze" msgstr "" -#: ../../magic/src/maze.c:131 +#: ../../magic/src/maze.c:121 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgid "Click and drag to paint a maze on your picture." msgstr "आमाक् चिता़र रे रेलगाड़ी पांजा मेड़हेद छोड़ गार तेयार ला़गित् ओर आर ओताय मे." -#: ../../magic/src/maze.c:133 +#: ../../magic/src/maze.c:123 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgid "Click to turn your entire picture into a maze." msgstr "चोक खुड़ी गार तेयार रे चितार आ़चुर ला़गित माउस गोटा सेत् लाड़ाव आर ओताय मे." -#: ../../magic/src/metalpaint.c:112 +#: ../../magic/src/metalpaint.c:104 msgid "Metal Paint" msgstr "धातू रोङ पेरेच्" -#: ../../magic/src/metalpaint.c:129 +#: ../../magic/src/metalpaint.c:117 msgid "Click and drag the mouse to paint with a metallic color." msgstr "धातू रोङ सांव रोङ पेरेच् ला़गित् माउस ओर आर ओताय मे." -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:121 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:115 msgid "Mirror" msgstr "आ़रसी" -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:123 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:117 msgid "Flip" msgstr "उछला़व" -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:140 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:132 msgid "Click to make a mirror image." msgstr "आरसी उमुल तेयार ला़गित् ओताय मे." -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:142 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:134 msgid "Click to flip the picture upside-down." msgstr "चिता़र चेतान धारे-लातार उछला़व ला़गित् ओताय मे." -#: ../../magic/src/mosaic.c:107 +#: ../../magic/src/mosaic.c:102 msgid "Mosaic" msgstr "चिता़र बोरनो" -#: ../../magic/src/mosaic.c:116 +#: ../../magic/src/mosaic.c:110 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." @@ -2033,23 +2043,23 @@ msgid "" msgstr "" "आमाक् चिता़र रेयाक् हिंस रे चिता़र बोरनो पोरभाव सेलेद ला़गित् माउस लाड़ाव आर ओताय मे." -#: ../../magic/src/mosaic.c:117 +#: ../../magic/src/mosaic.c:111 msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgstr "आमाक् गोटा चिता़र रे चिता़र बोरनो पोरभाव सेलेद ला़गित् ओताय मे." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:150 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:138 msgid "Square Mosaic" msgstr "पुन सोमान जिलिञ गार ते एसेत् तेयार चिता़र बोरनो" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:151 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:139 msgid "Hexagon Mosaic" msgstr "इरा़ल गार ते एसेत् तेयार चिता़र बोरनो" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:152 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:140 msgid "Irregular Mosaic" msgstr "आपा बा़ड़िया चिता़र बोरनो" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:159 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:146 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add a square mosaic to parts of your picture." @@ -2059,12 +2069,12 @@ msgstr "" "आमाक् चिता़र रेयाक् हिंस रे पुन सोमान जिलिञ गार ते एसेत् तेयार चिता़र बोरनो सेलेद ला़गित् " "माउस लाड़ाव आर ओताय मे." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:160 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:147 msgid "Click to add a square mosaic to your entire picture." msgstr "" "आमाक् गोटा चिता़र रे पुन सोमान जिलिञ गार ते एसेत् तेयार चिता़र बोरनो सेलेद ला़गित् ओताय मे." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:165 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:151 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add a hexagonal mosaic to parts of your " @@ -2075,11 +2085,11 @@ msgstr "" "आमाक् चिता़र रेयाक् हिंस रे इरा़ल गार ते एसेत् तेयार चिता़र बोरनो सेलेद ला़गित् माउस लाड़ाव " "आर ओताय मे." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:166 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:152 msgid "Click to add a hexagonal mosaic to your entire picture." msgstr "आमाक् गोटा चिता़र रे इरा़ल गार ते एसेत् तेयार चिता़र सेलेद ला़गित् ओताय मे." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:171 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:156 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add an irregular mosaic to parts of your " @@ -2089,29 +2099,29 @@ msgid "" msgstr "" "आमाक् चिता़र रेयाक् हिंस रे आपाबाड़िया़ चिता़र बोरनो सेलेद ला़गित् माउस लाड़ाव आर ओताय मे." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:172 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:157 msgid "Click to add an irregular mosaic to your entire picture." msgstr "आमाक् गोटा चिता़र रे आपाबा़ड़िया चिता़र बोरनो सेलेद ला़गित् ओताय मे." -#: ../../magic/src/negative.c:83 +#: ../../magic/src/negative.c:78 msgid "Negative" msgstr "एंडरे, बाङ" -#: ../../magic/src/negative.c:84 +#: ../../magic/src/negative.c:79 msgid "Opposite" msgstr "" -#: ../../magic/src/negative.c:90 +#: ../../magic/src/negative.c:84 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to make your painting negative." msgid "Click and drag the mouse around to make your painting negative." msgstr "आमाक् रोङ पेरेच् एंडरे तेयार ला़गित् माउस धारे धारे सेत् ते लाड़ाव आर ओताय मे." -#: ../../magic/src/negative.c:91 +#: ../../magic/src/negative.c:85 msgid "Click to turn your painting into its negative." msgstr "ओना रेयाक् एंडरे रे आमाक् रोङ पेरेच् आ़चुर ला़गित् ओताय मे." -#: ../../magic/src/negative.c:94 +#: ../../magic/src/negative.c:87 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to change the color of parts of your " @@ -2121,7 +2131,7 @@ msgid "" "complementary colors." msgstr "आमाक् चिता़र हिंस रेयाक् रोङ बोदोल ला़गित् गोटा सेत् माउस लाड़ाव आर ओताय मे." -#: ../../magic/src/negative.c:96 +#: ../../magic/src/negative.c:88 msgid "" "Click to turn all colors in your painting into their opposites -- their " "complementary colors." @@ -2131,49 +2141,49 @@ msgstr "" msgid "Noise" msgstr "आंदोड़" -#: ../../magic/src/noise.c:74 +#: ../../magic/src/noise.c:73 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to add noise to parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to add noise to parts of your picture." msgstr "आमाक् चिता़र रेयाक् हिंस रे आंदोड़ सेलेद ला़गित् माउस लाड़ाव आर ओताय मे." -#: ../../magic/src/noise.c:75 +#: ../../magic/src/noise.c:74 msgid "Click to add noise to your entire picture." msgstr "आमाक् गोटा चिता़र रे आंदोड़ सेलेद ला़गित् ओताय मे." -#: ../../magic/src/perspective.c:173 +#: ../../magic/src/perspective.c:165 msgid "Perspective" msgstr "ञेल होचो लेकान तेयार" -#: ../../magic/src/perspective.c:174 +#: ../../magic/src/perspective.c:166 msgid "Panels" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:175 +#: ../../magic/src/perspective.c:167 #, fuzzy #| msgid "Zoom" msgid "Tile Zoom" msgstr "हुडिञ माराङ तेयार होचो" -#: ../../magic/src/perspective.c:176 +#: ../../magic/src/perspective.c:168 msgid "Zoom" msgstr "हुडिञ माराङ तेयार होचो" -#: ../../magic/src/perspective.c:177 +#: ../../magic/src/perspective.c:169 msgid "Rush" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:182 +#: ../../magic/src/perspective.c:173 msgid "Click on the corners and drag where you want to stretch the picture." msgstr "कोंड रे ओताय मे आर आम ओकारे चिता़र टानाव सानाम काना ओर मे." -#: ../../magic/src/perspective.c:184 +#: ../../magic/src/perspective.c:175 #, fuzzy #| msgid "Click to turn your painting into its negative." msgid "Click to turn your picture into 2-by-2 panels." msgstr "ओना रेयाक् एंडरे रे आमाक् रोङ पेरेच् आ़चुर ला़गित् ओताय मे." -#: ../../magic/src/perspective.c:187 +#: ../../magic/src/perspective.c:177 #, fuzzy #| msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgid "" @@ -2182,83 +2192,83 @@ msgid "" msgstr "" "चिता़र माराङ होचो आर बाङ माराङ हुडिञ होचो ला़गित् ओर आंड़गो हाबिच् ओर आर ओताय मे." -#: ../../magic/src/perspective.c:190 +#: ../../magic/src/perspective.c:179 msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgstr "" "चिता़र माराङ होचो आर बाङ माराङ हुडिञ होचो ला़गित् ओर आंड़गो हाबिच् ओर आर ओताय मे." -#: ../../magic/src/perspective.c:193 +#: ../../magic/src/perspective.c:181 #, fuzzy #| msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgid "Click and drag up to rush in or drag down to rush out the picture." msgstr "" "चिता़र माराङ होचो आर बाङ माराङ हुडिञ होचो ला़गित् ओर आंड़गो हाबिच् ओर आर ओताय मे." -#: ../../magic/src/pixels.c:119 +#: ../../magic/src/pixels.c:114 msgid "Pixels" msgstr "" -#: ../../magic/src/pixels.c:134 +#: ../../magic/src/pixels.c:126 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw large bricks." msgid "Click and drag to draw large pixels." msgstr "माराङ इंटा को गार ला़गित् आ़चुर आर ओताय मे." -#: ../../magic/src/puzzle.c:119 +#: ../../magic/src/puzzle.c:111 msgid "Puzzle" msgstr "आका बाका" -#: ../../magic/src/puzzle.c:135 +#: ../../magic/src/puzzle.c:123 msgid "Click the part of your picture where would you like a puzzle." msgstr "आमाक् चिता़र रेयाक् हिंस ओताय मे ओका रे आम आका बाका कुसियाक् आम." -#: ../../magic/src/puzzle.c:136 +#: ../../magic/src/puzzle.c:124 msgid "Click to make a puzzle in fullscreen mode." msgstr "पुरा़ इसकिरिन ओबोसता रे आका बाका तेयार ला़गित् ओताय मे." -#: ../../magic/src/rails.c:162 +#: ../../magic/src/rails.c:150 msgid "Rails" msgstr "बिनधा़ड़" -#: ../../magic/src/rails.c:177 +#: ../../magic/src/rails.c:160 msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgstr "आमाक् चिता़र रे रेलगाड़ी पांजा मेड़हेद छोड़ गार तेयार ला़गित् ओर आर ओताय मे." -#: ../../magic/src/rainbow.c:154 +#: ../../magic/src/rainbow.c:146 msgid "Rainbow" msgstr "लिटा़ आक्" -#: ../../magic/src/rainbow.c:158 +#: ../../magic/src/rainbow.c:150 #, fuzzy #| msgid "Rainbow" msgid "Smooth Rainbow" msgstr "लिटा़ आक्" -#: ../../magic/src/rainbow.c:174 +#: ../../magic/src/rainbow.c:163 msgid "You can draw in rainbow colors!" msgstr "आम लिटा़ आक् रोङ रे गार तेयार दाड़ेयाक् आ!" -#: ../../magic/src/rain.c:68 +#: ../../magic/src/rain.c:67 msgid "Rain" msgstr "जा़पुद" -#: ../../magic/src/rain.c:76 +#: ../../magic/src/rain.c:75 msgid "Click to place a rain drop onto your picture." msgstr "आमाक् चिता़र रे जा़पुद टापाच् टिपिच् ठांव ला़गित् ओताय मे." -#: ../../magic/src/rain.c:77 +#: ../../magic/src/rain.c:76 msgid "Click to cover your picture with rain drops." msgstr "आमाक् चिता़र जा़पुद टापाच् टिपिच् सांव जोपोरोक् ला़गित् ओताय मे." -#: ../../magic/src/realrainbow.c:118 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:105 msgid "Real Rainbow" msgstr "सा़रियाक् लिटा़ आक्" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:120 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:107 msgid "ROYGBIV Rainbow" msgstr "ROYGBIV लिटा़ आक्" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:135 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:120 msgid "" "Click where you want your rainbow to start, drag to where you want it to " "end, and then let go to draw a rainbow." @@ -2266,11 +2276,11 @@ msgstr "" "ओकारे आम आमाक् लिटा आक् एहोब सानाम काना ओताय मे, ओकारे आम नोवा मुचा़त् सानाम काना ओर " "मे, आर इना़ तायोम देला लिटा़ आक् गार तेयारा." -#: ../../magic/src/reflection.c:120 +#: ../../magic/src/reflection.c:114 msgid "Reflection" msgstr "" -#: ../../magic/src/reflection.c:135 +#: ../../magic/src/reflection.c:125 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." @@ -2278,27 +2288,27 @@ msgid "Click and drag the mouse around to add a reflection to your picture." msgstr "" "आमाक् चिता़र रेयाक् हिंस रे चिता़र बोरनो पोरभाव सेलेद ला़गित् माउस लाड़ाव आर ओताय मे." -#: ../../magic/src/ripples.c:116 +#: ../../magic/src/ripples.c:109 msgid "Ripples" msgstr "बोहोर को" -#: ../../magic/src/ripples.c:132 +#: ../../magic/src/ripples.c:121 msgid "Click to make ripples appear over your picture." msgstr "आमाक् चिता़र चेतान ते बोहोर ञेल तेयार ला़गित् ओताय मे." -#: ../../magic/src/rosette.c:136 +#: ../../magic/src/rosette.c:128 msgid "Rosette" msgstr "फिता़ ते तेयार गुला़ब बाहा" -#: ../../magic/src/rosette.c:138 +#: ../../magic/src/rosette.c:130 msgid "Picasso" msgstr "गेल बार टुडा़क् रेयाक् छापा" -#: ../../magic/src/rosette.c:151 +#: ../../magic/src/rosette.c:141 msgid "Click and start drawing your rosette." msgstr "ओताय मे आर आमाक् फिता़ ते तेयार गुलाब बाहा गार तेयार एहोब मे." -#: ../../magic/src/rosette.c:153 +#: ../../magic/src/rosette.c:143 msgid "You can draw just like Picasso!" msgstr "आम गेल बार टुडा़क् छापा लेका गार तेयार दाड़ेयाक् आ!" @@ -2314,41 +2324,41 @@ msgstr "लासेराक्" msgid "Silhouette" msgstr "उमुल चिता़र" -#: ../../magic/src/sharpen.c:82 +#: ../../magic/src/sharpen.c:81 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to trace edges in parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to trace edges in parts of your picture." msgstr "आमाक् चिता़र रेयाक् हिंस रे धारे को पानते ला़गित् माउस लाड़ाव आर ओताय मे." -#: ../../magic/src/sharpen.c:83 +#: ../../magic/src/sharpen.c:82 msgid "Click to trace edges in your entire picture." msgstr "आमाक् गोटा चिता़र रे धारे को पानते ला़गित् ओताय मे." -#: ../../magic/src/sharpen.c:84 +#: ../../magic/src/sharpen.c:83 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to sharpen parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to sharpen parts of your picture." msgstr "आमाक् चिता़र रेयाक् हिंस लासेर ला़गित् माउस लाड़ाव आर ओताय मे." -#: ../../magic/src/sharpen.c:85 +#: ../../magic/src/sharpen.c:84 msgid "Click to sharpen the entire picture." msgstr "गोटा चिता़र लासेर ला़गित् ओताय मे." -#: ../../magic/src/sharpen.c:87 +#: ../../magic/src/sharpen.c:85 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to create a black and white silhouette." msgid "Click and drag the mouse to create a black and white silhouette." msgstr "हेंदे आर पुंड उमुल चिता़र तेयार ला़गित् माउस लाड़ाव आर ओताय मे." -#: ../../magic/src/sharpen.c:89 +#: ../../magic/src/sharpen.c:86 msgid "Click to create a black and white silhouette of your entire picture." msgstr "आमाक् गोटा चिता़र रेयाक् हेंदे आर पुंड उमुल चिता़र तेयार ला़गित् ओताय मे." -#: ../../magic/src/shift.c:119 +#: ../../magic/src/shift.c:112 msgid "Shift" msgstr "उचा़ड़" -#: ../../magic/src/shift.c:136 +#: ../../magic/src/shift.c:124 msgid "Click and drag to shift your picture around on the canvas." msgstr "चिता़र पाटा लुगड़ी रे याक् धारे धारे ते आमाक् चिता़र उचा़ड़ ला़गित् ओर आर ओताय मे." @@ -2361,39 +2371,40 @@ msgstr "धुंवा़ दाग" msgid "Wet Paint" msgstr "लोहोदाक् रोङ पेरेच्" -#: ../../magic/src/smudge.c:131 +#: ../../magic/src/smudge.c:128 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture." msgid "Click and drag the mouse around to smudge the picture." msgstr "धुंवा़ दाग चिता़र सेत् ते माउस लाड़ाव आर ओताय मे." -#: ../../magic/src/smudge.c:135 +#. if (which == 1) +#: ../../magic/src/smudge.c:130 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to draw with wet, smudgy paint." msgid "Click and drag the mouse around to draw with wet, smudgy paint." msgstr "लोहोद, धुंवा़ दाग रोङ पेरेच् सेत् ते माउस लाड़ाव आर ओताय मे." -#: ../../magic/src/snow.c:70 +#: ../../magic/src/snow.c:76 msgid "Snow Ball" msgstr "इतिञ दाक् ढुंबाक्" -#: ../../magic/src/snow.c:71 +#: ../../magic/src/snow.c:77 msgid "Snow Flake" msgstr "इतिञ दाक् रोत्" -#: ../../magic/src/snow.c:75 +#: ../../magic/src/snow.c:81 msgid "Click to add snow balls to your picture." msgstr "आमाक् चिता़र रे इतिञ दाक् ढुंबाक् सेलेद ला़गित् ओताय मे." -#: ../../magic/src/snow.c:76 +#: ../../magic/src/snow.c:82 msgid "Click to add snow flakes to your picture." msgstr "आमाक् चिता़र रे इतिञ दाक् रोत् सेलेद ला़गित् ओताय मे." -#: ../../magic/src/stretch.c:123 +#: ../../magic/src/stretch.c:118 msgid "Stretch" msgstr "" -#: ../../magic/src/stretch.c:138 +#: ../../magic/src/stretch.c:128 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " @@ -2402,19 +2413,19 @@ msgid "" "Click and drag to stretch part of your picture vertically or horizontally." msgstr "आमाक् चिता़र टेलिविजान रे ञेलोक् लेका रेयाक् हिंस तेयार ला़गित् ओर आर ओताय मे." -#: ../../magic/src/string.c:150 +#: ../../magic/src/string.c:136 msgid "String edges" msgstr "स्ट्रिंग धारे को" -#: ../../magic/src/string.c:153 +#: ../../magic/src/string.c:139 msgid "String corner" msgstr "स्ट्रिंग कोंड" -#: ../../magic/src/string.c:156 +#: ../../magic/src/string.c:142 msgid "String 'V'" msgstr "स्ट्रिंग 'V'" -#: ../../magic/src/string.c:174 +#: ../../magic/src/string.c:158 msgid "" "Click and drag to draw string art. Drag top-bottom to draw less or more " "lines, left or right to make a bigger hole." @@ -2422,29 +2433,29 @@ msgstr "" "स्ट्रिंग हुना़र गार तेयार ला़गित् ओर आर ओताय मे. माराङ भुगा़क् तेयार ला़गित् कोम आर ढेर गार " "को गार तेयार ला़गित् लेंगा आर बाङ जोजोम सेत् ओर मे." -#: ../../magic/src/string.c:179 +#: ../../magic/src/string.c:161 msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgstr "स्ट्रिंग हुना़र ते तेयाराक् सार गार तेयार ला़गित् ओर आर ओताय मे." -#: ../../magic/src/string.c:182 +#: ../../magic/src/string.c:164 msgid "Draw string art arrows with free angles." msgstr "साधिन कोंड को सांव तांत हुना़र सार कोवाक् गार तेयार." -#: ../../magic/src/swirls.c:30 +#: ../../magic/src/swirls.c:31 #, fuzzy #| msgid "Circle" msgid "Circles" msgstr "गुलांड़ तेयार" -#: ../../magic/src/swirls.c:31 +#: ../../magic/src/swirls.c:32 msgid "Rays" msgstr "" -#: ../../magic/src/swirls.c:32 +#: ../../magic/src/swirls.c:33 msgid "Fur" msgstr "" -#: ../../magic/src/swirls.c:37 +#: ../../magic/src/swirls.c:38 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " @@ -2453,7 +2464,7 @@ msgid "" "Click and drag to transform parts of your picture to circular brushstrokes." msgstr "आमाक् चिता़र टेलिविजान रे ञेलोक् लेका रेयाक् हिंस तेयार ला़गित् ओर आर ओताय मे." -#: ../../magic/src/swirls.c:38 +#: ../../magic/src/swirls.c:39 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." @@ -2475,7 +2486,7 @@ msgstr "आमाक् चिता़र टेलिविजान रे msgid "Click to turn your entire picture into brushstroke rays." msgstr "चोक खुड़ी गार तेयार रे चितार आ़चुर ला़गित माउस गोटा सेत् लाड़ाव आर ओताय मे." -#: ../../magic/src/swirls.c:45 +#: ../../magic/src/swirls.c:44 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgid "Click and drag to add fur to your picture." @@ -2489,7 +2500,7 @@ msgstr "आ़डी लेकान रोङ" msgid "Color & White" msgstr " रोङाक् & पुंडाक्" -#: ../../magic/src/tint.c:79 +#: ../../magic/src/tint.c:78 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to change the color of parts of your " @@ -2498,11 +2509,11 @@ msgid "" "Click and drag the mouse around to change the color of parts of your picture." msgstr "आमाक् चिता़र हिंस रेयाक् रोङ बोदोल ला़गित् गोटा सेत् माउस लाड़ाव आर ओताय मे." -#: ../../magic/src/tint.c:80 +#: ../../magic/src/tint.c:79 msgid "Click to change the color of your entire picture." msgstr "आमाक् गोटा चिता़र रेयाक् रोङ बोदोल ला़गित् ओताय मे." -#: ../../magic/src/tint.c:82 +#: ../../magic/src/tint.c:80 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn parts of your picture into white " @@ -2514,7 +2525,7 @@ msgstr "" "पुंड आर आमेम बाछाव रोङ रे आमाक् चिता़र रेयाक् हिंस आ़चुर ला़गित् गेटा सेत् माउस लाड़ाव आर " "ओताय मे." -#: ../../magic/src/tint.c:84 +#: ../../magic/src/tint.c:81 msgid "Click to turn your entire picture into white and a color you choose." msgstr "पुंड आर आमेम बाछाव रोङ रे आमाक् गोटा चिता़र आचुर ला़गित् ओताय मे." @@ -2526,41 +2537,41 @@ msgstr "डाटा माजावाक्" msgid "Click and drag to squirt toothpaste onto your picture." msgstr "आमाक् चिता़र रे डाटा माजावाक् पोचोर ला़गित् ओर आर ओताय मे." -#: ../../magic/src/tornado.c:164 +#: ../../magic/src/tornado.c:152 msgid "Tornado" msgstr "होय दाक्" -#: ../../magic/src/tornado.c:181 +#: ../../magic/src/tornado.c:164 msgid "Click and drag to draw a tornado funnel on your picture." msgstr "आमाक् चिता़र रे मित् होय दाक् चिमनी गार तेयार ला़गित् ओर आर ओताय मे." -#: ../../magic/src/tv.c:120 +#: ../../magic/src/tv.c:117 msgid "TV" msgstr "TV" -#: ../../magic/src/tv.c:122 +#: ../../magic/src/tv.c:119 msgid "TV (Bright)" msgstr "" -#: ../../magic/src/tv.c:136 +#: ../../magic/src/tv.c:130 msgid "" "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " "television." msgstr "आमाक् चिता़र टेलिविजान रे ञेलोक् लेका रेयाक् हिंस तेयार ला़गित् ओर आर ओताय मे." -#: ../../magic/src/tv.c:140 +#: ../../magic/src/tv.c:132 msgid "Click to make your picture look like it's on television." msgstr "आमाक् चिता़र ओना टेलिविजान रे मेनाक् लेका तेयार ला़गित् ओताय मे." -#: ../../magic/src/waves.c:125 +#: ../../magic/src/waves.c:118 msgid "Waves" msgstr "हेलकाव " -#: ../../magic/src/waves.c:127 +#: ../../magic/src/waves.c:120 msgid "Wavelets" msgstr "का़च् हेलकाव" -#: ../../magic/src/waves.c:137 +#: ../../magic/src/waves.c:129 msgid "" "Click to make the picture horizontally wavy. Click toward the top for " "shorter waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and " @@ -2570,7 +2581,7 @@ msgstr "" "चोट सेत् , जिलिञ हेलकाव को ला़गित् लातार, हुडिञ हेलकाव को ला़गित् लेंगा, आर जिलिञ हेलकाव " "को ला़गित् जोजोम ओताय मे." -#: ../../magic/src/waves.c:140 +#: ../../magic/src/waves.c:132 msgid "" "Click to make the picture vertically wavy. Click toward the top for shorter " "waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and the right " @@ -2580,15 +2591,15 @@ msgstr "" "चोट सेत् , जिलिञ हेलकाव को ला़गित् लातार, हुडिञ हेलकाव को ला़गित् लेंगा, आर जिलिञ हेलकाव " "को ला़गित् जोजोम ओताय मे." -#: ../../magic/src/xor.c:100 +#: ../../magic/src/xor.c:99 msgid "Xor Colors" msgstr "Xor रोङ को" -#: ../../magic/src/xor.c:113 +#: ../../magic/src/xor.c:110 msgid "Click and drag to draw a XOR effect" msgstr "मित् XOR पोरभाव तेयार ला़गित् ओता आर ओर" -#: ../../magic/src/xor.c:117 +#: ../../magic/src/xor.c:112 msgid "Click to draw a XOR effect on the whole picture" msgstr " आमाक् गोटा चिता़र रे मित् XOR पोरभाव तेयार ला़गित् ओताय मे." diff --git a/src/po/sat@olchiki.po b/src/po/sat@olchiki.po index a2d087c7a..ca734b9c9 100644 --- a/src/po/sat@olchiki.po +++ b/src/po/sat@olchiki.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-04-22 12:12-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2023-04-23 23:27-0700\n" "PO-Revision-Date: 2022-02-11 18:33+0530\n" "Last-Translator: Prasanta Hembram \n" "Language-Team: \n" @@ -120,41 +120,41 @@ msgstr "ᱢᱟᱹᱴᱤᱭᱟᱹᱲ ᱨᱚᱝ!" #. impossible for a user to type ASCII letters. #. #. Most translators should use scoring instead. -#: ../dirwalk.c:204 +#: ../dirwalk.c:198 msgid "qx" msgstr "qx" -#: ../dirwalk.c:205 +#: ../dirwalk.c:198 msgid "QX" msgstr "QX" #. distinct uppercase and lowercase (e.g., 'o' vs. 'O') -#: ../dirwalk.c:234 +#: ../dirwalk.c:223 msgid "oO" msgstr "oO" #. common punctuation (e.g., '?', '!', '.', ',', etc.) -#: ../dirwalk.c:240 +#: ../dirwalk.c:228 msgid ",.?!" msgstr ",.?!" #. uncommon punctuation (e.g., '@', '#', '*', etc.) -#: ../dirwalk.c:245 +#: ../dirwalk.c:232 msgid "`%_@$~#{<(^&*" msgstr "`\\%_@$~#{<(^&*" #. digits (e.g., '0', '1' and '7') -#: ../dirwalk.c:250 +#: ../dirwalk.c:236 msgid "017" msgstr "017" #. distinct circle-like characters (e.g., 'O' (capital oh) vs. '0' (zero)) -#: ../dirwalk.c:255 +#: ../dirwalk.c:241 msgid "O0" msgstr "O0" #. distinct line-like characters (e.g., 'l' (lowercase elle) vs. '1' (one) vs. 'I' (capital aye)) -#: ../dirwalk.c:260 +#: ../dirwalk.c:247 msgid "1Il|" msgstr "1Il|" @@ -164,19 +164,19 @@ msgstr "1Il|" #. #. You can use two different weight for scoring, 1 or 9, according #. to the importance. -#: ../dirwalk.c:272 +#: ../dirwalk.c:259 msgid "<1>spare-1a" msgstr "" -#: ../dirwalk.c:274 +#: ../dirwalk.c:260 msgid "<1>spare-1b" msgstr "" -#: ../dirwalk.c:276 +#: ../dirwalk.c:261 msgid "<9>spare-9a" msgstr "" -#: ../dirwalk.c:278 +#: ../dirwalk.c:262 msgid "<9>spare-9b" msgstr "" @@ -218,19 +218,19 @@ msgstr "ᱚᱱᱟ ᱡᱟᱭᱜᱟ ᱨᱚᱝ ᱛᱮ ᱯᱮᱨᱮᱡ ᱞᱟᱹᱜ msgid "Click and drag to fill an area by hand, using a brush." msgstr "ᱛᱟᱸᱛ ᱦᱩᱱᱟᱹᱨ ᱛᱮ ᱛᱮᱭᱟᱨᱟᱜ ᱥᱟᱨ ᱜᱟᱨ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱚᱨ ᱟᱨ ᱚᱛᱟᱭ ᱢᱮ ᱾" -#: ../fill_tools.h:63 +#: ../fill_tools.h:62 msgid "" "Click and drag to fill an area with a linear gradient (from the chosen color " "to transparent)." msgstr "" -#: ../fill_tools.h:65 +#: ../fill_tools.h:63 msgid "" "Click to fill an area with a radial gradient (from the chosen color to " "transparent)." msgstr "" -#: ../fill_tools.h:67 +#: ../fill_tools.h:64 #, fuzzy #| msgid "Click in the picture to fill that area with color." msgid "" @@ -675,7 +675,8 @@ msgstr "" "ᱵᱟᱵᱟᱨ ᱥᱚᱢᱟᱱ ᱡᱤᱞᱤᱧ ᱜᱟᱫ ᱛᱮ ᱮᱥᱮᱫ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱨᱮᱫᱚ ᱯᱩᱱ ᱫᱷᱟᱨᱮ ᱟᱨ ᱯᱩᱱᱭᱟ ᱡᱚᱡᱚᱢ ᱥᱮᱫᱟᱜ ᱠᱚᱸᱰ " "ᱠᱚ ᱢᱮᱱᱟᱜ ᱟ ᱾" -#: ../shapes.h:331 ../shapes.h:333 +#. Description of a circle +#: ../shapes.h:330 ../shapes.h:331 msgid "" "A circle is a curve where all points have the same distance from the center." msgstr "" @@ -683,61 +684,62 @@ msgstr "" "ᱢᱮᱱᱟᱜ ᱟ ᱾" #. Description of an ellipse -#: ../shapes.h:336 ../shapes.h:337 +#: ../shapes.h:334 ../shapes.h:335 msgid "An ellipse is a stretched circle." msgstr "ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱜᱩᱞᱟᱸᱲ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱫᱚ ᱴᱟᱱᱟᱜᱟᱜ ᱜᱩᱞᱟᱸᱲ ᱠᱟᱱᱟ ᱾" #. Description of a triangle -#: ../shapes.h:340 ../shapes.h:341 +#: ../shapes.h:338 ../shapes.h:339 msgid "A triangle has three sides." msgstr "ᱯᱮ ᱡᱤᱞᱤᱧ ᱜᱟᱨ ᱛᱮ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱮᱥᱮᱛ ᱨᱮᱫᱚ ᱯᱮᱭᱟ ᱫᱷᱟᱨᱮ ᱢᱮᱱᱟᱜ ᱟ ᱾" #. Description of a pentagon -#: ../shapes.h:344 ../shapes.h:345 +#: ../shapes.h:342 ../shapes.h:343 msgid "A pentagon has five sides." msgstr "ᱢᱚᱸᱲᱮ ᱡᱤᱞᱤᱧ ᱜᱟᱨ ᱛᱮ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱮᱥᱮᱫ ᱨᱮᱫᱚ ᱢᱚᱲᱮ ᱫᱷᱟᱨᱮ ᱢᱮᱱᱟᱜ ᱟ ᱾" #. Description of a hexagon -#: ../shapes.h:348 ../shapes.h:349 +#: ../shapes.h:346 ../shapes.h:347 #, fuzzy #| msgid "A pentagon has five sides." msgid "A hexagon has six sides." msgstr "ᱢᱚᱸᱲᱮ ᱡᱤᱞᱤᱧ ᱜᱟᱨ ᱛᱮ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱮᱥᱮᱫ ᱨᱮᱫᱚ ᱢᱚᱲᱮ ᱫᱷᱟᱨᱮ ᱢᱮᱱᱟᱜ ᱟ ᱾" #. Description of a heptagon -#: ../shapes.h:352 ../shapes.h:353 +#: ../shapes.h:350 ../shapes.h:351 #, fuzzy #| msgid "A pentagon has five sides." msgid "A heptagon has seven sides." msgstr "ᱢᱚᱸᱲᱮ ᱡᱤᱞᱤᱧ ᱜᱟᱨ ᱛᱮ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱮᱥᱮᱫ ᱨᱮᱫᱚ ᱢᱚᱲᱮ ᱫᱷᱟᱨᱮ ᱢᱮᱱᱟᱜ ᱟ ᱾" #. Description of an octagon -#: ../shapes.h:356 ../shapes.h:357 +#: ../shapes.h:354 ../shapes.h:355 msgid "An octagon has eight equal sides." msgstr "ᱤᱨᱟᱹᱞ ᱡᱤᱞᱤᱧ ᱜᱟᱨ ᱛᱮ ᱮᱥᱮᱫ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱨᱮᱫᱚ ᱤᱨᱟᱹᱞ ᱥᱚᱢᱟᱱ ᱫᱷᱟᱨᱮ ᱢᱮᱱᱟᱜ ᱟ ᱾" -#: ../shapes.h:361 ../shapes.h:363 +#. Description of a rhombus +#: ../shapes.h:358 ../shapes.h:359 msgid "A rhombus has four equal sides, and opposite sides are parallel." msgstr "" "ᱯᱩᱱ ᱜᱟᱨ ᱛᱮ ᱮᱥᱮᱫ ᱛᱮᱭᱟᱨᱟᱜ ᱛᱩᱨᱩᱭ ᱯᱟᱴ ᱨᱮᱫᱚ ᱯᱩᱱ ᱥᱚᱢᱟᱱ ᱫᱷᱟᱨᱮ, ᱟᱨ ᱩᱞᱴᱟ ᱫᱷᱟᱨᱮ ᱥᱮᱫ " "ᱥᱚᱢᱟᱱ ᱥᱚᱢᱟᱱᱟ ᱾" #. Description of triangle star (3 points star) -#: ../shapes.h:366 ../shapes.h:367 +#: ../shapes.h:362 ../shapes.h:363 msgid "A star with 3 points." msgstr "ᱢᱤᱫᱴᱟᱹᱝ ᱤᱯᱤᱞ ᱥᱟᱞᱟᱜ ᱓ ᱴᱩᱰᱟᱹᱜ ᱠᱚ ᱾" #. Description of rhombus star (4 points star) -#: ../shapes.h:370 ../shapes.h:371 +#: ../shapes.h:366 ../shapes.h:367 msgid "A star with 4 points." msgstr "ᱢᱤᱫᱴᱟᱹᱝ ᱤᱯᱤᱞ ᱥᱟᱞᱟᱜ ᱔ ᱴᱩᱰᱟᱹᱜ ᱠᱚ ᱾" #. Description of pentagon star (5 points star) -#: ../shapes.h:374 ../shapes.h:375 +#: ../shapes.h:370 ../shapes.h:371 msgid "A star with 5 points." msgstr "ᱢᱤᱫᱴᱟᱹᱝ ᱤᱯᱤᱞ ᱥᱟᱞᱟᱜ ᱕ ᱴᱩᱰᱟᱹᱜ ᱠᱚ ᱾" -#: ../shapes.h:437 +#: ../shapes.h:433 #, fuzzy #| msgid "" #| "Pick a shape. Click to start drawing, drag, and let go when it is the " @@ -749,7 +751,7 @@ msgstr "" "ᱢᱤᱫᱴᱟᱹᱝ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ ᱾ ᱛᱮᱭᱟᱨ, ᱚᱨ ᱚᱛᱟ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱚᱛᱟᱭ ᱢᱮ ᱟᱨ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱦᱩᱭ ᱞᱮᱠᱷᱟᱱ " "ᱵᱟᱹᱜᱤ ᱢᱮ" -#: ../shapes.h:439 +#: ../shapes.h:434 #, fuzzy #| msgid "" #| "Pick a shape. Click to start drawing, drag, and let go when it is the " @@ -761,11 +763,11 @@ msgstr "" "ᱢᱤᱫᱴᱟᱹᱝ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ ᱾ ᱛᱮᱭᱟᱨ, ᱚᱨ ᱚᱛᱟ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱚᱛᱟᱭ ᱢᱮ ᱟᱨ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱦᱩᱭ ᱞᱮᱠᱷᱟᱱ " "ᱵᱟᱹᱜᱤ ᱢᱮ" -#: ../shapes.h:445 +#: ../shapes.h:440 msgid "Draw shapes from the center." msgstr "ᱛᱟᱞᱟ ᱠᱷᱚᱱ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱾" -#: ../shapes.h:446 +#: ../shapes.h:441 msgid "Draw shapes from a corner." msgstr "ᱠᱩᱬ ᱠᱷᱚᱱ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱾" @@ -871,7 +873,7 @@ msgstr "ᱱᱟᱶᱟ" #. Open a saved picture #. Buttons for the file open dialog #. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture -#: ../tools.h:97 ../tuxpaint.c:9988 +#: ../tools.h:97 ../tuxpaint.c:9537 msgid "Open" msgstr "ᱨᱟᱲᱟ" @@ -1095,274 +1097,280 @@ msgstr "" "ᱵᱮᱱᱟᱣ ᱜᱷᱩᱨᱱᱤ ᱟᱹᱪᱩᱨ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱢᱟᱩᱥ ᱞᱟᱲᱟᱣ ᱢᱮ ᱾ ᱱᱚᱣᱟ ᱜᱟᱨ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱚᱛᱟᱭ ᱢᱮ ᱾" #. Prompt to confirm user wishes to quit -#: ../tuxpaint.c:2500 +#: ../tuxpaint.c:2438 msgid "Do you really want to quit?" msgstr "ᱪᱮᱫ ᱟᱢ ᱥᱟᱨᱤ ᱜᱮ ᱵᱚᱱᱫᱚ ᱥᱟᱱᱟᱢ ᱠᱟᱱᱟ?" #. Quit prompt positive response (quit) -#: ../tuxpaint.c:2503 +#: ../tuxpaint.c:2441 msgid "Yes, I’m done!" msgstr "ᱦᱚᱭ , ᱤᱧᱤᱧ ᱠᱟᱹᱢᱤ ᱠᱮᱫ ᱟ!" #. Quit prompt negative response (don't quit) -#: ../tuxpaint.c:2506 ../tuxpaint.c:2533 +#: ../tuxpaint.c:2444 ../tuxpaint.c:2471 msgid "No, take me back!" msgstr "ᱵᱟᱝᱟ, ᱛᱟᱭᱚᱢ ᱤᱫᱤᱧᱤᱧ ᱢᱮ!" #. Current picture is not saved; user is quitting -#: ../tuxpaint.c:2510 +#: ../tuxpaint.c:2448 msgid "If you quit, you’ll lose your picture! Save it?" msgstr "ᱡᱩᱫᱤ ᱟᱢᱮᱢ ᱵᱚᱱᱫᱚ ᱭᱟ, ᱟᱢ ᱟᱢᱟᱜ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨᱮᱢ ᱟᱫᱟ! ᱱᱚᱣᱟ ᱥᱟᱸᱪᱟᱣ ᱢᱮ?" -#: ../tuxpaint.c:2511 ../tuxpaint.c:2516 +#: ../tuxpaint.c:2449 ../tuxpaint.c:2454 msgid "Yes, save it!" msgstr "ᱦᱚᱭ, ᱱᱚᱣᱟ ᱥᱟᱸᱪᱟᱣ ᱢᱮ!" -#: ../tuxpaint.c:2512 ../tuxpaint.c:2517 +#: ../tuxpaint.c:2450 ../tuxpaint.c:2455 msgid "No, don’t bother saving!" msgstr "ᱵᱟᱝ, ᱥᱟᱸᱪᱟᱣ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱟᱞᱚᱢ ᱫᱤᱠᱚᱜ ᱟ!" #. Current picture is not saved; user is opening another picture -#: ../tuxpaint.c:2515 +#: ../tuxpaint.c:2453 msgid "Save your picture first?" msgstr "ᱟᱢᱟᱜ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱯᱟᱹᱦᱤᱞ ᱥᱟᱸᱪᱟᱣ ᱢᱮ?" #. Error opening picture -#: ../tuxpaint.c:2520 +#: ../tuxpaint.c:2458 msgid "Can’t open that picture!" msgstr "ᱚᱱᱟ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱵᱟᱢ ᱡᱷᱤᱪ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜ ᱟ!" #. Generic dialog dismissal -#: ../tuxpaint.c:2523 ../tuxpaint.c:2528 ../tuxpaint.c:2537 ../tuxpaint.c:2544 -#: ../tuxpaint.c:2553 ../tuxpaint.c:2558 +#: ../tuxpaint.c:2461 ../tuxpaint.c:2466 ../tuxpaint.c:2475 ../tuxpaint.c:2482 +#: ../tuxpaint.c:2491 ../tuxpaint.c:2496 msgid "OK" msgstr "ᱴᱷᱤᱠ" #. Notification that 'Open' dialog has nothing to show -#: ../tuxpaint.c:2527 +#: ../tuxpaint.c:2465 msgid "There are no saved files!" msgstr "ᱱᱚᱰᱮ ᱡᱟᱦᱟᱱ ᱥᱟᱸᱪᱟᱣ ᱨᱮ ᱠᱚ ᱵᱟᱹᱱᱩᱜ ᱟ!" #. Verification of print action -#: ../tuxpaint.c:2531 +#: ../tuxpaint.c:2469 msgid "Print your picture now?" msgstr "ᱟᱢᱟᱜ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱱᱤᱛᱚᱜ ᱪᱷᱟᱯᱟᱭ ᱟᱢ ᱥᱮ?" -#: ../tuxpaint.c:2532 +#: ../tuxpaint.c:2470 msgid "Yes, print it!" msgstr "ᱦᱚᱭ, ᱱᱚᱣᱟ ᱪᱷᱟᱯᱟᱭ ᱢᱮ!" #. Confirmation of successful (we hope) printing -#: ../tuxpaint.c:2536 +#: ../tuxpaint.c:2474 msgid "Your picture has been printed!" msgstr "ᱟᱢᱟᱜ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱪᱷᱟᱯᱟᱭᱮᱛ ᱠᱟᱱᱟ!" #. We got an error printing -#: ../tuxpaint.c:2540 +#: ../tuxpaint.c:2478 msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgstr "ᱦᱟᱨᱩᱝ! ᱟᱢᱟᱜ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱵᱟᱝ ᱪᱷᱟᱯᱟ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜ ᱟ!" #. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect) -#: ../tuxpaint.c:2543 +#: ../tuxpaint.c:2481 msgid "You can’t print yet!" msgstr "ᱟᱢ ᱱᱤᱫ ᱦᱟᱵᱤᱪ ᱵᱟᱢ ᱪᱷᱟᱯᱟ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜ ᱱᱟ!" #. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog -#: ../tuxpaint.c:2547 +#: ../tuxpaint.c:2485 msgid "Erase this picture?" msgstr "ᱱᱚᱣᱟ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱵᱟᱹᱲᱤᱡ ᱢᱮ?" -#: ../tuxpaint.c:2548 +#: ../tuxpaint.c:2486 msgid "Yes, erase it!" msgstr "ᱦᱚᱭ, ᱱᱚᱣᱟ ᱵᱟᱹᱲᱤᱡ ᱢᱮ!" -#: ../tuxpaint.c:2549 +#: ../tuxpaint.c:2487 msgid "No, don’t erase it!" msgstr "ᱵᱟᱝᱟ, ᱱᱚᱣᱟ ᱟᱞᱚᱢ ᱵᱟᱹᱲᱤᱡᱟ!" #. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint -#: ../tuxpaint.c:2552 +#: ../tuxpaint.c:2490 msgid "Remember to use the left mouse button!" msgstr "ᱞᱮᱸᱜᱟ ᱢᱟᱩᱥ ᱵᱩᱛᱟᱹᱢ ᱵᱮᱵᱚᱦᱟᱨ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱩᱭᱦᱟᱹᱨ ᱢᱮ!" #. Confirmation of successful (we hope) image export -#: ../tuxpaint.c:2556 +#: ../tuxpaint.c:2494 msgid "Your picture has been exported!" msgstr "ᱟᱢᱟᱜ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱫᱚ ᱵᱷᱮᱡᱟ ᱮᱱᱟ!" -#: ../tuxpaint.c:2557 +#: ../tuxpaint.c:2495 msgid "Your slideshow GIF has been exported!" msgstr "ᱟᱢᱟᱜ ᱯᱚᱨᱫᱟᱫᱮᱠᱷᱟᱣ GIF ᱫᱚ ᱵᱷᱮᱡᱟ ᱮᱱᱟ!" #. We got an error exporting -#: ../tuxpaint.c:2561 +#: ../tuxpaint.c:2499 msgid "Sorry! Your picture could not be exported!" msgstr "ᱤᱠᱟᱹ! ᱟᱢᱟᱜ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱫᱚ ᱵᱷᱮᱡᱟ ᱵᱟᱭ ᱜᱟᱱ ᱞᱮᱱᱟ!" -#: ../tuxpaint.c:2562 +#: ../tuxpaint.c:2500 msgid "Sorry! Your slideshow GIF could not be exported!" msgstr "ᱤᱠᱟᱹ! ᱟᱢᱟᱜ ᱯᱚᱨᱫᱟᱫᱮᱠᱷᱟᱣ GIF ᱫᱚ ᱵᱷᱮᱡᱟ ᱵᱟᱭ ᱜᱟᱱ ᱞᱮᱱᱟ!" #. Slideshow instructions -#: ../tuxpaint.c:2566 +#: ../tuxpaint.c:2504 msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”." msgstr "ᱟᱢᱮᱢ ᱧᱟᱢ ᱠᱟᱱ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱠᱚ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ, ᱤᱱᱟ ᱛᱟᱭᱚᱢ ᱢᱮᱱᱮᱪ ᱚᱛᱟᱭ ᱢᱮ ᱾ " #. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2881 +#: ../tuxpaint.c:2813 msgid "Sound muted." msgstr "ᱥᱟᱰᱮ ᱛᱷᱤᱨ ᱦᱟᱱᱛᱟᱲ ᱾" #. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2886 +#: ../tuxpaint.c:2818 msgid "Sound unmuted." msgstr "ᱥᱟᱰᱮ ᱥᱟᱰᱮ ᱦᱚᱪᱚ ᱾" #. Wait while Text tool finishes loading fonts -#: ../tuxpaint.c:3785 +#: ../tuxpaint.c:3663 msgid "Please wait…" msgstr "ᱫᱟᱭᱟᱠᱟᱛᱮ ᱛᱟᱺᱜᱤᱢᱮ ..." #. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture -#: ../tuxpaint.c:9991 +#: ../tuxpaint.c:9540 msgid "Erase" msgstr "ᱵᱟᱹᱲᱤᱡ" #. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode -#: ../tuxpaint.c:9994 +#: ../tuxpaint.c:9543 msgid "Slides" msgstr "ᱥᱟᱞᱟᱤᱰ" #. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location -#: ../tuxpaint.c:9997 +#: ../tuxpaint.c:9546 msgid "Export" msgstr "ᱵᱷᱮᱡᱟ" #. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture -#: ../tuxpaint.c:10000 +#: ../tuxpaint.c:9549 msgid "Back" msgstr "ᱛᱟᱭᱚᱢ" #. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence -#: ../tuxpaint.c:10003 +#: ../tuxpaint.c:9552 msgid "Play" msgstr "ᱮᱱᱮᱪ" -#: ../tuxpaint.c:10007 +#. Slideshow: 'GIF Export' button, to create an animated GIF +#: ../tuxpaint.c:9555 msgid "GIF Export" msgstr "GIF ᱵᱷᱮᱡᱟ" #. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image) -#: ../tuxpaint.c:10010 +#: ../tuxpaint.c:9558 msgid "Next" msgstr "ᱤᱱᱟ ᱛᱟᱭᱚᱢ" #. Color mixer dialog: 'Clear' button, to reset the mixed color -#: ../tuxpaint.c:10013 +#: ../tuxpaint.c:9561 msgid "Clear" msgstr "" #. Use the localized label string (e.g., "あぁ" in Japanese) -#: ../tuxpaint.c:11012 ../tuxpaint.c:11014 ../tuxpaint.c:11015 +#: ../tuxpaint.c:10499 ../tuxpaint.c:10502 ../tuxpaint.c:10503 msgid "Aa" msgstr "ᱟᱠᱷᱚᱨ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣᱟᱠ" #. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for #. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English) -#: ../tuxpaint.c:15365 +#: ../tuxpaint.c:14733 msgid "Yes" msgstr "ᱦᱮᱸ" -#: ../tuxpaint.c:15369 +#: ../tuxpaint.c:14737 msgid "No" msgstr "ᱵᱟᱝ" #. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file -#: ../tuxpaint.c:16644 +#: ../tuxpaint.c:16004 msgid "Replace the picture with your changes?" msgstr "ᱟᱢᱟᱜ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱠᱚ ᱥᱟᱸᱣ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱥᱟᱦᱟᱭ ᱢᱮ?" #. Positive response to saving over old version #. (like a 'File:Save' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:16648 +#: ../tuxpaint.c:16008 msgid "Yes, replace the old one!" msgstr "ᱦᱚᱭ, ᱢᱟᱨᱮᱭᱟᱜ ᱥᱦᱟᱭ ᱢᱮ!" #. Negative response to saving over old version (saves a new image) #. (like a 'File:Save As...' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:16652 +#: ../tuxpaint.c:16012 msgid "No, save a new file!" msgstr "ᱵᱟᱝᱟ, ᱢᱤᱫ ᱱᱟᱣᱟ ᱨᱮᱫ ᱥᱟᱸᱪᱟᱣ ᱢᱮ!" -#: ../tuxpaint.c:17997 +#. Let user choose an image: +#. Instructions for 'Open' file dialog +#: ../tuxpaint.c:17278 msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgstr "ᱟᱢᱮᱢ ᱧᱟᱢ ᱠᱟᱱ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ, ᱤᱱᱟ ᱛᱟᱭᱚᱢ ᱢᱡᱷᱤᱡ ᱚᱛᱟᱭ ᱢᱮ ᱾" -#: ../tuxpaint.c:19720 +#. None selected? Too dangerous to automatically select all (like we do for slideshow playback). +#. Only 1 selected? No point in saving as GIF. +#. +#: ../tuxpaint.c:18867 msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF." msgstr "ᱮᱱᱤᱢᱮᱴᱮᱰ GIF ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱵᱟᱨᱭᱟ ᱠᱷᱚᱱ ᱡᱟᱹᱥᱛᱤ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱠᱚ ᱪᱚᱭᱚᱱ ᱢᱮ" #. Descriptions (names) of the color mixer tool's primary colors and shades -#: ../tuxpaint.c:26114 +#: ../tuxpaint.c:24898 msgid "red" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:26115 +#: ../tuxpaint.c:24899 #, fuzzy #| msgid "Yellow!" msgid "yellow" msgstr "ᱥᱟᱥᱟᱝ!" -#: ../tuxpaint.c:26116 +#: ../tuxpaint.c:24900 #, fuzzy #| msgid "Sky blue!" msgid "blue" msgstr "ᱥᱮᱨᱢᱟ ᱞᱤᱞ!" -#: ../tuxpaint.c:26117 +#: ../tuxpaint.c:24901 #, fuzzy #| msgid "White!" msgid "white" msgstr "ᱯᱩᱸᱰ!" -#: ../tuxpaint.c:26118 +#: ../tuxpaint.c:24902 msgid "grey" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:26119 +#: ../tuxpaint.c:24903 #, fuzzy #| msgid "Black!" msgid "black" msgstr "ᱦᱮᱸᱫᱮ!" #. Tool tip text describing a mixed color (e.g., "1/3 red and 1/2 yellow", or "1/3 blue and 2/3 white", etc.) -#: ../tuxpaint.c:26124 +#: ../tuxpaint.c:24908 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:26125 +#: ../tuxpaint.c:24909 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s and %3$s %4$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:26126 +#: ../tuxpaint.c:24910 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, and %5$s %6$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:26128 +#: ../tuxpaint.c:24911 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, and %7$s %8$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:26130 +#: ../tuxpaint.c:24912 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, and %9$s %10$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:26132 +#: ../tuxpaint.c:24913 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, %9$s %10$s, and " @@ -1370,21 +1378,22 @@ msgid "" msgstr "" #. Color mixer; e.g., "Your color is entirely grey." -#: ../tuxpaint.c:26970 ../tuxpaint.c:26977 +#: ../tuxpaint.c:25693 ../tuxpaint.c:25698 msgid "entirely" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:30274 +#. Add "Color Select" color: +#: ../tuxpaint.c:28786 msgid "Select a color from your drawing." msgstr "ᱟᱢᱟᱜ ᱜᱟᱨ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱠᱷᱚᱱ ᱨᱚᱝ ᱪᱚᱭᱚᱱ ᱢᱮ ᱾" -#: ../tuxpaint.c:30285 +#: ../tuxpaint.c:28797 msgid "" "Pick a color. Hues go top to bottom. Saturation/intensity goes left (pale) " "to right (pure). Value (lightness/darkness): grey bar." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:30299 +#: ../tuxpaint.c:28811 msgid "" "Click the primary colors (red, yellow, and blue), white (to tint), grey (to " "tone), and black (to shade), to mix together a new color." @@ -1402,19 +1411,19 @@ msgstr "" msgid "Color Shift" msgstr "ᱨᱚᱝ ᱩᱪᱟᱹᱲ" -#: ../../magic/src/alien.c:76 +#: ../../magic/src/alien.c:75 msgid "Click and drag the mouse to change the colors in parts of your picture." msgstr "ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ ᱠᱚᱨᱮ ᱚᱛᱟ ᱟᱨ ᱢᱟᱩᱥ ᱛᱮ ᱚᱨ ᱨᱟᱠᱟᱵᱽ ᱠᱟᱛᱮ ᱨᱚᱝ ᱪᱚᱭᱚᱱ ᱢᱮ ᱾ " -#: ../../magic/src/alien.c:77 +#: ../../magic/src/alien.c:76 msgid "Click to change the colors in your entire picture." msgstr "ᱟᱢᱟᱜ ᱜᱚᱴᱟ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱨᱮ ᱨᱚᱝ ᱠᱚ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱚᱛᱟᱭ ᱢᱮ ᱾" -#: ../../magic/src/blind.c:132 +#: ../../magic/src/blind.c:126 msgid "Blind" msgstr "ᱠᱟᱸᱲᱟ" -#: ../../magic/src/blind.c:147 +#: ../../magic/src/blind.c:138 msgid "" "Click towards the edge of your picture to pull window blinds over it. Move " "perpendicularly to open or close the blinds." @@ -1422,35 +1431,35 @@ msgstr "" "ᱣᱤᱸᱰᱚ ᱠᱟᱸᱲᱟ ᱪᱮᱛᱟᱱ ᱥᱮᱫ ᱛᱮ ᱚᱨ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱟᱢᱟᱜ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱫᱷᱟᱨᱮ ᱥᱮᱫ ᱛᱮ ᱚᱛᱟᱭ ᱢᱮ. " "ᱠᱟᱸᱲᱟ ᱠᱚ ᱡᱷᱤᱡ ᱟᱨ ᱵᱟᱝ ᱵᱚᱱᱫᱚ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱥᱤᱫᱩᱵ ᱞᱮᱠᱟ ᱛᱮ ᱞᱟᱲᱟᱣ ᱢᱮ ᱾" -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:145 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:136 msgid "Blocks" msgstr "ᱮᱥᱮᱛ ᱠᱚ" -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:147 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:138 msgid "Chalk" msgstr "ᱪᱚᱠ ᱠᱷᱩᱲᱤ" -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:149 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:140 msgid "Drip" msgstr "ᱴᱚᱯᱚᱠ" -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:171 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:158 msgid "Click and drag the mouse around to make the picture blocky." msgstr "ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱮᱥᱮᱛ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱜᱚᱴᱟ ᱥᱮᱫ ᱢᱟᱩᱥ ᱚᱨ ᱨᱟᱠᱟᱵᱽ ᱟᱨ ᱚᱛᱟᱭ ᱢᱮ ᱾" -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:176 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:162 #, fuzzy #| msgid "Click to sharpen the entire picture." msgid "Click to make the entire picture blocky." msgstr "ᱜᱚᱴᱟ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱞᱟᱥᱮᱨ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱚᱛᱟᱭ ᱢᱮ ᱾" -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:185 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:169 msgid "" "Click and drag the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgstr "" "ᱪᱚᱠ ᱠᱷᱩᱲᱤ ᱜᱟᱨ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱨᱮ ᱪᱤᱛᱟᱨ ᱟᱹᱪᱩᱨ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱢᱟᱩᱥ ᱜᱚᱴᱟ ᱚᱨ ᱨᱟᱠᱟᱵᱽ ᱢᱮ ᱟᱨ ᱚᱛᱟᱭ ᱢᱮ ᱾" -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:191 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:173 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." @@ -1458,21 +1467,21 @@ msgid "Click to turn the entire picture into a chalk drawing." msgstr "" "ᱪᱚᱠ ᱠᱷᱩᱲᱤ ᱜᱟᱨ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱨᱮ ᱪᱤᱛᱟᱨ ᱟᱹᱪᱩᱨ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱢᱟᱩᱥ ᱜᱚᱴᱟ ᱚᱨ ᱨᱟᱠᱟᱵᱽ ᱢᱮ ᱟᱨ ᱚᱛᱟᱭ ᱢᱮ ᱾" -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:200 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:180 msgid "Click and drag the mouse around to make the picture drip." msgstr "ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱴᱚᱯᱚᱜ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱢᱟᱩᱥ ᱜᱚᱴᱟ ᱥᱮᱫ ᱚᱨ ᱨᱟᱠᱟᱵᱽ ᱟᱹᱪᱩᱨ ᱟᱨ ᱚᱛᱟᱭ ᱢᱮ ᱾" -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:204 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:184 #, fuzzy #| msgid "Click to sharpen the entire picture." msgid "Click to make the entire picture drip." msgstr "ᱜᱚᱴᱟ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱞᱟᱥᱮᱨ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱚᱛᱟᱭ ᱢᱮ ᱾" -#: ../../magic/src/bloom.c:117 +#: ../../magic/src/bloom.c:107 msgid "Bloom" msgstr "" -#: ../../magic/src/bloom.c:130 +#: ../../magic/src/bloom.c:119 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." @@ -1482,147 +1491,147 @@ msgstr "" "ᱟᱢᱟᱜ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱦᱤᱸᱥ ᱨᱮ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱵᱚᱨᱱᱚ ᱯᱚᱨᱵᱷᱟᱣ ᱥᱮᱞᱮᱫ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱢᱟᱩᱥ ᱚᱨ ᱨᱟᱠᱟᱵᱽ " "ᱟᱨ ᱚᱛᱟᱭ ᱢᱮ ᱾" -#: ../../magic/src/bloom.c:132 +#: ../../magic/src/bloom.c:123 #, fuzzy #| msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgid "Click to apply a glowing \"bloom\" effect to your entire image." msgstr "ᱟᱢᱟᱜ ᱜᱚᱴᱟ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱨᱮ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱵᱚᱨᱱᱚ ᱯᱚᱨᱵᱷᱟᱣ ᱥᱮᱞᱮᱫ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱚᱛᱟᱭ ᱢᱮ ᱾" -#: ../../magic/src/blur.c:88 +#: ../../magic/src/blur.c:85 msgid "Blur" msgstr "ᱫᱷᱩᱸᱫᱷ" -#: ../../magic/src/blur.c:96 +#: ../../magic/src/blur.c:93 msgid "Click and drag the mouse around to blur the image." msgstr "ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱫᱷᱩᱸᱫᱷ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱢᱟᱩᱥ ᱜᱚᱴᱟ ᱥᱮᱫ ᱛᱮ ᱚᱨ ᱨᱟᱠᱟᱵᱽ ᱟᱹᱪᱩᱨ ᱟᱨ ᱚᱛᱟᱭ ᱢᱮ ᱾" -#: ../../magic/src/blur.c:97 +#: ../../magic/src/blur.c:94 msgid "Click to blur the entire image." msgstr "ᱜᱚᱴᱟ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱫᱷᱩᱸᱫᱷ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱚᱛᱟᱭ ᱢᱮ ᱾" #. Both are named "Bricks", at the moment: -#: ../../magic/src/bricks.c:142 +#: ../../magic/src/bricks.c:135 msgid "Bricks" msgstr "ᱤᱸᱴᱟ ᱠᱚ" -#: ../../magic/src/bricks.c:158 +#: ../../magic/src/bricks.c:150 msgid "Click and drag to draw large bricks." msgstr "ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱤᱸᱴᱟ ᱠᱚ ᱜᱟᱨ ᱞᱟᱹᱜᱤ ᱜᱟᱨ ᱨᱟᱠᱟᱵᱽ ᱟᱨ ᱚᱛᱟᱭ ᱢᱮ ᱾" -#: ../../magic/src/bricks.c:160 +#: ../../magic/src/bricks.c:152 msgid "Click and drag to draw small bricks." msgstr "ᱦᱩᱰᱤᱧ ᱤᱸᱴᱟ ᱠᱚ ᱜᱟᱨ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫᱟᱨ ᱚᱨ ᱨᱟᱠᱟᱵᱽ ᱟᱨ ᱚᱛᱟᱭ ᱢᱮ ᱾" -#: ../../magic/src/bricks.c:162 +#: ../../magic/src/bricks.c:156 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw large bricks." msgid "Click and drag to draw bricks." msgstr "ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱤᱸᱴᱟ ᱠᱚ ᱜᱟᱨ ᱞᱟᱹᱜᱤ ᱜᱟᱨ ᱨᱟᱠᱟᱵᱽ ᱟᱨ ᱚᱛᱟᱭ ᱢᱮ ᱾" -#: ../../magic/src/calligraphy.c:139 +#: ../../magic/src/calligraphy.c:130 msgid "Calligraphy" msgstr "ᱵᱮᱥ ᱟᱠᱷᱚᱨ ᱚᱞ ᱦᱩᱱᱟᱹᱨ" -#: ../../magic/src/calligraphy.c:156 +#: ../../magic/src/calligraphy.c:143 msgid "Click and drag the mouse around to draw in calligraphy." msgstr "" "ᱵᱮᱥ ᱟᱠᱷᱚᱨ ᱚᱞ ᱦᱩᱱᱟᱹᱨ ᱨᱮ ᱜᱟᱨ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱢᱟᱩᱥ ᱜᱚᱴᱟ ᱥᱮᱫ ᱛᱮ ᱚᱨ ᱨᱟᱠᱟᱵᱽ ᱟᱨ ᱚᱛᱟᱭ ᱢᱮ ᱾" -#: ../../magic/src/cartoon.c:119 +#: ../../magic/src/cartoon.c:111 msgid "Cartoon" msgstr "ᱠᱟᱨᱴᱩᱩᱱ" -#: ../../magic/src/cartoon.c:137 +#: ../../magic/src/cartoon.c:125 msgid "Click and drag the mouse around to turn the picture into a cartoon." msgstr "" "ᱪᱤᱜᱟᱹᱨᱤᱭᱟᱹ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱵᱮᱱᱟᱣᱟᱠᱟᱱ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱨᱮ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱟᱹᱪᱩᱨ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱢᱟᱩᱥ ᱜᱚᱴᱟ ᱥᱮᱫ ᱛᱮ " "ᱚᱨ ᱠᱟᱛᱮ ᱟᱨ ᱚᱛᱟᱭ ᱢᱮ ᱾" -#: ../../magic/src/cartoon.c:143 +#: ../../magic/src/cartoon.c:129 #, fuzzy #| msgid "Click to sharpen the entire picture." msgid "Click to turn the entire picture into a cartoon." msgstr "ᱜᱚᱴᱟ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱞᱟᱥᱮᱨ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱚᱛᱟᱭ ᱢᱮ ᱾" -#: ../../magic/src/checkerboard.c:119 +#: ../../magic/src/checkerboard.c:114 msgid "Checkerboard" msgstr "" -#: ../../magic/src/checkerboard.c:134 +#: ../../magic/src/checkerboard.c:125 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw repetitive patterns. " msgid "Click and drag to fill the canvas with a checkerboard pattern." msgstr "ᱫᱚᱯᱚᱲᱦᱟᱣ ᱪᱤᱱᱦᱟᱹ ᱠᱚ ᱜᱟᱨ ᱞᱟᱹᱜᱤ ᱜᱟᱨ ᱨᱟᱠᱟᱵᱽ ᱟᱨ ᱚᱛᱟᱭ ᱢᱮ ᱾ " -#: ../../magic/src/clone.c:146 +#: ../../magic/src/clone.c:138 msgid "Clone" msgstr "" -#: ../../magic/src/clone.c:163 +#: ../../magic/src/clone.c:152 msgid "" "Click once to pick a spot to begin cloning. Click again and drag to clone " "that part of the picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/colorsep.c:38 +#: ../../magic/src/colorsep.c:39 #, fuzzy #| msgid "Glass Tile" msgid "3D Glasses" msgstr "ᱠᱟᱸᱪ ᱠᱷᱟᱯᱨᱟ" -#: ../../magic/src/colorsep.c:39 +#: ../../magic/src/colorsep.c:40 #, fuzzy #| msgid "Color Shift" msgid "Color Sep." msgstr "ᱨᱚᱝ ᱩᱪᱟᱹᱲ" -#: ../../magic/src/colorsep.c:40 +#: ../../magic/src/colorsep.c:41 msgid "Double Vision" msgstr "" -#: ../../magic/src/colorsep.c:44 +#: ../../magic/src/colorsep.c:46 msgid "" "Click and drag left and right to separate your picture's red and cyan, to " "make anaglyphs you can view with 3D glasses!" msgstr "" -#: ../../magic/src/colorsep.c:45 +#: ../../magic/src/colorsep.c:47 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgid "Click and drag to separate your picture's colors." msgstr "ᱟᱢᱟᱜ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱨᱮ ᱨᱮᱞᱜᱟᱲᱤ ᱯᱟᱸᱡᱟ ᱵᱤᱱᱫᱷᱟᱲ ᱜᱟᱨ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱞᱟᱹᱜᱤ ᱚᱨ ᱟᱨ ᱚᱛᱟᱭ ᱢᱮ ᱾" -#: ../../magic/src/colorsep.c:46 +#: ../../magic/src/colorsep.c:48 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw large bricks." msgid "Click and drag to simulate double vision." msgstr "ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱤᱸᱴᱟ ᱠᱚ ᱜᱟᱨ ᱞᱟᱹᱜᱤ ᱜᱟᱨ ᱨᱟᱠᱟᱵᱽ ᱟᱨ ᱚᱛᱟᱭ ᱢᱮ ᱾" -#: ../../magic/src/confetti.c:106 +#: ../../magic/src/confetti.c:101 msgid "Confetti" msgstr "ᱥᱤᱠᱟᱹᱨ" -#: ../../magic/src/confetti.c:119 +#: ../../magic/src/confetti.c:111 msgid "Click to throw confetti!" msgstr "ᱥᱤᱠᱟᱹᱨ ᱜᱤᱰᱤ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱚᱛᱟᱭ ᱢᱮ!" -#: ../../magic/src/distortion.c:150 +#: ../../magic/src/distortion.c:141 msgid "Distortion" msgstr "ᱵᱟᱹᱲᱤᱪ ᱛᱮᱭᱟᱨ" -#: ../../magic/src/distortion.c:171 +#: ../../magic/src/distortion.c:158 msgid "Click and drag the mouse to cause distortion in your picture." msgstr "ᱟᱢᱟᱜ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱨᱮ ᱵᱟᱹᱲᱤᱪ ᱛᱮᱭᱟᱨᱫ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱢᱟᱩᱥ ᱚᱨ ᱟᱨ ᱚᱛᱟᱭ ᱢᱮ ᱾" -#: ../../magic/src/emboss.c:114 +#: ../../magic/src/emboss.c:107 msgid "Emboss" msgstr "ᱜᱟᱲᱦᱟᱣ" -#: ../../magic/src/emboss.c:131 +#: ../../magic/src/emboss.c:120 msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture." msgstr "ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱜᱟᱲᱦᱟᱣ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱢᱟᱩᱥ ᱚᱨ ᱟᱨ ᱚᱛᱟᱭ ᱢᱮ ᱾" -#: ../../magic/src/emboss.c:133 +#: ../../magic/src/emboss.c:122 #, fuzzy #| msgid "Click to sharpen the entire picture." msgid "Click to emboss the entire picture." @@ -1664,39 +1673,39 @@ msgstr "ᱟᱢᱟᱜ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱮᱛᱟᱝ ᱦᱤᱸ msgid "Click to lighten your entire picture." msgstr "ᱟᱢᱟᱜ ᱜᱚᱴᱟ ᱪᱤᱛᱟᱨ ᱮᱛᱟᱦ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱚᱛᱟᱭ ᱢᱮ ᱾" -#: ../../magic/src/fade_darken.c:61 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:60 msgid "Click and drag the mouse to darken parts of your picture." msgstr "ᱟᱢᱟᱜ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱮᱛᱟᱝ ᱦᱤᱸᱥ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱢᱟᱩᱥ ᱚᱨ ᱟᱨ ᱚᱛᱟᱭ ᱢᱮ ᱾" -#: ../../magic/src/fade_darken.c:62 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:61 msgid "Click to darken your entire picture." msgstr "ᱟᱢᱟᱜ ᱜᱚᱴᱟ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱜᱟᱲᱦᱚ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱚᱛᱟᱭ ᱢᱮ ᱾" -#: ../../magic/src/fade_darken.c:65 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:63 #, fuzzy #| msgid "Click and drag the mouse to darken parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to desaturate parts of your picture." msgstr "ᱟᱢᱟᱜ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱮᱛᱟᱝ ᱦᱤᱸᱥ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱢᱟᱩᱥ ᱚᱨ ᱟᱨ ᱚᱛᱟᱭ ᱢᱮ ᱾" -#: ../../magic/src/fade_darken.c:66 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:64 #, fuzzy #| msgid "Click to darken your entire picture." msgid "Click to desaturate your entire picture." msgstr "ᱟᱢᱟᱜ ᱜᱚᱴᱟ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱜᱟᱲᱦᱚ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱚᱛᱟᱭ ᱢᱮ ᱾" -#: ../../magic/src/fade_darken.c:69 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:66 #, fuzzy #| msgid "Click and drag the mouse to sharpen parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to saturate parts of your picture." msgstr "ᱟᱢᱟᱜ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱮᱛᱟᱝ ᱞᱟᱥᱮᱨ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱢᱟᱩᱥ ᱚᱨ ᱟᱨ ᱚᱛᱟᱭ ᱢᱮ ᱾" -#: ../../magic/src/fade_darken.c:70 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:67 #, fuzzy #| msgid "Click to darken your entire picture." msgid "Click to saturate your entire picture." msgstr "ᱟᱢᱟᱜ ᱜᱚᱴᱟ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱜᱟᱲᱦᱚ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱚᱛᱟᱭ ᱢᱮ ᱾" -#: ../../magic/src/fade_darken.c:73 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:69 #, fuzzy #| msgid "Click and drag the mouse to trace edges in parts of your picture." msgid "" @@ -1705,7 +1714,7 @@ msgid "" msgstr "" "ᱟᱢᱟᱜ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱦᱤᱸᱥ ᱨᱮ ᱫᱷᱟᱨᱮ ᱠᱚ ᱯᱟᱱᱛᱮ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱢᱟᱩᱥ ᱚᱨ ᱨᱟᱠᱟᱵᱽ ᱟᱨ ᱚᱛᱟᱭ ᱢᱮ ᱾" -#: ../../magic/src/fade_darken.c:74 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:70 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag the mouse around to turn parts of your picture into white " @@ -1717,7 +1726,7 @@ msgstr "" "ᱯᱩᱸᱰ ᱟᱨ ᱟᱢᱮᱢ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱨᱚᱝ ᱨᱮ ᱟᱢᱟᱜ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱦᱤᱸᱥ ᱟᱹᱪᱩᱨ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱜᱮᱴᱟ ᱥᱮᱫ " "ᱢᱟᱩᱥ ᱚᱨ ᱨᱟᱠᱟᱵᱽ ᱟᱨ ᱚᱛᱟᱭ ᱢᱮ ᱾" -#: ../../magic/src/fade_darken.c:77 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:74 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag the mouse around to turn parts of your picture into white " @@ -1729,7 +1738,7 @@ msgstr "" "ᱯᱩᱸᱰ ᱟᱨ ᱟᱢᱮᱢ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱨᱚᱝ ᱨᱮ ᱟᱢᱟᱜ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱦᱤᱸᱥ ᱟᱹᱪᱩᱨ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱜᱮᱴᱟ ᱥᱮᱫ " "ᱢᱟᱩᱥ ᱚᱨ ᱨᱟᱠᱟᱵᱽ ᱟᱨ ᱚᱛᱟᱭ ᱢᱮ ᱾" -#: ../../magic/src/fade_darken.c:78 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:75 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag the mouse around to turn parts of your picture into white " @@ -1741,95 +1750,95 @@ msgstr "" "ᱯᱩᱸᱰ ᱟᱨ ᱟᱢᱮᱢ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱨᱚᱝ ᱨᱮ ᱟᱢᱟᱜ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱦᱤᱸᱥ ᱟᱹᱪᱩᱨ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱜᱮᱴᱟ ᱥᱮᱫ " "ᱢᱟᱩᱥ ᱚᱨ ᱨᱟᱠᱟᱵᱽ ᱟᱨ ᱚᱛᱟᱭ ᱢᱮ ᱾" -#: ../../magic/src/fisheye.c:113 +#: ../../magic/src/fisheye.c:111 msgid "Fisheye" msgstr "ᱦᱟᱹᱠᱩ ᱢᱮᱫ" -#: ../../magic/src/fisheye.c:128 +#: ../../magic/src/fisheye.c:121 msgid "Click on part of your picture to create a fisheye effect." msgstr "ᱦᱟᱹᱠᱩ ᱢᱮᱫ ᱯᱚᱨᱵᱷᱟᱣ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱟᱢᱟᱜ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱦᱤᱸᱥ ᱨᱮ ᱚᱛᱟᱭ ᱢᱮ ᱾" -#: ../../magic/src/flower.c:163 +#: ../../magic/src/flower.c:200 msgid "Flower" msgstr "ᱵᱟᱦᱟ" -#: ../../magic/src/flower.c:180 +#: ../../magic/src/flower.c:212 msgid "Click and drag to draw a flower stalk. Let go to finish the flower." msgstr "" "ᱵᱟᱦᱟ ᱰᱷᱟᱨᱣᱟᱜ ᱜᱟᱨ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱚᱨ ᱟᱨ ᱚᱛᱟᱭ ᱢᱮ ᱾ ᱫᱮᱞᱟ ᱵᱟᱦᱟ ᱪᱟᱵᱟᱭ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱵᱚ " "ᱪᱟᱞᱟᱜ ᱟ ᱾" -#: ../../magic/src/foam.c:137 +#: ../../magic/src/foam.c:120 msgid "Foam" msgstr "ᱯᱷᱚᱛᱚ" -#: ../../magic/src/foam.c:154 +#: ../../magic/src/foam.c:132 msgid "Click and drag the mouse to cover an area with foamy bubbles." msgstr "ᱯᱷᱚᱛᱚ ᱵᱩᱨᱵᱩᱰᱩᱪ ᱥᱟᱸᱣ ᱢᱤᱫ ᱡᱟᱭᱜᱟ ᱮᱥᱮᱫ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱢᱟᱩᱥ ᱚᱨ ᱟᱨ ᱚᱛᱟᱭ ᱢᱮ ᱾" -#: ../../magic/src/fold.c:128 +#: ../../magic/src/fold.c:114 msgid "Fold" msgstr "ᱞᱟᱹᱴᱩᱢ" -#: ../../magic/src/fold.c:143 +#: ../../magic/src/fold.c:124 msgid "" "Choose a background color and click to turn the corner of the page over." msgstr "" "ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱢᱩᱪᱟᱹᱛ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱠᱚᱸᱰ ᱟᱹᱪᱩᱨ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱚᱛᱟᱭ ᱢᱮ ᱟᱨ ᱢᱤᱫ ᱚᱱᱚᱲ ᱨᱚᱝ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ ᱾" -#: ../../magic/src/fretwork.c:214 +#: ../../magic/src/fretwork.c:195 msgid "Fretwork" msgstr "ᱠᱟᱨᱤᱜᱚᱨᱤ" -#: ../../magic/src/fretwork.c:222 +#: ../../magic/src/fretwork.c:201 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw repetitive patterns. " msgid "Click and drag to draw repetitive patterns." msgstr "ᱫᱚᱯᱚᱲᱦᱟᱣ ᱪᱤᱱᱦᱟᱹ ᱠᱚ ᱜᱟᱨ ᱞᱟᱹᱜᱤ ᱜᱟᱨ ᱨᱟᱠᱟᱵᱽ ᱟᱨ ᱚᱛᱟᱭ ᱢᱮ ᱾ " -#: ../../magic/src/fretwork.c:226 +#: ../../magic/src/fretwork.c:203 msgid "Click to surround your picture with repetitive patterns." msgstr "ᱫᱚᱯᱚᱲᱦᱟᱣ ᱪᱤᱱᱦᱟᱹ ᱠᱚ ᱜᱟᱨ ᱞᱟᱹᱜᱤ ᱜᱟᱨ ᱨᱟᱠᱟᱵᱽ ᱟᱨ ᱚᱛᱟᱭ ᱢᱮ ᱾" -#: ../../magic/src/glasstile.c:121 +#: ../../magic/src/glasstile.c:113 msgid "Glass Tile" msgstr "ᱠᱟᱸᱪ ᱠᱷᱟᱯᱨᱟ" -#: ../../magic/src/glasstile.c:138 +#: ../../magic/src/glasstile.c:126 msgid "Click and drag the mouse to put glass tile over your picture." msgstr "ᱟᱢᱟᱜ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱪᱮᱛᱟᱱ ᱠᱟᱸᱪ ᱠᱷᱟᱯᱨᱟ ᱫᱚᱦᱚ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱢᱟᱩᱥ ᱚᱨ ᱟᱨ ᱚᱛᱟᱭ ᱢᱮ ᱾" -#: ../../magic/src/glasstile.c:142 +#: ../../magic/src/glasstile.c:128 msgid "Click to cover your entire picture in glass tiles." msgstr "ᱜᱤᱞᱟᱹᱥ ᱠᱷᱟᱯᱨᱟ ᱠᱚᱨᱮ ᱟᱢᱟᱜ ᱡᱚᱛᱚ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱚᱛᱟᱭ ᱢᱮ ᱾" -#: ../../magic/src/googlyeyes.c:23 +#: ../../magic/src/googlyeyes.c:24 msgid "" "Click to place a large googly eye, then drag and release to make it look " "that direction." msgstr "" -#: ../../magic/src/googlyeyes.c:24 +#: ../../magic/src/googlyeyes.c:25 msgid "" "Click to place a small googly eye, then drag and release to make it look " "that direction." msgstr "" -#: ../../magic/src/googlyeyes.c:203 +#: ../../magic/src/googlyeyes.c:205 msgid "Googly Eyes" msgstr "" -#: ../../magic/src/googlyeyes.c:219 +#: ../../magic/src/googlyeyes.c:222 msgid "" "Click to place a googly eye, then drag and release to make it look that " "direction." msgstr "" -#: ../../magic/src/grass.c:118 +#: ../../magic/src/grass.c:111 msgid "Grass" msgstr "ᱜᱷᱟᱸᱥ" -#: ../../magic/src/grass.c:135 +#: ../../magic/src/grass.c:123 msgid "Click and drag to draw grass. Don’t forget the dirt!" msgstr "ᱜᱷᱟᱸᱥ ᱜᱟᱨ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱚᱨ ᱨᱟᱠᱟᱵᱽ ᱞᱟᱲᱟᱣ ᱟᱨ ᱚᱛᱟ. ᱚᱡᱨᱟ ᱟᱞᱚᱢ ᱦᱤᱲᱤᱧᱟ!" @@ -1847,26 +1856,26 @@ msgstr "ᱜᱟᱨ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱠᱚ ᱠᱷᱚᱵᱚᱨ ᱠᱟᱜᱚᱡ msgid "Click to turn your drawing into a newspaper." msgstr "ᱜᱟᱨ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱠᱚ ᱠᱷᱚᱵᱚᱨ ᱠᱟᱜᱚᱡ ᱛᱮ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱚᱨ ᱨᱟᱠᱟᱵᱽ ᱟᱨ ᱚᱛᱟᱭ ᱢᱮ ᱾" -#: ../../magic/src/kaleidox.c:39 +#: ../../magic/src/kaleidox.c:40 #, fuzzy #| msgid "Kaleidoscope" msgid "Kaleido-4" msgstr "ᱟᱹᱰᱤ ᱨᱩᱯ ᱧᱮᱞᱟᱠ" -#: ../../magic/src/kaleidox.c:40 +#: ../../magic/src/kaleidox.c:41 #, fuzzy #| msgid "Kaleidoscope" msgid "Kaleido-6" msgstr "ᱟᱹᱰᱤ ᱨᱩᱯ ᱧᱮᱞᱟᱠ" -#: ../../magic/src/kaleidox.c:41 +#: ../../magic/src/kaleidox.c:42 #, fuzzy #| msgid "Kaleidoscope" msgid "Kaleido-8" msgstr "ᱟᱹᱰᱤ ᱨᱩᱯ ᱧᱮᱞᱟᱠ" -#: ../../magic/src/kaleidox.c:45 ../../magic/src/kaleidox.c:46 -#: ../../magic/src/kaleidox.c:47 +#: ../../magic/src/kaleidox.c:46 ../../magic/src/kaleidox.c:47 +#: ../../magic/src/kaleidox.c:48 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " @@ -1876,28 +1885,28 @@ msgid "" msgstr "" "ᱟᱢᱟᱜ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱴᱮᱞᱤᱣᱤᱡᱟᱱ ᱨᱮ ᱧᱮᱞᱚᱜ ᱞᱮᱠᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱦᱤᱸᱥ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱚᱨ ᱟᱨ ᱚᱛᱟᱭ ᱢᱮ ᱾" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:136 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:127 msgid "Symmetric Left/Right" msgstr "ᱥᱚᱢᱟᱱ ᱥᱚᱢᱟᱱ ᱞᱮᱸᱜᱟ/ᱡᱚᱡᱚᱢ" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:140 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:131 msgid "Symmetric Up/Down" msgstr "ᱥᱚᱢᱟᱱ ᱥᱚᱢᱟᱱ ᱪᱚᱴ/ᱞᱟᱛᱟᱨ" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:144 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:135 msgid "Pattern" msgstr "ᱱᱟᱹᱢᱩᱱᱟ" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:148 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:139 msgid "Tiles" msgstr "ᱴᱟᱭᱤᱞ" #. KAL_BOTH -#: ../../magic/src/kalidescope.c:152 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:143 msgid "Kaleidoscope" msgstr "ᱟᱹᱰᱤ ᱨᱩᱯ ᱧᱮᱞᱟᱠ" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:172 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:161 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across " "the left and right of your picture." @@ -1905,7 +1914,7 @@ msgstr "" "ᱵᱟᱨᱭᱟ ᱡᱚᱛᱚᱜ ᱥᱟᱸᱣ ᱜᱟᱨ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱢᱟᱩᱥ ᱚᱨ ᱟᱨ ᱚᱛᱟᱭ ᱢᱮ ᱚᱠᱟ ᱟᱢᱟᱜ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱨᱮᱭᱟᱜ " "ᱞᱮᱸᱜᱟ ᱟᱨ ᱡᱚᱡᱚᱢ ᱥᱚᱢᱟᱱ ᱥᱚᱢᱟᱱ ᱯᱟᱨᱢ ᱠᱚᱜ ᱟ ᱾" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:178 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:167 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across " "the top and bottom of your picture." @@ -1913,166 +1922,167 @@ msgstr "" "ᱵᱟᱨᱭᱟ ᱡᱚᱛᱚᱜ ᱥᱟᱸᱣ ᱜᱟᱨ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱢᱟᱩᱥ ᱚᱨ ᱟᱨ ᱚᱛᱟᱭ ᱢᱮ ᱚᱠᱟ ᱟᱢᱟᱜ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱨᱮᱭᱟᱜ " "ᱪᱚᱴ ᱟᱨ ᱞᱟᱛᱟᱨ ᱥᱚᱢᱟᱱ ᱥᱚᱢᱟᱱ ᱯᱟᱨᱢ ᱠᱚᱜ ᱟ ᱾" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:184 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:171 msgid "Click and drag the mouse to draw a pattern across the picture." msgstr "ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱜᱟᱨ ᱟᱨ ᱪᱤᱱᱦᱟᱹ ᱠᱚ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱢᱟᱩᱥ ᱚᱨ ᱨᱟᱠᱟᱵᱽ ᱟᱨ ᱚᱛᱟᱭ ᱢᱮ ᱾" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:190 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:175 msgid "" "Click and drag the mouse to draw a pattern that is symmetric across the " "picture." msgstr "" "ᱥᱚᱢᱟᱱ ᱥᱚᱢᱟᱱ ᱪᱤᱱᱦᱟᱹ ᱛᱮ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱜᱟᱨ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱢᱟᱩᱥ ᱚᱨ ᱨᱟᱠᱟᱵ ᱟᱨ ᱚᱛᱟᱭ ᱢᱮ ᱾" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:196 +#. KAL_BOTH +#: ../../magic/src/kalidescope.c:179 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)." msgstr "" "ᱥᱚᱢᱟᱱ ᱥᱚᱢᱟᱱ ᱡᱚᱛᱚᱜ ᱥᱟᱸᱣ ᱜᱟᱨ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ (ᱟᱹᱰᱤ ᱨᱩᱯ ᱧᱮᱞᱟᱠ) ᱢᱟᱩᱥ ᱚᱨ ᱟᱨ ᱚᱛᱟᱭ ᱢᱮ " "᱾" -#: ../../magic/src/light.c:119 +#: ../../magic/src/light.c:112 msgid "Light" msgstr "ᱟᱨᱥᱟᱞ" -#: ../../magic/src/light.c:136 +#: ../../magic/src/light.c:124 msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgstr "ᱟᱢᱟᱜ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱨᱮ ᱟᱨᱥᱟᱞ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱯᱟᱹᱲ ᱜᱟᱨ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱚᱨ ᱟᱨ ᱚᱛᱟᱭ ᱢᱮ ᱾" -#: ../../magic/src/lightning.c:93 +#: ../../magic/src/lightning.c:84 #, fuzzy #| msgid "Lighten" msgid "Lightning" msgstr "ᱮᱛᱟᱝ ᱛᱮᱭᱟᱨ" -#: ../../magic/src/lightning.c:108 +#: ../../magic/src/lightning.c:94 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgid "Click, drag, and release to draw a lightning bolt between two points." msgstr "ᱟᱢᱟᱜ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱨᱮ ᱟᱨᱥᱟᱞ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱯᱟᱹᱲ ᱜᱟᱨ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱚᱨ ᱟᱨ ᱚᱛᱟᱭ ᱢᱮ ᱾" -#: ../../magic/src/maze.c:117 +#: ../../magic/src/maze.c:110 msgid "Maze" msgstr "" -#: ../../magic/src/maze.c:131 +#: ../../magic/src/maze.c:121 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgid "Click and drag to paint a maze on your picture." msgstr "ᱟᱢᱟᱜ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱨᱮ ᱨᱮᱞᱜᱟᱲᱤ ᱯᱟᱸᱡᱟ ᱵᱤᱱᱫᱷᱟᱲ ᱜᱟᱨ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱞᱟᱹᱜᱤ ᱚᱨ ᱟᱨ ᱚᱛᱟᱭ ᱢᱮ ᱾" -#: ../../magic/src/maze.c:133 +#: ../../magic/src/maze.c:123 #, fuzzy #| msgid "Click to sharpen the entire picture." msgid "Click to turn your entire picture into a maze." msgstr "ᱜᱚᱴᱟ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱞᱟᱥᱮᱨ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱚᱛᱟᱭ ᱢᱮ ᱾" -#: ../../magic/src/metalpaint.c:112 +#: ../../magic/src/metalpaint.c:104 msgid "Metal Paint" msgstr "ᱫᱷᱟᱛᱩ ᱨᱚᱝ ᱯᱮᱨᱮᱪ" -#: ../../magic/src/metalpaint.c:129 +#: ../../magic/src/metalpaint.c:117 msgid "Click and drag the mouse to paint with a metallic color." msgstr "ᱫᱷᱟᱛᱩ ᱨᱚᱝ ᱥᱟᱸᱣ ᱨᱚᱝ ᱯᱮᱨᱮᱪ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱢᱟᱩᱥ ᱚᱨ ᱟᱨ ᱚᱛᱟᱭ ᱢᱮ ᱾" -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:121 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:115 msgid "Mirror" msgstr "ᱟᱹᱨᱚᱥᱤ" -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:123 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:117 msgid "Flip" msgstr "ᱩᱪᱷᱞᱟᱹᱣ" -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:140 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:132 msgid "Click to make a mirror image." msgstr "ᱟᱨᱥᱤ ᱩᱢᱩᱞ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱚᱛᱟᱭ ᱢᱮ ᱾" -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:142 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:134 msgid "Click to flip the picture upside-down." msgstr "ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱪᱮᱛᱟᱱ ᱫᱷᱟᱨᱮ-ᱞᱟᱛᱟᱨ ᱩᱪᱷᱞᱟᱹᱣ ᱞᱟᱹᱜᱤ ᱚᱛᱟᱭ ᱢᱮ ᱾" -#: ../../magic/src/mosaic.c:107 +#: ../../magic/src/mosaic.c:102 msgid "Mosaic" msgstr "ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱵᱚᱨᱱᱚ" -#: ../../magic/src/mosaic.c:116 +#: ../../magic/src/mosaic.c:110 msgid "" "Click and drag the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." msgstr "" "ᱟᱢᱟᱜ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱦᱤᱸᱥ ᱨᱮ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱵᱚᱨᱱᱚ ᱯᱚᱨᱵᱷᱟᱣ ᱥᱮᱞᱮᱫ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱢᱟᱩᱥ ᱚᱨ ᱨᱟᱠᱟᱵᱽ " "ᱟᱨ ᱚᱛᱟᱭ ᱢᱮ ᱾" -#: ../../magic/src/mosaic.c:117 +#: ../../magic/src/mosaic.c:111 msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgstr "ᱟᱢᱟᱜ ᱜᱚᱴᱟ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱨᱮ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱵᱚᱨᱱᱚ ᱯᱚᱨᱵᱷᱟᱣ ᱥᱮᱞᱮᱫ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱚᱛᱟᱭ ᱢᱮ ᱾" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:150 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:138 msgid "Square Mosaic" msgstr "ᱥᱠᱣᱮᱨ ᱢᱚᱥᱟᱭᱤᱠ" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:151 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:139 msgid "Hexagon Mosaic" msgstr "ᱦᱮᱠᱥᱟᱜᱚᱱ ᱢᱚᱥᱟᱭᱤᱠ" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:152 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:140 msgid "Irregular Mosaic" msgstr "ᱵᱟᱝ ᱴᱷᱤᱠ ᱢᱚᱥᱟᱭᱤᱠ" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:159 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:146 msgid "" "Click and drag the mouse to add a square mosaic to parts of your picture." msgstr "" "ᱟᱢᱟᱜ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱦᱤᱸᱥ ᱨᱮ ᱯᱩᱱᱠᱩᱬ ᱵᱟᱠᱥᱟ ᱛᱮ ᱮᱥᱮᱛ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱵᱚᱨᱱᱚ ᱥᱮᱞᱮᱫ " "ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱢᱟᱩᱥ ᱚᱨ ᱨᱟᱠᱟᱵᱽ ᱟᱨ ᱚᱛᱟᱭ ᱢᱮ ᱾" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:160 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:147 msgid "Click to add a square mosaic to your entire picture." msgstr "" "ᱟᱢᱟᱜ ᱜᱚᱴᱟ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱨᱮ ᱯᱩᱱ ᱥᱚᱢᱟᱱ ᱡᱤᱞᱤᱧ ᱜᱟᱨ ᱛᱮ ᱮᱥᱮᱫ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱵᱚᱨᱱᱚ ᱥᱮᱞᱮᱫ " "ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱚᱛᱟᱭ ᱢᱮ ᱾" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:165 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:151 msgid "" "Click and drag the mouse to add a hexagonal mosaic to parts of your picture." msgstr "" "ᱟᱢᱟᱜ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱦᱤᱸᱥ ᱨᱮ ᱤᱨᱟᱹᱞ ᱜᱟᱨ ᱛᱮ ᱮᱥᱮᱫ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱵᱚᱨᱱᱚ ᱥᱮᱞᱮᱫ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ " "ᱢᱟᱩᱥ ᱚᱨ ᱨᱟᱠᱟᱵᱽ ᱟᱨ ᱚᱛᱟᱭ ᱢᱮ ᱾" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:166 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:152 msgid "Click to add a hexagonal mosaic to your entire picture." msgstr "" "ᱟᱢᱟᱜ ᱜᱚᱴᱟ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱨᱮ ᱤᱨᱟᱹᱞ ᱜᱟᱨ ᱛᱮ ᱮᱥᱮᱫ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱥᱮᱞᱮᱫ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱚᱛᱟᱭ ᱢᱮ ᱾" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:171 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:156 msgid "" "Click and drag the mouse to add an irregular mosaic to parts of your picture." msgstr "" "ᱟᱢᱟᱜ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱦᱤᱸᱥ ᱨᱮ ᱟᱯᱟᱵᱟᱲᱤᱭᱟᱹ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱵᱚᱨᱱᱚ ᱥᱮᱞᱮᱫ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱢᱟᱩᱥ ᱚᱨ " "ᱨᱟᱠᱟᱵᱽ ᱟᱨ ᱚᱛᱟᱭ ᱢᱮ ᱾" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:172 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:157 msgid "Click to add an irregular mosaic to your entire picture." msgstr "ᱟᱢᱟᱜ ᱜᱚᱴᱟ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱨᱮ ᱟᱯᱟᱵᱟᱹᱲᱤᱭᱟ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱵᱚᱨᱱᱚ ᱥᱮᱞᱮᱫ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱚᱛᱟᱭ ᱢᱮ ᱾" -#: ../../magic/src/negative.c:83 +#: ../../magic/src/negative.c:78 msgid "Negative" msgstr "ᱮᱝᱰᱨᱮ, ᱵᱟᱝ" -#: ../../magic/src/negative.c:84 +#: ../../magic/src/negative.c:79 msgid "Opposite" msgstr "" -#: ../../magic/src/negative.c:90 +#: ../../magic/src/negative.c:84 msgid "Click and drag the mouse around to make your painting negative." msgstr "" "ᱟᱢᱟᱜ ᱨᱚᱝ ᱯᱮᱨᱮᱪ ᱮᱝᱰᱨᱮ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱞᱟᱹᱜᱤ ᱫ ᱢᱟᱩᱥ ᱫᱷᱟᱨᱮ ᱫᱷᱟᱨᱮ ᱥᱮᱫ ᱛᱮ ᱚᱨ ᱨᱟᱠᱟᱵᱽ ᱟᱨ ᱚᱛᱟᱭ " "ᱢᱮ ᱾" -#: ../../magic/src/negative.c:91 +#: ../../magic/src/negative.c:85 msgid "Click to turn your painting into its negative." msgstr "ᱚᱱᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱮᱝᱰᱨᱮ ᱨᱮ ᱟᱢᱟᱜ ᱨᱚᱝ ᱯᱮᱨᱮᱪ ᱟᱹᱪᱩᱨ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱚᱛᱟᱭ ᱢᱮ ᱾" -#: ../../magic/src/negative.c:94 +#: ../../magic/src/negative.c:87 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag the mouse around to change the color of parts of your " @@ -2083,7 +2093,7 @@ msgid "" msgstr "" "ᱟᱢᱟᱜ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱦᱤᱸᱥ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱨᱚᱝ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱜᱚᱴᱟ ᱥᱮᱫ ᱢᱟᱩᱥ ᱚᱨ ᱨᱟᱠᱟᱵᱽ ᱟᱨ ᱚᱛᱟᱭ ᱢᱮ ᱾" -#: ../../magic/src/negative.c:96 +#: ../../magic/src/negative.c:88 msgid "" "Click to turn all colors in your painting into their opposites -- their " "complementary colors." @@ -2093,48 +2103,48 @@ msgstr "" msgid "Noise" msgstr "ᱟᱝᱫᱚᱲ" -#: ../../magic/src/noise.c:74 +#: ../../magic/src/noise.c:73 msgid "Click and drag the mouse to add noise to parts of your picture." msgstr "" "ᱟᱢᱟᱜ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱦᱤᱸᱥ ᱨᱮ ᱟᱝᱫᱚᱲ ᱥᱮᱞᱮᱫ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱢᱟᱩᱥ ᱚᱨ ᱨᱟᱠᱟᱵᱽ ᱟᱨ ᱚᱛᱟᱭ ᱢᱮ ᱾" -#: ../../magic/src/noise.c:75 +#: ../../magic/src/noise.c:74 msgid "Click to add noise to your entire picture." msgstr "ᱟᱢᱟᱜ ᱜᱚᱴᱟ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱨᱮ ᱟᱝᱫᱚᱲ ᱥᱮᱞᱮᱫ ᱞᱟᱹᱜᱤ ᱚᱛᱟᱭ ᱢᱮ ᱾" -#: ../../magic/src/perspective.c:173 +#: ../../magic/src/perspective.c:165 msgid "Perspective" msgstr "ᱵᱟᱵᱚᱛ ᱛᱮᱭᱟᱠ" -#: ../../magic/src/perspective.c:174 +#: ../../magic/src/perspective.c:166 msgid "Panels" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:175 +#: ../../magic/src/perspective.c:167 #, fuzzy #| msgid "Zoom" msgid "Tile Zoom" msgstr "ᱡᱩᱩᱢ" -#: ../../magic/src/perspective.c:176 +#: ../../magic/src/perspective.c:168 msgid "Zoom" msgstr "ᱡᱩᱩᱢ" -#: ../../magic/src/perspective.c:177 +#: ../../magic/src/perspective.c:169 msgid "Rush" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:182 +#: ../../magic/src/perspective.c:173 msgid "Click on the corners and drag where you want to stretch the picture." msgstr "ᱠᱚᱸᱰ ᱨᱮ ᱚᱛᱟᱭ ᱢᱮ ᱟᱨ ᱟᱢ ᱚᱠᱟᱨᱮ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱴᱟᱱᱟᱣ ᱥᱟᱱᱟᱢ ᱠᱟᱱᱟ ᱚᱨ ᱢᱮ ᱾" -#: ../../magic/src/perspective.c:184 +#: ../../magic/src/perspective.c:175 #, fuzzy #| msgid "Click to turn your painting into its negative." msgid "Click to turn your picture into 2-by-2 panels." msgstr "ᱚᱱᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱮᱝᱰᱨᱮ ᱨᱮ ᱟᱢᱟᱜ ᱨᱚᱝ ᱯᱮᱨᱮᱪ ᱟᱹᱪᱩᱨ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱚᱛᱟᱭ ᱢᱮ ᱾" -#: ../../magic/src/perspective.c:187 +#: ../../magic/src/perspective.c:177 #, fuzzy #| msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgid "" @@ -2144,13 +2154,13 @@ msgstr "" "ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱦᱚᱪᱚ ᱟᱨ ᱵᱟᱝ ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱦᱩᱰᱤᱧ ᱦᱚᱪᱚ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱚᱨ ᱟᱝᱲᱜᱚ ᱦᱟᱵᱤᱪ ᱚᱨ ᱟᱨ ᱚᱛᱟᱭ " "ᱢᱮ ᱾" -#: ../../magic/src/perspective.c:190 +#: ../../magic/src/perspective.c:179 msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgstr "" "ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱦᱚᱪᱚ ᱟᱨ ᱵᱟᱝ ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱦᱩᱰᱤᱧ ᱦᱚᱪᱚ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱚᱨ ᱟᱝᱲᱜᱚ ᱦᱟᱵᱤᱪ ᱚᱨ ᱟᱨ ᱚᱛᱟᱭ " "ᱢᱮ ᱾" -#: ../../magic/src/perspective.c:193 +#: ../../magic/src/perspective.c:181 #, fuzzy #| msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgid "Click and drag up to rush in or drag down to rush out the picture." @@ -2158,71 +2168,71 @@ msgstr "" "ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱦᱚᱪᱚ ᱟᱨ ᱵᱟᱝ ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱦᱩᱰᱤᱧ ᱦᱚᱪᱚ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱚᱨ ᱟᱝᱲᱜᱚ ᱦᱟᱵᱤᱪ ᱚᱨ ᱟᱨ ᱚᱛᱟᱭ " "ᱢᱮ ᱾" -#: ../../magic/src/pixels.c:119 +#: ../../magic/src/pixels.c:114 msgid "Pixels" msgstr "" -#: ../../magic/src/pixels.c:134 +#: ../../magic/src/pixels.c:126 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw large bricks." msgid "Click and drag to draw large pixels." msgstr "ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱤᱸᱴᱟ ᱠᱚ ᱜᱟᱨ ᱞᱟᱹᱜᱤ ᱜᱟᱨ ᱨᱟᱠᱟᱵᱽ ᱟᱨ ᱚᱛᱟᱭ ᱢᱮ ᱾" -#: ../../magic/src/puzzle.c:119 +#: ../../magic/src/puzzle.c:111 msgid "Puzzle" msgstr "ᱟᱠᱟ ᱵᱟᱠᱟ" -#: ../../magic/src/puzzle.c:135 +#: ../../magic/src/puzzle.c:123 msgid "Click the part of your picture where would you like a puzzle." msgstr "ᱟᱢᱟᱜ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱦᱤᱸᱥ ᱚᱛᱟᱭ ᱢᱮ ᱚᱠᱟ ᱨᱮ ᱟᱢ ᱟᱠᱟ ᱵᱟᱠᱟ ᱠᱩᱥᱤᱭᱟᱜ ᱟᱢ ᱾" -#: ../../magic/src/puzzle.c:136 +#: ../../magic/src/puzzle.c:124 msgid "Click to make a puzzle in fullscreen mode." msgstr "ᱯᱩᱨᱟᱹ ᱤᱥᱠᱤᱨᱤᱱ ᱚᱵᱚᱥᱛᱟ ᱨᱮ ᱟᱠᱟ ᱵᱟᱠᱟ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱚᱛᱟᱭ ᱢᱮ ᱾" -#: ../../magic/src/rails.c:162 +#: ../../magic/src/rails.c:150 msgid "Rails" msgstr "ᱵᱤᱱᱫᱷᱟᱹᱲ" -#: ../../magic/src/rails.c:177 +#: ../../magic/src/rails.c:160 msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgstr "ᱟᱢᱟᱜ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱨᱮ ᱨᱮᱞᱜᱟᱲᱤ ᱯᱟᱸᱡᱟ ᱵᱤᱱᱫᱷᱟᱲ ᱜᱟᱨ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱞᱟᱹᱜᱤ ᱚᱨ ᱟᱨ ᱚᱛᱟᱭ ᱢᱮ ᱾" -#: ../../magic/src/rainbow.c:154 +#: ../../magic/src/rainbow.c:146 msgid "Rainbow" msgstr "ᱨᱟᱢ ᱟᱠ" -#: ../../magic/src/rainbow.c:158 +#: ../../magic/src/rainbow.c:150 #, fuzzy #| msgid "Rainbow" msgid "Smooth Rainbow" msgstr "ᱨᱟᱢ ᱟᱠ" -#: ../../magic/src/rainbow.c:174 +#: ../../magic/src/rainbow.c:163 msgid "You can draw in rainbow colors!" msgstr "ᱟᱢ ᱨᱟᱢ ᱟᱜ ᱨᱚᱝ ᱨᱮ ᱜᱟᱨ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜ ᱟ!" -#: ../../magic/src/rain.c:68 +#: ../../magic/src/rain.c:67 msgid "Rain" msgstr "ᱡᱟᱹᱯᱩᱫ" -#: ../../magic/src/rain.c:76 +#: ../../magic/src/rain.c:75 msgid "Click to place a rain drop onto your picture." msgstr "ᱟᱢᱟᱜ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱨᱮ ᱡᱟᱹᱯᱩᱫ ᱴᱟᱯᱟᱪ ᱴᱤᱯᱤᱪ ᱴᱷᱟᱸᱣ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱚᱛᱟᱭ ᱢᱮ ᱾" -#: ../../magic/src/rain.c:77 +#: ../../magic/src/rain.c:76 msgid "Click to cover your picture with rain drops." msgstr "ᱟᱢᱟᱜ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱡᱟᱹᱯᱩᱫ ᱴᱟᱯᱟᱪ ᱴᱤᱯᱤᱪ ᱥᱟᱸᱣ ᱡᱚᱯᱚᱨᱜ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱚᱛᱟᱭ ᱢᱮ ᱾" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:118 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:105 msgid "Real Rainbow" msgstr "ᱥᱟᱹᱨᱤ ᱨᱟᱢ ᱟᱠ" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:120 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:107 msgid "ROYGBIV Rainbow" msgstr "ROYGBIV ᱨᱟᱢ ᱟᱠ" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:135 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:120 msgid "" "Click where you want your rainbow to start, drag to where you want it to " "end, and then let go to draw a rainbow." @@ -2230,11 +2240,11 @@ msgstr "" "ᱚᱠᱟᱨᱮ ᱟᱢ ᱟᱢᱟᱜ ᱨᱟᱢ ᱟᱜ ᱮᱦᱚᱵ ᱥᱟᱱᱟᱢ ᱠᱟᱱᱟ ᱚᱛᱟᱭ ᱢᱮ, ᱚᱠᱟᱨᱮ ᱟᱢ ᱱᱚᱣᱟ ᱢᱩᱪᱟᱹᱛ ᱥᱟᱱᱟᱢ " "ᱠᱟᱱᱟ ᱚᱨ ᱢᱮ, ᱟᱨ ᱤᱱᱟᱹ ᱛᱟᱭᱚᱢ ᱫᱮᱞᱟ ᱨᱟᱢ ᱟᱜ ᱜᱟᱨ ᱛᱮᱭᱟᱨᱟ ᱾" -#: ../../magic/src/reflection.c:120 +#: ../../magic/src/reflection.c:114 msgid "Reflection" msgstr "" -#: ../../magic/src/reflection.c:135 +#: ../../magic/src/reflection.c:125 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." @@ -2243,27 +2253,27 @@ msgstr "" "ᱟᱢᱟᱜ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱦᱤᱸᱥ ᱨᱮ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱵᱚᱨᱱᱚ ᱯᱚᱨᱵᱷᱟᱣ ᱥᱮᱞᱮᱫ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱢᱟᱩᱥ ᱚᱨ ᱨᱟᱠᱟᱵᱽ " "ᱟᱨ ᱚᱛᱟᱭ ᱢᱮ ᱾" -#: ../../magic/src/ripples.c:116 +#: ../../magic/src/ripples.c:109 msgid "Ripples" msgstr "ᱵᱚᱦᱚᱨ ᱠᱚ" -#: ../../magic/src/ripples.c:132 +#: ../../magic/src/ripples.c:121 msgid "Click to make ripples appear over your picture." msgstr "ᱟᱢᱟᱜ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱪᱮᱛᱟᱱ ᱛᱮ ᱵᱚᱦᱚᱨ ᱧᱮᱞ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱚᱛᱟᱭ ᱢᱮ ᱾" -#: ../../magic/src/rosette.c:136 +#: ../../magic/src/rosette.c:128 msgid "Rosette" msgstr "ᱨᱚᱥᱮᱴᱴᱤ" -#: ../../magic/src/rosette.c:138 +#: ../../magic/src/rosette.c:130 msgid "Picasso" msgstr "ᱯᱤᱠᱟᱥᱥᱚ" -#: ../../magic/src/rosette.c:151 +#: ../../magic/src/rosette.c:141 msgid "Click and start drawing your rosette." msgstr "ᱚᱛᱟᱭ ᱢᱮ ᱟᱨ ᱟᱢᱟᱜ ᱴᱚᱥᱤᱴᱴᱤ ᱜᱟᱨ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱮᱦᱚᱵ ᱢᱮ ᱾" -#: ../../magic/src/rosette.c:153 +#: ../../magic/src/rosette.c:143 msgid "You can draw just like Picasso!" msgstr "ᱟᱢ ᱜᱮᱞ ᱵᱟᱨ ᱴᱩᱰᱟᱹᱜ ᱪᱷᱟᱯᱟ ᱞᱮᱠᱟ ᱜᱟᱨ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜ ᱟ!" @@ -2279,37 +2289,37 @@ msgstr "ᱞᱟᱥᱮᱨᱟᱠ" msgid "Silhouette" msgstr "ᱩᱢᱩᱞ" -#: ../../magic/src/sharpen.c:82 +#: ../../magic/src/sharpen.c:81 msgid "Click and drag the mouse to trace edges in parts of your picture." msgstr "" "ᱟᱢᱟᱜ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱦᱤᱸᱥ ᱨᱮ ᱫᱷᱟᱨᱮ ᱠᱚ ᱯᱟᱱᱛᱮ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱢᱟᱩᱥ ᱚᱨ ᱨᱟᱠᱟᱵᱽ ᱟᱨ ᱚᱛᱟᱭ ᱢᱮ ᱾" -#: ../../magic/src/sharpen.c:83 +#: ../../magic/src/sharpen.c:82 msgid "Click to trace edges in your entire picture." msgstr "ᱟᱢᱟᱜ ᱜᱚᱴᱟ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱨᱮ ᱫᱷᱟᱨᱮ ᱠᱚ ᱯᱟᱱᱛᱮ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱚᱛᱟᱭ ᱢᱮ ᱾" -#: ../../magic/src/sharpen.c:84 +#: ../../magic/src/sharpen.c:83 msgid "Click and drag the mouse to sharpen parts of your picture." msgstr "ᱟᱢᱟᱜ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱮᱛᱟᱝ ᱞᱟᱥᱮᱨ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱢᱟᱩᱥ ᱚᱨ ᱟᱨ ᱚᱛᱟᱭ ᱢᱮ ᱾" -#: ../../magic/src/sharpen.c:85 +#: ../../magic/src/sharpen.c:84 msgid "Click to sharpen the entire picture." msgstr "ᱜᱚᱴᱟ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱞᱟᱥᱮᱨ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱚᱛᱟᱭ ᱢᱮ ᱾" -#: ../../magic/src/sharpen.c:87 +#: ../../magic/src/sharpen.c:85 msgid "Click and drag the mouse to create a black and white silhouette." msgstr "ᱦᱮᱸᱫᱮ ᱟᱨ ᱯᱩᱸᱰ ᱩᱢᱩᱞ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱢᱟᱩᱥ ᱚᱨ ᱨᱟᱠᱟᱵᱽ ᱟᱨ ᱚᱛᱟᱭ ᱢᱮ ᱾" -#: ../../magic/src/sharpen.c:89 +#: ../../magic/src/sharpen.c:86 msgid "Click to create a black and white silhouette of your entire picture." msgstr "" "ᱟᱢᱟᱜ ᱜᱚᱴᱟ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱦᱮᱸᱫᱮ ᱟᱨ ᱯᱩᱸᱰ ᱩᱢᱩᱞ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱚᱛᱟᱭ ᱢᱮ ᱾" -#: ../../magic/src/shift.c:119 +#: ../../magic/src/shift.c:112 msgid "Shift" msgstr "ᱩᱪᱟᱹᱲ" -#: ../../magic/src/shift.c:136 +#: ../../magic/src/shift.c:124 msgid "Click and drag to shift your picture around on the canvas." msgstr "" "ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱯᱟᱴᱟ ᱞᱩᱜᱲᱤ ᱨᱮ ᱭᱟᱜ ᱫᱷᱟᱨᱟ ᱫᱷᱟᱨᱮ ᱛᱮ ᱟᱢᱟᱜ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱩᱪᱟᱹᱲ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱚᱨ ᱟᱨ ᱚᱛᱟᱭ " @@ -2324,35 +2334,36 @@ msgstr "ᱫᱷᱩᱸᱣᱟᱹ ᱫᱟᱜ" msgid "Wet Paint" msgstr "ᱞᱚᱦᱚᱫᱟᱜ ᱨᱚᱝ ᱯᱮᱨᱮᱪ" -#: ../../magic/src/smudge.c:131 +#: ../../magic/src/smudge.c:128 msgid "Click and drag the mouse around to smudge the picture." msgstr "ᱫᱷᱩᱸᱣᱟᱹ ᱫᱟᱜ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱥᱮᱫ ᱛᱮ ᱢᱟᱩᱥ ᱞᱟᱲᱟᱣ ᱟᱨ ᱚᱛᱟᱭ ᱢᱮ ᱾" -#: ../../magic/src/smudge.c:135 +#. if (which == 1) +#: ../../magic/src/smudge.c:130 msgid "Click and drag the mouse around to draw with wet, smudgy paint." msgstr "ᱞᱚᱦᱚᱫ, ᱫᱷᱩᱸᱣᱟᱹ ᱫᱟᱜ ᱨᱚᱝ ᱯᱮᱨᱮᱪ ᱥᱮD ᱛᱮ ᱢᱟᱩᱥ ᱚᱨ ᱨᱟᱠᱟᱵᱽ ᱟᱨ ᱚᱛᱟᱭ ᱢᱮ ᱾" -#: ../../magic/src/snow.c:70 +#: ../../magic/src/snow.c:76 msgid "Snow Ball" msgstr "ᱤᱛᱤᱧ ᱫᱟᱜ ᱰᱷᱩᱸᱵᱟᱜ" -#: ../../magic/src/snow.c:71 +#: ../../magic/src/snow.c:77 msgid "Snow Flake" msgstr "ᱤᱛᱤᱧ ᱫᱟᱜ ᱨᱚᱫ" -#: ../../magic/src/snow.c:75 +#: ../../magic/src/snow.c:81 msgid "Click to add snow balls to your picture." msgstr "ᱟᱢᱟᱜ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱨᱮ ᱤᱛᱤᱧ ᱫᱟᱜ ᱰᱷᱩᱸᱵᱟᱜ ᱥᱮᱞᱮᱫ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱚᱛᱟᱭ ᱢᱮ ᱾" -#: ../../magic/src/snow.c:76 +#: ../../magic/src/snow.c:82 msgid "Click to add snow flakes to your picture." msgstr "ᱟᱢᱟᱜ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱨᱮ ᱤᱛᱤᱧ ᱫᱟᱜ ᱨᱚᱫ ᱥᱮᱞᱮᱫ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱚᱛᱟᱭ ᱢᱮ ᱾" -#: ../../magic/src/stretch.c:123 +#: ../../magic/src/stretch.c:118 msgid "Stretch" msgstr "" -#: ../../magic/src/stretch.c:138 +#: ../../magic/src/stretch.c:128 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " @@ -2362,19 +2373,19 @@ msgid "" msgstr "" "ᱟᱢᱟᱜ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱴᱮᱞᱤᱣᱤᱡᱟᱱ ᱨᱮ ᱧᱮᱞᱚᱜ ᱞᱮᱠᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱦᱤᱸᱥ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱚᱨ ᱟᱨ ᱚᱛᱟᱭ ᱢᱮ ᱾" -#: ../../magic/src/string.c:150 +#: ../../magic/src/string.c:136 msgid "String edges" msgstr "ᱛᱟᱸᱛ ᱫᱷᱟᱨᱮ ᱠᱚ" -#: ../../magic/src/string.c:153 +#: ../../magic/src/string.c:139 msgid "String corner" msgstr "ᱛᱟᱸᱛ ᱠᱚᱸᱰ" -#: ../../magic/src/string.c:156 +#: ../../magic/src/string.c:142 msgid "String 'V'" msgstr "ᱛᱟᱸᱛ 'V'" -#: ../../magic/src/string.c:174 +#: ../../magic/src/string.c:158 msgid "" "Click and drag to draw string art. Drag top-bottom to draw less or more " "lines, left or right to make a bigger hole." @@ -2382,29 +2393,29 @@ msgstr "" "ᱛᱟᱸᱛ ᱦᱩᱱᱟᱹᱨ ᱜᱟᱨ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱚᱨ ᱟᱨ ᱚᱛᱟᱭ ᱢᱮ ᱾ ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱵᱷᱩᱜᱟᱹᱜ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱠᱚᱢ " "ᱟᱨ ᱰᱷᱮᱨ ᱜᱟᱨ ᱠᱚ ᱜᱟᱨ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱞᱮᱸᱜᱟ ᱟᱨ ᱵᱟᱝ ᱡᱚᱡᱚᱢ ᱥᱮᱫ ᱚᱨ ᱢᱮ ᱾" -#: ../../magic/src/string.c:179 +#: ../../magic/src/string.c:161 msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgstr "ᱛᱟᱸᱛ ᱦᱩᱱᱟᱹᱨ ᱛᱮ ᱛᱮᱭᱟᱨᱟᱜ ᱥᱟᱨ ᱜᱟᱨ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱚᱨ ᱟᱨ ᱚᱛᱟᱭ ᱢᱮ ᱾" -#: ../../magic/src/string.c:182 +#: ../../magic/src/string.c:164 msgid "Draw string art arrows with free angles." msgstr "ᱥᱟᱫᱷᱤᱱ ᱠᱚᱸᱰ ᱠᱚ ᱥᱟᱸᱣ ᱛᱟᱸᱛ ᱦᱩᱱᱟᱹᱨ ᱥᱟᱨ ᱠᱚᱣᱟᱜ ᱜᱟᱨ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱾" -#: ../../magic/src/swirls.c:30 +#: ../../magic/src/swirls.c:31 #, fuzzy #| msgid "Circle" msgid "Circles" msgstr "ᱜᱩᱞᱟᱸᱲ ᱛᱮᱭᱟᱨ" -#: ../../magic/src/swirls.c:31 +#: ../../magic/src/swirls.c:32 msgid "Rays" msgstr "" -#: ../../magic/src/swirls.c:32 +#: ../../magic/src/swirls.c:33 msgid "Fur" msgstr "" -#: ../../magic/src/swirls.c:37 +#: ../../magic/src/swirls.c:38 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " @@ -2414,7 +2425,7 @@ msgid "" msgstr "" "ᱟᱢᱟᱜ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱴᱮᱞᱤᱣᱤᱡᱟᱱ ᱨᱮ ᱧᱮᱞᱚᱜ ᱞᱮᱠᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱦᱤᱸᱥ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱚᱨ ᱟᱨ ᱚᱛᱟᱭ ᱢᱮ ᱾" -#: ../../magic/src/swirls.c:38 +#: ../../magic/src/swirls.c:39 #, fuzzy #| msgid "Click to sharpen the entire picture." msgid "Click to turn your entire picture into circular brushstrokes." @@ -2435,7 +2446,7 @@ msgstr "" msgid "Click to turn your entire picture into brushstroke rays." msgstr "ᱜᱚᱴᱟ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱞᱟᱥᱮᱨ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱚᱛᱟᱭ ᱢᱮ ᱾" -#: ../../magic/src/swirls.c:45 +#: ../../magic/src/swirls.c:44 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgid "Click and drag to add fur to your picture." @@ -2449,17 +2460,17 @@ msgstr "ᱴᱤᱸᱴ" msgid "Color & White" msgstr "ᱨᱚᱝᱟᱜ & ᱯᱩᱸᱰᱟᱠ" -#: ../../magic/src/tint.c:79 +#: ../../magic/src/tint.c:78 msgid "" "Click and drag the mouse around to change the color of parts of your picture." msgstr "" "ᱟᱢᱟᱜ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱦᱤᱸᱥ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱨᱚᱝ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱜᱚᱴᱟ ᱥᱮᱫ ᱢᱟᱩᱥ ᱚᱨ ᱨᱟᱠᱟᱵᱽ ᱟᱨ ᱚᱛᱟᱭ ᱢᱮ ᱾" -#: ../../magic/src/tint.c:80 +#: ../../magic/src/tint.c:79 msgid "Click to change the color of your entire picture." msgstr "ᱟᱢᱟᱜ ᱜᱚᱴᱟ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱨᱚᱝ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱚᱛᱟᱭ ᱢᱮ ᱾" -#: ../../magic/src/tint.c:82 +#: ../../magic/src/tint.c:80 msgid "" "Click and drag the mouse around to turn parts of your picture into white and " "a color you choose." @@ -2467,7 +2478,7 @@ msgstr "" "ᱯᱩᱸᱰ ᱟᱨ ᱟᱢᱮᱢ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱨᱚᱝ ᱨᱮ ᱟᱢᱟᱜ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱦᱤᱸᱥ ᱟᱹᱪᱩᱨ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱜᱮᱴᱟ ᱥᱮᱫ " "ᱢᱟᱩᱥ ᱚᱨ ᱨᱟᱠᱟᱵᱽ ᱟᱨ ᱚᱛᱟᱭ ᱢᱮ ᱾" -#: ../../magic/src/tint.c:84 +#: ../../magic/src/tint.c:81 msgid "Click to turn your entire picture into white and a color you choose." msgstr "ᱯᱩᱸᱰ ᱟᱨ ᱟᱢᱮᱢ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱨᱚᱝ ᱨᱮ ᱟᱢᱟᱜ ᱜᱚᱴᱟ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱟᱪᱩᱨ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱚᱛᱟᱭ ᱢᱮ ᱾" @@ -2479,42 +2490,42 @@ msgstr "ᱰᱟᱴᱟ ᱢᱟᱡᱟᱣᱟᱠ" msgid "Click and drag to squirt toothpaste onto your picture." msgstr "ᱟᱢᱟᱜ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱨᱮ ᱰᱟᱴᱟ ᱢᱟᱡᱟᱣᱟᱜ ᱯᱚᱪᱚᱨ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱚᱨ ᱟᱨ ᱚᱛᱟᱭ ᱢᱮ ᱾" -#: ../../magic/src/tornado.c:164 +#: ../../magic/src/tornado.c:152 msgid "Tornado" msgstr "ᱦᱚᱭ ᱫᱟᱠ" -#: ../../magic/src/tornado.c:181 +#: ../../magic/src/tornado.c:164 msgid "Click and drag to draw a tornado funnel on your picture." msgstr "ᱟᱢᱟᱜ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱨᱮ ᱢᱤᱫ ᱦᱚᱭ ᱫᱟᱜ ᱪᱤᱢᱱᱤ ᱜᱟᱨ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱚᱨ ᱟᱨ ᱚᱛᱟᱭ ᱢᱮ ᱾" -#: ../../magic/src/tv.c:120 +#: ../../magic/src/tv.c:117 msgid "TV" msgstr "ᱴᱤ ᱵᱷᱤ" -#: ../../magic/src/tv.c:122 +#: ../../magic/src/tv.c:119 msgid "TV (Bright)" msgstr "" -#: ../../magic/src/tv.c:136 +#: ../../magic/src/tv.c:130 msgid "" "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " "television." msgstr "" "ᱟᱢᱟᱜ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱴᱮᱞᱤᱣᱤᱡᱟᱱ ᱨᱮ ᱧᱮᱞᱚᱜ ᱞᱮᱠᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱦᱤᱸᱥ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱚᱨ ᱟᱨ ᱚᱛᱟᱭ ᱢᱮ ᱾" -#: ../../magic/src/tv.c:140 +#: ../../magic/src/tv.c:132 msgid "Click to make your picture look like it's on television." msgstr "ᱟᱢᱟᱜ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱚᱱᱟ ᱴᱮᱞᱤᱣᱤᱡᱟᱱ ᱨᱮ ᱢᱮᱱᱟᱜ ᱞᱮᱠᱟ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱚᱛᱟᱭ ᱢᱮ ᱾" -#: ../../magic/src/waves.c:125 +#: ../../magic/src/waves.c:118 msgid "Waves" msgstr "ᱦᱮᱞᱠᱟᱣ ᱠᱚ" -#: ../../magic/src/waves.c:127 +#: ../../magic/src/waves.c:120 msgid "Wavelets" msgstr "ᱠᱟᱹᱪ ᱦᱮᱞᱠᱟᱣ ᱠᱚ" -#: ../../magic/src/waves.c:137 +#: ../../magic/src/waves.c:129 msgid "" "Click to make the picture horizontally wavy. Click toward the top for " "shorter waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and " @@ -2524,7 +2535,7 @@ msgstr "" "ᱠᱚ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱪᱚᱴ ᱥᱮᱫ , ᱡᱤᱞᱤᱧ ᱦᱮᱞᱠᱟᱣ ᱠᱚ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱞᱟᱛᱟᱨ, ᱦᱩᱰᱤᱧ ᱦᱮᱞᱠᱟᱣ ᱠᱚ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ " "ᱞᱮᱸᱜᱟ, ᱟᱨ ᱡᱤᱞᱤᱧ ᱦᱮᱞᱠᱟᱣ ᱠᱚ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱡᱚᱡᱚᱢ ᱚᱛᱟᱭ ᱢᱮ ᱾" -#: ../../magic/src/waves.c:140 +#: ../../magic/src/waves.c:132 msgid "" "Click to make the picture vertically wavy. Click toward the top for shorter " "waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and the right " @@ -2534,15 +2545,15 @@ msgstr "" "ᱠᱚ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱪᱚᱴ ᱥᱮᱫ , ᱡᱤᱞᱤᱧ ᱦᱮᱞᱠᱟᱣ ᱠᱚ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱞᱟᱛᱟᱨ, ᱦᱩᱰᱤᱧ ᱦᱮᱞᱠᱟᱣ ᱠᱚ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ " "ᱞᱮᱸᱜᱟ, ᱟᱨ ᱡᱤᱞᱤᱧ ᱦᱮᱞᱠᱟᱣ ᱠᱚ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱡᱚᱡᱚᱢ ᱚᱛᱟᱭ ᱢᱮ ᱾" -#: ../../magic/src/xor.c:100 +#: ../../magic/src/xor.c:99 msgid "Xor Colors" msgstr "Xor ᱨᱚᱸᱝ ᱠᱚ" -#: ../../magic/src/xor.c:113 +#: ../../magic/src/xor.c:110 msgid "Click and drag to draw a XOR effect" msgstr "XOR ᱯᱚᱨᱵᱷᱟᱣ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱢᱟᱩᱥ ᱛᱮ ᱚᱨ ᱟᱨ ᱚᱛᱟᱭ ᱢᱮ" -#: ../../magic/src/xor.c:117 +#: ../../magic/src/xor.c:112 msgid "Click to draw a XOR effect on the whole picture" msgstr "ᱯᱩᱨᱟᱹ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱠᱚᱨᱮ XOR ᱯᱚᱨᱵᱷᱟᱣ ᱟᱹᱜᱩ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱚᱛᱟᱭ ᱢᱮ" diff --git a/src/po/sc.po b/src/po/sc.po index 5a1c02c67..547aa372a 100644 --- a/src/po/sc.po +++ b/src/po/sc.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sc\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-04-22 12:12-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2023-04-23 23:27-0700\n" "PO-Revision-Date: 2020-10-29 00:00+0000\n" "Last-Translator: Flavia Floris \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -120,41 +120,41 @@ msgstr "Beige!" #. impossible for a user to type ASCII letters. #. #. Most translators should use scoring instead. -#: ../dirwalk.c:204 +#: ../dirwalk.c:198 msgid "qx" msgstr "qx" -#: ../dirwalk.c:205 +#: ../dirwalk.c:198 msgid "QX" msgstr "QX" #. distinct uppercase and lowercase (e.g., 'o' vs. 'O') -#: ../dirwalk.c:234 +#: ../dirwalk.c:223 msgid "oO" msgstr "oO" #. common punctuation (e.g., '?', '!', '.', ',', etc.) -#: ../dirwalk.c:240 +#: ../dirwalk.c:228 msgid ",.?!" msgstr ",.?!" #. uncommon punctuation (e.g., '@', '#', '*', etc.) -#: ../dirwalk.c:245 +#: ../dirwalk.c:232 msgid "`%_@$~#{<(^&*" msgstr "`%_@$~#{<(^&*" #. digits (e.g., '0', '1' and '7') -#: ../dirwalk.c:250 +#: ../dirwalk.c:236 msgid "017" msgstr "017" #. distinct circle-like characters (e.g., 'O' (capital oh) vs. '0' (zero)) -#: ../dirwalk.c:255 +#: ../dirwalk.c:241 msgid "O0" msgstr "O0" #. distinct line-like characters (e.g., 'l' (lowercase elle) vs. '1' (one) vs. 'I' (capital aye)) -#: ../dirwalk.c:260 +#: ../dirwalk.c:247 msgid "1Il|" msgstr "1Il|" @@ -164,19 +164,19 @@ msgstr "1Il|" #. #. You can use two different weight for scoring, 1 or 9, according #. to the importance. -#: ../dirwalk.c:272 +#: ../dirwalk.c:259 msgid "<1>spare-1a" msgstr "" -#: ../dirwalk.c:274 +#: ../dirwalk.c:260 msgid "<1>spare-1b" msgstr "" -#: ../dirwalk.c:276 +#: ../dirwalk.c:261 msgid "<9>spare-9a" msgstr "" -#: ../dirwalk.c:278 +#: ../dirwalk.c:262 msgid "<9>spare-9b" msgstr "" @@ -218,19 +218,19 @@ msgstr "Incarca subra s'immàgine pro colorare s'àrea." msgid "Click and drag to fill an area by hand, using a brush." msgstr "Incarca subra s'immàgine pro colorare s'àrea." -#: ../fill_tools.h:63 +#: ../fill_tools.h:62 msgid "" "Click and drag to fill an area with a linear gradient (from the chosen color " "to transparent)." msgstr "" -#: ../fill_tools.h:65 +#: ../fill_tools.h:63 msgid "" "Click to fill an area with a radial gradient (from the chosen color to " "transparent)." msgstr "" -#: ../fill_tools.h:67 +#: ../fill_tools.h:64 #, fuzzy #| msgid "Click in the picture to fill that area with color." msgid "" @@ -673,7 +673,8 @@ msgstr "Unu cuadradu est unu retàngulu cun lados uguales." msgid "A rectangle has four sides and four right angles." msgstr "Unu retàngulu tenet bator lados e bator àngulos retos." -#: ../shapes.h:331 ../shapes.h:333 +#. Description of a circle +#: ../shapes.h:330 ../shapes.h:331 msgid "" "A circle is a curve where all points have the same distance from the center." msgstr "" @@ -681,59 +682,60 @@ msgstr "" "dae su tzentru." #. Description of an ellipse -#: ../shapes.h:336 ../shapes.h:337 +#: ../shapes.h:334 ../shapes.h:335 msgid "An ellipse is a stretched circle." msgstr "Un'ellisse est unu tzircu iscrefadu." #. Description of a triangle -#: ../shapes.h:340 ../shapes.h:341 +#: ../shapes.h:338 ../shapes.h:339 msgid "A triangle has three sides." msgstr "Unu triàngulu tenet tres lados." #. Description of a pentagon -#: ../shapes.h:344 ../shapes.h:345 +#: ../shapes.h:342 ../shapes.h:343 msgid "A pentagon has five sides." msgstr "Unu pentàgonu tenet chimbe lados." #. Description of a hexagon -#: ../shapes.h:348 ../shapes.h:349 +#: ../shapes.h:346 ../shapes.h:347 #, fuzzy #| msgid "A pentagon has five sides." msgid "A hexagon has six sides." msgstr "Unu pentàgonu tenet chimbe lados." #. Description of a heptagon -#: ../shapes.h:352 ../shapes.h:353 +#: ../shapes.h:350 ../shapes.h:351 #, fuzzy #| msgid "A pentagon has five sides." msgid "A heptagon has seven sides." msgstr "Unu pentàgonu tenet chimbe lados." #. Description of an octagon -#: ../shapes.h:356 ../shapes.h:357 +#: ../shapes.h:354 ../shapes.h:355 msgid "An octagon has eight equal sides." msgstr "Un'otàgonu tenet oto lados uguales." -#: ../shapes.h:361 ../shapes.h:363 +#. Description of a rhombus +#: ../shapes.h:358 ../shapes.h:359 msgid "A rhombus has four equal sides, and opposite sides are parallel." msgstr "Unu rombu tenet bator lados uguales e parallelos a duos a duos." #. Description of triangle star (3 points star) -#: ../shapes.h:366 ../shapes.h:367 +#: ../shapes.h:362 ../shapes.h:363 msgid "A star with 3 points." msgstr "Un'istella a 3 puntas." #. Description of rhombus star (4 points star) -#: ../shapes.h:370 ../shapes.h:371 +#: ../shapes.h:366 ../shapes.h:367 msgid "A star with 4 points." msgstr "Un'istella a 4 puntas." #. Description of pentagon star (5 points star) -#: ../shapes.h:374 ../shapes.h:375 +#: ../shapes.h:370 ../shapes.h:371 msgid "A star with 5 points." msgstr "Un'istella a 5 puntas." -#: ../shapes.h:437 +#: ../shapes.h:433 #, fuzzy #| msgid "" #| "Pick a shape. Click to start drawing, drag, and let go when it is the " @@ -746,7 +748,7 @@ msgstr "" "bides sa mannària chi boles. Move su cursore pro rodeare e incarca pro " "disinnare." -#: ../shapes.h:439 +#: ../shapes.h:434 #, fuzzy #| msgid "" #| "Pick a shape. Click to start drawing, drag, and let go when it is the " @@ -759,11 +761,11 @@ msgstr "" "bides sa mannària chi boles. Move su cursore pro rodeare e incarca pro " "disinnare." -#: ../shapes.h:445 +#: ../shapes.h:440 msgid "Draw shapes from the center." msgstr "Disinna formas dae su tzentru." -#: ../shapes.h:446 +#: ../shapes.h:441 msgid "Draw shapes from a corner." msgstr "Disinna formas dae un'àngulu." @@ -869,7 +871,7 @@ msgstr "Nou" #. Open a saved picture #. Buttons for the file open dialog #. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture -#: ../tools.h:97 ../tuxpaint.c:9988 +#: ../tools.h:97 ../tuxpaint.c:9537 msgid "Open" msgstr "Aberi" @@ -1094,274 +1096,280 @@ msgid "" msgstr "Move su cursore pro rodeare sa forma. Incarca pro ddu disinnare." #. Prompt to confirm user wishes to quit -#: ../tuxpaint.c:2500 +#: ../tuxpaint.c:2438 msgid "Do you really want to quit?" msgstr "A beru boles essire?" #. Quit prompt positive response (quit) -#: ../tuxpaint.c:2503 +#: ../tuxpaint.c:2441 msgid "Yes, I’m done!" msgstr "Eja, apo fatu!" #. Quit prompt negative response (don't quit) -#: ../tuxpaint.c:2506 ../tuxpaint.c:2533 +#: ../tuxpaint.c:2444 ../tuxpaint.c:2471 msgid "No, take me back!" msgstr "No, torra in segus!" #. Current picture is not saved; user is quitting -#: ../tuxpaint.c:2510 +#: ../tuxpaint.c:2448 msgid "If you quit, you’ll lose your picture! Save it?" msgstr "Si essis, as a pèrdere s'immàgine tua! Boles sarvare?" -#: ../tuxpaint.c:2511 ../tuxpaint.c:2516 +#: ../tuxpaint.c:2449 ../tuxpaint.c:2454 msgid "Yes, save it!" msgstr "Eja, sarva!" -#: ../tuxpaint.c:2512 ../tuxpaint.c:2517 +#: ../tuxpaint.c:2450 ../tuxpaint.c:2455 msgid "No, don’t bother saving!" msgstr "No, non bògio sarvare!" #. Current picture is not saved; user is opening another picture -#: ../tuxpaint.c:2515 +#: ../tuxpaint.c:2453 msgid "Save your picture first?" msgstr "Boles sarvare s'immàgine, prima?" #. Error opening picture -#: ../tuxpaint.c:2520 +#: ../tuxpaint.c:2458 msgid "Can’t open that picture!" msgstr "Impossìbile abèrrere s'immàgine!" #. Generic dialog dismissal -#: ../tuxpaint.c:2523 ../tuxpaint.c:2528 ../tuxpaint.c:2537 ../tuxpaint.c:2544 -#: ../tuxpaint.c:2553 ../tuxpaint.c:2558 +#: ../tuxpaint.c:2461 ../tuxpaint.c:2466 ../tuxpaint.c:2475 ../tuxpaint.c:2482 +#: ../tuxpaint.c:2491 ../tuxpaint.c:2496 msgid "OK" msgstr "AB" #. Notification that 'Open' dialog has nothing to show -#: ../tuxpaint.c:2527 +#: ../tuxpaint.c:2465 msgid "There are no saved files!" msgstr "Perunu archìviu sarvadu!" #. Verification of print action -#: ../tuxpaint.c:2531 +#: ../tuxpaint.c:2469 msgid "Print your picture now?" msgstr "Boles imprentare s'immàgine immoe?" -#: ../tuxpaint.c:2532 +#: ../tuxpaint.c:2470 msgid "Yes, print it!" msgstr "Eja, imprenta!" #. Confirmation of successful (we hope) printing -#: ../tuxpaint.c:2536 +#: ../tuxpaint.c:2474 msgid "Your picture has been printed!" msgstr "Immàgine imprentada!" #. We got an error printing -#: ../tuxpaint.c:2540 +#: ../tuxpaint.c:2478 msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgstr "Impossìbile imprentare s'immàgine!" #. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect) -#: ../tuxpaint.c:2543 +#: ../tuxpaint.c:2481 msgid "You can’t print yet!" msgstr "Non podes ancora imprentare!" #. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog -#: ../tuxpaint.c:2547 +#: ../tuxpaint.c:2485 msgid "Erase this picture?" msgstr "Boles cantzellare s'immàgine?" -#: ../tuxpaint.c:2548 +#: ../tuxpaint.c:2486 msgid "Yes, erase it!" msgstr "Eja, cantzella!" -#: ../tuxpaint.c:2549 +#: ../tuxpaint.c:2487 msgid "No, don’t erase it!" msgstr "No, non bògio cantzellare!" #. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint -#: ../tuxpaint.c:2552 +#: ../tuxpaint.c:2490 msgid "Remember to use the left mouse button!" msgstr "Regorda·ti de impreare su butone de manca de su cursore!" #. Confirmation of successful (we hope) image export -#: ../tuxpaint.c:2556 +#: ../tuxpaint.c:2494 msgid "Your picture has been exported!" msgstr "Immàgine esportada!" -#: ../tuxpaint.c:2557 +#: ../tuxpaint.c:2495 msgid "Your slideshow GIF has been exported!" msgstr "GIF de presentatzione esportada!" #. We got an error exporting -#: ../tuxpaint.c:2561 +#: ../tuxpaint.c:2499 msgid "Sorry! Your picture could not be exported!" msgstr "Impossìbile esportare s'immàgine!" -#: ../tuxpaint.c:2562 +#: ../tuxpaint.c:2500 msgid "Sorry! Your slideshow GIF could not be exported!" msgstr "Impossìbile esportare sa GIF de presentatzione!" #. Slideshow instructions -#: ../tuxpaint.c:2566 +#: ../tuxpaint.c:2504 msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”." msgstr "Sèbera is immàgines chi boles, poi incarca “Reprodue”." #. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2881 +#: ../tuxpaint.c:2813 msgid "Sound muted." msgstr "A sa muda." #. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2886 +#: ../tuxpaint.c:2818 msgid "Sound unmuted." msgstr "Sonu ativu." #. Wait while Text tool finishes loading fonts -#: ../tuxpaint.c:3785 +#: ../tuxpaint.c:3663 msgid "Please wait…" msgstr "Iseta…" #. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture -#: ../tuxpaint.c:9991 +#: ../tuxpaint.c:9540 msgid "Erase" msgstr "Cantzella" #. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode -#: ../tuxpaint.c:9994 +#: ../tuxpaint.c:9543 msgid "Slides" msgstr "Diapositivas" #. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location -#: ../tuxpaint.c:9997 +#: ../tuxpaint.c:9546 msgid "Export" msgstr "Esporta" #. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture -#: ../tuxpaint.c:10000 +#: ../tuxpaint.c:9549 msgid "Back" msgstr "In segus" #. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence -#: ../tuxpaint.c:10003 +#: ../tuxpaint.c:9552 msgid "Play" msgstr "Reprodue" -#: ../tuxpaint.c:10007 +#. Slideshow: 'GIF Export' button, to create an animated GIF +#: ../tuxpaint.c:9555 msgid "GIF Export" msgstr "Esporta GIF" #. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image) -#: ../tuxpaint.c:10010 +#: ../tuxpaint.c:9558 msgid "Next" msgstr "Sighi" #. Color mixer dialog: 'Clear' button, to reset the mixed color -#: ../tuxpaint.c:10013 +#: ../tuxpaint.c:9561 msgid "Clear" msgstr "" #. Use the localized label string (e.g., "あぁ" in Japanese) -#: ../tuxpaint.c:11012 ../tuxpaint.c:11014 ../tuxpaint.c:11015 +#: ../tuxpaint.c:10499 ../tuxpaint.c:10502 ../tuxpaint.c:10503 msgid "Aa" msgstr "Aa" #. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for #. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English) -#: ../tuxpaint.c:15365 +#: ../tuxpaint.c:14733 msgid "Yes" msgstr "Eja" -#: ../tuxpaint.c:15369 +#: ../tuxpaint.c:14737 msgid "No" msgstr "Nono" #. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file -#: ../tuxpaint.c:16644 +#: ../tuxpaint.c:16004 msgid "Replace the picture with your changes?" msgstr "Boles cambiare s'immàgine cun is mudas noas?" #. Positive response to saving over old version #. (like a 'File:Save' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:16648 +#: ../tuxpaint.c:16008 msgid "Yes, replace the old one!" msgstr "Eja, càmbia dae sa de in antis!" #. Negative response to saving over old version (saves a new image) #. (like a 'File:Save As...' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:16652 +#: ../tuxpaint.c:16012 msgid "No, save a new file!" msgstr "No, sarva un'archìviu nou!" -#: ../tuxpaint.c:17997 +#. Let user choose an image: +#. Instructions for 'Open' file dialog +#: ../tuxpaint.c:17278 msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgstr "Sèbera s'immàgine chi boles, poi incarca “Aberi”." -#: ../tuxpaint.c:19720 +#. None selected? Too dangerous to automatically select all (like we do for slideshow playback). +#. Only 1 selected? No point in saving as GIF. +#. +#: ../tuxpaint.c:18867 msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF." msgstr "Seletziona duos o prus disinnos pro nde fàghere una GIF." #. Descriptions (names) of the color mixer tool's primary colors and shades -#: ../tuxpaint.c:26114 +#: ../tuxpaint.c:24898 msgid "red" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:26115 +#: ../tuxpaint.c:24899 #, fuzzy #| msgid "Yellow!" msgid "yellow" msgstr "Grogu!" -#: ../tuxpaint.c:26116 +#: ../tuxpaint.c:24900 #, fuzzy #| msgid "Sky blue!" msgid "blue" msgstr "Biaitu!" -#: ../tuxpaint.c:26117 +#: ../tuxpaint.c:24901 #, fuzzy #| msgid "White!" msgid "white" msgstr "Biancu!" -#: ../tuxpaint.c:26118 +#: ../tuxpaint.c:24902 msgid "grey" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:26119 +#: ../tuxpaint.c:24903 #, fuzzy #| msgid "Black!" msgid "black" msgstr "Nieddu!" #. Tool tip text describing a mixed color (e.g., "1/3 red and 1/2 yellow", or "1/3 blue and 2/3 white", etc.) -#: ../tuxpaint.c:26124 +#: ../tuxpaint.c:24908 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:26125 +#: ../tuxpaint.c:24909 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s and %3$s %4$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:26126 +#: ../tuxpaint.c:24910 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, and %5$s %6$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:26128 +#: ../tuxpaint.c:24911 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, and %7$s %8$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:26130 +#: ../tuxpaint.c:24912 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, and %9$s %10$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:26132 +#: ../tuxpaint.c:24913 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, %9$s %10$s, and " @@ -1369,21 +1377,22 @@ msgid "" msgstr "" #. Color mixer; e.g., "Your color is entirely grey." -#: ../tuxpaint.c:26970 ../tuxpaint.c:26977 +#: ../tuxpaint.c:25693 ../tuxpaint.c:25698 msgid "entirely" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:30274 +#. Add "Color Select" color: +#: ../tuxpaint.c:28786 msgid "Select a color from your drawing." msgstr "Seletziona unu colore dae su disinnu." -#: ../tuxpaint.c:30285 +#: ../tuxpaint.c:28797 msgid "" "Pick a color. Hues go top to bottom. Saturation/intensity goes left (pale) " "to right (pure). Value (lightness/darkness): grey bar." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:30299 +#: ../tuxpaint.c:28811 msgid "" "Click the primary colors (red, yellow, and blue), white (to tint), grey (to " "tone), and black (to shade), to mix together a new color." @@ -1401,19 +1410,19 @@ msgstr "" msgid "Color Shift" msgstr "Càmbiu de colore" -#: ../../magic/src/alien.c:76 +#: ../../magic/src/alien.c:75 msgid "Click and drag the mouse to change the colors in parts of your picture." msgstr "Incarca e traga su cursore pro mudare colore in partes de s'immàgine." -#: ../../magic/src/alien.c:77 +#: ../../magic/src/alien.c:76 msgid "Click to change the colors in your entire picture." msgstr "Incarca pro mudare is colores in totu s'immàgine." -#: ../../magic/src/blind.c:132 +#: ../../magic/src/blind.c:126 msgid "Blind" msgstr "Persiana" -#: ../../magic/src/blind.c:147 +#: ../../magic/src/blind.c:138 msgid "" "Click towards the edge of your picture to pull window blinds over it. Move " "perpendicularly to open or close the blinds." @@ -1422,35 +1431,35 @@ msgstr "" "bentana. Move·ti in manera perpendiculare pro abèrrere o serrare is " "persianas." -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:145 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:136 msgid "Blocks" msgstr "Blocos" -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:147 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:138 msgid "Chalk" msgstr "Ghisu" -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:149 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:140 msgid "Drip" msgstr "Gùtiu" -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:171 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:158 msgid "Click and drag the mouse around to make the picture blocky." msgstr "Incarca e traga su cursore in tundu pro fàghere s'immàgine a blocos." -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:176 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:162 #, fuzzy #| msgid "Click to sharpen the entire picture." msgid "Click to make the entire picture blocky." msgstr "Incarca pro fàghere prus nìdida totu s'immàgine." -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:185 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:169 msgid "" "Click and drag the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgstr "" "Incarca e traga su cursore pro furriare s'immàgine in disinnu de ghisu." -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:191 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:173 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." @@ -1458,21 +1467,21 @@ msgid "Click to turn the entire picture into a chalk drawing." msgstr "" "Incarca e traga su cursore pro furriare s'immàgine in disinnu de ghisu." -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:200 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:180 msgid "Click and drag the mouse around to make the picture drip." msgstr "Incarca e traga su cursore in tundu pro fàghere s'immàgine a gùtios." -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:204 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:184 #, fuzzy #| msgid "Click to sharpen the entire picture." msgid "Click to make the entire picture drip." msgstr "Incarca pro fàghere prus nìdida totu s'immàgine." -#: ../../magic/src/bloom.c:117 +#: ../../magic/src/bloom.c:107 msgid "Bloom" msgstr "" -#: ../../magic/src/bloom.c:130 +#: ../../magic/src/bloom.c:119 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." @@ -1482,60 +1491,60 @@ msgstr "" "Incarca e traga su cursore pro ddi agiùnghere un'efetu mosàicu a partes de " "s'immàgine." -#: ../../magic/src/bloom.c:132 +#: ../../magic/src/bloom.c:123 #, fuzzy #| msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgid "Click to apply a glowing \"bloom\" effect to your entire image." msgstr "Incarca pro ddi agiùnghere un'efetu mosàicu a totu s'immàgine." -#: ../../magic/src/blur.c:88 +#: ../../magic/src/blur.c:85 msgid "Blur" msgstr "Isfoca" -#: ../../magic/src/blur.c:96 +#: ../../magic/src/blur.c:93 msgid "Click and drag the mouse around to blur the image." msgstr "Incarca e traga su cursore pro isfocare s'immàgine." -#: ../../magic/src/blur.c:97 +#: ../../magic/src/blur.c:94 msgid "Click to blur the entire image." msgstr "Incarca pro isfocare totu s'immàgine." #. Both are named "Bricks", at the moment: -#: ../../magic/src/bricks.c:142 +#: ../../magic/src/bricks.c:135 msgid "Bricks" msgstr "Matones" -#: ../../magic/src/bricks.c:158 +#: ../../magic/src/bricks.c:150 msgid "Click and drag to draw large bricks." msgstr "Incarca e traga pro disinnare matones mannos." -#: ../../magic/src/bricks.c:160 +#: ../../magic/src/bricks.c:152 msgid "Click and drag to draw small bricks." msgstr "Incarca e traga pro disinnare matones minores." -#: ../../magic/src/bricks.c:162 +#: ../../magic/src/bricks.c:156 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw large bricks." msgid "Click and drag to draw bricks." msgstr "Incarca e traga pro disinnare matones mannos." -#: ../../magic/src/calligraphy.c:139 +#: ../../magic/src/calligraphy.c:130 msgid "Calligraphy" msgstr "Calligrafia" -#: ../../magic/src/calligraphy.c:156 +#: ../../magic/src/calligraphy.c:143 msgid "Click and drag the mouse around to draw in calligraphy." msgstr "Incarca e traga su cursore pro disinnare in calligrafia." -#: ../../magic/src/cartoon.c:119 +#: ../../magic/src/cartoon.c:111 msgid "Cartoon" msgstr "Cartone" -#: ../../magic/src/cartoon.c:137 +#: ../../magic/src/cartoon.c:125 msgid "Click and drag the mouse around to turn the picture into a cartoon." msgstr "Incarca e traga su cursore pro furriare s'immàgine in cartone." -#: ../../magic/src/cartoon.c:143 +#: ../../magic/src/cartoon.c:129 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." @@ -1543,85 +1552,85 @@ msgid "Click to turn the entire picture into a cartoon." msgstr "" "Incarca e traga su cursore pro furriare s'immàgine in disinnu de ghisu." -#: ../../magic/src/checkerboard.c:119 +#: ../../magic/src/checkerboard.c:114 msgid "Checkerboard" msgstr "" -#: ../../magic/src/checkerboard.c:134 +#: ../../magic/src/checkerboard.c:125 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw repetitive patterns. " msgid "Click and drag to fill the canvas with a checkerboard pattern." msgstr "Incarca e traga pro disinnare modellos in ripetitzione. " -#: ../../magic/src/clone.c:146 +#: ../../magic/src/clone.c:138 msgid "Clone" msgstr "" -#: ../../magic/src/clone.c:163 +#: ../../magic/src/clone.c:152 msgid "" "Click once to pick a spot to begin cloning. Click again and drag to clone " "that part of the picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/colorsep.c:38 +#: ../../magic/src/colorsep.c:39 #, fuzzy #| msgid "Glass Tile" msgid "3D Glasses" msgstr "Matone de birdu" -#: ../../magic/src/colorsep.c:39 +#: ../../magic/src/colorsep.c:40 #, fuzzy #| msgid "Color Shift" msgid "Color Sep." msgstr "Càmbiu de colore" -#: ../../magic/src/colorsep.c:40 +#: ../../magic/src/colorsep.c:41 msgid "Double Vision" msgstr "" -#: ../../magic/src/colorsep.c:44 +#: ../../magic/src/colorsep.c:46 msgid "" "Click and drag left and right to separate your picture's red and cyan, to " "make anaglyphs you can view with 3D glasses!" msgstr "" -#: ../../magic/src/colorsep.c:45 +#: ../../magic/src/colorsep.c:47 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgid "Click and drag to separate your picture's colors." msgstr "Incarca e traga pro disinnare binàrios de ferrovia in s'immàgine." -#: ../../magic/src/colorsep.c:46 +#: ../../magic/src/colorsep.c:48 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw large bricks." msgid "Click and drag to simulate double vision." msgstr "Incarca e traga pro disinnare matones mannos." -#: ../../magic/src/confetti.c:106 +#: ../../magic/src/confetti.c:101 msgid "Confetti" msgstr "Coriàndulos" -#: ../../magic/src/confetti.c:119 +#: ../../magic/src/confetti.c:111 msgid "Click to throw confetti!" msgstr "Incarca pro ghetare coriàndulos!" -#: ../../magic/src/distortion.c:150 +#: ../../magic/src/distortion.c:141 msgid "Distortion" msgstr "Torchidura" -#: ../../magic/src/distortion.c:171 +#: ../../magic/src/distortion.c:158 msgid "Click and drag the mouse to cause distortion in your picture." msgstr "Incarca e traga su cursore pro tòrchere in s'immàgine." -#: ../../magic/src/emboss.c:114 +#: ../../magic/src/emboss.c:107 msgid "Emboss" msgstr "Rilievu" -#: ../../magic/src/emboss.c:131 +#: ../../magic/src/emboss.c:120 msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture." msgstr "Incarca e traga su cursore pro pònnere s'immàgine in rilievu." -#: ../../magic/src/emboss.c:133 +#: ../../magic/src/emboss.c:122 #, fuzzy #| msgid "Click to sharpen the entire picture." msgid "Click to emboss the entire picture." @@ -1663,40 +1672,40 @@ msgstr "Incarca e traga su cursore pro lùghere partes de s'immàgine." msgid "Click to lighten your entire picture." msgstr "Incarca pro lùghere totu s'immàgine." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:61 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:60 msgid "Click and drag the mouse to darken parts of your picture." msgstr "Incarca e traga su cursore pro oscurare partes de s'immàgine." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:62 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:61 msgid "Click to darken your entire picture." msgstr "Incarca pro oscurare totu s'immàgine." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:65 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:63 #, fuzzy #| msgid "Click and drag the mouse to darken parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to desaturate parts of your picture." msgstr "Incarca e traga su cursore pro oscurare partes de s'immàgine." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:66 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:64 #, fuzzy #| msgid "Click to darken your entire picture." msgid "Click to desaturate your entire picture." msgstr "Incarca pro oscurare totu s'immàgine." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:69 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:66 #, fuzzy #| msgid "Click and drag the mouse to sharpen parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to saturate parts of your picture." msgstr "" "Incarca e traga su cursore pro fàghere prus nìdidas partes de s'immàgine." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:70 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:67 #, fuzzy #| msgid "Click to darken your entire picture." msgid "Click to saturate your entire picture." msgstr "Incarca pro oscurare totu s'immàgine." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:73 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:69 #, fuzzy #| msgid "Click and drag the mouse to trace edges in parts of your picture." msgid "" @@ -1705,7 +1714,7 @@ msgid "" msgstr "" "Incarca e traga su cursore pro marcare is oros in partes de s'immàgine." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:74 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:70 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag the mouse around to turn parts of your picture into white " @@ -1717,7 +1726,7 @@ msgstr "" "Incarca e traga su cursore in tundu pro furriare partes de s'immàgine in " "biancu e in is colores chi preferis." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:77 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:74 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag the mouse around to turn parts of your picture into white " @@ -1729,7 +1738,7 @@ msgstr "" "Incarca e traga su cursore in tundu pro furriare partes de s'immàgine in " "biancu e in is colores chi preferis." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:78 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:75 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag the mouse around to turn parts of your picture into white " @@ -1741,96 +1750,96 @@ msgstr "" "Incarca e traga su cursore in tundu pro furriare partes de s'immàgine in " "biancu e in is colores chi preferis." -#: ../../magic/src/fisheye.c:113 +#: ../../magic/src/fisheye.c:111 msgid "Fisheye" msgstr "Grandàngulu" -#: ../../magic/src/fisheye.c:128 +#: ../../magic/src/fisheye.c:121 msgid "Click on part of your picture to create a fisheye effect." msgstr "Incarta in una parte de s'immàgine pro s'efetu grandàngulu." -#: ../../magic/src/flower.c:163 +#: ../../magic/src/flower.c:200 msgid "Flower" msgstr "Frore" -#: ../../magic/src/flower.c:180 +#: ../../magic/src/flower.c:212 msgid "Click and drag to draw a flower stalk. Let go to finish the flower." msgstr "" "Incarca e traga pro disinnare unu cambu de frore. Iscapa pro acabbare su " "frore." -#: ../../magic/src/foam.c:137 +#: ../../magic/src/foam.c:120 msgid "Foam" msgstr "Ispuma" -#: ../../magic/src/foam.c:154 +#: ../../magic/src/foam.c:132 msgid "Click and drag the mouse to cover an area with foamy bubbles." msgstr "" "Incarca e traga su cursore pro cobèrrere un'ispàtziu cun bollas de ispuma." -#: ../../magic/src/fold.c:128 +#: ../../magic/src/fold.c:114 msgid "Fold" msgstr "Pinniga" -#: ../../magic/src/fold.c:143 +#: ../../magic/src/fold.c:124 msgid "" "Choose a background color and click to turn the corner of the page over." msgstr "" "Sèbera unu colore de isfundu e incarca pro furriare s'àngulu de sa pàgina." -#: ../../magic/src/fretwork.c:214 +#: ../../magic/src/fretwork.c:195 msgid "Fretwork" msgstr "Intàlliu" -#: ../../magic/src/fretwork.c:222 +#: ../../magic/src/fretwork.c:201 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw repetitive patterns. " msgid "Click and drag to draw repetitive patterns." msgstr "Incarca e traga pro disinnare modellos in ripetitzione. " -#: ../../magic/src/fretwork.c:226 +#: ../../magic/src/fretwork.c:203 msgid "Click to surround your picture with repetitive patterns." msgstr "Incarca pro incordonare s'immàgine cun modellos in ripetitzione." -#: ../../magic/src/glasstile.c:121 +#: ../../magic/src/glasstile.c:113 msgid "Glass Tile" msgstr "Matone de birdu" -#: ../../magic/src/glasstile.c:138 +#: ../../magic/src/glasstile.c:126 msgid "Click and drag the mouse to put glass tile over your picture." msgstr "Incarca e traga su cursore pro pònnere matones de birdu in s'immàgine." -#: ../../magic/src/glasstile.c:142 +#: ../../magic/src/glasstile.c:128 msgid "Click to cover your entire picture in glass tiles." msgstr "Incarca pro cobèrrere totu s'immàgine de matones de birdu." -#: ../../magic/src/googlyeyes.c:23 +#: ../../magic/src/googlyeyes.c:24 msgid "" "Click to place a large googly eye, then drag and release to make it look " "that direction." msgstr "" -#: ../../magic/src/googlyeyes.c:24 +#: ../../magic/src/googlyeyes.c:25 msgid "" "Click to place a small googly eye, then drag and release to make it look " "that direction." msgstr "" -#: ../../magic/src/googlyeyes.c:203 +#: ../../magic/src/googlyeyes.c:205 msgid "Googly Eyes" msgstr "" -#: ../../magic/src/googlyeyes.c:219 +#: ../../magic/src/googlyeyes.c:222 msgid "" "Click to place a googly eye, then drag and release to make it look that " "direction." msgstr "" -#: ../../magic/src/grass.c:118 +#: ../../magic/src/grass.c:111 msgid "Grass" msgstr "Erba" -#: ../../magic/src/grass.c:135 +#: ../../magic/src/grass.c:123 msgid "Click and drag to draw grass. Don’t forget the dirt!" msgstr "Incarca e traga pro disinnare s'erba. Regorda·ti sa terra!" @@ -1848,26 +1857,26 @@ msgstr "Incarca e traga pro furriare su disinnu in unu giornale." msgid "Click to turn your drawing into a newspaper." msgstr "Incarca e traga pro furriare su disinnu in unu giornale." -#: ../../magic/src/kaleidox.c:39 +#: ../../magic/src/kaleidox.c:40 #, fuzzy #| msgid "Kaleidoscope" msgid "Kaleido-4" msgstr "Caleidoscòpiu" -#: ../../magic/src/kaleidox.c:40 +#: ../../magic/src/kaleidox.c:41 #, fuzzy #| msgid "Kaleidoscope" msgid "Kaleido-6" msgstr "Caleidoscòpiu" -#: ../../magic/src/kaleidox.c:41 +#: ../../magic/src/kaleidox.c:42 #, fuzzy #| msgid "Kaleidoscope" msgid "Kaleido-8" msgstr "Caleidoscòpiu" -#: ../../magic/src/kaleidox.c:45 ../../magic/src/kaleidox.c:46 -#: ../../magic/src/kaleidox.c:47 +#: ../../magic/src/kaleidox.c:46 ../../magic/src/kaleidox.c:47 +#: ../../magic/src/kaleidox.c:48 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " @@ -1877,28 +1886,28 @@ msgid "" msgstr "" "Incarca e traga pro chi partes de s'immàgine pàrgiant essinde in televisione." -#: ../../magic/src/kalidescope.c:136 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:127 msgid "Symmetric Left/Right" msgstr "Simmètricu a manca/dereta" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:140 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:131 msgid "Symmetric Up/Down" msgstr "Simmètricu in susu/bàsciu" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:144 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:135 msgid "Pattern" msgstr "Motivu" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:148 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:139 msgid "Tiles" msgstr "Matones" #. KAL_BOTH -#: ../../magic/src/kalidescope.c:152 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:143 msgid "Kaleidoscope" msgstr "Caleidoscòpiu" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:172 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:161 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across " "the left and right of your picture." @@ -1906,7 +1915,7 @@ msgstr "" "Incarca e traga su cursore pro disinnare cun duos pinzellos simmètricos " "rugrende s'immàgine a manca e a dereta." -#: ../../magic/src/kalidescope.c:178 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:167 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across " "the top and bottom of your picture." @@ -1914,12 +1923,12 @@ msgstr "" "Incarca e traga su cursore pro disinnare cun duos pinzellos simmètricos " "rugrende s'immàgine in artu e in bàsciu." -#: ../../magic/src/kalidescope.c:184 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:171 msgid "Click and drag the mouse to draw a pattern across the picture." msgstr "" "Incarca e traga su cursore pro disinnare unu motivu rugrende s'immàgine." -#: ../../magic/src/kalidescope.c:190 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:175 msgid "" "Click and drag the mouse to draw a pattern that is symmetric across the " "picture." @@ -1927,44 +1936,45 @@ msgstr "" "Incarca e traga su cursore pro disinnare unu motivu chi siat simmètricu " "rugrende s'immàgine." -#: ../../magic/src/kalidescope.c:196 +#. KAL_BOTH +#: ../../magic/src/kalidescope.c:179 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)." msgstr "" "Incarca e traga su cursore pro disinnare cun pinzellos simmètricos (unu " "caleidoscòpiu)." -#: ../../magic/src/light.c:119 +#: ../../magic/src/light.c:112 msgid "Light" msgstr "Lughe" -#: ../../magic/src/light.c:136 +#: ../../magic/src/light.c:124 msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgstr "Incarca e traga pro disinnare unu bìculu de lughe in s'immàgine." -#: ../../magic/src/lightning.c:93 +#: ../../magic/src/lightning.c:84 #, fuzzy #| msgid "Lighten" msgid "Lightning" msgstr "Lughe" -#: ../../magic/src/lightning.c:108 +#: ../../magic/src/lightning.c:94 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgid "Click, drag, and release to draw a lightning bolt between two points." msgstr "Incarca e traga pro disinnare unu bìculu de lughe in s'immàgine." -#: ../../magic/src/maze.c:117 +#: ../../magic/src/maze.c:110 msgid "Maze" msgstr "" -#: ../../magic/src/maze.c:131 +#: ../../magic/src/maze.c:121 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgid "Click and drag to paint a maze on your picture." msgstr "Incarca e traga pro disinnare binàrios de ferrovia in s'immàgine." -#: ../../magic/src/maze.c:133 +#: ../../magic/src/maze.c:123 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." @@ -1972,108 +1982,108 @@ msgid "Click to turn your entire picture into a maze." msgstr "" "Incarca e traga su cursore pro furriare s'immàgine in disinnu de ghisu." -#: ../../magic/src/metalpaint.c:112 +#: ../../magic/src/metalpaint.c:104 msgid "Metal Paint" msgstr "Pintura metàllica" -#: ../../magic/src/metalpaint.c:129 +#: ../../magic/src/metalpaint.c:117 msgid "Click and drag the mouse to paint with a metallic color." msgstr "Incarca e traga su cursore pro pintare cun colore metàllicu." -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:121 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:115 msgid "Mirror" msgstr "Ispricu" -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:123 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:117 msgid "Flip" msgstr "Borta" -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:140 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:132 msgid "Click to make a mirror image." msgstr "Incarca pro creare un immàgine a ispricu." -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:142 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:134 msgid "Click to flip the picture upside-down." msgstr "Incarca pro bortare s'immàgine conca a bàsciu." -#: ../../magic/src/mosaic.c:107 +#: ../../magic/src/mosaic.c:102 msgid "Mosaic" msgstr "Mosàicu" -#: ../../magic/src/mosaic.c:116 +#: ../../magic/src/mosaic.c:110 msgid "" "Click and drag the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." msgstr "" "Incarca e traga su cursore pro ddi agiùnghere un'efetu mosàicu a partes de " "s'immàgine." -#: ../../magic/src/mosaic.c:117 +#: ../../magic/src/mosaic.c:111 msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgstr "Incarca pro ddi agiùnghere un'efetu mosàicu a totu s'immàgine." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:150 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:138 msgid "Square Mosaic" msgstr "Mosàicu cuadradu" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:151 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:139 msgid "Hexagon Mosaic" msgstr "Mosàicu esagonale" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:152 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:140 msgid "Irregular Mosaic" msgstr "Mosàicu irregulare" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:159 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:146 msgid "" "Click and drag the mouse to add a square mosaic to parts of your picture." msgstr "" "Incarca e traga su cursore pro ddi agiùnghere unu mosàicu cuadradu a partes " "de s'immàgine." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:160 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:147 msgid "Click to add a square mosaic to your entire picture." msgstr "Incarca pro ddi agiùnghere unu mosàicu cuadradu a totu s'immàgine." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:165 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:151 msgid "" "Click and drag the mouse to add a hexagonal mosaic to parts of your picture." msgstr "" "Incarca e traga su cursore pro ddi agiùnghere unu mosàicu esagonale a partes " "de s'immàgine." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:166 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:152 msgid "Click to add a hexagonal mosaic to your entire picture." msgstr "Incarca pro ddi agiùnghere unu mosàicu esagonale a totu s'immàgine." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:171 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:156 msgid "" "Click and drag the mouse to add an irregular mosaic to parts of your picture." msgstr "" "Incarca e traga su cursore pro ddi agiùnghere unu mosàicu irregulare a " "partes de s'immàgine." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:172 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:157 msgid "Click to add an irregular mosaic to your entire picture." msgstr "Incarca pro ddi agiùnghere unu mosàicu irregulare a totu s'immàgine." -#: ../../magic/src/negative.c:83 +#: ../../magic/src/negative.c:78 msgid "Negative" msgstr "Negativu" -#: ../../magic/src/negative.c:84 +#: ../../magic/src/negative.c:79 msgid "Opposite" msgstr "" -#: ../../magic/src/negative.c:90 +#: ../../magic/src/negative.c:84 msgid "Click and drag the mouse around to make your painting negative." msgstr "" "Incarca e traga su cursore in tundu pro fàghere s'immàgine in negativu." -#: ../../magic/src/negative.c:91 +#: ../../magic/src/negative.c:85 msgid "Click to turn your painting into its negative." msgstr "Incarca pro furriare sa pintura a su negativu suo." -#: ../../magic/src/negative.c:94 +#: ../../magic/src/negative.c:87 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag the mouse around to change the color of parts of your " @@ -2085,7 +2095,7 @@ msgstr "" "Incarca e traga su cursore in tundu pro modificare su colore de partes de " "s'immàgine." -#: ../../magic/src/negative.c:96 +#: ../../magic/src/negative.c:88 msgid "" "Click to turn all colors in your painting into their opposites -- their " "complementary colors." @@ -2095,50 +2105,50 @@ msgstr "" msgid "Noise" msgstr "Remore" -#: ../../magic/src/noise.c:74 +#: ../../magic/src/noise.c:73 msgid "Click and drag the mouse to add noise to parts of your picture." msgstr "" "Incarca e traga su cursore pro ddi agiùnghere unu remore a partes de " "s'immàgine." -#: ../../magic/src/noise.c:75 +#: ../../magic/src/noise.c:74 msgid "Click to add noise to your entire picture." msgstr "Incarca pro ddi agiùnghere unu remore a totu s'immàgine." -#: ../../magic/src/perspective.c:173 +#: ../../magic/src/perspective.c:165 msgid "Perspective" msgstr "Prospetiva" -#: ../../magic/src/perspective.c:174 +#: ../../magic/src/perspective.c:166 msgid "Panels" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:175 +#: ../../magic/src/perspective.c:167 #, fuzzy #| msgid "Zoom" msgid "Tile Zoom" msgstr "Ingrandimentu" -#: ../../magic/src/perspective.c:176 +#: ../../magic/src/perspective.c:168 msgid "Zoom" msgstr "Ingrandimentu" -#: ../../magic/src/perspective.c:177 +#: ../../magic/src/perspective.c:169 msgid "Rush" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:182 +#: ../../magic/src/perspective.c:173 msgid "Click on the corners and drag where you want to stretch the picture." msgstr "" "Incarca subra de is àngulos e disinna in ue boles pro tirare s'immàgine." -#: ../../magic/src/perspective.c:184 +#: ../../magic/src/perspective.c:175 #, fuzzy #| msgid "Click to turn your painting into its negative." msgid "Click to turn your picture into 2-by-2 panels." msgstr "Incarca pro furriare sa pintura a su negativu suo." -#: ../../magic/src/perspective.c:187 +#: ../../magic/src/perspective.c:177 #, fuzzy #| msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgid "" @@ -2147,83 +2157,83 @@ msgid "" msgstr "" "Incarca e traga a susu pro ingrandire o pro fàghere prus minore s'immàgine." -#: ../../magic/src/perspective.c:190 +#: ../../magic/src/perspective.c:179 msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgstr "" "Incarca e traga a susu pro ingrandire o pro fàghere prus minore s'immàgine." -#: ../../magic/src/perspective.c:193 +#: ../../magic/src/perspective.c:181 #, fuzzy #| msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgid "Click and drag up to rush in or drag down to rush out the picture." msgstr "" "Incarca e traga a susu pro ingrandire o pro fàghere prus minore s'immàgine." -#: ../../magic/src/pixels.c:119 +#: ../../magic/src/pixels.c:114 msgid "Pixels" msgstr "" -#: ../../magic/src/pixels.c:134 +#: ../../magic/src/pixels.c:126 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw large bricks." msgid "Click and drag to draw large pixels." msgstr "Incarca e traga pro disinnare matones mannos." -#: ../../magic/src/puzzle.c:119 +#: ../../magic/src/puzzle.c:111 msgid "Puzzle" msgstr "Puzzle" -#: ../../magic/src/puzzle.c:135 +#: ../../magic/src/puzzle.c:123 msgid "Click the part of your picture where would you like a puzzle." msgstr "Incarca in una parte de s'immàgine in ue bi dias bòlere unu puzzle." -#: ../../magic/src/puzzle.c:136 +#: ../../magic/src/puzzle.c:124 msgid "Click to make a puzzle in fullscreen mode." msgstr "Incarca pro pònnere su puzzle a ischermu prenu." -#: ../../magic/src/rails.c:162 +#: ../../magic/src/rails.c:150 msgid "Rails" msgstr "Binàrios" -#: ../../magic/src/rails.c:177 +#: ../../magic/src/rails.c:160 msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgstr "Incarca e traga pro disinnare binàrios de ferrovia in s'immàgine." -#: ../../magic/src/rainbow.c:154 +#: ../../magic/src/rainbow.c:146 msgid "Rainbow" msgstr "Arcu de chelu" -#: ../../magic/src/rainbow.c:158 +#: ../../magic/src/rainbow.c:150 #, fuzzy #| msgid "Rainbow" msgid "Smooth Rainbow" msgstr "Arcu de chelu" -#: ../../magic/src/rainbow.c:174 +#: ../../magic/src/rainbow.c:163 msgid "You can draw in rainbow colors!" msgstr "Podes disinnare is colores de s'arcu de chelu!" -#: ../../magic/src/rain.c:68 +#: ../../magic/src/rain.c:67 msgid "Rain" msgstr "Pròida" -#: ../../magic/src/rain.c:76 +#: ../../magic/src/rain.c:75 msgid "Click to place a rain drop onto your picture." msgstr "Incarca pro collocare pròida in s'immàgine." -#: ../../magic/src/rain.c:77 +#: ../../magic/src/rain.c:76 msgid "Click to cover your picture with rain drops." msgstr "Incarca pro cobèrrere s'immàgine de gùtios de abba pròida." -#: ../../magic/src/realrainbow.c:118 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:105 msgid "Real Rainbow" msgstr "Arcu de chelu beru" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:120 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:107 msgid "ROYGBIV Rainbow" msgstr "Arcu de chelu ROYGBIV" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:135 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:120 msgid "" "Click where you want your rainbow to start, drag to where you want it to " "end, and then let go to draw a rainbow." @@ -2231,11 +2241,11 @@ msgstr "" "Incarca dae ue cheres cumintzare s'arcu de chelu, traga finas a ue ddu " "cheres acabbare, e iscapa pro ddu disinnare." -#: ../../magic/src/reflection.c:120 +#: ../../magic/src/reflection.c:114 msgid "Reflection" msgstr "" -#: ../../magic/src/reflection.c:135 +#: ../../magic/src/reflection.c:125 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." @@ -2244,27 +2254,27 @@ msgstr "" "Incarca e traga su cursore pro ddi agiùnghere un'efetu mosàicu a partes de " "s'immàgine." -#: ../../magic/src/ripples.c:116 +#: ../../magic/src/ripples.c:109 msgid "Ripples" msgstr "Incrispaduras" -#: ../../magic/src/ripples.c:132 +#: ../../magic/src/ripples.c:121 msgid "Click to make ripples appear over your picture." msgstr "Incarca pro mustrare incrispaduras subra de s'immàgine." -#: ../../magic/src/rosette.c:136 +#: ../../magic/src/rosette.c:128 msgid "Rosette" msgstr "Roseddas" -#: ../../magic/src/rosette.c:138 +#: ../../magic/src/rosette.c:130 msgid "Picasso" msgstr "Picasso" -#: ../../magic/src/rosette.c:151 +#: ../../magic/src/rosette.c:141 msgid "Click and start drawing your rosette." msgstr "Incarca e cumintza a disinnare is roseddas." -#: ../../magic/src/rosette.c:153 +#: ../../magic/src/rosette.c:143 msgid "You can draw just like Picasso!" msgstr "Podes pintare che a Picasso etotu!" @@ -2280,37 +2290,37 @@ msgstr "Nididare" msgid "Silhouette" msgstr "Puba" -#: ../../magic/src/sharpen.c:82 +#: ../../magic/src/sharpen.c:81 msgid "Click and drag the mouse to trace edges in parts of your picture." msgstr "" "Incarca e traga su cursore pro marcare is oros in partes de s'immàgine." -#: ../../magic/src/sharpen.c:83 +#: ../../magic/src/sharpen.c:82 msgid "Click to trace edges in your entire picture." msgstr "Incarca pro marcare is oros in totu s'immàgine." -#: ../../magic/src/sharpen.c:84 +#: ../../magic/src/sharpen.c:83 msgid "Click and drag the mouse to sharpen parts of your picture." msgstr "" "Incarca e traga su cursore pro fàghere prus nìdidas partes de s'immàgine." -#: ../../magic/src/sharpen.c:85 +#: ../../magic/src/sharpen.c:84 msgid "Click to sharpen the entire picture." msgstr "Incarca pro fàghere prus nìdida totu s'immàgine." -#: ../../magic/src/sharpen.c:87 +#: ../../magic/src/sharpen.c:85 msgid "Click and drag the mouse to create a black and white silhouette." msgstr "Incarca e traga su cursore pro creare una puba bianca e niedda." -#: ../../magic/src/sharpen.c:89 +#: ../../magic/src/sharpen.c:86 msgid "Click to create a black and white silhouette of your entire picture." msgstr "Incarca pro creare una puba bianca e niedda de totu s'immàgine." -#: ../../magic/src/shift.c:119 +#: ../../magic/src/shift.c:112 msgid "Shift" msgstr "Move" -#: ../../magic/src/shift.c:136 +#: ../../magic/src/shift.c:124 msgid "Click and drag to shift your picture around on the canvas." msgstr "Incarca e traga pro cambiare s'immàgine in sa tela." @@ -2323,37 +2333,38 @@ msgstr "Isbauladura" msgid "Wet Paint" msgstr "Tintura frisca" -#: ../../magic/src/smudge.c:131 +#: ../../magic/src/smudge.c:128 msgid "Click and drag the mouse around to smudge the picture." msgstr "Incarca e traga su cursore in tundu pro isbaulare s'immàgine." -#: ../../magic/src/smudge.c:135 +#. if (which == 1) +#: ../../magic/src/smudge.c:130 msgid "Click and drag the mouse around to draw with wet, smudgy paint." msgstr "" "Incarca e traga su cursore in tundu pro disinnare cun tintura frisca e " "isbaulada." -#: ../../magic/src/snow.c:70 +#: ../../magic/src/snow.c:76 msgid "Snow Ball" msgstr "Botza de nie" -#: ../../magic/src/snow.c:71 +#: ../../magic/src/snow.c:77 msgid "Snow Flake" msgstr "Froca de nie" -#: ../../magic/src/snow.c:75 +#: ../../magic/src/snow.c:81 msgid "Click to add snow balls to your picture." msgstr "Incarca pro agiùnghere botzas de nie a s'immàgine." -#: ../../magic/src/snow.c:76 +#: ../../magic/src/snow.c:82 msgid "Click to add snow flakes to your picture." msgstr "Incarca pro agiùnghere frocas de nie a s'immàgine." -#: ../../magic/src/stretch.c:123 +#: ../../magic/src/stretch.c:118 msgid "Stretch" msgstr "" -#: ../../magic/src/stretch.c:138 +#: ../../magic/src/stretch.c:128 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " @@ -2363,19 +2374,19 @@ msgid "" msgstr "" "Incarca e traga pro chi partes de s'immàgine pàrgiant essinde in televisione." -#: ../../magic/src/string.c:150 +#: ../../magic/src/string.c:136 msgid "String edges" msgstr "Oros de filos" -#: ../../magic/src/string.c:153 +#: ../../magic/src/string.c:139 msgid "String corner" msgstr "Àngulu de filos" -#: ../../magic/src/string.c:156 +#: ../../magic/src/string.c:142 msgid "String 'V'" msgstr "'V' de filos" -#: ../../magic/src/string.c:174 +#: ../../magic/src/string.c:158 msgid "" "Click and drag to draw string art. Drag top-bottom to draw less or more " "lines, left or right to make a bigger hole." @@ -2384,29 +2395,29 @@ msgstr "" "prus o prus pagas lìnias, a manca o a dereta pro fàghere un'istampu prus " "mannu." -#: ../../magic/src/string.c:179 +#: ../../magic/src/string.c:161 msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgstr "Incarca e traga pro disinnare fritzas fatas cun s'arte de is filos." -#: ../../magic/src/string.c:182 +#: ../../magic/src/string.c:164 msgid "Draw string art arrows with free angles." msgstr "Disinna fritzas a àngulu lìberu cun s'arte de is filos." -#: ../../magic/src/swirls.c:30 +#: ../../magic/src/swirls.c:31 #, fuzzy #| msgid "Circle" msgid "Circles" msgstr "Tzircu" -#: ../../magic/src/swirls.c:31 +#: ../../magic/src/swirls.c:32 msgid "Rays" msgstr "" -#: ../../magic/src/swirls.c:32 +#: ../../magic/src/swirls.c:33 msgid "Fur" msgstr "" -#: ../../magic/src/swirls.c:37 +#: ../../magic/src/swirls.c:38 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " @@ -2416,7 +2427,7 @@ msgid "" msgstr "" "Incarca e traga pro chi partes de s'immàgine pàrgiant essinde in televisione." -#: ../../magic/src/swirls.c:38 +#: ../../magic/src/swirls.c:39 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." @@ -2441,7 +2452,7 @@ msgid "Click to turn your entire picture into brushstroke rays." msgstr "" "Incarca e traga su cursore pro furriare s'immàgine in disinnu de ghisu." -#: ../../magic/src/swirls.c:45 +#: ../../magic/src/swirls.c:44 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgid "Click and drag to add fur to your picture." @@ -2455,18 +2466,18 @@ msgstr "Tintura" msgid "Color & White" msgstr "Colore e biancu" -#: ../../magic/src/tint.c:79 +#: ../../magic/src/tint.c:78 msgid "" "Click and drag the mouse around to change the color of parts of your picture." msgstr "" "Incarca e traga su cursore in tundu pro modificare su colore de partes de " "s'immàgine." -#: ../../magic/src/tint.c:80 +#: ../../magic/src/tint.c:79 msgid "Click to change the color of your entire picture." msgstr "Incarca pro modificare su colore de totu s'immàgine." -#: ../../magic/src/tint.c:82 +#: ../../magic/src/tint.c:80 msgid "" "Click and drag the mouse around to turn parts of your picture into white and " "a color you choose." @@ -2474,7 +2485,7 @@ msgstr "" "Incarca e traga su cursore in tundu pro furriare partes de s'immàgine in " "biancu e in is colores chi preferis." -#: ../../magic/src/tint.c:84 +#: ../../magic/src/tint.c:81 msgid "Click to turn your entire picture into white and a color you choose." msgstr "" "Incarca pro furriare totu s'immàgine in biancu e in is colores chi preferis." @@ -2488,43 +2499,43 @@ msgid "Click and drag to squirt toothpaste onto your picture." msgstr "" "Incarca e traga pro nche ischitzinare su dentifrìtziu subra de s'immàgine." -#: ../../magic/src/tornado.c:164 +#: ../../magic/src/tornado.c:152 msgid "Tornado" msgstr "Tornado" -#: ../../magic/src/tornado.c:181 +#: ../../magic/src/tornado.c:164 msgid "Click and drag to draw a tornado funnel on your picture." msgstr "" "Incarca e traga pro disinnare su trumugione de unu tornado in s'immàgine." -#: ../../magic/src/tv.c:120 +#: ../../magic/src/tv.c:117 msgid "TV" msgstr "TV" -#: ../../magic/src/tv.c:122 +#: ../../magic/src/tv.c:119 msgid "TV (Bright)" msgstr "" -#: ../../magic/src/tv.c:136 +#: ../../magic/src/tv.c:130 msgid "" "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " "television." msgstr "" "Incarca e traga pro chi partes de s'immàgine pàrgiant essinde in televisione." -#: ../../magic/src/tv.c:140 +#: ../../magic/src/tv.c:132 msgid "Click to make your picture look like it's on television." msgstr "Incarca pro chi s'immàgine pàrgiat essinde in televisione." -#: ../../magic/src/waves.c:125 +#: ../../magic/src/waves.c:118 msgid "Waves" msgstr "Undas" -#: ../../magic/src/waves.c:127 +#: ../../magic/src/waves.c:120 msgid "Wavelets" msgstr "Incrispadura" -#: ../../magic/src/waves.c:137 +#: ../../magic/src/waves.c:129 msgid "" "Click to make the picture horizontally wavy. Click toward the top for " "shorter waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and " @@ -2534,7 +2545,7 @@ msgstr "" "undas prus cùrtzias, calende pro undas prus artas, a manu manca pro undas " "prus piticas, a manu dereta pro undas longas." -#: ../../magic/src/waves.c:140 +#: ../../magic/src/waves.c:132 msgid "" "Click to make the picture vertically wavy. Click toward the top for shorter " "waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and the right " @@ -2544,15 +2555,15 @@ msgstr "" "undas prus cùrtzias, calende pro undas prus artas, a manu manca pro undas " "prus piticas, a manu dereta pro undas longas." -#: ../../magic/src/xor.c:100 +#: ../../magic/src/xor.c:99 msgid "Xor Colors" msgstr "Colores Xor" -#: ../../magic/src/xor.c:113 +#: ../../magic/src/xor.c:110 msgid "Click and drag to draw a XOR effect" msgstr "Incarca e traga pro disinnare un'efetu XOR" -#: ../../magic/src/xor.c:117 +#: ../../magic/src/xor.c:112 msgid "Click to draw a XOR effect on the whole picture" msgstr "Incarca pro disinnare un'efetu XOR in totu s'immàgine" diff --git a/src/po/sd.po b/src/po/sd.po index 384707740..926a67a33 100644 --- a/src/po/sd.po +++ b/src/po/sd.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-04-22 12:12-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2023-04-23 23:27-0700\n" "PO-Revision-Date: 2013-01-09 14:39+0530\n" "Last-Translator: Chandrakant Dhutadmal\n" "Language-Team: Sindhi-PA\n" @@ -121,43 +121,43 @@ msgstr "ڀدو ميرو!" #. impossible for a user to type ASCII letters. #. #. Most translators should use scoring instead. -#: ../dirwalk.c:204 +#: ../dirwalk.c:198 msgid "qx" msgstr "qx" -#: ../dirwalk.c:205 +#: ../dirwalk.c:198 msgid "QX" msgstr "QX" #. distinct uppercase and lowercase (e.g., 'o' vs. 'O') -#: ../dirwalk.c:234 +#: ../dirwalk.c:223 msgid "oO" msgstr "oO" #. common punctuation (e.g., '?', '!', '.', ',', etc.) -#: ../dirwalk.c:240 +#: ../dirwalk.c:228 msgid ",.?!" msgstr ",.?!" #. uncommon punctuation (e.g., '@', '#', '*', etc.) -#: ../dirwalk.c:245 +#: ../dirwalk.c:232 #, fuzzy #| msgid "`\\%_@$~#{<(^&*" msgid "`%_@$~#{<(^&*" msgstr "`\\%_@$~#{<(^&*" #. digits (e.g., '0', '1' and '7') -#: ../dirwalk.c:250 +#: ../dirwalk.c:236 msgid "017" msgstr "017" #. distinct circle-like characters (e.g., 'O' (capital oh) vs. '0' (zero)) -#: ../dirwalk.c:255 +#: ../dirwalk.c:241 msgid "O0" msgstr "O0" #. distinct line-like characters (e.g., 'l' (lowercase elle) vs. '1' (one) vs. 'I' (capital aye)) -#: ../dirwalk.c:260 +#: ../dirwalk.c:247 msgid "1Il|" msgstr "1Il|" @@ -167,19 +167,19 @@ msgstr "1Il|" #. #. You can use two different weight for scoring, 1 or 9, according #. to the importance. -#: ../dirwalk.c:272 +#: ../dirwalk.c:259 msgid "<1>spare-1a" msgstr "" -#: ../dirwalk.c:274 +#: ../dirwalk.c:260 msgid "<1>spare-1b" msgstr "" -#: ../dirwalk.c:276 +#: ../dirwalk.c:261 msgid "<9>spare-9a" msgstr "" -#: ../dirwalk.c:278 +#: ../dirwalk.c:262 msgid "<9>spare-9b" msgstr "" @@ -221,19 +221,19 @@ msgstr "رنگ سان اُهو حصا ڀرڻ لاءِ تصوير ۾ ڪلڪ ڪر msgid "Click and drag to fill an area by hand, using a brush." msgstr "رنگ سان اُهو حصا ڀرڻ لاءِ تصوير ۾ ڪلڪ ڪريو۔" -#: ../fill_tools.h:63 +#: ../fill_tools.h:62 msgid "" "Click and drag to fill an area with a linear gradient (from the chosen color " "to transparent)." msgstr "" -#: ../fill_tools.h:65 +#: ../fill_tools.h:63 msgid "" "Click to fill an area with a radial gradient (from the chosen color to " "transparent)." msgstr "" -#: ../fill_tools.h:67 +#: ../fill_tools.h:64 #, fuzzy #| msgid "Click in the picture to fill that area with color." msgid "" @@ -676,65 +676,67 @@ msgstr "چورس چؤطرف سمان پاسن سان گوني ڪنڊ چوَڪ msgid "A rectangle has four sides and four right angles." msgstr "گوني ڪنڊ چوَڪنڊي جا چار پاسا ۽ چار گوني ڪنڊ آهن۔" -#: ../shapes.h:331 ../shapes.h:333 +#. Description of a circle +#: ../shapes.h:330 ../shapes.h:331 msgid "" "A circle is a curve where all points have the same distance from the center." msgstr "گولُ هڪ موڙ آهي جنهن جا سڀ نقطا مرڪز کان سمان دوريءَ تي آهن۔" #. Description of an ellipse -#: ../shapes.h:336 ../shapes.h:337 +#: ../shapes.h:334 ../shapes.h:335 msgid "An ellipse is a stretched circle." msgstr "بيضوي شڪل ڊگهيڙيل گول آهي" #. Description of a triangle -#: ../shapes.h:340 ../shapes.h:341 +#: ../shapes.h:338 ../shapes.h:339 msgid "A triangle has three sides." msgstr "ٽڪنڊي جا ٽي پاسا آهن۔" #. Description of a pentagon -#: ../shapes.h:344 ../shapes.h:345 +#: ../shapes.h:342 ../shapes.h:343 msgid "A pentagon has five sides." msgstr "پنج ڪنڊي جا پنج پاسا آهن۔" #. Description of a hexagon -#: ../shapes.h:348 ../shapes.h:349 +#: ../shapes.h:346 ../shapes.h:347 #, fuzzy #| msgid "A pentagon has five sides." msgid "A hexagon has six sides." msgstr "پنج ڪنڊي جا پنج پاسا آهن۔" #. Description of a heptagon -#: ../shapes.h:352 ../shapes.h:353 +#: ../shapes.h:350 ../shapes.h:351 #, fuzzy #| msgid "A pentagon has five sides." msgid "A heptagon has seven sides." msgstr "پنج ڪنڊي جا پنج پاسا آهن۔" #. Description of an octagon -#: ../shapes.h:356 ../shapes.h:357 +#: ../shapes.h:354 ../shapes.h:355 msgid "An octagon has eight equal sides." msgstr "اَٺڪنڊي جا اٺ سمان پاسا آهن۔" -#: ../shapes.h:361 ../shapes.h:363 +#. Description of a rhombus +#: ../shapes.h:358 ../shapes.h:359 msgid "A rhombus has four equal sides, and opposite sides are parallel." msgstr "مُعينُ جا چار سمان پاسا ۽ اُنهن جي سامهون پورو وڇوٽ ليڪون آهن۔" #. Description of triangle star (3 points star) -#: ../shapes.h:366 ../shapes.h:367 +#: ../shapes.h:362 ../shapes.h:363 msgid "A star with 3 points." msgstr "" #. Description of rhombus star (4 points star) -#: ../shapes.h:370 ../shapes.h:371 +#: ../shapes.h:366 ../shapes.h:367 msgid "A star with 4 points." msgstr "" #. Description of pentagon star (5 points star) -#: ../shapes.h:374 ../shapes.h:375 +#: ../shapes.h:370 ../shapes.h:371 msgid "A star with 5 points." msgstr "" -#: ../shapes.h:437 +#: ../shapes.h:433 #, fuzzy #| msgid "" #| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " @@ -747,7 +749,7 @@ msgstr "" "اين تائين وڃڻ ڏيو۔ ان کي گول گهمڻ لاءِ اُن مٿان گهمايو، اين نقش رهڻ لاءِ ڪلڪ " "ڪريو۔" -#: ../shapes.h:439 +#: ../shapes.h:434 #, fuzzy #| msgid "" #| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " @@ -760,11 +762,11 @@ msgstr "" "اين تائين وڃڻ ڏيو۔ ان کي گول گهمڻ لاءِ اُن مٿان گهمايو، اين نقش رهڻ لاءِ ڪلڪ " "ڪريو۔" -#: ../shapes.h:445 +#: ../shapes.h:440 msgid "Draw shapes from the center." msgstr "" -#: ../shapes.h:446 +#: ../shapes.h:441 msgid "Draw shapes from a corner." msgstr "" @@ -870,7 +872,7 @@ msgstr "نئون " #. Open a saved picture #. Buttons for the file open dialog #. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture -#: ../tools.h:97 ../tuxpaint.c:9988 +#: ../tools.h:97 ../tuxpaint.c:9537 msgid "Open" msgstr "کوليو" @@ -1091,282 +1093,288 @@ msgid "" msgstr "آڪار گول گهمائڻ لاءِ مائوس هلايو۔ اهو نقش ڪڍڻ لاءِ ڪلڪ ڪريو۔" #. Prompt to confirm user wishes to quit -#: ../tuxpaint.c:2500 +#: ../tuxpaint.c:2438 msgid "Do you really want to quit?" msgstr "ڇا توهين سچ پچ ڇڏي نڪري وڃڻ چاهيو ٿا؟" #. Quit prompt positive response (quit) -#: ../tuxpaint.c:2503 +#: ../tuxpaint.c:2441 msgid "Yes, I’m done!" msgstr "ها، منهنجو ٿي ويو!" #. Quit prompt negative response (don't quit) -#: ../tuxpaint.c:2506 ../tuxpaint.c:2533 +#: ../tuxpaint.c:2444 ../tuxpaint.c:2471 msgid "No, take me back!" msgstr "نە، مونکي واپس کڻو!" #. Current picture is not saved; user is quitting -#: ../tuxpaint.c:2510 +#: ../tuxpaint.c:2448 msgid "If you quit, you’ll lose your picture! Save it?" msgstr "اگر توهين ڇڏي نڪري ويندا تە پنهنجي تصيوير وڃائي ڇڏيندا؟" -#: ../tuxpaint.c:2511 ../tuxpaint.c:2516 +#: ../tuxpaint.c:2449 ../tuxpaint.c:2454 msgid "Yes, save it!" msgstr "ها، اها سانڍيو!" -#: ../tuxpaint.c:2512 ../tuxpaint.c:2517 +#: ../tuxpaint.c:2450 ../tuxpaint.c:2455 msgid "No, don’t bother saving!" msgstr "نە، مونکي سانڍڻ جي پرواهە ناهي!" #. Current picture is not saved; user is opening another picture -#: ../tuxpaint.c:2515 +#: ../tuxpaint.c:2453 msgid "Save your picture first?" msgstr "پهرين پنهنجي تصوير سانڍيندا؟" #. Error opening picture -#: ../tuxpaint.c:2520 +#: ../tuxpaint.c:2458 msgid "Can’t open that picture!" msgstr "اُها تصوير نٿا کولي سگهو!" #. Generic dialog dismissal -#: ../tuxpaint.c:2523 ../tuxpaint.c:2528 ../tuxpaint.c:2537 ../tuxpaint.c:2544 -#: ../tuxpaint.c:2553 ../tuxpaint.c:2558 +#: ../tuxpaint.c:2461 ../tuxpaint.c:2466 ../tuxpaint.c:2475 ../tuxpaint.c:2482 +#: ../tuxpaint.c:2491 ../tuxpaint.c:2496 msgid "OK" msgstr "ٺيڪ آهي" #. Notification that 'Open' dialog has nothing to show -#: ../tuxpaint.c:2527 +#: ../tuxpaint.c:2465 msgid "There are no saved files!" msgstr "فائلون سانڍيل ناهن!" #. Verification of print action -#: ../tuxpaint.c:2531 +#: ../tuxpaint.c:2469 msgid "Print your picture now?" msgstr "پنهنجي تصوير ڇاپيندا!" -#: ../tuxpaint.c:2532 +#: ../tuxpaint.c:2470 msgid "Yes, print it!" msgstr "ها، ها ڇاپيو!" #. Confirmation of successful (we hope) printing -#: ../tuxpaint.c:2536 +#: ../tuxpaint.c:2474 msgid "Your picture has been printed!" msgstr "توهانجي تصوير ڇاپي ويئي آهي!" #. We got an error printing -#: ../tuxpaint.c:2540 +#: ../tuxpaint.c:2478 msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgstr "معاف ڪجو! توهانجي تصوير نە ڇاپجي سگهي!" #. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect) -#: ../tuxpaint.c:2543 +#: ../tuxpaint.c:2481 msgid "You can’t print yet!" msgstr "اڃا توهين نٿا ڇاپي سگهو!" #. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog -#: ../tuxpaint.c:2547 +#: ../tuxpaint.c:2485 msgid "Erase this picture?" msgstr "اِها تصوير ميساري ڇڏيندا؟" -#: ../tuxpaint.c:2548 +#: ../tuxpaint.c:2486 msgid "Yes, erase it!" msgstr "ها، اِها ميساري ڇڏيو!" -#: ../tuxpaint.c:2549 +#: ../tuxpaint.c:2487 msgid "No, don’t erase it!" msgstr "نە، اها نە ميساريو!" #. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint -#: ../tuxpaint.c:2552 +#: ../tuxpaint.c:2490 msgid "Remember to use the left mouse button!" msgstr "مائوس جو کاٻو بٽڻ اِستعمال ڪرڻ ياد رکو!" #. Confirmation of successful (we hope) image export -#: ../tuxpaint.c:2556 +#: ../tuxpaint.c:2494 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your picture has been exported!" msgstr "توهانجي تصوير ڇاپي ويئي آهي!" -#: ../tuxpaint.c:2557 +#: ../tuxpaint.c:2495 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your slideshow GIF has been exported!" msgstr "توهانجي تصوير ڇاپي ويئي آهي!" #. We got an error exporting -#: ../tuxpaint.c:2561 +#: ../tuxpaint.c:2499 #, fuzzy #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgid "Sorry! Your picture could not be exported!" msgstr "معاف ڪجو! توهانجي تصوير نە ڇاپجي سگهي!" -#: ../tuxpaint.c:2562 +#: ../tuxpaint.c:2500 #, fuzzy #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgid "Sorry! Your slideshow GIF could not be exported!" msgstr "معاف ڪجو! توهانجي تصوير نە ڇاپجي سگهي!" #. Slideshow instructions -#: ../tuxpaint.c:2566 +#: ../tuxpaint.c:2504 msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”." msgstr "توهانکي جيڪا تصوير کپي اُها چونڊيو، اُن بعد هلايو تي ڪلڪ ڪريو۔" #. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2881 +#: ../tuxpaint.c:2813 msgid "Sound muted." msgstr "آواز اڻ اُچاريل ڪيو ويو۔" #. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2886 +#: ../tuxpaint.c:2818 msgid "Sound unmuted." msgstr "آواز اُچاريل ڪيو ويو۔" #. Wait while Text tool finishes loading fonts -#: ../tuxpaint.c:3785 +#: ../tuxpaint.c:3663 msgid "Please wait…" msgstr "مهرباني ڪري ترسو۔۔۔" #. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture -#: ../tuxpaint.c:9991 +#: ../tuxpaint.c:9540 msgid "Erase" msgstr "ميساري ڇڏيو" #. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode -#: ../tuxpaint.c:9994 +#: ../tuxpaint.c:9543 msgid "Slides" msgstr "سلائڊ" #. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location -#: ../tuxpaint.c:9997 +#: ../tuxpaint.c:9546 msgid "Export" msgstr "" #. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture -#: ../tuxpaint.c:10000 +#: ../tuxpaint.c:9549 msgid "Back" msgstr "پٺتي" #. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence -#: ../tuxpaint.c:10003 +#: ../tuxpaint.c:9552 msgid "Play" msgstr "هلايو" -#: ../tuxpaint.c:10007 +#. Slideshow: 'GIF Export' button, to create an animated GIF +#: ../tuxpaint.c:9555 msgid "GIF Export" msgstr "" #. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image) -#: ../tuxpaint.c:10010 +#: ../tuxpaint.c:9558 msgid "Next" msgstr "اڳتي" #. Color mixer dialog: 'Clear' button, to reset the mixed color -#: ../tuxpaint.c:10013 +#: ../tuxpaint.c:9561 msgid "Clear" msgstr "" #. Use the localized label string (e.g., "あぁ" in Japanese) -#: ../tuxpaint.c:11012 ../tuxpaint.c:11014 ../tuxpaint.c:11015 +#: ../tuxpaint.c:10499 ../tuxpaint.c:10502 ../tuxpaint.c:10503 msgid "Aa" msgstr "Aa" #. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for #. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English) -#: ../tuxpaint.c:15365 +#: ../tuxpaint.c:14733 msgid "Yes" msgstr "ها" -#: ../tuxpaint.c:15369 +#: ../tuxpaint.c:14737 msgid "No" msgstr "نە" #. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file -#: ../tuxpaint.c:16644 +#: ../tuxpaint.c:16004 msgid "Replace the picture with your changes?" msgstr "پنهنجي تبديلين سان تصوير مٽائيندا؟" #. Positive response to saving over old version #. (like a 'File:Save' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:16648 +#: ../tuxpaint.c:16008 msgid "Yes, replace the old one!" msgstr "ها، پراڻي مٽايو!" #. Negative response to saving over old version (saves a new image) #. (like a 'File:Save As...' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:16652 +#: ../tuxpaint.c:16012 msgid "No, save a new file!" msgstr "نە، نئين فائيل سانڍيو!" -#: ../tuxpaint.c:17997 +#. Let user choose an image: +#. Instructions for 'Open' file dialog +#: ../tuxpaint.c:17278 msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgstr "توهانکي جيڪا تصوير کپي اُها چونڊيو، اُن بعد کوليو ڪلڪ ڪريو۔" -#: ../tuxpaint.c:19720 +#. None selected? Too dangerous to automatically select all (like we do for slideshow playback). +#. Only 1 selected? No point in saving as GIF. +#. +#: ../tuxpaint.c:18867 msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF." msgstr "" #. Descriptions (names) of the color mixer tool's primary colors and shades -#: ../tuxpaint.c:26114 +#: ../tuxpaint.c:24898 msgid "red" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:26115 +#: ../tuxpaint.c:24899 #, fuzzy #| msgid "Yellow!" msgid "yellow" msgstr "پيلو!" -#: ../tuxpaint.c:26116 +#: ../tuxpaint.c:24900 #, fuzzy #| msgid "Sky blue!" msgid "blue" msgstr "آسماني!" -#: ../tuxpaint.c:26117 +#: ../tuxpaint.c:24901 #, fuzzy #| msgid "White!" msgid "white" msgstr "اَڇو!" -#: ../tuxpaint.c:26118 +#: ../tuxpaint.c:24902 msgid "grey" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:26119 +#: ../tuxpaint.c:24903 #, fuzzy #| msgid "Black!" msgid "black" msgstr "ڪارو!" #. Tool tip text describing a mixed color (e.g., "1/3 red and 1/2 yellow", or "1/3 blue and 2/3 white", etc.) -#: ../tuxpaint.c:26124 +#: ../tuxpaint.c:24908 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:26125 +#: ../tuxpaint.c:24909 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s and %3$s %4$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:26126 +#: ../tuxpaint.c:24910 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, and %5$s %6$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:26128 +#: ../tuxpaint.c:24911 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, and %7$s %8$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:26130 +#: ../tuxpaint.c:24912 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, and %9$s %10$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:26132 +#: ../tuxpaint.c:24913 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, %9$s %10$s, and " @@ -1374,21 +1382,22 @@ msgid "" msgstr "" #. Color mixer; e.g., "Your color is entirely grey." -#: ../tuxpaint.c:26970 ../tuxpaint.c:26977 +#: ../tuxpaint.c:25693 ../tuxpaint.c:25698 msgid "entirely" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:30274 +#. Add "Color Select" color: +#: ../tuxpaint.c:28786 msgid "Select a color from your drawing." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:30285 +#: ../tuxpaint.c:28797 msgid "" "Pick a color. Hues go top to bottom. Saturation/intensity goes left (pale) " "to right (pure). Value (lightness/darkness): grey bar." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:30299 +#: ../tuxpaint.c:28811 msgid "" "Click the primary colors (red, yellow, and blue), white (to tint), grey (to " "tone), and black (to shade), to mix together a new color." @@ -1406,22 +1415,22 @@ msgstr "" msgid "Color Shift" msgstr "رنگ ڦيرائڻ" -#: ../../magic/src/alien.c:76 +#: ../../magic/src/alien.c:75 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to change the colors in parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to change the colors in parts of your picture." msgstr "پنهنجي تصوير جي حصن جا رنگ بدلائڻ لاءِ ڪلڪ ڪريو ۽ مائوس هلايو۔" -#: ../../magic/src/alien.c:77 +#: ../../magic/src/alien.c:76 msgid "Click to change the colors in your entire picture." msgstr "پنهنجي سموريءَ تصوير جا رنگ بدلائڻ لاءِ ڪلڪ ڪريو۔" -#: ../../magic/src/blind.c:132 +#: ../../magic/src/blind.c:126 msgid "Blind" msgstr "تسدو" -#: ../../magic/src/blind.c:147 +#: ../../magic/src/blind.c:138 msgid "" "Click towards the edge of your picture to pull window blinds over it. Move " "perpendicularly to open or close the blinds." @@ -1429,31 +1438,31 @@ msgstr "" "ان تي دريءَ جا پردا ڏيڻ لاءِ پنهنجي تصوير جي ڪنار ڏانهن ڪلڪ ڪريو۔ پردا کولڻ يا " "بند ڪرڻ لاءِ عمودي نموني هلايو۔" -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:145 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:136 msgid "Blocks" msgstr "بلاڪ" -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:147 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:138 msgid "Chalk" msgstr "ليڪن وارو نقش" -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:149 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:140 msgid "Drip" msgstr "بوند" -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:171 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:158 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to make the picture blocky." msgid "Click and drag the mouse around to make the picture blocky." msgstr "بلاڪن واري تصوير بڻائڻ لاءِ ڪلڪ ڪريو اين جي چوطرف مائوس هلايو۔" -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:176 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:162 #, fuzzy #| msgid "Click to sharpen the entire picture." msgid "Click to make the entire picture blocky." msgstr "پنهنجي سموري تصوير تکي ڪرڻ لاءِ ڪلڪ ڪريو۔" -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:185 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:169 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." @@ -1461,30 +1470,30 @@ msgid "" "Click and drag the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgstr "ليڪن واري نقش ۾ تصوير بدلائڻ لاءِ ڪلڪ ڪريو ۽ اين جي چوطرف مائوس هلايو " -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:191 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:173 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgid "Click to turn the entire picture into a chalk drawing." msgstr "ليڪن واري نقش ۾ تصوير بدلائڻ لاءِ ڪلڪ ڪريو ۽ اين جي چوطرف مائوس هلايو " -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:200 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:180 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to make the picture drip." msgid "Click and drag the mouse around to make the picture drip." msgstr "تصوير بوند رچڻ لاءِ ڪلڪ ڪريو ۽ اُن جي چوطرف مائوس هلايو۔" -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:204 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:184 #, fuzzy #| msgid "Click to sharpen the entire picture." msgid "Click to make the entire picture drip." msgstr "پنهنجي سموري تصوير تکي ڪرڻ لاءِ ڪلڪ ڪريو۔" -#: ../../magic/src/bloom.c:117 +#: ../../magic/src/bloom.c:107 msgid "Bloom" msgstr "" -#: ../../magic/src/bloom.c:130 +#: ../../magic/src/bloom.c:119 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." @@ -1493,155 +1502,155 @@ msgid "" msgstr "" "پنهنجي تصوير جي حصن ۾ ٽڪرين جي جڙتڪاريءَ جو اثر شامل ڪرڻ لاءِ ڪلڪ ڪريو ۽ هلايو۔" -#: ../../magic/src/bloom.c:132 +#: ../../magic/src/bloom.c:123 #, fuzzy #| msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgid "Click to apply a glowing \"bloom\" effect to your entire image." msgstr "پنهنجي سموريءَ تصوير ۾ ٽڪرين جي جڙتڪاريءَ جو اَثر شامل ڪرڻ لاءِ۔" -#: ../../magic/src/blur.c:88 +#: ../../magic/src/blur.c:85 msgid "Blur" msgstr "ڌنڌلو" -#: ../../magic/src/blur.c:96 +#: ../../magic/src/blur.c:93 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to blur the image." msgid "Click and drag the mouse around to blur the image." msgstr "عڪس ڌنڌلو ڪرڻ لاءِ ڪلڪ ڪريو ۽ اُن جي چؤطرف مائوس هلايو۔ " -#: ../../magic/src/blur.c:97 +#: ../../magic/src/blur.c:94 msgid "Click to blur the entire image." msgstr "سمورو عڪس ڌنڌلو ڪرڻ لاءِ ڪلڪ ڪريو۔ " #. Both are named "Bricks", at the moment: -#: ../../magic/src/bricks.c:142 +#: ../../magic/src/bricks.c:135 msgid "Bricks" msgstr "سِرون" -#: ../../magic/src/bricks.c:158 +#: ../../magic/src/bricks.c:150 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw large bricks." msgid "Click and drag to draw large bricks." msgstr "وڏيون سرون رچڻ لاءِ ڪلڪ ڪريو ۽ هلايو۔" -#: ../../magic/src/bricks.c:160 +#: ../../magic/src/bricks.c:152 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw small bricks." msgid "Click and drag to draw small bricks." msgstr "ننڍيون سرون رچڻ لاءِ ڪلڪ ڪريو ۽ هلايو۔" -#: ../../magic/src/bricks.c:162 +#: ../../magic/src/bricks.c:156 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw large bricks." msgid "Click and drag to draw bricks." msgstr "وڏيون سرون رچڻ لاءِ ڪلڪ ڪريو ۽ هلايو۔" -#: ../../magic/src/calligraphy.c:139 +#: ../../magic/src/calligraphy.c:130 msgid "Calligraphy" msgstr "خوش نويسي۔" -#: ../../magic/src/calligraphy.c:156 +#: ../../magic/src/calligraphy.c:143 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to draw in calligraphy." msgid "Click and drag the mouse around to draw in calligraphy." msgstr "خوش نويسيءَ ۾ نقش رچڻ لاءِ ڪلڪ ڪريو ۽ اُن جي چوطرف ماءوس هلايو۔" -#: ../../magic/src/cartoon.c:119 +#: ../../magic/src/cartoon.c:111 msgid "Cartoon" msgstr "ڪارٽون" -#: ../../magic/src/cartoon.c:137 +#: ../../magic/src/cartoon.c:125 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to turn the picture into a cartoon." msgid "Click and drag the mouse around to turn the picture into a cartoon." msgstr "تصوير ڪارٽون ۾ بدلائڻ لاءِ ڪلڪ ڪريو ڪريو ۽ اُن جي چوطرف مائوس هلايو۔" -#: ../../magic/src/cartoon.c:143 +#: ../../magic/src/cartoon.c:129 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgid "Click to turn the entire picture into a cartoon." msgstr "ليڪن واري نقش ۾ تصوير بدلائڻ لاءِ ڪلڪ ڪريو ۽ اين جي چوطرف مائوس هلايو " -#: ../../magic/src/checkerboard.c:119 +#: ../../magic/src/checkerboard.c:114 msgid "Checkerboard" msgstr "" -#: ../../magic/src/checkerboard.c:134 +#: ../../magic/src/checkerboard.c:125 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgid "Click and drag to fill the canvas with a checkerboard pattern." msgstr "پوئڻ جي ڪلا سان تير رچڻ لاءِ ڪلڪ ڪريو ۽ گهليو۔" -#: ../../magic/src/clone.c:146 +#: ../../magic/src/clone.c:138 msgid "Clone" msgstr "" -#: ../../magic/src/clone.c:163 +#: ../../magic/src/clone.c:152 msgid "" "Click once to pick a spot to begin cloning. Click again and drag to clone " "that part of the picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/colorsep.c:38 +#: ../../magic/src/colorsep.c:39 #, fuzzy #| msgid "Glass Tile" msgid "3D Glasses" msgstr "شيشي جي ٿائل" -#: ../../magic/src/colorsep.c:39 +#: ../../magic/src/colorsep.c:40 #, fuzzy #| msgid "Color Shift" msgid "Color Sep." msgstr "رنگ ڦيرائڻ" -#: ../../magic/src/colorsep.c:40 +#: ../../magic/src/colorsep.c:41 msgid "Double Vision" msgstr "" -#: ../../magic/src/colorsep.c:44 +#: ../../magic/src/colorsep.c:46 msgid "" "Click and drag left and right to separate your picture's red and cyan, to " "make anaglyphs you can view with 3D glasses!" msgstr "" -#: ../../magic/src/colorsep.c:45 +#: ../../magic/src/colorsep.c:47 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgid "Click and drag to separate your picture's colors." msgstr "پنهنجي تصوير ۽ ريل جي پٽن جو نقش رچڻ لاءِ ڪلڪ ڪريو ۽ گهليو۔" -#: ../../magic/src/colorsep.c:46 +#: ../../magic/src/colorsep.c:48 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw large bricks." msgid "Click and drag to simulate double vision." msgstr "وڏيون سرون رچڻ لاءِ ڪلڪ ڪريو ۽ هلايو۔" -#: ../../magic/src/confetti.c:106 +#: ../../magic/src/confetti.c:101 msgid "Confetti" msgstr "رنگين پنن جون ٽڪريون" -#: ../../magic/src/confetti.c:119 +#: ../../magic/src/confetti.c:111 msgid "Click to throw confetti!" msgstr "رنگين پنن جون ٽڪريون اُڇلائڻ لاءِ ڪلڪ ڪريو!" -#: ../../magic/src/distortion.c:150 +#: ../../magic/src/distortion.c:141 msgid "Distortion" msgstr "ڦِڏائي" -#: ../../magic/src/distortion.c:171 +#: ../../magic/src/distortion.c:158 msgid "Click and drag the mouse to cause distortion in your picture." msgstr "پنهنجي تصوير ۾ ڦِڏائي آڻڻ لاءِ ڪلڪ ڪريو ۽ مائوس گهليو۔" -#: ../../magic/src/emboss.c:114 +#: ../../magic/src/emboss.c:107 msgid "Emboss" msgstr "ايمبوس" -#: ../../magic/src/emboss.c:131 +#: ../../magic/src/emboss.c:120 msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture." msgstr "تصوير ايمبوس ڪرڻ لاءِ ڪلڪ ڪريو ۽ ماءوس گهليو۔" -#: ../../magic/src/emboss.c:133 +#: ../../magic/src/emboss.c:122 #, fuzzy #| msgid "Click to sharpen the entire picture." msgid "Click to emboss the entire picture." @@ -1685,41 +1694,41 @@ msgstr "پنهنجي تصوير جا حصا روشن ڪرڻ لاءِ ڪلڪ ڪر msgid "Click to lighten your entire picture." msgstr "پنهنجي سموري تصوير روشن ڪرق لاءِ ڪلڪ ڪريو۔" -#: ../../magic/src/fade_darken.c:61 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:60 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to darken parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to darken parts of your picture." msgstr "پنهنجي تصوير جا حصا اونداها ڪرڻ لاءِ ڪلڪ ڪريو ۽ مائوس هلايو۔" -#: ../../magic/src/fade_darken.c:62 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:61 msgid "Click to darken your entire picture." msgstr "پنهنجي سموري تصوير اونداهي ڪرڻ لاءِ ڪلڪ ڪريو۔" -#: ../../magic/src/fade_darken.c:65 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:63 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to darken parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to desaturate parts of your picture." msgstr "پنهنجي تصوير جا حصا اونداها ڪرڻ لاءِ ڪلڪ ڪريو ۽ مائوس هلايو۔" -#: ../../magic/src/fade_darken.c:66 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:64 #, fuzzy #| msgid "Click to darken your entire picture." msgid "Click to desaturate your entire picture." msgstr "پنهنجي سموري تصوير اونداهي ڪرڻ لاءِ ڪلڪ ڪريو۔" -#: ../../magic/src/fade_darken.c:69 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:66 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to sharpen parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to saturate parts of your picture." msgstr "پنهنجي تصوير جا حصا تِکا ڪرڻ لاءِ ڪلڪ ڪريو ۽ مائوس هلايو۔" -#: ../../magic/src/fade_darken.c:70 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:67 #, fuzzy #| msgid "Click to darken your entire picture." msgid "Click to saturate your entire picture." msgstr "پنهنجي سموري تصوير اونداهي ڪرڻ لاءِ ڪلڪ ڪريو۔" -#: ../../magic/src/fade_darken.c:73 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:69 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to trace edges in parts of your picture." msgid "" @@ -1727,7 +1736,7 @@ msgid "" "match the chosen color." msgstr "پنهنجي تصويز جي حصن جون ڪناريون ليڪڻ لاءِ ڪلڪ ڪريو ۽ مائوس هلايو۔" -#: ../../magic/src/fade_darken.c:74 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:70 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn parts of your picture into white " @@ -1739,7 +1748,7 @@ msgstr "" "پنهنجي تصوير جي جن حصن ۾ پنهنجي پسند جو اڇو ۽ ٻيو ڪو رنگ بدلائي رکڻ چاهيو ٿا " "اُنهن مٿان ڪلڪ ڪريو ۽ مائوس هلايو۔" -#: ../../magic/src/fade_darken.c:77 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:74 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn parts of your picture into white " @@ -1751,7 +1760,7 @@ msgstr "" "پنهنجي تصوير جي جن حصن ۾ پنهنجي پسند جو اڇو ۽ ٻيو ڪو رنگ بدلائي رکڻ چاهيو ٿا " "اُنهن مٿان ڪلڪ ڪريو ۽ مائوس هلايو۔" -#: ../../magic/src/fade_darken.c:78 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:75 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn parts of your picture into white " @@ -1763,94 +1772,94 @@ msgstr "" "پنهنجي تصوير جي جن حصن ۾ پنهنجي پسند جو اڇو ۽ ٻيو ڪو رنگ بدلائي رکڻ چاهيو ٿا " "اُنهن مٿان ڪلڪ ڪريو ۽ مائوس هلايو۔" -#: ../../magic/src/fisheye.c:113 +#: ../../magic/src/fisheye.c:111 msgid "Fisheye" msgstr "مڃيءَ جي اَکي" -#: ../../magic/src/fisheye.c:128 +#: ../../magic/src/fisheye.c:121 msgid "Click on part of your picture to create a fisheye effect." msgstr "مڃيءَ جي اک جو اثر خلقڻ لاءِ پنهنجي تصوير جو حصو ڪلڪ ڪريو۔" -#: ../../magic/src/flower.c:163 +#: ../../magic/src/flower.c:200 msgid "Flower" msgstr "گُلُ" -#: ../../magic/src/flower.c:180 +#: ../../magic/src/flower.c:212 msgid "Click and drag to draw a flower stalk. Let go to finish the flower." msgstr "گل جي ڏانڊيءَ جو نقش ڪڍڻ لاءِ ڪلڪ ڪريو ۽ گهليو۔ گل پورو ٿيڻ ڏيو۔" -#: ../../magic/src/foam.c:137 +#: ../../magic/src/foam.c:120 msgid "Foam" msgstr "گجيِ" -#: ../../magic/src/foam.c:154 +#: ../../magic/src/foam.c:132 msgid "Click and drag the mouse to cover an area with foamy bubbles." msgstr "گجيءَ جي بلبلن سان حصو ڀرڻ لاءِ ڪلڪ ڪريو ۽ مائوس گهليو۔" -#: ../../magic/src/fold.c:128 +#: ../../magic/src/fold.c:114 msgid "Fold" msgstr "موڙُ" -#: ../../magic/src/fold.c:143 +#: ../../magic/src/fold.c:124 msgid "" "Choose a background color and click to turn the corner of the page over." msgstr "صفحي جي ڪنڊ موڙڻ لاءِ پس منظر جو رنگ چونڊيو ۽ ڪلڪ ڪريو۔" -#: ../../magic/src/fretwork.c:214 +#: ../../magic/src/fretwork.c:195 msgid "Fretwork" msgstr "" -#: ../../magic/src/fretwork.c:222 +#: ../../magic/src/fretwork.c:201 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgid "Click and drag to draw repetitive patterns." msgstr "پوئڻ جي ڪلا سان تير رچڻ لاءِ ڪلڪ ڪريو ۽ گهليو۔" -#: ../../magic/src/fretwork.c:226 +#: ../../magic/src/fretwork.c:203 #, fuzzy #| msgid "Click to cover your picture with rain drops." msgid "Click to surround your picture with repetitive patterns." msgstr "پنهنجي تصوير برسات جي بوندن سان ڀرڻ لاءِ ڪلڪ ڪريو۔" -#: ../../magic/src/glasstile.c:121 +#: ../../magic/src/glasstile.c:113 msgid "Glass Tile" msgstr "شيشي جي ٿائل" -#: ../../magic/src/glasstile.c:138 +#: ../../magic/src/glasstile.c:126 msgid "Click and drag the mouse to put glass tile over your picture." msgstr "پنهنجي تصوير مٿان شيشي جي ٿائل رکڻ لاءِ ڪلڪ ڪريو ۽ مائوس گهليو۔" -#: ../../magic/src/glasstile.c:142 +#: ../../magic/src/glasstile.c:128 msgid "Click to cover your entire picture in glass tiles." msgstr "شيشي جي ٿاءلن ۾ سموري تصوير ڀرڻ لاءِ ڪلڪ ڪريو۔" -#: ../../magic/src/googlyeyes.c:23 +#: ../../magic/src/googlyeyes.c:24 msgid "" "Click to place a large googly eye, then drag and release to make it look " "that direction." msgstr "" -#: ../../magic/src/googlyeyes.c:24 +#: ../../magic/src/googlyeyes.c:25 msgid "" "Click to place a small googly eye, then drag and release to make it look " "that direction." msgstr "" -#: ../../magic/src/googlyeyes.c:203 +#: ../../magic/src/googlyeyes.c:205 msgid "Googly Eyes" msgstr "" -#: ../../magic/src/googlyeyes.c:219 +#: ../../magic/src/googlyeyes.c:222 msgid "" "Click to place a googly eye, then drag and release to make it look that " "direction." msgstr "" -#: ../../magic/src/grass.c:118 +#: ../../magic/src/grass.c:111 msgid "Grass" msgstr "گاهُە" -#: ../../magic/src/grass.c:135 +#: ../../magic/src/grass.c:123 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw grass. Don’t forget the dirt!" msgid "Click and drag to draw grass. Don’t forget the dirt!" @@ -1872,26 +1881,26 @@ msgstr "پنهنجي چترڪاري نگيٽو ۾ بدلائڻ لاءِ ڪل ڪ msgid "Click to turn your drawing into a newspaper." msgstr "پنهنجي چترڪاري نگيٽو ۾ بدلائڻ لاءِ ڪل ڪريو۔" -#: ../../magic/src/kaleidox.c:39 +#: ../../magic/src/kaleidox.c:40 #, fuzzy #| msgid "Kaleidoscope" msgid "Kaleido-4" msgstr "سَئربين" -#: ../../magic/src/kaleidox.c:40 +#: ../../magic/src/kaleidox.c:41 #, fuzzy #| msgid "Kaleidoscope" msgid "Kaleido-6" msgstr "سَئربين" -#: ../../magic/src/kaleidox.c:41 +#: ../../magic/src/kaleidox.c:42 #, fuzzy #| msgid "Kaleidoscope" msgid "Kaleido-8" msgstr "سَئربين" -#: ../../magic/src/kaleidox.c:45 ../../magic/src/kaleidox.c:46 -#: ../../magic/src/kaleidox.c:47 +#: ../../magic/src/kaleidox.c:46 ../../magic/src/kaleidox.c:47 +#: ../../magic/src/kaleidox.c:48 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " @@ -1900,47 +1909,47 @@ msgid "" "Click and drag around your picture to look through it with a kaleidoscope!" msgstr "پنهنجي تصوير تي واچوڙي واري قيف جو نقش ڪڍڻ لاءِ ڪلڪ ڪريو ۽ گهليو۔" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:136 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:127 msgid "Symmetric Left/Right" msgstr "هم ميوان کاٻو/ ساڄو" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:140 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:131 msgid "Symmetric Up/Down" msgstr "هم ميزان مٿي/ هيٺِ" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:144 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:135 msgid "Pattern" msgstr "" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:148 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:139 msgid "Tiles" msgstr "" #. KAL_BOTH -#: ../../magic/src/kalidescope.c:152 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:143 msgid "Kaleidoscope" msgstr "سَئربين" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:172 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:161 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across " "the left and right of your picture." msgstr "" "اُنهن ٻن برشن سان پنهنجي تصوير جو نقش ڪڍو جيڪي کڍٻي ۽ ساڄي پاسي هم ميزان آهن۔" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:178 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:167 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across " "the top and bottom of your picture." msgstr "اُنهن ٻن برشن سان پنهنجي تصوير جو نقش ڪڍو جيڪي مٿ ۽ تر ۾ هم ميزان آهن۔" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:184 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:171 #, fuzzy #| msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture." msgid "Click and drag the mouse to draw a pattern across the picture." msgstr "تصوير ايمبوس ڪرڻ لاءِ ڪلڪ ڪريو ۽ ماءوس گهليو۔" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:190 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:175 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric " @@ -1951,77 +1960,78 @@ msgid "" msgstr "" "اُنهن ٻن برشن سان پنهنجي تصوير جو نقش ڪڍو جيڪي کڍٻي ۽ ساڄي پاسي هم ميزان آهن۔" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:196 +#. KAL_BOTH +#: ../../magic/src/kalidescope.c:179 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)." msgstr "هم ميزان برشن سان نقش ڪڍڻ لاءِ ڪلڪ ڪريو ۽ مائوس گهليو (سئربين)" -#: ../../magic/src/light.c:119 +#: ../../magic/src/light.c:112 msgid "Light" msgstr "روشني" -#: ../../magic/src/light.c:136 +#: ../../magic/src/light.c:124 msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgstr "پنهنجي تصوير تي روشنيءَ سان تروي جو نقش ڪڍڻ لاءِ ڪلڪ ڪريو ۽ گهليو۔" -#: ../../magic/src/lightning.c:93 +#: ../../magic/src/lightning.c:84 #, fuzzy #| msgid "Lighten" msgid "Lightning" msgstr "روشن ڪيل" -#: ../../magic/src/lightning.c:108 +#: ../../magic/src/lightning.c:94 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgid "Click, drag, and release to draw a lightning bolt between two points." msgstr "پنهنجي تصوير تي روشنيءَ سان تروي جو نقش ڪڍڻ لاءِ ڪلڪ ڪريو ۽ گهليو۔" -#: ../../magic/src/maze.c:117 +#: ../../magic/src/maze.c:110 msgid "Maze" msgstr "" -#: ../../magic/src/maze.c:131 +#: ../../magic/src/maze.c:121 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgid "Click and drag to paint a maze on your picture." msgstr "پنهنجي تصوير ۽ ريل جي پٽن جو نقش رچڻ لاءِ ڪلڪ ڪريو ۽ گهليو۔" -#: ../../magic/src/maze.c:133 +#: ../../magic/src/maze.c:123 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgid "Click to turn your entire picture into a maze." msgstr "ليڪن واري نقش ۾ تصوير بدلائڻ لاءِ ڪلڪ ڪريو ۽ اين جي چوطرف مائوس هلايو " -#: ../../magic/src/metalpaint.c:112 +#: ../../magic/src/metalpaint.c:104 msgid "Metal Paint" msgstr "معدني رنگ" -#: ../../magic/src/metalpaint.c:129 +#: ../../magic/src/metalpaint.c:117 msgid "Click and drag the mouse to paint with a metallic color." msgstr "معدني رنگ سان رڱڻ لاءِ ڪلڪ ڪريو ۽ مائوس گهليو۔" -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:121 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:115 msgid "Mirror" msgstr "درسني" -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:123 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:117 msgid "Flip" msgstr "اُڇل" -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:140 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:132 msgid "Click to make a mirror image." msgstr "درسنيءَ جو عڪس رچڻ لاءِ ڪلڪ ڪريو۔" -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:142 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:134 msgid "Click to flip the picture upside-down." msgstr "تصوير کي مٿان هيٺ اُڇل ڏيارڻ لاءِ ڪلڪ ڪريو۔" -#: ../../magic/src/mosaic.c:107 +#: ../../magic/src/mosaic.c:102 msgid "Mosaic" msgstr "ٽڪرين جي جڙتڪاري" -#: ../../magic/src/mosaic.c:116 +#: ../../magic/src/mosaic.c:110 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." @@ -2030,23 +2040,23 @@ msgid "" msgstr "" "پنهنجي تصوير جي حصن ۾ ٽڪرين جي جڙتڪاريءَ جو اثر شامل ڪرڻ لاءِ ڪلڪ ڪريو ۽ هلايو۔" -#: ../../magic/src/mosaic.c:117 +#: ../../magic/src/mosaic.c:111 msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgstr "پنهنجي سموريءَ تصوير ۾ ٽڪرين جي جڙتڪاريءَ جو اَثر شامل ڪرڻ لاءِ۔" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:150 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:138 msgid "Square Mosaic" msgstr "چورس ٽڪرين جي جڙتڪاري" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:151 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:139 msgid "Hexagon Mosaic" msgstr "چهڪنڊي ٽڪرين جي جڙتڪاري" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:152 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:140 msgid "Irregular Mosaic" msgstr "بي ترتيب ٽڪرين جي جڙتڪاري" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:159 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:146 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add a square mosaic to parts of your picture." @@ -2056,11 +2066,11 @@ msgstr "" "پنهنجي تصوير جي حصن ۾ چوَرس ٽڪرين جي جڙت ڪري شامل ڪرڻ لاءِ ڪلڪ ڪريو ۽ مائوس " "هلايو۔" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:160 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:147 msgid "Click to add a square mosaic to your entire picture." msgstr "پنهنجي سموري تصوير ۾ چورس ٽڪرين جي جڙتڪاري شامل ڪرڻ لاءِ ڪلڪ ڪريو۔" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:165 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:151 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add a hexagonal mosaic to parts of your " @@ -2071,11 +2081,11 @@ msgstr "" "پنهنجي تصوير جي حصن ۾ جهڪنڊي ٽڪرين جي جڙتڪاري شامل ڪرق لاءِ ڪلڪ ڪريو ۽ مائوس " "هلايو۔" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:166 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:152 msgid "Click to add a hexagonal mosaic to your entire picture." msgstr "پنهنجي سموريءَ تصوير ۾ ڇهڪنڊن ٽڪرين جي جڙتڪاري شامل ڪرڻ لاءِ ڪلڪ ڪريو۔" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:171 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:156 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add an irregular mosaic to parts of your " @@ -2086,29 +2096,29 @@ msgstr "" "پنهنجي تصوير جي حصن ۾ بي ترتيب ٽڪرين جي جڙتڪاري شامل ڪرڻ لاءِ ڪلڪ ڪريو ۽ " "مائوس هلايو۔" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:172 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:157 msgid "Click to add an irregular mosaic to your entire picture." msgstr "پنهنجي سموريءِ تصوير ۾ بي ترتيب ٽڪرين جي جڙتڪاري شامل ڪرڻ لاءِ ڪلڪ ڪريو۔" -#: ../../magic/src/negative.c:83 +#: ../../magic/src/negative.c:78 msgid "Negative" msgstr "نگيِٽِو" -#: ../../magic/src/negative.c:84 +#: ../../magic/src/negative.c:79 msgid "Opposite" msgstr "" -#: ../../magic/src/negative.c:90 +#: ../../magic/src/negative.c:84 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to make your painting negative." msgid "Click and drag the mouse around to make your painting negative." msgstr "پنهنجي چترڪاريءَ جو نگيٽِوِ بڻائڻ لاءِ ڪلڪ ڪريو ۽ اُن جي چوطرف مائوس هلايو۔" -#: ../../magic/src/negative.c:91 +#: ../../magic/src/negative.c:85 msgid "Click to turn your painting into its negative." msgstr "پنهنجي چترڪاري نگيٽو ۾ بدلائڻ لاءِ ڪل ڪريو۔" -#: ../../magic/src/negative.c:94 +#: ../../magic/src/negative.c:87 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to change the color of parts of your " @@ -2119,7 +2129,7 @@ msgid "" msgstr "" "پنهنجي تصوير جي حصن جو رنگ بدلائڻ لاءِ اُنهن مٿان ڪلڪ ڪريو ۽ مائوس هلايو۔" -#: ../../magic/src/negative.c:96 +#: ../../magic/src/negative.c:88 msgid "" "Click to turn all colors in your painting into their opposites -- their " "complementary colors." @@ -2129,49 +2139,49 @@ msgstr "" msgid "Noise" msgstr "شورُ" -#: ../../magic/src/noise.c:74 +#: ../../magic/src/noise.c:73 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to add noise to parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to add noise to parts of your picture." msgstr "پنهنجي تصوير جي حصن ۾ شورُ شامل ڪرڻ لاءِ ڪلڪ ڪريو ۽ هلايو۔" -#: ../../magic/src/noise.c:75 +#: ../../magic/src/noise.c:74 msgid "Click to add noise to your entire picture." msgstr "پنهنجي سموريءَ تصوير ۾ شور شامل ڪريو۔" -#: ../../magic/src/perspective.c:173 +#: ../../magic/src/perspective.c:165 msgid "Perspective" msgstr "منظرُ" -#: ../../magic/src/perspective.c:174 +#: ../../magic/src/perspective.c:166 msgid "Panels" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:175 +#: ../../magic/src/perspective.c:167 #, fuzzy #| msgid "Zoom" msgid "Tile Zoom" msgstr "زوم" -#: ../../magic/src/perspective.c:176 +#: ../../magic/src/perspective.c:168 msgid "Zoom" msgstr "زوم" -#: ../../magic/src/perspective.c:177 +#: ../../magic/src/perspective.c:169 msgid "Rush" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:182 +#: ../../magic/src/perspective.c:173 msgid "Click on the corners and drag where you want to stretch the picture." msgstr "توهين جيڏانهن تصوير ڦهلائڻ چاهيو ٿا اُنهن ڪنڊن تي ڪلڪ ڪريو ۽ گهليو۔" -#: ../../magic/src/perspective.c:184 +#: ../../magic/src/perspective.c:175 #, fuzzy #| msgid "Click to turn your painting into its negative." msgid "Click to turn your picture into 2-by-2 panels." msgstr "پنهنجي چترڪاري نگيٽو ۾ بدلائڻ لاءِ ڪل ڪريو۔" -#: ../../magic/src/perspective.c:187 +#: ../../magic/src/perspective.c:177 #, fuzzy #| msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgid "" @@ -2180,83 +2190,83 @@ msgid "" msgstr "" "تصوير جي اندر زوم ڪرڻ لاءِ ڪلڪ ڪريو ۽ مٿي گهليو ۽ ٻاهر زوم ڪرڻ لاءِ هيٺ گهليو۔" -#: ../../magic/src/perspective.c:190 +#: ../../magic/src/perspective.c:179 msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgstr "" "تصوير جي اندر زوم ڪرڻ لاءِ ڪلڪ ڪريو ۽ مٿي گهليو ۽ ٻاهر زوم ڪرڻ لاءِ هيٺ گهليو۔" -#: ../../magic/src/perspective.c:193 +#: ../../magic/src/perspective.c:181 #, fuzzy #| msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgid "Click and drag up to rush in or drag down to rush out the picture." msgstr "" "تصوير جي اندر زوم ڪرڻ لاءِ ڪلڪ ڪريو ۽ مٿي گهليو ۽ ٻاهر زوم ڪرڻ لاءِ هيٺ گهليو۔" -#: ../../magic/src/pixels.c:119 +#: ../../magic/src/pixels.c:114 msgid "Pixels" msgstr "" -#: ../../magic/src/pixels.c:134 +#: ../../magic/src/pixels.c:126 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw large bricks." msgid "Click and drag to draw large pixels." msgstr "وڏيون سرون رچڻ لاءِ ڪلڪ ڪريو ۽ هلايو۔" -#: ../../magic/src/puzzle.c:119 +#: ../../magic/src/puzzle.c:111 msgid "Puzzle" msgstr "مونجهارو" -#: ../../magic/src/puzzle.c:135 +#: ../../magic/src/puzzle.c:123 msgid "Click the part of your picture where would you like a puzzle." msgstr "پنهنجي تصوير جي جنهن حصي ۾ توهين مونجهارو چاهيو ٿا، اُتي ڪلڪ ڪريو۔" -#: ../../magic/src/puzzle.c:136 +#: ../../magic/src/puzzle.c:124 msgid "Click to make a puzzle in fullscreen mode." msgstr "سموريءَ اِسڪرن جي ڍنگ ۾ مونجهارو رچڻ لاءِ ڪلڪ ڪريو۔" -#: ../../magic/src/rails.c:162 +#: ../../magic/src/rails.c:150 msgid "Rails" msgstr "پٽا" -#: ../../magic/src/rails.c:177 +#: ../../magic/src/rails.c:160 msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgstr "پنهنجي تصوير ۽ ريل جي پٽن جو نقش رچڻ لاءِ ڪلڪ ڪريو ۽ گهليو۔" -#: ../../magic/src/rainbow.c:154 +#: ../../magic/src/rainbow.c:146 msgid "Rainbow" msgstr "اِنڊلٺ" -#: ../../magic/src/rainbow.c:158 +#: ../../magic/src/rainbow.c:150 #, fuzzy #| msgid "Rainbow" msgid "Smooth Rainbow" msgstr "اِنڊلٺ" -#: ../../magic/src/rainbow.c:174 +#: ../../magic/src/rainbow.c:163 msgid "You can draw in rainbow colors!" msgstr "توهين انڊلٺ جي رنگن ۾ نقش ڪڍي سگهو ٿا!" -#: ../../magic/src/rain.c:68 +#: ../../magic/src/rain.c:67 msgid "Rain" msgstr "برساتِ" -#: ../../magic/src/rain.c:76 +#: ../../magic/src/rain.c:75 msgid "Click to place a rain drop onto your picture." msgstr "پنهنجي تصوير ۾ برسات جي بوند رکڻ لاءِ ڪلڪ ڪريو۔" -#: ../../magic/src/rain.c:77 +#: ../../magic/src/rain.c:76 msgid "Click to cover your picture with rain drops." msgstr "پنهنجي تصوير برسات جي بوندن سان ڀرڻ لاءِ ڪلڪ ڪريو۔" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:118 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:105 msgid "Real Rainbow" msgstr "حقيقي اِنڊلٺ" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:120 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:107 msgid "ROYGBIV Rainbow" msgstr "ROYGBIV اِنڊلٺ" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:135 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:120 msgid "" "Click where you want your rainbow to start, drag to where you want it to " "end, and then let go to draw a rainbow." @@ -2264,11 +2274,11 @@ msgstr "" "توهين ايتي ڪلڪ ڪريو جتان اِنڊلٺ شروع ڪرڻ چاهيو ٿا، اوستائين گهليو جتي پوري " "ڪرڻ چاهيو ٿا، ۽ پوءِ اِنڊلٺ جو نقش ٺهڻ ڏيو۔" -#: ../../magic/src/reflection.c:120 +#: ../../magic/src/reflection.c:114 msgid "Reflection" msgstr "" -#: ../../magic/src/reflection.c:135 +#: ../../magic/src/reflection.c:125 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." @@ -2276,27 +2286,27 @@ msgid "Click and drag the mouse around to add a reflection to your picture." msgstr "" "پنهنجي تصوير جي حصن ۾ ٽڪرين جي جڙتڪاريءَ جو اثر شامل ڪرڻ لاءِ ڪلڪ ڪريو ۽ هلايو۔" -#: ../../magic/src/ripples.c:116 +#: ../../magic/src/ripples.c:109 msgid "Ripples" msgstr "ڇوليون" -#: ../../magic/src/ripples.c:132 +#: ../../magic/src/ripples.c:121 msgid "Click to make ripples appear over your picture." msgstr "پنهنجي تصوير ۾ ڇوليون نظر اچڻ جي رچنا ڪرڻ لاءِ ڪلڪ ڪريو۔" -#: ../../magic/src/rosette.c:136 +#: ../../magic/src/rosette.c:128 msgid "Rosette" msgstr "ربين جو گُلُ" -#: ../../magic/src/rosette.c:138 +#: ../../magic/src/rosette.c:130 msgid "Picasso" msgstr "پڪاسو" -#: ../../magic/src/rosette.c:151 +#: ../../magic/src/rosette.c:141 msgid "Click and start drawing your rosette." msgstr "ڪلڪ ڪريو ۽ پنهنجي ربين جي گل جو نقس ڪڍڻ شروع ڪريو" -#: ../../magic/src/rosette.c:153 +#: ../../magic/src/rosette.c:143 msgid "You can draw just like Picasso!" msgstr "توهين بلڪل پڪاسو جيان تصوير ٺاهي سگهو ٿا!" @@ -2312,41 +2322,41 @@ msgstr "تکو" msgid "Silhouette" msgstr "پس منظر جو خاڪو" -#: ../../magic/src/sharpen.c:82 +#: ../../magic/src/sharpen.c:81 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to trace edges in parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to trace edges in parts of your picture." msgstr "پنهنجي تصويز جي حصن جون ڪناريون ليڪڻ لاءِ ڪلڪ ڪريو ۽ مائوس هلايو۔" -#: ../../magic/src/sharpen.c:83 +#: ../../magic/src/sharpen.c:82 msgid "Click to trace edges in your entire picture." msgstr "پنهنجي سموريءَ تصوير جون ڪناريون ليڪڻ لاءِ ڪلڪ ڪريو۔" -#: ../../magic/src/sharpen.c:84 +#: ../../magic/src/sharpen.c:83 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to sharpen parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to sharpen parts of your picture." msgstr "پنهنجي تصوير جا حصا تِکا ڪرڻ لاءِ ڪلڪ ڪريو ۽ مائوس هلايو۔" -#: ../../magic/src/sharpen.c:85 +#: ../../magic/src/sharpen.c:84 msgid "Click to sharpen the entire picture." msgstr "پنهنجي سموري تصوير تکي ڪرڻ لاءِ ڪلڪ ڪريو۔" -#: ../../magic/src/sharpen.c:87 +#: ../../magic/src/sharpen.c:85 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to create a black and white silhouette." msgid "Click and drag the mouse to create a black and white silhouette." msgstr "پس منظر جو خاڪو ڪارو ۽ اَڇو خلقڻ لاءِ ڪلڪ ڪريو ۽ ماءوس هلايو۔" -#: ../../magic/src/sharpen.c:89 +#: ../../magic/src/sharpen.c:86 msgid "Click to create a black and white silhouette of your entire picture." msgstr "پنهنجي سموريءَ تصوير جي پس منظر جو خاڪو ڪارو ۽ اَڇو خلقڻ لاءِ ڪلڪ ڪريو۔" -#: ../../magic/src/shift.c:119 +#: ../../magic/src/shift.c:112 msgid "Shift" msgstr "ڦيرائي رکو" -#: ../../magic/src/shift.c:136 +#: ../../magic/src/shift.c:124 msgid "Click and drag to shift your picture around on the canvas." msgstr "پنهنجي تصوير ڪينواس تي ڦيرائي رکڻ لاءِ ڪلڪ ڪريو ۽ گهليو۔" @@ -2359,39 +2369,40 @@ msgstr "لينگهو" msgid "Wet Paint" msgstr "آلو رنگ" -#: ../../magic/src/smudge.c:131 +#: ../../magic/src/smudge.c:128 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture." msgid "Click and drag the mouse around to smudge the picture." msgstr "تصوير تي لينگها ڪڍڻ لاءِ اين مٿان ڪلڪ ڪريو ۽ مائوس هلايو۔" -#: ../../magic/src/smudge.c:135 +#. if (which == 1) +#: ../../magic/src/smudge.c:130 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to draw with wet, smudgy paint." msgid "Click and drag the mouse around to draw with wet, smudgy paint." msgstr "آلي ۽ لينگهن واري رنگ سان نقش ڪڍڻ لاءِ ڪلڪ ڪريو ۽ مائوس هلايو۔" -#: ../../magic/src/snow.c:70 +#: ../../magic/src/snow.c:76 msgid "Snow Ball" msgstr "برف جو گولو" -#: ../../magic/src/snow.c:71 +#: ../../magic/src/snow.c:77 msgid "Snow Flake" msgstr "برف جي پرت" -#: ../../magic/src/snow.c:75 +#: ../../magic/src/snow.c:81 msgid "Click to add snow balls to your picture." msgstr "پنهنجي تصوير ۾ برف جا گولا شامل ڪرڻ لاءِ ڪلڪ ڪريو۔" -#: ../../magic/src/snow.c:76 +#: ../../magic/src/snow.c:82 msgid "Click to add snow flakes to your picture." msgstr "پنهنجي تصوير ۾ برف جون پرتون شامل ڪرڻ لاءِ ڪلڪ ڪريو۔" -#: ../../magic/src/stretch.c:123 +#: ../../magic/src/stretch.c:118 msgid "Stretch" msgstr "" -#: ../../magic/src/stretch.c:138 +#: ../../magic/src/stretch.c:128 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " @@ -2400,19 +2411,19 @@ msgid "" "Click and drag to stretch part of your picture vertically or horizontally." msgstr "پنهنجي تصوير تي واچوڙي واري قيف جو نقش ڪڍڻ لاءِ ڪلڪ ڪريو ۽ گهليو۔" -#: ../../magic/src/string.c:150 +#: ../../magic/src/string.c:136 msgid "String edges" msgstr "ڪناريون پوئيو" -#: ../../magic/src/string.c:153 +#: ../../magic/src/string.c:139 msgid "String corner" msgstr "ڪنڊ پوئيو" -#: ../../magic/src/string.c:156 +#: ../../magic/src/string.c:142 msgid "String 'V'" msgstr "'V' پوئيو" -#: ../../magic/src/string.c:174 +#: ../../magic/src/string.c:158 msgid "" "Click and drag to draw string art. Drag top-bottom to draw less or more " "lines, left or right to make a bigger hole." @@ -2420,29 +2431,29 @@ msgstr "" "پوئڻ جي ڪلا رچڻ لاءِ ڪلڪ ڪريو ۽ گهليو۔ ٿوريون يا گهڻيون ليڪون پائڻ لاءِ مٿ - " "تر گهليو، وڌيڪ وڏا ٽنگ بڻائڻ لاءِ کاٻي يا ساڄي پاسي گهليو۔" -#: ../../magic/src/string.c:179 +#: ../../magic/src/string.c:161 msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgstr "پوئڻ جي ڪلا سان تير رچڻ لاءِ ڪلڪ ڪريو ۽ گهليو۔" -#: ../../magic/src/string.c:182 +#: ../../magic/src/string.c:164 msgid "Draw string art arrows with free angles." msgstr "بي روڪ ڪنڊن سان پوئڻ جي ڪلا وارن نيرن جا نقش ڪڍو۔" -#: ../../magic/src/swirls.c:30 +#: ../../magic/src/swirls.c:31 #, fuzzy #| msgid "Circle" msgid "Circles" msgstr "گولُ" -#: ../../magic/src/swirls.c:31 +#: ../../magic/src/swirls.c:32 msgid "Rays" msgstr "" -#: ../../magic/src/swirls.c:32 +#: ../../magic/src/swirls.c:33 msgid "Fur" msgstr "" -#: ../../magic/src/swirls.c:37 +#: ../../magic/src/swirls.c:38 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " @@ -2451,7 +2462,7 @@ msgid "" "Click and drag to transform parts of your picture to circular brushstrokes." msgstr "پنهنجي تصوير تي واچوڙي واري قيف جو نقش ڪڍڻ لاءِ ڪلڪ ڪريو ۽ گهليو۔" -#: ../../magic/src/swirls.c:38 +#: ../../magic/src/swirls.c:39 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." @@ -2473,7 +2484,7 @@ msgstr "پنهنجي تصوير تي واچوڙي واري قيف جو نقش ڪ msgid "Click to turn your entire picture into brushstroke rays." msgstr "ليڪن واري نقش ۾ تصوير بدلائڻ لاءِ ڪلڪ ڪريو ۽ اين جي چوطرف مائوس هلايو " -#: ../../magic/src/swirls.c:45 +#: ../../magic/src/swirls.c:44 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgid "Click and drag to add fur to your picture." @@ -2487,7 +2498,7 @@ msgstr "هلڪو رنگ" msgid "Color & White" msgstr "رنگين ۽ ڪارو" -#: ../../magic/src/tint.c:79 +#: ../../magic/src/tint.c:78 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to change the color of parts of your " @@ -2497,11 +2508,11 @@ msgid "" msgstr "" "پنهنجي تصوير جي حصن جو رنگ بدلائڻ لاءِ اُنهن مٿان ڪلڪ ڪريو ۽ مائوس هلايو۔" -#: ../../magic/src/tint.c:80 +#: ../../magic/src/tint.c:79 msgid "Click to change the color of your entire picture." msgstr "پنهنجي سموريءَ تصوير جو رنگ بدلائڻ لاءِ ڪلڪ ڪريو۔" -#: ../../magic/src/tint.c:82 +#: ../../magic/src/tint.c:80 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn parts of your picture into white " @@ -2513,7 +2524,7 @@ msgstr "" "پنهنجي تصوير جي جن حصن ۾ پنهنجي پسند جو اڇو ۽ ٻيو ڪو رنگ بدلائي رکڻ چاهيو ٿا " "اُنهن مٿان ڪلڪ ڪريو ۽ مائوس هلايو۔" -#: ../../magic/src/tint.c:84 +#: ../../magic/src/tint.c:81 msgid "Click to turn your entire picture into white and a color you choose." msgstr "پنهنجي سموري تصور اَڇي ۽ پنهنجي پسند جي رنگ ۾ بدلائڻ لاءِ ڪلڪ ڪريو۔" @@ -2525,41 +2536,41 @@ msgstr "ٽوٿپيشٽ" msgid "Click and drag to squirt toothpaste onto your picture." msgstr "پنهنجي تصوير تي پچڪاريءَ جيان ٽوٿپيشٽ ڪلڪ ڪريو ۽ گهليو۔" -#: ../../magic/src/tornado.c:164 +#: ../../magic/src/tornado.c:152 msgid "Tornado" msgstr "واچوڙو" -#: ../../magic/src/tornado.c:181 +#: ../../magic/src/tornado.c:164 msgid "Click and drag to draw a tornado funnel on your picture." msgstr "پنهنجي تصوير تي واچوڙي واري قيف جو نقش ڪڍڻ لاءِ ڪلڪ ڪريو ۽ گهليو۔" -#: ../../magic/src/tv.c:120 +#: ../../magic/src/tv.c:117 msgid "TV" msgstr "ٽي۔وي" -#: ../../magic/src/tv.c:122 +#: ../../magic/src/tv.c:119 msgid "TV (Bright)" msgstr "" -#: ../../magic/src/tv.c:136 +#: ../../magic/src/tv.c:130 msgid "" "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " "television." msgstr "پنهنجي تصوير تي واچوڙي واري قيف جو نقش ڪڍڻ لاءِ ڪلڪ ڪريو ۽ گهليو۔" -#: ../../magic/src/tv.c:140 +#: ../../magic/src/tv.c:132 msgid "Click to make your picture look like it's on television." msgstr "پنهنجي تصوري ٽيلوزن تي هجڻ جهڙي بڻائڻ لاءِ ڪلڪ ڪريو۔" -#: ../../magic/src/waves.c:125 +#: ../../magic/src/waves.c:118 msgid "Waves" msgstr "لهرون" -#: ../../magic/src/waves.c:127 +#: ../../magic/src/waves.c:120 msgid "Wavelets" msgstr "ڇول" -#: ../../magic/src/waves.c:137 +#: ../../magic/src/waves.c:129 msgid "" "Click to make the picture horizontally wavy. Click toward the top for " "shorter waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and " @@ -2568,7 +2579,7 @@ msgstr "" "َتصوير ايفقي لهرن واري رچڻ لاءِ ڪلڪ ڪريو۔ گهٽ اوچين لهرن لاءِ مٿ۔ تي، اوچين " "لهرن لاءِ تر تي ننڍين لهرن لاءِ کاٻي پاسي ۽ ڊگهين لهرن لاءِ ساڄي پاسي ڪلڪ ڪريو۔" -#: ../../magic/src/waves.c:140 +#: ../../magic/src/waves.c:132 msgid "" "Click to make the picture vertically wavy. Click toward the top for shorter " "waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and the right " @@ -2577,19 +2588,19 @@ msgstr "" "تصوير عموي لهرن واري رچڻ لاءِ ڪلڪ ڪريو۔ گهٽ اوچين لهرن لاءِ مٿ تي، اوچين لهرن " "لاءِ تر تي، ننڍين لهرن لاءِ کاٻي پاسي ۽ ڊگهين لهرن لاءِ ساڄي پاسي ڪلڪ ڪريو۔" -#: ../../magic/src/xor.c:100 +#: ../../magic/src/xor.c:99 #, fuzzy #| msgid "Colors" msgid "Xor Colors" msgstr "رنگ" -#: ../../magic/src/xor.c:113 +#: ../../magic/src/xor.c:110 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgid "Click and drag to draw a XOR effect" msgstr "پوئڻ جي ڪلا سان تير رچڻ لاءِ ڪلڪ ڪريو ۽ گهليو۔" -#: ../../magic/src/xor.c:117 +#: ../../magic/src/xor.c:112 #, fuzzy #| msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgid "Click to draw a XOR effect on the whole picture" diff --git a/src/po/sd@devanagari.po b/src/po/sd@devanagari.po index 7e04f8071..13b98fc33 100644 --- a/src/po/sd@devanagari.po +++ b/src/po/sd@devanagari.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-04-22 12:12-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2023-04-23 23:27-0700\n" "PO-Revision-Date: 2013-01-19 23:29+0530\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Sindhi-DV\n" @@ -121,43 +121,43 @@ msgstr "भदो मेरो!" #. impossible for a user to type ASCII letters. #. #. Most translators should use scoring instead. -#: ../dirwalk.c:204 +#: ../dirwalk.c:198 msgid "qx" msgstr "qx" -#: ../dirwalk.c:205 +#: ../dirwalk.c:198 msgid "QX" msgstr "QX" #. distinct uppercase and lowercase (e.g., 'o' vs. 'O') -#: ../dirwalk.c:234 +#: ../dirwalk.c:223 msgid "oO" msgstr "oO" #. common punctuation (e.g., '?', '!', '.', ',', etc.) -#: ../dirwalk.c:240 +#: ../dirwalk.c:228 msgid ",.?!" msgstr ",.?!" #. uncommon punctuation (e.g., '@', '#', '*', etc.) -#: ../dirwalk.c:245 +#: ../dirwalk.c:232 #, fuzzy #| msgid "`\\%_@$~#{<(^&*" msgid "`%_@$~#{<(^&*" msgstr "`\\%_@$~#{<(^&*" #. digits (e.g., '0', '1' and '7') -#: ../dirwalk.c:250 +#: ../dirwalk.c:236 msgid "017" msgstr "017" #. distinct circle-like characters (e.g., 'O' (capital oh) vs. '0' (zero)) -#: ../dirwalk.c:255 +#: ../dirwalk.c:241 msgid "O0" msgstr "O0" #. distinct line-like characters (e.g., 'l' (lowercase elle) vs. '1' (one) vs. 'I' (capital aye)) -#: ../dirwalk.c:260 +#: ../dirwalk.c:247 msgid "1Il|" msgstr "1Il|" @@ -167,19 +167,19 @@ msgstr "1Il|" #. #. You can use two different weight for scoring, 1 or 9, according #. to the importance. -#: ../dirwalk.c:272 +#: ../dirwalk.c:259 msgid "<1>spare-1a" msgstr "" -#: ../dirwalk.c:274 +#: ../dirwalk.c:260 msgid "<1>spare-1b" msgstr "" -#: ../dirwalk.c:276 +#: ../dirwalk.c:261 msgid "<9>spare-9a" msgstr "" -#: ../dirwalk.c:278 +#: ../dirwalk.c:262 msgid "<9>spare-9b" msgstr "" @@ -221,19 +221,19 @@ msgstr "रंग सां उहो हिसो भरण लाइ तस् msgid "Click and drag to fill an area by hand, using a brush." msgstr "रंग सां उहो हिसो भरण लाइ तस्वीर में क्लिक करियो." -#: ../fill_tools.h:63 +#: ../fill_tools.h:62 msgid "" "Click and drag to fill an area with a linear gradient (from the chosen color " "to transparent)." msgstr "" -#: ../fill_tools.h:65 +#: ../fill_tools.h:63 msgid "" "Click to fill an area with a radial gradient (from the chosen color to " "transparent)." msgstr "" -#: ../fill_tools.h:67 +#: ../fill_tools.h:64 #, fuzzy #| msgid "Click in the picture to fill that area with color." msgid "" @@ -676,65 +676,67 @@ msgstr "चौरसि चौतरफ़ि समानु पासनि स msgid "A rectangle has four sides and four right angles." msgstr "गूनी कुंड चौकुंडे जा चारि पासा ऐं चारि गूनी कुंड आहिनि." -#: ../shapes.h:331 ../shapes.h:333 +#. Description of a circle +#: ../shapes.h:330 ../shapes.h:331 msgid "" "A circle is a curve where all points have the same distance from the center." msgstr "गोलु हिकु मोड़ु आहे जंहिं जा सभु नुक़्ता मर्कज़ खां समानु दूरीअ ते आहिनि." #. Description of an ellipse -#: ../shapes.h:336 ../shapes.h:337 +#: ../shapes.h:334 ../shapes.h:335 msgid "An ellipse is a stretched circle." msgstr "बेज़्वी शिकिलि डिघेड़ियलु गोलु आहे." #. Description of a triangle -#: ../shapes.h:340 ../shapes.h:341 +#: ../shapes.h:338 ../shapes.h:339 msgid "A triangle has three sides." msgstr "टिकुंडे जे टे पासा आहिनि." #. Description of a pentagon -#: ../shapes.h:344 ../shapes.h:345 +#: ../shapes.h:342 ../shapes.h:343 msgid "A pentagon has five sides." msgstr "पंज कुंडे जा पंज पासा आहिनि." #. Description of a hexagon -#: ../shapes.h:348 ../shapes.h:349 +#: ../shapes.h:346 ../shapes.h:347 #, fuzzy #| msgid "A pentagon has five sides." msgid "A hexagon has six sides." msgstr "पंज कुंडे जा पंज पासा आहिनि." #. Description of a heptagon -#: ../shapes.h:352 ../shapes.h:353 +#: ../shapes.h:350 ../shapes.h:351 #, fuzzy #| msgid "A pentagon has five sides." msgid "A heptagon has seven sides." msgstr "पंज कुंडे जा पंज पासा आहिनि." #. Description of an octagon -#: ../shapes.h:356 ../shapes.h:357 +#: ../shapes.h:354 ../shapes.h:355 msgid "An octagon has eight equal sides." msgstr "अठ कुंडे जा समानु अठ पासा आहिनि." -#: ../shapes.h:361 ../shapes.h:363 +#. Description of a rhombus +#: ../shapes.h:358 ../shapes.h:359 msgid "A rhombus has four equal sides, and opposite sides are parallel." msgstr "मुईनु जा चारि समानु पासा ऐं उन्हनि जे साम्हूं पूर विछोट लीकूं आहिनि." #. Description of triangle star (3 points star) -#: ../shapes.h:366 ../shapes.h:367 +#: ../shapes.h:362 ../shapes.h:363 msgid "A star with 3 points." msgstr "" #. Description of rhombus star (4 points star) -#: ../shapes.h:370 ../shapes.h:371 +#: ../shapes.h:366 ../shapes.h:367 msgid "A star with 4 points." msgstr "" #. Description of pentagon star (5 points star) -#: ../shapes.h:374 ../shapes.h:375 +#: ../shapes.h:370 ../shapes.h:371 msgid "A star with 5 points." msgstr "" -#: ../shapes.h:437 +#: ../shapes.h:433 #, fuzzy #| msgid "" #| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " @@ -746,7 +748,7 @@ msgstr "" "आकारु चूंडियो. कर्कज़ु चूंडण लाइक्लिक करियो, गिहिलियो, उन बैदि तव्हां खे जेको आकारु घुरिजे उन " "खे गोल घुमण लाइ उन मथां घुमायो, उहो नक़्शु रचण लाइ क्लिक करियो." -#: ../shapes.h:439 +#: ../shapes.h:434 #, fuzzy #| msgid "" #| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " @@ -758,11 +760,11 @@ msgstr "" "आकारु चूंडियो. कर्कज़ु चूंडण लाइक्लिक करियो, गिहिलियो, उन बैदि तव्हां खे जेको आकारु घुरिजे उन " "खे गोल घुमण लाइ उन मथां घुमायो, उहो नक़्शु रचण लाइ क्लिक करियो." -#: ../shapes.h:445 +#: ../shapes.h:440 msgid "Draw shapes from the center." msgstr "" -#: ../shapes.h:446 +#: ../shapes.h:441 msgid "Draw shapes from a corner." msgstr "" @@ -868,7 +870,7 @@ msgstr "नओं" #. Open a saved picture #. Buttons for the file open dialog #. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture -#: ../tools.h:97 ../tuxpaint.c:9988 +#: ../tools.h:97 ../tuxpaint.c:9537 msgid "Open" msgstr "खोलियो" @@ -1088,284 +1090,290 @@ msgid "" msgstr "आकारु गोलु घुमाइण लाइ माऊसु हलायो. उहो नक़्शु कढण लाइ क्लिक करियो." #. Prompt to confirm user wishes to quit -#: ../tuxpaint.c:2500 +#: ../tuxpaint.c:2438 msgid "Do you really want to quit?" msgstr "छा तव्हीं सचुपचु छॾे निकिरी वञणु चाहियो था?" #. Quit prompt positive response (quit) -#: ../tuxpaint.c:2503 +#: ../tuxpaint.c:2441 msgid "Yes, I’m done!" msgstr "हा, मुंहिंजो थी वियो!" #. Quit prompt negative response (don't quit) -#: ../tuxpaint.c:2506 ../tuxpaint.c:2533 +#: ../tuxpaint.c:2444 ../tuxpaint.c:2471 msgid "No, take me back!" msgstr "न, मूंखे वापसि खणो!" #. Current picture is not saved; user is quitting -#: ../tuxpaint.c:2510 +#: ../tuxpaint.c:2448 msgid "If you quit, you’ll lose your picture! Save it?" msgstr "" "अगरि तव्हीं छॾे निकिरी वेंदा त तव्हीं छॾे निकिरी वेंदा त पंहिंजी तस्वीर विञाए छॾींदा " "सांढींदा?" -#: ../tuxpaint.c:2511 ../tuxpaint.c:2516 +#: ../tuxpaint.c:2449 ../tuxpaint.c:2454 msgid "Yes, save it!" msgstr "हा, इहा सांढियो!" -#: ../tuxpaint.c:2512 ../tuxpaint.c:2517 +#: ../tuxpaint.c:2450 ../tuxpaint.c:2455 msgid "No, don’t bother saving!" msgstr "न, मूंखे सांढण जी परवाह नाहे!" #. Current picture is not saved; user is opening another picture -#: ../tuxpaint.c:2515 +#: ../tuxpaint.c:2453 msgid "Save your picture first?" msgstr "पहिरीं पंहिंजी तस्वीर सांढींदा?" #. Error opening picture -#: ../tuxpaint.c:2520 +#: ../tuxpaint.c:2458 msgid "Can’t open that picture!" msgstr "उहा तस्वीर नथा खोले सघो!" #. Generic dialog dismissal -#: ../tuxpaint.c:2523 ../tuxpaint.c:2528 ../tuxpaint.c:2537 ../tuxpaint.c:2544 -#: ../tuxpaint.c:2553 ../tuxpaint.c:2558 +#: ../tuxpaint.c:2461 ../tuxpaint.c:2466 ../tuxpaint.c:2475 ../tuxpaint.c:2482 +#: ../tuxpaint.c:2491 ../tuxpaint.c:2496 msgid "OK" msgstr "OK" #. Notification that 'Open' dialog has nothing to show -#: ../tuxpaint.c:2527 +#: ../tuxpaint.c:2465 msgid "There are no saved files!" msgstr "फ़ाइलूं सांढियल नाहिनि!" #. Verification of print action -#: ../tuxpaint.c:2531 +#: ../tuxpaint.c:2469 msgid "Print your picture now?" msgstr "पंहिंजी तस्वीर छापींदा?" -#: ../tuxpaint.c:2532 +#: ../tuxpaint.c:2470 msgid "Yes, print it!" msgstr "हा, उहा छापियो!" #. Confirmation of successful (we hope) printing -#: ../tuxpaint.c:2536 +#: ../tuxpaint.c:2474 msgid "Your picture has been printed!" msgstr "तव्हांजी तस्वीर छापी वेई आहे!" #. We got an error printing -#: ../tuxpaint.c:2540 +#: ../tuxpaint.c:2478 msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgstr "माफ़ु कजो! तव्हां जी तस्वीर न छपिजी सघी!" #. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect) -#: ../tuxpaint.c:2543 +#: ../tuxpaint.c:2481 msgid "You can’t print yet!" msgstr "अञा तव्हीं नथा छापे सघो!" #. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog -#: ../tuxpaint.c:2547 +#: ../tuxpaint.c:2485 msgid "Erase this picture?" msgstr "इहा तस्वीर मेसारे छॾींदा?" -#: ../tuxpaint.c:2548 +#: ../tuxpaint.c:2486 msgid "Yes, erase it!" msgstr "हा, इहा मेसारे छॾियो!" -#: ../tuxpaint.c:2549 +#: ../tuxpaint.c:2487 msgid "No, don’t erase it!" msgstr "न, इहा न मेसारियो!" #. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint -#: ../tuxpaint.c:2552 +#: ../tuxpaint.c:2490 msgid "Remember to use the left mouse button!" msgstr "माऊस जो खाॿो बटणु इस्तेमालु करणु यादि रखो!" #. Confirmation of successful (we hope) image export -#: ../tuxpaint.c:2556 +#: ../tuxpaint.c:2494 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your picture has been exported!" msgstr "तव्हांजी तस्वीर छापी वेई आहे!" -#: ../tuxpaint.c:2557 +#: ../tuxpaint.c:2495 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your slideshow GIF has been exported!" msgstr "तव्हांजी तस्वीर छापी वेई आहे!" #. We got an error exporting -#: ../tuxpaint.c:2561 +#: ../tuxpaint.c:2499 #, fuzzy #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgid "Sorry! Your picture could not be exported!" msgstr "माफ़ु कजो! तव्हां जी तस्वीर न छपिजी सघी!" -#: ../tuxpaint.c:2562 +#: ../tuxpaint.c:2500 #, fuzzy #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgid "Sorry! Your slideshow GIF could not be exported!" msgstr "माफ़ु कजो! तव्हां जी तस्वीर न छपिजी सघी!" #. Slideshow instructions -#: ../tuxpaint.c:2566 +#: ../tuxpaint.c:2504 msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”." msgstr "तव्हां खे जेका तस्वीर खपे उहा चूंडियो, उन बैदि ''हलायो'' ते क्लिक करियो." #. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2881 +#: ../tuxpaint.c:2813 msgid "Sound muted." msgstr "आवाज़ु अण उचारियलु कयो वियो." #. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2886 +#: ../tuxpaint.c:2818 msgid "Sound unmuted." msgstr "आवाज़ु उचारियलु कयो वियो." #. Wait while Text tool finishes loading fonts -#: ../tuxpaint.c:3785 +#: ../tuxpaint.c:3663 msgid "Please wait…" msgstr "महिरबानी करे तरिसो..." #. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture -#: ../tuxpaint.c:9991 +#: ../tuxpaint.c:9540 msgid "Erase" msgstr "मेसारे छॾियो" #. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode -#: ../tuxpaint.c:9994 +#: ../tuxpaint.c:9543 msgid "Slides" msgstr "स्लाइड" #. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location -#: ../tuxpaint.c:9997 +#: ../tuxpaint.c:9546 msgid "Export" msgstr "" #. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture -#: ../tuxpaint.c:10000 +#: ../tuxpaint.c:9549 msgid "Back" msgstr "पुठिते" #. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence -#: ../tuxpaint.c:10003 +#: ../tuxpaint.c:9552 msgid "Play" msgstr "हलायो" -#: ../tuxpaint.c:10007 +#. Slideshow: 'GIF Export' button, to create an animated GIF +#: ../tuxpaint.c:9555 msgid "GIF Export" msgstr "" #. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image) -#: ../tuxpaint.c:10010 +#: ../tuxpaint.c:9558 msgid "Next" msgstr "अॻिते" #. Color mixer dialog: 'Clear' button, to reset the mixed color -#: ../tuxpaint.c:10013 +#: ../tuxpaint.c:9561 msgid "Clear" msgstr "" #. Use the localized label string (e.g., "あぁ" in Japanese) -#: ../tuxpaint.c:11012 ../tuxpaint.c:11014 ../tuxpaint.c:11015 +#: ../tuxpaint.c:10499 ../tuxpaint.c:10502 ../tuxpaint.c:10503 msgid "Aa" msgstr "Aa" #. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for #. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English) -#: ../tuxpaint.c:15365 +#: ../tuxpaint.c:14733 msgid "Yes" msgstr "हा" -#: ../tuxpaint.c:15369 +#: ../tuxpaint.c:14737 msgid "No" msgstr "न" #. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file -#: ../tuxpaint.c:16644 +#: ../tuxpaint.c:16004 msgid "Replace the picture with your changes?" msgstr "पंहिंजे तब्दीलियुनि सां तस्वीर मटाईंदा?" #. Positive response to saving over old version #. (like a 'File:Save' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:16648 +#: ../tuxpaint.c:16008 msgid "Yes, replace the old one!" msgstr "हा, पुराणी मटायो!" #. Negative response to saving over old version (saves a new image) #. (like a 'File:Save As...' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:16652 +#: ../tuxpaint.c:16012 msgid "No, save a new file!" msgstr "न, नईं फ़ाइल सांढियो!" -#: ../tuxpaint.c:17997 +#. Let user choose an image: +#. Instructions for 'Open' file dialog +#: ../tuxpaint.c:17278 msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgstr "तव्हां खे जेका तस्वीर खपे उहा चूंडियो, उन बैदि 'खोलियो' क्लिक करियो." -#: ../tuxpaint.c:19720 +#. None selected? Too dangerous to automatically select all (like we do for slideshow playback). +#. Only 1 selected? No point in saving as GIF. +#. +#: ../tuxpaint.c:18867 msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF." msgstr "" #. Descriptions (names) of the color mixer tool's primary colors and shades -#: ../tuxpaint.c:26114 +#: ../tuxpaint.c:24898 msgid "red" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:26115 +#: ../tuxpaint.c:24899 #, fuzzy #| msgid "Yellow!" msgid "yellow" msgstr "पीलो!" -#: ../tuxpaint.c:26116 +#: ../tuxpaint.c:24900 #, fuzzy #| msgid "Sky blue!" msgid "blue" msgstr "आसामानी!" -#: ../tuxpaint.c:26117 +#: ../tuxpaint.c:24901 #, fuzzy #| msgid "White!" msgid "white" msgstr "अछो!" -#: ../tuxpaint.c:26118 +#: ../tuxpaint.c:24902 msgid "grey" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:26119 +#: ../tuxpaint.c:24903 #, fuzzy #| msgid "Black!" msgid "black" msgstr "कारो!" #. Tool tip text describing a mixed color (e.g., "1/3 red and 1/2 yellow", or "1/3 blue and 2/3 white", etc.) -#: ../tuxpaint.c:26124 +#: ../tuxpaint.c:24908 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:26125 +#: ../tuxpaint.c:24909 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s and %3$s %4$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:26126 +#: ../tuxpaint.c:24910 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, and %5$s %6$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:26128 +#: ../tuxpaint.c:24911 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, and %7$s %8$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:26130 +#: ../tuxpaint.c:24912 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, and %9$s %10$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:26132 +#: ../tuxpaint.c:24913 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, %9$s %10$s, and " @@ -1373,21 +1381,22 @@ msgid "" msgstr "" #. Color mixer; e.g., "Your color is entirely grey." -#: ../tuxpaint.c:26970 ../tuxpaint.c:26977 +#: ../tuxpaint.c:25693 ../tuxpaint.c:25698 msgid "entirely" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:30274 +#. Add "Color Select" color: +#: ../tuxpaint.c:28786 msgid "Select a color from your drawing." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:30285 +#: ../tuxpaint.c:28797 msgid "" "Pick a color. Hues go top to bottom. Saturation/intensity goes left (pale) " "to right (pure). Value (lightness/darkness): grey bar." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:30299 +#: ../tuxpaint.c:28811 msgid "" "Click the primary colors (red, yellow, and blue), white (to tint), grey (to " "tone), and black (to shade), to mix together a new color." @@ -1405,22 +1414,22 @@ msgstr "" msgid "Color Shift" msgstr "रंगु फेराइणु" -#: ../../magic/src/alien.c:76 +#: ../../magic/src/alien.c:75 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to change the colors in parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to change the colors in parts of your picture." msgstr "पंहिंजे तस्वीर जे हिसनि जा रंग बदिलाइण लाइ क्लिक करियो ऐं माऊसु हलायो." -#: ../../magic/src/alien.c:77 +#: ../../magic/src/alien.c:76 msgid "Click to change the colors in your entire picture." msgstr "पंहिंजे समूरीअ तस्वीर जा रंग बदिलाइण लाइ क्लिक करियो." -#: ../../magic/src/blind.c:132 +#: ../../magic/src/blind.c:126 msgid "Blind" msgstr "पर्दो" -#: ../../magic/src/blind.c:147 +#: ../../magic/src/blind.c:138 msgid "" "Click towards the edge of your picture to pull window blinds over it. Move " "perpendicularly to open or close the blinds." @@ -1428,31 +1437,31 @@ msgstr "" "उन ते दरीअ जा पर्दा ॾियण लाइ पंहिंजे तस्वीर जे किनारि ॾांहुं क्लिक करियो. पर्दो खोलण या " "बंदि करण लाइ उमूदी नमूने हलायो." -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:145 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:136 msgid "Blocks" msgstr "ब्लाक" -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:147 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:138 msgid "Chalk" msgstr "लीकुनिवारो नक़्शु" -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:149 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:140 msgid "Drip" msgstr "बूंद" -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:171 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:158 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to make the picture blocky." msgid "Click and drag the mouse around to make the picture blocky." msgstr "ब्लाकनि वारी तस्वीर बणाइण लाइ क्लिक करियो ऐं उन जे चौतरफ़ि माऊसु हलायो." -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:176 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:162 #, fuzzy #| msgid "Click to sharpen the entire picture." msgid "Click to make the entire picture blocky." msgstr "पंहिंजी समूरी तस्वीर तिखी करण लाइ क्लिक करियो." -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:185 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:169 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." @@ -1460,30 +1469,30 @@ msgid "" "Click and drag the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgstr "लीकुनिवारे नक़्श में तस्वीर बदिलाइण लाइ क्लिक करियो ऐं उन जे चौतरफ़ि माऊसु हलायो." -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:191 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:173 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgid "Click to turn the entire picture into a chalk drawing." msgstr "लीकुनिवारे नक़्श में तस्वीर बदिलाइण लाइ क्लिक करियो ऐं उन जे चौतरफ़ि माऊसु हलायो." -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:200 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:180 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to make the picture drip." msgid "Click and drag the mouse around to make the picture drip." msgstr "तस्वीरी बूंद रचण लाइ क्लिक करियो ऐं उन जे चौतरफ़ि माऊसु हलायो." -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:204 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:184 #, fuzzy #| msgid "Click to sharpen the entire picture." msgid "Click to make the entire picture drip." msgstr "पंहिंजी समूरी तस्वीर तिखी करण लाइ क्लिक करियो." -#: ../../magic/src/bloom.c:117 +#: ../../magic/src/bloom.c:107 msgid "Bloom" msgstr "" -#: ../../magic/src/bloom.c:130 +#: ../../magic/src/bloom.c:119 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." @@ -1493,155 +1502,155 @@ msgstr "" "पंहिंजे तस्वीर जे हिसनि में टुकिरियुनि जे टुकिरियुनि जे जड़त कारीअ जो असरु शामिलु करण लास " "क्लिक करियो ऐं हलायो." -#: ../../magic/src/bloom.c:132 +#: ../../magic/src/bloom.c:123 #, fuzzy #| msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgid "Click to apply a glowing \"bloom\" effect to your entire image." msgstr "पंहिंजे समूरीअ तस्वीर में टुकिरियुनि जे जड़तकारीअ असरु शामिलु करण लाइ क्लिक करियो." -#: ../../magic/src/blur.c:88 +#: ../../magic/src/blur.c:85 msgid "Blur" msgstr "धुंधिलो" -#: ../../magic/src/blur.c:96 +#: ../../magic/src/blur.c:93 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to blur the image." msgid "Click and drag the mouse around to blur the image." msgstr "अक्सु धुंधिलो करण लाक्लिक करियो ऐं उन जे चौतरफ़ि माऊसु हलायो." -#: ../../magic/src/blur.c:97 +#: ../../magic/src/blur.c:94 msgid "Click to blur the entire image." msgstr "समूरो अक्सु धुंधिलो करण लाइ क्लिक करियो." #. Both are named "Bricks", at the moment: -#: ../../magic/src/bricks.c:142 +#: ../../magic/src/bricks.c:135 msgid "Bricks" msgstr "सिरूं" -#: ../../magic/src/bricks.c:158 +#: ../../magic/src/bricks.c:150 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw large bricks." msgid "Click and drag to draw large bricks." msgstr "वॾियूं सिरूं रचण लाइ क्लिक करियो ऐं हलायो." -#: ../../magic/src/bricks.c:160 +#: ../../magic/src/bricks.c:152 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw small bricks." msgid "Click and drag to draw small bricks." msgstr "नंढियूं सिरूं रचण लाइ क्लिक करियो ऐं हलायो." -#: ../../magic/src/bricks.c:162 +#: ../../magic/src/bricks.c:156 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw large bricks." msgid "Click and drag to draw bricks." msgstr "वॾियूं सिरूं रचण लाइ क्लिक करियो ऐं हलायो." -#: ../../magic/src/calligraphy.c:139 +#: ../../magic/src/calligraphy.c:130 msgid "Calligraphy" msgstr "ख़ुशनवीसी" -#: ../../magic/src/calligraphy.c:156 +#: ../../magic/src/calligraphy.c:143 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to draw in calligraphy." msgid "Click and drag the mouse around to draw in calligraphy." msgstr "ख़ुशनवीसीअ में नक़्श रचण लाइ क्लिक करियो ऐं उन जे चौतरफ़ि माऊसु हलायो." -#: ../../magic/src/cartoon.c:119 +#: ../../magic/src/cartoon.c:111 msgid "Cartoon" msgstr "कार्टूनु" -#: ../../magic/src/cartoon.c:137 +#: ../../magic/src/cartoon.c:125 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to turn the picture into a cartoon." msgid "Click and drag the mouse around to turn the picture into a cartoon." msgstr "तस्वीर कार्टून में बदलाइण लाइ क्लिक करियो ऐं उन जे चौतरफ़ि माऊसु हलायो." -#: ../../magic/src/cartoon.c:143 +#: ../../magic/src/cartoon.c:129 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgid "Click to turn the entire picture into a cartoon." msgstr "लीकुनिवारे नक़्श में तस्वीर बदिलाइण लाइ क्लिक करियो ऐं उन जे चौतरफ़ि माऊसु हलायो." -#: ../../magic/src/checkerboard.c:119 +#: ../../magic/src/checkerboard.c:114 msgid "Checkerboard" msgstr "" -#: ../../magic/src/checkerboard.c:134 +#: ../../magic/src/checkerboard.c:125 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgid "Click and drag to fill the canvas with a checkerboard pattern." msgstr "पोइण जे कला सां तीर रचण लाइ क्लिक करियो ऐं गिहिलियो." -#: ../../magic/src/clone.c:146 +#: ../../magic/src/clone.c:138 msgid "Clone" msgstr "" -#: ../../magic/src/clone.c:163 +#: ../../magic/src/clone.c:152 msgid "" "Click once to pick a spot to begin cloning. Click again and drag to clone " "that part of the picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/colorsep.c:38 +#: ../../magic/src/colorsep.c:39 #, fuzzy #| msgid "Glass Tile" msgid "3D Glasses" msgstr "शीशे जी टाइल" -#: ../../magic/src/colorsep.c:39 +#: ../../magic/src/colorsep.c:40 #, fuzzy #| msgid "Color Shift" msgid "Color Sep." msgstr "रंगु फेराइणु" -#: ../../magic/src/colorsep.c:40 +#: ../../magic/src/colorsep.c:41 msgid "Double Vision" msgstr "" -#: ../../magic/src/colorsep.c:44 +#: ../../magic/src/colorsep.c:46 msgid "" "Click and drag left and right to separate your picture's red and cyan, to " "make anaglyphs you can view with 3D glasses!" msgstr "" -#: ../../magic/src/colorsep.c:45 +#: ../../magic/src/colorsep.c:47 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgid "Click and drag to separate your picture's colors." msgstr "पंहिंजे तस्वीर में रेल जे पटनि जो नक्शु रचण लाइ क्लिक करियो ऐं गिहिलियो." -#: ../../magic/src/colorsep.c:46 +#: ../../magic/src/colorsep.c:48 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw large bricks." msgid "Click and drag to simulate double vision." msgstr "वॾियूं सिरूं रचण लाइ क्लिक करियो ऐं हलायो." -#: ../../magic/src/confetti.c:106 +#: ../../magic/src/confetti.c:101 msgid "Confetti" msgstr "रंगीनु पननि जूंटुकिरियूं" -#: ../../magic/src/confetti.c:119 +#: ../../magic/src/confetti.c:111 msgid "Click to throw confetti!" msgstr "रंगीनु पननि जूं टुकिरियूं उछिलाइण लाइ क्लिक करियो." -#: ../../magic/src/distortion.c:150 +#: ../../magic/src/distortion.c:141 msgid "Distortion" msgstr "फिॾाई" -#: ../../magic/src/distortion.c:171 +#: ../../magic/src/distortion.c:158 msgid "Click and drag the mouse to cause distortion in your picture." msgstr "पंहिंजे तस्वीर में फिॾाई आणण लाइ क्लिक करिय ऐं माऊसु गिहिलियो." -#: ../../magic/src/emboss.c:114 +#: ../../magic/src/emboss.c:107 msgid "Emboss" msgstr "एम्बोस" -#: ../../magic/src/emboss.c:131 +#: ../../magic/src/emboss.c:120 msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture." msgstr "तस्वीर एम्बोस करण लाइ क्लिक करियो ऐं माऊसु गिहिलियो" -#: ../../magic/src/emboss.c:133 +#: ../../magic/src/emboss.c:122 #, fuzzy #| msgid "Click to sharpen the entire picture." msgid "Click to emboss the entire picture." @@ -1685,41 +1694,41 @@ msgstr "पंहिंजी तस्वीर जा हिसा रोश msgid "Click to lighten your entire picture." msgstr "पंहिंजी समूरी तस्वीर रोशनु करण लाइ क्लिक करियो." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:61 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:60 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to darken parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to darken parts of your picture." msgstr "पंहिंजी तस्वीर जा हिसा ऊंदाहा करण लाइ क्लिक करियो ऐं माऊसु हलायो." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:62 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:61 msgid "Click to darken your entire picture." msgstr "पंहिंजी समूरी तस्वीर ऊंदाही करण लाइ क्लिक करियो." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:65 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:63 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to darken parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to desaturate parts of your picture." msgstr "पंहिंजी तस्वीर जा हिसा ऊंदाहा करण लाइ क्लिक करियो ऐं माऊसु हलायो." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:66 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:64 #, fuzzy #| msgid "Click to darken your entire picture." msgid "Click to desaturate your entire picture." msgstr "पंहिंजी समूरी तस्वीर ऊंदाही करण लाइ क्लिक करियो." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:69 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:66 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to sharpen parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to saturate parts of your picture." msgstr "पंहिंजे तस्वीर जा हिसा तिखा करण लाइ क्लिक करियो ऐं माऊसु हलायो." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:70 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:67 #, fuzzy #| msgid "Click to darken your entire picture." msgid "Click to saturate your entire picture." msgstr "पंहिंजी समूरी तस्वीर ऊंदाही करण लाइ क्लिक करियो." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:73 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:69 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to trace edges in parts of your picture." msgid "" @@ -1727,7 +1736,7 @@ msgid "" "match the chosen color." msgstr "पंहिंजे तस्वीर जे हिसनि जूं किनारियूं लीकण लाइ क्लिक करियो ऐं माऊसु हलायो." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:74 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:70 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn parts of your picture into white " @@ -1739,7 +1748,7 @@ msgstr "" "पंहिंजे तस्वीर जे जिनि हिसनि में पंहिंजे पसंदि जो अछो ऐं बियो को रंगु बदिलाए रखण चाहियो था " "उन्हनि मथां क्लिक करियो ऐं माऊसु हलायो." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:77 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:74 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn parts of your picture into white " @@ -1751,7 +1760,7 @@ msgstr "" "पंहिंजे तस्वीर जे जिनि हिसनि में पंहिंजे पसंदि जो अछो ऐं बियो को रंगु बदिलाए रखण चाहियो था " "उन्हनि मथां क्लिक करियो ऐं माऊसु हलायो." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:78 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:75 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn parts of your picture into white " @@ -1763,94 +1772,94 @@ msgstr "" "पंहिंजे तस्वीर जे जिनि हिसनि में पंहिंजे पसंदि जो अछो ऐं बियो को रंगु बदिलाए रखण चाहियो था " "उन्हनि मथां क्लिक करियो ऐं माऊसु हलायो." -#: ../../magic/src/fisheye.c:113 +#: ../../magic/src/fisheye.c:111 msgid "Fisheye" msgstr "मछी जी अखि" -#: ../../magic/src/fisheye.c:128 +#: ../../magic/src/fisheye.c:121 msgid "Click on part of your picture to create a fisheye effect." msgstr "मछीअ जे अखि जो असरु ख़लिकण लाइ पंहिंजी तस्वीर जो हिसो क्लिक करियो." -#: ../../magic/src/flower.c:163 +#: ../../magic/src/flower.c:200 msgid "Flower" msgstr "गुलु" -#: ../../magic/src/flower.c:180 +#: ../../magic/src/flower.c:212 msgid "Click and drag to draw a flower stalk. Let go to finish the flower." msgstr "गुल जे ॾांडीअ जो नक़्श कढण लाइ क्लिक करियो ऐं गिहिलियो. गुलु पूरो थियण ॾियो." -#: ../../magic/src/foam.c:137 +#: ../../magic/src/foam.c:120 msgid "Foam" msgstr "गजी" -#: ../../magic/src/foam.c:154 +#: ../../magic/src/foam.c:132 msgid "Click and drag the mouse to cover an area with foamy bubbles." msgstr "गजीअ जे बुलबुलनि सां हिसो भरण लाइ क्लिक करियो ऐं माऊसु गिहिरियो." -#: ../../magic/src/fold.c:128 +#: ../../magic/src/fold.c:114 msgid "Fold" msgstr "मोड़ु" -#: ../../magic/src/fold.c:143 +#: ../../magic/src/fold.c:124 msgid "" "Choose a background color and click to turn the corner of the page over." msgstr "सुफ़्हे जी कुंड मोड़ण लाइ पसमंज़र जो रंगु चूंडियो ऐं क्लिक करियो." -#: ../../magic/src/fretwork.c:214 +#: ../../magic/src/fretwork.c:195 msgid "Fretwork" msgstr "" -#: ../../magic/src/fretwork.c:222 +#: ../../magic/src/fretwork.c:201 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgid "Click and drag to draw repetitive patterns." msgstr "पोइण जे कला सां तीर रचण लाइ क्लिक करियो ऐं गिहिलियो." -#: ../../magic/src/fretwork.c:226 +#: ../../magic/src/fretwork.c:203 #, fuzzy #| msgid "Click to cover your picture with rain drops." msgid "Click to surround your picture with repetitive patterns." msgstr "पंहिंजे तस्वीर बरसाति जे बूंदुनि सां भरण लशइ क्लिक करियो." -#: ../../magic/src/glasstile.c:121 +#: ../../magic/src/glasstile.c:113 msgid "Glass Tile" msgstr "शीशे जी टाइल" -#: ../../magic/src/glasstile.c:138 +#: ../../magic/src/glasstile.c:126 msgid "Click and drag the mouse to put glass tile over your picture." msgstr "पंहिंजे तस्वीर मथां शीशे जी टाइल रखण लाइ क्लिक करियो ऐं माऊसु गिहिलियो." -#: ../../magic/src/glasstile.c:142 +#: ../../magic/src/glasstile.c:128 msgid "Click to cover your entire picture in glass tiles." msgstr "शीशे जी टाइल में समूरी तस्वीर भरण लाइ क्लिक करियो." -#: ../../magic/src/googlyeyes.c:23 +#: ../../magic/src/googlyeyes.c:24 msgid "" "Click to place a large googly eye, then drag and release to make it look " "that direction." msgstr "" -#: ../../magic/src/googlyeyes.c:24 +#: ../../magic/src/googlyeyes.c:25 msgid "" "Click to place a small googly eye, then drag and release to make it look " "that direction." msgstr "" -#: ../../magic/src/googlyeyes.c:203 +#: ../../magic/src/googlyeyes.c:205 msgid "Googly Eyes" msgstr "" -#: ../../magic/src/googlyeyes.c:219 +#: ../../magic/src/googlyeyes.c:222 msgid "" "Click to place a googly eye, then drag and release to make it look that " "direction." msgstr "" -#: ../../magic/src/grass.c:118 +#: ../../magic/src/grass.c:111 msgid "Grass" msgstr "गाहु" -#: ../../magic/src/grass.c:135 +#: ../../magic/src/grass.c:123 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw grass. Don’t forget the dirt!" msgid "Click and drag to draw grass. Don’t forget the dirt!" @@ -1872,26 +1881,26 @@ msgstr "पंहिंजे चित्रकारीअ निगेटि msgid "Click to turn your drawing into a newspaper." msgstr "पंहिंजे चित्रकारीअ निगेटिव में बदिलाइण लाइ क्लिक करियो." -#: ../../magic/src/kaleidox.c:39 +#: ../../magic/src/kaleidox.c:40 #, fuzzy #| msgid "Kaleidoscope" msgid "Kaleido-4" msgstr "सैरबीन" -#: ../../magic/src/kaleidox.c:40 +#: ../../magic/src/kaleidox.c:41 #, fuzzy #| msgid "Kaleidoscope" msgid "Kaleido-6" msgstr "सैरबीन" -#: ../../magic/src/kaleidox.c:41 +#: ../../magic/src/kaleidox.c:42 #, fuzzy #| msgid "Kaleidoscope" msgid "Kaleido-8" msgstr "सैरबीन" -#: ../../magic/src/kaleidox.c:45 ../../magic/src/kaleidox.c:46 -#: ../../magic/src/kaleidox.c:47 +#: ../../magic/src/kaleidox.c:46 ../../magic/src/kaleidox.c:47 +#: ../../magic/src/kaleidox.c:48 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " @@ -1902,46 +1911,46 @@ msgstr "" "पंहिंजे तस्वीर जा हिसा इएं बणाइण लाइ ॼणु उहे टेलीविज़न ते नज़र अचनि था क्लिक करियो ऐं " "गिहिलियो." -#: ../../magic/src/kalidescope.c:136 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:127 msgid "Symmetric Left/Right" msgstr "हम मेज़ानु खाॿो / साॼो" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:140 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:131 msgid "Symmetric Up/Down" msgstr "हममेज़ानु मथे / हेठि" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:144 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:135 msgid "Pattern" msgstr "" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:148 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:139 msgid "Tiles" msgstr "" #. KAL_BOTH -#: ../../magic/src/kalidescope.c:152 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:143 msgid "Kaleidoscope" msgstr "सैरबीन" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:172 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:161 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across " "the left and right of your picture." msgstr "उन्हनि ॿिनि ब्रुशनि सां पंहिंजे तस्वीर जो नक़्शु कढो जेके खाॿे ऐं साॼे पासे हम मेज़ानु आहे." -#: ../../magic/src/kalidescope.c:178 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:167 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across " "the top and bottom of your picture." msgstr "उन्हनि ॿिनि ब्रुशनि सां पंहिंजे तस्वीर जो नक़्शु कढो जेके मत ऐं तर में हममेज़ानु आहिनि." -#: ../../magic/src/kalidescope.c:184 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:171 #, fuzzy #| msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture." msgid "Click and drag the mouse to draw a pattern across the picture." msgstr "तस्वीर एम्बोस करण लाइ क्लिक करियो ऐं माऊसु गिहिलियो" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:190 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:175 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric " @@ -1951,77 +1960,78 @@ msgid "" "picture." msgstr "उन्हनि ॿिनि ब्रुशनि सां पंहिंजे तस्वीर जो नक़्शु कढो जेके खाॿे ऐं साॼे पासे हम मेज़ानु आहे." -#: ../../magic/src/kalidescope.c:196 +#. KAL_BOTH +#: ../../magic/src/kalidescope.c:179 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)." msgstr "हम मेज़ान ब्रुशनि सां नक्श कढण लाइ क्लिक करियो ऐं गिहिलियो (सैरबीन)" -#: ../../magic/src/light.c:119 +#: ../../magic/src/light.c:112 msgid "Light" msgstr "रोशनी" -#: ../../magic/src/light.c:136 +#: ../../magic/src/light.c:124 msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgstr "पंहिंजे तस्वीर ते रोशिनीअ सां तिरविरे जो नक़्शु कढण लाइ क्लिक करियो ऐं गिहिलियो." -#: ../../magic/src/lightning.c:93 +#: ../../magic/src/lightning.c:84 #, fuzzy #| msgid "Lighten" msgid "Lightning" msgstr "रोशनु कयलु" -#: ../../magic/src/lightning.c:108 +#: ../../magic/src/lightning.c:94 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgid "Click, drag, and release to draw a lightning bolt between two points." msgstr "पंहिंजे तस्वीर ते रोशिनीअ सां तिरविरे जो नक़्शु कढण लाइ क्लिक करियो ऐं गिहिलियो." -#: ../../magic/src/maze.c:117 +#: ../../magic/src/maze.c:110 msgid "Maze" msgstr "" -#: ../../magic/src/maze.c:131 +#: ../../magic/src/maze.c:121 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgid "Click and drag to paint a maze on your picture." msgstr "पंहिंजे तस्वीर में रेल जे पटनि जो नक्शु रचण लाइ क्लिक करियो ऐं गिहिलियो." -#: ../../magic/src/maze.c:133 +#: ../../magic/src/maze.c:123 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgid "Click to turn your entire picture into a maze." msgstr "लीकुनिवारे नक़्श में तस्वीर बदिलाइण लाइ क्लिक करियो ऐं उन जे चौतरफ़ि माऊसु हलायो." -#: ../../magic/src/metalpaint.c:112 +#: ../../magic/src/metalpaint.c:104 msgid "Metal Paint" msgstr "मैदनी रंगु" -#: ../../magic/src/metalpaint.c:129 +#: ../../magic/src/metalpaint.c:117 msgid "Click and drag the mouse to paint with a metallic color." msgstr "मैदनी रंग सां रङण लाइ क्लिक करियो ऐं माऊसु गिहिलियो." -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:121 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:115 msgid "Mirror" msgstr "दर्सिनी" -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:123 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:117 msgid "Flip" msgstr "उछल" -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:140 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:132 msgid "Click to make a mirror image." msgstr "दर्सिनीअ जो अक़्सु रचण लाइ क्लिक करियो." -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:142 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:134 msgid "Click to flip the picture upside-down." msgstr "तस्वीर मथां हेठि उछल ॾियारण लाइ क्लिक करियो." -#: ../../magic/src/mosaic.c:107 +#: ../../magic/src/mosaic.c:102 msgid "Mosaic" msgstr "टुकिरियुनि जी जड़तकारी" -#: ../../magic/src/mosaic.c:116 +#: ../../magic/src/mosaic.c:110 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." @@ -2031,23 +2041,23 @@ msgstr "" "पंहिंजे तस्वीर जे हिसनि में टुकिरियुनि जे टुकिरियुनि जे जड़त कारीअ जो असरु शामिलु करण लास " "क्लिक करियो ऐं हलायो." -#: ../../magic/src/mosaic.c:117 +#: ../../magic/src/mosaic.c:111 msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgstr "पंहिंजे समूरीअ तस्वीर में टुकिरियुनि जे जड़तकारीअ असरु शामिलु करण लाइ क्लिक करियो." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:150 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:138 msgid "Square Mosaic" msgstr "चौरसि टुकिरियुनि जी जड़तकारी" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:151 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:139 msgid "Hexagon Mosaic" msgstr "छह कुंडी टुकिरियुनि जी जड़तकारी" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:152 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:140 msgid "Irregular Mosaic" msgstr "बेतर्तीबु टुकिरियुनि जी जड़तकारी" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:159 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:146 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add a square mosaic to parts of your picture." @@ -2057,11 +2067,11 @@ msgstr "" "पंहिंजे तस्वीर जे हिसनि में चौरसि टकिरियुनि जी जड़त कारी शामिलु करण लाइ क्लिक करियो ऐं " "माऊसु हलायो." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:160 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:147 msgid "Click to add a square mosaic to your entire picture." msgstr "पंहिंजे समूरीअ तस्वीर में चौरसि टुकिरियुनि जी जड़तकारी शामिलु करण लाइ क्लिक करियो." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:165 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:151 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add a hexagonal mosaic to parts of your " @@ -2072,12 +2082,12 @@ msgstr "" "पंहिंजे तस्वीर जे हिसनि में छह कुंडनि टुकिरनि जी जड़त कारी शामिलु करण लाइ क्लिक करियो ऐं " "माऊसु हलायो." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:166 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:152 msgid "Click to add a hexagonal mosaic to your entire picture." msgstr "" "पंहिंजे समूरीअ तस्वीर में छह कुंडनि टुकिरियुनि जी जड़तकारी शामिलु करण लाइ क्लिक करियो." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:171 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:156 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add an irregular mosaic to parts of your " @@ -2088,31 +2098,31 @@ msgstr "" "पंहिंजे तस्वीर जे हिसनि में बेतर्तीबु टुकिरियुनि जी जड़तकारी शामिलु करण लाइ क्लिक करियो ऐं " "माऊसु हलायो." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:172 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:157 msgid "Click to add an irregular mosaic to your entire picture." msgstr "" "पंहिंजे समूरीअ तस्वीर में बेतर्तीबु टुकिरियुनि जी जड़तकारी शामिलु करण लाइ क्लिक करियो." -#: ../../magic/src/negative.c:83 +#: ../../magic/src/negative.c:78 msgid "Negative" msgstr "निगेटिव" -#: ../../magic/src/negative.c:84 +#: ../../magic/src/negative.c:79 msgid "Opposite" msgstr "" -#: ../../magic/src/negative.c:90 +#: ../../magic/src/negative.c:84 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to make your painting negative." msgid "Click and drag the mouse around to make your painting negative." msgstr "" "पंहिंजे चित्रकारीअ जो निगेटिव बणाइण लाइ क्लिक करियो ऐं उन जे चौतरफ़ि माऊसु हलायो." -#: ../../magic/src/negative.c:91 +#: ../../magic/src/negative.c:85 msgid "Click to turn your painting into its negative." msgstr "पंहिंजे चित्रकारीअ निगेटिव में बदिलाइण लाइ क्लिक करियो." -#: ../../magic/src/negative.c:94 +#: ../../magic/src/negative.c:87 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to change the color of parts of your " @@ -2123,7 +2133,7 @@ msgid "" msgstr "" "पंहिंजे तस्वीर जे हिसनि जो रंगु बदिलाइण लाइ उन्हनि मथां क्लिक करियो ऐं माऊसु हलायो." -#: ../../magic/src/negative.c:96 +#: ../../magic/src/negative.c:88 msgid "" "Click to turn all colors in your painting into their opposites -- their " "complementary colors." @@ -2133,49 +2143,49 @@ msgstr "" msgid "Noise" msgstr "शोरु" -#: ../../magic/src/noise.c:74 +#: ../../magic/src/noise.c:73 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to add noise to parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to add noise to parts of your picture." msgstr "पंहिंजी तस्वीर जे हिसनि में शोरु शामिलु करण लाइ क्लिक करियो ऐं हलायो." -#: ../../magic/src/noise.c:75 +#: ../../magic/src/noise.c:74 msgid "Click to add noise to your entire picture." msgstr "पंहिंजे समूरीअ तस्वीर में शोरु शामिलु करियो." -#: ../../magic/src/perspective.c:173 +#: ../../magic/src/perspective.c:165 msgid "Perspective" msgstr "मंज़रु" -#: ../../magic/src/perspective.c:174 +#: ../../magic/src/perspective.c:166 msgid "Panels" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:175 +#: ../../magic/src/perspective.c:167 #, fuzzy #| msgid "Zoom" msgid "Tile Zoom" msgstr "ज़ूमु" -#: ../../magic/src/perspective.c:176 +#: ../../magic/src/perspective.c:168 msgid "Zoom" msgstr "ज़ूमु" -#: ../../magic/src/perspective.c:177 +#: ../../magic/src/perspective.c:169 msgid "Rush" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:182 +#: ../../magic/src/perspective.c:173 msgid "Click on the corners and drag where you want to stretch the picture." msgstr "तव्हीं जेॾांहुं तस्वीर फहिलाइण चाहियो था उन्हनि कुंडुनि ते क्लिक करियो ऐं गिहिलियो." -#: ../../magic/src/perspective.c:184 +#: ../../magic/src/perspective.c:175 #, fuzzy #| msgid "Click to turn your painting into its negative." msgid "Click to turn your picture into 2-by-2 panels." msgstr "पंहिंजे चित्रकारीअ निगेटिव में बदिलाइण लाइ क्लिक करियो." -#: ../../magic/src/perspective.c:187 +#: ../../magic/src/perspective.c:177 #, fuzzy #| msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgid "" @@ -2185,13 +2195,13 @@ msgstr "" "तस्वीर जे अंदरि जूम करण लाइ क्लिक करियो ऐं मथे गिहियो ऐं ॿाहिरि ज़ूम करण लाइ हेठि " "गिहिलियो." -#: ../../magic/src/perspective.c:190 +#: ../../magic/src/perspective.c:179 msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgstr "" "तस्वीर जे अंदरि जूम करण लाइ क्लिक करियो ऐं मथे गिहियो ऐं ॿाहिरि ज़ूम करण लाइ हेठि " "गिहिलियो." -#: ../../magic/src/perspective.c:193 +#: ../../magic/src/perspective.c:181 #, fuzzy #| msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgid "Click and drag up to rush in or drag down to rush out the picture." @@ -2199,71 +2209,71 @@ msgstr "" "तस्वीर जे अंदरि जूम करण लाइ क्लिक करियो ऐं मथे गिहियो ऐं ॿाहिरि ज़ूम करण लाइ हेठि " "गिहिलियो." -#: ../../magic/src/pixels.c:119 +#: ../../magic/src/pixels.c:114 msgid "Pixels" msgstr "" -#: ../../magic/src/pixels.c:134 +#: ../../magic/src/pixels.c:126 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw large bricks." msgid "Click and drag to draw large pixels." msgstr "वॾियूं सिरूं रचण लाइ क्लिक करियो ऐं हलायो." -#: ../../magic/src/puzzle.c:119 +#: ../../magic/src/puzzle.c:111 msgid "Puzzle" msgstr "मोंझारो" -#: ../../magic/src/puzzle.c:135 +#: ../../magic/src/puzzle.c:123 msgid "Click the part of your picture where would you like a puzzle." msgstr "पंहिंजे तस्वीर जे जंहिं हिसे में तव्हीं मोंझारो चाहियो था उते क्लिक करियो." -#: ../../magic/src/puzzle.c:136 +#: ../../magic/src/puzzle.c:124 msgid "Click to make a puzzle in fullscreen mode." msgstr "समूरीअ स्क्रिन जे ढंग में मोंझारो रचण लाइ क्लिक करियो." -#: ../../magic/src/rails.c:162 +#: ../../magic/src/rails.c:150 msgid "Rails" msgstr "पटा" -#: ../../magic/src/rails.c:177 +#: ../../magic/src/rails.c:160 msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgstr "पंहिंजे तस्वीर में रेल जे पटनि जो नक्शु रचण लाइ क्लिक करियो ऐं गिहिलियो." -#: ../../magic/src/rainbow.c:154 +#: ../../magic/src/rainbow.c:146 msgid "Rainbow" msgstr "इंडलठि" -#: ../../magic/src/rainbow.c:158 +#: ../../magic/src/rainbow.c:150 #, fuzzy #| msgid "Rainbow" msgid "Smooth Rainbow" msgstr "इंडलठि" -#: ../../magic/src/rainbow.c:174 +#: ../../magic/src/rainbow.c:163 msgid "You can draw in rainbow colors!" msgstr "तव्हीं इंडलठि जे रंगनि में नक़्शु कढी सघो था!" -#: ../../magic/src/rain.c:68 +#: ../../magic/src/rain.c:67 msgid "Rain" msgstr "बरसाति" -#: ../../magic/src/rain.c:76 +#: ../../magic/src/rain.c:75 msgid "Click to place a rain drop onto your picture." msgstr "पंहिंजे तस्वीर में बरसाति जी बूंद रखण लाइ क्लिक करियो" -#: ../../magic/src/rain.c:77 +#: ../../magic/src/rain.c:76 msgid "Click to cover your picture with rain drops." msgstr "पंहिंजे तस्वीर बरसाति जे बूंदुनि सां भरण लशइ क्लिक करियो." -#: ../../magic/src/realrainbow.c:118 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:105 msgid "Real Rainbow" msgstr "हक़ीक़ी इण्डलठि" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:120 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:107 msgid "ROYGBIV Rainbow" msgstr "ROYGBIV इण्डलठि" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:135 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:120 msgid "" "Click where you want your rainbow to start, drag to where you want it to " "end, and then let go to draw a rainbow." @@ -2271,11 +2281,11 @@ msgstr "" "तव्हीं उते क्लिक करियो जितां इण्डलठि शुरू करणु चाहियो था, ओसताईं गिहिलियो जिते पूरी करण " "चाहियो था, ऐं पोइ इणुलठि जो नक्शु ठहणु ॾियो" -#: ../../magic/src/reflection.c:120 +#: ../../magic/src/reflection.c:114 msgid "Reflection" msgstr "" -#: ../../magic/src/reflection.c:135 +#: ../../magic/src/reflection.c:125 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." @@ -2284,27 +2294,27 @@ msgstr "" "पंहिंजे तस्वीर जे हिसनि में टुकिरियुनि जे टुकिरियुनि जे जड़त कारीअ जो असरु शामिलु करण लास " "क्लिक करियो ऐं हलायो." -#: ../../magic/src/ripples.c:116 +#: ../../magic/src/ripples.c:109 msgid "Ripples" msgstr "छोलियूं" -#: ../../magic/src/ripples.c:132 +#: ../../magic/src/ripples.c:121 msgid "Click to make ripples appear over your picture." msgstr "पंहिंजे तस्वीर में छोलियूं नज़रि अचण जी रचिना करण लाइ क्लिक करियो." -#: ../../magic/src/rosette.c:136 +#: ../../magic/src/rosette.c:128 msgid "Rosette" msgstr "रिबीन जो गुलु" -#: ../../magic/src/rosette.c:138 +#: ../../magic/src/rosette.c:130 msgid "Picasso" msgstr "पिकासो" -#: ../../magic/src/rosette.c:151 +#: ../../magic/src/rosette.c:141 msgid "Click and start drawing your rosette." msgstr "क्लिक करियो ऐं पंहिंजे रिबीन जे गुल जो नक़्शु कढण शुरू करियो." -#: ../../magic/src/rosette.c:153 +#: ../../magic/src/rosette.c:143 msgid "You can draw just like Picasso!" msgstr "तव्हीं बिल्कुलु पिकासो जियां तस्वीर ठाहे सघो था!" @@ -2320,27 +2330,27 @@ msgstr "तिखो" msgid "Silhouette" msgstr "पसमंज़र जो ख़ाको" -#: ../../magic/src/sharpen.c:82 +#: ../../magic/src/sharpen.c:81 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to trace edges in parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to trace edges in parts of your picture." msgstr "पंहिंजे तस्वीर जे हिसनि जूं किनारियूं लीकण लाइ क्लिक करियो ऐं माऊसु हलायो." -#: ../../magic/src/sharpen.c:83 +#: ../../magic/src/sharpen.c:82 msgid "Click to trace edges in your entire picture." msgstr "पंहिंजे समूरीअ तस्वीर जूं किनारियूं लीकण ललइ क्लिक करियो." -#: ../../magic/src/sharpen.c:84 +#: ../../magic/src/sharpen.c:83 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to sharpen parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to sharpen parts of your picture." msgstr "पंहिंजे तस्वीर जा हिसा तिखा करण लाइ क्लिक करियो ऐं माऊसु हलायो." -#: ../../magic/src/sharpen.c:85 +#: ../../magic/src/sharpen.c:84 msgid "Click to sharpen the entire picture." msgstr "पंहिंजी समूरी तस्वीर तिखी करण लाइ क्लिक करियो." -#: ../../magic/src/sharpen.c:87 +#: ../../magic/src/sharpen.c:85 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to create a black and white silhouette." msgid "Click and drag the mouse to create a black and white silhouette." @@ -2348,15 +2358,15 @@ msgstr "" "पसमंज़र जो ख़ाको कारो ऐं अछो ख़लिकण लाइ क्लिक करियो ऐं ख़लिकण लाइ क्लिक करियो ऐं माऊसु " "हलायो." -#: ../../magic/src/sharpen.c:89 +#: ../../magic/src/sharpen.c:86 msgid "Click to create a black and white silhouette of your entire picture." msgstr "पंहिंजे समूरीअ तस्वीर जे पसमंज़र जो ख़ाको कारो ऐं अचो ख़लिकण लाइ क्लिक करियो." -#: ../../magic/src/shift.c:119 +#: ../../magic/src/shift.c:112 msgid "Shift" msgstr "फेराए रखो" -#: ../../magic/src/shift.c:136 +#: ../../magic/src/shift.c:124 msgid "Click and drag to shift your picture around on the canvas." msgstr "पंहिंजी तस्वीर केनवास ते फेराए रखण लाइ क्लिक करियो ऐं गिहिलियो." @@ -2369,39 +2379,40 @@ msgstr "लींघो" msgid "Wet Paint" msgstr "आलो रंगु" -#: ../../magic/src/smudge.c:131 +#: ../../magic/src/smudge.c:128 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture." msgid "Click and drag the mouse around to smudge the picture." msgstr "तस्वीर ते लींघा कढण लाइ उन मथां क्लिक करियो ऐं माऊसु हलायो." -#: ../../magic/src/smudge.c:135 +#. if (which == 1) +#: ../../magic/src/smudge.c:130 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to draw with wet, smudgy paint." msgid "Click and drag the mouse around to draw with wet, smudgy paint." msgstr "आले ऐं लींघुनि वारे रंग सां नक़्शु कढण लाइ क्लिक करियो ऐं माऊसु हलायो." -#: ../../magic/src/snow.c:70 +#: ../../magic/src/snow.c:76 msgid "Snow Ball" msgstr "बर्फ़ जो गोलो" -#: ../../magic/src/snow.c:71 +#: ../../magic/src/snow.c:77 msgid "Snow Flake" msgstr "बर्फ़ जी पर्त" -#: ../../magic/src/snow.c:75 +#: ../../magic/src/snow.c:81 msgid "Click to add snow balls to your picture." msgstr "पंहिंजे तस्वीर में बर्फ़ जा गोला शामिलु करण लाइ क्लिक करियो." -#: ../../magic/src/snow.c:76 +#: ../../magic/src/snow.c:82 msgid "Click to add snow flakes to your picture." msgstr "पंहिंजे तस्वीर में बर्फ़ जूं पर्तूं शामिलु करण लाइ क्लिक करियो." -#: ../../magic/src/stretch.c:123 +#: ../../magic/src/stretch.c:118 msgid "Stretch" msgstr "" -#: ../../magic/src/stretch.c:138 +#: ../../magic/src/stretch.c:128 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " @@ -2412,19 +2423,19 @@ msgstr "" "पंहिंजे तस्वीर जा हिसा इएं बणाइण लाइ ॼणु उहे टेलीविज़न ते नज़र अचनि था क्लिक करियो ऐं " "गिहिलियो." -#: ../../magic/src/string.c:150 +#: ../../magic/src/string.c:136 msgid "String edges" msgstr "किनारियूं पोइणु" -#: ../../magic/src/string.c:153 +#: ../../magic/src/string.c:139 msgid "String corner" msgstr "कुंड पोइयो" -#: ../../magic/src/string.c:156 +#: ../../magic/src/string.c:142 msgid "String 'V'" msgstr "'V' पोइयो" -#: ../../magic/src/string.c:174 +#: ../../magic/src/string.c:158 msgid "" "Click and drag to draw string art. Drag top-bottom to draw less or more " "lines, left or right to make a bigger hole." @@ -2432,29 +2443,29 @@ msgstr "" "पोइण जी कला रचण लाइ क्लिक करियो ऐं गिहिलियो. थोरियूं या घणियूं लीकूं पाइण लाइ मथु-तरु " "गिहिलियो, वधीक वॾा टुंग बणाइण लाइ खाॿे या साॼे पासे गिहिलियो." -#: ../../magic/src/string.c:179 +#: ../../magic/src/string.c:161 msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgstr "पोइण जे कला सां तीर रचण लाइ क्लिक करियो ऐं गिहिलियो." -#: ../../magic/src/string.c:182 +#: ../../magic/src/string.c:164 msgid "Draw string art arrows with free angles." msgstr "बेरोकु कुंडुनि सां पोइण जे कला वारनि तीरनि जा नक़्श कढो." -#: ../../magic/src/swirls.c:30 +#: ../../magic/src/swirls.c:31 #, fuzzy #| msgid "Circle" msgid "Circles" msgstr "गोलु" -#: ../../magic/src/swirls.c:31 +#: ../../magic/src/swirls.c:32 msgid "Rays" msgstr "" -#: ../../magic/src/swirls.c:32 +#: ../../magic/src/swirls.c:33 msgid "Fur" msgstr "" -#: ../../magic/src/swirls.c:37 +#: ../../magic/src/swirls.c:38 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " @@ -2465,7 +2476,7 @@ msgstr "" "पंहिंजे तस्वीर जा हिसा इएं बणाइण लाइ ॼणु उहे टेलीविज़न ते नज़र अचनि था क्लिक करियो ऐं " "गिहिलियो." -#: ../../magic/src/swirls.c:38 +#: ../../magic/src/swirls.c:39 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." @@ -2489,7 +2500,7 @@ msgstr "" msgid "Click to turn your entire picture into brushstroke rays." msgstr "लीकुनिवारे नक़्श में तस्वीर बदिलाइण लाइ क्लिक करियो ऐं उन जे चौतरफ़ि माऊसु हलायो." -#: ../../magic/src/swirls.c:45 +#: ../../magic/src/swirls.c:44 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgid "Click and drag to add fur to your picture." @@ -2503,7 +2514,7 @@ msgstr "हलिको रंगु" msgid "Color & White" msgstr "रंगीनु ऐं कारो" -#: ../../magic/src/tint.c:79 +#: ../../magic/src/tint.c:78 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to change the color of parts of your " @@ -2513,11 +2524,11 @@ msgid "" msgstr "" "पंहिंजे तस्वीर जे हिसनि जो रंगु बदिलाइण लाइ उन्हनि मथां क्लिक करियो ऐं माऊसु हलायो." -#: ../../magic/src/tint.c:80 +#: ../../magic/src/tint.c:79 msgid "Click to change the color of your entire picture." msgstr "पंहिंजे समूरीअ तस्वीर जो रंगु बदिलाइण लाइ क्लिक करियो." -#: ../../magic/src/tint.c:82 +#: ../../magic/src/tint.c:80 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn parts of your picture into white " @@ -2529,7 +2540,7 @@ msgstr "" "पंहिंजे तस्वीर जे जिनि हिसनि में पंहिंजे पसंदि जो अछो ऐं बियो को रंगु बदिलाए रखण चाहियो था " "उन्हनि मथां क्लिक करियो ऐं माऊसु हलायो." -#: ../../magic/src/tint.c:84 +#: ../../magic/src/tint.c:81 msgid "Click to turn your entire picture into white and a color you choose." msgstr "पंहिंजी समूरी तस्वीर अछी ऐं पंहिंजे पसंदि जे रंग में बदिलाइण लाइ क्लिक करियो." @@ -2541,23 +2552,23 @@ msgstr "टूथपेस्ट" msgid "Click and drag to squirt toothpaste onto your picture." msgstr "पंहिंजे तस्वीर ते पिचिकारीअ जिया टूथपेस्ट क्लिक करियो ऐं गिहिलियो." -#: ../../magic/src/tornado.c:164 +#: ../../magic/src/tornado.c:152 msgid "Tornado" msgstr "वाचूड़ो" -#: ../../magic/src/tornado.c:181 +#: ../../magic/src/tornado.c:164 msgid "Click and drag to draw a tornado funnel on your picture." msgstr "पंहिंजे तस्वीर ते वाचूड़े वादी क़ीफ़ जे नक़्शु कढण लाइ क्लिक करियो ऐं गिहिलियो." -#: ../../magic/src/tv.c:120 +#: ../../magic/src/tv.c:117 msgid "TV" msgstr "TV" -#: ../../magic/src/tv.c:122 +#: ../../magic/src/tv.c:119 msgid "TV (Bright)" msgstr "" -#: ../../magic/src/tv.c:136 +#: ../../magic/src/tv.c:130 msgid "" "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " "television." @@ -2565,19 +2576,19 @@ msgstr "" "पंहिंजे तस्वीर जा हिसा इएं बणाइण लाइ ॼणु उहे टेलीविज़न ते नज़र अचनि था क्लिक करियो ऐं " "गिहिलियो." -#: ../../magic/src/tv.c:140 +#: ../../magic/src/tv.c:132 msgid "Click to make your picture look like it's on television." msgstr "पंहिंजी तस्वीर टेलीविज़न ते हुजण जहिड़ी बणाइण लाइ क्लिक करियो." -#: ../../magic/src/waves.c:125 +#: ../../magic/src/waves.c:118 msgid "Waves" msgstr "लहरूं" -#: ../../magic/src/waves.c:127 +#: ../../magic/src/waves.c:120 msgid "Wavelets" msgstr "छोल" -#: ../../magic/src/waves.c:137 +#: ../../magic/src/waves.c:129 msgid "" "Click to make the picture horizontally wavy. Click toward the top for " "shorter waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and " @@ -2587,7 +2598,7 @@ msgstr "" "लहरुनि लाइ तर ते, नंढियुनि लहरुनि लाइ खाॿे पासे ऐं डिथियुनि लहरूनि लाइ साॼे पासे क्लिक " "करियो." -#: ../../magic/src/waves.c:140 +#: ../../magic/src/waves.c:132 msgid "" "Click to make the picture vertically wavy. Click toward the top for shorter " "waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and the right " @@ -2597,19 +2608,19 @@ msgstr "" "लहरुनि लाइ तर ते नढियुनि लहरुनि लाइ खाॿे पासे ऐं डिघियुनि लहरुनि लाइ साॼे पासे क्लिक " "करियो." -#: ../../magic/src/xor.c:100 +#: ../../magic/src/xor.c:99 #, fuzzy #| msgid "Colors" msgid "Xor Colors" msgstr "रंग" -#: ../../magic/src/xor.c:113 +#: ../../magic/src/xor.c:110 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgid "Click and drag to draw a XOR effect" msgstr "पोइण जे कला सां तीर रचण लाइ क्लिक करियो ऐं गिहिलियो." -#: ../../magic/src/xor.c:117 +#: ../../magic/src/xor.c:112 #, fuzzy #| msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgid "Click to draw a XOR effect on the whole picture" diff --git a/src/po/shs.po b/src/po/shs.po index 0aac72f9c..41b3be07e 100644 --- a/src/po/shs.po +++ b/src/po/shs.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tuxpaint 0.9.17\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-04-22 12:12-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2023-04-23 23:27-0700\n" "PO-Revision-Date: 2008-10-20 09:16-0700\n" "Last-Translator: Neskie Manuel \n" "Language-Team: Ubuntu Secwepemc Translators spare-1a" msgstr "" -#: ../dirwalk.c:274 +#: ../dirwalk.c:260 msgid "<1>spare-1b" msgstr "" -#: ../dirwalk.c:276 +#: ../dirwalk.c:261 msgid "<9>spare-9a" msgstr "" -#: ../dirwalk.c:278 +#: ../dirwalk.c:262 msgid "<9>spare-9b" msgstr "" @@ -211,19 +211,19 @@ msgstr "" msgid "Click and drag to fill an area by hand, using a brush." msgstr "" -#: ../fill_tools.h:63 +#: ../fill_tools.h:62 msgid "" "Click and drag to fill an area with a linear gradient (from the chosen color " "to transparent)." msgstr "" -#: ../fill_tools.h:65 +#: ../fill_tools.h:63 msgid "" "Click to fill an area with a radial gradient (from the chosen color to " "transparent)." msgstr "" -#: ../fill_tools.h:67 +#: ../fill_tools.h:64 msgid "" "Click to fill an area with a shaped gradient (from the chosen color to " "transparent)." @@ -655,77 +655,79 @@ msgstr "" msgid "A rectangle has four sides and four right angles." msgstr "" -#: ../shapes.h:331 ../shapes.h:333 +#. Description of a circle +#: ../shapes.h:330 ../shapes.h:331 msgid "" "A circle is a curve where all points have the same distance from the center." msgstr "" #. Description of an ellipse -#: ../shapes.h:336 ../shapes.h:337 +#: ../shapes.h:334 ../shapes.h:335 msgid "An ellipse is a stretched circle." msgstr "" #. Description of a triangle -#: ../shapes.h:340 ../shapes.h:341 +#: ../shapes.h:338 ../shapes.h:339 msgid "A triangle has three sides." msgstr "" #. Description of a pentagon -#: ../shapes.h:344 ../shapes.h:345 +#: ../shapes.h:342 ../shapes.h:343 msgid "A pentagon has five sides." msgstr "" #. Description of a hexagon -#: ../shapes.h:348 ../shapes.h:349 +#: ../shapes.h:346 ../shapes.h:347 msgid "A hexagon has six sides." msgstr "" #. Description of a heptagon -#: ../shapes.h:352 ../shapes.h:353 +#: ../shapes.h:350 ../shapes.h:351 msgid "A heptagon has seven sides." msgstr "" #. Description of an octagon -#: ../shapes.h:356 ../shapes.h:357 +#: ../shapes.h:354 ../shapes.h:355 msgid "An octagon has eight equal sides." msgstr "" -#: ../shapes.h:361 ../shapes.h:363 +#. Description of a rhombus +#: ../shapes.h:358 ../shapes.h:359 msgid "A rhombus has four equal sides, and opposite sides are parallel." msgstr "" #. Description of triangle star (3 points star) -#: ../shapes.h:366 ../shapes.h:367 +#: ../shapes.h:362 ../shapes.h:363 msgid "A star with 3 points." msgstr "" #. Description of rhombus star (4 points star) -#: ../shapes.h:370 ../shapes.h:371 +#: ../shapes.h:366 ../shapes.h:367 msgid "A star with 4 points." msgstr "" #. Description of pentagon star (5 points star) -#: ../shapes.h:374 ../shapes.h:375 +#: ../shapes.h:370 ../shapes.h:371 msgid "A star with 5 points." msgstr "" -#: ../shapes.h:437 +#: ../shapes.h:433 msgid "" "Pick a shape. Click to start drawing, drag, and let go when it is the size " "and shape you want. Move around to rotate it, and click again to draw it." msgstr "" -#: ../shapes.h:439 +#: ../shapes.h:434 msgid "" "Pick a shape. Click to start drawing, drag, and let go when it is the size " "and shape you want." msgstr "" -#: ../shapes.h:445 +#: ../shapes.h:440 msgid "Draw shapes from the center." msgstr "" -#: ../shapes.h:446 +#: ../shapes.h:441 msgid "Draw shapes from a corner." msgstr "" @@ -829,7 +831,7 @@ msgstr "Tsítsle" #. Open a saved picture #. Buttons for the file open dialog #. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture -#: ../tools.h:97 ../tuxpaint.c:9988 +#: ../tools.h:97 ../tuxpaint.c:9537 msgid "Open" msgstr "Ckelltsinte" @@ -1035,276 +1037,282 @@ msgid "" msgstr "" #. Prompt to confirm user wishes to quit -#: ../tuxpaint.c:2500 +#: ../tuxpaint.c:2438 msgid "Do you really want to quit?" msgstr "" #. Quit prompt positive response (quit) -#: ../tuxpaint.c:2503 +#: ../tuxpaint.c:2441 #, fuzzy #| msgid "Yes, I'm done!" msgid "Yes, I’m done!" msgstr "Mé7e, Yeri Tsucws!" #. Quit prompt negative response (don't quit) -#: ../tuxpaint.c:2506 ../tuxpaint.c:2533 +#: ../tuxpaint.c:2444 ../tuxpaint.c:2471 msgid "No, take me back!" msgstr "Tá7a, take me back!" #. Current picture is not saved; user is quitting -#: ../tuxpaint.c:2510 +#: ../tuxpaint.c:2448 msgid "If you quit, you’ll lose your picture! Save it?" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:2511 ../tuxpaint.c:2516 +#: ../tuxpaint.c:2449 ../tuxpaint.c:2454 msgid "Yes, save it!" msgstr "Mé7e, élk̓wete!" -#: ../tuxpaint.c:2512 ../tuxpaint.c:2517 +#: ../tuxpaint.c:2450 ../tuxpaint.c:2455 #, fuzzy #| msgid "No, don't erase it!" msgid "No, don’t bother saving!" msgstr "Tá7a, don't erase it!" #. Current picture is not saved; user is opening another picture -#: ../tuxpaint.c:2515 +#: ../tuxpaint.c:2453 msgid "Save your picture first?" msgstr "" #. Error opening picture -#: ../tuxpaint.c:2520 +#: ../tuxpaint.c:2458 msgid "Can’t open that picture!" msgstr "" #. Generic dialog dismissal -#: ../tuxpaint.c:2523 ../tuxpaint.c:2528 ../tuxpaint.c:2537 ../tuxpaint.c:2544 -#: ../tuxpaint.c:2553 ../tuxpaint.c:2558 +#: ../tuxpaint.c:2461 ../tuxpaint.c:2466 ../tuxpaint.c:2475 ../tuxpaint.c:2482 +#: ../tuxpaint.c:2491 ../tuxpaint.c:2496 msgid "OK" msgstr "" #. Notification that 'Open' dialog has nothing to show -#: ../tuxpaint.c:2527 +#: ../tuxpaint.c:2465 msgid "There are no saved files!" msgstr "" #. Verification of print action -#: ../tuxpaint.c:2531 +#: ../tuxpaint.c:2469 msgid "Print your picture now?" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:2532 +#: ../tuxpaint.c:2470 msgid "Yes, print it!" msgstr "Mé7e, Q̓i7eteke!" #. Confirmation of successful (we hope) printing -#: ../tuxpaint.c:2536 +#: ../tuxpaint.c:2474 msgid "Your picture has been printed!" msgstr "" #. We got an error printing -#: ../tuxpaint.c:2540 +#: ../tuxpaint.c:2478 msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgstr "" #. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect) -#: ../tuxpaint.c:2543 +#: ../tuxpaint.c:2481 msgid "You can’t print yet!" msgstr "" #. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog -#: ../tuxpaint.c:2547 +#: ../tuxpaint.c:2485 msgid "Erase this picture?" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:2548 +#: ../tuxpaint.c:2486 msgid "Yes, erase it!" msgstr "Mé7e, ep̓ete" -#: ../tuxpaint.c:2549 +#: ../tuxpaint.c:2487 #, fuzzy #| msgid "No, don't erase it!" msgid "No, don’t erase it!" msgstr "Tá7a, don't erase it!" #. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint -#: ../tuxpaint.c:2552 +#: ../tuxpaint.c:2490 msgid "Remember to use the left mouse button!" msgstr "" #. Confirmation of successful (we hope) image export -#: ../tuxpaint.c:2556 +#: ../tuxpaint.c:2494 msgid "Your picture has been exported!" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:2557 +#: ../tuxpaint.c:2495 msgid "Your slideshow GIF has been exported!" msgstr "" #. We got an error exporting -#: ../tuxpaint.c:2561 +#: ../tuxpaint.c:2499 msgid "Sorry! Your picture could not be exported!" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:2562 +#: ../tuxpaint.c:2500 msgid "Sorry! Your slideshow GIF could not be exported!" msgstr "" #. Slideshow instructions -#: ../tuxpaint.c:2566 +#: ../tuxpaint.c:2504 msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”." msgstr "" #. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2881 +#: ../tuxpaint.c:2813 msgid "Sound muted." msgstr "" #. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2886 +#: ../tuxpaint.c:2818 msgid "Sound unmuted." msgstr "" #. Wait while Text tool finishes loading fonts -#: ../tuxpaint.c:3785 +#: ../tuxpaint.c:3663 msgid "Please wait…" msgstr "Tsk̓lem…" #. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture -#: ../tuxpaint.c:9991 +#: ../tuxpaint.c:9540 msgid "Erase" msgstr "" #. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode -#: ../tuxpaint.c:9994 +#: ../tuxpaint.c:9543 msgid "Slides" msgstr "" #. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location -#: ../tuxpaint.c:9997 +#: ../tuxpaint.c:9546 msgid "Export" msgstr "" #. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture -#: ../tuxpaint.c:10000 +#: ../tuxpaint.c:9549 msgid "Back" msgstr "" #. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence -#: ../tuxpaint.c:10003 +#: ../tuxpaint.c:9552 msgid "Play" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:10007 +#. Slideshow: 'GIF Export' button, to create an animated GIF +#: ../tuxpaint.c:9555 msgid "GIF Export" msgstr "" #. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image) -#: ../tuxpaint.c:10010 +#: ../tuxpaint.c:9558 msgid "Next" msgstr "" #. Color mixer dialog: 'Clear' button, to reset the mixed color -#: ../tuxpaint.c:10013 +#: ../tuxpaint.c:9561 msgid "Clear" msgstr "" #. Use the localized label string (e.g., "あぁ" in Japanese) -#: ../tuxpaint.c:11012 ../tuxpaint.c:11014 ../tuxpaint.c:11015 +#: ../tuxpaint.c:10499 ../tuxpaint.c:10502 ../tuxpaint.c:10503 msgid "Aa" msgstr "" #. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for #. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English) -#: ../tuxpaint.c:15365 +#: ../tuxpaint.c:14733 msgid "Yes" msgstr "Mé7e" -#: ../tuxpaint.c:15369 +#: ../tuxpaint.c:14737 msgid "No" msgstr "Tá7a" #. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file -#: ../tuxpaint.c:16644 +#: ../tuxpaint.c:16004 msgid "Replace the picture with your changes?" msgstr "" #. Positive response to saving over old version #. (like a 'File:Save' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:16648 +#: ../tuxpaint.c:16008 msgid "Yes, replace the old one!" msgstr "Mé7e, replace the old one!" #. Negative response to saving over old version (saves a new image) #. (like a 'File:Save As...' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:16652 +#: ../tuxpaint.c:16012 msgid "No, save a new file!" msgstr "Tá7a, save a new file!" -#: ../tuxpaint.c:17997 +#. Let user choose an image: +#. Instructions for 'Open' file dialog +#: ../tuxpaint.c:17278 msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:19720 +#. None selected? Too dangerous to automatically select all (like we do for slideshow playback). +#. Only 1 selected? No point in saving as GIF. +#. +#: ../tuxpaint.c:18867 msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF." msgstr "" #. Descriptions (names) of the color mixer tool's primary colors and shades -#: ../tuxpaint.c:26114 +#: ../tuxpaint.c:24898 msgid "red" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:26115 +#: ../tuxpaint.c:24899 #, fuzzy #| msgid "Yellow!" msgid "yellow" msgstr "Kwalt!" -#: ../tuxpaint.c:26116 +#: ../tuxpaint.c:24900 msgid "blue" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:26117 +#: ../tuxpaint.c:24901 #, fuzzy #| msgid "White!" msgid "white" msgstr "Piq!" -#: ../tuxpaint.c:26118 +#: ../tuxpaint.c:24902 msgid "grey" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:26119 +#: ../tuxpaint.c:24903 msgid "black" msgstr "" #. Tool tip text describing a mixed color (e.g., "1/3 red and 1/2 yellow", or "1/3 blue and 2/3 white", etc.) -#: ../tuxpaint.c:26124 +#: ../tuxpaint.c:24908 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:26125 +#: ../tuxpaint.c:24909 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s and %3$s %4$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:26126 +#: ../tuxpaint.c:24910 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, and %5$s %6$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:26128 +#: ../tuxpaint.c:24911 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, and %7$s %8$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:26130 +#: ../tuxpaint.c:24912 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, and %9$s %10$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:26132 +#: ../tuxpaint.c:24913 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, %9$s %10$s, and " @@ -1312,21 +1320,22 @@ msgid "" msgstr "" #. Color mixer; e.g., "Your color is entirely grey." -#: ../tuxpaint.c:26970 ../tuxpaint.c:26977 +#: ../tuxpaint.c:25693 ../tuxpaint.c:25698 msgid "entirely" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:30274 +#. Add "Color Select" color: +#: ../tuxpaint.c:28786 msgid "Select a color from your drawing." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:30285 +#: ../tuxpaint.c:28797 msgid "" "Pick a color. Hues go top to bottom. Saturation/intensity goes left (pale) " "to right (pure). Value (lightness/darkness): grey bar." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:30299 +#: ../tuxpaint.c:28811 msgid "" "Click the primary colors (red, yellow, and blue), white (to tint), grey (to " "tone), and black (to shade), to mix together a new color." @@ -1344,195 +1353,195 @@ msgstr "" msgid "Color Shift" msgstr "" -#: ../../magic/src/alien.c:76 +#: ../../magic/src/alien.c:75 msgid "Click and drag the mouse to change the colors in parts of your picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/alien.c:77 +#: ../../magic/src/alien.c:76 msgid "Click to change the colors in your entire picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/blind.c:132 +#: ../../magic/src/blind.c:126 msgid "Blind" msgstr "" -#: ../../magic/src/blind.c:147 +#: ../../magic/src/blind.c:138 msgid "" "Click towards the edge of your picture to pull window blinds over it. Move " "perpendicularly to open or close the blinds." msgstr "" -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:145 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:136 msgid "Blocks" msgstr "" -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:147 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:138 msgid "Chalk" msgstr "" -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:149 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:140 msgid "Drip" msgstr "" -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:171 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:158 msgid "Click and drag the mouse around to make the picture blocky." msgstr "" -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:176 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:162 msgid "Click to make the entire picture blocky." msgstr "" -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:185 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:169 msgid "" "Click and drag the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgstr "" -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:191 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:173 msgid "Click to turn the entire picture into a chalk drawing." msgstr "" -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:200 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:180 msgid "Click and drag the mouse around to make the picture drip." msgstr "" -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:204 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:184 msgid "Click to make the entire picture drip." msgstr "" -#: ../../magic/src/bloom.c:117 +#: ../../magic/src/bloom.c:107 msgid "Bloom" msgstr "" -#: ../../magic/src/bloom.c:130 +#: ../../magic/src/bloom.c:119 msgid "" "Click and drag to apply a glowing \"bloom\" effect to parts of your image." msgstr "" -#: ../../magic/src/bloom.c:132 +#: ../../magic/src/bloom.c:123 msgid "Click to apply a glowing \"bloom\" effect to your entire image." msgstr "" -#: ../../magic/src/blur.c:88 +#: ../../magic/src/blur.c:85 #, fuzzy msgid "Blur" msgstr "Stqwegqwégs" -#: ../../magic/src/blur.c:96 +#: ../../magic/src/blur.c:93 msgid "Click and drag the mouse around to blur the image." msgstr "" -#: ../../magic/src/blur.c:97 +#: ../../magic/src/blur.c:94 msgid "Click to blur the entire image." msgstr "" #. Both are named "Bricks", at the moment: -#: ../../magic/src/bricks.c:142 +#: ../../magic/src/bricks.c:135 msgid "Bricks" msgstr "" -#: ../../magic/src/bricks.c:158 +#: ../../magic/src/bricks.c:150 msgid "Click and drag to draw large bricks." msgstr "" -#: ../../magic/src/bricks.c:160 +#: ../../magic/src/bricks.c:152 msgid "Click and drag to draw small bricks." msgstr "" -#: ../../magic/src/bricks.c:162 +#: ../../magic/src/bricks.c:156 msgid "Click and drag to draw bricks." msgstr "" -#: ../../magic/src/calligraphy.c:139 +#: ../../magic/src/calligraphy.c:130 msgid "Calligraphy" msgstr "" -#: ../../magic/src/calligraphy.c:156 +#: ../../magic/src/calligraphy.c:143 msgid "Click and drag the mouse around to draw in calligraphy." msgstr "" -#: ../../magic/src/cartoon.c:119 +#: ../../magic/src/cartoon.c:111 msgid "Cartoon" msgstr "" -#: ../../magic/src/cartoon.c:137 +#: ../../magic/src/cartoon.c:125 msgid "Click and drag the mouse around to turn the picture into a cartoon." msgstr "" -#: ../../magic/src/cartoon.c:143 +#: ../../magic/src/cartoon.c:129 msgid "Click to turn the entire picture into a cartoon." msgstr "" -#: ../../magic/src/checkerboard.c:119 +#: ../../magic/src/checkerboard.c:114 msgid "Checkerboard" msgstr "" -#: ../../magic/src/checkerboard.c:134 +#: ../../magic/src/checkerboard.c:125 msgid "Click and drag to fill the canvas with a checkerboard pattern." msgstr "" -#: ../../magic/src/clone.c:146 +#: ../../magic/src/clone.c:138 msgid "Clone" msgstr "" -#: ../../magic/src/clone.c:163 +#: ../../magic/src/clone.c:152 msgid "" "Click once to pick a spot to begin cloning. Click again and drag to clone " "that part of the picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/colorsep.c:38 +#: ../../magic/src/colorsep.c:39 msgid "3D Glasses" msgstr "" -#: ../../magic/src/colorsep.c:39 +#: ../../magic/src/colorsep.c:40 #, fuzzy #| msgid "Colors" msgid "Color Sep." msgstr "ts̓kenélqwes" -#: ../../magic/src/colorsep.c:40 +#: ../../magic/src/colorsep.c:41 msgid "Double Vision" msgstr "" -#: ../../magic/src/colorsep.c:44 +#: ../../magic/src/colorsep.c:46 msgid "" "Click and drag left and right to separate your picture's red and cyan, to " "make anaglyphs you can view with 3D glasses!" msgstr "" -#: ../../magic/src/colorsep.c:45 +#: ../../magic/src/colorsep.c:47 msgid "Click and drag to separate your picture's colors." msgstr "" -#: ../../magic/src/colorsep.c:46 +#: ../../magic/src/colorsep.c:48 msgid "Click and drag to simulate double vision." msgstr "" -#: ../../magic/src/confetti.c:106 +#: ../../magic/src/confetti.c:101 msgid "Confetti" msgstr "" -#: ../../magic/src/confetti.c:119 +#: ../../magic/src/confetti.c:111 msgid "Click to throw confetti!" msgstr "" -#: ../../magic/src/distortion.c:150 +#: ../../magic/src/distortion.c:141 msgid "Distortion" msgstr "" -#: ../../magic/src/distortion.c:171 +#: ../../magic/src/distortion.c:158 msgid "Click and drag the mouse to cause distortion in your picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/emboss.c:114 +#: ../../magic/src/emboss.c:107 msgid "Emboss" msgstr "" -#: ../../magic/src/emboss.c:131 +#: ../../magic/src/emboss.c:120 msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/emboss.c:133 +#: ../../magic/src/emboss.c:122 msgid "Click to emboss the entire picture." msgstr "" @@ -1572,138 +1581,138 @@ msgstr "" msgid "Click to lighten your entire picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/fade_darken.c:61 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:60 msgid "Click and drag the mouse to darken parts of your picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/fade_darken.c:62 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:61 msgid "Click to darken your entire picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/fade_darken.c:65 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:63 msgid "Click and drag the mouse to desaturate parts of your picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/fade_darken.c:66 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:64 msgid "Click to desaturate your entire picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/fade_darken.c:69 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:66 msgid "Click and drag the mouse to saturate parts of your picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/fade_darken.c:70 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:67 msgid "Click to saturate your entire picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/fade_darken.c:73 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:69 msgid "" "Click and drag the mouse to entirely desaturate parts of your picture that " "match the chosen color." msgstr "" -#: ../../magic/src/fade_darken.c:74 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:70 msgid "" "Click to entirely desaturate the parts of your picture that match the chosen " "color." msgstr "" -#: ../../magic/src/fade_darken.c:77 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:74 msgid "" "Click and drag the mouse to entirely desaturate parts of your picture that " "don't match the chosen color." msgstr "" -#: ../../magic/src/fade_darken.c:78 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:75 msgid "" "Click to entirely desaturate the parts of your picture that don't match the " "chosen color." msgstr "" -#: ../../magic/src/fisheye.c:113 +#: ../../magic/src/fisheye.c:111 msgid "Fisheye" msgstr "" -#: ../../magic/src/fisheye.c:128 +#: ../../magic/src/fisheye.c:121 msgid "Click on part of your picture to create a fisheye effect." msgstr "" -#: ../../magic/src/flower.c:163 +#: ../../magic/src/flower.c:200 msgid "Flower" msgstr "" -#: ../../magic/src/flower.c:180 +#: ../../magic/src/flower.c:212 msgid "Click and drag to draw a flower stalk. Let go to finish the flower." msgstr "" -#: ../../magic/src/foam.c:137 +#: ../../magic/src/foam.c:120 msgid "Foam" msgstr "" -#: ../../magic/src/foam.c:154 +#: ../../magic/src/foam.c:132 msgid "Click and drag the mouse to cover an area with foamy bubbles." msgstr "" -#: ../../magic/src/fold.c:128 +#: ../../magic/src/fold.c:114 msgid "Fold" msgstr "" -#: ../../magic/src/fold.c:143 +#: ../../magic/src/fold.c:124 msgid "" "Choose a background color and click to turn the corner of the page over." msgstr "" -#: ../../magic/src/fretwork.c:214 +#: ../../magic/src/fretwork.c:195 msgid "Fretwork" msgstr "" -#: ../../magic/src/fretwork.c:222 +#: ../../magic/src/fretwork.c:201 msgid "Click and drag to draw repetitive patterns." msgstr "" -#: ../../magic/src/fretwork.c:226 +#: ../../magic/src/fretwork.c:203 msgid "Click to surround your picture with repetitive patterns." msgstr "" -#: ../../magic/src/glasstile.c:121 +#: ../../magic/src/glasstile.c:113 msgid "Glass Tile" msgstr "" -#: ../../magic/src/glasstile.c:138 +#: ../../magic/src/glasstile.c:126 msgid "Click and drag the mouse to put glass tile over your picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/glasstile.c:142 +#: ../../magic/src/glasstile.c:128 msgid "Click to cover your entire picture in glass tiles." msgstr "" -#: ../../magic/src/googlyeyes.c:23 +#: ../../magic/src/googlyeyes.c:24 msgid "" "Click to place a large googly eye, then drag and release to make it look " "that direction." msgstr "" -#: ../../magic/src/googlyeyes.c:24 +#: ../../magic/src/googlyeyes.c:25 msgid "" "Click to place a small googly eye, then drag and release to make it look " "that direction." msgstr "" -#: ../../magic/src/googlyeyes.c:203 +#: ../../magic/src/googlyeyes.c:205 msgid "Googly Eyes" msgstr "" -#: ../../magic/src/googlyeyes.c:219 +#: ../../magic/src/googlyeyes.c:222 msgid "" "Click to place a googly eye, then drag and release to make it look that " "direction." msgstr "" -#: ../../magic/src/grass.c:118 +#: ../../magic/src/grass.c:111 msgid "Grass" msgstr "Kwlékwle" -#: ../../magic/src/grass.c:135 +#: ../../magic/src/grass.c:123 msgid "Click and drag to draw grass. Don’t forget the dirt!" msgstr "" @@ -1719,199 +1728,200 @@ msgstr "" msgid "Click to turn your drawing into a newspaper." msgstr "" -#: ../../magic/src/kaleidox.c:39 +#: ../../magic/src/kaleidox.c:40 msgid "Kaleido-4" msgstr "" -#: ../../magic/src/kaleidox.c:40 +#: ../../magic/src/kaleidox.c:41 msgid "Kaleido-6" msgstr "" -#: ../../magic/src/kaleidox.c:41 +#: ../../magic/src/kaleidox.c:42 msgid "Kaleido-8" msgstr "" -#: ../../magic/src/kaleidox.c:45 ../../magic/src/kaleidox.c:46 -#: ../../magic/src/kaleidox.c:47 +#: ../../magic/src/kaleidox.c:46 ../../magic/src/kaleidox.c:47 +#: ../../magic/src/kaleidox.c:48 msgid "" "Click and drag around your picture to look through it with a kaleidoscope!" msgstr "" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:136 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:127 msgid "Symmetric Left/Right" msgstr "" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:140 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:131 msgid "Symmetric Up/Down" msgstr "" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:144 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:135 msgid "Pattern" msgstr "" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:148 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:139 msgid "Tiles" msgstr "" #. KAL_BOTH -#: ../../magic/src/kalidescope.c:152 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:143 msgid "Kaleidoscope" msgstr "" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:172 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:161 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across " "the left and right of your picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:178 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:167 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across " "the top and bottom of your picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:184 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:171 msgid "Click and drag the mouse to draw a pattern across the picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:190 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:175 msgid "" "Click and drag the mouse to draw a pattern that is symmetric across the " "picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:196 +#. KAL_BOTH +#: ../../magic/src/kalidescope.c:179 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)." msgstr "" -#: ../../magic/src/light.c:119 +#: ../../magic/src/light.c:112 msgid "Light" msgstr "" -#: ../../magic/src/light.c:136 +#: ../../magic/src/light.c:124 msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/lightning.c:93 +#: ../../magic/src/lightning.c:84 msgid "Lightning" msgstr "" -#: ../../magic/src/lightning.c:108 +#: ../../magic/src/lightning.c:94 msgid "Click, drag, and release to draw a lightning bolt between two points." msgstr "" -#: ../../magic/src/maze.c:117 +#: ../../magic/src/maze.c:110 msgid "Maze" msgstr "" -#: ../../magic/src/maze.c:131 +#: ../../magic/src/maze.c:121 msgid "Click and drag to paint a maze on your picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/maze.c:133 +#: ../../magic/src/maze.c:123 msgid "Click to turn your entire picture into a maze." msgstr "" -#: ../../magic/src/metalpaint.c:112 +#: ../../magic/src/metalpaint.c:104 msgid "Metal Paint" msgstr "" -#: ../../magic/src/metalpaint.c:129 +#: ../../magic/src/metalpaint.c:117 msgid "Click and drag the mouse to paint with a metallic color." msgstr "" -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:121 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:115 msgid "Mirror" msgstr "ts'exmín̓" -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:123 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:117 msgid "Flip" msgstr "" -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:140 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:132 msgid "Click to make a mirror image." msgstr "" -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:142 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:134 msgid "Click to flip the picture upside-down." msgstr "" -#: ../../magic/src/mosaic.c:107 +#: ../../magic/src/mosaic.c:102 msgid "Mosaic" msgstr "" -#: ../../magic/src/mosaic.c:116 +#: ../../magic/src/mosaic.c:110 msgid "" "Click and drag the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/mosaic.c:117 +#: ../../magic/src/mosaic.c:111 msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:150 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:138 msgid "Square Mosaic" msgstr "" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:151 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:139 msgid "Hexagon Mosaic" msgstr "" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:152 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:140 msgid "Irregular Mosaic" msgstr "" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:159 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:146 msgid "" "Click and drag the mouse to add a square mosaic to parts of your picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:160 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:147 msgid "Click to add a square mosaic to your entire picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:165 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:151 msgid "" "Click and drag the mouse to add a hexagonal mosaic to parts of your picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:166 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:152 msgid "Click to add a hexagonal mosaic to your entire picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:171 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:156 msgid "" "Click and drag the mouse to add an irregular mosaic to parts of your picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:172 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:157 msgid "Click to add an irregular mosaic to your entire picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/negative.c:83 +#: ../../magic/src/negative.c:78 msgid "Negative" msgstr "" -#: ../../magic/src/negative.c:84 +#: ../../magic/src/negative.c:79 msgid "Opposite" msgstr "" -#: ../../magic/src/negative.c:90 +#: ../../magic/src/negative.c:84 msgid "Click and drag the mouse around to make your painting negative." msgstr "" -#: ../../magic/src/negative.c:91 +#: ../../magic/src/negative.c:85 msgid "Click to turn your painting into its negative." msgstr "" -#: ../../magic/src/negative.c:94 +#: ../../magic/src/negative.c:87 msgid "" "Click and drag the mouse around to change colors to their opposites -- their " "complementary colors." msgstr "" -#: ../../magic/src/negative.c:96 +#: ../../magic/src/negative.c:88 msgid "" "Click to turn all colors in your painting into their opposites -- their " "complementary colors." @@ -1921,161 +1931,161 @@ msgstr "" msgid "Noise" msgstr "P̓ewt" -#: ../../magic/src/noise.c:74 +#: ../../magic/src/noise.c:73 msgid "Click and drag the mouse to add noise to parts of your picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/noise.c:75 +#: ../../magic/src/noise.c:74 msgid "Click to add noise to your entire picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:173 +#: ../../magic/src/perspective.c:165 msgid "Perspective" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:174 +#: ../../magic/src/perspective.c:166 msgid "Panels" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:175 +#: ../../magic/src/perspective.c:167 msgid "Tile Zoom" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:176 +#: ../../magic/src/perspective.c:168 msgid "Zoom" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:177 +#: ../../magic/src/perspective.c:169 msgid "Rush" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:182 +#: ../../magic/src/perspective.c:173 msgid "Click on the corners and drag where you want to stretch the picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:184 +#: ../../magic/src/perspective.c:175 msgid "Click to turn your picture into 2-by-2 panels." msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:187 +#: ../../magic/src/perspective.c:177 msgid "" "Click and drag up to zoom in the picture. Drag down to zoom out and tile the " "picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:190 +#: ../../magic/src/perspective.c:179 msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:193 +#: ../../magic/src/perspective.c:181 msgid "Click and drag up to rush in or drag down to rush out the picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/pixels.c:119 +#: ../../magic/src/pixels.c:114 msgid "Pixels" msgstr "" -#: ../../magic/src/pixels.c:134 +#: ../../magic/src/pixels.c:126 msgid "Click and drag to draw large pixels." msgstr "" -#: ../../magic/src/puzzle.c:119 +#: ../../magic/src/puzzle.c:111 #, fuzzy #| msgid "Purple!" msgid "Puzzle" msgstr "Qwiqwíyt" -#: ../../magic/src/puzzle.c:135 +#: ../../magic/src/puzzle.c:123 msgid "Click the part of your picture where would you like a puzzle." msgstr "" -#: ../../magic/src/puzzle.c:136 +#: ../../magic/src/puzzle.c:124 msgid "Click to make a puzzle in fullscreen mode." msgstr "" -#: ../../magic/src/rails.c:162 +#: ../../magic/src/rails.c:150 msgid "Rails" msgstr "" -#: ../../magic/src/rails.c:177 +#: ../../magic/src/rails.c:160 msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/rainbow.c:154 +#: ../../magic/src/rainbow.c:146 msgid "Rainbow" msgstr "Sk̓úlenst" -#: ../../magic/src/rainbow.c:158 +#: ../../magic/src/rainbow.c:150 #, fuzzy #| msgid "Rainbow" msgid "Smooth Rainbow" msgstr "Sk̓úlenst" -#: ../../magic/src/rainbow.c:174 +#: ../../magic/src/rainbow.c:163 msgid "You can draw in rainbow colors!" msgstr "" -#: ../../magic/src/rain.c:68 +#: ../../magic/src/rain.c:67 #, fuzzy #| msgid "Rainbow" msgid "Rain" msgstr "Skllékstem" -#: ../../magic/src/rain.c:76 +#: ../../magic/src/rain.c:75 msgid "Click to place a rain drop onto your picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/rain.c:77 +#: ../../magic/src/rain.c:76 msgid "Click to cover your picture with rain drops." msgstr "" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:118 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:105 #, fuzzy #| msgid "Rainbow" msgid "Real Rainbow" msgstr "Sk̓úlenst" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:120 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:107 #, fuzzy #| msgid "Rainbow" msgid "ROYGBIV Rainbow" msgstr "Sk̓úlenst" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:135 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:120 msgid "" "Click where you want your rainbow to start, drag to where you want it to " "end, and then let go to draw a rainbow." msgstr "" -#: ../../magic/src/reflection.c:120 +#: ../../magic/src/reflection.c:114 msgid "Reflection" msgstr "" -#: ../../magic/src/reflection.c:135 +#: ../../magic/src/reflection.c:125 msgid "Click and drag the mouse around to add a reflection to your picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/ripples.c:116 +#: ../../magic/src/ripples.c:109 msgid "Ripples" msgstr "n7ikw" -#: ../../magic/src/ripples.c:132 +#: ../../magic/src/ripples.c:121 msgid "Click to make ripples appear over your picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/rosette.c:136 +#: ../../magic/src/rosette.c:128 msgid "Rosette" msgstr "" -#: ../../magic/src/rosette.c:138 +#: ../../magic/src/rosette.c:130 msgid "Picasso" msgstr "" -#: ../../magic/src/rosette.c:151 +#: ../../magic/src/rosette.c:141 msgid "Click and start drawing your rosette." msgstr "" -#: ../../magic/src/rosette.c:153 +#: ../../magic/src/rosette.c:143 msgid "You can draw just like Picasso!" msgstr "" @@ -2091,35 +2101,35 @@ msgstr "" msgid "Silhouette" msgstr "" -#: ../../magic/src/sharpen.c:82 +#: ../../magic/src/sharpen.c:81 msgid "Click and drag the mouse to trace edges in parts of your picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/sharpen.c:83 +#: ../../magic/src/sharpen.c:82 msgid "Click to trace edges in your entire picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/sharpen.c:84 +#: ../../magic/src/sharpen.c:83 msgid "Click and drag the mouse to sharpen parts of your picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/sharpen.c:85 +#: ../../magic/src/sharpen.c:84 msgid "Click to sharpen the entire picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/sharpen.c:87 +#: ../../magic/src/sharpen.c:85 msgid "Click and drag the mouse to create a black and white silhouette." msgstr "" -#: ../../magic/src/sharpen.c:89 +#: ../../magic/src/sharpen.c:86 msgid "Click to create a black and white silhouette of your entire picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/shift.c:119 +#: ../../magic/src/shift.c:112 msgid "Shift" msgstr "" -#: ../../magic/src/shift.c:136 +#: ../../magic/src/shift.c:124 msgid "Click and drag to shift your picture around on the canvas." msgstr "" @@ -2133,83 +2143,84 @@ msgstr "Pelpálem" msgid "Wet Paint" msgstr "" -#: ../../magic/src/smudge.c:131 +#: ../../magic/src/smudge.c:128 msgid "Click and drag the mouse around to smudge the picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/smudge.c:135 +#. if (which == 1) +#: ../../magic/src/smudge.c:130 msgid "Click and drag the mouse around to draw with wet, smudgy paint." msgstr "" -#: ../../magic/src/snow.c:70 +#: ../../magic/src/snow.c:76 msgid "Snow Ball" msgstr "" -#: ../../magic/src/snow.c:71 +#: ../../magic/src/snow.c:77 msgid "Snow Flake" msgstr "" -#: ../../magic/src/snow.c:75 +#: ../../magic/src/snow.c:81 msgid "Click to add snow balls to your picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/snow.c:76 +#: ../../magic/src/snow.c:82 msgid "Click to add snow flakes to your picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/stretch.c:123 +#: ../../magic/src/stretch.c:118 msgid "Stretch" msgstr "" -#: ../../magic/src/stretch.c:138 +#: ../../magic/src/stretch.c:128 msgid "" "Click and drag to stretch part of your picture vertically or horizontally." msgstr "" -#: ../../magic/src/string.c:150 +#: ../../magic/src/string.c:136 msgid "String edges" msgstr "" -#: ../../magic/src/string.c:153 +#: ../../magic/src/string.c:139 msgid "String corner" msgstr "" -#: ../../magic/src/string.c:156 +#: ../../magic/src/string.c:142 msgid "String 'V'" msgstr "" -#: ../../magic/src/string.c:174 +#: ../../magic/src/string.c:158 msgid "" "Click and drag to draw string art. Drag top-bottom to draw less or more " "lines, left or right to make a bigger hole." msgstr "" -#: ../../magic/src/string.c:179 +#: ../../magic/src/string.c:161 msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgstr "" -#: ../../magic/src/string.c:182 +#: ../../magic/src/string.c:164 msgid "Draw string art arrows with free angles." msgstr "" -#: ../../magic/src/swirls.c:30 +#: ../../magic/src/swirls.c:31 msgid "Circles" msgstr "" -#: ../../magic/src/swirls.c:31 +#: ../../magic/src/swirls.c:32 msgid "Rays" msgstr "" -#: ../../magic/src/swirls.c:32 +#: ../../magic/src/swirls.c:33 msgid "Fur" msgstr "" -#: ../../magic/src/swirls.c:37 +#: ../../magic/src/swirls.c:38 msgid "" "Click and drag to transform parts of your picture to circular brushstrokes." msgstr "" -#: ../../magic/src/swirls.c:38 +#: ../../magic/src/swirls.c:39 msgid "Click to turn your entire picture into circular brushstrokes." msgstr "" @@ -2221,7 +2232,7 @@ msgstr "" msgid "Click to turn your entire picture into brushstroke rays." msgstr "" -#: ../../magic/src/swirls.c:45 +#: ../../magic/src/swirls.c:44 msgid "Click and drag to add fur to your picture." msgstr "" @@ -2233,22 +2244,22 @@ msgstr "" msgid "Color & White" msgstr "" -#: ../../magic/src/tint.c:79 +#: ../../magic/src/tint.c:78 msgid "" "Click and drag the mouse around to change the color of parts of your picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/tint.c:80 +#: ../../magic/src/tint.c:79 msgid "Click to change the color of your entire picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/tint.c:82 +#: ../../magic/src/tint.c:80 msgid "" "Click and drag the mouse around to turn parts of your picture into white and " "a color you choose." msgstr "" -#: ../../magic/src/tint.c:84 +#: ../../magic/src/tint.c:81 msgid "Click to turn your entire picture into white and a color you choose." msgstr "" @@ -2260,67 +2271,67 @@ msgstr "" msgid "Click and drag to squirt toothpaste onto your picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/tornado.c:164 +#: ../../magic/src/tornado.c:152 msgid "Tornado" msgstr "" -#: ../../magic/src/tornado.c:181 +#: ../../magic/src/tornado.c:164 msgid "Click and drag to draw a tornado funnel on your picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/tv.c:120 +#: ../../magic/src/tv.c:117 msgid "TV" msgstr "" -#: ../../magic/src/tv.c:122 +#: ../../magic/src/tv.c:119 msgid "TV (Bright)" msgstr "" -#: ../../magic/src/tv.c:136 +#: ../../magic/src/tv.c:130 msgid "" "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " "television." msgstr "" -#: ../../magic/src/tv.c:140 +#: ../../magic/src/tv.c:132 msgid "Click to make your picture look like it's on television." msgstr "" -#: ../../magic/src/waves.c:125 +#: ../../magic/src/waves.c:118 #, fuzzy #| msgid "Save" msgid "Waves" msgstr "Élk̓wete" -#: ../../magic/src/waves.c:127 +#: ../../magic/src/waves.c:120 msgid "Wavelets" msgstr "" -#: ../../magic/src/waves.c:137 +#: ../../magic/src/waves.c:129 msgid "" "Click to make the picture horizontally wavy. Click toward the top for " "shorter waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and " "the right for long waves." msgstr "" -#: ../../magic/src/waves.c:140 +#: ../../magic/src/waves.c:132 msgid "" "Click to make the picture vertically wavy. Click toward the top for shorter " "waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and the right " "for long waves." msgstr "" -#: ../../magic/src/xor.c:100 +#: ../../magic/src/xor.c:99 #, fuzzy #| msgid "Colors" msgid "Xor Colors" msgstr "ts̓kenélqwes" -#: ../../magic/src/xor.c:113 +#: ../../magic/src/xor.c:110 msgid "Click and drag to draw a XOR effect" msgstr "" -#: ../../magic/src/xor.c:117 +#: ../../magic/src/xor.c:112 msgid "Click to draw a XOR effect on the whole picture" msgstr "" diff --git a/src/po/si.po b/src/po/si.po index d542fd39f..e185c30e1 100644 --- a/src/po/si.po +++ b/src/po/si.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tuxpaint\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-04-22 12:12-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2023-04-23 23:27-0700\n" "PO-Revision-Date: 2010-05-14 11:37-0000\n" "Last-Translator: Menik Prasantha \n" "Language-Team: none\n" @@ -125,43 +125,43 @@ msgstr "වැලි දුඹුරු පැහැය!" #. impossible for a user to type ASCII letters. #. #. Most translators should use scoring instead. -#: ../dirwalk.c:204 +#: ../dirwalk.c:198 msgid "qx" msgstr "qx" -#: ../dirwalk.c:205 +#: ../dirwalk.c:198 msgid "QX" msgstr "QX" #. distinct uppercase and lowercase (e.g., 'o' vs. 'O') -#: ../dirwalk.c:234 +#: ../dirwalk.c:223 msgid "oO" msgstr "oO" #. common punctuation (e.g., '?', '!', '.', ',', etc.) -#: ../dirwalk.c:240 +#: ../dirwalk.c:228 msgid ",.?!" msgstr ",.?!" #. uncommon punctuation (e.g., '@', '#', '*', etc.) -#: ../dirwalk.c:245 +#: ../dirwalk.c:232 #, fuzzy #| msgid "`\\%_@$~#{<(^&*" msgid "`%_@$~#{<(^&*" msgstr "`\\%_@$~#{<(^&*" #. digits (e.g., '0', '1' and '7') -#: ../dirwalk.c:250 +#: ../dirwalk.c:236 msgid "017" msgstr "017" #. distinct circle-like characters (e.g., 'O' (capital oh) vs. '0' (zero)) -#: ../dirwalk.c:255 +#: ../dirwalk.c:241 msgid "O0" msgstr "O0" #. distinct line-like characters (e.g., 'l' (lowercase elle) vs. '1' (one) vs. 'I' (capital aye)) -#: ../dirwalk.c:260 +#: ../dirwalk.c:247 msgid "1Il|" msgstr "1Il|" @@ -171,19 +171,19 @@ msgstr "1Il|" #. #. You can use two different weight for scoring, 1 or 9, according #. to the importance. -#: ../dirwalk.c:272 +#: ../dirwalk.c:259 msgid "<1>spare-1a" msgstr "" -#: ../dirwalk.c:274 +#: ../dirwalk.c:260 msgid "<1>spare-1b" msgstr "" -#: ../dirwalk.c:276 +#: ../dirwalk.c:261 msgid "<9>spare-9a" msgstr "" -#: ../dirwalk.c:278 +#: ../dirwalk.c:262 msgid "<9>spare-9b" msgstr "" @@ -225,19 +225,19 @@ msgstr "පින්තූරයේ ප්‍රදේශ පාට කිරී msgid "Click and drag to fill an area by hand, using a brush." msgstr "පින්තූරයේ ප්‍රදේශ පාට කිරීමට එම ප්‍රදේශය තුල මූසික ක්ලිකය කරන්න." -#: ../fill_tools.h:63 +#: ../fill_tools.h:62 msgid "" "Click and drag to fill an area with a linear gradient (from the chosen color " "to transparent)." msgstr "" -#: ../fill_tools.h:65 +#: ../fill_tools.h:63 msgid "" "Click to fill an area with a radial gradient (from the chosen color to " "transparent)." msgstr "" -#: ../fill_tools.h:67 +#: ../fill_tools.h:64 #, fuzzy #| msgid "Click in the picture to fill that area with color." msgid "" @@ -680,65 +680,67 @@ msgstr "සමචතුරස්‍රය යනු පාද සතරම ස msgid "A rectangle has four sides and four right angles." msgstr "සෘජුකෝණාස්‍රයට සතර පැත්තක් හා සෘජුකෝණ සතරක් තිබේ." -#: ../shapes.h:331 ../shapes.h:333 +#. Description of a circle +#: ../shapes.h:330 ../shapes.h:331 msgid "" "A circle is a curve where all points have the same distance from the center." msgstr "වෘත්තයක් යනු මධ්‍යයේ සිට සළකුණු කරනු ලබන ඕනෑම ස්ථානයක් සම දුරින් පිහිටන්නා වූ වක්‍රයකි." #. Description of an ellipse -#: ../shapes.h:336 ../shapes.h:337 +#: ../shapes.h:334 ../shapes.h:335 msgid "An ellipse is a stretched circle." msgstr "ඉලිප්සයක් යනු එක් පැත්තකට අදිනු ලැබූ වෘත්තයකි." #. Description of a triangle -#: ../shapes.h:340 ../shapes.h:341 +#: ../shapes.h:338 ../shapes.h:339 msgid "A triangle has three sides." msgstr "ත්‍රිකෝණයකට තුන් පැත්තතක් තිබේ." #. Description of a pentagon -#: ../shapes.h:344 ../shapes.h:345 +#: ../shapes.h:342 ../shapes.h:343 msgid "A pentagon has five sides." msgstr "පංචාස්‍රයකට පාද පහක් තිබේ." #. Description of a hexagon -#: ../shapes.h:348 ../shapes.h:349 +#: ../shapes.h:346 ../shapes.h:347 #, fuzzy #| msgid "A pentagon has five sides." msgid "A hexagon has six sides." msgstr "පංචාස්‍රයකට පාද පහක් තිබේ." #. Description of a heptagon -#: ../shapes.h:352 ../shapes.h:353 +#: ../shapes.h:350 ../shapes.h:351 #, fuzzy #| msgid "A pentagon has five sides." msgid "A heptagon has seven sides." msgstr "පංචාස්‍රයකට පාද පහක් තිබේ." #. Description of an octagon -#: ../shapes.h:356 ../shapes.h:357 +#: ../shapes.h:354 ../shapes.h:355 msgid "An octagon has eight equal sides." msgstr "අෂ්ටාස්‍රයකට සමාන පාද අටක් තිබේ." -#: ../shapes.h:361 ../shapes.h:363 +#. Description of a rhombus +#: ../shapes.h:358 ../shapes.h:359 msgid "A rhombus has four equal sides, and opposite sides are parallel." msgstr "රොම්බසයේ පාද සතරම සමාන වන අතර සම්මුඛ පාද සමාන්තර වේ." #. Description of triangle star (3 points star) -#: ../shapes.h:366 ../shapes.h:367 +#: ../shapes.h:362 ../shapes.h:363 msgid "A star with 3 points." msgstr "" #. Description of rhombus star (4 points star) -#: ../shapes.h:370 ../shapes.h:371 +#: ../shapes.h:366 ../shapes.h:367 msgid "A star with 4 points." msgstr "" #. Description of pentagon star (5 points star) -#: ../shapes.h:374 ../shapes.h:375 +#: ../shapes.h:370 ../shapes.h:371 msgid "A star with 5 points." msgstr "" -#: ../shapes.h:437 +#: ../shapes.h:433 #, fuzzy #| msgid "" #| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " @@ -750,7 +752,7 @@ msgstr "" "හැඩතලයක් තෝරාගන්න. එය මැද ක්ලික් කර ඔබට අවශ්‍ය ප්‍රමාණයට ඇදගෙන යන්න. එය කරකැවීමට එහා " "මෙහා ගෙනයන්න, ඇඳීම සඳහා ක්ලික් කරන්න." -#: ../shapes.h:439 +#: ../shapes.h:434 #, fuzzy #| msgid "" #| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " @@ -762,11 +764,11 @@ msgstr "" "හැඩතලයක් තෝරාගන්න. එය මැද ක්ලික් කර ඔබට අවශ්‍ය ප්‍රමාණයට ඇදගෙන යන්න. එය කරකැවීමට එහා " "මෙහා ගෙනයන්න, ඇඳීම සඳහා ක්ලික් කරන්න." -#: ../shapes.h:445 +#: ../shapes.h:440 msgid "Draw shapes from the center." msgstr "" -#: ../shapes.h:446 +#: ../shapes.h:441 msgid "Draw shapes from a corner." msgstr "" @@ -872,7 +874,7 @@ msgstr "නව ඇරඹුමක්" #. Open a saved picture #. Buttons for the file open dialog #. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture -#: ../tools.h:97 ../tuxpaint.c:9988 +#: ../tools.h:97 ../tuxpaint.c:9537 msgid "Open" msgstr "විවෘත කරන්න" @@ -1098,300 +1100,306 @@ msgid "" msgstr "හැඩය භ්‍රමණය කිරීමට මූසිකය චලනය කරන්න. ඇඳීමට මූසික ක්ලිකය කරන්න." #. Prompt to confirm user wishes to quit -#: ../tuxpaint.c:2500 +#: ../tuxpaint.c:2438 msgid "Do you really want to quit?" msgstr "ඔබට ඇත්තටම ඉවත්වීමට අවශ්‍යද ?" #. Quit prompt positive response (quit) -#: ../tuxpaint.c:2503 +#: ../tuxpaint.c:2441 #, fuzzy #| msgid "Yes, I’m done!" msgid "Yes, I’m done!" msgstr "ඔව්, I’m ස්ථිර කරන ලදී! " #. Quit prompt negative response (don't quit) -#: ../tuxpaint.c:2506 ../tuxpaint.c:2533 +#: ../tuxpaint.c:2444 ../tuxpaint.c:2471 msgid "No, take me back!" msgstr "නැහැ. නැවත මාව කැඳවන්න!" #. Current picture is not saved; user is quitting -#: ../tuxpaint.c:2510 +#: ../tuxpaint.c:2448 #, fuzzy #| msgid "If you quit, you’ll lose your picture! Save it?" msgid "If you quit, you’ll lose your picture! Save it?" msgstr "ඔබ ඉවත් වුවොත්, ඔබගේ පින්තූරය අහිමි වේ! සුරැකීමට අවශ්‍යද ?’" -#: ../tuxpaint.c:2511 ../tuxpaint.c:2516 +#: ../tuxpaint.c:2449 ../tuxpaint.c:2454 msgid "Yes, save it!" msgstr "ඔව්, සුරකින්න.!" -#: ../tuxpaint.c:2512 ../tuxpaint.c:2517 +#: ../tuxpaint.c:2450 ../tuxpaint.c:2455 #, fuzzy #| msgid "No, don’t bother saving!" msgid "No, don’t bother saving!" msgstr "නැහැ, සුරැකීමට බධා කිරීමෙන් වළකින්න!" #. Current picture is not saved; user is opening another picture -#: ../tuxpaint.c:2515 +#: ../tuxpaint.c:2453 msgid "Save your picture first?" msgstr "ප්‍රථමයෙන් ඔබගේ පින්තූරය සුරකින්නද?" #. Error opening picture -#: ../tuxpaint.c:2520 +#: ../tuxpaint.c:2458 #, fuzzy #| msgid "Can’t open that picture!" msgid "Can’t open that picture!" msgstr "එම පින්තූරය විවෘත කිරීමට නොහැක !" #. Generic dialog dismissal -#: ../tuxpaint.c:2523 ../tuxpaint.c:2528 ../tuxpaint.c:2537 ../tuxpaint.c:2544 -#: ../tuxpaint.c:2553 ../tuxpaint.c:2558 +#: ../tuxpaint.c:2461 ../tuxpaint.c:2466 ../tuxpaint.c:2475 ../tuxpaint.c:2482 +#: ../tuxpaint.c:2491 ../tuxpaint.c:2496 msgid "OK" msgstr "හරි" #. Notification that 'Open' dialog has nothing to show -#: ../tuxpaint.c:2527 +#: ../tuxpaint.c:2465 msgid "There are no saved files!" msgstr "සුරකින ලද ගොනු නොමැත!" #. Verification of print action -#: ../tuxpaint.c:2531 +#: ../tuxpaint.c:2469 msgid "Print your picture now?" msgstr "ඔබගේ පින්තූරය දැන් මුද්‍රණය කරන්නද?" -#: ../tuxpaint.c:2532 +#: ../tuxpaint.c:2470 msgid "Yes, print it!" msgstr "ඔව්, මුද්‍රණය කරන්න!" #. Confirmation of successful (we hope) printing -#: ../tuxpaint.c:2536 +#: ../tuxpaint.c:2474 msgid "Your picture has been printed!" msgstr "ඔබගේ පින්තූරය මුද්‍රණය කරන ලදී!" #. We got an error printing -#: ../tuxpaint.c:2540 +#: ../tuxpaint.c:2478 msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgstr "සමාවන්න! ඔබගේ පින්තූරය මුද්‍රණය කිරීමට නොහැක!" #. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect) -#: ../tuxpaint.c:2543 +#: ../tuxpaint.c:2481 #, fuzzy #| msgid "You can’t print yet!" msgid "You can’t print yet!" msgstr "ඔබට තවම මුද්‍රණය කිරීමට නොහැක!" #. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog -#: ../tuxpaint.c:2547 +#: ../tuxpaint.c:2485 msgid "Erase this picture?" msgstr "මෙම පින්තූරය මකන්නද?" -#: ../tuxpaint.c:2548 +#: ../tuxpaint.c:2486 msgid "Yes, erase it!" msgstr "ඔව්, මකන්න!" -#: ../tuxpaint.c:2549 +#: ../tuxpaint.c:2487 #, fuzzy #| msgid "No, don’t erase it!" msgid "No, don’t erase it!" msgstr "නැහැ, මකන්න එපා!" #. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint -#: ../tuxpaint.c:2552 +#: ../tuxpaint.c:2490 msgid "Remember to use the left mouse button!" msgstr "වාම මූසික බොත්තම භාවිතා කිරීමට මතක තබා ගන්න!" #. Confirmation of successful (we hope) image export -#: ../tuxpaint.c:2556 +#: ../tuxpaint.c:2494 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your picture has been exported!" msgstr "ඔබගේ පින්තූරය මුද්‍රණය කරන ලදී!" -#: ../tuxpaint.c:2557 +#: ../tuxpaint.c:2495 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your slideshow GIF has been exported!" msgstr "ඔබගේ පින්තූරය මුද්‍රණය කරන ලදී!" #. We got an error exporting -#: ../tuxpaint.c:2561 +#: ../tuxpaint.c:2499 #, fuzzy #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgid "Sorry! Your picture could not be exported!" msgstr "සමාවන්න! ඔබගේ පින්තූරය මුද්‍රණය කිරීමට නොහැක!" -#: ../tuxpaint.c:2562 +#: ../tuxpaint.c:2500 #, fuzzy #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgid "Sorry! Your slideshow GIF could not be exported!" msgstr "සමාවන්න! ඔබගේ පින්තූරය මුද්‍රණය කිරීමට නොහැක!" #. Slideshow instructions -#: ../tuxpaint.c:2566 +#: ../tuxpaint.c:2504 #, fuzzy #| msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”." msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”." msgstr "ඔබට අවශ්‍ය පින්තූර තොරන්න, ඉන්පසු ක්‍රියා කරවන්න මත මූසික ක්ලිකය කරන්න." #. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2881 +#: ../tuxpaint.c:2813 msgid "Sound muted." msgstr "ශබ්දය ඉවත් කරන ලදී." #. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2886 +#: ../tuxpaint.c:2818 msgid "Sound unmuted." msgstr "ශබ්දය නැවත ඇති කරන ලදී." #. Wait while Text tool finishes loading fonts -#: ../tuxpaint.c:3785 +#: ../tuxpaint.c:3663 #, fuzzy #| msgid "Please wait…" msgid "Please wait…" msgstr "කරුණාකර රැඳී සිටින්න!" #. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture -#: ../tuxpaint.c:9991 +#: ../tuxpaint.c:9540 msgid "Erase" msgstr "මකන්න" #. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode -#: ../tuxpaint.c:9994 +#: ../tuxpaint.c:9543 msgid "Slides" msgstr "ස්ලයිඩ" #. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location -#: ../tuxpaint.c:9997 +#: ../tuxpaint.c:9546 msgid "Export" msgstr "" #. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture -#: ../tuxpaint.c:10000 +#: ../tuxpaint.c:9549 msgid "Back" msgstr "ආපසු" #. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence -#: ../tuxpaint.c:10003 +#: ../tuxpaint.c:9552 msgid "Play" msgstr "ක්‍රියා කරවන්න" -#: ../tuxpaint.c:10007 +#. Slideshow: 'GIF Export' button, to create an animated GIF +#: ../tuxpaint.c:9555 msgid "GIF Export" msgstr "" #. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image) -#: ../tuxpaint.c:10010 +#: ../tuxpaint.c:9558 msgid "Next" msgstr "ඉදිරියට" #. Color mixer dialog: 'Clear' button, to reset the mixed color -#: ../tuxpaint.c:10013 +#: ../tuxpaint.c:9561 msgid "Clear" msgstr "" #. Use the localized label string (e.g., "あぁ" in Japanese) -#: ../tuxpaint.c:11012 ../tuxpaint.c:11014 ../tuxpaint.c:11015 +#: ../tuxpaint.c:10499 ../tuxpaint.c:10502 ../tuxpaint.c:10503 msgid "Aa" msgstr "අකුරු" #. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for #. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English) -#: ../tuxpaint.c:15365 +#: ../tuxpaint.c:14733 msgid "Yes" msgstr "ඔව් " -#: ../tuxpaint.c:15369 +#: ../tuxpaint.c:14737 msgid "No" msgstr "නැහැ" #. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file -#: ../tuxpaint.c:16644 +#: ../tuxpaint.c:16004 msgid "Replace the picture with your changes?" msgstr "ඔබගේ වෙනස් කිරීම් සමඟින් පින්තූරය ප්‍රතිස්ථාපනය කරන්නද?" #. Positive response to saving over old version #. (like a 'File:Save' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:16648 +#: ../tuxpaint.c:16008 msgid "Yes, replace the old one!" msgstr "ඔව්, පරණ පින්තූරය ප්‍රතිස්ථාපනය කරන්න!" #. Negative response to saving over old version (saves a new image) #. (like a 'File:Save As...' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:16652 +#: ../tuxpaint.c:16012 msgid "No, save a new file!" msgstr "නැහැ, අලුත් ගොනුවක් සුරකින්න!" -#: ../tuxpaint.c:17997 +#. Let user choose an image: +#. Instructions for 'Open' file dialog +#: ../tuxpaint.c:17278 #, fuzzy #| msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgstr "ඔබට අවශ්‍ය පින්තූරය තොරන්න, ඉන්පසු විවෘත කිරීම මත මූසික ක්ලිකය කරන්න." -#: ../tuxpaint.c:19720 +#. None selected? Too dangerous to automatically select all (like we do for slideshow playback). +#. Only 1 selected? No point in saving as GIF. +#. +#: ../tuxpaint.c:18867 msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF." msgstr "" #. Descriptions (names) of the color mixer tool's primary colors and shades -#: ../tuxpaint.c:26114 +#: ../tuxpaint.c:24898 msgid "red" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:26115 +#: ../tuxpaint.c:24899 #, fuzzy #| msgid "Yellow!" msgid "yellow" msgstr "කහ පැහැය!" -#: ../tuxpaint.c:26116 +#: ../tuxpaint.c:24900 #, fuzzy #| msgid "Sky blue!" msgid "blue" msgstr "ළා නිල් පැහැය!" -#: ../tuxpaint.c:26117 +#: ../tuxpaint.c:24901 #, fuzzy #| msgid "White!" msgid "white" msgstr "සුදු පැහැය!" -#: ../tuxpaint.c:26118 +#: ../tuxpaint.c:24902 msgid "grey" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:26119 +#: ../tuxpaint.c:24903 #, fuzzy #| msgid "Black!" msgid "black" msgstr "කළු පැහැය!" #. Tool tip text describing a mixed color (e.g., "1/3 red and 1/2 yellow", or "1/3 blue and 2/3 white", etc.) -#: ../tuxpaint.c:26124 +#: ../tuxpaint.c:24908 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:26125 +#: ../tuxpaint.c:24909 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s and %3$s %4$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:26126 +#: ../tuxpaint.c:24910 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, and %5$s %6$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:26128 +#: ../tuxpaint.c:24911 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, and %7$s %8$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:26130 +#: ../tuxpaint.c:24912 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, and %9$s %10$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:26132 +#: ../tuxpaint.c:24913 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, %9$s %10$s, and " @@ -1399,21 +1407,22 @@ msgid "" msgstr "" #. Color mixer; e.g., "Your color is entirely grey." -#: ../tuxpaint.c:26970 ../tuxpaint.c:26977 +#: ../tuxpaint.c:25693 ../tuxpaint.c:25698 msgid "entirely" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:30274 +#. Add "Color Select" color: +#: ../tuxpaint.c:28786 msgid "Select a color from your drawing." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:30285 +#: ../tuxpaint.c:28797 msgid "" "Pick a color. Hues go top to bottom. Saturation/intensity goes left (pale) " "to right (pure). Value (lightness/darkness): grey bar." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:30299 +#: ../tuxpaint.c:28811 msgid "" "Click the primary colors (red, yellow, and blue), white (to tint), grey (to " "tone), and black (to shade), to mix together a new color." @@ -1431,22 +1440,22 @@ msgstr "" msgid "Color Shift" msgstr "පාට මාරු කරන්න" -#: ../../magic/src/alien.c:76 +#: ../../magic/src/alien.c:75 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to change the colors in parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to change the colors in parts of your picture." msgstr "ඔබේ පින්තූරයේ කොටස් වල පාට මාරු කිරීමට මූසික ක්ලිකය කර චලනය කරන්න." -#: ../../magic/src/alien.c:77 +#: ../../magic/src/alien.c:76 msgid "Click to change the colors in your entire picture." msgstr "මුලු පින්තූරයේ පාට මාරු කිරීමට මූසික ක්ලිකය කරන්න." -#: ../../magic/src/blind.c:132 +#: ../../magic/src/blind.c:126 msgid "Blind" msgstr "වැස්ම" -#: ../../magic/src/blind.c:147 +#: ../../magic/src/blind.c:138 msgid "" "Click towards the edge of your picture to pull window blinds over it. Move " "perpendicularly to open or close the blinds." @@ -1454,31 +1463,31 @@ msgstr "" "පින්තූරයේ මායිම දක්වා ජනේලයේ වැස්ම වැටීමට සලස්වන්න.වැස්ම ඇරීමට හෝ වැසීමට ලම්භකව එහා මෙහා " "ගෙන යන්න." -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:145 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:136 msgid "Blocks" msgstr "අච්චු" -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:147 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:138 msgid "Chalk" msgstr "පාට කූරු" -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:149 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:140 msgid "Drip" msgstr "ස්‍රාවය" -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:171 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:158 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to make the picture blocky." msgid "Click and drag the mouse around to make the picture blocky." msgstr "පින්තූරය ඒකඝන කිරීමට මවුසය ක්ලික් කර එහා මෙහා ගෙන යන්න." -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:176 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:162 #, fuzzy #| msgid "Click to sharpen the entire picture." msgid "Click to make the entire picture blocky." msgstr "මුලු පින්තුරයම මුවහත් කිරීමට තද කරන්න." -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:185 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:169 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." @@ -1486,30 +1495,30 @@ msgid "" "Click and drag the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgstr "පින්තූරය පාට කූරු මගින් ඇඳීම සඳහා මූසික ක්ලිකය කර එය චලනය කරන්න." -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:191 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:173 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgid "Click to turn the entire picture into a chalk drawing." msgstr "පින්තූරය පාට කූරු මගින් ඇඳීම සඳහා මූසික ක්ලිකය කර එය චලනය කරන්න." -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:200 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:180 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to make the picture drip." msgid "Click and drag the mouse around to make the picture drip." msgstr "පින්තූරයේ බින්දු වශයෙන් වැටීම පෙන්වීමට මවුසය ක්ලික් කර එහා මෙහා ගෙන යන්න." -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:204 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:184 #, fuzzy #| msgid "Click to sharpen the entire picture." msgid "Click to make the entire picture drip." msgstr "මුලු පින්තුරයම මුවහත් කිරීමට තද කරන්න." -#: ../../magic/src/bloom.c:117 +#: ../../magic/src/bloom.c:107 msgid "Bloom" msgstr "" -#: ../../magic/src/bloom.c:130 +#: ../../magic/src/bloom.c:119 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." @@ -1517,155 +1526,155 @@ msgid "" "Click and drag to apply a glowing \"bloom\" effect to parts of your image." msgstr "ඔබගේ පින්තුරයේ කොටසකට විචිත්‍ර පෙනුමක් එක්කිරීමට මුසිකය තද කරගෙන එහම මෙහා ගෙනයන්න." -#: ../../magic/src/bloom.c:132 +#: ../../magic/src/bloom.c:123 #, fuzzy #| msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgid "Click to apply a glowing \"bloom\" effect to your entire image." msgstr "ඔබගේ සම්පුර්ණ පින්තුරයට විචිත්‍ර පෙනුමක් එකතු කිරීමට තද කරන්න." -#: ../../magic/src/blur.c:88 +#: ../../magic/src/blur.c:85 msgid "Blur" msgstr "බොඳ කරන්න" -#: ../../magic/src/blur.c:96 +#: ../../magic/src/blur.c:93 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to blur the image." msgid "Click and drag the mouse around to blur the image." msgstr "පින්තූරය බොඳ කිරීමට මූසික ක්ලිකය කර එහා මෙහා චලනය කරන්න." -#: ../../magic/src/blur.c:97 +#: ../../magic/src/blur.c:94 msgid "Click to blur the entire image." msgstr "මුලු පින්තූරයම අඳුරු කිරීමට මූසික ක්ලිකය කරන්න." #. Both are named "Bricks", at the moment: -#: ../../magic/src/bricks.c:142 +#: ../../magic/src/bricks.c:135 msgid "Bricks" msgstr "ගඩොල්" -#: ../../magic/src/bricks.c:158 +#: ../../magic/src/bricks.c:150 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw large bricks." msgid "Click and drag to draw large bricks." msgstr "විශාල ගඩොල් ඇඳීමට මූසික ක්ලිකය කර චලනය කරන්න." -#: ../../magic/src/bricks.c:160 +#: ../../magic/src/bricks.c:152 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw small bricks." msgid "Click and drag to draw small bricks." msgstr "කුඩා ගඩොල් ඇඳීමට මූසික ක්ලිකය කර චලනය කරන්න." -#: ../../magic/src/bricks.c:162 +#: ../../magic/src/bricks.c:156 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw large bricks." msgid "Click and drag to draw bricks." msgstr "විශාල ගඩොල් ඇඳීමට මූසික ක්ලිකය කර චලනය කරන්න." -#: ../../magic/src/calligraphy.c:139 +#: ../../magic/src/calligraphy.c:130 msgid "Calligraphy" msgstr "විචිත්‍ර අක්ෂර කලාව" -#: ../../magic/src/calligraphy.c:156 +#: ../../magic/src/calligraphy.c:143 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to draw in calligraphy." msgid "Click and drag the mouse around to draw in calligraphy." msgstr "විචිත්‍ර අක්ෂර කලාවෙන් ඇඳීමට මූසික ක්ලිකය කර එහා මෙහා චලනය කරන්න." -#: ../../magic/src/cartoon.c:119 +#: ../../magic/src/cartoon.c:111 msgid "Cartoon" msgstr "කාටූනය" -#: ../../magic/src/cartoon.c:137 +#: ../../magic/src/cartoon.c:125 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to turn the picture into a cartoon." msgid "Click and drag the mouse around to turn the picture into a cartoon." msgstr "පින්තූරය කාටූනයක් බවට පත්කිරීමට මූසික ක්ලිකය කර එහා මෙහා චලනය කරන්න." -#: ../../magic/src/cartoon.c:143 +#: ../../magic/src/cartoon.c:129 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgid "Click to turn the entire picture into a cartoon." msgstr "පින්තූරය පාට කූරු මගින් ඇඳීම සඳහා මූසික ක්ලිකය කර එය චලනය කරන්න." -#: ../../magic/src/checkerboard.c:119 +#: ../../magic/src/checkerboard.c:114 msgid "Checkerboard" msgstr "" -#: ../../magic/src/checkerboard.c:134 +#: ../../magic/src/checkerboard.c:125 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw string art aligned to the edges." msgid "Click and drag to fill the canvas with a checkerboard pattern." msgstr "මායිම් සඳහා මෝස්තරයක් එක් කිරීමට ක්ලික් කර ඇද ගෙන යන්න." -#: ../../magic/src/clone.c:146 +#: ../../magic/src/clone.c:138 msgid "Clone" msgstr "" -#: ../../magic/src/clone.c:163 +#: ../../magic/src/clone.c:152 msgid "" "Click once to pick a spot to begin cloning. Click again and drag to clone " "that part of the picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/colorsep.c:38 +#: ../../magic/src/colorsep.c:39 #, fuzzy #| msgid "Glass Tile" msgid "3D Glasses" msgstr "වීදුරු ගඩොළු" -#: ../../magic/src/colorsep.c:39 +#: ../../magic/src/colorsep.c:40 #, fuzzy #| msgid "Color Shift" msgid "Color Sep." msgstr "පාට මාරු කරන්න" -#: ../../magic/src/colorsep.c:40 +#: ../../magic/src/colorsep.c:41 msgid "Double Vision" msgstr "" -#: ../../magic/src/colorsep.c:44 +#: ../../magic/src/colorsep.c:46 msgid "" "Click and drag left and right to separate your picture's red and cyan, to " "make anaglyphs you can view with 3D glasses!" msgstr "" -#: ../../magic/src/colorsep.c:45 +#: ../../magic/src/colorsep.c:47 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgid "Click and drag to separate your picture's colors." msgstr "එබීමෙන් සහ ඇදගෙන යාමෙන් ඔබේ පින්තුරයට රේල් පිලි පාරක් ඇදිය හැක." -#: ../../magic/src/colorsep.c:46 +#: ../../magic/src/colorsep.c:48 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw large bricks." msgid "Click and drag to simulate double vision." msgstr "විශාල ගඩොල් ඇඳීමට මූසික ක්ලිකය කර චලනය කරන්න." -#: ../../magic/src/confetti.c:106 +#: ../../magic/src/confetti.c:101 msgid "Confetti" msgstr "මංගල මල්පෙති" -#: ../../magic/src/confetti.c:119 +#: ../../magic/src/confetti.c:111 msgid "Click to throw confetti!" msgstr "මංගල මල්පෙති විසි කිරීමට මූසික ක්ලිකය කරන්න!" -#: ../../magic/src/distortion.c:150 +#: ../../magic/src/distortion.c:141 msgid "Distortion" msgstr "විකෘතිය" -#: ../../magic/src/distortion.c:171 +#: ../../magic/src/distortion.c:158 msgid "Click and drag the mouse to cause distortion in your picture." msgstr "ඔබේ පින්තූරයේ විකෘතියක් ඇතිකිරීමට මූසික ක්ලිකය කර අදින්න." -#: ../../magic/src/emboss.c:114 +#: ../../magic/src/emboss.c:107 msgid "Emboss" msgstr "කැටයම් මතුකර පෙන්වීම" -#: ../../magic/src/emboss.c:131 +#: ../../magic/src/emboss.c:120 msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture." msgstr "පින්තූරය කැටයම් ලෙස මතුකර පෙන්වීමට මූසික ක්ලිකය කර අදින්න." -#: ../../magic/src/emboss.c:133 +#: ../../magic/src/emboss.c:122 #, fuzzy #| msgid "Click to sharpen the entire picture." msgid "Click to emboss the entire picture." @@ -1709,41 +1718,41 @@ msgstr "ඔබේ පින්තූරයේ කොටස් එළිය ක msgid "Click to lighten your entire picture." msgstr "ඔබේ පින්තූරයම එළිය කිරීමට මූසික ක්ලිකය කරන්න." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:61 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:60 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to darken parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to darken parts of your picture." msgstr "ඔබේ පින්තූරයේ කොටස් අඳුරු කිරීමට මූසික ක්ලිකය කර චලනය කරන්න." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:62 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:61 msgid "Click to darken your entire picture." msgstr "ඔබේ පින්තූරයම අඳුරු කිරීමට මූසික ක්ලිකය කරන්න." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:65 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:63 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to darken parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to desaturate parts of your picture." msgstr "ඔබේ පින්තූරයේ කොටස් අඳුරු කිරීමට මූසික ක්ලිකය කර චලනය කරන්න." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:66 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:64 #, fuzzy #| msgid "Click to darken your entire picture." msgid "Click to desaturate your entire picture." msgstr "ඔබේ පින්තූරයම අඳුරු කිරීමට මූසික ක්ලිකය කරන්න." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:69 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:66 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to sharpen parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to saturate parts of your picture." msgstr "මුසිකය තද කිරීමෙන් සහ එහා මෙහා ගෙනයාමෙන් පින්තුරයේ කොටසක් මුවහත් කල හැක." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:70 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:67 #, fuzzy #| msgid "Click to darken your entire picture." msgid "Click to saturate your entire picture." msgstr "ඔබේ පින්තූරයම අඳුරු කිරීමට මූසික ක්ලිකය කරන්න." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:73 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:69 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to trace edges in parts of your picture." msgid "" @@ -1751,7 +1760,7 @@ msgid "" "match the chosen color." msgstr "මුසිකය තද කිරීමෙන් සහ එහා මෙහා ගෙනයාමෙන් පින්තුරයේ කොටසක මායිම ලකුණු කර හැක." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:74 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:70 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn parts of your picture into white " @@ -1763,7 +1772,7 @@ msgstr "" "එබීමෙන් සහ එහා මෙහා මුසිකය ගෙනයාමෙන් ඔබේ පින්තුරය කොටසක් සුදු සහ ඔබ තෝරාගත් වර්ණය ගැන්විය " "හැක." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:77 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:74 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn parts of your picture into white " @@ -1775,7 +1784,7 @@ msgstr "" "එබීමෙන් සහ එහා මෙහා මුසිකය ගෙනයාමෙන් ඔබේ පින්තුරය කොටසක් සුදු සහ ඔබ තෝරාගත් වර්ණය ගැන්විය " "හැක." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:78 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:75 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn parts of your picture into white " @@ -1787,94 +1796,94 @@ msgstr "" "එබීමෙන් සහ එහා මෙහා මුසිකය ගෙනයාමෙන් ඔබේ පින්තුරය කොටසක් සුදු සහ ඔබ තෝරාගත් වර්ණය ගැන්විය " "හැක." -#: ../../magic/src/fisheye.c:113 +#: ../../magic/src/fisheye.c:111 msgid "Fisheye" msgstr "මාලු ඇස" -#: ../../magic/src/fisheye.c:128 +#: ../../magic/src/fisheye.c:121 msgid "Click on part of your picture to create a fisheye effect." msgstr "මාලු ඇස බලපෑම ඇති කිරීමට ඔබගේ පින්තූරයේ කොටස් මත මූසික ක්ලිකය කරන්න." -#: ../../magic/src/flower.c:163 +#: ../../magic/src/flower.c:200 msgid "Flower" msgstr "මල" -#: ../../magic/src/flower.c:180 +#: ../../magic/src/flower.c:212 msgid "Click and drag to draw a flower stalk. Let go to finish the flower." msgstr "මල් නටුව ඇඳීමට මූසික ක්ලිකය කර අදින්න. මල සම්පූර්ණ වීමට ඉඩහරින්න." -#: ../../magic/src/foam.c:137 +#: ../../magic/src/foam.c:120 msgid "Foam" msgstr "පෙණ" -#: ../../magic/src/foam.c:154 +#: ../../magic/src/foam.c:132 msgid "Click and drag the mouse to cover an area with foamy bubbles." msgstr "පෙණ සහිත බුබුළු මගින් ප්‍රදේශය ආවරණය කිරීමට මූසික ක්ලිකය කර අදින්න." -#: ../../magic/src/fold.c:128 +#: ../../magic/src/fold.c:114 msgid "Fold" msgstr "නැම්ම" -#: ../../magic/src/fold.c:143 +#: ../../magic/src/fold.c:124 msgid "" "Choose a background color and click to turn the corner of the page over." msgstr "පිටුවේ කොන හැරවීමට ක්ලික් කර පසුබිම් වර්ණයක් තෝරාගන්න." -#: ../../magic/src/fretwork.c:214 +#: ../../magic/src/fretwork.c:195 msgid "Fretwork" msgstr "කැටයම්" -#: ../../magic/src/fretwork.c:222 +#: ../../magic/src/fretwork.c:201 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw string art aligned to the edges." msgid "Click and drag to draw repetitive patterns." msgstr "මායිම් සඳහා මෝස්තරයක් එක් කිරීමට ක්ලික් කර ඇද ගෙන යන්න." -#: ../../magic/src/fretwork.c:226 +#: ../../magic/src/fretwork.c:203 #, fuzzy #| msgid "Click to cover your picture with rain drops." msgid "Click to surround your picture with repetitive patterns." msgstr "ඔබගේ පින්තූරය වැසි බින්දු මගින් ආවරනය කිරීමට මූසික ක්ලිකය කරන්න." -#: ../../magic/src/glasstile.c:121 +#: ../../magic/src/glasstile.c:113 msgid "Glass Tile" msgstr "වීදුරු ගඩොළු" -#: ../../magic/src/glasstile.c:138 +#: ../../magic/src/glasstile.c:126 msgid "Click and drag the mouse to put glass tile over your picture." msgstr "ඔබගේ පින්තූරය පුරාවට වීදුරු ගඩොළු යෙදීමට මූසික ක්ලිකය කර අදින්න." -#: ../../magic/src/glasstile.c:142 +#: ../../magic/src/glasstile.c:128 msgid "Click to cover your entire picture in glass tiles." msgstr "ඔබගේ පින්තූරය වීදුරු ගඩොළු වලින් ආවරණය කිරීමට මූසික ක්ලිකය කරන්න." -#: ../../magic/src/googlyeyes.c:23 +#: ../../magic/src/googlyeyes.c:24 msgid "" "Click to place a large googly eye, then drag and release to make it look " "that direction." msgstr "" -#: ../../magic/src/googlyeyes.c:24 +#: ../../magic/src/googlyeyes.c:25 msgid "" "Click to place a small googly eye, then drag and release to make it look " "that direction." msgstr "" -#: ../../magic/src/googlyeyes.c:203 +#: ../../magic/src/googlyeyes.c:205 msgid "Googly Eyes" msgstr "" -#: ../../magic/src/googlyeyes.c:219 +#: ../../magic/src/googlyeyes.c:222 msgid "" "Click to place a googly eye, then drag and release to make it look that " "direction." msgstr "" -#: ../../magic/src/grass.c:118 +#: ../../magic/src/grass.c:111 msgid "Grass" msgstr "තණකොළ" -#: ../../magic/src/grass.c:135 +#: ../../magic/src/grass.c:123 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw grass. Don’t forget the dirt!" msgid "Click and drag to draw grass. Don’t forget the dirt!" @@ -1896,26 +1905,26 @@ msgstr "ඔබගේ පින්තූරය අනුඡායාවක් බ msgid "Click to turn your drawing into a newspaper." msgstr "ඔබගේ පින්තූරය අනුඡායාවක් බවට හැරවීමට මූසික ක්ලිකය කරන්න." -#: ../../magic/src/kaleidox.c:39 +#: ../../magic/src/kaleidox.c:40 #, fuzzy #| msgid "Kaleidoscope" msgid "Kaleido-4" msgstr "බහුරූපේක්ෂය" -#: ../../magic/src/kaleidox.c:40 +#: ../../magic/src/kaleidox.c:41 #, fuzzy #| msgid "Kaleidoscope" msgid "Kaleido-6" msgstr "බහුරූපේක්ෂය" -#: ../../magic/src/kaleidox.c:41 +#: ../../magic/src/kaleidox.c:42 #, fuzzy #| msgid "Kaleidoscope" msgid "Kaleido-8" msgstr "බහුරූපේක්ෂය" -#: ../../magic/src/kaleidox.c:45 ../../magic/src/kaleidox.c:46 -#: ../../magic/src/kaleidox.c:47 +#: ../../magic/src/kaleidox.c:46 ../../magic/src/kaleidox.c:47 +#: ../../magic/src/kaleidox.c:48 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " @@ -1924,28 +1933,28 @@ msgid "" "Click and drag around your picture to look through it with a kaleidoscope!" msgstr "එබීමෙන් ඔබගේ පින්තුරයේ කොටසක් පෙනෙන ආකාරයරුපවහිනයේ." -#: ../../magic/src/kalidescope.c:136 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:127 msgid "Symmetric Left/Right" msgstr "සමමිතික වම/දකුණ" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:140 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:131 msgid "Symmetric Up/Down" msgstr "සමමිතික ඉහළ පහළ" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:144 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:135 msgid "Pattern" msgstr "රටාව" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:148 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:139 msgid "Tiles" msgstr "ගඩොළු" #. KAL_BOTH -#: ../../magic/src/kalidescope.c:152 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:143 msgid "Kaleidoscope" msgstr "බහුරූපේක්ෂය" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:172 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:161 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)." @@ -1954,7 +1963,7 @@ msgid "" "the left and right of your picture." msgstr "සමමිතික බුරුසු ( බහුරූපේක්ෂය ) මගින් ඇඳීමට මූසික ක්ලිකය කර අදින්න." -#: ../../magic/src/kalidescope.c:178 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:167 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)." @@ -1963,13 +1972,13 @@ msgid "" "the top and bottom of your picture." msgstr "සමමිතික බුරුසු ( බහුරූපේක්ෂය ) මගින් ඇඳීමට මූසික ක්ලිකය කර අදින්න." -#: ../../magic/src/kalidescope.c:184 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:171 #, fuzzy #| msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture." msgid "Click and drag the mouse to draw a pattern across the picture." msgstr "පින්තූරය කැටයම් ලෙස මතුකර පෙන්වීමට මූසික ක්ලිකය කර අදින්න." -#: ../../magic/src/kalidescope.c:190 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:175 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)." @@ -1978,77 +1987,78 @@ msgid "" "picture." msgstr "මුසිකය තද කරමින් ඇදගෙන යාමෙන් සමමිතික බුරුසු ඇදිම(කෙලිය්දොස්කප්) ." -#: ../../magic/src/kalidescope.c:196 +#. KAL_BOTH +#: ../../magic/src/kalidescope.c:179 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)." msgstr "මුසිකය තද කරමින් ඇදගෙන යාමෙන් සමමිතික බුරුසු ඇදිම(කෙලිය්දොස්කප්). " -#: ../../magic/src/light.c:119 +#: ../../magic/src/light.c:112 msgid "Light" msgstr "ආලෝකය" -#: ../../magic/src/light.c:136 +#: ../../magic/src/light.c:124 msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgstr "ඔබේ පින්තුරයේ ප්‍රකාශ ආලෝක දණ්ඩක් ඇදිමට තද කරගෙන එහා මෙහා ගෙනයන්න." -#: ../../magic/src/lightning.c:93 +#: ../../magic/src/lightning.c:84 #, fuzzy #| msgid "Lighten" msgid "Lightning" msgstr "එළිය කරන්න" -#: ../../magic/src/lightning.c:108 +#: ../../magic/src/lightning.c:94 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgid "Click, drag, and release to draw a lightning bolt between two points." msgstr "ඔබේ පින්තුරයේ ප්‍රකාශ ආලෝක දණ්ඩක් ඇදිමට තද කරගෙන එහා මෙහා ගෙනයන්න." -#: ../../magic/src/maze.c:117 +#: ../../magic/src/maze.c:110 msgid "Maze" msgstr "" -#: ../../magic/src/maze.c:131 +#: ../../magic/src/maze.c:121 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgid "Click and drag to paint a maze on your picture." msgstr "එබීමෙන් සහ ඇදගෙන යාමෙන් ඔබේ පින්තුරයට රේල් පිලි පාරක් ඇදිය හැක." -#: ../../magic/src/maze.c:133 +#: ../../magic/src/maze.c:123 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgid "Click to turn your entire picture into a maze." msgstr "පින්තූරය පාට කූරු මගින් ඇඳීම සඳහා මූසික ක්ලිකය කර එය චලනය කරන්න." -#: ../../magic/src/metalpaint.c:112 +#: ../../magic/src/metalpaint.c:104 msgid "Metal Paint" msgstr "ලෝහ පාට" -#: ../../magic/src/metalpaint.c:129 +#: ../../magic/src/metalpaint.c:117 msgid "Click and drag the mouse to paint with a metallic color." msgstr "චිත්‍රය ලෝහමය වර්ණ ගැන්වීමට මුසිකය තද කරගෙන එහා මෙහා ගෙන යන්න." -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:121 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:115 msgid "Mirror" msgstr "කඩපත" -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:123 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:117 msgid "Flip" msgstr "විසි කිරීම" -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:140 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:132 msgid "Click to make a mirror image." msgstr "කැඩපත් දර්ශනයක් ලබාගැනීමට තද කරන්න." -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:142 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:134 msgid "Click to flip the picture upside-down." msgstr "පින්තුරය ඉහල-පහල විසි කිරීමට තද කරන්න." -#: ../../magic/src/mosaic.c:107 +#: ../../magic/src/mosaic.c:102 msgid "Mosaic" msgstr "විචිත්‍ර හැඩතල" -#: ../../magic/src/mosaic.c:116 +#: ../../magic/src/mosaic.c:110 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." @@ -2056,23 +2066,23 @@ msgid "" "Click and drag the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." msgstr "ඔබගේ පින්තුරයේ කොටසකට විචිත්‍ර පෙනුමක් එක්කිරීමට මුසිකය තද කරගෙන එහම මෙහා ගෙනයන්න." -#: ../../magic/src/mosaic.c:117 +#: ../../magic/src/mosaic.c:111 msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgstr "ඔබගේ සම්පුර්ණ පින්තුරයට විචිත්‍ර පෙනුමක් එකතු කිරීමට තද කරන්න." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:150 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:138 msgid "Square Mosaic" msgstr "හතරැස් හැඩ" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:151 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:139 msgid "Hexagon Mosaic" msgstr "සයකොන් හැඩ" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:152 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:140 msgid "Irregular Mosaic" msgstr "අවිදිමත් හැඩ" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:159 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:146 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add a square mosaic to parts of your picture." @@ -2081,11 +2091,11 @@ msgid "" msgstr "" "ඔබගේ පින්තුරයේ කොටසක විචිත්‍ර හතරැස් හැඩයක් එකතු කිරීමය තද කරගෙන මුසිකය එහා මෙහා ගෙන යන්න." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:160 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:147 msgid "Click to add a square mosaic to your entire picture." msgstr "ඔබගේ මුලු පින්තුරයට විචිත්‍ර හතරැස් හැඩයක් එකතු කිරීමට තද කරන්න." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:165 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:151 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add a hexagonal mosaic to parts of your " @@ -2094,11 +2104,11 @@ msgid "" "Click and drag the mouse to add a hexagonal mosaic to parts of your picture." msgstr "ඔබගේ පින්තුරයේ කොටසක මුලු හයක් විචිත්‍ර කිරීමට තද කරමින් එහා මෙහා ගෙනයන්න." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:166 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:152 msgid "Click to add a hexagonal mosaic to your entire picture." msgstr "විචිත්‍ර මුලු හයක් ලබාගැනීමට තද කරන්න." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:171 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:156 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add an irregular mosaic to parts of your " @@ -2107,29 +2117,29 @@ msgid "" "Click and drag the mouse to add an irregular mosaic to parts of your picture." msgstr "ඔබේ පින්තුරයේ කොටසක් අවිදිමත් විදියට දැක්වීමට තද කරමින් එහා මෙහා ගෙන යන්න." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:172 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:157 msgid "Click to add an irregular mosaic to your entire picture." msgstr "ඔබගේ මුලු පින්තුරයම අවිදිමත් විදියට දැක්වීමට තද කරන්න." -#: ../../magic/src/negative.c:83 +#: ../../magic/src/negative.c:78 msgid "Negative" msgstr "ජායාරුප පිටපත" -#: ../../magic/src/negative.c:84 +#: ../../magic/src/negative.c:79 msgid "Opposite" msgstr "" -#: ../../magic/src/negative.c:90 +#: ../../magic/src/negative.c:84 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to make your painting negative." msgid "Click and drag the mouse around to make your painting negative." msgstr "ඔබේ පින්තුරයේ කොටසක් ජායාරුපයක පිටපතක් ලෙස දැක්වීමට තද කරමින් එහා මෙහා ගෙන යන්න." -#: ../../magic/src/negative.c:91 +#: ../../magic/src/negative.c:85 msgid "Click to turn your painting into its negative." msgstr "ඔබේ පින්තුරය ජායාරුපයක පිටපතක් ලෙස දැක්වීමට තද කරන්න." -#: ../../magic/src/negative.c:94 +#: ../../magic/src/negative.c:87 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to change the color of parts of your " @@ -2139,7 +2149,7 @@ msgid "" "complementary colors." msgstr "එබීමෙන් සහ එහා මෙහා මුසිකය ගෙනයාමෙන් කොටසක් වර්ණ ගැන්විය හැක ඔබේ පින්තුරයේ." -#: ../../magic/src/negative.c:96 +#: ../../magic/src/negative.c:88 msgid "" "Click to turn all colors in your painting into their opposites -- their " "complementary colors." @@ -2149,49 +2159,49 @@ msgstr "" msgid "Noise" msgstr "ශබ්දය" -#: ../../magic/src/noise.c:74 +#: ../../magic/src/noise.c:73 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to add noise to parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to add noise to parts of your picture." msgstr "ඔබේ පින්තුරයේ කොටසකට ශබ්දය එකතු කිරීමට එබීම සහ එහා මෙහා ගෙනයාම." -#: ../../magic/src/noise.c:75 +#: ../../magic/src/noise.c:74 msgid "Click to add noise to your entire picture." msgstr "ඔබේ පින්තුරය ශබ්දය එකතු කිරීමට තද කරන්න." -#: ../../magic/src/perspective.c:173 +#: ../../magic/src/perspective.c:165 msgid "Perspective" msgstr "පෙනෙන දර්ශනය" -#: ../../magic/src/perspective.c:174 +#: ../../magic/src/perspective.c:166 msgid "Panels" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:175 +#: ../../magic/src/perspective.c:167 #, fuzzy #| msgid "Zoom" msgid "Tile Zoom" msgstr "විශාල හෝ කුඩා කිරීම" -#: ../../magic/src/perspective.c:176 +#: ../../magic/src/perspective.c:168 msgid "Zoom" msgstr "විශාල හෝ කුඩා කිරීම" -#: ../../magic/src/perspective.c:177 +#: ../../magic/src/perspective.c:169 msgid "Rush" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:182 +#: ../../magic/src/perspective.c:173 msgid "Click on the corners and drag where you want to stretch the picture." msgstr "පින්තුරය දික් කිරීමට මායිම් මත තද කිරීමෙන් සහ ඇදගෙන යාමෙන් කල හැක." -#: ../../magic/src/perspective.c:184 +#: ../../magic/src/perspective.c:175 #, fuzzy #| msgid "Click to turn your painting into its negative." msgid "Click to turn your picture into 2-by-2 panels." msgstr "ඔබේ පින්තුරය ජායාරුපයක පිටපතක් ලෙස දැක්වීමට තද කරන්න." -#: ../../magic/src/perspective.c:187 +#: ../../magic/src/perspective.c:177 #, fuzzy #| msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgid "" @@ -2199,119 +2209,119 @@ msgid "" "picture." msgstr "ඉහලට ඇදගෙන යාමෙන් පින්තුරය විශාල කිරීම හෝ පහලට ඇදගෙන යාමෙන් පින්තුරය කුඩා කිරීම." -#: ../../magic/src/perspective.c:190 +#: ../../magic/src/perspective.c:179 msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgstr "ඉහලට ඇදගෙන යාමෙන් පින්තුරය විශාල කිරීම හෝ පහලට ඇදගෙන යාමෙන් පින්තුරය කුඩා කිරීම." -#: ../../magic/src/perspective.c:193 +#: ../../magic/src/perspective.c:181 #, fuzzy #| msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgid "Click and drag up to rush in or drag down to rush out the picture." msgstr "ඉහලට ඇදගෙන යාමෙන් පින්තුරය විශාල කිරීම හෝ පහලට ඇදගෙන යාමෙන් පින්තුරය කුඩා කිරීම." -#: ../../magic/src/pixels.c:119 +#: ../../magic/src/pixels.c:114 msgid "Pixels" msgstr "" -#: ../../magic/src/pixels.c:134 +#: ../../magic/src/pixels.c:126 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw large bricks." msgid "Click and drag to draw large pixels." msgstr "විශාල ගඩොල් ඇඳීමට මූසික ක්ලිකය කර චලනය කරන්න." -#: ../../magic/src/puzzle.c:119 +#: ../../magic/src/puzzle.c:111 msgid "Puzzle" msgstr "ප්‍රහේලිකාව" -#: ../../magic/src/puzzle.c:135 +#: ../../magic/src/puzzle.c:123 msgid "Click the part of your picture where would you like a puzzle." msgstr "ඔබේ පින්තුරයේ කොටසක ප්‍රහේලිකාව ඇතුලත් විය යුතු ස්ථානයේ තද කරන්න." -#: ../../magic/src/puzzle.c:136 +#: ../../magic/src/puzzle.c:124 msgid "Click to make a puzzle in fullscreen mode." msgstr "ප්‍රහේලිකාව සම්පුර්ණ තිරයේ පෙනීමට තද කරන්න." -#: ../../magic/src/rails.c:162 +#: ../../magic/src/rails.c:150 msgid "Rails" msgstr "රේල් පීලි" -#: ../../magic/src/rails.c:177 +#: ../../magic/src/rails.c:160 msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgstr "එබීමෙන් සහ ඇදගෙන යාමෙන් ඔබේ පින්තුරයට රේල් පිලි පාරක් ඇදිය හැක." -#: ../../magic/src/rainbow.c:154 +#: ../../magic/src/rainbow.c:146 msgid "Rainbow" msgstr "දේදුන්න" -#: ../../magic/src/rainbow.c:158 +#: ../../magic/src/rainbow.c:150 #, fuzzy #| msgid "Rainbow" msgid "Smooth Rainbow" msgstr "දේදුන්න" -#: ../../magic/src/rainbow.c:174 +#: ../../magic/src/rainbow.c:163 msgid "You can draw in rainbow colors!" msgstr "ඔබට දැන් දේදුන්නේ පාටවලින් ඇදිය හැක!" -#: ../../magic/src/rain.c:68 +#: ../../magic/src/rain.c:67 msgid "Rain" msgstr "වැස්ස" -#: ../../magic/src/rain.c:76 +#: ../../magic/src/rain.c:75 msgid "Click to place a rain drop onto your picture." msgstr "ඔබගේ පින්තුරයේ වැහි බින්දු එකතු කලයුතු ස්ථානය මත තද කරන්න." -#: ../../magic/src/rain.c:77 +#: ../../magic/src/rain.c:76 msgid "Click to cover your picture with rain drops." msgstr "ඔබගේ පින්තුරය වැහි බින්දු වලින් ආවරණය කිරීමට තද කරන්න." -#: ../../magic/src/realrainbow.c:118 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:105 msgid "Real Rainbow" msgstr "නියම දේදුන්න" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:120 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:107 msgid "ROYGBIV Rainbow" msgstr "රතුතැබිලිකහකොලනිල්ඉන්දිගෝදම් දේදුන්න" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:135 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:120 msgid "" "Click where you want your rainbow to start, drag to where you want it to " "end, and then let go to draw a rainbow." msgstr "" "දේදුන්න පටන් ගන්න ස්ථානය මත තද කරන්න, අවසාන වන ස්ථානයට ඇදගෙන යන්න, පසුව දේදුන්න අදින්න." -#: ../../magic/src/reflection.c:120 +#: ../../magic/src/reflection.c:114 msgid "Reflection" msgstr "" -#: ../../magic/src/reflection.c:135 +#: ../../magic/src/reflection.c:125 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse around to add a reflection to your picture." msgstr "ඔබගේ පින්තුරයේ කොටසකට විචිත්‍ර පෙනුමක් එක්කිරීමට මුසිකය තද කරගෙන එහම මෙහා ගෙනයන්න." -#: ../../magic/src/ripples.c:116 +#: ../../magic/src/ripples.c:109 msgid "Ripples" msgstr "කුඩා රැලි" -#: ../../magic/src/ripples.c:132 +#: ../../magic/src/ripples.c:121 msgid "Click to make ripples appear over your picture." msgstr "ඔබගේ පින්තුරයට කුඩා රැලි එකතු කිරීමට තද කරන්න." -#: ../../magic/src/rosette.c:136 +#: ../../magic/src/rosette.c:128 msgid "Rosette" msgstr "රෝස" -#: ../../magic/src/rosette.c:138 +#: ../../magic/src/rosette.c:130 msgid "Picasso" msgstr "පිකාසෝ" -#: ../../magic/src/rosette.c:151 +#: ../../magic/src/rosette.c:141 msgid "Click and start drawing your rosette." msgstr "රෝස ඇදීමට ආරම්භ කිරීමට තද කරන්න." -#: ../../magic/src/rosette.c:153 +#: ../../magic/src/rosette.c:143 msgid "You can draw just like Picasso!" msgstr "ඔබට පිකාසෝ වගේ ඇදිය හැක." @@ -2327,41 +2337,41 @@ msgstr "මුවහත" msgid "Silhouette" msgstr "සේයාව" -#: ../../magic/src/sharpen.c:82 +#: ../../magic/src/sharpen.c:81 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to trace edges in parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to trace edges in parts of your picture." msgstr "මුසිකය තද කිරීමෙන් සහ එහා මෙහා ගෙනයාමෙන් පින්තුරයේ කොටසක මායිම ලකුණු කර හැක." -#: ../../magic/src/sharpen.c:83 +#: ../../magic/src/sharpen.c:82 msgid "Click to trace edges in your entire picture." msgstr "මුලු පින්තුරයේම මායිම ලකුණු කර ගැනීමට තද කරන්න." -#: ../../magic/src/sharpen.c:84 +#: ../../magic/src/sharpen.c:83 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to sharpen parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to sharpen parts of your picture." msgstr "මුසිකය තද කිරීමෙන් සහ එහා මෙහා ගෙනයාමෙන් පින්තුරයේ කොටසක් මුවහත් කල හැක." -#: ../../magic/src/sharpen.c:85 +#: ../../magic/src/sharpen.c:84 msgid "Click to sharpen the entire picture." msgstr "මුලු පින්තුරයම මුවහත් කිරීමට තද කරන්න." -#: ../../magic/src/sharpen.c:87 +#: ../../magic/src/sharpen.c:85 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to create a black and white silhouette." msgid "Click and drag the mouse to create a black and white silhouette." msgstr "මුසිකය තද කිරීමෙන් සහ එහා මෙහා ගෙනයාමෙන් කළු සහ සුදු සේයාවක් නිර්මාණය වේ." -#: ../../magic/src/sharpen.c:89 +#: ../../magic/src/sharpen.c:86 msgid "Click to create a black and white silhouette of your entire picture." msgstr "තද කිරීමෙන් ඔබගේ පින්තුරයට කළු සහ සුදු සේයාවක් නිර්මාණය කර හැක." -#: ../../magic/src/shift.c:119 +#: ../../magic/src/shift.c:112 msgid "Shift" msgstr "මාරු කිරීම" -#: ../../magic/src/shift.c:136 +#: ../../magic/src/shift.c:124 msgid "Click and drag to shift your picture around on the canvas." msgstr "එබීමෙන් සහ ඇදගෙන යාමෙන් ඔබගේ පින්තුරය කැන්වස් ඒක තුල එහා මෙහා කල හැක." @@ -2374,39 +2384,40 @@ msgstr "පැල්ලම" msgid "Wet Paint" msgstr "තෙත පාට" -#: ../../magic/src/smudge.c:131 +#: ../../magic/src/smudge.c:128 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture." msgid "Click and drag the mouse around to smudge the picture." msgstr "මුසිකය තද කිරීමෙන් සහ එහා මෙහා ගෙනයාමෙන් පින්තුරයට පැල්ලම් එකතු කර හැක." -#: ../../magic/src/smudge.c:135 +#. if (which == 1) +#: ../../magic/src/smudge.c:130 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to draw with wet, smudgy paint." msgid "Click and drag the mouse around to draw with wet, smudgy paint." msgstr "තෙත, පැල්ලම් පින්තුරයට එකතු කිරීමට මුසිකය තද කිරීමෙන් සහ එහා මෙහා ගෙනයාමෙන් කල හැක." -#: ../../magic/src/snow.c:70 +#: ../../magic/src/snow.c:76 msgid "Snow Ball" msgstr "හිම බෝල" -#: ../../magic/src/snow.c:71 +#: ../../magic/src/snow.c:77 msgid "Snow Flake" msgstr "හිම පතුරු" -#: ../../magic/src/snow.c:75 +#: ../../magic/src/snow.c:81 msgid "Click to add snow balls to your picture." msgstr "හිම බෝල ඔබගේ පින්තුරයට එකතු කිරීමට තද කරන්න." -#: ../../magic/src/snow.c:76 +#: ../../magic/src/snow.c:82 msgid "Click to add snow flakes to your picture." msgstr "හිම පතුරු ඔබගේ පින්තුරයට එකතු කිරීමට තද කරන්න." -#: ../../magic/src/stretch.c:123 +#: ../../magic/src/stretch.c:118 msgid "Stretch" msgstr "" -#: ../../magic/src/stretch.c:138 +#: ../../magic/src/stretch.c:128 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " @@ -2415,19 +2426,19 @@ msgid "" "Click and drag to stretch part of your picture vertically or horizontally." msgstr "එබීමෙන් ඔබගේ පින්තුරයේ කොටසක් පෙනෙන ආකාරයරුපවහිනයේ." -#: ../../magic/src/string.c:150 +#: ../../magic/src/string.c:136 msgid "String edges" msgstr "අකුරු ගැට්ට" -#: ../../magic/src/string.c:153 +#: ../../magic/src/string.c:139 msgid "String corner" msgstr "අකුරු මුල්ල" -#: ../../magic/src/string.c:156 +#: ../../magic/src/string.c:142 msgid "String 'V'" msgstr "අකුරු 'වී'" -#: ../../magic/src/string.c:174 +#: ../../magic/src/string.c:158 msgid "" "Click and drag to draw string art. Drag top-bottom to draw less or more " "lines, left or right to make a bigger hole." @@ -2435,29 +2446,29 @@ msgstr "" "එබීමෙන් සහ ඇදගෙන යාමෙන් අකුරු ඇදිය හැක. ඉහල-පහල ඇදගෙන යාමෙන් ඇදිය හැකිය අඩු හෝ වැඩි " "පේලි, දකුණට හෝ වමට ගෙනයාමෙන් විශාල හිලක් ඇදේ." -#: ../../magic/src/string.c:179 +#: ../../magic/src/string.c:161 msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgstr "එබීමෙන් සහ ඇදගෙන යාමෙන් අකුරු වල ඉරි ඇදිය හැක." -#: ../../magic/src/string.c:182 +#: ../../magic/src/string.c:164 msgid "Draw string art arrows with free angles." msgstr "අකුරු නිදහස් ආකාරයෙන් ඇදීම." -#: ../../magic/src/swirls.c:30 +#: ../../magic/src/swirls.c:31 #, fuzzy #| msgid "Circle" msgid "Circles" msgstr "වෘත්තය" -#: ../../magic/src/swirls.c:31 +#: ../../magic/src/swirls.c:32 msgid "Rays" msgstr "" -#: ../../magic/src/swirls.c:32 +#: ../../magic/src/swirls.c:33 msgid "Fur" msgstr "" -#: ../../magic/src/swirls.c:37 +#: ../../magic/src/swirls.c:38 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " @@ -2466,7 +2477,7 @@ msgid "" "Click and drag to transform parts of your picture to circular brushstrokes." msgstr "එබීමෙන් ඔබගේ පින්තුරයේ කොටසක් පෙනෙන ආකාරයරුපවහිනයේ." -#: ../../magic/src/swirls.c:38 +#: ../../magic/src/swirls.c:39 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." @@ -2488,7 +2499,7 @@ msgstr "එබීමෙන් ඔබගේ පින්තුරයේ කොට msgid "Click to turn your entire picture into brushstroke rays." msgstr "පින්තූරය පාට කූරු මගින් ඇඳීම සඳහා මූසික ක්ලිකය කර එය චලනය කරන්න." -#: ../../magic/src/swirls.c:45 +#: ../../magic/src/swirls.c:44 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgid "Click and drag to add fur to your picture." @@ -2502,7 +2513,7 @@ msgstr "අඩු වර්ණ" msgid "Color & White" msgstr "වර්ණ & සුදු" -#: ../../magic/src/tint.c:79 +#: ../../magic/src/tint.c:78 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to change the color of parts of your " @@ -2511,11 +2522,11 @@ msgid "" "Click and drag the mouse around to change the color of parts of your picture." msgstr "එබීමෙන් සහ එහා මෙහා මුසිකය ගෙනයාමෙන් කොටසක් වර්ණ ගැන්විය හැක ඔබේ පින්තුරයේ." -#: ../../magic/src/tint.c:80 +#: ../../magic/src/tint.c:79 msgid "Click to change the color of your entire picture." msgstr "සම්පුර්ණ පින්තුරයේ වර්ණය වෙනස් කිරීමට තද කරන්න." -#: ../../magic/src/tint.c:82 +#: ../../magic/src/tint.c:80 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn parts of your picture into white " @@ -2527,7 +2538,7 @@ msgstr "" "එබීමෙන් සහ එහා මෙහා මුසිකය ගෙනයාමෙන් ඔබේ පින්තුරය කොටසක් සුදු සහ ඔබ තෝරාගත් වර්ණය ගැන්විය " "හැක." -#: ../../magic/src/tint.c:84 +#: ../../magic/src/tint.c:81 msgid "Click to turn your entire picture into white and a color you choose." msgstr "එබීමෙන් ඔබගේ පින්තුරය සුදු සහ ඔබ තෝරා ගත් වර්ණ ගැන්විය හැක." @@ -2539,41 +2550,41 @@ msgstr "දන්තාලේප" msgid "Click and drag to squirt toothpaste onto your picture." msgstr "තද කිරීමෙන් සහ ඇදගෙන යාමෙන් බොරු දන්තාලේප පාටක් ඔබගේ පින්තුරයට එකතු කර හැක." -#: ../../magic/src/tornado.c:164 +#: ../../magic/src/tornado.c:152 msgid "Tornado" msgstr "ටොනාඩෝ" -#: ../../magic/src/tornado.c:181 +#: ../../magic/src/tornado.c:164 msgid "Click and drag to draw a tornado funnel on your picture." msgstr "ඔබගේ පින්තුරයට ටොනාඩෝ දුමක් එකතු කිරීමට ඔබන්න." -#: ../../magic/src/tv.c:120 +#: ../../magic/src/tv.c:117 msgid "TV" msgstr "ටීවී" -#: ../../magic/src/tv.c:122 +#: ../../magic/src/tv.c:119 msgid "TV (Bright)" msgstr "" -#: ../../magic/src/tv.c:136 +#: ../../magic/src/tv.c:130 msgid "" "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " "television." msgstr "එබීමෙන් ඔබගේ පින්තුරයේ කොටසක් පෙනෙන ආකාරයරුපවහිනයේ." -#: ../../magic/src/tv.c:140 +#: ../../magic/src/tv.c:132 msgid "Click to make your picture look like it's on television." msgstr "රුපවාහිනියේ ඔබගේ පින්තුරය පෙනෙන ආකාරය ලබාගැනීමට තද කරන්න." -#: ../../magic/src/waves.c:125 +#: ../../magic/src/waves.c:118 msgid "Waves" msgstr "රැලි" -#: ../../magic/src/waves.c:127 +#: ../../magic/src/waves.c:120 msgid "Wavelets" msgstr "කුඩා දිය රැලි" -#: ../../magic/src/waves.c:137 +#: ../../magic/src/waves.c:129 msgid "" "Click to make the picture horizontally wavy. Click toward the top for " "shorter waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and " @@ -2582,7 +2593,7 @@ msgstr "" "එබීමෙන් පින්තුරයේ තිරස් අතට රැලි එක්කර හැක.තව දුරට තද කිරීමෙන් කෙටි රැලි, උස රැලි, කුඩා රැලි " "වමට, සහ දකුණට විශාල රැලි." -#: ../../magic/src/waves.c:140 +#: ../../magic/src/waves.c:132 msgid "" "Click to make the picture vertically wavy. Click toward the top for shorter " "waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and the right " @@ -2591,19 +2602,19 @@ msgstr "" "එබීමෙන් පින්තුරයේ සිරස් අතට රැලි එක්කර හැක.තව දුරට තද කිරීමෙන් කෙටි රැලි, උස රැලි, කුඩා රැලි " "වමට, සහ දකුණට විශාල රැලි." -#: ../../magic/src/xor.c:100 +#: ../../magic/src/xor.c:99 #, fuzzy #| msgid "Colors" msgid "Xor Colors" msgstr "වර්ණ" -#: ../../magic/src/xor.c:113 +#: ../../magic/src/xor.c:110 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgid "Click and drag to draw a XOR effect" msgstr "තද කිරීමෙන් සහ ඇගෙනයාමෙන් අකුරු හැඩ ලබාගත හැක." -#: ../../magic/src/xor.c:117 +#: ../../magic/src/xor.c:112 #, fuzzy #| msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgid "Click to draw a XOR effect on the whole picture" diff --git a/src/po/sk.po b/src/po/sk.po index 2fcb793de..2ff49a844 100644 --- a/src/po/sk.po +++ b/src/po/sk.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tuxpaint 0.9.28\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-04-22 12:12-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2023-04-23 23:27-0700\n" "PO-Revision-Date: 2023-04-10 13:48+0200\n" "Last-Translator: Jose Riha \n" "Language-Team: Slovak \n" @@ -125,41 +125,41 @@ msgstr "Béžová!" #. impossible for a user to type ASCII letters. #. #. Most translators should use scoring instead. -#: ../dirwalk.c:204 +#: ../dirwalk.c:198 msgid "qx" msgstr "qx" -#: ../dirwalk.c:205 +#: ../dirwalk.c:198 msgid "QX" msgstr "QX" #. distinct uppercase and lowercase (e.g., 'o' vs. 'O') -#: ../dirwalk.c:234 +#: ../dirwalk.c:223 msgid "oO" msgstr "oO" #. common punctuation (e.g., '?', '!', '.', ',', etc.) -#: ../dirwalk.c:240 +#: ../dirwalk.c:228 msgid ",.?!" msgstr ",.?!" #. uncommon punctuation (e.g., '@', '#', '*', etc.) -#: ../dirwalk.c:245 +#: ../dirwalk.c:232 msgid "`%_@$~#{<(^&*" msgstr "`%_@$~#{<(^&*" #. digits (e.g., '0', '1' and '7') -#: ../dirwalk.c:250 +#: ../dirwalk.c:236 msgid "017" msgstr "017" #. distinct circle-like characters (e.g., 'O' (capital oh) vs. '0' (zero)) -#: ../dirwalk.c:255 +#: ../dirwalk.c:241 msgid "O0" msgstr "O0" #. distinct line-like characters (e.g., 'l' (lowercase elle) vs. '1' (one) vs. 'I' (capital aye)) -#: ../dirwalk.c:260 +#: ../dirwalk.c:247 msgid "1Il|" msgstr "1Il|" @@ -169,19 +169,19 @@ msgstr "1Il|" #. #. You can use two different weight for scoring, 1 or 9, according #. to the importance. -#: ../dirwalk.c:272 +#: ../dirwalk.c:259 msgid "<1>spare-1a" msgstr "<1>spare-1a" -#: ../dirwalk.c:274 +#: ../dirwalk.c:260 msgid "<1>spare-1b" msgstr "<1>spare-1b" -#: ../dirwalk.c:276 +#: ../dirwalk.c:261 msgid "<9>spare-9a" msgstr "<9>spare-9a" -#: ../dirwalk.c:278 +#: ../dirwalk.c:262 msgid "<9>spare-9b" msgstr "<9>spare-9b" @@ -213,7 +213,7 @@ msgstr "Klikni na oblasť a vyplň ho plnou farbou." msgid "Click and drag to fill an area by hand, using a brush." msgstr "Klikni a ťahaj na ručné vyplnenie oblasti pomocou štetca." -#: ../fill_tools.h:63 +#: ../fill_tools.h:62 msgid "" "Click and drag to fill an area with a linear gradient (from the chosen color " "to transparent)." @@ -221,7 +221,7 @@ msgstr "" "Klikni a ťahaj na vyplnenie oblasti lineárnym prechodom (od vybranej farby " "po priesvitnosť)." -#: ../fill_tools.h:65 +#: ../fill_tools.h:63 msgid "" "Click to fill an area with a radial gradient (from the chosen color to " "transparent)." @@ -229,7 +229,7 @@ msgstr "" "Klikni na vyplnenie oblasti lúčovitým prechodom (od vybranej farby po " "priesvitnosť)." -#: ../fill_tools.h:67 +#: ../fill_tools.h:64 msgid "" "Click to fill an area with a shaped gradient (from the chosen color to " "transparent)." @@ -773,62 +773,64 @@ msgstr "Štvorec je vlastne obdĺžnik, ktorý má všetky štyri strany rovnak msgid "A rectangle has four sides and four right angles." msgstr "Obdĺžnik má štyri strany a štyri pravé uhly." -#: ../shapes.h:331 ../shapes.h:333 +#. Description of a circle +#: ../shapes.h:330 ../shapes.h:331 msgid "" "A circle is a curve where all points have the same distance from the center." msgstr "" "Kružnica je krivka, ktorej všetky body majú rovnakú vzdialenosť od stredu." #. Description of an ellipse -#: ../shapes.h:336 ../shapes.h:337 +#: ../shapes.h:334 ../shapes.h:335 msgid "An ellipse is a stretched circle." msgstr "Elipsa je sploštený kruh." #. Description of a triangle -#: ../shapes.h:340 ../shapes.h:341 +#: ../shapes.h:338 ../shapes.h:339 msgid "A triangle has three sides." msgstr "Trojuholník má tri strany." #. Description of a pentagon -#: ../shapes.h:344 ../shapes.h:345 +#: ../shapes.h:342 ../shapes.h:343 msgid "A pentagon has five sides." msgstr "Päťuholník má päť strán." #. Description of a hexagon -#: ../shapes.h:348 ../shapes.h:349 +#: ../shapes.h:346 ../shapes.h:347 msgid "A hexagon has six sides." msgstr "Šesťuholník má šesť strán." #. Description of a heptagon -#: ../shapes.h:352 ../shapes.h:353 +#: ../shapes.h:350 ../shapes.h:351 msgid "A heptagon has seven sides." msgstr "Sedemuholník má sedem strán." #. Description of an octagon -#: ../shapes.h:356 ../shapes.h:357 +#: ../shapes.h:354 ../shapes.h:355 msgid "An octagon has eight equal sides." msgstr "Pravidelný osemuholník má 8 rovnako dlhých strán." -#: ../shapes.h:361 ../shapes.h:363 +#. Description of a rhombus +#: ../shapes.h:358 ../shapes.h:359 msgid "A rhombus has four equal sides, and opposite sides are parallel." msgstr "Kosoštvorec má 4 rovnaké strany, protiľahlé strany sú rovnobežné." #. Description of triangle star (3 points star) -#: ../shapes.h:366 ../shapes.h:367 +#: ../shapes.h:362 ../shapes.h:363 msgid "A star with 3 points." msgstr "Trojcípa hviezda." #. Description of rhombus star (4 points star) -#: ../shapes.h:370 ../shapes.h:371 +#: ../shapes.h:366 ../shapes.h:367 msgid "A star with 4 points." msgstr "Štvorcípa hviezda." #. Description of pentagon star (5 points star) -#: ../shapes.h:374 ../shapes.h:375 +#: ../shapes.h:370 ../shapes.h:371 msgid "A star with 5 points." msgstr "Päťcípa hviezda." -#: ../shapes.h:437 +#: ../shapes.h:433 msgid "" "Pick a shape. Click to start drawing, drag, and let go when it is the size " "and shape you want. Move around to rotate it, and click again to draw it." @@ -837,7 +839,7 @@ msgstr "" "myš a pusti ju vtedy, keď má požadovaný tvar a veľkosť. Pohybom myši tvar " "môžeš otáčať a ďalším kliknutím ho nakreslíš." -#: ../shapes.h:439 +#: ../shapes.h:434 msgid "" "Pick a shape. Click to start drawing, drag, and let go when it is the size " "and shape you want." @@ -845,11 +847,11 @@ msgstr "" "Vyber si geometrický útvar. Klikni na miesto, kde chceš začať kresliť, ťahaj " "myš a pusti ju vtedy, keď má požadovaný tvar a veľkosť." -#: ../shapes.h:445 +#: ../shapes.h:440 msgid "Draw shapes from the center." msgstr "Kresli tvary od stredu." -#: ../shapes.h:446 +#: ../shapes.h:441 msgid "Draw shapes from a corner." msgstr "Kresli tvary z rohu." @@ -953,7 +955,7 @@ msgstr "Nový" #. Open a saved picture #. Buttons for the file open dialog #. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture -#: ../tools.h:97 ../tuxpaint.c:9988 +#: ../tools.h:97 ../tuxpaint.c:9537 msgid "Open" msgstr "Otvoriť" @@ -1192,268 +1194,274 @@ msgstr "" "otočený o %d stupňov.)" #. Prompt to confirm user wishes to quit -#: ../tuxpaint.c:2500 +#: ../tuxpaint.c:2438 msgid "Do you really want to quit?" msgstr "Chceš naozaj skončiť?" #. Quit prompt positive response (quit) -#: ../tuxpaint.c:2503 +#: ../tuxpaint.c:2441 msgid "Yes, I’m done!" msgstr "Áno, už som skončil(-a)!" #. Quit prompt negative response (don't quit) -#: ../tuxpaint.c:2506 ../tuxpaint.c:2533 +#: ../tuxpaint.c:2444 ../tuxpaint.c:2471 msgid "No, take me back!" msgstr "Nie, chcem sa vrátiť!" #. Current picture is not saved; user is quitting -#: ../tuxpaint.c:2510 +#: ../tuxpaint.c:2448 msgid "If you quit, you’ll lose your picture! Save it?" msgstr "Ak skončíš, stratíš svoj obrázok. Mám ho uložiť?" -#: ../tuxpaint.c:2511 ../tuxpaint.c:2516 +#: ../tuxpaint.c:2449 ../tuxpaint.c:2454 msgid "Yes, save it!" msgstr "Áno, ulož ho!" -#: ../tuxpaint.c:2512 ../tuxpaint.c:2517 +#: ../tuxpaint.c:2450 ../tuxpaint.c:2455 msgid "No, don’t bother saving!" msgstr "Nie, netreba!" #. Current picture is not saved; user is opening another picture -#: ../tuxpaint.c:2515 +#: ../tuxpaint.c:2453 msgid "Save your picture first?" msgstr "Chceš najskôr uložiť obrázok?" #. Error opening picture -#: ../tuxpaint.c:2520 +#: ../tuxpaint.c:2458 msgid "Can’t open that picture!" msgstr "Tento obrázok sa nedá otvoriť!" #. Generic dialog dismissal -#: ../tuxpaint.c:2523 ../tuxpaint.c:2528 ../tuxpaint.c:2537 ../tuxpaint.c:2544 -#: ../tuxpaint.c:2553 ../tuxpaint.c:2558 +#: ../tuxpaint.c:2461 ../tuxpaint.c:2466 ../tuxpaint.c:2475 ../tuxpaint.c:2482 +#: ../tuxpaint.c:2491 ../tuxpaint.c:2496 msgid "OK" msgstr "OK" #. Notification that 'Open' dialog has nothing to show -#: ../tuxpaint.c:2527 +#: ../tuxpaint.c:2465 msgid "There are no saved files!" msgstr "Žiadne uložené súbory tu nie sú!" #. Verification of print action -#: ../tuxpaint.c:2531 +#: ../tuxpaint.c:2469 msgid "Print your picture now?" msgstr "Chceš si teraz svoj obrázok vytlačiť?" -#: ../tuxpaint.c:2532 +#: ../tuxpaint.c:2470 msgid "Yes, print it!" msgstr "Áno, vytlač ho!" #. Confirmation of successful (we hope) printing -#: ../tuxpaint.c:2536 +#: ../tuxpaint.c:2474 msgid "Your picture has been printed!" msgstr "Tvoj obrázok je vytlačený!" #. We got an error printing -#: ../tuxpaint.c:2540 +#: ../tuxpaint.c:2478 msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgstr "Prepáč. Tvoj obrázok sa nedá vytlačiť!" #. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect) -#: ../tuxpaint.c:2543 +#: ../tuxpaint.c:2481 msgid "You can’t print yet!" msgstr "Ešte nemôžeš tlačiť!" #. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog -#: ../tuxpaint.c:2547 +#: ../tuxpaint.c:2485 msgid "Erase this picture?" msgstr "Mám odstrániť tento obrázok?" -#: ../tuxpaint.c:2548 +#: ../tuxpaint.c:2486 msgid "Yes, erase it!" msgstr "Áno, odstráň ho!" -#: ../tuxpaint.c:2549 +#: ../tuxpaint.c:2487 msgid "No, don’t erase it!" msgstr "Nie, neodstraňuj ho!" #. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint -#: ../tuxpaint.c:2552 +#: ../tuxpaint.c:2490 msgid "Remember to use the left mouse button!" msgstr "Nezabudnite, že treba stlačiť ľavé tlačidlo myši!" #. Confirmation of successful (we hope) image export -#: ../tuxpaint.c:2556 +#: ../tuxpaint.c:2494 msgid "Your picture has been exported!" msgstr "Tvoj obrázok bol exportovaný!" -#: ../tuxpaint.c:2557 +#: ../tuxpaint.c:2495 msgid "Your slideshow GIF has been exported!" msgstr "Tvoja GIF prezentácia bola exportovaná!" #. We got an error exporting -#: ../tuxpaint.c:2561 +#: ../tuxpaint.c:2499 msgid "Sorry! Your picture could not be exported!" msgstr "Prepáč. Tvoj obrázok sa nedá exportovať!" -#: ../tuxpaint.c:2562 +#: ../tuxpaint.c:2500 msgid "Sorry! Your slideshow GIF could not be exported!" msgstr "Prepáč. Tvoja GIF prezentácia sa nedá exportovať!" #. Slideshow instructions -#: ../tuxpaint.c:2566 +#: ../tuxpaint.c:2504 msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”." msgstr "" "Klikni na obrázky, ktoré chceš vidieť, a potom klikni na tlačidlo „Prehrať”." #. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2881 +#: ../tuxpaint.c:2813 msgid "Sound muted." msgstr "Zvuk je stlmený." #. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2886 +#: ../tuxpaint.c:2818 msgid "Sound unmuted." msgstr "Zvuk nie je stlmený." #. Wait while Text tool finishes loading fonts -#: ../tuxpaint.c:3785 +#: ../tuxpaint.c:3663 msgid "Please wait…" msgstr "Počkaj, prosím…" #. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture -#: ../tuxpaint.c:9991 +#: ../tuxpaint.c:9540 msgid "Erase" msgstr "Guma" #. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode -#: ../tuxpaint.c:9994 +#: ../tuxpaint.c:9543 msgid "Slides" msgstr "Výstava" #. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location -#: ../tuxpaint.c:9997 +#: ../tuxpaint.c:9546 msgid "Export" msgstr "Export" #. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture -#: ../tuxpaint.c:10000 +#: ../tuxpaint.c:9549 msgid "Back" msgstr "Späť" #. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence -#: ../tuxpaint.c:10003 +#: ../tuxpaint.c:9552 msgid "Play" msgstr "Prehrať" -#: ../tuxpaint.c:10007 +#. Slideshow: 'GIF Export' button, to create an animated GIF +#: ../tuxpaint.c:9555 msgid "GIF Export" msgstr "Export do GIF" #. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image) -#: ../tuxpaint.c:10010 +#: ../tuxpaint.c:9558 msgid "Next" msgstr "Ďalej" #. Color mixer dialog: 'Clear' button, to reset the mixed color -#: ../tuxpaint.c:10013 +#: ../tuxpaint.c:9561 msgid "Clear" msgstr "Vyčistiť" #. Use the localized label string (e.g., "あぁ" in Japanese) -#: ../tuxpaint.c:11012 ../tuxpaint.c:11014 ../tuxpaint.c:11015 +#: ../tuxpaint.c:10499 ../tuxpaint.c:10502 ../tuxpaint.c:10503 msgid "Aa" msgstr "Aa" #. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for #. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English) -#: ../tuxpaint.c:15365 +#: ../tuxpaint.c:14733 msgid "Yes" msgstr "Áno" -#: ../tuxpaint.c:15369 +#: ../tuxpaint.c:14737 msgid "No" msgstr "Nie" #. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file -#: ../tuxpaint.c:16644 +#: ../tuxpaint.c:16004 msgid "Replace the picture with your changes?" msgstr "Mám tieto zmeny uložiť do starého obrázka?" #. Positive response to saving over old version #. (like a 'File:Save' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:16648 +#: ../tuxpaint.c:16008 msgid "Yes, replace the old one!" msgstr "Áno, prepíš starý súbor!" #. Negative response to saving over old version (saves a new image) #. (like a 'File:Save As...' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:16652 +#: ../tuxpaint.c:16012 msgid "No, save a new file!" msgstr "Nie, ulož ich do nového súboru!" -#: ../tuxpaint.c:17997 +#. Let user choose an image: +#. Instructions for 'Open' file dialog +#: ../tuxpaint.c:17278 msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgstr "Vyber si obrázok, ktorý chceš, a potom klikni na „Otvoriť”." -#: ../tuxpaint.c:19720 +#. None selected? Too dangerous to automatically select all (like we do for slideshow playback). +#. Only 1 selected? No point in saving as GIF. +#. +#: ../tuxpaint.c:18867 msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF." msgstr "Vyber aspoň 2 kresby a vytvor z nich animovaný GIF." #. Descriptions (names) of the color mixer tool's primary colors and shades -#: ../tuxpaint.c:26114 +#: ../tuxpaint.c:24898 msgid "red" msgstr "červená" -#: ../tuxpaint.c:26115 +#: ../tuxpaint.c:24899 msgid "yellow" msgstr "žltá" -#: ../tuxpaint.c:26116 +#: ../tuxpaint.c:24900 msgid "blue" msgstr "modrá" -#: ../tuxpaint.c:26117 +#: ../tuxpaint.c:24901 msgid "white" msgstr "biela" -#: ../tuxpaint.c:26118 +#: ../tuxpaint.c:24902 msgid "grey" msgstr "sivá" -#: ../tuxpaint.c:26119 +#: ../tuxpaint.c:24903 msgid "black" msgstr "čierna" #. Tool tip text describing a mixed color (e.g., "1/3 red and 1/2 yellow", or "1/3 blue and 2/3 white", etc.) -#: ../tuxpaint.c:26124 +#: ../tuxpaint.c:24908 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s." msgstr "Tvoja farba je %1$s %2$s." -#: ../tuxpaint.c:26125 +#: ../tuxpaint.c:24909 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s and %3$s %4$s." msgstr "Tvoja farba je %1$s %2$s a %3$s %4$s." -#: ../tuxpaint.c:26126 +#: ../tuxpaint.c:24910 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, and %5$s %6$s." msgstr "Tvoja farba je %1$s %2$s, %3$s %4$s a %5$s %6$s." -#: ../tuxpaint.c:26128 +#: ../tuxpaint.c:24911 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, and %7$s %8$s." msgstr "Tvoja farba je %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s a %7$s %8$s." -#: ../tuxpaint.c:26130 +#: ../tuxpaint.c:24912 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, and %9$s %10$s." msgstr "" "Tvoja farba je %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s a %9$s %10$s." -#: ../tuxpaint.c:26132 +#: ../tuxpaint.c:24913 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, %9$s %10$s, and " @@ -1463,15 +1471,16 @@ msgstr "" "%11$s %12$s." #. Color mixer; e.g., "Your color is entirely grey." -#: ../tuxpaint.c:26970 ../tuxpaint.c:26977 +#: ../tuxpaint.c:25693 ../tuxpaint.c:25698 msgid "entirely" msgstr "úplne" -#: ../tuxpaint.c:30274 +#. Add "Color Select" color: +#: ../tuxpaint.c:28786 msgid "Select a color from your drawing." msgstr "Vyber farbu z kresby." -#: ../tuxpaint.c:30285 +#: ../tuxpaint.c:28797 msgid "" "Pick a color. Hues go top to bottom. Saturation/intensity goes left (pale) " "to right (pure). Value (lightness/darkness): grey bar." @@ -1480,7 +1489,7 @@ msgstr "" "(vyblednutá) doprava (čistá). Hodnotu jasu (svetlosť/tmavosť) nastavuje šedý " "pruh." -#: ../tuxpaint.c:30299 +#: ../tuxpaint.c:28811 msgid "" "Click the primary colors (red, yellow, and blue), white (to tint), grey (to " "tone), and black (to shade), to mix together a new color." @@ -1500,20 +1509,20 @@ msgstr "Tux Paint (celá obrazovka)" msgid "Color Shift" msgstr "Zmena farby" -#: ../../magic/src/alien.c:76 +#: ../../magic/src/alien.c:75 msgid "Click and drag the mouse to change the colors in parts of your picture." msgstr "" "Kliknutím a pohybom myši zmeníš farby vo vybranej časti svojho obrázka." -#: ../../magic/src/alien.c:77 +#: ../../magic/src/alien.c:76 msgid "Click to change the colors in your entire picture." msgstr "Kliknutím a ťahaním myši zmeníš farby na celom obrázku." -#: ../../magic/src/blind.c:132 +#: ../../magic/src/blind.c:126 msgid "Blind" msgstr "Roleta" -#: ../../magic/src/blind.c:147 +#: ../../magic/src/blind.c:138 msgid "" "Click towards the edge of your picture to pull window blinds over it. Move " "perpendicularly to open or close the blinds." @@ -1521,126 +1530,126 @@ msgstr "" "Klikni smerom k okrajom obrázka, aby sa nad ním zatiahli rolety. Pohni myšou " "zvislo, aby sa rolety otvorili alebo zatvorili." -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:145 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:136 msgid "Blocks" msgstr "Kocky" -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:147 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:138 msgid "Chalk" msgstr "Krieda" -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:149 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:140 msgid "Drip" msgstr "Roztečenie" -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:171 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:158 msgid "Click and drag the mouse around to make the picture blocky." msgstr "" "Kliknutím a ťahaním myši zmeníš rozštvorčekuješ časti obrázka na obrázok na " "hranatý." -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:176 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:162 msgid "Click to make the entire picture blocky." msgstr "Kliknutím rozštvorčekuješ celý obrázok." -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:185 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:169 msgid "" "Click and drag the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgstr "Kliknutím a ťahaním myši zmeníš svoj obrázok na kriedokresbu." -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:191 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:173 msgid "Click to turn the entire picture into a chalk drawing." msgstr "Kliknutím zmeníš svoj obrázok na kriedokresbu." -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:200 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:180 msgid "Click and drag the mouse around to make the picture drip." msgstr "Kliknutím a ťahaním myši po obrázku sa roztečú farby." -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:204 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:184 msgid "Click to make the entire picture drip." msgstr "Kliknutím obrázok rozleješ." -#: ../../magic/src/bloom.c:117 +#: ../../magic/src/bloom.c:107 msgid "Bloom" msgstr "Kvitnutie" -#: ../../magic/src/bloom.c:130 +#: ../../magic/src/bloom.c:119 msgid "" "Click and drag to apply a glowing \"bloom\" effect to parts of your image." msgstr "" "Kliknutím a ťahaním myši použiješ na časti obrázka svietivý efekt " "„kvitnutia“." -#: ../../magic/src/bloom.c:132 +#: ../../magic/src/bloom.c:123 msgid "Click to apply a glowing \"bloom\" effect to your entire image." msgstr "" "Kliknutím a ťahaním myši použiješ na celý obrázok svietivý efekt „kvitnutia“." -#: ../../magic/src/blur.c:88 +#: ../../magic/src/blur.c:85 msgid "Blur" msgstr "Zahmliť" -#: ../../magic/src/blur.c:96 +#: ../../magic/src/blur.c:93 msgid "Click and drag the mouse around to blur the image." msgstr "Kliknutím a ťahaním myši zahmlíš obrázok." -#: ../../magic/src/blur.c:97 +#: ../../magic/src/blur.c:94 msgid "Click to blur the entire image." msgstr "Klikni myšou a zahmli tak celý obrázok." #. Both are named "Bricks", at the moment: -#: ../../magic/src/bricks.c:142 +#: ../../magic/src/bricks.c:135 msgid "Bricks" msgstr "Tehly" -#: ../../magic/src/bricks.c:158 +#: ../../magic/src/bricks.c:150 msgid "Click and drag to draw large bricks." msgstr "Kliknutím a ťahaním myši nakreslíš veľké tehly." -#: ../../magic/src/bricks.c:160 +#: ../../magic/src/bricks.c:152 msgid "Click and drag to draw small bricks." msgstr "Kliknutím a ťahaním myši nakreslíš malé tehly." -#: ../../magic/src/bricks.c:162 +#: ../../magic/src/bricks.c:156 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw large bricks." msgid "Click and drag to draw bricks." msgstr "Kliknutím a ťahaním myši nakreslíš veľké tehly." -#: ../../magic/src/calligraphy.c:139 +#: ../../magic/src/calligraphy.c:130 msgid "Calligraphy" msgstr "Kaligrafia" -#: ../../magic/src/calligraphy.c:156 +#: ../../magic/src/calligraphy.c:143 msgid "Click and drag the mouse around to draw in calligraphy." msgstr "Kliknutím a ťahaním myši môžeš písať kaligrafickým štýlom." -#: ../../magic/src/cartoon.c:119 +#: ../../magic/src/cartoon.c:111 msgid "Cartoon" msgstr "Komiks" -#: ../../magic/src/cartoon.c:137 +#: ../../magic/src/cartoon.c:125 msgid "Click and drag the mouse around to turn the picture into a cartoon." msgstr "Kliknutím a ťahaním myši prekreslíš obrázok na komiks." -#: ../../magic/src/cartoon.c:143 +#: ../../magic/src/cartoon.c:129 msgid "Click to turn the entire picture into a cartoon." msgstr "Kliknutím a ťahaním myši zmeníš obrázok na kriedokresbu." -#: ../../magic/src/checkerboard.c:119 +#: ../../magic/src/checkerboard.c:114 msgid "Checkerboard" msgstr "Šachovnica" -#: ../../magic/src/checkerboard.c:134 +#: ../../magic/src/checkerboard.c:125 msgid "Click and drag to fill the canvas with a checkerboard pattern." msgstr "" "Kliknutím a ťahaním myši môžeš na plátno nakresliť vzor so šachovnicou." -#: ../../magic/src/clone.c:146 +#: ../../magic/src/clone.c:138 msgid "Clone" msgstr "Klon" -#: ../../magic/src/clone.c:163 +#: ../../magic/src/clone.c:152 msgid "" "Click once to pick a spot to begin cloning. Click again and drag to clone " "that part of the picture." @@ -1648,19 +1657,19 @@ msgstr "" "Klikni raz a vyber miesto, ktoré sa bude klonovať. Klikni ešte raz a pohybom " "myši klonuj vybranú časť obrázka." -#: ../../magic/src/colorsep.c:38 +#: ../../magic/src/colorsep.c:39 msgid "3D Glasses" msgstr "3D okuliare" -#: ../../magic/src/colorsep.c:39 +#: ../../magic/src/colorsep.c:40 msgid "Color Sep." msgstr "Far. sépia" -#: ../../magic/src/colorsep.c:40 +#: ../../magic/src/colorsep.c:41 msgid "Double Vision" msgstr "Dvojité videnie" -#: ../../magic/src/colorsep.c:44 +#: ../../magic/src/colorsep.c:46 msgid "" "Click and drag left and right to separate your picture's red and cyan, to " "make anaglyphs you can view with 3D glasses!" @@ -1668,39 +1677,39 @@ msgstr "" "Kliknutím a ťahaním myši doľava a doprava oddeľte červenú a azúrovú farbu a " "vytvorte tak anaglyfy, ktoré si môžete prezerať pomocou 3D okuliarov!" -#: ../../magic/src/colorsep.c:45 +#: ../../magic/src/colorsep.c:47 msgid "Click and drag to separate your picture's colors." msgstr "Kliknutím a ťahaním myši oddelíš farby obrázka." -#: ../../magic/src/colorsep.c:46 +#: ../../magic/src/colorsep.c:48 msgid "Click and drag to simulate double vision." msgstr "Kliknutím a ťahaním myši napodobníš dvojité videnie." -#: ../../magic/src/confetti.c:106 +#: ../../magic/src/confetti.c:101 msgid "Confetti" msgstr "Konfety" -#: ../../magic/src/confetti.c:119 +#: ../../magic/src/confetti.c:111 msgid "Click to throw confetti!" msgstr "Ak klikneš myšou, môžeš hádzať konfety!" -#: ../../magic/src/distortion.c:150 +#: ../../magic/src/distortion.c:141 msgid "Distortion" msgstr "Skreslenie" -#: ../../magic/src/distortion.c:171 +#: ../../magic/src/distortion.c:158 msgid "Click and drag the mouse to cause distortion in your picture." msgstr "Kliknutím a ťahaním myši svoj obrázok skreslíš." -#: ../../magic/src/emboss.c:114 +#: ../../magic/src/emboss.c:107 msgid "Emboss" msgstr "Rytina" -#: ../../magic/src/emboss.c:131 +#: ../../magic/src/emboss.c:120 msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture." msgstr "Kliknutím a ťahaním myši urobíš z obrázka rytinu." -#: ../../magic/src/emboss.c:133 +#: ../../magic/src/emboss.c:122 msgid "Click to emboss the entire picture." msgstr "Kliknutím vyrysuješ celý obrázok." @@ -1736,31 +1745,31 @@ msgstr "Kliknutím a ťahaním myši zosvetlíš časti obrázka." msgid "Click to lighten your entire picture." msgstr "Ak klikneš myšou, celý obrázok bude svetlejší." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:61 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:60 msgid "Click and drag the mouse to darken parts of your picture." msgstr "Kliknutím a ťahaním myši stmavíš časti obrázka." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:62 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:61 msgid "Click to darken your entire picture." msgstr "Kliknutím myši stmavíš celý obrázok." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:65 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:63 msgid "Click and drag the mouse to desaturate parts of your picture." msgstr "Kliknutím a ťahaním myši zrušíš sýtosť časti obrázka." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:66 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:64 msgid "Click to desaturate your entire picture." msgstr "Kliknutím myši zrušíš sýtosť celého obrázka." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:69 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:66 msgid "Click and drag the mouse to saturate parts of your picture." msgstr "Kliknutím a ťahaním myši pridáš sýtosť časti svojho obrázka." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:70 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:67 msgid "Click to saturate your entire picture." msgstr "Kliknutím myši pridáš sýtosť celému obrázku." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:73 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:69 msgid "" "Click and drag the mouse to entirely desaturate parts of your picture that " "match the chosen color." @@ -1768,7 +1777,7 @@ msgstr "" "Kliknutím a ťahaním myši úplne zrušíš sýtosť tých častí obrázka, ktoré " "zodpovedajú vybranej farbe." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:74 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:70 msgid "" "Click to entirely desaturate the parts of your picture that match the chosen " "color." @@ -1776,7 +1785,7 @@ msgstr "" "Kliknutím úplne odstrániš sýtosť tých častí obrázka, ktoré zodpovedajú " "vybranej farbe." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:77 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:74 msgid "" "Click and drag the mouse to entirely desaturate parts of your picture that " "don't match the chosen color." @@ -1784,7 +1793,7 @@ msgstr "" "Kliknutím a ťahaním myši úplne odstrániš sýtosť tých častí obrázka, ktoré " "nezodpovedajú vybranej farbe." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:78 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:75 msgid "" "Click to entirely desaturate the parts of your picture that don't match the " "chosen color." @@ -1792,92 +1801,92 @@ msgstr "" "Klikni pre úplne odstránenie sýtosti tých častí obrázka, ktoré nezodpovedajú " "vybranej farbe.ktorú si vyberieš." -#: ../../magic/src/fisheye.c:113 +#: ../../magic/src/fisheye.c:111 msgid "Fisheye" msgstr "Mikroskop" -#: ../../magic/src/fisheye.c:128 +#: ../../magic/src/fisheye.c:121 msgid "Click on part of your picture to create a fisheye effect." msgstr "Klikni na časť obrázka a uvidíš ju ako pod mikroskopom." -#: ../../magic/src/flower.c:163 +#: ../../magic/src/flower.c:200 msgid "Flower" msgstr "Kvet" -#: ../../magic/src/flower.c:180 +#: ../../magic/src/flower.c:212 msgid "Click and drag to draw a flower stalk. Let go to finish the flower." msgstr "" "Kliknutím a ťahaním myši nakreslíš stonku kvetu. Keď myš pustíš, kvet sa " "dokončí." -#: ../../magic/src/foam.c:137 +#: ../../magic/src/foam.c:120 msgid "Foam" msgstr "Pena" -#: ../../magic/src/foam.c:154 +#: ../../magic/src/foam.c:132 msgid "Click and drag the mouse to cover an area with foamy bubbles." msgstr "Kliknutím a ťahaním myši nakreslíš penové bublinky." -#: ../../magic/src/fold.c:128 +#: ../../magic/src/fold.c:114 msgid "Fold" msgstr "Ohnúť" -#: ../../magic/src/fold.c:143 +#: ../../magic/src/fold.c:124 msgid "" "Choose a background color and click to turn the corner of the page over." msgstr "Vyber si farbu pozadia. Potom klikni myšou a roh strany sa ohne." -#: ../../magic/src/fretwork.c:214 +#: ../../magic/src/fretwork.c:195 msgid "Fretwork" msgstr "Rezbárstvo" -#: ../../magic/src/fretwork.c:222 +#: ../../magic/src/fretwork.c:201 msgid "Click and drag to draw repetitive patterns." msgstr "Kliknutím a pohybom myši môžeš kresliť opakujúce sa vzory." -#: ../../magic/src/fretwork.c:226 +#: ../../magic/src/fretwork.c:203 msgid "Click to surround your picture with repetitive patterns." msgstr "Klikni pre obklopenie obrázka opakujúcim sa vzorom." -#: ../../magic/src/glasstile.c:121 +#: ../../magic/src/glasstile.c:113 msgid "Glass Tile" msgstr "Sklo" -#: ../../magic/src/glasstile.c:138 +#: ../../magic/src/glasstile.c:126 msgid "Click and drag the mouse to put glass tile over your picture." msgstr "Kliknutím a ťahaním myši pred obrázok nakreslíš sklo." -#: ../../magic/src/glasstile.c:142 +#: ../../magic/src/glasstile.c:128 msgid "Click to cover your entire picture in glass tiles." msgstr "Kliknutím zaplníš celý obrázok sklenenými tabuľami." -#: ../../magic/src/googlyeyes.c:23 +#: ../../magic/src/googlyeyes.c:24 msgid "" "Click to place a large googly eye, then drag and release to make it look " "that direction." msgstr "" -#: ../../magic/src/googlyeyes.c:24 +#: ../../magic/src/googlyeyes.c:25 msgid "" "Click to place a small googly eye, then drag and release to make it look " "that direction." msgstr "" -#: ../../magic/src/googlyeyes.c:203 +#: ../../magic/src/googlyeyes.c:205 msgid "Googly Eyes" msgstr "Vyvalené oči" -#: ../../magic/src/googlyeyes.c:219 +#: ../../magic/src/googlyeyes.c:222 msgid "" "Click to place a googly eye, then drag and release to make it look that " "direction." msgstr "" -#: ../../magic/src/grass.c:118 +#: ../../magic/src/grass.c:111 msgid "Grass" msgstr "Tráva" -#: ../../magic/src/grass.c:135 +#: ../../magic/src/grass.c:123 msgid "Click and drag to draw grass. Don’t forget the dirt!" msgstr "Kliknutím a ťahaním myši nakreslíš trávu. Nezabudni na hlinu!" @@ -1893,48 +1902,48 @@ msgstr "Kliknutím a ťahaním zmeníš svoj výkres na obrázok v novinách." msgid "Click to turn your drawing into a newspaper." msgstr "Kliknutím zmeníš svoj výkres na obrázok v novinách." -#: ../../magic/src/kaleidox.c:39 +#: ../../magic/src/kaleidox.c:40 msgid "Kaleido-4" msgstr "Kaleido-4" -#: ../../magic/src/kaleidox.c:40 +#: ../../magic/src/kaleidox.c:41 msgid "Kaleido-6" msgstr "Kaleido-6" -#: ../../magic/src/kaleidox.c:41 +#: ../../magic/src/kaleidox.c:42 msgid "Kaleido-8" msgstr "Kaleido-8" -#: ../../magic/src/kaleidox.c:45 ../../magic/src/kaleidox.c:46 -#: ../../magic/src/kaleidox.c:47 +#: ../../magic/src/kaleidox.c:46 ../../magic/src/kaleidox.c:47 +#: ../../magic/src/kaleidox.c:48 msgid "" "Click and drag around your picture to look through it with a kaleidoscope!" msgstr "" "Kliknutím a ťahaním myši po obrázku premeníš obrázok tak, že bude vyzerať " "ako kaleidoskop!" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:136 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:127 msgid "Symmetric Left/Right" msgstr "Symetricky ľavá/pravá" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:140 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:131 msgid "Symmetric Up/Down" msgstr "Symetricky hore/dole" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:144 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:135 msgid "Pattern" msgstr "Vzor" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:148 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:139 msgid "Tiles" msgstr "Dlaždice" #. KAL_BOTH -#: ../../magic/src/kalidescope.c:152 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:143 msgid "Kaleidoscope" msgstr "Kaleidoskop" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:172 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:161 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across " "the left and right of your picture." @@ -1942,7 +1951,7 @@ msgstr "" "Kliknutím a ťahaním budeš kresliť dvoma štetcami naraz, ktoré sú symetrické " "po oboch stranách obrázka." -#: ../../magic/src/kalidescope.c:178 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:167 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across " "the top and bottom of your picture." @@ -1950,148 +1959,149 @@ msgstr "" "Kliknutím a ťahaním budeš kresliť štyrmi štetcami naraz, ktoré sú symetrické " "po oboch stranách obrázka." -#: ../../magic/src/kalidescope.c:184 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:171 msgid "Click and drag the mouse to draw a pattern across the picture." msgstr "Kliknutím a ťahaním myši nakreslíš na obrázok vzor." -#: ../../magic/src/kalidescope.c:190 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:175 msgid "" "Click and drag the mouse to draw a pattern that is symmetric across the " "picture." msgstr "Kliknutím a ťahaním myši nakreslíš na obrázok symetrický vzor." -#: ../../magic/src/kalidescope.c:196 +#. KAL_BOTH +#: ../../magic/src/kalidescope.c:179 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)." msgstr "" "Kliknutím a ťahaním myši budeš kresliť štyrmi štetcami naraz (ako v " "kaleidoskope)." -#: ../../magic/src/light.c:119 +#: ../../magic/src/light.c:112 msgid "Light" msgstr "Svetlo" -#: ../../magic/src/light.c:136 +#: ../../magic/src/light.c:124 msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgstr "Kliknutím a ťahaním myši nakreslíš na obrázok lúče svetla." -#: ../../magic/src/lightning.c:93 +#: ../../magic/src/lightning.c:84 msgid "Lightning" msgstr "Blesk" -#: ../../magic/src/lightning.c:108 +#: ../../magic/src/lightning.c:94 msgid "Click, drag, and release to draw a lightning bolt between two points." msgstr "Kliknutím a ťahaním myši nakreslíš medzi dvoma bodmi blesk." -#: ../../magic/src/maze.c:117 +#: ../../magic/src/maze.c:110 msgid "Maze" msgstr "Bludisko" -#: ../../magic/src/maze.c:131 +#: ../../magic/src/maze.c:121 msgid "Click and drag to paint a maze on your picture." msgstr "Kliknutím a ťahaním myši pridáš do obrázka bludisko." -#: ../../magic/src/maze.c:133 +#: ../../magic/src/maze.c:123 msgid "Click to turn your entire picture into a maze." msgstr "Klikni a premeň celý obrázok na bludisko." -#: ../../magic/src/metalpaint.c:112 +#: ../../magic/src/metalpaint.c:104 msgid "Metal Paint" msgstr "Kov" -#: ../../magic/src/metalpaint.c:129 +#: ../../magic/src/metalpaint.c:117 msgid "Click and drag the mouse to paint with a metallic color." msgstr "Kliknutím a ťahaním myši môžeš kresliť kovovou farbou." -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:121 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:115 msgid "Mirror" msgstr "Zrkadlo" -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:123 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:117 msgid "Flip" msgstr "Obrátiť" -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:140 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:132 msgid "Click to make a mirror image." msgstr "Klikni myšou a obrázok sa zrkadlovo otočí." -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:142 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:134 msgid "Click to flip the picture upside-down." msgstr "Klikni myšou a otočíš obrázok dole hlavou." -#: ../../magic/src/mosaic.c:107 +#: ../../magic/src/mosaic.c:102 msgid "Mosaic" msgstr "Mozaika" -#: ../../magic/src/mosaic.c:116 +#: ../../magic/src/mosaic.c:110 msgid "" "Click and drag the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." msgstr "Kliknutím a ťahaním myši vytvoríš z časti obrázka mozaiku." -#: ../../magic/src/mosaic.c:117 +#: ../../magic/src/mosaic.c:111 msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgstr "Ak klikneš myšou, vytvoríš mozaiku z celého obrázka." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:150 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:138 msgid "Square Mosaic" msgstr "4-mozai" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:151 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:139 msgid "Hexagon Mosaic" msgstr "6-mozai" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:152 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:140 msgid "Irregular Mosaic" msgstr "Neprav. mozaika" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:159 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:146 msgid "" "Click and drag the mouse to add a square mosaic to parts of your picture." msgstr "" "Ak klikneš myšou a potiahneš, premeníš časti obrázka na štvorcovú mozaiku." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:160 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:147 msgid "Click to add a square mosaic to your entire picture." msgstr "Ak klikneš myšou, urobíš štvorcovú mozaiku z celého obrázka." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:165 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:151 msgid "" "Click and drag the mouse to add a hexagonal mosaic to parts of your picture." msgstr "" "Ak klikneš myšou a potiahneš, premeníš časti obrázka na šesťuholníkovú " "mozaiku." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:166 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:152 msgid "Click to add a hexagonal mosaic to your entire picture." msgstr "Ak klikneš myšou, premeníš celý obrázok na šesťuholníkovú mozaiku." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:171 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:156 msgid "" "Click and drag the mouse to add an irregular mosaic to parts of your picture." msgstr "" "Ak klikneš myšou a potiahneš, premeníš časti obrázka na nepravidelnú mozaiku." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:172 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:157 msgid "Click to add an irregular mosaic to your entire picture." msgstr "Ak klikneš myšou, premeníš celý obrázok na nepravidelnú mozaiku." -#: ../../magic/src/negative.c:83 +#: ../../magic/src/negative.c:78 msgid "Negative" msgstr "Negatív" -#: ../../magic/src/negative.c:84 +#: ../../magic/src/negative.c:79 msgid "Opposite" msgstr "Protiklad" -#: ../../magic/src/negative.c:90 +#: ../../magic/src/negative.c:84 msgid "Click and drag the mouse around to make your painting negative." msgstr "Kliknutím a ťahaním myši vytvoríš z obrázka jeho negatív." -#: ../../magic/src/negative.c:91 +#: ../../magic/src/negative.c:85 msgid "Click to turn your painting into its negative." msgstr "Kliknutím urobíš negatív svojho obrázka." -#: ../../magic/src/negative.c:94 +#: ../../magic/src/negative.c:87 msgid "" "Click and drag the mouse around to change colors to their opposites -- their " "complementary colors." @@ -2099,7 +2109,7 @@ msgstr "" "Kliknutím a ťahaním myši zmeníš farby obrázka na ich protiklady -- doplnkové " "farby." -#: ../../magic/src/negative.c:96 +#: ../../magic/src/negative.c:88 msgid "" "Click to turn all colors in your painting into their opposites -- their " "complementary colors." @@ -2110,43 +2120,43 @@ msgstr "" msgid "Noise" msgstr "Šum" -#: ../../magic/src/noise.c:74 +#: ../../magic/src/noise.c:73 msgid "Click and drag the mouse to add noise to parts of your picture." msgstr "Kliknutím a ťahaním myši pridáš do časti obrázka šum." -#: ../../magic/src/noise.c:75 +#: ../../magic/src/noise.c:74 msgid "Click to add noise to your entire picture." msgstr "Kliknutím pridáš šum do celého obrázka." -#: ../../magic/src/perspective.c:173 +#: ../../magic/src/perspective.c:165 msgid "Perspective" msgstr "Otáčanie" -#: ../../magic/src/perspective.c:174 +#: ../../magic/src/perspective.c:166 msgid "Panels" msgstr "Panely" -#: ../../magic/src/perspective.c:175 +#: ../../magic/src/perspective.c:167 msgid "Tile Zoom" msgstr "Dlaždicová lupa" -#: ../../magic/src/perspective.c:176 +#: ../../magic/src/perspective.c:168 msgid "Zoom" msgstr "Lupa" -#: ../../magic/src/perspective.c:177 +#: ../../magic/src/perspective.c:169 msgid "Rush" msgstr "Zhon" -#: ../../magic/src/perspective.c:182 +#: ../../magic/src/perspective.c:173 msgid "Click on the corners and drag where you want to stretch the picture." msgstr "Klikni do rohov obrázka a ťahaj myš tam, kde chceš obrázok roztiahnuť." -#: ../../magic/src/perspective.c:184 +#: ../../magic/src/perspective.c:175 msgid "Click to turn your picture into 2-by-2 panels." msgstr "Kliknutím zmeníš svoj obrázok na panely 2x2." -#: ../../magic/src/perspective.c:187 +#: ../../magic/src/perspective.c:177 msgid "" "Click and drag up to zoom in the picture. Drag down to zoom out and tile the " "picture." @@ -2154,79 +2164,79 @@ msgstr "" "Kliknutím a ťahaním myši hore obrázok zväčšíš. Ťahaním smerom nadol zas " "obrázok zmenšíš." -#: ../../magic/src/perspective.c:190 +#: ../../magic/src/perspective.c:179 msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgstr "" "Kliknutím a ťahaním myši hore alebo dole obrázok zväčšíš alebo zmenšíš." -#: ../../magic/src/perspective.c:193 +#: ../../magic/src/perspective.c:181 msgid "Click and drag up to rush in or drag down to rush out the picture." msgstr "" "Kliknutím a ťahaním myši nahor sa môžete prirútiť do obrázka, potiahnutím " "nadol môžete z obrázka vybehnúť." -#: ../../magic/src/pixels.c:119 +#: ../../magic/src/pixels.c:114 msgid "Pixels" msgstr "Pixely" -#: ../../magic/src/pixels.c:134 +#: ../../magic/src/pixels.c:126 msgid "Click and drag to draw large pixels." msgstr "Kliknutím a ťahaním myši nakreslíš veľké pixely." -#: ../../magic/src/puzzle.c:119 +#: ../../magic/src/puzzle.c:111 msgid "Puzzle" msgstr "Puzzle" -#: ../../magic/src/puzzle.c:135 +#: ../../magic/src/puzzle.c:123 msgid "Click the part of your picture where would you like a puzzle." msgstr "Klikni na tú časť obrázka, kde by si chcel puzzle." -#: ../../magic/src/puzzle.c:136 +#: ../../magic/src/puzzle.c:124 msgid "Click to make a puzzle in fullscreen mode." msgstr "Keď klikneš, urobíš puzzle v režime celej obrazovky." -#: ../../magic/src/rails.c:162 +#: ../../magic/src/rails.c:150 msgid "Rails" msgstr "Koľaje" -#: ../../magic/src/rails.c:177 +#: ../../magic/src/rails.c:160 msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgstr "" "Kliknutím a ťahaním myši môžeš na obrázok nakresliť koľajnice pre vlak." -#: ../../magic/src/rainbow.c:154 +#: ../../magic/src/rainbow.c:146 msgid "Rainbow" msgstr "Dúha" -#: ../../magic/src/rainbow.c:158 +#: ../../magic/src/rainbow.c:150 msgid "Smooth Rainbow" msgstr "Hladká dúha" -#: ../../magic/src/rainbow.c:174 +#: ../../magic/src/rainbow.c:163 msgid "You can draw in rainbow colors!" msgstr "Môžeš kresliť farbami dúhy!" -#: ../../magic/src/rain.c:68 +#: ../../magic/src/rain.c:67 msgid "Rain" msgstr "Dážď" -#: ../../magic/src/rain.c:76 +#: ../../magic/src/rain.c:75 msgid "Click to place a rain drop onto your picture." msgstr "Kliknutím môžeš do obrázka pridať kvapku dažďa." -#: ../../magic/src/rain.c:77 +#: ../../magic/src/rain.c:76 msgid "Click to cover your picture with rain drops." msgstr "Ak klikneš myšou, obrázok sa zaplní kvapkami dažďa." -#: ../../magic/src/realrainbow.c:118 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:105 msgid "Real Rainbow" msgstr "Pravá dúha" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:120 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:107 msgid "ROYGBIV Rainbow" msgstr "7farebná dúha" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:135 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:120 msgid "" "Click where you want your rainbow to start, drag to where you want it to " "end, and then let go to draw a rainbow." @@ -2234,35 +2244,35 @@ msgstr "" "Klikni tam, kde chceš, aby dúha začala, ťahaj myš tam, kde chceš, aby " "skončila a potom nechaj, nech sa dokončí." -#: ../../magic/src/reflection.c:120 +#: ../../magic/src/reflection.c:114 msgid "Reflection" msgstr "Odraz" -#: ../../magic/src/reflection.c:135 +#: ../../magic/src/reflection.c:125 msgid "Click and drag the mouse around to add a reflection to your picture." msgstr "Kliknutím a ťahaním myši pridáš do svojho obrázka odraz." -#: ../../magic/src/ripples.c:116 +#: ../../magic/src/ripples.c:109 msgid "Ripples" msgstr "Kruhové vlnky" -#: ../../magic/src/ripples.c:132 +#: ../../magic/src/ripples.c:121 msgid "Click to make ripples appear over your picture." msgstr "Klikni myšou a na obrázku sa objavia kruhové vlnky." -#: ../../magic/src/rosette.c:136 +#: ../../magic/src/rosette.c:128 msgid "Rosette" msgstr "Ružička" -#: ../../magic/src/rosette.c:138 +#: ../../magic/src/rosette.c:130 msgid "Picasso" msgstr "Picasso" -#: ../../magic/src/rosette.c:151 +#: ../../magic/src/rosette.c:141 msgid "Click and start drawing your rosette." msgstr "Klikni myšou a začni kresliť ružičku." -#: ../../magic/src/rosette.c:153 +#: ../../magic/src/rosette.c:143 msgid "You can draw just like Picasso!" msgstr "Môžeš kresliť presne ako Picasso!" @@ -2278,35 +2288,35 @@ msgstr "Zostriť" msgid "Silhouette" msgstr "Tieň" -#: ../../magic/src/sharpen.c:82 +#: ../../magic/src/sharpen.c:81 msgid "Click and drag the mouse to trace edges in parts of your picture." msgstr "Kliknutím a ťahaním myši vyznačíš okraje časti obrázka." -#: ../../magic/src/sharpen.c:83 +#: ../../magic/src/sharpen.c:82 msgid "Click to trace edges in your entire picture." msgstr "Kliknutím a ťahaním myši vyznačíš okraje celého obrázka." -#: ../../magic/src/sharpen.c:84 +#: ../../magic/src/sharpen.c:83 msgid "Click and drag the mouse to sharpen parts of your picture." msgstr "Kliknutím a ťahaním myši zostríš časti svojho obrázka." -#: ../../magic/src/sharpen.c:85 +#: ../../magic/src/sharpen.c:84 msgid "Click to sharpen the entire picture." msgstr "Kliknutím zostríš celý obrázok." -#: ../../magic/src/sharpen.c:87 +#: ../../magic/src/sharpen.c:85 msgid "Click and drag the mouse to create a black and white silhouette." msgstr "Kliknutím a ťahaním myši vytvoríš čiernobiely tieň." -#: ../../magic/src/sharpen.c:89 +#: ../../magic/src/sharpen.c:86 msgid "Click to create a black and white silhouette of your entire picture." msgstr "Kliknutím myši vytvoríš čiernobiely tieň celého obrázka." -#: ../../magic/src/shift.c:119 +#: ../../magic/src/shift.c:112 msgid "Shift" msgstr "Výmena" -#: ../../magic/src/shift.c:136 +#: ../../magic/src/shift.c:124 msgid "Click and drag to shift your picture around on the canvas." msgstr "" "Kliknutím a ťahaním myši môžeš posunúť to, čo si nakreslil(-a) na výkres." @@ -2320,54 +2330,55 @@ msgstr "Rozmaž" msgid "Wet Paint" msgstr "Mokré farby" -#: ../../magic/src/smudge.c:131 +#: ../../magic/src/smudge.c:128 msgid "Click and drag the mouse around to smudge the picture." msgstr "Kliknutím a ťahaním myši obrázok rozmažeš." -#: ../../magic/src/smudge.c:135 +#. if (which == 1) +#: ../../magic/src/smudge.c:130 msgid "Click and drag the mouse around to draw with wet, smudgy paint." msgstr "Kliknutím a ťahaním myši rozmažeš obrázok mokrým štetcom." -#: ../../magic/src/snow.c:70 +#: ../../magic/src/snow.c:76 msgid "Snow Ball" msgstr "Snehová guľa" -#: ../../magic/src/snow.c:71 +#: ../../magic/src/snow.c:77 msgid "Snow Flake" msgstr "Vločka" -#: ../../magic/src/snow.c:75 +#: ../../magic/src/snow.c:81 msgid "Click to add snow balls to your picture." msgstr "Ak klikneš, pridáš do obrázka snehové gule." -#: ../../magic/src/snow.c:76 +#: ../../magic/src/snow.c:82 msgid "Click to add snow flakes to your picture." msgstr "Ak klikneš, pridáš do obrázka snehové vločky." -#: ../../magic/src/stretch.c:123 +#: ../../magic/src/stretch.c:118 msgid "Stretch" msgstr "Roztiahnutie" -#: ../../magic/src/stretch.c:138 +#: ../../magic/src/stretch.c:128 msgid "" "Click and drag to stretch part of your picture vertically or horizontally." msgstr "" "Kliknutím a ťahaním myši roztiahneš časti svojho obrázka vodorovne alebo " "zvisle." -#: ../../magic/src/string.c:150 +#: ../../magic/src/string.c:136 msgid "String edges" msgstr "Sieť z krajov" -#: ../../magic/src/string.c:153 +#: ../../magic/src/string.c:139 msgid "String corner" msgstr "Pravouhlá sieť" -#: ../../magic/src/string.c:156 +#: ../../magic/src/string.c:142 msgid "String 'V'" msgstr "Sieť do „V“" -#: ../../magic/src/string.c:174 +#: ../../magic/src/string.c:158 msgid "" "Click and drag to draw string art. Drag top-bottom to draw less or more " "lines, left or right to make a bigger hole." @@ -2376,33 +2387,33 @@ msgstr "" "tým tam bude viac riadkov, čím to bude viac zľava doprava, tým budú väčšie " "očká." -#: ../../magic/src/string.c:179 +#: ../../magic/src/string.c:161 msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgstr "Klikaním a ťahaním myši nakreslíš sieťované šípky." -#: ../../magic/src/string.c:182 +#: ../../magic/src/string.c:164 msgid "Draw string art arrows with free angles." msgstr "Môžeš nakresliť sieť s rôznymi uhlami." -#: ../../magic/src/swirls.c:30 +#: ../../magic/src/swirls.c:31 msgid "Circles" msgstr "Kruhy" -#: ../../magic/src/swirls.c:31 +#: ../../magic/src/swirls.c:32 msgid "Rays" msgstr "Lúče" -#: ../../magic/src/swirls.c:32 +#: ../../magic/src/swirls.c:33 msgid "Fur" msgstr "Kožušina" -#: ../../magic/src/swirls.c:37 +#: ../../magic/src/swirls.c:38 msgid "" "Click and drag to transform parts of your picture to circular brushstrokes." msgstr "" "Kliknutím a ťahaním myši premeníš časti obrázka na kruhové ťahy štetcom." -#: ../../magic/src/swirls.c:38 +#: ../../magic/src/swirls.c:39 msgid "Click to turn your entire picture into circular brushstrokes." msgstr "Klikni a premeň celý obrázok na kruhové ťahy štetcom." @@ -2414,7 +2425,7 @@ msgstr "Kliknutím a ťahaním myši premeníš časti obrázka na lúče ťahov msgid "Click to turn your entire picture into brushstroke rays." msgstr "Klikni a premeň obrázok na lúče ťahov štetcom." -#: ../../magic/src/swirls.c:45 +#: ../../magic/src/swirls.c:44 msgid "Click and drag to add fur to your picture." msgstr "Kliknutím a ťahaním myši pridaj do obrázka kožušinu." @@ -2426,16 +2437,16 @@ msgstr "Zafarbiť" msgid "Color & White" msgstr "Biela a iná" -#: ../../magic/src/tint.c:79 +#: ../../magic/src/tint.c:78 msgid "" "Click and drag the mouse around to change the color of parts of your picture." msgstr "Kliknutím a ťahaním myši zmeníš farbu časti obrázka." -#: ../../magic/src/tint.c:80 +#: ../../magic/src/tint.c:79 msgid "Click to change the color of your entire picture." msgstr "Kliknutím myši zmeníš farbu celého obrázka." -#: ../../magic/src/tint.c:82 +#: ../../magic/src/tint.c:80 msgid "" "Click and drag the mouse around to turn parts of your picture into white and " "a color you choose." @@ -2443,7 +2454,7 @@ msgstr "" "Kliknutím a ťahaním myši zmeníš farbu časti obrázka na bielu a na farbu, " "ktorú si vyberieš." -#: ../../magic/src/tint.c:84 +#: ../../magic/src/tint.c:81 msgid "Click to turn your entire picture into white and a color you choose." msgstr "" "Kliknutím a ťahaním myši zmeníš farbu celého obrázka na bielu a na takú, akú " @@ -2457,23 +2468,23 @@ msgstr "Zubná pasta" msgid "Click and drag to squirt toothpaste onto your picture." msgstr "Kliknutím a pohybom myši postriekaš obrázok zubnou pastou." -#: ../../magic/src/tornado.c:164 +#: ../../magic/src/tornado.c:152 msgid "Tornado" msgstr "Tornádo" -#: ../../magic/src/tornado.c:181 +#: ../../magic/src/tornado.c:164 msgid "Click and drag to draw a tornado funnel on your picture." msgstr "Kliknutím a ťahaním myši môžeš na obrázok nakresliť tornádo." -#: ../../magic/src/tv.c:120 +#: ../../magic/src/tv.c:117 msgid "TV" msgstr "TV" -#: ../../magic/src/tv.c:122 +#: ../../magic/src/tv.c:119 msgid "TV (Bright)" msgstr "" -#: ../../magic/src/tv.c:136 +#: ../../magic/src/tv.c:130 msgid "" "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " "television." @@ -2481,19 +2492,19 @@ msgstr "" "Kliknutím a ťahaním myši zmeníš časti svojho obrázka tak, že budú vyzerať " "ako v televízore." -#: ../../magic/src/tv.c:140 +#: ../../magic/src/tv.c:132 msgid "Click to make your picture look like it's on television." msgstr "Klikni a bude to vyzerať tak, akoby bol tvoj obrázok v televízii." -#: ../../magic/src/waves.c:125 +#: ../../magic/src/waves.c:118 msgid "Waves" msgstr "Zvlniť" -#: ../../magic/src/waves.c:127 +#: ../../magic/src/waves.c:120 msgid "Wavelets" msgstr "Vlnky" -#: ../../magic/src/waves.c:137 +#: ../../magic/src/waves.c:129 msgid "" "Click to make the picture horizontally wavy. Click toward the top for " "shorter waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and " @@ -2503,7 +2514,7 @@ msgstr "" "kratšie. Ak dole, budú vyššie, ak doľava, budú menšie a ak doprava, budú " "dlhšie." -#: ../../magic/src/waves.c:140 +#: ../../magic/src/waves.c:132 msgid "" "Click to make the picture vertically wavy. Click toward the top for shorter " "waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and the right " @@ -2513,15 +2524,15 @@ msgstr "" "kratšie. Ak dole, vlny budú vyššie, ak doľava, budú menšie a ak doprava, " "budú dlhšie." -#: ../../magic/src/xor.c:100 +#: ../../magic/src/xor.c:99 msgid "Xor Colors" msgstr "XOR farby" -#: ../../magic/src/xor.c:113 +#: ../../magic/src/xor.c:110 msgid "Click and drag to draw a XOR effect" msgstr "Kliknutím a ťahaním myši vytvoríš XOR (log. súčin) efekt" -#: ../../magic/src/xor.c:117 +#: ../../magic/src/xor.c:112 msgid "Click to draw a XOR effect on the whole picture" msgstr "Ak klikneš myšou, použiješ XOR (log. súčin) efekt na celý obrázok" diff --git a/src/po/sl.po b/src/po/sl.po index 7ff03ec44..f89cbf7df 100644 --- a/src/po/sl.po +++ b/src/po/sl.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tuxpaint\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-04-22 12:12-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2023-04-23 23:27-0700\n" "PO-Revision-Date: 2017-12-26 21:51+0100\n" "Last-Translator: Matej Urbančič \n" "Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team \n" @@ -124,41 +124,41 @@ msgstr "Sivkasto rjava!" #. impossible for a user to type ASCII letters. #. #. Most translators should use scoring instead. -#: ../dirwalk.c:204 +#: ../dirwalk.c:198 msgid "qx" msgstr "qx" -#: ../dirwalk.c:205 +#: ../dirwalk.c:198 msgid "QX" msgstr "QX" #. distinct uppercase and lowercase (e.g., 'o' vs. 'O') -#: ../dirwalk.c:234 +#: ../dirwalk.c:223 msgid "oO" msgstr "oO" #. common punctuation (e.g., '?', '!', '.', ',', etc.) -#: ../dirwalk.c:240 +#: ../dirwalk.c:228 msgid ",.?!" msgstr ",.?!" #. uncommon punctuation (e.g., '@', '#', '*', etc.) -#: ../dirwalk.c:245 +#: ../dirwalk.c:232 msgid "`%_@$~#{<(^&*" msgstr "`%_@$~#{<(^&*" #. digits (e.g., '0', '1' and '7') -#: ../dirwalk.c:250 +#: ../dirwalk.c:236 msgid "017" msgstr "017" #. distinct circle-like characters (e.g., 'O' (capital oh) vs. '0' (zero)) -#: ../dirwalk.c:255 +#: ../dirwalk.c:241 msgid "O0" msgstr "O0" #. distinct line-like characters (e.g., 'l' (lowercase elle) vs. '1' (one) vs. 'I' (capital aye)) -#: ../dirwalk.c:260 +#: ../dirwalk.c:247 msgid "1Il|" msgstr "1Il|" @@ -168,19 +168,19 @@ msgstr "1Il|" #. #. You can use two different weight for scoring, 1 or 9, according #. to the importance. -#: ../dirwalk.c:272 +#: ../dirwalk.c:259 msgid "<1>spare-1a" msgstr "" -#: ../dirwalk.c:274 +#: ../dirwalk.c:260 msgid "<1>spare-1b" msgstr "" -#: ../dirwalk.c:276 +#: ../dirwalk.c:261 msgid "<9>spare-9a" msgstr "" -#: ../dirwalk.c:278 +#: ../dirwalk.c:262 msgid "<9>spare-9b" msgstr "" @@ -222,19 +222,19 @@ msgstr "S klikom na sliko je mogoče zapolniti izbran predel z barvo." msgid "Click and drag to fill an area by hand, using a brush." msgstr "S klikom na sliko je mogoče zapolniti izbran predel z barvo." -#: ../fill_tools.h:63 +#: ../fill_tools.h:62 msgid "" "Click and drag to fill an area with a linear gradient (from the chosen color " "to transparent)." msgstr "" -#: ../fill_tools.h:65 +#: ../fill_tools.h:63 msgid "" "Click to fill an area with a radial gradient (from the chosen color to " "transparent)." msgstr "" -#: ../fill_tools.h:67 +#: ../fill_tools.h:64 #, fuzzy #| msgid "Click in the picture to fill that area with color." msgid "" @@ -677,65 +677,67 @@ msgstr "Kvadrat je pravokotnik, ki ima štiri enake stranice." msgid "A rectangle has four sides and four right angles." msgstr "Pravokotnik ima štiri stranice in štiri prave kote." -#: ../shapes.h:331 ../shapes.h:333 +#. Description of a circle +#: ../shapes.h:330 ../shapes.h:331 msgid "" "A circle is a curve where all points have the same distance from the center." msgstr "Krog je lik, ki ima vse točke enako oddaljene od središča." #. Description of an ellipse -#: ../shapes.h:336 ../shapes.h:337 +#: ../shapes.h:334 ../shapes.h:335 msgid "An ellipse is a stretched circle." msgstr "Elipsa je raztegnjen krog." #. Description of a triangle -#: ../shapes.h:340 ../shapes.h:341 +#: ../shapes.h:338 ../shapes.h:339 msgid "A triangle has three sides." msgstr "Trikotnik ima tri stranice." #. Description of a pentagon -#: ../shapes.h:344 ../shapes.h:345 +#: ../shapes.h:342 ../shapes.h:343 msgid "A pentagon has five sides." msgstr "Petkotnik ima pet stranic." #. Description of a hexagon -#: ../shapes.h:348 ../shapes.h:349 +#: ../shapes.h:346 ../shapes.h:347 #, fuzzy #| msgid "A pentagon has five sides." msgid "A hexagon has six sides." msgstr "Petkotnik ima pet stranic." #. Description of a heptagon -#: ../shapes.h:352 ../shapes.h:353 +#: ../shapes.h:350 ../shapes.h:351 #, fuzzy #| msgid "A pentagon has five sides." msgid "A heptagon has seven sides." msgstr "Petkotnik ima pet stranic." #. Description of an octagon -#: ../shapes.h:356 ../shapes.h:357 +#: ../shapes.h:354 ../shapes.h:355 msgid "An octagon has eight equal sides." msgstr "Osemkotnik ima osem stranic." -#: ../shapes.h:361 ../shapes.h:363 +#. Description of a rhombus +#: ../shapes.h:358 ../shapes.h:359 msgid "A rhombus has four equal sides, and opposite sides are parallel." msgstr "Romb ima vse štiri stranice enake, nasprotni dve pa sta vzporedni." #. Description of triangle star (3 points star) -#: ../shapes.h:366 ../shapes.h:367 +#: ../shapes.h:362 ../shapes.h:363 msgid "A star with 3 points." msgstr "Zvezda s tremi kraki." #. Description of rhombus star (4 points star) -#: ../shapes.h:370 ../shapes.h:371 +#: ../shapes.h:366 ../shapes.h:367 msgid "A star with 4 points." msgstr "Zvezda s štirimi kraki." #. Description of pentagon star (5 points star) -#: ../shapes.h:374 ../shapes.h:375 +#: ../shapes.h:370 ../shapes.h:371 msgid "A star with 5 points." msgstr "Zvezda s petimi kraki." -#: ../shapes.h:437 +#: ../shapes.h:433 #, fuzzy #| msgid "" #| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " @@ -748,7 +750,7 @@ msgstr "" "S premikanjem miške je mogoče vrteti lik okoli osi. S končnim levim klikom " "pa se izriše." -#: ../shapes.h:439 +#: ../shapes.h:434 #, fuzzy #| msgid "" #| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " @@ -761,11 +763,11 @@ msgstr "" "S premikanjem miške je mogoče vrteti lik okoli osi. S končnim levim klikom " "pa se izriše." -#: ../shapes.h:445 +#: ../shapes.h:440 msgid "Draw shapes from the center." msgstr "" -#: ../shapes.h:446 +#: ../shapes.h:441 msgid "Draw shapes from a corner." msgstr "" @@ -871,7 +873,7 @@ msgstr "Novo" #. Open a saved picture #. Buttons for the file open dialog #. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture -#: ../tools.h:97 ../tuxpaint.c:9988 +#: ../tools.h:97 ../tuxpaint.c:9537 msgid "Open" msgstr "Odpri" @@ -1094,283 +1096,289 @@ msgid "" msgstr "S premikanjem miške je mogoče lik vrteti. S klikom se izriše." #. Prompt to confirm user wishes to quit -#: ../tuxpaint.c:2500 +#: ../tuxpaint.c:2438 msgid "Do you really want to quit?" msgstr "Ali res želiš program končati?" #. Quit prompt positive response (quit) -#: ../tuxpaint.c:2503 +#: ../tuxpaint.c:2441 msgid "Yes, I’m done!" msgstr "Da, slika je končana!" #. Quit prompt negative response (don't quit) -#: ../tuxpaint.c:2506 ../tuxpaint.c:2533 +#: ../tuxpaint.c:2444 ../tuxpaint.c:2471 msgid "No, take me back!" msgstr "Ne, risanje še ni končano!" #. Current picture is not saved; user is quitting -#: ../tuxpaint.c:2510 +#: ../tuxpaint.c:2448 msgid "If you quit, you’ll lose your picture! Save it?" msgstr "" "Pri končanju programa bodo spremembe izgubljene! Ali jih želiš prej shraniti?" -#: ../tuxpaint.c:2511 ../tuxpaint.c:2516 +#: ../tuxpaint.c:2449 ../tuxpaint.c:2454 msgid "Yes, save it!" msgstr "Da, slika naj se shrani!" -#: ../tuxpaint.c:2512 ../tuxpaint.c:2517 +#: ../tuxpaint.c:2450 ../tuxpaint.c:2455 msgid "No, don’t bother saving!" msgstr "Ne, slike ni treba shraniti!" #. Current picture is not saved; user is opening another picture -#: ../tuxpaint.c:2515 +#: ../tuxpaint.c:2453 msgid "Save your picture first?" msgstr "Ali naj se slika najprej shrani?" #. Error opening picture -#: ../tuxpaint.c:2520 +#: ../tuxpaint.c:2458 msgid "Can’t open that picture!" msgstr "Te slike ni mogoče odpreti!" #. Generic dialog dismissal -#: ../tuxpaint.c:2523 ../tuxpaint.c:2528 ../tuxpaint.c:2537 ../tuxpaint.c:2544 -#: ../tuxpaint.c:2553 ../tuxpaint.c:2558 +#: ../tuxpaint.c:2461 ../tuxpaint.c:2466 ../tuxpaint.c:2475 ../tuxpaint.c:2482 +#: ../tuxpaint.c:2491 ../tuxpaint.c:2496 msgid "OK" msgstr "V redu" #. Notification that 'Open' dialog has nothing to show -#: ../tuxpaint.c:2527 +#: ../tuxpaint.c:2465 msgid "There are no saved files!" msgstr "Ni shranjenih datotek!" #. Verification of print action -#: ../tuxpaint.c:2531 +#: ../tuxpaint.c:2469 msgid "Print your picture now?" msgstr "Ali naj bo slika natisnjena takoj?" -#: ../tuxpaint.c:2532 +#: ../tuxpaint.c:2470 msgid "Yes, print it!" msgstr "Da, slika naj se natisne!" #. Confirmation of successful (we hope) printing -#: ../tuxpaint.c:2536 +#: ../tuxpaint.c:2474 msgid "Your picture has been printed!" msgstr "Slika je bila natisnjena!" #. We got an error printing -#: ../tuxpaint.c:2540 +#: ../tuxpaint.c:2478 msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgstr "Slike ni mogoče natisniti!" #. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect) -#: ../tuxpaint.c:2543 +#: ../tuxpaint.c:2481 msgid "You can’t print yet!" msgstr "Ni še mogoče tiskati!" #. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog -#: ../tuxpaint.c:2547 +#: ../tuxpaint.c:2485 msgid "Erase this picture?" msgstr "Ali naj se slika izbriše?" -#: ../tuxpaint.c:2548 +#: ../tuxpaint.c:2486 msgid "Yes, erase it!" msgstr "Da, slika naj se izbriše!" -#: ../tuxpaint.c:2549 +#: ../tuxpaint.c:2487 msgid "No, don’t erase it!" msgstr "Ne, sliko želim obdržati!" #. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint -#: ../tuxpaint.c:2552 +#: ../tuxpaint.c:2490 msgid "Remember to use the left mouse button!" msgstr "Mogoče je uporabiti levi klik miške!" #. Confirmation of successful (we hope) image export -#: ../tuxpaint.c:2556 +#: ../tuxpaint.c:2494 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your picture has been exported!" msgstr "Slika je bila natisnjena!" -#: ../tuxpaint.c:2557 +#: ../tuxpaint.c:2495 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your slideshow GIF has been exported!" msgstr "Slika je bila natisnjena!" #. We got an error exporting -#: ../tuxpaint.c:2561 +#: ../tuxpaint.c:2499 #, fuzzy #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgid "Sorry! Your picture could not be exported!" msgstr "Slike ni mogoče natisniti!" -#: ../tuxpaint.c:2562 +#: ../tuxpaint.c:2500 #, fuzzy #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgid "Sorry! Your slideshow GIF could not be exported!" msgstr "Slike ni mogoče natisniti!" #. Slideshow instructions -#: ../tuxpaint.c:2566 +#: ../tuxpaint.c:2504 msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”." msgstr "Z izborom slik je mogoče začeti predstavitev." #. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2881 +#: ../tuxpaint.c:2813 msgid "Sound muted." msgstr "Zvok je utišan." #. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2886 +#: ../tuxpaint.c:2818 msgid "Sound unmuted." msgstr "Glasnost je povrnjena." #. Wait while Text tool finishes loading fonts -#: ../tuxpaint.c:3785 +#: ../tuxpaint.c:3663 msgid "Please wait…" msgstr "Počakaj ..." #. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture -#: ../tuxpaint.c:9991 +#: ../tuxpaint.c:9540 msgid "Erase" msgstr "Izbriši" #. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode -#: ../tuxpaint.c:9994 +#: ../tuxpaint.c:9543 msgid "Slides" msgstr "Diapozitivi" #. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location -#: ../tuxpaint.c:9997 +#: ../tuxpaint.c:9546 msgid "Export" msgstr "" #. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture -#: ../tuxpaint.c:10000 +#: ../tuxpaint.c:9549 msgid "Back" msgstr "Nazaj" #. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence -#: ../tuxpaint.c:10003 +#: ../tuxpaint.c:9552 msgid "Play" msgstr "Predvajanje" -#: ../tuxpaint.c:10007 +#. Slideshow: 'GIF Export' button, to create an animated GIF +#: ../tuxpaint.c:9555 msgid "GIF Export" msgstr "" #. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image) -#: ../tuxpaint.c:10010 +#: ../tuxpaint.c:9558 msgid "Next" msgstr "Naslednja" #. Color mixer dialog: 'Clear' button, to reset the mixed color -#: ../tuxpaint.c:10013 +#: ../tuxpaint.c:9561 msgid "Clear" msgstr "" #. Use the localized label string (e.g., "あぁ" in Japanese) -#: ../tuxpaint.c:11012 ../tuxpaint.c:11014 ../tuxpaint.c:11015 +#: ../tuxpaint.c:10499 ../tuxpaint.c:10502 ../tuxpaint.c:10503 msgid "Aa" msgstr "Aa" #. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for #. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English) -#: ../tuxpaint.c:15365 +#: ../tuxpaint.c:14733 msgid "Yes" msgstr "Da" -#: ../tuxpaint.c:15369 +#: ../tuxpaint.c:14737 msgid "No" msgstr "Ne" #. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file -#: ../tuxpaint.c:16644 +#: ../tuxpaint.c:16004 msgid "Replace the picture with your changes?" msgstr "Ali želiš vsebino slike zamenjati?" #. Positive response to saving over old version #. (like a 'File:Save' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:16648 +#: ../tuxpaint.c:16008 msgid "Yes, replace the old one!" msgstr "Da, zamenjati želim starejšo datoteko!" #. Negative response to saving over old version (saves a new image) #. (like a 'File:Save As...' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:16652 +#: ../tuxpaint.c:16012 msgid "No, save a new file!" msgstr "Ne, shrani naj se v novo datoteko!" -#: ../tuxpaint.c:17997 +#. Let user choose an image: +#. Instructions for 'Open' file dialog +#: ../tuxpaint.c:17278 msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgstr "Izbor slike s klikom na gumb »Odpri«." -#: ../tuxpaint.c:19720 +#. None selected? Too dangerous to automatically select all (like we do for slideshow playback). +#. Only 1 selected? No point in saving as GIF. +#. +#: ../tuxpaint.c:18867 msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF." msgstr "" #. Descriptions (names) of the color mixer tool's primary colors and shades -#: ../tuxpaint.c:26114 +#: ../tuxpaint.c:24898 msgid "red" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:26115 +#: ../tuxpaint.c:24899 #, fuzzy #| msgid "Yellow!" msgid "yellow" msgstr "Rumena!" -#: ../tuxpaint.c:26116 +#: ../tuxpaint.c:24900 #, fuzzy #| msgid "Sky blue!" msgid "blue" msgstr "Nebeško modra!" -#: ../tuxpaint.c:26117 +#: ../tuxpaint.c:24901 #, fuzzy #| msgid "White!" msgid "white" msgstr "Bela!" -#: ../tuxpaint.c:26118 +#: ../tuxpaint.c:24902 msgid "grey" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:26119 +#: ../tuxpaint.c:24903 #, fuzzy #| msgid "Black!" msgid "black" msgstr "Črna!" #. Tool tip text describing a mixed color (e.g., "1/3 red and 1/2 yellow", or "1/3 blue and 2/3 white", etc.) -#: ../tuxpaint.c:26124 +#: ../tuxpaint.c:24908 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:26125 +#: ../tuxpaint.c:24909 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s and %3$s %4$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:26126 +#: ../tuxpaint.c:24910 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, and %5$s %6$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:26128 +#: ../tuxpaint.c:24911 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, and %7$s %8$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:26130 +#: ../tuxpaint.c:24912 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, and %9$s %10$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:26132 +#: ../tuxpaint.c:24913 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, %9$s %10$s, and " @@ -1378,21 +1386,22 @@ msgid "" msgstr "" #. Color mixer; e.g., "Your color is entirely grey." -#: ../tuxpaint.c:26970 ../tuxpaint.c:26977 +#: ../tuxpaint.c:25693 ../tuxpaint.c:25698 msgid "entirely" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:30274 +#. Add "Color Select" color: +#: ../tuxpaint.c:28786 msgid "Select a color from your drawing." msgstr "Izbor barve na obstoječi sliki." -#: ../tuxpaint.c:30285 +#: ../tuxpaint.c:28797 msgid "" "Pick a color. Hues go top to bottom. Saturation/intensity goes left (pale) " "to right (pure). Value (lightness/darkness): grey bar." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:30299 +#: ../tuxpaint.c:28811 msgid "" "Click the primary colors (red, yellow, and blue), white (to tint), grey (to " "tone), and black (to shade), to mix together a new color." @@ -1410,20 +1419,20 @@ msgstr "" msgid "Color Shift" msgstr "Premik barve" -#: ../../magic/src/alien.c:76 +#: ../../magic/src/alien.c:75 msgid "Click and drag the mouse to change the colors in parts of your picture." msgstr "" "S klikom in premikanjem miške je mogoče spreminjati barve na delih slike." -#: ../../magic/src/alien.c:77 +#: ../../magic/src/alien.c:76 msgid "Click to change the colors in your entire picture." msgstr "S klikom miške je mogoče spremeniti barve cele slike." -#: ../../magic/src/blind.c:132 +#: ../../magic/src/blind.c:126 msgid "Blind" msgstr "Rolete" -#: ../../magic/src/blind.c:147 +#: ../../magic/src/blind.c:138 msgid "" "Click towards the edge of your picture to pull window blinds over it. Move " "perpendicularly to open or close the blinds." @@ -1431,56 +1440,56 @@ msgstr "" "S klikom rob slike se razprejo rolete. Poteg pravokotno rolete odpre ali " "zapre." -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:145 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:136 msgid "Blocks" msgstr "Bloki" -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:147 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:138 msgid "Chalk" msgstr "Kreda" -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:149 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:140 msgid "Drip" msgstr "Kapljanje" -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:171 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:158 msgid "Click and drag the mouse around to make the picture blocky." msgstr "" "S klikom in premikanjem miške je mogoče risati kockasti vzorec na sliki." -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:176 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:162 #, fuzzy #| msgid "Click to sharpen the entire picture." msgid "Click to make the entire picture blocky." msgstr "S klikom miške je mogoče izostriti celo sliko." -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:185 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:169 msgid "" "Click and drag the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgstr "S klikom in premikanjem miške je mogoče risati s kredo." -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:191 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:173 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgid "Click to turn the entire picture into a chalk drawing." msgstr "S klikom in premikanjem miške je mogoče risati s kredo." -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:200 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:180 msgid "Click and drag the mouse around to make the picture drip." msgstr "S klikom in premikanjem miške je mogoče kapljati po sliki." -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:204 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:184 #, fuzzy #| msgid "Click to sharpen the entire picture." msgid "Click to make the entire picture drip." msgstr "S klikom miške je mogoče izostriti celo sliko." -#: ../../magic/src/bloom.c:117 +#: ../../magic/src/bloom.c:107 msgid "Bloom" msgstr "" -#: ../../magic/src/bloom.c:130 +#: ../../magic/src/bloom.c:119 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." @@ -1488,146 +1497,146 @@ msgid "" "Click and drag to apply a glowing \"bloom\" effect to parts of your image." msgstr "S klikom in premikanjem miške je mogoče ustvariti mozaični učinek." -#: ../../magic/src/bloom.c:132 +#: ../../magic/src/bloom.c:123 #, fuzzy #| msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgid "Click to apply a glowing \"bloom\" effect to your entire image." msgstr "S klikom in premikanjem miške je mogoče ustvariti mozaik cele slike." -#: ../../magic/src/blur.c:88 +#: ../../magic/src/blur.c:85 msgid "Blur" msgstr "Zamegljevanje" -#: ../../magic/src/blur.c:96 +#: ../../magic/src/blur.c:93 msgid "Click and drag the mouse around to blur the image." msgstr "S klikom in premikanjem miške je mogoče zamegliti dele slike." -#: ../../magic/src/blur.c:97 +#: ../../magic/src/blur.c:94 msgid "Click to blur the entire image." msgstr "S klikom je mogoče zamegliti celotno sliko." #. Both are named "Bricks", at the moment: -#: ../../magic/src/bricks.c:142 +#: ../../magic/src/bricks.c:135 msgid "Bricks" msgstr "Opeke" -#: ../../magic/src/bricks.c:158 +#: ../../magic/src/bricks.c:150 msgid "Click and drag to draw large bricks." msgstr "S klikom in premikanjem miške je mogoče risati velike opeke." -#: ../../magic/src/bricks.c:160 +#: ../../magic/src/bricks.c:152 msgid "Click and drag to draw small bricks." msgstr "S klikom in premikanjem miške je mogoče risati male opeke." -#: ../../magic/src/bricks.c:162 +#: ../../magic/src/bricks.c:156 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw large bricks." msgid "Click and drag to draw bricks." msgstr "S klikom in premikanjem miške je mogoče risati velike opeke." -#: ../../magic/src/calligraphy.c:139 +#: ../../magic/src/calligraphy.c:130 msgid "Calligraphy" msgstr "Kaligrafija" -#: ../../magic/src/calligraphy.c:156 +#: ../../magic/src/calligraphy.c:143 msgid "Click and drag the mouse around to draw in calligraphy." msgstr "S klikom in premikanjem miške je mogoče risati kaligrafsko." -#: ../../magic/src/cartoon.c:119 +#: ../../magic/src/cartoon.c:111 msgid "Cartoon" msgstr "Karikatura" -#: ../../magic/src/cartoon.c:137 +#: ../../magic/src/cartoon.c:125 msgid "Click and drag the mouse around to turn the picture into a cartoon." msgstr "" "S klikom in premikanjem miške je mogoče spreminjati sliko v karikaturo." -#: ../../magic/src/cartoon.c:143 +#: ../../magic/src/cartoon.c:129 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgid "Click to turn the entire picture into a cartoon." msgstr "S klikom in premikanjem miške je mogoče risati s kredo." -#: ../../magic/src/checkerboard.c:119 +#: ../../magic/src/checkerboard.c:114 msgid "Checkerboard" msgstr "" -#: ../../magic/src/checkerboard.c:134 +#: ../../magic/src/checkerboard.c:125 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw repetitive patterns. " msgid "Click and drag to fill the canvas with a checkerboard pattern." msgstr "S klikom in premikanjem miške se izrisuje vzorec." -#: ../../magic/src/clone.c:146 +#: ../../magic/src/clone.c:138 msgid "Clone" msgstr "" -#: ../../magic/src/clone.c:163 +#: ../../magic/src/clone.c:152 msgid "" "Click once to pick a spot to begin cloning. Click again and drag to clone " "that part of the picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/colorsep.c:38 +#: ../../magic/src/colorsep.c:39 #, fuzzy #| msgid "Glass Tile" msgid "3D Glasses" msgstr "Zaplate trave" -#: ../../magic/src/colorsep.c:39 +#: ../../magic/src/colorsep.c:40 #, fuzzy #| msgid "Color Shift" msgid "Color Sep." msgstr "Premik barve" -#: ../../magic/src/colorsep.c:40 +#: ../../magic/src/colorsep.c:41 msgid "Double Vision" msgstr "" -#: ../../magic/src/colorsep.c:44 +#: ../../magic/src/colorsep.c:46 msgid "" "Click and drag left and right to separate your picture's red and cyan, to " "make anaglyphs you can view with 3D glasses!" msgstr "" -#: ../../magic/src/colorsep.c:45 +#: ../../magic/src/colorsep.c:47 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgid "Click and drag to separate your picture's colors." msgstr "S klikom in premikanjem miške je mogoče narisati tračnice na sliko." -#: ../../magic/src/colorsep.c:46 +#: ../../magic/src/colorsep.c:48 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw large bricks." msgid "Click and drag to simulate double vision." msgstr "S klikom in premikanjem miške je mogoče risati velike opeke." -#: ../../magic/src/confetti.c:106 +#: ../../magic/src/confetti.c:101 msgid "Confetti" msgstr "Konfeti" -#: ../../magic/src/confetti.c:119 +#: ../../magic/src/confetti.c:111 msgid "Click to throw confetti!" msgstr "S klikom je mogoče razmetati konfete po sliki!" -#: ../../magic/src/distortion.c:150 +#: ../../magic/src/distortion.c:141 msgid "Distortion" msgstr "Zvijanje" -#: ../../magic/src/distortion.c:171 +#: ../../magic/src/distortion.c:158 msgid "Click and drag the mouse to cause distortion in your picture." msgstr "S klikom in premikanjem miške je mogoče zviti sliko." -#: ../../magic/src/emboss.c:114 +#: ../../magic/src/emboss.c:107 msgid "Emboss" msgstr "Izdolbljenje" -#: ../../magic/src/emboss.c:131 +#: ../../magic/src/emboss.c:120 msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture." msgstr "S klikom in premikanjem miške je mogoče izdolbsti sliko." -#: ../../magic/src/emboss.c:133 +#: ../../magic/src/emboss.c:122 #, fuzzy #| msgid "Click to sharpen the entire picture." msgid "Click to emboss the entire picture." @@ -1669,39 +1678,39 @@ msgstr "S klikom in premikanjem miške je mogoče posvetliti dele slike." msgid "Click to lighten your entire picture." msgstr "S klikom miške je mogoče zamegliti celo sliko." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:61 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:60 msgid "Click and drag the mouse to darken parts of your picture." msgstr "S klikom in premikanjem miške je mogoče potemniti dele slike." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:62 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:61 msgid "Click to darken your entire picture." msgstr "S klikom miške je mogoče potemniti celo sliko." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:65 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:63 #, fuzzy #| msgid "Click and drag the mouse to darken parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to desaturate parts of your picture." msgstr "S klikom in premikanjem miške je mogoče potemniti dele slike." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:66 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:64 #, fuzzy #| msgid "Click to darken your entire picture." msgid "Click to desaturate your entire picture." msgstr "S klikom miške je mogoče potemniti celo sliko." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:69 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:66 #, fuzzy #| msgid "Click and drag the mouse to sharpen parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to saturate parts of your picture." msgstr "S klikom in premikanjem miške je mogoče izostriti dele slike." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:70 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:67 #, fuzzy #| msgid "Click to darken your entire picture." msgid "Click to saturate your entire picture." msgstr "S klikom miške je mogoče potemniti celo sliko." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:73 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:69 #, fuzzy #| msgid "Click and drag the mouse to trace edges in parts of your picture." msgid "" @@ -1709,7 +1718,7 @@ msgid "" "match the chosen color." msgstr "S klikom in premikanjem miške je mogoče določiti robove na sliki." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:74 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:70 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag the mouse around to turn parts of your picture into white " @@ -1721,7 +1730,7 @@ msgstr "" "S klikom in premikanjem miške je mogoče spremeniti sliko v belo in barvo po " "želji." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:77 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:74 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag the mouse around to turn parts of your picture into white " @@ -1733,7 +1742,7 @@ msgstr "" "S klikom in premikanjem miške je mogoče spremeniti sliko v belo in barvo po " "želji." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:78 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:75 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag the mouse around to turn parts of your picture into white " @@ -1745,95 +1754,95 @@ msgstr "" "S klikom in premikanjem miške je mogoče spremeniti sliko v belo in barvo po " "želji." -#: ../../magic/src/fisheye.c:113 +#: ../../magic/src/fisheye.c:111 msgid "Fisheye" msgstr "Ribje oko" -#: ../../magic/src/fisheye.c:128 +#: ../../magic/src/fisheye.c:121 msgid "Click on part of your picture to create a fisheye effect." msgstr "" "S klikom in premikanjem miške je mogoče ustvariti učinek ribjega očesa." -#: ../../magic/src/flower.c:163 +#: ../../magic/src/flower.c:200 msgid "Flower" msgstr "Roža" -#: ../../magic/src/flower.c:180 +#: ../../magic/src/flower.c:212 msgid "Click and drag to draw a flower stalk. Let go to finish the flower." msgstr "S klikom in premikanjem miške je mogoče risati šopek rož. " -#: ../../magic/src/foam.c:137 +#: ../../magic/src/foam.c:120 msgid "Foam" msgstr "Pena" -#: ../../magic/src/foam.c:154 +#: ../../magic/src/foam.c:132 msgid "Click and drag the mouse to cover an area with foamy bubbles." msgstr "S klikom in premikanjem miške je mogoče prekriti sliko s peno." -#: ../../magic/src/fold.c:128 +#: ../../magic/src/fold.c:114 msgid "Fold" msgstr "Zvijanje" -#: ../../magic/src/fold.c:143 +#: ../../magic/src/fold.c:124 msgid "" "Choose a background color and click to turn the corner of the page over." msgstr "" "Z izborom barve ozadja in klikom na rob slike je mogoče zavihati stran." -#: ../../magic/src/fretwork.c:214 +#: ../../magic/src/fretwork.c:195 msgid "Fretwork" msgstr "Rezbarjenje" -#: ../../magic/src/fretwork.c:222 +#: ../../magic/src/fretwork.c:201 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw repetitive patterns. " msgid "Click and drag to draw repetitive patterns." msgstr "S klikom in premikanjem miške se izrisuje vzorec." -#: ../../magic/src/fretwork.c:226 +#: ../../magic/src/fretwork.c:203 msgid "Click to surround your picture with repetitive patterns." msgstr "S klikom se izriše vzorec okoli slike." -#: ../../magic/src/glasstile.c:121 +#: ../../magic/src/glasstile.c:113 msgid "Glass Tile" msgstr "Zaplate trave" -#: ../../magic/src/glasstile.c:138 +#: ../../magic/src/glasstile.c:126 msgid "Click and drag the mouse to put glass tile over your picture." msgstr "" "S klikom in premikanjem miške je mogoče prekriti sliko z zaplatami trave." -#: ../../magic/src/glasstile.c:142 +#: ../../magic/src/glasstile.c:128 msgid "Click to cover your entire picture in glass tiles." msgstr "S klikom miške je mogoče celotno sliko prekriti s travo." -#: ../../magic/src/googlyeyes.c:23 +#: ../../magic/src/googlyeyes.c:24 msgid "" "Click to place a large googly eye, then drag and release to make it look " "that direction." msgstr "" -#: ../../magic/src/googlyeyes.c:24 +#: ../../magic/src/googlyeyes.c:25 msgid "" "Click to place a small googly eye, then drag and release to make it look " "that direction." msgstr "" -#: ../../magic/src/googlyeyes.c:203 +#: ../../magic/src/googlyeyes.c:205 msgid "Googly Eyes" msgstr "" -#: ../../magic/src/googlyeyes.c:219 +#: ../../magic/src/googlyeyes.c:222 msgid "" "Click to place a googly eye, then drag and release to make it look that " "direction." msgstr "" -#: ../../magic/src/grass.c:118 +#: ../../magic/src/grass.c:111 msgid "Grass" msgstr "Trava" -#: ../../magic/src/grass.c:135 +#: ../../magic/src/grass.c:123 msgid "Click and drag to draw grass. Don’t forget the dirt!" msgstr "S klikom in premikanjem miške je mogoče risati travo! " @@ -1851,26 +1860,26 @@ msgstr "S klikom miške je mogoče spremeniti risbo v časopis." msgid "Click to turn your drawing into a newspaper." msgstr "S klikom miške je mogoče spremeniti risbo v časopis." -#: ../../magic/src/kaleidox.c:39 +#: ../../magic/src/kaleidox.c:40 #, fuzzy #| msgid "Kaleidoscope" msgid "Kaleido-4" msgstr "Kalejdoskop" -#: ../../magic/src/kaleidox.c:40 +#: ../../magic/src/kaleidox.c:41 #, fuzzy #| msgid "Kaleidoscope" msgid "Kaleido-6" msgstr "Kalejdoskop" -#: ../../magic/src/kaleidox.c:41 +#: ../../magic/src/kaleidox.c:42 #, fuzzy #| msgid "Kaleidoscope" msgid "Kaleido-8" msgstr "Kalejdoskop" -#: ../../magic/src/kaleidox.c:45 ../../magic/src/kaleidox.c:46 -#: ../../magic/src/kaleidox.c:47 +#: ../../magic/src/kaleidox.c:46 ../../magic/src/kaleidox.c:47 +#: ../../magic/src/kaleidox.c:48 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " @@ -1879,28 +1888,28 @@ msgid "" "Click and drag around your picture to look through it with a kaleidoscope!" msgstr "S klikom lahko ustvarite sliko, kot je na televiziji." -#: ../../magic/src/kalidescope.c:136 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:127 msgid "Symmetric Left/Right" msgstr "Simetrija levo–desno" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:140 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:131 msgid "Symmetric Up/Down" msgstr "Simetrija zgoraj–spodaj" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:144 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:135 msgid "Pattern" msgstr "Vzorec" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:148 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:139 msgid "Tiles" msgstr "Ploščice" #. KAL_BOTH -#: ../../magic/src/kalidescope.c:152 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:143 msgid "Kaleidoscope" msgstr "Kalejdoskop" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:172 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:161 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across " "the left and right of your picture." @@ -1908,7 +1917,7 @@ msgstr "" "S klikom in premikanjem miške je mogoče izrisati simetrični vzorec na levi " "in desni strani slike." -#: ../../magic/src/kalidescope.c:178 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:167 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across " "the top and bottom of your picture." @@ -1916,161 +1925,162 @@ msgstr "" "S klikom in premikanjem miške je mogoče izrisati simetrični vzorec na " "zgornjem in spodnjem delu slike." -#: ../../magic/src/kalidescope.c:184 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:171 msgid "Click and drag the mouse to draw a pattern across the picture." msgstr "S klikom in premikanjem miške je mogoče izrisati vzorec." -#: ../../magic/src/kalidescope.c:190 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:175 msgid "" "Click and drag the mouse to draw a pattern that is symmetric across the " "picture." msgstr "S klikom in premikanjem miške je mogoče izrisati simetrične vzorce." -#: ../../magic/src/kalidescope.c:196 +#. KAL_BOTH +#: ../../magic/src/kalidescope.c:179 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)." msgstr "" "S klikom in potegom miške je mogoče izrisati simetrične ploščice " "(kalejdoskop)." -#: ../../magic/src/light.c:119 +#: ../../magic/src/light.c:112 msgid "Light" msgstr "Posvetlitev" -#: ../../magic/src/light.c:136 +#: ../../magic/src/light.c:124 msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgstr "S klikom in potegom je mogoče narisati žarek svetlobe na sliki." -#: ../../magic/src/lightning.c:93 +#: ../../magic/src/lightning.c:84 #, fuzzy #| msgid "Lighten" msgid "Lightning" msgstr "Posvetlitev" -#: ../../magic/src/lightning.c:108 +#: ../../magic/src/lightning.c:94 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgid "Click, drag, and release to draw a lightning bolt between two points." msgstr "S klikom in potegom je mogoče narisati žarek svetlobe na sliki." -#: ../../magic/src/maze.c:117 +#: ../../magic/src/maze.c:110 msgid "Maze" msgstr "" -#: ../../magic/src/maze.c:131 +#: ../../magic/src/maze.c:121 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgid "Click and drag to paint a maze on your picture." msgstr "S klikom in premikanjem miške je mogoče narisati tračnice na sliko." -#: ../../magic/src/maze.c:133 +#: ../../magic/src/maze.c:123 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgid "Click to turn your entire picture into a maze." msgstr "S klikom in premikanjem miške je mogoče risati s kredo." -#: ../../magic/src/metalpaint.c:112 +#: ../../magic/src/metalpaint.c:104 msgid "Metal Paint" msgstr "Kovinska barva" -#: ../../magic/src/metalpaint.c:129 +#: ../../magic/src/metalpaint.c:117 msgid "Click and drag the mouse to paint with a metallic color." msgstr "S klikom in premikanjem miške je mogoče barvati s kovinskimi barvami." -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:121 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:115 msgid "Mirror" msgstr "Vodoravno zrcaljenje" -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:123 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:117 msgid "Flip" msgstr "Navpično zrcaljenje" -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:140 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:132 msgid "Click to make a mirror image." msgstr "S klikom se slika navpično zrcali." -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:142 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:134 msgid "Click to flip the picture upside-down." msgstr "S klikom se slika vodoravno zrcali" -#: ../../magic/src/mosaic.c:107 +#: ../../magic/src/mosaic.c:102 msgid "Mosaic" msgstr "Mozaik" -#: ../../magic/src/mosaic.c:116 +#: ../../magic/src/mosaic.c:110 msgid "" "Click and drag the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." msgstr "S klikom in premikanjem miške je mogoče ustvariti mozaični učinek." -#: ../../magic/src/mosaic.c:117 +#: ../../magic/src/mosaic.c:111 msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgstr "S klikom in premikanjem miške je mogoče ustvariti mozaik cele slike." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:150 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:138 msgid "Square Mosaic" msgstr "Kvadratni mozaik" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:151 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:139 msgid "Hexagon Mosaic" msgstr "Šesterokotni mozaik" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:152 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:140 msgid "Irregular Mosaic" msgstr "Nepravilni mozaik" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:159 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:146 msgid "" "Click and drag the mouse to add a square mosaic to parts of your picture." msgstr "" "S klikom in premikanjem miške je mogoče ustvariti kvadratni vzorec mozaika." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:160 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:147 msgid "Click to add a square mosaic to your entire picture." msgstr "S klikom in premikanjem miške je mogoče ustvariti mozaik cele slike." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:165 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:151 msgid "" "Click and drag the mouse to add a hexagonal mosaic to parts of your picture." msgstr "" "S klikom in premikanjem miške je mogoče ustvariti šesterokotni vzorec " "mozaika." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:166 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:152 msgid "Click to add a hexagonal mosaic to your entire picture." msgstr "" "S klikom in premikanjem miške je mogoče ustvariti šesterokotni vzorec " "mozaika cele slike." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:171 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:156 msgid "" "Click and drag the mouse to add an irregular mosaic to parts of your picture." msgstr "" "S klikom in premikanjem miške je mogoče ustvariti nepravilen vzorec mozaika." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:172 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:157 msgid "Click to add an irregular mosaic to your entire picture." msgstr "" "S klikom in premikanjem miške je mogoče ustvariti nepravilen vzorec mozaika " "cele slike." -#: ../../magic/src/negative.c:83 +#: ../../magic/src/negative.c:78 msgid "Negative" msgstr "Negativ" -#: ../../magic/src/negative.c:84 +#: ../../magic/src/negative.c:79 msgid "Opposite" msgstr "" -#: ../../magic/src/negative.c:90 +#: ../../magic/src/negative.c:84 msgid "Click and drag the mouse around to make your painting negative." msgstr "S klikom in premikanjem miške je mogoče risati z negativnimi barvami." -#: ../../magic/src/negative.c:91 +#: ../../magic/src/negative.c:85 msgid "Click to turn your painting into its negative." msgstr "S klikom miške je mogoče narediti negativ slike." -#: ../../magic/src/negative.c:94 +#: ../../magic/src/negative.c:87 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag the mouse around to change the color of parts of your " @@ -2081,7 +2091,7 @@ msgid "" msgstr "" "S klikom in premikanjem miške je mogoče spreminjati barve na delih slike." -#: ../../magic/src/negative.c:96 +#: ../../magic/src/negative.c:88 msgid "" "Click to turn all colors in your painting into their opposites -- their " "complementary colors." @@ -2091,47 +2101,47 @@ msgstr "" msgid "Noise" msgstr "Hrup" -#: ../../magic/src/noise.c:74 +#: ../../magic/src/noise.c:73 msgid "Click and drag the mouse to add noise to parts of your picture." msgstr "S klikom in premikanjem miške je mogoče dodati hrup sliki." -#: ../../magic/src/noise.c:75 +#: ../../magic/src/noise.c:74 msgid "Click to add noise to your entire picture." msgstr "S klikom miške je mogoče dodati hrup celotni sliki." -#: ../../magic/src/perspective.c:173 +#: ../../magic/src/perspective.c:165 msgid "Perspective" msgstr "Perspektiva" -#: ../../magic/src/perspective.c:174 +#: ../../magic/src/perspective.c:166 msgid "Panels" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:175 +#: ../../magic/src/perspective.c:167 #, fuzzy #| msgid "Zoom" msgid "Tile Zoom" msgstr "Približaj" -#: ../../magic/src/perspective.c:176 +#: ../../magic/src/perspective.c:168 msgid "Zoom" msgstr "Približaj" -#: ../../magic/src/perspective.c:177 +#: ../../magic/src/perspective.c:169 msgid "Rush" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:182 +#: ../../magic/src/perspective.c:173 msgid "Click on the corners and drag where you want to stretch the picture." msgstr "S klikom na robove in premikanjem miške se prilagaja velikost sike." -#: ../../magic/src/perspective.c:184 +#: ../../magic/src/perspective.c:175 #, fuzzy #| msgid "Click to turn your painting into its negative." msgid "Click to turn your picture into 2-by-2 panels." msgstr "S klikom miške je mogoče narediti negativ slike." -#: ../../magic/src/perspective.c:187 +#: ../../magic/src/perspective.c:177 #, fuzzy #| msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgid "" @@ -2140,83 +2150,83 @@ msgid "" msgstr "" "S klikom in premikanjem miške gor in dol se prilagaja približanje slike." -#: ../../magic/src/perspective.c:190 +#: ../../magic/src/perspective.c:179 msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgstr "" "S klikom in premikanjem miške gor in dol se prilagaja približanje slike." -#: ../../magic/src/perspective.c:193 +#: ../../magic/src/perspective.c:181 #, fuzzy #| msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgid "Click and drag up to rush in or drag down to rush out the picture." msgstr "" "S klikom in premikanjem miške gor in dol se prilagaja približanje slike." -#: ../../magic/src/pixels.c:119 +#: ../../magic/src/pixels.c:114 msgid "Pixels" msgstr "" -#: ../../magic/src/pixels.c:134 +#: ../../magic/src/pixels.c:126 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw large bricks." msgid "Click and drag to draw large pixels." msgstr "S klikom in premikanjem miške je mogoče risati velike opeke." -#: ../../magic/src/puzzle.c:119 +#: ../../magic/src/puzzle.c:111 msgid "Puzzle" msgstr "Sestavljanka" -#: ../../magic/src/puzzle.c:135 +#: ../../magic/src/puzzle.c:123 msgid "Click the part of your picture where would you like a puzzle." msgstr "Izbrati je treba del slike, kjer naj bo sestavljanka." -#: ../../magic/src/puzzle.c:136 +#: ../../magic/src/puzzle.c:124 msgid "Click to make a puzzle in fullscreen mode." msgstr "S klikom se ustvari sestavljanka v celozaslonskem načinu." -#: ../../magic/src/rails.c:162 +#: ../../magic/src/rails.c:150 msgid "Rails" msgstr "Tračnice" -#: ../../magic/src/rails.c:177 +#: ../../magic/src/rails.c:160 msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgstr "S klikom in premikanjem miške je mogoče narisati tračnice na sliko." -#: ../../magic/src/rainbow.c:154 +#: ../../magic/src/rainbow.c:146 msgid "Rainbow" msgstr "Mavrica" -#: ../../magic/src/rainbow.c:158 +#: ../../magic/src/rainbow.c:150 #, fuzzy #| msgid "Rainbow" msgid "Smooth Rainbow" msgstr "Mavrica" -#: ../../magic/src/rainbow.c:174 +#: ../../magic/src/rainbow.c:163 msgid "You can draw in rainbow colors!" msgstr "Risanje v barvah mavrice!" -#: ../../magic/src/rain.c:68 +#: ../../magic/src/rain.c:67 msgid "Rain" msgstr "Dež" -#: ../../magic/src/rain.c:76 +#: ../../magic/src/rain.c:75 msgid "Click to place a rain drop onto your picture." msgstr "S klikom je mogoče dodati kapljico na sliko." -#: ../../magic/src/rain.c:77 +#: ../../magic/src/rain.c:76 msgid "Click to cover your picture with rain drops." msgstr "S klikom miške je mogoče pokriti sliko s kapljicami." -#: ../../magic/src/realrainbow.c:118 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:105 msgid "Real Rainbow" msgstr "Prava mavrica" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:120 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:107 msgid "ROYGBIV Rainbow" msgstr "Prava mavrica" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:135 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:120 msgid "" "Click where you want your rainbow to start, drag to where you want it to " "end, and then let go to draw a rainbow." @@ -2224,38 +2234,38 @@ msgstr "" "S klikom je mogoče določiti, kje naj se mavrica začne, s potegom pa, kje naj " "se konča." -#: ../../magic/src/reflection.c:120 +#: ../../magic/src/reflection.c:114 msgid "Reflection" msgstr "" -#: ../../magic/src/reflection.c:135 +#: ../../magic/src/reflection.c:125 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse around to add a reflection to your picture." msgstr "S klikom in premikanjem miške je mogoče ustvariti mozaični učinek." -#: ../../magic/src/ripples.c:116 +#: ../../magic/src/ripples.c:109 msgid "Ripples" msgstr "Kodranje" -#: ../../magic/src/ripples.c:132 +#: ../../magic/src/ripples.c:121 msgid "Click to make ripples appear over your picture." msgstr "S klikom miške je mogoče ustvariti valovanje." -#: ../../magic/src/rosette.c:136 +#: ../../magic/src/rosette.c:128 msgid "Rosette" msgstr "Rozeta" -#: ../../magic/src/rosette.c:138 +#: ../../magic/src/rosette.c:130 msgid "Picasso" msgstr "Picasso" -#: ../../magic/src/rosette.c:151 +#: ../../magic/src/rosette.c:141 msgid "Click and start drawing your rosette." msgstr "S klikom lahko začnete risati rozeto." -#: ../../magic/src/rosette.c:153 +#: ../../magic/src/rosette.c:143 msgid "You can draw just like Picasso!" msgstr "Tudi Picasso bi uporabljal ta program!" @@ -2271,35 +2281,35 @@ msgstr "Izostritev" msgid "Silhouette" msgstr "Senčni obris" -#: ../../magic/src/sharpen.c:82 +#: ../../magic/src/sharpen.c:81 msgid "Click and drag the mouse to trace edges in parts of your picture." msgstr "S klikom in premikanjem miške je mogoče določiti robove na sliki." -#: ../../magic/src/sharpen.c:83 +#: ../../magic/src/sharpen.c:82 msgid "Click to trace edges in your entire picture." msgstr "S klikom miške je mogoče določiti robove na celi sliki." -#: ../../magic/src/sharpen.c:84 +#: ../../magic/src/sharpen.c:83 msgid "Click and drag the mouse to sharpen parts of your picture." msgstr "S klikom in premikanjem miške je mogoče izostriti dele slike." -#: ../../magic/src/sharpen.c:85 +#: ../../magic/src/sharpen.c:84 msgid "Click to sharpen the entire picture." msgstr "S klikom miške je mogoče izostriti celo sliko." -#: ../../magic/src/sharpen.c:87 +#: ../../magic/src/sharpen.c:85 msgid "Click and drag the mouse to create a black and white silhouette." msgstr "S klikom in premikanjem miške je mogoče ustvariti črnobeli obris." -#: ../../magic/src/sharpen.c:89 +#: ../../magic/src/sharpen.c:86 msgid "Click to create a black and white silhouette of your entire picture." msgstr "S klikom miške je mogoče ustvariti črnobeli obris." -#: ../../magic/src/shift.c:119 +#: ../../magic/src/shift.c:112 msgid "Shift" msgstr "Premik" -#: ../../magic/src/shift.c:136 +#: ../../magic/src/shift.c:124 msgid "Click and drag to shift your picture around on the canvas." msgstr "S klikom in premikanjem miške je mogoče premakniti sliko po platnu." @@ -2312,35 +2322,36 @@ msgstr "Razmaži" msgid "Wet Paint" msgstr "Mokra barva" -#: ../../magic/src/smudge.c:131 +#: ../../magic/src/smudge.c:128 msgid "Click and drag the mouse around to smudge the picture." msgstr "S klikom in premikanjem miške je mogoče risati umazane packe." -#: ../../magic/src/smudge.c:135 +#. if (which == 1) +#: ../../magic/src/smudge.c:130 msgid "Click and drag the mouse around to draw with wet, smudgy paint." msgstr "S klikom in premikanjem miške je mogoče risati z učinkom mokre barve." -#: ../../magic/src/snow.c:70 +#: ../../magic/src/snow.c:76 msgid "Snow Ball" msgstr "Kepe" -#: ../../magic/src/snow.c:71 +#: ../../magic/src/snow.c:77 msgid "Snow Flake" msgstr "Snežinke" -#: ../../magic/src/snow.c:75 +#: ../../magic/src/snow.c:81 msgid "Click to add snow balls to your picture." msgstr "S klikom miške je mogoče narisati kepe na sliko." -#: ../../magic/src/snow.c:76 +#: ../../magic/src/snow.c:82 msgid "Click to add snow flakes to your picture." msgstr "S klikom miške je mogoče dodati snežinke na sliko." -#: ../../magic/src/stretch.c:123 +#: ../../magic/src/stretch.c:118 msgid "Stretch" msgstr "" -#: ../../magic/src/stretch.c:138 +#: ../../magic/src/stretch.c:128 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " @@ -2349,19 +2360,19 @@ msgid "" "Click and drag to stretch part of your picture vertically or horizontally." msgstr "S klikom lahko ustvarite sliko, kot je na televiziji." -#: ../../magic/src/string.c:150 +#: ../../magic/src/string.c:136 msgid "String edges" msgstr "Stranice niti" -#: ../../magic/src/string.c:153 +#: ../../magic/src/string.c:139 msgid "String corner" msgstr "Robovi niti" -#: ../../magic/src/string.c:156 +#: ../../magic/src/string.c:142 msgid "String 'V'" msgstr "Nit 'V'" -#: ../../magic/src/string.c:174 +#: ../../magic/src/string.c:158 msgid "" "Click and drag to draw string art. Drag top-bottom to draw less or more " "lines, left or right to make a bigger hole." @@ -2369,29 +2380,29 @@ msgstr "" "S klikom in potegom je mogoče risati niti. Premikanje gor in dol omogoča " "določevanje števila črt, levo in desno pa določa velikosti." -#: ../../magic/src/string.c:179 +#: ../../magic/src/string.c:161 msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgstr "S klikom in potegom je mogoče narisati puščice na sliki." -#: ../../magic/src/string.c:182 +#: ../../magic/src/string.c:164 msgid "Draw string art arrows with free angles." msgstr "Risanje črtastih umetniških puščic s prostimi koti." -#: ../../magic/src/swirls.c:30 +#: ../../magic/src/swirls.c:31 #, fuzzy #| msgid "Circle" msgid "Circles" msgstr "Krog" -#: ../../magic/src/swirls.c:31 +#: ../../magic/src/swirls.c:32 msgid "Rays" msgstr "" -#: ../../magic/src/swirls.c:32 +#: ../../magic/src/swirls.c:33 msgid "Fur" msgstr "" -#: ../../magic/src/swirls.c:37 +#: ../../magic/src/swirls.c:38 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " @@ -2400,7 +2411,7 @@ msgid "" "Click and drag to transform parts of your picture to circular brushstrokes." msgstr "S klikom lahko ustvarite sliko, kot je na televiziji." -#: ../../magic/src/swirls.c:38 +#: ../../magic/src/swirls.c:39 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." @@ -2422,7 +2433,7 @@ msgstr "S klikom lahko ustvarite sliko, kot je na televiziji." msgid "Click to turn your entire picture into brushstroke rays." msgstr "S klikom in premikanjem miške je mogoče risati s kredo." -#: ../../magic/src/swirls.c:45 +#: ../../magic/src/swirls.c:44 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgid "Click and drag to add fur to your picture." @@ -2436,17 +2447,17 @@ msgstr "Odtenek" msgid "Color & White" msgstr "Barve in belina" -#: ../../magic/src/tint.c:79 +#: ../../magic/src/tint.c:78 msgid "" "Click and drag the mouse around to change the color of parts of your picture." msgstr "" "S klikom in premikanjem miške je mogoče spreminjati barve na delih slike." -#: ../../magic/src/tint.c:80 +#: ../../magic/src/tint.c:79 msgid "Click to change the color of your entire picture." msgstr "S klikom miške je mogoče spremeniti barvo celotne slike." -#: ../../magic/src/tint.c:82 +#: ../../magic/src/tint.c:80 msgid "" "Click and drag the mouse around to turn parts of your picture into white and " "a color you choose." @@ -2454,7 +2465,7 @@ msgstr "" "S klikom in premikanjem miške je mogoče spremeniti sliko v belo in barvo po " "želji." -#: ../../magic/src/tint.c:84 +#: ../../magic/src/tint.c:81 msgid "Click to turn your entire picture into white and a color you choose." msgstr "S klikom miške je mogoče pobarvati sliko v belo in barvo po želji." @@ -2466,41 +2477,41 @@ msgstr "Zobna pasta" msgid "Click and drag to squirt toothpaste onto your picture." msgstr "S klikom in premikanjem miške je mogoče nanesti zobno pasto na sliko." -#: ../../magic/src/tornado.c:164 +#: ../../magic/src/tornado.c:152 msgid "Tornado" msgstr "Tornado" -#: ../../magic/src/tornado.c:181 +#: ../../magic/src/tornado.c:164 msgid "Click and drag to draw a tornado funnel on your picture." msgstr "S klikom in premikanjem miške je mogoče narisati učinek tornada." -#: ../../magic/src/tv.c:120 +#: ../../magic/src/tv.c:117 msgid "TV" msgstr "TV" -#: ../../magic/src/tv.c:122 +#: ../../magic/src/tv.c:119 msgid "TV (Bright)" msgstr "" -#: ../../magic/src/tv.c:136 +#: ../../magic/src/tv.c:130 msgid "" "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " "television." msgstr "S klikom lahko ustvarite sliko, kot je na televiziji." -#: ../../magic/src/tv.c:140 +#: ../../magic/src/tv.c:132 msgid "Click to make your picture look like it's on television." msgstr "S klikom lahko ustvarite sliko kot na televiziji." -#: ../../magic/src/waves.c:125 +#: ../../magic/src/waves.c:118 msgid "Waves" msgstr "Valovi" -#: ../../magic/src/waves.c:127 +#: ../../magic/src/waves.c:120 msgid "Wavelets" msgstr "Valovčki" -#: ../../magic/src/waves.c:137 +#: ../../magic/src/waves.c:129 msgid "" "Click to make the picture horizontally wavy. Click toward the top for " "shorter waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and " @@ -2510,7 +2521,7 @@ msgstr "" "izrišemo krajše valove, navzdol pa daljše. S premikom levo in desno pa " "določimo velikost valov." -#: ../../magic/src/waves.c:140 +#: ../../magic/src/waves.c:132 msgid "" "Click to make the picture vertically wavy. Click toward the top for shorter " "waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and the right " @@ -2520,15 +2531,15 @@ msgstr "" "krajše valove, navzdol pa daljše. S premikom levo in desno pa določimo " "velikost valov." -#: ../../magic/src/xor.c:100 +#: ../../magic/src/xor.c:99 msgid "Xor Colors" msgstr "Barve Xor" -#: ../../magic/src/xor.c:113 +#: ../../magic/src/xor.c:110 msgid "Click and drag to draw a XOR effect" msgstr "S klikom in potegom je mogoče narisati učinek XOR." -#: ../../magic/src/xor.c:117 +#: ../../magic/src/xor.c:112 msgid "Click to draw a XOR effect on the whole picture" msgstr "S klikom in premikanjem miške je mogoče ustvariti učinek XOR." diff --git a/src/po/son.po b/src/po/son.po index caab5d292..ed85bbf10 100644 --- a/src/po/son.po +++ b/src/po/son.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Tuxpaint-Songhay\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-04-22 12:12-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2023-04-23 23:27-0700\n" "PO-Revision-Date: 2023-04-20 15:29+0200\n" "Last-Translator: Chris \n" "Language-Team: Songhay Localization Team\n" @@ -124,41 +124,41 @@ msgstr "Alkuda!" #. impossible for a user to type ASCII letters. #. #. Most translators should use scoring instead. -#: ../dirwalk.c:204 +#: ../dirwalk.c:198 msgid "qx" msgstr "qx" -#: ../dirwalk.c:205 +#: ../dirwalk.c:198 msgid "QX" msgstr "QX" #. distinct uppercase and lowercase (e.g., 'o' vs. 'O') -#: ../dirwalk.c:234 +#: ../dirwalk.c:223 msgid "oO" msgstr "oO" #. common punctuation (e.g., '?', '!', '.', ',', etc.) -#: ../dirwalk.c:240 +#: ../dirwalk.c:228 msgid ",.?!" msgstr ",.?!" #. uncommon punctuation (e.g., '@', '#', '*', etc.) -#: ../dirwalk.c:245 +#: ../dirwalk.c:232 msgid "`%_@$~#{<(^&*" msgstr "`%_@$~#{<(^&*" #. digits (e.g., '0', '1' and '7') -#: ../dirwalk.c:250 +#: ../dirwalk.c:236 msgid "017" msgstr "017" #. distinct circle-like characters (e.g., 'O' (capital oh) vs. '0' (zero)) -#: ../dirwalk.c:255 +#: ../dirwalk.c:241 msgid "O0" msgstr "O0" #. distinct line-like characters (e.g., 'l' (lowercase elle) vs. '1' (one) vs. 'I' (capital aye)) -#: ../dirwalk.c:260 +#: ../dirwalk.c:247 msgid "1Il|" msgstr "1Il|" @@ -168,19 +168,19 @@ msgstr "1Il|" #. #. You can use two different weight for scoring, 1 or 9, according #. to the importance. -#: ../dirwalk.c:272 +#: ../dirwalk.c:259 msgid "<1>spare-1a" msgstr "<1>spare-1a" -#: ../dirwalk.c:274 +#: ../dirwalk.c:260 msgid "<1>spare-1b" msgstr "<1>spare-1b" -#: ../dirwalk.c:276 +#: ../dirwalk.c:261 msgid "<9>spare-9a" msgstr "<9>spare-9a" -#: ../dirwalk.c:278 +#: ../dirwalk.c:262 msgid "<9>spare-9b" msgstr "<9>spare-9b" @@ -212,7 +212,7 @@ msgstr "Naagu ka nungu too nda noone sahante." msgid "Click and drag to fill an area by hand, using a brush." msgstr "Naagu nda nor ka kanbe ka nungu too, nda caarayakalam." -#: ../fill_tools.h:63 +#: ../fill_tools.h:62 msgid "" "Click and drag to fill an area with a linear gradient (from the chosen color " "to transparent)." @@ -220,14 +220,14 @@ msgstr "" "Naagu nda nor ka nungu too nda zeeri kaŋay (ka noone suubantaa " "hoorohoorandi)." -#: ../fill_tools.h:65 +#: ../fill_tools.h:63 msgid "" "Click to fill an area with a radial gradient (from the chosen color to " "transparent)." msgstr "" "Naagu ka nungu too nda gaaru kaŋay (ka noone suubantaa hooroohoorandi)." -#: ../fill_tools.h:67 +#: ../fill_tools.h:64 msgid "" "Click to fill an area with a shaped gradient (from the chosen color to " "transparent)." @@ -760,7 +760,8 @@ msgstr "" "Muulubii goo nda ceraw taaci kaŋ ga sawa ihinka-hinka nda kanje goranta " "taaci." -#: ../shapes.h:331 ../shapes.h:333 +#. Description of a circle +#: ../shapes.h:330 ../shapes.h:331 msgid "" "A circle is a curve where all points have the same distance from the center." msgstr "" @@ -768,55 +769,56 @@ msgstr "" "sawa." #. Description of an ellipse -#: ../shapes.h:336 ../shapes.h:337 +#: ../shapes.h:334 ../shapes.h:335 msgid "An ellipse is a stretched circle." msgstr "Windirayobante, windira no kaŋ i n'a cendi." #. Description of a triangle -#: ../shapes.h:340 ../shapes.h:341 +#: ../shapes.h:338 ../shapes.h:339 msgid "A triangle has three sides." msgstr "Kanjehinza, bii no kaŋ goo nda ceraw hinza." #. Description of a pentagon -#: ../shapes.h:344 ../shapes.h:345 +#: ../shapes.h:342 ../shapes.h:343 msgid "A pentagon has five sides." msgstr "Kanjeguu, bii no kaŋ goo nda ceraw guu." #. Description of a hexagon -#: ../shapes.h:348 ../shapes.h:349 +#: ../shapes.h:346 ../shapes.h:347 msgid "A hexagon has six sides." msgstr "Kanjiddu goo nda ceraw iddu." #. Description of a heptagon -#: ../shapes.h:352 ../shapes.h:353 +#: ../shapes.h:350 ../shapes.h:351 msgid "A heptagon has seven sides." msgstr "Kanjiyye goo nda ceraw iyye." #. Description of an octagon -#: ../shapes.h:356 ../shapes.h:357 +#: ../shapes.h:354 ../shapes.h:355 msgid "An octagon has eight equal sides." msgstr "Kanjeyaaha goo nda ceraw yaaha kaŋ kul ga sawa." -#: ../shapes.h:361 ../shapes.h:363 +#. Description of a rhombus +#: ../shapes.h:358 ../shapes.h:359 msgid "A rhombus has four equal sides, and opposite sides are parallel." msgstr "Sunbii goo nda ceraw sawanta taaci, wey kaŋ ga tenji ga ceesi cere se." #. Description of triangle star (3 points star) -#: ../shapes.h:366 ../shapes.h:367 +#: ../shapes.h:362 ../shapes.h:363 msgid "A star with 3 points." msgstr "Handaray foo nda tonbi hinza." #. Description of rhombus star (4 points star) -#: ../shapes.h:370 ../shapes.h:371 +#: ../shapes.h:366 ../shapes.h:367 msgid "A star with 4 points." msgstr "Handaray foo nda tonbi taaci." #. Description of pentagon star (5 points star) -#: ../shapes.h:374 ../shapes.h:375 +#: ../shapes.h:370 ../shapes.h:371 msgid "A star with 5 points." msgstr "Handaray foo nda tonbi guu." -#: ../shapes.h:437 +#: ../shapes.h:433 msgid "" "Pick a shape. Click to start drawing, drag, and let go when it is the size " "and shape you want. Move around to rotate it, and click again to draw it." @@ -824,7 +826,7 @@ msgstr "" "Takari foo suuba. Naagu ka sintin ka zeeri, nor ka naŋ waati kaŋ azzaatoo " "nda takaroo tee woo kaŋ n ga baa. Ɲooti k’a kuubi nda naagu koyne ka zeeri." -#: ../shapes.h:439 +#: ../shapes.h:434 msgid "" "Pick a shape. Click to start drawing, drag, and let go when it is the size " "and shape you want." @@ -832,11 +834,11 @@ msgstr "" "Takari foo suuba. Naagu ka sintin ka zeeri, nor ka naŋ waati kaŋ azzaatoo " "nda takaroo tee woo kaŋ n ga baa. Ɲooti k’a kuubi nda naagu koyne ka zeeri." -#: ../shapes.h:445 +#: ../shapes.h:440 msgid "Draw shapes from the center." msgstr "Takarey zeeri ka hun gamoo ra." -#: ../shapes.h:446 +#: ../shapes.h:441 msgid "Draw shapes from a corner." msgstr "Takarey zeeri ka hun loku ra." @@ -940,7 +942,7 @@ msgstr "Itaaga" #. Open a saved picture #. Buttons for the file open dialog #. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture -#: ../tools.h:97 ../tuxpaint.c:9988 +#: ../tools.h:97 ../tuxpaint.c:9537 msgid "Open" msgstr "Feeri" @@ -1163,267 +1165,273 @@ msgstr "" "Ncaŋoo nor ka tanpoŋoo kuubi. Naagu k'a zeeri. (A ga kuubi degere %d ga.)" #. Prompt to confirm user wishes to quit -#: ../tuxpaint.c:2500 +#: ../tuxpaint.c:2438 msgid "Do you really want to quit?" msgstr "Alhakiika n ga baa ma fatta?" #. Quit prompt positive response (quit) -#: ../tuxpaint.c:2503 +#: ../tuxpaint.c:2441 msgid "Yes, I’m done!" msgstr "Ayyo, ay ben!" #. Quit prompt negative response (don't quit) -#: ../tuxpaint.c:2506 ../tuxpaint.c:2533 +#: ../tuxpaint.c:2444 ../tuxpaint.c:2471 msgid "No, take me back!" msgstr "Kalaa, ir ma willi a ga!" #. Current picture is not saved; user is quitting -#: ../tuxpaint.c:2510 +#: ../tuxpaint.c:2448 msgid "If you quit, you’ll lose your picture! Save it?" msgstr "Nda n fatta, ni biyoo ga dere! K'a gaabu?" -#: ../tuxpaint.c:2511 ../tuxpaint.c:2516 +#: ../tuxpaint.c:2449 ../tuxpaint.c:2454 msgid "Yes, save it!" msgstr "Ayyo, a gaabu!" -#: ../tuxpaint.c:2512 ../tuxpaint.c:2517 +#: ../tuxpaint.c:2450 ../tuxpaint.c:2455 msgid "No, don’t bother saving!" msgstr "Kalaa, ma si a gaabu!" #. Current picture is not saved; user is opening another picture -#: ../tuxpaint.c:2515 +#: ../tuxpaint.c:2453 msgid "Save your picture first?" msgstr "Ka biyoo gaabu jina?" #. Error opening picture -#: ../tuxpaint.c:2520 +#: ../tuxpaint.c:2458 msgid "Can’t open that picture!" msgstr "Ay si hin ka biyoo woo feeri!" #. Generic dialog dismissal -#: ../tuxpaint.c:2523 ../tuxpaint.c:2528 ../tuxpaint.c:2537 ../tuxpaint.c:2544 -#: ../tuxpaint.c:2553 ../tuxpaint.c:2558 +#: ../tuxpaint.c:2461 ../tuxpaint.c:2466 ../tuxpaint.c:2475 ../tuxpaint.c:2482 +#: ../tuxpaint.c:2491 ../tuxpaint.c:2496 msgid "OK" msgstr "Ay yadda" #. Notification that 'Open' dialog has nothing to show -#: ../tuxpaint.c:2527 +#: ../tuxpaint.c:2465 msgid "There are no saved files!" msgstr "Tiira kul mana jisandi!" #. Verification of print action -#: ../tuxpaint.c:2531 +#: ../tuxpaint.c:2469 msgid "Print your picture now?" msgstr "Biyoo kar sohõ?" -#: ../tuxpaint.c:2532 +#: ../tuxpaint.c:2470 msgid "Yes, print it!" msgstr "Ayyo, a kar!" #. Confirmation of successful (we hope) printing -#: ../tuxpaint.c:2536 +#: ../tuxpaint.c:2474 msgid "Your picture has been printed!" msgstr "Ni biyoo karandi!" #. We got an error printing -#: ../tuxpaint.c:2540 +#: ../tuxpaint.c:2478 msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgstr "Alhaa naŋ! Ni biyoo mana hin ka karandi!" #. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect) -#: ../tuxpaint.c:2543 +#: ../tuxpaint.c:2481 msgid "You can’t print yet!" msgstr "N si hin ka karandi sohõ da!" #. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog -#: ../tuxpaint.c:2547 +#: ../tuxpaint.c:2485 msgid "Erase this picture?" msgstr "Biyoo woo tuusu?" -#: ../tuxpaint.c:2548 +#: ../tuxpaint.c:2486 msgid "Yes, erase it!" msgstr "Ayyo, a tuusu!" -#: ../tuxpaint.c:2549 +#: ../tuxpaint.c:2487 msgid "No, don’t erase it!" msgstr "Kalaa, ma si a tuusu!" #. