new test for commiting

This commit is contained in:
Jacques Chion 2021-09-18 17:30:44 +02:00
parent 2508f644fa
commit dd2689786e
6 changed files with 1786 additions and 4 deletions

View file

@ -0,0 +1,467 @@
ПЕРАКЛАД GNU GENERAL PUBLIC LICENSE[1]
GNU General Public License
Version 2, June 1991
Copyright (C) 1989, 1991 Free Software Foundation, Inc. 
59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA  02111-1307, USA
Everyone is permitted to copy and distribute verbatim copies
of this license document, but changing it is not allowed.
This is an unofficial translation of the GNU GPL (General Public License)
into Belarusian. No support is granted. It was not published by the Free
Software Foundation, and does not legally state the distribution terms for
software that uses the GNU GPL - only the original English text of the GNU
GPL does that. However, we hope that this translation will help Belarusian
speakers understand the GNU GPL better.
Гэта ёсьць неафіцыйны пераклад GNU General Public License на беларускую.
Ён не выдаецца Free Software Foundation (Фундацыя Свабоднага
Праграмнага Забясьпячэньня), не створаны з мэтай афармленьня прававых
норм, і не сьцьвярджае юрыдычныя ўмовы для праграм, што падпадаюць пад GNU
GPL, але толькі арыгінальны ангельскі тэкст ліцэнзіі мае юрыдычную сілу.
Аднак, спадзяюся, што гэты пераклад дапаможа беларускамоўным
карыстальнікам лепш  зразумець зьмест GNU GPL.
Тэкст GNU GPL на ангельскай мове Вы можаце прачытаць тут:
http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html
Агульная Грамадзкая Ліцэнзія GNU
Вэрсія 2, Чэрвень 1991
Copyright (C) 1989, 1991 Free Software Foundation, Inc. 
59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA  02111-1307, USA
Кожны мае права распаўсюджваць копіі гэтага дакумэнту ліцэнзіі, але толькі
з захаваньнем арыгінальнага тэксту.
Заўвагі перакладніка
У тэксьце дакумэнта выкарыстоўваюцца зручныя скарачэньні й асаблівыя
тэрміны. Тлумачальная таблічка падаецца ніжэй.
+------------------------------------------------------------------------+
|Скарачэньне ці тэрмін| Тлумачэньне |
|---------------------+--------------------------------------------------|
|ПЗ |Праграмнае забясьпячэньне. |
|---------------------+--------------------------------------------------|
|ФСПЗ |Фундацыя Свабоднага Праграмнага Забясьпячэньня |
| |(Free Software Foundation). |
|---------------------+--------------------------------------------------|
|АГЛ |Агульная Грамадзкая Ліцэнзія (GNU General Public|
| |License). |
|---------------------+--------------------------------------------------|
|Трэція асобы |Атрымальнікі копіі не ад аўтара арыгінала. |
|---------------------+--------------------------------------------------|
|Зыходны код |Форма твора, якую выкарыстоўваюць пераважна для |
| |мадыфікацыі. |
|---------------------+--------------------------------------------------|
|Мадыфікацыя |Працэс зьмяненьня аргыгінальнага прадукту або |
| |вынік гэтага працэсу. Словы “мадыфікацыя” і |
| |“мадыфікаваць” ужываюцца, каб унікнуць блытаніны |
| |са словам “зьмяніць” у сэнсе “памяняць”. |
|---------------------+--------------------------------------------------|
|Аб’ектны код |Стан праграмы паміж зыходным кодам і бінарнай |
| |формай. |
|---------------------+--------------------------------------------------|
|Бінарны код, форма |Форма існаваньня праграмы, прыдатная для |
| |выкананьня й выкарыстаньня. |
+------------------------------------------------------------------------+
Прэамбуля
Ліцэнзіі большасьці ПЗ існуюць для абмежаваньня вашых правоў на
распаўсюджваньне й зьмяненье яго. Аднак, АГЛ прызначана гарантаваць вам
права распаўсюджваць і зьмяняць свабоднае ПЗ, замацаваць гэтае права за
ўсімі ягонымі карыстальнікамі. Гэтая ліцэнзія прымяняецца для большасьці
ПЗ ад ФСПЗ (некаторае ПЗ ад ФСПЗ ахоўваецца GNU Library General Public
License[2]), і можа прымяняцца аўтарамі любой праграмы. Вы таксама можаце
прымяніць АГЛ і да вашых праграмаў.
Калі мы кажам пра свабоднае ПЗ, мы разумеем свабоду дзеяньняў, а не
бязвыплатнасьць. Наша АГЛ гарантуе вам волю капіяваньня свабодных
прагарамаў (і права браць за такую паслугу грошы, калі трэба), свабоду
атрыманьня зыходнага коду па Вашаму жаданьню, свабоду зьмяняць і
выкарыстоўваць часткі праграмы ў новых свабодных праграмах; а таксама
інфармуе вас аб гэтых магчымасьцях.
Для абароны вашых правоў нам трэба ўвесьці шэраг абмежаваньняў. Яны маюць
забараніць любому пазбавіць вас гэтых правоў ці папрасіць вас ад іх
адмовіцца. Гэтыя абмежаваньні рэалізуюцца празь некаторыя вашыя абавязкі
пры мадыфікацыі праграмы ці распаўсюджваньні яе копіяў.
Напрыклад, калі вы перадаеце копіі праграмы, ці за плату ці не, Вы павінны
даць атрымальнікам усе правы, што маеце самі. Вы павінны ўпэўніцца, што
яны таксама атрымалі ці могуць атрымаць зыходны код. Да таго яшчэ вы
павінны паказаць ім гэтыя ўмовы, каб яны ведалі свае правы.
Для аховы вашых правоў мы рэалізуем дзьве функцыі: (1) забясьпечваем права
аўтара, (2) прапануем гэтую ліцэнзію, што дае вам легальны дазвол
капіяваць, распаўсюджваць і мадыфікаваць ПЗ.
Таксама, каб абараніць рэпутацыю кожнага аўтара і нашу, мы сьцьвярджаем,
што за дадзенае ПЗ аніякіх гарантыяў не даецца. Калі ПЗ, мадыфікаванае
кімсьці апрача аўтара, трапіла ў масавы ўжытак, атрымальнікі ягоныя хай
ведаюць, што ПЗ не арыгінальнае й пачатковы аўтар не адказвае за любыя
праблемы, што былі ўведзеныя празь зьмены арыгінальнага коду.
На заканчэньне, любая свабодная праграма мае пагрозу быць запатэнтаванай.
Мы жадаем унікнуць ператварэньня свабоднай праграмы ў прыватную
ўласнасьць. Каб таго не дапусьціць, мы сьцьвярджаем, што любы патэнт мае
дазваляць свабоду ўжытку праграмы іншымі асобамі, ці не прынімацца зусім.
Дакладныя ўмовы капіяваньня, распаўсюджваньня й мадыфікацыі падаюцца
далей.
УМОВЫ КАПІЯВАНЬНЯ, РАСПАЎСЮДЖВАНЬНЯ Й МАДЫФІКАЦЫІ
* Гэтая ліцэнзія прымяняецца да любой праграмы ці іншага твора, што
зьмяшчае нататку ад трымальніка аўтарскага права, якая паведамляе пра
тое, што праграма распаўсюджваецца адпаведна ўмовам гэтай ліцэнзіі
(АГЛ). Далей “Праграма” — любая такая праграма ці твор, а “твор,
заснаваны на Праграме” — сама праграма ці нейкі выраб, што зьмяшчае яе
або ейную частку, дакладную копію ці мадыфікацыю або перакладзеную на
іншую мову. Тут і далей любы пераклад разумеецца як мадыфікацыя. Да
кожнага карыстальніка ліцэнзіі, інакш да таго, чыя дзеяньні яна рэгулюе,
зьвяртаецца тэкст гэтага дакумэнта на “вы”.
Дзеяньні, што не датычацца капіяваньня, пастаўкі й мадыфікацыі, не
абмяжоўваюцца гэтай ліцэнзіяй і не разглядаюцца як яе аб’ект. Запускаць
Праграму не забараняецца й ніяк не абмяжоўваецца. Вывад Праграмы падпадае
пад умовы ліцэнзіі толькі, калі ён складае твор, заснаваны на Праграме
(незалежна ад таго, ці быў твор зроблены ў час працы Праграмы). Гэта
залежыць ад таго, што Праграма робіць.
1. Вы маеце права капіяваць і распаўсюджваць ідэнтычныя копіі
зыходнага коду Праграмы на любым носьбіце у тым складзе, у якім атрымалі,
згодна наступным умовам: на кожнай копіі ставіцца нататка аб аўтарскім
праве й адмове ад гарантыі, пакідаюцца ўсе нататкі, што спасылаюцца на
гэтую ліцэнзію й адсутнасьць гарантыі, а таксама разам з Праграмай кожны
атрымлівае тэкст гэтай ліцэнзіі.
Вы маеце права зьбіраць плату за распаўсюджваньне копіі ды таксама за
плату забясьпечваць гарантыйную падтрымку Праграмы.
2. Вы маеце права мадыфікаваць вашу копію праграмы ці ейную частку,
што робіць твор, заснаваны на Праграме, і капіяваць, распаўсюджваць гэтыя
мадыфікацыю ці твор адпаведна пункту 1 і згодна з наступнымі дадатковымі
ўмовамі:
a) зьменяныя файлы павінны зьмяшчаць выразныя нататкі аб тым, што
менавіта вы зьмянілі файлы й дату гэтых зьмяненьняў;
b) кожны твор, што Вы распаўсюджваеце ці публікуеце, які зьмяшчае
Праграму ці яе частку, павінен быць пераданы трэцім асобам з захаваньнем
усіх правоў і бяз платы, заліцэнзаваны як адно цэлае й адпаведна ўмовам
гэтай ліцэнзіі;
c) калі мадыфікаваная праграма працуе ў інтэрактыўным рэжыме, яна
павінна надрукаваць аб’яву, якая зьмяшчае паведамленьне аб аўтарскім
праве, адсутнасьці гарантыі (або пра тое, што вы даеце гарантыю), аб тым,
што карыстальнікі маюць права распаўсюджваць праграму адпаведна гэтым
умовам, і аб тым, як праглядзець тэкст гэтай ліцэнзіі.
