diff --git a/docs/fr_FR.UTF-8/OPTIONS.txt b/docs/fr_FR.UTF-8/OPTIONS.txt index 652994dfe..33912385b 100644 --- a/docs/fr_FR.UTF-8/OPTIONS.txt +++ b/docs/fr_FR.UTF-8/OPTIONS.txt @@ -1,519 +1,556 @@ Tux Paint version 0.9.32 - Options Documentation + Documentation sur les options - Copyright © 2002-2023 by various contributors; see AUTHORS.txt. + Copyright © 2002-2023 by divers contributeurs; voir AUTHORS.txt. https://tuxpaint.org/ décembre 29, 2023 -+--------------------------------------------+ -| Table of Contents | -|--------------------------------------------| -| * Tux Paint Config. | -| * Configuration File | -| * Available Options | -| + Video/Sound | -| + Mouse/Keyboard | -| + Simplification | -| + Languages | -| + Printing | -| + Saving | -| + Data | -| + Accessibility | -| + Joystick | -| * Overriding System Config. Options | -| * Command-Line Options | -| + Command-Line Informational Options | -| * Choosing a Different Language | -| + Available Languages | -| + Setting Your Environment's Locale | -| + Special Fonts | -+--------------------------------------------+ ++--------------------------------------------------------------------+ +| Table des matières | +|--------------------------------------------------------------------| +| * Configuration de Tux Paint. | +| * Fichier de configuration | +| * Options disponibles | +| + Vidéo/Son | +| + Souris/Clavier | +| + Simplification | +| + Langues | +| + Impression | +| + Sauvegarde | +| + Données | +| + Accessibilité | +| + Joystick | +| * Écraser des options de System Config | +| * Options de ligne de commande | +| + Options d'information en ligne de commande | +| * Choisir une autre langue | +| + Langues disponibles | +| + Définition des paramètres régionaux de votre environnement | +| + Polices spéciales | ++--------------------------------------------------------------------+ -Tux Paint Config. +Configuration de Tux Paint. -A graphical tool is available that allows you to change Tux Paint's behavior. -However, if you'd rather not install and use this tool, or want a better -understanding of the available options, please continue reading. +Un outil graphique est disponible qui vous permet de changer le comportement de +Tux Paint. Cependant, si vous préférez ne pas installer et utiliser cet outil, +ou si vous souhaitez mieux comprendre les options disponibles, poursuivez la +lecture. -Configuration File +Fichier de configuration -You can create a simple configuration file for Tux Paint, which it will read -each time you start it up. +Vous pouvez créer un fichier de configuration simple pour Tux Paint, qu'il lira +à chaque démarrage. -The file is simply a plain text file containing the options you want enabled: +Le fichier est simplement un fichier texte contenant les options que vous +souhaitez activer : -Linux and Unix Users +Utilisateurs de Linux et Unix -The file you should create is called ".tuxpaintrc" and it should be placed in -your home directory. (a.k.a. "~/.tuxpaintrc" or "$HOME/.tuxpaintrc") +Le fichier que vous devez créer s'appelle ".tuxpaintrc" et il doit être placé +dans votre répertoire personnel. (aka "~/.tuxpaintrc" ou "$HOME/.tuxpaintrc") -System-Wide Configuration File +Fichier de configuration pour l'ensemble du système -Before this file is read, a system-wide configuration file is read. (By -default, this configuration has no settings enabled.) It is normally located -at: +Avant la lecture de ce fichier, un fichier de configuration à l'échelle du +système est lu. (Par défaut, cette configuration n'a pas de paramètres +activés.) Il se trouve normalement ici : /etc/tuxpaint/tuxpaint.conf -macOS Users +Utilisateurs de macOS -The file you should create is called "tuxpaint.cfg" and it should be placed in -your home folder, under the sub-folder: Library/Application Support/TuxPaint +Le fichier que vous devez créer s'appelle "tuxpaint.cfg" et il doit être placé +dans votre dossier de départ, sous le sous-dossier : Library/Application +Support/TuxPaint -System-Wide Configuration File +Fichier de configuration pour l'ensemble du système -Before this file is read, a system-wide configuration file is read. (By -default, this configuration has no settings enabled.) It is normally located -at: +Avant la lecture de ce fichier, un fichier de configuration à l'échelle du +système est lu. (Par défaut, cette configuration n'a pas de paramètres +activés.) Il se trouve normalement ici : /Library/Application Support/TuxPaint/tuxpaint.cfg -Windows Users +Utilisateurs de Windows -The file you should create is called "tuxpaint.cfg" and it should be placed in -in your personal AppData folder: C:\Users\username\AppData\Roaming\TuxPaint\ +Le fichier que vous devez créer s'appelle "tuxpaint.cfg" et doit être placé +dans votre dossier personnel AppData : C:\Users\nom d'utilisateur\AppData\ +Roaming\TuxPaint\ -You can use NotePad or WordPad to create this file. Be sure to save it as Plain -Text, and make sure the filename doesn't have ".txt" at the end... +Vous pouvez utiliser NotePad ou WordPad pour créer ce fichier. Assurez-vous de +l'enregistrer en tant que texte brut et assurez-vous que le nom de fichier ne +contient pas ".txt" à la fin ... -System-Wide Configuration File +Fichier de configuration pour l'ensemble du système -Before this file is read, a system-wide configuration file is read. (By -default, this configuration has no settings enabled.) It is normally located -at: +Avant la lecture de ce fichier, un fichier de configuration à l'échelle du +système est lu. (Par défaut, cette configuration n'a pas de paramètres +activés.) Il se trouve normalement ici : C:\Program Files\Tuxpaint -⚙ You can disable reading of this file altogether, leaving the settings as -defaults (which can then be overridden by your personal config. file and/or -command-line arguments) by using the command-line option "--nosysconfig". +⚙ Vous pouvez désactiver complètement la lecture de ce fichier, en laissant les +paramètres par défaut (qui peuvent ensuite être remplacés par votre fichier +config personnel et / ou vos arguments de ligne de commande) en utilisant +l'option de ligne de commande "--nosysconfig". -Available Options +Options disponibles -The following settings can be set in the configuration file. (Command-line -settings will override these. See the "Command-Line Options" section, below.) +Les paramètres suivants peuvent être définis dans le fichier de configuration. +(Les paramètres de ligne de commande les remplaceront. Reportez-vous à la +section "Options de ligne de commande " ci-dessous.) -Video/Sound +Vidéo/Son Video fullscreen=yes - Run the program in full screen mode, rather than in a window. + Le programme tourne en plein écran plutôt que dans une fenêtre. - ⚙ Note: If used in a system-wide configuration file, may be overridden by - the user's configuration file using "fullscreen=no". In both cases, may be - overridden by the command-line option "--windowed". + ⚙ Note : si utilisé dans un fichier de configuration pour tout le monde, il + peut être remplacé par le fichier de configuration de l'utilisateur en + utilisant "fullscreen=no". Dans les deux cas, il peut être remplacé avec + l'option en ligne de commande "--windowed". fullscreen=native - Run the program in full screen mode. Additionally, assume the screen's - current resolution (set by the operating system). + Le programme tourne plein écran, en adoptant la résolution actuelle de + l'écran (définie par le système d'exploitation). windowsize=SIZE - Run the program at a different size (in windowed mode) or at a different - screen resolution (in fullscreen mode), rather than the default (usually - 800x600). + Exécute le programme à une taille différente (en mode fenêtré) ou à une + résolution d'écran différente (en mode plein écran), plutôt que la valeur + par défaut (généralement 800x600). - The SIZE value should be presented in pixels, in 'width-by-height' format, - with an "x" (lowercase X) between the values. The size can be anything - that's at least 640 wide, and at least 480 tall. + La valeur SIZE doit être exprimée en pixels, au format «largeur par + hauteur», avec un «x» (X minuscule) entre les deux valeurs. La taille peut + être au minimum 640 de large et au minimum 480 de haut. - Some examples: + Quelques exemples : + 640x480 + 1024x768 + 768x1024 + 1600x1200 - 💡 If only one display is available, and Tux Paint is being run in windowed - (not fullscreen) mode, and the chosen window size exceeds the capabilities - of the display, Tux Paint will fall back to the display's dimensions. + 💡 Si un seul écran est disponible, et que Tux Paint tourne en mode fenêtré + (pas en plein écran), et que la taille de fenêtre choisie excède les + possibilités de l'écran, Tux Paint resdescendra aux dimensions de l'écran. orient=portrait - Swaps the width/height options given to Tux Paint, useful for rotating the - window on portait displays, such as a tablet PC that's in tablet - orientation. + Permute les options de largeur / hauteur données à Tux Paint, utile pour + faire pivoter la fenêtre pour les affichages de portait, comme un écran PC + orientée comme une tablette. - ⚙ Note: If used in a system-wide configuration file, may be overridden by - the user's configuration file using "orient=landscape". In both cases, may - be overridden by the command-line option "--orient=landscape". + ⚙ Note : si utilisé dans un fichier de configuration pour tout le monde, il + peut être remplacé par le fichier de configuration de l'utilisateur en + utilisant "orient=landscape". Dans les deux cas, il peut être remplacé avec + l'option en ligne de commande "--orient=landscape". native=yes - When running Tux Paint in fullscreen mode, this assumes the screen's - current resolution (overriding any "windowsize" option), as set by the - operating system. + Lorsque vous exécutez Tux Paint en mode plein écran, cela suppose la + résolution actuelle de l'écran (remplaçant toute option "windowsize"), est + celle définie par le système d'exploitation. allowscreensaver=yes - By default, Tux Paint prevents your system's screensaver from starting up. - You can override this by using the "allowscreensaver" option. Note: This - requires version 1.2.12 or higher of the SDL library. (You can also do this - by setting the "SDL_VIDEO_ALLOW_SCREENSAVER" environment variable on your - system to "1".) + Par défaut, Tux Paint empêche l'économiseur d'écran de votre système de + démarrer. Vous pouvez remplacer cela en utilisant l'option + "allowscreensaver". Remarque : Cela nécessite la version 1.2.12 ou + supérieure de la bibliothèque SDL. (Vous pouvez également le faire en + définissant la variable d'environnement "SDL_VIDEO_ALLOW_SCREENSAVER" de + votre système égale à "1".) - ⚙ Note: If used in a system-wide configuration file, may be overridden by - the user's configuration file using "allowscreensaver=no" or - "disablescreensaver=yes". In both cases, may be overridden by the - command-line option "--disablescreensaver". + ⚙ Note : si utilisé dans un fichier de configuration pour tout le monde, il + peut être remplacé par le fichier de configuration de l'utilisateur en + utilisant "allowscreensaver=no" ou "disablescreensaver=yes". Dans les deux + cas, il peut être remplacé avec l'option en ligne de commande + "--disablescreensaver". -Sound +Son nosound=yes - Disable sound effects. (Note: Pressing [Alt] + [S] cannot be used to - reenable sounds if they were disabled using this option.) + Désactive les effets sonores. (Remarque: le fait d'appuyer sur [Alt] + [S] + ne peut pas être utilisé pour réactiver les sons s'ils ont été désactivés à + l'aide de cette option.) - ⚙ Note: If used in a system-wide configuration file, may be overridden by - the user's configuration file using "nosound=no" or "sound=yes". In both - cases, may be overridden by the command-line option "--sound". + ⚙ Note : si utilisé dans un fichier de configuration pour tout le monde, il + peut être remplacé par le fichier de configuration de l'utilisateur en + utilisant "nosound=no" ou "sound=yes". Dans les deux cas, il peut être + remplacé avec l'option en ligne de commande "--sound". nostereo=yes - Disable stereo panning support. (Useful for users with hearing impairment - in one ear, or places where a single speaker or headphone is being used.) + Désactive la prise en charge de la stéréo. (Utile pour les