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint -#: ../tuxpaint.c:2552 +#: ../tuxpaint.c:2490 msgid "Remember to use the left mouse button!" msgstr "Ma si dirŋa ka ncaŋoo butoŋ wowaa naagu!" #. Confirmation of successful (we hope) image export -#: ../tuxpaint.c:2556 +#: ../tuxpaint.c:2494 msgid "Your picture has been exported!" msgstr "Ni biyoo fattandi!" -#: ../tuxpaint.c:2557 +#: ../tuxpaint.c:2495 msgid "Your slideshow GIF has been exported!" msgstr "Ni GIF bii ceberoo fattandi!" #. We got an error exporting -#: ../tuxpaint.c:2561 +#: ../tuxpaint.c:2499 msgid "Sorry! Your picture could not be exported!" msgstr "Alhaa naŋ! Ni biyoo mana hin ka fattandi!" -#: ../tuxpaint.c:2562 +#: ../tuxpaint.c:2500 msgid "Sorry! Your slideshow GIF could not be exported!" msgstr "Alhaa naŋ! Ni GIF bii ceberoo mana hin ka fattandi!" #. Slideshow instructions -#: ../tuxpaint.c:2566 +#: ../tuxpaint.c:2504 msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”." msgstr "Biyey kaŋ n ga bag'ey suuba, de ma “Sintin“ naagu." #. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2881 +#: ../tuxpaint.c:2813 msgid "Sound muted." msgstr "Jindoo daaba." #. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2886 +#: ../tuxpaint.c:2818 msgid "Sound unmuted." msgstr "Jindoo feera." #. Wait while Text tool finishes loading fonts -#: ../tuxpaint.c:3785 +#: ../tuxpaint.c:3663 msgid "Please wait…" msgstr "Batu taare…" #. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture -#: ../tuxpaint.c:9991 +#: ../tuxpaint.c:9540 msgid "Erase" msgstr "Tuusu" #. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode -#: ../tuxpaint.c:9994 +#: ../tuxpaint.c:9543 msgid "Slides" msgstr "Cebebiyey" #. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location -#: ../tuxpaint.c:9997 +#: ../tuxpaint.c:9546 msgid "Export" msgstr "Fattandi" #. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture -#: ../tuxpaint.c:10000 +#: ../tuxpaint.c:9549 msgid "Back" msgstr "Foobanda" #. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence -#: ../tuxpaint.c:10003 +#: ../tuxpaint.c:9552 msgid "Play" msgstr "Sintin" -#: ../tuxpaint.c:10007 +#. Slideshow: 'GIF Export' button, to create an animated GIF +#: ../tuxpaint.c:9555 msgid "GIF Export" msgstr "GIF fattandi" #. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image) -#: ../tuxpaint.c:10010 +#: ../tuxpaint.c:9558 msgid "Next" msgstr "Jine" #. Color mixer dialog: 'Clear' button, to reset the mixed color -#: ../tuxpaint.c:10013 +#: ../tuxpaint.c:9561 msgid "Clear" msgstr "Tuusu" #. Use the localized label string (e.g., "あぁ" in Japanese) -#: ../tuxpaint.c:11012 ../tuxpaint.c:11014 ../tuxpaint.c:11015 +#: ../tuxpaint.c:10499 ../tuxpaint.c:10502 ../tuxpaint.c:10503 msgid "Aa" msgstr "Aa" #. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for #. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English) -#: ../tuxpaint.c:15365 +#: ../tuxpaint.c:14733 msgid "Yes" msgstr "Ayyo" -#: ../tuxpaint.c:15369 +#: ../tuxpaint.c:14737 msgid "No" msgstr "Kalaa" #. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file -#: ../tuxpaint.c:16644 +#: ../tuxpaint.c:16004 msgid "Replace the picture with your changes?" msgstr "Ka biyoo nda ni barmawey kaŋ n n'i tee zaa?" #. Positive response to saving over old version #. (like a 'File:Save' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:16648 +#: ../tuxpaint.c:16008 msgid "Yes, replace the old one!" msgstr "Ayyo, izeenaa barmay!" #. Negative response to saving over old version (saves a new image) #. (like a 'File:Save As...' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:16652 +#: ../tuxpaint.c:16012 msgid "No, save a new file!" msgstr "Kalaa, bii taaga no!" -#: ../tuxpaint.c:17997 +#. Let user choose an image: +#. Instructions for 'Open' file dialog +#: ../tuxpaint.c:17278 msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgstr "Bii foo suuba, ma \"Feeri\" naagu." -#: ../tuxpaint.c:19720 +#. None selected? Too dangerous to automatically select all (like we do for slideshow playback). +#. Only 1 selected? No point in saving as GIF. +#. +#: ../tuxpaint.c:18867 msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF." msgstr "Zeeri-bii hinka wala tana suuba k'i tee GIF hunante." #. Descriptions (names) of the color mixer tool's primary colors and shades -#: ../tuxpaint.c:26114 +#: ../tuxpaint.c:24898 msgid "red" msgstr "ciray" -#: ../tuxpaint.c:26115 +#: ../tuxpaint.c:24899 msgid "yellow" msgstr "woldi" -#: ../tuxpaint.c:26116 +#: ../tuxpaint.c:24900 msgid "blue" msgstr "bula" -#: ../tuxpaint.c:26117 +#: ../tuxpaint.c:24901 msgid "white" msgstr "kaaray" -#: ../tuxpaint.c:26118 +#: ../tuxpaint.c:24902 msgid "grey" msgstr "boosu" -#: ../tuxpaint.c:26119 +#: ../tuxpaint.c:24903 msgid "black" msgstr "bibi" #. Tool tip text describing a mixed color (e.g., "1/3 red and 1/2 yellow", or "1/3 blue and 2/3 white", etc.) -#: ../tuxpaint.c:26124 +#: ../tuxpaint.c:24908 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s." msgstr "Ni noonaa ti %1$s %2$s." -#: ../tuxpaint.c:26125 +#: ../tuxpaint.c:24909 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s and %3$s %4$s." msgstr "Ni noonaa ti %1$s %2$s nda %3$s %4$s." -#: ../tuxpaint.c:26126 +#: ../tuxpaint.c:24910 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, and %5$s %6$s." msgstr "Ni noonaa ti %1$s %2$s, %3$s %4$s, nda %5$s %6$s." -#: ../tuxpaint.c:26128 +#: ../tuxpaint.c:24911 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, and %7$s %8$s." msgstr "Ni noonaa ti %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, nda %7$s %8$s." -#: ../tuxpaint.c:26130 +#: ../tuxpaint.c:24912 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, and %9$s %10$s." msgstr "" "Ni noonaa ti %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, nda %9$s %10$s." -#: ../tuxpaint.c:26132 +#: ../tuxpaint.c:24913 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, %9$s %10$s, and " @@ -1433,15 +1441,16 @@ msgstr "" "%11$s %12$s." #. Color mixer; e.g., "Your color is entirely grey." -#: ../tuxpaint.c:26970 ../tuxpaint.c:26977 +#: ../tuxpaint.c:25693 ../tuxpaint.c:25698 msgid "entirely" msgstr "ka timme" -#: ../tuxpaint.c:30274 +#. Add "Color Select" color: +#: ../tuxpaint.c:28786 msgid "Select a color from your drawing." msgstr "Noone foo suuba ni zeeri-biyoo ga." -#: ../tuxpaint.c:30285 +#: ../tuxpaint.c:28797 msgid "" "Pick a color. Hues go top to bottom. Saturation/intensity goes left (pale) " "to right (pure). Value (lightness/darkness): grey bar." @@ -1449,7 +1458,7 @@ msgstr "" "Noone suuba. Noone-izey ga hun beene ka zunbu. Tiŋay/komyan ka hun kanbe wow " "(buuna) ga ka koy iwow do (nina). Sahã (kaaray/bibiyan): zeeri boosu." -#: ../tuxpaint.c:30299 +#: ../tuxpaint.c:28811 msgid "" "Click the primary colors (red, yellow, and blue), white (to tint), grey (to " "tone), and black (to shade), to mix together a new color." @@ -1469,19 +1478,19 @@ msgstr "" msgid "Color Shift" msgstr "Noone bere" -#: ../../magic/src/alien.c:76 +#: ../../magic/src/alien.c:75 msgid "Click and drag the mouse to change the colors in parts of your picture." msgstr "Naagu ka ncaŋoo nor ka ni biyoo dooyaŋ noonawey barmay." -#: ../../magic/src/alien.c:77 +#: ../../magic/src/alien.c:76 msgid "Click to change the colors in your entire picture." msgstr "Naagu ka bii timmantaa noonawey barmay." -#: ../../magic/src/blind.c:132 +#: ../../magic/src/blind.c:126 msgid "Blind" msgstr "Feddi" -#: ../../magic/src/blind.c:147 +#: ../../magic/src/blind.c:138 msgid "" "Click towards the edge of your picture to pull window blinds over it. Move " "perpendicularly to open or close the blinds." @@ -1489,121 +1498,121 @@ msgstr "" "Naagu ni biyoo jesoo here ka zanfun feddey zumandi a boŋ. Caraw-caraw ka " "feddey feeri wala k'i daabu." -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:145 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:136 msgid "Blocks" msgstr "Gurunbey" -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:147 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:138 msgid "Chalk" msgstr "Dooru" -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:149 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:140 msgid "Drip" msgstr "Loti" -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:171 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:158 msgid "Click and drag the mouse around to make the picture blocky." msgstr "Naagu nda ncaŋoo nor biyoo bande k'a tee feraw alhaali." -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:176 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:162 msgid "Click to make the entire picture blocky." msgstr "Naagu ka bii timmantaa tee feraw alhaali." -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:185 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:169 msgid "" "Click and drag the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgstr "Naagu nda ncaŋoo nor biyoo bande k'a bere k'a tee dooru-zeeriyan bii." -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:191 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:173 msgid "Click to turn the entire picture into a chalk drawing." msgstr "Naagu ka bii timmantaa bere k'a tee dooru-zeeriyan bii." -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:200 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:180 msgid "Click and drag the mouse around to make the picture drip." msgstr "Naagu nda ncaŋoo nor biyoo bande k'a morro ka loti." -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:204 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:184 msgid "Click to make the entire picture drip." msgstr "Naagu ka too bii timmantaa ma loti." -#: ../../magic/src/bloom.c:117 +#: ../../magic/src/bloom.c:107 msgid "Bloom" msgstr "Zayra boosu" -#: ../../magic/src/bloom.c:130 +#: ../../magic/src/bloom.c:119 msgid "" "Click and drag to apply a glowing \"bloom\" effect to parts of your image." msgstr "" "Naagu nda nor ka “zayra boosu” gaayay alhaali kanandi ni biyoo kul bande." -#: ../../magic/src/bloom.c:132 +#: ../../magic/src/bloom.c:123 msgid "Click to apply a glowing \"bloom\" effect to your entire image." msgstr "Naagu ka “zayra boosu” gaayay alhaali kanandi ni biyoo kul bande." -#: ../../magic/src/blur.c:88 +#: ../../magic/src/blur.c:85 msgid "Blur" msgstr "Kokoorandi" -#: ../../magic/src/blur.c:96 +#: ../../magic/src/blur.c:93 msgid "Click and drag the mouse around to blur the image." msgstr "Naagu ka ncaŋoo nor biyoo bande k'a kokoorandi." -#: ../../magic/src/blur.c:97 +#: ../../magic/src/blur.c:94 msgid "Click to blur the entire image." msgstr "Naagu ka biyoo kul kokoorandi." #. Both are named "Bricks", at the moment: -#: ../../magic/src/bricks.c:142 +#: ../../magic/src/bricks.c:135 msgid "Bricks" msgstr "Ferawey" -#: ../../magic/src/bricks.c:158 +#: ../../magic/src/bricks.c:150 msgid "Click and drag to draw large bricks." msgstr "Naagu nda nor ka feraw beeriyaŋ zeeri." -#: ../../magic/src/bricks.c:160 +#: ../../magic/src/bricks.c:152 msgid "Click and drag to draw small bricks." msgstr "Naagu nda nor ka feraw kaynayaŋ zeeri." -#: ../../magic/src/bricks.c:162 +#: ../../magic/src/bricks.c:156 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw large bricks." msgid "Click and drag to draw bricks." msgstr "Naagu nda nor ka feraw beeriyaŋ zeeri." -#: ../../magic/src/calligraphy.c:139 +#: ../../magic/src/calligraphy.c:130 msgid "Calligraphy" msgstr "Kalamhantum" -#: ../../magic/src/calligraphy.c:156 +#: ../../magic/src/calligraphy.c:143 msgid "Click and drag the mouse around to draw in calligraphy." msgstr "Naagu nda ncaŋoo nor biyoo bande ka kalamhantum bii zeeri." -#: ../../magic/src/cartoon.c:119 +#: ../../magic/src/cartoon.c:111 msgid "Cartoon" msgstr "Biifeelaga" -#: ../../magic/src/cartoon.c:137 +#: ../../magic/src/cartoon.c:125 msgid "Click and drag the mouse around to turn the picture into a cartoon." msgstr "Naagu nda ncaŋoo nor biyoo bande k'a bere k'a tee filla biifeelaga." -#: ../../magic/src/cartoon.c:143 +#: ../../magic/src/cartoon.c:129 msgid "Click to turn the entire picture into a cartoon." msgstr "Naagu ka biyoo bere k'a tee filla biifeelaga." -#: ../../magic/src/checkerboard.c:119 +#: ../../magic/src/checkerboard.c:114 msgid "Checkerboard" msgstr "Walikaara" -#: ../../magic/src/checkerboard.c:134 +#: ../../magic/src/checkerboard.c:125 msgid "Click and drag to fill the canvas with a checkerboard pattern." msgstr "Naagu nda nor ka korfuroo toonandi nda walikaara noone foo." -#: ../../magic/src/clone.c:146 +#: ../../magic/src/clone.c:138 msgid "Clone" msgstr "Fillari" -#: ../../magic/src/clone.c:163 +#: ../../magic/src/clone.c:152 msgid "" "Click once to pick a spot to begin cloning. Click again and drag to clone " "that part of the picture." @@ -1611,19 +1620,19 @@ msgstr "" "Naagu cee foo ka nungu suuba ka fillari sintin. Naagu koyne nda nor ka bii " "dogoo din filla." -#: ../../magic/src/colorsep.c:38 +#: ../../magic/src/colorsep.c:39 msgid "3D Glasses" msgstr "3D dijey" -#: ../../magic/src/colorsep.c:39 +#: ../../magic/src/colorsep.c:40 msgid "Color Sep." msgstr "Noone fay" -#: ../../magic/src/colorsep.c:40 +#: ../../magic/src/colorsep.c:41 msgid "Double Vision" msgstr "Diira hinka" -#: ../../magic/src/colorsep.c:44 +#: ../../magic/src/colorsep.c:46 msgid "" "Click and drag left and right to separate your picture's red and cyan, to " "make anaglyphs you can view with 3D glasses!" @@ -1631,39 +1640,39 @@ msgstr "" "Naagu nda nor kanbe wow nd'iguma ga ka ni biyoo ciraa nda bulaa fay, ka bii " "batananteyaŋ tee kaŋ n ga hin ka dii y'ey nda 3D dijey!" -#: ../../magic/src/colorsep.c:45 +#: ../../magic/src/colorsep.c:47 msgid "Click and drag to separate your picture's colors." msgstr "Naagu nda nor ka ni biyoo noonawey fay." -#: ../../magic/src/colorsep.c:46 +#: ../../magic/src/colorsep.c:48 msgid "Click and drag to simulate double vision." msgstr "Naagu nda nor, biyoo ma diyandi cee hinka." -#: ../../magic/src/confetti.c:106 +#: ../../magic/src/confetti.c:101 msgid "Confetti" msgstr "Kaddasu buuna!" -#: ../../magic/src/confetti.c:119 +#: ../../magic/src/confetti.c:111 msgid "Click to throw confetti!" msgstr "Naagu ka kaddasu buuna warra!" -#: ../../magic/src/distortion.c:150 +#: ../../magic/src/distortion.c:141 msgid "Distortion" msgstr "Golbandiyan" -#: ../../magic/src/distortion.c:171 +#: ../../magic/src/distortion.c:158 msgid "Click and drag the mouse to cause distortion in your picture." msgstr "Naagu nda ncaŋoo nor ka ni biyoo golbandi." -#: ../../magic/src/emboss.c:114 +#: ../../magic/src/emboss.c:107 msgid "Emboss" msgstr "Yantaŋ" -#: ../../magic/src/emboss.c:131 +#: ../../magic/src/emboss.c:120 msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture." msgstr "Naagu nda ncaŋoo nor ka biyoo yantaŋ." -#: ../../magic/src/emboss.c:133 +#: ../../magic/src/emboss.c:122 msgid "Click to emboss the entire picture." msgstr "Naagu ka bii timmantaa yantaŋ." @@ -1699,44 +1708,44 @@ msgstr "Naagu ka ncaŋoo nor ka ni biyoo dooyaŋ kaarandi." msgid "Click to lighten your entire picture." msgstr "Naagu ka biyoo kul henanandi." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:61 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:60 msgid "Click and drag the mouse to darken parts of your picture." msgstr "Naagu nda ncaŋoo nor ka ni biyoo dooyaŋ kubandi." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:62 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:61 msgid "Click to darken your entire picture." msgstr "Naagu ka ni bii timmantaa kubandi." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:65 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:63 msgid "Click and drag the mouse to desaturate parts of your picture." msgstr "Naagu nda ncaŋoo nor ka ni biyoo dooyaŋ doonandi." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:66 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:64 msgid "Click to desaturate your entire picture." msgstr "Naagu ka ni biyoo kul doonandi." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:69 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:66 msgid "Click and drag the mouse to saturate parts of your picture." msgstr "Naagu nda ncaŋoo nor ka ni biyoo dooyaŋ tiŋandi." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:70 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:67 msgid "Click to saturate your entire picture." msgstr "Naagu ka ni bii timmantaa tiŋandi." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:73 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:69 msgid "" "Click and drag the mouse to entirely desaturate parts of your picture that " "match the chosen color." msgstr "" "Naagu nda ncaŋoo nor ka ni bii timmantaa doonandi ka hima noone suubantaa." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:74 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:70 msgid "" "Click to entirely desaturate the parts of your picture that match the chosen " "color." msgstr "Naagu ka ni bii dogey kul doonandi, kaŋyaŋ ga hima noone suubantaa." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:77 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:74 msgid "" "Click and drag the mouse to entirely desaturate parts of your picture that " "don't match the chosen color." @@ -1744,96 +1753,96 @@ msgstr "" "Naagu nda ncaŋoo nor ka ni bii dogey kul doonandi, kaŋyaŋ si hima noone " "suubantaa." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:78 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:75 msgid "" "Click to entirely desaturate the parts of your picture that don't match the " "chosen color." msgstr "Naagu ka ni bii dogey kul doonandi, kaŋyaŋ si hima noone suubantaa." -#: ../../magic/src/fisheye.c:113 +#: ../../magic/src/fisheye.c:111 msgid "Fisheye" msgstr "Hamiisamoo" -#: ../../magic/src/fisheye.c:128 +#: ../../magic/src/fisheye.c:121 msgid "Click on part of your picture to create a fisheye effect." msgstr "Doo suuba ni biyoo ra k'a tee sanda hamiisamoo." -#: ../../magic/src/flower.c:163 +#: ../../magic/src/flower.c:200 msgid "Flower" msgstr "Kutukurya" -#: ../../magic/src/flower.c:180 +#: ../../magic/src/flower.c:212 msgid "Click and drag to draw a flower stalk. Let go to finish the flower." msgstr "Naagu ka nor ka zayra boosu zeeri. A taŋ ka kutukuryaa benandi." -#: ../../magic/src/foam.c:137 +#: ../../magic/src/foam.c:120 msgid "Foam" msgstr "Kufu" -#: ../../magic/src/foam.c:154 +#: ../../magic/src/foam.c:132 msgid "Click and drag the mouse to cover an area with foamy bubbles." msgstr "Naagu nda ncaŋoo nor ka nungoo too nda kufu bulbulyaŋ." -#: ../../magic/src/fold.c:128 +#: ../../magic/src/fold.c:114 msgid "Fold" msgstr "Taabu" -#: ../../magic/src/fold.c:143 +#: ../../magic/src/fold.c:124 msgid "" "Choose a background color and click to turn the corner of the page over." msgstr "Bandafaari noone suuba, de m'a naagu ka tiiraa ceraa bere." -#: ../../magic/src/fretwork.c:214 +#: ../../magic/src/fretwork.c:195 msgid "Fretwork" msgstr "Cendicaaray" -#: ../../magic/src/fretwork.c:222 +#: ../../magic/src/fretwork.c:201 msgid "Click and drag to draw repetitive patterns." msgstr "Naagu nda nor ka noonekur fillanteyaŋ zeeri." -#: ../../magic/src/fretwork.c:226 +#: ../../magic/src/fretwork.c:203 msgid "Click to surround your picture with repetitive patterns." msgstr "Naagu ka ni biyoo kuubi nda noonekur fillanteyaŋ." -#: ../../magic/src/glasstile.c:121 +#: ../../magic/src/glasstile.c:113 msgid "Glass Tile" msgstr "Luulucanbu" -#: ../../magic/src/glasstile.c:138 +#: ../../magic/src/glasstile.c:126 msgid "Click and drag the mouse to put glass tile over your picture." msgstr "Naagu nda ncaŋoo nor ka ni biyoo taalam nda luulucanbu." -#: ../../magic/src/glasstile.c:142 +#: ../../magic/src/glasstile.c:128 msgid "Click to cover your entire picture in glass tiles." msgstr "Naagu ka luulucanbey dam bii timmantaa ra." -#: ../../magic/src/googlyeyes.c:23 +#: ../../magic/src/googlyeyes.c:24 msgid "" "Click to place a large googly eye, then drag and release to make it look " "that direction." msgstr "" -#: ../../magic/src/googlyeyes.c:24 +#: ../../magic/src/googlyeyes.c:25 msgid "" "Click to place a small googly eye, then drag and release to make it look " "that direction." msgstr "" -#: ../../magic/src/googlyeyes.c:203 +#: ../../magic/src/googlyeyes.c:205 msgid "Googly Eyes" msgstr "Guli moɲey" -#: ../../magic/src/googlyeyes.c:219 +#: ../../magic/src/googlyeyes.c:222 msgid "" "Click to place a googly eye, then drag and release to make it look that " "direction." msgstr "" -#: ../../magic/src/grass.c:118 +#: ../../magic/src/grass.c:111 msgid "Grass" msgstr "Subu" -#: ../../magic/src/grass.c:135 +#: ../../magic/src/grass.c:123 msgid "Click and drag to draw grass. Don’t forget the dirt!" msgstr "Naagu nda ncaŋoo nor ka subu zeeri. Ma si dirŋa ziiboo!" @@ -1849,46 +1858,46 @@ msgstr "Naagu nda ni zeeri-biyoo bere k'a tee zaaritiira." msgid "Click to turn your drawing into a newspaper." msgstr "Naagu ka zeeri-biyoo bere k'a tee zaaritiira." -#: ../../magic/src/kaleidox.c:39 +#: ../../magic/src/kaleidox.c:40 msgid "Kaleido-4" msgstr "Kaleido-4" -#: ../../magic/src/kaleidox.c:40 +#: ../../magic/src/kaleidox.c:41 msgid "Kaleido-6" msgstr "Kaleido-6" -#: ../../magic/src/kaleidox.c:41 +#: ../../magic/src/kaleidox.c:42 msgid "Kaleido-8" msgstr "Kaleido-8" -#: ../../magic/src/kaleidox.c:45 ../../magic/src/kaleidox.c:46 -#: ../../magic/src/kaleidox.c:47 +#: ../../magic/src/kaleidox.c:46 ../../magic/src/kaleidox.c:47 +#: ../../magic/src/kaleidox.c:48 msgid "" "Click and drag around your picture to look through it with a kaleidoscope!" msgstr "Ni biyoo naagu nd'a nor-nor k'a ka guna sanda noonehoobu ra!" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:136 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:127 msgid "Symmetric Left/Right" msgstr "Tenjante kanbe wow/guma" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:140 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:131 msgid "Symmetric Up/Down" msgstr "Tenjante beene/ganda" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:144 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:135 msgid "Pattern" msgstr "Noonekur" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:148 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:139 msgid "Tiles" msgstr "Ferawizey" #. KAL_BOTH -#: ../../magic/src/kalidescope.c:152 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:143 msgid "Kaleidoscope" msgstr "Noonehoobu" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:172 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:161 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across " "the left and right of your picture." @@ -1896,7 +1905,7 @@ msgstr "" "Ncaŋoo naagu k'a nor ka zeeri nda caaraykalam hinka kaŋ ga tenji nda cere ni " "biyoo gamoo ra kanbe wow nd'iguma here." -#: ../../magic/src/kalidescope.c:178 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:167 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across " "the top and bottom of your picture." @@ -1904,144 +1913,145 @@ msgstr "" "Ncaŋoo naagu k'a nor ka zeeri nda caaraykalam hinka kaŋ ga tenji nda cere ni " "biyoo gamoo ra beene nda ganda." -#: ../../magic/src/kalidescope.c:184 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:171 msgid "Click and drag the mouse to draw a pattern across the picture." msgstr "Naagu nda caŋoo nor ka noonekur zeeri ka biyoo gaaru." -#: ../../magic/src/kalidescope.c:190 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:175 msgid "" "Click and drag the mouse to draw a pattern that is symmetric across the " "picture." msgstr "" "Naagu nda ncaŋoo nor ka noonekur zeeri kaŋ ga tee sasawante biyoo gamoo ra." -#: ../../magic/src/kalidescope.c:196 +#. KAL_BOTH +#: ../../magic/src/kalidescope.c:179 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)." msgstr "" "Naagu nda ncaŋoo nor ka bii tee nda caaraykalam sawante hinka (noonehoobu)." -#: ../../magic/src/light.c:119 +#: ../../magic/src/light.c:112 msgid "Light" msgstr "Denji" -#: ../../magic/src/light.c:136 +#: ../../magic/src/light.c:124 msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgstr "Naagu nda nor ka denji-ize zeeri ni biyoo ga." -#: ../../magic/src/lightning.c:93 +#: ../../magic/src/lightning.c:84 msgid "Lightning" msgstr "Meli" -#: ../../magic/src/lightning.c:108 +#: ../../magic/src/lightning.c:94 msgid "Click, drag, and release to draw a lightning bolt between two points." msgstr "Naagu, nor nda naŋ, ka melikaryan zeeri tonbi hinka game ra." -#: ../../magic/src/maze.c:117 +#: ../../magic/src/maze.c:110 msgid "Maze" msgstr "Ncaŋguusu" -#: ../../magic/src/maze.c:131 +#: ../../magic/src/maze.c:121 msgid "Click and drag to paint a maze on your picture." msgstr "Naagu nda nor ka ncaŋguusu caaray ni biyoo ga." -#: ../../magic/src/maze.c:133 +#: ../../magic/src/maze.c:123 msgid "Click to turn your entire picture into a maze." msgstr "Naagu ka ni biyoo kul bere k'a tee ncaŋguusu." -#: ../../magic/src/metalpaint.c:112 +#: ../../magic/src/metalpaint.c:104 msgid "Metal Paint" msgstr "Guuru caaray" -#: ../../magic/src/metalpaint.c:129 +#: ../../magic/src/metalpaint.c:117 msgid "Click and drag the mouse to paint with a metallic color." msgstr "Naagu ka ncaŋoo nor ka guuru noone foo ka caaray." -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:121 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:115 msgid "Mirror" msgstr "Diji" -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:123 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:117 msgid "Flip" msgstr "Gum" -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:140 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:132 msgid "Click to make a mirror image." msgstr "Naagu ka diji bii tee." -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:142 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:134 msgid "Click to flip the picture upside-down." msgstr "Naagu ka biyoo gum ka koy ganda." -#: ../../magic/src/mosaic.c:107 +#: ../../magic/src/mosaic.c:102 msgid "Mosaic" msgstr "Tarma" -#: ../../magic/src/mosaic.c:116 +#: ../../magic/src/mosaic.c:110 msgid "" "Click and drag the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." msgstr "Naagu ka ncaŋoo nor ka tarma takari tonton ni biyoo ga." -#: ../../magic/src/mosaic.c:117 +#: ../../magic/src/mosaic.c:111 msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgstr "Naagu ka ni biyoo kul tee tarma takari." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:150 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:138 msgid "Square Mosaic" msgstr "Kaare tarma" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:151 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:139 msgid "Hexagon Mosaic" msgstr "Kanjeyaaha tarma" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:152 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:140 msgid "Irregular Mosaic" msgstr "Tarma cerehooyante" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:159 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:146 msgid "" "Click and drag the mouse to add a square mosaic to parts of your picture." msgstr "Naagu ka ncaŋoo nor ka kaare tarma tonton ni biyoo dooyaŋ ga." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:160 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:147 msgid "Click to add a square mosaic to your entire picture." msgstr "Naagu ka kaare tarma tonton ni bii timmantaa ga." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:165 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:151 msgid "" "Click and drag the mouse to add a hexagonal mosaic to parts of your picture." msgstr "Naagu ka ncaŋoo nor ka kanjeyaaha tarma tonton ni biyoo dooyaŋ ga." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:166 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:152 msgid "Click to add a hexagonal mosaic to your entire picture." msgstr "Naagu ka kanjeyaaha tarma tonton ni bii timmantaa ga." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:171 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:156 msgid "" "Click and drag the mouse to add an irregular mosaic to parts of your picture." msgstr "Naagu ka ncaŋoo nor ka tarma cerehooyante tonton ni biyoo dooyaŋ ga." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:172 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:157 msgid "Click to add an irregular mosaic to your entire picture." msgstr "Naagu ka tarma cerehooyante tonton ni bii timmantaa ga." -#: ../../magic/src/negative.c:83 +#: ../../magic/src/negative.c:78 msgid "Negative" msgstr "Bii-biyya" -#: ../../magic/src/negative.c:84 +#: ../../magic/src/negative.c:79 msgid "Opposite" msgstr "Nkuway" -#: ../../magic/src/negative.c:90 +#: ../../magic/src/negative.c:84 msgid "Click and drag the mouse around to make your painting negative." msgstr "Naagu nda ncaŋoo nor ni biyoo bande ka ni caaraa tee bii-biyya." -#: ../../magic/src/negative.c:91 +#: ../../magic/src/negative.c:85 msgid "Click to turn your painting into its negative." msgstr "Naagu ka ni caaraa bere k'a tee bii-biyya." -#: ../../magic/src/negative.c:94 +#: ../../magic/src/negative.c:87 msgid "" "Click and drag the mouse around to change colors to their opposites -- their " "complementary colors." @@ -2049,7 +2059,7 @@ msgstr "" "Naagu ka ncaŋoo nor biyoo bande ka ngey noonawey barmay nkuwawey ga -- ngey " "noone tontoney." -#: ../../magic/src/negative.c:96 +#: ../../magic/src/negative.c:88 msgid "" "Click to turn all colors in your painting into their opposites -- their " "complementary colors." @@ -2061,43 +2071,43 @@ msgstr "" msgid "Noise" msgstr "Ɲooje" -#: ../../magic/src/noise.c:74 +#: ../../magic/src/noise.c:73 msgid "Click and drag the mouse to add noise to parts of your picture." msgstr "Naagu ka ncaŋoo nor ka ɲooje tonton ni biyoo dooyaŋ ga." -#: ../../magic/src/noise.c:75 +#: ../../magic/src/noise.c:74 msgid "Click to add noise to your entire picture." msgstr "Naagu ka ɲooje tonton ni bii timmantaa ga." -#: ../../magic/src/perspective.c:173 +#: ../../magic/src/perspective.c:165 msgid "Perspective" msgstr "Honnayyan" -#: ../../magic/src/perspective.c:174 +#: ../../magic/src/perspective.c:166 msgid "Panels" msgstr "Feddey" -#: ../../magic/src/perspective.c:175 +#: ../../magic/src/perspective.c:167 msgid "Tile Zoom" msgstr "Feraw beerandiyan" -#: ../../magic/src/perspective.c:176 +#: ../../magic/src/perspective.c:168 msgid "Zoom" msgstr "Beerandiyan" -#: ../../magic/src/perspective.c:177 +#: ../../magic/src/perspective.c:169 msgid "Rush" msgstr "Cahãri" -#: ../../magic/src/perspective.c:182 +#: ../../magic/src/perspective.c:173 msgid "Click on the corners and drag where you want to stretch the picture." msgstr "Lokey naagu k'i nor nungu kaŋ here n ga baa ma biyoo yobu." -#: ../../magic/src/perspective.c:184 +#: ../../magic/src/perspective.c:175 msgid "Click to turn your picture into 2-by-2 panels." msgstr "Naagu ka biyoo bere k'a tee ihinka-hinka feddiyaŋ." -#: ../../magic/src/perspective.c:187 +#: ../../magic/src/perspective.c:177 msgid "" "Click and drag up to zoom in the picture. Drag down to zoom out and tile the " "picture." @@ -2105,77 +2115,77 @@ msgstr "" "Naagu nda nor beene ka biyoo manandi. Cendi ganda k'a moorandi nda k'a tee " "canbu bii." -#: ../../magic/src/perspective.c:190 +#: ../../magic/src/perspective.c:179 msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgstr "Naagu nda nor beene ka biyoo manandi wala ganda k'a moorandi." -#: ../../magic/src/perspective.c:193 +#: ../../magic/src/perspective.c:181 msgid "Click and drag up to rush in or drag down to rush out the picture." msgstr "" "Naagu nda cendi beene ka biyoo dam nda cahãri wala ganda k'a kaataray nda " "cahãri." -#: ../../magic/src/pixels.c:119 +#: ../../magic/src/pixels.c:114 msgid "Pixels" msgstr "Tonbey" -#: ../../magic/src/pixels.c:134 +#: ../../magic/src/pixels.c:126 msgid "Click and drag to draw large pixels." msgstr "Naagu nda nor ka tonbi hayayaŋ zeeri." -#: ../../magic/src/puzzle.c:119 +#: ../../magic/src/puzzle.c:111 msgid "Puzzle" msgstr "Deli" -#: ../../magic/src/puzzle.c:135 +#: ../../magic/src/puzzle.c:123 msgid "Click the part of your picture where would you like a puzzle." msgstr "Ni biyoo nungoo naagu kaŋ ga n ga baa a ma hima deli taka." -#: ../../magic/src/puzzle.c:136 +#: ../../magic/src/puzzle.c:124 msgid "Click to make a puzzle in fullscreen mode." msgstr "Naagu ka deli foo tee dijikul alhaali ra." -#: ../../magic/src/rails.c:162 +#: ../../magic/src/rails.c:150 msgid "Rails" msgstr "Gaaruhaya" -#: ../../magic/src/rails.c:177 +#: ../../magic/src/rails.c:160 msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgstr "Naagu nda ncaŋoo nor ka gaaruhaya zeeri ni biyoo ra." -#: ../../magic/src/rainbow.c:154 +#: ../../magic/src/rainbow.c:146 msgid "Rainbow" msgstr "Beene dobo" -#: ../../magic/src/rainbow.c:158 +#: ../../magic/src/rainbow.c:150 msgid "Smooth Rainbow" msgstr "Beene dobo baana" -#: ../../magic/src/rainbow.c:174 +#: ../../magic/src/rainbow.c:163 msgid "You can draw in rainbow colors!" msgstr "N ga hin ka zeeri beene dobo noonawey ra!" -#: ../../magic/src/rain.c:68 +#: ../../magic/src/rain.c:67 msgid "Rain" msgstr "Ncirɲi" -#: ../../magic/src/rain.c:76 +#: ../../magic/src/rain.c:75 msgid "Click to place a rain drop onto your picture." msgstr "Naagu ka ncirɲi loti doori ni biyoo boŋ." -#: ../../magic/src/rain.c:77 +#: ../../magic/src/rain.c:76 msgid "Click to cover your picture with rain drops." msgstr "Naagu ka ni biyoo kul kakasu nda ncirɲi lotiyaŋ." -#: ../../magic/src/realrainbow.c:118 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:105 msgid "Real Rainbow" msgstr "Beene dobo cimi" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:120 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:107 msgid "ROYGBIV Rainbow" msgstr "Beene dobo noonawey" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:135 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:120 msgid "" "Click where you want your rainbow to start, drag to where you want it to " "end, and then let go to draw a rainbow." @@ -2183,37 +2193,37 @@ msgstr "" "Naagu nungu kaŋ n ga baa ni beene dobaa ma sintin, nor nungoo here kaŋ n ga " "baa a ma ben, nda m'a naŋ ka beene dobo zeeri." -#: ../../magic/src/reflection.c:120 +#: ../../magic/src/reflection.c:114 msgid "Reflection" msgstr "Asuura" -#: ../../magic/src/reflection.c:135 +#: ../../magic/src/reflection.c:125 msgid "Click and drag the mouse around to add a reflection to your picture." msgstr "" "Naagu nda ncaŋoo nor-nor ka nereri tonton ni biyoo ga. naagu m'a kuubi ka " "bii tonton ni asuuraa ga. " -#: ../../magic/src/ripples.c:116 +#: ../../magic/src/ripples.c:109 msgid "Ripples" msgstr "Bonday-izey" -#: ../../magic/src/ripples.c:132 +#: ../../magic/src/ripples.c:121 msgid "Click to make ripples appear over your picture." msgstr "Naagu ka bonday-izeyaŋ bangandi ni biyoo boŋ." -#: ../../magic/src/rosette.c:136 +#: ../../magic/src/rosette.c:128 msgid "Rosette" msgstr "Fita hiiri" -#: ../../magic/src/rosette.c:138 +#: ../../magic/src/rosette.c:130 msgid "Picasso" msgstr "Pikaaso" -#: ../../magic/src/rosette.c:151 +#: ../../magic/src/rosette.c:141 msgid "Click and start drawing your rosette." msgstr "Naagu ne ka fita hiiri zeeri." -#: ../../magic/src/rosette.c:153 +#: ../../magic/src/rosette.c:143 msgid "You can draw just like Picasso!" msgstr "N ga hin ka bii tee sanda Pikaaso!" @@ -2229,35 +2239,35 @@ msgstr "Henanandi" msgid "Silhouette" msgstr "Bii" -#: ../../magic/src/sharpen.c:82 +#: ../../magic/src/sharpen.c:81 msgid "Click and drag the mouse to trace edges in parts of your picture." msgstr "Naagu nda ncaŋoo nor ka jeseyaŋ zeeri ni biyoo dooyaŋ ra." -#: ../../magic/src/sharpen.c:83 +#: ../../magic/src/sharpen.c:82 msgid "Click to trace edges in your entire picture." msgstr "Naagu ka ni bii timmantaa jesey barmay." -#: ../../magic/src/sharpen.c:84 +#: ../../magic/src/sharpen.c:83 msgid "Click and drag the mouse to sharpen parts of your picture." msgstr "Naagu nda ncaŋoo nor ka ni biyoo dooyaŋ henanandi." -#: ../../magic/src/sharpen.c:85 +#: ../../magic/src/sharpen.c:84 msgid "Click to sharpen the entire picture." msgstr "Naagu ka biyoo kul henanandi." -#: ../../magic/src/sharpen.c:87 +#: ../../magic/src/sharpen.c:85 msgid "Click and drag the mouse to create a black and white silhouette." msgstr "Naagu nda ncaŋoo nor ka bii bibi nd'ikaaray tee." -#: ../../magic/src/sharpen.c:89 +#: ../../magic/src/sharpen.c:86 msgid "Click to create a black and white silhouette of your entire picture." msgstr "Naagu ka bii bibi nd'ikaaray tee ni zeeri-bii timmantaa se." -#: ../../magic/src/shift.c:119 +#: ../../magic/src/shift.c:112 msgid "Shift" msgstr "Bere" -#: ../../magic/src/shift.c:136 +#: ../../magic/src/shift.c:124 msgid "Click and drag to shift your picture around on the canvas." msgstr "Naagu nda nor ka ni biyoo bere korfuroo bande." @@ -2270,52 +2280,53 @@ msgstr "Ziibandi" msgid "Wet Paint" msgstr "Caaray taya" -#: ../../magic/src/smudge.c:131 +#: ../../magic/src/smudge.c:128 msgid "Click and drag the mouse around to smudge the picture." msgstr "Naagu nda ncaŋoo nor biyoo bande k'a ziibandi." -#: ../../magic/src/smudge.c:135 +#. if (which == 1) +#: ../../magic/src/smudge.c:130 msgid "Click and drag the mouse around to draw with wet, smudgy paint." msgstr "Naagu ka ncaŋoo nor-nor ka caaray bii taya nda ziibante tee." -#: ../../magic/src/snow.c:70 +#: ../../magic/src/snow.c:76 msgid "Snow Ball" msgstr "Nez gunguli" -#: ../../magic/src/snow.c:71 +#: ../../magic/src/snow.c:77 msgid "Snow Flake" msgstr "Nez hamni" -#: ../../magic/src/snow.c:75 +#: ../../magic/src/snow.c:81 msgid "Click to add snow balls to your picture." msgstr "Naagu ka nez hamni tonton ni biyoo ga." -#: ../../magic/src/snow.c:76 +#: ../../magic/src/snow.c:82 msgid "Click to add snow flakes to your picture." msgstr "Naagu ka nez hamni tonton ni biyoo ga." -#: ../../magic/src/stretch.c:123 +#: ../../magic/src/stretch.c:118 msgid "Stretch" msgstr "Cendi" -#: ../../magic/src/stretch.c:138 +#: ../../magic/src/stretch.c:128 msgid "" "Click and drag to stretch part of your picture vertically or horizontally." msgstr "Naagu nda nor ka ni biyoo doo foo cendi kuuroo wala hayroo bande." -#: ../../magic/src/string.c:150 +#: ../../magic/src/string.c:136 msgid "String edges" msgstr "Tenjiri jesey" -#: ../../magic/src/string.c:153 +#: ../../magic/src/string.c:139 msgid "String corner" msgstr "Tenjiri loku" -#: ../../magic/src/string.c:156 +#: ../../magic/src/string.c:142 msgid "String 'V'" msgstr "'V' tenjiri" -#: ../../magic/src/string.c:174 +#: ../../magic/src/string.c:158 msgid "" "Click and drag to draw string art. Drag top-bottom to draw less or more " "lines, left or right to make a bigger hole." @@ -2323,32 +2334,32 @@ msgstr "" "Naagu nda nor ka tenjiri kanbateeri zeeri. Cendi beene ka zunbu ka zebu wala " "ka zeeriyaŋ tonton, kanbe wow wal'iguma guusu beeri se." -#: ../../magic/src/string.c:179 +#: ../../magic/src/string.c:161 msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgstr "Naagu nda nor ka birawyaŋ tee nda tenjiri kanbateeri." -#: ../../magic/src/string.c:182 +#: ../../magic/src/string.c:164 msgid "Draw string art arrows with free angles." msgstr "Tenjiri kanbateeri birawyaŋ zeeri nda kanje feeranteyaŋ." -#: ../../magic/src/swirls.c:30 +#: ../../magic/src/swirls.c:31 msgid "Circles" msgstr "Windirey" -#: ../../magic/src/swirls.c:31 +#: ../../magic/src/swirls.c:32 msgid "Rays" msgstr "Waynawcindey" -#: ../../magic/src/swirls.c:32 +#: ../../magic/src/swirls.c:33 msgid "Fur" msgstr "Haabu" -#: ../../magic/src/swirls.c:37 +#: ../../magic/src/swirls.c:38 msgid "" "Click and drag to transform parts of your picture to circular brushstrokes." msgstr "Naagu nda nor ka ni biyoo jerey bere k'i tee caaraykalam tonbiyaŋ." -#: ../../magic/src/swirls.c:38 +#: ../../magic/src/swirls.c:39 msgid "Click to turn your entire picture into circular brushstrokes." msgstr "Naagu ka ni biyoo kul bere k'a tee caaraykalam deene kolanteyaŋ." @@ -2361,7 +2372,7 @@ msgstr "" msgid "Click to turn your entire picture into brushstroke rays." msgstr "Naagu ka ni bii timmantaa bere k'a tee caaraykalam waynaycindiyaŋ." -#: ../../magic/src/swirls.c:45 +#: ../../magic/src/swirls.c:44 msgid "Click and drag to add fur to your picture." msgstr "Naagu nda nor ka haabu tonton ni biyoo ga." @@ -2373,23 +2384,23 @@ msgstr "Dawa" msgid "Color & White" msgstr "Noone bibi nd’ikaaray" -#: ../../magic/src/tint.c:79 +#: ../../magic/src/tint.c:78 msgid "" "Click and drag the mouse around to change the color of parts of your picture." msgstr "Naagu ka ncaŋoo nor-nor ka ni biyoo dooyaŋ noonaa barmay." -#: ../../magic/src/tint.c:80 +#: ../../magic/src/tint.c:79 msgid "Click to change the color of your entire picture." msgstr "Naagu ka ni bii timmantaa noonaa barmay." -#: ../../magic/src/tint.c:82 +#: ../../magic/src/tint.c:80 msgid "" "Click and drag the mouse around to turn parts of your picture into white and " "a color you choose." msgstr "" "Naagu nda nor ka ni biyoo dooyaŋ k'i tee ikaaray nda noonaa kaŋ n g'a suuba." -#: ../../magic/src/tint.c:84 +#: ../../magic/src/tint.c:81 msgid "Click to turn your entire picture into white and a color you choose." msgstr "Naagu ka ni biyoo kul bere k'a tee ikaaray nda noone kaŋ n g'a suuba." @@ -2401,41 +2412,41 @@ msgstr "Kossi doonu" msgid "Click and drag to squirt toothpaste onto your picture." msgstr "Naagu nda nor ka kossi doonu firsi ni biyoo ga." -#: ../../magic/src/tornado.c:164 +#: ../../magic/src/tornado.c:152 msgid "Tornado" msgstr "Hewkur" -#: ../../magic/src/tornado.c:181 +#: ../../magic/src/tornado.c:164 msgid "Click and drag to draw a tornado funnel on your picture." msgstr "Naagu nda nor ka hewkur nsuufay zeeri ni biyoo ga." -#: ../../magic/src/tv.c:120 +#: ../../magic/src/tv.c:117 msgid "TV" msgstr "Telewizoŋ" -#: ../../magic/src/tv.c:122 +#: ../../magic/src/tv.c:119 msgid "TV (Bright)" msgstr "" -#: ../../magic/src/tv.c:136 +#: ../../magic/src/tv.c:130 msgid "" "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " "television." msgstr "Naagu nda nor ka ni biyoo dooyaŋ himandi sand'i goo telewizon ra." -#: ../../magic/src/tv.c:140 +#: ../../magic/src/tv.c:132 msgid "Click to make your picture look like it's on television." msgstr "Naagu ka biyoo himandi sand'a goo telewizoŋ ra." -#: ../../magic/src/waves.c:125 +#: ../../magic/src/waves.c:118 msgid "Waves" msgstr "Bondaway" -#: ../../magic/src/waves.c:127 +#: ../../magic/src/waves.c:120 msgid "Wavelets" msgstr "Bondayzey" -#: ../../magic/src/waves.c:137 +#: ../../magic/src/waves.c:129 msgid "" "Click to make the picture horizontally wavy. Click toward the top for " "shorter waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and " @@ -2445,7 +2456,7 @@ msgstr "" "ganda here ibeeriyaŋ se, kanbe wow bonday beeriyaŋ se, kanbe guma ga bonday " "kukuyaŋ se." -#: ../../magic/src/waves.c:140 +#: ../../magic/src/waves.c:132 msgid "" "Click to make the picture vertically wavy. Click toward the top for shorter " "waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and the right " @@ -2455,15 +2466,15 @@ msgstr "" "ganda bonday beeriyaŋ se, kanbe wow ga bonday kaccuyaŋ se, nd'iguma ga " "bonday kukuyaŋ se." -#: ../../magic/src/xor.c:100 +#: ../../magic/src/xor.c:99 msgid "Xor Colors" msgstr "Xor noonawey" -#: ../../magic/src/xor.c:113 +#: ../../magic/src/xor.c:110 msgid "Click and drag to draw a XOR effect" msgstr "Naagu nda cendi ka XOR kanbe zeeri" -#: ../../magic/src/xor.c:117 +#: ../../magic/src/xor.c:112 msgid "Click to draw a XOR effect on the whole picture" msgstr "Naagu ka biyoo kul zeeri nda XOR alhaali" diff --git a/src/po/sq.po b/src/po/sq.po index 7c99b3daa..6b9745ea0 100644 --- a/src/po/sq.po +++ b/src/po/sq.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tuxpaint\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-04-22 12:12-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2023-04-23 23:27-0700\n" "PO-Revision-Date: 2021-11-26 13:47+0200\n" "Last-Translator: Besnik Bleta \n" "Language-Team: none\n" @@ -123,41 +123,41 @@ msgstr "Bezhë!" #. impossible for a user to type ASCII letters. #. #. Most translators should use scoring instead. -#: ../dirwalk.c:204 +#: ../dirwalk.c:198 msgid "qx" msgstr "qx" -#: ../dirwalk.c:205 +#: ../dirwalk.c:198 msgid "QX" msgstr "QX" #. distinct uppercase and lowercase (e.g., 'o' vs. 'O') -#: ../dirwalk.c:234 +#: ../dirwalk.c:223 msgid "oO" msgstr "oO" #. common punctuation (e.g., '?', '!', '.', ',', etc.) -#: ../dirwalk.c:240 +#: ../dirwalk.c:228 msgid ",.?!" msgstr ",.?!" #. uncommon punctuation (e.g., '@', '#', '*', etc.) -#: ../dirwalk.c:245 +#: ../dirwalk.c:232 msgid "`%_@$~#{<(^&*" msgstr "`%_@$~#{<(^&*" #. digits (e.g., '0', '1' and '7') -#: ../dirwalk.c:250 +#: ../dirwalk.c:236 msgid "017" msgstr "017" #. distinct circle-like characters (e.g., 'O' (capital oh) vs. '0' (zero)) -#: ../dirwalk.c:255 +#: ../dirwalk.c:241 msgid "O0" msgstr "O0" #. distinct line-like characters (e.g., 'l' (lowercase elle) vs. '1' (one) vs. 'I' (capital aye)) -#: ../dirwalk.c:260 +#: ../dirwalk.c:247 msgid "1Il|" msgstr "1Il|" @@ -167,19 +167,19 @@ msgstr "1Il|" #. #. You can use two different weight for scoring, 1 or 9, according #. to the importance. -#: ../dirwalk.c:272 +#: ../dirwalk.c:259 msgid "<1>spare-1a" msgstr "" -#: ../dirwalk.c:274 +#: ../dirwalk.c:260 msgid "<1>spare-1b" msgstr "" -#: ../dirwalk.c:276 +#: ../dirwalk.c:261 msgid "<9>spare-9a" msgstr "" -#: ../dirwalk.c:278 +#: ../dirwalk.c:262 msgid "<9>spare-9b" msgstr "" @@ -215,7 +215,7 @@ msgstr "" "Klikoni dhe tërhiqeni, që të mbushni një zonë me dorë, duke përdorur një " "penel." -#: ../fill_tools.h:63 +#: ../fill_tools.h:62 msgid "" "Click and drag to fill an area with a linear gradient (from the chosen color " "to transparent)." @@ -223,7 +223,7 @@ msgstr "" "Klikoni dhe tërhiqeni që një fushë të mbushet me një gradient linear (nga " "ngjyra e zgjedhur deri në tejdukshmëri)." -#: ../fill_tools.h:65 +#: ../fill_tools.h:63 msgid "" "Click to fill an area with a radial gradient (from the chosen color to " "transparent)." @@ -231,7 +231,7 @@ msgstr "" "Klikoni që një fushë të mbushet me një gradient radial (nga ngjyra e " "zgjedhur deri në tejdukshmëri)." -#: ../fill_tools.h:67 +#: ../fill_tools.h:64 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click to fill an area with a radial gradient (from the chosen color to " @@ -678,7 +678,8 @@ msgstr "Katrori është drejtkëndësh me katër brinjë të barabarata ." msgid "A rectangle has four sides and four right angles." msgstr "Një drejtkëndësh ka katër anë dhe katër kënde të drejtë." -#: ../shapes.h:331 ../shapes.h:333 +#. Description of a circle +#: ../shapes.h:330 ../shapes.h:331 msgid "" "A circle is a curve where all points have the same distance from the center." msgstr "" @@ -686,61 +687,62 @@ msgstr "" "largësi nga qendra." #. Description of an ellipse -#: ../shapes.h:336 ../shapes.h:337 +#: ../shapes.h:334 ../shapes.h:335 msgid "An ellipse is a stretched circle." msgstr "Elipsi është një rreth i shformuar." #. Description of a triangle -#: ../shapes.h:340 ../shapes.h:341 +#: ../shapes.h:338 ../shapes.h:339 msgid "A triangle has three sides." msgstr "Një trekëndësh ka tre brinjë." #. Description of a pentagon -#: ../shapes.h:344 ../shapes.h:345 +#: ../shapes.h:342 ../shapes.h:343 msgid "A pentagon has five sides." msgstr "Një pesëkëndësh ka pesë brinjë." #. Description of a hexagon -#: ../shapes.h:348 ../shapes.h:349 +#: ../shapes.h:346 ../shapes.h:347 #, fuzzy #| msgid "A pentagon has five sides." msgid "A hexagon has six sides." msgstr "Një pesëkëndësh ka pesë brinjë." #. Description of a heptagon -#: ../shapes.h:352 ../shapes.h:353 +#: ../shapes.h:350 ../shapes.h:351 #, fuzzy #| msgid "A pentagon has five sides." msgid "A heptagon has seven sides." msgstr "Një pesëkëndësh ka pesë brinjë." #. Description of an octagon -#: ../shapes.h:356 ../shapes.h:357 +#: ../shapes.h:354 ../shapes.h:355 msgid "An octagon has eight equal sides." msgstr "Një tetëkëndësh ka tetë brinjë të barabarta." -#: ../shapes.h:361 ../shapes.h:363 +#. Description of a rhombus +#: ../shapes.h:358 ../shapes.h:359 msgid "A rhombus has four equal sides, and opposite sides are parallel." msgstr "" "Një romb ka katër brinjë të barabarta, dhe brinjët e përkundërta janë " "paralele." #. Description of triangle star (3 points star) -#: ../shapes.h:366 ../shapes.h:367 +#: ../shapes.h:362 ../shapes.h:363 msgid "A star with 3 points." msgstr "Yll me 3 cepa." #. Description of rhombus star (4 points star) -#: ../shapes.h:370 ../shapes.h:371 +#: ../shapes.h:366 ../shapes.h:367 msgid "A star with 4 points." msgstr "Yll me 4 cepa." #. Description of pentagon star (5 points star) -#: ../shapes.h:374 ../shapes.h:375 +#: ../shapes.h:370 ../shapes.h:371 msgid "A star with 5 points." msgstr "Yll me 5 cepa." -#: ../shapes.h:437 +#: ../shapes.h:433 msgid "" "Pick a shape. Click to start drawing, drag, and let go when it is the size " "and shape you want. Move around to rotate it, and click again to draw it." @@ -749,7 +751,7 @@ msgstr "" "lëreni, kur është në madhësinë dhe formën që dëshironi. Lëvizeni përqark, " "për ta rrotulluar, dhe klikoni sërish mbi të që të vizatohet." -#: ../shapes.h:439 +#: ../shapes.h:434 msgid "" "Pick a shape. Click to start drawing, drag, and let go when it is the size " "and shape you want." @@ -757,11 +759,11 @@ msgstr "" "Zgjidhni një formë. Klikoni që të fillohet të vizatohet, tërhiqeni dhe " "lëreni, kur është në madhësinë dhe formën që dëshironi." -#: ../shapes.h:445 +#: ../shapes.h:440 msgid "Draw shapes from the center." msgstr "Vizatoni forma që nga qendra." -#: ../shapes.h:446 +#: ../shapes.h:441 msgid "Draw shapes from a corner." msgstr "Vizatoni forma që nga cepi." @@ -865,7 +867,7 @@ msgstr "I ri" #. Open a saved picture #. Buttons for the file open dialog #. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture -#: ../tools.h:97 ../tuxpaint.c:9988 +#: ../tools.h:97 ../tuxpaint.c:9537 msgid "Open" msgstr "Hap" @@ -1097,276 +1099,282 @@ msgstr "" "(Rrotullohet me %d gradë.)" #. Prompt to confirm user wishes to quit -#: ../tuxpaint.c:2500 +#: ../tuxpaint.c:2438 msgid "Do you really want to quit?" msgstr "Doni vërtet të dilet?" #. Quit prompt positive response (quit) -#: ../tuxpaint.c:2503 +#: ../tuxpaint.c:2441 msgid "Yes, I’m done!" msgstr "Po, mbarova!" #. Quit prompt negative response (don't quit) -#: ../tuxpaint.c:2506 ../tuxpaint.c:2533 +#: ../tuxpaint.c:2444 ../tuxpaint.c:2471 msgid "No, take me back!" msgstr "Jo, kthemëni mbrapsht!" #. Current picture is not saved; user is quitting -#: ../tuxpaint.c:2510 +#: ../tuxpaint.c:2448 msgid "If you quit, you’ll lose your picture! Save it?" msgstr "Nëse dilet, do të humbni vizatimin tuaj! Të ruhet?" -#: ../tuxpaint.c:2511 ../tuxpaint.c:2516 +#: ../tuxpaint.c:2449 ../tuxpaint.c:2454 msgid "Yes, save it!" msgstr "Po, ruaje!" -#: ../tuxpaint.c:2512 ../tuxpaint.c:2517 +#: ../tuxpaint.c:2450 ../tuxpaint.c:2455 msgid "No, don’t bother saving!" msgstr "Jo, mos e vra mendjen për ta ruajtur!" #. Current picture is not saved; user is opening another picture -#: ../tuxpaint.c:2515 +#: ../tuxpaint.c:2453 msgid "Save your picture first?" msgstr "Të ruhet vizatimi juaj së pari?" #. Error opening picture -#: ../tuxpaint.c:2520 +#: ../tuxpaint.c:2458 msgid "Can’t open that picture!" msgstr "S’hapet dot ai vizatim!" #. Generic dialog dismissal -#: ../tuxpaint.c:2523 ../tuxpaint.c:2528 ../tuxpaint.c:2537 ../tuxpaint.c:2544 -#: ../tuxpaint.c:2553 ../tuxpaint.c:2558 +#: ../tuxpaint.c:2461 ../tuxpaint.c:2466 ../tuxpaint.c:2475 ../tuxpaint.c:2482 +#: ../tuxpaint.c:2491 ../tuxpaint.c:2496 msgid "OK" msgstr "OK" #. Notification that 'Open' dialog has nothing to show -#: ../tuxpaint.c:2527 +#: ../tuxpaint.c:2465 msgid "There are no saved files!" msgstr "S’ka kartela të ruajtura!" #. Verification of print action -#: ../tuxpaint.c:2531 +#: ../tuxpaint.c:2469 msgid "Print your picture now?" msgstr "Të shtypet vizatimi juaj tani?" -#: ../tuxpaint.c:2532 +#: ../tuxpaint.c:2470 msgid "Yes, print it!" msgstr "Po, shtype!" #. Confirmation of successful (we hope) printing -#: ../tuxpaint.c:2536 +#: ../tuxpaint.c:2474 msgid "Your picture has been printed!" msgstr "Vizatimi juaj u shtyp!" #. We got an error printing -#: ../tuxpaint.c:2540 +#: ../tuxpaint.c:2478 msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgstr "Na ndjeni! Vizatimi juaj s’u shtyp dot!" #. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect) -#: ../tuxpaint.c:2543 +#: ../tuxpaint.c:2481 msgid "You can’t print yet!" msgstr "S’mundeni ende të shtypni!" #. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog -#: ../tuxpaint.c:2547 +#: ../tuxpaint.c:2485 msgid "Erase this picture?" msgstr "Të fshihet ky vizatim?" -#: ../tuxpaint.c:2548 +#: ../tuxpaint.c:2486 msgid "Yes, erase it!" msgstr "Po, fshije!" -#: ../tuxpaint.c:2549 +#: ../tuxpaint.c:2487 msgid "No, don’t erase it!" msgstr "Jo, mos e fshi!" #. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint -#: ../tuxpaint.c:2552 +#: ../tuxpaint.c:2490 msgid "Remember to use the left mouse button!" msgstr "Mos harroni të përdorni butonin e majtë të miut!" #. Confirmation of successful (we hope) image export -#: ../tuxpaint.c:2556 +#: ../tuxpaint.c:2494 msgid "Your picture has been exported!" msgstr "Vizatimi juaj u eksportua!" -#: ../tuxpaint.c:2557 +#: ../tuxpaint.c:2495 msgid "Your slideshow GIF has been exported!" msgstr "GIF-i për diapozitivat tuaj u eksportua!" #. We got an error exporting -#: ../tuxpaint.c:2561 +#: ../tuxpaint.c:2499 msgid "Sorry! Your picture could not be exported!" msgstr "Na ndjeni! Vizatimi juaj s’u eksportua dot!" -#: ../tuxpaint.c:2562 +#: ../tuxpaint.c:2500 msgid "Sorry! Your slideshow GIF could not be exported!" msgstr "Na ndjeni! GIF-i juaj për diapozitiva s’u eksportua dot!" #. Slideshow instructions -#: ../tuxpaint.c:2566 +#: ../tuxpaint.c:2504 msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”." msgstr "Zgjidhni vizatimin që doni, mandej klikoni mbi “Luaje”." #. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2881 +#: ../tuxpaint.c:2813 msgid "Sound muted." msgstr "U mbyll zëri." #. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2886 +#: ../tuxpaint.c:2818 msgid "Sound unmuted." msgstr "U hap zëri." #. Wait while Text tool finishes loading fonts -#: ../tuxpaint.c:3785 +#: ../tuxpaint.c:3663 msgid "Please wait…" msgstr "Ju lutemi, pritni…" #. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture -#: ../tuxpaint.c:9991 +#: ../tuxpaint.c:9540 msgid "Erase" msgstr "Fshije" #. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode -#: ../tuxpaint.c:9994 +#: ../tuxpaint.c:9543 msgid "Slides" msgstr "Diapozitiva" #. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location -#: ../tuxpaint.c:9997 +#: ../tuxpaint.c:9546 msgid "Export" msgstr "Eksportim" #. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture -#: ../tuxpaint.c:10000 +#: ../tuxpaint.c:9549 msgid "Back" msgstr "Mbrapsht" #. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence -#: ../tuxpaint.c:10003 +#: ../tuxpaint.c:9552 msgid "Play" msgstr "Luaje" -#: ../tuxpaint.c:10007 +#. Slideshow: 'GIF Export' button, to create an animated GIF +#: ../tuxpaint.c:9555 msgid "GIF Export" msgstr "Eksportim si GIF" #. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image) -#: ../tuxpaint.c:10010 +#: ../tuxpaint.c:9558 msgid "Next" msgstr "Pasuesi" #. Color mixer dialog: 'Clear' button, to reset the mixed color -#: ../tuxpaint.c:10013 +#: ../tuxpaint.c:9561 msgid "Clear" msgstr "" #. Use the localized label string (e.g., "あぁ" in Japanese) -#: ../tuxpaint.c:11012 ../tuxpaint.c:11014 ../tuxpaint.c:11015 +#: ../tuxpaint.c:10499 ../tuxpaint.c:10502 ../tuxpaint.c:10503 msgid "Aa" msgstr "Aa" #. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for #. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English) -#: ../tuxpaint.c:15365 +#: ../tuxpaint.c:14733 msgid "Yes" msgstr "Po" -#: ../tuxpaint.c:15369 +#: ../tuxpaint.c:14737 msgid "No" msgstr "Jo" #. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file -#: ../tuxpaint.c:16644 +#: ../tuxpaint.c:16004 msgid "Replace the picture with your changes?" msgstr "Të zëvendësohet vizatimi me ndryshimet tuaja?" #. Positive response to saving over old version #. (like a 'File:Save' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:16648 +#: ../tuxpaint.c:16008 msgid "Yes, replace the old one!" msgstr "Po, zëvendësoje të vjetrin!" #. Negative response to saving over old version (saves a new image) #. (like a 'File:Save As...' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:16652 +#: ../tuxpaint.c:16012 msgid "No, save a new file!" msgstr "Jo, ruaje në kartelë të re!" -#: ../tuxpaint.c:17997 +#. Let user choose an image: +#. Instructions for 'Open' file dialog +#: ../tuxpaint.c:17278 msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgstr "Zgjidhni vizatimin që doni, mandej klikoni mbi “Hape”." -#: ../tuxpaint.c:19720 +#. None selected? Too dangerous to automatically select all (like we do for slideshow playback). +#. Only 1 selected? No point in saving as GIF. +#. +#: ../tuxpaint.c:18867 msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF." msgstr "" "Përzgjidhni 2 ose më tepër vizatime, për t’i shndërruar në një GIF të " "animuar." #. Descriptions (names) of the color mixer tool's primary colors and shades -#: ../tuxpaint.c:26114 +#: ../tuxpaint.c:24898 msgid "red" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:26115 +#: ../tuxpaint.c:24899 #, fuzzy #| msgid "Yellow!" msgid "yellow" msgstr "E verdhë!" -#: ../tuxpaint.c:26116 +#: ../tuxpaint.c:24900 #, fuzzy #| msgid "Sky blue!" msgid "blue" msgstr "E kaltër!" -#: ../tuxpaint.c:26117 +#: ../tuxpaint.c:24901 #, fuzzy #| msgid "White!" msgid "white" msgstr "E bardhë!" -#: ../tuxpaint.c:26118 +#: ../tuxpaint.c:24902 msgid "grey" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:26119 +#: ../tuxpaint.c:24903 #, fuzzy #| msgid "Black!" msgid "black" msgstr "E zezë!" #. Tool tip text describing a mixed color (e.g., "1/3 red and 1/2 yellow", or "1/3 blue and 2/3 white", etc.) -#: ../tuxpaint.c:26124 +#: ../tuxpaint.c:24908 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:26125 +#: ../tuxpaint.c:24909 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s and %3$s %4$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:26126 +#: ../tuxpaint.c:24910 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, and %5$s %6$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:26128 +#: ../tuxpaint.c:24911 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, and %7$s %8$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:26130 +#: ../tuxpaint.c:24912 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, and %9$s %10$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:26132 +#: ../tuxpaint.c:24913 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, %9$s %10$s, and " @@ -1374,21 +1382,22 @@ msgid "" msgstr "" #. Color mixer; e.g., "Your color is entirely grey." -#: ../tuxpaint.c:26970 ../tuxpaint.c:26977 +#: ../tuxpaint.c:25693 ../tuxpaint.c:25698 msgid "entirely" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:30274 +#. Add "Color Select" color: +#: ../tuxpaint.c:28786 msgid "Select a color from your drawing." msgstr "Përzgjidhni një ngjyrë prej vizatimit tuaj." -#: ../tuxpaint.c:30285 +#: ../tuxpaint.c:28797 msgid "" "Pick a color. Hues go top to bottom. Saturation/intensity goes left (pale) " "to right (pure). Value (lightness/darkness): grey bar." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:30299 +#: ../tuxpaint.c:28811 msgid "" "Click the primary colors (red, yellow, and blue), white (to tint), grey (to " "tone), and black (to shade), to mix together a new color." @@ -1406,21 +1415,21 @@ msgstr "" msgid "Color Shift" msgstr "Këmbim Ngjyrash" -#: ../../magic/src/alien.c:76 +#: ../../magic/src/alien.c:75 msgid "Click and drag the mouse to change the colors in parts of your picture." msgstr "" "Klikoni dhe tërhiqeni miun që të ndryshohen ngjyrat në pjesë të vizatimit " "tuaj." -#: ../../magic/src/alien.c:77 +#: ../../magic/src/alien.c:76 msgid "Click to change the colors in your entire picture." msgstr "Klikoni që të ndryshohen ngjyrat në krejt vizatimin tuaj." -#: ../../magic/src/blind.c:132 +#: ../../magic/src/blind.c:126 msgid "Blind" msgstr "Grila" -#: ../../magic/src/blind.c:147 +#: ../../magic/src/blind.c:138 msgid "" "Click towards the edge of your picture to pull window blinds over it. Move " "perpendicularly to open or close the blinds." @@ -1428,53 +1437,53 @@ msgstr "" "Klikoni afër skajit të vizatimit tuaj për të ulur grila dritareje përmbi të. " "Lëvizni pingulthi për të hapur ose mbyllur grilat." -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:145 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:136 msgid "Blocks" msgstr "Blloqe" -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:147 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:138 msgid "Chalk" msgstr "Shkumës" -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:149 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:140 msgid "Drip" msgstr "Pikim" -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:171 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:158 msgid "Click and drag the mouse around to make the picture blocky." msgstr "" "Klikoni dhe tërhiqeni miun përqark, për ta bërë vizatimin si me kuadrate." -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:176 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:162 msgid "Click to make the entire picture blocky." msgstr "Klikoni për ta bërë krejt vizatimin me blloqe." -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:185 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:169 msgid "" "Click and drag the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgstr "" "Klikoni dhe tërhiqeni miun përreth për ta kthyer vizatimin si të ishte bërë " "me shkumës." -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:191 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:173 msgid "Click to turn the entire picture into a chalk drawing." msgstr "Klikoni për ta kthyer vizatimin si të ishte bërë me shkumës." -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:200 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:180 msgid "Click and drag the mouse around to make the picture drip." msgstr "Klikoni dhe tërhiqeni miun përreth që të prodhohet efekti i pikimit." -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:204 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:184 #, fuzzy #| msgid "Click to make the entire picture blocky." msgid "Click to make the entire picture drip." msgstr "Klikoni për ta bërë krejt vizatimin me blloqe." -#: ../../magic/src/bloom.c:117 +#: ../../magic/src/bloom.c:107 msgid "Bloom" msgstr "" -#: ../../magic/src/bloom.c:130 +#: ../../magic/src/bloom.c:119 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." @@ -1484,77 +1493,77 @@ msgstr "" "Klikoni dhe tërhiqeni miun që të shtohet një efekt mozaiku në pjesë të " "vizatimit tuaj." -#: ../../magic/src/bloom.c:132 +#: ../../magic/src/bloom.c:123 #, fuzzy #| msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgid "Click to apply a glowing \"bloom\" effect to your entire image." msgstr "Klikoni që të shtohet një efekt mozaiku në krejt vizatimin tuaj." -#: ../../magic/src/blur.c:88 +#: ../../magic/src/blur.c:85 msgid "Blur" msgstr "Turbulloje" -#: ../../magic/src/blur.c:96 +#: ../../magic/src/blur.c:93 msgid "Click and drag the mouse around to blur the image." msgstr "Klikoni dhe tërhiqeni miun përreth që të turbullohet figura." -#: ../../magic/src/blur.c:97 +#: ../../magic/src/blur.c:94 msgid "Click to blur the entire image." msgstr "Klikoni që të turbullohet krejt figura." #. Both are named "Bricks", at the moment: -#: ../../magic/src/bricks.c:142 +#: ../../magic/src/bricks.c:135 msgid "Bricks" msgstr "Tulla" -#: ../../magic/src/bricks.c:158 +#: ../../magic/src/bricks.c:150 msgid "Click and drag to draw large bricks." msgstr "Klikoni dhe tërhiqeni që të vizatohen tulla të mëdha." -#: ../../magic/src/bricks.c:160 +#: ../../magic/src/bricks.c:152 msgid "Click and drag to draw small bricks." msgstr "Klikoni dhe tërhiqeni që të vizatohen tulla të vogla." -#: ../../magic/src/bricks.c:162 +#: ../../magic/src/bricks.c:156 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw large bricks." msgid "Click and drag to draw bricks." msgstr "Klikoni dhe tërhiqeni që të vizatohen tulla të mëdha." -#: ../../magic/src/calligraphy.c:139 +#: ../../magic/src/calligraphy.c:130 msgid "Calligraphy" msgstr "Bukurshkrim" -#: ../../magic/src/calligraphy.c:156 +#: ../../magic/src/calligraphy.c:143 msgid "Click and drag the mouse around to draw in calligraphy." msgstr "Klikoni dhe tërhiqeni miun përreth që të vizatohet me bukurshkrim." -#: ../../magic/src/cartoon.c:119 +#: ../../magic/src/cartoon.c:111 msgid "Cartoon" msgstr "Vizatimor" -#: ../../magic/src/cartoon.c:137 +#: ../../magic/src/cartoon.c:125 msgid "Click and drag the mouse around to turn the picture into a cartoon." msgstr "" "Klikoni dhe tërhiqeni miun përreth që të vizatohet brenda një karikature." -#: ../../magic/src/cartoon.c:143 +#: ../../magic/src/cartoon.c:129 msgid "Click to turn the entire picture into a cartoon." msgstr "Klikoni për ta kthyer tërë vizatimin në një karikaturë." -#: ../../magic/src/checkerboard.c:119 +#: ../../magic/src/checkerboard.c:114 msgid "Checkerboard" msgstr "Fushë shahu" -#: ../../magic/src/checkerboard.c:134 +#: ../../magic/src/checkerboard.c:125 msgid "Click and drag to fill the canvas with a checkerboard pattern." msgstr "Klikoni dhe tërhiqeni që kanavaca të mbushet me katrorë shahu." -#: ../../magic/src/clone.c:146 +#: ../../magic/src/clone.c:138 msgid "Clone" msgstr "Klonoje" -#: ../../magic/src/clone.c:163 +#: ../../magic/src/clone.c:152 msgid "" "Click once to pick a spot to begin cloning. Click again and drag to clone " "that part of the picture." @@ -1562,69 +1571,69 @@ msgstr "" "Klikoni një herë që të zgjidhni një vend për të filluar klikimin. Klikoni " "sërish dhe tërhiqeni, që të klonohet ajo pjesë e vizatimit." -#: ../../magic/src/colorsep.c:38 +#: ../../magic/src/colorsep.c:39 #, fuzzy #| msgid "Glass Tile" msgid "3D Glasses" msgstr "Pllakë Xhami" -#: ../../magic/src/colorsep.c:39 +#: ../../magic/src/colorsep.c:40 #, fuzzy #| msgid "Color Shift" msgid "Color Sep." msgstr "Këmbim Ngjyrash" -#: ../../magic/src/colorsep.c:40 +#: ../../magic/src/colorsep.c:41 msgid "Double Vision" msgstr "" -#: ../../magic/src/colorsep.c:44 +#: ../../magic/src/colorsep.c:46 msgid "" "Click and drag left and right to separate your picture's red and cyan, to " "make anaglyphs you can view with 3D glasses!" msgstr "" -#: ../../magic/src/colorsep.c:45 +#: ../../magic/src/colorsep.c:47 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgid "Click and drag to separate your picture's colors." msgstr "Klikoni dhe tërhiqeni që të vizatohen shina te vizatimi juaj." -#: ../../magic/src/colorsep.c:46 +#: ../../magic/src/colorsep.c:48 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw large bricks." msgid "Click and drag to simulate double vision." msgstr "Klikoni dhe tërhiqeni që të vizatohen tulla të mëdha." -#: ../../magic/src/confetti.c:106 +#: ../../magic/src/confetti.c:101 msgid "Confetti" msgstr "Bonbone" -#: ../../magic/src/confetti.c:119 +#: ../../magic/src/confetti.c:111 msgid "Click to throw confetti!" msgstr "Klikoni që të hidhen sheqerka!" -#: ../../magic/src/distortion.c:150 +#: ../../magic/src/distortion.c:141 msgid "Distortion" msgstr "Shformim" -#: ../../magic/src/distortion.c:171 +#: ../../magic/src/distortion.c:158 msgid "Click and drag the mouse to cause distortion in your picture." msgstr "" "Klikoni dhe tërhiqeni miun përreth që të shkaktohet shformim te vizatimi " "juaj." -#: ../../magic/src/emboss.c:114 +#: ../../magic/src/emboss.c:107 msgid "Emboss" msgstr "Me reliev" -#: ../../magic/src/emboss.c:131 +#: ../../magic/src/emboss.c:120 msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture." msgstr "" "Klikoni dhe tërhiqeni miun përreth që të krijohet te vizatimi efekti i " "relievit." -#: ../../magic/src/emboss.c:133 +#: ../../magic/src/emboss.c:122 #, fuzzy #| msgid "Click to sharpen the entire picture." msgid "Click to emboss the entire picture." @@ -1668,42 +1677,42 @@ msgstr "" msgid "Click to lighten your entire picture." msgstr "Klikoni që të bëhet më i ndritshëm krejt vizatimi juaj." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:61 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:60 msgid "Click and drag the mouse to darken parts of your picture." msgstr "" "Klikoni dhe tërhiqeni miun që të bëhen më të errëta pjesë të vizatimit tuaj." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:62 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:61 msgid "Click to darken your entire picture." msgstr "Klikoni që të bëhet më i errët krejt vizatimi juaj." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:65 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:63 #, fuzzy #| msgid "Click and drag the mouse to darken parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to desaturate parts of your picture." msgstr "" "Klikoni dhe tërhiqeni miun që të bëhen më të errëta pjesë të vizatimit tuaj." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:66 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:64 #, fuzzy #| msgid "Click to darken your entire picture." msgid "Click to desaturate your entire picture." msgstr "Klikoni që të bëhet më i errët krejt vizatimi juaj." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:69 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:66 #, fuzzy #| msgid "Click and drag the mouse to sharpen parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to saturate parts of your picture." msgstr "" "Klikoni dhe tërhiqeni miun që të bëhen më të mprehta pjesë të vizatimit tuaj." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:70 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:67 #, fuzzy #| msgid "Click to darken your entire picture." msgid "Click to saturate your entire picture." msgstr "Klikoni që të bëhet më i errët krejt vizatimi juaj." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:73 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:69 #, fuzzy #| msgid "Click and drag the mouse to trace edges in parts of your picture." msgid "" @@ -1712,7 +1721,7 @@ msgid "" msgstr "" "Klikoni dhe tërhiqeni miun që të përvijohen skaje në pjesë të vizatimit tuaj." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:74 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:70 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag the mouse around to turn parts of your picture into white " @@ -1724,7 +1733,7 @@ msgstr "" "Klikoni dhe tërhiqeni miun përqark që pjesë të vizatimit tuaj të shndërrohen " "në të bardhë dhe një ngjyrë tjetër që e zgjidhni ju." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:77 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:74 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag the mouse around to turn parts of your picture into white " @@ -1736,7 +1745,7 @@ msgstr "" "Klikoni dhe tërhiqeni miun përqark që pjesë të vizatimit tuaj të shndërrohen " "në të bardhë dhe një ngjyrë tjetër që e zgjidhni ju." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:78 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:75 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag the mouse around to turn parts of your picture into white " @@ -1748,95 +1757,95 @@ msgstr "" "Klikoni dhe tërhiqeni miun përqark që pjesë të vizatimit tuaj të shndërrohen " "në të bardhë dhe një ngjyrë tjetër që e zgjidhni ju." -#: ../../magic/src/fisheye.c:113 +#: ../../magic/src/fisheye.c:111 msgid "Fisheye" msgstr "Sy peshku" -#: ../../magic/src/fisheye.c:128 +#: ../../magic/src/fisheye.c:121 msgid "Click on part of your picture to create a fisheye effect." msgstr "" "Klikoni mbi një pjesë të vizatimit tuaj që të krijohet një efekt sy peshku." -#: ../../magic/src/flower.c:163 +#: ../../magic/src/flower.c:200 msgid "Flower" msgstr "Lule" -#: ../../magic/src/flower.c:180 +#: ../../magic/src/flower.c:212 msgid "Click and drag to draw a flower stalk. Let go to finish the flower." msgstr "" "Klikoni dhe tërhiqeni që të vizatohet kërcelli i një luleje. Mandej lëreni, " "që të përfundohet lulja." -#: ../../magic/src/foam.c:137 +#: ../../magic/src/foam.c:120 msgid "Foam" msgstr "Shkumë" -#: ../../magic/src/foam.c:154 +#: ../../magic/src/foam.c:132 msgid "Click and drag the mouse to cover an area with foamy bubbles." msgstr "Klikoni dhe tërhiqeni miun që një pjesë të mbulohet me flluska shkume." -#: ../../magic/src/fold.c:128 +#: ../../magic/src/fold.c:114 msgid "Fold" msgstr "Kthim Faqeje" -#: ../../magic/src/fold.c:143 +#: ../../magic/src/fold.c:124 msgid "" "Choose a background color and click to turn the corner of the page over." msgstr "Zgjidhni një ngjyrë sfondi dhe klikoni që të kthehet cepi i fletës." -#: ../../magic/src/fretwork.c:214 +#: ../../magic/src/fretwork.c:195 msgid "Fretwork" msgstr "Gdhendje" -#: ../../magic/src/fretwork.c:222 +#: ../../magic/src/fretwork.c:201 msgid "Click and drag to draw repetitive patterns." msgstr "Klikoni dhe tërhiqeni që të vizatohen rregullsi të përsëritura." -#: ../../magic/src/fretwork.c:226 +#: ../../magic/src/fretwork.c:203 msgid "Click to surround your picture with repetitive patterns." msgstr "Klikoni që vizatimi juaj të rrethohet me rregullsi të përsëritura." -#: ../../magic/src/glasstile.c:121 +#: ../../magic/src/glasstile.c:113 msgid "Glass Tile" msgstr "Pllakë Xhami" -#: ../../magic/src/glasstile.c:138 +#: ../../magic/src/glasstile.c:126 msgid "Click and drag the mouse to put glass tile over your picture." msgstr "" "Klikoni dhe tërhiqeni miun që të vendoset një pllakë xhami mbi vizatimin " "tuaj." -#: ../../magic/src/glasstile.c:142 +#: ../../magic/src/glasstile.c:128 msgid "Click to cover your entire picture in glass tiles." msgstr "Klikoni që të mbulohet krejt vizatimi juaj me pllaka xhami." -#: ../../magic/src/googlyeyes.c:23 +#: ../../magic/src/googlyeyes.c:24 msgid "" "Click to place a large googly eye, then drag and release to make it look " "that direction." msgstr "" -#: ../../magic/src/googlyeyes.c:24 +#: ../../magic/src/googlyeyes.c:25 msgid "" "Click to place a small googly eye, then drag and release to make it look " "that direction." msgstr "" -#: ../../magic/src/googlyeyes.c:203 +#: ../../magic/src/googlyeyes.c:205 msgid "Googly Eyes" msgstr "" -#: ../../magic/src/googlyeyes.c:219 +#: ../../magic/src/googlyeyes.c:222 msgid "" "Click to place a googly eye, then drag and release to make it look that " "direction." msgstr "" -#: ../../magic/src/grass.c:118 +#: ../../magic/src/grass.c:111 msgid "Grass" msgstr "Bar" -#: ../../magic/src/grass.c:135 +#: ../../magic/src/grass.c:123 msgid "Click and drag to draw grass. Don’t forget the dirt!" msgstr "Klikoni dhe tërhiqeni që të vizatohet bar. Mos harroni dheun!" @@ -1852,26 +1861,26 @@ msgstr "Klikoni dhe tërhiqeni që vizatimi juaj të shndërrohet në një gazet msgid "Click to turn your drawing into a newspaper." msgstr "Klikoni që vizatimi juaj të shndërrohet në një gazetë." -#: ../../magic/src/kaleidox.c:39 +#: ../../magic/src/kaleidox.c:40 #, fuzzy #| msgid "Kaleidoscope" msgid "Kaleido-4" msgstr "Kaleidoskop" -#: ../../magic/src/kaleidox.c:40 +#: ../../magic/src/kaleidox.c:41 #, fuzzy #| msgid "Kaleidoscope" msgid "Kaleido-6" msgstr "Kaleidoskop" -#: ../../magic/src/kaleidox.c:41 +#: ../../magic/src/kaleidox.c:42 #, fuzzy #| msgid "Kaleidoscope" msgid "Kaleido-8" msgstr "Kaleidoskop" -#: ../../magic/src/kaleidox.c:45 ../../magic/src/kaleidox.c:46 -#: ../../magic/src/kaleidox.c:47 +#: ../../magic/src/kaleidox.c:46 ../../magic/src/kaleidox.c:47 +#: ../../magic/src/kaleidox.c:48 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " @@ -1882,28 +1891,28 @@ msgstr "" "Klikoni dhe tërhiqeni për t’i bërë pjesë të vizatimit tuaj të duken si të " "ishte në televizor." -#: ../../magic/src/kalidescope.c:136 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:127 msgid "Symmetric Left/Right" msgstr "Simetri Majtas/Djathtas" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:140 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:131 msgid "Symmetric Up/Down" msgstr "Simetri Lart/Poshtë" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:144 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:135 msgid "Pattern" msgstr "Rregullsi" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:148 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:139 msgid "Tiles" msgstr "Kuadrate" #. KAL_BOTH -#: ../../magic/src/kalidescope.c:152 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:143 msgid "Kaleidoscope" msgstr "Kaleidoskop" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:172 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:161 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across " "the left and right of your picture." @@ -1911,7 +1920,7 @@ msgstr "" "Klikoni dhe tërhiqeni miun që të vizatohet me dy penela të cilët janë " "simetrikë përgjatë të majtës dhe të djathtës së vizatimit tuaj." -#: ../../magic/src/kalidescope.c:178 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:167 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across " "the top and bottom of your picture." @@ -1919,12 +1928,12 @@ msgstr "" "Klikoni dhe tërhiqeni miun që të vizatohet me dy penela të cilët janë " "simetrikë përgjatë kreut dhe fundit të vizatimit tuaj." -#: ../../magic/src/kalidescope.c:184 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:171 msgid "Click and drag the mouse to draw a pattern across the picture." msgstr "" "Klikoni dhe tërhiqeni miun që të vizatohet një rregullsi nëpër vizatim." -#: ../../magic/src/kalidescope.c:190 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:175 msgid "" "Click and drag the mouse to draw a pattern that is symmetric across the " "picture." @@ -1932,151 +1941,152 @@ msgstr "" "Klikoni dhe tërhiqeni miun që të vizatohet një rregullsi e cila është " "simetrike nëpër vizatim." -#: ../../magic/src/kalidescope.c:196 +#. KAL_BOTH +#: ../../magic/src/kalidescope.c:179 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)." msgstr "" "Klikoni dhe tërhiqeni miun që të vizatohet me penela simetrikë (kaleidoskop)." -#: ../../magic/src/light.c:119 +#: ../../magic/src/light.c:112 msgid "Light" msgstr "Dritë" -#: ../../magic/src/light.c:136 +#: ../../magic/src/light.c:124 msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgstr "" "Klikoni dhe tërhiqeni miun që të vizatohet një tufë drite në vizatimin tuaj." -#: ../../magic/src/lightning.c:93 +#: ../../magic/src/lightning.c:84 msgid "Lightning" msgstr "Rrufe" -#: ../../magic/src/lightning.c:108 +#: ../../magic/src/lightning.c:94 msgid "Click, drag, and release to draw a lightning bolt between two points." msgstr "" "Klikoni, tërhiqeni dhe lëshojeni miun që të vizatohet një rrufe mes dy " "pikash." -#: ../../magic/src/maze.c:117 +#: ../../magic/src/maze.c:110 msgid "Maze" msgstr "" -#: ../../magic/src/maze.c:131 +#: ../../magic/src/maze.c:121 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgid "Click and drag to paint a maze on your picture." msgstr "Klikoni dhe tërhiqeni që të vizatohen shina te vizatimi juaj." -#: ../../magic/src/maze.c:133 +#: ../../magic/src/maze.c:123 #, fuzzy #| msgid "Click to turn the entire picture into a cartoon." msgid "Click to turn your entire picture into a maze." msgstr "Klikoni për ta kthyer tërë vizatimin në një karikaturë." -#: ../../magic/src/metalpaint.c:112 +#: ../../magic/src/metalpaint.c:104 msgid "Metal Paint" msgstr "Bojë Metalike" -#: ../../magic/src/metalpaint.c:129 +#: ../../magic/src/metalpaint.c:117 msgid "Click and drag the mouse to paint with a metallic color." msgstr "Klikoni dhe tërhiqeni miun që të vizatohet me ngjyrë metalike." -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:121 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:115 msgid "Mirror" msgstr "Pasqyroje" -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:123 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:117 msgid "Flip" msgstr "Ktheje në anë tjetër" -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:140 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:132 msgid "Click to make a mirror image." msgstr "Klikoni që të bëhet një figurë e pasqyruar." -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:142 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:134 msgid "Click to flip the picture upside-down." msgstr "Klikoni që vizatimi të kthehet me kokë poshtë." -#: ../../magic/src/mosaic.c:107 +#: ../../magic/src/mosaic.c:102 msgid "Mosaic" msgstr "Mozaik" -#: ../../magic/src/mosaic.c:116 +#: ../../magic/src/mosaic.c:110 msgid "" "Click and drag the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." msgstr "" "Klikoni dhe tërhiqeni miun që të shtohet një efekt mozaiku në pjesë të " "vizatimit tuaj." -#: ../../magic/src/mosaic.c:117 +#: ../../magic/src/mosaic.c:111 msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgstr "Klikoni që të shtohet një efekt mozaiku në krejt vizatimin tuaj." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:150 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:138 msgid "Square Mosaic" msgstr "Mozaik Katror" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:151 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:139 msgid "Hexagon Mosaic" msgstr "Mozaik Gjashtëkëndor" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:152 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:140 msgid "Irregular Mosaic" msgstr "Mozaik i parregullt" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:159 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:146 msgid "" "Click and drag the mouse to add a square mosaic to parts of your picture." msgstr "" "Klikoni dhe tërhiqeni miun që të shtohet një mozaik katërkëndësh në pjesë të " "vizatimit tuaj." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:160 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:147 msgid "Click to add a square mosaic to your entire picture." msgstr "Klikoni që të shtohet një mozaik katërkëndësh në krejt vizatimin tuaj." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:165 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:151 msgid "" "Click and drag the mouse to add a hexagonal mosaic to parts of your picture." msgstr "" "Klikoni dhe tërhiqeni miun që të shtohet një mozaik gjashtëkëndësh në pjesë " "të vizatimit tuaj." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:166 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:152 msgid "Click to add a hexagonal mosaic to your entire picture." msgstr "" "Klikoni që të shtohet një mozaik gjashtëkëndësh në krejt vizatimin tuaj." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:171 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:156 msgid "" "Click and drag the mouse to add an irregular mosaic to parts of your picture." msgstr "" "Klikoni dhe tërhiqeni miun që të shtohet një mozaik i parregullt në pjesë të " "vizatimit tuaj." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:172 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:157 msgid "Click to add an irregular mosaic to your entire picture." msgstr "Klikoni që të shtohet një mozaik i parregullt në krejt vizatimin tuaj." -#: ../../magic/src/negative.c:83 +#: ../../magic/src/negative.c:78 msgid "Negative" msgstr "Negativ" -#: ../../magic/src/negative.c:84 +#: ../../magic/src/negative.c:79 msgid "Opposite" msgstr "E kundërta" -#: ../../magic/src/negative.c:90 +#: ../../magic/src/negative.c:84 msgid "Click and drag the mouse around to make your painting negative." msgstr "" "Klikoni dhe tërhiqeni miun përreth që të shndërrohet vizatimi juaj në " "negativ." -#: ../../magic/src/negative.c:91 +#: ../../magic/src/negative.c:85 msgid "Click to turn your painting into its negative." msgstr "Klikoni që të shndërrohet vizatimi juaj në negativ." -#: ../../magic/src/negative.c:94 +#: ../../magic/src/negative.c:87 msgid "" "Click and drag the mouse around to change colors to their opposites -- their " "complementary colors." @@ -2084,7 +2094,7 @@ msgstr "" "Klikoni dhe tërhiqeni miun përqark që të ndryshohen ngjyrat e kundërta -- " "ngjyrat e tyre komplementare." -#: ../../magic/src/negative.c:96 +#: ../../magic/src/negative.c:88 msgid "" "Click to turn all colors in your painting into their opposites -- their " "complementary colors." @@ -2096,47 +2106,47 @@ msgstr "" msgid "Noise" msgstr "Zhurmë" -#: ../../magic/src/noise.c:74 +#: ../../magic/src/noise.c:73 msgid "Click and drag the mouse to add noise to parts of your picture." msgstr "" "Klikoni dhe tërhiqeni miun përreth që të shtohet zhurmë te pjesë të " "vizatimit tuaj." -#: ../../magic/src/noise.c:75 +#: ../../magic/src/noise.c:74 msgid "Click to add noise to your entire picture." msgstr "Klikoni që të shtohet zhurmë te krejt vizatimi juaj." -#: ../../magic/src/perspective.c:173 +#: ../../magic/src/perspective.c:165 msgid "Perspective" msgstr "Perspektivë" -#: ../../magic/src/perspective.c:174 +#: ../../magic/src/perspective.c:166 msgid "Panels" msgstr "Panele" -#: ../../magic/src/perspective.c:175 +#: ../../magic/src/perspective.c:167 #, fuzzy #| msgid "Zoom" msgid "Tile Zoom" msgstr "Zoom" -#: ../../magic/src/perspective.c:176 +#: ../../magic/src/perspective.c:168 msgid "Zoom" msgstr "Zoom" -#: ../../magic/src/perspective.c:177 +#: ../../magic/src/perspective.c:169 msgid "Rush" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:182 +#: ../../magic/src/perspective.c:173 msgid "Click on the corners and drag where you want to stretch the picture." msgstr "Klikoni te cepat dhe tërhiqeni deri ku doni të shformohet vizatimi." -#: ../../magic/src/perspective.c:184 +#: ../../magic/src/perspective.c:175 msgid "Click to turn your picture into 2-by-2 panels." msgstr "Klikoni për ta kthyer vizatimin tuaj panele 2-herë-2." -#: ../../magic/src/perspective.c:187 +#: ../../magic/src/perspective.c:177 #, fuzzy #| msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgid "" @@ -2146,13 +2156,13 @@ msgstr "" "Klikoni dhe tërhiqeni sipër për zmadhim, ose tërhiqeni poshtë për zvogëlim " "të vizatimit." -#: ../../magic/src/perspective.c:190 +#: ../../magic/src/perspective.c:179 msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgstr "" "Klikoni dhe tërhiqeni sipër për zmadhim, ose tërhiqeni poshtë për zvogëlim " "të vizatimit." -#: ../../magic/src/perspective.c:193 +#: ../../magic/src/perspective.c:181 #, fuzzy #| msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgid "Click and drag up to rush in or drag down to rush out the picture." @@ -2160,67 +2170,67 @@ msgstr "" "Klikoni dhe tërhiqeni sipër për zmadhim, ose tërhiqeni poshtë për zvogëlim " "të vizatimit." -#: ../../magic/src/pixels.c:119 +#: ../../magic/src/pixels.c:114 msgid "Pixels" msgstr "Piksel" -#: ../../magic/src/pixels.c:134 +#: ../../magic/src/pixels.c:126 msgid "Click and drag to draw large pixels." msgstr "Klikoni dhe tërhiqeni që të vizatohet piksel të mëdhenj." -#: ../../magic/src/puzzle.c:119 +#: ../../magic/src/puzzle.c:111 msgid "Puzzle" msgstr "Puzzle" -#: ../../magic/src/puzzle.c:135 +#: ../../magic/src/puzzle.c:123 msgid "Click the part of your picture where would you like a puzzle." msgstr "Klikoni te pjesa e vizatimit tuaj ku do të donit një “puzzle”." -#: ../../magic/src/puzzle.c:136 +#: ../../magic/src/puzzle.c:124 msgid "Click to make a puzzle in fullscreen mode." msgstr "Klikoni për ta parë puzzle-in në madhësi sa krejt ekrani." -#: ../../magic/src/rails.c:162 +#: ../../magic/src/rails.c:150 msgid "Rails" msgstr "Shina" -#: ../../magic/src/rails.c:177 +#: ../../magic/src/rails.c:160 msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgstr "Klikoni dhe tërhiqeni që të vizatohen shina te vizatimi juaj." -#: ../../magic/src/rainbow.c:154 +#: ../../magic/src/rainbow.c:146 msgid "Rainbow" msgstr "Ylber" -#: ../../magic/src/rainbow.c:158 +#: ../../magic/src/rainbow.c:150 msgid "Smooth Rainbow" msgstr "Ylber i Butë" -#: ../../magic/src/rainbow.c:174 +#: ../../magic/src/rainbow.c:163 msgid "You can draw in rainbow colors!" msgstr "Mund të vizatoni me ngjyrat e ylberit!" -#: ../../magic/src/rain.c:68 +#: ../../magic/src/rain.c:67 msgid "Rain" msgstr "Shi" -#: ../../magic/src/rain.c:76 +#: ../../magic/src/rain.c:75 msgid "Click to place a rain drop onto your picture." msgstr "Klikoni që në vizatimin tuaj të vendoset një pikë shiu." -#: ../../magic/src/rain.c:77 +#: ../../magic/src/rain.c:76 msgid "Click to cover your picture with rain drops." msgstr "Klikoni që vizatimi juaj të mbulohet me pika shiu." -#: ../../magic/src/realrainbow.c:118 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:105 msgid "Real Rainbow" msgstr "Ylber i Njëmendtë" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:120 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:107 msgid "ROYGBIV Rainbow" msgstr "Ylber ROYGBIV" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:135 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:120 msgid "" "Click where you want your rainbow to start, drag to where you want it to " "end, and then let go to draw a rainbow." @@ -2228,36 +2238,36 @@ msgstr "" "Klikoni ku doni të fillojë ylberi juaj, tërhiqeni deri atje ku doni të " "përfundojë, dhe mandej lëshojeni butonin, që të vizatohet një ylber." -#: ../../magic/src/reflection.c:120 +#: ../../magic/src/reflection.c:114 msgid "Reflection" msgstr "Pasqyrim" -#: ../../magic/src/reflection.c:135 +#: ../../magic/src/reflection.c:125 msgid "Click and drag the mouse around to add a reflection to your picture." msgstr "" "Klikoni dhe tërhiqeni miun që te vizatimi juaj të shtohet një pasqyrmi." -#: ../../magic/src/ripples.c:116 +#: ../../magic/src/ripples.c:109 msgid "Ripples" msgstr "Valëzim" -#: ../../magic/src/ripples.c:132 +#: ../../magic/src/ripples.c:121 msgid "Click to make ripples appear over your picture." msgstr "Klikoni që të bëni të shfaqen valëzime nëpër vizatimin tuaj." -#: ../../magic/src/rosette.c:136 +#: ../../magic/src/rosette.c:128 msgid "Rosette" msgstr "Rozetë" -#: ../../magic/src/rosette.c:138 +#: ../../magic/src/rosette.c:130 msgid "Picasso" msgstr "Pikaso" -#: ../../magic/src/rosette.c:151 +#: ../../magic/src/rosette.c:141 msgid "Click and start drawing your rosette." msgstr "Klikoni dhe filloni të vizatoni rozetën tuaj." -#: ../../magic/src/rosette.c:153 +#: ../../magic/src/rosette.c:143 msgid "You can draw just like Picasso!" msgstr "Mund të vizatoni mu si Pikasoja!" @@ -2273,37 +2283,37 @@ msgstr "Mprehe" msgid "Silhouette" msgstr "Siluetë" -#: ../../magic/src/sharpen.c:82 +#: ../../magic/src/sharpen.c:81 msgid "Click and drag the mouse to trace edges in parts of your picture." msgstr "" "Klikoni dhe tërhiqeni miun që të përvijohen skaje në pjesë të vizatimit tuaj." -#: ../../magic/src/sharpen.c:83 +#: ../../magic/src/sharpen.c:82 msgid "Click to trace edges in your entire picture." msgstr "Klikoni që të përvijohen skaje në krejt vizatimin tuaj." -#: ../../magic/src/sharpen.c:84 +#: ../../magic/src/sharpen.c:83 msgid "Click and drag the mouse to sharpen parts of your picture." msgstr "" "Klikoni dhe tërhiqeni miun që të bëhen më të mprehta pjesë të vizatimit tuaj." -#: ../../magic/src/sharpen.c:85 +#: ../../magic/src/sharpen.c:84 msgid "Click to sharpen the entire picture." msgstr "Klikoni që të bëhen më i mprehtë krejt vizatimi." -#: ../../magic/src/sharpen.c:87 +#: ../../magic/src/sharpen.c:85 msgid "Click and drag the mouse to create a black and white silhouette." msgstr "Klikoni dhe tërhiqeni miun që të krijohet një siluetë bardhë e zi." -#: ../../magic/src/sharpen.c:89 +#: ../../magic/src/sharpen.c:86 msgid "Click to create a black and white silhouette of your entire picture." msgstr "Klikoni që të krijohet një siluetë bardhezi e krejt vizatimit tuaj." -#: ../../magic/src/shift.c:119 +#: ../../magic/src/shift.c:112 msgid "Shift" msgstr "Zhvendoseni" -#: ../../magic/src/shift.c:136 +#: ../../magic/src/shift.c:124 msgid "Click and drag to shift your picture around on the canvas." msgstr "Klikoni te tërhiqeni që të zhvendoset vizatimi juaj nëpër kanavacë." @@ -2316,56 +2326,57 @@ msgstr "Njollose" msgid "Wet Paint" msgstr "Bojë e Njomë" -#: ../../magic/src/smudge.c:131 +#: ../../magic/src/smudge.c:128 msgid "Click and drag the mouse around to smudge the picture." msgstr "Klikoni dhe tërhiqeni miun përqark që të turbullohet vizatimi." -#: ../../magic/src/smudge.c:135 +#. if (which == 1) +#: ../../magic/src/smudge.c:130 msgid "Click and drag the mouse around to draw with wet, smudgy paint." msgstr "" "Klikoni dhe tërhiqeni miun përreth, që të vizatohet me bojë të lagët, të " "turbullt." -#: ../../magic/src/snow.c:70 +#: ../../magic/src/snow.c:76 msgid "Snow Ball" msgstr "Top Dëbore" -#: ../../magic/src/snow.c:71 +#: ../../magic/src/snow.c:77 msgid "Snow Flake" msgstr "Flokë Bore" -#: ../../magic/src/snow.c:75 +#: ../../magic/src/snow.c:81 msgid "Click to add snow balls to your picture." msgstr "Klikoni që në vizatimin tuaj të shtohen topa dëbore." -#: ../../magic/src/snow.c:76 +#: ../../magic/src/snow.c:82 msgid "Click to add snow flakes to your picture." msgstr "Klikoni që në vizatimin tuaj të shtohen flokë dëbore." -#: ../../magic/src/stretch.c:123 +#: ../../magic/src/stretch.c:118 msgid "Stretch" msgstr "Tërheqje" -#: ../../magic/src/stretch.c:138 +#: ../../magic/src/stretch.c:128 msgid "" "Click and drag to stretch part of your picture vertically or horizontally." msgstr "" "Klikoni dhe tërhiqeni për ta tërhequr vizatimin tuaj vertikalisht ose " "horizontalisht." -#: ../../magic/src/string.c:150 +#: ../../magic/src/string.c:136 msgid "String edges" msgstr "Skaje me thurje" -#: ../../magic/src/string.c:153 +#: ../../magic/src/string.c:139 msgid "String corner" msgstr "Cep me thurje" -#: ../../magic/src/string.c:156 +#: ../../magic/src/string.c:142 msgid "String 'V'" msgstr "“V” me thurje" -#: ../../magic/src/string.c:174 +#: ../../magic/src/string.c:158 msgid "" "Click and drag to draw string art. Drag top-bottom to draw less or more " "lines, left or right to make a bigger hole." @@ -2374,30 +2385,30 @@ msgstr "" "për të vizatuar më pak ose më shumë vija, majtas ose djathtas për të krijuar " "një vrimë më të madhe." -#: ../../magic/src/string.c:179 +#: ../../magic/src/string.c:161 msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgstr "" "Klikoni dhe tërhiqeni, që të vizatohen shigjeta të krijuara nga thurje." -#: ../../magic/src/string.c:182 +#: ../../magic/src/string.c:164 msgid "Draw string art arrows with free angles." msgstr "Vizatohen shigjeta të krijuara nga thurje, me kënde sa doni." -#: ../../magic/src/swirls.c:30 +#: ../../magic/src/swirls.c:31 #, fuzzy #| msgid "Circle" msgid "Circles" msgstr "Rreth" -#: ../../magic/src/swirls.c:31 +#: ../../magic/src/swirls.c:32 msgid "Rays" msgstr "" -#: ../../magic/src/swirls.c:32 +#: ../../magic/src/swirls.c:33 msgid "Fur" msgstr "" -#: ../../magic/src/swirls.c:37 +#: ../../magic/src/swirls.c:38 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag to stretch part of your picture vertically or horizontally." @@ -2407,7 +2418,7 @@ msgstr "" "Klikoni dhe tërhiqeni për ta tërhequr vizatimin tuaj vertikalisht ose " "horizontalisht." -#: ../../magic/src/swirls.c:38 +#: ../../magic/src/swirls.c:39 #, fuzzy #| msgid "Click to turn the entire picture into a cartoon." msgid "Click to turn your entire picture into circular brushstrokes." @@ -2428,7 +2439,7 @@ msgstr "" msgid "Click to turn your entire picture into brushstroke rays." msgstr "Klikoni për ta kthyer tërë vizatimin në një karikaturë." -#: ../../magic/src/swirls.c:45 +#: ../../magic/src/swirls.c:44 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgid "Click and drag to add fur to your picture." @@ -2442,18 +2453,18 @@ msgstr "Ngjyrosje" msgid "Color & White" msgstr "Ngjyrë & E bardhë" -#: ../../magic/src/tint.c:79 +#: ../../magic/src/tint.c:78 msgid "" "Click and drag the mouse around to change the color of parts of your picture." msgstr "" "Klikoni dhe tërhiqeni miun përqark që të ndryshohet ngjyra e pjesësh të " "vizatimit tuaj." -#: ../../magic/src/tint.c:80 +#: ../../magic/src/tint.c:79 msgid "Click to change the color of your entire picture." msgstr "Klikoni që të ndryshohet ngjyra e krejt vizatimit tuaj." -#: ../../magic/src/tint.c:82 +#: ../../magic/src/tint.c:80 msgid "" "Click and drag the mouse around to turn parts of your picture into white and " "a color you choose." @@ -2461,7 +2472,7 @@ msgstr "" "Klikoni dhe tërhiqeni miun përqark që pjesë të vizatimit tuaj të shndërrohen " "në të bardhë dhe një ngjyrë tjetër që e zgjidhni ju." -#: ../../magic/src/tint.c:84 +#: ../../magic/src/tint.c:81 msgid "Click to turn your entire picture into white and a color you choose." msgstr "" "Klikoni që krejt vizatimi juaj të shndërrohet në të bardhë dhe një ngjyrë " @@ -2475,24 +2486,24 @@ msgstr "Pastë dhëmbësh" msgid "Click and drag to squirt toothpaste onto your picture." msgstr "Klikoni dhe tërhiqeni që mbi vizatimin tuaj të shtihet pastë dhëmbësh." -#: ../../magic/src/tornado.c:164 +#: ../../magic/src/tornado.c:152 msgid "Tornado" msgstr "Shtjellë" -#: ../../magic/src/tornado.c:181 +#: ../../magic/src/tornado.c:164 msgid "Click and drag to draw a tornado funnel on your picture." msgstr "" "Klikoni dhe tërhiqeni që në vizatimin tuaj të krijohet një hinkë shtjelle." -#: ../../magic/src/tv.c:120 +#: ../../magic/src/tv.c:117 msgid "TV" msgstr "TV" -#: ../../magic/src/tv.c:122 +#: ../../magic/src/tv.c:119 msgid "TV (Bright)" msgstr "" -#: ../../magic/src/tv.c:136 +#: ../../magic/src/tv.c:130 msgid "" "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " "television." @@ -2500,19 +2511,19 @@ msgstr "" "Klikoni dhe tërhiqeni për t’i bërë pjesë të vizatimit tuaj të duken si të " "ishte në televizor." -#: ../../magic/src/tv.c:140 +#: ../../magic/src/tv.c:132 msgid "Click to make your picture look like it's on television." msgstr "Klikoni për ta bërë vizatimin të duket si të ishte në televizor." -#: ../../magic/src/waves.c:125 +#: ../../magic/src/waves.c:118 msgid "Waves" msgstr "Valë" -#: ../../magic/src/waves.c:127 +#: ../../magic/src/waves.c:120 msgid "Wavelets" msgstr "Valëza" -#: ../../magic/src/waves.c:137 +#: ../../magic/src/waves.c:129 msgid "" "Click to make the picture horizontally wavy. Click toward the top for " "shorter waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and " @@ -2522,7 +2533,7 @@ msgstr "" "shkurtra, klikoni drejt kreut, drejt fundit për valë më të larta, majtas për " "valë të vogla, dhe djathtas për valë të gjata." -#: ../../magic/src/waves.c:140 +#: ../../magic/src/waves.c:132 msgid "" "Click to make the picture vertically wavy. Click toward the top for shorter " "waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and the right " @@ -2532,15 +2543,15 @@ msgstr "" "shkurtra, klikoni drejt kreut, drejt fundit për valë më të larta, majtas për " "valë të vogla, dhe djathtas për valë të gjata." -#: ../../magic/src/xor.c:100 +#: ../../magic/src/xor.c:99 msgid "Xor Colors" msgstr "Ngjyra Xor" -#: ../../magic/src/xor.c:113 +#: ../../magic/src/xor.c:110 msgid "Click and drag to draw a XOR effect" msgstr "Klikoni dhe tërhiqeni, që të vizatohet një efekt XOR" -#: ../../magic/src/xor.c:117 +#: ../../magic/src/xor.c:112 msgid "Click to draw a XOR effect on the whole picture" msgstr "Klikoni që të vizatohet një efekt XOR në krejt vizatimin" diff --git a/src/po/sr.po b/src/po/sr.po index ce50a003c..cdd6378e3 100644 --- a/src/po/sr.po +++ b/src/po/sr.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tuxpaint 0.9.15rc1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-04-22 12:12-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2023-04-23 23:27-0700\n" "PO-Revision-Date: 2010-12-12 00:00+0100\n" "Last-Translator: Ivana \n" "Language-Team: Serbian \n" @@ -129,43 +129,43 @@ msgstr "Беж" #. impossible for a user to type ASCII letters. #. #. Most translators should use scoring instead. -#: ../dirwalk.c:204 +#: ../dirwalk.c:198 msgid "qx" msgstr "qx" -#: ../dirwalk.c:205 +#: ../dirwalk.c:198 msgid "QX" msgstr "QX" #. distinct uppercase and lowercase (e.g., 'o' vs. 'O') -#: ../dirwalk.c:234 +#: ../dirwalk.c:223 msgid "oO" msgstr "oO" #. common punctuation (e.g., '?', '!', '.', ',', etc.) -#: ../dirwalk.c:240 +#: ../dirwalk.c:228 msgid ",.?!" msgstr ",.?!" #. uncommon punctuation (e.g., '@', '#', '*', etc.) -#: ../dirwalk.c:245 +#: ../dirwalk.c:232 #, fuzzy #| msgid "`\\%_@$~#{<(^&*" msgid "`%_@$~#{<(^&*" msgstr "`\\%_@$~#{}<>^&*" #. digits (e.g., '0', '1' and '7') -#: ../dirwalk.c:250 +#: ../dirwalk.c:236 msgid "017" msgstr "017" #. distinct circle-like characters (e.g., 'O' (capital oh) vs. '0' (zero)) -#: ../dirwalk.c:255 +#: ../dirwalk.c:241 msgid "O0" msgstr "О0" #. distinct line-like characters (e.g., 'l' (lowercase elle) vs. '1' (one) vs. 'I' (capital aye)) -#: ../dirwalk.c:260 +#: ../dirwalk.c:247 msgid "1Il|" msgstr "1Il|" @@ -175,19 +175,19 @@ msgstr "1Il|" #. #. You can use two different weight for scoring, 1 or 9, according #. to the importance. -#: ../dirwalk.c:272 +#: ../dirwalk.c:259 msgid "<1>spare-1a" msgstr "" -#: ../dirwalk.c:274 +#: ../dirwalk.c:260 msgid "<1>spare-1b" msgstr "" -#: ../dirwalk.c:276 +#: ../dirwalk.c:261 msgid "<9>spare-9a" msgstr "" -#: ../dirwalk.c:278 +#: ../dirwalk.c:262 msgid "<9>spare-9b" msgstr "" @@ -234,20 +234,20 @@ msgstr "Кликни у слику да би попунио ту област б msgid "Click and drag to fill an area by hand, using a brush." msgstr "Кликни у слику да би попунио ту област бојом." -#: ../fill_tools.h:63 +#: ../fill_tools.h:62 msgid "" "Click and drag to fill an area with a linear gradient (from the chosen color " "to transparent)." msgstr "" -#: ../fill_tools.h:65 +#: ../fill_tools.h:63 msgid "" "Click to fill an area with a radial gradient (from the chosen color to " "transparent)." msgstr "" # -#: ../fill_tools.h:67 +#: ../fill_tools.h:64 #, fuzzy #| msgid "Click in the picture to fill that area with color." msgid "" @@ -708,31 +708,32 @@ msgstr "Квадрат је правоугаоник са четири једн msgid "A rectangle has four sides and four right angles." msgstr "Правоугаоник има четири странице и четири права угла." -#: ../shapes.h:331 ../shapes.h:333 +#. Description of a circle +#: ../shapes.h:330 ../shapes.h:331 msgid "" "A circle is a curve where all points have the same distance from the center." msgstr "Круг је крива чије се све тачке налазе на истом растојању од центра." #. Description of an ellipse -#: ../shapes.h:336 ../shapes.h:337 +#: ../shapes.h:334 ../shapes.h:335 msgid "An ellipse is a stretched circle." msgstr "Елипса је развучен круг." # #. Description of a triangle -#: ../shapes.h:340 ../shapes.h:341 +#: ../shapes.h:338 ../shapes.h:339 msgid "A triangle has three sides." msgstr "Троугао има три странице." # #. Description of a pentagon -#: ../shapes.h:344 ../shapes.h:345 +#: ../shapes.h:342 ../shapes.h:343 msgid "A pentagon has five sides." msgstr "Петоугао има пет страница." # #. Description of a hexagon -#: ../shapes.h:348 ../shapes.h:349 +#: ../shapes.h:346 ../shapes.h:347 #, fuzzy #| msgid "A pentagon has five sides." msgid "A hexagon has six sides." @@ -740,7 +741,7 @@ msgstr "Петоугао има пет страница." # #. Description of a heptagon -#: ../shapes.h:352 ../shapes.h:353 +#: ../shapes.h:350 ../shapes.h:351 #, fuzzy #| msgid "A pentagon has five sides." msgid "A heptagon has seven sides." @@ -748,31 +749,32 @@ msgstr "Петоугао има пет страница." # #. Description of an octagon -#: ../shapes.h:356 ../shapes.h:357 +#: ../shapes.h:354 ../shapes.h:355 msgid "An octagon has eight equal sides." msgstr "Осмоугао има осам једнаких страна." -#: ../shapes.h:361 ../shapes.h:363 +#. Description of a rhombus +#: ../shapes.h:358 ../shapes.h:359 msgid "A rhombus has four equal sides, and opposite sides are parallel." msgstr "Ромб има четири једнаке стране, и супротне стране су паралелне." #. Description of triangle star (3 points star) -#: ../shapes.h:366 ../shapes.h:367 +#: ../shapes.h:362 ../shapes.h:363 msgid "A star with 3 points." msgstr "" #. Description of rhombus star (4 points star) -#: ../shapes.h:370 ../shapes.h:371 +#: ../shapes.h:366 ../shapes.h:367 msgid "A star with 4 points." msgstr "" #. Description of pentagon star (5 points star) -#: ../shapes.h:374 ../shapes.h:375 +#: ../shapes.h:370 ../shapes.h:371 msgid "A star with 5 points." msgstr "" # -#: ../shapes.h:437 +#: ../shapes.h:433 #, fuzzy #| msgid "" #| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " @@ -785,7 +787,7 @@ msgstr "" "величине. Померај за окретање, те кликни за цртање." # -#: ../shapes.h:439 +#: ../shapes.h:434 #, fuzzy #| msgid "" #| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " @@ -797,11 +799,11 @@ msgstr "" "Изабери облик. Кликни да изабереш центар; вуци, затим пусти када је жељене " "величине. Померај за окретање, те кликни за цртање." -#: ../shapes.h:445 +#: ../shapes.h:440 msgid "Draw shapes from the center." msgstr "" -#: ../shapes.h:446 +#: ../shapes.h:441 msgid "Draw shapes from a corner." msgstr "" @@ -926,7 +928,7 @@ msgstr "Нови" #. Open a saved picture #. Buttons for the file open dialog #. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture -#: ../tools.h:97 ../tuxpaint.c:9988 +#: ../tools.h:97 ../tuxpaint.c:9537 msgid "Open" msgstr "Отвори" @@ -1172,116 +1174,116 @@ msgstr "Мрдај мишем да би окретао облик. Кликни # #. Prompt to confirm user wishes to quit -#: ../tuxpaint.c:2500 +#: ../tuxpaint.c:2438 msgid "Do you really want to quit?" msgstr "Стварно желиш да завршиш?" #. Quit prompt positive response (quit) -#: ../tuxpaint.c:2503 +#: ../tuxpaint.c:2441 msgid "Yes, I’m done!" msgstr "Да, завршено је!" #. Quit prompt negative response (don't quit) -#: ../tuxpaint.c:2506 ../tuxpaint.c:2533 +#: ../tuxpaint.c:2444 ../tuxpaint.c:2471 msgid "No, take me back!" msgstr "Не, врати ме!" # #. Current picture is not saved; user is quitting -#: ../tuxpaint.c:2510 +#: ../tuxpaint.c:2448 msgid "If you quit, you’ll lose your picture! Save it?" msgstr "Изгубићеш слику ако завршиш! Да се сачува?" -#: ../tuxpaint.c:2511 ../tuxpaint.c:2516 +#: ../tuxpaint.c:2449 ../tuxpaint.c:2454 msgid "Yes, save it!" msgstr "Да, сачувај је!" -#: ../tuxpaint.c:2512 ../tuxpaint.c:2517 +#: ../tuxpaint.c:2450 ../tuxpaint.c:2455 msgid "No, don’t bother saving!" msgstr "Не, не желим да сачувам!" # #. Current picture is not saved; user is opening another picture -#: ../tuxpaint.c:2515 +#: ../tuxpaint.c:2453 msgid "Save your picture first?" msgstr "Прво да сачуваш своју слику?" # #. Error opening picture -#: ../tuxpaint.c:2520 +#: ../tuxpaint.c:2458 msgid "Can’t open that picture!" msgstr "Не могу да отворим ту слику!" # #. Generic dialog dismissal -#: ../tuxpaint.c:2523 ../tuxpaint.c:2528 ../tuxpaint.c:2537 ../tuxpaint.c:2544 -#: ../tuxpaint.c:2553 ../tuxpaint.c:2558 +#: ../tuxpaint.c:2461 ../tuxpaint.c:2466 ../tuxpaint.c:2475 ../tuxpaint.c:2482 +#: ../tuxpaint.c:2491 ../tuxpaint.c:2496 msgid "OK" msgstr "У реду" # #. Notification that 'Open' dialog has nothing to show -#: ../tuxpaint.c:2527 +#: ../tuxpaint.c:2465 msgid "There are no saved files!" msgstr "Нема сачуваних датотека!" # #. Verification of print action -#: ../tuxpaint.c:2531 +#: ../tuxpaint.c:2469 msgid "Print your picture now?" msgstr "Сада штампаш своју слику?" -#: ../tuxpaint.c:2532 +#: ../tuxpaint.c:2470 msgid "Yes, print it!" msgstr "Да, одштампај!" # #. Confirmation of successful (we hope) printing -#: ../tuxpaint.c:2536 +#: ../tuxpaint.c:2474 msgid "Your picture has been printed!" msgstr "Твоје слика је одштампана!" # #. We got an error printing -#: ../tuxpaint.c:2540 +#: ../tuxpaint.c:2478 msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgstr "Извини! Твоја слика не може да се одштампа!" # #. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect) -#: ../tuxpaint.c:2543 +#: ../tuxpaint.c:2481 msgid "You can’t print yet!" msgstr "Не можеш још да штампаш!" # #. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog -#: ../tuxpaint.c:2547 +#: ../tuxpaint.c:2485 msgid "Erase this picture?" msgstr "Обрисати ову слику?" -#: ../tuxpaint.c:2548 +#: ../tuxpaint.c:2486 msgid "Yes, erase it!" msgstr "Да, обриши је!" -#: ../tuxpaint.c:2549 +#: ../tuxpaint.c:2487 msgid "No, don’t erase it!" msgstr "Не, не бриши је!" #. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint -#: ../tuxpaint.c:2552 +#: ../tuxpaint.c:2490 msgid "Remember to use the left mouse button!" msgstr "Запамти да користиш лево дугме миша!" # #. Confirmation of successful (we hope) image export -#: ../tuxpaint.c:2556 +#: ../tuxpaint.c:2494 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your picture has been exported!" msgstr "Твоје слика је одштампана!" # -#: ../tuxpaint.c:2557 +#: ../tuxpaint.c:2495 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your slideshow GIF has been exported!" @@ -1289,14 +1291,14 @@ msgstr "Твоје слика је одштампана!" # #. We got an error exporting -#: ../tuxpaint.c:2561 +#: ../tuxpaint.c:2499 #, fuzzy #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgid "Sorry! Your picture could not be exported!" msgstr "Извини! Твоја слика не може да се одштампа!" # -#: ../tuxpaint.c:2562 +#: ../tuxpaint.c:2500 #, fuzzy #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgid "Sorry! Your slideshow GIF could not be exported!" @@ -1304,175 +1306,181 @@ msgstr "Извини! Твоја слика не може да се одштам # #. Slideshow instructions -#: ../tuxpaint.c:2566 +#: ../tuxpaint.c:2504 msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”." msgstr "Изабери слику коју желиш, затим кликни „Играј“." #. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2881 +#: ../tuxpaint.c:2813 msgid "Sound muted." msgstr "Утишан звук" #. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2886 +#: ../tuxpaint.c:2818 msgid "Sound unmuted." msgstr "Укључен звук." #. Wait while Text tool finishes loading fonts -#: ../tuxpaint.c:3785 +#: ../tuxpaint.c:3663 msgid "Please wait…" msgstr "Молим те, сачекај..." # #. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture -#: ../tuxpaint.c:9991 +#: ../tuxpaint.c:9540 msgid "Erase" msgstr "Бриши" #. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode -#: ../tuxpaint.c:9994 +#: ../tuxpaint.c:9543 msgid "Slides" msgstr "Низ" #. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location -#: ../tuxpaint.c:9997 +#: ../tuxpaint.c:9546 msgid "Export" msgstr "" # #. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture -#: ../tuxpaint.c:10000 +#: ../tuxpaint.c:9549 msgid "Back" msgstr "Назад" #. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence -#: ../tuxpaint.c:10003 +#: ../tuxpaint.c:9552 msgid "Play" msgstr "Играј" -#: ../tuxpaint.c:10007 +#. Slideshow: 'GIF Export' button, to create an animated GIF +#: ../tuxpaint.c:9555 msgid "GIF Export" msgstr "" # #. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image) -#: ../tuxpaint.c:10010 +#: ../tuxpaint.c:9558 msgid "Next" msgstr "Следеће" #. Color mixer dialog: 'Clear' button, to reset the mixed color -#: ../tuxpaint.c:10013 +#: ../tuxpaint.c:9561 msgid "Clear" msgstr "" #. Use the localized label string (e.g., "あぁ" in Japanese) -#: ../tuxpaint.c:11012 ../tuxpaint.c:11014 ../tuxpaint.c:11015 +#: ../tuxpaint.c:10499 ../tuxpaint.c:10502 ../tuxpaint.c:10503 msgid "Aa" msgstr "Аа" # #. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for #. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English) -#: ../tuxpaint.c:15365 +#: ../tuxpaint.c:14733 msgid "Yes" msgstr "Да" # -#: ../tuxpaint.c:15369 +#: ../tuxpaint.c:14737 msgid "No" msgstr "Не" #. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file -#: ../tuxpaint.c:16644 +#: ../tuxpaint.c:16004 msgid "Replace the picture with your changes?" msgstr "Замени претходну слику измењеном?" #. Positive response to saving over old version #. (like a 'File:Save' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:16648 +#: ../tuxpaint.c:16008 msgid "Yes, replace the old one!" msgstr "Да, замени претходну!" # #. Negative response to saving over old version (saves a new image) #. (like a 'File:Save As...' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:16652 +#: ../tuxpaint.c:16012 msgid "No, save a new file!" msgstr "Не, сачувај у нову датотеку!" # -#: ../tuxpaint.c:17997 +#. Let user choose an image: +#. Instructions for 'Open' file dialog +#: ../tuxpaint.c:17278 msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgstr "Изабери слику коју желиш, затим кликни „Отвори“." -#: ../tuxpaint.c:19720 +#. None selected? Too dangerous to automatically select all (like we do for slideshow playback). +#. Only 1 selected? No point in saving as GIF. +#. +#: ../tuxpaint.c:18867 msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF." msgstr "" #. Descriptions (names) of the color mixer tool's primary colors and shades -#: ../tuxpaint.c:26114 +#: ../tuxpaint.c:24898 msgid "red" msgstr "" # -#: ../tuxpaint.c:26115 +#: ../tuxpaint.c:24899 #, fuzzy #| msgid "Yellow!" msgid "yellow" msgstr "Жута!" -#: ../tuxpaint.c:26116 +#: ../tuxpaint.c:24900 #, fuzzy #| msgid "Sky blue!" msgid "blue" msgstr "Небоплава!" # -#: ../tuxpaint.c:26117 +#: ../tuxpaint.c:24901 #, fuzzy #| msgid "White!" msgid "white" msgstr "Бела!" -#: ../tuxpaint.c:26118 +#: ../tuxpaint.c:24902 msgid "grey" msgstr "" # -#: ../tuxpaint.c:26119 +#: ../tuxpaint.c:24903 #, fuzzy #| msgid "Black!" msgid "black" msgstr "Црна!" #. Tool tip text describing a mixed color (e.g., "1/3 red and 1/2 yellow", or "1/3 blue and 2/3 white", etc.) -#: ../tuxpaint.c:26124 +#: ../tuxpaint.c:24908 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:26125 +#: ../tuxpaint.c:24909 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s and %3$s %4$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:26126 +#: ../tuxpaint.c:24910 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, and %5$s %6$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:26128 +#: ../tuxpaint.c:24911 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, and %7$s %8$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:26130 +#: ../tuxpaint.c:24912 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, and %9$s %10$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:26132 +#: ../tuxpaint.c:24913 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, %9$s %10$s, and " @@ -1480,21 +1488,22 @@ msgid "" msgstr "" #. Color mixer; e.g., "Your color is entirely grey." -#: ../tuxpaint.c:26970 ../tuxpaint.c:26977 +#: ../tuxpaint.c:25693 ../tuxpaint.c:25698 msgid "entirely" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:30274 +#. Add "Color Select" color: +#: ../tuxpaint.c:28786 msgid "Select a color from your drawing." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:30285 +#: ../tuxpaint.c:28797 msgid "" "Pick a color. Hues go top to bottom. Saturation/intensity goes left (pale) " "to right (pure). Value (lightness/darkness): grey bar." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:30299 +#: ../tuxpaint.c:28811 msgid "" "Click the primary colors (red, yellow, and blue), white (to tint), grey (to " "tone), and black (to shade), to mix together a new color." @@ -1513,7 +1522,7 @@ msgid "Color Shift" msgstr "Промена боје" # -#: ../../magic/src/alien.c:76 +#: ../../magic/src/alien.c:75 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to change the colors in parts of your picture." @@ -1521,15 +1530,15 @@ msgid "Click and drag the mouse to change the colors in parts of your picture." msgstr "Кликни и помери миша да би се променила боја у деловим твоје слике." # -#: ../../magic/src/alien.c:77 +#: ../../magic/src/alien.c:76 msgid "Click to change the colors in your entire picture." msgstr "Кликни и мрдај мишем да би се променила боја целе слике." -#: ../../magic/src/blind.c:132 +#: ../../magic/src/blind.c:126 msgid "Blind" msgstr "Завеса" -#: ../../magic/src/blind.c:147 +#: ../../magic/src/blind.c:138 msgid "" "Click towards the edge of your picture to pull window blinds over it. Move " "perpendicularly to open or close the blinds." @@ -1538,36 +1547,36 @@ msgstr "" "правац да дигнеш или спустиш завесе." # -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:145 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:136 msgid "Blocks" msgstr "Грубо" # -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:147 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:138 msgid "Chalk" msgstr "Креда" # -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:149 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:140 msgid "Drip" msgstr "Цури" # -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:171 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:158 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to make the picture blocky." msgid "Click and drag the mouse around to make the picture blocky." msgstr "Кликни и померај миша да би огрубео слику." # -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:176 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:162 #, fuzzy #| msgid "Click to sharpen the entire picture." msgid "Click to make the entire picture blocky." msgstr "Кликни да би цела слика била изоштрена." # -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:185 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:169 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." @@ -1576,7 +1585,7 @@ msgid "" msgstr "Кликни и шетај миша да би претворио слику у цртеж кредом." # -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:191 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:173 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." @@ -1584,25 +1593,25 @@ msgid "Click to turn the entire picture into a chalk drawing." msgstr "Кликни и шетај миша да би претворио слику у цртеж кредом." # -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:200 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:180 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to make the picture drip." msgid "Click and drag the mouse around to make the picture drip." msgstr "Кликни и шетај миша да би боје на слици процуриле." # -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:204 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:184 #, fuzzy #| msgid "Click to sharpen the entire picture." msgid "Click to make the entire picture drip." msgstr "Кликни да би цела слика била изоштрена." -#: ../../magic/src/bloom.c:117 +#: ../../magic/src/bloom.c:107 msgid "Bloom" msgstr "" # -#: ../../magic/src/bloom.c:130 +#: ../../magic/src/bloom.c:119 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." @@ -1611,170 +1620,170 @@ msgid "" msgstr "Кликни и померај миша да додаш мозаик ефект на делу слике." # -#: ../../magic/src/bloom.c:132 +#: ../../magic/src/bloom.c:123 #, fuzzy #| msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgid "Click to apply a glowing \"bloom\" effect to your entire image." msgstr "Кликни да додаш мозаик ефект на целу слику." # -#: ../../magic/src/blur.c:88 +#: ../../magic/src/blur.c:85 msgid "Blur" msgstr "Замагли" # -#: ../../magic/src/blur.c:96 +#: ../../magic/src/blur.c:93 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to blur the image." msgid "Click and drag the mouse around to blur the image." msgstr "Кликни и мрдај мишем да би се замаглила слика." # -#: ../../magic/src/blur.c:97 +#: ../../magic/src/blur.c:94 msgid "Click to blur the entire image." msgstr "Кликни да би се замаглила цела слика." # #. Both are named "Bricks", at the moment: -#: ../../magic/src/bricks.c:142 +#: ../../magic/src/bricks.c:135 msgid "Bricks" msgstr "Цигле" # -#: ../../magic/src/bricks.c:158 +#: ../../magic/src/bricks.c:150 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw large bricks." msgid "Click and drag to draw large bricks." msgstr "Кликни и померај да би цртао велике цигле." # -#: ../../magic/src/bricks.c:160 +#: ../../magic/src/bricks.c:152 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw small bricks." msgid "Click and drag to draw small bricks." msgstr "Кликни и померај да би цртао мале цигле." # -#: ../../magic/src/bricks.c:162 +#: ../../magic/src/bricks.c:156 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw large bricks." msgid "Click and drag to draw bricks." msgstr "Кликни и померај да би цртао велике цигле." -#: ../../magic/src/calligraphy.c:139 +#: ../../magic/src/calligraphy.c:130 msgid "Calligraphy" msgstr "Лепо писанје" # -#: ../../magic/src/calligraphy.c:156 +#: ../../magic/src/calligraphy.c:143 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to draw in calligraphy." msgid "Click and drag the mouse around to draw in calligraphy." msgstr "Кликни и померај миша около за лепо писање (калиграфија)" -#: ../../magic/src/cartoon.c:119 +#: ../../magic/src/cartoon.c:111 msgid "Cartoon" msgstr "Цртеж" # -#: ../../magic/src/cartoon.c:137 +#: ../../magic/src/cartoon.c:125 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to turn the picture into a cartoon." msgid "Click and drag the mouse around to turn the picture into a cartoon." msgstr "Кликни и шетај миша да би претворио слику у цртеж." # -#: ../../magic/src/cartoon.c:143 +#: ../../magic/src/cartoon.c:129 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgid "Click to turn the entire picture into a cartoon." msgstr "Кликни и шетај миша да би претворио слику у цртеж кредом." -#: ../../magic/src/checkerboard.c:119 +#: ../../magic/src/checkerboard.c:114 msgid "Checkerboard" msgstr "" # -#: ../../magic/src/checkerboard.c:134 +#: ../../magic/src/checkerboard.c:125 #, fuzzy msgid "Click and drag to fill the canvas with a checkerboard pattern." msgstr "Кликни и мрдај мишем да би замаглио слику." -#: ../../magic/src/clone.c:146 +#: ../../magic/src/clone.c:138 msgid "Clone" msgstr "" -#: ../../magic/src/clone.c:163 +#: ../../magic/src/clone.c:152 msgid "" "Click once to pick a spot to begin cloning. Click again and drag to clone " "that part of the picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/colorsep.c:38 +#: ../../magic/src/colorsep.c:39 #, fuzzy #| msgid "Glass Tile" msgid "3D Glasses" msgstr "Стаклене плочице" -#: ../../magic/src/colorsep.c:39 +#: ../../magic/src/colorsep.c:40 #, fuzzy #| msgid "Color Shift" msgid "Color Sep." msgstr "Промена боје" -#: ../../magic/src/colorsep.c:40 +#: ../../magic/src/colorsep.c:41 msgid "Double Vision" msgstr "" -#: ../../magic/src/colorsep.c:44 +#: ../../magic/src/colorsep.c:46 msgid "" "Click and drag left and right to separate your picture's red and cyan, to " "make anaglyphs you can view with 3D glasses!" msgstr "" # -#: ../../magic/src/colorsep.c:45 +#: ../../magic/src/colorsep.c:47 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgid "Click and drag to separate your picture's colors." msgstr "Кликни и мрдај мишем да нацрташ железничку пругу на слици." # -#: ../../magic/src/colorsep.c:46 +#: ../../magic/src/colorsep.c:48 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw large bricks." msgid "Click and drag to simulate double vision." msgstr "Кликни и померај да би цртао велике цигле." -#: ../../magic/src/confetti.c:106 +#: ../../magic/src/confetti.c:101 msgid "Confetti" msgstr "Конфете" -#: ../../magic/src/confetti.c:119 +#: ../../magic/src/confetti.c:111 msgid "Click to throw confetti!" msgstr "Кликни да бациш конфете!" -#: ../../magic/src/distortion.c:150 +#: ../../magic/src/distortion.c:141 msgid "Distortion" msgstr "Искривљавање" # -#: ../../magic/src/distortion.c:171 +#: ../../magic/src/distortion.c:158 msgid "Click and drag the mouse to cause distortion in your picture." msgstr "Кликни и мрдај мишем да замрњаш слику." -#: ../../magic/src/emboss.c:114 +#: ../../magic/src/emboss.c:107 msgid "Emboss" msgstr "Рељефно" # -#: ../../magic/src/emboss.c:131 +#: ../../magic/src/emboss.c:120 msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture." msgstr "Кликни и мрдај мишем да би слика постала рељефна." # -#: ../../magic/src/emboss.c:133 +#: ../../magic/src/emboss.c:122 #, fuzzy #| msgid "Click to sharpen the entire picture." msgid "Click to emboss the entire picture." @@ -1823,47 +1832,47 @@ msgid "Click to lighten your entire picture." msgstr "Кликни и померај миша да би се посветлила цела твоја слика." # -#: ../../magic/src/fade_darken.c:61 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:60 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to darken parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to darken parts of your picture." msgstr "Кликни и мрдај мишем да би се потамнили делови твоје слике." # -#: ../../magic/src/fade_darken.c:62 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:61 msgid "Click to darken your entire picture." msgstr "Кликни и померај миша да би се потамнила цела твоја слика." # -#: ../../magic/src/fade_darken.c:65 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:63 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to darken parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to desaturate parts of your picture." msgstr "Кликни и мрдај мишем да би се потамнили делови твоје слике." # -#: ../../magic/src/fade_darken.c:66 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:64 #, fuzzy #| msgid "Click to darken your entire picture." msgid "Click to desaturate your entire picture." msgstr "Кликни и померај миша да би се потамнила цела твоја слика." # -#: ../../magic/src/fade_darken.c:69 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:66 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to sharpen parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to saturate parts of your picture." msgstr "Кликни и померај миша за обликовање дела твоје слике." # -#: ../../magic/src/fade_darken.c:70 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:67 #, fuzzy #| msgid "Click to darken your entire picture." msgid "Click to saturate your entire picture." msgstr "Кликни и померај миша да би се потамнила цела твоја слика." # -#: ../../magic/src/fade_darken.c:73 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:69 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to trace edges in parts of your picture." msgid "" @@ -1872,7 +1881,7 @@ msgid "" msgstr "Кликни и померај мишем за цртање рубова на делу слике." # -#: ../../magic/src/fade_darken.c:74 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:70 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn parts of your picture into white " @@ -1885,7 +1894,7 @@ msgstr "" "изабереш." # -#: ../../magic/src/fade_darken.c:77 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:74 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn parts of your picture into white " @@ -1898,7 +1907,7 @@ msgstr "" "изабереш." # -#: ../../magic/src/fade_darken.c:78 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:75 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn parts of your picture into white " @@ -1910,103 +1919,103 @@ msgstr "" "Кликни и померај миша око области коју желиш да обојиш у бело и у боју коју " "изабереш." -#: ../../magic/src/fisheye.c:113 +#: ../../magic/src/fisheye.c:111 msgid "Fisheye" msgstr "Рибље око" # -#: ../../magic/src/fisheye.c:128 +#: ../../magic/src/fisheye.c:121 msgid "Click on part of your picture to create a fisheye effect." msgstr "Кликни на део твоје слике да би настао ефекат рибљег ока." -#: ../../magic/src/flower.c:163 +#: ../../magic/src/flower.c:200 msgid "Flower" msgstr "Цвет" -#: ../../magic/src/flower.c:180 +#: ../../magic/src/flower.c:212 msgid "Click and drag to draw a flower stalk. Let go to finish the flower." msgstr "Кликнии превуци да нацрташ стабљику цвета. Пусти да завршиш цвет." -#: ../../magic/src/foam.c:137 +#: ../../magic/src/foam.c:120 msgid "Foam" msgstr "Мехурићи" # -#: ../../magic/src/foam.c:154 +#: ../../magic/src/foam.c:132 msgid "Click and drag the mouse to cover an area with foamy bubbles." msgstr "Кликни у слику да би попунио ту област балончићима сацапунице." -#: ../../magic/src/fold.c:128 +#: ../../magic/src/fold.c:114 msgid "Fold" msgstr "Омот" -#: ../../magic/src/fold.c:143 +#: ../../magic/src/fold.c:124 msgid "" "Choose a background color and click to turn the corner of the page over." msgstr "Изабери боју позадине и кликни да савијеш ћошак стрнице." -#: ../../magic/src/fretwork.c:214 +#: ../../magic/src/fretwork.c:195 msgid "Fretwork" msgstr "" # -#: ../../magic/src/fretwork.c:222 +#: ../../magic/src/fretwork.c:201 #, fuzzy msgid "Click and drag to draw repetitive patterns." msgstr "Кликни и мрдај мишем да би замаглио слику." # -#: ../../magic/src/fretwork.c:226 +#: ../../magic/src/fretwork.c:203 #, fuzzy #| msgid "Click to cover your picture with rain drops." msgid "Click to surround your picture with repetitive patterns." msgstr "Кликни да би слика била прекривена капљицама кише." -#: ../../magic/src/glasstile.c:121 +#: ../../magic/src/glasstile.c:113 msgid "Glass Tile" msgstr "Стаклене плочице" # -#: ../../magic/src/glasstile.c:138 +#: ../../magic/src/glasstile.c:126 msgid "Click and drag the mouse to put glass tile over your picture." msgstr "" "Кликни и померај мишем да би слика била прекривена стакленим плочицама." # -#: ../../magic/src/glasstile.c:142 +#: ../../magic/src/glasstile.c:128 msgid "Click to cover your entire picture in glass tiles." msgstr "" "Кликни и померај миша да цела слика била прекривена стакленим плочицама." -#: ../../magic/src/googlyeyes.c:23 +#: ../../magic/src/googlyeyes.c:24 msgid "" "Click to place a large googly eye, then drag and release to make it look " "that direction." msgstr "" -#: ../../magic/src/googlyeyes.c:24 +#: ../../magic/src/googlyeyes.c:25 msgid "" "Click to place a small googly eye, then drag and release to make it look " "that direction." msgstr "" -#: ../../magic/src/googlyeyes.c:203 +#: ../../magic/src/googlyeyes.c:205 msgid "Googly Eyes" msgstr "" -#: ../../magic/src/googlyeyes.c:219 +#: ../../magic/src/googlyeyes.c:222 msgid "" "Click to place a googly eye, then drag and release to make it look that " "direction." msgstr "" # -#: ../../magic/src/grass.c:118 +#: ../../magic/src/grass.c:111 msgid "Grass" msgstr "Трава" # -#: ../../magic/src/grass.c:135 +#: ../../magic/src/grass.c:123 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw grass. Don’t forget the dirt!" msgid "Click and drag to draw grass. Don’t forget the dirt!" @@ -2030,27 +2039,27 @@ msgstr "Кликни да би твоја слика постала супрот msgid "Click to turn your drawing into a newspaper." msgstr "Кликни да би твоја слика постала супротних боја." -#: ../../magic/src/kaleidox.c:39 +#: ../../magic/src/kaleidox.c:40 #, fuzzy #| msgid "Kaleidoscope" msgid "Kaleido-4" msgstr "Калеидоскоп (Спектар)" -#: ../../magic/src/kaleidox.c:40 +#: ../../magic/src/kaleidox.c:41 #, fuzzy #| msgid "Kaleidoscope" msgid "Kaleido-6" msgstr "Калеидоскоп (Спектар)" -#: ../../magic/src/kaleidox.c:41 +#: ../../magic/src/kaleidox.c:42 #, fuzzy #| msgid "Kaleidoscope" msgid "Kaleido-8" msgstr "Калеидоскоп (Спектар)" # -#: ../../magic/src/kaleidox.c:45 ../../magic/src/kaleidox.c:46 -#: ../../magic/src/kaleidox.c:47 +#: ../../magic/src/kaleidox.c:46 ../../magic/src/kaleidox.c:47 +#: ../../magic/src/kaleidox.c:48 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " @@ -2059,29 +2068,29 @@ msgid "" "Click and drag around your picture to look through it with a kaleidoscope!" msgstr "Кликни и учини да део слике изгледа као да је на телевизији." -#: ../../magic/src/kalidescope.c:136 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:127 msgid "Symmetric Left/Right" msgstr "Симетрично лево/десно" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:140 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:131 msgid "Symmetric Up/Down" msgstr "Симетрично горе/доле" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:144 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:135 msgid "Pattern" msgstr "" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:148 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:139 msgid "Tiles" msgstr "" #. KAL_BOTH -#: ../../magic/src/kalidescope.c:152 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:143 msgid "Kaleidoscope" msgstr "Калеидоскоп (Спектар)" # -#: ../../magic/src/kalidescope.c:172 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:161 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across " "the left and right of your picture." @@ -2089,21 +2098,21 @@ msgstr "" "Кликни и померај миша за цртање са две четкице симетрично лево и десно." # -#: ../../magic/src/kalidescope.c:178 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:167 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across " "the top and bottom of your picture." msgstr "Кликни и померај миша за цртање са две четкице симетрично доле и горе." # -#: ../../magic/src/kalidescope.c:184 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:171 #, fuzzy #| msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture." msgid "Click and drag the mouse to draw a pattern across the picture." msgstr "Кликни и мрдај мишем да би слика постала рељефна." # -#: ../../magic/src/kalidescope.c:190 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:175 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric " @@ -2115,46 +2124,47 @@ msgstr "" "Кликни и померај миша за цртање са две четкице симетрично лево и десно." # -#: ../../magic/src/kalidescope.c:196 +#. KAL_BOTH +#: ../../magic/src/kalidescope.c:179 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)." msgstr "Кликни и померај миша за цртање са симетричним четкицама." -#: ../../magic/src/light.c:119 +#: ../../magic/src/light.c:112 msgid "Light" msgstr "Светло" # -#: ../../magic/src/light.c:136 +#: ../../magic/src/light.c:124 msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgstr "Кликни и мрдај мишем да нацрташ зрак светлости на слици." -#: ../../magic/src/lightning.c:93 +#: ../../magic/src/lightning.c:84 #, fuzzy #| msgid "Lighten" msgid "Lightning" msgstr "Посветли" # -#: ../../magic/src/lightning.c:108 +#: ../../magic/src/lightning.c:94 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgid "Click, drag, and release to draw a lightning bolt between two points." msgstr "Кликни и мрдај мишем да нацрташ зрак светлости на слици." -#: ../../magic/src/maze.c:117 +#: ../../magic/src/maze.c:110 msgid "Maze" msgstr "" # -#: ../../magic/src/maze.c:131 +#: ../../magic/src/maze.c:121 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgid "Click and drag to paint a maze on your picture." msgstr "Кликни и мрдај мишем да нацрташ железничку пругу на слици." # -#: ../../magic/src/maze.c:133 +#: ../../magic/src/maze.c:123 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." @@ -2162,42 +2172,42 @@ msgid "Click to turn your entire picture into a maze." msgstr "Кликни и шетај миша да би претворио слику у цртеж кредом." # -#: ../../magic/src/metalpaint.c:112 +#: ../../magic/src/metalpaint.c:104 msgid "Metal Paint" msgstr "Металик боја" # -#: ../../magic/src/metalpaint.c:129 +#: ../../magic/src/metalpaint.c:117 msgid "Click and drag the mouse to paint with a metallic color." msgstr "Кликни и померај миша да сликаш металик бојама." # -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:121 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:115 msgid "Mirror" msgstr "Огледало" # -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:123 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:117 msgid "Flip" msgstr "Обрни" # -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:140 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:132 msgid "Click to make a mirror image." msgstr "Кликни да би направио слику у огледалу." # -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:142 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:134 msgid "Click to flip the picture upside-down." msgstr "Кликни да би обрнуо слику наопачке." # -#: ../../magic/src/mosaic.c:107 +#: ../../magic/src/mosaic.c:102 msgid "Mosaic" msgstr "Мозаик" # -#: ../../magic/src/mosaic.c:116 +#: ../../magic/src/mosaic.c:110 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." @@ -2206,26 +2216,26 @@ msgid "" msgstr "Кликни и померај миша да додаш мозаик ефект на делу слике." # -#: ../../magic/src/mosaic.c:117 +#: ../../magic/src/mosaic.c:111 msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgstr "Кликни да додаш мозаик ефект на целу слику." # -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:150 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:138 msgid "Square Mosaic" msgstr "Квадратни мозаик" # -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:151 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:139 msgid "Hexagon Mosaic" msgstr "Шестоугаони мозаик" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:152 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:140 msgid "Irregular Mosaic" msgstr "Неправилам мозаик" # -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:159 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:146 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add a square mosaic to parts of your picture." @@ -2234,12 +2244,12 @@ msgid "" msgstr "Кликни и померај мишем за квадратни мозаик на делу слике." # -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:160 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:147 msgid "Click to add a square mosaic to your entire picture." msgstr "Кликни и додај квадратни мозаик на целој слици." # -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:165 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:151 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add a hexagonal mosaic to parts of your " @@ -2249,12 +2259,12 @@ msgid "" msgstr "Кликни и померај мишем за шестоугаони мозаик на делу слике." # -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:166 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:152 msgid "Click to add a hexagonal mosaic to your entire picture." msgstr "Кликни и додај шестоугаони мозаик на целој слици." # -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:171 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:156 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add an irregular mosaic to parts of your " @@ -2264,33 +2274,33 @@ msgid "" msgstr "Кликни и померај мишем за неправилни мозаик на делу слике." # -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:172 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:157 msgid "Click to add an irregular mosaic to your entire picture." msgstr "Кликни и додај неправилни мозаик на целој слици." # -#: ../../magic/src/negative.c:83 +#: ../../magic/src/negative.c:78 msgid "Negative" msgstr "Негатив" -#: ../../magic/src/negative.c:84 +#: ../../magic/src/negative.c:79 msgid "Opposite" msgstr "" # -#: ../../magic/src/negative.c:90 +#: ../../magic/src/negative.c:84 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to make your painting negative." msgid "Click and drag the mouse around to make your painting negative." msgstr "Кликни и померај миша да би направио негатив твоје слике." # -#: ../../magic/src/negative.c:91 +#: ../../magic/src/negative.c:85 msgid "Click to turn your painting into its negative." msgstr "Кликни да би твоја слика постала супротних боја." # -#: ../../magic/src/negative.c:94 +#: ../../magic/src/negative.c:87 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to change the color of parts of your " @@ -2300,7 +2310,7 @@ msgid "" "complementary colors." msgstr "Кликни и померај миша уоколо да мењаш боје на деловима твоје слике." -#: ../../magic/src/negative.c:96 +#: ../../magic/src/negative.c:88 msgid "" "Click to turn all colors in your painting into their opposites -- their " "complementary colors." @@ -2311,53 +2321,53 @@ msgid "Noise" msgstr "Шум" # -#: ../../magic/src/noise.c:74 +#: ../../magic/src/noise.c:73 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to add noise to parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to add noise to parts of your picture." msgstr "Кликни и померај мишем за додавање шума на делу слике." # -#: ../../magic/src/noise.c:75 +#: ../../magic/src/noise.c:74 msgid "Click to add noise to your entire picture." msgstr "Кликни и додај шум на целу слику." -#: ../../magic/src/perspective.c:173 +#: ../../magic/src/perspective.c:165 msgid "Perspective" msgstr "Перспектива" -#: ../../magic/src/perspective.c:174 +#: ../../magic/src/perspective.c:166 msgid "Panels" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:175 +#: ../../magic/src/perspective.c:167 #, fuzzy #| msgid "Zoom" msgid "Tile Zoom" msgstr "Зумирај" -#: ../../magic/src/perspective.c:176 +#: ../../magic/src/perspective.c:168 msgid "Zoom" msgstr "Зумирај" -#: ../../magic/src/perspective.c:177 +#: ../../magic/src/perspective.c:169 msgid "Rush" msgstr "" # -#: ../../magic/src/perspective.c:182 +#: ../../magic/src/perspective.c:173 msgid "Click on the corners and drag where you want to stretch the picture." msgstr "Кликни на угао и повуци миша тамо где желиш да затегнеш слику." # -#: ../../magic/src/perspective.c:184 +#: ../../magic/src/perspective.c:175 #, fuzzy #| msgid "Click to turn your painting into its negative." msgid "Click to turn your picture into 2-by-2 panels." msgstr "Кликни да би твоја слика постала супротних боја." # -#: ../../magic/src/perspective.c:187 +#: ../../magic/src/perspective.c:177 #, fuzzy #| msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgid "" @@ -2366,95 +2376,95 @@ msgid "" msgstr "Кликни и повуци на горе да увећаш или повуци на доле да умањиш слику." # -#: ../../magic/src/perspective.c:190 +#: ../../magic/src/perspective.c:179 msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgstr "Кликни и повуци на горе да увећаш или повуци на доле да умањиш слику." # -#: ../../magic/src/perspective.c:193 +#: ../../magic/src/perspective.c:181 #, fuzzy #| msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgid "Click and drag up to rush in or drag down to rush out the picture." msgstr "Кликни и повуци на горе да увећаш или повуци на доле да умањиш слику." -#: ../../magic/src/pixels.c:119 +#: ../../magic/src/pixels.c:114 msgid "Pixels" msgstr "" # -#: ../../magic/src/pixels.c:134 +#: ../../magic/src/pixels.c:126 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw large bricks." msgid "Click and drag to draw large pixels." msgstr "Кликни и померај да би цртао велике цигле." # -#: ../../magic/src/puzzle.c:119 +#: ../../magic/src/puzzle.c:111 msgid "Puzzle" msgstr "Слагалица" # -#: ../../magic/src/puzzle.c:135 +#: ../../magic/src/puzzle.c:123 msgid "Click the part of your picture where would you like a puzzle." msgstr "Кликни на део слике на коме желиш слагалицу." # -#: ../../magic/src/puzzle.c:136 +#: ../../magic/src/puzzle.c:124 msgid "Click to make a puzzle in fullscreen mode." msgstr "Кликни да направиш слагалицу на целом екрану." -#: ../../magic/src/rails.c:162 +#: ../../magic/src/rails.c:150 msgid "Rails" msgstr "Шине" # -#: ../../magic/src/rails.c:177 +#: ../../magic/src/rails.c:160 msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgstr "Кликни и мрдај мишем да нацрташ железничку пругу на слици." # -#: ../../magic/src/rainbow.c:154 +#: ../../magic/src/rainbow.c:146 msgid "Rainbow" msgstr "Дуга" # -#: ../../magic/src/rainbow.c:158 +#: ../../magic/src/rainbow.c:150 #, fuzzy #| msgid "Rainbow" msgid "Smooth Rainbow" msgstr "Дуга" # -#: ../../magic/src/rainbow.c:174 +#: ../../magic/src/rainbow.c:163 msgid "You can draw in rainbow colors!" msgstr "Можеш цртати у дугиним бојама!" # -#: ../../magic/src/rain.c:68 +#: ../../magic/src/rain.c:67 msgid "Rain" msgstr "Киша" # -#: ../../magic/src/rain.c:76 +#: ../../magic/src/rain.c:75 msgid "Click to place a rain drop onto your picture." msgstr "Кликни да поставиш кишне капи на твоју слику." # -#: ../../magic/src/rain.c:77 +#: ../../magic/src/rain.c:76 msgid "Click to cover your picture with rain drops." msgstr "Кликни да би слика била прекривена капљицама кише." # -#: ../../magic/src/realrainbow.c:118 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:105 msgid "Real Rainbow" msgstr "Права дуга" # -#: ../../magic/src/realrainbow.c:120 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:107 msgid "ROYGBIV Rainbow" msgstr "Дуга у бојама" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:135 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:120 msgid "" "Click where you want your rainbow to start, drag to where you want it to " "end, and then let go to draw a rainbow." @@ -2462,42 +2472,42 @@ msgstr "" "Кликни тамо где желиш да дуга почне, повуци до тамо где желиш да се завршава " "и затим пусти, да би се дуга нацртала." -#: ../../magic/src/reflection.c:120 +#: ../../magic/src/reflection.c:114 msgid "Reflection" msgstr "" # -#: ../../magic/src/reflection.c:135 +#: ../../magic/src/reflection.c:125 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse around to add a reflection to your picture." msgstr "Кликни и померај миша да додаш мозаик ефект на делу слике." -#: ../../magic/src/ripples.c:116 +#: ../../magic/src/ripples.c:109 msgid "Ripples" msgstr "Таласи" # -#: ../../magic/src/ripples.c:132 +#: ../../magic/src/ripples.c:121 msgid "Click to make ripples appear over your picture." msgstr "Кликни да направиш таласиће преко слике." -#: ../../magic/src/rosette.c:136 +#: ../../magic/src/rosette.c:128 msgid "Rosette" msgstr "Ружа" -#: ../../magic/src/rosette.c:138 +#: ../../magic/src/rosette.c:130 msgid "Picasso" msgstr "Пикасо" # -#: ../../magic/src/rosette.c:151 +#: ../../magic/src/rosette.c:141 msgid "Click and start drawing your rosette." msgstr "Кликни да би за почетак цртања твоје руже." # -#: ../../magic/src/rosette.c:153 +#: ../../magic/src/rosette.c:143 msgid "You can draw just like Picasso!" msgstr "Можеш цртати баш као Пикасо! " @@ -2515,47 +2525,47 @@ msgid "Silhouette" msgstr "Силуета" # -#: ../../magic/src/sharpen.c:82 +#: ../../magic/src/sharpen.c:81 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to trace edges in parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to trace edges in parts of your picture." msgstr "Кликни и померај мишем за цртање рубова на делу слике." # -#: ../../magic/src/sharpen.c:83 +#: ../../magic/src/sharpen.c:82 msgid "Click to trace edges in your entire picture." msgstr "Кликни и обруби целу слику." # -#: ../../magic/src/sharpen.c:84 +#: ../../magic/src/sharpen.c:83 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to sharpen parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to sharpen parts of your picture." msgstr "Кликни и померај миша за обликовање дела твоје слике." # -#: ../../magic/src/sharpen.c:85 +#: ../../magic/src/sharpen.c:84 msgid "Click to sharpen the entire picture." msgstr "Кликни да би цела слика била изоштрена." # -#: ../../magic/src/sharpen.c:87 +#: ../../magic/src/sharpen.c:85 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to create a black and white silhouette." msgid "Click and drag the mouse to create a black and white silhouette." msgstr "Кликни и мрдај мишем да би створио црно-белу силуету." # -#: ../../magic/src/sharpen.c:89 +#: ../../magic/src/sharpen.c:86 msgid "Click to create a black and white silhouette of your entire picture." msgstr "Кликни и мрдај мишем да би створио црно-белу силуету целе слике." -#: ../../magic/src/shift.c:119 +#: ../../magic/src/shift.c:112 msgid "Shift" msgstr "Промена" # -#: ../../magic/src/shift.c:136 +#: ../../magic/src/shift.c:124 msgid "Click and drag to shift your picture around on the canvas." msgstr "Кликни и мрдај мишем да помериш слику по платну." @@ -2570,43 +2580,44 @@ msgid "Wet Paint" msgstr "Влажна боја" # -#: ../../magic/src/smudge.c:131 +#: ../../magic/src/smudge.c:128 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture." msgid "Click and drag the mouse around to smudge the picture." msgstr "Кликни и мрдај мишем да би замрљао слику." # -#: ../../magic/src/smudge.c:135 +#. if (which == 1) +#: ../../magic/src/smudge.c:130 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to draw with wet, smudgy paint." msgid "Click and drag the mouse around to draw with wet, smudgy paint." msgstr "Кликни и померај миша да црташ влажним бојама." -#: ../../magic/src/snow.c:70 +#: ../../magic/src/snow.c:76 msgid "Snow Ball" msgstr "Грудва снега" -#: ../../magic/src/snow.c:71 +#: ../../magic/src/snow.c:77 msgid "Snow Flake" msgstr "Снежна Пахуљица " # -#: ../../magic/src/snow.c:75 +#: ../../magic/src/snow.c:81 msgid "Click to add snow balls to your picture." msgstr "Кликни и мрдај мишем за додавање грудви снега на твоју слику." # -#: ../../magic/src/snow.c:76 +#: ../../magic/src/snow.c:82 msgid "Click to add snow flakes to your picture." msgstr "Кликни и мрдај мишем за додавање снежних пахуљица на твоју слику." -#: ../../magic/src/stretch.c:123 +#: ../../magic/src/stretch.c:118 msgid "Stretch" msgstr "" # -#: ../../magic/src/stretch.c:138 +#: ../../magic/src/stretch.c:128 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " @@ -2615,19 +2626,19 @@ msgid "" "Click and drag to stretch part of your picture vertically or horizontally." msgstr "Кликни и учини да део слике изгледа као да је на телевизији." -#: ../../magic/src/string.c:150 +#: ../../magic/src/string.c:136 msgid "String edges" msgstr "Ивица знаковима" -#: ../../magic/src/string.c:153 +#: ../../magic/src/string.c:139 msgid "String corner" msgstr "Угао знаковима" -#: ../../magic/src/string.c:156 +#: ../../magic/src/string.c:142 msgid "String 'V'" msgstr "''V'' знаковима" -#: ../../magic/src/string.c:174 +#: ../../magic/src/string.c:158 msgid "" "Click and drag to draw string art. Drag top-bottom to draw less or more " "lines, left or right to make a bigger hole." @@ -2636,31 +2647,31 @@ msgstr "" "више или мање линија, а лево-десно за већу рупу." # -#: ../../magic/src/string.c:179 +#: ../../magic/src/string.c:161 msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgstr "Кликни и мрдај мишем да нацрташ стрелице састављене од снакова." -#: ../../magic/src/string.c:182 +#: ../../magic/src/string.c:164 msgid "Draw string art arrows with free angles." msgstr "Нацртај знаковима стрелице са слободним углом." # -#: ../../magic/src/swirls.c:30 +#: ../../magic/src/swirls.c:31 #, fuzzy #| msgid "Circle" msgid "Circles" msgstr "круг" -#: ../../magic/src/swirls.c:31 +#: ../../magic/src/swirls.c:32 msgid "Rays" msgstr "" -#: ../../magic/src/swirls.c:32 +#: ../../magic/src/swirls.c:33 msgid "Fur" msgstr "" # -#: ../../magic/src/swirls.c:37 +#: ../../magic/src/swirls.c:38 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " @@ -2670,7 +2681,7 @@ msgid "" msgstr "Кликни и учини да део слике изгледа као да је на телевизији." # -#: ../../magic/src/swirls.c:38 +#: ../../magic/src/swirls.c:39 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." @@ -2695,7 +2706,7 @@ msgid "Click to turn your entire picture into brushstroke rays." msgstr "Кликни и шетај миша да би претворио слику у цртеж кредом." # -#: ../../magic/src/swirls.c:45 +#: ../../magic/src/swirls.c:44 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgid "Click and drag to add fur to your picture." @@ -2711,7 +2722,7 @@ msgid "Color & White" msgstr "Обојено и бело" # -#: ../../magic/src/tint.c:79 +#: ../../magic/src/tint.c:78 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to change the color of parts of your " @@ -2721,12 +2732,12 @@ msgid "" msgstr "Кликни и померај миша уоколо да мењаш боје на деловима твоје слике." # -#: ../../magic/src/tint.c:80 +#: ../../magic/src/tint.c:79 msgid "Click to change the color of your entire picture." msgstr "Кликни и мрдај мишем да би боја слике била промењена." # -#: ../../magic/src/tint.c:82 +#: ../../magic/src/tint.c:80 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn parts of your picture into white " @@ -2739,7 +2750,7 @@ msgstr "" "изабереш." # -#: ../../magic/src/tint.c:84 +#: ../../magic/src/tint.c:81 msgid "Click to turn your entire picture into white and a color you choose." msgstr "Кликни да твоја цела слика из беле пређе у изабрану боју." @@ -2752,46 +2763,46 @@ msgstr "Паста за зубе" msgid "Click and drag to squirt toothpaste onto your picture." msgstr "Кликни и истисни пасту за зубе на твоју слику." -#: ../../magic/src/tornado.c:164 +#: ../../magic/src/tornado.c:152 msgid "Tornado" msgstr "Торнадо" # -#: ../../magic/src/tornado.c:181 +#: ../../magic/src/tornado.c:164 msgid "Click and drag to draw a tornado funnel on your picture." msgstr "Кликни и привуци цртеж торнада твојој слици." -#: ../../magic/src/tv.c:120 +#: ../../magic/src/tv.c:117 msgid "TV" msgstr "Телевизор" -#: ../../magic/src/tv.c:122 +#: ../../magic/src/tv.c:119 msgid "TV (Bright)" msgstr "" # -#: ../../magic/src/tv.c:136 +#: ../../magic/src/tv.c:130 msgid "" "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " "television." msgstr "Кликни и учини да део слике изгледа као да је на телевизији." # -#: ../../magic/src/tv.c:140 +#: ../../magic/src/tv.c:132 msgid "Click to make your picture look like it's on television." msgstr "Кликни и померај миша да би слика изгледала као да је на телевизору." # -#: ../../magic/src/waves.c:125 +#: ../../magic/src/waves.c:118 msgid "Waves" msgstr "Таласи" # -#: ../../magic/src/waves.c:127 +#: ../../magic/src/waves.c:120 msgid "Wavelets" msgstr "Таласасто" -#: ../../magic/src/waves.c:137 +#: ../../magic/src/waves.c:129 msgid "" "Click to make the picture horizontally wavy. Click toward the top for " "shorter waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and " @@ -2801,7 +2812,7 @@ msgstr "" "таласе, а према дну за више таласе, према лево за мање таласе, а према десно " "за дуже таласе." -#: ../../magic/src/waves.c:140 +#: ../../magic/src/waves.c:132 msgid "" "Click to make the picture vertically wavy. Click toward the top for shorter " "waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and the right " @@ -2812,21 +2823,21 @@ msgstr "" "за дуже таласе." # -#: ../../magic/src/xor.c:100 +#: ../../magic/src/xor.c:99 #, fuzzy #| msgid "Colors" msgid "Xor Colors" msgstr "Боје" # -#: ../../magic/src/xor.c:113 +#: ../../magic/src/xor.c:110 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgid "Click and drag to draw a XOR effect" msgstr "Кликни и мрдај мишем да нацрташ стрелице састављене од снакова." # -#: ../../magic/src/xor.c:117 +#: ../../magic/src/xor.c:112 #, fuzzy #| msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgid "Click to draw a XOR effect on the whole picture" diff --git a/src/po/sr@latin.po b/src/po/sr@latin.po index 56dc0235d..bb75e6cf4 100644 --- a/src/po/sr@latin.po +++ b/src/po/sr@latin.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tuxpaint 0.9.15rc1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-04-22 12:12-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2023-04-23 23:27-0700\n" "PO-Revision-Date: 2010-12-12 00:00+0100\n" "Last-Translator: Ivana \n" "Language-Team: Serbian \n" @@ -129,43 +129,43 @@ msgstr "Bež" #. impossible for a user to type ASCII letters. #. #. Most translators should use scoring instead. -#: ../dirwalk.c:204 +#: ../dirwalk.c:198 msgid "qx" msgstr "qx" -#: ../dirwalk.c:205 +#: ../dirwalk.c:198 msgid "QX" msgstr "QX" #. distinct uppercase and lowercase (e.g., 'o' vs. 'O') -#: ../dirwalk.c:234 +#: ../dirwalk.c:223 msgid "oO" msgstr "oO" #. common punctuation (e.g., '?', '!', '.', ',', etc.) -#: ../dirwalk.c:240 +#: ../dirwalk.c:228 msgid ",.?!" msgstr ",.?!" #. uncommon punctuation (e.g., '@', '#', '*', etc.) -#: ../dirwalk.c:245 +#: ../dirwalk.c:232 #, fuzzy #| msgid "`\\%_@$~#{<(^&*" msgid "`%_@$~#{<(^&*" msgstr "`\\%_@$~#{}<>^&*" #. digits (e.g., '0', '1' and '7') -#: ../dirwalk.c:250 +#: ../dirwalk.c:236 msgid "017" msgstr "017" #. distinct circle-like characters (e.g., 'O' (capital oh) vs. '0' (zero)) -#: ../dirwalk.c:255 +#: ../dirwalk.c:241 msgid "O0" msgstr "O0" #. distinct line-like characters (e.g., 'l' (lowercase elle) vs. '1' (one) vs. 'I' (capital aye)) -#: ../dirwalk.c:260 +#: ../dirwalk.c:247 msgid "1Il|" msgstr "1Il|" @@ -175,19 +175,19 @@ msgstr "1Il|" #. #. You can use two different weight for scoring, 1 or 9, according #. to the importance. -#: ../dirwalk.c:272 +#: ../dirwalk.c:259 msgid "<1>spare-1a" msgstr "" -#: ../dirwalk.c:274 +#: ../dirwalk.c:260 msgid "<1>spare-1b" msgstr "" -#: ../dirwalk.c:276 +#: ../dirwalk.c:261 msgid "<9>spare-9a" msgstr "" -#: ../dirwalk.c:278 +#: ../dirwalk.c:262 msgid "<9>spare-9b" msgstr "" @@ -234,20 +234,20 @@ msgstr "Klikni u sliku da bi popunio tu oblast bojom." msgid "Click and drag to fill an area by hand, using a brush." msgstr "Klikni u sliku da bi popunio tu oblast bojom." -#: ../fill_tools.h:63 +#: ../fill_tools.h:62 msgid "" "Click and drag to fill an area with a linear gradient (from the chosen color " "to transparent)." msgstr "" -#: ../fill_tools.h:65 +#: ../fill_tools.h:63 msgid "" "Click to fill an area with a radial gradient (from the chosen color to " "transparent)." msgstr "" # -#: ../fill_tools.h:67 +#: ../fill_tools.h:64 #, fuzzy #| msgid "Click in the picture to fill that area with color." msgid "" @@ -708,31 +708,32 @@ msgstr "Kvadrat je pravougaonik sa četiri jednake stranice." msgid "A rectangle has four sides and four right angles." msgstr "Pravougaonik ima četiri stranice i četiri prava ugla." -#: ../shapes.h:331 ../shapes.h:333 +#. Description of a circle +#: ../shapes.h:330 ../shapes.h:331 msgid "" "A circle is a curve where all points have the same distance from the center." msgstr "Krug je kriva čije se sve tačke nalaze na istom rastojanju od centra." #. Description of an ellipse -#: ../shapes.h:336 ../shapes.h:337 +#: ../shapes.h:334 ../shapes.h:335 msgid "An ellipse is a stretched circle." msgstr "Elipsa je razvučen krug." # #. Description of a triangle -#: ../shapes.h:340 ../shapes.h:341 +#: ../shapes.h:338 ../shapes.h:339 msgid "A triangle has three sides." msgstr "Trougao ima tri stranice." # #. Description of a pentagon -#: ../shapes.h:344 ../shapes.h:345 +#: ../shapes.h:342 ../shapes.h:343 msgid "A pentagon has five sides." msgstr "Petougao ima pet stranica." # #. Description of a hexagon -#: ../shapes.h:348 ../shapes.h:349 +#: ../shapes.h:346 ../shapes.h:347 #, fuzzy #| msgid "A pentagon has five sides." msgid "A hexagon has six sides." @@ -740,7 +741,7 @@ msgstr "Petougao ima pet stranica." # #. Description of a heptagon -#: ../shapes.h:352 ../shapes.h:353 +#: ../shapes.h:350 ../shapes.h:351 #, fuzzy #| msgid "A pentagon has five sides." msgid "A heptagon has seven sides." @@ -748,31 +749,32 @@ msgstr "Petougao ima pet stranica." # #. Description of an octagon -#: ../shapes.h:356 ../shapes.h:357 +#: ../shapes.h:354 ../shapes.h:355 msgid "An octagon has eight equal sides." msgstr "Osmougao ima osam jednakih strana." -#: ../shapes.h:361 ../shapes.h:363 +#. Description of a rhombus +#: ../shapes.h:358 ../shapes.h:359 msgid "A rhombus has four equal sides, and opposite sides are parallel." msgstr "Romb ima četiri jednake strane, i suprotne strane su paralelne." #. Description of triangle star (3 points star) -#: ../shapes.h:366 ../shapes.h:367 +#: ../shapes.h:362 ../shapes.h:363 msgid "A star with 3 points." msgstr "" #. Description of rhombus star (4 points star) -#: ../shapes.h:370 ../shapes.h:371 +#: ../shapes.h:366 ../shapes.h:367 msgid "A star with 4 points." msgstr "" #. Description of pentagon star (5 points star) -#: ../shapes.h:374 ../shapes.h:375 +#: ../shapes.h:370 ../shapes.h:371 msgid "A star with 5 points." msgstr "" # -#: ../shapes.h:437 +#: ../shapes.h:433 #, fuzzy #| msgid "" #| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " @@ -785,7 +787,7 @@ msgstr "" "veličine. Pomeraj za okretanje, te klikni za crtanje." # -#: ../shapes.h:439 +#: ../shapes.h:434 #, fuzzy #| msgid "" #| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " @@ -797,11 +799,11 @@ msgstr "" "Izaberi oblik. Klikni da izabereš centar; vuci, zatim pusti kada je željene " "veličine. Pomeraj za okretanje, te klikni za crtanje." -#: ../shapes.h:445 +#: ../shapes.h:440 msgid "Draw shapes from the center." msgstr "" -#: ../shapes.h:446 +#: ../shapes.h:441 msgid "Draw shapes from a corner." msgstr "" @@ -926,7 +928,7 @@ msgstr "Novi" #. Open a saved picture #. Buttons for the file open dialog #. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture -#: ../tools.h:97 ../tuxpaint.c:9988 +#: ../tools.h:97 ../tuxpaint.c:9537 msgid "Open" msgstr "Otvori" @@ -1172,116 +1174,116 @@ msgstr "Mrdaj mišem da bi okretao oblik. Klikni za crtanje." # #. Prompt to confirm user wishes to quit -#: ../tuxpaint.c:2500 +#: ../tuxpaint.c:2438 msgid "Do you really want to quit?" msgstr "Stvarno želiš da završiš?" #. Quit prompt positive response (quit) -#: ../tuxpaint.c:2503 +#: ../tuxpaint.c:2441 msgid "Yes, I’m done!" msgstr "Da, završeno je!" #. Quit prompt negative response (don't quit) -#: ../tuxpaint.c:2506 ../tuxpaint.c:2533 +#: ../tuxpaint.c:2444 ../tuxpaint.c:2471 msgid "No, take me back!" msgstr "Ne, vrati me!" # #. Current picture is not saved; user is quitting -#: ../tuxpaint.c:2510 +#: ../tuxpaint.c:2448 msgid "If you quit, you’ll lose your picture! Save it?" msgstr "Izgubićeš sliku ako završiš! Da se sačuva?" -#: ../tuxpaint.c:2511 ../tuxpaint.c:2516 +#: ../tuxpaint.c:2449 ../tuxpaint.c:2454 msgid "Yes, save it!" msgstr "Da, sačuvaj je!" -#: ../tuxpaint.c:2512 ../tuxpaint.c:2517 +#: ../tuxpaint.c:2450 ../tuxpaint.c:2455 msgid "No, don’t bother saving!" msgstr "Ne, ne želim da sačuvam!" # #. Current picture is not saved; user is opening another picture -#: ../tuxpaint.c:2515 +#: ../tuxpaint.c:2453 msgid "Save your picture first?" msgstr "Prvo da sačuvaš svoju sliku?" # #. Error opening picture -#: ../tuxpaint.c:2520 +#: ../tuxpaint.c:2458 msgid "Can’t open that picture!" msgstr "Ne mogu da otvorim tu sliku!" # #. Generic dialog dismissal -#: ../tuxpaint.c:2523 ../tuxpaint.c:2528 ../tuxpaint.c:2537 ../tuxpaint.c:2544 -#: ../tuxpaint.c:2553 ../tuxpaint.c:2558 +#: ../tuxpaint.c:2461 ../tuxpaint.c:2466 ../tuxpaint.c:2475 ../tuxpaint.c:2482 +#: ../tuxpaint.c:2491 ../tuxpaint.c:2496 msgid "OK" msgstr "U redu" # #. Notification that 'Open' dialog has nothing to show -#: ../tuxpaint.c:2527 +#: ../tuxpaint.c:2465 msgid "There are no saved files!" msgstr "Nema sačuvanih datoteka!" # #. Verification of print action -#: ../tuxpaint.c:2531 +#: ../tuxpaint.c:2469 msgid "Print your picture now?" msgstr "Sada štampaš svoju sliku?" -#: ../tuxpaint.c:2532 +#: ../tuxpaint.c:2470 msgid "Yes, print it!" msgstr "Da, odštampaj!" # #. Confirmation of successful (we hope) printing -#: ../tuxpaint.c:2536 +#: ../tuxpaint.c:2474 msgid "Your picture has been printed!" msgstr "Tvoje slika je odštampana!" # #. We got an error printing -#: ../tuxpaint.c:2540 +#: ../tuxpaint.c:2478 msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgstr "Izvini! Tvoja slika ne može da se odštampa!" # #. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect) -#: ../tuxpaint.c:2543 +#: ../tuxpaint.c:2481 msgid "You can’t print yet!" msgstr "Ne možeš još da štampaš!" # #. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog -#: ../tuxpaint.c:2547 +#: ../tuxpaint.c:2485 msgid "Erase this picture?" msgstr "Obrisati ovu sliku?" -#: ../tuxpaint.c:2548 +#: ../tuxpaint.c:2486 msgid "Yes, erase it!" msgstr "Da, obriši je!" -#: ../tuxpaint.c:2549 +#: ../tuxpaint.c:2487 msgid "No, don’t erase it!" msgstr "Ne, ne briši je!" #. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint -#: ../tuxpaint.c:2552 +#: ../tuxpaint.c:2490 msgid "Remember to use the left mouse button!" msgstr "Zapamti da koristiš levo dugme miša!" # #. Confirmation of successful (we hope) image export -#: ../tuxpaint.c:2556 +#: ../tuxpaint.c:2494 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your picture has been exported!" msgstr "Tvoje slika je odštampana!" # -#: ../tuxpaint.c:2557 +#: ../tuxpaint.c:2495 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your slideshow GIF has been exported!" @@ -1289,14 +1291,14 @@ msgstr "Tvoje slika je odštampana!" # #. We got an error exporting -#: ../tuxpaint.c:2561 +#: ../tuxpaint.c:2499 #, fuzzy #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgid "Sorry! Your picture could not be exported!" msgstr "Izvini! Tvoja slika ne može da se odštampa!" # -#: ../tuxpaint.c:2562 +#: ../tuxpaint.c:2500 #, fuzzy #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgid "Sorry! Your slideshow GIF could not be exported!" @@ -1304,175 +1306,181 @@ msgstr "Izvini! Tvoja slika ne može da se odštampa!" # #. Slideshow instructions -#: ../tuxpaint.c:2566 +#: ../tuxpaint.c:2504 msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”." msgstr "Izaberi sliku koju želiš, zatim klikni „Igraj“." #. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2881 +#: ../tuxpaint.c:2813 msgid "Sound muted." msgstr "Utišan zvuk" #. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2886 +#: ../tuxpaint.c:2818 msgid "Sound unmuted." msgstr "Uključen zvuk." #. Wait while Text tool finishes loading fonts -#: ../tuxpaint.c:3785 +#: ../tuxpaint.c:3663 msgid "Please wait…" msgstr "Molim te, sačekaj..." # #. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture -#: ../tuxpaint.c:9991 +#: ../tuxpaint.c:9540 msgid "Erase" msgstr "Briši" #. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode -#: ../tuxpaint.c:9994 +#: ../tuxpaint.c:9543 msgid "Slides" msgstr "Niz" #. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location -#: ../tuxpaint.c:9997 +#: ../tuxpaint.c:9546 msgid "Export" msgstr "" # #. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture -#: ../tuxpaint.c:10000 +#: ../tuxpaint.c:9549 msgid "Back" msgstr "Nazad" #. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence -#: ../tuxpaint.c:10003 +#: ../tuxpaint.c:9552 msgid "Play" msgstr "Igraj" -#: ../tuxpaint.c:10007 +#. Slideshow: 'GIF Export' button, to create an animated GIF +#: ../tuxpaint.c:9555 msgid "GIF Export" msgstr "" # #. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image) -#: ../tuxpaint.c:10010 +#: ../tuxpaint.c:9558 msgid "Next" msgstr "Sledeće" #. Color mixer dialog: 'Clear' button, to reset the mixed color -#: ../tuxpaint.c:10013 +#: ../tuxpaint.c:9561 msgid "Clear" msgstr "" #. Use the localized label string (e.g., "あぁ" in Japanese) -#: ../tuxpaint.c:11012 ../tuxpaint.c:11014 ../tuxpaint.c:11015 +#: ../tuxpaint.c:10499 ../tuxpaint.c:10502 ../tuxpaint.c:10503 msgid "Aa" msgstr "Aa" # #. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for #. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English) -#: ../tuxpaint.c:15365 +#: ../tuxpaint.c:14733 msgid "Yes" msgstr "Da" # -#: ../tuxpaint.c:15369 +#: ../tuxpaint.c:14737 msgid "No" msgstr "Ne" #. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file -#: ../tuxpaint.c:16644 +#: ../tuxpaint.c:16004 msgid "Replace the picture with your changes?" msgstr "Zameni prethodnu sliku izmenjenom?" #. Positive response to saving over old version #. (like a 'File:Save' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:16648 +#: ../tuxpaint.c:16008 msgid "Yes, replace the old one!" msgstr "Da, zameni prethodnu!" # #. Negative response to saving over old version (saves a new image) #. (like a 'File:Save As...' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:16652 +#: ../tuxpaint.c:16012 msgid "No, save a new file!" msgstr "Ne, sačuvaj u novu datoteku!" # -#: ../tuxpaint.c:17997 +#. Let user choose an image: +#. Instructions for 'Open' file dialog +#: ../tuxpaint.c:17278 msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgstr "Izaberi sliku koju želiš, zatim klikni „Otvori“." -#: ../tuxpaint.c:19720 +#. None selected? Too dangerous to automatically select all (like we do for slideshow playback). +#. Only 1 selected? No point in saving as GIF. +#. +#: ../tuxpaint.c:18867 msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF." msgstr "" #. Descriptions (names) of the color mixer tool's primary colors and shades -#: ../tuxpaint.c:26114 +#: ../tuxpaint.c:24898 msgid "red" msgstr "" # -#: ../tuxpaint.c:26115 +#: ../tuxpaint.c:24899 #, fuzzy #| msgid "Yellow!" msgid "yellow" msgstr "Žuta!" -#: ../tuxpaint.c:26116 +#: ../tuxpaint.c:24900 #, fuzzy #| msgid "Sky blue!" msgid "blue" msgstr "Neboplava!" # -#: ../tuxpaint.c:26117 +#: ../tuxpaint.c:24901 #, fuzzy #| msgid "White!" msgid "white" msgstr "Bela!" -#: ../tuxpaint.c:26118 +#: ../tuxpaint.c:24902 msgid "grey" msgstr "" # -#: ../tuxpaint.c:26119 +#: ../tuxpaint.c:24903 #, fuzzy #| msgid "Black!" msgid "black" msgstr "Crna!" #. Tool tip text describing a mixed color (e.g., "1/3 red and 1/2 yellow", or "1/3 blue and 2/3 white", etc.) -#: ../tuxpaint.c:26124 +#: ../tuxpaint.c:24908 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:26125 +#: ../tuxpaint.c:24909 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s and %3$s %4$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:26126 +#: ../tuxpaint.c:24910 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, and %5$s %6$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:26128 +#: ../tuxpaint.c:24911 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, and %7$s %8$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:26130 +#: ../tuxpaint.c:24912 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, and %9$s %10$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:26132 +#: ../tuxpaint.c:24913 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, %9$s %10$s, and " @@ -1480,21 +1488,22 @@ msgid "" msgstr "" #. Color mixer; e.g., "Your color is entirely grey." -#: ../tuxpaint.c:26970 ../tuxpaint.c:26977 +#: ../tuxpaint.c:25693 ../tuxpaint.c:25698 msgid "entirely" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:30274 +#. Add "Color Select" color: +#: ../tuxpaint.c:28786 msgid "Select a color from your drawing." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:30285 +#: ../tuxpaint.c:28797 msgid "" "Pick a color. Hues go top to bottom. Saturation/intensity goes left (pale) " "to right (pure). Value (lightness/darkness): grey bar." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:30299 +#: ../tuxpaint.c:28811 msgid "" "Click the primary colors (red, yellow, and blue), white (to tint), grey (to " "tone), and black (to shade), to mix together a new color." @@ -1513,7 +1522,7 @@ msgid "Color Shift" msgstr "Promena boje" # -#: ../../magic/src/alien.c:76 +#: ../../magic/src/alien.c:75 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to change the colors in parts of your picture." @@ -1521,15 +1530,15 @@ msgid "Click and drag the mouse to change the colors in parts of your picture." msgstr "Klikni i pomeri miša da bi se promenila boja u delovim tvoje slike." # -#: ../../magic/src/alien.c:77 +#: ../../magic/src/alien.c:76 msgid "Click to change the colors in your entire picture." msgstr "Klikni i mrdaj mišem da bi se promenila boja cele slike." -#: ../../magic/src/blind.c:132 +#: ../../magic/src/blind.c:126 msgid "Blind" msgstr "Zavesa" -#: ../../magic/src/blind.c:147 +#: ../../magic/src/blind.c:138 msgid "" "Click towards the edge of your picture to pull window blinds over it. Move " "perpendicularly to open or close the blinds." @@ -1538,36 +1547,36 @@ msgstr "" "pravac da digneš ili spustiš zavese." # -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:145 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:136 msgid "Blocks" msgstr "Grubo" # -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:147 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:138 msgid "Chalk" msgstr "Kreda" # -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:149 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:140 msgid "Drip" msgstr "Curi" # -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:171 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:158 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to make the picture blocky." msgid "Click and drag the mouse around to make the picture blocky." msgstr "Klikni i pomeraj miša da bi ogrubeo sliku." # -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:176 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:162 #, fuzzy #| msgid "Click to sharpen the entire picture." msgid "Click to make the entire picture blocky." msgstr "Klikni da bi cela slika bila izoštrena." # -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:185 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:169 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." @@ -1576,7 +1585,7 @@ msgid "" msgstr "Klikni i šetaj miša da bi pretvorio sliku u crtež kredom." # -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:191 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:173 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." @@ -1584,25 +1593,25 @@ msgid "Click to turn the entire picture into a chalk drawing." msgstr "Klikni i šetaj miša da bi pretvorio sliku u crtež kredom." # -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:200 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:180 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to make the picture drip." msgid "Click and drag the mouse around to make the picture drip." msgstr "Klikni i šetaj miša da bi boje na slici procurile." # -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:204 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:184 #, fuzzy #| msgid "Click to sharpen the entire picture." msgid "Click to make the entire picture drip." msgstr "Klikni da bi cela slika bila izoštrena." -#: ../../magic/src/bloom.c:117 +#: ../../magic/src/bloom.c:107 msgid "Bloom" msgstr "" # -#: ../../magic/src/bloom.c:130 +#: ../../magic/src/bloom.c:119 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." @@ -1611,170 +1620,170 @@ msgid "" msgstr "Klikni i pomeraj miša da dodaš mozaik efekt na delu slike." # -#: ../../magic/src/bloom.c:132 +#: ../../magic/src/bloom.c:123 #, fuzzy #| msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgid "Click to apply a glowing \"bloom\" effect to your entire image." msgstr "Klikni da dodaš mozaik efekt na celu sliku." # -#: ../../magic/src/blur.c:88 +#: ../../magic/src/blur.c:85 msgid "Blur" msgstr "Zamagli" # -#: ../../magic/src/blur.c:96 +#: ../../magic/src/blur.c:93 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to blur the image." msgid "Click and drag the mouse around to blur the image." msgstr "Klikni i mrdaj mišem da bi se zamaglila slika." # -#: ../../magic/src/blur.c:97 +#: ../../magic/src/blur.c:94 msgid "Click to blur the entire image." msgstr "Klikni da bi se zamaglila cela slika." # #. Both are named "Bricks", at the moment: -#: ../../magic/src/bricks.c:142 +#: ../../magic/src/bricks.c:135 msgid "Bricks" msgstr "Cigle" # -#: ../../magic/src/bricks.c:158 +#: ../../magic/src/bricks.c:150 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw large bricks." msgid "Click and drag to draw large bricks." msgstr "Klikni i pomeraj da bi crtao velike cigle." # -#: ../../magic/src/bricks.c:160 +#: ../../magic/src/bricks.c:152 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw small bricks." msgid "Click and drag to draw small bricks." msgstr "Klikni i pomeraj da bi crtao male cigle." # -#: ../../magic/src/bricks.c:162 +#: ../../magic/src/bricks.c:156 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw large bricks." msgid "Click and drag to draw bricks." msgstr "Klikni i pomeraj da bi crtao velike cigle." -#: ../../magic/src/calligraphy.c:139 +#: ../../magic/src/calligraphy.c:130 msgid "Calligraphy" msgstr "Lepo pisanje" # -#: ../../magic/src/calligraphy.c:156 +#: ../../magic/src/calligraphy.c:143 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to draw in calligraphy." msgid "Click and drag the mouse around to draw in calligraphy." msgstr "Klikni i pomeraj miša okolo za lepo pisanje (kaligrafija)" -#: ../../magic/src/cartoon.c:119 +#: ../../magic/src/cartoon.c:111 msgid "Cartoon" msgstr "Crtež" # -#: ../../magic/src/cartoon.c:137 +#: ../../magic/src/cartoon.c:125 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to turn the picture into a cartoon." msgid "Click and drag the mouse around to turn the picture into a cartoon." msgstr "Klikni i šetaj miša da bi pretvorio sliku u crtež." # -#: ../../magic/src/cartoon.c:143 +#: ../../magic/src/cartoon.c:129 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgid "Click to turn the entire picture into a cartoon." msgstr "Klikni i šetaj miša da bi pretvorio sliku u crtež kredom." -#: ../../magic/src/checkerboard.c:119 +#: ../../magic/src/checkerboard.c:114 msgid "Checkerboard" msgstr "" # -#: ../../magic/src/checkerboard.c:134 +#: ../../magic/src/checkerboard.c:125 #, fuzzy msgid "Click and drag to fill the canvas with a checkerboard pattern." msgstr "Klikni i mrdaj mišem da bi zamaglio sliku." -#: ../../magic/src/clone.c:146 +#: ../../magic/src/clone.c:138 msgid "Clone" msgstr "" -#: ../../magic/src/clone.c:163 +#: ../../magic/src/clone.c:152 msgid "" "Click once to pick a spot to begin cloning. Click again and drag to clone " "that part of the picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/colorsep.c:38 +#: ../../magic/src/colorsep.c:39 #, fuzzy #| msgid "Glass Tile" msgid "3D Glasses" msgstr "Staklene pločice" -#: ../../magic/src/colorsep.c:39 +#: ../../magic/src/colorsep.c:40 #, fuzzy #| msgid "Color Shift" msgid "Color Sep." msgstr "Promena boje" -#: ../../magic/src/colorsep.c:40 +#: ../../magic/src/colorsep.c:41 msgid "Double Vision" msgstr "" -#: ../../magic/src/colorsep.c:44 +#: ../../magic/src/colorsep.c:46 msgid "" "Click and drag left and right to separate your picture's red and cyan, to " "make anaglyphs you can view with 3D glasses!" msgstr "" # -#: ../../magic/src/colorsep.c:45 +#: ../../magic/src/colorsep.c:47 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgid "Click and drag to separate your picture's colors." msgstr "Klikni i mrdaj mišem da nacrtaš železničku prugu na slici." # -#: ../../magic/src/colorsep.c:46 +#: ../../magic/src/colorsep.c:48 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw large bricks." msgid "Click and drag to simulate double vision." msgstr "Klikni i pomeraj da bi crtao velike cigle." -#: ../../magic/src/confetti.c:106 +#: ../../magic/src/confetti.c:101 msgid "Confetti" msgstr "Konfete" -#: ../../magic/src/confetti.c:119 +#: ../../magic/src/confetti.c:111 msgid "Click to throw confetti!" msgstr "Klikni da baciš konfete!" -#: ../../magic/src/distortion.c:150 +#: ../../magic/src/distortion.c:141 msgid "Distortion" msgstr "Iskrivljavanje" # -#: ../../magic/src/distortion.c:171 +#: ../../magic/src/distortion.c:158 msgid "Click and drag the mouse to cause distortion in your picture." msgstr "Klikni i mrdaj mišem da zamrnjaš sliku." -#: ../../magic/src/emboss.c:114 +#: ../../magic/src/emboss.c:107 msgid "Emboss" msgstr "Reljefno" # -#: ../../magic/src/emboss.c:131 +#: ../../magic/src/emboss.c:120 msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture." msgstr "Klikni i mrdaj mišem da bi slika postala reljefna." # -#: ../../magic/src/emboss.c:133 +#: ../../magic/src/emboss.c:122 #, fuzzy #| msgid "Click to sharpen the entire picture." msgid "Click to emboss the entire picture." @@ -1823,47 +1832,47 @@ msgid "Click to lighten your entire picture." msgstr "Klikni i pomeraj miša da bi se posvetlila cela tvoja slika." # -#: ../../magic/src/fade_darken.c:61 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:60 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to darken parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to darken parts of your picture." msgstr "Klikni i mrdaj mišem da bi se potamnili delovi tvoje slike." # -#: ../../magic/src/fade_darken.c:62 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:61 msgid "Click to darken your entire picture." msgstr "Klikni i pomeraj miša da bi se potamnila cela tvoja slika." # -#: ../../magic/src/fade_darken.c:65 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:63 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to darken parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to desaturate parts of your picture." msgstr "Klikni i mrdaj mišem da bi se potamnili delovi tvoje slike." # -#: ../../magic/src/fade_darken.c:66 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:64 #, fuzzy #| msgid "Click to darken your entire picture." msgid "Click to desaturate your entire picture." msgstr "Klikni i pomeraj miša da bi se potamnila cela tvoja slika." # -#: ../../magic/src/fade_darken.c:69 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:66 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to sharpen parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to saturate parts of your picture." msgstr "Klikni i pomeraj miša za oblikovanje dela tvoje slike." # -#: ../../magic/src/fade_darken.c:70 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:67 #, fuzzy #| msgid "Click to darken your entire picture." msgid "Click to saturate your entire picture." msgstr "Klikni i pomeraj miša da bi se potamnila cela tvoja slika." # -#: ../../magic/src/fade_darken.c:73 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:69 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to trace edges in parts of your picture." msgid "" @@ -1872,7 +1881,7 @@ msgid "" msgstr "Klikni i pomeraj mišem za crtanje rubova na delu slike." # -#: ../../magic/src/fade_darken.c:74 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:70 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn parts of your picture into white " @@ -1885,7 +1894,7 @@ msgstr "" "izabereš." # -#: ../../magic/src/fade_darken.c:77 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:74 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn parts of your picture into white " @@ -1898,7 +1907,7 @@ msgstr "" "izabereš." # -#: ../../magic/src/fade_darken.c:78 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:75 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn parts of your picture into white " @@ -1910,103 +1919,103 @@ msgstr "" "Klikni i pomeraj miša oko oblasti koju želiš da obojiš u belo i u boju koju " "izabereš." -#: ../../magic/src/fisheye.c:113 +#: ../../magic/src/fisheye.c:111 msgid "Fisheye" msgstr "Riblje oko" # -#: ../../magic/src/fisheye.c:128 +#: ../../magic/src/fisheye.c:121 msgid "Click on part of your picture to create a fisheye effect." msgstr "Klikni na deo tvoje slike da bi nastao efekat ribljeg oka." -#: ../../magic/src/flower.c:163 +#: ../../magic/src/flower.c:200 msgid "Flower" msgstr "Cvet" -#: ../../magic/src/flower.c:180 +#: ../../magic/src/flower.c:212 msgid "Click and drag to draw a flower stalk. Let go to finish the flower." msgstr "Kliknii prevuci da nacrtaš stabljiku cveta. Pusti da završiš cvet." -#: ../../magic/src/foam.c:137 +#: ../../magic/src/foam.c:120 msgid "Foam" msgstr "Mehurići" # -#: ../../magic/src/foam.c:154 +#: ../../magic/src/foam.c:132 msgid "Click and drag the mouse to cover an area with foamy bubbles." msgstr "Klikni u sliku da bi popunio tu oblast balončićima sacapunice." -#: ../../magic/src/fold.c:128 +#: ../../magic/src/fold.c:114 msgid "Fold" msgstr "Omot" -#: ../../magic/src/fold.c:143 +#: ../../magic/src/fold.c:124 msgid "" "Choose a background color and click to turn the corner of the page over." msgstr "Izaberi boju pozadine i klikni da saviješ ćošak strnice." -#: ../../magic/src/fretwork.c:214 +#: ../../magic/src/fretwork.c:195 msgid "Fretwork" msgstr "" # -#: ../../magic/src/fretwork.c:222 +#: ../../magic/src/fretwork.c:201 #, fuzzy msgid "Click and drag to draw repetitive patterns." msgstr "Klikni i mrdaj mišem da bi zamaglio sliku." # -#: ../../magic/src/fretwork.c:226 +#: ../../magic/src/fretwork.c:203 #, fuzzy #| msgid "Click to cover your picture with rain drops." msgid "Click to surround your picture with repetitive patterns." msgstr "Klikni da bi slika bila prekrivena kapljicama kiše." -#: ../../magic/src/glasstile.c:121 +#: ../../magic/src/glasstile.c:113 msgid "Glass Tile" msgstr "Staklene pločice" # -#: ../../magic/src/glasstile.c:138 +#: ../../magic/src/glasstile.c:126 msgid "Click and drag the mouse to put glass tile over your picture." msgstr "" "Klikni i pomeraj mišem da bi slika bila prekrivena staklenim pločicama." # -#: ../../magic/src/glasstile.c:142 +#: ../../magic/src/glasstile.c:128 msgid "Click to cover your entire picture in glass tiles." msgstr "" "Klikni i pomeraj miša da cela slika bila prekrivena staklenim pločicama." -#: ../../magic/src/googlyeyes.c:23 +#: ../../magic/src/googlyeyes.c:24 msgid "" "Click to place a large googly eye, then drag and release to make it look " "that direction." msgstr "" -#: ../../magic/src/googlyeyes.c:24 +#: ../../magic/src/googlyeyes.c:25 msgid "" "Click to place a small googly eye, then drag and release to make it look " "that direction." msgstr "" -#: ../../magic/src/googlyeyes.c:203 +#: ../../magic/src/googlyeyes.c:205 msgid "Googly Eyes" msgstr "" -#: ../../magic/src/googlyeyes.c:219 +#: ../../magic/src/googlyeyes.c:222 msgid "" "Click to place a googly eye, then drag and release to make it look that " "direction." msgstr "" # -#: ../../magic/src/grass.c:118 +#: ../../magic/src/grass.c:111 msgid "Grass" msgstr "Trava" # -#: ../../magic/src/grass.c:135 +#: ../../magic/src/grass.c:123 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw grass. Don’t forget the dirt!" msgid "Click and drag to draw grass. Don’t forget the dirt!" @@ -2030,27 +2039,27 @@ msgstr "Klikni da bi tvoja slika postala suprotnih boja." msgid "Click to turn your drawing into a newspaper." msgstr "Klikni da bi tvoja slika postala suprotnih boja." -#: ../../magic/src/kaleidox.c:39 +#: ../../magic/src/kaleidox.c:40 #, fuzzy #| msgid "Kaleidoscope" msgid "Kaleido-4" msgstr "Kaleidoskop (Spektar)" -#: ../../magic/src/kaleidox.c:40 +#: ../../magic/src/kaleidox.c:41 #, fuzzy #| msgid "Kaleidoscope" msgid "Kaleido-6" msgstr "Kaleidoskop (Spektar)" -#: ../../magic/src/kaleidox.c:41 +#: ../../magic/src/kaleidox.c:42 #, fuzzy #| msgid "Kaleidoscope" msgid "Kaleido-8" msgstr "Kaleidoskop (Spektar)" # -#: ../../magic/src/kaleidox.c:45 ../../magic/src/kaleidox.c:46 -#: ../../magic/src/kaleidox.c:47 +#: ../../magic/src/kaleidox.c:46 ../../magic/src/kaleidox.c:47 +#: ../../magic/src/kaleidox.c:48 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " @@ -2059,29 +2068,29 @@ msgid "" "Click and drag around your picture to look through it with a kaleidoscope!" msgstr "Klikni i učini da deo slike izgleda kao da je na televiziji." -#: ../../magic/src/kalidescope.c:136 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:127 msgid "Symmetric Left/Right" msgstr "Simetrično levo/desno" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:140 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:131 msgid "Symmetric Up/Down" msgstr "Simetrično gore/dole" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:144 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:135 msgid "Pattern" msgstr "" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:148 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:139 msgid "Tiles" msgstr "" #. KAL_BOTH -#: ../../magic/src/kalidescope.c:152 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:143 msgid "Kaleidoscope" msgstr "Kaleidoskop (Spektar)" # -#: ../../magic/src/kalidescope.c:172 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:161 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across " "the left and right of your picture." @@ -2089,7 +2098,7 @@ msgstr "" "Klikni i pomeraj miša za crtanje sa dve četkice simetrično levo i desno." # -#: ../../magic/src/kalidescope.c:178 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:167 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across " "the top and bottom of your picture." @@ -2097,14 +2106,14 @@ msgstr "" "Klikni i pomeraj miša za crtanje sa dve četkice simetrično dole i gore." # -#: ../../magic/src/kalidescope.c:184 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:171 #, fuzzy #| msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture." msgid "Click and drag the mouse to draw a pattern across the picture." msgstr "Klikni i mrdaj mišem da bi slika postala reljefna." # -#: ../../magic/src/kalidescope.c:190 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:175 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric " @@ -2116,46 +2125,47 @@ msgstr "" "Klikni i pomeraj miša za crtanje sa dve četkice simetrično levo i desno." # -#: ../../magic/src/kalidescope.c:196 +#. KAL_BOTH +#: ../../magic/src/kalidescope.c:179 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)." msgstr "Klikni i pomeraj miša za crtanje sa simetričnim četkicama." -#: ../../magic/src/light.c:119 +#: ../../magic/src/light.c:112 msgid "Light" msgstr "Svetlo" # -#: ../../magic/src/light.c:136 +#: ../../magic/src/light.c:124 msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgstr "Klikni i mrdaj mišem da nacrtaš zrak svetlosti na slici." -#: ../../magic/src/lightning.c:93 +#: ../../magic/src/lightning.c:84 #, fuzzy #| msgid "Lighten" msgid "Lightning" msgstr "Posvetli" # -#: ../../magic/src/lightning.c:108 +#: ../../magic/src/lightning.c:94 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgid "Click, drag, and release to draw a lightning bolt between two points." msgstr "Klikni i mrdaj mišem da nacrtaš zrak svetlosti na slici." -#: ../../magic/src/maze.c:117 +#: ../../magic/src/maze.c:110 msgid "Maze" msgstr "" # -#: ../../magic/src/maze.c:131 +#: ../../magic/src/maze.c:121 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgid "Click and drag to paint a maze on your picture." msgstr "Klikni i mrdaj mišem da nacrtaš železničku prugu na slici." # -#: ../../magic/src/maze.c:133 +#: ../../magic/src/maze.c:123 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." @@ -2163,42 +2173,42 @@ msgid "Click to turn your entire picture into a maze." msgstr "Klikni i šetaj miša da bi pretvorio sliku u crtež kredom." # -#: ../../magic/src/metalpaint.c:112 +#: ../../magic/src/metalpaint.c:104 msgid "Metal Paint" msgstr "Metalik boja" # -#: ../../magic/src/metalpaint.c:129 +#: ../../magic/src/metalpaint.c:117 msgid "Click and drag the mouse to paint with a metallic color." msgstr "Klikni i pomeraj miša da slikaš metalik bojama." # -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:121 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:115 msgid "Mirror" msgstr "Ogledalo" # -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:123 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:117 msgid "Flip" msgstr "Obrni" # -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:140 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:132 msgid "Click to make a mirror image." msgstr "Klikni da bi napravio sliku u ogledalu." # -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:142 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:134 msgid "Click to flip the picture upside-down." msgstr "Klikni da bi obrnuo sliku naopačke." # -#: ../../magic/src/mosaic.c:107 +#: ../../magic/src/mosaic.c:102 msgid "Mosaic" msgstr "Mozaik" # -#: ../../magic/src/mosaic.c:116 +#: ../../magic/src/mosaic.c:110 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." @@ -2207,26 +2217,26 @@ msgid "" msgstr "Klikni i pomeraj miša da dodaš mozaik efekt na delu slike." # -#: ../../magic/src/mosaic.c:117 +#: ../../magic/src/mosaic.c:111 msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgstr "Klikni da dodaš mozaik efekt na celu sliku." # -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:150 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:138 msgid "Square Mosaic" msgstr "Kvadratni mozaik" # -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:151 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:139 msgid "Hexagon Mosaic" msgstr "Šestougaoni mozaik" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:152 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:140 msgid "Irregular Mosaic" msgstr "Nepravilam mozaik" # -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:159 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:146 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add a square mosaic to parts of your picture." @@ -2235,12 +2245,12 @@ msgid "" msgstr "Klikni i pomeraj mišem za kvadratni mozaik na delu slike." # -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:160 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:147 msgid "Click to add a square mosaic to your entire picture." msgstr "Klikni i dodaj kvadratni mozaik na celoj slici." # -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:165 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:151 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add a hexagonal mosaic to parts of your " @@ -2250,12 +2260,12 @@ msgid "" msgstr "Klikni i pomeraj mišem za šestougaoni mozaik na delu slike." # -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:166 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:152 msgid "Click to add a hexagonal mosaic to your entire picture." msgstr "Klikni i dodaj šestougaoni mozaik na celoj slici." # -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:171 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:156 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add an irregular mosaic to parts of your " @@ -2265,33 +2275,33 @@ msgid "" msgstr "Klikni i pomeraj mišem za nepravilni mozaik na delu slike." # -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:172 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:157 msgid "Click to add an irregular mosaic to your entire picture." msgstr "Klikni i dodaj nepravilni mozaik na celoj slici." # -#: ../../magic/src/negative.c:83 +#: ../../magic/src/negative.c:78 msgid "Negative" msgstr "Negativ" -#: ../../magic/src/negative.c:84 +#: ../../magic/src/negative.c:79 msgid "Opposite" msgstr "" # -#: ../../magic/src/negative.c:90 +#: ../../magic/src/negative.c:84 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to make your painting negative." msgid "Click and drag the mouse around to make your painting negative." msgstr "Klikni i pomeraj miša da bi napravio negativ tvoje slike." # -#: ../../magic/src/negative.c:91 +#: ../../magic/src/negative.c:85 msgid "Click to turn your painting into its negative." msgstr "Klikni da bi tvoja slika postala suprotnih boja." # -#: ../../magic/src/negative.c:94 +#: ../../magic/src/negative.c:87 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to change the color of parts of your " @@ -2301,7 +2311,7 @@ msgid "" "complementary colors." msgstr "Klikni i pomeraj miša uokolo da menjaš boje na delovima tvoje slike." -#: ../../magic/src/negative.c:96 +#: ../../magic/src/negative.c:88 msgid "" "Click to turn all colors in your painting into their opposites -- their " "complementary colors." @@ -2312,53 +2322,53 @@ msgid "Noise" msgstr "Šum" # -#: ../../magic/src/noise.c:74 +#: ../../magic/src/noise.c:73 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to add noise to parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to add noise to parts of your picture." msgstr "Klikni i pomeraj mišem za dodavanje šuma na delu slike." # -#: ../../magic/src/noise.c:75 +#: ../../magic/src/noise.c:74 msgid "Click to add noise to your entire picture." msgstr "Klikni i dodaj šum na celu sliku." -#: ../../magic/src/perspective.c:173 +#: ../../magic/src/perspective.c:165 msgid "Perspective" msgstr "Perspektiva" -#: ../../magic/src/perspective.c:174 +#: ../../magic/src/perspective.c:166 msgid "Panels" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:175 +#: ../../magic/src/perspective.c:167 #, fuzzy #| msgid "Zoom" msgid "Tile Zoom" msgstr "Zumiraj" -#: ../../magic/src/perspective.c:176 +#: ../../magic/src/perspective.c:168 msgid "Zoom" msgstr "Zumiraj" -#: ../../magic/src/perspective.c:177 +#: ../../magic/src/perspective.c:169 msgid "Rush" msgstr "" # -#: ../../magic/src/perspective.c:182 +#: ../../magic/src/perspective.c:173 msgid "Click on the corners and drag where you want to stretch the picture." msgstr "Klikni na ugao i povuci miša tamo gde želiš da zategneš sliku." # -#: ../../magic/src/perspective.c:184 +#: ../../magic/src/perspective.c:175 #, fuzzy #| msgid "Click to turn your painting into its negative." msgid "Click to turn your picture into 2-by-2 panels." msgstr "Klikni da bi tvoja slika postala suprotnih boja." # -#: ../../magic/src/perspective.c:187 +#: ../../magic/src/perspective.c:177 #, fuzzy #| msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgid "" @@ -2368,97 +2378,97 @@ msgstr "" "Klikni i povuci na gore da uvećaš ili povuci na dole da umanjiš sliku." # -#: ../../magic/src/perspective.c:190 +#: ../../magic/src/perspective.c:179 msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgstr "" "Klikni i povuci na gore da uvećaš ili povuci na dole da umanjiš sliku." # -#: ../../magic/src/perspective.c:193 +#: ../../magic/src/perspective.c:181 #, fuzzy #| msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgid "Click and drag up to rush in or drag down to rush out the picture." msgstr "" "Klikni i povuci na gore da uvećaš ili povuci na dole da umanjiš sliku." -#: ../../magic/src/pixels.c:119 +#: ../../magic/src/pixels.c:114 msgid "Pixels" msgstr "" # -#: ../../magic/src/pixels.c:134 +#: ../../magic/src/pixels.c:126 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw large bricks." msgid "Click and drag to draw large pixels." msgstr "Klikni i pomeraj da bi crtao velike cigle." # -#: ../../magic/src/puzzle.c:119 +#: ../../magic/src/puzzle.c:111 msgid "Puzzle" msgstr "Slagalica" # -#: ../../magic/src/puzzle.c:135 +#: ../../magic/src/puzzle.c:123 msgid "Click the part of your picture where would you like a puzzle." msgstr "Klikni na deo slike na kome želiš slagalicu." # -#: ../../magic/src/puzzle.c:136 +#: ../../magic/src/puzzle.c:124 msgid "Click to make a puzzle in fullscreen mode." msgstr "Klikni da napraviš slagalicu na celom ekranu." -#: ../../magic/src/rails.c:162 +#: ../../magic/src/rails.c:150 msgid "Rails" msgstr "Šine" # -#: ../../magic/src/rails.c:177 +#: ../../magic/src/rails.c:160 msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgstr "Klikni i mrdaj mišem da nacrtaš železničku prugu na slici." # -#: ../../magic/src/rainbow.c:154 +#: ../../magic/src/rainbow.c:146 msgid "Rainbow" msgstr "Duga" # -#: ../../magic/src/rainbow.c:158 +#: ../../magic/src/rainbow.c:150 #, fuzzy #| msgid "Rainbow" msgid "Smooth Rainbow" msgstr "Duga" # -#: ../../magic/src/rainbow.c:174 +#: ../../magic/src/rainbow.c:163 msgid "You can draw in rainbow colors!" msgstr "Možeš crtati u duginim bojama!" # -#: ../../magic/src/rain.c:68 +#: ../../magic/src/rain.c:67 msgid "Rain" msgstr "Kiša" # -#: ../../magic/src/rain.c:76 +#: ../../magic/src/rain.c:75 msgid "Click to place a rain drop onto your picture." msgstr "Klikni da postaviš kišne kapi na tvoju sliku." # -#: ../../magic/src/rain.c:77 +#: ../../magic/src/rain.c:76 msgid "Click to cover your picture with rain drops." msgstr "Klikni da bi slika bila prekrivena kapljicama kiše." # -#: ../../magic/src/realrainbow.c:118 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:105 msgid "Real Rainbow" msgstr "Prava duga" # -#: ../../magic/src/realrainbow.c:120 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:107 msgid "ROYGBIV Rainbow" msgstr "Duga u bojama" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:135 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:120 msgid "" "Click where you want your rainbow to start, drag to where you want it to " "end, and then let go to draw a rainbow." @@ -2466,42 +2476,42 @@ msgstr "" "Klikni tamo gde želiš da duga počne, povuci do tamo gde želiš da se završava " "i zatim pusti, da bi se duga nacrtala." -#: ../../magic/src/reflection.c:120 +#: ../../magic/src/reflection.c:114 msgid "Reflection" msgstr "" # -#: ../../magic/src/reflection.c:135 +#: ../../magic/src/reflection.c:125 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse around to add a reflection to your picture." msgstr "Klikni i pomeraj miša da dodaš mozaik efekt na delu slike." -#: ../../magic/src/ripples.c:116 +#: ../../magic/src/ripples.c:109 msgid "Ripples" msgstr "Talasi" # -#: ../../magic/src/ripples.c:132 +#: ../../magic/src/ripples.c:121 msgid "Click to make ripples appear over your picture." msgstr "Klikni da napraviš talasiće preko slike." -#: ../../magic/src/rosette.c:136 +#: ../../magic/src/rosette.c:128 msgid "Rosette" msgstr "Ruža" -#: ../../magic/src/rosette.c:138 +#: ../../magic/src/rosette.c:130 msgid "Picasso" msgstr "Pikaso" # -#: ../../magic/src/rosette.c:151 +#: ../../magic/src/rosette.c:141 msgid "Click and start drawing your rosette." msgstr "Klikni da bi za početak crtanja tvoje ruže." # -#: ../../magic/src/rosette.c:153 +#: ../../magic/src/rosette.c:143 msgid "You can draw just like Picasso!" msgstr "Možeš crtati baš kao Pikaso! " @@ -2519,47 +2529,47 @@ msgid "Silhouette" msgstr "Silueta" # -#: ../../magic/src/sharpen.c:82 +#: ../../magic/src/sharpen.c:81 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to trace edges in parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to trace edges in parts of your picture." msgstr "Klikni i pomeraj mišem za crtanje rubova na delu slike." # -#: ../../magic/src/sharpen.c:83 +#: ../../magic/src/sharpen.c:82 msgid "Click to trace edges in your entire picture." msgstr "Klikni i obrubi celu sliku." # -#: ../../magic/src/sharpen.c:84 +#: ../../magic/src/sharpen.c:83 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to sharpen parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to sharpen parts of your picture." msgstr "Klikni i pomeraj miša za oblikovanje dela tvoje slike." # -#: ../../magic/src/sharpen.c:85 +#: ../../magic/src/sharpen.c:84 msgid "Click to sharpen the entire picture." msgstr "Klikni da bi cela slika bila izoštrena." # -#: ../../magic/src/sharpen.c:87 +#: ../../magic/src/sharpen.c:85 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to create a black and white silhouette." msgid "Click and drag the mouse to create a black and white silhouette." msgstr "Klikni i mrdaj mišem da bi stvorio crno-belu siluetu." # -#: ../../magic/src/sharpen.c:89 +#: ../../magic/src/sharpen.c:86 msgid "Click to create a black and white silhouette of your entire picture." msgstr "Klikni i mrdaj mišem da bi stvorio crno-belu siluetu cele slike." -#: ../../magic/src/shift.c:119 +#: ../../magic/src/shift.c:112 msgid "Shift" msgstr "Promena" # -#: ../../magic/src/shift.c:136 +#: ../../magic/src/shift.c:124 msgid "Click and drag to shift your picture around on the canvas." msgstr "Klikni i mrdaj mišem da pomeriš sliku po platnu." @@ -2574,43 +2584,44 @@ msgid "Wet Paint" msgstr "Vlažna boja" # -#: ../../magic/src/smudge.c:131 +#: ../../magic/src/smudge.c:128 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture." msgid "Click and drag the mouse around to smudge the picture." msgstr "Klikni i mrdaj mišem da bi zamrljao sliku." # -#: ../../magic/src/smudge.c:135 +#. if (which == 1) +#: ../../magic/src/smudge.c:130 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to draw with wet, smudgy paint." msgid "Click and drag the mouse around to draw with wet, smudgy paint." msgstr "Klikni i pomeraj miša da crtaš vlažnim bojama." -#: ../../magic/src/snow.c:70 +#: ../../magic/src/snow.c:76 msgid "Snow Ball" msgstr "Grudva snega" -#: ../../magic/src/snow.c:71 +#: ../../magic/src/snow.c:77 msgid "Snow Flake" msgstr "Snežna Pahuljica " # -#: ../../magic/src/snow.c:75 +#: ../../magic/src/snow.c:81 msgid "Click to add snow balls to your picture." msgstr "Klikni i mrdaj mišem za dodavanje grudvi snega na tvoju sliku." # -#: ../../magic/src/snow.c:76 +#: ../../magic/src/snow.c:82 msgid "Click to add snow flakes to your picture." msgstr "Klikni i mrdaj mišem za dodavanje snežnih pahuljica na tvoju sliku." -#: ../../magic/src/stretch.c:123 +#: ../../magic/src/stretch.c:118 msgid "Stretch" msgstr "" # -#: ../../magic/src/stretch.c:138 +#: ../../magic/src/stretch.c:128 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " @@ -2619,19 +2630,19 @@ msgid "" "Click and drag to stretch part of your picture vertically or horizontally." msgstr "Klikni i učini da deo slike izgleda kao da je na televiziji." -#: ../../magic/src/string.c:150 +#: ../../magic/src/string.c:136 msgid "String edges" msgstr "Ivica znakovima" -#: ../../magic/src/string.c:153 +#: ../../magic/src/string.c:139 msgid "String corner" msgstr "Ugao znakovima" -#: ../../magic/src/string.c:156 +#: ../../magic/src/string.c:142 msgid "String 'V'" msgstr "''V'' znakovima" -#: ../../magic/src/string.c:174 +#: ../../magic/src/string.c:158 msgid "" "Click and drag to draw string art. Drag top-bottom to draw less or more " "lines, left or right to make a bigger hole." @@ -2640,31 +2651,31 @@ msgstr "" "više ili manje linija, a levo-desno za veću rupu." # -#: ../../magic/src/string.c:179 +#: ../../magic/src/string.c:161 msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgstr "Klikni i mrdaj mišem da nacrtaš strelice sastavljene od snakova." -#: ../../magic/src/string.c:182 +#: ../../magic/src/string.c:164 msgid "Draw string art arrows with free angles." msgstr "Nacrtaj znakovima strelice sa slobodnim uglom." # -#: ../../magic/src/swirls.c:30 +#: ../../magic/src/swirls.c:31 #, fuzzy #| msgid "Circle" msgid "Circles" msgstr "krug" -#: ../../magic/src/swirls.c:31 +#: ../../magic/src/swirls.c:32 msgid "Rays" msgstr "" -#: ../../magic/src/swirls.c:32 +#: ../../magic/src/swirls.c:33 msgid "Fur" msgstr "" # -#: ../../magic/src/swirls.c:37 +#: ../../magic/src/swirls.c:38 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " @@ -2674,7 +2685,7 @@ msgid "" msgstr "Klikni i učini da deo slike izgleda kao da je na televiziji." # -#: ../../magic/src/swirls.c:38 +#: ../../magic/src/swirls.c:39 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." @@ -2699,7 +2710,7 @@ msgid "Click to turn your entire picture into brushstroke rays." msgstr "Klikni i šetaj miša da bi pretvorio sliku u crtež kredom." # -#: ../../magic/src/swirls.c:45 +#: ../../magic/src/swirls.c:44 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgid "Click and drag to add fur to your picture." @@ -2715,7 +2726,7 @@ msgid "Color & White" msgstr "Obojeno i belo" # -#: ../../magic/src/tint.c:79 +#: ../../magic/src/tint.c:78 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to change the color of parts of your " @@ -2725,12 +2736,12 @@ msgid "" msgstr "Klikni i pomeraj miša uokolo da menjaš boje na delovima tvoje slike." # -#: ../../magic/src/tint.c:80 +#: ../../magic/src/tint.c:79 msgid "Click to change the color of your entire picture." msgstr "Klikni i mrdaj mišem da bi boja slike bila promenjena." # -#: ../../magic/src/tint.c:82 +#: ../../magic/src/tint.c:80 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn parts of your picture into white " @@ -2743,7 +2754,7 @@ msgstr "" "izabereš." # -#: ../../magic/src/tint.c:84 +#: ../../magic/src/tint.c:81 msgid "Click to turn your entire picture into white and a color you choose." msgstr "Klikni da tvoja cela slika iz bele pređe u izabranu boju." @@ -2756,46 +2767,46 @@ msgstr "Pasta za zube" msgid "Click and drag to squirt toothpaste onto your picture." msgstr "Klikni i istisni pastu za zube na tvoju sliku." -#: ../../magic/src/tornado.c:164 +#: ../../magic/src/tornado.c:152 msgid "Tornado" msgstr "Tornado" # -#: ../../magic/src/tornado.c:181 +#: ../../magic/src/tornado.c:164 msgid "Click and drag to draw a tornado funnel on your picture." msgstr "Klikni i privuci crtež tornada tvojoj slici." -#: ../../magic/src/tv.c:120 +#: ../../magic/src/tv.c:117 msgid "TV" msgstr "Televizor" -#: ../../magic/src/tv.c:122 +#: ../../magic/src/tv.c:119 msgid "TV (Bright)" msgstr "" # -#: ../../magic/src/tv.c:136 +#: ../../magic/src/tv.c:130 msgid "" "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " "television." msgstr "Klikni i učini da deo slike izgleda kao da je na televiziji." # -#: ../../magic/src/tv.c:140 +#: ../../magic/src/tv.c:132 msgid "Click to make your picture look like it's on television." msgstr "Klikni i pomeraj miša da bi slika izgledala kao da je na televizoru." # -#: ../../magic/src/waves.c:125 +#: ../../magic/src/waves.c:118 msgid "Waves" msgstr "Talasi" # -#: ../../magic/src/waves.c:127 +#: ../../magic/src/waves.c:120 msgid "Wavelets" msgstr "Talasasto" -#: ../../magic/src/waves.c:137 +#: ../../magic/src/waves.c:129 msgid "" "Click to make the picture horizontally wavy. Click toward the top for " "shorter waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and " @@ -2805,7 +2816,7 @@ msgstr "" "talase, a prema dnu za više talase, prema levo za manje talase, a prema " "desno za duže talase." -#: ../../magic/src/waves.c:140 +#: ../../magic/src/waves.c:132 msgid "" "Click to make the picture vertically wavy. Click toward the top for shorter " "waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and the right " @@ -2816,21 +2827,21 @@ msgstr "" "za duže talase." # -#: ../../magic/src/xor.c:100 +#: ../../magic/src/xor.c:99 #, fuzzy #| msgid "Colors" msgid "Xor Colors" msgstr "Boje" # -#: ../../magic/src/xor.c:113 +#: ../../magic/src/xor.c:110 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgid "Click and drag to draw a XOR effect" msgstr "Klikni i mrdaj mišem da nacrtaš strelice sastavljene od snakova." # -#: ../../magic/src/xor.c:117 +#: ../../magic/src/xor.c:112 #, fuzzy #| msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgid "Click to draw a XOR effect on the whole picture" diff --git a/src/po/su.po b/src/po/su.po index b796f8d61..3e42491a8 100644 --- a/src/po/su.po +++ b/src/po/su.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-04-22 12:12-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2023-04-23 23:27-0700\n" "PO-Revision-Date: 2011-05-27 06:24+0200\n" "Last-Translator: kumincir \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -120,43 +120,43 @@ msgstr "" #. impossible for a user to type ASCII letters. #. #. Most translators should use scoring instead. -#: ../dirwalk.c:204 +#: ../dirwalk.c:198 msgid "qx" msgstr "qx" -#: ../dirwalk.c:205 +#: ../dirwalk.c:198 msgid "QX" msgstr "QX" #. distinct uppercase and lowercase (e.g., 'o' vs. 'O') -#: ../dirwalk.c:234 +#: ../dirwalk.c:223 msgid "oO" msgstr "oO" #. common punctuation (e.g., '?', '!', '.', ',', etc.) -#: ../dirwalk.c:240 +#: ../dirwalk.c:228 msgid ",.?!" msgstr ",.?!" #. uncommon punctuation (e.g., '@', '#', '*', etc.) -#: ../dirwalk.c:245 +#: ../dirwalk.c:232 #, fuzzy #| msgid "`\\%_@$~#{<(^&*" msgid "`%_@$~#{<(^&*" msgstr "`\\%_@$~#{<(^&*" #. digits (e.g., '0', '1' and '7') -#: ../dirwalk.c:250 +#: ../dirwalk.c:236 msgid "017" msgstr "017" #. distinct circle-like characters (e.g., 'O' (capital oh) vs. '0' (zero)) -#: ../dirwalk.c:255 +#: ../dirwalk.c:241 msgid "O0" msgstr "O0" #. distinct line-like characters (e.g., 'l' (lowercase elle) vs. '1' (one) vs. 'I' (capital aye)) -#: ../dirwalk.c:260 +#: ../dirwalk.c:247 msgid "1Il|" msgstr "1Il|" @@ -166,19 +166,19 @@ msgstr "1Il|" #. #. You can use two different weight for scoring, 1 or 9, according #. to the importance. -#: ../dirwalk.c:272 +#: ../dirwalk.c:259 msgid "<1>spare-1a" msgstr "" -#: ../dirwalk.c:274 +#: ../dirwalk.c:260 msgid "<1>spare-1b" msgstr "" -#: ../dirwalk.c:276 +#: ../dirwalk.c:261 msgid "<9>spare-9a" msgstr "" -#: ../dirwalk.c:278 +#: ../dirwalk.c:262 msgid "<9>spare-9b" msgstr "" @@ -217,19 +217,19 @@ msgstr "" msgid "Click and drag to fill an area by hand, using a brush." msgstr "Klik pikeun ngarobah warna dina sakabéh gambarna." -#: ../fill_tools.h:63 +#: ../fill_tools.h:62 msgid "" "Click and drag to fill an area with a linear gradient (from the chosen color " "to transparent)." msgstr "" -#: ../fill_tools.h:65 +#: ../fill_tools.h:63 msgid "" "Click to fill an area with a radial gradient (from the chosen color to " "transparent)." msgstr "" -#: ../fill_tools.h:67 +#: ../fill_tools.h:64 msgid "" "Click to fill an area with a shaped gradient (from the chosen color to " "transparent)." @@ -670,65 +670,67 @@ msgstr "Pasagi nyaéta kotak anu panjang sakabéh sisina sarua." msgid "A rectangle has four sides and four right angles." msgstr "" -#: ../shapes.h:331 ../shapes.h:333 +#. Description of a circle +#: ../shapes.h:330 ../shapes.h:331 msgid "" "A circle is a curve where all points have the same distance from the center." msgstr "Buleudan nyaéta kurva anu sadaya titikna sarua anggangna ti tengahna." #. Description of an ellipse -#: ../shapes.h:336 ../shapes.h:337 +#: ../shapes.h:334 ../shapes.h:335 msgid "An ellipse is a stretched circle." msgstr "Lonyodan nyaéta buleudan anu dibatek" #. Description of a triangle -#: ../shapes.h:340 ../shapes.h:341 +#: ../shapes.h:338 ../shapes.h:339 msgid "A triangle has three sides." msgstr "Segitilu boga tilu sisi." #. Description of a pentagon -#: ../shapes.h:344 ../shapes.h:345 +#: ../shapes.h:342 ../shapes.h:343 msgid "A pentagon has five sides." msgstr "Segilima (pentagon) mibanda lima sisi." #. Description of a hexagon -#: ../shapes.h:348 ../shapes.h:349 +#: ../shapes.h:346 ../shapes.h:347 #, fuzzy #| msgid "A pentagon has five sides." msgid "A hexagon has six sides." msgstr "Segilima (pentagon) mibanda lima sisi." #. Description of a heptagon -#: ../shapes.h:352 ../shapes.h:353 +#: ../shapes.h:350 ../shapes.h:351 #, fuzzy #| msgid "A pentagon has five sides." msgid "A heptagon has seven sides." msgstr "Segilima (pentagon) mibanda lima sisi." #. Description of an octagon -#: ../shapes.h:356 ../shapes.h:357 +#: ../shapes.h:354 ../shapes.h:355 msgid "An octagon has eight equal sides." msgstr "Segidalapan (oktagon) mibanda dalapan sisi anu sarua." -#: ../shapes.h:361 ../shapes.h:363 +#. Description of a rhombus +#: ../shapes.h:358 ../shapes.h:359 msgid "A rhombus has four equal sides, and opposite sides are parallel." msgstr "" #. Description of triangle star (3 points star) -#: ../shapes.h:366 ../shapes.h:367 +#: ../shapes.h:362 ../shapes.h:363 msgid "A star with 3 points." msgstr "" #. Description of rhombus star (4 points star) -#: ../shapes.h:370 ../shapes.h:371 +#: ../shapes.h:366 ../shapes.h:367 msgid "A star with 4 points." msgstr "" #. Description of pentagon star (5 points star) -#: ../shapes.h:374 ../shapes.h:375 +#: ../shapes.h:370 ../shapes.h:371 msgid "A star with 5 points." msgstr "" -#: ../shapes.h:437 +#: ../shapes.h:433 #, fuzzy #| msgid "" #| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " @@ -740,7 +742,7 @@ msgstr "" "Pilih bentuk. Klik pikeun milih tengahna, gusur, teras leupaskeun mun " "ukuranana tos cocog. Kurilingkeun ngarah muter, klik pikeun ngagambar." -#: ../shapes.h:439 +#: ../shapes.h:434 #, fuzzy #| msgid "" #| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " @@ -752,11 +754,11 @@ msgstr "" "Pilih bentuk. Klik pikeun milih tengahna, gusur, teras leupaskeun mun " "ukuranana tos cocog. Kurilingkeun ngarah muter, klik pikeun ngagambar." -#: ../shapes.h:445 +#: ../shapes.h:440 msgid "Draw shapes from the center." msgstr "" -#: ../shapes.h:446 +#: ../shapes.h:441 msgid "Draw shapes from a corner." msgstr "" @@ -860,7 +862,7 @@ msgstr "Anyar" #. Open a saved picture #. Buttons for the file open dialog #. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture -#: ../tools.h:97 ../tuxpaint.c:9988 +#: ../tools.h:97 ../tuxpaint.c:9537 msgid "Open" msgstr "Buka" @@ -1077,284 +1079,290 @@ msgid "" msgstr "Iserkeun mausna pikeun muterkeun bentukna. Klik pikeun ngagambar." #. Prompt to confirm user wishes to quit -#: ../tuxpaint.c:2500 +#: ../tuxpaint.c:2438 msgid "Do you really want to quit?" msgstr "Leres badé kaluar?" #. Quit prompt positive response (quit) -#: ../tuxpaint.c:2503 +#: ../tuxpaint.c:2441 msgid "Yes, I’m done!" msgstr "Muhun. Tos réngsé!" #. Quit prompt negative response (don't quit) -#: ../tuxpaint.c:2506 ../tuxpaint.c:2533 +#: ../tuxpaint.c:2444 ../tuxpaint.c:2471 msgid "No, take me back!" msgstr "Teu kétang, wangsul deui!" #. Current picture is not saved; user is quitting -#: ../tuxpaint.c:2510 +#: ../tuxpaint.c:2448 msgid "If you quit, you’ll lose your picture! Save it?" msgstr "Mun anjeun atosan, gambarna bakal leungit! Simpen ulah?" -#: ../tuxpaint.c:2511 ../tuxpaint.c:2516 +#: ../tuxpaint.c:2449 ../tuxpaint.c:2454 msgid "Yes, save it!" msgstr "Muhun, simpen!" -#: ../tuxpaint.c:2512 ../tuxpaint.c:2517 +#: ../tuxpaint.c:2450 ../tuxpaint.c:2455 msgid "No, don’t bother saving!" msgstr "Wios, teu kedah disimpen!" #. Current picture is not saved; user is opening another picture -#: ../tuxpaint.c:2515 +#: ../tuxpaint.c:2453 msgid "Save your picture first?" msgstr "Simpen heula gambarna?" #. Error opening picture -#: ../tuxpaint.c:2520 +#: ../tuxpaint.c:2458 msgid "Can’t open that picture!" msgstr "Gambarna teu tiasa dibuka!" #. Generic dialog dismissal -#: ../tuxpaint.c:2523 ../tuxpaint.c:2528 ../tuxpaint.c:2537 ../tuxpaint.c:2544 -#: ../tuxpaint.c:2553 ../tuxpaint.c:2558 +#: ../tuxpaint.c:2461 ../tuxpaint.c:2466 ../tuxpaint.c:2475 ../tuxpaint.c:2482 +#: ../tuxpaint.c:2491 ../tuxpaint.c:2496 msgid "OK" msgstr "Heug" #. Notification that 'Open' dialog has nothing to show -#: ../tuxpaint.c:2527 +#: ../tuxpaint.c:2465 msgid "There are no saved files!" msgstr "Teu aya berkas gambar simpenan!" #. Verification of print action -#: ../tuxpaint.c:2531 +#: ../tuxpaint.c:2469 msgid "Print your picture now?" msgstr "Citak gambarna ayeuna?" -#: ../tuxpaint.c:2532 +#: ../tuxpaint.c:2470 msgid "Yes, print it!" msgstr "Muhun, citak!" #. Confirmation of successful (we hope) printing -#: ../tuxpaint.c:2536 +#: ../tuxpaint.c:2474 msgid "Your picture has been printed!" msgstr "Gambarna nuju dicitak!" #. We got an error printing -#: ../tuxpaint.c:2540 +#: ../tuxpaint.c:2478 msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgstr "Punten! Gambarna teu tiasa dicitak!" #. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect) -#: ../tuxpaint.c:2543 +#: ../tuxpaint.c:2481 msgid "You can’t print yet!" msgstr "Anjeun can tiasa nyitak!" #. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog -#: ../tuxpaint.c:2547 +#: ../tuxpaint.c:2485 msgid "Erase this picture?" msgstr "Hapus gambarna?" -#: ../tuxpaint.c:2548 +#: ../tuxpaint.c:2486 msgid "Yes, erase it!" msgstr "Muhun, hapus baé!" -#: ../tuxpaint.c:2549 +#: ../tuxpaint.c:2487 msgid "No, don’t erase it!" msgstr "Ulah, ulah dihapus!" #. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint -#: ../tuxpaint.c:2552 +#: ../tuxpaint.c:2490 msgid "Remember to use the left mouse button!" msgstr "" #. Confirmation of successful (we hope) image export -#: ../tuxpaint.c:2556 +#: ../tuxpaint.c:2494 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your picture has been exported!" msgstr "Gambarna nuju dicitak!" -#: ../tuxpaint.c:2557 +#: ../tuxpaint.c:2495 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your slideshow GIF has been exported!" msgstr "Gambarna nuju dicitak!" #. We got an error exporting -#: ../tuxpaint.c:2561 +#: ../tuxpaint.c:2499 #, fuzzy #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgid "Sorry! Your picture could not be exported!" msgstr "Punten! Gambarna teu tiasa dicitak!" -#: ../tuxpaint.c:2562 +#: ../tuxpaint.c:2500 #, fuzzy #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgid "Sorry! Your slideshow GIF could not be exported!" msgstr "Punten! Gambarna teu tiasa dicitak!" #. Slideshow instructions -#: ../tuxpaint.c:2566 +#: ../tuxpaint.c:2504 #, fuzzy msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”." msgstr "Pilih gambar nu badé dibuka, teras klik \"Buka\"." #. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2881 +#: ../tuxpaint.c:2813 msgid "Sound muted." msgstr "Sora dibekem." #. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2886 +#: ../tuxpaint.c:2818 msgid "Sound unmuted." msgstr "Sora teu dibekem." #. Wait while Text tool finishes loading fonts -#: ../tuxpaint.c:3785 +#: ../tuxpaint.c:3663 msgid "Please wait…" msgstr "Antosan sakedap..." #. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture -#: ../tuxpaint.c:9991 +#: ../tuxpaint.c:9540 msgid "Erase" msgstr "Hapus" #. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode -#: ../tuxpaint.c:9994 +#: ../tuxpaint.c:9543 msgid "Slides" msgstr "Slide" #. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location -#: ../tuxpaint.c:9997 +#: ../tuxpaint.c:9546 msgid "Export" msgstr "" #. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture -#: ../tuxpaint.c:10000 +#: ../tuxpaint.c:9549 msgid "Back" msgstr "Balik" #. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence -#: ../tuxpaint.c:10003 +#: ../tuxpaint.c:9552 msgid "Play" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:10007 +#. Slideshow: 'GIF Export' button, to create an animated GIF +#: ../tuxpaint.c:9555 msgid "GIF Export" msgstr "" #. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image) -#: ../tuxpaint.c:10010 +#: ../tuxpaint.c:9558 #, fuzzy msgid "Next" msgstr "Tulisan" #. Color mixer dialog: 'Clear' button, to reset the mixed color -#: ../tuxpaint.c:10013 +#: ../tuxpaint.c:9561 msgid "Clear" msgstr "" #. Use the localized label string (e.g., "あぁ" in Japanese) -#: ../tuxpaint.c:11012 ../tuxpaint.c:11014 ../tuxpaint.c:11015 +#: ../tuxpaint.c:10499 ../tuxpaint.c:10502 ../tuxpaint.c:10503 msgid "Aa" msgstr "" #. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for #. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English) -#: ../tuxpaint.c:15365 +#: ../tuxpaint.c:14733 msgid "Yes" msgstr "Enya" -#: ../tuxpaint.c:15369 +#: ../tuxpaint.c:14737 msgid "No" msgstr "Henteu" #. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file -#: ../tuxpaint.c:16644 +#: ../tuxpaint.c:16004 msgid "Replace the picture with your changes?" msgstr "Ganti gambarna ku hasil ngarobah?" #. Positive response to saving over old version #. (like a 'File:Save' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:16648 +#: ../tuxpaint.c:16008 msgid "Yes, replace the old one!" msgstr "" #. Negative response to saving over old version (saves a new image) #. (like a 'File:Save As...' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:16652 +#: ../tuxpaint.c:16012 msgid "No, save a new file!" msgstr "Ulah, simpen gambar anyar!" -#: ../tuxpaint.c:17997 +#. Let user choose an image: +#. Instructions for 'Open' file dialog +#: ../tuxpaint.c:17278 msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgstr "Pilih gambar nu badé dibuka, teras klik \"Buka\"." -#: ../tuxpaint.c:19720 +#. None selected? Too dangerous to automatically select all (like we do for slideshow playback). +#. Only 1 selected? No point in saving as GIF. +#. +#: ../tuxpaint.c:18867 msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF." msgstr "" #. Descriptions (names) of the color mixer tool's primary colors and shades -#: ../tuxpaint.c:26114 +#: ../tuxpaint.c:24898 msgid "red" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:26115 +#: ../tuxpaint.c:24899 #, fuzzy #| msgid "Yellow!" msgid "yellow" msgstr "Konéng!" -#: ../tuxpaint.c:26116 +#: ../tuxpaint.c:24900 #, fuzzy #| msgid "Sky blue!" msgid "blue" msgstr "Biru langit!" -#: ../tuxpaint.c:26117 +#: ../tuxpaint.c:24901 #, fuzzy #| msgid "White!" msgid "white" msgstr "Bodas!" -#: ../tuxpaint.c:26118 +#: ../tuxpaint.c:24902 msgid "grey" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:26119 +#: ../tuxpaint.c:24903 #, fuzzy #| msgid "Black!" msgid "black" msgstr "Hideung!" #. Tool tip text describing a mixed color (e.g., "1/3 red and 1/2 yellow", or "1/3 blue and 2/3 white", etc.) -#: ../tuxpaint.c:26124 +#: ../tuxpaint.c:24908 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:26125 +#: ../tuxpaint.c:24909 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s and %3$s %4$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:26126 +#: ../tuxpaint.c:24910 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, and %5$s %6$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:26128 +#: ../tuxpaint.c:24911 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, and %7$s %8$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:26130 +#: ../tuxpaint.c:24912 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, and %9$s %10$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:26132 +#: ../tuxpaint.c:24913 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, %9$s %10$s, and " @@ -1362,21 +1370,22 @@ msgid "" msgstr "" #. Color mixer; e.g., "Your color is entirely grey." -#: ../tuxpaint.c:26970 ../tuxpaint.c:26977 +#: ../tuxpaint.c:25693 ../tuxpaint.c:25698 msgid "entirely" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:30274 +#. Add "Color Select" color: +#: ../tuxpaint.c:28786 msgid "Select a color from your drawing." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:30285 +#: ../tuxpaint.c:28797 msgid "" "Pick a color. Hues go top to bottom. Saturation/intensity goes left (pale) " "to right (pure). Value (lightness/darkness): grey bar." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:30299 +#: ../tuxpaint.c:28811 msgid "" "Click the primary colors (red, yellow, and blue), white (to tint), grey (to " "tone), and black (to shade), to mix together a new color." @@ -1394,208 +1403,208 @@ msgstr "" msgid "Color Shift" msgstr "Géséh warna" -#: ../../magic/src/alien.c:76 +#: ../../magic/src/alien.c:75 #, fuzzy #| msgid "Click to change the colors in your entire picture." msgid "Click and drag the mouse to change the colors in parts of your picture." msgstr "Klik pikeun ngarobah warna dina sakabéh gambarna." -#: ../../magic/src/alien.c:77 +#: ../../magic/src/alien.c:76 msgid "Click to change the colors in your entire picture." msgstr "Klik pikeun ngarobah warna dina sakabéh gambarna." -#: ../../magic/src/blind.c:132 +#: ../../magic/src/blind.c:126 msgid "Blind" msgstr "Lolong" -#: ../../magic/src/blind.c:147 +#: ../../magic/src/blind.c:138 msgid "" "Click towards the edge of your picture to pull window blinds over it. Move " "perpendicularly to open or close the blinds." msgstr "" -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:145 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:136 msgid "Blocks" msgstr "" -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:147 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:138 msgid "Chalk" msgstr "Kapur" -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:149 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:140 msgid "Drip" msgstr "" -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:171 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:158 #, fuzzy #| msgid "Click to change the colors in your entire picture." msgid "Click and drag the mouse around to make the picture blocky." msgstr "Klik pikeun ngarobah warna dina sakabéh gambarna." -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:176 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:162 #, fuzzy msgid "Click to make the entire picture blocky." msgstr "Klik pikeun ngarobah warna dina sakabéh gambarna." -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:185 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:169 msgid "" "Click and drag the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgstr "" -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:191 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:173 msgid "Click to turn the entire picture into a chalk drawing." msgstr "" -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:200 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:180 #, fuzzy #| msgid "Click to change the colors in your entire picture." msgid "Click and drag the mouse around to make the picture drip." msgstr "Klik pikeun ngarobah warna dina sakabéh gambarna." -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:204 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:184 #, fuzzy msgid "Click to make the entire picture drip." msgstr "Klik pikeun ngarobah warna dina sakabéh gambarna." -#: ../../magic/src/bloom.c:117 +#: ../../magic/src/bloom.c:107 msgid "Bloom" msgstr "" -#: ../../magic/src/bloom.c:130 +#: ../../magic/src/bloom.c:119 #, fuzzy msgid "" "Click and drag to apply a glowing \"bloom\" effect to parts of your image." msgstr "Klik pikeun ngarobah warna dina sakabéh gambarna." -#: ../../magic/src/bloom.c:132 +#: ../../magic/src/bloom.c:123 #, fuzzy msgid "Click to apply a glowing \"bloom\" effect to your entire image." msgstr "Klik pikeun ngarobah warna dina sakabéh gambarna." -#: ../../magic/src/blur.c:88 +#: ../../magic/src/blur.c:85 msgid "Blur" msgstr "" -#: ../../magic/src/blur.c:96 +#: ../../magic/src/blur.c:93 msgid "Click and drag the mouse around to blur the image." msgstr "" -#: ../../magic/src/blur.c:97 +#: ../../magic/src/blur.c:94 msgid "Click to blur the entire image." msgstr "" #. Both are named "Bricks", at the moment: -#: ../../magic/src/bricks.c:142 +#: ../../magic/src/bricks.c:135 msgid "Bricks" msgstr "" -#: ../../magic/src/bricks.c:158 +#: ../../magic/src/bricks.c:150 msgid "Click and drag to draw large bricks." msgstr "" -#: ../../magic/src/bricks.c:160 +#: ../../magic/src/bricks.c:152 msgid "Click and drag to draw small bricks." msgstr "" -#: ../../magic/src/bricks.c:162 +#: ../../magic/src/bricks.c:156 #, fuzzy msgid "Click and drag to draw bricks." msgstr "Klik pikeun ngarobah warna dina sakabéh gambarna." -#: ../../magic/src/calligraphy.c:139 +#: ../../magic/src/calligraphy.c:130 msgid "Calligraphy" msgstr "" -#: ../../magic/src/calligraphy.c:156 +#: ../../magic/src/calligraphy.c:143 msgid "Click and drag the mouse around to draw in calligraphy." msgstr "" -#: ../../magic/src/cartoon.c:119 +#: ../../magic/src/cartoon.c:111 msgid "Cartoon" msgstr "" -#: ../../magic/src/cartoon.c:137 +#: ../../magic/src/cartoon.c:125 msgid "Click and drag the mouse around to turn the picture into a cartoon." msgstr "" -#: ../../magic/src/cartoon.c:143 +#: ../../magic/src/cartoon.c:129 #, fuzzy msgid "Click to turn the entire picture into a cartoon." msgstr "Klik pikeun ngarobah warna dina sakabéh gambarna." -#: ../../magic/src/checkerboard.c:119 +#: ../../magic/src/checkerboard.c:114 msgid "Checkerboard" msgstr "" -#: ../../magic/src/checkerboard.c:134 +#: ../../magic/src/checkerboard.c:125 msgid "Click and drag to fill the canvas with a checkerboard pattern." msgstr "" -#: ../../magic/src/clone.c:146 +#: ../../magic/src/clone.c:138 msgid "Clone" msgstr "" -#: ../../magic/src/clone.c:163 +#: ../../magic/src/clone.c:152 msgid "" "Click once to pick a spot to begin cloning. Click again and drag to clone " "that part of the picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/colorsep.c:38 +#: ../../magic/src/colorsep.c:39 msgid "3D Glasses" msgstr "" -#: ../../magic/src/colorsep.c:39 +#: ../../magic/src/colorsep.c:40 #, fuzzy #| msgid "Color Shift" msgid "Color Sep." msgstr "Géséh warna" -#: ../../magic/src/colorsep.c:40 +#: ../../magic/src/colorsep.c:41 msgid "Double Vision" msgstr "" -#: ../../magic/src/colorsep.c:44 +#: ../../magic/src/colorsep.c:46 msgid "" "Click and drag left and right to separate your picture's red and cyan, to " "make anaglyphs you can view with 3D glasses!" msgstr "" -#: ../../magic/src/colorsep.c:45 +#: ../../magic/src/colorsep.c:47 #, fuzzy msgid "Click and drag to separate your picture's colors." msgstr "Klik pikeun ngarobah warna dina sakabéh gambarna." -#: ../../magic/src/colorsep.c:46 +#: ../../magic/src/colorsep.c:48 #, fuzzy msgid "Click and drag to simulate double vision." msgstr "Klik pikeun ngarobah warna dina sakabéh gambarna." -#: ../../magic/src/confetti.c:106 +#: ../../magic/src/confetti.c:101 msgid "Confetti" msgstr "" -#: ../../magic/src/confetti.c:119 +#: ../../magic/src/confetti.c:111 msgid "Click to throw confetti!" msgstr "" -#: ../../magic/src/distortion.c:150 +#: ../../magic/src/distortion.c:141 msgid "Distortion" msgstr "" -#: ../../magic/src/distortion.c:171 +#: ../../magic/src/distortion.c:158 msgid "Click and drag the mouse to cause distortion in your picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/emboss.c:114 +#: ../../magic/src/emboss.c:107 msgid "Emboss" msgstr "" -#: ../../magic/src/emboss.c:131 +#: ../../magic/src/emboss.c:120 msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/emboss.c:133 +#: ../../magic/src/emboss.c:122 #, fuzzy msgid "Click to emboss the entire picture." msgstr "Klik pikeun ngarobah warna dina sakabéh gambarna." @@ -1637,148 +1646,148 @@ msgstr "Klik pikeun ngarobah warna dina sakabéh gambarna." msgid "Click to lighten your entire picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/fade_darken.c:61 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:60 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to darken parts of your picture." msgstr "Klik pikeun ngarobah warna dina sakabéh gambarna." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:62 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:61 msgid "Click to darken your entire picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/fade_darken.c:65 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:63 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to desaturate parts of your picture." msgstr "Klik pikeun ngarobah warna dina sakabéh gambarna." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:66 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:64 #, fuzzy msgid "Click to desaturate your entire picture." msgstr "Klik pikeun ngarobah warna dina sakabéh gambarna." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:69 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:66 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to saturate parts of your picture." msgstr "Klik pikeun ngarobah warna dina sakabéh gambarna." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:70 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:67 #, fuzzy msgid "Click to saturate your entire picture." msgstr "Klik pikeun ngarobah warna dina sakabéh gambarna." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:73 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:69 #, fuzzy msgid "" "Click and drag the mouse to entirely desaturate parts of your picture that " "match the chosen color." msgstr "Klik pikeun ngarobah warna dina sakabéh gambarna." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:74 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:70 #, fuzzy msgid "" "Click to entirely desaturate the parts of your picture that match the chosen " "color." msgstr "Klik pikeun ngarobah warna dina sakabéh gambarna." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:77 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:74 #, fuzzy msgid "" "Click and drag the mouse to entirely desaturate parts of your picture that " "don't match the chosen color." msgstr "Klik pikeun ngarobah warna dina sakabéh gambarna." