Noted multi-character support in IM.
Made corrections in IM documentation, based on Mark's suggestions. Rebuilt all TXT versions.
This commit is contained in:
parent
cf0a8a7bee
commit
c43e81eb48
4 changed files with 65 additions and 45 deletions
|
|
@ -572,8 +572,8 @@ Translations
|
||||||
to the CVS source code repository so that you may commit your changes
|
to the CVS source code repository so that you may commit your changes
|
||||||
directly.
|
directly.
|
||||||
|
|
||||||
Note: Additional locale support requires additions to Tux Paint's source
|
Note: Additional locale support also requires additions to Tux Paint's
|
||||||
code (/src/i18n.h and /src/i18n.c), and requires updates to the
|
source code (/src/i18n.h and /src/i18n.c), and requires updates to the
|
||||||
Makefile, to have the ".po" gettext catalog source files compiled into
|
Makefile, to have the ".po" gettext catalog source files compiled into
|
||||||
".mo" files, and installed, for use at runtime.
|
".mo" files, and installed, for use at runtime.
|
||||||
|
|
||||||
|
|
@ -581,10 +581,11 @@ Alternative Input Methods
|
||||||
|
|
||||||
As of version 0.9.17, Tux Paint's "Text" tool can provide alternative
|
As of version 0.9.17, Tux Paint's "Text" tool can provide alternative
|
||||||
input methods for some languages. For example, when Tux Paint is running
|
input methods for some languages. For example, when Tux Paint is running
|
||||||
with a Japanese locale, the right [Alt] can be pressed to change between
|
with a Japanese locale, the right [Alt] key can be pressed to cycle
|
||||||
Latin, Romanized Hiragana and Katakana modes. This allows native
|
between Latin, Romanized Hiragana and Romanized Katakana modes. This
|
||||||
characters to be entered into the "Text" tool by typing one or more keys
|
allows native characters and words to be entered into the "Text" tool by
|
||||||
on a keyboard with Latin characters (e.g., a US QWERTY keyboard).
|
typing one or more keys on a keyboard with Latin characters (e.g., a
|
||||||
|
US QWERTY keyboard).
|
||||||
|
|
||||||
To create an input method for a new locale, create a text file with a
|
To create an input method for a new locale, create a text file with a
|
||||||
name based on the locale (e.g., "ja" for Japanese), with ".im" as the
|
name based on the locale (e.g., "ja" for Japanese), with ".im" as the
|
||||||
|
|
@ -595,23 +596,28 @@ Alternative Input Methods
|
||||||
system, typing [K] [A] in Hiragana mode generates a different Unicode
|
system, typing [K] [A] in Hiragana mode generates a different Unicode
|
||||||
character than typing [K] [A] in Katakana mode.
|
character than typing [K] [A] in Katakana mode.
|
||||||
|
|
||||||
Start each character mapping section with the word "section", the follow
|
List the character mappings in this file, one per line. Each line should
|
||||||
it with the mappings, one per line. Each line should contain (separated
|
contain (separated by whitespace):
|
||||||
by whitespace):
|
|
||||||
|
|
||||||
* the Unicode value of the character, in hexadecimal
|
* the Unicode value of the character, in hexadecimal (more than one
|
||||||
|
character can be listed, separated by a colon (':'), this allowing
|
||||||
|
some sequences to map to words)
|
||||||
* the keycode sequence (the ASCII characters that must be entered to
|
* the keycode sequence (the ASCII characters that must be entered to
|
||||||
generate the Unicode character)
|
generate the Unicode character)
|
||||||
* a flag (or "-")
|
* a flag (or "-")
|
||||||
|
|
||||||
|
Start additional character mapping sections with a line containign the
|
||||||
|
word "section".
|
||||||
|
|
||||||
Example:
|
Example:
|
||||||
|
|
||||||
# Hiragana
|
# Hiragana
|
||||||
section
|
|
||||||
304B ka -
|
304B ka -
|
||||||
304C ga -
|
304C ga -
|
||||||
304D ki -
|
304D ki -
|
||||||
304E gi -
|
304E gi -
|
||||||
|
304D:3083 kya -
|
||||||
|
3063:305F tta -
|
||||||
|
|
||||||
# Katakana
|
# Katakana
|
||||||
section
|
section
|
||||||
|
|
@ -624,10 +630,11 @@ Alternative Input Methods
|
||||||
text following a "#" (pound/hash) character -- it can be used to denote
|
text following a "#" (pound/hash) character -- it can be used to denote
|
||||||
comments, as seen in the example above.
|
comments, as seen in the example above.
|
||||||
|
|
||||||
Note: Flags must be set up on a per-locale basis (within the source
|
Note: Meanings of the flags are locale-specific, and are processed by
|
||||||
code, in "src/im.c"). For example, "b" is used in Korean to handle
|
the language-specific source code in "src/im.c". For example, "b" is
|
||||||
Batchim, which may carry over to the next character.
|
used in Korean to handle Batchim, which may carry over to the next
|
||||||
|
character.
