Portuguese translation update

h/t Hugo
This commit is contained in:
Bill Kendrick 2024-02-18 10:39:02 -08:00
parent 03ba98f399
commit c5591c1b2a
2 changed files with 89 additions and 105 deletions

View file

@ -24,6 +24,11 @@ https://tuxpaint.org/
(https://sourceforge.net/p/tuxpaint/tuxpaint/merge-requests/19/) (https://sourceforge.net/p/tuxpaint/tuxpaint/merge-requests/19/)
Will Thompson <https://sourceforge.net/u/wjjjjt/profile/> Will Thompson <https://sourceforge.net/u/wjjjjt/profile/>
* Localization Updates:
---------------------
* Portuguese (Portugal) translation
Hugo Carvalho <hugokarvalho@hotmail.com>
2024.January.29 (0.9.32) 2024.January.29 (0.9.32)
* Improvements to Magic tools: * Improvements to Magic tools:
---------------------------- ----------------------------

View file

@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: tuxpaint\n" "Project-Id-Version: tuxpaint\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-01-29 20:26-0800\n" "POT-Creation-Date: 2024-01-29 20:26-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2024-01-02 15:52+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-02-18 17:11+0000\n"
"Last-Translator: Hugo Carvalho <hugokarvalho@hotmail.com>\n" "Last-Translator: Hugo Carvalho <hugokarvalho@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese <translation-team-pt@lists.sourceforge.net>\n" "Language-Team: Portuguese <translation-team-pt@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: pt\n" "Language: pt\n"
@ -361,7 +361,7 @@ msgstr ""
#: ../org.tuxpaint.Tuxpaint.appdata.xml.in:25 #: ../org.tuxpaint.Tuxpaint.appdata.xml.in:25
msgid "Bill Kendrick, et al." msgid "Bill Kendrick, et al."
msgstr "" msgstr "Bill Kendrick, et al."
#: ../org.tuxpaint.Tuxpaint.appdata.xml.in:35 #: ../org.tuxpaint.Tuxpaint.appdata.xml.in:35
msgid "Tux Paint comes with numerous pre-drawn coloring-book style images" msgid "Tux Paint comes with numerous pre-drawn coloring-book style images"
@ -381,37 +381,40 @@ msgid "The Stamp tool is like a set of rubber stamps or stickers"
msgstr "A ferramenta Carimbo é como um conjunto de carimbos ou autocolantes" msgstr "A ferramenta Carimbo é como um conjunto de carimbos ou autocolantes"
#: ../org.tuxpaint.Tuxpaint.appdata.xml.in:49 #: ../org.tuxpaint.Tuxpaint.appdata.xml.in:49
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "New Magic tool: 1-point Perspective (vanishing point) line drawing tool."
msgid "" msgid ""
"New Magic tools: 1-, 2-, and 3-Point Perspective line-drawing tools (and " "New Magic tools: 1-, 2-, and 3-Point Perspective line-drawing tools (and "
"corresponding vanishing point editors)." "corresponding vanishing point editors)."
msgstr "" msgstr ""
"Nova ferramenta de magia: Ferramenta de desenho de linha perspetiva de 1 " "Novas ferramentas de Magia: ferramentas de desenho de linhas em perspetiva "
"ponto (ponto de fuga)." "de 1, 2 e 3 pontos (e editores de pontos de fuga correspondentes)."
#: ../org.tuxpaint.Tuxpaint.appdata.xml.in:50 #: ../org.tuxpaint.Tuxpaint.appdata.xml.in:50
msgid "" msgid ""
"New Magic tools: Isometric, Dimetric, Trimetric, and Oblique line-drawing " "New Magic tools: Isometric, Dimetric, Trimetric, and Oblique line-drawing "
"tools (and corresponding angle editors)." "tools (and corresponding angle editors)."
msgstr "" msgstr ""
"Novas ferramentas de Magia: ferramentas de desenho de linhas Isométricas, "
"Dimétricas, Trimétricas e Oblíquas (e editores de ângulos correspondentes)."
