Sync docs: macOS build info & French translation
h/t Mark & Jacques
This commit is contained in:
parent
89a8cc5efe
commit
d570f12f0b
133 changed files with 1094 additions and 1400 deletions
|
|
@ -95,7 +95,7 @@
|
|||
version 0.9.31 </h1>
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
Copyright © 2002-2023 by divers contributeurs; see <a href="../../AUTHORS.txt">AUTHORS.txt</a>.<br>
|
||||
Copyright © 2002-2023 by divers contributeurs; voir <a href="../../AUTHORS.txt">AUTHORS.txt</a>.<br>
|
||||
<a href="https://tuxpaint.org/">https://tuxpaint.org/</a>
|
||||
</p>
|
||||
|
||||
|
|
@ -127,12 +127,12 @@
|
|||
<li><a href="#stamps_images">Images des tampons</a></li> <li><a href="#description_text">Texte de description des tampons</a></li> <li><a href="#sound_effects">Effets sonores des tampons</a></li> <li><a href="#descriptive_sound">Son descriptif du tampon</a></li> <li><a href="#stamp_options">Options des tampons</a></li> <li><a href="#pre_mirroed_and_flipped_images">Mise en miroir et retournement</a></li> </ul>
|
||||
</li>
|
||||
<li><a href="#fonts">Polices</a></li> <li><a href="#starters">'Images de démarrage'</a> <ul>
|
||||
<li><a href="#coloring_book_style">Images de démarrage avec style 'livre de coloriage'</a></li> <li><a href="#scene_style">Images de démarrage avec 'style scénique'</a></li> <li><a href="#starter_options">Starter Options</a></li> </ul>
|
||||
<li><a href="#coloring_book_style">Images de démarrage avec style 'livre de coloriage'</a></li> <li><a href="#scene_style">Images de démarrage avec 'style scénique'</a></li> <li><a href="#starter_options">Options d'image de démarrage</a></li> </ul>
|
||||
</li>
|
||||
<li><a href="#templates">'Modèles'</a> <ul>
|
||||
<li><a href="#template_options">Template Options</a></li> </ul>
|
||||
<li><a href="#template_options">Options des images Modèle</a></li> </ul>
|
||||
</li>
|
||||
<li><a href="#translations">Traductions</a></li> <li><a href="#input_methods">Méthodes alternatives de saisie</a></li> <li><a href="#on_screen_keyboard">Clavier virtuel sur écran</a></li> <li><a href="#magic_tools">Magic Tools</a></li> </ul>
|
||||
<li><a href="#translations">Traductions</a></li> <li><a href="#input_methods">Méthodes alternatives de saisie</a></li> <li><a href="#on_screen_keyboard">Clavier virtuel sur écran</a></li> <li><a href="#magic_tools">Outils 'Magie'</a></li> </ul>
|
||||
</td>
|
||||
</tr>
|
||||
</table>
|
||||
|
|
@ -143,7 +143,7 @@
|
|||
Si vous souhaitez ajouter ou modifier des éléments tels que des pinceaux, des images de démarrage, des tampons en caoutchouc et d'autres contenus utilisés par Tux Paint , vous pouvez le faire assez facilement en ajoutant, modifiant ou supprimant simplement des fichiers là où Tux Paint les recherche. </p>
|
||||
|
||||
<p class="note">
|
||||
<span title="Information">💡</span> <strong>Note:</strong> You'll need to re-launch Tux Paint for the changes to take effect. </p>
|
||||
<span title="Information">💡</span> <strong> Remarque : </strong>vous devrez redémarrer Tux Paint pour que les modifications prennent effet. </p>
|
||||
</section>
|
||||
|
||||
<section class="indent outer"><!-- H1: Where Files Go -->
|
||||
|
|
@ -324,7 +324,7 @@
|
|||
<p>
|
||||
Ajoutez une ligne contenant la ligne "<code><b>frames=<i>N</i></b></code>" au fichier de données du pinceau, où"<i>N</i>" est le nombre d'images dans le pinceau. </p>
|
||||
<p class="note">
|
||||
<span title="Configuration option">⚙</span> <strong>Note:</strong> If you'd rather the frames be flipped through randomly, rather than sequentially, also add a line containing "<code><b>random</b></code>" to the brush's data file. </p>
|
||||
<span title="Configuration option">⚙</span> <strong>Remarque :</strong> si vous préférez que les images apparaissent de manière aléatoire plutôt que séquentielle, ajoutez en plus une ligne contenant "<code><b>random</b></code>" au fichier de données du pinceau. </p>
|
||||
</dd>
|
||||
|
||||
<dt><strong>Pinceaux directionnels</strong></dt>
|
||||
|
|
@ -359,7 +359,7 @@
|
|||
Placez les PNG de l'image du pinceau (et tous les fichiers texte de données) dans le répertoire "<code><b>brushes</b></code>". </p>
|
||||
|
||||
<p class="note">
|
||||
