Sync docs: macOS build info & French translation
h/t Mark & Jacques
This commit is contained in:
parent
89a8cc5efe
commit
d570f12f0b
133 changed files with 1094 additions and 1400 deletions
|
|
@ -20,7 +20,7 @@
|
|||
version 0.9.31 'Guide pratique" pour les tampons de haute qualité </h1>
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
Copyright © 2006-2022 by Albert Cahalan et d'autres; see <a href="../../AUTHORS.txt">AUTHORS.txt</a>.<br>
|
||||
Copyright © 2006-2022 by Albert Cahalan et d'autres; voir <a href="../../AUTHORS.txt">AUTHORS.txt</a>.<br>
|
||||
<a href="https://tuxpaint.org/">https://tuxpaint.org/</a>
|
||||
</p>
|
||||
|
||||
|
|
@ -244,7 +244,7 @@ déposez cette couleur dans la sélection, supprimant ainsi la plupart des pixel
|
|||
Pour réduire les accidents, vous souhaiterez peut-être sélectionner uniquement les pixels qui ne sont pas gris dans le masque. (Sélectionnez par couleur dans le masque, choisissez le noir, ajoutez le mode, choisissez le blanc, inversez. Ou bien : sélectionnez tout, sélectionnez par couleur dans le masque, soustrayez le mode, choisissez le noir, choisissez le blanc.) Si vous faites cela, vous voudrez probablement élargir un peu la sélection et / ou masquer la ligne "fourmis rampantes" qui marque la sélection. </p>
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
Use the clone tool and the brush tool. Vary the opacity as needed. Use small round brushes mostly, perhaps 3x3 or 5x5, fuzzy or not. (It is generally nice to pair up fuzzy brushes with 100% opacity and non-fuzzy brushes with about 70% opacity.) Unusual drawing modes can be helpful with semi-transparent objects. </p>
|
||||
Utilisez l'outil de clonage et l'outil de pinceau. Faites varier l'opacité selon vos besoins. Utilisez principalement des petites brosses rondes, peut-être de 3x3 ou 5x5, floues ou non. (Il est généralement agréable d'associer des pinceaux flous 100 % opaques et des pinceaux non flous environ 70 % opaques). On peut utiliser des modes de dessin inhabituels avec des objets semi-transparents. </p>
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
Le but est de supprimer la frange de bord, à la fois à l'intérieur et à l'extérieur de l'objet. La frange intérieure, visible lorsque l'objet est composé de magenta ou de vert, doit être supprimée pour des raisons évidentes. La frange extérieure doit également être supprimée car elle deviendra visible lorsque l'image sera réduite. À titre d'exemple, considérons une région avec 2x2 de pixels au bord d'un objet aux arêtes vives. La moitié gauche est noire et opaque à 0%. La moitié droite est blanche et 100% opaque. Autrement dit, nous avons un objet blanc sur fond noir. Lorsque Tux Paint redimensionne cela à 50% (une zone de 1 x 1 pixel), le résultat sera un pixel opaque gris à 50%. Le résultat correct devrait être un pixel blanc opaque à 50%. Pour obtenir ce résultat, nous devrions peindre les pixels noirs. Ils comptent, bien qu'ils soient à 0 % d'opacité. </p>
|
||||
|
|
@ -263,7 +263,7 @@ déposez cette couleur dans la sélection, supprimant ainsi la plupart des pixel
|
|||
|
||||
<blockquote>
|
||||
<p>
|
||||
It is very easy to ruin your hard work. Image editors can silently destroy pixels in 0% opaque areas. The conditions under which this happens may vary from version to version. If you are very trusting, you can try saving your image directly as a PNG. Be sure to read it back in again to verify that the 0% opaque areas didn't turn black or white, which would create fringes when Tux Paint scales the image down. If you need to scale your image to save space (and hide your mistakes), you are almost certain to destroy all the 0% opaque areas. So here is a better way... </p>
|
||||
Il est très facile de gâcher votre travail, lui qui vous a demandé beaucoup d'efforts. Les éditeurs d'images peuvent détruire silencieusement les pixels dans les zones à 0% opacité . Les conditions dans lesquelles cela se produit peuvent varier d'une version à l'autre. Si vous êtes très confiant, vous pouvez essayer d'enregistrer votre image directement au format PNG. Assurez-vous de le relire pour vérifier que les zones à 0% opacité ne deviennent ni noires ni blanches, ce qui créerait des franges lorsque Tux Paint réduira l'image. Si vous devez redimensionner votre image pour gagner de la place (et cacher vos erreurs), vous êtes presque certain de détruire toutes les zones à 0% opacité. Alors, voici une meilleure façon... </p>
|
||||
|
||||
<h3>
|
||||
Une façon sûre pour sauvegarder </h3>
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -21,7 +21,7 @@
|
|||
Documentation sur les variables d'environnement </h1>
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
Copyright © 2021-2023 by divers contributeurs; see <a href="../../AUTHORS.txt">AUTHORS.txt</a>.<br>
|
||||
Copyright © 2021-2023 by divers contributeurs; voir <a href="../../AUTHORS.txt">AUTHORS.txt</a>.<br>
|
||||
<a href="https://tuxpaint.org/">https://tuxpaint.org/</a>
|
||||
</p>
|
||||
|
||||
|
|
@ -124,7 +124,7 @@
|
|||
</dt>
|
||||
<dd>
|
||||
<p>
|
||||
Requests where to position Tux Paint's window, and can be used to specify what display to place a fullscreen Tux Paint in a multi-monitor configuration. If not set, or set to "<code>nopref</code>" (meaning "no preference"), Simple DirectMedia Layer (libSDL) decides. Can be set to an <code>X,Y</code> coordinate (e.g. <code>200,100</code>), or "<code>center</code>" (meaning "center"). </p>
|
||||
Demande où positionner la fenêntre de Tux Paint, ce qui peut être utilisé pour spécifier où mettre Tux Paint en plein écran en configuration multi-moniteurs. Si il n'y a rien, ou bien le réglage est mis à "<code>nopref</code>" (ce qui signifie "pas de préférence"), Simple DirectMedia Layer (libSDL) décide. Peut être réglé pour une coordonnée <code>X,Y</code> (par ex. <code>200,100</code>), ou "<code>center</code>" (ce qui signifie "centré"). </p>
|
||||
</dd>
|
||||
|
||||
</dl>
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -95,7 +95,7 @@
|
|||
version 0.9.31 </h1>
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
Copyright © 2002-2023 by divers contributeurs; see <a href="../../AUTHORS.txt">AUTHORS.txt</a>.<br>
|
||||
Copyright © 2002-2023 by divers contributeurs; voir <a href="../../AUTHORS.txt">AUTHORS.txt</a>.<br>
|
||||
<a href="https://tuxpaint.org/">https://tuxpaint.org/</a>
|
||||
</p>
|
||||
|
||||
|
|
@ -127,12 +127,12 @@
|
|||
<li><a href="#stamps_images">Images des tampons</a></li> <li><a href="#description_text">Texte de description des tampons</a></li> <li><a href="#sound_effects">Effets sonores des tampons</a></li> <li><a href="#descriptive_sound">Son descriptif du tampon</a></li> <li><a href="#stamp_options">Options des tampons</a></li> <li><a href="#pre_mirroed_and_flipped_images">Mise en miroir et retournement</a></li> </ul>
|
||||
</li>
|
||||
<li><a href="#fonts">Polices</a></li> <li><a href="#starters">'Images de démarrage'</a> <ul>
|
||||
<li><a href="#coloring_book_style">Images de démarrage avec style 'livre de coloriage'</a></li> <li><a href="#scene_style">Images de démarrage avec 'style scénique'</a></li> <li><a href="#starter_options">Starter Options</a></li> </ul>
|
||||
<li><a href="#coloring_book_style">Images de démarrage avec style 'livre de coloriage'</a></li> <li><a href="#scene_style">Images de démarrage avec 'style scénique'</a></li> <li><a href="#starter_options">Options d'image de démarrage</a></li> </ul>
|
||||
</li>
|
||||
<li><a href="#templates">'Modèles'</a> <ul>
|
||||
<li><a href="#template_options">Template Options</a></li> </ul>
|
||||
<li><a href="#template_options">Options des images Modèle</a></li> </ul>
|
||||
</li>
|
||||
<li><a href="#translations">Traductions</a></li> <li><a href="#input_methods">Méthodes alternatives de saisie</a></li> <li><a href="#on_screen_keyboard">Clavier virtuel sur écran</a></li> <li><a href="#magic_tools">Magic Tools</a></li> </ul>
|
||||
<li><a href="#translations">Traductions</a></li> <li><a href="#input_methods">Méthodes alternatives de saisie</a></li> <li><a href="#on_screen_keyboard">Clavier virtuel sur écran</a></li> <li><a href="#magic_tools">Outils 'Magie'</a></li> </ul>
|
||||
</td>
|
||||
</tr>
|
||||
</table>
|
||||
|
|
@ -143,7 +143,7 @@
|
|||
Si vous souhaitez ajouter ou modifier des éléments tels que des pinceaux, des images de démarrage, des tampons en caoutchouc et d'autres contenus utilisés par Tux Paint , vous pouvez le faire assez facilement en ajoutant, modifiant ou supprimant simplement des fichiers là où Tux Paint les recherche. </p>
|
||||
|
||||
<p class="note">
|
||||
<span title="Information">💡</span> <strong>Note:</strong> You'll need to re-launch Tux Paint for the changes to take effect. </p>
|
||||
<span title="Information">💡</span> <strong> Remarque : </strong>vous devrez redémarrer Tux Paint pour que les modifications prennent effet. </p>
|
||||
</section>
|
||||
|
||||
<section class="indent outer"><!-- H1: Where Files Go -->
|
||||
|
|
@ -324,7 +324,7 @@
|
|||
<p>
|
||||
Ajoutez une ligne contenant la ligne "<code><b>frames=<i>N</i></b></code>" au fichier de données du pinceau, où"<i>N</i>" est le nombre d'images dans le pinceau. </p>
|
||||
<p class="note">
|
||||
<span title="Configuration option">⚙</span> <strong>Note:</strong> If you'd rather the frames be flipped through randomly, rather than sequentially, also add a line containing "<code><b>random</b></code>" to the brush's data file. </p>
|
||||
<span title="Configuration option">⚙</span> <strong>Remarque :</strong> si vous préférez que les images apparaissent de manière aléatoire plutôt que séquentielle, ajoutez en plus une ligne contenant "<code><b>random</b></code>" au fichier de données du pinceau. </p>
|
||||
</dd>
|
||||
|
||||
<dt><strong>Pinceaux directionnels</strong></dt>
|
||||
|
|
@ -359,7 +359,7 @@
|
|||
Placez les PNG de l'image du pinceau (et tous les fichiers texte de données) dans le répertoire "<code><b>brushes</b></code>". </p>
|
||||
|
||||
<p class="note">
|
||||
<span title="Information">💡</span> <strong>Note:</strong> If your new pinceaux all come out as solid squares or rectangles, it's because you forgot to use alpha transparency! See the 'PNG documentation' in Tux Paint for more information and tips. </p>
|
||||
<span title="Information">💡</span> <strong>Remarque : </strong> si vos nouveaux pinceaux se présentent tous sous forme de carrés ou de rectangles pleins, c'est que vous avez oublié d'utiliser la transparence alpha ! Consultez le fichier de documentation "PNG" pour plus d'informations et de conseils. </p>
|
||||
</section><!-- H1: Brushes -->
|
||||
|
||||
<section class="indent outer"><!-- H1: Stamps -->
|
||||
|
|
@ -398,10 +398,10 @@
|
|||
Les SVG sont basés sur des vecteurs et seront mis à l'échelle de manière adéquate pour le canevas utilisé. </p>
|
||||
|
||||
<p class="note">
|
||||
<span title="Information">💡</span> <strong>Note:</strong> If your new des tampons basés sur PNG all come out as solid squares or rectangles, it's because you forgot to use alpha transparency! See the 'PNG documentation' in Tux Paint for more information and tips. </p>
|
||||
<span title="Information">💡</span> <strong>Remarque : </strong> si vos nouveaux des tampons basés sur PNG se présentent tous sous forme de carrés ou de rectangles pleins, c'est que vous avez oublié d'utiliser la transparence alpha ! Consultez le fichier de documentation "PNG" pour plus d'informations et de conseils. </p>
|
||||
|
||||
<p class="note">
|
||||
<span title="Information">💡</span> <strong>Note:</strong> If your new SVG stamps seem to have a lot of whitespace, make sure the SVG 'document' is no larger than the shape(s) within. If they are being clipped, make sure the 'document' is large enough to contain the shape(s). See the 'SVG documentation' in Tux Paint for more information and tips. </p>
|
||||
<span title="Information">💡</span> <strong>Remarque : </strong>si vos nouveaux tampons SVG semblent avoir beaucoup de zones vides, assurez-vous que le «document» SVG n'est pas plus grand que la ou les formes qu'il contient. S'ils sont coupés, assurez-vous que le «document» est suffisamment grand pour contenir la ou les formes. Voir le fichier de documentation " SVG" pour plus d'informations et de conseils. </p>
|
||||
|
||||
<p class="note">
|
||||
<span title="Configuration option">⚙</span> <b>Utilisateurs avancés :</b> Le HOWTO Advanced Stamps décrit, en détail, comment créer des images PNG qui seront parfaitement mises à l'échelle lorsqu'elles seront utilisées comme tampons dans Tux Paint . </p>
|
||||
|
|
@ -466,7 +466,7 @@
|
|||
</dl>
|
||||
|
||||
<p class="note">
|
||||
<span title="Information">💡</span> <strong>Note:</strong> Also consider using descriptive sounds; see 'Son descriptif du tampon', below. </p>
|
||||
<span title="Information">💡</span> <strong>Remarque : </strong> Pensez à utiliser les descriptions sonores; voir 'Son descriptif du tampon' ci-dessous. </p>
|
||||
</section><!-- H2: Stamp Sound Effects -->
|
||||
|
||||
<section><!-- H2: Stamp Descriptive Sound -->
|
||||
|
|
@ -478,17 +478,17 @@
|
|||
</header>
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
Tux Paint peut également jouer un son descriptif quand on choisit un tampon. Par ex., une personne disant le mot "canard" quand on choisit un canard, ou le nom d'un instrument de musique quand on en choisit un. Les fichiers peuvent être au format "WAVE ("<code>.wav</code>")" ou "OGG Vorbis ("<code>.ogg</code>")", et on le même nom que l'image PNG ou SVG, avec "<code>_desc</code>" à la fin (par ex., le son descritid de "<code>stamp.svg</code>" est le fichier son "<code>stamp_desc.ogg</code>" dans le même répertoire). </p>
|
||||
