Sync docs; update org.tuxpaint.Tuxpaint.appdata.xml.in
Syncing docs to grab version & date updates, MAGIC-API tweak, and updated quickstart guide. Update `org.tuxpaint.Tuxpaint.appdata.xml.in` to mention 2- and 3-point perspective, and "complexity" option, too. Regen. POT & PO files to grab new strings from appdata file.
This commit is contained in:
parent
bd5d7e5fb7
commit
c4a42b6a90
169 changed files with 20477 additions and 17480 deletions
290
src/po/fr.po
290
src/po/fr.po
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: fr\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-12-17 10:48-0800\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-01-01 11:06-0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-12-23 15:43+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Chion Jacques <jacques.chion@orange.fr>\n"
|
||||
"Language-Team: <fr@li.org>\n"
|
||||
|
|
@ -379,27 +379,41 @@ msgstr ""
|
|||
"L'outil 'Tampon' fournit un ensemble de tampons caoutchouc ou d'autocollants"
|
||||
|
||||
#: ../org.tuxpaint.Tuxpaint.appdata.xml.in:48
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "New Magic tool: 1-point Perspective (vanishing point) line drawing tool."
|
||||
msgid ""
|
||||
"New Magic tool: 1-point Perspective (vanishing point) line drawing tool."
|
||||
"New Magic tools: 1-, 2-, and 3-Point Perspective line-drawing tools and "
|
||||
"vanishing point editors."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nouvel outil Magie: outil de dessin de ligne avec perspective (1 point de "
|
||||
"fuite)."
|
||||
|
||||
#: ../org.tuxpaint.Tuxpaint.appdata.xml.in:49
|
||||
msgid ""
|
||||
"New configuration option, \"complexity\", which affects the behavior (or "
|
||||
"availability) of some Magic tools."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../org.tuxpaint.Tuxpaint.appdata.xml.in:50
|
||||
msgid "Font name and size shown when selecting fonts in Text and Label tools."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Le nom et la taille de la police sont indiqués lors du choix d'une police "
|
||||
"dans les outils Texte et Étiquette. "
|
||||
|
||||
#: ../org.tuxpaint.Tuxpaint.appdata.xml.in:54
|
||||
#: ../org.tuxpaint.Tuxpaint.appdata.xml.in:51
|
||||
msgid "Bug-fixes and localization updates."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../org.tuxpaint.Tuxpaint.appdata.xml.in:56
|
||||
msgid "New Magic tools: Loops, Ribbon, Smooth, and Squiggles."
|
||||
msgstr "Nouveaux outils Magie : Boucles, Ruban, Adoucir et Gribouillis."
|
||||
|
||||
#: ../org.tuxpaint.Tuxpaint.appdata.xml.in:55
|
||||
#: ../org.tuxpaint.Tuxpaint.appdata.xml.in:57
|
||||
msgid "Eraser tool now offers fuzzy (soft-edged) erasers."
|
||||
msgstr "L'outil 'Gomme' permet maintenant de flouter (bords progressifs)."
|
||||
|
||||
#: ../org.tuxpaint.Tuxpaint.appdata.xml.in:56
|
||||
#: ../org.tuxpaint.Tuxpaint.appdata.xml.in:58
|
||||
msgid ""
|
||||
"Turn saved drawings into Templates (found in the New dialog) from within Tux "
|
||||
"Paint itself (via the Open dialog). (They may subsequently be deleted from "
|
||||
|
|
@ -409,7 +423,7 @@ msgstr ""
|
|||
"nouvelle boîte de dialogue). (Ils peuvent donc être effacés à partir de la "
|
||||
"nouvelle boîte de dialogue)."
|
||||
|
||||
#: ../org.tuxpaint.Tuxpaint.appdata.xml.in:57
|
||||
#: ../org.tuxpaint.Tuxpaint.appdata.xml.in:59
|
||||
msgid ""
|
||||
"\"Erase\" option to remove saved drawings from the Open dialog and exported "
|
||||
"templates from the New dialog may be disabled, via \"noerase\" configuration "
|
||||
|
|
@ -419,7 +433,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Ouvrir et des modèles exportés avec la boîte Nouveau peut être désactivé "
|
||||
"avec l'option \"noerase\"."
|
||||
|
||||
#: ../org.tuxpaint.Tuxpaint.appdata.xml.in:58
|
||||
#: ../org.tuxpaint.Tuxpaint.appdata.xml.in:60
|
||||
msgid ""
|
||||
"Specify the user interface font, via \"uifont\" configuration option. (List "
|
||||
"available fonts with \"--listfonts\" on the command-line.)"
|
||||
|
|
@ -428,7 +442,7 @@ msgstr ""
|
|||
"liste des fontes disponibles est disponible avec l'option \"--listfonts\" en "
|
||||
"ligne de commande)."
|
||||
|
||||
#: ../org.tuxpaint.Tuxpaint.appdata.xml.in:59
|
||||
#: ../org.tuxpaint.Tuxpaint.appdata.xml.in:61
|
||||
msgid ""
|
||||
"Different (default) user interface fonts are once again used for under "
|
||||
"different locales."
|
||||
|
|
@ -436,7 +450,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Différentes fontes interface utilisateurs sont disponibles pour des locales "
|
||||
"différentes."
|
||||
|
||||
#: ../org.tuxpaint.Tuxpaint.appdata.xml.in:60
|
||||
#: ../org.tuxpaint.Tuxpaint.appdata.xml.in:62
|
||||
msgid ""
|
||||
"Minor improvements to the selection buttons for the 'special' colors "
|
||||
"(pipette, HSV picker, and color mixer)."
|
||||
|
|
@ -444,19 +458,19 @@ msgstr ""
|
|||
"De petites améliorations ont été apportées pour les couleurs "
|
||||
"'spéciales' (pipette, sélecteur HSV et mélangeur de couleurs)."
