diff --git a/docs/AUTHORS.txt b/docs/AUTHORS.txt
index 45d16e813..57928d327 100644
--- a/docs/AUTHORS.txt
+++ b/docs/AUTHORS.txt
@@ -7,7 +7,7 @@ bill@newbreedsoftware.com
http://www.tuxpaint.org/
-June 17, 2002 - January 12, 2011
+June 17, 2002 - April 15, 2011
$Id$
@@ -395,6 +395,10 @@ $Id$
Ilir Rugova
Laurent Dhima
+ * Amharic translation
+ Solomon Gizaw
+ http://pootle.locamotion.org/am/tuxpaint/
+
* Arabic
Tilo
Khaled Hosny
diff --git a/docs/CHANGES.txt b/docs/CHANGES.txt
index 741c2e9cc..cf4b3babd 100644
--- a/docs/CHANGES.txt
+++ b/docs/CHANGES.txt
@@ -8,7 +8,7 @@ http://www.tuxpaint.org/
$Id$
-2011.January.12 (0.9.22)
+2011.April.15 (0.9.22)
* New Tools:
----------
* Label - A tool to add text to a drawing, which can be modified or
@@ -193,11 +193,16 @@ $Id$
* Akan translation
Derrick Frimpong
+ * Amharic translation
+ Solomon Gizaw
+ http://pootle.locamotion.org/am/tuxpaint/
+
* Kiga translation
Florence Tushabe
* Fula translation
- Ibraahiima SAAR , Fula Localization Project, http://www.pulaar-fulfulde.org/
+ Ibraahiima SAAR ,
+ Fula Localization Project, http://www.pulaar-fulfulde.org/
* Luganda translation
James Olweny
diff --git a/docs/OPTIONS.txt b/docs/OPTIONS.txt
index ae87f3c0d..16374421c 100644
--- a/docs/OPTIONS.txt
+++ b/docs/OPTIONS.txt
@@ -9,7 +9,7 @@ Options Documentation
bill@newbreedsoftware.com
http://www.tuxpaint.org/
- April 13, 2011
+ April 15, 2011
----------------------------------------------------------------------
@@ -540,6 +540,8 @@ Windows Users
|--------------------+---------------------+---------------|
|albanian | | |
|--------------------+---------------------+---------------|
+ |amharic | | |
+ |--------------------+---------------------+---------------|
|arabic | | |
|--------------------+---------------------+---------------|
|asturian | | |
@@ -911,6 +913,8 @@ Available Languages
|-----------+-------------------+-----------------+----------------|
|ak_GH | |Akan | |
|-----------+-------------------+-----------------+----------------|
+ |am_ET | |Amharic | |
+ |-----------+-------------------+-----------------+----------------|
|ar_SA | |Arabic | |
|-----------+-------------------+-----------------+----------------|
|ast_ES | |Asturian | |
diff --git a/docs/html/OPTIONS.html b/docs/html/OPTIONS.html
index 1fb345682..b1626ce86 100644
--- a/docs/html/OPTIONS.html
+++ b/docs/html/OPTIONS.html
@@ -23,7 +23,7 @@ New Breed Software
http://www.tuxpaint.org/
-April 13, 2011
+April 15, 2011
@@ -677,6 +677,11 @@ New Breed Software
|
|
+
+ amharic |
+ |
+ |
+
arabic |
|
@@ -1380,6 +1385,12 @@ New Breed Software
Akan |
|
+
+ am_ET |
+ |
+ Amharic |
+ |
+
ar_SA |
|
diff --git a/src/i18n.c b/src/i18n.c
index c41fa08d3..fc865e359 100644
--- a/src/i18n.c
+++ b/src/i18n.c
@@ -25,7 +25,7 @@
$Id$
- June 14, 2002 - January 12, 2011
+ June 14, 2002 - April 15, 2011
*/
#include
@@ -56,6 +56,7 @@ const char *lang_prefixes[NUM_LANGS] = {
"ach",
"af",
"ak",
+ "am",
"ar",
"ast",
"az",
@@ -201,6 +202,7 @@ static const language_to_locale_struct language_to_locale_array[] = {
{"acoli", "ach_UG.UTF-8"},
{"akan", "ak_GH.UTF-8"},
{"twi-fante", "ak_GH.UTF-8"},
+ {"amharic", "am_ET.UTF-8"},
{"arabic", "ar_SA.UTF-8"},
{"asturian", "ast_ES.UTF-8"},
{"azerbaijani", "az_AZ.UTF-8"},
@@ -358,6 +360,7 @@ static void show_lang_usage(int exitcode)
/* af */ " afrikaans\n"
/* ak */ " akan twi-fante\n"
/* sq */ " albanian\n"
+/* am */ " amharic\n"
/* ar */ " arabic\n"
/* ast */ " asturian\n"
/* en_AU */ " australian-english\n"
@@ -466,6 +469,7 @@ static void show_locale_usage(FILE * f, const char *const prg)
" ach_UG (Acholi Acoli)\n"
" af_ZA (Afrikaans)\n"
" ak_GH (Akan Twi-Fante)\n"
+ " am_ET (Amharic)\n"
" ar_SA (Arabic)\n"
" ast_ES (Asturian)\n"
" az_AZ (Azerbaijani)\n"
diff --git a/src/i18n.h b/src/i18n.h
index 58e6876ce..cad70494d 100644
--- a/src/i18n.h
+++ b/src/i18n.h
@@ -25,7 +25,7 @@
$Id$
- June 14, 2002 - January 12, 2011
+ June 14, 2002 - April 15, 2011
*/
@@ -42,6 +42,7 @@ enum
LANG_ACH, /* Acholi */
LANG_AF, /* Afrikaans */
LANG_AK, /* Akan */
+ LANG_AM, /* Amharic */
LANG_AR, /* Arabic */
LANG_AST, /* Asturian */
LANG_AZ, /* Azerbaijani */
diff --git a/src/manpage/tuxpaint.1 b/src/manpage/tuxpaint.1
index b512ec62f..d658d4004 100644
--- a/src/manpage/tuxpaint.1
+++ b/src/manpage/tuxpaint.1
@@ -1,5 +1,5 @@
-.\" tuxpaint.1 - 2011.04.13
-.TH TUXPAINT 1 "13 April 2011" "0.9.22" "Tux Paint"
+.\" tuxpaint.1 - 2011.04.15
+.TH TUXPAINT 1 "15 April 2011" "0.9.22" "Tux Paint"
.SH NAME
tuxpaint -- "Tux Paint", a drawing program for young children.
@@ -494,6 +494,9 @@ akan | twi-fante
albanian
.TP 2
-
+amharic
+.TP 2
+-
arabic
.TP 2
-
@@ -906,6 +909,7 @@ Martin Fuhrer,
Fula Localization Project,
Gabriel Gazzan,
Torsten Giebl,
+Solomon Gizaw,
Robert Glowczynski,
Chris Goerner,
Mikel Gonzแlez,
diff --git a/src/po/am.po b/src/po/am.po
new file mode 100644
index 000000000..c9b958dca
--- /dev/null
+++ b/src/po/am.po
@@ -0,0 +1,1341 @@
+# Amharic translation of Tux Paint.
+# Copyright (C) 2011
+# This file is distributed under the same license as the tuxpaint package.
+# Solomon Gizaw, 2011
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: am\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2010-08-17 15:55-0700\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-01-02 04:06+0200\n"
+"Last-Translator: SolomonG \n"
+"Language-Team: LANGUAGE \n"
+"Language: am\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Pootle 2.1.5\n"
+
+#. Response to Black (0, 0, 0) color selected
+#: ../colors.h:86
+msgid "Black!"
+msgstr "แฅแแญ!"
+
+#. Response to Dark grey (128, 128, 128) color selected
+#: ../colors.h:89
+msgid "Dark grey! Some people spell it โdark grayโ."
+msgstr "แฐแแ
แแซแซ! "
+
+#. Response to Light grey (192, 192, 192) color selected
+#: ../colors.h:92
+msgid "Light grey! Some people spell it โlight grayโ."
+msgstr "แแฃ แซแ แแซแซ! "
+
+#. Response to White (255, 255, 255) color selected
+#: ../colors.h:95
+msgid "White!"
+msgstr "แแญ! "
+
+#. Response to Red (255, 0, 0) color selected
+#: ../colors.h:98
+msgid "Red!"