utilisateurs + ayant une déficience auditive avec une oreille ou dans les endroits où un + seul haut-parleur ou casque est utilisé.) - ⚙ Note: If used in a system-wide configuration file, may be overridden by - the user's configuration file using "nostereo=no" or "stereo=yes". In both - cases, may be overridden by the command-line option "--stereo". + ⚙ Note : si utilisé dans un fichier de configuration pour tout le monde, il + peut être remplacé par le fichier de configuration de l'utilisateur en + utilisant "nostereo=no" ou "stereo=yes". Dans les deux cas, il peut être + remplacé avec l'option en ligne de commande "--stereo". -Interface Size +Taille de l'interface buttonsize=SIZE - Set the pixel size of buttons in Tux Paint's user interface (overriding the - default of "48"). Useful when using very high-density displays or coarse - input devices, such as eye gaze trackers. + Règle la taille en pixel des boutons de l'interface de Tux Paint + (remplaçant la valeur de "48" par défaut). Utile quand on utilise des + affichage de haute densité, ou bien des dispositifs avec entrée peu précise + comme ceux avec suivi du regard. - The SIZE value should be presented in pixels, and can be anything between - 24 and 192, inclusive. Most buttons are square, and this will affect their - width and height. + La valeur de SIZE doit être exprimée en pixels, et peut être comprise entre + 24 et 192, inclusivement. La plupart des boutons sont carrés, et cela + affecte leur largeur et hauteur. - A value of "auto" may be provided, and Tux Paint will choose a suitable - button size based on the size of Tux Paint's window (or fullscreen - display). (For the default screen size of 800x600, it will be the default - button size: "48".) + Une valeur de "auto" peut être fournie, et Tux Paint choisira une taille de + bouton en conséquence en fonction de la taille de fenêtre (ou bien en plein + év=cran). (Pour la taille d'écran par défaut de 800x600, lataille du bouton + sera par défaut "48".) - 💡 Note: If the chosen button size would cause the buttons to be too large - for all required UI elements to appear under Tux Paint's chosen window - size, the largest possible button size will be used. (A note will appear in - stderr.) + 💡 Note : si la taille des boutons fait que ceux-ci sont trop grands pour + qu'ils apparaissent tous, la taille la plus grande possible sera utilisée. + (Une remarque apparaîtra sur le terminal en stderr.) colorsrows=ROWS - How many rows of color palette buttons to show; useful when using a large - color palette (see "colorfile", above), and/or for use with coarse input - devices (like eyegaze trackers). "ROWS" may be between "1" (the default) - and "3". + Combien de rangées de boutons pour les couleurs peuvent être montrées; + utile quand on a une grande palette (voir "colorfile ci-dessus), et/ou pour + utiliser avec des dispositifs de pointage peu précis (par ex avec + oculomètres). "ROWS" peut être entre "1" (par défaut) et "3". -Mouse/Keyboard +Souris/Clavier -Cursor +Curseur nofancycursors=yes - This disables the fancy mouse pointer shapes in Tux Paint, and uses your - environment's normal mouse pointer. + Cela désactive les formes fantaisistes de pointeur de souris dans Tux Paint + et utilise le pointeur de souris normal de votre environnement. - In some enviornments, the fancy cursors cause problems. Use this option to - avoid them. + Dans certains environnements, les curseurs sophistiqués posent des + problèmes. Utilisez cette option pour les éviter. - ⚙ Note: If used in a system-wide configuration file, may be overridden by - the user's configuration file using "nofancycursors=no" or "fancycursors= - yes". In both cases, may be overridden by the command-line option - "--fancycursors". + ⚙ Note : si utilisé dans un fichier de configuration pour tout le monde, il + peut être remplacé par le fichier de configuration de l'utilisateur en + utilisant "nofancycursors=no" ou "fancycursors=yes". Dans les deux cas, il + peut être remplacé avec l'option en ligne de commande "--fancycursors". hidecursor=yes - This completely hides the mouse pointer shapes in Tux Paint. + Cela masque complètement les formes du pointeur de la souris dans Tux + Paint. - This is useful for touchscreen devices, such as tablet PCs. + Ceci est utile pour les appareils à écran tactile, tels que les tablettes + PC. - ⚙ Note: If used in a system-wide configuration file, may be overridden by - the user's configuration file using "hidecursor=no" or "showcursor=yes". In - both cases, may be overridden by the command-line option "--showcursor". + ⚙ Note : si utilisé dans un fichier de configuration pour tout le monde, il + peut être remplacé par le fichier de configuration de l'utilisateur en + utilisant "hidecursor=no" ou "showcursor=yes". Dans les deux cas, il peut + être remplacé avec l'option en ligne de commande "--showcursor". -Keyboard +Clavier noshortcuts=yes - This disable keyboard shortcuts (e.g., [Ctrl]-[S] for save, [Ctrl]-[N] for - a new image, etc.) + Cela désactive les raccourcis clavier (par exemple [Ctrl]-[S] pour + enregistrer, [Ctrl]-[N] pour une nouvelle image, etc.) - This is useful to prevent unwanted commands from being activated by - children who aren't experienced with keyboards. + Ceci est utile pour éviter que des commandes indésirables ne soient + activées par des enfants qui n'ont pas d'expérience avec les claviers. - ⚙ Note: If used in a system-wide configuration file, may be overridden by - the user's configuration file using "noshortcuts=no" or "shortcuts=yes". In - both cases, may be overridden by the command-line option "--shortcuts". + ⚙ Note : si utilisé dans un fichier de configuration pour tout le monde, il + peut être remplacé par le fichier de configuration de l'utilisateur en + utilisant "noshortcuts=no" ou "shortcuts=yes". Dans les deux cas, il peut + être remplacé avec l'option en ligne de commande "--shortcuts". -Mouse +Souris grab=yes - Tux Paint will attempt to 'grab' the mouse and keyboard, so that the mouse - is confined to Tux Paint's window, and nearly all keyboard input is passed - directly to it. + Tux Paint essaiera de «saisir» la souris et le clavier, en sorte que la + souris reste confinée dans la fenêtre de Tux Paint et que presque toutes + les entrées du clavier lui soient transmises directement. - This is useful to disable operating system actions that could get the user - out of Tux Paint [Alt]-[Tab] window cycling, [Ctrl]-[Escape], etc. This is - especially useful in fullscreen mode. + Ceci est utile pour désactiver les actions du système d'exploitation qui + pourraient faire sortir l'utilisateur de Tux Paint [Alt]-[Tab] (changement + de fenêtre), [Ctrl]-[Escape], etc. Ceci est particulièrement utile en mode + plein écran. - ⚙ Note: If used in a system-wide configuration file, may be overridden by - the user's configuration file using "grab=no" or "dontgrab=yes". In both - cases, may be overridden by the command-line option "--dontgrab". + ⚙ Note : si utilisé dans un fichier de configuration pour tout le monde, il + peut être remplacé par le fichier de configuration de l'utilisateur en + utilisant "grab=no" ou "dontgrab=yes". Dans les deux cas, il peut être + remplacé avec l'option en ligne de commande "--dontgrab". nowheelmouse=yes - This disables support for the wheel on mice that have it. (Normally, the - wheel will scroll the selector menu on the right.) + Cela désactive la prise en charge de la molette pour les souris qui en ont. + (Normalement, la molette fait défiler le menu du sélecteur sur la droite.) - ⚙ Note: If used in a system-wide configuration file, may be overridden by - the user's configuration file using "nowheelmouse=no" or "wheelmouse=yes". - In both cases, may be overridden by the command-line option "--wheelmouse". + ⚙ Note : si utilisé dans un fichier de configuration pour tout le monde, il + peut être remplacé par le fichier de configuration de l'utilisateur en + utilisant "nowheelmouse=no" ou "wheelmouse=yes". Dans les deux cas, il peut + être remplacé avec l'option en ligne de commande "--wheelmouse". nobuttondistinction=yes - Prior to Tux Paint 0.9.15, the middle and right buttons on a mouse could - also be used for clicking. In version 0.9.15, it was changed so that only - the left mouse button worked, so as to not train children to use the wrong - button. + Avant Tux Paint 0.9.15, les boutons du milieu et de droite d'une souris + pouvaient également être utilisés pour cliquer. Dans la version 0.9.15, + cela a été modifié afin que seul le bouton gauche de la souris fonctionne, + pour de ne pas habituer les enfants à utiliser un mauvais bouton. - However, for children who have trouble with the mouse, this distinction - between the two or three buttons on a mouse can be disabled (returning Tux - Paint to its old behavior) by using this option. + Cependant, pour les enfants qui ont des problèmes avec la souris, cette + distinction entre les deux ou trois boutons d'une souris peut être + désactivée (ramenant Tux Paint à son ancien comportement) grâce à cette + option. - ⚙ Note: If used in a system-wide configuration file, may be overridden by - the user's configuration file using "nobuttondistinction=no" or - "buttondistinction=yes". In both cases, may be overridden by the - command-line option "--buttondistinction". + ⚙ Note : si utilisé dans un fichier de configuration pour tout le monde, il + peut être remplacé par le fichier de configuration de l'utilisateur en + utilisant "nobuttondistinction=no" ou "buttondistinction=yes". Dans les + deux cas, il peut être remplacé avec l'option en ligne de commande + "--buttondistinction". Simplification -Interface Simplification +Simplification de l'interface simpleshapes=yes - Disable the rotation step of the 'Shape' tool. Click, drag and release is - all that will be needed to draw a shape. + Désactive la possibilité de rotation avec l'outil «Forme». Cliquer, faire + glisser et relâcher, voilà tout ce qui sera possible pour dessiner une + forme. - ⚙ Note: If used in a system-wide configuration file, may be overridden by - the user's configuration file using "simpleshapes=no" or "complexshapes= - yes". In both cases, may be overridden by the command-line option - "--complexshapes". + ⚙ Note : si utilisé dans un fichier de configuration pour tout le monde, il + peut être remplacé par le fichier de configuration de l'utilisateur en + utilisant "simpleshapes=no" ou "complexshapes=yes". Dans les deux cas, il + peut être remplacé avec l'option en ligne de commande "--complexshapes". nooutlines=yes - In this mode, much simpler outlines and 'rubber-band' lines are displayed - when using the Lines, Shapes, Stamps and Eraser tools. + Dans ce mode, des contours beaucoup plus simples et des lignes «élastiques» + sont affichés lors de l'utilisation des outils Ligne , Forme , Tampon et + Gomme . - This can help when Tux Paint is run on very slow computers, or displayed on - a remote X-Window display. + Cela peut aider lorsque Tux Paint est exécuté sur des ordinateurs très + lents ou affiché sur un écran X-Window distant. - ⚙ Note: If used in a system-wide configuration file, may be overridden by - the user's configuration file using "nooutlines=no" or "outlines=yes". In - both cases, may be overridden by the command-line option "--outlines". + ⚙ Note : si utilisé dans un fichier de configuration pour tout le monde, il + peut être remplacé par le fichier de configuration de l'utilisateur en + utilisant "nooutlines=no" ou "outlines=yes". Dans les deux cas, il peut + être remplacé avec l'option en ligne de commande "--outlines". uppercase=yes - All text will be rendered only in uppercase (e.g., "Brush" will be - "BRUSH"). Useful for children who can read, but who have only learned - uppercase letters so far. + Tout le texte sera rendu uniquement en majuscules (par exemple, "Boule" + deviendra "BOULE"). Utile pour les enfants qui savent lire, mais qui n'ont + appris que les majuscules jusqu'à présent. - ⚙ Note: If used in a system-wide configuration file, may be overridden by - the user's configuration file using "uppercase=no" or "mixedcase=yes". In - both cases, may be overridden by the command-line option "--mixedcase". + ⚙ Note : si utilisé dans un fichier de configuration pour tout le monde, il + peut être remplacé par le fichier de configuration de l'utilisateur en + utilisant "uppercase=no" ou "mixedcase=yes". Dans les deux cas, il peut + être remplacé avec l'option en ligne de commande "--mixedcase". -Initial Stamp Size +Taille initiale du tampon stampsize=SIZE - Use this option to force Tux Paint to set the starting size of all stamps. - The SIZE value should be between 0 (smallest) and 10 (largest). The size is - relative to the available sizes of the stamp, which depends on the stamp - itself, and Tux Paint's current canvas size. + Utilisez cette option pour forcer Tux Paint à définir la taille de départ + de tous les tampons. La valeur SIZE doit être comprise entre 0 (le plus + petit) et 10 (le plus grand). La taille est relative aux tailles + disponibles du tampon, qui dépendent du tampon lui-même, et de la taille + actuelle du canevas de Tux Paint. - Specify "default" to let Tux Paint decide (its standard behavior). + Spécifiez "default" pour laisser Tux Paint décider (c'est un comportement + standard). -Control Simplification +Simplification du contrôle noquit=yes - Disable the on-screen "Quit" button and prevent the [Escape] key from - quitting Tux Paint. + Désactive le bouton "Quitter" à l'écran et empêche la touche [Escape] de + quitter Tux Paint . - Using the [Alt] + [F4] keyboard combination or clicking the window's close - button (assuming you're not in fullscreen mode) still works to quit Tux - Paint. + Utiliser la combinaison de touches [Alt] + [F4] ou cliquer sur le bouton de + fermeture de la fenêtre (en supposant que vous n'êtes pas en mode plein + écran) fonctionne toujours pour quitter Tux Paint . - You can also use the following keyboard combination to quit: [Shift] + - [Control] + [Escape]. + Vous pouvez également utiliser la combinaison de touches suivante pour + quitter : [Shift] + [Control] + [Escape]. - ⚙ Note: If used in a system-wide configuration file, may be overridden by - the user's configuration file using "noquit=no" or "quit=yes". In both - cases, may be overridden by the command-line option "--quit". + ⚙ Note : si utilisé dans un fichier de configuration pour tout le monde, il + peut être remplacé par le fichier de configuration de l'utilisateur en + utilisant "noquit=no" ou "quit=yes". Dans les deux cas, il peut être + remplacé avec l'option en ligne de commande "--quit". nostamps=yes - This option tells Tux Paint to not load any rubber stamp images, which in - turn ends up disabling the Stamps tool. + Cette option indique à Tux Paint de ne charger aucune image de tampon en + caoutchouc, ce qui entraîne la désactivation de l' outil Tampons . - This can speed up Tux Paint when it first loads up, and reduce memory usage - while it's running. Of course, no stamps will be available at all. + Cela peut accélérer Tux Paint au démarrage et réduire l'utilisation de la + mémoire pendant son exécution. Bien entendu, aucun timbre ne sera + disponible. - ⚙ Note: If used in a system-wide configuration file, may be overridden by - the user's configuration file using "nostamps=no" or "stamps=yes". In both - cases, may be overridden by the command-line option "--stamps". + ⚙ Note : si utilisé dans un fichier de configuration pour tout le monde, il + peut être remplacé par le fichier de configuration de l'utilisateur en + utilisant "nostamps=no" ou "stamps=yes". Dans les deux cas, il peut être + remplacé avec l'option en ligne de commande "--stamps". nostampcontrols=yes - Some images in the Stamps tool can be mirrored, flipped, and/or have their - size changed. This option disables the controls, and only provides the - basic stamps. + Certaines images de l' outil Tampon peuvent être mises en miroir, inversées + et / ou voir leur taille modifiée. Cette option désactive ces contrôles et + ne fournit que les tampons de base. - ⚙ Note: If used in a system-wide configuration file, may be overridden by - the user's configuration file using "nostampcontrols=no" or "stampcontrols= - yes". In both cases, may be overridden by the command-line option - "--stampcontrols". + ⚙ Note : si utilisé dans un fichier de configuration pour tout le monde, il + peut être remplacé par le fichier de configuration de l'utilisateur en + utilisant "nostampcontrols=no" ou "stampcontrols=yes". Dans les deux cas, + il peut être remplacé avec l'option en ligne de commande "--stampcontrols". nostamprotation=yes - This disables the rotation step of the Stamps tool, immediately placing the - stamp in its regular orientation (with any flipping or mirroring applied) - on the first click. + Cela désactive la rotation des Tampons mettant immédiatement le tampon dans + son orientation normale (le retournement ou la réflection peuvent être + appliqués) au premier clic. - 📜 Note: The stamp rotation feature was added to Tux Paint in version - 0.9.29. + 📜 Note : La possibilité de rotation des tampons a été incorporée dans Tux + Paint avec la version 0.9.29. - ⚙ Note: If used in a system-wide configuration file, may be overridden by - the user's configuration file using "nostamprotation=no" or "stamprotation= - yes". In both cases, may be overridden by the command-line option - "--stamprotation". + ⚙ Note : si utilisé dans un fichier de configuration pour tout le monde, il + peut être remplacé par le fichier de configuration de l'utilisateur en + utilisant "nostamprotation=no" ou "stamprotation=yes". Dans les deux cas, + il peut être remplacé avec l'option en ligne de commande "--stamprotation". nomagiccontrols=yes - Some Magic tools have the option of acting like a paintbrush, or affecting - the entire canvas at once. This option disables the controls, and only - provides the default functionality (usually paint-mode). + Certains outils Magie ont la possibilité d'agir comme un pinceau ou + d'affecter le canevas en entier. Cette option désactive les contrôles et ne + fournit que la fonctionnalité par défaut (généralement en mode peinture). - ⚙ Note: If used in a system-wide configuration file, may be overridden by - the user's configuration file using "nomagiccontrols=no" or "magiccontrols= - yes". In both cases, may be overridden by the command-line option - "--magiccontrols". + ⚙ Note : si utilisé dans un fichier de configuration pour tout le monde, il + peut être remplacé par le fichier de configuration de l'utilisateur en + utilisant "nomagiccontrols=no" ou "magiccontrols=yes". Dans les deux cas, + il peut être remplacé avec l'option en ligne de commande "--magiccontrols". nomagicsizes=yes - Some Magic tools offer various size settings. This option disables the - sizing control, and only provides the tools' default sizes. (Some plugins - may offer additional variations of a Magic tool, to make a few sizes - possible, e.g. "Bricks" and "Googly Eyes".) + Certaibs outils Magie peuvent avoir plusieurs réglages de taille. Cette + option annule cette possibilité et ne permet que la taille par défaut. + (Quelques plugins offre des variations additionnelles en vue de réaliser + quelques tailles possibles, par ex. "Briques" et "Yeux écarquillés".) - ⚙ Note: If used in a system-wide configuration file, may be overridden by - the user's configuration file using "nomagicsizes=no" or "magicsizes=yes". - In both cases, may be overridden by the command-line option "--magicsizes". + ⚙ Note : si utilisé dans un fichier de configuration pour tout le monde, il + peut être remplacé par le fichier de configuration de l'utilisateur en + utilisant "nomagicsizes=no" ou "magicsizes=yes". Dans les deux cas, il peut + être remplacé avec l'option en ligne de commande "--magicsizes". noshapecontrols=yes - Disable the control buttons shown when using the Shapes tool that allow - changing how shapes are drawn — centered around the initial mouse click, or - with a corner at the initial mouse click. + Désactive les boutons de contrôle affichés lors de l'utilisation de l' + outil Formes qui permettent de modifier la façon dont les formes sont + dessinées - centrées autour du clic initial de la souris ou à partir d'un + coin au clic de la souris. - ⚙ Note: If used in a system-wide configuration file, may be overridden by - the user's configuration file using "noshapecontrols=no" or "shapecontrols= - yes". In both cases, may be overridden by the command-line option - "--shapecontrols". + ⚙ Note : si utilisé dans un fichier de configuration pour tout le monde, il + peut être remplacé par le fichier de configuration de l'utilisateur en + utilisant "noshapecontrols=no" ou "shapecontrols=yes". Dans les deux cas, + il peut être remplacé avec l'option en ligne de commande "--shapecontrols". nolabel=yes - Disables the Label tool: the tool that allows text entry which can be - edited later. + Désactive l'outil Étiquette : l'outil qui permet la saisie de texte pouvant + être édité plus tard. - ⚙ Note: If used in a system-wide configuration file, may be overridden by - the user's configuration file using "nolabel=no" or "label=yes". In both - cases, may be overridden by the command-line option "--label". + ⚙ Note : si utilisé dans un fichier de configuration pour tout le monde, il + peut être remplacé par le fichier de configuration de l'utilisateur en + utilisant "nolabel=no" ou "label=yes". Dans les deux cas, il peut être + remplacé avec l'option en ligne de commande "--label". nobrushspacing=yes - Disables the brush spacing option of the Paint and Lines tools. The - brushes' default spacings will be used. + Désactive l'option brush spacingespacement des coups de pinceaux pour les + outils Peindre et Lignes . L'espacement par défaut sera utilisé. - 📜 Note: The brush spacing option was added to Tux Paint's user interface in - version 0.9.28. For more information on brush spacing, see EXTENDING.html + 📜 Note : L'option 'espacement des coups de pinceaux' a été ajoutée à Tux + Paint version 0.9.28. Pour plus d'informations sur l'espacement des coups + de pinceaux, voir EXTENDING.html - ⚙ Note: If used in a system-wide configuration file, may be overridden by - the user's configuration file using "nobrushspacing=no" or "brushspacing= - yes". In both cases, may be overridden by the command-line option - "--brushspacing". + ⚙ Note : si utilisé dans un fichier de configuration pour tout le monde, il + peut être remplacé par le fichier de configuration de l'utilisateur en + utilisant "nobrushspacing=no" ou "brushspacing=yes". Dans les deux cas, il + peut être remplacé avec l'option en ligne de commande "--brushspacing". @@ -527,7 +564,7 @@ complexity=COMPLEXITY The COMPLEXITY value may be one of: - advanced (the default) + advanced (par défaut) "Advanced" — For users familiar with Tux Paint and who can operate more complex tools. @@ -543,51 +580,56 @@ complexity=COMPLEXITY 📜 Note: The complexity option was added to Tux Paint in version 0.9.32. Consult the individual Magic tools' documentation. - ⚙ Note: If used in a system-wide configuration file, may be overridden by - the user's configuration file using "complexity=advanced". In both cases, - may be overridden by the command-line option "--complexity=advanced". + ⚙ Note : si utilisé dans un fichier de configuration pour tout le monde, il + peut être remplacé par le fichier de configuration de l'utilisateur en + utilisant "complexity=advanced". Dans les deux cas, il peut être remplacé + avec l'option en ligne de commande "--complexity=advanced". notemplateexport=yes - Disables the ability to create a new Template image (based on a saved - drawing) from within the Open dialog. + Désactive la possibilité de créer de nouvelles images Modèle (basées sur + des images sauvegardées) à partir de la boîte de dialogue Ouvrir . - 📜 Note: The Template creation feature was added to Tux Paint in version - 0.9.31. + 📜 Note : La possibilité de création de Modèles a été ajouté avec la version + 0.9.31 de Tux Paint. - ⚙ Note: If used in a system-wide configuration file, may be overridden by - the user's configuration file using "notemplateexport=no" or - "templateexport=yes". In both cases, may be overridden by the command-line - option "--templateexport". + ⚙ Note : si utilisé dans un fichier de configuration pour tout le monde, il + peut être remplacé par le fichier de configuration de l'utilisateur en + utilisant "notemplateexport=no" ou "templateexport=yes". Dans les deux cas, + il peut être remplacé avec l'option en ligne de commande + "--templateexport". noerase=yes - Disables the ability to erase saved drawings via the "Erase" button