Updated Japanese translation for tuxpaint

This commit is contained in:
Shin-ichi TOYAMA 2008-12-25 04:59:55 +00:00
parent 32f2283de2
commit f245315a82

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: tuxpaint 0.9.15\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-12-07 19:03-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2008-11-20 17:30+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2008-12-25 13:59+0900\n"
"Last-Translator: TOYAMA Shin-ichi <shin1@wmail.plala.or.jp>\n"
"Language-Team: japanese <shin1@wmail.plala.or.jp>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -214,84 +214,95 @@ msgid "ZH_TW"
msgstr "ちゅうごくご"
#. Square shape tool (4 equally-lengthed sides at right angles)
#: ../shapes.h:171 ../shapes.h:172
#: ../shapes.h:171
#: ../shapes.h:172
msgid "Square"
msgstr "ましかく"
#. Rectangle shape tool (4 sides at right angles)
#: ../shapes.h:175 ../shapes.h:176
#: ../shapes.h:175
#: ../shapes.h:176
msgid "Rectangle"
msgstr "ながしかく"
#. Circle shape tool (X radius and Y radius are the same)
#: ../shapes.h:179 ../shapes.h:180
#: ../shapes.h:179
#: ../shapes.h:180
msgid "Circle"
msgstr "まる"
#. Ellipse shape tool (X radius and Y radius may differ)
#: ../shapes.h:183 ../shapes.h:184
#: ../shapes.h:183
#: ../shapes.h:184
msgid "Ellipse"
msgstr "ながまる"
#. Triangle shape tool (3 sides)
#: ../shapes.h:187 ../shapes.h:188
#: ../shapes.h:187
#: ../shapes.h:188
msgid "Triangle"
msgstr "さんかく"
#. Pentagone shape tool (5 sides)
#: ../shapes.h:191 ../shapes.h:192
#: ../shapes.h:191
#: ../shapes.h:192
msgid "Pentagon"
msgstr "ごかっけい"
#. Rhombus shape tool (4 sides, not at right angles)
#: ../shapes.h:195 ../shapes.h:196
#: ../shapes.h:195
#: ../shapes.h:196
msgid "Rhombus"
msgstr "ダイヤ"
#. Octagon shape tool (8 sides)
#: ../shapes.h:199 ../shapes.h:200
#: ../shapes.h:199
#: ../shapes.h:200
msgid "Octagon"
msgstr "はちかっけい"
#. Description of a square
#: ../shapes.h:208 ../shapes.h:209
#: ../shapes.h:208
#: ../shapes.h:209
msgid "A square is a rectangle with four equal sides."
msgstr "ましかくは 4つの「へん」が ぜんぶ おんなじ ながさの ながしかくだ"
#. Description of a rectangle
#: ../shapes.h:212 ../shapes.h:213
#: ../shapes.h:212
#: ../shapes.h:213
msgid "A rectangle has four sides and four right angles."
msgstr "ながしかくには 4つの「へん」と 4つの「ちょっかく」があるんだ"
#: ../shapes.h:217 ../shapes.h:219
msgid ""
"A circle is a curve where all points have the same distance from the center."
msgstr ""
"「まる」は「えん」とも いうよ。どの「てん」も ちゅうしんから おなじきょりだ"
"け はなれているんだ"
#: ../shapes.h:217
#: ../shapes.h:219
msgid "A circle is a curve where all points have the same distance from the center."
msgstr "「まる」は「えん」とも いうよ。どの「てん」も ちゅうしんから おなじきょりだけ はなれているんだ"
#. Description of an ellipse
#: ../shapes.h:222 ../shapes.h:223
#: ../shapes.h:222
#: ../shapes.h:223
msgid "An ellipse is a stretched circle."
msgstr "「ながまる」は「だえん」とも いうよ。「まる」を ひきのばしたものなんだ"
#. Description of a triangle
#: ../shapes.h:226 ../shapes.h:227
#: ../shapes.h:226
#: ../shapes.h:227
msgid "A triangle has three sides."
msgstr "さんかっけいには 3つの「へん」が あるんだ"
#. Description of a pentagon
#: ../shapes.h:230 ../shapes.h:231
#: ../shapes.h:230
#: ../shapes.h:231
msgid "A pentagon has five sides."
