Added Afrikaans translation!

This commit is contained in:
William Kendrick 2004-03-03 20:08:42 +00:00
parent 415006b6df
commit d66e7b21f2
8 changed files with 552 additions and 9 deletions

View file

@ -1,5 +1,5 @@
.\" tuxpaint.1 - 2003.12.23
.TH TUXPAINT 1 "23 Dec 2003" "0.9.13" "Tux Paint"
.\" tuxpaint.1 - 2004.03.03
.TH TUXPAINT 1 "03 Mar 2004" "0.9.14" "Tux Paint"
.SH NAME
tuxpaint -- A drawing program for young children.
@ -249,6 +249,9 @@ listed below:
english | american-english
.TP 2
-
afrikaans
.TP 2
-
basque | euskara
-
bokmal
@ -449,6 +452,7 @@ Juan Irigoien,
Dmitriy Ivanov,
Rasmus Erik Voel Jensen,
Wang Jian,
Petri Jooste,
Kazuhiko,
Mark Kim,
Thomas Klausner,

499
src/messages/af.po Normal file
View file

@ -0,0 +1,499 @@
# tuxpaint
# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Petri Jooste <rkwjpj@puk.ac.za>, 2004.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tuxpaint 0.9.11\n"
"POT-Creation-Date: 2003-06-26 05:23+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-03-03 11:12+0200\n"
"Last-Translator: Petri Jooste <rkwjpj@puk.ac.za>\n"
"Language-Team: Afrikaans <i18n@af.org.za>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: colors.h:62
msgid "Black"
msgstr "Swart"
#: colors.h:63
msgid "White"
msgstr "Wit"
#: colors.h:64
msgid "Red"
msgstr "Rooi"
#: colors.h:65
msgid "Pink"
msgstr "Pienk"
#: colors.h:66
msgid "Orange"
msgstr "Oranje"
#: colors.h:67
msgid "Yellow"
msgstr "Geel"
#: colors.h:68
msgid "Lime"
msgstr "Lemmetjie"
#: colors.h:69
msgid "Green"
msgstr "Groen"
#: colors.h:70
msgid "Cyan"
msgstr ""
#: colors.h:71
msgid "Blue"
msgstr "Blou"
#: colors.h:72
msgid "Purple"
msgstr "Pers"
#: colors.h:73
msgid "Fuchsia"
msgstr ""
#: colors.h:74
msgid "Brown"
msgstr "Bruin"
#: colors.h:75
msgid "Grey"
msgstr "Grys"
#: colors.h:76
msgid "Silver"
msgstr "Silwer"
#: great.h:20
msgid "Great!"
msgstr "Wonderlik!"
#: great.h:21
msgid "Cool!"
msgstr "Oulik!"
#: great.h:22
msgid "Keep it up!"
msgstr "Hou so aan!"
#: great.h:23
msgid "Good job!"
msgstr "Mooi so!"
#: magic.h:48
msgid "Rainbow"
msgstr "Reënboog"
#: magic.h:49
msgid "Sparkles"
msgstr ""
#: magic.h:51
msgid "Mirror"
msgstr "Spieël"
#: magic.h:52
msgid "Flip"
msgstr ""
#: magic.h:54
msgid "Blur"
msgstr ""
#: magic.h:55
msgid "Blocks"
msgstr "Blokke"
#: magic.h:57
msgid "Negative"
msgstr "Negatief"
#: magic.h:58
msgid "Fade"
msgstr ""
#: magic.h:60
msgid "Chalk"
msgstr "Bordkryt"
#: magic.h:61
msgid "Drip"
msgstr "Drup"
#: magic.h:63
msgid "Thick"
msgstr "Dik"
#: magic.h:64
msgid "Thin"
msgstr "Dun"
#: magic.h:66
msgid "Fill"
msgstr "Vul"
#: magic.h:73
msgid "You can draw in rainbow colors!"
msgstr "Jy kan met reënboogkleure teken!"
#: magic.h:74
msgid "Click and move to draw sparkles"
msgstr ""
#: magic.h:76
msgid "Click to make a mirror image!"
msgstr ""
#: magic.h:77
msgid "Click to flip the picture upside-down!"
msgstr ""
#: magic.h:79
msgid "Click and move the mouse around to blur the picture"
msgstr ""
#: magic.h:80
msgid "Click and move the mouse around to make the picture blocky"
msgstr ""
#: magic.h:82
msgid "Click and move the mouse around to draw a negative"
msgstr ""
#: magic.h:83
msgid "Click and move to fade the colors."
msgstr ""
#: magic.h:85
msgid "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing."
msgstr ""
#: magic.h:86
msgid "Click and move the mouse around to make the picture drip!"
msgstr ""
#: magic.h:88
msgid "Click and move the mouse to thicken the picture"
msgstr ""
#: magic.h:89
msgid "Click and move the mouse to thin the picture"
msgstr ""
#: magic.h:91
msgid "Click in the picture to fill that area with color"
msgstr ""
#: shapes.h:141 shapes.h:142
msgid "Square"
msgstr "Vierkant"
#: shapes.h:143 shapes.h:144
msgid "Rectangle"
msgstr "Reghoek"
#: shapes.h:145 shapes.h:146
msgid "Circle"
msgstr "Sirkel"
#: shapes.h:147 shapes.h:148 shapes.h:167 shapes.h:168
msgid "Oval"
msgstr "Ovaal"
#: shapes.h:149 shapes.h:150
msgid "Triangle"
msgstr "Driehoek"
#: shapes.h:151 shapes.h:152
msgid "Pentagon"
msgstr "Vyfhoek"
#: shapes.h:153 shapes.h:154
msgid "Diamond"
msgstr "Diamant"
#: shapes.h:161 shapes.h:162
msgid "A square has four sides, each the same length."
msgstr ""
#: shapes.h:163 shapes.h:164
msgid "A rectangle has four sides."
msgstr ""
#: shapes.h:165 shapes.h:166
msgid "A circle is exactly round."
msgstr ""