Tux Paint peut également émettre une description sonore quand on choisit un tampon. Par ex., une personne disant le mot "canard" quand on choisit un canard, ou le nom d'un instrument de musique quand on en choisit un. Les fichiers peuvent être au format "WAVE ("<code>.wav</code>")" ou "OGG Vorbis ("<code>.ogg</code>")", et on le même nom que l'image PNG ou SVG, avec "<code>_desc</code>" à la fin (par ex., le son descritid de "<code>stamp.svg</code>" est le fichier son "<code>stamp_desc.ogg</code>" dans le même répertoire). </p>
|
||||
|
||||
<dl>
|
||||
<dt><strong>Support pour la régionalisation</strong></dt>
|
||||
<dd>
|
||||
<p>
|
||||
Pour les descriptions dans différentes langues, créez également des fichiers WAV ou OGG avec <em>à la fois</em> "<code>_desc</code>" <em>et</em> le libellé des paramètres régionaux dans le nom de fichier, sous la forme : "<code>stamp_desc_LOCALE.EXT</code>" </p>
|
||||
Pour les descriptions sonores dans différentes langues, créez également des fichiers WAV ou OGG avec <em>à la fois</em> "<code>_desc</code>" <em>et</em> le libellé des paramètres régionaux dans le nom de fichier, sous la forme : "<code>stamp_desc_LOCALE.EXT</code>" </p>
|
||||
<p>
|
||||
L'son descriptif qui sera joué lorsque le tampon correspondant au fichier image "<code>stamp.png</code>" est choisi, et que Tux Paint utilise la langue espagnole, sera "<code>stamp_desc_es.wav</code>". Avec la langue française, ce sera "<code>stamp_desc_fr.wav</code>". Avec le portugais brésilien, "<code>stamp_desc_pt_BR.wav</code>", etc ... </p>
|
||||
L'description sonore qui sera joué lorsque le tampon correspondant au fichier image "<code>stamp.png</code>" est choisi, et que Tux Paint utilise la langue espagnole, sera "<code>stamp_desc_es.wav</code>". Avec la langue française, ce sera "<code>stamp_desc_fr.wav</code>". Avec le portugais brésilien, "<code>stamp_desc_pt_BR.wav</code>", etc ... </p>
|
||||
<p>
|
||||
Si aucun son descriptif localisé ne peut être chargé, Tux Paint tentera de charger le fichier son «par défaut». (par exemple, "<code>stamp_desc.wav</code>") </p>
|
||||
Si aucun description sonore localisé ne peut être chargé, Tux Paint tentera de charger le fichier son «par défaut». (par exemple, "<code>stamp_desc.wav</code>") </p>
|
||||
</dd>
|
||||
</dl>
|
||||
</section><!-- H2: Stamp Descriptive Sound -->
|
||||
|
|
@ -630,7 +630,7 @@
|
|||
Depuis Tux Paint 0.9.18, vous pouvez également fournir une image pré-retournée avec "<code><b>_flip</b></code>" dans le nom, et / ou une image qui est à la fois en miroir et retournée, en la nommant " <code><b>_mirror_flip</b></code>". </p>
|
||||
|
||||
<p class="note">
|
||||
<span title="Information">💡</span> <strong>Note:</strong> If the user flips and mirrors an image, and a pre-drawn "<code>_mirror_flip</code>" doesn't exist, but either "<code>_flip</code>" or "<code>_mirror</code>" does, it will be used, and mirrored or flipped, respectively. </p>
|
||||
<span title="Information">💡</span> <strong>Remarque :</strong> Si l'utilisateur retourne et reflète une image, et qu'un "<code>_mirror_flip</code>" pré-dessiné n'existe pas, mais que "<code>_flip</code>" ou "<code>_mirror</code>" existe , il sera utilisé, et reflété ou retourné, selon le cas. </p>
|
||||
</section><!-- H2: Pre-Mirrored and Flipped Stamps -->
|
||||
</section><!-- H1: Stamps -->
|
||||
|
||||
|
|
@ -716,18 +716,18 @@
|
|||
Placez-les dans le répertoire "<code><b>starters</b></code>". Lorsque la boîte de dialogue «Nouveau» est accessible dans Tux Paint , les images de démarrage apparaîtront avec l'écran qui apparaît, suivant les différents choix de couleurs unies. </p>
|
||||
|
||||
<p class="note">
|
||||
<span title="Information">💡</span> <strong>Note:</strong> 'Images de démarrage' are 'attached' to saved pictures, via a small text file that has the same name as the saved file, but with "<code>.dat</code>" as the extension. This allows it to continue to affect the drawing even after Tux Paint has been quit, or another picture is loaded or a new image is created. (In other words, if you base a drawing on a image de démarrage, it will always be affected by it.) </p>
|
||||
<span title="Information">💡</span> <strong>Remarque :</strong>'Images de démarrage' sont 'attachés' aux images sauvegardées, via un petit fichier texte qui a le même nom que le fichier sauvegardé, mais avec "<code>.dat</code>" comme extension. Ceci permet de continuer de s'occuper du dessin, mais après avoir quitté Tux Paint, oi bien une autre image a été chargée, ou bien une nouvelle image a été créée (En d'autres termes, si vous basez un dessin sur un image de démarrage, il sera toujours changé par lui). </p>
|
||||
|
||||
<section><!-- H2: Starter Options -->
|
||||
<header>
|
||||
<h2>
|
||||
<a name="starter_options"
|
||||
id="starter_options">Starter Options</a>
|
||||
id="starter_options">Options d'image de démarrage</a>
|
||||
</h2>
|
||||
</header>
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
Outre une an image, les starters peuvent également recevoir d'autres attributs. Pour ce faire, vous devez créer un «fichier de données» pour starter. (Note: Tux Paint prior to version 0.9.29 did not support starter options.) </p>
|
||||
Outre une une image, les 'Images de démarrage' peuvent également recevoir d'autres attributs. Pour ce faire, vous devez créer un «fichier de données» pour image de 'Départ'. (Note : Tux Paint avant la version 0.9.29 ne supporte pas options de démarrage.) </p>
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
Un fichier de données de starter's est simplement un fichier texte ASCII contenant les options pour le starter. </p>
|
||||
|
|
@ -739,7 +739,7 @@
|
|||
<dt><strong>allowscale</strong></dt>
|
||||
<dd><!-- allowscale -->
|
||||
<p>
|
||||
When a starter image is a different aspect ratio (width-to-height proportions) than Tux Paint's canvas, by default it will be scaled to fit entirely within the canvas, without stretching the starter (changing its aspect ratio); for example, a square starter on a portrait-shaped canvas will be placed in the center of the canvas. By default, Tux Paint will then take the strip of pixels at the edges of the starter and stretch them to the edges of the canvas, "smearing" it. </p>
|
||||
Quand une image de démarrage a un ratio d'aspect (proportion largeur/hauteur) différent de celui du canevas de Tux Paint, elle sera dimensionnée pour remplir entièrement le canevas sans l'étirer (en changeant le ratio d'aspect); par exemple une image carrée sur un canevas de format portrait sera placée au centre de ce canevas. Par défaur, Tux Paint prend la bande de pixels aux bords de l'image et l'étend jusqu'aux bords du canevas, en "l'étalant". </p>
|
||||
|
||||
<center>
|
||||
<img src="../../html/images/smear-wide.png"
|
||||
|
|
@ -755,7 +755,7 @@
|
|||
</center>
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
If it's acceptable for the starter image to be cropped in one or both directions, the "<code><b>allowscale</b></code>" may be used to tell Tux Paint which behavior to allow: </p>
|
||||
Si l'image de démarrage peut être rognée dans une ou les deux directions, "<code><b>allowscale</b></code>" peut être utilisé pour dire à Tux Paint quel comportement est permis : </p>
|
||||
<ul>
|
||||
<li><!-- allowscale=horizontal -->
|
||||
<img src="../../html/images/allowscale-horizontal.png"
|
||||
|
|
@ -763,11 +763,11 @@
|
|||
height="160"
|
||||
alt=""
|
||||
align="right">
|
||||
For starters where it's <em>alright to crop the left and right edges</em>, but the top and bottom edges must be retained, use "<code><b>allowscale=horizontal</b></code>". <ul>
|
||||
Pour les images pour lesquelles c'est <em> d'accord pour rogner les bords gauche et droite</em>, mais les bords haut et bas doivent être conservés, utilisez "<code><b>allowscale=horizontal</b></code>". <ul>
|
||||
<li>
|
||||
If the starter's aspect ratio is wider than that of the canvas, it will be scaled to fit the height of the canvas, and the left and right will be cropped. </li>
|
||||
If the starter's aspect ratio is plus large than that of the canvas, it will be scaled to fit the height of the canvas, and the gauche et droite will be cropped. </li>
|
||||
<li>
|
||||
If the starter's aspect ratio is taller than that of the canvas, it will be scaled to fit the height of the canvas, and no cropping will occur, and the left and right edges will be smeared. </li>
|
||||
If the starter's aspect ratio is plus haut than that of the canvas, it will be scaled to fit the height of the canvas, and no cropping will occur, and the gauche et droite edges will be smeared. </li>
|
||||
</ul>
|
||||
<br clear="all" />
|
||||
</li><!-- allowscale=horizontal -->
|
||||
|
|
@ -778,11 +778,11 @@
|
|||
height="115"
|
||||
alt=""
|
||||
align="right">
|
||||
For starters where it's <em>alright to crop the top and bottom edges</em>, but the left and right edges must be retained, use "<code><b>allowscale=vertical</b></code>". <ul>
|
||||
Pour les images pour lesquelles c'est <em> d'accord pour rogner les bords haut et bas</em>, mais les bords gauche et droite doivent être conservés, utilisez "<code><b>allowscale=vertical</b></code>". <ul>
|
||||
<li>
|
||||
If the starter's aspect ratio is taller than that of the canvas, it will be scaled to fit the width of the canvas, and the top and bottom will be cropped. </li>
|
||||
If the starter's aspect ratio is plus haut than that of the canvas, it will be scaled to fit the largeur of the canvas, and the haut et bas will be cropped. </li>
|
||||
<li>
|
||||
If the starter's aspect ratio is wider than that of the canvas, it will be scaled to fit the width of the canvas, and no cropping will occur, and the top and bottom edges will be smeared. </li>
|
||||
If the starter's aspect ratio is plus large than that of the canvas, it will be scaled to fit the largeur of the canvas, and no cropping will occur, and the haut et bas edges will be smeared. </li>
|
||||
</ul>
|
||||
<br clear="all" />
|
||||
</li><!-- allowscale=vertical -->
|
||||
|
|
@ -795,7 +795,7 @@
|
|||
</ul>
|
||||
</dd><!-- allowscale -->
|
||||
|
||||
<dt><strong>background</strong></dt>
|
||||
<dt><strong>arrière-plan</strong></dt>
|
||||
<dd><!-- background -->
|
||||
<p>
|
||||
This option allows you to specify how Tux Paint should fill the rest of the canvas, when the starter does not fit in one or the other direction. By default, as described above, Tux Paint will "smear" the pixels from the edges of the starter. (This can be specified explicitly with "<code><b>background=smear</b></code>".) </p>
|
||||
|
|
@ -807,7 +807,7 @@
|
|||
See the <a href="OPTIONS.html#colorfile">"Color Palette File" section of "Options documentation"</a> for further details. </p>
|
||||
</dd><!-- background -->
|
||||
|
||||
<dt><strong>gravity</strong></dt>
|
||||
<dt><strong>gravité</strong></dt>
|
||||
<dd><!-- gravity -->
|
||||
<p>
|
||||
This option allows you to specify how Tux Paint should position a starter, when it is being cropped in one or the other direction. By default, Tux Paint will place the center of the starter within the canvas. (This can be specified explicitly with "<code><b>gravity=center</b></code>".) </p>
|
||||
|
|
@ -815,16 +815,16 @@
|
|||
For example, if the top center of the starter contains the most important content, you can specify "<code><b>gravity=top</b></code>". Or, if the bottom right is important, specify "<code><b>gravity=bottom-right</b></code>". </p>
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
The available options are: <ul>
|
||||
<li><code><b>center</b></code> — prefer the center (the default)</li>
|
||||
<li><code><b>top</b></code> — prefer the top center</li>
|
||||
<li><code><b>bottom</b></code> — prefer the bottom center</li>
|
||||
<li><code><b>left</b></code> — prefer the left center</li>
|
||||
<li><code><b>right</b></code> — prefer the right center</li>
|
||||
<li><code><b>top-left</b></code> — prefer the top left</li>
|
||||
<li><code><b>top-right</b></code> — prefer the top right</li>
|
||||
<li><code><b>bottom-left</b></code> — prefer the bottom left</li>
|
||||
<li><code><b>bottom-right</b></code> — prefer the bottom right</li>
|
||||
Options disponibles : <ul>
|
||||
<li><code><b>center</b></code> — formes à partir du centre (par défaut)</li>
|
||||
<li><code><b>top</b></code> — formes à partir du centre en haut</li>
|
||||
<li><code><b>bottom</b></code> — formes à partir du centre en bas</li>
|
||||
<li><code><b>left</b></code> — préférer le centre gauche</li>
|
||||
<li><code><b>right</b></code> — préférer le centre droit</li>
|
||||
<li><code><b>top-left</b></code> — préférer en haut à gauche</li>
|
||||
<li><code><b>top-right</b></code> — préférer en haut à droite</li>
|
||||
<li><code><b>bottom-left</b></code> — préférer en bas à gauche</li>
|
||||
<li><code><b>bottom-right</b></code> — préférer en bas à droite</li>
|
||||
</ul>
|
||||
</p>
|
||||
|
||||
|
|
@ -837,7 +837,7 @@
|
|||
title="Landscape-shaped image of a horizon with the sun in the middle and a building on the right."
|
||||
valign="middle" />
|
||||
<figcaption style="font-size: smaller;">
|
||||
<p>Focusing on the center of a starter image stretched to fit the width of the canvas.<p/>
|
||||
<p>Focusing on the centre of a starter image stretched to fit the largeur of the canvas.<p/>
|
||||
</figcaption>
|
||||
</figure>
|
||||
</div>
|
||||
|
|
@ -850,7 +850,7 @@
|
|||
title="Portrait-shaped image of a horizon with the sun in the middle and the left side of building on the right."
|
||||
valign="middle" />
|
||||
<figcaption style="font-size: smaller;">
|
||||
<p>Focusing on the center of a starter image stretched to fit the height of the canvas.<p/>
|
||||
<p>Focusing on the centre of a starter image stretched to fit the height of the canvas.<p/>
|
||||
</figcaption>
|
||||
</figure>
|
||||
</div>
|
||||
|
|
@ -863,7 +863,7 @@
|
|||
title="Landscape-shaped image of the sky with the sun at the bottom and the top of building on the right."