ВЫНЯТАК: калі сама Праграма інтэрактыўная, але не друкуе вышэй названай
аб’явы, Ваш твор, заснаваны на Праграме, таксама можа й не друкаваць яе.
Вышэй названыя патрабаваньні адносяцца да мадыфікаванага твору як да
цэлага. Калі выразныя часткі твора не зьяўляюцца вытворнымі ад Праграмы й
могуць быць залічаны самастойнымі творамі, то яны не падпадаюць пад ўмовы
гэтай ліцэнзіі, калі пастаўляюцца самастойна, разьдзельна ад Праграмы. Але
калі гэтыя часткі пастаўляюцца з Праграмай, яны разам зь ёю складаюць адно
цэлае й падпадаюць пад умовы АГЛ, бо лічацца творам, заснаваным на
Праграме. З гэтай прычыны ўсе часткі, што ахоўваюцца рознымі ліцэнзіямі
аўтаматычна ахоўваюцца толькі гэтай АГЛ, не залежна ад таго, хто іх пісаў.
Правілы гэтага пункту не імкнуцца адабраць Вашыя правы на твор, поўнасьцю
напісаны вамі, але існуюць, каб ажыцьцявіць права кантролю
распаўсюджваньня твораў, заснаваных на Праграме.
Разьмяшчэньне твора, незаснаванага на Праграме, разам з Праграмай ці
творам, заснаваным на Праграме, на адным носьбіце інфармацыі не ўплывае на
ліцэнзію такога твора, умовы АГЛ на яго не пашыраюцца.
3. Вы маеце права капіяваць і распаўсюджваць Праграму (ці твор, заснаваны
на Праграме, згодна пункту 2) у стане аб’ектнага коду ці ў форме,
гатовай для выкананьня,  адпаведна ўмовам пунктаў 1 і 2, калі вы
робіце яшчэ й адное з наступнага:
a) пастаўляеце разам з тым адпаведны чытэльны зыходны код з
выкананьнем умоваў пунктаў 1 і 2;
b) пастаўляеце разам з тым пісьмовую прапанову, сапраўдную ня менш,
як на тры гады, адправіць трэцім асобам за плату, не вышэй за цану
фізычнай перадачы копіі, чытэльную копію ўсяго зыходнага коду адпаведна
ўмовам пунктаў 1 і 2;
c) пастаўляеце паведамленьне пра тое, што існуе пісьмовая прапанова
даставіць зыходны код па замаўленьню. Гэтае альтэрнатыўнае рашэньне
дазваляецца толькі для некамэрцыйнага распаўсюджваньня й толькі тады, калі
вы сапраўды атрымалі гэную прапанову адпаведна падпункту b.
Зыходны код азначае форму твора, якую выкарыстоўваюць пераважна для
мадыфікацыі. Для твора, прыдатнага для выкананьня, паняцьце “увесь зыходны
код” азначае сукупнасьць наступных кампанэнтаў: зыходны код усіх мадулёў,
што складаюць твор, адпаведныя файлы апісаньняў інтэрфэйсаў, сцэнары для
кантролю кампіляцыі й інсталяцыі файлаў, прыдатных для выкананья. Але, як
асаблівы вынятак, разам з зыходным кодам ня трэба пастаўляць тое, што
звычайна ўлучана (у стане зыходнага коду ці бінарнага) ў дыстрыбьютывы
галоўных кампанэнтаў апэрацыйнае сыстэмы (кампілер, ядро і пад.), у якой
запускаецца твор, але як вынятак выпадкі, калі такі кампанэнт сам
суправаджае яго.
Калі распаўсюджаньне коду твора для выкананья (бінарнага) або аб’ектнага
коду рэалізуецца праз прапанову скапіяваць яго з указанага мейсца, тады й
такая ж магчымасьць скапіяваць зыходны код лічыцца за распаўсюджваньне
зыходнага коду, і нават трэція асобы не павінны капіяваць зыходны код
разам зь бінарным.
4. Вы маеце права капіяваць, мадыфікаваць, распаўсюджваць Праграму толькі
ў згодзе з умовамі гэтай ліцэнзіі. Любая спроба капіяваць,
мадыфікаваць, пастаўляць Праграму і перадаваць правы адпаведна іншым
умовам зьяўляецца несапраўдным і спыняе дзеяньне гэтай ліцэнзіі для
вас, але іншыя асобы, што атрымаюць копіі й правы ад вас згодна ўмовам
гэтай ліцэнзіі ня будуць пазбаўленыя гэтых правоў, калі тыя асобы
будуць дзейнічаць у згодзе з умовамі АГЛ.
5. Вы маеце права не прынімаць умовы гэтай ліцэнзіі, бо не падпісвалі яе.
Аднак, калі вы мадыфікавалі ці скапіявалі Праграму (ці твор, заснаваны
на Праграме), вы аўтаматычна пацьверджваеце тым прыняцьце гэтай
ліцэнзіі. Дэвіяцыі ад умоваў ліцэнзыі пры гэтым разумеюцца ак
парушэньні дзеючага заканадаўства.
6. З кожнай пастаўкай Праграмы ці твора, заснаванага на Праграме,
атрымальнік набывае гэтую ліцэнзію й права капіяваць, распаўсюджваць і
мафыфікаваць адпаведна ейным ўмовам. Вы ня маеце права ўводзіць
дадатковыя абмежаваньні й не адказваеце за выкананьне ўмоваў ліцэнзіі
трэцімі асобамі.
7. Калі рашэньне ці заява суда наконт парушэньня правоў, пагадненьне ці
іншыя абставіны пярэчаць умовам гэтае ліцэнзіі, вы не асвабаджаецеся
ад іх выкананьня. Калі Вы ня можаце распаўсюджваць Праграму,
задавальняючы ўмовы гэтае ліцэнзіі й пабочнага рашэньня, пагадненьня і
г.д., то пастаўляць Праграму Вы ня можаце зусім. Напрыклад, калі
згодна тым абставінам ці субліцэнзіі Праграму нельга распаўсюджваць
бясплатна, то трэба зусім адмовіцца ад распаўсюджваньня Праграмы.
Калі любая частка гэтага пункту залічыцца несапраўднай па якім-небудзь
абставінам, гэты пункт прымяняецца часткова, а іначай поўнасьцю.
Мэтаю гэтага пункту не зьяўляецца схіленьне вас да парушэньня якіх-небудзь
патэнтаў ці правоў уласнасьці або да спрэчкі за іх сапраўднасьць. Мэтаю
пункту ёсьць ахова цэласнасьці сыстэмы распаўсюджваньня свабонага ПЗ, што
было рэалізаванае шляхам грамадзкага ліцэнзаваньня. Шмат хто зрабіў
значымы ўклад да шырокага кола ПЗ, што распаўсюджваецца па гэтай ліцэнзіі,
разьлічваючы на стабільнасьць сыстэмы. Ад аўтара ці ад асобы, што
распаўсюджвае ПЗ, залежыць рашэньне распаўсюджваць ПЗ іншай сыстэмай, ці
гэтай, а ліцэнзія ня можа навязаць гэты выбар.
Мэтаю гэтага разьдзелу ёсьць выразнае тлумачэньне таго, што будзе дадзена
ў наступнай частцы ліцэнзіі.
8. Калі распаўсюджваньне або/і выкарыстаньне Праграмы абмяжоўваецца ў
пэўных краінах актыўнымі пагадненьямі наконт патэнтаў ці аўтарскага
права, арыгінальны ўладар правоў мае права абмежаваць распаўсюджваньне
праграмы на пэўныя краіны, дзе тыя пагадненьні ня дзейнічаюць. Такія
зьнешнія ўмовы там лічацца часткай гэтай лізэнзіі.
9. ФСПЗ можа апублікаваць новыя вэрсіі гэтай ліцэнзіі, але ў вогуле яны
будуць адпавядаць гэтай самай — адрозьнівацца могуць толькі дэталямі
ды прыняцьцем дадатковых пунктаў.
Кожнаму варыянту ліцэнзіі надаецца асабісты нумар вэрсіі. Калі ў Праграме
вызначаецца, што яна распаўсюджваецца адпаведна  ўмовам канкрэтнай вэрсіі
і/або любой наступнай вэрсіі гэтай ліцэнзіі, то ў вас ёсьць выбар:
карыстацца ўмовамі той канкрэтнай вэрсіі ліцэнзіі ці нейкай наступнай,
апублікаванай ФСПЗ. Калі ў Праграме не пазначаны канкрэтны нумар вэрсіі
АГЛ, то вы маеце права карыстацца ўмовамі любой вэрсіі АГЛ, што
калі-некалі была апублікавана ФСПЗ.
10. Калі вы жадаеце выкарыстаць частку Праграмы ў іншых бясплатных
праграмах, чыя ўмовы распаўсюджваньня не адпавядаюць гэтай ліцэнзіі,
спытайце дазвол аўтара. У дачыненьні да праграмаў ад ФСПЗ, напішыце на
ейную адрэсу — зрэдку мы даем дазвол. Наша рашэньне вызначаюць дзьве
мэты — захаваньне свабоднага статусу ПЗ ды свабодны абмен і
выкарыстаньне.
АДСУТНАСЬЦЬ ГАРАНТЫІ
11. З ТОЙ ПРЫЧЫНЫ, ШТО ПРАГРАМА РАСПАЎСЮДЖВАЕЦЦА БЯСПЛАТНА, ГАРАНТЫІ НА ЯЕ
НЕ ДАЕЦЦА У ТЫХ МЕЖАХ, ЯКІЯ ДАЗВАЛЯЕ ДЗЕЮЧАЕ ЗАКАНАДАЎСТВА.
