diff --git a/docs/AUTHORS.txt b/docs/AUTHORS.txt index 44b676298..83db18bae 100644 --- a/docs/AUTHORS.txt +++ b/docs/AUTHORS.txt @@ -2,12 +2,12 @@ AUTHORS.txt for Tux Paint Tux Paint - A simple drawing program for children. -Copyright (c) 2002-2007 by Bill Kendrick and others +Copyright (c) 2002-2008 by Bill Kendrick and others bill@newbreedsoftware.com http://www.tuxpaint.org/ -June 17, 2002 - November 16, 2007 +June 17, 2002 - January 3, 2008 $Id$ @@ -263,6 +263,7 @@ $Id$ Lis Gřthe í Jákupsstovu * Finnish + Jorma Karvonen Tarmo Toikkanen Niko Lewman diff --git a/docs/CHANGES.txt b/docs/CHANGES.txt index db6921a2a..76da711d3 100644 --- a/docs/CHANGES.txt +++ b/docs/CHANGES.txt @@ -2,19 +2,22 @@ CHANGES.txt for Tux Paint Tux Paint - A simple drawing program for children. -Copyright (c) 2002-2007 by Bill Kendrick and others +Copyright (c) 2002-2008 by Bill Kendrick and others bill@newbreedsoftware.com http://www.tuxpaint.org/ $Id$ -2007.December.31 (0.9.19) +2008.January.3 (0.9.19) * Localization Updates: --------------------- * Danish translation Joe Hansen - + + * Finnish translation + Jorma Karvonen + * French translation Jacques Chion diff --git a/src/manpage/tuxpaint.1 b/src/manpage/tuxpaint.1 index abe2afa23..7348c6db3 100644 --- a/src/manpage/tuxpaint.1 +++ b/src/manpage/tuxpaint.1 @@ -1,5 +1,5 @@ -.\" tuxpaint.1 - 2007.11.27 -.TH TUXPAINT 1 "21 November 2007" "0.9.19" "Tux Paint" +.\" tuxpaint.1 - 2008.01.03 +.TH TUXPAINT 1 "3 January 2008" "0.9.19" "Tux Paint" .SH NAME tuxpaint -- "Tux Paint", a drawing program for young children. @@ -802,6 +802,7 @@ Amed Petri Jooste, Richard June, Andrej Kacian, +Jorma Karvonen, Kazuhiko, Gabor Kelemen, Mark Kim, diff --git a/src/po/fi.po b/src/po/fi.po index a308464af..b2b59f353 100644 --- a/src/po/fi.po +++ b/src/po/fi.po @@ -1,17 +1,17 @@ -# translation of fi.po to Finnisf # Tux Paint messages in Finnish -# Copyright (C) 2002-2004 -# Tarmo Toikkanen +# Copyright © 2002, 2008 Free Software Foundation, Inc. +# This file is distributed under the same license as the tuxpaint package. +# Tarmo Toikkanen , 2002 +# Jorma Karvonen , 2008. # -# Niko Lewman , 2006. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: fi\n" +"Project-Id-Version: tuxpaint 0.9.17\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2007-11-11 11:20+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2006-05-14 12:35+0300\n" -"Last-Translator: Niko Lewman \n" -"Language-Team: Finnisf\n" +"PO-Revision-Date: 2008-01-03 00:41+0200\n" +"Last-Translator: Jorma Karvonen \n" +"Language-Team: Finnish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -63,11 +63,12 @@ msgstr "Sininen!" #. Response to Lavender (186, 157, 255) color selected msgid "Lavender!" -msgstr "Laventeli!" +msgstr "Laventelinvärinen eli sinertävän violetti!" #. Response to Purple (128, 0, 128) color selected msgid "Purple!" -msgstr "Violetti!" +msgstr "" +"Violetti! Jotkut käyttävät myös nimiä lilanvärinen, sinipunainen ja purppura." #. Response to Pink (255, 165, 211) color selected msgid "Pink!" @@ -83,7 +84,7 @@ msgstr "Vaaleanruskea!" #. Response to Beige (247, 228, 219) color selected msgid "Beige!" -msgstr "Beige!" +msgstr "Beesi! Jotkut käyttävät myös nimiä beessi ja beige." #. First, the blacklist. We list font families that can crash Tux Paint #. via bugs in the SDL_ttf library. We also test fonts to be sure that @@ -98,17 +99,17 @@ msgstr "Beige!" #. code below (the best scores going to fonts that support both). #. Line X msgid "qx" -msgstr "" +msgstr "qx" msgid "QX" -msgstr "" +msgstr "QX" #. Line Y msgid "qy" -msgstr "" +msgstr "qy" msgid "QY" -msgstr "" +msgstr "QY" #. Now we score fonts to ensure that the best ones will be placed at #. the top of the list. The user will see them first. This sorting is @@ -116,31 +117,31 @@ msgstr "" #. Translators should do whatever is needed to put crummy fonts last. #. distinct uppercase and lowercase (e.g., 'o' vs. 'O') msgid "oO" -msgstr "" +msgstr "oO" #. uncommon punctuation (e.g., '@', '#', '*', etc.) msgid "`\\%_@$~#{}<>^&*" -msgstr "" +msgstr "`\\%_@$~#{}<>^&*" #. common punctuation (e.g., '?', '!', '.', ',', etc.) msgid ",.?!" -msgstr "" +msgstr ",.?!" #. digits (e.g., '0', '1' and '7') msgid "017" -msgstr "" +msgstr "017" #. distinct circle-like characters (e.g., 'O' (capital oh) vs. '0' (zero)) msgid "O0" -msgstr "" +msgstr "00" #. distinct line-like characters (e.g., 'l' (lowercase elle) vs. '1' (one) vs. 'I' (capital aye)) msgid "1Il|" -msgstr "" +msgstr "1Il|" #. Congratulations #1 msgid "Great!" -msgstr "Hienoa!" +msgstr "Erinomaista!" #. Congratulations #2 msgid "Cool!" @@ -156,19 +157,19 @@ msgstr "Hyvin tehty!" #. Input Method: English mode msgid "English" -msgstr "" +msgstr "Englanti" #. Input Method: Japanese Romanized Hiragana mode msgid "Hiragana" -msgstr "" +msgstr "Japanilaiset hiragana-merkit" #. Input Method: Japanese Romanized Katakana mode msgid "Katakana" -msgstr "" +msgstr "Japanilaiset katakana-merkit" #. Input Method: Korean Hangul 2-Bul mode msgid "Hangul" -msgstr "" +msgstr "Korealaiset hangul-merkit" #. Input Method: Thai mode msgid "Thai" @@ -212,24 +213,23 @@ msgid "Octagon" msgstr "Viisikulmio" #. Description of a square -#, fuzzy msgid "A square is a rectangle with four equal sides." -msgstr "Suorakaiteessa on neljä sivua." +msgstr "Neliössä on neljä samankokoista sivua. Neliö on myös neljäkäs." #. Description of a rectangle -#, fuzzy msgid "A rectangle has four sides and four right angles." -msgstr "Suorakaiteessa on neljä sivua." +msgstr "Suorakaiteessa on neljä sivua ja neljä suoraa kulmaa." #, fuzzy msgid "" "A circle is a curve where all points have the same distance from the center." msgstr "" -"Ympyrä on kaari, jonka kaikki pisteet ovat yhtä kaukana keskipisteestä." +"Ympyrä on kaari, jonka kaikki pisteet ovat samalla etäisyydellä " +"keskipisteestä." #. Description of an ellipse msgid "An ellipse is a stretched circle." -msgstr "Ellipsi on venytetty ympyrä." +msgstr "Ellipsi on venytetty ympyrä. Ellipsistä käytetään myös nimeä soikio." #. Description of a triangle msgid "A triangle has three sides." @@ -241,8 +241,8 @@ msgstr "Viisikulmiossa on viisi sivua." msgid "A rhombus has four equal sides, and opposite sides are parallel." msgstr "" -"Vinoneliössä on neljä samanpituista sivua; vastakkaiset sivut ovat " -"samansuuntaiset." +"Vinoneliössä on neljä yhtä pitkää sivua ja vastakkaiset sivut ovat " +"samansuuntaiset. Vinoneliö on myös neljäkäs ja suunnikas." #, fuzzy msgid "An octagon has eight equal sides." @@ -258,12 +258,11 @@ msgstr "Värit" #. Title of brush selector (buttons down the right for paint and line tools) msgid "Brushes" -msgstr "Pensselit" +msgstr "Siveltimet" #. Title of eraser selector (buttons down the right for eraser tool) -#, fuzzy msgid "Erasers" -msgstr "Pyyhekumi" +msgstr "Pyyhekumit" #. Title of stamp selector (buttons down the right for stamps tool) msgid "Stamps" @@ -274,6 +273,7 @@ msgstr "Leimat" msgid "Shapes" msgstr "Muodot" +# Amerikanenglannissa sana "letters" tarkoittaa myös aakkosia. #. Title of font selector (buttons down the right for text tool) msgid "Letters" msgstr "Kirjaimet" @@ -289,7 +289,7 @@ msgstr "Maalaa" #. Stamp tool (aka Rubber Stamps) msgid "Stamp" -msgstr "Leimaa" +msgstr "Leima" #. Line drawing tool msgid "Lines" @@ -339,31 +339,32 @@ msgstr "Valitse väri ja siveltimen muoto, joilla haluat piirtää." #. Stamp tool instructions msgid "Pick a picture to stamp around your drawing." -msgstr "Valitse kuva, jonka haluat leimata piirustukseesi." +msgstr "Valitse kuva, jolla haluat leimata maalauksesi." #. Line tool instructions msgid "Click to start drawing a line. Let go to complete it." msgstr "" -"Paina hiiren nappi alas aloittaaksesi viivan piirto ja päästä irti kun olet " -"valmis." +"Aloita viivan piirtäminen painamalla hiiren painike alas. Lopeta piirtäminen " +"päästämällä painike vapaaksi." #. Shape tool instructions msgid "" "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " "size you want. Move around to rotate it, and click to draw it." msgstr "" -"Valitse muoto. Napsauta keskikohta, raahaa ja päästä irti, kun koko on " -"haluamasi. Pyöritä liikuttamalla hiirtä ja napsauta piirtääksesi kuvio." +"Valitse muoto. Paina hiiren painike alas muodon päällä ja raahaa muoto sinne " +"minne haluat. Voit venyttää muotoa pitämällä painiketta alhaalla. Päästä " +"painike ja voit pyörittää muotoa. Lopeta näpäyttämällä uudelleen." #. Text tool instructions msgid "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing." msgstr "" -"Valitse tekstityyli. Napsauta piirrokseesi, niin voit aloittaa " +"Valitse tekstityyli. Napsauta maalaustasi, niin voit aloittaa " "kirjoittamisen." #. Magic tool instruction msgid "Pick a magical effect to use on your drawing!" -msgstr "Valitse taikaefekti, jota haluat käyttää piirrokseesi!" +msgstr "Valitse taika, jota haluat käyttää maalauksessasi!" #. Response to 'undo' action msgid "Undo!" @@ -380,11 +381,11 @@ msgstr "Pyyhekumi!" #. Response to 'start a new image' action #, fuzzy msgid "Pick a color or picture with which to start a new drawing." -msgstr "Valitse kuva, jonka haluat leimata piirustukseesi." +msgstr "Valitse kuva, jolla haluat leimata maalauksesi." #. Response to 'open' action (while file dialog is being constructed) msgid "Open…" -msgstr "Avaa... " +msgstr "Avaa…" #. Response to 'save' action msgid "Your image has been saved!" @@ -392,7 +393,7 @@ msgstr "Kuvasi on tallennettu!" #. Response to 'print' action (while