|
||||
valign="middle" />
|
||||
<figcaption style="font-size: smaller;">
|
||||
<p>Focusing on the top of a starter image stretched to fit the width of the canvas.<p/>
|
||||
<p>Focusing on the haut of a starter image stretched to fit the largeur of the canvas.<p/>
|
||||
</figcaption>
|
||||
</figure>
|
||||
</div>
|
||||
|
|
@ -876,7 +876,7 @@
|
|||
title="Landscape-shaped image of the ground with the sun at the top."
|
||||
valign="middle" />
|
||||
<figcaption style="font-size: smaller;">
|
||||
<p>Focusing on the bottom of a starter image stretched to fit the width of the canvas.<p/>
|
||||
<p>Focusing on the bas of a starter image stretched to fit the largeur of the canvas.<p/>
|
||||
</figcaption>
|
||||
</figure>
|
||||
</div>
|
||||
|
|
@ -889,7 +889,7 @@
|
|||
title="Portrait-shaped image of a horizon with the sun on the left and a building in the center."
|
||||
valign="middle" />
|
||||
<figcaption style="font-size: smaller;">
|
||||
<p>Focusing on the right of a starter image stretched to fit the height of the canvas.<p/>
|
||||
<p>Focusing on the droit of a starter image stretched to fit the height of the canvas.<p/>
|
||||
</figcaption>
|
||||
</figure>
|
||||
</div>
|
||||
|
|
@ -935,23 +935,23 @@
|
|||
Placez-les dans le répertoire "<code><b>templates</b></code>". Lorsque la boîte de dialogue «Nouveau» est accessible dans Tux Paint , les images 'modèle' apparaîtront avec l'écran qui apparaît, suivant les différents choix de couleurs unies. </p>
|
||||
|
||||
<p class="note">
|
||||
<span title="Information">💡</span> <strong>Note:</strong> 'Modèles' are 'attached' to saved pictures, via a small text file that has the same name as the saved file, but with "<code>.dat</code>" as the extension. This allows it to continue to affect the drawing even after Tux Paint has been quit, or another picture is loaded or a new image is created. (In other words, if you base a drawing on a image 'modèle', it will always be affected by it.) </p>
|
||||
<span title="Information">💡</span> <strong>Remarque :</strong>'Modèles' sont 'attachés' aux images sauvegardées, via un petit fichier texte qui a le même nom que le fichier sauvegardé, mais avec "<code>.dat</code>" comme extension. Ceci permet de continuer de s'occuper du dessin, mais après avoir quitté Tux Paint, oi bien une autre image a été chargée, ou bien une nouvelle image a été créée (En d'autres termes, si vous basez un dessin sur un image 'modèle', il sera toujours changé par lui). </p>
|
||||
<br clear="all">
|
||||
|
||||
<section><!-- H2: Template Options -->
|
||||
<header>
|
||||
<h2>
|
||||
<a name="template_options"
|
||||
id="template_options">Template Options</a>
|
||||
id="template_options">Options des images Modèle</a>
|
||||
</h2>
|
||||
</header>
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
Like <a href="#starters">'Starters'</a>, a configuration file may be specified that defines how Tux Paint should behave when applying 'template' images to the canvas when they do not have identical proportions (aspect ratio). See "<a href="#starter_options">Starter Options</a>", above. (Note: Tux Paint prior to version 0.9.29 did not support starter options.) </p>
|
||||
Like <a href="#starters">'Starters'</a>, a configuration file may be specified that defines how Tux Paint should behave when applying 'template' images to the canvas when they do not have identical proportions (aspect ratio). See "<a href="#starter_options">Starter Options</a>", above. (Note : Tux Paint avant la version 0.9.29 ne supporte pas options de démarrage.) </p>
|
||||
</section><!-- H2: Template Options -->
|
||||
|
||||
<p class="note">
|
||||
<span title="Information">💡</span> It's also possible to create basic Templates (with no options) from existing saved drawings directly within Tux Paint, from the "<a href="README.html#using_tools_other_open">Open</a>" dialog. They will be placed in the user's personal templates folder. (Note: Tux Paint prior to version 0.9.31 did not support Template creation from the Open dialog.) </p>
|
||||
<span title="Information">💡</span> It's also possible to create basic Templates (with no options) from existing saved drawings directly within Tux Paint, from the "<a href="README.html#using_tools_other_open">Open</a>" dialog. They will be placed in the user's personal templates folder. (Note : Tux Paint avant la version 0.9.31 ne supporte pas Création de Modèle depuis la boîte de dialogue Ouvrir.) </p>
|
||||
|
||||
</section><!-- H1: 'Templates' -->
|
||||
|
||||
|
|
@ -964,7 +964,7 @@
|
|||
</header>
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
Tux Paint supports numerous languages, thanks to use of the "gettext" localization library. (See <a href="OPTIONS.html#languages">the "Languages" section of "Options documentation"</a> for how to change locales in Tux Paint.) </p>
|
||||
Tux Paint supporte de nombreux langages, grâce à l'utilisation de la bibliothèque de localisation "gettext". (Voir<a href="OPTIONS.html#languages"> la section "Langages" de la "documentation Options "</a> pour savoir comment changer les paramètres régionaux dans Tux Paint .) </p>
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
Pour traduire Tux Paint dans une nouvelle langue, copiez le fichier de modèle de traduction, "<code>tuxpaint.pot</code>" (trouvé avec le code source de Tux Paint , dans le dossier "<code>src/po/</code>"). Renommez la copie en tant que "<code>.po</code>", avec le nom approprié aux paramètres régionaux de votre traduction (par exemple, "<code>es.po</code>" pour l'espagnol; ou "<code>pt_BR.po</code>" pour le portugais brésilien , contre "<code>pt.po</code>" ou "<code>pt_PT.po</code>" pour le portugais parlé au Portugal). </p>
|
||||
|
|
@ -993,7 +993,7 @@
|
|||
</p>
|
||||
|
||||
<p class="note">
|
||||
<span title="Information">💡</span> <strong>Note:</strong> It is best to always work off of the <i>latest</i> Tux Paint text catalog template ("<code>tuxpaint.pot</code>"), since new text is added, and old text is occasionally changed. The text catalog for the upcoming, unreleased version of Tux Paint can be found in Tux Paint's Git repository (see: <a href="https://tuxpaint.org/download/source/git/">https://tuxpaint.org/download/source/git/</a>), and on the Tux Paint website at <a href="https://tuxpaint.org/help/po/">https://tuxpaint.org/help/po/</a>. </p>
|
||||
<span title="Information">💡</span> <strong>Remarque : </strong>Il est préférable de toujours travailler avec le <i>dernier</i> modèle de catalogue de texte Tux Paint ("<code>tuxpaint.pot</code>"), car si nouveau texte est ajouté et l'ancien texte peut être parfois modifié. Le catalogue de textes de la prochaine version inédite de Tux Paint se trouve dans le référentiel Git de Tux Paint (voir : <a href="https://tuxpaint.org/download/source/git/">https://tuxpaint.org/download/source/git/</a> ), et sur le site Web de Tux Paint à <a href="https://tuxpaint.org/help/po/">https://tuxpaint.org/help/po/</a>. </p>
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
Pour modifier une traduction existante, téléchargez le dernier fichier "<code>.po</code>" pour cette langue et modifiez-le comme décrit ci-dessus. </p>
|
||||
|
|
@ -1005,7 +1005,7 @@
|
|||
Autrement, si vous avez un compte chez <a href="http://www.sourceforge.net/">SourceForge.net</a> , vous pouvez demander à être ajouté au projet "<code>tuxpaint</code>" et obtenir un accès en écriture au référentiel de code source Git afin que vous puissiez valider vos modifications directement. </p>
|
||||
|
||||
<p class="note">
|
||||
<span title="Information">💡</span> <strong>Note:</strong> Support for new locales requires making additions to Tux Paint's source code ("<code>/src/i18n.h</code>" et "<code>/src/i18n.c</code>"), and requires updates to the <code>Makefile</code>, pour s'assurer que les fichiers "<code>.po</code>" sont compilés en fichiers "<code>.mo</code>", et utilisables pendant l'exécution. </p>
|
||||
<span title="Information">💡</span> <strong>Remarque :</strong> La prise en charge de nouveaux locales nécessite des ajouts au code source de Tux Paint ( "<code>/src/i18n.h</code>" et "<code>/src/i18n.c</code>"), et nécessite des mises à jour de <code>Makefile</code>, pour s'assurer que les fichiers "<code>.po</code>" sont compilés en fichiers "<code>.mo</code>", et utilisables pendant l'exécution. </p>
|
||||
</section><!-- H1: Translations -->
|
||||
|
||||
<section class="indent outer"><!-- H1: Alternative Input Methods -->
|
||||
|
|
@ -1060,13 +1060,13 @@
|
|||
</p>
|
||||
|
||||
<p class="note">
|
||||
<span title="Configuration option">⚙</span> <strong>Note:</strong> Blank lines within the "<code>.im</code>" file will be ignored, as will any text following a "<code>#</code>" (pound/hash) character — it can be used to denote comments, as seen in the example above. </p>
|
||||
<span title="Configuration option">⚙</span> <strong>Remarque</strong>Les lignes vides du fichier "<code>.im</code>" sont ignorées, aussi bien que les lignes commençant par le caractère "<code>#</code>" ( livre/dièse)-- on peut l'utiliser pour ajouter des commentaires, comme dans l'exemple ci-dessus. </p>
|
||||
|
||||
<p class="note">
|
||||
<span title="Information">💡</span> <strong>Note:</strong> Meanings of the flags are locale-specific, and are processed by the language-specific source code in "<code>src/im.c</code>". For example, "<code>b</code>" is used in Korean to handle Batchim, which may carry over to the next character. </p>
|
||||
<span title="Information">💡</span> <i>Remarque :</i> Les significations des indicateurs sont spécifiques à la langue et sont traitées par le code source spécifique à la langue dans "<code>src/im.c</code>". Par exemple, "<code>b</code>" est utilisé en coréen pour gérer Batchim, qui peut être reporté au caractère suivant. </p>
|
||||
|
||||
<p class="note">
|
||||
<span title="Information">💡</span> <strong>Note:</strong> Support for new méthodes de saisie requires making additions to Tux Paint's source code ("<code>/src/im.c</code>"), and requires updates to the <code>Makefile</code>, pour s'assurer que les fichiers "<code>.im</code>" sont disponibles pour être utilisés lors de l'exécution du programme. </p>
|
||||
<span title="Information">💡</span> <strong>Remarque :</strong> La prise en charge de nouveaux méthodes de saisie nécessite des ajouts au code source de Tux Paint ( "<code>/src/im.c</code>"), et nécessite des mises à jour de <code>Makefile</code>, pour s'assurer que les fichiers "<code>.im</code>" sont disponibles pour être utilisés lors de l'exécution du programme. </p>
|
||||
</section><!-- H1: Alternative Input Methods -->
|
||||
|
||||
<section class="indent outer"><!-- H1: On-screen Keyboard -->
|
||||
|
|
@ -1102,7 +1102,7 @@
|
|||
</blockquote>
|
||||
|
||||
<p class="note">
|
||||
<span title="Configuration option">⚙</span> <strong>Note:</strong> Blank lines within the "<code>.layout</code>" file will be ignored, as will any text following a "<code>#</code>" (pound/hash) character — it can be used to denote comments, as seen in the example above. </p>
|
||||
<span title="Configuration option">⚙</span> <strong>Remarque</strong>Les lignes vides du fichier "<code>.layout</code>" sont ignorées, aussi bien que les lignes commençant par le caractère "<code>#</code>" ( livre/dièse)-- on peut l'utiliser pour ajouter des commentaires, comme dans l'exemple ci-dessus. </p>
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
La ligne "<code>keyboardlist</code>" décrit les dispositions vers lesquelles on bascule lorsque l'utilisateur clique sur les boutons gauche et droit du clavier. (Voir ci-dessous.) </p>
|
||||
|
|
@ -1257,7 +1257,7 @@
|
|||
Ce fichier (qui est un fichier d'en-tête du langage de programmation <cite>C</cite> ) provient également du <cite>système X Window</cite> . Il définit les valeurs Unicode de chaque keycap (par exemple, "<code>XK_equal</code>" correspond à "<code>U+003D</code>", pour le caractère "<code>=</code>" ("<code>EQUALS SIGN</code>"). </p>
|
||||
|
||||
<p class="note">
|
||||
<span title="Information">💡</span> <strong>Note:</strong> This file is not compiled into Tux Paint, but is read and parsed at runtime. </p>
|
||||
<span title="Information">💡</span> <strong>Remarque :</strong> Ce fichier n'est pas compilé avec Tux Paint, mais il est lu et analysé durant l'exécution de celui-ci. </p>
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
Il est peu probable qu'une modification de ce fichier soit requise. </p>
|
||||
|
|
@ -1268,7 +1268,7 @@
|
|||
<header>
|
||||
<h1>
|
||||
<a name="magic_tools"
|
||||
id="magic_tools">Magic Tools</a>
|
||||
id="magic_tools">Outils 'Magie'</a>
|
||||
</h1>
|
||||
</header>
|
||||
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -20,7 +20,7 @@
|
|||
version 0.9.31 Questions fréquemment posées </h1>
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
