POT/PO update for brush tips
(Also catching a Label tool tip edit.)
This commit is contained in:
parent
9f9a25f98a
commit
e9fdbe9373
130 changed files with 14026 additions and 8450 deletions
171
src/po/or.po
171
src/po/or.po
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-02-07 23:56-0800\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-02-09 02:15-0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-04-05 20:08+0530\n"
|
||||
"Last-Translator: Ekanta <ekanta@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
|
|
@ -576,7 +576,7 @@ msgstr "ନୂତନ"
|
|||
#. Open a saved picture
|
||||
#. Buttons for the file open dialog
|
||||
#. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture
|
||||
#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:8665
|
||||
#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:8724
|
||||
msgid "Open"
|
||||
msgstr "ଖୋଲିବା"
|
||||
|
||||
|
|
@ -629,8 +629,8 @@ msgstr ""
|
|||
msgid ""
|
||||
"Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. "
|
||||
"Press [Enter] or [Tab] to complete the text. By using the selector button "
|
||||
"and clicking an existing label, you can move it, edit it and change its text "
|
||||
"style."
|
||||
"and clicking an existing label, you can move it, edit it, and change its "
|
||||
"text style."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ପାଠ୍ୟର ଏକ ଶୈଳୀ ଚୟନ କରନ୍ତୁ ଆପଣଙ୍କ ଡ୍ରଇଂ ଉପରେ କ୍ଲିକ କରନ୍ତୁ ଏବଂ ଟାଇପ କରିବା ଆରମ୍ଭ କରିପାରନ୍ତି "
|
||||
" ପାଠ୍ୟକୁ ସଂପୂର୍ଣ୍ଣ କରିବା ପାଇଁ [ପ୍ରବିଷ୍ଟ] କିମ୍ବା [ଟ୍ୟାବ] କୁ ଦବାନ୍ତୁ ଚୟନକାରୀ ବଟନ ବ୍ୟବହାର କରି "
|
||||
|
|
@ -728,7 +728,7 @@ msgstr "OK ତାହେଲେ...ଏହାକୁ ଅଙ୍କନ କରିବା
|
|||
#. Instructions to show when the Label tool's selector mode is activated
|
||||
#: ../tools.h:181
|
||||
msgid ""
|
||||
"Clicking an existing label. Then, you can move it, edit it and change its "
|
||||
"Clicking an existing label. Then, you can move it, edit it, and change its "
|
||||
"text style. Click the selector button to go back."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -740,289 +740,330 @@ msgid ""
|
|||
"[Tab] when you're finished."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Instructions to show when choosing brushes, depending on the brush's feature (if there are none, show_brush_tip() will show the current tool's tip)
|
||||
#: ../tools.h:187
|
||||
msgid "This brush is animated; its shape changes as you draw!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../tools.h:188
|
||||
msgid "This brush changes depending on the angle."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../tools.h:189
|
||||
msgid ""
|
||||
"This brush changes depending on the angle, and is animated; its shape "
|
||||
"changes as you draw!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../tools.h:191
|
||||
msgid "This brush's spacing is now 1 pixel!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../tools.h:192
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"This brush's spacing is now about %1$d/%2$d the size of the brush shape."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../tools.h:193
|
||||
msgid "This brush's spacing is now about the size of the brush shape."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../tools.h:194
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "This brush's spacing is now about %d times as big as the brush shape."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../tools.h:195
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"This brush's spacing is now about %1$d %2$d/%3$d times as big as the brush "
|
||||
"shape."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Prompt to confirm user wishes to quit
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2258
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2266
|
||||
msgid "Do you really want to quit?"
|
||||
msgstr "ଆପଣ ପ୍ରକୃତରେ ଛାଡିବା ପାଇଁ ଚାହାନ୍ତି କି ? "
|
||||
|
||||
#. Quit prompt positive response (quit)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2261
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2269
|
||||
msgid "Yes, I’m done!"
|
||||
msgstr "ହଁ, ମୋର ହୋଇଗଲା!"
|
||||
|
||||
#. Quit prompt negative response (don't quit)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2264 ../tuxpaint.c:2291
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2272 ../tuxpaint.c:2299
|
||||
msgid "No, take me back!"
|
||||
msgstr "ନା, ମୋତେ ପଛକୁ ନିଅନ୍ତୁ!"
|
||||
|
||||
#. Current picture is not saved; user is quitting
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2268
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2276
|
||||
msgid "If you quit, you’ll lose your picture! Save it?"
|
||||
msgstr "ଯଦି ଆପଣ ଛାଡନ୍ତି, ଆପଣ ଆପଣଙ୍କ ଚିତ୍ରକୁ ହରାଇବେ! ସଂଚିତ କରିବେ ? "
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2269 ../tuxpaint.c:2274
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2277 ../tuxpaint.c:2282
|
||||
msgid "Yes, save it!"
|
||||
msgstr "ହଁ, ଏହାକୁ ସଂଚିତ କରନ୍ତୁ!"