ТРЫМАЛЬНІКІ АЎТАРСКАГА ПРАВА ЦІ ІНШЫЯ ЎДЗЕЛЬНІКІ ДАЮЦЬ ПРАГРАМУ “ЯК
ЁСЬЦЬ”, БЕЗ ГАРАНТЫІ ЛЮБОГА ТЫПУ, ЯК ТО ЯЎНА ЦІ НЕ, ШТО РАЗУМЕЕ
ТАКСАМА ТАВАРНЫ СТАН І ПРЫДАТНАСЬЦЬ ДА ВЫКАРЫСТАНЬНЯ, АКРАМЯ ВЫПАДКАЎ,
КАЛІ ТРЫМАЛЬНІКІ АЎТАРСКАГА ПРАВА ЦІ ІНШЫЯ ЎДЗЕЛЬНІКІ ПІСЬМОВА
ПАЗНАЧАЮЦЬ СВАЮ АДКАЗНАСЬЦЬ І ГАРАНТЫЮ. УСЯ РЫЗЫКА Й АДКАЗ, ШТО
ТЫЧАЦЦА ЯКАСЬЦІ І ПРАДУКЦЫЙНАСЬЦІ ПРАГРАМЫ, ПЕРАКЛАДВАЮЦЦА НА ВАС.
КАЛІ ПРАГРАМА ВЫЯВІЦЦА ДЭФЭКТНАЙ, УСЕ ВЫДАТКІ НА РАМОНТ І АБСЛУГУ
ПРЫНІМАЕЦЕ ВЫ.
12. У НІЯКІМ ВЫПАДКУ, АКРАМЯ КАЛІ ТОЕ ПАДАДЗЕНА ПІСЬМОВА ЦІ АБУМОЎЛЕНА
ДЗЕЮЧЫМ ЗАКАНАДАЎСТВАМ, ТРЫМАЛЬНІК АЎТАРСКАГА ПРАВА ЦІ ІНШЫЯ
КАРЫСТАЛЬНІКІ, ЯКІЯ МОГУЦЬ МАДЫФІКАВАЦЬ І/АБО РАСПАЎСЮДЖВАЦЬ ПРАГРАМУ
ЗГОДНА ВЫШЭЙ ПАДАДЗЕНЫМ УМОВАМ, НЕ Ў АДКАЗЕ ЗА ШКОДУ, УКЛЮЧАЮЧЫ
АГУЛЬНЫЯ, СПЭЦЫЯЛЬНЫЯ, ВЫПАДКОВЫЯ ЦІ ЎСКОСНЫЯ СТРАТЫ Й ПАШКОДЖАНЬНІ,
ЯКІЯ ПАХОДЗЯЦЬ АД ВЫКАРЫСТАНЬНЯ ЦІ НЕМАГЧЫМАСЬЦІ ВЫКАРЫСТАНЬНЯ
ПРАГРАМЫ (УКЛЮЧАЮЧЫ СТРАТЫ ДАНЫХ АБО НЯПРАВІЛЬНУЮ АПРАЦОЎКУ ДАНЫХ, АБО
СТРАТЫ, ШТО ПРЫЦЯРПЕЛІ ВЫ ЦІ ТРЭЦІЯ АСОБЫ, ЦІ НЯЗДОЛЬНАСЬЦЬ ПРАГРАМЫ
ДА СУПОЛЬНАГА ВЫКАРЫСТАНЬНЯ ЗЬ ІНШЫМІ ПРАГРАМАМІ), НАВАТ КАЛІ
АТРЫМАЛЬНІК ЦІ ІНШАЯ АСОБА БЫЛІ ПАПЯРЭДЖАНЫ ПРА МАЖЛІВАСЬЦЬ ТАКОЙ
ШКОДЫ.
КАНЕЦ УМОВАЎ
Як Прымяніць Гэтыя Ўмовы Да Вашых Праграмаў
Калі вы ствараеце новую праграму й жадаеце, каб яна прынесла найбольшую
карысьць грамадзтву, то будзе найлепшым чынам аднесьці яе да свабоднага
ПЗ, якое кожны можа распаўсюджваць і зьмяняць згодна пададзеным тут
умовам.
Каб тое зрабіць, дадайце да праграмы наступнае паведамленьне. Найбясьпечны
спосаб — дадаць іх да пачатку кожнага файла з зыходным тэкстам, каб пэўна
паказаць адсутнасьць гарантыі. Кожны файл павінен зьмяшчаць прынамсі радок
з “copyright” і спасылку на поўнае паведамленьне.
Адзін радок зь імем праграмы  й тлумачэньнем яе прызначэньня.
Copyright © год і імя аўтара
Гэтая праграма — свабоднае праграмнае забясьпячэньне; вы маеце права
распаўсюджваць яе ды/або зьмяняць адпаведна ўмовам Агульнай Грамадзкай
Ліцэнзіі (General Public License) GNU вэрсіі 2 або (калі жадаеце) больш
новай, апублікаванай Фундацыяй Свабоднага Праграмнага Забясьпячэньня (Free
Software Foundation).
Гэтая праграма распаўсюджваецца з надзеяю, што будзе карыстнай, але БЕЗ
ГАРАНТЫІ ЛЮБОГА ТЫПУ, як то яўна ці не, што разумее таксама таварны стан і
прыдатнасьць да выкарыстаньня. Глядзіце АГЛ (GNU General Public License)
за дакладнейшымі данымі.
Вы павінны былі атрымаць экзэмпляр ліцэнзіі разам з гэтай праграмай, калі не, напішыце да ФСПЗ: Free Software
Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA  02111-1307, USA.
Дадайце таксама адрэсу электроннай і папяровай пошты.
Калі Праграма працуе ў інтэрактыўным рэжыме,  яна павінна паказваць
кароткае паведамленьне падобнае на гэтае:
Gnomovision version 69, Copyright (C) год і ймя аўтара
Gnomovision пастаўляецца БЕЗ ГАРАНТЫІ. За дакладнымі зьвесткамі набярыце
`show w'.  Гэта свабоднае праграмнае забясьпячэньне, і вы можаце
распаўсюджваць яго адпаведна пэўным умовам, нябярыце `show c', каб
зьведаць іх.
Магчымыя каманды “show w” і “show c” павінны паказваць адпаведныя часткі
АГЛ. Зразумела, гэтыя каманды Вы можаце называць па-іншаму, або зрабіць іх
як пстрыкі мышы ці каманды мэню і г.д.
І да таго трэба, каб ваш работадавец (калі вы працуеце праграмістам) ці
ўстанова адукацыі прызналі адказ ад аўтарскага права. Вось узор, зьмяніце
ймёны ды назвы:
ТАА “Белпрог” сапраўдным адказваецца ад аўтарскага права й выказвае абыякавасьць да праграмы `Gnomovision'
(якая робіць праходы для кампіляраў) напісанай Пятром Хакерам.
подпіс К.А. Бурэвіча, 1 Красавіка 1989
К.А. Бурэвіч, Віцэ-прэзыдэнт
АГЛ не дазваляе ўключаць вашыя праграмы ў камэрцыйныя праграмныя прадукты.
Калі ваша праграма ўяўляе бібліятэку функцый, вы можаце палічыць карыстным
дазволіць далучэньне (лікаваньне, linking) яе да камэрцыйных праграмаў.
Калі гэта тое, што вам патрэбна, выкарыстайце Агульную Грамадзкую Ліцэнзію
GNU для Бібліятэк (GNU Library General Public License або GNU Lesser
General Public License, гл. зноску вышэй) замест гэтай.
------------------------
[1] Пераклад зрабіў/Translated by Juras Benesz ( http://ybx.narod.ru )
Распачаўся 11 красавіка 2003. Рэдакцыя першая ад 16/Трв/2003.
[2] Замест GNU Library General Public License цяпер выкарыстоўваецца
GNU Lesser General Public License.

View file

@ -0,0 +1,426 @@
SourceForge Logo
bulgaria.sourceforge.net
[ Свободата да говорим на български! &nbsp]
Превод на български на GNU General Public Licence version 2
------------------------------------------------------------
Това е неофициален превод на Общото Право на Обществено Ползване
ГНУ (GNU General Public License - GNU GPL). Той не е публикуван
от Фондацията за Свободни програми и не е законно основание за
условията на разпространение на програмите който използват
Общото Право на Обществено Ползване ГНУ - само оригиналният
английси текст е такова основание. Въпреки това се надяваме, че
този превод ще помогне на говорещите български език да разберат
Общото Право на Обществено Ползване ГНУ по добре.
This is an unofficial translation of GNU General Public License
into Bulgarian language. It was not published by the Free
Software Foundation, and does not legally state the distribution
terms of software that uses the Gnu GPL - only the original
English text of the GNU GPL does that. However, we hope that
this translation will help Bulgarian language speakers
understand the GNU GPL better.
ОБЩО ПРАВО НА ОБЩЕСТВЕНО ПОЛЗВАНЕ ГНУ
Версия 2 , Юни 1991
Авторски права © 1989, 1991 Фондация за Свободни Програми,Инк.
59 Темпъл плейс, Офис 330 Бостън MA 02111-1307 САЩ
Разрешено е възпроизвеждането и разпространението на точни копия
на този документ, но промяната му не е разрешена.
Въведение
Правата на ползване на повечето програмни продукти са създадени
така,че да Ви отнемат свободата да ги обменяте или променяте.
Общото Право на Обществено Ползване ГНУ е предназначено да
грантира Вашата свобода да обменяте или променяте свободните
програми - както и да гарантира ,че програмите са свободни за
вички потребители. Това Общото Право на Обществено Ползване е в
сила за повечето от програмите на Фондацията, както и за
програми чиито автори са решили да го използват. (За някои от
програмите на Фондацията е в сила Общото Библиотечно Право на
Обществено Ползване ГНУ). Вие също можете да ползвате Общото
Право на Обществено Ползване ГНУ за вашите програми.
Когато говорим за свободни програми имаме предвид преди всичко
свободата а не цената. Това Общо Право на Обществено Ползване е
разработено така, че да Ви осигури свободата да разпостранявате
копия на свободните програми (ако желаете и срещу заплащане) ,
да имате изходния код или възможността да го получите, да можете
да променяте програмата или да използвате части от нея в друга
свободна програма, както и увереността, че тези действия са
разрешени.