on the - Open dialog, or exported Template images (based on a saved drawing) via the - "Erase" button on the New dialog. Useful to prevent users from erasing - work, especially combined with the --saveovernew option. + Désactive la possibilité d'effacer des images sauvegardées via le bouton + "Effacer" de la boîte de dialogue Ouvrir , ou bien d'images Modèle + exportées (à base de dessins sauvegardés) via le bouton "Effacer" de la + boîte de dialogue Nouveao. C'est utile pour empêcher les utilisateurs + d'effacer des travaux, spécialement si c'est combiné avec l'option + --saveovernew. - 📜 Note: This option was added to Tux Paint in version 0.9.31. + 📜 Note : Cette option a été ajoutée avec la version 0.9.31 de Tux Paint. - ⚙ Note: If used in a system-wide configuration file, may be overridden by - the user's configuration file using "noerase=no" or "erase=yes". In both - cases, may be overridden by the command-line option "--erase". + ⚙ Note : si utilisé dans un fichier de configuration pour tout le monde, il + peut être remplacé par le fichier de configuration de l'utilisateur en + utilisant "noerase=no" ou "erase=yes". Dans les deux cas, il peut être + remplacé avec l'option en ligne de commande "--erase". -Languages +Langues -Language +Langue lang=LANGUAGE - Run Tux Paint in one of the supported languages. Possible choices for - LANGUAGE currently include: + Exécutez Tux Paint dans l'une des langues prises en charge. Les choix + possibles pour la LANGUE comprennent actuellement : +-----------------------------------------------------------------+ | english | american-english | | @@ -849,771 +891,823 @@ lang=LANGUAGE --locale LOCALE - Run Tux Paint in one of the support languages. See the "Choosing a - Different Language" section below for the locale strings (e.g., "de_DE" for - German) to use. + Exécutez Tux Paint dans l'une des langues supportées. Consultez la section + Choisir une autre langue" ci-dessous pour les chaînes de paramètres + régionaux (par exemple, «de_DE» pour l'allemand) à utiliser. - (If your locale is already set, e.g. with the "$LANG" environment variable, - this option is not necessary, since Tux Paint honors your environment's - setting, if possible.) + Si votre locale est déjà définie, par exemple avec la variable + d'environnement "$LANG", cette option n'est pas nécessaire, car Tux Paint + respecte les paramètres de votre environnement, si possible.) mirrorstamps=yes - For stamps that can be mirrored, this option sets them to their mirrored - shape by default. + Pour les tampons qui peuvent être mis en miroir, cette option les définit + par défaut sur leur forme en miroir. - This can be useful for people who prefer things right-to-left, rather than - left-to-right. + Cela peut être utile pour les personnes qui préfèrent voir les choses de + droite à gauche plutôt que de gauche à droite. - ⚙ Note: If used in a system-wide configuration file, may be overridden by - the user's configuration file using "mirrorstamps=no" or "dontmirrorstamps= - yes". In both cases, may be overridden by the command-line option + ⚙ Note : si utilisé dans un fichier de configuration pour tout le monde, il + peut être remplacé par le fichier de configuration de l'utilisateur en + utilisant "mirrorstamps=no" ou "dontmirrorstamps=yes". Dans les deux cas, + il peut être remplacé avec l'option en ligne de commande "--dontmirrorstamps". -Fonts +Polices sysfonts=yes - This option causes Tux Paint to attempt to load fonts (for use in the Text - tool) from your operating system. Normally, Tux Paint will only load the - ones that came bundled with Tux Paint. + Cette option oblige Tux Paint à essayer de charger des polices (à utiliser + dans l'outil Texte ) à partir de votre système d'exploitation. Normalement, + Tux Paint ne chargera que ceux fournis avec Tux Paint. - ⚙ Note: If used in a system-wide configuration file, may be overridden by - the user's configuration file using "sysfonts=no" or "nosysfonts=yes". In - both cases, may be overridden by the command-line option "--nosysfonts". + ⚙ Note : si utilisé dans un fichier de configuration pour tout le monde, il + peut être remplacé par le fichier de configuration de l'utilisateur en + utilisant "sysfonts=no" ou "nosysfonts=yes". Dans les deux cas, il peut + être remplacé avec l'option en ligne de commande "--nosysfonts". alllocalefonts=yes - Prior to version 0.9.21, Tux Paint loaded all fonts in its own fonts - directory, including locale-specific ones (e.g., the one for Tibetan, which - had no latin characters). As of 0.9.21, the only font loaded from the - locale-specific subdirectory, if any, is one matching the locale Tux Paint - is running on. + Avant la version 0.9.21, Tux Paint chargeait toutes les polices depuis son + propre répertoire de polices, y compris celles spécifiques à la locale (par + exemple, celle pour le tibétain, qui n'avait pas de caractères latins). + Depuis la version 0.9.21, la seule police chargée à partir du + sous-répertoire spécifique aux paramètres régionaux, si elle existe, + correspond à la police locale sur laquelle s'exécute Tux Paint. - To load all locale-specific fonts (the old behavior), set this option. + Pour charger toutes les polices spécifiques aux paramètres régionaux + (l'ancien comportement), utilisez cette option. - ⚙ Note: If used in a system-wide configuration file, may be overridden by - the user's configuration file using "alllocalefonts=no" or - "currentlocalefont=yes". In both cases, may be overridden by the - command-line option "--currentlocalefont". + ⚙ Note : si utilisé dans un fichier de configuration pour tout le monde, il + peut être remplacé par le fichier de configuration de l'utilisateur en + utilisant "alllocalefonts=no" ou "currentlocalefont=yes". Dans les deux + cas, il peut être remplacé avec l'option en ligne de commande + "--currentlocalefont". uifont=FONT NAME - This option causes Tux Paint to attempt to load fonts (for use in the Text - tool) from your operating system. Normally, Tux Paint will only load the - ones that came bundled with Tux Paint. + Cette option oblige Tux Paint à essayer de charger des polices (à utiliser + dans l'outil Texte ) à partir de votre système d'exploitation. Normalement, + Tux Paint ne chargera que ceux fournis avec Tux Paint. - Specify "default" to let Tux Paint use its default font, "DejaVu Sans" (its - standard behavior). + Spécifiez "default" pour que Tux Paint utilise la fonte par défaut, "DejaVu + Sans" (c'est un comportement standard). -Printing +Impression -Print Permissions +Permissions pour l'impression noprint=yes - Disable the printing feature. + Désactive la fonction d'impression. -printdelay=SECONDS +printdelay=SECONDES - Restrict printing so that printing can occur only once every SECONDS - seconds. + Limite l'impression afin que l'impression ne puisse avoir lieu qu'une fois + toutes les SECONDES secondes. - ⚙ Note: If used in a system-wide configuration file, may be overridden by - the user's configuration file using "printdelay=0". In both cases, may be - overridden by the command-line option "--printdelay=0". + ⚙ Note : si utilisé dans un fichier de configuration pour tout le monde, il + peut être remplacé par le fichier de configuration de l'utilisateur en + utilisant "printdelay=0". Dans les deux cas, il peut être remplacé avec + l'option en ligne de commande "--printdelay=0". -Show Printer Dialog +Montrer le menu pour l'impression altprint=always - This causes Tux Paint to always show the printer dialog (or, on Linux/Unix, - run the "altprintcommand") when the 'Print' button is clicked. In other - words, it's like clicking 'Print' while holding [Alt], except you don't - need to hold [Alt] every time. + Cela fait que Tux Paint affiche toujours la boîte de dialogue de + l'imprimante (ou, sous Linux / Unix, lance la "commande altprint") lorsque + le bouton "Imprimer" est cliqué. En d'autres termes, c'est comme cliquer + sur «Imprimer» tout en maintenant [Alt] , sauf que vous n'avez pas besoin + de maintenir [Alt] à chaque fois. altprint=never - This prevents Tux Paint from ever showing the printer dialog (or, on Linux/ - Unix, run the "altprintcommand") when the 'Print' button is clicked. In - other words, it makes the [Alt] key have no effect when clicking the - 'Print' button. + Cela empêche Tux Paint de ne jamais montrer la boîte de dialogue de l' + imprimante (ou, sous Linux / Unix, exécuter « altprintcommand ») lorsque le + bouton « Imprimer » est cliqué. En d'autres termes, cela rend la touche + [Alt] sans effet lorsque vous cliquez sur le bouton «Imprimer». altprint=mod - This is the normal, default behavior. Tux Paint shows a printer dialog (or, - on Linux/Unix, runs the "altprintcommand"), when the [Alt] key is pressed - while the 'Print' button is clicked. Clicking 'Print' without holding [Alt] - prints without showing a dialog. + C'est le comportement par défaut. Tux Paint affiche une boîte de dialogue + d'imprimante (ou, sous Linux / Unix, exécute la commande "altprint"), + lorsque la touche [Alt] est enfoncée tandis que le bouton "Imprimer" est + cliqué. Cliquer sur «Imprimer» sans maintenir [Alt] imprime sans afficher + de boîte de dialogue. -Save Printer Configuration +Sauvegarder la configuration d'impression printcfg=yes - (Windows and macOS only) + (Windows et macOS uniquement) - Tux Paint will use a printer configuration file when printing. Push the - [Alt] key while clicking the 'Print' button in Tux Paint to cause a - Windows print dialog window to appear. + Tux Paint utilisera un fichier de configuration d'imprimante lors de + l'impression. Appuyez sur la touche [Alt] tout en cliquant sur le + bouton «Imprimer» dans Tux Paint pour faire apparaître une fenêtre de + dialogue d'impression Windows. - Any configuration changes made in this dialog will be saved to the file - "userdata/print.cfg" , and used again, as long as the "printcfg" option - is set. + Toutes les modifications de configuration apportées dans cette boîte de + dialogue seront enregistrées dans le fichier "userdata/print.cfg", et + réutilisées, tant que l'option "printcfg" reste définie. - 💡 Note: This only works when not running Tux Paint in fullscreen mode. + 💡 Note : Ceci ne fonctionne qur lorsque Tux Paint n'est pas utilisé en + plein écran. - ⚙ Note: If used in a system-wide configuration file, may be overridden - by the user's configuration file using "printcfg=no" or "noprintcfg= - yes". In both cases, may be overridden by the command-line option + ⚙ Note : si utilisé dans un fichier de configuration pour tout le + monde, il peut être remplacé par le fichier de configuration de + l'utilisateur en utilisant "printcfg=no" ou "noprintcfg=yes". Dans les + deux cas, il peut être remplacé avec l'option en ligne de commande "--noprintcfg". - Print Commands + Commandes d'impression printcommand=COMMAND - (Linux and Unix only) + (Linux et Unix uniquement) - Use the command COMMAND to print a PostScript format file when the - 'Print' button is clicked. If this option is not specifically not set, - the default command is: + Utilise la commande COMMAND pour imprimer un fichier au format + PostScript lorsque vous cliquez sur le bouton «Imprimer». Si cette + option n'est pas spécifiquement définie, la commande par défaut est : lpr - 📜 Note: Versions of Tux Paint prior to 0.9.15 sent PNG format data to - the print command (which defaulted to "pngtopnm | pnmtops | lpr"). + 📜 Remarque : les versions de Tux Paint antérieures à 0.9.15 envoyaient + des données au format PNG à la commande d'impression (qui par défaut + était "pngtopnm | pnmtops | lpr"). - If you set an alternative printcommand in the configuration file prior - to version 0.9.15, you will need to change it. + Si vous définissez une autre commande printcommand dans le fichier de + configuration avant la version 0.9.15, vous devrez la modifier. altprintcommand=COMMAND - (Linux and Unix only) + (Linux et Unix uniquement) - Use the command COMMAND to print a PostScript format file when the - 'Print' button is clicked while the [Alt] modifier key is being held. - (This is typically used for providing a print dialog, similar to when - pressing [Alt]+'Print' in Windows and macOS.) + Utilisez la commande COMMAND pour imprimer un fichier au format + PostScript lorsque vous cliquez sur le bouton «Imprimer» tandis que la + touche [Alt] est maintenue