|
||||
|
||||
#: ../org.tuxpaint.Tuxpaint.appdata.xml.in:65
|
||||
#: ../org.tuxpaint.Tuxpaint.appdata.xml.in:67
|
||||
msgid "Many Magic tools now offer size settings."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Beaucoup d'outils Magie possèdent maintenant la possibilité de changer de "
|
||||
"taille."
|
||||
|
||||
#: ../org.tuxpaint.Tuxpaint.appdata.xml.in:66
|
||||
#: ../org.tuxpaint.Tuxpaint.appdata.xml.in:68
|
||||
msgid "Button labels word-wrap when possible (improves legibility)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Retour à la ligne automatique des noms de boutons quand c'est possible "
|
||||
"(améliore la lisibilité)."
|
||||
|
||||
#: ../org.tuxpaint.Tuxpaint.appdata.xml.in:71
|
||||
#: ../org.tuxpaint.Tuxpaint.appdata.xml.in:73
|
||||
msgid ""
|
||||
"Fifteen new magic tools have been added: Maze, Googly Eyes, Fur, Circles, "
|
||||
"Rays, 3D Glasses, Color Sep., Saturate, Desaturate, Remove Color, Keep "
|
||||
|
|
@ -467,27 +481,27 @@ msgstr ""
|
|||
"Enlever une couleur, Garder une couleur, Kaleido-4, Kaleido-6, Kaleido-8 et "
|
||||
"Bloom."
|
||||
|
||||
#: ../org.tuxpaint.Tuxpaint.appdata.xml.in:72
|
||||
#: ../org.tuxpaint.Tuxpaint.appdata.xml.in:74
|
||||
msgid "Stamps may be rotated before being applied to the canvas."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Les tampons peuvent être orientés avant de les appliquer sur le dessin."
|
||||
|
||||
#: ../org.tuxpaint.Tuxpaint.appdata.xml.in:73
|
||||
#: ../org.tuxpaint.Tuxpaint.appdata.xml.in:75
|
||||
msgid "Shapes tool, in drag-from-corner mode, has been improved."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"L'outil 'Formes', dans le mode 'dessiner à partir d'un coin', a été "
|
||||
"améliorer."
|
||||
|
||||
#: ../org.tuxpaint.Tuxpaint.appdata.xml.in:74
|
||||
#: ../org.tuxpaint.Tuxpaint.appdata.xml.in:76
|
||||
msgid "Fill tool now offers a shaped gradient (bevel) mode."
|
||||
msgstr "L'outil 'Remplir' possède maintenant un mode de remplissage en biseau."
|
||||
|
||||
#: ../org.tuxpaint.Tuxpaint.appdata.xml.in:75
|
||||
#: ../org.tuxpaint.Tuxpaint.appdata.xml.in:77
|
||||
msgid "A quick Eraser mode is be accessed via keyboard shortcut."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Un mode d'effacement rapide peut être effectué via un raccourci clavier."
|
||||
|
||||
#: ../org.tuxpaint.Tuxpaint.appdata.xml.in:76
|
||||
#: ../org.tuxpaint.Tuxpaint.appdata.xml.in:78
|
||||
msgid ""
|
||||
"The rainbow palette (HSV color picker) can now load the built-in color, or "
|
||||
"the colors from the pipette tool or color mixer."
|
||||
|
|
@ -496,7 +510,7 @@ msgstr ""
|
|||
"couleurs intégrées ou bien les couleurs venant de l'outil pipette ou bien du "
|
||||
"mélangeur."
|
||||
|
||||
#: ../org.tuxpaint.Tuxpaint.appdata.xml.in:77
|
||||
#: ../org.tuxpaint.Tuxpaint.appdata.xml.in:79
|
||||
msgid ""
|
||||
"Starter and Template images can specify how they should stretch, to avoid "
|
||||
"smearing when the canvas aspect ratio differs from that of the image."
|
||||
|
|
@ -505,17 +519,17 @@ msgstr ""
|
|||
"Modèle, pour éviter des défauts quand le ratio d'aspect du canevas diffère "
|
||||
"de celui de l'image."
|
||||
|
||||
#: ../org.tuxpaint.Tuxpaint.appdata.xml.in:78
|
||||
#: ../org.tuxpaint.Tuxpaint.appdata.xml.in:80
|
||||
msgid "The \"buttonsize\" configuration option now offers an \"auto\" setting."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"L'option de configuration \"taille des boutons\" offre maintenant un réglage "
|
||||
"\"auto\"."
|
||||
|
||||
#: ../org.tuxpaint.Tuxpaint.appdata.xml.in:79
|
||||
#: ../org.tuxpaint.Tuxpaint.appdata.xml.in:81
|
||||
msgid "A quick start guide has been added."
|
||||
msgstr "Un guide rapide de démarrage a été ajouté."
|
||||
|
||||
#: ../org.tuxpaint.Tuxpaint.appdata.xml.in:84
|
||||
#: ../org.tuxpaint.Tuxpaint.appdata.xml.in:86
|
||||
msgid ""
|
||||
"Tux Paint's Color palette includes a new Color Mixer option, which allows "
|
||||
"users to combine different proportions of primary colors (red, yellow, and "
|
||||
|
|
@ -527,7 +541,7 @@ msgstr ""
|
|||
"couleurs primaires (rouge, jaune et bleu) et d'ombres (blanc, gris et noir) "
|
||||
"en vue de créer de nouvelles couleurs, semblables à des mélanges de peinture."
|
||||
|
||||
#: ../org.tuxpaint.Tuxpaint.appdata.xml.in:85
|
||||
#: ../org.tuxpaint.Tuxpaint.appdata.xml.in:87
|
||||
msgid ""
|
||||
"The Color Picker option, which previously offered a static palette of around "
|
||||
"sixty-five thousand color choices, now supports separate hue, saturation, "
|
||||
|
|
@ -539,7 +553,7 @@ msgstr ""
|
|||
"choisir des valeurs de teinte, de saturation permettant à l'utilisateur de "
|
||||
"choisir parmi plus de 16 millions de couleurs."