#: ../org.tuxpaint.Tuxpaint.appdata.xml.in:51 #: ../org.tuxpaint.Tuxpaint.appdata.xml.in:51
msgid "New Magic tools: Epitrochoid and Hypotrochoid generators." msgid "New Magic tools: Epitrochoid and Hypotrochoid generators."
msgstr "" msgstr "Novas ferramentas de Magia: geradores de epitrocóides e hipotrocóides."
#: ../org.tuxpaint.Tuxpaint.appdata.xml.in:52 #: ../org.tuxpaint.Tuxpaint.appdata.xml.in:52
msgid "" msgid ""
"New configuration option, \"complexity\", which affects the behavior (or " "New configuration option, \"complexity\", which affects the behavior (or "
"availability) of some Magic tools." "availability) of some Magic tools."
msgstr "" msgstr ""
"Nova opção de configuração, \"complexidade\", que afeta o comportamento (ou "
"a disponibilidade) de algumas ferramentas de magia."
#: ../org.tuxpaint.Tuxpaint.appdata.xml.in:53 #: ../org.tuxpaint.Tuxpaint.appdata.xml.in:53
msgid "" msgid ""
"Magic tools reorganized (previously ordered alphabetically by localized " "Magic tools reorganized (previously ordered alphabetically by localized "
"name)." "name)."
msgstr "" msgstr ""
"Ferramentas de magia reorganizadas (anteriormente ordenadas alfabeticamente "
"por nome localizado)."
#: ../org.tuxpaint.Tuxpaint.appdata.xml.in:54 #: ../org.tuxpaint.Tuxpaint.appdata.xml.in:54
msgid "Font name and size shown when selecting fonts in Text and Label tools." msgid "Font name and size shown when selecting fonts in Text and Label tools."
@ -421,7 +424,7 @@ msgstr ""
#: ../org.tuxpaint.Tuxpaint.appdata.xml.in:55 #: ../org.tuxpaint.Tuxpaint.appdata.xml.in:55
msgid "Bug-fixes and localization updates." msgid "Bug-fixes and localization updates."
msgstr "" msgstr "Correções de erros e atualizações de localização."
#: ../org.tuxpaint.Tuxpaint.appdata.xml.in:60 #: ../org.tuxpaint.Tuxpaint.appdata.xml.in:60
msgid "New Magic tools: Loops, Ribbon, Smooth, and Squiggles." msgid "New Magic tools: Loops, Ribbon, Smooth, and Squiggles."
@ -513,10 +516,10 @@ msgstr ""
"(biselado)." "(biselado)."
#: ../org.tuxpaint.Tuxpaint.appdata.xml.in:81 #: ../org.tuxpaint.Tuxpaint.appdata.xml.in:81
#, fuzzy
#| msgid "A quick Eraser mode is be accessed via keyboard shortcut."
msgid "A quick Eraser mode can be accessed via keyboard shortcut." msgid "A quick Eraser mode can be accessed via keyboard shortcut."
msgstr "Um modo de Borracha rápida é acedido através de tecla de atalho." msgstr ""
"É possível aceder a um modo de Borracha rápida através de uma tecla de "
"atalho."