Copyright © 2002-2023 by divers contributeurs; see <a href="../../AUTHORS.txt">AUTHORS.txt</a>.<br>
|
||||
Copyright © 2002-2023 by divers contributeurs; voir <a href="../../AUTHORS.txt">AUTHORS.txt</a>.<br>
|
||||
<a href="https://tuxpaint.org/">https://tuxpaint.org/</a>
|
||||
</p>
|
||||
|
||||
|
|
@ -62,7 +62,7 @@
|
|||
<a href="#fullscreen">Problèmes en mode plein écran</a>
|
||||
</li>
|
||||
<li>
|
||||
<a href="#other">Other Problems</a>
|
||||
<a href="#other">Autres problèmes</a>
|
||||
</li>
|
||||
<li>
|
||||
<a href="#contact">Aide / Contact</a>
|
||||
|
|
@ -590,7 +590,7 @@ cible "nosound". (c'est-à-dire, ne lancez pas "<code>make nosound</code>") Assu
|
|||
|
||||
<h2>
|
||||
<a name="other" id="other">
|
||||
Other Problems </a>
|
||||
Autres problèmes </a>
|
||||
</h2>
|
||||
|
||||
<dl>
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -93,7 +93,7 @@
|
|||
Documentation sur l'installation </h1>
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
Copyright © 2002-2023 by divers contributeurs; see <a href="../../AUTHORS.txt">AUTHORS.txt</a>.<br>
|
||||
Copyright © 2002-2023 by divers contributeurs; voir <a href="../../AUTHORS.txt">AUTHORS.txt</a>.<br>
|
||||
<a href="https://tuxpaint.org/">https://tuxpaint.org/</a>
|
||||
</p>
|
||||
|
||||
|
|
@ -151,7 +151,7 @@
|
|||
Tux Paint nécessite la bibliothèque de couches DirectMedia simple (libSDL), une bibliothèque de programmation multimédia Open Source disponible sous la Licence publique générale limitée GNU (LGPL). </p>
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
Along with libSDL, Tux Paint depends on a number of other SDL 'helper' libraries: SDL_Image (for graphics files), SDL_gfx (for some graphical functions, like rotation), SDL_TTF and SDL2_Pango (for True Type Font support) and, optionally, SDL_Mixer (for sound effects). </p>
|
||||
Avec libSDL, Tux Paint dépend d'un certain nombre d'autres bibliothèques 'd'aide' SDL : SDL_Image (pour les fichiers graphiques), SDL_gfx (pour certaines fonctions graphiques, comme la rotation), SDL_TTF et SDL_Pango (pour la prise en charge des polices True Type) et, éventuellement, SDL_Mixer (pour les effets sonores). </p>
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
Les bibliothèques SDL sont disponibles en tant que code source, ou en tant que paquets RPM ou Debian pour diverses distributions de Linux. Ils peuvent être téléchargés à partir de : </p>
|
||||
|
|
@ -168,7 +168,7 @@
|
|||
Elles sont aussi parmi les paquets inclus dans votre distribution (par ex. sur le media d'installation, ou via la maintenance de vos logiciels comme la commande <code>apt</code> de Debian). </p>
|
||||
|
||||
<p class="note">
|
||||
<span title="Information">💡</span> <strong>Note:</strong> When installing libraries from packages, be sure to ALSO install the development versions of the packages. (For example, install both "<code>SDL2-2.24.0.rpm</code>" <em>and</em> "<code>SDL2-devel-2.24.0.rpm</code>".) </p>
|
||||
<span title="Information">💡</span> <strong>Remarque :</strong>Lors de l'installation à partir de paquets, assurez-vous d'installer AUSSI les versions de développement des paquets (Par ex. installez les deux "<code>SDL2-2.24.0.rpm</code>" <em>et</em> "<code>SDL2-2.24.0-devel.rpm</code>".) </p>
|
||||
</section><!-- H2: Simple DirectMedia Layer library (libSDL) -->
|
||||
|
||||
<section class="indent"><!-- H2: Other Libraries -->
|
||||
|
|
@ -265,7 +265,7 @@
|
|||
</p>
|
||||
</dd>
|
||||
|
||||
<dt><strong>Outils NetPBM (optionnel) ne sont plus utilisés par défaut</strong></dt>
|
||||
<dt><strong>Outils NetPBM (optionnel) Ne sont plus utilisés par défaut</strong></dt>
|
||||
<dd>
|
||||
<p class="note">
|
||||
<span title="Version variation">📜</span> Sous Linux et Unix, les anciennes versions de Tux Paint utilisaient les outils NetPBM comme aide à l'impression. (Un PNG est généré par TuxPaint et converti en PostScript en utilisant en ligne de commande les outils NetPBM <code>pngtopnm</code> et <code>pnmtops</code>.) </p>
|
||||
|
|
@ -324,7 +324,7 @@
|
|||
<p>
|
||||
Téléchargez le dernier environnement MSYS2 à partir de <a href="https://www.msys2.org/">https://www.msys2.org/</a> et installez-le où vous voulez (par défaut "<code>C:\msys64</code>") </p>
|
||||
<p>
|
||||
Open the MSYS2 shell from the "Start Menu" → "MSYS2 64bit" → "MSYS2 MSYS" and execute following command: <blockquote>
|
||||
Ouvrez le shell MSYS2 via le "Menu de Démarrage" →;"MSYS2 64bit" -→ "MSTS2 MSYS" et exécutez la commande suivante : <blockquote>
|
||||
<code>
|
||||
$ <strong>yes</strong> "" | <strong>pacman</strong> -Syu
|
||||
</code>
|
||||
|
|
@ -332,7 +332,7 @@
|
|||
</p>
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
This will update core system and the window will close automatically. Open the msys2 shell again and execute following command to finish remaining updating process. <blockquote>
|
||||
Ceci mettra à jour tout le système et la fenêtre se fermera automatiquement. Ouvrez le shell msys2 de nouveau et exécutez la commande suivante pour finaliser le process restant de mise à jour. <blockquote>
|
||||
<code>
|
||||
$ <strong>yes</strong> "" | <strong>pacman</strong> -Syu
|
||||
</code>
|
||||
|
|
@ -358,12 +358,12 @@
|
|||
<header>
|
||||
<h4>
|
||||
<a name="64bit" id="64bit">
|
||||
MinGW 64bit (x86_64) compiler and tools </a>
|
||||
Compilateur MinGW 64bit (x86_64) et outils </a>
|
||||
</h4>
|
||||
</header>
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
Sous le shell MSYS2, exécutez la commande suivante pour installer 64bit compiler and basic development tools : <blockquote>
|
||||
Sous le shell MSYS2, exécutez la commande suivante pour installer compilateur 64bit et outils basiques de développement : <blockquote>
|
||||
<code>
|
||||
$ <strong>yes</strong> "" | <strong>pacman</strong> -S mingw-w64-x86_64-{gcc,pkgconf,ntldd-git}
|
||||
</code>
|
||||
|
|
@ -376,7 +376,7 @@
|
|||
<section class="indent"><!-- H4: ...dependency libraries for Tux Paint -->
|
||||
<header>
|
||||
<h4>
|
||||
64bit (x86_64) dependency libraries for Tux Paint and Tux Paint Config </h4>
|
||||
bibliothèques de dépendance 64bit (x86_64) pour Tux Paint et Tux Paint Config </h4>
|
||||
</header>
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
|
|
@ -452,12 +452,12 @@
|
|||
<header>
|
||||
<h4>
|
||||
<a name="32bit" id="32bit">
|
||||
MinGW 32bit (i686) compiler and tools </a>
|
||||
Compilateur MinGW 32bit (i686) et outils </a>
|
||||
</h4>
|
||||
</header>
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
Sous le shell MSYS2, exécutez la commande suivante pour installer 32bit compiler and basic development tools : <blockquote>
|
||||
Sous le shell MSYS2, exécutez la commande suivante pour installer compilateur 32bit et outils basiques de développement : <blockquote>
|
||||
<code>
|
||||
$ <strong>yes</strong> "" | <strong>pacman</strong> -S mingw-w64-i686-{gcc,pkgconf,ntldd-git}
|
||||
</code>
|
||||
|
|
@ -470,7 +470,7 @@
|
|||
<section class="indent"><!-- H4: ...dependency libraries for Tux Paint -->
|
||||
<header>
|
||||
<h4>
|
||||
32bit (i686) dependency libraries for Tux Paint and Tux Paint Config </h4>
|
||||
bibliothèques de dépendance 32bit (i686) pour Tux Paint et Tux Paint Config </h4>
|
||||
</header>
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
|
|
@ -586,9 +586,9 @@
|
|||
<p>
|
||||
You can use either (a) a stable tar-ball release, or (b) the developing source tree. <ol type="a">
|
||||
<li>
|
||||
Using stable tar-ball release: <ul>
|
||||
Utiliser une version tar-ball stable : <ul>
|
||||
<li>
|
||||
<a href="https://sourceforge.net/projects/tuxpaint/files/tuxpaint-config/">Download a source tar-ball</a>
|
||||
<a href="https://sourceforge.net/projects/tuxpaint/files/tuxpaint-config/">Télécharger l'ensemble des fichiers sources</a>
|
||||
</li>
|
||||
<li>
|
||||
Expand the tar-ball and change the directory name so that the final packaging process can find related files. <blockquote>
|
||||
|
|
@ -601,9 +601,9 @@
|
|||
</ul>
|
||||
</li>
|
||||
<li>
|
||||
Using the developing source tree: <ul>
|
||||
Utiliser l'arborescence source en développement : <ul>
|
||||
<li>
|
||||
Fetch the developing source tree from git repository: <blockquote>
|
||||
Aller chercher l'arborescence source en développement via le dépôt git : <blockquote>
|
||||
<code>
|
||||
$ <strong>git</strong> clone https://git.code.sf.net/p/tuxpaint/tuxpaint-config tuxpaint-config
|
||||
</code>
|
||||
|
|
@ -614,7 +614,7 @@
|
|||
</ol>
|
||||
</p>
|
||||
<p>
|
||||
Now you can build Tux Paint Config. as follows: <blockquote>
|
||||
Maintenant vous pouvez faire Tux Paint Config. comme suit : <blockquote>
|
||||
<code>
|
||||
$ <strong>cd</strong> tuxpaint-config<br/>
|
||||
$ <strong>make</strong> win32<br/>
|
||||
|
|
@ -631,9 +631,9 @@
|
|||
<p>
|
||||
You can use either (a) a stable tar-ball release, or (b) the developing source tree. <ol type="a">
|
||||
<li>
|
||||
Using stable tar-ball release: <ul>
|
||||
Utiliser une version tar-ball stable : <ul>
|
||||
<li>
|
||||
<a href="https://sourceforge.net/projects/tuxpaint/files/tuxpaint/">Download a source tar-ball</a>
|
||||
<a href="https://sourceforge.net/projects/tuxpaint/files/tuxpaint/">Télécharger l'ensemble des fichiers sources</a>
|
||||
</li>
|
||||
<li>
|
||||
Expand the tar-ball and change the directory name so that the final packaging process can find related files. <blockquote>
|
||||
|
|
@ -646,9 +646,9 @@
|
|||
</ul>
|
||||
</li>
|
||||
<li>
|
||||
Using the developing source tree: <ul>
|
||||
Utiliser l'arborescence source en développement : <ul>
|
||||
<li>
|
||||
Fetch the developing source tree from git repository: <blockquote>
|
||||
Aller chercher l'arborescence source en développement via le dépôt git : <blockquote>
|
||||
<code>
|
||||
$ <strong>git</strong> clone https://git.code.sf.net/p/tuxpaint/tuxpaint tuxpaint
|
||||
</code>
|
||||
|
|
@ -659,7 +659,7 @@
|
|||
</ol>
|
||||
</p>
|
||||
<p>
|
||||
Now you can build Tux Paint as follows: <blockquote>
|
||||
Maintenant vous pouvez faire Tux Paint comme suit : <blockquote>
|
||||
<code>
|
||||
$ <strong>cd</strong> tuxpaint<br/>
|
||||
$ <strong>make</strong> bdist-win32<br/>
|
||||
|
|
@ -675,7 +675,7 @@
|
|||
<section class="indent"><!-- H3: Building the Tux Paint Windows Installer -->
|
||||
<header>
|
||||
<h3>
|
||||
Building the Tux Paint Windows Installer </h3>
|
||||
Construire l'installateur de Tux Paint sous Windows </h3>
|
||||
</header>
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
|
|
@ -683,7 +683,7 @@
|
|||
<p>
|
||||
Officiellement Inno Setup prend en compte des traductions dans environ 20 langues. Cependant, un des points majeurs de Tux Paint est qu'il supporte beaucoup de langues. Aussi, le script de mise au point "<code>tuxpaint.iss</code>" qui sert pour construire le programme d'installation est écrit en beaucoup plus de langues, y compris des non-officielles qui sont disponibles sur "<a href="https://jrsoftware.org/files/istrans/">Inno Setup Translations</a>". Vous devez télécharger les fichiers de traduction (<code>.isl</code>) qui sont requis et les mettre dans le répertoire "Languages" sous le répertoire dans lequel Inno Setup est installé. </p>
|
||||
<p>
|
||||
Before building an installer, edit the "<code>tuxpaint.iss</code>" file and enable one of the lines starting with "<code>#define BuildTarget=</code>", depending on the architecture of the installer you want to create. </p>
|
||||
Avant de construire un programme d'installation, éditez le fichier "<code>tuxpaint.iss</code>" et activez l'une des lignes commençant par "<code>#define BuildTarget=</code>", en fonction de l'architecture du programme que vous voulez créer. </p>
|
||||
<p>
|
||||
Alors, vous pouvez facilement construire un installateur exécutable en cliquant-droit sur l'icône "<code>tuxpaint.iss</code>" du répertoires "<code>win32</code>" et sélectionner "Compile" dans la liste. Cela prendra un certain temps, et éventuellement vous obtiendrez un fichier "<code>tuxpaint-<i>X.Y.Z</i>-windows-<arch>-installer.exe</code>" dans le même répertoire. </p>
|
||||
</section><!-- H3: Building the Tux Paint Windows Installer -->
|
||||
|
|
@ -691,7 +691,7 @@
|
|||
<section class="indent"><!-- H3: Running the Tux Paint Windows Installer -->
|
||||
<header>
|
||||
<h3>
|
||||
Running the Tux Paint Windows Installer </h3>
|
||||
Utiliser l'installateur de Tux Paint sous Windows </h3>
|
||||
</header>
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
|
|
@ -713,7 +713,7 @@
|
|||
<section class="indent"><!-- H3: Changing the Settings Using the Shortcut -->
|
||||
<header>
|
||||
<h3>
|
||||
Changing the Settings Using the Shortcut </h3>
|
||||
Modification des paramètres à l'aide du raccourci </h3>
|
||||
</header>
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
|
|
@ -753,7 +753,7 @@
|
|||
<section class="indent"><!-- H3: If Something Goes Wrong -->
|
||||
<header>
|
||||
<h3>
|
||||
If Something Goes Wrong </h3>
