Portuguese translation update

h/t Hugo
This commit is contained in:
Bill Kendrick 2024-02-18 10:39:02 -08:00
parent 03ba98f399
commit c5591c1b2a
2 changed files with 89 additions and 105 deletions

View file

@ -24,6 +24,11 @@ https://tuxpaint.org/
(https://sourceforge.net/p/tuxpaint/tuxpaint/merge-requests/19/)
Will Thompson <https://sourceforge.net/u/wjjjjt/profile/>
* Localization Updates:
---------------------
* Portuguese (Portugal) translation
Hugo Carvalho <hugokarvalho@hotmail.com>
2024.January.29 (0.9.32)
* Improvements to Magic tools:
----------------------------

View file

@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: tuxpaint\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-01-29 20:26-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2024-01-02 15:52+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-02-18 17:11+0000\n"
"Last-Translator: Hugo Carvalho <hugokarvalho@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese <translation-team-pt@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: pt\n"
@ -361,7 +361,7 @@ msgstr ""
#: ../org.tuxpaint.Tuxpaint.appdata.xml.in:25
msgid "Bill Kendrick, et al."
msgstr ""
msgstr "Bill Kendrick, et al."
#: ../org.tuxpaint.Tuxpaint.appdata.xml.in:35
msgid "Tux Paint comes with numerous pre-drawn coloring-book style images"
@ -381,37 +381,40 @@ msgid "The Stamp tool is like a set of rubber stamps or stickers"
msgstr "A ferramenta Carimbo é como um conjunto de carimbos ou autocolantes"
#: ../org.tuxpaint.Tuxpaint.appdata.xml.in:49
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "New Magic tool: 1-point Perspective (vanishing point) line drawing tool."
msgid ""
"New Magic tools: 1-, 2-, and 3-Point Perspective line-drawing tools (and "
"corresponding vanishing point editors)."
msgstr ""
"Nova ferramenta de magia: Ferramenta de desenho de linha perspetiva de 1 "
"ponto (ponto de fuga)."
"Novas ferramentas de Magia: ferramentas de desenho de linhas em perspetiva "
"de 1, 2 e 3 pontos (e editores de pontos de fuga correspondentes)."
#: ../org.tuxpaint.Tuxpaint.appdata.xml.in:50
msgid ""
"New Magic tools: Isometric, Dimetric, Trimetric, and Oblique line-drawing "
"tools (and corresponding angle editors)."
msgstr ""
"Novas ferramentas de Magia: ferramentas de desenho de linhas Isométricas, "
"Dimétricas, Trimétricas e Oblíquas (e editores de ângulos correspondentes)."
#: ../org.tuxpaint.Tuxpaint.appdata.xml.in:51
msgid "New Magic tools: Epitrochoid and Hypotrochoid generators."
msgstr ""
msgstr "Novas ferramentas de Magia: geradores de epitrocóides e hipotrocóides."
#: ../org.tuxpaint.Tuxpaint.appdata.xml.in:52
msgid ""
"New configuration option, \"complexity\", which affects the behavior (or "
"availability) of some Magic tools."
msgstr ""
"Nova opção de configuração, \"complexidade\", que afeta o comportamento (ou "
"a disponibilidade) de algumas ferramentas de magia."
#: ../org.tuxpaint.Tuxpaint.appdata.xml.in:53
msgid ""
"Magic tools reorganized (previously ordered alphabetically by localized "
"name)."
msgstr ""
"Ferramentas de magia reorganizadas (anteriormente ordenadas alfabeticamente "
"por nome localizado)."
#: ../org.tuxpaint.Tuxpaint.appdata.xml.in:54
msgid "Font name and size shown when selecting fonts in Text and Label tools."
@ -421,7 +424,7 @@ msgstr ""
#: ../org.tuxpaint.Tuxpaint.appdata.xml.in:55
msgid "Bug-fixes and localization updates."
msgstr ""
msgstr "Correções de erros e atualizações de localização."
#: ../org.tuxpaint.Tuxpaint.appdata.xml.in:60
msgid "New Magic tools: Loops, Ribbon, Smooth, and Squiggles."
@ -513,10 +516,10 @@ msgstr ""
"(biselado)."
#: ../org.tuxpaint.Tuxpaint.appdata.xml.in:81
#, fuzzy
#| msgid "A quick Eraser mode is be accessed via keyboard shortcut."
msgid "A quick Eraser mode can be accessed via keyboard shortcut."
msgstr "Um modo de Borracha rápida é acedido através de tecla de atalho."
msgstr ""
"É possível aceder a um modo de Borracha rápida através de uma tecla de "
"atalho."