#: ../org.tuxpaint.Tuxpaint.appdata.xml.in:82 #: ../org.tuxpaint.Tuxpaint.appdata.xml.in:82
msgid "" msgid ""
@ -2355,51 +2358,43 @@ msgid "3-Point Draw"
msgstr "Desenho de 3 pontos" msgstr "Desenho de 3 pontos"
#: ../../magic/src/n_pt_persp.c:207 #: ../../magic/src/n_pt_persp.c:207
#, fuzzy
#| msgid "3-Point Draw"
msgid "3-Point Draw Down" msgid "3-Point Draw Down"
msgstr "Desenho de 3 pontos" msgstr "Desenho de 3 pontos para baixo"
#: ../../magic/src/n_pt_persp.c:211 #: ../../magic/src/n_pt_persp.c:211
msgid "Isometric Lines" msgid "Isometric Lines"
msgstr "" msgstr "Linhas isométricas"
#. Dimetric #. Dimetric
#: ../../magic/src/n_pt_persp.c:214 #: ../../magic/src/n_pt_persp.c:214
#, fuzzy
#| msgid "1-Point Select"
msgid "Dimetric Select" msgid "Dimetric Select"
msgstr "Seleção de 1 ponto" msgstr "Seleção dimétrica"
#: ../../magic/src/n_pt_persp.c:215 #: ../../magic/src/n_pt_persp.c:215
#, fuzzy
#| msgid "Symmetric Up/Down"
msgid "Dimetric Draw" msgid "Dimetric Draw"
msgstr "Cima/Baixo simétrico" msgstr "Desenho dimétrico"
#. Trimetric #. Trimetric
#: ../../magic/src/n_pt_persp.c:218 #: ../../magic/src/n_pt_persp.c:218
#, fuzzy
#| msgid "1-Point Select"
msgid "Trimetric Select" msgid "Trimetric Select"
msgstr "Seleção de 1 ponto" msgstr "Seleção trimétrica"
#: ../../magic/src/n_pt_persp.c:219 #: ../../magic/src/n_pt_persp.c:219
msgid "Trimetric Draw" msgid "Trimetric Draw"
msgstr "" msgstr "Desenho trimétrico"
#. Oblique #. Oblique
#: ../../magic/src/n_pt_persp.c:222 #: ../../magic/src/n_pt_persp.c:222
msgid "Oblique Select" msgid "Oblique Select"
msgstr "" msgstr "Seleção oblíqua"
#: ../../magic/src/n_pt_persp.c:223 #: ../../magic/src/n_pt_persp.c:223
msgid "Oblique Draw" msgid "Oblique Draw"
msgstr "" msgstr "Desenho oblíquo"
#: ../../magic/src/n_pt_persp.c:225 #: ../../magic/src/n_pt_persp.c:225
msgid "Oblique Draw Left" msgid "Oblique Draw Left"
msgstr "" msgstr "Desenho oblíquo à esquerda"
#. 1-point perspective #. 1-point perspective
#: ../../magic/src/n_pt_persp.c:231 #: ../../magic/src/n_pt_persp.c:231
@ -2423,7 +2418,7 @@ msgid ""
"Click two places in your drawing to pick vanishing points for the 2-point " "Click two places in your drawing to pick vanishing points for the 2-point "
"perspective painting tool." "perspective painting tool."
msgstr "" msgstr ""
"Clica em dois locais no seu desenho para escolher pontos de fuga para a " "Clica em dois locais no teu desenho para escolher pontos de fuga para a "
"ferramenta de pintura de perspetiva de 2 pontos." "ferramenta de pintura de perspetiva de 2 pontos."
#: ../../magic/src/n_pt_persp.c:236 #: ../../magic/src/n_pt_persp.c:236
@ -2439,7 +2434,7 @@ msgid ""
"Click three places in your drawing to pick vanishing points for the 3-point " "Click three places in your drawing to pick vanishing points for the 3-point "
"perspective painting tool." "perspective painting tool."
msgstr "" msgstr ""
"Clica em três locais no seu desenho para escolher pontos de fuga para a " "Clica em três locais no teu desenho para escolher pontos de fuga para a "
"ferramenta de pintura de perspetiva de 3 pontos." "ferramenta de pintura de perspetiva de 3 pontos."
#: ../../magic/src/n_pt_persp.c:240 #: ../../magic/src/n_pt_persp.c:240
@ -2450,105 +2445,61 @@ msgstr ""
"2 pontos." "2 pontos."