+msgstr "แแญ! "
+
+#. Response to Orange (255, 128, 0) color selected
+#: ../colors.h:101
+msgid "Orange!"
+msgstr "แฅแญแฑแซแแ! "
+
+#. Response to Yellow (255, 255, 0) color selected
+#: ../colors.h:104
+msgid "Yellow!"
+msgstr "แขแซ!"
+
+#. Response to Light green (160, 228, 128) color selected
+#: ../colors.h:107
+msgid "Light green!"
+msgstr "แแฃ แซแ แ แจแแแด! "
+
+#. Response to Dark green (33, 148, 70) color selected
+#: ../colors.h:110
+msgid "Dark green!"
+msgstr "แฐแแ
แ แจแแแด! "
+
+#. Response to "Sky" blue (138, 168, 205) color selected
+#: ../colors.h:113
+msgid "Sky blue!"
+msgstr "แแ แฐแแซแ! "
+
+#. Response to Blue (50, 100, 255) color selected
+#: ../colors.h:116
+msgid "Blue!"
+msgstr "แฐแแซแ! "
+
+#. Response to Lavender (186, 157, 255) color selected
+#: ../colors.h:119
+msgid "Lavender!"
+msgstr "แจแแญแ แ แ
แแแ! "
+
+#. Response to Purple (128, 0, 128) color selected
+#: ../colors.h:122
+msgid "Purple!"
+msgstr "แแแซแ! "
+
+#. Response to Pink (255, 165, 211) color selected
+#: ../colors.h:125
+msgid "Pink!"
+msgstr "แฎแ!"
+
+#. Response to Brown (128, 80, 0) color selected
+#: ../colors.h:128
+msgid "Brown!"
+msgstr "แกแ!"
+
+#. Response to Tan (226, 189, 166) color selected
+#: ../colors.h:131
+msgid "Tan!"
+msgstr "แแแ แกแ! "
+
+#. Response to Beige (247, 228, 219) color selected
+#: ../colors.h:134
+msgid "Beige!"
+msgstr "แคแฅ! "
+
+#. First, the blacklist. We list font families that can crash Tux Paint
+#. via bugs in the SDL_ttf library. We also test fonts to be sure that
+#. they have both uppercase and lowercase letters. Note that we do not
+#. test for "Aa", because it is OK if uppercase and lowercase are the
+#. same (but not nice -- such fonts get a low score later).
+#.
+#. Most locales leave the blacklist strings alone: "QX" and "qx"
+#. (it is less destructive to use the scoring strings instead)
+#.
+#. Locales that absolutely require all fonts to have some
+#. extra characters should use "QX..." and "qx...", where "..."
+#. are some characters you absolutely require in all fonts.
+#.
+#. Locales with absolutely NO use for ASCII may use "..." and "...",
+#. where "..." are some characters you absolutely require in
+#. all fonts. This would be the case for a locale in which it is
+#. impossible for a user to type ASCII letters.
+#.
+#. Most translators should use scoring instead.
+#: ../dirwalk.c:164
+msgid "qx"
+msgstr "qx"
+
+#: ../dirwalk.c:164
+msgid "QX"
+msgstr "qx"
+
+#. TODO: weight specification
+#. Now we score fonts to ensure that the best ones will be placed at
+#. the top of the list. The user will see them first. This sorting is
+#. especially important for users who have scroll buttons disabled.
+#. Translators should do whatever is needed to put crummy fonts last.
+#. distinct uppercase and lowercase (e.g., 'o' vs. 'O')
+#: ../dirwalk.c:191
+msgid "oO"
+msgstr "oO"
+
+#. common punctuation (e.g., '?', '!', '.', ',', etc.)
+#: ../dirwalk.c:194
+msgid ",.?!"
+msgstr ",.?! "
+
+#. uncommon punctuation (e.g., '@', '#', '*', etc.)
+#: ../dirwalk.c:197
+msgid "`\\%_@$~#{<(^&*"
+msgstr "`\\%_@$~#{<(^&* "
+
+#. digits (e.g., '0', '1' and '7')
+#: ../dirwalk.c:200
+msgid "017"
+msgstr "017"
+
+#. distinct circle-like characters (e.g., 'O' (capital oh) vs. '0' (zero))
+#: ../dirwalk.c:203
+msgid "O0"
+msgstr "O0"
+
+#. distinct line-like characters (e.g., 'l' (lowercase elle) vs. '1' (one) vs. 'I' (capital aye))
+#: ../dirwalk.c:206
+msgid "1Il|"
+msgstr "1Il|"
+
+#: ../dirwalk.c:210
+msgid "<1>spare-1a"
+msgstr "<1>แ
แฅแซ-1แ "
+
+#: ../dirwalk.c:211
+msgid "<1>spare-1b"
+msgstr "<1>แ
แฅแซ-1แ"
+
+#: ../dirwalk.c:212
+msgid "<9>spare-9a"
+msgstr "<9>แ
แฅแซ-9แ "
+
+#: ../dirwalk.c:213
+msgid "<9>spare-9b"
+msgstr "<9>แ
แฅแซ-9แ "
+
+#. Congratulations #1
+#: ../great.h:37
+msgid "Great!"
+msgstr "แฅแ
แ แ แตแฐแณแฝ! "
+
+#. Congratulations #2
+#: ../great.h:40
+msgid "Cool!"
+msgstr "แ แฃแ แฅแฉ!"
+
+#. Congratulations #3
+#: ../great.h:43
+msgid "Keep it up!"
+msgstr "แ แแ แแฅแ!"
+
+#. Congratulations #4
+#: ../great.h:46
+msgid "Good job!"
+msgstr "แฅแฉ แตแซ! "
+
+#. Input Method: English mode
+#: ../im.c:75
+msgid "English"
+msgstr "แฅแแแแแ "
+
+#. Input Method: Japanese Romanized Hiragana mode
+#: ../im.c:78
+msgid "Hiragana"
+msgstr "แแซแแ "
+
+#. Input Method: Japanese Romanized Katakana mode
+#: ../im.c:81
+msgid "Katakana"
+msgstr "แซแณแซแ "
+
+#. Input Method: Korean Hangul 2-Bul mode
+#: ../im.c:84
+msgid "Hangul"
+msgstr "แแแแ "
+
+#. Input Method: Thai mode
+#: ../im.c:87
+msgid "Thai"
+msgstr "แณแญ "
+
+#. Input Method: Traditional Chinese mode
+#: ../im.c:90
+msgid "ZH_TW"
+msgstr "ZH_TW"
+
+#. Square shape tool (4 equally-lengthed sides at right angles)
+#: ../shapes.h:171 ../shapes.h:172
+msgid "Square"
+msgstr "แซแฌ "
+
+#. Rectangle shape tool (4 sides at right angles)
+#: ../shapes.h:175 ../shapes.h:176
+msgid "Rectangle"
+msgstr "แแค แแ แ แซแต "
+
+#. Circle shape tool (X radius and Y radius are the same)
+#: ../shapes.h:179 ../shapes.h:180
+msgid "Circle"
+msgstr "แญแฅ "
+
+#. Ellipse shape tool (X radius and Y radius may differ)
+#: ../shapes.h:183 ../shapes.h:184
+msgid "Ellipse"
+msgstr "แฅแแแแ แแจแ
"
+
+#. Triangle shape tool (3 sides)
+#: ../shapes.h:187 ../shapes.h:188
+msgid "Triangle"
+msgstr "แฃแ แถแตแต แแ "
+
+#. Pentagone shape tool (5 sides)
+#: ../shapes.h:191 ../shapes.h:192
+msgid "Pentagon"
+msgstr "แฃแ แ แแตแต แแ "
+
+#. Rhombus shape tool (4 sides, not at right angles)
+#: ../shapes.h:195 ../shapes.h:196
+msgid "Rhombus"
+msgstr "แฎแแ แต "
+
+#. Octagon shape tool (8 sides)
+#: ../shapes.h:199 ../shapes.h:200
+msgid "Octagon"
+msgstr "แฃแ แตแแแต แแ "
+
+#. Description of a square
+#: ../shapes.h:208 ../shapes.h:209
+msgid "A square is a rectangle with four equal sides."
+msgstr "แซแฌ แแแต แฅแฉแ แ แซแต แแแฝ แซแแต แฌแญแณแแแ แแแข "
+
+#. Description of a rectangle
+#: ../shapes.h:212 ../shapes.h:213
+msgid "A rectangle has four sides and four right angles."