#: ../org.tuxpaint.Tuxpaint.appdata.xml.in:82
msgid ""
@ -2355,51 +2358,43 @@ msgid "3-Point Draw"
msgstr "Desenho de 3 pontos"
#: ../../magic/src/n_pt_persp.c:207
#, fuzzy
#| msgid "3-Point Draw"
msgid "3-Point Draw Down"
msgstr "Desenho de 3 pontos"
msgstr "Desenho de 3 pontos para baixo"
#: ../../magic/src/n_pt_persp.c:211
msgid "Isometric Lines"
msgstr ""
msgstr "Linhas isométricas"
#. Dimetric
#: ../../magic/src/n_pt_persp.c:214
#, fuzzy
#| msgid "1-Point Select"
msgid "Dimetric Select"
msgstr "Seleção de 1 ponto"
msgstr "Seleção dimétrica"
#: ../../magic/src/n_pt_persp.c:215
#, fuzzy
#| msgid "Symmetric Up/Down"
msgid "Dimetric Draw"
msgstr "Cima/Baixo simétrico"
msgstr "Desenho dimétrico"
#. Trimetric
#: ../../magic/src/n_pt_persp.c:218
#, fuzzy
#| msgid "1-Point Select"
msgid "Trimetric Select"
msgstr "Seleção de 1 ponto"
msgstr "Seleção trimétrica"
#: ../../magic/src/n_pt_persp.c:219
msgid "Trimetric Draw"
msgstr ""
msgstr "Desenho trimétrico"
#. Oblique
#: ../../magic/src/n_pt_persp.c:222
msgid "Oblique Select"
msgstr ""
msgstr "Seleção oblíqua"
#: ../../magic/src/n_pt_persp.c:223
msgid "Oblique Draw"
msgstr ""
msgstr "Desenho oblíquo"
#: ../../magic/src/n_pt_persp.c:225
msgid "Oblique Draw Left"
msgstr ""
msgstr "Desenho oblíquo à esquerda"
#. 1-point perspective
#: ../../magic/src/n_pt_persp.c:231
@ -2423,7 +2418,7 @@ msgid ""
"Click two places in your drawing to pick vanishing points for the 2-point "
"perspective painting tool."
msgstr ""
"Clica em dois locais no seu desenho para escolher pontos de fuga para a "
"Clica em dois locais no teu desenho para escolher pontos de fuga para a "
"ferramenta de pintura de perspetiva de 2 pontos."
#: ../../magic/src/n_pt_persp.c:236
@ -2439,7 +2434,7 @@ msgid ""
"Click three places in your drawing to pick vanishing points for the 3-point "
"perspective painting tool."
msgstr ""
"Clica em três locais no seu desenho para escolher pontos de fuga para a "
"Clica em três locais no teu desenho para escolher pontos de fuga para a "
"ferramenta de pintura de perspetiva de 3 pontos."
#: ../../magic/src/n_pt_persp.c:240
@ -2450,105 +2445,61 @@ msgstr ""
"2 pontos."
#: ../../magic/src/n_pt_persp.c:242
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Click and drag to draw lines with your 3-point perspective vanishing "
#| "points."
msgid ""
"Click and drag to draw lines with your 3-point perspective vanishing points "
"(downward perspective)."
msgstr ""
"Clica e arrasta para desenhar linhas com os pontos de fuga da perspetiva de "
"2 pontos."
"3 pontos (perspetiva descendente)."
#: ../../magic/src/n_pt_persp.c:246
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Click and drag to draw lines with your 1-point perspective vanishing "
#| "point."
msgid "Click and drag to draw lines with an isometric projection."
msgstr ""
"Clica e arrasta para desenhar linhas com o seu ponto de fuga de perspetiva "
"de 1 ponto."
msgstr "Clica e arrasta para desenhar linhas com uma projeção isométrica."
#. Dimetric
#: ../../magic/src/n_pt_persp.c:249
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Click in your drawing to pick a vanishing point for the 1-point "
#| "perspective painting tool."
msgid ""
"Click in your drawing to adjust the angle used by the dimetric projection "
"painting tool."
msgstr ""
"Clica no teu desenho para escolher um ponto de fuga para a ferramenta de "
"pintura de perspetiva de 1 ponto."
"Clica no teu desenho para ajustar o ângulo usado pela ferramenta de pintura "
"de projeção dimétrica."
#: ../../magic/src/n_pt_persp.c:250
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Click and drag to draw lines with your 1-point perspective vanishing "
#| "point."
msgid "Click and drag to draw lines with dimetric projection."
msgstr ""
"Clica e arrasta para desenhar linhas com o seu ponto de fuga de perspetiva "
"de 1 ponto."
msgstr "Clica e arrasta para desenhar linhas com projeção dimétrica."
#. Trimetric
#: ../../magic/src/n_pt_persp.c:253
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Click in your drawing to pick a vanishing point for the 1-point "
#| "perspective painting tool."
msgid ""
"Click in your drawing to adjust the angles used by the trimetric projection "
"painting tool."
msgstr ""
"Clica no teu desenho para escolher um ponto de fuga para a ferramenta de "
"pintura de perspetiva de 1 ponto."