За да защитим Вашите права е необходимо да поставим условия
които забраняват на когото и да било да Ви ги отнеме или да Ви
принуди да се откажете от тях. Тези условия пораждат за Вас
определени отговорности ако разпространявате копия или променяте
програмата.
Например ако разпространявате копия от свободна програма
независимо безплатно или срещу заплащане сте задължен да
предоставите на получателя висчки права които имате. Вие сте
задължен да да предоставите на получателя изходния код на
програмата или да му осигурите възможността да го получи. Вие
сте задължен да му предоставите условията на Общото Право на
Обществено Ползване за да знае той своите права.
Ние защитаваме Вашите права чрез две стъпки: 1.Чрез авторските
права над програмата и 2. Предлагайки Ви това Общо Право на
Обществено Ползване което Ви дава законно право да
възпроизвеждате, разпространявате и/или променяте програмата.
Също така в защита на всеки автор и в наша защита искаме да е
сигурно, че всеки е разбрал, че няма гаранции за свободната
програма. Ако програмата е променена и разпространена искаме
получателя да знае, че това което притежава не е оригинала,
така, че възможни възникнали проблеми да не се отразят на
доброто име на автора.
И в заключение - всяка свободна програма е в постоянна заплаха
от патентите върху програмното осигуряване. Бихме искали да
избегнем опасността разпространители на свободна програма да
придобият патентни права, правейки я по този начин своя частна
собственост. За да предотвратим това даваме ясно да се
разбере,че всеки патент трябва или да бъде предоставян за
обществено ползване или да не бъде защитаван от авторски права
въобще.
Следват точните условия за възпроизвеждане, разпространение и
промяна.
ОБЩО ПРАВО НА ОБЩЕСТВЕНО ПОЛЗВАНЕ ГНУ
УСЛОВИЯ ЗА ВЪЗПРОИЗВЕЖДАНЕ, РАЗПРОСТРАНЕНИЕ И ПРОМЯНА
0.Това Общо Право на Обществено Ползване (Право) се прилага за
всяка програма или друго произведение което съдържа надпис от
притежателя на авторските права гласящ, че програмата може да
бъде разпространявана при условията на това Право. Думата
"Програма" по долу се отнася за всяка програма или произведение,
и за продукт на основата на "Програмата" и означава или
Програмата или производен продукт по смисъла на авторското
право: а това означава продукт съдържащ програмата или части от
нея, било същите или с изменения и/или преведени на друг език.
(Оттук нататък превода се включва без ограничения в понятието
промяна.) Всяко право на ползване е адресирано към Вас (в трето
лице ед.ч.).
Дейностите различни от възпроизвеждане, разпространение и
промяна не попадат под действието на това Право; те са извън
обсега му. Актът на използване на програмата не е ограничен, а
изхода на Програмата е предмет на това Право само ако
съдържанието му представлява продукт на основата на програмата
(независим от този при използването на програмата ). Дали това е
в сила зависи от това което програмата прави.
1.Вие можете да възпроизвеждате и разпространявате точни копия
на на изходния код на Програмата тъй като го получавате,
независимо от носителя, при условие, че на видно място и по
подходящ начин върху всяко копие отбележите подходящ надпис за
авторски права и отказ от гаранции; запазите всички надписи
които сочат към настоящото Право и към отсъствието на гаранции;
предоставяте на всички други получатели на Програмата препис от
това Право заедно с програмата.
Вие можете да събирате такса за физическия акт на прехвърляне, а
също така и по ваше желание да предлагате гаранция срещу
заплащане.
2.Вие можете да променяте Вашето копие или копие от Програмата
създавайки по този начин произведение на нейна основа, както и
да възпроизвеждате и разпространявате тези промени или
произведения при условията на т.1 и при условие ,че:
а) Вие трябва да направите така щото всяка от променените
части носи виден надпис гласящ, че Вие сте ги променили ,както и
датите на промените.
б) Вие трябва да направите така щото всяко едно произведение
което разпространявате или публикувате съдържащо части или е
изцяло основано на Програмата да бъде предоставено за ползване
изцяло без такси на трети лица при условията на това Право.
в) Ако променената версия приема команди по време на
изпълнение Вие трябва да направите така щото когато Програмата
започне изпълнението си по обичайния си начин да покаже подходящ
надпис за авторски права, за липсата на гаранция (или за това,
че вие гарантирате работата и) и че потребителите могат да
разпространяват програмата при условията на това Право, както и
начина по който потребителя може да види копие от условията на
правото на ползане. (Изключения: Ако Програмата не показва
подобен надпис при обичайното си взаимодеиствие с потребителя то
и за Вашето произведение на нейна основа не е задължително да
показва подобен надпис.)
Тези изисквания се прилагат за промененото произведение като
цяло. Ако определении части от него не произтичат от Програмата
и могат да бъдат считани за независими и отделни произведения
като такива, тогава това Право на ползване и неговите условия не
се прилагат за за тези произведения когато те се разпростаняват
отделно. Но ако ги разпространявате (същите тези части) като
част от цяло което е основано на Програмата, тогава това
разпространение трябва да бъде по условията на това Право -
чиито разрешения се простират върху Цялото и по този начин върху
всяка негова част независимо кои я е написал.
Значението на тази точка е не да ви лиши от права или да оспорва
правата Ви за произведения създадени изцяло то Вас, а преди
всичко да упражни контрол върху производни или събирателни
продукти основани на Програмата.
И в допълнение, простото обединение на продукт неоснован на
Програмата с Програмата (или продукт основан на Програмата
съгласно т.2) на запомнящо устройство или носител за
разпространение не прави този продукт подчинен на това Право.
3.Вие имате право да разпространявате Програмата (или продукт на
нейна основа съгласно т.2) като обектен или изпълним код при
условията на т.1 и 2 и при условие , че е изпълнено едно то
следните изисквания:
&nbspа) Придружите Програмата с пълен машинно четим изходен
код който трябва да бъде разпространяван при условията на т.1 и
2 и по горе на носител обичайно използван за обмен на програми ;
или
&nbspб) Придружите Програмата с писмено предложение в сила
поне три години да предоставяте срещу такса не по голяма от
стойността на физическата подготовка на носителя, пълно машинно
четимо копие от съответния изходен код което се разпространява
при условията на т.1 и 2 по горе на носител обичайно използван
за обмен на програмни продукти; или
&nbspв) Придружите Програмата с информация която сте получили
като предложение за разпространение на изходен код.(Тази
възможност е позволена само за нетърговско разпространение и
само ако сте получили Програмата като обектен или изпълним код
придружен с предложение съгласно подточка б) по горе.)
Изходен код на продукт означава предпочитаната форма на продукта
за неговата промяна. При изпълнимия код пълен изходен код
означава целия изходен код на всички части които съдържа, плюс
принадлежащите файлове определящи интерфейса (interface
definition files), плюс командните файлове използвани при
компилацията и инсталацията на изпълнимата програма. Въпреки
това, като специално изключение: не е задължително
разпространявания изходен код да съдържа частите които
обикновено се разпространяват (в изходен или двоичен код) с
основните части (компилатор, ядро и т.н.) на операционата
система на която се изпълнява програмата, освен ако тази част не
придружава изпълнимия код.
Ако разпространението на изпълним или обектен код се прави чрез
предлагане на достъп за копиране от определено място , тогава
предлагането на същия достъп до изходния код се счита за
разпространение на изходния код дори ако третите страни не са
принудени да копират изходния заедно с обектния код.
4.Вие не можете да възпроизвеждате, променяте, предоставяте
права на ползване или разпространявате Програмата освен при
условията изрично изброени в това Право. Всеки опит по друг
начин да възпроизвеждате, променяте, предоставяте права на
ползване или разпространявате Програмата е незаконен и
прекратява правата ви по това Право на ползване. Страни които са
получили копия или права от Вас при условията на това Право не
губят правата си докато действат в пълно съгласие с условията на
това Право.
5.От Вас не се изисква да приемате условията на това Право тъй
като не сте го подписали. Нищо друго обаче не Ви дава разрешение
да променяте или разпространявате Програмата или продукти на
нейна основа. Такива деиствия са забранени ако не приемате
условията на това Право на ползване. Следователно променяйки или
разпространявайки Програмата (или продукт на нейна основа) Вие
давате съгласието си, че приемате това Право и всичките му
условия за възпроизвеждане, разпространяване или промяна на
Програмата или продукти на нейна основа.
6.Всеки път когато разпростаните Програмата (или продукт на
нейна основа), получателят автоматично получава право да
възпроизвежда, разпространява или променя Програмата съгласно
настоящите условия. Нямате право да създавате каквито и да било
ограничения на получателя да упражнява правата предоставени му
тук. Вие не сте задължен да осигурявате спазването на условията
на това Право от трети лица.
7. Ако като последствие от съдебно решение или заявление за
патентно нарушение или по кавато и да е друга причина
(независомо дали е свързана с патентни права) са Ви наложени
условия (независимо дали по съдебна заповед, споразумение или по
друг начин) които противоречат на условията на това Право това
не Ви освобождава от изпълнение на условията на това Право. Ако
не можете да разпространявате така, че да удовлетворите
едновременно условията по това Право и другите задължения
отнасящи се до Програмата , тогава нямате право да
разпространяте програмата въобще.
Например ако патент забранява разпространението на Програмата
свободно от всички които са я получили пряко или непряко чрез
Вас, тогава единствения начин да удовлетворите и тези патенти и
това Право е да се откажете от разпространение на Програмата.
Ако някоя част от тази точка стане неуместна и не може да бъде
приложена поради определени обстоятелства, се прилага останалата
част и точката като цяло при всички други обстоятелства.
Целта на тази точка не е да Ви подтикне към престъпване на
патенти или други авторски права или да Ви оспорва тези права;
тази точка има единствената цел да запази цялостта на системата
за разпространение на свободни програми която е реализирана чрез
права за обществено ползване. Много хора са направили щедри
дарения към широк кръг от програми разпространявани чрез тази
система разчитайки на последователното и приложение; във властта
на автора е да реши дали той/тя желае да разпространява
Програмата чрез други системи или Права и това Право не може да
нарушава този избор.