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:78 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:75 #, fuzzy msgid "" "Click to entirely desaturate the parts of your picture that don't match the " "chosen color." msgstr "Klik pikeun ngarobah warna dina sakabéh gambarna." -#: ../../magic/src/fisheye.c:113 +#: ../../magic/src/fisheye.c:111 msgid "Fisheye" msgstr "" -#: ../../magic/src/fisheye.c:128 +#: ../../magic/src/fisheye.c:121 msgid "Click on part of your picture to create a fisheye effect." msgstr "" -#: ../../magic/src/flower.c:163 +#: ../../magic/src/flower.c:200 msgid "Flower" msgstr "" -#: ../../magic/src/flower.c:180 +#: ../../magic/src/flower.c:212 msgid "Click and drag to draw a flower stalk. Let go to finish the flower." msgstr "" -#: ../../magic/src/foam.c:137 +#: ../../magic/src/foam.c:120 msgid "Foam" msgstr "" -#: ../../magic/src/foam.c:154 +#: ../../magic/src/foam.c:132 msgid "Click and drag the mouse to cover an area with foamy bubbles." msgstr "" -#: ../../magic/src/fold.c:128 +#: ../../magic/src/fold.c:114 msgid "Fold" msgstr "" -#: ../../magic/src/fold.c:143 +#: ../../magic/src/fold.c:124 msgid "" "Choose a background color and click to turn the corner of the page over." msgstr "" -#: ../../magic/src/fretwork.c:214 +#: ../../magic/src/fretwork.c:195 msgid "Fretwork" msgstr "" -#: ../../magic/src/fretwork.c:222 +#: ../../magic/src/fretwork.c:201 #, fuzzy msgid "Click and drag to draw repetitive patterns." msgstr "Klik pikeun ngarobah warna dina sakabéh gambarna." -#: ../../magic/src/fretwork.c:226 +#: ../../magic/src/fretwork.c:203 msgid "Click to surround your picture with repetitive patterns." msgstr "" -#: ../../magic/src/glasstile.c:121 +#: ../../magic/src/glasstile.c:113 msgid "Glass Tile" msgstr "" -#: ../../magic/src/glasstile.c:138 +#: ../../magic/src/glasstile.c:126 msgid "Click and drag the mouse to put glass tile over your picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/glasstile.c:142 +#: ../../magic/src/glasstile.c:128 msgid "Click to cover your entire picture in glass tiles." msgstr "" -#: ../../magic/src/googlyeyes.c:23 +#: ../../magic/src/googlyeyes.c:24 msgid "" "Click to place a large googly eye, then drag and release to make it look " "that direction." msgstr "" -#: ../../magic/src/googlyeyes.c:24 +#: ../../magic/src/googlyeyes.c:25 msgid "" "Click to place a small googly eye, then drag and release to make it look " "that direction." msgstr "" -#: ../../magic/src/googlyeyes.c:203 +#: ../../magic/src/googlyeyes.c:205 msgid "Googly Eyes" msgstr "" -#: ../../magic/src/googlyeyes.c:219 +#: ../../magic/src/googlyeyes.c:222 msgid "" "Click to place a googly eye, then drag and release to make it look that " "direction." msgstr "" -#: ../../magic/src/grass.c:118 +#: ../../magic/src/grass.c:111 msgid "Grass" msgstr "" -#: ../../magic/src/grass.c:135 +#: ../../magic/src/grass.c:123 msgid "Click and drag to draw grass. Don’t forget the dirt!" msgstr "" @@ -1794,62 +1803,62 @@ msgstr "" msgid "Click to turn your drawing into a newspaper." msgstr "" -#: ../../magic/src/kaleidox.c:39 +#: ../../magic/src/kaleidox.c:40 msgid "Kaleido-4" msgstr "" -#: ../../magic/src/kaleidox.c:40 +#: ../../magic/src/kaleidox.c:41 msgid "Kaleido-6" msgstr "" -#: ../../magic/src/kaleidox.c:41 +#: ../../magic/src/kaleidox.c:42 msgid "Kaleido-8" msgstr "" -#: ../../magic/src/kaleidox.c:45 ../../magic/src/kaleidox.c:46 -#: ../../magic/src/kaleidox.c:47 +#: ../../magic/src/kaleidox.c:46 ../../magic/src/kaleidox.c:47 +#: ../../magic/src/kaleidox.c:48 msgid "" "Click and drag around your picture to look through it with a kaleidoscope!" msgstr "" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:136 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:127 msgid "Symmetric Left/Right" msgstr "" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:140 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:131 msgid "Symmetric Up/Down" msgstr "" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:144 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:135 msgid "Pattern" msgstr "" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:148 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:139 msgid "Tiles" msgstr "" #. KAL_BOTH -#: ../../magic/src/kalidescope.c:152 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:143 msgid "Kaleidoscope" msgstr "" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:172 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:161 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across " "the left and right of your picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:178 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:167 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across " "the top and bottom of your picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:184 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:171 msgid "Click and drag the mouse to draw a pattern across the picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:190 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:175 #, fuzzy #| msgid "Click to change the colors in your entire picture." msgid "" @@ -1857,141 +1866,142 @@ msgid "" "picture." msgstr "Klik pikeun ngarobah warna dina sakabéh gambarna." -#: ../../magic/src/kalidescope.c:196 +#. KAL_BOTH +#: ../../magic/src/kalidescope.c:179 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)." msgstr "" -#: ../../magic/src/light.c:119 +#: ../../magic/src/light.c:112 msgid "Light" msgstr "" -#: ../../magic/src/light.c:136 +#: ../../magic/src/light.c:124 msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/lightning.c:93 +#: ../../magic/src/lightning.c:84 msgid "Lightning" msgstr "" -#: ../../magic/src/lightning.c:108 +#: ../../magic/src/lightning.c:94 msgid "Click, drag, and release to draw a lightning bolt between two points." msgstr "" -#: ../../magic/src/maze.c:117 +#: ../../magic/src/maze.c:110 msgid "Maze" msgstr "" -#: ../../magic/src/maze.c:131 +#: ../../magic/src/maze.c:121 #, fuzzy msgid "Click and drag to paint a maze on your picture." msgstr "Klik pikeun ngarobah warna dina sakabéh gambarna." -#: ../../magic/src/maze.c:133 +#: ../../magic/src/maze.c:123 #, fuzzy msgid "Click to turn your entire picture into a maze." msgstr "Klik pikeun ngarobah warna dina sakabéh gambarna." -#: ../../magic/src/metalpaint.c:112 +#: ../../magic/src/metalpaint.c:104 msgid "Metal Paint" msgstr "" -#: ../../magic/src/metalpaint.c:129 +#: ../../magic/src/metalpaint.c:117 msgid "Click and drag the mouse to paint with a metallic color." msgstr "" -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:121 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:115 msgid "Mirror" msgstr "" -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:123 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:117 msgid "Flip" msgstr "" -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:140 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:132 msgid "Click to make a mirror image." msgstr "" -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:142 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:134 msgid "Click to flip the picture upside-down." msgstr "" -#: ../../magic/src/mosaic.c:107 +#: ../../magic/src/mosaic.c:102 msgid "Mosaic" msgstr "" -#: ../../magic/src/mosaic.c:116 +#: ../../magic/src/mosaic.c:110 msgid "" "Click and drag the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/mosaic.c:117 +#: ../../magic/src/mosaic.c:111 msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:150 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:138 msgid "Square Mosaic" msgstr "" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:151 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:139 msgid "Hexagon Mosaic" msgstr "" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:152 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:140 msgid "Irregular Mosaic" msgstr "" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:159 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:146 msgid "" "Click and drag the mouse to add a square mosaic to parts of your picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:160 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:147 msgid "Click to add a square mosaic to your entire picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:165 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:151 msgid "" "Click and drag the mouse to add a hexagonal mosaic to parts of your picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:166 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:152 msgid "Click to add a hexagonal mosaic to your entire picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:171 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:156 msgid "" "Click and drag the mouse to add an irregular mosaic to parts of your picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:172 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:157 msgid "Click to add an irregular mosaic to your entire picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/negative.c:83 +#: ../../magic/src/negative.c:78 msgid "Negative" msgstr "" -#: ../../magic/src/negative.c:84 +#: ../../magic/src/negative.c:79 msgid "Opposite" msgstr "" -#: ../../magic/src/negative.c:90 +#: ../../magic/src/negative.c:84 msgid "Click and drag the mouse around to make your painting negative." msgstr "" -#: ../../magic/src/negative.c:91 +#: ../../magic/src/negative.c:85 msgid "Click to turn your painting into its negative." msgstr "" -#: ../../magic/src/negative.c:94 +#: ../../magic/src/negative.c:87 #, fuzzy msgid "" "Click and drag the mouse around to change colors to their opposites -- their " "complementary colors." msgstr "Klik pikeun ngarobah warna dina sakabéh gambarna." -#: ../../magic/src/negative.c:96 +#: ../../magic/src/negative.c:88 msgid "" "Click to turn all colors in your painting into their opposites -- their " "complementary colors." @@ -2001,44 +2011,44 @@ msgstr "" msgid "Noise" msgstr "" -#: ../../magic/src/noise.c:74 +#: ../../magic/src/noise.c:73 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to add noise to parts of your picture." msgstr "Klik pikeun ngarobah warna dina sakabéh gambarna." -#: ../../magic/src/noise.c:75 +#: ../../magic/src/noise.c:74 msgid "Click to add noise to your entire picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:173 +#: ../../magic/src/perspective.c:165 msgid "Perspective" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:174 +#: ../../magic/src/perspective.c:166 msgid "Panels" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:175 +#: ../../magic/src/perspective.c:167 msgid "Tile Zoom" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:176 +#: ../../magic/src/perspective.c:168 msgid "Zoom" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:177 +#: ../../magic/src/perspective.c:169 msgid "Rush" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:182 +#: ../../magic/src/perspective.c:173 msgid "Click on the corners and drag where you want to stretch the picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:184 +#: ../../magic/src/perspective.c:175 msgid "Click to turn your picture into 2-by-2 panels." msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:187 +#: ../../magic/src/perspective.c:177 #, fuzzy #| msgid "Click to change the colors in your entire picture." msgid "" @@ -2046,113 +2056,113 @@ msgid "" "picture." msgstr "Klik pikeun ngarobah warna dina sakabéh gambarna." -#: ../../magic/src/perspective.c:190 +#: ../../magic/src/perspective.c:179 msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:193 +#: ../../magic/src/perspective.c:181 #, fuzzy #| msgid "Click to change the colors in your entire picture." msgid "Click and drag up to rush in or drag down to rush out the picture." msgstr "Klik pikeun ngarobah warna dina sakabéh gambarna." -#: ../../magic/src/pixels.c:119 +#: ../../magic/src/pixels.c:114 msgid "Pixels" msgstr "" -#: ../../magic/src/pixels.c:134 +#: ../../magic/src/pixels.c:126 #, fuzzy msgid "Click and drag to draw large pixels." msgstr "Klik pikeun ngarobah warna dina sakabéh gambarna." -#: ../../magic/src/puzzle.c:119 +#: ../../magic/src/puzzle.c:111 msgid "Puzzle" msgstr "" -#: ../../magic/src/puzzle.c:135 +#: ../../magic/src/puzzle.c:123 msgid "Click the part of your picture where would you like a puzzle." msgstr "" -#: ../../magic/src/puzzle.c:136 +#: ../../magic/src/puzzle.c:124 msgid "Click to make a puzzle in fullscreen mode." msgstr "" -#: ../../magic/src/rails.c:162 +#: ../../magic/src/rails.c:150 msgid "Rails" msgstr "" -#: ../../magic/src/rails.c:177 +#: ../../magic/src/rails.c:160 msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/rainbow.c:154 +#: ../../magic/src/rainbow.c:146 msgid "Rainbow" msgstr "" -#: ../../magic/src/rainbow.c:158 +#: ../../magic/src/rainbow.c:150 msgid "Smooth Rainbow" msgstr "" -#: ../../magic/src/rainbow.c:174 +#: ../../magic/src/rainbow.c:163 msgid "You can draw in rainbow colors!" msgstr "" -#: ../../magic/src/rain.c:68 +#: ../../magic/src/rain.c:67 msgid "Rain" msgstr "" -#: ../../magic/src/rain.c:76 +#: ../../magic/src/rain.c:75 msgid "Click to place a rain drop onto your picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/rain.c:77 +#: ../../magic/src/rain.c:76 msgid "Click to cover your picture with rain drops." msgstr "" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:118 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:105 msgid "Real Rainbow" msgstr "" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:120 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:107 msgid "ROYGBIV Rainbow" msgstr "" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:135 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:120 msgid "" "Click where you want your rainbow to start, drag to where you want it to " "end, and then let go to draw a rainbow." msgstr "" -#: ../../magic/src/reflection.c:120 +#: ../../magic/src/reflection.c:114 msgid "Reflection" msgstr "" -#: ../../magic/src/reflection.c:135 +#: ../../magic/src/reflection.c:125 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse around to add a reflection to your picture." msgstr "Klik pikeun ngarobah warna dina sakabéh gambarna." -#: ../../magic/src/ripples.c:116 +#: ../../magic/src/ripples.c:109 msgid "Ripples" msgstr "" -#: ../../magic/src/ripples.c:132 +#: ../../magic/src/ripples.c:121 msgid "Click to make ripples appear over your picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/rosette.c:136 +#: ../../magic/src/rosette.c:128 msgid "Rosette" msgstr "" -#: ../../magic/src/rosette.c:138 +#: ../../magic/src/rosette.c:130 msgid "Picasso" msgstr "" -#: ../../magic/src/rosette.c:151 +#: ../../magic/src/rosette.c:141 msgid "Click and start drawing your rosette." msgstr "" -#: ../../magic/src/rosette.c:153 +#: ../../magic/src/rosette.c:143 msgid "You can draw just like Picasso!" msgstr "" @@ -2168,38 +2178,38 @@ msgstr "" msgid "Silhouette" msgstr "" -#: ../../magic/src/sharpen.c:82 +#: ../../magic/src/sharpen.c:81 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to trace edges in parts of your picture." msgstr "Klik pikeun ngarobah warna dina sakabéh gambarna." -#: ../../magic/src/sharpen.c:83 +#: ../../magic/src/sharpen.c:82 #, fuzzy msgid "Click to trace edges in your entire picture." msgstr "Klik pikeun ngarobah warna dina sakabéh gambarna." -#: ../../magic/src/sharpen.c:84 +#: ../../magic/src/sharpen.c:83 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to sharpen parts of your picture." msgstr "Klik pikeun ngarobah warna dina sakabéh gambarna." -#: ../../magic/src/sharpen.c:85 +#: ../../magic/src/sharpen.c:84 msgid "Click to sharpen the entire picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/sharpen.c:87 +#: ../../magic/src/sharpen.c:85 msgid "Click and drag the mouse to create a black and white silhouette." msgstr "" -#: ../../magic/src/sharpen.c:89 +#: ../../magic/src/sharpen.c:86 msgid "Click to create a black and white silhouette of your entire picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/shift.c:119 +#: ../../magic/src/shift.c:112 msgid "Shift" msgstr "" -#: ../../magic/src/shift.c:136 +#: ../../magic/src/shift.c:124 msgid "Click and drag to shift your picture around on the canvas." msgstr "" @@ -2212,89 +2222,90 @@ msgstr "" msgid "Wet Paint" msgstr "" -#: ../../magic/src/smudge.c:131 +#: ../../magic/src/smudge.c:128 #, fuzzy #| msgid "Click to change the colors in your entire picture." msgid "Click and drag the mouse around to smudge the picture." msgstr "Klik pikeun ngarobah warna dina sakabéh gambarna." -#: ../../magic/src/smudge.c:135 +#. if (which == 1) +#: ../../magic/src/smudge.c:130 msgid "Click and drag the mouse around to draw with wet, smudgy paint." msgstr "" -#: ../../magic/src/snow.c:70 +#: ../../magic/src/snow.c:76 msgid "Snow Ball" msgstr "" -#: ../../magic/src/snow.c:71 +#: ../../magic/src/snow.c:77 msgid "Snow Flake" msgstr "" -#: ../../magic/src/snow.c:75 +#: ../../magic/src/snow.c:81 msgid "Click to add snow balls to your picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/snow.c:76 +#: ../../magic/src/snow.c:82 msgid "Click to add snow flakes to your picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/stretch.c:123 +#: ../../magic/src/stretch.c:118 msgid "Stretch" msgstr "" -#: ../../magic/src/stretch.c:138 +#: ../../magic/src/stretch.c:128 #, fuzzy msgid "" "Click and drag to stretch part of your picture vertically or horizontally." msgstr "Klik pikeun ngarobah warna dina sakabéh gambarna." -#: ../../magic/src/string.c:150 +#: ../../magic/src/string.c:136 msgid "String edges" msgstr "" -#: ../../magic/src/string.c:153 +#: ../../magic/src/string.c:139 msgid "String corner" msgstr "" -#: ../../magic/src/string.c:156 +#: ../../magic/src/string.c:142 msgid "String 'V'" msgstr "" -#: ../../magic/src/string.c:174 +#: ../../magic/src/string.c:158 msgid "" "Click and drag to draw string art. Drag top-bottom to draw less or more " "lines, left or right to make a bigger hole." msgstr "" -#: ../../magic/src/string.c:179 +#: ../../magic/src/string.c:161 msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgstr "" -#: ../../magic/src/string.c:182 +#: ../../magic/src/string.c:164 msgid "Draw string art arrows with free angles." msgstr "" -#: ../../magic/src/swirls.c:30 +#: ../../magic/src/swirls.c:31 #, fuzzy #| msgid "Circle" msgid "Circles" msgstr "Buleud" -#: ../../magic/src/swirls.c:31 +#: ../../magic/src/swirls.c:32 msgid "Rays" msgstr "" -#: ../../magic/src/swirls.c:32 +#: ../../magic/src/swirls.c:33 msgid "Fur" msgstr "" -#: ../../magic/src/swirls.c:37 +#: ../../magic/src/swirls.c:38 #, fuzzy msgid "" "Click and drag to transform parts of your picture to circular brushstrokes." msgstr "Klik pikeun ngarobah warna dina sakabéh gambarna." -#: ../../magic/src/swirls.c:38 +#: ../../magic/src/swirls.c:39 #, fuzzy msgid "Click to turn your entire picture into circular brushstrokes." msgstr "Klik pikeun ngarobah warna dina sakabéh gambarna." @@ -2309,7 +2320,7 @@ msgstr "Klik pikeun ngarobah warna dina sakabéh gambarna." msgid "Click to turn your entire picture into brushstroke rays." msgstr "Klik pikeun ngarobah warna dina sakabéh gambarna." -#: ../../magic/src/swirls.c:45 +#: ../../magic/src/swirls.c:44 #, fuzzy msgid "Click and drag to add fur to your picture." msgstr "Klik pikeun ngarobah warna dina sakabéh gambarna." @@ -2322,24 +2333,24 @@ msgstr "" msgid "Color & White" msgstr "" -#: ../../magic/src/tint.c:79 +#: ../../magic/src/tint.c:78 #, fuzzy msgid "" "Click and drag the mouse around to change the color of parts of your picture." msgstr "Klik pikeun ngarobah warna dina sakabéh gambarna." -#: ../../magic/src/tint.c:80 +#: ../../magic/src/tint.c:79 #, fuzzy msgid "Click to change the color of your entire picture." msgstr "Klik pikeun ngarobah warna dina sakabéh gambarna." -#: ../../magic/src/tint.c:82 +#: ../../magic/src/tint.c:80 msgid "" "Click and drag the mouse around to turn parts of your picture into white and " "a color you choose." msgstr "" -#: ../../magic/src/tint.c:84 +#: ../../magic/src/tint.c:81 msgid "Click to turn your entire picture into white and a color you choose." msgstr "" @@ -2351,65 +2362,65 @@ msgstr "" msgid "Click and drag to squirt toothpaste onto your picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/tornado.c:164 +#: ../../magic/src/tornado.c:152 msgid "Tornado" msgstr "" -#: ../../magic/src/tornado.c:181 +#: ../../magic/src/tornado.c:164 msgid "Click and drag to draw a tornado funnel on your picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/tv.c:120 +#: ../../magic/src/tv.c:117 msgid "TV" msgstr "" -#: ../../magic/src/tv.c:122 +#: ../../magic/src/tv.c:119 msgid "TV (Bright)" msgstr "" -#: ../../magic/src/tv.c:136 +#: ../../magic/src/tv.c:130 msgid "" "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " "television." msgstr "" -#: ../../magic/src/tv.c:140 +#: ../../magic/src/tv.c:132 msgid "Click to make your picture look like it's on television." msgstr "" -#: ../../magic/src/waves.c:125 +#: ../../magic/src/waves.c:118 msgid "Waves" msgstr "" -#: ../../magic/src/waves.c:127 +#: ../../magic/src/waves.c:120 msgid "Wavelets" msgstr "" -#: ../../magic/src/waves.c:137 +#: ../../magic/src/waves.c:129 msgid "" "Click to make the picture horizontally wavy. Click toward the top for " "shorter waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and " "the right for long waves." msgstr "" -#: ../../magic/src/waves.c:140 +#: ../../magic/src/waves.c:132 msgid "" "Click to make the picture vertically wavy. Click toward the top for shorter " "waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and the right " "for long waves." msgstr "" -#: ../../magic/src/xor.c:100 +#: ../../magic/src/xor.c:99 #, fuzzy #| msgid "Colors" msgid "Xor Colors" msgstr "Warna" -#: ../../magic/src/xor.c:113 +#: ../../magic/src/xor.c:110 msgid "Click and drag to draw a XOR effect" msgstr "" -#: ../../magic/src/xor.c:117 +#: ../../magic/src/xor.c:112 #, fuzzy #| msgid "Click to start drawing a line. Let go to complete it." msgid "Click to draw a XOR effect on the whole picture" diff --git a/src/po/sv.po b/src/po/sv.po index 1af10132d..7260d4cdd 100644 --- a/src/po/sv.po +++ b/src/po/sv.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tuxpaint\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-04-22 12:12-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2023-04-23 23:27-0700\n" "PO-Revision-Date: 2017-12-17 22:48+0100\n" "Last-Translator: Sebastian Rasmussen \n" "Language-Team: Svenska \n" @@ -125,41 +125,41 @@ msgstr "Beige!" #. impossible for a user to type ASCII letters. #. #. Most translators should use scoring instead. -#: ../dirwalk.c:204 +#: ../dirwalk.c:198 msgid "qx" msgstr "åäö" -#: ../dirwalk.c:205 +#: ../dirwalk.c:198 msgid "QX" msgstr "ÅÄÖ" #. distinct uppercase and lowercase (e.g., 'o' vs. 'O') -#: ../dirwalk.c:234 +#: ../dirwalk.c:223 msgid "oO" msgstr "åÅäÄöÖéÈüÛ" #. common punctuation (e.g., '?', '!', '.', ',', etc.) -#: ../dirwalk.c:240 +#: ../dirwalk.c:228 msgid ",.?!" msgstr ",.?!" #. uncommon punctuation (e.g., '@', '#', '*', etc.) -#: ../dirwalk.c:245 +#: ../dirwalk.c:232 msgid "`%_@$~#{<(^&*" msgstr "`%_@$~#{<(^&*" #. digits (e.g., '0', '1' and '7') -#: ../dirwalk.c:250 +#: ../dirwalk.c:236 msgid "017" msgstr "017" #. distinct circle-like characters (e.g., 'O' (capital oh) vs. '0' (zero)) -#: ../dirwalk.c:255 +#: ../dirwalk.c:241 msgid "O0" msgstr "O0" #. distinct line-like characters (e.g., 'l' (lowercase elle) vs. '1' (one) vs. 'I' (capital aye)) -#: ../dirwalk.c:260 +#: ../dirwalk.c:247 msgid "1Il|" msgstr "1Il|" @@ -169,19 +169,19 @@ msgstr "1Il|" #. #. You can use two different weight for scoring, 1 or 9, according #. to the importance. -#: ../dirwalk.c:272 +#: ../dirwalk.c:259 msgid "<1>spare-1a" msgstr "" -#: ../dirwalk.c:274 +#: ../dirwalk.c:260 msgid "<1>spare-1b" msgstr "" -#: ../dirwalk.c:276 +#: ../dirwalk.c:261 msgid "<9>spare-9a" msgstr "" -#: ../dirwalk.c:278 +#: ../dirwalk.c:262 msgid "<9>spare-9b" msgstr "" @@ -223,19 +223,19 @@ msgstr "Klicka på bilden för att fylla det området med färg." msgid "Click and drag to fill an area by hand, using a brush." msgstr "Klicka på bilden för att fylla det området med färg." -#: ../fill_tools.h:63 +#: ../fill_tools.h:62 msgid "" "Click and drag to fill an area with a linear gradient (from the chosen color " "to transparent)." msgstr "" -#: ../fill_tools.h:65 +#: ../fill_tools.h:63 msgid "" "Click to fill an area with a radial gradient (from the chosen color to " "transparent)." msgstr "" -#: ../fill_tools.h:67 +#: ../fill_tools.h:64 #, fuzzy #| msgid "Click in the picture to fill that area with color." msgid "" @@ -678,65 +678,67 @@ msgstr "En kvadrat är en rektangel med fyra lika sidor." msgid "A rectangle has four sides and four right angles." msgstr "En rektangel har fyra sidor och fyra räta vinklar." -#: ../shapes.h:331 ../shapes.h:333 +#. Description of a circle +#: ../shapes.h:330 ../shapes.h:331 msgid "" "A circle is a curve where all points have the same distance from the center." msgstr "En cirkel är en kurva där alla punkter har samma avstånd till mitten." #. Description of an ellipse -#: ../shapes.h:336 ../shapes.h:337 +#: ../shapes.h:334 ../shapes.h:335 msgid "An ellipse is a stretched circle." msgstr "En ellips är en utsträckt cirkel." #. Description of a triangle -#: ../shapes.h:340 ../shapes.h:341 +#: ../shapes.h:338 ../shapes.h:339 msgid "A triangle has three sides." msgstr "En triangel har tre sidor." #. Description of a pentagon -#: ../shapes.h:344 ../shapes.h:345 +#: ../shapes.h:342 ../shapes.h:343 msgid "A pentagon has five sides." msgstr "En femhörning har fem sidor." #. Description of a hexagon -#: ../shapes.h:348 ../shapes.h:349 +#: ../shapes.h:346 ../shapes.h:347 #, fuzzy #| msgid "A pentagon has five sides." msgid "A hexagon has six sides." msgstr "En femhörning har fem sidor." #. Description of a heptagon -#: ../shapes.h:352 ../shapes.h:353 +#: ../shapes.h:350 ../shapes.h:351 #, fuzzy #| msgid "A pentagon has five sides." msgid "A heptagon has seven sides." msgstr "En femhörning har fem sidor." #. Description of an octagon -#: ../shapes.h:356 ../shapes.h:357 +#: ../shapes.h:354 ../shapes.h:355 msgid "An octagon has eight equal sides." msgstr "En oktogon har åtta lika långa sidor." -#: ../shapes.h:361 ../shapes.h:363 +#. Description of a rhombus +#: ../shapes.h:358 ../shapes.h:359 msgid "A rhombus has four equal sides, and opposite sides are parallel." msgstr "En romb har fyra lika sidor och motstående sidor är parallella." #. Description of triangle star (3 points star) -#: ../shapes.h:366 ../shapes.h:367 +#: ../shapes.h:362 ../shapes.h:363 msgid "A star with 3 points." msgstr "En stjärna med 3 hörn." #. Description of rhombus star (4 points star) -#: ../shapes.h:370 ../shapes.h:371 +#: ../shapes.h:366 ../shapes.h:367 msgid "A star with 4 points." msgstr "En stjärna med 4 hörn." #. Description of pentagon star (5 points star) -#: ../shapes.h:374 ../shapes.h:375 +#: ../shapes.h:370 ../shapes.h:371 msgid "A star with 5 points." msgstr "En stjärna med 5 hörn." -#: ../shapes.h:437 +#: ../shapes.h:433 #, fuzzy #| msgid "" #| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " @@ -749,7 +751,7 @@ msgstr "" "den storlek du önskar. Flytta runt för att rotera den, och klicka för att " "bestämma storleken." -#: ../shapes.h:439 +#: ../shapes.h:434 #, fuzzy #| msgid "" #| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " @@ -762,11 +764,11 @@ msgstr "" "den storlek du önskar. Flytta runt för att rotera den, och klicka för att " "bestämma storleken." -#: ../shapes.h:445 +#: ../shapes.h:440 msgid "Draw shapes from the center." msgstr "" -#: ../shapes.h:446 +#: ../shapes.h:441 msgid "Draw shapes from a corner." msgstr "" @@ -872,7 +874,7 @@ msgstr "Ny" #. Open a saved picture #. Buttons for the file open dialog #. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture -#: ../tools.h:97 ../tuxpaint.c:9988 +#: ../tools.h:97 ../tuxpaint.c:9537 msgid "Open" msgstr "Öppna" @@ -1095,282 +1097,288 @@ msgid "" msgstr "Dra med musen för att rotera formen. Klicka för att rita den." #. Prompt to confirm user wishes to quit -#: ../tuxpaint.c:2500 +#: ../tuxpaint.c:2438 msgid "Do you really want to quit?" msgstr "Vill du verkligen avsluta?" #. Quit prompt positive response (quit) -#: ../tuxpaint.c:2503 +#: ../tuxpaint.c:2441 msgid "Yes, I’m done!" msgstr "Ja, jag är färdig!" #. Quit prompt negative response (don't quit) -#: ../tuxpaint.c:2506 ../tuxpaint.c:2533 +#: ../tuxpaint.c:2444 ../tuxpaint.c:2471 msgid "No, take me back!" msgstr "Nej, ta mig tillbaka!" #. Current picture is not saved; user is quitting -#: ../tuxpaint.c:2510 +#: ../tuxpaint.c:2448 msgid "If you quit, you’ll lose your picture! Save it?" msgstr "Om du avslutar så kommer du att förlora bilden! Vill du spara den?" -#: ../tuxpaint.c:2511 ../tuxpaint.c:2516 +#: ../tuxpaint.c:2449 ../tuxpaint.c:2454 msgid "Yes, save it!" msgstr "Ja, spara den!" -#: ../tuxpaint.c:2512 ../tuxpaint.c:2517 +#: ../tuxpaint.c:2450 ../tuxpaint.c:2455 msgid "No, don’t bother saving!" msgstr "Nej, spara inte!" #. Current picture is not saved; user is opening another picture -#: ../tuxpaint.c:2515 +#: ../tuxpaint.c:2453 msgid "Save your picture first?" msgstr "Spara bilden först?" #. Error opening picture -#: ../tuxpaint.c:2520 +#: ../tuxpaint.c:2458 msgid "Can’t open that picture!" msgstr "Kan inte öppna den här bilden!" #. Generic dialog dismissal -#: ../tuxpaint.c:2523 ../tuxpaint.c:2528 ../tuxpaint.c:2537 ../tuxpaint.c:2544 -#: ../tuxpaint.c:2553 ../tuxpaint.c:2558 +#: ../tuxpaint.c:2461 ../tuxpaint.c:2466 ../tuxpaint.c:2475 ../tuxpaint.c:2482 +#: ../tuxpaint.c:2491 ../tuxpaint.c:2496 msgid "OK" msgstr "OK" #. Notification that 'Open' dialog has nothing to show -#: ../tuxpaint.c:2527 +#: ../tuxpaint.c:2465 msgid "There are no saved files!" msgstr "Det finns inga sparade filer!" #. Verification of print action -#: ../tuxpaint.c:2531 +#: ../tuxpaint.c:2469 msgid "Print your picture now?" msgstr "Vill du skriva ut bilden nu?" -#: ../tuxpaint.c:2532 +#: ../tuxpaint.c:2470 msgid "Yes, print it!" msgstr "Ja, skriv ut den!" #. Confirmation of successful (we hope) printing -#: ../tuxpaint.c:2536 +#: ../tuxpaint.c:2474 msgid "Your picture has been printed!" msgstr "Din bild har skrivits ut!" #. We got an error printing -#: ../tuxpaint.c:2540 +#: ../tuxpaint.c:2478 msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgstr "Tyvärr, din bild kunde inte skrivas ut!" #. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect) -#: ../tuxpaint.c:2543 +#: ../tuxpaint.c:2481 msgid "You can’t print yet!" msgstr "Du kan inte skriva ut än!" #. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog -#: ../tuxpaint.c:2547 +#: ../tuxpaint.c:2485 msgid "Erase this picture?" msgstr "Radera den här bilden?" -#: ../tuxpaint.c:2548 +#: ../tuxpaint.c:2486 msgid "Yes, erase it!" msgstr "Ja, ta bort den!" -#: ../tuxpaint.c:2549 +#: ../tuxpaint.c:2487 msgid "No, don’t erase it!" msgstr "Nej, ta inte bort den!" #. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint -#: ../tuxpaint.c:2552 +#: ../tuxpaint.c:2490 msgid "Remember to use the left mouse button!" msgstr "Kom ihåg att använda vänster musknapp!" #. Confirmation of successful (we hope) image export -#: ../tuxpaint.c:2556 +#: ../tuxpaint.c:2494 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your picture has been exported!" msgstr "Din bild har skrivits ut!" -#: ../tuxpaint.c:2557 +#: ../tuxpaint.c:2495 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your slideshow GIF has been exported!" msgstr "Din bild har skrivits ut!" #. We got an error exporting -#: ../tuxpaint.c:2561 +#: ../tuxpaint.c:2499 #, fuzzy #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgid "Sorry! Your picture could not be exported!" msgstr "Tyvärr, din bild kunde inte skrivas ut!" -#: ../tuxpaint.c:2562 +#: ../tuxpaint.c:2500 #, fuzzy #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgid "Sorry! Your slideshow GIF could not be exported!" msgstr "Tyvärr, din bild kunde inte skrivas ut!" #. Slideshow instructions -#: ../tuxpaint.c:2566 +#: ../tuxpaint.c:2504 msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”." msgstr "Välj de bilder som du vill ha, klicka sedan på \"Spela\"." #. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2881 +#: ../tuxpaint.c:2813 msgid "Sound muted." msgstr "Tyst läge." #. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2886 +#: ../tuxpaint.c:2818 msgid "Sound unmuted." msgstr "Ljud på." #. Wait while Text tool finishes loading fonts -#: ../tuxpaint.c:3785 +#: ../tuxpaint.c:3663 msgid "Please wait…" msgstr "Vänta…" #. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture -#: ../tuxpaint.c:9991 +#: ../tuxpaint.c:9540 msgid "Erase" msgstr "Radera" #. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode -#: ../tuxpaint.c:9994 +#: ../tuxpaint.c:9543 msgid "Slides" msgstr "Bildspel" #. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location -#: ../tuxpaint.c:9997 +#: ../tuxpaint.c:9546 msgid "Export" msgstr "" #. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture -#: ../tuxpaint.c:10000 +#: ../tuxpaint.c:9549 msgid "Back" msgstr "Bakåt" #. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence -#: ../tuxpaint.c:10003 +#: ../tuxpaint.c:9552 msgid "Play" msgstr "Spela" -#: ../tuxpaint.c:10007 +#. Slideshow: 'GIF Export' button, to create an animated GIF +#: ../tuxpaint.c:9555 msgid "GIF Export" msgstr "" #. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image) -#: ../tuxpaint.c:10010 +#: ../tuxpaint.c:9558 msgid "Next" msgstr "Nästa" #. Color mixer dialog: 'Clear' button, to reset the mixed color -#: ../tuxpaint.c:10013 +#: ../tuxpaint.c:9561 msgid "Clear" msgstr "" #. Use the localized label string (e.g., "あぁ" in Japanese) -#: ../tuxpaint.c:11012 ../tuxpaint.c:11014 ../tuxpaint.c:11015 +#: ../tuxpaint.c:10499 ../tuxpaint.c:10502 ../tuxpaint.c:10503 msgid "Aa" msgstr "Aa" #. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for #. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English) -#: ../tuxpaint.c:15365 +#: ../tuxpaint.c:14733 msgid "Yes" msgstr "Ja" -#: ../tuxpaint.c:15369 +#: ../tuxpaint.c:14737 msgid "No" msgstr "Nej" #. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file -#: ../tuxpaint.c:16644 +#: ../tuxpaint.c:16004 msgid "Replace the picture with your changes?" msgstr "Ersätt bilden med dina ändringar?" #. Positive response to saving over old version #. (like a 'File:Save' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:16648 +#: ../tuxpaint.c:16008 msgid "Yes, replace the old one!" msgstr "Ja, skriv över den gamla!" #. Negative response to saving over old version (saves a new image) #. (like a 'File:Save As...' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:16652 +#: ../tuxpaint.c:16012 msgid "No, save a new file!" msgstr "Nej, spara en ny fil!" -#: ../tuxpaint.c:17997 +#. Let user choose an image: +#. Instructions for 'Open' file dialog +#: ../tuxpaint.c:17278 msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgstr "Välj den bild du vill ha, klicka sen på \"Öppna\"." -#: ../tuxpaint.c:19720 +#. None selected? Too dangerous to automatically select all (like we do for slideshow playback). +#. Only 1 selected? No point in saving as GIF. +#. +#: ../tuxpaint.c:18867 msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF." msgstr "" #. Descriptions (names) of the color mixer tool's primary colors and shades -#: ../tuxpaint.c:26114 +#: ../tuxpaint.c:24898 msgid "red" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:26115 +#: ../tuxpaint.c:24899 #, fuzzy #| msgid "Yellow!" msgid "yellow" msgstr "Gul!" -#: ../tuxpaint.c:26116 +#: ../tuxpaint.c:24900 #, fuzzy #| msgid "Sky blue!" msgid "blue" msgstr "Himmelsblå!" -#: ../tuxpaint.c:26117 +#: ../tuxpaint.c:24901 #, fuzzy #| msgid "White!" msgid "white" msgstr "Vit!" -#: ../tuxpaint.c:26118 +#: ../tuxpaint.c:24902 msgid "grey" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:26119 +#: ../tuxpaint.c:24903 #, fuzzy #| msgid "Black!" msgid "black" msgstr "Svart!" #. Tool tip text describing a mixed color (e.g., "1/3 red and 1/2 yellow", or "1/3 blue and 2/3 white", etc.) -#: ../tuxpaint.c:26124 +#: ../tuxpaint.c:24908 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:26125 +#: ../tuxpaint.c:24909 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s and %3$s %4$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:26126 +#: ../tuxpaint.c:24910 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, and %5$s %6$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:26128 +#: ../tuxpaint.c:24911 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, and %7$s %8$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:26130 +#: ../tuxpaint.c:24912 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, and %9$s %10$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:26132 +#: ../tuxpaint.c:24913 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, %9$s %10$s, and " @@ -1378,21 +1386,22 @@ msgid "" msgstr "" #. Color mixer; e.g., "Your color is entirely grey." -#: ../tuxpaint.c:26970 ../tuxpaint.c:26977 +#: ../tuxpaint.c:25693 ../tuxpaint.c:25698 msgid "entirely" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:30274 +#. Add "Color Select" color: +#: ../tuxpaint.c:28786 msgid "Select a color from your drawing." msgstr "Välj en färg från din ritning." -#: ../tuxpaint.c:30285 +#: ../tuxpaint.c:28797 msgid "" "Pick a color. Hues go top to bottom. Saturation/intensity goes left (pale) " "to right (pure). Value (lightness/darkness): grey bar." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:30299 +#: ../tuxpaint.c:28811 msgid "" "Click the primary colors (red, yellow, and blue), white (to tint), grey (to " "tone), and black (to shade), to mix together a new color." @@ -1410,19 +1419,19 @@ msgstr "" msgid "Color Shift" msgstr "Färgväxling" -#: ../../magic/src/alien.c:76 +#: ../../magic/src/alien.c:75 msgid "Click and drag the mouse to change the colors in parts of your picture." msgstr "Klicka och dra med musen för att ändra färgen i delar av din bild." -#: ../../magic/src/alien.c:77 +#: ../../magic/src/alien.c:76 msgid "Click to change the colors in your entire picture." msgstr "Klicka för att ändra färgerna för hela din bild." -#: ../../magic/src/blind.c:132 +#: ../../magic/src/blind.c:126 msgid "Blind" msgstr "Persienner" -#: ../../magic/src/blind.c:147 +#: ../../magic/src/blind.c:138 msgid "" "Click towards the edge of your picture to pull window blinds over it. Move " "perpendicularly to open or close the blinds." @@ -1430,55 +1439,55 @@ msgstr "" "Klicka mot kanten av din bild för att dra persienner över den. Rör musen " "vinkelrätt för att öppna eller stänga persiennerna." -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:145 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:136 msgid "Blocks" msgstr "Block" -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:147 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:138 msgid "Chalk" msgstr "Krita" -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:149 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:140 msgid "Drip" msgstr "Droppa" -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:171 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:158 msgid "Click and drag the mouse around to make the picture blocky." msgstr "Klicka och dra med musen för att göra bilden kantig." -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:176 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:162 #, fuzzy #| msgid "Click to sharpen the entire picture." msgid "Click to make the entire picture blocky." msgstr "Klicka för att göra hela bilden skarpare." -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:185 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:169 msgid "" "Click and drag the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgstr "Klicka och dra med musen för att omvandla bilden till kritteckning." -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:191 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:173 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgid "Click to turn the entire picture into a chalk drawing." msgstr "Klicka och dra med musen för att omvandla bilden till kritteckning." -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:200 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:180 msgid "Click and drag the mouse around to make the picture drip." msgstr "Klicka och dra med musen för att göra så att bilden \"droppar\"!" -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:204 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:184 #, fuzzy #| msgid "Click to sharpen the entire picture." msgid "Click to make the entire picture drip." msgstr "Klicka för att göra hela bilden skarpare." -#: ../../magic/src/bloom.c:117 +#: ../../magic/src/bloom.c:107 msgid "Bloom" msgstr "" -#: ../../magic/src/bloom.c:130 +#: ../../magic/src/bloom.c:119 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." @@ -1488,146 +1497,146 @@ msgstr "" "Klicka och dra med musen för att lägga till en mosaikeffekt till delar av " "din bild." -#: ../../magic/src/bloom.c:132 +#: ../../magic/src/bloom.c:123 #, fuzzy #| msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgid "Click to apply a glowing \"bloom\" effect to your entire image." msgstr "Klicka för att lägga till en mosaikeffekt till hela din bild." -#: ../../magic/src/blur.c:88 +#: ../../magic/src/blur.c:85 msgid "Blur" msgstr "Suddig" -#: ../../magic/src/blur.c:96 +#: ../../magic/src/blur.c:93 msgid "Click and drag the mouse around to blur the image." msgstr "Klicka och dra med musen för att göra bilden suddig." -#: ../../magic/src/blur.c:97 +#: ../../magic/src/blur.c:94 msgid "Click to blur the entire image." msgstr "Klicka för att göra hela bilden suddig." #. Both are named "Bricks", at the moment: -#: ../../magic/src/bricks.c:142 +#: ../../magic/src/bricks.c:135 msgid "Bricks" msgstr "Tegelstenar" -#: ../../magic/src/bricks.c:158 +#: ../../magic/src/bricks.c:150 msgid "Click and drag to draw large bricks." msgstr "Klicka och dra med musen för att rita stora tegelstenar." -#: ../../magic/src/bricks.c:160 +#: ../../magic/src/bricks.c:152 msgid "Click and drag to draw small bricks." msgstr "Klicka och dra med musen för att rita små tegelstenar." -#: ../../magic/src/bricks.c:162 +#: ../../magic/src/bricks.c:156 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw large bricks." msgid "Click and drag to draw bricks." msgstr "Klicka och dra med musen för att rita stora tegelstenar." -#: ../../magic/src/calligraphy.c:139 +#: ../../magic/src/calligraphy.c:130 msgid "Calligraphy" msgstr "Kalligrafi" -#: ../../magic/src/calligraphy.c:156 +#: ../../magic/src/calligraphy.c:143 msgid "Click and drag the mouse around to draw in calligraphy." msgstr "Klicka och dra med musen för att rita med kalligrafipensel." -#: ../../magic/src/cartoon.c:119 +#: ../../magic/src/cartoon.c:111 msgid "Cartoon" msgstr "Seriefigur" -#: ../../magic/src/cartoon.c:137 +#: ../../magic/src/cartoon.c:125 msgid "Click and drag the mouse around to turn the picture into a cartoon." msgstr "" "Klicka och dra med musen för att omvandla bilden till en serieteckning!" -#: ../../magic/src/cartoon.c:143 +#: ../../magic/src/cartoon.c:129 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgid "Click to turn the entire picture into a cartoon." msgstr "Klicka och dra med musen för att omvandla bilden till kritteckning." -#: ../../magic/src/checkerboard.c:119 +#: ../../magic/src/checkerboard.c:114 msgid "Checkerboard" msgstr "" -#: ../../magic/src/checkerboard.c:134 +#: ../../magic/src/checkerboard.c:125 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw repetitive patterns. " msgid "Click and drag to fill the canvas with a checkerboard pattern." msgstr "Klicka och dra för att rita repetitiva mönster. " -#: ../../magic/src/clone.c:146 +#: ../../magic/src/clone.c:138 msgid "Clone" msgstr "" -#: ../../magic/src/clone.c:163 +#: ../../magic/src/clone.c:152 msgid "" "Click once to pick a spot to begin cloning. Click again and drag to clone " "that part of the picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/colorsep.c:38 +#: ../../magic/src/colorsep.c:39 #, fuzzy #| msgid "Glass Tile" msgid "3D Glasses" msgstr "Glaskakel" -#: ../../magic/src/colorsep.c:39 +#: ../../magic/src/colorsep.c:40 #, fuzzy #| msgid "Color Shift" msgid "Color Sep." msgstr "Färgväxling" -#: ../../magic/src/colorsep.c:40 +#: ../../magic/src/colorsep.c:41 msgid "Double Vision" msgstr "" -#: ../../magic/src/colorsep.c:44 +#: ../../magic/src/colorsep.c:46 msgid "" "Click and drag left and right to separate your picture's red and cyan, to " "make anaglyphs you can view with 3D glasses!" msgstr "" -#: ../../magic/src/colorsep.c:45 +#: ../../magic/src/colorsep.c:47 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgid "Click and drag to separate your picture's colors." msgstr "Klicka och dra för att rita tågräls på bilden." -#: ../../magic/src/colorsep.c:46 +#: ../../magic/src/colorsep.c:48 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw large bricks." msgid "Click and drag to simulate double vision." msgstr "Klicka och dra med musen för att rita stora tegelstenar." -#: ../../magic/src/confetti.c:106 +#: ../../magic/src/confetti.c:101 msgid "Confetti" msgstr "Konfetti" -#: ../../magic/src/confetti.c:119 +#: ../../magic/src/confetti.c:111 msgid "Click to throw confetti!" msgstr "Klicka för att kasta konfetti!" -#: ../../magic/src/distortion.c:150 +#: ../../magic/src/distortion.c:141 msgid "Distortion" msgstr "Rör till" -#: ../../magic/src/distortion.c:171 +#: ../../magic/src/distortion.c:158 msgid "Click and drag the mouse to cause distortion in your picture." msgstr "Klicka och dra med musen för att göra din bild rörig." -#: ../../magic/src/emboss.c:114 +#: ../../magic/src/emboss.c:107 msgid "Emboss" msgstr "Relief" -#: ../../magic/src/emboss.c:131 +#: ../../magic/src/emboss.c:120 msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture." msgstr "Klicka och dra med musen för att göra bilden till en relief." -#: ../../magic/src/emboss.c:133 +#: ../../magic/src/emboss.c:122 #, fuzzy #| msgid "Click to sharpen the entire picture." msgid "Click to emboss the entire picture." @@ -1669,39 +1678,39 @@ msgstr "Klicka och dra med musen för att göra delar av din bild ljusare." msgid "Click to lighten your entire picture." msgstr "Klicka för att göra hela din bild ljusare." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:61 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:60 msgid "Click and drag the mouse to darken parts of your picture." msgstr "Klicka och dra med musen för att göra delar av din bild mörkare." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:62 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:61 msgid "Click to darken your entire picture." msgstr "Klicka för att göra hela din bild mörkare." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:65 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:63 #, fuzzy #| msgid "Click and drag the mouse to darken parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to desaturate parts of your picture." msgstr "Klicka och dra med musen för att göra delar av din bild mörkare." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:66 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:64 #, fuzzy #| msgid "Click to darken your entire picture." msgid "Click to desaturate your entire picture." msgstr "Klicka för att göra hela din bild mörkare." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:69 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:66 #, fuzzy #| msgid "Click and drag the mouse to sharpen parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to saturate parts of your picture." msgstr "Klicka och dra med musen för att göra delar av din bild skarpare." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:70 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:67 #, fuzzy #| msgid "Click to darken your entire picture." msgid "Click to saturate your entire picture." msgstr "Klicka för att göra hela din bild mörkare." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:73 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:69 #, fuzzy #| msgid "Click and drag the mouse to trace edges in parts of your picture." msgid "" @@ -1709,7 +1718,7 @@ msgid "" "match the chosen color." msgstr "Klicka och dra med musen för att spåra kanterna i delar av din bild." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:74 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:70 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag the mouse around to turn parts of your picture into white " @@ -1721,7 +1730,7 @@ msgstr "" "Klicka och dra med musen för att göra delar av din bild till vit samt en " "färg som du själv väljer." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:77 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:74 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag the mouse around to turn parts of your picture into white " @@ -1733,7 +1742,7 @@ msgstr "" "Klicka och dra med musen för att göra delar av din bild till vit samt en " "färg som du själv väljer." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:78 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:75 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag the mouse around to turn parts of your picture into white " @@ -1745,94 +1754,94 @@ msgstr "" "Klicka och dra med musen för att göra delar av din bild till vit samt en " "färg som du själv väljer." -#: ../../magic/src/fisheye.c:113 +#: ../../magic/src/fisheye.c:111 msgid "Fisheye" msgstr "Fisköga" -#: ../../magic/src/fisheye.c:128 +#: ../../magic/src/fisheye.c:121 msgid "Click on part of your picture to create a fisheye effect." msgstr "Klicka på en del av din bild för att skapa en fisköga-effekt." -#: ../../magic/src/flower.c:163 +#: ../../magic/src/flower.c:200 msgid "Flower" msgstr "Blomma" -#: ../../magic/src/flower.c:180 +#: ../../magic/src/flower.c:212 msgid "Click and drag to draw a flower stalk. Let go to finish the flower." msgstr "" "Klicka och dra för att rita blommans stjälk. Släpp för att göra färdigt " "blomman." -#: ../../magic/src/foam.c:137 +#: ../../magic/src/foam.c:120 msgid "Foam" msgstr "Skum" -#: ../../magic/src/foam.c:154 +#: ../../magic/src/foam.c:132 msgid "Click and drag the mouse to cover an area with foamy bubbles." msgstr "Klicka och dra för att täcka området med bubblor." -#: ../../magic/src/fold.c:128 +#: ../../magic/src/fold.c:114 msgid "Fold" msgstr "Vik" -#: ../../magic/src/fold.c:143 +#: ../../magic/src/fold.c:124 msgid "" "Choose a background color and click to turn the corner of the page over." msgstr "Välj en bakgrundsfärg och klicka för att vika över hörnet av sidan." -#: ../../magic/src/fretwork.c:214 +#: ../../magic/src/fretwork.c:195 msgid "Fretwork" msgstr "Figursågning" -#: ../../magic/src/fretwork.c:222 +#: ../../magic/src/fretwork.c:201 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw repetitive patterns. " msgid "Click and drag to draw repetitive patterns." msgstr "Klicka och dra för att rita repetitiva mönster. " -#: ../../magic/src/fretwork.c:226 +#: ../../magic/src/fretwork.c:203 msgid "Click to surround your picture with repetitive patterns." msgstr "Klicka för att täcka din bild med repetitiva mönster." -#: ../../magic/src/glasstile.c:121 +#: ../../magic/src/glasstile.c:113 msgid "Glass Tile" msgstr "Glaskakel" -#: ../../magic/src/glasstile.c:138 +#: ../../magic/src/glasstile.c:126 msgid "Click and drag the mouse to put glass tile over your picture." msgstr "Klicka och dra med musen för att täcka bilden med glasblock." -#: ../../magic/src/glasstile.c:142 +#: ../../magic/src/glasstile.c:128 msgid "Click to cover your entire picture in glass tiles." msgstr "Klicka för att täcka hela din bild i glasblock." -#: ../../magic/src/googlyeyes.c:23 +#: ../../magic/src/googlyeyes.c:24 msgid "" "Click to place a large googly eye, then drag and release to make it look " "that direction." msgstr "" -#: ../../magic/src/googlyeyes.c:24 +#: ../../magic/src/googlyeyes.c:25 msgid "" "Click to place a small googly eye, then drag and release to make it look " "that direction." msgstr "" -#: ../../magic/src/googlyeyes.c:203 +#: ../../magic/src/googlyeyes.c:205 msgid "Googly Eyes" msgstr "" -#: ../../magic/src/googlyeyes.c:219 +#: ../../magic/src/googlyeyes.c:222 msgid "" "Click to place a googly eye, then drag and release to make it look that " "direction." msgstr "" -#: ../../magic/src/grass.c:118 +#: ../../magic/src/grass.c:111 msgid "Grass" msgstr "Gräs" -#: ../../magic/src/grass.c:135 +#: ../../magic/src/grass.c:123 msgid "Click and drag to draw grass. Don’t forget the dirt!" msgstr "Klicka och dra för att rita gräs. Glöm inte jorden!" @@ -1850,26 +1859,26 @@ msgstr "Klicka och dra för att göra om din teckning till en dagstidning." msgid "Click to turn your drawing into a newspaper." msgstr "Klicka och dra för att göra om din teckning till en dagstidning." -#: ../../magic/src/kaleidox.c:39 +#: ../../magic/src/kaleidox.c:40 #, fuzzy #| msgid "Kaleidoscope" msgid "Kaleido-4" msgstr "Kaleidoskop" -#: ../../magic/src/kaleidox.c:40 +#: ../../magic/src/kaleidox.c:41 #, fuzzy #| msgid "Kaleidoscope" msgid "Kaleido-6" msgstr "Kaleidoskop" -#: ../../magic/src/kaleidox.c:41 +#: ../../magic/src/kaleidox.c:42 #, fuzzy #| msgid "Kaleidoscope" msgid "Kaleido-8" msgstr "Kaleidoskop" -#: ../../magic/src/kaleidox.c:45 ../../magic/src/kaleidox.c:46 -#: ../../magic/src/kaleidox.c:47 +#: ../../magic/src/kaleidox.c:46 ../../magic/src/kaleidox.c:47 +#: ../../magic/src/kaleidox.c:48 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " @@ -1879,28 +1888,28 @@ msgid "" msgstr "" "Klicka och dra för att få delar av din bild att se ut som om de är på TV." -#: ../../magic/src/kalidescope.c:136 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:127 msgid "Symmetric Left/Right" msgstr "Symmetrisk vänster/höger" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:140 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:131 msgid "Symmetric Up/Down" msgstr "Symmetrisk upp/ner" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:144 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:135 msgid "Pattern" msgstr "Mönster" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:148 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:139 msgid "Tiles" msgstr "Plattor" #. KAL_BOTH -#: ../../magic/src/kalidescope.c:152 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:143 msgid "Kaleidoscope" msgstr "Kaleidoskop" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:172 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:161 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across " "the left and right of your picture." @@ -1908,7 +1917,7 @@ msgstr "" "Klicka och dra med musen för att rita med två penslar som är symmetriska på " "vänster och höger sida av din bild." -#: ../../magic/src/kalidescope.c:178 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:167 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across " "the top and bottom of your picture." @@ -1916,11 +1925,11 @@ msgstr "" "Klicka och dra med musen för att rita med två penslar som är symmetriska " "över och under din bild." -#: ../../magic/src/kalidescope.c:184 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:171 msgid "Click and drag the mouse to draw a pattern across the picture." msgstr "Klicka och dra med musen för att rita ett mönster över bilden." -#: ../../magic/src/kalidescope.c:190 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:175 msgid "" "Click and drag the mouse to draw a pattern that is symmetric across the " "picture." @@ -1928,150 +1937,151 @@ msgstr "" "Klicka och dra med musen för att rita ett mönster som är symmetriskt över " "bilden." -#: ../../magic/src/kalidescope.c:196 +#. KAL_BOTH +#: ../../magic/src/kalidescope.c:179 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)." msgstr "" "Klicka och dra med musen för att rita med symmetriska penslar (ett " "kaleidoskop)." -#: ../../magic/src/light.c:119 +#: ../../magic/src/light.c:112 msgid "Light" msgstr "Ljus" -#: ../../magic/src/light.c:136 +#: ../../magic/src/light.c:124 msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgstr "Klicka och dra för att rita en ljusstråle på bilden." -#: ../../magic/src/lightning.c:93 +#: ../../magic/src/lightning.c:84 #, fuzzy #| msgid "Lighten" msgid "Lightning" msgstr "Ljusare" -#: ../../magic/src/lightning.c:108 +#: ../../magic/src/lightning.c:94 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgid "Click, drag, and release to draw a lightning bolt between two points." msgstr "Klicka och dra för att rita en ljusstråle på bilden." -#: ../../magic/src/maze.c:117 +#: ../../magic/src/maze.c:110 msgid "Maze" msgstr "" -#: ../../magic/src/maze.c:131 +#: ../../magic/src/maze.c:121 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgid "Click and drag to paint a maze on your picture." msgstr "Klicka och dra för att rita tågräls på bilden." -#: ../../magic/src/maze.c:133 +#: ../../magic/src/maze.c:123 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgid "Click to turn your entire picture into a maze." msgstr "Klicka och dra med musen för att omvandla bilden till kritteckning." -#: ../../magic/src/metalpaint.c:112 +#: ../../magic/src/metalpaint.c:104 msgid "Metal Paint" msgstr "Metall" -#: ../../magic/src/metalpaint.c:129 +#: ../../magic/src/metalpaint.c:117 msgid "Click and drag the mouse to paint with a metallic color." msgstr "Klicka och dra med musen för att rita med metallfärg." -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:121 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:115 msgid "Mirror" msgstr "Spegla" -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:123 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:117 msgid "Flip" msgstr "Vänd" -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:140 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:132 msgid "Click to make a mirror image." msgstr "Klicka för att skapa en spegelbild." -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:142 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:134 msgid "Click to flip the picture upside-down." msgstr "Klicka för att vända bilden upp-och-ner." -#: ../../magic/src/mosaic.c:107 +#: ../../magic/src/mosaic.c:102 msgid "Mosaic" msgstr "Mosaik" -#: ../../magic/src/mosaic.c:116 +#: ../../magic/src/mosaic.c:110 msgid "" "Click and drag the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." msgstr "" "Klicka och dra med musen för att lägga till en mosaikeffekt till delar av " "din bild." -#: ../../magic/src/mosaic.c:117 +#: ../../magic/src/mosaic.c:111 msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgstr "Klicka för att lägga till en mosaikeffekt till hela din bild." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:150 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:138 msgid "Square Mosaic" msgstr "Rutmosaik" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:151 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:139 msgid "Hexagon Mosaic" msgstr "Hexagonal mosaik" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:152 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:140 msgid "Irregular Mosaic" msgstr "Oregelbunden mosaik" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:159 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:146 msgid "" "Click and drag the mouse to add a square mosaic to parts of your picture." msgstr "" "Klicka och dra med musen för att lägga till rutmosaik till delar av din bild." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:160 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:147 msgid "Click to add a square mosaic to your entire picture." msgstr "Klicka för att lägga rutmosaik till hela bilden." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:165 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:151 msgid "" "Click and drag the mouse to add a hexagonal mosaic to parts of your picture." msgstr "" "Klicka och dra med musen för att lägga till en hexagonal mosaik till delar " "av din bild." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:166 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:152 msgid "Click to add a hexagonal mosaic to your entire picture." msgstr "Klicka för att lägga en hexagonal mosaik till hela bilden." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:171 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:156 msgid "" "Click and drag the mouse to add an irregular mosaic to parts of your picture." msgstr "" "Klicka och dra med musen för att lägga till en oregelbunden mosaik till " "delar av din bild." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:172 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:157 msgid "Click to add an irregular mosaic to your entire picture." msgstr "Klicka för att lägga en oregelbunden mosaik till hela bilden." -#: ../../magic/src/negative.c:83 +#: ../../magic/src/negative.c:78 msgid "Negative" msgstr "Negativ" -#: ../../magic/src/negative.c:84 +#: ../../magic/src/negative.c:79 msgid "Opposite" msgstr "" -#: ../../magic/src/negative.c:90 +#: ../../magic/src/negative.c:84 msgid "Click and drag the mouse around to make your painting negative." msgstr "Klicka och dra med musen för att skapa ett negativ av din bild." -#: ../../magic/src/negative.c:91 +#: ../../magic/src/negative.c:85 msgid "Click to turn your painting into its negative." msgstr "Klicka för att göra om bilden till ett negativ." -#: ../../magic/src/negative.c:94 +#: ../../magic/src/negative.c:87 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag the mouse around to change the color of parts of your " @@ -2081,7 +2091,7 @@ msgid "" "complementary colors." msgstr "Klicka och dra med musen för att ändra färgen i delar av din bild." -#: ../../magic/src/negative.c:96 +#: ../../magic/src/negative.c:88 msgid "" "Click to turn all colors in your painting into their opposites -- their " "complementary colors." @@ -2091,48 +2101,48 @@ msgstr "" msgid "Noise" msgstr "Brus" -#: ../../magic/src/noise.c:74 +#: ../../magic/src/noise.c:73 msgid "Click and drag the mouse to add noise to parts of your picture." msgstr "" "Klicka och dra med musen för att lägga till brus till delar av din bild." -#: ../../magic/src/noise.c:75 +#: ../../magic/src/noise.c:74 msgid "Click to add noise to your entire picture." msgstr "Klicka för att lägga till brus till hela din bild." -#: ../../magic/src/perspective.c:173 +#: ../../magic/src/perspective.c:165 msgid "Perspective" msgstr "Perspektiv" -#: ../../magic/src/perspective.c:174 +#: ../../magic/src/perspective.c:166 msgid "Panels" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:175 +#: ../../magic/src/perspective.c:167 #, fuzzy #| msgid "Zoom" msgid "Tile Zoom" msgstr "Zooma" -#: ../../magic/src/perspective.c:176 +#: ../../magic/src/perspective.c:168 msgid "Zoom" msgstr "Zooma" -#: ../../magic/src/perspective.c:177 +#: ../../magic/src/perspective.c:169 msgid "Rush" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:182 +#: ../../magic/src/perspective.c:173 msgid "Click on the corners and drag where you want to stretch the picture." msgstr "Klicka på hörnen och dra där du vill att sträcka bilden." -#: ../../magic/src/perspective.c:184 +#: ../../magic/src/perspective.c:175 #, fuzzy #| msgid "Click to turn your painting into its negative." msgid "Click to turn your picture into 2-by-2 panels." msgstr "Klicka för att göra om bilden till ett negativ." -#: ../../magic/src/perspective.c:187 +#: ../../magic/src/perspective.c:177 #, fuzzy #| msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgid "" @@ -2142,13 +2152,13 @@ msgstr "" "Klicka och dra uppåt för att zooma in eller dra nedåt för att zooma ut " "bilden." -#: ../../magic/src/perspective.c:190 +#: ../../magic/src/perspective.c:179 msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgstr "" "Klicka och dra uppåt för att zooma in eller dra nedåt för att zooma ut " "bilden." -#: ../../magic/src/perspective.c:193 +#: ../../magic/src/perspective.c:181 #, fuzzy #| msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgid "Click and drag up to rush in or drag down to rush out the picture." @@ -2156,71 +2166,71 @@ msgstr "" "Klicka och dra uppåt för att zooma in eller dra nedåt för att zooma ut " "bilden." -#: ../../magic/src/pixels.c:119 +#: ../../magic/src/pixels.c:114 msgid "Pixels" msgstr "" -#: ../../magic/src/pixels.c:134 +#: ../../magic/src/pixels.c:126 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw large bricks." msgid "Click and drag to draw large pixels." msgstr "Klicka och dra med musen för att rita stora tegelstenar." -#: ../../magic/src/puzzle.c:119 +#: ../../magic/src/puzzle.c:111 msgid "Puzzle" msgstr "Pussel" -#: ../../magic/src/puzzle.c:135 +#: ../../magic/src/puzzle.c:123 msgid "Click the part of your picture where would you like a puzzle." msgstr "Klicka på den del av din bild där du vill skapa ett pussel." -#: ../../magic/src/puzzle.c:136 +#: ../../magic/src/puzzle.c:124 msgid "Click to make a puzzle in fullscreen mode." msgstr "Klicka för att göra ett pussel i helskärmsläget." -#: ../../magic/src/rails.c:162 +#: ../../magic/src/rails.c:150 msgid "Rails" msgstr "Räls" -#: ../../magic/src/rails.c:177 +#: ../../magic/src/rails.c:160 msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgstr "Klicka och dra för att rita tågräls på bilden." -#: ../../magic/src/rainbow.c:154 +#: ../../magic/src/rainbow.c:146 msgid "Rainbow" msgstr "Regnbåge" -#: ../../magic/src/rainbow.c:158 +#: ../../magic/src/rainbow.c:150 #, fuzzy #| msgid "Rainbow" msgid "Smooth Rainbow" msgstr "Regnbåge" -#: ../../magic/src/rainbow.c:174 +#: ../../magic/src/rainbow.c:163 msgid "You can draw in rainbow colors!" msgstr "Du kan rita i regnbågens färger!" -#: ../../magic/src/rain.c:68 +#: ../../magic/src/rain.c:67 msgid "Rain" msgstr "Regn" -#: ../../magic/src/rain.c:76 +#: ../../magic/src/rain.c:75 msgid "Click to place a rain drop onto your picture." msgstr "Klicka för att placera ut en regndroppe på din bild." -#: ../../magic/src/rain.c:77 +#: ../../magic/src/rain.c:76 msgid "Click to cover your picture with rain drops." msgstr "Klicka för att täcka din bild med regndroppar." -#: ../../magic/src/realrainbow.c:118 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:105 msgid "Real Rainbow" msgstr "Riktig regnbåge" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:120 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:107 msgid "ROYGBIV Rainbow" msgstr "ROGGBIV Regnbåge" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:135 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:120 msgid "" "Click where you want your rainbow to start, drag to where you want it to " "end, and then let go to draw a rainbow." @@ -2228,11 +2238,11 @@ msgstr "" "Klicka där du vill att din regnbåge ska börja, dra dit du vill att den ska " "sluta och släpp sedan knappen för att rita en regnbåge." -#: ../../magic/src/reflection.c:120 +#: ../../magic/src/reflection.c:114 msgid "Reflection" msgstr "" -#: ../../magic/src/reflection.c:135 +#: ../../magic/src/reflection.c:125 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." @@ -2241,27 +2251,27 @@ msgstr "" "Klicka och dra med musen för att lägga till en mosaikeffekt till delar av " "din bild." -#: ../../magic/src/ripples.c:116 +#: ../../magic/src/ripples.c:109 msgid "Ripples" msgstr "Krusningar" -#: ../../magic/src/ripples.c:132 +#: ../../magic/src/ripples.c:121 msgid "Click to make ripples appear over your picture." msgstr "Klicka för att skapa krusningar på bilden." -#: ../../magic/src/rosette.c:136 +#: ../../magic/src/rosette.c:128 msgid "Rosette" msgstr "Rosett" -#: ../../magic/src/rosette.c:138 +#: ../../magic/src/rosette.c:130 msgid "Picasso" msgstr "Picasso" -#: ../../magic/src/rosette.c:151 +#: ../../magic/src/rosette.c:141 msgid "Click and start drawing your rosette." msgstr "Klicka och börja rita din rosett." -#: ../../magic/src/rosette.c:153 +#: ../../magic/src/rosette.c:143 msgid "You can draw just like Picasso!" msgstr "Du kan rita precis som Picasso!" @@ -2277,35 +2287,35 @@ msgstr "Skärpa" msgid "Silhouette" msgstr "Silhuett" -#: ../../magic/src/sharpen.c:82 +#: ../../magic/src/sharpen.c:81 msgid "Click and drag the mouse to trace edges in parts of your picture." msgstr "Klicka och dra med musen för att spåra kanterna i delar av din bild." -#: ../../magic/src/sharpen.c:83 +#: ../../magic/src/sharpen.c:82 msgid "Click to trace edges in your entire picture." msgstr "Klicka för att spåra kanterna i hela din bild." -#: ../../magic/src/sharpen.c:84 +#: ../../magic/src/sharpen.c:83 msgid "Click and drag the mouse to sharpen parts of your picture." msgstr "Klicka och dra med musen för att göra delar av din bild skarpare." -#: ../../magic/src/sharpen.c:85 +#: ../../magic/src/sharpen.c:84 msgid "Click to sharpen the entire picture." msgstr "Klicka för att göra hela bilden skarpare." -#: ../../magic/src/sharpen.c:87 +#: ../../magic/src/sharpen.c:85 msgid "Click and drag the mouse to create a black and white silhouette." msgstr "Klicka och dra med musen för att skapa en svartvit silhuett." -#: ../../magic/src/sharpen.c:89 +#: ../../magic/src/sharpen.c:86 msgid "Click to create a black and white silhouette of your entire picture." msgstr "Klicka för att skapa en svartvit silhuett av hela din bild." -#: ../../magic/src/shift.c:119 +#: ../../magic/src/shift.c:112 msgid "Shift" msgstr "Flytta" -#: ../../magic/src/shift.c:136 +#: ../../magic/src/shift.c:124 msgid "Click and drag to shift your picture around on the canvas." msgstr "Klicka och dra för att flytta runt bilden." @@ -2318,35 +2328,36 @@ msgstr "Kladda" msgid "Wet Paint" msgstr "Våt färg" -#: ../../magic/src/smudge.c:131 +#: ../../magic/src/smudge.c:128 msgid "Click and drag the mouse around to smudge the picture." msgstr "Klicka och dra med musen för att kladda till bilden." -#: ../../magic/src/smudge.c:135 +#. if (which == 1) +#: ../../magic/src/smudge.c:130 msgid "Click and drag the mouse around to draw with wet, smudgy paint." msgstr "Klicka och dra med musen för att rita med våt, suddig färg." -#: ../../magic/src/snow.c:70 +#: ../../magic/src/snow.c:76 msgid "Snow Ball" msgstr "Snöboll" -#: ../../magic/src/snow.c:71 +#: ../../magic/src/snow.c:77 msgid "Snow Flake" msgstr "Snöflinga" -#: ../../magic/src/snow.c:75 +#: ../../magic/src/snow.c:81 msgid "Click to add snow balls to your picture." msgstr "Klicka för att lägga till snöbollar till din bild." -#: ../../magic/src/snow.c:76 +#: ../../magic/src/snow.c:82 msgid "Click to add snow flakes to your picture." msgstr "Klicka för att lägga till snöflingor till din bild." -#: ../../magic/src/stretch.c:123 +#: ../../magic/src/stretch.c:118 msgid "Stretch" msgstr "" -#: ../../magic/src/stretch.c:138 +#: ../../magic/src/stretch.c:128 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " @@ -2356,19 +2367,19 @@ msgid "" msgstr "" "Klicka och dra för att få delar av din bild att se ut som om de är på TV." -#: ../../magic/src/string.c:150 +#: ../../magic/src/string.c:136 msgid "String edges" msgstr "Trådtavla (kanter)" -#: ../../magic/src/string.c:153 +#: ../../magic/src/string.c:139 msgid "String corner" msgstr "Trådtavla (hörnor)" -#: ../../magic/src/string.c:156 +#: ../../magic/src/string.c:142 msgid "String 'V'" msgstr "Trådtavla 'V'" -#: ../../magic/src/string.c:174 +#: ../../magic/src/string.c:158 msgid "" "Click and drag to draw string art. Drag top-bottom to draw less or more " "lines, left or right to make a bigger hole." @@ -2376,30 +2387,30 @@ msgstr "" "Klicka och dra för att rita trådtavlor. Dra upp och ned för att ändra " "antalet trådar, vänster och höger för att göra hålet större." -#: ../../magic/src/string.c:179 +#: ../../magic/src/string.c:161 msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgstr "Klicka och dra för att rita trådtavlor i form av pilar." -#: ../../magic/src/string.c:182 +#: ../../magic/src/string.c:164 msgid "Draw string art arrows with free angles." msgstr "" "Klicka och dra för att rita trådtavlor i form av pilar med valfria vinklar." -#: ../../magic/src/swirls.c:30 +#: ../../magic/src/swirls.c:31 #, fuzzy #| msgid "Circle" msgid "Circles" msgstr "Cirkel" -#: ../../magic/src/swirls.c:31 +#: ../../magic/src/swirls.c:32 msgid "Rays" msgstr "" -#: ../../magic/src/swirls.c:32 +#: ../../magic/src/swirls.c:33 msgid "Fur" msgstr "" -#: ../../magic/src/swirls.c:37 +#: ../../magic/src/swirls.c:38 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " @@ -2409,7 +2420,7 @@ msgid "" msgstr "" "Klicka och dra för att få delar av din bild att se ut som om de är på TV." -#: ../../magic/src/swirls.c:38 +#: ../../magic/src/swirls.c:39 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." @@ -2432,7 +2443,7 @@ msgstr "" msgid "Click to turn your entire picture into brushstroke rays." msgstr "Klicka och dra med musen för att omvandla bilden till kritteckning." -#: ../../magic/src/swirls.c:45 +#: ../../magic/src/swirls.c:44 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgid "Click and drag to add fur to your picture." @@ -2446,16 +2457,16 @@ msgstr "Tona" msgid "Color & White" msgstr "Färg och vitt" -#: ../../magic/src/tint.c:79 +#: ../../magic/src/tint.c:78 msgid "" "Click and drag the mouse around to change the color of parts of your picture." msgstr "Klicka och dra med musen för att ändra färgen i delar av din bild." -#: ../../magic/src/tint.c:80 +#: ../../magic/src/tint.c:79 msgid "Click to change the color of your entire picture." msgstr "Klicka för att ändra färgen för hela din bild." -#: ../../magic/src/tint.c:82 +#: ../../magic/src/tint.c:80 msgid "" "Click and drag the mouse around to turn parts of your picture into white and " "a color you choose." @@ -2463,7 +2474,7 @@ msgstr "" "Klicka och dra med musen för att göra delar av din bild till vit samt en " "färg som du själv väljer." -#: ../../magic/src/tint.c:84 +#: ../../magic/src/tint.c:81 msgid "Click to turn your entire picture into white and a color you choose." msgstr "Klicka för att göra hela din bild till vitt och en färg du väljer." @@ -2475,42 +2486,42 @@ msgstr "Tandkräm" msgid "Click and drag to squirt toothpaste onto your picture." msgstr "Klicka och dra för att spruta tandkräm på din bild." -#: ../../magic/src/tornado.c:164 +#: ../../magic/src/tornado.c:152 msgid "Tornado" msgstr "Tornado" -#: ../../magic/src/tornado.c:181 +#: ../../magic/src/tornado.c:164 msgid "Click and drag to draw a tornado funnel on your picture." msgstr "Klicka och dra för att rita en tornado på din bild." -#: ../../magic/src/tv.c:120 +#: ../../magic/src/tv.c:117 msgid "TV" msgstr "TV" -#: ../../magic/src/tv.c:122 +#: ../../magic/src/tv.c:119 msgid "TV (Bright)" msgstr "" -#: ../../magic/src/tv.c:136 +#: ../../magic/src/tv.c:130 msgid "" "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " "television." msgstr "" "Klicka och dra för att få delar av din bild att se ut som om de är på TV." -#: ../../magic/src/tv.c:140 +#: ../../magic/src/tv.c:132 msgid "Click to make your picture look like it's on television." msgstr "Klicka för att få din bild att se ut som om den var på tv." -#: ../../magic/src/waves.c:125 +#: ../../magic/src/waves.c:118 msgid "Waves" msgstr "Vågor" -#: ../../magic/src/waves.c:127 +#: ../../magic/src/waves.c:120 msgid "Wavelets" msgstr "Små vågor" -#: ../../magic/src/waves.c:137 +#: ../../magic/src/waves.c:129 msgid "" "Click to make the picture horizontally wavy. Click toward the top for " "shorter waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and " @@ -2520,7 +2531,7 @@ msgstr "" "vågor, långt ner för högre vågor, till vänster för små vågor och till höger " "för långa vågor." -#: ../../magic/src/waves.c:140 +#: ../../magic/src/waves.c:132 msgid "" "Click to make the picture vertically wavy. Click toward the top for shorter " "waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and the right " @@ -2530,15 +2541,15 @@ msgstr "" "vågor, långt ner för högre vågor, till vänster för små vågor och till höger " "för långa vågor." -#: ../../magic/src/xor.c:100 +#: ../../magic/src/xor.c:99 msgid "Xor Colors" msgstr "Xor Färger" -#: ../../magic/src/xor.c:113 +#: ../../magic/src/xor.c:110 msgid "Click and drag to draw a XOR effect" msgstr "Klicka och dra för att applicera en XOR-effekt" -#: ../../magic/src/xor.c:117 +#: ../../magic/src/xor.c:112 msgid "Click to draw a XOR effect on the whole picture" msgstr "Klicka för att applicera en XOR-effekt på hela bilden" diff --git a/src/po/sw.po b/src/po/sw.po index 51057b776..3d3e474bf 100644 --- a/src/po/sw.po +++ b/src/po/sw.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-04-22 12:12-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2023-04-23 23:27-0700\n" "PO-Revision-Date: 2010-11-04 23:59+0200\n" "Last-Translator: Emanuel Feruzi \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -121,43 +121,43 @@ msgstr "Mchanga!" #. impossible for a user to type ASCII letters. #. #. Most translators should use scoring instead. -#: ../dirwalk.c:204 +#: ../dirwalk.c:198 msgid "qx" msgstr "qx" -#: ../dirwalk.c:205 +#: ../dirwalk.c:198 msgid "QX" msgstr "QX" #. distinct uppercase and lowercase (e.g., 'o' vs. 'O') -#: ../dirwalk.c:234 +#: ../dirwalk.c:223 msgid "oO" msgstr "oO" #. common punctuation (e.g., '?', '!', '.', ',', etc.) -#: ../dirwalk.c:240 +#: ../dirwalk.c:228 msgid ",.?!" msgstr ",.?!" #. uncommon punctuation (e.g., '@', '#', '*', etc.) -#: ../dirwalk.c:245 +#: ../dirwalk.c:232 #, fuzzy #| msgid "`\\%_@$~#{<(^&*" msgid "`%_@$~#{<(^&*" msgstr "`\\%_@$~#{<(^&*" #. digits (e.g., '0', '1' and '7') -#: ../dirwalk.c:250 +#: ../dirwalk.c:236 msgid "017" msgstr "017" #. distinct circle-like characters (e.g., 'O' (capital oh) vs. '0' (zero)) -#: ../dirwalk.c:255 +#: ../dirwalk.c:241 msgid "O0" msgstr "O0" #. distinct line-like characters (e.g., 'l' (lowercase elle) vs. '1' (one) vs. 'I' (capital aye)) -#: ../dirwalk.c:260 +#: ../dirwalk.c:247 msgid "1Il|" msgstr "1Il|" @@ -167,19 +167,19 @@ msgstr "1Il|" #. #. You can use two different weight for scoring, 1 or 9, according #. to the importance. -#: ../dirwalk.c:272 +#: ../dirwalk.c:259 msgid "<1>spare-1a" msgstr "" -#: ../dirwalk.c:274 +#: ../dirwalk.c:260 msgid "<1>spare-1b" msgstr "" -#: ../dirwalk.c:276 +#: ../dirwalk.c:261 msgid "<9>spare-9a" msgstr "" -#: ../dirwalk.c:278 +#: ../dirwalk.c:262 msgid "<9>spare-9b" msgstr "" @@ -221,19 +221,19 @@ msgstr "Bofya katika picha kujaza eneo hilo na rangi." msgid "Click and drag to fill an area by hand, using a brush." msgstr "Bofya katika picha kujaza eneo hilo na rangi." -#: ../fill_tools.h:63 +#: ../fill_tools.h:62 msgid "" "Click and drag to fill an area with a linear gradient (from the chosen color " "to transparent)." msgstr "" -#: ../fill_tools.h:65 +#: ../fill_tools.h:63 msgid "" "Click to fill an area with a radial gradient (from the chosen color to " "transparent)." msgstr "" -#: ../fill_tools.h:67 +#: ../fill_tools.h:64 #, fuzzy #| msgid "Click in the picture to fill that area with color." msgid "" @@ -676,7 +676,8 @@ msgstr "Mraba ni pembenne iliyo na pande nne sawa." msgid "A rectangle has four sides and four right angles." msgstr "Pembenne ina pande nne na ina pembe mraba nne." -#: ../shapes.h:331 ../shapes.h:333 +#. Description of a circle +#: ../shapes.h:330 ../shapes.h:331 msgid "" "A circle is a curve where all points have the same distance from the center." msgstr "" @@ -684,59 +685,60 @@ msgstr "" "katikati." #. Description of an ellipse -#: ../shapes.h:336 ../shapes.h:337 +#: ../shapes.h:334 ../shapes.h:335 msgid "An ellipse is a stretched circle." msgstr "Duaradufu ni mduara uliyotanuliwa." #. Description of a triangle -#: ../shapes.h:340 ../shapes.h:341 +#: ../shapes.h:338 ../shapes.h:339 msgid "A triangle has three sides." msgstr "Pembetatu ina pande tatu." #. Description of a pentagon -#: ../shapes.h:344 ../shapes.h:345 +#: ../shapes.h:342 ../shapes.h:343 msgid "A pentagon has five sides." msgstr "Pembetano ina pande tano." #. Description of a hexagon -#: ../shapes.h:348 ../shapes.h:349 +#: ../shapes.h:346 ../shapes.h:347 #, fuzzy #| msgid "A pentagon has five sides." msgid "A hexagon has six sides." msgstr "Pembetano ina pande tano." #. Description of a heptagon -#: ../shapes.h:352 ../shapes.h:353 +#: ../shapes.h:350 ../shapes.h:351 #, fuzzy #| msgid "A pentagon has five sides." msgid "A heptagon has seven sides." msgstr "Pembetano ina pande tano." #. Description of an octagon -#: ../shapes.h:356 ../shapes.h:357 +#: ../shapes.h:354 ../shapes.h:355 msgid "An octagon has eight equal sides." msgstr "Pembetano ina pande tano." -#: ../shapes.h:361 ../shapes.h:363 +#. Description of a rhombus +#: ../shapes.h:358 ../shapes.h:359 msgid "A rhombus has four equal sides, and opposite sides are parallel." msgstr "Msambamba una pende nne sawa, na pande zilizoelekeana ziko sambamba." #. Description of triangle star (3 points star) -#: ../shapes.h:366 ../shapes.h:367 +#: ../shapes.h:362 ../shapes.h:363 msgid "A star with 3 points." msgstr "Nyota ina ncha tatu" #. Description of rhombus star (4 points star) -#: ../shapes.h:370 ../shapes.h:371 +#: ../shapes.h:366 ../shapes.h:367 msgid "A star with 4 points." msgstr "Nyota ina ncha nne" #. Description of pentagon star (5 points star) -#: ../shapes.h:374 ../shapes.h:375 +#: ../shapes.h:370 ../shapes.h:371 msgid "A star with 5 points." msgstr "Nyota ina ncha tano" -#: ../shapes.h:437 +#: ../shapes.h:433 #, fuzzy #| msgid "" #| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " @@ -748,7 +750,7 @@ msgstr "" "Chagua umbo. Bofya kuchagua katikati, kokota, na achilia wakati ni ukubwa " "unaotaka. Sogea kuuzungusha, na bofya kuuchora." -#: ../shapes.h:439 +#: ../shapes.h:434 #, fuzzy #| msgid "" #| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " @@ -760,11 +762,11 @@ msgstr "" "Chagua umbo. Bofya kuchagua katikati, kokota, na achilia wakati ni ukubwa " "unaotaka. Sogea kuuzungusha, na bofya kuuchora." -#: ../shapes.h:445 +#: ../shapes.h:440 msgid "Draw shapes from the center." msgstr "" -#: ../shapes.h:446 +#: ../shapes.h:441 msgid "Draw shapes from a corner." msgstr "" @@ -870,7 +872,7 @@ msgstr "Mpya" #. Open a saved picture #. Buttons for the file open dialog #. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture -#: ../tools.h:97 ../tuxpaint.c:9988 +#: ../tools.h:97 ../tuxpaint.c:9537 msgid "Open" msgstr "Fungua" @@ -1089,282 +1091,288 @@ msgid "" msgstr "Sogeza kipanya kuzungusha umbo. Bofya kuuchora." #. Prompt to confirm user wishes to quit -#: ../tuxpaint.c:2500 +#: ../tuxpaint.c:2438 msgid "Do you really want to quit?" msgstr "Una uhakika unataka kutoka?" #. Quit prompt positive response (quit) -#: ../tuxpaint.c:2503 +#: ../tuxpaint.c:2441 msgid "Yes, I’m done!" msgstr "Ndiyo, Nimemaliza!" #. Quit prompt negative response (don't quit) -#: ../tuxpaint.c:2506 ../tuxpaint.c:2533 +#: ../tuxpaint.c:2444 ../tuxpaint.c:2471 msgid "No, take me back!" msgstr "Hapana, nirudishe nyuma!" #. Current picture is not saved; user is quitting -#: ../tuxpaint.c:2510 +#: ../tuxpaint.c:2448 msgid "If you quit, you’ll lose your picture! Save it?" msgstr "Ukitoka, utapoteza picha yako! Hifadhi picha?" -#: ../tuxpaint.c:2511 ../tuxpaint.c:2516 +#: ../tuxpaint.c:2449 ../tuxpaint.c:2454 msgid "Yes, save it!" msgstr "Ndiyo, ihifadhi!" -#: ../tuxpaint.c:2512 ../tuxpaint.c:2517 +#: ../tuxpaint.c:2450 ../tuxpaint.c:2455 msgid "No, don’t bother saving!" msgstr "Hapana, usihangaike kuihifadhi!" #. Current picture is not saved; user is opening another picture -#: ../tuxpaint.c:2515 +#: ../tuxpaint.c:2453 msgid "Save your picture first?" msgstr "Hifadhi picha yako kwanza?" #. Error opening picture -#: ../tuxpaint.c:2520 +#: ../tuxpaint.c:2458 msgid "Can’t open that picture!" msgstr "Picha hiyo haifunguki!" #. Generic dialog dismissal -#: ../tuxpaint.c:2523 ../tuxpaint.c:2528 ../tuxpaint.c:2537 ../tuxpaint.c:2544 -#: ../tuxpaint.c:2553 ../tuxpaint.c:2558 +#: ../tuxpaint.c:2461 ../tuxpaint.c:2466 ../tuxpaint.c:2475 ../tuxpaint.c:2482 +#: ../tuxpaint.c:2491 ../tuxpaint.c:2496 msgid "OK" msgstr "SAWA" #. Notification that 'Open' dialog has nothing to show -#: ../tuxpaint.c:2527 +#: ../tuxpaint.c:2465 msgid "There are no saved files!" msgstr "Hakuna mafaili yaliyohifadhiwa!" #. Verification of print action -#: ../tuxpaint.c:2531 +#: ../tuxpaint.c:2469 msgid "Print your picture now?" msgstr "Chapisha picha yako sasa hivi?" -#: ../tuxpaint.c:2532 +#: ../tuxpaint.c:2470 msgid "Yes, print it!" msgstr "Ndiyo, ichapishe!" #. Confirmation of successful (we hope) printing -#: ../tuxpaint.c:2536 +#: ../tuxpaint.c:2474 msgid "Your picture has been printed!" msgstr "Picha yako imechapishwa!" #. We got an error printing -#: ../tuxpaint.c:2540 +#: ../tuxpaint.c:2478 msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgstr "Pole! Picha yako haikuweza chapishwa!" #. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect) -#: ../tuxpaint.c:2543 +#: ../tuxpaint.c:2481 msgid "You can’t print yet!" msgstr "Pado huwezi kuchapisha!" #. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog -#: ../tuxpaint.c:2547 +#: ../tuxpaint.c:2485 msgid "Erase this picture?" msgstr "Futa picha hii?" -#: ../tuxpaint.c:2548 +#: ../tuxpaint.c:2486 msgid "Yes, erase it!" msgstr "Ndiyo, ifute!" -#: ../tuxpaint.c:2549 +#: ../tuxpaint.c:2487 msgid "No, don’t erase it!" msgstr "Hapana, usiifute!" #. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint -#: ../tuxpaint.c:2552 +#: ../tuxpaint.c:2490 msgid "Remember to use the left mouse button!" msgstr "Kumbuka kutumia kitufe cha kulia cha kipanya!" #. Confirmation of successful (we hope) image export -#: ../tuxpaint.c:2556 +#: ../tuxpaint.c:2494 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your picture has been exported!" msgstr "Picha yako imechapishwa!" -#: ../tuxpaint.c:2557 +#: ../tuxpaint.c:2495 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your slideshow GIF has been exported!" msgstr "Picha yako imechapishwa!" #. We got an error exporting -#: ../tuxpaint.c:2561 +#: ../tuxpaint.c:2499 #, fuzzy #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgid "Sorry! Your picture could not be exported!" msgstr "Pole! Picha yako haikuweza chapishwa!" -#: ../tuxpaint.c:2562 +#: ../tuxpaint.c:2500 #, fuzzy #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgid "Sorry! Your slideshow GIF could not be exported!" msgstr "Pole! Picha yako haikuweza chapishwa!" #. Slideshow instructions -#: ../tuxpaint.c:2566 +#: ../tuxpaint.c:2504 msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”." msgstr "Chagua picha unayotaka, kisha bofya “Fungua”." #. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2881 +#: ../tuxpaint.c:2813 msgid "Sound muted." msgstr "Sauti imezimwa." #. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2886 +#: ../tuxpaint.c:2818 msgid "Sound unmuted." msgstr "Sauti umewashwa." #. Wait while Text tool finishes loading fonts -#: ../tuxpaint.c:3785 +#: ../tuxpaint.c:3663 msgid "Please wait…" msgstr "Tafadhali subiri…" #. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture -#: ../tuxpaint.c:9991 +#: ../tuxpaint.c:9540 msgid "Erase" msgstr "Futa" #. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode -#: ../tuxpaint.c:9994 +#: ../tuxpaint.c:9543 msgid "Slides" msgstr "Slaidi" #. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location -#: ../tuxpaint.c:9997 +#: ../tuxpaint.c:9546 msgid "Export" msgstr "" #. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture -#: ../tuxpaint.c:10000 +#: ../tuxpaint.c:9549 msgid "Back" msgstr "Nyuma" #. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence -#: ../tuxpaint.c:10003 +#: ../tuxpaint.c:9552 msgid "Play" msgstr "Cheza" -#: ../tuxpaint.c:10007 +#. Slideshow: 'GIF Export' button, to create an animated GIF +#: ../tuxpaint.c:9555 msgid "GIF Export" msgstr "" #. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image) -#: ../tuxpaint.c:10010 +#: ../tuxpaint.c:9558 msgid "Next" msgstr "Ifuatayo" #. Color mixer dialog: 'Clear' button, to reset the mixed color -#: ../tuxpaint.c:10013 +#: ../tuxpaint.c:9561 msgid "Clear" msgstr "" #. Use the localized label string (e.g., "あぁ" in Japanese) -#: ../tuxpaint.c:11012 ../tuxpaint.c:11014 ../tuxpaint.c:11015 +#: ../tuxpaint.c:10499 ../tuxpaint.c:10502 ../tuxpaint.c:10503 msgid "Aa" msgstr "Aa" #. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for #. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English) -#: ../tuxpaint.c:15365 +#: ../tuxpaint.c:14733 msgid "Yes" msgstr "Ndiyo" -#: ../tuxpaint.c:15369 +#: ../tuxpaint.c:14737 msgid "No" msgstr "Hapana" #. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file -#: ../tuxpaint.c:16644 +#: ../tuxpaint.c:16004 msgid "Replace the picture with your changes?" msgstr "Weka picha na mabadiliko yako?" #. Positive response to saving over old version #. (like a 'File:Save' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:16648 +#: ../tuxpaint.c:16008 msgid "Yes, replace the old one!" msgstr "Ndiyo, badilisha na ya zamani!" #. Negative response to saving over old version (saves a new image) #. (like a 'File:Save As...' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:16652 +#: ../tuxpaint.c:16012 msgid "No, save a new file!" msgstr "Hapana, hifadhi kama faili jiya!" -#: ../tuxpaint.c:17997 +#. Let user choose an image: +#. Instructions for 'Open' file dialog +#: ../tuxpaint.c:17278 msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgstr "Chagua picha unayotaka, halafu bofya “Fungua”." -#: ../tuxpaint.c:19720 +#. None selected? Too dangerous to automatically select all (like we do for slideshow playback). +#. Only 1 selected? No point in saving as GIF. +#. +#: ../tuxpaint.c:18867 msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF." msgstr "" #. Descriptions (names) of the color mixer tool's primary colors and shades -#: ../tuxpaint.c:26114 +#: ../tuxpaint.c:24898 msgid "red" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:26115 +#: ../tuxpaint.c:24899 #, fuzzy #| msgid "Yellow!" msgid "yellow" msgstr "Manjano!" -#: ../tuxpaint.c:26116 +#: ../tuxpaint.c:24900 #, fuzzy #| msgid "Sky blue!" msgid "blue" msgstr "Bluu ya anga!" -#: ../tuxpaint.c:26117 +#: ../tuxpaint.c:24901 #, fuzzy #| msgid "White!" msgid "white" msgstr "Nyeupe!" -#: ../tuxpaint.c:26118 +#: ../tuxpaint.c:24902 msgid "grey" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:26119 +#: ../tuxpaint.c:24903 #, fuzzy #| msgid "Black!" msgid "black" msgstr "Nyeusi!" #. Tool tip text describing a mixed color (e.g., "1/3 red and 1/2 yellow", or "1/3 blue and 2/3 white", etc.) -#: ../tuxpaint.c:26124 +#: ../tuxpaint.c:24908 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:26125 +#: ../tuxpaint.c:24909 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s and %3$s %4$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:26126 +#: ../tuxpaint.c:24910 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, and %5$s %6$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:26128 +#: ../tuxpaint.c:24911 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, and %7$s %8$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:26130 +#: ../tuxpaint.c:24912 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, and %9$s %10$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:26132 +#: ../tuxpaint.c:24913 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, %9$s %10$s, and " @@ -1372,21 +1380,22 @@ msgid "" msgstr "" #. Color mixer; e.g., "Your color is entirely grey." -#: ../tuxpaint.c:26970 ../tuxpaint.c:26977 +#: ../tuxpaint.c:25693 ../tuxpaint.c:25698 msgid "entirely" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:30274 +#. Add "Color Select" color: +#: ../tuxpaint.c:28786 msgid "Select a color from your drawing." msgstr "Chagua rangi kutoka mchoro yako" -#: ../tuxpaint.c:30285 +#: ../tuxpaint.c:28797 msgid "" "Pick a color. Hues go top to bottom. Saturation/intensity goes left (pale) " "to right (pure). Value (lightness/darkness): grey bar." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:30299 +#: ../tuxpaint.c:28811 msgid "" "Click the primary colors (red, yellow, and blue), white (to tint), grey (to " "tone), and black (to shade), to mix together a new color." @@ -1404,22 +1413,22 @@ msgstr "" msgid "Color Shift" msgstr "Badili rangi" -#: ../../magic/src/alien.c:76 +#: ../../magic/src/alien.c:75 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to change the colors in parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to change the colors in parts of your picture." msgstr "Bofya na sogeza kipanya kubadili rangi kwenye sehemu za picha zako." -#: ../../magic/src/alien.c:77 +#: ../../magic/src/alien.c:76 msgid "Click to change the colors in your entire picture." msgstr "Bofya kubadili rangi kwenye picha yako nzima." -#: ../../magic/src/blind.c:132 +#: ../../magic/src/blind.c:126 msgid "Blind" msgstr "Shata" -#: ../../magic/src/blind.c:147 +#: ../../magic/src/blind.c:138 msgid "" "Click towards the edge of your picture to pull window blinds over it. Move " "perpendicularly to open or close the blinds." @@ -1427,31 +1436,31 @@ msgstr "" "Bofya kuelekea ukingoni mwa picha yako kuvuta shata za dirisha juu yake. " "Sogeza kimstatili kufungua au kufunga shata." -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:145 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:136 msgid "Blocks" msgstr "Matofali" -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:147 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:138 msgid "Chalk" msgstr "Chaki" -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:149 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:140 msgid "Drip" msgstr "Dondosha" -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:171 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:158 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to make the picture blocky." msgid "Click and drag the mouse around to make the picture blocky." msgstr "Bofya na sogea kipanya kuweka miraba midogo kwenye picha." -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:176 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:162 #, fuzzy #| msgid "Click to sharpen the entire picture." msgid "Click to make the entire picture blocky." msgstr "Bofya kuchonga picha yote." -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:185 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:169 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." @@ -1459,30 +1468,30 @@ msgid "" "Click and drag the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgstr "Bofya na sogea kipanya kuchua picha na chaki." -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:191 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:173 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgid "Click to turn the entire picture into a chalk drawing." msgstr "Bofya na sogea kipanya kuchua picha na chaki." -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:200 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:180 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to make the picture drip." msgid "Click and drag the mouse around to make the picture drip." msgstr "Bofya na sogea kipanya kudondoshea picha." -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:204 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:184 #, fuzzy #| msgid "Click to sharpen the entire picture." msgid "Click to make the entire picture drip." msgstr "Bofya kuchonga picha yote." -#: ../../magic/src/bloom.c:117 +#: ../../magic/src/bloom.c:107 msgid "Bloom" msgstr "" -#: ../../magic/src/bloom.c:130 +#: ../../magic/src/bloom.c:119 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." @@ -1490,155 +1499,155 @@ msgid "" "Click and drag to apply a glowing \"bloom\" effect to parts of your image." msgstr "Bofya na sogeza kipanya kuongeza nakshi kwenye sehemu ya picha yako." -#: ../../magic/src/bloom.c:132 +#: ../../magic/src/bloom.c:123 #, fuzzy #| msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgid "Click to apply a glowing \"bloom\" effect to your entire image." msgstr "Bofya kuongeza nakshi kwenye picha yako nzima." -#: ../../magic/src/blur.c:88 +#: ../../magic/src/blur.c:85 msgid "Blur" msgstr "Ukungu" -#: ../../magic/src/blur.c:96 +#: ../../magic/src/blur.c:93 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to blur the image." msgid "Click and drag the mouse around to blur the image." msgstr "Bofya na sogeza kipanya kuweka ukungu kwenye picha." -#: ../../magic/src/blur.c:97 +#: ../../magic/src/blur.c:94 msgid "Click to blur the entire image." msgstr "Bofya kuweka ukungu kwenye picha nzima." #. Both are named "Bricks", at the moment: -#: ../../magic/src/bricks.c:142 +#: ../../magic/src/bricks.c:135 msgid "Bricks" msgstr "Vipande" -#: ../../magic/src/bricks.c:158 +#: ../../magic/src/bricks.c:150 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw large bricks." msgid "Click and drag to draw large bricks." msgstr "Bofya na sogeza kuchora kipande kikubwa." -#: ../../magic/src/bricks.c:160 +#: ../../magic/src/bricks.c:152 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw small bricks." msgid "Click and drag to draw small bricks." msgstr "Bofya na sogeza kuchora kipande kidogo." -#: ../../magic/src/bricks.c:162 +#: ../../magic/src/bricks.c:156 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw large bricks." msgid "Click and drag to draw bricks." msgstr "Bofya na sogeza kuchora kipande kikubwa." -#: ../../magic/src/calligraphy.c:139 +#: ../../magic/src/calligraphy.c:130 msgid "Calligraphy" msgstr "Kaligrafia" -#: ../../magic/src/calligraphy.c:156 +#: ../../magic/src/calligraphy.c:143 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to draw in calligraphy." msgid "Click and drag the mouse around to draw in calligraphy." msgstr "Bofya na sogeza kipanya kuchora kikaligrafia." -#: ../../magic/src/cartoon.c:119 +#: ../../magic/src/cartoon.c:111 msgid "Cartoon" msgstr "Katuni" -#: ../../magic/src/cartoon.c:137 +#: ../../magic/src/cartoon.c:125 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to turn the picture into a cartoon." msgid "Click and drag the mouse around to turn the picture into a cartoon." msgstr "Bofya na sogeza kipanya kubadilisha picha kuwa katuni." -#: ../../magic/src/cartoon.c:143 +#: ../../magic/src/cartoon.c:129 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgid "Click to turn the entire picture into a cartoon." msgstr "Bofya na sogea kipanya kuchua picha na chaki." -#: ../../magic/src/checkerboard.c:119 +#: ../../magic/src/checkerboard.c:114 msgid "Checkerboard" msgstr "" -#: ../../magic/src/checkerboard.c:134 +#: ../../magic/src/checkerboard.c:125 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgid "Click and drag to fill the canvas with a checkerboard pattern." msgstr "Bofya na kokota kichora mishale iliyo na maneno." -#: ../../magic/src/clone.c:146 +#: ../../magic/src/clone.c:138 msgid "Clone" msgstr "" -#: ../../magic/src/clone.c:163 +#: ../../magic/src/clone.c:152 msgid "" "Click once to pick a spot to begin cloning. Click again and drag to clone " "that part of the picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/colorsep.c:38 +#: ../../magic/src/colorsep.c:39 #, fuzzy #| msgid "Glass Tile" msgid "3D Glasses" msgstr "Kigae cha glass" -#: ../../magic/src/colorsep.c:39 +#: ../../magic/src/colorsep.c:40 #, fuzzy #| msgid "Color Shift" msgid "Color Sep." msgstr "Badili rangi" -#: ../../magic/src/colorsep.c:40 +#: ../../magic/src/colorsep.c:41 msgid "Double Vision" msgstr "" -#: ../../magic/src/colorsep.c:44 +#: ../../magic/src/colorsep.c:46 msgid "" "Click and drag left and right to separate your picture's red and cyan, to " "make anaglyphs you can view with 3D glasses!" msgstr "" -#: ../../magic/src/colorsep.c:45 +#: ../../magic/src/colorsep.c:47 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgid "Click and drag to separate your picture's colors." msgstr "Bofya na kokota kipanya kuchora reli ya treni kwenye picha yako." -#: ../../magic/src/colorsep.c:46 +#: ../../magic/src/colorsep.c:48 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw large bricks." msgid "Click and drag to simulate double vision." msgstr "Bofya na sogeza kuchora kipande kikubwa." -#: ../../magic/src/confetti.c:106 +#: ../../magic/src/confetti.c:101 msgid "Confetti" msgstr "Konfeti" -#: ../../magic/src/confetti.c:119 +#: ../../magic/src/confetti.c:111 msgid "Click to throw confetti!" msgstr "Bofya kurusha konfieti!" -#: ../../magic/src/distortion.c:150 +#: ../../magic/src/distortion.c:141 msgid "Distortion" msgstr "Badili umbo" -#: ../../magic/src/distortion.c:171 +#: ../../magic/src/distortion.c:158 msgid "Click and drag the mouse to cause distortion in your picture." msgstr "Bofya na kokota kipanya kubadili umbo kwenye picha yako." -#: ../../magic/src/emboss.c:114 +#: ../../magic/src/emboss.c:107 msgid "Emboss" msgstr "Tunisha" -#: ../../magic/src/emboss.c:131 +#: ../../magic/src/emboss.c:120 msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture." msgstr "Bofya na kokota kipanya kutunisha picha." -#: ../../magic/src/emboss.c:133 +#: ../../magic/src/emboss.c:122 #, fuzzy #| msgid "Click to sharpen the entire picture." msgid "Click to emboss the entire picture." @@ -1682,41 +1691,41 @@ msgstr "Bofya na sogeza kipanya kupunguza rangi kwenye sehemu ya picha." msgid "Click to lighten your entire picture." msgstr "Bofya na sogeza kipanya kupunguza rangi kwenye picha nzima." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:61 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:60 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to darken parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to darken parts of your picture." msgstr "Bofya na sogeza kipanya kukoleza rangi kwenye sehemu ya picha." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:62 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:61 msgid "Click to darken your entire picture." msgstr "Bofya na sogeza kipanya kukoleza rangi kwenye picha nzima." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:65 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:63 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to darken parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to desaturate parts of your picture." msgstr "Bofya na sogeza kipanya kukoleza rangi kwenye sehemu ya picha." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:66 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:64 #, fuzzy #| msgid "Click to darken your entire picture." msgid "Click to desaturate your entire picture." msgstr "Bofya na sogeza kipanya kukoleza rangi kwenye picha nzima." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:69 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:66 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to sharpen parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to saturate parts of your picture." msgstr "Bofya na sogeza kipanya kuchonga baadhi ya sehemu za picha yako." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:70 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:67 #, fuzzy #| msgid "Click to darken your entire picture." msgid "Click to saturate your entire picture." msgstr "Bofya na sogeza kipanya kukoleza rangi kwenye picha nzima." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:73 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:69 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to trace edges in parts of your picture." msgid "" @@ -1724,7 +1733,7 @@ msgid "" "match the chosen color." msgstr "Bofya na sogeza kipanya kupata ncha za sehemu ya picha yako." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:74 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:70 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn parts of your picture into white " @@ -1734,7 +1743,7 @@ msgid "" "color." msgstr "Bofya na sogeza kipanya zungusha kugeuza sehemu za picha yako." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:77 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:74 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn parts of your picture into white " @@ -1744,7 +1753,7 @@ msgid "" "don't match the chosen color." msgstr "Bofya na sogeza kipanya zungusha kugeuza sehemu za picha yako." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:78 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:75 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn parts of your picture into white " @@ -1754,94 +1763,94 @@ msgid "" "chosen color." msgstr "Bofya na sogeza kipanya zungusha kugeuza sehemu za picha yako." -#: ../../magic/src/fisheye.c:113 +#: ../../magic/src/fisheye.c:111 msgid "Fisheye" msgstr "Jichosamaki" -#: ../../magic/src/fisheye.c:128 +#: ../../magic/src/fisheye.c:121 msgid "Click on part of your picture to create a fisheye effect." msgstr "Bofya kwenye sehemu ya picha kutengeneza tendo la jichosamaki." -#: ../../magic/src/flower.c:163 +#: ../../magic/src/flower.c:200 msgid "Flower" msgstr "Ua" -#: ../../magic/src/flower.c:180 +#: ../../magic/src/flower.c:212 msgid "Click and drag to draw a flower stalk. Let go to finish the flower." msgstr "Bofya na kokota kishora shina la ua. Achia kimalizia ua." -#: ../../magic/src/foam.c:137 +#: ../../magic/src/foam.c:120 msgid "Foam" msgstr "Povu" -#: ../../magic/src/foam.c:154 +#: ../../magic/src/foam.c:132 msgid "Click and drag the mouse to cover an area with foamy bubbles." msgstr "Bofya na kokota kipanya kutandaza mapovu kwenye eneo." -#: ../../magic/src/fold.c:128 +#: ../../magic/src/fold.c:114 msgid "Fold" msgstr "Kinja" -#: ../../magic/src/fold.c:143 +#: ../../magic/src/fold.c:124 msgid "" "Choose a background color and click to turn the corner of the page over." msgstr "Chagua rangi usuli na bofya kugeuza kona za ukurasa." -#: ../../magic/src/fretwork.c:214 +#: ../../magic/src/fretwork.c:195 msgid "Fretwork" msgstr "Kamba" -#: ../../magic/src/fretwork.c:222 +#: ../../magic/src/fretwork.c:201 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgid "Click and drag to draw repetitive patterns." msgstr "Bofya na kokota kichora mishale iliyo na maneno." -#: ../../magic/src/fretwork.c:226 +#: ../../magic/src/fretwork.c:203 #, fuzzy #| msgid "Click to cover your picture with rain drops." msgid "Click to surround your picture with repetitive patterns." msgstr "Bofya kufunika picha yako na manyunyu ya mvua." -#: ../../magic/src/glasstile.c:121 +#: ../../magic/src/glasstile.c:113 msgid "Glass Tile" msgstr "Kigae cha glass" -#: ../../magic/src/glasstile.c:138 +#: ../../magic/src/glasstile.c:126 msgid "Click and drag the mouse to put glass tile over your picture." msgstr "Bofya na kokota kipanya kuweka kigae cha kioo juu ya picha yako." -#: ../../magic/src/glasstile.c:142 +#: ../../magic/src/glasstile.c:128 msgid "Click to cover your entire picture in glass tiles." msgstr "Bofya kufunika picha nzima na vigae vya kioo." -#: ../../magic/src/googlyeyes.c:23 +#: ../../magic/src/googlyeyes.c:24 msgid "" "Click to place a large googly eye, then drag and release to make it look " "that direction." msgstr "" -#: ../../magic/src/googlyeyes.c:24 +#: ../../magic/src/googlyeyes.c:25 msgid "" "Click to place a small googly eye, then drag and release to make it look " "that direction." msgstr "" -#: ../../magic/src/googlyeyes.c:203 +#: ../../magic/src/googlyeyes.c:205 msgid "Googly Eyes" msgstr "" -#: ../../magic/src/googlyeyes.c:219 +#: ../../magic/src/googlyeyes.c:222 msgid "" "Click to place a googly eye, then drag and release to make it look that " "direction." msgstr "" -#: ../../magic/src/grass.c:118 +#: ../../magic/src/grass.c:111 msgid "Grass" msgstr "Jani" -#: ../../magic/src/grass.c:135 +#: ../../magic/src/grass.c:123 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw grass. Don’t forget the dirt!" msgid "Click and drag to draw grass. Don’t forget the dirt!" @@ -1863,26 +1872,26 @@ msgstr "Bofya kufanya mchoro kuwa negativu yake." msgid "Click to turn your drawing into a newspaper." msgstr "Bofya kufanya mchoro kuwa negativu yake." -#: ../../magic/src/kaleidox.c:39 +#: ../../magic/src/kaleidox.c:40 #, fuzzy #| msgid "Kaleidoscope" msgid "Kaleido-4" msgstr "Nelibini" -#: ../../magic/src/kaleidox.c:40 +#: ../../magic/src/kaleidox.c:41 #, fuzzy #| msgid "Kaleidoscope" msgid "Kaleido-6" msgstr "Nelibini" -#: ../../magic/src/kaleidox.c:41 +#: ../../magic/src/kaleidox.c:42 #, fuzzy #| msgid "Kaleidoscope" msgid "Kaleido-8" msgstr "Nelibini" -#: ../../magic/src/kaleidox.c:45 ../../magic/src/kaleidox.c:46 -#: ../../magic/src/kaleidox.c:47 +#: ../../magic/src/kaleidox.c:46 ../../magic/src/kaleidox.c:47 +#: ../../magic/src/kaleidox.c:48 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " @@ -1893,28 +1902,28 @@ msgstr "" "Bofya na kokota kufanya sehemu za picha yako zionekane kama ziko kwenye " "luninga." -#: ../../magic/src/kalidescope.c:136 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:127 msgid "Symmetric Left/Right" msgstr "Kwa usawa kushoto/kulia" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:140 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:131 msgid "Symmetric Up/Down" msgstr "Kwa usawa juu/chini" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:144 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:135 msgid "Pattern" msgstr "Ruwaza" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:148 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:139 msgid "Tiles" msgstr "Kigae" #. KAL_BOTH -#: ../../magic/src/kalidescope.c:152 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:143 msgid "Kaleidoscope" msgstr "Nelibini" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:172 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:161 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across " "the left and right of your picture." @@ -1922,7 +1931,7 @@ msgstr "" "Bofya na kokota kipanya kuchora na burashi mbili zilizo sawa kwa upande wa " "kushoto na kulia wa picha yako." -#: ../../magic/src/kalidescope.c:178 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:167 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across " "the top and bottom of your picture." @@ -1930,13 +1939,13 @@ msgstr "" "Bofya na kokota kipanya kuchora na burashi mbili zilizo sawa juu na china ya " "picha yako." -#: ../../magic/src/kalidescope.c:184 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:171 #, fuzzy #| msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture." msgid "Click and drag the mouse to draw a pattern across the picture." msgstr "Bofya na kokota kipanya kutunisha picha." -#: ../../magic/src/kalidescope.c:190 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:175 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric " @@ -1948,78 +1957,79 @@ msgstr "" "Bofya na kokota kipanya kuchora na burashi mbili zilizo sawa kwa upande wa " "kushoto na kulia wa picha yako." -#: ../../magic/src/kalidescope.c:196 +#. KAL_BOTH +#: ../../magic/src/kalidescope.c:179 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)." msgstr "" "Bofya na kokote kipanya kuchora kwa kutumia brushi ya usawa (nelibini)." -#: ../../magic/src/light.c:119 +#: ../../magic/src/light.c:112 msgid "Light" msgstr "Mwanga" -#: ../../magic/src/light.c:136 +#: ../../magic/src/light.c:124 msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgstr "Bofya na kokote kipanya kuchora mwali wa mwanga kwenye picha yako." -#: ../../magic/src/lightning.c:93 +#: ../../magic/src/lightning.c:84 #, fuzzy #| msgid "Lighten" msgid "Lightning" msgstr "Punguza" -#: ../../magic/src/lightning.c:108 +#: ../../magic/src/lightning.c:94 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgid "Click, drag, and release to draw a lightning bolt between two points." msgstr "Bofya na kokote kipanya kuchora mwali wa mwanga kwenye picha yako." -#: ../../magic/src/maze.c:117 +#: ../../magic/src/maze.c:110 msgid "Maze" msgstr "" -#: ../../magic/src/maze.c:131 +#: ../../magic/src/maze.c:121 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgid "Click and drag to paint a maze on your picture." msgstr "Bofya na kokota kipanya kuchora reli ya treni kwenye picha yako." -#: ../../magic/src/maze.c:133 +#: ../../magic/src/maze.c:123 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgid "Click to turn your entire picture into a maze." msgstr "Bofya na sogea kipanya kuchua picha na chaki." -#: ../../magic/src/metalpaint.c:112 +#: ../../magic/src/metalpaint.c:104 msgid "Metal Paint" msgstr "Paka rangi ya chuma" -#: ../../magic/src/metalpaint.c:129 +#: ../../magic/src/metalpaint.c:117 msgid "Click and drag the mouse to paint with a metallic color." msgstr "Bofya na kokota kipanya kupaka kwa rangi ya chuma." -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:121 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:115 msgid "Mirror" msgstr "Kioo" -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:123 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:117 msgid "Flip" msgstr "Geuza" -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:140 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:132 msgid "Click to make a mirror image." msgstr "Bofya kuona picha kwenye kioo." -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:142 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:134 msgid "Click to flip the picture upside-down." msgstr "Bofya kugeuza picha pindu." -#: ../../magic/src/mosaic.c:107 +#: ../../magic/src/mosaic.c:102 msgid "Mosaic" msgstr "Nakshi" -#: ../../magic/src/mosaic.c:116 +#: ../../magic/src/mosaic.c:110 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." @@ -2027,23 +2037,23 @@ msgid "" "Click and drag the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." msgstr "Bofya na sogeza kipanya kuongeza nakshi kwenye sehemu ya picha yako." -#: ../../magic/src/mosaic.c:117 +#: ../../magic/src/mosaic.c:111 msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgstr "Bofya kuongeza nakshi kwenye picha yako nzima." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:150 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:138 msgid "Square Mosaic" msgstr "Nakshi ya mraba" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:151 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:139 msgid "Hexagon Mosaic" msgstr "Nakshi ya pembesita" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:152 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:140 msgid "Irregular Mosaic" msgstr "Nakshi ya pembe nyingi" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:159 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:146 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add a square mosaic to parts of your picture." @@ -2051,11 +2061,11 @@ msgid "" "Click and drag the mouse to add a square mosaic to parts of your picture." msgstr "Bofya na sogeza kipanya kuongeza nakshi kwenye sehemu ya picha yako." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:160 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:147 msgid "Click to add a square mosaic to your entire picture." msgstr "Bofya kuongeza nakshi ya mraba kwenye picha yako nzima." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:165 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:151 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add a hexagonal mosaic to parts of your " @@ -2066,11 +2076,11 @@ msgstr "" "Bofya na sogeza kipanya kuongeza nakshi ya pembetisa kwenye sehemu ya picha " "yako." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:166 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:152 msgid "Click to add a hexagonal mosaic to your entire picture." msgstr "Bofya kuongeza nakshi ya pembetisa kwenye picha yako nzima." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:171 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:156 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add an irregular mosaic to parts of your " @@ -2081,29 +2091,29 @@ msgstr "" "Bofya na sogeza kipanya kuongeza nakshi ya pembe nyingi kwenye sehemu ya " "picha yako." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:172 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:157 msgid "Click to add an irregular mosaic to your entire picture." msgstr "Bofya kuongeza nakshi ya pembe nyingi kwenye picha yako mzima." -#: ../../magic/src/negative.c:83 +#: ../../magic/src/negative.c:78 msgid "Negative" msgstr "Kinyume" -#: ../../magic/src/negative.c:84 +#: ../../magic/src/negative.c:79 msgid "Opposite" msgstr "" -#: ../../magic/src/negative.c:90 +#: ../../magic/src/negative.c:84 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to make your painting negative." msgid "Click and drag the mouse around to make your painting negative." msgstr "Bofya na sogeza kipanya kufanya mchoro wako kuwa negativu." -#: ../../magic/src/negative.c:91 +#: ../../magic/src/negative.c:85 msgid "Click to turn your painting into its negative." msgstr "Bofya kufanya mchoro kuwa negativu yake." -#: ../../magic/src/negative.c:94 +#: ../../magic/src/negative.c:87 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to change the color of parts of your " @@ -2113,7 +2123,7 @@ msgid "" "complementary colors." msgstr "Bofya na sogeza kipanya kubalidi rangi ya sehemu za picha yako." -#: ../../magic/src/negative.c:96 +#: ../../magic/src/negative.c:88 msgid "" "Click to turn all colors in your painting into their opposites -- their " "complementary colors." @@ -2123,49 +2133,49 @@ msgstr "" msgid "Noise" msgstr "Kelele" -#: ../../magic/src/noise.c:74 +#: ../../magic/src/noise.c:73 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to add noise to parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to add noise to parts of your picture." msgstr "Bofya na sogeza kipanya kuongeza kelele picha yako." -#: ../../magic/src/noise.c:75 +#: ../../magic/src/noise.c:74 msgid "Click to add noise to your entire picture." msgstr "Bofya kuongeza kelele kwenye picha yako yote." -#: ../../magic/src/perspective.c:173 +#: ../../magic/src/perspective.c:165 msgid "Perspective" msgstr "Taswira" -#: ../../magic/src/perspective.c:174 +#: ../../magic/src/perspective.c:166 msgid "Panels" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:175 +#: ../../magic/src/perspective.c:167 #, fuzzy #| msgid "Zoom" msgid "Tile Zoom" msgstr "Tutusha" -#: ../../magic/src/perspective.c:176 +#: ../../magic/src/perspective.c:168 msgid "Zoom" msgstr "Tutusha" -#: ../../magic/src/perspective.c:177 +#: ../../magic/src/perspective.c:169 msgid "Rush" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:182 +#: ../../magic/src/perspective.c:173 msgid "Click on the corners and drag where you want to stretch the picture." msgstr "Bofya kwenye kona na kokota unapotaka kutanua picha." -#: ../../magic/src/perspective.c:184 +#: ../../magic/src/perspective.c:175 #, fuzzy #| msgid "Click to turn your painting into its negative." msgid "Click to turn your picture into 2-by-2 panels." msgstr "Bofya kufanya mchoro kuwa negativu yake." -#: ../../magic/src/perspective.c:187 +#: ../../magic/src/perspective.c:177 #, fuzzy #| msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgid "" @@ -2173,81 +2183,81 @@ msgid "" "picture." msgstr "Bofya na kokota juu kututuza au kokota chini kufifiza kwenye picha." -#: ../../magic/src/perspective.c:190 +#: ../../magic/src/perspective.c:179 msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgstr "Bofya na kokota juu kututuza au kokota chini kufifiza kwenye picha." -#: ../../magic/src/perspective.c:193 +#: ../../magic/src/perspective.c:181 #, fuzzy #| msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgid "Click and drag up to rush in or drag down to rush out the picture." msgstr "Bofya na kokota juu kututuza au kokota chini kufifiza kwenye picha." -#: ../../magic/src/pixels.c:119 +#: ../../magic/src/pixels.c:114 msgid "Pixels" msgstr "" -#: ../../magic/src/pixels.c:134 +#: ../../magic/src/pixels.c:126 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw large bricks." msgid "Click and drag to draw large pixels." msgstr "Bofya na sogeza kuchora kipande kikubwa." -#: ../../magic/src/puzzle.c:119 +#: ../../magic/src/puzzle.c:111 msgid "Puzzle" msgstr "Fumbo" -#: ../../magic/src/puzzle.c:135 +#: ../../magic/src/puzzle.c:123 msgid "Click the part of your picture where would you like a puzzle." msgstr "Bofya sehemu ya picha unayotaka kuweka fumbo." -#: ../../magic/src/puzzle.c:136 +#: ../../magic/src/puzzle.c:124 msgid "Click to make a puzzle in fullscreen mode." msgstr "Bofya kufanya fumbo liwe kwe mfumo wa skrini mzima." -#: ../../magic/src/rails.c:162 +#: ../../magic/src/rails.c:150 msgid "Rails" msgstr "Reli" -#: ../../magic/src/rails.c:177 +#: ../../magic/src/rails.c:160 msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgstr "Bofya na kokota kipanya kuchora reli ya treni kwenye picha yako." -#: ../../magic/src/rainbow.c:154 +#: ../../magic/src/rainbow.c:146 msgid "Rainbow" msgstr "Upinde wa mvua" -#: ../../magic/src/rainbow.c:158 +#: ../../magic/src/rainbow.c:150 #, fuzzy #| msgid "Rainbow" msgid "Smooth Rainbow" msgstr "Upinde wa mvua" -#: ../../magic/src/rainbow.c:174 +#: ../../magic/src/rainbow.c:163 msgid "You can draw in rainbow colors!" msgstr "Unaweza kuchora kwenye rangi za upinde wa mvua!" -#: ../../magic/src/rain.c:68 +#: ../../magic/src/rain.c:67 msgid "Rain" msgstr "Mvua" -#: ../../magic/src/rain.c:76 +#: ../../magic/src/rain.c:75 msgid "Click to place a rain drop onto your picture." msgstr "Bofya kuweka manyunyu ya mvua juu ya picha yako." -#: ../../magic/src/rain.c:77 +#: ../../magic/src/rain.c:76 msgid "Click to cover your picture with rain drops." msgstr "Bofya kufunika picha yako na manyunyu ya mvua." -#: ../../magic/src/realrainbow.c:118 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:105 msgid "Real Rainbow" msgstr "Upinde wa mvua" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:120 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:107 msgid "ROYGBIV Rainbow" msgstr "ROYGBIV Upende wa mvua" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:135 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:120 msgid "" "Click where you want your rainbow to start, drag to where you want it to " "end, and then let go to draw a rainbow." @@ -2255,38 +2265,38 @@ msgstr "" "Bofya unapotaka upinde wa mvua wako uanze, kokota mpaka unapotaka uishie, na " "kisha achia kuchora upinde mvua." -#: ../../magic/src/reflection.c:120 +#: ../../magic/src/reflection.c:114 msgid "Reflection" msgstr "" -#: ../../magic/src/reflection.c:135 +#: ../../magic/src/reflection.c:125 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse around to add a reflection to your picture." msgstr "Bofya na sogeza kipanya kuongeza nakshi kwenye sehemu ya picha yako." -#: ../../magic/src/ripples.c:116 +#: ../../magic/src/ripples.c:109 msgid "Ripples" msgstr "Mawimbi" -#: ../../magic/src/ripples.c:132 +#: ../../magic/src/ripples.c:121 msgid "Click to make ripples appear over your picture." msgstr "Bofya kufanya mawimbi yaonekane juu ya picha yako." -#: ../../magic/src/rosette.c:136 +#: ../../magic/src/rosette.c:128 msgid "Rosette" msgstr "Beji ya waridi" -#: ../../magic/src/rosette.c:138 +#: ../../magic/src/rosette.c:130 msgid "Picasso" msgstr "Pikaso" -#: ../../magic/src/rosette.c:151 +#: ../../magic/src/rosette.c:141 msgid "Click and start drawing your rosette." msgstr "Bofya na anza kuchora beji ya waridi." -#: ../../magic/src/rosette.c:153 +#: ../../magic/src/rosette.c:143 msgid "You can draw just like Picasso!" msgstr "Unaweza kuchora kama Picasso!" @@ -2302,41 +2312,41 @@ msgstr "Chonga" msgid "Silhouette" msgstr "Kivuli" -#: ../../magic/src/sharpen.c:82 +#: ../../magic/src/sharpen.c:81 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to trace edges in parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to trace edges in parts of your picture." msgstr "Bofya na sogeza kipanya kupata ncha za sehemu ya picha yako." -#: ../../magic/src/sharpen.c:83 +#: ../../magic/src/sharpen.c:82 msgid "Click to trace edges in your entire picture." msgstr "Bofya kupata ncha za picha yako yote." -#: ../../magic/src/sharpen.c:84 +#: ../../magic/src/sharpen.c:83 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to sharpen parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to sharpen parts of your picture." msgstr "Bofya na sogeza kipanya kuchonga baadhi ya sehemu za picha yako." -#: ../../magic/src/sharpen.c:85 +#: ../../magic/src/sharpen.c:84 msgid "Click to sharpen the entire picture." msgstr "Bofya kuchonga picha yote." -#: ../../magic/src/sharpen.c:87 +#: ../../magic/src/sharpen.c:85 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to create a black and white silhouette." msgid "Click and drag the mouse to create a black and white silhouette." msgstr "Bofya na sogeza kipanya kutengeneza kivuli cheusi na cheupe." -#: ../../magic/src/sharpen.c:89 +#: ../../magic/src/sharpen.c:86 msgid "Click to create a black and white silhouette of your entire picture." msgstr "Bofya kutengeneza kivuli chausi na cheupe cha picha yako nzima." -#: ../../magic/src/shift.c:119 +#: ../../magic/src/shift.c:112 msgid "Shift" msgstr "Sogeza" -#: ../../magic/src/shift.c:136 +#: ../../magic/src/shift.c:124 msgid "Click and drag to shift your picture around on the canvas." msgstr "Bofya na kukokota kusogeza picha yako kuzunguka mzingo." @@ -2349,13 +2359,14 @@ msgstr "Doa" msgid "Wet Paint" msgstr "Rangi ya majimaji" -#: ../../magic/src/smudge.c:131 +#: ../../magic/src/smudge.c:128 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture." msgid "Click and drag the mouse around to smudge the picture." msgstr "Bofya na sogeza kipanya kuweka doa kwenye picha." -#: ../../magic/src/smudge.c:135 +#. if (which == 1) +#: ../../magic/src/smudge.c:130 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to draw with wet, smudgy paint." msgid "Click and drag the mouse around to draw with wet, smudgy paint." @@ -2363,27 +2374,27 @@ msgstr "" "Bofya na kokota kipanya kwa kuzungusha kichora kwa rangi ya madoa ya " "majimaji." -#: ../../magic/src/snow.c:70 +#: ../../magic/src/snow.c:76 msgid "Snow Ball" msgstr "Bonge la theluji" -#: ../../magic/src/snow.c:71 +#: ../../magic/src/snow.c:77 msgid "Snow Flake" msgstr "Chembe ya theluji" -#: ../../magic/src/snow.c:75 +#: ../../magic/src/snow.c:81 msgid "Click to add snow balls to your picture." msgstr "Bofya kuongeza mabonge ya theluji kwenye picha yako." -#: ../../magic/src/snow.c:76 +#: ../../magic/src/snow.c:82 msgid "Click to add snow flakes to your picture." msgstr "Bofya kuongeza chembe za theluji kwenye picha yako." -#: ../../magic/src/stretch.c:123 +#: ../../magic/src/stretch.c:118 msgid "Stretch" msgstr "" -#: ../../magic/src/stretch.c:138 +#: ../../magic/src/stretch.c:128 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " @@ -2394,19 +2405,19 @@ msgstr "" "Bofya na kokota kufanya sehemu za picha yako zionekane kama ziko kwenye " "luninga." -#: ../../magic/src/string.c:150 +#: ../../magic/src/string.c:136 msgid "String edges" msgstr "Pindo za uzi" -#: ../../magic/src/string.c:153 +#: ../../magic/src/string.c:139 msgid "String corner" msgstr "Kona za uzi" -#: ../../magic/src/string.c:156 +#: ../../magic/src/string.c:142 msgid "String 'V'" msgstr "Uzi wa 'V'" -#: ../../magic/src/string.c:174 +#: ../../magic/src/string.c:158 msgid "" "Click and drag to draw string art. Drag top-bottom to draw less or more " "lines, left or right to make a bigger hole." @@ -2414,29 +2425,29 @@ msgstr "" "Bofya na kokota kuchora mtungo wa mchoro. Kokota juu-chini kuchora mistari " "michache au mingi, kushoto au kulia kufanya matundu yawe makubwa." -#: ../../magic/src/string.c:179 +#: ../../magic/src/string.c:161 msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgstr "Bofya na kokota kichora mishale iliyo na maneno." -#: ../../magic/src/string.c:182 +#: ../../magic/src/string.c:164 msgid "Draw string art arrows with free angles." msgstr "Chora uzi wa mishale yenye milalo tofauti tofauti." -#: ../../magic/src/swirls.c:30 +#: ../../magic/src/swirls.c:31 #, fuzzy #| msgid "Circle" msgid "Circles" msgstr "Duara" -#: ../../magic/src/swirls.c:31 +#: ../../magic/src/swirls.c:32 msgid "Rays" msgstr "" -#: ../../magic/src/swirls.c:32 +#: ../../magic/src/swirls.c:33 msgid "Fur" msgstr "" -#: ../../magic/src/swirls.c:37 +#: ../../magic/src/swirls.c:38 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " @@ -2447,7 +2458,7 @@ msgstr "" "Bofya na kokota kufanya sehemu za picha yako zionekane kama ziko kwenye " "luninga." -#: ../../magic/src/swirls.c:38 +#: ../../magic/src/swirls.c:39 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." @@ -2471,7 +2482,7 @@ msgstr "" msgid "Click to turn your entire picture into brushstroke rays." msgstr "Bofya na sogea kipanya kuchua picha na chaki." -#: ../../magic/src/swirls.c:45 +#: ../../magic/src/swirls.c:44 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgid "Click and drag to add fur to your picture." @@ -2485,7 +2496,7 @@ msgstr "Kivuli cha rangi" msgid "Color & White" msgstr "Rangi & Nyeupe" -#: ../../magic/src/tint.c:79 +#: ../../magic/src/tint.c:78 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to change the color of parts of your " @@ -2494,11 +2505,11 @@ msgid "" "Click and drag the mouse around to change the color of parts of your picture." msgstr "Bofya na sogeza kipanya kubalidi rangi ya sehemu za picha yako." -#: ../../magic/src/tint.c:80 +#: ../../magic/src/tint.c:79 msgid "Click to change the color of your entire picture." msgstr "Bofya na sogeza kipanya kubalidi rangi picha yako nzima." -#: ../../magic/src/tint.c:82 +#: ../../magic/src/tint.c:80 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn parts of your picture into white " @@ -2508,7 +2519,7 @@ msgid "" "a color you choose." msgstr "Bofya na sogeza kipanya zungusha kugeuza sehemu za picha yako." -#: ../../magic/src/tint.c:84 +#: ../../magic/src/tint.c:81 msgid "Click to turn your entire picture into white and a color you choose." msgstr "Bofya kubadili picha yako kuwa nyeupe na rangi utakayo chagua." @@ -2520,23 +2531,23 @@ msgstr "Dawa ya mswaki" msgid "Click and drag to squirt toothpaste onto your picture." msgstr "Bofya na sogeza kusambaza dawa ya mswaki kwenye picha yako." -#: ../../magic/src/tornado.c:164 +#: ../../magic/src/tornado.c:152 msgid "Tornado" msgstr "Kimbunga" -#: ../../magic/src/tornado.c:181 +#: ../../magic/src/tornado.c:164 msgid "Click and drag to draw a tornado funnel on your picture." msgstr "Bofya na kokota kuchora faneli ya kimbinga kwenye picha yako." -#: ../../magic/src/tv.c:120 +#: ../../magic/src/tv.c:117 msgid "TV" msgstr "Luninga" -#: ../../magic/src/tv.c:122 +#: ../../magic/src/tv.c:119 msgid "TV (Bright)" msgstr "" -#: ../../magic/src/tv.c:136 +#: ../../magic/src/tv.c:130 msgid "" "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " "television." @@ -2544,19 +2555,19 @@ msgstr "" "Bofya na kokota kufanya sehemu za picha yako zionekane kama ziko kwenye " "luninga." -#: ../../magic/src/tv.c:140 +#: ../../magic/src/tv.c:132 msgid "Click to make your picture look like it's on television." msgstr "Bofya kufanya picha ionekane kama iko kwenye luninga." -#: ../../magic/src/waves.c:125 +#: ../../magic/src/waves.c:118 msgid "Waves" msgstr "Mawimbi" -#: ../../magic/src/waves.c:127 +#: ../../magic/src/waves.c:120 msgid "Wavelets" msgstr "Mawimbi madogo" -#: ../../magic/src/waves.c:137 +#: ../../magic/src/waves.c:129 msgid "" "Click to make the picture horizontally wavy. Click toward the top for " "shorter waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and " @@ -2566,7 +2577,7 @@ msgstr "" "chini kwa mawimbi marefu, kushoto kwa mawimbi madogo, na kulia kwa mawimbi " "makubwa." -#: ../../magic/src/waves.c:140 +#: ../../magic/src/waves.c:132 msgid "" "Click to make the picture vertically wavy. Click toward the top for shorter " "waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and the right " @@ -2576,19 +2587,19 @@ msgstr "" "chini kwa mawimbi marefu, kushoto kwa mawimbi madogo, na kulia kwa mawimbi " "makubwa." -#: ../../magic/src/xor.c:100 +#: ../../magic/src/xor.c:99 #, fuzzy #| msgid "Colors" msgid "Xor Colors" msgstr "Rangi" -#: ../../magic/src/xor.c:113 +#: ../../magic/src/xor.c:110 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgid "Click and drag to draw a XOR effect" msgstr "Bofya na kokota kichora mishale iliyo na maneno." -#: ../../magic/src/xor.c:117 +#: ../../magic/src/xor.c:112 #, fuzzy #| msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgid "Click to draw a XOR effect on the whole picture" diff --git a/src/po/ta.po b/src/po/ta.po index 0301275ea..203ac620e 100644 --- a/src/po/ta.po +++ b/src/po/ta.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: TuxPaint 0.9.13\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-04-22 12:12-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2023-04-23 23:27-0700\n" "PO-Revision-Date: 2009-01-18 00:06+0530\n" "Last-Translator: ravishankar \n" "Language-Team: A. Ravishankar \n" @@ -117,43 +117,43 @@ msgstr "புழுங்கு நிறம்!" #. impossible for a user to type ASCII letters. #. #. Most translators should use scoring instead. -#: ../dirwalk.c:204 +#: ../dirwalk.c:198 msgid "qx" msgstr "qx" -#: ../dirwalk.c:205 +#: ../dirwalk.c:198 msgid "QX" msgstr "QX" #. distinct uppercase and lowercase (e.g., 'o' vs. 'O') -#: ../dirwalk.c:234 +#: ../dirwalk.c:223 msgid "oO" msgstr "oO" #. common punctuation (e.g., '?', '!', '.', ',', etc.) -#: ../dirwalk.c:240 +#: ../dirwalk.c:228 msgid ",.?!" msgstr ",.?!" #. uncommon punctuation (e.g., '@', '#', '*', etc.) -#: ../dirwalk.c:245 +#: ../dirwalk.c:232 #, fuzzy #| msgid "`\\%_@$~#{}<>^&*" msgid "`%_@$~#{<(^&*" msgstr "`\\%_@$~#{}<>^&*" #. digits (e.g., '0', '1' and '7') -#: ../dirwalk.c:250 +#: ../dirwalk.c:236 msgid "017" msgstr "017" #. distinct circle-like characters (e.g., 'O' (capital oh) vs. '0' (zero)) -#: ../dirwalk.c:255 +#: ../dirwalk.c:241 msgid "O0" msgstr "O0" #. distinct line-like characters (e.g., 'l' (lowercase elle) vs. '1' (one) vs. 'I' (capital aye)) -#: ../dirwalk.c:260 +#: ../dirwalk.c:247 msgid "1Il|" msgstr "1Il|" @@ -163,19 +163,19 @@ msgstr "1Il|" #. #. You can use two different weight for scoring, 1 or 9, according #. to the importance. -#: ../dirwalk.c:272 +#: ../dirwalk.c:259 msgid "<1>spare-1a" msgstr "" -#: ../dirwalk.c:274 +#: ../dirwalk.c:260 msgid "<1>spare-1b" msgstr "" -#: ../dirwalk.c:276 +#: ../dirwalk.c:261 msgid "<9>spare-9a" msgstr "" -#: ../dirwalk.c:278 +#: ../dirwalk.c:262 msgid "<9>spare-9b" msgstr "" @@ -217,19 +217,19 @@ msgstr "சொடுக்கினால், படத்தின் குற msgid "Click and drag to fill an area by hand, using a brush." msgstr "சொடுக்கினால், படத்தின் குறிப்பிட்ட பகுதியில் வண்ணத்தை நிரப்பலாம்." -#: ../fill_tools.h:63 +#: ../fill_tools.h:62 msgid "" "Click and drag to fill an area with a linear gradient (from the chosen color " "to transparent)." msgstr "" -#: ../fill_tools.h:65 +#: ../fill_tools.h:63 msgid "" "Click to fill an area with a radial gradient (from the chosen color to " "transparent)." msgstr "" -#: ../fill_tools.h:67 +#: ../fill_tools.h:64 #, fuzzy #| msgid "Click in the picture to fill that area with color." msgid "" @@ -672,7 +672,8 @@ msgstr "சதுரம் என்பது நான்கு ஈடான msgid "A rectangle has four sides and four right angles." msgstr "ஒரு செவ்வகத்தில் நான்கு பக்கங்களும் நான்கு செங்கோணங்களும் இருக்கும்." -#: ../shapes.h:331 ../shapes.h:333 +#. Description of a circle +#: ../shapes.h:330 ../shapes.h:331 msgid "" "A circle is a curve where all points have the same distance from the center." msgstr "" @@ -680,61 +681,62 @@ msgstr "" "ஆகும்." #. Description of an ellipse -#: ../shapes.h:336 ../shapes.h:337 +#: ../shapes.h:334 ../shapes.h:335 msgid "An ellipse is a stretched circle." msgstr "நீள்வட்டம் என்பது நீட்டிய வட்டம்." #. Description of a triangle -#: ../shapes.h:340 ../shapes.h:341 +#: ../shapes.h:338 ../shapes.h:339 msgid "A triangle has three sides." msgstr "முக்கோணத்துக்கு மூன்று பக்கங்கள் உண்டு." #. Description of a pentagon -#: ../shapes.h:344 ../shapes.h:345 +#: ../shapes.h:342 ../shapes.h:343 msgid "A pentagon has five sides." msgstr "ஐங்கோணத்துக்கு ஐந்து பக்கங்கள் உண்டு." #. Description of a hexagon -#: ../shapes.h:348 ../shapes.h:349 +#: ../shapes.h:346 ../shapes.h:347 #, fuzzy #| msgid "A pentagon has five sides." msgid "A hexagon has six sides." msgstr "ஐங்கோணத்துக்கு ஐந்து பக்கங்கள் உண்டு." #. Description of a heptagon -#: ../shapes.h:352 ../shapes.h:353 +#: ../shapes.h:350 ../shapes.h:351 #, fuzzy #| msgid "A pentagon has five sides." msgid "A heptagon has seven sides." msgstr "ஐங்கோணத்துக்கு ஐந்து பக்கங்கள் உண்டு." #. Description of an octagon -#: ../shapes.h:356 ../shapes.h:357 +#: ../shapes.h:354 ../shapes.h:355 msgid "An octagon has eight equal sides." msgstr "ஒரு எண்கோணத்துக்கு எட்டு ஈடான பக்கங்கள் உண்டு." -#: ../shapes.h:361 ../shapes.h:363 +#. Description of a rhombus +#: ../shapes.h:358 ../shapes.h:359 msgid "A rhombus has four equal sides, and opposite sides are parallel." msgstr "" "ஒரு சாய்சதுரத்தில் நான்கு ஈடான பக்கங்கள் இருக்கும். எதிர்ப்பக்கங்கள் ஒன்றுக்கு ஒன்று இணையாக " "இருக்கும்." #. Description of triangle star (3 points star) -#: ../shapes.h:366 ../shapes.h:367 +#: ../shapes.h:362 ../shapes.h:363 msgid "A star with 3 points." msgstr "" #. Description of rhombus star (4 points star) -#: ../shapes.h:370 ../shapes.h:371 +#: ../shapes.h:366 ../shapes.h:367 msgid "A star with 4 points." msgstr "" #. Description of pentagon star (5 points star) -#: ../shapes.h:374 ../shapes.h:375 +#: ../shapes.h:370 ../shapes.h:371 msgid "A star with 5 points." msgstr "" -#: ../shapes.h:437 +#: ../shapes.h:433 #, fuzzy #| msgid "" #| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " @@ -746,7 +748,7 @@ msgstr "" "ஒரு வடிவத்தைத் தேர்ந்தெடுங்க. சொடுக்கி இழுத்து விட்டால், வேண்டிய அளவு கிடைக்கும். " "நகர்த்தினால் வடிவத்தைச் சுழற்றலாம். சொடுக்கினால் படத்தை வரையலாம்." -#: ../shapes.h:439 +#: ../shapes.h:434 #, fuzzy #| msgid "" #| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " @@ -758,11 +760,11 @@ msgstr "" "ஒரு வடிவத்தைத் தேர்ந்தெடுங்க. சொடுக்கி இழுத்து விட்டால், வேண்டிய அளவு கிடைக்கும். " "நகர்த்தினால் வடிவத்தைச் சுழற்றலாம். சொடுக்கினால் படத்தை வரையலாம்." -#: ../shapes.h:445 +#: ../shapes.h:440 msgid "Draw shapes from the center." msgstr "" -#: ../shapes.h:446 +#: ../shapes.h:441 msgid "Draw shapes from a corner." msgstr "" @@ -868,7 +870,7 @@ msgstr "புதிது" #. Open a saved picture #. Buttons for the file open dialog #. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture -#: ../tools.h:97 ../tuxpaint.c:9988 +#: ../tools.h:97 ../tuxpaint.c:9537 msgid "Open" msgstr "திற" @@ -1086,290 +1088,296 @@ msgid "" msgstr "வடிவத்தைச் சுழற்ற சொடுக்கியை நகர்த்துங்க. படத்தை வரைய சொடுக்குங்க." #. Prompt to confirm user wishes to quit -#: ../tuxpaint.c:2500 +#: ../tuxpaint.c:2438 msgid "Do you really want to quit?" msgstr "உண்மையிலேயே வெளியேற வேண்டுமா?" #. Quit prompt positive response (quit) -#: ../tuxpaint.c:2503 +#: ../tuxpaint.c:2441 #, fuzzy #| msgid "Yes, I'm done!" msgid "Yes, I’m done!" msgstr "ஆம், வேலை முடிந்தது!" #. Quit prompt negative response (don't quit) -#: ../tuxpaint.c:2506 ../tuxpaint.c:2533 +#: ../tuxpaint.c:2444 ../tuxpaint.c:2471 msgid "No, take me back!" msgstr "இல்லை, முன் பக்கத்துக்கு கொண்டு செல்!" #. Current picture is not saved; user is quitting -#: ../tuxpaint.c:2510 +#: ../tuxpaint.c:2448 msgid "If you quit, you’ll lose your picture! Save it?" msgstr "நீங்கள் வெளியேறினால், படத்தை இழக்க நேரிடும்! படத்தைச் சேமிக்கவா?" -#: ../tuxpaint.c:2511 ../tuxpaint.c:2516 +#: ../tuxpaint.c:2449 ../tuxpaint.c:2454 msgid "Yes, save it!" msgstr "ஆம், சேமி!" -#: ../tuxpaint.c:2512 ../tuxpaint.c:2517 +#: ../tuxpaint.c:2450 ../tuxpaint.c:2455 #, fuzzy #| msgid "No, don't bother saving!" msgid "No, don’t bother saving!" msgstr "இல்லை, சேமிக்க வேண்டாம்!" #. Current picture is not saved; user is opening another picture -#: ../tuxpaint.c:2515 +#: ../tuxpaint.c:2453 msgid "Save your picture first?" msgstr "முதலில் உங்கள் படத்தைச் சேமிக்கலாமா?" #. Error opening picture -#: ../tuxpaint.c:2520 +#: ../tuxpaint.c:2458 msgid "Can’t open that picture!" msgstr "அந்தப் படத்தைத் திறக்க இயலவில்லை!" #. Generic dialog dismissal -#: ../tuxpaint.c:2523 ../tuxpaint.c:2528 ../tuxpaint.c:2537 ../tuxpaint.c:2544 -#: ../tuxpaint.c:2553 ../tuxpaint.c:2558 +#: ../tuxpaint.c:2461 ../tuxpaint.c:2466 ../tuxpaint.c:2475 ../tuxpaint.c:2482 +#: ../tuxpaint.c:2491 ../tuxpaint.c:2496 msgid "OK" msgstr "சரி" #. Notification that 'Open' dialog has nothing to show -#: ../tuxpaint.c:2527 +#: ../tuxpaint.c:2465 msgid "There are no saved files!" msgstr "சேமித்த படங்கள் ஏதும் இல்லை!" #. Verification of print action -#: ../tuxpaint.c:2531 +#: ../tuxpaint.c:2469 msgid "Print your picture now?" msgstr "இப்பொழுது உங்கள் படத்தை அச்சிடலாமா?" -#: ../tuxpaint.c:2532 +#: ../tuxpaint.c:2470 msgid "Yes, print it!" msgstr "ஆம், அச்சிடு!" #. Confirmation of successful (we hope) printing -#: ../tuxpaint.c:2536 +#: ../tuxpaint.c:2474 msgid "Your picture has been printed!" msgstr "உங்கள் படத்தை அச்சிட்டு விட்டோம்!" #. We got an error printing -#: ../tuxpaint.c:2540 +#: ../tuxpaint.c:2478 msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgstr "மன்னிக்கவும், உங்கள் படத்தை அச்சிட இயலவில்லை!" #. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect) -#: ../tuxpaint.c:2543 +#: ../tuxpaint.c:2481 msgid "You can’t print yet!" msgstr "இப்பொழுது அச்செடுக்க இயலாது!" #. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog -#: ../tuxpaint.c:2547 +#: ../tuxpaint.c:2485 msgid "Erase this picture?" msgstr "படத்தை அழிக்கவா?" -#: ../tuxpaint.c:2548 +#: ../tuxpaint.c:2486 msgid "Yes, erase it!" msgstr "ஆம், அழிக்கவும்!" -#: ../tuxpaint.c:2549 +#: ../tuxpaint.c:2487 #, fuzzy #| msgid "No, don't erase it!" msgid "No, don’t erase it!" msgstr "இல்லை, அழிக்க வேண்டாம்!" #. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint -#: ../tuxpaint.c:2552 +#: ../tuxpaint.c:2490 msgid "Remember to use the left mouse button!" msgstr "சொடுக்கியின் இடது பொத்தானை அழுத்த மறக்காதீங்க!" #. Confirmation of successful (we hope) image export -#: ../tuxpaint.c:2556 +#: ../tuxpaint.c:2494 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your picture has been exported!" msgstr "உங்கள் படத்தை அச்சிட்டு விட்டோம்!" -#: ../tuxpaint.c:2557 +#: ../tuxpaint.c:2495 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your slideshow GIF has been exported!" msgstr "உங்கள் படத்தை அச்சிட்டு விட்டோம்!" #. We got an error exporting -#: ../tuxpaint.c:2561 +#: ../tuxpaint.c:2499 #, fuzzy #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgid "Sorry! Your picture could not be exported!" msgstr "மன்னிக்கவும், உங்கள் படத்தை அச்சிட இயலவில்லை!" -#: ../tuxpaint.c:2562 +#: ../tuxpaint.c:2500 #, fuzzy #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgid "Sorry! Your slideshow GIF could not be exported!" msgstr "மன்னிக்கவும், உங்கள் படத்தை அச்சிட இயலவில்லை!" #. Slideshow instructions -#: ../tuxpaint.c:2566 +#: ../tuxpaint.c:2504 msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”." msgstr "வேண்டிய படங்களைத் தெரிவு செய்த பிறகு, \"காட்டு\" பொத்தானை அழுத்துங்க." #. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2881 +#: ../tuxpaint.c:2813 msgid "Sound muted." msgstr "ஒலியை நிறுத்தி விட்டோம்." #. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2886 +#: ../tuxpaint.c:2818 msgid "Sound unmuted." msgstr "மீண்டும் ஒலிக்கிறது." #. Wait while Text tool finishes loading fonts -#: ../tuxpaint.c:3785 +#: ../tuxpaint.c:3663 msgid "Please wait…" msgstr "கொஞ்சம் காத்திருங்க..." # 'Erase' label: #. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture -#: ../tuxpaint.c:9991 +#: ../tuxpaint.c:9540 msgid "Erase" msgstr "அழி" #. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode -#: ../tuxpaint.c:9994 +#: ../tuxpaint.c:9543 msgid "Slides" msgstr "வில்லைகள்" #. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location -#: ../tuxpaint.c:9997 +#: ../tuxpaint.c:9546 msgid "Export" msgstr "" # 'Back' label: #. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture -#: ../tuxpaint.c:10000 +#: ../tuxpaint.c:9549 msgid "Back" msgstr "திரும்பு" #. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence -#: ../tuxpaint.c:10003 +#: ../tuxpaint.c:9552 msgid "Play" msgstr "காட்டு" -#: ../tuxpaint.c:10007 +#. Slideshow: 'GIF Export' button, to create an animated GIF +#: ../tuxpaint.c:9555 msgid "GIF Export" msgstr "" #. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image) -#: ../tuxpaint.c:10010 +#: ../tuxpaint.c:9558 msgid "Next" msgstr "அடுத்து" #. Color mixer dialog: 'Clear' button, to reset the mixed color -#: ../tuxpaint.c:10013 +#: ../tuxpaint.c:9561 msgid "Clear" msgstr "" #. Use the localized label string (e.g., "あぁ" in Japanese) -#: ../tuxpaint.c:11012 ../tuxpaint.c:11014 ../tuxpaint.c:11015 +#: ../tuxpaint.c:10499 ../tuxpaint.c:10502 ../tuxpaint.c:10503 msgid "Aa" msgstr "Aa" #. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for #. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English) -#: ../tuxpaint.c:15365 +#: ../tuxpaint.c:14733 msgid "Yes" msgstr "ஆம்" -#: ../tuxpaint.c:15369 +#: ../tuxpaint.c:14737 msgid "No" msgstr "இல்லை" #. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file -#: ../tuxpaint.c:16644 +#: ../tuxpaint.c:16004 msgid "Replace the picture with your changes?" msgstr "படத்தில் செய்த மாற்றங்களோடு சேமிக்கவா?" #. Positive response to saving over old version #. (like a 'File:Save' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:16648 +#: ../tuxpaint.c:16008 msgid "Yes, replace the old one!" msgstr "ஆம், ஏற்கனவே உள்ளதை மாற்று!" #. Negative response to saving over old version (saves a new image) #. (like a 'File:Save As...' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:16652 +#: ../tuxpaint.c:16012 msgid "No, save a new file!" msgstr "இல்லை, புதிய படம் ஒன்றைச் சேமி!" -#: ../tuxpaint.c:17997 +#. Let user choose an image: +#. Instructions for 'Open' file dialog +#: ../tuxpaint.c:17278 msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgstr "வேண்டிய படத்தைத் தெரிவு செய்த பிறகு, \"திற\" பொத்தானைச் சொடுக்குங்க." -#: ../tuxpaint.c:19720 +#. None selected? Too dangerous to automatically select all (like we do for slideshow playback). +#. Only 1 selected? No point in saving as GIF. +#. +#: ../tuxpaint.c:18867 msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF." msgstr "" #. Descriptions (names) of the color mixer tool's primary colors and shades -#: ../tuxpaint.c:26114 +#: ../tuxpaint.c:24898 msgid "red" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:26115 +#: ../tuxpaint.c:24899 #, fuzzy #| msgid "Yellow!" msgid "yellow" msgstr "மஞ்சள்!" -#: ../tuxpaint.c:26116 +#: ../tuxpaint.c:24900 #, fuzzy #| msgid "Sky blue!" msgid "blue" msgstr "வான் நீலம்!" -#: ../tuxpaint.c:26117 +#: ../tuxpaint.c:24901 #, fuzzy #| msgid "White!" msgid "white" msgstr "வெள்ளை!" -#: ../tuxpaint.c:26118 +#: ../tuxpaint.c:24902 msgid "grey" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:26119 +#: ../tuxpaint.c:24903 #, fuzzy #| msgid "Black!" msgid "black" msgstr "கருப்பு!" #. Tool tip text describing a mixed color (e.g., "1/3 red and 1/2 yellow", or "1/3 blue and 2/3 white", etc.) -#: ../tuxpaint.c:26124 +#: ../tuxpaint.c:24908 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:26125 +#: ../tuxpaint.c:24909 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s and %3$s %4$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:26126 +#: ../tuxpaint.c:24910 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, and %5$s %6$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:26128 +#: ../tuxpaint.c:24911 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, and %7$s %8$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:26130 +#: ../tuxpaint.c:24912 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, and %9$s %10$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:26132 +#: ../tuxpaint.c:24913 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, %9$s %10$s, and " @@ -1377,21 +1385,22 @@ msgid "" msgstr "" #. Color mixer; e.g., "Your color is entirely grey." -#: ../tuxpaint.c:26970 ../tuxpaint.c:26977 +#: ../tuxpaint.c:25693 ../tuxpaint.c:25698 msgid "entirely" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:30274 +#. Add "Color Select" color: +#: ../tuxpaint.c:28786 msgid "Select a color from your drawing." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:30285 +#: ../tuxpaint.c:28797 msgid "" "Pick a color. Hues go top to bottom. Saturation/intensity goes left (pale) " "to right (pure). Value (lightness/darkness): grey bar." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:30299 +#: ../tuxpaint.c:28811 msgid "" "Click the primary colors (red, yellow, and blue), white (to tint), grey (to " "tone), and black (to shade), to mix together a new color." @@ -1409,52 +1418,52 @@ msgstr "" msgid "Color Shift" msgstr "வண்ணம் மாற்று" -#: ../../magic/src/alien.c:76 +#: ../../magic/src/alien.c:75 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to change the colors in parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to change the colors in parts of your picture." msgstr "சொடுக்கி நகர்த்தினால், படத்தின் பகுதிகளில் வண்ணத்தை மாற்றலாம்." -#: ../../magic/src/alien.c:77 +#: ../../magic/src/alien.c:76 msgid "Click to change the colors in your entire picture." msgstr "சொடுக்கினால், முழுப் படத்தில் உள்ள வண்ணங்களையும் மாற்றலாம்." -#: ../../magic/src/blind.c:132 +#: ../../magic/src/blind.c:126 msgid "Blind" msgstr "" -#: ../../magic/src/blind.c:147 +#: ../../magic/src/blind.c:138 msgid "" "Click towards the edge of your picture to pull window blinds over it. Move " "perpendicularly to open or close the blinds." msgstr "" -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:145 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:136 msgid "Blocks" msgstr "கற்கள்" -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:147 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:138 msgid "Chalk" msgstr "சுண்ணக் கட்டி" -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:149 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:140 msgid "Drip" msgstr "ஒழுகு" -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:171 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:158 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to make the picture blocky." msgid "Click and drag the mouse around to make the picture blocky." msgstr "சொடுக்கி நகர்த்தினால், படத்தைக் கட்டம் கட்டமாக மாற்றலாம்." -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:176 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:162 #, fuzzy #| msgid "Click to sharpen the entire picture." msgid "Click to make the entire picture blocky." msgstr "சொடுக்கினால், முழுப்படத்தையும் கூராக்கலாம்." -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:185 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:169 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." @@ -1464,7 +1473,7 @@ msgstr "" "ஏதேனும் ஒரு இடத்தில் சொடுக்கி இழுத்தால், படம் சுண்ணாம்புக் கட்டி கொண்டு வரைந்தது போல் " "மாறும்." -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:191 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:173 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." @@ -1473,23 +1482,23 @@ msgstr "" "ஏதேனும் ஒரு இடத்தில் சொடுக்கி இழுத்தால், படம் சுண்ணாம்புக் கட்டி கொண்டு வரைந்தது போல் " "மாறும்." -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:200 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:180 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to make the picture drip." msgid "Click and drag the mouse around to make the picture drip." msgstr "படத்தை ஒழுகச் செய்ய ஏதேனும் ஒரு இடத்தில் சொடுக்கி இழுங்க." -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:204 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:184 #, fuzzy #| msgid "Click to sharpen the entire picture." msgid "Click to make the entire picture drip." msgstr "சொடுக்கினால், முழுப்படத்தையும் கூராக்கலாம்." -#: ../../magic/src/bloom.c:117 +#: ../../magic/src/bloom.c:107 msgid "Bloom" msgstr "" -#: ../../magic/src/bloom.c:130 +#: ../../magic/src/bloom.c:119 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." @@ -1497,70 +1506,70 @@ msgid "" "Click and drag to apply a glowing \"bloom\" effect to parts of your image." msgstr "சொடுக்கி நகர்த்தினால், படத்தில் mosais விளைவு சேர்க்கலாம்." -#: ../../magic/src/bloom.c:132 +#: ../../magic/src/bloom.c:123 #, fuzzy #| msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgid "Click to apply a glowing \"bloom\" effect to your entire image." msgstr "சொடுக்கினால், முழுப்படத்திலும் mosaic விளைவு சேர்க்கலாம்." -#: ../../magic/src/blur.c:88 +#: ../../magic/src/blur.c:85 msgid "Blur" msgstr "தெளிவைக் குறை" -#: ../../magic/src/blur.c:96 +#: ../../magic/src/blur.c:93 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to blur the image." msgid "Click and drag the mouse around to blur the image." msgstr "சொடுக்கி நகர்த்தினால், படத்தை மங்கலாக்கலாம்." -#: ../../magic/src/blur.c:97 +#: ../../magic/src/blur.c:94 msgid "Click to blur the entire image." msgstr "சொடுக்கினால், முழுப் படத்தையும் மங்கலாக்கலாம்." #. Both are named "Bricks", at the moment: -#: ../../magic/src/bricks.c:142 +#: ../../magic/src/bricks.c:135 msgid "Bricks" msgstr "செங்கல்" -#: ../../magic/src/bricks.c:158 +#: ../../magic/src/bricks.c:150 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw large bricks." msgid "Click and drag to draw large bricks." msgstr "சொடுக்கி நகர்த்தினால், பெரிய கற்களை வரையலாம்." -#: ../../magic/src/bricks.c:160 +#: ../../magic/src/bricks.c:152 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw small bricks." msgid "Click and drag to draw small bricks." msgstr "சொடுக்கி நகர்த்தினால், சிறிய கற்களை வரையலாம்." -#: ../../magic/src/bricks.c:162 +#: ../../magic/src/bricks.c:156 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw large bricks." msgid "Click and drag to draw bricks." msgstr "சொடுக்கி நகர்த்தினால், பெரிய கற்களை வரையலாம்." -#: ../../magic/src/calligraphy.c:139 +#: ../../magic/src/calligraphy.c:130 msgid "Calligraphy" msgstr "பட எழுத்து" -#: ../../magic/src/calligraphy.c:156 +#: ../../magic/src/calligraphy.c:143 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to draw in calligraphy." msgid "Click and drag the mouse around to draw in calligraphy." msgstr "சொடுக்கி நகர்த்தினால், பட எழுத்துகளை வரையலாம்." -#: ../../magic/src/cartoon.c:119 +#: ../../magic/src/cartoon.c:111 msgid "Cartoon" msgstr "கேலிப்படம்" -#: ../../magic/src/cartoon.c:137 +#: ../../magic/src/cartoon.c:125 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to turn the picture into a cartoon." msgid "Click and drag the mouse around to turn the picture into a cartoon." msgstr "சொடுக்கி நகர்த்தினால், படத்தை ஒரு கேலிப்படம் போல மாற்றலாம்." -#: ../../magic/src/cartoon.c:143 +#: ../../magic/src/cartoon.c:129 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." @@ -1569,85 +1578,85 @@ msgstr "" "ஏதேனும் ஒரு இடத்தில் சொடுக்கி இழுத்தால், படம் சுண்ணாம்புக் கட்டி கொண்டு வரைந்தது போல் " "மாறும்." -#: ../../magic/src/checkerboard.c:119 +#: ../../magic/src/checkerboard.c:114 msgid "Checkerboard" msgstr "" -#: ../../magic/src/checkerboard.c:134 +#: ../../magic/src/checkerboard.c:125 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgid "Click and drag to fill the canvas with a checkerboard pattern." msgstr "சொடுக்கி இழுத்தால், படத்தில் தொடர்வண்டி இருப்புப் பாதைகளை வரையலாம்." -#: ../../magic/src/clone.c:146 +#: ../../magic/src/clone.c:138 msgid "Clone" msgstr "" -#: ../../magic/src/clone.c:163 +#: ../../magic/src/clone.c:152 msgid "" "Click once to pick a spot to begin cloning. Click again and drag to clone " "that part of the picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/colorsep.c:38 +#: ../../magic/src/colorsep.c:39 #, fuzzy #| msgid "Glass Tile" msgid "3D Glasses" msgstr "கண்ணாடி ஓடு" -#: ../../magic/src/colorsep.c:39 +#: ../../magic/src/colorsep.c:40 #, fuzzy #| msgid "Color Shift" msgid "Color Sep." msgstr "வண்ணம் மாற்று" -#: ../../magic/src/colorsep.c:40 +#: ../../magic/src/colorsep.c:41 msgid "Double Vision" msgstr "" -#: ../../magic/src/colorsep.c:44 +#: ../../magic/src/colorsep.c:46 msgid "" "Click and drag left and right to separate your picture's red and cyan, to " "make anaglyphs you can view with 3D glasses!" msgstr "" -#: ../../magic/src/colorsep.c:45 +#: ../../magic/src/colorsep.c:47 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgid "Click and drag to separate your picture's colors." msgstr "சொடுக்கி இழுத்தால், படத்தில் தொடர்வண்டி இருப்புப் பாதைகளை வரையலாம்." -#: ../../magic/src/colorsep.c:46 +#: ../../magic/src/colorsep.c:48 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw large bricks." msgid "Click and drag to simulate double vision." msgstr "சொடுக்கி நகர்த்தினால், பெரிய கற்களை வரையலாம்." -#: ../../magic/src/confetti.c:106 +#: ../../magic/src/confetti.c:101 msgid "Confetti" msgstr "வண்ணக் காகிதத் துண்டுகள்" -#: ../../magic/src/confetti.c:119 +#: ../../magic/src/confetti.c:111 msgid "Click to throw confetti!" msgstr "சொடுக்கினால், வண்ணக் காகிதத் துண்டுகளை எறியலாம்" -#: ../../magic/src/distortion.c:150 +#: ../../magic/src/distortion.c:141 msgid "Distortion" msgstr "உருக்குலை" -#: ../../magic/src/distortion.c:171 +#: ../../magic/src/distortion.c:158 msgid "Click and drag the mouse to cause distortion in your picture." msgstr "சொடுக்கி இழுத்தால், படத்தை உருக்குலைக்கலாம்." -#: ../../magic/src/emboss.c:114 +#: ../../magic/src/emboss.c:107 msgid "Emboss" msgstr "புடை" -#: ../../magic/src/emboss.c:131 +#: ../../magic/src/emboss.c:120 msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture." msgstr "சொடுக்கி இழுத்தால், படத்தைப் புடைக்கச் செய்யலாம்." -#: ../../magic/src/emboss.c:133 +#: ../../magic/src/emboss.c:122 #, fuzzy #| msgid "Click to sharpen the entire picture." msgid "Click to emboss the entire picture." @@ -1691,41 +1700,41 @@ msgstr "சொடுக்கி நகர்த்தினால், படத msgid "Click to lighten your entire picture." msgstr "சொடுக்கினால், முழு படமும் வெளிரும்." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:61 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:60 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to darken parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to darken parts of your picture." msgstr "சொடுக்கி நகர்த்தினால், படத்தின் சில பகுதிகளில் கருமை கூட்டலாம்." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:62 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:61 msgid "Click to darken your entire picture." msgstr "சொடுக்கினால், முழுப்படத்திலும் கருமை கூடும்." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:65 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:63 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to darken parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to desaturate parts of your picture." msgstr "சொடுக்கி நகர்த்தினால், படத்தின் சில பகுதிகளில் கருமை கூட்டலாம்." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:66 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:64 #, fuzzy #| msgid "Click to darken your entire picture." msgid "Click to desaturate your entire picture." msgstr "சொடுக்கினால், முழுப்படத்திலும் கருமை கூடும்." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:69 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:66 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to sharpen parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to saturate parts of your picture." msgstr "சொடுக்கி நகர்த்தினால், படத்தின் பகுதிகளைக் கூராக்கலாம்." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:70 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:67 #, fuzzy #| msgid "Click to darken your entire picture." msgid "Click to saturate your entire picture." msgstr "சொடுக்கினால், முழுப்படத்திலும் கருமை கூடும்." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:73 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:69 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to trace edges in parts of your picture." msgid "" @@ -1733,7 +1742,7 @@ msgid "" "match the chosen color." msgstr "சொடுக்கி நகர்த்தினால், படத்தின் பகுதிகளில் உள்ள ஓரங்களை அறியலாம்." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:74 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:70 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn parts of your picture into white " @@ -1743,7 +1752,7 @@ msgid "" "color." msgstr "சொடுக்கி நகர்த்தினால், படத்தை வெள்ளை, விரும்பிய வண்ணம் ஒன்றாக மாற்றலாம்." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:77 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:74 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn parts of your picture into white " @@ -1753,7 +1762,7 @@ msgid "" "don't match the chosen color." msgstr "சொடுக்கி நகர்த்தினால், படத்தை வெள்ளை, விரும்பிய வண்ணம் ஒன்றாக மாற்றலாம்." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:78 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:75 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn parts of your picture into white " @@ -1763,96 +1772,96 @@ msgid "" "chosen color." msgstr "சொடுக்கி நகர்த்தினால், படத்தை வெள்ளை, விரும்பிய வண்ணம் ஒன்றாக மாற்றலாம்." -#: ../../magic/src/fisheye.c:113 +#: ../../magic/src/fisheye.c:111 msgid "Fisheye" msgstr "மீன்கண்" -#: ../../magic/src/fisheye.c:128 +#: ../../magic/src/fisheye.c:121 msgid "Click on part of your picture to create a fisheye effect." msgstr "சொடுக்கினால், படத்தின் குறிப்பிட்ட பகுதியில் மீன்கண் விளைவு கிடைக்கும்." -#: ../../magic/src/flower.c:163 +#: ../../magic/src/flower.c:200 msgid "Flower" msgstr "பூ" -#: ../../magic/src/flower.c:180 +#: ../../magic/src/flower.c:212 msgid "Click and drag to draw a flower stalk. Let go to finish the flower." msgstr "பூச்செண்டை வரைய சொடுக்கி இழுங்க. இழுத்து விட்டபின் பூ மலரும்." -#: ../../magic/src/foam.c:137 +#: ../../magic/src/foam.c:120 msgid "Foam" msgstr "நுரை" -#: ../../magic/src/foam.c:154 +#: ../../magic/src/foam.c:132 msgid "Click and drag the mouse to cover an area with foamy bubbles." msgstr "சொடுக்கி நகர்த்தினால், படத்தின் குறிப்பிட்ட பகுதியில் நுரைகள் கிடைக்கும்." -#: ../../magic/src/fold.c:128 +#: ../../magic/src/fold.c:114 msgid "Fold" msgstr "மடிப்பு" -#: ../../magic/src/fold.c:143 +#: ../../magic/src/fold.c:124 msgid "" "Choose a background color and click to turn the corner of the page over." msgstr "" "பின்னணி வண்ணம் ஒன்றைத் தெரிவுசெய்த பின் சொடுக்கினால், பக்கத்தின் மூலையைத் திருப்பலாம்." -#: ../../magic/src/fretwork.c:214 +#: ../../magic/src/fretwork.c:195 msgid "Fretwork" msgstr "" -#: ../../magic/src/fretwork.c:222 +#: ../../magic/src/fretwork.c:201 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgid "Click and drag to draw repetitive patterns." msgstr "சொடுக்கி இழுத்தால், படத்தில் தொடர்வண்டி இருப்புப் பாதைகளை வரையலாம்." -#: ../../magic/src/fretwork.c:226 +#: ../../magic/src/fretwork.c:203 #, fuzzy #| msgid "Click to cover your picture with rain drops." msgid "Click to surround your picture with repetitive patterns." msgstr "சொடுக்கினால், படம் முழுக்க மழைத்துளிகளைச் சேர்க்கலாம்." -#: ../../magic/src/glasstile.c:121 +#: ../../magic/src/glasstile.c:113 msgid "Glass Tile" msgstr "கண்ணாடி ஓடு" -#: ../../magic/src/glasstile.c:138 +#: ../../magic/src/glasstile.c:126 msgid "Click and drag the mouse to put glass tile over your picture." msgstr "சொடுக்கி இழுத்தால், படத்தில் கண்ணாடி ஓடுகளை இடலாம்." -#: ../../magic/src/glasstile.c:142 +#: ../../magic/src/glasstile.c:128 msgid "Click to cover your entire picture in glass tiles." msgstr "சொடுக்கினால், முழுப்படத்தையும் கண்ணாடி ஓடுகளால் நிரப்பலாம்." -#: ../../magic/src/googlyeyes.c:23 +#: ../../magic/src/googlyeyes.c:24 msgid "" "Click to place a large googly eye, then drag and release to make it look " "that direction." msgstr "" -#: ../../magic/src/googlyeyes.c:24 +#: ../../magic/src/googlyeyes.c:25 msgid "" "Click to place a small googly eye, then drag and release to make it look " "that direction." msgstr "" -#: ../../magic/src/googlyeyes.c:203 +#: ../../magic/src/googlyeyes.c:205 msgid "Googly Eyes" msgstr "" -#: ../../magic/src/googlyeyes.c:219 +#: ../../magic/src/googlyeyes.c:222 msgid "" "Click to place a googly eye, then drag and release to make it look that " "direction." msgstr "" # 'Erase' label: -#: ../../magic/src/grass.c:118 +#: ../../magic/src/grass.c:111 msgid "Grass" msgstr "புல்" -#: ../../magic/src/grass.c:135 +#: ../../magic/src/grass.c:123 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw grass. Don’t forget the dirt!" msgid "Click and drag to draw grass. Don’t forget the dirt!" @@ -1874,54 +1883,54 @@ msgstr "சொடுக்கினால், படத்தை எதிர் msgid "Click to turn your drawing into a newspaper." msgstr "சொடுக்கினால், படத்தை எதிர் வண்ணத்துக்கு மாற்றலாம்." -#: ../../magic/src/kaleidox.c:39 +#: ../../magic/src/kaleidox.c:40 #, fuzzy #| msgid "Kaleidoscope" msgid "Kaleido-4" msgstr "Kaleidoscope" -#: ../../magic/src/kaleidox.c:40 +#: ../../magic/src/kaleidox.c:41 #, fuzzy #| msgid "Kaleidoscope" msgid "Kaleido-6" msgstr "Kaleidoscope" -#: ../../magic/src/kaleidox.c:41 +#: ../../magic/src/kaleidox.c:42 #, fuzzy #| msgid "Kaleidoscope" msgid "Kaleido-8" msgstr "Kaleidoscope" -#: ../../magic/src/kaleidox.c:45 ../../magic/src/kaleidox.c:46 -#: ../../magic/src/kaleidox.c:47 +#: ../../magic/src/kaleidox.c:46 ../../magic/src/kaleidox.c:47 +#: ../../magic/src/kaleidox.c:48 #, fuzzy #| msgid "Click to make your picture look like it's on television." msgid "" "Click and drag around your picture to look through it with a kaleidoscope!" msgstr "சொடுக்கினால், உங்கள் படம் தொலைக்காட்சியில் உள்ளது போல் தெரியும். " -#: ../../magic/src/kalidescope.c:136 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:127 msgid "Symmetric Left/Right" msgstr "" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:140 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:131 msgid "Symmetric Up/Down" msgstr "" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:144 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:135 msgid "Pattern" msgstr "" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:148 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:139 msgid "Tiles" msgstr "" #. KAL_BOTH -#: ../../magic/src/kalidescope.c:152 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:143 msgid "Kaleidoscope" msgstr "Kaleidoscope" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:172 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:161 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)." @@ -1930,7 +1939,7 @@ msgid "" "the left and right of your picture." msgstr "சொடுக்கி இழுத்தால், சமச்சீர் தூரிகைகளைக் கொண்டு வரையலாம் (a kaleidoscope)." -#: ../../magic/src/kalidescope.c:178 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:167 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)." @@ -1939,13 +1948,13 @@ msgid "" "the top and bottom of your picture." msgstr "சொடுக்கி இழுத்தால், சமச்சீர் தூரிகைகளைக் கொண்டு வரையலாம் (a kaleidoscope)." -#: ../../magic/src/kalidescope.c:184 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:171 #, fuzzy #| msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture." msgid "Click and drag the mouse to draw a pattern across the picture." msgstr "சொடுக்கி இழுத்தால், படத்தைப் புடைக்கச் செய்யலாம்." -#: ../../magic/src/kalidescope.c:190 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:175 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)." @@ -1954,42 +1963,43 @@ msgid "" "picture." msgstr "சொடுக்கி இழுத்தால், சமச்சீர் தூரிகைகளைக் கொண்டு வரையலாம் (a kaleidoscope)." -#: ../../magic/src/kalidescope.c:196 +#. KAL_BOTH +#: ../../magic/src/kalidescope.c:179 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)." msgstr "சொடுக்கி இழுத்தால், சமச்சீர் தூரிகைகளைக் கொண்டு வரையலாம் (a kaleidoscope)." -#: ../../magic/src/light.c:119 +#: ../../magic/src/light.c:112 msgid "Light" msgstr "வெளிச்சம்" -#: ../../magic/src/light.c:136 +#: ../../magic/src/light.c:124 msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgstr "சொடுக்கி இழுத்தால், படத்தின் மேல் ஒளிக்கற்றை ஒன்றை வரையலாம்." -#: ../../magic/src/lightning.c:93 +#: ../../magic/src/lightning.c:84 #, fuzzy #| msgid "Lighten" msgid "Lightning" msgstr "வெளிர்" -#: ../../magic/src/lightning.c:108 +#: ../../magic/src/lightning.c:94 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgid "Click, drag, and release to draw a lightning bolt between two points." msgstr "சொடுக்கி இழுத்தால், படத்தின் மேல் ஒளிக்கற்றை ஒன்றை வரையலாம்." -#: ../../magic/src/maze.c:117 +#: ../../magic/src/maze.c:110 msgid "Maze" msgstr "" -#: ../../magic/src/maze.c:131 +#: ../../magic/src/maze.c:121 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgid "Click and drag to paint a maze on your picture." msgstr "சொடுக்கி இழுத்தால், படத்தில் தொடர்வண்டி இருப்புப் பாதைகளை வரையலாம்." -#: ../../magic/src/maze.c:133 +#: ../../magic/src/maze.c:123 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." @@ -1998,35 +2008,35 @@ msgstr "" "ஏதேனும் ஒரு இடத்தில் சொடுக்கி இழுத்தால், படம் சுண்ணாம்புக் கட்டி கொண்டு வரைந்தது போல் " "மாறும்." -#: ../../magic/src/metalpaint.c:112 +#: ../../magic/src/metalpaint.c:104 msgid "Metal Paint" msgstr "உலோகப் பூச்சு" -#: ../../magic/src/metalpaint.c:129 +#: ../../magic/src/metalpaint.c:117 msgid "Click and drag the mouse to paint with a metallic color." msgstr "சொடுக்கி இழுத்தால், உலோக வண்ணத்தில் வரையலாம்." -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:121 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:115 msgid "Mirror" msgstr "ஆடி" -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:123 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:117 msgid "Flip" msgstr "தலைகீழ்" -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:140 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:132 msgid "Click to make a mirror image." msgstr "சொடுக்கினால், கண்ணாடிப் படிமம் ஒன்று உருவாகும்." -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:142 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:134 msgid "Click to flip the picture upside-down." msgstr "சொடுக்கினால் படம் தலைகீழாகும்." -#: ../../magic/src/mosaic.c:107 +#: ../../magic/src/mosaic.c:102 msgid "Mosaic" msgstr "Mosaic" -#: ../../magic/src/mosaic.c:116 +#: ../../magic/src/mosaic.c:110 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." @@ -2034,27 +2044,27 @@ msgid "" "Click and drag the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." msgstr "சொடுக்கி நகர்த்தினால், படத்தில் mosais விளைவு சேர்க்கலாம்." -#: ../../magic/src/mosaic.c:117 +#: ../../magic/src/mosaic.c:111 msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgstr "சொடுக்கினால், முழுப்படத்திலும் mosaic விளைவு சேர்க்கலாம்." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:150 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:138 #, fuzzy #| msgid "Square" msgid "Square Mosaic" msgstr "சதுரம்" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:151 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:139 #, fuzzy #| msgid "Mosaic" msgid "Hexagon Mosaic" msgstr "Mosaic" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:152 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:140 msgid "Irregular Mosaic" msgstr "" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:159 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:146 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." @@ -2062,13 +2072,13 @@ msgid "" "Click and drag the mouse to add a square mosaic to parts of your picture." msgstr "சொடுக்கி நகர்த்தினால், படத்தில் mosais விளைவு சேர்க்கலாம்." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:160 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:147 #, fuzzy #| msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgid "Click to add a square mosaic to your entire picture." msgstr "சொடுக்கினால், முழுப்படத்திலும் mosaic விளைவு சேர்க்கலாம்." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:165 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:151 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." @@ -2076,13 +2086,13 @@ msgid "" "Click and drag the mouse to add a hexagonal mosaic to parts of your picture." msgstr "சொடுக்கி நகர்த்தினால், படத்தில் mosais விளைவு சேர்க்கலாம்." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:166 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:152 #, fuzzy #| msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgid "Click to add a hexagonal mosaic to your entire picture." msgstr "சொடுக்கினால், முழுப்படத்திலும் mosaic விளைவு சேர்க்கலாம்." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:171 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:156 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." @@ -2090,31 +2100,31 @@ msgid "" "Click and drag the mouse to add an irregular mosaic to parts of your picture." msgstr "சொடுக்கி நகர்த்தினால், படத்தில் mosais விளைவு சேர்க்கலாம்." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:172 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:157 #, fuzzy #| msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgid "Click to add an irregular mosaic to your entire picture." msgstr "சொடுக்கினால், முழுப்படத்திலும் mosaic விளைவு சேர்க்கலாம்." -#: ../../magic/src/negative.c:83 +#: ../../magic/src/negative.c:78 msgid "Negative" msgstr "எதிர்வண்ணம்" -#: ../../magic/src/negative.c:84 +#: ../../magic/src/negative.c:79 msgid "Opposite" msgstr "" -#: ../../magic/src/negative.c:90 +#: ../../magic/src/negative.c:84 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to make your painting negative." msgid "Click and drag the mouse around to make your painting negative." msgstr "சொடுக்கி நகர்த்தினால், படத்தை எதிர் வண்ணத்துக்கு மாற்றலாம்." -#: ../../magic/src/negative.c:91 +#: ../../magic/src/negative.c:85 msgid "Click to turn your painting into its negative." msgstr "சொடுக்கினால், படத்தை எதிர் வண்ணத்துக்கு மாற்றலாம்." -#: ../../magic/src/negative.c:94 +#: ../../magic/src/negative.c:87 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to change the color of parts of your " @@ -2124,7 +2134,7 @@ msgid "" "complementary colors." msgstr "சொடுக்கி நகர்த்தினால், படத்தின் பகுதிகளில் வண்ணத்தை மாற்றலாம்." -#: ../../magic/src/negative.c:96 +#: ../../magic/src/negative.c:88 msgid "" "Click to turn all colors in your painting into their opposites -- their " "complementary colors." @@ -2134,49 +2144,49 @@ msgstr "" msgid "Noise" msgstr "இரைச்சல்" -#: ../../magic/src/noise.c:74 +#: ../../magic/src/noise.c:73 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to add noise to parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to add noise to parts of your picture." msgstr "சொடுக்கி நகர்த்தினால், படத்தின் பகுதிகளில் இரைச்சலைச் சேர்க்கலாம்." -#: ../../magic/src/noise.c:75 +#: ../../magic/src/noise.c:74 msgid "Click to add noise to your entire picture." msgstr "சொடுக்கினால், படத்தில் இரைச்சலைச் சேர்க்கலாம்." -#: ../../magic/src/perspective.c:173 +#: ../../magic/src/perspective.c:165 msgid "Perspective" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:174 +#: ../../magic/src/perspective.c:166 msgid "Panels" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:175 +#: ../../magic/src/perspective.c:167 msgid "Tile Zoom" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:176 +#: ../../magic/src/perspective.c:168 msgid "Zoom" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:177 +#: ../../magic/src/perspective.c:169 msgid "Rush" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:182 +#: ../../magic/src/perspective.c:173 #, fuzzy #| msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture." msgid "Click on the corners and drag where you want to stretch the picture." msgstr "சொடுக்கி இழுத்தால், படத்தைப் புடைக்கச் செய்யலாம்." -#: ../../magic/src/perspective.c:184 +#: ../../magic/src/perspective.c:175 #, fuzzy #| msgid "Click to turn your painting into its negative." msgid "Click to turn your picture into 2-by-2 panels." msgstr "சொடுக்கினால், படத்தை எதிர் வண்ணத்துக்கு மாற்றலாம்." -#: ../../magic/src/perspective.c:187 +#: ../../magic/src/perspective.c:177 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to squirt toothpaste onto your picture." msgid "" @@ -2184,127 +2194,127 @@ msgid "" "picture." msgstr "சொடுக்கி இழுத்தால், படத்தில் பற்பசை சிதறும்." -#: ../../magic/src/perspective.c:190 +#: ../../magic/src/perspective.c:179 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to squirt toothpaste onto your picture." msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgstr "சொடுக்கி இழுத்தால், படத்தில் பற்பசை சிதறும்." -#: ../../magic/src/perspective.c:193 +#: ../../magic/src/perspective.c:181 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to squirt toothpaste onto your picture." msgid "Click and drag up to rush in or drag down to rush out the picture." msgstr "சொடுக்கி இழுத்தால், படத்தில் பற்பசை சிதறும்." -#: ../../magic/src/pixels.c:119 +#: ../../magic/src/pixels.c:114 msgid "Pixels" msgstr "" -#: ../../magic/src/pixels.c:134 +#: ../../magic/src/pixels.c:126 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw large bricks." msgid "Click and drag to draw large pixels." msgstr "சொடுக்கி நகர்த்தினால், பெரிய கற்களை வரையலாம்." -#: ../../magic/src/puzzle.c:119 +#: ../../magic/src/puzzle.c:111 #, fuzzy msgid "Puzzle" msgstr "°¾¡!" -#: ../../magic/src/puzzle.c:135 +#: ../../magic/src/puzzle.c:123 #, fuzzy msgid "Click the part of your picture where would you like a puzzle." msgstr "±Ä¢¨Â ¦º¡Î츢 ¿¸÷ò¾¢É¡ø, þó¾ À¼õ ¦ÁøÄ¢Â¾¡¸ Á¡Úõ" -#: ../../magic/src/puzzle.c:136 +#: ../../magic/src/puzzle.c:124 #, fuzzy msgid "Click to make a puzzle in fullscreen mode." msgstr "¾ðÊÉ¡ø À¼õ ¸ñ½¡Ê À¢õÀÁ¡¸ Á¡Úõ." -#: ../../magic/src/rails.c:162 +#: ../../magic/src/rails.c:150 msgid "Rails" msgstr "இருப்புப் பாதைகள்" -#: ../../magic/src/rails.c:177 +#: ../../magic/src/rails.c:160 msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgstr "சொடுக்கி இழுத்தால், படத்தில் தொடர்வண்டி இருப்புப் பாதைகளை வரையலாம்." -#: ../../magic/src/rainbow.c:154 +#: ../../magic/src/rainbow.c:146 msgid "Rainbow" msgstr "வானவில்" -#: ../../magic/src/rainbow.c:158 +#: ../../magic/src/rainbow.c:150 #, fuzzy #| msgid "Rainbow" msgid "Smooth Rainbow" msgstr "வானவில்" -#: ../../magic/src/rainbow.c:174 +#: ../../magic/src/rainbow.c:163 msgid "You can draw in rainbow colors!" msgstr "வானவில் வண்ணங்களில் வரையலாம்!" -#: ../../magic/src/rain.c:68 +#: ../../magic/src/rain.c:67 msgid "Rain" msgstr "மழை" -#: ../../magic/src/rain.c:76 +#: ../../magic/src/rain.c:75 msgid "Click to place a rain drop onto your picture." msgstr "சொடுக்கினால், படத்தில் மழைத் துளி ஒன்றைச் சேர்க்கலாம்." -#: ../../magic/src/rain.c:77 +#: ../../magic/src/rain.c:76 msgid "Click to cover your picture with rain drops." msgstr "சொடுக்கினால், படம் முழுக்க மழைத்துளிகளைச் சேர்க்கலாம்." -#: ../../magic/src/realrainbow.c:118 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:105 #, fuzzy #| msgid "Rainbow" msgid "Real Rainbow" msgstr "வானவில்" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:120 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:107 #, fuzzy #| msgid "Rainbow" msgid "ROYGBIV Rainbow" msgstr "வானவில்" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:135 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:120 msgid "" "Click where you want your rainbow to start, drag to where you want it to " "end, and then let go to draw a rainbow." msgstr "" -#: ../../magic/src/reflection.c:120 +#: ../../magic/src/reflection.c:114 msgid "Reflection" msgstr "" -#: ../../magic/src/reflection.c:135 +#: ../../magic/src/reflection.c:125 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse around to add a reflection to your picture." msgstr "சொடுக்கி நகர்த்தினால், படத்தில் mosais விளைவு சேர்க்கலாம்." -#: ../../magic/src/ripples.c:116 +#: ../../magic/src/ripples.c:109 msgid "Ripples" msgstr "சிற்றலைகள்" -#: ../../magic/src/ripples.c:132 +#: ../../magic/src/ripples.c:121 msgid "Click to make ripples appear over your picture." msgstr "சொடுக்கினால், படத்தில் சிறிய அலைகளைத் தோன்றச் செய்யலாம்." -#: ../../magic/src/rosette.c:136 +#: ../../magic/src/rosette.c:128 msgid "Rosette" msgstr "ரோசா" -#: ../../magic/src/rosette.c:138 +#: ../../magic/src/rosette.c:130 msgid "Picasso" msgstr "பிக்காசோ" -#: ../../magic/src/rosette.c:151 +#: ../../magic/src/rosette.c:141 msgid "Click and start drawing your rosette." msgstr "சொடுக்கினால், ரோசாவை வரையத் தொடங்கலாம்." -#: ../../magic/src/rosette.c:153 +#: ../../magic/src/rosette.c:143 msgid "You can draw just like Picasso!" msgstr "பிக்காசோ மாதிரியே நீங்களும் வரையலாம்!" @@ -2320,41 +2330,41 @@ msgstr "கூராக்கு" msgid "Silhouette" msgstr "நிழல் உருவம்" -#: ../../magic/src/sharpen.c:82 +#: ../../magic/src/sharpen.c:81 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to trace edges in parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to trace edges in parts of your picture." msgstr "சொடுக்கி நகர்த்தினால், படத்தின் பகுதிகளில் உள்ள ஓரங்களை அறியலாம்." -#: ../../magic/src/sharpen.c:83 +#: ../../magic/src/sharpen.c:82 msgid "Click to trace edges in your entire picture." msgstr "சொடுக்கினால், முழுப்படத்திலும் உள்ள ஓரங்களைக் காணலாம்." -#: ../../magic/src/sharpen.c:84 +#: ../../magic/src/sharpen.c:83 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to sharpen parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to sharpen parts of your picture." msgstr "சொடுக்கி நகர்த்தினால், படத்தின் பகுதிகளைக் கூராக்கலாம்." -#: ../../magic/src/sharpen.c:85 +#: ../../magic/src/sharpen.c:84 msgid "Click to sharpen the entire picture." msgstr "சொடுக்கினால், முழுப்படத்தையும் கூராக்கலாம்." -#: ../../magic/src/sharpen.c:87 +#: ../../magic/src/sharpen.c:85 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to create a black and white silhouette." msgid "Click and drag the mouse to create a black and white silhouette." msgstr "சொடுக்கி நகர்த்தினால், கருப்பு-வெள்ளை நிழல் உருவத்தை வரையலாம்." -#: ../../magic/src/sharpen.c:89 +#: ../../magic/src/sharpen.c:86 msgid "Click to create a black and white silhouette of your entire picture." msgstr "சொடுக்கினால், முழுப்படத்தையும் கருப்பு-வெள்ளை நிழல் உருவமாக மாற்றலாம்." -#: ../../magic/src/shift.c:119 +#: ../../magic/src/shift.c:112 msgid "Shift" msgstr "இடம் மாற்று" -#: ../../magic/src/shift.c:136 +#: ../../magic/src/shift.c:124 msgid "Click and drag to shift your picture around on the canvas." msgstr "சொடுக்கினால், படத்தை இடம் மாற்றலாம்." @@ -2369,95 +2379,96 @@ msgstr "அப்பு" msgid "Wet Paint" msgstr "உலோகப் பூச்சு" -#: ../../magic/src/smudge.c:131 +#: ../../magic/src/smudge.c:128 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture." msgid "Click and drag the mouse around to smudge the picture." msgstr "சொடுக்கி நகர்த்தினால், படத்தின் வண்ணங்களை அப்பி விட்டது போல் செய்யலாம்." -#: ../../magic/src/smudge.c:135 +#. if (which == 1) +#: ../../magic/src/smudge.c:130 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to blur the image." msgid "Click and drag the mouse around to draw with wet, smudgy paint." msgstr "சொடுக்கி நகர்த்தினால், படத்தை மங்கலாக்கலாம்." -#: ../../magic/src/snow.c:70 +#: ../../magic/src/snow.c:76 msgid "Snow Ball" msgstr "பனிப் பந்து" -#: ../../magic/src/snow.c:71 +#: ../../magic/src/snow.c:77 msgid "Snow Flake" msgstr "பனிக் கீற்றுகள்" -#: ../../magic/src/snow.c:75 +#: ../../magic/src/snow.c:81 msgid "Click to add snow balls to your picture." msgstr "சொடுக்கினால், பணிப்பந்துகளைச் சேர்க்கலாம்." -#: ../../magic/src/snow.c:76 +#: ../../magic/src/snow.c:82 msgid "Click to add snow flakes to your picture." msgstr "சொடுக்கினால், படத்தில் பனிக்கீற்றுகளைச் சேர்க்கலாம்." -#: ../../magic/src/stretch.c:123 +#: ../../magic/src/stretch.c:118 msgid "Stretch" msgstr "" -#: ../../magic/src/stretch.c:138 +#: ../../magic/src/stretch.c:128 #, fuzzy #| msgid "Click to make your picture look like it's on television." msgid "" "Click and drag to stretch part of your picture vertically or horizontally." msgstr "சொடுக்கினால், உங்கள் படம் தொலைக்காட்சியில் உள்ளது போல் தெரியும். " -#: ../../magic/src/string.c:150 +#: ../../magic/src/string.c:136 msgid "String edges" msgstr "" -#: ../../magic/src/string.c:153 +#: ../../magic/src/string.c:139 msgid "String corner" msgstr "" -#: ../../magic/src/string.c:156 +#: ../../magic/src/string.c:142 msgid "String 'V'" msgstr "" -#: ../../magic/src/string.c:174 +#: ../../magic/src/string.c:158 msgid "" "Click and drag to draw string art. Drag top-bottom to draw less or more " "lines, left or right to make a bigger hole." msgstr "" -#: ../../magic/src/string.c:179 +#: ../../magic/src/string.c:161 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgstr "சொடுக்கி இழுத்தால், படத்தின் மேல் ஒளிக்கற்றை ஒன்றை வரையலாம்." -#: ../../magic/src/string.c:182 +#: ../../magic/src/string.c:164 msgid "Draw string art arrows with free angles." msgstr "" -#: ../../magic/src/swirls.c:30 +#: ../../magic/src/swirls.c:31 #, fuzzy #| msgid "Circle" msgid "Circles" msgstr "வட்டம்" -#: ../../magic/src/swirls.c:31 +#: ../../magic/src/swirls.c:32 msgid "Rays" msgstr "" -#: ../../magic/src/swirls.c:32 +#: ../../magic/src/swirls.c:33 msgid "Fur" msgstr "" -#: ../../magic/src/swirls.c:37 +#: ../../magic/src/swirls.c:38 #, fuzzy #| msgid "Click to make your picture look like it's on television." msgid "" "Click and drag to transform parts of your picture to circular brushstrokes." msgstr "சொடுக்கினால், உங்கள் படம் தொலைக்காட்சியில் உள்ளது போல் தெரியும். " -#: ../../magic/src/swirls.c:38 +#: ../../magic/src/swirls.c:39 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." @@ -2481,7 +2492,7 @@ msgstr "" "ஏதேனும் ஒரு இடத்தில் சொடுக்கி இழுத்தால், படம் சுண்ணாம்புக் கட்டி கொண்டு வரைந்தது போல் " "மாறும்." -#: ../../magic/src/swirls.c:45 +#: ../../magic/src/swirls.c:44 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgid "Click and drag to add fur to your picture." @@ -2495,7 +2506,7 @@ msgstr "சாயல்" msgid "Color & White" msgstr "வண்ணமும் வெள்ளையும்" -#: ../../magic/src/tint.c:79 +#: ../../magic/src/tint.c:78 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to change the color of parts of your " @@ -2504,11 +2515,11 @@ msgid "" "Click and drag the mouse around to change the color of parts of your picture." msgstr "சொடுக்கி நகர்த்தினால், படத்தின் பகுதிகளில் வண்ணத்தை மாற்றலாம்." -#: ../../magic/src/tint.c:80 +#: ../../magic/src/tint.c:79 msgid "Click to change the color of your entire picture." msgstr "சொடுக்கினால், முழுப்படத்தின் வண்ணமும் மாறும்." -#: ../../magic/src/tint.c:82 +#: ../../magic/src/tint.c:80 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn parts of your picture into white " @@ -2518,7 +2529,7 @@ msgid "" "a color you choose." msgstr "சொடுக்கி நகர்த்தினால், படத்தை வெள்ளை, விரும்பிய வண்ணம் ஒன்றாக மாற்றலாம்." -#: ../../magic/src/tint.c:84 +#: ../../magic/src/tint.c:81 msgid "Click to turn your entire picture into white and a color you choose." msgstr "" "சொடுக்கினால், முழுப்படமும் வெள்ளையும் நீங்கள் தேர்ந்தெடுக்கும் இன்னொரு வண்ணமுமாக மாறும்." @@ -2531,25 +2542,25 @@ msgstr "பற்பசை" msgid "Click and drag to squirt toothpaste onto your picture." msgstr "சொடுக்கி இழுத்தால், படத்தில் பற்பசை சிதறும்." -#: ../../magic/src/tornado.c:164 +#: ../../magic/src/tornado.c:152 msgid "Tornado" msgstr "" -#: ../../magic/src/tornado.c:181 +#: ../../magic/src/tornado.c:164 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgid "Click and drag to draw a tornado funnel on your picture." msgstr "சொடுக்கி இழுத்தால், படத்தில் தொடர்வண்டி இருப்புப் பாதைகளை வரையலாம்." -#: ../../magic/src/tv.c:120 +#: ../../magic/src/tv.c:117 msgid "TV" msgstr "தொலைக்காட்சி" -#: ../../magic/src/tv.c:122 +#: ../../magic/src/tv.c:119 msgid "TV (Bright)" msgstr "" -#: ../../magic/src/tv.c:136 +#: ../../magic/src/tv.c:130 #, fuzzy #| msgid "Click to make your picture look like it's on television." msgid "" @@ -2557,19 +2568,19 @@ msgid "" "television." msgstr "சொடுக்கினால், உங்கள் படம் தொலைக்காட்சியில் உள்ளது போல் தெரியும். " -#: ../../magic/src/tv.c:140 +#: ../../magic/src/tv.c:132 msgid "Click to make your picture look like it's on television." msgstr "சொடுக்கினால், உங்கள் படம் தொலைக்காட்சியில் உள்ளது போல் தெரியும். " -#: ../../magic/src/waves.c:125 +#: ../../magic/src/waves.c:118 msgid "Waves" msgstr "அலைகள்" -#: ../../magic/src/waves.c:127 +#: ../../magic/src/waves.c:120 msgid "Wavelets" msgstr "சிறிய அலைகள்" -#: ../../magic/src/waves.c:137 +#: ../../magic/src/waves.c:129 msgid "" "Click to make the picture horizontally wavy. Click toward the top for " "shorter waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and " @@ -2579,7 +2590,7 @@ msgstr "" "சொடுக்கினால் உயர்ந்த அலைகளும், இடப்பக்கம் சொடுக்கினால் சிறிய அலைகளும் வலப்பக்கம் " "சொடுக்கினால் பெரிய அலைகளும் கிடைக்கும்." -#: ../../magic/src/waves.c:140 +#: ../../magic/src/waves.c:132 msgid "" "Click to make the picture vertically wavy. Click toward the top for shorter " "waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and the right " @@ -2589,19 +2600,19 @@ msgstr "" "சொடுக்கினால் உயர்ந்த அலைகளும், இடப்பக்கம் சொடுக்கினால் சிறிய அலைகளும் வலப்பக்கம் " "சொடுக்கினால் பெரிய அலைகளும் கிடைக்கும்." -#: ../../magic/src/xor.c:100 +#: ../../magic/src/xor.c:99 #, fuzzy #| msgid "Colors" msgid "Xor Colors" msgstr "வண்ணங்கள்" -#: ../../magic/src/xor.c:113 +#: ../../magic/src/xor.c:110 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgid "Click and drag to draw a XOR effect" msgstr "சொடுக்கி இழுத்தால், படத்தின் மேல் ஒளிக்கற்றை ஒன்றை வரையலாம்." -#: ../../magic/src/xor.c:117 +#: ../../magic/src/xor.c:112 #, fuzzy #| msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgid "Click to draw a XOR effect on the whole picture" diff --git a/src/po/te.po b/src/po/te.po index 8fe75243f..3b1dec8a1 100644 --- a/src/po/te.po +++ b/src/po/te.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tuxpaint\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-04-22 12:12-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2023-04-23 23:27-0700\n" "PO-Revision-Date: 2011-01-07 15:08+0530\n" "Last-Translator: saikumar \n" "Language-Team: Telugu \n" @@ -121,41 +121,41 @@ msgstr "లేత పసుప్పచ్చ!" #. impossible for a user to type ASCII letters. #. #. Most translators should use scoring instead. -#: ../dirwalk.c:204 +#: ../dirwalk.c:198 msgid "qx" msgstr "" -#: ../dirwalk.c:205 +#: ../dirwalk.c:198 msgid "QX" msgstr "" #. distinct uppercase and lowercase (e.g., 'o' vs. 'O') -#: ../dirwalk.c:234 +#: ../dirwalk.c:223 msgid "oO" msgstr "" #. common punctuation (e.g., '?', '!', '.', ',', etc.) -#: ../dirwalk.c:240 +#: ../dirwalk.c:228 msgid ",.?!" msgstr "" #. uncommon punctuation (e.g., '@', '#', '*', etc.) -#: ../dirwalk.c:245 +#: ../dirwalk.c:232 msgid "`%_@$~#{<(^&*" msgstr "" #. digits (e.g., '0', '1' and '7') -#: ../dirwalk.c:250 +#: ../dirwalk.c:236 msgid "017" msgstr "" #. distinct circle-like characters (e.g., 'O' (capital oh) vs. '0' (zero)) -#: ../dirwalk.c:255 +#: ../dirwalk.c:241 msgid "O0" msgstr "" #. distinct line-like characters (e.g., 'l' (lowercase elle) vs. '1' (one) vs. 'I' (capital aye)) -#: ../dirwalk.c:260 +#: ../dirwalk.c:247 msgid "1Il|" msgstr "" @@ -165,19 +165,19 @@ msgstr "" #. #. You can use two different weight for scoring, 1 or 9, according #. to the importance. -#: ../dirwalk.c:272 +#: ../dirwalk.c:259 msgid "<1>spare-1a" msgstr "" -#: ../dirwalk.c:274 +#: ../dirwalk.c:260 msgid "<1>spare-1b" msgstr "" -#: ../dirwalk.c:276 +#: ../dirwalk.c:261 msgid "<9>spare-9a" msgstr "" -#: ../dirwalk.c:278 +#: ../dirwalk.c:262 msgid "<9>spare-9b" msgstr "" @@ -219,19 +219,19 @@ msgstr "ఆ విశాలయములో రంగు నింపుటకు msgid "Click and drag to fill an area by hand, using a brush." msgstr "ఆ విశాలయములో రంగు నింపుటకు దానిపియ్ క్లిక్ కొట్టండి." -#: ../fill_tools.h:63 +#: ../fill_tools.h:62 msgid "" "Click and drag to fill an area with a linear gradient (from the chosen color " "to transparent)." msgstr "" -#: ../fill_tools.h:65 +#: ../fill_tools.h:63 msgid "" "Click to fill an area with a radial gradient (from the chosen color to " "transparent)." msgstr "" -#: ../fill_tools.h:67 +#: ../fill_tools.h:64 #, fuzzy #| msgid "Click in the picture to fill that area with color." msgid "" @@ -674,65 +674,67 @@ msgstr "దీర్ఘ చతురస్రము కి నాలుగు msgid "A rectangle has four sides and four right angles." msgstr "ఒక దీర్గ చాతురస్త్రా నికి నాలుగు భుజాలు నాలుగు సమకోణాలు ఉంటాయీ." -#: ../shapes.h:331 ../shapes.h:333 +#. Description of a circle +#: ../shapes.h:330 ../shapes.h:331 msgid "" "A circle is a curve where all points have the same distance from the center." msgstr "ఒక వృతం అనే సంచార వక్ర రేఖ లోనీ అన్నీ బిందువుల దూరం ." #. Description of an ellipse -#: ../shapes.h:336 ../shapes.h:337 +#: ../shapes.h:334 ../shapes.h:335 msgid "An ellipse is a stretched circle." msgstr "ఒక ఎల్లిప్సే అనేదీ సాగాదేసేన వ్రుతము." #. Description of a triangle -#: ../shapes.h:340 ../shapes.h:341 +#: ../shapes.h:338 ../shapes.h:339 msgid "A triangle has three sides." msgstr "త్రికోణము కి మూడు పక్కలు ఉంటాయి" #. Description of a pentagon -#: ../shapes.h:344 ../shapes.h:345 +#: ../shapes.h:342 ../shapes.h:343 msgid "A pentagon has five sides." msgstr "పంచకోణాకారము కి అయిదు పక్కలు ఉంటాయి" #. Description of a hexagon -#: ../shapes.h:348 ../shapes.h:349 +#: ../shapes.h:346 ../shapes.h:347 #, fuzzy #| msgid "A pentagon has five sides." msgid "A hexagon has six sides." msgstr "పంచకోణాకారము కి అయిదు పక్కలు ఉంటాయి" #. Description of a heptagon -#: ../shapes.h:352 ../shapes.h:353 +#: ../shapes.h:350 ../shapes.h:351 #, fuzzy #| msgid "A pentagon has five sides." msgid "A heptagon has seven sides." msgstr "పంచకోణాకారము కి అయిదు పక్కలు ఉంటాయి" #. Description of an octagon -#: ../shapes.h:356 ../shapes.h:357 +#: ../shapes.h:354 ../shapes.h:355 msgid "An octagon has eight equal sides." msgstr "అష్ట కోణాకృతికి ఎనిమిది కోణాలు ఉండ్డును" -#: ../shapes.h:361 ../shapes.h:363 +#. Description of a rhombus +#: ../shapes.h:358 ../shapes.h:359 msgid "A rhombus has four equal sides, and opposite sides are parallel." msgstr "ఒక అండాకారము అనేదీ సాగాదేసేన వ్రుతము." #. Description of triangle star (3 points star) -#: ../shapes.h:366 ../shapes.h:367 +#: ../shapes.h:362 ../shapes.h:363 msgid "A star with 3 points." msgstr "" #. Description of rhombus star (4 points star) -#: ../shapes.h:370 ../shapes.h:371 +#: ../shapes.h:366 ../shapes.h:367 msgid "A star with 4 points." msgstr "" #. Description of pentagon star (5 points star) -#: ../shapes.h:374 ../shapes.h:375 +#: ../shapes.h:370 ../shapes.h:371 msgid "A star with 5 points." msgstr "" -#: ../shapes.h:437 +#: ../shapes.h:433 #, fuzzy #| msgid "" #| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " @@ -744,7 +746,7 @@ msgstr "" "ఒక ఆకారం ఎంచుకో.మద్యలో ఎంచుకోడానికి క్లిక్ కొట్టు,నేకు కావలేసేన కొలత వచ్చే వరకు లాగు.తిప్పుటకు అటు " "ఈటు తుమ్పుము,మరియు చిత్రిన్చుటకు క్లిక్ కొట్టుము." -#: ../shapes.h:439 +#: ../shapes.h:434 #, fuzzy #| msgid "" #| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " @@ -756,11 +758,11 @@ msgstr "" "ఒక ఆకారం ఎంచుకో.మద్యలో ఎంచుకోడానికి క్లిక్ కొట్టు,నేకు కావలేసేన కొలత వచ్చే వరకు లాగు.తిప్పుటకు అటు " "ఈటు తుమ్పుము,మరియు చిత్రిన్చుటకు క్లిక్ కొట్టుము." -#: ../shapes.h:445 +#: ../shapes.h:440 msgid "Draw shapes from the center." msgstr "" -#: ../shapes.h:446 +#: ../shapes.h:441 msgid "Draw shapes from a corner." msgstr "" @@ -866,7 +868,7 @@ msgstr "కొత్త" #. Open a saved picture #. Buttons for the file open dialog #. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture -#: ../tools.h:97 ../tuxpaint.c:9988 +#: ../tools.h:97 ../tuxpaint.c:9537 msgid "Open" msgstr "తెరువు" @@ -1086,282 +1088,288 @@ msgid "" msgstr "ఆకారమును తిప్పుటకు మౌస్ నీ కదుపుము. " #. Prompt to confirm user wishes to quit -#: ../tuxpaint.c:2500 +#: ../tuxpaint.c:2438 msgid "Do you really want to quit?" msgstr "నిజంగా బయిటకు వెళ్ళాళా ?" #. Quit prompt positive response (quit) -#: ../tuxpaint.c:2503 +#: ../tuxpaint.c:2441 msgid "Yes, I’m done!" msgstr "అవును ,నా పని అయ్యిపోయిండి!" #. Quit prompt negative response (don't quit) -#: ../tuxpaint.c:2506 ../tuxpaint.c:2533 +#: ../tuxpaint.c:2444 ../tuxpaint.c:2471 msgid "No, take me back!" msgstr "ఒద్దు నన్ను వెనక్కు తీసుకు వెళ్ళండి" #. Current picture is not saved; user is quitting -#: ../tuxpaint.c:2510 +#: ../tuxpaint.c:2448 msgid "If you quit, you’ll lose your picture! Save it?" msgstr "బయిటకు వెళ్తే చిత్రాన్ని కోల్పోతారు!దానిని దాచాలా ?" -#: ../tuxpaint.c:2511 ../tuxpaint.c:2516 +#: ../tuxpaint.c:2449 ../tuxpaint.c:2454 msgid "Yes, save it!" msgstr "అవును దాచండి" -#: ../tuxpaint.c:2512 ../tuxpaint.c:2517 +#: ../tuxpaint.c:2450 ../tuxpaint.c:2455 msgid "No, don’t bother saving!" msgstr "ఒద్దు, దాచావలీసిన అవసరం లేదు!" #. Current picture is not saved; user is opening another picture -#: ../tuxpaint.c:2515 +#: ../tuxpaint.c:2453 msgid "Save your picture first?" msgstr "ముందు చిత్రాన్ని దాచండి?" #. Error opening picture -#: ../tuxpaint.c:2520 +#: ../tuxpaint.c:2458 msgid "Can’t open that picture!" msgstr "చిత్రాన్ని తెరవలేము" #. Generic dialog dismissal -#: ../tuxpaint.c:2523 ../tuxpaint.c:2528 ../tuxpaint.c:2537 ../tuxpaint.c:2544 -#: ../tuxpaint.c:2553 ../tuxpaint.c:2558 +#: ../tuxpaint.c:2461 ../tuxpaint.c:2466 ../tuxpaint.c:2475 ../tuxpaint.c:2482 +#: ../tuxpaint.c:2491 ../tuxpaint.c:2496 msgid "OK" msgstr "సరె" #. Notification that 'Open' dialog has nothing to show -#: ../tuxpaint.c:2527 +#: ../tuxpaint.c:2465 msgid "There are no saved files!" msgstr "దాచిన దస్త్రాలు లేవు" #. Verification of print action -#: ../tuxpaint.c:2531 +#: ../tuxpaint.c:2469 msgid "Print your picture now?" msgstr "ఇప్పుడు చిత్రాన్ని ముద్రించాలా?" -#: ../tuxpaint.c:2532 +#: ../tuxpaint.c:2470 msgid "Yes, print it!" msgstr "అవును దానిని ముద్రించండిించ" #. Confirmation of successful (we hope) printing -#: ../tuxpaint.c:2536 +#: ../tuxpaint.c:2474 msgid "Your picture has been printed!" msgstr "మీ చిత్రం ముద్రించబడ్డడి" #. We got an error printing -#: ../tuxpaint.c:2540 +#: ../tuxpaint.c:2478 msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgstr "క్షమించండి ! మీ చిత్రము ముద్రింపబడరాడు !" #. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect) -#: ../tuxpaint.c:2543 +#: ../tuxpaint.c:2481 msgid "You can’t print yet!" msgstr "మీరు అప్పుడే ముద్రించలేరు" #. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog -#: ../tuxpaint.c:2547 +#: ../tuxpaint.c:2485 msgid "Erase this picture?" msgstr "చిత్రాన్ని చెరపాలా?" -#: ../tuxpaint.c:2548 +#: ../tuxpaint.c:2486 msgid "Yes, erase it!" msgstr "అవును చెరపండి" -#: ../tuxpaint.c:2549 +#: ../tuxpaint.c:2487 msgid "No, don’t erase it!" msgstr "ఒద్దు ! చెరపకండి !" #. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint -#: ../tuxpaint.c:2552 +#: ../tuxpaint.c:2490 msgid "Remember to use the left mouse button!" msgstr "ఎడమ మౌస్ బటన్ వాడటం గుర్తుంచుకోండి" #. Confirmation of successful (we hope) image export -#: ../tuxpaint.c:2556 +#: ../tuxpaint.c:2494 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your picture has been exported!" msgstr "మీ చిత్రం ముద్రించబడ్డడి" -#: ../tuxpaint.c:2557 +#: ../tuxpaint.c:2495 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your slideshow GIF has been exported!" msgstr "మీ చిత్రం ముద్రించబడ్డడి" #. We got an error exporting -#: ../tuxpaint.c:2561 +#: ../tuxpaint.c:2499 #, fuzzy #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgid "Sorry! Your picture could not be exported!" msgstr "క్షమించండి ! మీ చిత్రము ముద్రింపబడరాడు !" -#: ../tuxpaint.c:2562 +#: ../tuxpaint.c:2500 #, fuzzy #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgid "Sorry! Your slideshow GIF could not be exported!" msgstr "క్షమించండి ! మీ చిత్రము ముద్రింపబడరాడు !" #. Slideshow instructions -#: ../tuxpaint.c:2566 +#: ../tuxpaint.c:2504 msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”." msgstr "మీకు కావలిసిన చిత్రములను ఎంచుకొని \"ప్లే/ఆడుము\" క్లిక్ చెయ్యండి." #. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2881 +#: ../tuxpaint.c:2813 msgid "Sound muted." msgstr "మౌనముగా చెయ్యబడినది." #. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2886 +#: ../tuxpaint.c:2818 msgid "Sound unmuted." msgstr "మౌనము తోలిగించుట." #. Wait while Text tool finishes loading fonts -#: ../tuxpaint.c:3785 +#: ../tuxpaint.c:3663 msgid "Please wait…" msgstr "దయచేసి ఆగండి" #. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture -#: ../tuxpaint.c:9991 +#: ../tuxpaint.c:9540 msgid "Erase" msgstr "తోలిగించు" #. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode -#: ../tuxpaint.c:9994 +#: ../tuxpaint.c:9543 msgid "Slides" msgstr "దృశ్య పలకలు" #. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location -#: ../tuxpaint.c:9997 +#: ../tuxpaint.c:9546 msgid "Export" msgstr "" #. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture -#: ../tuxpaint.c:10000 +#: ../tuxpaint.c:9549 msgid "Back" msgstr "వెనక్కి" #. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence -#: ../tuxpaint.c:10003 +#: ../tuxpaint.c:9552 msgid "Play" msgstr "ఆడు" -#: ../tuxpaint.c:10007 +#. Slideshow: 'GIF Export' button, to create an animated GIF +#: ../tuxpaint.c:9555 msgid "GIF Export" msgstr "" #. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image) -#: ../tuxpaint.c:10010 +#: ../tuxpaint.c:9558 msgid "Next" msgstr "తరువాత" #. Color mixer dialog: 'Clear' button, to reset the mixed color -#: ../tuxpaint.c:10013 +#: ../tuxpaint.c:9561 msgid "Clear" msgstr "" #. Use the localized label string (e.g., "あぁ" in Japanese) -#: ../tuxpaint.c:11012 ../tuxpaint.c:11014 ../tuxpaint.c:11015 +#: ../tuxpaint.c:10499 ../tuxpaint.c:10502 ../tuxpaint.c:10503 msgid "Aa" msgstr "ఆ" #. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for #. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English) -#: ../tuxpaint.c:15365 +#: ../tuxpaint.c:14733 msgid "Yes" msgstr "అవును" -#: ../tuxpaint.c:15369 +#: ../tuxpaint.c:14737 msgid "No" msgstr "కాదు" #. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file -#: ../tuxpaint.c:16644 +#: ../tuxpaint.c:16004 msgid "Replace the picture with your changes?" msgstr "మీరు చేసిన మార్పులతో బార్తి చేయమంతటారా?" #. Positive response to saving over old version #. (like a 'File:Save' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:16648 +#: ../tuxpaint.c:16008 msgid "Yes, replace the old one!" msgstr "అవును పతదనిని బార్తి చేయుము" #. Negative response to saving over old version (saves a new image) #. (like a 'File:Save As...' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:16652 +#: ../tuxpaint.c:16012 msgid "No, save a new file!" msgstr "ఒద్దు కొత్త దస్త్రాన్ని దాయండి" -#: ../tuxpaint.c:17997 +#. Let user choose an image: +#. Instructions for 'Open' file dialog +#: ../tuxpaint.c:17278 msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgstr "మీకు కావలిసిన చిత్రములను ఎంచుకొని \"ఓపెన్/తెరుచుకోనుము\" క్లిక్ చెయ్యండి." -#: ../tuxpaint.c:19720 +#. None selected? Too dangerous to automatically select all (like we do for slideshow playback). +#. Only 1 selected? No point in saving as GIF. +#. +#: ../tuxpaint.c:18867 msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF." msgstr "" #. Descriptions (names) of the color mixer tool's primary colors and shades -#: ../tuxpaint.c:26114 +#: ../tuxpaint.c:24898 msgid "red" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:26115 +#: ../tuxpaint.c:24899 #, fuzzy #| msgid "Yellow!" msgid "yellow" msgstr "పచ్చ" -#: ../tuxpaint.c:26116 +#: ../tuxpaint.c:24900 #, fuzzy #| msgid "Sky blue!" msgid "blue" msgstr "ఆకాశ నీలము లేదా బులుగు!" -#: ../tuxpaint.c:26117 +#: ../tuxpaint.c:24901 #, fuzzy #| msgid "White!" msgid "white" msgstr "తెలుపు" -#: ../tuxpaint.c:26118 +#: ../tuxpaint.c:24902 msgid "grey" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:26119 +#: ../tuxpaint.c:24903 #, fuzzy #| msgid "Black!" msgid "black" msgstr "నలుపు!" #. Tool tip text describing a mixed color (e.g., "1/3 red and 1/2 yellow", or "1/3 blue and 2/3 white", etc.) -#: ../tuxpaint.c:26124 +#: ../tuxpaint.c:24908 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:26125 +#: ../tuxpaint.c:24909 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s and %3$s %4$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:26126 +#: ../tuxpaint.c:24910 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, and %5$s %6$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:26128 +#: ../tuxpaint.c:24911 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, and %7$s %8$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:26130 +#: ../tuxpaint.c:24912 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, and %9$s %10$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:26132 +#: ../tuxpaint.c:24913 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, %9$s %10$s, and " @@ -1369,21 +1377,22 @@ msgid "" msgstr "" #. Color mixer; e.g., "Your color is entirely grey." -#: ../tuxpaint.c:26970 ../tuxpaint.c:26977 +#: ../tuxpaint.c:25693 ../tuxpaint.c:25698 msgid "entirely" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:30274 +#. Add "Color Select" color: +#: ../tuxpaint.c:28786 msgid "Select a color from your drawing." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:30285 +#: ../tuxpaint.c:28797 msgid "" "Pick a color. Hues go top to bottom. Saturation/intensity goes left (pale) " "to right (pure). Value (lightness/darkness): grey bar." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:30299 +#: ../tuxpaint.c:28811 msgid "" "Click the primary colors (red, yellow, and blue), white (to tint), grey (to " "tone), and black (to shade), to mix together a new color." @@ -1401,22 +1410,22 @@ msgstr "" msgid "Color Shift" msgstr " రంగు మార్పు" -#: ../../magic/src/alien.c:76 +#: ../../magic/src/alien.c:75 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to change the colors in parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to change the colors in parts of your picture." msgstr "చిత్రములో మేకు కవలేసేన చోటుల్లలో రంగు మార్చుటకు క్లిక్ చేసి దాని చుట్టూ జరపండి." -#: ../../magic/src/alien.c:77 +#: ../../magic/src/alien.c:76 msgid "Click to change the colors in your entire picture." msgstr "మొత్తం చిత్రం యొక్క రంగు మార్చుటకు క్లిక్ చేసి దాని చుట్టూ జరపండి." -#: ../../magic/src/blind.c:132 +#: ../../magic/src/blind.c:126 msgid "Blind" msgstr "అంధ" -#: ../../magic/src/blind.c:147 +#: ../../magic/src/blind.c:138 msgid "" "Click towards the edge of your picture to pull window blinds over it. Move " "perpendicularly to open or close the blinds." @@ -1424,31 +1433,31 @@ msgstr "" "విండో బ్లిన్డ్స్ ని లాగుటకు చిత్రము యొక్క మూల ఫై క్లిక్ కొట్టుము.బ్లిన్డ్స్ ని తెరుచాటకు లేదా మూయుటకు " "సమంతరముగా జరుపుము." -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:145 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:136 msgid "Blocks" msgstr "మొద్దులు" -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:147 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:138 msgid "Chalk" msgstr "సుద్ద" -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:149 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:140 msgid "Drip" msgstr "కార్చు" -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:171 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:158 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to make the picture blocky." msgid "Click and drag the mouse around to make the picture blocky." msgstr "చిత్రమును ఖండ ఖండ ముద్దలుగా చేయ్యుటకు దాని చుట్టూ మౌస్ ని క్లిక్ చేసే తెప్పండి." -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:176 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:162 #, fuzzy #| msgid "Click to sharpen the entire picture." msgid "Click to make the entire picture blocky." msgstr "చిత్రం మొత్తాని పడునుపెట్టడానికి క్లిక్ చేయండి." -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:185 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:169 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." @@ -1456,30 +1465,30 @@ msgid "" "Click and drag the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgstr "చిత్రమును శీమ సున్నము తో గిసిన చిత్రముల మార్చుటకు, దాని చుట్టూ మౌస్ ని క్లిక్ చేసే తెప్పండి." -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:191 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:173 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgid "Click to turn the entire picture into a chalk drawing." msgstr "చిత్రమును శీమ సున్నము తో గిసిన చిత్రముల మార్చుటకు, దాని చుట్టూ మౌస్ ని క్లిక్ చేసే తెప్పండి." -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:200 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:180 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to make the picture drip." msgid "Click and drag the mouse around to make the picture drip." msgstr "చిత్రమును బొట్లు బొట్లుగా పడేలా చేయుటకు దాని చుట్టూ మౌస్ ని క్లిక్ చేసే తెప్పండి." -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:204 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:184 #, fuzzy #| msgid "Click to sharpen the entire picture." msgid "Click to make the entire picture drip." msgstr "చిత్రం మొత్తాని పడునుపెట్టడానికి క్లిక్ చేయండి." -#: ../../magic/src/bloom.c:117 +#: ../../magic/src/bloom.c:107 msgid "Bloom" msgstr "" -#: ../../magic/src/bloom.c:130 +#: ../../magic/src/bloom.c:119 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." @@ -1489,154 +1498,154 @@ msgstr "" "చిత్రంలో మీకు కావలిసిన ప్రాంతాలకు మోసెను వ్రాసి/మోసిఅక్ ప్రభావాన్నితీసుకురావటానికి క్లిక్ చేసి దాని చుట్టూ " "జరపండి." -#: ../../magic/src/bloom.c:132 +#: ../../magic/src/bloom.c:123 #, fuzzy #| msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgid "Click to apply a glowing \"bloom\" effect to your entire image." msgstr "చిత్రం మొత్తానికి మోసెను వ్రాసి/మోసిఅక్ ప్రభావాన్ని అమద్చడానికి క్లిక్ చేయండి." -#: ../../magic/src/blur.c:88 +#: ../../magic/src/blur.c:85 msgid "Blur" msgstr "మఱక" -#: ../../magic/src/blur.c:96 +#: ../../magic/src/blur.c:93 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to blur the image." msgid "Click and drag the mouse around to blur the image." msgstr "చిత్రానికి మఱక వేయడానికి క్లిక్ చేసి దాని చుట్టూ జరపండి." -#: ../../magic/src/blur.c:97 +#: ../../magic/src/blur.c:94 msgid "Click to blur the entire image." msgstr "మొత్తం చిత్రానికి మఱక వేయడానికి క్లిక్ చేసి దాని చుట్టూ జరపండి." #. Both are named "Bricks", at the moment: -#: ../../magic/src/bricks.c:142 +#: ../../magic/src/bricks.c:135 msgid "Bricks" msgstr "ఇటుకలు" -#: ../../magic/src/bricks.c:158 +#: ../../magic/src/bricks.c:150 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw large bricks." msgid "Click and drag to draw large bricks." msgstr "పెద్ద ఇటికలు గీయటానికి క్లిక్ చేసి జరపండి" -#: ../../magic/src/bricks.c:160 +#: ../../magic/src/bricks.c:152 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw small bricks." msgid "Click and drag to draw small bricks." msgstr " చిన్న ఇటికలు గీయటానికి క్లిక్ చేసి జరపండి" -#: ../../magic/src/bricks.c:162 +#: ../../magic/src/bricks.c:156 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw large bricks." msgid "Click and drag to draw bricks." msgstr "పెద్ద ఇటికలు గీయటానికి క్లిక్ చేసి జరపండి" -#: ../../magic/src/calligraphy.c:139 +#: ../../magic/src/calligraphy.c:130 msgid "Calligraphy" msgstr "అందమైన వ్రాలు" -#: ../../magic/src/calligraphy.c:156 +#: ../../magic/src/calligraphy.c:143 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to draw in calligraphy." msgid "Click and drag the mouse around to draw in calligraphy." msgstr "చిత్రానికి అందమైన వ్రాలు వేయడానికి క్లిక్ చేసి దాని చుట్టూ జరపండి" -#: ../../magic/src/cartoon.c:119 +#: ../../magic/src/cartoon.c:111 msgid "Cartoon" msgstr "వ్యంగ్య చిత్రం" -#: ../../magic/src/cartoon.c:137 +#: ../../magic/src/cartoon.c:125 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to turn the picture into a cartoon." msgid "Click and drag the mouse around to turn the picture into a cartoon." msgstr "చిత్రమును వ్యంగ్యచిత్రముగా మార్చుటకు దాని చుట్టూ మౌస్ ని క్లిక్ చేసే తెప్పండి." -#: ../../magic/src/cartoon.c:143 +#: ../../magic/src/cartoon.c:129 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgid "Click to turn the entire picture into a cartoon." msgstr "చిత్రమును శీమ సున్నము తో గిసిన చిత్రముల మార్చుటకు, దాని చుట్టూ మౌస్ ని క్లిక్ చేసే తెప్పండి." -#: ../../magic/src/checkerboard.c:119 +#: ../../magic/src/checkerboard.c:114 msgid "Checkerboard" msgstr "" -#: ../../magic/src/checkerboard.c:134 +#: ../../magic/src/checkerboard.c:125 #, fuzzy msgid "Click and drag to fill the canvas with a checkerboard pattern." msgstr "చిత్రానికి మఱక వేయడానికి క్లిక్ చేసి దాని చుట్టూ జరపండి" -#: ../../magic/src/clone.c:146 +#: ../../magic/src/clone.c:138 msgid "Clone" msgstr "" -#: ../../magic/src/clone.c:163 +#: ../../magic/src/clone.c:152 msgid "" "Click once to pick a spot to begin cloning. Click again and drag to clone " "that part of the picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/colorsep.c:38 +#: ../../magic/src/colorsep.c:39 #, fuzzy #| msgid "Glass Tile" msgid "3D Glasses" msgstr "గాజు పలక" -#: ../../magic/src/colorsep.c:39 +#: ../../magic/src/colorsep.c:40 #, fuzzy #| msgid "Color Shift" msgid "Color Sep." msgstr " రంగు మార్పు" -#: ../../magic/src/colorsep.c:40 +#: ../../magic/src/colorsep.c:41 msgid "Double Vision" msgstr "" -#: ../../magic/src/colorsep.c:44 +#: ../../magic/src/colorsep.c:46 msgid "" "Click and drag left and right to separate your picture's red and cyan, to " "make anaglyphs you can view with 3D glasses!" msgstr "" -#: ../../magic/src/colorsep.c:45 +#: ../../magic/src/colorsep.c:47 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgid "Click and drag to separate your picture's colors." msgstr "రైలు పట్టాలు చిత్రించడానికి క్లిక్ చేసే లాగండి." -#: ../../magic/src/colorsep.c:46 +#: ../../magic/src/colorsep.c:48 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw large bricks." msgid "Click and drag to simulate double vision." msgstr "పెద్ద ఇటికలు గీయటానికి క్లిక్ చేసి జరపండి" -#: ../../magic/src/confetti.c:106 +#: ../../magic/src/confetti.c:101 msgid "Confetti" msgstr "కాగితపు ముక్కలు." -#: ../../magic/src/confetti.c:119 +#: ../../magic/src/confetti.c:111 msgid "Click to throw confetti!" msgstr "కాగితపు ముక్కలు విసిరివేయ్యుటకు క్లిక్ కొట్టండి." -#: ../../magic/src/distortion.c:150 +#: ../../magic/src/distortion.c:141 msgid "Distortion" msgstr "వంకర" -#: ../../magic/src/distortion.c:171 +#: ../../magic/src/distortion.c:158 msgid "Click and drag the mouse to cause distortion in your picture." msgstr "చిత్రాని చదరగోట్టుటకు క్లిక్ చేసి దాని చుట్టూ జరపండి" -#: ../../magic/src/emboss.c:114 +#: ../../magic/src/emboss.c:107 msgid "Emboss" msgstr "గుబకలుగల" -#: ../../magic/src/emboss.c:131 +#: ../../magic/src/emboss.c:120 msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture." msgstr "చిత్రానికి వక్ర రేక కల్పన వేయడానికి క్లిక్ చేసి దాని చుట్టూ జరపండి" -#: ../../magic/src/emboss.c:133 +#: ../../magic/src/emboss.c:122 #, fuzzy #| msgid "Click to sharpen the entire picture." msgid "Click to emboss the entire picture." @@ -1680,41 +1689,41 @@ msgstr "చిత్రంలో మీకు కావలిసిన ప్ర msgid "Click to lighten your entire picture." msgstr "చిత్రం మొత్తానికి లేత కాంతి అమద్చడానికి క్లిక్ చేయండి." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:61 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:60 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to darken parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to darken parts of your picture." msgstr "చిత్రంలో మీకు కావలిసిన ప్రాంతాలను ముదురుగా మార్చడానికి క్లిక్ చేసి దాని చుట్టూ జరపండి." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:62 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:61 msgid "Click to darken your entire picture." msgstr "చిత్రం మొత్తానికి ముదురు కాంతి అమద్చడానికి క్లిక్ చేయండి." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:65 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:63 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to darken parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to desaturate parts of your picture." msgstr "చిత్రంలో మీకు కావలిసిన ప్రాంతాలను ముదురుగా మార్చడానికి క్లిక్ చేసి దాని చుట్టూ జరపండి." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:66 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:64 #, fuzzy #| msgid "Click to darken your entire picture." msgid "Click to desaturate your entire picture." msgstr "చిత్రం మొత్తానికి ముదురు కాంతి అమద్చడానికి క్లిక్ చేయండి." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:69 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:66 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to sharpen parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to saturate parts of your picture." msgstr "మీ చిత్రములోని కొన్ని ప్రాంతాలకు పడునుపెట్టడానికి క్లిక్ చేసే జరపండి." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:70 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:67 #, fuzzy #| msgid "Click to darken your entire picture." msgid "Click to saturate your entire picture." msgstr "చిత్రం మొత్తానికి ముదురు కాంతి అమద్చడానికి క్లిక్ చేయండి." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:73 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:69 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to trace edges in parts of your picture." msgid "" @@ -1722,7 +1731,7 @@ msgid "" "match the chosen color." msgstr "మీ చిత్రములో కోణాలను కనిపెట్టడానికి క్లిక్ చేసే జరపండి." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:74 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:70 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn parts of your picture into white " @@ -1734,7 +1743,7 @@ msgstr "" "చిత్రంలో మీకు కావలిసిన ప్రాంతాలకు తెలుపు లేదా మీరు ఎంచుకున్న రంగు అమద్చడానికి క్లిక్ చేసి దాని చుట్టూ " "జరపండి." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:77 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:74 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn parts of your picture into white " @@ -1746,7 +1755,7 @@ msgstr "" "చిత్రంలో మీకు కావలిసిన ప్రాంతాలకు తెలుపు లేదా మీరు ఎంచుకున్న రంగు అమద్చడానికి క్లిక్ చేసి దాని చుట్టూ " "జరపండి." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:78 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:75 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn parts of your picture into white " @@ -1758,94 +1767,94 @@ msgstr "" "చిత్రంలో మీకు కావలిసిన ప్రాంతాలకు తెలుపు లేదా మీరు ఎంచుకున్న రంగు అమద్చడానికి క్లిక్ చేసి దాని చుట్టూ " "జరపండి." -#: ../../magic/src/fisheye.c:113 +#: ../../magic/src/fisheye.c:111 msgid "Fisheye" msgstr "చాప కన్ను." -#: ../../magic/src/fisheye.c:128 +#: ../../magic/src/fisheye.c:121 msgid "Click on part of your picture to create a fisheye effect." msgstr "" "చిత్రంలో మీకు కావలిసిన ప్రాంతాలకు చాప కన్నుప్రభావాన్నితీసుకురావటానికి క్లిక్ చేసి దాని చుట్టూ జరపండి." -#: ../../magic/src/flower.c:163 +#: ../../magic/src/flower.c:200 msgid "Flower" msgstr "పువ్వు" -#: ../../magic/src/flower.c:180 +#: ../../magic/src/flower.c:212 msgid "Click and drag to draw a flower stalk. Let go to finish the flower." msgstr "పువ్వుల తొడిమెలు చిత్రిన్చుటకు క్లిక్ కొట్టి లాగండి.పోయి పువ్వులు సంపూర్నించండి." -#: ../../magic/src/foam.c:137 +#: ../../magic/src/foam.c:120 msgid "Foam" msgstr "నురగ" -#: ../../magic/src/foam.c:154 +#: ../../magic/src/foam.c:132 msgid "Click and drag the mouse to cover an area with foamy bubbles." msgstr "ఒక ప్రదేశాన్ని నురుగు బుడగలతో కప్పుటకు మౌస్ ని క్లిక్ చేసి లాగుము." -#: ../../magic/src/fold.c:128 +#: ../../magic/src/fold.c:114 msgid "Fold" msgstr "మాడుచు" -#: ../../magic/src/fold.c:143 +#: ../../magic/src/fold.c:124 msgid "" "Choose a background color and click to turn the corner of the page over." msgstr "ఎడిన ఒక నేపథ్య వర్ణాని ఎంచుకోండి మరియు కాగితము తిప్పుటకు ములలో క్లిక్ కొట్టండి." -#: ../../magic/src/fretwork.c:214 +#: ../../magic/src/fretwork.c:195 msgid "Fretwork" msgstr "" -#: ../../magic/src/fretwork.c:222 +#: ../../magic/src/fretwork.c:201 #, fuzzy msgid "Click and drag to draw repetitive patterns." msgstr "చిత్రానికి మఱక వేయడానికి క్లిక్ చేసి దాని చుట్టూ జరపండి" -#: ../../magic/src/fretwork.c:226 +#: ../../magic/src/fretwork.c:203 #, fuzzy #| msgid "Click to cover your picture with rain drops." msgid "Click to surround your picture with repetitive patterns." msgstr "మీ చిత్రాన్ని నీటి చుక్కలతో నింపడానికి క్లిక్ చేయండి." -#: ../../magic/src/glasstile.c:121 +#: ../../magic/src/glasstile.c:113 msgid "Glass Tile" msgstr "గాజు పలక" -#: ../../magic/src/glasstile.c:138 +#: ../../magic/src/glasstile.c:126 msgid "Click and drag the mouse to put glass tile over your picture." msgstr "మీయొక్క చిత్రం ఫై గాజు పెంకులు పెట్టుటకు మౌస్ ని క్లిక్ చేసి లాగుము." -#: ../../magic/src/glasstile.c:142 +#: ../../magic/src/glasstile.c:128 msgid "Click to cover your entire picture in glass tiles." msgstr "మీయొక్క పూర్తి చిత్రమును గాజు పలకలతో క్రప్పుటకు క్లిక్ కొట్టండి." -#: ../../magic/src/googlyeyes.c:23 +#: ../../magic/src/googlyeyes.c:24 msgid "" "Click to place a large googly eye, then drag and release to make it look " "that direction." msgstr "" -#: ../../magic/src/googlyeyes.c:24 +#: ../../magic/src/googlyeyes.c:25 msgid "" "Click to place a small googly eye, then drag and release to make it look " "that direction." msgstr "" -#: ../../magic/src/googlyeyes.c:203 +#: ../../magic/src/googlyeyes.c:205 msgid "Googly Eyes" msgstr "" -#: ../../magic/src/googlyeyes.c:219 +#: ../../magic/src/googlyeyes.c:222 msgid "" "Click to place a googly eye, then drag and release to make it look that " "direction." msgstr "" -#: ../../magic/src/grass.c:118 +#: ../../magic/src/grass.c:111 msgid "Grass" msgstr "గడ్డి" -#: ../../magic/src/grass.c:135 +#: ../../magic/src/grass.c:123 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw grass. Don’t forget the dirt!" msgid "Click and drag to draw grass. Don’t forget the dirt!" @@ -1867,26 +1876,26 @@ msgstr "మీ చిత్రానికి వ్యతిరేక గు msgid "Click to turn your drawing into a newspaper." msgstr "మీ చిత్రానికి వ్యతిరేక గుణం అమద్చడానికి వేయడానికి మౌస్ ని క్లిక్ చేయండి." -#: ../../magic/src/kaleidox.c:39 +#: ../../magic/src/kaleidox.c:40 #, fuzzy #| msgid "Kaleidoscope" msgid "Kaleido-4" msgstr "చిత్రవిచిత్రములుగా అగుపడే వోక విధమైన గొట్టము" -#: ../../magic/src/kaleidox.c:40 +#: ../../magic/src/kaleidox.c:41 #, fuzzy #| msgid "Kaleidoscope" msgid "Kaleido-6" msgstr "చిత్రవిచిత్రములుగా అగుపడే వోక విధమైన గొట్టము" -#: ../../magic/src/kaleidox.c:41 +#: ../../magic/src/kaleidox.c:42 #, fuzzy #| msgid "Kaleidoscope" msgid "Kaleido-8" msgstr "చిత్రవిచిత్రములుగా అగుపడే వోక విధమైన గొట్టము" -#: ../../magic/src/kaleidox.c:45 ../../magic/src/kaleidox.c:46 -#: ../../magic/src/kaleidox.c:47 +#: ../../magic/src/kaleidox.c:46 ../../magic/src/kaleidox.c:47 +#: ../../magic/src/kaleidox.c:48 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " @@ -1895,48 +1904,48 @@ msgid "" "Click and drag around your picture to look through it with a kaleidoscope!" msgstr "చిత్రములో మీకు కావలిసిన ప్రాంతాలు టివి లోని చిత్రమువలె కనిపించుటకు క్లిక్ చేసీ లాగండి." -#: ../../magic/src/kalidescope.c:136 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:127 msgid "Symmetric Left/Right" msgstr "సమవిభక్త ఎడమ/కుడి" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:140 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:131 msgid "Symmetric Up/Down" msgstr "సమవిభక్త పికి/క్రిందికి" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:144 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:135 msgid "Pattern" msgstr "" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:148 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:139 msgid "Tiles" msgstr "" #. KAL_BOTH -#: ../../magic/src/kalidescope.c:152 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:143 msgid "Kaleidoscope" msgstr "చిత్రవిచిత్రములుగా అగుపడే వోక విధమైన గొట్టము" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:172 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:161 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across " "the left and right of your picture." msgstr "" "మీ చిత్రము యొక్క కుడి ఎడమకు సమవిభక్తముగా రెండు బురుసులుతో చిత్రిన్చుటకు మౌస్ ని క్లిక్ చేసి లాగుము." -#: ../../magic/src/kalidescope.c:178 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:167 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across " "the top and bottom of your picture." msgstr "" "మీ చిత్రముకు ఫైన, క్రింద సమవిభక్తముగా రెండు బురుసులుతో చిత్రిన్చుటకు మౌస్ ని క్లిక్ చేసి లాగుము." -#: ../../magic/src/kalidescope.c:184 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:171 #, fuzzy #| msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture." msgid "Click and drag the mouse to draw a pattern across the picture." msgstr "చిత్రానికి వక్ర రేక కల్పన వేయడానికి క్లిక్ చేసి దాని చుట్టూ జరపండి" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:190 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:175 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric " @@ -1947,79 +1956,80 @@ msgid "" msgstr "" "మీ చిత్రము యొక్క కుడి ఎడమకు సమవిభక్తముగా రెండు బురుసులుతో చిత్రిన్చుటకు మౌస్ ని క్లిక్ చేసి లాగుము." -#: ../../magic/src/kalidescope.c:196 +#. KAL_BOTH +#: ../../magic/src/kalidescope.c:179 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)." msgstr "" "మీ చిత్రముకు సమవిభక్తముగా బురుసులుతో చిత్రిన్చుటకు మౌస్ ని క్లిక్ చేసి లాగుము ( ఒక చిత్రవిచిత్రములుగా " "అగుపడే వోక విధమైన గొట్టము )." -#: ../../magic/src/light.c:119 +#: ../../magic/src/light.c:112 msgid "Light" msgstr "కాంతి" -#: ../../magic/src/light.c:136 +#: ../../magic/src/light.c:124 msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgstr "చిత్రానికి కాంతి కిరణాలు అమద్చడానికి క్లిక్ చేసి లాగుము." -#: ../../magic/src/lightning.c:93 +#: ../../magic/src/lightning.c:84 #, fuzzy #| msgid "Lighten" msgid "Lightning" msgstr "ప్రకాశింపజేయు" -#: ../../magic/src/lightning.c:108 +#: ../../magic/src/lightning.c:94 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgid "Click, drag, and release to draw a lightning bolt between two points." msgstr "చిత్రానికి కాంతి కిరణాలు అమద్చడానికి క్లిక్ చేసి లాగుము." -#: ../../magic/src/maze.c:117 +#: ../../magic/src/maze.c:110 msgid "Maze" msgstr "" -#: ../../magic/src/maze.c:131 +#: ../../magic/src/maze.c:121 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgid "Click and drag to paint a maze on your picture." msgstr "రైలు పట్టాలు చిత్రించడానికి క్లిక్ చేసే లాగండి." -#: ../../magic/src/maze.c:133 +#: ../../magic/src/maze.c:123 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgid "Click to turn your entire picture into a maze." msgstr "చిత్రమును శీమ సున్నము తో గిసిన చిత్రముల మార్చుటకు, దాని చుట్టూ మౌస్ ని క్లిక్ చేసే తెప్పండి." -#: ../../magic/src/metalpaint.c:112 +#: ../../magic/src/metalpaint.c:104 msgid "Metal Paint" msgstr "లోహము యొక్క రంగు" -#: ../../magic/src/metalpaint.c:129 +#: ../../magic/src/metalpaint.c:117 msgid "Click and drag the mouse to paint with a metallic color." msgstr "మీ చిత్రానికి లోహము యొక్క రంగు వేయడానికి మౌస్ ని క్లిక్ చేసి లాగుము." -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:121 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:115 msgid "Mirror" msgstr "అద్దం" -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:123 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:117 msgid "Flip" msgstr "తిరగావేయ్యు" -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:140 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:132 msgid "Click to make a mirror image." msgstr "ఒక దర్పణ చిత్రం కోసం క్లిక్ కొట్టండి." -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:142 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:134 msgid "Click to flip the picture upside-down." msgstr "చిత్రాన్ని తలక్రిందలు చేయటానికి క్లిక్ చేయండి" -#: ../../magic/src/mosaic.c:107 +#: ../../magic/src/mosaic.c:102 msgid "Mosaic" msgstr "మోసెను వ్రాసి/మోసిఅక్" -#: ../../magic/src/mosaic.c:116 +#: ../../magic/src/mosaic.c:110 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." @@ -2029,23 +2039,23 @@ msgstr "" "చిత్రంలో మీకు కావలిసిన ప్రాంతాలకు మోసెను వ్రాసి/మోసిఅక్ ప్రభావాన్నితీసుకురావటానికి క్లిక్ చేసి దాని చుట్టూ " "జరపండి." -#: ../../magic/src/mosaic.c:117 +#: ../../magic/src/mosaic.c:111 msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgstr "చిత్రం మొత్తానికి మోసెను వ్రాసి/మోసిఅక్ ప్రభావాన్ని అమద్చడానికి క్లిక్ చేయండి." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:150 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:138 msgid "Square Mosaic" msgstr "చతురాస్త్రం మోసెను వ్రాసి/మోసిఅక్" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:151 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:139 msgid "Hexagon Mosaic" msgstr "షట్బుజ మోసెను వ్రాసి/మోసిఅక్ ." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:152 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:140 msgid "Irregular Mosaic" msgstr "అక్రమమైన మోసెను వ్రాసి/మోసిఅక్" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:159 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:146 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add a square mosaic to parts of your picture." @@ -2055,11 +2065,11 @@ msgstr "" "చిత్రంలో మీకు కావలిసిన ప్రాంతాలకు చతురాస్త్రం మోసెను వ్రాసి/మోసిఅక్ తీసుకురావటానికి క్లిక్ చేసి దాని చుట్టూ " "జరపండి." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:160 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:147 msgid "Click to add a square mosaic to your entire picture." msgstr "చిత్రం మొత్తానికి చతురాస్త్రం మోసెను వ్రాసి/మోసిఅక్ ప్రభావాన్ని అమద్చడానికి క్లిక్ చేయండి." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:165 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:151 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add a hexagonal mosaic to parts of your " @@ -2070,11 +2080,11 @@ msgstr "" "చిత్రంలో మీకు కావలిసిన ప్రాంతాలకు షట్బుజ మోసెను వ్రాసి/మోసిఅక్ తీసుకురావటానికి క్లిక్ చేసి దాని చుట్టూ " "జరపండి." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:166 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:152 msgid "Click to add a hexagonal mosaic to your entire picture." msgstr "చిత్రం మొత్తానికి షట్బుజ మోసెను వ్రాసి/మోసిఅక్ ప్రభావాన్ని అమద్చడానికి క్లిక్ చేయండి." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:171 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:156 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add an irregular mosaic to parts of your " @@ -2085,29 +2095,29 @@ msgstr "" "చిత్రంలో మీకు కావలిసిన ప్రాంతాలకు అక్రమమైన మోసెను వ్రాసి/మోసిఅక్ తీసుకురావటానికి క్లిక్ చేసి దాని చుట్టూ " "జరపండి." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:172 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:157 msgid "Click to add an irregular mosaic to your entire picture." msgstr "చిత్రం మొత్తానికి అక్రమమైన మోసెను వ్రాసి/మోసిఅక్ ప్రభావాన్ని అమద్చడానికి క్లిక్ చేయండి." -#: ../../magic/src/negative.c:83 +#: ../../magic/src/negative.c:78 msgid "Negative" msgstr "వ్యతిరేఖార్ధమైన" -#: ../../magic/src/negative.c:84 +#: ../../magic/src/negative.c:79 msgid "Opposite" msgstr "" -#: ../../magic/src/negative.c:90 +#: ../../magic/src/negative.c:84 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to make your painting negative." msgid "Click and drag the mouse around to make your painting negative." msgstr "మీ చిత్రానికి వ్యతిరేక గుణం అమద్చడానికి వేయడానికి మౌస్ ని క్లిక్ చేసి దాని చుట్టూ జరపండి." -#: ../../magic/src/negative.c:91 +#: ../../magic/src/negative.c:85 msgid "Click to turn your painting into its negative." msgstr "మీ చిత్రానికి వ్యతిరేక గుణం అమద్చడానికి వేయడానికి మౌస్ ని క్లిక్ చేయండి." -#: ../../magic/src/negative.c:94 +#: ../../magic/src/negative.c:87 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to change the color of parts of your " @@ -2117,7 +2127,7 @@ msgid "" "complementary colors." msgstr "చిత్రంలో మీకు కావలిసిన ప్రాంతాలకు రంగు మార్చడానికి క్లిక్ చేసి దాని చుట్టూ జరపండి." -#: ../../magic/src/negative.c:96 +#: ../../magic/src/negative.c:88 msgid "" "Click to turn all colors in your painting into their opposites -- their " "complementary colors." @@ -2127,49 +2137,49 @@ msgstr "" msgid "Noise" msgstr "చెరకు శబ్దము /సందడి" -#: ../../magic/src/noise.c:74 +#: ../../magic/src/noise.c:73 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to add noise to parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to add noise to parts of your picture." msgstr "చిత్రంలో మీకు కావలిసిన ప్రాంతాలకు శబ్దము అమద్చడానికి క్లిక్ చేసి జరపండి." -#: ../../magic/src/noise.c:75 +#: ../../magic/src/noise.c:74 msgid "Click to add noise to your entire picture." msgstr "చిత్రం మొత్తానికి శబ్దమ ప్రభావాన్ని అమద్చడానికి క్లిక్ చేయండి." -#: ../../magic/src/perspective.c:173 +#: ../../magic/src/perspective.c:165 msgid "Perspective" msgstr "దృష్టి " -#: ../../magic/src/perspective.c:174 +#: ../../magic/src/perspective.c:166 msgid "Panels" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:175 +#: ../../magic/src/perspective.c:167 #, fuzzy #| msgid "Zoom" msgid "Tile Zoom" msgstr "సమీప వీక్షణం" -#: ../../magic/src/perspective.c:176 +#: ../../magic/src/perspective.c:168 msgid "Zoom" msgstr "సమీప వీక్షణం" -#: ../../magic/src/perspective.c:177 +#: ../../magic/src/perspective.c:169 msgid "Rush" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:182 +#: ../../magic/src/perspective.c:173 msgid "Click on the corners and drag where you want to stretch the picture." msgstr "చిత్రాని సాగదియుటకు మూలల వద్ద క్లిక్ చేసి లాగుము" -#: ../../magic/src/perspective.c:184 +#: ../../magic/src/perspective.c:175 #, fuzzy #| msgid "Click to turn your painting into its negative." msgid "Click to turn your picture into 2-by-2 panels." msgstr "మీ చిత్రానికి వ్యతిరేక గుణం అమద్చడానికి వేయడానికి మౌస్ ని క్లిక్ చేయండి." -#: ../../magic/src/perspective.c:187 +#: ../../magic/src/perspective.c:177 #, fuzzy #| msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgid "" @@ -2177,81 +2187,81 @@ msgid "" "picture." msgstr "క్లిక్ చేసే,సమీప వీక్షణ చేయడానికి బయటకు లాగండి నిరసమీప వీక్షణ చేయడానికి లోపటికి లాగండి." -#: ../../magic/src/perspective.c:190 +#: ../../magic/src/perspective.c:179 msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgstr "క్లిక్ చేసే,సమీప వీక్షణ చేయడానికి బయటకు లాగండి నిరసమీప వీక్షణ చేయడానికి లోపటికి లాగండి." -#: ../../magic/src/perspective.c:193 +#: ../../magic/src/perspective.c:181 #, fuzzy #| msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgid "Click and drag up to rush in or drag down to rush out the picture." msgstr "క్లిక్ చేసే,సమీప వీక్షణ చేయడానికి బయటకు లాగండి నిరసమీప వీక్షణ చేయడానికి లోపటికి లాగండి." -#: ../../magic/src/pixels.c:119 +#: ../../magic/src/pixels.c:114 msgid "Pixels" msgstr "" -#: ../../magic/src/pixels.c:134 +#: ../../magic/src/pixels.c:126 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw large bricks." msgid "Click and drag to draw large pixels." msgstr "పెద్ద ఇటికలు గీయటానికి క్లిక్ చేసి జరపండి" -#: ../../magic/src/puzzle.c:119 +#: ../../magic/src/puzzle.c:111 msgid "Puzzle" msgstr "చిక్కు ప్రశ్న" -#: ../../magic/src/puzzle.c:135 +#: ../../magic/src/puzzle.c:123 msgid "Click the part of your picture where would you like a puzzle." msgstr "చిత్రంలో మీకు కావలిసిన ప్రాంతాలకు చిక్కు ప్రశ్న అమద్చడానికి క్లిక్ చేసి జరపండి." -#: ../../magic/src/puzzle.c:136 +#: ../../magic/src/puzzle.c:124 msgid "Click to make a puzzle in fullscreen mode." msgstr "ఒక చిక్కుప్రశ్నాను ఫుల్ల్స్క్రీన్ మోడ్/మొత్తం నింపుటకు కే తీసుకు రావడానికి క్లిక్ కొట్టండి." -#: ../../magic/src/rails.c:162 +#: ../../magic/src/rails.c:150 msgid "Rails" msgstr "గ్రాదులు/పట్టాలు" -#: ../../magic/src/rails.c:177 +#: ../../magic/src/rails.c:160 msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgstr "రైలు పట్టాలు చిత్రించడానికి క్లిక్ చేసే లాగండి." -#: ../../magic/src/rainbow.c:154 +#: ../../magic/src/rainbow.c:146 msgid "Rainbow" msgstr "ఇంద్ర ధనస్సు" -#: ../../magic/src/rainbow.c:158 +#: ../../magic/src/rainbow.c:150 #, fuzzy #| msgid "Rainbow" msgid "Smooth Rainbow" msgstr "ఇంద్ర ధనస్సు" -#: ../../magic/src/rainbow.c:174 +#: ../../magic/src/rainbow.c:163 msgid "You can draw in rainbow colors!" msgstr "మీరు ఇంద్రధనస్సు రంగుల లో గీయొచ్చు!" -#: ../../magic/src/rain.c:68 +#: ../../magic/src/rain.c:67 msgid "Rain" msgstr "వర్షం" -#: ../../magic/src/rain.c:76 +#: ../../magic/src/rain.c:75 msgid "Click to place a rain drop onto your picture." msgstr "చిత్రానికి నీటి చుక్కలు వెయ్యడానికి క్లిక్ చేయండి." -#: ../../magic/src/rain.c:77 +#: ../../magic/src/rain.c:76 msgid "Click to cover your picture with rain drops." msgstr "మీ చిత్రాన్ని నీటి చుక్కలతో నింపడానికి క్లిక్ చేయండి." -#: ../../magic/src/realrainbow.c:118 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:105 msgid "Real Rainbow" msgstr "నిజమైన ఇంద్ర ధనస్సు" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:120 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:107 msgid "ROYGBIV Rainbow" msgstr "రొయ్గ్బివ్ ఇంద్ర ధనస్సు" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:135 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:120 msgid "" "Click where you want your rainbow to start, drag to where you want it to " "end, and then let go to draw a rainbow." @@ -2259,11 +2269,11 @@ msgstr "" "మీరు ఇంద్రధనస్సు ఎక్కడ మొదలుపెడదాం అనుకుంటున్నారో అక్కడ క్లిక్ కొట్టండి, అక్కడినుంచి లాగి మేరు ఆపాలి " "అనుకునే దెగ్గర వదలండి.అలా చిత్రించండి." -#: ../../magic/src/reflection.c:120 +#: ../../magic/src/reflection.c:114 msgid "Reflection" msgstr "" -#: ../../magic/src/reflection.c:135 +#: ../../magic/src/reflection.c:125 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." @@ -2272,27 +2282,27 @@ msgstr "" "చిత్రంలో మీకు కావలిసిన ప్రాంతాలకు మోసెను వ్రాసి/మోసిఅక్ ప్రభావాన్నితీసుకురావటానికి క్లిక్ చేసి దాని చుట్టూ " "జరపండి." -#: ../../magic/src/ripples.c:116 +#: ../../magic/src/ripples.c:109 msgid "Ripples" msgstr "తరంగాలు" -#: ../../magic/src/ripples.c:132 +#: ../../magic/src/ripples.c:121 msgid "Click to make ripples appear over your picture." msgstr "మీ చిత్రము ఫైన తరంగాలు కనబడుతకు క్లిక్ చేయండి." -#: ../../magic/src/rosette.c:136 +#: ../../magic/src/rosette.c:128 msgid "Rosette" msgstr "గుడ్డతో కుట్టిన పువ్వు" -#: ../../magic/src/rosette.c:138 +#: ../../magic/src/rosette.c:130 msgid "Picasso" msgstr "పికాస్సో" -#: ../../magic/src/rosette.c:151 +#: ../../magic/src/rosette.c:141 msgid "Click and start drawing your rosette." msgstr "క్లిక్ చేసే గుడ్డతో కుట్టిన పువ్వు చిత్రించండి." -#: ../../magic/src/rosette.c:153 +#: ../../magic/src/rosette.c:143 msgid "You can draw just like Picasso!" msgstr "మీరు పికాస్సో లాగా చిత్రించగలరు !" @@ -2308,41 +2318,41 @@ msgstr "పడునుపెట్టండి" msgid "Silhouette" msgstr "సిలిహౌట్టే /చిత్రపటం" -#: ../../magic/src/sharpen.c:82 +#: ../../magic/src/sharpen.c:81 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to trace edges in parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to trace edges in parts of your picture." msgstr "మీ చిత్రములో కోణాలను కనిపెట్టడానికి క్లిక్ చేసే జరపండి." -#: ../../magic/src/sharpen.c:83 +#: ../../magic/src/sharpen.c:82 msgid "Click to trace edges in your entire picture." msgstr "మీ చిత్రములో అన్ని కోణాలను కనిపెట్టడానికి క్లిక్ చేయండి." -#: ../../magic/src/sharpen.c:84 +#: ../../magic/src/sharpen.c:83 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to sharpen parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to sharpen parts of your picture." msgstr "మీ చిత్రములోని కొన్ని ప్రాంతాలకు పడునుపెట్టడానికి క్లిక్ చేసే జరపండి." -#: ../../magic/src/sharpen.c:85 +#: ../../magic/src/sharpen.c:84 msgid "Click to sharpen the entire picture." msgstr "చిత్రం మొత్తాని పడునుపెట్టడానికి క్లిక్ చేయండి." -#: ../../magic/src/sharpen.c:87 +#: ../../magic/src/sharpen.c:85 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to create a black and white silhouette." msgid "Click and drag the mouse to create a black and white silhouette." msgstr "నలుపు తెలుపు సిలిహౌట్టే /చిత్రపటం తాయారు చేయుటకు క్లిక్ చేసే జరపండి." -#: ../../magic/src/sharpen.c:89 +#: ../../magic/src/sharpen.c:86 msgid "Click to create a black and white silhouette of your entire picture." msgstr "మొత్తం చిత్రాన్ని నలుపు తెలుపు సిలిహౌట్టే /చిత్రపటం లాగా చేయుటకు క్లిక్ చేయండి." -#: ../../magic/src/shift.c:119 +#: ../../magic/src/shift.c:112 msgid "Shift" msgstr "జరుగు" -#: ../../magic/src/shift.c:136 +#: ../../magic/src/shift.c:124 msgid "Click and drag to shift your picture around on the canvas." msgstr "మీ చిత్రాన్ని ఒక చద్దరి ఫైకి కదులుచుటకు క్లిక్ చేసే లాగండి." @@ -2355,39 +2365,40 @@ msgstr "మచ్చ" msgid "Wet Paint" msgstr "తడిసిన రంగు" -#: ../../magic/src/smudge.c:131 +#: ../../magic/src/smudge.c:128 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture." msgid "Click and drag the mouse around to smudge the picture." msgstr "చిత్రానికి మచ్చ వేయడానికి క్లిక్ చేసి దాని చుట్టూ జరపండి" -#: ../../magic/src/smudge.c:135 +#. if (which == 1) +#: ../../magic/src/smudge.c:130 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to draw with wet, smudgy paint." msgid "Click and drag the mouse around to draw with wet, smudgy paint." msgstr "తడిసిన రంగు,చిందరవందర రంగును వేయుటకు క్లిక్ చేసే జరపండి." -#: ../../magic/src/snow.c:70 +#: ../../magic/src/snow.c:76 msgid "Snow Ball" msgstr "మంచు బంతి" -#: ../../magic/src/snow.c:71 +#: ../../magic/src/snow.c:77 msgid "Snow Flake" msgstr "మంచు తునక" -#: ../../magic/src/snow.c:75 +#: ../../magic/src/snow.c:81 msgid "Click to add snow balls to your picture." msgstr "మంచు బంతులు అమద్చడానికి క్లిక్ చేయండి." -#: ../../magic/src/snow.c:76 +#: ../../magic/src/snow.c:82 msgid "Click to add snow flakes to your picture." msgstr "మంచు బంతునకలు అమద్చడానికి క్లిక్ చేయండి." -#: ../../magic/src/stretch.c:123 +#: ../../magic/src/stretch.c:118 msgid "Stretch" msgstr "" -#: ../../magic/src/stretch.c:138 +#: ../../magic/src/stretch.c:128 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " @@ -2396,19 +2407,19 @@ msgid "" "Click and drag to stretch part of your picture vertically or horizontally." msgstr "చిత్రములో మీకు కావలిసిన ప్రాంతాలు టివి లోని చిత్రమువలె కనిపించుటకు క్లిక్ చేసీ లాగండి." -#: ../../magic/src/string.c:150 +#: ../../magic/src/string.c:136 msgid "String edges" msgstr "దారము యొక్క మూలా" -#: ../../magic/src/string.c:153 +#: ../../magic/src/string.c:139 msgid "String corner" msgstr "దారము యొక్క కోణము " -#: ../../magic/src/string.c:156 +#: ../../magic/src/string.c:142 msgid "String 'V'" msgstr "దారము 'వీ'" -#: ../../magic/src/string.c:174 +#: ../../magic/src/string.c:158 msgid "" "Click and drag to draw string art. Drag top-bottom to draw less or more " "lines, left or right to make a bigger hole." @@ -2416,29 +2427,29 @@ msgstr "" "దార కళను చిత్రిన్చుటకు క్లిక్ కొట్టి లాగును.