<span title="Information">💡</span> <strong>Note:</strong> If your new pinceaux all come out as solid squares or rectangles, it's because you forgot to use alpha transparency! See the 'PNG documentation' in Tux Paint for more information and tips. </p>
|
||||
<span title="Information">💡</span> <strong>Remarque : </strong> si vos nouveaux pinceaux se présentent tous sous forme de carrés ou de rectangles pleins, c'est que vous avez oublié d'utiliser la transparence alpha ! Consultez le fichier de documentation "PNG" pour plus d'informations et de conseils. </p>
|
||||
</section><!-- H1: Brushes -->
|
||||
|
||||
<section class="indent outer"><!-- H1: Stamps -->
|
||||
|
|
@ -398,10 +398,10 @@
|
|||
Les SVG sont basés sur des vecteurs et seront mis à l'échelle de manière adéquate pour le canevas utilisé. </p>
|
||||
|
||||
<p class="note">
|
||||
<span title="Information">💡</span> <strong>Note:</strong> If your new des tampons basés sur PNG all come out as solid squares or rectangles, it's because you forgot to use alpha transparency! See the 'PNG documentation' in Tux Paint for more information and tips. </p>
|
||||
<span title="Information">💡</span> <strong>Remarque : </strong> si vos nouveaux des tampons basés sur PNG se présentent tous sous forme de carrés ou de rectangles pleins, c'est que vous avez oublié d'utiliser la transparence alpha ! Consultez le fichier de documentation "PNG" pour plus d'informations et de conseils. </p>
|
||||
|
||||
<p class="note">
|
||||
<span title="Information">💡</span> <strong>Note:</strong> If your new SVG stamps seem to have a lot of whitespace, make sure the SVG 'document' is no larger than the shape(s) within. If they are being clipped, make sure the 'document' is large enough to contain the shape(s). See the 'SVG documentation' in Tux Paint for more information and tips. </p>
|
||||
<span title="Information">💡</span> <strong>Remarque : </strong>si vos nouveaux tampons SVG semblent avoir beaucoup de zones vides, assurez-vous que le «document» SVG n'est pas plus grand que la ou les formes qu'il contient. S'ils sont coupés, assurez-vous que le «document» est suffisamment grand pour contenir la ou les formes. Voir le fichier de documentation " SVG" pour plus d'informations et de conseils. </p>
|
||||
|
||||
<p class="note">
|
||||
<span title="Configuration option">⚙</span> <b>Utilisateurs avancés :</b> Le HOWTO Advanced Stamps décrit, en détail, comment créer des images PNG qui seront parfaitement mises à l'échelle lorsqu'elles seront utilisées comme tampons dans Tux Paint . </p>
|
||||
|
|
@ -466,7 +466,7 @@
|
|||
</dl>
|
||||
|
||||
<p class="note">
|
||||
<span title="Information">💡</span> <strong>Note:</strong> Also consider using descriptive sounds; see 'Son descriptif du tampon', below. </p>
|
||||
<span title="Information">💡</span> <strong>Remarque : </strong> Pensez à utiliser les descriptions sonores; voir 'Son descriptif du tampon' ci-dessous. </p>
|
||||
</section><!-- H2: Stamp Sound Effects -->
|
||||
|
||||
<section><!-- H2: Stamp Descriptive Sound -->
|
||||
|
|
@ -478,17 +478,17 @@
|
|||
</header>
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
Tux Paint peut également jouer un son descriptif quand on choisit un tampon. Par ex., une personne disant le mot "canard" quand on choisit un canard, ou le nom d'un instrument de musique quand on en choisit un. Les fichiers peuvent être au format "WAVE ("<code>.wav</code>")" ou "OGG Vorbis ("<code>.ogg</code>")", et on le même nom que l'image PNG ou SVG, avec "<code>_desc</code>" à la fin (par ex., le son descritid de "<code>stamp.svg</code>" est le fichier son "<code>stamp_desc.ogg</code>" dans le même répertoire). </p>
|
||||
Tux Paint peut également émettre une description sonore quand on choisit un tampon. Par ex., une personne disant le mot "canard" quand on choisit un canard, ou le nom d'un instrument de musique quand on en choisit un. Les fichiers peuvent être au format "WAVE ("<code>.wav</code>")" ou "OGG Vorbis ("<code>.ogg</code>")", et on le même nom que l'image PNG ou SVG, avec "<code>_desc</code>" à la fin (par ex., le son descritid de "<code>stamp.svg</code>" est le fichier son "<code>stamp_desc.ogg</code>" dans le même répertoire). </p>
|
||||
|
||||
<dl>
|
||||
<dt><strong>Support pour la régionalisation</strong></dt>
|
||||
<dd>
|
||||
<p>
|
||||