|
||||
|
||||
#: ../org.tuxpaint.Tuxpaint.appdata.xml.in:86
|
||||
#: ../org.tuxpaint.Tuxpaint.appdata.xml.in:88
|
||||
msgid ""
|
||||
"Also, a keyboard shortcut is now available for quick access to the Color "
|
||||
"Selector — the \"pipette\" tool used for picking colors from the current "
|
||||
|
|
@ -549,7 +563,7 @@ msgstr ""
|
|||
"au sélecteur de couleur -- l'outil \"pipette\" pour choisir une couleur à "
|
||||
"partir du dessin en cours."
|
||||
|
||||
#: ../org.tuxpaint.Tuxpaint.appdata.xml.in:87
|
||||
#: ../org.tuxpaint.Tuxpaint.appdata.xml.in:89
|
||||
msgid ""
|
||||
"The Paint and Lines tools now provide a way to adjust the spacing of "
|
||||
"brushes, allowing dotted lines or smearing effects to be made. Many brushes "
|
||||
|
|
@ -560,7 +574,7 @@ msgstr ""
|
|||
"effets de traînée. De plus beaucoup de pinceaux ont une meilleure valeur "
|
||||
"d'espacement."
|
||||
|
||||
#: ../org.tuxpaint.Tuxpaint.appdata.xml.in:88
|
||||
#: ../org.tuxpaint.Tuxpaint.appdata.xml.in:90
|
||||
msgid ""
|
||||
"Two new variations of the Zoom Magic Tool, Tile Zoom and Rush, have been "
|
||||
"added. When shrinking a drawing with Tile Zoom, it replicates the drawing "
|
||||
|
|
@ -572,7 +586,7 @@ msgstr ""
|
|||
"plusieurs tuiles sur la toile, plutôt que remplir la toile avec une couleur "
|
||||
"noire unie. L'outil \"Rush\" zoome et dézoome en ajoutant un effet de flou."
|
||||
|
||||
#: ../org.tuxpaint.Tuxpaint.appdata.xml.in:89
|
||||
#: ../org.tuxpaint.Tuxpaint.appdata.xml.in:91
|
||||
msgid ""
|
||||
"Tux Paint's Shapes tool now offers hexagon (6-sided) and heptagon (7-sided) "
|
||||
"polygons. For shapes which can be stretched (rectangle, oval, etc.), the "
|
||||
|
|
@ -586,7 +600,7 @@ msgstr ""
|
|||
"faites la modification. Des informations sont également montrées pour "
|
||||
"d'autres outils."
|
||||
|
||||
#: ../org.tuxpaint.Tuxpaint.appdata.xml.in:90
|
||||
#: ../org.tuxpaint.Tuxpaint.appdata.xml.in:92
|
||||
msgid ""
|
||||
"Keyboard shortcuts, such as [Control]+[S] to save a drawing, are now "
|
||||
"accessed with the more traditional [⌘ Command] key when using Tux Paint on "
|
||||
|
|
@ -598,7 +612,7 @@ msgstr ""
|
|||
"utilisant Tux Paint avec macOS. La taille du clavier virtuel a été "
|
||||
"améliorée. La convivialité de la documentation utilisateur a été améliorée."
|
||||
|
||||
#: ../org.tuxpaint.Tuxpaint.appdata.xml.in:95
|
||||
#: ../org.tuxpaint.Tuxpaint.appdata.xml.in:97
|
||||
msgid ""
|
||||
"Tux Paint's Paint and Line tools now support brushes that rotate based on "
|
||||
"the angle of the stroke. This new rotation feature, as well as the older "
|
||||
|
|
@ -613,7 +627,7 @@ msgstr ""
|
|||
"De plus, l'outil \"Remplir\" offre maintenant un mode de peinture à main "
|
||||
"levée pour colorier de manière interactive une aire déterminée."
|
||||
|
||||
#: ../org.tuxpaint.Tuxpaint.appdata.xml.in:96
|
||||
#: ../org.tuxpaint.Tuxpaint.appdata.xml.in:98
|
||||
msgid ""
|
||||
"Six new Magic tools have been added to Tux Paint. Panels shrinks and "
|
||||
"duplicates the drawing into a 2-by-2 grid, which is useful for making four-"
|
||||
|
|
@ -631,7 +645,7 @@ msgstr ""
|
|||
"et déformer l'image comme un miroir de foire. Et enfin, \"Arc-en-ciel doux\" "
|
||||
"fournit une variation plus douce que l'outil arc-en-ciel classique."
|
||||
|
||||
#: ../org.tuxpaint.Tuxpaint.appdata.xml.in:97
|
||||
#: ../org.tuxpaint.Tuxpaint.appdata.xml.in:99
|
||||
msgid ""
|
||||
"A number of existing Magic tools have been updated, as well. Improvements "
|
||||
"were made to Halftone, which simulates photographs on newsprint; Cartoon, "
|
||||
|
|
@ -646,7 +660,7 @@ msgstr ""
|
|||
"D.\" et \"Photogravure\", tout comme \"Blocs\", \"Craie\" et \"Relief\" ont "
|
||||
"maintenant la possibilité de traiter l'image entière d'un seul coup !"
|
||||
|
||||
#: ../org.tuxpaint.Tuxpaint.appdata.xml.in:98
|
||||
#: ../org.tuxpaint.Tuxpaint.appdata.xml.in:100
|
||||
msgid ""
|
||||
"Finally, Magic tools are now grouped into collections of similar effects — "
|
||||
"painting, distorts, color filters, picture warps, pattern painting, "
|
||||
|
|
@ -657,7 +671,7 @@ msgstr ""
|
|||
"similaires - peindre, distorsions, filtres couleurs, déformations, motifs, "
|
||||
"art et décorations -- rendant plus facile la recherche de l'outil nécessaire."