+msgstr "แแค แแ แ แซแต แแแฝแ แ แซแต แแฅ แซแ แ แแแแฝ แ แแตแข "
+
+#: ../shapes.h:217 ../shapes.h:219
+msgid ""
+"A circle is a curve where all points have the same distance from the center."
+msgstr "แญแฅ แแแ แแฅแฆแฝ แจแแแ แฅแฉแ แญแแต แซแแธแ แฅแแ แแแข "
+
+#. Description of an ellipse
+#: ../shapes.h:222 ../shapes.h:223
+msgid "An ellipse is a stretched circle."
+msgstr "แขแญแแแต แจแฐแแจแ แฐแญแญแ แแแข "
+
+#. Description of a triangle
+#: ../shapes.h:226 ../shapes.h:227
+msgid "A triangle has three sides."
+msgstr "แตแฌแซแแแ แถแตแต แแแฝ แ แแตแข "
+
+#. Description of a pentagon
+#: ../shapes.h:230 ../shapes.h:231
+msgid "A pentagon has five sides."
+msgstr "แแแณแแ แ แแตแต แแแฝ แ แแต "
+
+#: ../shapes.h:235 ../shapes.h:237
+msgid "A rhombus has four equal sides, and opposite sides are parallel."
+msgstr "แฎแแ แต แ แซแต แฅแฉแ แแ แซแแ แฒแแ แฐแแซแ แแแน แตแญแฉ แแธแแข "
+
+#: ../shapes.h:241 ../shapes.h:243
+msgid "An octagon has eight equal sides."
+msgstr "แฆแญแณแแ แตแแแต แแแฝ แ แแตแข "
+
+#. Title of tool selector (buttons down the left)
+#: ../titles.h:56
+msgid "Tools"
+msgstr "แแณแชแซแแฝ "
+
+#. Title of color palette (buttons across the bottom)
+#: ../titles.h:59
+msgid "Colors"
+msgstr "แแแแฝ "
+
+#. Title of brush selector (buttons down the right for paint and line tools)
+#: ../titles.h:62
+msgid "Brushes"
+msgstr "แฅแฉแพแฝ "
+
+#. Title of eraser selector (buttons down the right for eraser tool)
+#: ../titles.h:65
+msgid "Erasers"
+msgstr "แแฅแแซแแฝ "
+
+#. Title of stamp selector (buttons down the right for stamps tool)
+#: ../titles.h:68
+msgid "Stamps"
+msgstr "แแ
แฐแแฝ "
+
+#. Title of shape selector (buttons down the right for shapes tool)
+#. Shape creation tool (square, circle, etc.)
+#: ../titles.h:71 ../tools.h:71
+msgid "Shapes"
+msgstr "แ
แญแพแฝ "
+
+#. Title of font selector (buttons down the right for text and label tools)
+#: ../titles.h:74
+msgid "Letters"
+msgstr "แแฐแแฝ "
+
+#. Title of magic tool selector (buttons down the right for magic (effect plugin) tool)
+#. "Magic" effects tools (blur, flip image, etc.)
+#: ../titles.h:77 ../tools.h:83
+msgid "Magic"
+msgstr "แแแญ "
+
+#. Freehand painting tool
+#: ../tools.h:62
+msgid "Paint"
+msgstr "แแแ "
+
+#. Stamp tool (aka Rubber Stamps)
+#: ../tools.h:65
+msgid "Stamp"
+msgstr "แแ
แฐแ "
+
+#. Line drawing tool
+#: ../tools.h:68
+msgid "Lines"
+msgstr "แแตแแฎแฝ "
+
+#. Text tool
+#: ../tools.h:74
+msgid "Text"
+msgstr "แฝแแ "
+
+#. Label tool
+#: ../tools.h:77
+msgid "Label"
+msgstr "แแฐแจแแซ "
+
+#. Undo last action
+#: ../tools.h:86
+msgid "Undo"
+msgstr "แญแแแฅแฑ "
+
+#. Redo undone action
+#: ../tools.h:89
+msgid "Redo"
+msgstr "แฅแแฐแแ แญแแแฑ "
+
+#. Eraser tool
+#: ../tools.h:92
+msgid "Eraser"
+msgstr "แแฅแแซ "
+
+#. Start a new picture
+#: ../tools.h:95
+msgid "New"
+msgstr "แ แฒแต "
+
+#. Open a saved picture
+#. buttons for the file open dialog
+#. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture
+#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:7762
+msgid "Open"
+msgstr "แญแแต "
+
+#. Save the current picture
+#: ../tools.h:101
+msgid "Save"
+msgstr "แ แตแแแฅ "
+
+#. Print the current picture
+#: ../tools.h:104
+msgid "Print"
+msgstr "แ แตแ "
+
+#. Quit/exit Tux Paint application
+#: ../tools.h:107
+msgid "Quit"
+msgstr "แจแญแตแ แ แแ"
+
+#. Paint tool instructions
+#: ../tools.h:115
+msgid "Pick a color and a brush shape to draw with."
+msgstr "แแแณแ แแแแ แจแฅแฉแฝ แ
แญแฝ แแจแฅแข "
+
+#. Stamp tool instructions
+#: ../tools.h:118
+msgid "Pick a picture to stamp around your drawing."
+msgstr "แ แตแแแฝแ แแชแซ แแแฐแ แตแแ แแจแฅ "
+
+#. Line tool instructions
+#: ../tools.h:121
+msgid "Click to start drawing a line. Let go to complete it."
+msgstr "แแตแแญ แแณแ แแแแแญ แ แ
แซแตแญแแข แฅแแฒแจแญแต แญแฐแแตแข "
+
+#. Shape tool instructions
+#: ../tools.h:124
+msgid ""
+"Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the "
+"size you want. Move around to rotate it, and click to draw it."
+msgstr ""
+"แ
แญแฝ แแจแฅแข แแแแ แแแแจแฅ แ แ
แ แตแญแแ
แแตแต แจแแซ แจแแตแแแแ แแ แ แฒแฐแญแต แแแแ แข แแแฝแจแญแจแญ แ แแญแซแ "
+"แ แแแณแ
แตแ แแแณแ แ แ
แ แตแญแแข "
+
+#. Text tool instructions
+#: ../tools.h:127
+msgid ""
+"Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. "
+"Press [Enter] or [Tab] to complete the text."
+msgstr ""
+"แจแฝแแแ แ
แฅ แแจแฅแข แ แตแแแ
แแญ แ แ
แ แตแญแแ แแฐแจแฅ แแแแญ แตแฝแแแ
แข แฝแแแ แแแจแจแต [Enter] แแญแ "
+"[Tab] แฐแซแแข "
+
+#. Label tool instructions
+#: ../tools.h:130
+msgid ""
+"Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. "
+"Press [Enter] or [Tab] to complete the text. By using the selector button "
+"and clicking an exist label, you can move it, edit it and change its text "
+"style."
+msgstr ""
+"แจแฝแแแ แ
แฅ แแจแฅแข แ แตแแแ
แแญ แ แ
แ แตแญแแ แแฐแจแฅ แแแแญ แตแฝแแแ
แข แฝแแแ แแแจแจแต [Enter] แแญแ "
+"[Tab] แฐแซแแข แจแแแจแซแแ แ แแซแญ แ แแ แแแ แซแแแ แแฐแจแแซ แ แ
แ แแตแจแ แแแแณแแตแค แแตแฐแซแจแ แฅแ แจแฝแแแ "
+"แ
แฅ แแแแฅ แตแฝแแแ
แข "
+
+#. Magic tool instruction
+#: ../tools.h:136
+msgid "Pick a magical effect to use on your drawing!"
+msgstr "แ แตแแแ
แแญ แแตแแณแ แฐแฝแแ แแแ แแ แแจแฅ! "
+
+#. Response to 'undo' action
+#: ../tools.h:139
+msgid "Undo!"
+msgstr "แแแแฅแแต "
+
+#. Response to 'redo' action
+#: ../tools.h:142
+msgid "Redo!"
+msgstr "แฅแแฐแแ แแแแต "
+
+#. Eraser tool
+#: ../tools.h:145
+msgid "Eraser!"
+msgstr "แแฅแแซ!"
+
+#. Response to 'start a new image' action
+#: ../tools.h:148
+msgid "Pick a color or picture with which to start a new drawing."