Pour les descriptions dans différentes langues, créez également des fichiers WAV ou OGG avec <em>à la fois</em> "<code>_desc</code>" <em>et</em> le libellé des paramètres régionaux dans le nom de fichier, sous la forme : "<code>stamp_desc_LOCALE.EXT</code>" </p>
|
||||
Pour les descriptions sonores dans différentes langues, créez également des fichiers WAV ou OGG avec <em>à la fois</em> "<code>_desc</code>" <em>et</em> le libellé des paramètres régionaux dans le nom de fichier, sous la forme : "<code>stamp_desc_LOCALE.EXT</code>" </p>
|
||||
<p>
|
||||
L'son descriptif qui sera joué lorsque le tampon correspondant au fichier image "<code>stamp.png</code>" est choisi, et que Tux Paint utilise la langue espagnole, sera "<code>stamp_desc_es.wav</code>". Avec la langue française, ce sera "<code>stamp_desc_fr.wav</code>". Avec le portugais brésilien, "<code>stamp_desc_pt_BR.wav</code>", etc ... </p>
|
||||
L'description sonore qui sera joué lorsque le tampon correspondant au fichier image "<code>stamp.png</code>" est choisi, et que Tux Paint utilise la langue espagnole, sera "<code>stamp_desc_es.wav</code>". Avec la langue française, ce sera "<code>stamp_desc_fr.wav</code>". Avec le portugais brésilien, "<code>stamp_desc_pt_BR.wav</code>", etc ... </p>
|
||||
<p>
|
||||
Si aucun son descriptif localisé ne peut être chargé, Tux Paint tentera de charger le fichier son «par défaut». (par exemple, "<code>stamp_desc.wav</code>") </p>
|
||||
Si aucun description sonore localisé ne peut être chargé, Tux Paint tentera de charger le fichier son «par défaut». (par exemple, "<code>stamp_desc.wav</code>") </p>
|
||||
</dd>
|
||||
</dl>
|
||||
</section><!-- H2: Stamp Descriptive Sound -->
|
||||
|
|
@ -630,7 +630,7 @@
|
|||
Depuis Tux Paint 0.9.18, vous pouvez également fournir une image pré-retournée avec "<code><b>_flip</b></code>" dans le nom, et / ou une image qui est à la fois en miroir et retournée, en la nommant " <code><b>_mirror_flip</b></code>". </p>
|
||||
|
||||
<p class="note">
|
||||
<span title="Information">💡</span> <strong>Note:</strong> If the user flips and mirrors an image, and a pre-drawn "<code>_mirror_flip</code>" doesn't exist, but either "<code>_flip</code>" or "<code>_mirror</code>" does, it will be used, and mirrored or flipped, respectively. </p>
|
||||
<span title="Information">💡</span> <strong>Remarque :</strong> Si l'utilisateur retourne et reflète une image, et qu'un "<code>_mirror_flip</code>" pré-dessiné n'existe pas, mais que "<code>_flip</code>" ou "<code>_mirror</code>" existe , il sera utilisé, et reflété ou retourné, selon le cas. </p>
|
||||
</section><!-- H2: Pre-Mirrored and Flipped Stamps -->
|
||||
</section><!-- H1: Stamps -->
|
||||
|
||||
|
|
@ -716,18 +716,18 @@
|
|||
Placez-les dans le répertoire "<code><b>starters</b></code>". Lorsque la boîte de dialogue «Nouveau» est accessible dans Tux Paint , les images de démarrage apparaîtront avec l'écran qui apparaît, suivant les différents choix de couleurs unies. </p>
|
||||
|
||||
<p class="note">
|
||||
<span title="Information">💡</span> <strong>Note:</strong> 'Images de démarrage' are 'attached' to saved pictures, via a small text file that has the same name as the saved file, but with "<code>.dat</code>" as the extension. This allows it to continue to affect the drawing even after Tux Paint has been quit, or another picture is loaded or a new image is created. (In other words, if you base a drawing on a image de démarrage, it will always be affected by it.) </p>
|
||||
<span title="Information">💡</span> <strong>Remarque :</strong>'Images de démarrage' sont 'attachés' aux images sauvegardées, via un petit fichier texte qui a le même nom que le fichier sauvegardé, mais avec "<code>.dat</code>" comme extension. Ceci permet de continuer de s'occuper du dessin, mais après avoir quitté Tux Paint, oi bien une autre image a été chargée, ou bien une nouvelle image a été créée (En d'autres termes, si vous basez un dessin sur un image de démarrage, il sera toujours changé par lui). </p>
|
||||
|
||||
<section><!-- H2: Starter Options -->
|
||||
<header>
|
||||
<h2>
|
||||
<a name="starter_options"
|
||||
id="starter_options">Starter Options</a>
|
||||
id="starter_options">Options d'image de démarrage</a>
|
||||
</h2>
|
||||
</header>
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