|
||||
|
||||
#: ../org.tuxpaint.Tuxpaint.appdata.xml.in:103
|
||||
#: ../org.tuxpaint.Tuxpaint.appdata.xml.in:105
|
||||
msgid ""
|
||||
"Tux Paint's Fill tool now offers options to fill an area with color "
|
||||
"gradients. The \"Radial\" fill creates a circular gradient centered around "
|
||||
|
|
@ -670,7 +684,7 @@ msgstr ""
|
|||
"manière interactive la création de gradients d'angles et de tailles "
|
||||
"différents."
|
||||
|
||||
#: ../org.tuxpaint.Tuxpaint.appdata.xml.in:104
|
||||
#: ../org.tuxpaint.Tuxpaint.appdata.xml.in:106
|
||||
msgid ""
|
||||
"New Magic tools have been added to Tux Paint: \"Pixels\" makes it easier to "
|
||||
"create retro-gaming style pixel art, \"Checkerboard\" fills the entire "
|
||||
|
|
@ -682,7 +696,7 @@ msgstr ""
|
|||
"damier, et \"Clone\" permet la duplication de parties de l'image avec des "
|
||||
"coups de pinceaux."
|
||||
|
||||
#: ../org.tuxpaint.Tuxpaint.appdata.xml.in:105
|
||||
#: ../org.tuxpaint.Tuxpaint.appdata.xml.in:107
|
||||
msgid ""
|
||||
"Tux Paint's user documentation has been overhauled, making localization "
|
||||
"easier. Parties interested in helping with localization are encouraged to "
|
||||
|
|
@ -692,7 +706,7 @@ msgstr ""
|
|||
"facile. Ceux qui sont intéressés pour nous aider sont invités à prendre "
|
||||
"contact avec l'équipe de Tux Paint."
|
||||
|
||||
#: ../org.tuxpaint.Tuxpaint.appdata.xml.in:106
|
||||
#: ../org.tuxpaint.Tuxpaint.appdata.xml.in:108
|
||||
msgid ""
|
||||
"Finally, a new pair of accessibility options have been added. The entire "
|
||||
"user interface can now be enlarged benefiting users with impaired vision, "
|
||||
|
|
@ -709,7 +723,7 @@ msgstr ""
|
|||
"utilisateurs ayant un dispositif de pointage imprécis, comme les systèmes "
|
||||
"avec suivi oculaire."
|
||||
|
||||
#: ../org.tuxpaint.Tuxpaint.appdata.xml.in:111
|
||||
#: ../org.tuxpaint.Tuxpaint.appdata.xml.in:113
|
||||
msgid ""
|
||||
"A major improvement has been made to the Shapes tool, which now provides "
|
||||
"options to choose whether shapes are drawn from the center or a corner, "
|
||||
|
|
@ -719,7 +733,7 @@ msgstr ""
|
|||
"choisir si les formes sont dessinées depuis le centre ou un coin, le rendant "
|
||||
"ainsi plus facile à utiliser dans toutes les situations."
|
||||
|
||||
#: ../org.tuxpaint.Tuxpaint.appdata.xml.in:112
|
||||
#: ../org.tuxpaint.Tuxpaint.appdata.xml.in:114
|
||||
msgid ""
|
||||
"The on-screen keyboard, an accessibility feature optionally available when "
|
||||
"using the Text and Label tools, now appears larger on bigger displays; "
|
||||
|
|
@ -730,7 +744,7 @@ msgstr ""
|
|||
"c'est utile avec des des dispositifs d'entrée moins précis, tels que "
|
||||
"systèmes pilotés avec les yeux."
|
||||
|
||||
#: ../org.tuxpaint.Tuxpaint.appdata.xml.in:113
|
||||
#: ../org.tuxpaint.Tuxpaint.appdata.xml.in:115
|
||||
msgid ""
|
||||
"The Eraser tool adds new, smaller eraser sizes, and applies smoother, "
|
||||
"contiguous strokes when the pointer is moved quickly."
|
||||
|
|
@ -739,7 +753,7 @@ msgstr ""
|
|||
"d'appliquer des touches rapprochées plus douces quand le pointeur est bougé "
|
||||
"de manière rapide."
|
||||
|
||||
#: ../org.tuxpaint.Tuxpaint.appdata.xml.in:114
|
||||
#: ../org.tuxpaint.Tuxpaint.appdata.xml.in:116
|
||||
msgid ""
|
||||
"Finally, this newest version adds options to export individual drawings and "
|
||||
"GIF animations, making it easy to share pictures, cartoons, and slideshows "
|
||||
|
|
@ -749,7 +763,7 @@ msgstr ""
|
|||
"dessins et des animations GIF, facilitant ainsi le partage d'images, de B.D. "
|
||||
"et de diaporamas."
|
||||
|
||||
#: ../org.tuxpaint.Tuxpaint.appdata.xml.in:119
|
||||
#: ../org.tuxpaint.Tuxpaint.appdata.xml.in:121
|
||||
msgid ""
|
||||
"The latest version has promoted the \"Fill\" tool, previously found under "
|
||||
"the \"Magic\" section of Tux Paint, to the main toolbar, where it's easier "
|
||||
|
|
@ -765,7 +779,7 @@ msgstr ""
|
|||
"appel à la commande \"Nouveau\". Les couleurs unies peuvent être mises à la "
|
||||
"fin du dialogue pour permettre d'accéder directement aux images modèles."