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2270 ../tuxpaint.c:2275
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2278 ../tuxpaint.c:2283
|
||||
msgid "No, don’t bother saving!"
|
||||
msgstr "ନା, ସଂଚୟ କରିବା ପାଇଁ ବ୍ୟସ୍ତ ହୁଅନ୍ତୁ ନାହିଁ!"
|
||||
|
||||
#. Current picture is not saved; user is opening another picture
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2273
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2281
|
||||
msgid "Save your picture first?"
|
||||
msgstr "ଆପଣଙ୍କ ଚିତ୍ରକୁ ପ୍ରଥମେ ସଂଚୟ କରିବେ କି ?"
|
||||
|
||||
#. Error opening picture
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2278
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2286
|
||||
msgid "Can’t open that picture!"
|
||||
msgstr "ସେହି ଚିତ୍ରକୁ ଖୋଲି ପାରିବେ ନାହିଁ !"
|
||||
|
||||
#. Generic dialog dismissal
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2281 ../tuxpaint.c:2286 ../tuxpaint.c:2295 ../tuxpaint.c:2302
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2311 ../tuxpaint.c:2316
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2289 ../tuxpaint.c:2294 ../tuxpaint.c:2303 ../tuxpaint.c:2310
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2319 ../tuxpaint.c:2324
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr "OK"
|
||||
|
||||
#. Notification that 'Open' dialog has nothing to show
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2285
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2293
|
||||
msgid "There are no saved files!"
|
||||
msgstr "ସେଠାରେ ସଂଚିତ ଫାଇଲଗୁଡିକ ନାହିଁ!"
|
||||
|
||||
#. Verification of print action
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2289
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2297
|
||||
msgid "Print your picture now?"
|
||||
msgstr "ବର୍ତ୍ତମାନ ଆପଣଙ୍କ ଚିତ୍ର ପ୍ରିଣ୍ଟ କରିବେ କି ?"
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2290
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2298
|
||||
msgid "Yes, print it!"
|
||||
msgstr "ହଁ, ଏହାକୁ ପ୍ରିଣ୍ଟ କରନ୍ତୁ !"
|
||||
|
||||
#. Confirmation of successful (we hope) printing
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2294
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2302
|
||||
msgid "Your picture has been printed!"
|
||||
msgstr "ଆପଣଙ୍କ ଚିତ୍ର ମୁଦ୍ରିତ ହୋଇଅଛି!"
|
||||
|
||||
#. We got an error printing
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2298
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2306
|
||||
msgid "Sorry! Your picture could not be printed!"
|
||||
msgstr "ଦୁଃଖିତ! ଆପଣଙ୍କ ଚିତ୍ର ପ୍ରିଣ୍ଟ ହୋଇ ପାରିଲା ନାହିଁ! "
|
||||
|
||||
#. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2301
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2309
|
||||
msgid "You can’t print yet!"
|
||||
msgstr "ଆପଣ ଏବେ ପର୍ଯ୍ୟନ୍ତ ପ୍ରିଣ୍ଟ କରିପାରିବେ ନାହିଁ !"
|
||||
|
||||
#. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2305
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2313
|
||||
msgid "Erase this picture?"
|
||||
msgstr "ଏହି ଚିତ୍ରକୁ ଲିଭାଇବେ? "
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2306
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2314
|
||||
msgid "Yes, erase it!"
|
||||
msgstr "ହଁ, ଏହାକୁ ଲିଭାନ୍ତୁ!"
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2307
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2315
|
||||
msgid "No, don’t erase it!"
|
||||
msgstr "ନା, ଏହାକୁ ଲିଭାନ୍ତୁ ନାହିଁ !"
|
||||
|
||||
#. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2310
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2318
|
||||
msgid "Remember to use the left mouse button!"
|
||||
msgstr "ବାମ ମାଉସ ବଟନ ବ୍ୟବହାର କରିବା ମନେ ରଖନ୍ତୁ!"
|
||||
|
||||
#. Confirmation of successful (we hope) image export
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2314
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2322
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Your picture has been printed!"
|
||||
msgid "Your picture has been exported!"
|
||||
msgstr "ଆପଣଙ୍କ ଚିତ୍ର ମୁଦ୍ରିତ ହୋଇଅଛି!"