Outre une an image, les starters peuvent également recevoir d'autres attributs. Pour ce faire, vous devez créer un «fichier de données» pour starter. (Note: Tux Paint prior to version 0.9.29 did not support starter options.) </p>
|
||||
Outre une une image, les 'Images de démarrage' peuvent également recevoir d'autres attributs. Pour ce faire, vous devez créer un «fichier de données» pour image de 'Départ'. (Note : Tux Paint avant la version 0.9.29 ne supporte pas options de démarrage.) </p>
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
Un fichier de données de starter's est simplement un fichier texte ASCII contenant les options pour le starter. </p>
|
||||
|
|
@ -739,7 +739,7 @@
|
|||
<dt><strong>allowscale</strong></dt>
|
||||
<dd><!-- allowscale -->
|
||||
<p>
|
||||
When a starter image is a different aspect ratio (width-to-height proportions) than Tux Paint's canvas, by default it will be scaled to fit entirely within the canvas, without stretching the starter (changing its aspect ratio); for example, a square starter on a portrait-shaped canvas will be placed in the center of the canvas. By default, Tux Paint will then take the strip of pixels at the edges of the starter and stretch them to the edges of the canvas, "smearing" it. </p>
|
||||
Quand une image de démarrage a un ratio d'aspect (proportion largeur/hauteur) différent de celui du canevas de Tux Paint, elle sera dimensionnée pour remplir entièrement le canevas sans l'étirer (en changeant le ratio d'aspect); par exemple une image carrée sur un canevas de format portrait sera placée au centre de ce canevas. Par défaur, Tux Paint prend la bande de pixels aux bords de l'image et l'étend jusqu'aux bords du canevas, en "l'étalant". </p>
|
||||
|
||||
<center>
|
||||
<img src="../../html/images/smear-wide.png"
|
||||
|
|
@ -755,7 +755,7 @@
|
|||
</center>
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
If it's acceptable for the starter image to be cropped in one or both directions, the "<code><b>allowscale</b></code>" may be used to tell Tux Paint which behavior to allow: </p>
|
||||
Si l'image de démarrage peut être rognée dans une ou les deux directions, "<code><b>allowscale</b></code>" peut être utilisé pour dire à Tux Paint quel comportement est permis : </p>
|
||||
<ul>
|
||||
<li><!-- allowscale=horizontal -->
|
||||
<img src="../../html/images/allowscale-horizontal.png"
|
||||
|
|
@ -763,11 +763,11 @@
|
|||
height="160"
|
||||
alt=""
|
||||
align="right">
|
||||
For starters where it's <em>alright to crop the left and right edges</em>, but the top and bottom edges must be retained, use "<code><b>allowscale=horizontal</b></code>". <ul>
|
||||
Pour les images pour lesquelles c'est <em> d'accord pour rogner les bords gauche et droite</em>, mais les bords haut et bas doivent être conservés, utilisez "<code><b>allowscale=horizontal</b></code>". <ul>
|
||||
<li>
|
||||
If the starter's aspect ratio is wider than that of the canvas, it will be scaled to fit the height of the canvas, and the left and right will be cropped. </li>
|
||||
If the starter's aspect ratio is plus large than that of the canvas, it will be scaled to fit the height of the canvas, and the gauche et droite will be cropped. </li>
|
||||
<li>
|
||||
If the starter's aspect ratio is taller than that of the canvas, it will be scaled to fit the height of the canvas, and no cropping will occur, and the left and right edges will be smeared. </li>
|
||||
If the starter's aspect ratio is plus haut than that of the canvas, it will be scaled to fit the height of the canvas, and no cropping will occur, and the gauche et droite edges will be smeared. </li>
|
||||
</ul>
|
||||
<br clear="all" />
|
||||
</li><!-- allowscale=horizontal -->
|
||||
|
|
@ -778,11 +778,11 @@
|
|||
height="115"
|
||||
alt=""
|
||||
align="right">
|
||||
For starters where it's <em>alright to crop the top and bottom edges</em>, but the left and right edges must be retained, use "<code><b>allowscale=vertical</b></code>". <ul>
|
||||
Pour les images pour lesquelles c'est <em> d'accord pour rogner les bords haut et bas</em>, mais les bords gauche et droite doivent être conservés, utilisez "<code><b>allowscale=vertical</b></code>". <ul>
|
||||
<li>
|
||||