+msgstr "แ แฒแต แตแแ แแแณแ แแแแแญ แแแ แแญแ แตแแ แแจแฅแข "
+
+#. Response to 'open' action (while file dialog is being constructed)
+#: ../tools.h:151
+msgid "Openโฆ"
+msgstr "แแญแแต ... "
+
+#. Response to 'save' action
+#: ../tools.h:154
+msgid "Your image has been saved!"
+msgstr "แแตแแ
แฐแแแงแ! "
+
+#. Response to 'print' action (while printing, or print dialog is being used)
+#: ../tools.h:157
+msgid "Printingโฆ"
+msgstr "แ แ
แตแแต แแญ... "
+
+#. Response to 'quit' (exit) action
+#: ../tools.h:160
+msgid "Bye bye!"
+msgstr "แฃแญ แฃแญ! "
+
+#. Instruction while using Line tool (after click, before release)
+#: ../tools.h:164
+msgid "Let go of the button to complete the line."
+msgstr "แแตแแฉแ แแแจแจแต แ แแซแฉแ แฐแแแข "
+
+#. Instruction while using Shape tool (after first click, before release)
+#: ../tools.h:167
+msgid "Hold the button to stretch the shape."
+msgstr "แ
แญแนแ แแแแญแแต แ แแซแฉแ แซแแข "
+
+#. Instruction while finishing Shape tool (after release, during rotation step before second click)
+#: ../tools.h:170
+msgid "Move the mouse to rotate the shape. Click to draw it."
+msgstr "แ
แญแนแ แแแฝแจแญแจแญ แ แแซแฉแ แ แแแณแ
แตแข แแแณแ แ แ
แ แตแญแแข "
+
+#. Notification that 'New' action was aborted (current image would have been lost)
+#: ../tools.h:173
+msgid "OK thenโฆ Letโs keep drawing this one!"
+msgstr "แฅแบ แ แแ... แญแ
แแ แแณแ แฅแแแฅแ! "
+
+#. Prompt to confirm user wishes to quit
+#: ../tuxpaint.c:1918
+msgid "Do you really want to quit?"
+msgstr "แจแญแถ แแแแ แ แญแแ แแแต แแแแแ? "
+
+#. Quit prompt positive response (quit)
+#: ../tuxpaint.c:1921
+msgid "Yes, Iโm done!"
+msgstr "แ แ แจแญแปแแ!"
+
+#. Quit prompt negative response (don't quit)
+#: ../tuxpaint.c:1924 ../tuxpaint.c:1951
+msgid "No, take me back!"
+msgstr "แ แญ แฅแแฐแแ แแแฐแ! "
+
+#. Current picture is not saved; user is quitting
+#: ../tuxpaint.c:1928
+msgid "If you quit, youโll lose your picture! Save it?"
+msgstr "แจแญแตแ
แจแแฃแ
แตแแแ
แ แณแฃแแ
! แญแแแฅ? "
+
+#: ../tuxpaint.c:1929 ../tuxpaint.c:1934
+msgid "Yes, save it!"
+msgstr "แ แ แ แตแแแ แ! "
+
+#: ../tuxpaint.c:1930 ../tuxpaint.c:1935
+msgid "No, donโt bother saving!"
+msgstr "แ แญ แแแตแแแฅ แ แตแจแแ
! "
+
+#. Current picture is not saved; user is opening another picture
+#: ../tuxpaint.c:1933
+msgid "Save your picture first?"
+msgstr "แแแแชแซ แตแแแ
แ แ แฐแแแฅ? "
+
+#. Error opening picture
+#: ../tuxpaint.c:1938
+msgid "Canโt open that picture!"
+msgstr "แซแแ แตแแ แแญแแต แ แญแปแแ! "
+
+#. Generic dialog dismissal
+#: ../tuxpaint.c:1941 ../tuxpaint.c:1946 ../tuxpaint.c:1955 ../tuxpaint.c:1962
+#: ../tuxpaint.c:1971
+msgid "OK"
+msgstr "แฅแบ "
+
+#. Notification that 'Open' dialog has nothing to show
+#: ../tuxpaint.c:1945
+msgid "There are no saved files!"
+msgstr "แจแฐแแแก แตแแแฝ แจแแ! "
+
+#. Verification of print action
+#: ../tuxpaint.c:1949
+msgid "Print your picture now?"
+msgstr "แตแแแ
แ แแ แญแณแฐแ? "
+
+#: ../tuxpaint.c:1950
+msgid "Yes, print it!"
+msgstr "แ แ แญแณแฐแ! "
+
+#. Confirmation of successful (we hope) printing
+#: ../tuxpaint.c:1954
+msgid "Your picture has been printed!"
+msgstr "แตแแแ
แณแตแแแ! "
+
+#. We got an error printing
+#: ../tuxpaint.c:1958
+msgid "Sorry! Your picture could not be printed!"
+msgstr "แฅแแแแแ แตแแแ
แแณแฐแ แ แแปแแ! "
+
+#. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect)
+#: ../tuxpaint.c:1961
+msgid "You canโt print yet!"
+msgstr "แ แแแ แแฐแ แ แตแฝแแ! "
+
+#. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog
+#: ../tuxpaint.c:1965
+msgid "Erase this picture?"
+msgstr "แญแ
แตแแ แญแฅแ? "
+
+#: ../tuxpaint.c:1966
+msgid "Yes, erase it!"
+msgstr "แ แ แ แฅแแ! "
+
+#: ../tuxpaint.c:1967
+msgid "No, donโt erase it!"
+msgstr "แ แญ แ แณแฅแแ! "
+
+#. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint
+#: ../tuxpaint.c:1970
+msgid "Remember to use the left mouse button!"
+msgstr "แจแแซ แแณแแต แ แแซแญ แแ แแ แ แตแณแแต!"
+
+#. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut
+#: ../tuxpaint.c:2567
+msgid "Sound muted."
+msgstr "แตแแน แจแ แแข "
+
+#. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut
+#: ../tuxpaint.c:2572
+msgid "Sound unmuted."
+msgstr "แตแแน แจแแฐแแข "
+
+#. Wait while Text tool finishes loading fonts
+#: ../tuxpaint.c:3355
+msgid "Please waitโฆ"
+msgstr "แฅแฃแญแ แญแ แฅแ... "
+
+#. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture
+#: ../tuxpaint.c:7765
+msgid "Erase"
+msgstr "แแฅแแต "
+
+#. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode
+#: ../tuxpaint.c:7768
+msgid "Slides"
+msgstr "แตแแญแถแฝ "
+
+#. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture
+#: ../tuxpaint.c:7771
+msgid "Back"
+msgstr "แแฐแแ "
+
+#. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image)
+#: ../tuxpaint.c:7774
+msgid "Next"
+msgstr "แแฅแ "
+
+#. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence
+#: ../tuxpaint.c:7777
+msgid "Play"
+msgstr "แแซแแต "
+
+#. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces
+#: ../tuxpaint.c:8485
+msgid "Aa"
+msgstr "Aa"
+
+#. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for
+#. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English)
+#: ../tuxpaint.c:11730
+msgid "Yes"
+msgstr "แ แ "
+
+#: ../tuxpaint.c:11734
+msgid "No"
+msgstr "แ แญแฐแแ "
+
+#. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file
+#: ../tuxpaint.c:12730
+msgid "Replace the picture with your changes?"
+msgstr "แจแแแฅแ
แแญ แตแแ แญแฐแซ? "
+
+#. Positive response to saving over old version
+#. (like a 'File:Save' action in other applications)
+#: ../tuxpaint.c:12734
+msgid "Yes, replace the old one!"
+msgstr "แ แ แจแตแฎแแ แฐแซ!"
+
+#. Negative response to saving over old version (saves a new image)
+#. (like a 'File:Save As...' action in other applications)
+#: ../tuxpaint.c:12738
+msgid "No, save a new file!"
+msgstr "แ แญ แ แฒแต แแญแ แ แตแแแฅ! "
+
+#: ../tuxpaint.c:13963
+msgid "Choose the picture you want, then click โOpenโ."
+msgstr "แจแแตแแแแแ แตแแ แแจแฅแ โแแญแแตโ แจแแแแ แ แ
แ แตแญแแข "
+
+#. Let user choose images:
+#. Instructions for Slideshow file dialog (FIXME: Make a #define)
+#: ../tuxpaint.c:14976 ../tuxpaint.c:15290
+msgid "Choose the pictures you want, then click โPlayโ."
