From c4ef59cc16a4871e159f46cc9aba6cf36b175046 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Karl Ove Hufthammer Date: Mon, 28 Jun 2021 19:44:36 +0200 Subject: [PATCH] =?UTF-8?q?Update=20Norwegian=20Nynorsk=20and=20Norwegian?= =?UTF-8?q?=20Bokm=C3=A5l=20translations?= MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit --- src/po/nb.po | 39 ++++++++++++++++++++------------------- src/po/nn.po | 35 ++++++++++++++++++----------------- 2 files changed, 38 insertions(+), 36 deletions(-) diff --git a/src/po/nb.po b/src/po/nb.po index 62dcfee20..672dc9a11 100644 --- a/src/po/nb.po +++ b/src/po/nb.po @@ -2,21 +2,21 @@ # Oversettelse av Tux Paint til bokmål. # Dag H. Lorås , 2003. # Knut Erik Hollund , 2003. -# Karl Ove Hufthammer , 2003, 2005, 2006, 2007, 2009, 2014, 2015, 2017, 2020. +# Karl Ove Hufthammer , 2003, 2005, 2006, 2007, 2009, 2014, 2015, 2017, 2020, 2021. # Klaus Ade Johnstad , 2004. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nb\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2021-06-13 21:06-0700\n" -"PO-Revision-Date: 2020-12-12 15:25+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2021-06-28 19:40+0200\n" "Last-Translator: Karl Ove Hufthammer \n" "Language-Team: Norwegian Bokmål \n" "Language: nb\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Lokalize 21.03.70\n" +"X-Generator: Lokalize 21.04.2\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #. Response to Black (0, 0, 0) color selected @@ -184,35 +184,37 @@ msgstr "<9>spare-9b" #: ../fill_tools.h:49 msgid "Solid" -msgstr "" +msgstr "Ensfarget" #: ../fill_tools.h:50 -#, fuzzy #| msgid "Lines" msgid "Linear" -msgstr "Linjer" +msgstr "Lineær" #: ../fill_tools.h:51 msgid "Radial" -msgstr "" +msgstr "Radiell" #: ../fill_tools.h:55 -#, fuzzy #| msgid "Click in the picture to fill that area with color." msgid "Click to fill an area with a solid color." -msgstr "Trykk på tegningen for å fylle området med fargen fra malingbøtta." +msgstr "Trykk for å fylle hele området med fargen fra malingbøtta." #: ../fill_tools.h:56 msgid "" "Click and drag to fill an area with a linear gradient (from the chosen color " "to transparent)." msgstr "" +"Trykk for å fylle området med en lineær fargeovergang (fra den valgte fargen" +" til gjennomsiktig)." #: ../fill_tools.h:57 msgid "" "Click to fill an area with a radial gradient (from the chosen color to " "transparent)." msgstr "" +"Trykk for å fylle området med en radiell fargeovergang (fra den valgte fargen" +" til gjennomsiktig)." #. Congratulations #1 #: ../great.h:37 @@ -417,7 +419,6 @@ msgstr "Magi" #. Title of fill selector (buttons down the right for fill tool) #: ../titles.h:81 -#, fuzzy #| msgid "Fill" msgid "Fills" msgstr "Bøtte" @@ -818,7 +819,7 @@ msgstr "" #: ../tuxpaint.c:24135 msgid "Select a color from your drawing." -msgstr "Vel ein farge frå teikninga." +msgstr "Velg en farge fra tegningen." #: ../tuxpaint.c:24147 msgid "Pick a color." @@ -932,23 +933,24 @@ msgstr "" #: ../../magic/src/checkerboard.c:99 msgid "Checkerboard" -msgstr "" +msgstr "Sjakkbrett" #: ../../magic/src/checkerboard.c:106 -#, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw repetitive patterns. " msgid "Click and drag to fill the canvas with a checkerboard pattern." -msgstr "Hold inne knappen og flytt rundt for å tegne mønster." +msgstr "Hold inne knappen og flytt rundt for å tegne et sjakkbrett­mønster." #: ../../magic/src/clone.c:132 msgid "Clone" -msgstr "" +msgstr "Klon" #: ../../magic/src/clone.c:138 msgid "" "Click once to pick a spot to begin cloning. Click again and drag to clone " "that part of the picture." msgstr "" +"Trykk først for å velge hvor du vil klone fra. Trykk så en annen plass og dra" +" for å klone tegningen." #: ../../magic/src/confetti.c:83 msgid "Confetti" @@ -1067,7 +1069,7 @@ msgstr "Gress" #: ../../magic/src/grass.c:113 msgid "Click and drag to draw grass. Don’t forget the dirt!" -msgstr "ŭHold inne knappen og flytt rundt for å tegne gress. Ikke glem jorden!" +msgstr "Hold inne knappen og flytt rundt for å tegne gress. Ikke glem jorden!" #: ../../magic/src/halftone.c:35 msgid "Halftone" @@ -1272,13 +1274,12 @@ msgstr "" #. Both are named "Pixels", at the moment: #: ../../magic/src/pixels.c:108 msgid "Pixels" -msgstr "" +msgstr "Piksler" #: ../../magic/src/pixels.c:114 -#, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw large bricks." msgid "Click and drag to draw large pixels." -msgstr "Hold inne knappen og flytt rundt for å tegne store mursteiner." +msgstr "Hold inne knappen og flytt rundt for å tegne store piksler." #: ../../magic/src/puzzle.c:103 msgid "Puzzle" diff --git a/src/po/nn.po b/src/po/nn.po index e703a8abf..1116316f6 100644 --- a/src/po/nn.po +++ b/src/po/nn.po @@ -1,19 +1,19 @@ # Translation of Tux Paint to Norwegian Nynorsk # -# Karl Ove Hufthammer , 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2014, 2015, 2017, 2020. +# Karl Ove Hufthammer , 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2014, 2015, 2017, 2020, 2021. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nn\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2021-06-13 21:06-0700\n" -"PO-Revision-Date: 2020-12-12 15:23+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2021-06-28 19:38+0200\n" "Last-Translator: Karl Ove Hufthammer \n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" "Language: nn\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Lokalize 21.03.70\n" +"X-Generator: Lokalize 21.04.2\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #. Response to Black (0, 0, 0) color selected @@ -181,35 +181,37 @@ msgstr "<9>spare-9b" #: ../fill_tools.h:49 msgid "Solid" -msgstr "" +msgstr "Einsfarga" #: ../fill_tools.h:50 -#, fuzzy #| msgid "Lines" msgid "Linear" -msgstr "Linjer" +msgstr "Lineær" #: ../fill_tools.h:51 msgid "Radial" -msgstr "" +msgstr "Radiell" #: ../fill_tools.h:55 -#, fuzzy #| msgid "Click in the picture to fill that area with color." msgid "Click to fill an area with a solid color." -msgstr "Trykk på teikninga for å fylla området med fargen frå målingbøtta." +msgstr "Trykk for å fylla heile området med fargen frå målingbøtta." #: ../fill_tools.h:56 msgid "" "Click and drag to fill an area with a linear gradient (from the chosen color " "to transparent)." msgstr "" +"Trykk for å fylla området med ein lineær fargeovergang (frå den valde fargen" +" til gjennomsiktig)." #: ../fill_tools.h:57 msgid "" "Click to fill an area with a radial gradient (from the chosen color to " "transparent)." msgstr "" +"Trykk for å fylla området med ein radiell fargeovergang (frå den valde fargen" +" til gjennomsiktig)." #. Congratulations #1 #: ../great.h:37 @@ -414,7 +416,6 @@ msgstr "Magi" #. Title of fill selector (buttons down the right for fill tool) #: ../titles.h:81 -#, fuzzy #| msgid "Fill" msgid "Fills" msgstr "Bøtte" @@ -931,23 +932,24 @@ msgstr "" #: ../../magic/src/checkerboard.c:99 msgid "Checkerboard" -msgstr "" +msgstr "Sjakkbrett" #: ../../magic/src/checkerboard.c:106 -#, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw repetitive patterns. " msgid "Click and drag to fill the canvas with a checkerboard pattern." -msgstr "Hald inne knappen og flytt rundt for å teikna mønster. " +msgstr "Hald inne knappen og flytt rundt for å teikna eit sjakkbrett­mønster." #: ../../magic/src/clone.c:132 msgid "Clone" -msgstr "" +msgstr "Klon" #: ../../magic/src/clone.c:138 msgid "" "Click once to pick a spot to begin cloning. Click again and drag to clone " "that part of the picture." msgstr "" +"Trykk først for å velja kor du vil klona frå. Trykk så ein annan plass og dra" +" for å klona teikninga." #: ../../magic/src/confetti.c:83 msgid "Confetti" @@ -1272,13 +1274,12 @@ msgstr "" #. Both are named "Pixels", at the moment: #: ../../magic/src/pixels.c:108 msgid "Pixels" -msgstr "" +msgstr "Pikslar" #: ../../magic/src/pixels.c:114 -#, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw large bricks." msgid "Click and drag to draw large pixels." -msgstr "Hald inne knappen og flytt rundt for å teikna store mursteinar." +msgstr "Hald inne knappen og flytt rundt for å teikna store pikslar." #: ../../magic/src/puzzle.c:103 msgid "Puzzle"