Тази част е предназначена да изясни напълно последствията до
който вярваме ,че ще доведе прилагането на останалите части от
това Право.
8. Ако разпространяването или ползването на Програмата е
ограничено в някои държави, било то чрез патенти или чрез
защитени с авторски права интерфейси тогава притежателят на
авторските права върху тази Програма който я предоставя по това
право може да добави изрични ограничения за разространение в
тези държави, така че разпространието да е разрешено само във
всички останали. В този случай тези ограничения се считат за
неразделна част от това Право.
9. Фондацията за свободни програми може да публикува променени
или нови версии на това Общо Право на Обществено Ползване. Тези
нови версии ще бъдат в дух подобен на настоящия но могат да се
разичават в подробностите с цел разрешаване на нововъзникнали
проблеми и съображения.
На всяка версия се дава различен номер. Ако в Програмата е
указан номер на версията на това Право и "коя да е по късна
версия", Ви се разрешава да спазвате условията на тази версия
или на коя да е по късна такава публикуван от Фондацията за
свободни програми. Ако в програмата не е указан номер можете да
изберете коя да е версия публикувана от Фондацията за свободни
програми.
10. Ако желаете да включите части от Програмата в други свободни
програми , чиито условия за разпространение са различни се
обърнете за разрешение към автора. За програми чиито авторски
права принадлежат на Фондацията за Свободни Програми се обърнете
към Фондацията - понякога правим изкючения. Нашето решение ще
бъде ръководено от две цели - да запазим свободния дух на всички
производни на на нашите свободни програми и да поощряваме обмена
и използването на програмите.
БЕЗ ГАРАНЦИИ
11. ТЪЙ КАТО ПРОГРАМАТА СЕ ПРЕДОСТАВЯ ЗА ПОЛЗВАНЕ БЕЗПЛАТНО НЕ
ПОЕМАМЕ ГАРАНЦИЯ ЗА ПРОГРАМАТА ДО РАЗМЕРА ОПРЕДЕЛЕН ОТ
ДЕЙСТВАЩОТО ПРАВО. ОСВЕН АКО ПИСМЕНО НЕ Е УГОВОРЕНО ДРУГО
ПРИТЕЖАТЕЛЯТ НА АВТОРСКИТЕ ПРАВА И ДРУГИТЕ СТРАНИ ВИ ПРЕДОСТАВЯТ
ПРОГРАМАТА ТАКАВА КАКВАТО Е БЕЗ КАКВАТО И ДА Е ГАРАНЦИЯ ПРЯКА
ИЛИ КОСВЕНА ВКЛЮЧИТЕЛНО НО НЕ САМО ЗА ПРИЛОЖИМОСТА И ПРИГОДНОСТА
НА ПРОГРАМАТА ЗА ОПРЕДЕЛЕНА ЦЕЛ. ВИЕ ПОЕМАТЕ РИСКОВЕТЕ ЗАСЯГАЩИ
КАЧЕСТВОТО И ПРОИЗВОДИТЕЛНОСТА НА ПРОГРАМАТА. В СЛУЧАЙ ЧЕ
ПРОГРАМАТА СЕ ОКАЖЕ ДЕФЕКТНА, РАЗХОДИТЕ ЗА НЕОБХОДИМОТО
ОБЛУЖВАНЕ, ПОПРАВКА ИЛИ ПРЕРАБОТКА СА ЗА ВАША СМЕТКА.
12. В НИКОЙ СЛУЧАЙ ОСВЕН ОПРЕДЕЛЕНИЯ СЪС ЗАКОН ИЛИ ПИСМЕНО
СПОРАЗУМЕНИЕ ПРИТЕЖАТЕЛЯТ НА АВТОРСКИТЕ ПРАВА ИЛИ ТРЕТИ СТРАНИ
КОЙТО МОГАТ ДА ПРОМЕНЯТ И РАЗПРОСТРАНЯВАТ ПРОГРАМАТА НЕ НОСЯТ
ОТГОВОРНОСТ ЗА ЩЕТИ , ВКЛЮЧИТЕЛНО ОБЩИ, СПЕЦИАЛНИ ИЗВЪНРЕДНИ ИЛИ
ПРОИЗТИЧАЩИ ОТ ИЗПОЛЗВАНЕТО ИЛИ НЕВЪЗМОЖНОСТТА ЗА ПОЛЗВАНЕ НА
ПРОГРАМАТА (ВКЛЮЧИТЕЛНО НО НЕ САМО ЗАГУБА НА ДАННИ ИЛИ ОБЪРКВАНЕ
НА ДАННИ ИЛИ ЗАГУБИ ПРЕТЪРПЕНИ ОТ ВАС ИЛИ ТРЕТИ СТРАНИ ИЛИ
НЕВЪЗМОЖНОСТТА НА ПРОГРАМАТА ДА РАБОТИ С ТРЕТИ ПРОГРАМИ) ДОРИ
АКО ПРИТЕЖАТЕЛЯТ ИЛИ ТРЕТИТЕ СТРАНИ СА БИЛИ ИЗВЕСТЕНИ ЗА
ВЪЗМОЖНОСТТА ОТ ТАКИВА ЩЕТИ.
КРАЙ НА УСЛОВИЯТА
Приложение: Как да прилагате тези условия към Вашите нови
програми
Ако разработвате нова Програма и желаете във възможно най-голяма
степен тя да е полезна на обществото, най-добрият начин да
направите това е да я направите свободна - така,че всеки може да
разпространява и променя при условията това Право.
За да направите това поставете следните надписи в Програмата.
Най-сигурно е да ги поставите в началото на всеки изходен код за
да изразите най-добре липсата на гаранции. Всяка част трябва да
съдържа поне ред "авторски права" и указател къде могат да бъдат
намерени пълните описания на условията.
ПРИМЕР:
<ред с името на програмата и кратко описание на
предназначението>
Авторски права (с) 20хх <име на автора>
Това е свободна програма; можете да я разпространявате и/или
променяте при условията на Общото Право за Обществено Ползване
ГНУ публикувано от Фондацията за свободни програми; или версия 2
или (по Ваш избор) коя да е по късна версия.
Тази програма се разпространява с надеждата , че ще бъде полезна
но БЕЗ КАКВАТО И ДА Е ГАРАНЦИЯ ЗА ТОВА, дори без косвена
гаранция за ПРИГОДНОСТ ЗА ОПРЕДЕЛЕНА ЦЕЛ. Виж условията на
Общото Право за Обществено Ползване ГНУ за повече подробности.
Би трябвало да сте получили препис от Общото Право за Обществено
Ползване ГНУ заедно с тази програма. Ако не сте обърнете се към
Фондация за Свободни Програми,Инк. 59 Темпъл плейс, Офис 330
Бостън MA 02111-1307 САЩ
Добавете също така информация за връзка с Вас чрез електронна
или обикновенна поща.
Ако Програмата взаимодейства с потребителя, направете така, че
да показва кратък надпис подобен на долния при пускането и в
такъв режим.
Гномовижън версия 69, Авторски права (с) 20хх име на автора
Получавате Гномовижън БЕЗ КАКВИТО И ДА Е ГАРАНЦИИ; за
подробности напишете show w.
Това е свободна програма и ако желаете можете да я
разпространявате при определени условия; напишете show c за
подробности.
Примерните команди show w и show c трябва да показват на екрана
съответните части от Общото Право за Обществено Ползване ГНУ.
Разбира се имената на командите може и да са други, възможно е
те да се извикват с мишката или от меню -- както е удобно за
Вашата програма.
Следва също да уговорите Вашият работодател (ако работите като
програмист) или Вашето училище да подпише отказ от авторски
права върху Програмата ако е необходимо.
ПРИМЕР:
Йойодин Ко с настоящото се отказва от всякакви интереси свързани
с авторските права върху програмата Гномовижън (която прави
дупки в правителствени сайтове - в оригинала "which makes passes
at compilers" :) ) написана от Иван ХАКЕРА.
<подпис на П. Стоянов > 1 април 2000
П. Стоянов , Управител ( в оригинала "President of Vice")
Това Общото Право за Обществено Ползване не разрешава
включването на Вашата Програма в частни програми. Ако Вашата
Програма е библиотека с функции и подпрограми може да счетете за
по подходящо да разрешите свързването на частни програми с
библиотеката. Ако това е което искате да направите използвайте
Общото Библиотечно Право за Обществено Ползване ГНУ вместо това
Право.
--------------
Забележка на преводача:
В момента Фондацията за свободни програми не препоръчва
използването на Общото Библиотечно Право за Обществено Ползване
ГНУ ("GNU Library General Public Licence) - вместо това се
препоръчва По-малко Общотo Право на Обществено Ползване (Lesser
General Public Licence), на английски и двете се съкращават GNU
LGPL
------------------------------------------------------------
Авторски права на превода (C) 2001 Атанас Атанасов
atanasov@kytex.bg
Разрешено е възпроизвеждането и разпространението на точни копия
на този документ при условие, че запазите това разрешение.

View file

@ -0,0 +1,889 @@
TRWYDDED GYHOEDDUS
GYFFREDINOL GNU
Cyfieithiad answyddogol
o Drwydded Gyhoeddus
Gyffredinol (TGG) GNU ir
Gymraeg yw hwn. Ni
chyhoeddwyd mohono gan y
Free Software Foundation,
ac nid ywn mynegin
gyfreithiol termau
dosbarthu meddalwedd syn
defnyddio TGG GNU--testun
Saesneg gwreiddiol TGG GNU
yn unig a wna hynny. Serch
hynny, gobeithiwn y bydd y
cyfieithiad yman gymorth i
siaradwyr Cymraeg ddeall a
gwneud gwell defnydd o TGG
GNU.
This is an unofficial
translation of the GNU
General Public License into
Welsh. It was not published
by the Free Software
Foundation, and does not
legally state the
distribution terms for
software that uses the GNU
GPL--only the original
English text of the GNU GPL
does that. However, we hope
that this translation will
help Welsh speakers
understand the GNU GPL
better.