+msgstr "แจแแตแแแแแ แตแแ แแจแฅแ โแแซแแตโ แจแแแแ แ แ
แ แตแญแแข "
+
+#: ../tuxpaint.c:21524
+msgid "Pick a color."
+msgstr "แแแ แแจแฅ "
+
+#: ../tuxpaint.desktop.in.h:1
+msgid "A drawing program for children."
+msgstr "แจแแแฝ แจแแณแซ แแญแแแข "
+
+#: ../tuxpaint.desktop.in.h:2
+msgid "Drawing program"
+msgstr "แจแแณแซ แแญแแแข "
+
+#: ../tuxpaint.desktop.in.h:3
+msgid "Tux Paint"
+msgstr "แฐแญแต แแณแซ "
+
+#: ../../magic/src/alien.c:64
+msgid "Color Shift"
+msgstr "แแแ แแแจแชแซ "
+
+#: ../../magic/src/alien.c:67
+msgid "Click and move the mouse to change the colors in parts of your picture."
+msgstr "แจแตแแแ
แ แญแแแฝ แแแ แแแแซแจแญ แ แแซแฉแ แ แ
แ แตแญแแ
แ แแแณแ
แตแข "
+
+#: ../../magic/src/alien.c:68
+msgid "Click to change the colors in your entire picture."
+msgstr "แจแตแแแ
แ แแแแ แญแแ แแแ แแแแจแญ แ แ
แ แตแญแแข "
+
+#: ../../magic/src/blind.c:92
+msgid "Blind"
+msgstr "แตแแญ "
+
+#: ../../magic/src/blind.c:97
+msgid ""
+"Click towards the edge of your picture to pull window blinds over it. Move "
+"perpendicularly to open or close the blinds."
+msgstr ""
+"แแตแฎแต แตแแแ
แแญ แแแธแแ แจแตแแแ
แ แซแ แ แ
แ แตแญแแข แฝแแแ แแแญแแต แแญแ แแแแแต แแฅ แฃแ แแแณ แ แแแณแ
แต"
+
+#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:132
+msgid "Blocks"
+msgstr "แซแฌแแฝ "
+
+#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:134
+msgid "Chalk"
+msgstr "แ แแ "
+
+#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:136
+msgid "Drip"
+msgstr "แ แฅแณ "
+
+#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:146
+msgid "Click and move the mouse around to make the picture blocky."
+msgstr " แตแ แแ แซแฌ แแแตแจแ แ แแซแฉแ แ แ
แ แตแญแแแ แ แแชแซแ แ แแแณแ
แตแข "
+
+#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:149
+msgid ""
+"Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing."
+msgstr " แตแ แแ แแฐ แ แแ แ แณแณแแแต แแแแจแญ แ แแซแฉแ แ แ
แ แตแญแแแ แ แแชแซแ แ แแแณแ
แตแข "
+
+#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:152
+msgid "Click and move the mouse around to make the picture drip."
+msgstr "แจแแ แฅแฃแฅ แตแ แ แแแตแจแ แ แแซแฉแ แ แ
แ แตแญแแแ แ แแชแซแ แ แแแณแ
แตแข "
+
+#: ../../magic/src/blur.c:57
+msgid "Blur"
+msgstr " แฐแฅแแ"
+
+#: ../../magic/src/blur.c:60
+msgid "Click and move the mouse around to blur the image."
+msgstr "แแตแแ แแแฐแฅแแ แ แแซแฉแ แ แ
แ แตแญแแแ แ แแชแซแ แ แแแณแ
แตแข "
+
+#: ../../magic/src/blur.c:61
+msgid "Click to blur the entire image."
+msgstr "แแแแ แแตแ แแแฐแฅแแ แ แ
แ แตแญแแข "
+
+#. Both are named "Bricks", at the moment:
+#: ../../magic/src/bricks.c:104
+msgid "Bricks"
+msgstr "แกแฅ "
+
+#: ../../magic/src/bricks.c:111
+msgid "Click and move to draw large bricks."
+msgstr "แตแแแ
แกแฆแฝ แแแณแ แ แแซแฉแ แ แ
แ แตแญแแ
แ แแแณแ
แตแข "
+
+#: ../../magic/src/bricks.c:113
+msgid "Click and move to draw small bricks."
+msgstr "แตแแแฝ แกแฆแฝ แแแณแ แ แแซแฉแ แ แ
แ แตแญแแแ แ แแแณแ
แตแข "
+
+#: ../../magic/src/calligraphy.c:108
+msgid "Calligraphy"
+msgstr "แจแ แ
แฝแแ "
+
+#: ../../magic/src/calligraphy.c:115
+msgid "Click and move the mouse around to draw in calligraphy."
+msgstr "แจแ แ
แฝแแ แแแณแ แ แแซแฉแ แ แ
แ แตแญแแแ แ แแชแซแ แ แแแณแ
แตแข "
+
+#: ../../magic/src/cartoon.c:80
+msgid "Cartoon"
+msgstr "แซแญแฑแ "
+
+#: ../../magic/src/cartoon.c:87
+msgid "Click and move the mouse around to turn the picture into a cartoon."
+msgstr "แตแแแ แแฐ แซแญแฑแ แแแแจแญ แ แแซแฉแ แ แ
แ แตแญแแแ แ แแชแซแ แ แแแณแ
แตแข "
+
+#: ../../magic/src/confetti.c:63
+msgid "Confetti"
+msgstr "แจแแ แฐแ แ แ แฃ "
+
+#: ../../magic/src/confetti.c:65
+msgid "Click to throw confetti!"
+msgstr "แ แ แฃ แแแ แฐแ แ แ
แ แตแญแ! "
+
+#: ../../magic/src/distortion.c:121
+msgid "Distortion"
+msgstr "แแฃแแ "
+
+#: ../../magic/src/distortion.c:129
+msgid "Click and drag the mouse to cause distortion in your picture."
+msgstr "แตแแแ
แ แแแฃแแ แ แแซแฉแ แ แ
แ แตแญแแ
แแตแตแข "
+
+#: ../../magic/src/emboss.c:76
+msgid "Emboss"
+msgstr "แแตแแฅ "
+
+#: ../../magic/src/emboss.c:82
+msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture."
+msgstr "แตแ แแ แแแตแแฅ แ แแซแฉแ แ แ
แ แตแญแแ
แแตแตแข "
+
+#: ../../magic/src/fade_darken.c:119
+msgid "Lighten"
+msgstr "แแแปแต "
+
+#: ../../magic/src/fade_darken.c:121
+msgid "Darken"
+msgstr "แแฅแแญ "
+
+#: ../../magic/src/fade_darken.c:132
+msgid "Click and move the mouse to lighten parts of your picture."
+msgstr "แจแตแแแฝแ
แ แญแแแฝ แแแแปแต แ แแซแฉแ แ แ
แ แตแญแแแ แ แแแณแ
แตแข "
+
+#: ../../magic/src/fade_darken.c:134
+msgid "Click to lighten your entire picture."
+msgstr "แจแตแแแฝแ
แ แแแแ แญแแ แแแแปแต แ แ
แ แตแญแแข"
+
+#: ../../magic/src/fade_darken.c:139
+msgid "Click and move the mouse to darken parts of your picture."
+msgstr "แจแตแแแฝแ
แ แญแแแฝ แแแฅแแญ แ แแซแฉแ แ แ
แ แตแญแแแ แ แแแณแ
แตแข "
+
+#: ../../magic/src/fade_darken.c:141
+msgid "Click to darken your entire picture."
+msgstr "แจแตแแแฝแ
แ แแแแ แญแแ แแแฅแแญ แ แ
แ แตแญแแข"
+
+#: ../../magic/src/fill.c:87
+msgid "Fill"
+msgstr "แแแแต "
+
+#: ../../magic/src/fill.c:94
+msgid "Click in the picture to fill that area with color."
+msgstr "แซแแ แฆแณ แ แแแ แแแแแต แตแแ แแญ แ แ
แ แตแญแแข "
+
+#: ../../magic/src/fisheye.c:78
+msgid "Fisheye"
+msgstr "แจแแแฎแฝ แฅแญแณ "
+
+#. Needs better name
+#: ../../magic/src/fisheye.c:80
+msgid "Click on part of your picture to create a fisheye effect."