ఫైన క్రింది బగామును లాగి ఎక్కువ లేదా తక్కువ రేకలను,ఎడమ " "లేదా కుడి పెద్ద రంద్రము చెయ్యండి. " -#: ../../magic/src/string.c:179 +#: ../../magic/src/string.c:161 msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgstr "దార కలచే నిర్మించబడిన బాణాలను అమద్చడానికి క్లిక్ చేసే లాగుము." -#: ../../magic/src/string.c:182 +#: ../../magic/src/string.c:164 msgid "Draw string art arrows with free angles." msgstr " మీకు ఇష్ట మైన కోణాల దార కళను చిత్రిచుకోనుము." -#: ../../magic/src/swirls.c:30 +#: ../../magic/src/swirls.c:31 #, fuzzy #| msgid "Circle" msgid "Circles" msgstr "వృత్తం" -#: ../../magic/src/swirls.c:31 +#: ../../magic/src/swirls.c:32 msgid "Rays" msgstr "" -#: ../../magic/src/swirls.c:32 +#: ../../magic/src/swirls.c:33 msgid "Fur" msgstr "" -#: ../../magic/src/swirls.c:37 +#: ../../magic/src/swirls.c:38 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " @@ -2447,7 +2458,7 @@ msgid "" "Click and drag to transform parts of your picture to circular brushstrokes." msgstr "చిత్రములో మీకు కావలిసిన ప్రాంతాలు టివి లోని చిత్రమువలె కనిపించుటకు క్లిక్ చేసీ లాగండి." -#: ../../magic/src/swirls.c:38 +#: ../../magic/src/swirls.c:39 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." @@ -2469,7 +2480,7 @@ msgstr "చిత్రములో మీకు కావలిసిన ప్ msgid "Click to turn your entire picture into brushstroke rays." msgstr "చిత్రమును శీమ సున్నము తో గిసిన చిత్రముల మార్చుటకు, దాని చుట్టూ మౌస్ ని క్లిక్ చేసే తెప్పండి." -#: ../../magic/src/swirls.c:45 +#: ../../magic/src/swirls.c:44 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgid "Click and drag to add fur to your picture." @@ -2483,7 +2494,7 @@ msgstr "లేత చాయ" msgid "Color & White" msgstr "రంగు మరియు తెలుపు." -#: ../../magic/src/tint.c:79 +#: ../../magic/src/tint.c:78 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to change the color of parts of your " @@ -2492,11 +2503,11 @@ msgid "" "Click and drag the mouse around to change the color of parts of your picture." msgstr "చిత్రంలో మీకు కావలిసిన ప్రాంతాలకు రంగు మార్చడానికి క్లిక్ చేసి దాని చుట్టూ జరపండి." -#: ../../magic/src/tint.c:80 +#: ../../magic/src/tint.c:79 msgid "Click to change the color of your entire picture." msgstr "చిత్రం మొత్తానికి రంగు మార్చడానికి క్లిక్ చేయండి." -#: ../../magic/src/tint.c:82 +#: ../../magic/src/tint.c:80 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn parts of your picture into white " @@ -2508,7 +2519,7 @@ msgstr "" "చిత్రంలో మీకు కావలిసిన ప్రాంతాలకు తెలుపు లేదా మీరు ఎంచుకున్న రంగు అమద్చడానికి క్లిక్ చేసి దాని చుట్టూ " "జరపండి." -#: ../../magic/src/tint.c:84 +#: ../../magic/src/tint.c:81 msgid "Click to turn your entire picture into white and a color you choose." msgstr "చిత్రం తెలుపు లేదా మీరు ఎంచుకున్న రంగుకి మార్చడానికి క్లిక్ చేయండి." @@ -2520,41 +2531,41 @@ msgstr "పల్లా పొందిక" msgid "Click and drag to squirt toothpaste onto your picture." msgstr "చిత్రానికి పల్లా పొందికను వేయుటకు క్లిక్ చేసీ లాగుము." -#: ../../magic/src/tornado.c:164 +#: ../../magic/src/tornado.c:152 msgid "Tornado" msgstr "గాలివాన " -#: ../../magic/src/tornado.c:181 +#: ../../magic/src/tornado.c:164 msgid "Click and drag to draw a tornado funnel on your picture." msgstr "చిత్రానికి గాలివాన సుడిని వేయుటకు క్లిక్ చేసీ లాగుము." -#: ../../magic/src/tv.c:120 +#: ../../magic/src/tv.c:117 msgid "TV" msgstr "టివి" -#: ../../magic/src/tv.c:122 +#: ../../magic/src/tv.c:119 msgid "TV (Bright)" msgstr "" -#: ../../magic/src/tv.c:136 +#: ../../magic/src/tv.c:130 msgid "" "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " "television." msgstr "చిత్రములో మీకు కావలిసిన ప్రాంతాలు టివి లోని చిత్రమువలె కనిపించుటకు క్లిక్ చేసీ లాగండి." -#: ../../magic/src/tv.c:140 +#: ../../magic/src/tv.c:132 msgid "Click to make your picture look like it's on television." msgstr "మీయొక్క చిత్రము టివి లోని చిత్రమువలె కనిపించుటకు క్లిక్ కొట్టండి." -#: ../../magic/src/waves.c:125 +#: ../../magic/src/waves.c:118 msgid "Waves" msgstr "తరంగాలు" -#: ../../magic/src/waves.c:127 +#: ../../magic/src/waves.c:120 msgid "Wavelets" msgstr "తరంగాల సమోహము" -#: ../../magic/src/waves.c:137 +#: ../../magic/src/waves.c:129 msgid "" "Click to make the picture horizontally wavy. Click toward the top for " "shorter waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and " @@ -2563,7 +2574,7 @@ msgstr "" "క్షితిజ సమాంతరం తరంగాలకు మీయొక్క చిత్రముకంకు అమ్పడానికి క్లిక్ కొట్టండి.పొట్టి తరంగాలకు ఫైన ,పొడవు " "తరంగాలకు క్రింద,చిన్న తరంగాలకు ఎడమ,పెద్ద తరంగాలకు కుడి దిక్కున క్లిక్ చెయ్యండి." -#: ../../magic/src/waves.c:140 +#: ../../magic/src/waves.c:132 msgid "" "Click to make the picture vertically wavy. Click toward the top for shorter " "waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and the right " @@ -2572,19 +2583,19 @@ msgstr "" "నిలువు తరంగాలు మీయొక్క చిత్రముకంకు అమ్పడానికి క్లిక్ కొట్టండి.పొట్టి తరంగాలకు ఫైన ,పొడవు తరంగాలకు " "క్రింద,చిన్న తరంగాలకు ఎడమ,పెద్ద తరంగాలకు కుడి దిక్కున క్లిక్ చెయ్యండి." -#: ../../magic/src/xor.c:100 +#: ../../magic/src/xor.c:99 #, fuzzy #| msgid "Colors" msgid "Xor Colors" msgstr "రంగులు" -#: ../../magic/src/xor.c:113 +#: ../../magic/src/xor.c:110 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgid "Click and drag to draw a XOR effect" msgstr "దార కలచే నిర్మించబడిన బాణాలను అమద్చడానికి క్లిక్ చేసే లాగుము." -#: ../../magic/src/xor.c:117 +#: ../../magic/src/xor.c:112 #, fuzzy #| msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgid "Click to draw a XOR effect on the whole picture" diff --git a/src/po/th.po b/src/po/th.po index e43cf22be..5814ce1db 100644 --- a/src/po/th.po +++ b/src/po/th.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tuxpaint\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-04-22 12:12-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2023-04-23 23:27-0700\n" "PO-Revision-Date: 2015-03-09 11:22+0000\n" "Last-Translator: Nudjaree \n" "Language-Team: Thai (http://www.transifex.com/projects/p/doudoulinux/" @@ -127,43 +127,43 @@ msgstr "น้ำตาลอ่อน" #. impossible for a user to type ASCII letters. #. #. Most translators should use scoring instead. -#: ../dirwalk.c:204 +#: ../dirwalk.c:198 msgid "qx" msgstr "qx" -#: ../dirwalk.c:205 +#: ../dirwalk.c:198 msgid "QX" msgstr "QX" #. distinct uppercase and lowercase (e.g., 'o' vs. 'O') -#: ../dirwalk.c:234 +#: ../dirwalk.c:223 msgid "oO" msgstr "oO" #. common punctuation (e.g., '?', '!', '.', ',', etc.) -#: ../dirwalk.c:240 +#: ../dirwalk.c:228 msgid ",.?!" msgstr ",.?!" #. uncommon punctuation (e.g., '@', '#', '*', etc.) -#: ../dirwalk.c:245 +#: ../dirwalk.c:232 #, fuzzy #| msgid "`\\%_@$~#{<(^&*" msgid "`%_@$~#{<(^&*" msgstr "`\\%_@$~#{<(^&*" #. digits (e.g., '0', '1' and '7') -#: ../dirwalk.c:250 +#: ../dirwalk.c:236 msgid "017" msgstr "017" #. distinct circle-like characters (e.g., 'O' (capital oh) vs. '0' (zero)) -#: ../dirwalk.c:255 +#: ../dirwalk.c:241 msgid "O0" msgstr "O0" #. distinct line-like characters (e.g., 'l' (lowercase elle) vs. '1' (one) vs. 'I' (capital aye)) -#: ../dirwalk.c:260 +#: ../dirwalk.c:247 msgid "1Il|" msgstr "1Il|" @@ -173,19 +173,19 @@ msgstr "1Il|" #. #. You can use two different weight for scoring, 1 or 9, according #. to the importance. -#: ../dirwalk.c:272 +#: ../dirwalk.c:259 msgid "<1>spare-1a" msgstr "" -#: ../dirwalk.c:274 +#: ../dirwalk.c:260 msgid "<1>spare-1b" msgstr "" -#: ../dirwalk.c:276 +#: ../dirwalk.c:261 msgid "<9>spare-9a" msgstr "" -#: ../dirwalk.c:278 +#: ../dirwalk.c:262 msgid "<9>spare-9b" msgstr "" @@ -227,19 +227,19 @@ msgstr "คลิกที่รูปเพื่อเติมสีลงไ msgid "Click and drag to fill an area by hand, using a brush." msgstr "คลิกที่รูปเพื่อเติมสีลงไป" -#: ../fill_tools.h:63 +#: ../fill_tools.h:62 msgid "" "Click and drag to fill an area with a linear gradient (from the chosen color " "to transparent)." msgstr "" -#: ../fill_tools.h:65 +#: ../fill_tools.h:63 msgid "" "Click to fill an area with a radial gradient (from the chosen color to " "transparent)." msgstr "" -#: ../fill_tools.h:67 +#: ../fill_tools.h:64 #, fuzzy #| msgid "Click in the picture to fill that area with color." msgid "" @@ -680,65 +680,67 @@ msgstr "สี่เหลี่ยมจัตุรัสประกอบด msgid "A rectangle has four sides and four right angles." msgstr "สี่เหลี่ยมผืนผ้าประกอบด้วยด้าน 4 ด้าน และมุมฉาก 4 มุม" -#: ../shapes.h:331 ../shapes.h:333 +#. Description of a circle +#: ../shapes.h:330 ../shapes.h:331 msgid "" "A circle is a curve where all points have the same distance from the center." msgstr "วงกลมเส้นโค้งที่จุดที่ซึ่งมีระยะห่างจากจุดศูนย์กลาง" #. Description of an ellipse -#: ../shapes.h:336 ../shapes.h:337 +#: ../shapes.h:334 ../shapes.h:335 msgid "An ellipse is a stretched circle." msgstr "วงรีคือวงกลมที่ยืดตัวออก" #. Description of a triangle -#: ../shapes.h:340 ../shapes.h:341 +#: ../shapes.h:338 ../shapes.h:339 msgid "A triangle has three sides." msgstr "สามเหลี่ยมจะต้องมีสามด้านนะจ๊ะ" #. Description of a pentagon -#: ../shapes.h:344 ../shapes.h:345 +#: ../shapes.h:342 ../shapes.h:343 msgid "A pentagon has five sides." msgstr "รูปห้าเหลี่ยมมีห้าด้านนะจ๊ะ" #. Description of a hexagon -#: ../shapes.h:348 ../shapes.h:349 +#: ../shapes.h:346 ../shapes.h:347 #, fuzzy #| msgid "A pentagon has five sides." msgid "A hexagon has six sides." msgstr "รูปห้าเหลี่ยมมีห้าด้านนะจ๊ะ" #. Description of a heptagon -#: ../shapes.h:352 ../shapes.h:353 +#: ../shapes.h:350 ../shapes.h:351 #, fuzzy #| msgid "A pentagon has five sides." msgid "A heptagon has seven sides." msgstr "รูปห้าเหลี่ยมมีห้าด้านนะจ๊ะ" #. Description of an octagon -#: ../shapes.h:356 ../shapes.h:357 +#: ../shapes.h:354 ../shapes.h:355 msgid "An octagon has eight equal sides." msgstr "รูปแปดเหลี่ยมมีแปดด้านเท่ากัน" -#: ../shapes.h:361 ../shapes.h:363 +#. Description of a rhombus +#: ../shapes.h:358 ../shapes.h:359 msgid "A rhombus has four equal sides, and opposite sides are parallel." msgstr "สี่เหลี่ยมขนมเปียกปูนประกอบด้วยด้านสี่ด้านที่ยาวเท่ากัน และด้านตรงข้ามกันจะขนานกัน" #. Description of triangle star (3 points star) -#: ../shapes.h:366 ../shapes.h:367 +#: ../shapes.h:362 ../shapes.h:363 msgid "A star with 3 points." msgstr "" #. Description of rhombus star (4 points star) -#: ../shapes.h:370 ../shapes.h:371 +#: ../shapes.h:366 ../shapes.h:367 msgid "A star with 4 points." msgstr "" #. Description of pentagon star (5 points star) -#: ../shapes.h:374 ../shapes.h:375 +#: ../shapes.h:370 ../shapes.h:371 msgid "A star with 5 points." msgstr "" -#: ../shapes.h:437 +#: ../shapes.h:433 #, fuzzy #| msgid "" #| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " @@ -750,7 +752,7 @@ msgstr "" "เลือกรูปร่าง คลิกที่จุดศูนย์กลาง ลาก แล้วปล่อยเมาส์เมื่อได้ขนาดที่ต้องการ จากนั้น ขยับไปรอบๆ " "เพื่อหมุน แล้วคลิกเพื่อวาดรูปนั้น" -#: ../shapes.h:439 +#: ../shapes.h:434 #, fuzzy #| msgid "" #| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " @@ -762,11 +764,11 @@ msgstr "" "เลือกรูปร่าง คลิกที่จุดศูนย์กลาง ลาก แล้วปล่อยเมาส์เมื่อได้ขนาดที่ต้องการ จากนั้น ขยับไปรอบๆ " "เพื่อหมุน แล้วคลิกเพื่อวาดรูปนั้น" -#: ../shapes.h:445 +#: ../shapes.h:440 msgid "Draw shapes from the center." msgstr "" -#: ../shapes.h:446 +#: ../shapes.h:441 msgid "Draw shapes from a corner." msgstr "" @@ -872,7 +874,7 @@ msgstr "ใหม่" #. Open a saved picture #. Buttons for the file open dialog #. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture -#: ../tools.h:97 ../tuxpaint.c:9988 +#: ../tools.h:97 ../tuxpaint.c:9537 msgid "Open" msgstr "เปิด" @@ -1085,282 +1087,288 @@ msgid "" msgstr "ขยับเมาส์เพื่อหมุนรูปร่าง แล้วคลิกเพื่อวาด" #. Prompt to confirm user wishes to quit -#: ../tuxpaint.c:2500 +#: ../tuxpaint.c:2438 msgid "Do you really want to quit?" msgstr "แน่ใจนะว่าต้องการออกจากโปรแกรม?" #. Quit prompt positive response (quit) -#: ../tuxpaint.c:2503 +#: ../tuxpaint.c:2441 msgid "Yes, I’m done!" msgstr "ใช่, เรียบร้อยแล้ว!" #. Quit prompt negative response (don't quit) -#: ../tuxpaint.c:2506 ../tuxpaint.c:2533 +#: ../tuxpaint.c:2444 ../tuxpaint.c:2471 msgid "No, take me back!" msgstr "ไม่ นำฉันกลับ" #. Current picture is not saved; user is quitting -#: ../tuxpaint.c:2510 +#: ../tuxpaint.c:2448 msgid "If you quit, you’ll lose your picture! Save it?" msgstr "ถ้าเธอออก ภาพของเธอจะหาย บันทึกหรือไม่?" -#: ../tuxpaint.c:2511 ../tuxpaint.c:2516 +#: ../tuxpaint.c:2449 ../tuxpaint.c:2454 msgid "Yes, save it!" msgstr "ใช่ บันทึกมัน" -#: ../tuxpaint.c:2512 ../tuxpaint.c:2517 +#: ../tuxpaint.c:2450 ../tuxpaint.c:2455 msgid "No, don’t bother saving!" msgstr "ไม่,ไม่ต้องบันทึก" #. Current picture is not saved; user is opening another picture -#: ../tuxpaint.c:2515 +#: ../tuxpaint.c:2453 msgid "Save your picture first?" msgstr "บันทึกภาพก่อนหรือไม่?" #. Error opening picture -#: ../tuxpaint.c:2520 +#: ../tuxpaint.c:2458 msgid "Can’t open that picture!" msgstr "ไม่สามารถเปิดรูปได้!" #. Generic dialog dismissal -#: ../tuxpaint.c:2523 ../tuxpaint.c:2528 ../tuxpaint.c:2537 ../tuxpaint.c:2544 -#: ../tuxpaint.c:2553 ../tuxpaint.c:2558 +#: ../tuxpaint.c:2461 ../tuxpaint.c:2466 ../tuxpaint.c:2475 ../tuxpaint.c:2482 +#: ../tuxpaint.c:2491 ../tuxpaint.c:2496 msgid "OK" msgstr "ตกลง" #. Notification that 'Open' dialog has nothing to show -#: ../tuxpaint.c:2527 +#: ../tuxpaint.c:2465 msgid "There are no saved files!" msgstr "ไม่มีข้อมูลที่บันทึกไว้เลย" #. Verification of print action -#: ../tuxpaint.c:2531 +#: ../tuxpaint.c:2469 msgid "Print your picture now?" msgstr "พิมพ์รูปตอนนี้หรือไม่?" -#: ../tuxpaint.c:2532 +#: ../tuxpaint.c:2470 msgid "Yes, print it!" msgstr "ใช่ พิมพ์มันออกมา" #. Confirmation of successful (we hope) printing -#: ../tuxpaint.c:2536 +#: ../tuxpaint.c:2474 msgid "Your picture has been printed!" msgstr "พิมพ์รูปของคุณเสร็จแล้ว" #. We got an error printing -#: ../tuxpaint.c:2540 +#: ../tuxpaint.c:2478 msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgstr "ขอโทษ! รูปภาพปริ้นไม่ได้" #. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect) -#: ../tuxpaint.c:2543 +#: ../tuxpaint.c:2481 msgid "You can’t print yet!" msgstr "ยังไม่สามารถพิมพ์ได้ตอนนี้" #. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog -#: ../tuxpaint.c:2547 +#: ../tuxpaint.c:2485 msgid "Erase this picture?" msgstr "ลบรูปนี้หรือไม่?" -#: ../tuxpaint.c:2548 +#: ../tuxpaint.c:2486 msgid "Yes, erase it!" msgstr "ใช่ ลบมัน" -#: ../tuxpaint.c:2549 +#: ../tuxpaint.c:2487 msgid "No, don’t erase it!" msgstr "ไม่ต้องลบ" #. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint -#: ../tuxpaint.c:2552 +#: ../tuxpaint.c:2490 msgid "Remember to use the left mouse button!" msgstr "โปรดจำไว้ว่าใช้เมาส์ปุ่มซ้าย" #. Confirmation of successful (we hope) image export -#: ../tuxpaint.c:2556 +#: ../tuxpaint.c:2494 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your picture has been exported!" msgstr "พิมพ์รูปของคุณเสร็จแล้ว" -#: ../tuxpaint.c:2557 +#: ../tuxpaint.c:2495 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your slideshow GIF has been exported!" msgstr "พิมพ์รูปของคุณเสร็จแล้ว" #. We got an error exporting -#: ../tuxpaint.c:2561 +#: ../tuxpaint.c:2499 #, fuzzy #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgid "Sorry! Your picture could not be exported!" msgstr "ขอโทษ! รูปภาพปริ้นไม่ได้" -#: ../tuxpaint.c:2562 +#: ../tuxpaint.c:2500 #, fuzzy #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgid "Sorry! Your slideshow GIF could not be exported!" msgstr "ขอโทษ! รูปภาพปริ้นไม่ได้" #. Slideshow instructions -#: ../tuxpaint.c:2566 +#: ../tuxpaint.c:2504 msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”." msgstr "เลือกรูปที่เธอต้องการ จากนั้นคลิก \"เล่น\"" #. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2881 +#: ../tuxpaint.c:2813 msgid "Sound muted." msgstr "เงียบ" #. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2886 +#: ../tuxpaint.c:2818 msgid "Sound unmuted." msgstr "ไม่เงียบ" #. Wait while Text tool finishes loading fonts -#: ../tuxpaint.c:3785 +#: ../tuxpaint.c:3663 msgid "Please wait…" msgstr "โปรดรอ..." #. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture -#: ../tuxpaint.c:9991 +#: ../tuxpaint.c:9540 msgid "Erase" msgstr "ลบ" #. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode -#: ../tuxpaint.c:9994 +#: ../tuxpaint.c:9543 msgid "Slides" msgstr "เลื่อน" #. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location -#: ../tuxpaint.c:9997 +#: ../tuxpaint.c:9546 msgid "Export" msgstr "" #. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture -#: ../tuxpaint.c:10000 +#: ../tuxpaint.c:9549 msgid "Back" msgstr "ย้อนกลับ" #. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence -#: ../tuxpaint.c:10003 +#: ../tuxpaint.c:9552 msgid "Play" msgstr "เล่น" -#: ../tuxpaint.c:10007 +#. Slideshow: 'GIF Export' button, to create an animated GIF +#: ../tuxpaint.c:9555 msgid "GIF Export" msgstr "" #. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image) -#: ../tuxpaint.c:10010 +#: ../tuxpaint.c:9558 msgid "Next" msgstr "ถัดไป" #. Color mixer dialog: 'Clear' button, to reset the mixed color -#: ../tuxpaint.c:10013 +#: ../tuxpaint.c:9561 msgid "Clear" msgstr "" #. Use the localized label string (e.g., "あぁ" in Japanese) -#: ../tuxpaint.c:11012 ../tuxpaint.c:11014 ../tuxpaint.c:11015 +#: ../tuxpaint.c:10499 ../tuxpaint.c:10502 ../tuxpaint.c:10503 msgid "Aa" msgstr "Aa" #. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for #. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English) -#: ../tuxpaint.c:15365 +#: ../tuxpaint.c:14733 msgid "Yes" msgstr "ใช่" -#: ../tuxpaint.c:15369 +#: ../tuxpaint.c:14737 msgid "No" msgstr "ไม่" #. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file -#: ../tuxpaint.c:16644 +#: ../tuxpaint.c:16004 msgid "Replace the picture with your changes?" msgstr "บันทึกรูปที่เธอแก้ใขหรือไม่?" #. Positive response to saving over old version #. (like a 'File:Save' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:16648 +#: ../tuxpaint.c:16008 msgid "Yes, replace the old one!" msgstr "ใช่, ทับอันเดิม" #. Negative response to saving over old version (saves a new image) #. (like a 'File:Save As...' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:16652 +#: ../tuxpaint.c:16012 msgid "No, save a new file!" msgstr "ไม่! บันทึกเป็นแฟ้มใหม่" -#: ../tuxpaint.c:17997 +#. Let user choose an image: +#. Instructions for 'Open' file dialog +#: ../tuxpaint.c:17278 msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgstr "เลือกรูปที่เธอต้องการ จากนั้นคลิก “เปิด”" -#: ../tuxpaint.c:19720 +#. None selected? Too dangerous to automatically select all (like we do for slideshow playback). +#. Only 1 selected? No point in saving as GIF. +#. +#: ../tuxpaint.c:18867 msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF." msgstr "" #. Descriptions (names) of the color mixer tool's primary colors and shades -#: ../tuxpaint.c:26114 +#: ../tuxpaint.c:24898 msgid "red" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:26115 +#: ../tuxpaint.c:24899 #, fuzzy #| msgid "Yellow!" msgid "yellow" msgstr "เหลือง" -#: ../tuxpaint.c:26116 +#: ../tuxpaint.c:24900 #, fuzzy #| msgid "Sky blue!" msgid "blue" msgstr "ฟ้า" -#: ../tuxpaint.c:26117 +#: ../tuxpaint.c:24901 #, fuzzy #| msgid "White!" msgid "white" msgstr "ขาว" -#: ../tuxpaint.c:26118 +#: ../tuxpaint.c:24902 msgid "grey" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:26119 +#: ../tuxpaint.c:24903 #, fuzzy #| msgid "Black!" msgid "black" msgstr "ดำ" #. Tool tip text describing a mixed color (e.g., "1/3 red and 1/2 yellow", or "1/3 blue and 2/3 white", etc.) -#: ../tuxpaint.c:26124 +#: ../tuxpaint.c:24908 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:26125 +#: ../tuxpaint.c:24909 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s and %3$s %4$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:26126 +#: ../tuxpaint.c:24910 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, and %5$s %6$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:26128 +#: ../tuxpaint.c:24911 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, and %7$s %8$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:26130 +#: ../tuxpaint.c:24912 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, and %9$s %10$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:26132 +#: ../tuxpaint.c:24913 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, %9$s %10$s, and " @@ -1368,21 +1376,22 @@ msgid "" msgstr "" #. Color mixer; e.g., "Your color is entirely grey." -#: ../tuxpaint.c:26970 ../tuxpaint.c:26977 +#: ../tuxpaint.c:25693 ../tuxpaint.c:25698 msgid "entirely" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:30274 +#. Add "Color Select" color: +#: ../tuxpaint.c:28786 msgid "Select a color from your drawing." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:30285 +#: ../tuxpaint.c:28797 msgid "" "Pick a color. Hues go top to bottom. Saturation/intensity goes left (pale) " "to right (pure). Value (lightness/darkness): grey bar." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:30299 +#: ../tuxpaint.c:28811 msgid "" "Click the primary colors (red, yellow, and blue), white (to tint), grey (to " "tone), and black (to shade), to mix together a new color." @@ -1400,52 +1409,52 @@ msgstr "" msgid "Color Shift" msgstr "เปลี่ยนสี" -#: ../../magic/src/alien.c:76 +#: ../../magic/src/alien.c:75 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to change the colors in parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to change the colors in parts of your picture." msgstr "คลิ๊กและย้ายเมาส์เปลี่ยนสีชิ้นส่วนของรูป" -#: ../../magic/src/alien.c:77 +#: ../../magic/src/alien.c:76 msgid "Click to change the colors in your entire picture." msgstr "คลิกที่นี่เพื่อเปลี่ยนสีในภาพของคุณ" -#: ../../magic/src/blind.c:132 +#: ../../magic/src/blind.c:126 msgid "Blind" msgstr "" -#: ../../magic/src/blind.c:147 +#: ../../magic/src/blind.c:138 msgid "" "Click towards the edge of your picture to pull window blinds over it. Move " "perpendicularly to open or close the blinds." msgstr "" -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:145 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:136 msgid "Blocks" msgstr "บล็อก" -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:147 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:138 msgid "Chalk" msgstr "ชอล์ก" -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:149 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:140 msgid "Drip" msgstr "หยด" -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:171 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:158 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to make the picture blocky." msgid "Click and drag the mouse around to make the picture blocky." msgstr "คลิกแล้วลากเมาส์ไปมาเพื่อทำให้รูปมัวเป็นบล็อกๆ" -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:176 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:162 #, fuzzy #| msgid "Click to sharpen the entire picture." msgid "Click to make the entire picture blocky." msgstr "คลิกเพื่อให้เกิดความคมชัดของภาพทั้งหมด." -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:185 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:169 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." @@ -1453,30 +1462,30 @@ msgid "" "Click and drag the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgstr "คลิกแล้วลากเมาส์ไปมาเพื่อทำให้รูปเป็นรูปเขียนด้วยชอล์ก" -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:191 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:173 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgid "Click to turn the entire picture into a chalk drawing." msgstr "คลิกแล้วลากเมาส์ไปมาเพื่อทำให้รูปเป็นรูปเขียนด้วยชอล์ก" -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:200 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:180 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to make the picture drip." msgid "Click and drag the mouse around to make the picture drip." msgstr "คลิกแล้วลากเมาส์ไปมา เพื่อทำให้ขอบรูปแตกเป็นฝอยๆ" -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:204 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:184 #, fuzzy #| msgid "Click to sharpen the entire picture." msgid "Click to make the entire picture drip." msgstr "คลิกเพื่อให้เกิดความคมชัดของภาพทั้งหมด." -#: ../../magic/src/bloom.c:117 +#: ../../magic/src/bloom.c:107 msgid "Bloom" msgstr "" -#: ../../magic/src/bloom.c:130 +#: ../../magic/src/bloom.c:119 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." @@ -1484,154 +1493,154 @@ msgid "" "Click and drag to apply a glowing \"bloom\" effect to parts of your image." msgstr "คลิ๊กและย้ายเมาส์เพื่อเพิ่มแบบโมเสคในชิ้นรูปภาพ" -#: ../../magic/src/bloom.c:132 +#: ../../magic/src/bloom.c:123 #, fuzzy #| msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgid "Click to apply a glowing \"bloom\" effect to your entire image." msgstr "คลิกเพื่อเพิ่มแบบกระเบื้องโมเสคยังรูปภาพของคุณ" -#: ../../magic/src/blur.c:88 +#: ../../magic/src/blur.c:85 msgid "Blur" msgstr "มัว" -#: ../../magic/src/blur.c:96 +#: ../../magic/src/blur.c:93 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to blur the image." msgid "Click and drag the mouse around to blur the image." msgstr "คลิกและย้ายเมาส์ไปรอบ ๆเพื่อเบลอภาพ" -#: ../../magic/src/blur.c:97 +#: ../../magic/src/blur.c:94 msgid "Click to blur the entire image." msgstr "คลิ๊กเพื่อเบลอภาพทั้งหมด" #. Both are named "Bricks", at the moment: -#: ../../magic/src/bricks.c:142 +#: ../../magic/src/bricks.c:135 msgid "Bricks" msgstr "อิฐ" -#: ../../magic/src/bricks.c:158 +#: ../../magic/src/bricks.c:150 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw large bricks." msgid "Click and drag to draw large bricks." msgstr "คลิกแล้วลากเพื่อวาดรูปอิฐใหญ่" -#: ../../magic/src/bricks.c:160 +#: ../../magic/src/bricks.c:152 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw small bricks." msgid "Click and drag to draw small bricks." msgstr "คลิกแล้วลากเพื่อวาดรูปอิฐเล็ก" -#: ../../magic/src/bricks.c:162 +#: ../../magic/src/bricks.c:156 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw large bricks." msgid "Click and drag to draw bricks." msgstr "คลิกแล้วลากเพื่อวาดรูปอิฐใหญ่" -#: ../../magic/src/calligraphy.c:139 +#: ../../magic/src/calligraphy.c:130 msgid "Calligraphy" msgstr "การประดิษฐ์ตัวอักษร" -#: ../../magic/src/calligraphy.c:156 +#: ../../magic/src/calligraphy.c:143 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to draw in calligraphy." msgid "Click and drag the mouse around to draw in calligraphy." msgstr "คลิกและย้ายเมาส์ไปรอบ ๆ เพื่อวาดรูปในการประดิษฐ์ตัวอักษร" -#: ../../magic/src/cartoon.c:119 +#: ../../magic/src/cartoon.c:111 msgid "Cartoon" msgstr "การ์ตูน" -#: ../../magic/src/cartoon.c:137 +#: ../../magic/src/cartoon.c:125 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to turn the picture into a cartoon." msgid "Click and drag the mouse around to turn the picture into a cartoon." msgstr "คลิกแล้วลากเมาส์ไปมา เพื่อทำให้รูปเป็นรูปการ์ตูน" -#: ../../magic/src/cartoon.c:143 +#: ../../magic/src/cartoon.c:129 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgid "Click to turn the entire picture into a cartoon." msgstr "คลิกแล้วลากเมาส์ไปมาเพื่อทำให้รูปเป็นรูปเขียนด้วยชอล์ก" -#: ../../magic/src/checkerboard.c:119 +#: ../../magic/src/checkerboard.c:114 msgid "Checkerboard" msgstr "" -#: ../../magic/src/checkerboard.c:134 +#: ../../magic/src/checkerboard.c:125 #, fuzzy msgid "Click and drag to fill the canvas with a checkerboard pattern." msgstr "คลิกและลากเพื่อวาดลูกศรให้เป็นเส้นศิลปะ." -#: ../../magic/src/clone.c:146 +#: ../../magic/src/clone.c:138 msgid "Clone" msgstr "" -#: ../../magic/src/clone.c:163 +#: ../../magic/src/clone.c:152 msgid "" "Click once to pick a spot to begin cloning. Click again and drag to clone " "that part of the picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/colorsep.c:38 +#: ../../magic/src/colorsep.c:39 #, fuzzy #| msgid "Glass Tile" msgid "3D Glasses" msgstr "กระเบื้องแก้ว" -#: ../../magic/src/colorsep.c:39 +#: ../../magic/src/colorsep.c:40 #, fuzzy #| msgid "Color Shift" msgid "Color Sep." msgstr "เปลี่ยนสี" -#: ../../magic/src/colorsep.c:40 +#: ../../magic/src/colorsep.c:41 msgid "Double Vision" msgstr "" -#: ../../magic/src/colorsep.c:44 +#: ../../magic/src/colorsep.c:46 msgid "" "Click and drag left and right to separate your picture's red and cyan, to " "make anaglyphs you can view with 3D glasses!" msgstr "" -#: ../../magic/src/colorsep.c:45 +#: ../../magic/src/colorsep.c:47 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgid "Click and drag to separate your picture's colors." msgstr "คลิกและลากเพื่อวาดรางรถไฟบนรูปภาพ." -#: ../../magic/src/colorsep.c:46 +#: ../../magic/src/colorsep.c:48 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw large bricks." msgid "Click and drag to simulate double vision." msgstr "คลิกแล้วลากเพื่อวาดรูปอิฐใหญ่" -#: ../../magic/src/confetti.c:106 +#: ../../magic/src/confetti.c:101 msgid "Confetti" msgstr "เศษกระดาษสีที่ใช้โปรย" -#: ../../magic/src/confetti.c:119 +#: ../../magic/src/confetti.c:111 msgid "Click to throw confetti!" msgstr "คลิ๊กเพื่อโยนเศษกระดาษสีที่ใช้โปรย!" -#: ../../magic/src/distortion.c:150 +#: ../../magic/src/distortion.c:141 msgid "Distortion" msgstr "การบิดเบือน" -#: ../../magic/src/distortion.c:171 +#: ../../magic/src/distortion.c:158 msgid "Click and drag the mouse to cause distortion in your picture." msgstr "คลิกและลากเมาส์เพื่อให้เกิดการบิดเบือนในรูปภาพ" -#: ../../magic/src/emboss.c:114 +#: ../../magic/src/emboss.c:107 msgid "Emboss" msgstr "ทำให้เป็นภาพนูน" -#: ../../magic/src/emboss.c:131 +#: ../../magic/src/emboss.c:120 msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture." msgstr "คลิกและลากเมาส์ไปที่ภาพนูน" -#: ../../magic/src/emboss.c:133 +#: ../../magic/src/emboss.c:122 #, fuzzy #| msgid "Click to sharpen the entire picture." msgid "Click to emboss the entire picture." @@ -1674,41 +1683,41 @@ msgstr "คลิกและย้ายเมาส์เพื่อให้ msgid "Click to lighten your entire picture." msgstr "คลิ๊กเพื่อให้ภาพสว่างทั้งหมด" -#: ../../magic/src/fade_darken.c:61 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:60 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to darken parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to darken parts of your picture." msgstr "คลิกและย้ายเมาส์ไปส่วนที่มืดของรูปภาพ" -#: ../../magic/src/fade_darken.c:62 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:61 msgid "Click to darken your entire picture." msgstr "คลิ๊กส่วนที่มืดของรูปภาพ" -#: ../../magic/src/fade_darken.c:65 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:63 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to darken parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to desaturate parts of your picture." msgstr "คลิกและย้ายเมาส์ไปส่วนที่มืดของรูปภาพ" -#: ../../magic/src/fade_darken.c:66 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:64 #, fuzzy #| msgid "Click to darken your entire picture." msgid "Click to desaturate your entire picture." msgstr "คลิ๊กส่วนที่มืดของรูปภาพ" -#: ../../magic/src/fade_darken.c:69 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:66 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to sharpen parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to saturate parts of your picture." msgstr "คลิกและย้ายเมาส์ไปยังความคมชัดของชิ้นส่วนรูปภาพ." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:70 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:67 #, fuzzy #| msgid "Click to darken your entire picture." msgid "Click to saturate your entire picture." msgstr "คลิ๊กส่วนที่มืดของรูปภาพ" -#: ../../magic/src/fade_darken.c:73 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:69 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to trace edges in parts of your picture." msgid "" @@ -1716,7 +1725,7 @@ msgid "" "match the chosen color." msgstr "คลิกและย้ายเมาส์ไปยังขอบชิ้นส่วนรูปภาพ." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:74 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:70 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn parts of your picture into white " @@ -1726,7 +1735,7 @@ msgid "" "color." msgstr "คลิกและย้ายเมาส์ไปรอบๆเพื่อเปลี่ยนชิ้นส่วนรูปภาพของคุณให้เป็นสีขาวและสีที่คุณเลือก." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:77 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:74 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn parts of your picture into white " @@ -1736,7 +1745,7 @@ msgid "" "don't match the chosen color." msgstr "คลิกและย้ายเมาส์ไปรอบๆเพื่อเปลี่ยนชิ้นส่วนรูปภาพของคุณให้เป็นสีขาวและสีที่คุณเลือก." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:78 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:75 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn parts of your picture into white " @@ -1746,92 +1755,92 @@ msgid "" "chosen color." msgstr "คลิกและย้ายเมาส์ไปรอบๆเพื่อเปลี่ยนชิ้นส่วนรูปภาพของคุณให้เป็นสีขาวและสีที่คุณเลือก." -#: ../../magic/src/fisheye.c:113 +#: ../../magic/src/fisheye.c:111 msgid "Fisheye" msgstr "เลนส์มุมกว้าง" -#: ../../magic/src/fisheye.c:128 +#: ../../magic/src/fisheye.c:121 msgid "Click on part of your picture to create a fisheye effect." msgstr "คลิกที่ส่วนหนึ่งของรูปภาพที่จะสร้างแบบเลนส์มุมกว้าง" -#: ../../magic/src/flower.c:163 +#: ../../magic/src/flower.c:200 msgid "Flower" msgstr "ดอกไม้ " -#: ../../magic/src/flower.c:180 +#: ../../magic/src/flower.c:212 msgid "Click and drag to draw a flower stalk. Let go to finish the flower." msgstr "คลิกและลากเพื่อวาดก้านดอก ไปจบดอกไม้" -#: ../../magic/src/foam.c:137 +#: ../../magic/src/foam.c:120 msgid "Foam" msgstr "ฟอง" -#: ../../magic/src/foam.c:154 +#: ../../magic/src/foam.c:132 msgid "Click and drag the mouse to cover an area with foamy bubbles." msgstr "คลิกและลากเมาส์เพื่อให้คลุมพื้นที่ที่มีฟอง" -#: ../../magic/src/fold.c:128 +#: ../../magic/src/fold.c:114 msgid "Fold" msgstr "พับ" -#: ../../magic/src/fold.c:143 +#: ../../magic/src/fold.c:124 msgid "" "Choose a background color and click to turn the corner of the page over." msgstr "เลือกสีพื้นหลังและคลิกเพื่อเปิดมุมของหน้า" -#: ../../magic/src/fretwork.c:214 +#: ../../magic/src/fretwork.c:195 msgid "Fretwork" msgstr "" -#: ../../magic/src/fretwork.c:222 +#: ../../magic/src/fretwork.c:201 #, fuzzy msgid "Click and drag to draw repetitive patterns." msgstr "คลิกและลากเพื่อวาดลูกศรให้เป็นเส้นศิลปะ." -#: ../../magic/src/fretwork.c:226 +#: ../../magic/src/fretwork.c:203 #, fuzzy msgid "Click to surround your picture with repetitive patterns." msgstr "คลิกเพื่อครอบคลุมรูปภาพกับหยดน้ำฝน." -#: ../../magic/src/glasstile.c:121 +#: ../../magic/src/glasstile.c:113 msgid "Glass Tile" msgstr "กระเบื้องแก้ว" -#: ../../magic/src/glasstile.c:138 +#: ../../magic/src/glasstile.c:126 msgid "Click and drag the mouse to put glass tile over your picture." msgstr "คลิกและลากเมาส์ไปวางที่กระเบื้องแก้วของรูปภาพ" -#: ../../magic/src/glasstile.c:142 +#: ../../magic/src/glasstile.c:128 msgid "Click to cover your entire picture in glass tiles." msgstr "คลิกที่รูปภาพเพื่อให้ครอบคลุมในกระเบื้องแก้ว" -#: ../../magic/src/googlyeyes.c:23 +#: ../../magic/src/googlyeyes.c:24 msgid "" "Click to place a large googly eye, then drag and release to make it look " "that direction." msgstr "" -#: ../../magic/src/googlyeyes.c:24 +#: ../../magic/src/googlyeyes.c:25 msgid "" "Click to place a small googly eye, then drag and release to make it look " "that direction." msgstr "" -#: ../../magic/src/googlyeyes.c:203 +#: ../../magic/src/googlyeyes.c:205 msgid "Googly Eyes" msgstr "" -#: ../../magic/src/googlyeyes.c:219 +#: ../../magic/src/googlyeyes.c:222 msgid "" "Click to place a googly eye, then drag and release to make it look that " "direction." msgstr "" -#: ../../magic/src/grass.c:118 +#: ../../magic/src/grass.c:111 msgid "Grass" msgstr "หญ้า" -#: ../../magic/src/grass.c:135 +#: ../../magic/src/grass.c:123 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw grass. Don’t forget the dirt!" msgid "Click and drag to draw grass. Don’t forget the dirt!" @@ -1851,26 +1860,26 @@ msgstr "คลิ๊กเพื่อเปลี่ยนภาพวาดข msgid "Click to turn your drawing into a newspaper." msgstr "คลิ๊กเพื่อเปลี่ยนภาพวาดของคุณให้กลับสี" -#: ../../magic/src/kaleidox.c:39 +#: ../../magic/src/kaleidox.c:40 #, fuzzy #| msgid "Kaleidoscope" msgid "Kaleido-4" msgstr "กล้องคาเลโดสโคป" -#: ../../magic/src/kaleidox.c:40 +#: ../../magic/src/kaleidox.c:41 #, fuzzy #| msgid "Kaleidoscope" msgid "Kaleido-6" msgstr "กล้องคาเลโดสโคป" -#: ../../magic/src/kaleidox.c:41 +#: ../../magic/src/kaleidox.c:42 #, fuzzy #| msgid "Kaleidoscope" msgid "Kaleido-8" msgstr "กล้องคาเลโดสโคป" -#: ../../magic/src/kaleidox.c:45 ../../magic/src/kaleidox.c:46 -#: ../../magic/src/kaleidox.c:47 +#: ../../magic/src/kaleidox.c:46 ../../magic/src/kaleidox.c:47 +#: ../../magic/src/kaleidox.c:48 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " @@ -1879,124 +1888,125 @@ msgid "" "Click and drag around your picture to look through it with a kaleidoscope!" msgstr "คลิกและลากเพื่อให้ชิ้นส่วนของภาพของคุณเหมือนอยู่ในจอโทรทัศน์." -#: ../../magic/src/kalidescope.c:136 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:127 msgid "Symmetric Left/Right" msgstr "" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:140 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:131 msgid "Symmetric Up/Down" msgstr "" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:144 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:135 msgid "Pattern" msgstr "" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:148 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:139 msgid "Tiles" msgstr "" #. KAL_BOTH -#: ../../magic/src/kalidescope.c:152 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:143 msgid "Kaleidoscope" msgstr "กล้องคาเลโดสโคป" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:172 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:161 #, fuzzy msgid "" "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across " "the left and right of your picture." msgstr "คลิกและลากเมาส์เพื่อวาดด้วยแปรงสมมาตร (กล้องคาเลโดสโคป)" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:178 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:167 #, fuzzy msgid "" "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across " "the top and bottom of your picture." msgstr "คลิกและลากเมาส์เพื่อวาดด้วยแปรงสมมาตร (กล้องคาเลโดสโคป)" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:184 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:171 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to draw a pattern across the picture." msgstr "คลิกและลากเมาส์ไปที่ภาพนูน" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:190 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:175 #, fuzzy msgid "" "Click and drag the mouse to draw a pattern that is symmetric across the " "picture." msgstr "คลิกและลากเมาส์ไปที่ภาพนูน" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:196 +#. KAL_BOTH +#: ../../magic/src/kalidescope.c:179 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)." msgstr "คลิกและลากเมาส์เพื่อวาดด้วยแปรงสมมาตร (กล้องคาเลโดสโคป)" -#: ../../magic/src/light.c:119 +#: ../../magic/src/light.c:112 msgid "Light" msgstr "แสง" -#: ../../magic/src/light.c:136 +#: ../../magic/src/light.c:124 msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgstr "คลิกและลากเพื่อวาดแสงบนภาพ" -#: ../../magic/src/lightning.c:93 +#: ../../magic/src/lightning.c:84 #, fuzzy #| msgid "Lighten" msgid "Lightning" msgstr "สว่าง" -#: ../../magic/src/lightning.c:108 +#: ../../magic/src/lightning.c:94 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgid "Click, drag, and release to draw a lightning bolt between two points." msgstr "คลิกและลากเพื่อวาดแสงบนภาพ" -#: ../../magic/src/maze.c:117 +#: ../../magic/src/maze.c:110 msgid "Maze" msgstr "" -#: ../../magic/src/maze.c:131 +#: ../../magic/src/maze.c:121 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgid "Click and drag to paint a maze on your picture." msgstr "คลิกและลากเพื่อวาดรางรถไฟบนรูปภาพ." -#: ../../magic/src/maze.c:133 +#: ../../magic/src/maze.c:123 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgid "Click to turn your entire picture into a maze." msgstr "คลิกแล้วลากเมาส์ไปมาเพื่อทำให้รูปเป็นรูปเขียนด้วยชอล์ก" -#: ../../magic/src/metalpaint.c:112 +#: ../../magic/src/metalpaint.c:104 msgid "Metal Paint" msgstr "สีโลหะ" -#: ../../magic/src/metalpaint.c:129 +#: ../../magic/src/metalpaint.c:117 msgid "Click and drag the mouse to paint with a metallic color." msgstr "คลิกและลากเมาส์ในการวาดด้วยสีโลหะ" -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:121 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:115 msgid "Mirror" msgstr "กลับด้าน" -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:123 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:117 msgid "Flip" msgstr "พลิก" -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:140 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:132 msgid "Click to make a mirror image." msgstr "คลิกเพื่อกลับรูปซ้ายขวา" -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:142 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:134 msgid "Click to flip the picture upside-down." msgstr "คลิกเพื่อกลับรูปจากบนลงล่าง" -#: ../../magic/src/mosaic.c:107 +#: ../../magic/src/mosaic.c:102 msgid "Mosaic" msgstr "ลวดลายโมเสค" -#: ../../magic/src/mosaic.c:116 +#: ../../magic/src/mosaic.c:110 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." @@ -2004,76 +2014,76 @@ msgid "" "Click and drag the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." msgstr "คลิ๊กและย้ายเมาส์เพื่อเพิ่มแบบโมเสคในชิ้นรูปภาพ" -#: ../../magic/src/mosaic.c:117 +#: ../../magic/src/mosaic.c:111 msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgstr "คลิกเพื่อเพิ่มแบบกระเบื้องโมเสคยังรูปภาพของคุณ" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:150 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:138 #, fuzzy msgid "Square Mosaic" msgstr "จัตุรัส" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:151 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:139 #, fuzzy msgid "Hexagon Mosaic" msgstr "ลวดลายโมเสค" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:152 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:140 msgid "Irregular Mosaic" msgstr "" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:159 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:146 #, fuzzy msgid "" "Click and drag the mouse to add a square mosaic to parts of your picture." msgstr "คลิ๊กและย้ายเมาส์เพื่อเพิ่มแบบโมเสคในชิ้นรูปภาพ" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:160 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:147 #, fuzzy msgid "Click to add a square mosaic to your entire picture." msgstr "คลิกเพื่อเพิ่มแบบกระเบื้องโมเสคยังรูปภาพของคุณ" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:165 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:151 #, fuzzy msgid "" "Click and drag the mouse to add a hexagonal mosaic to parts of your picture." msgstr "คลิ๊กและย้ายเมาส์เพื่อเพิ่มแบบโมเสคในชิ้นรูปภาพ" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:166 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:152 #, fuzzy msgid "Click to add a hexagonal mosaic to your entire picture." msgstr "คลิกเพื่อเพิ่มแบบกระเบื้องโมเสคยังรูปภาพของคุณ" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:171 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:156 #, fuzzy msgid "" "Click and drag the mouse to add an irregular mosaic to parts of your picture." msgstr "คลิ๊กและย้ายเมาส์เพื่อเพิ่มแบบโมเสคในชิ้นรูปภาพ" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:172 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:157 #, fuzzy msgid "Click to add an irregular mosaic to your entire picture." msgstr "คลิกเพื่อเพิ่มแบบกระเบื้องโมเสคยังรูปภาพของคุณ" -#: ../../magic/src/negative.c:83 +#: ../../magic/src/negative.c:78 msgid "Negative" msgstr "กลับสี" -#: ../../magic/src/negative.c:84 +#: ../../magic/src/negative.c:79 msgid "Opposite" msgstr "" -#: ../../magic/src/negative.c:90 +#: ../../magic/src/negative.c:84 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to make your painting negative." msgid "Click and drag the mouse around to make your painting negative." msgstr "คลิกและย้ายเมาส์ไปรอบ ๆ เพื่อทำให้ภาพวาดของคุณเป็นไปในเชิงลบ" -#: ../../magic/src/negative.c:91 +#: ../../magic/src/negative.c:85 msgid "Click to turn your painting into its negative." msgstr "คลิ๊กเพื่อเปลี่ยนภาพวาดของคุณให้กลับสี" -#: ../../magic/src/negative.c:94 +#: ../../magic/src/negative.c:87 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to change the color of parts of your " @@ -2083,7 +2093,7 @@ msgid "" "complementary colors." msgstr "คลิกและย้ายเมาส์ไปรอบๆเพื่อเปลี่ยนสีชิ้นส่วนรูปภาพของคุณ." -#: ../../magic/src/negative.c:96 +#: ../../magic/src/negative.c:88 msgid "" "Click to turn all colors in your painting into their opposites -- their " "complementary colors." @@ -2093,170 +2103,170 @@ msgstr "" msgid "Noise" msgstr "เสียงรบกวน" -#: ../../magic/src/noise.c:74 +#: ../../magic/src/noise.c:73 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to add noise to parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to add noise to parts of your picture." msgstr "คลิกและย้ายเมาส์เพื่อเพิ่มเสียงไปยังส่วนของรูปภาพ" -#: ../../magic/src/noise.c:75 +#: ../../magic/src/noise.c:74 msgid "Click to add noise to your entire picture." msgstr "คลิกเพื่อเพิ่มเสียงรูปภาพทั้งหมด" -#: ../../magic/src/perspective.c:173 +#: ../../magic/src/perspective.c:165 msgid "Perspective" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:174 +#: ../../magic/src/perspective.c:166 msgid "Panels" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:175 +#: ../../magic/src/perspective.c:167 msgid "Tile Zoom" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:176 +#: ../../magic/src/perspective.c:168 msgid "Zoom" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:177 +#: ../../magic/src/perspective.c:169 msgid "Rush" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:182 +#: ../../magic/src/perspective.c:173 #, fuzzy msgid "Click on the corners and drag where you want to stretch the picture." msgstr "คลิกและลากเมาส์ไปที่ภาพนูน" -#: ../../magic/src/perspective.c:184 +#: ../../magic/src/perspective.c:175 #, fuzzy #| msgid "Click to turn your painting into its negative." msgid "Click to turn your picture into 2-by-2 panels." msgstr "คลิ๊กเพื่อเปลี่ยนภาพวาดของคุณให้กลับสี" -#: ../../magic/src/perspective.c:187 +#: ../../magic/src/perspective.c:177 #, fuzzy msgid "" "Click and drag up to zoom in the picture. Drag down to zoom out and tile the " "picture." msgstr "คลิกและลากเมาส์ไปที่ภาพนูน" -#: ../../magic/src/perspective.c:190 +#: ../../magic/src/perspective.c:179 #, fuzzy msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgstr "คลิกและลากเมาส์ไปที่ภาพนูน" -#: ../../magic/src/perspective.c:193 +#: ../../magic/src/perspective.c:181 #, fuzzy msgid "Click and drag up to rush in or drag down to rush out the picture." msgstr "คลิกและลากเมาส์ไปที่ภาพนูน" -#: ../../magic/src/pixels.c:119 +#: ../../magic/src/pixels.c:114 msgid "Pixels" msgstr "" -#: ../../magic/src/pixels.c:134 +#: ../../magic/src/pixels.c:126 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw large bricks." msgid "Click and drag to draw large pixels." msgstr "คลิกแล้วลากเพื่อวาดรูปอิฐใหญ่" -#: ../../magic/src/puzzle.c:119 +#: ../../magic/src/puzzle.c:111 #, fuzzy msgid "Puzzle" msgstr "ม่วง" -#: ../../magic/src/puzzle.c:135 +#: ../../magic/src/puzzle.c:123 #, fuzzy msgid "Click the part of your picture where would you like a puzzle." msgstr "คลิกที่ส่วนหนึ่งของรูปภาพที่จะสร้างแบบเลนส์มุมกว้าง" -#: ../../magic/src/puzzle.c:136 +#: ../../magic/src/puzzle.c:124 #, fuzzy msgid "Click to make a puzzle in fullscreen mode." msgstr "คลิกเพื่อกลับรูปซ้ายขวา" -#: ../../magic/src/rails.c:162 +#: ../../magic/src/rails.c:150 msgid "Rails" msgstr "ทางรถไฟ" -#: ../../magic/src/rails.c:177 +#: ../../magic/src/rails.c:160 msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgstr "คลิกและลากเพื่อวาดรางรถไฟบนรูปภาพ." -#: ../../magic/src/rainbow.c:154 +#: ../../magic/src/rainbow.c:146 msgid "Rainbow" msgstr "รุ้ง" -#: ../../magic/src/rainbow.c:158 +#: ../../magic/src/rainbow.c:150 #, fuzzy #| msgid "Rainbow" msgid "Smooth Rainbow" msgstr "รุ้ง" -#: ../../magic/src/rainbow.c:174 +#: ../../magic/src/rainbow.c:163 msgid "You can draw in rainbow colors!" msgstr "เธอสามารถวาดสีรุ้งได้" -#: ../../magic/src/rain.c:68 +#: ../../magic/src/rain.c:67 msgid "Rain" msgstr "ฝน" -#: ../../magic/src/rain.c:76 +#: ../../magic/src/rain.c:75 msgid "Click to place a rain drop onto your picture." msgstr "คลิกเพื่อวางหยดน้ำฝนบนรูปภาพ." -#: ../../magic/src/rain.c:77 +#: ../../magic/src/rain.c:76 msgid "Click to cover your picture with rain drops." msgstr "คลิกเพื่อครอบคลุมรูปภาพกับหยดน้ำฝน." -#: ../../magic/src/realrainbow.c:118 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:105 msgid "Real Rainbow" msgstr "รุ้งจริง" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:120 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:107 #, fuzzy msgid "ROYGBIV Rainbow" msgstr "รุ้งจริง" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:135 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:120 msgid "" "Click where you want your rainbow to start, drag to where you want it to " "end, and then let go to draw a rainbow." msgstr "คลิกไปยังที่ที่คุณต้องการให้รุ่งเริ่มต้น,ลากไปยังที่ที่ต้องการให้จบ,และปล่อยให้รุ้งวาด." -#: ../../magic/src/reflection.c:120 +#: ../../magic/src/reflection.c:114 msgid "Reflection" msgstr "" -#: ../../magic/src/reflection.c:135 +#: ../../magic/src/reflection.c:125 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse around to add a reflection to your picture." msgstr "คลิ๊กและย้ายเมาส์เพื่อเพิ่มแบบโมเสคในชิ้นรูปภาพ" -#: ../../magic/src/ripples.c:116 +#: ../../magic/src/ripples.c:109 msgid "Ripples" msgstr "ระลอกคลื่น" -#: ../../magic/src/ripples.c:132 +#: ../../magic/src/ripples.c:121 msgid "Click to make ripples appear over your picture." msgstr "คลิกเพื่อทำให้ระลอกคลื่นปรากฎบนรูปภาพ." -#: ../../magic/src/rosette.c:136 +#: ../../magic/src/rosette.c:128 msgid "Rosette" msgstr "ลายดอกกุหลาบ" -#: ../../magic/src/rosette.c:138 +#: ../../magic/src/rosette.c:130 msgid "Picasso" msgstr "ปิกัสโซ" -#: ../../magic/src/rosette.c:151 +#: ../../magic/src/rosette.c:141 msgid "Click and start drawing your rosette." msgstr "คลิกและเริ่มวาดรูปลายดอกกุหลาบ." -#: ../../magic/src/rosette.c:153 +#: ../../magic/src/rosette.c:143 msgid "You can draw just like Picasso!" msgstr "คุณสามารถวาดรูปได้เหมือนปิกัสโซ!" @@ -2272,41 +2282,41 @@ msgstr "ความคมชัด" msgid "Silhouette" msgstr "โครงร่าง" -#: ../../magic/src/sharpen.c:82 +#: ../../magic/src/sharpen.c:81 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to trace edges in parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to trace edges in parts of your picture." msgstr "คลิกและย้ายเมาส์ไปยังขอบชิ้นส่วนรูปภาพ." -#: ../../magic/src/sharpen.c:83 +#: ../../magic/src/sharpen.c:82 msgid "Click to trace edges in your entire picture." msgstr "คลิกไปยังขอบรูปภาพทั้งหมดของคุณ." -#: ../../magic/src/sharpen.c:84 +#: ../../magic/src/sharpen.c:83 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to sharpen parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to sharpen parts of your picture." msgstr "คลิกและย้ายเมาส์ไปยังความคมชัดของชิ้นส่วนรูปภาพ." -#: ../../magic/src/sharpen.c:85 +#: ../../magic/src/sharpen.c:84 msgid "Click to sharpen the entire picture." msgstr "คลิกเพื่อให้เกิดความคมชัดของภาพทั้งหมด." -#: ../../magic/src/sharpen.c:87 +#: ../../magic/src/sharpen.c:85 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to create a black and white silhouette." msgid "Click and drag the mouse to create a black and white silhouette." msgstr "คลิกและย้ายเมาส์เพื่อสร้างโครงร่างเงาดำและขาว." -#: ../../magic/src/sharpen.c:89 +#: ../../magic/src/sharpen.c:86 msgid "Click to create a black and white silhouette of your entire picture." msgstr "คลิกเพื่อสร้างภาพโครงร่างเงาดำและขาว." -#: ../../magic/src/shift.c:119 +#: ../../magic/src/shift.c:112 msgid "Shift" msgstr "เคลื่อนย้าย" -#: ../../magic/src/shift.c:136 +#: ../../magic/src/shift.c:124 msgid "Click and drag to shift your picture around on the canvas." msgstr "คลิกและลากเพื่อย้ายรูปภาพไปรอบๆบนผ้าใบ." @@ -2320,38 +2330,39 @@ msgstr "เกลี่ย" msgid "Wet Paint" msgstr "สีโลหะ" -#: ../../magic/src/smudge.c:131 +#: ../../magic/src/smudge.c:128 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture." msgid "Click and drag the mouse around to smudge the picture." msgstr "คลิกแล้วลากเมาส์ไปมาเพื่อเกลี่ยสีรูป" -#: ../../magic/src/smudge.c:135 +#. if (which == 1) +#: ../../magic/src/smudge.c:130 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse around to draw with wet, smudgy paint." msgstr "คลิกและย้ายเมาส์ไปรอบ ๆเพื่อเบลอภาพ" -#: ../../magic/src/snow.c:70 +#: ../../magic/src/snow.c:76 msgid "Snow Ball" msgstr "ลูกบอลหิมะ" -#: ../../magic/src/snow.c:71 +#: ../../magic/src/snow.c:77 msgid "Snow Flake" msgstr "เกล็ดหิมะ" -#: ../../magic/src/snow.c:75 +#: ../../magic/src/snow.c:81 msgid "Click to add snow balls to your picture." msgstr "คลิกเพื่อเพิ่มลูกบอลหิมะในรูปภาพของคุณ." -#: ../../magic/src/snow.c:76 +#: ../../magic/src/snow.c:82 msgid "Click to add snow flakes to your picture." msgstr "คลิกเพื่อเพิ่มเกล็ดหิมะในรูปภาพของคุณ." -#: ../../magic/src/stretch.c:123 +#: ../../magic/src/stretch.c:118 msgid "Stretch" msgstr "" -#: ../../magic/src/stretch.c:138 +#: ../../magic/src/stretch.c:128 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " @@ -2360,19 +2371,19 @@ msgid "" "Click and drag to stretch part of your picture vertically or horizontally." msgstr "คลิกและลากเพื่อให้ชิ้นส่วนของภาพของคุณเหมือนอยู่ในจอโทรทัศน์." -#: ../../magic/src/string.c:150 +#: ../../magic/src/string.c:136 msgid "String edges" msgstr "ขอบของเส้น" -#: ../../magic/src/string.c:153 +#: ../../magic/src/string.c:139 msgid "String corner" msgstr "มุมของเส้น" -#: ../../magic/src/string.c:156 +#: ../../magic/src/string.c:142 msgid "String 'V'" msgstr "เส้น'V'" -#: ../../magic/src/string.c:174 +#: ../../magic/src/string.c:158 msgid "" "Click and drag to draw string art. Drag top-bottom to draw less or more " "lines, left or right to make a bigger hole." @@ -2380,29 +2391,29 @@ msgstr "" "คลิกและลากเพื่อวาดเส้นศิลปะ.ลากปุ่มด้านบนและด้านล่างหรือเส้นที่มากกว่า," "ซ้ายหรือขวาเพื่อทำให้เกิดหลุดที่ใหญ่ขึ้น." -#: ../../magic/src/string.c:179 +#: ../../magic/src/string.c:161 msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgstr "คลิกและลากเพื่อวาดลูกศรให้เป็นเส้นศิลปะ." -#: ../../magic/src/string.c:182 +#: ../../magic/src/string.c:164 msgid "Draw string art arrows with free angles." msgstr "วาดเส้นลูกศรที่เป็นศิลปะโดยมุมอิสระ." -#: ../../magic/src/swirls.c:30 +#: ../../magic/src/swirls.c:31 #, fuzzy #| msgid "Circle" msgid "Circles" msgstr "วงกลม" -#: ../../magic/src/swirls.c:31 +#: ../../magic/src/swirls.c:32 msgid "Rays" msgstr "" -#: ../../magic/src/swirls.c:32 +#: ../../magic/src/swirls.c:33 msgid "Fur" msgstr "" -#: ../../magic/src/swirls.c:37 +#: ../../magic/src/swirls.c:38 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " @@ -2411,7 +2422,7 @@ msgid "" "Click and drag to transform parts of your picture to circular brushstrokes." msgstr "คลิกและลากเพื่อให้ชิ้นส่วนของภาพของคุณเหมือนอยู่ในจอโทรทัศน์." -#: ../../magic/src/swirls.c:38 +#: ../../magic/src/swirls.c:39 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." @@ -2433,7 +2444,7 @@ msgstr "คลิกและลากเพื่อให้ชิ้นส่ msgid "Click to turn your entire picture into brushstroke rays." msgstr "คลิกแล้วลากเมาส์ไปมาเพื่อทำให้รูปเป็นรูปเขียนด้วยชอล์ก" -#: ../../magic/src/swirls.c:45 +#: ../../magic/src/swirls.c:44 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgid "Click and drag to add fur to your picture." @@ -2447,7 +2458,7 @@ msgstr "ทาสีจาง" msgid "Color & White" msgstr "สีและสีขาว" -#: ../../magic/src/tint.c:79 +#: ../../magic/src/tint.c:78 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to change the color of parts of your " @@ -2456,11 +2467,11 @@ msgid "" "Click and drag the mouse around to change the color of parts of your picture." msgstr "คลิกและย้ายเมาส์ไปรอบๆเพื่อเปลี่ยนสีชิ้นส่วนรูปภาพของคุณ." -#: ../../magic/src/tint.c:80 +#: ../../magic/src/tint.c:79 msgid "Click to change the color of your entire picture." msgstr "คลิกเพื่อเปลี่ยนสีรูปภาพของคุณทั้งหมด." -#: ../../magic/src/tint.c:82 +#: ../../magic/src/tint.c:80 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn parts of your picture into white " @@ -2470,7 +2481,7 @@ msgid "" "a color you choose." msgstr "คลิกและย้ายเมาส์ไปรอบๆเพื่อเปลี่ยนชิ้นส่วนรูปภาพของคุณให้เป็นสีขาวและสีที่คุณเลือก." -#: ../../magic/src/tint.c:84 +#: ../../magic/src/tint.c:81 msgid "Click to turn your entire picture into white and a color you choose." msgstr "คลิกเพื่อเปลี่ยนรูปภาพของคุณทั้งหมดให้เป็นสีขาวและสีที่คุณเลือก." @@ -2482,41 +2493,41 @@ msgstr "ยาสีฟัน" msgid "Click and drag to squirt toothpaste onto your picture." msgstr "คลิกและลากเพื่อบีบยาสีฟันไปยังบนรูปภาพของคุณ." -#: ../../magic/src/tornado.c:164 +#: ../../magic/src/tornado.c:152 msgid "Tornado" msgstr "ทอร์นาโด" -#: ../../magic/src/tornado.c:181 +#: ../../magic/src/tornado.c:164 msgid "Click and drag to draw a tornado funnel on your picture." msgstr "คลิกและลากเพื่อวาดรูปกรวยทอร์นาโดบนรูปภาพของคุณ." -#: ../../magic/src/tv.c:120 +#: ../../magic/src/tv.c:117 msgid "TV" msgstr "ทีวี" -#: ../../magic/src/tv.c:122 +#: ../../magic/src/tv.c:119 msgid "TV (Bright)" msgstr "" -#: ../../magic/src/tv.c:136 +#: ../../magic/src/tv.c:130 msgid "" "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " "television." msgstr "คลิกและลากเพื่อให้ชิ้นส่วนของภาพของคุณเหมือนอยู่ในจอโทรทัศน์." -#: ../../magic/src/tv.c:140 +#: ../../magic/src/tv.c:132 msgid "Click to make your picture look like it's on television." msgstr "คลิกที่นี่เพื่อทำให้ภาพของคุณดูเหมือนอยู่ในจอโทรทัศน์." -#: ../../magic/src/waves.c:125 +#: ../../magic/src/waves.c:118 msgid "Waves" msgstr "คลื่น" -#: ../../magic/src/waves.c:127 +#: ../../magic/src/waves.c:120 msgid "Wavelets" msgstr "คลื่นระลอกเล็ก" -#: ../../magic/src/waves.c:137 +#: ../../magic/src/waves.c:129 msgid "" "Click to make the picture horizontally wavy. Click toward the top for " "shorter waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and " @@ -2525,7 +2536,7 @@ msgstr "" "คลิ๊กเพื่อทำรูปภาพในแนวนอนเป็นคลื่น คลิ๊กที่ด้านบนสำหรับคลื่นสั้น,ด้านล่างสำหรับคลื่นสูง," "ด้านซ้ายสำหรับคลื่นขนาดเล็ก,และด้านขวาสำหรับคลื่นยาว" -#: ../../magic/src/waves.c:140 +#: ../../magic/src/waves.c:132 msgid "" "Click to make the picture vertically wavy. Click toward the top for shorter " "waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and the right " @@ -2534,17 +2545,17 @@ msgstr "" "คลิ๊กเพื่อทำรูปภาพในแนวตั้งเป็นคลื่น คลิ๊กที่ด้านบนสำหรับคลื่นสั้น,ด้านล่างสำหรับคลื่นสูง," "ด้านซ้ายสำหรับคลื่นขนาดเล็ก,และด้านสำหรับคลื่นยาว" -#: ../../magic/src/xor.c:100 +#: ../../magic/src/xor.c:99 #, fuzzy msgid "Xor Colors" msgstr "สี" -#: ../../magic/src/xor.c:113 +#: ../../magic/src/xor.c:110 #, fuzzy msgid "Click and drag to draw a XOR effect" msgstr "คลิกและลากเพื่อวาดลูกศรให้เป็นเส้นศิลปะ." -#: ../../magic/src/xor.c:117 +#: ../../magic/src/xor.c:112 #, fuzzy msgid "Click to draw a XOR effect on the whole picture" msgstr "คลิกเพื่อเพิ่มแบบกระเบื้องโมเสคยังรูปภาพของคุณ" diff --git a/src/po/tl.po b/src/po/tl.po index 3542bc990..1ae9f2519 100644 --- a/src/po/tl.po +++ b/src/po/tl.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Tux Paint\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-04-22 12:12-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2023-04-23 23:27-0700\n" "PO-Revision-Date: 2006-01-01 17:43+0900\n" "Last-Translator: none\n" "Language-Team: none\n" @@ -122,41 +122,41 @@ msgstr "Kulay Krema!" #. impossible for a user to type ASCII letters. #. #. Most translators should use scoring instead. -#: ../dirwalk.c:204 +#: ../dirwalk.c:198 msgid "qx" msgstr "" -#: ../dirwalk.c:205 +#: ../dirwalk.c:198 msgid "QX" msgstr "" #. distinct uppercase and lowercase (e.g., 'o' vs. 'O') -#: ../dirwalk.c:234 +#: ../dirwalk.c:223 msgid "oO" msgstr "" #. common punctuation (e.g., '?', '!', '.', ',', etc.) -#: ../dirwalk.c:240 +#: ../dirwalk.c:228 msgid ",.?!" msgstr "" #. uncommon punctuation (e.g., '@', '#', '*', etc.) -#: ../dirwalk.c:245 +#: ../dirwalk.c:232 msgid "`%_@$~#{<(^&*" msgstr "" #. digits (e.g., '0', '1' and '7') -#: ../dirwalk.c:250 +#: ../dirwalk.c:236 msgid "017" msgstr "" #. distinct circle-like characters (e.g., 'O' (capital oh) vs. '0' (zero)) -#: ../dirwalk.c:255 +#: ../dirwalk.c:241 msgid "O0" msgstr "" #. distinct line-like characters (e.g., 'l' (lowercase elle) vs. '1' (one) vs. 'I' (capital aye)) -#: ../dirwalk.c:260 +#: ../dirwalk.c:247 msgid "1Il|" msgstr "" @@ -166,19 +166,19 @@ msgstr "" #. #. You can use two different weight for scoring, 1 or 9, according #. to the importance. -#: ../dirwalk.c:272 +#: ../dirwalk.c:259 msgid "<1>spare-1a" msgstr "" -#: ../dirwalk.c:274 +#: ../dirwalk.c:260 msgid "<1>spare-1b" msgstr "" -#: ../dirwalk.c:276 +#: ../dirwalk.c:261 msgid "<9>spare-9a" msgstr "" -#: ../dirwalk.c:278 +#: ../dirwalk.c:262 msgid "<9>spare-9b" msgstr "" @@ -216,19 +216,19 @@ msgstr "" msgid "Click and drag to fill an area by hand, using a brush." msgstr "" -#: ../fill_tools.h:63 +#: ../fill_tools.h:62 msgid "" "Click and drag to fill an area with a linear gradient (from the chosen color " "to transparent)." msgstr "" -#: ../fill_tools.h:65 +#: ../fill_tools.h:63 msgid "" "Click to fill an area with a radial gradient (from the chosen color to " "transparent)." msgstr "" -#: ../fill_tools.h:67 +#: ../fill_tools.h:64 msgid "" "Click to fill an area with a shaped gradient (from the chosen color to " "transparent)." @@ -664,77 +664,79 @@ msgstr "" msgid "A rectangle has four sides and four right angles." msgstr "" -#: ../shapes.h:331 ../shapes.h:333 +#. Description of a circle +#: ../shapes.h:330 ../shapes.h:331 msgid "" "A circle is a curve where all points have the same distance from the center." msgstr "" #. Description of an ellipse -#: ../shapes.h:336 ../shapes.h:337 +#: ../shapes.h:334 ../shapes.h:335 msgid "An ellipse is a stretched circle." msgstr "" #. Description of a triangle -#: ../shapes.h:340 ../shapes.h:341 +#: ../shapes.h:338 ../shapes.h:339 msgid "A triangle has three sides." msgstr "" #. Description of a pentagon -#: ../shapes.h:344 ../shapes.h:345 +#: ../shapes.h:342 ../shapes.h:343 msgid "A pentagon has five sides." msgstr "" #. Description of a hexagon -#: ../shapes.h:348 ../shapes.h:349 +#: ../shapes.h:346 ../shapes.h:347 msgid "A hexagon has six sides." msgstr "" #. Description of a heptagon -#: ../shapes.h:352 ../shapes.h:353 +#: ../shapes.h:350 ../shapes.h:351 msgid "A heptagon has seven sides." msgstr "" #. Description of an octagon -#: ../shapes.h:356 ../shapes.h:357 +#: ../shapes.h:354 ../shapes.h:355 msgid "An octagon has eight equal sides." msgstr "" -#: ../shapes.h:361 ../shapes.h:363 +#. Description of a rhombus +#: ../shapes.h:358 ../shapes.h:359 msgid "A rhombus has four equal sides, and opposite sides are parallel." msgstr "" #. Description of triangle star (3 points star) -#: ../shapes.h:366 ../shapes.h:367 +#: ../shapes.h:362 ../shapes.h:363 msgid "A star with 3 points." msgstr "" #. Description of rhombus star (4 points star) -#: ../shapes.h:370 ../shapes.h:371 +#: ../shapes.h:366 ../shapes.h:367 msgid "A star with 4 points." msgstr "" #. Description of pentagon star (5 points star) -#: ../shapes.h:374 ../shapes.h:375 +#: ../shapes.h:370 ../shapes.h:371 msgid "A star with 5 points." msgstr "" -#: ../shapes.h:437 +#: ../shapes.h:433 msgid "" "Pick a shape. Click to start drawing, drag, and let go when it is the size " "and shape you want. Move around to rotate it, and click again to draw it." msgstr "" -#: ../shapes.h:439 +#: ../shapes.h:434 msgid "" "Pick a shape. Click to start drawing, drag, and let go when it is the size " "and shape you want." msgstr "" -#: ../shapes.h:445 +#: ../shapes.h:440 msgid "Draw shapes from the center." msgstr "" -#: ../shapes.h:446 +#: ../shapes.h:441 msgid "Draw shapes from a corner." msgstr "" @@ -840,7 +842,7 @@ msgstr "Panibago" #. Open a saved picture #. Buttons for the file open dialog #. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture -#: ../tools.h:97 ../tuxpaint.c:9988 +#: ../tools.h:97 ../tuxpaint.c:9537 msgid "Open" msgstr "Buksan" @@ -1045,292 +1047,298 @@ msgid "" msgstr "" #. Prompt to confirm user wishes to quit -#: ../tuxpaint.c:2500 +#: ../tuxpaint.c:2438 msgid "Do you really want to quit?" msgstr "Gusto mo ba talagang umalis?" #. Quit prompt positive response (quit) -#: ../tuxpaint.c:2503 +#: ../tuxpaint.c:2441 #, fuzzy #| msgid "Yes, I'm done!" msgid "Yes, I’m done!" msgstr "Oo. Tapos na ako!" #. Quit prompt negative response (don't quit) -#: ../tuxpaint.c:2506 ../tuxpaint.c:2533 +#: ../tuxpaint.c:2444 ../tuxpaint.c:2471 msgid "No, take me back!" msgstr "Hindi. Ibalik mo ako!" #. Current picture is not saved; user is quitting -#: ../tuxpaint.c:2510 +#: ../tuxpaint.c:2448 msgid "If you quit, you’ll lose your picture! Save it?" msgstr "Kapag umalis. Mawawala ang larawan! I-save ito?" -#: ../tuxpaint.c:2511 ../tuxpaint.c:2516 +#: ../tuxpaint.c:2449 ../tuxpaint.c:2454 msgid "Yes, save it!" msgstr "Oo. i-save!" -#: ../tuxpaint.c:2512 ../tuxpaint.c:2517 +#: ../tuxpaint.c:2450 ../tuxpaint.c:2455 #, fuzzy #| msgid "No, don't bother saving!" msgid "No, don’t bother saving!" msgstr "Hindi. huwag i-save!" #. Current picture is not saved; user is opening another picture -#: ../tuxpaint.c:2515 +#: ../tuxpaint.c:2453 msgid "Save your picture first?" msgstr "I-save muna ang larawan?" #. Error opening picture -#: ../tuxpaint.c:2520 +#: ../tuxpaint.c:2458 msgid "Can’t open that picture!" msgstr "Hindi Mabuksan ang larawan!" #. Generic dialog dismissal -#: ../tuxpaint.c:2523 ../tuxpaint.c:2528 ../tuxpaint.c:2537 ../tuxpaint.c:2544 -#: ../tuxpaint.c:2553 ../tuxpaint.c:2558 +#: ../tuxpaint.c:2461 ../tuxpaint.c:2466 ../tuxpaint.c:2475 ../tuxpaint.c:2482 +#: ../tuxpaint.c:2491 ../tuxpaint.c:2496 msgid "OK" msgstr "" #. Notification that 'Open' dialog has nothing to show -#: ../tuxpaint.c:2527 +#: ../tuxpaint.c:2465 msgid "There are no saved files!" msgstr "Walang nakasave na dokumento!" #. Verification of print action -#: ../tuxpaint.c:2531 +#: ../tuxpaint.c:2469 msgid "Print your picture now?" msgstr "Gusto mo bang ilimbag ang larawan?" -#: ../tuxpaint.c:2532 +#: ../tuxpaint.c:2470 msgid "Yes, print it!" msgstr "Oo. Ilimbag ito!" #. Confirmation of successful (we hope) printing -#: ../tuxpaint.c:2536 +#: ../tuxpaint.c:2474 msgid "Your picture has been printed!" msgstr "Nailimbag na ang larawan!" #. We got an error printing -#: ../tuxpaint.c:2540 +#: ../tuxpaint.c:2478 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgstr "Nailimbag na ang larawan!" #. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect) -#: ../tuxpaint.c:2543 +#: ../tuxpaint.c:2481 msgid "You can’t print yet!" msgstr "Hindi pa puwedeng ilimbag!" #. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog -#: ../tuxpaint.c:2547 +#: ../tuxpaint.c:2485 msgid "Erase this picture?" msgstr "Burahin ang larawan?" -#: ../tuxpaint.c:2548 +#: ../tuxpaint.c:2486 msgid "Yes, erase it!" msgstr "Oo. Burahin ito!" -#: ../tuxpaint.c:2549 +#: ../tuxpaint.c:2487 #, fuzzy #| msgid "No, don't erase it!" msgid "No, don’t erase it!" msgstr "Hindi. Huwag itong burahin!" #. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint -#: ../tuxpaint.c:2552 +#: ../tuxpaint.c:2490 msgid "Remember to use the left mouse button!" msgstr "Alalahaning gamitin ang kaliwang mouse button!" #. Confirmation of successful (we hope) image export -#: ../tuxpaint.c:2556 +#: ../tuxpaint.c:2494 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your picture has been exported!" msgstr "Nailimbag na ang larawan!" -#: ../tuxpaint.c:2557 +#: ../tuxpaint.c:2495 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your slideshow GIF has been exported!" msgstr "Nailimbag na ang larawan!" #. We got an error exporting -#: ../tuxpaint.c:2561 +#: ../tuxpaint.c:2499 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Sorry! Your picture could not be exported!" msgstr "Nailimbag na ang larawan!" -#: ../tuxpaint.c:2562 +#: ../tuxpaint.c:2500 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Sorry! Your slideshow GIF could not be exported!" msgstr "Nailimbag na ang larawan!" #. Slideshow instructions -#: ../tuxpaint.c:2566 +#: ../tuxpaint.c:2504 #, fuzzy msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”." msgstr "Pumili ng larawang gusto. at i-klik ang buksan." #. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2881 +#: ../tuxpaint.c:2813 msgid "Sound muted." msgstr "" #. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2886 +#: ../tuxpaint.c:2818 msgid "Sound unmuted." msgstr "" #. Wait while Text tool finishes loading fonts -#: ../tuxpaint.c:3785 +#: ../tuxpaint.c:3663 msgid "Please wait…" msgstr "Mahintay Sandali..." #. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture -#: ../tuxpaint.c:9991 +#: ../tuxpaint.c:9540 msgid "Erase" msgstr "Burahin" #. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode -#: ../tuxpaint.c:9994 +#: ../tuxpaint.c:9543 msgid "Slides" msgstr "" #. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location -#: ../tuxpaint.c:9997 +#: ../tuxpaint.c:9546 msgid "Export" msgstr "" #. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture -#: ../tuxpaint.c:10000 +#: ../tuxpaint.c:9549 msgid "Back" msgstr "Bumalik" #. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence -#: ../tuxpaint.c:10003 +#: ../tuxpaint.c:9552 msgid "Play" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:10007 +#. Slideshow: 'GIF Export' button, to create an animated GIF +#: ../tuxpaint.c:9555 msgid "GIF Export" msgstr "" #. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image) -#: ../tuxpaint.c:10010 +#: ../tuxpaint.c:9558 #, fuzzy msgid "Next" msgstr "Letra" #. Color mixer dialog: 'Clear' button, to reset the mixed color -#: ../tuxpaint.c:10013 +#: ../tuxpaint.c:9561 msgid "Clear" msgstr "" #. Use the localized label string (e.g., "あぁ" in Japanese) -#: ../tuxpaint.c:11012 ../tuxpaint.c:11014 ../tuxpaint.c:11015 +#: ../tuxpaint.c:10499 ../tuxpaint.c:10502 ../tuxpaint.c:10503 msgid "Aa" msgstr "" #. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for #. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English) -#: ../tuxpaint.c:15365 +#: ../tuxpaint.c:14733 msgid "Yes" msgstr "Oo" -#: ../tuxpaint.c:15369 +#: ../tuxpaint.c:14737 msgid "No" msgstr "Hindi" #. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file -#: ../tuxpaint.c:16644 +#: ../tuxpaint.c:16004 msgid "Replace the picture with your changes?" msgstr "Palitan ang larawan ng mga nagawang pagbabago?" #. Positive response to saving over old version #. (like a 'File:Save' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:16648 +#: ../tuxpaint.c:16008 msgid "Yes, replace the old one!" msgstr "Oo. Palitan ng bago!" #. Negative response to saving over old version (saves a new image) #. (like a 'File:Save As...' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:16652 +#: ../tuxpaint.c:16012 msgid "No, save a new file!" msgstr "Hindi. i-save ang dokumento!" -#: ../tuxpaint.c:17997 +#. Let user choose an image: +#. Instructions for 'Open' file dialog +#: ../tuxpaint.c:17278 msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgstr "Pumili ng larawang gusto. at i-klik ang buksan." -#: ../tuxpaint.c:19720 +#. None selected? Too dangerous to automatically select all (like we do for slideshow playback). +#. Only 1 selected? No point in saving as GIF. +#. +#: ../tuxpaint.c:18867 msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF." msgstr "" #. Descriptions (names) of the color mixer tool's primary colors and shades -#: ../tuxpaint.c:26114 +#: ../tuxpaint.c:24898 msgid "red" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:26115 +#: ../tuxpaint.c:24899 #, fuzzy #| msgid "Yellow!" msgid "yellow" msgstr "KUlay Dilaw!" -#: ../tuxpaint.c:26116 +#: ../tuxpaint.c:24900 #, fuzzy #| msgid "Sky blue!" msgid "blue" msgstr "Asul na Langit!" -#: ../tuxpaint.c:26117 +#: ../tuxpaint.c:24901 #, fuzzy #| msgid "White!" msgid "white" msgstr "Kulay Puti!" -#: ../tuxpaint.c:26118 +#: ../tuxpaint.c:24902 msgid "grey" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:26119 +#: ../tuxpaint.c:24903 #, fuzzy #| msgid "Black!" msgid "black" msgstr "Kulay Itim!" #. Tool tip text describing a mixed color (e.g., "1/3 red and 1/2 yellow", or "1/3 blue and 2/3 white", etc.) -#: ../tuxpaint.c:26124 +#: ../tuxpaint.c:24908 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:26125 +#: ../tuxpaint.c:24909 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s and %3$s %4$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:26126 +#: ../tuxpaint.c:24910 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, and %5$s %6$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:26128 +#: ../tuxpaint.c:24911 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, and %7$s %8$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:26130 +#: ../tuxpaint.c:24912 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, and %9$s %10$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:26132 +#: ../tuxpaint.c:24913 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, %9$s %10$s, and " @@ -1338,21 +1346,22 @@ msgid "" msgstr "" #. Color mixer; e.g., "Your color is entirely grey." -#: ../tuxpaint.c:26970 ../tuxpaint.c:26977 +#: ../tuxpaint.c:25693 ../tuxpaint.c:25698 msgid "entirely" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:30274 +#. Add "Color Select" color: +#: ../tuxpaint.c:28786 msgid "Select a color from your drawing." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:30285 +#: ../tuxpaint.c:28797 msgid "" "Pick a color. Hues go top to bottom. Saturation/intensity goes left (pale) " "to right (pure). Value (lightness/darkness): grey bar." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:30299 +#: ../tuxpaint.c:28811 msgid "" "Click the primary colors (red, yellow, and blue), white (to tint), grey (to " "tone), and black (to shade), to mix together a new color." @@ -1370,194 +1379,194 @@ msgstr "" msgid "Color Shift" msgstr "" -#: ../../magic/src/alien.c:76 +#: ../../magic/src/alien.c:75 msgid "Click and drag the mouse to change the colors in parts of your picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/alien.c:77 +#: ../../magic/src/alien.c:76 msgid "Click to change the colors in your entire picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/blind.c:132 +#: ../../magic/src/blind.c:126 msgid "Blind" msgstr "" -#: ../../magic/src/blind.c:147 +#: ../../magic/src/blind.c:138 msgid "" "Click towards the edge of your picture to pull window blinds over it. Move " "perpendicularly to open or close the blinds." msgstr "" -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:145 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:136 msgid "Blocks" msgstr "Mga Hanay" -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:147 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:138 msgid "Chalk" msgstr "Yeso" -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:149 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:140 msgid "Drip" msgstr "Patak" -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:171 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:158 msgid "Click and drag the mouse around to make the picture blocky." msgstr "" -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:176 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:162 msgid "Click to make the entire picture blocky." msgstr "" -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:185 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:169 msgid "" "Click and drag the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgstr "" -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:191 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:173 msgid "Click to turn the entire picture into a chalk drawing." msgstr "" -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:200 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:180 msgid "Click and drag the mouse around to make the picture drip." msgstr "" -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:204 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:184 msgid "Click to make the entire picture drip." msgstr "" -#: ../../magic/src/bloom.c:117 +#: ../../magic/src/bloom.c:107 msgid "Bloom" msgstr "" -#: ../../magic/src/bloom.c:130 +#: ../../magic/src/bloom.c:119 msgid "" "Click and drag to apply a glowing \"bloom\" effect to parts of your image." msgstr "" -#: ../../magic/src/bloom.c:132 +#: ../../magic/src/bloom.c:123 msgid "Click to apply a glowing \"bloom\" effect to your entire image." msgstr "" -#: ../../magic/src/blur.c:88 +#: ../../magic/src/blur.c:85 msgid "Blur" msgstr "Gawing malabo" -#: ../../magic/src/blur.c:96 +#: ../../magic/src/blur.c:93 msgid "Click and drag the mouse around to blur the image." msgstr "" -#: ../../magic/src/blur.c:97 +#: ../../magic/src/blur.c:94 msgid "Click to blur the entire image." msgstr "" #. Both are named "Bricks", at the moment: -#: ../../magic/src/bricks.c:142 +#: ../../magic/src/bricks.c:135 msgid "Bricks" msgstr "Mga Landrilyo" -#: ../../magic/src/bricks.c:158 +#: ../../magic/src/bricks.c:150 msgid "Click and drag to draw large bricks." msgstr "" -#: ../../magic/src/bricks.c:160 +#: ../../magic/src/bricks.c:152 msgid "Click and drag to draw small bricks." msgstr "" -#: ../../magic/src/bricks.c:162 +#: ../../magic/src/bricks.c:156 msgid "Click and drag to draw bricks." msgstr "" -#: ../../magic/src/calligraphy.c:139 +#: ../../magic/src/calligraphy.c:130 msgid "Calligraphy" msgstr "" -#: ../../magic/src/calligraphy.c:156 +#: ../../magic/src/calligraphy.c:143 msgid "Click and drag the mouse around to draw in calligraphy." msgstr "" -#: ../../magic/src/cartoon.c:119 +#: ../../magic/src/cartoon.c:111 msgid "Cartoon" msgstr "" -#: ../../magic/src/cartoon.c:137 +#: ../../magic/src/cartoon.c:125 msgid "Click and drag the mouse around to turn the picture into a cartoon." msgstr "" -#: ../../magic/src/cartoon.c:143 +#: ../../magic/src/cartoon.c:129 msgid "Click to turn the entire picture into a cartoon." msgstr "" -#: ../../magic/src/checkerboard.c:119 +#: ../../magic/src/checkerboard.c:114 msgid "Checkerboard" msgstr "" -#: ../../magic/src/checkerboard.c:134 +#: ../../magic/src/checkerboard.c:125 msgid "Click and drag to fill the canvas with a checkerboard pattern." msgstr "" -#: ../../magic/src/clone.c:146 +#: ../../magic/src/clone.c:138 msgid "Clone" msgstr "" -#: ../../magic/src/clone.c:163 +#: ../../magic/src/clone.c:152 msgid "" "Click once to pick a spot to begin cloning. Click again and drag to clone " "that part of the picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/colorsep.c:38 +#: ../../magic/src/colorsep.c:39 msgid "3D Glasses" msgstr "" -#: ../../magic/src/colorsep.c:39 +#: ../../magic/src/colorsep.c:40 #, fuzzy #| msgid "Colors" msgid "Color Sep." msgstr "Mga Kulay" -#: ../../magic/src/colorsep.c:40 +#: ../../magic/src/colorsep.c:41 msgid "Double Vision" msgstr "" -#: ../../magic/src/colorsep.c:44 +#: ../../magic/src/colorsep.c:46 msgid "" "Click and drag left and right to separate your picture's red and cyan, to " "make anaglyphs you can view with 3D glasses!" msgstr "" -#: ../../magic/src/colorsep.c:45 +#: ../../magic/src/colorsep.c:47 msgid "Click and drag to separate your picture's colors." msgstr "" -#: ../../magic/src/colorsep.c:46 +#: ../../magic/src/colorsep.c:48 msgid "Click and drag to simulate double vision." msgstr "" -#: ../../magic/src/confetti.c:106 +#: ../../magic/src/confetti.c:101 msgid "Confetti" msgstr "" -#: ../../magic/src/confetti.c:119 +#: ../../magic/src/confetti.c:111 msgid "Click to throw confetti!" msgstr "" -#: ../../magic/src/distortion.c:150 +#: ../../magic/src/distortion.c:141 msgid "Distortion" msgstr "" -#: ../../magic/src/distortion.c:171 +#: ../../magic/src/distortion.c:158 msgid "Click and drag the mouse to cause distortion in your picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/emboss.c:114 +#: ../../magic/src/emboss.c:107 msgid "Emboss" msgstr "" -#: ../../magic/src/emboss.c:131 +#: ../../magic/src/emboss.c:120 msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/emboss.c:133 +#: ../../magic/src/emboss.c:122 msgid "Click to emboss the entire picture." msgstr "" @@ -1597,138 +1606,138 @@ msgstr "" msgid "Click to lighten your entire picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/fade_darken.c:61 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:60 msgid "Click and drag the mouse to darken parts of your picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/fade_darken.c:62 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:61 msgid "Click to darken your entire picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/fade_darken.c:65 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:63 msgid "Click and drag the mouse to desaturate parts of your picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/fade_darken.c:66 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:64 msgid "Click to desaturate your entire picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/fade_darken.c:69 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:66 msgid "Click and drag the mouse to saturate parts of your picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/fade_darken.c:70 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:67 msgid "Click to saturate your entire picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/fade_darken.c:73 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:69 msgid "" "Click and drag the mouse to entirely desaturate parts of your picture that " "match the chosen color." msgstr "" -#: ../../magic/src/fade_darken.c:74 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:70 msgid "" "Click to entirely desaturate the parts of your picture that match the chosen " "color." msgstr "" -#: ../../magic/src/fade_darken.c:77 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:74 msgid "" "Click and drag the mouse to entirely desaturate parts of your picture that " "don't match the chosen color." msgstr "" -#: ../../magic/src/fade_darken.c:78 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:75 msgid "" "Click to entirely desaturate the parts of your picture that don't match the " "chosen color." msgstr "" -#: ../../magic/src/fisheye.c:113 +#: ../../magic/src/fisheye.c:111 msgid "Fisheye" msgstr "" -#: ../../magic/src/fisheye.c:128 +#: ../../magic/src/fisheye.c:121 msgid "Click on part of your picture to create a fisheye effect." msgstr "" -#: ../../magic/src/flower.c:163 +#: ../../magic/src/flower.c:200 msgid "Flower" msgstr "" -#: ../../magic/src/flower.c:180 +#: ../../magic/src/flower.c:212 msgid "Click and drag to draw a flower stalk. Let go to finish the flower." msgstr "" -#: ../../magic/src/foam.c:137 +#: ../../magic/src/foam.c:120 msgid "Foam" msgstr "" -#: ../../magic/src/foam.c:154 +#: ../../magic/src/foam.c:132 msgid "Click and drag the mouse to cover an area with foamy bubbles." msgstr "" -#: ../../magic/src/fold.c:128 +#: ../../magic/src/fold.c:114 msgid "Fold" msgstr "" -#: ../../magic/src/fold.c:143 +#: ../../magic/src/fold.c:124 msgid "" "Choose a background color and click to turn the corner of the page over." msgstr "" -#: ../../magic/src/fretwork.c:214 +#: ../../magic/src/fretwork.c:195 msgid "Fretwork" msgstr "" -#: ../../magic/src/fretwork.c:222 +#: ../../magic/src/fretwork.c:201 msgid "Click and drag to draw repetitive patterns." msgstr "" -#: ../../magic/src/fretwork.c:226 +#: ../../magic/src/fretwork.c:203 msgid "Click to surround your picture with repetitive patterns." msgstr "" -#: ../../magic/src/glasstile.c:121 +#: ../../magic/src/glasstile.c:113 msgid "Glass Tile" msgstr "" -#: ../../magic/src/glasstile.c:138 +#: ../../magic/src/glasstile.c:126 msgid "Click and drag the mouse to put glass tile over your picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/glasstile.c:142 +#: ../../magic/src/glasstile.c:128 msgid "Click to cover your entire picture in glass tiles." msgstr "" -#: ../../magic/src/googlyeyes.c:23 +#: ../../magic/src/googlyeyes.c:24 msgid "" "Click to place a large googly eye, then drag and release to make it look " "that direction." msgstr "" -#: ../../magic/src/googlyeyes.c:24 +#: ../../magic/src/googlyeyes.c:25 msgid "" "Click to place a small googly eye, then drag and release to make it look " "that direction." msgstr "" -#: ../../magic/src/googlyeyes.c:203 +#: ../../magic/src/googlyeyes.c:205 msgid "Googly Eyes" msgstr "" -#: ../../magic/src/googlyeyes.c:219 +#: ../../magic/src/googlyeyes.c:222 msgid "" "Click to place a googly eye, then drag and release to make it look that " "direction." msgstr "" -#: ../../magic/src/grass.c:118 +#: ../../magic/src/grass.c:111 msgid "Grass" msgstr "Damo" -#: ../../magic/src/grass.c:135 +#: ../../magic/src/grass.c:123 msgid "Click and drag to draw grass. Don’t forget the dirt!" msgstr "" @@ -1744,207 +1753,208 @@ msgstr "" msgid "Click to turn your drawing into a newspaper." msgstr "" -#: ../../magic/src/kaleidox.c:39 +#: ../../magic/src/kaleidox.c:40 msgid "Kaleido-4" msgstr "" -#: ../../magic/src/kaleidox.c:40 +#: ../../magic/src/kaleidox.c:41 msgid "Kaleido-6" msgstr "" -#: ../../magic/src/kaleidox.c:41 +#: ../../magic/src/kaleidox.c:42 msgid "Kaleido-8" msgstr "" -#: ../../magic/src/kaleidox.c:45 ../../magic/src/kaleidox.c:46 -#: ../../magic/src/kaleidox.c:47 +#: ../../magic/src/kaleidox.c:46 ../../magic/src/kaleidox.c:47 +#: ../../magic/src/kaleidox.c:48 msgid "" "Click and drag around your picture to look through it with a kaleidoscope!" msgstr "" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:136 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:127 msgid "Symmetric Left/Right" msgstr "" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:140 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:131 msgid "Symmetric Up/Down" msgstr "" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:144 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:135 msgid "Pattern" msgstr "" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:148 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:139 msgid "Tiles" msgstr "" #. KAL_BOTH -#: ../../magic/src/kalidescope.c:152 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:143 msgid "Kaleidoscope" msgstr "" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:172 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:161 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across " "the left and right of your picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:178 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:167 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across " "the top and bottom of your picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:184 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:171 msgid "Click and drag the mouse to draw a pattern across the picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:190 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:175 msgid "" "Click and drag the mouse to draw a pattern that is symmetric across the " "picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:196 +#. KAL_BOTH +#: ../../magic/src/kalidescope.c:179 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)." msgstr "" -#: ../../magic/src/light.c:119 +#: ../../magic/src/light.c:112 #, fuzzy msgid "Light" msgstr "Paliwanagin" -#: ../../magic/src/light.c:136 +#: ../../magic/src/light.c:124 msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/lightning.c:93 +#: ../../magic/src/lightning.c:84 #, fuzzy #| msgid "Lighten" msgid "Lightning" msgstr "Paliwanagin" -#: ../../magic/src/lightning.c:108 +#: ../../magic/src/lightning.c:94 msgid "Click, drag, and release to draw a lightning bolt between two points." msgstr "" -#: ../../magic/src/maze.c:117 +#: ../../magic/src/maze.c:110 msgid "Maze" msgstr "" -#: ../../magic/src/maze.c:131 +#: ../../magic/src/maze.c:121 msgid "Click and drag to paint a maze on your picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/maze.c:133 +#: ../../magic/src/maze.c:123 msgid "Click to turn your entire picture into a maze." msgstr "" -#: ../../magic/src/metalpaint.c:112 +#: ../../magic/src/metalpaint.c:104 #, fuzzy msgid "Metal Paint" msgstr "Pinta" -#: ../../magic/src/metalpaint.c:129 +#: ../../magic/src/metalpaint.c:117 msgid "Click and drag the mouse to paint with a metallic color." msgstr "" -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:121 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:115 msgid "Mirror" msgstr "Salamin" -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:123 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:117 msgid "Flip" msgstr "Baliktarin" -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:140 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:132 msgid "Click to make a mirror image." msgstr "" -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:142 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:134 msgid "Click to flip the picture upside-down." msgstr "" -#: ../../magic/src/mosaic.c:107 +#: ../../magic/src/mosaic.c:102 #, fuzzy msgid "Mosaic" msgstr "Mahika" -#: ../../magic/src/mosaic.c:116 +#: ../../magic/src/mosaic.c:110 msgid "" "Click and drag the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/mosaic.c:117 +#: ../../magic/src/mosaic.c:111 msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:150 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:138 #, fuzzy #| msgid "Square" msgid "Square Mosaic" msgstr "Parisukat" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:151 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:139 #, fuzzy msgid "Hexagon Mosaic" msgstr "Mahika" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:152 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:140 msgid "Irregular Mosaic" msgstr "" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:159 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:146 msgid "" "Click and drag the mouse to add a square mosaic to parts of your picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:160 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:147 msgid "Click to add a square mosaic to your entire picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:165 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:151 msgid "" "Click and drag the mouse to add a hexagonal mosaic to parts of your picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:166 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:152 msgid "Click to add a hexagonal mosaic to your entire picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:171 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:156 msgid "" "Click and drag the mouse to add an irregular mosaic to parts of your picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:172 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:157 msgid "Click to add an irregular mosaic to your entire picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/negative.c:83 +#: ../../magic/src/negative.c:78 msgid "Negative" msgstr "Negatibo" -#: ../../magic/src/negative.c:84 +#: ../../magic/src/negative.c:79 msgid "Opposite" msgstr "" -#: ../../magic/src/negative.c:90 +#: ../../magic/src/negative.c:84 msgid "Click and drag the mouse around to make your painting negative." msgstr "" -#: ../../magic/src/negative.c:91 +#: ../../magic/src/negative.c:85 msgid "Click to turn your painting into its negative." msgstr "" -#: ../../magic/src/negative.c:94 +#: ../../magic/src/negative.c:87 msgid "" "Click and drag the mouse around to change colors to their opposites -- their " "complementary colors." msgstr "" -#: ../../magic/src/negative.c:96 +#: ../../magic/src/negative.c:88 msgid "" "Click to turn all colors in your painting into their opposites -- their " "complementary colors." @@ -1954,159 +1964,159 @@ msgstr "" msgid "Noise" msgstr "" -#: ../../magic/src/noise.c:74 +#: ../../magic/src/noise.c:73 msgid "Click and drag the mouse to add noise to parts of your picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/noise.c:75 +#: ../../magic/src/noise.c:74 msgid "Click to add noise to your entire picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:173 +#: ../../magic/src/perspective.c:165 msgid "Perspective" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:174 +#: ../../magic/src/perspective.c:166 msgid "Panels" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:175 +#: ../../magic/src/perspective.c:167 msgid "Tile Zoom" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:176 +#: ../../magic/src/perspective.c:168 msgid "Zoom" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:177 +#: ../../magic/src/perspective.c:169 msgid "Rush" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:182 +#: ../../magic/src/perspective.c:173 msgid "Click on the corners and drag where you want to stretch the picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:184 +#: ../../magic/src/perspective.c:175 msgid "Click to turn your picture into 2-by-2 panels." msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:187 +#: ../../magic/src/perspective.c:177 msgid "" "Click and drag up to zoom in the picture. Drag down to zoom out and tile the " "picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:190 +#: ../../magic/src/perspective.c:179 msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:193 +#: ../../magic/src/perspective.c:181 msgid "Click and drag up to rush in or drag down to rush out the picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/pixels.c:119 +#: ../../magic/src/pixels.c:114 msgid "Pixels" msgstr "" -#: ../../magic/src/pixels.c:134 +#: ../../magic/src/pixels.c:126 msgid "Click and drag to draw large pixels." msgstr "" -#: ../../magic/src/puzzle.c:119 +#: ../../magic/src/puzzle.c:111 #, fuzzy msgid "Puzzle" msgstr "Malamlam na Lila!" -#: ../../magic/src/puzzle.c:135 +#: ../../magic/src/puzzle.c:123 msgid "Click the part of your picture where would you like a puzzle." msgstr "" -#: ../../magic/src/puzzle.c:136 +#: ../../magic/src/puzzle.c:124 msgid "Click to make a puzzle in fullscreen mode." msgstr "" -#: ../../magic/src/rails.c:162 +#: ../../magic/src/rails.c:150 msgid "Rails" msgstr "" -#: ../../magic/src/rails.c:177 +#: ../../magic/src/rails.c:160 msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/rainbow.c:154 +#: ../../magic/src/rainbow.c:146 msgid "Rainbow" msgstr "Bahaghari" -#: ../../magic/src/rainbow.c:158 +#: ../../magic/src/rainbow.c:150 #, fuzzy #| msgid "Rainbow" msgid "Smooth Rainbow" msgstr "Bahaghari" -#: ../../magic/src/rainbow.c:174 +#: ../../magic/src/rainbow.c:163 msgid "You can draw in rainbow colors!" msgstr "" -#: ../../magic/src/rain.c:68 +#: ../../magic/src/rain.c:67 #, fuzzy msgid "Rain" msgstr "Bahaghari" -#: ../../magic/src/rain.c:76 +#: ../../magic/src/rain.c:75 msgid "Click to place a rain drop onto your picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/rain.c:77 +#: ../../magic/src/rain.c:76 msgid "Click to cover your picture with rain drops." msgstr "" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:118 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:105 #, fuzzy #| msgid "Rainbow" msgid "Real Rainbow" msgstr "Bahaghari" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:120 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:107 #, fuzzy #| msgid "Rainbow" msgid "ROYGBIV Rainbow" msgstr "Bahaghari" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:135 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:120 msgid "" "Click where you want your rainbow to start, drag to where you want it to " "end, and then let go to draw a rainbow." msgstr "" -#: ../../magic/src/reflection.c:120 +#: ../../magic/src/reflection.c:114 msgid "Reflection" msgstr "" -#: ../../magic/src/reflection.c:135 +#: ../../magic/src/reflection.c:125 msgid "Click and drag the mouse around to add a reflection to your picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/ripples.c:116 +#: ../../magic/src/ripples.c:109 msgid "Ripples" msgstr "" -#: ../../magic/src/ripples.c:132 +#: ../../magic/src/ripples.c:121 msgid "Click to make ripples appear over your picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/rosette.c:136 +#: ../../magic/src/rosette.c:128 msgid "Rosette" msgstr "" -#: ../../magic/src/rosette.c:138 +#: ../../magic/src/rosette.c:130 msgid "Picasso" msgstr "" -#: ../../magic/src/rosette.c:151 +#: ../../magic/src/rosette.c:141 msgid "Click and start drawing your rosette." msgstr "" -#: ../../magic/src/rosette.c:153 +#: ../../magic/src/rosette.c:143 msgid "You can draw just like Picasso!" msgstr "" @@ -2123,35 +2133,35 @@ msgstr "Mga Hugis" msgid "Silhouette" msgstr "" -#: ../../magic/src/sharpen.c:82 +#: ../../magic/src/sharpen.c:81 msgid "Click and drag the mouse to trace edges in parts of your picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/sharpen.c:83 +#: ../../magic/src/sharpen.c:82 msgid "Click to trace edges in your entire picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/sharpen.c:84 +#: ../../magic/src/sharpen.c:83 msgid "Click and drag the mouse to sharpen parts of your picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/sharpen.c:85 +#: ../../magic/src/sharpen.c:84 msgid "Click to sharpen the entire picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/sharpen.c:87 +#: ../../magic/src/sharpen.c:85 msgid "Click and drag the mouse to create a black and white silhouette." msgstr "" -#: ../../magic/src/sharpen.c:89 +#: ../../magic/src/sharpen.c:86 msgid "Click to create a black and white silhouette of your entire picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/shift.c:119 +#: ../../magic/src/shift.c:112 msgid "Shift" msgstr "" -#: ../../magic/src/shift.c:136 +#: ../../magic/src/shift.c:124 msgid "Click and drag to shift your picture around on the canvas." msgstr "" @@ -2165,85 +2175,86 @@ msgstr "" msgid "Wet Paint" msgstr "Pinta" -#: ../../magic/src/smudge.c:131 +#: ../../magic/src/smudge.c:128 msgid "Click and drag the mouse around to smudge the picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/smudge.c:135 +#. if (which == 1) +#: ../../magic/src/smudge.c:130 msgid "Click and drag the mouse around to draw with wet, smudgy paint." msgstr "" -#: ../../magic/src/snow.c:70 +#: ../../magic/src/snow.c:76 msgid "Snow Ball" msgstr "" -#: ../../magic/src/snow.c:71 +#: ../../magic/src/snow.c:77 msgid "Snow Flake" msgstr "" -#: ../../magic/src/snow.c:75 +#: ../../magic/src/snow.c:81 msgid "Click to add snow balls to your picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/snow.c:76 +#: ../../magic/src/snow.c:82 msgid "Click to add snow flakes to your picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/stretch.c:123 +#: ../../magic/src/stretch.c:118 msgid "Stretch" msgstr "" -#: ../../magic/src/stretch.c:138 +#: ../../magic/src/stretch.c:128 msgid "" "Click and drag to stretch part of your picture vertically or horizontally." msgstr "" -#: ../../magic/src/string.c:150 +#: ../../magic/src/string.c:136 msgid "String edges" msgstr "" -#: ../../magic/src/string.c:153 +#: ../../magic/src/string.c:139 msgid "String corner" msgstr "" -#: ../../magic/src/string.c:156 +#: ../../magic/src/string.c:142 msgid "String 'V'" msgstr "" -#: ../../magic/src/string.c:174 +#: ../../magic/src/string.c:158 msgid "" "Click and drag to draw string art. Drag top-bottom to draw less or more " "lines, left or right to make a bigger hole." msgstr "" -#: ../../magic/src/string.c:179 +#: ../../magic/src/string.c:161 msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgstr "" -#: ../../magic/src/string.c:182 +#: ../../magic/src/string.c:164 msgid "Draw string art arrows with free angles." msgstr "" -#: ../../magic/src/swirls.c:30 +#: ../../magic/src/swirls.c:31 #, fuzzy #| msgid "Circle" msgid "Circles" msgstr "Bilog" -#: ../../magic/src/swirls.c:31 +#: ../../magic/src/swirls.c:32 msgid "Rays" msgstr "" -#: ../../magic/src/swirls.c:32 +#: ../../magic/src/swirls.c:33 msgid "Fur" msgstr "" -#: ../../magic/src/swirls.c:37 +#: ../../magic/src/swirls.c:38 msgid "" "Click and drag to transform parts of your picture to circular brushstrokes." msgstr "" -#: ../../magic/src/swirls.c:38 +#: ../../magic/src/swirls.c:39 msgid "Click to turn your entire picture into circular brushstrokes." msgstr "" @@ -2255,7 +2266,7 @@ msgstr "" msgid "Click to turn your entire picture into brushstroke rays." msgstr "" -#: ../../magic/src/swirls.c:45 +#: ../../magic/src/swirls.c:44 msgid "Click and drag to add fur to your picture." msgstr "" @@ -2267,22 +2278,22 @@ msgstr "Bahagyang Kulay" msgid "Color & White" msgstr "" -#: ../../magic/src/tint.c:79 +#: ../../magic/src/tint.c:78 msgid "" "Click and drag the mouse around to change the color of parts of your picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/tint.c:80 +#: ../../magic/src/tint.c:79 msgid "Click to change the color of your entire picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/tint.c:82 +#: ../../magic/src/tint.c:80 msgid "" "Click and drag the mouse around to turn parts of your picture into white and " "a color you choose." msgstr "" -#: ../../magic/src/tint.c:84 +#: ../../magic/src/tint.c:81 msgid "Click to turn your entire picture into white and a color you choose." msgstr "" @@ -2294,67 +2305,67 @@ msgstr "" msgid "Click and drag to squirt toothpaste onto your picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/tornado.c:164 +#: ../../magic/src/tornado.c:152 msgid "Tornado" msgstr "" -#: ../../magic/src/tornado.c:181 +#: ../../magic/src/tornado.c:164 msgid "Click and drag to draw a tornado funnel on your picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/tv.c:120 +#: ../../magic/src/tv.c:117 msgid "TV" msgstr "" -#: ../../magic/src/tv.c:122 +#: ../../magic/src/tv.c:119 msgid "TV (Bright)" msgstr "" -#: ../../magic/src/tv.c:136 +#: ../../magic/src/tv.c:130 msgid "" "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " "television." msgstr "" -#: ../../magic/src/tv.c:140 +#: ../../magic/src/tv.c:132 msgid "Click to make your picture look like it's on television." msgstr "" -#: ../../magic/src/waves.c:125 +#: ../../magic/src/waves.c:118 #, fuzzy msgid "Waves" msgstr "Save" -#: ../../magic/src/waves.c:127 +#: ../../magic/src/waves.c:120 #, fuzzy msgid "Wavelets" msgstr "Save" -#: ../../magic/src/waves.c:137 +#: ../../magic/src/waves.c:129 msgid "" "Click to make the picture horizontally wavy. Click toward the top for " "shorter waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and " "the right for long waves." msgstr "" -#: ../../magic/src/waves.c:140 +#: ../../magic/src/waves.c:132 msgid "" "Click to make the picture vertically wavy. Click toward the top for shorter " "waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and the right " "for long waves." msgstr "" -#: ../../magic/src/xor.c:100 +#: ../../magic/src/xor.c:99 #, fuzzy #| msgid "Colors" msgid "Xor Colors" msgstr "Mga Kulay" -#: ../../magic/src/xor.c:113 +#: ../../magic/src/xor.c:110 msgid "Click and drag to draw a XOR effect" msgstr "" -#: ../../magic/src/xor.c:117 +#: ../../magic/src/xor.c:112 msgid "Click to draw a XOR effect on the whole picture" msgstr "" diff --git a/src/po/tlh.po b/src/po/tlh.po index d6068c512..63962242f 100644 --- a/src/po/tlh.po +++ b/src/po/tlh.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Tux Paint\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-04-22 12:12-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2023-04-23 23:27-0700\n" "PO-Revision-Date: 2004-08-16 23:14-0800\n" "Last-Translator: Bill Kendrick \n" "Language-Team: Bill Kendrick \n" @@ -126,41 +126,41 @@ msgstr "" #. impossible for a user to type ASCII letters. #. #. Most translators should use scoring instead. -#: ../dirwalk.c:204 +#: ../dirwalk.c:198 msgid "qx" msgstr "" -#: ../dirwalk.c:205 +#: ../dirwalk.c:198 msgid "QX" msgstr "" #. distinct uppercase and lowercase (e.g., 'o' vs. 'O') -#: ../dirwalk.c:234 +#: ../dirwalk.c:223 msgid "oO" msgstr "" #. common punctuation (e.g., '?', '!', '.', ',', etc.) -#: ../dirwalk.c:240 +#: ../dirwalk.c:228 msgid ",.?!" msgstr "" #. uncommon punctuation (e.g., '@', '#', '*', etc.) -#: ../dirwalk.c:245 +#: ../dirwalk.c:232 msgid "`%_@$~#{<(^&*" msgstr "" #. digits (e.g., '0', '1' and '7') -#: ../dirwalk.c:250 +#: ../dirwalk.c:236 msgid "017" msgstr "" #. distinct circle-like characters (e.g., 'O' (capital oh) vs. '0' (zero)) -#: ../dirwalk.c:255 +#: ../dirwalk.c:241 msgid "O0" msgstr "" #. distinct line-like characters (e.g., 'l' (lowercase elle) vs. '1' (one) vs. 'I' (capital aye)) -#: ../dirwalk.c:260 +#: ../dirwalk.c:247 msgid "1Il|" msgstr "" @@ -170,19 +170,19 @@ msgstr "" #. #. You can use two different weight for scoring, 1 or 9, according #. to the importance. -#: ../dirwalk.c:272 +#: ../dirwalk.c:259 msgid "<1>spare-1a" msgstr "" -#: ../dirwalk.c:274 +#: ../dirwalk.c:260 msgid "<1>spare-1b" msgstr "" -#: ../dirwalk.c:276 +#: ../dirwalk.c:261 msgid "<9>spare-9a" msgstr "" -#: ../dirwalk.c:278 +#: ../dirwalk.c:262 msgid "<9>spare-9b" msgstr "" @@ -217,19 +217,19 @@ msgstr "" msgid "Click and drag to fill an area by hand, using a brush." msgstr "" -#: ../fill_tools.h:63 +#: ../fill_tools.h:62 msgid "" "Click and drag to fill an area with a linear gradient (from the chosen color " "to transparent)." msgstr "" -#: ../fill_tools.h:65 +#: ../fill_tools.h:63 msgid "" "Click to fill an area with a radial gradient (from the chosen color to " "transparent)." msgstr "" -#: ../fill_tools.h:67 +#: ../fill_tools.h:64 msgid "" "Click to fill an area with a shaped gradient (from the chosen color to " "transparent)." @@ -663,77 +663,79 @@ msgstr "" msgid "A rectangle has four sides and four right angles." msgstr "" -#: ../shapes.h:331 ../shapes.h:333 +#. Description of a circle +#: ../shapes.h:330 ../shapes.h:331 msgid "" "A circle is a curve where all points have the same distance from the center." msgstr "" #. Description of an ellipse -#: ../shapes.h:336 ../shapes.h:337 +#: ../shapes.h:334 ../shapes.h:335 msgid "An ellipse is a stretched circle." msgstr "" #. Description of a triangle -#: ../shapes.h:340 ../shapes.h:341 +#: ../shapes.h:338 ../shapes.h:339 msgid "A triangle has three sides." msgstr "" #. Description of a pentagon -#: ../shapes.h:344 ../shapes.h:345 +#: ../shapes.h:342 ../shapes.h:343 msgid "A pentagon has five sides." msgstr "" #. Description of a hexagon -#: ../shapes.h:348 ../shapes.h:349 +#: ../shapes.h:346 ../shapes.h:347 msgid "A hexagon has six sides." msgstr "" #. Description of a heptagon -#: ../shapes.h:352 ../shapes.h:353 +#: ../shapes.h:350 ../shapes.h:351 msgid "A heptagon has seven sides." msgstr "" #. Description of an octagon -#: ../shapes.h:356 ../shapes.h:357 +#: ../shapes.h:354 ../shapes.h:355 msgid "An octagon has eight equal sides." msgstr "" -#: ../shapes.h:361 ../shapes.h:363 +#. Description of a rhombus +#: ../shapes.h:358 ../shapes.h:359 msgid "A rhombus has four equal sides, and opposite sides are parallel." msgstr "" #. Description of triangle star (3 points star) -#: ../shapes.h:366 ../shapes.h:367 +#: ../shapes.h:362 ../shapes.h:363 msgid "A star with 3 points." msgstr "" #. Description of rhombus star (4 points star) -#: ../shapes.h:370 ../shapes.h:371 +#: ../shapes.h:366 ../shapes.h:367 msgid "A star with 4 points." msgstr "" #. Description of pentagon star (5 points star) -#: ../shapes.h:374 ../shapes.h:375 +#: ../shapes.h:370 ../shapes.h:371 msgid "A star with 5 points." msgstr "" -#: ../shapes.h:437 +#: ../shapes.h:433 msgid "" "Pick a shape. Click to start drawing, drag, and let go when it is the size " "and shape you want. Move around to rotate it, and click again to draw it." msgstr "" -#: ../shapes.h:439 +#: ../shapes.h:434 msgid "" "Pick a shape. Click to start drawing, drag, and let go when it is the size " "and shape you want." msgstr "" -#: ../shapes.h:445 +#: ../shapes.h:440 msgid "Draw shapes from the center." msgstr "" -#: ../shapes.h:446 +#: ../shapes.h:441 msgid "Draw shapes from a corner." msgstr "" @@ -851,7 +853,7 @@ msgstr "chu'" #. Open a saved picture #. Buttons for the file open dialog #. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture -#: ../tools.h:97 ../tuxpaint.c:9988 +#: ../tools.h:97 ../tuxpaint.c:9537 msgid "Open" msgstr "poSmoH" @@ -1060,281 +1062,287 @@ msgid "" msgstr "" #. Prompt to confirm user wishes to quit -#: ../tuxpaint.c:2500 +#: ../tuxpaint.c:2438 msgid "Do you really want to quit?" msgstr "" #. Quit prompt positive response (quit) -#: ../tuxpaint.c:2503 +#: ../tuxpaint.c:2441 msgid "Yes, I’m done!" msgstr "" #. Quit prompt negative response (don't quit) -#: ../tuxpaint.c:2506 ../tuxpaint.c:2533 +#: ../tuxpaint.c:2444 ../tuxpaint.c:2471 msgid "No, take me back!" msgstr "" #. Current picture is not saved; user is quitting -#: ../tuxpaint.c:2510 +#: ../tuxpaint.c:2448 msgid "If you quit, you’ll lose your picture! Save it?" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:2511 ../tuxpaint.c:2516 +#: ../tuxpaint.c:2449 ../tuxpaint.c:2454 msgid "Yes, save it!" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:2512 ../tuxpaint.c:2517 +#: ../tuxpaint.c:2450 ../tuxpaint.c:2455 msgid "No, don’t bother saving!" msgstr "" #. Current picture is not saved; user is opening another picture -#: ../tuxpaint.c:2515 +#: ../tuxpaint.c:2453 msgid "Save your picture first?" msgstr "" #. Error opening picture -#: ../tuxpaint.c:2520 +#: ../tuxpaint.c:2458 msgid "Can’t open that picture!" msgstr "" # okay #. Generic dialog dismissal -#: ../tuxpaint.c:2523 ../tuxpaint.c:2528 ../tuxpaint.c:2537 ../tuxpaint.c:2544 -#: ../tuxpaint.c:2553 ../tuxpaint.c:2558 +#: ../tuxpaint.c:2461 ../tuxpaint.c:2466 ../tuxpaint.c:2475 ../tuxpaint.c:2482 +#: ../tuxpaint.c:2491 ../tuxpaint.c:2496 msgid "OK" msgstr "luq" #. Notification that 'Open' dialog has nothing to show -#: ../tuxpaint.c:2527 +#: ../tuxpaint.c:2465 msgid "There are no saved files!" msgstr "" #. Verification of print action -#: ../tuxpaint.c:2531 +#: ../tuxpaint.c:2469 msgid "Print your picture now?" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:2532 +#: ../tuxpaint.c:2470 msgid "Yes, print it!" msgstr "" #. Confirmation of successful (we hope) printing -#: ../tuxpaint.c:2536 +#: ../tuxpaint.c:2474 msgid "Your picture has been printed!" msgstr "" #. We got an error printing -#: ../tuxpaint.c:2540 +#: ../tuxpaint.c:2478 msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgstr "" #. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect) -#: ../tuxpaint.c:2543 +#: ../tuxpaint.c:2481 msgid "You can’t print yet!" msgstr "" #. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog -#: ../tuxpaint.c:2547 +#: ../tuxpaint.c:2485 msgid "Erase this picture?" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:2548 +#: ../tuxpaint.c:2486 msgid "Yes, erase it!" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:2549 +#: ../tuxpaint.c:2487 msgid "No, don’t erase it!" msgstr "" #. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint -#: ../tuxpaint.c:2552 +#: ../tuxpaint.c:2490 msgid "Remember to use the left mouse button!" msgstr "" #. Confirmation of successful (we hope) image export -#: ../tuxpaint.c:2556 +#: ../tuxpaint.c:2494 msgid "Your picture has been exported!" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:2557 +#: ../tuxpaint.c:2495 msgid "Your slideshow GIF has been exported!" msgstr "" #. We got an error exporting -#: ../tuxpaint.c:2561 +#: ../tuxpaint.c:2499 msgid "Sorry! Your picture could not be exported!" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:2562 +#: ../tuxpaint.c:2500 msgid "Sorry! Your slideshow GIF could not be exported!" msgstr "" #. Slideshow instructions -#: ../tuxpaint.c:2566 +#: ../tuxpaint.c:2504 msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”." msgstr "" #. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2881 +#: ../tuxpaint.c:2813 msgid "Sound muted." msgstr "" #. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2886 +#: ../tuxpaint.c:2818 msgid "Sound unmuted." msgstr "" #. Wait while Text tool finishes loading fonts -#: ../tuxpaint.c:3785 +#: ../tuxpaint.c:3663 msgid "Please wait…" msgstr "" #. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture -#: ../tuxpaint.c:9991 +#: ../tuxpaint.c:9540 msgid "Erase" msgstr "" #. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode -#: ../tuxpaint.c:9994 +#: ../tuxpaint.c:9543 msgid "Slides" msgstr "" #. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location -#: ../tuxpaint.c:9997 +#: ../tuxpaint.c:9546 msgid "Export" msgstr "" # back away from #. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture -#: ../tuxpaint.c:10000 +#: ../tuxpaint.c:9549 msgid "Back" msgstr "DoH" #. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence -#: ../tuxpaint.c:10003 +#: ../tuxpaint.c:9552 msgid "Play" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:10007 +#. Slideshow: 'GIF Export' button, to create an animated GIF +#: ../tuxpaint.c:9555 msgid "GIF Export" msgstr "" # write #. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image) -#: ../tuxpaint.c:10010 +#: ../tuxpaint.c:9558 #, fuzzy msgid "Next" msgstr "ghItlh" #. Color mixer dialog: 'Clear' button, to reset the mixed color -#: ../tuxpaint.c:10013 +#: ../tuxpaint.c:9561 msgid "Clear" msgstr "" #. Use the localized label string (e.g., "あぁ" in Japanese) -#: ../tuxpaint.c:11012 ../tuxpaint.c:11014 ../tuxpaint.c:11015 +#: ../tuxpaint.c:10499 ../tuxpaint.c:10502 ../tuxpaint.c:10503 msgid "Aa" msgstr "" # yes #. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for #. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English) -#: ../tuxpaint.c:15365 +#: ../tuxpaint.c:14733 msgid "Yes" msgstr "HIja'" # no -#: ../tuxpaint.c:15369 +#: ../tuxpaint.c:14737 msgid "No" msgstr "ghobe'" #. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file -#: ../tuxpaint.c:16644 +#: ../tuxpaint.c:16004 msgid "Replace the picture with your changes?" msgstr "" #. Positive response to saving over old version #. (like a 'File:Save' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:16648 +#: ../tuxpaint.c:16008 msgid "Yes, replace the old one!" msgstr "" #. Negative response to saving over old version (saves a new image) #. (like a 'File:Save As...' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:16652 +#: ../tuxpaint.c:16012 msgid "No, save a new file!" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:17997 +#. Let user choose an image: +#. Instructions for 'Open' file dialog +#: ../tuxpaint.c:17278 msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:19720 +#. None selected? Too dangerous to automatically select all (like we do for slideshow playback). +#. Only 1 selected? No point in saving as GIF. +#. +#: ../tuxpaint.c:18867 msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF." msgstr "" #. Descriptions (names) of the color mixer tool's primary colors and shades -#: ../tuxpaint.c:26114 +#: ../tuxpaint.c:24898 msgid "red" msgstr "" # Yellow, Green, Blue -#: ../tuxpaint.c:26115 +#: ../tuxpaint.c:24899 #, fuzzy #| msgid "Yellow!" msgid "yellow" msgstr "SuD!" -#: ../tuxpaint.c:26116 +#: ../tuxpaint.c:24900 msgid "blue" msgstr "" # white -#: ../tuxpaint.c:26117 +#: ../tuxpaint.c:24901 #, fuzzy #| msgid "White!" msgid "white" msgstr "chIS!" -#: ../tuxpaint.c:26118 +#: ../tuxpaint.c:24902 msgid "grey" msgstr "" # black -#: ../tuxpaint.c:26119 +#: ../tuxpaint.c:24903 #, fuzzy #| msgid "Black!" msgid "black" msgstr "qIj!" #. Tool tip text describing a mixed color (e.g., "1/3 red and 1/2 yellow", or "1/3 blue and 2/3 white", etc.) -#: ../tuxpaint.c:26124 +#: ../tuxpaint.c:24908 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:26125 +#: ../tuxpaint.c:24909 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s and %3$s %4$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:26126 +#: ../tuxpaint.c:24910 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, and %5$s %6$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:26128 +#: ../tuxpaint.c:24911 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, and %7$s %8$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:26130 +#: ../tuxpaint.c:24912 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, and %9$s %10$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:26132 +#: ../tuxpaint.c:24913 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, %9$s %10$s, and " @@ -1342,21 +1350,22 @@ msgid "" msgstr "" #. Color mixer; e.g., "Your color is entirely grey." -#: ../tuxpaint.c:26970 ../tuxpaint.c:26977 +#: ../tuxpaint.c:25693 ../tuxpaint.c:25698 msgid "entirely" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:30274 +#. Add "Color Select" color: +#: ../tuxpaint.c:28786 msgid "Select a color from your drawing." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:30285 +#: ../tuxpaint.c:28797 msgid "" "Pick a color. Hues go top to bottom. Saturation/intensity goes left (pale) " "to right (pure). Value (lightness/darkness): grey bar." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:30299 +#: ../tuxpaint.c:28811 msgid "" "Click the primary colors (red, yellow, and blue), white (to tint), grey (to " "tone), and black (to shade), to mix together a new color." @@ -1374,196 +1383,196 @@ msgstr "" msgid "Color Shift" msgstr "" -#: ../../magic/src/alien.c:76 +#: ../../magic/src/alien.c:75 msgid "Click and drag the mouse to change the colors in parts of your picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/alien.c:77 +#: ../../magic/src/alien.c:76 msgid "Click to change the colors in your entire picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/blind.c:132 +#: ../../magic/src/blind.c:126 msgid "Blind" msgstr "" -#: ../../magic/src/blind.c:147 +#: ../../magic/src/blind.c:138 msgid "" "Click towards the edge of your picture to pull window blinds over it. Move " "perpendicularly to open or close the blinds." msgstr "" -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:145 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:136 msgid "Blocks" msgstr "" # scatter -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:147 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:138 msgid "Chalk" msgstr "ghomHa'" # melt -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:149 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:140 msgid "Drip" msgstr "tet" -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:171 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:158 msgid "Click and drag the mouse around to make the picture blocky." msgstr "" -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:176 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:162 msgid "Click to make the entire picture blocky." msgstr "" -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:185 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:169 msgid "" "Click and drag the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgstr "" -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:191 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:173 msgid "Click to turn the entire picture into a chalk drawing." msgstr "" -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:200 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:180 msgid "Click and drag the mouse around to make the picture drip." msgstr "" -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:204 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:184 msgid "Click to make the entire picture drip." msgstr "" -#: ../../magic/src/bloom.c:117 +#: ../../magic/src/bloom.c:107 msgid "Bloom" msgstr "" -#: ../../magic/src/bloom.c:130 +#: ../../magic/src/bloom.c:119 msgid "" "Click and drag to apply a glowing \"bloom\" effect to parts of your image." msgstr "" -#: ../../magic/src/bloom.c:132 +#: ../../magic/src/bloom.c:123 msgid "Click to apply a glowing \"bloom\" effect to your entire image." msgstr "" -#: ../../magic/src/blur.c:88 +#: ../../magic/src/blur.c:85 msgid "Blur" msgstr "" -#: ../../magic/src/blur.c:96 +#: ../../magic/src/blur.c:93 msgid "Click and drag the mouse around to blur the image." msgstr "" -#: ../../magic/src/blur.c:97 +#: ../../magic/src/blur.c:94 msgid "Click to blur the entire image." msgstr "" # back away from #. Both are named "Bricks", at the moment: -#: ../../magic/src/bricks.c:142 +#: ../../magic/src/bricks.c:135 #, fuzzy msgid "Bricks" msgstr "DoH" -#: ../../magic/src/bricks.c:158 +#: ../../magic/src/bricks.c:150 msgid "Click and drag to draw large bricks." msgstr "" -#: ../../magic/src/bricks.c:160 +#: ../../magic/src/bricks.c:152 msgid "Click and drag to draw small bricks." msgstr "" -#: ../../magic/src/bricks.c:162 +#: ../../magic/src/bricks.c:156 msgid "Click and drag to draw bricks." msgstr "" -#: ../../magic/src/calligraphy.c:139 +#: ../../magic/src/calligraphy.c:130 msgid "Calligraphy" msgstr "" -#: ../../magic/src/calligraphy.c:156 +#: ../../magic/src/calligraphy.c:143 msgid "Click and drag the mouse around to draw in calligraphy." msgstr "" -#: ../../magic/src/cartoon.c:119 +#: ../../magic/src/cartoon.c:111 msgid "Cartoon" msgstr "" -#: ../../magic/src/cartoon.c:137 +#: ../../magic/src/cartoon.c:125 msgid "Click and drag the mouse around to turn the picture into a cartoon." msgstr "" -#: ../../magic/src/cartoon.c:143 +#: ../../magic/src/cartoon.c:129 msgid "Click to turn the entire picture into a cartoon." msgstr "" -#: ../../magic/src/checkerboard.c:119 +#: ../../magic/src/checkerboard.c:114 msgid "Checkerboard" msgstr "" -#: ../../magic/src/checkerboard.c:134 +#: ../../magic/src/checkerboard.c:125 msgid "Click and drag to fill the canvas with a checkerboard pattern." msgstr "" -#: ../../magic/src/clone.c:146 +#: ../../magic/src/clone.c:138 msgid "Clone" msgstr "" -#: ../../magic/src/clone.c:163 +#: ../../magic/src/clone.c:152 msgid "" "Click once to pick a spot to begin cloning. Click again and drag to clone " "that part of the picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/colorsep.c:38 +#: ../../magic/src/colorsep.c:39 msgid "3D Glasses" msgstr "" -#: ../../magic/src/colorsep.c:39 +#: ../../magic/src/colorsep.c:40 msgid "Color Sep." msgstr "" -#: ../../magic/src/colorsep.c:40 +#: ../../magic/src/colorsep.c:41 msgid "Double Vision" msgstr "" -#: ../../magic/src/colorsep.c:44 +#: ../../magic/src/colorsep.c:46 msgid "" "Click and drag left and right to separate your picture's red and cyan, to " "make anaglyphs you can view with 3D glasses!" msgstr "" -#: ../../magic/src/colorsep.c:45 +#: ../../magic/src/colorsep.c:47 msgid "Click and drag to separate your picture's colors." msgstr "" -#: ../../magic/src/colorsep.c:46 +#: ../../magic/src/colorsep.c:48 msgid "Click and drag to simulate double vision." msgstr "" -#: ../../magic/src/confetti.c:106 +#: ../../magic/src/confetti.c:101 msgid "Confetti" msgstr "" -#: ../../magic/src/confetti.c:119 +#: ../../magic/src/confetti.c:111 msgid "Click to throw confetti!" msgstr "" -#: ../../magic/src/distortion.c:150 +#: ../../magic/src/distortion.c:141 msgid "Distortion" msgstr "" -#: ../../magic/src/distortion.c:171 +#: ../../magic/src/distortion.c:158 msgid "Click and drag the mouse to cause distortion in your picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/emboss.c:114 +#: ../../magic/src/emboss.c:107 msgid "Emboss" msgstr "" -#: ../../magic/src/emboss.c:131 +#: ../../magic/src/emboss.c:120 msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/emboss.c:133 +#: ../../magic/src/emboss.c:122 msgid "Click to emboss the entire picture." msgstr "" @@ -1599,138 +1608,138 @@ msgstr "" msgid "Click to lighten your entire picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/fade_darken.c:61 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:60 msgid "Click and drag the mouse to darken parts of your picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/fade_darken.c:62 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:61 msgid "Click to darken your entire picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/fade_darken.c:65 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:63 msgid "Click and drag the mouse to desaturate parts of your picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/fade_darken.c:66 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:64 msgid "Click to desaturate your entire picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/fade_darken.c:69 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:66 msgid "Click and drag the mouse to saturate parts of your picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/fade_darken.c:70 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:67 msgid "Click to saturate your entire picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/fade_darken.c:73 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:69 msgid "" "Click and drag the mouse to entirely desaturate parts of your picture that " "match the chosen color." msgstr "" -#: ../../magic/src/fade_darken.c:74 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:70 msgid "" "Click to entirely desaturate the parts of your picture that match the chosen " "color." msgstr "" -#: ../../magic/src/fade_darken.c:77 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:74 msgid "" "Click and drag the mouse to entirely desaturate parts of your picture that " "don't match the chosen color." msgstr "" -#: ../../magic/src/fade_darken.c:78 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:75 msgid "" "Click to entirely desaturate the parts of your picture that don't match the " "chosen color." msgstr "" -#: ../../magic/src/fisheye.c:113 +#: ../../magic/src/fisheye.c:111 msgid "Fisheye" msgstr "" -#: ../../magic/src/fisheye.c:128 +#: ../../magic/src/fisheye.c:121 msgid "Click on part of your picture to create a fisheye effect." msgstr "" -#: ../../magic/src/flower.c:163 +#: ../../magic/src/flower.c:200 msgid "Flower" msgstr "" -#: ../../magic/src/flower.c:180 +#: ../../magic/src/flower.c:212 msgid "Click and drag to draw a flower stalk. Let go to finish the flower." msgstr "" -#: ../../magic/src/foam.c:137 +#: ../../magic/src/foam.c:120 msgid "Foam" msgstr "" -#: ../../magic/src/foam.c:154 +#: ../../magic/src/foam.c:132 msgid "Click and drag the mouse to cover an area with foamy bubbles." msgstr "" -#: ../../magic/src/fold.c:128 +#: ../../magic/src/fold.c:114 msgid "Fold" msgstr "" -#: ../../magic/src/fold.c:143 +#: ../../magic/src/fold.c:124 msgid "" "Choose a background color and click to turn the corner of the page over." msgstr "" -#: ../../magic/src/fretwork.c:214 +#: ../../magic/src/fretwork.c:195 msgid "Fretwork" msgstr "" -#: ../../magic/src/fretwork.c:222 +#: ../../magic/src/fretwork.c:201 msgid "Click and drag to draw repetitive patterns." msgstr "" -#: ../../magic/src/fretwork.c:226 +#: ../../magic/src/fretwork.c:203 msgid "Click to surround your picture with repetitive patterns." msgstr "" -#: ../../magic/src/glasstile.c:121 +#: ../../magic/src/glasstile.c:113 msgid "Glass Tile" msgstr "" -#: ../../magic/src/glasstile.c:138 +#: ../../magic/src/glasstile.c:126 msgid "Click and drag the mouse to put glass tile over your picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/glasstile.c:142 +#: ../../magic/src/glasstile.c:128 msgid "Click to cover your entire picture in glass tiles." msgstr "" -#: ../../magic/src/googlyeyes.c:23 +#: ../../magic/src/googlyeyes.c:24 msgid "" "Click to place a large googly eye, then drag and release to make it look " "that direction." msgstr "" -#: ../../magic/src/googlyeyes.c:24 +#: ../../magic/src/googlyeyes.c:25 msgid "" "Click to place a small googly eye, then drag and release to make it look " "that direction." msgstr "" -#: ../../magic/src/googlyeyes.c:203 +#: ../../magic/src/googlyeyes.c:205 msgid "Googly Eyes" msgstr "" -#: ../../magic/src/googlyeyes.c:219 +#: ../../magic/src/googlyeyes.c:222 msgid "" "Click to place a googly eye, then drag and release to make it look that " "direction." msgstr "" -#: ../../magic/src/grass.c:118 +#: ../../magic/src/grass.c:111 msgid "Grass" msgstr "" -#: ../../magic/src/grass.c:135 +#: ../../magic/src/grass.c:123 msgid "Click and drag to draw grass. Don’t forget the dirt!" msgstr "" @@ -1746,199 +1755,200 @@ msgstr "" msgid "Click to turn your drawing into a newspaper." msgstr "" -#: ../../magic/src/kaleidox.c:39 +#: ../../magic/src/kaleidox.c:40 msgid "Kaleido-4" msgstr "" -#: ../../magic/src/kaleidox.c:40 +#: ../../magic/src/kaleidox.c:41 msgid "Kaleido-6" msgstr "" -#: ../../magic/src/kaleidox.c:41 +#: ../../magic/src/kaleidox.c:42 msgid "Kaleido-8" msgstr "" -#: ../../magic/src/kaleidox.c:45 ../../magic/src/kaleidox.c:46 -#: ../../magic/src/kaleidox.c:47 +#: ../../magic/src/kaleidox.c:46 ../../magic/src/kaleidox.c:47 +#: ../../magic/src/kaleidox.c:48 msgid "" "Click and drag around your picture to look through it with a kaleidoscope!" msgstr "" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:136 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:127 msgid "Symmetric Left/Right" msgstr "" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:140 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:131 msgid "Symmetric Up/Down" msgstr "" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:144 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:135 msgid "Pattern" msgstr "" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:148 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:139 msgid "Tiles" msgstr "" #. KAL_BOTH -#: ../../magic/src/kalidescope.c:152 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:143 msgid "Kaleidoscope" msgstr "" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:172 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:161 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across " "the left and right of your picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:178 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:167 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across " "the top and bottom of your picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:184 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:171 msgid "Click and drag the mouse to draw a pattern across the picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:190 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:175 msgid "" "Click and drag the mouse to draw a pattern that is symmetric across the " "picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:196 +#. KAL_BOTH +#: ../../magic/src/kalidescope.c:179 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)." msgstr "" -#: ../../magic/src/light.c:119 +#: ../../magic/src/light.c:112 msgid "Light" msgstr "" -#: ../../magic/src/light.c:136 +#: ../../magic/src/light.c:124 msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/lightning.c:93 +#: ../../magic/src/lightning.c:84 msgid "Lightning" msgstr "" -#: ../../magic/src/lightning.c:108 +#: ../../magic/src/lightning.c:94 msgid "Click, drag, and release to draw a lightning bolt between two points." msgstr "" -#: ../../magic/src/maze.c:117 +#: ../../magic/src/maze.c:110 msgid "Maze" msgstr "" -#: ../../magic/src/maze.c:131 +#: ../../magic/src/maze.c:121 msgid "Click and drag to paint a maze on your picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/maze.c:133 +#: ../../magic/src/maze.c:123 msgid "Click to turn your entire picture into a maze." msgstr "" -#: ../../magic/src/metalpaint.c:112 +#: ../../magic/src/metalpaint.c:104 msgid "Metal Paint" msgstr "" -#: ../../magic/src/metalpaint.c:129 +#: ../../magic/src/metalpaint.c:117 msgid "Click and drag the mouse to paint with a metallic color." msgstr "" -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:121 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:115 msgid "Mirror" msgstr "" -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:123 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:117 msgid "Flip" msgstr "" -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:140 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:132 msgid "Click to make a mirror image." msgstr "" -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:142 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:134 msgid "Click to flip the picture upside-down." msgstr "" -#: ../../magic/src/mosaic.c:107 +#: ../../magic/src/mosaic.c:102 msgid "Mosaic" msgstr "" -#: ../../magic/src/mosaic.c:116 +#: ../../magic/src/mosaic.c:110 msgid "" "Click and drag the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/mosaic.c:117 +#: ../../magic/src/mosaic.c:111 msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:150 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:138 msgid "Square Mosaic" msgstr "" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:151 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:139 msgid "Hexagon Mosaic" msgstr "" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:152 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:140 msgid "Irregular Mosaic" msgstr "" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:159 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:146 msgid "" "Click and drag the mouse to add a square mosaic to parts of your picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:160 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:147 msgid "Click to add a square mosaic to your entire picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:165 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:151 msgid "" "Click and drag the mouse to add a hexagonal mosaic to parts of your picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:166 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:152 msgid "Click to add a hexagonal mosaic to your entire picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:171 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:156 msgid "" "Click and drag the mouse to add an irregular mosaic to parts of your picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:172 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:157 msgid "Click to add an irregular mosaic to your entire picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/negative.c:83 +#: ../../magic/src/negative.c:78 msgid "Negative" msgstr "" -#: ../../magic/src/negative.c:84 +#: ../../magic/src/negative.c:79 msgid "Opposite" msgstr "" -#: ../../magic/src/negative.c:90 +#: ../../magic/src/negative.c:84 msgid "Click and drag the mouse around to make your painting negative." msgstr "" -#: ../../magic/src/negative.c:91 +#: ../../magic/src/negative.c:85 msgid "Click to turn your painting into its negative." msgstr "" -#: ../../magic/src/negative.c:94 +#: ../../magic/src/negative.c:87 msgid "" "Click and drag the mouse around to change colors to their opposites -- their " "complementary colors." msgstr "" -#: ../../magic/src/negative.c:96 +#: ../../magic/src/negative.c:88 msgid "" "Click to turn all colors in your painting into their opposites -- their " "complementary colors." @@ -1948,151 +1958,151 @@ msgstr "" msgid "Noise" msgstr "" -#: ../../magic/src/noise.c:74 +#: ../../magic/src/noise.c:73 msgid "Click and drag the mouse to add noise to parts of your picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/noise.c:75 +#: ../../magic/src/noise.c:74 msgid "Click to add noise to your entire picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:173 +#: ../../magic/src/perspective.c:165 msgid "Perspective" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:174 +#: ../../magic/src/perspective.c:166 msgid "Panels" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:175 +#: ../../magic/src/perspective.c:167 msgid "Tile Zoom" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:176 +#: ../../magic/src/perspective.c:168 msgid "Zoom" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:177 +#: ../../magic/src/perspective.c:169 msgid "Rush" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:182 +#: ../../magic/src/perspective.c:173 msgid "Click on the corners and drag where you want to stretch the picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:184 +#: ../../magic/src/perspective.c:175 msgid "Click to turn your picture into 2-by-2 panels." msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:187 +#: ../../magic/src/perspective.c:177 msgid "" "Click and drag up to zoom in the picture. Drag down to zoom out and tile the " "picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:190 +#: ../../magic/src/perspective.c:179 msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:193 +#: ../../magic/src/perspective.c:181 msgid "Click and drag up to rush in or drag down to rush out the picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/pixels.c:119 +#: ../../magic/src/pixels.c:114 msgid "Pixels" msgstr "" -#: ../../magic/src/pixels.c:134 +#: ../../magic/src/pixels.c:126 msgid "Click and drag to draw large pixels." msgstr "" -#: ../../magic/src/puzzle.c:119 +#: ../../magic/src/puzzle.c:111 msgid "Puzzle" msgstr "" -#: ../../magic/src/puzzle.c:135 +#: ../../magic/src/puzzle.c:123 msgid "Click the part of your picture where would you like a puzzle." msgstr "" -#: ../../magic/src/puzzle.c:136 +#: ../../magic/src/puzzle.c:124 msgid "Click to make a puzzle in fullscreen mode." msgstr "" -#: ../../magic/src/rails.c:162 +#: ../../magic/src/rails.c:150 msgid "Rails" msgstr "" -#: ../../magic/src/rails.c:177 +#: ../../magic/src/rails.c:160 msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/rainbow.c:154 +#: ../../magic/src/rainbow.c:146 msgid "Rainbow" msgstr "" -#: ../../magic/src/rainbow.c:158 +#: ../../magic/src/rainbow.c:150 msgid "Smooth Rainbow" msgstr "" -#: ../../magic/src/rainbow.c:174 +#: ../../magic/src/rainbow.c:163 msgid "You can draw in rainbow colors!" msgstr "" -#: ../../magic/src/rain.c:68 +#: ../../magic/src/rain.c:67 msgid "Rain" msgstr "" -#: ../../magic/src/rain.c:76 +#: ../../magic/src/rain.c:75 msgid "Click to place a rain drop onto your picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/rain.c:77 +#: ../../magic/src/rain.c:76 msgid "Click to cover your picture with rain drops." msgstr "" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:118 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:105 msgid "Real Rainbow" msgstr "" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:120 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:107 msgid "ROYGBIV Rainbow" msgstr "" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:135 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:120 msgid "" "Click where you want your rainbow to start, drag to where you want it to " "end, and then let go to draw a rainbow." msgstr "" -#: ../../magic/src/reflection.c:120 +#: ../../magic/src/reflection.c:114 msgid "Reflection" msgstr "" -#: ../../magic/src/reflection.c:135 +#: ../../magic/src/reflection.c:125 msgid "Click and drag the mouse around to add a reflection to your picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/ripples.c:116 +#: ../../magic/src/ripples.c:109 msgid "Ripples" msgstr "" -#: ../../magic/src/ripples.c:132 +#: ../../magic/src/ripples.c:121 msgid "Click to make ripples appear over your picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/rosette.c:136 +#: ../../magic/src/rosette.c:128 msgid "Rosette" msgstr "" -#: ../../magic/src/rosette.c:138 +#: ../../magic/src/rosette.c:130 msgid "Picasso" msgstr "" -#: ../../magic/src/rosette.c:151 +#: ../../magic/src/rosette.c:141 msgid "Click and start drawing your rosette." msgstr "" -#: ../../magic/src/rosette.c:153 +#: ../../magic/src/rosette.c:143 msgid "You can draw just like Picasso!" msgstr "" @@ -2108,35 +2118,35 @@ msgstr "" msgid "Silhouette" msgstr "" -#: ../../magic/src/sharpen.c:82 +#: ../../magic/src/sharpen.c:81 msgid "Click and drag the mouse to trace edges in parts of your picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/sharpen.c:83 +#: ../../magic/src/sharpen.c:82 msgid "Click to trace edges in your entire picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/sharpen.c:84 +#: ../../magic/src/sharpen.c:83 msgid "Click and drag the mouse to sharpen parts of your picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/sharpen.c:85 +#: ../../magic/src/sharpen.c:84 msgid "Click to sharpen the entire picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/sharpen.c:87 +#: ../../magic/src/sharpen.c:85 msgid "Click and drag the mouse to create a black and white silhouette." msgstr "" -#: ../../magic/src/sharpen.c:89 +#: ../../magic/src/sharpen.c:86 msgid "Click to create a black and white silhouette of your entire picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/shift.c:119 +#: ../../magic/src/shift.c:112 msgid "Shift" msgstr "" -#: ../../magic/src/shift.c:136 +#: ../../magic/src/shift.c:124 msgid "Click and drag to shift your picture around on the canvas." msgstr "" @@ -2149,86 +2159,87 @@ msgstr "" msgid "Wet Paint" msgstr "" -#: ../../magic/src/smudge.c:131 +#: ../../magic/src/smudge.c:128 msgid "Click and drag the mouse around to smudge the picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/smudge.c:135 +#. if (which == 1) +#: ../../magic/src/smudge.c:130 msgid "Click and drag the mouse around to draw with wet, smudgy paint." msgstr "" -#: ../../magic/src/snow.c:70 +#: ../../magic/src/snow.c:76 msgid "Snow Ball" msgstr "" -#: ../../magic/src/snow.c:71 +#: ../../magic/src/snow.c:77 msgid "Snow Flake" msgstr "" -#: ../../magic/src/snow.c:75 +#: ../../magic/src/snow.c:81 msgid "Click to add snow balls to your picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/snow.c:76 +#: ../../magic/src/snow.c:82 msgid "Click to add snow flakes to your picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/stretch.c:123 +#: ../../magic/src/stretch.c:118 msgid "Stretch" msgstr "" -#: ../../magic/src/stretch.c:138 +#: ../../magic/src/stretch.c:128 msgid "" "Click and drag to stretch part of your picture vertically or horizontally." msgstr "" -#: ../../magic/src/string.c:150 +#: ../../magic/src/string.c:136 msgid "String edges" msgstr "" -#: ../../magic/src/string.c:153 +#: ../../magic/src/string.c:139 msgid "String corner" msgstr "" -#: ../../magic/src/string.c:156 +#: ../../magic/src/string.c:142 msgid "String 'V'" msgstr "" -#: ../../magic/src/string.c:174 +#: ../../magic/src/string.c:158 msgid "" "Click and drag to draw string art. Drag top-bottom to draw less or more " "lines, left or right to make a bigger hole." msgstr "" -#: ../../magic/src/string.c:179 +#: ../../magic/src/string.c:161 msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgstr "" -#: ../../magic/src/string.c:182 +#: ../../magic/src/string.c:164 msgid "Draw string art arrows with free angles." msgstr "" # circle -#: ../../magic/src/swirls.c:30 +#: ../../magic/src/swirls.c:31 #, fuzzy #| msgid "Circle" msgid "Circles" msgstr "gho" -#: ../../magic/src/swirls.c:31 +#: ../../magic/src/swirls.c:32 msgid "Rays" msgstr "" -#: ../../magic/src/swirls.c:32 +#: ../../magic/src/swirls.c:33 msgid "Fur" msgstr "" -#: ../../magic/src/swirls.c:37 +#: ../../magic/src/swirls.c:38 msgid "" "Click and drag to transform parts of your picture to circular brushstrokes." msgstr "" -#: ../../magic/src/swirls.c:38 +#: ../../magic/src/swirls.c:39 msgid "Click to turn your entire picture into circular brushstrokes." msgstr "" @@ -2240,7 +2251,7 @@ msgstr "" msgid "Click to turn your entire picture into brushstroke rays." msgstr "" -#: ../../magic/src/swirls.c:45 +#: ../../magic/src/swirls.c:44 msgid "Click and drag to add fur to your picture." msgstr "" @@ -2254,22 +2265,22 @@ msgstr "lang" msgid "Color & White" msgstr "" -#: ../../magic/src/tint.c:79 +#: ../../magic/src/tint.c:78 msgid "" "Click and drag the mouse around to change the color of parts of your picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/tint.c:80 +#: ../../magic/src/tint.c:79 msgid "Click to change the color of your entire picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/tint.c:82 +#: ../../magic/src/tint.c:80 msgid "" "Click and drag the mouse around to turn parts of your picture into white and " "a color you choose." msgstr "" -#: ../../magic/src/tint.c:84 +#: ../../magic/src/tint.c:81 msgid "Click to turn your entire picture into white and a color you choose." msgstr "" @@ -2281,67 +2292,67 @@ msgstr "" msgid "Click and drag to squirt toothpaste onto your picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/tornado.c:164 +#: ../../magic/src/tornado.c:152 msgid "Tornado" msgstr "" -#: ../../magic/src/tornado.c:181 +#: ../../magic/src/tornado.c:164 msgid "Click and drag to draw a tornado funnel on your picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/tv.c:120 +#: ../../magic/src/tv.c:117 msgid "TV" msgstr "" -#: ../../magic/src/tv.c:122 +#: ../../magic/src/tv.c:119 msgid "TV (Bright)" msgstr "" -#: ../../magic/src/tv.c:136 +#: ../../magic/src/tv.c:130 msgid "" "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " "television." msgstr "" -#: ../../magic/src/tv.c:140 +#: ../../magic/src/tv.c:132 msgid "Click to make your picture look like it's on television." msgstr "" # keep, save -#: ../../magic/src/waves.c:125 +#: ../../magic/src/waves.c:118 #, fuzzy msgid "Waves" msgstr "pol" # keep, save -#: ../../magic/src/waves.c:127 +#: ../../magic/src/waves.c:120 #, fuzzy msgid "Wavelets" msgstr "pol" -#: ../../magic/src/waves.c:137 +#: ../../magic/src/waves.c:129 msgid "" "Click to make the picture horizontally wavy. Click toward the top for " "shorter waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and " "the right for long waves." msgstr "" -#: ../../magic/src/waves.c:140 +#: ../../magic/src/waves.c:132 msgid "" "Click to make the picture vertically wavy. Click toward the top for shorter " "waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and the right " "for long waves." msgstr "" -#: ../../magic/src/xor.c:100 +#: ../../magic/src/xor.c:99 msgid "Xor Colors" msgstr "" -#: ../../magic/src/xor.c:113 +#: ../../magic/src/xor.c:110 msgid "Click and drag to draw a XOR effect" msgstr "" -#: ../../magic/src/xor.c:117 +#: ../../magic/src/xor.c:112 msgid "Click to draw a XOR effect on the whole picture" msgstr "" diff --git a/src/po/tr.po b/src/po/tr.po index ca245a131..4d63282d1 100644 --- a/src/po/tr.po +++ b/src/po/tr.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tuxpaint\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-04-22 12:12-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2023-04-23 23:27-0700\n" "PO-Revision-Date: 2012-01-02 22:41+0200\n" "Last-Translator: gvhı \n" "Language-Team: Turkish \n" @@ -120,43 +120,43 @@ msgstr "Bej!" #. impossible for a user to type ASCII letters. #. #. Most translators should use scoring instead. -#: ../dirwalk.c:204 +#: ../dirwalk.c:198 msgid "qx" msgstr "qx" -#: ../dirwalk.c:205 +#: ../dirwalk.c:198 msgid "QX" msgstr "QX" #. distinct uppercase and lowercase (e.g., 'o' vs. 'O') -#: ../dirwalk.c:234 +#: ../dirwalk.c:223 msgid "oO" msgstr "oO" #. common punctuation (e.g., '?', '!', '.', ',', etc.) -#: ../dirwalk.c:240 +#: ../dirwalk.c:228 msgid ",.?!" msgstr ",.?!" #. uncommon punctuation (e.g., '@', '#', '*', etc.) -#: ../dirwalk.c:245 +#: ../dirwalk.c:232 #, fuzzy #| msgid "`\\%_@$~#{<(^&*" msgid "`%_@$~#{<(^&*" msgstr "`\\%_@$~#{<(^&*" #. digits (e.g., '0', '1' and '7') -#: ../dirwalk.c:250 +#: ../dirwalk.c:236 msgid "017" msgstr "017" #. distinct circle-like characters (e.g., 'O' (capital oh) vs. '0' (zero)) -#: ../dirwalk.c:255 +#: ../dirwalk.c:241 msgid "O0" msgstr "O0" #. distinct line-like characters (e.g., 'l' (lowercase elle) vs. '1' (one) vs. 'I' (capital aye)) -#: ../dirwalk.c:260 +#: ../dirwalk.c:247 msgid "1Il|" msgstr "1Il|" @@ -166,19 +166,19 @@ msgstr "1Il|" #. #. You can use two different weight for scoring, 1 or 9, according #. to the importance. -#: ../dirwalk.c:272 +#: ../dirwalk.c:259 msgid "<1>spare-1a" msgstr "" -#: ../dirwalk.c:274 +#: ../dirwalk.c:260 msgid "<1>spare-1b" msgstr "" -#: ../dirwalk.c:276 +#: ../dirwalk.c:261 msgid "<9>spare-9a" msgstr "" -#: ../dirwalk.c:278 +#: ../dirwalk.c:262 msgid "<9>spare-9b" msgstr "" @@ -220,19 +220,19 @@ msgstr "O alanı renkle doldurmak için resmin içine tıkla." msgid "Click and drag to fill an area by hand, using a brush." msgstr "O alanı renkle doldurmak için resmin içine tıkla." -#: ../fill_tools.h:63 +#: ../fill_tools.h:62 msgid "" "Click and drag to fill an area with a linear gradient (from the chosen color " "to transparent)." msgstr "" -#: ../fill_tools.h:65 +#: ../fill_tools.h:63 msgid "" "Click to fill an area with a radial gradient (from the chosen color to " "transparent)." msgstr "" -#: ../fill_tools.h:67 +#: ../fill_tools.h:64 #, fuzzy #| msgid "Click in the picture to fill that area with color." msgid "" @@ -675,67 +675,69 @@ msgstr "Bir kare dört eşit kenarı olan bir dikdörtgendir." msgid "A rectangle has four sides and four right angles." msgstr "Bir dikdörtgenin dört kenarı ve dört dik açısı vardır." -#: ../shapes.h:331 ../shapes.h:333 +#. Description of a circle +#: ../shapes.h:330 ../shapes.h:331 msgid "" "A circle is a curve where all points have the same distance from the center." msgstr "Çember tüm noktalarının merkeze eşit uzaklıkta olduğu bir eğridir." #. Description of an ellipse -#: ../shapes.h:336 ../shapes.h:337 +#: ../shapes.h:334 ../shapes.h:335 msgid "An ellipse is a stretched circle." msgstr "Bir elips gerilmiş bir çemberdir." #. Description of a triangle -#: ../shapes.h:340 ../shapes.h:341 +#: ../shapes.h:338 ../shapes.h:339 msgid "A triangle has three sides." msgstr "Bir üçgenin üç kenarı vardır." #. Description of a pentagon -#: ../shapes.h:344 ../shapes.h:345 +#: ../shapes.h:342 ../shapes.h:343 msgid "A pentagon has five sides." msgstr "Bir beşgenin beş kenarı vardır." #. Description of a hexagon -#: ../shapes.h:348 ../shapes.h:349 +#: ../shapes.h:346 ../shapes.h:347 #, fuzzy #| msgid "A pentagon has five sides." msgid "A hexagon has six sides." msgstr "Bir beşgenin beş kenarı vardır." #. Description of a heptagon -#: ../shapes.h:352 ../shapes.h:353 +#: ../shapes.h:350 ../shapes.h:351 #, fuzzy #| msgid "A pentagon has five sides." msgid "A heptagon has seven sides." msgstr "Bir beşgenin beş kenarı vardır." #. Description of an octagon -#: ../shapes.h:356 ../shapes.h:357 +#: ../shapes.h:354 ../shapes.h:355 msgid "An octagon has eight equal sides." msgstr "Bir sekizgenin sekiz eş kenarı vardır." -#: ../shapes.h:361 ../shapes.h:363 +#. Description of a rhombus +#: ../shapes.h:358 ../shapes.h:359 msgid "A rhombus has four equal sides, and opposite sides are parallel." msgstr "" "Bir eşkenar dörtgenin dört eşit kenarı vardır ve karşılıklı kenarları " "paraleldir." #. Description of triangle star (3 points star) -#: ../shapes.h:366 ../shapes.h:367 +#: ../shapes.h:362 ../shapes.h:363 msgid "A star with 3 points." msgstr "" #. Description of rhombus star (4 points star) -#: ../shapes.h:370 ../shapes.h:371 +#: ../shapes.h:366 ../shapes.h:367 msgid "A star with 4 points." msgstr "" #. Description of pentagon star (5 points star) -#: ../shapes.h:374 ../shapes.h:375 +#: ../shapes.h:370 ../shapes.h:371 msgid "A star with 5 points." msgstr "" -#: ../shapes.h:437 +#: ../shapes.h:433 #, fuzzy #| msgid "" #| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " @@ -748,7 +750,7 @@ msgstr "" "geldiği zaman fareyi bırak. Döndürmek için fareyi şeklin etrafında dolaştır " "ve çizmek için tıkla." -#: ../shapes.h:439 +#: ../shapes.h:434 #, fuzzy #| msgid "" #| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " @@ -761,11 +763,11 @@ msgstr "" "geldiği zaman fareyi bırak. Döndürmek için fareyi şeklin etrafında dolaştır " "ve çizmek için tıkla." -#: ../shapes.h:445 +#: ../shapes.h:440 msgid "Draw shapes from the center." msgstr "" -#: ../shapes.h:446 +#: ../shapes.h:441 msgid "Draw shapes from a corner." msgstr "" @@ -871,7 +873,7 @@ msgstr "Yeni" #. Open a saved picture #. Buttons for the file open dialog #. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture -#: ../tools.h:97 ../tuxpaint.c:9988 +#: ../tools.h:97 ../tuxpaint.c:9537 msgid "Open" msgstr "Aç" @@ -1093,282 +1095,288 @@ msgid "" msgstr "Şekli döndürmek için fareyi hareket ettir. Çizmek için tıkla." #. Prompt to confirm user wishes to quit -#: ../tuxpaint.c:2500 +#: ../tuxpaint.c:2438 msgid "Do you really want to quit?" msgstr "Gerçekten çıkmak istiyor musun?" #. Quit prompt positive response (quit) -#: ../tuxpaint.c:2503 +#: ../tuxpaint.c:2441 msgid "Yes, I’m done!" msgstr "Evet, işim bitti!" #. Quit prompt negative response (don't quit) -#: ../tuxpaint.c:2506 ../tuxpaint.c:2533 +#: ../tuxpaint.c:2444 ../tuxpaint.c:2471 msgid "No, take me back!" msgstr "Hayır, geri götür beni!" #. Current picture is not saved; user is quitting -#: ../tuxpaint.c:2510 +#: ../tuxpaint.c:2448 msgid "If you quit, you’ll lose your picture! Save it?" msgstr "Eğer çıkarsan, resmini kaybedeceksin! Kaydedeyim mi?" -#: ../tuxpaint.c:2511 ../tuxpaint.c:2516 +#: ../tuxpaint.c:2449 ../tuxpaint.c:2454 msgid "Yes, save it!" msgstr "Evet, kaydet!" -#: ../tuxpaint.c:2512 ../tuxpaint.c:2517 +#: ../tuxpaint.c:2450 ../tuxpaint.c:2455 msgid "No, don’t bother saving!" msgstr "Hayır, kaydetmeye zahmet etme!" #. Current picture is not saved; user is opening another picture -#: ../tuxpaint.c:2515 +#: ../tuxpaint.c:2453 msgid "Save your picture first?" msgstr "İlk önce resmini kaydetmek ister misin?" #. Error opening picture -#: ../tuxpaint.c:2520 +#: ../tuxpaint.c:2458 msgid "Can’t open that picture!" msgstr "O resmi açamıyorum!" #. Generic dialog dismissal -#: ../tuxpaint.c:2523 ../tuxpaint.c:2528 ../tuxpaint.c:2537 ../tuxpaint.c:2544 -#: ../tuxpaint.c:2553 ../tuxpaint.c:2558 +#: ../tuxpaint.c:2461 ../tuxpaint.c:2466 ../tuxpaint.c:2475 ../tuxpaint.c:2482 +#: ../tuxpaint.c:2491 ../tuxpaint.c:2496 msgid "OK" msgstr "Tamam" #. Notification that 'Open' dialog has nothing to show -#: ../tuxpaint.c:2527 +#: ../tuxpaint.c:2465 msgid "There are no saved files!" msgstr "Kaydedilmiş hiç dosya yok!" #. Verification of print action -#: ../tuxpaint.c:2531 +#: ../tuxpaint.c:2469 msgid "Print your picture now?" msgstr "Resmini şimdi yazdırayım mı?" -#: ../tuxpaint.c:2532 +#: ../tuxpaint.c:2470 msgid "Yes, print it!" msgstr "Evet, yazdır!" #. Confirmation of successful (we hope) printing -#: ../tuxpaint.c:2536 +#: ../tuxpaint.c:2474 msgid "Your picture has been printed!" msgstr "Resmin yazdırıldı!" #. We got an error printing -#: ../tuxpaint.c:2540 +#: ../tuxpaint.c:2478 msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgstr "Üzgünüm! Remin yazdırılamadı!" #. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect) -#: ../tuxpaint.c:2543 +#: ../tuxpaint.c:2481 msgid "You can’t print yet!" msgstr "Henüz yazdıramazsın!" #. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog -#: ../tuxpaint.c:2547 +#: ../tuxpaint.c:2485 msgid "Erase this picture?" msgstr "Bu resmi sileyim mi?" -#: ../tuxpaint.c:2548 +#: ../tuxpaint.c:2486 msgid "Yes, erase it!" msgstr "Evet, sil onu!" -#: ../tuxpaint.c:2549 +#: ../tuxpaint.c:2487 msgid "No, don’t erase it!" msgstr "Hayır, silme onu!" #. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint -#: ../tuxpaint.c:2552 +#: ../tuxpaint.c:2490 msgid "Remember to use the left mouse button!" msgstr "Sol fare tuşunu kullanmayı hatırlayın!" #. Confirmation of successful (we hope) image export -#: ../tuxpaint.c:2556 +#: ../tuxpaint.c:2494 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your picture has been exported!" msgstr "Resmin yazdırıldı!" -#: ../tuxpaint.c:2557 +#: ../tuxpaint.c:2495 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your slideshow GIF has been exported!" msgstr "Resmin yazdırıldı!" #. We got an error exporting -#: ../tuxpaint.c:2561 +#: ../tuxpaint.c:2499 #, fuzzy #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgid "Sorry! Your picture could not be exported!" msgstr "Üzgünüm! Remin yazdırılamadı!" -#: ../tuxpaint.c:2562 +#: ../tuxpaint.c:2500 #, fuzzy #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgid "Sorry! Your slideshow GIF could not be exported!" msgstr "Üzgünüm! Remin yazdırılamadı!" #. Slideshow instructions -#: ../tuxpaint.c:2566 +#: ../tuxpaint.c:2504 msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”." msgstr "İstediğin resmi seç, sonra \"Çal\" seçeneğine tıkla" #. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2881 +#: ../tuxpaint.c:2813 msgid "Sound muted." msgstr "Ses kapalı." #. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2886 +#: ../tuxpaint.c:2818 msgid "Sound unmuted." msgstr "Ses kapalı değil." #. Wait while Text tool finishes loading fonts -#: ../tuxpaint.c:3785 +#: ../tuxpaint.c:3663 msgid "Please wait…" msgstr "Lütfen bekleyin..." #. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture -#: ../tuxpaint.c:9991 +#: ../tuxpaint.c:9540 msgid "Erase" msgstr "Sil" #. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode -#: ../tuxpaint.c:9994 +#: ../tuxpaint.c:9543 msgid "Slides" msgstr "Slaytlar" #. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location -#: ../tuxpaint.c:9997 +#: ../tuxpaint.c:9546 msgid "Export" msgstr "" #. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture -#: ../tuxpaint.c:10000 +#: ../tuxpaint.c:9549 msgid "Back" msgstr "Geri" #. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence -#: ../tuxpaint.c:10003 +#: ../tuxpaint.c:9552 msgid "Play" msgstr "Çal" -#: ../tuxpaint.c:10007 +#. Slideshow: 'GIF Export' button, to create an animated GIF +#: ../tuxpaint.c:9555 msgid "GIF Export" msgstr "" #. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image) -#: ../tuxpaint.c:10010 +#: ../tuxpaint.c:9558 msgid "Next" msgstr "İleri" #. Color mixer dialog: 'Clear' button, to reset the mixed color -#: ../tuxpaint.c:10013 +#: ../tuxpaint.c:9561 msgid "Clear" msgstr "" #. Use the localized label string (e.g., "あぁ" in Japanese) -#: ../tuxpaint.c:11012 ../tuxpaint.c:11014 ../tuxpaint.c:11015 +#: ../tuxpaint.c:10499 ../tuxpaint.c:10502 ../tuxpaint.c:10503 msgid "Aa" msgstr "Aa" #. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for #. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English) -#: ../tuxpaint.c:15365 +#: ../tuxpaint.c:14733 msgid "Yes" msgstr "Evet" -#: ../tuxpaint.c:15369 +#: ../tuxpaint.c:14737 msgid "No" msgstr "Hayır" #. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file -#: ../tuxpaint.c:16644 +#: ../tuxpaint.c:16004 msgid "Replace the picture with your changes?" msgstr "Resmi sizin değişikliklerinizle değiştirelim mi?" #. Positive response to saving over old version #. (like a 'File:Save' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:16648 +#: ../tuxpaint.c:16008 msgid "Yes, replace the old one!" msgstr "Evet, eskisini yenile!" #. Negative response to saving over old version (saves a new image) #. (like a 'File:Save As...' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:16652 +#: ../tuxpaint.c:16012 msgid "No, save a new file!" msgstr "Hayır, yeni bir dosyaya kaydet" -#: ../tuxpaint.c:17997 +#. Let user choose an image: +#. Instructions for 'Open' file dialog +#: ../tuxpaint.c:17278 msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgstr "İstediğin resmi seç, sonra \"Aç\" seçeneğine tıkla" -#: ../tuxpaint.c:19720 +#. None selected? Too dangerous to automatically select all (like we do for slideshow playback). +#. Only 1 selected? No point in saving as GIF. +#. +#: ../tuxpaint.c:18867 msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF." msgstr "" #. Descriptions (names) of the color mixer tool's primary colors and shades -#: ../tuxpaint.c:26114 +#: ../tuxpaint.c:24898 msgid "red" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:26115 +#: ../tuxpaint.c:24899 #, fuzzy #| msgid "Yellow!" msgid "yellow" msgstr "Sarı!" -#: ../tuxpaint.c:26116 +#: ../tuxpaint.c:24900 #, fuzzy #| msgid "Sky blue!" msgid "blue" msgstr "Gök mavisi!" -#: ../tuxpaint.c:26117 +#: ../tuxpaint.c:24901 #, fuzzy #| msgid "White!" msgid "white" msgstr "Beyaz!" -#: ../tuxpaint.c:26118 +#: ../tuxpaint.c:24902 msgid "grey" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:26119 +#: ../tuxpaint.c:24903 #, fuzzy #| msgid "Black!" msgid "black" msgstr "Siyah!" #. Tool tip text describing a mixed color (e.g., "1/3 red and 1/2 yellow", or "1/3 blue and 2/3 white", etc.) -#: ../tuxpaint.c:26124 +#: ../tuxpaint.c:24908 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:26125 +#: ../tuxpaint.c:24909 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s and %3$s %4$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:26126 +#: ../tuxpaint.c:24910 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, and %5$s %6$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:26128 +#: ../tuxpaint.c:24911 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, and %7$s %8$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:26130 +#: ../tuxpaint.c:24912 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, and %9$s %10$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:26132 +#: ../tuxpaint.c:24913 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, %9$s %10$s, and " @@ -1376,21 +1384,22 @@ msgid "" msgstr "" #. Color mixer; e.g., "Your color is entirely grey." -#: ../tuxpaint.c:26970 ../tuxpaint.c:26977 +#: ../tuxpaint.c:25693 ../tuxpaint.c:25698 msgid "entirely" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:30274 +#. Add "Color Select" color: +#: ../tuxpaint.c:28786 msgid "Select a color from your drawing." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:30285 +#: ../tuxpaint.c:28797 msgid "" "Pick a color. Hues go top to bottom. Saturation/intensity goes left (pale) " "to right (pure). Value (lightness/darkness): grey bar." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:30299 +#: ../tuxpaint.c:28811 msgid "" "Click the primary colors (red, yellow, and blue), white (to tint), grey (to " "tone), and black (to shade), to mix together a new color." @@ -1408,7 +1417,7 @@ msgstr "" msgid "Color Shift" msgstr "Renk Kaydırma" -#: ../../magic/src/alien.c:76 +#: ../../magic/src/alien.c:75 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to change the colors in parts of your picture." @@ -1417,15 +1426,15 @@ msgstr "" "Resminizdeki renk parçalarını değiştirmek için fareyi parçanın üzerinde " "tıklatın ve gezdirin." -#: ../../magic/src/alien.c:77 +#: ../../magic/src/alien.c:76 msgid "Click to change the colors in your entire picture." msgstr "Resminizdeki bütün renkleri değiştirmek için tıklayın." -#: ../../magic/src/blind.c:132 +#: ../../magic/src/blind.c:126 msgid "Blind" msgstr "Kör" -#: ../../magic/src/blind.c:147 +#: ../../magic/src/blind.c:138 msgid "" "Click towards the edge of your picture to pull window blinds over it. Move " "perpendicularly to open or close the blinds." @@ -1433,31 +1442,31 @@ msgstr "" "Resminizin üzerine panjur çekmek için, resmin kenarına tıklayın. Panjuru " "açmak veya kapatmak için dik olarak hareket ettirin." -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:145 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:136 msgid "Blocks" msgstr "Bloklar" -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:147 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:138 msgid "Chalk" msgstr "Tebeşir" -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:149 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:140 msgid "Drip" msgstr "Damla damla akıt" -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:171 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:158 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to make the picture blocky." msgid "Click and drag the mouse around to make the picture blocky." msgstr "Resmi tıknaz hale getirmek için tıkla ve fareyi etrafta gezdir." -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:176 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:162 #, fuzzy #| msgid "Click to sharpen the entire picture." msgid "Click to make the entire picture blocky." msgstr "Bütün resmi keskinleştirmek için tıklayın." -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:185 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:169 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." @@ -1466,7 +1475,7 @@ msgid "" msgstr "" "Resmi bir tebeşir çizimine çevirmek için tıkla ve fareyi etrafta gezdir." -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:191 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:173 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." @@ -1474,23 +1483,23 @@ msgid "Click to turn the entire picture into a chalk drawing." msgstr "" "Resmi bir tebeşir çizimine çevirmek için tıkla ve fareyi etrafta gezdir." -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:200 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:180 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to make the picture drip." msgid "Click and drag the mouse around to make the picture drip." msgstr "Resmi damla damla akıtmak için tıkla ve fareyi etrafta gezdir." -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:204 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:184 #, fuzzy #| msgid "Click to sharpen the entire picture." msgid "Click to make the entire picture drip." msgstr "Bütün resmi keskinleştirmek için tıklayın." -#: ../../magic/src/bloom.c:117 +#: ../../magic/src/bloom.c:107 msgid "Bloom" msgstr "" -#: ../../magic/src/bloom.c:130 +#: ../../magic/src/bloom.c:119 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." @@ -1500,71 +1509,71 @@ msgstr "" "Resminde mozaik efekti uygulamak istediğin yere tıkla ve fareyi hareket " "ettir." -#: ../../magic/src/bloom.c:132 +#: ../../magic/src/bloom.c:123 #, fuzzy #| msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgid "Click to apply a glowing \"bloom\" effect to your entire image." msgstr "Bütün resmine mozaik efekti eklemek için tıkla." -#: ../../magic/src/blur.c:88 +#: ../../magic/src/blur.c:85 msgid "Blur" msgstr "Bulanıklaştır" -#: ../../magic/src/blur.c:96 +#: ../../magic/src/blur.c:93 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to blur the image." msgid "Click and drag the mouse around to blur the image." msgstr "" "Resmi bulanıklaştırmak için fareyi tıklatın ve resmin etrafında çevirin." -#: ../../magic/src/blur.c:97 +#: ../../magic/src/blur.c:94 msgid "Click to blur the entire image." msgstr "Bütün resmi bulanıklaştırmak için tıkla." #. Both are named "Bricks", at the moment: -#: ../../magic/src/bricks.c:142 +#: ../../magic/src/bricks.c:135 msgid "Bricks" msgstr "Tuğlalar" -#: ../../magic/src/bricks.c:158 +#: ../../magic/src/bricks.c:150 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw large bricks." msgid "Click and drag to draw large bricks." msgstr "Büyük tuğlalar çizmek için tıkla ve fareyi hareket ettir." -#: ../../magic/src/bricks.c:160 +#: ../../magic/src/bricks.c:152 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw small bricks." msgid "Click and drag to draw small bricks." msgstr "Küçük tuğlalar çizmek için tıkla ve fareyi hareket ettir." -#: ../../magic/src/bricks.c:162 +#: ../../magic/src/bricks.c:156 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw large bricks." msgid "Click and drag to draw bricks." msgstr "Büyük tuğlalar çizmek için tıkla ve fareyi hareket ettir." -#: ../../magic/src/calligraphy.c:139 +#: ../../magic/src/calligraphy.c:130 msgid "Calligraphy" msgstr "Kaligrafi" -#: ../../magic/src/calligraphy.c:156 +#: ../../magic/src/calligraphy.c:143 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to draw in calligraphy." msgid "Click and drag the mouse around to draw in calligraphy." msgstr "Tıklayın ve resmin çevresinde hat çizmek için fareyi hareket ettirin." -#: ../../magic/src/cartoon.c:119 +#: ../../magic/src/cartoon.c:111 msgid "Cartoon" msgstr "Karikatür" -#: ../../magic/src/cartoon.c:137 +#: ../../magic/src/cartoon.c:125 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to turn the picture into a cartoon." msgid "Click and drag the mouse around to turn the picture into a cartoon." msgstr "Resmi bir karikatüre çevirmek için tıkla ve fareyi etrafta gezdir." -#: ../../magic/src/cartoon.c:143 +#: ../../magic/src/cartoon.c:129 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." @@ -1572,84 +1581,84 @@ msgid "Click to turn the entire picture into a cartoon." msgstr "" "Resmi bir tebeşir çizimine çevirmek için tıkla ve fareyi etrafta gezdir." -#: ../../magic/src/checkerboard.c:119 +#: ../../magic/src/checkerboard.c:114 msgid "Checkerboard" msgstr "" -#: ../../magic/src/checkerboard.c:134 +#: ../../magic/src/checkerboard.c:125 #, fuzzy msgid "Click and drag to fill the canvas with a checkerboard pattern." msgstr "Resmi bulanıklaştırmak için tıkla ve fareyi etrafta gezdir." -#: ../../magic/src/clone.c:146 +#: ../../magic/src/clone.c:138 msgid "Clone" msgstr "" -#: ../../magic/src/clone.c:163 +#: ../../magic/src/clone.c:152 msgid "" "Click once to pick a spot to begin cloning. Click again and drag to clone " "that part of the picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/colorsep.c:38 +#: ../../magic/src/colorsep.c:39 #, fuzzy #| msgid "Glass Tile" msgid "3D Glasses" msgstr "Cam Çinisi" -#: ../../magic/src/colorsep.c:39 +#: ../../magic/src/colorsep.c:40 #, fuzzy #| msgid "Color Shift" msgid "Color Sep." msgstr "Renk Kaydırma" -#: ../../magic/src/colorsep.c:40 +#: ../../magic/src/colorsep.c:41 msgid "Double Vision" msgstr "" -#: ../../magic/src/colorsep.c:44 +#: ../../magic/src/colorsep.c:46 msgid "" "Click and drag left and right to separate your picture's red and cyan, to " "make anaglyphs you can view with 3D glasses!" msgstr "" -#: ../../magic/src/colorsep.c:45 +#: ../../magic/src/colorsep.c:47 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgid "Click and drag to separate your picture's colors." msgstr "Resminizde tren rayı yapmak için fareyi tıklayın ve sürükleyin." -#: ../../magic/src/colorsep.c:46 +#: ../../magic/src/colorsep.c:48 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw large bricks." msgid "Click and drag to simulate double vision." msgstr "Büyük tuğlalar çizmek için tıkla ve fareyi hareket ettir." -#: ../../magic/src/confetti.c:106 +#: ../../magic/src/confetti.c:101 msgid "Confetti" msgstr "Konfeti" -#: ../../magic/src/confetti.c:119 +#: ../../magic/src/confetti.c:111 msgid "Click to throw confetti!" msgstr "Konfetiyi fırlatmak için tıklatın!" -#: ../../magic/src/distortion.c:150 +#: ../../magic/src/distortion.c:141 msgid "Distortion" msgstr "Bükülme" -#: ../../magic/src/distortion.c:171 +#: ../../magic/src/distortion.c:158 msgid "Click and drag the mouse to cause distortion in your picture." msgstr "Resminin bükülmesine sebep olmak istediğin yeri tıkla ve sürükle." -#: ../../magic/src/emboss.c:114 +#: ../../magic/src/emboss.c:107 msgid "Emboss" msgstr "kabarık" -#: ../../magic/src/emboss.c:131 +#: ../../magic/src/emboss.c:120 msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture." msgstr "Resmi kabartmak için fareyi tıklatın ve sürükleyin." -#: ../../magic/src/emboss.c:133 +#: ../../magic/src/emboss.c:122 #, fuzzy #| msgid "Click to sharpen the entire picture." msgid "Click to emboss the entire picture." @@ -1693,29 +1702,29 @@ msgstr "Resminin aydınlanmasını istediğin yere fareyi tıklat ve orada gezdi msgid "Click to lighten your entire picture." msgstr "Resmin tamamını aydınlatmak için tıklayın" -#: ../../magic/src/fade_darken.c:61 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:60 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to darken parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to darken parts of your picture." msgstr "Resminin kararmasını istediğin yere fareyi tıklat ve orada gezdir." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:62 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:61 msgid "Click to darken your entire picture." msgstr "Resmin tamamını koyulaştırmak için tıklayın." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:65 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:63 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to darken parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to desaturate parts of your picture." msgstr "Resminin kararmasını istediğin yere fareyi tıklat ve orada gezdir." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:66 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:64 #, fuzzy #| msgid "Click to darken your entire picture." msgid "Click to desaturate your entire picture." msgstr "Resmin tamamını koyulaştırmak için tıklayın." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:69 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:66 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to sharpen parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to saturate parts of your picture." @@ -1723,13 +1732,13 @@ msgstr "" "Resminizde keskinleştirmek istediğiniz alanlara tıklayın ve fareyi hareket " "ettirin." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:70 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:67 #, fuzzy #| msgid "Click to darken your entire picture." msgid "Click to saturate your entire picture." msgstr "Resmin tamamını koyulaştırmak için tıklayın." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:73 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:69 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to trace edges in parts of your picture." msgid "" @@ -1738,7 +1747,7 @@ msgid "" msgstr "" "Resminizde iz koymak istediğiniz kenarlarını tıklayın ve fareyi gezdirin." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:74 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:70 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn parts of your picture into white " @@ -1750,7 +1759,7 @@ msgstr "" "Resminizin beyaza ve sizin seçtinğiniz bir renge dönmesi için fareyi " "tıklatın ve hareket ettirin." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:77 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:74 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn parts of your picture into white " @@ -1762,7 +1771,7 @@ msgstr "" "Resminizin beyaza ve sizin seçtinğiniz bir renge dönmesi için fareyi " "tıklatın ve hareket ettirin." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:78 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:75 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn parts of your picture into white " @@ -1774,97 +1783,97 @@ msgstr "" "Resminizin beyaza ve sizin seçtinğiniz bir renge dönmesi için fareyi " "tıklatın ve hareket ettirin." -#: ../../magic/src/fisheye.c:113 +#: ../../magic/src/fisheye.c:111 msgid "Fisheye" msgstr "Balıkgözü" -#: ../../magic/src/fisheye.c:128 +#: ../../magic/src/fisheye.c:121 msgid "Click on part of your picture to create a fisheye effect." msgstr "Resminde balıkgözü efekti olmasını istediğin yere fareni tıklat." -#: ../../magic/src/flower.c:163 +#: ../../magic/src/flower.c:200 msgid "Flower" msgstr "Çiçek" -#: ../../magic/src/flower.c:180 +#: ../../magic/src/flower.c:212 msgid "Click and drag to draw a flower stalk. Let go to finish the flower." msgstr "" "Bir çiçek sapı çizmek için tıklayın ve sürükleyin. Çiçeği bitirmek için " "gitmesine izin ver." -#: ../../magic/src/foam.c:137 +#: ../../magic/src/foam.c:120 msgid "Foam" msgstr "Köpük" -#: ../../magic/src/foam.c:154 +#: ../../magic/src/foam.c:132 msgid "Click and drag the mouse to cover an area with foamy bubbles." msgstr "" "Köpüklü kabarcık ile kaplamak istediğin alana fareyi tıklat ve sürükle." -#: ../../magic/src/fold.c:128 +#: ../../magic/src/fold.c:114 msgid "Fold" msgstr "Katla" -#: ../../magic/src/fold.c:143 +#: ../../magic/src/fold.c:124 msgid "" "Choose a background color and click to turn the corner of the page over." msgstr "" "Bir arka plan rengi seçin ve sayfanın üzerinde köşe açmak için tıklayın." -#: ../../magic/src/fretwork.c:214 +#: ../../magic/src/fretwork.c:195 msgid "Fretwork" msgstr "" -#: ../../magic/src/fretwork.c:222 +#: ../../magic/src/fretwork.c:201 #, fuzzy msgid "Click and drag to draw repetitive patterns." msgstr "Resmi bulanıklaştırmak için tıkla ve fareyi etrafta gezdir." -#: ../../magic/src/fretwork.c:226 +#: ../../magic/src/fretwork.c:203 #, fuzzy #| msgid "Click to cover your picture with rain drops." msgid "Click to surround your picture with repetitive patterns." msgstr "Resminizi yağmur damlalarıyla kaplamak için tıklayın." -#: ../../magic/src/glasstile.c:121 +#: ../../magic/src/glasstile.c:113 msgid "Glass Tile" msgstr "Cam Çinisi" -#: ../../magic/src/glasstile.c:138 +#: ../../magic/src/glasstile.c:126 msgid "Click and drag the mouse to put glass tile over your picture." msgstr "Resminin üzerinde camlı tuğla koymak istediğin yere tıkla ve sürükle." -#: ../../magic/src/glasstile.c:142 +#: ../../magic/src/glasstile.c:128 msgid "Click to cover your entire picture in glass tiles." msgstr "Bütün resmi camlı tuğla ile kaplamak için tıkla." -#: ../../magic/src/googlyeyes.c:23 +#: ../../magic/src/googlyeyes.c:24 msgid "" "Click to place a large googly eye, then drag and release to make it look " "that direction." msgstr "" -#: ../../magic/src/googlyeyes.c:24 +#: ../../magic/src/googlyeyes.c:25 msgid "" "Click to place a small googly eye, then drag and release to make it look " "that direction." msgstr "" -#: ../../magic/src/googlyeyes.c:203 +#: ../../magic/src/googlyeyes.c:205 msgid "Googly Eyes" msgstr "" -#: ../../magic/src/googlyeyes.c:219 +#: ../../magic/src/googlyeyes.c:222 msgid "" "Click to place a googly eye, then drag and release to make it look that " "direction." msgstr "" -#: ../../magic/src/grass.c:118 +#: ../../magic/src/grass.c:111 msgid "Grass" msgstr "Çim" -#: ../../magic/src/grass.c:135 +#: ../../magic/src/grass.c:123 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw grass. Don’t forget the dirt!" msgid "Click and drag to draw grass. Don’t forget the dirt!" @@ -1886,26 +1895,26 @@ msgstr "Boyanı zıttına çevirmek için tıkla." msgid "Click to turn your drawing into a newspaper." msgstr "Boyanı zıttına çevirmek için tıkla." -#: ../../magic/src/kaleidox.c:39 +#: ../../magic/src/kaleidox.c:40 #, fuzzy #| msgid "Kaleidoscope" msgid "Kaleido-4" msgstr "Çiçek Dürbünü" -#: ../../magic/src/kaleidox.c:40 +#: ../../magic/src/kaleidox.c:41 #, fuzzy #| msgid "Kaleidoscope" msgid "Kaleido-6" msgstr "Çiçek Dürbünü" -#: ../../magic/src/kaleidox.c:41 +#: ../../magic/src/kaleidox.c:42 #, fuzzy #| msgid "Kaleidoscope" msgid "Kaleido-8" msgstr "Çiçek Dürbünü" -#: ../../magic/src/kaleidox.c:45 ../../magic/src/kaleidox.c:46 -#: ../../magic/src/kaleidox.c:47 +#: ../../magic/src/kaleidox.c:46 ../../magic/src/kaleidox.c:47 +#: ../../magic/src/kaleidox.c:48 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " @@ -1916,30 +1925,30 @@ msgstr "" "Resminizin televizyonun içindeymiş gibi gözükmesi istediğiniz yere tıklayın " "ve sürükleyin." -#: ../../magic/src/kalidescope.c:136 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:127 msgid "Symmetric Left/Right" msgstr "Simetrik Sol/Sağ" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:140 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:131 msgid "Symmetric Up/Down" msgstr "Simetrik Yukarı/Aşağı" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:144 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:135 msgid "Pattern" msgstr "" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:148 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:139 #, fuzzy #| msgid "Ripples" msgid "Tiles" msgstr "Dalgacık" #. KAL_BOTH -#: ../../magic/src/kalidescope.c:152 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:143 msgid "Kaleidoscope" msgstr "Çiçek Dürbünü" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:172 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:161 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across " "the left and right of your picture." @@ -1947,7 +1956,7 @@ msgstr "" "Resminin sağ ve sol karşılıklı kenarları iki fırçayla çizmek için fareyi " "tıkla ve sürükle." -#: ../../magic/src/kalidescope.c:178 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:167 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across " "the top and bottom of your picture." @@ -1955,13 +1964,13 @@ msgstr "" "Resminin aşağı ve yukarı karşılıklı kenarlarını iki fırçayla çizmek için " "fareyi tıkla ve sürükle." -#: ../../magic/src/kalidescope.c:184 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:171 #, fuzzy #| msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture." msgid "Click and drag the mouse to draw a pattern across the picture." msgstr "Resmi kabartmak için fareyi tıklatın ve sürükleyin." -#: ../../magic/src/kalidescope.c:190 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:175 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric " @@ -1973,44 +1982,45 @@ msgstr "" "Resminin sağ ve sol karşılıklı kenarları iki fırçayla çizmek için fareyi " "tıkla ve sürükle." -#: ../../magic/src/kalidescope.c:196 +#. KAL_BOTH +#: ../../magic/src/kalidescope.c:179 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)." msgstr "" "Resmini simetrik iki fırçayla çizmek için fareyi tıkla ve sürükle (çiçek " "dürbünü)." -#: ../../magic/src/light.c:119 +#: ../../magic/src/light.c:112 msgid "Light" msgstr "Açık" -#: ../../magic/src/light.c:136 +#: ../../magic/src/light.c:124 msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgstr "Resminde ışık ışını çizmek istediğin yere fareyi tıklat ve sürükle." -#: ../../magic/src/lightning.c:93 +#: ../../magic/src/lightning.c:84 #, fuzzy #| msgid "Lighten" msgid "Lightning" msgstr "Rengini aç" -#: ../../magic/src/lightning.c:108 +#: ../../magic/src/lightning.c:94 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgid "Click, drag, and release to draw a lightning bolt between two points." msgstr "Resminde ışık ışını çizmek istediğin yere fareyi tıklat ve sürükle." -#: ../../magic/src/maze.c:117 +#: ../../magic/src/maze.c:110 msgid "Maze" msgstr "" -#: ../../magic/src/maze.c:131 +#: ../../magic/src/maze.c:121 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgid "Click and drag to paint a maze on your picture." msgstr "Resminizde tren rayı yapmak için fareyi tıklayın ve sürükleyin." -#: ../../magic/src/maze.c:133 +#: ../../magic/src/maze.c:123 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." @@ -2018,35 +2028,35 @@ msgid "Click to turn your entire picture into a maze." msgstr "" "Resmi bir tebeşir çizimine çevirmek için tıkla ve fareyi etrafta gezdir." -#: ../../magic/src/metalpaint.c:112 +#: ../../magic/src/metalpaint.c:104 msgid "Metal Paint" msgstr "Metal Boya" -#: ../../magic/src/metalpaint.c:129 +#: ../../magic/src/metalpaint.c:117 msgid "Click and drag the mouse to paint with a metallic color." msgstr "Metalik renkle boyamak istediğin yere tıkla ve fareyi sürükle." -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:121 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:115 msgid "Mirror" msgstr "Ayna" -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:123 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:117 msgid "Flip" msgstr "Çevir" -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:140 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:132 msgid "Click to make a mirror image." msgstr "Bir ayna görüntüsü oluşturmak için tıkla." -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:142 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:134 msgid "Click to flip the picture upside-down." msgstr "Resmi başaşağı çevirmek için tıkla." -#: ../../magic/src/mosaic.c:107 +#: ../../magic/src/mosaic.c:102 msgid "Mosaic" msgstr "Mozaik" -#: ../../magic/src/mosaic.c:116 +#: ../../magic/src/mosaic.c:110 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." @@ -2056,23 +2066,23 @@ msgstr "" "Resminde mozaik efekti uygulamak istediğin yere tıkla ve fareyi hareket " "ettir." -#: ../../magic/src/mosaic.c:117 +#: ../../magic/src/mosaic.c:111 msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgstr "Bütün resmine mozaik efekti eklemek için tıkla." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:150 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:138 msgid "Square Mosaic" msgstr "Kare Mozaik" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:151 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:139 msgid "Hexagon Mosaic" msgstr "Sekizgen Mozaik" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:152 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:140 msgid "Irregular Mosaic" msgstr "Düzensiz Mozaik" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:159 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:146 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add a square mosaic to parts of your picture." @@ -2081,11 +2091,11 @@ msgid "" msgstr "" "Resmine karesel mozaik eklemek istediğin alana tıkla ve fareyi hareket ettir." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:160 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:147 msgid "Click to add a square mosaic to your entire picture." msgstr "Bütün resmine karesel mozaik eklemek için tıkla." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:165 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:151 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add a hexagonal mosaic to parts of your " @@ -2095,11 +2105,11 @@ msgid "" msgstr "" "Resmine sekizgen mozaik eklemek istediğin alana tıkla ve fareyi gezdir." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:166 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:152 msgid "Click to add a hexagonal mosaic to your entire picture." msgstr "Bütün resmine sekizgen mozaik eklemek için tıkla." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:171 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:156 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add an irregular mosaic to parts of your " @@ -2109,19 +2119,19 @@ msgid "" msgstr "" "Resmine düzensiz mozaik eklemek istediğin alana tıkla ve fareyi gezdir." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:172 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:157 msgid "Click to add an irregular mosaic to your entire picture." msgstr "Bütün resmine düzensiz mozaik eklemek için tıklayın." -#: ../../magic/src/negative.c:83 +#: ../../magic/src/negative.c:78 msgid "Negative" msgstr "Negatif" -#: ../../magic/src/negative.c:84 +#: ../../magic/src/negative.c:79 msgid "Opposite" msgstr "" -#: ../../magic/src/negative.c:90 +#: ../../magic/src/negative.c:84 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to make your painting negative." msgid "Click and drag the mouse around to make your painting negative." @@ -2129,11 +2139,11 @@ msgstr "" "Boyanın tersine dönmesini istediğiniz yere tıklayın ve fareyi oranın " "etrafında gezdirin." -#: ../../magic/src/negative.c:91 +#: ../../magic/src/negative.c:85 msgid "Click to turn your painting into its negative." msgstr "Boyanı zıttına çevirmek için tıkla." -#: ../../magic/src/negative.c:94 +#: ../../magic/src/negative.c:87 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to change the color of parts of your " @@ -2145,7 +2155,7 @@ msgstr "" "Değişmesini istediğin renk kısımlarının üzerinde fareyi tıkla ve hareket " "ettir." -#: ../../magic/src/negative.c:96 +#: ../../magic/src/negative.c:88 msgid "" "Click to turn all colors in your painting into their opposites -- their " "complementary colors." @@ -2155,51 +2165,51 @@ msgstr "" msgid "Noise" msgstr "Gürültü" -#: ../../magic/src/noise.c:74 +#: ../../magic/src/noise.c:73 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to add noise to parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to add noise to parts of your picture." msgstr "Resminde gürültü eklemek istediğin yere tıkla ve fareyi gezdir." -#: ../../magic/src/noise.c:75 +#: ../../magic/src/noise.c:74 msgid "Click to add noise to your entire picture." msgstr "Resmin tamamına gürültü eklemek için tıklayın." -#: ../../magic/src/perspective.c:173 +#: ../../magic/src/perspective.c:165 msgid "Perspective" msgstr "Perspektif" -#: ../../magic/src/perspective.c:174 +#: ../../magic/src/perspective.c:166 msgid "Panels" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:175 +#: ../../magic/src/perspective.c:167 #, fuzzy #| msgid "Zoom" msgid "Tile Zoom" msgstr "Zum" -#: ../../magic/src/perspective.c:176 +#: ../../magic/src/perspective.c:168 msgid "Zoom" msgstr "Zum" -#: ../../magic/src/perspective.c:177 +#: ../../magic/src/perspective.c:169 msgid "Rush" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:182 +#: ../../magic/src/perspective.c:173 msgid "Click on the corners and drag where you want to stretch the picture." msgstr "" "Köşelere tıkla ve resmi ne tarafa doğru gerginleştirmek istiyorsanız oraya " "doğru sürükleyin." -#: ../../magic/src/perspective.c:184 +#: ../../magic/src/perspective.c:175 #, fuzzy #| msgid "Click to turn your painting into its negative." msgid "Click to turn your picture into 2-by-2 panels." msgstr "Boyanı zıttına çevirmek için tıkla." -#: ../../magic/src/perspective.c:187 +#: ../../magic/src/perspective.c:177 #, fuzzy #| msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgid "" @@ -2209,13 +2219,13 @@ msgstr "" "Resmi büyütmek için fareyi yukarı doğru yada küçültmek için aşağıya doğru " "sürükleyin." -#: ../../magic/src/perspective.c:190 +#: ../../magic/src/perspective.c:179 msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgstr "" "Resmi büyütmek için fareyi yukarı doğru yada küçültmek için aşağıya doğru " "sürükleyin." -#: ../../magic/src/perspective.c:193 +#: ../../magic/src/perspective.c:181 #, fuzzy #| msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgid "Click and drag up to rush in or drag down to rush out the picture." @@ -2223,71 +2233,71 @@ msgstr "" "Resmi büyütmek için fareyi yukarı doğru yada küçültmek için aşağıya doğru " "sürükleyin." -#: ../../magic/src/pixels.c:119 +#: ../../magic/src/pixels.c:114 msgid "Pixels" msgstr "" -#: ../../magic/src/pixels.c:134 +#: ../../magic/src/pixels.c:126 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw large bricks." msgid "Click and drag to draw large pixels." msgstr "Büyük tuğlalar çizmek için tıkla ve fareyi hareket ettir." -#: ../../magic/src/puzzle.c:119 +#: ../../magic/src/puzzle.c:111 msgid "Puzzle" msgstr "Yapboz" -#: ../../magic/src/puzzle.c:135 +#: ../../magic/src/puzzle.c:123 msgid "Click the part of your picture where would you like a puzzle." msgstr "Resminizin yap-boz gibi olmasını istediğiniz yerine tıklayın." -#: ../../magic/src/puzzle.c:136 +#: ../../magic/src/puzzle.c:124 msgid "Click to make a puzzle in fullscreen mode." msgstr "Yap-boz u tam ekranda yapmak için tıkla." -#: ../../magic/src/rails.c:162 +#: ../../magic/src/rails.c:150 msgid "Rails" msgstr "Demiryolu" -#: ../../magic/src/rails.c:177 +#: ../../magic/src/rails.c:160 msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgstr "Resminizde tren rayı yapmak için fareyi tıklayın ve sürükleyin." -#: ../../magic/src/rainbow.c:154 +#: ../../magic/src/rainbow.c:146 msgid "Rainbow" msgstr "Gökkuşağı" -#: ../../magic/src/rainbow.c:158 +#: ../../magic/src/rainbow.c:150 #, fuzzy #| msgid "Rainbow" msgid "Smooth Rainbow" msgstr "Gökkuşağı" -#: ../../magic/src/rainbow.c:174 +#: ../../magic/src/rainbow.c:163 msgid "You can draw in rainbow colors!" msgstr "Gökkuşağı renklerinde çizebilirsin!" -#: ../../magic/src/rain.c:68 +#: ../../magic/src/rain.c:67 msgid "Rain" msgstr "Yağmur" -#: ../../magic/src/rain.c:76 +#: ../../magic/src/rain.c:75 msgid "Click to place a rain drop onto your picture." msgstr "Resminizin üstünde yağmur damlası alanı yapmak için tıklayın." -#: ../../magic/src/rain.c:77 +#: ../../magic/src/rain.c:76 msgid "Click to cover your picture with rain drops." msgstr "Resminizi yağmur damlalarıyla kaplamak için tıklayın." -#: ../../magic/src/realrainbow.c:118 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:105 msgid "Real Rainbow" msgstr "Gerçek Gökkuşağı" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:120 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:107 msgid "ROYGBIV Rainbow" msgstr "ROYGBIV Gökkuşağı" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:135 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:120 msgid "" "Click where you want your rainbow to start, drag to where you want it to " "end, and then let go to draw a rainbow." @@ -2295,11 +2305,11 @@ msgstr "" "Gökkuşağını nereden başlatmak istiyorsanız oraya tıklayın, ve nerede " "bitirmek istiyorsanız oraya sürükleyin, ve gökkuşağı çizilmesine izin verin." -#: ../../magic/src/reflection.c:120 +#: ../../magic/src/reflection.c:114 msgid "Reflection" msgstr "" -#: ../../magic/src/reflection.c:135 +#: ../../magic/src/reflection.c:125 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." @@ -2308,27 +2318,27 @@ msgstr "" "Resminde mozaik efekti uygulamak istediğin yere tıkla ve fareyi hareket " "ettir." -#: ../../magic/src/ripples.c:116 +#: ../../magic/src/ripples.c:109 msgid "Ripples" msgstr "Dalgacık" -#: ../../magic/src/ripples.c:132 +#: ../../magic/src/ripples.c:121 msgid "Click to make ripples appear over your picture." msgstr "Dalgaların resminizin üzerinde gözükmesi için tıklayın" -#: ../../magic/src/rosette.c:136 +#: ../../magic/src/rosette.c:128 msgid "Rosette" msgstr "Rozet" -#: ../../magic/src/rosette.c:138 +#: ../../magic/src/rosette.c:130 msgid "Picasso" msgstr "Picasso" -#: ../../magic/src/rosette.c:151 +#: ../../magic/src/rosette.c:141 msgid "Click and start drawing your rosette." msgstr "Tıkla ve rozetini çizmeye başla." -#: ../../magic/src/rosette.c:153 +#: ../../magic/src/rosette.c:143 msgid "You can draw just like Picasso!" msgstr "Aynı Picasso gibi çiziyorsun!" @@ -2344,18 +2354,18 @@ msgstr "Keskinleştirmek" msgid "Silhouette" msgstr "Silüet" -#: ../../magic/src/sharpen.c:82 +#: ../../magic/src/sharpen.c:81 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to trace edges in parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to trace edges in parts of your picture." msgstr "" "Resminizde iz koymak istediğiniz kenarlarını tıklayın ve fareyi gezdirin." -#: ../../magic/src/sharpen.c:83 +#: ../../magic/src/sharpen.c:82 msgid "Click to trace edges in your entire picture." msgstr "Reminizin bütün kenarlarına iz koymak için tıklayın." -#: ../../magic/src/sharpen.c:84 +#: ../../magic/src/sharpen.c:83 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to sharpen parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to sharpen parts of your picture." @@ -2363,26 +2373,26 @@ msgstr "" "Resminizde keskinleştirmek istediğiniz alanlara tıklayın ve fareyi hareket " "ettirin." -#: ../../magic/src/sharpen.c:85 +#: ../../magic/src/sharpen.c:84 msgid "Click to sharpen the entire picture." msgstr "Bütün resmi keskinleştirmek için tıklayın." -#: ../../magic/src/sharpen.c:87 +#: ../../magic/src/sharpen.c:85 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to create a black and white silhouette." msgid "Click and drag the mouse to create a black and white silhouette." msgstr "" "Beyaz ve siyah silüetler oluşturmak için tıklayın ve fareyi hareket ettirin." -#: ../../magic/src/sharpen.c:89 +#: ../../magic/src/sharpen.c:86 msgid "Click to create a black and white silhouette of your entire picture." msgstr "Bütün resmi beyaz ve siyah silüetlerle kaplamak için tıklayın." -#: ../../magic/src/shift.c:119 +#: ../../magic/src/shift.c:112 msgid "Shift" msgstr "Kaydırma" -#: ../../magic/src/shift.c:136 +#: ../../magic/src/shift.c:124 msgid "Click and drag to shift your picture around on the canvas." msgstr "" "Resmi kaydırmak için dareyi tıklayın ve tuvalin çevresi üzerinde sürükleyin." @@ -2396,13 +2406,14 @@ msgstr "Tütsüle" msgid "Wet Paint" msgstr "Islak Boya" -#: ../../magic/src/smudge.c:131 +#: ../../magic/src/smudge.c:128 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture." msgid "Click and drag the mouse around to smudge the picture." msgstr "Tütsülemek için tıkla ve fareyi etrafta gezdir." -#: ../../magic/src/smudge.c:135 +#. if (which == 1) +#: ../../magic/src/smudge.c:130 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to draw with wet, smudgy paint." msgid "Click and drag the mouse around to draw with wet, smudgy paint." @@ -2410,27 +2421,27 @@ msgstr "" "Resmin etrafını ıslak,lekeli boyayla boyamak için tıklayın ve fareyi hareket " "ettirin." -#: ../../magic/src/snow.c:70 +#: ../../magic/src/snow.c:76 msgid "Snow Ball" msgstr "Kış Topu" -#: ../../magic/src/snow.c:71 +#: ../../magic/src/snow.c:77 msgid "Snow Flake" msgstr "Kış Pulu" -#: ../../magic/src/snow.c:75 +#: ../../magic/src/snow.c:81 msgid "Click to add snow balls to your picture." msgstr "Resmine kar topu eklemek için tıkla." -#: ../../magic/src/snow.c:76 +#: ../../magic/src/snow.c:82 msgid "Click to add snow flakes to your picture." msgstr "Resmine Kış Pulu eklemek için tıkla." -#: ../../magic/src/stretch.c:123 +#: ../../magic/src/stretch.c:118 msgid "Stretch" msgstr "" -#: ../../magic/src/stretch.c:138 +#: ../../magic/src/stretch.c:128 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " @@ -2441,19 +2452,19 @@ msgstr "" "Resminizin televizyonun içindeymiş gibi gözükmesi istediğiniz yere tıklayın " "ve sürükleyin." -#: ../../magic/src/string.c:150 +#: ../../magic/src/string.c:136 msgid "String edges" msgstr "Karakter kenarları" -#: ../../magic/src/string.c:153 +#: ../../magic/src/string.c:139 msgid "String corner" msgstr "Karakter köşesi" -#: ../../magic/src/string.c:156 +#: ../../magic/src/string.c:142 msgid "String 'V'" msgstr "'V' Karakteri" -#: ../../magic/src/string.c:174 +#: ../../magic/src/string.c:158 msgid "" "Click and drag to draw string art. Drag top-bottom to draw less or more " "lines, left or right to make a bigger hole." @@ -2462,29 +2473,29 @@ msgstr "" "daha fazla çizgiler çizmek için üst-alt sürükleyin, sola yada sağahareket " "ettirin daha büyük çukur için." -#: ../../magic/src/string.c:179 +#: ../../magic/src/string.c:161 msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgstr "Dizi sanatından yapılmış ok çizmek için fareyi tıklat ve sürükle." -#: ../../magic/src/string.c:182 +#: ../../magic/src/string.c:164 msgid "Draw string art arrows with free angles." msgstr "Serbest açılarla yön tuşu karakterlei sanatını çizin." -#: ../../magic/src/swirls.c:30 +#: ../../magic/src/swirls.c:31 #, fuzzy #| msgid "Circle" msgid "Circles" msgstr "Daire" -#: ../../magic/src/swirls.c:31 +#: ../../magic/src/swirls.c:32 msgid "Rays" msgstr "" -#: ../../magic/src/swirls.c:32 +#: ../../magic/src/swirls.c:33 msgid "Fur" msgstr "" -#: ../../magic/src/swirls.c:37 +#: ../../magic/src/swirls.c:38 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " @@ -2495,7 +2506,7 @@ msgstr "" "Resminizin televizyonun içindeymiş gibi gözükmesi istediğiniz yere tıklayın " "ve sürükleyin." -#: ../../magic/src/swirls.c:38 +#: ../../magic/src/swirls.c:39 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." @@ -2521,7 +2532,7 @@ msgid "Click to turn your entire picture into brushstroke rays." msgstr "" "Resmi bir tebeşir çizimine çevirmek için tıkla ve fareyi etrafta gezdir." -#: ../../magic/src/swirls.c:45 +#: ../../magic/src/swirls.c:44 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgid "Click and drag to add fur to your picture." @@ -2535,7 +2546,7 @@ msgstr "Tonla" msgid "Color & White" msgstr "Renk & Beyaz" -#: ../../magic/src/tint.c:79 +#: ../../magic/src/tint.c:78 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to change the color of parts of your " @@ -2546,11 +2557,11 @@ msgstr "" "Değişmesini istediğin renk kısımlarının üzerinde fareyi tıkla ve hareket " "ettir." -#: ../../magic/src/tint.c:80 +#: ../../magic/src/tint.c:79 msgid "Click to change the color of your entire picture." msgstr "Bütün resminizin resmini değiştirmek için tıklayın." -#: ../../magic/src/tint.c:82 +#: ../../magic/src/tint.c:80 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn parts of your picture into white " @@ -2562,7 +2573,7 @@ msgstr "" "Resminizin beyaza ve sizin seçtinğiniz bir renge dönmesi için fareyi " "tıklatın ve hareket ettirin." -#: ../../magic/src/tint.c:84 +#: ../../magic/src/tint.c:81 msgid "Click to turn your entire picture into white and a color you choose." msgstr "" "Bütün resmi beyaza vesizin seçtiğiniz bir renge dönüştürmek için tıklayın." @@ -2576,23 +2587,23 @@ msgid "Click and drag to squirt toothpaste onto your picture." msgstr "" "Resminizin üzerine diş macunu fışkırtmak için fareyi tıklayın ve sürükleyin" -#: ../../magic/src/tornado.c:164 +#: ../../magic/src/tornado.c:152 msgid "Tornado" msgstr "Kasırga" -#: ../../magic/src/tornado.c:181 +#: ../../magic/src/tornado.c:164 msgid "Click and drag to draw a tornado funnel on your picture." msgstr "Resminizde kasırga yapmak istediğiniz yere tıklayın." -#: ../../magic/src/tv.c:120 +#: ../../magic/src/tv.c:117 msgid "TV" msgstr "TV" -#: ../../magic/src/tv.c:122 +#: ../../magic/src/tv.c:119 msgid "TV (Bright)" msgstr "" -#: ../../magic/src/tv.c:136 +#: ../../magic/src/tv.c:130 msgid "" "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " "television." @@ -2600,19 +2611,19 @@ msgstr "" "Resminizin televizyonun içindeymiş gibi gözükmesi istediğiniz yere tıklayın " "ve sürükleyin." -#: ../../magic/src/tv.c:140 +#: ../../magic/src/tv.c:132 msgid "Click to make your picture look like it's on television." msgstr "RBütün resmin televizyondaymış gibi olması için tıklayın." -#: ../../magic/src/waves.c:125 +#: ../../magic/src/waves.c:118 msgid "Waves" msgstr "Dalgalar" -#: ../../magic/src/waves.c:127 +#: ../../magic/src/waves.c:120 msgid "Wavelets" msgstr "Dalgacık" -#: ../../magic/src/waves.c:137 +#: ../../magic/src/waves.c:129 msgid "" "Click to make the picture horizontally wavy. Click toward the top for " "shorter waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and " @@ -2622,7 +2633,7 @@ msgstr "" "doğru tıklayın, daha uzun için aşağıya tıklayın, küçük dalga için sola " "tıklayın, uzun dalgalar için sağa tıklayın." -#: ../../magic/src/waves.c:140 +#: ../../magic/src/waves.c:132 msgid "" "Click to make the picture vertically wavy. Click toward the top for shorter " "waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and the right " @@ -2632,19 +2643,19 @@ msgstr "" "doğru tıklayın, daha uzun için aşağıya tıklayın, küçük dalga için sola " "tıklayın, uzun dalgalar için sağa tıklayın." -#: ../../magic/src/xor.c:100 +#: ../../magic/src/xor.c:99 #, fuzzy #| msgid "Colors" msgid "Xor Colors" msgstr "Renkler" -#: ../../magic/src/xor.c:113 +#: ../../magic/src/xor.c:110 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgid "Click and drag to draw a XOR effect" msgstr "Dizi sanatından yapılmış ok çizmek için fareyi tıklat ve sürükle." -#: ../../magic/src/xor.c:117 +#: ../../magic/src/xor.c:112 #, fuzzy #| msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgid "Click to draw a XOR effect on the whole picture" diff --git a/src/po/tuxpaint.pot b/src/po/tuxpaint.pot index 04972bb6d..e1c8a8bc5 100644 --- a/src/po/tuxpaint.pot +++ b/src/po/tuxpaint.pot @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tuxpaint\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-04-22 12:12-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2023-04-23 23:27-0700\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -121,41 +121,41 @@ msgstr "" #. impossible for a user to type ASCII letters. #. #. Most translators should use scoring instead. -#: ../dirwalk.c:204 +#: ../dirwalk.c:198 msgid "qx" msgstr "" -#: ../dirwalk.c:205 +#: ../dirwalk.c:198 msgid "QX" msgstr "" #. distinct uppercase and lowercase (e.g., 'o' vs. 'O') -#: ../dirwalk.c:234 +#: ../dirwalk.c:223 msgid "oO" msgstr "" #. common punctuation (e.g., '?', '!', '.', ',', etc.) -#: ../dirwalk.c:240 +#: ../dirwalk.c:228 msgid ",.?!" msgstr "" #. uncommon punctuation (e.g., '@', '#', '*', etc.) -#: ../dirwalk.c:245 +#: ../dirwalk.c:232 msgid "`%_@$~#{<(^&*" msgstr "" #. digits (e.g., '0', '1' and '7') -#: ../dirwalk.c:250 +#: ../dirwalk.c:236 msgid "017" msgstr "" #. distinct circle-like characters (e.g., 'O' (capital oh) vs. '0' (zero)) -#: ../dirwalk.c:255 +#: ../dirwalk.c:241 msgid "O0" msgstr "" #. distinct line-like characters (e.g., 'l' (lowercase elle) vs. '1' (one) vs. 'I' (capital aye)) -#: ../dirwalk.c:260 +#: ../dirwalk.c:247 msgid "1Il|" msgstr "" @@ -165,19 +165,19 @@ msgstr "" #. #. You can use two different weight for scoring, 1 or 9, according #. to the importance. -#: ../dirwalk.c:272 +#: ../dirwalk.c:259 msgid "<1>spare-1a" msgstr "" -#: ../dirwalk.c:274 +#: ../dirwalk.c:260 msgid "<1>spare-1b" msgstr "" -#: ../dirwalk.c:276 +#: ../dirwalk.c:261 msgid "<9>spare-9a" msgstr "" -#: ../dirwalk.c:278 +#: ../dirwalk.c:262 msgid "<9>spare-9b" msgstr "" @@ -209,19 +209,19 @@ msgstr "" msgid "Click and drag to fill an area by hand, using a brush." msgstr "" -#: ../fill_tools.h:63 +#: ../fill_tools.h:62 msgid "" "Click and drag to fill an area with a linear gradient (from the chosen color " "to transparent)." msgstr "" -#: ../fill_tools.h:65 +#: ../fill_tools.h:63 msgid "" "Click to fill an area with a radial gradient (from the chosen color to " "transparent)." msgstr "" -#: ../fill_tools.h:67 +#: ../fill_tools.h:64 msgid "" "Click to fill an area with a shaped gradient (from the chosen color to " "transparent)." @@ -652,77 +652,79 @@ msgstr "" msgid "A rectangle has four sides and four right angles." msgstr "" -#: ../shapes.h:331 ../shapes.h:333 +#. Description of a circle +#: ../shapes.h:330 ../shapes.h:331 msgid "" "A circle is a curve where all points have the same distance from the center." msgstr "" #. Description of an ellipse -#: ../shapes.h:336 ../shapes.h:337 +#: ../shapes.h:334 ../shapes.h:335 msgid "An ellipse is a stretched circle." msgstr "" #. Description of a triangle -#: ../shapes.h:340 ../shapes.h:341 +#: ../shapes.h:338 ../shapes.h:339 msgid "A triangle has three sides." msgstr "" #. Description of a pentagon -#: ../shapes.h:344 ../shapes.h:345 +#: ../shapes.h:342 ../shapes.h:343 msgid "A pentagon has five sides." msgstr "" #. Description of a hexagon -#: ../shapes.h:348 ../shapes.h:349 +#: ../shapes.h:346 ../shapes.h:347 msgid "A hexagon has six sides." msgstr "" #. Description of a heptagon -#: ../shapes.h:352 ../shapes.h:353 +#: ../shapes.h:350 ../shapes.h:351 msgid "A heptagon has seven sides." msgstr "" #. Description of an octagon -#: ../shapes.h:356 ../shapes.h:357 +#: ../shapes.h:354 ../shapes.h:355 msgid "An octagon has eight equal sides." msgstr "" -#: ../shapes.h:361 ../shapes.h:363 +#. Description of a rhombus +#: ../shapes.h:358 ../shapes.h:359 msgid "A rhombus has four equal sides, and opposite sides are parallel." msgstr "" #. Description of triangle star (3 points star) -#: ../shapes.h:366 ../shapes.h:367 +#: ../shapes.h:362 ../shapes.h:363 msgid "A star with 3 points." msgstr "" #. Description of rhombus star (4 points star) -#: ../shapes.h:370 ../shapes.h:371 +#: ../shapes.h:366 ../shapes.h:367 msgid "A star with 4 points." msgstr "" #. Description of pentagon star (5 points star) -#: ../shapes.h:374 ../shapes.h:375 +#: ../shapes.h:370 ../shapes.h:371 msgid "A star with 5 points." msgstr "" -#: ../shapes.h:437 +#: ../shapes.h:433 msgid "" "Pick a shape. Click to start drawing, drag, and let go when it is the size " "and shape you want. Move around to rotate it, and click again to draw it." msgstr "" -#: ../shapes.h:439 +#: ../shapes.h:434 msgid "" "Pick a shape. Click to start drawing, drag, and let go when it is the size " "and shape you want." msgstr "" -#: ../shapes.h:445 +#: ../shapes.h:440 msgid "Draw shapes from the center." msgstr "" -#: ../shapes.h:446 +#: ../shapes.h:441 msgid "Draw shapes from a corner." msgstr "" @@ -826,7 +828,7 @@ msgstr "" #. Open a saved picture #. Buttons for the file open dialog #. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture -#: ../tools.h:97 ../tuxpaint.c:9988 +#: ../tools.h:97 ../tuxpaint.c:9537 msgid "Open" msgstr "" @@ -1031,266 +1033,272 @@ msgid "" msgstr "" #. Prompt to confirm user wishes to quit -#: ../tuxpaint.c:2500 +#: ../tuxpaint.c:2438 msgid "Do you really want to quit?" msgstr "" #. Quit prompt positive response (quit) -#: ../tuxpaint.c:2503 +#: ../tuxpaint.c:2441 msgid "Yes, I’m done!" msgstr "" #. Quit prompt negative response (don't quit) -#: ../tuxpaint.c:2506 ../tuxpaint.c:2533 +#: ../tuxpaint.c:2444 ../tuxpaint.c:2471 msgid "No, take me back!" msgstr "" #. Current picture is not saved; user is quitting -#: ../tuxpaint.c:2510 +#: ../tuxpaint.c:2448 msgid "If you quit, you’ll lose your picture! Save it?" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:2511 ../tuxpaint.c:2516 +#: ../tuxpaint.c:2449 ../tuxpaint.c:2454 msgid "Yes, save it!" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:2512 ../tuxpaint.c:2517 +#: ../tuxpaint.c:2450 ../tuxpaint.c:2455 msgid "No, don’t bother saving!" msgstr "" #. Current picture is not saved; user is opening another picture -#: ../tuxpaint.c:2515 +#: ../tuxpaint.c:2453 msgid "Save your picture first?" msgstr "" #. Error opening picture -#: ../tuxpaint.c:2520 +#: ../tuxpaint.c:2458 msgid "Can’t open that picture!" msgstr "" #. Generic dialog dismissal -#: ../tuxpaint.c:2523 ../tuxpaint.c:2528 ../tuxpaint.c:2537 ../tuxpaint.c:2544 -#: ../tuxpaint.c:2553 ../tuxpaint.c:2558 +#: ../tuxpaint.c:2461 ../tuxpaint.c:2466 ../tuxpaint.c:2475 ../tuxpaint.c:2482 +#: ../tuxpaint.c:2491 ../tuxpaint.c:2496 msgid "OK" msgstr "" #. Notification that 'Open' dialog has nothing to show -#: ../tuxpaint.c:2527 +#: ../tuxpaint.c:2465 msgid "There are no saved files!" msgstr "" #. Verification of print action -#: ../tuxpaint.c:2531 +#: ../tuxpaint.c:2469 msgid "Print your picture now?" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:2532 +#: ../tuxpaint.c:2470 msgid "Yes, print it!" msgstr "" #. Confirmation of successful (we hope) printing -#: ../tuxpaint.c:2536 +#: ../tuxpaint.c:2474 msgid "Your picture has been printed!" msgstr "" #. We got an error printing -#: ../tuxpaint.c:2540 +#: ../tuxpaint.c:2478 msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgstr "" #. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect) -#: ../tuxpaint.c:2543 +#: ../tuxpaint.c:2481 msgid "You can’t print yet!" msgstr "" #. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog -#: ../tuxpaint.c:2547 +#: ../tuxpaint.c:2485 msgid "Erase this picture?" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:2548 +#: ../tuxpaint.c:2486 msgid "Yes, erase it!" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:2549 +#: ../tuxpaint.c:2487 msgid "No, don’t erase it!" msgstr "" #. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint -#: ../tuxpaint.c:2552 +#: ../tuxpaint.c:2490 msgid "Remember to use the left mouse button!" msgstr "" #. Confirmation of successful (we hope) image export -#: ../tuxpaint.c:2556 +#: ../tuxpaint.c:2494 msgid "Your picture has been exported!" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:2557 +#: ../tuxpaint.c:2495 msgid "Your slideshow GIF has been exported!" msgstr "" #. We got an error exporting -#: ../tuxpaint.c:2561 +#: ../tuxpaint.c:2499 msgid "Sorry! Your picture could not be exported!" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:2562 +#: ../tuxpaint.c:2500 msgid "Sorry! Your slideshow GIF could not be exported!" msgstr "" #. Slideshow instructions -#: ../tuxpaint.c:2566 +#: ../tuxpaint.c:2504 msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”." msgstr "" #. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2881 +#: ../tuxpaint.c:2813 msgid "Sound muted." msgstr "" #. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2886 +#: ../tuxpaint.c:2818 msgid "Sound unmuted." msgstr "" #. Wait while Text tool finishes loading fonts -#: ../tuxpaint.c:3785 +#: ../tuxpaint.c:3663 msgid "Please wait…" msgstr "" #. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture -#: ../tuxpaint.c:9991 +#: ../tuxpaint.c:9540 msgid "Erase" msgstr "" #. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode -#: ../tuxpaint.c:9994 +#: ../tuxpaint.c:9543 msgid "Slides" msgstr "" #. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location -#: ../tuxpaint.c:9997 +#: ../tuxpaint.c:9546 msgid "Export" msgstr "" #. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture -#: ../tuxpaint.c:10000 +#: ../tuxpaint.c:9549 msgid "Back" msgstr "" #. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence -#: ../tuxpaint.c:10003 +#: ../tuxpaint.c:9552 msgid "Play" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:10007 +#. Slideshow: 'GIF Export' button, to create an animated GIF +#: ../tuxpaint.c:9555 msgid "GIF Export" msgstr "" #. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image) -#: ../tuxpaint.c:10010 +#: ../tuxpaint.c:9558 msgid "Next" msgstr "" #. Color mixer dialog: 'Clear' button, to reset the mixed color -#: ../tuxpaint.c:10013 +#: ../tuxpaint.c:9561 msgid "Clear" msgstr "" #. Use the localized label string (e.g., "あぁ" in Japanese) -#: ../tuxpaint.c:11012 ../tuxpaint.c:11014 ../tuxpaint.c:11015 +#: ../tuxpaint.c:10499 ../tuxpaint.c:10502 ../tuxpaint.c:10503 msgid "Aa" msgstr "" #. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for #. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English) -#: ../tuxpaint.c:15365 +#: ../tuxpaint.c:14733 msgid "Yes" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:15369 +#: ../tuxpaint.c:14737 msgid "No" msgstr "" #. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file -#: ../tuxpaint.c:16644 +#: ../tuxpaint.c:16004 msgid "Replace the picture with your changes?" msgstr "" #. Positive response to saving over old version #. (like a 'File:Save' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:16648 +#: ../tuxpaint.c:16008 msgid "Yes, replace the old one!" msgstr "" #. Negative response to saving over old version (saves a new image) #. (like a 'File:Save As...' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:16652 +#: ../tuxpaint.c:16012 msgid "No, save a new file!" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:17997 +#. Let user choose an image: +#. Instructions for 'Open' file dialog +#: ../tuxpaint.c:17278 msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:19720 +#. None selected? Too dangerous to automatically select all (like we do for slideshow playback). +#. Only 1 selected? No point in saving as GIF. +#. +#: ../tuxpaint.c:18867 msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF." msgstr "" #. Descriptions (names) of the color mixer tool's primary colors and shades -#: ../tuxpaint.c:26114 +#: ../tuxpaint.c:24898 msgid "red" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:26115 +#: ../tuxpaint.c:24899 msgid "yellow" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:26116 +#: ../tuxpaint.c:24900 msgid "blue" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:26117 +#: ../tuxpaint.c:24901 msgid "white" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:26118 +#: ../tuxpaint.c:24902 msgid "grey" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:26119 +#: ../tuxpaint.c:24903 msgid "black" msgstr "" #. Tool tip text describing a mixed color (e.g., "1/3 red and 1/2 yellow", or "1/3 blue and 2/3 white", etc.) -#: ../tuxpaint.c:26124 +#: ../tuxpaint.c:24908 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:26125 +#: ../tuxpaint.c:24909 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s and %3$s %4$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:26126 +#: ../tuxpaint.c:24910 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, and %5$s %6$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:26128 +#: ../tuxpaint.c:24911 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, and %7$s %8$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:26130 +#: ../tuxpaint.c:24912 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, and %9$s %10$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:26132 +#: ../tuxpaint.c:24913 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, %9$s %10$s, and " @@ -1298,21 +1306,22 @@ msgid "" msgstr "" #. Color mixer; e.g., "Your color is entirely grey." -#: ../tuxpaint.c:26970 ../tuxpaint.c:26977 +#: ../tuxpaint.c:25693 ../tuxpaint.c:25698 msgid "entirely" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:30274 +#. Add "Color Select" color: +#: ../tuxpaint.c:28786 msgid "Select a color from your drawing." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:30285 +#: ../tuxpaint.c:28797 msgid "" "Pick a color. Hues go top to bottom. Saturation/intensity goes left (pale) " "to right (pure). Value (lightness/darkness): grey bar." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:30299 +#: ../tuxpaint.c:28811 msgid "" "Click the primary colors (red, yellow, and blue), white (to tint), grey (to " "tone), and black (to shade), to mix together a new color." @@ -1330,192 +1339,192 @@ msgstr "" msgid "Color Shift" msgstr "" -#: ../../magic/src/alien.c:76 +#: ../../magic/src/alien.c:75 msgid "Click and drag the mouse to change the colors in parts of your picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/alien.c:77 +#: ../../magic/src/alien.c:76 msgid "Click to change the colors in your entire picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/blind.c:132 +#: ../../magic/src/blind.c:126 msgid "Blind" msgstr "" -#: ../../magic/src/blind.c:147 +#: ../../magic/src/blind.c:138 msgid "" "Click towards the edge of your picture to pull window blinds over it. Move " "perpendicularly to open or close the blinds." msgstr "" -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:145 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:136 msgid "Blocks" msgstr "" -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:147 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:138 msgid "Chalk" msgstr "" -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:149 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:140 msgid "Drip" msgstr "" -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:171 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:158 msgid "Click and drag the mouse around to make the picture blocky." msgstr "" -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:176 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:162 msgid "Click to make the entire picture blocky." msgstr "" -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:185 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:169 msgid "" "Click and drag the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgstr "" -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:191 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:173 msgid "Click to turn the entire picture into a chalk drawing." msgstr "" -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:200 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:180 msgid "Click and drag the mouse around to make the picture drip." msgstr "" -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:204 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:184 msgid "Click to make the entire picture drip." msgstr "" -#: ../../magic/src/bloom.c:117 +#: ../../magic/src/bloom.c:107 msgid "Bloom" msgstr "" -#: ../../magic/src/bloom.c:130 +#: ../../magic/src/bloom.c:119 msgid "" "Click and drag to apply a glowing \"bloom\" effect to parts of your image." msgstr "" -#: ../../magic/src/bloom.c:132 +#: ../../magic/src/bloom.c:123 msgid "Click to apply a glowing \"bloom\" effect to your entire image." msgstr "" -#: ../../magic/src/blur.c:88 +#: ../../magic/src/blur.c:85 msgid "Blur" msgstr "" -#: ../../magic/src/blur.c:96 +#: ../../magic/src/blur.c:93 msgid "Click and drag the mouse around to blur the image." msgstr "" -#: ../../magic/src/blur.c:97 +#: ../../magic/src/blur.c:94 msgid "Click to blur the entire image." msgstr "" #. Both are named "Bricks", at the moment: -#: ../../magic/src/bricks.c:142 +#: ../../magic/src/bricks.c:135 msgid "Bricks" msgstr "" -#: ../../magic/src/bricks.c:158 +#: ../../magic/src/bricks.c:150 msgid "Click and drag to draw large bricks." msgstr "" -#: ../../magic/src/bricks.c:160 +#: ../../magic/src/bricks.c:152 msgid "Click and drag to draw small bricks." msgstr "" -#: ../../magic/src/bricks.c:162 +#: ../../magic/src/bricks.c:156 msgid "Click and drag to draw bricks." msgstr "" -#: ../../magic/src/calligraphy.c:139 +#: ../../magic/src/calligraphy.c:130 msgid "Calligraphy" msgstr "" -#: ../../magic/src/calligraphy.c:156 +#: ../../magic/src/calligraphy.c:143 msgid "Click and drag the mouse around to draw in calligraphy." msgstr "" -#: ../../magic/src/cartoon.c:119 +#: ../../magic/src/cartoon.c:111 msgid "Cartoon" msgstr "" -#: ../../magic/src/cartoon.c:137 +#: ../../magic/src/cartoon.c:125 msgid "Click and drag the mouse around to turn the picture into a cartoon." msgstr "" -#: ../../magic/src/cartoon.c:143 +#: ../../magic/src/cartoon.c:129 msgid "Click to turn the entire picture into a cartoon." msgstr "" -#: ../../magic/src/checkerboard.c:119 +#: ../../magic/src/checkerboard.c:114 msgid "Checkerboard" msgstr "" -#: ../../magic/src/checkerboard.c:134 +#: ../../magic/src/checkerboard.c:125 msgid "Click and drag to fill the canvas with a checkerboard pattern." msgstr "" -#: ../../magic/src/clone.c:146 +#: ../../magic/src/clone.c:138 msgid "Clone" msgstr "" -#: ../../magic/src/clone.c:163 +#: ../../magic/src/clone.c:152 msgid "" "Click once to pick a spot to begin cloning. Click again and drag to clone " "that part of the picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/colorsep.c:38 +#: ../../magic/src/colorsep.c:39 msgid "3D Glasses" msgstr "" -#: ../../magic/src/colorsep.c:39 +#: ../../magic/src/colorsep.c:40 msgid "Color Sep." msgstr "" -#: ../../magic/src/colorsep.c:40 +#: ../../magic/src/colorsep.c:41 msgid "Double Vision" msgstr "" -#: ../../magic/src/colorsep.c:44 +#: ../../magic/src/colorsep.c:46 msgid "" "Click and drag left and right to separate your picture's red and cyan, to " "make anaglyphs you can view with 3D glasses!" msgstr "" -#: ../../magic/src/colorsep.c:45 +#: ../../magic/src/colorsep.c:47 msgid "Click and drag to separate your picture's colors." msgstr "" -#: ../../magic/src/colorsep.c:46 +#: ../../magic/src/colorsep.c:48 msgid "Click and drag to simulate double vision." msgstr "" -#: ../../magic/src/confetti.c:106 +#: ../../magic/src/confetti.c:101 msgid "Confetti" msgstr "" -#: ../../magic/src/confetti.c:119 +#: ../../magic/src/confetti.c:111 msgid "Click to throw confetti!" msgstr "" -#: ../../magic/src/distortion.c:150 +#: ../../magic/src/distortion.c:141 msgid "Distortion" msgstr "" -#: ../../magic/src/distortion.c:171 +#: ../../magic/src/distortion.c:158 msgid "Click and drag the mouse to cause distortion in your picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/emboss.c:114 +#: ../../magic/src/emboss.c:107 msgid "Emboss" msgstr "" -#: ../../magic/src/emboss.c:131 +#: ../../magic/src/emboss.c:120 msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/emboss.c:133 +#: ../../magic/src/emboss.c:122 msgid "Click to emboss the entire picture." msgstr "" @@ -1551,138 +1560,138 @@ msgstr "" msgid "Click to lighten your entire picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/fade_darken.c:61 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:60 msgid "Click and drag the mouse to darken parts of your picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/fade_darken.c:62 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:61 msgid "Click to darken your entire picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/fade_darken.c:65 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:63 msgid "Click and drag the mouse to desaturate parts of your picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/fade_darken.c:66 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:64 msgid "Click to desaturate your entire picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/fade_darken.c:69 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:66 msgid "Click and drag the mouse to saturate parts of your picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/fade_darken.c:70 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:67 msgid "Click to saturate your entire picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/fade_darken.c:73 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:69 msgid "" "Click and drag the mouse to entirely desaturate parts of your picture that " "match the chosen color." msgstr "" -#: ../../magic/src/fade_darken.c:74 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:70 msgid "" "Click to entirely desaturate the parts of your picture that match the chosen " "color." msgstr "" -#: ../../magic/src/fade_darken.c:77 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:74 msgid "" "Click and drag the mouse to entirely desaturate parts of your picture that " "don't match the chosen color." msgstr "" -#: ../../magic/src/fade_darken.c:78 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:75 msgid "" "Click to entirely desaturate the parts of your picture that don't match the " "chosen color." msgstr "" -#: ../../magic/src/fisheye.c:113 +#: ../../magic/src/fisheye.c:111 msgid "Fisheye" msgstr "" -#: ../../magic/src/fisheye.c:128 +#: ../../magic/src/fisheye.c:121 msgid "Click on part of your picture to create a fisheye effect." msgstr "" -#: ../../magic/src/flower.c:163 +#: ../../magic/src/flower.c:200 msgid "Flower" msgstr "" -#: ../../magic/src/flower.c:180 +#: ../../magic/src/flower.c:212 msgid "Click and drag to draw a flower stalk. Let go to finish the flower." msgstr "" -#: ../../magic/src/foam.c:137 +#: ../../magic/src/foam.c:120 msgid "Foam" msgstr "" -#: ../../magic/src/foam.c:154 +#: ../../magic/src/foam.c:132 msgid "Click and drag the mouse to cover an area with foamy bubbles." msgstr "" -#: ../../magic/src/fold.c:128 +#: ../../magic/src/fold.c:114 msgid "Fold" msgstr "" -#: ../../magic/src/fold.c:143 +#: ../../magic/src/fold.c:124 msgid "" "Choose a background color and click to turn the corner of the page over." msgstr "" -#: ../../magic/src/fretwork.c:214 +#: ../../magic/src/fretwork.c:195 msgid "Fretwork" msgstr "" -#: ../../magic/src/fretwork.c:222 +#: ../../magic/src/fretwork.c:201 msgid "Click and drag to draw repetitive patterns." msgstr "" -#: ../../magic/src/fretwork.c:226 +#: ../../magic/src/fretwork.c:203 msgid "Click to surround your picture with repetitive patterns." msgstr "" -#: ../../magic/src/glasstile.c:121 +#: ../../magic/src/glasstile.c:113 msgid "Glass Tile" msgstr "" -#: ../../magic/src/glasstile.c:138 +#: ../../magic/src/glasstile.c:126 msgid "Click and drag the mouse to put glass tile over your picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/glasstile.c:142 +#: ../../magic/src/glasstile.c:128 msgid "Click to cover your entire picture in glass tiles." msgstr "" -#: ../../magic/src/googlyeyes.c:23 +#: ../../magic/src/googlyeyes.c:24 msgid "" "Click to place a large googly eye, then drag and release to make it look " "that direction." msgstr "" -#: ../../magic/src/googlyeyes.c:24 +#: ../../magic/src/googlyeyes.c:25 msgid "" "Click to place a small googly eye, then drag and release to make it look " "that direction." msgstr "" -#: ../../magic/src/googlyeyes.c:203 +#: ../../magic/src/googlyeyes.c:205 msgid "Googly Eyes" msgstr "" -#: ../../magic/src/googlyeyes.c:219 +#: ../../magic/src/googlyeyes.c:222 msgid "" "Click to place a googly eye, then drag and release to make it look that " "direction." msgstr "" -#: ../../magic/src/grass.c:118 +#: ../../magic/src/grass.c:111 msgid "Grass" msgstr "" -#: ../../magic/src/grass.c:135 +#: ../../magic/src/grass.c:123 msgid "Click and drag to draw grass. Don’t forget the dirt!" msgstr "" @@ -1698,199 +1707,200 @@ msgstr "" msgid "Click to turn your drawing into a newspaper." msgstr "" -#: ../../magic/src/kaleidox.c:39 +#: ../../magic/src/kaleidox.c:40 msgid "Kaleido-4" msgstr "" -#: ../../magic/src/kaleidox.c:40 +#: ../../magic/src/kaleidox.c:41 msgid "Kaleido-6" msgstr "" -#: ../../magic/src/kaleidox.c:41 +#: ../../magic/src/kaleidox.c:42 msgid "Kaleido-8" msgstr "" -#: ../../magic/src/kaleidox.c:45 ../../magic/src/kaleidox.c:46 -#: ../../magic/src/kaleidox.c:47 +#: ../../magic/src/kaleidox.c:46 ../../magic/src/kaleidox.c:47 +#: ../../magic/src/kaleidox.c:48 msgid "" "Click and drag around your picture to look through it with a kaleidoscope!" msgstr "" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:136 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:127 msgid "Symmetric Left/Right" msgstr "" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:140 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:131 msgid "Symmetric Up/Down" msgstr "" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:144 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:135 msgid "Pattern" msgstr "" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:148 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:139 msgid "Tiles" msgstr "" #. KAL_BOTH -#: ../../magic/src/kalidescope.c:152 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:143 msgid "Kaleidoscope" msgstr "" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:172 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:161 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across " "the left and right of your picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:178 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:167 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across " "the top and bottom of your picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:184 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:171 msgid "Click and drag the mouse to draw a pattern across the picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:190 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:175 msgid "" "Click and drag the mouse to draw a pattern that is symmetric across the " "picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:196 +#. KAL_BOTH +#: ../../magic/src/kalidescope.c:179 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)." msgstr "" -#: ../../magic/src/light.c:119 +#: ../../magic/src/light.c:112 msgid "Light" msgstr "" -#: ../../magic/src/light.c:136 +#: ../../magic/src/light.c:124 msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/lightning.c:93 +#: ../../magic/src/lightning.c:84 msgid "Lightning" msgstr "" -#: ../../magic/src/lightning.c:108 +#: ../../magic/src/lightning.c:94 msgid "Click, drag, and release to draw a lightning bolt between two points." msgstr "" -#: ../../magic/src/maze.c:117 +#: ../../magic/src/maze.c:110 msgid "Maze" msgstr "" -#: ../../magic/src/maze.c:131 +#: ../../magic/src/maze.c:121 msgid "Click and drag to paint a maze on your picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/maze.c:133 +#: ../../magic/src/maze.c:123 msgid "Click to turn your entire picture into a maze." msgstr "" -#: ../../magic/src/metalpaint.c:112 +#: ../../magic/src/metalpaint.c:104 msgid "Metal Paint" msgstr "" -#: ../../magic/src/metalpaint.c:129 +#: ../../magic/src/metalpaint.c:117 msgid "Click and drag the mouse to paint with a metallic color." msgstr "" -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:121 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:115 msgid "Mirror" msgstr "" -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:123 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:117 msgid "Flip" msgstr "" -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:140 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:132 msgid "Click to make a mirror image." msgstr "" -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:142 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:134 msgid "Click to flip the picture upside-down." msgstr "" -#: ../../magic/src/mosaic.c:107 +#: ../../magic/src/mosaic.c:102 msgid "Mosaic" msgstr "" -#: ../../magic/src/mosaic.c:116 +#: ../../magic/src/mosaic.c:110 msgid "" "Click and drag the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/mosaic.c:117 +#: ../../magic/src/mosaic.c:111 msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:150 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:138 msgid "Square Mosaic" msgstr "" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:151 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:139 msgid "Hexagon Mosaic" msgstr "" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:152 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:140 msgid "Irregular Mosaic" msgstr "" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:159 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:146 msgid "" "Click and drag the mouse to add a square mosaic to parts of your picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:160 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:147 msgid "Click to add a square mosaic to your entire picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:165 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:151 msgid "" "Click and drag the mouse to add a hexagonal mosaic to parts of your picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:166 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:152 msgid "Click to add a hexagonal mosaic to your entire picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:171 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:156 msgid "" "Click and drag the mouse to add an irregular mosaic to parts of your picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:172 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:157 msgid "Click to add an irregular mosaic to your entire picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/negative.c:83 +#: ../../magic/src/negative.c:78 msgid "Negative" msgstr "" -#: ../../magic/src/negative.c:84 +#: ../../magic/src/negative.c:79 msgid "Opposite" msgstr "" -#: ../../magic/src/negative.c:90 +#: ../../magic/src/negative.c:84 msgid "Click and drag the mouse around to make your painting negative." msgstr "" -#: ../../magic/src/negative.c:91 +#: ../../magic/src/negative.c:85 msgid "Click to turn your painting into its negative." msgstr "" -#: ../../magic/src/negative.c:94 +#: ../../magic/src/negative.c:87 msgid "" "Click and drag the mouse around to change colors to their opposites -- their " "complementary colors." msgstr "" -#: ../../magic/src/negative.c:96 +#: ../../magic/src/negative.c:88 msgid "" "Click to turn all colors in your painting into their opposites -- their " "complementary colors." @@ -1900,151 +1910,151 @@ msgstr "" msgid "Noise" msgstr "" -#: ../../magic/src/noise.c:74 +#: ../../magic/src/noise.c:73 msgid "Click and drag the mouse to add noise to parts of your picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/noise.c:75 +#: ../../magic/src/noise.c:74 msgid "Click to add noise to your entire picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:173 +#: ../../magic/src/perspective.c:165 msgid "Perspective" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:174 +#: ../../magic/src/perspective.c:166 msgid "Panels" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:175 +#: ../../magic/src/perspective.c:167 msgid "Tile Zoom" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:176 +#: ../../magic/src/perspective.c:168 msgid "Zoom" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:177 +#: ../../magic/src/perspective.c:169 msgid "Rush" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:182 +#: ../../magic/src/perspective.c:173 msgid "Click on the corners and drag where you want to stretch the picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:184 +#: ../../magic/src/perspective.c:175 msgid "Click to turn your picture into 2-by-2 panels." msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:187 +#: ../../magic/src/perspective.c:177 msgid "" "Click and drag up to zoom in the picture. Drag down to zoom out and tile the " "picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:190 +#: ../../magic/src/perspective.c:179 msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:193 +#: ../../magic/src/perspective.c:181 msgid "Click and drag up to rush in or drag down to rush out the picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/pixels.c:119 +#: ../../magic/src/pixels.c:114 msgid "Pixels" msgstr "" -#: ../../magic/src/pixels.c:134 +#: ../../magic/src/pixels.c:126 msgid "Click and drag to draw large pixels." msgstr "" -#: ../../magic/src/puzzle.c:119 +#: ../../magic/src/puzzle.c:111 msgid "Puzzle" msgstr "" -#: ../../magic/src/puzzle.c:135 +#: ../../magic/src/puzzle.c:123 msgid "Click the part of your picture where would you like a puzzle." msgstr "" -#: ../../magic/src/puzzle.c:136 +#: ../../magic/src/puzzle.c:124 msgid "Click to make a puzzle in fullscreen mode." msgstr "" -#: ../../magic/src/rails.c:162 +#: ../../magic/src/rails.c:150 msgid "Rails" msgstr "" -#: ../../magic/src/rails.c:177 +#: ../../magic/src/rails.c:160 msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/rainbow.c:154 +#: ../../magic/src/rainbow.c:146 msgid "Rainbow" msgstr "" -#: ../../magic/src/rainbow.c:158 +#: ../../magic/src/rainbow.c:150 msgid "Smooth Rainbow" msgstr "" -#: ../../magic/src/rainbow.c:174 +#: ../../magic/src/rainbow.c:163 msgid "You can draw in rainbow colors!" msgstr "" -#: ../../magic/src/rain.c:68 +#: ../../magic/src/rain.c:67 msgid "Rain" msgstr "" -#: ../../magic/src/rain.c:76 +#: ../../magic/src/rain.c:75 msgid "Click to place a rain drop onto your picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/rain.c:77 +#: ../../magic/src/rain.c:76 msgid "Click to cover your picture with rain drops." msgstr "" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:118 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:105 msgid "Real Rainbow" msgstr "" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:120 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:107 msgid "ROYGBIV Rainbow" msgstr "" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:135 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:120 msgid "" "Click where you want your rainbow to start, drag to where you want it to " "end, and then let go to draw a rainbow." msgstr "" -#: ../../magic/src/reflection.c:120 +#: ../../magic/src/reflection.c:114 msgid "Reflection" msgstr "" -#: ../../magic/src/reflection.c:135 +#: ../../magic/src/reflection.c:125 msgid "Click and drag the mouse around to add a reflection to your picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/ripples.c:116 +#: ../../magic/src/ripples.c:109 msgid "Ripples" msgstr "" -#: ../../magic/src/ripples.c:132 +#: ../../magic/src/ripples.c:121 msgid "Click to make ripples appear over your picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/rosette.c:136 +#: ../../magic/src/rosette.c:128 msgid "Rosette" msgstr "" -#: ../../magic/src/rosette.c:138 +#: ../../magic/src/rosette.c:130 msgid "Picasso" msgstr "" -#: ../../magic/src/rosette.c:151 +#: ../../magic/src/rosette.c:141 msgid "Click and start drawing your rosette." msgstr "" -#: ../../magic/src/rosette.c:153 +#: ../../magic/src/rosette.c:143 msgid "You can draw just like Picasso!" msgstr "" @@ -2060,35 +2070,35 @@ msgstr "" msgid "Silhouette" msgstr "" -#: ../../magic/src/sharpen.c:82 +#: ../../magic/src/sharpen.c:81 msgid "Click and drag the mouse to trace edges in parts of your picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/sharpen.c:83 +#: ../../magic/src/sharpen.c:82 msgid "Click to trace edges in your entire picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/sharpen.c:84 +#: ../../magic/src/sharpen.c:83 msgid "Click and drag the mouse to sharpen parts of your picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/sharpen.c:85 +#: ../../magic/src/sharpen.c:84 msgid "Click to sharpen the entire picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/sharpen.c:87 +#: ../../magic/src/sharpen.c:85 msgid "Click and drag the mouse to create a black and white silhouette." msgstr "" -#: ../../magic/src/sharpen.c:89 +#: ../../magic/src/sharpen.c:86 msgid "Click to create a black and white silhouette of your entire picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/shift.c:119 +#: ../../magic/src/shift.c:112 msgid "Shift" msgstr "" -#: ../../magic/src/shift.c:136 +#: ../../magic/src/shift.c:124 msgid "Click and drag to shift your picture around on the canvas." msgstr "" @@ -2101,83 +2111,84 @@ msgstr "" msgid "Wet Paint" msgstr "" -#: ../../magic/src/smudge.c:131 +#: ../../magic/src/smudge.c:128 msgid "Click and drag the mouse around to smudge the picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/smudge.c:135 +#. if (which == 1) +#: ../../magic/src/smudge.c:130 msgid "Click and drag the mouse around to draw with wet, smudgy paint." msgstr "" -#: ../../magic/src/snow.c:70 +#: ../../magic/src/snow.c:76 msgid "Snow Ball" msgstr "" -#: ../../magic/src/snow.c:71 +#: ../../magic/src/snow.c:77 msgid "Snow Flake" msgstr "" -#: ../../magic/src/snow.c:75 +#: ../../magic/src/snow.c:81 msgid "Click to add snow balls to your picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/snow.c:76 +#: ../../magic/src/snow.c:82 msgid "Click to add snow flakes to your picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/stretch.c:123 +#: ../../magic/src/stretch.c:118 msgid "Stretch" msgstr "" -#: ../../magic/src/stretch.c:138 +#: ../../magic/src/stretch.c:128 msgid "" "Click and drag to stretch part of your picture vertically or horizontally." msgstr "" -#: ../../magic/src/string.c:150 +#: ../../magic/src/string.c:136 msgid "String edges" msgstr "" -#: ../../magic/src/string.c:153 +#: ../../magic/src/string.c:139 msgid "String corner" msgstr "" -#: ../../magic/src/string.c:156 +#: ../../magic/src/string.c:142 msgid "String 'V'" msgstr "" -#: ../../magic/src/string.c:174 +#: ../../magic/src/string.c:158 msgid "" "Click and drag to draw string art. Drag top-bottom to draw less or more " "lines, left or right to make a bigger hole." msgstr "" -#: ../../magic/src/string.c:179 +#: ../../magic/src/string.c:161 msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgstr "" -#: ../../magic/src/string.c:182 +#: ../../magic/src/string.c:164 msgid "Draw string art arrows with free angles." msgstr "" -#: ../../magic/src/swirls.c:30 +#: ../../magic/src/swirls.c:31 msgid "Circles" msgstr "" -#: ../../magic/src/swirls.c:31 +#: ../../magic/src/swirls.c:32 msgid "Rays" msgstr "" -#: ../../magic/src/swirls.c:32 +#: ../../magic/src/swirls.c:33 msgid "Fur" msgstr "" -#: ../../magic/src/swirls.c:37 +#: ../../magic/src/swirls.c:38 msgid "" "Click and drag to transform parts of your picture to circular brushstrokes." msgstr "" -#: ../../magic/src/swirls.c:38 +#: ../../magic/src/swirls.c:39 msgid "Click to turn your entire picture into circular brushstrokes." msgstr "" @@ -2189,7 +2200,7 @@ msgstr "" msgid "Click to turn your entire picture into brushstroke rays." msgstr "" -#: ../../magic/src/swirls.c:45 +#: ../../magic/src/swirls.c:44 msgid "Click and drag to add fur to your picture." msgstr "" @@ -2201,22 +2212,22 @@ msgstr "" msgid "Color & White" msgstr "" -#: ../../magic/src/tint.c:79 +#: ../../magic/src/tint.c:78 msgid "" "Click and drag the mouse around to change the color of parts of your picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/tint.c:80 +#: ../../magic/src/tint.c:79 msgid "Click to change the color of your entire picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/tint.c:82 +#: ../../magic/src/tint.c:80 msgid "" "Click and drag the mouse around to turn parts of your picture into white and " "a color you choose." msgstr "" -#: ../../magic/src/tint.c:84 +#: ../../magic/src/tint.c:81 msgid "Click to turn your entire picture into white and a color you choose." msgstr "" @@ -2228,62 +2239,62 @@ msgstr "" msgid "Click and drag to squirt toothpaste onto your picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/tornado.c:164 +#: ../../magic/src/tornado.c:152 msgid "Tornado" msgstr "" -#: ../../magic/src/tornado.c:181 +#: ../../magic/src/tornado.c:164 msgid "Click and drag to draw a tornado funnel on your picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/tv.c:120 +#: ../../magic/src/tv.c:117 msgid "TV" msgstr "" -#: ../../magic/src/tv.c:122 +#: ../../magic/src/tv.c:119 msgid "TV (Bright)" msgstr "" -#: ../../magic/src/tv.c:136 +#: ../../magic/src/tv.c:130 msgid "" "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " "television." msgstr "" -#: ../../magic/src/tv.c:140 +#: ../../magic/src/tv.c:132 msgid "Click to make your picture look like it's on television." msgstr "" -#: ../../magic/src/waves.c:125 +#: ../../magic/src/waves.c:118 msgid "Waves" msgstr "" -#: ../../magic/src/waves.c:127 +#: ../../magic/src/waves.c:120 msgid "Wavelets" msgstr "" -#: ../../magic/src/waves.c:137 +#: ../../magic/src/waves.c:129 msgid "" "Click to make the picture horizontally wavy. Click toward the top for " "shorter waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and " "the right for long waves." msgstr "" -#: ../../magic/src/waves.c:140 +#: ../../magic/src/waves.c:132 msgid "" "Click to make the picture vertically wavy. Click toward the top for shorter " "waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and the right " "for long waves." msgstr "" -#: ../../magic/src/xor.c:100 +#: ../../magic/src/xor.c:99 msgid "Xor Colors" msgstr "" -#: ../../magic/src/xor.c:113 +#: ../../magic/src/xor.c:110 msgid "Click and drag to draw a XOR effect" msgstr "" -#: ../../magic/src/xor.c:117 +#: ../../magic/src/xor.c:112 msgid "Click to draw a XOR effect on the whole picture" msgstr "" diff --git a/src/po/tw.po b/src/po/tw.po index d2c6f9642..0c632ffc6 100644 --- a/src/po/tw.po +++ b/src/po/tw.