|
||||||
|
|
||||||
Note: Additional input method support requires additions to Tux Paint's
|
Note: Additional input method support also requires additions to
|
||||||
source code (/src/im.c), and requires updates to the Makefile, to have
|
Tux Paint's source code (/src/im.c), and requires updates to the
|
||||||
the ".im" files installed, for use at runtime.
|
Makefile, to have the ".im" files installed, for use at runtime.
|
||||||
|
|
|
||||||
|
|
@ -294,18 +294,22 @@ Available Tools
|
||||||
numerous keypresses.
|
numerous keypresses.
|
||||||
|
|
||||||
When Tux Paint's locale is set to one of the
|
When Tux Paint's locale is set to one of the
|
||||||
supported languages that require an alternate
|
languages that provide alternate input modes, a
|
||||||
input mode, press the right [Alt] or
|
key is used to cycle through normal (Latin
|
||||||
right [Option] key to cycle through normal
|
character) and locale-specific mode or modes.
|
||||||
(Latin character) and locale-specific modes.
|
|
||||||
|
|
||||||
Currently supported locales, and their input
|
Currently supported locales, the input methods
|
||||||
methods, are listed below. Note: Many fonts do
|
available, and the key to toggle or cycle
|
||||||
not include all characters for all languages.
|
modes, are listed below. Note: Many fonts do
|
||||||
|
not include all characters for all languages,
|
||||||
|
so sometimes you'll need to change fonts to see
|
||||||
|
the characters you're trying to type.
|
||||||
|
|
||||||
* Japanese -- Romanized Hiragana and
|
* Japanese -- Romanized Hiragana and
|
||||||
Katakana
|
Romanized Katakana -- right [Alt] or
|
||||||
* Korean -- Hangul 2-Bul
|
right [Option]
|
||||||
|
* Korean -- Hangul 2-Bul -- right [Alt] or
|
||||||
|
right [Option]
|
||||||
|
|
||||||
--------------------------------------------------------------------------
|
--------------------------------------------------------------------------
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
||||||
|
|
@ -738,7 +738,7 @@ effect.</p>
|
||||||
to the CVS source code repository so that you may commit your changes
|
to the CVS source code repository so that you may commit your changes
|
||||||
directly.</p>
|
directly.</p>
|
||||||
|
|
||||||
<p><i>Note:</i> Additional locale support requires additions
|
<p><i>Note:</i> Additional locale support also requires additions
|
||||||
to Tux Paint's source code (<code>/src/i18n.h</code> and
|
to Tux Paint's source code (<code>/src/i18n.h</code> and
|
||||||
<code>/src/i18n.c</code>), and requires updates to the <code>Makefile</code>,
|
<code>/src/i18n.c</code>), and requires updates to the <code>Makefile</code>,
|
||||||
to have the "<code>.po</code>" gettext catalog source files compiled into
|
to have the "<code>.po</code>" gettext catalog source files compiled into
|
||||||
|
|
@ -751,10 +751,11 @@ effect.</p>
|
||||||
<p>As of version 0.9.17, Tux Paint's "Text" tool can provide
|
<p>As of version 0.9.17, Tux Paint's "Text" tool can provide
|
||||||
alternative input methods for some languages. For example, when
|
alternative input methods for some languages. For example, when
|
||||||
Tux Paint is running with a Japanese locale, the
|
Tux Paint is running with a Japanese locale, the
|
||||||
right <b>[Alt]</b> can be pressed to change between Latin,
|
<b>right [Alt]</b> key can be pressed to cycle between Latin,
|
||||||
Romanized Hiragana and Katakana modes. This allows native characters to
|
Romanized Hiragana and Romanized Katakana modes.