#: shapes.h:169 shapes.h:170
msgid "A triangle has three sides."
msgstr ""
#: shapes.h:171 shapes.h:172
msgid "A pentagon has five sides."
msgstr ""
#: shapes.h:173 shapes.h:174
msgid "A diamond is a square, turned around slightly."
msgstr ""
#: titles.h:37
msgid "Tools"
msgstr ""
#: titles.h:38
msgid "Colors"
msgstr "Kleure"
#: titles.h:39
msgid "Brushes"
msgstr "Kwasse"
#: titles.h:40
msgid "Stamps"
msgstr "Stempels"
#: titles.h:41 tools.h:45
msgid "Shapes"
msgstr "Vorms"
#: titles.h:42
msgid "Letters"
msgstr "Letters"
#: titles.h:43 tools.h:47
msgid "Magic"
msgstr ""
#: tools.h:42
msgid "Paint"
msgstr "Verf"
#: tools.h:43
msgid "Stamp"
msgstr "Stempel"
#: tools.h:44
msgid "Lines"
msgstr "Lyne"
#: tools.h:46
msgid "Text"
msgstr "Teks"
#: tools.h:48
msgid "Undo"
msgstr ""
#: tools.h:49
msgid "Redo"
msgstr ""
#: tools.h:50
msgid "Eraser"
msgstr "Uitveër"
#: tools.h:51
msgid "New"
msgstr "Nuwe"
# 'Open' label:
#. 'Open' label:
#: tools.h:52 tuxpaint.c:4690
msgid "Open"
msgstr ""
#: tools.h:53
msgid "Save"
msgstr "Stoor"
#: tools.h:54
msgid "Print"
msgstr "Druk"
#: tools.h:55
msgid "Quit"
msgstr "Verlaat"
#: tools.h:62
msgid "Pick a color and a brush shape to draw with."
msgstr ""
#: tools.h:63
msgid "Pick a picture to stamp around your drawing."
msgstr ""
#: tools.h:64
msgid "Click to start drawing a line. Let go to complete it."
msgstr ""
#: tools.h:65
msgid "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the size you want. Move around to rotate it, and click to draw it."
msgstr ""
#: tools.h:66
msgid "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing."
msgstr ""
#: tools.h:67
msgid "Pick a magical effect to use on your drawing!"
msgstr ""
# Undo
#. Undo
#: tools.h:68
msgid "Undo!"
msgstr ""
# Redo
#. Redo
#: tools.h:69
msgid "Redo!"
msgstr ""
# Eraser
#. Eraser
#: tools.h:70
msgid "Eraser!"
msgstr ""
#. New
#: tools.h:71
msgid "You now have a blank sheet to draw on!"
msgstr ""
# Open
#. Open
#: tools.h:72
msgid "Open..."
msgstr "Oop..."
# Save
#. Save
#: tools.h:73
msgid "Your image has been saved!"
msgstr ""
# Print
#. Print
#: tools.h:74
msgid "Printing..."
msgstr ""
# Quit
#. Quit
#: tools.h:75
msgid "Bye bye!"
msgstr "Totsiens!"
#: tools.h:78
msgid "Let go of the button to complete the line."
msgstr ""
#: tools.h:79
msgid "Hold the button to stretch the shape."
msgstr ""
#: tools.h:80
msgid "Move the mouse to rotate the shape. Click to draw it."
msgstr ""
#: tools.h:81
msgid "Ok then... Let's keep drawing this one!"
msgstr ""
# FIXME: Move elsewhere!!!
#. FIXME: Move elsewhere!!!
#: tuxpaint.c:689
msgid "Do you really want to quit?"
msgstr ""
# FIXME: Move elsewhere! Or not?!
#. FIXME: Move elsewhere! Or not?!
#: tuxpaint.c:690 tuxpaint.c:694 tuxpaint.c:698 tuxpaint.c:718 tuxpaint.c:7292
#: tuxpaint.c:7972
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
#: tuxpaint.c:691 tuxpaint.c:695 tuxpaint.c:699 tuxpaint.c:719 tuxpaint.c:7295
msgid "No"
msgstr "Nee"
#: tuxpaint.c:693
msgid "If you quit, you'll lose your picture! Save it?"
msgstr ""
#: tuxpaint.c:697
msgid "Save your picture first?"
msgstr "Wil jy eers die prent stoor?"
#: tuxpaint.c:701
msgid "Can't open that picture!"
msgstr "Kan nie daardie prent oopmaak nie!"
#: tuxpaint.c:702 tuxpaint.c:709 tuxpaint.c:712 tuxpaint.c:715
msgid "Okay"
msgstr "Goed"
#: tuxpaint.c:704
msgid "Starting a new picture will erase the current one!"
msgstr "As jy 'n nuwe prent begin word hierdie een uitgevee!"
#: tuxpaint.c:705
msgid "That's Ok"
msgstr ""
#: tuxpaint.c:706
msgid "Never Mind!"
msgstr "Toemaar!"
#: tuxpaint.c:708
msgid "There are no saved files!"
msgstr "Daar is geen gestoorde lêers nie!"
#: tuxpaint.c:711
msgid "Your picture has been printed!"
msgstr "Jou prent is gedruk!"
#: tuxpaint.c:714
msgid "You can't print yet!"
msgstr "Jy kan nog nie druk nie!"
#: tuxpaint.c:717
msgid "Erase this picture?"
msgstr "Vee hierdie prent uit?"
# 'Erase' label:
#. 'Erase' label:
#: tuxpaint.c:4695
msgid "Erase"
msgstr "Vee uit"
# 'Back' label:
#. 'Back' label:
#: tuxpaint.c:4700
msgid "Back"
msgstr "Terug"
# FIXME: Move elsewhere!!!
#. FIXME: Move elsewhere!!!
#: tuxpaint.c:7971
msgid "Save over the older version of this drawing?"
msgstr ""
#: tuxpaint.c:7973
msgid "No, save a new file"
msgstr "Nee, stoor 'n nuwe lêer"
#: tuxpaint.c:8735
msgid "Choose the picture you want, then click 'Open'"
msgstr ""