|
||||
|
||||
#: ../org.tuxpaint.Tuxpaint.appdata.xml.in:120
|
||||
#: ../org.tuxpaint.Tuxpaint.appdata.xml.in:122
|
||||
msgid ""
|
||||
"Tux Paint also now makes it possible to disable stereo sound, which can "
|
||||
"benefit users with a hearing impairment, or in situations where only one "
|
||||
|
|
@ -775,7 +789,7 @@ msgstr ""
|
|||
"service à ceux qui ont des problèmes d'audition, ou bien lorsqu'il n' a "
|
||||
"qu'un seul haut-parleur."
|
||||
|
||||
#: ../org.tuxpaint.Tuxpaint.appdata.xml.in:125
|
||||
#: ../org.tuxpaint.Tuxpaint.appdata.xml.in:127
|
||||
msgid ""
|
||||
"New in this version are a \"color picker\", which allows any color within a "
|
||||
"drawing to be chosen using the pointer, and a set of three-, four-, and five-"
|
||||
|
|
@ -785,7 +799,7 @@ msgstr ""
|
|||
"choisir toute couleur dans un dessin, et un ensemble d'étoiles à trois, "
|
||||
"quatre et cinq branches."
|
||||
|
||||
#: ../org.tuxpaint.Tuxpaint.appdata.xml.in:126
|
||||
#: ../org.tuxpaint.Tuxpaint.appdata.xml.in:128
|
||||
msgid ""
|
||||
"The latest version also incorporates a number of new translations, bringing "
|
||||
"the number of supported languages up to nearly 130: Bengali, Bodo, Dogri, "
|
||||
|
|
@ -1050,7 +1064,7 @@ msgstr "Nouveau"
|
|||
#. Open a saved picture
|
||||
#. Buttons for the file open dialog
|
||||
#. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture
|
||||
#: ../tools.h:97 ../tuxpaint.c:9665
|
||||
#: ../tools.h:97 ../tuxpaint.c:9667
|
||||
msgid "Open"
|
||||
msgstr "Ouvrir"
|
||||
|
||||
|
|
@ -1311,128 +1325,128 @@ msgstr ""
|
|||
"la déplacer et changer le style du texte."
|
||||
|
||||
#. Prompt to confirm user wishes to quit
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2449
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2450
|
||||
msgid "Do you really want to quit?"
|
||||
msgstr "Veux-tu vraiment quitter ?"
|
||||
|
||||
#. Quit prompt positive response (quit)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2452
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2453
|
||||
msgid "Yes, I’m done!"
|
||||
msgstr "Oui, j'ai fini !"
|
||||
|
||||
#. Quit prompt negative response (don't quit)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2455 ../tuxpaint.c:2482
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2456 ../tuxpaint.c:2483
|
||||
msgid "No, take me back!"
|
||||
msgstr "Non, on revient !"
|
||||
|
||||
#. Current picture is not saved; user is quitting
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2459
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2460
|
||||
msgid "If you quit, you’ll lose your picture! Save it?"
|
||||
msgstr "Si tu quittes, ton image sera perdue ! Tu sauvegardes ?"
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2460 ../tuxpaint.c:2465
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2461 ../tuxpaint.c:2466
|
||||
msgid "Yes, save it!"
|
||||
msgstr "Oui, on sauvegarde !"
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2461 ../tuxpaint.c:2466
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2462 ../tuxpaint.c:2467
|
||||
msgid "No, don’t bother saving!"
|
||||
msgstr "Non, ce n'est pas la peine !"
|
||||
|
||||
#. Current picture is not saved; user is opening another picture
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2464
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2465
|
||||
msgid "Save your picture first?"
|
||||
msgstr "Sauvegarder tout d'abord ton image ?"
|
||||
|
||||
#. Error opening picture
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2469
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2470
|
||||
msgid "Can’t open that picture!"
|
||||
msgstr "Je ne peux pas ouvrir cette image !"
|
||||
|
||||
#. Generic dialog dismissal
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2472 ../tuxpaint.c:2477 ../tuxpaint.c:2486 ../tuxpaint.c:2493
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2504 ../tuxpaint.c:2509 ../tuxpaint.c:2517
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2473 ../tuxpaint.c:2478 ../tuxpaint.c:2487 ../tuxpaint.c:2494
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2505 ../tuxpaint.c:2510 ../tuxpaint.c:2518
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr "D'accord"
|
||||
|
||||
#. Notification that 'Open' dialog has nothing to show
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2476
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2477
|
||||
msgid "There are no saved files!"
|
||||
msgstr "Il n'y a pas de fichiers sauvegardés !"
|
||||
|
||||
#. Verification of print action
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2480
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2481
|
||||
msgid "Print your picture now?"
|
||||
msgstr "Imprimer l'image ?"
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2481
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2482
|
||||
msgid "Yes, print it!"
|
||||
msgstr "Oui, imprime !"
|
||||
|
||||
#. Confirmation of successful (we hope) printing
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2485
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2486
|
||||
msgid "Your picture has been printed!"
|
||||
msgstr "Ton image a été imprimée !"
|
||||
|
||||
#. We got an error printing
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2489
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2490
|
||||
msgid "Sorry! Your picture could not be printed!"
|
||||
msgstr "Désolé, ton image n'a pas pu être imprimée !"
|
||||
|
||||
#. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2492
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2493
|
||||
msgid "You can’t print yet!"
|
||||
msgstr "Tu ne peux pas imprimer maintenant !"
|
||||
|
||||
#. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog,
|
||||
#. or exported template from the New dialog
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2497
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2498
|
||||
msgid "Erase this picture?"
|
||||
msgstr "Effacer cette image ?"
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2498
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2499
|
||||
msgid "Erase this template?"
|
||||
msgstr "Effacer ce modèle ?"
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2499
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2500
|
||||
msgid "Yes, erase it!"
|
||||
msgstr "Oui, efface-la !"
