From d864af9952eaed53035be491b7ef8ca6f5bd38f9 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Karl Ove Hufthammer Date: Sun, 11 Jul 2004 09:31:36 +0000 Subject: [PATCH] Removed HTML character entiy reference info (not longer supported). --- docs/html/README.html | 53 ++++++++++--------------------------------- 1 file changed, 12 insertions(+), 41 deletions(-) diff --git a/docs/html/README.html b/docs/html/README.html index 19e3b242e..9508f836b 100644 --- a/docs/html/README.html +++ b/docs/html/README.html @@ -2149,8 +2149,8 @@ New Breed Software

(e.g., "picture.png"'s description is stored in "picture.txt" in the same directory.)

-

The first line of the text file will be used as the default - description of the stamp's image.

+

The first line of the text file will be used as the US English + description of the stamp's image. It must be encoded in UTF-8.

Language Support

@@ -2158,48 +2158,19 @@ New Breed Software

translations of the description, to be displayed when Tux Paint is running in a different locale (like French or Spanish).

-

There are three ways of placing translated descriptions in - a stamp's ".txt" file. In each case, the beginning - of the line should correspond to the locale code of the language - in question (e.g., "de" for German, - "fr" for French, etc.).

- -

+

There are scripts in the "po" directory for converting + the text files to PO format (and back) for easy translation to + different languages. Therefore you should never add or change translations + in the .txt files directly.

If no translation is available for the language Tux Paint - is currently running in, the default string (the first line, which - is typically in English) is used.

+ is currently running in, the US English text is used.

Windows Users