+msgstr " แจแแแฎแฝ แฅแญแณ แแแแ แญ แจแตแฅแแ แญแแ แ แ
แ แตแญแแ แแตแตแข"
+
+#: ../../magic/src/flower.c:124
+msgid "Flower"
+msgstr "แ แ แฃ "
+
+#: ../../magic/src/flower.c:130
+msgid "Click and drag to draw a flower stalk. Let go to finish the flower."
+msgstr "แจแ แ แฃ แ แแณ แแแณแ แ แ
แ แตแญแแ แแตแตแข แ แ แฃแแ แแแจแจแต แแแแแข "
+
+#: ../../magic/src/foam.c:104
+msgid "Foam"
+msgstr "แ แจแ "
+
+#: ../../magic/src/foam.c:110
+msgid "Click and drag the mouse to cover an area with foamy bubbles."
+msgstr "แ แแตแ แฆแณ แ แ แจแ แแแธแแ แ แแซแฉแ แ แ
แ แตแญแแแ แแตแตแข "
+
+#: ../../magic/src/fold.c:84
+msgid "Fold"
+msgstr "แแ แ "
+
+#: ../../magic/src/fold.c:86
+msgid ""
+"Choose a background color and click to turn the corner of the page over."
+msgstr "แจแณแซแแ แแแ แแจแฅแ แจแแนแ แฅแ แแแแญ แ แ
แ แตแญแแข "
+
+#: ../../magic/src/glasstile.c:83
+msgid "Glass Tile"
+msgstr "แจแแตแณแแต แแฃแ "
+
+#: ../../magic/src/glasstile.c:90
+msgid "Click and drag the mouse to put glass tile over your picture."
+msgstr "แ แตแแแต แแญ แจแแตแณแแต แแฃแ แแแจแแญ แ แแซแฉแ แ แ
แ แตแญแแ แแตแตแข "
+
+#: ../../magic/src/glasstile.c:92
+msgid "Click to cover your entire picture in glass tiles."
+msgstr "แ แ แแแญ แตแแแ
แ แ แแตแณแแต แแฃแแฝ แแแธแแ แ แ
แ แตแญแแข "
+
+#: ../../magic/src/grass.c:92
+msgid "Grass"
+msgstr "แณแญ "
+
+#: ../../magic/src/grass.c:98
+msgid "Click and move to draw grass. Donโt forget the dirt!"
+msgstr "แณแญ แแแณแ แ แ
แ แตแญแแแ แ แแแณแ
แตแข แแปแปแแ แ แตแญแณ! "
+
+#: ../../magic/src/kalidescope.c:90
+msgid "Symmetric Left/Right"
+msgstr "แฅแฉแ แแซ/แแ "
+
+#: ../../magic/src/kalidescope.c:92
+msgid "Symmetric Up/Down"
+msgstr "แฅแฉแ แแญ/แณแฝ "
+
+#. KAL_BOTH
+#: ../../magic/src/kalidescope.c:94
+msgid "Kaleidoscope"
+msgstr "แ แฅแจแ
แซแ "
+
+#: ../../magic/src/kalidescope.c:102
+msgid ""
+"Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across "
+"the left and right of your picture."
+msgstr "แ แตแแแ
แแซแ แแ แฅแฉแ แ แแ แแแต แฅแฉแพแฝ แแแณแ แ แแซแฉแ แ แ
แ แตแญแแแ แแตแตแข "
+
+#: ../../magic/src/kalidescope.c:104
+msgid ""
+"Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across "
+"the top and bottom of your picture."
+msgstr "แ แตแแแ
แแญแ แณแฝ แฅแฉแ แ แแ แแแต แฅแฉแพแฝ แแแณแ แ แแซแฉแ แ แ
แ แตแญแแแ แแตแตแข "
+
+#. KAL_BOTH
+#: ../../magic/src/kalidescope.c:106
+msgid ""
+"Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)."
+msgstr "แฅแฉแ แ แแ แแแต แฅแฉแพแฝ แแแณแ (แ แฅแจแ
แซแ) แ แแซแฉแ แ แ
แ แตแญแแแ แแตแตแข "
+
+#: ../../magic/src/light.c:84
+msgid "Light"
+msgstr "แฅแญแแแ"
+
+#: ../../magic/src/light.c:90
+msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture."
+msgstr "แ แตแแแต แแญ แจแฅแญแแ แจแจแญ แแแณแ แ แ
แ แตแญแแแ แแตแตแข "
+
+#: ../../magic/src/metalpaint.c:77
+msgid "Metal Paint"
+msgstr "แจแฅแจแต แแแ "
+
+#: ../../magic/src/metalpaint.c:83
+msgid "Click and drag the mouse to paint with a metallic color."
+msgstr "แ แฅแจแณแ แแแ แแแแฃแต แ แแซแฉแ แ แ
แ แตแญแแแ แแตแตแข "
+
+#: ../../magic/src/mirror_flip.c:94
+msgid "Mirror"
+msgstr "แแแฃแญ "
+
+#: ../../magic/src/mirror_flip.c:96
+msgid "Flip"
+msgstr "แซแแฉ "
+
+#: ../../magic/src/mirror_flip.c:106
+msgid "Click to make a mirror image."
+msgstr "แจแแตแ แแแฃแญ แแแตแซแต แ แ
แซแตแญแ "
+
+#: ../../magic/src/mirror_flip.c:109
+msgid "Click to flip the picture upside-down."
+msgstr "แตแแแ แจแแญ แแฐแณแฝ แแแแญ แ แ
แซแตแญแแข "
+
+#: ../../magic/src/mosaic.c:75
+msgid "Mosaic"
+msgstr "แแแต แตแแ "
+
+#: ../../magic/src/mosaic.c:78
+msgid ""
+"Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture."
+msgstr "แจแตแแแต แจแฐแแซแจ แญแแแฝ แแญ แแแต แตแแ แแแจแแญ แ แแซแฉแ แ แ
แ แตแญแแแ แ แแแณแ
แตแข "
+
+#: ../../magic/src/mosaic.c:79
+msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture."
+msgstr "แจแตแแแตแแแ แญแแ แแญ แแแต แตแแ แแแจแแญ แ แ
แซแตแญแแข "
+
+#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:134
+msgid "Square Mosaic"
+msgstr "แซแฌ แแแต แตแแ "
+
+#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:135
+msgid "Hexagon Mosaic"
+msgstr "แฃแ แตแตแตแต แแ แแแต แตแแ "
+
+#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:136
+msgid "Irregular Mosaic"
+msgstr "แซแแฐแตแฐแซแจแ แแแต แตแแ "
+
+#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:141
+msgid ""
+"Click and move the mouse to add a square mosaic to parts of your picture."
+msgstr "แจแตแแแ
แ แจแฐแแซแจ แญแแแฝ แแญ แจแฌ แแแต แตแแ แแแจแแญ แ แแซแฉแ แ แ
แ แตแญแแแ แ แแแณแ
แตแข "
+
+#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:142
+msgid "Click to add a square mosaic to your entire picture."
+msgstr "แจแตแแแ
แแแ แญแแ แแญ แซแฌ แแแต แตแแ แแแจแแญ แ แ
แ แตแญแแข "
+
+#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:144
+msgid ""
+"Click and move the mouse to add a hexagonal mosaic to parts of your picture."
+msgstr "แจแตแแแ
แ แจแฐแแซแจ แญแแแฝ แแญ แฃแ แตแตแตแต แแ แแแต แตแแ แแแจแแญ แ แแซแฉแ แ แ
แ แตแญแแแ แ แแแณแ
แตแข "
+
+#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:145
+msgid "Click to add a hexagonal mosaic to your entire picture."
+msgstr "แจแตแแแ
แแแ แญแแ แแญ แฃแ แตแตแตแต แแแ แแแต แตแแ แแแจแแญ แ แ
แ แตแญแแข "
+
+#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:147
+msgid ""
+"Click and move the mouse to add an irregular mosaic to parts of your picture."
+msgstr "แจแตแแแ
แ แจแฐแแซแจ แญแแแฝ แแญ แซแแฐแตแฐแซแจแ แแแต แตแแ แแแจแแญ แ แแซแฉแ แ แ
แ แตแญแแแ แ แแแณแ
แตแข "
+
+#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:148
+msgid "Click to add an irregular mosaic to your entire picture."