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2500
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2501
|
||||
msgid "No, don’t erase it!"
|
||||
msgstr "Non, ne l'efface pas !"
|
||||
|
||||
#. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2503
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2504
|
||||
msgid "Remember to use the left mouse button!"
|
||||
msgstr "N'oublie pas d'utiliser le bouton gauche de la souris !"
|
||||
|
||||
#. Confirmation of successful (we hope) image export
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2507
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2508
|
||||
msgid "Your picture has been exported!"
|
||||
msgstr "Ton image a été exportée !"
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2508
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2509
|
||||
msgid "Your slideshow GIF has been exported!"
|
||||
msgstr "Ton image GIF a été exportée !"
|
||||
|
||||
#. We got an error exporting
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2512
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2513
|
||||
msgid "Sorry! Your picture could not be exported!"
|
||||
msgstr "Désolé, ton image n'a pas pu être exportée !"
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2513
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2514
|
||||
msgid "Sorry! Your slideshow GIF could not be exported!"
|
||||
msgstr "Désolé, ton image GIF n'a pas pu être exportée !"
|
||||
|
||||
#. Confirmation of successful (we hope) image-to-template conversion
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2516
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2517
|
||||
msgid "Your picture is now available as a template in the “New“ dialog!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Votre image est maintenant disponible en tant que modèle dans la boîte de "
|
||||
"dialogue \"Nouveau\" !"
|
||||
|
||||
#. We got an error doing image-to-template conversion
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2520
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2521
|
||||
msgid ""
|
||||
"You already turned this picture into a template. Look for it in the “New“ "
|
||||
"dialog!"
|
||||
|
|
@ -1440,108 +1454,108 @@ msgstr ""
|
|||
"Vous avez déjà mis cette image comme modèle. Voyez la bôite de dialogue "
|
||||
"\"Nouveau\" !"
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2521
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2522
|
||||
msgid "Sorry! Your picture could not turned into a template!"
|
||||
msgstr "Désolé, ton image ne peut pas être transformée en modèle !"
|
||||
|
||||
#. Slideshow instructions
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2524
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2525
|
||||
msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”."
|
||||
msgstr "Choisis les images que tu veux, puis clique sur “Départ”."
|
||||
|
||||
#. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2833
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2834
|
||||
msgid "Sound muted."
|
||||
msgstr "Son désactivé."
|
||||
|
||||
#. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2838
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2839
|
||||
msgid "Sound unmuted."
|
||||
msgstr "Son activé."
|
||||
|
||||
#. Wait while Text tool finishes loading fonts
|
||||
#: ../tuxpaint.c:3687
|
||||
#: ../tuxpaint.c:3688
|
||||
msgid "Please wait…"
|
||||
msgstr "Attends s'il te plaît ..."
|
||||
|
||||
#. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture
|
||||
#: ../tuxpaint.c:9668
|
||||
#: ../tuxpaint.c:9670
|
||||
msgid "Erase"
|
||||
msgstr "Effacer"
|
||||
|
||||
#. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode
|
||||
#: ../tuxpaint.c:9671
|
||||
#: ../tuxpaint.c:9673
|
||||
msgid "Slides"
|
||||
msgstr "Diapos"
|
||||
|
||||
#. Open dialog: 'Template' button, to make a template out of a drawing
|
||||
#: ../tuxpaint.c:9674
|
||||
#: ../tuxpaint.c:9676
|
||||
msgid "Template"
|
||||
msgstr "Modèle"
|
||||
|
||||
#. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location
|
||||
#: ../tuxpaint.c:9677
|
||||
#: ../tuxpaint.c:9679
|
||||
msgid "Export"
|
||||
msgstr "Exporter"
|
||||
|
||||
#. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture
|
||||
#: ../tuxpaint.c:9680
|
||||
#: ../tuxpaint.c:9682
|
||||
msgid "Back"
|
||||
msgstr "Retour"
|
||||
|
||||
#. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence
|
||||
#: ../tuxpaint.c:9683
|
||||
#: ../tuxpaint.c:9685
|
||||
msgid "Play"
|
||||
msgstr "Départ"
|
||||
|
||||
#. Slideshow: 'GIF Export' button, to create an animated GIF
|
||||
#: ../tuxpaint.c:9686
|
||||
#: ../tuxpaint.c:9688
|
||||
msgid "GIF Export"
|
||||
msgstr "Exporter en GIF"
|
||||
|
||||
#. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:9689
|
||||
#: ../tuxpaint.c:9691
|
||||
msgid "Next"
|
||||
msgstr "Suite"
|
||||
|
||||
#. Color mixer dialog: 'Clear' button, to reset the mixed color
|
||||
#: ../tuxpaint.c:9692
|
||||
#: ../tuxpaint.c:9694
|
||||
msgid "Clear"
|
||||
msgstr "Effacer"
|
||||
|
||||
#. Use the localized label string (e.g., "あぁ" in Japanese)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:10614 ../tuxpaint.c:10617 ../tuxpaint.c:10618
|
||||
#: ../tuxpaint.c:10616 ../tuxpaint.c:10619 ../tuxpaint.c:10620
|
||||
msgid "Aa"
|
||||
msgstr "Aa"
|
||||
|
||||
#. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for
|
||||
#. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:14576
|
||||
#: ../tuxpaint.c:14578
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr "Oui"
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:14580
|
||||
#: ../tuxpaint.c:14582
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr "Non"
|
||||
|
||||
#. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file
|
||||
#: ../tuxpaint.c:15845
|
||||
#: ../tuxpaint.c:15847
|
||||
msgid "Replace the picture with your changes?"
|
||||
msgstr "Enregistrer l'image avec tes changements ?"
|
||||
|
||||
#. Positive response to saving over old version
|
||||
#. (like a 'File:Save' action in other applications)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:15849
|
||||
#: ../tuxpaint.c:15851
|
||||
msgid "Yes, replace the old one!"
|
||||
msgstr "Oui, remplace l'ancienne !"
|
||||
|
||||
#. Negative response to saving over old version (saves a new image)
|
||||
#. (like a 'File:Save As...' action in other applications)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:15853
|
||||
#: ../tuxpaint.c:15855
|
||||
msgid "No, save a new file!"
|
||||
msgstr "Non, c'est une nouvelle image !"