enfoncée. (Ceci est généralement utilisé + pour fournir une boîte de dialogue d'impression, comme lorsque vous + appuyez sur [Alt] + 'Imprimer' sous Windows et macOS.) - If this option is not specifically not set, the default command is - KDE's graphical print dialog: + Si cette option n'est pas spécifiquement définie, la commande par + défaut est la boîte de dialogue d'impression graphique de KDE : kprinter - Paper Size + Format du papier papersize=PAPERSIZE - (Platforms that use Tux Paint's internal PostScript generator — not - Windows, macOS, BeOS, or Haiku.) + (Plates-formes qui utilisent le générateur PostScript interne de Tux + Paint - pas Windows, macOS, BeOS ou Haiku.) - Tell Tux Paint what size PostScript to generate. If none is specified, - Tux Paint first checks your $PAPER environment variable, then the file - /etc/papersize, then uses the the 'libpaper' library's default paper - size. + Dit à Tux Paint quelle taille PostScript doit générer. Si aucun n'est + spécifié, Tux Paint vérifie d'abord votre variable d'environnement + $PAPER, puis le fichier /etc/papersize, puis utilise le format de + papier par défaut de la bibliothèque 'libpaper'. - Valid paper sizes include: letter, legal, tabloid, executive, note, - statement, a0, a1, a2, a3, a4, a5, a6, a7, a8, a9, a10, b0, b1, b2 b3, - b4, 10x14, 11x17, halfletter, halfexecutive, halfnote, folio, quarto, - ledger, archA, archB, archC, archD, archE, flsa, flse, csheet, dsheet, - esheet. + Les tailles de papier valides sont : letter, legal, tabloid, executive, + note, statement, a0, a1, a2, a3, a4, a5, a6, a7, a8, a9, a10, b0, b1, + b2 b3, b4, 10x14, 11x17, halfletter, halfexecutive, halfnote, folio, + quarto, ledger, archA, archB, archC, archD, archE, flsa, flse, csheet, + dsheet, esheet. - Saving + Sauvegarde - Save Over Earlier Work + Écraser le travail précédent saveover=yes - This disables the "Save over the old version...?" prompt when saving an - existing file. With this option, the older version will always be - replaced by the new version, automatically. + Ceci élimine le message "Écraser l'ancienne version ...? quand on + voulait sauvegarder un fichier déjà existant. Avec cette option, + l'ancienne version sera écrasée par la nouvelle, automatiquement. saveover=new - This also disables the "Save over the old version...?" prompt when - saving an existing file. This option, however, will always save a new - file, rather than overwrite the older version. + Ceci aussi élimine le message "Écraser l'ancienne version ...? quand on + sauvegarde un fichier déjà existant. Cette option, cependant, + enregistrera un nouveau fichier plutôt que d'écraser l'ancienne + version. saveover=ask - (This option is redundant, since this is the default.) When saving an - existing drawing, you will be first asked whether to save over the - older version or not. + (Cette option est redondante puisque c'est celle par défaut.) Quand + vous sauvegardez un dessin déjà existant, on vous demandera d'abord si + vous voulez écraser l'ancienne version ou non. - Starting Out + Démarrer startblank=yes - This causes Tux Paint to display a blank canvas when it first starts - up, rather than loading the last image that was being edited. + Ceci oblige Tux Paint à afficher un canevas vide au démarrage, plutôt + que la dernière image qui a été éditée. - ⚙ Note: If used in a system-wide configuration file, may be overridden - by the user's configuration file using "startblank=no" or "startlast= - yes". In both cases, may be overridden by the command-line option + ⚙ Note : si utilisé dans un fichier de configuration pour tout le + monde, il peut être remplacé par le fichier de configuration de + l'utilisateur en utilisant "startblank=no" ou "startlast=yes". Dans les + deux cas, il peut être remplacé avec l'option en ligne de commande "--startlast". newcolorslast=yes - Places the blank color options in the New dialog at the end, so that - any Starters and/or Templates are shown first. + Place les options de couleur dans la boîte de dialogue Nouveau en + dernier, ainsi tous les démarreurs et / ou modèles seront affichés en + premier. - ⚙ Note: If used in a system-wide configuration file, may be overridden - by the user's configuration file using "newcolorslast=no" or - "newcolorsfirst=yes". In both cases, may be overridden by the - command-line option "--newcolorsfirst". + ⚙ Note : si utilisé dans un fichier de configuration pour tout le + monde, il peut être remplacé par le fichier de configuration de + l'utilisateur en utilisant "newcolorslast=no" ou "newcolorsfirst=yes". + Dans les deux cas, il peut être remplacé avec l'option en ligne de + commande "--newcolorsfirst". - Save and Export Directories + Répertoires de sauvegarde et d'export savedir=DIRECTORY - Use this option to change where Tux Paint's "saved" directory/folder is - located, which is where Tux Paint saves and opens pictures. + Utilisez cette option pour changer l'emplacement du répertoire / + dossier "saved" de Tux Paint , qui est l'endroit où Tux Paint + enregistre et ouvre les images. - If you do not override it, the default location is: + Si vous ne le changez pas, l' emplacement par défaut est : - o Linux & Unix — Under a hidden directory named ".tuxpaint" in your - home directory (aka "~" or "$HOME") - Example: /home/username/.tuxpaint/saved/ - o Windows — Inside a folder named "TuxPaint" in your "Application - Data" folder. - Example: C:\Documents and Settings\Username\Application Data\ + o Linux & Unix - Sous un répertoire caché nommé ".tuxpaint" dans + votre répertoire personnel (aka "~" ou "$HOME") + Exemple: /home/username/.tuxpaint/saved/ + o Windows - Dans un dossier nommé "TuxPaint" dans votre dossier + "Application Data". + Exemple: C:\Documents and Settings\Username\Application Data\ TuxPaint\saved\ - o macOS — Inside a folder named "TuxPaint" in your "Application - Support" folder. - Example: /Users/Username/Library/Application Support/TuxPaint/saved + o macOS - Dans un dossier nommé "TuxPaint" dans votre dossier + "Application Support". + Exemple: /Users/Username/Library/Application Support/TuxPaint/saved / - 💡 Note: When specifying a Windows drive (e.g., "H:\"), you must also - specify a subdirectory. + 💡 Note : Si vous spécifiez un lecteur Windows (pzr ex. "H:\"), vous + devez spécifiez également un sous-répertoire. - 📜 Note: Prior to version 0.9.18, Tux Paint would also use the setting - or default for "savedir" as the place to search for personal data files - (brushes, stamps, starters and fonts). As of version 0.9.18, they may - be specified separately (see the "datadir" option, below). + 📜 Note : Avant la version 0.9.18, Tux Paint utilisait également le + réglage "savedir" comme emplacement pour rechercher des fichiers de + données personnelles (pinceaux, tampons, images de démarrages et + polices). À partir de la version 0.9.18, ils peuvent être spécifiés + séparément (voir l'option "datadir" ci-dessous). - Example: savedir=Z:\tuxpaint\ + Exemple: savedir=Z:\tuxpaint\ exportdir=DIRECTORY - Use this option to change where Tux Paint exports files — single - images, or animated GIF slideshows — for external use. + Utilisez cette option pour modifier l'endroit où Tux Paint exporte les + fichiers - images uniques ou diaporamas GIF animés - en vue d'un usage + externe. - If you do not override it, the default location is: + Si vous ne le changez pas, l' emplacement par défaut est : - o Linux & Unix — If available, wherever your desktop environment is - configured for pictures to be stored, based on your XDG (X Desktop - Group) configuration. (Try running the command-line "xdg-user-dir - PICTURES" to find out.) - Typically (in an English locale), this will be a "Pictures" - subdirectory in your home directory (i.e., "$HOME/Pictures" aka "~/ - Pictures"). - Tux Paint will fall back to using that typical directory, of no XDG - configuration can be read, or nothing is set for - "XDG_PICTURES_DIR". - o Windows - "My Pictures" directory for each user (normaly "c:\Users\ - USERNAME\Pictures"). - You can directly open the folder as follows: - # Press "[Windows]+[R]" key to open "Run ..." dialogue. - # Enter "Shell:My Pictures" in the text box and push [OK]. + o Linux et Unix - Si disponible, quel que soit l'endroit où votre + environnement de bureau est configuré pour le stockage des images, + en fonction de votre configuration XDG (X Desktop Group). (Essayez + d'exécuter en ligne de commande "xdg-user-dir PICTURES" pour le + savoir.) + Typiquement (dans un environnement local anglais), ce sera "Images" + dans votre répertoire personnel (c'est-à-dire "$HOME/Images" aka "~ + /Images"). + Tux Paint utilisera ce répertoire typique, si aucune configuration + XDG ne peut être lue, ou rien n'est défini pour "XDG_PICTURES_DIR". + o Windows - "Mes images" répertoire de chaque utilisateur + (normalement "c:\Users\USERNAME\Pictures"). + Vous pouvez ouvrir directement le répertoire comme ceci : + # Pressez la touche "[Windows]+[R]" pour ouvrir la boîte de + dialogue "Exécuter ...". + # Tapez "Shell:My Pictures" dans la zone de saisie et cliquez sur + OK. o macOS — TBD! - 💡 Note: When the defaults are used, a new "TuxPaint" subdirectory will - be created and used. (e.g., "~/Pictures/TuxPaint") When the - "--exportdir" option is used, the exact path specified will be used (no - "TuxPaint" subdirectory is created). + 💡 Note : Quand les réglages par défaut sont utilisés, un nouveau + sous-répertoire "TuxPaint" sera créé puis utilisé(par ex "~/Images/ + TuxPaint"). Quand l'option "--exportdir" est utilisée, le chemin exact + qui a été spécifié sera utilisé (pas de sous-répertoire "TuxPaint" + créé). - The directory itself (e.g., "~/Pictures/TuxPaint") will be created, if - it doesn't exist. + Le répertoire lui-même (par ex. "~/Images/TuxPaint") sera créé, s'il + n'existe pas. - If the parent directory (e.g., "~/Pictures/TuxPaint") also does not - exist, Tux Paint will attempt to create it as well (but not any - directories higher than that). + Si le répertoire parent (par ex "~/Images/TuxPaint") n'existe pas non + plus, Tux Paint essayera aussi de le créer (mais de répertoire plus + haut que celui-là). - Example: exportdir=/home/penguin/TuxPaintExports + Exemple: exportdir=/home/penguin/TuxPaintExports - More Saving Options + Plus d'options de sauvegarde nosave=yes - This disables Tux Paint's ability to save files (and therefore disables - the on-screen "Save" button). It can be used in situations where the - program is only being used for fun, or in a test environment. + Ceci désactive la possibilité de sauvegarder les fichiers par Tux Paint + (et par conséquent ôte le bouton "Sauvegarder" sur l'écran). On peut + l'utiliser dans le cas où le programme est utilisé juste pour le fun, + ou dans un environnement de tests. - ⚙ Note: If used in a system-wide configuration file, may be overridden - by the user's configuration file using "nosave=no" or "save=yes". In - both cases, may be overridden by the command-line option "--save". + ⚙ Note : si utilisé dans un fichier de configuration pour tout le + monde, il peut être remplacé par le fichier de configuration de + l'utilisateur en utilisant "nosave=no" ou "save=yes". Dans les deux + cas, il peut être remplacé avec l'option en ligne de commande "--save". autosave=yes - This prevents Tux Paint from asking whether you want to save the - current picture when quitting, and assumes you do. + Ceci empêche Tux Paint de vous demander si vous voulez sauvegarder + l'image quand vous quittez, et suppose que vous le faites. - ⚙ Note: If used in a system-wide configuration file, may be overridden - by the user's configuration file using "autosave=no" or "noautosave= - yes". In both cases, may be overridden by the command-line option + ⚙ Note : si utilisé dans un fichier de configuration pour tout le + monde, il peut être remplacé par le fichier de configuration de + l'utilisateur en utilisant "autosave=no" ou "noautosave=yes". Dans les + deux cas, il peut être remplacé avec l'option en ligne de commande "--noautosave". reversesort=yes - This reverses the sorting of the Open and Slideshow dialogs, placing - the newest images at the top of the list. + Ceci inverse le tri des fichiers dans les dialogues Ouvrir et + Diaporama; plaçant les nouvelles images en tête de liste. - ⚙ Note: If used in a system-wide configuration file, may