diff --git a/src/po/fr.po b/src/po/fr.po index 6fd4c721c..996557232 100644 --- a/src/po/fr.po +++ b/src/po/fr.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: fr\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2024-09-28 17:48-0700\n" -"PO-Revision-Date: 2024-07-07 08:05+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2024-09-30 06:22+0200\n" "Last-Translator: jacques.chion@orange.fr\n" "Language-Team: \n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Poedit 3.4.3\n" +"X-Generator: Poedit 3.5\n" #. Response to Black (0, 0, 0) color selected #: ../colors.h:86 @@ -215,10 +215,10 @@ msgstr "" # #: ../fill_tools.h:67 -#, fuzzy -#| msgid "Click and drag the mouse around to blur the image." msgid "Click to erase an area, filling it with the background color or image." -msgstr "Clique et déplace la souris pour rendre l'image floue par endroits." +msgstr "" +"Cliquez pour effacer une zone et la remplir avec de la couleur ou lune image " +"en arrière-plan." #: ../fill_tools.h:80 msgid "Solid" @@ -392,19 +392,19 @@ msgstr "" #: ../org.tuxpaint.Tuxpaint.appdata.xml.in:52 msgid "New Fill mode: \"Eraser\" flood fill." -msgstr "" +msgstr "Nouveau mode de remplissage : \"Gomme\" avec remplissage." #: ../org.tuxpaint.Tuxpaint.appdata.xml.in:53 -#, fuzzy -#| msgid "New Magic tools: Dither, Filled Polygon." msgid "" "New Magic tools: \"Comic dots\", \"Rotate\", various \"ASCII\" art, various " "\"Fractals\", and \"Crescent\"." -msgstr "Nouveaux outils Magie : Tramage, Polygone plein." +msgstr "" +"Nouveaux outils Magie : \"Points Comiques\", \"Rotation\", divers arts " +"\"ASCII\", divers \"Fractales\" et \"Croissant\".." #: ../org.tuxpaint.Tuxpaint.appdata.xml.in:54 msgid "New brush: Fluff (gradient)." -msgstr "" +msgstr "Nouveau pinceau : Duvet (progressif)" #: ../org.tuxpaint.Tuxpaint.appdata.xml.in:59 msgid "Transparent Erasers." @@ -457,9 +457,9 @@ msgid "" "Drawings removed by the \"Erase\" option in the Open dialog are moved to the " "desktop Trash on Haiku now, too." msgstr "" -"Les dessins effacés via l'option \"Effacer\" de la boîte de dialogue " -"\"Ouvrir\" sont maintenant placés dans la corbeille du bureau sur les " -"appareils fonctionnant avec HaIku." +"Les dessins effacés via l'option \"Effacer\" de la boîte de dialogue \"Ouvrir" +"\" sont maintenant placés dans la corbeille du bureau sur les appareils " +"fonctionnant avec HaIku." #: ../org.tuxpaint.Tuxpaint.appdata.xml.in:73 msgid "" @@ -743,9 +743,9 @@ msgstr "" "Six nouveaux outils de \"Magie\" ont été ajoutés. 'Panneaux\" contracte le " "dessin et le reproduit ensuite sur une grille de 2x2, ce qui est utile pour " "concevoir des B.D. sur quatre panneaux. \"Complément\" donne la couleur " -"complémentaire. \"Éclair\" dessine un éclair de manière interactive. " -"\"Reflet\" crée un reflet du dessin comme sur un lac. \"Étirer\" pour étirer " -"et déformer l'image comme un miroir de foire. Et enfin, \"Arc-en-ciel doux\" " +"complémentaire. \"Éclair\" dessine un éclair de manière interactive. \"Reflet" +"\" crée un reflet du dessin comme sur un lac. \"Étirer\" pour étirer et " +"déformer l'image comme un miroir de foire. Et enfin, \"Arc-en-ciel doux\" " "fournit une variation plus douce que l'outil arc-en-ciel classique." #: ../org.tuxpaint.Tuxpaint.appdata.xml.in:127 @@ -842,10 +842,10 @@ msgid "" "using the Text and Label tools, now appears larger on bigger displays; " "helpful for users of coarser input devices, such as eye-tracking systems." msgstr "" -"Le clavier virtuel, disponible sur option quand on utilise les outils " -"\"Texte\" et \"Étiquette\" , apparaît plus grand sur des écrans plus grand; " -"c'est utile avec des des dispositifs d'entrée moins précis, tels que " -"systèmes pilotés avec les yeux." +"Le clavier virtuel, disponible sur option quand on utilise les outils \"Texte" +"\" et \"Étiquette\" , apparaît plus grand sur des écrans plus grand; c'est " +"utile avec des des dispositifs d'entrée moins précis, tels que systèmes " +"pilotés avec les yeux." #: ../org.tuxpaint.Tuxpaint.appdata.xml.in:143 msgid "" @@ -1550,8 +1550,8 @@ msgid "" "You already turned this picture into a template. Look for it in the “New“ " "dialog!" msgstr "" -"Tu as déjà mis cette image comme modèle. Vois la boîte de dialogue " -"\"Nouveau\" !" +"Tu as déjà mis cette image comme modèle. Vois la boîte de dialogue \"Nouveau" +"\" !" #: ../tuxpaint.c:2546 msgid "Sorry! Your picture could not turned into a