#: ../../magic/src/n_pt_persp.c:242 #: ../../magic/src/n_pt_persp.c:242
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Click and drag to draw lines with your 3-point perspective vanishing "
#| "points."
msgid "" msgid ""
"Click and drag to draw lines with your 3-point perspective vanishing points " "Click and drag to draw lines with your 3-point perspective vanishing points "
"(downward perspective)." "(downward perspective)."
msgstr "" msgstr ""
"Clica e arrasta para desenhar linhas com os pontos de fuga da perspetiva de " "Clica e arrasta para desenhar linhas com os pontos de fuga da perspetiva de "
"2 pontos." "3 pontos (perspetiva descendente)."
#: ../../magic/src/n_pt_persp.c:246 #: ../../magic/src/n_pt_persp.c:246
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Click and drag to draw lines with your 1-point perspective vanishing "
#| "point."
msgid "Click and drag to draw lines with an isometric projection." msgid "Click and drag to draw lines with an isometric projection."
msgstr "" msgstr "Clica e arrasta para desenhar linhas com uma projeção isométrica."
"Clica e arrasta para desenhar linhas com o seu ponto de fuga de perspetiva "
"de 1 ponto."
#. Dimetric #. Dimetric
#: ../../magic/src/n_pt_persp.c:249 #: ../../magic/src/n_pt_persp.c:249
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Click in your drawing to pick a vanishing point for the 1-point "
#| "perspective painting tool."
msgid "" msgid ""
"Click in your drawing to adjust the angle used by the dimetric projection " "Click in your drawing to adjust the angle used by the dimetric projection "
"painting tool." "painting tool."
msgstr "" msgstr ""
"Clica no teu desenho para escolher um ponto de fuga para a ferramenta de " "Clica no teu desenho para ajustar o ângulo usado pela ferramenta de pintura "
"pintura de perspetiva de 1 ponto." "de projeção dimétrica."
#: ../../magic/src/n_pt_persp.c:250 #: ../../magic/src/n_pt_persp.c:250
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Click and drag to draw lines with your 1-point perspective vanishing "
#| "point."
msgid "Click and drag to draw lines with dimetric projection." msgid "Click and drag to draw lines with dimetric projection."
msgstr "" msgstr "Clica e arrasta para desenhar linhas com projeção dimétrica."
"Clica e arrasta para desenhar linhas com o seu ponto de fuga de perspetiva "
"de 1 ponto."
#. Trimetric #. Trimetric
#: ../../magic/src/n_pt_persp.c:253 #: ../../magic/src/n_pt_persp.c:253
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Click in your drawing to pick a vanishing point for the 1-point "
#| "perspective painting tool."
msgid "" msgid ""
"Click in your drawing to adjust the angles used by the trimetric projection " "Click in your drawing to adjust the angles used by the trimetric projection "
"painting tool." "painting tool."
msgstr "" msgstr ""
"Clica no teu desenho para escolher um ponto de fuga para a ferramenta de " "Clica no teu desenho para ajustar os ângulos usados pela ferramenta de "
"pintura de perspetiva de 1 ponto." "pintura de projeção trimétrica."
#: ../../magic/src/n_pt_persp.c:254 #: ../../magic/src/n_pt_persp.c:254
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Click and drag to draw lines with your 1-point perspective vanishing "
#| "point."
msgid "Click and drag to draw lines with trimetric projection." msgid "Click and drag to draw lines with trimetric projection."
msgstr "" msgstr "Clica e arrasta para desenhar linhas com projeção trimétrica."
"Clica e arrasta para desenhar linhas com o seu ponto de fuga de perspetiva "
"de 1 ponto."
#. Oblique #. Oblique
#: ../../magic/src/n_pt_persp.c:257 #: ../../magic/src/n_pt_persp.c:257
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Click in your drawing to pick a vanishing point for the 1-point "
#| "perspective painting tool."
msgid "" msgid ""
"Click in your drawing to adjust the angle used by the oblique projection " "Click in your drawing to adjust the angle used by the oblique projection "
"painting tool." "painting tool."
msgstr "" msgstr ""
"Clica no teu desenho para escolher um ponto de fuga para a ferramenta de " "Clica no teu desenho para ajustar o ângulo usado pela ferramenta de pintura "
"pintura de perspetiva de 1 ponto." "de projeção oblíqua."