Fersiwn 2, Mehefin 1991
Hawlfraint (C) 1989, 1991
Free Software Foundation,
Inc. 59 Temple Place, Suite
330, Boston, MA 02111-1307
USA
Mae gan bawb yr hawl i
gopïo a dosbarthu copïau
gair am air or drwydded
hon, ond nid oes hawl ei
newid.
Rhagair
Mae trwyddedau ar gyfer y
rhan fwyaf o feddalwedd
wediu cynllunio ich
amddifadu och rhyddid iw
rhannu ai newid. Ir
gwrthwyneb mae Trwydded
Gyhoeddus Gyffredinol GNU
wedii bwriadu i warantu
eich rhyddid i rannu a
newid meddalwedd rhydd--i
wneud yn siwr fod pob
meddalwedd yn rhydd ar
gyfer ei holl ddefnyddwyr.
Maer Drwydded Gyhoeddus
Gyffredinol yn berthnasol
ir rhan fwyaf o feddalwedd
y Free Software Foundation
ac i unrhyw raglen mae ei
hawduron yn ymrwymo iw
defnyddio. (Mae peth
meddalwedd Free Software
Foundation arall yn cael ei
gynnwys o fewn y Drwydded
Gyhoeddus Gyffredinol
Llyfrgelloedd yn lle
hynny.) Mae modd ei gosod
ar gyfer eich rhaglenni chi
hefyd.
Pan ydym yn sôn am
feddalwedd rhydd (free
software), rydym yn sôn am
ryddid nid pris. Mae ein
Trwyddedau Cyhoeddus
Cyffredinol wediu
cynllunio i wneud yn siwr
fod gennych y rhyddid i
ddosbarthu copïau o
feddalwedd rhydd (a chodi
am y gwasanaeth hwn os
dymunwch), eich bod yn
derbyn y côd ffynhonnell
neu bod modd i chi ei gael
os dymunwch, bod modd i chi
newid y feddalwedd neu
ddefnyddio darnau ohoni ar
gyfer rhaglenni rhydd
newydd; ach bod yn gwybod
bod bod modd i chi wneud y
pethau hyn.
I ddiogleu eich hawliau,
mae angen i ni osod
cyfyngiadau syn atal
unrhyw un rhag eich
amddifadu or hawliau hyn
neu ofyn i chi ildior
hawliau. Maer
cyfyngiadaun trosi i rhai
cyfrifoldebau penodol i chi
os ydych yn dosbarthu
copïau or feddalwedd, neu
yn ei newid.
Er engrhaifft, os byddwch
yn dosbarthu copïau o
raglen, pun ai am ddim neu
am bris, rhaid i chi rhoi
ir derbynwyr yr holl
hawliau sydd gennych chi.
Rhaid i chi hefyd wneud yn
siwr eu bod hwy hefyd yn
derbyn neu yn medru cael y
côd ffynhonnell. A rhaid i
chi ddangos yr amodau hyn
iddyn nhw wybod eu hawliau.
Rydym yn diogelu eich
hawliau gyda dau gam: (1)
hawlfreintior feddalwedd,
a (2) cynnig y drwydded hon
syn rhoi caniatâd i chi
gopïo, dosbarthu a/neu
addasur feddalwedd.
Hefyd, ar gyfer diogelwch
pob awdur an diogelwch ni,
rydym eisiau gwneud yn siwr
fod pawb yn deall nad oes
gwarant ar gyfer y
feddalwedd rydd hon. Os
ywr feddalwedd yn cael ei
haddasu gan rywun ai
phasio ymlaen, rydym am iw
derbynwyr wybod nad y
gwreiddiol sydd ganddynt,
fel nad yw problemau sydd
wediu cyflwyno gan eraill
yn adlewyrchu ar enw dar
awduron gwreiddiol.
Yn olaf, mae unrhyw rhaglen
rydd o dan fygythiad
parhaus patentau
meddalwedd. Rydym yn
awyddus i osgoir perygl
fod ailddosbarthwyr rhaglen
rydd yn cymryd trwydded
patent, gan wneud y rhaglen
yn berchnogol. I rwystro
hyn, rydym wedii gwneud
hin glir y dylai unrhyw
batent gael ei drwyddedu ar
gyfer defnydd rhydd pawb
neu beidio gael ei
drwyddedu o gwbl.
Isod ceir yr union amodau
ar gyfer copïo, dosbarthu
ac addasu.
TRWYDDED GYHOEDDUS
GYFFREDINOL GNU
TELERAU AC AMODAU AR GYFER
COPÏO, DOSBARTHU AC ADDASU
0. Maer Drwydded hon yn
berthnasol i unrhyw raglen
neu waith arall syn
cynnwys hysbysiad wedii
osod gan y daliwr
hawlfraint syn nodi bod
modd ei ddosbarthu o dan
amodaur Drwydded Gyhoeddus
Gyffredinol hon. Maer
“Rhaglen” , isod, yn
cyfeirio at unrhyw raglen
neu waith, ac mae “gwaith
yn seiliedig ar y Rhaglen”
yn golygu un ai y Rhaglen
neu unrhyw waith
deilliannol o dan gyfraith
hawlfraint: hynny yw,
gwaith yn cynnwys y rhaglen
neu ran ohoni, un ai air am
air neu gyda newidiadau
a/neu gyfieithiad i iaith
arall. (O hyn ymlaen, bydd
cyfieithu yn cael ei
gynnwys heb gyfyngiad o
fewn y term “addasu” .
Cyfeirir at bob daliwr
trwydded fel “chi” .
Nid yw gweithgareddau ar
wahân i gopïo, dosbarthu ac
addasu yn cael eu cynnwys
yn y Drwydded hon; maen nhw
tu allan iddi. Nid oes
cyfyngiad ar y weithred o
redeg y Rhaglen, ac mae
allbwn y Rhaglen yn
gynwysedig dim ond os yw
cynnwys yr allbwn yn
ffurfio gwaith syn
seiliedig ar y Rhaglen (yn
annibynnol o fod wedi cael
ei wneud o redeg y
Rhaglen). Mae pun ai yw
hyn yn wir yn dibynnu ar
beth maer Rhaglen yn ei
wneud.
1. Mae hawl i chi gopïo a
dosbarthu copïau gair am
air or côd ffynhonnell fel
i chi ei dderbyn, ar unrhyw
gyfrwng, ar yr amod eich
bod yn cyhoeddi yn eich
copi yn amlwg ac yn addas
hysbysiad hawlfraint a
gwadiad gwarant; yn cadw
pob hysbysiad syn cyfeirio
at y Drwydded hon ac i
absenoldeb unrhyw warant
gydai gilydd yn gyfan; a
rhoi i dderbynwyr eraill y
Rhaglen gopi or Drwydded
hon gydar Rhaglen.
Mae modd i chi godi tâl am
y weithred gorfforol o
drosglwyddo copi, ac mae
modd i chi, yn ôl eich
dewis, gynnig diogelwch
gwarant yn gyfnewid am dâl.
2. Mae modd i chi newid
eich copi neu gopïau or
rhaglen neu unrhyw rhan
ohoni, gan felly greu
gwaith yn seiliedig ar y
Rhaglen, a chopïo a
dosbarthu yr addasiadau
neur gwaith o dan amodau
Adran 1 uchod, ar yr amod
eich bod hefyd yn bodloni
pob un or amodau hyn:
a) Rhaid i chi achosi ir
ffeiliau sydd wediu
haddasu gario hysbysiadau
amlwg yn datgan eich bod
wedi newid y ffeiliau a
dyddiad unrhyw newid.
b) Rhaid i chi achosi i
unrhyw waith rydych yn ei
ddosbarthu neu ei gyhoeddi,
sydd yn gyfangwbl neu yn
rhannol yn deillio or
Rhalgen neu unrhyw ran
ohoni, gael ei thrwyddedu
fel cyfanwaith heb unrhyw
gost i bob trydydd parti
dan deleraur Drwydded hon.
c) Os ywr rhaglen sydd
wedii haddasu fel arfer yn
darllen gorchmynion yn
rhyngweithiol pan gaiff ei
rhedeg, rhaid i chi achosi
iddi, pan fydd yn cychwyn
rhedeg ar gyfer defnydd
rhyngweithiol or fath yn y
ffordd fwyaf cyffredin,
argraffu neu arddangos
datganiad yn cynnwys
hysbysiad hawlfraint addas
a hysbysiad nad oes yna
warant (neu fel arall, yn
dweud eich bod chi yn rhoi
gwarant) ac y gall
defnyddwyr ailddosbarthur
rhaglen dan yr amodau hyn,
ac yn dweud wrth y
defnyddiwr sut i edrych ar
gopi or Drwydded hon.
(Eithriad: os ywr Rhaglen
ei hun yn rhyngweithiol ond
nad yw fel arfer yn
argraffu datganiad or
fath, nid oes raid ich
gwaith syn seiliedig ar y
Rhaglen argraffu
datganiad.) Maer gofynion
hyn wediu gosod ar y
gwaith sydd wedii addasu
fel cyfanwaith. Os ceir
rhannau y mae modd eu
hadnabod or gwaith hwnnw
sydd heb ddeillio or
Rhaglen, a bod modd yn
rhesymol eu hystyried fel
gweithiau annibynnol ac ar
wahân ynddynt eu hunain,
yna nid ywr Drwydded hon,
ai thelerau, yn berthnasol
ir adrannau hynny pan
fyddwch yn eu dosbarthu fel
gweithiau ar wahân. Ond pan
fyddwch yn dosbarthur un
rhannau fel rhan o
gyfanwaith syn waith
seiliedig ar y Rhaglen,
rhaid i ddosbarthiad y
cyfanwaith fod ar deleraur
Drwydded hon, y mae ei
chaniatâd i drwyddedigion
eraill yn estyn ir
cyfanwaith i gyd, ac felly
i bob un rhan ohoni heb
wneud cyfrif o bwy wnaeth
ei ysgrifennu.
