Added Chinese (Traditional) support!

This commit is contained in:
William Kendrick 2004-06-06 01:58:05 +00:00
parent 158e56b8c8
commit dfb0604f84
8 changed files with 565 additions and 20 deletions

View file

@ -6,7 +6,7 @@
# bill@newbreedsoftware.com
# http://www.newbreedsoftware.com/tuxpaint/
# June 14, 2002 - June 1, 2004
# June 14, 2002 - June 5, 2004
# Where to install things:
@ -262,6 +262,7 @@ uninstall:
-rm $(LOCALE_PREFIX)vi/LC_MESSAGES/tuxpaint.mo
-rm $(LOCALE_PREFIX)wa/LC_MESSAGES/tuxpaint.mo
-rm $(LOCALE_PREFIX)zh_CN/LC_MESSAGES/tuxpaint.mo
-rm $(LOCALE_PREFIX)zh_TW/LC_MESSAGES/tuxpaint.mo
-rm -f -r $(CONFDIR)
@ -446,6 +447,11 @@ install-gettext:
@cp trans/zh_cn.mo $(LOCALE_PREFIX)zh_CN/LC_MESSAGES/tuxpaint.mo
@chmod 644 $(LOCALE_PREFIX)zh_CN/LC_MESSAGES/tuxpaint.mo
@#
@echo " zh_TW ...Chinese (Traditional)..."
@install -d $(LOCALE_PREFIX)zh_TW/LC_MESSAGES
@cp trans/zh_tw.mo $(LOCALE_PREFIX)zh_TW/LC_MESSAGES/tuxpaint.mo
@chmod 644 $(LOCALE_PREFIX)zh_TW/LC_MESSAGES/tuxpaint.mo
@#
@echo " hr_HR ...Croatian..."
@install -d $(LOCALE_PREFIX)hr/LC_MESSAGES
@cp trans/hr.mo $(LOCALE_PREFIX)hr/LC_MESSAGES/tuxpaint.mo
@ -745,7 +751,8 @@ translations: trans \
trans/tr.mo \
trans/vi.mo \
trans/wa.mo \
trans/zh_cn.mo
trans/zh_cn.mo \
trans/zh_tw.mo
trans:
@echo
@ -916,6 +923,10 @@ trans/zh_cn.mo: src/messages/zh_cn.po
@echo " zh_CN ...Chinese..."
@msgfmt src/messages/zh_cn.po -o trans/zh_cn.mo
trans/zh_tw.mo: src/messages/zh_tw.po
@echo " zh_TW ...Chinese..."
@msgfmt src/messages/zh_tw.po -o trans/zh_tw.mo
# Make the "obj" directory to throw the object(s) into:

View file

@ -7,7 +7,7 @@ bill@newbreedsoftware.com
http://www.newbreedsoftware.com/tuxpaint/
June 17, 2002 - May 16, 2004
June 17, 2002 - June 5, 2004
* Design and Coding:
@ -94,9 +94,12 @@ June 17, 2002 - May 16, 2004
* Catalan
Pere Pujal Carabantes <ppujal@airtel.net>
* Chinese
* Chinese (Simplified)
Wang Jian <lark@linux.net.cn>
* Chinese (Traditional)
Song Huang <Song@ossacc.org>
* Croatian
Nedjeljko Jedvaj <jedvaj.nedeljko@lexunit.com>

View file

@ -37,9 +37,16 @@ http://www.newbreedsoftware.com/tuxpaint/
* Belarusian translation created.
Eugene Zelenko <greendeath@mail.ru>
* Support for Croatian
* Croatian translation created.
Nedjeljko Jedvaj <jedvaj.nedeljko@lexunit.com>
* Traditional Chinese translation created.
Song Huang <Song@ossacc.org>
* Added "--lang simplified-chinese" option (same as "--lang chinese").
Simplified also now looks for "zh_cn.ttf" font, not "zh.ttf"
(was too ambiguous).
* Welsh translation created.
Kevin Donnelly <kevin@dotmon.com>

View file

@ -9,7 +9,7 @@
bill@newbreedsoftware.com
http://www.newbreedsoftware.com/tuxpaint/
June 14, 2002 - May 30, 2004
June 14, 2002 - June 5, 2004
----------------------------------------------------------------------
@ -386,7 +386,7 @@ Options
|--------------------+------------------+---------|
|catalan |catala | |
|--------------------+------------------+---------|
|chinese | | |
|chinese |simplified-chinese| |
|--------------------+------------------+---------|
|croatian |hrvatski | |
|--------------------+------------------+---------|
@ -444,10 +444,12 @@ Options
|--------------------+------------------+---------|
|tamil | | |
|--------------------+------------------+---------|
|vietnamese | | |
|traditional-chinese | | |
|--------------------+------------------+---------|
|turkish | | |
|--------------------+------------------+---------|
|vietnamese | | |
|--------------------+------------------+---------|
|walloon |walon | |
|--------------------+------------------+---------|
|welsh |cymraeg | |