#: ../../magic/src/n_pt_persp.c:258 #: ../../magic/src/n_pt_persp.c:258
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Click and drag to draw lines with your 1-point perspective vanishing "
#| "point."
msgid "Click and drag to draw lines with oblique projection." msgid "Click and drag to draw lines with oblique projection."
msgstr "" msgstr "Clica e arrasta para desenhar linhas com projeção oblíqua."
"Clica e arrasta para desenhar linhas com o seu ponto de fuga de perspetiva "
"de 1 ponto."
#: ../../magic/src/n_pt_persp.c:260 #: ../../magic/src/n_pt_persp.c:260
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Click and drag to draw lines with your 1-point perspective vanishing "
#| "point."
msgid "Click and drag to draw lines with oblique projection (right-facing)." msgid "Click and drag to draw lines with oblique projection (right-facing)."
msgstr "" msgstr ""
"Clica e arrasta para desenhar linhas com o seu ponto de fuga de perspetiva " "Clica e arrasta para desenhar linhas com projeção oblíqua (virada para a "
"de 1 ponto." "direita)."
#: ../../magic/src/perspective.c:174 #: ../../magic/src/perspective.c:174
msgid "Perspective" msgid "Perspective"
@ -2599,11 +2550,11 @@ msgstr ""
#: ../../magic/src/pixels.c:117 #: ../../magic/src/pixels.c:117
msgid "Pixels" msgid "Pixels"
msgstr "Píxeis" msgstr "Pixéis"
#: ../../magic/src/pixels.c:135 #: ../../magic/src/pixels.c:135
msgid "Click and drag to draw large pixels." msgid "Click and drag to draw large pixels."
msgstr "Clica e arrasta para desenhares píxeis grandes." msgstr "Clica e arrasta para desenhares pixéis grandes."
#: ../../magic/src/puzzle.c:112 #: ../../magic/src/puzzle.c:112
msgid "Puzzle" msgid "Puzzle"
@ -2615,7 +2566,7 @@ msgstr "Clica no local do desenho em que queres criar o puzzle."
#: ../../magic/src/puzzle.c:131 #: ../../magic/src/puzzle.c:131
msgid "Click to make a puzzle in fullscreen mode." msgid "Click to make a puzzle in fullscreen mode."
msgstr "Clica para criar um puzzle em ecrã completo." msgstr "Clica para criar um puzzle em ecrã inteiro."
#: ../../magic/src/rails.c:168 #: ../../magic/src/rails.c:168
msgid "Rails" msgid "Rails"
@ -2941,35 +2892,35 @@ msgstr "Clica e arrasta para desenhar um tornado no desenho."
#: ../../magic/src/trochoids.c:109 #: ../../magic/src/trochoids.c:109
msgid "Epitrochoid" msgid "Epitrochoid"
msgstr "" msgstr "Epitrocóide"
#: ../../magic/src/trochoids.c:110 #: ../../magic/src/trochoids.c:110
msgid "Epitrochoid Inside" msgid "Epitrochoid Inside"
msgstr "" msgstr "Epitrocóide interior"
#: ../../magic/src/trochoids.c:111 #: ../../magic/src/trochoids.c:111
msgid "Epitrochoid Edge" msgid "Epitrochoid Edge"
msgstr "" msgstr "Epitrocóide margem"
#: ../../magic/src/trochoids.c:112 #: ../../magic/src/trochoids.c:112
msgid "Epitrochoid Outside" msgid "Epitrochoid Outside"
msgstr "" msgstr "Epitrocóide exterior"
#: ../../magic/src/trochoids.c:113 #: ../../magic/src/trochoids.c:113
msgid "Hypotrochoid" msgid "Hypotrochoid"
msgstr "" msgstr "Hipotrocóide"
#: ../../magic/src/trochoids.c:114 #: ../../magic/src/trochoids.c:114
msgid "Hypotrochoid Inside" msgid "Hypotrochoid Inside"
msgstr "" msgstr "Hipotrocóide interior"
#: ../../magic/src/trochoids.c:115 #: ../../magic/src/trochoids.c:115
msgid "Hypotrochoid Edge" msgid "Hypotrochoid Edge"
msgstr "" msgstr "Hipotrocóide margem"
#: ../../magic/src/trochoids.c:116 #: ../../magic/src/trochoids.c:116
msgid "Hypotrochoid Outside" msgid "Hypotrochoid Outside"
msgstr "" msgstr "Hipotrocóide exterior"
#. Epitrochoids #. Epitrochoids
#: ../../magic/src/trochoids.c:122 #: ../../magic/src/trochoids.c:122
@ -2978,6 +2929,10 @@ msgid ""
"the fixed circle, and up/down to change the size of the circle rolling " "the fixed circle, and up/down to change the size of the circle rolling "
"outside of it. Use the size option to change where the pen is." "outside of it. Use the size option to change where the pen is."
