From c17773e9642df4a957d8ea7c2a9452313bf0520f Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Karl Ove Hufthammer Date: Mon, 6 Sep 2004 19:38:48 +0000 Subject: [PATCH] =?UTF-8?q?Brazilian=20Portuguese=20update=20by=20Daniel?= =?UTF-8?q?=20Jos=C3=A9=20Viana=20.?= MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit --- src/po/pt_br.po | 144 +++++++++++++++--------------------------------- 1 file changed, 45 insertions(+), 99 deletions(-) diff --git a/src/po/pt_br.po b/src/po/pt_br.po index 308b0813d..f86f04626 100644 --- a/src/po/pt_br.po +++ b/src/po/pt_br.po @@ -4,9 +4,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: TuxPaint 0.0.1pre\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2004-07-16 21:12+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2002-09-12 19:41--300\n" +"PO-Revision-Date: 2004-09-03 13:06-0300\n" "Last-Translator: Daniel José Viana \n" "Language-Team: Português Brasileiro \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,84 +13,71 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" msgid "A drawing program for children." -msgstr "" +msgstr "Um programa de desenho para crianças." msgid "Drawing program" -msgstr "" +msgstr "Programa de desenho" -#, fuzzy +# I think there is no problem on keeping the original program name. msgid "Tux Paint" -msgstr "Pintar" +msgstr "Tux Paint" -#, fuzzy msgid "Black!" msgstr "Preto!" -#, fuzzy msgid "White!" msgstr "Branco!" -#, fuzzy msgid "Red!" -msgstr "Refazer!" +msgstr "Vermelho!" -#, fuzzy msgid "Pink!" msgstr "Cor-de-rosa!" -#, fuzzy msgid "Orange!" msgstr "Alaranjado!" -#, fuzzy msgid "Yellow!" msgstr "Amarelo!" -#, fuzzy msgid "Lime!" -msgstr "Linhas" +msgstr "Verde-limão!" -#, fuzzy msgid "Green!" msgstr "Verde!" -#, fuzzy msgid "Cyan!" msgstr "Azul Claro!" -#, fuzzy msgid "Blue!" msgstr "Azul!" -#, fuzzy msgid "Purple!" msgstr "Lilás!" msgid "Fuchsia!" -msgstr "" +msgstr "Grená!" -#, fuzzy msgid "Brown!" msgstr "Marrom!" -#, fuzzy msgid "Gray!" -msgstr "Excelente!" +msgstr "Cinza!" msgid "Silver!" -msgstr "" +msgstr "Prata!" msgid "Great!" msgstr "Excelente!" msgid "Cool!" -msgstr "" +msgstr "Legal!" msgid "Keep it up!" -msgstr "" +msgstr "Continue assim!" msgid "Good job!" -msgstr "" +msgstr "Bom Trabalho" msgid "Rainbow" msgstr "Arco-íris" @@ -130,58 +116,46 @@ msgid "Thin" msgstr "Afinar" msgid "Fill" -msgstr "" +msgstr "Preencher" msgid "You can draw in rainbow colors!" msgstr "Você pode desenhar com as cores do arco-íris" -#, fuzzy msgid "Click and move to draw sparkles." msgstr "Clique e mova o mouse para desenhar fagulhas." -#, fuzzy msgid "Click to make a mirror image." msgstr "Clique para espelhar a imagem!" -#, fuzzy msgid "Click to flip the picture upside-down." msgstr "Clique para girar a imagem de cabeça pra baixo!" -#, fuzzy msgid "Click and move the mouse around to blur the picture." msgstr "Clique e mova o mouse para borrar a imagem." -#, fuzzy msgid "Click and move the mouse around to make the picture blocky." -msgstr "Clique e mova o mouse para criar ladrilhos na imagem." +msgstr "Clique e mova o mouse para fazer a imagem ficar quadriculada." -#, fuzzy msgid "Click and move the mouse around to draw a negative." msgstr "Clique e mova o mouse para inverter as cores da imagem." msgid "Click and move to fade the colors." msgstr "Clique e mova o mouse para desbotar as cores." -msgid "" -"Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." -msgstr "" -"Clique e mova o mouse para transformar a imagem em desenho feito com giz." +msgid "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." +msgstr "Clique e mova o mouse para transformar a imagem em desenho feito com giz." -#, fuzzy msgid "Click and move the mouse around to make the picture drip." -msgstr "Clique e mova o mouse para fazer a imagem ficar respingada!" +msgstr "Clique e mova o mouse para escorrer a tinta e deixar a figura com jeito de respingada." -#, fuzzy msgid "Click and move the mouse to thicken the picture." msgstr "Clique e mova o mouse para engrossar o desenho" -#, fuzzy msgid "Click and move the mouse to thin the picture." -msgstr "Clique e mova o mouse para afinar o desenho" +msgstr "Clique e mova o mouse para afinar o desenho." -#, fuzzy msgid "Click in the picture to fill that area with color." -msgstr "Clique e mova o mouse para desbotar as cores." +msgstr "Clique para preencher um contorno com a cor escolhida." msgid "Square" msgstr "Quadrado" @@ -223,15 +197,14 @@ msgid "A diamond is a square, turned around slightly." msgstr "Um losango é um quadrado girado." msgid "Tools" -msgstr "" +msgstr "Ferramentas" msgid "Colors" -msgstr "" +msgstr "Cores" msgid "Brushes" -msgstr "" +msgstr "Pincéis" -#, fuzzy msgid "Stamps" msgstr "Carimbos" @@ -239,7 +212,7 @@ msgid "Shapes" msgstr "Formas" msgid "Letters" -msgstr "" +msgstr "Escrever" msgid "Magic" msgstr "Mágicas" @@ -268,7 +241,7 @@ msgstr "Borracha" msgid "New" msgstr "Novo" -#. 