|
||||
Si quelque chose ne va pas </h3>
|
||||
</header>
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
|
|
@ -811,7 +811,7 @@
|
|||
<section class="indent"><!-- H3: Disabling Sound at Compile-time -->
|
||||
<header>
|
||||
<h3>
|
||||
Disabling Sound at Compile-time </h3>
|
||||
Désactiver le son lors de la compilation </h3>
|
||||
</header>
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
|
|
@ -826,7 +826,7 @@
|
|||
<section class="indent"><!-- H3: Other options -->
|
||||
<header>
|
||||
<h3>
|
||||
Other options </h3>
|
||||
Autres options </h3>
|
||||
</header>
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
|
|
@ -836,7 +836,7 @@
|
|||
<section class="indent"><!-- H3: If you get errors -->
|
||||
<header>
|
||||
<h3>
|
||||
If you get errors </h3>
|
||||
Si vous obtenez des erreurs </h3>
|
||||
</header>
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
|
|
@ -846,7 +846,7 @@
|
|||
<section class="indent"><!-- H3: Installing -->
|
||||
<header>
|
||||
<h3>
|
||||
Installng </h3>
|
||||
Installation </h3>
|
||||
</header>
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
|
|
@ -1044,10 +1044,10 @@
|
|||
% <strong>make</strong> install
|
||||
</code>
|
||||
</blockquote>
|
||||
... to create the <code>TuxPaint.app</code> application bundle that can be run in-place or copied to <code>/Applications</code>. To create the DMG file for distribution, use 'make TuxPaint.dmg'. </p>
|
||||
... to create the <code>TuxPaint.app</code> application bundle that can be run in-place or copied to <code>/Applications</code>. Pour créer le fichier DMG pour la distribution, faites 'make TuxPaint.dmg'. </p>
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
Additional steps may be required when building for the Apple Silicon. See "Building for Apple Silicon" below. </p>
|
||||
Additional steps are required when building a Unviersal Binary. See "Building a Universal Binary" below. </p>
|
||||
</section><!-- H3: How to Build -->
|
||||
|
||||
<section class="indent"><!-- H3: Known Issues -->
|
||||
|
|
@ -1100,7 +1100,7 @@
|
|||
<section class="indent"><!-- H3: Recompiling MacPorts -->
|
||||
<header>
|
||||
<h3>
|
||||
Recompiling MacPorts </h3>
|
||||
Recompiler MacPorts </h3>
|
||||
</header>
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
|
|
@ -1113,7 +1113,7 @@
|
|||
</p>
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
Then uninstall all MacPorts packages: <blockquote>
|
||||
Ensuite désinstaller tous les paquets MacPorts : <blockquote>
|
||||
<code>
|
||||
$ <strong>sudo port</strong> -fp uninstall installed
|
||||
</code>
|
||||
|
|
@ -1127,39 +1127,16 @@
|
|||
As of this writing, all libraries Tux Paint requires from MacPorts can be recompiled in this manner to run on macOS 10.10 Yosemite and later on Intel CPUs, and macOS 11.0 Big Sur and later on Apple Silicon. Unfortunately, although MacPorts has the option to enable the building of universal libraries, several libraries Tux Paint require cannot be built as universal libraries so they can only be built to run natively on the hardware on which they were built. See "Building a Universal Binary" below for instructions on how to build Tux Paint as a Universal Binary. </p>
|
||||
</section><!-- H3: Recompiling MacPorts -->
|
||||
|
||||
<section class="indent"><!-- H3: Building for Apple Silicon -->
|
||||
<header>
|
||||
<h3>
|
||||
Building for Apple Silicon </h3>
|
||||
</header>
|
||||
|
||||
<p>macOS for Apple Silicon requires all native Apple Silicon applications be signed, even if it is signed "ad-hoc" (anonymously). Because of this, compilers that produce native Apple Silicon applications sign all produced binaries and libraries as a part of the compilation process.<sup>*</sup> However, the Tux Paint compilation process modifies the libraries to be modular (using <code>install_name_tool</code>) so they can be added into the application bundle, which has the unfortunate side effect of breaking the signature. This can be addressed by signing the application bundle ad-hoc (example below) or using your own Apple Developer Identity if you have one. The DMG file, if needed, must be created after signing the App Bundle so the DMG file is created with signed App Bundle: <blockquote>
|
||||
<code>
|
||||
$ <strong>codesign</strong> -s - TuxPaint.app<br/>
|
||||
$ <strong>make</strong> TuxPaint.dmg
|
||||
</code>
|
||||
</blockquote>
|
||||
<sup>*</sup> For more information on the code signing requirements on the Apple Silicon, see <a href="https://developer.apple.com/documentation/macos-release-notes/macos-big-sur-11_0_1-universal-apps-release-notes#:~:text=New%20in%20macOS,pass%20through%20Gatekeeper">https://developer.apple.com/documentation/macos-release-notes/macos-big-sur-11_0_1-universal-apps-release-notes#:~:text=New%20in%20macOS,pass%20through%20Gatekeeper</a>. </p>
|
||||
<p>If you get an error that the application bundle is already signed, remove it before signing: <blockquote>
|
||||
<code>
|
||||
$ <strong>codesign</strong> --remove-signature TuxPaint.app
|
||||
</code>
|
||||
</blockquote>
|
||||
</p>
|
||||
<p>If you plan to combine the Apple Silicon bundle with the Intel CPU bundle to produce the Universal bundle, the code signing must be done after they are combined. See "Building a Universal Binary" below. </p>
|
||||
</section><!-- H3: Building for Apple Silicon -->
|
||||
|
||||
<section class="indent"><!-- H3: Building a Universal Binary -->
|
||||
<header>
|
||||
<h3>
|
||||
Building a Universal Binary </h3>
|
||||
Créer un Binaire Universel </h3>
|
||||
</header>
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
To build Tux Paint as a Universal Binary, compile Tux Paint for the Intel CPU and the Apple Silicon separately first. Then rename the app bundle for the Intel CPU to TuxPaint-x86_64.app, and the bundle for the Apple Silicon to TuxPaint-arm64.app, copy the app bundle from the Intel machine to the Apple Silicon machine, then use the provided <code>build-universal.sh</code> script to combine the two application bundles as below. The produced bundle must be signed (see "Building for Apple Silicon" above for more details). The DMG file, if required, must be built after the signing: <blockquote>
|
||||
To build Tux Paint as a Universal Binary, compile Tux Paint for the Intel CPU and the Apple Silicon separately first. Then rename the app bundle for the Intel CPU to TuxPaint-x86_64.app, and the bundle for the Apple Silicon to TuxPaint-arm64.app, copy the app bundle from the Intel machine to the Apple Silicon machine, then use the provided <code>build-universal.sh</code> script to combine the two application bundles as below. The DMG file can be built afterwards: <blockquote>
|
||||
<code>
|
||||
$ <strong>macos/build-universal.sh</strong><br/>
|
||||
$ <strong>codesign</strong> -s - TuxPaint.app <br/>
|
||||
$ <strong>make</strong> TuxPaint.dmg
|
||||
</code>
|
||||
</blockquote>
|
||||
|
|
@ -1193,7 +1170,7 @@
|
|||
Prérequis </h3>
|
||||
</header>
|
||||
|
||||
<p>You will need recent versions of: <ul>
|
||||
<p>Vous avez besoin des versions récentes de : <ul>
|
||||
<li>
|
||||
<a href="https://gradle.org/">Gradle</a> — build automation tool </li>
|
||||
<li>
|
||||
|
|
@ -1216,7 +1193,7 @@
|
|||
<section class="indent"><!-- H3: Building -->
|
||||
<header>
|
||||
<h3>
|
||||
Building </h3>
|
||||
Construire </h3>
|
||||
</header>
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
|
|
@ -1259,7 +1236,7 @@
|
|||
|
||||
<p>
|
||||
Install the required develop packages in Terminal: <dl>
|
||||
<dt>32-bit:</dt>
|
||||
<dt>32-bit :</dt>
|
||||
<dd>
|
||||
<code>
|
||||
<strong>pkgman</strong> install
|
||||
|
|
@ -1282,7 +1259,7 @@
|
|||
zlib_x86_devel
|
||||
</code>
|
||||
</dd>
|
||||
<dt>64-bit:</dt>
|
||||
<dt>64-bit :</dt>
|
||||
<dd>
|
||||
<code>
|
||||
<strong>pkgman</strong> install
|
||||
|
|
@ -1316,7 +1293,7 @@
|
|||
<section class="indent"><!-- H3: Building -->
|
||||
<header>
|
||||
<h3>
|
||||
Building </h3>
|
||||
Construire </h3>
|
||||
</header>
|
||||
<p>
|
||||
<code><strong>make</strong> PREFIX=/boot/home/config/non-packaged</code>
|
||||
|
|
@ -1326,7 +1303,7 @@
|
|||
<section class="indent"><!-- H3: Tux Paint Stamps -->
|
||||
<header>
|
||||
<h3>
|
||||
Tux Paint Stamps </h3>
|
||||
Tampons pour Tux Paint </h3>
|
||||
</header>
|
||||
<p>
|
||||
<code><strong>make</strong> install-all DATA_PREFIX=/boot/home/config/non-packaged/share/tuxpaint/</code>
|
||||
|
|
@ -1398,7 +1375,7 @@
|
|||
</header>
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
Enlevez "<code>TuxPaint.app</code>" du dossier "Applications". Les fichiers de données les fichiers de configuration, les tampons et les images sauvegardées peuvent être trouvées dans "<code style="white-space: nowrap;">/Library/Application Support/TuxPaint</code>" (pour tous les utilisateurs) et "<code style="white-space: nowrap;">/Users/<i>USERNAME</i>/Library/Application Support/TuxPaint</code>" pour les utilisateurs individuels. </p>
|
||||
Enlevez "<code>TuxPaint.app</code>" du dossier "Applications". Les fichiers de données les fichiers de configuration, les tampons et les images sauvegardées peuvent être trouvées dans "<code style="white-space: nowrap;">/Bibliothèque/Support d'Application/Tux Paint</code>" (pour tous les utilisateurs) et "<code style="white-space: nowrap;">/Users/<i>USERNAME</i>/Library/Application Support/TuxPaint</code>" pour les utilisateurs individuels. </p>
|
||||
</section><!-- H2: macOS -->
|
||||
|
||||
<section class="indent"><!-- H2: Linux -->
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -97,7 +97,7 @@
|
|||
Documentation sur les options </h2>
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
Copyright © 2002-2023 by divers contributeurs; see <a href="../../AUTHORS.txt">AUTHORS.txt</a>.<br>
|
||||
Copyright © 2002-2023 by divers contributeurs; voir <a href="../../AUTHORS.txt">AUTHORS.txt</a>.<br>
|
||||
<a href="https://tuxpaint.org/">https://tuxpaint.org/</a>
|
||||
</p>
|
||||
|
||||
|
|
@ -179,7 +179,7 @@
|
|||
</header>
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
Before this file is read, a system-wide configuration file is read. (By default, this configuration has no settings enabled.) It is normally located at: </p>
|
||||
Avant la lecture de ce fichier, un fichier de configuration à l'échelle du système est lu. (Par défaut, cette configuration n'a pas de paramètres activés.) Il se trouve normalement ici : </p>
|
||||
|
||||
<blockquote>
|
||||
<code>/etc/tuxpaint/tuxpaint.conf</code>
|
||||
|
|
@ -203,7 +203,7 @@
|
|||
</header>
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
Before this file is read, a system-wide configuration file is read. (By default, this configuration has no settings enabled.) It is normally located at: </p>
|
||||
Avant la lecture de ce fichier, un fichier de configuration à l'échelle du système est lu. (Par défaut, cette configuration n'a pas de paramètres activés.) Il se trouve normalement ici : </p>
|
||||
|
||||
<blockquote>
|
||||
<code>/Library/Application Support/TuxPaint/tuxpaint.cfg</code>
|
||||
|
|
@ -218,7 +218,7 @@
|
|||
</header>
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
The file you should create is called "<code><b>tuxpaint.cfg</b></code>" and it should be placed in in your personal AppData folder: <code>C:\Users\nom d'utilisateur\AppData\Roaming\TuxPaint\</code> </p>
|
||||
Le fichier que vous devez créer s'appelle "<code><b>tuxpaint.cfg</b></code>" et doit être placé dans votre dossier personnel AppData : <code>C:\Users\nom d'utilisateur\AppData\Roaming\TuxPaint\</code> </p>
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
Vous pouvez utiliser NotePad ou WordPad pour créer ce fichier. Assurez-vous de l'enregistrer en tant que texte brut et assurez-vous que le nom de fichier ne contient pas ".txt" à la fin ... </p>
|
||||
|
|
@ -230,7 +230,7 @@
|
|||
</header>
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
Before this file is read, a system-wide configuration file is read. (By default, this configuration has no settings enabled.) It is normally located at: </p>
|
||||
Avant la lecture de ce fichier, un fichier de configuration à l'échelle du système est lu. (Par défaut, cette configuration n'a pas de paramètres activés.) Il se trouve normalement ici : </p>
|
||||
|
||||
<blockquote>
|
||||
<code>C:\Program Files\Tuxpaint</code>
|
||||
|
|
@ -241,7 +241,7 @@
|
|||
</section><!-- H2: Windows Users -->
|
||||
|
||||
<p class="note">
|
||||
<span title="Configuration option">⚙</span> You can disable reading of this file altogether, leaving the settings as defaults (which can then be overridden by your personal config. file and/or command-line arguments) by using the command-line option "<code>--nosysconfig</code>". </p>
|
||||