"Clica no teu desenho para ajustar os ângulos usados pela ferramenta de "
"pintura de projeção trimétrica."
#: ../../magic/src/n_pt_persp.c:254
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Click and drag to draw lines with your 1-point perspective vanishing "
#| "point."
msgid "Click and drag to draw lines with trimetric projection."
msgstr ""
"Clica e arrasta para desenhar linhas com o seu ponto de fuga de perspetiva "
"de 1 ponto."
msgstr "Clica e arrasta para desenhar linhas com projeção trimétrica."
#. Oblique
#: ../../magic/src/n_pt_persp.c:257
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Click in your drawing to pick a vanishing point for the 1-point "
#| "perspective painting tool."
msgid ""
"Click in your drawing to adjust the angle used by the oblique projection "
"painting tool."
msgstr ""
"Clica no teu desenho para escolher um ponto de fuga para a ferramenta de "
"pintura de perspetiva de 1 ponto."
"Clica no teu desenho para ajustar o ângulo usado pela ferramenta de pintura "
"de projeção oblíqua."
#: ../../magic/src/n_pt_persp.c:258
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Click and drag to draw lines with your 1-point perspective vanishing "
#| "point."
msgid "Click and drag to draw lines with oblique projection."
msgstr ""
"Clica e arrasta para desenhar linhas com o seu ponto de fuga de perspetiva "
"de 1 ponto."
msgstr "Clica e arrasta para desenhar linhas com projeção oblíqua."
#: ../../magic/src/n_pt_persp.c:260
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Click and drag to draw lines with your 1-point perspective vanishing "
#| "point."
msgid "Click and drag to draw lines with oblique projection (right-facing)."
msgstr ""
"Clica e arrasta para desenhar linhas com o seu ponto de fuga de perspetiva "
"de 1 ponto."
"Clica e arrasta para desenhar linhas com projeção oblíqua (virada para a "
"direita)."
#: ../../magic/src/perspective.c:174
msgid "Perspective"
@ -2599,11 +2550,11 @@ msgstr ""
#: ../../magic/src/pixels.c:117
msgid "Pixels"
msgstr "Píxeis"
msgstr "Pixéis"
#: ../../magic/src/pixels.c:135
msgid "Click and drag to draw large pixels."
msgstr "Clica e arrasta para desenhares píxeis grandes."
msgstr "Clica e arrasta para desenhares pixéis grandes."
#: ../../magic/src/puzzle.c:112
msgid "Puzzle"
@ -2615,7 +2566,7 @@ msgstr "Clica no local do desenho em que queres criar o puzzle."
#: ../../magic/src/puzzle.c:131
msgid "Click to make a puzzle in fullscreen mode."
msgstr "Clica para criar um puzzle em ecrã completo."
msgstr "Clica para criar um puzzle em ecrã inteiro."
#: ../../magic/src/rails.c:168
msgid "Rails"
@ -2941,35 +2892,35 @@ msgstr "Clica e arrasta para desenhar um tornado no desenho."
#: ../../magic/src/trochoids.c:109
msgid "Epitrochoid"
msgstr ""
msgstr "Epitrocóide"
#: ../../magic/src/trochoids.c:110
msgid "Epitrochoid Inside"
msgstr ""
msgstr "Epitrocóide interior"
#: ../../magic/src/trochoids.c:111
msgid "Epitrochoid Edge"
msgstr ""
msgstr "Epitrocóide margem"
#: ../../magic/src/trochoids.c:112
msgid "Epitrochoid Outside"
msgstr ""
msgstr "Epitrocóide exterior"
#: ../../magic/src/trochoids.c:113
msgid "Hypotrochoid"
msgstr ""
msgstr "Hipotrocóide"
#: ../../magic/src/trochoids.c:114
msgid "Hypotrochoid Inside"
msgstr ""
msgstr "Hipotrocóide interior"
#: ../../magic/src/trochoids.c:115
msgid "Hypotrochoid Edge"
msgstr ""
msgstr "Hipotrocóide margem"
#: ../../magic/src/trochoids.c:116
msgid "Hypotrochoid Outside"
msgstr ""
msgstr "Hipotrocóide exterior"
#. Epitrochoids
#: ../../magic/src/trochoids.c:122
@ -2978,6 +2929,10 @@ msgid ""
"the fixed circle, and up/down to change the size of the circle rolling "
"outside of it. Use the size option to change where the pen is."
msgstr ""
"Clica para começar a desenhar um epitrocóide. Arrasta para a esquerda/"
"direita para alterar o tamanho do círculo fixo e para cima/baixo para "
"alterar o tamanho do círculo que rola para fora dele. Utilize a opção de "
"tamanho para alterar a posição da caneta."