template!" @@ -1794,38 +1794,34 @@ msgstr "Clique pour changer la couleur de tout le dessin." #: ../../magic/src/ascii.c:51 msgid "Typewriter" -msgstr "" +msgstr "Machine à écrire" #: ../../magic/src/ascii.c:52 msgid "Computer" -msgstr "" +msgstr "Ordinateur" #: ../../magic/src/ascii.c:53 msgid "Color Computer" -msgstr "" +msgstr "Ordinateur en couleur" #: ../../magic/src/ascii.c:322 #, c-format msgid "ASCII %s" -msgstr "" +msgstr "ASCII %s" # #: ../../magic/src/ascii.c:341 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "" -#| "Click and drag to transform parts of your picture to circular " -#| "brushstrokes." +#, c-format msgid "" "Click and drag to transform parts of your drawing to ASCII art (%s style)." msgstr "" -"Clique, et promène ta souris pour que des parties de ton dessin soient avec " -"des coups de pinceau circulaires." +"Clique et fais glisser pour transformer des parties de ton dessin en art " +"ASCII (style %s)." #: ../../magic/src/ascii.c:343 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Click to turn your entire picture into a maze." +#, c-format msgid "Click to transform your entire drawing to ASCII art (%s style)." -msgstr "Clique pour transformer tout tout ton dessin en labyrinthe." +msgstr "Clique pour transformer tout ton dessin en art ASCII (style %s)." #: ../../magic/src/blind.c:127 msgid "Blind" @@ -2013,20 +2009,16 @@ msgstr "" #: ../../magic/src/comicdot.c:134 msgid "Comic Dots" -msgstr "" +msgstr "Points comiques" #: ../../magic/src/comicdot.c:150 -#, fuzzy -#| msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgid "Click and drag to draw an a dot pattern on your picture" -msgstr "Clique et déplace la souris pour dessiner un rayon de lumière." +msgstr "Clique et déplace la souris pour dessiner des points sur ton dessin" # #: ../../magic/src/comicdot.c:152 -#, fuzzy -#| msgid "Click to saturate your entire picture." msgid "Click to apply a dot pattern on your entire picture" -msgstr "Clique pour aviver les couleurs sur la totalité du dessin." +msgstr "Clique pour remplir le dessin avec des points" #: ../../magic/src/confetti.c:102 msgid "Confetti" @@ -2038,16 +2030,15 @@ msgstr "Clique pour lancer des confettis !" #: ../../magic/src/crescent.c:107 msgid "Crescent" -msgstr "" +msgstr "Croissant" #: ../../magic/src/crescent.c:122 -#, fuzzy -#| msgid "Click and drag to draw a flower stalk. Let go to finish the flower." msgid "" "Click and drag to draw a crescent shape. Use the size option to change the " "shape." msgstr "" -"Clique et déplace la souris pour dessiner une fleur. Relâche pour terminer." +"Clique et déplace la souris pour dessiner un croissant. Utilise l'option " +"forme pour en changer la forme." #: ../../magic/src/distortion.c:142 msgid "Distortion" @@ -2256,7 +2247,7 @@ msgstr "" #: ../../magic/src/fractal.c:131 #, c-format msgid "Fractal #%d" -msgstr "" +msgstr "Fractale #%d" #: ../../magic/src/fractal.c:153 #, c-format @@ -2264,24 +2255,30 @@ msgid "" "Click and drag to sketch a shape. It will repeat, %1$s %2$d%% and rotating " "%3$d degrees." msgstr "" +"Clique et déplace la souris pour dessiner une forme. Elle sera répétée, %1$s " +"%2$d%% avec une rotation de %3$d degrés." #: ../../magic/src/fractal.c:153 ../../magic/src/fractal.c:157 msgid "scaling up" -msgstr "" +msgstr "augmenter l'échelle" #: ../../magic/src/fractal.c:153 ../../magic/src/fractal.c:157 msgid "scaling down" -msgstr "" +msgstr "diminuer l'échelle" #: ../../magic/src/fractal.c:157 #, c-format msgid "Click and drag to sketch a shape. It will repeat, %1$s %2$d%%." msgstr "" +"Clique et déplace la souris pour dessiner une forme qui sera répétée %1$s " +"%2$d%%." #: ../../magic/src/fractal.c:162 #, c-format msgid "Click and drag to sketch a shape. It will repeat, rotating %d degrees." msgstr "" +"Clique et déplace la souris pour dessiner une forme qui sera tournée de %d " +"degrés." #: ../../magic/src/fretwork.c:222 msgid "Fretwork" @@ -2986,16 +2983,12 @@ msgstr "Tu peux dessiner comme le faisait Picasso !" #: ../../magic/src/rotate.c:108 msgid "Rotate" -msgstr "" +msgstr "Rotation" # #: ../../magic/src/rotate.c:123 -#, fuzzy -#| msgid "Click and drag to turn your drawing into a newspaper." msgid "Click and drag to rotate your drawing." -msgstr "" -"Clique et promène la souris pour que ton image ressemble à une photographie " -"de journal." +msgstr "Clique et promène la souris pour tourner ton dessin." #: ../../magic/src/sharpen.c:81 msgid "Edges"