<span title="Configuration option">⚙</span> Vous pouvez désactiver complètement la lecture de ce fichier, en laissant les paramètres par défaut (qui peuvent ensuite être remplacés par votre fichier config personnel et / ou vos arguments de ligne de commande) en utilisant l'option de ligne de commande "<code>--nosysconfig</code>". </p>
|
||||
</section><!-- H1: Configuration File -->
|
||||
|
||||
<section class="outer"><!-- H1: Available Options -->
|
||||
|
|
@ -2229,7 +2229,7 @@
|
|||
|
||||
<dd>
|
||||
<p>
|
||||
Sélectionne le numéro du bouton du joystick, comme vu par SDL, qui sera un raccourci pour sélectionner select the fill tool. </p>
|
||||
Sélectionne le numéro du bouton du joystick, comme vu par SDL, qui sera un raccourci pour sélectionner sélectionne l'outil de remplissage. </p>
|
||||
</dd>
|
||||
|
||||
<dt>
|
||||
|
|
@ -2943,7 +2943,7 @@
|
|||
<td><!-- locale_code --><code>ja_JP (*)</code></td>
|
||||
<td></td>
|
||||
<td>Japanese</td>
|
||||
<td>right [Alt] or left [Alt]</td>
|
||||
<td>[Alt] droit ou [Alt] gauche</td>
|
||||
</tr>
|
||||
<tr>
|
||||
<td><!-- locale_code --><code>ka_GE</code></td>
|
||||
|
|
@ -2973,7 +2973,7 @@
|
|||
<td><!-- locale_code --><code>ko_KR (*)</code></td>
|
||||
<td></td>
|
||||
<td>Korean</td>
|
||||
<td>right [Alt] or left [Alt]</td>
|
||||
<td>[Alt] droit ou [Alt] gauche</td>
|
||||
</tr>
|
||||
<tr>
|
||||
<td><!-- locale_code --><code>kok_IN</code></td>
|
||||
|
|
@ -3389,7 +3389,7 @@
|
|||
<b>(*)</b> - Ces langues nécessitent leurs propres polices, car elles ne sont pas représentées à l'aide d'un jeu de caractères latins, comme les autres. Consultez la section "<a href="#special_fonts"><i>Polices spéciales</i></a> " ci-dessous. </p>
|
||||
|
||||
<p class="note">
|
||||
<span title="Information">💡</span> <strong>Note:</strong> Tux Paint provides an alternative input method for entering characters with the <b>Text</b> tool in some locales. The key comibation(s) listed can be used to cycle through the supported input methods while the <b>Text</b> tool is active. </p>
|
||||
<span title="Information">💡</span> <strong>Remarque :</strong> Tux Paint fournit une méthode de saisie alternative pour saisir des caractères avec l' outil <b>Texte</b> avec certaines langues. Les combinaisons de touches répertoriées peuvent être utilisées pour parcourir les méthodes de saisie prises en charge lorsque l' outil <b>Texte</b> est actif. </p>
|
||||
</section><!-- H2: Available Languages -->
|
||||
|
||||
<section><!-- H2: Setting Your Environment's Locale -->
|
||||
|
|
@ -3416,7 +3416,7 @@
|
|||
Tout d'abord, assurez-vous que les paramètres régionaux que vous souhaitez utiliser sont activés en éditant le fichier "<code>/etc/locale.gen</code>" sur votre système, puis en exécutant le programme "<code>locale-gen</code>" en tant que root. </p>
|
||||
|
||||
<p class="note">
|
||||
<span title="Information">💡</span> <strong>Note:</strong> Debian users may be able to simply run the command "<code>dpkg-reconfigure locales</code>" as root to bring up a configuration dialog. Ubuntu users may be able to run "<code>sudo dpkg-reconfigure localeconf</code>" (the "localeconf" package may need to be installed first), or you may need to edit the file "<code>/var/lib/locales/supported.d/local</code>" first, and add locales they want, from the list found in "<code>/usr/share/i18n/SUPPORTED</code>". </p>
|
||||
<span title="Information">💡</span> <strong>Remarque :</strong> les utilisateurs Debian peuvent simplement exécuter la commande "<code>dpkg-reconfigure locales</code>" en tant que root pour afficher une boîte de dialogue de configuration. Les utilisateurs d'Ubuntu peuvent exécuter "<code>sudo dpkg-reconfigure localeconf</code>" (le paquet "localeconf" peut avoir besoin d'être installé en premier), ou bien peuvent avoir besoin d'éditer le fichier "<code>/var/lib/locales/supported.d/local</code>" d'abord, et d'ajouter les paramètres régionaux qu'ils veulent, à partir de la liste trouvée dans "<code>/usr/share/i18n/SUPPORTED</code>". </p>
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
Ensuite, avant d'exécuter Tux Paint, définissez votre variable d'environnement "<code>$LANG</code>" sur l'un des paramètres régionaux répertoriés ci-dessus. (Si vous voulez que tous les programmes qui peuvent être traduits le soient, vous voudrez peut - être placer les éléments suivants dans script de connexion, par ex. "<code>~/.profile</code>", "<code>~/.bashrc</code>", "<code>~/.cshrc</code>", etc...) </p>
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -93,7 +93,7 @@
|
|||
Documentation sur PNG pour Tux Paint </h1>
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
Copyright © 2007-2022 by divers contributeurs; see <a href="../../AUTHORS.txt">AUTHORS.txt</a>.<br>
|
||||
Copyright © 2007-2022 by divers contributeurs; voir <a href="../../AUTHORS.txt">AUTHORS.txt</a>.<br>
|
||||
<a href="https://tuxpaint.org/">https://tuxpaint.org/</a>
|
||||
</p>
|
||||
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -97,7 +97,7 @@
|
|||
Un programme simple pour les enfants </h3>
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
Copyright © 2002-2023 by divers contributeurs; see <a href="../../AUTHORS.txt">AUTHORS.txt</a>.<br/>
|
||||
Copyright © 2002-2023 by divers contributeurs; voir <a href="../../AUTHORS.txt">AUTHORS.txt</a>.<br/>
|
||||
<a href="https://tuxpaint.org/">https://tuxpaint.org/</a>
|
||||
</p>
|
||||
|
||||
|
|
@ -125,11 +125,11 @@
|
|||
<li><a href="#using_tools_drawing_paint">Outil "Peinture" (pinceau)</a></li> <li><a href="#using_tools_drawing_stamp">Outil "Tampon" (tampon de caoutchouc)</a></li> <li><a href="#using_tools_drawing_lines">Outil "Lignes"</a></li> <li><a href="#using_tools_drawing_shapes">Outil "Formes"</a></li> <li><a href="#using_tools_drawing_text_and_label">Outils "Texte" et "Étiquette"</a></li> <li><a href="#using_tools_drawing_fill">Outil "Remplir"</a></li> <li><a href="#using_tools_drawing_magic">Outil "Magie" (Effets spéciaux)</a></li> <li><a href="#using_tools_drawing_eraser">Outil "Gomme"</a></li> </ol>
|
||||
</li><!-- Using: Tools: Drawing -->
|
||||
<li><a href="#using_tools_other">Autres contrôles</a> <ol type="a">
|
||||
<li><a href="#using_tools_other_undo_and_redo">"Undo" and "Redo" Commands</a></li> <li><a href="#using_tools_other_new">Commande "Nouveau"</a></li> <li><a href="#using_tools_other_open">Commande "Ouvrir"</a></li> <li><a href="#using_tools_other_save">Commande "Sauvegarder"</a></li> <li><a href="#using_tools_other_print">Commande "Imprimer"</a></li> <li><a href="#using_tools_other_open_slides">Commande "Diapos" (sous "Ouvrir")</a></li> <li><a href="#using_tools_other_quit">Commande "Quitter"</a></li> <li><a href="#using_tools_other_sound_muting">Coupure du son</a></li> </ol>
|
||||
<li><a href="#using_tools_other_undo_and_redo">Commandes "Défaire" et "Refaire"</a></li> <li><a href="#using_tools_other_new">Commande "Nouveau"</a></li> <li><a href="#using_tools_other_open">Commande "Ouvrir"</a></li> <li><a href="#using_tools_other_save">Commande "Sauvegarder"</a></li> <li><a href="#using_tools_other_print">Commande "Imprimer"</a></li> <li><a href="#using_tools_other_open_slides">Commande "Diapos" (sous "Ouvrir")</a></li> <li><a href="#using_tools_other_quit">Commande "Quitter"</a></li> <li><a href="#using_tools_other_sound_muting">Coupure du son</a></li> </ol>
|
||||
</li><!-- Using: Tools: Other -->
|
||||
</ol>
|
||||
</li>
|
||||
<li><a href="#using_controlling">Controlling Tux Paint</a></li> </ol>
|
||||
<li><a href="#using_controlling">Contrôle de Tux Paint</a></li> </ol>
|
||||
</li><!-- Using -->
|
||||
<li><a href="#loading_into">Chargement d'autres images dans Tux Paint</a></li> <li><a href="#further">Lectures complémentaires</a></li> <li><a href="#help">Comment obtenir de l'aide</a></li> <li><a href="#participate">Comment participer</a></li> </ol>
|
||||
</td>
|
||||
|
|
@ -157,7 +157,7 @@
|
|||
<section class="indent">
|
||||
<header>
|
||||
<h2>
|
||||
B. Objectives </h2>
|
||||
B. Objectifs </h2>
|
||||
</header>
|
||||
|
||||
<dl>
|
||||
|
|
@ -224,14 +224,14 @@
|
|||
<section class="indent">
|
||||
<header>
|
||||
<h2>
|
||||
D. What's New in Tux Paint version 0.9.31? </h2>
|
||||
D. Qu'y a-t-il de neuf dans la version 0.9.31 de Tux Paint ? </h2>
|
||||
</header>
|
||||
|
||||
<dl>
|
||||
<dt>Fuzzy Erasers</dt>
|
||||
<dd>Fuzzy-edged round erasers have been added to the Eraser tool</dd>
|
||||
|
||||
<dt>New Magic tools</dt>
|
||||
<dt>Nouveaux outils Magie</dt>
|
||||
<dd>Loops, Ribbon, Smooth, and Squiggles</dd>
|
||||
|
||||
<dt>Create templates from Open dialog</dt>
|
||||
|
|
@ -240,15 +240,15 @@
|
|||
<dt>User interface font may be overridden</dt>
|
||||
<dd>The font used for the user interface (button labels, dialog pop-ups, and instructions) can be overridden from its default ("DejaVu Sans"). (See the <a href="OPTIONS.html#fonts">"<code>uifont</code>" configuration option</a>. Use "<code>--listfonts</code>" to see a list of available fonts.)</dd>
|
||||
|
||||
<dt>File Erase may be disabled</dd>
|
||||
<dt>L'effacement de fichier peut être désactivé</dd>
|
||||
<dd>Controls to erase saved work — saved drawings (via the Open dialog) and exported templates (via the New dialog) — can be disabled. (See the <a href="OPTIONS.html#simplification">"<code>noerase</code>" configuration option</a>.)</dd>
|
||||
|
||||
<dt>"Controlling Tux Paint" documentation</dd>
|
||||
<dt>Documentation sur "Contrôler Tux Paint"</dd>
|
||||
<dd>A brief overview of how Tux Paint can be controlled — mouse, tablet, touchscreen, joystick, and keyboard — has been <a href="#using_controlling">added to the README documentation</a>.</dd>
|
||||
</dl>
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
See <a href="../../CHANGES.txt">CHANGES.txt</a> for the complete list of changes. </p>
|
||||
Voir <a href="../../CHANGES.txt">CHANGES.txt</a> pour la liste complète des changements. </p>
|
||||
</section>
|
||||
|
||||
</section>
|
||||
|
|
@ -273,7 +273,7 @@
|
|||
<header>
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
Tux Paint should have placed a launcher icon in your KDE and/or GNOME menus, under 'Graphics.' </p>
|
||||
Tux Paint devrait avoir mis une icône de lanceur dans vos menus KDE et/ou GNOME, sous «Graphiques». </p>
|
||||
|
||||
<div class="keeptogether">
|
||||
<p>
|
||||
|
|
@ -460,11 +460,11 @@
|
|||
<p id="special_color_options">
|
||||
On the far right are three special color options: <ul>
|
||||
<li>
|
||||
<strong>Color Picker</strong><br/>
|
||||
The "color picker" (which has an outline of an eye-dropper) allows you to pick a color found within your drawing.<br/>
|
||||
<strong>Sélecteur de couleur</strong><br/>
|
||||
Le "sélecteur de couleurs" (qui ressemble à un compte-gouttes) vous permet de choisir une couleur trouvée dans votre dessin.<br/>
|
||||
(A shortcut key is available to access this feature quickly; see below.) </li>
|
||||
<li>
|
||||
<strong>Rainbow Palette</strong><br/>
|
||||
<strong>Palette de l'Arc-en-ciel</strong><br/>
|
||||
The rainbow palette allows you to pick any color by choosing the hue, saturation, and value of the color you want. A box on the left displays hundreds of hues — from red at the top through to violet at the bottom — at hundreds of saturation/intensity levels — from pale & washed-out on the left through to pure on the right. A grey vertical bar provides access to hundreds of value levels — from lighest at the top through to darkest at the bottom.<br/>
|
||||
Click the green checkbox button to select the color, or the "Back" button to dismiss the pop-up without picking a new color. <div class="screenshot-center">
|
||||
<img src="../../html/images/colors_rainbow_palette.png"
|
||||
|
|
@ -474,12 +474,12 @@
|
|||
</div>
|
||||
You may also set this tool's color to that of other color choices: <ul>
|
||||
<li>Whichever built-in color is selected, if any</li>
|
||||
<li>The Color Picker's current color</li>
|
||||
<li>The Color Mixer's current color</li>
|
||||
<li>Couleur actuelle du Sélecteur de couleur</li>
|
||||
<li>Couleur actuelle du mélangeur de couleurs</li>
|
||||
</ul>
|
||||
</li>
|
||||
<li>
|
||||
<strong>Color Mixer</strong><br/>
|
||||
<strong>Mélangeur de couleurs</strong><br/>
|
||||
The "color mixer" (which has silhouette of a paint palette) allows you to create colors by blending primary additive colors — red, yellow, and blue — along with white (to "tint"), grey (to "tone"), and black (to "shade").<br/>
|
||||
You may click any button multiple times (for example, <span class="white-space: nowrap;">red + red + yellow</span> results in a red-orange color). The ratios of colors added are shown at the bottom.<br/>
|
||||
You can start over (reset to no colors in your picture) by clicking the "Clear" button. You can also undo or redo multiple steps of mixing, in case you made a mistake (without having to start over).<br/>
|
||||
|
|
@ -616,7 +616,7 @@
|
|||
|
||||
<dl>
|
||||
<dt>
|
||||
<strong>Stamp Categories</strong>
|
||||
<strong>Catégories de tampons</strong>
|
||||
</dt>
|
||||
|
||||