Felly, nid bwriad yr adran
hon yw hawlio hawliau na
herio eich hawliau i waith
sydd wedii ysgrifennu yn
gyfangwbl gennych chi; yn
hytrach, y bwriad yw
gweithredur hawl i reoli
dosbarthiad gweithiau
deilliannol neu gyfunol
syn seiliedig ar y
Rhaglen.
Yn ychwanegol, nid yw
cydgrynhoi gwaith arall nad
yw wedii seilio ar y
Rhaglen gydar Rhaglen (neu
gyda gwaith sydd wedii
seilio ar y Rhalgen) ar
gyfrol o gyfrwng storio neu
ddosbarthu yn dod âr
gwaith arall o fewn cwmpas
y Drwydded hon.
3. Gallwch gopïo a
dosbarthur Rhaglen (neu
waith wedii seilio arni,
dan Adran 2) mewn côd
gwrthrych neu ffurf
weithredadwy dan delerau
Adrannau 1 a 2 uchod ond i
chi hefyd wneud un or
canlynol:
a) Rhoi gyda hi y côd
ffynhonnell darllenadwy i
beiriant cyfatebol cyflawn,
sydd yn gorfod cael ei
ddosbarthu dan delerau
Adrannau 1 a 2 uchod ar
gyfrwng sydd yn gyffredin
yn cael ei ddefnyddio ar
gyfer ymgyfnewid
meddalwedd; neu,
b) Rhoi gyda hi gynnig
ysgrifenedig, syn ddilys
am o leiaf dair blynedd, i
roi i unrhyw drydydd parti,
am dâl sydd ddim mwy nach
cost am y weithred
gorfforol o ddosbarthu côd,
iw dosbarthu dan delerau
Adrannau 1 a 2 uchod ar
gyfrwng sydd fel arfer yn
cael ei ddefnyddio ar gyfer
ymgyfnewid meddalwedd; neu,
c) Rhoi gyda hi y wybodaeth
y gwnaethoch chi ei derbyn
ynghylch y cynnig i
ddosbarthu côd ffynhonnell
cyfatebol. (Dim ond ar
gyfer dosbarthiad
anfasnachol y maer dewis
arall hwn yn cael ei
ganiatâu a dim ond os
gwnaethoch chi dderbyn y
rhaglen mewn côd gwrthrych
neu ffurf weithredadwy gyda
chynnig or fath, yn unol
ag Isadran b uchod.)
Maer côd ffynhonnell ar
gyfer gwaith yn golygu
ffurf ddewisol y gwaith ar
gyfer ei addasu. Ar gyfer
gwaith gweithredadwy, ystyr
côd ffynhonnell cyflawn
ywr cyfan or côd
ffynhonnell ar gyfer pob
modiwl y maen eu cynnwys,
a hefyd unrhyw ffeiliau
diffinio rhyngwyneb
cysylltiedig, a hefyd y
sgriptiau a ddefnyddiwyd i
reoli creu a gosod y gwaith
gweithredadwy. Fodd bynnag,
fel eithriad arbennig, nid
oes raid ir côd
ffynhonnell syn cael ei
ddosbarthu gynnwys unrhyw
beth syn cael ei
ddosbarthu fel arfer (naill
ai ar ffurf ffynhonnell neu
ddeuaidd) gyda phrif
gydrannau (crynhoydd,
cnewyllyn, ac ati) y system
weithredu y maer gwaith
gweithredadwy yn rhedeg
arno, on bai fod y gydran
honno ei hun yn dod gydar
gwaith gweithredadwy.
Os ywr gwaith
gweithredadwy neu gôd
gwrthrych yn cael ei
ddosbarthu drwy gynnig
mynediad at gopi o le
dynodedig, yna mae cynnig
mynediad cyfatebol i
gopïor côd ffynhonnell or
un lle yn cyfrif fel
dosbarthur côd
ffynhonnell, er nad yw
trydydd partïon yn cael eu
gorfodi i gopïor
ffynhonnell ynghyd âr côd
gwrthrych.
4. Nid oes hawl i chi
gopïo, addasu, isdrwyddedu
na dosbarthur Rhaglen ac
eithrio fel syn cael ei
ddarparu mewn cymaint
eiriau dan y Drwydded hon.
Mae unrhyw ymgais fel arall
i gopïo, addasu,
isdrwyddedu neu
ddosbarthur Rhaglen yn
ddi-rym, a bydd yn
awtomatig yn terfynu eich
hawliau dan y Drwydded hon.
Fodd bynnag, ni fydd
partïon sydd wedi derbyn
copïau, neu hawliau, oddi
wrthych dan y Drwydded hon
yn cael eu trwyddedau
wediu terfynu cyn belled â
bor partïon hynny yn
parhau i gydymffurfion
llawn.
5. Nid oes raid i chi
dderbyn y Drwydded hon, gan
nad ydych wedii llofnodi.
Fodd bynnag, nid oes unrhyw
beth arall yn rhoi hawl i
chi addasu neu ddosbarthur
Rhaglen nar gweithiau syn
deillio ohoni. Maer
gweithredoedd hyn yn cael
eu gwahardd gan y ddeddf os
nad ydych yn derbyn y
Drwydded hon. Felly, drwy
addasu neu ddosbarthur
Rhaglen (neu unrhyw waith
syn seiliedig ar y
Rhaglen), rydych yn dangos
eich bod yn derbyn y
Drwydded hon i wneud hynny,
ai holl delerau ac amodau
ar gyfer copïo, dosbarthu
neu addasur Rhaglen neu
weithiau syn seiliedig
arni.
6. Bob tro rydych yn
ailddosbarthur Rhaglen
(neu unrhyw waith syn
seiliedig ar y Rhaglen),
maer derbyniwr yn
awtomatig yn derbyn
trwydded oddi wrth y
trwyddedwr gwreiddiol i
gopïo, dosbarthu neu
addasur Rhaglen yn unol
âr telerau ac amodau
hynny. Nid oes hawl gennych
osod unrhyw gyfyngiadau
pellach ar weithrediad
derbynwyr or hawliau syn
cael ei rhoi ynddi. Nid
ydych yn gyfrifol am orfodi
trydydd partïon i
gydymffurfio âr Drwydded
hon.
7. 7. Os yw amodau yn cael
eu gosod arnoch, o
ganlyniad i ddyfarniad llys
neu honiad o dorri patent
neu am unrhyw reswm arall
(heb fod yn gyfyngedig i
faterion patent), pun ai
gan orchymyn llys, cytundeb
neu rywbeth arall, syn
croesddweud amodaur
Drwydded hon, nid ydynt yn
eich esgusodi rhag amodaur
Drwydded hon. Os na allwch
ddosbarthu fel ag i fodloni
ar yr un pryd eich
rhwymedigaethau dan y
Drwydded hon ac unrhyw
rwymedigaethau perthnasol
eraill, yna o ganlyniad i
hyn ni chewch ddosbarthur
Rhaglen o gwbl. Er
enghraifft, pe na bai
trwydded patent yn caniatâu
ir Rhaglen gael ei
hailddosbarthu yn rhydd
rhag breindal gan bawb syn
derbyn copïau yn
uniongyrchol neun
anuniongyrchol drwyddoch
chi, ynar unig ffordd y
gallech ei bodloni hi ar
Drwydded hon fyddai i
ymatal yn llwyr rhag
dosbarthur Rhaglen.
Os yw unrhyw ran or adran
hon yn cael ei hystyried i
fod yn annilys neun
amhosibl ei gweithredu dan
unrhyw amgylchiad arbennig,
bwriedir gweddill yr adran
i fod yn berthnasol a
bwriedir yr adran yn gyfan
i fod yn berhnasol dan
amgylchiadau eraill.
Nid pwrpas yr adran hon yw
gwneud i chi dorri unrhyw
hawlio patentau neu hawliau
eiddo eraill neu ymladd
dilysrwydd unrhyw hawlio
or fath; unig bwrpas yr
adran hon yw diogelu
cyfanrwydd y system
ddosbarthu meddalwedd
rhydd, syn cael ei
weithredu gan arferion
trwyddedu cyhoeddus. Mae
llawer o bobl wedi gwneud
cyfraniadau hael ir dewis
eang o feddalwedd syn cael
ei dosbarthu drwyr system
honno ac syn dibynnu ar
gysondeb gweithrediad y
system honno; mater ir
awdur/rhoddwr yw penderfynu
a yw ef/hi yn barod i
ddosbarthu meddalwedd drwy
unrhyw systemau eraill ac
ni all y sawl syn
drwyddedig orfodir dewis
hwnnw.
Bwriad yr adran hon yw ei
gwneud hin hollol eglur
beth y credir ei fod yn
ganlyniad gweddill y
Drwydded hon. 8. Os yw
dosbarthiad a/neu ddefnydd
y Rhaglen hon yn cael ei
gyfyngu mewn rhai gwledydd
naill ai gan batentau neu
ryngwynebau wediu
hawlfreintio, gall deiliad
yr hawlfraint gwreiddiol
syn gosod y Rhaglen dan y
Drwydded hon ychwanegu
cyfyngiad dosbarthu
daearyddol yn cau allan y
gwledydd hynny, fel bod
dosbarthu yn cael ei
ganiatâu yn unig o fewn neu
rhwng gwledydd nad ydynt
wedi cael eu cau allan fel
hyn. Mewn achos or fath,
maer Drwydded hon yn
ymgorfforir cyfyngiad fel
petai wedii ysgrifennu yng
nghorff y Drwydded hon.
9. Efallai y bydd y Free
Software Foundation yn
cyhoeddi fersiynau wediu
hadolygu a/neu rhai newydd
or Drwydded Gyhoeddus
Gyffredinol o dro i dro.
Bydd fersiynau newydd or
fath yn debyg o ran ysbryd
ir fersiwn presennol, ond
efallai y byddant yn
wahanol yn y manylion er
mwyn delio gyda phroblemau
neu bryderon newydd.