msgstr "ごかっけいには 5つの「へん」が あるんだ"
#: ../shapes.h:235 ../shapes.h:237
#: ../shapes.h:235
#: ../shapes.h:237
msgid "A rhombus has four equal sides, and opposite sides are parallel."
msgstr ""
"「ダイヤ」は「ひしがた」とも いうよ。4つの「へん」が おなじながさで むかい"
"あった「へん」が へいこうなんだ"
msgstr "「ダイヤ」は「ひしがた」とも いうよ。4つの「へん」が おなじながさで むかいあった「へん」が へいこうなんだ"
#: ../shapes.h:241 ../shapes.h:243
#: ../shapes.h:241
#: ../shapes.h:243
msgid "An octagon has eight equal sides."
msgstr "はちかっけいには 8つの「へん」が あるんだ"
@ -322,7 +333,8 @@ msgstr "はんこ"
#. Title of shape selector (buttons down the right for shapes tool)
#. Shape creation tool (square, circle, etc.)
#: ../titles.h:56 ../tools.h:54
#: ../titles.h:56
#: ../tools.h:54
msgid "Shapes"
msgstr "かたち"
@ -333,7 +345,8 @@ msgstr "もじ"
#. Title of magic tool selector (buttons down the right for magic (effect plugin) tool)
#. "Magic" effects tools (blur, flip image, etc.)
#: ../titles.h:62 ../tools.h:60
#: ../titles.h:62
#: ../tools.h:60
msgid "Magic"
msgstr "まほう"
@ -381,7 +394,8 @@ msgstr "さいしょから"
#. Open a saved picture
#. buttons for the file open dialog
#. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture
#: ../tools.h:75 ../tuxpaint.c:7974
#: ../tools.h:75
#: ../tuxpaint.c:7974
msgid "Open"
msgstr "ひらく"
@ -417,12 +431,8 @@ msgstr "クリックして せんを ひこう"
#. Shape tool instructions
#: ../tools.h:101
msgid ""
"Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the "
"size you want. Move around to rotate it, and click to draw it."
msgstr ""
"かたちをえらんでクリックしたら、ドラッグして すきなおおきさにしよう。まわし"
"て、クリックしたら できあがり"
msgid "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the size you want. Move around to rotate it, and click to draw it."
msgstr "かたちをえらんでクリックしたら、ドラッグして すきなおおきさにしよう。まわして、クリックしたら できあがり"
#. Text tool instructions
#: ../tools.h:104
@ -513,7 +523,8 @@ msgid "Yes, I'm done!"
msgstr "はい、やめます!"
#. Quit prompt negative response (don't quit)
#: ../tuxpaint.c:1861 ../tuxpaint.c:1888
#: ../tuxpaint.c:1861
#: ../tuxpaint.c:1888
msgid "No, take me back!"
msgstr "いいえ、まえに もどります!"
@ -522,11 +533,13 @@ msgstr "いいえ、まえに もどります!"
msgid "If you quit, youll lose your picture! Save it?"
msgstr "やめると えがきえちゃうよ! セーブする?"
#: ../tuxpaint.c:1866 ../tuxpaint.c:1871
#: ../tuxpaint.c:1866
#: ../tuxpaint.c:1871
msgid "Yes, save it!"
msgstr "はい、セーブします!"
#: ../tuxpaint.c:1867 ../tuxpaint.c:1872
#: ../tuxpaint.c:1867
#: ../tuxpaint.c:1872
msgid "No, don't bother saving!"
msgstr "いいえ、セーブしなくても いいです!"
@ -541,7 +554,10 @@ msgid "Cant open that picture!"
msgstr "そのえはひらけないよ!"
#. Generic dialog dismissal
#: ../tuxpaint.c:1878 ../tuxpaint.c:1883 ../tuxpaint.c:1892 ../tuxpaint.c:1899
#: ../tuxpaint.c:1878
#: ../tuxpaint.c:1883
#: ../tuxpaint.c:1892
#: ../tuxpaint.c:1899
#: ../tuxpaint.c:1908
msgid "OK"
msgstr "オッケー"
@ -567,10 +583,9 @@ msgstr "えを いんさつしたよ!"
