POT/PO refresh after more work on Label tool
This commit is contained in:
parent
5d064297d4
commit
ce4b8b9040
130 changed files with 10270 additions and 9360 deletions
151
src/po/ast.po
151
src/po/ast.po
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: tuxpaint\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-02-09 02:15-0800\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-02-10 01:02-0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-02-16 18:38+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: none\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
|
|
@ -579,7 +579,7 @@ msgstr "Nuevu"
|
|||
#. Open a saved picture
|
||||
#. Buttons for the file open dialog
|
||||
#. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture
|
||||
#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:8724
|
||||
#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:8695
|
||||
msgid "Open"
|
||||
msgstr "Abrir"
|
||||
|
||||
|
|
@ -729,8 +729,8 @@ msgstr "Ta bien... ¡Vamos siguir dibuxando nesta imaxe!"
|
|||
#. Instructions to show when the Label tool's selector mode is activated
|
||||
#: ../tools.h:181
|
||||
msgid ""
|
||||
"Clicking an existing label. Then, you can move it, edit it, and change its "
|
||||
"text style. Click the selector button to go back."
|
||||
"Clicking an existing label (or press [Tab] to cycle through them and [Enter] "
|
||||
"to choose). Then, you can move it, edit it, and change its text style."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Instructions to show when a Label has been chosen with the selector
|
||||
|
|
@ -741,41 +741,48 @@ msgid ""
|
|||
"[Tab] when you're finished."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Instructions to show when choosing brushes, depending on the brush's feature (if there are none, show_brush_tip() will show the current tool's tip)
|
||||
#. Instructions to show when the Label tool's apply mode is activated
|
||||
#: ../tools.h:187
|
||||
msgid ""
|
||||
"Clicking an existing label (or press [Tab] to cycle through them and [Enter] "
|
||||
"to choose) to permanently apply the text to the canvas."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Instructions to show when choosing brushes, depending on the brush's feature (if there are none, show_brush_tip() will show the current tool's tip)
|
||||
#: ../tools.h:190
|
||||
msgid "This brush is animated; its shape changes as you draw!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../tools.h:188
|
||||
#: ../tools.h:191
|
||||
msgid "This brush changes depending on the angle."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../tools.h:189
|
||||
#: ../tools.h:192
|
||||
msgid ""
|
||||
"This brush changes depending on the angle, and is animated; its shape "
|
||||
"changes as you draw!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../tools.h:191
|
||||
#: ../tools.h:194
|
||||
msgid "This brush's spacing is now 1 pixel!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../tools.h:192
|
||||
#: ../tools.h:195
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"This brush's spacing is now about %1$d/%2$d the size of the brush shape."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../tools.h:193
|
||||
#: ../tools.h:196
|
||||
msgid "This brush's spacing is now about the size of the brush shape."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../tools.h:194
|
||||
#: ../tools.h:197
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "This brush's spacing is now about %d times as big as the brush shape."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../tools.h:195
|
||||
#: ../tools.h:198
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"This brush's spacing is now about %1$d %2$d/%3$d times as big as the brush "
|
||||
|
|
@ -783,288 +790,288 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Prompt to confirm user wishes to quit
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2266
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2271
|
||||
msgid "Do you really want to quit?"
|
||||
msgstr "¿De xuru quies colar?"
|
||||
|
||||
#. Quit prompt positive response (quit)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2269
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2274
|
||||
msgid "Yes, I’m done!"
|
||||
msgstr "¡Sí, llistu!"
|
||||
|
||||
#. Quit prompt negative response (don't quit)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2272 ../tuxpaint.c:2299
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2277 ../tuxpaint.c:2304
|
||||
msgid "No, take me back!"
|
||||
msgstr "¡Non, quiero volver!"
|
||||
|
||||
#. Current picture is not saved; user is quitting
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2276
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2281
|
||||
msgid "If you quit, you’ll lose your picture! Save it?"
|
||||
msgstr "¡Si coles vas perder la imaxe! ¿Quies guardala?"
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2277 ../tuxpaint.c:2282
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2282 ../tuxpaint.c:2287
|
||||
msgid "Yes, save it!"
|
||||
msgstr "¡Sí, guárdala!"
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2278 ../tuxpaint.c:2283
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2283 ../tuxpaint.c:2288
|
||||
msgid "No, don’t bother saving!"
|
||||
msgstr "¡Non, nun quiero guardala!"
|
||||
|
||||
#. Current picture is not saved; user is opening another picture
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2281
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2286
|
||||
msgid "Save your picture first?"
|
||||
msgstr "¿Vas guardar la imaxe enantes?"
|
||||
|
||||
#. Error opening picture
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2286
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2291
|
||||
msgid "Can’t open that picture!"
|
||||
msgstr "¡Nun se pue abrir esa imaxe!"
|
||||
|
||||
#. Generic dialog dismissal
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2289 ../tuxpaint.c:2294 ../tuxpaint.c:2303 ../tuxpaint.c:2310
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2319 ../tuxpaint.c:2324
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2294 ../tuxpaint.c:2299 ../tuxpaint.c:2308 ../tuxpaint.c:2315
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2324 ../tuxpaint.c:2329
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr "Aceutar"
|
||||
|
||||
#. Notification that 'Open' dialog has nothing to show
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2293
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2298
|
||||
msgid "There are no saved files!"
|
||||
msgstr "¡Nun hai ficheros guardaos!"
|
||||
|
||||
#. Verification of print action
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2297
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2302
|
||||
msgid "Print your picture now?"
|
||||
msgstr "¿Imprentar la to imaxe agora?"