If the starter's aspect ratio is taller than that of the canvas, it will be scaled to fit the width of the canvas, and the top and bottom will be cropped. </li>
|
||||
If the starter's aspect ratio is plus haut than that of the canvas, it will be scaled to fit the largeur of the canvas, and the haut et bas will be cropped. </li>
|
||||
<li>
|
||||
If the starter's aspect ratio is wider than that of the canvas, it will be scaled to fit the width of the canvas, and no cropping will occur, and the top and bottom edges will be smeared. </li>
|
||||
If the starter's aspect ratio is plus large than that of the canvas, it will be scaled to fit the largeur of the canvas, and no cropping will occur, and the haut et bas edges will be smeared. </li>
|
||||
</ul>
|
||||
<br clear="all" />
|
||||
</li><!-- allowscale=vertical -->
|
||||
|
|
@ -795,7 +795,7 @@
|
|||
</ul>
|
||||
</dd><!-- allowscale -->
|
||||
|
||||
<dt><strong>background</strong></dt>
|
||||
<dt><strong>arrière-plan</strong></dt>
|
||||
<dd><!-- background -->
|
||||
<p>
|
||||
This option allows you to specify how Tux Paint should fill the rest of the canvas, when the starter does not fit in one or the other direction. By default, as described above, Tux Paint will "smear" the pixels from the edges of the starter. (This can be specified explicitly with "<code><b>background=smear</b></code>".) </p>
|
||||
|
|
@ -807,7 +807,7 @@
|
|||
See the <a href="OPTIONS.html#colorfile">"Color Palette File" section of "Options documentation"</a> for further details. </p>
|
||||
</dd><!-- background -->
|
||||
|
||||
<dt><strong>gravity</strong></dt>
|
||||
<dt><strong>gravité</strong></dt>
|
||||
<dd><!-- gravity -->
|
||||
<p>
|
||||
This option allows you to specify how Tux Paint should position a starter, when it is being cropped in one or the other direction. By default, Tux Paint will place the center of the starter within the canvas. (This can be specified explicitly with "<code><b>gravity=center</b></code>".) </p>
|
||||
|
|
@ -815,16 +815,16 @@
|
|||
For example, if the top center of the starter contains the most important content, you can specify "<code><b>gravity=top</b></code>". Or, if the bottom right is important, specify "<code><b>gravity=bottom-right</b></code>". </p>
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
The available options are: <ul>
|
||||
<li><code><b>center</b></code> — prefer the center (the default)</li>
|
||||
<li><code><b>top</b></code> — prefer the top center</li>
|
||||
<li><code><b>bottom</b></code> — prefer the bottom center</li>
|
||||
<li><code><b>left</b></code> — prefer the left center</li>
|
||||
<li><code><b>right</b></code> — prefer the right center</li>
|
||||
<li><code><b>top-left</b></code> — prefer the top left</li>
|
||||
<li><code><b>top-right</b></code> — prefer the top right</li>
|
||||
<li><code><b>bottom-left</b></code> — prefer the bottom left</li>
|
||||
<li><code><b>bottom-right</b></code> — prefer the bottom right</li>
|
||||
Options disponibles : <ul>
|
||||
<li><code><b>center</b></code> — formes à partir du centre (par défaut)</li>
|
||||
<li><code><b>top</b></code> — formes à partir du centre en haut</li>
|
||||
<li><code><b>bottom</b></code> — formes à partir du centre en bas</li>
|
||||
<li><code><b>left</b></code> — préférer le centre gauche</li>
|
||||
<li><code><b>right</b></code> — préférer le centre droit</li>
|
||||
<li><code><b>top-left</b></code> — préférer en haut à gauche</li>
|
||||
<li><code><b>top-right</b></code> — préférer en haut à droite</li>
|
||||
<li><code><b>bottom-left</b></code> — préférer en bas à gauche</li>
|
||||
<li><code><b>bottom-right</b></code> — préférer en bas à droite</li>
|
||||
</ul>
|
||||
</p>
|
||||
|
||||
|
|
@ -837,7 +837,7 @@
|
|||
title="Landscape-shaped image of a horizon with the sun in the middle and a building on the right."
|
||||
valign="middle" />
|
||||
<figcaption style="font-size: smaller;">
|
||||
<p>Focusing on the center of a starter image stretched to fit the width of the canvas.<p/>
|
||||
<p>Focusing on the centre of a starter image stretched to fit the largeur of the canvas.<p/>
|
||||
</figcaption>
|
||||
</figure>
|
||||
</div>
|
||||
|
|
@ -850,7 +850,7 @@
|
|||
title="Portrait-shaped image of a horizon with the sun in the middle and the left side of building on the right."