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:17121
|
||||
#: ../tuxpaint.c:17123
|
||||
msgid ""
|
||||
"Choose a picture and then click “Open”, “Export”, “Template“, or “Erase”. "
|
||||
"Click “Slides” to create a slideshow animation or “Back“ to return to your "
|
||||
|
|
@ -1551,7 +1565,7 @@ msgstr ""
|
|||
"ou \"Effacer\". Cliquez sur \"Diapos\" pour créer une animation diapo, ou "
|
||||
"bien sur \"Retour\" pour revenir à l'image en cours."
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:17123
|
||||
#: ../tuxpaint.c:17125
|
||||
msgid ""
|
||||
"Choose a picture and then click “Open”, “Export”, or “Erase”. Click “Slides” "
|
||||
"to create a slideshow animation or “Back“ to return to your current picture."
|
||||
|
|
@ -1563,64 +1577,64 @@ msgstr ""
|
|||
#. None selected? Too dangerous to automatically select all (like we do for slideshow playback).
|
||||
#. Only 1 selected? No point in saving as GIF.
|
||||
#.
|
||||
#: ../tuxpaint.c:18792
|
||||
#: ../tuxpaint.c:18794
|
||||
msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF."
|
||||
msgstr "Sélectionne deux ou plusieurs dessins pour créer une image animée GIF."
|
||||
|
||||
#. Descriptions (names) of the color mixer tool's primary colors and shades
|
||||
#: ../tuxpaint.c:24969
|
||||
#: ../tuxpaint.c:24971
|
||||
msgid "red"
|
||||
msgstr "rouge"
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:24970
|
||||
#: ../tuxpaint.c:24972
|
||||
msgid "yellow"
|
||||
msgstr "jaune"
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:24971
|
||||
#: ../tuxpaint.c:24973
|
||||
msgid "blue"
|
||||
msgstr "bleu"
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:24972
|
||||
#: ../tuxpaint.c:24974
|
||||
msgid "white"
|
||||
msgstr "blanc"
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:24973
|
||||
#: ../tuxpaint.c:24975
|
||||
msgid "grey"
|
||||
msgstr "gris"
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:24974
|
||||
#: ../tuxpaint.c:24976
|
||||
msgid "black"
|
||||
msgstr "noir"
|
||||
|
||||
#. Tool tip text describing a mixed color (e.g., "1/3 red and 1/2 yellow", or "1/3 blue and 2/3 white", etc.)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:24979
|
||||
#: ../tuxpaint.c:24981
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Your color is %1$s %2$s."
|
||||
msgstr "Ta couleur est %1$s %2$s."
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:24980
|
||||
#: ../tuxpaint.c:24982
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Your color is %1$s %2$s and %3$s %4$s."
|
||||
msgstr "Ta couleur est %1$s %2$s et %3$s %4$s."
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:24981
|
||||
#: ../tuxpaint.c:24983
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, and %5$s %6$s."
|
||||
msgstr "Ta couleur est %1$s %2$s, %3$s %4$s, et %5$s %6$s."
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:24982
|
||||
#: ../tuxpaint.c:24984
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, and %7$s %8$s."
|
||||
msgstr "Ta couleur est %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, et %7$s %8$s."
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:24983
|
||||
#: ../tuxpaint.c:24985
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, and %9$s %10$s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ta couleur est %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, et %9$s %10$s."
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:24984
|
||||
#: ../tuxpaint.c:24986
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, %9$s %10$s, and "
|
||||
|
|
@ -1630,16 +1644,16 @@ msgstr ""
|
|||
"%11$s %12$s."
|
||||
|
||||
#. Color mixer; e.g., "Your color is entirely grey."
|
||||
#: ../tuxpaint.c:25764 ../tuxpaint.c:25769
|
||||
#: ../tuxpaint.c:25766 ../tuxpaint.c:25771
|
||||
msgid "entirely"
|
||||
msgstr "totalement"
|
||||
|
||||
#. Add "Color Select" color:
|
||||
#: ../tuxpaint.c:28929
|
||||
#: ../tuxpaint.c:28946
|
||||
msgid "Select a color from your drawing."
|
||||
msgstr "Sélectionne une couleur à partir de ton dessin."
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:28940
|
||||
#: ../tuxpaint.c:28957
|
||||
msgid ""
|
||||
"Pick a color. Hues go top to bottom. Saturation/intensity goes left (pale) "
|
||||
"to right (pure). Value (lightness/darkness): grey bar."
|
||||
|
|
@ -1648,7 +1662,7 @@ msgstr ""
|
|||
"intensité va de la gauche (pâle) vers la droite (pur). La valeur brillant/"
|
||||
"sombre : barre grise."
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:28954
|
||||
#: ../tuxpaint.c:28971
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click the primary colors (red, yellow, and blue), white (to tint), grey (to "
|
||||
"tone), and black (to shade), to mix together a new color."
|
||||
|
|
@ -1812,11 +1826,11 @@ msgid "Click and drag to fill the canvas with a checkerboard pattern."