View file

@ -21,12 +21,12 @@
along with this program; if not, write to the Free Software
Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA
June 14, 2002 - February 9, 2004
June 14, 2002 - March 3, 2004
*/
#define VER_VERSION "0.9.14"
#define VER_DATE "2004.02.09"
#define VER_DATE "2004.03.03"
/* #define DEBUG */
@ -286,6 +286,7 @@ void win32_perror(const char *str)
/* Possible languages: */
enum {
LANG_AF, /* Afrikaans */
LANG_CA, /* Catalan */
LANG_CS, /* Czech */
LANG_DA, /* Danish */
@ -324,6 +325,7 @@ enum {
};
const char * lang_prefixes[NUM_LANGS] = {
"af",
"ca",
"cs",
"da",
@ -3779,6 +3781,7 @@ void show_lang_usage(FILE * f, char * prg)
"\n"
"LANGUAGE may be one of:\n"
" english american-english\n"
" afrikaans\n"
" basque euskara\n"
" bokmal\n"
" brazilian brazilian-portuguese portugues-brazilian\n"
@ -3829,6 +3832,7 @@ void show_locale_usage(FILE * f, char * prg)
"\n"
"LOCALE may be one of:\n"
" C (English American English)\n"
" af_ZA (Afrikaans)\n"
" eu_ES (Baque Euskara)\n"
" nb_NO (Bokmal)\n"
" pt_BR (Brazilian Brazilian Portuguese Portugues Brazilian)\n"
@ -4457,6 +4461,11 @@ void setup(int argc, char * argv[])
putenv("LANG=ja_JP.UTF-8");
putenv("LC_ALL=ja_JP.UTF-8");
}
else if (strcmp(langstr, "afrikaans") == 0)
{
putenv("LANG=af_ZA");
putenv("LC_ALL=af_ZA");
}
else if (strcmp(langstr, "bokmal") == 0)
{
putenv("LANG=nb_NN");