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-04-22 12:12-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2023-04-23 23:27-0700\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-26 15:45+0200\n" "Last-Translator: Joana Portia Antwi-Danso \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -121,43 +121,43 @@ msgstr "Fam a ani hoa!" #. impossible for a user to type ASCII letters. #. #. Most translators should use scoring instead. -#: ../dirwalk.c:204 +#: ../dirwalk.c:198 msgid "qx" msgstr "qx" -#: ../dirwalk.c:205 +#: ../dirwalk.c:198 msgid "QX" msgstr "QX" #. distinct uppercase and lowercase (e.g., 'o' vs. 'O') -#: ../dirwalk.c:234 +#: ../dirwalk.c:223 msgid "oO" msgstr "oO" #. common punctuation (e.g., '?', '!', '.', ',', etc.) -#: ../dirwalk.c:240 +#: ../dirwalk.c:228 msgid ",.?!" msgstr ",.?!" #. uncommon punctuation (e.g., '@', '#', '*', etc.) -#: ../dirwalk.c:245 +#: ../dirwalk.c:232 #, fuzzy #| msgid "`\\%_@$~#{}<>^&*" msgid "`%_@$~#{<(^&*" msgstr "`\\%_@$~#{}<>^&*" #. digits (e.g., '0', '1' and '7') -#: ../dirwalk.c:250 +#: ../dirwalk.c:236 msgid "017" msgstr "017" #. distinct circle-like characters (e.g., 'O' (capital oh) vs. '0' (zero)) -#: ../dirwalk.c:255 +#: ../dirwalk.c:241 msgid "O0" msgstr "O0" #. distinct line-like characters (e.g., 'l' (lowercase elle) vs. '1' (one) vs. 'I' (capital aye)) -#: ../dirwalk.c:260 +#: ../dirwalk.c:247 msgid "1Il|" msgstr "1Il|" @@ -167,19 +167,19 @@ msgstr "1Il|" #. #. You can use two different weight for scoring, 1 or 9, according #. to the importance. -#: ../dirwalk.c:272 +#: ../dirwalk.c:259 msgid "<1>spare-1a" msgstr "" -#: ../dirwalk.c:274 +#: ../dirwalk.c:260 msgid "<1>spare-1b" msgstr "" -#: ../dirwalk.c:276 +#: ../dirwalk.c:261 msgid "<9>spare-9a" msgstr "" -#: ../dirwalk.c:278 +#: ../dirwalk.c:262 msgid "<9>spare-9b" msgstr "" @@ -221,19 +221,19 @@ msgstr "Mia mfoni no so na ma no fa ahosuo." msgid "Click and drag to fill an area by hand, using a brush." msgstr "Mia mfoni no so na ma no fa ahosuo." -#: ../fill_tools.h:63 +#: ../fill_tools.h:62 msgid "" "Click and drag to fill an area with a linear gradient (from the chosen color " "to transparent)." msgstr "" -#: ../fill_tools.h:65 +#: ../fill_tools.h:63 msgid "" "Click to fill an area with a radial gradient (from the chosen color to " "transparent)." msgstr "" -#: ../fill_tools.h:67 +#: ../fill_tools.h:64 #, fuzzy #| msgid "Click in the picture to fill that area with color." msgid "" @@ -675,67 +675,69 @@ msgstr "Nhyianan yɛ nhyiae a ɛwɔ apɔw anan na ne nyinaa tenten yɛ pɛ." msgid "A rectangle has four sides and four right angles." msgstr "Nhyiananfea wɔ apɔw anan ne nhyianan a emu abien biara tenten yɛ pɛ." -#: ../shapes.h:331 ../shapes.h:333 +#. Description of a circle +#: ../shapes.h:330 ../shapes.h:331 #, fuzzy msgid "" "A circle is a curve where all points have the same distance from the center." msgstr "Kurukuruwa yɛ kanko a efi mfinimfini dekɔ pɔw biara so tenten yɛ pɛ." #. Description of an ellipse -#: ../shapes.h:336 ../shapes.h:337 +#: ../shapes.h:334 ../shapes.h:335 msgid "An ellipse is a stretched circle." msgstr "Kurukuruwa-fea yɛ kurukuruwa a wɔayɛ no fea kakra." #. Description of a triangle -#: ../shapes.h:340 ../shapes.h:341 +#: ../shapes.h:338 ../shapes.h:339 msgid "A triangle has three sides." msgstr "Wei yɛ nsensaeɛ mmiensa a ahyia." #. Description of a pentagon -#: ../shapes.h:344 ../shapes.h:345 +#: ../shapes.h:342 ../shapes.h:343 msgid "A pentagon has five sides." msgstr "Wei yɛ nsensaeɛ nnum a ahyia." #. Description of a hexagon -#: ../shapes.h:348 ../shapes.h:349 +#: ../shapes.h:346 ../shapes.h:347 #, fuzzy #| msgid "A pentagon has five sides." msgid "A hexagon has six sides." msgstr "Wei yɛ nsensaeɛ nnum a ahyia." #. Description of a heptagon -#: ../shapes.h:352 ../shapes.h:353 +#: ../shapes.h:350 ../shapes.h:351 #, fuzzy #| msgid "A pentagon has five sides." msgid "A heptagon has seven sides." msgstr "Wei yɛ nsensaeɛ nnum a ahyia." #. Description of an octagon -#: ../shapes.h:356 ../shapes.h:357 +#: ../shapes.h:354 ../shapes.h:355 #, fuzzy msgid "An octagon has eight equal sides." msgstr "Wei yɛ nsensaeɛ nnum a ahyia." -#: ../shapes.h:361 ../shapes.h:363 +#. Description of a rhombus +#: ../shapes.h:358 ../shapes.h:359 msgid "A rhombus has four equal sides, and opposite sides are parallel." msgstr "Wei yɛ nsensaeɛ nnan a ahyia, nsensaeɛ a ɛhwɛ anim no nyianaa yɛ pɛ." #. Description of triangle star (3 points star) -#: ../shapes.h:366 ../shapes.h:367 +#: ../shapes.h:362 ../shapes.h:363 msgid "A star with 3 points." msgstr "" #. Description of rhombus star (4 points star) -#: ../shapes.h:370 ../shapes.h:371 +#: ../shapes.h:366 ../shapes.h:367 msgid "A star with 4 points." msgstr "" #. Description of pentagon star (5 points star) -#: ../shapes.h:374 ../shapes.h:375 +#: ../shapes.h:370 ../shapes.h:371 msgid "A star with 5 points." msgstr "" -#: ../shapes.h:437 +#: ../shapes.h:433 #, fuzzy #| msgid "" #| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " @@ -747,7 +749,7 @@ msgstr "" "Fa esu bi. Mia so wɔ nfinfin na kora mu, twe na se, sɛ ne kɛseɛ no yɛ sɛ nea " "wo pɛ a, gyae mu." -#: ../shapes.h:439 +#: ../shapes.h:434 #, fuzzy #| msgid "" #| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " @@ -759,11 +761,11 @@ msgstr "" "Fa esu bi. Mia so wɔ nfinfin na kora mu, twe na se, sɛ ne kɛseɛ no yɛ sɛ nea " "wo pɛ a, gyae mu." -#: ../shapes.h:445 +#: ../shapes.h:440 msgid "Draw shapes from the center." msgstr "" -#: ../shapes.h:446 +#: ../shapes.h:441 msgid "Draw shapes from a corner." msgstr "" @@ -869,7 +871,7 @@ msgstr "Foforo" #. Open a saved picture #. Buttons for the file open dialog #. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture -#: ../tools.h:97 ../tuxpaint.c:9988 +#: ../tools.h:97 ../tuxpaint.c:9537 msgid "Open" msgstr "Bue" @@ -1087,291 +1089,297 @@ msgid "" msgstr "Mia akura no so wɔ adeɛ no so ma no ntwa ne ho." #. Prompt to confirm user wishes to quit -#: ../tuxpaint.c:2500 +#: ../tuxpaint.c:2438 msgid "Do you really want to quit?" msgstr "Wopɛ sɛ wofi ha?" #. Quit prompt positive response (quit) -#: ../tuxpaint.c:2503 +#: ../tuxpaint.c:2441 #, fuzzy #| msgid "Yes, I'm done!" msgid "Yes, I’m done!" msgstr "Yiw, mawie!" #. Quit prompt negative response (don't quit) -#: ../tuxpaint.c:2506 ../tuxpaint.c:2533 +#: ../tuxpaint.c:2444 ../tuxpaint.c:2471 msgid "No, take me back!" msgstr "Daabi, fa me kɔ akyi!" #. Current picture is not saved; user is quitting -#: ../tuxpaint.c:2510 +#: ../tuxpaint.c:2448 msgid "If you quit, you’ll lose your picture! Save it?" msgstr "Sɛ wofi ha a, wo mfoni no bɛyera! Wode besie?" -#: ../tuxpaint.c:2511 ../tuxpaint.c:2516 +#: ../tuxpaint.c:2449 ../tuxpaint.c:2454 msgid "Yes, save it!" msgstr "Yiw, fa sie!" -#: ../tuxpaint.c:2512 ../tuxpaint.c:2517 +#: ../tuxpaint.c:2450 ../tuxpaint.c:2455 #, fuzzy #| msgid "No, don't bother saving!" msgid "No, don’t bother saving!" msgstr "Daabi, mfa nsie!" #. Current picture is not saved; user is opening another picture -#: ../tuxpaint.c:2515 +#: ../tuxpaint.c:2453 msgid "Save your picture first?" msgstr "Wobedi kan de wo mfoni no asie?" #. Error opening picture -#: ../tuxpaint.c:2520 +#: ../tuxpaint.c:2458 msgid "Can’t open that picture!" msgstr "Worentumi mmue saa mfoni no!" #. Generic dialog dismissal -#: ../tuxpaint.c:2523 ../tuxpaint.c:2528 ../tuxpaint.c:2537 ../tuxpaint.c:2544 -#: ../tuxpaint.c:2553 ../tuxpaint.c:2558 +#: ../tuxpaint.c:2461 ../tuxpaint.c:2466 ../tuxpaint.c:2475 ../tuxpaint.c:2482 +#: ../tuxpaint.c:2491 ../tuxpaint.c:2496 msgid "OK" msgstr "Eye" #. Notification that 'Open' dialog has nothing to show -#: ../tuxpaint.c:2527 +#: ../tuxpaint.c:2465 msgid "There are no saved files!" msgstr "Womfaa biribi nsieɛ!" #. Verification of print action -#: ../tuxpaint.c:2531 +#: ../tuxpaint.c:2469 msgid "Print your picture now?" msgstr "Afei wopɛ sɛ wode mfoni no to krataa so?" -#: ../tuxpaint.c:2532 +#: ../tuxpaint.c:2470 msgid "Yes, print it!" msgstr "Aane, tintim!" #. Confirmation of successful (we hope) printing -#: ../tuxpaint.c:2536 +#: ../tuxpaint.c:2474 msgid "Your picture has been printed!" msgstr "Woatim wo mfoni no!" #. We got an error printing -#: ../tuxpaint.c:2540 +#: ../tuxpaint.c:2478 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgstr "Woatim wo mfoni no!" #. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect) -#: ../tuxpaint.c:2543 +#: ../tuxpaint.c:2481 msgid "You can’t print yet!" msgstr "Wontumi ntintim seesie!" #. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog -#: ../tuxpaint.c:2547 +#: ../tuxpaint.c:2485 msgid "Erase this picture?" msgstr "Wopɛ sɛ wo saa mfoni yi?" -#: ../tuxpaint.c:2548 +#: ../tuxpaint.c:2486 msgid "Yes, erase it!" msgstr "Aane, pepa no!" -#: ../tuxpaint.c:2549 +#: ../tuxpaint.c:2487 #, fuzzy #| msgid "No, don't erase it!" msgid "No, don’t erase it!" msgstr "Daabi, mpepa no!" #. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint -#: ../tuxpaint.c:2552 +#: ../tuxpaint.c:2490 msgid "Remember to use the left mouse button!" msgstr "Kae na mia akura no benkum so!" #. Confirmation of successful (we hope) image export -#: ../tuxpaint.c:2556 +#: ../tuxpaint.c:2494 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your picture has been exported!" msgstr "Woatim wo mfoni no!" -#: ../tuxpaint.c:2557 +#: ../tuxpaint.c:2495 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your slideshow GIF has been exported!" msgstr "Woatim wo mfoni no!" #. We got an error exporting -#: ../tuxpaint.c:2561 +#: ../tuxpaint.c:2499 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Sorry! Your picture could not be exported!" msgstr "Woatim wo mfoni no!" -#: ../tuxpaint.c:2562 +#: ../tuxpaint.c:2500 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Sorry! Your slideshow GIF could not be exported!" msgstr "Woatim wo mfoni no!" #. Slideshow instructions -#: ../tuxpaint.c:2566 +#: ../tuxpaint.c:2504 msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”." msgstr "Fa mfoni a wopɛ, na mia di so ma no nyi." #. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2881 +#: ../tuxpaint.c:2813 msgid "Sound muted." msgstr "" #. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2886 +#: ../tuxpaint.c:2818 msgid "Sound unmuted." msgstr "" #. Wait while Text tool finishes loading fonts -#: ../tuxpaint.c:3785 +#: ../tuxpaint.c:3663 msgid "Please wait…" msgstr "Mepawokyɛw twɛn..." #. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture -#: ../tuxpaint.c:9991 +#: ../tuxpaint.c:9540 msgid "Erase" msgstr "Pepa" #. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode -#: ../tuxpaint.c:9994 +#: ../tuxpaint.c:9543 msgid "Slides" msgstr "Mfoni a edi hɔ" #. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location -#: ../tuxpaint.c:9997 +#: ../tuxpaint.c:9546 msgid "Export" msgstr "" #. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture -#: ../tuxpaint.c:10000 +#: ../tuxpaint.c:9549 msgid "Back" msgstr "Kɔ wakyi" #. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence -#: ../tuxpaint.c:10003 +#: ../tuxpaint.c:9552 msgid "Play" msgstr "Di agorɔ" -#: ../tuxpaint.c:10007 +#. Slideshow: 'GIF Export' button, to create an animated GIF +#: ../tuxpaint.c:9555 msgid "GIF Export" msgstr "" #. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image) -#: ../tuxpaint.c:10010 +#: ../tuxpaint.c:9558 msgid "Next" msgstr "Deɛ edi hɔ" #. Color mixer dialog: 'Clear' button, to reset the mixed color -#: ../tuxpaint.c:10013 +#: ../tuxpaint.c:9561 msgid "Clear" msgstr "" #. Use the localized label string (e.g., "あぁ" in Japanese) -#: ../tuxpaint.c:11012 ../tuxpaint.c:11014 ../tuxpaint.c:11015 +#: ../tuxpaint.c:10499 ../tuxpaint.c:10502 ../tuxpaint.c:10503 msgid "Aa" msgstr "Aa" #. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for #. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English) -#: ../tuxpaint.c:15365 +#: ../tuxpaint.c:14733 msgid "Yes" msgstr "Aane" -#: ../tuxpaint.c:15369 +#: ../tuxpaint.c:14737 msgid "No" msgstr "Daabi" #. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file -#: ../tuxpaint.c:16644 +#: ../tuxpaint.c:16004 msgid "Replace the picture with your changes?" msgstr "Wopɛ sɛ wosesa mfoni no?" #. Positive response to saving over old version #. (like a 'File:Save' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:16648 +#: ../tuxpaint.c:16008 msgid "Yes, replace the old one!" msgstr "Aane, sesa dada no!" #. Negative response to saving over old version (saves a new image) #. (like a 'File:Save As...' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:16652 +#: ../tuxpaint.c:16012 msgid "No, save a new file!" msgstr "Daabi, fa foforɔ no sie!" -#: ../tuxpaint.c:17997 +#. Let user choose an image: +#. Instructions for 'Open' file dialog +#: ../tuxpaint.c:17278 msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgstr "Wofa mfoni a wopɛ wia a, mia \"bue\" so." -#: ../tuxpaint.c:19720 +#. None selected? Too dangerous to automatically select all (like we do for slideshow playback). +#. Only 1 selected? No point in saving as GIF. +#. +#: ../tuxpaint.c:18867 msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF." msgstr "" #. Descriptions (names) of the color mixer tool's primary colors and shades -#: ../tuxpaint.c:26114 +#: ../tuxpaint.c:24898 msgid "red" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:26115 +#: ../tuxpaint.c:24899 #, fuzzy #| msgid "Yellow!" msgid "yellow" msgstr "Akokɔ sradeɛ!" -#: ../tuxpaint.c:26116 +#: ../tuxpaint.c:24900 #, fuzzy #| msgid "Sky blue!" msgid "blue" msgstr "Ewiem!" -#: ../tuxpaint.c:26117 +#: ../tuxpaint.c:24901 #, fuzzy #| msgid "White!" msgid "white" msgstr "Fitaa!" -#: ../tuxpaint.c:26118 +#: ../tuxpaint.c:24902 msgid "grey" msgstr "" # san fa bra -#: ../tuxpaint.c:26119 +#: ../tuxpaint.c:24903 #, fuzzy #| msgid "Black!" msgid "black" msgstr "Tuntum!" #. Tool tip text describing a mixed color (e.g., "1/3 red and 1/2 yellow", or "1/3 blue and 2/3 white", etc.) -#: ../tuxpaint.c:26124 +#: ../tuxpaint.c:24908 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:26125 +#: ../tuxpaint.c:24909 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s and %3$s %4$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:26126 +#: ../tuxpaint.c:24910 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, and %5$s %6$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:26128 +#: ../tuxpaint.c:24911 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, and %7$s %8$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:26130 +#: ../tuxpaint.c:24912 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, and %9$s %10$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:26132 +#: ../tuxpaint.c:24913 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, %9$s %10$s, and " @@ -1379,21 +1387,22 @@ msgid "" msgstr "" #. Color mixer; e.g., "Your color is entirely grey." -#: ../tuxpaint.c:26970 ../tuxpaint.c:26977 +#: ../tuxpaint.c:25693 ../tuxpaint.c:25698 msgid "entirely" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:30274 +#. Add "Color Select" color: +#: ../tuxpaint.c:28786 msgid "Select a color from your drawing." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:30285 +#: ../tuxpaint.c:28797 msgid "" "Pick a color. Hues go top to bottom. Saturation/intensity goes left (pale) " "to right (pure). Value (lightness/darkness): grey bar." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:30299 +#: ../tuxpaint.c:28811 msgid "" "Click the primary colors (red, yellow, and blue), white (to tint), grey (to " "tone), and black (to shade), to mix together a new color." @@ -1411,50 +1420,50 @@ msgstr "" msgid "Color Shift" msgstr "" -#: ../../magic/src/alien.c:76 +#: ../../magic/src/alien.c:75 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to change the colors in parts of your picture." msgstr "Mia so na fa akura no to mfoni no so ma no nyɛ wisiwisi." -#: ../../magic/src/alien.c:77 +#: ../../magic/src/alien.c:76 #, fuzzy msgid "Click to change the colors in your entire picture." msgstr "Mia so na fa akura no to mfoni no so ma no nyɛ wisiwisi." -#: ../../magic/src/blind.c:132 +#: ../../magic/src/blind.c:126 msgid "Blind" msgstr "" -#: ../../magic/src/blind.c:147 +#: ../../magic/src/blind.c:138 msgid "" "Click towards the edge of your picture to pull window blinds over it. Move " "perpendicularly to open or close the blinds." msgstr "" -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:145 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:136 msgid "Blocks" msgstr "Ntayaa" -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:147 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:138 msgid "Chalk" msgstr "Hyirew" -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:149 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:140 msgid "Drip" msgstr "Ma no nwin" -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:171 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:158 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to make the picture blocky." msgid "Click and drag the mouse around to make the picture blocky." msgstr "Fa akura no fa mfoni no so ma no nyɛ keseɛ." -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:176 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:162 #, fuzzy msgid "Click to make the entire picture blocky." msgstr "Mia akura no so ma mfoni no baako mmɛka ho." -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:185 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:169 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." @@ -1462,179 +1471,179 @@ msgid "" "Click and drag the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgstr "Fa akura no fa mfoni no so ma no nyɛ sɛ hyirew." -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:191 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:173 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgid "Click to turn the entire picture into a chalk drawing." msgstr "Fa akura no fa mfoni no so ma no nyɛ sɛ hyirew." -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:200 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:180 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to make the picture drip." msgid "Click and drag the mouse around to make the picture drip." msgstr "Fa akura no fa mfoni no so ma ahosuo no mpe mfa ho." -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:204 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:184 #, fuzzy msgid "Click to make the entire picture drip." msgstr "Mia akura no so ma mfoni no baako mmɛka ho." -#: ../../magic/src/bloom.c:117 +#: ../../magic/src/bloom.c:107 msgid "Bloom" msgstr "" -#: ../../magic/src/bloom.c:130 +#: ../../magic/src/bloom.c:119 #, fuzzy msgid "" "Click and drag to apply a glowing \"bloom\" effect to parts of your image." msgstr "Mia akura no so ma mfoni no baako mmɛka ho." -#: ../../magic/src/bloom.c:132 +#: ../../magic/src/bloom.c:123 #, fuzzy msgid "Click to apply a glowing \"bloom\" effect to your entire image." msgstr "Mia akura no so ma mfoni no baako mmɛka ho." -#: ../../magic/src/blur.c:88 +#: ../../magic/src/blur.c:85 msgid "Blur" msgstr "Wisiwisi" -#: ../../magic/src/blur.c:96 +#: ../../magic/src/blur.c:93 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse around to blur the image." msgstr "Mia so na fa akura no to mfoni no so ma no nyɛ wisiwisi." -#: ../../magic/src/blur.c:97 +#: ../../magic/src/blur.c:94 #, fuzzy msgid "Click to blur the entire image." msgstr "Mia akura no so ma mfoni no baako mmɛka ho." #. Both are named "Bricks", at the moment: -#: ../../magic/src/bricks.c:142 +#: ../../magic/src/bricks.c:135 msgid "Bricks" msgstr "Ntayaa" -#: ../../magic/src/bricks.c:158 +#: ../../magic/src/bricks.c:150 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw large bricks." msgid "Click and drag to draw large bricks." msgstr "Mia so na kɔ drɔ ntayaa akɛseɛ." -#: ../../magic/src/bricks.c:160 +#: ../../magic/src/bricks.c:152 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw small bricks." msgid "Click and drag to draw small bricks." msgstr "Mia so na kɔ drɔ ntayaa nketewa." -#: ../../magic/src/bricks.c:162 +#: ../../magic/src/bricks.c:156 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw large bricks." msgid "Click and drag to draw bricks." msgstr "Mia so na kɔ drɔ ntayaa akɛseɛ." -#: ../../magic/src/calligraphy.c:139 +#: ../../magic/src/calligraphy.c:130 msgid "Calligraphy" msgstr "" -#: ../../magic/src/calligraphy.c:156 +#: ../../magic/src/calligraphy.c:143 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse around to draw in calligraphy." msgstr "Mia so na ma ekura no drɔ ne sunsum." -#: ../../magic/src/cartoon.c:119 +#: ../../magic/src/cartoon.c:111 msgid "Cartoon" msgstr "Koliko" -#: ../../magic/src/cartoon.c:137 +#: ../../magic/src/cartoon.c:125 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to turn the picture into a cartoon." msgid "Click and drag the mouse around to turn the picture into a cartoon." msgstr "Fa akura no fa mfoni no so ma no nnane koriko." -#: ../../magic/src/cartoon.c:143 +#: ../../magic/src/cartoon.c:129 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgid "Click to turn the entire picture into a cartoon." msgstr "Fa akura no fa mfoni no so ma no nyɛ sɛ hyirew." -#: ../../magic/src/checkerboard.c:119 +#: ../../magic/src/checkerboard.c:114 msgid "Checkerboard" msgstr "" -#: ../../magic/src/checkerboard.c:134 +#: ../../magic/src/checkerboard.c:125 #, fuzzy msgid "Click and drag to fill the canvas with a checkerboard pattern." msgstr "Mia so na fa akura no to mfoni no so ma no nyɛ wisiwisi." -#: ../../magic/src/clone.c:146 +#: ../../magic/src/clone.c:138 msgid "Clone" msgstr "" -#: ../../magic/src/clone.c:163 +#: ../../magic/src/clone.c:152 msgid "" "Click once to pick a spot to begin cloning. Click again and drag to clone " "that part of the picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/colorsep.c:38 +#: ../../magic/src/colorsep.c:39 msgid "3D Glasses" msgstr "" -#: ../../magic/src/colorsep.c:39 +#: ../../magic/src/colorsep.c:40 #, fuzzy #| msgid "Colors" msgid "Color Sep." msgstr "Ahosu" -#: ../../magic/src/colorsep.c:40 +#: ../../magic/src/colorsep.c:41 msgid "Double Vision" msgstr "" -#: ../../magic/src/colorsep.c:44 +#: ../../magic/src/colorsep.c:46 msgid "" "Click and drag left and right to separate your picture's red and cyan, to " "make anaglyphs you can view with 3D glasses!" msgstr "" -#: ../../magic/src/colorsep.c:45 +#: ../../magic/src/colorsep.c:47 #, fuzzy msgid "Click and drag to separate your picture's colors." msgstr "Mia so na fa akura no to mfoni no so ma no nyɛ wisiwisi." -#: ../../magic/src/colorsep.c:46 +#: ../../magic/src/colorsep.c:48 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw large bricks." msgid "Click and drag to simulate double vision." msgstr "Mia so na kɔ drɔ ntayaa akɛseɛ." -#: ../../magic/src/confetti.c:106 +#: ../../magic/src/confetti.c:101 msgid "Confetti" msgstr "" -#: ../../magic/src/confetti.c:119 +#: ../../magic/src/confetti.c:111 msgid "Click to throw confetti!" msgstr "" -#: ../../magic/src/distortion.c:150 +#: ../../magic/src/distortion.c:141 msgid "Distortion" msgstr "" -#: ../../magic/src/distortion.c:171 +#: ../../magic/src/distortion.c:158 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to cause distortion in your picture." msgstr "Mia so na fa akura no to mfoni no so ma no nyɛ wisiwisi." -#: ../../magic/src/emboss.c:114 +#: ../../magic/src/emboss.c:107 msgid "Emboss" msgstr "" -#: ../../magic/src/emboss.c:131 +#: ../../magic/src/emboss.c:120 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture." msgstr "Mia so na fa akura no to mfoni no so ma no nyɛ wisiwisi." -#: ../../magic/src/emboss.c:133 +#: ../../magic/src/emboss.c:122 #, fuzzy msgid "Click to emboss the entire picture." msgstr "Mia akura no so ma mfoni no baako mmɛka ho." @@ -1677,154 +1686,154 @@ msgstr "Mia so na fa akura no to mfoni no so ma no nyɛ wisiwisi." msgid "Click to lighten your entire picture." msgstr "Fa akura no fa mfoni no so na sesa n'ahosuo no." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:61 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:60 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to darken parts of your picture." msgstr "Mia so na fa akura no to mfoni no so ma no nyɛ wisiwisi." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:62 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:61 #, fuzzy msgid "Click to darken your entire picture." msgstr "Fa akura no fa mfoni no so na sesa n'ahosuo no." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:65 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:63 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to desaturate parts of your picture." msgstr "Mia so na fa akura no to mfoni no so ma no nyɛ wisiwisi." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:66 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:64 #, fuzzy msgid "Click to desaturate your entire picture." msgstr "Fa akura no fa mfoni no so na sesa n'ahosuo no." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:69 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:66 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to saturate parts of your picture." msgstr "Mia so na fa akura no to mfoni no so ma no nyɛ wisiwisi." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:70 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:67 #, fuzzy msgid "Click to saturate your entire picture." msgstr "Fa akura no fa mfoni no so na sesa n'ahosuo no." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:73 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:69 #, fuzzy msgid "" "Click and drag the mouse to entirely desaturate parts of your picture that " "match the chosen color." msgstr "Mia so na fa akura no to mfoni no so ma no nyɛ wisiwisi." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:74 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:70 #, fuzzy msgid "" "Click to entirely desaturate the parts of your picture that match the chosen " "color." msgstr "Fa akura no fa mfoni no so ma no nnane koriko." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:77 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:74 #, fuzzy msgid "" "Click and drag the mouse to entirely desaturate parts of your picture that " "don't match the chosen color." msgstr "Fa akura no fa mfoni no so ma no nnane koriko." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:78 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:75 #, fuzzy msgid "" "Click to entirely desaturate the parts of your picture that don't match the " "chosen color." msgstr "Fa akura no fa mfoni no so ma no nnane koriko." -#: ../../magic/src/fisheye.c:113 +#: ../../magic/src/fisheye.c:111 msgid "Fisheye" msgstr "" -#: ../../magic/src/fisheye.c:128 +#: ../../magic/src/fisheye.c:121 #, fuzzy msgid "Click on part of your picture to create a fisheye effect." msgstr "Mia so na fa akura no to mfoni no so ma no nyɛ wisiwisi." -#: ../../magic/src/flower.c:163 +#: ../../magic/src/flower.c:200 msgid "Flower" msgstr "" -#: ../../magic/src/flower.c:180 +#: ../../magic/src/flower.c:212 msgid "Click and drag to draw a flower stalk. Let go to finish the flower." msgstr "" -#: ../../magic/src/foam.c:137 +#: ../../magic/src/foam.c:120 msgid "Foam" msgstr "" -#: ../../magic/src/foam.c:154 +#: ../../magic/src/foam.c:132 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to cover an area with foamy bubbles." msgstr "Mia mfoni no so na ma no fa ahosuo." -#: ../../magic/src/fold.c:128 +#: ../../magic/src/fold.c:114 msgid "Fold" msgstr "" -#: ../../magic/src/fold.c:143 +#: ../../magic/src/fold.c:124 msgid "" "Choose a background color and click to turn the corner of the page over." msgstr "" -#: ../../magic/src/fretwork.c:214 +#: ../../magic/src/fretwork.c:195 msgid "Fretwork" msgstr "" -#: ../../magic/src/fretwork.c:222 +#: ../../magic/src/fretwork.c:201 #, fuzzy msgid "Click and drag to draw repetitive patterns." msgstr "Mia so na fa akura no to mfoni no so ma no nyɛ wisiwisi." -#: ../../magic/src/fretwork.c:226 +#: ../../magic/src/fretwork.c:203 #, fuzzy msgid "Click to surround your picture with repetitive patterns." msgstr "Mia akura no so ma mfoni no baako mmɛka ho." -#: ../../magic/src/glasstile.c:121 +#: ../../magic/src/glasstile.c:113 msgid "Glass Tile" msgstr "" -#: ../../magic/src/glasstile.c:138 +#: ../../magic/src/glasstile.c:126 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to put glass tile over your picture." msgstr "Mia so na fa akura no to mfoni no so ma no nyɛ wisiwisi." -#: ../../magic/src/glasstile.c:142 +#: ../../magic/src/glasstile.c:128 #, fuzzy msgid "Click to cover your entire picture in glass tiles." msgstr "Fa akura no fa mfoni no so na sesa n'ahosuo no." -#: ../../magic/src/googlyeyes.c:23 +#: ../../magic/src/googlyeyes.c:24 msgid "" "Click to place a large googly eye, then drag and release to make it look " "that direction." msgstr "" -#: ../../magic/src/googlyeyes.c:24 +#: ../../magic/src/googlyeyes.c:25 msgid "" "Click to place a small googly eye, then drag and release to make it look " "that direction." msgstr "" -#: ../../magic/src/googlyeyes.c:203 +#: ../../magic/src/googlyeyes.c:205 msgid "Googly Eyes" msgstr "" -#: ../../magic/src/googlyeyes.c:219 +#: ../../magic/src/googlyeyes.c:222 msgid "" "Click to place a googly eye, then drag and release to make it look that " "direction." msgstr "" -#: ../../magic/src/grass.c:118 +#: ../../magic/src/grass.c:111 msgid "Grass" msgstr "Ɛserɛ" -#: ../../magic/src/grass.c:135 +#: ../../magic/src/grass.c:123 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw grass. Don’t forget the dirt!" msgid "Click and drag to draw grass. Don’t forget the dirt!" @@ -1844,232 +1853,233 @@ msgstr "Mia akura no so ma mfoni no baako mmɛka ho." msgid "Click to turn your drawing into a newspaper." msgstr "Mia akura no so ma mfoni no baako mmɛka ho." -#: ../../magic/src/kaleidox.c:39 +#: ../../magic/src/kaleidox.c:40 msgid "Kaleido-4" msgstr "" -#: ../../magic/src/kaleidox.c:40 +#: ../../magic/src/kaleidox.c:41 msgid "Kaleido-6" msgstr "" -#: ../../magic/src/kaleidox.c:41 +#: ../../magic/src/kaleidox.c:42 msgid "Kaleido-8" msgstr "" -#: ../../magic/src/kaleidox.c:45 ../../magic/src/kaleidox.c:46 -#: ../../magic/src/kaleidox.c:47 +#: ../../magic/src/kaleidox.c:46 ../../magic/src/kaleidox.c:47 +#: ../../magic/src/kaleidox.c:48 #, fuzzy msgid "" "Click and drag around your picture to look through it with a kaleidoscope!" msgstr "Fa akura no fa mfoni no so na sesa n'ahosuo no." -#: ../../magic/src/kalidescope.c:136 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:127 msgid "Symmetric Left/Right" msgstr "" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:140 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:131 msgid "Symmetric Up/Down" msgstr "" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:144 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:135 msgid "Pattern" msgstr "" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:148 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:139 msgid "Tiles" msgstr "" #. KAL_BOTH -#: ../../magic/src/kalidescope.c:152 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:143 msgid "Kaleidoscope" msgstr "" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:172 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:161 #, fuzzy msgid "" "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across " "the left and right of your picture." msgstr "Mia na fa akura no fa so ma nnum." -#: ../../magic/src/kalidescope.c:178 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:167 #, fuzzy msgid "" "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across " "the top and bottom of your picture." msgstr "Mia na fa akura no fa so ma nnum." -#: ../../magic/src/kalidescope.c:184 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:171 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to draw a pattern across the picture." msgstr "Mia so na fa akura no to mfoni no so ma no nyɛ wisiwisi." -#: ../../magic/src/kalidescope.c:190 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:175 #, fuzzy msgid "" "Click and drag the mouse to draw a pattern that is symmetric across the " "picture." msgstr "Mia na fa akura no fa so ma nnum." -#: ../../magic/src/kalidescope.c:196 +#. KAL_BOTH +#: ../../magic/src/kalidescope.c:179 #, fuzzy msgid "" "Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)." msgstr "Mia na fa akura no fa so ma nnum." -#: ../../magic/src/light.c:119 +#: ../../magic/src/light.c:112 #, fuzzy msgid "Light" msgstr "Ma ani nhoa" -#: ../../magic/src/light.c:136 +#: ../../magic/src/light.c:124 #, fuzzy msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgstr "Mia so na fa akura no to mfoni no so ma no nyɛ wisiwisi." -#: ../../magic/src/lightning.c:93 +#: ../../magic/src/lightning.c:84 #, fuzzy #| msgid "Lighten" msgid "Lightning" msgstr "Ma ani nhoa" -#: ../../magic/src/lightning.c:108 +#: ../../magic/src/lightning.c:94 #, fuzzy msgid "Click, drag, and release to draw a lightning bolt between two points." msgstr "Mia so na fa akura no to mfoni no so ma no nyɛ wisiwisi." -#: ../../magic/src/maze.c:117 +#: ../../magic/src/maze.c:110 msgid "Maze" msgstr "" -#: ../../magic/src/maze.c:131 +#: ../../magic/src/maze.c:121 #, fuzzy msgid "Click and drag to paint a maze on your picture." msgstr "Mia so na fa akura no to mfoni no so ma no nyɛ wisiwisi." -#: ../../magic/src/maze.c:133 +#: ../../magic/src/maze.c:123 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgid "Click to turn your entire picture into a maze." msgstr "Fa akura no fa mfoni no so ma no nyɛ sɛ hyirew." -#: ../../magic/src/metalpaint.c:112 +#: ../../magic/src/metalpaint.c:104 #, fuzzy msgid "Metal Paint" msgstr "Ahosu" -#: ../../magic/src/metalpaint.c:129 +#: ../../magic/src/metalpaint.c:117 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to paint with a metallic color." msgstr "Mia na fa akura no fa so ma nnum." -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:121 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:115 msgid "Mirror" msgstr "Ahwehwɛ" -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:123 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:117 msgid "Flip" msgstr "Si ne tiri ase" -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:140 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:132 msgid "Click to make a mirror image." msgstr "Mia akura no so ma mfoni no baako mmɛka ho." -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:142 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:134 msgid "Click to flip the picture upside-down." msgstr "Mia so ma nfoni no nsi ne ti ase." -#: ../../magic/src/mosaic.c:107 +#: ../../magic/src/mosaic.c:102 #, fuzzy msgid "Mosaic" msgstr "Nkonyaa" -#: ../../magic/src/mosaic.c:116 +#: ../../magic/src/mosaic.c:110 #, fuzzy msgid "" "Click and drag the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." msgstr "Mia akura no so ma mfoni no baako mmɛka ho." -#: ../../magic/src/mosaic.c:117 +#: ../../magic/src/mosaic.c:111 #, fuzzy msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgstr "Mia akura no so ma mfoni no baako mmɛka ho." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:150 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:138 #, fuzzy #| msgid "Square" msgid "Square Mosaic" msgstr "Nhyinan" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:151 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:139 #, fuzzy msgid "Hexagon Mosaic" msgstr "Nkonyaa" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:152 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:140 msgid "Irregular Mosaic" msgstr "" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:159 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:146 #, fuzzy msgid "" "Click and drag the mouse to add a square mosaic to parts of your picture." msgstr "Mia akura no so ma mfoni no baako mmɛka ho." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:160 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:147 #, fuzzy msgid "Click to add a square mosaic to your entire picture." msgstr "Mia akura no so ma mfoni no baako mmɛka ho." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:165 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:151 #, fuzzy msgid "" "Click and drag the mouse to add a hexagonal mosaic to parts of your picture." msgstr "Mia akura no so ma mfoni no baako mmɛka ho." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:166 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:152 #, fuzzy msgid "Click to add a hexagonal mosaic to your entire picture." msgstr "Mia akura no so ma mfoni no baako mmɛka ho." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:171 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:156 #, fuzzy msgid "" "Click and drag the mouse to add an irregular mosaic to parts of your picture." msgstr "Mia akura no so ma mfoni no baako mmɛka ho." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:172 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:157 #, fuzzy msgid "Click to add an irregular mosaic to your entire picture." msgstr "Mia akura no so ma mfoni no baako mmɛka ho." -#: ../../magic/src/negative.c:83 +#: ../../magic/src/negative.c:78 msgid "Negative" msgstr "Ne sunsum" -#: ../../magic/src/negative.c:84 +#: ../../magic/src/negative.c:79 msgid "Opposite" msgstr "" -#: ../../magic/src/negative.c:90 +#: ../../magic/src/negative.c:84 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to draw a negative." msgid "Click and drag the mouse around to make your painting negative." msgstr "Mia so na ma ekura no drɔ ne sunsum." -#: ../../magic/src/negative.c:91 +#: ../../magic/src/negative.c:85 #, fuzzy msgid "Click to turn your painting into its negative." msgstr "Mia akura no so ma mfoni no baako mmɛka ho." -#: ../../magic/src/negative.c:94 +#: ../../magic/src/negative.c:87 #, fuzzy msgid "" "Click and drag the mouse around to change colors to their opposites -- their " "complementary colors." msgstr "Mia so na fa akura no to mfoni no so ma no nyɛ wisiwisi." -#: ../../magic/src/negative.c:96 +#: ../../magic/src/negative.c:88 msgid "" "Click to turn all colors in your painting into their opposites -- their " "complementary colors." @@ -2079,176 +2089,176 @@ msgstr "" msgid "Noise" msgstr "" -#: ../../magic/src/noise.c:74 +#: ../../magic/src/noise.c:73 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to add noise to parts of your picture." msgstr "Mia so na fa akura no to mfoni no so ma no nyɛ wisiwisi." -#: ../../magic/src/noise.c:75 +#: ../../magic/src/noise.c:74 #, fuzzy msgid "Click to add noise to your entire picture." msgstr "Fa akura no fa mfoni no so na sesa n'ahosuo no." -#: ../../magic/src/perspective.c:173 +#: ../../magic/src/perspective.c:165 msgid "Perspective" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:174 +#: ../../magic/src/perspective.c:166 msgid "Panels" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:175 +#: ../../magic/src/perspective.c:167 msgid "Tile Zoom" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:176 +#: ../../magic/src/perspective.c:168 msgid "Zoom" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:177 +#: ../../magic/src/perspective.c:169 msgid "Rush" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:182 +#: ../../magic/src/perspective.c:173 #, fuzzy msgid "Click on the corners and drag where you want to stretch the picture." msgstr "Mia so na fa akura no to mfoni no so ma no nyɛ wisiwisi." -#: ../../magic/src/perspective.c:184 +#: ../../magic/src/perspective.c:175 #, fuzzy msgid "Click to turn your picture into 2-by-2 panels." msgstr "Mia akura no so ma mfoni no baako mmɛka ho." -#: ../../magic/src/perspective.c:187 +#: ../../magic/src/perspective.c:177 #, fuzzy msgid "" "Click and drag up to zoom in the picture. Drag down to zoom out and tile the " "picture." msgstr "Mia so na fa akura no to mfoni no so ma no nyɛ wisiwisi." -#: ../../magic/src/perspective.c:190 +#: ../../magic/src/perspective.c:179 #, fuzzy msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgstr "Mia so na fa akura no to mfoni no so ma no nyɛ wisiwisi." -#: ../../magic/src/perspective.c:193 +#: ../../magic/src/perspective.c:181 #, fuzzy msgid "Click and drag up to rush in or drag down to rush out the picture." msgstr "Mia so na fa akura no to mfoni no so ma no nyɛ wisiwisi." -#: ../../magic/src/pixels.c:119 +#: ../../magic/src/pixels.c:114 msgid "Pixels" msgstr "" -#: ../../magic/src/pixels.c:134 +#: ../../magic/src/pixels.c:126 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw large bricks." msgid "Click and drag to draw large pixels." msgstr "Mia so na kɔ drɔ ntayaa akɛseɛ." -#: ../../magic/src/puzzle.c:119 +#: ../../magic/src/puzzle.c:111 #, fuzzy msgid "Puzzle" msgstr "Bibiri a kɔkɔɔ wɔ mu!" -#: ../../magic/src/puzzle.c:135 +#: ../../magic/src/puzzle.c:123 #, fuzzy msgid "Click the part of your picture where would you like a puzzle." msgstr "Mia so na fa akura no to mfoni no so ma no nyɛ wisiwisi." -#: ../../magic/src/puzzle.c:136 +#: ../../magic/src/puzzle.c:124 #, fuzzy msgid "Click to make a puzzle in fullscreen mode." msgstr "Mia akura no so ma mfoni no baako mmɛka ho." -#: ../../magic/src/rails.c:162 +#: ../../magic/src/rails.c:150 msgid "Rails" msgstr "" -#: ../../magic/src/rails.c:177 +#: ../../magic/src/rails.c:160 #, fuzzy msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgstr "Mia so na fa akura no to mfoni no so ma no nyɛ wisiwisi." -#: ../../magic/src/rainbow.c:154 +#: ../../magic/src/rainbow.c:146 msgid "Rainbow" msgstr "Nyankontɔn" -#: ../../magic/src/rainbow.c:158 +#: ../../magic/src/rainbow.c:150 #, fuzzy #| msgid "Rainbow" msgid "Smooth Rainbow" msgstr "Nyankontɔn" -#: ../../magic/src/rainbow.c:174 +#: ../../magic/src/rainbow.c:163 msgid "You can draw in rainbow colors!" msgstr "Wobɛtumi adorom nyankontɔn ahosuo!" -#: ../../magic/src/rain.c:68 +#: ../../magic/src/rain.c:67 #, fuzzy msgid "Rain" msgstr "Nyankontɔn" -#: ../../magic/src/rain.c:76 +#: ../../magic/src/rain.c:75 #, fuzzy msgid "Click to place a rain drop onto your picture." msgstr "Mia akura no so ma mfoni no baako mmɛka ho." -#: ../../magic/src/rain.c:77 +#: ../../magic/src/rain.c:76 #, fuzzy msgid "Click to cover your picture with rain drops." msgstr "Mia akura no so ma mfoni no baako mmɛka ho." -#: ../../magic/src/realrainbow.c:118 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:105 #, fuzzy #| msgid "Rainbow" msgid "Real Rainbow" msgstr "Nyankontɔn" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:120 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:107 #, fuzzy #| msgid "Rainbow" msgid "ROYGBIV Rainbow" msgstr "Nyankontɔn" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:135 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:120 msgid "" "Click where you want your rainbow to start, drag to where you want it to " "end, and then let go to draw a rainbow." msgstr "" -#: ../../magic/src/reflection.c:120 +#: ../../magic/src/reflection.c:114 msgid "Reflection" msgstr "" -#: ../../magic/src/reflection.c:135 +#: ../../magic/src/reflection.c:125 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse around to add a reflection to your picture." msgstr "Mia akura no so ma mfoni no baako mmɛka ho." -#: ../../magic/src/ripples.c:116 +#: ../../magic/src/ripples.c:109 msgid "Ripples" msgstr "" -#: ../../magic/src/ripples.c:132 +#: ../../magic/src/ripples.c:121 #, fuzzy msgid "Click to make ripples appear over your picture." msgstr "Mia so na fa akura no to mfoni no so ma no nyɛ wisiwisi." -#: ../../magic/src/rosette.c:136 +#: ../../magic/src/rosette.c:128 msgid "Rosette" msgstr "" -#: ../../magic/src/rosette.c:138 +#: ../../magic/src/rosette.c:130 msgid "Picasso" msgstr "" -#: ../../magic/src/rosette.c:151 +#: ../../magic/src/rosette.c:141 #, fuzzy msgid "Click and start drawing your rosette." msgstr "Click to start drawing a line. Let go to complete it." -#: ../../magic/src/rosette.c:153 +#: ../../magic/src/rosette.c:143 #, fuzzy msgid "You can draw just like Picasso!" msgstr "Wobɛtumi adorom nyankontɔn ahosuo!" @@ -2266,41 +2276,41 @@ msgstr "Tebea" msgid "Silhouette" msgstr "" -#: ../../magic/src/sharpen.c:82 +#: ../../magic/src/sharpen.c:81 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to trace edges in parts of your picture." msgstr "Mia so na fa akura no to mfoni no so ma no nyɛ wisiwisi." -#: ../../magic/src/sharpen.c:83 +#: ../../magic/src/sharpen.c:82 #, fuzzy msgid "Click to trace edges in your entire picture." msgstr "Fa akura no fa mfoni no so na sesa n'ahosuo no." -#: ../../magic/src/sharpen.c:84 +#: ../../magic/src/sharpen.c:83 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to sharpen parts of your picture." msgstr "Mia so na fa akura no to mfoni no so ma no nyɛ wisiwisi." -#: ../../magic/src/sharpen.c:85 +#: ../../magic/src/sharpen.c:84 #, fuzzy msgid "Click to sharpen the entire picture." msgstr "Mia akura no so ma mfoni no baako mmɛka ho." -#: ../../magic/src/sharpen.c:87 +#: ../../magic/src/sharpen.c:85 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to create a black and white silhouette." msgstr "Mia so na fa akura no to mfoni no so ma no nyɛ wisiwisi." -#: ../../magic/src/sharpen.c:89 +#: ../../magic/src/sharpen.c:86 #, fuzzy msgid "Click to create a black and white silhouette of your entire picture." msgstr "Mia so na fa akura no to mfoni no so ma no nyɛ wisiwisi." -#: ../../magic/src/shift.c:119 +#: ../../magic/src/shift.c:112 msgid "Shift" msgstr "" -#: ../../magic/src/shift.c:136 +#: ../../magic/src/shift.c:124 #, fuzzy msgid "Click and drag to shift your picture around on the canvas." msgstr "Mia so na fa akura no to mfoni no so ma no nyɛ wisiwisi." @@ -2315,93 +2325,94 @@ msgstr "Yɛ no wisiwisi" msgid "Wet Paint" msgstr "Ahosu" -#: ../../magic/src/smudge.c:131 +#: ../../magic/src/smudge.c:128 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture." msgid "Click and drag the mouse around to smudge the picture." msgstr "Fa akura no fa mfoni no so na ɛmpopa kakra." -#: ../../magic/src/smudge.c:135 +#. if (which == 1) +#: ../../magic/src/smudge.c:130 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse around to draw with wet, smudgy paint." msgstr "Mia so na fa akura no to mfoni no so ma no nyɛ wisiwisi." -#: ../../magic/src/snow.c:70 +#: ../../magic/src/snow.c:76 msgid "Snow Ball" msgstr "" -#: ../../magic/src/snow.c:71 +#: ../../magic/src/snow.c:77 msgid "Snow Flake" msgstr "" -#: ../../magic/src/snow.c:75 +#: ../../magic/src/snow.c:81 #, fuzzy msgid "Click to add snow balls to your picture." msgstr "Mia so na fa akura no to mfoni no so ma no nyɛ wisiwisi." -#: ../../magic/src/snow.c:76 +#: ../../magic/src/snow.c:82 #, fuzzy msgid "Click to add snow flakes to your picture." msgstr "Mia so na fa akura no to mfoni no so ma no nyɛ wisiwisi." -#: ../../magic/src/stretch.c:123 +#: ../../magic/src/stretch.c:118 msgid "Stretch" msgstr "" -#: ../../magic/src/stretch.c:138 +#: ../../magic/src/stretch.c:128 #, fuzzy msgid "" "Click and drag to stretch part of your picture vertically or horizontally." msgstr "Fa akura no fa mfoni no so na sesa n'ahosuo no." -#: ../../magic/src/string.c:150 +#: ../../magic/src/string.c:136 msgid "String edges" msgstr "" -#: ../../magic/src/string.c:153 +#: ../../magic/src/string.c:139 msgid "String corner" msgstr "" -#: ../../magic/src/string.c:156 +#: ../../magic/src/string.c:142 msgid "String 'V'" msgstr "" -#: ../../magic/src/string.c:174 +#: ../../magic/src/string.c:158 msgid "" "Click and drag to draw string art. Drag top-bottom to draw less or more " "lines, left or right to make a bigger hole." msgstr "" -#: ../../magic/src/string.c:179 +#: ../../magic/src/string.c:161 #, fuzzy msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgstr "Mia so na fa akura no to mfoni no so ma no nyɛ wisiwisi." -#: ../../magic/src/string.c:182 +#: ../../magic/src/string.c:164 msgid "Draw string art arrows with free angles." msgstr "" -#: ../../magic/src/swirls.c:30 +#: ../../magic/src/swirls.c:31 #, fuzzy #| msgid "Circle" msgid "Circles" msgstr "Kurukuruwa" -#: ../../magic/src/swirls.c:31 +#: ../../magic/src/swirls.c:32 msgid "Rays" msgstr "" -#: ../../magic/src/swirls.c:32 +#: ../../magic/src/swirls.c:33 msgid "Fur" msgstr "" -#: ../../magic/src/swirls.c:37 +#: ../../magic/src/swirls.c:38 #, fuzzy msgid "" "Click and drag to transform parts of your picture to circular brushstrokes." msgstr "Fa akura no fa mfoni no so na sesa n'ahosuo no." -#: ../../magic/src/swirls.c:38 +#: ../../magic/src/swirls.c:39 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." @@ -2420,7 +2431,7 @@ msgstr "Fa akura no fa mfoni no so na sesa n'ahosuo no." msgid "Click to turn your entire picture into brushstroke rays." msgstr "Fa akura no fa mfoni no so ma no nyɛ sɛ hyirew." -#: ../../magic/src/swirls.c:45 +#: ../../magic/src/swirls.c:44 #, fuzzy msgid "Click and drag to add fur to your picture." msgstr "Mia so na fa akura no to mfoni no so ma no nyɛ wisiwisi." @@ -2433,25 +2444,25 @@ msgstr "Dumm" msgid "Color & White" msgstr "" -#: ../../magic/src/tint.c:79 +#: ../../magic/src/tint.c:78 #, fuzzy msgid "" "Click and drag the mouse around to change the color of parts of your picture." msgstr "Mia so na fa akura no to mfoni no so ma no nyɛ wisiwisi." -#: ../../magic/src/tint.c:80 +#: ../../magic/src/tint.c:79 #, fuzzy msgid "Click to change the color of your entire picture." msgstr "Mia so na fa akura no to mfoni no so ma no nyɛ wisiwisi." -#: ../../magic/src/tint.c:82 +#: ../../magic/src/tint.c:80 #, fuzzy msgid "" "Click and drag the mouse around to turn parts of your picture into white and " "a color you choose." msgstr "Fa akura no fa mfoni no so ma no nnane koriko." -#: ../../magic/src/tint.c:84 +#: ../../magic/src/tint.c:81 #, fuzzy msgid "Click to turn your entire picture into white and a color you choose." msgstr "Fa akura no fa mfoni no so ma no nnane koriko." @@ -2465,71 +2476,71 @@ msgstr "" msgid "Click and drag to squirt toothpaste onto your picture." msgstr "Mia so na fa akura no to mfoni no so ma no nyɛ wisiwisi." -#: ../../magic/src/tornado.c:164 +#: ../../magic/src/tornado.c:152 msgid "Tornado" msgstr "" -#: ../../magic/src/tornado.c:181 +#: ../../magic/src/tornado.c:164 #, fuzzy msgid "Click and drag to draw a tornado funnel on your picture." msgstr "Mia so na fa akura no to mfoni no so ma no nyɛ wisiwisi." -#: ../../magic/src/tv.c:120 +#: ../../magic/src/tv.c:117 msgid "TV" msgstr "" -#: ../../magic/src/tv.c:122 +#: ../../magic/src/tv.c:119 msgid "TV (Bright)" msgstr "" -#: ../../magic/src/tv.c:136 +#: ../../magic/src/tv.c:130 #, fuzzy msgid "" "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " "television." msgstr "Fa akura no fa mfoni no so na sesa n'ahosuo no." -#: ../../magic/src/tv.c:140 +#: ../../magic/src/tv.c:132 #, fuzzy msgid "Click to make your picture look like it's on television." msgstr "Fa akura no fa mfoni no so na sesa n'ahosuo no." -#: ../../magic/src/waves.c:125 +#: ../../magic/src/waves.c:118 #, fuzzy msgid "Waves" msgstr "Fa sie" -#: ../../magic/src/waves.c:127 +#: ../../magic/src/waves.c:120 #, fuzzy msgid "Wavelets" msgstr "Fa sie" -#: ../../magic/src/waves.c:137 +#: ../../magic/src/waves.c:129 msgid "" "Click to make the picture horizontally wavy. Click toward the top for " "shorter waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and " "the right for long waves." msgstr "" -#: ../../magic/src/waves.c:140 +#: ../../magic/src/waves.c:132 msgid "" "Click to make the picture vertically wavy. Click toward the top for shorter " "waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and the right " "for long waves." msgstr "" -#: ../../magic/src/xor.c:100 +#: ../../magic/src/xor.c:99 #, fuzzy #| msgid "Colors" msgid "Xor Colors" msgstr "Ahosu" -#: ../../magic/src/xor.c:113 +#: ../../magic/src/xor.c:110 #, fuzzy msgid "Click and drag to draw a XOR effect" msgstr "Mia so na fa akura no to mfoni no so ma no nyɛ wisiwisi." -#: ../../magic/src/xor.c:117 +#: ../../magic/src/xor.c:112 #, fuzzy msgid "Click to draw a XOR effect on the whole picture" msgstr "Mia akura no so ma mfoni no baako mmɛka ho." diff --git a/src/po/uk.po b/src/po/uk.po index 47e84ec5e..fd2197b77 100644 --- a/src/po/uk.po +++ b/src/po/uk.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: TuxPaint 0.9.23 uk\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-04-22 12:12-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2023-04-23 23:27-0700\n" "PO-Revision-Date: 2023-03-29 19:54+0300\n" "Last-Translator: Yuri Chornoivan \n" "Language-Team: Ukrainian \n" @@ -126,41 +126,41 @@ msgstr "Беж!" #. impossible for a user to type ASCII letters. #. #. Most translators should use scoring instead. -#: ../dirwalk.c:204 +#: ../dirwalk.c:198 msgid "qx" msgstr "юж" -#: ../dirwalk.c:205 +#: ../dirwalk.c:198 msgid "QX" msgstr "ЮЖ" #. distinct uppercase and lowercase (e.g., 'o' vs. 'O') -#: ../dirwalk.c:234 +#: ../dirwalk.c:223 msgid "oO" msgstr "оО" #. common punctuation (e.g., '?', '!', '.', ',', etc.) -#: ../dirwalk.c:240 +#: ../dirwalk.c:228 msgid ",.?!" msgstr ",.;’?!" #. uncommon punctuation (e.g., '@', '#', '*', etc.) -#: ../dirwalk.c:245 +#: ../dirwalk.c:232 msgid "`%_@$~#{<(^&*" msgstr "`%_@$~#{<(^&*" #. digits (e.g., '0', '1' and '7') -#: ../dirwalk.c:250 +#: ../dirwalk.c:236 msgid "017" msgstr "017" #. distinct circle-like characters (e.g., 'O' (capital oh) vs. '0' (zero)) -#: ../dirwalk.c:255 +#: ../dirwalk.c:241 msgid "O0" msgstr "О0" #. distinct line-like characters (e.g., 'l' (lowercase elle) vs. '1' (one) vs. 'I' (capital aye)) -#: ../dirwalk.c:260 +#: ../dirwalk.c:247 msgid "1Il|" msgstr "1Il|іІїї" @@ -170,19 +170,19 @@ msgstr "1Il|іІїї" #. #. You can use two different weight for scoring, 1 or 9, according #. to the importance. -#: ../dirwalk.c:272 +#: ../dirwalk.c:259 msgid "<1>spare-1a" msgstr "<1>додаткова-1a" -#: ../dirwalk.c:274 +#: ../dirwalk.c:260 msgid "<1>spare-1b" msgstr "<1>додаткова-1b" -#: ../dirwalk.c:276 +#: ../dirwalk.c:261 msgid "<9>spare-9a" msgstr "<9>додаткова-9a" -#: ../dirwalk.c:278 +#: ../dirwalk.c:262 msgid "<9>spare-9b" msgstr "<9>додаткова-9b" @@ -215,7 +215,7 @@ msgid "Click and drag to fill an area by hand, using a brush." msgstr "" "Клацніть і перетягніть, щоб заповнити область вручну, за допомогою пензля." -#: ../fill_tools.h:63 +#: ../fill_tools.h:62 msgid "" "Click and drag to fill an area with a linear gradient (from the chosen color " "to transparent)." @@ -223,7 +223,7 @@ msgstr "" "Клацніть і перетягніть вказівник, щоб заповнити область лінійним градієнтом " "(від вибраного кольору до прозорого)." -#: ../fill_tools.h:65 +#: ../fill_tools.h:63 msgid "" "Click to fill an area with a radial gradient (from the chosen color to " "transparent)." @@ -231,7 +231,7 @@ msgstr "" "Клацніть, щоб заповнити область радіальним градієнтом (від вибраного кольору " "до прозорого)." -#: ../fill_tools.h:67 +#: ../fill_tools.h:64 msgid "" "Click to fill an area with a shaped gradient (from the chosen color to " "transparent)." @@ -791,62 +791,64 @@ msgstr "Квадрат — прямокутник з чотирма рівним msgid "A rectangle has four sides and four right angles." msgstr "У прямокутника чотири сторони і чотири прямих кути." -#: ../shapes.h:331 ../shapes.h:333 +#. Description of a circle +#: ../shapes.h:330 ../shapes.h:331 msgid "" "A circle is a curve where all points have the same distance from the center." msgstr "" "Коло — крива, у якої усі крапки лежать на однаковій відстані від центру." #. Description of an ellipse -#: ../shapes.h:336 ../shapes.h:337 +#: ../shapes.h:334 ../shapes.h:335 msgid "An ellipse is a stretched circle." msgstr "Еліпс — витягнуте коло." #. Description of a triangle -#: ../shapes.h:340 ../shapes.h:341 +#: ../shapes.h:338 ../shapes.h:339 msgid "A triangle has three sides." msgstr "У трикутника три сторони (і кути)!" #. Description of a pentagon -#: ../shapes.h:344 ../shapes.h:345 +#: ../shapes.h:342 ../shapes.h:343 msgid "A pentagon has five sides." msgstr "А у п'ятикутника п’ять сторін (і кутів)!" #. Description of a hexagon -#: ../shapes.h:348 ../shapes.h:349 +#: ../shapes.h:346 ../shapes.h:347 msgid "A hexagon has six sides." msgstr "У шестикутника шість сторін." #. Description of a heptagon -#: ../shapes.h:352 ../shapes.h:353 +#: ../shapes.h:350 ../shapes.h:351 msgid "A heptagon has seven sides." msgstr "У семикутника сім сторін." #. Description of an octagon -#: ../shapes.h:356 ../shapes.h:357 +#: ../shapes.h:354 ../shapes.h:355 msgid "An octagon has eight equal sides." msgstr "Восьмикутник має вісім рівних сторін." -#: ../shapes.h:361 ../shapes.h:363 +#. Description of a rhombus +#: ../shapes.h:358 ../shapes.h:359 msgid "A rhombus has four equal sides, and opposite sides are parallel." msgstr "Ромб має чотири рівні сторони, і протилежні сторони паралельні." #. Description of triangle star (3 points star) -#: ../shapes.h:366 ../shapes.h:367 +#: ../shapes.h:362 ../shapes.h:363 msgid "A star with 3 points." msgstr "Зірка з трьома променями." #. Description of rhombus star (4 points star) -#: ../shapes.h:370 ../shapes.h:371 +#: ../shapes.h:366 ../shapes.h:367 msgid "A star with 4 points." msgstr "Зірка із чотирма променями." #. Description of pentagon star (5 points star) -#: ../shapes.h:374 ../shapes.h:375 +#: ../shapes.h:370 ../shapes.h:371 msgid "A star with 5 points." msgstr "Зірка з п'ятьма променями." -#: ../shapes.h:437 +#: ../shapes.h:433 msgid "" "Pick a shape. Click to start drawing, drag, and let go when it is the size " "and shape you want. Move around to rotate it, and click again to draw it." @@ -855,7 +857,7 @@ msgstr "" "кнопку, коли буде досягнуто розміру і форми, яка потрібна. Пересуньте " "вказівник, щоб обернути фігуру, і знову клацніть, щоб зафіксувати фігуру." -#: ../shapes.h:439 +#: ../shapes.h:434 msgid "" "Pick a shape. Click to start drawing, drag, and let go when it is the size " "and shape you want." @@ -863,11 +865,11 @@ msgstr "" "Виберіть фігуру. Клацніть, щоб почати малювати. Перетягніть і відпустіть " "кнопку, коли буде досягнуто розміру і форми, яка потрібна." -#: ../shapes.h:445 +#: ../shapes.h:440 msgid "Draw shapes from the center." msgstr "Малювати фігури з центра." -#: ../shapes.h:446 +#: ../shapes.h:441 msgid "Draw shapes from a corner." msgstr "Малювати фігури з кута." @@ -972,7 +974,7 @@ msgstr "Новий" #. Open a saved picture #. Buttons for the file open dialog #. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture -#: ../tools.h:97 ../tuxpaint.c:9988 +#: ../tools.h:97 ../tuxpaint.c:9537 msgid "Open" msgstr "Відкрий" @@ -1212,267 +1214,273 @@ msgstr "" "його. (Штамп обернено на %d градусів.)" #. Prompt to confirm user wishes to quit -#: ../tuxpaint.c:2500 +#: ../tuxpaint.c:2438 msgid "Do you really want to quit?" msgstr "Ви дійсно хочете вийти?" #. Quit prompt positive response (quit) -#: ../tuxpaint.c:2503 +#: ../tuxpaint.c:2441 msgid "Yes, I’m done!" msgstr "Так, я завершив!" #. Quit prompt negative response (don't quit) -#: ../tuxpaint.c:2506 ../tuxpaint.c:2533 +#: ../tuxpaint.c:2444 ../tuxpaint.c:2471 msgid "No, take me back!" msgstr "Ні, хочу назад!" #. Current picture is not saved; user is quitting -#: ../tuxpaint.c:2510 +#: ../tuxpaint.c:2448 msgid "If you quit, you’ll lose your picture! Save it?" msgstr "Якщо Ви вийдете, Ви втратите Ваш малюнок! Зберегти?" -#: ../tuxpaint.c:2511 ../tuxpaint.c:2516 +#: ../tuxpaint.c:2449 ../tuxpaint.c:2454 msgid "Yes, save it!" msgstr "Так, зберегти!" -#: ../tuxpaint.c:2512 ../tuxpaint.c:2517 +#: ../tuxpaint.c:2450 ../tuxpaint.c:2455 msgid "No, don’t bother saving!" msgstr "Ні, не потрібно зберігати!" #. Current picture is not saved; user is opening another picture -#: ../tuxpaint.c:2515 +#: ../tuxpaint.c:2453 msgid "Save your picture first?" msgstr "Зберегти Ваш малюнок спочатку?" #. Error opening picture -#: ../tuxpaint.c:2520 +#: ../tuxpaint.c:2458 msgid "Can’t open that picture!" msgstr "Не можу відкрити цей малюнок!" #. Generic dialog dismissal -#: ../tuxpaint.c:2523 ../tuxpaint.c:2528 ../tuxpaint.c:2537 ../tuxpaint.c:2544 -#: ../tuxpaint.c:2553 ../tuxpaint.c:2558 +#: ../tuxpaint.c:2461 ../tuxpaint.c:2466 ../tuxpaint.c:2475 ../tuxpaint.c:2482 +#: ../tuxpaint.c:2491 ../tuxpaint.c:2496 msgid "OK" msgstr "Гаразд" #. Notification that 'Open' dialog has nothing to show -#: ../tuxpaint.c:2527 +#: ../tuxpaint.c:2465 msgid "There are no saved files!" msgstr "Немає збережених малюнків!" #. Verification of print action -#: ../tuxpaint.c:2531 +#: ../tuxpaint.c:2469 msgid "Print your picture now?" msgstr "Надрукувати Вашу малюнок?" -#: ../tuxpaint.c:2532 +#: ../tuxpaint.c:2470 msgid "Yes, print it!" msgstr "Так, роздрукувати!" #. Confirmation of successful (we hope) printing -#: ../tuxpaint.c:2536 +#: ../tuxpaint.c:2474 msgid "Your picture has been printed!" msgstr "Ваш малюнок роздруковано!" #. We got an error printing -#: ../tuxpaint.c:2540 +#: ../tuxpaint.c:2478 msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgstr "Вибачте! Ваш малюнок не може бути роздрукований!" #. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect) -#: ../tuxpaint.c:2543 +#: ../tuxpaint.c:2481 msgid "You can’t print yet!" msgstr "Ви поки не можете друкувати!" #. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog -#: ../tuxpaint.c:2547 +#: ../tuxpaint.c:2485 msgid "Erase this picture?" msgstr "Вилучити цей малюнок?" -#: ../tuxpaint.c:2548 +#: ../tuxpaint.c:2486 msgid "Yes, erase it!" msgstr "Так, вилучити!" -#: ../tuxpaint.c:2549 +#: ../tuxpaint.c:2487 msgid "No, don’t erase it!" msgstr "Ні, не вилучати!" #. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint -#: ../tuxpaint.c:2552 +#: ../tuxpaint.c:2490 msgid "Remember to use the left mouse button!" msgstr "Не забувайте про ліву клавішу миші!" #. Confirmation of successful (we hope) image export -#: ../tuxpaint.c:2556 +#: ../tuxpaint.c:2494 msgid "Your picture has been exported!" msgstr "Ваш малюнок експортовано!" -#: ../tuxpaint.c:2557 +#: ../tuxpaint.c:2495 msgid "Your slideshow GIF has been exported!" msgstr "Ваш GIF із показом слайдів експортовано!" #. We got an error exporting -#: ../tuxpaint.c:2561 +#: ../tuxpaint.c:2499 msgid "Sorry! Your picture could not be exported!" msgstr "Вибачте! Ваш малюнок не може бути експортовано!" -#: ../tuxpaint.c:2562 +#: ../tuxpaint.c:2500 msgid "Sorry! Your slideshow GIF could not be exported!" msgstr "Вибачте! Ваш GIF із показом слайдів не може бути експортовано!" #. Slideshow instructions -#: ../tuxpaint.c:2566 +#: ../tuxpaint.c:2504 msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”." msgstr "Виберіть бажані малюнки, а потім натисніть \"Слайд-шоу\"." #. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2881 +#: ../tuxpaint.c:2813 msgid "Sound muted." msgstr "Звук заглушено." #. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2886 +#: ../tuxpaint.c:2818 msgid "Sound unmuted." msgstr "Звук увімкнено." #. Wait while Text tool finishes loading fonts -#: ../tuxpaint.c:3785 +#: ../tuxpaint.c:3663 msgid "Please wait…" msgstr "Будь ласка, зачекайте..." # 'Erase' label: #. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture -#: ../tuxpaint.c:9991 +#: ../tuxpaint.c:9540 msgid "Erase" msgstr "Вилучити" #. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode -#: ../tuxpaint.c:9994 +#: ../tuxpaint.c:9543 msgid "Slides" msgstr "Слайди" #. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location -#: ../tuxpaint.c:9997 +#: ../tuxpaint.c:9546 msgid "Export" msgstr "Експортувати" #. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture -#: ../tuxpaint.c:10000 +#: ../tuxpaint.c:9549 msgid "Back" msgstr "Назад" #. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence -#: ../tuxpaint.c:10003 +#: ../tuxpaint.c:9552 msgid "Play" msgstr "Відтворити" -#: ../tuxpaint.c:10007 +#. Slideshow: 'GIF Export' button, to create an animated GIF +#: ../tuxpaint.c:9555 msgid "GIF Export" msgstr "Експорт до GIF" #. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image) -#: ../tuxpaint.c:10010 +#: ../tuxpaint.c:9558 msgid "Next" msgstr "Далі" #. Color mixer dialog: 'Clear' button, to reset the mixed color -#: ../tuxpaint.c:10013 +#: ../tuxpaint.c:9561 msgid "Clear" msgstr "Очистити" #. Use the localized label string (e.g., "あぁ" in Japanese) -#: ../tuxpaint.c:11012 ../tuxpaint.c:11014 ../tuxpaint.c:11015 +#: ../tuxpaint.c:10499 ../tuxpaint.c:10502 ../tuxpaint.c:10503 msgid "Aa" msgstr "Aa" #. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for #. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English) -#: ../tuxpaint.c:15365 +#: ../tuxpaint.c:14733 msgid "Yes" msgstr "Так" -#: ../tuxpaint.c:15369 +#: ../tuxpaint.c:14737 msgid "No" msgstr "Ні" #. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file -#: ../tuxpaint.c:16644 +#: ../tuxpaint.c:16004 msgid "Replace the picture with your changes?" msgstr "Замінити старий малюнок?" #. Positive response to saving over old version #. (like a 'File:Save' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:16648 +#: ../tuxpaint.c:16008 msgid "Yes, replace the old one!" msgstr "Так, замінити старий малюнок!" #. Negative response to saving over old version (saves a new image) #. (like a 'File:Save As...' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:16652 +#: ../tuxpaint.c:16012 msgid "No, save a new file!" msgstr "Ні, зберегти у новий файл!" -#: ../tuxpaint.c:17997 +#. Let user choose an image: +#. Instructions for 'Open' file dialog +#: ../tuxpaint.c:17278 msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgstr "Виберіть бажаний малюнок, а потім клацніть «Відкрити»." -#: ../tuxpaint.c:19720 +#. None selected? Too dangerous to automatically select all (like we do for slideshow playback). +#. Only 1 selected? No point in saving as GIF. +#. +#: ../tuxpaint.c:18867 msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF." msgstr "Виберіть 2 або декілька малюнків для перетворення на анімований GIF." #. Descriptions (names) of the color mixer tool's primary colors and shades -#: ../tuxpaint.c:26114 +#: ../tuxpaint.c:24898 msgid "red" msgstr "червоний" -#: ../tuxpaint.c:26115 +#: ../tuxpaint.c:24899 msgid "yellow" msgstr "жовтий" -#: ../tuxpaint.c:26116 +#: ../tuxpaint.c:24900 msgid "blue" msgstr "синій" -#: ../tuxpaint.c:26117 +#: ../tuxpaint.c:24901 msgid "white" msgstr "білий" -#: ../tuxpaint.c:26118 +#: ../tuxpaint.c:24902 msgid "grey" msgstr "сірий" -#: ../tuxpaint.c:26119 +#: ../tuxpaint.c:24903 msgid "black" msgstr "чорний" #. Tool tip text describing a mixed color (e.g., "1/3 red and 1/2 yellow", or "1/3 blue and 2/3 white", etc.) -#: ../tuxpaint.c:26124 +#: ../tuxpaint.c:24908 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s." msgstr "Ваш колір — %1$s %2$s." -#: ../tuxpaint.c:26125 +#: ../tuxpaint.c:24909 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s and %3$s %4$s." msgstr "Ваш колір — %1$s %2$s і %3$s %4$s." -#: ../tuxpaint.c:26126 +#: ../tuxpaint.c:24910 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, and %5$s %6$s." msgstr "Ваш колір — %1$s %2$s, %3$s %4$s і %5$s %6$s." -#: ../tuxpaint.c:26128 +#: ../tuxpaint.c:24911 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, and %7$s %8$s." msgstr "Ваш колір — %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s і %7$s %8$s." -#: ../tuxpaint.c:26130 +#: ../tuxpaint.c:24912 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, and %9$s %10$s." msgstr "Ваш колір — %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s і %9$s %10$s." -#: ../tuxpaint.c:26132 +#: ../tuxpaint.c:24913 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, %9$s %10$s, and " @@ -1482,15 +1490,16 @@ msgstr "" "%12$s." #. Color mixer; e.g., "Your color is entirely grey." -#: ../tuxpaint.c:26970 ../tuxpaint.c:26977 +#: ../tuxpaint.c:25693 ../tuxpaint.c:25698 msgid "entirely" msgstr "повністю" -#: ../tuxpaint.c:30274 +#. Add "Color Select" color: +#: ../tuxpaint.c:28786 msgid "Select a color from your drawing." msgstr "Вибрати колір з вашого малюнка." -#: ../tuxpaint.c:30285 +#: ../tuxpaint.c:28797 msgid "" "Pick a color. Hues go top to bottom. Saturation/intensity goes left (pale) " "to right (pure). Value (lightness/darkness): grey bar." @@ -1499,7 +1508,7 @@ msgstr "" "інтенсивність — напрямок зліва (тьмяний) праворуч (яскравий). Значення " "(освітленість або затіненість) — сіра панель." -#: ../tuxpaint.c:30299 +#: ../tuxpaint.c:28811 msgid "" "Click the primary colors (red, yellow, and blue), white (to tint), grey (to " "tone), and black (to shade), to mix together a new color." @@ -1520,21 +1529,21 @@ msgstr "" msgid "Color Shift" msgstr "Зсув кольору" -#: ../../magic/src/alien.c:76 +#: ../../magic/src/alien.c:75 msgid "Click and drag the mouse to change the colors in parts of your picture." msgstr "" "Клацніть кнопкою миші і перетягніть вказівник, щоб змінити кольори частин " "вашого малюнка." -#: ../../magic/src/alien.c:77 +#: ../../magic/src/alien.c:76 msgid "Click to change the colors in your entire picture." msgstr "Клацніть, щоб змінити кольори на усьому малюнку." -#: ../../magic/src/blind.c:132 +#: ../../magic/src/blind.c:126 msgid "Blind" msgstr "Штора" -#: ../../magic/src/blind.c:147 +#: ../../magic/src/blind.c:138 msgid "" "Click towards the edge of your picture to pull window blinds over it. Move " "perpendicularly to open or close the blinds." @@ -1543,139 +1552,139 @@ msgstr "" "Пересувайте вказівник у перпендикулярному напрямку, щоб засунути або " "розсунути штори." -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:145 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:136 msgid "Blocks" msgstr "Мозаїка" -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:147 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:138 msgid "Chalk" msgstr "Крейда" -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:149 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:140 msgid "Drip" msgstr "Капання" -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:171 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:158 msgid "Click and drag the mouse around to make the picture blocky." msgstr "" "Натисніть кнопку миші і перетягніть вказівник, щоб перетворити малюнок на " "мозаїку." -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:176 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:162 msgid "Click to make the entire picture blocky." msgstr "Клацніть, щоб зробити блоковим весь малюнок." -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:185 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:169 msgid "" "Click and drag the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgstr "" "Натисніть кнопку миші і перетягніть вказівник, щоб перетворити малюнок на " "малюнок крейдою." -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:191 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:173 msgid "Click to turn the entire picture into a chalk drawing." msgstr "" "Натисніть кнопку миші, щоб перетворити увесь малюнок на малюнок крейдою." -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:200 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:180 msgid "Click and drag the mouse around to make the picture drip." msgstr "" "Натисніть кнопку миші і перетягніть вказівник, щоб змусити малюнок потекти." -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:204 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:184 msgid "Click to make the entire picture drip." msgstr "Клацніть, щоб зробити вкритим краплями весь малюнок." -#: ../../magic/src/bloom.c:117 +#: ../../magic/src/bloom.c:107 msgid "Bloom" msgstr "Флуоресценція" -#: ../../magic/src/bloom.c:130 +#: ../../magic/src/bloom.c:119 msgid "" "Click and drag to apply a glowing \"bloom\" effect to parts of your image." msgstr "" "Натисніть кнопку миші і перетягніть вказівник, щоб застосувати ефект " "флуоресценції до частин вашого малюнка." -#: ../../magic/src/bloom.c:132 +#: ../../magic/src/bloom.c:123 msgid "Click to apply a glowing \"bloom\" effect to your entire image." msgstr "" "Натисніть кнопку миші, щоб застосувати ефект флуоресценції до усього вашого " "малюнка." -#: ../../magic/src/blur.c:88 +#: ../../magic/src/blur.c:85 msgid "Blur" msgstr "Розмити" -#: ../../magic/src/blur.c:96 +#: ../../magic/src/blur.c:93 msgid "Click and drag the mouse around to blur the image." msgstr "Натисніть кнопку миші і перетягніть вказівник, щоб розмити зображення." -#: ../../magic/src/blur.c:97 +#: ../../magic/src/blur.c:94 msgid "Click to blur the entire image." msgstr "Клацніть, щоб розмити малюнок." #. Both are named "Bricks", at the moment: -#: ../../magic/src/bricks.c:142 +#: ../../magic/src/bricks.c:135 msgid "Bricks" msgstr "Цегла" -#: ../../magic/src/bricks.c:158 +#: ../../magic/src/bricks.c:150 msgid "Click and drag to draw large bricks." msgstr "" "Щоб намалювати великі цеглини, натисніть кнопку миші і перетягніть вказівник." -#: ../../magic/src/bricks.c:160 +#: ../../magic/src/bricks.c:152 msgid "Click and drag to draw small bricks." msgstr "" "Щоб намалювати малі цеглини, натисніть кнопку миші і перетягніть вказівник." -#: ../../magic/src/bricks.c:162 +#: ../../magic/src/bricks.c:156 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw large bricks." msgid "Click and drag to draw bricks." msgstr "" "Щоб намалювати великі цеглини, натисніть кнопку миші і перетягніть вказівник." -#: ../../magic/src/calligraphy.c:139 +#: ../../magic/src/calligraphy.c:130 msgid "Calligraphy" msgstr "Каліграфія" -#: ../../magic/src/calligraphy.c:156 +#: ../../magic/src/calligraphy.c:143 msgid "Click and drag the mouse around to draw in calligraphy." msgstr "" "Натисніть кнопку миші і перетягніть вказівник, щоб малювати каліграфічним " "пензлем." -#: ../../magic/src/cartoon.c:119 +#: ../../magic/src/cartoon.c:111 msgid "Cartoon" msgstr "Комікс" -#: ../../magic/src/cartoon.c:137 +#: ../../magic/src/cartoon.c:125 msgid "Click and drag the mouse around to turn the picture into a cartoon." msgstr "" "Натисніть кнопку миші і перетягніть вказівник, щоб перетворити малюнок на " "мультиплікаційний." -#: ../../magic/src/cartoon.c:143 +#: ../../magic/src/cartoon.c:129 msgid "Click to turn the entire picture into a cartoon." msgstr "Натисніть кнопку миші, щоб перетворити увесь малюнок на комікс." -#: ../../magic/src/checkerboard.c:119 +#: ../../magic/src/checkerboard.c:114 msgid "Checkerboard" msgstr "Шахівниця" -#: ../../magic/src/checkerboard.c:134 +#: ../../magic/src/checkerboard.c:125 msgid "Click and drag to fill the canvas with a checkerboard pattern." msgstr "" "Щоб заповнити полотно візерунком шахівниці, натисніть кнопку миші і " "перетягніть вказівник. " -#: ../../magic/src/clone.c:146 +#: ../../magic/src/clone.c:138 msgid "Clone" msgstr "Клон" -#: ../../magic/src/clone.c:163 +#: ../../magic/src/clone.c:152 msgid "" "Click once to pick a spot to begin cloning. Click again and drag to clone " "that part of the picture." @@ -1683,19 +1692,19 @@ msgstr "" "Клацніть один раз, щоб вибрати ділянку для клонування. Клацніть ще раз і " "перетягніть вказівник миші, щоб клонувати вибрану частину зображення." -#: ../../magic/src/colorsep.c:38 +#: ../../magic/src/colorsep.c:39 msgid "3D Glasses" msgstr "3D-окуляри" -#: ../../magic/src/colorsep.c:39 +#: ../../magic/src/colorsep.c:40 msgid "Color Sep." msgstr "Відокремлення кольорів" -#: ../../magic/src/colorsep.c:40 +#: ../../magic/src/colorsep.c:41 msgid "Double Vision" msgstr "Подвійне бачення" -#: ../../magic/src/colorsep.c:44 +#: ../../magic/src/colorsep.c:46 msgid "" "Click and drag left and right to separate your picture's red and cyan, to " "make anaglyphs you can view with 3D glasses!" @@ -1704,44 +1713,44 @@ msgstr "" "кольори на вашому зображенні для створення анагліфів, які можна буде " "переглядати у 3D-окулярах!" -#: ../../magic/src/colorsep.c:45 +#: ../../magic/src/colorsep.c:47 msgid "Click and drag to separate your picture's colors." msgstr "" "Клацніть і перетягніть вказівник миші, щоб відокремити кольори вашого " "зображення." -#: ../../magic/src/colorsep.c:46 +#: ../../magic/src/colorsep.c:48 msgid "Click and drag to simulate double vision." msgstr "Клацніть і перетягніть, щоб імітувати бачення двома очима." -#: ../../magic/src/confetti.c:106 +#: ../../magic/src/confetti.c:101 msgid "Confetti" msgstr "Конфеті" -#: ../../magic/src/confetti.c:119 +#: ../../magic/src/confetti.c:111 msgid "Click to throw confetti!" msgstr "Клацніть, щоб порозкидувати конфеті!" -#: ../../magic/src/distortion.c:150 +#: ../../magic/src/distortion.c:141 msgid "Distortion" msgstr "Спотворення" -#: ../../magic/src/distortion.c:171 +#: ../../magic/src/distortion.c:158 msgid "Click and drag the mouse to cause distortion in your picture." msgstr "" "Клацніть та протягніть мишку по малюнку, щоб викликати спотворення на ньому." -#: ../../magic/src/emboss.c:114 +#: ../../magic/src/emboss.c:107 msgid "Emboss" msgstr "Рельєф" -#: ../../magic/src/emboss.c:131 +#: ../../magic/src/emboss.c:120 msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture." msgstr "" "Натисніть кнопку миші і перетягніть вказівник, щоб зробити малюнок " "рельєфнішим." -#: ../../magic/src/emboss.c:133 +#: ../../magic/src/emboss.c:122 msgid "Click to emboss the entire picture." msgstr "Клацніть, щоб зробити зробити рельєфним весь малюнок." @@ -1779,37 +1788,37 @@ msgstr "" msgid "Click to lighten your entire picture." msgstr "Клацніть, щоб освітлити весь малюнок." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:61 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:60 msgid "Click and drag the mouse to darken parts of your picture." msgstr "" "Натисніть кнопку миші і перетягніть вказівник, щоб зробити темнішими частини " "вашого малюнка." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:62 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:61 msgid "Click to darken your entire picture." msgstr "Клацніть, щоб зробити темнішим весь малюнок." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:65 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:63 msgid "Click and drag the mouse to desaturate parts of your picture." msgstr "" "Натисніть кнопку миші і перетягніть вказівник, щоб знебарвити частини вашого " "малюнка." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:66 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:64 msgid "Click to desaturate your entire picture." msgstr "Клацніть, щоб знебарвити весь малюнок." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:69 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:66 msgid "Click and drag the mouse to saturate parts of your picture." msgstr "" "Натисніть кнопку миші і перетягніть вказівник, щоб зробити насиченішими " "кольори частини вашого малюнка." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:70 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:67 msgid "Click to saturate your entire picture." msgstr "Клацніть, щоб зробити насиченішими кольори усього малюнка." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:73 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:69 msgid "" "Click and drag the mouse to entirely desaturate parts of your picture that " "match the chosen color." @@ -1817,7 +1826,7 @@ msgstr "" "Натисніть кнопку миші і перетягніть вказівник, щоб повністю знебарвити " "частини вашого малюнка, які близькі до вибраного кольору." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:74 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:70 msgid "" "Click to entirely desaturate the parts of your picture that match the chosen " "color." @@ -1825,7 +1834,7 @@ msgstr "" "Натисніть кнопку миші, щоб повністю знебарвити частини вашого малюнка, які " "близькі до вибраного кольору." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:77 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:74 msgid "" "Click and drag the mouse to entirely desaturate parts of your picture that " "don't match the chosen color." @@ -1833,7 +1842,7 @@ msgstr "" "Натисніть кнопку миші і перетягніть вказівник, щоб повністю знебарвити " "частини вашого малюнка, які не є близькими до вибраного кольору." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:78 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:75 msgid "" "Click to entirely desaturate the parts of your picture that don't match the " "chosen color." @@ -1841,96 +1850,96 @@ msgstr "" "Натисніть кнопку миші, щоб повністю знебарвити частини вашого малюнка, які " "не є близькими до вибраного кольору." -#: ../../magic/src/fisheye.c:113 +#: ../../magic/src/fisheye.c:111 msgid "Fisheye" msgstr "Здуття" -#: ../../magic/src/fisheye.c:128 +#: ../../magic/src/fisheye.c:121 msgid "Click on part of your picture to create a fisheye effect." msgstr "Клацніть на деякі місця малюнку, щоб там створити ефекти здуття." -#: ../../magic/src/flower.c:163 +#: ../../magic/src/flower.c:200 msgid "Flower" msgstr "Квітка" -#: ../../magic/src/flower.c:180 +#: ../../magic/src/flower.c:212 msgid "Click and drag to draw a flower stalk. Let go to finish the flower." msgstr "" "Клацніть та протягніть, щоб виростити стебло для квітки. Відпустіть кнопку, " "щоб завершити квітку." -#: ../../magic/src/foam.c:137 +#: ../../magic/src/foam.c:120 msgid "Foam" msgstr "Піна" -#: ../../magic/src/foam.c:154 +#: ../../magic/src/foam.c:132 msgid "Click and drag the mouse to cover an area with foamy bubbles." msgstr "Клацніть та поводіть мишкою, щоб покрити область бульками піни." -#: ../../magic/src/fold.c:128 +#: ../../magic/src/fold.c:114 msgid "Fold" msgstr "Згин" -#: ../../magic/src/fold.c:143 +#: ../../magic/src/fold.c:124 msgid "" "Choose a background color and click to turn the corner of the page over." msgstr "Виберіть фоновий колір та клацніть, щоб загнути куточок сторінки." -#: ../../magic/src/fretwork.c:214 +#: ../../magic/src/fretwork.c:195 msgid "Fretwork" msgstr "Візерунок" -#: ../../magic/src/fretwork.c:222 +#: ../../magic/src/fretwork.c:201 msgid "Click and drag to draw repetitive patterns." msgstr "" "Щоб намалювати повторювані візерунки, натисніть кнопку миші і перетягніть " "вказівник." -#: ../../magic/src/fretwork.c:226 +#: ../../magic/src/fretwork.c:203 msgid "Click to surround your picture with repetitive patterns." msgstr "" "Клацніть кнопкою миші, щоб оточити ваш малюнок візерунком, що повторюється." -#: ../../magic/src/glasstile.c:121 +#: ../../magic/src/glasstile.c:113 msgid "Glass Tile" msgstr "Вітраж" -#: ../../magic/src/glasstile.c:138 +#: ../../magic/src/glasstile.c:126 msgid "Click and drag the mouse to put glass tile over your picture." msgstr "" "Клацніть та протягніть мишкою, щоб встановити вітраж над Вашим малюнком." -#: ../../magic/src/glasstile.c:142 +#: ../../magic/src/glasstile.c:128 msgid "Click to cover your entire picture in glass tiles." msgstr "Клацніть, щоб покрити малюнок скляною мозаїкою." -#: ../../magic/src/googlyeyes.c:23 +#: ../../magic/src/googlyeyes.c:24 msgid "" "Click to place a large googly eye, then drag and release to make it look " "that direction." msgstr "" -#: ../../magic/src/googlyeyes.c:24 +#: ../../magic/src/googlyeyes.c:25 msgid "" "Click to place a small googly eye, then drag and release to make it look " "that direction." msgstr "" -#: ../../magic/src/googlyeyes.c:203 +#: ../../magic/src/googlyeyes.c:205 msgid "Googly Eyes" msgstr "Вирячені очі" -#: ../../magic/src/googlyeyes.c:219 +#: ../../magic/src/googlyeyes.c:222 msgid "" "Click to place a googly eye, then drag and release to make it look that " "direction." msgstr "" -#: ../../magic/src/grass.c:118 +#: ../../magic/src/grass.c:111 msgid "Grass" msgstr "Трава" -#: ../../magic/src/grass.c:135 +#: ../../magic/src/grass.c:123 msgid "Click and drag to draw grass. Don’t forget the dirt!" msgstr "" "Натисніть кнопку миші і перетягніть вказівник, щоб намалювати траву. Не " @@ -1950,48 +1959,48 @@ msgstr "" msgid "Click to turn your drawing into a newspaper." msgstr "Натисніть кнопку миші, щоб перетворити ваш малюнок на газету." -#: ../../magic/src/kaleidox.c:39 +#: ../../magic/src/kaleidox.c:40 msgid "Kaleido-4" msgstr "Калейдоскоп-4" -#: ../../magic/src/kaleidox.c:40 +#: ../../magic/src/kaleidox.c:41 msgid "Kaleido-6" msgstr "Калейдоскоп-6" -#: ../../magic/src/kaleidox.c:41 +#: ../../magic/src/kaleidox.c:42 msgid "Kaleido-8" msgstr "Калейдоскоп-8" -#: ../../magic/src/kaleidox.c:45 ../../magic/src/kaleidox.c:46 -#: ../../magic/src/kaleidox.c:47 +#: ../../magic/src/kaleidox.c:46 ../../magic/src/kaleidox.c:47 +#: ../../magic/src/kaleidox.c:48 msgid "" "Click and drag around your picture to look through it with a kaleidoscope!" msgstr "" "Натисніть кнопку миші і перетягніть вказівник, щоб поглянути на ваш малюнок " "крізь калейдоскоп." -#: ../../magic/src/kalidescope.c:136 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:127 msgid "Symmetric Left/Right" msgstr "Симетрично зліва праворуч" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:140 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:131 msgid "Symmetric Up/Down" msgstr "Симетрично згори вниз" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:144 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:135 msgid "Pattern" msgstr "Візерунок" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:148 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:139 msgid "Tiles" msgstr "Плитки" #. KAL_BOTH -#: ../../magic/src/kalidescope.c:152 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:143 msgid "Kaleidoscope" msgstr "Калейдоскоп" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:172 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:161 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across " "the left and right of your picture." @@ -1999,7 +2008,7 @@ msgstr "" "Натисніть кнопку миші і перетягніть вказівник, щоб малювати двома пензлями " "симетрично ліворуч і праворуч на вашому малюнку." -#: ../../magic/src/kalidescope.c:178 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:167 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across " "the top and bottom of your picture." @@ -2007,13 +2016,13 @@ msgstr "" "Натисніть кнопку миші і перетягніть вказівник, щоб малювати двома пензлями " "симетрично вгору і вниз на вашому малюнку." -#: ../../magic/src/kalidescope.c:184 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:171 msgid "Click and drag the mouse to draw a pattern across the picture." msgstr "" "Натисніть кнопку миші і перетягніть вказівник, щоб намалювати візерунок на " "вашому малюнку." -#: ../../magic/src/kalidescope.c:190 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:175 msgid "" "Click and drag the mouse to draw a pattern that is symmetric across the " "picture." @@ -2021,149 +2030,150 @@ msgstr "" "Натисніть кнопку миші і перетягніть вказівник, щоб намалювати симетричний " "візерунок на вашому малюнку." -#: ../../magic/src/kalidescope.c:196 +#. KAL_BOTH +#: ../../magic/src/kalidescope.c:179 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)." msgstr "Клацніть та малюйте фігури 4-ма симетричними пензликами (калейдоскоп)." -#: ../../magic/src/light.c:119 +#: ../../magic/src/light.c:112 msgid "Light" msgstr "Ліхтар" -#: ../../magic/src/light.c:136 +#: ../../magic/src/light.c:124 msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgstr "Клацніть та поводіть пучком світла по Вашому малюнку." -#: ../../magic/src/lightning.c:93 +#: ../../magic/src/lightning.c:84 msgid "Lightning" msgstr "Блискавка" -#: ../../magic/src/lightning.c:108 +#: ../../magic/src/lightning.c:94 msgid "Click, drag, and release to draw a lightning bolt between two points." msgstr "" "Клацніть кнопкою миші, перетягніть вказівник і відпустіть його, щоб " "намалювати блискавку між двома точками." -#: ../../magic/src/maze.c:117 +#: ../../magic/src/maze.c:110 msgid "Maze" msgstr "Лабіринт" -#: ../../magic/src/maze.c:131 +#: ../../magic/src/maze.c:121 msgid "Click and drag to paint a maze on your picture." msgstr "" "Натисніть кнопку миші і перетягніть вказівник, щоб намалювати лабіринт на " "вашому малюнку." -#: ../../magic/src/maze.c:133 +#: ../../magic/src/maze.c:123 msgid "Click to turn your entire picture into a maze." msgstr "Клацніть, щоб перетворити весь малюнок на лабіринт." -#: ../../magic/src/metalpaint.c:112 +#: ../../magic/src/metalpaint.c:104 msgid "Metal Paint" msgstr "Метал" -#: ../../magic/src/metalpaint.c:129 +#: ../../magic/src/metalpaint.c:117 msgid "Click and drag the mouse to paint with a metallic color." msgstr "Клацніть та протягніть мишу, щоб фарбувати металевим кольором." -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:121 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:115 msgid "Mirror" msgstr "Дзеркало" -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:123 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:117 msgid "Flip" msgstr "Переворот" -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:140 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:132 msgid "Click to make a mirror image." msgstr "Клацніть, щоб зробити дзеркальне відбиття малюнка." -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:142 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:134 msgid "Click to flip the picture upside-down." msgstr "Клацніть на малюнку, щоб перевернути його догори ногами." -#: ../../magic/src/mosaic.c:107 +#: ../../magic/src/mosaic.c:102 msgid "Mosaic" msgstr "Мозаїка" -#: ../../magic/src/mosaic.c:116 +#: ../../magic/src/mosaic.c:110 msgid "" "Click and drag the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." msgstr "" "Натисніть кнопку миші і перетягніть вказівник, щоб додати ефект мозаїчності " "на частину вашого малюнка." -#: ../../magic/src/mosaic.c:117 +#: ../../magic/src/mosaic.c:111 msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgstr "Клацніть, щоб покрити мозаїкою весь малюнок." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:150 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:138 msgid "Square Mosaic" msgstr "Квадратна мозаїка" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:151 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:139 msgid "Hexagon Mosaic" msgstr "Шестикутна мозаїка" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:152 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:140 msgid "Irregular Mosaic" msgstr "Неправильна мозаїка" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:159 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:146 msgid "" "Click and drag the mouse to add a square mosaic to parts of your picture." msgstr "" "Натисніть кнопку миші і перетягніть вказівник, щоб додати мозаїку з " "квадратиків на ваш малюнок." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:160 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:147 msgid "Click to add a square mosaic to your entire picture." msgstr "Клацніть, щоб перетворити увесь ваш малюнок на мозаїку з квадратиків." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:165 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:151 msgid "" "Click and drag the mouse to add a hexagonal mosaic to parts of your picture." msgstr "" "Натисніть кнопку миші і перетягніть вказівник, щоб додати мозаїку з " "шестикутників на ваш малюнок." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:166 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:152 msgid "Click to add a hexagonal mosaic to your entire picture." msgstr "" "Клацніть, щоб перетворити увесь ваш малюнок на мозаїку з шестикутників." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:171 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:156 msgid "" "Click and drag the mouse to add an irregular mosaic to parts of your picture." msgstr "" "Натисніть кнопку миші і перетягніть вказівник, щоб додати мозаїку з " "елементів неправильної форми на ваш малюнок." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:172 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:157 msgid "Click to add an irregular mosaic to your entire picture." msgstr "" "Клацніть, щоб перетворити увесь ваш малюнок на мозаїку з елементів " "неправильної форми." -#: ../../magic/src/negative.c:83 +#: ../../magic/src/negative.c:78 msgid "Negative" msgstr "Негатив" -#: ../../magic/src/negative.c:84 +#: ../../magic/src/negative.c:79 msgid "Opposite" msgstr "Протилежні" -#: ../../magic/src/negative.c:90 +#: ../../magic/src/negative.c:84 msgid "Click and drag the mouse around to make your painting negative." msgstr "" "Натисніть кнопку миші і перетягніть вказівник, щоб перетворити ваш малюнок " "на негатив." -#: ../../magic/src/negative.c:91 +#: ../../magic/src/negative.c:85 msgid "Click to turn your painting into its negative." msgstr "Клацніть, щоб перетворити малюнок на його негатив." -#: ../../magic/src/negative.c:94 +#: ../../magic/src/negative.c:87 msgid "" "Click and drag the mouse around to change colors to their opposites -- their " "complementary colors." @@ -2171,7 +2181,7 @@ msgstr "" "Клацніть кнопкою миші і перетягніть вказівник, щоб перетворити кольори на " "обернені — доповнювальні кольори." -#: ../../magic/src/negative.c:96 +#: ../../magic/src/negative.c:88 msgid "" "Click to turn all colors in your painting into their opposites -- their " "complementary colors." @@ -2183,47 +2193,47 @@ msgstr "" msgid "Noise" msgstr "Шум" -#: ../../magic/src/noise.c:74 +#: ../../magic/src/noise.c:73 msgid "Click and drag the mouse to add noise to parts of your picture." msgstr "" "Натисніть кнопку миші і перетягніть вказівник, щоб додати шум на частину " "вашого малюнка." -#: ../../magic/src/noise.c:75 +#: ../../magic/src/noise.c:74 msgid "Click to add noise to your entire picture." msgstr "Клацніть і шум додасться на весь малюнок." -#: ../../magic/src/perspective.c:173 +#: ../../magic/src/perspective.c:165 msgid "Perspective" msgstr "Перспектива" -#: ../../magic/src/perspective.c:174 +#: ../../magic/src/perspective.c:166 msgid "Panels" msgstr "Панелі" -#: ../../magic/src/perspective.c:175 +#: ../../magic/src/perspective.c:167 msgid "Tile Zoom" msgstr "Плиткове масштабування" -#: ../../magic/src/perspective.c:176 +#: ../../magic/src/perspective.c:168 msgid "Zoom" msgstr "Масштаб" -#: ../../magic/src/perspective.c:177 +#: ../../magic/src/perspective.c:169 msgid "Rush" msgstr "Стягування" -#: ../../magic/src/perspective.c:182 +#: ../../magic/src/perspective.c:173 msgid "Click on the corners and drag where you want to stretch the picture." msgstr "" "Натисніть кнопку миші у куті і перетягніть вказівник, щоб розтягнути малюнок " "у відповідному напрямку." -#: ../../magic/src/perspective.c:184 +#: ../../magic/src/perspective.c:175 msgid "Click to turn your picture into 2-by-2 panels." msgstr "Натисніть кнопку миші, щоб перетворити весь малюнок на панелі 2х2." -#: ../../magic/src/perspective.c:187 +#: ../../magic/src/perspective.c:177 msgid "" "Click and drag up to zoom in the picture. Drag down to zoom out and tile the " "picture." @@ -2231,82 +2241,82 @@ msgstr "" "Натисніть кнопку миші і перетягніть вказівник вгору, щоб збільшити ваш " "малюнок. Перетягніть вниз, щоб його зменшити." -#: ../../magic/src/perspective.c:190 +#: ../../magic/src/perspective.c:179 msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgstr "" "Натисніть кнопку миші і перетягніть вказівник вгору, щоб збільшити ваш " "малюнок, або вниз, щоб його зменшити." -#: ../../magic/src/perspective.c:193 +#: ../../magic/src/perspective.c:181 msgid "Click and drag up to rush in or drag down to rush out the picture." msgstr "" "Натисніть кнопку миші і перетягніть вказівник вгору для створення сходження " "або вниз для створення розходження на вашому малюнку." -#: ../../magic/src/pixels.c:119 +#: ../../magic/src/pixels.c:114 msgid "Pixels" msgstr "Пікселі" -#: ../../magic/src/pixels.c:134 +#: ../../magic/src/pixels.c:126 msgid "Click and drag to draw large pixels." msgstr "" "Щоб малювати великими пікселями, натисніть кнопку миші і перетягніть " "вказівник." -#: ../../magic/src/puzzle.c:119 +#: ../../magic/src/puzzle.c:111 msgid "Puzzle" msgstr "Складанка" -#: ../../magic/src/puzzle.c:135 +#: ../../magic/src/puzzle.c:123 msgid "Click the part of your picture where would you like a puzzle." msgstr "Клацніть та тягніть, щоб зсунути ваш малюнок відносно полотнини." -#: ../../magic/src/puzzle.c:136 +#: ../../magic/src/puzzle.c:124 msgid "Click to make a puzzle in fullscreen mode." msgstr "" "Клацніть, щоб перетворити малюнок на складанку у повноекранному режимі." -#: ../../magic/src/rails.c:162 +#: ../../magic/src/rails.c:150 msgid "Rails" msgstr "Рейки" -#: ../../magic/src/rails.c:177 +#: ../../magic/src/rails.c:160 msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgstr "Натисніть та тягніть мишку — за нею прокладатимуться залізничні рейки." -#: ../../magic/src/rainbow.c:154 +#: ../../magic/src/rainbow.c:146 msgid "Rainbow" msgstr "Веселка" -#: ../../magic/src/rainbow.c:158 +#: ../../magic/src/rainbow.c:150 msgid "Smooth Rainbow" msgstr "Плавна веселка" -#: ../../magic/src/rainbow.c:174 +#: ../../magic/src/rainbow.c:163 msgid "You can draw in rainbow colors!" msgstr "Ви можете малювати барвами веселки!" -#: ../../magic/src/rain.c:68 +#: ../../magic/src/rain.c:67 msgid "Rain" msgstr "Дощ" -#: ../../magic/src/rain.c:76 +#: ../../magic/src/rain.c:75 msgid "Click to place a rain drop onto your picture." msgstr "Поклацайте на малюнку, щоб помістити на нього краплі дощу." -#: ../../magic/src/rain.c:77 +#: ../../magic/src/rain.c:76 msgid "Click to cover your picture with rain drops." msgstr "Клацніть, щоб покрити весь малюнок дощовими краплями." -#: ../../magic/src/realrainbow.c:118 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:105 msgid "Real Rainbow" msgstr "Справжня веселка" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:120 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:107 msgid "ROYGBIV Rainbow" msgstr "Веселка" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:135 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:120 msgid "" "Click where you want your rainbow to start, drag to where you want it to " "end, and then let go to draw a rainbow." @@ -2314,37 +2324,37 @@ msgstr "" "Клацніть там де має початися Ваша веселка, тягніть мишку туди, де має бути " "її кінець — тоді відпускайте і з’явиться веселка." -#: ../../magic/src/reflection.c:120 +#: ../../magic/src/reflection.c:114 msgid "Reflection" msgstr "Відбиття" -#: ../../magic/src/reflection.c:135 +#: ../../magic/src/reflection.c:125 msgid "Click and drag the mouse around to add a reflection to your picture." msgstr "" "Натисніть кнопку миші і перетягніть вказівник, щоб додати відбиття на ваш " "малюнок." -#: ../../magic/src/ripples.c:116 +#: ../../magic/src/ripples.c:109 msgid "Ripples" msgstr "Брижі" -#: ../../magic/src/ripples.c:132 +#: ../../magic/src/ripples.c:121 msgid "Click to make ripples appear over your picture." msgstr "Клацніть, щоб утворити брижі поверх вашого малюнка." -#: ../../magic/src/rosette.c:136 +#: ../../magic/src/rosette.c:128 msgid "Rosette" msgstr "Трояндочка" -#: ../../magic/src/rosette.c:138 +#: ../../magic/src/rosette.c:130 msgid "Picasso" msgstr "Пікассо" -#: ../../magic/src/rosette.c:151 +#: ../../magic/src/rosette.c:141 msgid "Click and start drawing your rosette." msgstr "Натисніть і почнете малювати трояндочку." -#: ../../magic/src/rosette.c:153 +#: ../../magic/src/rosette.c:143 msgid "You can draw just like Picasso!" msgstr "Еге-ге, можна тепер малювати як Пікасо!" @@ -2360,41 +2370,41 @@ msgstr "Чіткість" msgid "Silhouette" msgstr "Силует" -#: ../../magic/src/sharpen.c:82 +#: ../../magic/src/sharpen.c:81 msgid "Click and drag the mouse to trace edges in parts of your picture." msgstr "" "Натисніть кнопку миші і перетягніть вказівник, щоб програма визначила краї " "частини вашого малюнка." -#: ../../magic/src/sharpen.c:83 +#: ../../magic/src/sharpen.c:82 msgid "Click to trace edges in your entire picture." msgstr "Клацніть, щоб підсилити краї по всьому малюнку." -#: ../../magic/src/sharpen.c:84 +#: ../../magic/src/sharpen.c:83 msgid "Click and drag the mouse to sharpen parts of your picture." msgstr "" "Натисніть кнопку миші і перетягніть вказівник, щоб зробити різкішими кольори " "частини вашого малюнка." -#: ../../magic/src/sharpen.c:85 +#: ../../magic/src/sharpen.c:84 msgid "Click to sharpen the entire picture." msgstr "Клацніть, щоб зробити різкішим весь малюнок." -#: ../../magic/src/sharpen.c:87 +#: ../../magic/src/sharpen.c:85 msgid "Click and drag the mouse to create a black and white silhouette." msgstr "" "Натисніть кнопку миші і перетягніть вказівник, щоб створити чорно-білий " "силует." -#: ../../magic/src/sharpen.c:89 +#: ../../magic/src/sharpen.c:86 msgid "Click to create a black and white silhouette of your entire picture." msgstr "Клацніть, щоб створити чорно-білий силует на весь малюнок." -#: ../../magic/src/shift.c:119 +#: ../../magic/src/shift.c:112 msgid "Shift" msgstr "Зсув" -#: ../../magic/src/shift.c:136 +#: ../../magic/src/shift.c:124 msgid "Click and drag to shift your picture around on the canvas." msgstr "Клацніть та тягніть, щоб зсунути Ваш малюнок відносно полотнини." @@ -2407,56 +2417,57 @@ msgstr "Мазанина" msgid "Wet Paint" msgstr "Вологе малювання" -#: ../../magic/src/smudge.c:131 +#: ../../magic/src/smudge.c:128 msgid "Click and drag the mouse around to smudge the picture." msgstr "Натисніть кнопку миші і перетягніть вказівник, щоб розмазати малюнок." -#: ../../magic/src/smudge.c:135 +#. if (which == 1) +#: ../../magic/src/smudge.c:130 msgid "Click and drag the mouse around to draw with wet, smudgy paint." msgstr "" "Натисніть кнопку миші і перетягніть вказівник, щоб малювати вологою, " "розмитою фарбою." -#: ../../magic/src/snow.c:70 +#: ../../magic/src/snow.c:76 msgid "Snow Ball" msgstr "Сніжок" -#: ../../magic/src/snow.c:71 +#: ../../magic/src/snow.c:77 msgid "Snow Flake" msgstr "Сніжинка" -#: ../../magic/src/snow.c:75 +#: ../../magic/src/snow.c:81 msgid "Click to add snow balls to your picture." msgstr "Клацайте, щоб додавати сніжки на малюнок." -#: ../../magic/src/snow.c:76 +#: ../../magic/src/snow.c:82 msgid "Click to add snow flakes to your picture." msgstr "Клацайте, щоб накидати сніжинок на малюнок." -#: ../../magic/src/stretch.c:123 +#: ../../magic/src/stretch.c:118 msgid "Stretch" msgstr "Розтягнути" -#: ../../magic/src/stretch.c:138 +#: ../../magic/src/stretch.c:128 msgid "" "Click and drag to stretch part of your picture vertically or horizontally." msgstr "" "Натисніть кнопку миші і перетягніть вказівник, щоб розтягнути ваш малюнок " "вертикально або горизонтально." -#: ../../magic/src/string.c:150 +#: ../../magic/src/string.c:136 msgid "String edges" msgstr "Межі рядка" -#: ../../magic/src/string.c:153 +#: ../../magic/src/string.c:139 msgid "String corner" msgstr "Кут рядка" -#: ../../magic/src/string.c:156 +#: ../../magic/src/string.c:142 msgid "String 'V'" msgstr "Рядок „V“" -#: ../../magic/src/string.c:174 +#: ../../magic/src/string.c:158 msgid "" "Click and drag to draw string art. Drag top-bottom to draw less or more " "lines, left or right to make a bigger hole." @@ -2465,36 +2476,36 @@ msgstr "" "вказівник. Перетягніть вказівник вгору-вниз, щоб збільшити або зменшити " "кількість ниток, або ліворуч-праворуч, щоб збільшити отвір." -#: ../../magic/src/string.c:179 +#: ../../magic/src/string.c:161 msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgstr "" "Щоб намалювати стрілку з ниток, натисніть кнопку миші і перетягніть " "вказівник." -#: ../../magic/src/string.c:182 +#: ../../magic/src/string.c:164 msgid "Draw string art arrows with free angles." msgstr "Малювання стрілок з ниток під довільними кутами." -#: ../../magic/src/swirls.c:30 +#: ../../magic/src/swirls.c:31 msgid "Circles" msgstr "Кола" -#: ../../magic/src/swirls.c:31 +#: ../../magic/src/swirls.c:32 msgid "Rays" msgstr "Промені" -#: ../../magic/src/swirls.c:32 +#: ../../magic/src/swirls.c:33 msgid "Fur" msgstr "фур" -#: ../../magic/src/swirls.c:37 +#: ../../magic/src/swirls.c:38 msgid "" "Click and drag to transform parts of your picture to circular brushstrokes." msgstr "" "Натисніть кнопку миші і перетягніть вказівник, щоб перетворити частини " "вашого малюнка на кругові мазки пензлем." -#: ../../magic/src/swirls.c:38 +#: ../../magic/src/swirls.c:39 msgid "Click to turn your entire picture into circular brushstrokes." msgstr "Клацніть, щоб перетворити весь малюнок на кругові мазки пензлем." @@ -2508,7 +2519,7 @@ msgstr "" msgid "Click to turn your entire picture into brushstroke rays." msgstr "Клацніть, щоб перетворити весь малюнок на променеві мазки пензлем." -#: ../../magic/src/swirls.c:45 +#: ../../magic/src/swirls.c:44 msgid "Click and drag to add fur to your picture." msgstr "" "Натисніть кнопку миші і перетягніть вказівник, щоб додати шерстяний " @@ -2522,18 +2533,18 @@ msgstr "Барва" msgid "Color & White" msgstr "Кольоровий та білий" -#: ../../magic/src/tint.c:79 +#: ../../magic/src/tint.c:78 msgid "" "Click and drag the mouse around to change the color of parts of your picture." msgstr "" "Клацніть кнопкою миші і перетягніть вказівник, щоб змінити колір частин " "вашого малюнка." -#: ../../magic/src/tint.c:80 +#: ../../magic/src/tint.c:79 msgid "Click to change the color of your entire picture." msgstr "Клацніть, щоб змінити колір всього малюнка." -#: ../../magic/src/tint.c:82 +#: ../../magic/src/tint.c:80 msgid "" "Click and drag the mouse around to turn parts of your picture into white and " "a color you choose." @@ -2541,7 +2552,7 @@ msgstr "" "Натисніть кнопку миші і перетягніть вказівник, щоб перетворити частини " "вашого малюнка на чорно-білі." -#: ../../magic/src/tint.c:84 +#: ../../magic/src/tint.c:81 msgid "Click to turn your entire picture into white and a color you choose." msgstr "Клацніть, щоб залишити на малюнку білий та вибраний вами колір." @@ -2554,25 +2565,25 @@ msgid "Click and drag to squirt toothpaste onto your picture." msgstr "" "Добре натисніть та тягніть мишу, щоб вичавлювати зубну пасту на малюнок." -#: ../../magic/src/tornado.c:164 +#: ../../magic/src/tornado.c:152 msgid "Tornado" msgstr "Вихор" -#: ../../magic/src/tornado.c:181 +#: ../../magic/src/tornado.c:164 msgid "Click and drag to draw a tornado funnel on your picture." msgstr "" "Натисніть кнопку миші і перетягніть вказівник, щоб намалювати вихор на " "вашому малюнку." -#: ../../magic/src/tv.c:120 +#: ../../magic/src/tv.c:117 msgid "TV" msgstr "ТБ" -#: ../../magic/src/tv.c:122 +#: ../../magic/src/tv.c:119 msgid "TV (Bright)" msgstr "" -#: ../../magic/src/tv.c:136 +#: ../../magic/src/tv.c:130 msgid "" "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " "television." @@ -2580,19 +2591,19 @@ msgstr "" "Натисніть кнопку миші і перетягніть вказівник, щоб ваш малюнок виглядав як " "зображення у телевізорі." -#: ../../magic/src/tv.c:140 +#: ../../magic/src/tv.c:132 msgid "Click to make your picture look like it's on television." msgstr "Клацніть, щоб Ваш малюнок виглядав як телевізійний." -#: ../../magic/src/waves.c:125 +#: ../../magic/src/waves.c:118 msgid "Waves" msgstr "Хвильки" -#: ../../magic/src/waves.c:127 +#: ../../magic/src/waves.c:120 msgid "Wavelets" msgstr "Хвилюшки" -#: ../../magic/src/waves.c:137 +#: ../../magic/src/waves.c:129 msgid "" "Click to make the picture horizontally wavy. Click toward the top for " "shorter waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and " @@ -2602,7 +2613,7 @@ msgstr "" "хвилі коротшими, донизу — вищими, ліворуч — для низьких хвиль, праворуч — " "для довгих." -#: ../../magic/src/waves.c:140 +#: ../../magic/src/waves.c:132 msgid "" "Click to make the picture vertically wavy. Click toward the top for shorter " "waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and the right " @@ -2612,17 +2623,17 @@ msgstr "" "хвилі коротшими, донизу — вищими, ліворуч — для низьких хвиль, праворуч — " "для довгих." -#: ../../magic/src/xor.c:100 +#: ../../magic/src/xor.c:99 msgid "Xor Colors" msgstr "XOR для кольорів" -#: ../../magic/src/xor.c:113 +#: ../../magic/src/xor.c:110 msgid "Click and drag to draw a XOR effect" msgstr "" "Щоб використати ефект виключного АБО, натисніть кнопку миші і перетягніть " "вказівник" -#: ../../magic/src/xor.c:117 +#: ../../magic/src/xor.c:112 msgid "Click to draw a XOR effect on the whole picture" msgstr "" "Клацніть, щоб застосувати ефекти виключного АБО до усього вашого малюнка" diff --git a/src/po/ur.po b/src/po/ur.po index a03bf1574..51e87432e 100644 --- a/src/po/ur.po +++ b/src/po/ur.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-04-22 12:12-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2023-04-23 23:27-0700\n" "PO-Revision-Date: 2011-10-30 15:34+0530\n" "Last-Translator: Chandrakant Dhutadmal\n" "Language-Team: Urdu\n" @@ -120,43 +120,43 @@ msgstr "بیگ!" #. impossible for a user to type ASCII letters. #. #. Most translators should use scoring instead. -#: ../dirwalk.c:204 +#: ../dirwalk.c:198 msgid "qx" msgstr "qx" -#: ../dirwalk.c:205 +#: ../dirwalk.c:198 msgid "QX" msgstr "QX" #. distinct uppercase and lowercase (e.g., 'o' vs. 'O') -#: ../dirwalk.c:234 +#: ../dirwalk.c:223 msgid "oO" msgstr "oO" #. common punctuation (e.g., '?', '!', '.', ',', etc.) -#: ../dirwalk.c:240 +#: ../dirwalk.c:228 msgid ",.?!" msgstr ",.?!" #. uncommon punctuation (e.g., '@', '#', '*', etc.) -#: ../dirwalk.c:245 +#: ../dirwalk.c:232 #, fuzzy #| msgid "`\\%_@$~#{<(^&*" msgid "`%_@$~#{<(^&*" msgstr "`\\%_@$~#{<(^&*" #. digits (e.g., '0', '1' and '7') -#: ../dirwalk.c:250 +#: ../dirwalk.c:236 msgid "017" msgstr "017" #. distinct circle-like characters (e.g., 'O' (capital oh) vs. '0' (zero)) -#: ../dirwalk.c:255 +#: ../dirwalk.c:241 msgid "O0" msgstr "O0" #. distinct line-like characters (e.g., 'l' (lowercase elle) vs. '1' (one) vs. 'I' (capital aye)) -#: ../dirwalk.c:260 +#: ../dirwalk.c:247 msgid "1Il|" msgstr "1Il|" @@ -166,19 +166,19 @@ msgstr "1Il|" #. #. You can use two different weight for scoring, 1 or 9, according #. to the importance. -#: ../dirwalk.c:272 +#: ../dirwalk.c:259 msgid "<1>spare-1a" msgstr "" -#: ../dirwalk.c:274 +#: ../dirwalk.c:260 msgid "<1>spare-1b" msgstr "" -#: ../dirwalk.c:276 +#: ../dirwalk.c:261 msgid "<9>spare-9a" msgstr "" -#: ../dirwalk.c:278 +#: ../dirwalk.c:262 msgid "<9>spare-9b" msgstr "" @@ -220,19 +220,19 @@ msgstr "جس ائریا میں رنگ كرنا چاہتے ہیں اُس جگہ msgid "Click and drag to fill an area by hand, using a brush." msgstr "جس ائریا میں رنگ كرنا چاہتے ہیں اُس جگہ تصویر میں كلك كریں۔" -#: ../fill_tools.h:63 +#: ../fill_tools.h:62 msgid "" "Click and drag to fill an area with a linear gradient (from the chosen color " "to transparent)." msgstr "" -#: ../fill_tools.h:65 +#: ../fill_tools.h:63 msgid "" "Click to fill an area with a radial gradient (from the chosen color to " "transparent)." msgstr "" -#: ../fill_tools.h:67 +#: ../fill_tools.h:64 #, fuzzy #| msgid "Click in the picture to fill that area with color." msgid "" @@ -675,66 +675,68 @@ msgstr "ایك مربع چار برابر سائڈس كے ساتھ ایك مس msgid "A rectangle has four sides and four right angles." msgstr "ایك مربع میں چار زاویہ قائمہ اور چار زاویہ ہے۔" -#: ../shapes.h:331 ../shapes.h:333 +#. Description of a circle +#: ../shapes.h:330 ../shapes.h:331 msgid "" "A circle is a curve where all points have the same distance from the center." msgstr "دائرہ ایك ایسا كرو ہے جس میں نقطوں كے مركز سے دوری ایك جیسی ہوتی ہے۔" #. Description of an ellipse -#: ../shapes.h:336 ../shapes.h:337 +#: ../shapes.h:334 ../shapes.h:335 msgid "An ellipse is a stretched circle." msgstr "بیضوی ایك كھینچا ہوا دائرہ ہے۔" #. Description of a triangle -#: ../shapes.h:340 ../shapes.h:341 +#: ../shapes.h:338 ../shapes.h:339 msgid "A triangle has three sides." msgstr "یہ زاویہ كے تین كنارے ہیں۔" #. Description of a pentagon -#: ../shapes.h:344 ../shapes.h:345 +#: ../shapes.h:342 ../shapes.h:343 msgid "A pentagon has five sides." msgstr "اس پینٹگان كے پانچ كنارے ہیں۔" #. Description of a hexagon -#: ../shapes.h:348 ../shapes.h:349 +#: ../shapes.h:346 ../shapes.h:347 #, fuzzy #| msgid "A pentagon has five sides." msgid "A hexagon has six sides." msgstr "اس پینٹگان كے پانچ كنارے ہیں۔" #. Description of a heptagon -#: ../shapes.h:352 ../shapes.h:353 +#: ../shapes.h:350 ../shapes.h:351 #, fuzzy #| msgid "A pentagon has five sides." msgid "A heptagon has seven sides." msgstr "اس پینٹگان كے پانچ كنارے ہیں۔" #. Description of an octagon -#: ../shapes.h:356 ../shapes.h:357 +#: ../shapes.h:354 ../shapes.h:355 msgid "An octagon has eight equal sides." msgstr " ایك مثمن میں آٹھ برابر سائڈس ہوتے ہیں۔" -#: ../shapes.h:361 ../shapes.h:363 +#. Description of a rhombus +#: ../shapes.h:358 ../shapes.h:359 msgid "A rhombus has four equal sides, and opposite sides are parallel." msgstr "" "ارہمبس میں چار برابر سائڈس ہوتے ہیں، اور مقابل كے سائڈس متوازی ہوتے ہیں۔" #. Description of triangle star (3 points star) -#: ../shapes.h:366 ../shapes.h:367 +#: ../shapes.h:362 ../shapes.h:363 msgid "A star with 3 points." msgstr "" #. Description of rhombus star (4 points star) -#: ../shapes.h:370 ../shapes.h:371 +#: ../shapes.h:366 ../shapes.h:367 msgid "A star with 4 points." msgstr "" #. Description of pentagon star (5 points star) -#: ../shapes.h:374 ../shapes.h:375 +#: ../shapes.h:370 ../shapes.h:371 msgid "A star with 5 points." msgstr "" -#: ../shapes.h:437 +#: ../shapes.h:433 #, fuzzy #| msgid "" #| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " @@ -747,7 +749,7 @@ msgstr "" "بعد آپ جیسے چاہتے ہیں ویسی شكل تك بڑھنے دیں۔ اسے گھمانے كے لئے اطراف میں " "ہٹائے اور اس كی تصویر بنانے كے لئے كلك كریں۔" -#: ../shapes.h:439 +#: ../shapes.h:434 #, fuzzy #| msgid "" #| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " @@ -760,11 +762,11 @@ msgstr "" "بعد آپ جیسے چاہتے ہیں ویسی شكل تك بڑھنے دیں۔ اسے گھمانے كے لئے اطراف میں " "ہٹائے اور اس كی تصویر بنانے كے لئے كلك كریں۔" -#: ../shapes.h:445 +#: ../shapes.h:440 msgid "Draw shapes from the center." msgstr "" -#: ../shapes.h:446 +#: ../shapes.h:441 msgid "Draw shapes from a corner." msgstr "" @@ -870,7 +872,7 @@ msgstr "نیا" #. Open a saved picture #. Buttons for the file open dialog #. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture -#: ../tools.h:97 ../tuxpaint.c:9988 +#: ../tools.h:97 ../tuxpaint.c:9537 msgid "Open" msgstr "كھولیں" @@ -1091,282 +1093,288 @@ msgid "" msgstr "شكل كو گھمانے كے لئے ماؤس گھمائیں۔ بنانے كے لئے اسے كلك كریں۔" #. Prompt to confirm user wishes to quit -#: ../tuxpaint.c:2500 +#: ../tuxpaint.c:2438 msgid "Do you really want to quit?" msgstr "كیا آپ واقعی كویٹ كرنا چاہتے ہیں؟" #. Quit prompt positive response (quit) -#: ../tuxpaint.c:2503 +#: ../tuxpaint.c:2441 msgid "Yes, I’m done!" msgstr "ہاں،میں مكمل كرچكا ہوں!" #. Quit prompt negative response (don't quit) -#: ../tuxpaint.c:2506 ../tuxpaint.c:2533 +#: ../tuxpaint.c:2444 ../tuxpaint.c:2471 msgid "No, take me back!" msgstr "نہیں، مجھے واپس لے جائیں!" #. Current picture is not saved; user is quitting -#: ../tuxpaint.c:2510 +#: ../tuxpaint.c:2448 msgid "If you quit, you’ll lose your picture! Save it?" msgstr "اگر آپ كویٹ كرتے ہیں، تو آپ كی تصویر محفوظ نہیں ہوگی! اسے محفوظ كریں؟" -#: ../tuxpaint.c:2511 ../tuxpaint.c:2516 +#: ../tuxpaint.c:2449 ../tuxpaint.c:2454 msgid "Yes, save it!" msgstr "ہاں، اسے محفوظ كریں!" -#: ../tuxpaint.c:2512 ../tuxpaint.c:2517 +#: ../tuxpaint.c:2450 ../tuxpaint.c:2455 msgid "No, don’t bother saving!" msgstr "نہیں اسے محفوظ نہیں كریں!" #. Current picture is not saved; user is opening another picture -#: ../tuxpaint.c:2515 +#: ../tuxpaint.c:2453 msgid "Save your picture first?" msgstr "كیا پہلی تصویر كو محفوظ كریں؟" #. Error opening picture -#: ../tuxpaint.c:2520 +#: ../tuxpaint.c:2458 msgid "Can’t open that picture!" msgstr "وہ تصویر كھول نہیں رہی!" #. Generic dialog dismissal -#: ../tuxpaint.c:2523 ../tuxpaint.c:2528 ../tuxpaint.c:2537 ../tuxpaint.c:2544 -#: ../tuxpaint.c:2553 ../tuxpaint.c:2558 +#: ../tuxpaint.c:2461 ../tuxpaint.c:2466 ../tuxpaint.c:2475 ../tuxpaint.c:2482 +#: ../tuxpaint.c:2491 ../tuxpaint.c:2496 msgid "OK" msgstr "ٹھیك ہے" #. Notification that 'Open' dialog has nothing to show -#: ../tuxpaint.c:2527 +#: ../tuxpaint.c:2465 msgid "There are no saved files!" msgstr "یہاں كوئی محفوظ كی گئی فائلیں نہیں ہے!" #. Verification of print action -#: ../tuxpaint.c:2531 +#: ../tuxpaint.c:2469 msgid "Print your picture now?" msgstr "ابھی آپ كی تصویر كو پرنٹ كریں؟" -#: ../tuxpaint.c:2532 +#: ../tuxpaint.c:2470 msgid "Yes, print it!" msgstr "ہاں ، اسے پرنٹ كریں!" #. Confirmation of successful (we hope) printing -#: ../tuxpaint.c:2536 +#: ../tuxpaint.c:2474 msgid "Your picture has been printed!" msgstr "آپ كی تصویر كا پرنٹ لیا گیا ہے!" #. We got an error printing -#: ../tuxpaint.c:2540 +#: ../tuxpaint.c:2478 msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgstr "معاف كیجئیے ! آپ كی تصویر پرنٹ نہیں ہوسكی!" #. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect) -#: ../tuxpaint.c:2543 +#: ../tuxpaint.c:2481 msgid "You can’t print yet!" msgstr "آپ اب تك پرنٹ نہیں كرسكتے!" #. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog -#: ../tuxpaint.c:2547 +#: ../tuxpaint.c:2485 msgid "Erase this picture?" msgstr "اس تصویر كو مٹائیں؟" -#: ../tuxpaint.c:2548 +#: ../tuxpaint.c:2486 msgid "Yes, erase it!" msgstr "ہاں، اسے مٹائیں!" -#: ../tuxpaint.c:2549 +#: ../tuxpaint.c:2487 msgid "No, don’t erase it!" msgstr "نہیں اسے مت مٹائیں!" #. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint -#: ../tuxpaint.c:2552 +#: ../tuxpaint.c:2490 msgid "Remember to use the left mouse button!" msgstr "بائیں ماؤس بٹن كا استعمال كرنا نہ بھولیں!" #. Confirmation of successful (we hope) image export -#: ../tuxpaint.c:2556 +#: ../tuxpaint.c:2494 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your picture has been exported!" msgstr "آپ كی تصویر كا پرنٹ لیا گیا ہے!" -#: ../tuxpaint.c:2557 +#: ../tuxpaint.c:2495 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your slideshow GIF has been exported!" msgstr "آپ كی تصویر كا پرنٹ لیا گیا ہے!" #. We got an error exporting -#: ../tuxpaint.c:2561 +#: ../tuxpaint.c:2499 #, fuzzy #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgid "Sorry! Your picture could not be exported!" msgstr "معاف كیجئیے ! آپ كی تصویر پرنٹ نہیں ہوسكی!" -#: ../tuxpaint.c:2562 +#: ../tuxpaint.c:2500 #, fuzzy #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgid "Sorry! Your slideshow GIF could not be exported!" msgstr "معاف كیجئیے ! آپ كی تصویر پرنٹ نہیں ہوسكی!" #. Slideshow instructions -#: ../tuxpaint.c:2566 +#: ../tuxpaint.c:2504 msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”." msgstr "آپ جو تصویر چاہتے ہیں اُس كا انتخاب كریں، پھر” پلے “پر كلك كریں۔" #. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2881 +#: ../tuxpaint.c:2813 msgid "Sound muted." msgstr "آواز بند كیا گیا۔" #. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2886 +#: ../tuxpaint.c:2818 msgid "Sound unmuted." msgstr "آواز شروع كیا گیا۔" #. Wait while Text tool finishes loading fonts -#: ../tuxpaint.c:3785 +#: ../tuxpaint.c:3663 msgid "Please wait…" msgstr "برائے كرم انتظار كریں…" #. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture -#: ../tuxpaint.c:9991 +#: ../tuxpaint.c:9540 msgid "Erase" msgstr "مٹائیں" #. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode -#: ../tuxpaint.c:9994 +#: ../tuxpaint.c:9543 msgid "Slides" msgstr "سلائڈس" #. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location -#: ../tuxpaint.c:9997 +#: ../tuxpaint.c:9546 msgid "Export" msgstr "" #. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture -#: ../tuxpaint.c:10000 +#: ../tuxpaint.c:9549 msgid "Back" msgstr "پیچھے" #. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence -#: ../tuxpaint.c:10003 +#: ../tuxpaint.c:9552 msgid "Play" msgstr "پلے" -#: ../tuxpaint.c:10007 +#. Slideshow: 'GIF Export' button, to create an animated GIF +#: ../tuxpaint.c:9555 msgid "GIF Export" msgstr "" #. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image) -#: ../tuxpaint.c:10010 +#: ../tuxpaint.c:9558 msgid "Next" msgstr "اگلا" #. Color mixer dialog: 'Clear' button, to reset the mixed color -#: ../tuxpaint.c:10013 +#: ../tuxpaint.c:9561 msgid "Clear" msgstr "" #. Use the localized label string (e.g., "あぁ" in Japanese) -#: ../tuxpaint.c:11012 ../tuxpaint.c:11014 ../tuxpaint.c:11015 +#: ../tuxpaint.c:10499 ../tuxpaint.c:10502 ../tuxpaint.c:10503 msgid "Aa" msgstr "Aa" #. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for #. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English) -#: ../tuxpaint.c:15365 +#: ../tuxpaint.c:14733 msgid "Yes" msgstr "ہاں" -#: ../tuxpaint.c:15369 +#: ../tuxpaint.c:14737 msgid "No" msgstr "نہیں" #. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file -#: ../tuxpaint.c:16644 +#: ../tuxpaint.c:16004 msgid "Replace the picture with your changes?" msgstr "آپ كی تبدیلیوں كے ساتھ تصویر كو بدلیں؟" #. Positive response to saving over old version #. (like a 'File:Save' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:16648 +#: ../tuxpaint.c:16008 msgid "Yes, replace the old one!" msgstr "ہاں ، پرانے كو بدلیں!" #. Negative response to saving over old version (saves a new image) #. (like a 'File:Save As...' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:16652 +#: ../tuxpaint.c:16012 msgid "No, save a new file!" msgstr "نہیں ، نئی فائل محفوظ كریں!" -#: ../tuxpaint.c:17997 +#. Let user choose an image: +#. Instructions for 'Open' file dialog +#: ../tuxpaint.c:17278 msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgstr "آپ جو تصویر چاہتے ہیں اُس كا انتخاب كریں، پھر” كھولیں “پر كلك كریں۔" -#: ../tuxpaint.c:19720 +#. None selected? Too dangerous to automatically select all (like we do for slideshow playback). +#. Only 1 selected? No point in saving as GIF. +#. +#: ../tuxpaint.c:18867 msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF." msgstr "" #. Descriptions (names) of the color mixer tool's primary colors and shades -#: ../tuxpaint.c:26114 +#: ../tuxpaint.c:24898 msgid "red" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:26115 +#: ../tuxpaint.c:24899 #, fuzzy #| msgid "Yellow!" msgid "yellow" msgstr "پیلا!" -#: ../tuxpaint.c:26116 +#: ../tuxpaint.c:24900 #, fuzzy #| msgid "Sky blue!" msgid "blue" msgstr "آسمانی نیلا" -#: ../tuxpaint.c:26117 +#: ../tuxpaint.c:24901 #, fuzzy #| msgid "White!" msgid "white" msgstr "سفید!" -#: ../tuxpaint.c:26118 +#: ../tuxpaint.c:24902 msgid "grey" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:26119 +#: ../tuxpaint.c:24903 #, fuzzy #| msgid "Black!" msgid "black" msgstr "سیاہ!" #. Tool tip text describing a mixed color (e.g., "1/3 red and 1/2 yellow", or "1/3 blue and 2/3 white", etc.) -#: ../tuxpaint.c:26124 +#: ../tuxpaint.c:24908 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:26125 +#: ../tuxpaint.c:24909 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s and %3$s %4$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:26126 +#: ../tuxpaint.c:24910 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, and %5$s %6$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:26128 +#: ../tuxpaint.c:24911 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, and %7$s %8$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:26130 +#: ../tuxpaint.c:24912 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, and %9$s %10$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:26132 +#: ../tuxpaint.c:24913 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, %9$s %10$s, and " @@ -1374,21 +1382,22 @@ msgid "" msgstr "" #. Color mixer; e.g., "Your color is entirely grey." -#: ../tuxpaint.c:26970 ../tuxpaint.c:26977 +#: ../tuxpaint.c:25693 ../tuxpaint.c:25698 msgid "entirely" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:30274 +#. Add "Color Select" color: +#: ../tuxpaint.c:28786 msgid "Select a color from your drawing." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:30285 +#: ../tuxpaint.c:28797 msgid "" "Pick a color. Hues go top to bottom. Saturation/intensity goes left (pale) " "to right (pure). Value (lightness/darkness): grey bar." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:30299 +#: ../tuxpaint.c:28811 msgid "" "Click the primary colors (red, yellow, and blue), white (to tint), grey (to " "tone), and black (to shade), to mix together a new color." @@ -1406,7 +1415,7 @@ msgstr "" msgid "Color Shift" msgstr "كلر شفٹ" -#: ../../magic/src/alien.c:76 +#: ../../magic/src/alien.c:75 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to change the colors in parts of your picture." @@ -1414,15 +1423,15 @@ msgid "Click and drag the mouse to change the colors in parts of your picture." msgstr "" "تصویر كے حصوں كے رنگوں میں تبدیلی كرنے كے لئے كلك كریں اور ماؤس كو موو كریں۔" -#: ../../magic/src/alien.c:77 +#: ../../magic/src/alien.c:76 msgid "Click to change the colors in your entire picture." msgstr "اپنی پوری تصویر میں رنگ بدلنے كے لئے كلك كریں۔" -#: ../../magic/src/blind.c:132 +#: ../../magic/src/blind.c:126 msgid "Blind" msgstr "بلائنڈ" -#: ../../magic/src/blind.c:147 +#: ../../magic/src/blind.c:138 msgid "" "Click towards the edge of your picture to pull window blinds over it. Move " "perpendicularly to open or close the blinds." @@ -1430,31 +1439,31 @@ msgstr "" "اپنی تصویر كے اوپر ونڈو بلائنڈ كو كھینچنے كے لئے اس كے كنارے كی طرف كلك " "كریں٫ بلائنڈس كو كھولنے اور بند كرنے كے لئے اسے عمودی طور سے گھمائیں۔" -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:145 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:136 msgid "Blocks" msgstr "بلاكس" -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:147 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:138 msgid "Chalk" msgstr "كھڑیا" -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:149 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:140 msgid "Drip" msgstr "ڈریپ" -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:171 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:158 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to make the picture blocky." msgid "Click and drag the mouse around to make the picture blocky." msgstr "تصویر كو بلاكی بنانے كے لئے ماؤس كے اطراف كلك كریں اور موو كریں۔" -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:176 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:162 #, fuzzy #| msgid "Click to sharpen the entire picture." msgid "Click to make the entire picture blocky." msgstr "پوری تصویر كو شارپ كرنے كے لئے كلك كریں۔" -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:185 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:169 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." @@ -1464,7 +1473,7 @@ msgstr "" ".تصویر كو چاك ڈرائینگ میں بدلنے كے لئے ماؤس كو اطراف میں كلك كریں اور موو " "كریں۔" -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:191 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:173 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." @@ -1473,24 +1482,24 @@ msgstr "" ".تصویر كو چاك ڈرائینگ میں بدلنے كے لئے ماؤس كو اطراف میں كلك كریں اور موو " "كریں۔" -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:200 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:180 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to make the picture drip." msgid "Click and drag the mouse around to make the picture drip." msgstr "" ".تصویر كو ڈریپ میں بنانے كے لئے ماؤس كو اطراف میں كلك كریں اور موو كریں۔" -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:204 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:184 #, fuzzy #| msgid "Click to sharpen the entire picture." msgid "Click to make the entire picture drip." msgstr "پوری تصویر كو شارپ كرنے كے لئے كلك كریں۔" -#: ../../magic/src/bloom.c:117 +#: ../../magic/src/bloom.c:107 msgid "Bloom" msgstr "" -#: ../../magic/src/bloom.c:130 +#: ../../magic/src/bloom.c:119 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." @@ -1499,71 +1508,71 @@ msgid "" msgstr "" "تصویر كے كچھ حصوں میں موزیك اثر شامل كرنے كے لئے ماؤس كو كلك اور موو كریں۔" -#: ../../magic/src/bloom.c:132 +#: ../../magic/src/bloom.c:123 #, fuzzy #| msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgid "Click to apply a glowing \"bloom\" effect to your entire image." msgstr "پوری تصویر میں موزیك اثر شامل كرنے كے لئے كلك كریں۔" -#: ../../magic/src/blur.c:88 +#: ../../magic/src/blur.c:85 msgid "Blur" msgstr "دھندلا " -#: ../../magic/src/blur.c:96 +#: ../../magic/src/blur.c:93 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to blur the image." msgid "Click and drag the mouse around to blur the image." msgstr "امیج كودھندلاكرنے كے لئے ماؤس كو اطراف میں كلك كریں اور موو كریں۔" -#: ../../magic/src/blur.c:97 +#: ../../magic/src/blur.c:94 msgid "Click to blur the entire image." msgstr "پورے امیج كو دھندلا كرنے كے لئے كلك كریں۔" #. Both are named "Bricks", at the moment: -#: ../../magic/src/bricks.c:142 +#: ../../magic/src/bricks.c:135 msgid "Bricks" msgstr "اینٹ" -#: ../../magic/src/bricks.c:158 +#: ../../magic/src/bricks.c:150 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw large bricks." msgid "Click and drag to draw large bricks." msgstr "بڑی اینٹیں بنانے كے لئے كلك كریں اور موو كریں۔" -#: ../../magic/src/bricks.c:160 +#: ../../magic/src/bricks.c:152 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw small bricks." msgid "Click and drag to draw small bricks." msgstr "چھوٹی اینٹیں بنانے كے لئے كلك كریں اور موو كریں۔" -#: ../../magic/src/bricks.c:162 +#: ../../magic/src/bricks.c:156 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw large bricks." msgid "Click and drag to draw bricks." msgstr "بڑی اینٹیں بنانے كے لئے كلك كریں اور موو كریں۔" -#: ../../magic/src/calligraphy.c:139 +#: ../../magic/src/calligraphy.c:130 msgid "Calligraphy" msgstr "خوش نویسی" -#: ../../magic/src/calligraphy.c:156 +#: ../../magic/src/calligraphy.c:143 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to draw in calligraphy." msgid "Click and drag the mouse around to draw in calligraphy." msgstr "كیلیگرافی میں بنانے كے لئے ماؤس كو اطراف میں كلك اور موو كریں۔" -#: ../../magic/src/cartoon.c:119 +#: ../../magic/src/cartoon.c:111 msgid "Cartoon" msgstr "كارٹون" -#: ../../magic/src/cartoon.c:137 +#: ../../magic/src/cartoon.c:125 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to turn the picture into a cartoon." msgid "Click and drag the mouse around to turn the picture into a cartoon." msgstr "" "تصویر كو كارٹون میں تبدیل كرنے كے لئے ماؤس كو اطراف میں كلك اور موو كریں۔" -#: ../../magic/src/cartoon.c:143 +#: ../../magic/src/cartoon.c:129 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." @@ -1572,86 +1581,86 @@ msgstr "" ".تصویر كو چاك ڈرائینگ میں بدلنے كے لئے ماؤس كو اطراف میں كلك كریں اور موو " "كریں۔" -#: ../../magic/src/checkerboard.c:119 +#: ../../magic/src/checkerboard.c:114 msgid "Checkerboard" msgstr "" -#: ../../magic/src/checkerboard.c:134 +#: ../../magic/src/checkerboard.c:125 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgid "Click and drag to fill the canvas with a checkerboard pattern." msgstr "اسٹرینگ آرٹ سے بنے آرو ڈرا كرنے كے لئے كلك اور ڈریگ كریں۔" -#: ../../magic/src/clone.c:146 +#: ../../magic/src/clone.c:138 msgid "Clone" msgstr "" -#: ../../magic/src/clone.c:163 +#: ../../magic/src/clone.c:152 msgid "" "Click once to pick a spot to begin cloning. Click again and drag to clone " "that part of the picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/colorsep.c:38 +#: ../../magic/src/colorsep.c:39 #, fuzzy #| msgid "Glass Tile" msgid "3D Glasses" msgstr "گلاس ٹائل" -#: ../../magic/src/colorsep.c:39 +#: ../../magic/src/colorsep.c:40 #, fuzzy #| msgid "Color Shift" msgid "Color Sep." msgstr "كلر شفٹ" -#: ../../magic/src/colorsep.c:40 +#: ../../magic/src/colorsep.c:41 msgid "Double Vision" msgstr "" -#: ../../magic/src/colorsep.c:44 +#: ../../magic/src/colorsep.c:46 msgid "" "Click and drag left and right to separate your picture's red and cyan, to " "make anaglyphs you can view with 3D glasses!" msgstr "" -#: ../../magic/src/colorsep.c:45 +#: ../../magic/src/colorsep.c:47 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgid "Click and drag to separate your picture's colors." msgstr "تصویر پر ٹرین ٹیك بنانے كے لئے كلك كریں اور كھینچے۔" -#: ../../magic/src/colorsep.c:46 +#: ../../magic/src/colorsep.c:48 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw large bricks." msgid "Click and drag to simulate double vision." msgstr "بڑی اینٹیں بنانے كے لئے كلك كریں اور موو كریں۔" -#: ../../magic/src/confetti.c:106 +#: ../../magic/src/confetti.c:101 msgid "Confetti" msgstr "كانفیٹی" -#: ../../magic/src/confetti.c:119 +#: ../../magic/src/confetti.c:111 msgid "Click to throw confetti!" msgstr "كانفیٹی پھینكنے كے لئے كلك كریں!" -#: ../../magic/src/distortion.c:150 +#: ../../magic/src/distortion.c:141 msgid "Distortion" msgstr "ڈسٹارشن" -#: ../../magic/src/distortion.c:171 +#: ../../magic/src/distortion.c:158 msgid "Click and drag the mouse to cause distortion in your picture." msgstr "" "آپ كی تصویر میں ڈسٹارشن لانے كے لئے ماؤس كو اطراف میں كلك اور موو كریں۔" -#: ../../magic/src/emboss.c:114 +#: ../../magic/src/emboss.c:107 msgid "Emboss" msgstr "ایمبوس" -#: ../../magic/src/emboss.c:131 +#: ../../magic/src/emboss.c:120 msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture." msgstr "تصویر كو ایمبوس كرنے كے لئے ماؤس كو اطراف میں كلك اور موو كریں۔" -#: ../../magic/src/emboss.c:133 +#: ../../magic/src/emboss.c:122 #, fuzzy #| msgid "Click to sharpen the entire picture." msgid "Click to emboss the entire picture." @@ -1696,43 +1705,43 @@ msgstr "" msgid "Click to lighten your entire picture." msgstr "پوری تصویر كو ہلكا كرنے كے لئے كلك كریں۔" -#: ../../magic/src/fade_darken.c:61 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:60 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to darken parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to darken parts of your picture." msgstr "" "آپ كی تصویر كے حصوں كو گہرا كرنے كے لئے ماؤس كو اطراف میں كلك اور موو كریں۔" -#: ../../magic/src/fade_darken.c:62 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:61 msgid "Click to darken your entire picture." msgstr "پوری تصویر كو گہرا كرنے كے لئے كلك كریں۔" -#: ../../magic/src/fade_darken.c:65 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:63 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to darken parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to desaturate parts of your picture." msgstr "" "آپ كی تصویر كے حصوں كو گہرا كرنے كے لئے ماؤس كو اطراف میں كلك اور موو كریں۔" -#: ../../magic/src/fade_darken.c:66 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:64 #, fuzzy #| msgid "Click to darken your entire picture." msgid "Click to desaturate your entire picture." msgstr "پوری تصویر كو گہرا كرنے كے لئے كلك كریں۔" -#: ../../magic/src/fade_darken.c:69 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:66 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to sharpen parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to saturate parts of your picture." msgstr "آپ كی تصویر كے كچھ حصوں كو تیز كرنے كے لئے ماؤس سے كلك اور موو كریں۔" -#: ../../magic/src/fade_darken.c:70 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:67 #, fuzzy #| msgid "Click to darken your entire picture." msgid "Click to saturate your entire picture." msgstr "پوری تصویر كو گہرا كرنے كے لئے كلك كریں۔" -#: ../../magic/src/fade_darken.c:73 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:69 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to trace edges in parts of your picture." msgid "" @@ -1742,7 +1751,7 @@ msgstr "" "آپ كی تصویر كے كچھ حصوں میں كناروں كا پتہ لگانے كے لئے ماؤس سے كلك اور موو " "كریں۔" -#: ../../magic/src/fade_darken.c:74 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:70 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn parts of your picture into white " @@ -1754,7 +1763,7 @@ msgstr "" "آپ كی تصویر كے كچھ حصوں كو سفید یا آپ كے منتخب شدہ رنگ میں تبدیل كرنے كے " "لئے ماؤس كو كلك اور موو كریں۔" -#: ../../magic/src/fade_darken.c:77 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:74 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn parts of your picture into white " @@ -1766,7 +1775,7 @@ msgstr "" "آپ كی تصویر كے كچھ حصوں كو سفید یا آپ كے منتخب شدہ رنگ میں تبدیل كرنے كے " "لئے ماؤس كو كلك اور موو كریں۔" -#: ../../magic/src/fade_darken.c:78 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:75 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn parts of your picture into white " @@ -1778,96 +1787,96 @@ msgstr "" "آپ كی تصویر كے كچھ حصوں كو سفید یا آپ كے منتخب شدہ رنگ میں تبدیل كرنے كے " "لئے ماؤس كو كلك اور موو كریں۔" -#: ../../magic/src/fisheye.c:113 +#: ../../magic/src/fisheye.c:111 msgid "Fisheye" msgstr "فش آئی" -#: ../../magic/src/fisheye.c:128 +#: ../../magic/src/fisheye.c:121 msgid "Click on part of your picture to create a fisheye effect." msgstr "آپ كی تصویر كے اُس حصہ پر كلك كریں جہاں فش آئی بنانا چاہتے ہیں ۔" -#: ../../magic/src/flower.c:163 +#: ../../magic/src/flower.c:200 msgid "Flower" msgstr "پھول" -#: ../../magic/src/flower.c:180 +#: ../../magic/src/flower.c:212 msgid "Click and drag to draw a flower stalk. Let go to finish the flower." msgstr "" "پھول ٹہنی بنانے كے لئے كلك كركے كھینچے۔ پھول ختم كرنے كے لئے آگے بڑھیں۔" -#: ../../magic/src/foam.c:137 +#: ../../magic/src/foam.c:120 msgid "Foam" msgstr "جھاگ" -#: ../../magic/src/foam.c:154 +#: ../../magic/src/foam.c:132 msgid "Click and drag the mouse to cover an area with foamy bubbles." msgstr "" "جھاگ دار بلبلے كے ساتھ ائریا كو ڈھكنے كے لئے ماؤس كو كلك اور ڈریگ كریں۔" -#: ../../magic/src/fold.c:128 +#: ../../magic/src/fold.c:114 msgid "Fold" msgstr "موڑیں" -#: ../../magic/src/fold.c:143 +#: ../../magic/src/fold.c:124 msgid "" "Choose a background color and click to turn the corner of the page over." msgstr "پس منظر رنگ كا انتخاب كریں اور صفحہ كے كونے كو موڑنے كے لئے كلك كریں۔" -#: ../../magic/src/fretwork.c:214 +#: ../../magic/src/fretwork.c:195 msgid "Fretwork" msgstr "" -#: ../../magic/src/fretwork.c:222 +#: ../../magic/src/fretwork.c:201 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgid "Click and drag to draw repetitive patterns." msgstr "اسٹرینگ آرٹ سے بنے آرو ڈرا كرنے كے لئے كلك اور ڈریگ كریں۔" -#: ../../magic/src/fretwork.c:226 +#: ../../magic/src/fretwork.c:203 #, fuzzy #| msgid "Click to cover your picture with rain drops." msgid "Click to surround your picture with repetitive patterns." msgstr "آپ كی تصویر كو برسات كی بوندوں سے ڈھكنے كے لئے كلك كریں۔" -#: ../../magic/src/glasstile.c:121 +#: ../../magic/src/glasstile.c:113 msgid "Glass Tile" msgstr "گلاس ٹائل" -#: ../../magic/src/glasstile.c:138 +#: ../../magic/src/glasstile.c:126 msgid "Click and drag the mouse to put glass tile over your picture." msgstr "تصویر پر كانچ كی پرت ركھنے كے لئے كلك كریں اور كھینچے۔" -#: ../../magic/src/glasstile.c:142 +#: ../../magic/src/glasstile.c:128 msgid "Click to cover your entire picture in glass tiles." msgstr "پوری تصویر پر كانچ كی پرت ركھنے كے لئے كلك كریں۔" -#: ../../magic/src/googlyeyes.c:23 +#: ../../magic/src/googlyeyes.c:24 msgid "" "Click to place a large googly eye, then drag and release to make it look " "that direction." msgstr "" -#: ../../magic/src/googlyeyes.c:24 +#: ../../magic/src/googlyeyes.c:25 msgid "" "Click to place a small googly eye, then drag and release to make it look " "that direction." msgstr "" -#: ../../magic/src/googlyeyes.c:203 +#: ../../magic/src/googlyeyes.c:205 msgid "Googly Eyes" msgstr "" -#: ../../magic/src/googlyeyes.c:219 +#: ../../magic/src/googlyeyes.c:222 msgid "" "Click to place a googly eye, then drag and release to make it look that " "direction." msgstr "" -#: ../../magic/src/grass.c:118 +#: ../../magic/src/grass.c:111 msgid "Grass" msgstr "گھاس" -#: ../../magic/src/grass.c:135 +#: ../../magic/src/grass.c:123 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw grass. Don’t forget the dirt!" msgid "Click and drag to draw grass. Don’t forget the dirt!" @@ -1889,26 +1898,26 @@ msgstr "اپنی پینٹینگ كو منفی میں بدلنے كے لئے كل msgid "Click to turn your drawing into a newspaper." msgstr "اپنی پینٹینگ كو منفی میں بدلنے كے لئے كلك كریں۔" -#: ../../magic/src/kaleidox.c:39 +#: ../../magic/src/kaleidox.c:40 #, fuzzy #| msgid "Kaleidoscope" msgid "Kaleido-4" msgstr "كیلیڈواسكوپ" -#: ../../magic/src/kaleidox.c:40 +#: ../../magic/src/kaleidox.c:41 #, fuzzy #| msgid "Kaleidoscope" msgid "Kaleido-6" msgstr "كیلیڈواسكوپ" -#: ../../magic/src/kaleidox.c:41 +#: ../../magic/src/kaleidox.c:42 #, fuzzy #| msgid "Kaleidoscope" msgid "Kaleido-8" msgstr "كیلیڈواسكوپ" -#: ../../magic/src/kaleidox.c:45 ../../magic/src/kaleidox.c:46 -#: ../../magic/src/kaleidox.c:47 +#: ../../magic/src/kaleidox.c:46 ../../magic/src/kaleidox.c:47 +#: ../../magic/src/kaleidox.c:48 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " @@ -1919,28 +1928,28 @@ msgstr "" "آپ كے تصویر كے حصوں كو ٹیلی ویژن پر ہے ایسے پیش كرنے كے لئے كلك اور ڈریگ " "كریں۔" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:136 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:127 msgid "Symmetric Left/Right" msgstr "متناسب بائیں/ دائیں" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:140 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:131 msgid "Symmetric Up/Down" msgstr "متناسب اوپر / نیچے" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:144 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:135 msgid "Pattern" msgstr "" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:148 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:139 msgid "Tiles" msgstr "" #. KAL_BOTH -#: ../../magic/src/kalidescope.c:152 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:143 msgid "Kaleidoscope" msgstr "كیلیڈواسكوپ" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:172 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:161 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across " "the left and right of your picture." @@ -1948,7 +1957,7 @@ msgstr "" " آپ كی تصویر كے بائیں اور دائیں طرف پوری طرح سے متناسب ایسے دو برشوں سے ڈرا " "كرنے كے لئے ، ماؤس كو كلك اور ڈریگ كریں۔" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:178 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:167 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across " "the top and bottom of your picture." @@ -1956,13 +1965,13 @@ msgstr "" " آپ كی تصویر كے اوپر اور نیچے كی طرف پوری طرح سے متناسب ایسے دو برشوں سے " "ڈرا كرنے كے لئے ، ماؤس كو كلك اور ڈریگ كریں۔" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:184 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:171 #, fuzzy #| msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture." msgid "Click and drag the mouse to draw a pattern across the picture." msgstr "تصویر كو ایمبوس كرنے كے لئے ماؤس كو اطراف میں كلك اور موو كریں۔" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:190 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:175 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric " @@ -1974,43 +1983,44 @@ msgstr "" " آپ كی تصویر كے بائیں اور دائیں طرف پوری طرح سے متناسب ایسے دو برشوں سے ڈرا " "كرنے كے لئے ، ماؤس كو كلك اور ڈریگ كریں۔" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:196 +#. KAL_BOTH +#: ../../magic/src/kalidescope.c:179 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)." msgstr "" "متناسب برشوں سے ڈرا كرنے كے لئے ، ماؤس كو كلك اور ڈریگ كریں(كیلیڈواسكوپ)۔" -#: ../../magic/src/light.c:119 +#: ../../magic/src/light.c:112 msgid "Light" msgstr "ہلكا" -#: ../../magic/src/light.c:136 +#: ../../magic/src/light.c:124 msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgstr "آپ كی تصویر پر روشنی كی ایك كرن بنانے كے لئے ، كلك اور ڈریگ كریں۔" -#: ../../magic/src/lightning.c:93 +#: ../../magic/src/lightning.c:84 #, fuzzy #| msgid "Lighten" msgid "Lightning" msgstr "ہلكا كریں" -#: ../../magic/src/lightning.c:108 +#: ../../magic/src/lightning.c:94 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgid "Click, drag, and release to draw a lightning bolt between two points." msgstr "آپ كی تصویر پر روشنی كی ایك كرن بنانے كے لئے ، كلك اور ڈریگ كریں۔" -#: ../../magic/src/maze.c:117 +#: ../../magic/src/maze.c:110 msgid "Maze" msgstr "" -#: ../../magic/src/maze.c:131 +#: ../../magic/src/maze.c:121 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgid "Click and drag to paint a maze on your picture." msgstr "تصویر پر ٹرین ٹیك بنانے كے لئے كلك كریں اور كھینچے۔" -#: ../../magic/src/maze.c:133 +#: ../../magic/src/maze.c:123 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." @@ -2019,35 +2029,35 @@ msgstr "" ".تصویر كو چاك ڈرائینگ میں بدلنے كے لئے ماؤس كو اطراف میں كلك كریں اور موو " "كریں۔" -#: ../../magic/src/metalpaint.c:112 +#: ../../magic/src/metalpaint.c:104 msgid "Metal Paint" msgstr "دھات پینٹ" -#: ../../magic/src/metalpaint.c:129 +#: ../../magic/src/metalpaint.c:117 msgid "Click and drag the mouse to paint with a metallic color." msgstr "دھاتی رنگ سے پینٹ كرنے كے لئے ماؤس سے كلك اور ڈریگ كریں۔" -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:121 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:115 msgid "Mirror" msgstr "مرر" -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:123 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:117 msgid "Flip" msgstr "فلپ" -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:140 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:132 msgid "Click to make a mirror image." msgstr "مرر امیج بنانے كے لئے كلك كریں۔" -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:142 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:134 msgid "Click to flip the picture upside-down." msgstr "تصویر كو اوندھا كرنے كے لئے جھٹكے۔" -#: ../../magic/src/mosaic.c:107 +#: ../../magic/src/mosaic.c:102 msgid "Mosaic" msgstr "موزیك" -#: ../../magic/src/mosaic.c:116 +#: ../../magic/src/mosaic.c:110 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." @@ -2056,23 +2066,23 @@ msgid "" msgstr "" "تصویر كے كچھ حصوں میں موزیك اثر شامل كرنے كے لئے ماؤس كو كلك اور موو كریں۔" -#: ../../magic/src/mosaic.c:117 +#: ../../magic/src/mosaic.c:111 msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgstr "پوری تصویر میں موزیك اثر شامل كرنے كے لئے كلك كریں۔" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:150 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:138 msgid "Square Mosaic" msgstr "مربع موزیك" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:151 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:139 msgid "Hexagon Mosaic" msgstr "مسدس موزیك" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:152 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:140 msgid "Irregular Mosaic" msgstr "بے قاعدہ موزیك" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:159 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:146 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add a square mosaic to parts of your picture." @@ -2082,11 +2092,11 @@ msgstr "" "اپنی تصویر كے حصوں میں ایك مربع موزیك شامل كرنے كے لئے ماؤس سے كلك اور موو " "كریں۔" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:160 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:147 msgid "Click to add a square mosaic to your entire picture." msgstr "اپنی پوری تصویر میں ایك مربع موزیك شامل كرنے كے لئے كلك كریں۔" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:165 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:151 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add a hexagonal mosaic to parts of your " @@ -2097,11 +2107,11 @@ msgstr "" "اپنی تصویر كے حصوں میں ایك مسدس موزیك شامل كرنے كے لئے ماؤس سے كلك اور موو " "كریں۔" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:166 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:152 msgid "Click to add a hexagonal mosaic to your entire picture." msgstr "اپنی پوری تصویر میں ایك مسدس موزیك شامل كرنے كے لئے كلك كریں۔" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:171 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:156 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add an irregular mosaic to parts of your " @@ -2112,29 +2122,29 @@ msgstr "" "اپنی تصویر كے حصوں میں بے قاعدہ موزیك شامل كرنے كے لئے ماؤس سے كلك اور موو " "كریں۔" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:172 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:157 msgid "Click to add an irregular mosaic to your entire picture." msgstr "اپنی پوری تصویر میں ایك بے قاعدہ موزیك شامل كرنے كے لئے كلك كریں۔" -#: ../../magic/src/negative.c:83 +#: ../../magic/src/negative.c:78 msgid "Negative" msgstr "منفی" -#: ../../magic/src/negative.c:84 +#: ../../magic/src/negative.c:79 msgid "Opposite" msgstr "" -#: ../../magic/src/negative.c:90 +#: ../../magic/src/negative.c:84 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to make your painting negative." msgid "Click and drag the mouse around to make your painting negative." msgstr "اپنی پینٹینگ كو منفی كرنے كے لئے ماؤس كو كلك اور موو كریں۔" -#: ../../magic/src/negative.c:91 +#: ../../magic/src/negative.c:85 msgid "Click to turn your painting into its negative." msgstr "اپنی پینٹینگ كو منفی میں بدلنے كے لئے كلك كریں۔" -#: ../../magic/src/negative.c:94 +#: ../../magic/src/negative.c:87 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to change the color of parts of your " @@ -2145,7 +2155,7 @@ msgid "" msgstr "" "آپ كی تصویر كے كچھ حصوں كے رنگ تبدیل كرنے كے لئے ماؤس كو كلك اور موو كریں۔" -#: ../../magic/src/negative.c:96 +#: ../../magic/src/negative.c:88 msgid "" "Click to turn all colors in your painting into their opposites -- their " "complementary colors." @@ -2155,50 +2165,50 @@ msgstr "" msgid "Noise" msgstr "آواز" -#: ../../magic/src/noise.c:74 +#: ../../magic/src/noise.c:73 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to add noise to parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to add noise to parts of your picture." msgstr "اپنی تصویر كے كچھ حصوں میں آواز ڈالنے كے لئے ماؤس كو كلك اور موو كریں۔" -#: ../../magic/src/noise.c:75 +#: ../../magic/src/noise.c:74 msgid "Click to add noise to your entire picture." msgstr "پوری تصویر میں آواز ڈالنے كے لئے كلك كریں۔" -#: ../../magic/src/perspective.c:173 +#: ../../magic/src/perspective.c:165 msgid "Perspective" msgstr "پرسپیكٹیو" -#: ../../magic/src/perspective.c:174 +#: ../../magic/src/perspective.c:166 msgid "Panels" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:175 +#: ../../magic/src/perspective.c:167 #, fuzzy #| msgid "Zoom" msgid "Tile Zoom" msgstr "زوم" -#: ../../magic/src/perspective.c:176 +#: ../../magic/src/perspective.c:168 msgid "Zoom" msgstr "زوم" -#: ../../magic/src/perspective.c:177 +#: ../../magic/src/perspective.c:169 msgid "Rush" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:182 +#: ../../magic/src/perspective.c:173 msgid "Click on the corners and drag where you want to stretch the picture." msgstr "" "تصویر كے كونوں پر كلك كریں اور جہاں آپ اسے پھیلانا چاہتے ہیں وہی پر كھینچے۔" -#: ../../magic/src/perspective.c:184 +#: ../../magic/src/perspective.c:175 #, fuzzy #| msgid "Click to turn your painting into its negative." msgid "Click to turn your picture into 2-by-2 panels." msgstr "اپنی پینٹینگ كو منفی میں بدلنے كے لئے كلك كریں۔" -#: ../../magic/src/perspective.c:187 +#: ../../magic/src/perspective.c:177 #, fuzzy #| msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgid "" @@ -2208,13 +2218,13 @@ msgstr "" "تصویر پر كلك كریں اور اسے زوم ان اوپر كی طرف تك كھینچے یا زوم آوٹ تك نیچے " "كی طرف اندر كھینچے۔" -#: ../../magic/src/perspective.c:190 +#: ../../magic/src/perspective.c:179 msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgstr "" "تصویر پر كلك كریں اور اسے زوم ان اوپر كی طرف تك كھینچے یا زوم آوٹ تك نیچے " "كی طرف اندر كھینچے۔" -#: ../../magic/src/perspective.c:193 +#: ../../magic/src/perspective.c:181 #, fuzzy #| msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgid "Click and drag up to rush in or drag down to rush out the picture." @@ -2222,71 +2232,71 @@ msgstr "" "تصویر پر كلك كریں اور اسے زوم ان اوپر كی طرف تك كھینچے یا زوم آوٹ تك نیچے " "كی طرف اندر كھینچے۔" -#: ../../magic/src/pixels.c:119 +#: ../../magic/src/pixels.c:114 msgid "Pixels" msgstr "" -#: ../../magic/src/pixels.c:134 +#: ../../magic/src/pixels.c:126 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw large bricks." msgid "Click and drag to draw large pixels." msgstr "بڑی اینٹیں بنانے كے لئے كلك كریں اور موو كریں۔" -#: ../../magic/src/puzzle.c:119 +#: ../../magic/src/puzzle.c:111 msgid "Puzzle" msgstr "پزل" -#: ../../magic/src/puzzle.c:135 +#: ../../magic/src/puzzle.c:123 msgid "Click the part of your picture where would you like a puzzle." msgstr "اپنی تصویر كے اُس حصہ پر كلك كریں جہاں آپ ایك پزل ركھنا چاہتے ہیں۔" -#: ../../magic/src/puzzle.c:136 +#: ../../magic/src/puzzle.c:124 msgid "Click to make a puzzle in fullscreen mode." msgstr "فل اسكرین موڈ میں پزل بنانے كے لئے كلك كریں۔" -#: ../../magic/src/rails.c:162 +#: ../../magic/src/rails.c:150 msgid "Rails" msgstr "ریلس" -#: ../../magic/src/rails.c:177 +#: ../../magic/src/rails.c:160 msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgstr "تصویر پر ٹرین ٹیك بنانے كے لئے كلك كریں اور كھینچے۔" -#: ../../magic/src/rainbow.c:154 +#: ../../magic/src/rainbow.c:146 msgid "Rainbow" msgstr "دھنك" -#: ../../magic/src/rainbow.c:158 +#: ../../magic/src/rainbow.c:150 #, fuzzy #| msgid "Rainbow" msgid "Smooth Rainbow" msgstr "دھنك" -#: ../../magic/src/rainbow.c:174 +#: ../../magic/src/rainbow.c:163 msgid "You can draw in rainbow colors!" msgstr "آپ دھنك رنگ بناسكتے ہیں۔" -#: ../../magic/src/rain.c:68 +#: ../../magic/src/rain.c:67 msgid "Rain" msgstr "برسات" -#: ../../magic/src/rain.c:76 +#: ../../magic/src/rain.c:75 msgid "Click to place a rain drop onto your picture." msgstr "آپ كی تصویر پر برسات كی ایك بوند ركھنے كے لئے كلك كریں۔" -#: ../../magic/src/rain.c:77 +#: ../../magic/src/rain.c:76 msgid "Click to cover your picture with rain drops." msgstr "آپ كی تصویر كو برسات كی بوندوں سے ڈھكنے كے لئے كلك كریں۔" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:118 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:105 msgid "Real Rainbow" msgstr "اصلی دھنك" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:120 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:107 msgid "ROYGBIV Rainbow" msgstr "ROYGBIV دھنك" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:135 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:120 msgid "" "Click where you want your rainbow to start, drag to where you want it to " "end, and then let go to draw a rainbow." @@ -2294,11 +2304,11 @@ msgstr "" "اُس مقام پر كلك كریں جہاں سے آپ اپنے دھنك كو شروع كرنا چاہتے ہیں، وہاں تك " "كھینچے جہاں آپ اسے ختم كرنا چاہتے ہیں اور اُس كے بعد ایك دھنك ڈرا كرنے دیں۔" -#: ../../magic/src/reflection.c:120 +#: ../../magic/src/reflection.c:114 msgid "Reflection" msgstr "" -#: ../../magic/src/reflection.c:135 +#: ../../magic/src/reflection.c:125 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." @@ -2306,27 +2316,27 @@ msgid "Click and drag the mouse around to add a reflection to your picture." msgstr "" "تصویر كے كچھ حصوں میں موزیك اثر شامل كرنے كے لئے ماؤس كو كلك اور موو كریں۔" -#: ../../magic/src/ripples.c:116 +#: ../../magic/src/ripples.c:109 msgid "Ripples" msgstr "لہریں" -#: ../../magic/src/ripples.c:132 +#: ../../magic/src/ripples.c:121 msgid "Click to make ripples appear over your picture." msgstr "تصویر پر لہریں بنانے كے لئے كلك كریں۔" -#: ../../magic/src/rosette.c:136 +#: ../../magic/src/rosette.c:128 msgid "Rosette" msgstr "روسیٹے" -#: ../../magic/src/rosette.c:138 +#: ../../magic/src/rosette.c:130 msgid "Picasso" msgstr "پیكاسو" -#: ../../magic/src/rosette.c:151 +#: ../../magic/src/rosette.c:141 msgid "Click and start drawing your rosette." msgstr "روسیٹے ڈرائینگ شروع كرنے كے لئے كلك كریں۔" -#: ../../magic/src/rosette.c:153 +#: ../../magic/src/rosette.c:143 msgid "You can draw just like Picasso!" msgstr "آپ پیكاسو كی طرح ہی بناسكتے ہیں!" @@ -2342,7 +2352,7 @@ msgstr "تیز كرنا" msgid "Silhouette" msgstr "سیلہوٹے" -#: ../../magic/src/sharpen.c:82 +#: ../../magic/src/sharpen.c:81 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to trace edges in parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to trace edges in parts of your picture." @@ -2350,35 +2360,35 @@ msgstr "" "آپ كی تصویر كے كچھ حصوں میں كناروں كا پتہ لگانے كے لئے ماؤس سے كلك اور موو " "كریں۔" -#: ../../magic/src/sharpen.c:83 +#: ../../magic/src/sharpen.c:82 msgid "Click to trace edges in your entire picture." msgstr "آپ كی پوری تصویر میں كناروں كا پتہ لگانے كے لئے كلك كریں۔" -#: ../../magic/src/sharpen.c:84 +#: ../../magic/src/sharpen.c:83 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to sharpen parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to sharpen parts of your picture." msgstr "آپ كی تصویر كے كچھ حصوں كو تیز كرنے كے لئے ماؤس سے كلك اور موو كریں۔" -#: ../../magic/src/sharpen.c:85 +#: ../../magic/src/sharpen.c:84 msgid "Click to sharpen the entire picture." msgstr "پوری تصویر كو شارپ كرنے كے لئے كلك كریں۔" -#: ../../magic/src/sharpen.c:87 +#: ../../magic/src/sharpen.c:85 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to create a black and white silhouette." msgid "Click and drag the mouse to create a black and white silhouette." msgstr "كالے اور سفید سلہوٹے بنانے كے لئے ماؤس كو كلك اور موو كریں۔" -#: ../../magic/src/sharpen.c:89 +#: ../../magic/src/sharpen.c:86 msgid "Click to create a black and white silhouette of your entire picture." msgstr "آپ كی پوری تصویر كے كالے اور سفید سلہوٹے تخلیق كرنے كے لئے كلك كریں۔" -#: ../../magic/src/shift.c:119 +#: ../../magic/src/shift.c:112 msgid "Shift" msgstr "شفٹ" -#: ../../magic/src/shift.c:136 +#: ../../magic/src/shift.c:124 msgid "Click and drag to shift your picture around on the canvas." msgstr "اپنی تصویر كو كینوس كے اطراف لانے كے لئے كلك اور ڈریگ كریں۔" @@ -2391,39 +2401,40 @@ msgstr "دھبے دار " msgid "Wet Paint" msgstr "گیلا پینٹ" -#: ../../magic/src/smudge.c:131 +#: ../../magic/src/smudge.c:128 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture." msgid "Click and drag the mouse around to smudge the picture." msgstr "تصویر پر دھبے بنانے كے لئے ماؤس كو كلك اور موو كریں۔" -#: ../../magic/src/smudge.c:135 +#. if (which == 1) +#: ../../magic/src/smudge.c:130 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to draw with wet, smudgy paint." msgid "Click and drag the mouse around to draw with wet, smudgy paint." msgstr "گیلے، دھبے دار پینٹ سے تصویر بنانے كے لئے ماؤس كو كلك اور موو كریں۔" -#: ../../magic/src/snow.c:70 +#: ../../magic/src/snow.c:76 msgid "Snow Ball" msgstr "برف كے بال" -#: ../../magic/src/snow.c:71 +#: ../../magic/src/snow.c:77 msgid "Snow Flake" msgstr "برف كی پرت" -#: ../../magic/src/snow.c:75 +#: ../../magic/src/snow.c:81 msgid "Click to add snow balls to your picture." msgstr "تصویر میں برف كی گیندوں كو شامل كرنے كے لئے كلك كریں۔" -#: ../../magic/src/snow.c:76 +#: ../../magic/src/snow.c:82 msgid "Click to add snow flakes to your picture." msgstr "آپ كی تصویر میں برف كے فلیكس شامل كرنے كے لئے كلك كریں۔" -#: ../../magic/src/stretch.c:123 +#: ../../magic/src/stretch.c:118 msgid "Stretch" msgstr "" -#: ../../magic/src/stretch.c:138 +#: ../../magic/src/stretch.c:128 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " @@ -2434,19 +2445,19 @@ msgstr "" "آپ كے تصویر كے حصوں كو ٹیلی ویژن پر ہے ایسے پیش كرنے كے لئے كلك اور ڈریگ " "كریں۔" -#: ../../magic/src/string.c:150 +#: ../../magic/src/string.c:136 msgid "String edges" msgstr "اسٹرینگ كنارے" -#: ../../magic/src/string.c:153 +#: ../../magic/src/string.c:139 msgid "String corner" msgstr "اسٹرینگ كونے" -#: ../../magic/src/string.c:156 +#: ../../magic/src/string.c:142 msgid "String 'V'" msgstr "اسٹرینگ 'V'" -#: ../../magic/src/string.c:174 +#: ../../magic/src/string.c:158 msgid "" "Click and drag to draw string art. Drag top-bottom to draw less or more " "lines, left or right to make a bigger hole." @@ -2454,29 +2465,29 @@ msgstr "" "اسٹرینگ آرٹ كو ڈرا كرنے كے لئے كلك كریں اور كھینچے۔ كم یا زیادہ لائن بنانے " "كے لئے اوپر نیچے كھینچے ، ایك بڑا سوراخ بنانے كے لئے دائیں یا بائیں كھینچے۔" -#: ../../magic/src/string.c:179 +#: ../../magic/src/string.c:161 msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgstr "اسٹرینگ آرٹ سے بنے آرو ڈرا كرنے كے لئے كلك اور ڈریگ كریں۔" -#: ../../magic/src/string.c:182 +#: ../../magic/src/string.c:164 msgid "Draw string art arrows with free angles." msgstr "فری زاویہ كے ساتھ اسٹرینگ آرٹ آرو ڈرا كریں۔" -#: ../../magic/src/swirls.c:30 +#: ../../magic/src/swirls.c:31 #, fuzzy #| msgid "Circle" msgid "Circles" msgstr "دائرہ" -#: ../../magic/src/swirls.c:31 +#: ../../magic/src/swirls.c:32 msgid "Rays" msgstr "" -#: ../../magic/src/swirls.c:32 +#: ../../magic/src/swirls.c:33 msgid "Fur" msgstr "" -#: ../../magic/src/swirls.c:37 +#: ../../magic/src/swirls.c:38 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " @@ -2487,7 +2498,7 @@ msgstr "" "آپ كے تصویر كے حصوں كو ٹیلی ویژن پر ہے ایسے پیش كرنے كے لئے كلك اور ڈریگ " "كریں۔" -#: ../../magic/src/swirls.c:38 +#: ../../magic/src/swirls.c:39 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." @@ -2515,7 +2526,7 @@ msgstr "" ".تصویر كو چاك ڈرائینگ میں بدلنے كے لئے ماؤس كو اطراف میں كلك كریں اور موو " "كریں۔" -#: ../../magic/src/swirls.c:45 +#: ../../magic/src/swirls.c:44 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgid "Click and drag to add fur to your picture." @@ -2529,7 +2540,7 @@ msgstr "ٹنٹ" msgid "Color & White" msgstr "رنگ & سفید" -#: ../../magic/src/tint.c:79 +#: ../../magic/src/tint.c:78 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to change the color of parts of your " @@ -2539,11 +2550,11 @@ msgid "" msgstr "" "آپ كی تصویر كے كچھ حصوں كے رنگ تبدیل كرنے كے لئے ماؤس كو كلك اور موو كریں۔" -#: ../../magic/src/tint.c:80 +#: ../../magic/src/tint.c:79 msgid "Click to change the color of your entire picture." msgstr "آپ كی پوری تصویر كا رنگ تبدیل كرنے كے لئے كلك كریں۔" -#: ../../magic/src/tint.c:82 +#: ../../magic/src/tint.c:80 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn parts of your picture into white " @@ -2555,7 +2566,7 @@ msgstr "" "آپ كی تصویر كے كچھ حصوں كو سفید یا آپ كے منتخب شدہ رنگ میں تبدیل كرنے كے " "لئے ماؤس كو كلك اور موو كریں۔" -#: ../../magic/src/tint.c:84 +#: ../../magic/src/tint.c:81 msgid "Click to turn your entire picture into white and a color you choose." msgstr "" "آپ كی تصویر كے كچھ حصوں كو سفید یا آپ كے منتخب شدہ رنگ میں تبدیل كرنے كے " @@ -2569,23 +2580,23 @@ msgstr "تھوت پیسٹ" msgid "Click and drag to squirt toothpaste onto your picture." msgstr "آپ كی تصویر پر تھوت پیسٹ اسكیورٹ كرنے كے لئے كلك اور ڈریگ كریں۔" -#: ../../magic/src/tornado.c:164 +#: ../../magic/src/tornado.c:152 msgid "Tornado" msgstr "ٹورنیڈو" -#: ../../magic/src/tornado.c:181 +#: ../../magic/src/tornado.c:164 msgid "Click and drag to draw a tornado funnel on your picture." msgstr "آپ كی تصویر پر ٹورنیڈو فنیل بنانے كے لئے كلك اور ڈریگ كریں۔" -#: ../../magic/src/tv.c:120 +#: ../../magic/src/tv.c:117 msgid "TV" msgstr "ٹی وی" -#: ../../magic/src/tv.c:122 +#: ../../magic/src/tv.c:119 msgid "TV (Bright)" msgstr "" -#: ../../magic/src/tv.c:136 +#: ../../magic/src/tv.c:130 msgid "" "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " "television." @@ -2593,19 +2604,19 @@ msgstr "" "آپ كے تصویر كے حصوں كو ٹیلی ویژن پر ہے ایسے پیش كرنے كے لئے كلك اور ڈریگ " "كریں۔" -#: ../../magic/src/tv.c:140 +#: ../../magic/src/tv.c:132 msgid "Click to make your picture look like it's on television." msgstr "تصویر ٹی وی پر ہے ایسے دیكھانے كے لئے كلك كریں۔" -#: ../../magic/src/waves.c:125 +#: ../../magic/src/waves.c:118 msgid "Waves" msgstr "لہریں" -#: ../../magic/src/waves.c:127 +#: ../../magic/src/waves.c:120 msgid "Wavelets" msgstr "ویولیٹس" -#: ../../magic/src/waves.c:137 +#: ../../magic/src/waves.c:129 msgid "" "Click to make the picture horizontally wavy. Click toward the top for " "shorter waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and " @@ -2615,7 +2626,7 @@ msgstr "" "كی طرف كلك كریں، اونچی لہروں كے لئے تل كی طرف كلك كریں، چھوٹي لہروں كے " "لئے بائیں طرف اور لمبی لہڑوں كے لئے دائیں طرف كلك كریں۔" -#: ../../magic/src/waves.c:140 +#: ../../magic/src/waves.c:132 msgid "" "Click to make the picture vertically wavy. Click toward the top for shorter " "waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and the right " @@ -2625,19 +2636,19 @@ msgstr "" "اوپر كی طرف كلك كریں، اونچی لہروں كے لئے تل كی طرف كلك كریں، چھوٹي لہروں " "كے لئے بائیں طرف اور لمبی لہروں كے لئے دائیں طرف كلك كریں۔" -#: ../../magic/src/xor.c:100 +#: ../../magic/src/xor.c:99 #, fuzzy #| msgid "Colors" msgid "Xor Colors" msgstr "رنگ" -#: ../../magic/src/xor.c:113 +#: ../../magic/src/xor.c:110 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgid "Click and drag to draw a XOR effect" msgstr "اسٹرینگ آرٹ سے بنے آرو ڈرا كرنے كے لئے كلك اور ڈریگ كریں۔" -#: ../../magic/src/xor.c:117 +#: ../../magic/src/xor.c:112 #, fuzzy #| msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgid "Click to draw a XOR effect on the whole picture" diff --git a/src/po/ve.po b/src/po/ve.po index 70fd07541..a8270d7d9 100644 --- a/src/po/ve.po +++ b/src/po/ve.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: TuxPaint 0.9.16\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-04-22 12:12-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2023-04-23 23:27-0700\n" "PO-Revision-Date: 2006-09-21 20:04+0200\n" "Last-Translator: Shumani Mercy Ṋevhulaudzi \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -121,43 +121,43 @@ msgstr "Beidzhi!" #. impossible for a user to type ASCII letters. #. #. Most translators should use scoring instead. -#: ../dirwalk.c:204 +#: ../dirwalk.c:198 msgid "qx" msgstr "qx" -#: ../dirwalk.c:205 +#: ../dirwalk.c:198 msgid "QX" msgstr "QX" #. distinct uppercase and lowercase (e.g., 'o' vs. 'O') -#: ../dirwalk.c:234 +#: ../dirwalk.c:223 msgid "oO" msgstr "oO" #. common punctuation (e.g., '?', '!', '.', ',', etc.) -#: ../dirwalk.c:240 +#: ../dirwalk.c:228 msgid ",.?!" msgstr ",.?!" #. uncommon punctuation (e.g., '@', '#', '*', etc.) -#: ../dirwalk.c:245 +#: ../dirwalk.c:232 #, fuzzy #| msgid "`\\%_@$~#{}<>^&*" msgid "`%_@$~#{<(^&*" msgstr "`\\%_@$~#{}<>^&*" #. digits (e.g., '0', '1' and '7') -#: ../dirwalk.c:250 +#: ../dirwalk.c:236 msgid "017" msgstr "017" #. distinct circle-like characters (e.g., 'O' (capital oh) vs. '0' (zero)) -#: ../dirwalk.c:255 +#: ../dirwalk.c:241 msgid "O0" msgstr "O0" #. distinct line-like characters (e.g., 'l' (lowercase elle) vs. '1' (one) vs. 'I' (capital aye)) -#: ../dirwalk.c:260 +#: ../dirwalk.c:247 msgid "1Il|" msgstr "1Il|" @@ -167,19 +167,19 @@ msgstr "1Il|" #. #. You can use two different weight for scoring, 1 or 9, according #. to the importance. -#: ../dirwalk.c:272 +#: ../dirwalk.c:259 msgid "<1>spare-1a" msgstr "" -#: ../dirwalk.c:274 +#: ../dirwalk.c:260 msgid "<1>spare-1b" msgstr "" -#: ../dirwalk.c:276 +#: ../dirwalk.c:261 msgid "<9>spare-9a" msgstr "" -#: ../dirwalk.c:278 +#: ../dirwalk.c:262 msgid "<9>spare-9b" msgstr "" @@ -221,19 +221,19 @@ msgstr "Kiḽikani kha tshifanyiso u ḓadza muvhala wonoyo nga muvhala." msgid "Click and drag to fill an area by hand, using a brush." msgstr "Kiḽikani kha tshifanyiso u ḓadza muvhala wonoyo nga muvhala." -#: ../fill_tools.h:63 +#: ../fill_tools.h:62 msgid "" "Click and drag to fill an area with a linear gradient (from the chosen color " "to transparent)." msgstr "" -#: ../fill_tools.h:65 +#: ../fill_tools.h:63 msgid "" "Click to fill an area with a radial gradient (from the chosen color to " "transparent)." msgstr "" -#: ../fill_tools.h:67 +#: ../fill_tools.h:64 #, fuzzy #| msgid "Click in the picture to fill that area with color." msgid "" @@ -675,7 +675,8 @@ msgstr "Tshikweaa ndi khuḓandeiṋa ire na matungo maṋa ane a lingana." msgid "A rectangle has four sides and four right angles." msgstr "Khuḓandeiṋa ina matungo maṋa na khuḓande nṋa." -#: ../shapes.h:331 ../shapes.h:333 +#. Description of a circle +#: ../shapes.h:330 ../shapes.h:331 #, fuzzy msgid "" "A circle is a curve where all points have the same distance from the center." @@ -684,61 +685,62 @@ msgstr "" "tsa fana u bva vhukati." #. Description of an ellipse -#: ../shapes.h:336 ../shapes.h:337 +#: ../shapes.h:334 ../shapes.h:335 msgid "An ellipse is a stretched circle." msgstr "Mutengebande ndi tshitendeledzi tsho tatamudzwaho." #. Description of a triangle -#: ../shapes.h:340 ../shapes.h:341 +#: ../shapes.h:338 ../shapes.h:339 msgid "A triangle has three sides." msgstr "Ṱhofunderaru ina matungo mararu." #. Description of a pentagon -#: ../shapes.h:344 ../shapes.h:345 +#: ../shapes.h:342 ../shapes.h:343 msgid "A pentagon has five sides." msgstr "Khuḓaṱhanu i na matungo maṱanu." #. Description of a hexagon -#: ../shapes.h:348 ../shapes.h:349 +#: ../shapes.h:346 ../shapes.h:347 #, fuzzy #| msgid "A pentagon has five sides." msgid "A hexagon has six sides." msgstr "Khuḓaṱhanu i na matungo maṱanu." #. Description of a heptagon -#: ../shapes.h:352 ../shapes.h:353 +#: ../shapes.h:350 ../shapes.h:351 #, fuzzy #| msgid "A pentagon has five sides." msgid "A heptagon has seven sides." msgstr "Khuḓaṱhanu i na matungo maṱanu." #. Description of an octagon -#: ../shapes.h:356 ../shapes.h:357 +#: ../shapes.h:354 ../shapes.h:355 #, fuzzy msgid "An octagon has eight equal sides." msgstr "Khuḓaṱhanu i na matungo maṱanu." -#: ../shapes.h:361 ../shapes.h:363 +#. Description of a rhombus +#: ../shapes.h:358 ../shapes.h:359 msgid "A rhombus has four equal sides, and opposite sides are parallel." msgstr "" "Rombasi ina matungo maṋa ane a eḓana, matungo o fhambanaho ndi mutalobuḓo." #. Description of triangle star (3 points star) -#: ../shapes.h:366 ../shapes.h:367 +#: ../shapes.h:362 ../shapes.h:363 msgid "A star with 3 points." msgstr "" #. Description of rhombus star (4 points star) -#: ../shapes.h:370 ../shapes.h:371 +#: ../shapes.h:366 ../shapes.h:367 msgid "A star with 4 points." msgstr "" #. Description of pentagon star (5 points star) -#: ../shapes.h:374 ../shapes.h:375 +#: ../shapes.h:370 ../shapes.h:371 msgid "A star with 5 points." msgstr "" -#: ../shapes.h:437 +#: ../shapes.h:433 #, fuzzy #| msgid "" #| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " @@ -751,7 +753,7 @@ msgstr "" "khou vhona uri ndi saizi ine na khou i ṱoḓa.Sudzuluwani u mona , u tshi " "monisa, kiḽikani u tshi ola." -#: ../shapes.h:439 +#: ../shapes.h:434 #, fuzzy #| msgid "" #| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " @@ -764,11 +766,11 @@ msgstr "" "khou vhona uri ndi saizi ine na khou i ṱoḓa.Sudzuluwani u mona , u tshi " "monisa, kiḽikani u tshi ola." -#: ../shapes.h:445 +#: ../shapes.h:440 msgid "Draw shapes from the center." msgstr "" -#: ../shapes.h:446 +#: ../shapes.h:441 msgid "Draw shapes from a corner." msgstr "" @@ -874,7 +876,7 @@ msgstr "Ḽiswa" #. Open a saved picture #. Buttons for the file open dialog #. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture -#: ../tools.h:97 ../tuxpaint.c:9988 +#: ../tools.h:97 ../tuxpaint.c:9537 msgid "Open" msgstr "Vula" @@ -1094,292 +1096,298 @@ msgid "" msgstr "Tshimbidzani mausu u monisa tshivhumbeo. Kiḽikani u tshi ola." #. Prompt to confirm user wishes to quit -#: ../tuxpaint.c:2500 +#: ../tuxpaint.c:2438 msgid "Do you really want to quit?" msgstr "Ni a ṱoḓa u ṱutshela?" #. Quit prompt positive response (quit) -#: ../tuxpaint.c:2503 +#: ../tuxpaint.c:2441 #, fuzzy #| msgid "Yes, I'm done!" msgid "Yes, I’m done!" msgstr "Ee, Ndo fushea!" #. Quit prompt negative response (don't quit) -#: ../tuxpaint.c:2506 ../tuxpaint.c:2533 +#: ../tuxpaint.c:2444 ../tuxpaint.c:2471 msgid "No, take me back!" msgstr "Hai, nkhumiseleni murahu!" #. Current picture is not saved; user is quitting -#: ../tuxpaint.c:2510 +#: ../tuxpaint.c:2448 msgid "If you quit, you’ll lose your picture! Save it?" msgstr "" "Arali ni tshi khou ṱutshela, ni ḓo xelelwa nga tshifanyiso tshaṋu! " "tshivhulungeni" -#: ../tuxpaint.c:2511 ../tuxpaint.c:2516 +#: ../tuxpaint.c:2449 ../tuxpaint.c:2454 msgid "Yes, save it!" msgstr "Ee, tshi vhulungeni!" -#: ../tuxpaint.c:2512 ../tuxpaint.c:2517 +#: ../tuxpaint.c:2450 ../tuxpaint.c:2455 #, fuzzy #| msgid "No, don't bother saving!" msgid "No, don’t bother saving!" msgstr "Hai, ni songo ḓidina nga u tshi vhulunga!" #. Current picture is not saved; user is opening another picture -#: ../tuxpaint.c:2515 +#: ../tuxpaint.c:2453 msgid "Save your picture first?" msgstr "Vhulungani tshifanyiso tshaṋu u thoma?" #. Error opening picture -#: ../tuxpaint.c:2520 +#: ../tuxpaint.c:2458 msgid "Can’t open that picture!" msgstr "Thi koni u vula tshifanyiso!" #. Generic dialog dismissal -#: ../tuxpaint.c:2523 ../tuxpaint.c:2528 ../tuxpaint.c:2537 ../tuxpaint.c:2544 -#: ../tuxpaint.c:2553 ../tuxpaint.c:2558 +#: ../tuxpaint.c:2461 ../tuxpaint.c:2466 ../tuxpaint.c:2475 ../tuxpaint.c:2482 +#: ../tuxpaint.c:2491 ../tuxpaint.c:2496 msgid "OK" msgstr "Zwoluga" #. Notification that 'Open' dialog has nothing to show -#: ../tuxpaint.c:2527 +#: ../tuxpaint.c:2465 msgid "There are no saved files!" msgstr "A huna faela dzo vhulungwaho!" #. Verification of print action -#: ../tuxpaint.c:2531 +#: ../tuxpaint.c:2469 msgid "Print your picture now?" msgstr "Phirinthani tshifanyiso tshaṋu zwazwino?" -#: ../tuxpaint.c:2532 +#: ../tuxpaint.c:2470 msgid "Yes, print it!" msgstr "Ee, tshiphirintheni!" #. Confirmation of successful (we hope) printing -#: ../tuxpaint.c:2536 +#: ../tuxpaint.c:2474 msgid "Your picture has been printed!" msgstr "Tshifanyiso tshaṋu tso phirinthiwa!" #. We got an error printing -#: ../tuxpaint.c:2540 +#: ../tuxpaint.c:2478 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgstr "Tshifanyiso tshaṋu tso phirinthiwa!" #. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect) -#: ../tuxpaint.c:2543 +#: ../tuxpaint.c:2481 msgid "You can’t print yet!" msgstr "Ni nga si kone u phirintha zwazwino!" #. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog -#: ../tuxpaint.c:2547 +#: ../tuxpaint.c:2485 msgid "Erase this picture?" msgstr "Phumulani hetshi tshifanyiso?" -#: ../tuxpaint.c:2548 +#: ../tuxpaint.c:2486 msgid "Yes, erase it!" msgstr "Ee, tshi thutheni!" -#: ../tuxpaint.c:2549 +#: ../tuxpaint.c:2487 #, fuzzy #| msgid "No, don't erase it!" msgid "No, don’t erase it!" msgstr "Hai,ni songo tshi thutha!" #. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint -#: ../tuxpaint.c:2552 +#: ../tuxpaint.c:2490 msgid "Remember to use the left mouse button!" msgstr "Ni humbule u shumisa bathoni ya monde ya mausu!" #. Confirmation of successful (we hope) image export -#: ../tuxpaint.c:2556 +#: ../tuxpaint.c:2494 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your picture has been exported!" msgstr "Tshifanyiso tshaṋu tso phirinthiwa!" -#: ../tuxpaint.c:2557 +#: ../tuxpaint.c:2495 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your slideshow GIF has been exported!" msgstr "Tshifanyiso tshaṋu tso phirinthiwa!" #. We got an error exporting -#: ../tuxpaint.c:2561 +#: ../tuxpaint.c:2499 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Sorry! Your picture could not be exported!" msgstr "Tshifanyiso tshaṋu tso phirinthiwa!" -#: ../tuxpaint.c:2562 +#: ../tuxpaint.c:2500 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Sorry! Your slideshow GIF could not be exported!" msgstr "Tshifanyiso tshaṋu tso phirinthiwa!" #. Slideshow instructions -#: ../tuxpaint.c:2566 +#: ../tuxpaint.c:2504 msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”." msgstr "Nangani zwifanyiso zwine na ṱoḓa, kiḽikani \" Tambani\"." #. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2881 +#: ../tuxpaint.c:2813 msgid "Sound muted." msgstr "" #. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2886 +#: ../tuxpaint.c:2818 msgid "Sound unmuted." msgstr "" #. Wait while Text tool finishes loading fonts -#: ../tuxpaint.c:3785 +#: ../tuxpaint.c:3663 msgid "Please wait…" msgstr "Ni humbelwa uri ni lindele.." #. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture -#: ../tuxpaint.c:9991 +#: ../tuxpaint.c:9540 msgid "Erase" msgstr "Phumulani" #. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode -#: ../tuxpaint.c:9994 +#: ../tuxpaint.c:9543 msgid "Slides" msgstr "Zwiḽaidi" #. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location -#: ../tuxpaint.c:9997 +#: ../tuxpaint.c:9546 msgid "Export" msgstr "" #. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture -#: ../tuxpaint.c:10000 +#: ../tuxpaint.c:9549 msgid "Back" msgstr "Murahu" #. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence -#: ../tuxpaint.c:10003 +#: ../tuxpaint.c:9552 msgid "Play" msgstr "Tamba" -#: ../tuxpaint.c:10007 +#. Slideshow: 'GIF Export' button, to create an animated GIF +#: ../tuxpaint.c:9555 msgid "GIF Export" msgstr "" #. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image) -#: ../tuxpaint.c:10010 +#: ../tuxpaint.c:9558 msgid "Next" msgstr "Zwitevhelaho" #. Color mixer dialog: 'Clear' button, to reset the mixed color -#: ../tuxpaint.c:10013 +#: ../tuxpaint.c:9561 msgid "Clear" msgstr "" #. Use the localized label string (e.g., "あぁ" in Japanese) -#: ../tuxpaint.c:11012 ../tuxpaint.c:11014 ../tuxpaint.c:11015 +#: ../tuxpaint.c:10499 ../tuxpaint.c:10502 ../tuxpaint.c:10503 msgid "Aa" msgstr "Aa" #. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for #. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English) -#: ../tuxpaint.c:15365 +#: ../tuxpaint.c:14733 msgid "Yes" msgstr "Ee" -#: ../tuxpaint.c:15369 +#: ../tuxpaint.c:14737 msgid "No" msgstr "Hai" #. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file -#: ../tuxpaint.c:16644 +#: ../tuxpaint.c:16004 msgid "Replace the picture with your changes?" msgstr "Vhuedzedzani tshifanyiso no tshi shandukisa?" #. Positive response to saving over old version #. (like a 'File:Save' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:16648 +#: ../tuxpaint.c:16008 msgid "Yes, replace the old one!" msgstr "Ee, vhuedzedzani tsha kale!" #. Negative response to saving over old version (saves a new image) #. (like a 'File:Save As...' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:16652 +#: ../tuxpaint.c:16012 msgid "No, save a new file!" msgstr "Hai, vhulungani faela ntswa!" -#: ../tuxpaint.c:17997 +#. Let user choose an image: +#. Instructions for 'Open' file dialog +#: ../tuxpaint.c:17278 msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgstr "Nangani tshifanyiso tshine na tshi ṱoḓa, ni kiḽike \" Vulani\"." -#: ../tuxpaint.c:19720 +#. None selected? Too dangerous to automatically select all (like we do for slideshow playback). +#. Only 1 selected? No point in saving as GIF. +#. +#: ../tuxpaint.c:18867 msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF." msgstr "" #. Descriptions (names) of the color mixer tool's primary colors and shades -#: ../tuxpaint.c:26114 +#: ../tuxpaint.c:24898 msgid "red" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:26115 +#: ../tuxpaint.c:24899 #, fuzzy #| msgid "Yellow!" msgid "yellow" msgstr "Ṱaḓa!" -#: ../tuxpaint.c:26116 +#: ../tuxpaint.c:24900 #, fuzzy #| msgid "Sky blue!" msgid "blue" msgstr "Lutombo!" -#: ../tuxpaint.c:26117 +#: ../tuxpaint.c:24901 #, fuzzy #| msgid "White!" msgid "white" msgstr "Mutshena!" -#: ../tuxpaint.c:26118 +#: ../tuxpaint.c:24902 msgid "grey" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:26119 +#: ../tuxpaint.c:24903 #, fuzzy #| msgid "Black!" msgid "black" msgstr "Mutswu!" #. Tool tip text describing a mixed color (e.g., "1/3 red and 1/2 yellow", or "1/3 blue and 2/3 white", etc.) -#: ../tuxpaint.c:26124 +#: ../tuxpaint.c:24908 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:26125 +#: ../tuxpaint.c:24909 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s and %3$s %4$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:26126 +#: ../tuxpaint.c:24910 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, and %5$s %6$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:26128 +#: ../tuxpaint.c:24911 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, and %7$s %8$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:26130 +#: ../tuxpaint.c:24912 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, and %9$s %10$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:26132 +#: ../tuxpaint.c:24913 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, %9$s %10$s, and " @@ -1387,21 +1395,22 @@ msgid "" msgstr "" #. Color mixer; e.g., "Your color is entirely grey." -#: ../tuxpaint.c:26970 ../tuxpaint.c:26977 +#: ../tuxpaint.c:25693 ../tuxpaint.c:25698 msgid "entirely" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:30274 +#. Add "Color Select" color: +#: ../tuxpaint.c:28786 msgid "Select a color from your drawing." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:30285 +#: ../tuxpaint.c:28797 msgid "" "Pick a color. Hues go top to bottom. Saturation/intensity goes left (pale) " "to right (pure). Value (lightness/darkness): grey bar." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:30299 +#: ../tuxpaint.c:28811 msgid "" "Click the primary colors (red, yellow, and blue), white (to tint), grey (to " "tone), and black (to shade), to mix together a new color." @@ -1419,53 +1428,53 @@ msgstr "" msgid "Color Shift" msgstr "" -#: ../../magic/src/alien.c:76 +#: ../../magic/src/alien.c:75 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to change the colors in parts of your picture." msgstr "" "Kiḽikani ni sudzuluse mausu u mona u ita uri tshifanyiso tshi si vhonale." -#: ../../magic/src/alien.c:77 +#: ../../magic/src/alien.c:76 #, fuzzy msgid "Click to change the colors in your entire picture." msgstr "" "Kiḽikani ni sudzuluse mausu u mona u ita uri tshifanyiso tshi si vhonale." -#: ../../magic/src/blind.c:132 +#: ../../magic/src/blind.c:126 msgid "Blind" msgstr "" -#: ../../magic/src/blind.c:147 +#: ../../magic/src/blind.c:138 msgid "" "Click towards the edge of your picture to pull window blinds over it. Move " "perpendicularly to open or close the blinds." msgstr "" -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:145 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:136 msgid "Blocks" msgstr "Dzibuḽoko" -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:147 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:138 msgid "Chalk" msgstr "Tshoko" -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:149 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:140 msgid "Drip" msgstr "Shotha" -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:171 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:158 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to make the picture blocky." msgid "Click and drag the mouse around to make the picture blocky." msgstr "" "Kiḽikani ni sudzuluse mausu umona u ita uri tshifanyiso tshivhe buḽoko." -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:176 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:162 #, fuzzy msgid "Click to make the entire picture blocky." msgstr "Kiḽikani u ita tshifanyiso." -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:185 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:169 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." @@ -1475,7 +1484,7 @@ msgstr "" "Kiḽikani ni sudzuluse mausu u mona u rembulusa tshifanyiso nga u tou ola nga " "tshoko." -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:191 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:173 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." @@ -1484,85 +1493,85 @@ msgstr "" "Kiḽikani ni sudzuluse mausu u mona u rembulusa tshifanyiso nga u tou ola nga " "tshoko." -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:200 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:180 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to make the picture drip." msgid "Click and drag the mouse around to make the picture drip." msgstr "" "Kiḽikani ni sudzuluse mausu u mona u ita uri tshifanyiso tshi vhe shotha." -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:204 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:184 #, fuzzy msgid "Click to make the entire picture drip." msgstr "Kiḽikani u ita tshifanyiso." -#: ../../magic/src/bloom.c:117 +#: ../../magic/src/bloom.c:107 msgid "Bloom" msgstr "" -#: ../../magic/src/bloom.c:130 +#: ../../magic/src/bloom.c:119 #, fuzzy msgid "" "Click and drag to apply a glowing \"bloom\" effect to parts of your image." msgstr "Kiḽikani u ita tshifanyiso." -#: ../../magic/src/bloom.c:132 +#: ../../magic/src/bloom.c:123 #, fuzzy msgid "Click to apply a glowing \"bloom\" effect to your entire image." msgstr "Kiḽikani u ita tshifanyiso." -#: ../../magic/src/blur.c:88 +#: ../../magic/src/blur.c:85 msgid "Blur" msgstr "Tshi sa vhonali" -#: ../../magic/src/blur.c:96 +#: ../../magic/src/blur.c:93 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse around to blur the image." msgstr "" "Kiḽikani ni sudzuluse mausu u mona u ita uri tshifanyiso tshi si vhonale." -#: ../../magic/src/blur.c:97 +#: ../../magic/src/blur.c:94 #, fuzzy msgid "Click to blur the entire image." msgstr "Kiḽikani u ita tshifanyiso." #. Both are named "Bricks", at the moment: -#: ../../magic/src/bricks.c:142 +#: ../../magic/src/bricks.c:135 msgid "Bricks" msgstr "Zwidina" -#: ../../magic/src/bricks.c:158 +#: ../../magic/src/bricks.c:150 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw large bricks." msgid "Click and drag to draw large bricks." msgstr "Kiḽikani ni sudzuluwe u ola zwidina zwihulwane." -#: ../../magic/src/bricks.c:160 +#: ../../magic/src/bricks.c:152 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw small bricks." msgid "Click and drag to draw small bricks." msgstr "Kiḽikani ni sudzuluwe uola zwidina zwiṱuku." -#: ../../magic/src/bricks.c:162 +#: ../../magic/src/bricks.c:156 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw large bricks." msgid "Click and drag to draw bricks." msgstr "Kiḽikani ni sudzuluwe u ola zwidina zwihulwane." -#: ../../magic/src/calligraphy.c:139 +#: ../../magic/src/calligraphy.c:130 msgid "Calligraphy" msgstr "" -#: ../../magic/src/calligraphy.c:156 +#: ../../magic/src/calligraphy.c:143 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse around to draw in calligraphy." msgstr "Kiḽikani ni sudzuluse mausu u mona u ola murunzi." -#: ../../magic/src/cartoon.c:119 +#: ../../magic/src/cartoon.c:111 msgid "Cartoon" msgstr "Khathuni" -#: ../../magic/src/cartoon.c:137 +#: ../../magic/src/cartoon.c:125 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to turn the picture into a cartoon." msgid "Click and drag the mouse around to turn the picture into a cartoon." @@ -1570,7 +1579,7 @@ msgstr "" "Kiḽikani ni sudzuluse mausu u mona u shandukisa tshifanyiso tsha vha " "khathuni." -#: ../../magic/src/cartoon.c:143 +#: ../../magic/src/cartoon.c:129 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." @@ -1579,87 +1588,87 @@ msgstr "" "Kiḽikani ni sudzuluse mausu u mona u rembulusa tshifanyiso nga u tou ola nga " "tshoko." -#: ../../magic/src/checkerboard.c:119 +#: ../../magic/src/checkerboard.c:114 msgid "Checkerboard" msgstr "" -#: ../../magic/src/checkerboard.c:134 +#: ../../magic/src/checkerboard.c:125 #, fuzzy msgid "Click and drag to fill the canvas with a checkerboard pattern." msgstr "" "Kiḽikani ni sudzuluse mausu u mona u ita uri tshifanyiso tshi si vhonale." -#: ../../magic/src/clone.c:146 +#: ../../magic/src/clone.c:138 msgid "Clone" msgstr "" -#: ../../magic/src/clone.c:163 +#: ../../magic/src/clone.c:152 msgid "" "Click once to pick a spot to begin cloning. Click again and drag to clone " "that part of the picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/colorsep.c:38 +#: ../../magic/src/colorsep.c:39 msgid "3D Glasses" msgstr "" -#: ../../magic/src/colorsep.c:39 +#: ../../magic/src/colorsep.c:40 #, fuzzy #| msgid "Colors" msgid "Color Sep." msgstr "Mivhala" -#: ../../magic/src/colorsep.c:40 +#: ../../magic/src/colorsep.c:41 msgid "Double Vision" msgstr "" -#: ../../magic/src/colorsep.c:44 +#: ../../magic/src/colorsep.c:46 msgid "" "Click and drag left and right to separate your picture's red and cyan, to " "make anaglyphs you can view with 3D glasses!" msgstr "" -#: ../../magic/src/colorsep.c:45 +#: ../../magic/src/colorsep.c:47 #, fuzzy msgid "Click and drag to separate your picture's colors." msgstr "" "Kiḽikani ni sudzuluse mausu u mona u ita uri tshifanyiso tshi si vhonale." -#: ../../magic/src/colorsep.c:46 +#: ../../magic/src/colorsep.c:48 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw large bricks." msgid "Click and drag to simulate double vision." msgstr "Kiḽikani ni sudzuluwe u ola zwidina zwihulwane." -#: ../../magic/src/confetti.c:106 +#: ../../magic/src/confetti.c:101 msgid "Confetti" msgstr "" -#: ../../magic/src/confetti.c:119 +#: ../../magic/src/confetti.c:111 msgid "Click to throw confetti!" msgstr "" -#: ../../magic/src/distortion.c:150 +#: ../../magic/src/distortion.c:141 msgid "Distortion" msgstr "" -#: ../../magic/src/distortion.c:171 +#: ../../magic/src/distortion.c:158 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to cause distortion in your picture." msgstr "" "Kiḽikani ni sudzuluse mausu u mona u ita uri tshifanyiso tshi si vhonale." -#: ../../magic/src/emboss.c:114 +#: ../../magic/src/emboss.c:107 msgid "Emboss" msgstr "" -#: ../../magic/src/emboss.c:131 +#: ../../magic/src/emboss.c:120 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture." msgstr "" "Kiḽikani ni sudzuluse mausu u mona u ita uri tshifanyiso tshi si vhonale." -#: ../../magic/src/emboss.c:133 +#: ../../magic/src/emboss.c:122 #, fuzzy msgid "Click to emboss the entire picture." msgstr "Kiḽikani u ita tshifanyiso." @@ -1704,43 +1713,43 @@ msgid "Click to lighten your entire picture." msgstr "" "Kiḽikani ni sudzuluse mausu u mona u shandukisa muvhala wa tshifanyiso." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:61 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:60 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to darken parts of your picture." msgstr "" "Kiḽikani ni sudzuluse mausu u mona u ita uri tshifanyiso tshi si vhonale." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:62 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:61 #, fuzzy msgid "Click to darken your entire picture." msgstr "" "Kiḽikani ni sudzuluse mausu u mona u shandukisa muvhala wa tshifanyiso." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:65 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:63 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to desaturate parts of your picture." msgstr "" "Kiḽikani ni sudzuluse mausu u mona u ita uri tshifanyiso tshi si vhonale." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:66 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:64 #, fuzzy msgid "Click to desaturate your entire picture." msgstr "" "Kiḽikani ni sudzuluse mausu u mona u shandukisa muvhala wa tshifanyiso." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:69 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:66 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to saturate parts of your picture." msgstr "" "Kiḽikani ni sudzuluse mausu u mona u ita uri tshifanyiso tshi si vhonale." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:70 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:67 #, fuzzy msgid "Click to saturate your entire picture." msgstr "" "Kiḽikani ni sudzuluse mausu u mona u shandukisa muvhala wa tshifanyiso." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:73 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:69 #, fuzzy msgid "" "Click and drag the mouse to entirely desaturate parts of your picture that " @@ -1748,7 +1757,7 @@ msgid "" msgstr "" "Kiḽikani ni sudzuluse mausu u mona u ita uri tshifanyiso tshi si vhonale." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:74 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:70 #, fuzzy msgid "" "Click to entirely desaturate the parts of your picture that match the chosen " @@ -1757,7 +1766,7 @@ msgstr "" "Kiḽikani ni sudzuluse mausu u mona u shandukisa tshifanyiso tsha vha " "khathuni." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:77 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:74 #, fuzzy msgid "" "Click and drag the mouse to entirely desaturate parts of your picture that " @@ -1766,7 +1775,7 @@ msgstr "" "Kiḽikani ni sudzuluse mausu u mona u shandukisa tshifanyiso tsha vha " "khathuni." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:78 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:75 #, fuzzy msgid "" "Click to entirely desaturate the parts of your picture that don't match the " @@ -1775,100 +1784,100 @@ msgstr "" "Kiḽikani ni sudzuluse mausu u mona u shandukisa tshifanyiso tsha vha " "khathuni." -#: ../../magic/src/fisheye.c:113 +#: ../../magic/src/fisheye.c:111 msgid "Fisheye" msgstr "" -#: ../../magic/src/fisheye.c:128 +#: ../../magic/src/fisheye.c:121 #, fuzzy msgid "Click on part of your picture to create a fisheye effect." msgstr "" "Kiḽikani ni sudzuluse mausu u mona u ita uri tshifanyiso tshi si vhonale." -#: ../../magic/src/flower.c:163 +#: ../../magic/src/flower.c:200 msgid "Flower" msgstr "" -#: ../../magic/src/flower.c:180 +#: ../../magic/src/flower.c:212 msgid "Click and drag to draw a flower stalk. Let go to finish the flower." msgstr "" -#: ../../magic/src/foam.c:137 +#: ../../magic/src/foam.c:120 msgid "Foam" msgstr "" -#: ../../magic/src/foam.c:154 +#: ../../magic/src/foam.c:132 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to cover an area with foamy bubbles." msgstr "Kiḽikani kha tshifanyiso u ḓadza muvhala wonoyo nga muvhala." -#: ../../magic/src/fold.c:128 +#: ../../magic/src/fold.c:114 msgid "Fold" msgstr "" -#: ../../magic/src/fold.c:143 +#: ../../magic/src/fold.c:124 msgid "" "Choose a background color and click to turn the corner of the page over." msgstr "" -#: ../../magic/src/fretwork.c:214 +#: ../../magic/src/fretwork.c:195 msgid "Fretwork" msgstr "" -#: ../../magic/src/fretwork.c:222 +#: ../../magic/src/fretwork.c:201 #, fuzzy msgid "Click and drag to draw repetitive patterns." msgstr "" "Kiḽikani ni sudzuluse mausu u mona u ita uri tshifanyiso tshi si vhonale." -#: ../../magic/src/fretwork.c:226 +#: ../../magic/src/fretwork.c:203 #, fuzzy msgid "Click to surround your picture with repetitive patterns." msgstr "Kiḽikani u ita tshifanyiso." -#: ../../magic/src/glasstile.c:121 +#: ../../magic/src/glasstile.c:113 msgid "Glass Tile" msgstr "" -#: ../../magic/src/glasstile.c:138 +#: ../../magic/src/glasstile.c:126 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to put glass tile over your picture." msgstr "" "Kiḽikani ni sudzuluse mausu u mona u ita uri tshifanyiso tshi si vhonale." -#: ../../magic/src/glasstile.c:142 +#: ../../magic/src/glasstile.c:128 #, fuzzy msgid "Click to cover your entire picture in glass tiles." msgstr "" "Kiḽikani ni sudzuluse mausu u mona u shandukisa muvhala wa tshifanyiso." -#: ../../magic/src/googlyeyes.c:23 +#: ../../magic/src/googlyeyes.c:24 msgid "" "Click to place a large googly eye, then drag and release to make it look " "that direction." msgstr "" -#: ../../magic/src/googlyeyes.c:24 +#: ../../magic/src/googlyeyes.c:25 msgid "" "Click to place a small googly eye, then drag and release to make it look " "that direction." msgstr "" -#: ../../magic/src/googlyeyes.c:203 +#: ../../magic/src/googlyeyes.c:205 msgid "Googly Eyes" msgstr "" -#: ../../magic/src/googlyeyes.c:219 +#: ../../magic/src/googlyeyes.c:222 msgid "" "Click to place a googly eye, then drag and release to make it look that " "direction." msgstr "" -#: ../../magic/src/grass.c:118 +#: ../../magic/src/grass.c:111 msgid "Grass" msgstr "Hatsi" -#: ../../magic/src/grass.c:135 +#: ../../magic/src/grass.c:123 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw grass. Don’t forget the dirt!" msgid "Click and drag to draw grass. Don’t forget the dirt!" @@ -1888,114 +1897,115 @@ msgstr "Kiḽikani u ita tshifanyiso." msgid "Click to turn your drawing into a newspaper." msgstr "Kiḽikani u ita tshifanyiso." -#: ../../magic/src/kaleidox.c:39 +#: ../../magic/src/kaleidox.c:40 msgid "Kaleido-4" msgstr "" -#: ../../magic/src/kaleidox.c:40 +#: ../../magic/src/kaleidox.c:41 msgid "Kaleido-6" msgstr "" -#: ../../magic/src/kaleidox.c:41 +#: ../../magic/src/kaleidox.c:42 msgid "Kaleido-8" msgstr "" -#: ../../magic/src/kaleidox.c:45 ../../magic/src/kaleidox.c:46 -#: ../../magic/src/kaleidox.c:47 +#: ../../magic/src/kaleidox.c:46 ../../magic/src/kaleidox.c:47 +#: ../../magic/src/kaleidox.c:48 #, fuzzy msgid "" "Click and drag around your picture to look through it with a kaleidoscope!" msgstr "" "Kiḽikani ni sudzuluse mausu u mona u shandukisa muvhala wa tshifanyiso." -#: ../../magic/src/kalidescope.c:136 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:127 msgid "Symmetric Left/Right" msgstr "" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:140 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:131 msgid "Symmetric Up/Down" msgstr "" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:144 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:135 msgid "Pattern" msgstr "" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:148 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:139 msgid "Tiles" msgstr "" #. KAL_BOTH -#: ../../magic/src/kalidescope.c:152 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:143 msgid "Kaleidoscope" msgstr "" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:172 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:161 #, fuzzy msgid "" "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across " "the left and right of your picture." msgstr "Kiḽikani ni sudzuluse u swifhadza mivhala." -#: ../../magic/src/kalidescope.c:178 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:167 #, fuzzy msgid "" "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across " "the top and bottom of your picture." msgstr "Kiḽikani ni sudzuluse u swifhadza mivhala." -#: ../../magic/src/kalidescope.c:184 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:171 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to draw a pattern across the picture." msgstr "" "Kiḽikani ni sudzuluse mausu u mona u ita uri tshifanyiso tshi si vhonale." -#: ../../magic/src/kalidescope.c:190 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:175 #, fuzzy msgid "" "Click and drag the mouse to draw a pattern that is symmetric across the " "picture." msgstr "Kiḽikani ni sudzuluse u swifhadza mivhala." -#: ../../magic/src/kalidescope.c:196 +#. KAL_BOTH +#: ../../magic/src/kalidescope.c:179 #, fuzzy msgid "" "Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)." msgstr "Kiḽikani ni sudzuluse u swifhadza mivhala." -#: ../../magic/src/light.c:119 +#: ../../magic/src/light.c:112 #, fuzzy msgid "Light" msgstr "Vhonadza" -#: ../../magic/src/light.c:136 +#: ../../magic/src/light.c:124 #, fuzzy msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgstr "" "Kiḽikani ni sudzuluse mausu u mona u ita uri tshifanyiso tshi si vhonale." -#: ../../magic/src/lightning.c:93 +#: ../../magic/src/lightning.c:84 #, fuzzy #| msgid "Lighten" msgid "Lightning" msgstr "Vhonadza" -#: ../../magic/src/lightning.c:108 +#: ../../magic/src/lightning.c:94 #, fuzzy msgid "Click, drag, and release to draw a lightning bolt between two points." msgstr "" "Kiḽikani ni sudzuluse mausu u mona u ita uri tshifanyiso tshi si vhonale." -#: ../../magic/src/maze.c:117 +#: ../../magic/src/maze.c:110 msgid "Maze" msgstr "" -#: ../../magic/src/maze.c:131 +#: ../../magic/src/maze.c:121 #, fuzzy msgid "Click and drag to paint a maze on your picture." msgstr "" "Kiḽikani ni sudzuluse mausu u mona u ita uri tshifanyiso tshi si vhonale." -#: ../../magic/src/maze.c:133 +#: ../../magic/src/maze.c:123 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." @@ -2004,116 +2014,116 @@ msgstr "" "Kiḽikani ni sudzuluse mausu u mona u rembulusa tshifanyiso nga u tou ola nga " "tshoko." -#: ../../magic/src/metalpaint.c:112 +#: ../../magic/src/metalpaint.c:104 #, fuzzy msgid "Metal Paint" msgstr "Pennde" -#: ../../magic/src/metalpaint.c:129 +#: ../../magic/src/metalpaint.c:117 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to paint with a metallic color." msgstr "Kiḽikani ni sudzuluse u swifhadza mivhala." -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:121 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:115 msgid "Mirror" msgstr "Tshivhoni" -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:123 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:117 msgid "Flip" msgstr "Monisa" -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:140 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:132 msgid "Click to make a mirror image." msgstr "Kiḽikani u ita tshifanyiso." -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:142 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:134 msgid "Click to flip the picture upside-down." msgstr "Kiḽikani u monisa tshifanyiso tshiye nṱha na fhasi." -#: ../../magic/src/mosaic.c:107 +#: ../../magic/src/mosaic.c:102 #, fuzzy msgid "Mosaic" msgstr "Madzhiki" -#: ../../magic/src/mosaic.c:116 +#: ../../magic/src/mosaic.c:110 #, fuzzy msgid "" "Click and drag the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." msgstr "Kiḽikani u ita tshifanyiso." -#: ../../magic/src/mosaic.c:117 +#: ../../magic/src/mosaic.c:111 #, fuzzy msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgstr "Kiḽikani u ita tshifanyiso." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:150 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:138 #, fuzzy #| msgid "Square" msgid "Square Mosaic" msgstr "Tshikwea" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:151 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:139 #, fuzzy msgid "Hexagon Mosaic" msgstr "Madzhiki" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:152 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:140 msgid "Irregular Mosaic" msgstr "" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:159 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:146 #, fuzzy msgid "" "Click and drag the mouse to add a square mosaic to parts of your picture." msgstr "Kiḽikani u ita tshifanyiso." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:160 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:147 #, fuzzy msgid "Click to add a square mosaic to your entire picture." msgstr "Kiḽikani u ita tshifanyiso." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:165 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:151 #, fuzzy msgid "" "Click and drag the mouse to add a hexagonal mosaic to parts of your picture." msgstr "Kiḽikani u ita tshifanyiso." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:166 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:152 #, fuzzy msgid "Click to add a hexagonal mosaic to your entire picture." msgstr "Kiḽikani u ita tshifanyiso." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:171 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:156 #, fuzzy msgid "" "Click and drag the mouse to add an irregular mosaic to parts of your picture." msgstr "Kiḽikani u ita tshifanyiso." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:172 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:157 #, fuzzy msgid "Click to add an irregular mosaic to your entire picture." msgstr "Kiḽikani u ita tshifanyiso." -#: ../../magic/src/negative.c:83 +#: ../../magic/src/negative.c:78 msgid "Negative" msgstr "Murunzi" -#: ../../magic/src/negative.c:84 +#: ../../magic/src/negative.c:79 msgid "Opposite" msgstr "" -#: ../../magic/src/negative.c:90 +#: ../../magic/src/negative.c:84 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to draw a negative." msgid "Click and drag the mouse around to make your painting negative." msgstr "Kiḽikani ni sudzuluse mausu u mona u ola murunzi." -#: ../../magic/src/negative.c:91 +#: ../../magic/src/negative.c:85 #, fuzzy msgid "Click to turn your painting into its negative." msgstr "Kiḽikani u ita tshifanyiso." -#: ../../magic/src/negative.c:94 +#: ../../magic/src/negative.c:87 #, fuzzy msgid "" "Click and drag the mouse around to change colors to their opposites -- their " @@ -2121,7 +2131,7 @@ msgid "" msgstr "" "Kiḽikani ni sudzuluse mausu u mona u ita uri tshifanyiso tshi si vhonale." -#: ../../magic/src/negative.c:96 +#: ../../magic/src/negative.c:88 msgid "" "Click to turn all colors in your painting into their opposites -- their " "complementary colors." @@ -2131,50 +2141,50 @@ msgstr "" msgid "Noise" msgstr "" -#: ../../magic/src/noise.c:74 +#: ../../magic/src/noise.c:73 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to add noise to parts of your picture." msgstr "" "Kiḽikani ni sudzuluse mausu u mona u ita uri tshifanyiso tshi si vhonale." -#: ../../magic/src/noise.c:75 +#: ../../magic/src/noise.c:74 #, fuzzy msgid "Click to add noise to your entire picture." msgstr "" "Kiḽikani ni sudzuluse mausu u mona u shandukisa muvhala wa tshifanyiso." -#: ../../magic/src/perspective.c:173 +#: ../../magic/src/perspective.c:165 msgid "Perspective" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:174 +#: ../../magic/src/perspective.c:166 msgid "Panels" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:175 +#: ../../magic/src/perspective.c:167 msgid "Tile Zoom" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:176 +#: ../../magic/src/perspective.c:168 msgid "Zoom" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:177 +#: ../../magic/src/perspective.c:169 msgid "Rush" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:182 +#: ../../magic/src/perspective.c:173 #, fuzzy msgid "Click on the corners and drag where you want to stretch the picture." msgstr "" "Kiḽikani ni sudzuluse mausu u mona u ita uri tshifanyiso tshi si vhonale." -#: ../../magic/src/perspective.c:184 +#: ../../magic/src/perspective.c:175 #, fuzzy msgid "Click to turn your picture into 2-by-2 panels." msgstr "Kiḽikani u ita tshifanyiso." -#: ../../magic/src/perspective.c:187 +#: ../../magic/src/perspective.c:177 #, fuzzy msgid "" "Click and drag up to zoom in the picture. Drag down to zoom out and tile the " @@ -2182,134 +2192,134 @@ msgid "" msgstr "" "Kiḽikani ni sudzuluse mausu u mona u ita uri tshifanyiso tshi si vhonale." -#: ../../magic/src/perspective.c:190 +#: ../../magic/src/perspective.c:179 #, fuzzy msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgstr "" "Kiḽikani ni sudzuluse mausu u mona u ita uri tshifanyiso tshi si vhonale." -#: ../../magic/src/perspective.c:193 +#: ../../magic/src/perspective.c:181 #, fuzzy msgid "Click and drag up to rush in or drag down to rush out the picture." msgstr "" "Kiḽikani ni sudzuluse mausu u mona u ita uri tshifanyiso tshi si vhonale." -#: ../../magic/src/pixels.c:119 +#: ../../magic/src/pixels.c:114 msgid "Pixels" msgstr "" -#: ../../magic/src/pixels.c:134 +#: ../../magic/src/pixels.c:126 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw large bricks." msgid "Click and drag to draw large pixels." msgstr "Kiḽikani ni sudzuluwe u ola zwidina zwihulwane." -#: ../../magic/src/puzzle.c:119 +#: ../../magic/src/puzzle.c:111 #, fuzzy msgid "Puzzle" msgstr "Phephuḽu!" -#: ../../magic/src/puzzle.c:135 +#: ../../magic/src/puzzle.c:123 #, fuzzy msgid "Click the part of your picture where would you like a puzzle." msgstr "" "Kiḽikani ni sudzuluse mausu u mona u ita uri tshifanyiso tshi si vhonale." -#: ../../magic/src/puzzle.c:136 +#: ../../magic/src/puzzle.c:124 #, fuzzy msgid "Click to make a puzzle in fullscreen mode." msgstr "Kiḽikani u ita tshifanyiso." -#: ../../magic/src/rails.c:162 +#: ../../magic/src/rails.c:150 msgid "Rails" msgstr "" -#: ../../magic/src/rails.c:177 +#: ../../magic/src/rails.c:160 #, fuzzy msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgstr "" "Kiḽikani ni sudzuluse mausu u mona u ita uri tshifanyiso tshi si vhonale." -#: ../../magic/src/rainbow.c:154 +#: ../../magic/src/rainbow.c:146 msgid "Rainbow" msgstr "Musengavhadzimu" -#: ../../magic/src/rainbow.c:158 +#: ../../magic/src/rainbow.c:150 #, fuzzy #| msgid "Rainbow" msgid "Smooth Rainbow" msgstr "Musengavhadzimu" -#: ../../magic/src/rainbow.c:174 +#: ../../magic/src/rainbow.c:163 msgid "You can draw in rainbow colors!" msgstr "Ni nga ola nga mivhala ya musingavhadzimu!" -#: ../../magic/src/rain.c:68 +#: ../../magic/src/rain.c:67 #, fuzzy msgid "Rain" msgstr "Musengavhadzimu" -#: ../../magic/src/rain.c:76 +#: ../../magic/src/rain.c:75 #, fuzzy msgid "Click to place a rain drop onto your picture." msgstr "Kiḽikani u ita tshifanyiso." -#: ../../magic/src/rain.c:77 +#: ../../magic/src/rain.c:76 #, fuzzy msgid "Click to cover your picture with rain drops." msgstr "Kiḽikani u ita tshifanyiso." -#: ../../magic/src/realrainbow.c:118 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:105 #, fuzzy #| msgid "Rainbow" msgid "Real Rainbow" msgstr "Musengavhadzimu" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:120 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:107 #, fuzzy #| msgid "Rainbow" msgid "ROYGBIV Rainbow" msgstr "Musengavhadzimu" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:135 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:120 msgid "" "Click where you want your rainbow to start, drag to where you want it to " "end, and then let go to draw a rainbow." msgstr "" -#: ../../magic/src/reflection.c:120 +#: ../../magic/src/reflection.c:114 msgid "Reflection" msgstr "" -#: ../../magic/src/reflection.c:135 +#: ../../magic/src/reflection.c:125 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse around to add a reflection to your picture." msgstr "Kiḽikani u ita tshifanyiso." -#: ../../magic/src/ripples.c:116 +#: ../../magic/src/ripples.c:109 msgid "Ripples" msgstr "" -#: ../../magic/src/ripples.c:132 +#: ../../magic/src/ripples.c:121 #, fuzzy msgid "Click to make ripples appear over your picture." msgstr "" "Kiḽikani ni sudzuluse mausu u mona u ita uri tshifanyiso tshi si vhonale." -#: ../../magic/src/rosette.c:136 +#: ../../magic/src/rosette.c:128 msgid "Rosette" msgstr "" -#: ../../magic/src/rosette.c:138 +#: ../../magic/src/rosette.c:130 msgid "Picasso" msgstr "" -#: ../../magic/src/rosette.c:151 +#: ../../magic/src/rosette.c:141 #, fuzzy msgid "Click and start drawing your rosette." msgstr "Kiḽikani ni thome u ola mutalo. Ari ye u tshifhedzisa." -#: ../../magic/src/rosette.c:153 +#: ../../magic/src/rosette.c:143 #, fuzzy msgid "You can draw just like Picasso!" msgstr "Ni nga ola nga mivhala ya musingavhadzimu!" @@ -2327,46 +2337,46 @@ msgstr "Zwivhumbeo" msgid "Silhouette" msgstr "" -#: ../../magic/src/sharpen.c:82 +#: ../../magic/src/sharpen.c:81 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to trace edges in parts of your picture." msgstr "" "Kiḽikani ni sudzuluse mausu u mona u ita uri tshifanyiso tshi si vhonale." -#: ../../magic/src/sharpen.c:83 +#: ../../magic/src/sharpen.c:82 #, fuzzy msgid "Click to trace edges in your entire picture." msgstr "" "Kiḽikani ni sudzuluse mausu u mona u shandukisa muvhala wa tshifanyiso." -#: ../../magic/src/sharpen.c:84 +#: ../../magic/src/sharpen.c:83 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to sharpen parts of your picture." msgstr "" "Kiḽikani ni sudzuluse mausu u mona u ita uri tshifanyiso tshi si vhonale." -#: ../../magic/src/sharpen.c:85 +#: ../../magic/src/sharpen.c:84 #, fuzzy msgid "Click to sharpen the entire picture." msgstr "Kiḽikani u ita tshifanyiso." -#: ../../magic/src/sharpen.c:87 +#: ../../magic/src/sharpen.c:85 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to create a black and white silhouette." msgstr "" "Kiḽikani ni sudzuluse mausu u mona u ita uri tshifanyiso tshi si vhonale." -#: ../../magic/src/sharpen.c:89 +#: ../../magic/src/sharpen.c:86 #, fuzzy msgid "Click to create a black and white silhouette of your entire picture." msgstr "" "Kiḽikani ni sudzuluse mausu u mona u ita uri tshifanyiso tshi si vhonale." -#: ../../magic/src/shift.c:119 +#: ../../magic/src/shift.c:112 msgid "Shift" msgstr "" -#: ../../magic/src/shift.c:136 +#: ../../magic/src/shift.c:124 #, fuzzy msgid "Click and drag to shift your picture around on the canvas." msgstr "" @@ -2382,99 +2392,100 @@ msgstr "Ḓodza" msgid "Wet Paint" msgstr "Pennde" -#: ../../magic/src/smudge.c:131 +#: ../../magic/src/smudge.c:128 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture." msgid "Click and drag the mouse around to smudge the picture." msgstr "Kiḽikani ni sudzuluse mausu u mona u ḓodza tshifanyiso." -#: ../../magic/src/smudge.c:135 +#. if (which == 1) +#: ../../magic/src/smudge.c:130 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse around to draw with wet, smudgy paint." msgstr "" "Kiḽikani ni sudzuluse mausu u mona u ita uri tshifanyiso tshi si vhonale." -#: ../../magic/src/snow.c:70 +#: ../../magic/src/snow.c:76 msgid "Snow Ball" msgstr "" -#: ../../magic/src/snow.c:71 +#: ../../magic/src/snow.c:77 msgid "Snow Flake" msgstr "" -#: ../../magic/src/snow.c:75 +#: ../../magic/src/snow.c:81 #, fuzzy msgid "Click to add snow balls to your picture." msgstr "" "Kiḽikani ni sudzuluse mausu u mona u ita uri tshifanyiso tshi si vhonale." -#: ../../magic/src/snow.c:76 +#: ../../magic/src/snow.c:82 #, fuzzy msgid "Click to add snow flakes to your picture." msgstr "" "Kiḽikani ni sudzuluse mausu u mona u ita uri tshifanyiso tshi si vhonale." -#: ../../magic/src/stretch.c:123 +#: ../../magic/src/stretch.c:118 msgid "Stretch" msgstr "" -#: ../../magic/src/stretch.c:138 +#: ../../magic/src/stretch.c:128 #, fuzzy msgid "" "Click and drag to stretch part of your picture vertically or horizontally." msgstr "" "Kiḽikani ni sudzuluse mausu u mona u shandukisa muvhala wa tshifanyiso." -#: ../../magic/src/string.c:150 +#: ../../magic/src/string.c:136 msgid "String edges" msgstr "" -#: ../../magic/src/string.c:153 +#: ../../magic/src/string.c:139 msgid "String corner" msgstr "" -#: ../../magic/src/string.c:156 +#: ../../magic/src/string.c:142 msgid "String 'V'" msgstr "" -#: ../../magic/src/string.c:174 +#: ../../magic/src/string.c:158 msgid "" "Click and drag to draw string art. Drag top-bottom to draw less or more " "lines, left or right to make a bigger hole." msgstr "" -#: ../../magic/src/string.c:179 +#: ../../magic/src/string.c:161 #, fuzzy msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgstr "" "Kiḽikani ni sudzuluse mausu u mona u ita uri tshifanyiso tshi si vhonale." -#: ../../magic/src/string.c:182 +#: ../../magic/src/string.c:164 msgid "Draw string art arrows with free angles." msgstr "" -#: ../../magic/src/swirls.c:30 +#: ../../magic/src/swirls.c:31 #, fuzzy #| msgid "Circle" msgid "Circles" msgstr "Tshitendeledzi" -#: ../../magic/src/swirls.c:31 +#: ../../magic/src/swirls.c:32 msgid "Rays" msgstr "" -#: ../../magic/src/swirls.c:32 +#: ../../magic/src/swirls.c:33 msgid "Fur" msgstr "" -#: ../../magic/src/swirls.c:37 +#: ../../magic/src/swirls.c:38 #, fuzzy msgid "" "Click and drag to transform parts of your picture to circular brushstrokes." msgstr "" "Kiḽikani ni sudzuluse mausu u mona u shandukisa muvhala wa tshifanyiso." -#: ../../magic/src/swirls.c:38 +#: ../../magic/src/swirls.c:39 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." @@ -2498,7 +2509,7 @@ msgstr "" "Kiḽikani ni sudzuluse mausu u mona u rembulusa tshifanyiso nga u tou ola nga " "tshoko." -#: ../../magic/src/swirls.c:45 +#: ../../magic/src/swirls.c:44 #, fuzzy msgid "Click and drag to add fur to your picture." msgstr "" @@ -2512,20 +2523,20 @@ msgstr "Muvhala" msgid "Color & White" msgstr "" -#: ../../magic/src/tint.c:79 +#: ../../magic/src/tint.c:78 #, fuzzy msgid "" "Click and drag the mouse around to change the color of parts of your picture." msgstr "" "Kiḽikani ni sudzuluse mausu u mona u ita uri tshifanyiso tshi si vhonale." -#: ../../magic/src/tint.c:80 +#: ../../magic/src/tint.c:79 #, fuzzy msgid "Click to change the color of your entire picture." msgstr "" "Kiḽikani ni sudzuluse mausu u mona u ita uri tshifanyiso tshi si vhonale." -#: ../../magic/src/tint.c:82 +#: ../../magic/src/tint.c:80 #, fuzzy msgid "" "Click and drag the mouse around to turn parts of your picture into white and " @@ -2534,7 +2545,7 @@ msgstr "" "Kiḽikani ni sudzuluse mausu u mona u shandukisa tshifanyiso tsha vha " "khathuni." -#: ../../magic/src/tint.c:84 +#: ../../magic/src/tint.c:81 #, fuzzy msgid "Click to turn your entire picture into white and a color you choose." msgstr "" @@ -2551,25 +2562,25 @@ msgid "Click and drag to squirt toothpaste onto your picture." msgstr "" "Kiḽikani ni sudzuluse mausu u mona u ita uri tshifanyiso tshi si vhonale." -#: ../../magic/src/tornado.c:164 +#: ../../magic/src/tornado.c:152 msgid "Tornado" msgstr "" -#: ../../magic/src/tornado.c:181 +#: ../../magic/src/tornado.c:164 #, fuzzy msgid "Click and drag to draw a tornado funnel on your picture." msgstr "" "Kiḽikani ni sudzuluse mausu u mona u ita uri tshifanyiso tshi si vhonale." -#: ../../magic/src/tv.c:120 +#: ../../magic/src/tv.c:117 msgid "TV" msgstr "" -#: ../../magic/src/tv.c:122 +#: ../../magic/src/tv.c:119 msgid "TV (Bright)" msgstr "" -#: ../../magic/src/tv.c:136 +#: ../../magic/src/tv.c:130 #, fuzzy msgid "" "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " @@ -2577,49 +2588,49 @@ msgid "" msgstr "" "Kiḽikani ni sudzuluse mausu u mona u shandukisa muvhala wa tshifanyiso." -#: ../../magic/src/tv.c:140 +#: ../../magic/src/tv.c:132 #, fuzzy msgid "Click to make your picture look like it's on television." msgstr "" "Kiḽikani ni sudzuluse mausu u mona u shandukisa muvhala wa tshifanyiso." -#: ../../magic/src/waves.c:125 +#: ../../magic/src/waves.c:118 #, fuzzy msgid "Waves" msgstr "Vhulunga" -#: ../../magic/src/waves.c:127 +#: ../../magic/src/waves.c:120 #, fuzzy msgid "Wavelets" msgstr "Vhulunga" -#: ../../magic/src/waves.c:137 +#: ../../magic/src/waves.c:129 msgid "" "Click to make the picture horizontally wavy. Click toward the top for " "shorter waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and " "the right for long waves." msgstr "" -#: ../../magic/src/waves.c:140 +#: ../../magic/src/waves.c:132 msgid "" "Click to make the picture vertically wavy. Click toward the top for shorter " "waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and the right " "for long waves." msgstr "" -#: ../../magic/src/xor.c:100 +#: ../../magic/src/xor.c:99 #, fuzzy #| msgid "Colors" msgid "Xor Colors" msgstr "Mivhala" -#: ../../magic/src/xor.c:113 +#: ../../magic/src/xor.c:110 #, fuzzy msgid "Click and drag to draw a XOR effect" msgstr "" "Kiḽikani ni sudzuluse mausu u mona u ita uri tshifanyiso tshi si vhonale." -#: ../../magic/src/xor.c:117 +#: ../../magic/src/xor.c:112 #, fuzzy msgid "Click to draw a XOR effect on the whole picture" msgstr "Kiḽikani u ita tshifanyiso." diff --git a/src/po/vec.po b/src/po/vec.po index 09b78214a..191f1001e 100644 --- a/src/po/vec.po +++ b/src/po/vec.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tuxpaint\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-04-22 12:12-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2023-04-23 23:27-0700\n" "PO-Revision-Date: 2014-06-18 07:59+0100\n" "Last-Translator: el Galepin \n" "Language-Team: none\n" @@ -121,43 +121,43 @@ msgstr "\"Beige\"! (Bèž)." #. impossible for a user to type ASCII letters. #. #. Most translators should use scoring instead. -#: ../dirwalk.c:204 +#: ../dirwalk.c:198 msgid "qx" msgstr "qx" -#: ../dirwalk.c:205 +#: ../dirwalk.c:198 msgid "QX" msgstr "QX" #. distinct uppercase and lowercase (e.g., 'o' vs. 'O') -#: ../dirwalk.c:234 +#: ../dirwalk.c:223 msgid "oO" msgstr "oO" #. common punctuation (e.g., '?', '!', '.', ',', etc.) -#: ../dirwalk.c:240 +#: ../dirwalk.c:228 msgid ",.?!" msgstr ",.?!" #. uncommon punctuation (e.g., '@', '#', '*', etc.) -#: ../dirwalk.c:245 +#: ../dirwalk.c:232 #, fuzzy #| msgid "`\\%_@$~#{<(^&*" msgid "`%_@$~#{<(^&*" msgstr "`\\%_@$~#{<(^&*" #. digits (e.g., '0', '1' and '7') -#: ../dirwalk.c:250 +#: ../dirwalk.c:236 msgid "017" msgstr "017" #. distinct circle-like characters (e.g., 'O' (capital oh) vs. '0' (zero)) -#: ../dirwalk.c:255 +#: ../dirwalk.c:241 msgid "O0" msgstr "O0" #. distinct line-like characters (e.g., 'l' (lowercase elle) vs. '1' (one) vs. 'I' (capital aye)) -#: ../dirwalk.c:260 +#: ../dirwalk.c:247 msgid "1Il|" msgstr "1Il|" @@ -167,19 +167,19 @@ msgstr "1Il|" #. #. You can use two different weight for scoring, 1 or 9, according #. to the importance. -#: ../dirwalk.c:272 +#: ../dirwalk.c:259 msgid "<1>spare-1a" msgstr "" -#: ../dirwalk.c:274 +#: ../dirwalk.c:260 msgid "<1>spare-1b" msgstr "" -#: ../dirwalk.c:276 +#: ../dirwalk.c:261 msgid "<9>spare-9a" msgstr "" -#: ../dirwalk.c:278 +#: ../dirwalk.c:262 msgid "<9>spare-9b" msgstr "" @@ -221,19 +221,19 @@ msgstr "Clica so 'l dixegno par inpenir chel spasio co 'l coƚor" msgid "Click and drag to fill an area by hand, using a brush." msgstr "Clica so 'l dixegno par inpenir chel spasio co 'l coƚor" -#: ../fill_tools.h:63 +#: ../fill_tools.h:62 msgid "" "Click and drag to fill an area with a linear gradient (from the chosen color " "to transparent)." msgstr "" -#: ../fill_tools.h:65 +#: ../fill_tools.h:63 msgid "" "Click to fill an area with a radial gradient (from the chosen color to " "transparent)." msgstr "" -#: ../fill_tools.h:67 +#: ../fill_tools.h:64 #, fuzzy #| msgid "Click in the picture to fill that area with color." msgid "" @@ -676,7 +676,8 @@ msgstr "Un cuadrato el xé un retàngoƚo co' i lai conpagni" msgid "A rectangle has four sides and four right angles." msgstr "Un retàngoƚo el gà cuatro ladi e cuatro àngoƚi in scuara" -#: ../shapes.h:331 ../shapes.h:333 +#. Description of a circle +#: ../shapes.h:330 ../shapes.h:331 msgid "" "A circle is a curve where all points have the same distance from the center." msgstr "" @@ -684,59 +685,60 @@ msgstr "" "'l sentro." #. Description of an ellipse -#: ../shapes.h:336 ../shapes.h:337 +#: ../shapes.h:334 ../shapes.h:335 msgid "An ellipse is a stretched circle." msgstr "Na elise ƚa xé un sercio strucà." #. Description of a triangle -#: ../shapes.h:340 ../shapes.h:341 +#: ../shapes.h:338 ../shapes.h:339 msgid "A triangle has three sides." msgstr "Un triàngoƚo el gà trè lai." #. Description of a pentagon -#: ../shapes.h:344 ../shapes.h:345 +#: ../shapes.h:342 ../shapes.h:343 msgid "A pentagon has five sides." msgstr "Un pentàgono el gà sincue lai." #. Description of a hexagon -#: ../shapes.h:348 ../shapes.h:349 +#: ../shapes.h:346 ../shapes.h:347 #, fuzzy #| msgid "A pentagon has five sides." msgid "A hexagon has six sides." msgstr "Un pentàgono el gà sincue lai." #. Description of a heptagon -#: ../shapes.h:352 ../shapes.h:353 +#: ../shapes.h:350 ../shapes.h:351 #, fuzzy #| msgid "A pentagon has five sides." msgid "A heptagon has seven sides." msgstr "Un pentàgono el gà sincue lai." #. Description of an octagon -#: ../shapes.h:356 ../shapes.h:357 +#: ../shapes.h:354 ../shapes.h:355 msgid "An octagon has eight equal sides." msgstr "Un otàgono el gà òto lai conpagni." -#: ../shapes.h:361 ../shapes.h:363 +#. Description of a rhombus +#: ../shapes.h:358 ../shapes.h:359 msgid "A rhombus has four equal sides, and opposite sides are parallel." msgstr "Un ronbo el gà cuatro lai conpagni, e i lai opòsti i xé paralèli." #. Description of triangle star (3 points star) -#: ../shapes.h:366 ../shapes.h:367 +#: ../shapes.h:362 ../shapes.h:363 msgid "A star with 3 points." msgstr "" #. Description of rhombus star (4 points star) -#: ../shapes.h:370 ../shapes.h:371 +#: ../shapes.h:366 ../shapes.h:367 msgid "A star with 4 points." msgstr "" #. Description of pentagon star (5 points star) -#: ../shapes.h:374 ../shapes.h:375 +#: ../shapes.h:370 ../shapes.h:371 msgid "A star with 5 points." msgstr "" -#: ../shapes.h:437 +#: ../shapes.h:433 #, fuzzy #| msgid "" #| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " @@ -748,7 +750,7 @@ msgstr "" "Desernisi na forma. Clica par far el sentro, strasina, pò mòƚa co ƚa xé " "granda che basta. Movi par voltarla, e clica par piturarla." -#: ../shapes.h:439 +#: ../shapes.h:434 #, fuzzy #| msgid "" #| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " @@ -760,11 +762,11 @@ msgstr "" "Desernisi na forma. Clica par far el sentro, strasina, pò mòƚa co ƚa xé " "granda che basta. Movi par voltarla, e clica par piturarla." -#: ../shapes.h:445 +#: ../shapes.h:440 msgid "Draw shapes from the center." msgstr "" -#: ../shapes.h:446 +#: ../shapes.h:441 msgid "Draw shapes from a corner." msgstr "" @@ -870,7 +872,7 @@ msgstr "Novo" #. Open a saved picture #. Buttons for the file open dialog #. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture -#: ../tools.h:97 ../tuxpaint.c:9988 +#: ../tools.h:97 ../tuxpaint.c:9537 msgid "Open" msgstr "Vèrxi" @@ -1090,282 +1092,288 @@ msgid "" msgstr "Movi el mouse par voltar ƚa forma." #. Prompt to confirm user wishes to quit -#: ../tuxpaint.c:2500 +#: ../tuxpaint.c:2438 msgid "Do you really want to quit?" msgstr "Vusto dabon nar fora?" #. Quit prompt positive response (quit) -#: ../tuxpaint.c:2503 +#: ../tuxpaint.c:2441 msgid "Yes, I’m done!" msgstr "Sì, a gò fenìo." #. Quit prompt negative response (don't quit) -#: ../tuxpaint.c:2506 ../tuxpaint.c:2533 +#: ../tuxpaint.c:2444 ../tuxpaint.c:2471 msgid "No, take me back!" msgstr "Nò, méneme indrìo!" #. Current picture is not saved; user is quitting -#: ../tuxpaint.c:2510 +#: ../tuxpaint.c:2448 msgid "If you quit, you’ll lose your picture! Save it?" msgstr "Se te và fora te perdarà el to dixegno! Vusto salvarlo?" -#: ../tuxpaint.c:2511 ../tuxpaint.c:2516 +#: ../tuxpaint.c:2449 ../tuxpaint.c:2454 msgid "Yes, save it!" msgstr "Sì, salvémoƚo!" -#: ../tuxpaint.c:2512 ../tuxpaint.c:2517 +#: ../tuxpaint.c:2450 ../tuxpaint.c:2455 msgid "No, don’t bother saving!" msgstr "Nò, no ocor salvarlo!" #. Current picture is not saved; user is opening another picture -#: ../tuxpaint.c:2515 +#: ../tuxpaint.c:2453 msgid "Save your picture first?" msgstr "Salvémio prima el to dixegno?" #. Error opening picture -#: ../tuxpaint.c:2520 +#: ../tuxpaint.c:2458 msgid "Can’t open that picture!" msgstr "No se pol vèrxar sto dixegno!" #. Generic dialog dismissal -#: ../tuxpaint.c:2523 ../tuxpaint.c:2528 ../tuxpaint.c:2537 ../tuxpaint.c:2544 -#: ../tuxpaint.c:2553 ../tuxpaint.c:2558 +#: ../tuxpaint.c:2461 ../tuxpaint.c:2466 ../tuxpaint.c:2475 ../tuxpaint.c:2482 +#: ../tuxpaint.c:2491 ../tuxpaint.c:2496 msgid "OK" msgstr "Va bon." #. Notification that 'Open' dialog has nothing to show -#: ../tuxpaint.c:2527 +#: ../tuxpaint.c:2465 msgid "There are no saved files!" msgstr "No ghe xé files salvài!" #. Verification of print action -#: ../tuxpaint.c:2531 +#: ../tuxpaint.c:2469 msgid "Print your picture now?" msgstr "Vusto stanpar el to dixegno dèso?" -#: ../tuxpaint.c:2532 +#: ../tuxpaint.c:2470 msgid "Yes, print it!" msgstr "Sì, stanpemo!" #. Confirmation of successful (we hope) printing -#: ../tuxpaint.c:2536 +#: ../tuxpaint.c:2474 msgid "Your picture has been printed!" msgstr "El to dixegno el xé stanpà!" #. We got an error printing -#: ../tuxpaint.c:2540 +#: ../tuxpaint.c:2478 msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgstr "No se pol stanpar el to dixegno!" #. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect) -#: ../tuxpaint.c:2543 +#: ../tuxpaint.c:2481 msgid "You can’t print yet!" msgstr "No te pol gnancora stanpar!" #. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog -#: ../tuxpaint.c:2547 +#: ../tuxpaint.c:2485 msgid "Erase this picture?" msgstr "Scanseƚar sto dixegno?" -#: ../tuxpaint.c:2548 +#: ../tuxpaint.c:2486 msgid "Yes, erase it!" msgstr "Sì, scanceƚemo!" -#: ../tuxpaint.c:2549 +#: ../tuxpaint.c:2487 msgid "No, don’t erase it!" msgstr "Nò, no stà scanseƚar!" #. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint -#: ../tuxpaint.c:2552 +#: ../tuxpaint.c:2490 msgid "Remember to use the left mouse button!" msgstr "Raméntete de doparar el boton drèto de 'l mouse!" #. Confirmation of successful (we hope) image export -#: ../tuxpaint.c:2556 +#: ../tuxpaint.c:2494 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your picture has been exported!" msgstr "El to dixegno el xé stanpà!" -#: ../tuxpaint.c:2557 +#: ../tuxpaint.c:2495 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your slideshow GIF has been exported!" msgstr "El to dixegno el xé stanpà!" #. We got an error exporting -#: ../tuxpaint.c:2561 +#: ../tuxpaint.c:2499 #, fuzzy #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgid "Sorry! Your picture could not be exported!" msgstr "No se pol stanpar el to dixegno!" -#: ../tuxpaint.c:2562 +#: ../tuxpaint.c:2500 #, fuzzy #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgid "Sorry! Your slideshow GIF could not be exported!" msgstr "No se pol stanpar el to dixegno!" #. Slideshow instructions -#: ../tuxpaint.c:2566 +#: ../tuxpaint.c:2504 msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”." msgstr "Desernisi i dixegni che te vol, e 'pò clica \"Mostra\"." #. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2881 +#: ../tuxpaint.c:2813 msgid "Sound muted." msgstr "Sonòro destuà." #. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2886 +#: ../tuxpaint.c:2818 msgid "Sound unmuted." msgstr "Sonòro inpisà." #. Wait while Text tool finishes loading fonts -#: ../tuxpaint.c:3785 +#: ../tuxpaint.c:3663 msgid "Please wait…" msgstr "Spèta 'n àtimo." #. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture -#: ../tuxpaint.c:9991 +#: ../tuxpaint.c:9540 msgid "Erase" msgstr "Scansèƚa" #. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode -#: ../tuxpaint.c:9994 +#: ../tuxpaint.c:9543 msgid "Slides" msgstr "Sèrie" #. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location -#: ../tuxpaint.c:9997 +#: ../tuxpaint.c:9546 msgid "Export" msgstr "" #. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture -#: ../tuxpaint.c:10000 +#: ../tuxpaint.c:9549 msgid "Back" msgstr "Indrìo" #. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence -#: ../tuxpaint.c:10003 +#: ../tuxpaint.c:9552 msgid "Play" msgstr "Mostra" -#: ../tuxpaint.c:10007 +#. Slideshow: 'GIF Export' button, to create an animated GIF +#: ../tuxpaint.c:9555 msgid "GIF Export" msgstr "" #. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image) -#: ../tuxpaint.c:10010 +#: ../tuxpaint.c:9558 msgid "Next" msgstr "Invanti" #. Color mixer dialog: 'Clear' button, to reset the mixed color -#: ../tuxpaint.c:10013 +#: ../tuxpaint.c:9561 msgid "Clear" msgstr "" #. Use the localized label string (e.g., "あぁ" in Japanese) -#: ../tuxpaint.c:11012 ../tuxpaint.c:11014 ../tuxpaint.c:11015 +#: ../tuxpaint.c:10499 ../tuxpaint.c:10502 ../tuxpaint.c:10503 msgid "Aa" msgstr "Aa" #. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for #. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English) -#: ../tuxpaint.c:15365 +#: ../tuxpaint.c:14733 msgid "Yes" msgstr "Sì" -#: ../tuxpaint.c:15369 +#: ../tuxpaint.c:14737 msgid "No" msgstr "Nò" #. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file -#: ../tuxpaint.c:16644 +#: ../tuxpaint.c:16004 msgid "Replace the picture with your changes?" msgstr "Sostituir el dixegno co' sti canbiamenti?" #. Positive response to saving over old version #. (like a 'File:Save' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:16648 +#: ../tuxpaint.c:16008 msgid "Yes, replace the old one!" msgstr "Sì, sostituisi el dixegno vècio!" #. Negative response to saving over old version (saves a new image) #. (like a 'File:Save As...' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:16652 +#: ../tuxpaint.c:16012 msgid "No, save a new file!" msgstr "Nò, salva un file niovo!" -#: ../tuxpaint.c:17997 +#. Let user choose an image: +#. Instructions for 'Open' file dialog +#: ../tuxpaint.c:17278 msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgstr "Desernisi el dixegno che te vol, e 'pò clica \"Vèrxi\"." -#: ../tuxpaint.c:19720 +#. None selected? Too dangerous to automatically select all (like we do for slideshow playback). +#. Only 1 selected? No point in saving as GIF. +#. +#: ../tuxpaint.c:18867 msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF." msgstr "" #. Descriptions (names) of the color mixer tool's primary colors and shades -#: ../tuxpaint.c:26114 +#: ../tuxpaint.c:24898 msgid "red" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:26115 +#: ../tuxpaint.c:24899 #, fuzzy #| msgid "Yellow!" msgid "yellow" msgstr "Xaƚo!" -#: ../tuxpaint.c:26116 +#: ../tuxpaint.c:24900 #, fuzzy #| msgid "Sky blue!" msgid "blue" msgstr "Axuro!" -#: ../tuxpaint.c:26117 +#: ../tuxpaint.c:24901 #, fuzzy #| msgid "White!" msgid "white" msgstr "Bianco!" -#: ../tuxpaint.c:26118 +#: ../tuxpaint.c:24902 msgid "grey" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:26119 +#: ../tuxpaint.c:24903 #, fuzzy #| msgid "Black!" msgid "black" msgstr "Nero!" #. Tool tip text describing a mixed color (e.g., "1/3 red and 1/2 yellow", or "1/3 blue and 2/3 white", etc.) -#: ../tuxpaint.c:26124 +#: ../tuxpaint.c:24908 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:26125 +#: ../tuxpaint.c:24909 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s and %3$s %4$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:26126 +#: ../tuxpaint.c:24910 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, and %5$s %6$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:26128 +#: ../tuxpaint.c:24911 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, and %7$s %8$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:26130 +#: ../tuxpaint.c:24912 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, and %9$s %10$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:26132 +#: ../tuxpaint.c:24913 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, %9$s %10$s, and " @@ -1373,21 +1381,22 @@ msgid "" msgstr "" #. Color mixer; e.g., "Your color is entirely grey." -#: ../tuxpaint.c:26970 ../tuxpaint.c:26977 +#: ../tuxpaint.c:25693 ../tuxpaint.c:25698 msgid "entirely" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:30274 +#. Add "Color Select" color: +#: ../tuxpaint.c:28786 msgid "Select a color from your drawing." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:30285 +#: ../tuxpaint.c:28797 msgid "" "Pick a color. Hues go top to bottom. Saturation/intensity goes left (pale) " "to right (pure). Value (lightness/darkness): grey bar." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:30299 +#: ../tuxpaint.c:28811 msgid "" "Click the primary colors (red, yellow, and blue), white (to tint), grey (to " "tone), and black (to shade), to mix together a new color." @@ -1405,7 +1414,7 @@ msgstr "" msgid "Color Shift" msgstr "Variasion de coƚor" -#: ../../magic/src/alien.c:76 +#: ../../magic/src/alien.c:75 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to change the colors in parts of your picture." @@ -1413,15 +1422,15 @@ msgid "Click and drag the mouse to change the colors in parts of your picture." msgstr "" "Clica e movi el mouse par canbiar i coƚori in porsion de 'l to dixegno." -#: ../../magic/src/alien.c:77 +#: ../../magic/src/alien.c:76 msgid "Click to change the colors in your entire picture." msgstr "Clica par canbiar i coƚori de tuto el to dixegno." -#: ../../magic/src/blind.c:132 +#: ../../magic/src/blind.c:126 msgid "Blind" msgstr "Coltrine" -#: ../../magic/src/blind.c:147 +#: ../../magic/src/blind.c:138 msgid "" "Click towards the edge of your picture to pull window blinds over it. Move " "perpendicularly to open or close the blinds." @@ -1429,31 +1438,31 @@ msgstr "" "Clica vèrso el bordo de 'l to dixegno par tirar na coltrina. Movi in " "perpendìcoƚo par vèrxar e sarar ƚe coltrine." -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:145 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:136 msgid "Blocks" msgstr "Blòchi" -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:147 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:138 msgid "Chalk" msgstr "Gèso" -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:149 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:140 msgid "Drip" msgstr "Giosa" -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:171 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:158 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to make the picture blocky." msgid "Click and drag the mouse around to make the picture blocky." msgstr "Clica e strasina so 'l dixegno par farlo a blòchi." -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:176 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:162 #, fuzzy #| msgid "Click to sharpen the entire picture." msgid "Click to make the entire picture blocky." msgstr "Clica par gusar tuto el to dixegno" -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:185 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:169 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." @@ -1461,30 +1470,30 @@ msgid "" "Click and drag the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgstr "Clica e strasina so 'l dixegno par farla cofà un dixegno a geseto." -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:191 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:173 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgid "Click to turn the entire picture into a chalk drawing." msgstr "Clica e strasina so 'l dixegno par farla cofà un dixegno a geseto." -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:200 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:180 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to make the picture drip." msgid "Click and drag the mouse around to make the picture drip." msgstr "Clica e strasina so 'l dixegno par farlo sgiosar." -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:204 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:184 #, fuzzy #| msgid "Click to sharpen the entire picture." msgid "Click to make the entire picture drip." msgstr "Clica par gusar tuto el to dixegno" -#: ../../magic/src/bloom.c:117 +#: ../../magic/src/bloom.c:107 msgid "Bloom" msgstr "" -#: ../../magic/src/bloom.c:130 +#: ../../magic/src/bloom.c:119 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." @@ -1493,155 +1502,155 @@ msgid "" msgstr "" "Clica e strasina par xontar un efèto moxàico so porsion de 'l to dixegno." -#: ../../magic/src/bloom.c:132 +#: ../../magic/src/bloom.c:123 #, fuzzy #| msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgid "Click to apply a glowing \"bloom\" effect to your entire image." msgstr "Clica par xontar un efèto moxàico so tuto el to dixegno." -#: ../../magic/src/blur.c:88 +#: ../../magic/src/blur.c:85 msgid "Blur" msgstr "Desfanta" -#: ../../magic/src/blur.c:96 +#: ../../magic/src/blur.c:93 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to blur the image." msgid "Click and drag the mouse around to blur the image." msgstr "Clica e strasina so 'l dixegno par farlo desfantar." -#: ../../magic/src/blur.c:97 +#: ../../magic/src/blur.c:94 msgid "Click to blur the entire image." msgstr "Clica par desfantar tuto el dixegno." #. Both are named "Bricks", at the moment: -#: ../../magic/src/bricks.c:142 +#: ../../magic/src/bricks.c:135 msgid "Bricks" msgstr "Cuarèƚi" -#: ../../magic/src/bricks.c:158 +#: ../../magic/src/bricks.c:150 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw large bricks." msgid "Click and drag to draw large bricks." msgstr "Clica e strasina par dixegnar cuarèƚi grandi." -#: ../../magic/src/bricks.c:160 +#: ../../magic/src/bricks.c:152 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw small bricks." msgid "Click and drag to draw small bricks." msgstr "Clica e strasina par dixegnar cuarèƚi cèi." -#: ../../magic/src/bricks.c:162 +#: ../../magic/src/bricks.c:156 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw large bricks." msgid "Click and drag to draw bricks." msgstr "Clica e strasina par dixegnar cuarèƚi grandi." -#: ../../magic/src/calligraphy.c:139 +#: ../../magic/src/calligraphy.c:130 msgid "Calligraphy" msgstr "Caƚigrafìa" -#: ../../magic/src/calligraphy.c:156 +#: ../../magic/src/calligraphy.c:143 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to draw in calligraphy." msgid "Click and drag the mouse around to draw in calligraphy." msgstr "Clica e movi par scrìvar in bèƚa grafìa." -#: ../../magic/src/cartoon.c:119 +#: ../../magic/src/cartoon.c:111 msgid "Cartoon" msgstr "Carton" -#: ../../magic/src/cartoon.c:137 +#: ../../magic/src/cartoon.c:125 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to turn the picture into a cartoon." msgid "Click and drag the mouse around to turn the picture into a cartoon." msgstr "Clica e strasina par far el dixegno cofà a cartoni anemadi" -#: ../../magic/src/cartoon.c:143 +#: ../../magic/src/cartoon.c:129 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgid "Click to turn the entire picture into a cartoon." msgstr "Clica e strasina so 'l dixegno par farla cofà un dixegno a geseto." -#: ../../magic/src/checkerboard.c:119 +#: ../../magic/src/checkerboard.c:114 msgid "Checkerboard" msgstr "" -#: ../../magic/src/checkerboard.c:134 +#: ../../magic/src/checkerboard.c:125 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw repetitive patterns. " msgid "Click and drag to fill the canvas with a checkerboard pattern." msgstr "Clica e strasina par dixegnar decorasion ripeteste." -#: ../../magic/src/clone.c:146 +#: ../../magic/src/clone.c:138 msgid "Clone" msgstr "" -#: ../../magic/src/clone.c:163 +#: ../../magic/src/clone.c:152 msgid "" "Click once to pick a spot to begin cloning. Click again and drag to clone " "that part of the picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/colorsep.c:38 +#: ../../magic/src/colorsep.c:39 #, fuzzy #| msgid "Glass Tile" msgid "3D Glasses" msgstr "Vereti" -#: ../../magic/src/colorsep.c:39 +#: ../../magic/src/colorsep.c:40 #, fuzzy #| msgid "Color Shift" msgid "Color Sep." msgstr "Variasion de coƚor" -#: ../../magic/src/colorsep.c:40 +#: ../../magic/src/colorsep.c:41 msgid "Double Vision" msgstr "" -#: ../../magic/src/colorsep.c:44 +#: ../../magic/src/colorsep.c:46 msgid "" "Click and drag left and right to separate your picture's red and cyan, to " "make anaglyphs you can view with 3D glasses!" msgstr "" -#: ../../magic/src/colorsep.c:45 +#: ../../magic/src/colorsep.c:47 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgid "Click and drag to separate your picture's colors." msgstr "Clica e strasina par dixegnar sine de i trèni so 'l to dixegno." -#: ../../magic/src/colorsep.c:46 +#: ../../magic/src/colorsep.c:48 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw large bricks." msgid "Click and drag to simulate double vision." msgstr "Clica e strasina par dixegnar cuarèƚi grandi." -#: ../../magic/src/confetti.c:106 +#: ../../magic/src/confetti.c:101 msgid "Confetti" msgstr "Coriàndoƚi" -#: ../../magic/src/confetti.c:119 +#: ../../magic/src/confetti.c:111 msgid "Click to throw confetti!" msgstr "Clica par semenar coriàndoƚi!" -#: ../../magic/src/distortion.c:150 +#: ../../magic/src/distortion.c:141 msgid "Distortion" msgstr "Distòrxi" -#: ../../magic/src/distortion.c:171 +#: ../../magic/src/distortion.c:158 msgid "Click and drag the mouse to cause distortion in your picture." msgstr "Clica e strasina par deformar el to dixegno" -#: ../../magic/src/emboss.c:114 +#: ../../magic/src/emboss.c:107 msgid "Emboss" msgstr "Sgionfa" -#: ../../magic/src/emboss.c:131 +#: ../../magic/src/emboss.c:120 msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture." msgstr "Clica e strasina par sgionfar i segni" -#: ../../magic/src/emboss.c:133 +#: ../../magic/src/emboss.c:122 #, fuzzy #| msgid "Click to sharpen the entire picture." msgid "Click to emboss the entire picture." @@ -1685,41 +1694,41 @@ msgstr "Clica e strasina sora el dixegno par sčiarar" msgid "Click to lighten your entire picture." msgstr "Clica par sčiarar tuto el dixegno" -#: ../../magic/src/fade_darken.c:61 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:60 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to darken parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to darken parts of your picture." msgstr "Clica e strasina par scurir porsion de 'l to dixegno" -#: ../../magic/src/fade_darken.c:62 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:61 msgid "Click to darken your entire picture." msgstr "Clica par scurir tuto el dixegno" -#: ../../magic/src/fade_darken.c:65 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:63 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to darken parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to desaturate parts of your picture." msgstr "Clica e strasina par scurir porsion de 'l to dixegno" -#: ../../magic/src/fade_darken.c:66 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:64 #, fuzzy #| msgid "Click to darken your entire picture." msgid "Click to desaturate your entire picture." msgstr "Clica par scurir tuto el dixegno" -#: ../../magic/src/fade_darken.c:69 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:66 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to sharpen parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to saturate parts of your picture." msgstr "Clica el strasina par gusar parte de 'l to dixegno" -#: ../../magic/src/fade_darken.c:70 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:67 #, fuzzy #| msgid "Click to darken your entire picture." msgid "Click to saturate your entire picture." msgstr "Clica par scurir tuto el dixegno" -#: ../../magic/src/fade_darken.c:73 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:69 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to trace edges in parts of your picture." msgid "" @@ -1727,7 +1736,7 @@ msgid "" "match the chosen color." msgstr "Clica e strasina par trasar bordi in porsion de 'l to dixegno" -#: ../../magic/src/fade_darken.c:74 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:70 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn parts of your picture into white " @@ -1739,7 +1748,7 @@ msgstr "" "Clica e strasina par canbiar parte de 'l to dixegno in bianco e un coƚor che " "te piaxe." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:77 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:74 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn parts of your picture into white " @@ -1751,7 +1760,7 @@ msgstr "" "Clica e strasina par canbiar parte de 'l to dixegno in bianco e un coƚor che " "te piaxe." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:78 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:75 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn parts of your picture into white " @@ -1763,93 +1772,93 @@ msgstr "" "Clica e strasina par canbiar parte de 'l to dixegno in bianco e un coƚor che " "te piaxe." -#: ../../magic/src/fisheye.c:113 +#: ../../magic/src/fisheye.c:111 msgid "Fisheye" msgstr "Òcio de pese" -#: ../../magic/src/fisheye.c:128 +#: ../../magic/src/fisheye.c:121 msgid "Click on part of your picture to create a fisheye effect." msgstr "Clica sora na parte de 'l dixegno par far un efèto \"Òcio de pese\"" -#: ../../magic/src/flower.c:163 +#: ../../magic/src/flower.c:200 msgid "Flower" msgstr "Fior" -#: ../../magic/src/flower.c:180 +#: ../../magic/src/flower.c:212 msgid "Click and drag to draw a flower stalk. Let go to finish the flower." msgstr "Clica e strasina par dixegnar un fior. Mòƚa par fenir el dixegno." -#: ../../magic/src/foam.c:137 +#: ../../magic/src/foam.c:120 msgid "Foam" msgstr "Bronbe" -#: ../../magic/src/foam.c:154 +#: ../../magic/src/foam.c:132 msgid "Click and drag the mouse to cover an area with foamy bubbles." msgstr "Clica e strasina par inpenir na porsion co' brónboƚe de sčiuma." -#: ../../magic/src/fold.c:128 +#: ../../magic/src/fold.c:114 msgid "Fold" msgstr "Piega" -#: ../../magic/src/fold.c:143 +#: ../../magic/src/fold.c:124 msgid "" "Choose a background color and click to turn the corner of the page over." msgstr "" "Desernisi un coƚor de sfondro e clica par voltar el canton de ƚa pàxena." -#: ../../magic/src/fretwork.c:214 +#: ../../magic/src/fretwork.c:195 msgid "Fretwork" msgstr "Traforo" -#: ../../magic/src/fretwork.c:222 +#: ../../magic/src/fretwork.c:201 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw repetitive patterns. " msgid "Click and drag to draw repetitive patterns." msgstr "Clica e strasina par dixegnar decorasion ripeteste." -#: ../../magic/src/fretwork.c:226 +#: ../../magic/src/fretwork.c:203 msgid "Click to surround your picture with repetitive patterns." msgstr "Clica par métar intorno a 'l to dixegno decorasion ripeteste." -#: ../../magic/src/glasstile.c:121 +#: ../../magic/src/glasstile.c:113 msgid "Glass Tile" msgstr "Vereti" -#: ../../magic/src/glasstile.c:138 +#: ../../magic/src/glasstile.c:126 msgid "Click and drag the mouse to put glass tile over your picture." msgstr "Clica e strasina par coèrxar el dixegno de scajete de vero." -#: ../../magic/src/glasstile.c:142 +#: ../../magic/src/glasstile.c:128 msgid "Click to cover your entire picture in glass tiles." msgstr "Clica par coèrxar tuto el dixegno co' scajete de vero." -#: ../../magic/src/googlyeyes.c:23 +#: ../../magic/src/googlyeyes.c:24 msgid "" "Click to place a large googly eye, then drag and release to make it look " "that direction." msgstr "" -#: ../../magic/src/googlyeyes.c:24 +#: ../../magic/src/googlyeyes.c:25 msgid "" "Click to place a small googly eye, then drag and release to make it look " "that direction." msgstr "" -#: ../../magic/src/googlyeyes.c:203 +#: ../../magic/src/googlyeyes.c:205 msgid "Googly Eyes" msgstr "" -#: ../../magic/src/googlyeyes.c:219 +#: ../../magic/src/googlyeyes.c:222 msgid "" "Click to place a googly eye, then drag and release to make it look that " "direction." msgstr "" -#: ../../magic/src/grass.c:118 +#: ../../magic/src/grass.c:111 msgid "Grass" msgstr "Èrba" -#: ../../magic/src/grass.c:135 +#: ../../magic/src/grass.c:123 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw grass. Don’t forget the dirt!" msgid "Click and drag to draw grass. Don’t forget the dirt!" @@ -1869,26 +1878,26 @@ msgstr "Clica e strasina par trasformar el to dixegno in stanpa de xornal." msgid "Click to turn your drawing into a newspaper." msgstr "Clica e strasina par trasformar el to dixegno in stanpa de xornal." -#: ../../magic/src/kaleidox.c:39 +#: ../../magic/src/kaleidox.c:40 #, fuzzy #| msgid "Kaleidoscope" msgid "Kaleido-4" msgstr "Calèido" -#: ../../magic/src/kaleidox.c:40 +#: ../../magic/src/kaleidox.c:41 #, fuzzy #| msgid "Kaleidoscope" msgid "Kaleido-6" msgstr "Calèido" -#: ../../magic/src/kaleidox.c:41 +#: ../../magic/src/kaleidox.c:42 #, fuzzy #| msgid "Kaleidoscope" msgid "Kaleido-8" msgstr "Calèido" -#: ../../magic/src/kaleidox.c:45 ../../magic/src/kaleidox.c:46 -#: ../../magic/src/kaleidox.c:47 +#: ../../magic/src/kaleidox.c:46 ../../magic/src/kaleidox.c:47 +#: ../../magic/src/kaleidox.c:48 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " @@ -1898,28 +1907,28 @@ msgid "" msgstr "" "Clica e strasina par canbiar parte de 'l to dixegno cofà el fuse in tivixion." -#: ../../magic/src/kalidescope.c:136 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:127 msgid "Symmetric Left/Right" msgstr "Simètrico Sanca/Drèta" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:140 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:131 msgid "Symmetric Up/Down" msgstr "Simètrico Sora/Soto" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:144 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:135 msgid "Pattern" msgstr "Decorasion ripetesta" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:148 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:139 msgid "Tiles" msgstr "Teserine" #. KAL_BOTH -#: ../../magic/src/kalidescope.c:152 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:143 msgid "Kaleidoscope" msgstr "Calèido" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:172 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:161 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across " "the left and right of your picture." @@ -1927,7 +1936,7 @@ msgstr "" "Clica e strasina el mouse par dixegnar co' do penèƚi simètrichi a drèta e " "sanca de 'l to dixegno." -#: ../../magic/src/kalidescope.c:178 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:167 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across " "the top and bottom of your picture." @@ -1935,11 +1944,11 @@ msgstr "" "Clica e strasina el mouse par dixegnar co' do penèƚi simètrichisora e soto " "de 'l to dixegno." -#: ../../magic/src/kalidescope.c:184 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:171 msgid "Click and drag the mouse to draw a pattern across the picture." msgstr "Clica e strasina pardixegnar un motivo de decorasion so'l dixegno." -#: ../../magic/src/kalidescope.c:190 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:175 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag the mouse to draw a pattern plus its symmetric across the " @@ -1949,77 +1958,78 @@ msgid "" "picture." msgstr "Clica e strasina par dixegnar un motivo simètrico traèrso el dixegno." -#: ../../magic/src/kalidescope.c:196 +#. KAL_BOTH +#: ../../magic/src/kalidescope.c:179 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)." msgstr "Clica e strasina par dixegnar co' speneƚade simètriche" -#: ../../magic/src/light.c:119 +#: ../../magic/src/light.c:112 msgid "Light" msgstr "Luxe" -#: ../../magic/src/light.c:136 +#: ../../magic/src/light.c:124 msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgstr "Clica e strasina par far na coa de luxe so 'l to dixegno" -#: ../../magic/src/lightning.c:93 +#: ../../magic/src/lightning.c:84 #, fuzzy #| msgid "Lighten" msgid "Lightning" msgstr "Sčiarisi" -#: ../../magic/src/lightning.c:108 +#: ../../magic/src/lightning.c:94 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgid "Click, drag, and release to draw a lightning bolt between two points." msgstr "Clica e strasina par far na coa de luxe so 'l to dixegno" -#: ../../magic/src/maze.c:117 +#: ../../magic/src/maze.c:110 msgid "Maze" msgstr "" -#: ../../magic/src/maze.c:131 +#: ../../magic/src/maze.c:121 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgid "Click and drag to paint a maze on your picture." msgstr "Clica e strasina par dixegnar sine de i trèni so 'l to dixegno." -#: ../../magic/src/maze.c:133 +#: ../../magic/src/maze.c:123 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgid "Click to turn your entire picture into a maze." msgstr "Clica e strasina so 'l dixegno par farla cofà un dixegno a geseto." -#: ../../magic/src/metalpaint.c:112 +#: ../../magic/src/metalpaint.c:104 msgid "Metal Paint" msgstr "Mètal" -#: ../../magic/src/metalpaint.c:129 +#: ../../magic/src/metalpaint.c:117 msgid "Click and drag the mouse to paint with a metallic color." msgstr "Clica e strasina par dixegnar co' un coƚor metaƚixà." -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:121 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:115 msgid "Mirror" msgstr "Spècio" -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:123 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:117 msgid "Flip" msgstr "Rabalta" -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:140 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:132 msgid "Click to make a mirror image." msgstr "Clica par far na porsion in spècio." -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:142 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:134 msgid "Click to flip the picture upside-down." msgstr "Clica par rabaltar el dixegno sotosora." -#: ../../magic/src/mosaic.c:107 +#: ../../magic/src/mosaic.c:102 msgid "Mosaic" msgstr "Moxàico" -#: ../../magic/src/mosaic.c:116 +#: ../../magic/src/mosaic.c:110 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." @@ -2028,23 +2038,23 @@ msgid "" msgstr "" "Clica e strasina par xontar un efèto moxàico so porsion de 'l to dixegno." -#: ../../magic/src/mosaic.c:117 +#: ../../magic/src/mosaic.c:111 msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgstr "Clica par xontar un efèto moxàico so tuto el to dixegno." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:150 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:138 msgid "Square Mosaic" msgstr "M-Cuadri" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:151 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:139 msgid "Hexagon Mosaic" msgstr "M-Exàgoni" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:152 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:140 msgid "Irregular Mosaic" msgstr "M-Iregoƚar" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:159 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:146 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add a square mosaic to parts of your picture." @@ -2052,11 +2062,11 @@ msgid "" "Click and drag the mouse to add a square mosaic to parts of your picture." msgstr "Clica e strasina par xontar moxàico cuadrato so 'l to dixegno." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:160 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:147 msgid "Click to add a square mosaic to your entire picture." msgstr "Clica par xontar moxàico cuadrato so tuto el to dixegno." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:165 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:151 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add a hexagonal mosaic to parts of your " @@ -2065,11 +2075,11 @@ msgid "" "Click and drag the mouse to add a hexagonal mosaic to parts of your picture." msgstr "Clica e strasina par xontar moxàico exagonal so 'l to dixegno." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:166 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:152 msgid "Click to add a hexagonal mosaic to your entire picture." msgstr "Clica par xontar moxàico exagonal so tuto el to dixegno." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:171 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:156 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add an irregular mosaic to parts of your " @@ -2078,29 +2088,29 @@ msgid "" "Click and drag the mouse to add an irregular mosaic to parts of your picture." msgstr "Clica e strasina par xontar moxàico iregoƚar so 'l to dixegno." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:172 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:157 msgid "Click to add an irregular mosaic to your entire picture." msgstr "Clica par xontar moxàico iregoƚar so tuto el to dixegno." -#: ../../magic/src/negative.c:83 +#: ../../magic/src/negative.c:78 msgid "Negative" msgstr "Negadivo" -#: ../../magic/src/negative.c:84 +#: ../../magic/src/negative.c:79 msgid "Opposite" msgstr "" -#: ../../magic/src/negative.c:90 +#: ../../magic/src/negative.c:84 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to make your painting negative." msgid "Click and drag the mouse around to make your painting negative." msgstr "Clica e strasina par far porsion de 'l to dixegno in negadivo." -#: ../../magic/src/negative.c:91 +#: ../../magic/src/negative.c:85 msgid "Click to turn your painting into its negative." msgstr "Clica par far tuto el to dixegno in negadivo." -#: ../../magic/src/negative.c:94 +#: ../../magic/src/negative.c:87 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to change the color of parts of your " @@ -2110,7 +2120,7 @@ msgid "" "complementary colors." msgstr "Clica e strasina sora el dixegno par canbiar i coƚori de ƚa parte." -#: ../../magic/src/negative.c:96 +#: ../../magic/src/negative.c:88 msgid "" "Click to turn all colors in your painting into their opposites -- their " "complementary colors." @@ -2120,50 +2130,50 @@ msgstr "" msgid "Noise" msgstr "Desturbo" -#: ../../magic/src/noise.c:74 +#: ../../magic/src/noise.c:73 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to add noise to parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to add noise to parts of your picture." msgstr "Clica e strasina par xontar desturbo so porsion de 'l to dixegno." -#: ../../magic/src/noise.c:75 +#: ../../magic/src/noise.c:74 msgid "Click to add noise to your entire picture." msgstr "Clica e strasina par xontar desturbo so tuto el to dixegno." -#: ../../magic/src/perspective.c:173 +#: ../../magic/src/perspective.c:165 msgid "Perspective" msgstr "Prospetiva" -#: ../../magic/src/perspective.c:174 +#: ../../magic/src/perspective.c:166 msgid "Panels" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:175 +#: ../../magic/src/perspective.c:167 #, fuzzy #| msgid "Zoom" msgid "Tile Zoom" msgstr "Zoom" -#: ../../magic/src/perspective.c:176 +#: ../../magic/src/perspective.c:168 msgid "Zoom" msgstr "Zoom" -#: ../../magic/src/perspective.c:177 +#: ../../magic/src/perspective.c:169 msgid "Rush" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:182 +#: ../../magic/src/perspective.c:173 msgid "Click on the corners and drag where you want to stretch the picture." msgstr "" "Clica i cantoni e strasina vèrso indove che te vol strucar ƚa prospetiva" -#: ../../magic/src/perspective.c:184 +#: ../../magic/src/perspective.c:175 #, fuzzy #| msgid "Click to turn your painting into its negative." msgid "Click to turn your picture into 2-by-2 panels." msgstr "Clica par far tuto el to dixegno in negadivo." -#: ../../magic/src/perspective.c:187 +#: ../../magic/src/perspective.c:177 #, fuzzy #| msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgid "" @@ -2171,81 +2181,81 @@ msgid "" "picture." msgstr "Clica e trasina in suxo par sgrandar o in xoxo par redùxer." -#: ../../magic/src/perspective.c:190 +#: ../../magic/src/perspective.c:179 msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgstr "Clica e trasina in suxo par sgrandar o in xoxo par redùxer." -#: ../../magic/src/perspective.c:193 +#: ../../magic/src/perspective.c:181 #, fuzzy #| msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgid "Click and drag up to rush in or drag down to rush out the picture." msgstr "Clica e trasina in suxo par sgrandar o in xoxo par redùxer." -#: ../../magic/src/pixels.c:119 +#: ../../magic/src/pixels.c:114 msgid "Pixels" msgstr "" -#: ../../magic/src/pixels.c:134 +#: ../../magic/src/pixels.c:126 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw large bricks." msgid "Click and drag to draw large pixels." msgstr "Clica e strasina par dixegnar cuarèƚi grandi." -#: ../../magic/src/puzzle.c:119 +#: ../../magic/src/puzzle.c:111 msgid "Puzzle" msgstr "Puzzle" -#: ../../magic/src/puzzle.c:135 +#: ../../magic/src/puzzle.c:123 msgid "Click the part of your picture where would you like a puzzle." msgstr "Clica ƚa parte indove che te vol un puzzle." -#: ../../magic/src/puzzle.c:136 +#: ../../magic/src/puzzle.c:124 msgid "Click to make a puzzle in fullscreen mode." msgstr "Clica par far un puzzle in schèrmo intièro." -#: ../../magic/src/rails.c:162 +#: ../../magic/src/rails.c:150 msgid "Rails" msgstr "Sine" -#: ../../magic/src/rails.c:177 +#: ../../magic/src/rails.c:160 msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgstr "Clica e strasina par dixegnar sine de i trèni so 'l to dixegno." -#: ../../magic/src/rainbow.c:154 +#: ../../magic/src/rainbow.c:146 msgid "Rainbow" msgstr "Arcunbè" -#: ../../magic/src/rainbow.c:158 +#: ../../magic/src/rainbow.c:150 #, fuzzy #| msgid "Rainbow" msgid "Smooth Rainbow" msgstr "Arcunbè" -#: ../../magic/src/rainbow.c:174 +#: ../../magic/src/rainbow.c:163 msgid "You can draw in rainbow colors!" msgstr "Te pol dixegnar a coƚori de arcovèrxene." -#: ../../magic/src/rain.c:68 +#: ../../magic/src/rain.c:67 msgid "Rain" msgstr "Piova" -#: ../../magic/src/rain.c:76 +#: ../../magic/src/rain.c:75 msgid "Click to place a rain drop onto your picture." msgstr "Clica par semenar na giosa de piova so'l to dixegno." -#: ../../magic/src/rain.c:77 +#: ../../magic/src/rain.c:76 msgid "Click to cover your picture with rain drops." msgstr "Clica par coèrxar el to dixegno co' giose de piova." -#: ../../magic/src/realrainbow.c:118 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:105 msgid "Real Rainbow" msgstr "Prisma" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:120 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:107 msgid "ROYGBIV Rainbow" msgstr "I sète coƚori de 'l arcovèrxene." -#: ../../magic/src/realrainbow.c:135 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:120 msgid "" "Click where you want your rainbow to start, drag to where you want it to " "end, and then let go to draw a rainbow." @@ -2253,11 +2263,11 @@ msgstr "" "Clica indove che te vol che scominsie el to arcovèrxene, strasina indove che " "te vol che 'l fenisa, e mòƚa par dixegnar." -#: ../../magic/src/reflection.c:120 +#: ../../magic/src/reflection.c:114 msgid "Reflection" msgstr "" -#: ../../magic/src/reflection.c:135 +#: ../../magic/src/reflection.c:125 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." @@ -2265,27 +2275,27 @@ msgid "Click and drag the mouse around to add a reflection to your picture." msgstr "" "Clica e strasina par xontar un efèto moxàico so porsion de 'l to dixegno." -#: ../../magic/src/ripples.c:116 +#: ../../magic/src/ripples.c:109 msgid "Ripples" msgstr "Grespe" -#: ../../magic/src/ripples.c:132 +#: ../../magic/src/ripples.c:121 msgid "Click to make ripples appear over your picture." msgstr "Clica par inpenir el to dixegno de grespe." -#: ../../magic/src/rosette.c:136 +#: ../../magic/src/rosette.c:128 msgid "Rosette" msgstr "Cocarda" -#: ../../magic/src/rosette.c:138 +#: ../../magic/src/rosette.c:130 msgid "Picasso" msgstr "Picasso" -#: ../../magic/src/rosette.c:151 +#: ../../magic/src/rosette.c:141 msgid "Click and start drawing your rosette." msgstr "Clica e dixegna ƚa to cocarda." -#: ../../magic/src/rosette.c:153 +#: ../../magic/src/rosette.c:143 msgid "You can draw just like Picasso!" msgstr "Te pol peturar cofà Picasso!" @@ -2301,41 +2311,41 @@ msgstr "Gusa" msgid "Silhouette" msgstr "Sàgoma" -#: ../../magic/src/sharpen.c:82 +#: ../../magic/src/sharpen.c:81 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to trace edges in parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to trace edges in parts of your picture." msgstr "Clica e strasina par trasar bordi in porsion de 'l to dixegno" -#: ../../magic/src/sharpen.c:83 +#: ../../magic/src/sharpen.c:82 msgid "Click to trace edges in your entire picture." msgstr "Clica par trasar i bordi de tuto el to dixegno" -#: ../../magic/src/sharpen.c:84 +#: ../../magic/src/sharpen.c:83 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to sharpen parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to sharpen parts of your picture." msgstr "Clica el strasina par gusar parte de 'l to dixegno" -#: ../../magic/src/sharpen.c:85 +#: ../../magic/src/sharpen.c:84 msgid "Click to sharpen the entire picture." msgstr "Clica par gusar tuto el to dixegno" -#: ../../magic/src/sharpen.c:87 +#: ../../magic/src/sharpen.c:85 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to create a black and white silhouette." msgid "Click and drag the mouse to create a black and white silhouette." msgstr "Clica e strasina par canbiar el dixegno in sàgoma bianco-negro" -#: ../../magic/src/sharpen.c:89 +#: ../../magic/src/sharpen.c:86 msgid "Click to create a black and white silhouette of your entire picture." msgstr "Clica par canbiar in sàgoma bianco-negro tuto el to dixegno" -#: ../../magic/src/shift.c:119 +#: ../../magic/src/shift.c:112 msgid "Shift" msgstr "Sbrisa" -#: ../../magic/src/shift.c:136 +#: ../../magic/src/shift.c:124 msgid "Click and drag to shift your picture around on the canvas." msgstr "Clica par far sbrisar el to dixegno sora al fòjo." @@ -2348,39 +2358,40 @@ msgstr "Paciuca" msgid "Wet Paint" msgstr "Pitura fresca" -#: ../../magic/src/smudge.c:131 +#: ../../magic/src/smudge.c:128 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture." msgid "Click and drag the mouse around to smudge the picture." msgstr "Clica e strasina par spotaciar sora 'l dixegno." -#: ../../magic/src/smudge.c:135 +#. if (which == 1) +#: ../../magic/src/smudge.c:130 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to draw with wet, smudgy paint." msgid "Click and drag the mouse around to draw with wet, smudgy paint." msgstr "Clica el strasina par piturar co' pitura fresca e spotacioxa." -#: ../../magic/src/snow.c:70 +#: ../../magic/src/snow.c:76 msgid "Snow Ball" msgstr "Baƚa de neve" -#: ../../magic/src/snow.c:71 +#: ../../magic/src/snow.c:77 msgid "Snow Flake" msgstr "Fiòco de neve" -#: ../../magic/src/snow.c:75 +#: ../../magic/src/snow.c:81 msgid "Click to add snow balls to your picture." msgstr "Clica par xontar baƚe de neve so 'l to dixegno." -#: ../../magic/src/snow.c:76 +#: ../../magic/src/snow.c:82 msgid "Click to add snow flakes to your picture." msgstr "Clica par xontar fiòchi de neve so 'l to dixegno." -#: ../../magic/src/stretch.c:123 +#: ../../magic/src/stretch.c:118 msgid "Stretch" msgstr "" -#: ../../magic/src/stretch.c:138 +#: ../../magic/src/stretch.c:128 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " @@ -2390,19 +2401,19 @@ msgid "" msgstr "" "Clica e strasina par canbiar parte de 'l to dixegno cofà el fuse in tivixion." -#: ../../magic/src/string.c:150 +#: ../../magic/src/string.c:136 msgid "String edges" msgstr "Bordo stringa" -#: ../../magic/src/string.c:153 +#: ../../magic/src/string.c:139 msgid "String corner" msgstr "Canton stringa" -#: ../../magic/src/string.c:156 +#: ../../magic/src/string.c:142 msgid "String 'V'" msgstr "\"V\" de ƚa stringa" -#: ../../magic/src/string.c:174 +#: ../../magic/src/string.c:158 msgid "" "Click and drag to draw string art. Drag top-bottom to draw less or more " "lines, left or right to make a bigger hole." @@ -2410,29 +2421,29 @@ msgstr "" "Clica e strasina par dixegnar a teƚarine de stringa. Strasina suxo-xoxo par " "far pì o manco stringhe, drèta-sanca par far el buxo pì grando." -#: ../../magic/src/string.c:179 +#: ../../magic/src/string.c:161 msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgstr "Clica e strasina par far frece fate de teƚarine de stringa." -#: ../../magic/src/string.c:182 +#: ../../magic/src/string.c:164 msgid "Draw string art arrows with free angles." msgstr "Dixegna frece de teƚarine de stringa a cantoni ƚìbari." -#: ../../magic/src/swirls.c:30 +#: ../../magic/src/swirls.c:31 #, fuzzy #| msgid "Circle" msgid "Circles" msgstr "Sercio" -#: ../../magic/src/swirls.c:31 +#: ../../magic/src/swirls.c:32 msgid "Rays" msgstr "" -#: ../../magic/src/swirls.c:32 +#: ../../magic/src/swirls.c:33 msgid "Fur" msgstr "" -#: ../../magic/src/swirls.c:37 +#: ../../magic/src/swirls.c:38 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " @@ -2442,7 +2453,7 @@ msgid "" msgstr "" "Clica e strasina par canbiar parte de 'l to dixegno cofà el fuse in tivixion." -#: ../../magic/src/swirls.c:38 +#: ../../magic/src/swirls.c:39 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." @@ -2465,7 +2476,7 @@ msgstr "" msgid "Click to turn your entire picture into brushstroke rays." msgstr "Clica e strasina so 'l dixegno par farla cofà un dixegno a geseto." -#: ../../magic/src/swirls.c:45 +#: ../../magic/src/swirls.c:44 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgid "Click and drag to add fur to your picture." @@ -2479,7 +2490,7 @@ msgstr "Tinta" msgid "Color & White" msgstr "Coƚor e bianco" -#: ../../magic/src/tint.c:79 +#: ../../magic/src/tint.c:78 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to change the color of parts of your " @@ -2488,11 +2499,11 @@ msgid "" "Click and drag the mouse around to change the color of parts of your picture." msgstr "Clica e strasina sora el dixegno par canbiar i coƚori de ƚa parte." -#: ../../magic/src/tint.c:80 +#: ../../magic/src/tint.c:79 msgid "Click to change the color of your entire picture." msgstr "Clica par canbiar el coƚor de tuto el to dixegno." -#: ../../magic/src/tint.c:82 +#: ../../magic/src/tint.c:80 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn parts of your picture into white " @@ -2504,7 +2515,7 @@ msgstr "" "Clica e strasina par canbiar parte de 'l to dixegno in bianco e un coƚor che " "te piaxe." -#: ../../magic/src/tint.c:84 +#: ../../magic/src/tint.c:81 msgid "Click to turn your entire picture into white and a color you choose." msgstr "Clica par canbiar tuto el dixegno in bianco e un coƚor che te piaxe." @@ -2516,42 +2527,42 @@ msgstr "Dentifricio." msgid "Click and drag to squirt toothpaste onto your picture." msgstr "Clica e strasina par strucar dentifricio so 'l to dixegno." -#: ../../magic/src/tornado.c:164 +#: ../../magic/src/tornado.c:152 msgid "Tornado" msgstr "Tornado" -#: ../../magic/src/tornado.c:181 +#: ../../magic/src/tornado.c:164 msgid "Click and drag to draw a tornado funnel on your picture." msgstr "Clica e strasina par dixegnar na bisaboa so 'l to dixegno" -#: ../../magic/src/tv.c:120 +#: ../../magic/src/tv.c:117 msgid "TV" msgstr "TV" -#: ../../magic/src/tv.c:122 +#: ../../magic/src/tv.c:119 msgid "TV (Bright)" msgstr "" -#: ../../magic/src/tv.c:136 +#: ../../magic/src/tv.c:130 msgid "" "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " "television." msgstr "" "Clica e strasina par canbiar parte de 'l to dixegno cofà el fuse in tivixion." -#: ../../magic/src/tv.c:140 +#: ../../magic/src/tv.c:132 msgid "Click to make your picture look like it's on television." msgstr "Clica par canbiar tuto el to dixegno cofà el fuse in tivixion." -#: ../../magic/src/waves.c:125 +#: ../../magic/src/waves.c:118 msgid "Waves" msgstr "Onde" -#: ../../magic/src/waves.c:127 +#: ../../magic/src/waves.c:120 msgid "Wavelets" msgstr "Pieghe" -#: ../../magic/src/waves.c:137 +#: ../../magic/src/waves.c:129 msgid "" "Click to make the picture horizontally wavy. Click toward the top for " "shorter waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and " @@ -2561,7 +2572,7 @@ msgstr "" "par onde pì base, darente el bordo in baso par onde pì alte, sanca par onde " "pì base, drèta par onde pì alte." -#: ../../magic/src/waves.c:140 +#: ../../magic/src/waves.c:132 msgid "" "Click to make the picture vertically wavy. Click toward the top for shorter " "waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and the right " @@ -2571,15 +2582,15 @@ msgstr "" "par onde pì base, darente el bordo in baso par onde pì alte, sanca par onde " "pì base, drèta par onde pì alte." -#: ../../magic/src/xor.c:100 +#: ../../magic/src/xor.c:99 msgid "Xor Colors" msgstr "Coƚori a escluxion" -#: ../../magic/src/xor.c:113 +#: ../../magic/src/xor.c:110 msgid "Click and drag to draw a XOR effect" msgstr "Clica e strasina par dixegnar un efèto a escluxion de coƚor." -#: ../../magic/src/xor.c:117 +#: ../../magic/src/xor.c:112 msgid "Click to draw a XOR effect on the whole picture" msgstr "" "Clica par dixegnar un efèto de coƚor a escluxion so tuto el to dixegno." diff --git a/src/po/vi.po b/src/po/vi.po index e1c596f82..a851442d3 100644 --- a/src/po/vi.po +++ b/src/po/vi.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tuxpaint-0.9.21\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-04-22 12:12-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2023-04-23 23:27-0700\n" "PO-Revision-Date: 2010-03-27 15:12+1030\n" "Last-Translator: Clytie Siddall \n" "Language-Team: Vietnamese \n" @@ -122,43 +122,43 @@ msgstr "Be !" #. impossible for a user to type ASCII letters. #. #. Most translators should use scoring instead. -#: ../dirwalk.c:204 +#: ../dirwalk.c:198 msgid "qx" msgstr "qxàảãáạăằẳẵắặâầẩẫấậèẻẽéẹêềểễếệìỉĩíịòỏõóọôồổỗốộùủũúụưừửữứựơờởỡớợỳỷỹýỵđ₫" -#: ../dirwalk.c:205 +#: ../dirwalk.c:198 msgid "QX" msgstr "QXÀẢÃÁẠĂẰẲẴẮẶÂẦẨẪẤẬÈẺẼÉẸÊỀỂỄẾỆÌỈĨÍỊÒỎÕÓỌÔỒỔỖỐỘÙỦŨÚỤƯỪỬỮỨỰƠỜỞỠỚỢỲỶỸÝỴĐ" #. distinct uppercase and lowercase (e.g., 'o' vs. 'O') -#: ../dirwalk.c:234 +#: ../dirwalk.c:223 msgid "oO" msgstr "oOơƠôÔồổỗốộuUưƯaAăĂâÂâeEêÊyYỵỴdDđĐ₫" #. common punctuation (e.g., '?', '!', '.', ',', etc.) -#: ../dirwalk.c:240 +#: ../dirwalk.c:228 msgid ",.?!" msgstr ",.?!«»" #. uncommon punctuation (e.g., '@', '#', '*', etc.) -#: ../dirwalk.c:245 +#: ../dirwalk.c:232 #, fuzzy #| msgid "`\\%_@$~#{<(^&*" msgid "`%_@$~#{<(^&*" msgstr "`\\%_@$~#{<(^&*đ" #. digits (e.g., '0', '1' and '7') -#: ../dirwalk.c:250 +#: ../dirwalk.c:236 msgid "017" msgstr "017" #. distinct circle-like characters (e.g., 'O' (capital oh) vs. '0' (zero)) -#: ../dirwalk.c:255 +#: ../dirwalk.c:241 msgid "O0" msgstr "O0oôơ" #. distinct line-like characters (e.g., 'l' (lowercase elle) vs. '1' (one) vs. 'I' (capital aye)) -#: ../dirwalk.c:260 +#: ../dirwalk.c:247 msgid "1Il|" msgstr "1Il|ìỉĩíị" @@ -168,19 +168,19 @@ msgstr "1Il|ìỉĩíị" #. #. You can use two different weight for scoring, 1 or 9, according #. to the importance. -#: ../dirwalk.c:272 +#: ../dirwalk.c:259 msgid "<1>spare-1a" msgstr "" -#: ../dirwalk.c:274 +#: ../dirwalk.c:260 msgid "<1>spare-1b" msgstr "" -#: ../dirwalk.c:276 +#: ../dirwalk.c:261 msgid "<9>spare-9a" msgstr "" -#: ../dirwalk.c:278 +#: ../dirwalk.c:262 msgid "<9>spare-9b" msgstr "" @@ -222,19 +222,19 @@ msgstr "Nhấn vào hình ảnh để tô đầy vùng đó bằng màu." msgid "Click and drag to fill an area by hand, using a brush." msgstr "Nhấn vào hình ảnh để tô đầy vùng đó bằng màu." -#: ../fill_tools.h:63 +#: ../fill_tools.h:62 msgid "" "Click and drag to fill an area with a linear gradient (from the chosen color " "to transparent)." msgstr "" -#: ../fill_tools.h:65 +#: ../fill_tools.h:63 msgid "" "Click to fill an area with a radial gradient (from the chosen color to " "transparent)." msgstr "" -#: ../fill_tools.h:67 +#: ../fill_tools.h:64 #, fuzzy #| msgid "Click in the picture to fill that area with color." msgid "" @@ -677,66 +677,68 @@ msgstr "Hình vuông là hình chữ nhật có bốn cạnh trùng nhau." msgid "A rectangle has four sides and four right angles." msgstr "Hình chữ nhật có bốn cạnh và bốn góc vuông." -#: ../shapes.h:331 ../shapes.h:333 +#. Description of a circle +#: ../shapes.h:330 ../shapes.h:331 msgid "" "A circle is a curve where all points have the same distance from the center." msgstr "Hình tròn là một đường cong có mọi điểm cùng một cách tâm vòng." #. Description of an ellipse -#: ../shapes.h:336 ../shapes.h:337 +#: ../shapes.h:334 ../shapes.h:335 msgid "An ellipse is a stretched circle." msgstr "Hình bầu dục là hình quả trứng." #. Description of a triangle -#: ../shapes.h:340 ../shapes.h:341 +#: ../shapes.h:338 ../shapes.h:339 msgid "A triangle has three sides." msgstr "Hình tam giác có ba cạnh." #. Description of a pentagon -#: ../shapes.h:344 ../shapes.h:345 +#: ../shapes.h:342 ../shapes.h:343 msgid "A pentagon has five sides." msgstr "Hình ngữ giác có năm cạnh." #. Description of a hexagon -#: ../shapes.h:348 ../shapes.h:349 +#: ../shapes.h:346 ../shapes.h:347 #, fuzzy #| msgid "A pentagon has five sides." msgid "A hexagon has six sides." msgstr "Hình ngữ giác có năm cạnh." #. Description of a heptagon -#: ../shapes.h:352 ../shapes.h:353 +#: ../shapes.h:350 ../shapes.h:351 #, fuzzy #| msgid "A pentagon has five sides." msgid "A heptagon has seven sides." msgstr "Hình ngữ giác có năm cạnh." #. Description of an octagon -#: ../shapes.h:356 ../shapes.h:357 +#: ../shapes.h:354 ../shapes.h:355 msgid "An octagon has eight equal sides." msgstr "Hình bát giác có tám canh trùng." -#: ../shapes.h:361 ../shapes.h:363 +#. Description of a rhombus +#: ../shapes.h:358 ../shapes.h:359 msgid "A rhombus has four equal sides, and opposite sides are parallel." msgstr "" "Hình thoi có bốn cạnh trùng nhau, mỗi cặp cạnh đối diện cũng là song song." #. Description of triangle star (3 points star) -#: ../shapes.h:366 ../shapes.h:367 +#: ../shapes.h:362 ../shapes.h:363 msgid "A star with 3 points." msgstr "" #. Description of rhombus star (4 points star) -#: ../shapes.h:370 ../shapes.h:371 +#: ../shapes.h:366 ../shapes.h:367 msgid "A star with 4 points." msgstr "" #. Description of pentagon star (5 points star) -#: ../shapes.h:374 ../shapes.h:375 +#: ../shapes.h:370 ../shapes.h:371 msgid "A star with 5 points." msgstr "" -#: ../shapes.h:437 +#: ../shapes.h:433 #, fuzzy #| msgid "" #| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " @@ -748,7 +750,7 @@ msgstr "" "Hãy chọn một hình. Ấn chuột để đặt tâm, sau đó kéo đến kích cỡ dự định, vào " "lúc đó chỉ buông nút. Di chuyển chung quanh để xoay, và ấn để vẽ." -#: ../shapes.h:439 +#: ../shapes.h:434 #, fuzzy #| msgid "" #| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " @@ -760,11 +762,11 @@ msgstr "" "Hãy chọn một hình. Ấn chuột để đặt tâm, sau đó kéo đến kích cỡ dự định, vào " "lúc đó chỉ buông nút. Di chuyển chung quanh để xoay, và ấn để vẽ." -#: ../shapes.h:445 +#: ../shapes.h:440 msgid "Draw shapes from the center." msgstr "" -#: ../shapes.h:446 +#: ../shapes.h:441 msgid "Draw shapes from a corner." msgstr "" @@ -870,7 +872,7 @@ msgstr "Mới" #. Open a saved picture #. Buttons for the file open dialog #. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture -#: ../tools.h:97 ../tuxpaint.c:9988 +#: ../tools.h:97 ../tuxpaint.c:9537 msgid "Open" msgstr "Mở" @@ -1091,282 +1093,288 @@ msgid "" msgstr "Di chuyển chuột để xoay hình. Nhấn vào để vẽ nó." #. Prompt to confirm user wishes to quit -#: ../tuxpaint.c:2500 +#: ../tuxpaint.c:2438 msgid "Do you really want to quit?" msgstr "Cháu có thực sư muốn thoát không?" #. Quit prompt positive response (quit) -#: ../tuxpaint.c:2503 +#: ../tuxpaint.c:2441 msgid "Yes, I’m done!" msgstr "Rồi thì có !" #. Quit prompt negative response (don't quit) -#: ../tuxpaint.c:2506 ../tuxpaint.c:2533 +#: ../tuxpaint.c:2444 ../tuxpaint.c:2471 msgid "No, take me back!" msgstr "Chưa, lùi lại đi." #. Current picture is not saved; user is quitting -#: ../tuxpaint.c:2510 +#: ../tuxpaint.c:2448 msgid "If you quit, you’ll lose your picture! Save it?" msgstr "Nếu thoát thì ảnh của cháu bị mất ! Có lưu không?" -#: ../tuxpaint.c:2511 ../tuxpaint.c:2516 +#: ../tuxpaint.c:2449 ../tuxpaint.c:2454 msgid "Yes, save it!" msgstr "Lưu đi." -#: ../tuxpaint.c:2512 ../tuxpaint.c:2517 +#: ../tuxpaint.c:2450 ../tuxpaint.c:2455 msgid "No, don’t bother saving!" msgstr "Không lưu." #. Current picture is not saved; user is opening another picture -#: ../tuxpaint.c:2515 +#: ../tuxpaint.c:2453 msgid "Save your picture first?" msgstr "Trước tiên nên lưu hình ảnh này ?" #. Error opening picture -#: ../tuxpaint.c:2520 +#: ../tuxpaint.c:2458 msgid "Can’t open that picture!" msgstr "Không mở được ảnh đó !" #. Generic dialog dismissal -#: ../tuxpaint.c:2523 ../tuxpaint.c:2528 ../tuxpaint.c:2537 ../tuxpaint.c:2544 -#: ../tuxpaint.c:2553 ../tuxpaint.c:2558 +#: ../tuxpaint.c:2461 ../tuxpaint.c:2466 ../tuxpaint.c:2475 ../tuxpaint.c:2482 +#: ../tuxpaint.c:2491 ../tuxpaint.c:2496 msgid "OK" msgstr "OK" #. Notification that 'Open' dialog has nothing to show -#: ../tuxpaint.c:2527 +#: ../tuxpaint.c:2465 msgid "There are no saved files!" msgstr "Không có tập tin nào được lưu." #. Verification of print action -#: ../tuxpaint.c:2531 +#: ../tuxpaint.c:2469 msgid "Print your picture now?" msgstr "In ấn hình ảnh này ngày bây giờ ?" -#: ../tuxpaint.c:2532 +#: ../tuxpaint.c:2470 msgid "Yes, print it!" msgstr "In đi." #. Confirmation of successful (we hope) printing -#: ../tuxpaint.c:2536 +#: ../tuxpaint.c:2474 msgid "Your picture has been printed!" msgstr "Ảnh của cháu đã được in ra !" #. We got an error printing -#: ../tuxpaint.c:2540 +#: ../tuxpaint.c:2478 msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgstr "Tiếc là không thể in ấn hình ảnh này." #. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect) -#: ../tuxpaint.c:2543 +#: ../tuxpaint.c:2481 msgid "You can’t print yet!" msgstr "Cháu chưa có thể in !" #. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog -#: ../tuxpaint.c:2547 +#: ../tuxpaint.c:2485 msgid "Erase this picture?" msgstr "Xoá ảnh này ?" -#: ../tuxpaint.c:2548 +#: ../tuxpaint.c:2486 msgid "Yes, erase it!" msgstr "Xoá đi." -#: ../tuxpaint.c:2549 +#: ../tuxpaint.c:2487 msgid "No, don’t erase it!" msgstr "Không xoá." #. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint -#: ../tuxpaint.c:2552 +#: ../tuxpaint.c:2490 msgid "Remember to use the left mouse button!" msgstr "Hãy nhớ để dùng cái nút bên trái trên con chuột." #. Confirmation of successful (we hope) image export -#: ../tuxpaint.c:2556 +#: ../tuxpaint.c:2494 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your picture has been exported!" msgstr "Ảnh của cháu đã được in ra !" -#: ../tuxpaint.c:2557 +#: ../tuxpaint.c:2495 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your slideshow GIF has been exported!" msgstr "Ảnh của cháu đã được in ra !" #. We got an error exporting -#: ../tuxpaint.c:2561 +#: ../tuxpaint.c:2499 #, fuzzy #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgid "Sorry! Your picture could not be exported!" msgstr "Tiếc là không thể in ấn hình ảnh này." -#: ../tuxpaint.c:2562 +#: ../tuxpaint.c:2500 #, fuzzy #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgid "Sorry! Your slideshow GIF could not be exported!" msgstr "Tiếc là không thể in ấn hình ảnh này." #. Slideshow instructions -#: ../tuxpaint.c:2566 +#: ../tuxpaint.c:2504 msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”." msgstr "Chọn những hình ảnh đã muốn, sau đó bấm nút « Chạy »." #. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2881 +#: ../tuxpaint.c:2813 msgid "Sound muted." msgstr "Âm câm." #. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2886 +#: ../tuxpaint.c:2818 msgid "Sound unmuted." msgstr "Âm bỏ cấm." #. Wait while Text tool finishes loading fonts -#: ../tuxpaint.c:3785 +#: ../tuxpaint.c:3663 msgid "Please wait…" msgstr "Hãy đợi..." #. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture -#: ../tuxpaint.c:9991 +#: ../tuxpaint.c:9540 msgid "Erase" msgstr "Xoá" #. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode -#: ../tuxpaint.c:9994 +#: ../tuxpaint.c:9543 msgid "Slides" msgstr "Ảnh chiếu" #. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location -#: ../tuxpaint.c:9997 +#: ../tuxpaint.c:9546 msgid "Export" msgstr "" #. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture -#: ../tuxpaint.c:10000 +#: ../tuxpaint.c:9549 msgid "Back" msgstr "Lùi" #. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence -#: ../tuxpaint.c:10003 +#: ../tuxpaint.c:9552 msgid "Play" msgstr "Chạy" -#: ../tuxpaint.c:10007 +#. Slideshow: 'GIF Export' button, to create an animated GIF +#: ../tuxpaint.c:9555 msgid "GIF Export" msgstr "" #. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image) -#: ../tuxpaint.c:10010 +#: ../tuxpaint.c:9558 msgid "Next" msgstr "Tiếp" #. Color mixer dialog: 'Clear' button, to reset the mixed color -#: ../tuxpaint.c:10013 +#: ../tuxpaint.c:9561 msgid "Clear" msgstr "" #. Use the localized label string (e.g., "あぁ" in Japanese) -#: ../tuxpaint.c:11012 ../tuxpaint.c:11014 ../tuxpaint.c:11015 +#: ../tuxpaint.c:10499 ../tuxpaint.c:10502 ../tuxpaint.c:10503 msgid "Aa" msgstr "Aa" #. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for #. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English) -#: ../tuxpaint.c:15365 +#: ../tuxpaint.c:14733 msgid "Yes" msgstr "Có" -#: ../tuxpaint.c:15369 +#: ../tuxpaint.c:14737 msgid "No" msgstr "Không" #. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file -#: ../tuxpaint.c:16644 +#: ../tuxpaint.c:16004 msgid "Replace the picture with your changes?" msgstr "Thay hình ảnh bằng các thay đổi của cháu không?" #. Positive response to saving over old version #. (like a 'File:Save' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:16648 +#: ../tuxpaint.c:16008 msgid "Yes, replace the old one!" msgstr "Thay thế cái cũ !" #. Negative response to saving over old version (saves a new image) #. (like a 'File:Save As...' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:16652 +#: ../tuxpaint.c:16012 msgid "No, save a new file!" msgstr "Không, lưu một tập tin mới." -#: ../tuxpaint.c:17997 +#. Let user choose an image: +#. Instructions for 'Open' file dialog +#: ../tuxpaint.c:17278 msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgstr "Chọn hình ảnh mà cháu muốn, sau đó bấm nút « Mở »." -#: ../tuxpaint.c:19720 +#. None selected? Too dangerous to automatically select all (like we do for slideshow playback). +#. Only 1 selected? No point in saving as GIF. +#. +#: ../tuxpaint.c:18867 msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF." msgstr "" #. Descriptions (names) of the color mixer tool's primary colors and shades -#: ../tuxpaint.c:26114 +#: ../tuxpaint.c:24898 msgid "red" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:26115 +#: ../tuxpaint.c:24899 #, fuzzy #| msgid "Yellow!" msgid "yellow" msgstr "Vàng !" -#: ../tuxpaint.c:26116 +#: ../tuxpaint.c:24900 #, fuzzy #| msgid "Sky blue!" msgid "blue" msgstr "Xanh da trời !" -#: ../tuxpaint.c:26117 +#: ../tuxpaint.c:24901 #, fuzzy #| msgid "White!" msgid "white" msgstr "Trắng !" -#: ../tuxpaint.c:26118 +#: ../tuxpaint.c:24902 msgid "grey" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:26119 +#: ../tuxpaint.c:24903 #, fuzzy #| msgid "Black!" msgid "black" msgstr "Đen !" #. Tool tip text describing a mixed color (e.g., "1/3 red and 1/2 yellow", or "1/3 blue and 2/3 white", etc.) -#: ../tuxpaint.c:26124 +#: ../tuxpaint.c:24908 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:26125 +#: ../tuxpaint.c:24909 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s and %3$s %4$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:26126 +#: ../tuxpaint.c:24910 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, and %5$s %6$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:26128 +#: ../tuxpaint.c:24911 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, and %7$s %8$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:26130 +#: ../tuxpaint.c:24912 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, and %9$s %10$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:26132 +#: ../tuxpaint.c:24913 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, %9$s %10$s, and " @@ -1374,21 +1382,22 @@ msgid "" msgstr "" #. Color mixer; e.g., "Your color is entirely grey." -#: ../tuxpaint.c:26970 ../tuxpaint.c:26977 +#: ../tuxpaint.c:25693 ../tuxpaint.c:25698 msgid "entirely" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:30274 +#. Add "Color Select" color: +#: ../tuxpaint.c:28786 msgid "Select a color from your drawing." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:30285 +#: ../tuxpaint.c:28797 msgid "" "Pick a color. Hues go top to bottom. Saturation/intensity goes left (pale) " "to right (pure). Value (lightness/darkness): grey bar." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:30299 +#: ../tuxpaint.c:28811 msgid "" "Click the primary colors (red, yellow, and blue), white (to tint), grey (to " "tone), and black (to shade), to mix together a new color." @@ -1406,22 +1415,22 @@ msgstr "" msgid "Color Shift" msgstr "Dịch Màu" -#: ../../magic/src/alien.c:76 +#: ../../magic/src/alien.c:75 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to change the colors in parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to change the colors in parts of your picture." msgstr "Ấn và di chuyển chuột để thay đổi màu sắc trong phần của hình ảnh." -#: ../../magic/src/alien.c:77 +#: ../../magic/src/alien.c:76 msgid "Click to change the colors in your entire picture." msgstr "Ấn chuột để thay đổi màu sắc trong toàn bộ hình ảnh." -#: ../../magic/src/blind.c:132 +#: ../../magic/src/blind.c:126 msgid "Blind" msgstr "Mành" -#: ../../magic/src/blind.c:147 +#: ../../magic/src/blind.c:138 msgid "" "Click towards the edge of your picture to pull window blinds over it. Move " "perpendicularly to open or close the blinds." @@ -1429,32 +1438,32 @@ msgstr "" "Ấn chuột gần cạnh của hình ảnh để kéo cái mành qua nó. Di chuyển vuông gốc " "để mở hay đóng cái mành." -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:145 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:136 msgid "Blocks" msgstr "Khối" -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:147 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:138 msgid "Chalk" msgstr "Phấn" -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:149 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:140 msgid "Drip" msgstr "Nhỏ giọt" -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:171 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:158 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to make the picture blocky." msgid "Click and drag the mouse around to make the picture blocky." msgstr "" "Ấn chuột và di chuyển nó chung quanh để làm cho hình ảnh có hiệu ứng khối." -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:176 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:162 #, fuzzy #| msgid "Click to sharpen the entire picture." msgid "Click to make the entire picture blocky." msgstr "Nhấn vào để mài sắc toàn bộ hình ảnh." -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:185 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:169 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." @@ -1463,7 +1472,7 @@ msgid "" msgstr "" "Ấn chuột và di chuyển nó chung quanh để làm cho hình ảnh là bản vẽ phấn." -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:191 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:173 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." @@ -1471,24 +1480,24 @@ msgid "Click to turn the entire picture into a chalk drawing." msgstr "" "Ấn chuột và di chuyển nó chung quanh để làm cho hình ảnh là bản vẽ phấn." -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:200 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:180 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to make the picture drip." msgid "Click and drag the mouse around to make the picture drip." msgstr "" "Ấn chuột và di chuyển nó chung quanh để làm cho hình ảnh chạy nhỏ giọt." -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:204 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:184 #, fuzzy #| msgid "Click to sharpen the entire picture." msgid "Click to make the entire picture drip." msgstr "Nhấn vào để mài sắc toàn bộ hình ảnh." -#: ../../magic/src/bloom.c:117 +#: ../../magic/src/bloom.c:107 msgid "Bloom" msgstr "" -#: ../../magic/src/bloom.c:130 +#: ../../magic/src/bloom.c:119 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." @@ -1496,65 +1505,65 @@ msgid "" "Click and drag to apply a glowing \"bloom\" effect to parts of your image." msgstr "Ấn và di chuyển chuột để thêm một hiệu ứng khảm vào phần của hình ảnh." -#: ../../magic/src/bloom.c:132 +#: ../../magic/src/bloom.c:123 #, fuzzy #| msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgid "Click to apply a glowing \"bloom\" effect to your entire image." msgstr "Nhấn vào để thêm một hiệu ứng khảm vào toàn bộ hình ảnh." -#: ../../magic/src/blur.c:88 +#: ../../magic/src/blur.c:85 msgid "Blur" msgstr "Mờ" -#: ../../magic/src/blur.c:96 +#: ../../magic/src/blur.c:93 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to blur the image." msgid "Click and drag the mouse around to blur the image." msgstr "Ấn chuột và di chuyển nó chung quanh để làm mờ hình ảnh." -#: ../../magic/src/blur.c:97 +#: ../../magic/src/blur.c:94 msgid "Click to blur the entire image." msgstr "Ấn để làm mờ toàn bộ hình ảnh." #. Both are named "Bricks", at the moment: -#: ../../magic/src/bricks.c:142 +#: ../../magic/src/bricks.c:135 msgid "Bricks" msgstr "Gạch" -#: ../../magic/src/bricks.c:158 +#: ../../magic/src/bricks.c:150 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw large bricks." msgid "Click and drag to draw large bricks." msgstr "Ấn và di chuyển để vẽ nhiều gạch lớn." -#: ../../magic/src/bricks.c:160 +#: ../../magic/src/bricks.c:152 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw small bricks." msgid "Click and drag to draw small bricks." msgstr "Ấn và di chuyển để vẽ nhiều gạch nhỏ." -#: ../../magic/src/bricks.c:162 +#: ../../magic/src/bricks.c:156 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw large bricks." msgid "Click and drag to draw bricks." msgstr "Ấn và di chuyển để vẽ nhiều gạch lớn." -#: ../../magic/src/calligraphy.c:139 +#: ../../magic/src/calligraphy.c:130 msgid "Calligraphy" msgstr "Chữ viết đẹp" -#: ../../magic/src/calligraphy.c:156 +#: ../../magic/src/calligraphy.c:143 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to draw in calligraphy." msgid "Click and drag the mouse around to draw in calligraphy." msgstr "" "Ấn chuột và di chuyển nó chung quanh để vẽ theo kiểu dáng chữ viết đẹp." -#: ../../magic/src/cartoon.c:119 +#: ../../magic/src/cartoon.c:111 msgid "Cartoon" msgstr "Hoạt hình" -#: ../../magic/src/cartoon.c:137 +#: ../../magic/src/cartoon.c:125 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to turn the picture into a cartoon." msgid "Click and drag the mouse around to turn the picture into a cartoon." @@ -1562,7 +1571,7 @@ msgstr "" "Ấn chuột và di chuyển nó chung quanh để chuyển đổi hình ảnh sang một ảnh " "hoạt hình." -#: ../../magic/src/cartoon.c:143 +#: ../../magic/src/cartoon.c:129 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." @@ -1570,85 +1579,85 @@ msgid "Click to turn the entire picture into a cartoon." msgstr "" "Ấn chuột và di chuyển nó chung quanh để làm cho hình ảnh là bản vẽ phấn." -#: ../../magic/src/checkerboard.c:119 +#: ../../magic/src/checkerboard.c:114 msgid "Checkerboard" msgstr "" -#: ../../magic/src/checkerboard.c:134 +#: ../../magic/src/checkerboard.c:125 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgid "Click and drag to fill the canvas with a checkerboard pattern." msgstr "Ấn và kéo chuột để vẽ mũi tên kiểu dây." -#: ../../magic/src/clone.c:146 +#: ../../magic/src/clone.c:138 msgid "Clone" msgstr "" -#: ../../magic/src/clone.c:163 +#: ../../magic/src/clone.c:152 msgid "" "Click once to pick a spot to begin cloning. Click again and drag to clone " "that part of the picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/colorsep.c:38 +#: ../../magic/src/colorsep.c:39 #, fuzzy #| msgid "Glass Tile" msgid "3D Glasses" msgstr "Gạch thủy tinh" -#: ../../magic/src/colorsep.c:39 +#: ../../magic/src/colorsep.c:40 #, fuzzy #| msgid "Color Shift" msgid "Color Sep." msgstr "Dịch Màu" -#: ../../magic/src/colorsep.c:40 +#: ../../magic/src/colorsep.c:41 msgid "Double Vision" msgstr "" -#: ../../magic/src/colorsep.c:44 +#: ../../magic/src/colorsep.c:46 msgid "" "Click and drag left and right to separate your picture's red and cyan, to " "make anaglyphs you can view with 3D glasses!" msgstr "" -#: ../../magic/src/colorsep.c:45 +#: ../../magic/src/colorsep.c:47 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgid "Click and drag to separate your picture's colors." msgstr "Nhấn vào và kéo để vẽ đường xe lửa trên hình ảnh." -#: ../../magic/src/colorsep.c:46 +#: ../../magic/src/colorsep.c:48 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw large bricks." msgid "Click and drag to simulate double vision." msgstr "Ấn và di chuyển để vẽ nhiều gạch lớn." -#: ../../magic/src/confetti.c:106 +#: ../../magic/src/confetti.c:101 msgid "Confetti" msgstr "Hoa giấy" -#: ../../magic/src/confetti.c:119 +#: ../../magic/src/confetti.c:111 msgid "Click to throw confetti!" msgstr "Ấn để ném hoa giấy !" -#: ../../magic/src/distortion.c:150 +#: ../../magic/src/distortion.c:141 msgid "Distortion" msgstr "Méo mó" -#: ../../magic/src/distortion.c:171 +#: ../../magic/src/distortion.c:158 msgid "Click and drag the mouse to cause distortion in your picture." msgstr "Ấn và kéo chuột để méo mó hình ảnh." -#: ../../magic/src/emboss.c:114 +#: ../../magic/src/emboss.c:107 msgid "Emboss" msgstr "Làm nổi" -#: ../../magic/src/emboss.c:131 +#: ../../magic/src/emboss.c:120 msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture." msgstr "Ấn và kéo chuột để làm nổi hình ảnh." -#: ../../magic/src/emboss.c:133 +#: ../../magic/src/emboss.c:122 #, fuzzy #| msgid "Click to sharpen the entire picture." msgid "Click to emboss the entire picture." @@ -1692,41 +1701,41 @@ msgstr "Ấn chuột và di chuyển nó để làm nhạt hơn phần của hì msgid "Click to lighten your entire picture." msgstr "Ấn để làm nhạt hơn toàn bộ hình ảnh." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:61 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:60 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to darken parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to darken parts of your picture." msgstr "Ấn chuột và di chuyển nó để làm tối hơn phần của hình ảnh." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:62 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:61 msgid "Click to darken your entire picture." msgstr "Ấn để làm tối hơn toàn bộ hình ảnh." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:65 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:63 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to darken parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to desaturate parts of your picture." msgstr "Ấn chuột và di chuyển nó để làm tối hơn phần của hình ảnh." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:66 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:64 #, fuzzy #| msgid "Click to darken your entire picture." msgid "Click to desaturate your entire picture." msgstr "Ấn để làm tối hơn toàn bộ hình ảnh." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:69 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:66 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to sharpen parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to saturate parts of your picture." msgstr "Ấn và di chuyển chuột để mài sắc phần của hình ảnh." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:70 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:67 #, fuzzy #| msgid "Click to darken your entire picture." msgid "Click to saturate your entire picture." msgstr "Ấn để làm tối hơn toàn bộ hình ảnh." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:73 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:69 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to trace edges in parts of your picture." msgid "" @@ -1734,7 +1743,7 @@ msgid "" "match the chosen color." msgstr "Ấn và di chuyển chuột để đồ lại cạnh trên phần của hình ảnh." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:74 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:70 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn parts of your picture into white " @@ -1746,7 +1755,7 @@ msgstr "" "Ấn và di chuyển chuột chung quanh để chuyển đổi đổi phần của hình ảnh sang " "một màu được chọn." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:77 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:74 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn parts of your picture into white " @@ -1758,7 +1767,7 @@ msgstr "" "Ấn và di chuyển chuột chung quanh để chuyển đổi đổi phần của hình ảnh sang " "một màu được chọn." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:78 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:75 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn parts of your picture into white " @@ -1770,94 +1779,94 @@ msgstr "" "Ấn và di chuyển chuột chung quanh để chuyển đổi đổi phần của hình ảnh sang " "một màu được chọn." -#: ../../magic/src/fisheye.c:113 +#: ../../magic/src/fisheye.c:111 msgid "Fisheye" msgstr "Mắt cá" -#: ../../magic/src/fisheye.c:128 +#: ../../magic/src/fisheye.c:121 msgid "Click on part of your picture to create a fisheye effect." msgstr "Nhấn vào phần của hình ảnh để tạo một hiệu ứng mắt cá." -#: ../../magic/src/flower.c:163 +#: ../../magic/src/flower.c:200 msgid "Flower" msgstr "Hoa" -#: ../../magic/src/flower.c:180 +#: ../../magic/src/flower.c:212 msgid "Click and drag to draw a flower stalk. Let go to finish the flower." msgstr "Ấn và kéo để vẽ một cuống hoa. Buông chuột để tạo một hoa hoàn toàn." -#: ../../magic/src/foam.c:137 +#: ../../magic/src/foam.c:120 msgid "Foam" msgstr "Bợt" -#: ../../magic/src/foam.c:154 +#: ../../magic/src/foam.c:132 msgid "Click and drag the mouse to cover an area with foamy bubbles." msgstr "Ấn và kéo chuột để trải ra một vùng dùng bong bóng sùi bọt." -#: ../../magic/src/fold.c:128 +#: ../../magic/src/fold.c:114 msgid "Fold" msgstr "Gấp" -#: ../../magic/src/fold.c:143 +#: ../../magic/src/fold.c:124 msgid "" "Choose a background color and click to turn the corner of the page over." msgstr "Chọn một màu nền, sau đó ấn chuột để gấp góc của trang." -#: ../../magic/src/fretwork.c:214 +#: ../../magic/src/fretwork.c:195 msgid "Fretwork" msgstr "" -#: ../../magic/src/fretwork.c:222 +#: ../../magic/src/fretwork.c:201 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgid "Click and drag to draw repetitive patterns." msgstr "Ấn và kéo chuột để vẽ mũi tên kiểu dây." -#: ../../magic/src/fretwork.c:226 +#: ../../magic/src/fretwork.c:203 #, fuzzy #| msgid "Click to cover your picture with rain drops." msgid "Click to surround your picture with repetitive patterns." msgstr "Nhấn vào để trải ra hình ảnh dùng giọt mưa." -#: ../../magic/src/glasstile.c:121 +#: ../../magic/src/glasstile.c:113 msgid "Glass Tile" msgstr "Gạch thủy tinh" -#: ../../magic/src/glasstile.c:138 +#: ../../magic/src/glasstile.c:126 msgid "Click and drag the mouse to put glass tile over your picture." msgstr "Ấn và kéo chuột để lát gạch thủy tinh trên hình ảnh." -#: ../../magic/src/glasstile.c:142 +#: ../../magic/src/glasstile.c:128 msgid "Click to cover your entire picture in glass tiles." msgstr "Nhấn vào để trải ra toàn bộ hình ảnh dùng gạch thủy tinh." -#: ../../magic/src/googlyeyes.c:23 +#: ../../magic/src/googlyeyes.c:24 msgid "" "Click to place a large googly eye, then drag and release to make it look " "that direction." msgstr "" -#: ../../magic/src/googlyeyes.c:24 +#: ../../magic/src/googlyeyes.c:25 msgid "" "Click to place a small googly eye, then drag and release to make it look " "that direction." msgstr "" -#: ../../magic/src/googlyeyes.c:203 +#: ../../magic/src/googlyeyes.c:205 msgid "Googly Eyes" msgstr "" -#: ../../magic/src/googlyeyes.c:219 +#: ../../magic/src/googlyeyes.c:222 msgid "" "Click to place a googly eye, then drag and release to make it look that " "direction." msgstr "" -#: ../../magic/src/grass.c:118 +#: ../../magic/src/grass.c:111 msgid "Grass" msgstr "Cỏ" -#: ../../magic/src/grass.c:135 +#: ../../magic/src/grass.c:123 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw grass. Don’t forget the dirt!" msgid "Click and drag to draw grass. Don’t forget the dirt!" @@ -1879,26 +1888,26 @@ msgstr "Nhấn vào để chuyển đổi bức sơn sang bản âm." msgid "Click to turn your drawing into a newspaper." msgstr "Nhấn vào để chuyển đổi bức sơn sang bản âm." -#: ../../magic/src/kaleidox.c:39 +#: ../../magic/src/kaleidox.c:40 #, fuzzy #| msgid "Kaleidoscope" msgid "Kaleido-4" msgstr "Kính vạn hoa" -#: ../../magic/src/kaleidox.c:40 +#: ../../magic/src/kaleidox.c:41 #, fuzzy #| msgid "Kaleidoscope" msgid "Kaleido-6" msgstr "Kính vạn hoa" -#: ../../magic/src/kaleidox.c:41 +#: ../../magic/src/kaleidox.c:42 #, fuzzy #| msgid "Kaleidoscope" msgid "Kaleido-8" msgstr "Kính vạn hoa" -#: ../../magic/src/kaleidox.c:45 ../../magic/src/kaleidox.c:46 -#: ../../magic/src/kaleidox.c:47 +#: ../../magic/src/kaleidox.c:46 ../../magic/src/kaleidox.c:47 +#: ../../magic/src/kaleidox.c:48 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " @@ -1907,28 +1916,28 @@ msgid "" "Click and drag around your picture to look through it with a kaleidoscope!" msgstr "Ấn và kéo chuột để làm cho phần của bức ảnh hình như trên TV." -#: ../../magic/src/kalidescope.c:136 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:127 msgid "Symmetric Left/Right" msgstr "" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:140 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:131 msgid "Symmetric Up/Down" msgstr "" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:144 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:135 msgid "Pattern" msgstr "" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:148 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:139 msgid "Tiles" msgstr "" #. KAL_BOTH -#: ../../magic/src/kalidescope.c:152 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:143 msgid "Kaleidoscope" msgstr "Kính vạn hoa" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:172 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:161 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)." @@ -1937,7 +1946,7 @@ msgid "" "the left and right of your picture." msgstr "Ấn và kéo chuột để vẽ bằng các bút đối xứng (kinh vạn hoa)." -#: ../../magic/src/kalidescope.c:178 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:167 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)." @@ -1946,13 +1955,13 @@ msgid "" "the top and bottom of your picture." msgstr "Ấn và kéo chuột để vẽ bằng các bút đối xứng (kinh vạn hoa)." -#: ../../magic/src/kalidescope.c:184 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:171 #, fuzzy #| msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture." msgid "Click and drag the mouse to draw a pattern across the picture." msgstr "Ấn và kéo chuột để làm nổi hình ảnh." -#: ../../magic/src/kalidescope.c:190 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:175 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)." @@ -1961,42 +1970,43 @@ msgid "" "picture." msgstr "Ấn và kéo chuột để vẽ bằng các bút đối xứng (kinh vạn hoa)." -#: ../../magic/src/kalidescope.c:196 +#. KAL_BOTH +#: ../../magic/src/kalidescope.c:179 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)." msgstr "Ấn và kéo chuột để vẽ bằng các bút đối xứng (kinh vạn hoa)." -#: ../../magic/src/light.c:119 +#: ../../magic/src/light.c:112 msgid "Light" msgstr "Ánh sáng" -#: ../../magic/src/light.c:136 +#: ../../magic/src/light.c:124 msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgstr "Ấn và kéo để vẽ một tia ánh sáng trên hình ảnh." -#: ../../magic/src/lightning.c:93 +#: ../../magic/src/lightning.c:84 #, fuzzy #| msgid "Lighten" msgid "Lightning" msgstr "Nhạt hơn" -#: ../../magic/src/lightning.c:108 +#: ../../magic/src/lightning.c:94 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgid "Click, drag, and release to draw a lightning bolt between two points." msgstr "Ấn và kéo để vẽ một tia ánh sáng trên hình ảnh." -#: ../../magic/src/maze.c:117 +#: ../../magic/src/maze.c:110 msgid "Maze" msgstr "" -#: ../../magic/src/maze.c:131 +#: ../../magic/src/maze.c:121 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgid "Click and drag to paint a maze on your picture." msgstr "Nhấn vào và kéo để vẽ đường xe lửa trên hình ảnh." -#: ../../magic/src/maze.c:133 +#: ../../magic/src/maze.c:123 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." @@ -2004,35 +2014,35 @@ msgid "Click to turn your entire picture into a maze." msgstr "" "Ấn chuột và di chuyển nó chung quanh để làm cho hình ảnh là bản vẽ phấn." -#: ../../magic/src/metalpaint.c:112 +#: ../../magic/src/metalpaint.c:104 msgid "Metal Paint" msgstr "Sơn kim" -#: ../../magic/src/metalpaint.c:129 +#: ../../magic/src/metalpaint.c:117 msgid "Click and drag the mouse to paint with a metallic color." msgstr "Ấn và kéo chuột để sơn bằng một màu kim loại." -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:121 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:115 msgid "Mirror" msgstr "Gương" -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:123 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:117 msgid "Flip" msgstr "Lật" -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:140 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:132 msgid "Click to make a mirror image." msgstr "Ấn để tạo một hình phản chiếu." -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:142 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:134 msgid "Click to flip the picture upside-down." msgstr "Ấn để quay hình lộn ngược." -#: ../../magic/src/mosaic.c:107 +#: ../../magic/src/mosaic.c:102 msgid "Mosaic" msgstr "Khảm" -#: ../../magic/src/mosaic.c:116 +#: ../../magic/src/mosaic.c:110 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." @@ -2040,23 +2050,23 @@ msgid "" "Click and drag the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." msgstr "Ấn và di chuyển chuột để thêm một hiệu ứng khảm vào phần của hình ảnh." -#: ../../magic/src/mosaic.c:117 +#: ../../magic/src/mosaic.c:111 msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgstr "Nhấn vào để thêm một hiệu ứng khảm vào toàn bộ hình ảnh." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:150 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:138 msgid "Square Mosaic" msgstr "Khảm vuông" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:151 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:139 msgid "Hexagon Mosaic" msgstr "Khảm lục giác" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:152 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:140 msgid "Irregular Mosaic" msgstr "Khảm không đều" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:159 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:146 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add a square mosaic to parts of your picture." @@ -2065,11 +2075,11 @@ msgid "" msgstr "" "Ấn và di chuyển chuột để thêm một mẫu khảm hình vuông vào phần của hình ảnh." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:160 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:147 msgid "Click to add a square mosaic to your entire picture." msgstr "Nhấn vào để thêm một mẫu khảm hình vuông vào toàn bộ hình ảnh." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:165 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:151 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add a hexagonal mosaic to parts of your " @@ -2080,11 +2090,11 @@ msgstr "" "Ấn và di chuyển chuột để thêm một mẫu khảm hình sáu cạnh vào phần của hình " "ảnh." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:166 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:152 msgid "Click to add a hexagonal mosaic to your entire picture." msgstr " Nhấn vào để thêm một mẫu khảm hình sáu cạnh vào toàn bộ hình ảnh." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:171 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:156 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add an irregular mosaic to parts of your " @@ -2094,30 +2104,30 @@ msgid "" msgstr "" "Ấn và di chuyển chuột để thêm một mẫu khảm thất thường vào phần của hình ảnh." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:172 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:157 msgid "Click to add an irregular mosaic to your entire picture." msgstr "Nhấn vào để thêm một mẫu khảm thất thường vào toàn bộ hình ảnh." -#: ../../magic/src/negative.c:83 +#: ../../magic/src/negative.c:78 msgid "Negative" msgstr "Âm" -#: ../../magic/src/negative.c:84 +#: ../../magic/src/negative.c:79 msgid "Opposite" msgstr "" -#: ../../magic/src/negative.c:90 +#: ../../magic/src/negative.c:84 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to make your painting negative." msgid "Click and drag the mouse around to make your painting negative." msgstr "" "Ấn và di chuyển chuột chung quanh để làm cho hình ảnh có hiệu ứng bản âm." -#: ../../magic/src/negative.c:91 +#: ../../magic/src/negative.c:85 msgid "Click to turn your painting into its negative." msgstr "Nhấn vào để chuyển đổi bức sơn sang bản âm." -#: ../../magic/src/negative.c:94 +#: ../../magic/src/negative.c:87 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to change the color of parts of your " @@ -2128,7 +2138,7 @@ msgid "" msgstr "" "Ấn và di chuyển chuột chung quanh để thay đổi màu của phần của hình ảnh." -#: ../../magic/src/negative.c:96 +#: ../../magic/src/negative.c:88 msgid "" "Click to turn all colors in your painting into their opposites -- their " "complementary colors." @@ -2138,49 +2148,49 @@ msgstr "" msgid "Noise" msgstr "Nhiễu" -#: ../../magic/src/noise.c:74 +#: ../../magic/src/noise.c:73 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to add noise to parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to add noise to parts of your picture." msgstr "Ấn và di chuyển chuột để tăng nhiễu trên phần của hình ảnh." -#: ../../magic/src/noise.c:75 +#: ../../magic/src/noise.c:74 msgid "Click to add noise to your entire picture." msgstr "Nhấn vào để tăng nhiễu trên toàn bộ hình ảnh." -#: ../../magic/src/perspective.c:173 +#: ../../magic/src/perspective.c:165 msgid "Perspective" msgstr "Phối cảnh" -#: ../../magic/src/perspective.c:174 +#: ../../magic/src/perspective.c:166 msgid "Panels" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:175 +#: ../../magic/src/perspective.c:167 #, fuzzy #| msgid "Zoom" msgid "Tile Zoom" msgstr "Thu/Phóng" -#: ../../magic/src/perspective.c:176 +#: ../../magic/src/perspective.c:168 msgid "Zoom" msgstr "Thu/Phóng" -#: ../../magic/src/perspective.c:177 +#: ../../magic/src/perspective.c:169 msgid "Rush" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:182 +#: ../../magic/src/perspective.c:173 msgid "Click on the corners and drag where you want to stretch the picture." msgstr "Nhấn vào góc và kéo để kéo giản hình ảnh ở nơi đó." -#: ../../magic/src/perspective.c:184 +#: ../../magic/src/perspective.c:175 #, fuzzy #| msgid "Click to turn your painting into its negative." msgid "Click to turn your picture into 2-by-2 panels." msgstr "Nhấn vào để chuyển đổi bức sơn sang bản âm." -#: ../../magic/src/perspective.c:187 +#: ../../magic/src/perspective.c:177 #, fuzzy #| msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgid "" @@ -2188,81 +2198,81 @@ msgid "" "picture." msgstr "Nhấn vào và kéo lên để phóng to, hoặc kéo xuống để thu nhỏ hình ảnh." -#: ../../magic/src/perspective.c:190 +#: ../../magic/src/perspective.c:179 msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgstr "Nhấn vào và kéo lên để phóng to, hoặc kéo xuống để thu nhỏ hình ảnh." -#: ../../magic/src/perspective.c:193 +#: ../../magic/src/perspective.c:181 #, fuzzy #| msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgid "Click and drag up to rush in or drag down to rush out the picture." msgstr "Nhấn vào và kéo lên để phóng to, hoặc kéo xuống để thu nhỏ hình ảnh." -#: ../../magic/src/pixels.c:119 +#: ../../magic/src/pixels.c:114 msgid "Pixels" msgstr "" -#: ../../magic/src/pixels.c:134 +#: ../../magic/src/pixels.c:126 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw large bricks." msgid "Click and drag to draw large pixels." msgstr "Ấn và di chuyển để vẽ nhiều gạch lớn." -#: ../../magic/src/puzzle.c:119 +#: ../../magic/src/puzzle.c:111 msgid "Puzzle" msgstr "Hình ghép" -#: ../../magic/src/puzzle.c:135 +#: ../../magic/src/puzzle.c:123 msgid "Click the part of your picture where would you like a puzzle." msgstr "Nhấn vào phần của hình ảnh ở đó cháu muốn thấy hình ghép." -#: ../../magic/src/puzzle.c:136 +#: ../../magic/src/puzzle.c:124 msgid "Click to make a puzzle in fullscreen mode." msgstr "Nhấn vào để tạo hình ghép ở chế độ toàn màn hình." -#: ../../magic/src/rails.c:162 +#: ../../magic/src/rails.c:150 msgid "Rails" msgstr "Xe lửa" -#: ../../magic/src/rails.c:177 +#: ../../magic/src/rails.c:160 msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgstr "Nhấn vào và kéo để vẽ đường xe lửa trên hình ảnh." -#: ../../magic/src/rainbow.c:154 +#: ../../magic/src/rainbow.c:146 msgid "Rainbow" msgstr "Cầu vồng" -#: ../../magic/src/rainbow.c:158 +#: ../../magic/src/rainbow.c:150 #, fuzzy #| msgid "Rainbow" msgid "Smooth Rainbow" msgstr "Cầu vồng" -#: ../../magic/src/rainbow.c:174 +#: ../../magic/src/rainbow.c:163 msgid "You can draw in rainbow colors!" msgstr "Cháu có thể vẽ bằng các màu cầu vồng!" -#: ../../magic/src/rain.c:68 +#: ../../magic/src/rain.c:67 msgid "Rain" msgstr "Mưa" -#: ../../magic/src/rain.c:76 +#: ../../magic/src/rain.c:75 msgid "Click to place a rain drop onto your picture." msgstr "Nhấn vào để đặt một giọt mưa vào hình ảnh." -#: ../../magic/src/rain.c:77 +#: ../../magic/src/rain.c:76 msgid "Click to cover your picture with rain drops." msgstr "Nhấn vào để trải ra hình ảnh dùng giọt mưa." -#: ../../magic/src/realrainbow.c:118 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:105 msgid "Real Rainbow" msgstr "Cầu vồng thật" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:120 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:107 msgid "ROYGBIV Rainbow" msgstr "Cầu vồng theo phổ" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:135 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:120 msgid "" "Click where you want your rainbow to start, drag to where you want it to " "end, and then let go to draw a rainbow." @@ -2270,38 +2280,38 @@ msgstr "" "Nhấn vào vị trí cần bắt đầu cầu vồng, kéo đến vị trí kết thúc, sau đó buông " "nút để vẽ một cầu vồng." -#: ../../magic/src/reflection.c:120 +#: ../../magic/src/reflection.c:114 msgid "Reflection" msgstr "" -#: ../../magic/src/reflection.c:135 +#: ../../magic/src/reflection.c:125 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse around to add a reflection to your picture." msgstr "Ấn và di chuyển chuột để thêm một hiệu ứng khảm vào phần của hình ảnh." -#: ../../magic/src/ripples.c:116 +#: ../../magic/src/ripples.c:109 msgid "Ripples" msgstr "Gợn" -#: ../../magic/src/ripples.c:132 +#: ../../magic/src/ripples.c:121 msgid "Click to make ripples appear over your picture." msgstr "Nhấn vào để làm cho gợn sóng xuất hiện trên hình ảnh." -#: ../../magic/src/rosette.c:136 +#: ../../magic/src/rosette.c:128 msgid "Rosette" msgstr "Hoa thị" -#: ../../magic/src/rosette.c:138 +#: ../../magic/src/rosette.c:130 msgid "Picasso" msgstr "Picasso" -#: ../../magic/src/rosette.c:151 +#: ../../magic/src/rosette.c:141 msgid "Click and start drawing your rosette." msgstr "Nhấn vào để bắt đầu vẽ một hình hoa thị." -#: ../../magic/src/rosette.c:153 +#: ../../magic/src/rosette.c:143 msgid "You can draw just like Picasso!" msgstr "Ở đây thì cháu có thể vẽ đúng như Picasso !" @@ -2317,41 +2327,41 @@ msgstr "Sắc hơn" msgid "Silhouette" msgstr "Hình bóng" -#: ../../magic/src/sharpen.c:82 +#: ../../magic/src/sharpen.c:81 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to trace edges in parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to trace edges in parts of your picture." msgstr "Ấn và di chuyển chuột để đồ lại cạnh trên phần của hình ảnh." -#: ../../magic/src/sharpen.c:83 +#: ../../magic/src/sharpen.c:82 msgid "Click to trace edges in your entire picture." msgstr "Nhấn vào để đồ lại cạnh trên toàn bộ hình ảnh." -#: ../../magic/src/sharpen.c:84 +#: ../../magic/src/sharpen.c:83 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to sharpen parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to sharpen parts of your picture." msgstr "Ấn và di chuyển chuột để mài sắc phần của hình ảnh." -#: ../../magic/src/sharpen.c:85 +#: ../../magic/src/sharpen.c:84 msgid "Click to sharpen the entire picture." msgstr "Nhấn vào để mài sắc toàn bộ hình ảnh." -#: ../../magic/src/sharpen.c:87 +#: ../../magic/src/sharpen.c:85 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to create a black and white silhouette." msgid "Click and drag the mouse to create a black and white silhouette." msgstr "Ấn và di chuyển chuột để tạo một hình bóng đen trắng." -#: ../../magic/src/sharpen.c:89 +#: ../../magic/src/sharpen.c:86 msgid "Click to create a black and white silhouette of your entire picture." msgstr "Nhấn vào để chuyển đổi toàn bộ hình ảnh sang một hình bóng đen trắng." -#: ../../magic/src/shift.c:119 +#: ../../magic/src/shift.c:112 msgid "Shift" msgstr "Dịch" -#: ../../magic/src/shift.c:136 +#: ../../magic/src/shift.c:124 msgid "Click and drag to shift your picture around on the canvas." msgstr "Ấn và kéo để dịch hình ảnh chung quanh vùng vẽ." @@ -2364,39 +2374,40 @@ msgstr "Nhoè" msgid "Wet Paint" msgstr "Sơn ướt" -#: ../../magic/src/smudge.c:131 +#: ../../magic/src/smudge.c:128 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture." msgid "Click and drag the mouse around to smudge the picture." msgstr "Ấn và di chuyển chuột chung quanh để làm nhoè hình ảnh." -#: ../../magic/src/smudge.c:135 +#. if (which == 1) +#: ../../magic/src/smudge.c:130 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to draw with wet, smudgy paint." msgid "Click and drag the mouse around to draw with wet, smudgy paint." msgstr "Ấn chuột và di chuyển nó chung quanh để vẽ bằng sơn ướt làm nhoè." -#: ../../magic/src/snow.c:70 +#: ../../magic/src/snow.c:76 msgid "Snow Ball" msgstr "Hòn tuyết" -#: ../../magic/src/snow.c:71 +#: ../../magic/src/snow.c:77 msgid "Snow Flake" msgstr "Bông tuyết" -#: ../../magic/src/snow.c:75 +#: ../../magic/src/snow.c:81 msgid "Click to add snow balls to your picture." msgstr "Nhấn vào để thêm các hòn tuyết vào hình ảnh." -#: ../../magic/src/snow.c:76 +#: ../../magic/src/snow.c:82 msgid "Click to add snow flakes to your picture." msgstr "Nhấn vào để thêm các bông tuyết vào hình ảnh." -#: ../../magic/src/stretch.c:123 +#: ../../magic/src/stretch.c:118 msgid "Stretch" msgstr "" -#: ../../magic/src/stretch.c:138 +#: ../../magic/src/stretch.c:128 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " @@ -2405,19 +2416,19 @@ msgid "" "Click and drag to stretch part of your picture vertically or horizontally." msgstr "Ấn và kéo chuột để làm cho phần của bức ảnh hình như trên TV." -#: ../../magic/src/string.c:150 +#: ../../magic/src/string.c:136 msgid "String edges" msgstr "Cạnh dây" -#: ../../magic/src/string.c:153 +#: ../../magic/src/string.c:139 msgid "String corner" msgstr "Góc dây" -#: ../../magic/src/string.c:156 +#: ../../magic/src/string.c:142 msgid "String 'V'" msgstr "V dây" -#: ../../magic/src/string.c:174 +#: ../../magic/src/string.c:158 msgid "" "Click and drag to draw string art. Drag top-bottom to draw less or more " "lines, left or right to make a bigger hole." @@ -2425,29 +2436,29 @@ msgstr "" "Ấn và kéo chuột để vẽ theo kiểu dây. Kéo từ trên xuống dưới để vẽ nhiều hoặc " "ít đường hơn, kéo từ trái qua phải để tạo một hố lớn hơn." -#: ../../magic/src/string.c:179 +#: ../../magic/src/string.c:161 msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgstr "Ấn và kéo chuột để vẽ mũi tên kiểu dây." -#: ../../magic/src/string.c:182 +#: ../../magic/src/string.c:164 msgid "Draw string art arrows with free angles." msgstr "Vẽ mũi tên kiểu dây với góc tự do." -#: ../../magic/src/swirls.c:30 +#: ../../magic/src/swirls.c:31 #, fuzzy #| msgid "Circle" msgid "Circles" msgstr "Tròn" -#: ../../magic/src/swirls.c:31 +#: ../../magic/src/swirls.c:32 msgid "Rays" msgstr "" -#: ../../magic/src/swirls.c:32 +#: ../../magic/src/swirls.c:33 msgid "Fur" msgstr "" -#: ../../magic/src/swirls.c:37 +#: ../../magic/src/swirls.c:38 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " @@ -2456,7 +2467,7 @@ msgid "" "Click and drag to transform parts of your picture to circular brushstrokes." msgstr "Ấn và kéo chuột để làm cho phần của bức ảnh hình như trên TV." -#: ../../magic/src/swirls.c:38 +#: ../../magic/src/swirls.c:39 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." @@ -2480,7 +2491,7 @@ msgid "Click to turn your entire picture into brushstroke rays." msgstr "" "Ấn chuột và di chuyển nó chung quanh để làm cho hình ảnh là bản vẽ phấn." -#: ../../magic/src/swirls.c:45 +#: ../../magic/src/swirls.c:44 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgid "Click and drag to add fur to your picture." @@ -2494,7 +2505,7 @@ msgstr "Nhuốm" msgid "Color & White" msgstr "Màu sắc và Trắng" -#: ../../magic/src/tint.c:79 +#: ../../magic/src/tint.c:78 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to change the color of parts of your " @@ -2504,11 +2515,11 @@ msgid "" msgstr "" "Ấn và di chuyển chuột chung quanh để thay đổi màu của phần của hình ảnh." -#: ../../magic/src/tint.c:80 +#: ../../magic/src/tint.c:79 msgid "Click to change the color of your entire picture." msgstr "Nhấn vào để thay đổi màu của toàn bộ hình ảnh." -#: ../../magic/src/tint.c:82 +#: ../../magic/src/tint.c:80 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn parts of your picture into white " @@ -2520,7 +2531,7 @@ msgstr "" "Ấn và di chuyển chuột chung quanh để chuyển đổi đổi phần của hình ảnh sang " "một màu được chọn." -#: ../../magic/src/tint.c:84 +#: ../../magic/src/tint.c:81 msgid "Click to turn your entire picture into white and a color you choose." msgstr "" "Nhấn vào để chuyển đổi toàn bộ hình ảnh sang màu trắng và một màu được chọn." @@ -2533,41 +2544,41 @@ msgstr "Kem đánh răng" msgid "Click and drag to squirt toothpaste onto your picture." msgstr "Ấn và kéo chuột để làm kem đánh răng vọt ra trên hình ảnh." -#: ../../magic/src/tornado.c:164 +#: ../../magic/src/tornado.c:152 msgid "Tornado" msgstr "Bão táp" -#: ../../magic/src/tornado.c:181 +#: ../../magic/src/tornado.c:164 msgid "Click and drag to draw a tornado funnel on your picture." msgstr "Ấn và kéo chuột để vẽ một cái phễu bão táp trên hình ảnh." -#: ../../magic/src/tv.c:120 +#: ../../magic/src/tv.c:117 msgid "TV" msgstr "TV" -#: ../../magic/src/tv.c:122 +#: ../../magic/src/tv.c:119 msgid "TV (Bright)" msgstr "" -#: ../../magic/src/tv.c:136 +#: ../../magic/src/tv.c:130 msgid "" "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " "television." msgstr "Ấn và kéo chuột để làm cho phần của bức ảnh hình như trên TV." -#: ../../magic/src/tv.c:140 +#: ../../magic/src/tv.c:132 msgid "Click to make your picture look like it's on television." msgstr "Nhấn vào để làm cho bức ảnh hình như trên TV." -#: ../../magic/src/waves.c:125 +#: ../../magic/src/waves.c:118 msgid "Waves" msgstr "Sóng" -#: ../../magic/src/waves.c:127 +#: ../../magic/src/waves.c:120 msgid "Wavelets" msgstr "Sóng gợn" -#: ../../magic/src/waves.c:137 +#: ../../magic/src/waves.c:129 msgid "" "Click to make the picture horizontally wavy. Click toward the top for " "shorter waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and " @@ -2577,7 +2588,7 @@ msgstr "" "tạo sóng ngắn hơn, gần dưới cho sóng cao hơn, gần bên trái cho sóng nhỏ, và " "gần bên phải cho sóng dài." -#: ../../magic/src/waves.c:140 +#: ../../magic/src/waves.c:132 msgid "" "Click to make the picture vertically wavy. Click toward the top for shorter " "waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and the right " @@ -2587,19 +2598,19 @@ msgstr "" "sóng ngắn hơn, gần dưới cho sóng cao hơn, gần bên trái cho sóng nhỏ, và gần " "bên phải cho sóng dài." -#: ../../magic/src/xor.c:100 +#: ../../magic/src/xor.c:99 #, fuzzy #| msgid "Colors" msgid "Xor Colors" msgstr "Màu" -#: ../../magic/src/xor.c:113 +#: ../../magic/src/xor.c:110 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgid "Click and drag to draw a XOR effect" msgstr "Ấn và kéo chuột để vẽ mũi tên kiểu dây." -#: ../../magic/src/xor.c:117 +#: ../../magic/src/xor.c:112 #, fuzzy #| msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgid "Click to draw a XOR effect on the whole picture" diff --git a/src/po/wa.po b/src/po/wa.po index 841d94581..b371f7e41 100644 --- a/src/po/wa.po +++ b/src/po/wa.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tuxpaint 0.9.17\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-04-22 12:12-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2023-04-23 23:27-0700\n" "PO-Revision-Date: 2007-08-30 18:24+0200\n" "Last-Translator: Pablo Saratxaga \n" "Language-Team: Walloon \n" @@ -120,43 +120,43 @@ msgstr "Bedje!" #. impossible for a user to type ASCII letters. #. #. Most translators should use scoring instead. -#: ../dirwalk.c:204 +#: ../dirwalk.c:198 msgid "qx" msgstr "åçî" -#: ../dirwalk.c:205 +#: ../dirwalk.c:198 msgid "QX" msgstr "ÅÇÎ" #. distinct uppercase and lowercase (e.g., 'o' vs. 'O') -#: ../dirwalk.c:234 +#: ../dirwalk.c:223 msgid "oO" msgstr "oO" #. common punctuation (e.g., '?', '!', '.', ',', etc.) -#: ../dirwalk.c:240 +#: ../dirwalk.c:228 msgid ",.?!" msgstr ",.?!" #. uncommon punctuation (e.g., '@', '#', '*', etc.) -#: ../dirwalk.c:245 +#: ../dirwalk.c:232 #, fuzzy #| msgid "`\\%_@$~#{}<>^&*" msgid "`%_@$~#{<(^&*" msgstr "`\\%_@$~#{}<>^&*" #. digits (e.g., '0', '1' and '7') -#: ../dirwalk.c:250 +#: ../dirwalk.c:236 msgid "017" msgstr "017" #. distinct circle-like characters (e.g., 'O' (capital oh) vs. '0' (zero)) -#: ../dirwalk.c:255 +#: ../dirwalk.c:241 msgid "O0" msgstr "O0" #. distinct line-like characters (e.g., 'l' (lowercase elle) vs. '1' (one) vs. 'I' (capital aye)) -#: ../dirwalk.c:260 +#: ../dirwalk.c:247 msgid "1Il|" msgstr "1Il|" @@ -166,19 +166,19 @@ msgstr "1Il|" #. #. You can use two different weight for scoring, 1 or 9, according #. to the importance. -#: ../dirwalk.c:272 +#: ../dirwalk.c:259 msgid "<1>spare-1a" msgstr "" -#: ../dirwalk.c:274 +#: ../dirwalk.c:260 msgid "<1>spare-1b" msgstr "" -#: ../dirwalk.c:276 +#: ../dirwalk.c:261 msgid "<9>spare-9a" msgstr "" -#: ../dirwalk.c:278 +#: ../dirwalk.c:262 msgid "<9>spare-9b" msgstr "" @@ -220,19 +220,19 @@ msgstr "Clitchîz so l' imådje pol rimpli avou l' coleur tchoezeye." msgid "Click and drag to fill an area by hand, using a brush." msgstr "Clitchîz so l' imådje pol rimpli avou l' coleur tchoezeye." -#: ../fill_tools.h:63 +#: ../fill_tools.h:62 msgid "" "Click and drag to fill an area with a linear gradient (from the chosen color " "to transparent)." msgstr "" -#: ../fill_tools.h:65 +#: ../fill_tools.h:63 msgid "" "Click to fill an area with a radial gradient (from the chosen color to " "transparent)." msgstr "" -#: ../fill_tools.h:67 +#: ../fill_tools.h:64 #, fuzzy #| msgid "Click in the picture to fill that area with color." msgid "" @@ -675,7 +675,8 @@ msgstr "On cwåré c' est on rectangue avou les cwate costés ewals." msgid "A rectangle has four sides and four right angles." msgstr "On rectangue a cwate costés eyet cwate droetès inglêyes." -#: ../shapes.h:331 ../shapes.h:333 +#. Description of a circle +#: ../shapes.h:330 ../shapes.h:331 #, fuzzy msgid "" "A circle is a curve where all points have the same distance from the center." @@ -683,61 +684,62 @@ msgstr "" "On ceke c' est ene coube ki tos les ponts sont-st al minme distance do cinte." #. Description of an ellipse -#: ../shapes.h:336 ../shapes.h:337 +#: ../shapes.h:334 ../shapes.h:335 msgid "An ellipse is a stretched circle." msgstr "Ene elipe c' est èn aplati ceke." #. Description of a triangle -#: ../shapes.h:340 ../shapes.h:341 +#: ../shapes.h:338 ../shapes.h:339 msgid "A triangle has three sides." msgstr "On triyangue a troes costés." #. Description of a pentagon -#: ../shapes.h:344 ../shapes.h:345 +#: ../shapes.h:342 ../shapes.h:343 msgid "A pentagon has five sides." msgstr "On pentagone a cénk costés." #. Description of a hexagon -#: ../shapes.h:348 ../shapes.h:349 +#: ../shapes.h:346 ../shapes.h:347 #, fuzzy #| msgid "A pentagon has five sides." msgid "A hexagon has six sides." msgstr "On pentagone a cénk costés." #. Description of a heptagon -#: ../shapes.h:352 ../shapes.h:353 +#: ../shapes.h:350 ../shapes.h:351 #, fuzzy #| msgid "A pentagon has five sides." msgid "A heptagon has seven sides." msgstr "On pentagone a cénk costés." #. Description of an octagon -#: ../shapes.h:356 ../shapes.h:357 +#: ../shapes.h:354 ../shapes.h:355 #, fuzzy msgid "An octagon has eight equal sides." msgstr "On pentagone a cénk costés." -#: ../shapes.h:361 ../shapes.h:363 +#. Description of a rhombus +#: ../shapes.h:358 ../shapes.h:359 msgid "A rhombus has four equal sides, and opposite sides are parallel." msgstr "" "On lozindje a cwate costés ewals eyet les costés opôzés sont paraleles." #. Description of triangle star (3 points star) -#: ../shapes.h:366 ../shapes.h:367 +#: ../shapes.h:362 ../shapes.h:363 msgid "A star with 3 points." msgstr "" #. Description of rhombus star (4 points star) -#: ../shapes.h:370 ../shapes.h:371 +#: ../shapes.h:366 ../shapes.h:367 msgid "A star with 4 points." msgstr "" #. Description of pentagon star (5 points star) -#: ../shapes.h:374 ../shapes.h:375 +#: ../shapes.h:370 ../shapes.h:371 msgid "A star with 5 points." msgstr "" -#: ../shapes.h:437 +#: ../shapes.h:433 #, fuzzy #| msgid "" #| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " @@ -749,7 +751,7 @@ msgstr "" "Tchoezixhoz ene foûme. Clitchîz on côp pol cinte, et s' saetchîz po l' mete " "al grandeu ki vos vloz. Po fini, fijhoz l' tourner avou l' sori." -#: ../shapes.h:439 +#: ../shapes.h:434 #, fuzzy #| msgid "" #| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " @@ -761,11 +763,11 @@ msgstr "" "Tchoezixhoz ene foûme. Clitchîz on côp pol cinte, et s' saetchîz po l' mete " "al grandeu ki vos vloz. Po fini, fijhoz l' tourner avou l' sori." -#: ../shapes.h:445 +#: ../shapes.h:440 msgid "Draw shapes from the center." msgstr "" -#: ../shapes.h:446 +#: ../shapes.h:441 msgid "Draw shapes from a corner." msgstr "" @@ -871,7 +873,7 @@ msgstr "Novea" #. Open a saved picture #. Buttons for the file open dialog #. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture -#: ../tools.h:97 ../tuxpaint.c:9988 +#: ../tools.h:97 ../tuxpaint.c:9537 msgid "Open" msgstr "Drovi" @@ -1100,290 +1102,296 @@ msgstr "" "Bodjîz l' sori po fé tourner l' foûme. Clitchîz pol dessiner po do bon." #. Prompt to confirm user wishes to quit -#: ../tuxpaint.c:2500 +#: ../tuxpaint.c:2438 msgid "Do you really want to quit?" msgstr "Voloz vs moussî foû po do bon?" #. Quit prompt positive response (quit) -#: ../tuxpaint.c:2503 +#: ../tuxpaint.c:2441 #, fuzzy #| msgid "Yes, I'm done!" msgid "Yes, I’m done!" msgstr "Oyi, dj' a fini!" #. Quit prompt negative response (don't quit) -#: ../tuxpaint.c:2506 ../tuxpaint.c:2533 +#: ../tuxpaint.c:2444 ../tuxpaint.c:2471 msgid "No, take me back!" msgstr "Neni, rivnans en erî!" #. Current picture is not saved; user is quitting -#: ../tuxpaint.c:2510 +#: ../tuxpaint.c:2448 msgid "If you quit, you’ll lose your picture! Save it?" msgstr "Si vos cwitez l' programe vos piedroz l' imådje! El schaper?" -#: ../tuxpaint.c:2511 ../tuxpaint.c:2516 +#: ../tuxpaint.c:2449 ../tuxpaint.c:2454 msgid "Yes, save it!" msgstr "Oyi, el schaper!" -#: ../tuxpaint.c:2512 ../tuxpaint.c:2517 +#: ../tuxpaint.c:2450 ../tuxpaint.c:2455 #, fuzzy #| msgid "No, don't bother saving!" msgid "No, don’t bother saving!" msgstr "Neni, nén mezåjhe di schaper!" #. Current picture is not saved; user is opening another picture -#: ../tuxpaint.c:2515 +#: ../tuxpaint.c:2453 msgid "Save your picture first?" msgstr "Schaper d' aprume voste imådje?" #. Error opening picture -#: ../tuxpaint.c:2520 +#: ../tuxpaint.c:2458 msgid "Can’t open that picture!" msgstr "Dji n' sai drovi ciste imådje la!" #. Generic dialog dismissal -#: ../tuxpaint.c:2523 ../tuxpaint.c:2528 ../tuxpaint.c:2537 ../tuxpaint.c:2544 -#: ../tuxpaint.c:2553 ../tuxpaint.c:2558 +#: ../tuxpaint.c:2461 ../tuxpaint.c:2466 ../tuxpaint.c:2475 ../tuxpaint.c:2482 +#: ../tuxpaint.c:2491 ../tuxpaint.c:2496 msgid "OK" msgstr "'l est bon" #. Notification that 'Open' dialog has nothing to show -#: ../tuxpaint.c:2527 +#: ../tuxpaint.c:2465 msgid "There are no saved files!" msgstr "I gn a nou fitchî di schapé!" #. Verification of print action -#: ../tuxpaint.c:2531 +#: ../tuxpaint.c:2469 msgid "Print your picture now?" msgstr "Imprimer voste imådje?" -#: ../tuxpaint.c:2532 +#: ../tuxpaint.c:2470 msgid "Yes, print it!" msgstr "Oyi, l' imprimer!" #. Confirmation of successful (we hope) printing -#: ../tuxpaint.c:2536 +#: ../tuxpaint.c:2474 msgid "Your picture has been printed!" msgstr "Voste imådje a stî imprimêye!" #. We got an error printing -#: ../tuxpaint.c:2540 +#: ../tuxpaint.c:2478 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgstr "Voste imådje a stî imprimêye!" #. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect) -#: ../tuxpaint.c:2543 +#: ../tuxpaint.c:2481 msgid "You can’t print yet!" msgstr "Vos n' poloz nén co imprimer!" #. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog -#: ../tuxpaint.c:2547 +#: ../tuxpaint.c:2485 msgid "Erase this picture?" msgstr "Disfacer ciste imådje chal?" -#: ../tuxpaint.c:2548 +#: ../tuxpaint.c:2486 msgid "Yes, erase it!" msgstr "Oyi, el disfacer!" -#: ../tuxpaint.c:2549 +#: ../tuxpaint.c:2487 #, fuzzy #| msgid "No, don't erase it!" msgid "No, don’t erase it!" msgstr "Neni, nén l' disfacer!" #. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint -#: ../tuxpaint.c:2552 +#: ../tuxpaint.c:2490 msgid "Remember to use the left mouse button!" msgstr "Èn rovyîz nén d' eployî l' boton d' hintche del sori!" #. Confirmation of successful (we hope) image export -#: ../tuxpaint.c:2556 +#: ../tuxpaint.c:2494 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your picture has been exported!" msgstr "Voste imådje a stî imprimêye!" -#: ../tuxpaint.c:2557 +#: ../tuxpaint.c:2495 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your slideshow GIF has been exported!" msgstr "Voste imådje a stî imprimêye!" #. We got an error exporting -#: ../tuxpaint.c:2561 +#: ../tuxpaint.c:2499 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Sorry! Your picture could not be exported!" msgstr "Voste imådje a stî imprimêye!" -#: ../tuxpaint.c:2562 +#: ../tuxpaint.c:2500 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Sorry! Your slideshow GIF could not be exported!" msgstr "Voste imådje a stî imprimêye!" #. Slideshow instructions -#: ../tuxpaint.c:2566 +#: ../tuxpaint.c:2504 msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”." msgstr "Tchoezixhoz l' imådje ki vos vloz, poy clitchîz so «Djouwer»." #. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2881 +#: ../tuxpaint.c:2813 msgid "Sound muted." msgstr "" #. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2886 +#: ../tuxpaint.c:2818 msgid "Sound unmuted." msgstr "" #. Wait while Text tool finishes loading fonts -#: ../tuxpaint.c:3785 +#: ../tuxpaint.c:3663 msgid "Please wait…" msgstr "Tårdjîz ene miete s' i vs plait..." #. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture -#: ../tuxpaint.c:9991 +#: ../tuxpaint.c:9540 msgid "Erase" msgstr "Disfacer" #. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode -#: ../tuxpaint.c:9994 +#: ../tuxpaint.c:9543 msgid "Slides" msgstr "Diyas" #. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location -#: ../tuxpaint.c:9997 +#: ../tuxpaint.c:9546 msgid "Export" msgstr "" #. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture -#: ../tuxpaint.c:10000 +#: ../tuxpaint.c:9549 msgid "Back" msgstr "En erî" #. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence -#: ../tuxpaint.c:10003 +#: ../tuxpaint.c:9552 msgid "Play" msgstr "Djouwer" -#: ../tuxpaint.c:10007 +#. Slideshow: 'GIF Export' button, to create an animated GIF +#: ../tuxpaint.c:9555 msgid "GIF Export" msgstr "" #. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image) -#: ../tuxpaint.c:10010 +#: ../tuxpaint.c:9558 msgid "Next" msgstr "Shuvant" #. Color mixer dialog: 'Clear' button, to reset the mixed color -#: ../tuxpaint.c:10013 +#: ../tuxpaint.c:9561 msgid "Clear" msgstr "" #. Use the localized label string (e.g., "あぁ" in Japanese) -#: ../tuxpaint.c:11012 ../tuxpaint.c:11014 ../tuxpaint.c:11015 +#: ../tuxpaint.c:10499 ../tuxpaint.c:10502 ../tuxpaint.c:10503 msgid "Aa" msgstr "Aa" #. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for #. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English) -#: ../tuxpaint.c:15365 +#: ../tuxpaint.c:14733 msgid "Yes" msgstr "Oyi" -#: ../tuxpaint.c:15369 +#: ../tuxpaint.c:14737 msgid "No" msgstr "Neni" #. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file -#: ../tuxpaint.c:16644 +#: ../tuxpaint.c:16004 msgid "Replace the picture with your changes?" msgstr "Replaecî l' imådje avou vos candjmints?" #. Positive response to saving over old version #. (like a 'File:Save' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:16648 +#: ../tuxpaint.c:16008 msgid "Yes, replace the old one!" msgstr "Oyi, replaecî l' vî!" #. Negative response to saving over old version (saves a new image) #. (like a 'File:Save As...' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:16652 +#: ../tuxpaint.c:16012 msgid "No, save a new file!" msgstr "Neni, schaper en on novea fitchî" -#: ../tuxpaint.c:17997 +#. Let user choose an image: +#. Instructions for 'Open' file dialog +#: ../tuxpaint.c:17278 msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgstr "Tchoezixhoz l' imådje ki vos vloz, poy clitchîz so «Drovi»." -#: ../tuxpaint.c:19720 +#. None selected? Too dangerous to automatically select all (like we do for slideshow playback). +#. Only 1 selected? No point in saving as GIF. +#. +#: ../tuxpaint.c:18867 msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF." msgstr "" #. Descriptions (names) of the color mixer tool's primary colors and shades -#: ../tuxpaint.c:26114 +#: ../tuxpaint.c:24898 msgid "red" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:26115 +#: ../tuxpaint.c:24899 #, fuzzy #| msgid "Yellow!" msgid "yellow" msgstr "Djaene!" -#: ../tuxpaint.c:26116 +#: ../tuxpaint.c:24900 #, fuzzy #| msgid "Sky blue!" msgid "blue" msgstr "Bleu cir!" -#: ../tuxpaint.c:26117 +#: ../tuxpaint.c:24901 #, fuzzy #| msgid "White!" msgid "white" msgstr "Blanc!" -#: ../tuxpaint.c:26118 +#: ../tuxpaint.c:24902 msgid "grey" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:26119 +#: ../tuxpaint.c:24903 #, fuzzy #| msgid "Black!" msgid "black" msgstr "Noer!" #. Tool tip text describing a mixed color (e.g., "1/3 red and 1/2 yellow", or "1/3 blue and 2/3 white", etc.) -#: ../tuxpaint.c:26124 +#: ../tuxpaint.c:24908 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:26125 +#: ../tuxpaint.c:24909 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s and %3$s %4$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:26126 +#: ../tuxpaint.c:24910 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, and %5$s %6$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:26128 +#: ../tuxpaint.c:24911 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, and %7$s %8$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:26130 +#: ../tuxpaint.c:24912 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, and %9$s %10$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:26132 +#: ../tuxpaint.c:24913 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, %9$s %10$s, and " @@ -1391,21 +1399,22 @@ msgid "" msgstr "" #. Color mixer; e.g., "Your color is entirely grey." -#: ../tuxpaint.c:26970 ../tuxpaint.c:26977 +#: ../tuxpaint.c:25693 ../tuxpaint.c:25698 msgid "entirely" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:30274 +#. Add "Color Select" color: +#: ../tuxpaint.c:28786 msgid "Select a color from your drawing." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:30285 +#: ../tuxpaint.c:28797 msgid "" "Pick a color. Hues go top to bottom. Saturation/intensity goes left (pale) " "to right (pure). Value (lightness/darkness): grey bar." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:30299 +#: ../tuxpaint.c:28811 msgid "" "Click the primary colors (red, yellow, and blue), white (to tint), grey (to " "tone), and black (to shade), to mix together a new color." @@ -1423,51 +1432,51 @@ msgstr "" msgid "Color Shift" msgstr "" -#: ../../magic/src/alien.c:76 +#: ../../magic/src/alien.c:75 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to change the colors in parts of your picture." msgstr "Clitchîz et s' bodjîz l' sori po-z adoûci des bokets d' l' imådje." -#: ../../magic/src/alien.c:77 +#: ../../magic/src/alien.c:76 #, fuzzy msgid "Click to change the colors in your entire picture." msgstr "Clitchîz et s' bodjîz l' sori po-z adoûci des bokets d' l' imådje." -#: ../../magic/src/blind.c:132 +#: ../../magic/src/blind.c:126 msgid "Blind" msgstr "" -#: ../../magic/src/blind.c:147 +#: ../../magic/src/blind.c:138 msgid "" "Click towards the edge of your picture to pull window blinds over it. Move " "perpendicularly to open or close the blinds." msgstr "" -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:145 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:136 msgid "Blocks" msgstr "Cwårés" -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:147 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:138 msgid "Chalk" msgstr "Croye" -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:149 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:140 msgid "Drip" msgstr "Gotes" -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:171 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:158 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to make the picture blocky." msgid "Click and drag the mouse around to make the picture blocky." msgstr "" "Clitchîz et s' bodjîz l' sori po mete des bokets d' l' imådje e ptits cwårés." -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:176 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:162 #, fuzzy msgid "Click to make the entire picture blocky." msgstr "Clitchîz po mete l' imådje come dins on muroe." -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:185 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:169 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." @@ -1477,7 +1486,7 @@ msgstr "" "Clitchîz et s' bodjîz l' sori po mete des bokets d' l' imådje come dessinés " "al croye" -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:191 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:173 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." @@ -1486,7 +1495,7 @@ msgstr "" "Clitchîz et s' bodjîz l' sori po mete des bokets d' l' imådje come dessinés " "al croye" -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:200 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:180 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to make the picture drip." msgid "Click and drag the mouse around to make the picture drip." @@ -1494,78 +1503,78 @@ msgstr "" "Clitchîz et s' bodjîz l' sori po mete des bokets d' l' imådje come moyîs " "avou des gotes d' aiwe." -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:204 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:184 #, fuzzy msgid "Click to make the entire picture drip." msgstr "Clitchîz po mete l' imådje come dins on muroe." -#: ../../magic/src/bloom.c:117 +#: ../../magic/src/bloom.c:107 msgid "Bloom" msgstr "" -#: ../../magic/src/bloom.c:130 +#: ../../magic/src/bloom.c:119 #, fuzzy msgid "" "Click and drag to apply a glowing \"bloom\" effect to parts of your image." msgstr "Clitchîz po mete l' imådje come dins on muroe." -#: ../../magic/src/bloom.c:132 +#: ../../magic/src/bloom.c:123 #, fuzzy msgid "Click to apply a glowing \"bloom\" effect to your entire image." msgstr "Clitchîz po mete l' imådje come dins on muroe." -#: ../../magic/src/blur.c:88 +#: ../../magic/src/blur.c:85 msgid "Blur" msgstr "Adoûci" -#: ../../magic/src/blur.c:96 +#: ../../magic/src/blur.c:93 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse around to blur the image." msgstr "Clitchîz et s' bodjîz l' sori po-z adoûci des bokets d' l' imådje." -#: ../../magic/src/blur.c:97 +#: ../../magic/src/blur.c:94 #, fuzzy msgid "Click to blur the entire image." msgstr "Clitchîz po mete l' imådje come dins on muroe." #. Both are named "Bricks", at the moment: -#: ../../magic/src/bricks.c:142 +#: ../../magic/src/bricks.c:135 msgid "Bricks" msgstr "Brikes" -#: ../../magic/src/bricks.c:158 +#: ../../magic/src/bricks.c:150 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw large bricks." msgid "Click and drag to draw large bricks." msgstr "Clitchîz et s' bodjîz l' sori po dessiner des grandès brikes." -#: ../../magic/src/bricks.c:160 +#: ../../magic/src/bricks.c:152 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw small bricks." msgid "Click and drag to draw small bricks." msgstr "Clitchîz et s' bodjîz l' sori po dessiner des ptitès brikes." -#: ../../magic/src/bricks.c:162 +#: ../../magic/src/bricks.c:156 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw large bricks." msgid "Click and drag to draw bricks." msgstr "Clitchîz et s' bodjîz l' sori po dessiner des grandès brikes." -#: ../../magic/src/calligraphy.c:139 +#: ../../magic/src/calligraphy.c:130 msgid "Calligraphy" msgstr "" -#: ../../magic/src/calligraphy.c:156 +#: ../../magic/src/calligraphy.c:143 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse around to draw in calligraphy." msgstr "" "Clitchîz et s' bodjîz l' sori po mete des bokets d' l' imådje e negatif." -#: ../../magic/src/cartoon.c:119 +#: ../../magic/src/cartoon.c:111 msgid "Cartoon" msgstr "B.D." -#: ../../magic/src/cartoon.c:137 +#: ../../magic/src/cartoon.c:125 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to turn the picture into a cartoon." msgid "Click and drag the mouse around to turn the picture into a cartoon." @@ -1573,7 +1582,7 @@ msgstr "" "Clitchîz et s' bodjîz l' sori po mete des bokets d' l' imådje a môde di " "binde dessinêye." -#: ../../magic/src/cartoon.c:143 +#: ../../magic/src/cartoon.c:129 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." @@ -1582,87 +1591,87 @@ msgstr "" "Clitchîz et s' bodjîz l' sori po mete des bokets d' l' imådje come dessinés " "al croye" -#: ../../magic/src/checkerboard.c:119 +#: ../../magic/src/checkerboard.c:114 msgid "Checkerboard" msgstr "" -#: ../../magic/src/checkerboard.c:134 +#: ../../magic/src/checkerboard.c:125 #, fuzzy msgid "Click and drag to fill the canvas with a checkerboard pattern." msgstr "" "Clitchîz et s' bodjîz l' sori po mete des bokets d' l' imådje pus féns." -#: ../../magic/src/clone.c:146 +#: ../../magic/src/clone.c:138 msgid "Clone" msgstr "" -#: ../../magic/src/clone.c:163 +#: ../../magic/src/clone.c:152 msgid "" "Click once to pick a spot to begin cloning. Click again and drag to clone " "that part of the picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/colorsep.c:38 +#: ../../magic/src/colorsep.c:39 msgid "3D Glasses" msgstr "" -#: ../../magic/src/colorsep.c:39 +#: ../../magic/src/colorsep.c:40 #, fuzzy #| msgid "Colors" msgid "Color Sep." msgstr "Coleurs" -#: ../../magic/src/colorsep.c:40 +#: ../../magic/src/colorsep.c:41 msgid "Double Vision" msgstr "" -#: ../../magic/src/colorsep.c:44 +#: ../../magic/src/colorsep.c:46 msgid "" "Click and drag left and right to separate your picture's red and cyan, to " "make anaglyphs you can view with 3D glasses!" msgstr "" -#: ../../magic/src/colorsep.c:45 +#: ../../magic/src/colorsep.c:47 #, fuzzy msgid "Click and drag to separate your picture's colors." msgstr "" "Clitchîz et s' bodjîz l' sori po mete des bokets d' l' imådje pus féns." -#: ../../magic/src/colorsep.c:46 +#: ../../magic/src/colorsep.c:48 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw large bricks." msgid "Click and drag to simulate double vision." msgstr "Clitchîz et s' bodjîz l' sori po dessiner des grandès brikes." -#: ../../magic/src/confetti.c:106 +#: ../../magic/src/confetti.c:101 msgid "Confetti" msgstr "" -#: ../../magic/src/confetti.c:119 +#: ../../magic/src/confetti.c:111 msgid "Click to throw confetti!" msgstr "" -#: ../../magic/src/distortion.c:150 +#: ../../magic/src/distortion.c:141 msgid "Distortion" msgstr "" -#: ../../magic/src/distortion.c:171 +#: ../../magic/src/distortion.c:158 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to cause distortion in your picture." msgstr "" "Clitchîz et s' bodjîz l' sori po mete des bokets d' l' imådje pus féns." -#: ../../magic/src/emboss.c:114 +#: ../../magic/src/emboss.c:107 msgid "Emboss" msgstr "" -#: ../../magic/src/emboss.c:131 +#: ../../magic/src/emboss.c:120 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture." msgstr "" "Clitchîz et s' bodjîz l' sori po mete des bokets d' l' imådje pus féns." -#: ../../magic/src/emboss.c:133 +#: ../../magic/src/emboss.c:122 #, fuzzy msgid "Click to emboss the entire picture." msgstr "Clitchîz po mete l' imådje come dins on muroe." @@ -1705,44 +1714,44 @@ msgstr "Clitchîz et s' bodjîz l' sori po-z adoûci des bokets d' l' imådj msgid "Click to lighten your entire picture." msgstr "Clitchîz et s' bodjîz l' sori po candjî les coleurs di l' imådje." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:61 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:60 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to darken parts of your picture." msgstr "Clitchîz et s' bodjîz l' sori po-z adoûci des bokets d' l' imådje." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:62 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:61 #, fuzzy msgid "Click to darken your entire picture." msgstr "Clitchîz et s' bodjîz l' sori po candjî les coleurs di l' imådje." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:65 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:63 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to desaturate parts of your picture." msgstr "Clitchîz et s' bodjîz l' sori po-z adoûci des bokets d' l' imådje." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:66 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:64 #, fuzzy msgid "Click to desaturate your entire picture." msgstr "Clitchîz et s' bodjîz l' sori po candjî les coleurs di l' imådje." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:69 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:66 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to saturate parts of your picture." msgstr "Clitchîz et s' bodjîz l' sori po-z adoûci des bokets d' l' imådje." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:70 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:67 #, fuzzy msgid "Click to saturate your entire picture." msgstr "Clitchîz et s' bodjîz l' sori po candjî les coleurs di l' imådje." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:73 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:69 #, fuzzy msgid "" "Click and drag the mouse to entirely desaturate parts of your picture that " "match the chosen color." msgstr "Clitchîz et s' bodjîz l' sori po-z adoûci des bokets d' l' imådje." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:74 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:70 #, fuzzy msgid "" "Click to entirely desaturate the parts of your picture that match the chosen " @@ -1751,7 +1760,7 @@ msgstr "" "Clitchîz et s' bodjîz l' sori po mete des bokets d' l' imådje a môde di " "binde dessinêye." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:77 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:74 #, fuzzy msgid "" "Click and drag the mouse to entirely desaturate parts of your picture that " @@ -1760,7 +1769,7 @@ msgstr "" "Clitchîz et s' bodjîz l' sori po mete des bokets d' l' imådje a môde di " "binde dessinêye." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:78 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:75 #, fuzzy msgid "" "Click to entirely desaturate the parts of your picture that don't match the " @@ -1769,99 +1778,99 @@ msgstr "" "Clitchîz et s' bodjîz l' sori po mete des bokets d' l' imådje a môde di " "binde dessinêye." -#: ../../magic/src/fisheye.c:113 +#: ../../magic/src/fisheye.c:111 msgid "Fisheye" msgstr "" -#: ../../magic/src/fisheye.c:128 +#: ../../magic/src/fisheye.c:121 #, fuzzy msgid "Click on part of your picture to create a fisheye effect." msgstr "Clitchîz et s' bodjîz l' sori po-z adoûci des bokets d' l' imådje." -#: ../../magic/src/flower.c:163 +#: ../../magic/src/flower.c:200 msgid "Flower" msgstr "" -#: ../../magic/src/flower.c:180 +#: ../../magic/src/flower.c:212 msgid "Click and drag to draw a flower stalk. Let go to finish the flower." msgstr "" -#: ../../magic/src/foam.c:137 +#: ../../magic/src/foam.c:120 msgid "Foam" msgstr "" -#: ../../magic/src/foam.c:154 +#: ../../magic/src/foam.c:132 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to cover an area with foamy bubbles." msgstr "" "Clitchîz et s' bodjîz l' sori po mete des bokets d' l' imådje pus spès." -#: ../../magic/src/fold.c:128 +#: ../../magic/src/fold.c:114 msgid "Fold" msgstr "" -#: ../../magic/src/fold.c:143 +#: ../../magic/src/fold.c:124 msgid "" "Choose a background color and click to turn the corner of the page over." msgstr "" -#: ../../magic/src/fretwork.c:214 +#: ../../magic/src/fretwork.c:195 msgid "Fretwork" msgstr "" -#: ../../magic/src/fretwork.c:222 +#: ../../magic/src/fretwork.c:201 #, fuzzy msgid "Click and drag to draw repetitive patterns." msgstr "" "Clitchîz et s' bodjîz l' sori po mete des bokets d' l' imådje pus féns." -#: ../../magic/src/fretwork.c:226 +#: ../../magic/src/fretwork.c:203 #, fuzzy msgid "Click to surround your picture with repetitive patterns." msgstr "Clitchîz po mete l' imådje come dins on muroe." -#: ../../magic/src/glasstile.c:121 +#: ../../magic/src/glasstile.c:113 msgid "Glass Tile" msgstr "" -#: ../../magic/src/glasstile.c:138 +#: ../../magic/src/glasstile.c:126 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to put glass tile over your picture." msgstr "" "Clitchîz et s' bodjîz l' sori po mete des bokets d' l' imådje pus féns." -#: ../../magic/src/glasstile.c:142 +#: ../../magic/src/glasstile.c:128 #, fuzzy msgid "Click to cover your entire picture in glass tiles." msgstr "Clitchîz et s' bodjîz l' sori po candjî les coleurs di l' imådje." -#: ../../magic/src/googlyeyes.c:23 +#: ../../magic/src/googlyeyes.c:24 msgid "" "Click to place a large googly eye, then drag and release to make it look " "that direction." msgstr "" -#: ../../magic/src/googlyeyes.c:24 +#: ../../magic/src/googlyeyes.c:25 msgid "" "Click to place a small googly eye, then drag and release to make it look " "that direction." msgstr "" -#: ../../magic/src/googlyeyes.c:203 +#: ../../magic/src/googlyeyes.c:205 msgid "Googly Eyes" msgstr "" -#: ../../magic/src/googlyeyes.c:219 +#: ../../magic/src/googlyeyes.c:222 msgid "" "Click to place a googly eye, then drag and release to make it look that " "direction." msgstr "" -#: ../../magic/src/grass.c:118 +#: ../../magic/src/grass.c:111 msgid "Grass" msgstr "Yebe" -#: ../../magic/src/grass.c:135 +#: ../../magic/src/grass.c:123 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw grass. Don’t forget the dirt!" msgid "Click and drag to draw grass. Don’t forget the dirt!" @@ -1883,47 +1892,47 @@ msgstr "Clitchîz po mete l' imådje come dins on muroe." msgid "Click to turn your drawing into a newspaper." msgstr "Clitchîz po mete l' imådje come dins on muroe." -#: ../../magic/src/kaleidox.c:39 +#: ../../magic/src/kaleidox.c:40 msgid "Kaleido-4" msgstr "" -#: ../../magic/src/kaleidox.c:40 +#: ../../magic/src/kaleidox.c:41 msgid "Kaleido-6" msgstr "" -#: ../../magic/src/kaleidox.c:41 +#: ../../magic/src/kaleidox.c:42 msgid "Kaleido-8" msgstr "" -#: ../../magic/src/kaleidox.c:45 ../../magic/src/kaleidox.c:46 -#: ../../magic/src/kaleidox.c:47 +#: ../../magic/src/kaleidox.c:46 ../../magic/src/kaleidox.c:47 +#: ../../magic/src/kaleidox.c:48 #, fuzzy msgid "" "Click and drag around your picture to look through it with a kaleidoscope!" msgstr "Clitchîz et s' bodjîz l' sori po candjî les coleurs di l' imådje." -#: ../../magic/src/kalidescope.c:136 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:127 msgid "Symmetric Left/Right" msgstr "" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:140 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:131 msgid "Symmetric Up/Down" msgstr "" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:144 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:135 msgid "Pattern" msgstr "" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:148 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:139 msgid "Tiles" msgstr "" #. KAL_BOTH -#: ../../magic/src/kalidescope.c:152 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:143 msgid "Kaleidoscope" msgstr "" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:172 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:161 #, fuzzy msgid "" "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across " @@ -1931,20 +1940,20 @@ msgid "" msgstr "" "Clitchîz et s' bodjîz l' sori po mete des bokets d' l' imådje pus féns." -#: ../../magic/src/kalidescope.c:178 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:167 #, fuzzy msgid "" "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across " "the top and bottom of your picture." msgstr "Clitchîz po mete l' imådje come dins on muroe." -#: ../../magic/src/kalidescope.c:184 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:171 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to draw a pattern across the picture." msgstr "" "Clitchîz et s' bodjîz l' sori po mete des bokets d' l' imådje pus féns." -#: ../../magic/src/kalidescope.c:190 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:175 #, fuzzy msgid "" "Click and drag the mouse to draw a pattern that is symmetric across the " @@ -1952,41 +1961,42 @@ msgid "" msgstr "" "Clitchîz et s' bodjîz l' sori po mete des bokets d' l' imådje pus féns." -#: ../../magic/src/kalidescope.c:196 +#. KAL_BOTH +#: ../../magic/src/kalidescope.c:179 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)." msgstr "" -#: ../../magic/src/light.c:119 +#: ../../magic/src/light.c:112 #, fuzzy msgid "Light" msgstr "Aclairi" -#: ../../magic/src/light.c:136 +#: ../../magic/src/light.c:124 msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/lightning.c:93 +#: ../../magic/src/lightning.c:84 #, fuzzy #| msgid "Lighten" msgid "Lightning" msgstr "Aclairi" -#: ../../magic/src/lightning.c:108 +#: ../../magic/src/lightning.c:94 msgid "Click, drag, and release to draw a lightning bolt between two points." msgstr "" -#: ../../magic/src/maze.c:117 +#: ../../magic/src/maze.c:110 msgid "Maze" msgstr "" -#: ../../magic/src/maze.c:131 +#: ../../magic/src/maze.c:121 #, fuzzy msgid "Click and drag to paint a maze on your picture." msgstr "" "Clitchîz et s' bodjîz l' sori po mete des bokets d' l' imådje pus féns." -#: ../../magic/src/maze.c:133 +#: ../../magic/src/maze.c:123 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." @@ -1995,125 +2005,125 @@ msgstr "" "Clitchîz et s' bodjîz l' sori po mete des bokets d' l' imådje come dessinés " "al croye" -#: ../../magic/src/metalpaint.c:112 +#: ../../magic/src/metalpaint.c:104 #, fuzzy msgid "Metal Paint" msgstr "Ponde" -#: ../../magic/src/metalpaint.c:129 +#: ../../magic/src/metalpaint.c:117 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to paint with a metallic color." msgstr "" "Clitchîz et s' bodjîz l' sori po mete des bokets d' l' imådje pus féns." -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:121 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:115 msgid "Mirror" msgstr "Muroe" -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:123 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:117 msgid "Flip" msgstr "Cou dzeu" -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:140 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:132 msgid "Click to make a mirror image." msgstr "Clitchîz po mete l' imådje come dins on muroe." -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:142 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:134 msgid "Click to flip the picture upside-down." msgstr "Clitchîz po rtourner l' imådje cou å hôt." -#: ../../magic/src/mosaic.c:107 +#: ../../magic/src/mosaic.c:102 #, fuzzy msgid "Mosaic" msgstr "Madjike" -#: ../../magic/src/mosaic.c:116 +#: ../../magic/src/mosaic.c:110 #, fuzzy msgid "" "Click and drag the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." msgstr "Clitchîz po mete l' imådje come dins on muroe." -#: ../../magic/src/mosaic.c:117 +#: ../../magic/src/mosaic.c:111 #, fuzzy msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgstr "Clitchîz po mete l' imådje come dins on muroe." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:150 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:138 #, fuzzy #| msgid "Square" msgid "Square Mosaic" msgstr "Cwåré" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:151 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:139 #, fuzzy msgid "Hexagon Mosaic" msgstr "Madjike" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:152 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:140 msgid "Irregular Mosaic" msgstr "" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:159 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:146 #, fuzzy msgid "" "Click and drag the mouse to add a square mosaic to parts of your picture." msgstr "Clitchîz po mete l' imådje come dins on muroe." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:160 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:147 #, fuzzy msgid "Click to add a square mosaic to your entire picture." msgstr "Clitchîz po mete l' imådje come dins on muroe." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:165 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:151 #, fuzzy msgid "" "Click and drag the mouse to add a hexagonal mosaic to parts of your picture." msgstr "Clitchîz po mete l' imådje come dins on muroe." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:166 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:152 #, fuzzy msgid "Click to add a hexagonal mosaic to your entire picture." msgstr "Clitchîz po mete l' imådje come dins on muroe." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:171 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:156 #, fuzzy msgid "" "Click and drag the mouse to add an irregular mosaic to parts of your picture." msgstr "Clitchîz po mete l' imådje come dins on muroe." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:172 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:157 #, fuzzy msgid "Click to add an irregular mosaic to your entire picture." msgstr "Clitchîz po mete l' imådje come dins on muroe." -#: ../../magic/src/negative.c:83 +#: ../../magic/src/negative.c:78 msgid "Negative" msgstr "Negatif" -#: ../../magic/src/negative.c:84 +#: ../../magic/src/negative.c:79 msgid "Opposite" msgstr "" -#: ../../magic/src/negative.c:90 +#: ../../magic/src/negative.c:84 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to draw a negative." msgid "Click and drag the mouse around to make your painting negative." msgstr "" "Clitchîz et s' bodjîz l' sori po mete des bokets d' l' imådje e negatif." -#: ../../magic/src/negative.c:91 +#: ../../magic/src/negative.c:85 #, fuzzy msgid "Click to turn your painting into its negative." msgstr "Clitchîz po mete l' imådje come dins on muroe." -#: ../../magic/src/negative.c:94 +#: ../../magic/src/negative.c:87 #, fuzzy msgid "" "Click and drag the mouse around to change colors to their opposites -- their " "complementary colors." msgstr "Clitchîz et s' bodjîz l' sori po-z adoûci des bokets d' l' imådje." -#: ../../magic/src/negative.c:96 +#: ../../magic/src/negative.c:88 msgid "" "Click to turn all colors in your painting into their opposites -- their " "complementary colors." @@ -2123,180 +2133,180 @@ msgstr "" msgid "Noise" msgstr "" -#: ../../magic/src/noise.c:74 +#: ../../magic/src/noise.c:73 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to add noise to parts of your picture." msgstr "Clitchîz et s' bodjîz l' sori po-z adoûci des bokets d' l' imådje." -#: ../../magic/src/noise.c:75 +#: ../../magic/src/noise.c:74 #, fuzzy msgid "Click to add noise to your entire picture." msgstr "Clitchîz et s' bodjîz l' sori po candjî les coleurs di l' imådje." -#: ../../magic/src/perspective.c:173 +#: ../../magic/src/perspective.c:165 msgid "Perspective" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:174 +#: ../../magic/src/perspective.c:166 msgid "Panels" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:175 +#: ../../magic/src/perspective.c:167 msgid "Tile Zoom" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:176 +#: ../../magic/src/perspective.c:168 msgid "Zoom" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:177 +#: ../../magic/src/perspective.c:169 msgid "Rush" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:182 +#: ../../magic/src/perspective.c:173 #, fuzzy msgid "Click on the corners and drag where you want to stretch the picture." msgstr "" "Clitchîz et s' bodjîz l' sori po mete des bokets d' l' imådje pus féns." -#: ../../magic/src/perspective.c:184 +#: ../../magic/src/perspective.c:175 #, fuzzy msgid "Click to turn your picture into 2-by-2 panels." msgstr "Clitchîz po mete l' imådje come dins on muroe." -#: ../../magic/src/perspective.c:187 +#: ../../magic/src/perspective.c:177 #, fuzzy msgid "" "Click and drag up to zoom in the picture. Drag down to zoom out and tile the " "picture." msgstr "Clitchîz et s' bodjîz l' sori po-z adoûci des bokets d' l' imådje." -#: ../../magic/src/perspective.c:190 +#: ../../magic/src/perspective.c:179 #, fuzzy msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgstr "Clitchîz et s' bodjîz l' sori po-z adoûci des bokets d' l' imådje." -#: ../../magic/src/perspective.c:193 +#: ../../magic/src/perspective.c:181 #, fuzzy msgid "Click and drag up to rush in or drag down to rush out the picture." msgstr "Clitchîz et s' bodjîz l' sori po-z adoûci des bokets d' l' imådje." -#: ../../magic/src/pixels.c:119 +#: ../../magic/src/pixels.c:114 msgid "Pixels" msgstr "" -#: ../../magic/src/pixels.c:134 +#: ../../magic/src/pixels.c:126 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw large bricks." msgid "Click and drag to draw large pixels." msgstr "Clitchîz et s' bodjîz l' sori po dessiner des grandès brikes." -#: ../../magic/src/puzzle.c:119 +#: ../../magic/src/puzzle.c:111 #, fuzzy msgid "Puzzle" msgstr "Poûrpe!" -#: ../../magic/src/puzzle.c:135 +#: ../../magic/src/puzzle.c:123 #, fuzzy msgid "Click the part of your picture where would you like a puzzle." msgstr "Clitchîz et s' bodjîz l' sori po-z adoûci des bokets d' l' imådje." -#: ../../magic/src/puzzle.c:136 +#: ../../magic/src/puzzle.c:124 #, fuzzy msgid "Click to make a puzzle in fullscreen mode." msgstr "Clitchîz po mete l' imådje come dins on muroe." -#: ../../magic/src/rails.c:162 +#: ../../magic/src/rails.c:150 msgid "Rails" msgstr "" -#: ../../magic/src/rails.c:177 +#: ../../magic/src/rails.c:160 #, fuzzy msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgstr "" "Clitchîz et s' bodjîz l' sori po mete des bokets d' l' imådje pus féns." -#: ../../magic/src/rainbow.c:154 +#: ../../magic/src/rainbow.c:146 msgid "Rainbow" msgstr "Airdiè" -#: ../../magic/src/rainbow.c:158 +#: ../../magic/src/rainbow.c:150 #, fuzzy #| msgid "Rainbow" msgid "Smooth Rainbow" msgstr "Airdiè" -#: ../../magic/src/rainbow.c:174 +#: ../../magic/src/rainbow.c:163 msgid "You can draw in rainbow colors!" msgstr "Vos ploz dessiner avou les coleurs di l' airdiè!" -#: ../../magic/src/rain.c:68 +#: ../../magic/src/rain.c:67 #, fuzzy msgid "Rain" msgstr "Airdiè" -#: ../../magic/src/rain.c:76 +#: ../../magic/src/rain.c:75 #, fuzzy msgid "Click to place a rain drop onto your picture." msgstr "Clitchîz po mete l' imådje come dins on muroe." -#: ../../magic/src/rain.c:77 +#: ../../magic/src/rain.c:76 #, fuzzy msgid "Click to cover your picture with rain drops." msgstr "Clitchîz po mete l' imådje come dins on muroe." -#: ../../magic/src/realrainbow.c:118 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:105 #, fuzzy #| msgid "Rainbow" msgid "Real Rainbow" msgstr "Airdiè" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:120 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:107 #, fuzzy #| msgid "Rainbow" msgid "ROYGBIV Rainbow" msgstr "Airdiè" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:135 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:120 msgid "" "Click where you want your rainbow to start, drag to where you want it to " "end, and then let go to draw a rainbow." msgstr "" -#: ../../magic/src/reflection.c:120 +#: ../../magic/src/reflection.c:114 msgid "Reflection" msgstr "" -#: ../../magic/src/reflection.c:135 +#: ../../magic/src/reflection.c:125 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse around to add a reflection to your picture." msgstr "Clitchîz po mete l' imådje come dins on muroe." -#: ../../magic/src/ripples.c:116 +#: ../../magic/src/ripples.c:109 msgid "Ripples" msgstr "" -#: ../../magic/src/ripples.c:132 +#: ../../magic/src/ripples.c:121 #, fuzzy msgid "Click to make ripples appear over your picture." msgstr "Clitchîz po mete l' imådje come dins on muroe." -#: ../../magic/src/rosette.c:136 +#: ../../magic/src/rosette.c:128 msgid "Rosette" msgstr "" -#: ../../magic/src/rosette.c:138 +#: ../../magic/src/rosette.c:130 msgid "Picasso" msgstr "" -#: ../../magic/src/rosette.c:151 +#: ../../magic/src/rosette.c:141 #, fuzzy msgid "Click and start drawing your rosette." msgstr "" "Clitchîz po cmincî a fé ene roye. Wårdez l' boton tchôkî, alez la ki l' roye " "doet fini, et s' låtchîz l' boton." -#: ../../magic/src/rosette.c:153 +#: ../../magic/src/rosette.c:143 #, fuzzy msgid "You can draw just like Picasso!" msgstr "Vos ploz dessiner avou les coleurs di l' airdiè!" @@ -2314,41 +2324,41 @@ msgstr "Foûmes" msgid "Silhouette" msgstr "" -#: ../../magic/src/sharpen.c:82 +#: ../../magic/src/sharpen.c:81 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to trace edges in parts of your picture." msgstr "Clitchîz et s' bodjîz l' sori po-z adoûci des bokets d' l' imådje." -#: ../../magic/src/sharpen.c:83 +#: ../../magic/src/sharpen.c:82 #, fuzzy msgid "Click to trace edges in your entire picture." msgstr "Clitchîz et s' bodjîz l' sori po candjî les coleurs di l' imådje." -#: ../../magic/src/sharpen.c:84 +#: ../../magic/src/sharpen.c:83 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to sharpen parts of your picture." msgstr "Clitchîz et s' bodjîz l' sori po-z adoûci des bokets d' l' imådje." -#: ../../magic/src/sharpen.c:85 +#: ../../magic/src/sharpen.c:84 #, fuzzy msgid "Click to sharpen the entire picture." msgstr "Clitchîz po mete l' imådje come dins on muroe." -#: ../../magic/src/sharpen.c:87 +#: ../../magic/src/sharpen.c:85 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to create a black and white silhouette." msgstr "Clitchîz et s' bodjîz l' sori po-z adoûci des bokets d' l' imådje." -#: ../../magic/src/sharpen.c:89 +#: ../../magic/src/sharpen.c:86 #, fuzzy msgid "Click to create a black and white silhouette of your entire picture." msgstr "Clitchîz et s' bodjîz l' sori po-z adoûci des bokets d' l' imådje." -#: ../../magic/src/shift.c:119 +#: ../../magic/src/shift.c:112 msgid "Shift" msgstr "" -#: ../../magic/src/shift.c:136 +#: ../../magic/src/shift.c:124 #, fuzzy msgid "Click and drag to shift your picture around on the canvas." msgstr "Clitchîz et s' bodjîz l' sori po-z adoûci des bokets d' l' imådje." @@ -2363,94 +2373,95 @@ msgstr "Dåborer" msgid "Wet Paint" msgstr "Ponde" -#: ../../magic/src/smudge.c:131 +#: ../../magic/src/smudge.c:128 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture." msgid "Click and drag the mouse around to smudge the picture." msgstr "Clitchîz et s' bodjîz l' sori po dåborer l' imådje." -#: ../../magic/src/smudge.c:135 +#. if (which == 1) +#: ../../magic/src/smudge.c:130 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse around to draw with wet, smudgy paint." msgstr "Clitchîz et s' bodjîz l' sori po-z adoûci des bokets d' l' imådje." -#: ../../magic/src/snow.c:70 +#: ../../magic/src/snow.c:76 msgid "Snow Ball" msgstr "" -#: ../../magic/src/snow.c:71 +#: ../../magic/src/snow.c:77 msgid "Snow Flake" msgstr "" -#: ../../magic/src/snow.c:75 +#: ../../magic/src/snow.c:81 #, fuzzy msgid "Click to add snow balls to your picture." msgstr "Clitchîz po mete l' imådje come dins on muroe." -#: ../../magic/src/snow.c:76 +#: ../../magic/src/snow.c:82 #, fuzzy msgid "Click to add snow flakes to your picture." msgstr "Clitchîz po mete l' imådje come dins on muroe." -#: ../../magic/src/stretch.c:123 +#: ../../magic/src/stretch.c:118 msgid "Stretch" msgstr "" -#: ../../magic/src/stretch.c:138 +#: ../../magic/src/stretch.c:128 #, fuzzy msgid "" "Click and drag to stretch part of your picture vertically or horizontally." msgstr "Clitchîz et s' bodjîz l' sori po candjî les coleurs di l' imådje." -#: ../../magic/src/string.c:150 +#: ../../magic/src/string.c:136 msgid "String edges" msgstr "" -#: ../../magic/src/string.c:153 +#: ../../magic/src/string.c:139 msgid "String corner" msgstr "" -#: ../../magic/src/string.c:156 +#: ../../magic/src/string.c:142 msgid "String 'V'" msgstr "" -#: ../../magic/src/string.c:174 +#: ../../magic/src/string.c:158 msgid "" "Click and drag to draw string art. Drag top-bottom to draw less or more " "lines, left or right to make a bigger hole." msgstr "" -#: ../../magic/src/string.c:179 +#: ../../magic/src/string.c:161 #, fuzzy msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgstr "" "Clitchîz et s' bodjîz l' sori po mete des bokets d' l' imådje pus féns." -#: ../../magic/src/string.c:182 +#: ../../magic/src/string.c:164 msgid "Draw string art arrows with free angles." msgstr "" -#: ../../magic/src/swirls.c:30 +#: ../../magic/src/swirls.c:31 #, fuzzy #| msgid "Circle" msgid "Circles" msgstr "Ceke" -#: ../../magic/src/swirls.c:31 +#: ../../magic/src/swirls.c:32 msgid "Rays" msgstr "" -#: ../../magic/src/swirls.c:32 +#: ../../magic/src/swirls.c:33 msgid "Fur" msgstr "" -#: ../../magic/src/swirls.c:37 +#: ../../magic/src/swirls.c:38 #, fuzzy msgid "" "Click and drag to transform parts of your picture to circular brushstrokes." msgstr "Clitchîz et s' bodjîz l' sori po candjî les coleurs di l' imådje." -#: ../../magic/src/swirls.c:38 +#: ../../magic/src/swirls.c:39 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." @@ -2473,7 +2484,7 @@ msgstr "" "Clitchîz et s' bodjîz l' sori po mete des bokets d' l' imådje come dessinés " "al croye" -#: ../../magic/src/swirls.c:45 +#: ../../magic/src/swirls.c:44 #, fuzzy msgid "Click and drag to add fur to your picture." msgstr "" @@ -2487,18 +2498,18 @@ msgstr "Tinte" msgid "Color & White" msgstr "" -#: ../../magic/src/tint.c:79 +#: ../../magic/src/tint.c:78 #, fuzzy msgid "" "Click and drag the mouse around to change the color of parts of your picture." msgstr "Clitchîz et s' bodjîz l' sori po-z adoûci des bokets d' l' imådje." -#: ../../magic/src/tint.c:80 +#: ../../magic/src/tint.c:79 #, fuzzy msgid "Click to change the color of your entire picture." msgstr "Clitchîz et s' bodjîz l' sori po-z adoûci des bokets d' l' imådje." -#: ../../magic/src/tint.c:82 +#: ../../magic/src/tint.c:80 #, fuzzy msgid "" "Click and drag the mouse around to turn parts of your picture into white and " @@ -2507,7 +2518,7 @@ msgstr "" "Clitchîz et s' bodjîz l' sori po mete des bokets d' l' imådje a môde di " "binde dessinêye." -#: ../../magic/src/tint.c:84 +#: ../../magic/src/tint.c:81 #, fuzzy msgid "Click to turn your entire picture into white and a color you choose." msgstr "" @@ -2523,73 +2534,73 @@ msgstr "" msgid "Click and drag to squirt toothpaste onto your picture." msgstr "Clitchîz et s' bodjîz l' sori po-z adoûci des bokets d' l' imådje." -#: ../../magic/src/tornado.c:164 +#: ../../magic/src/tornado.c:152 msgid "Tornado" msgstr "" -#: ../../magic/src/tornado.c:181 +#: ../../magic/src/tornado.c:164 #, fuzzy msgid "Click and drag to draw a tornado funnel on your picture." msgstr "" "Clitchîz et s' bodjîz l' sori po mete des bokets d' l' imådje pus féns." -#: ../../magic/src/tv.c:120 +#: ../../magic/src/tv.c:117 msgid "TV" msgstr "" -#: ../../magic/src/tv.c:122 +#: ../../magic/src/tv.c:119 msgid "TV (Bright)" msgstr "" -#: ../../magic/src/tv.c:136 +#: ../../magic/src/tv.c:130 #, fuzzy msgid "" "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " "television." msgstr "Clitchîz et s' bodjîz l' sori po candjî les coleurs di l' imådje." -#: ../../magic/src/tv.c:140 +#: ../../magic/src/tv.c:132 #, fuzzy msgid "Click to make your picture look like it's on television." msgstr "Clitchîz et s' bodjîz l' sori po candjî les coleurs di l' imådje." -#: ../../magic/src/waves.c:125 +#: ../../magic/src/waves.c:118 #, fuzzy msgid "Waves" msgstr "Schaper" -#: ../../magic/src/waves.c:127 +#: ../../magic/src/waves.c:120 #, fuzzy msgid "Wavelets" msgstr "Schaper" -#: ../../magic/src/waves.c:137 +#: ../../magic/src/waves.c:129 msgid "" "Click to make the picture horizontally wavy. Click toward the top for " "shorter waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and " "the right for long waves." msgstr "" -#: ../../magic/src/waves.c:140 +#: ../../magic/src/waves.c:132 msgid "" "Click to make the picture vertically wavy. Click toward the top for shorter " "waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and the right " "for long waves." msgstr "" -#: ../../magic/src/xor.c:100 +#: ../../magic/src/xor.c:99 #, fuzzy #| msgid "Colors" msgid "Xor Colors" msgstr "Coleurs" -#: ../../magic/src/xor.c:113 +#: ../../magic/src/xor.c:110 #, fuzzy msgid "Click and drag to draw a XOR effect" msgstr "" "Clitchîz et s' bodjîz l' sori po mete des bokets d' l' imådje pus féns." -#: ../../magic/src/xor.c:117 +#: ../../magic/src/xor.c:112 #, fuzzy msgid "Click to draw a XOR effect on the whole picture" msgstr "Clitchîz po mete l' imådje come dins on muroe." diff --git a/src/po/wo.po b/src/po/wo.po index 02941b055..210eff3ee 100644 --- a/src/po/wo.po +++ b/src/po/wo.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tuxpaint\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-04-22 12:12-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2023-04-23 23:27-0700\n" "PO-Revision-Date: 2014-08-09 13:24-0000\n" "Last-Translator: Haby Diallo \n" "Language-Team: \n" @@ -121,43 +121,43 @@ msgstr "Xaal!" #. impossible for a user to type ASCII letters. #. #. Most translators should use scoring instead. -#: ../dirwalk.c:204 +#: ../dirwalk.c:198 msgid "qx" msgstr "qx" -#: ../dirwalk.c:205 +#: ../dirwalk.c:198 msgid "QX" msgstr "QX" #. distinct uppercase and lowercase (e.g., 'o' vs. 'O') -#: ../dirwalk.c:234 +#: ../dirwalk.c:223 msgid "oO" msgstr "oO" #. common punctuation (e.g., '?', '!', '.', ',', etc.) -#: ../dirwalk.c:240 +#: ../dirwalk.c:228 msgid ",.?!" msgstr ",.?!" #. uncommon punctuation (e.g., '@', '#', '*', etc.) -#: ../dirwalk.c:245 +#: ../dirwalk.c:232 #, fuzzy #| msgid "`\\%_@$~#{<(^&*" msgid "`%_@$~#{<(^&*" msgstr "`\\%_@$~#{<(^&*" #. digits (e.g., '0', '1' and '7') -#: ../dirwalk.c:250 +#: ../dirwalk.c:236 msgid "017" msgstr "017" #. distinct circle-like characters (e.g., 'O' (capital oh) vs. '0' (zero)) -#: ../dirwalk.c:255 +#: ../dirwalk.c:241 msgid "O0" msgstr "O0" #. distinct line-like characters (e.g., 'l' (lowercase elle) vs. '1' (one) vs. 'I' (capital aye)) -#: ../dirwalk.c:260 +#: ../dirwalk.c:247 msgid "1Il|" msgstr "1Il|" @@ -167,19 +167,19 @@ msgstr "1Il|" #. #. You can use two different weight for scoring, 1 or 9, according #. to the importance. -#: ../dirwalk.c:272 +#: ../dirwalk.c:259 msgid "<1>spare-1a" msgstr "" -#: ../dirwalk.c:274 +#: ../dirwalk.c:260 msgid "<1>spare-1b" msgstr "" -#: ../dirwalk.c:276 +#: ../dirwalk.c:261 msgid "<9>spare-9a" msgstr "" -#: ../dirwalk.c:278 +#: ../dirwalk.c:262 msgid "<9>spare-9b" msgstr "" @@ -221,19 +221,19 @@ msgstr "Bëssël ci natal bi soko bëge pentur fi nga tan ak kulor bi." msgid "Click and drag to fill an area by hand, using a brush." msgstr "Bëssël ci natal bi soko bëge pentur fi nga tan ak kulor bi." -#: ../fill_tools.h:63 +#: ../fill_tools.h:62 msgid "" "Click and drag to fill an area with a linear gradient (from the chosen color " "to transparent)." msgstr "" -#: ../fill_tools.h:65 +#: ../fill_tools.h:63 msgid "" "Click to fill an area with a radial gradient (from the chosen color to " "transparent)." msgstr "" -#: ../fill_tools.h:67 +#: ../fill_tools.h:64 #, fuzzy #| msgid "Click in the picture to fill that area with color." msgid "" @@ -676,7 +676,8 @@ msgstr "Kare ap ñennt koñ bu am ñennt wet yu tolo la." msgid "A rectangle has four sides and four right angles." msgstr "Ñennt koñ dafa am ñennt wet ak ñennt koñ yu jub." -#: ../shapes.h:331 ../shapes.h:333 +#. Description of a circle +#: ../shapes.h:330 ../shapes.h:331 msgid "" "A circle is a curve where all points have the same distance from the center." msgstr "" @@ -684,59 +685,60 @@ msgstr "" "wër yep a tolo si mome." #. Description of an ellipse -#: ../shapes.h:336 ../shapes.h:337 +#: ../shapes.h:334 ../shapes.h:335 msgid "An ellipse is a stretched circle." msgstr "Elipse ap wërngël bu ñu xëëc la." #. Description of a triangle -#: ../shapes.h:340 ../shapes.h:341 +#: ../shapes.h:338 ../shapes.h:339 msgid "A triangle has three sides." msgstr "Ñet koñ ñet wet la am." #. Description of a pentagon -#: ../shapes.h:344 ../shapes.h:345 +#: ../shapes.h:342 ../shapes.h:343 msgid "A pentagon has five sides." msgstr "Juroom koñ juroomi wet la am." #. Description of a hexagon -#: ../shapes.h:348 ../shapes.h:349 +#: ../shapes.h:346 ../shapes.h:347 #, fuzzy #| msgid "A pentagon has five sides." msgid "A hexagon has six sides." msgstr "Juroom koñ juroomi wet la am." #. Description of a heptagon -#: ../shapes.h:352 ../shapes.h:353 +#: ../shapes.h:350 ../shapes.h:351 #, fuzzy #| msgid "A pentagon has five sides." msgid "A heptagon has seven sides." msgstr "Juroom koñ juroomi wet la am." #. Description of an octagon -#: ../shapes.h:356 ../shapes.h:357 +#: ../shapes.h:354 ../shapes.h:355 msgid "An octagon has eight equal sides." msgstr "Juroomi ñet koñ juroomi ñet wet yu yeem la am." -#: ../shapes.h:361 ../shapes.h:363 +#. Description of a rhombus +#: ../shapes.h:358 ../shapes.h:359 msgid "A rhombus has four equal sides, and opposite sides are parallel." msgstr "Losanse Ñent wet yu wem la am, ak tamit wet yu jakarlo yi ño bok yoon." #. Description of triangle star (3 points star) -#: ../shapes.h:366 ../shapes.h:367 +#: ../shapes.h:362 ../shapes.h:363 msgid "A star with 3 points." msgstr "" #. Description of rhombus star (4 points star) -#: ../shapes.h:370 ../shapes.h:371 +#: ../shapes.h:366 ../shapes.h:367 msgid "A star with 4 points." msgstr "" #. Description of pentagon star (5 points star) -#: ../shapes.h:374 ../shapes.h:375 +#: ../shapes.h:370 ../shapes.h:371 msgid "A star with 5 points." msgstr "" -#: ../shapes.h:437 +#: ../shapes.h:433 #, fuzzy #| msgid "" #| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " @@ -748,7 +750,7 @@ msgstr "" "Tanal benn melo. Bëssëll ci digg bi, tannal fo kay tek ak nu muy tooll te " "baña bayi bëss bi, wengal ko, nga bëss so ko bëgge rëd." -#: ../shapes.h:439 +#: ../shapes.h:434 #, fuzzy #| msgid "" #| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " @@ -760,11 +762,11 @@ msgstr "" "Tanal benn melo. Bëssëll ci digg bi, tannal fo kay tek ak nu muy tooll te " "baña bayi bëss bi, wengal ko, nga bëss so ko bëgge rëd." -#: ../shapes.h:445 +#: ../shapes.h:440 msgid "Draw shapes from the center." msgstr "" -#: ../shapes.h:446 +#: ../shapes.h:441 msgid "Draw shapes from a corner." msgstr "" @@ -870,7 +872,7 @@ msgstr "Bees" #. Open a saved picture #. Buttons for the file open dialog #. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture -#: ../tools.h:97 ../tuxpaint.c:9988 +#: ../tools.h:97 ../tuxpaint.c:9537 msgid "Open" msgstr "Ubbi" @@ -1090,282 +1092,288 @@ msgid "" msgstr "Yengalal jinax bi ngir wëlbati melo bi. Bëssël ngir rëd." #. Prompt to confirm user wishes to quit -#: ../tuxpaint.c:2500 +#: ../tuxpaint.c:2438 msgid "Do you really want to quit?" msgstr "Da nga bëgg bayi?" #. Quit prompt positive response (quit) -#: ../tuxpaint.c:2503 +#: ../tuxpaint.c:2441 msgid "Yes, I’m done!" msgstr "Waaw, def na ko!" #. Quit prompt negative response (don't quit) -#: ../tuxpaint.c:2506 ../tuxpaint.c:2533 +#: ../tuxpaint.c:2444 ../tuxpaint.c:2471 msgid "No, take me back!" msgstr "Deedeet, ñu delu ci!" #. Current picture is not saved; user is quitting -#: ../tuxpaint.c:2510 +#: ../tuxpaint.c:2448 msgid "If you quit, you’ll lose your picture! Save it?" msgstr "Soy bayi, di ñak sa naatal! Ñu deñc ko?" -#: ../tuxpaint.c:2511 ../tuxpaint.c:2516 +#: ../tuxpaint.c:2449 ../tuxpaint.c:2454 msgid "Yes, save it!" msgstr "Waaw, ñu deñc ko!" -#: ../tuxpaint.c:2512 ../tuxpaint.c:2517 +#: ../tuxpaint.c:2450 ../tuxpaint.c:2455 msgid "No, don’t bother saving!" msgstr "Deet, jarul sakanal!" #. Current picture is not saved; user is opening another picture -#: ../tuxpaint.c:2515 +#: ../tuxpaint.c:2453 msgid "Save your picture first?" msgstr "Da ngay deñc lu sa natal ba pare?" #. Error opening picture -#: ../tuxpaint.c:2520 +#: ../tuxpaint.c:2458 msgid "Can’t open that picture!" msgstr "Mënuñu ubbi natal bi!" #. Generic dialog dismissal -#: ../tuxpaint.c:2523 ../tuxpaint.c:2528 ../tuxpaint.c:2537 ../tuxpaint.c:2544 -#: ../tuxpaint.c:2553 ../tuxpaint.c:2558 +#: ../tuxpaint.c:2461 ../tuxpaint.c:2466 ../tuxpaint.c:2475 ../tuxpaint.c:2482 +#: ../tuxpaint.c:2491 ../tuxpaint.c:2496 msgid "OK" msgstr "Deegë na" #. Notification that 'Open' dialog has nothing to show -#: ../tuxpaint.c:2527 +#: ../tuxpaint.c:2465 msgid "There are no saved files!" msgstr "Amul fisie buñ fi mana deñc!" #. Verification of print action -#: ../tuxpaint.c:2531 +#: ../tuxpaint.c:2469 msgid "Print your picture now?" msgstr "Sotilu leeggi natal bi?" -#: ../tuxpaint.c:2532 +#: ../tuxpaint.c:2470 msgid "Yes, print it!" msgstr "Waaw,ñu sotilu ko!" #. Confirmation of successful (we hope) printing -#: ../tuxpaint.c:2536 +#: ../tuxpaint.c:2474 msgid "Your picture has been printed!" msgstr "Sotilu nañu sa natal!" #. We got an error printing -#: ../tuxpaint.c:2540 +#: ../tuxpaint.c:2478 msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgstr "Jëgëli! Mënuñu sotilu sa naatal bi!" #. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect) -#: ../tuxpaint.c:2543 +#: ../tuxpaint.c:2481 msgid "You can’t print yet!" msgstr "Mënogoko sotilu leeggi!" #. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog -#: ../tuxpaint.c:2547 +#: ../tuxpaint.c:2485 msgid "Erase this picture?" msgstr "Ñu dindi natal bi?" -#: ../tuxpaint.c:2548 +#: ../tuxpaint.c:2486 msgid "Yes, erase it!" msgstr "Waaw, dindi ko !" -#: ../tuxpaint.c:2549 +#: ../tuxpaint.c:2487 msgid "No, don’t erase it!" msgstr "Deedeet, buko dindi!" #. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint -#: ../tuxpaint.c:2552 +#: ../tuxpaint.c:2490 msgid "Remember to use the left mouse button!" msgstr "Bul fate jëffandiku ciammoñu butoŋ jinax bi !" #. Confirmation of successful (we hope) image export -#: ../tuxpaint.c:2556 +#: ../tuxpaint.c:2494 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your picture has been exported!" msgstr "Sotilu nañu sa natal!" -#: ../tuxpaint.c:2557 +#: ../tuxpaint.c:2495 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your slideshow GIF has been exported!" msgstr "Sotilu nañu sa natal!" #. We got an error exporting -#: ../tuxpaint.c:2561 +#: ../tuxpaint.c:2499 #, fuzzy #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgid "Sorry! Your picture could not be exported!" msgstr "Jëgëli! Mënuñu sotilu sa naatal bi!" -#: ../tuxpaint.c:2562 +#: ../tuxpaint.c:2500 #, fuzzy #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgid "Sorry! Your slideshow GIF could not be exported!" msgstr "Jëgëli! Mënuñu sotilu sa naatal bi!" #. Slideshow instructions -#: ../tuxpaint.c:2566 +#: ../tuxpaint.c:2504 msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”." msgstr "Tanal naatal yu la nex , te nga bëss ci “Ñu dor“." #. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2881 +#: ../tuxpaint.c:2813 msgid "Sound muted." msgstr "Son bu ñu dag" #. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2886 +#: ../tuxpaint.c:2818 msgid "Sound unmuted." msgstr "son bu suffe" #. Wait while Text tool finishes loading fonts -#: ../tuxpaint.c:3785 +#: ../tuxpaint.c:3663 msgid "Please wait…" msgstr "Balma te xar..." #. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture -#: ../tuxpaint.c:9991 +#: ../tuxpaint.c:9540 msgid "Erase" msgstr "Dindil" #. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode -#: ../tuxpaint.c:9994 +#: ../tuxpaint.c:9543 msgid "Slides" msgstr "Japo" #. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location -#: ../tuxpaint.c:9997 +#: ../tuxpaint.c:9546 msgid "Export" msgstr "" #. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture -#: ../tuxpaint.c:10000 +#: ../tuxpaint.c:9549 msgid "Back" msgstr "Dellu" #. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence -#: ../tuxpaint.c:10003 +#: ../tuxpaint.c:9552 msgid "Play" msgstr "Ñu dor" -#: ../tuxpaint.c:10007 +#. Slideshow: 'GIF Export' button, to create an animated GIF +#: ../tuxpaint.c:9555 msgid "GIF Export" msgstr "" #. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image) -#: ../tuxpaint.c:10010 +#: ../tuxpaint.c:9558 msgid "Next" msgstr "Li ci topp" #. Color mixer dialog: 'Clear' button, to reset the mixed color -#: ../tuxpaint.c:10013 +#: ../tuxpaint.c:9561 msgid "Clear" msgstr "" #. Use the localized label string (e.g., "あぁ" in Japanese) -#: ../tuxpaint.c:11012 ../tuxpaint.c:11014 ../tuxpaint.c:11015 +#: ../tuxpaint.c:10499 ../tuxpaint.c:10502 ../tuxpaint.c:10503 msgid "Aa" msgstr "Aa" #. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for #. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English) -#: ../tuxpaint.c:15365 +#: ../tuxpaint.c:14733 msgid "Yes" msgstr "Waaw" -#: ../tuxpaint.c:15369 +#: ../tuxpaint.c:14737 msgid "No" msgstr "Deedeet" #. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file -#: ../tuxpaint.c:16644 +#: ../tuxpaint.c:16004 msgid "Replace the picture with your changes?" msgstr "Ñu deñca tal natal bi ak sopitem yi ?" #. Positive response to saving over old version #. (like a 'File:Save' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:16648 +#: ../tuxpaint.c:16008 msgid "Yes, replace the old one!" msgstr "Waaw, ñu sopi bu magat bi !" #. Negative response to saving over old version (saves a new image) #. (like a 'File:Save As...' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:16652 +#: ../tuxpaint.c:16012 msgid "No, save a new file!" msgstr "Deedeet, natal bu bees la !" -#: ../tuxpaint.c:17997 +#. Let user choose an image: +#. Instructions for 'Open' file dialog +#: ../tuxpaint.c:17278 msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgstr "Tannal naatal yu la nex, te nga bëss ci “Ubbi“." -#: ../tuxpaint.c:19720 +#. None selected? Too dangerous to automatically select all (like we do for slideshow playback). +#. Only 1 selected? No point in saving as GIF. +#. +#: ../tuxpaint.c:18867 msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF." msgstr "" #. Descriptions (names) of the color mixer tool's primary colors and shades -#: ../tuxpaint.c:26114 +#: ../tuxpaint.c:24898 msgid "red" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:26115 +#: ../tuxpaint.c:24899 #, fuzzy #| msgid "Yellow!" msgid "yellow" msgstr "Mboq!" -#: ../tuxpaint.c:26116 +#: ../tuxpaint.c:24900 #, fuzzy #| msgid "Sky blue!" msgid "blue" msgstr "Bulo baxa!" -#: ../tuxpaint.c:26117 +#: ../tuxpaint.c:24901 #, fuzzy #| msgid "White!" msgid "white" msgstr "Weex!" -#: ../tuxpaint.c:26118 +#: ../tuxpaint.c:24902 msgid "grey" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:26119 +#: ../tuxpaint.c:24903 #, fuzzy #| msgid "Black!" msgid "black" msgstr "Ñuul!" #. Tool tip text describing a mixed color (e.g., "1/3 red and 1/2 yellow", or "1/3 blue and 2/3 white", etc.) -#: ../tuxpaint.c:26124 +#: ../tuxpaint.c:24908 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:26125 +#: ../tuxpaint.c:24909 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s and %3$s %4$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:26126 +#: ../tuxpaint.c:24910 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, and %5$s %6$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:26128 +#: ../tuxpaint.c:24911 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, and %7$s %8$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:26130 +#: ../tuxpaint.c:24912 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, and %9$s %10$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:26132 +#: ../tuxpaint.c:24913 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, %9$s %10$s, and " @@ -1373,21 +1381,22 @@ msgid "" msgstr "" #. Color mixer; e.g., "Your color is entirely grey." -#: ../tuxpaint.c:26970 ../tuxpaint.c:26977 +#: ../tuxpaint.c:25693 ../tuxpaint.c:25698 msgid "entirely" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:30274 +#. Add "Color Select" color: +#: ../tuxpaint.c:28786 msgid "Select a color from your drawing." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:30285 +#: ../tuxpaint.c:28797 msgid "" "Pick a color. Hues go top to bottom. Saturation/intensity goes left (pale) " "to right (pure). Value (lightness/darkness): grey bar." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:30299 +#: ../tuxpaint.c:28811 msgid "" "Click the primary colors (red, yellow, and blue), white (to tint), grey (to " "tone), and black (to shade), to mix together a new color." @@ -1405,53 +1414,53 @@ msgstr "" msgid "Color Shift" msgstr "Kulor bu mag" -#: ../../magic/src/alien.c:76 +#: ../../magic/src/alien.c:75 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to change the colors in parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to change the colors in parts of your picture." msgstr "Bëssël te nga diri ak jinax bi ngir sopi yen kuloru ci sa naatal bi." -#: ../../magic/src/alien.c:77 +#: ../../magic/src/alien.c:76 msgid "Click to change the colors in your entire picture." msgstr "Bëssël ngir sopi sa kuloru naatal bi yep." -#: ../../magic/src/blind.c:132 +#: ../../magic/src/blind.c:126 msgid "Blind" msgstr "gumba" -#: ../../magic/src/blind.c:147 +#: ../../magic/src/blind.c:138 msgid "" "Click towards the edge of your picture to pull window blinds over it. Move " "perpendicularly to open or close the blinds." msgstr "" "Bëssël ci sa catu naatal ngir tej ko. Xëtël ngir nga ubi ko wala nga tëj ko." -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:145 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:136 msgid "Blocks" msgstr "saam" -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:147 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:138 msgid "Chalk" msgstr "Kere" -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:149 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:140 msgid "Drip" msgstr "Tok tok" -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:171 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:158 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to make the picture blocky." msgid "Click and drag the mouse around to make the picture blocky." msgstr "Bëssël te jalale ak jinax bi ngir sopi natal bi ay sam." -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:176 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:162 #, fuzzy #| msgid "Click to sharpen the entire picture." msgid "Click to make the entire picture blocky." msgstr "Bëssël ngir nga gena leral naatal bi." -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:185 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:169 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." @@ -1459,30 +1468,30 @@ msgid "" "Click and drag the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgstr "Bëssël te jalale ak jinax bi ngir sopi natal bi ak kare." -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:191 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:173 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgid "Click to turn the entire picture into a chalk drawing." msgstr "Bëssël te jalale ak jinax bi ngir sopi natal bi ak kare." -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:200 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:180 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to make the picture drip." msgid "Click and drag the mouse around to make the picture drip." msgstr "Bëssël te jalale jinax bi ngir rogat natal bi." -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:204 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:184 #, fuzzy #| msgid "Click to sharpen the entire picture." msgid "Click to make the entire picture drip." msgstr "Bëssël ngir nga gena leral naatal bi." -#: ../../magic/src/bloom.c:117 +#: ../../magic/src/bloom.c:107 msgid "Bloom" msgstr "" -#: ../../magic/src/bloom.c:130 +#: ../../magic/src/bloom.c:119 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." @@ -1490,156 +1499,156 @@ msgid "" "Click and drag to apply a glowing \"bloom\" effect to parts of your image." msgstr "Bëssël te diri jinax bi ngir yok ay kulor yu yeeme ci sa natal bi." -#: ../../magic/src/bloom.c:132 +#: ../../magic/src/bloom.c:123 #, fuzzy #| msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgid "Click to apply a glowing \"bloom\" effect to your entire image." msgstr "Bëssël ngir yok ay kulor yu yeeme ci sa natal bi." -#: ../../magic/src/blur.c:88 +#: ../../magic/src/blur.c:85 msgid "Blur" msgstr "Reral" -#: ../../magic/src/blur.c:96 +#: ../../magic/src/blur.c:93 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to blur the image." msgid "Click and drag the mouse around to blur the image." msgstr "Bëssël te nga diri ak jinax bi ngir lëndëmal naatal bi ." -#: ../../magic/src/blur.c:97 +#: ../../magic/src/blur.c:94 msgid "Click to blur the entire image." msgstr "Bëssël ngirdindi naatal bi yep." #. Both are named "Bricks", at the moment: -#: ../../magic/src/bricks.c:142 +#: ../../magic/src/bricks.c:135 msgid "Bricks" msgstr "Mul" -#: ../../magic/src/bricks.c:158 +#: ../../magic/src/bricks.c:150 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw large bricks." msgid "Click and drag to draw large bricks." msgstr "Bëssël te jalale ak jinax bi so buge pentur ay mul yu mak." -#: ../../magic/src/bricks.c:160 +#: ../../magic/src/bricks.c:152 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw small bricks." msgid "Click and drag to draw small bricks." msgstr "Bëssël te jalale ak jinax bi so buge pentur ay mul yu ndaw." -#: ../../magic/src/bricks.c:162 +#: ../../magic/src/bricks.c:156 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw large bricks." msgid "Click and drag to draw bricks." msgstr "Bëssël te jalale ak jinax bi so buge pentur ay mul yu mak." -#: ../../magic/src/calligraphy.c:139 +#: ../../magic/src/calligraphy.c:130 msgid "Calligraphy" msgstr "Mbindef" -#: ../../magic/src/calligraphy.c:156 +#: ../../magic/src/calligraphy.c:143 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to draw in calligraphy." msgid "Click and drag the mouse around to draw in calligraphy." msgstr "Bëssël te nga diri ak jinax bi ngir am mbinda mu rafet." -#: ../../magic/src/cartoon.c:119 +#: ../../magic/src/cartoon.c:111 msgid "Cartoon" msgstr "Kartoŋ" -#: ../../magic/src/cartoon.c:137 +#: ../../magic/src/cartoon.c:125 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to turn the picture into a cartoon." msgid "Click and drag the mouse around to turn the picture into a cartoon." msgstr "Bëssël te jalale ak jinax ngir sopi sa natal bi kess." -#: ../../magic/src/cartoon.c:143 +#: ../../magic/src/cartoon.c:129 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgid "Click to turn the entire picture into a cartoon." msgstr "Bëssël te jalale ak jinax bi ngir sopi natal bi ak kare." -#: ../../magic/src/checkerboard.c:119 +#: ../../magic/src/checkerboard.c:114 msgid "Checkerboard" msgstr "" -#: ../../magic/src/checkerboard.c:134 +#: ../../magic/src/checkerboard.c:125 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw repetitive patterns. " msgid "Click and drag to fill the canvas with a checkerboard pattern." msgstr "Bëssël te nga diri ngir rëd ak melo yiy ñëwat." -#: ../../magic/src/clone.c:146 +#: ../../magic/src/clone.c:138 msgid "Clone" msgstr "" -#: ../../magic/src/clone.c:163 +#: ../../magic/src/clone.c:152 msgid "" "Click once to pick a spot to begin cloning. Click again and drag to clone " "that part of the picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/colorsep.c:38 +#: ../../magic/src/colorsep.c:39 #, fuzzy #| msgid "Glass Tile" msgid "3D Glasses" msgstr "Karo yu tabax" -#: ../../magic/src/colorsep.c:39 +#: ../../magic/src/colorsep.c:40 #, fuzzy #| msgid "Color Shift" msgid "Color Sep." msgstr "Kulor bu mag" -#: ../../magic/src/colorsep.c:40 +#: ../../magic/src/colorsep.c:41 msgid "Double Vision" msgstr "" -#: ../../magic/src/colorsep.c:44 +#: ../../magic/src/colorsep.c:46 msgid "" "Click and drag left and right to separate your picture's red and cyan, to " "make anaglyphs you can view with 3D glasses!" msgstr "" -#: ../../magic/src/colorsep.c:45 +#: ../../magic/src/colorsep.c:47 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgid "Click and drag to separate your picture's colors." msgstr "Bëssël tediri ngir rëdë ay rayu oto ray ci sa natal bi." -#: ../../magic/src/colorsep.c:46 +#: ../../magic/src/colorsep.c:48 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw large bricks." msgid "Click and drag to simulate double vision." msgstr "Bëssël te jalale ak jinax bi so buge pentur ay mul yu mak." -#: ../../magic/src/confetti.c:106 +#: ../../magic/src/confetti.c:101 msgid "Confetti" msgstr "Ay kulor" -#: ../../magic/src/confetti.c:119 +#: ../../magic/src/confetti.c:111 msgid "Click to throw confetti!" msgstr "Bëssël ngir sandi ay kulor!" -#: ../../magic/src/distortion.c:150 +#: ../../magic/src/distortion.c:141 msgid "Distortion" msgstr "Wañaru" -#: ../../magic/src/distortion.c:171 +#: ../../magic/src/distortion.c:158 msgid "Click and drag the mouse to cause distortion in your picture." msgstr "Bëssël te nga diri ak jinax bi ngir nga indi ap jaxas ci sa naatal bi." -#: ../../magic/src/emboss.c:114 +#: ../../magic/src/emboss.c:107 msgid "Emboss" msgstr "kote" -#: ../../magic/src/emboss.c:131 +#: ../../magic/src/emboss.c:120 msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture." msgstr "" "Bëssël te nga diri ak jinax bi ngir nga def melo giriyas ci sa naatal bi." -#: ../../magic/src/emboss.c:133 +#: ../../magic/src/emboss.c:122 #, fuzzy #| msgid "Click to sharpen the entire picture." msgid "Click to emboss the entire picture." @@ -1683,41 +1692,41 @@ msgstr "Bëssël te nga diri ak jinax bi ngir nga yolomal sa naatal bi." msgid "Click to lighten your entire picture." msgstr "Bëssël ngir yolomal sa naatal bi." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:61 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:60 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to darken parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to darken parts of your picture." msgstr "Bëssël te nga diri ngir lëndëmël yen pac ci sa naatal bi." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:62 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:61 msgid "Click to darken your entire picture." msgstr "Bëssël ngir lëndëmël naatal bi yep." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:65 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:63 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to darken parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to desaturate parts of your picture." msgstr "Bëssël te nga diri ngir lëndëmël yen pac ci sa naatal bi." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:66 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:64 #, fuzzy #| msgid "Click to darken your entire picture." msgid "Click to desaturate your entire picture." msgstr "Bëssël ngir lëndëmël naatal bi yep." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:69 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:66 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to sharpen parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to saturate parts of your picture." msgstr "Bëssël te diri ngir gënë taaral yen pac ci sa natal bi." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:70 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:67 #, fuzzy #| msgid "Click to darken your entire picture." msgid "Click to saturate your entire picture." msgstr "Bëssël ngir lëndëmël naatal bi yep." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:73 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:69 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to trace edges in parts of your picture." msgid "" @@ -1725,7 +1734,7 @@ msgid "" "match the chosen color." msgstr "Bëssël te deml ngir rërdat boru naatal bi." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:74 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:70 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn parts of your picture into white " @@ -1736,7 +1745,7 @@ msgid "" msgstr "" "Bëssël te jalale ak jinax ngir sopi sa natal bi weex wala kulor bi nga bëgë." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:77 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:74 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn parts of your picture into white " @@ -1747,7 +1756,7 @@ msgid "" msgstr "" "Bëssël te jalale ak jinax ngir sopi sa natal bi weex wala kulor bi nga bëgë." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:78 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:75 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn parts of your picture into white " @@ -1758,93 +1767,93 @@ msgid "" msgstr "" "Bëssël te jalale ak jinax ngir sopi sa natal bi weex wala kulor bi nga bëgë." -#: ../../magic/src/fisheye.c:113 +#: ../../magic/src/fisheye.c:111 msgid "Fisheye" msgstr "Dëngël" -#: ../../magic/src/fisheye.c:128 +#: ../../magic/src/fisheye.c:121 msgid "Click on part of your picture to create a fisheye effect." msgstr "Bëssël te nga diri ak jinax bi ngir yok ay ferñent." -#: ../../magic/src/flower.c:163 +#: ../../magic/src/flower.c:200 msgid "Flower" msgstr "fulër" -#: ../../magic/src/flower.c:180 +#: ../../magic/src/flower.c:212 msgid "Click and drag to draw a flower stalk. Let go to finish the flower." msgstr "" "Bëssël te nga diri ngir rëdë ap caru fulër. Yegalil ngir motali fulër bi." -#: ../../magic/src/foam.c:137 +#: ../../magic/src/foam.c:120 msgid "Foam" msgstr "Xubbit" -#: ../../magic/src/foam.c:154 +#: ../../magic/src/foam.c:132 msgid "Click and drag the mouse to cover an area with foamy bubbles." msgstr "Bëssël te nga diri ak jinax bi ngir yok furit ci sa naatal bi." -#: ../../magic/src/fold.c:128 +#: ../../magic/src/fold.c:114 msgid "Fold" msgstr "Lem" -#: ../../magic/src/fold.c:143 +#: ../../magic/src/fold.c:124 msgid "" "Choose a background color and click to turn the corner of the page over." msgstr "Tanal ap kulor buy jiitu te nga bëss ngir turne buru kaït bi ci." -#: ../../magic/src/fretwork.c:214 +#: ../../magic/src/fretwork.c:195 msgid "Fretwork" msgstr "Melo bant" -#: ../../magic/src/fretwork.c:222 +#: ../../magic/src/fretwork.c:201 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw repetitive patterns. " msgid "Click and drag to draw repetitive patterns." msgstr "Bëssël te nga diri ngir rëd ak melo yiy ñëwat." -#: ../../magic/src/fretwork.c:226 +#: ../../magic/src/fretwork.c:203 msgid "Click to surround your picture with repetitive patterns." msgstr "Bëssël ngir wërële sa naatal bi ak ay melo yi ñëwat." -#: ../../magic/src/glasstile.c:121 +#: ../../magic/src/glasstile.c:113 msgid "Glass Tile" msgstr "Karo yu tabax" -#: ../../magic/src/glasstile.c:138 +#: ../../magic/src/glasstile.c:126 msgid "Click and drag the mouse to put glass tile over your picture." msgstr "Bëssël te nga diri ak jinax bi ngir yok karowu tabax ci sa natal bi." -#: ../../magic/src/glasstile.c:142 +#: ../../magic/src/glasstile.c:128 msgid "Click to cover your entire picture in glass tiles." msgstr "Bëssël ngir mur sa naatal bi ak karo tabax." -#: ../../magic/src/googlyeyes.c:23 +#: ../../magic/src/googlyeyes.c:24 msgid "" "Click to place a large googly eye, then drag and release to make it look " "that direction." msgstr "" -#: ../../magic/src/googlyeyes.c:24 +#: ../../magic/src/googlyeyes.c:25 msgid "" "Click to place a small googly eye, then drag and release to make it look " "that direction." msgstr "" -#: ../../magic/src/googlyeyes.c:203 +#: ../../magic/src/googlyeyes.c:205 msgid "Googly Eyes" msgstr "" -#: ../../magic/src/googlyeyes.c:219 +#: ../../magic/src/googlyeyes.c:222 msgid "" "Click to place a googly eye, then drag and release to make it look that " "direction." msgstr "" -#: ../../magic/src/grass.c:118 +#: ../../magic/src/grass.c:111 msgid "Grass" msgstr "Ñax" -#: ../../magic/src/grass.c:135 +#: ../../magic/src/grass.c:123 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw grass. Don’t forget the dirt!" msgid "Click and drag to draw grass. Don’t forget the dirt!" @@ -1864,26 +1873,26 @@ msgstr "Bëssël te nga diri ngir dugal sa naatal bi ci bataaxal bi." msgid "Click to turn your drawing into a newspaper." msgstr "Bëssël te nga diri ngir dugal sa naatal bi ci bataaxal bi." -#: ../../magic/src/kaleidox.c:39 +#: ../../magic/src/kaleidox.c:40 #, fuzzy #| msgid "Kaleidoscope" msgid "Kaleido-4" msgstr "kaledoskop" -#: ../../magic/src/kaleidox.c:40 +#: ../../magic/src/kaleidox.c:41 #, fuzzy #| msgid "Kaleidoscope" msgid "Kaleido-6" msgstr "kaledoskop" -#: ../../magic/src/kaleidox.c:41 +#: ../../magic/src/kaleidox.c:42 #, fuzzy #| msgid "Kaleidoscope" msgid "Kaleido-8" msgstr "kaledoskop" -#: ../../magic/src/kaleidox.c:45 ../../magic/src/kaleidox.c:46 -#: ../../magic/src/kaleidox.c:47 +#: ../../magic/src/kaleidox.c:46 ../../magic/src/kaleidox.c:47 +#: ../../magic/src/kaleidox.c:48 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " @@ -1892,28 +1901,28 @@ msgid "" "Click and drag around your picture to look through it with a kaleidoscope!" msgstr "Bëssël ngir sa naatal yi bok gén mel ni tele." -#: ../../magic/src/kalidescope.c:136 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:127 msgid "Symmetric Left/Right" msgstr "Digidomu Càmmoñ/Deyjoor" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:140 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:131 msgid "Symmetric Up/Down" msgstr "Digidomu Kaw/Suff" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:144 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:135 msgid "Pattern" msgstr "model" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:148 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:139 msgid "Tiles" msgstr "Karo" #. KAL_BOTH -#: ../../magic/src/kalidescope.c:152 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:143 msgid "Kaleidoscope" msgstr "kaledoskop" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:172 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:161 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across " "the left and right of your picture." @@ -1921,18 +1930,18 @@ msgstr "" "Bëssël te nga diri ngir rëdë ak ñaru rëdëkay yu tolo ci càmmoñ ak sa " "deyjooru naatalbi." -#: ../../magic/src/kalidescope.c:178 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:167 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across " "the top and bottom of your picture." msgstr "" "Bëssël te nga diri ngir rëdë ak ñaru rëdëkay yu tolo ci kay ak ci suuf." -#: ../../magic/src/kalidescope.c:184 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:171 msgid "Click and drag the mouse to draw a pattern across the picture." msgstr "Bëssël te nga diri ngir rëdë ap melo ci sa naatal." -#: ../../magic/src/kalidescope.c:190 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:175 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag the mouse to draw a pattern plus its symmetric across the " @@ -1942,77 +1951,78 @@ msgid "" "picture." msgstr "Bëssël te nga diri ak jinax bi ngir rëdë melo son bu tolo naatal bi." -#: ../../magic/src/kalidescope.c:196 +#. KAL_BOTH +#: ../../magic/src/kalidescope.c:179 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)." msgstr "Bëssël te nga diri ak jinax bi ngir rëdë ak ay rëdukay yu tolo." -#: ../../magic/src/light.c:119 +#: ../../magic/src/light.c:112 msgid "Light" msgstr "Leer" -#: ../../magic/src/light.c:136 +#: ../../magic/src/light.c:124 msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgstr "Bëssël te nga diri ngir rëdë leer ci sa natal bi." -#: ../../magic/src/lightning.c:93 +#: ../../magic/src/lightning.c:84 #, fuzzy #| msgid "Lighten" msgid "Lightning" msgstr "Leral" -#: ../../magic/src/lightning.c:108 +#: ../../magic/src/lightning.c:94 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgid "Click, drag, and release to draw a lightning bolt between two points." msgstr "Bëssël te nga diri ngir rëdë leer ci sa natal bi." -#: ../../magic/src/maze.c:117 +#: ../../magic/src/maze.c:110 msgid "Maze" msgstr "" -#: ../../magic/src/maze.c:131 +#: ../../magic/src/maze.c:121 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgid "Click and drag to paint a maze on your picture." msgstr "Bëssël tediri ngir rëdë ay rayu oto ray ci sa natal bi." -#: ../../magic/src/maze.c:133 +#: ../../magic/src/maze.c:123 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgid "Click to turn your entire picture into a maze." msgstr "Bëssël te jalale ak jinax bi ngir sopi natal bi ak kare." -#: ../../magic/src/metalpaint.c:112 +#: ../../magic/src/metalpaint.c:104 msgid "Metal Paint" msgstr "Penturu weñ" -#: ../../magic/src/metalpaint.c:129 +#: ../../magic/src/metalpaint.c:117 msgid "Click and drag the mouse to paint with a metallic color." msgstr "Bëssël te diri ak jinax bi ngir pentur ak kuloru weñ." -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:121 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:115 msgid "Mirror" msgstr "Seetu" -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:123 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:117 msgid "Flip" msgstr "Këpp" -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:140 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:132 msgid "Click to make a mirror image." msgstr "Bëssël ngir guis natal bi ci setu." -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:142 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:134 msgid "Click to flip the picture upside-down." msgstr "Bëssël ngir jalale natal bi ci kaw wala ci suuf." -#: ../../magic/src/mosaic.c:107 +#: ../../magic/src/mosaic.c:102 msgid "Mosaic" msgstr "Kulor yu yeeme" -#: ../../magic/src/mosaic.c:116 +#: ../../magic/src/mosaic.c:110 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." @@ -2020,23 +2030,23 @@ msgid "" "Click and drag the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." msgstr "Bëssël te diri jinax bi ngir yok ay kulor yu yeeme ci sa natal bi." -#: ../../magic/src/mosaic.c:117 +#: ../../magic/src/mosaic.c:111 msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgstr "Bëssël ngir yok ay kulor yu yeeme ci sa natal bi." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:150 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:138 msgid "Square Mosaic" msgstr "Kulor yu jël melo kare" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:151 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:139 msgid "Hexagon Mosaic" msgstr "Kulor yu yeeme" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:152 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:140 msgid "Irregular Mosaic" msgstr "Rëdë bu temebay" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:159 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:146 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add a square mosaic to parts of your picture." @@ -2046,11 +2056,11 @@ msgstr "" "Bëssël te diri jinax bi ngir yok ay kulor yu jël melo kare ci sa natal bi " "yep." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:160 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:147 msgid "Click to add a square mosaic to your entire picture." msgstr "Bëssël te yok ay kulor yu jël melo kare ci sa natal bi yep." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:165 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:151 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add a hexagonal mosaic to parts of your " @@ -2059,11 +2069,11 @@ msgid "" "Click and drag the mouse to add a hexagonal mosaic to parts of your picture." msgstr "Bëssël te diri ngir yoku ay kulor yu andul ci sa naatal bi." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:166 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:152 msgid "Click to add a hexagonal mosaic to your entire picture." msgstr "Bëssël te yok ay kulor yu bari ci sa naatal bi." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:171 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:156 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add an irregular mosaic to parts of your " @@ -2072,29 +2082,29 @@ msgid "" "Click and drag the mouse to add an irregular mosaic to parts of your picture." msgstr "Bëssël te diri ngir yoku ay kulor yu andul ci sa naatal bi." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:172 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:157 msgid "Click to add an irregular mosaic to your entire picture." msgstr "Bëssël te yok ay kulor yu bari ci sa naatal bi." -#: ../../magic/src/negative.c:83 +#: ../../magic/src/negative.c:78 msgid "Negative" msgstr "Ludul nonu" -#: ../../magic/src/negative.c:84 +#: ../../magic/src/negative.c:79 msgid "Opposite" msgstr "" -#: ../../magic/src/negative.c:90 +#: ../../magic/src/negative.c:84 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to make your painting negative." msgid "Click and drag the mouse around to make your painting negative." msgstr "Bëssël te diri ngir sopi sa naatal bi ci negatif fam." -#: ../../magic/src/negative.c:91 +#: ../../magic/src/negative.c:85 msgid "Click to turn your painting into its negative." msgstr "Bëssël ngir guis natal bi ci negatif fam." -#: ../../magic/src/negative.c:94 +#: ../../magic/src/negative.c:87 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to change the color of parts of your " @@ -2104,7 +2114,7 @@ msgid "" "complementary colors." msgstr "Bëssël te jalale ak jinax bi ngir sopi yen na kuloru naatal bi." -#: ../../magic/src/negative.c:96 +#: ../../magic/src/negative.c:88 msgid "" "Click to turn all colors in your painting into their opposites -- their " "complementary colors." @@ -2114,50 +2124,50 @@ msgstr "" msgid "Noise" msgstr "Baat" -#: ../../magic/src/noise.c:74 +#: ../../magic/src/noise.c:73 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to add noise to parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to add noise to parts of your picture." msgstr "Bëssël te diri ngir yok ay lënt ci yen pac ci sa natal bi." -#: ../../magic/src/noise.c:75 +#: ../../magic/src/noise.c:74 msgid "Click to add noise to your entire picture." msgstr "Bëssël te diri ngir yok lënt ci sa natal bi." -#: ../../magic/src/perspective.c:173 +#: ../../magic/src/perspective.c:165 msgid "Perspective" msgstr "Mbebet" -#: ../../magic/src/perspective.c:174 +#: ../../magic/src/perspective.c:166 msgid "Panels" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:175 +#: ../../magic/src/perspective.c:167 #, fuzzy #| msgid "Zoom" msgid "Tile Zoom" msgstr "Zum" -#: ../../magic/src/perspective.c:176 +#: ../../magic/src/perspective.c:168 msgid "Zoom" msgstr "Zum" -#: ../../magic/src/perspective.c:177 +#: ../../magic/src/perspective.c:169 msgid "Rush" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:182 +#: ../../magic/src/perspective.c:173 msgid "Click on the corners and drag where you want to stretch the picture." msgstr "" "Bëssël ci bor naatal bi te diri ko ba fi ga bëgë yok sa toluway natal bi." -#: ../../magic/src/perspective.c:184 +#: ../../magic/src/perspective.c:175 #, fuzzy #| msgid "Click to turn your painting into its negative." msgid "Click to turn your picture into 2-by-2 panels." msgstr "Bëssël ngir guis natal bi ci negatif fam." -#: ../../magic/src/perspective.c:187 +#: ../../magic/src/perspective.c:177 #, fuzzy #| msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgid "" @@ -2167,13 +2177,13 @@ msgstr "" "Bëssël te diri ba ci zumu bu yaatu wala ci suuf ngir am zum bu tuti ci sa " "natal bi." -#: ../../magic/src/perspective.c:190 +#: ../../magic/src/perspective.c:179 msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgstr "" "Bëssël te diri ba ci zumu bu yaatu wala ci suuf ngir am zum bu tuti ci sa " "natal bi." -#: ../../magic/src/perspective.c:193 +#: ../../magic/src/perspective.c:181 #, fuzzy #| msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgid "Click and drag up to rush in or drag down to rush out the picture." @@ -2181,71 +2191,71 @@ msgstr "" "Bëssël te diri ba ci zumu bu yaatu wala ci suuf ngir am zum bu tuti ci sa " "natal bi." -#: ../../magic/src/pixels.c:119 +#: ../../magic/src/pixels.c:114 msgid "Pixels" msgstr "" -#: ../../magic/src/pixels.c:134 +#: ../../magic/src/pixels.c:126 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw large bricks." msgid "Click and drag to draw large pixels." msgstr "Bëssël te jalale ak jinax bi so buge pentur ay mul yu mak." -#: ../../magic/src/puzzle.c:119 +#: ../../magic/src/puzzle.c:111 msgid "Puzzle" msgstr "Lënt lënt" -#: ../../magic/src/puzzle.c:135 +#: ../../magic/src/puzzle.c:123 msgid "Click the part of your picture where would you like a puzzle." msgstr "Bëssël fen ci sa naatal fi nga bëgë def ay lënt lënt." -#: ../../magic/src/puzzle.c:136 +#: ../../magic/src/puzzle.c:124 msgid "Click to make a puzzle in fullscreen mode." msgstr "Bëssël ngir guis natal bi ci tele." -#: ../../magic/src/rails.c:162 +#: ../../magic/src/rails.c:150 msgid "Rails" msgstr "Ray" -#: ../../magic/src/rails.c:177 +#: ../../magic/src/rails.c:160 msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgstr "Bëssël tediri ngir rëdë ay rayu oto ray ci sa natal bi." -#: ../../magic/src/rainbow.c:154 +#: ../../magic/src/rainbow.c:146 msgid "Rainbow" msgstr "Xonn" -#: ../../magic/src/rainbow.c:158 +#: ../../magic/src/rainbow.c:150 #, fuzzy #| msgid "Rainbow" msgid "Smooth Rainbow" msgstr "Xonn" -#: ../../magic/src/rainbow.c:174 +#: ../../magic/src/rainbow.c:163 msgid "You can draw in rainbow colors!" msgstr "Mën nga rëd aki kuloru xonn yi !" -#: ../../magic/src/rain.c:68 +#: ../../magic/src/rain.c:67 msgid "Rain" msgstr "Taw" -#: ../../magic/src/rain.c:76 +#: ../../magic/src/rain.c:75 msgid "Click to place a rain drop onto your picture." msgstr "Bëssël ngir yok ci sa natal bi taw." -#: ../../magic/src/rain.c:77 +#: ../../magic/src/rain.c:76 msgid "Click to cover your picture with rain drops." msgstr "Bëssël ngir yok ci sa natal bi ay tok toku taw." -#: ../../magic/src/realrainbow.c:118 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:105 msgid "Real Rainbow" msgstr "Xonn bu am" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:120 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:107 msgid "ROYGBIV Rainbow" msgstr "ROYGBIV Xonn" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:135 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:120 msgid "" "Click where you want your rainbow to start, drag to where you want it to " "end, and then let go to draw a rainbow." @@ -2253,38 +2263,38 @@ msgstr "" "Bëssël fo bëgë sa xon bi door, diril ba fi nga bëgë mu yem , te nga rëd sa " "xon." -#: ../../magic/src/reflection.c:120 +#: ../../magic/src/reflection.c:114 msgid "Reflection" msgstr "" -#: ../../magic/src/reflection.c:135 +#: ../../magic/src/reflection.c:125 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse around to add a reflection to your picture." msgstr "Bëssël te diri jinax bi ngir yok ay kulor yu yeeme ci sa natal bi." -#: ../../magic/src/ripples.c:116 +#: ../../magic/src/ripples.c:109 msgid "Ripples" msgstr "Ay wag" -#: ../../magic/src/ripples.c:132 +#: ../../magic/src/ripples.c:121 msgid "Click to make ripples appear over your picture." msgstr "Bëssël ngir nga am ay wag ci sa natal bi." -#: ../../magic/src/rosette.c:136 +#: ../../magic/src/rosette.c:128 msgid "Rosette" msgstr "As ros" -#: ../../magic/src/rosette.c:138 +#: ../../magic/src/rosette.c:130 msgid "Picasso" msgstr "Pikasso" -#: ../../magic/src/rosette.c:151 +#: ../../magic/src/rosette.c:141 msgid "Click and start drawing your rosette." msgstr "Bëssël te door rëdu bu am kulor ros bu weex." -#: ../../magic/src/rosette.c:153 +#: ../../magic/src/rosette.c:143 msgid "You can draw just like Picasso!" msgstr "Mën nga rëd ne Pikoso!" @@ -2300,41 +2310,41 @@ msgstr "Ñawal" msgid "Silhouette" msgstr "Melokan" -#: ../../magic/src/sharpen.c:82 +#: ../../magic/src/sharpen.c:81 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to trace edges in parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to trace edges in parts of your picture." msgstr "Bëssël te deml ngir rërdat boru naatal bi." -#: ../../magic/src/sharpen.c:83 +#: ../../magic/src/sharpen.c:82 msgid "Click to trace edges in your entire picture." msgstr "Bëssël ngir rërdat boru naatal bi." -#: ../../magic/src/sharpen.c:84 +#: ../../magic/src/sharpen.c:83 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to sharpen parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to sharpen parts of your picture." msgstr "Bëssël te diri ngir gënë taaral yen pac ci sa natal bi." -#: ../../magic/src/sharpen.c:85 +#: ../../magic/src/sharpen.c:84 msgid "Click to sharpen the entire picture." msgstr "Bëssël ngir nga gena leral naatal bi." -#: ../../magic/src/sharpen.c:87 +#: ../../magic/src/sharpen.c:85 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to create a black and white silhouette." msgid "Click and drag the mouse to create a black and white silhouette." msgstr "Bëssël te diri ngir bind melo bu ñul ak weex ci sa naatal bi." -#: ../../magic/src/sharpen.c:89 +#: ../../magic/src/sharpen.c:86 msgid "Click to create a black and white silhouette of your entire picture." msgstr "Bëssël ngir def melo bu ñul ak weex ci sa naatal bi." -#: ../../magic/src/shift.c:119 +#: ../../magic/src/shift.c:112 msgid "Shift" msgstr "Butong buy bindë bu mag" -#: ../../magic/src/shift.c:136 +#: ../../magic/src/shift.c:124 msgid "Click and drag to shift your picture around on the canvas." msgstr "Bëssël te diri ngir dugal sa natal bi ci boyot." @@ -2347,39 +2357,40 @@ msgstr "Jaxase" msgid "Wet Paint" msgstr "Pentur bu toy" -#: ../../magic/src/smudge.c:131 +#: ../../magic/src/smudge.c:128 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture." msgid "Click and drag the mouse around to smudge the picture." msgstr "Bëssël te jalale ak jinax bi so bëgge ñu baña giss bu bax natal bi." -#: ../../magic/src/smudge.c:135 +#. if (which == 1) +#: ../../magic/src/smudge.c:130 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to draw with wet, smudgy paint." msgid "Click and drag the mouse around to draw with wet, smudgy paint." msgstr "Bëssël te diri ngir rëdë toy toy ak pentur bu tak." -#: ../../magic/src/snow.c:70 +#: ../../magic/src/snow.c:76 msgid "Snow Ball" msgstr "Snow Ball" -#: ../../magic/src/snow.c:71 +#: ../../magic/src/snow.c:77 msgid "Snow Flake" msgstr "Tawyu galass" -#: ../../magic/src/snow.c:75 +#: ../../magic/src/snow.c:81 msgid "Click to add snow balls to your picture." msgstr "Bëssël ngir yoku tawu galas ci sa naatal bi." -#: ../../magic/src/snow.c:76 +#: ../../magic/src/snow.c:82 msgid "Click to add snow flakes to your picture." msgstr "Bëssël ngir yoku tawu galas ci sa naatal bi." -#: ../../magic/src/stretch.c:123 +#: ../../magic/src/stretch.c:118 msgid "Stretch" msgstr "" -#: ../../magic/src/stretch.c:138 +#: ../../magic/src/stretch.c:128 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " @@ -2388,19 +2399,19 @@ msgid "" "Click and drag to stretch part of your picture vertically or horizontally." msgstr "Bëssël ngir sa naatal yi bok gén mel ni tele." -#: ../../magic/src/string.c:150 +#: ../../magic/src/string.c:136 msgid "String edges" msgstr "boru bum bi" -#: ../../magic/src/string.c:153 +#: ../../magic/src/string.c:139 msgid "String corner" msgstr "Catu bum bi" -#: ../../magic/src/string.c:156 +#: ../../magic/src/string.c:142 msgid "String 'V'" msgstr "Bum 'V'" -#: ../../magic/src/string.c:174 +#: ../../magic/src/string.c:158 msgid "" "Click and drag to draw string art. Drag top-bottom to draw less or more " "lines, left or right to make a bigger hole." @@ -2408,29 +2419,29 @@ msgstr "" "Bësël te xëtë ngir rëdë bum bu aare. Xëtël ci kay ba ci suuf ngir bagna am " "ay rëd yu bari, sa càmmoñ wala sa ndeyjoor ngir rëd pax bu gëne yaatu." -#: ../../magic/src/string.c:179 +#: ../../magic/src/string.c:161 msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgstr "Bëssël te diri ngir rëdë ay fét yu are." -#: ../../magic/src/string.c:182 +#: ../../magic/src/string.c:164 msgid "Draw string art arrows with free angles." msgstr "Rëdël Bum bu are ak féttë ak angal yi la neex." -#: ../../magic/src/swirls.c:30 +#: ../../magic/src/swirls.c:31 #, fuzzy #| msgid "Circle" msgid "Circles" msgstr "Wërngël" -#: ../../magic/src/swirls.c:31 +#: ../../magic/src/swirls.c:32 msgid "Rays" msgstr "" -#: ../../magic/src/swirls.c:32 +#: ../../magic/src/swirls.c:33 msgid "Fur" msgstr "" -#: ../../magic/src/swirls.c:37 +#: ../../magic/src/swirls.c:38 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " @@ -2439,7 +2450,7 @@ msgid "" "Click and drag to transform parts of your picture to circular brushstrokes." msgstr "Bëssël ngir sa naatal yi bok gén mel ni tele." -#: ../../magic/src/swirls.c:38 +#: ../../magic/src/swirls.c:39 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." @@ -2461,7 +2472,7 @@ msgstr "Bëssël ngir sa naatal yi bok gén mel ni tele." msgid "Click to turn your entire picture into brushstroke rays." msgstr "Bëssël te jalale ak jinax bi ngir sopi natal bi ak kare." -#: ../../magic/src/swirls.c:45 +#: ../../magic/src/swirls.c:44 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgid "Click and drag to add fur to your picture." @@ -2475,7 +2486,7 @@ msgstr "Pentur" msgid "Color & White" msgstr "Kulor & Wéx" -#: ../../magic/src/tint.c:79 +#: ../../magic/src/tint.c:78 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to change the color of parts of your " @@ -2484,11 +2495,11 @@ msgid "" "Click and drag the mouse around to change the color of parts of your picture." msgstr "Bëssël te jalale ak jinax bi ngir sopi yen na kuloru naatal bi." -#: ../../magic/src/tint.c:80 +#: ../../magic/src/tint.c:79 msgid "Click to change the color of your entire picture." msgstr "Bëssël ngir sopi kuloru naatal bi yep." -#: ../../magic/src/tint.c:82 +#: ../../magic/src/tint.c:80 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn parts of your picture into white " @@ -2499,7 +2510,7 @@ msgid "" msgstr "" "Bëssël te jalale ak jinax ngir sopi sa natal bi weex wala kulor bi nga bëgë." -#: ../../magic/src/tint.c:84 +#: ../../magic/src/tint.c:81 msgid "Click to turn your entire picture into white and a color you choose." msgstr "Bëssël ngir sopi sa naatal bi wex ak kulor bi nga bëgë." @@ -2511,41 +2522,41 @@ msgstr "pat dantifris" msgid "Click and drag to squirt toothpaste onto your picture." msgstr "Bëssël te diri ngir indi patu dantifrisu bi ci sa naatal bi." -#: ../../magic/src/tornado.c:164 +#: ../../magic/src/tornado.c:152 msgid "Tornado" msgstr "Dënnë" -#: ../../magic/src/tornado.c:181 +#: ../../magic/src/tornado.c:164 msgid "Click and drag to draw a tornado funnel on your picture." msgstr "Bëssël te diri ngir sa natal bi mel ni calawer bu an ak dënnë" -#: ../../magic/src/tv.c:120 +#: ../../magic/src/tv.c:117 msgid "TV" msgstr "TV" -#: ../../magic/src/tv.c:122 +#: ../../magic/src/tv.c:119 msgid "TV (Bright)" msgstr "" -#: ../../magic/src/tv.c:136 +#: ../../magic/src/tv.c:130 msgid "" "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " "television." msgstr "Bëssël ngir sa naatal yi bok gén mel ni tele." -#: ../../magic/src/tv.c:140 +#: ../../magic/src/tv.c:132 msgid "Click to make your picture look like it's on television." msgstr "Bëssëlngir sa naatal bi nuro tele." -#: ../../magic/src/waves.c:125 +#: ../../magic/src/waves.c:118 msgid "Waves" msgstr "Deñciñ" -#: ../../magic/src/waves.c:127 +#: ../../magic/src/waves.c:120 msgid "Wavelets" msgstr "Deñc yi" -#: ../../magic/src/waves.c:137 +#: ../../magic/src/waves.c:129 msgid "" "Click to make the picture horizontally wavy. Click toward the top for " "shorter waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and " @@ -2555,7 +2566,7 @@ msgstr "" "muy daw ak ay wag yu rey, ci sa càmmooñ ngir am ay wag yu tuti, sa ndeyjoor " "ay wag yu ngande." -#: ../../magic/src/waves.c:140 +#: ../../magic/src/waves.c:132 msgid "" "Click to make the picture vertically wavy. Click toward the top for shorter " "waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and the right " @@ -2565,15 +2576,15 @@ msgstr "" "muy daw ak ay wag yu rey, ci sa càmmooñ ngir am ay wag yu tuti, sa ndeyjoor " "ay wag yu ngande." -#: ../../magic/src/xor.c:100 +#: ../../magic/src/xor.c:99 msgid "Xor Colors" msgstr "Ay Kulor" -#: ../../magic/src/xor.c:113 +#: ../../magic/src/xor.c:110 msgid "Click and drag to draw a XOR effect" msgstr "Bëssël ngir rëdat" -#: ../../magic/src/xor.c:117 +#: ../../magic/src/xor.c:112 msgid "Click to draw a XOR effect on the whole picture" msgstr "Bëssëll ngir rëdat ci kay natal bi." diff --git a/src/po/xh.po b/src/po/xh.po index 7890daa5a..3569a33c3 100644 --- a/src/po/xh.po +++ b/src/po/xh.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 0.9.16\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-04-22 12:12-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2023-04-23 23:27-0700\n" "PO-Revision-Date: 2006-09-22 01:42+0200\n" "Last-Translator: Dwayne Bailey \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -121,43 +121,43 @@ msgstr "Lubhelubungwevu!" #. impossible for a user to type ASCII letters. #. #. Most translators should use scoring instead. -#: ../dirwalk.c:204 +#: ../dirwalk.c:198 msgid "qx" msgstr "qx" -#: ../dirwalk.c:205 +#: ../dirwalk.c:198 msgid "QX" msgstr "QX" #. distinct uppercase and lowercase (e.g., 'o' vs. 'O') -#: ../dirwalk.c:234 +#: ../dirwalk.c:223 msgid "oO" msgstr "oO" #. common punctuation (e.g., '?', '!', '.', ',', etc.) -#: ../dirwalk.c:240 +#: ../dirwalk.c:228 msgid ",.?!" msgstr ",.?!" #. uncommon punctuation (e.g., '@', '#', '*', etc.) -#: ../dirwalk.c:245 +#: ../dirwalk.c:232 #, fuzzy #| msgid "`\\%_@$~#{}<>^&*" msgid "`%_@$~#{<(^&*" msgstr "`\\%_@$~#{}<>^&*" #. digits (e.g., '0', '1' and '7') -#: ../dirwalk.c:250 +#: ../dirwalk.c:236 msgid "017" msgstr "017" #. distinct circle-like characters (e.g., 'O' (capital oh) vs. '0' (zero)) -#: ../dirwalk.c:255 +#: ../dirwalk.c:241 msgid "O0" msgstr "O0" #. distinct line-like characters (e.g., 'l' (lowercase elle) vs. '1' (one) vs. 'I' (capital aye)) -#: ../dirwalk.c:260 +#: ../dirwalk.c:247 msgid "1Il|" msgstr "1Il|" @@ -167,19 +167,19 @@ msgstr "1Il|" #. #. You can use two different weight for scoring, 1 or 9, according #. to the importance. -#: ../dirwalk.c:272 +#: ../dirwalk.c:259 msgid "<1>spare-1a" msgstr "" -#: ../dirwalk.c:274 +#: ../dirwalk.c:260 msgid "<1>spare-1b" msgstr "" -#: ../dirwalk.c:276 +#: ../dirwalk.c:261 msgid "<9>spare-9a" msgstr "" -#: ../dirwalk.c:278 +#: ../dirwalk.c:262 msgid "<9>spare-9b" msgstr "" @@ -221,19 +221,19 @@ msgstr "Nqomfa emfanekisweni ukuzalisa indawo ngombala." msgid "Click and drag to fill an area by hand, using a brush." msgstr "Nqomfa emfanekisweni ukuzalisa indawo ngombala." -#: ../fill_tools.h:63 +#: ../fill_tools.h:62 msgid "" "Click and drag to fill an area with a linear gradient (from the chosen color " "to transparent)." msgstr "" -#: ../fill_tools.h:65 +#: ../fill_tools.h:63 msgid "" "Click to fill an area with a radial gradient (from the chosen color to " "transparent)." msgstr "" -#: ../fill_tools.h:67 +#: ../fill_tools.h:64 #, fuzzy #| msgid "Click in the picture to fill that area with color." msgid "" @@ -675,7 +675,8 @@ msgstr "Iskweri luxande olunamacala amane alinganayo." msgid "A rectangle has four sides and four right angles." msgstr "Uxande lunamacala amane neeengile ezine ezingunkqo." -#: ../shapes.h:331 ../shapes.h:333 +#. Description of a circle +#: ../shapes.h:330 ../shapes.h:331 #, fuzzy msgid "" "A circle is a curve where all points have the same distance from the center." @@ -683,60 +684,61 @@ msgstr "" "Isangqa ligophe apho zonke iincam zikumgama olinganayo ukusuka esizikithini." #. Description of an ellipse -#: ../shapes.h:336 ../shapes.h:337 +#: ../shapes.h:334 ../shapes.h:335 msgid "An ellipse is a stretched circle." msgstr "Umbhoxo sisangqa esoluliweyo." #. Description of a triangle -#: ../shapes.h:340 ../shapes.h:341 +#: ../shapes.h:338 ../shapes.h:339 msgid "A triangle has three sides." msgstr "Unxantathu unamacala amathathu." #. Description of a pentagon -#: ../shapes.h:344 ../shapes.h:345 +#: ../shapes.h:342 ../shapes.h:343 msgid "A pentagon has five sides." msgstr "Umbombontlanu unamacala amahlanu." #. Description of a hexagon -#: ../shapes.h:348 ../shapes.h:349 +#: ../shapes.h:346 ../shapes.h:347 #, fuzzy #| msgid "A pentagon has five sides." msgid "A hexagon has six sides." msgstr "Umbombontlanu unamacala amahlanu." #. Description of a heptagon -#: ../shapes.h:352 ../shapes.h:353 +#: ../shapes.h:350 ../shapes.h:351 #, fuzzy #| msgid "A pentagon has five sides." msgid "A heptagon has seven sides." msgstr "Umbombontlanu unamacala amahlanu." #. Description of an octagon -#: ../shapes.h:356 ../shapes.h:357 +#: ../shapes.h:354 ../shapes.h:355 #, fuzzy msgid "An octagon has eight equal sides." msgstr "Umbombontlanu unamacala amahlanu." -#: ../shapes.h:361 ../shapes.h:363 +#. Description of a rhombus +#: ../shapes.h:358 ../shapes.h:359 msgid "A rhombus has four equal sides, and opposite sides are parallel." msgstr "Irhombus inamacala amane alinganayo, namacala achaseneyo anxuseneyo." #. Description of triangle star (3 points star) -#: ../shapes.h:366 ../shapes.h:367 +#: ../shapes.h:362 ../shapes.h:363 msgid "A star with 3 points." msgstr "" #. Description of rhombus star (4 points star) -#: ../shapes.h:370 ../shapes.h:371 +#: ../shapes.h:366 ../shapes.h:367 msgid "A star with 4 points." msgstr "" #. Description of pentagon star (5 points star) -#: ../shapes.h:374 ../shapes.h:375 +#: ../shapes.h:370 ../shapes.h:371 msgid "A star with 5 points." msgstr "" -#: ../shapes.h:437 +#: ../shapes.h:433 #, fuzzy #| msgid "" #| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " @@ -749,7 +751,7 @@ msgstr "" "ukuqhuba njalo xa sesibubukhulu obufunayo. Shenxashenxisa ukuze ujikelezise, " "uze unqomfe ukuze usizobe." -#: ../shapes.h:439 +#: ../shapes.h:434 #, fuzzy #| msgid "" #| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " @@ -762,11 +764,11 @@ msgstr "" "ukuqhuba njalo xa sesibubukhulu obufunayo. Shenxashenxisa ukuze ujikelezise, " "uze unqomfe ukuze usizobe." -#: ../shapes.h:445 +#: ../shapes.h:440 msgid "Draw shapes from the center." msgstr "" -#: ../shapes.h:446 +#: ../shapes.h:441 msgid "Draw shapes from a corner." msgstr "" @@ -872,7 +874,7 @@ msgstr "Okutsha" #. Open a saved picture #. Buttons for the file open dialog #. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture -#: ../tools.h:97 ../tuxpaint.c:9988 +#: ../tools.h:97 ../tuxpaint.c:9537 msgid "Open" msgstr "Vula" @@ -1092,292 +1094,298 @@ msgid "" msgstr "Shenxisa impuku ukuze ujikelezise isimo sobume. Nqomfa ukuze usizobe." #. Prompt to confirm user wishes to quit -#: ../tuxpaint.c:2500 +#: ../tuxpaint.c:2438 msgid "Do you really want to quit?" msgstr "Ingaba ufuna ukuyeka apha ngenene?" #. Quit prompt positive response (quit) -#: ../tuxpaint.c:2503 +#: ../tuxpaint.c:2441 #, fuzzy #| msgid "Yes, I'm done!" msgid "Yes, I’m done!" msgstr "Ewe, ndigqibile!" #. Quit prompt negative response (don't quit) -#: ../tuxpaint.c:2506 ../tuxpaint.c:2533 +#: ../tuxpaint.c:2444 ../tuxpaint.c:2471 msgid "No, take me back!" msgstr "Hayi, ndibuyisele emva!" #. Current picture is not saved; user is quitting -#: ../tuxpaint.c:2510 +#: ../tuxpaint.c:2448 msgid "If you quit, you’ll lose your picture! Save it?" msgstr "Ukuba uyayeka, uya kulahlekelwa ngumfanekiso wakho! Uyawugcina?" -#: ../tuxpaint.c:2511 ../tuxpaint.c:2516 +#: ../tuxpaint.c:2449 ../tuxpaint.c:2454 msgid "Yes, save it!" msgstr "Ewe, uyagcinwa!" -#: ../tuxpaint.c:2512 ../tuxpaint.c:2517 +#: ../tuxpaint.c:2450 ../tuxpaint.c:2455 #, fuzzy #| msgid "No, don't bother saving!" msgid "No, don’t bother saving!" msgstr "Hayi, ungazixhamli ngokuwugcina!" #. Current picture is not saved; user is opening another picture -#: ../tuxpaint.c:2515 +#: ../tuxpaint.c:2453 msgid "Save your picture first?" msgstr "Ufuna ukugcina umfanekiso wakho kuqala?" #. Error opening picture -#: ../tuxpaint.c:2520 +#: ../tuxpaint.c:2458 msgid "Can’t open that picture!" msgstr "Awuvuleki loo mfanekiso!" #. Generic dialog dismissal -#: ../tuxpaint.c:2523 ../tuxpaint.c:2528 ../tuxpaint.c:2537 ../tuxpaint.c:2544 -#: ../tuxpaint.c:2553 ../tuxpaint.c:2558 +#: ../tuxpaint.c:2461 ../tuxpaint.c:2466 ../tuxpaint.c:2475 ../tuxpaint.c:2482 +#: ../tuxpaint.c:2491 ../tuxpaint.c:2496 msgid "OK" msgstr "Kulungile" #. Notification that 'Open' dialog has nothing to show -#: ../tuxpaint.c:2527 +#: ../tuxpaint.c:2465 msgid "There are no saved files!" msgstr "Akukho zifayili zigciniweyo!" #. Verification of print action -#: ../tuxpaint.c:2531 +#: ../tuxpaint.c:2469 msgid "Print your picture now?" msgstr "Ngoku ushicilela umfanekiso?" -#: ../tuxpaint.c:2532 +#: ../tuxpaint.c:2470 msgid "Yes, print it!" msgstr "Ewe, wushicilele!" #. Confirmation of successful (we hope) printing -#: ../tuxpaint.c:2536 +#: ../tuxpaint.c:2474 msgid "Your picture has been printed!" msgstr "Umfanekiso wakho ushicilelwe!" #. We got an error printing -#: ../tuxpaint.c:2540 +#: ../tuxpaint.c:2478 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgstr "Umfanekiso wakho ushicilelwe!" #. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect) -#: ../tuxpaint.c:2543 +#: ../tuxpaint.c:2481 msgid "You can’t print yet!" msgstr "Akunakuqalisa ukushicilela!" #. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog -#: ../tuxpaint.c:2547 +#: ../tuxpaint.c:2485 msgid "Erase this picture?" msgstr "Uyawucima lo mfanekiso?" -#: ../tuxpaint.c:2548 +#: ../tuxpaint.c:2486 msgid "Yes, erase it!" msgstr "Ewe, uyacinywa!" -#: ../tuxpaint.c:2549 +#: ../tuxpaint.c:2487 #, fuzzy #| msgid "No, don't erase it!" msgid "No, don’t erase it!" msgstr "Hayi, ungawucimi!" #. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint -#: ../tuxpaint.c:2552 +#: ../tuxpaint.c:2490 msgid "Remember to use the left mouse button!" msgstr "Khumbula ukusebenzisa iqhosha lempuku elisekhohlo!" #. Confirmation of successful (we hope) image export -#: ../tuxpaint.c:2556 +#: ../tuxpaint.c:2494 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your picture has been exported!" msgstr "Umfanekiso wakho ushicilelwe!" -#: ../tuxpaint.c:2557 +#: ../tuxpaint.c:2495 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your slideshow GIF has been exported!" msgstr "Umfanekiso wakho ushicilelwe!" #. We got an error exporting -#: ../tuxpaint.c:2561 +#: ../tuxpaint.c:2499 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Sorry! Your picture could not be exported!" msgstr "Umfanekiso wakho ushicilelwe!" -#: ../tuxpaint.c:2562 +#: ../tuxpaint.c:2500 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Sorry! Your slideshow GIF could not be exported!" msgstr "Umfanekiso wakho ushicilelwe!" #. Slideshow instructions -#: ../tuxpaint.c:2566 +#: ../tuxpaint.c:2504 #, fuzzy msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”." msgstr "Khetha umfanekiso owufunayo, uze unqomfe “Vula”." #. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2881 +#: ../tuxpaint.c:2813 msgid "Sound muted." msgstr "" #. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2886 +#: ../tuxpaint.c:2818 msgid "Sound unmuted." msgstr "" #. Wait while Text tool finishes loading fonts -#: ../tuxpaint.c:3785 +#: ../tuxpaint.c:3663 msgid "Please wait…" msgstr "Nceda linda..." #. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture -#: ../tuxpaint.c:9991 +#: ../tuxpaint.c:9540 msgid "Erase" msgstr "Sula" #. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode -#: ../tuxpaint.c:9994 +#: ../tuxpaint.c:9543 msgid "Slides" msgstr "" #. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location -#: ../tuxpaint.c:9997 +#: ../tuxpaint.c:9546 msgid "Export" msgstr "" #. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture -#: ../tuxpaint.c:10000 +#: ../tuxpaint.c:9549 msgid "Back" msgstr "Emva" #. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence -#: ../tuxpaint.c:10003 +#: ../tuxpaint.c:9552 msgid "Play" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:10007 +#. Slideshow: 'GIF Export' button, to create an animated GIF +#: ../tuxpaint.c:9555 msgid "GIF Export" msgstr "" #. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image) -#: ../tuxpaint.c:10010 +#: ../tuxpaint.c:9558 #, fuzzy msgid "Next" msgstr "Isiqendu" #. Color mixer dialog: 'Clear' button, to reset the mixed color -#: ../tuxpaint.c:10013 +#: ../tuxpaint.c:9561 msgid "Clear" msgstr "" #. Use the localized label string (e.g., "あぁ" in Japanese) -#: ../tuxpaint.c:11012 ../tuxpaint.c:11014 ../tuxpaint.c:11015 +#: ../tuxpaint.c:10499 ../tuxpaint.c:10502 ../tuxpaint.c:10503 msgid "Aa" msgstr "Aa" #. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for #. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English) -#: ../tuxpaint.c:15365 +#: ../tuxpaint.c:14733 msgid "Yes" msgstr "Ewe" -#: ../tuxpaint.c:15369 +#: ../tuxpaint.c:14737 msgid "No" msgstr "Hayi" #. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file -#: ../tuxpaint.c:16644 +#: ../tuxpaint.c:16004 msgid "Replace the picture with your changes?" msgstr "Ususa umfanekiso ngeenguqulo zakho?" #. Positive response to saving over old version #. (like a 'File:Save' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:16648 +#: ../tuxpaint.c:16008 msgid "Yes, replace the old one!" msgstr "Ewe, susa omdala ngomnye!" #. Negative response to saving over old version (saves a new image) #. (like a 'File:Save As...' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:16652 +#: ../tuxpaint.c:16012 msgid "No, save a new file!" msgstr "Hayi, gcina ifayili entsha!" -#: ../tuxpaint.c:17997 +#. Let user choose an image: +#. Instructions for 'Open' file dialog +#: ../tuxpaint.c:17278 msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgstr "Khetha umfanekiso owufunayo, uze unqomfe “Vula”." -#: ../tuxpaint.c:19720 +#. None selected? Too dangerous to automatically select all (like we do for slideshow playback). +#. Only 1 selected? No point in saving as GIF. +#. +#: ../tuxpaint.c:18867 msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF." msgstr "" #. Descriptions (names) of the color mixer tool's primary colors and shades -#: ../tuxpaint.c:26114 +#: ../tuxpaint.c:24898 msgid "red" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:26115 +#: ../tuxpaint.c:24899 #, fuzzy #| msgid "Yellow!" msgid "yellow" msgstr "Tyheli!" -#: ../tuxpaint.c:26116 +#: ../tuxpaint.c:24900 #, fuzzy #| msgid "Sky blue!" msgid "blue" msgstr "Bublowu besibhakabhaka!" -#: ../tuxpaint.c:26117 +#: ../tuxpaint.c:24901 #, fuzzy #| msgid "White!" msgid "white" msgstr "Mhlophe!" -#: ../tuxpaint.c:26118 +#: ../tuxpaint.c:24902 msgid "grey" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:26119 +#: ../tuxpaint.c:24903 #, fuzzy #| msgid "Black!" msgid "black" msgstr "Mnyama!" #. Tool tip text describing a mixed color (e.g., "1/3 red and 1/2 yellow", or "1/3 blue and 2/3 white", etc.) -#: ../tuxpaint.c:26124 +#: ../tuxpaint.c:24908 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:26125 +#: ../tuxpaint.c:24909 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s and %3$s %4$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:26126 +#: ../tuxpaint.c:24910 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, and %5$s %6$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:26128 +#: ../tuxpaint.c:24911 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, and %7$s %8$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:26130 +#: ../tuxpaint.c:24912 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, and %9$s %10$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:26132 +#: ../tuxpaint.c:24913 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, %9$s %10$s, and " @@ -1385,21 +1393,22 @@ msgid "" msgstr "" #. Color mixer; e.g., "Your color is entirely grey." -#: ../tuxpaint.c:26970 ../tuxpaint.c:26977 +#: ../tuxpaint.c:25693 ../tuxpaint.c:25698 msgid "entirely" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:30274 +#. Add "Color Select" color: +#: ../tuxpaint.c:28786 msgid "Select a color from your drawing." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:30285 +#: ../tuxpaint.c:28797 msgid "" "Pick a color. Hues go top to bottom. Saturation/intensity goes left (pale) " "to right (pure). Value (lightness/darkness): grey bar." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:30299 +#: ../tuxpaint.c:28811 msgid "" "Click the primary colors (red, yellow, and blue), white (to tint), grey (to " "tone), and black (to shade), to mix together a new color." @@ -1417,50 +1426,50 @@ msgstr "" msgid "Color Shift" msgstr "" -#: ../../magic/src/alien.c:76 +#: ../../magic/src/alien.c:75 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to change the colors in parts of your picture." msgstr "Nqomfa ushenxashenxise impuku ukuze udyobhe umfanekiso." -#: ../../magic/src/alien.c:77 +#: ../../magic/src/alien.c:76 #, fuzzy msgid "Click to change the colors in your entire picture." msgstr "Nqomfa ushenxashenxise impuku ukuze udyobhe umfanekiso." -#: ../../magic/src/blind.c:132 +#: ../../magic/src/blind.c:126 msgid "Blind" msgstr "" -#: ../../magic/src/blind.c:147 +#: ../../magic/src/blind.c:138 msgid "" "Click towards the edge of your picture to pull window blinds over it. Move " "perpendicularly to open or close the blinds." msgstr "" -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:145 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:136 msgid "Blocks" msgstr "Iibloko" -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:147 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:138 msgid "Chalk" msgstr "Ngokwetshokhwe" -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:149 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:140 msgid "Drip" msgstr "Vuzisa" -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:171 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:158 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to make the picture blocky." msgid "Click and drag the mouse around to make the picture blocky." msgstr "Nqomfa ushenxashenxise impuku ukuze wenze umfanekiso ube njengeebloko." -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:176 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:162 #, fuzzy msgid "Click to make the entire picture blocky." msgstr "Nqomfa ukuze wenze umfuziselo wesipili." -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:185 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:169 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." @@ -1470,7 +1479,7 @@ msgstr "" "Nqomfa ushenxashenxise impuku ukuze uguqule umfanekiso ube ngumzobo " "onjengetshokhwe." -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:191 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:173 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." @@ -1479,90 +1488,90 @@ msgstr "" "Nqomfa ushenxashenxise impuku ukuze uguqule umfanekiso ube ngumzobo " "onjengetshokhwe." -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:200 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:180 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to make the picture drip." msgid "Click and drag the mouse around to make the picture drip." msgstr "Nqomfa ushenxashenxise impuku ukuze wenze umfanekiso uvuzise." -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:204 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:184 #, fuzzy msgid "Click to make the entire picture drip." msgstr "Nqomfa ukuze wenze umfuziselo wesipili." -#: ../../magic/src/bloom.c:117 +#: ../../magic/src/bloom.c:107 msgid "Bloom" msgstr "" -#: ../../magic/src/bloom.c:130 +#: ../../magic/src/bloom.c:119 #, fuzzy msgid "" "Click and drag to apply a glowing \"bloom\" effect to parts of your image." msgstr "Nqomfa ukuze wenze umfuziselo wesipili." -#: ../../magic/src/bloom.c:132 +#: ../../magic/src/bloom.c:123 #, fuzzy msgid "Click to apply a glowing \"bloom\" effect to your entire image." msgstr "Nqomfa ukuze wenze umfuziselo wesipili." -#: ../../magic/src/blur.c:88 +#: ../../magic/src/blur.c:85 msgid "Blur" msgstr "Mfiliba" -#: ../../magic/src/blur.c:96 +#: ../../magic/src/blur.c:93 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse around to blur the image." msgstr "Nqomfa ushenxashenxise impuku ukuze udyobhe umfanekiso." -#: ../../magic/src/blur.c:97 +#: ../../magic/src/blur.c:94 #, fuzzy msgid "Click to blur the entire image." msgstr "Nqomfa ukuze wenze umfuziselo wesipili." #. Both are named "Bricks", at the moment: -#: ../../magic/src/bricks.c:142 +#: ../../magic/src/bricks.c:135 msgid "Bricks" msgstr "Izitena" -#: ../../magic/src/bricks.c:158 +#: ../../magic/src/bricks.c:150 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw large bricks." msgid "Click and drag to draw large bricks." msgstr "Nqomfa ushenxise ukuze uzobe izitena ezikhulu." -#: ../../magic/src/bricks.c:160 +#: ../../magic/src/bricks.c:152 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw small bricks." msgid "Click and drag to draw small bricks." msgstr "Nqomfa ushenxise ukuze uzobe izitena ezincinci." -#: ../../magic/src/bricks.c:162 +#: ../../magic/src/bricks.c:156 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw large bricks." msgid "Click and drag to draw bricks." msgstr "Nqomfa ushenxise ukuze uzobe izitena ezikhulu." -#: ../../magic/src/calligraphy.c:139 +#: ../../magic/src/calligraphy.c:130 msgid "Calligraphy" msgstr "" -#: ../../magic/src/calligraphy.c:156 +#: ../../magic/src/calligraphy.c:143 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse around to draw in calligraphy." msgstr "Nqomfa ushenxashenxise impuku ukuze uzobe isithunzi." -#: ../../magic/src/cartoon.c:119 +#: ../../magic/src/cartoon.c:111 msgid "Cartoon" msgstr "Umfanekiso oyiliweyo" -#: ../../magic/src/cartoon.c:137 +#: ../../magic/src/cartoon.c:125 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to turn the picture into a cartoon." msgid "Click and drag the mouse around to turn the picture into a cartoon." msgstr "" "Nqomfa ushenxashenxise impuku ukuze uguqule umfanekiso ufane noyiliweyo." -#: ../../magic/src/cartoon.c:143 +#: ../../magic/src/cartoon.c:129 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." @@ -1571,83 +1580,83 @@ msgstr "" "Nqomfa ushenxashenxise impuku ukuze uguqule umfanekiso ube ngumzobo " "onjengetshokhwe." -#: ../../magic/src/checkerboard.c:119 +#: ../../magic/src/checkerboard.c:114 msgid "Checkerboard" msgstr "" -#: ../../magic/src/checkerboard.c:134 +#: ../../magic/src/checkerboard.c:125 #, fuzzy msgid "Click and drag to fill the canvas with a checkerboard pattern." msgstr "Nqomfa ushenxashenxise impuku ukuze udyobhe umfanekiso." -#: ../../magic/src/clone.c:146 +#: ../../magic/src/clone.c:138 msgid "Clone" msgstr "" -#: ../../magic/src/clone.c:163 +#: ../../magic/src/clone.c:152 msgid "" "Click once to pick a spot to begin cloning. Click again and drag to clone " "that part of the picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/colorsep.c:38 +#: ../../magic/src/colorsep.c:39 msgid "3D Glasses" msgstr "" -#: ../../magic/src/colorsep.c:39 +#: ../../magic/src/colorsep.c:40 #, fuzzy #| msgid "Colors" msgid "Color Sep." msgstr "Imibala" -#: ../../magic/src/colorsep.c:40 +#: ../../magic/src/colorsep.c:41 msgid "Double Vision" msgstr "" -#: ../../magic/src/colorsep.c:44 +#: ../../magic/src/colorsep.c:46 msgid "" "Click and drag left and right to separate your picture's red and cyan, to " "make anaglyphs you can view with 3D glasses!" msgstr "" -#: ../../magic/src/colorsep.c:45 +#: ../../magic/src/colorsep.c:47 #, fuzzy msgid "Click and drag to separate your picture's colors." msgstr "Nqomfa ushenxashenxise impuku ukuze udyobhe umfanekiso." -#: ../../magic/src/colorsep.c:46 +#: ../../magic/src/colorsep.c:48 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw large bricks." msgid "Click and drag to simulate double vision." msgstr "Nqomfa ushenxise ukuze uzobe izitena ezikhulu." -#: ../../magic/src/confetti.c:106 +#: ../../magic/src/confetti.c:101 msgid "Confetti" msgstr "" -#: ../../magic/src/confetti.c:119 +#: ../../magic/src/confetti.c:111 msgid "Click to throw confetti!" msgstr "" -#: ../../magic/src/distortion.c:150 +#: ../../magic/src/distortion.c:141 msgid "Distortion" msgstr "" -#: ../../magic/src/distortion.c:171 +#: ../../magic/src/distortion.c:158 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to cause distortion in your picture." msgstr "Nqomfa ushenxashenxise impuku ukuze udyobhe umfanekiso." -#: ../../magic/src/emboss.c:114 +#: ../../magic/src/emboss.c:107 msgid "Emboss" msgstr "" -#: ../../magic/src/emboss.c:131 +#: ../../magic/src/emboss.c:120 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture." msgstr "Nqomfa ushenxashenxise impuku ukuze udyobhe umfanekiso." -#: ../../magic/src/emboss.c:133 +#: ../../magic/src/emboss.c:122 #, fuzzy msgid "Click to emboss the entire picture." msgstr "Nqomfa ukuze wenze umfuziselo wesipili." @@ -1690,44 +1699,44 @@ msgstr "Nqomfa ushenxashenxise impuku ukuze udyobhe umfanekiso." msgid "Click to lighten your entire picture." msgstr "Nqomfa ushenxashenxise impuku ukuze uguqule umbala womfanekiso." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:61 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:60 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to darken parts of your picture." msgstr "Nqomfa ushenxashenxise impuku ukuze udyobhe umfanekiso." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:62 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:61 #, fuzzy msgid "Click to darken your entire picture." msgstr "Nqomfa ushenxashenxise impuku ukuze uguqule umbala womfanekiso." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:65 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:63 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to desaturate parts of your picture." msgstr "Nqomfa ushenxashenxise impuku ukuze udyobhe umfanekiso." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:66 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:64 #, fuzzy msgid "Click to desaturate your entire picture." msgstr "Nqomfa ushenxashenxise impuku ukuze uguqule umbala womfanekiso." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:69 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:66 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to saturate parts of your picture." msgstr "Nqomfa ushenxashenxise impuku ukuze udyobhe umfanekiso." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:70 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:67 #, fuzzy msgid "Click to saturate your entire picture." msgstr "Nqomfa ushenxashenxise impuku ukuze uguqule umbala womfanekiso." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:73 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:69 #, fuzzy msgid "" "Click and drag the mouse to entirely desaturate parts of your picture that " "match the chosen color." msgstr "Nqomfa ushenxashenxise impuku ukuze udyobhe umfanekiso." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:74 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:70 #, fuzzy msgid "" "Click to entirely desaturate the parts of your picture that match the chosen " @@ -1735,7 +1744,7 @@ msgid "" msgstr "" "Nqomfa ushenxashenxise impuku ukuze uguqule umfanekiso ufane noyiliweyo." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:77 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:74 #, fuzzy msgid "" "Click and drag the mouse to entirely desaturate parts of your picture that " @@ -1743,7 +1752,7 @@ msgid "" msgstr "" "Nqomfa ushenxashenxise impuku ukuze uguqule umfanekiso ufane noyiliweyo." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:78 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:75 #, fuzzy msgid "" "Click to entirely desaturate the parts of your picture that don't match the " @@ -1751,96 +1760,96 @@ msgid "" msgstr "" "Nqomfa ushenxashenxise impuku ukuze uguqule umfanekiso ufane noyiliweyo." -#: ../../magic/src/fisheye.c:113 +#: ../../magic/src/fisheye.c:111 msgid "Fisheye" msgstr "" -#: ../../magic/src/fisheye.c:128 +#: ../../magic/src/fisheye.c:121 #, fuzzy msgid "Click on part of your picture to create a fisheye effect." msgstr "Nqomfa ushenxashenxise impuku ukuze udyobhe umfanekiso." -#: ../../magic/src/flower.c:163 +#: ../../magic/src/flower.c:200 msgid "Flower" msgstr "" -#: ../../magic/src/flower.c:180 +#: ../../magic/src/flower.c:212 msgid "Click and drag to draw a flower stalk. Let go to finish the flower." msgstr "" -#: ../../magic/src/foam.c:137 +#: ../../magic/src/foam.c:120 msgid "Foam" msgstr "" -#: ../../magic/src/foam.c:154 +#: ../../magic/src/foam.c:132 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to cover an area with foamy bubbles." msgstr "Nqomfa emfanekisweni ukuzalisa indawo ngombala." -#: ../../magic/src/fold.c:128 +#: ../../magic/src/fold.c:114 msgid "Fold" msgstr "" -#: ../../magic/src/fold.c:143 +#: ../../magic/src/fold.c:124 msgid "" "Choose a background color and click to turn the corner of the page over." msgstr "" -#: ../../magic/src/fretwork.c:214 +#: ../../magic/src/fretwork.c:195 msgid "Fretwork" msgstr "" -#: ../../magic/src/fretwork.c:222 +#: ../../magic/src/fretwork.c:201 #, fuzzy msgid "Click and drag to draw repetitive patterns." msgstr "Nqomfa ushenxashenxise impuku ukuze udyobhe umfanekiso." -#: ../../magic/src/fretwork.c:226 +#: ../../magic/src/fretwork.c:203 #, fuzzy msgid "Click to surround your picture with repetitive patterns." msgstr "Nqomfa ukuze wenze umfuziselo wesipili." -#: ../../magic/src/glasstile.c:121 +#: ../../magic/src/glasstile.c:113 msgid "Glass Tile" msgstr "" -#: ../../magic/src/glasstile.c:138 +#: ../../magic/src/glasstile.c:126 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to put glass tile over your picture." msgstr "Nqomfa ushenxashenxise impuku ukuze udyobhe umfanekiso." -#: ../../magic/src/glasstile.c:142 +#: ../../magic/src/glasstile.c:128 #, fuzzy msgid "Click to cover your entire picture in glass tiles." msgstr "Nqomfa ushenxashenxise impuku ukuze uguqule umbala womfanekiso." -#: ../../magic/src/googlyeyes.c:23 +#: ../../magic/src/googlyeyes.c:24 msgid "" "Click to place a large googly eye, then drag and release to make it look " "that direction." msgstr "" -#: ../../magic/src/googlyeyes.c:24 +#: ../../magic/src/googlyeyes.c:25 msgid "" "Click to place a small googly eye, then drag and release to make it look " "that direction." msgstr "" -#: ../../magic/src/googlyeyes.c:203 +#: ../../magic/src/googlyeyes.c:205 msgid "Googly Eyes" msgstr "" -#: ../../magic/src/googlyeyes.c:219 +#: ../../magic/src/googlyeyes.c:222 msgid "" "Click to place a googly eye, then drag and release to make it look that " "direction." msgstr "" -#: ../../magic/src/grass.c:118 +#: ../../magic/src/grass.c:111 msgid "Grass" msgstr "Ingca" -#: ../../magic/src/grass.c:135 +#: ../../magic/src/grass.c:123 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw grass. Don’t forget the dirt!" msgid "Click and drag to draw grass. Don’t forget the dirt!" @@ -1860,109 +1869,110 @@ msgstr "Nqomfa ukuze wenze umfuziselo wesipili." msgid "Click to turn your drawing into a newspaper." msgstr "Nqomfa ukuze wenze umfuziselo wesipili." -#: ../../magic/src/kaleidox.c:39 +#: ../../magic/src/kaleidox.c:40 msgid "Kaleido-4" msgstr "" -#: ../../magic/src/kaleidox.c:40 +#: ../../magic/src/kaleidox.c:41 msgid "Kaleido-6" msgstr "" -#: ../../magic/src/kaleidox.c:41 +#: ../../magic/src/kaleidox.c:42 msgid "Kaleido-8" msgstr "" -#: ../../magic/src/kaleidox.c:45 ../../magic/src/kaleidox.c:46 -#: ../../magic/src/kaleidox.c:47 +#: ../../magic/src/kaleidox.c:46 ../../magic/src/kaleidox.c:47 +#: ../../magic/src/kaleidox.c:48 #, fuzzy msgid "" "Click and drag around your picture to look through it with a kaleidoscope!" msgstr "Nqomfa ushenxashenxise impuku ukuze uguqule umbala womfanekiso." -#: ../../magic/src/kalidescope.c:136 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:127 msgid "Symmetric Left/Right" msgstr "" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:140 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:131 msgid "Symmetric Up/Down" msgstr "" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:144 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:135 msgid "Pattern" msgstr "" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:148 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:139 msgid "Tiles" msgstr "" #. KAL_BOTH -#: ../../magic/src/kalidescope.c:152 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:143 msgid "Kaleidoscope" msgstr "" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:172 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:161 #, fuzzy msgid "" "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across " "the left and right of your picture." msgstr "Nqomfa ushenxise ukuze wenze sabumnyama imibala." -#: ../../magic/src/kalidescope.c:178 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:167 #, fuzzy msgid "" "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across " "the top and bottom of your picture." msgstr "Nqomfa ushenxise ukuze wenze sabumnyama imibala." -#: ../../magic/src/kalidescope.c:184 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:171 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to draw a pattern across the picture." msgstr "Nqomfa ushenxashenxise impuku ukuze udyobhe umfanekiso." -#: ../../magic/src/kalidescope.c:190 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:175 #, fuzzy msgid "" "Click and drag the mouse to draw a pattern that is symmetric across the " "picture." msgstr "Nqomfa ushenxise ukuze wenze sabumnyama imibala." -#: ../../magic/src/kalidescope.c:196 +#. KAL_BOTH +#: ../../magic/src/kalidescope.c:179 #, fuzzy msgid "" "Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)." msgstr "Nqomfa ushenxise ukuze wenze sabumnyama imibala." -#: ../../magic/src/light.c:119 +#: ../../magic/src/light.c:112 #, fuzzy msgid "Light" msgstr "Yenza kukhanye" -#: ../../magic/src/light.c:136 +#: ../../magic/src/light.c:124 #, fuzzy msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgstr "Nqomfa ushenxashenxise impuku ukuze udyobhe umfanekiso." -#: ../../magic/src/lightning.c:93 +#: ../../magic/src/lightning.c:84 #, fuzzy #| msgid "Lighten" msgid "Lightning" msgstr "Yenza kukhanye" -#: ../../magic/src/lightning.c:108 +#: ../../magic/src/lightning.c:94 #, fuzzy msgid "Click, drag, and release to draw a lightning bolt between two points." msgstr "Nqomfa ushenxashenxise impuku ukuze udyobhe umfanekiso." -#: ../../magic/src/maze.c:117 +#: ../../magic/src/maze.c:110 msgid "Maze" msgstr "" -#: ../../magic/src/maze.c:131 +#: ../../magic/src/maze.c:121 #, fuzzy msgid "Click and drag to paint a maze on your picture." msgstr "Nqomfa ushenxashenxise impuku ukuze udyobhe umfanekiso." -#: ../../magic/src/maze.c:133 +#: ../../magic/src/maze.c:123 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." @@ -1971,123 +1981,123 @@ msgstr "" "Nqomfa ushenxashenxise impuku ukuze uguqule umfanekiso ube ngumzobo " "onjengetshokhwe." -#: ../../magic/src/metalpaint.c:112 +#: ../../magic/src/metalpaint.c:104 #, fuzzy msgid "Metal Paint" msgstr "Ipeyinti" -#: ../../magic/src/metalpaint.c:129 +#: ../../magic/src/metalpaint.c:117 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to paint with a metallic color." msgstr "Nqomfa ushenxise ukuze wenze sabumnyama imibala." -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:121 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:115 msgid "Mirror" msgstr "Umfanekiso wesipili" -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:123 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:117 msgid "Flip" msgstr "Guqula icala lomfanekiso" -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:140 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:132 msgid "Click to make a mirror image." msgstr "Nqomfa ukuze wenze umfuziselo wesipili." -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:142 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:134 msgid "Click to flip the picture upside-down." msgstr "Nqomfa ukuze uguqule icala lomfanekiso lijonge ezantsi." -#: ../../magic/src/mosaic.c:107 +#: ../../magic/src/mosaic.c:102 #, fuzzy msgid "Mosaic" msgstr "Ubugqi" -#: ../../magic/src/mosaic.c:116 +#: ../../magic/src/mosaic.c:110 #, fuzzy msgid "" "Click and drag the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." msgstr "Nqomfa ukuze wenze umfuziselo wesipili." -#: ../../magic/src/mosaic.c:117 +#: ../../magic/src/mosaic.c:111 #, fuzzy msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgstr "Nqomfa ukuze wenze umfuziselo wesipili." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:150 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:138 #, fuzzy #| msgid "Square" msgid "Square Mosaic" msgstr "Iskweri" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:151 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:139 #, fuzzy msgid "Hexagon Mosaic" msgstr "Ubugqi" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:152 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:140 msgid "Irregular Mosaic" msgstr "" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:159 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:146 #, fuzzy msgid "" "Click and drag the mouse to add a square mosaic to parts of your picture." msgstr "Nqomfa ukuze wenze umfuziselo wesipili." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:160 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:147 #, fuzzy msgid "Click to add a square mosaic to your entire picture." msgstr "Nqomfa ukuze wenze umfuziselo wesipili." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:165 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:151 #, fuzzy msgid "" "Click and drag the mouse to add a hexagonal mosaic to parts of your picture." msgstr "Nqomfa ukuze wenze umfuziselo wesipili." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:166 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:152 #, fuzzy msgid "Click to add a hexagonal mosaic to your entire picture." msgstr "Nqomfa ukuze wenze umfuziselo wesipili." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:171 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:156 #, fuzzy msgid "" "Click and drag the mouse to add an irregular mosaic to parts of your picture." msgstr "Nqomfa ukuze wenze umfuziselo wesipili." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:172 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:157 #, fuzzy msgid "Click to add an irregular mosaic to your entire picture." msgstr "Nqomfa ukuze wenze umfuziselo wesipili." -#: ../../magic/src/negative.c:83 +#: ../../magic/src/negative.c:78 msgid "Negative" msgstr "Isithunzi sombala" -#: ../../magic/src/negative.c:84 +#: ../../magic/src/negative.c:79 msgid "Opposite" msgstr "" -#: ../../magic/src/negative.c:90 +#: ../../magic/src/negative.c:84 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to draw a negative." msgid "Click and drag the mouse around to make your painting negative." msgstr "Nqomfa ushenxashenxise impuku ukuze uzobe isithunzi." -#: ../../magic/src/negative.c:91 +#: ../../magic/src/negative.c:85 #, fuzzy msgid "Click to turn your painting into its negative." msgstr "Nqomfa ukuze wenze umfuziselo wesipili." -#: ../../magic/src/negative.c:94 +#: ../../magic/src/negative.c:87 #, fuzzy msgid "" "Click and drag the mouse around to change colors to their opposites -- their " "complementary colors." msgstr "Nqomfa ushenxashenxise impuku ukuze udyobhe umfanekiso." -#: ../../magic/src/negative.c:96 +#: ../../magic/src/negative.c:88 msgid "" "Click to turn all colors in your painting into their opposites -- their " "complementary colors." @@ -2097,176 +2107,176 @@ msgstr "" msgid "Noise" msgstr "" -#: ../../magic/src/noise.c:74 +#: ../../magic/src/noise.c:73 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to add noise to parts of your picture." msgstr "Nqomfa ushenxashenxise impuku ukuze udyobhe umfanekiso." -#: ../../magic/src/noise.c:75 +#: ../../magic/src/noise.c:74 #, fuzzy msgid "Click to add noise to your entire picture." msgstr "Nqomfa ushenxashenxise impuku ukuze uguqule umbala womfanekiso." -#: ../../magic/src/perspective.c:173 +#: ../../magic/src/perspective.c:165 msgid "Perspective" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:174 +#: ../../magic/src/perspective.c:166 msgid "Panels" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:175 +#: ../../magic/src/perspective.c:167 msgid "Tile Zoom" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:176 +#: ../../magic/src/perspective.c:168 msgid "Zoom" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:177 +#: ../../magic/src/perspective.c:169 msgid "Rush" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:182 +#: ../../magic/src/perspective.c:173 #, fuzzy msgid "Click on the corners and drag where you want to stretch the picture." msgstr "Nqomfa ushenxashenxise impuku ukuze udyobhe umfanekiso." -#: ../../magic/src/perspective.c:184 +#: ../../magic/src/perspective.c:175 #, fuzzy msgid "Click to turn your picture into 2-by-2 panels." msgstr "Nqomfa ukuze wenze umfuziselo wesipili." -#: ../../magic/src/perspective.c:187 +#: ../../magic/src/perspective.c:177 #, fuzzy msgid "" "Click and drag up to zoom in the picture. Drag down to zoom out and tile the " "picture." msgstr "Nqomfa ushenxashenxise impuku ukuze udyobhe umfanekiso." -#: ../../magic/src/perspective.c:190 +#: ../../magic/src/perspective.c:179 #, fuzzy msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgstr "Nqomfa ushenxashenxise impuku ukuze udyobhe umfanekiso." -#: ../../magic/src/perspective.c:193 +#: ../../magic/src/perspective.c:181 #, fuzzy msgid "Click and drag up to rush in or drag down to rush out the picture." msgstr "Nqomfa ushenxashenxise impuku ukuze udyobhe umfanekiso." -#: ../../magic/src/pixels.c:119 +#: ../../magic/src/pixels.c:114 msgid "Pixels" msgstr "" -#: ../../magic/src/pixels.c:134 +#: ../../magic/src/pixels.c:126 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw large bricks." msgid "Click and drag to draw large pixels." msgstr "Nqomfa ushenxise ukuze uzobe izitena ezikhulu." -#: ../../magic/src/puzzle.c:119 +#: ../../magic/src/puzzle.c:111 #, fuzzy msgid "Puzzle" msgstr "Bumfusa!" -#: ../../magic/src/puzzle.c:135 +#: ../../magic/src/puzzle.c:123 #, fuzzy msgid "Click the part of your picture where would you like a puzzle." msgstr "Nqomfa ushenxashenxise impuku ukuze udyobhe umfanekiso." -#: ../../magic/src/puzzle.c:136 +#: ../../magic/src/puzzle.c:124 #, fuzzy msgid "Click to make a puzzle in fullscreen mode." msgstr "Nqomfa ukuze wenze umfuziselo wesipili." -#: ../../magic/src/rails.c:162 +#: ../../magic/src/rails.c:150 msgid "Rails" msgstr "" -#: ../../magic/src/rails.c:177 +#: ../../magic/src/rails.c:160 #, fuzzy msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgstr "Nqomfa ushenxashenxise impuku ukuze udyobhe umfanekiso." -#: ../../magic/src/rainbow.c:154 +#: ../../magic/src/rainbow.c:146 msgid "Rainbow" msgstr "Umnyama" -#: ../../magic/src/rainbow.c:158 +#: ../../magic/src/rainbow.c:150 #, fuzzy #| msgid "Rainbow" msgid "Smooth Rainbow" msgstr "Umnyama" -#: ../../magic/src/rainbow.c:174 +#: ../../magic/src/rainbow.c:163 msgid "You can draw in rainbow colors!" msgstr "Ungazoba ngemibala yomnyama!" -#: ../../magic/src/rain.c:68 +#: ../../magic/src/rain.c:67 #, fuzzy msgid "Rain" msgstr "Umnyama" -#: ../../magic/src/rain.c:76 +#: ../../magic/src/rain.c:75 #, fuzzy msgid "Click to place a rain drop onto your picture." msgstr "Nqomfa ukuze wenze umfuziselo wesipili." -#: ../../magic/src/rain.c:77 +#: ../../magic/src/rain.c:76 #, fuzzy msgid "Click to cover your picture with rain drops." msgstr "Nqomfa ukuze wenze umfuziselo wesipili." -#: ../../magic/src/realrainbow.c:118 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:105 #, fuzzy #| msgid "Rainbow" msgid "Real Rainbow" msgstr "Umnyama" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:120 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:107 #, fuzzy #| msgid "Rainbow" msgid "ROYGBIV Rainbow" msgstr "Umnyama" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:135 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:120 msgid "" "Click where you want your rainbow to start, drag to where you want it to " "end, and then let go to draw a rainbow." msgstr "" -#: ../../magic/src/reflection.c:120 +#: ../../magic/src/reflection.c:114 msgid "Reflection" msgstr "" -#: ../../magic/src/reflection.c:135 +#: ../../magic/src/reflection.c:125 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse around to add a reflection to your picture." msgstr "Nqomfa ukuze wenze umfuziselo wesipili." -#: ../../magic/src/ripples.c:116 +#: ../../magic/src/ripples.c:109 msgid "Ripples" msgstr "" -#: ../../magic/src/ripples.c:132 +#: ../../magic/src/ripples.c:121 #, fuzzy msgid "Click to make ripples appear over your picture." msgstr "Nqomfa ushenxashenxise impuku ukuze udyobhe umfanekiso." -#: ../../magic/src/rosette.c:136 +#: ../../magic/src/rosette.c:128 msgid "Rosette" msgstr "" -#: ../../magic/src/rosette.c:138 +#: ../../magic/src/rosette.c:130 msgid "Picasso" msgstr "" -#: ../../magic/src/rosette.c:151 +#: ../../magic/src/rosette.c:141 #, fuzzy msgid "Click and start drawing your rosette." msgstr "Nqomfa ukuze uqalise ukuzoba umgca. Qhuba njalo ukuze uwuzalise." -#: ../../magic/src/rosette.c:153 +#: ../../magic/src/rosette.c:143 #, fuzzy msgid "You can draw just like Picasso!" msgstr "Ungazoba ngemibala yomnyama!" @@ -2284,41 +2294,41 @@ msgstr "Izimo zobume" msgid "Silhouette" msgstr "" -#: ../../magic/src/sharpen.c:82 +#: ../../magic/src/sharpen.c:81 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to trace edges in parts of your picture." msgstr "Nqomfa ushenxashenxise impuku ukuze udyobhe umfanekiso." -#: ../../magic/src/sharpen.c:83 +#: ../../magic/src/sharpen.c:82 #, fuzzy msgid "Click to trace edges in your entire picture." msgstr "Nqomfa ushenxashenxise impuku ukuze uguqule umbala womfanekiso." -#: ../../magic/src/sharpen.c:84 +#: ../../magic/src/sharpen.c:83 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to sharpen parts of your picture." msgstr "Nqomfa ushenxashenxise impuku ukuze udyobhe umfanekiso." -#: ../../magic/src/sharpen.c:85 +#: ../../magic/src/sharpen.c:84 #, fuzzy msgid "Click to sharpen the entire picture." msgstr "Nqomfa ukuze wenze umfuziselo wesipili." -#: ../../magic/src/sharpen.c:87 +#: ../../magic/src/sharpen.c:85 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to create a black and white silhouette." msgstr "Nqomfa ushenxashenxise impuku ukuze udyobhe umfanekiso." -#: ../../magic/src/sharpen.c:89 +#: ../../magic/src/sharpen.c:86 #, fuzzy msgid "Click to create a black and white silhouette of your entire picture." msgstr "Nqomfa ushenxashenxise impuku ukuze udyobhe umfanekiso." -#: ../../magic/src/shift.c:119 +#: ../../magic/src/shift.c:112 msgid "Shift" msgstr "" -#: ../../magic/src/shift.c:136 +#: ../../magic/src/shift.c:124 #, fuzzy msgid "Click and drag to shift your picture around on the canvas." msgstr "Nqomfa ushenxashenxise impuku ukuze udyobhe umfanekiso." @@ -2333,93 +2343,94 @@ msgstr "Dyobha" msgid "Wet Paint" msgstr "Ipeyinti" -#: ../../magic/src/smudge.c:131 +#: ../../magic/src/smudge.c:128 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture." msgid "Click and drag the mouse around to smudge the picture." msgstr "Nqomfa ushenxashenxise impuku ukuze udyobhe umfanekiso." -#: ../../magic/src/smudge.c:135 +#. if (which == 1) +#: ../../magic/src/smudge.c:130 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse around to draw with wet, smudgy paint." msgstr "Nqomfa ushenxashenxise impuku ukuze udyobhe umfanekiso." -#: ../../magic/src/snow.c:70 +#: ../../magic/src/snow.c:76 msgid "Snow Ball" msgstr "" -#: ../../magic/src/snow.c:71 +#: ../../magic/src/snow.c:77 msgid "Snow Flake" msgstr "" -#: ../../magic/src/snow.c:75 +#: ../../magic/src/snow.c:81 #, fuzzy msgid "Click to add snow balls to your picture." msgstr "Nqomfa ushenxashenxise impuku ukuze udyobhe umfanekiso." -#: ../../magic/src/snow.c:76 +#: ../../magic/src/snow.c:82 #, fuzzy msgid "Click to add snow flakes to your picture." msgstr "Nqomfa ushenxashenxise impuku ukuze udyobhe umfanekiso." -#: ../../magic/src/stretch.c:123 +#: ../../magic/src/stretch.c:118 msgid "Stretch" msgstr "" -#: ../../magic/src/stretch.c:138 +#: ../../magic/src/stretch.c:128 #, fuzzy msgid "" "Click and drag to stretch part of your picture vertically or horizontally." msgstr "Nqomfa ushenxashenxise impuku ukuze uguqule umbala womfanekiso." -#: ../../magic/src/string.c:150 +#: ../../magic/src/string.c:136 msgid "String edges" msgstr "" -#: ../../magic/src/string.c:153 +#: ../../magic/src/string.c:139 msgid "String corner" msgstr "" -#: ../../magic/src/string.c:156 +#: ../../magic/src/string.c:142 msgid "String 'V'" msgstr "" -#: ../../magic/src/string.c:174 +#: ../../magic/src/string.c:158 msgid "" "Click and drag to draw string art. Drag top-bottom to draw less or more " "lines, left or right to make a bigger hole." msgstr "" -#: ../../magic/src/string.c:179 +#: ../../magic/src/string.c:161 #, fuzzy msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgstr "Nqomfa ushenxashenxise impuku ukuze udyobhe umfanekiso." -#: ../../magic/src/string.c:182 +#: ../../magic/src/string.c:164 msgid "Draw string art arrows with free angles." msgstr "" -#: ../../magic/src/swirls.c:30 +#: ../../magic/src/swirls.c:31 #, fuzzy #| msgid "Circle" msgid "Circles" msgstr "Isangqa" -#: ../../magic/src/swirls.c:31 +#: ../../magic/src/swirls.c:32 msgid "Rays" msgstr "" -#: ../../magic/src/swirls.c:32 +#: ../../magic/src/swirls.c:33 msgid "Fur" msgstr "" -#: ../../magic/src/swirls.c:37 +#: ../../magic/src/swirls.c:38 #, fuzzy msgid "" "Click and drag to transform parts of your picture to circular brushstrokes." msgstr "Nqomfa ushenxashenxise impuku ukuze uguqule umbala womfanekiso." -#: ../../magic/src/swirls.c:38 +#: ../../magic/src/swirls.c:39 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." @@ -2442,7 +2453,7 @@ msgstr "" "Nqomfa ushenxashenxise impuku ukuze uguqule umfanekiso ube ngumzobo " "onjengetshokhwe." -#: ../../magic/src/swirls.c:45 +#: ../../magic/src/swirls.c:44 #, fuzzy msgid "Click and drag to add fur to your picture." msgstr "Nqomfa ushenxashenxise impuku ukuze udyobhe umfanekiso." @@ -2455,18 +2466,18 @@ msgstr "Krweca ngombala" msgid "Color & White" msgstr "" -#: ../../magic/src/tint.c:79 +#: ../../magic/src/tint.c:78 #, fuzzy msgid "" "Click and drag the mouse around to change the color of parts of your picture." msgstr "Nqomfa ushenxashenxise impuku ukuze udyobhe umfanekiso." -#: ../../magic/src/tint.c:80 +#: ../../magic/src/tint.c:79 #, fuzzy msgid "Click to change the color of your entire picture." msgstr "Nqomfa ushenxashenxise impuku ukuze udyobhe umfanekiso." -#: ../../magic/src/tint.c:82 +#: ../../magic/src/tint.c:80 #, fuzzy msgid "" "Click and drag the mouse around to turn parts of your picture into white and " @@ -2474,7 +2485,7 @@ msgid "" msgstr "" "Nqomfa ushenxashenxise impuku ukuze uguqule umfanekiso ufane noyiliweyo." -#: ../../magic/src/tint.c:84 +#: ../../magic/src/tint.c:81 #, fuzzy msgid "Click to turn your entire picture into white and a color you choose." msgstr "" @@ -2489,71 +2500,71 @@ msgstr "" msgid "Click and drag to squirt toothpaste onto your picture." msgstr "Nqomfa ushenxashenxise impuku ukuze udyobhe umfanekiso." -#: ../../magic/src/tornado.c:164 +#: ../../magic/src/tornado.c:152 msgid "Tornado" msgstr "" -#: ../../magic/src/tornado.c:181 +#: ../../magic/src/tornado.c:164 #, fuzzy msgid "Click and drag to draw a tornado funnel on your picture." msgstr "Nqomfa ushenxashenxise impuku ukuze udyobhe umfanekiso." -#: ../../magic/src/tv.c:120 +#: ../../magic/src/tv.c:117 msgid "TV" msgstr "" -#: ../../magic/src/tv.c:122 +#: ../../magic/src/tv.c:119 msgid "TV (Bright)" msgstr "" -#: ../../magic/src/tv.c:136 +#: ../../magic/src/tv.c:130 #, fuzzy msgid "" "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " "television." msgstr "Nqomfa ushenxashenxise impuku ukuze uguqule umbala womfanekiso." -#: ../../magic/src/tv.c:140 +#: ../../magic/src/tv.c:132 #, fuzzy msgid "Click to make your picture look like it's on television." msgstr "Nqomfa ushenxashenxise impuku ukuze uguqule umbala womfanekiso." -#: ../../magic/src/waves.c:125 +#: ../../magic/src/waves.c:118 #, fuzzy msgid "Waves" msgstr "Gcina" -#: ../../magic/src/waves.c:127 +#: ../../magic/src/waves.c:120 #, fuzzy msgid "Wavelets" msgstr "Gcina" -#: ../../magic/src/waves.c:137 +#: ../../magic/src/waves.c:129 msgid "" "Click to make the picture horizontally wavy. Click toward the top for " "shorter waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and " "the right for long waves." msgstr "" -#: ../../magic/src/waves.c:140 +#: ../../magic/src/waves.c:132 msgid "" "Click to make the picture vertically wavy. Click toward the top for shorter " "waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and the right " "for long waves." msgstr "" -#: ../../magic/src/xor.c:100 +#: ../../magic/src/xor.c:99 #, fuzzy #| msgid "Colors" msgid "Xor Colors" msgstr "Imibala" -#: ../../magic/src/xor.c:113 +#: ../../magic/src/xor.c:110 #, fuzzy msgid "Click and drag to draw a XOR effect" msgstr "Nqomfa ushenxashenxise impuku ukuze udyobhe umfanekiso." -#: ../../magic/src/xor.c:117 +#: ../../magic/src/xor.c:112 #, fuzzy msgid "Click to draw a XOR effect on the whole picture" msgstr "Nqomfa ukuze wenze umfuziselo wesipili." diff --git a/src/po/zam.po b/src/po/zam.po index dbf9e555f..98ae99038 100644 --- a/src/po/zam.po +++ b/src/po/zam.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: TuxPaint\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-04-22 12:12-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2023-04-23 23:27-0700\n" "PO-Revision-Date: 2014-08-08 12:35+0200\n" "Last-Translator: Rodrigo Perez \n" "Language-Team: \n" @@ -121,43 +121,43 @@ msgstr "¡Crema!" #. impossible for a user to type ASCII letters. #. #. Most translators should use scoring instead. -#: ../dirwalk.c:204 +#: ../dirwalk.c:198 msgid "qx" msgstr "" -#: ../dirwalk.c:205 +#: ../dirwalk.c:198 msgid "QX" msgstr "" #. distinct uppercase and lowercase (e.g., 'o' vs. 'O') -#: ../dirwalk.c:234 +#: ../dirwalk.c:223 msgid "oO" msgstr "" #. common punctuation (e.g., '?', '!', '.', ',', etc.) -#: ../dirwalk.c:240 +#: ../dirwalk.c:228 msgid ",.?!" msgstr "" #. uncommon punctuation (e.g., '@', '#', '*', etc.) -#: ../dirwalk.c:245 +#: ../dirwalk.c:232 #, fuzzy #| msgid "`\\%_@$~#{<(^&*" msgid "`%_@$~#{<(^&*" msgstr "`\\%_@$~#{<(^&*" #. digits (e.g., '0', '1' and '7') -#: ../dirwalk.c:250 +#: ../dirwalk.c:236 msgid "017" msgstr "017" #. distinct circle-like characters (e.g., 'O' (capital oh) vs. '0' (zero)) -#: ../dirwalk.c:255 +#: ../dirwalk.c:241 msgid "O0" msgstr "O0" #. distinct line-like characters (e.g., 'l' (lowercase elle) vs. '1' (one) vs. 'I' (capital aye)) -#: ../dirwalk.c:260 +#: ../dirwalk.c:247 msgid "1Il|" msgstr "1Il|" @@ -167,19 +167,19 @@ msgstr "1Il|" #. #. You can use two different weight for scoring, 1 or 9, according #. to the importance. -#: ../dirwalk.c:272 +#: ../dirwalk.c:259 msgid "<1>spare-1a" msgstr "" -#: ../dirwalk.c:274 +#: ../dirwalk.c:260 msgid "<1>spare-1b" msgstr "" -#: ../dirwalk.c:276 +#: ../dirwalk.c:261 msgid "<9>spare-9a" msgstr "" -#: ../dirwalk.c:278 +#: ../dirwalk.c:262 msgid "<9>spare-9b" msgstr "" @@ -221,19 +221,19 @@ msgstr "Gaás loó mon par kuúl lugar reé." msgid "Click and drag to fill an area by hand, using a brush." msgstr "Gaás loó mon par kuúl lugar reé." -#: ../fill_tools.h:63 +#: ../fill_tools.h:62 msgid "" "Click and drag to fill an area with a linear gradient (from the chosen color " "to transparent)." msgstr "" -#: ../fill_tools.h:65 +#: ../fill_tools.h:63 msgid "" "Click to fill an area with a radial gradient (from the chosen color to " "transparent)." msgstr "" -#: ../fill_tools.h:67 +#: ../fill_tools.h:64 #, fuzzy #| msgid "Click in the picture to fill that area with color." msgid "" @@ -676,65 +676,67 @@ msgstr "Diíf cuadrado naák diíf rectángulo con reé taá lad igual." msgid "A rectangle has four sides and four right angles." msgstr "Diíf rectángulo güenuú daap lad ner daap ángulos." -#: ../shapes.h:331 ../shapes.h:333 +#. Description of a circle +#: ../shapes.h:330 ../shapes.h:331 msgid "" "A circle is a curve where all points have the same distance from the center." msgstr "Diíf círculo naák diíf curva koó reé punt duú igual medid del centro." #. Description of an ellipse -#: ../shapes.h:336 ../shapes.h:337 +#: ../shapes.h:334 ../shapes.h:335 msgid "An ellipse is a stretched circle." msgstr "Diíf elipse naák diíf círculo per estirado." #. Description of a triangle -#: ../shapes.h:340 ../shapes.h:341 +#: ../shapes.h:338 ../shapes.h:339 msgid "A triangle has three sides." msgstr "Diíf triángulo güe nuú sohon lad." #. Description of a pentagon -#: ../shapes.h:344 ../shapes.h:345 +#: ../shapes.h:342 ../shapes.h:343 msgid "A pentagon has five sides." msgstr "Diíf pentágono güe nuú gaáy laad" #. Description of a hexagon -#: ../shapes.h:348 ../shapes.h:349 +#: ../shapes.h:346 ../shapes.h:347 #, fuzzy #| msgid "A pentagon has five sides." msgid "A hexagon has six sides." msgstr "Diíf pentágono güe nuú gaáy laad" #. Description of a heptagon -#: ../shapes.h:352 ../shapes.h:353 +#: ../shapes.h:350 ../shapes.h:351 #, fuzzy #| msgid "A pentagon has five sides." msgid "A heptagon has seven sides." msgstr "Diíf pentágono güe nuú gaáy laad" #. Description of an octagon -#: ../shapes.h:356 ../shapes.h:357 +#: ../shapes.h:354 ../shapes.h:355 msgid "An octagon has eight equal sides." msgstr "Diíf octágono güe nuú shoón laad igual taá naak." -#: ../shapes.h:361 ../shapes.h:363 +#. Description of a rhombus +#: ../shapes.h:358 ../shapes.h:359 msgid "A rhombus has four equal sides, and opposite sides are parallel." msgstr "Diíf rombo güe nuú dhap laad igual, ner choop laad naáy naák paralelo." #. Description of triangle star (3 points star) -#: ../shapes.h:366 ../shapes.h:367 +#: ../shapes.h:362 ../shapes.h:363 msgid "A star with 3 points." msgstr "" #. Description of rhombus star (4 points star) -#: ../shapes.h:370 ../shapes.h:371 +#: ../shapes.h:366 ../shapes.h:367 msgid "A star with 4 points." msgstr "" #. Description of pentagon star (5 points star) -#: ../shapes.h:374 ../shapes.h:375 +#: ../shapes.h:370 ../shapes.h:371 msgid "A star with 5 points." msgstr "" -#: ../shapes.h:437 +#: ../shapes.h:433 #, fuzzy #| msgid "" #| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " @@ -747,7 +749,7 @@ msgstr "" "cuando esté del tamaño deseado. Mueve alrededor para rotarla, haz clic para " "dibujarla." -#: ../shapes.h:439 +#: ../shapes.h:434 #, fuzzy #| msgid "" #| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " @@ -760,11 +762,11 @@ msgstr "" "cuando esté del tamaño deseado. Mueve alrededor para rotarla, haz clic para " "dibujarla." -#: ../shapes.h:445 +#: ../shapes.h:440 msgid "Draw shapes from the center." msgstr "" -#: ../shapes.h:446 +#: ../shapes.h:441 msgid "Draw shapes from a corner." msgstr "" @@ -870,7 +872,7 @@ msgstr "Ko kuúb" #. Open a saved picture #. Buttons for the file open dialog #. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture -#: ../tools.h:97 ../tuxpaint.c:9988 +#: ../tools.h:97 ../tuxpaint.c:9537 msgid "Open" msgstr "Sha al men" @@ -1085,282 +1087,288 @@ msgid "" msgstr "Mueve el ratón para rotar la figura. Haz clic para dibujarla." #. Prompt to confirm user wishes to quit -#: ../tuxpaint.c:2500 +#: ../tuxpaint.c:2438 msgid "Do you really want to quit?" msgstr "¿Gua lií kaa lash luu ruul gaá?" #. Quit prompt positive response (quit) -#: ../tuxpaint.c:2503 +#: ../tuxpaint.c:2441 msgid "Yes, I’m done!" msgstr "Bliy!" #. Quit prompt negative response (don't quit) -#: ../tuxpaint.c:2506 ../tuxpaint.c:2533 +#: ../tuxpaint.c:2444 ../tuxpaint.c:2471 msgid "No, take me back!" msgstr "¡Yeet taá, naá last naá vereén!" #. Current picture is not saved; user is quitting -#: ../tuxpaint.c:2510 +#: ../tuxpaint.c:2448 msgid "If you quit, you’ll lose your picture! Save it?" msgstr "¡This rul, tee guaán luu koo bliíl! ¿lash luú koo shog luy gaá?" -#: ../tuxpaint.c:2511 ../tuxpaint.c:2516 +#: ../tuxpaint.c:2449 ../tuxpaint.c:2454 msgid "Yes, save it!" msgstr "¡ah, loó sobbaá!" -#: ../tuxpaint.c:2512 ../tuxpaint.c:2517 +#: ../tuxpaint.c:2450 ../tuxpaint.c:2455 msgid "No, don’t bother saving!" msgstr "¡Yénta, naá last naá loó xhognay!" #. Current picture is not saved; user is opening another picture -#: ../tuxpaint.c:2515 +#: ../tuxpaint.c:2453 msgid "Save your picture first?" msgstr "¿Loó sog luú retrat antes gaá?" #. Error opening picture -#: ../tuxpaint.c:2520 +#: ../tuxpaint.c:2458 msgid "Can’t open that picture!" msgstr "¡Naá gaad schial dibug reé!" #. Generic dialog dismissal -#: ../tuxpaint.c:2523 ../tuxpaint.c:2528 ../tuxpaint.c:2537 ../tuxpaint.c:2544 -#: ../tuxpaint.c:2553 ../tuxpaint.c:2558 +#: ../tuxpaint.c:2461 ../tuxpaint.c:2466 ../tuxpaint.c:2475 ../tuxpaint.c:2482 +#: ../tuxpaint.c:2491 ../tuxpaint.c:2496 msgid "OK" msgstr "ah" #. Notification that 'Open' dialog has nothing to show -#: ../tuxpaint.c:2527 +#: ../tuxpaint.c:2465 msgid "There are no saved files!" msgstr "¡Yent kuan bloo sohog luú!" #. Verification of print action -#: ../tuxpaint.c:2531 +#: ../tuxpaint.c:2469 msgid "Print your picture now?" msgstr "¿Lahaás luú keley loó yehes naál yaá?" -#: ../tuxpaint.c:2532 +#: ../tuxpaint.c:2470 msgid "Yes, print it!" msgstr "¡Ah, toob vaá loó yehes!" #. Confirmation of successful (we hope) printing -#: ../tuxpaint.c:2536 +#: ../tuxpaint.c:2474 msgid "Your picture has been printed!" msgstr "¡Mon naá luú duúl loó yehes!" #. We got an error printing -#: ../tuxpaint.c:2540 +#: ../tuxpaint.c:2478 msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgstr "¡Gadt ken mon lo yes!" #. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect) -#: ../tuxpaint.c:2543 +#: ../tuxpaint.c:2481 msgid "You can’t print yet!" msgstr "¡Na gaád toob luy loó yehes nal!" #. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog -#: ../tuxpaint.c:2547 +#: ../tuxpaint.c:2485 msgid "Erase this picture?" msgstr "¿Teé doót dibuj reé gaá?" -#: ../tuxpaint.c:2548 +#: ../tuxpaint.c:2486 msgid "Yes, erase it!" msgstr "¡Ah, Te doót naá!" -#: ../tuxpaint.c:2549 +#: ../tuxpaint.c:2487 msgid "No, don’t erase it!" msgstr "¡Ye´nta, naá te doót liy!" #. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint -#: ../tuxpaint.c:2552 +#: ../tuxpaint.c:2490 msgid "Remember to use the left mouse button!" msgstr "¡Recuerda usar el botón izquierdo del ratón!" #. Confirmation of successful (we hope) image export -#: ../tuxpaint.c:2556 +#: ../tuxpaint.c:2494 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your picture has been exported!" msgstr "¡Mon naá luú duúl loó yehes!" -#: ../tuxpaint.c:2557 +#: ../tuxpaint.c:2495 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your slideshow GIF has been exported!" msgstr "¡Mon naá luú duúl loó yehes!" #. We got an error exporting -#: ../tuxpaint.c:2561 +#: ../tuxpaint.c:2499 #, fuzzy #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgid "Sorry! Your picture could not be exported!" msgstr "¡Gadt ken mon lo yes!" -#: ../tuxpaint.c:2562 +#: ../tuxpaint.c:2500 #, fuzzy #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgid "Sorry! Your slideshow GIF could not be exported!" msgstr "¡Gadt ken mon lo yes!" #. Slideshow instructions -#: ../tuxpaint.c:2566 +#: ../tuxpaint.c:2504 msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”." msgstr "Kuan koo lash luú, será toob \"kee kiiy\"." #. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2881 +#: ../tuxpaint.c:2813 msgid "Sound muted." msgstr "Toóg saá beés ha." #. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2886 +#: ../tuxpaint.c:2818 msgid "Sound unmuted." msgstr "Saál saá beés ha." #. Wait while Text tool finishes loading fonts -#: ../tuxpaint.c:3785 +#: ../tuxpaint.c:3663 msgid "Please wait…" msgstr "Leé luút..." #. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture -#: ../tuxpaint.c:9991 +#: ../tuxpaint.c:9540 msgid "Erase" msgstr "Te doót naá" #. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode -#: ../tuxpaint.c:9994 +#: ../tuxpaint.c:9543 msgid "Slides" msgstr "Güi saá niey" #. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location -#: ../tuxpaint.c:9997 +#: ../tuxpaint.c:9546 msgid "Export" msgstr "" #. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture -#: ../tuxpaint.c:10000 +#: ../tuxpaint.c:9549 msgid "Back" msgstr "Veré" #. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence -#: ../tuxpaint.c:10003 +#: ../tuxpaint.c:9552 msgid "Play" msgstr "Mte tey" -#: ../tuxpaint.c:10007 +#. Slideshow: 'GIF Export' button, to create an animated GIF +#: ../tuxpaint.c:9555 msgid "GIF Export" msgstr "" #. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image) -#: ../tuxpaint.c:10010 +#: ../tuxpaint.c:9558 msgid "Next" msgstr "Teneer ra" #. Color mixer dialog: 'Clear' button, to reset the mixed color -#: ../tuxpaint.c:10013 +#: ../tuxpaint.c:9561 msgid "Clear" msgstr "" #. Use the localized label string (e.g., "あぁ" in Japanese) -#: ../tuxpaint.c:11012 ../tuxpaint.c:11014 ../tuxpaint.c:11015 +#: ../tuxpaint.c:10499 ../tuxpaint.c:10502 ../tuxpaint.c:10503 msgid "Aa" msgstr "Aa" #. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for #. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English) -#: ../tuxpaint.c:15365 +#: ../tuxpaint.c:14733 msgid "Yes" msgstr "Bliy" -#: ../tuxpaint.c:15369 +#: ../tuxpaint.c:14737 msgid "No" msgstr "Yee´nta" #. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file -#: ../tuxpaint.c:16644 +#: ../tuxpaint.c:16004 msgid "Replace the picture with your changes?" msgstr "¿Seé eh dibug naá antes kon koó kuub gaá?" #. Positive response to saving over old version #. (like a 'File:Save' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:16648 +#: ../tuxpaint.c:16008 msgid "Yes, replace the old one!" msgstr "¡ah, seéhell!" #. Negative response to saving over old version (saves a new image) #. (like a 'File:Save As...' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:16652 +#: ../tuxpaint.c:16012 msgid "No, save a new file!" msgstr "¡Yeént ta, loó soógga leét diíf archiv kuúb!" -#: ../tuxpaint.c:17997 +#. Let user choose an image: +#. Instructions for 'Open' file dialog +#: ../tuxpaint.c:17278 msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgstr "Kuan koo lash luú, será toob \"Sahal laa\"." -#: ../tuxpaint.c:19720 +#. None selected? Too dangerous to automatically select all (like we do for slideshow playback). +#. Only 1 selected? No point in saving as GIF. +#. +#: ../tuxpaint.c:18867 msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF." msgstr "" #. Descriptions (names) of the color mixer tool's primary colors and shades -#: ../tuxpaint.c:26114 +#: ../tuxpaint.c:24898 msgid "red" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:26115 +#: ../tuxpaint.c:24899 #, fuzzy #| msgid "Yellow!" msgid "yellow" msgstr "¡Guúts!" -#: ../tuxpaint.c:26116 +#: ../tuxpaint.c:24900 #, fuzzy #| msgid "Sky blue!" msgid "blue" msgstr "¡Te sha nie loó beé!" -#: ../tuxpaint.c:26117 +#: ../tuxpaint.c:24901 #, fuzzy #| msgid "White!" msgid "white" msgstr "¡Na kiss!" -#: ../tuxpaint.c:26118 +#: ../tuxpaint.c:24902 msgid "grey" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:26119 +#: ../tuxpaint.c:24903 #, fuzzy #| msgid "Black!" msgid "black" msgstr "¡Nagaat!" #. Tool tip text describing a mixed color (e.g., "1/3 red and 1/2 yellow", or "1/3 blue and 2/3 white", etc.) -#: ../tuxpaint.c:26124 +#: ../tuxpaint.c:24908 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:26125 +#: ../tuxpaint.c:24909 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s and %3$s %4$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:26126 +#: ../tuxpaint.c:24910 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, and %5$s %6$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:26128 +#: ../tuxpaint.c:24911 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, and %7$s %8$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:26130 +#: ../tuxpaint.c:24912 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, and %9$s %10$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:26132 +#: ../tuxpaint.c:24913 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, %9$s %10$s, and " @@ -1368,21 +1376,22 @@ msgid "" msgstr "" #. Color mixer; e.g., "Your color is entirely grey." -#: ../tuxpaint.c:26970 ../tuxpaint.c:26977 +#: ../tuxpaint.c:25693 ../tuxpaint.c:25698 msgid "entirely" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:30274 +#. Add "Color Select" color: +#: ../tuxpaint.c:28786 msgid "Select a color from your drawing." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:30285 +#: ../tuxpaint.c:28797 msgid "" "Pick a color. Hues go top to bottom. Saturation/intensity goes left (pale) " "to right (pure). Value (lightness/darkness): grey bar." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:30299 +#: ../tuxpaint.c:28811 msgid "" "Click the primary colors (red, yellow, and blue), white (to tint), grey (to " "tone), and black (to shade), to mix together a new color." @@ -1400,52 +1409,52 @@ msgstr "" msgid "Color Shift" msgstr "Mté tey" -#: ../../magic/src/alien.c:76 +#: ../../magic/src/alien.c:75 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to change the colors in parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to change the colors in parts of your picture." msgstr "Gash mdin xha tak guen güil mon." -#: ../../magic/src/alien.c:77 +#: ../../magic/src/alien.c:76 msgid "Click to change the colors in your entire picture." msgstr "Gash mdin xha tak guen güil mon." -#: ../../magic/src/blind.c:132 +#: ../../magic/src/blind.c:126 msgid "Blind" msgstr "Blind" -#: ../../magic/src/blind.c:147 +#: ../../magic/src/blind.c:138 msgid "" "Click towards the edge of your picture to pull window blinds over it. Move " "perpendicularly to open or close the blinds." msgstr "" -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:145 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:136 msgid "Blocks" msgstr "Bloques" -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:147 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:138 msgid "Chalk" msgstr "Tiza" -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:149 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:140 msgid "Drip" msgstr "Laá yiíy" -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:171 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:158 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to make the picture blocky." msgid "Click and drag the mouse around to make the picture blocky." msgstr "Haz clic y arrastra el ratón para cuadricular la imagen." -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:176 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:162 #, fuzzy #| msgid "Click to sharpen the entire picture." msgid "Click to make the entire picture blocky." msgstr "Gash mdin xha tood lu nit lo mon." -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:185 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:169 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." @@ -1454,7 +1463,7 @@ msgid "" msgstr "" "Haz clic y arrastra el ratón para que la imagen parezca hecha con tiza." -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:191 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:173 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." @@ -1462,23 +1471,23 @@ msgid "Click to turn the entire picture into a chalk drawing." msgstr "" "Haz clic y arrastra el ratón para que la imagen parezca hecha con tiza." -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:200 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:180 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to make the picture drip." msgid "Click and drag the mouse around to make the picture drip." msgstr "Haz clic y arrastra el ratón para que la imagen gotee." -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:204 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:184 #, fuzzy #| msgid "Click to sharpen the entire picture." msgid "Click to make the entire picture drip." msgstr "Gash mdin xha tood lu nit lo mon." -#: ../../magic/src/bloom.c:117 +#: ../../magic/src/bloom.c:107 msgid "Bloom" msgstr "" -#: ../../magic/src/bloom.c:130 +#: ../../magic/src/bloom.c:119 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." @@ -1486,71 +1495,71 @@ msgid "" "Click and drag to apply a glowing \"bloom\" effect to parts of your image." msgstr "Gaás ha ner te teé bdiín par toób luú azule sis mon." -#: ../../magic/src/bloom.c:132 +#: ../../magic/src/bloom.c:123 #, fuzzy #| msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgid "Click to apply a glowing \"bloom\" effect to your entire image." msgstr "Gash mdin xha tak kel dif yi lo kue." -#: ../../magic/src/blur.c:88 +#: ../../magic/src/blur.c:85 msgid "Blur" msgstr "Desenfocar" -#: ../../magic/src/blur.c:96 +#: ../../magic/src/blur.c:93 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to blur the image." msgid "Click and drag the mouse around to blur the image." msgstr "Gash mdin xha tak guen güil mon." -#: ../../magic/src/blur.c:97 +#: ../../magic/src/blur.c:94 msgid "Click to blur the entire image." msgstr "Gaás ha par toób luú mon yec." #. Both are named "Bricks", at the moment: -#: ../../magic/src/bricks.c:142 +#: ../../magic/src/bricks.c:135 msgid "Bricks" msgstr "Ladrillos" -#: ../../magic/src/bricks.c:158 +#: ../../magic/src/bricks.c:150 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw large bricks." msgid "Click and drag to draw large bricks." msgstr "Haz clic y arrastra para dibujar ladrillos grandes." -#: ../../magic/src/bricks.c:160 +#: ../../magic/src/bricks.c:152 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw small bricks." msgid "Click and drag to draw small bricks." msgstr "Haz clic y arrastra para dibujar ladrillos pequeños." -#: ../../magic/src/bricks.c:162 +#: ../../magic/src/bricks.c:156 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw large bricks." msgid "Click and drag to draw bricks." msgstr "Haz clic y arrastra para dibujar ladrillos grandes." -#: ../../magic/src/calligraphy.c:139 +#: ../../magic/src/calligraphy.c:130 msgid "Calligraphy" msgstr "Caligrafía" -#: ../../magic/src/calligraphy.c:156 +#: ../../magic/src/calligraphy.c:143 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to draw in calligraphy." msgid "Click and drag the mouse around to draw in calligraphy." msgstr "Haz clic y mueve el ratón para dibujar en modo caligrafía." -#: ../../magic/src/cartoon.c:119 +#: ../../magic/src/cartoon.c:111 msgid "Cartoon" msgstr "Diif dibug luút" -#: ../../magic/src/cartoon.c:137 +#: ../../magic/src/cartoon.c:125 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to turn the picture into a cartoon." msgid "Click and drag the mouse around to turn the picture into a cartoon." msgstr "" "Haz clic y arrastra el ratón para que la imagen se vea como los dibujitos." -#: ../../magic/src/cartoon.c:143 +#: ../../magic/src/cartoon.c:129 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." @@ -1558,85 +1567,85 @@ msgid "Click to turn the entire picture into a cartoon." msgstr "" "Haz clic y arrastra el ratón para que la imagen parezca hecha con tiza." -#: ../../magic/src/checkerboard.c:119 +#: ../../magic/src/checkerboard.c:114 msgid "Checkerboard" msgstr "" -#: ../../magic/src/checkerboard.c:134 +#: ../../magic/src/checkerboard.c:125 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw repetitive patterns. " msgid "Click and drag to fill the canvas with a checkerboard pattern." msgstr "Gash mdin xha toób luú diíf beél tií loó moón naá luú." -#: ../../magic/src/clone.c:146 +#: ../../magic/src/clone.c:138 msgid "Clone" msgstr "" -#: ../../magic/src/clone.c:163 +#: ../../magic/src/clone.c:152 msgid "" "Click once to pick a spot to begin cloning. Click again and drag to clone " "that part of the picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/colorsep.c:38 +#: ../../magic/src/colorsep.c:39 #, fuzzy #| msgid "Glass Tile" msgid "3D Glasses" msgstr "Azulejo" -#: ../../magic/src/colorsep.c:39 +#: ../../magic/src/colorsep.c:40 #, fuzzy #| msgid "Color Shift" msgid "Color Sep." msgstr "Mté tey" -#: ../../magic/src/colorsep.c:40 +#: ../../magic/src/colorsep.c:41 msgid "Double Vision" msgstr "" -#: ../../magic/src/colorsep.c:44 +#: ../../magic/src/colorsep.c:46 msgid "" "Click and drag left and right to separate your picture's red and cyan, to " "make anaglyphs you can view with 3D glasses!" msgstr "" -#: ../../magic/src/colorsep.c:45 +#: ../../magic/src/colorsep.c:47 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgid "Click and drag to separate your picture's colors." msgstr "Gaás ha neér kuin naá paar toób luú diíf beél tií loó mon naá luú." -#: ../../magic/src/colorsep.c:46 +#: ../../magic/src/colorsep.c:48 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw large bricks." msgid "Click and drag to simulate double vision." msgstr "Haz clic y arrastra para dibujar ladrillos grandes." -#: ../../magic/src/confetti.c:106 +#: ../../magic/src/confetti.c:101 msgid "Confetti" msgstr "Yets bish" -#: ../../magic/src/confetti.c:119 +#: ../../magic/src/confetti.c:111 msgid "Click to throw confetti!" msgstr "" -#: ../../magic/src/distortion.c:150 +#: ../../magic/src/distortion.c:141 msgid "Distortion" msgstr "" -#: ../../magic/src/distortion.c:171 +#: ../../magic/src/distortion.c:158 msgid "Click and drag the mouse to cause distortion in your picture." msgstr "Gaás ha ner te teé bdiín par toób luú azule sis mon." -#: ../../magic/src/emboss.c:114 +#: ../../magic/src/emboss.c:107 msgid "Emboss" msgstr "Bajorrelieve" -#: ../../magic/src/emboss.c:131 +#: ../../magic/src/emboss.c:120 msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture." msgstr "Haz clic y arrastra el ratón para hacer un bajorrelieve con la imagen." -#: ../../magic/src/emboss.c:133 +#: ../../magic/src/emboss.c:122 #, fuzzy #| msgid "Click to sharpen the entire picture." msgid "Click to emboss the entire picture." @@ -1680,41 +1689,41 @@ msgstr "Gash mdin xha tak guen güil mon." msgid "Click to lighten your entire picture." msgstr "Gash mdin xha tak guen güil mon." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:61 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:60 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to darken parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to darken parts of your picture." msgstr "Gash mdin xha tak guen güil mon." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:62 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:61 msgid "Click to darken your entire picture." msgstr "Gash mdin xha loo nit." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:65 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:63 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to darken parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to desaturate parts of your picture." msgstr "Gash mdin xha tak guen güil mon." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:66 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:64 #, fuzzy #| msgid "Click to darken your entire picture." msgid "Click to desaturate your entire picture." msgstr "Gash mdin xha loo nit." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:69 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:66 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to sharpen parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to saturate parts of your picture." msgstr "Gash mdin xha tak guen güil mon." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:70 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:67 #, fuzzy #| msgid "Click to darken your entire picture." msgid "Click to saturate your entire picture." msgstr "Gash mdin xha loo nit." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:73 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:69 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to trace edges in parts of your picture." msgid "" @@ -1722,7 +1731,7 @@ msgid "" "match the chosen color." msgstr "Gaás ha ner te teé bdiín par toób luú azule sis mon." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:74 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:70 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn parts of your picture into white " @@ -1732,7 +1741,7 @@ msgid "" "color." msgstr "Gash mdin xha tak güil kue con re mon." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:77 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:74 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn parts of your picture into white " @@ -1742,7 +1751,7 @@ msgid "" "don't match the chosen color." msgstr "Gash mdin xha tak güil kue con re mon." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:78 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:75 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn parts of your picture into white " @@ -1752,93 +1761,93 @@ msgid "" "chosen color." msgstr "Gash mdin xha tak güil kue con re mon." -#: ../../magic/src/fisheye.c:113 +#: ../../magic/src/fisheye.c:111 msgid "Fisheye" msgstr "" -#: ../../magic/src/fisheye.c:128 +#: ../../magic/src/fisheye.c:121 msgid "Click on part of your picture to create a fisheye effect." msgstr "" -#: ../../magic/src/flower.c:163 +#: ../../magic/src/flower.c:200 msgid "Flower" msgstr "Yeé" -#: ../../magic/src/flower.c:180 +#: ../../magic/src/flower.c:212 msgid "Click and drag to draw a flower stalk. Let go to finish the flower." msgstr "" "Gaás ha ner te tey par toób luú gaá naá yeé. ¡Toó leéy par teé loó yeé." -#: ../../magic/src/foam.c:137 +#: ../../magic/src/foam.c:120 msgid "Foam" msgstr "Espuma" -#: ../../magic/src/foam.c:154 +#: ../../magic/src/foam.c:132 msgid "Click and drag the mouse to cover an area with foamy bubbles." msgstr "Haz clic y arrastra para cubrir un área con una espuma de burbujas." -#: ../../magic/src/fold.c:128 +#: ../../magic/src/fold.c:114 msgid "Fold" msgstr "Te doppa" -#: ../../magic/src/fold.c:143 +#: ../../magic/src/fold.c:124 msgid "" "Choose a background color and click to turn the corner of the page over." msgstr "" -#: ../../magic/src/fretwork.c:214 +#: ../../magic/src/fretwork.c:195 msgid "Fretwork" msgstr "" -#: ../../magic/src/fretwork.c:222 +#: ../../magic/src/fretwork.c:201 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw repetitive patterns. " msgid "Click and drag to draw repetitive patterns." msgstr "Gash mdin xha toób luú diíf beél tií loó moón naá luú." -#: ../../magic/src/fretwork.c:226 +#: ../../magic/src/fretwork.c:203 msgid "Click to surround your picture with repetitive patterns." msgstr "Kuan xha niey xha mtete kuy." -#: ../../magic/src/glasstile.c:121 +#: ../../magic/src/glasstile.c:113 msgid "Glass Tile" msgstr "Azulejo" -#: ../../magic/src/glasstile.c:138 +#: ../../magic/src/glasstile.c:126 msgid "Click and drag the mouse to put glass tile over your picture." msgstr "Gaás ha ner te teé bdiín par toób luú azule sihiís mon." -#: ../../magic/src/glasstile.c:142 +#: ../../magic/src/glasstile.c:128 msgid "Click to cover your entire picture in glass tiles." msgstr "" -#: ../../magic/src/googlyeyes.c:23 +#: ../../magic/src/googlyeyes.c:24 msgid "" "Click to place a large googly eye, then drag and release to make it look " "that direction." msgstr "" -#: ../../magic/src/googlyeyes.c:24 +#: ../../magic/src/googlyeyes.c:25 msgid "" "Click to place a small googly eye, then drag and release to make it look " "that direction." msgstr "" -#: ../../magic/src/googlyeyes.c:203 +#: ../../magic/src/googlyeyes.c:205 msgid "Googly Eyes" msgstr "" -#: ../../magic/src/googlyeyes.c:219 +#: ../../magic/src/googlyeyes.c:222 msgid "" "Click to place a googly eye, then drag and release to make it look that " "direction." msgstr "" -#: ../../magic/src/grass.c:118 +#: ../../magic/src/grass.c:111 msgid "Grass" msgstr "Yi ishh" -#: ../../magic/src/grass.c:135 +#: ../../magic/src/grass.c:123 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw grass. Don’t forget the dirt!" msgid "Click and drag to draw grass. Don’t forget the dirt!" @@ -1858,26 +1867,26 @@ msgstr "Gahs mdin xha xil lu mon lo lar." msgid "Click to turn your drawing into a newspaper." msgstr "Gahs mdin xha xil lu mon lo lar." -#: ../../magic/src/kaleidox.c:39 +#: ../../magic/src/kaleidox.c:40 #, fuzzy #| msgid "Kaleidoscope" msgid "Kaleido-4" msgstr "Caleidoscopio" -#: ../../magic/src/kaleidox.c:40 +#: ../../magic/src/kaleidox.c:41 #, fuzzy #| msgid "Kaleidoscope" msgid "Kaleido-6" msgstr "Caleidoscopio" -#: ../../magic/src/kaleidox.c:41 +#: ../../magic/src/kaleidox.c:42 #, fuzzy #| msgid "Kaleidoscope" msgid "Kaleido-8" msgstr "Caleidoscopio" -#: ../../magic/src/kaleidox.c:45 ../../magic/src/kaleidox.c:46 -#: ../../magic/src/kaleidox.c:47 +#: ../../magic/src/kaleidox.c:46 ../../magic/src/kaleidox.c:47 +#: ../../magic/src/kaleidox.c:48 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " @@ -1886,44 +1895,44 @@ msgid "" "Click and drag around your picture to look through it with a kaleidoscope!" msgstr "Gahs mdin xha xil lu mon lo lar." -#: ../../magic/src/kalidescope.c:136 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:127 msgid "Symmetric Left/Right" msgstr "" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:140 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:131 msgid "Symmetric Up/Down" msgstr "" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:144 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:135 msgid "Pattern" msgstr "" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:148 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:139 msgid "Tiles" msgstr "" #. KAL_BOTH -#: ../../magic/src/kalidescope.c:152 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:143 msgid "Kaleidoscope" msgstr "Caleidoscopio" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:172 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:161 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across " "the left and right of your picture." msgstr "Gash mdin xha tak mkul kue." -#: ../../magic/src/kalidescope.c:178 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:167 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across " "the top and bottom of your picture." msgstr "Gash mdin xha tak mkul kue." -#: ../../magic/src/kalidescope.c:184 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:171 msgid "Click and drag the mouse to draw a pattern across the picture." msgstr "Gash mdin xha tak kel dif yi lo kue." -#: ../../magic/src/kalidescope.c:190 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:175 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag the mouse to draw a pattern plus its symmetric across the " @@ -1933,44 +1942,45 @@ msgid "" "picture." msgstr "Gash mdin xha tak kel dif yi lo kue." -#: ../../magic/src/kalidescope.c:196 +#. KAL_BOTH +#: ../../magic/src/kalidescope.c:179 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)." msgstr "" "Haz clic y arrastra el ratón para dibujar con pinceles simétricos (un " "caleidoscopio)." -#: ../../magic/src/light.c:119 +#: ../../magic/src/light.c:112 msgid "Light" msgstr "Naá nií" -#: ../../magic/src/light.c:136 +#: ../../magic/src/light.c:124 msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgstr "Gaás ha neér kuin naá paar toób luú diíf beél tií loó moón naá luú." -#: ../../magic/src/lightning.c:93 +#: ../../magic/src/lightning.c:84 #, fuzzy #| msgid "Lighten" msgid "Lightning" msgstr "Toób va lo güis " -#: ../../magic/src/lightning.c:108 +#: ../../magic/src/lightning.c:94 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgid "Click, drag, and release to draw a lightning bolt between two points." msgstr "Gaás ha neér kuin naá paar toób luú diíf beél tií loó moón naá luú." -#: ../../magic/src/maze.c:117 +#: ../../magic/src/maze.c:110 msgid "Maze" msgstr "" -#: ../../magic/src/maze.c:131 +#: ../../magic/src/maze.c:121 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgid "Click and drag to paint a maze on your picture." msgstr "Gaás ha neér kuin naá paar toób luú diíf beél tií loó mon naá luú." -#: ../../magic/src/maze.c:133 +#: ../../magic/src/maze.c:123 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." @@ -1978,35 +1988,35 @@ msgid "Click to turn your entire picture into a maze." msgstr "" "Haz clic y arrastra el ratón para que la imagen parezca hecha con tiza." -#: ../../magic/src/metalpaint.c:112 +#: ../../magic/src/metalpaint.c:104 msgid "Metal Paint" msgstr "Kuúy saá nie yiíb" -#: ../../magic/src/metalpaint.c:129 +#: ../../magic/src/metalpaint.c:117 msgid "Click and drag the mouse to paint with a metallic color." msgstr "Haz clic y arrastra el ratón para pintar con un color metalizado." -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:121 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:115 msgid "Mirror" msgstr "toób diif espej ah" -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:123 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:117 msgid "Flip" msgstr "teé yeéc ha" -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:140 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:132 msgid "Click to make a mirror image." msgstr "Gaás ha par toób luú mon reveés ." -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:142 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:134 msgid "Click to flip the picture upside-down." msgstr "Gaás ha par toób luú mon de yeec." -#: ../../magic/src/mosaic.c:107 +#: ../../magic/src/mosaic.c:102 msgid "Mosaic" msgstr "Chaán gües" -#: ../../magic/src/mosaic.c:116 +#: ../../magic/src/mosaic.c:110 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." @@ -2014,23 +2024,23 @@ msgid "" "Click and drag the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." msgstr "Gaás ha ner te teé bdiín par toób luú azule sis mon." -#: ../../magic/src/mosaic.c:117 +#: ../../magic/src/mosaic.c:111 msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgstr "Gash mdin xha tak kel dif yi lo kue." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:150 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:138 msgid "Square Mosaic" msgstr "dhaáp niey" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:151 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:139 msgid "Hexagon Mosaic" msgstr "" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:152 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:140 msgid "Irregular Mosaic" msgstr "" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:159 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:146 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add a square mosaic to parts of your picture." @@ -2038,11 +2048,11 @@ msgid "" "Click and drag the mouse to add a square mosaic to parts of your picture." msgstr "Gash mdin xha tak guen güil mon." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:160 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:147 msgid "Click to add a square mosaic to your entire picture." msgstr "Gash mdin xha tak kel dif yi lo kue." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:165 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:151 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add a hexagonal mosaic to parts of your " @@ -2051,11 +2061,11 @@ msgid "" "Click and drag the mouse to add a hexagonal mosaic to parts of your picture." msgstr "Gash mdin xha tak guen güil mon." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:166 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:152 msgid "Click to add a hexagonal mosaic to your entire picture." msgstr "Gahs mdin xha xil lu mon lo lar." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:171 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:156 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add an irregular mosaic to parts of your " @@ -2064,29 +2074,29 @@ msgid "" "Click and drag the mouse to add an irregular mosaic to parts of your picture." msgstr "Gaás ha ner te teé bdiín par toób luú azule sís mon." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:172 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:157 msgid "Click to add an irregular mosaic to your entire picture." msgstr "Gash mdin xha tak kel dif yi lo kue." -#: ../../magic/src/negative.c:83 +#: ../../magic/src/negative.c:78 msgid "Negative" msgstr "Lú nagaat ha" -#: ../../magic/src/negative.c:84 +#: ../../magic/src/negative.c:79 msgid "Opposite" msgstr "" -#: ../../magic/src/negative.c:90 +#: ../../magic/src/negative.c:84 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to make your painting negative." msgid "Click and drag the mouse around to make your painting negative." msgstr "Gash mdin xha lil nagat ah." -#: ../../magic/src/negative.c:91 +#: ../../magic/src/negative.c:85 msgid "Click to turn your painting into its negative." msgstr "" -#: ../../magic/src/negative.c:94 +#: ../../magic/src/negative.c:87 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to change the color of parts of your " @@ -2096,7 +2106,7 @@ msgid "" "complementary colors." msgstr "Gash mdin xha xé xha nie mon." -#: ../../magic/src/negative.c:96 +#: ../../magic/src/negative.c:88 msgid "" "Click to turn all colors in your painting into their opposites -- their " "complementary colors." @@ -2106,49 +2116,49 @@ msgstr "" msgid "Noise" msgstr "" -#: ../../magic/src/noise.c:74 +#: ../../magic/src/noise.c:73 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to add noise to parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to add noise to parts of your picture." msgstr "Gash mdin xha tak guen güil mon." -#: ../../magic/src/noise.c:75 +#: ../../magic/src/noise.c:74 msgid "Click to add noise to your entire picture." msgstr "Gash mdin xha tak kel dif yi lo kue." -#: ../../magic/src/perspective.c:173 +#: ../../magic/src/perspective.c:165 msgid "Perspective" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:174 +#: ../../magic/src/perspective.c:166 msgid "Panels" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:175 +#: ../../magic/src/perspective.c:167 #, fuzzy #| msgid "Zoom" msgid "Tile Zoom" msgstr "Li lut o li mach ah" -#: ../../magic/src/perspective.c:176 +#: ../../magic/src/perspective.c:168 msgid "Zoom" msgstr "Li lut o li mach ah" -#: ../../magic/src/perspective.c:177 +#: ../../magic/src/perspective.c:169 msgid "Rush" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:182 +#: ../../magic/src/perspective.c:173 msgid "Click on the corners and drag where you want to stretch the picture." msgstr "Gash mdin xha tak kel dif yi lo kue." -#: ../../magic/src/perspective.c:184 +#: ../../magic/src/perspective.c:175 #, fuzzy #| msgid "Click to cover your picture with rain drops." msgid "Click to turn your picture into 2-by-2 panels." msgstr "Kuan xha nie mon ner mtete kuy." -#: ../../magic/src/perspective.c:187 +#: ../../magic/src/perspective.c:177 #, fuzzy #| msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgid "" @@ -2156,118 +2166,118 @@ msgid "" "picture." msgstr "Gash mdin xha tak kel dif yi lo kue." -#: ../../magic/src/perspective.c:190 +#: ../../magic/src/perspective.c:179 msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgstr "Gash mdin xha tak kel dif yi lo kue." -#: ../../magic/src/perspective.c:193 +#: ../../magic/src/perspective.c:181 #, fuzzy #| msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgid "Click and drag up to rush in or drag down to rush out the picture." msgstr "Gash mdin xha tak kel dif yi lo kue." -#: ../../magic/src/pixels.c:119 +#: ../../magic/src/pixels.c:114 msgid "Pixels" msgstr "" -#: ../../magic/src/pixels.c:134 +#: ../../magic/src/pixels.c:126 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw large bricks." msgid "Click and drag to draw large pixels." msgstr "Haz clic y arrastra para dibujar ladrillos grandes." -#: ../../magic/src/puzzle.c:119 +#: ../../magic/src/puzzle.c:111 msgid "Puzzle" msgstr "¡Mkid kue!" -#: ../../magic/src/puzzle.c:135 +#: ../../magic/src/puzzle.c:123 msgid "Click the part of your picture where would you like a puzzle." msgstr "Gahs mdin xha xil lu mon lo lar." -#: ../../magic/src/puzzle.c:136 +#: ../../magic/src/puzzle.c:124 msgid "Click to make a puzzle in fullscreen mode." msgstr "Gaás ha par toób luú mon yec." -#: ../../magic/src/rails.c:162 +#: ../../magic/src/rails.c:150 msgid "Rails" msgstr "Güin nit" -#: ../../magic/src/rails.c:177 +#: ../../magic/src/rails.c:160 msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgstr "Gaás ha neér kuin naá paar toób luú diíf beél tií loó mon naá luú." -#: ../../magic/src/rainbow.c:154 +#: ../../magic/src/rainbow.c:146 msgid "Rainbow" msgstr "Xha nie loo bé" -#: ../../magic/src/rainbow.c:158 +#: ../../magic/src/rainbow.c:150 #, fuzzy #| msgid "Rainbow" msgid "Smooth Rainbow" msgstr "Xha nie loo bé" -#: ../../magic/src/rainbow.c:174 +#: ../../magic/src/rainbow.c:163 msgid "You can draw in rainbow colors!" msgstr "¡Tak kuy tesh xha nie loo bé!" -#: ../../magic/src/rain.c:68 +#: ../../magic/src/rain.c:67 msgid "Rain" msgstr "Yí" -#: ../../magic/src/rain.c:76 +#: ../../magic/src/rain.c:75 msgid "Click to place a rain drop onto your picture." msgstr "Gash mdin xha tood lu nit lo mon." -#: ../../magic/src/rain.c:77 +#: ../../magic/src/rain.c:76 msgid "Click to cover your picture with rain drops." msgstr "Kuan xha nie mon ner mtete kuy." -#: ../../magic/src/realrainbow.c:118 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:105 msgid "Real Rainbow" msgstr "Loo beé" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:120 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:107 msgid "ROYGBIV Rainbow" msgstr "Loo beé" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:135 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:120 msgid "" "Click where you want your rainbow to start, drag to where you want it to " "end, and then let go to draw a rainbow." msgstr "" -#: ../../magic/src/reflection.c:120 +#: ../../magic/src/reflection.c:114 msgid "Reflection" msgstr "" -#: ../../magic/src/reflection.c:135 +#: ../../magic/src/reflection.c:125 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse around to add a reflection to your picture." msgstr "Gaás ha ner te teé bdiín par toób luú azule sis mon." -#: ../../magic/src/ripples.c:116 +#: ../../magic/src/ripples.c:109 msgid "Ripples" msgstr "Ondas" -#: ../../magic/src/ripples.c:132 +#: ../../magic/src/ripples.c:121 msgid "Click to make ripples appear over your picture." msgstr "Haz clic para que aparezcan ondas sobre tu dibujo." -#: ../../magic/src/rosette.c:136 +#: ../../magic/src/rosette.c:128 msgid "Rosette" msgstr "Güiy tehs xha niey Rosette" -#: ../../magic/src/rosette.c:138 +#: ../../magic/src/rosette.c:130 msgid "Picasso" msgstr "Güiy tehs xha niey Picasso" -#: ../../magic/src/rosette.c:151 +#: ../../magic/src/rosette.c:141 msgid "Click and start drawing your rosette." msgstr "Gaha kue, keéy, ner tó leé, será tub va key." -#: ../../magic/src/rosette.c:153 +#: ../../magic/src/rosette.c:143 msgid "You can draw just like Picasso!" msgstr "¡Tak kuli tesh xha nie loo beé!" @@ -2283,41 +2293,41 @@ msgstr "Reé mon" msgid "Silhouette" msgstr "" -#: ../../magic/src/sharpen.c:82 +#: ../../magic/src/sharpen.c:81 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to trace edges in parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to trace edges in parts of your picture." msgstr "Gaás ha ner te teé bdiín par toób luú azule sis mon." -#: ../../magic/src/sharpen.c:83 +#: ../../magic/src/sharpen.c:82 msgid "Click to trace edges in your entire picture." msgstr "Gash mdin xha tood lu nit lo mon." -#: ../../magic/src/sharpen.c:84 +#: ../../magic/src/sharpen.c:83 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to sharpen parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to sharpen parts of your picture." msgstr "Gash mdin xha tak guen güil mon." -#: ../../magic/src/sharpen.c:85 +#: ../../magic/src/sharpen.c:84 msgid "Click to sharpen the entire picture." msgstr "Gash mdin xha tood lu nit lo mon." -#: ../../magic/src/sharpen.c:87 +#: ../../magic/src/sharpen.c:85 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to create a black and white silhouette." msgid "Click and drag the mouse to create a black and white silhouette." msgstr "Gash mdin xha tak guen güil mon." -#: ../../magic/src/sharpen.c:89 +#: ../../magic/src/sharpen.c:86 msgid "Click to create a black and white silhouette of your entire picture." msgstr "Gaás ha neér kuin naá paar toób luú diíf beél tií loó mon naá luú." -#: ../../magic/src/shift.c:119 +#: ../../magic/src/shift.c:112 msgid "Shift" msgstr "Teé tey" -#: ../../magic/src/shift.c:136 +#: ../../magic/src/shift.c:124 msgid "Click and drag to shift your picture around on the canvas." msgstr "Kuan xha kul li ner key lo lar." @@ -2330,39 +2340,40 @@ msgstr "Teé yuúy" msgid "Wet Paint" msgstr "Kuúy saá nie yíb" -#: ../../magic/src/smudge.c:131 +#: ../../magic/src/smudge.c:128 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture." msgid "Click and drag the mouse around to smudge the picture." msgstr "Gás kue xha kul mon." -#: ../../magic/src/smudge.c:135 +#. if (which == 1) +#: ../../magic/src/smudge.c:130 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to draw with wet, smudgy paint." msgid "Click and drag the mouse around to draw with wet, smudgy paint." msgstr "Gash mdin xha tak guen güil mon." -#: ../../magic/src/snow.c:70 +#: ../../magic/src/snow.c:76 msgid "Snow Ball" msgstr "" -#: ../../magic/src/snow.c:71 +#: ../../magic/src/snow.c:77 msgid "Snow Flake" msgstr "" -#: ../../magic/src/snow.c:75 +#: ../../magic/src/snow.c:81 msgid "Click to add snow balls to your picture." msgstr "Gash mdin xha tood lu nit lo mon." -#: ../../magic/src/snow.c:76 +#: ../../magic/src/snow.c:82 msgid "Click to add snow flakes to your picture." msgstr "Gash mdin xha tood lu nit lo mon." -#: ../../magic/src/stretch.c:123 +#: ../../magic/src/stretch.c:118 msgid "Stretch" msgstr "" -#: ../../magic/src/stretch.c:138 +#: ../../magic/src/stretch.c:128 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " @@ -2371,47 +2382,47 @@ msgid "" "Click and drag to stretch part of your picture vertically or horizontally." msgstr "Gahs mdin xha xil lu mon lo lar." -#: ../../magic/src/string.c:150 +#: ../../magic/src/string.c:136 msgid "String edges" msgstr "" -#: ../../magic/src/string.c:153 +#: ../../magic/src/string.c:139 msgid "String corner" msgstr "" -#: ../../magic/src/string.c:156 +#: ../../magic/src/string.c:142 msgid "String 'V'" msgstr "" -#: ../../magic/src/string.c:174 +#: ../../magic/src/string.c:158 msgid "" "Click and drag to draw string art. Drag top-bottom to draw less or more " "lines, left or right to make a bigger hole." msgstr "" -#: ../../magic/src/string.c:179 +#: ../../magic/src/string.c:161 msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgstr "Gaás ha neér kuin naá paar toób luú diíf beél tií loó mon naá luú." -#: ../../magic/src/string.c:182 +#: ../../magic/src/string.c:164 msgid "Draw string art arrows with free angles." msgstr "" -#: ../../magic/src/swirls.c:30 +#: ../../magic/src/swirls.c:31 #, fuzzy #| msgid "Circle" msgid "Circles" msgstr "Koo redond" -#: ../../magic/src/swirls.c:31 +#: ../../magic/src/swirls.c:32 msgid "Rays" msgstr "" -#: ../../magic/src/swirls.c:32 +#: ../../magic/src/swirls.c:33 msgid "Fur" msgstr "" -#: ../../magic/src/swirls.c:37 +#: ../../magic/src/swirls.c:38 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " @@ -2420,7 +2431,7 @@ msgid "" "Click and drag to transform parts of your picture to circular brushstrokes." msgstr "Gahs mdin xha xil lu mon lo lar." -#: ../../magic/src/swirls.c:38 +#: ../../magic/src/swirls.c:39 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." @@ -2444,7 +2455,7 @@ msgid "Click to turn your entire picture into brushstroke rays." msgstr "" "Haz clic y arrastra el ratón para que la imagen parezca hecha con tiza." -#: ../../magic/src/swirls.c:45 +#: ../../magic/src/swirls.c:44 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgid "Click and drag to add fur to your picture." @@ -2458,7 +2469,7 @@ msgstr "Kuúy" msgid "Color & White" msgstr "Xha niey" -#: ../../magic/src/tint.c:79 +#: ../../magic/src/tint.c:78 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to change the color of parts of your " @@ -2467,11 +2478,11 @@ msgid "" "Click and drag the mouse around to change the color of parts of your picture." msgstr "Gash mdin xha xé xha nie mon." -#: ../../magic/src/tint.c:80 +#: ../../magic/src/tint.c:79 msgid "Click to change the color of your entire picture." msgstr "Gash mdin xha tak guen güil mon." -#: ../../magic/src/tint.c:82 +#: ../../magic/src/tint.c:80 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn parts of your picture into white " @@ -2481,7 +2492,7 @@ msgid "" "a color you choose." msgstr "Gash mdin xha tak güil kue con re mon." -#: ../../magic/src/tint.c:84 +#: ../../magic/src/tint.c:81 msgid "Click to turn your entire picture into white and a color you choose." msgstr "" @@ -2493,41 +2504,41 @@ msgstr "" msgid "Click and drag to squirt toothpaste onto your picture." msgstr "Gash ha neér kuin naá paar toób luú diíf beél tií loó moón naá luú." -#: ../../magic/src/tornado.c:164 +#: ../../magic/src/tornado.c:152 msgid "Tornado" msgstr "Bí" -#: ../../magic/src/tornado.c:181 +#: ../../magic/src/tornado.c:164 msgid "Click and drag to draw a tornado funnel on your picture." msgstr "Gash ha neér kuin naá paar toób luú diíf beél tií loó moón naá luú." -#: ../../magic/src/tv.c:120 +#: ../../magic/src/tv.c:117 msgid "TV" msgstr "TV" -#: ../../magic/src/tv.c:122 +#: ../../magic/src/tv.c:119 msgid "TV (Bright)" msgstr "" -#: ../../magic/src/tv.c:136 +#: ../../magic/src/tv.c:130 msgid "" "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " "television." msgstr "Gahs mdin xha xil lu mon lo lar." -#: ../../magic/src/tv.c:140 +#: ../../magic/src/tv.c:132 msgid "Click to make your picture look like it's on television." msgstr "Gahs kue xha güiy lo TV" -#: ../../magic/src/waves.c:125 +#: ../../magic/src/waves.c:118 msgid "Waves" msgstr "Nit" -#: ../../magic/src/waves.c:127 +#: ../../magic/src/waves.c:120 msgid "Wavelets" msgstr "Nit güin" -#: ../../magic/src/waves.c:137 +#: ../../magic/src/waves.c:129 msgid "" "Click to make the picture horizontally wavy. Click toward the top for " "shorter waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and " @@ -2537,7 +2548,7 @@ msgstr "" "ondas más bajas o altas y hacia la izquierda o derecha para obtener ondas " "más cortas o largas." -#: ../../magic/src/waves.c:140 +#: ../../magic/src/waves.c:132 msgid "" "Click to make the picture vertically wavy. Click toward the top for shorter " "waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and the right " @@ -2547,15 +2558,15 @@ msgstr "" "ondas más bajas o altas y hacia la izquierda o derecha para obtener ondas " "más cortas o largas." -#: ../../magic/src/xor.c:100 +#: ../../magic/src/xor.c:99 msgid "Xor Colors" msgstr "Xha niey" -#: ../../magic/src/xor.c:113 +#: ../../magic/src/xor.c:110 msgid "Click and drag to draw a XOR effect" msgstr "Gaás ha neér kuin naá paar toób luú diíf beél tií loó mon naá luú." -#: ../../magic/src/xor.c:117 +#: ../../magic/src/xor.c:112 msgid "Click to draw a XOR effect on the whole picture" msgstr "Gash mdin xha tak kel dif yi lo kue." diff --git a/src/po/zh_CN.po b/src/po/zh_CN.po index 96e91a059..fa7d219bb 100644 --- a/src/po/zh_CN.po +++ b/src/po/zh_CN.po @@ -15,7 +15,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tuxpaint\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-04-22 12:12-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2023-04-23 23:27-0700\n" "PO-Revision-Date: 2023-04-07 09:13+0800\n" "Last-Translator: hackergene \n" "Language-Team: hackergene \n" @@ -129,41 +129,41 @@ msgstr "米色!" #. impossible for a user to type ASCII letters. #. #. Most translators should use scoring instead. -#: ../dirwalk.c:204 +#: ../dirwalk.c:198 msgid "qx" msgstr "小写" -#: ../dirwalk.c:205 +#: ../dirwalk.c:198 msgid "QX" msgstr "大写" #. distinct uppercase and lowercase (e.g., 'o' vs. 'O') -#: ../dirwalk.c:234 +#: ../dirwalk.c:223 msgid "oO" msgstr "oO" #. common punctuation (e.g., '?', '!', '.', ',', etc.) -#: ../dirwalk.c:240 +#: ../dirwalk.c:228 msgid ",.?!" msgstr ",.?!" #. uncommon punctuation (e.g., '@', '#', '*', etc.) -#: ../dirwalk.c:245 +#: ../dirwalk.c:232 msgid "`%_@$~#{<(^&*" msgstr "`\\%_@$~#{<(^&*" #. digits (e.g., '0', '1' and '7') -#: ../dirwalk.c:250 +#: ../dirwalk.c:236 msgid "017" msgstr "017" #. distinct circle-like characters (e.g., 'O' (capital oh) vs. '0' (zero)) -#: ../dirwalk.c:255 +#: ../dirwalk.c:241 msgid "O0" msgstr "O0" #. distinct line-like characters (e.g., 'l' (lowercase elle) vs. '1' (one) vs. 'I' (capital aye)) -#: ../dirwalk.c:260 +#: ../dirwalk.c:247 msgid "1Il|" msgstr "1Il|" @@ -173,19 +173,19 @@ msgstr "1Il|" #. #. You can use two different weight for scoring, 1 or 9, according #. to the importance. -#: ../dirwalk.c:272 +#: ../dirwalk.c:259 msgid "<1>spare-1a" msgstr "<1>备用-1a" -#: ../dirwalk.c:274 +#: ../dirwalk.c:260 msgid "<1>spare-1b" msgstr "<1>备用-1b" -#: ../dirwalk.c:276 +#: ../dirwalk.c:261 msgid "<9>spare-9a" msgstr "<9>备用-9a" -#: ../dirwalk.c:278 +#: ../dirwalk.c:262 msgid "<9>spare-9b" msgstr "<9>备用-9b" @@ -217,19 +217,19 @@ msgstr "单击图片用纯色填充区域。" msgid "Click and drag to fill an area by hand, using a brush." msgstr "单击并拖动以使用笔刷手动填充区域。" -#: ../fill_tools.h:63 +#: ../fill_tools.h:62 msgid "" "Click and drag to fill an area with a linear gradient (from the chosen color " "to transparent)." msgstr "单击并拖动以使用线性渐变填充区域(从选定的颜色到透明)。" -#: ../fill_tools.h:65 +#: ../fill_tools.h:63 msgid "" "Click to fill an area with a radial gradient (from the chosen color to " "transparent)." msgstr "单击以使用径向渐变填充区域(从选定的颜色到透明)。" -#: ../fill_tools.h:67 +#: ../fill_tools.h:64 msgid "" "Click to fill an area with a shaped gradient (from the chosen color to " "transparent)." @@ -727,61 +727,63 @@ msgstr "正方形是四条边长度都相等的矩形。" msgid "A rectangle has four sides and four right angles." msgstr "矩形有四条边和四个直角。" -#: ../shapes.h:331 ../shapes.h:333 +#. Description of a circle +#: ../shapes.h:330 ../shapes.h:331 msgid "" "A circle is a curve where all points have the same distance from the center." msgstr "圆上任意一点到圆心的距离都相同。" #. Description of an ellipse -#: ../shapes.h:336 ../shapes.h:337 +#: ../shapes.h:334 ../shapes.h:335 msgid "An ellipse is a stretched circle." msgstr "椭圆是被拉伸的圆。" #. Description of a triangle -#: ../shapes.h:340 ../shapes.h:341 +#: ../shapes.h:338 ../shapes.h:339 msgid "A triangle has three sides." msgstr "三角形有三条边。" #. Description of a pentagon -#: ../shapes.h:344 ../shapes.h:345 +#: ../shapes.h:342 ../shapes.h:343 msgid "A pentagon has five sides." msgstr "五边形有五条边。" #. Description of a hexagon -#: ../shapes.h:348 ../shapes.h:349 +#: ../shapes.h:346 ../shapes.h:347 msgid "A hexagon has six sides." msgstr "六边形有六条边。" #. Description of a heptagon -#: ../shapes.h:352 ../shapes.h:353 +#: ../shapes.h:350 ../shapes.h:351 msgid "A heptagon has seven sides." msgstr "七角形有七条边。" #. Description of an octagon -#: ../shapes.h:356 ../shapes.h:357 +#: ../shapes.h:354 ../shapes.h:355 msgid "An octagon has eight equal sides." msgstr "八边形有八条边。" -#: ../shapes.h:361 ../shapes.h:363 +#. Description of a rhombus +#: ../shapes.h:358 ../shapes.h:359 msgid "A rhombus has four equal sides, and opposite sides are parallel." msgstr "菱形的四边相等,对边平行。" #. Description of triangle star (3 points star) -#: ../shapes.h:366 ../shapes.h:367 +#: ../shapes.h:362 ../shapes.h:363 msgid "A star with 3 points." msgstr "一颗有三个顶点的星星。" #. Description of rhombus star (4 points star) -#: ../shapes.h:370 ../shapes.h:371 +#: ../shapes.h:366 ../shapes.h:367 msgid "A star with 4 points." msgstr "一颗有四个顶点的星星。" #. Description of pentagon star (5 points star) -#: ../shapes.h:374 ../shapes.h:375 +#: ../shapes.h:370 ../shapes.h:371 msgid "A star with 5 points." msgstr "一颗有五个顶点的星星。" -#: ../shapes.h:437 +#: ../shapes.h:433 msgid "" "Pick a shape. Click to start drawing, drag, and let go when it is the size " "and shape you want. Move around to rotate it, and click again to draw it." @@ -789,18 +791,18 @@ msgstr "" "选择一个形状。单击以开始绘制、拖动,然后在它达到所需的大小和形状时放手。四处" "移动以旋转它,然后再次单击以绘制它。" -#: ../shapes.h:439 +#: ../shapes.h:434 msgid "" "Pick a shape. Click to start drawing, drag, and let go when it is the size " "and shape you want." msgstr "" "选择一个形状。单击以开始绘制、拖动,然后在它达到所需的大小和形状时放手。" -#: ../shapes.h:445 +#: ../shapes.h:440 msgid "Draw shapes from the center." msgstr "从中心绘制形状。" -#: ../shapes.h:446 +#: ../shapes.h:441 msgid "Draw shapes from a corner." msgstr "从一个角落绘制形状。" @@ -904,7 +906,7 @@ msgstr "新建" #. Open a saved picture #. Buttons for the file open dialog #. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture -#: ../tools.h:97 ../tuxpaint.c:9988 +#: ../tools.h:97 ../tuxpaint.c:9537 msgid "Open" msgstr "打开" @@ -1125,267 +1127,273 @@ msgid "" msgstr "移动鼠标来旋转形状。单击就可以画出它。" #. Prompt to confirm user wishes to quit -#: ../tuxpaint.c:2500 +#: ../tuxpaint.c:2438 msgid "Do you really want to quit?" msgstr "你真的要退出吗?" #. Quit prompt positive response (quit) -#: ../tuxpaint.c:2503 +#: ../tuxpaint.c:2441 msgid "Yes, I’m done!" msgstr "OK!画完了!" #. Quit prompt negative response (don't quit) -#: ../tuxpaint.c:2506 ../tuxpaint.c:2533 +#: ../tuxpaint.c:2444 ../tuxpaint.c:2471 msgid "No, take me back!" msgstr "不,我要返回!" #. Current picture is not saved; user is quitting -#: ../tuxpaint.c:2510 +#: ../tuxpaint.c:2448 msgid "If you quit, you’ll lose your picture! Save it?" msgstr "如果你退出了,你会丢掉你的图片!保存起来吗?" -#: ../tuxpaint.c:2511 ../tuxpaint.c:2516 +#: ../tuxpaint.c:2449 ../tuxpaint.c:2454 msgid "Yes, save it!" msgstr "是的,保存它!" -#: ../tuxpaint.c:2512 ../tuxpaint.c:2517 +#: ../tuxpaint.c:2450 ../tuxpaint.c:2455 msgid "No, don’t bother saving!" msgstr "不,现在不保存!" #. Current picture is not saved; user is opening another picture -#: ../tuxpaint.c:2515 +#: ../tuxpaint.c:2453 msgid "Save your picture first?" msgstr "先保存你的图片?" #. Error opening picture -#: ../tuxpaint.c:2520 +#: ../tuxpaint.c:2458 msgid "Can’t open that picture!" msgstr "打不开那个图片!" #. Generic dialog dismissal -#: ../tuxpaint.c:2523 ../tuxpaint.c:2528 ../tuxpaint.c:2537 ../tuxpaint.c:2544 -#: ../tuxpaint.c:2553 ../tuxpaint.c:2558 +#: ../tuxpaint.c:2461 ../tuxpaint.c:2466 ../tuxpaint.c:2475 ../tuxpaint.c:2482 +#: ../tuxpaint.c:2491 ../tuxpaint.c:2496 msgid "OK" msgstr "好的" #. Notification that 'Open' dialog has nothing to show -#: ../tuxpaint.c:2527 +#: ../tuxpaint.c:2465 msgid "There are no saved files!" msgstr "没有保存过的文件!" #. Verification of print action -#: ../tuxpaint.c:2531 +#: ../tuxpaint.c:2469 msgid "Print your picture now?" msgstr "现在打印你的图片吗?" -#: ../tuxpaint.c:2532 +#: ../tuxpaint.c:2470 msgid "Yes, print it!" msgstr "是的,打印!" #. Confirmation of successful (we hope) printing -#: ../tuxpaint.c:2536 +#: ../tuxpaint.c:2474 msgid "Your picture has been printed!" msgstr "你的图片被打印出来了!" #. We got an error printing -#: ../tuxpaint.c:2540 +#: ../tuxpaint.c:2478 msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgstr "抱歉!您的图片无法保存!" #. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect) -#: ../tuxpaint.c:2543 +#: ../tuxpaint.c:2481 msgid "You can’t print yet!" msgstr "你还不能打印耶!" #. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog -#: ../tuxpaint.c:2547 +#: ../tuxpaint.c:2485 msgid "Erase this picture?" msgstr "删除这个图片吗?" -#: ../tuxpaint.c:2548 +#: ../tuxpaint.c:2486 msgid "Yes, erase it!" msgstr "是的,擦掉!" -#: ../tuxpaint.c:2549 +#: ../tuxpaint.c:2487 msgid "No, don’t erase it!" msgstr "不,不要擦掉!" #. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint -#: ../tuxpaint.c:2552 +#: ../tuxpaint.c:2490 msgid "Remember to use the left mouse button!" msgstr "记住使用鼠标左键!" #. Confirmation of successful (we hope) image export -#: ../tuxpaint.c:2556 +#: ../tuxpaint.c:2494 msgid "Your picture has been exported!" msgstr "你的图片被打印出来了!" -#: ../tuxpaint.c:2557 +#: ../tuxpaint.c:2495 msgid "Your slideshow GIF has been exported!" msgstr "你的图片被打印出来了!" #. We got an error exporting -#: ../tuxpaint.c:2561 +#: ../tuxpaint.c:2499 msgid "Sorry! Your picture could not be exported!" msgstr "抱歉!您的图片无法保存!" -#: ../tuxpaint.c:2562 +#: ../tuxpaint.c:2500 msgid "Sorry! Your slideshow GIF could not be exported!" msgstr "抱歉!您的图片无法保存!" #. Slideshow instructions -#: ../tuxpaint.c:2566 +#: ../tuxpaint.c:2504 msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”." msgstr "选择你要打开的图片,然后点击“打开”。" #. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2881 +#: ../tuxpaint.c:2813 msgid "Sound muted." msgstr "静音。" #. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2886 +#: ../tuxpaint.c:2818 msgid "Sound unmuted." msgstr "取消静音。" #. Wait while Text tool finishes loading fonts -#: ../tuxpaint.c:3785 +#: ../tuxpaint.c:3663 msgid "Please wait…" msgstr "请等待…" #. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture -#: ../tuxpaint.c:9991 +#: ../tuxpaint.c:9540 msgid "Erase" msgstr "擦出" #. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode -#: ../tuxpaint.c:9994 +#: ../tuxpaint.c:9543 msgid "Slides" msgstr "幻灯片" #. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location -#: ../tuxpaint.c:9997 +#: ../tuxpaint.c:9546 msgid "Export" msgstr "导出" #. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture -#: ../tuxpaint.c:10000 +#: ../tuxpaint.c:9549 msgid "Back" msgstr "返回" #. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence -#: ../tuxpaint.c:10003 +#: ../tuxpaint.c:9552 msgid "Play" msgstr "播放" -#: ../tuxpaint.c:10007 +#. Slideshow: 'GIF Export' button, to create an animated GIF +#: ../tuxpaint.c:9555 msgid "GIF Export" msgstr "GIF 导出" #. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image) -#: ../tuxpaint.c:10010 +#: ../tuxpaint.c:9558 msgid "Next" msgstr "下一个" #. Color mixer dialog: 'Clear' button, to reset the mixed color -#: ../tuxpaint.c:10013 +#: ../tuxpaint.c:9561 msgid "Clear" msgstr "清除" #. Use the localized label string (e.g., "あぁ" in Japanese) -#: ../tuxpaint.c:11012 ../tuxpaint.c:11014 ../tuxpaint.c:11015 +#: ../tuxpaint.c:10499 ../tuxpaint.c:10502 ../tuxpaint.c:10503 msgid "Aa" msgstr "文字" #. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for #. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English) -#: ../tuxpaint.c:15365 +#: ../tuxpaint.c:14733 msgid "Yes" msgstr "是的" -#: ../tuxpaint.c:15369 +#: ../tuxpaint.c:14737 msgid "No" msgstr "不要" #. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file -#: ../tuxpaint.c:16644 +#: ../tuxpaint.c:16004 msgid "Replace the picture with your changes?" msgstr "确定要替换图片?" #. Positive response to saving over old version #. (like a 'File:Save' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:16648 +#: ../tuxpaint.c:16008 msgid "Yes, replace the old one!" msgstr "是的,替换原来的图片!" #. Negative response to saving over old version (saves a new image) #. (like a 'File:Save As...' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:16652 +#: ../tuxpaint.c:16012 msgid "No, save a new file!" msgstr "不,保存到新文件!" -#: ../tuxpaint.c:17997 +#. Let user choose an image: +#. Instructions for 'Open' file dialog +#: ../tuxpaint.c:17278 msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgstr "选择你要打开的图片,然后点击“打开”。" -#: ../tuxpaint.c:19720 +#. None selected? Too dangerous to automatically select all (like we do for slideshow playback). +#. Only 1 selected? No point in saving as GIF. +#. +#: ../tuxpaint.c:18867 msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF." msgstr "选择2个或多个图形以转换为动画GIF。" #. Descriptions (names) of the color mixer tool's primary colors and shades -#: ../tuxpaint.c:26114 +#: ../tuxpaint.c:24898 msgid "red" msgstr "红色" -#: ../tuxpaint.c:26115 +#: ../tuxpaint.c:24899 msgid "yellow" msgstr "黄色" -#: ../tuxpaint.c:26116 +#: ../tuxpaint.c:24900 msgid "blue" msgstr "天蓝色" -#: ../tuxpaint.c:26117 +#: ../tuxpaint.c:24901 msgid "white" msgstr "白色" -#: ../tuxpaint.c:26118 +#: ../tuxpaint.c:24902 msgid "grey" msgstr "灰色" -#: ../tuxpaint.c:26119 +#: ../tuxpaint.c:24903 msgid "black" msgstr "黑色" #. Tool tip text describing a mixed color (e.g., "1/3 red and 1/2 yellow", or "1/3 blue and 2/3 white", etc.) -#: ../tuxpaint.c:26124 +#: ../tuxpaint.c:24908 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s." msgstr "你的颜色是 %1$s %2$s 。" -#: ../tuxpaint.c:26125 +#: ../tuxpaint.c:24909 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s and %3$s %4$s." msgstr "你的颜色是 %1$s %2$s 和 %3$s %4$s。" -#: ../tuxpaint.c:26126 +#: ../tuxpaint.c:24910 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, and %5$s %6$s." msgstr "你的颜色是 %1$s %2$s, %3$s %4$s,和 %5$s %6$s。" -#: ../tuxpaint.c:26128 +#: ../tuxpaint.c:24911 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, and %7$s %8$s." msgstr "你的颜色是 %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, 和 %7$s %8$s。" -#: ../tuxpaint.c:26130 +#: ../tuxpaint.c:24912 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, and %9$s %10$s." msgstr "" "你的颜色是 %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, 和 %9$s %10$s。" -#: ../tuxpaint.c:26132 +#: ../tuxpaint.c:24913 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, %9$s %10$s, and " @@ -1395,15 +1403,16 @@ msgstr "" "%11$s %12$s。" #. Color mixer; e.g., "Your color is entirely grey." -#: ../tuxpaint.c:26970 ../tuxpaint.c:26977 +#: ../tuxpaint.c:25693 ../tuxpaint.c:25698 msgid "entirely" msgstr "完全" -#: ../tuxpaint.c:30274 +#. Add "Color Select" color: +#: ../tuxpaint.c:28786 msgid "Select a color from your drawing." msgstr "从绘画中选择一种颜色。" -#: ../tuxpaint.c:30285 +#: ../tuxpaint.c:28797 msgid "" "Pick a color. Hues go top to bottom. Saturation/intensity goes left (pale) " "to right (pure). Value (lightness/darkness): grey bar." @@ -1411,7 +1420,7 @@ msgstr "" "选择一种颜色。色调从上到下。饱和度/强度从左(淡)向右(纯)。值(亮度/暗" "度):灰色条。" -#: ../tuxpaint.c:30299 +#: ../tuxpaint.c:28811 msgid "" "Click the primary colors (red, yellow, and blue), white (to tint), grey (to " "tone), and black (to shade), to mix together a new color." @@ -1431,156 +1440,156 @@ msgstr "Tux Paint(全屏)" msgid "Color Shift" msgstr "曝光" -#: ../../magic/src/alien.c:76 +#: ../../magic/src/alien.c:75 msgid "Click and drag the mouse to change the colors in parts of your picture." msgstr "单击然后移动鼠标将图片变成驳裂的效果。" -#: ../../magic/src/alien.c:77 +#: ../../magic/src/alien.c:76 msgid "Click to change the colors in your entire picture." msgstr "单击然后移动鼠标将图片变成粉笔画。" -#: ../../magic/src/blind.c:132 +#: ../../magic/src/blind.c:126 msgid "Blind" msgstr "百叶窗" -#: ../../magic/src/blind.c:147 +#: ../../magic/src/blind.c:138 msgid "" "Click towards the edge of your picture to pull window blinds over it. Move " "perpendicularly to open or close the blinds." msgstr "点击你画的边缘,有百叶窗效果。上下移动,打开或关闭百叶窗。" -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:145 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:136 msgid "Blocks" msgstr "拼块" -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:147 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:138 msgid "Chalk" msgstr "粉笔" -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:149 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:140 msgid "Drip" msgstr "水滴" -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:171 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:158 msgid "Click and drag the mouse around to make the picture blocky." msgstr "单击然后移动鼠标将图片变成驳裂的效果。" -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:176 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:162 msgid "Click to make the entire picture blocky." msgstr "单击锐化整个画面。" -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:185 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:169 msgid "" "Click and drag the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgstr "单击然后移动鼠标将图片变成粉笔画。" -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:191 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:173 msgid "Click to turn the entire picture into a chalk drawing." msgstr "单击可将整个图片变成粉笔画。" -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:200 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:180 msgid "Click and drag the mouse around to make the picture drip." msgstr "单击然后移动鼠标将图片变成水滴图。" -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:204 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:184 msgid "Click to make the entire picture drip." msgstr "单击锐化整个画面。" -#: ../../magic/src/bloom.c:117 +#: ../../magic/src/bloom.c:107 msgid "Bloom" msgstr "开花" -#: ../../magic/src/bloom.c:130 +#: ../../magic/src/bloom.c:119 msgid "" "Click and drag to apply a glowing \"bloom\" effect to parts of your image." msgstr "单击然后移动鼠标为你的图画部分添加马赛克效果。" -#: ../../magic/src/bloom.c:132 +#: ../../magic/src/bloom.c:123 msgid "Click to apply a glowing \"bloom\" effect to your entire image." msgstr "单击为你的整张图画添加马赛克效果。" -#: ../../magic/src/blur.c:88 +#: ../../magic/src/blur.c:85 msgid "Blur" msgstr "模糊" -#: ../../magic/src/blur.c:96 +#: ../../magic/src/blur.c:93 msgid "Click and drag the mouse around to blur the image." msgstr "单击然后移动鼠标,将图片变模糊。" -#: ../../magic/src/blur.c:97 +#: ../../magic/src/blur.c:94 msgid "Click to blur the entire image." msgstr "单击做出镜子中的效果。" #. Both are named "Bricks", at the moment: -#: ../../magic/src/bricks.c:142 +#: ../../magic/src/bricks.c:135 msgid "Bricks" msgstr "拼块" -#: ../../magic/src/bricks.c:158 +#: ../../magic/src/bricks.c:150 msgid "Click and drag to draw large bricks." msgstr "单击并拖动以绘制大型砖块。" -#: ../../magic/src/bricks.c:160 +#: ../../magic/src/bricks.c:152 msgid "Click and drag to draw small bricks." msgstr "单击并拖动以绘制小型砖块。" -#: ../../magic/src/bricks.c:162 +#: ../../magic/src/bricks.c:156 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw large bricks." msgid "Click and drag to draw bricks." msgstr "单击并拖动以绘制大型砖块。" -#: ../../magic/src/calligraphy.c:139 +#: ../../magic/src/calligraphy.c:130 msgid "Calligraphy" msgstr "书法" -#: ../../magic/src/calligraphy.c:156 +#: ../../magic/src/calligraphy.c:143 msgid "Click and drag the mouse around to draw in calligraphy." msgstr "单击然后移动鼠标来绘制相片底片。" -#: ../../magic/src/cartoon.c:119 +#: ../../magic/src/cartoon.c:111 msgid "Cartoon" msgstr "卡通" -#: ../../magic/src/cartoon.c:137 +#: ../../magic/src/cartoon.c:125 msgid "Click and drag the mouse around to turn the picture into a cartoon." msgstr "单击然后移动鼠标将图片变成粉笔画。" -#: ../../magic/src/cartoon.c:143 +#: ../../magic/src/cartoon.c:129 msgid "Click to turn the entire picture into a cartoon." msgstr "单击然后移动鼠标将图片变成粉笔画。" -#: ../../magic/src/checkerboard.c:119 +#: ../../magic/src/checkerboard.c:114 msgid "Checkerboard" msgstr "棋盘" -#: ../../magic/src/checkerboard.c:134 +#: ../../magic/src/checkerboard.c:125 msgid "Click and drag to fill the canvas with a checkerboard pattern." msgstr "点击和拖拽来重复图样。" -#: ../../magic/src/clone.c:146 +#: ../../magic/src/clone.c:138 msgid "Clone" msgstr "克隆" -#: ../../magic/src/clone.c:163 +#: ../../magic/src/clone.c:152 msgid "" "Click once to pick a spot to begin cloning. Click again and drag to clone " "that part of the picture." msgstr "单击一次以选择一个位置开始克隆。再次单击并拖动以克隆图片的该部分。" -#: ../../magic/src/colorsep.c:38 +#: ../../magic/src/colorsep.c:39 msgid "3D Glasses" msgstr "玻璃瓦" -#: ../../magic/src/colorsep.c:39 +#: ../../magic/src/colorsep.c:40 msgid "Color Sep." msgstr "曝光。" -#: ../../magic/src/colorsep.c:40 +#: ../../magic/src/colorsep.c:41 msgid "Double Vision" msgstr "双瞳" -#: ../../magic/src/colorsep.c:44 +#: ../../magic/src/colorsep.c:46 msgid "" "Click and drag left and right to separate your picture's red and cyan, to " "make anaglyphs you can view with 3D glasses!" @@ -1588,39 +1597,39 @@ msgstr "" "单击并向左和向右拖动以分离图片的红色和青色,从而制作可以使用3D眼镜观看的浮" "雕!" -#: ../../magic/src/colorsep.c:45 +#: ../../magic/src/colorsep.c:47 msgid "Click and drag to separate your picture's colors." msgstr "单击然后移动鼠标在画面上画出火车铁路。" -#: ../../magic/src/colorsep.c:46 +#: ../../magic/src/colorsep.c:48 msgid "Click and drag to simulate double vision." msgstr "单击然后移动来画火花。" -#: ../../magic/src/confetti.c:106 +#: ../../magic/src/confetti.c:101 msgid "Confetti" msgstr "五彩纸屑" -#: ../../magic/src/confetti.c:119 +#: ../../magic/src/confetti.c:111 msgid "Click to throw confetti!" msgstr "点击抛出五彩纸屑!" -#: ../../magic/src/distortion.c:150 +#: ../../magic/src/distortion.c:141 msgid "Distortion" msgstr "变形" -#: ../../magic/src/distortion.c:171 +#: ../../magic/src/distortion.c:158 msgid "Click and drag the mouse to cause distortion in your picture." msgstr "单击然后移动鼠标将图片变形。" -#: ../../magic/src/emboss.c:114 +#: ../../magic/src/emboss.c:107 msgid "Emboss" msgstr "凸起" -#: ../../magic/src/emboss.c:131 +#: ../../magic/src/emboss.c:120 msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture." msgstr "单击然后移动鼠标将图片凸起。" -#: ../../magic/src/emboss.c:133 +#: ../../magic/src/emboss.c:122 msgid "Click to emboss the entire picture." msgstr "单击锐化整个画面。" @@ -1656,138 +1665,138 @@ msgstr "单击然后移动鼠标,使图片部分变亮。" msgid "Click to lighten your entire picture." msgstr "单击使图片整体变亮。" -#: ../../magic/src/fade_darken.c:61 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:60 msgid "Click and drag the mouse to darken parts of your picture." msgstr "单击然后移动鼠标,使图片部分变暗。" -#: ../../magic/src/fade_darken.c:62 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:61 msgid "Click to darken your entire picture." msgstr "单击使图片整体变暗。" -#: ../../magic/src/fade_darken.c:65 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:63 msgid "Click and drag the mouse to desaturate parts of your picture." msgstr "单击然后移动鼠标,使图片部分变暗。" -#: ../../magic/src/fade_darken.c:66 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:64 msgid "Click to desaturate your entire picture." msgstr "单击使图片整体变暗。" -#: ../../magic/src/fade_darken.c:69 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:66 msgid "Click and drag the mouse to saturate parts of your picture." msgstr "单击然后移动鼠标锐化部分图画。" -#: ../../magic/src/fade_darken.c:70 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:67 msgid "Click to saturate your entire picture." msgstr "单击使图片整体变暗。" -#: ../../magic/src/fade_darken.c:73 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:69 msgid "" "Click and drag the mouse to entirely desaturate parts of your picture that " "match the chosen color." msgstr "单击然后移动鼠标跟踪部分图画的边缘。" -#: ../../magic/src/fade_darken.c:74 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:70 msgid "" "Click to entirely desaturate the parts of your picture that match the chosen " "color." msgstr "单击然后拖动鼠标改变你的画面颜色。" -#: ../../magic/src/fade_darken.c:77 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:74 msgid "" "Click and drag the mouse to entirely desaturate parts of your picture that " "don't match the chosen color." msgstr "单击然后拖动鼠标改变你的画面颜色。" -#: ../../magic/src/fade_darken.c:78 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:75 msgid "" "Click to entirely desaturate the parts of your picture that don't match the " "chosen color." msgstr "单击然后拖动鼠标改变你的画面颜色。" -#: ../../magic/src/fisheye.c:113 +#: ../../magic/src/fisheye.c:111 msgid "Fisheye" msgstr "鱼眼效果" -#: ../../magic/src/fisheye.c:128 +#: ../../magic/src/fisheye.c:121 msgid "Click on part of your picture to create a fisheye effect." msgstr "单击然后移动鼠标画一个花柄。让我们画一朵花。" -#: ../../magic/src/flower.c:163 +#: ../../magic/src/flower.c:200 msgid "Flower" msgstr "花朵" -#: ../../magic/src/flower.c:180 +#: ../../magic/src/flower.c:212 msgid "Click and drag to draw a flower stalk. Let go to finish the flower." msgstr "单击然后移动鼠标画一个花柄。让我们画一朵花。" -#: ../../magic/src/foam.c:137 +#: ../../magic/src/foam.c:120 msgid "Foam" msgstr "泡泡" -#: ../../magic/src/foam.c:154 +#: ../../magic/src/foam.c:132 msgid "Click and drag the mouse to cover an area with foamy bubbles." msgstr "单击然后移动鼠标用泡泡覆盖一片区域。" -#: ../../magic/src/fold.c:128 +#: ../../magic/src/fold.c:114 msgid "Fold" msgstr "折叠" -#: ../../magic/src/fold.c:143 +#: ../../magic/src/fold.c:124 msgid "" "Choose a background color and click to turn the corner of the page over." msgstr "选择背景颜色,点击将画面对角折叠。" -#: ../../magic/src/fretwork.c:214 +#: ../../magic/src/fretwork.c:195 msgid "Fretwork" msgstr "浮雕效果" -#: ../../magic/src/fretwork.c:222 +#: ../../magic/src/fretwork.c:201 msgid "Click and drag to draw repetitive patterns." msgstr "点击和拖拽来重复图样。" -#: ../../magic/src/fretwork.c:226 +#: ../../magic/src/fretwork.c:203 msgid "Click to surround your picture with repetitive patterns." msgstr "点击让这些重复图样围绕你的画。" -#: ../../magic/src/glasstile.c:121 +#: ../../magic/src/glasstile.c:113 msgid "Glass Tile" msgstr "玻璃瓦" -#: ../../magic/src/glasstile.c:138 +#: ../../magic/src/glasstile.c:126 msgid "Click and drag the mouse to put glass tile over your picture." msgstr "单击然后移动鼠标在你的图片上放玻璃瓦。" -#: ../../magic/src/glasstile.c:142 +#: ../../magic/src/glasstile.c:128 msgid "Click to cover your entire picture in glass tiles." msgstr "单击将整幅图片覆盖玻璃瓦。" -#: ../../magic/src/googlyeyes.c:23 +#: ../../magic/src/googlyeyes.c:24 msgid "" "Click to place a large googly eye, then drag and release to make it look " "that direction." msgstr "" -#: ../../magic/src/googlyeyes.c:24 +#: ../../magic/src/googlyeyes.c:25 msgid "" "Click to place a small googly eye, then drag and release to make it look " "that direction." msgstr "" -#: ../../magic/src/googlyeyes.c:203 +#: ../../magic/src/googlyeyes.c:205 msgid "Googly Eyes" msgstr "金鱼眼" -#: ../../magic/src/googlyeyes.c:219 +#: ../../magic/src/googlyeyes.c:222 msgid "" "Click to place a googly eye, then drag and release to make it look that " "direction." msgstr "" -#: ../../magic/src/grass.c:118 +#: ../../magic/src/grass.c:111 msgid "Grass" msgstr "草" -#: ../../magic/src/grass.c:135 +#: ../../magic/src/grass.c:123 msgid "Click and drag to draw grass. Don’t forget the dirt!" msgstr "单击然后移动来画草。不要忘了泥土!" @@ -1803,199 +1812,200 @@ msgstr "单击并拖动可以将绘图变成报纸。" msgid "Click to turn your drawing into a newspaper." msgstr "单击可将您的绘图变成报纸。" -#: ../../magic/src/kaleidox.c:39 +#: ../../magic/src/kaleidox.c:40 msgid "Kaleido-4" msgstr "万花筒" -#: ../../magic/src/kaleidox.c:40 +#: ../../magic/src/kaleidox.c:41 msgid "Kaleido-6" msgstr "万花筒" -#: ../../magic/src/kaleidox.c:41 +#: ../../magic/src/kaleidox.c:42 msgid "Kaleido-8" msgstr "万花筒" -#: ../../magic/src/kaleidox.c:45 ../../magic/src/kaleidox.c:46 -#: ../../magic/src/kaleidox.c:47 +#: ../../magic/src/kaleidox.c:46 ../../magic/src/kaleidox.c:47 +#: ../../magic/src/kaleidox.c:48 msgid "" "Click and drag around your picture to look through it with a kaleidoscope!" msgstr "点击并拖动您的图片,即可使用万花筒进行浏览!" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:136 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:127 msgid "Symmetric Left/Right" msgstr "均衡 左/右" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:140 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:131 msgid "Symmetric Up/Down" msgstr "均衡 上/下" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:144 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:135 msgid "Pattern" msgstr "图案" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:148 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:139 msgid "Tiles" msgstr "瓦片" #. KAL_BOTH -#: ../../magic/src/kalidescope.c:152 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:143 msgid "Kaleidoscope" msgstr "万花筒" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:172 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:161 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across " "the left and right of your picture." msgstr "单击并拖动鼠标,使用两个在图片左右两侧对称的笔刷进行绘制。" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:178 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:167 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across " "the top and bottom of your picture." msgstr "单击并拖动鼠标,使用两个在图片顶部和底部对称的笔刷进行绘制。" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:184 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:171 msgid "Click and drag the mouse to draw a pattern across the picture." msgstr "单击然后拖动鼠标在画质上画一个图案。" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:190 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:175 msgid "" "Click and drag the mouse to draw a pattern that is symmetric across the " "picture." msgstr "单击然后拖动鼠标,画一对对称图案。" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:196 +#. KAL_BOTH +#: ../../magic/src/kalidescope.c:179 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)." msgstr "单击然后移动鼠标用对称的画笔(一个万花筒)画图。" -#: ../../magic/src/light.c:119 +#: ../../magic/src/light.c:112 msgid "Light" msgstr "光" -#: ../../magic/src/light.c:136 +#: ../../magic/src/light.c:124 msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgstr "单击并拖动可以在图片上绘制一束光。" -#: ../../magic/src/lightning.c:93 +#: ../../magic/src/lightning.c:84 msgid "Lightning" msgstr "变亮" -#: ../../magic/src/lightning.c:108 +#: ../../magic/src/lightning.c:94 msgid "Click, drag, and release to draw a lightning bolt between two points." msgstr "单击、拖动并释放以在两个点之间绘制闪电。" -#: ../../magic/src/maze.c:117 +#: ../../magic/src/maze.c:110 msgid "Maze" msgstr "迷宫" -#: ../../magic/src/maze.c:131 +#: ../../magic/src/maze.c:121 msgid "Click and drag to paint a maze on your picture." msgstr "单击然后移动鼠标在画面上画出火车铁路。" -#: ../../magic/src/maze.c:133 +#: ../../magic/src/maze.c:123 msgid "Click to turn your entire picture into a maze." msgstr "单击然后移动鼠标将图片变成粉笔画。" -#: ../../magic/src/metalpaint.c:112 +#: ../../magic/src/metalpaint.c:104 msgid "Metal Paint" msgstr "金属质感" -#: ../../magic/src/metalpaint.c:129 +#: ../../magic/src/metalpaint.c:117 msgid "Click and drag the mouse to paint with a metallic color." msgstr "单击然后移动鼠标画金属质感效果。" -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:121 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:115 msgid "Mirror" msgstr "镜子" -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:123 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:117 msgid "Flip" msgstr "翻转" -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:140 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:132 msgid "Click to make a mirror image." msgstr "单击做出镜像。" -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:142 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:134 msgid "Click to flip the picture upside-down." msgstr "点击使图片上下翻转。" -#: ../../magic/src/mosaic.c:107 +#: ../../magic/src/mosaic.c:102 msgid "Mosaic" msgstr "马赛克" -#: ../../magic/src/mosaic.c:116 +#: ../../magic/src/mosaic.c:110 msgid "" "Click and drag the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." msgstr "单击然后移动鼠标为你的图画部分添加马赛克效果。" -#: ../../magic/src/mosaic.c:117 +#: ../../magic/src/mosaic.c:111 msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgstr "单击为你的整张图画添加马赛克效果。" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:150 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:138 msgid "Square Mosaic" msgstr "矩形马赛克" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:151 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:139 msgid "Hexagon Mosaic" msgstr "六边形马赛克" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:152 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:140 msgid "Irregular Mosaic" msgstr "不规则马赛克" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:159 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:146 msgid "" "Click and drag the mouse to add a square mosaic to parts of your picture." msgstr "单击然后移动鼠标为你的图画部分添加马赛克效果。" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:160 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:147 msgid "Click to add a square mosaic to your entire picture." msgstr "单击为你的整张图画添加马赛克效果。" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:165 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:151 msgid "" "Click and drag the mouse to add a hexagonal mosaic to parts of your picture." msgstr "单击然后移动鼠标为你的图画部分添加六边形马赛克效果。" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:166 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:152 msgid "Click to add a hexagonal mosaic to your entire picture." msgstr "单击为你的整张图画添加六边形马赛克效果。" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:171 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:156 msgid "" "Click and drag the mouse to add an irregular mosaic to parts of your picture." msgstr "单击然后移动鼠标为你的图画部分添加不规则马赛克效果。" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:172 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:157 msgid "Click to add an irregular mosaic to your entire picture." msgstr "单击为你的整张图画添加不规则马赛克效果。" -#: ../../magic/src/negative.c:83 +#: ../../magic/src/negative.c:78 msgid "Negative" msgstr "底片" -#: ../../magic/src/negative.c:84 +#: ../../magic/src/negative.c:79 msgid "Opposite" msgstr "反色" -#: ../../magic/src/negative.c:90 +#: ../../magic/src/negative.c:84 msgid "Click and drag the mouse around to make your painting negative." msgstr "单击然后移动鼠标制作画面底片。" -#: ../../magic/src/negative.c:91 +#: ../../magic/src/negative.c:85 msgid "Click to turn your painting into its negative." msgstr "单击使你的画变为底片。" -#: ../../magic/src/negative.c:94 +#: ../../magic/src/negative.c:87 msgid "" "Click and drag the mouse around to change colors to their opposites -- their " "complementary colors." msgstr "单击并拖动鼠标可以将颜色更改为相反的颜色,即互补色。" -#: ../../magic/src/negative.c:96 +#: ../../magic/src/negative.c:88 msgid "" "Click to turn all colors in your painting into their opposites -- their " "complementary colors." @@ -2005,152 +2015,152 @@ msgstr "单击可将绘画中的所有颜色转换为它们的互补色。" msgid "Noise" msgstr "噪声" -#: ../../magic/src/noise.c:74 +#: ../../magic/src/noise.c:73 msgid "Click and drag the mouse to add noise to parts of your picture." msgstr "单击然后移动鼠标,将图片变模糊。" -#: ../../magic/src/noise.c:75 +#: ../../magic/src/noise.c:74 msgid "Click to add noise to your entire picture." msgstr "单击然后移动鼠标将图片变成驳裂的效果。" -#: ../../magic/src/perspective.c:173 +#: ../../magic/src/perspective.c:165 msgid "Perspective" msgstr "透镜" -#: ../../magic/src/perspective.c:174 +#: ../../magic/src/perspective.c:166 msgid "Panels" msgstr "面板" -#: ../../magic/src/perspective.c:175 +#: ../../magic/src/perspective.c:167 msgid "Tile Zoom" msgstr "缩小" -#: ../../magic/src/perspective.c:176 +#: ../../magic/src/perspective.c:168 msgid "Zoom" msgstr "缩小" -#: ../../magic/src/perspective.c:177 +#: ../../magic/src/perspective.c:169 msgid "Rush" msgstr "快速移动" -#: ../../magic/src/perspective.c:182 +#: ../../magic/src/perspective.c:173 msgid "Click on the corners and drag where you want to stretch the picture." msgstr "单击画面角落然后将其拉拽到你想要的位置。" -#: ../../magic/src/perspective.c:184 +#: ../../magic/src/perspective.c:175 msgid "Click to turn your picture into 2-by-2 panels." msgstr "单击使你的画变为底片。" -#: ../../magic/src/perspective.c:187 +#: ../../magic/src/perspective.c:177 msgid "" "Click and drag up to zoom in the picture. Drag down to zoom out and tile the " "picture." msgstr "单击然后向上拖拽放大,向下拖拽缩小。" -#: ../../magic/src/perspective.c:190 +#: ../../magic/src/perspective.c:179 msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgstr "单击然后向上拖拽放大,向下拖拽缩小。" -#: ../../magic/src/perspective.c:193 +#: ../../magic/src/perspective.c:181 msgid "Click and drag up to rush in or drag down to rush out the picture." msgstr "单击然后向上拖拽放大,向下拖拽缩小。" -#: ../../magic/src/pixels.c:119 +#: ../../magic/src/pixels.c:114 msgid "Pixels" msgstr "像素" -#: ../../magic/src/pixels.c:134 +#: ../../magic/src/pixels.c:126 msgid "Click and drag to draw large pixels." msgstr "单击并拖动以绘制大像素。" -#: ../../magic/src/puzzle.c:119 +#: ../../magic/src/puzzle.c:111 msgid "Puzzle" msgstr "拼图" -#: ../../magic/src/puzzle.c:135 +#: ../../magic/src/puzzle.c:123 msgid "Click the part of your picture where would you like a puzzle." msgstr "单击你想要画面变为拼图部位。" -#: ../../magic/src/puzzle.c:136 +#: ../../magic/src/puzzle.c:124 msgid "Click to make a puzzle in fullscreen mode." msgstr "单击进入制作拼图全屏模式。" -#: ../../magic/src/rails.c:162 +#: ../../magic/src/rails.c:150 msgid "Rails" msgstr "铁路" -#: ../../magic/src/rails.c:177 +#: ../../magic/src/rails.c:160 msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgstr "单击然后移动鼠标在画面上画出火车铁路。" -#: ../../magic/src/rainbow.c:154 +#: ../../magic/src/rainbow.c:146 msgid "Rainbow" msgstr "彩虹" -#: ../../magic/src/rainbow.c:158 +#: ../../magic/src/rainbow.c:150 msgid "Smooth Rainbow" msgstr "光滑的彩虹" -#: ../../magic/src/rainbow.c:174 +#: ../../magic/src/rainbow.c:163 msgid "You can draw in rainbow colors!" msgstr "你可以用彩虹的颜色画图哦!" -#: ../../magic/src/rain.c:68 +#: ../../magic/src/rain.c:67 msgid "Rain" msgstr "雨点" -#: ../../magic/src/rain.c:76 +#: ../../magic/src/rain.c:75 msgid "Click to place a rain drop onto your picture." msgstr "单击在画面上画雨点。" -#: ../../magic/src/rain.c:77 +#: ../../magic/src/rain.c:76 msgid "Click to cover your picture with rain drops." msgstr "单击在画面上布满雨滴。" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:118 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:105 msgid "Real Rainbow" msgstr "真实的彩虹" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:120 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:107 msgid "ROYGBIV Rainbow" msgstr "七彩虹" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:135 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:120 msgid "" "Click where you want your rainbow to start, drag to where you want it to " "end, and then let go to draw a rainbow." msgstr "" "单击选择彩虹的起始位置,拖动鼠标到彩虹的终止位置,这样就画出一道彩虹了。" -#: ../../magic/src/reflection.c:120 +#: ../../magic/src/reflection.c:114 msgid "Reflection" msgstr "反射" -#: ../../magic/src/reflection.c:135 +#: ../../magic/src/reflection.c:125 msgid "Click and drag the mouse around to add a reflection to your picture." msgstr "单击然后移动鼠标为你的图画部分添加马赛克效果。" -#: ../../magic/src/ripples.c:116 +#: ../../magic/src/ripples.c:109 msgid "Ripples" msgstr "波纹" -#: ../../magic/src/ripples.c:132 +#: ../../magic/src/ripples.c:121 msgid "Click to make ripples appear over your picture." msgstr "单击在你的图片上画出波纹。" -#: ../../magic/src/rosette.c:136 +#: ../../magic/src/rosette.c:128 msgid "Rosette" msgstr "玫瑰花饰" -#: ../../magic/src/rosette.c:138 +#: ../../magic/src/rosette.c:130 msgid "Picasso" msgstr "毕加索风格" -#: ../../magic/src/rosette.c:151 +#: ../../magic/src/rosette.c:141 msgid "Click and start drawing your rosette." msgstr "点击开始画玫瑰花饰。" -#: ../../magic/src/rosette.c:153 +#: ../../magic/src/rosette.c:143 msgid "You can draw just like Picasso!" msgstr "你可以像毕加索一样作画!" @@ -2166,35 +2176,35 @@ msgstr "锐化" msgid "Silhouette" msgstr "侧面影象" -#: ../../magic/src/sharpen.c:82 +#: ../../magic/src/sharpen.c:81 msgid "Click and drag the mouse to trace edges in parts of your picture." msgstr "单击然后移动鼠标跟踪部分图画的边缘。" -#: ../../magic/src/sharpen.c:83 +#: ../../magic/src/sharpen.c:82 msgid "Click to trace edges in your entire picture." msgstr "单击跟踪整个图画。" -#: ../../magic/src/sharpen.c:84 +#: ../../magic/src/sharpen.c:83 msgid "Click and drag the mouse to sharpen parts of your picture." msgstr "单击然后移动鼠标锐化部分图画。" -#: ../../magic/src/sharpen.c:85 +#: ../../magic/src/sharpen.c:84 msgid "Click to sharpen the entire picture." msgstr "单击锐化整个画面。" -#: ../../magic/src/sharpen.c:87 +#: ../../magic/src/sharpen.c:85 msgid "Click and drag the mouse to create a black and white silhouette." msgstr "单击然后移动鼠标创建一个黑白侧面影象。" -#: ../../magic/src/sharpen.c:89 +#: ../../magic/src/sharpen.c:86 msgid "Click to create a black and white silhouette of your entire picture." msgstr "单击创建整个图片的黑白侧面影象。" -#: ../../magic/src/shift.c:119 +#: ../../magic/src/shift.c:112 msgid "Shift" msgstr "移动" -#: ../../magic/src/shift.c:136 +#: ../../magic/src/shift.c:124 msgid "Click and drag to shift your picture around on the canvas." msgstr "单击并拖动可以在画布上移动图片。" @@ -2207,84 +2217,85 @@ msgstr "烟熏处理" msgid "Wet Paint" msgstr "湿画" -#: ../../magic/src/smudge.c:131 +#: ../../magic/src/smudge.c:128 msgid "Click and drag the mouse around to smudge the picture." msgstr "单击然后移动鼠标使图片有烟熏效果。" -#: ../../magic/src/smudge.c:135 +#. if (which == 1) +#: ../../magic/src/smudge.c:130 msgid "Click and drag the mouse around to draw with wet, smudgy paint." msgstr "单击然后移动鼠标使托有潮湿、烟熏效果。" -#: ../../magic/src/snow.c:70 +#: ../../magic/src/snow.c:76 msgid "Snow Ball" msgstr "雪球" -#: ../../magic/src/snow.c:71 +#: ../../magic/src/snow.c:77 msgid "Snow Flake" msgstr "雪片" -#: ../../magic/src/snow.c:75 +#: ../../magic/src/snow.c:81 msgid "Click to add snow balls to your picture." msgstr "单击在图片中添加雪球。" -#: ../../magic/src/snow.c:76 +#: ../../magic/src/snow.c:82 msgid "Click to add snow flakes to your picture." msgstr "单击在图片中添加雪片。" -#: ../../magic/src/stretch.c:123 +#: ../../magic/src/stretch.c:118 msgid "Stretch" msgstr "伸展" -#: ../../magic/src/stretch.c:138 +#: ../../magic/src/stretch.c:128 msgid "" "Click and drag to stretch part of your picture vertically or horizontally." msgstr "单击并拖动可以垂直或水平拉伸图片的一部分。" -#: ../../magic/src/string.c:150 +#: ../../magic/src/string.c:136 msgid "String edges" msgstr "边缘条纹化" -#: ../../magic/src/string.c:153 +#: ../../magic/src/string.c:139 msgid "String corner" msgstr "角落条纹化" -#: ../../magic/src/string.c:156 +#: ../../magic/src/string.c:142 msgid "String 'V'" msgstr "条纹'V'" -#: ../../magic/src/string.c:174 +#: ../../magic/src/string.c:158 msgid "" "Click and drag to draw string art. Drag top-bottom to draw less or more " "lines, left or right to make a bigger hole." msgstr "" "单击拖动鼠标进行条纹创作。滑动上下按钮以增加或减少线条,左右按钮改变粗细。" -#: ../../magic/src/string.c:179 +#: ../../magic/src/string.c:161 msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgstr "单击并拖动以绘制艺术箭头。" -#: ../../magic/src/string.c:182 +#: ../../magic/src/string.c:164 msgid "Draw string art arrows with free angles." msgstr "使用不同的角度来创作箭。" -#: ../../magic/src/swirls.c:30 +#: ../../magic/src/swirls.c:31 msgid "Circles" msgstr "圆圈" -#: ../../magic/src/swirls.c:31 +#: ../../magic/src/swirls.c:32 msgid "Rays" msgstr "射线" -#: ../../magic/src/swirls.c:32 +#: ../../magic/src/swirls.c:33 msgid "Fur" msgstr "毛皮" -#: ../../magic/src/swirls.c:37 +#: ../../magic/src/swirls.c:38 msgid "" "Click and drag to transform parts of your picture to circular brushstrokes." msgstr "单击并拖动可以将图片的一部分转换为圆形画笔。" -#: ../../magic/src/swirls.c:38 +#: ../../magic/src/swirls.c:39 msgid "Click to turn your entire picture into circular brushstrokes." msgstr "单击可将您的整个图片变成圆形画笔。" @@ -2296,7 +2307,7 @@ msgstr "单击并拖动鼠标可以将图片部分区域转换为笔画射线。 msgid "Click to turn your entire picture into brushstroke rays." msgstr "单击可将整个图片转换为笔触光线。" -#: ../../magic/src/swirls.c:45 +#: ../../magic/src/swirls.c:44 msgid "Click and drag to add fur to your picture." msgstr "单击然后移动鼠标在画面上画出火车铁路。" @@ -2308,22 +2319,22 @@ msgstr "滤镜处理" msgid "Color & White" msgstr "彩色 & 黑白" -#: ../../magic/src/tint.c:79 +#: ../../magic/src/tint.c:78 msgid "" "Click and drag the mouse around to change the color of parts of your picture." msgstr "单击然后拖动鼠标改变画面颜色。" -#: ../../magic/src/tint.c:80 +#: ../../magic/src/tint.c:79 msgid "Click to change the color of your entire picture." msgstr "单击改变整幅画面颜色。" -#: ../../magic/src/tint.c:82 +#: ../../magic/src/tint.c:80 msgid "" "Click and drag the mouse around to turn parts of your picture into white and " "a color you choose." msgstr "单击然后拖动鼠标改变你的画面颜色。" -#: ../../magic/src/tint.c:84 +#: ../../magic/src/tint.c:81 msgid "Click to turn your entire picture into white and a color you choose." msgstr "单击然后拖动鼠标改变你的整个画面颜色。" @@ -2335,41 +2346,41 @@ msgstr "牙膏" msgid "Click and drag to squirt toothpaste onto your picture." msgstr "单击并拖动在图画上喷出牙膏。" -#: ../../magic/src/tornado.c:164 +#: ../../magic/src/tornado.c:152 msgid "Tornado" msgstr "龙卷风" -#: ../../magic/src/tornado.c:181 +#: ../../magic/src/tornado.c:164 msgid "Click and drag to draw a tornado funnel on your picture." msgstr "单击和拖动鼠标画龙卷风。" -#: ../../magic/src/tv.c:120 +#: ../../magic/src/tv.c:117 msgid "TV" msgstr "电视机" -#: ../../magic/src/tv.c:122 +#: ../../magic/src/tv.c:119 msgid "TV (Bright)" msgstr "" -#: ../../magic/src/tv.c:136 +#: ../../magic/src/tv.c:130 msgid "" "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " "television." msgstr "点击拖动鼠标,使你的作品看起来像在电视里一样。" -#: ../../magic/src/tv.c:140 +#: ../../magic/src/tv.c:132 msgid "Click to make your picture look like it's on television." msgstr "单击使你的图画看起来像在电视机里。" -#: ../../magic/src/waves.c:125 +#: ../../magic/src/waves.c:118 msgid "Waves" msgstr "波浪" -#: ../../magic/src/waves.c:127 +#: ../../magic/src/waves.c:120 msgid "Wavelets" msgstr "小波" -#: ../../magic/src/waves.c:137 +#: ../../magic/src/waves.c:129 msgid "" "Click to make the picture horizontally wavy. Click toward the top for " "shorter waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and " @@ -2378,7 +2389,7 @@ msgstr "" "单击使你的图画起水平波纹。单击顶部画低波纹,单击底部画高波纹,单击左面画小波" "纹,单击右面画长波纹。" -#: ../../magic/src/waves.c:140 +#: ../../magic/src/waves.c:132 msgid "" "Click to make the picture vertically wavy. Click toward the top for shorter " "waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and the right " @@ -2387,14 +2398,14 @@ msgstr "" "单击使你的图画起垂直波纹。单击顶部画低波纹,单击底部画高波纹,单击左面画小波" "纹,单击右面画长波纹。" -#: ../../magic/src/xor.c:100 +#: ../../magic/src/xor.c:99 msgid "Xor Colors" msgstr "随机色" -#: ../../magic/src/xor.c:113 +#: ../../magic/src/xor.c:110 msgid "Click and drag to draw a XOR effect" msgstr "单击然后拖动鼠标以绘制随机色效果" -#: ../../magic/src/xor.c:117 +#: ../../magic/src/xor.c:112 msgid "Click to draw a XOR effect on the whole picture" msgstr "单击然后拖动鼠标使整个画面填充随机色效果" diff --git a/src/po/zh_TW.po b/src/po/zh_TW.po index 4f736ead9..aa63277ec 100644 --- a/src/po/zh_TW.po +++ b/src/po/zh_TW.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tuxpaint\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-04-22 12:12-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2023-04-23 23:27-0700\n" "PO-Revision-Date: 2014-06-24 14:46+0800\n" "Last-Translator: Song Huang \n" "Language-Team: Chinese (traditional) \n" @@ -156,11 +156,11 @@ msgstr "米黃色!" #. impossible for a user to type ASCII letters. #. #. Most translators should use scoring instead. -#: ../dirwalk.c:204 +#: ../dirwalk.c:198 msgid "qx" msgstr "正體中文" -#: ../dirwalk.c:205 +#: ../dirwalk.c:198 msgid "QX" msgstr "正體中文" @@ -170,19 +170,19 @@ msgstr "正體中文" # Translators should do whatever is needed to put crummy fonts last. # distinct uppercase and lowercase (e.g., 'o' vs. 'O') #. distinct uppercase and lowercase (e.g., 'o' vs. 'O') -#: ../dirwalk.c:234 +#: ../dirwalk.c:223 msgid "oO" msgstr "oO" # common punctuation (e.g., '?', '!', '.', ',', etc.) #. common punctuation (e.g., '?', '!', '.', ',', etc.) -#: ../dirwalk.c:240 +#: ../dirwalk.c:228 msgid ",.?!" msgstr ",.?!" # uncommon punctuation (e.g., '@', '#', '*', etc.) #. uncommon punctuation (e.g., '@', '#', '*', etc.) -#: ../dirwalk.c:245 +#: ../dirwalk.c:232 #, fuzzy #| msgid "`\\%_@$~#{<(^&*" msgid "`%_@$~#{<(^&*" @@ -190,20 +190,20 @@ msgstr ",。、;:?()" # digits (e.g., '0', '1' and '7') #. digits (e.g., '0', '1' and '7') -#: ../dirwalk.c:250 +#: ../dirwalk.c:236 msgid "017" msgstr "017" # distinct circle-like characters (e.g., 'O' (capital oh) vs. '0' (zero)) #. distinct circle-like characters (e.g., 'O' (capital oh) vs. '0' (zero)) -#: ../dirwalk.c:255 +#: ../dirwalk.c:241 msgid "O0" msgstr "O0" # distinct line-like characters (e.g., 'l' (lowercase elle) vs. '1' (one) vs. 'I' (capital aye)) # distinct line-like characters (e.g., 'l' (lowercase elle) vs. '1' (one) vs. 'I' (capital aye)) #. distinct line-like characters (e.g., 'l' (lowercase elle) vs. '1' (one) vs. 'I' (capital aye)) -#: ../dirwalk.c:260 +#: ../dirwalk.c:247 msgid "1Il|" msgstr "1Il|" @@ -213,19 +213,19 @@ msgstr "1Il|" #. #. You can use two different weight for scoring, 1 or 9, according #. to the importance. -#: ../dirwalk.c:272 +#: ../dirwalk.c:259 msgid "<1>spare-1a" msgstr "" -#: ../dirwalk.c:274 +#: ../dirwalk.c:260 msgid "<1>spare-1b" msgstr "" -#: ../dirwalk.c:276 +#: ../dirwalk.c:261 msgid "<9>spare-9a" msgstr "" -#: ../dirwalk.c:278 +#: ../dirwalk.c:262 msgid "<9>spare-9b" msgstr "" @@ -271,19 +271,19 @@ msgstr "在圖案中按下滑鼠來用顏色填滿整個區域。" msgid "Click and drag to fill an area by hand, using a brush." msgstr "在圖案中按下滑鼠來用顏色填滿整個區域。" -#: ../fill_tools.h:63 +#: ../fill_tools.h:62 msgid "" "Click and drag to fill an area with a linear gradient (from the chosen color " "to transparent)." msgstr "" -#: ../fill_tools.h:65 +#: ../fill_tools.h:63 msgid "" "Click to fill an area with a radial gradient (from the chosen color to " "transparent)." msgstr "" -#: ../fill_tools.h:67 +#: ../fill_tools.h:64 #, fuzzy #| msgid "Click in the picture to fill that area with color." msgid "" @@ -750,7 +750,8 @@ msgstr "正方形是四邊一樣長的長方形。" msgid "A rectangle has four sides and four right angles." msgstr "長方形有四個邊和四個直角。" -#: ../shapes.h:331 ../shapes.h:333 +#. Description of a circle +#: ../shapes.h:330 ../shapes.h:331 msgid "" "A circle is a curve where all points have the same distance from the center." msgstr "圓形是每一點都和圓心保持相同距離的曲線。" @@ -758,27 +759,27 @@ msgstr "圓形是每一點都和圓心保持相同距離的曲線。" # Description of an ellipse # Description of an ellipse #. Description of an ellipse -#: ../shapes.h:336 ../shapes.h:337 +#: ../shapes.h:334 ../shapes.h:335 msgid "An ellipse is a stretched circle." msgstr "橢圓形是伸展開來的圓形。" # Description of a triangle #. Description of a triangle -#: ../shapes.h:340 ../shapes.h:341 +#: ../shapes.h:338 ../shapes.h:339 msgid "A triangle has three sides." msgstr "三角形有三個邊。" # Description of a pentagon # Description of a pentagon #. Description of a pentagon -#: ../shapes.h:344 ../shapes.h:345 +#: ../shapes.h:342 ../shapes.h:343 msgid "A pentagon has five sides." msgstr "五角形有五個邊。" # Description of a pentagon # Description of a pentagon #. Description of a hexagon -#: ../shapes.h:348 ../shapes.h:349 +#: ../shapes.h:346 ../shapes.h:347 #, fuzzy #| msgid "A pentagon has five sides." msgid "A hexagon has six sides." @@ -787,39 +788,40 @@ msgstr "五角形有五個邊。" # Description of a pentagon # Description of a pentagon #. Description of a heptagon -#: ../shapes.h:352 ../shapes.h:353 +#: ../shapes.h:350 ../shapes.h:351 #, fuzzy #| msgid "A pentagon has five sides." msgid "A heptagon has seven sides." msgstr "五角形有五個邊。" #. Description of an octagon -#: ../shapes.h:356 ../shapes.h:357 +#: ../shapes.h:354 ../shapes.h:355 msgid "An octagon has eight equal sides." msgstr "八角形有八個相等的邊。" -#: ../shapes.h:361 ../shapes.h:363 +#. Description of a rhombus +#: ../shapes.h:358 ../shapes.h:359 msgid "A rhombus has four equal sides, and opposite sides are parallel." msgstr "菱形有四個相同的邊,而且和對面的邊是平行的。" #. Description of triangle star (3 points star) -#: ../shapes.h:366 ../shapes.h:367 +#: ../shapes.h:362 ../shapes.h:363 msgid "A star with 3 points." msgstr "" #. Description of rhombus star (4 points star) -#: ../shapes.h:370 ../shapes.h:371 +#: ../shapes.h:366 ../shapes.h:367 msgid "A star with 4 points." msgstr "" #. Description of pentagon star (5 points star) -#: ../shapes.h:374 ../shapes.h:375 +#: ../shapes.h:370 ../shapes.h:371 msgid "A star with 5 points." msgstr "" # Shape tool instructions # Shape tool instructions -#: ../shapes.h:437 +#: ../shapes.h:433 #, fuzzy #| msgid "" #| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " @@ -833,7 +835,7 @@ msgstr "" # Shape tool instructions # Shape tool instructions -#: ../shapes.h:439 +#: ../shapes.h:434 #, fuzzy #| msgid "" #| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " @@ -845,11 +847,11 @@ msgstr "" "挑選一個形狀。點一下來決定形狀的中心位置,然後持續拖拉它到你要的大小。繞著中" "心移動來旋轉它,然後點一下把它畫下來。" -#: ../shapes.h:445 +#: ../shapes.h:440 msgid "Draw shapes from the center." msgstr "" -#: ../shapes.h:446 +#: ../shapes.h:441 msgid "Draw shapes from a corner." msgstr "" @@ -976,7 +978,7 @@ msgstr "新圖" #. Open a saved picture #. Buttons for the file open dialog #. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture -#: ../tools.h:97 ../tuxpaint.c:9988 +#: ../tools.h:97 ../tuxpaint.c:9537 msgid "Open" msgstr "打開" @@ -1224,7 +1226,7 @@ msgstr "移動滑鼠可以旋轉這個形狀。點一下可以將它畫上去。 # Prompt to confirm user wishes to quit #. Prompt to confirm user wishes to quit -#: ../tuxpaint.c:2500 +#: ../tuxpaint.c:2438 msgid "Do you really want to quit?" msgstr "你確定要離開嗎?" @@ -1232,69 +1234,69 @@ msgstr "你確定要離開嗎?" # msgid "Yes, I'm done!" # Quit prompt positive response (quit) #. Quit prompt positive response (quit) -#: ../tuxpaint.c:2503 +#: ../tuxpaint.c:2441 msgid "Yes, I’m done!" msgstr "好,我做完了!" # Quit prompt negative response (don't quit) #. Quit prompt negative response (don't quit) -#: ../tuxpaint.c:2506 ../tuxpaint.c:2533 +#: ../tuxpaint.c:2444 ../tuxpaint.c:2471 msgid "No, take me back!" msgstr "不,讓我回去!" # Current picture is not saved; user is quitting #. Current picture is not saved; user is quitting -#: ../tuxpaint.c:2510 +#: ../tuxpaint.c:2448 msgid "If you quit, you’ll lose your picture! Save it?" msgstr "如果離開,將會丟掉你的圖畫喔! 要先存檔嗎?" -#: ../tuxpaint.c:2511 ../tuxpaint.c:2516 +#: ../tuxpaint.c:2449 ../tuxpaint.c:2454 msgid "Yes, save it!" msgstr "好,把它存起來!" # msgid "No, don't bother saving!" -#: ../tuxpaint.c:2512 ../tuxpaint.c:2517 +#: ../tuxpaint.c:2450 ../tuxpaint.c:2455 msgid "No, don’t bother saving!" msgstr "不,別存了!" # Current picture is not saved; user is opening another picture #. Current picture is not saved; user is opening another picture -#: ../tuxpaint.c:2515 +#: ../tuxpaint.c:2453 msgid "Save your picture first?" msgstr "要先儲存你的圖畫嗎?" # Error opening picture #. Error opening picture -#: ../tuxpaint.c:2520 +#: ../tuxpaint.c:2458 msgid "Can’t open that picture!" msgstr "沒辦法打開這個圖畫!" # Generic dialog dismissal #. Generic dialog dismissal -#: ../tuxpaint.c:2523 ../tuxpaint.c:2528 ../tuxpaint.c:2537 ../tuxpaint.c:2544 -#: ../tuxpaint.c:2553 ../tuxpaint.c:2558 +#: ../tuxpaint.c:2461 ../tuxpaint.c:2466 ../tuxpaint.c:2475 ../tuxpaint.c:2482 +#: ../tuxpaint.c:2491 ../tuxpaint.c:2496 msgid "OK" msgstr "好的" # Notification that 'Open' dialog has nothing to show #. Notification that 'Open' dialog has nothing to show -#: ../tuxpaint.c:2527 +#: ../tuxpaint.c:2465 msgid "There are no saved files!" msgstr "沒有已經儲存的檔案!" # Verification of print action #. Verification of print action -#: ../tuxpaint.c:2531 +#: ../tuxpaint.c:2469 msgid "Print your picture now?" msgstr "現在要列印你的圖畫嗎?" -#: ../tuxpaint.c:2532 +#: ../tuxpaint.c:2470 msgid "Yes, print it!" msgstr "好,印出它來!" # Confirmation of successful (we hope) printing #. Confirmation of successful (we hope) printing -#: ../tuxpaint.c:2536 +#: ../tuxpaint.c:2474 msgid "Your picture has been printed!" msgstr "你的圖畫已經印出來了!" @@ -1302,47 +1304,47 @@ msgstr "你的圖畫已經印出來了!" # msgid "Your picture has been printed!" # We got an error printing #. We got an error printing -#: ../tuxpaint.c:2540 +#: ../tuxpaint.c:2478 msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgstr "不好意思,你的圖畫不能列印!" # Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect) #. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect) -#: ../tuxpaint.c:2543 +#: ../tuxpaint.c:2481 msgid "You can’t print yet!" msgstr "你還沒辦法列印喔!" # Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog #. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog -#: ../tuxpaint.c:2547 +#: ../tuxpaint.c:2485 msgid "Erase this picture?" msgstr "要刪除這張圖畫嗎?" -#: ../tuxpaint.c:2548 +#: ../tuxpaint.c:2486 msgid "Yes, erase it!" msgstr "好,刪除它吧!" # msgid "No, don't erase it!" -#: ../tuxpaint.c:2549 +#: ../tuxpaint.c:2487 msgid "No, don’t erase it!" msgstr "不,別刪除它!" # Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint #. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint -#: ../tuxpaint.c:2552 +#: ../tuxpaint.c:2490 msgid "Remember to use the left mouse button!" msgstr "記得使用滑鼠的左邊按鍵!" # Confirmation of successful (we hope) printing #. Confirmation of successful (we hope) image export -#: ../tuxpaint.c:2556 +#: ../tuxpaint.c:2494 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your picture has been exported!" msgstr "你的圖畫已經印出來了!" # Confirmation of successful (we hope) printing -#: ../tuxpaint.c:2557 +#: ../tuxpaint.c:2495 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your slideshow GIF has been exported!" @@ -1352,7 +1354,7 @@ msgstr "你的圖畫已經印出來了!" # msgid "Your picture has been printed!" # We got an error printing #. We got an error exporting -#: ../tuxpaint.c:2561 +#: ../tuxpaint.c:2499 #, fuzzy #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgid "Sorry! Your picture could not be exported!" @@ -1361,7 +1363,7 @@ msgstr "不好意思,你的圖畫不能列印!" # We got an error printing # msgid "Your picture has been printed!" # We got an error printing -#: ../tuxpaint.c:2562 +#: ../tuxpaint.c:2500 #, fuzzy #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgid "Sorry! Your slideshow GIF could not be exported!" @@ -1370,77 +1372,78 @@ msgstr "不好意思,你的圖畫不能列印!" # Let user choose images: # Instructions for Slideshow file dialog (FIXME: Make a #define) #. Slideshow instructions -#: ../tuxpaint.c:2566 +#: ../tuxpaint.c:2504 msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”." msgstr "選擇你要的一些圖畫,然後按一下「播放」。" # Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut # Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut #. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2881 +#: ../tuxpaint.c:2813 msgid "Sound muted." msgstr "靜音" # Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut # Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut #. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2886 +#: ../tuxpaint.c:2818 msgid "Sound unmuted." msgstr "取消靜音" # Wait while Text tool finishes loading fonts #. Wait while Text tool finishes loading fonts -#: ../tuxpaint.c:3785 +#: ../tuxpaint.c:3663 msgid "Please wait…" msgstr "請等一下…" # Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture #. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture -#: ../tuxpaint.c:9991 +#: ../tuxpaint.c:9540 msgid "Erase" msgstr "刪除" # Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode #. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode -#: ../tuxpaint.c:9994 +#: ../tuxpaint.c:9543 msgid "Slides" msgstr "投影片" #. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location -#: ../tuxpaint.c:9997 +#: ../tuxpaint.c:9546 msgid "Export" msgstr "" # Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture #. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture -#: ../tuxpaint.c:10000 +#: ../tuxpaint.c:9549 msgid "Back" msgstr "上一個" # Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence #. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence -#: ../tuxpaint.c:10003 +#: ../tuxpaint.c:9552 msgid "Play" msgstr "播放" -#: ../tuxpaint.c:10007 +#. Slideshow: 'GIF Export' button, to create an animated GIF +#: ../tuxpaint.c:9555 msgid "GIF Export" msgstr "" # Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image) #. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image) -#: ../tuxpaint.c:10010 +#: ../tuxpaint.c:9558 msgid "Next" msgstr "下一個" #. Color mixer dialog: 'Clear' button, to reset the mixed color -#: ../tuxpaint.c:10013 +#: ../tuxpaint.c:9561 msgid "Clear" msgstr "" # Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces #. Use the localized label string (e.g., "あぁ" in Japanese) -#: ../tuxpaint.c:11012 ../tuxpaint.c:11014 ../tuxpaint.c:11015 +#: ../tuxpaint.c:10499 ../tuxpaint.c:10502 ../tuxpaint.c:10503 msgid "Aa" msgstr "A中" @@ -1448,17 +1451,17 @@ msgstr "A中" # positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English) #. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for #. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English) -#: ../tuxpaint.c:15365 +#: ../tuxpaint.c:14733 msgid "Yes" msgstr "好" -#: ../tuxpaint.c:15369 +#: ../tuxpaint.c:14737 msgid "No" msgstr "不" # Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file #. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file -#: ../tuxpaint.c:16644 +#: ../tuxpaint.c:16004 msgid "Replace the picture with your changes?" msgstr "用你所做的改變來取代圖畫嗎?" @@ -1466,7 +1469,7 @@ msgstr "用你所做的改變來取代圖畫嗎?" # (like a 'File:Save' action in other applications) #. Positive response to saving over old version #. (like a 'File:Save' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:16648 +#: ../tuxpaint.c:16008 msgid "Yes, replace the old one!" msgstr "好,取代舊的!" @@ -1474,32 +1477,37 @@ msgstr "好,取代舊的!" # (like a 'File:Save As...' action in other applications) #. Negative response to saving over old version (saves a new image) #. (like a 'File:Save As...' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:16652 +#: ../tuxpaint.c:16012 msgid "No, save a new file!" msgstr "不,另外存一個新的檔案!" -#: ../tuxpaint.c:17997 +#. Let user choose an image: +#. Instructions for 'Open' file dialog +#: ../tuxpaint.c:17278 msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgstr "選擇你想要的圖畫,然後按一下「打開」。" -#: ../tuxpaint.c:19720 +#. None selected? Too dangerous to automatically select all (like we do for slideshow playback). +#. Only 1 selected? No point in saving as GIF. +#. +#: ../tuxpaint.c:18867 msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF." msgstr "" #. Descriptions (names) of the color mixer tool's primary colors and shades -#: ../tuxpaint.c:26114 +#: ../tuxpaint.c:24898 msgid "red" msgstr "" # Response to Yellow (255, 255, 0) color selected -#: ../tuxpaint.c:26115 +#: ../tuxpaint.c:24899 #, fuzzy #| msgid "Yellow!" msgid "yellow" msgstr "黃色!" # Response to "Sky" blue (138, 168, 205) color selected -#: ../tuxpaint.c:26116 +#: ../tuxpaint.c:24900 #, fuzzy #| msgid "Sky blue!" msgid "blue" @@ -1507,51 +1515,51 @@ msgstr "天藍色!" # Response to White (255, 255, 255) color selected # Response to White (255, 255, 255) color selected -#: ../tuxpaint.c:26117 +#: ../tuxpaint.c:24901 #, fuzzy #| msgid "White!" msgid "white" msgstr "白色!" -#: ../tuxpaint.c:26118 +#: ../tuxpaint.c:24902 msgid "grey" msgstr "" # Response to Black (0, 0, 0) color selected -#: ../tuxpaint.c:26119 +#: ../tuxpaint.c:24903 #, fuzzy #| msgid "Black!" msgid "black" msgstr "黑色!" #. Tool tip text describing a mixed color (e.g., "1/3 red and 1/2 yellow", or "1/3 blue and 2/3 white", etc.) -#: ../tuxpaint.c:26124 +#: ../tuxpaint.c:24908 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:26125 +#: ../tuxpaint.c:24909 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s and %3$s %4$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:26126 +#: ../tuxpaint.c:24910 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, and %5$s %6$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:26128 +#: ../tuxpaint.c:24911 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, and %7$s %8$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:26130 +#: ../tuxpaint.c:24912 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, and %9$s %10$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:26132 +#: ../tuxpaint.c:24913 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, %9$s %10$s, and " @@ -1559,21 +1567,22 @@ msgid "" msgstr "" #. Color mixer; e.g., "Your color is entirely grey." -#: ../tuxpaint.c:26970 ../tuxpaint.c:26977 +#: ../tuxpaint.c:25693 ../tuxpaint.c:25698 msgid "entirely" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:30274 +#. Add "Color Select" color: +#: ../tuxpaint.c:28786 msgid "Select a color from your drawing." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:30285 +#: ../tuxpaint.c:28797 msgid "" "Pick a color. Hues go top to bottom. Saturation/intensity goes left (pale) " "to right (pure). Value (lightness/darkness): grey bar." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:30299 +#: ../tuxpaint.c:28811 msgid "" "Click the primary colors (red, yellow, and blue), white (to tint), grey (to " "tone), and black (to shade), to mix together a new color." @@ -1592,52 +1601,52 @@ msgstr "" msgid "Color Shift" msgstr "調整顏色" -#: ../../magic/src/alien.c:76 +#: ../../magic/src/alien.c:75 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to change the colors in parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to change the colors in parts of your picture." msgstr "按著並移動滑鼠來改變經過圖畫的顏色。" -#: ../../magic/src/alien.c:77 +#: ../../magic/src/alien.c:76 msgid "Click to change the colors in your entire picture." msgstr "按一下來改變整張圖畫的顏色。" -#: ../../magic/src/blind.c:132 +#: ../../magic/src/blind.c:126 msgid "Blind" msgstr "百頁窗" -#: ../../magic/src/blind.c:147 +#: ../../magic/src/blind.c:138 msgid "" "Click towards the edge of your picture to pull window blinds over it. Move " "perpendicularly to open or close the blinds." msgstr "在圖片上拉出一個百葉窗。垂直移動可以打開或關上百葉。" -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:145 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:136 msgid "Blocks" msgstr "馬賽克" -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:147 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:138 msgid "Chalk" msgstr "粉筆" -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:149 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:140 msgid "Drip" msgstr "水滴" -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:171 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:158 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to make the picture blocky." msgid "Click and drag the mouse around to make the picture blocky." msgstr "按著並移動滑鼠來使圖畫有馬賽克效果。" -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:176 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:162 #, fuzzy #| msgid "Click to sharpen the entire picture." msgid "Click to make the entire picture blocky." msgstr "按一下來使整張圖畫變清晰。" -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:185 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:169 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." @@ -1645,30 +1654,30 @@ msgid "" "Click and drag the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgstr "按著並移動滑鼠來產生粉筆的痕跡。" -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:191 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:173 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgid "Click to turn the entire picture into a chalk drawing." msgstr "按著並移動滑鼠來產生粉筆的痕跡。" -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:200 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:180 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to make the picture drip." msgid "Click and drag the mouse around to make the picture drip." msgstr "按著並移動滑鼠來產生水滴的效果。" -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:204 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:184 #, fuzzy #| msgid "Click to sharpen the entire picture." msgid "Click to make the entire picture drip." msgstr "按一下來使整張圖畫變清晰。" -#: ../../magic/src/bloom.c:117 +#: ../../magic/src/bloom.c:107 msgid "Bloom" msgstr "" -#: ../../magic/src/bloom.c:130 +#: ../../magic/src/bloom.c:119 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." @@ -1676,157 +1685,157 @@ msgid "" "Click and drag to apply a glowing \"bloom\" effect to parts of your image." msgstr "按著並移動滑鼠來使經過的圖畫產生馬賽克效果。" -#: ../../magic/src/bloom.c:132 +#: ../../magic/src/bloom.c:123 #, fuzzy #| msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgid "Click to apply a glowing \"bloom\" effect to your entire image." msgstr "按一下來使整張圖畫產生馬賽克效果。" -#: ../../magic/src/blur.c:88 +#: ../../magic/src/blur.c:85 msgid "Blur" msgstr "模糊" -#: ../../magic/src/blur.c:96 +#: ../../magic/src/blur.c:93 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to blur the image." msgid "Click and drag the mouse around to blur the image." msgstr "按著並移動滑鼠來使圖畫模糊。" -#: ../../magic/src/blur.c:97 +#: ../../magic/src/blur.c:94 msgid "Click to blur the entire image." msgstr "按一下來模糊整張圖畫。" # Both are named "Bricks", at the moment: #. Both are named "Bricks", at the moment: -#: ../../magic/src/bricks.c:142 +#: ../../magic/src/bricks.c:135 msgid "Bricks" msgstr "磚塊" -#: ../../magic/src/bricks.c:158 +#: ../../magic/src/bricks.c:150 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw large bricks." msgid "Click and drag to draw large bricks." msgstr "按著並移動滑鼠來畫出大的磚塊。" -#: ../../magic/src/bricks.c:160 +#: ../../magic/src/bricks.c:152 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw small bricks." msgid "Click and drag to draw small bricks." msgstr "按著並移動滑鼠來畫出小的磚塊。" -#: ../../magic/src/bricks.c:162 +#: ../../magic/src/bricks.c:156 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw large bricks." msgid "Click and drag to draw bricks." msgstr "按著並移動滑鼠來畫出大的磚塊。" -#: ../../magic/src/calligraphy.c:139 +#: ../../magic/src/calligraphy.c:130 msgid "Calligraphy" msgstr "書寫" -#: ../../magic/src/calligraphy.c:156 +#: ../../magic/src/calligraphy.c:143 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to draw in calligraphy." msgid "Click and drag the mouse around to draw in calligraphy." msgstr "按著並移動滑鼠來書寫。" -#: ../../magic/src/cartoon.c:119 +#: ../../magic/src/cartoon.c:111 msgid "Cartoon" msgstr "卡通" -#: ../../magic/src/cartoon.c:137 +#: ../../magic/src/cartoon.c:125 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to turn the picture into a cartoon." msgid "Click and drag the mouse around to turn the picture into a cartoon." msgstr "按著並移動滑鼠來將圖案變成卡通風格。" -#: ../../magic/src/cartoon.c:143 +#: ../../magic/src/cartoon.c:129 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgid "Click to turn the entire picture into a cartoon." msgstr "按著並移動滑鼠來產生粉筆的痕跡。" -#: ../../magic/src/checkerboard.c:119 +#: ../../magic/src/checkerboard.c:114 msgid "Checkerboard" msgstr "" -#: ../../magic/src/checkerboard.c:134 +#: ../../magic/src/checkerboard.c:125 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw repetitive patterns. " msgid "Click and drag to fill the canvas with a checkerboard pattern." msgstr "按著並移動滑鼠來畫出重複的鏤空樣式。" -#: ../../magic/src/clone.c:146 +#: ../../magic/src/clone.c:138 msgid "Clone" msgstr "" -#: ../../magic/src/clone.c:163 +#: ../../magic/src/clone.c:152 msgid "" "Click once to pick a spot to begin cloning. Click again and drag to clone " "that part of the picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/colorsep.c:38 +#: ../../magic/src/colorsep.c:39 #, fuzzy #| msgid "Glass Tile" msgid "3D Glasses" msgstr "玻璃磚" # msgid "Shift" -#: ../../magic/src/colorsep.c:39 +#: ../../magic/src/colorsep.c:40 #, fuzzy #| msgid "Color Shift" msgid "Color Sep." msgstr "調整顏色" -#: ../../magic/src/colorsep.c:40 +#: ../../magic/src/colorsep.c:41 msgid "Double Vision" msgstr "" -#: ../../magic/src/colorsep.c:44 +#: ../../magic/src/colorsep.c:46 msgid "" "Click and drag left and right to separate your picture's red and cyan, to " "make anaglyphs you can view with 3D glasses!" msgstr "" -#: ../../magic/src/colorsep.c:45 +#: ../../magic/src/colorsep.c:47 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgid "Click and drag to separate your picture's colors." msgstr "按著並移動滑鼠畫一段鐵軌到你的圖上。" -#: ../../magic/src/colorsep.c:46 +#: ../../magic/src/colorsep.c:48 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw large bricks." msgid "Click and drag to simulate double vision." msgstr "按著並移動滑鼠來畫出大的磚塊。" -#: ../../magic/src/confetti.c:106 +#: ../../magic/src/confetti.c:101 msgid "Confetti" msgstr "紙花" -#: ../../magic/src/confetti.c:119 +#: ../../magic/src/confetti.c:111 msgid "Click to throw confetti!" msgstr "按一下來拋出紙花" -#: ../../magic/src/distortion.c:150 +#: ../../magic/src/distortion.c:141 msgid "Distortion" msgstr "扭曲" -#: ../../magic/src/distortion.c:171 +#: ../../magic/src/distortion.c:158 msgid "Click and drag the mouse to cause distortion in your picture." msgstr "按著並移動滑鼠來使圖畫扭曲。" -#: ../../magic/src/emboss.c:114 +#: ../../magic/src/emboss.c:107 msgid "Emboss" msgstr "浮雕" -#: ../../magic/src/emboss.c:131 +#: ../../magic/src/emboss.c:120 msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture." msgstr "按著並移動滑鼠來彎折圖畫。" -#: ../../magic/src/emboss.c:133 +#: ../../magic/src/emboss.c:122 #, fuzzy #| msgid "Click to sharpen the entire picture." msgid "Click to emboss the entire picture." @@ -1872,41 +1881,41 @@ msgstr "按著並移動滑鼠來使經過的圖畫變明亮。" msgid "Click to lighten your entire picture." msgstr "按一下來使整張圖畫變明亮。" -#: ../../magic/src/fade_darken.c:61 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:60 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to darken parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to darken parts of your picture." msgstr "按著並移動滑鼠來使經過的圖畫變暗。" -#: ../../magic/src/fade_darken.c:62 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:61 msgid "Click to darken your entire picture." msgstr "按一下來使整張圖畫變暗。" -#: ../../magic/src/fade_darken.c:65 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:63 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to darken parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to desaturate parts of your picture." msgstr "按著並移動滑鼠來使經過的圖畫變暗。" -#: ../../magic/src/fade_darken.c:66 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:64 #, fuzzy #| msgid "Click to darken your entire picture." msgid "Click to desaturate your entire picture." msgstr "按一下來使整張圖畫變暗。" -#: ../../magic/src/fade_darken.c:69 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:66 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to sharpen parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to saturate parts of your picture." msgstr "按著並移動滑鼠來使經過的圖畫變清晰。" -#: ../../magic/src/fade_darken.c:70 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:67 #, fuzzy #| msgid "Click to darken your entire picture." msgid "Click to saturate your entire picture." msgstr "按一下來使整張圖畫變暗。" -#: ../../magic/src/fade_darken.c:73 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:69 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to trace edges in parts of your picture." msgid "" @@ -1914,7 +1923,7 @@ msgid "" "match the chosen color." msgstr "按著並移動滑鼠來使經過的圖畫描邊。" -#: ../../magic/src/fade_darken.c:74 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:70 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn parts of your picture into white " @@ -1924,7 +1933,7 @@ msgid "" "color." msgstr "按著並移動滑鼠來將經過的圖案變成白色和你挑選的顏色。" -#: ../../magic/src/fade_darken.c:77 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:74 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn parts of your picture into white " @@ -1934,7 +1943,7 @@ msgid "" "don't match the chosen color." msgstr "按著並移動滑鼠來將經過的圖案變成白色和你挑選的顏色。" -#: ../../magic/src/fade_darken.c:78 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:75 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn parts of your picture into white " @@ -1944,95 +1953,95 @@ msgid "" "chosen color." msgstr "按著並移動滑鼠來將經過的圖案變成白色和你挑選的顏色。" -#: ../../magic/src/fisheye.c:113 +#: ../../magic/src/fisheye.c:111 msgid "Fisheye" msgstr "魚眼" # Needs better name # msgid "Click and drag to shift your picture around on the canvas." # Needs better name -#: ../../magic/src/fisheye.c:128 +#: ../../magic/src/fisheye.c:121 msgid "Click on part of your picture to create a fisheye effect." msgstr "按一下來使圖畫產生魚眼效果。" -#: ../../magic/src/flower.c:163 +#: ../../magic/src/flower.c:200 msgid "Flower" msgstr "花" -#: ../../magic/src/flower.c:180 +#: ../../magic/src/flower.c:212 msgid "Click and drag to draw a flower stalk. Let go to finish the flower." msgstr "按著並移動滑鼠來畫出花莖,讓我們來完成這朵花。" -#: ../../magic/src/foam.c:137 +#: ../../magic/src/foam.c:120 msgid "Foam" msgstr "泡泡" -#: ../../magic/src/foam.c:154 +#: ../../magic/src/foam.c:132 msgid "Click and drag the mouse to cover an area with foamy bubbles." msgstr "在圖案中按下滑鼠來用泡泡填滿整個區域。" -#: ../../magic/src/fold.c:128 +#: ../../magic/src/fold.c:114 msgid "Fold" msgstr "摺疊" -#: ../../magic/src/fold.c:143 +#: ../../magic/src/fold.c:124 msgid "" "Choose a background color and click to turn the corner of the page over." msgstr "挑選一個背景色,並按一下圖紙的角落讓他翻起來。" -#: ../../magic/src/fretwork.c:214 +#: ../../magic/src/fretwork.c:195 msgid "Fretwork" msgstr "鏤空" -#: ../../magic/src/fretwork.c:222 +#: ../../magic/src/fretwork.c:201 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw repetitive patterns. " msgid "Click and drag to draw repetitive patterns." msgstr "按著並移動滑鼠來畫出重複的鏤空樣式。" -#: ../../magic/src/fretwork.c:226 +#: ../../magic/src/fretwork.c:203 msgid "Click to surround your picture with repetitive patterns." msgstr "按一下使整張圖布滿重複的鏤空樣式。" -#: ../../magic/src/glasstile.c:121 +#: ../../magic/src/glasstile.c:113 msgid "Glass Tile" msgstr "玻璃磚" -#: ../../magic/src/glasstile.c:138 +#: ../../magic/src/glasstile.c:126 msgid "Click and drag the mouse to put glass tile over your picture." msgstr "按著並移動滑鼠來使圖畫蓋上一層玻璃磚。" -#: ../../magic/src/glasstile.c:142 +#: ../../magic/src/glasstile.c:128 msgid "Click to cover your entire picture in glass tiles." msgstr "按一下來使整張圖畫覆蓋上玻璃磚。" -#: ../../magic/src/googlyeyes.c:23 +#: ../../magic/src/googlyeyes.c:24 msgid "" "Click to place a large googly eye, then drag and release to make it look " "that direction." msgstr "" -#: ../../magic/src/googlyeyes.c:24 +#: ../../magic/src/googlyeyes.c:25 msgid "" "Click to place a small googly eye, then drag and release to make it look " "that direction." msgstr "" -#: ../../magic/src/googlyeyes.c:203 +#: ../../magic/src/googlyeyes.c:205 msgid "Googly Eyes" msgstr "" -#: ../../magic/src/googlyeyes.c:219 +#: ../../magic/src/googlyeyes.c:222 msgid "" "Click to place a googly eye, then drag and release to make it look that " "direction." msgstr "" -#: ../../magic/src/grass.c:118 +#: ../../magic/src/grass.c:111 msgid "Grass" msgstr "青草" -#: ../../magic/src/grass.c:135 +#: ../../magic/src/grass.c:123 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw grass. Don’t forget the dirt!" msgid "Click and drag to draw grass. Don’t forget the dirt!" @@ -2052,26 +2061,26 @@ msgstr "按著並拖動將你的圖案變成像是在報紙上。" msgid "Click to turn your drawing into a newspaper." msgstr "按著並拖動將你的圖案變成像是在報紙上。" -#: ../../magic/src/kaleidox.c:39 +#: ../../magic/src/kaleidox.c:40 #, fuzzy #| msgid "Kaleidoscope" msgid "Kaleido-4" msgstr "萬花筒" -#: ../../magic/src/kaleidox.c:40 +#: ../../magic/src/kaleidox.c:41 #, fuzzy #| msgid "Kaleidoscope" msgid "Kaleido-6" msgstr "萬花筒" -#: ../../magic/src/kaleidox.c:41 +#: ../../magic/src/kaleidox.c:42 #, fuzzy #| msgid "Kaleidoscope" msgid "Kaleido-8" msgstr "萬花筒" -#: ../../magic/src/kaleidox.c:45 ../../magic/src/kaleidox.c:46 -#: ../../magic/src/kaleidox.c:47 +#: ../../magic/src/kaleidox.c:46 ../../magic/src/kaleidox.c:47 +#: ../../magic/src/kaleidox.c:48 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " @@ -2080,44 +2089,44 @@ msgid "" "Click and drag around your picture to look through it with a kaleidoscope!" msgstr "按著並拖動滑鼠來使選取的圖畫像是在電視裡面。" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:136 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:127 msgid "Symmetric Left/Right" msgstr "左右對稱" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:140 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:131 msgid "Symmetric Up/Down" msgstr "上下對稱" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:144 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:135 msgid "Pattern" msgstr "瓷磚樣式" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:148 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:139 msgid "Tiles" msgstr "瓷磚對稱" #. KAL_BOTH -#: ../../magic/src/kalidescope.c:152 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:143 msgid "Kaleidoscope" msgstr "萬花筒" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:172 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:161 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across " "the left and right of your picture." msgstr "按著並移動滑鼠來畫出左右對稱的筆刷(萬花筒)。" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:178 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:167 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across " "the top and bottom of your picture." msgstr "按著並移動滑鼠來畫出上下對稱的筆刷(萬花筒)。" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:184 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:171 msgid "Click and drag the mouse to draw a pattern across the picture." msgstr "按著並移動滑鼠來添加圖案樣式在畫上。" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:190 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:175 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag the mouse to draw a pattern plus its symmetric across the " @@ -2127,77 +2136,78 @@ msgid "" "picture." msgstr "按著並移動滑鼠來添加對稱的圖案樣式在畫上。" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:196 +#. KAL_BOTH +#: ../../magic/src/kalidescope.c:179 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)." msgstr "按著並移動滑鼠來畫出對稱的筆刷(萬花筒)。" -#: ../../magic/src/light.c:119 +#: ../../magic/src/light.c:112 msgid "Light" msgstr "變淺" -#: ../../magic/src/light.c:136 +#: ../../magic/src/light.c:124 msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgstr "按著並移動滑鼠畫一束光到你的圖上。" -#: ../../magic/src/lightning.c:93 +#: ../../magic/src/lightning.c:84 #, fuzzy #| msgid "Lighten" msgid "Lightning" msgstr "變淺" -#: ../../magic/src/lightning.c:108 +#: ../../magic/src/lightning.c:94 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgid "Click, drag, and release to draw a lightning bolt between two points." msgstr "按著並移動滑鼠畫一束光到你的圖上。" -#: ../../magic/src/maze.c:117 +#: ../../magic/src/maze.c:110 msgid "Maze" msgstr "" -#: ../../magic/src/maze.c:131 +#: ../../magic/src/maze.c:121 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgid "Click and drag to paint a maze on your picture." msgstr "按著並移動滑鼠畫一段鐵軌到你的圖上。" -#: ../../magic/src/maze.c:133 +#: ../../magic/src/maze.c:123 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgid "Click to turn your entire picture into a maze." msgstr "按著並移動滑鼠來產生粉筆的痕跡。" -#: ../../magic/src/metalpaint.c:112 +#: ../../magic/src/metalpaint.c:104 msgid "Metal Paint" msgstr "金屬筆" -#: ../../magic/src/metalpaint.c:129 +#: ../../magic/src/metalpaint.c:117 msgid "Click and drag the mouse to paint with a metallic color." msgstr "按著並移動滑鼠來畫出金屬的顏色。" -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:121 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:115 msgid "Mirror" msgstr "左右對稱" -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:123 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:117 msgid "Flip" msgstr "上下翻轉" -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:140 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:132 msgid "Click to make a mirror image." msgstr "按一下可以產生左右對稱的圖畫。" -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:142 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:134 msgid "Click to flip the picture upside-down." msgstr "按一下可以產生上下顛倒的圖畫。" -#: ../../magic/src/mosaic.c:107 +#: ../../magic/src/mosaic.c:102 msgid "Mosaic" msgstr "馬賽克" -#: ../../magic/src/mosaic.c:116 +#: ../../magic/src/mosaic.c:110 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." @@ -2205,24 +2215,24 @@ msgid "" "Click and drag the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." msgstr "按著並移動滑鼠來使經過的圖畫產生馬賽克效果。" -#: ../../magic/src/mosaic.c:117 +#: ../../magic/src/mosaic.c:111 msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgstr "按一下來使整張圖畫產生馬賽克效果。" # Square shape tool (4 equally-lengthed sides at right angles) -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:150 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:138 msgid "Square Mosaic" msgstr "方形馬賽克" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:151 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:139 msgid "Hexagon Mosaic" msgstr "六角形馬賽克" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:152 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:140 msgid "Irregular Mosaic" msgstr "不規則的馬賽克" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:159 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:146 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add a square mosaic to parts of your picture." @@ -2230,11 +2240,11 @@ msgid "" "Click and drag the mouse to add a square mosaic to parts of your picture." msgstr "按著並移動滑鼠來使經過的圖畫產生方形馬賽克效果。" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:160 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:147 msgid "Click to add a square mosaic to your entire picture." msgstr "按一下來使整張圖畫產生方形馬賽克效果。" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:165 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:151 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add a hexagonal mosaic to parts of your " @@ -2243,11 +2253,11 @@ msgid "" "Click and drag the mouse to add a hexagonal mosaic to parts of your picture." msgstr "按著並移動滑鼠來使經過的圖畫產生六角形馬賽克效果。" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:166 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:152 msgid "Click to add a hexagonal mosaic to your entire picture." msgstr "按一下來使整張圖畫產生六角形馬賽克效果。" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:171 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:156 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add an irregular mosaic to parts of your " @@ -2256,30 +2266,30 @@ msgid "" "Click and drag the mouse to add an irregular mosaic to parts of your picture." msgstr "按著並移動滑鼠來使經過的圖畫產生不規則馬賽克效果。" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:172 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:157 msgid "Click to add an irregular mosaic to your entire picture." msgstr "按一下來使整張圖畫產生不規則馬賽克效果。" -#: ../../magic/src/negative.c:83 +#: ../../magic/src/negative.c:78 msgid "Negative" msgstr "相反" -#: ../../magic/src/negative.c:84 +#: ../../magic/src/negative.c:79 msgid "Opposite" msgstr "" # msgid "Click and move the mouse around to draw a negative." -#: ../../magic/src/negative.c:90 +#: ../../magic/src/negative.c:84 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to make your painting negative." msgid "Click and drag the mouse around to make your painting negative." msgstr "按著並移動滑鼠來畫出相反的顏色。" -#: ../../magic/src/negative.c:91 +#: ../../magic/src/negative.c:85 msgid "Click to turn your painting into its negative." msgstr "按一下來使畫筆的顏色轉變成相反顏色。" -#: ../../magic/src/negative.c:94 +#: ../../magic/src/negative.c:87 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to change the color of parts of your " @@ -2289,7 +2299,7 @@ msgid "" "complementary colors." msgstr "按著並移動滑鼠來使經過的圖畫顏色改變。" -#: ../../magic/src/negative.c:96 +#: ../../magic/src/negative.c:88 msgid "" "Click to turn all colors in your painting into their opposites -- their " "complementary colors." @@ -2299,49 +2309,49 @@ msgstr "" msgid "Noise" msgstr "雜訊" -#: ../../magic/src/noise.c:74 +#: ../../magic/src/noise.c:73 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to add noise to parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to add noise to parts of your picture." msgstr "按著並移動滑鼠來使經過的圖畫產生雜訊。" -#: ../../magic/src/noise.c:75 +#: ../../magic/src/noise.c:74 msgid "Click to add noise to your entire picture." msgstr "按一下來使整張圖畫產生雜訊。" -#: ../../magic/src/perspective.c:173 +#: ../../magic/src/perspective.c:165 msgid "Perspective" msgstr "視角" -#: ../../magic/src/perspective.c:174 +#: ../../magic/src/perspective.c:166 msgid "Panels" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:175 +#: ../../magic/src/perspective.c:167 #, fuzzy #| msgid "Zoom" msgid "Tile Zoom" msgstr "變焦" -#: ../../magic/src/perspective.c:176 +#: ../../magic/src/perspective.c:168 msgid "Zoom" msgstr "變焦" -#: ../../magic/src/perspective.c:177 +#: ../../magic/src/perspective.c:169 msgid "Rush" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:182 +#: ../../magic/src/perspective.c:173 msgid "Click on the corners and drag where you want to stretch the picture." msgstr "按著並移動滑鼠來使圖畫變成浮雕。" -#: ../../magic/src/perspective.c:184 +#: ../../magic/src/perspective.c:175 #, fuzzy #| msgid "Click to turn your painting into its negative." msgid "Click to turn your picture into 2-by-2 panels." msgstr "按一下來使畫筆的顏色轉變成相反顏色。" -#: ../../magic/src/perspective.c:187 +#: ../../magic/src/perspective.c:177 #, fuzzy #| msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgid "" @@ -2349,87 +2359,87 @@ msgid "" "picture." msgstr "按著並往上移動滑鼠來拉近圖案,或往下移動來拉遠圖案。" -#: ../../magic/src/perspective.c:190 +#: ../../magic/src/perspective.c:179 msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgstr "按著並往上移動滑鼠來拉近圖案,或往下移動來拉遠圖案。" -#: ../../magic/src/perspective.c:193 +#: ../../magic/src/perspective.c:181 #, fuzzy #| msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgid "Click and drag up to rush in or drag down to rush out the picture." msgstr "按著並往上移動滑鼠來拉近圖案,或往下移動來拉遠圖案。" -#: ../../magic/src/pixels.c:119 +#: ../../magic/src/pixels.c:114 msgid "Pixels" msgstr "" -#: ../../magic/src/pixels.c:134 +#: ../../magic/src/pixels.c:126 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw large bricks." msgid "Click and drag to draw large pixels." msgstr "按著並移動滑鼠來畫出大的磚塊。" # Response to Purple (128, 0, 128) color selected -#: ../../magic/src/puzzle.c:119 +#: ../../magic/src/puzzle.c:111 msgid "Puzzle" msgstr "謎踨" # Needs better name # msgid "Click and drag to shift your picture around on the canvas." # Needs better name -#: ../../magic/src/puzzle.c:135 +#: ../../magic/src/puzzle.c:123 msgid "Click the part of your picture where would you like a puzzle." msgstr "按一下來使圖畫產生謎踨效果。" -#: ../../magic/src/puzzle.c:136 +#: ../../magic/src/puzzle.c:124 msgid "Click to make a puzzle in fullscreen mode." msgstr "按一下可以產生全螢幕的謎踨效果。" -#: ../../magic/src/rails.c:162 +#: ../../magic/src/rails.c:150 msgid "Rails" msgstr "鐵軌" -#: ../../magic/src/rails.c:177 +#: ../../magic/src/rails.c:160 msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgstr "按著並移動滑鼠畫一段鐵軌到你的圖上。" -#: ../../magic/src/rainbow.c:154 +#: ../../magic/src/rainbow.c:146 msgid "Rainbow" msgstr "彩虹" -#: ../../magic/src/rainbow.c:158 +#: ../../magic/src/rainbow.c:150 #, fuzzy #| msgid "Rainbow" msgid "Smooth Rainbow" msgstr "彩虹" -#: ../../magic/src/rainbow.c:174 +#: ../../magic/src/rainbow.c:163 msgid "You can draw in rainbow colors!" msgstr "你可以畫出彩虹的顏色!" -#: ../../magic/src/rain.c:68 +#: ../../magic/src/rain.c:67 msgid "Rain" msgstr "下雨" -#: ../../magic/src/rain.c:76 +#: ../../magic/src/rain.c:75 msgid "Click to place a rain drop onto your picture." msgstr "按一下來使雨滴到你的圖上。" -#: ../../magic/src/rain.c:77 +#: ../../magic/src/rain.c:76 msgid "Click to cover your picture with rain drops." msgstr "按一下來使整張圖畫布滿雨滴。" # msgid "Rainbow" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:118 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:105 msgid "Real Rainbow" msgstr "彩虹" # msgid "Rainbow" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:120 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:107 msgid "ROYGBIV Rainbow" msgstr "七色彩虹" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:135 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:120 msgid "" "Click where you want your rainbow to start, drag to where you want it to " "end, and then let go to draw a rainbow." @@ -2437,38 +2447,38 @@ msgstr "" "在你希望彩虹開始的地方按下滑鼠左鍵不放,拖著到你希望彩虹結束的地方放開,就會" "畫出一道彩虹。" -#: ../../magic/src/reflection.c:120 +#: ../../magic/src/reflection.c:114 msgid "Reflection" msgstr "" -#: ../../magic/src/reflection.c:135 +#: ../../magic/src/reflection.c:125 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse around to add a reflection to your picture." msgstr "按著並移動滑鼠來使經過的圖畫產生馬賽克效果。" -#: ../../magic/src/ripples.c:116 +#: ../../magic/src/ripples.c:109 msgid "Ripples" msgstr "波浪" -#: ../../magic/src/ripples.c:132 +#: ../../magic/src/ripples.c:121 msgid "Click to make ripples appear over your picture." msgstr "按下會讓你的圖出現一個旋渦。" -#: ../../magic/src/rosette.c:136 +#: ../../magic/src/rosette.c:128 msgid "Rosette" msgstr "玫瑰花形" -#: ../../magic/src/rosette.c:138 +#: ../../magic/src/rosette.c:130 msgid "Picasso" msgstr "畢卡索" -#: ../../magic/src/rosette.c:151 +#: ../../magic/src/rosette.c:141 msgid "Click and start drawing your rosette." msgstr "按一下滑鼠就可以開始畫你的玫瑰花。" -#: ../../magic/src/rosette.c:153 +#: ../../magic/src/rosette.c:143 msgid "You can draw just like Picasso!" msgstr "你可以畫的和畢卡索一樣!" @@ -2484,41 +2494,41 @@ msgstr "清晰" msgid "Silhouette" msgstr "剪影" -#: ../../magic/src/sharpen.c:82 +#: ../../magic/src/sharpen.c:81 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to trace edges in parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to trace edges in parts of your picture." msgstr "按著並移動滑鼠來使經過的圖畫描邊。" -#: ../../magic/src/sharpen.c:83 +#: ../../magic/src/sharpen.c:82 msgid "Click to trace edges in your entire picture." msgstr "按一下來使整張圖畫描邊。" -#: ../../magic/src/sharpen.c:84 +#: ../../magic/src/sharpen.c:83 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to sharpen parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to sharpen parts of your picture." msgstr "按著並移動滑鼠來使經過的圖畫變清晰。" -#: ../../magic/src/sharpen.c:85 +#: ../../magic/src/sharpen.c:84 msgid "Click to sharpen the entire picture." msgstr "按一下來使整張圖畫變清晰。" -#: ../../magic/src/sharpen.c:87 +#: ../../magic/src/sharpen.c:85 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to create a black and white silhouette." msgid "Click and drag the mouse to create a black and white silhouette." msgstr "按著並移動滑鼠來使經過的圖畫產生黑白的剪影。" -#: ../../magic/src/sharpen.c:89 +#: ../../magic/src/sharpen.c:86 msgid "Click to create a black and white silhouette of your entire picture." msgstr "按一下來使整張圖畫產生黑白的剪影。" -#: ../../magic/src/shift.c:119 +#: ../../magic/src/shift.c:112 msgid "Shift" msgstr "調整" -#: ../../magic/src/shift.c:136 +#: ../../magic/src/shift.c:124 msgid "Click and drag to shift your picture around on the canvas." msgstr "按著並移動滑鼠來調整圖在圖紙上的位置。" @@ -2531,39 +2541,40 @@ msgstr "塗抹" msgid "Wet Paint" msgstr "油漆未乾" -#: ../../magic/src/smudge.c:131 +#: ../../magic/src/smudge.c:128 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture." msgid "Click and drag the mouse around to smudge the picture." msgstr "按著並移動滑鼠來使圖畫有塗抹效果。" -#: ../../magic/src/smudge.c:135 +#. if (which == 1) +#: ../../magic/src/smudge.c:130 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to draw with wet, smudgy paint." msgid "Click and drag the mouse around to draw with wet, smudgy paint." msgstr "按著並移動滑鼠來畫出濕濕髒髒的筆畫。" -#: ../../magic/src/snow.c:70 +#: ../../magic/src/snow.c:76 msgid "Snow Ball" msgstr "雪球" -#: ../../magic/src/snow.c:71 +#: ../../magic/src/snow.c:77 msgid "Snow Flake" msgstr "雪花" -#: ../../magic/src/snow.c:75 +#: ../../magic/src/snow.c:81 msgid "Click to add snow balls to your picture." msgstr "按下會讓你的圖出現雪球。" -#: ../../magic/src/snow.c:76 +#: ../../magic/src/snow.c:82 msgid "Click to add snow flakes to your picture." msgstr "按下會讓你的圖出現雪花。" -#: ../../magic/src/stretch.c:123 +#: ../../magic/src/stretch.c:118 msgid "Stretch" msgstr "" -#: ../../magic/src/stretch.c:138 +#: ../../magic/src/stretch.c:128 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " @@ -2572,48 +2583,48 @@ msgid "" "Click and drag to stretch part of your picture vertically or horizontally." msgstr "按著並拖動滑鼠來使選取的圖畫像是在電視裡面。" -#: ../../magic/src/string.c:150 +#: ../../magic/src/string.c:136 msgid "String edges" msgstr "字串邊緣" -#: ../../magic/src/string.c:153 +#: ../../magic/src/string.c:139 msgid "String corner" msgstr "V形網格角落" -#: ../../magic/src/string.c:156 +#: ../../magic/src/string.c:142 msgid "String 'V'" msgstr "V形網格" -#: ../../magic/src/string.c:174 +#: ../../magic/src/string.c:158 msgid "" "Click and drag to draw string art. Drag top-bottom to draw less or more " "lines, left or right to make a bigger hole." msgstr "按著並移動滑鼠來畫出藝術字,由上向下拖動看要畫出幾行字。" -#: ../../magic/src/string.c:179 +#: ../../magic/src/string.c:161 msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgstr "按著並移動滑鼠來畫出箭頭藝術字。" -#: ../../magic/src/string.c:182 +#: ../../magic/src/string.c:164 msgid "Draw string art arrows with free angles." msgstr "畫出任意角度的藝術字箭頭。" # Circle shape tool (X radius and Y radius are the same) -#: ../../magic/src/swirls.c:30 +#: ../../magic/src/swirls.c:31 #, fuzzy #| msgid "Circle" msgid "Circles" msgstr "圓形" -#: ../../magic/src/swirls.c:31 +#: ../../magic/src/swirls.c:32 msgid "Rays" msgstr "" -#: ../../magic/src/swirls.c:32 +#: ../../magic/src/swirls.c:33 msgid "Fur" msgstr "" -#: ../../magic/src/swirls.c:37 +#: ../../magic/src/swirls.c:38 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " @@ -2622,7 +2633,7 @@ msgid "" "Click and drag to transform parts of your picture to circular brushstrokes." msgstr "按著並拖動滑鼠來使選取的圖畫像是在電視裡面。" -#: ../../magic/src/swirls.c:38 +#: ../../magic/src/swirls.c:39 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." @@ -2644,7 +2655,7 @@ msgstr "按著並拖動滑鼠來使選取的圖畫像是在電視裡面。" msgid "Click to turn your entire picture into brushstroke rays." msgstr "按著並移動滑鼠來產生粉筆的痕跡。" -#: ../../magic/src/swirls.c:45 +#: ../../magic/src/swirls.c:44 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgid "Click and drag to add fur to your picture." @@ -2658,7 +2669,7 @@ msgstr "著色" msgid "Color & White" msgstr "彩色和白色" -#: ../../magic/src/tint.c:79 +#: ../../magic/src/tint.c:78 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to change the color of parts of your " @@ -2667,11 +2678,11 @@ msgid "" "Click and drag the mouse around to change the color of parts of your picture." msgstr "按著並移動滑鼠來使經過的圖畫顏色改變。" -#: ../../magic/src/tint.c:80 +#: ../../magic/src/tint.c:79 msgid "Click to change the color of your entire picture." msgstr "按一下來使整張圖畫顏色改變。" -#: ../../magic/src/tint.c:82 +#: ../../magic/src/tint.c:80 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn parts of your picture into white " @@ -2681,7 +2692,7 @@ msgid "" "a color you choose." msgstr "按著並移動滑鼠來將經過的圖案變成白色和你挑選的顏色。" -#: ../../magic/src/tint.c:84 +#: ../../magic/src/tint.c:81 msgid "Click to turn your entire picture into white and a color you choose." msgstr "按一下來使整張圖案變成白色和你挑選的顏色。" @@ -2693,41 +2704,41 @@ msgstr "牙膏" msgid "Click and drag to squirt toothpaste onto your picture." msgstr "按著並移動滑鼠來噴出牙膏在圖紙上。" -#: ../../magic/src/tornado.c:164 +#: ../../magic/src/tornado.c:152 msgid "Tornado" msgstr "龍捲風" -#: ../../magic/src/tornado.c:181 +#: ../../magic/src/tornado.c:164 msgid "Click and drag to draw a tornado funnel on your picture." msgstr "按著並移動滑鼠畫一個龍捲風到你的圖上。" -#: ../../magic/src/tv.c:120 +#: ../../magic/src/tv.c:117 msgid "TV" msgstr "電視" -#: ../../magic/src/tv.c:122 +#: ../../magic/src/tv.c:119 msgid "TV (Bright)" msgstr "" -#: ../../magic/src/tv.c:136 +#: ../../magic/src/tv.c:130 msgid "" "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " "television." msgstr "按著並拖動滑鼠來使選取的圖畫像是在電視裡面。" -#: ../../magic/src/tv.c:140 +#: ../../magic/src/tv.c:132 msgid "Click to make your picture look like it's on television." msgstr "按一下來使圖畫像是在電視裡面。" -#: ../../magic/src/waves.c:125 +#: ../../magic/src/waves.c:118 msgid "Waves" msgstr "水平波浪" -#: ../../magic/src/waves.c:127 +#: ../../magic/src/waves.c:120 msgid "Wavelets" msgstr "垂直波浪" -#: ../../magic/src/waves.c:137 +#: ../../magic/src/waves.c:129 msgid "" "Click to make the picture horizontally wavy. Click toward the top for " "shorter waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and " @@ -2736,7 +2747,7 @@ msgstr "" "在圖紙上按下滑鼠鍵會讓圖畫如水平波浪般的扭曲,按著往上是短的波浪,往下是長的" "波浪,往左是小的波浪,往右是大的波浪。" -#: ../../magic/src/waves.c:140 +#: ../../magic/src/waves.c:132 msgid "" "Click to make the picture vertically wavy. Click toward the top for shorter " "waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and the right " @@ -2746,15 +2757,15 @@ msgstr "" "波浪,往左是小的波浪,往右是大的波浪。" # Title of color palette (buttons across the bottom) -#: ../../magic/src/xor.c:100 +#: ../../magic/src/xor.c:99 msgid "Xor Colors" msgstr "互異顏色" -#: ../../magic/src/xor.c:113 +#: ../../magic/src/xor.c:110 msgid "Click and drag to draw a XOR effect" msgstr "按著並移動滑鼠來畫出互異的效果。" -#: ../../magic/src/xor.c:117 +#: ../../magic/src/xor.c:112 msgid "Click to draw a XOR effect on the whole picture" msgstr "按一下來使整張圖畫產生互異的效果。" diff --git a/src/po/zu.po b/src/po/zu.po index 0e6c24a0f..61dc311a6 100644 --- a/src/po/zu.po +++ b/src/po/zu.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-04-22 12:12-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2023-04-23 23:27-0700\n" "PO-Revision-Date: 2011-02-07 12:30+0200\n" "Last-Translator: sipho \n" "Language-Team: SIpho\n" @@ -121,43 +121,43 @@ msgstr "Okusaphuzi!" #. impossible for a user to type ASCII letters. #. #. Most translators should use scoring instead. -#: ../dirwalk.c:204 +#: ../dirwalk.c:198 msgid "qx" msgstr "i-qx" -#: ../dirwalk.c:205 +#: ../dirwalk.c:198 msgid "QX" msgstr "i-QX" #. distinct uppercase and lowercase (e.g., 'o' vs. 'O') -#: ../dirwalk.c:234 +#: ../dirwalk.c:223 msgid "oO" msgstr "oO" #. common punctuation (e.g., '?', '!', '.', ',', etc.) -#: ../dirwalk.c:240 +#: ../dirwalk.c:228 msgid ",.?!" msgstr ",.?!" #. uncommon punctuation (e.g., '@', '#', '*', etc.) -#: ../dirwalk.c:245 +#: ../dirwalk.c:232 #, fuzzy #| msgid "`\\%_@$~#{<(^&*" msgid "`%_@$~#{<(^&*" msgstr "`\\%_@$~#{<(^&*" #. digits (e.g., '0', '1' and '7') -#: ../dirwalk.c:250 +#: ../dirwalk.c:236 msgid "017" msgstr "017" #. distinct circle-like characters (e.g., 'O' (capital oh) vs. '0' (zero)) -#: ../dirwalk.c:255 +#: ../dirwalk.c:241 msgid "O0" msgstr "O0" #. distinct line-like characters (e.g., 'l' (lowercase elle) vs. '1' (one) vs. 'I' (capital aye)) -#: ../dirwalk.c:260 +#: ../dirwalk.c:247 msgid "1Il|" msgstr "1Il|" @@ -167,19 +167,19 @@ msgstr "1Il|" #. #. You can use two different weight for scoring, 1 or 9, according #. to the importance. -#: ../dirwalk.c:272 +#: ../dirwalk.c:259 msgid "<1>spare-1a" msgstr "" -#: ../dirwalk.c:274 +#: ../dirwalk.c:260 msgid "<1>spare-1b" msgstr "" -#: ../dirwalk.c:276 +#: ../dirwalk.c:261 msgid "<9>spare-9a" msgstr "" -#: ../dirwalk.c:278 +#: ../dirwalk.c:262 msgid "<9>spare-9b" msgstr "" @@ -221,19 +221,19 @@ msgstr "Chofoza esithombeni ukugcwalisa leyo ndawo ngomubala." msgid "Click and drag to fill an area by hand, using a brush." msgstr "Chofoza esithombeni ukugcwalisa leyo ndawo ngomubala." -#: ../fill_tools.h:63 +#: ../fill_tools.h:62 msgid "" "Click and drag to fill an area with a linear gradient (from the chosen color " "to transparent)." msgstr "" -#: ../fill_tools.h:65 +#: ../fill_tools.h:63 msgid "" "Click to fill an area with a radial gradient (from the chosen color to " "transparent)." msgstr "" -#: ../fill_tools.h:67 +#: ../fill_tools.h:64 #, fuzzy #| msgid "Click in the picture to fill that area with color." msgid "" @@ -676,7 +676,8 @@ msgstr "Isikwele wunxande onezinhlangothi ezine ezilinganayo." msgid "A rectangle has four sides and four right angles." msgstr "Inxende inezinhlangothi ezine namagumbi amane aqonde mpo." -#: ../shapes.h:331 ../shapes.h:333 +#. Description of a circle +#: ../shapes.h:330 ../shapes.h:331 msgid "" "A circle is a curve where all points have the same distance from the center." msgstr "" @@ -684,62 +685,63 @@ msgstr "" "enkabeni." #. Description of an ellipse -#: ../shapes.h:336 ../shapes.h:337 +#: ../shapes.h:334 ../shapes.h:335 msgid "An ellipse is a stretched circle." msgstr "Umbhoxo indingilizi enwebile." #. Description of a triangle -#: ../shapes.h:340 ../shapes.h:341 +#: ../shapes.h:338 ../shapes.h:339 msgid "A triangle has three sides." msgstr "Okubuso-buntathu kunezinhlangothi ezintathu." #. Description of a pentagon -#: ../shapes.h:344 ../shapes.h:345 +#: ../shapes.h:342 ../shapes.h:343 msgid "A pentagon has five sides." msgstr "Unxanhlanu unezinhlangothi ezinhlanu." #. Description of a hexagon -#: ../shapes.h:348 ../shapes.h:349 +#: ../shapes.h:346 ../shapes.h:347 #, fuzzy #| msgid "A pentagon has five sides." msgid "A hexagon has six sides." msgstr "Unxanhlanu unezinhlangothi ezinhlanu." #. Description of a heptagon -#: ../shapes.h:352 ../shapes.h:353 +#: ../shapes.h:350 ../shapes.h:351 #, fuzzy #| msgid "A pentagon has five sides." msgid "A heptagon has seven sides." msgstr "Unxanhlanu unezinhlangothi ezinhlanu." #. Description of an octagon -#: ../shapes.h:356 ../shapes.h:357 +#: ../shapes.h:354 ../shapes.h:355 msgid "An octagon has eight equal sides." msgstr "" "Unxasishiyagalombili onezinhlangothi eziyisishiyagalombili ezilinganayo." -#: ../shapes.h:361 ../shapes.h:363 +#. Description of a rhombus +#: ../shapes.h:358 ../shapes.h:359 msgid "A rhombus has four equal sides, and opposite sides are parallel." msgstr "" "Irombusi inezinhlangothi ezine ezilinganayo, futhi izinhlangothi ezibhekene " "zilinganisene." #. Description of triangle star (3 points star) -#: ../shapes.h:366 ../shapes.h:367 +#: ../shapes.h:362 ../shapes.h:363 msgid "A star with 3 points." msgstr "" #. Description of rhombus star (4 points star) -#: ../shapes.h:370 ../shapes.h:371 +#: ../shapes.h:366 ../shapes.h:367 msgid "A star with 4 points." msgstr "" #. Description of pentagon star (5 points star) -#: ../shapes.h:374 ../shapes.h:375 +#: ../shapes.h:370 ../shapes.h:371 msgid "A star with 5 points." msgstr "" -#: ../shapes.h:437 +#: ../shapes.h:433 #, fuzzy #| msgid "" #| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " @@ -752,7 +754,7 @@ msgstr "" "wusayizi owufunayo. Sizungezise ukuze siguquke, bese usichofoza ukuze " "usidwebe." -#: ../shapes.h:439 +#: ../shapes.h:434 #, fuzzy #| msgid "" #| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " @@ -765,11 +767,11 @@ msgstr "" "wusayizi owufunayo. Sizungezise ukuze siguquke, bese usichofoza ukuze " "usidwebe." -#: ../shapes.h:445 +#: ../shapes.h:440 msgid "Draw shapes from the center." msgstr "" -#: ../shapes.h:446 +#: ../shapes.h:441 msgid "Draw shapes from a corner." msgstr "" @@ -875,7 +877,7 @@ msgstr "Okusha" #. Open a saved picture #. Buttons for the file open dialog #. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture -#: ../tools.h:97 ../tuxpaint.c:9988 +#: ../tools.h:97 ../tuxpaint.c:9537 msgid "Open" msgstr "Vula" @@ -1099,282 +1101,288 @@ msgstr "" "Nyakazisa i-mouse ukuze uzungezise isifanekiso. Chofoza ukuze usidwebe." #. Prompt to confirm user wishes to quit -#: ../tuxpaint.c:2500 +#: ../tuxpaint.c:2438 msgid "Do you really want to quit?" msgstr "Ngabe ufuna ukuphuma ngempela na?" #. Quit prompt positive response (quit) -#: ../tuxpaint.c:2503 +#: ../tuxpaint.c:2441 msgid "Yes, I’m done!" msgstr "Yebo, sengiqedile!" #. Quit prompt negative response (don't quit) -#: ../tuxpaint.c:2506 ../tuxpaint.c:2533 +#: ../tuxpaint.c:2444 ../tuxpaint.c:2471 msgid "No, take me back!" msgstr "Cha, ngibuyisele emuva!" #. Current picture is not saved; user is quitting -#: ../tuxpaint.c:2510 +#: ../tuxpaint.c:2448 msgid "If you quit, you’ll lose your picture! Save it?" msgstr "Uma uphuma, uzolahlekelwa isithombe sakho! Sisigcine na?" -#: ../tuxpaint.c:2511 ../tuxpaint.c:2516 +#: ../tuxpaint.c:2449 ../tuxpaint.c:2454 msgid "Yes, save it!" msgstr "Yebo, sigcine!" -#: ../tuxpaint.c:2512 ../tuxpaint.c:2517 +#: ../tuxpaint.c:2450 ../tuxpaint.c:2455 msgid "No, don’t bother saving!" msgstr "Cha, ungazihluphi ukusigcina!" #. Current picture is not saved; user is opening another picture -#: ../tuxpaint.c:2515 +#: ../tuxpaint.c:2453 msgid "Save your picture first?" msgstr "Gcina isithombe sakho kuqala?" #. Error opening picture -#: ../tuxpaint.c:2520 +#: ../tuxpaint.c:2458 msgid "Can’t open that picture!" msgstr "Angikwazi ukuvula leso sithombe!" #. Generic dialog dismissal -#: ../tuxpaint.c:2523 ../tuxpaint.c:2528 ../tuxpaint.c:2537 ../tuxpaint.c:2544 -#: ../tuxpaint.c:2553 ../tuxpaint.c:2558 +#: ../tuxpaint.c:2461 ../tuxpaint.c:2466 ../tuxpaint.c:2475 ../tuxpaint.c:2482 +#: ../tuxpaint.c:2491 ../tuxpaint.c:2496 msgid "OK" msgstr "Kulungile" #. Notification that 'Open' dialog has nothing to show -#: ../tuxpaint.c:2527 +#: ../tuxpaint.c:2465 msgid "There are no saved files!" msgstr "Awekho amafayela agciniwe!" #. Verification of print action -#: ../tuxpaint.c:2531 +#: ../tuxpaint.c:2469 msgid "Print your picture now?" msgstr "Ngabe uyasiphrinta isithombe sakho manje?" -#: ../tuxpaint.c:2532 +#: ../tuxpaint.c:2470 msgid "Yes, print it!" msgstr "Yebo, phrinta!" #. Confirmation of successful (we hope) printing -#: ../tuxpaint.c:2536 +#: ../tuxpaint.c:2474 msgid "Your picture has been printed!" msgstr "Isithombe sakho sesiphrintiwe!" #. We got an error printing -#: ../tuxpaint.c:2540 +#: ../tuxpaint.c:2478 msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgstr "Phephisa! Isithombe sakho asikwazanga ukuphrinteka!" #. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect) -#: ../tuxpaint.c:2543 +#: ../tuxpaint.c:2481 msgid "You can’t print yet!" msgstr "Awukwazi ukuphrinta okwamanje!" #. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog -#: ../tuxpaint.c:2547 +#: ../tuxpaint.c:2485 msgid "Erase this picture?" msgstr "Ngisicime lesi sithombe?" -#: ../tuxpaint.c:2548 +#: ../tuxpaint.c:2486 msgid "Yes, erase it!" msgstr "Yebo, sicime!" -#: ../tuxpaint.c:2549 +#: ../tuxpaint.c:2487 msgid "No, don’t erase it!" msgstr "Cha, ungasicimi!" #. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint -#: ../tuxpaint.c:2552 +#: ../tuxpaint.c:2490 msgid "Remember to use the left mouse button!" msgstr "Khumbula ukusebenzisa inkinobho yemawusi yangasesinxeleni!" #. Confirmation of successful (we hope) image export -#: ../tuxpaint.c:2556 +#: ../tuxpaint.c:2494 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your picture has been exported!" msgstr "Isithombe sakho sesiphrintiwe!" -#: ../tuxpaint.c:2557 +#: ../tuxpaint.c:2495 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your slideshow GIF has been exported!" msgstr "Isithombe sakho sesiphrintiwe!" #. We got an error exporting -#: ../tuxpaint.c:2561 +#: ../tuxpaint.c:2499 #, fuzzy #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgid "Sorry! Your picture could not be exported!" msgstr "Phephisa! Isithombe sakho asikwazanga ukuphrinteka!" -#: ../tuxpaint.c:2562 +#: ../tuxpaint.c:2500 #, fuzzy #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgid "Sorry! Your slideshow GIF could not be exported!" msgstr "Phephisa! Isithombe sakho asikwazanga ukuphrinteka!" #. Slideshow instructions -#: ../tuxpaint.c:2566 +#: ../tuxpaint.c:2504 msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”." msgstr "Khetha isithombe osifunayo, bese ucindezela “Dlala”." #. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2881 +#: ../tuxpaint.c:2813 msgid "Sound muted." msgstr "Umsindo awukho." #. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2886 +#: ../tuxpaint.c:2818 msgid "Sound unmuted." msgstr "Umsindo ukhona." #. Wait while Text tool finishes loading fonts -#: ../tuxpaint.c:3785 +#: ../tuxpaint.c:3663 msgid "Please wait…" msgstr "Ngicela ulinde…" #. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture -#: ../tuxpaint.c:9991 +#: ../tuxpaint.c:9540 msgid "Erase" msgstr "Susa" #. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode -#: ../tuxpaint.c:9994 +#: ../tuxpaint.c:9543 msgid "Slides" msgstr "Izilayidi" #. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location -#: ../tuxpaint.c:9997 +#: ../tuxpaint.c:9546 msgid "Export" msgstr "" #. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture -#: ../tuxpaint.c:10000 +#: ../tuxpaint.c:9549 msgid "Back" msgstr "Emuva" #. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence -#: ../tuxpaint.c:10003 +#: ../tuxpaint.c:9552 msgid "Play" msgstr "Dlala" -#: ../tuxpaint.c:10007 +#. Slideshow: 'GIF Export' button, to create an animated GIF +#: ../tuxpaint.c:9555 msgid "GIF Export" msgstr "" #. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image) -#: ../tuxpaint.c:10010 +#: ../tuxpaint.c:9558 msgid "Next" msgstr "Phambili" #. Color mixer dialog: 'Clear' button, to reset the mixed color -#: ../tuxpaint.c:10013 +#: ../tuxpaint.c:9561 msgid "Clear" msgstr "" #. Use the localized label string (e.g., "あぁ" in Japanese) -#: ../tuxpaint.c:11012 ../tuxpaint.c:11014 ../tuxpaint.c:11015 +#: ../tuxpaint.c:10499 ../tuxpaint.c:10502 ../tuxpaint.c:10503 msgid "Aa" msgstr "Aa" #. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for #. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English) -#: ../tuxpaint.c:15365 +#: ../tuxpaint.c:14733 msgid "Yes" msgstr "Yebo" -#: ../tuxpaint.c:15369 +#: ../tuxpaint.c:14737 msgid "No" msgstr "Cha" #. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file -#: ../tuxpaint.c:16644 +#: ../tuxpaint.c:16004 msgid "Replace the picture with your changes?" msgstr "Shintshanisa isithombe ngoshintsho olwenzile?" #. Positive response to saving over old version #. (like a 'File:Save' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:16648 +#: ../tuxpaint.c:16008 msgid "Yes, replace the old one!" msgstr "Yebo, shintshanisa esidala!" #. Negative response to saving over old version (saves a new image) #. (like a 'File:Save As...' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:16652 +#: ../tuxpaint.c:16012 msgid "No, save a new file!" msgstr "Cha, gcina ifayela elisha!" -#: ../tuxpaint.c:17997 +#. Let user choose an image: +#. Instructions for 'Open' file dialog +#: ../tuxpaint.c:17278 msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgstr "Khetha isithombe osifunayo, bese ucindezela “Vula”." -#: ../tuxpaint.c:19720 +#. None selected? Too dangerous to automatically select all (like we do for slideshow playback). +#. Only 1 selected? No point in saving as GIF. +#. +#: ../tuxpaint.c:18867 msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF." msgstr "" #. Descriptions (names) of the color mixer tool's primary colors and shades -#: ../tuxpaint.c:26114 +#: ../tuxpaint.c:24898 msgid "red" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:26115 +#: ../tuxpaint.c:24899 #, fuzzy #| msgid "Yellow!" msgid "yellow" msgstr "Okuphuzi!" -#: ../tuxpaint.c:26116 +#: ../tuxpaint.c:24900 #, fuzzy #| msgid "Sky blue!" msgid "blue" msgstr "Okuluhlaza okwesibhakabhaka!" -#: ../tuxpaint.c:26117 +#: ../tuxpaint.c:24901 #, fuzzy #| msgid "White!" msgid "white" msgstr "Mhlophe!" -#: ../tuxpaint.c:26118 +#: ../tuxpaint.c:24902 msgid "grey" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:26119 +#: ../tuxpaint.c:24903 #, fuzzy #| msgid "Black!" msgid "black" msgstr "Mnyama!" #. Tool tip text describing a mixed color (e.g., "1/3 red and 1/2 yellow", or "1/3 blue and 2/3 white", etc.) -#: ../tuxpaint.c:26124 +#: ../tuxpaint.c:24908 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:26125 +#: ../tuxpaint.c:24909 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s and %3$s %4$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:26126 +#: ../tuxpaint.c:24910 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, and %5$s %6$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:26128 +#: ../tuxpaint.c:24911 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, and %7$s %8$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:26130 +#: ../tuxpaint.c:24912 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, and %9$s %10$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:26132 +#: ../tuxpaint.c:24913 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, %9$s %10$s, and " @@ -1382,21 +1390,22 @@ msgid "" msgstr "" #. Color mixer; e.g., "Your color is entirely grey." -#: ../tuxpaint.c:26970 ../tuxpaint.c:26977 +#: ../tuxpaint.c:25693 ../tuxpaint.c:25698 msgid "entirely" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:30274 +#. Add "Color Select" color: +#: ../tuxpaint.c:28786 msgid "Select a color from your drawing." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:30285 +#: ../tuxpaint.c:28797 msgid "" "Pick a color. Hues go top to bottom. Saturation/intensity goes left (pale) " "to right (pure). Value (lightness/darkness): grey bar." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:30299 +#: ../tuxpaint.c:28811 msgid "" "Click the primary colors (red, yellow, and blue), white (to tint), grey (to " "tone), and black (to shade), to mix together a new color." @@ -1414,7 +1423,7 @@ msgstr "" msgid "Color Shift" msgstr "Ququla umubala" -#: ../../magic/src/alien.c:76 +#: ../../magic/src/alien.c:75 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to change the colors in parts of your picture." @@ -1423,15 +1432,15 @@ msgstr "" "Chofoza bese unyakazisa igundane ukushintsha imibala ezingxenyeni zesithombe " "sakho." -#: ../../magic/src/alien.c:77 +#: ../../magic/src/alien.c:76 msgid "Click to change the colors in your entire picture." msgstr "Chofoza ukushintsha imibala esithombeni sakho sonke." -#: ../../magic/src/blind.c:132 +#: ../../magic/src/blind.c:126 msgid "Blind" msgstr "Ibhulayindi" -#: ../../magic/src/blind.c:147 +#: ../../magic/src/blind.c:138 msgid "" "Click towards the edge of your picture to pull window blinds over it. Move " "perpendicularly to open or close the blinds." @@ -1439,32 +1448,32 @@ msgstr "" "Chofoza umphetho wesithombe sakho ukudonsela iwindi elibhulayindi kuso. Iya " "phezulu ukuze uvule noma uvale ibhulayindi." -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:145 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:136 msgid "Blocks" msgstr "Amabhuloki" -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:147 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:138 msgid "Chalk" msgstr "Ushoki" -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:149 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:140 msgid "Drip" msgstr "Consisa" -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:171 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:158 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to make the picture blocky." msgid "Click and drag the mouse around to make the picture blocky." msgstr "" "Chofoza bese unyakazisa igundane kaningana ukwenza isithombe sibe sikwedlana." -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:176 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:162 #, fuzzy #| msgid "Click to sharpen the entire picture." msgid "Click to make the entire picture blocky." msgstr "Chofoza ukucijisa sonke isithombe." -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:185 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:169 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." @@ -1474,7 +1483,7 @@ msgstr "" "Chofoza bese unyakazisa igundane kaningana ukujikisa isithombe sibe umdwebo " "kashoki." -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:191 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:173 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." @@ -1483,24 +1492,24 @@ msgstr "" "Chofoza bese unyakazisa igundane kaningana ukujikisa isithombe sibe umdwebo " "kashoki." -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:200 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:180 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to make the picture drip." msgid "Click and drag the mouse around to make the picture drip." msgstr "" "Chofoza bese unyakazisa igundane kaningana ukwenza sibe ngathi siyaconsa." -#: ../../magic/src/blocks_etc.c:204 +#: ../../magic/src/blocks_etc.c:184 #, fuzzy #| msgid "Click to sharpen the entire picture." msgid "Click to make the entire picture drip." msgstr "Chofoza ukucijisa sonke isithombe." -#: ../../magic/src/bloom.c:117 +#: ../../magic/src/bloom.c:107 msgid "Bloom" msgstr "" -#: ../../magic/src/bloom.c:130 +#: ../../magic/src/bloom.c:119 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." @@ -1510,65 +1519,65 @@ msgstr "" "Chofoza bese unyakazisa igundane ukuze wongeze amiphumela yemozayiki " "ezinxenyeni zesithombe sakho." -#: ../../magic/src/bloom.c:132 +#: ../../magic/src/bloom.c:123 #, fuzzy #| msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgid "Click to apply a glowing \"bloom\" effect to your entire image." msgstr "Chofoza ungeze umphumela wemozayiki esithombeni sakho sonke." -#: ../../magic/src/blur.c:88 +#: ../../magic/src/blur.c:85 msgid "Blur" msgstr "Kumafifi" -#: ../../magic/src/blur.c:96 +#: ../../magic/src/blur.c:93 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to blur the image." msgid "Click and drag the mouse around to blur the image." msgstr "" "Chofoza bese unyakazisa igundane kaningana ukwenza isithombe sibe lufifi." -#: ../../magic/src/blur.c:97 +#: ../../magic/src/blur.c:94 msgid "Click to blur the entire image." msgstr "Chofoza ukwenza lufifi wonke umfanekiso wakho." #. Both are named "Bricks", at the moment: -#: ../../magic/src/bricks.c:142 +#: ../../magic/src/bricks.c:135 msgid "Bricks" msgstr "Izitini" -#: ../../magic/src/bricks.c:158 +#: ../../magic/src/bricks.c:150 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw large bricks." msgid "Click and drag to draw large bricks." msgstr "Chofoza bese uyanyakazisa ukuze udwebe izitini ezinkulu." -#: ../../magic/src/bricks.c:160 +#: ../../magic/src/bricks.c:152 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw small bricks." msgid "Click and drag to draw small bricks." msgstr "Chofoza bese uyanyakazisa ukuze udwebe izitini ezincane." -#: ../../magic/src/bricks.c:162 +#: ../../magic/src/bricks.c:156 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw large bricks." msgid "Click and drag to draw bricks." msgstr "Chofoza bese uyanyakazisa ukuze udwebe izitini ezinkulu." -#: ../../magic/src/calligraphy.c:139 +#: ../../magic/src/calligraphy.c:130 msgid "Calligraphy" msgstr "Ukuloba kahle" -#: ../../magic/src/calligraphy.c:156 +#: ../../magic/src/calligraphy.c:143 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to draw in calligraphy." msgid "Click and drag the mouse around to draw in calligraphy." msgstr "Chofoza bese unyakazisa igundane kaningana ukuze ulobe kahle." -#: ../../magic/src/cartoon.c:119 +#: ../../magic/src/cartoon.c:111 msgid "Cartoon" msgstr "Ikhathuni" -#: ../../magic/src/cartoon.c:137 +#: ../../magic/src/cartoon.c:125 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to turn the picture into a cartoon." msgid "Click and drag the mouse around to turn the picture into a cartoon." @@ -1576,7 +1585,7 @@ msgstr "" "Chofoza bese unyakazisa igundane kaningana ukuze ujikise isithombe sibe " "ikhathuni." -#: ../../magic/src/cartoon.c:143 +#: ../../magic/src/cartoon.c:129 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." @@ -1585,11 +1594,11 @@ msgstr "" "Chofoza bese unyakazisa igundane kaningana ukujikisa isithombe sibe umdwebo " "kashoki." -#: ../../magic/src/checkerboard.c:119 +#: ../../magic/src/checkerboard.c:114 msgid "Checkerboard" msgstr "" -#: ../../magic/src/checkerboard.c:134 +#: ../../magic/src/checkerboard.c:125 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgid "Click and drag to fill the canvas with a checkerboard pattern." @@ -1597,77 +1606,77 @@ msgstr "" "Chofoza bese uyadonsa ukuze udwebe imicibisholo eyenziwe ngochungechunge " "lobuciko." -#: ../../magic/src/clone.c:146 +#: ../../magic/src/clone.c:138 msgid "Clone" msgstr "" -#: ../../magic/src/clone.c:163 +#: ../../magic/src/clone.c:152 msgid "" "Click once to pick a spot to begin cloning. Click again and drag to clone " "that part of the picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/colorsep.c:38 +#: ../../magic/src/colorsep.c:39 #, fuzzy #| msgid "Glass Tile" msgid "3D Glasses" msgstr "Uthayela wengilazi" -#: ../../magic/src/colorsep.c:39 +#: ../../magic/src/colorsep.c:40 #, fuzzy #| msgid "Color Shift" msgid "Color Sep." msgstr "Ququla umubala" -#: ../../magic/src/colorsep.c:40 +#: ../../magic/src/colorsep.c:41 msgid "Double Vision" msgstr "" -#: ../../magic/src/colorsep.c:44 +#: ../../magic/src/colorsep.c:46 msgid "" "Click and drag left and right to separate your picture's red and cyan, to " "make anaglyphs you can view with 3D glasses!" msgstr "" -#: ../../magic/src/colorsep.c:45 +#: ../../magic/src/colorsep.c:47 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgid "Click and drag to separate your picture's colors." msgstr "" "Chofoza bese uyadonsa ukuze udwebe izindlela zesitimela esithombeni sakho." -#: ../../magic/src/colorsep.c:46 +#: ../../magic/src/colorsep.c:48 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw large bricks." msgid "Click and drag to simulate double vision." msgstr "Chofoza bese uyanyakazisa ukuze udwebe izitini ezinkulu." -#: ../../magic/src/confetti.c:106 +#: ../../magic/src/confetti.c:101 msgid "Confetti" msgstr "Ikhomfeti" -#: ../../magic/src/confetti.c:119 +#: ../../magic/src/confetti.c:111 msgid "Click to throw confetti!" msgstr "Chofoza ukuze uphonse ikhombfeti!" -#: ../../magic/src/distortion.c:150 +#: ../../magic/src/distortion.c:141 msgid "Distortion" msgstr "Inhlanekezela" -#: ../../magic/src/distortion.c:171 +#: ../../magic/src/distortion.c:158 msgid "Click and drag the mouse to cause distortion in your picture." msgstr "" "Chofoza bese donsa igundane ukuze wenze inhlanekezela esithombeni sakho." -#: ../../magic/src/emboss.c:114 +#: ../../magic/src/emboss.c:107 msgid "Emboss" msgstr "i-emboss" -#: ../../magic/src/emboss.c:131 +#: ../../magic/src/emboss.c:120 msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture." msgstr "Chofoza bese udonsa igundane wenzi isithombe sibeyi-emboss." -#: ../../magic/src/emboss.c:133 +#: ../../magic/src/emboss.c:122 #, fuzzy #| msgid "Click to sharpen the entire picture." msgid "Click to emboss the entire picture." @@ -1712,44 +1721,44 @@ msgstr "" msgid "Click to lighten your entire picture." msgstr "Chofoza ukukhanyisa isithombe sakho sonke." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:61 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:60 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to darken parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to darken parts of your picture." msgstr "" "Chofoza bese unyakazisa igundane ukukhanyisa izingxenye zesithombe sakho." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:62 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:61 msgid "Click to darken your entire picture." msgstr "Chofoza ukwenza kube mnyamana isithombe sakho sonke." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:65 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:63 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to darken parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to desaturate parts of your picture." msgstr "" "Chofoza bese unyakazisa igundane ukukhanyisa izingxenye zesithombe sakho." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:66 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:64 #, fuzzy #| msgid "Click to darken your entire picture." msgid "Click to desaturate your entire picture." msgstr "Chofoza ukwenza kube mnyamana isithombe sakho sonke." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:69 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:66 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to sharpen parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to saturate parts of your picture." msgstr "" "Chofoza bese unyakazisa igundane ukuze ucijise izingxenye zesithombe sakho." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:70 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:67 #, fuzzy #| msgid "Click to darken your entire picture." msgid "Click to saturate your entire picture." msgstr "Chofoza ukwenza kube mnyamana isithombe sakho sonke." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:73 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:69 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to trace edges in parts of your picture." msgid "" @@ -1759,7 +1768,7 @@ msgstr "" "Chofoza bese unyakazisa igundane ukuze ulinganise imiphetho ezinxenyeni " "zesithombe sakho." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:74 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:70 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn parts of your picture into white " @@ -1771,7 +1780,7 @@ msgstr "" "Chofoza bese unyakazisa igundane ukuze wenze izinxenye zesithombe sakho zibe " "mhlophe futhi nombala owukhethayo." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:77 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:74 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn parts of your picture into white " @@ -1783,7 +1792,7 @@ msgstr "" "Chofoza bese unyakazisa igundane ukuze wenze izinxenye zesithombe sakho zibe " "mhlophe futhi nombala owukhethayo." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:78 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:75 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn parts of your picture into white " @@ -1795,47 +1804,47 @@ msgstr "" "Chofoza bese unyakazisa igundane ukuze wenze izinxenye zesithombe sakho zibe " "mhlophe futhi nombala owukhethayo." -#: ../../magic/src/fisheye.c:113 +#: ../../magic/src/fisheye.c:111 msgid "Fisheye" msgstr "Ihlo lenhlanzi" -#: ../../magic/src/fisheye.c:128 +#: ../../magic/src/fisheye.c:121 msgid "Click on part of your picture to create a fisheye effect." msgstr "Chofoza engxenyeni yesithombe sakho ukwenza okufana neso lenhlanzi." -#: ../../magic/src/flower.c:163 +#: ../../magic/src/flower.c:200 msgid "Flower" msgstr "Imbali" -#: ../../magic/src/flower.c:180 +#: ../../magic/src/flower.c:212 msgid "Click and drag to draw a flower stalk. Let go to finish the flower." msgstr "" "Chofoza bese uyadonsa ukuze udwebe isiqu sembali. Dedela ukuze kuqedeleke " "imbali." -#: ../../magic/src/foam.c:137 +#: ../../magic/src/foam.c:120 msgid "Foam" msgstr "Igwebu" -#: ../../magic/src/foam.c:154 +#: ../../magic/src/foam.c:132 msgid "Click and drag the mouse to cover an area with foamy bubbles." msgstr "" "Chofoza bese udonsa igundane ukuze umboze indawo ngamagwebu aphukuzelayo." -#: ../../magic/src/fold.c:128 +#: ../../magic/src/fold.c:114 msgid "Fold" msgstr "Goqa" -#: ../../magic/src/fold.c:143 +#: ../../magic/src/fold.c:124 msgid "" "Choose a background color and click to turn the corner of the page over." msgstr "Khetha umbala wasemuva bese uyachofoza ukuze ujikise ikhona lekhasi." -#: ../../magic/src/fretwork.c:214 +#: ../../magic/src/fretwork.c:195 msgid "Fretwork" msgstr "" -#: ../../magic/src/fretwork.c:222 +#: ../../magic/src/fretwork.c:201 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgid "Click and drag to draw repetitive patterns." @@ -1843,53 +1852,53 @@ msgstr "" "Chofoza bese uyadonsa ukuze udwebe imicibisholo eyenziwe ngochungechunge " "lobuciko." -#: ../../magic/src/fretwork.c:226 +#: ../../magic/src/fretwork.c:203 #, fuzzy #| msgid "Click to cover your picture with rain drops." msgid "Click to surround your picture with repetitive patterns." msgstr "Chofoza ukugwuma isithombe sakho ngamaconsi emvula." -#: ../../magic/src/glasstile.c:121 +#: ../../magic/src/glasstile.c:113 msgid "Glass Tile" msgstr "Uthayela wengilazi" -#: ../../magic/src/glasstile.c:138 +#: ../../magic/src/glasstile.c:126 msgid "Click and drag the mouse to put glass tile over your picture." msgstr "" "Chofoza bese udonsa igundane ukuze ubeke uthayela wengilazi esithombeni " "sakho." -#: ../../magic/src/glasstile.c:142 +#: ../../magic/src/glasstile.c:128 msgid "Click to cover your entire picture in glass tiles." msgstr "Chofoza ukuze umboze isithombe sakho sonke ngamathayela wengilazi." -#: ../../magic/src/googlyeyes.c:23 +#: ../../magic/src/googlyeyes.c:24 msgid "" "Click to place a large googly eye, then drag and release to make it look " "that direction." msgstr "" -#: ../../magic/src/googlyeyes.c:24 +#: ../../magic/src/googlyeyes.c:25 msgid "" "Click to place a small googly eye, then drag and release to make it look " "that direction." msgstr "" -#: ../../magic/src/googlyeyes.c:203 +#: ../../magic/src/googlyeyes.c:205 msgid "Googly Eyes" msgstr "" -#: ../../magic/src/googlyeyes.c:219 +#: ../../magic/src/googlyeyes.c:222 msgid "" "Click to place a googly eye, then drag and release to make it look that " "direction." msgstr "" -#: ../../magic/src/grass.c:118 +#: ../../magic/src/grass.c:111 msgid "Grass" msgstr "Utshani" -#: ../../magic/src/grass.c:135 +#: ../../magic/src/grass.c:123 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw grass. Don’t forget the dirt!" msgid "Click and drag to draw grass. Don’t forget the dirt!" @@ -1911,26 +1920,26 @@ msgstr "Chofoza ukuze ushintshele upende wakho kunegative." msgid "Click to turn your drawing into a newspaper." msgstr "Chofoza ukuze ushintshele upende wakho kunegative." -#: ../../magic/src/kaleidox.c:39 +#: ../../magic/src/kaleidox.c:40 #, fuzzy #| msgid "Kaleidoscope" msgid "Kaleido-4" msgstr "i-Kaleidoscope" -#: ../../magic/src/kaleidox.c:40 +#: ../../magic/src/kaleidox.c:41 #, fuzzy #| msgid "Kaleidoscope" msgid "Kaleido-6" msgstr "i-Kaleidoscope" -#: ../../magic/src/kaleidox.c:41 +#: ../../magic/src/kaleidox.c:42 #, fuzzy #| msgid "Kaleidoscope" msgid "Kaleido-8" msgstr "i-Kaleidoscope" -#: ../../magic/src/kaleidox.c:45 ../../magic/src/kaleidox.c:46 -#: ../../magic/src/kaleidox.c:47 +#: ../../magic/src/kaleidox.c:46 ../../magic/src/kaleidox.c:47 +#: ../../magic/src/kaleidox.c:48 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " @@ -1941,28 +1950,28 @@ msgstr "" "Chofoza bese uyadonsa ukwenza izingxenye zesithombe sakho zibukeke engathi " "zikumabonakude." -#: ../../magic/src/kalidescope.c:136 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:127 msgid "Symmetric Left/Right" msgstr "Ukufana kwesokunxele/kwesokudla" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:140 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:131 msgid "Symmetric Up/Down" msgstr "Ukufana phezulu/phansi" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:144 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:135 msgid "Pattern" msgstr "" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:148 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:139 msgid "Tiles" msgstr "" #. KAL_BOTH -#: ../../magic/src/kalidescope.c:152 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:143 msgid "Kaleidoscope" msgstr "i-Kaleidoscope" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:172 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:161 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across " "the left and right of your picture." @@ -1970,7 +1979,7 @@ msgstr "" "Chofoza bese udonsa igundane ukuze udwebe ngamabhulashi amabili afanayo " "ngakwesikunxele nokwesokudla esithombeni sakho." -#: ../../magic/src/kalidescope.c:178 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:167 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across " "the top and bottom of your picture." @@ -1978,13 +1987,13 @@ msgstr "" "Chofoza bese udonsa igundane ukuze udwebe ngamabhulashi amabili afanayo " "phuzulu naphansi esithombeni sakho." -#: ../../magic/src/kalidescope.c:184 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:171 #, fuzzy #| msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture." msgid "Click and drag the mouse to draw a pattern across the picture." msgstr "Chofoza bese udonsa igundane wenzi isithombe sibeyi-emboss." -#: ../../magic/src/kalidescope.c:190 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:175 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric " @@ -1996,45 +2005,46 @@ msgstr "" "Chofoza bese udonsa igundane ukuze udwebe ngamabhulashi amabili afanayo " "ngakwesikunxele nokwesokudla esithombeni sakho." -#: ../../magic/src/kalidescope.c:196 +#. KAL_BOTH +#: ../../magic/src/kalidescope.c:179 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)." msgstr "" "Chofoza bese udonsa igundane ukuze udwebe ngamabhulashi afanayo (i-" "kaleidoscope)." -#: ../../magic/src/light.c:119 +#: ../../magic/src/light.c:112 msgid "Light" msgstr "Ukukhanya" -#: ../../magic/src/light.c:136 +#: ../../magic/src/light.c:124 msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgstr "Chofoza udonse ukuze udwebe umsebe womkhanyo esithombeni sakho." -#: ../../magic/src/lightning.c:93 +#: ../../magic/src/lightning.c:84 #, fuzzy #| msgid "Lighten" msgid "Lightning" msgstr "Khanyisa" -#: ../../magic/src/lightning.c:108 +#: ../../magic/src/lightning.c:94 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgid "Click, drag, and release to draw a lightning bolt between two points." msgstr "Chofoza udonse ukuze udwebe umsebe womkhanyo esithombeni sakho." -#: ../../magic/src/maze.c:117 +#: ../../magic/src/maze.c:110 msgid "Maze" msgstr "" -#: ../../magic/src/maze.c:131 +#: ../../magic/src/maze.c:121 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgid "Click and drag to paint a maze on your picture." msgstr "" "Chofoza bese uyadonsa ukuze udwebe izindlela zesitimela esithombeni sakho." -#: ../../magic/src/maze.c:133 +#: ../../magic/src/maze.c:123 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." @@ -2043,35 +2053,35 @@ msgstr "" "Chofoza bese unyakazisa igundane kaningana ukujikisa isithombe sibe umdwebo " "kashoki." -#: ../../magic/src/metalpaint.c:112 +#: ../../magic/src/metalpaint.c:104 msgid "Metal Paint" msgstr "Upende oqinile" -#: ../../magic/src/metalpaint.c:129 +#: ../../magic/src/metalpaint.c:117 msgid "Click and drag the mouse to paint with a metallic color." msgstr "Chofoza udonse imawuzi ukuze upende ngombala oqinile." -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:121 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:115 msgid "Mirror" msgstr "Isibuko" -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:123 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:117 msgid "Flip" msgstr "Phenqa" -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:140 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:132 msgid "Click to make a mirror image." msgstr "Chofoza ukuze wenze isithombe sesibuko." -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:142 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:134 msgid "Click to flip the picture upside-down." msgstr "Chofoza ukuphendula isithombe sakho phansi-phezulu." -#: ../../magic/src/mosaic.c:107 +#: ../../magic/src/mosaic.c:102 msgid "Mosaic" msgstr "Mozayiki" -#: ../../magic/src/mosaic.c:116 +#: ../../magic/src/mosaic.c:110 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." @@ -2081,23 +2091,23 @@ msgstr "" "Chofoza bese unyakazisa igundane ukuze wongeze amiphumela yemozayiki " "ezinxenyeni zesithombe sakho." -#: ../../magic/src/mosaic.c:117 +#: ../../magic/src/mosaic.c:111 msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgstr "Chofoza ungeze umphumela wemozayiki esithombeni sakho sonke." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:150 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:138 msgid "Square Mosaic" msgstr "Imozayiki engunxantathu" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:151 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:139 msgid "Hexagon Mosaic" msgstr "Imozayiki engusithuphanhlangothi" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:152 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:140 msgid "Irregular Mosaic" msgstr "Imozayiki engaqondile" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:159 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:146 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add a square mosaic to parts of your picture." @@ -2107,12 +2117,12 @@ msgstr "" "Chofoza uhambise imawuzi ukuze unezelele imozayiki engunxantathu ezinxenyeni " "zesithombe sakho." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:160 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:147 msgid "Click to add a square mosaic to your entire picture." msgstr "" "Chofoza ukuze unezelele ngemozayiki engunxantathu esithombeni sakho sonke." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:165 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:151 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add a hexagonal mosaic to parts of your " @@ -2123,13 +2133,13 @@ msgstr "" "Chofoza uhambise imawuzi ukuze unezelele imozayiki engusithuphanhlangothi " "ezinxenyeni zesithombe sakho." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:166 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:152 msgid "Click to add a hexagonal mosaic to your entire picture." msgstr "" "Chofoza ukuze unezelele imozayiki engusithuphanhlangothi esithombeni sakho " "sonke." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:171 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:156 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add an irregular mosaic to parts of your " @@ -2140,30 +2150,30 @@ msgstr "" "Chofoza uhambise imawuzi ukuze unezelele imozayiki engaqondile ezinxenyeni " "zesithombe sakho." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:172 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:157 msgid "Click to add an irregular mosaic to your entire picture." msgstr "Chofa ukuze unezelele imozayiki engaqondile esithombeni sakho sonke." -#: ../../magic/src/negative.c:83 +#: ../../magic/src/negative.c:78 msgid "Negative" msgstr "Nekethivu" -#: ../../magic/src/negative.c:84 +#: ../../magic/src/negative.c:79 msgid "Opposite" msgstr "" -#: ../../magic/src/negative.c:90 +#: ../../magic/src/negative.c:84 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to make your painting negative." msgid "Click and drag the mouse around to make your painting negative." msgstr "" "Chofoza uhambise imawuzi izungeze ukuze wenze upende wakho uebenekethivu." -#: ../../magic/src/negative.c:91 +#: ../../magic/src/negative.c:85 msgid "Click to turn your painting into its negative." msgstr "Chofoza ukuze ushintshele upende wakho kunegative." -#: ../../magic/src/negative.c:94 +#: ../../magic/src/negative.c:87 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to change the color of parts of your " @@ -2175,7 +2185,7 @@ msgstr "" "Chofoza bese uhambisa igundane ukuze ushintshe umbala wezinxenye zesithombe " "sakho." -#: ../../magic/src/negative.c:96 +#: ../../magic/src/negative.c:88 msgid "" "Click to turn all colors in your painting into their opposites -- their " "complementary colors." @@ -2185,7 +2195,7 @@ msgstr "" msgid "Noise" msgstr "Umsindo" -#: ../../magic/src/noise.c:74 +#: ../../magic/src/noise.c:73 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to add noise to parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to add noise to parts of your picture." @@ -2193,43 +2203,43 @@ msgstr "" "Chofoza uhambise imawuzi ukuze unezelele umsindo ezinxenyeni zesithombe " "sakho." -#: ../../magic/src/noise.c:75 +#: ../../magic/src/noise.c:74 msgid "Click to add noise to your entire picture." msgstr "Chofoza ukuze unezelele umsindo esithombeni sakho sonke." -#: ../../magic/src/perspective.c:173 +#: ../../magic/src/perspective.c:165 msgid "Perspective" msgstr "Umubono" -#: ../../magic/src/perspective.c:174 +#: ../../magic/src/perspective.c:166 msgid "Panels" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:175 +#: ../../magic/src/perspective.c:167 #, fuzzy #| msgid "Zoom" msgid "Tile Zoom" msgstr "Sondeza" -#: ../../magic/src/perspective.c:176 +#: ../../magic/src/perspective.c:168 msgid "Zoom" msgstr "Sondeza" -#: ../../magic/src/perspective.c:177 +#: ../../magic/src/perspective.c:169 msgid "Rush" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:182 +#: ../../magic/src/perspective.c:173 msgid "Click on the corners and drag where you want to stretch the picture." msgstr "Chofoza emachosheni udonse lapho ufuna ukunwebisa khona isithombe." -#: ../../magic/src/perspective.c:184 +#: ../../magic/src/perspective.c:175 #, fuzzy #| msgid "Click to turn your painting into its negative." msgid "Click to turn your picture into 2-by-2 panels." msgstr "Chofoza ukuze ushintshele upende wakho kunegative." -#: ../../magic/src/perspective.c:187 +#: ../../magic/src/perspective.c:177 #, fuzzy #| msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgid "" @@ -2239,13 +2249,13 @@ msgstr "" "Chofoza bese udonsela phezulu ukuze usondeze noma donsela phansi ukuze " "uhlehlise isithombe." -#: ../../magic/src/perspective.c:190 +#: ../../magic/src/perspective.c:179 msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgstr "" "Chofoza bese udonsela phezulu ukuze usondeze noma donsela phansi ukuze " "uhlehlise isithombe." -#: ../../magic/src/perspective.c:193 +#: ../../magic/src/perspective.c:181 #, fuzzy #| msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgid "Click and drag up to rush in or drag down to rush out the picture." @@ -2253,72 +2263,72 @@ msgstr "" "Chofoza bese udonsela phezulu ukuze usondeze noma donsela phansi ukuze " "uhlehlise isithombe." -#: ../../magic/src/pixels.c:119 +#: ../../magic/src/pixels.c:114 msgid "Pixels" msgstr "" -#: ../../magic/src/pixels.c:134 +#: ../../magic/src/pixels.c:126 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw large bricks." msgid "Click and drag to draw large pixels." msgstr "Chofoza bese uyanyakazisa ukuze udwebe izitini ezinkulu." -#: ../../magic/src/puzzle.c:119 +#: ../../magic/src/puzzle.c:111 msgid "Puzzle" msgstr "Indida" -#: ../../magic/src/puzzle.c:135 +#: ../../magic/src/puzzle.c:123 msgid "Click the part of your picture where would you like a puzzle." msgstr "Chofoza indawo esithombeni sakho lapho ungathanda khona ipuzzle." -#: ../../magic/src/puzzle.c:136 +#: ../../magic/src/puzzle.c:124 msgid "Click to make a puzzle in fullscreen mode." msgstr "Chofoza ukuze wenze indida igcwale isithonbe." -#: ../../magic/src/rails.c:162 +#: ../../magic/src/rails.c:150 msgid "Rails" msgstr "Imishayo yokubambelela" -#: ../../magic/src/rails.c:177 +#: ../../magic/src/rails.c:160 msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgstr "" "Chofoza bese uyadonsa ukuze udwebe izindlela zesitimela esithombeni sakho." -#: ../../magic/src/rainbow.c:154 +#: ../../magic/src/rainbow.c:146 msgid "Rainbow" msgstr "Uthingo lwenkosasazana" -#: ../../magic/src/rainbow.c:158 +#: ../../magic/src/rainbow.c:150 #, fuzzy #| msgid "Rainbow" msgid "Smooth Rainbow" msgstr "Uthingo lwenkosasazana" -#: ../../magic/src/rainbow.c:174 +#: ../../magic/src/rainbow.c:163 msgid "You can draw in rainbow colors!" msgstr "Ungadweba ngemibala yothingo lwenkosasazana!" -#: ../../magic/src/rain.c:68 +#: ../../magic/src/rain.c:67 msgid "Rain" msgstr "Imvula" -#: ../../magic/src/rain.c:76 +#: ../../magic/src/rain.c:75 msgid "Click to place a rain drop onto your picture." msgstr "Chofoza ukubeka iconsi lemvula esithombeni sakho." -#: ../../magic/src/rain.c:77 +#: ../../magic/src/rain.c:76 msgid "Click to cover your picture with rain drops." msgstr "Chofoza ukugwuma isithombe sakho ngamaconsi emvula." -#: ../../magic/src/realrainbow.c:118 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:105 msgid "Real Rainbow" msgstr "Uthingo lwenkosasazane lwangempela" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:120 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:107 msgid "ROYGBIV Rainbow" msgstr "Uthingo lwenkosazana lwe-ROYGBIV" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:135 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:120 msgid "" "Click where you want your rainbow to start, drag to where you want it to " "end, and then let go to draw a rainbow." @@ -2326,11 +2336,11 @@ msgstr "" "Chofoza lapho ofuna uthingo lwakho lwenkosazane luqale khona, donsela lapho " "ofuna khona luphele, bese uyadedela ukuze kudwebeke uthingo lwenkosazane." -#: ../../magic/src/reflection.c:120 +#: ../../magic/src/reflection.c:114 msgid "Reflection" msgstr "" -#: ../../magic/src/reflection.c:135 +#: ../../magic/src/reflection.c:125 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." @@ -2339,27 +2349,27 @@ msgstr "" "Chofoza bese unyakazisa igundane ukuze wongeze amiphumela yemozayiki " "ezinxenyeni zesithombe sakho." -#: ../../magic/src/ripples.c:116 +#: ../../magic/src/ripples.c:109 msgid "Ripples" msgstr "Amaqimba" -#: ../../magic/src/ripples.c:132 +#: ../../magic/src/ripples.c:121 msgid "Click to make ripples appear over your picture." msgstr "Chofoza ukuze wenze amaqimba avele esithombeni sakho." -#: ../../magic/src/rosette.c:136 +#: ../../magic/src/rosette.c:128 msgid "Rosette" msgstr "i-rosette" -#: ../../magic/src/rosette.c:138 +#: ../../magic/src/rosette.c:130 msgid "Picasso" msgstr "i-picasso" -#: ../../magic/src/rosette.c:151 +#: ../../magic/src/rosette.c:141 msgid "Click and start drawing your rosette." msgstr "Chofoza ukuze uqale ukudweba i-rosette yakho." -#: ../../magic/src/rosette.c:153 +#: ../../magic/src/rosette.c:143 msgid "You can draw just like Picasso!" msgstr "Ungadweba njenge-Picasso!" @@ -2375,7 +2385,7 @@ msgstr "Ukucijisa" msgid "Silhouette" msgstr "Umfanekiso oyisithunzi" -#: ../../magic/src/sharpen.c:82 +#: ../../magic/src/sharpen.c:81 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to trace edges in parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to trace edges in parts of your picture." @@ -2383,22 +2393,22 @@ msgstr "" "Chofoza bese unyakazisa igundane ukuze ulinganise imiphetho ezinxenyeni " "zesithombe sakho." -#: ../../magic/src/sharpen.c:83 +#: ../../magic/src/sharpen.c:82 msgid "Click to trace edges in your entire picture." msgstr "Chofoza ukuze ulinganise yonke imiphetho esithombeni sakho sonke." -#: ../../magic/src/sharpen.c:84 +#: ../../magic/src/sharpen.c:83 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to sharpen parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to sharpen parts of your picture." msgstr "" "Chofoza bese unyakazisa igundane ukuze ucijise izingxenye zesithombe sakho." -#: ../../magic/src/sharpen.c:85 +#: ../../magic/src/sharpen.c:84 msgid "Click to sharpen the entire picture." msgstr "Chofoza ukucijisa sonke isithombe." -#: ../../magic/src/sharpen.c:87 +#: ../../magic/src/sharpen.c:85 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to create a black and white silhouette." msgid "Click and drag the mouse to create a black and white silhouette." @@ -2406,17 +2416,17 @@ msgstr "" "Chofoza bese unyakazisa igundane ukuze udale umfanekiso oyisithunzi omnyama " "nokumhlophe." -#: ../../magic/src/sharpen.c:89 +#: ../../magic/src/sharpen.c:86 msgid "Click to create a black and white silhouette of your entire picture." msgstr "" "Chofoza ukuze udale umfanekiso oyisithunzi omhlophe nokumnyama wesithombe " "sakho sonke." -#: ../../magic/src/shift.c:119 +#: ../../magic/src/shift.c:112 msgid "Shift" msgstr "Gudluza" -#: ../../magic/src/shift.c:136 +#: ../../magic/src/shift.c:124 msgid "Click and drag to shift your picture around on the canvas." msgstr "" "Chofoza bese uyadonsa ukuze ugudluze isithombe sakho undwangwini yokudwebela." @@ -2430,13 +2440,14 @@ msgstr "Ninda" msgid "Wet Paint" msgstr "Upende Omanzi" -#: ../../magic/src/smudge.c:131 +#: ../../magic/src/smudge.c:128 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture." msgid "Click and drag the mouse around to smudge the picture." msgstr "Chofoza bese unyakazisa igundane ukuze uninde isithombe." -#: ../../magic/src/smudge.c:135 +#. if (which == 1) +#: ../../magic/src/smudge.c:130 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to draw with wet, smudgy paint." msgid "Click and drag the mouse around to draw with wet, smudgy paint." @@ -2444,27 +2455,27 @@ msgstr "" "Chofoza bese unyakazisa igundane ukuze udwebeb ngopende omanzi futhi " "onindayo." -#: ../../magic/src/snow.c:70 +#: ../../magic/src/snow.c:76 msgid "Snow Ball" msgstr "Ibhola leqhwa" -#: ../../magic/src/snow.c:71 +#: ../../magic/src/snow.c:77 msgid "Snow Flake" msgstr "Ithonsi leqhwa" -#: ../../magic/src/snow.c:75 +#: ../../magic/src/snow.c:81 msgid "Click to add snow balls to your picture." msgstr "Chofoza ukuwe wongeze amabhola weqhwa esithombeni sakho." -#: ../../magic/src/snow.c:76 +#: ../../magic/src/snow.c:82 msgid "Click to add snow flakes to your picture." msgstr "Chofoza ukuze wongeze amathonsi weqhwa esithombeni sakho." -#: ../../magic/src/stretch.c:123 +#: ../../magic/src/stretch.c:118 msgid "Stretch" msgstr "" -#: ../../magic/src/stretch.c:138 +#: ../../magic/src/stretch.c:128 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " @@ -2475,19 +2486,19 @@ msgstr "" "Chofoza bese uyadonsa ukwenza izingxenye zesithombe sakho zibukeke engathi " "zikumabonakude." -#: ../../magic/src/string.c:150 +#: ../../magic/src/string.c:136 msgid "String edges" msgstr "Imiphetho yochungechunge" -#: ../../magic/src/string.c:153 +#: ../../magic/src/string.c:139 msgid "String corner" msgstr "Ikhona lochungechunge" -#: ../../magic/src/string.c:156 +#: ../../magic/src/string.c:142 msgid "String 'V'" msgstr "Uchungechunge 'V'" -#: ../../magic/src/string.c:174 +#: ../../magic/src/string.c:158 msgid "" "Click and drag to draw string art. Drag top-bottom to draw less or more " "lines, left or right to make a bigger hole." @@ -2496,31 +2507,31 @@ msgstr "" "phezulu ukuya phansi ukuze udwebe imigqa eminingi noma enincane, " "kwesokunxele noma kwesokudla ukunza umgodi omkhudlwana." -#: ../../magic/src/string.c:179 +#: ../../magic/src/string.c:161 msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgstr "" "Chofoza bese uyadonsa ukuze udwebe imicibisholo eyenziwe ngochungechunge " "lobuciko." -#: ../../magic/src/string.c:182 +#: ../../magic/src/string.c:164 msgid "Draw string art arrows with free angles." msgstr "Dweba imicibisholo yochungechunge lobuciko ngama-angela akhululekile." -#: ../../magic/src/swirls.c:30 +#: ../../magic/src/swirls.c:31 #, fuzzy #| msgid "Circle" msgid "Circles" msgstr "Indingilizi" -#: ../../magic/src/swirls.c:31 +#: ../../magic/src/swirls.c:32 msgid "Rays" msgstr "" -#: ../../magic/src/swirls.c:32 +#: ../../magic/src/swirls.c:33 msgid "Fur" msgstr "" -#: ../../magic/src/swirls.c:37 +#: ../../magic/src/swirls.c:38 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " @@ -2531,7 +2542,7 @@ msgstr "" "Chofoza bese uyadonsa ukwenza izingxenye zesithombe sakho zibukeke engathi " "zikumabonakude." -#: ../../magic/src/swirls.c:38 +#: ../../magic/src/swirls.c:39 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." @@ -2559,7 +2570,7 @@ msgstr "" "Chofoza bese unyakazisa igundane kaningana ukujikisa isithombe sibe umdwebo " "kashoki." -#: ../../magic/src/swirls.c:45 +#: ../../magic/src/swirls.c:44 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgid "Click and drag to add fur to your picture." @@ -2574,7 +2585,7 @@ msgstr "Umbadlana" msgid "Color & White" msgstr "Umubala & Mhlo" -#: ../../magic/src/tint.c:79 +#: ../../magic/src/tint.c:78 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to change the color of parts of your " @@ -2585,11 +2596,11 @@ msgstr "" "Chofoza bese uhambisa igundane ukuze ushintshe umbala wezinxenye zesithombe " "sakho." -#: ../../magic/src/tint.c:80 +#: ../../magic/src/tint.c:79 msgid "Click to change the color of your entire picture." msgstr "Chofoza ukuze ushintshe umbala wesithombe sakho sonke." -#: ../../magic/src/tint.c:82 +#: ../../magic/src/tint.c:80 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn parts of your picture into white " @@ -2601,7 +2612,7 @@ msgstr "" "Chofoza bese unyakazisa igundane ukuze wenze izinxenye zesithombe sakho zibe " "mhlophe futhi nombala owukhethayo." -#: ../../magic/src/tint.c:84 +#: ../../magic/src/tint.c:81 msgid "Click to turn your entire picture into white and a color you choose." msgstr "" "Chofoza ukuze wenze isithombe sakho sonke sibemhlophe futhi nombala " @@ -2617,23 +2628,23 @@ msgstr "" "Chofoza bese uyadonsa ukuze ufaze insipho yokuxubha amazinyo esithombeni " "sakho." -#: ../../magic/src/tornado.c:164 +#: ../../magic/src/tornado.c:152 msgid "Tornado" msgstr "Isivunguvungu" -#: ../../magic/src/tornado.c:181 +#: ../../magic/src/tornado.c:164 msgid "Click and drag to draw a tornado funnel on your picture." msgstr "Chofoza udonse ukuze udwebe ushimula wesivunguvungu esithombeni sakho." -#: ../../magic/src/tv.c:120 +#: ../../magic/src/tv.c:117 msgid "TV" msgstr "I-TV" -#: ../../magic/src/tv.c:122 +#: ../../magic/src/tv.c:119 msgid "TV (Bright)" msgstr "" -#: ../../magic/src/tv.c:136 +#: ../../magic/src/tv.c:130 msgid "" "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " "television." @@ -2641,19 +2652,19 @@ msgstr "" "Chofoza bese uyadonsa ukwenza izingxenye zesithombe sakho zibukeke engathi " "zikumabonakude." -#: ../../magic/src/tv.c:140 +#: ../../magic/src/tv.c:132 msgid "Click to make your picture look like it's on television." msgstr "Chofoza ukwenz aisithombe sakho sibukeke engathi sikumabonakude." -#: ../../magic/src/waves.c:125 +#: ../../magic/src/waves.c:118 msgid "Waves" msgstr "Amagagasi" -#: ../../magic/src/waves.c:127 +#: ../../magic/src/waves.c:120 msgid "Wavelets" msgstr "Amagagasi amancane" -#: ../../magic/src/waves.c:137 +#: ../../magic/src/waves.c:129 msgid "" "Click to make the picture horizontally wavy. Click toward the top for " "shorter waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and " @@ -2663,7 +2674,7 @@ msgstr "" "ukuze wenza amagagasi amafushane, phansi ukuze wenze amade kancane, " "kwesokunxele kuze wenze amancane bese kwesokudla ukuze wenze amade." -#: ../../magic/src/waves.c:140 +#: ../../magic/src/waves.c:132 msgid "" "Click to make the picture vertically wavy. Click toward the top for shorter " "waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and the right " @@ -2673,13 +2684,13 @@ msgstr "" "phezulu ukuze wenza amagagasi amafushane, phansi ukuze wenze amade kancane, " "kwesokunxele kuze wenze amancane bese kwesokudla ukuze wenze amade." -#: ../../magic/src/xor.c:100 +#: ../../magic/src/xor.c:99 #, fuzzy #| msgid "Colors" msgid "Xor Colors" msgstr "Imibala" -#: ../../magic/src/xor.c:113 +#: ../../magic/src/xor.c:110 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgid "Click and drag to draw a XOR effect" @@ -2687,7 +2698,7 @@ msgstr "" "Chofoza bese uyadonsa ukuze udwebe imicibisholo eyenziwe ngochungechunge " "lobuciko." -#: ../../magic/src/xor.c:117 +#: ../../magic/src/xor.c:112 #, fuzzy #| msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgid "Click to draw a XOR effect on the whole picture"