#: ../../magic/src/trochoids.c:123
msgid ""
@ -2985,6 +2940,10 @@ msgid ""
"the fixed circle, and up/down to change the size of the circle rolling "
"outside of it. Then pen is within the rolling circle."
msgstr ""
"Clica para começar a desenhar um epitrocóide. Arrasta para a esquerda/"
"direita para alterar o tamanho do círculo fixo e para cima/baixo para "
"alterar o tamanho do círculo que se desenrola fora dele. Depois, a caneta "
"está dentro do círculo rolante."
#: ../../magic/src/trochoids.c:124
msgid ""
@ -2992,6 +2951,10 @@ msgid ""
"the fixed circle, and up/down to change the size of the circle rolling "
"outside of it. Then pen is on the edge of the rolling circle."
msgstr ""
"Clica para começar a desenhar um epitrocóide. Arrasta para a esquerda/"
"direita para alterar o tamanho da circunferência fixa e para cima/baixo para "
"alterar o tamanho da circunferência que se desenrola fora dela. Depois, a "
"caneta está na margem do círculo rolante."
#: ../../magic/src/trochoids.c:125
msgid ""
@ -2999,6 +2962,10 @@ msgid ""
"the fixed circle, and up/down to change the size of the circle rolling "
"outside of it. Then pen is outside the rolling circle."
msgstr ""
"Clica para começar a desenhar um epitrocóide. Arrasta para a esquerda/"
"direita para alterar o tamanho do círculo fixo e para cima/baixo para "
"alterar o tamanho do círculo que rola para fora dele. Depois, a caneta fica "
"fora do círculo rolante."
#. Hypotrochoids
#: ../../magic/src/trochoids.c:127
@ -3007,6 +2974,10 @@ msgid ""
"the fixed circle, and up/down to change the size of the circle rolling "
"inside it. Use the size option to change where the pen is."
msgstr ""
"Clica para começar a desenhar uma hipotrocóide. Arrasta para a esquerda/"
"direita para alterar o tamanho do círculo fixo e para cima/baixo para "
"alterar o tamanho do círculo que rola dentro dele. Usa a opção de tamanho "
"para alterar a posição da caneta."
#: ../../magic/src/trochoids.c:128
msgid ""
@ -3014,6 +2985,10 @@ msgid ""
"the fixed circle, and up/down to change the size of the circle rolling "
"inside it. Then pen is within the rolling circle."
msgstr ""
"Clica para começar a desenhar uma hipotrocóide. Arrasta para a esquerda/"
"direita para alterar o tamanho da circunferência fixa e para cima/baixo para "
"alterar o tamanho da circunferência que rola dentro dela. Depois, a caneta "
"está dentro do círculo rolante."
#: ../../magic/src/trochoids.c:129
msgid ""
@ -3021,6 +2996,10 @@ msgid ""
"the fixed circle, and up/down to change the size of the circle rolling "
"inside it. Then pen is on the edge of the rolling circle."
msgstr ""
"Clica para começar a desenhar uma hipotrocóide. Arrasta para a esquerda/"
"direita para alterar o tamanho da circunferência fixa e para cima/baixo para "
"alterar o tamanho da circunferência que rola dentro dela. Depois, a caneta "
"está na margem do círculo rolante."
#: ../../magic/src/trochoids.c:130
msgid ""
@ -3028,6 +3007,10 @@ msgid ""
"the fixed circle, and up/down to change the size of the circle rolling "
"inside it. Then pen is outside the rolling circle."
msgstr ""
"Clica para começar a desenhar uma hipotrocóide. Arrasta para a esquerda/"
"direita para alterar o tamanho da circunferência fixa e para cima/baixo para "
"alterar o tamanho da circunferência que rola dentro dela. Depois, a caneta "
"fica fora do círculo rolante."
#: ../../magic/src/tv.c:123
msgid "TV"
@ -3082,16 +3065,12 @@ msgid "Xor Colors"
msgstr "Cores Xor"
#: ../../magic/src/xor.c:116
#, fuzzy
#| msgid "Click and drag to draw a XOR effect"
msgid "Click and drag to draw an \"Exclusive Or\" (XOR) effect"
msgstr "Clica e arrasta para desenhar um efeito XOR"
msgstr "Clica e arrasta para desenhar um efeito \"Exclusive Or\" (XOR)"
#: ../../magic/src/xor.c:118
#, fuzzy
#| msgid "Click to draw a XOR effect on the whole picture"
msgid "Click to apply an \"Exclusive Or\" (XOR) effect on the whole picture"
msgstr "Clica e arrasta para desenhar um efeito XOR em todo o desenho"
msgstr "Clica para aplicar um efeito \"Exclusive Or\" (XOR) a toda a imagem"
#~ msgid "New Breed Software et al."
#~ msgstr "New Breed Software et al."