From e81d9be0401bee84e33ac1ac96e33f9987104e05 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: William Kendrick Date: Mon, 3 Oct 2005 06:17:19 +0000 Subject: [PATCH] Updated Swedish, via Linspire IRMA. --- docs/AUTHORS.txt | 1 + docs/CHANGES.txt | 3 + src/po/sv.po | 219 +++++++++++++++++++++-------------------------- 3 files changed, 100 insertions(+), 123 deletions(-) diff --git a/docs/AUTHORS.txt b/docs/AUTHORS.txt index 6e66f585e..c170be881 100644 --- a/docs/AUTHORS.txt +++ b/docs/AUTHORS.txt @@ -255,6 +255,7 @@ June 17, 2002 - October 2, 2005 Alberto Escudero-Pascual * Swedish + Magnus Dahl Daniel Andersson [retired] * Tamil diff --git a/docs/CHANGES.txt b/docs/CHANGES.txt index 28bf90cbf..0fe150a59 100644 --- a/docs/CHANGES.txt +++ b/docs/CHANGES.txt @@ -389,6 +389,9 @@ http://www.newbreedsoftware.com/tuxpaint/ * Spanish and Spanish documentation. Gabriel Gazzán + * Swedish + Magnus Dahl + * Vietnamese Clytie Siddall diff --git a/src/po/sv.po b/src/po/sv.po index b13469e31..cb39228ec 100644 --- a/src/po/sv.po +++ b/src/po/sv.po @@ -1,7 +1,3 @@ -# Tux Paint german messages. -# Copyright (C) 2002. -# Fabian Franz , 2002. -# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tuxpaint 0.9.14\n" @@ -21,97 +17,82 @@ msgstr "Ett ritprogram för yngre barn." msgid "Drawing program" msgstr "Ritprogram" -#, fuzzy msgid "Tux Paint" -msgstr "Rita" +msgstr "Tux Paint" -#, fuzzy msgid "Black!" msgstr "Svart!" -#, fuzzy msgid "Dark Gray!" -msgstr "Perfekt!" +msgstr "MörkgrĂ„" #. using both valid spellings msgid "Light Grey!" -msgstr "" +msgstr "LjusgrĂ„!" #. using both valid spellings -#, fuzzy msgid "White!" msgstr "Vit!" -#, fuzzy msgid "Red!" -msgstr "Gör om!" +msgstr "Röd!" -#, fuzzy msgid "Orange!" msgstr "Orange!" -#, fuzzy msgid "Yellow!" msgstr "Gul!" msgid "Neon green!" -msgstr "" +msgstr "Neongrön!" -#, fuzzy msgid "Green!" msgstr "Grön!" msgid "Sky blue!" -msgstr "" +msgstr "HimmelblĂ„!" -#, fuzzy msgid "Blue!" msgstr "BlĂ„!" -#, fuzzy msgid "Purple!" msgstr "Lila!" msgid "Magenta!" -msgstr "" +msgstr "Magenta!" -#, fuzzy msgid "Pink!" msgstr "Rosa!" -#, fuzzy msgid "Brown!" msgstr "Brun!" -#, fuzzy msgid "Tan!" -msgstr "Turkos!" +msgstr "Göra BrĂ€nd!" msgid "Beige!" -msgstr "" +msgstr "Beige!" msgid "Great!" msgstr "Perfekt!" msgid "Cool!" -msgstr "" +msgstr "Snyggt!" msgid "Keep it up!" -msgstr "" +msgstr "FortsĂ€tt sĂ„!" msgid "Good job!" -msgstr "" +msgstr "Bra jobb!" msgid "Fill" -msgstr "" +msgstr "Fyll" -#, fuzzy msgid "Grass" -msgstr "Radergummi" +msgstr "GrĂ€s" -#, fuzzy msgid "Bricks" -msgstr "Block" +msgstr "Tegelstenar" msgid "Rainbow" msgstr "RengbĂ„ge" @@ -123,13 +104,13 @@ msgid "Blur" msgstr "Suddig" msgid "Smudge" -msgstr "" +msgstr "Kladda ut" msgid "Fade" msgstr "Blekna" msgid "Darken" -msgstr "" +msgstr "Mörka" msgid "Chalk" msgstr "Krita" @@ -140,15 +121,14 @@ msgstr "Block" msgid "Negative" msgstr "Negativ" -#, fuzzy msgid "Tint" -msgstr "Tunn" +msgstr "Tona" msgid "Drip" msgstr "Droppa" msgid "Cartoon" -msgstr "" +msgstr "Seriefigur" msgid "Mirror" msgstr "Spegel" @@ -156,75 +136,60 @@ msgstr "Spegel" msgid "Flip" msgstr "VĂ€nd" -#, fuzzy msgid "Click in the picture to fill that area with color." -msgstr "Klicka och rör musen runt för att blekna fĂ€rgerna!" +msgstr "Klicka pĂ„ bilden för att fylla den delen med fĂ€rg!" -#, fuzzy msgid "Click and move to draw grass. Don't forget the dirt!" -msgstr "Klicka och rör musen runt för att rita gnistor!" +msgstr "Klicka och rör musen runt för att rita grĂ€s. Glöm inte jorden!" -#, fuzzy msgid "Click and move to draw large bricks." -msgstr "Klicka och rör musen runt för att rita