View file

@ -23,7 +23,7 @@ New Breed Software</p>
<p><a href="mailto:bill@newbreedsoftware.com">bill@newbreedsoftware.com</a><br>
<a href="http://www.newbreedsoftware.com/tuxpaint/">http://www.newbreedsoftware.com/tuxpaint/</a></p>
<p>June 14, 2002 - May 30, 2004</p>
<p>June 14, 2002 - June 5, 2004</p>
</center>
<hr size=2 noshade>
@ -518,7 +518,7 @@ New Breed Software</p>
</tr>
<tr>
<td><code>chinese</code></td>
<td>&nbsp;</td>
<td><code>simplified-chinese</code></td>
<td>&nbsp;</td>
</tr>
<tr>
@ -662,7 +662,7 @@ New Breed Software</p>
<td>&nbsp;</td>
</tr>
<tr>
<td><code>vietnamese</code></td>
<td><code>traditional-chinese</code></td>
<td>&nbsp;</td>
<td>&nbsp;</td>
</tr>
@ -671,6 +671,11 @@ New Breed Software</p>
<td>&nbsp;</td>
<td>&nbsp;</td>
</tr>
<tr>
<td><code>vietnamese</code></td>
<td>&nbsp;</td>
<td>&nbsp;</td>
</tr>
<tr>
<td><code>walloon</code></td>
<td><code>walon</code></td>

View file

@ -1,5 +1,5 @@
.\" tuxpaint.1 - 2004.05.30
.TH TUXPAINT 1 "30 May 2004" "0.9.14" "Tux Paint"
.\" tuxpaint.1 - 2004.06.05
.TH TUXPAINT 1 "05 Jun 2004" "0.9.14" "Tux Paint"
.SH NAME
tuxpaint -- A drawing program for young children.
@ -278,7 +278,7 @@ british | british-english
catalan | catala
.TP 2
-
chinese
chinese | simplified-chinese
.TP 2
-
croatian | hrvatski
@ -359,6 +359,9 @@ swedish | svenska
tamil
.TP 2
-
traditional-chinese
.TP 2
-
turkish
.TP 2
-
@ -469,6 +472,7 @@ Sam "Criswell" Hart,
Tedi Heriyanto,
Pjetur G. Hjaltason,
Knut Erik Hollund,
Song Huang,
Karl Ove Hufthammer,
Roland Illig,
Juan Irigoien,