#. We got an error printing
#: ../tuxpaint.c:1895
#, fuzzy
#| msgid "Your picture has been printed!"
msgid "Sorry! Your picture could not be printed!"
msgstr "えを いんさつしたよ!"
msgstr "いんさつ できませんでした"
#. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect)
#: ../tuxpaint.c:1898
@ -678,7 +693,8 @@ msgstr "えを えらんでから 「ひらく」をクリックしてね"
#. Let user choose images:
#. Instructions for Slideshow file dialog (FIXME: Make a #define)
#: ../tuxpaint.c:14350 ../tuxpaint.c:14664
#: ../tuxpaint.c:14350
#: ../tuxpaint.c:14664
msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”."
msgstr "えを えらんでから 「かいし」をクリックしてね"
@ -720,13 +736,10 @@ msgstr "ぬらす"
#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:146
msgid "Click and move the mouse around to make the picture blocky."
msgstr ""
"クリックしたまま マウスをうごかして ちいさな しかくでできた ギザギザの え"
"に しよう"
msgstr "クリックしたまま マウスをうごかして ちいさな しかくでできた ギザギザの えに しよう"
#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:149
msgid ""
"Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing."
msgid "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing."
msgstr "クリックしたままマウスをうごかして チョークでかいたみたいに しよう"
#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:152
@ -845,9 +858,7 @@ msgstr "はな"
#: ../../magic/src/flower.c:130
msgid "Click and drag to draw a flower stalk. Let go to finish the flower."
msgstr ""
"クリックしたままマウスをうごかして くきを かこう。 マウスを はなせば はなの "
"できあがり"
msgstr "クリックしたままマウスをうごかして くきを かこう。 マウスを はなせば はなの できあがり"
#: ../../magic/src/foam.c:104
msgid "Foam"
@ -862,8 +873,7 @@ msgid "Fold"
msgstr "おりかえし"
#: ../../magic/src/fold.c:62
msgid ""
"Choose a background color and click to turn the corner of the page over."
msgid "Choose a background color and click to turn the corner of the page over."
msgstr "うらのいろを えらんでから、かどのちかくを クリックして おりかえそう"
#: ../../magic/src/glasstile.c:83
@ -891,11 +901,8 @@ msgid "Kaleidoscope"
msgstr "まんげきょう"
#: ../../magic/src/kalidescope.c:83
msgid ""
"Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)."
msgstr ""
"クリックしたまま マウスをうごかして まんげきょう みたいに たいしょうの えを "
"かこう"
msgid "Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)."
msgstr "クリックしたまま マウスをうごかして まんげきょう みたいに たいしょうの えを かこう"
#: ../../magic/src/light.c:84
msgid "Light"
@ -903,8 +910,7 @@ msgstr "てらす"
#: ../../magic/src/light.c:90
msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture."
msgstr ""
"クリックしたまま マウスをうごかして かいちゅうでんとうの あかりで てらそう"
msgstr "クリックしたまま マウスをうごかして かいちゅうでんとうの あかりで てらそう"
#: ../../magic/src/metalpaint.c:77
msgid "Metal Paint"
@ -912,8 +918,7 @@ msgstr "かなもの"
#: ../../magic/src/metalpaint.c:83
msgid "Click and drag the mouse to paint with a metallic color."
msgstr ""
"クリックしたまま マウスをうごかして かなものの ような かんじで いろをぬろう"
msgstr "クリックしたまま マウスをうごかして かなものの ような かんじで いろをぬろう"
#: ../../magic/src/mirror_flip.c:94
msgid "Mirror"
@ -936,15 +941,12 @@ msgid "Mosaic"
msgstr "モザイク"
#: ../../magic/src/mosaic.c:73
msgid ""
"Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture."
msgid "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture."
msgstr "クリックしたまま マウスをうごかして モザイクえのようにしよう"
#: ../../magic/src/mosaic.c:74
msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture."
msgstr ""
"クリックしたまま マウスをうごかして えの ぜんたいを モザイクえのようにし"
"よう"
msgstr "クリックしたまま マウスをうごかして えの ぜんたいを モザイクえのようにしよう"
#: ../../magic/src/negative.c:72
msgid "Negative"
@ -1099,8 +1101,7 @@ msgid "Color & White"
msgstr "いろ+しろ"
#: ../../magic/src/tint.c:75
msgid ""
"Click and move the mouse around to change the color of parts of your picture."