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2298
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2303
|
||||
msgid "Yes, print it!"
|
||||
msgstr "¡Sí, impréntala!"
|
||||
|
||||
#. Confirmation of successful (we hope) printing
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2302
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2307
|
||||
msgid "Your picture has been printed!"
|
||||
msgstr "¡Imprentóse la imaxe!"
|
||||
|
||||
#. We got an error printing
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2306
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2311
|
||||
msgid "Sorry! Your picture could not be printed!"
|
||||
msgstr "¡Llaméntolo, pero la to imaxe nun s'imprentó!"
|
||||
|
||||
#. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2309
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2314
|
||||
msgid "You can’t print yet!"
|
||||
msgstr "¡Entá nun pues imprentar!"
|
||||
|
||||
#. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2313
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2318
|
||||
msgid "Erase this picture?"
|
||||
msgstr "¿Esborrar esta imaxe?"
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2314
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2319
|
||||
msgid "Yes, erase it!"
|
||||
msgstr "¡Sí, esbórrala!"
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2315
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2320
|
||||
msgid "No, don’t erase it!"
|
||||
msgstr "¡Non, nun la esborres!"
|
||||
|
||||
#. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2318
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2323
|
||||
msgid "Remember to use the left mouse button!"
|
||||
msgstr "¡Remembra emplegar el botón izquierdu del mur!"
|
||||
|
||||
#. Confirmation of successful (we hope) image export
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2322
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2327
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Your picture has been printed!"
|
||||
msgid "Your picture has been exported!"
|
||||
msgstr "¡Imprentóse la imaxe!"
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2323
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2328
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Your picture has been printed!"
|
||||
msgid "Your slideshow GIF has been exported!"
|
||||
msgstr "¡Imprentóse la imaxe!"
|
||||
|
||||
#. We got an error exporting
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2327
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2332
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!"
|
||||
msgid "Sorry! Your picture could not be exported!"
|
||||
msgstr "¡Llaméntolo, pero la to imaxe nun s'imprentó!"
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2328
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2333
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!"
|
||||
msgid "Sorry! Your slideshow GIF could not be exported!"
|
||||
msgstr "¡Llaméntolo, pero la to imaxe nun s'imprentó!"
|
||||
|
||||
#. Slideshow instructions
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2332
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2337
|
||||
msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”."
|
||||
msgstr "Escueyi les imáxenes que quieras, llueu calca en “Reproducir”."
|
||||
|
||||
#. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2545
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2547
|
||||
msgid "Sound muted."
|
||||
msgstr "Soníu silenciáu."
|
||||
|
||||
#. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2550
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2552
|
||||
msgid "Sound unmuted."
|
||||
msgstr "Soníu activu."
|
||||
|
||||
#. Wait while Text tool finishes loading fonts
|
||||
#: ../tuxpaint.c:3322
|
||||
#: ../tuxpaint.c:3304
|
||||
msgid "Please wait…"
|
||||
msgstr "Espera, por favor..."
|
||||
|
||||
#. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture
|
||||
#: ../tuxpaint.c:8727
|
||||
#: ../tuxpaint.c:8698
|
||||
msgid "Erase"
|
||||
msgstr "Borrar"
|
||||
|
||||
#. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode
|
||||
#: ../tuxpaint.c:8730
|
||||
#: ../tuxpaint.c:8701
|
||||
msgid "Slides"
|
||||
msgstr "Diapositives"
|
||||
|
||||
#. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location
|
||||
#: ../tuxpaint.c:8733
|
||||
#: ../tuxpaint.c:8704
|
||||
msgid "Export"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture
|
||||
#: ../tuxpaint.c:8736
|
||||
#: ../tuxpaint.c:8707
|
||||
msgid "Back"
|
||||
msgstr "Tornar"
|
||||
|
||||
#. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence
|
||||
#: ../tuxpaint.c:8739
|
||||
#: ../tuxpaint.c:8710
|
||||
msgid "Play"
|
||||
msgstr "Reproducir"
|
||||
|
||||
#. Slideshow: 'GIF Export' button, to create an animated GIF
|
||||
#: ../tuxpaint.c:8742
|
||||
#: ../tuxpaint.c:8713
|
||||
msgid "GIF Export"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:8745
|
||||
#: ../tuxpaint.c:8716
|
||||
msgid "Next"
|
||||
msgstr "Siguiente"
|
||||
|
||||
#. Color mixer dialog: 'Clear' button, to reset the mixed color
|
||||
#: ../tuxpaint.c:8748
|
||||
#: ../tuxpaint.c:8719
|
||||
msgid "Clear"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces
|
||||
#: ../tuxpaint.c:9610
|
||||
#: ../tuxpaint.c:9581
|
||||
msgid "Aa"
|
||||
msgstr "Aa"
|
||||
|
||||
#. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for
|
||||
#. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13335
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13291
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr "Sí"
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13339
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13295
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr "Non"
|
||||
|
||||
#. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file
|
||||
#: ../tuxpaint.c:14490
|
||||
#: ../tuxpaint.c:14449
|
||||
msgid "Replace the picture with your changes?"