Rhoddir rhif fersiwn
gwahanol i bob fersiwn. Os
ywr Rhaglen yn pennu rhif
fersiwn or Drwydded hon
syn berthnasol iddi ac
“unrhyw fersiwn
diweddarach” , mae gennych
y dewis o ddilyn telerau ac
amodau naill air fersiwn
hwnnw neu unrhyw fersiwn
diweddarach a gyhoeddir gan
y Free Software Foundation.
Os nad ywr Rhaglen yn
pennu rhif fersiwn or
Drwydded hon, gallwch
ddewis unrhyw fersiwn a
gyhoeddwyd erioed gan y
Free Software Foundation.
10. Os dymunwch ymgorffori
rhannau or Rhaglen i mewn
i raglenni rhydd eraill y
mae amodau eu dosbarthu yn
wahanol, ysgrifennwch at yr
awdur i ofyn caniatâd. Ar
gyfer meddalwedd sydd
wedii hawlfreintio gan y
Free Software Foundation,
ysgrifennwch at y Free
Software Foundation; rydym
ni weithiau yn gwneud
eithriadau ar gyfer hyn.
Bydd ein penderfyniad yn
cael ei arwain gan y ddau
nod o ddiogelu statws rhydd
pob un o ddeilliannau ein
meddalwedd rhydd ac o hybu
rhannu ac ailddefnyddio
meddalwedd yn gyffredinol.
DIM GWARANT
11. GAN FOD Y RHAGLEN YN
CAEL EI THRWYDDEDU YN RHAD
AC AM DDIM, NID OES GWARANT
AR GYFER Y RHAGLEN, IR
GRADDAU Y MAER GYFRAITH
BERTHNASOL YN CANIATÂU. AC
EITHRIO LLE CEIR DATGANIAD
YSGRIFENEDIG FEL ARALL MAE
DALWYR YR HAWLFRAINT A/NEU
BARTÏON ERAILL YN DARPARUR
RHAGLEN “FEL Y MAE” HEB
WARANT O UNRHYW FATH, NAILL
AI WEDII FYNEGI NEU
YMHLYG, GAN GYNNWYS, OND
HEB FOD YN GYFYNGEDIG I
WARANTAU OBLYGEDIG YNGHYLCH
MARSIANDWYAETH A FFITRWYDD
AT BWRPAS ARBENNIG. MAER
HOLL RISG YNGHYLCH ANSAWDD
A PHERFFORMIAD Y RHAGLEN YN
PERTHYN I CHI. PETAIR
RHAGLEN YN PROFI I FOD YN
DDIFFYGIOL, CHI SYN
YSGWYDDO COST YR HOLL
WASANAETHU, TRWSIO NEU
GYWIRO ANGENRHEIDIOL.
12. NI FYDD DALWYR YR
HAWLFRAINT, NEU UNRHYW
BARTI ARALL A FYDD EFALLAI
YN ADDASU A/NEU
AILDDOSBARTHUR RHAGLEN FEL
SYN CAEL EI GANIATÂU
UCHOD, DAN UNRYW
AMGYLCHIADAU ONI BAI BOD
HYNNYN ORFODOL DAN
GYFRAITH BERTHNASOL NEU
WEDII GYTUNO YN
YSGRIFENEDIG, YN ATEBOL I
CHI AM IAWNDAL, GAN GYNNWYS
UNRHYW IAWNDAL CYFFREDINOL,
ARBENNIG, ATODOL NEU
GANLYNIADOL YN CODI O
DDEFNYDDIO NEU ANALLU I
DDEFNYDDIOR RHAGLEN (GAN
GYNNWYS OND HEB FOD YN
GYFYNGEDIG I GOLLI DATA NEU
DDATA YN CAEL EI WNEUD YN
WALLUS NEU GOLLEDION A
DDIODDEFIR GENNYCH CHI NEU
DRYDYDD PARTÏON NEU
FETHIANT Y RHAGLEN I
WEITHREDU GYDAG UNRHYW
RAGLENNI ERAILL), HYD YN
OED OS YW DALIWR OR FATH
NEU BARTI ARALL WEDI CAEL
EI GYNGHORI O BOSIBILRWYDD
IAWNDAL OR FATH.
DIWEDD Y TELERAU AR AMODAU
Sut i Gymhwysor Telerau
hyn ich Rhaglenni Newydd
Os ydych yn datblygu
rhaglen newydd, ach bod am
iddi fod mor ddefnyddiol ag
y mae modd ir cyhoedd, y
ffordd orau i gyflawni hyn
yw iw gwneud yn feddalwedd
rhydd y gall pawb ei
hailddosbarthu ai newid
dan y telerau hyn.
I wneud hyn, atodwch yr
hysbysiadau canlynol ir
rhaglen. Y ffordd fwyaf
diogel yw eu hatodi i
ddechrau pob ffeil
ffynhonnell i gyfleur
ffaith fod gwarant wedii
chau allan yn y ffordd
fwyaf effeithiol; a dylai
pob ffeil gael o leiaf un
llinell “hawlfraint” a
phwyntydd at y man lle ceir
yr hysbysiad llawn.
<un llinell i roi enwr
rhaglen a syniad byr or
hyn maen gwneud.>
Hawlfraint (C) <blwyddyn>
<enwr awdur>
Maer rhaglen hon yn
feddalwedd rhydd; gallwch
ei hailddosbarthu a/neu ei
haddasu dan delerau
Trwydded Gyhoeddus
Gyffredinol GNU fel yi
cyhoeddwyd gan y Free
Software Foundation; naill
ai fersiwn 2 y Drwydded,
neu (yn ôl eich dewis)
unrhyw fersiwn diweddarach.
Maer rhaglen hon yn cael
ei dosbarthu yn y gobaith y
bydd yn ddefnyddiol, ond
HEB UNRHYW WARANT; heb hyd
yn oed y warant oblygedig o
FARSIANDWYAETH neu
FFITRWYDD AT BWRPAS
ARBENNIG. Gweler Trwydded
Gyhoeddus Gyffredinol GNU
am ragor o fanylion.
Dylech fod wedi derbyn copi
o Drwydded Gyhoeddus
Gyffredinol GNU ynghyd âr
rhaglen hon; os na,
ysgrifennwch at y
Free Software Foundation,
Inc., 59 Temple Place,
Suite 330, Boston MA
02111-1307 USAHefyd dylech
gynnwys gwybodaeth am sut i
gysylltu â chi drwy gyfrwng
y post electronig a phapur.
Os ywr rhaglen yn
rhyngweithiol, gwnewch iddi
allbynnu hysbysiad byr fel
hyn pan fydd yn dechrau
mewn modd rhyngweithiol:
Gnomovision fersiwn 69,
Hawlfraint (C) blwyddyn
enwr awdur. Mae
Gnomovision yn dod HEB
UNRHYW WARANT O GWBL; am
fanylion teipiwch
dangoswch w. Meddalwedd
rhydd yw hwn, ac mae croeso
i chi ei ailddosbarthu dan
amodau arbennig; teipiwch
dangoswch c am fanylion.
Dylair gorchmynion
damcaniaethol dangoswch w
a dangoswch c ddangos y
rhannau priodol or
Drwydded Gyhoeddus
Gyffredinol. Wrth gwrs,
gall y gorchmynion rhydych
chin eu defnyddio fod
wediu galwn rhywbeth
arall ar wahân i dangoswch
w a dangoswch c; gallent
hyd yn oed fod yn cliciadau
llygoden neu eitemau ar
ddewislen--beth bynnag syn
addas ich rhaglen.
Dylech hefyd gael eich
cyflogwr (os ydych chin
gweithio fel rhaglennydd)
neu eich ysgol, os oes un,
i lofnodi “gwadiad
hawlfraint” ar gyfer y
rhaglen, os oes angen. Dyma
sampl; newidiwch yr enwau:
Mae Yoyodyne, Inc. drwy hyn
yn gwadu pob buddiant
hawlfraint yn y rhaglen
Gnomovision (syn mwytho
crynhowyr) a ysgrifennwyd
gan James Hacker.
<llofnod Ty Coon>, 1 Ebrill
1989
Ty Coon, Llywydd Llygredd
Nid ywr Drwydded Gyhoeddus
Gyffredinol hon yn caniatâu
ich rhaglen gael ei
hymgorffori mewn rhaglenni
perchnogol. Os mai
llyfrgell isreolwaith yw
eich rhaglen, efallai y
byddwch yn ystyried ei bod
hin fwy defnyddiol
cysylltu cymwyseddau
perchnogol gydar
llyfrgell. Os mai dymar
hyn rydych am ei wneud,
defnyddiwch Drwydded
Gyhoeddus Gyfredinol
Llyfrgelloedd GNU yn ller
Drwydded hon.
--
Cyfieithiad gan Rhoslyn
Prys, meddal.org.uk
Cyfieithu ychwanegol gan
Maredudd ap Rheinallt
GPL yn Saesneg
Tudalen meddalwedd rhydd

View file

@ -24,7 +24,7 @@
ГНУ-ОВА ОПШТА ЈАВНА ЛИЦЕНЦА
Верзија 2, јун 1991 (1)
Верзија 2, јун 1991 ^(1)
Ауторска права:
@ -43,8 +43,8 @@
односи на већину софтвера из Задужбине за слободни софтвер и на сваки
други програм, чији се аутори обавежу на њено коришћење. (Други софтвер
Задужбине за слободни софтвер је уместо ове лиценце покривен ГНУ-овом
библиотечком општом јавном лиценцом (2).) И ви је можете применити на ваше
програме.
библиотечком општом јавном лиценцом ^(2).) И ви је можете применити на
ваше програме.
Када говоримо о слободном софтверу, мислимо на слободу, а не на цену. Наше
опште јавне лиценце су замишљене да осигурају вашу слободу расподеле
@ -352,7 +352,7 @@
приватном власништву. Ако је ваш програм библиотека рутина, може вам бити
корисније да дозволите повезивање власничких апликација са библиотеком.
Ако је то оно што желите, користите ГНУ-ову библиотечку општу јавну
лиценцу (2) уместо ове лиценце.
лиценцу ^(2) уместо ове лиценце.
----------------------------------------------------------------------

Binary file not shown.