printing, or print dialog is being used) msgid "Printing…" -msgstr "Tulostetaan..." +msgstr "Tulostetaan…" #. Response to 'quit' (exit) action msgid "Bye bye!" @@ -400,19 +401,19 @@ msgstr "Hei hei!" #. Instruction while using Line tool (after click, before release) msgid "Let go of the button to complete the line." -msgstr "Piirrä viiva päästämällä napista irti." +msgstr "Piirrä viiva valmiiksi päästämällä hiiren painike." #. Instruction while using Shape tool (after first click, before release) msgid "Hold the button to stretch the shape." -msgstr "Pidä nappia pohjassa venyttääksesi kuviota." +msgstr "Venytä muotoa pitämällä hiiren painike alhaalla." #. Instruction while finishing Shape tool (after release, during rotation step before second click) msgid "Move the mouse to rotate the shape. Click to draw it." -msgstr "Pyöritä kuviota liikuttamalla hiirtä. Piirrä napsauttamalla." +msgstr "Pyöritä muotoa hiirellä. Lopeta napsauttamalla painiketta." #. Notification that 'New' action was aborted (current image would have been lost) msgid "OK then… Let’s keep drawing this one!" -msgstr "Hyvä on... Jatketaan tämän piirtämistä!" +msgstr "Hyvä on… Jatketaan tämän piirtämistä!" #. Prompt to confirm user wishes to quit msgid "Do you really want to quit?" @@ -420,48 +421,48 @@ msgstr "Haluatko varmasti lopettaa?" #. Quit prompt positive response (quit) msgid "Yes, I'm done!" -msgstr "Kyllä, olen valmis!" +msgstr "Kyllä, valmista on!" #. Quit prompt negative response (don't quit) msgid "No, take me back!" -msgstr "Ei, palaa takaisin!" +msgstr "Ei, palaa takaisin maalaukseen!" #. Current picture is not saved; user is quitting msgid "If you quit, you’ll lose your picture! Save it?" -msgstr "Menetät kuvan jos lopetat. Tallennetaanko se?" +msgstr "Menetät maalauksen jos lopetat! Tallennetaanko se?" msgid "Yes, save it!" msgstr "Kyllä, tallenna se!" msgid "No, don't bother saving!" -msgstr "Ei, ei kannata tallentaa!" +msgstr "Ei, älä vaivaudu!" #. Current picture is not saved; user is opening another picture msgid "Save your picture first?" -msgstr "Tallennetaanko kuvasi ensin?" +msgstr "Tallennetaanko maalauksesi ensin?" #. Error opening picture msgid "Can’t open that picture!" -msgstr "Kuvan avaaminen ei onnistu!" +msgstr "Maalauksen avaaminen ei onnistu!" #. Generic dialog dismissal msgid "OK" -msgstr "OK" +msgstr "Hyvä" #. Notification that 'Open' dialog has nothing to show msgid "There are no saved files!" -msgstr "Ei löytynyt yhtään tallennettuja kuvia!" +msgstr "Ei löytynyt yhtään tallennettua maalausta!" #. Verification of print action msgid "Print your picture now?" -msgstr "Haluatko tulostaa kuvasi nyt?" +msgstr "Tulostetaanko maalauksesi nyt?" msgid "Yes, print it!" msgstr "Kyllä, tulosta se!" #. Confirmation of successful (we hope) printing msgid "Your picture has been printed!" -msgstr "Kuvasi on tulostettu!" +msgstr "Maalauksesi on tulostettu!" #. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect) msgid "You can’t print yet!" @@ -469,17 +470,17 @@ msgstr "Et voi vielä tulostaa!" #. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog msgid "Erase this picture?" -msgstr "Pyyhitäänkö tämä kuva?" +msgstr "Poistetaanko tämä kuva?" msgid "Yes, erase it!" -msgstr "Kyllä, pyyhi se!" +msgstr "Kyllä, poista se!" msgid "No, don't erase it!" -msgstr "Ei, älä pyyhi sitä!" +msgstr "Ei, älä poista sitä!" #. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint msgid "Remember to use the left mouse button!" -msgstr "Muista käyttää hiiren vasenta korvaa!" +msgstr "Muista käyttää hiiren vasenta painiketta!" #. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut msgid "Sound muted." @@ -490,32 +491,33 @@ msgid "Sound unmuted." msgstr "" #. Wait while Text tool finishes loading fonts +#, fuzzy msgid "Please wait…" -msgstr "Odota, ole hyvä..." +msgstr "Odota hetki…" msgid "Pick a color." msgstr "" #. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture msgid "Erase" -msgstr "Pyyhi" +msgstr "Poista" #. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode msgid "Slides" -msgstr "" +msgstr "Diat" #. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture msgid "Back" msgstr "Takaisin" #. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image) -#, fuzzy msgid "Next" -msgstr "Teksti" +msgstr "Seuraava" +# Dia-näytös alkaa #. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence msgid "Play" -msgstr "" +msgstr "Näytä" #. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces msgid "Aa" @@ -531,102 +533,100 @@ msgstr "Ei" #. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file msgid "Replace the picture with your changes?" -msgstr "Korvaa kuva sinun muutoksillasi?" +msgstr "Korvataanko maalaus sinun muutoksillasi?" #. Positive response to saving over old version #. (like a 'File:Save' action in other applications) msgid "Yes, replace the old one!" -msgstr "Kyllä, korvaa vanha kuva!" +msgstr "Kyllä, korvaa vanha maalaus!" #. Negative response to saving over old version (saves a new image) #. (like a 'File:Save As...' action in other applications) -#, fuzzy msgid "No, save a new file!" -msgstr "Ei, tallennetaan uuteen tiedostoon" +msgstr "Ei, tallenna uusi maalaus!" msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." -msgstr "Valitse haluamasi kuva ja valitse 'Avaa'" +msgstr "Valikoi haluamasi maalaus ja valitse “Avaa”." +# Pilkku ennen ja-sanaa tarvitaan estämään fuzzy-määrite #. Let user choose images: #. Instructions for Slideshow file dialog (FIXME: Make a #define) -#, fuzzy msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”." -msgstr "Valitse haluamasi kuva ja valitse 'Avaa'" +msgstr "Valikoi haluamasi maalaukset, ja valitse “Näytä“." msgid "A drawing program for children." -msgstr "Piirto-ohjelma pienille lapsille." +msgstr "Maalausohjelma lapsille." msgid "Drawing program" -msgstr "Piirto-ohjelma" +msgstr "Maalausohjelma" +# Pingviinin etunimi on Tux. Hän on Tux Taiteilija. msgid "Tux Paint" -msgstr "Tux Paint" +msgstr "Tux Taiteilija" msgid "Blocks" -msgstr "Rakeista" +msgstr "Rakeet" msgid "Chalk" -msgstr "Hiilipiirros" +msgstr "Liitu" msgid "Drip" -msgstr "Valuta" +msgstr "Pisara" msgid "Click and move the mouse around to make the picture blocky." -msgstr "Voit rakeistaa kuvaa liikuttamalla hiirtä nappi pohjassa." +msgstr "Rakeista maalaus painamalla hiiren painiketta." msgid "" "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." -msgstr "Muuta kuva hiilipiirrokseksi liikuttamalla hiirtä nappi pohjassa." +msgstr "Muuta piirros liitupiirrokseksi painamalla hiiren painiketta." msgid "Click and move the mouse around to make the picture drip." -msgstr "Valuta kuvaa liikuttamalla hiirtä nappi pohjassa." +msgstr "Valuta värejä maalaukseen painamalla hiiren painiketta." msgid "Blur" msgstr "Sumenna" msgid "Click and move the mouse around to blur the picture." -msgstr "Voit sumentaa kuvaa liikuttamalla hiirtä nappi pohjassa." +msgstr "Sumenna maalausta painamalla hiiren painiketta." #. Both are named "Bricks", at the moment: -#, fuzzy msgid "Bricks" -msgstr "Rakeista" +msgstr "Tiilet" -#, fuzzy msgid "Click and move to draw large bricks." -msgstr "Piirrä kipinöitä liikuttamalla hiirtä nappi pohjassa." +msgstr "Piirrä isoja tiiliä painamalla hiiren painiketta." -#, fuzzy msgid "Click and move to draw small bricks." -msgstr "Piirrä kipinöitä liikuttamalla hiirtä nappi pohjassa." +msgstr "Piirrä pieniä tiiliä painamalla hiiren painiketta." msgid "Calligraphy" msgstr "" #, fuzzy msgid "Click and move the mouse around to draw in calligraphy." -msgstr "Vaihda värit vastakkaisiksi liikuttamalla hiirtä nappi pohjassa." +msgstr "Vaihda värit vastakkaisiksi painamalla hiiren painiketta." msgid "Cartoon" -msgstr "Sarjakuva" +msgstr "Ääriviivat" -#, fuzzy msgid "Click and move the mouse around to turn the picture into a cartoon." -msgstr "Muuta kuva hiilipiirrokseksi liikuttamalla hiirtä nappi pohjassa." +msgstr "" +"Muuta kuva ääriviivapiirrokseksi painamalla hiiren painiketta ja piirtämällä " +"kuvan ympäri." msgid "Distortion" msgstr "" #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to cause a distortion in your picture." -msgstr "Voit sumentaa kuvaa liikuttamalla hiirtä nappi pohjassa." +msgstr "Sumenna maalausta painamalla hiiren painiketta." msgid "Emboss" msgstr "" #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture." -msgstr "Voit sumentaa kuvaa liikuttamalla hiirtä nappi pohjassa." +msgstr "Sumenna maalausta painamalla hiiren painiketta." msgid "Lighten" msgstr "Vaalenna" @@ -635,17 +635,16 @@ msgid "Darken" msgstr "Tummenna" msgid "Click and move to fade the colors." -msgstr "Haalista värejä liikuttamalla hiirtä nappi pohjassa." +msgstr "Vaalenna värejä painamalla hiiren painiketta." -#, fuzzy msgid "Click and move to darken the colors." -msgstr "Haalista värejä liikuttamalla hiirtä nappi pohjassa." +msgstr "Tummenna värejä painamalla hiiren painiketta." msgid "Fill" msgstr "Täytä" msgid "Click in the picture to fill that area with color." -msgstr "Napsauta kuvasta aluetta, jonka haluat värittää" +msgstr "Napsauta sitä maalauksen aluetta, jota haluat värittää." msgid "Flower" msgstr "" @@ -658,22 +657,20 @@ msgstr "" #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to cover an area with foamy bubbles." -msgstr "Napsauta kuvasta aluetta, jonka haluat värittää" +msgstr "Napsauta sitä maalauksen aluetta, jota haluat värittää." msgid "Glass Tile" msgstr "" #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to put glass tile over your picture." -msgstr "Voit sumentaa kuvaa liikuttamalla hiirtä nappi pohjassa." +msgstr "Sumenna maalausta painamalla hiiren painiketta." -#, fuzzy msgid "Grass" -msgstr "Pyyhi" +msgstr "Nurmikko" -#, fuzzy msgid "Click and move to draw grass. Don’t forget the dirt!" -msgstr "Piirrä kipinöitä liikuttamalla hiirtä nappi pohjassa." +msgstr "Piirrä nurmikko painamalla hiiren painiketta. Ă„lä unohda multaa!" msgid "Kaleidoscope" msgstr "" @@ -697,7 +694,7 @@ msgstr "Maalaa" #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to paint with a metallic color." -msgstr "Haalista värejä liikuttamalla hiirtä nappi pohjassa." +msgstr "Tummenna värejä painamalla hiiren painiketta." msgid "Mirror" msgstr "Peilikuva" @@ -706,16 +703,16 @@ msgid "Flip" msgstr "Käännä" msgid "Click to make a mirror image." -msgstr "Tee kuvasta peilikuva napsauttamalla hiirtä." +msgstr "Tee kuvasta peilikuva painamalla hiiren painiketta." msgid "Click to flip the picture upside-down." -msgstr "Käännä kuva ylösalaisin napsauttamalla hiirtä." +msgstr "Käännä kuva ylösalaisin painamalla hiiren painiketta." msgid "Negative" msgstr "Vastaväri" msgid "Click and move the mouse around to draw a negative." -msgstr "Vaihda värit vastakkaisiksi liikuttamalla hiirtä nappi pohjassa." +msgstr "Vaihda värit vastakkaisiksi painamalla hiiren painiketta." msgid "Rainbow" msgstr "Sateenkaari" @@ -728,29 +725,26 @@ msgstr "" #, fuzzy msgid "Click to make ripples appear over your picture." -msgstr "Voit sumentaa kuvaa liikuttamalla hiirtä nappi pohjassa." +msgstr "Tee kuvasta peilikuva painamalla hiiren painiketta." msgid "Shift" msgstr "" #, fuzzy msgid "Click and drag to shift your picture around on the canvas." -msgstr "Voit sumentaa kuvaa liikuttamalla hiirtä nappi pohjassa." +msgstr "Sumenna maalausta painamalla hiiren painiketta." msgid "Smudge" -msgstr "Tuhri" +msgstr "Töhri" -#, fuzzy msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture." -msgstr "Voit sumentaa kuvaa liikuttamalla hiirtä nappi pohjassa." +msgstr "Töhri maalausta painamalla hiiren painiketta." -#, fuzzy msgid "Tint" -msgstr "Ohut" +msgstr "Värisävy" -#, fuzzy msgid "Click and move the mouse around to change the picture’s color." -msgstr "Voit rakeistaa kuvaa liikuttamalla hiirtä nappi pohjassa." +msgstr "Vaihda maalauksen väri painamalla hiiren painiketta." #, fuzzy msgid "Waves" @@ -762,18 +756,17 @@ msgid "" "waves." msgstr "" -#~ msgid "Sparkles" -#~ msgstr "Kipinät" +msgid "Sparkles" +msgstr "Kipinät" -#~ msgid "You now have a blank sheet to draw on!" -#~ msgstr "Sinulla on nyt tyhjä piirtoalue!" +msgid "You now have a blank sheet to draw on!" +msgstr "Sinulla on nyt tyhjä maalausalue!" -#, fuzzy -#~ msgid "Start a new picture?" -#~ msgstr "Pyyhitäänkö tämä kuva?" +msgid "Start a new picture?" +msgstr "Aloitetaanko uusi maalaus?" -#~ msgid "Yes, let's start fresh!" -#~ msgstr "Kyllä, aloitetaan tyhjällä arkilla!" +msgid "Yes, let's start fresh!" +msgstr "Kyllä, aloitetaan alusta!" -#~ msgid "Click and move to draw sparkles." -#~ msgstr "Piirrä kipinöitä liikuttamalla hiirtä nappi pohjassa." +msgid "Click and move to draw sparkles." +msgstr "Piirrä kipinöitä painamalla hiiren painiketta."