be overridden - by the user's configuration file using "reversesort=no" or - "noreversesort=yes". In both cases, may be overridden by the - command-line option "--noreversesort". + ⚙ Note : si utilisé dans un fichier de configuration pour tout le + monde, il peut être remplacé par le fichier de configuration de + l'utilisateur en utilisant "reversesort=no" ou "noreversesort=yes". + Dans les deux cas, il peut être remplacé avec l'option en ligne de + commande "--noreversesort". - Data + Données - Lockfile + Fichier de verouillage nolockfile=yes - By default, Tux Paint uses what's known as a 'lockfile' to prevent it - from being launched more than once in 30 seconds. (This is to avoid - accidentally running multiple copies; for example, by double-clicking a - single-click launcher, or simply impatiently clicking the icon multiple - times.) + Par défaut, Tux Paint utilise ce qu'on appelle un «fichier de + verrouillage» pour éviter qu'il ne soit lancé plus d'une fois toutes + les 30 secondes. (Ceci permet d'éviter d'exécuter accidentellement + plusieurs copies; par exemple, en double-cliquant sur un lanceur + fonctionnant avec un seul clic, ou en cliquant simplement avec + impatience plusieurs fois sur l'icône.) - To make Tux Paint ignore the lockfile, allowing it to run again, even - if it was just launched less than 30 seconds ago, enable this setting - in the configuration file, or run Tux Paint with the --nolockfile - option on the command-line. + Pour que Tux Paint ignore le fichier de verrouillage, lui permettant de + s'exécuter à nouveau, même s'il vient d'être lancé il y a moins de 30 + secondes, activez ce paramètre dans le fichier de configuration ou + exécutez Tux Paint avec l'option '--nolockfile ' en ligne de commande. - By default, the lockfile is stored in "~/.tuxpaint/" under Linux and - Unix, and "userdata\" under Windows. + Par défaut, le fichier de verrouillage est stocké dans "~/.tuxpaint/" + sous Linux et Unix, et "userdata\" sous Windows. - ⚙ Note: If used in a system-wide configuration file, may be overridden - by the user's configuration file using "nolockfile=no" or "lockfile= - yes". In both cases, may be overridden by the command-line option + ⚙ Note : si utilisé dans un fichier de configuration pour tout le + monde, il peut être remplacé par le fichier de configuration de + l'utilisateur en utilisant "nolockfile=no" ou "lockfile=yes". Dans les + deux cas, il peut être remplacé avec l'option en ligne de commande "--lockfile". - Data Directory + Répertoire de données datadir=DIRECTORY - Use this option to change where Tux Paint looks for personal data files - (brushes, stamps, starters, templates, and fonts specific to the - current user). + Utilisez cette option pour changer l'endroit où Tux Paint ira + rechercher les fichiers de données personnelles (pinceaux, tampons, + images de démarrage, modèles et fontes spécifiques pour l'utilisateur + actuel). - Tux Paint will search for subdirectories/subfolders named "brushes", - "stamps", "starters", "templates", and "fonts" under the specified data - directory. + Tux Paint va chercher des sous-répertoires nommés "brushes", "stamps", + "starters", "templates", et "fonts" sous le répertoire spécifié. - If you do not override it, the default location is: + Si vous ne le changez pas, l' emplacement par défaut est : - o Linux & Unix — Under a hidden directory named ".tuxpaint" in your - home directory (aka "~" or "$HOME") - Example: /home/username/.tuxpaint/brushes/ - o Windows — Inside a folder named "TuxPaint" in your "Application - Data" folder. - Example: C:\Documents and Settings\Username\Application Data\ + o Linux & Unix - Sous un répertoire caché nommé ".tuxpaint" dans + votre répertoire personnel (aka "~" ou "$HOME") + Exemple: /home/username/.tuxpaint/brushes/ + o Windows - Dans un dossier nommé "TuxPaint" dans votre dossier + "Application Data". + Exemple: C:\Documents and Settings\Username\Application Data\ TuxPaint\brushes\ - o macOS — Inside a folder named "TuxPaint" in your "Application - Support" folder. - Example: /Users/Username/Library/Application Support/TuxPaint/ + o macOS - Dans un dossier nommé "TuxPaint" dans votre dossier + "Application Support". + Exemple: /Users/Username/Library/Application Support/TuxPaint/ brushes/ - 📜 Note: Prior to version 0.9.18, Tux Paint would use the same setting - or default as for "savedir" to search for data files. As of version - 0.9.18, they may be specified separately. + 📜 Note : Avant la version 0.9.18, Tux Paint utlisait les mêmes réglages + que "savedir" pour chercher les fichiers de données. Depuis la version + 0.9.18, ils peuvent être spécifiés séparément. - 💡 Note: When specifying a Windows drive (e.g., "H:\"), you must also - specify a subdirectory. + 💡 Note : Si vous spécifiez un lecteur Windows (pzr ex. "H:\"), vous + devez spécifiez également un sous-répertoire. - Example: datadir=/home/johnny/tuxpaint-data/ + Exemple: datadir=/home/johnny/tuxpaint-data/ - Color Palette File + Fichier de palette de couleur colorfile=FILENAME - You may override Tux Paint's default color palette by creating a plain - ASCII text file that describes the colors you want, and pointing to - that file using the "colorfile" option. + Vous pouvez remplacer la palette de couleurs par défaut de Tux Paint en + créant un fichier texte ASCII simple qui décrit les couleurs souhaitées + et en pointant vers ce fichier à l'aide de l'option "colorfile". - The file should list one color per line. Colors are defined in terms of - their Red, Green and Blue values, each from 0 (off) to 255 (brightest). - (For more information, try Wikipedia's "RGB color model" article.) + Le fichier doit répertorier une couleur par ligne. Les couleurs sont + définies en fonction de leurs valeurs Rouge, Vert et Bleu, chacune + comprise entre 0 (désactivée) et 255 (la plus intense). (Pour plus + d'informations, consultez l'article de Wikipedia sur le modèle de + couleur RVB .) - Colors may be listed using three decimal numbers (e.g., "255 68 136") - or a 6- or 3-digit-long hexadecimal 'triplet' (e.g., "#ff4488" or "# - F48"). + Les couleurs peuvent être listées en utilisant trois nombres décimaux + (par exemple, "255 68 136") ou un 'triplet' hexadécimal de 6 ou 3 + chiffres (par exemple, " #ff4488" ou "#F48"). - After the color definition (on the same line) you may enter text to - describe the color. Tux will display this text when the color is - clicked. (For example, "#FFF White as snow.") + Après la définition de la couleur (sur la même ligne), vous pouvez + saisir du texte pour décrire la couleur. Tux affichera ce texte lorsque + la couleur sera cliquée. (Par exemple, "#FFF Blanc comme neige.") - As an example, you can see the default colors currently used in Tux - Paint in: "default_colors.txt". + A titre d'exemple, vous pouvez voir les couleurs par défaut + actuellement utilisées dans Tux Paint dans : "default_colors.txt". - NOTES: You must separate decimal values with spaces, and begin - hexadecimal values with a pound/number-sign character ("#"). In 3-digit - hexadecimal, each digit is used for both the high and low halves of the - byte, so "#FFF" is the same as "#FFFFFF", not "#F0F0F0". + REMARQUES : Vous devez séparer les valeurs décimales par des espaces et + commencer les valeurs hexadécimales par un caractère dièse / signe + dièse (" #"). En hexadécimal à 3 chiffres, chaque chiffre est utilisé à + la fois pour les moitiés haute et basse de l'octet, donc "#FFF" est + identique à " #FFFFFF", mais pas à "#F0F0F0". - Accessibility + Accessibilité - Mouse + Souris mouse-accessibility=yes - In this mode, instead of clicking, dragging and releasing (e.g., to - draw), you click, move, and click again to end the motion. + Dans ce mode, au lieu de cliquer, de faire glisser et de relâcher (par + exemple, pour dessiner), vous cliquez, déplacez et cliquez à nouveau + pour terminer le mouvement. - Keyboard + Clavier keyboard=yes - This allows the keyboard arrow keys to be used to control the mouse - pointer. (e.g., for mouseless environments, or handicapped/ - accessibility purposes) + Cela permet d'utiliser les touches fléchées du clavier pour contrôler + le pointeur de la souris. (Par exemple, pour les environnements sans + souris, ou en cas de problèmes de handicap /d'accessibilité) - Features: + Caractéristiques : - o Fine movement within canvas, or coarse movement if Shift is held. - o Coarse movement within tool button areas. - o Key controls: - # [Left]/[Right]/[Up]/[Down], numpad [1] thru [9]: Move mouse - # [Space]/[5]: Click mouse (except when using "Text" or "Label" - tools) - # [Insert]/[F5]: Click mouse (always) - # [F4] jump mouse between "Tools", "Colors" and canvas areas - # If mouse is within "Tools" section on the left, or "Colors" - section at the bottom: - @ [F7], [F8]: Move down/up between buttons, respectively - (Tools section, only) - @ [F11], [F12]: Move to previous/next button, respectively - o To click-and-drag, hold one of the 'click' keys (e.g., [Insert]), - and use the movement keys (e.g., [Left]). + o Mouvement fin sur le canevas, ou rapide si Shift est maintenu. + o Mouvement rapide dans la zone des boutons d'outils. + o Touches de contrôle : + # [Left]/[Right]/[Up]/[Down], pavé numérique [1] jusqu'à [9] : + déplace la souris + # [Space]/[5] : Clic de la souris (sauf quand on utilise les + outils "Texte" ou "Étiquette") + # [Insert]/[F5]: Clic de la souris (toujours) + # [F4] fait naviguer la souris entre "Outils", "Couleurs" et les + zones de dessin + # Si la souris se trouve dans la section "Outils" à gauche ou + dans la section "Couleurs" en bas : + @ [F7],[F8] : déplacer respectivement vers le bas / le haut + entre les boutons (section Outils, uniquement) + @ [F11],[F12] : passer respectivement au bouton précédent / + suivant + o Pour cliquer et faire glisser, maintenez l'une des touches «clic» + (par exemple [Insert]), et utilisez les touches de déplacement (par + exemple [Left]). - 💡 Note: The "mouse accessibility" feature works with the keyboard - mouse controls. With both options enabled, painting tools can be - used to draw by pressing a 'click' key to start clicking, movement - keys to move around (which will draw), and another 'click' key to - end the click (stop drawing). + 💡 Note : La fonction «accessibilité de la souris» fonctionne avec + les commandes de la souris via le clavier. Avec les deux options + activées, les outils de peinture peuvent être utilisés pour + dessiner en appuyant sur une touche "clic" pour commencer à + cliquer, des touches de mouvement pour se déplacer (qui dessinera) + et une autre touche "clic" pour terminer le clic (arrêt du dessin). - o A regular mouse and/or joystick may still be used (so you can, - e.g., move with the mouse, and click with the keyboard, or - vice-versa) + o Une souris et/ou un joystick standard peuvent toujours être + utilisés (vous pouvez donc, par exemple, vous déplacer avec la + souris et cliquer avec le clavier, ou vice-versa) - ⚙ Note: If used in a system-wide configuration file, may be overridden - by the user's configuration file using "keyboard=no" or "mouse=yes". In - both cases, may be overridden by the command-line option "--mouse". + ⚙ Note : si utilisé dans un fichier de configuration pour tout le + monde, il peut être remplacé par le fichier de configuration de + l'utilisateur en utilisant "keyboard=no" ou "mouse=yes". Dans les deux + cas, il peut être remplacé avec l'option en ligne de commande + "--mouse". - Onscreen Keyboard + Clavier virtuel sur écran onscreen-keyboard=yes - Presents a clickable on-screen keyboard when using the Text and Label - tools. + Présente un clavier à l'écran cliquable lors de l'utilisation des + outils Texte et Étiquette . onscreen-keyboard-layout=LAYOUTNAME - Selects the initial layout for the on-screen keyboard when using the - Text and Label tools. - Note: Using this option implies automatically onscreen-keyboard=yes, so - setting both is redundant. + Choisit une disposition initiale pour le clavier virtuel quand on + utilise les outils Texte et Étiquette . + Remarque: l'utilisation de cette option implique automatiquement + onscreen-keyboard=yes , la configuration des deux est donc redondante. onscreen-keyboard-disable-change=yes - Disables the possibility for changing the layout of the on-screen - keyboard when using the Text and