msgstr "" msgstr ""
"Clica para começar a desenhar um epitrocóide. Arrasta para a esquerda/"
"direita para alterar o tamanho do círculo fixo e para cima/baixo para "
"alterar o tamanho do círculo que rola para fora dele. Utilize a opção de "
"tamanho para alterar a posição da caneta."
#: ../../magic/src/trochoids.c:123 #: ../../magic/src/trochoids.c:123
msgid "" msgid ""
@ -2985,6 +2940,10 @@ msgid ""
"the fixed circle, and up/down to change the size of the circle rolling " "the fixed circle, and up/down to change the size of the circle rolling "
"outside of it. Then pen is within the rolling circle." "outside of it. Then pen is within the rolling circle."
msgstr "" msgstr ""
"Clica para começar a desenhar um epitrocóide. Arrasta para a esquerda/"
"direita para alterar o tamanho do círculo fixo e para cima/baixo para "
"alterar o tamanho do círculo que se desenrola fora dele. Depois, a caneta "
"está dentro do círculo rolante."
#: ../../magic/src/trochoids.c:124 #: ../../magic/src/trochoids.c:124
msgid "" msgid ""
@ -2992,6 +2951,10 @@ msgid ""
"the fixed circle, and up/down to change the size of the circle rolling " "the fixed circle, and up/down to change the size of the circle rolling "
"outside of it. Then pen is on the edge of the rolling circle." "outside of it. Then pen is on the edge of the rolling circle."
msgstr "" msgstr ""
"Clica para começar a desenhar um epitrocóide. Arrasta para a esquerda/"
"direita para alterar o tamanho da circunferência fixa e para cima/baixo para "
"alterar o tamanho da circunferência que se desenrola fora dela. Depois, a "
"caneta está na margem do círculo rolante."
#: ../../magic/src/trochoids.c:125 #: ../../magic/src/trochoids.c:125
msgid "" msgid ""
@ -2999,6 +2962,10 @@ msgid ""
"the fixed circle, and up/down to change the size of the circle rolling " "the fixed circle, and up/down to change the size of the circle rolling "
"outside of it. Then pen is outside the rolling circle." "outside of it. Then pen is outside the rolling circle."
msgstr "" msgstr ""
"Clica para começar a desenhar um epitrocóide. Arrasta para a esquerda/"
"direita para alterar o tamanho do círculo fixo e para cima/baixo para "
"alterar o tamanho do círculo que rola para fora dele. Depois, a caneta fica "
"fora do círculo rolante."
#. Hypotrochoids #. Hypotrochoids
#: ../../magic/src/trochoids.c:127 #: ../../magic/src/trochoids.c:127
@ -3007,6 +2974,10 @@ msgid ""
"the fixed circle, and up/down to change the size of the circle rolling " "the fixed circle, and up/down to change the size of the circle rolling "
"inside it. Use the size option to change where the pen is." "inside it. Use the size option to change where the pen is."
msgstr "" msgstr ""
"Clica para começar a desenhar uma hipotrocóide. Arrasta para a esquerda/"
"direita para alterar o tamanho do círculo fixo e para cima/baixo para "
"alterar o tamanho do círculo que rola dentro dele. Usa a opção de tamanho "
"para alterar a posição da caneta."