<dd>
|
||||
|
|
@ -628,7 +628,7 @@
|
|||
Il peut y avoir de nombreuses catégories de timbres (par ex. animaux, plantes, espace extra-atmosphérique, véhicules, personnes, etc.). Utilisez les flèches gauche et droite pour parcourir les différentes collections. </dd>
|
||||
|
||||
<dt>
|
||||
<strong>Stamp Rotation</strong>
|
||||
<strong>Rotation des tampons</strong>
|
||||
</dt>
|
||||
|
||||
<dd>
|
||||
|
|
@ -641,7 +641,7 @@
|
|||
Using the rotation toggle button near the bottom right, you can enable a rotation step when placing stamps. Once you've placed the stamp, choose the angle to rotate it by moving the mouse around the canvas. Click the mouse button again and the stamp will be added to the drawing. </p>
|
||||
|
||||
<p class="note">
|
||||
<span title="Configuration option">⚙</span> <strong>Note:</strong> If "stamp rotation" option is disabled, the stamp will be drawn on the canvas when you let go of the mouse button. (There's no rotation step.) See the "<a href="OPTIONS.html"><em>Options</em></a>" documentation to learn about the "stamp rotation" ("<code>stamprotation</code>") option. </p>
|
||||
<span title="Configuration option">⚙</span> <strong>Note:</strong> If "stamp rotation" option is disabled, the stamp will be drawn on the canvas when you let go of the mouse button. (There's no rotation step.) Voir la documentation sur "<a href="OPTIONS.html"><em>Options</em></a>" pour tout savoir sur l'option rotation d'un tampon" ("<code>stamprotation</code>"). </p>
|
||||
|
||||
<p class="note">
|
||||
<span title="Version variation">📜</span> <strong>Note:</strong> The stamp rotation feature was added to Tux Paint in version 0.9.29. </p>
|
||||
|
|
@ -649,7 +649,7 @@
|
|||
|
||||
|
||||
<dt>
|
||||
<strong>Stamp Controls</strong>
|
||||
<strong>Contrôles des tampons</strong>
|
||||
</dt>
|
||||
|
||||
<dd>
|
||||
|
|
@ -679,7 +679,7 @@
|
|||
</dd>
|
||||
|
||||
<dt>
|
||||
<strong>Stamp Sounds</strong>
|
||||
<strong>Effets sonores des tampons</strong>
|
||||
</dt>
|
||||
|
||||
<dd>
|
||||
|
|
@ -762,7 +762,7 @@
|
|||
|
||||
<dd>
|
||||
The shape will extend with one corner starting from where you initially clicked. This is the default method of most other traditional drawing software. <p class="note">
|
||||
<span title="Version variation">📜</span> This option was added starting with Tux Paint version 0.9.25. </p>
|
||||
<span title="Version variation">📜</span> Cette option a été ajoutée en démarrant la version 0.9.25 de Tux Paint. </p>
|
||||
</dd>
|
||||
</dl>
|
||||
|
||||
|
|
@ -797,7 +797,7 @@
|
|||
|
||||
<dd>
|
||||
If the "simple shapes" option is enabled, the shape will be drawn on the canvas when you let go of the mouse button. (There's no rotation step.) <p class="note">
|
||||
<span title="Configuration option">⚙</span> See the "<a href="OPTIONS.html"><em>Options</em></a>" documentation to learn about the "simple shapes" ("<code>simpleshapes</code>") option. </p>
|
||||
<span title="Configuration option">⚙</span> Voir la documentation sur "<a href="OPTIONS.html"><em>Options</em></a>" pour tout savoir sur l'option formes simples" ("<code>simpleshapes</code>"). </p>
|
||||
</dd>
|
||||
</dl>
|
||||
|
||||
|
|
@ -850,7 +850,7 @@
|
|||
Lors de l'utilisation de l' outil <strong>Étiquette</strong> (qui a été ajouté à Tux Paint dans la version 0.9.22), le texte `` flotte '' sur l'image, et les détails de l'étiquette (le texte, la position de l'étiquette, le choix de la police et la couleur ) sont stockés séparément. Cela permet à l'étiquette d'être repositionnée ou modifiée ultérieurement. </p>
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
To edit a label, click the label selection button. All labels in the drawing will appear highlighted. Click one — or use the <strong><code>[Tab]</code></strong> key to cycle through all the labels, and the <strong><code>[Entrée]</code></strong> or <strong><code>[Retour]</code></strong> key to select one — and you may then edit the label. (Use they <strong><code>[Backspace]</code></strong> key to erase characters, and other keys to add text to the label; click in the canvas to reposition the label; click in the palette to change the color of the text in the label; etc.) </p>
|
||||
To edit a label, click the label selection button. All labels in the drawing will appear highlighted. Click one — or use the <strong><code>[Tab]</code></strong> key to cycle through all the labels, and the <strong><code>[Entrée]</code></strong> or <strong><code>[Retour]</code></strong> key to select one — and you may then edit the label. (Use they <strong><code>[Retour arrière]</code></strong> key to erase characters, and other keys to add text to the label; click in the canvas to reposition the label; click in the palette to change the color of the text in the label; etc.) </p>
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
You may "apply" a label to the canvas, painting the text into the picture as if it had been added using the <strong>Text</strong> tool, by clicking the label application button. (This feature was added in Tux Paint version 0.9.28.) All labels in the drawing will appear highlighted, and you select one just as you do when selecting a label to edit. The chosen label will be removed, and the text will be added directly to the canvas. </p>
|
||||
|
|
@ -874,7 +874,7 @@
|
|||
Currently supported locales, the input methods available, and the key to toggle or cycle modes, are listed below. </p>
|
||||
|
||||
<ul>
|
||||
<li>Japanese — Romanized Hiragana and Romanized Katakana — touche <code><b>[Alt]</b></code> droite or touche <code><b>[Alt]</b></code> gauche </li>
|
||||
<li>Japonais -- Hiragana et Katakana romanisés — touche <code><b>[Alt]</b></code> droite ou touche <code><b>[Alt]</b></code> gauche </li>
|
||||
|
||||
<li>Korean — Hangul 2-Bul — touche <code><b>[Alt]</b></code> droite or touche <code><b>[Alt]</b></code> gauche </li>
|
||||
|
||||
|
|
@ -936,7 +936,7 @@
|
|||
<p>
|
||||
L'outil «Magie» est en fait un ensemble d'outils spéciaux. Sélectionnez l'un des effets «magiques» dans le sélecteur de droite. Ensuite, selon l'outil, vous pouvez soit cliquer et faire glisser dans l'image, et / ou simplement cliquer une fois sur l'image pour appliquer l'effet. </p>
|
||||
|
||||
<strong>Magic Controls</strong>
|
||||
<strong>Contrôles des outils Magie</strong>
|
||||
<blockquote>
|
||||
<p>
|
||||
Si l'outil peut être utilisé en cliquant et en faisant glisser, un bouton «peinture» sera disponible sur la gauche, sous la liste des outils «magiques» sur le côté droit de l'écran. Si l'outil peut affecter toute l'image en entier, un bouton «Image entière» sera disponible sur la droite. </p>
|
||||
|
|
@ -970,7 +970,7 @@
|
|||
<p class="note">
|
||||
<span title="Information">💡</span> If the sizing option is disabled, the Magic plugin may simply offer a default size (e.g., Patterns), or it may make separate tools available with different pre-set sizes (e.g., Bricks and Googly Eyes). </p>
|
||||
<p class="note">
|
||||
<span title="Version variation">📜</span> This option was added starting with Tux Paint version 0.9.30. </p>
|
||||
<span title="Version variation">📜</span> Cette option a été ajoutée en démarrant la version 0.9.30 de Tux Paint. </p>
|
||||
</blockquote>
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
|
|
@ -1015,7 +1015,7 @@
|
|||
|
||||
<dl>
|
||||
<dt id="using_tools_other_undo_and_redo">
|
||||
<strong>a."Undo" and "Redo" Commands</strong>
|
||||
<strong>a.Commandes "Défaire" et "Refaire"</strong>
|
||||
</dt>
|
||||
|
||||
<dd>
|
||||
|
|
@ -1532,14 +1532,14 @@
|
|||
<section>
|
||||
<header>
|
||||
<h2 id="using_controlling">
|
||||
E. Controlling Tux Paint </h2>
|
||||
E. Contrôle de Tux Paint </h2>
|
||||
</header>
|
||||
|
||||
<!-- Using: Controlling: Mouse -->
|
||||
<section>
|
||||
<header>
|
||||
<h3 id="using_controlling_mouse">
|
||||
1. Using a Mouse or Trackball </h3>
|
||||
1. Utiliser une Souris ou une Boule de pointage </h3>
|
||||
</header>
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
|
|
@ -1551,7 +1551,7 @@
|
|||
<section>
|
||||
<header>
|
||||
<h4>
|
||||
a. Scrolling </h4>
|
||||
a. Défilement </h4>
|
||||
</header>
|
||||
<p>
|
||||
Many input devices offer a way to quickly scroll within applications — many mice have a scroll wheel, trackballs have scroll rings, and trackpads recognize certain "scroll" gestures (e.g., two-finger vertical motion, or vertical motion on the edge of the trackpad). Tux Paint supports scrolling input to allow quick scrolling through certain lists (e.g., Stamps, Magic tools, and the New and Open dialogs). </p>
|
||||
|
|
@ -1563,13 +1563,13 @@
|
|||
<section>
|
||||
<header>
|
||||
<h4>
|
||||
b. Mouse Accessibility </h4>
|
||||
b. Accessibilité de la souris </h4>
|
||||
</header>
|
||||
<p>
|
||||
Other devices that appear as a mouse can be used to control Tux Paint. For example: <ul>
|
||||
<li>Head pointing/tracking devices</li>
|
||||
<li>Eye gaze trackers</li>
|
||||
<li>Foot mice</li>
|
||||
<li>Dispositifs de suivi du regard</li>
|
||||
<li>Souris de pied</li>
|
||||
</ul>
|
||||
</p>
|
||||
|
||||
|
|
@ -1583,14 +1583,14 @@
|
|||
<section>
|
||||
<header>
|
||||
<h3 id="using_controlling_tablet">
|
||||
2. Using a Tablet or Touchscreen </h3>
|
||||
2. Utiliser une Tablette ou un Écran tactile </h3>
|
||||
</header>
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
As noted above, Tux Paint recognizes any device that appears as a mouse. This means drawing tablets and touchscreens may be used. However, these devices often support other features beyond X/Y motion, button clicks, and scroll-wheel motion. Currently, those additional features are <strong>not supported</strong> by Tux Paint. Some examples: <ul>
|
||||
<li>Pressure and angle</li>
|
||||
<li>Eraser tip</li>
|
||||
<li>Multi-touch gestures</li>
|
||||
<li>Pression et angle</li>
|
||||
<li>Conseil pour la Gomme</li>
|
||||
<li>Gestes avec plusieurs doigts</li>
|
||||
</ul>
|
||||
</p>
|
||||
</section>
|
||||
|
|
@ -1600,7 +1600,7 @@
|
|||
<section>
|
||||
<header>
|
||||
<h3 id="using_controlling_joystick">
|
||||
3. Using a Joystick-like Device </h3>
|
||||
3. Utiliser un dispositif de type joystick </h3>
|
||||
</header>
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
|
|
@ -1615,7 +1615,7 @@
|
|||
<section>
|
||||
<header>
|
||||
<h3 id="using_controlling_keyboard">
|
||||
4. Using the Keyboard </h3>
|
||||
4. Utiliser le clavier </h3>
|
||||
</header>
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
|
|
@ -1638,7 +1638,7 @@
|
|||
<section class="inner">
|
||||
<header>
|
||||
<h2>
|
||||
A. Overview </h2>
|
||||
A. Aperçu </h2>
|
||||
</header>
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
|
|
@ -1739,7 +1739,7 @@
|
|||
<section class="inner">
|
||||
<header>
|
||||
<h3>
|
||||
1. Naming the File </h3>
|
||||
1. Nom du fichier </h3>
|
||||
</header>
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
|
|
@ -1785,7 +1785,7 @@
|
|||
<p>
|
||||
Les autres documents inclus avec Tux Paint (dans le répertoire "<code>docs</code>") incluent : <dl>
|
||||
<dt>
|
||||
Using Tux Paint: </dt>
|
||||
Utiliser Tux Paint : </dt>
|
||||
<dd>
|
||||
<ul>
|
||||
<li>
|
||||
|
|
@ -1799,7 +1799,7 @@
|
|||
</dd>
|
||||
|
||||
<dt>
|
||||
How to extend Tux Paint: </dt>
|
||||
Extensions pour Tux Paint : </dt>
|
||||
<dd>
|
||||
<ul>
|
||||
<li>
|
||||
|
|
@ -1817,7 +1817,7 @@
|
|||
</dd>
|
||||
|
||||
<dt>
|
||||
Technical information: </dt>
|
||||
Information technique : </dt>
|
||||
<dd>
|
||||
<ul>
|
||||
<li>
|
||||
|
|
@ -1835,7 +1835,7 @@
|
|||
</dd>
|
||||
|
||||
<dt>
|
||||
Development history and license: </dt>
|
||||
Historique du développement et licence : </dt>
|
||||
<dd>
|
||||
<ul>
|
||||
<li>
|
||||
|
|
@ -1861,7 +1861,7 @@
|
|||
</header>
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
If you need help, there are numerous ways to interact with Tux Paint developers and other users: <ul>
|
||||
Si vous avez besoin d'aide, il existe de nombreux moyens d'interagir avec les développeurs de Tux Paint et les autres utilisateurs : <ul>
|
||||
<li>Mentionner des bogues, ou demander de nouvelles fonctionnalités via le système de suivi des bogues</li>
|
||||
<li>Participer aux nombreuses listes de diffusion de Tux Paint</li>
|
||||
<li>Contacter les développeurs directement</li>
|
||||
|
|
@ -1878,7 +1878,7 @@
|
|||
</header>
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
Tux Paint is a volunteer-driven project, and we're happy to accept your help in a variety of ways:
|
||||
Tux Paint est un projet mené par des volontaires, et nous serions heureux d'accepter votre aide dans des tas de domaines :
|
||||
<ul>
|
||||
<li>Traduire Tux Paint dans une autre langue</li>
|
||||
<li>Améliorer les traductions existantes</li>
|
||||
|
|
@ -1902,25 +1902,25 @@
|
|||
Tux Paint maintains a presence on a variety of social media networks, where we post updates and artwork.