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2315
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2323
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Your picture has been printed!"
|
||||
msgid "Your slideshow GIF has been exported!"
|
||||
msgstr "ଆପଣଙ୍କ ଚିତ୍ର ମୁଦ୍ରିତ ହୋଇଅଛି!"
|
||||
|
||||
#. We got an error exporting
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2319
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2327
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!"
|
||||
msgid "Sorry! Your picture could not be exported!"
|
||||
msgstr "ଦୁଃଖିତ! ଆପଣଙ୍କ ଚିତ୍ର ପ୍ରିଣ୍ଟ ହୋଇ ପାରିଲା ନାହିଁ! "
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2320
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2328
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!"
|
||||
msgid "Sorry! Your slideshow GIF could not be exported!"
|
||||
msgstr "ଦୁଃଖିତ! ଆପଣଙ୍କ ଚିତ୍ର ପ୍ରିଣ୍ଟ ହୋଇ ପାରିଲା ନାହିଁ! "
|
||||
|
||||
#. Slideshow instructions
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2324
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2332
|
||||
msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”."
|
||||
msgstr "ଆପଣ ଚାହୁଁଥିବା ଚିତ୍ରଗୁଡିକୁ ଚୟନ କରନ୍ତୁ, ତାପରେ “ଚଳାନ୍ତୁ” ରେ କ୍ଲିକ କରନ୍ତୁ "
|
||||
|
||||
#. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2537
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2545
|
||||
msgid "Sound muted."
|
||||
msgstr "ଧ୍ବନି ନିଃଶବ୍ଦ କରାହୋଇଛି "
|
||||
|
||||
#. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2542
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2550
|
||||
msgid "Sound unmuted."
|
||||
msgstr "ଧ୍ବନି ଅନିଃଶବ୍ଦ କରାହୋଇଛି "
|
||||
|
||||
#. Wait while Text tool finishes loading fonts
|
||||
#: ../tuxpaint.c:3314
|
||||
#: ../tuxpaint.c:3322
|
||||
msgid "Please wait…"
|
||||
msgstr "ଦୟାକରି ଅପେକ୍ଷା କରନ୍ତୁ..."
|
||||
|
||||
#. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture
|
||||
#: ../tuxpaint.c:8668
|
||||
#: ../tuxpaint.c:8727
|
||||
msgid "Erase"
|
||||
msgstr "ଲିଭାଅ"
|
||||
|
||||
#. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode
|
||||
#: ../tuxpaint.c:8671
|
||||
#: ../tuxpaint.c:8730
|
||||
msgid "Slides"
|
||||
msgstr "ସ୍ଲାଇଡଗୁଡିକ"
|
||||
|
||||
#. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location
|
||||
#: ../tuxpaint.c:8674
|
||||
#: ../tuxpaint.c:8733
|
||||
msgid "Export"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture
|
||||
#: ../tuxpaint.c:8677
|
||||
#: ../tuxpaint.c:8736
|
||||
msgid "Back"
|
||||
msgstr "ପଛ"
|
||||
|
||||
#. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence
|
||||
#: ../tuxpaint.c:8680
|
||||
#: ../tuxpaint.c:8739
|
||||
msgid "Play"
|
||||
msgstr "ଚଳାନ୍ତୁ"
|
||||
|
||||
#. Slideshow: 'GIF Export' button, to create an animated GIF
|
||||
#: ../tuxpaint.c:8683
|
||||
#: ../tuxpaint.c:8742
|
||||
msgid "GIF Export"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:8686
|
||||
#: ../tuxpaint.c:8745
|
||||
msgid "Next"
|
||||
msgstr "ପରବର୍ତ୍ତୀ"
|
||||
|
||||
#. Color mixer dialog: 'Clear' button, to reset the mixed color
|
||||
#: ../tuxpaint.c:8689
|
||||
#: ../tuxpaint.c:8748
|
||||
msgid "Clear"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces
|
||||
#: ../tuxpaint.c:9551
|
||||
#: ../tuxpaint.c:9610
|
||||
msgid "Aa"
|
||||
msgstr "Aa"
|
||||
|
||||
#. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for
|
||||
#. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13250
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13335
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr "ହଁ"
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13254
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13339
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr "ନାହିଁ"
|
||||
|
||||
#. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file
|
||||
#: ../tuxpaint.c:14404
|
||||
#: ../tuxpaint.c:14490
|
||||
msgid "Replace the picture with your changes?"
|
||||
msgstr "ଚିତ୍ର ସ୍ଥାନରେ ଆପଣଙ୍କ ପରିବର୍ତ୍ତନଗୁଡିକୁ ପ୍ରତିସ୍ଥାପିତ କରିବେ ?"