#: ../../magic/src/trochoids.c:128 #: ../../magic/src/trochoids.c:128
msgid "" msgid ""
@ -3014,6 +2985,10 @@ msgid ""
"the fixed circle, and up/down to change the size of the circle rolling " "the fixed circle, and up/down to change the size of the circle rolling "
"inside it. Then pen is within the rolling circle." "inside it. Then pen is within the rolling circle."
msgstr "" msgstr ""
"Clica para começar a desenhar uma hipotrocóide. Arrasta para a esquerda/"
"direita para alterar o tamanho da circunferência fixa e para cima/baixo para "
"alterar o tamanho da circunferência que rola dentro dela. Depois, a caneta "
"está dentro do círculo rolante."
#: ../../magic/src/trochoids.c:129 #: ../../magic/src/trochoids.c:129
msgid "" msgid ""
@ -3021,6 +2996,10 @@ msgid ""
"the fixed circle, and up/down to change the size of the circle rolling " "the fixed circle, and up/down to change the size of the circle rolling "
"inside it. Then pen is on the edge of the rolling circle." "inside it. Then pen is on the edge of the rolling circle."
msgstr "" msgstr ""
"Clica para começar a desenhar uma hipotrocóide. Arrasta para a esquerda/"
"direita para alterar o tamanho da circunferência fixa e para cima/baixo para "
"alterar o tamanho da circunferência que rola dentro dela. Depois, a caneta "
"está na margem do círculo rolante."
#: ../../magic/src/trochoids.c:130 #: ../../magic/src/trochoids.c:130
msgid "" msgid ""
@ -3028,6 +3007,10 @@ msgid ""
"the fixed circle, and up/down to change the size of the circle rolling " "the fixed circle, and up/down to change the size of the circle rolling "
"inside it. Then pen is outside the rolling circle." "inside it. Then pen is outside the rolling circle."
msgstr "" msgstr ""
"Clica para começar a desenhar uma hipotrocóide. Arrasta para a esquerda/"
"direita para alterar o tamanho da circunferência fixa e para cima/baixo para "
"alterar o tamanho da circunferência que rola dentro dela. Depois, a caneta "
"fica fora do círculo rolante."
#: ../../magic/src/tv.c:123 #: ../../magic/src/tv.c:123
msgid "TV" msgid "TV"
@ -3082,16 +3065,12 @@ msgid "Xor Colors"
msgstr "Cores Xor" msgstr "Cores Xor"
#: ../../magic/src/xor.c:116 #: ../../magic/src/xor.c:116
#, fuzzy
#| msgid "Click and drag to draw a XOR effect"
msgid "Click and drag to draw an \"Exclusive Or\" (XOR) effect" msgid "Click and drag to draw an \"Exclusive Or\" (XOR) effect"
msgstr "Clica e arrasta para desenhar um efeito XOR" msgstr "Clica e arrasta para desenhar um efeito \"Exclusive Or\" (XOR)"
#: ../../magic/src/xor.c:118 #: ../../magic/src/xor.c:118
#, fuzzy
#| msgid "Click to draw a XOR effect on the whole picture"
msgid "Click to apply an \"Exclusive Or\" (XOR) effect on the whole picture" msgid "Click to apply an \"Exclusive Or\" (XOR) effect on the whole picture"
msgstr "Clica e arrasta para desenhar um efeito XOR em todo o desenho" msgstr "Clica para aplicar um efeito \"Exclusive Or\" (XOR) a toda a imagem"
#~ msgid "New Breed Software et al." #~ msgid "New Breed Software et al."
#~ msgstr "New Breed Software et al." #~ msgstr "New Breed Software et al."