502
src/messages/zh_tw.po Normal file
View file

@ -0,0 +1,502 @@
# Tuxpaint Traditional Chinese translation.
# tuxpaint 繁體中文翻譯
# Copyright (C) 2003
# This file is distributed under the same license as the Tuxpaint package.
# 本檔案使用和 Tuxpaint 相同的版權宣告散佈。
# Song Huang <song@ossacc.org>, 2004.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tuxpaint 0.9.5\n"
"POT-Creation-Date: 2003-01-20 07:20+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2004-06-04 15:27+0800\n"
"Last-Translator: Song Huang <song@ossacc.org>\n"
"Language-Team: Song Huang <song@ossacc.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: src/tuxpaint.c:567
msgid "Do you really want to quit?"
msgstr "您確定要離開嗎?"
#: src/tuxpaint.c:568
#: src/tuxpaint.c:572
#: src/tuxpaint.c:576
#: src/tuxpaint.c:596
#: src/tuxpaint.c:6280
#: src/tuxpaint.c:6921
msgid "Yes"
msgstr "是的"
#: src/tuxpaint.c:569
#: src/tuxpaint.c:573
#: src/tuxpaint.c:577
#: src/tuxpaint.c:597
#: src/tuxpaint.c:6283
msgid "No"
msgstr "不是"
#: src/tuxpaint.c:571
msgid "If you quit, you'll lose your picture! Save it?"
msgstr "如果離開,您將遺失您的圖畫! 要不要先存檔呢?"
#: src/tuxpaint.c:575
msgid "Save your picture first?"
msgstr "先儲存您的圖畫嗎?"
#: src/tuxpaint.c:579
msgid "Can't open that picture!"
msgstr "無法開啟這個圖畫!"
#: src/tuxpaint.c:580
#: src/tuxpaint.c:587
#: src/tuxpaint.c:590
#: src/tuxpaint.c:593
#: src/tuxpaint.c:7255
msgid "Okay"
msgstr "好的"
#: src/tuxpaint.c:582
msgid "Starting a new picture will erase the current one!"
msgstr "開始一張新的圖畫將會刪除目前這張圖!"
#: src/tuxpaint.c:583
msgid "That's Ok"
msgstr "確定"
#: src/tuxpaint.c:584
msgid "Never Mind!"
msgstr "取消"
#: src/tuxpaint.c:586
msgid "There are no saved files!"
msgstr "沒有已儲存的檔案!"
#: src/tuxpaint.c:589
msgid "Your picture has been printed!"
msgstr "您的圖畫已列印!"
#: src/tuxpaint.c:592
msgid "You can't print yet!"
msgstr "您不可以列印!"
#: src/tuxpaint.c:595
msgid "Erase this picture?"
msgstr "刪除這張圖畫?"
#: src/tuxpaint.c:4067
#: src/tools.h:52
msgid "Open"
msgstr "開啟"
#: src/tuxpaint.c:4077
msgid "Erase"
msgstr "刪除"
#: src/tuxpaint.c:4087
msgid "Back"
msgstr "回復"
#: src/tuxpaint.c:6920
msgid "Save over the older version of this drawing?"
msgstr "儲存這張圖畫覆蓋掉舊的版本?"
#: src/tuxpaint.c:6922
msgid "No, save a new file"
msgstr "不,儲存一個新的檔案"
#: src/tuxpaint.c:7516
msgid "Choose the picture you want, then click 'Open'"
msgstr "選擇您想要的圖畫,然後按下「開啟」"
#: src/tools.h:42
msgid "Paint"
msgstr "繪畫"
#: src/tools.h:43
msgid "Stamp"
msgstr "圖章"
#: src/tools.h:44
msgid "Lines"
msgstr "線"
#: src/tools.h:45
#: src/titles.h:41
msgid "Shapes"
msgstr "形狀"
#: src/tools.h:46
msgid "Text"
msgstr "文字"
#: src/tools.h:47
#: src/titles.h:43
msgid "Magic"
msgstr "魔術"
#: src/tools.h:48
msgid "Undo"
msgstr "回復"
#: src/tools.h:49
msgid "Redo"
msgstr "重作"
#: src/tools.h:50
msgid "Eraser"
msgstr "刪除"
#: src/tools.h:51
msgid "New"
msgstr "新圖"
#: src/tools.h:53
msgid "Save"
msgstr "儲存"
#: src/tools.h:54
msgid "Print"
msgstr "列印"
#: src/tools.h:55
msgid "Quit"
msgstr "離開"
#: src/tools.h:62
msgid "Pick a color and a brush shape to draw with."
msgstr "挑選一個顏色和刷子的形狀用來繪畫。"
#: src/tools.h:63
msgid "Pick a picture to stamp around your drawing."
msgstr "挑選一個圖畫用來印在您的畫上。"
#: src/tools.h:64
msgid "Click to start drawing a line. Let go to complete it."
msgstr "點一下就會開始繪製一條線,讓我們來完成他吧。"
#: src/tools.h:65
msgid "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the size you want. Move around to rotate it, and click to draw it."
msgstr "挑選一個形狀。點一下形狀的中心位置,然後拖拉他到您要的大小。環繞著移動來旋轉他,然後點一下把他畫下來。"
#: src/tools.h:66
msgid "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing."
msgstr "選擇文字的風格。在圖上點一下就可以開始輸入。"
#: src/tools.h:67
msgid "Pick a magical effect to use on your drawing!"
msgstr "挑選一種魔術的效果來用在您的圖畫上!"
#: src/tools.h:68
msgid "Undo!"
msgstr "回復!"
#: src/tools.h:69
msgid "Redo!"
msgstr "重作!"
#: src/tools.h:70
msgid "Eraser!"
msgstr "刪除!"
#: src/tools.h:71
msgid "You now have a blank sheet to draw on!"
msgstr "您現在可以在空白頁上來繪圖!"
#: src/tools.h:72
msgid "Open..."
msgstr "開啟..."
#: src/tools.h:73
msgid "Your image has been saved!"
msgstr "您的圖畫已經儲存!"
#: src/tools.h:74
msgid "Printing..."
msgstr "列印中..."
#: src/tools.h:75
msgid "Bye bye!"
msgstr "再見!"
#: src/tools.h:78
msgid "Let go of the button to complete the line."
msgstr "放開按鍵來完成這條線。"
#: src/tools.h:79