|
||||
<ul>
|
||||
<li>
|
||||
<a href="http://www.facebook.com/TuxPaint">Join the Tux Paint page on Facebook</a>
|
||||
<a href="http://www.facebook.com/TuxPaint">Suivez Tux Paint sur Facebook</a>
|
||||
</li>
|
||||
<li>
|
||||
<a href="https://www.instagram.com/tuxpaintdevs/">Follow @TuxPaintDevs on Instagram</a>
|
||||
<a href="https://www.instagram.com/tuxpaintdevs/">Suivre @TuxPaintDevs sur Instagram</a>
|
||||
</li>
|
||||
<li>
|
||||
<a href="https://floss.social/@tuxpaint">Follow @tuxpaint@floss.social on Mastodon</a>
|
||||
<a href="https://floss.social/@tuxpaint">Suivre @tuxpaint@floss.social sur Mastodon</a>
|
||||
</li>
|
||||
<li>
|
||||
<a href="https://www.reddit.com/user/TuxPaintDevs/">Follow u/TuxPaintDevs on Reddit</a>
|
||||
<a href="https://www.reddit.com/user/TuxPaintDevs/">Suivre u/TuxPaintDevs sur Reddit</a>
|
||||
</li>
|
||||
<li>
|
||||
<a href="https://www.threads.net/@tuxpaintdevs">Follow @TuxPaintDevs on Threads</a>
|
||||
<a href="https://www.threads.net/@tuxpaintdevs">Suivre @TuxPaintDevs sur Threads</a>
|
||||
</li>
|
||||
<li>
|
||||
<a href="https://tuxpaint.tumblr.com/">Follow Tux Paint on Tumblr</a>
|
||||
<a href="https://tuxpaint.tumblr.com/">Suivre Tux Paint sur Tumblr</a>
|
||||
</li>
|
||||
<li>
|
||||
<a href="https://twitter.com/TuxPaintTweets">Follow @TuxPaintTweets on Twitter</a>
|
||||
<a href="https://twitter.com/TuxPaintTweets">Suivre @TuxPaintTweets sur Twitter</a>
|
||||
</li>
|
||||
</ul>
|
||||
</p>
|
||||
|
|
@ -1930,19 +1930,19 @@
|
|||
<section class="outer">
|
||||
<header>
|
||||
<h1>
|
||||
VIII. Trademark notices</a>
|
||||
VIII. Mentions concernant les marques déposées</a>
|
||||
</h1>
|
||||
</header>
|
||||
|
||||
<ul>
|
||||
<li>"Linux" is a registered trademark of Linus Torvalds.</li>
|
||||
<li>"Microsoft" and "Windows" are registered trademarks of Microsoft Corp.</li>
|
||||
<li>"Apple" and "macOS" are registered trademarks of Apple Inc.</li>
|
||||
<li>"Facebook", "Instagram", and "Threads" are registered trademarks of Meta Platforms, Inc.</li>
|
||||
<li>"Mastodon" is a registered trademark of Mastodon gGmbH.</li>
|
||||
<li>"Reddit" is a registered trademark of Reddit, Inc.</li>
|
||||
<li>"Tumblr" is a registered trademark of Tumblr, Inc.</li>
|
||||
<li>"Twitter" is a registered trademark of X Corp.</li>
|
||||
<li>"Linux" est marque déposée par Linus Torvalds.</li>
|
||||
<li>"Microsoft" et "Windows" sont des marques déposées par Microsoft Corp.</li>
|
||||
<li>"Apple" et "macOS" sont des marques déposées par Apple Inc.</li>
|
||||
<li>"Facebook" et "Instagram" sont des marques déposées par Meta Platforms, Inc.</li>
|
||||
<li>"Mastodon" est une marque déposée par Mastodon gGmbH.</li>
|
||||
<li>"Reddit" est une marque déposée par Reddit, Inc.</li>
|
||||
<li>"Tumblr" est une marque déposée par Tumblr, Inc.</li>
|
||||
<li>"Twitter" est une marque déposée par X Corp.</li>
|
||||
</ul>
|
||||
</section>
|
||||
</footer>
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -93,7 +93,7 @@
|
|||
Documentation sur les signaux </h1>
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
Copyright © 2019-2022 by divers contributeurs; see <a href="../../AUTHORS.txt">AUTHORS.txt</a>.<br>
|
||||
Copyright © 2019-2022 by divers contributeurs; voir <a href="../../AUTHORS.txt">AUTHORS.txt</a>.<br>
|
||||
<a href="https://tuxpaint.org/">https://tuxpaint.org/</a>
|
||||
</p>
|
||||
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -95,7 +95,7 @@
|
|||
Documentation sur SVG </h1>
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
Copyright © 2007-2022 by divers contributeurs; see <a href="../../AUTHORS.txt">AUTHORS.txt</a>.<br>
|
||||
Copyright © 2007-2022 by divers contributeurs; voir <a href="../../AUTHORS.txt">AUTHORS.txt</a>.<br>
|
||||
<a href="https://tuxpaint.org/">https://tuxpaint.org/</a>
|
||||
</p>
|
||||
|
||||
|
|
@ -126,7 +126,7 @@
|
|||
An excellent tool with which to create SVG images for use in Tux Paint is Inkscape, a high-quality Open Source interactive drawing program available for Windows, macOS, and Linux. There are also other applications that can produce SVGs, both free/open source, and commerical/proprietary. </p>
|
||||
|
||||
<dl>
|
||||
<dt><strong>Open Source</strong></dt>
|
||||
<dt><strong>Logiciel libre</strong></dt>
|
||||
<dd>
|
||||
<ul>
|
||||
<li> <cite>Inkscape</cite>
|
||||
|
|
@ -139,7 +139,7 @@
|
|||
</li>
|
||||
</ul>
|
||||
</dd>
|
||||
<dt><strong>Proprietary</strong></dt>
|
||||
<dt><strong>Propriétaire</strong></dt>
|
||||
<dd>
|
||||
<ul>
|
||||
<li> <cite>CorelDRAW</cite>
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -2,7 +2,7 @@
|
|||
<html>
|
||||
<head>
|
||||
<title>
|
||||
Tux Paint 0.9.29 Quickstart Guide </title>
|
||||
Guide de démarrage rapide 0.9.29 pour Tux Paint </title>
|
||||
<meta http-equiv="Content-Type"
|
||||
content="text/html; charset=utf-8" />
|
||||
</head>
|
||||
|
|
@ -12,24 +12,24 @@
|
|||
vlink="#FF0000"
|
||||
alink="#FF00FF">
|
||||
|
||||
<h1>Tux Paint 0.9.29 Quickstart Guide</h1>
|
||||
<h1>Guide de démarrage rapide 0.9.29 pour Tux Paint</h1>
|
||||
|
||||
<h2>Tools (Drawing)</h2>
|
||||
<h2>Outils (dessin)</h2>
|
||||
|
||||
<h3>🖌Peindre</h3>
|
||||
<ul>
|
||||
<li>Choose a brush on the right.</li></li>
|
||||
<li>Choisissez un pinceau sur la droite.</li></li>
|
||||
<li>Some brushes are animated 🎞, some are directional ✲, some are both.</li>
|
||||
<li>Change brush spacing with the bars 📶 at the bottom right.</li>
|
||||
<li>Choose a color (see "Colors").</li>
|
||||
<li>Choisir une couleur (voir "Couleurs").</li>
|
||||
<li>Click/tap and drag in the canvas to paint.</li>
|
||||
</ul>
|
||||
|
||||
<h3>⌧Tampons</h3>
|
||||
<ul>
|
||||
<li>Change categories with the arrow buttons ⇦⇨ near the bottom right.</li>
|
||||
<li>Choose a stamp on the right.</li>
|
||||
<li>Some stamps may be mirrored 🪞, and/or flipped ↕, using controls near the bottom right.</li>
|
||||
<li>Choisis un tampon sur la droite.</li>
|
||||
<li>De nombreux tampons peuvent être affichés sous forme d'image miroir 🪞, et/ou retournés verticalement ↕ à l'aide des boutons de commande en bas à droite.</li>
|
||||
<li>Some stamps allow you to choose their color (see "Colors").</li>
|
||||
<li>Change stamp size with the bars 📶 at the bottom right.</li>
|
||||
<li>Rotation ⟳ may be enabled, if desired.</li>
|
||||
|
|
@ -44,13 +44,13 @@
|
|||
|
||||
<h3>⚟Lignes</h3>
|
||||
<ul>
|
||||
<li>(See Paint)</li>
|
||||
<li>(Voir Peindre)</li>
|
||||
<li>Click/tap and drag to draw a line.</li>
|
||||
</ul>
|
||||
|
||||
<h3>⭓Formes</h3>
|
||||
<ul>
|
||||
<li>Choose a shape on the right.</li>
|
||||
<li>Choisissez une forme sur la droite.</li>
|
||||
<li>Select whether you want to extend the shape from the center ⧈, or a corner ◰, using controls at the bottom right.</li>
|
||||
<li>Click/tap to position, and drag to set the size of the shape.</li>
|
||||
<li>Drag to rotate it, and click/tap again to add it to the drawing.</li>
|
||||
|
|
@ -58,17 +58,17 @@
|
|||
|
||||
<h3>🄰Texte</h3>
|
||||
<ul>
|
||||
<li>Choose a font on the right.</li>
|
||||
<li>Choisissez une fonte sur la droite.</li>
|
||||
<li>Select whether you want the text bold 𝗔 and/or italic 𝘈, using controls near the bottom right.</li>
|
||||
<li>Change text size using the up 🡁 and down 🡃 arrow buttons at the bottom right.</li>
|
||||
<li>Choose a color (see "Colors").</li>
|
||||
<li>Choisir une couleur (voir "Couleurs").</li>
|
||||
<li>Click/tap the canvas to position an insertion cursor.</li>
|
||||
<li>Enter text via your keyboard or the on-screen keyboard.</li>
|
||||
<li>Click/tap the canvas again if you wish to reposition the text.</li>
|
||||
<li>Press [Enter]/[Return] or click/tap ⮨ to add the text to the drawing and begin entering more text one line down.</li>
|
||||
<li>Or, press [Tab] or click/tap or ⟷ to add the text to the drawing and continue entering more text immediately to the right.</li>
|
||||
<li>
|
||||
Using the on-screen keyboard: <ul>
|
||||
Utiliser clavier virtuel sur écran : <ul>
|
||||
<li>"Cmp" can be used to compose characters, e.g. Cmp ' a results in á.</li>
|
||||
<li>"AltGr" can be used to quickly access more characters.</li>
|
||||
<li>Left/Right arrows switches keyboard layouts (e.g., "QWERTY" vs. "ABC")</li>
|
||||
|
|
@ -78,17 +78,17 @@
|
|||
|
||||
<h3>🅰Étiquette</h3>
|
||||
<ul>
|
||||
<li>(See Text)</li>
|
||||
<li>(Voir texte)</li>
|
||||
<li>Labels float 'above' the drawing; you cannot paint or stamp over them, apply Magic effects, etc.</li>
|
||||
<li>Labels may be edited, repositioned, and styled after they've been added to the drawing.</li>
|
||||
<li>Click/tap the ☝ button near the lower right to choose a label. Click/tap the label you wish to modify, then click/tap somewhere else in the canvas to reposition, or change the font/style, change color, and/or type to edit the text.</li>
|
||||
<li>Or, use the 🖑 button near the lower right to "flatten" a label, applying it to the canvas; it may no longer be edited with the Label tool.</li>
|
||||
</ul>
|
||||
|
||||
<h3>🪣Fill</h3>
|
||||
<h3>🪣Remplir</h3>
|
||||
<ul>
|
||||
<li>Choose a fill mode on the right.</li>
|
||||
<li>Choose a color (see "Colors").</li>
|
||||
<li>Choisissez un mode de remplissage sur la droite.</li>
|
||||
<li>Choisir une couleur (voir "Couleurs").</li>
|
||||
<li>
|
||||
Click/tap (and drag, with Brush and Linear modes) to fill an area of the picture with a color. <ul>
|
||||
<li>Solid - Flood-fills an area with a solid color</li>
|
||||
|
|
@ -102,7 +102,7 @@
|
|||
|
||||
<h3>🪄Magie</h3>
|
||||
<ul>
|
||||
<li>Choose a magic tool on the right.</li>
|
||||
<li>Choisissez un outil magique sur la droite.</li>
|
||||
<li>Change categories with the arrow buttons ⇦⇨ near the bottom right.</li>
|
||||
<li>Some magic tools draw or apply effects via click/tap and drag 〰🪄, some affect the entire drawing 🖻🪄, and some offer both options; use the controls at the bottom right.</li>
|
||||
<li>Some magic tools offer various sizes; change it with the bars 📶 at the bottom right.</li>
|
||||
|
|
@ -112,13 +112,13 @@
|
|||
<h3>🖓Défaire</h3>
|
||||
<ul>
|
||||
<li>Use to undo the most recent changes (multiple undo available).</li>
|
||||
<li>Shortcut: [Ctrl]+[Z]</li>
|
||||
<li>Raccourci : [Ctrl]+[Z]</li>
|
||||
</ul>
|
||||
|
||||
<h3>🖒Refaire</h3>
|
||||
<ul>
|
||||
<li>Use to redo the most recent undone change (multiple redo available).</li>
|
||||
<li>Shortcut: [Ctrl]+[R]</li>
|
||||
<li>Raccourci : [Ctrl]+[R]</li>
|
||||
</ul>
|
||||
|
||||
<h3>◪Gomme</h3>
|
||||
|
|
@ -128,7 +128,7 @@
|
|||
<li>Shortcut: [X] and click/tap in the drawing (not always available)</li>
|
||||
</ul>
|
||||
|
||||
<h2>Tools (Controls)</h2>
|
||||
<h2>Outils (Contrôles)</h2>
|
||||
|
||||
<h3>🗏Nouveau</h3>
|
||||
<ul>
|
||||
|
|
@ -141,7 +141,7 @@
|
|||
</li>
|
||||
<li>Click/tap "🕮⮫Open" to begin a new drawing.</li>
|
||||
<li>Click/tap "⤺Back" to abort and return to your current drawing.</li>
|
||||
<li>Shortcut: [Ctrl]+[N]</li>
|
||||
<li>Raccourci : [Ctrl]+[N]</li>
|
||||
</ul>
|
||||
|
||||
<h3>🕮⮫Ouvrir</h3>
|
||||
|
|
@ -161,30 +161,30 @@
|
|||
</ul>
|
||||
</li>
|
||||
<li>Click/tap "🖻⮫🗏Template" to turn the drawing into a new template.</li>
|
||||
<li>Shortcut: [Ctrl]+[O]</li>
|
||||
<li>Raccourci : [Ctrl]+[O]</li>
|
||||
</ul>
|
||||
|
||||
<h3>🕮⮪Sauvegarder</h3>
|
||||
<ul>
|
||||
<li>Click/tap to save your drawing.</li>
|
||||
<li>If you've saved previously, you'll be prompted whether to overwrite the previously-saved drawing (a la "File→Save") or create a new saved drawing (a la "File→Save As...")</li>
|
||||
<li>Shortcut: [Ctrl]+[S]</li>
|
||||
<li>Raccourci : [Ctrl]+[S]</li>
|
||||
</ul>
|
||||
|
||||
<h3>🖶Print</h3>
|
||||
<h3>🖶Imprimer</h3>
|
||||
<ul>
|
||||
<li>Click/tap to print your drawing.</li>
|
||||
<li>Hold [Alt] or [Option] while clicking/tapping to bring up printer dialog, if available.</li>
|
||||
<li>Shortcut: [Ctrl]+[P]</li>
|
||||
</ul>
|
||||
|
||||
<h3>🗙Quit</h3>
|
||||
<h3>🗙Quitter</h3>
|
||||
<ul>
|
||||
<li>Click/tap to quit Tux Paint.</li>
|
||||
<li>Shortcut: [Esc]</li>
|
||||
<li>Raccourci : [Esc]</li>
|
||||
</ul>
|
||||
|
||||
<h2>Colors</h2>
|
||||
<h2>Couleurs</h2>
|
||||
<ul>
|
||||
<li>Click/tap to choose a color to use with the Paint, Lines, and Shapes tools, and Stamps and Magic tools that support colors.</li>
|
||||
<li>
|
||||
|
|
@ -210,17 +210,17 @@
|
|||
</li>
|
||||
</ul>
|
||||
|
||||
<h2>Shortcuts while drawing:</h2>
|
||||
<h2>Raccourcis quand on dessine :</h2>
|
||||
<ul>
|
||||
<li>[Ctrl]+Click/tap - Quick pipette / color picker 💉 access</li>
|
||||
<li>[X]+Click/tap - Quick eraser ◪ access</li>
|
||||
<li>[Ctrl]+[Z] - 🖓Undo</li>
|
||||
<li>[Ctrl]+[R] - 🖒Redo</li>
|
||||
<li>[Ctrl]+[N] - 🗏New</li>
|
||||
<li>[Ctrl]+[O] - 🕮⮫Open</li>
|
||||
<li>[Ctrl]+[S] - 🕮⮪Save</li>
|
||||
<li>[Ctrl]+[P] - 🖶Print</li>
|
||||
<li>[Alt]+[S] - Toggle sound effects on/off</li>
|
||||
<li>[Ctrl]+[Z] - 🖓Défaire</li>
|
||||
<li>[Ctrl]+[R] - 🖒Refaire</li>
|
||||
<li>[Ctrl]+[N] - 🗏Nouveau</li>
|
||||
<li>[Ctrl]+[O] - 🕮⮫Ouvrir</li>
|
||||
<li>[Ctrl]+[S] - 🕮⮪Sauvegarder</li>
|
||||
<li>[Ctrl]+[P] - 🖶Imprimer</li>
|
||||
<li>[Alt]+[S] - Basculer effets sonores on/off</li>
|
||||
<li>[Esc] - ⤺Back or 🗙Quit</li>
|
||||
</ul>
|
||||
|
||||
|
|
|
|||
Loading…
Add table
Add a link
Reference in a new issue