|
||||
valign="middle" />
|
||||
<figcaption style="font-size: smaller;">
|
||||
<p>Focusing on the center of a starter image stretched to fit the height of the canvas.<p/>
|
||||
<p>Focusing on the centre of a starter image stretched to fit the height of the canvas.<p/>
|
||||
</figcaption>
|
||||
</figure>
|
||||
</div>
|
||||
|
|
@ -863,7 +863,7 @@
|
|||
title="Landscape-shaped image of the sky with the sun at the bottom and the top of building on the right."
|
||||
valign="middle" />
|
||||
<figcaption style="font-size: smaller;">
|
||||
<p>Focusing on the top of a starter image stretched to fit the width of the canvas.<p/>
|
||||
<p>Focusing on the haut of a starter image stretched to fit the largeur of the canvas.<p/>
|
||||
</figcaption>
|
||||
</figure>
|
||||
</div>
|
||||
|
|
@ -876,7 +876,7 @@
|
|||
title="Landscape-shaped image of the ground with the sun at the top."
|
||||
valign="middle" />
|
||||
<figcaption style="font-size: smaller;">
|
||||
<p>Focusing on the bottom of a starter image stretched to fit the width of the canvas.<p/>
|
||||
<p>Focusing on the bas of a starter image stretched to fit the largeur of the canvas.<p/>
|
||||
</figcaption>
|
||||
</figure>
|
||||
</div>
|
||||
|
|
@ -889,7 +889,7 @@
|
|||
title="Portrait-shaped image of a horizon with the sun on the left and a building in the center."
|
||||
valign="middle" />
|
||||
<figcaption style="font-size: smaller;">
|
||||
<p>Focusing on the right of a starter image stretched to fit the height of the canvas.<p/>
|
||||
<p>Focusing on the droit of a starter image stretched to fit the height of the canvas.<p/>
|
||||
</figcaption>
|
||||
</figure>
|
||||
</div>
|
||||
|
|
@ -935,23 +935,23 @@
|
|||
Placez-les dans le répertoire "<code><b>templates</b></code>". Lorsque la boîte de dialogue «Nouveau» est accessible dans Tux Paint , les images 'modèle' apparaîtront avec l'écran qui apparaît, suivant les différents choix de couleurs unies. </p>
|
||||
|
||||
<p class="note">
|
||||
<span title="Information">💡</span> <strong>Note:</strong> 'Modèles' are 'attached' to saved pictures, via a small text file that has the same name as the saved file, but with "<code>.dat</code>" as the extension. This allows it to continue to affect the drawing even after Tux Paint has been quit, or another picture is loaded or a new image is created. (In other words, if you base a drawing on a image 'modèle', it will always be affected by it.) </p>
|
||||
<span title="Information">💡</span> <strong>Remarque :</strong>'Modèles' sont 'attachés' aux images sauvegardées, via un petit fichier texte qui a le même nom que le fichier sauvegardé, mais avec "<code>.dat</code>" comme extension. Ceci permet de continuer de s'occuper du dessin, mais après avoir quitté Tux Paint, oi bien une autre image a été chargée, ou bien une nouvelle image a été créée (En d'autres termes, si vous basez un dessin sur un image 'modèle', il sera toujours changé par lui). </p>
|
||||
<br clear="all">
|
||||
|
||||
<section><!-- H2: Template Options -->
|
||||
<header>
|
||||
<h2>
|
||||
<a name="template_options"
|
||||
id="template_options">Template Options</a>
|
||||
id="template_options">Options des images Modèle</a>
|
||||
</h2>
|
||||
</header>
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
Like <a href="#starters">'Starters'</a>, a configuration file may be specified that defines how Tux Paint should behave when applying 'template' images to the canvas when they do not have identical proportions (aspect ratio). See "<a href="#starter_options">Starter Options</a>", above. (Note: Tux Paint prior to version 0.9.29 did not support starter options.) </p>
|
||||
Like <a href="#starters">'Starters'</a>, a configuration file may be specified that defines how Tux Paint should behave when applying 'template' images to the canvas when they do not have identical proportions (aspect ratio). See "<a href="#starter_options">Starter Options</a>", above. (Note : Tux Paint avant la version 0.9.29 ne supporte pas options de démarrage.) </p>
|
||||
</section><!-- H2: Template Options -->
|
||||
|
||||
<p class="note">
|
||||
<span title="Information">💡</span> It's also possible to create basic Templates (with no options) from existing saved drawings directly within Tux Paint, from the "<a href="README.html#using_tools_other_open">Open</a>" dialog. They will be placed in the user's personal templates folder. (Note: Tux Paint prior to version 0.9.31 did not support Template creation from the Open dialog.) </p>