|
||||
|
||||
#. Positive response to saving over old version
|
||||
#. (like a 'File:Save' action in other applications)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:14408
|
||||
#: ../tuxpaint.c:14494
|
||||
msgid "Yes, replace the old one!"
|
||||
msgstr "ହଁ, ପୁରୁଣା ଚିତ୍ରଟି ବଦଳାନ୍ତୁ!"
|
||||
|
||||
#. Negative response to saving over old version (saves a new image)
|
||||
#. (like a 'File:Save As...' action in other applications)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:14412
|
||||
#: ../tuxpaint.c:14498
|
||||
msgid "No, save a new file!"
|
||||
msgstr "ନା, ଏକ ନୂତନ ଫାଇଲ ସଂଚୟ କରନ୍ତୁ!"
|
||||
|
||||
#. Let user choose an image:
|
||||
#. Instructions for 'Open' file dialog
|
||||
#: ../tuxpaint.c:15676
|
||||
#: ../tuxpaint.c:15762
|
||||
msgid "Choose the picture you want, then click “Open”."
|
||||
msgstr "ଆପଣ ଚାହୁଁଥିବା ଚିତ୍ର ଚୟନ କରନ୍ତୁ, ତାପରେ “ଖୋଲନ୍ତୁ” ରେ କ୍ଲିକ କରନ୍ତୁ "
|
||||
|
||||
#. None selected? Too dangerous to automatically select all (like we do for slideshow playback).
|
||||
#. Only 1 selected? No point in saving as GIF.
|
||||
#.
|
||||
#: ../tuxpaint.c:17102
|
||||
#: ../tuxpaint.c:17188
|
||||
msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Descriptions (names) of the color mixer tool's primary colors and shades
|
||||
#: ../tuxpaint.c:22214
|
||||
#: ../tuxpaint.c:22300
|
||||
msgid "red"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:22215
|
||||
#: ../tuxpaint.c:22301
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Yellow!"
|
||||
msgid "yellow"
|
||||
msgstr "ହଳଦିଆ!"
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:22216
|
||||
#: ../tuxpaint.c:22302
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Sky blue!"
|
||||
msgid "blue"
|
||||
msgstr "ଆକାଶ ନୀଳ!"
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:22217
|
||||
#: ../tuxpaint.c:22303
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "White!"
|
||||
msgid "white"
|
||||
msgstr "ଧଳା!"
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:22218
|
||||
#: ../tuxpaint.c:22304
|
||||
msgid "grey"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:22219
|
||||
#: ../tuxpaint.c:22305
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Black!"
|
||||
msgid "black"
|
||||
msgstr "କଳା!"
|
||||
|
||||
#. Tool tip text describing a mixed color (e.g., "1/3 red and 1/2 yellow", or "1/3 blue and 2/3 white", etc.)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:22224
|
||||
#: ../tuxpaint.c:22310
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Your color is %1$s %2$s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:22225
|
||||
#: ../tuxpaint.c:22311
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Your color is %1$s %2$s and %3$s %4$s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:22226
|
||||
#: ../tuxpaint.c:22312
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, and %5$s %6$s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:22227
|
||||
#: ../tuxpaint.c:22313
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, and %7$s %8$s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:22228
|
||||
#: ../tuxpaint.c:22314
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, and %9$s %10$s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:22229
|
||||
#: ../tuxpaint.c:22315
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, %9$s %10$s, and "
|
||||
|
|
@ -1030,23 +1071,23 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Color mixer; e.g., "Your color is entirely grey."
|
||||
#: ../tuxpaint.c:22990 ../tuxpaint.c:22997
|
||||
#: ../tuxpaint.c:23076 ../tuxpaint.c:23083
|
||||
msgid "entirely"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Add "Color Select" color:
|
||||
#: ../tuxpaint.c:25812
|
||||
#: ../tuxpaint.c:25898
|
||||
msgid "Select a color from your drawing."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Add "Color Picker" color:
|
||||
#: ../tuxpaint.c:25821
|
||||
#: ../tuxpaint.c:25907
|
||||
msgid "Pick a color."
|
||||
msgstr "ଏକ ରଙ୍ଗ ବାଛନ୍ତୁ "
|
||||
|
||||
#. Add "Color Mixer" color:
|
||||
#. (The terms 'tint', 'tone', and 'shade' relate to combining white, grey, or black paint (respectively) to another color)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:25832
|
||||
#: ../tuxpaint.c:25918
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click the primary colors (red, yellow, and blue), white (to tint), grey (to "
|
||||
"tone), and black (to shade), to mix together a new color."
|
||||
|
|
|
|||
Loading…
Add table
Add a link
Reference in a new issue