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Clique et promène la souris pour remplir l'image avec un damier comme motif."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/clone.c:138
|
||||
#: ../../magic/src/clone.c:143
|
||||
msgid "Clone"
|
||||
msgstr "Clone"
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/clone.c:152
|
||||
#: ../../magic/src/clone.c:157
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click once to pick a spot to begin cloning. Click again and drag to clone "
|
||||
"that part of the picture."
|
||||
|
|
@ -2035,17 +2049,17 @@ msgstr "Clique et promène la souris pour dessiner des motifs répétitifs."
|
|||
msgid "Click to surround your picture with repetitive patterns."
|
||||
msgstr "Clique pour entourer le dessin avec des motifs répétitifs."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/glasstile.c:113
|
||||
#: ../../magic/src/glasstile.c:111
|
||||
msgid "Glass Tile"
|
||||
msgstr "Carreaux"
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/glasstile.c:126
|
||||
#: ../../magic/src/glasstile.c:124
|
||||
msgid "Click and drag the mouse to put glass tile over your picture."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Clique et déplace la souris pour mettre des carreaux de verre par endroits."
|
||||
|
||||
#
|
||||
#: ../../magic/src/glasstile.c:128
|
||||
#: ../../magic/src/glasstile.c:126
|
||||
msgid "Click to cover your entire picture in glass tiles."
|
||||
msgstr "Clique pour ajouter des carreaux de verre sur l'ensemble du dessin."
|
||||
|
||||
|
|
@ -2358,31 +2372,37 @@ msgstr "Clique et déplace la souris pour ajouter des parasites localement."
|
|||
msgid "Click to add noise to your entire picture."
|
||||
msgstr "Clique pour ajouter des parasites sur la totalité du dessin."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/n_pt_persp.c:53
|
||||
#: ../../magic/src/n_pt_persp.c:114
|
||||
msgid "1-Point Select"
|
||||
msgstr "1-Point Choisir"
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/n_pt_persp.c:54
|
||||
#: ../../magic/src/n_pt_persp.c:115
|
||||
msgid "1-Point Draw"
|
||||
msgstr "1-Point Dessiner"
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/n_pt_persp.c:55
|
||||
#: ../../magic/src/n_pt_persp.c:116
|
||||
msgid "2-Point Select"
|
||||
msgstr "2-Point Choisir"
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/n_pt_persp.c:56
|
||||
#: ../../magic/src/n_pt_persp.c:117
|
||||
msgid "2-Point Draw"
|
||||
msgstr "2-Point Dessiner"
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/n_pt_persp.c:57
|
||||
#: ../../magic/src/n_pt_persp.c:118
|
||||
msgid "3-Point Select"
|
||||
msgstr "3-Point Choisir"
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/n_pt_persp.c:58
|
||||
#: ../../magic/src/n_pt_persp.c:119
|
||||
msgid "3-Point Draw"
|
||||
msgstr "3-Point Dessiner"
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/n_pt_persp.c:63
|
||||
#: ../../magic/src/n_pt_persp.c:121
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "3-Point Draw"
|
||||
msgid "3-Point Draw Down"
|
||||
msgstr "3-Point Dessiner"
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/n_pt_persp.c:126
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click in your drawing to pick a vanishing point for the 1-point perspective "
|
||||
"painting tool."
|
||||
|
|
@ -2390,14 +2410,14 @@ msgstr ""
|
|||
"Clique sur le dessin pour placer un point de fuite pour l'outil de dessin "
|
||||
"avec une perspective à 1 point."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/n_pt_persp.c:64
|
||||
#: ../../magic/src/n_pt_persp.c:127
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click and drag to draw lines with your 1-point perspective vanishing point."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Clique et promène la souris pour dessiner des lignes avec une perspective à "
|
||||
"1 point de fuite."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/n_pt_persp.c:65
|
||||
#: ../../magic/src/n_pt_persp.c:128
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click two places in your drawing to pick vanishing points for the 2-point "
|
||||
"perspective painting tool."
|
||||
|
|
@ -2405,14 +2425,14 @@ msgstr ""
|
|||
"Clique sur le dessin en deux endroits pour placer des points de fuite pour "
|
||||
"l'outil de dessin avec une perspective à 2 points."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/n_pt_persp.c:66
|
||||
#: ../../magic/src/n_pt_persp.c:129
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click and drag to draw lines with your 2-point perspective vanishing points."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Clique et promène la souris pour dessiner des lignes avec une perspective à "
|
||||
"2 points de fuite."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/n_pt_persp.c:67
|
||||
#: ../../magic/src/n_pt_persp.c:130
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click three places in your drawing to pick vanishing points for the 3-point "
|
||||
"perspective painting tool."
|
||||
|
|
@ -2420,13 +2440,25 @@ msgstr ""
|
|||
"Clique sur le dessin en trois endroits pour placer des points de fuite pour "
|
||||
"l'outil de dessin avec une perspective à 3 points."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/n_pt_persp.c:68
|
||||
#: ../../magic/src/n_pt_persp.c:131
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click and drag to draw lines with your 3-point perspective vanishing points."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Clique et promène la souris pour dessiner des lignes avec une perspective à "
|
||||
"3 points de fuite."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/n_pt_persp.c:133
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Click and drag to draw lines with your 3-point perspective vanishing "
|
||||
#| "points."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click and drag to draw lines with your 3-point perspective vanishing points "
|
||||
"(downward perspective)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Clique et promène la souris pour dessiner des lignes avec une perspective à "
|
||||
"3 points de fuite."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/perspective.c:165
|
||||
msgid "Perspective"
|
||||
msgstr "Perspective"
|
||||
|
|
@ -2574,11 +2606,11 @@ msgstr "Ruban"
|
|||
msgid "Add a flowing ribbon to your picture."
|
||||
msgstr "Clique pour ajouter un rubal flottant dans ton dessin."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/ripples.c:109
|
||||
#: ../../magic/src/ripples.c:107
|
||||
msgid "Ripples"
|
||||
msgstr "Ondes"
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/ripples.c:121
|
||||
#: ../../magic/src/ripples.c:119
|
||||
msgid "Click to make ripples appear over your picture."
|
||||
msgstr "Clique pour faire apparaître des ronds dans l'eau."
|
||||
|
||||
|
|
|
|||
Loading…
Add table
Add a link
Reference in a new issue