|
||||
msgstr "¿Sobroescribir la imaxe pola nueva?"
|
||||
|
||||
#. Positive response to saving over old version
|
||||
#. (like a 'File:Save' action in other applications)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:14494
|
||||
#: ../tuxpaint.c:14453
|
||||
msgid "Yes, replace the old one!"
|
||||
msgstr "¡Sí, guárdala!"
|
||||
|
||||
#. Negative response to saving over old version (saves a new image)
|
||||
#. (like a 'File:Save As...' action in other applications)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:14498
|
||||
#: ../tuxpaint.c:14457
|
||||
msgid "No, save a new file!"
|
||||
msgstr "¡Non, guardar nun ficheru nuevu!"
|
||||
|
||||
#. Let user choose an image:
|
||||
#. Instructions for 'Open' file dialog
|
||||
#: ../tuxpaint.c:15762
|
||||
#: ../tuxpaint.c:15721
|
||||
msgid "Choose the picture you want, then click “Open”."
|
||||
msgstr "Escueyi la imaxe que quieras, llueu calca en “Abrir”."
|
||||
|
||||
#. None selected? Too dangerous to automatically select all (like we do for slideshow playback).
|
||||
#. Only 1 selected? No point in saving as GIF.
|
||||
#.
|
||||
#: ../tuxpaint.c:17188
|
||||
#: ../tuxpaint.c:17147
|
||||
msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Descriptions (names) of the color mixer tool's primary colors and shades
|
||||
#: ../tuxpaint.c:22300
|
||||
#: ../tuxpaint.c:22259
|
||||
msgid "red"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:22301
|
||||
#: ../tuxpaint.c:22260
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Yellow!"
|
||||
msgid "yellow"
|
||||
msgstr "¡Mariellu!"
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:22302
|
||||
#: ../tuxpaint.c:22261
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Sky blue!"
|
||||
msgid "blue"
|
||||
msgstr "¡Celeste!"
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:22303
|
||||
#: ../tuxpaint.c:22262
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "White!"
|
||||
msgid "white"
|
||||
msgstr "¡Blancu!"
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:22304
|
||||
#: ../tuxpaint.c:22263
|
||||
msgid "grey"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:22305
|
||||
#: ../tuxpaint.c:22264
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Black!"
|
||||
msgid "black"
|
||||
msgstr "¡Prietu!"
|
||||
|
||||
#. Tool tip text describing a mixed color (e.g., "1/3 red and 1/2 yellow", or "1/3 blue and 2/3 white", etc.)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:22310
|
||||
#: ../tuxpaint.c:22269
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Your color is %1$s %2$s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:22311
|
||||
#: ../tuxpaint.c:22270
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Your color is %1$s %2$s and %3$s %4$s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:22312
|
||||
#: ../tuxpaint.c:22271
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, and %5$s %6$s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:22313
|
||||
#: ../tuxpaint.c:22272
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, and %7$s %8$s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:22314
|
||||
#: ../tuxpaint.c:22273
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, and %9$s %10$s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:22315
|
||||
#: ../tuxpaint.c:22274
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, %9$s %10$s, and "
|
||||
|
|
@ -1072,23 +1079,23 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Color mixer; e.g., "Your color is entirely grey."
|
||||
#: ../tuxpaint.c:23076 ../tuxpaint.c:23083
|
||||
#: ../tuxpaint.c:23035 ../tuxpaint.c:23042
|
||||
msgid "entirely"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Add "Color Select" color:
|
||||
#: ../tuxpaint.c:25898
|
||||
#: ../tuxpaint.c:25857
|
||||
msgid "Select a color from your drawing."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Add "Color Picker" color:
|
||||
#: ../tuxpaint.c:25907
|
||||
#: ../tuxpaint.c:25866
|
||||
msgid "Pick a color."
|
||||
msgstr "Escueyi un color."
|
||||
|
||||
#. Add "Color Mixer" color:
|
||||
#. (The terms 'tint', 'tone', and 'shade' relate to combining white, grey, or black paint (respectively) to another color)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:25918
|
||||
#: ../tuxpaint.c:25877
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click the primary colors (red, yellow, and blue), white (to tint), grey (to "
|
||||
"tone), and black (to shade), to mix together a new color."
|
||||
|
|
|
|||
Loading…
Add table
Add a link
Reference in a new issue