msgid "Hold the button to stretch the shape."
msgstr "按住按鍵來伸開這形狀。"
#: src/tools.h:80
msgid "Move the mouse to rotate the shape. Click to draw it."
msgstr "移動滑鼠來旋轉這形狀。點一下來繪製他。"
#: src/tools.h:81
msgid "Ok then... Let's keep drawing this one!"
msgstr "好的,那麼讓我們繼續來畫這張圖。"
#: src/titles.h:37
msgid "Tools"
msgstr "工具"
#: src/titles.h:38
msgid "Colors"
msgstr "顏色"
#: src/titles.h:39
msgid "Brushes"
msgstr "筆刷"
#: src/titles.h:40
msgid "Stamps"
msgstr "圖章"
#: src/titles.h:42
msgid "Letters"
msgstr "文字"
#: src/colors.h:56
msgid "Black"
msgstr "黑色"
#: src/colors.h:57
msgid "White"
msgstr "白色"
#: src/colors.h:58
msgid "Red"
msgstr "紅色"
#: src/colors.h:59
msgid "Pink"
msgstr "粉紅色"
#: src/colors.h:60
msgid "Orange"
msgstr "橙色"
#: src/colors.h:61
msgid "Yellow"
msgstr "黃色"
#: src/colors.h:62
msgid "Lime"
msgstr "淡黃綠色"
msgid "Green"
msgstr "綠色"
#: src/colors.h:63
msgid "Cyan"
msgstr "青綠色"
#: src/colors.h:64
msgid "Blue"
msgstr "藍色"
#: src/colors.h:65
msgid "Purple"
msgstr "紫色"
msgid "Fuchsia"
msgstr "淡紫色"
#: src/colors.h:66
msgid "Brown"
msgstr "棕色"
#: src/colors.h:67
msgid "Grey"
msgstr "灰色"
msgid "Silver"
msgstr "銀色"
#: src/shapes.h:121
#: src/shapes.h:122
msgid "Square"
msgstr "正方形"
#: src/shapes.h:123
#: src/shapes.h:124
msgid "Rectangle"
msgstr "長方形"
#: src/shapes.h:125
#: src/shapes.h:126
msgid "Circle"
msgstr "圓形"
#: src/shapes.h:127
#: src/shapes.h:128
#: src/shapes.h:147
#: src/shapes.h:148
msgid "Oval"
msgstr "橢圓形"
#: src/shapes.h:129
#: src/shapes.h:130
msgid "Triangle"
msgstr "三角形"
#: src/shapes.h:131
#: src/shapes.h:132
msgid "Pentagon"
msgstr "五角形"
#: src/shapes.h:133
#: src/shapes.h:134
msgid "Diamond"
msgstr "鑽石形"
#: src/shapes.h:141
#: src/shapes.h:142
msgid "A square has four sides, each the same length."
msgstr "正方形有四個邊,每邊都一樣長。"
#: src/shapes.h:143
#: src/shapes.h:144
msgid "A rectangle has four sides."
msgstr "長方形有四個邊。"
#: src/shapes.h:145
#: src/shapes.h:146
msgid "A circle is exactly round."
msgstr "圓形是精確的圓。"
#: src/shapes.h:149
#: src/shapes.h:150
msgid "A triangle has three sides."
msgstr "三角形有三個邊。"
#: src/shapes.h:151
#: src/shapes.h:152
msgid "A pentagon has five sides."
msgstr "五角形有五個邊。"
#: src/shapes.h:153
#: src/shapes.h:154
msgid "A diamond is a square, turned around slightly."
msgstr "鑽石形是正方形,轉了方向。"
#: src/magic.h:48
msgid "Rainbow"
msgstr "彩虹"
#: src/magic.h:49
msgid "Sparkles"
msgstr "火花"
#: src/magic.h:51
msgid "Mirror"
msgstr "左右鏡射"
#: src/magic.h:52
msgid "Flip"
msgstr "上下翻轉"
#: src/magic.h:54
msgid "Blur"
msgstr "模糊"
#: src/magic.h:55
msgid "Blocks"
msgstr "馬賽克"
#: src/magic.h:57
msgid "Negative"
msgstr "反相"
#: src/magic.h:58
msgid "Fade"
msgstr "退色"
#: src/magic.h:60
msgid "Chalk"
msgstr "粉筆"
#: src/magic.h:61
msgid "Drip"
msgstr "水滴"
#: src/magic.h:63
msgid "Thick"
msgstr "加粗"
#: src/magic.h:64
msgid "Thin"
msgstr "變薄"
#: src/magic.h:66
msgid "Fill"
msgstr "填滿"
#: src/magic.h:73
msgid "You can draw in rainbow colors!"
msgstr "您可以畫出彩虹的顏色!"
#: src/magic.h:74
msgid "Click and move to draw sparkles"
msgstr "按著並移動滑鼠來繪製火花"
#: src/magic.h:76
msgid "Click to make a mirror image!"
msgstr "按下可以作出左右鏡射的圖像!"
#: src/magic.h:77
msgid "Click to flip the picture upside-down!"
msgstr "按下可以作出上下顛倒的圖像!"
#: src/magic.h:79
msgid "Click and move the mouse around to blur the picture"
msgstr "按著並移動滑鼠來模糊圖像"
#: src/magic.h:80
msgid "Click and move the mouse around to make the picture blocky"
msgstr "按著並移動滑鼠來打上馬賽克"
#: src/magic.h:82
msgid "Click and move the mouse around to draw a negative"
msgstr "按著並移動滑鼠來畫出反相的顏色"
#: src/magic.h:83
msgid "Click and move to fade the colors."
msgstr "按著並移動滑鼠來退淡顏色"
#: src/magic.h:85
msgid "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing."
msgstr "按著並移動滑鼠來作出粉筆的痕跡"
#: src/magic.h:86
msgid "Click and move the mouse around to make the picture drip!"
msgstr "按著並移動滑鼠來作出水滴狀"
#: src/magic.h:88
msgid "Click and move the mouse to thicken the picture"
msgstr "按著並移動滑鼠來將筆劃加粗"
#: src/magic.h:89
msgid "Click and move the mouse to thin the picture"
msgstr "按著並移動滑鼠來將筆劃變薄"
#: src/magic.h:91
msgid "Click in the picture to fill that area with color"
msgstr "點在圖像內來用顏色填滿整個區域"
#: src/great.h:20
msgid "Great!"
msgstr "太棒了!"
#: src/great.h:21
msgid "Cool!"
msgstr "酷!"
#: src/great.h:22
msgid "Keep it up!"
msgstr "繼續下去!"
#: src/great.h:23
msgid "Good job!"
msgstr "作的好!"