'Open' label: +# 'Open' label: msgid "Open" msgstr "Abrir" @@ -287,45 +260,34 @@ msgstr "Escolha uma cor e uma forma (figura) para o pincel." msgid "Pick a picture to stamp around your drawing." msgstr "Escolha uma figura para carimbar no seu desenho." -#, fuzzy msgid "Click to start drawing a line. Let go to complete it." -msgstr "Clique e segure para começar uma linha. Solte para terminá-la." +msgstr "Clique e segure para começar a desenhar a linha. Solte onde quiser que ela termine." # #: tools.h:65 # msgid "Pick a shape to draw. Click once to pick the center of the shape, #click again to draw it." # msgstr "Escolha uma forma para desenhar. Clique uma vez para definir o centro da imagem. Clique de novo para desenhá-la." -#, fuzzy -msgid "" -"Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " -"size you want. Move around to rotate it, and click to draw it." -msgstr "" -"Escolha uma forma para desenhar. Clique uma vez para definir o centro, " -"mantenha clicado enquanto arrasta para ajustar o tamanho, então solte quando " -"ela estiver do tamanho que você quiser. Mova o mouse pela tela para girar a " -"figura. Clique novamente para desenhá-la" +msgid "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the size you want. Move around to rotate it, and click to draw it." +msgstr "Escolha uma forma para desenhar. Clique uma vez para marcar o centro. Mantenha clicado enquanto arrasta para ajustar o tamanho e então solte quando a figura estiver do tamanho que você quiser. Mova o mouse pela tela para girar a figura. Clique novamente para desenhá-la de vez." -#, fuzzy msgid "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing." -msgstr "" -"Escolha um estilo para o texto. Clique no seu desenho para começar a " -"escrever." +msgstr "Escolha um tipo de letra e então clique no desenho para começar a escrever." msgid "Pick a magical effect to use on your drawing!" msgstr "Escolha um efeito mágico para usar no seu desenho!" -#. Undo +# Undo msgid "Undo!" msgstr "Desfazer!" -#. Redo +# Redo msgid "Redo!" msgstr "Refazer!" -#. Eraser +# Eraser msgid "Eraser!" msgstr "Borracha!" -#. New +# New msgid "You now have a blank sheet to draw on!" msgstr "Agora você tem uma nova folha para desenhar!" @@ -374,53 +336,45 @@ msgstr "Se você sair, vai perder seu desenho. Quer guardá-lo?" msgid "Save your picture first?" msgstr "Quer Guardar seu desenho antes?" -#, fuzzy msgid "Can’t open that picture!" -msgstr "Apagar este desenho?" +msgstr "Não consigo abrir este desenho!" msgid "OK" -msgstr "" +msgstr "OK" msgid "Starting a new picture will erase the current one!" msgstr "Iniciar um novo desenho irá apagar o desenho atual!" -#, fuzzy msgid "That’s OK!" -msgstr "Está bem" +msgstr "Está bem!" -#, fuzzy msgid "Never mind!" msgstr "Nem Pensar!" msgid "There are no saved files!" msgstr "Não há desenhos guardados" -#, fuzzy msgid "Print your picture now?" -msgstr "Quer Guardar seu desenho antes?" +msgstr "Quer imprimir seu desenho agora?" -#, fuzzy msgid "Your picture has been printed!" -msgstr "Seu desenho foi guardado!" +msgstr "Seu desenho foi impresso!" msgid "You can’t print yet!" -msgstr "" +msgstr "Por enquanto, não é possível imprimir!" msgid "Erase this picture?" msgstr "Apagar este desenho?" -#. 'Erase' label: -#, fuzzy +# 'Erase' label: msgid "Erase" -msgstr "Borracha" +msgstr "Apagar" -#. 'Back' label: -#, fuzzy +# 'Back' label: msgid "Back" -msgstr "Preto!" +msgstr "Voltar" -#. FIXME: Move elsewhere!!! -#, fuzzy +# FIXME: Move elsewhere!!! msgid "Save over the older version of this picture?" msgstr "Guardar por cima do seu desenho anterior?" @@ -428,13 +382,5 @@ msgid "No, save a new file" msgstr "Não, guardar um novo desenho" msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." -msgstr "" +msgstr "Escolha um desenho e então clique em “Abrir“" -#~ msgid "Okay" -#~ msgstr "Aceitar" - -#~ msgid "Red" -#~ msgstr "Vermelho!" - -#~ msgid "Grey" -#~ msgstr "Cinza!"