|
||||
<span title="Information">💡</span> It's also possible to create basic Templates (with no options) from existing saved drawings directly within Tux Paint, from the "<a href="README.html#using_tools_other_open">Open</a>" dialog. They will be placed in the user's personal templates folder. (Note : Tux Paint avant la version 0.9.31 ne supporte pas Création de Modèle depuis la boîte de dialogue Ouvrir.) </p>
|
||||
|
||||
</section><!-- H1: 'Templates' -->
|
||||
|
||||
|
|
@ -964,7 +964,7 @@
|
|||
</header>
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
Tux Paint supports numerous languages, thanks to use of the "gettext" localization library. (See <a href="OPTIONS.html#languages">the "Languages" section of "Options documentation"</a> for how to change locales in Tux Paint.) </p>
|
||||
Tux Paint supporte de nombreux langages, grâce à l'utilisation de la bibliothèque de localisation "gettext". (Voir<a href="OPTIONS.html#languages"> la section "Langages" de la "documentation Options "</a> pour savoir comment changer les paramètres régionaux dans Tux Paint .) </p>
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
Pour traduire Tux Paint dans une nouvelle langue, copiez le fichier de modèle de traduction, "<code>tuxpaint.pot</code>" (trouvé avec le code source de Tux Paint , dans le dossier "<code>src/po/</code>"). Renommez la copie en tant que "<code>.po</code>", avec le nom approprié aux paramètres régionaux de votre traduction (par exemple, "<code>es.po</code>" pour l'espagnol; ou "<code>pt_BR.po</code>" pour le portugais brésilien , contre "<code>pt.po</code>" ou "<code>pt_PT.po</code>" pour le portugais parlé au Portugal). </p>
|
||||
|
|
@ -993,7 +993,7 @@
|
|||
</p>
|
||||
|
||||
<p class="note">
|
||||
<span title="Information">💡</span> <strong>Note:</strong> It is best to always work off of the <i>latest</i> Tux Paint text catalog template ("<code>tuxpaint.pot</code>"), since new text is added, and old text is occasionally changed. The text catalog for the upcoming, unreleased version of Tux Paint can be found in Tux Paint's Git repository (see: <a href="https://tuxpaint.org/download/source/git/">https://tuxpaint.org/download/source/git/</a>), and on the Tux Paint website at <a href="https://tuxpaint.org/help/po/">https://tuxpaint.org/help/po/</a>. </p>
|
||||
<span title="Information">💡</span> <strong>Remarque : </strong>Il est préférable de toujours travailler avec le <i>dernier</i> modèle de catalogue de texte Tux Paint ("<code>tuxpaint.pot</code>"), car si nouveau texte est ajouté et l'ancien texte peut être parfois modifié. Le catalogue de textes de la prochaine version inédite de Tux Paint se trouve dans le référentiel Git de Tux Paint (voir : <a href="https://tuxpaint.org/download/source/git/">https://tuxpaint.org/download/source/git/</a> ), et sur le site Web de Tux Paint à <a href="https://tuxpaint.org/help/po/">https://tuxpaint.org/help/po/</a>. </p>
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
Pour modifier une traduction existante, téléchargez le dernier fichier "<code>.po</code>" pour cette langue et modifiez-le comme décrit ci-dessus. </p>
|
||||
|
|
@ -1005,7 +1005,7 @@
|
|||
Autrement, si vous avez un compte chez <a href="http://www.sourceforge.net/">SourceForge.net</a> , vous pouvez demander à être ajouté au projet "<code>tuxpaint</code>" et obtenir un accès en écriture au référentiel de code source Git afin que vous puissiez valider vos modifications directement. </p>
|
||||
|
||||
<p class="note">
|
||||
<span title="Information">💡</span> <strong>Note:</strong> Support for new locales requires making additions to Tux Paint's source code ("<code>/src/i18n.h</code>" et "<code>/src/i18n.c</code>"), and requires updates to the <code>Makefile</code>, pour s'assurer que les fichiers "<code>.po</code>" sont compilés en fichiers "<code>.mo</code>", et utilisables pendant l'exécution. </p>
|
||||
<span title="Information">💡</span> <strong>Remarque :</strong> La prise en charge de nouveaux locales nécessite des ajouts au code source de Tux Paint ( "<code>/src/i18n.h</code>" et "<code>/src/i18n.c</code>"), et nécessite des mises à jour de <code>Makefile</code>, pour s'assurer que les fichiers "<code>.po</code>" sont compilés en fichiers "<code>.mo</code>", et utilisables pendant l'exécution. </p>
|
||||