|
||||||
be entered into the "Text" tool by typing one or more keys on a keyboard
|
This allows native characters and words to be entered into the "Text" tool by
|
||||||
with Latin characters (e.g., a US QWERTY keyboard).</p>
|
typing one or more keys on a keyboard with Latin characters (e.g., a
|
||||||
|
US QWERTY keyboard).</p>
|
||||||
|
|
||||||
<p>To create an input method for a new locale, create a text file
|
<p>To create an input method for a new locale, create a text file
|
||||||
with a name based on the locale (e.g., "<code>ja</code>" for Japanese),
|
with a name based on the locale (e.g., "<code>ja</code>" for Japanese),
|
||||||
|
|
@ -766,26 +767,31 @@ effect.</p>
|
||||||
different Unicode character than typing
|
different Unicode character than typing
|
||||||
<b>[K]</b> <b>[A]</b> in Katakana mode.</p>
|
<b>[K]</b> <b>[A]</b> in Katakana mode.</p>
|
||||||
|
|
||||||
<p>Start each character mapping section with the word "<code>section</code>",
|
<p>List the character mappings in this file, one per line. Each line should
|
||||||
the follow it with the mappings, one per line. Each line should
|
|
||||||
contain (separated by whitespace):</p>
|
contain (separated by whitespace):</p>
|
||||||
|
|
||||||
<ul>
|
<ul>
|
||||||
<li>the Unicode value of the character, in hexadecimal
|
<li>the Unicode value of the character, in hexadecimal
|
||||||
|
(more than one character can be listed, separated by a colon (':'),
|
||||||
|
this allowing some sequences to map to words)
|
||||||
<li>the keycode sequence (the ASCII characters that must be entered to
|
<li>the keycode sequence (the ASCII characters that must be entered to
|
||||||
generate the Unicode character)
|
generate the Unicode character)
|
||||||
<li>a flag (or "<code>-</code>")
|
<li>a flag (or "<code>-</code>")
|
||||||
</ul>
|
</ul>
|
||||||
|
|
||||||
|
<p>Start additional character mapping sections with a line containign the word
|
||||||
|
"<code>section</code>".</p>
|
||||||
|
|
||||||
<p>Example:</p>
|
<p>Example:</p>
|
||||||
|
|
||||||
<blockquote>
|
<blockquote>
|
||||||
<p><code># Hiragana<br>
|
<p><code># Hiragana<br>
|
||||||
section<br>
|
|
||||||
304B ka -<br>
|
304B ka -<br>
|
||||||
304C ga -<br>
|
304C ga -<br>
|
||||||
304D ki -<br>
|
304D ki -<br>
|
||||||
304E gi -<br>
|
304E gi -<br>
|
||||||
|
304D:3083 kya -<br>
|
||||||
|
3063:305F tta -<br>
|
||||||
<br>
|
<br>
|
||||||
# Katakana<br>
|
# Katakana<br>
|
||||||
section<br>
|
section<br>
|
||||||
|
|
@ -801,12 +807,12 @@ effect.</p>
|
||||||
(pound/hash) character — it can be used to denote comments,
|
(pound/hash) character — it can be used to denote comments,
|
||||||
as seen in the example above.</p>
|
as seen in the example above.</p>
|
||||||
|
|
||||||
<p><i>Note:</i> Flags must be set up on a per-locale basis
|
<p><i>Note:</i> Meanings of the flags are locale-specific, and are processed
|
||||||
(within the source code, in "<code>src/im.c</code>").
|
by the language-specific source code in "<code>src/im.c</code>".
|
||||||
For example, "<code>b</code>" is used in Korean to handle
|
For example, "<code>b</code>" is used in Korean to handle
|
||||||
Batchim, which may carry over to the next character.</p>
|
Batchim, which may carry over to the next character.</p>
|
||||||
|
|
||||||
<p><i>Note:</i> Additional input method support requires additions
|
<p><i>Note:</i> Additional input method support also requires additions
|
||||||
to Tux Paint's source code (<code>/src/im.c</code>), and requires
|
to Tux Paint's source code (<code>/src/im.c</code>), and requires
|
||||||
updates to the <code>Makefile</code>,
|
updates to the <code>Makefile</code>,
|
||||||
to have the "<code>.im</code>" files installed, for use at runtime.</p>
|
to have the "<code>.im</code>" files installed, for use at runtime.</p>
|
||||||
|
|
|
||||||
|
|
@ -409,18 +409,21 @@ New Breed Software</p>
|
||||||
alternate input mode before entering, and some characters must be
|
alternate input mode before entering, and some characters must be
|
||||||
composed using numerous keypresses.</p>
|
composed using numerous keypresses.</p>
|
||||||
|
|
||||||
<p>When Tux Paint's locale is set to one of the supported
|
<p>When Tux Paint's locale is set to one of the
|
||||||
languages that require an alternate input mode, press
|
languages that provide alternate input modes, a key is used to
|
||||||
the <b>right [Alt]</b> or <b>right [Option]</b> key to
|
|
||||||
cycle through normal (Latin character) and locale-specific
|
cycle through normal (Latin character) and locale-specific
|
||||||
modes.</p>
|
mode or modes.</p>
|
||||||
|
|
||||||
<p>Currently supported locales, and their input methods, are listed
|
<p>Currently supported locales, the input methods available, and
|
||||||
below. <b>Note:</b> Many fonts do not include all characters for
|
the key to toggle or cycle modes, are listed below.
|
||||||
all languages.
|
<b>Note:</b> Many fonts do not include all characters for
|
||||||
|
all languages, so sometimes you'll need to change fonts to see the
|
||||||
|
characters you're trying to type.
|
||||||
<ul>
|
<ul>
|
||||||
<li>Japanese — Romanized Hiragana and Katakana
|
<li>Japanese — Romanized Hiragana and Romanized Katakana
|
||||||
|
— <b>right [Alt]</b> or <b>right [Option]</b>
|
||||||
<li>Korean — Hangul 2-Bul
|
<li>Korean — Hangul 2-Bul
|
||||||
|
— <b>right [Alt]</b> or <b>right [Option]</b>
|
||||||
</ul>
|
</ul>
|
||||||
</p>
|
</p>
|
||||||
</dd>
|
</dd>
|
||||||
|
|
|
||||||
Loading…
Add table
Add a link
Reference in a new issue