View file

@ -327,7 +327,8 @@ enum {
LANG_TR, /* Turkish */
LANG_VI, /* Vietnamese */
LANG_WA, /* Walloon */
LANG_ZH, /* Chinese */
LANG_ZH_CN, /* Chinese (Simplified) */
LANG_ZH_TW, /* Chinese (Traditional) */
NUM_LANGS
};
@ -373,7 +374,8 @@ const char * lang_prefixes[NUM_LANGS] = {
"tr",
"vi",
"wa",
"zh"
"zh_cn",
"zh_tw"
};
@ -389,7 +391,8 @@ int lang_use_utf8[] = {
LANG_JA,
LANG_KO,
LANG_TA,
LANG_ZH,
LANG_ZH_CN,
LANG_ZH_TW,
-1
};
@ -3814,7 +3817,8 @@ void show_lang_usage(FILE * f, char * prg)
/* br */ " breton brezhoneg\n"
/* en_GB */ " british british-english\n"
/* ca */ " catalan catala\n"
/* zh_CN */ " chinese\n"
/* zh_CN */ " chinese simplified-chinese\n"
/* zh_TW */ " traditional-chinese\n"
/* hr */ " croatian hrvatski\n"
/* cs */ " czech cesky\n"
/* da */ " danish dansk\n"
@ -3872,7 +3876,8 @@ void show_locale_usage(FILE * f, char * prg)
" br_FR (Breton Brezhoneg)\n"
" en_GB (British British English)\n"
" ca_ES (Catalan Catala)\n"
" zh_CN (Chinese)\n"
" zh_CN (Chinese-Simplified)\n"
" zh_TW (Chinese-Traditional)\n"
" cs_CZ (Czech Cesky)\n"
" da_DK (Danish Dansk)\n"
" nl_NL (Dutch)\n"
@ -4650,11 +4655,17 @@ void setup(int argc, char * argv[])
putenv("LANG=wa_BE@euro");
putenv("LC_ALL=wa_BE@euro");
}
else if (strcmp(langstr, "chinese") == 0)
else if (strcmp(langstr, "chinese") == 0 ||
strcmp(langstr, "simplified-chinese") == 0)
{
putenv("LANG=zh_CN.UTF-8");
putenv("LC_ALL=zh_CN.UTF-8");
}
else if (strcmp(langstr, "traditional-chinese") == 0)
{
putenv("LANG=zh_TW.UTF-8");
putenv("LC_ALL=zh_TW.UTF-8");
}
else if (strcmp(langstr, "help") == 0 || strcmp(langstr, "list") == 0)
{
show_lang_usage(stdout, (char *) getfilename(argv[0]));