msgid "Click and move the mouse around to change the color of parts of your picture."
msgstr "クリックしたまま マウスをうごかして えの いろを かえよう"
#: ../../magic/src/tint.c:76
@ -1108,18 +1109,12 @@ msgid "Click to change the color of your entire picture."
msgstr "えを クリックして ぜんたいの いろを かえよう"
#: ../../magic/src/tint.c:77
msgid ""
"Click and move the mouse around to turn parts of your picture into white and "
"a color you choose."
msgstr ""
"いろを えらんだあと クリックしたままマウスをうごかして そのいろと しろい"
"ろ だけの えに しよう"
msgid "Click and move the mouse around to turn parts of your picture into white and a color you choose."
msgstr "いろを えらんだあと クリックしたままマウスをうごかして そのいろと しろいろ だけの えに しよう"
#: ../../magic/src/tint.c:78
msgid "Click to turn your entire picture into white and a color you choose."
msgstr ""
"いろを えらんだあと えを クリックして ぜんたいを そのいろと しろいろ "
"だけに しよう"
msgstr "いろを えらんだあと えを クリックして ぜんたいを そのいろと しろいろ だけに しよう"
#: ../../magic/src/toothpaste.c:65
msgid "Toothpaste"
@ -1146,26 +1141,12 @@ msgid "Wavelets"
msgstr "なみ"
#: ../../magic/src/waves.c:83
msgid ""
"Click to make the picture horizontally wavy. Click toward the top for "
"shorter waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and "
"the right for long waves."
msgstr ""
"クリックして よこの むきに えを なみうたせよう。 なみの ながさは うえのほ"
"うを クリックすれば みじかく したのほうを クリックすれば ながくなるよ。それか"
"ら なみの たかさは ひだりのほうを クリックすれば おおきく みぎのほうを クリッ"
"クすれば ひくくなるよ"
msgid "Click to make the picture horizontally wavy. Click toward the top for shorter waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and the right for long waves."
msgstr "クリックして よこの むきに えを なみうたせよう。 なみの ながさは うえのほうを クリックすれば みじかく したのほうを クリックすれば ながくなるよ。それから なみの たかさは ひだりのほうを クリックすれば おおきく みぎのほうを クリックすれば ひくくなるよ"
#: ../../magic/src/waves.c:84
msgid ""
"Click to make the picture vertically wavy. Click toward the top for shorter "
"waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and the right "
"for long waves."
msgstr ""
"クリックして たての むきに えを なみうたせよう。 なみの ながさは うえのほ"
"うを クリックすれば みじかく したのほうを クリックすれば ながくなるよ。それか"
"ら なみの たかさは ひだりのほうを クリックすれば おおきく みぎのほうを クリッ"
"クすれば ひくくなるよ"
msgid "Click to make the picture vertically wavy. Click toward the top for shorter waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and the right for long waves."
msgstr "クリックして たての むきに えを なみうたせよう。 なみの ながさは うえのほうを クリックすれば みじかく したのほうを クリックすれば ながくなるよ。それから なみの たかさは ひだりのほうを クリックすれば おおきく みぎのほうを クリックすれば ひくくなるよ"
#, fuzzy
#~ msgid ""
@ -1184,7 +1165,6 @@ msgstr ""
#~| msgid "Click and drag to shift your picture around on the canvas."
#~ msgid "Click the part of your picture where would you like a puzzle."
#~ msgstr "クリックしたまま マウスをうごかして えの ぜんたいを うごかそう"
#, fuzzy
#~ msgid "Click to make a puzzle in fullscreen mode."
#~ msgstr "えをクリックして みぎとひだりを ひっくりかえそう"
@ -1226,12 +1206,10 @@ msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "Blur All"
#~ msgstr "ぼかす"
#~ msgid "Click and move to fade the colors."
#~ msgstr "クリックしたまま マウスをうごかして いろを うすく しよう"
#~ msgid "Click and move to darken the colors."
#~ msgstr "クリックしたまま マウスをうごかして いろを こく しよう."
#~ msgid "Sparkles"
#~ msgstr "ひばな"