+msgstr "แจแตแแแ
แแแ แญแแ แแญ แซแแฐแตแฐแซแจแ แแแต แตแแ แแแจแแญ แ แ
แ แตแญแแข "
+
+#: ../../magic/src/negative.c:72
+msgid "Negative"
+msgstr "แ
แแต "
+
+#: ../../magic/src/negative.c:80
+msgid "Click and move the mouse around to make your painting negative."
+msgstr "แตแฅแแ แจแ แแจ แแแ แแแตแจแ แ แแซแฉแ แ แ
แ แตแญแแแ แ แแชแซแ แ แแแณแ
แตแข "
+
+#: ../../magic/src/negative.c:83
+msgid "Click to turn your painting into its negative."
+msgstr "แตแฅแแ แแฐ แ แแจ แแแ แแแแแฅ แ แแซแฉแ แ แ
แ แตแญแแแข "
+
+#: ../../magic/src/noise.c:63
+msgid "Noise"
+msgstr "แซแซแณ "
+
+#: ../../magic/src/noise.c:66
+msgid "Click and move the mouse to add noise to parts of your picture."
+msgstr "แจแตแแแ
แ แจแฐแแซแจ แญแแแฝ แแญ แจแฐแจแฃแ แธ แแแญ แแแจแแญ แ แแซแฉแ แ แ
แ แตแญแแแ แ แแชแซแ แ แแแณแ
แตแข "
+
+#: ../../magic/src/noise.c:67
+msgid "Click to add noise to your entire picture."
+msgstr "แจแตแแแ
แ แแแ แญแแ แแญ แจแฐแจแฃแฅแญแธ แแแจ แแแจแแญ แ แ
แ แตแญแแข "
+
+#: ../../magic/src/perspective.c:145
+msgid "Perspective"
+msgstr "แจแแตแ แตแซ "
+
+#: ../../magic/src/perspective.c:146
+msgid "Zoom"
+msgstr "แ แแ "
+
+#: ../../magic/src/perspective.c:151
+msgid "Click on the corners and drag where you want to stretch the picture."
+msgstr "แแฐแแตแแแแ แตแแแ แแแแญแแต แ แจแฅแแน แ แ
แ แตแญแแ แแตแตแข "
+
+#: ../../magic/src/perspective.c:154
+msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture."
+msgstr "แตแฅแแ แแแแแต แ แแซแฉแ แ แ
แ แตแญแแแ แแฐ แแญแ แแฐ แณแฝ แ แแแณแ
แตแข "
+
+#: ../../magic/src/puzzle.c:79
+msgid "Puzzle"
+msgstr "แฅแแแ
แแฝ "
+
+#: ../../magic/src/puzzle.c:86
+msgid "Click the part of your picture where would you like a puzzle."
+msgstr "แฅแแแ
แแนแ แแแแแต แจแตแฅแแ แจแแแแ
แ แต แตแแซ แ แแซแฉแ แ แ
แ แตแญแแแข "
+
+#: ../../magic/src/puzzle.c:87
+msgid "Click to make a puzzle in fullscreen mode."
+msgstr "แฅแแแ
แแนแ แแ แแซ แแแตแจแ แ แแซแฉแ แ แ
แ แตแญแแ"
+
+#: ../../magic/src/rails.c:101
+msgid "Rails"
+msgstr "แ แฅแญ "
+
+#: ../../magic/src/rails.c:103
+msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture."
+msgstr "แ แตแฅแ แแญ แจแฃแกแญ แแฒแต แแแณแ แ แแซแฉแ แ แ
แ แตแญแแ แแตแตแข"
+
+#: ../../magic/src/rainbow.c:107
+msgid "Rainbow"
+msgstr "แแตแฐแฐแแ "
+
+#: ../../magic/src/rainbow.c:114
+msgid "You can draw in rainbow colors!"
+msgstr "แ แแตแฐแฐแแ แแแแฝ แแณแ แตแฝแแแ
! "
+
+#: ../../magic/src/rain.c:65
+msgid "Rain"
+msgstr "แแแฅ "
+
+#: ../../magic/src/rain.c:68
+msgid "Click to place a rain drop onto your picture."
+msgstr "แ แตแแแ
แแญ แจแแแฅ แ แฅแณ แแแตแจแ แ แ
แ แตแญแแข "
+
+#: ../../magic/src/rain.c:69
+msgid "Click to cover your picture with rain drops."
+msgstr "แตแแแ
แ แ แแแฅ แ แฅแณ แแแธแแ แ แ
แ แตแญแแข "
+
+#: ../../magic/src/realrainbow.c:86
+msgid "Real Rainbow"
+msgstr "แตแญแญแแ แแตแฐแฐแแ "
+
+#: ../../magic/src/realrainbow.c:88
+msgid "ROYGBIV Rainbow"
+msgstr "แแฅแขแ แฐแฅ-แฐ แแตแฐแณแแ "
+
+#: ../../magic/src/realrainbow.c:93
+msgid ""
+"Click where you want your rainbow to start, drag to where you want it to "
+"end, and then let go to draw a rainbow."
+msgstr ""
+"แแตแฐแฐแแแ แฅแแฒแแแญ แจแแตแแแแ แต แฆแณ แ แ
แ แตแญแแค แฅแแฒแซแแ
แแฐแแตแแแแ แต แฆแณ แตแจแต แแตแต แจแแซ แแตแฐแฐแแ "
+"แแแณแ แแแแแข "
+
+#: ../../magic/src/ripples.c:81
+msgid "Ripples"
+msgstr "แแแต "
+
+#: ../../magic/src/ripples.c:87
+msgid "Click to make ripples appear over your picture."
+msgstr "แ แตแแ แแญ แแแต แฅแแฒแณแญ แแแตแจแ แ แ
แ แตแญแแข "
+
+#: ../../magic/src/rosette.c:93
+msgid "Rosette"
+msgstr "แจแฝแแฌแณ แชแฃแ "
+
+#: ../../magic/src/rosette.c:93
+msgid "Picasso"
+msgstr "แแซแถ "
+
+#: ../../magic/src/rosette.c:98
+msgid "Click and start drawing your rosette."
+msgstr "แ แ
แ แตแญแแ แจแฝแแฌแณ แชแฃแแ
แ แแณแ แแแญแกแก "
+
+#: ../../magic/src/rosette.c:100
+msgid "You can draw just like Picasso!"
+msgstr "แแญ แฅแแฐ แแซแถ แแณแ แตแฝแแแ
! "
+
+#: ../../magic/src/sharpen.c:73
+msgid "Edges"
+msgstr "แ แญแแฝ "
+
+#: ../../magic/src/sharpen.c:74
+msgid "Sharpen"
+msgstr "แแ
แจแฝ "
+
+#: ../../magic/src/sharpen.c:75
+msgid "Silhouette"
+msgstr "แจแฐแแจแธ แแตแ "
+
+#: ../../magic/src/sharpen.c:78
+msgid "Click and move the mouse to trace edges in parts of your picture."
+msgstr "แ แตแแแ
แจแฐแแซแจ แญแแแฝ แ แญแแฝแ แแแแแ แ แแซแฉแ แ แ
แ แตแญแแแ แ แแแณแ
แตแข "
+
+#: ../../magic/src/sharpen.c:79
+msgid "Click to trace edges in your entire picture."
+msgstr "แ แตแแแ
แ แ แแแญ แแญ แ แญแแฝแ แแแแแ แ แ
แ แตแญแแข "
+
+#: ../../magic/src/sharpen.c:80
+msgid "Click and move the mouse to sharpen parts of your picture."
+msgstr "แจแตแแแ
แ แจแฐแแซแจ แญแแแฝ แแแ
แจแฝ แ แแซแฉแ แ แ
แ แตแญแแแ แ แแแณแ
แตแข"
+
+#: ../../magic/src/sharpen.c:81
+msgid "Click to sharpen the entire picture."
+msgstr "แ แ แแแญ แตแแแ แแแ
แจแฝ แ แ
แ แตแญแแข "
+
+#: ../../magic/src/sharpen.c:82
+msgid "Click and move the mouse to create a black and white silhouette."
+msgstr "แแญแ แฅแแญ แจแฐแแจแธ แแตแ แแแแ แญ แ แแซแฉแ แ แ
แ แตแญแแแ แ แแแณแ
แตแข"
+
+#: ../../magic/src/sharpen.c:83
+msgid "Click to create a black and white silhouette of your entire picture."