</section><!-- H1: Translations -->
|
||||
|
||||
<section class="indent outer"><!-- H1: Alternative Input Methods -->
|
||||
|
|
@ -1060,13 +1060,13 @@
|
|||
</p>
|
||||
|
||||
<p class="note">
|
||||
<span title="Configuration option">⚙</span> <strong>Note:</strong> Blank lines within the "<code>.im</code>" file will be ignored, as will any text following a "<code>#</code>" (pound/hash) character — it can be used to denote comments, as seen in the example above. </p>
|
||||
<span title="Configuration option">⚙</span> <strong>Remarque</strong>Les lignes vides du fichier "<code>.im</code>" sont ignorées, aussi bien que les lignes commençant par le caractère "<code>#</code>" ( livre/dièse)-- on peut l'utiliser pour ajouter des commentaires, comme dans l'exemple ci-dessus. </p>
|
||||
|
||||
<p class="note">
|
||||
<span title="Information">💡</span> <strong>Note:</strong> Meanings of the flags are locale-specific, and are processed by the language-specific source code in "<code>src/im.c</code>". For example, "<code>b</code>" is used in Korean to handle Batchim, which may carry over to the next character. </p>
|
||||
<span title="Information">💡</span> <i>Remarque :</i> Les significations des indicateurs sont spécifiques à la langue et sont traitées par le code source spécifique à la langue dans "<code>src/im.c</code>". Par exemple, "<code>b</code>" est utilisé en coréen pour gérer Batchim, qui peut être reporté au caractère suivant. </p>
|
||||
|
||||
<p class="note">
|
||||
<span title="Information">💡</span> <strong>Note:</strong> Support for new méthodes de saisie requires making additions to Tux Paint's source code ("<code>/src/im.c</code>"), and requires updates to the <code>Makefile</code>, pour s'assurer que les fichiers "<code>.im</code>" sont disponibles pour être utilisés lors de l'exécution du programme. </p>
|
||||
<span title="Information">💡</span> <strong>Remarque :</strong> La prise en charge de nouveaux méthodes de saisie nécessite des ajouts au code source de Tux Paint ( "<code>/src/im.c</code>"), et nécessite des mises à jour de <code>Makefile</code>, pour s'assurer que les fichiers "<code>.im</code>" sont disponibles pour être utilisés lors de l'exécution du programme. </p>
|
||||
</section><!-- H1: Alternative Input Methods -->
|
||||
|
||||
<section class="indent outer"><!-- H1: On-screen Keyboard -->
|
||||
|
|
@ -1102,7 +1102,7 @@
|
|||
</blockquote>
|
||||
|
||||
<p class="note">
|
||||
<span title="Configuration option">⚙</span> <strong>Note:</strong> Blank lines within the "<code>.layout</code>" file will be ignored, as will any text following a "<code>#</code>" (pound/hash) character — it can be used to denote comments, as seen in the example above. </p>
|
||||
<span title="Configuration option">⚙</span> <strong>Remarque</strong>Les lignes vides du fichier "<code>.layout</code>" sont ignorées, aussi bien que les lignes commençant par le caractère "<code>#</code>" ( livre/dièse)-- on peut l'utiliser pour ajouter des commentaires, comme dans l'exemple ci-dessus. </p>
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
La ligne "<code>keyboardlist</code>" décrit les dispositions vers lesquelles on bascule lorsque l'utilisateur clique sur les boutons gauche et droit du clavier. (Voir ci-dessous.) </p>
|
||||
|
|
@ -1257,7 +1257,7 @@
|
|||
Ce fichier (qui est un fichier d'en-tête du langage de programmation <cite>C</cite> ) provient également du <cite>système X Window</cite> . Il définit les valeurs Unicode de chaque keycap (par exemple, "<code>XK_equal</code>" correspond à "<code>U+003D</code>", pour le caractère "<code>=</code>" ("<code>EQUALS SIGN</code>"). </p>
|
||||
|
||||
<p class="note">
|
||||
<span title="Information">💡</span> <strong>Note:</strong> This file is not compiled into Tux Paint, but is read and parsed at runtime. </p>
|
||||
<span title="Information">💡</span> <strong>Remarque :</strong> Ce fichier n'est pas compilé avec Tux Paint, mais il est lu et analysé durant l'exécution de celui-ci. </p>
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
Il est peu probable qu'une modification de ce fichier soit requise. </p>
|
||||
|
|
@ -1268,7 +1268,7 @@
|
|||
<header>
|
||||
<h1>
|
||||
<a name="magic_tools"
|
||||
id="magic_tools">Magic Tools</a>
|
||||
id="magic_tools">Outils 'Magie'</a>
|
||||
</h1>
|
||||
</header>
|
||||
|
||||
|
|
|
|||
Loading…
Add table
Add a link
Reference in a new issue