gnistor!" +msgstr "Klicka och rör musen runt för att rita stora tegelstenar." -#, fuzzy msgid "Click and move to draw small bricks." -msgstr "Klicka och rör musen runt för att rita gnistor!" +msgstr "Klicka och rör musen för att rita smĂ„ tegelstenar." msgid "You can draw in rainbow colors!" msgstr "Du kan rita i rengbĂ„gs-fĂ€rger!" -#, fuzzy msgid "Click and move to draw sparkles." -msgstr "Klicka och rör musen runt för att rita gnistor!" +msgstr "Klicka och rör musen för att rita gnistor!" -#, fuzzy msgid "Click and move the mouse around to blur the picture." -msgstr "Klicka och rör musen runt för att göra den suddig" +msgstr "Klicka och rör musen för att göra den suddig." -#, fuzzy msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture." -msgstr "Klicka och rör musen runt för att göra den suddig" +msgstr "Klicka och rör musen runt för att kladda ut bilden." msgid "Click and move to fade the colors." msgstr "Klicka och rör musen runt för att blekna fĂ€rgerna!" -#, fuzzy msgid "Click and move to darken the colors." -msgstr "Klicka och rör musen runt för att blekna fĂ€rgerna!" +msgstr "Klicka och rör musen runt för att mörka fĂ€rgerna." msgid "" "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgstr "Klicka och rör musen runt för att omvandla bilden till krit-ritning!" -#, fuzzy msgid "Click and move the mouse around to make the picture blocky." -msgstr "Klicka och rör musen runt för att göra bilden 'blockig'" +msgstr "Klicka och rör musen runt för att göra bilden \"blockig\"." -#, fuzzy msgid "Click and move the mouse around to draw a negative." -msgstr "Klicka och rör musen runt för att skapa ett negativ" +msgstr "Klicka och rör musen för att skapa ett negativ." -#, fuzzy msgid "Click and move the mouse around to change the picture's color." -msgstr "Klicka och rör musen runt för att göra bilden 'blockig'" +msgstr "Klicka och rör musen runt för att Ă€ndra bildens fĂ€rg." -#, fuzzy msgid "Click and move the mouse around to make the picture drip." -msgstr "Klicka och rör musen runt för att göra sĂ„ att bilden 'droppar'!" +msgstr "Klicka och rör musen runt för att göra sĂ„ att bilden \"droppar\"!" -#, fuzzy msgid "Click and move the mouse around to turn the picture into a cartoon." -msgstr "Klicka och rör musen runt för att omvandla bilden till krit-ritning!" +msgstr "Klicka och rör musen runt för att omvandla bilden till teckning!" -#, fuzzy msgid "Click to make a mirror image." -msgstr "Klicka för att skapa en spegelbild!" +msgstr "Klicka för att skapa en spegelbild." -#, fuzzy msgid "Click to flip the picture upside-down." -msgstr "Klicka för att vĂ€nda bilden upp-och-ner!" +msgstr "Klicka för att vĂ€nda bilden upp och ner." msgid "Square" msgstr "Fyrkant" @@ -266,27 +231,25 @@ msgid "A diamond is a square, turned around slightly." msgstr "En romb Ă€r rund, lĂ€tt vĂ€nd." msgid "Tools" -msgstr "" +msgstr "Verktyg" msgid "Colors" -msgstr "" +msgstr "Farger" msgid "Brushes" -msgstr "" +msgstr "Penslar" -#, fuzzy msgid "Erasers" -msgstr "Radergummi" +msgstr "Radergummin" -#, fuzzy msgid "Stamps" -msgstr "StĂ€mpel" +msgstr "StĂ€mplar" msgid "Shapes" msgstr "Former" msgid "Letters" -msgstr "" +msgstr "BokstĂ€ver" msgid "Magic" msgstr "Magik" @@ -334,7 +297,6 @@ msgstr "VĂ€lj en fĂ€rg och en borste att rita med." msgid "Pick a picture to stamp around your drawing." msgstr "VĂ€lj en bild att stĂ€mpla runt din bild." -#, fuzzy msgid "Click to start drawing a line. Let go to complete it." msgstr "Klicka för att börja rita en linje. SlĂ€pp för att avsluta den." @@ -342,8 +304,10 @@ msgid "" "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " "size you want. Move around to rotate it, and click to draw it." msgstr "" +"VĂ€lj en form. klicka för att vĂ€lja mittpunkten, dra, slĂ€pp sedan nĂ€r den har " +"den storlek du önskar. Flytta runt för att rotera den, och klicka för att " +"bestĂ€mma storleken." -#, fuzzy msgid "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing." msgstr "VĂ€lj stil pĂ„ texten. Klicka pĂ„ din bild och du kan börja skriva." @@ -411,90 +375,99 @@ msgstr "Om du avslutar, sĂ„ kommer du att förlora bilden!Vill du spara den?" msgid "Save your picture first?" msgstr "Spara bilden först?" -#, fuzzy msgid "Can’t open that picture!" -msgstr "Radera den hĂ€r bilden?" +msgstr "Kan inte öppna den hĂ€r bilden!" msgid "OK" -msgstr "" +msgstr "OK" msgid "Starting a new picture will erase the current one!" msgstr "Att pĂ„börja en ny bild kommer att radera den nuvarande bilden!" -#, fuzzy msgid "That’s OK!" -msgstr "Det Ă€r okej!" +msgstr "Det Ă€r bra!" -#, fuzzy msgid "Never mind!" msgstr "Det gör ingenting!" msgid "There are no saved files!" msgstr "Det finns inga sparade filer!" -#, fuzzy msgid "Print your picture now?" -msgstr "Spara bilden först?" +msgstr "Skriv ut bilden nu?" -#, fuzzy msgid "Your picture has been printed!" -msgstr "Din bild har sparats!" +msgstr "Din bild har skrivits ut!" msgid "You can’t print yet!" -msgstr "" +msgstr "Du kan inte printa Ă€n!" msgid "Erase this picture?" msgstr "Radera den hĂ€r bilden?" -#, fuzzy msgid "Erase" -msgstr "Radergummi" +msgstr "Sudda ut" -#, fuzzy msgid "Back" -msgstr "Svart!" +msgstr "BakĂ„t" msgid "Aa" -msgstr "" +msgstr "Aa" #. FIXME: Move elsewhere!!! -#, fuzzy msgid "Save over the older version of this picture?" -msgstr "Spara över den Ă€ldre versionen utav den hĂ€r bilden?" +msgstr "Spara över den Ă€ldre versionen av den hĂ€r bilden?" msgid "No, save a new file" msgstr "Nej, spara i en ny fil!" msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." +msgstr "VĂ€lj den bild som du vill ha, klicka sedan pĂ„ \"Öppna.\"" + +#, fuzzy +msgid "Lime!" +msgstr "Linjer" + +msgid "Thick" +msgstr "Tjock" + +#, fuzzy +msgid "Click and move the mouse to thicken the picture." +msgstr "Klicka och rör musen runt för att kladda ut bilden." + +#, fuzzy +msgid "Click and move the mouse to thin the picture." +msgstr "Klicka och rör musen för att göra den suddig." + +msgid "Okay" +msgstr "Okej" + +#, fuzzy +msgid "Red" +msgstr "Göra om" + +#, fuzzy +msgid "Grey" +msgstr "GrĂ„!" + +msgid "" +"Pick a shape to draw. Click once to pick the center of the shape, click " +"again to draw it." msgstr "" +"VĂ€lj en form att rita. Klicka en gĂ„ng för att vĂ€lja mitten utav formen, " +"klicka igen för att rita med den." -#, fuzzy -#~ msgid "Lime!" -#~ msgstr "Linjer" +#~ msgid "Silver!" +#~ msgstr "Silver!" -#~ msgid "Thick" -#~ msgstr "Tjock" +#~ msgid "Light green!" +#~ msgstr "Ljusgrön!" -#, fuzzy -#~ msgid "Click and move the mouse to thicken the picture." -#~ msgstr "Klicka och rör musen runt för att göra bilden tjockare!" +#~ msgid "Dark green!" +#~ msgstr "Mörkgrön!" -#, fuzzy -#~ msgid "Click and move the mouse to thin the picture." -#~ msgstr "Klicka och rör musen runt för att göra bilden smalare!" +#~ msgid "Light blue!" +#~ msgstr "LjusblĂ„!" -#~ msgid "Okay" -#~ msgstr "Okej" - -#~ msgid "Red" -#~ msgstr "Röd!" - -#~ msgid "Grey" -#~ msgstr "GrĂ„!" - -#~ msgid "" -#~ "Pick a shape to draw. Click once to pick the center of the shape, click " -#~ "again to draw it." -#~ msgstr "" -#~ "VĂ€lj en form att rita. Klicka en gĂ„ng för att vĂ€lja mitten utav formen, " -#~ "klicka igen för att rita med den." +#~ msgid "Violet!" +#~ msgstr "Lila!"