+msgstr "แจแ แ แแแญ แตแแแ
แ แแญแ แฅแแญ แจแฐแแจแธ แแตแ แแแแ แญ แ แ
แ แตแญแแข "
+
+#: ../../magic/src/shift.c:104
+msgid "Shift"
+msgstr "แแแซแจแญ "
+
+#: ../../magic/src/shift.c:110
+msgid "Click and drag to shift your picture around on the canvas."
+msgstr "แตแแแ
แ แ แฐแแ แจแ แธแซ แแชแซ แแแแซแจแญ แ แ
แ แตแญแแ แแตแตแข "
+
+#: ../../magic/src/smudge.c:83
+msgid "Smudge"
+msgstr "แจแฐแจแแแ "
+
+#. if (which == 1)
+#: ../../magic/src/smudge.c:85
+msgid "Wet Paint"
+msgstr "แฅแญแฅแฅ แ
แฅ "
+
+#: ../../magic/src/smudge.c:92
+msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture."
+msgstr "แตแแแ แแแจแแแ
แ แแซแฉแ แ แ
แ แตแญแแแ แ แแชแซแ แ แแแณแ
แตแข "
+
+#. if (which == 1)
+#: ../../magic/src/smudge.c:94
+msgid "Click and move the mouse around to draw with wet, smudgy paint."
+msgstr "แ แฅแญแฅแฅแ แจแฐแจแแแ
แแแ แแแณแ แ แแซแฉแ แ แ
แ แตแญแแแ แ แแชแซแ แ แแแณแ
แตแข"
+
+#: ../../magic/src/snow.c:68
+msgid "Snow Ball"
+msgstr "แจแ แจแถ แณแต "
+
+#: ../../magic/src/snow.c:69
+msgid "Snow Flake"
+msgstr "แจแ แจแถ แซแแซ "
+
+#: ../../magic/src/snow.c:72
+msgid "Click to add snow balls to your picture."
+msgstr "แ แตแแแ
แแญ แจแ แจแถ แณแต แแแจแแญ แ แ
แ แตแญแข "
+
+#: ../../magic/src/snow.c:73
+msgid "Click to add snow flakes to your picture."
+msgstr "แ แตแแแ
แแญ แจแ แจแถ แซแแซ แแแจแแญ แ แ
แ แตแญแแข"
+
+#: ../../magic/src/string.c:120
+msgid "String edges"
+msgstr "แแฅแจแแแ แซแ "
+
+#: ../../magic/src/string.c:123
+msgid "String corner"
+msgstr "แแฅแจแแแ แฅแ "
+
+#: ../../magic/src/string.c:126
+msgid "String 'V'"
+msgstr "แแฅแจแแแ 'V'"
+
+#: ../../magic/src/string.c:134
+msgid ""
+"Click and drag to draw string art. Drag top-bottom to draw less or more "
+"lines, left or right to make a bigger hole."
+msgstr ""
+"แฅแ แฃแ แแฅแจแแแ แแแณแ แ แแซแฉแ แ แ
แ แตแญแแ แแตแตแขแฅแ แแญแ แตแแฝ แแตแแฎแฝ แแแณแ แจแแญ แแฐ แณแฝ แแตแตแค แฐแ "
+"แแณแณ แแแแ แญ แ แแซแฉแ แจแแซ แแฐ แแ แแตแต"
+
+#: ../../magic/src/string.c:137
+msgid "Click and drag to draw arrows made of string art."
+msgstr "แ
แตแถแฝ แ แฅแ แฃแ แแฅแจแแแ แแแณแ แ แแซแฉแ แ แ
แ แตแญแแ แแตแตแข"
+
+#: ../../magic/src/string.c:140
+msgid "Draw string art arrows with free angles."
+msgstr "แฅแ แฃแ แแฅแจแแแ แแตแถแฝ แ แแ แแฅแแ แณแ แข"
+
+#: ../../magic/src/tint.c:71
+msgid "Tint"
+msgstr "แ
แแ "
+
+#: ../../magic/src/tint.c:72
+msgid "Color & White"
+msgstr "แฃแแแแแ แแญ "
+
+#: ../../magic/src/tint.c:75
+msgid ""
+"Click and move the mouse around to change the color of parts of your picture."
+msgstr "แจแตแแแ
แ แจแฐแแซแฉ แญแแแฝ แแแ แแแแแฅ แ แแซแฉแ แ แ
แ แตแญแแ แ แแชแซแ แ แแแณแ
แตแข "
+
+#: ../../magic/src/tint.c:76
+msgid "Click to change the color of your entire picture."
+msgstr "แจแแ แตแแแ
แ แแแ แแแแแฅ แ แ
แ แตแญแแข "
+
+#: ../../magic/src/tint.c:77
+msgid ""
+"Click and move the mouse around to turn parts of your picture into white and "
+"a color you choose."
+msgstr "แจแตแแแ
แ แจแฐแแซแฉ แญแแแฝ แแฐ แแญแ แจแแจแฅแจแแแแ แแแแแฅ แ แแซแฉแ แ แ
แ แตแญแแ แ แแชแซแ แ แแแณแ
แตแข "
+
+#: ../../magic/src/tint.c:78
+msgid "Click to turn your entire picture into white and a color you choose."
+msgstr "แแ แตแแแ
แ แแฐ แแญแ แจแแจแฅแจแ แแแ แแแแแฅ แ แ
แ แตแญแแข "
+
+#: ../../magic/src/toothpaste.c:65
+msgid "Toothpaste"
+msgstr "แจแฅแญแต แณแแ "
+
+#: ../../magic/src/toothpaste.c:68
+msgid "Click and drag to squirt toothpaste onto your picture."
+msgstr "แตแแแ
แแญ แจแฅแญแต แณแแ แแญแญ แแแตแจแ แ แ
แ แตแญแแแ แแตแตแข "
+
+#: ../../magic/src/tornado.c:127
+msgid "Tornado"
+msgstr "แแญแแ แแแต "
+
+#: ../../magic/src/tornado.c:133
+msgid "Click and drag to draw a tornado funnel on your picture."
+msgstr "แ แตแแแ
แแญ แจแแญแแ แแแต แแแแญแแชแซ แแแณแ แ แ
แ แตแญแแแ แแตแตแข "
+
+#: ../../magic/src/tv.c:74
+msgid "TV"
+msgstr "แฒแช "
+
+#: ../../magic/src/tv.c:79
+msgid ""
+"Click and drag to make parts of your picture look like they are on "
+"television."
+msgstr "แจแตแแแ
แจแฐแแซแจ แญแแแฝ แ แดแแชแฅแ แแญ แซแ แแแตแแฐแ แ แ
แ แตแญแแแ แแตแตแข "
+
+#: ../../magic/src/tv.c:82
+msgid "Click to make your picture look like it's on television."
+msgstr "แตแแแ
แ แดแแชแฅแ แแญ แจแแณแญ แแแตแแฐแ แ แ
แ แตแญแแข "
+
+#: ../../magic/src/waves.c:80
+msgid "Waves"
+msgstr "แแแ แแฝ "
+
+#: ../../magic/src/waves.c:81
+msgid "Wavelets"
+msgstr "แตแแแฝ แแแ แแฝ "
+
+#: ../../magic/src/waves.c:88
+msgid ""
+"Click to make the picture horizontally wavy. Click toward the top for "
+"shorter waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and "
+"the right for long waves."
+msgstr ""
+"แตแแแ แจแ แแตแแฝ แแแ แ แแฐแ แแแตแจแ แ แ
แ แตแญแแข แแ แญแญ แแแ แแฝ แแฐ แแฉแค แแจแ
แ แแแต แแแ แแฝ แแฐแณแนแค "
+"แแตแแฝ แแแ แแฝ แแฐ แแซแ แฅแ แแจแ
แ แแแ แแฝ แแฐ แแ แ แ
แ แตแญแแข "
+
+#: ../../magic/src/waves.c:89
+msgid ""
+"Click to make the picture vertically wavy. Click toward the top for shorter "
+"waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and the right "
+"for long waves."
+msgstr ""
+"แตแแแ แ แแฃแ แแแ แ แแฐแ แแแตแจแ แ แ
แ แตแญแแข แแ แญแญ แแแ แแฝ แแฐ แแฉแค แแจแ
แ แแแต แแแ แแฝ แแฐแณแนแค "
+"แแตแแฝ แแแ แแฝ แแฐ แแซแ แฅแ แแจแ
แ แแแ แแฝ แแฐ แแ แ แ
แ แตแญแแข "