Label tools, useful for simplifying - things for the small children. - Note: Using this option implies automatically onscreen-keyboard=yes, so - setting both is redundant. + Désactive la possibilité de modifier la disposition du clavier à + l'écran lors de l'utilisation des outils Texte et Étiquette , utile + pour simplifier les choses pour les petits enfants. + Remarque: l'utilisation de cette option implique automatiquement + onscreen-keyboard=yes , la configuration des deux est donc redondante. - ⚙ Note: If used in a system-wide configuration file, may be overridden - by the user's configuration file using - "onscreen-keyboard-disable-change=no". In both cases, may be overridden - by the command-line option "--onscreen-keyboard-disable-change=no". + ⚙ Note : si utilisé dans un fichier de configuration pour tout le + monde, il peut être remplacé par le fichier de configuration de + l'utilisateur en utilisant "onscreen-keyboard-disable-change=no". Dans + les deux cas, il peut être remplacé avec l'option en ligne de commande + "--onscreen-keyboard-disable-change=no". Joystick - Main Device + Écran principal joystick-dev=N - Specify which joystick device should be used by Tux Paint. Default - value is 0 (the first joystick). + Spécifie quel périphérique joystick doit être utilisé par Tux Paint. La + valeur par défaut est 0 (le premier joystick). joystick-slowness=SPEED - Sets a delay at each axis motion, allowing to slow the joystick. - Allowed values are from 0 to 500. Default value is 15. + Définit un retard à chaque mouvement d'axe, permettant de ralentir le + joystick. Les valeurs autorisées sont comprises entre 0 et 500. La + valeur par défaut est 15. joystick-threshold=THRESHOLD - Sets the minimum level of axis motion to start moving the pointer. - Allowed values are from 0 to 32766. Default value is 3200. + Définit le niveau minimum de mouvement de l'axe pour commencer à + déplacer le pointeur. Les valeurs autorisées sont comprises entre 0 et + 32766. La valeur par défaut est 3200. joystick-maxsteps=STEPS - Sets the maximum pixels the pointer will move at once. Allowed values - are from 1 to 7. Default value is 7. + Définit le nombre de pixels maximums que le pointeur déplacera à la + fois. Les valeurs autorisées vont de 1 à 7. La valeur par défaut est 7. - Hat + Chapeau joystick-hat-slowness=SPEED - Sets a delay at each automatic motion, allowing to slow the speed of - the hat. Allowed values are from 0 to 500. Default value is 15. + Définit un délai à chaque mouvement automatique, permettant de ralentir + la vitesse du chapeau. Les valeurs autorisées sont comprises entre 0 et + 500. La valeur par défaut est 15. joystick-hat-timeout=MILLISECONDS - Sets the delay after wich the pointer will start moving automatically - if the hat is keeped pushed. Allowed values are from 0 to 3000. Default - value is 1000. + Définit le délai après lequel le pointeur commencera à se déplacer + automatiquement si le chapeau est maintenu enfoncé. Les valeurs + autorisées sont comprises entre 0 et 3 000. La valeur par défaut est 1 + 000. - Buttons to Disable + Boutons à désactiver joystick-buttons-ignore=BUTTON1,BUTTON2,... - A set of joystick button numbers, as seen by SDL, that should be - ignored. Otherwise, unless they are used by one of the "joystick-btn-" - options above, buttons will be seen as a mouse left-click. + Un ensemble de numéros de boutons du joystick, comme vu par SDL, qui + doit être ignoré. Sinon, à moins qu'ils ne soient utilisés par l'une + des options "joystick-btn-" ci-dessus, les boutons seront considérés + comme un clic gauche de la souris. -Button Shortcuts +Boutons pour raccourcis joystick-btn-escape=BUTTON NUMBER - Selects the joystick button number, as seen by SDL, that will be used - to generate a escape event. Useful to dismiss dialogs and quit. + Sélectionne le numéro du bouton du joystick, tel que vu par SDL, qui + sera utilisé pour générer un événement d'échappement. Utile pour fermer + les dialogues et quitter. joystick-btn-brush=BUTTON NUMBER - Selects the joystick button number, as seen by SDL, that will be a - shortcut to select the brush tool. + Sélectionne le numéro du bouton du joystick, comme vu par SDL, qui sera + un raccourci pour sélectionner sélectionne l'outil Pinceau. joystick-btn-stamp=BUTTON NUMBER - Selects the joystick button number, as seen by SDL, that will be a - shortcut to select the stamp tool. + Sélectionne le numéro du bouton du joystick, comme vu par SDL, qui sera + un raccourci pour sélectionner sélectionne l'outil Tampon. joystick-btn-lines=BUTTON NUMBER - Selects the joystick button number, as seen by SDL, that will be a - shortcut to select the lines tool. + Sélectionne le numéro du bouton du joystick, comme vu par SDL, qui sera + un raccourci pour sélectionner sélectionne l'outil Lignes. joystick-btn-shapes=BUTTON NUMBER - Selects the joystick button number, as seen by SDL, that will be a - shortcut to select the shapes tool. + Sélectionne le numéro du bouton du joystick, comme vu par SDL, qui sera + un raccourci pour sélectionner sélectionne l'outil Formes. joystick-btn-text=BUTTON NUMBER - Selects the joystick button number, as seen by SDL, that will be a - shortcut to select the text tool. + Sélectionne le numéro du bouton du joystick, comme vu par SDL, qui sera + un raccourci pour sélectionner sélectionne l'outil Texte. joystick-btn-label=BUTTON NUMBER - Selects the joystick button number, as seen by SDL, that will be a - shortcut to select the label tool. + Sélectionne le numéro du bouton du joystick, comme vu par SDL, qui sera + un raccourci pour sélectionner sélectionne l'outil Étiquette. joystick-btn-fill=BUTTON NUMBER - Selects the joystick button number, as seen by SDL, that will be a - shortcut to select the fill tool. + Sélectionne le numéro du bouton du joystick, comme vu par SDL, qui sera + un raccourci pour sélectionner sélectionne l'outil de remplissage. joystick-btn-magic=BUTTON NUMBER - Selects the joystick button number, as seen by SDL, that will be a - shortcut to select the magic tool. + Sélectionne le numéro du bouton du joystick, comme vu par SDL, qui sera + un raccourci pour sélectionner sélectionne l'outil Magie. joystick-btn-undo=BUTTON NUMBER - Selects the joystick button number, as seen by SDL, that will be a - shortcut to invoke the undo tool. + Sélectionne le numéro du bouton du joystick, comme vu par SDL, qui sera + un raccourci pour sélectionner invoque l'outil Défaire. joystick-btn-redo=BUTTON NUMBER - Selects the joystick button number, as seen by SDL, that will be a - shortcut to select redo tool. + Sélectionne le numéro du bouton du joystick, comme vu par SDL, qui sera + un raccourci pour sélectionner outil Refaire. joystick-btn-eraser=BUTTON NUMBER - Selects the joystick button number, as seen by SDL, that will be a - shortcut to select eraser tool. + Sélectionne le numéro du bouton du joystick, comme vu par SDL, qui sera + un raccourci pour sélectionner outil Gomme. joystick-btn-new=BUTTON NUMBER - Selects the joystick button number, as seen by SDL, that will be a - shortcut to launch the dialog for creating a new drawing. + Sélectionne le numéro de bouton du joysticke, comme vu par SDL, qui + sera un raccourci pour lancer la boîte dialogue pour créer un nouveau + dessin. joystick-btn-open=BUTTON NUMBER - Selects the joystick button number, as seen by SDL, that will be a - shortcut to launch the dialog for opening an existing drawing. + Sélectionne le numéro du bouton du joystick, tel que vu par SDL, qui + sera un raccourci pour lancer la boîte de dialogue pour ouvrir un + dessin existant. joystick-btn-save=BUTTON NUMBER - Selects the joystick button number, as seen by SDL, that will be a - shortcut to save the drawing. + Sélectionne le numéro du bouton du joystick, comme vu par SDL, qui sera + un raccourci pour sélectionner sauvegarder le dessin. joystick-btn-pgsetup=BUTTON NUMBER - Selects the joystick button number, as seen by SDL, that will be a - shortcut to launch the page setup dialog for printing. + Sélectionne le numéro du bouton du joystick, comme vu par SDL, qui sera + un raccourci pour sélectionner lancer la boîte de dialogue pour le + réglage de l'imprssion. joystick-btn-print=BUTTON NUMBER - Selects the joystick button number, as seen by SDL, that will be a - shortcut to print. + Sélectionne le numéro du bouton du joystick, comme vu par SDL, qui sera + un raccourci pour sélectionner print. - Overriding System Config. Options + Écraser des options de System Config - (For Linux and Unix users) + (Pour les utilisateurs Linux et Unix) - If any of the above options are set in "/etc/tuxpaint/tuxpaint.config", you - can override them in your own "~/.tuxpaintrc" file. + Si l'une des options ci-dessus est définie dans " /etc/tuxpaint/ + tuxpaint.config", vous pouvez la remplacer dans votre propre fichier "~ + /.tuxpaintrc ". - For true/false options, like "noprint" and "grab", you can simply say they - equal 'no' in your "~/.tuxpaintrc" file: + Pour les options vrai / faux, comme "noprint" et "grab", vous pouvez + simplement dire qu'elles sont égales à "no" dans votre fichier "~ + /.tuxpaintrc" : noprint=no uppercase=no - Or, you can use options similar to the command-line override options - described below. For example: + Vous pouvez également utiliser des options similaires aux options de + remplacement de ligne de commande décrites ci-dessous. Par exemple : print=yes mixedcase=yes - Command-Line Options + Options de ligne de commande - Options may also be issued on the command-line when you go to launch Tux - Paint. + Des options peuvent également être émises sur la ligne de commande lorsque + vous démarrez Tux Paint. --fullscreen --WIDTHxHEIGHT @@ -1627,7 +1721,7 @@ Button Shortcuts --nostereo --noquit --noprint - --printdelay=SECONDS + --printdelay=SECONDES --printcfg --altprintnever --altprintalways @@ -1697,8 +1791,8 @@ Button Shortcuts --lang LANGUAGE --colorfile FILE - These enable or correspond to the configuration file options described - above. + Celles-ci activent ou correspondent aux options du fichier de + configuration décrites ci-dessus. @@ -1744,86 +1838,90 @@ Button Shortcuts --noautosave --noreversesort - These options can be used to override any settings made in the - configuration file. (If the option isn't set in the configuration file - (s), no overriding option is necessary.) + Ces options peuvent être utilisées pour remplacer les paramètres + définis dans le fichier de configuration. (Si l'option n'est pas + définie dans le (s) fichier (s) de configuration, aucune option de + remplacement n'est nécessaire.) --nosysconfig - Under Linux and Unix, this prevents the system-wide configuration file, - "/etc/tuxpaint/tuxpaint.conf", from being read. + Sous Linux et Unix, cela empêche la lecture du fichier de configuration + système "/etc/tuxpaint/tuxpaint.conf". - Only your own configuration file, "~/.tuxpaintrc", if it exists, will - be used. + Seul votre propre fichier de configuration, "~/.tuxpaintrc", s'il + existe, sera utilisé. - Command-Line Informational Options + Options d'information en ligne de commande - The following options display some informative text on the screen. Tux - Paint doesn't actually start up and run afterwards, however. + Les options suivantes affichent des informations sur l'écran. Cependant, + Tux Paint ne démarrera pas et ne s'exécutera pas. --version --verbose-version - Display the version number and date of the copy of Tux Paint you are - running. The "--verbose-version" also lists what compile-time options - were set. (See INSTALL and FAQ). + Affiche le numéro de version et la date de la copie de Tux Paint que + vous utilisez. La "--verbose-version" répertorie également les options + de compilation définies. (Voir INSTALL et FAQ. --copying - Show brief license information about copying Tux Paint. + Afficher de brèves informations de licence au sujet de la copie de Tux + Paint. --usage - Display the list of available command-line options. + Affiche la liste des options disponibles en ligne de commande. --help - Display brief help on using Tux Paint. + Affiche une aide sommaire sur l'utilisation de Tux Paint. --lang help - Display a list of available languages in Tux Paint. + Affiche une liste des langues disponibles dans Tux Paint. --joystick-dev list - Display list of attached joysticks available to Tux Paint. + Afficher la liste des joysticks branchés qui sont disponibles pour Tux + Paint. - Choosing a Different Language + Choisir une autre langue - Tux Paint has been translated into a number of languages. To access the - translations, you can use the "--lang" option on the command-line to set - the language (e.g. "--lang spanish") or use the "lang=" setting in the - configuration file (e.g., "lang=spanish"). + Tux Paint a été traduit en plusieurs langues. Pour accéder aux traductions, + vous pouvez utiliser l'option "--lang " sur la ligne de commande pour + définir la langue (par exemple "--lang spanish") ou utiliser le paramètre + "lang=" dans le fichier de configuration (par ex. "lang=spanish"). - Tux Paint also honors your environment's current locale. (You can override - it on the command-line using the "--locale" option; see above.) + Tux Paint respecte également les paramètres régionaux actuels de votre + environnement. (Vous pouvez les remplacer en ligne de commande en utilisant + l'option "--locale"; voir ci - dessus) - Use the option "--lang help" to list the language options available. + Utilisez l'option "--lang help" pour lister les options de langues + disponibles. - Available Languages + Langues disponibles +-------------------------------------------------------------------------+ - | | Language | Language | Input Method | - | Locale Code | (native name) | (English name) | Cycle Key | - | | | | Combination | + | Code ISO 639-1 | Langue | Langue | Combinaison de | + | | nom natif | Nom anglais | touches | |------------------+------------------+----------------+------------------| | C | | English | | |------------------+------------------+----------------+------------------| @@ -1942,8 +2040,8 @@ Button Shortcuts |------------------+------------------+----------------+------------------| | iu_CA | | Inuktitut | | |------------------+------------------+----------------+------------------| - | ja_JP (*) | | Japanese | right [Alt] or | - | | | | left [Alt] | + | ja_JP (*) | | Japanese | [Alt] droit ou | + | | | | [Alt] gauche | |------------------+------------------+----------------+------------------| | ka_GE | | Georgian | | |------------------+------------------+----------------+------------------| @@ -1953,8 +2051,8 @@ Button Shortcuts |------------------+------------------+----------------+------------------| | kn_IN | | Kannada | | |------------------+------------------+----------------+------------------| - | ko_KR (*) | | Korean | right [Alt] or | - | | | | left [Alt] | + | ko_KR (*) | | Korean | [Alt] droit ou | + | | | | [Alt] gauche | |------------------+------------------+----------------+------------------| | kok_IN | | Konkani | | | | | (Devanagari) | | @@ -2110,106 +2208,117 @@ Button Shortcuts | zu_ZA | | Zulu | | +-------------------------------------------------------------------------+ - (*) - These languages require their own fonts, since they are not - represented using a Latin character set, like the others. See the "Special - Fonts" section, below. + (*) - Ces langues nécessitent leurs propres polices, car elles ne sont pas + représentées à l'aide d'un jeu de caractères latins, comme les autres. + Consultez la section "Polices spéciales " ci-dessous. - 💡 Note: Tux Paint provides an alternative input method for entering - characters with the Text tool in some locales. The key comibation(s) listed - can be used to cycle through the supported input methods while the Text - tool is active. + 💡 Remarque : Tux Paint fournit une méthode de saisie alternative pour + saisir des caractères avec l' outil Texte avec certaines langues. Les + combinaisons de touches répertoriées peuvent être utilisées pour parcourir + les méthodes de saisie prises en charge lorsque l' outil Texte est actif. - Setting Your Environment's Locale + Définition des paramètres régionaux de votre environnement - Changing your locale will affect much of your environment. + La modification de vos paramètres régionaux affectera une grande partie de + votre environnement. - As stated above, along with letting you choose the language at runtime - using command-line options ("--lang" and "--locale"), Tux Paint honors the - global locale setting in your environment. + Comme indiqué ci-dessus, en plus de vous permettre de choisir la langue au + moment de l'exécution en utilisant les options de ligne de commande + ("--lang" et "--locale"), Tux Paint respecte les paramètres régionaux + globaux de votre environnement. - If you haven't already set your environment's locale, the following will - briefly explain how: + Si vous n'avez pas encore défini les paramètres régionaux de votre + environnement, ce qui suit explique brièvement comment : - Linux/Unix Users + Utilisateurs de Linux/Unix - First, be sure the locale you want to use is enabled by editing the file "/ - etc/locale.gen" on your system and then running the program "locale-gen" as - root. + Tout d'abord, assurez-vous que les paramètres régionaux que vous souhaitez + utiliser sont activés en éditant le fichier "/etc/locale.gen" sur votre + système, puis en exécutant le programme "locale-gen" en tant que root. - 💡 Note: Debian users may be able to simply run the command - "dpkg-reconfigure locales" as root to bring up a configuration dialog. - Ubuntu users may be able to run "sudo dpkg-reconfigure localeconf" (the - "localeconf" package may need to be installed first), or you may need to - edit the file "/var/lib/locales/supported.d/local" first, and add locales - they want, from the list found in "/usr/share/i18n/SUPPORTED". + 💡 Remarque : les utilisateurs Debian peuvent simplement exécuter la + commande "dpkg-reconfigure locales" en tant que root pour afficher une + boîte de dialogue de configuration. Les utilisateurs d'Ubuntu peuvent + exécuter "sudo dpkg-reconfigure localeconf" (le paquet "localeconf" peut + avoir besoin d'être installé en premier), ou bien peuvent avoir besoin + d'éditer le fichier "/var/lib/locales/supported.d/local" d'abord, et + d'ajouter les paramètres régionaux qu'ils veulent, à partir de la liste + trouvée dans "/usr/share/i18n/SUPPORTED". - Then, before running Tux Paint, set your "$LANG" environment variable to - one of the locales listed above. (If you want all programs that can be - translated to be, you may wish to place the following in your login script; - e.g. "~/.profile", "~/.bashrc", "~/.cshrc", etc.) + Ensuite, avant d'exécuter Tux Paint, définissez votre variable + d'environnement "$LANG" sur l'un des paramètres régionaux répertoriés + ci-dessus. (Si vous voulez que tous les programmes qui peuvent être + traduits le soient, vous voudrez peut - être placer les éléments suivants + dans script de connexion, par ex. "~/.profile", "~/.bashrc", "~/.cshrc", + etc...) - For example, in a Bourne Shell (like BASH): + Par exemple, pour un Bourne Shell (tel que BASH) : export LANG=es_ES ; \ tuxpaint - And in a C Shell (like TCSH): + Et un C Shell (tel que TCSH) : setenv LANG es_ES ; \ tuxpaint - Windows Users + Utilisateurs de Windows - Tux Paint will recognize the current locale and use the appropriate files - by default. So this section is only for people trying different languages. + Tux Paint reconnaîtra les paramètres régionaux en cours et utilisera les + fichiers appropriés par défaut. Cette section est donc réservée aux + personnes essayant différentes langues. - The simplest thing to do is to use the "--lang" switch in the shortcut (see - "INSTALL"). However, by using an MSDOS Prompt window, it is also possible - to issue a command like this: + La chose la plus simple à faire est d'utiliser le commutateur '--lang' dans + le raccourci (voir "INSTALL"). Cependant, en utilisant une fenêtre d'invite + MSDOS, il est également possible de taper une commande comme celle-ci : set LANG=es_ES - ...which will set the language for the lifetime of that DOS window. + ... qui définira la langue pour la durée de vie de cette fenêtre DOS. - For something more permanent, you can set an 'environment variable' using - the "System properties" dialogue as follows: + Pour quelque chose de plus permanent, vous pouvez mettre un 'variable + d'environnement' en utilisant la boîte de dialogue "Propriétés du système" + comme suit : - + Press the "[Windows]+[R]" key combination to open the "Run ..." - dialogue. - + Enter "sysdm.cpl" in the text box and click the "[OK]" button to open - the "System properties" dialogue. - + Select the "Advanced" tab. - + Click the "Environment Variables..." button. - + Edit the value of the parameter "LANG" (create it, if it doesn't - exists). - - Special Fonts + + Entrez "la combinaison de touches [Windows]+[R]" pour ouvrir la boîte + de dialogue "Exécuter ...". + + Entrez "sysdm.cpl" dans la boîte de dialogue et cliquez sur le bouton ' + [OK]" pour ouvrir la boîte de dialogue "Propriétés du système'. + + Sélectionner l'onglet "Avancé". + + Cliquez sur le bouton "Variables d'environnement ...". + + Édite la valeur du paramètre "LANG" (le crée s'il n'existe pas). - Some languages require special fonts be installed. These font files (which - are in TrueType format (TTF)), are much too large to include with the Tux - Paint download, and are available separately. (See the table above, under - the "Choosing a Different Language" section.) + Polices spéciales - 📜 Note: As of version 0.9.18, Tux Paint uses the "SDL_Pango" library, which - utilizes the "Pango" library to render text in the user interface, rather - than using "SDL_ttf" directly. Unless your copy of Tux Paint was built - without Pango support, special fonts should no longer be necessary. + Certaines langues nécessitent l'installation de polices spéciales. Ces + fichiers de polices (qui sont au format TrueType (TTF)), sont beaucoup trop + volumineux pour être inclus avec le téléchargement de Tux Paint et sont + disponibles séparément. (Voir le tableau ci-dessus, dans la section « + Choisir une autre langue ».) - When running Tux Paint in a language that requires its own font, Tux Paint - will try to load the font file from its system-wide "fonts" directory - (under a "locale" subdirectory). The name of the file corresponds to the - first two letters in the 'locale' code of the language (e.g., "ko" for - Korean, "ja" for Japanese, "zh_tw" for Traditional Chinese). + 📜 Remarque : Depuis la version 0.9.18, Tux Paint utilise la bibliothèque + "SDL_Pango", qui utilise la bibliothèque "Pango" pour afficher le texte + dans l'interface utilisateur, plutôt que d'utiliser directement "SDL_ttf". + À moins que votre copie de Tux Paint n'ait été construite sans le support + de Pango, les polices spéciales ne devraient plus être nécessaires . - For example, under Linux or Unix, when Tux Paint is run in Korean (e.g., - with the option "--lang korean"), Tux Paint will attempt to load the - following font file: + Lors de l'exécution de Tux Paint dans une langue nécessitant sa propre + police, Tux Paint essaiera de charger le fichier de police à partir de son + répertoire système "fonts" (sous un sous- répertoire "locale"). Le nom du + fichier correspond aux deux premières lettres du code 'locale' de la langue + (par exemple, "ko" pour le coréen, "ja" pour le japonais, "zh_tw" pour le + chinois traditionnel). + + Par exemple, sous Linux ou Unix, lorsque Tux Paint est exécuté en coréen + (par exemple, avec l'option "--lang korean"), Tux Paint tentera de charger + le fichier de police suivant : /usr/share/tuxpaint/fonts/locale/ko.ttf - You can download fonts for supported languages from Tux Paint's website, - https://tuxpaint.org/. (Look in the 'Fonts' section under 'Download.') + Vous pouvez télécharger des polices pour les langues prises en charge sur + le site Web de Tux Paint, https://www.tuxpaint.org/ . (Regardez dans la + section "Polices" sous "Télécharger".) - Under Unix and Linux, you can use the Makefile that comes with the font to - install the font in the appropriate location. + Sous Unix et Linux, vous pouvez utiliser le Makefile qui est fourni avec la + police pour installer la police à l'emplacement approprié. diff --git a/docs/fr_FR.UTF-8/html/OPTIONS.html b/docs/fr_FR.UTF-8/html/OPTIONS.html index bf67b8a9d..e4aa50262 100644 --- a/docs/fr_FR.UTF-8/html/OPTIONS.html +++ b/docs/fr_FR.UTF-8/html/OPTIONS.html @@ -2,7 +2,7 @@ - Tux Paint Options Documentation + Options de configuration de Tux Paint