diff --git a/docs/AUTHORS.txt b/docs/AUTHORS.txt index d37e653ad..8b3d0ea50 100644 --- a/docs/AUTHORS.txt +++ b/docs/AUTHORS.txt @@ -7,7 +7,7 @@ bill@newbreedsoftware.com http://www.tuxpaint.org/ -June 17, 2002 - May 16, 2007 +June 17, 2002 - May 28, 2007 $Id$ @@ -323,6 +323,7 @@ $Id$ Daniel José Viana - Dedicated to my beloved daughter Scarlet Silvio Faria + Adorilson Bezerra de Araujo * Portuguese (Portugal) Ricardo Cruz diff --git a/docs/CHANGES.txt b/docs/CHANGES.txt index 54814e2ae..491a0ff4f 100644 --- a/docs/CHANGES.txt +++ b/docs/CHANGES.txt @@ -9,7 +9,7 @@ http://www.newbreedsoftware.com/tuxpaint/ $Id$ -2007.May.17 (0.9.17) +2007.May.28 (0.9.17) * Interface Improvements: ----------------------- @@ -159,6 +159,9 @@ $Id$ * Basque Juan Irigoien + * Brazilian Portuguese + Adorilson Bezerra de Araujo + * Bulgarian Yavor Doganov diff --git a/src/manpage/tuxpaint.1 b/src/manpage/tuxpaint.1 index 8d8481e63..265de5f52 100644 --- a/src/manpage/tuxpaint.1 +++ b/src/manpage/tuxpaint.1 @@ -1,5 +1,5 @@ -.\" tuxpaint.1 - 2007.05.15 -.TH TUXPAINT 1 "15 May 2007" "0.9.17" "Tux Paint" +.\" tuxpaint.1 - 2007.05.28 +.TH TUXPAINT 1 "28 May 2007" "0.9.17" "Tux Paint" .SH NAME tuxpaint -- A drawing program for young children. @@ -628,6 +628,7 @@ lots of people, including, but not limited to: Khalid Al Holan, Daniel Andersson, Joana Portia Antwi-Danso, +Adorilson Bezerra de Araujo, Ben Armstrong, Dwayne Bailey, Martin Benjamin, diff --git a/src/po/pt_br.po b/src/po/pt_br.po index 13e0b9a69..3cdfc4ae6 100644 --- a/src/po/pt_br.po +++ b/src/po/pt_br.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: pt_br\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2007-05-09 00:32-0700\n" -"PO-Revision-Date: 2006-02-03 21:59-0300\n" -"Last-Translator: Fred Ulisses Maranhao \n" +"PO-Revision-Date: 2007-05-19 15:50-0300\n" +"Last-Translator: Adorilson Bezerra \n" "Language-Team: Brazilian Portuguese \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.1\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" msgid "Black!" msgstr "Preto!" @@ -51,7 +51,7 @@ msgid "Blue!" msgstr "Azul!" msgid "Lavender!" -msgstr "" +msgstr "Lavanda!" msgid "Purple!" msgstr "Roxo!" @@ -67,7 +67,7 @@ msgid "Tan!" msgstr "Azul Claro!" msgid "Beige!" -msgstr "" +msgstr "Bege!" #. First, the blacklist. We list font families that can crash Tux Paint #. via bugs in the SDL_ttf library. We also test fonts to be sure that @@ -81,44 +81,44 @@ msgstr "" #. ASCII-only fonts should be given bad scores in the scoring code below. #. (the best scores going to fonts that support both) msgid "qx" -msgstr "" +msgstr "qx" msgid "QX" -msgstr "" +msgstr "QX" #. Line X msgid "qy" -msgstr "" +msgstr "qy" msgid "QY" -msgstr "" +msgstr "QX" #. Now we score fonts to ensure that the best ones will be placed at #. the top of the list. The user will see them first. This sorting is #. especially important for users who have scroll buttons disabled. #. Translators should do whatever is needed to put crummy fonts last. msgid "oO" -msgstr "" +msgstr "oO" #. distinct uppercase and lowercase msgid "`\\%_@$~#{}<>^&*" -msgstr "" +msgstr "`\\%_@$~#{}<>^&*" #. uncommon punctuation msgid ",.?!" -msgstr "" +msgstr ",.?!" #. common punctuation msgid "017" -msgstr "" +msgstr "017" #. digits msgid "O0" -msgstr "" +msgstr "O0" #. distinct circle-like characters msgid "1Il|" -msgstr "" +msgstr "1Il|" msgid "Great!" msgstr "Excelente!" @@ -133,7 +133,7 @@ msgid "Good job!" msgstr "Bom Trabalho!" msgid "English" -msgstr "" +msgstr "Inglês" msgid "Hiragana" msgstr "" @@ -226,10 +226,8 @@ msgstr "Clique e mova o mouse para desbotar as cores." msgid "Click and move to darken the colors." msgstr "Clique e mova o mouse para escurecer as cores." -msgid "" -"Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." -msgstr "" -"Clique e mova o mouse para transformar a imagem em desenho feito com giz." +msgid "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." +msgstr "Clique e mova o mouse para transformar a imagem em desenho feito com giz." msgid "Click and move the mouse around to make the picture blocky." msgstr "Clique e mova o mouse para fazer a imagem ficar quadriculada." @@ -279,10 +277,8 @@ msgstr "Um quadrado é um retângulo com os quatro lados iguais." msgid "A rectangle has four sides and four right angles." msgstr "Um retângulo tem quatro lados e quatro ângulos retos." -msgid "" -"A circle is a curve where all points have the same distance from the centre." -msgstr "" -"Um círculo é uma curva onde todos os pontos ficam à mesma distância do centro" +msgid "A circle is a curve where all points have the same distance from the centre." +msgstr "Um círculo é uma curva onde todos os pontos ficam à mesma distância do centro" msgid "An ellipse is a stretched circle." msgstr "Uma elipse é um círculo esticado." @@ -294,8 +290,7 @@ msgid "A pentagon has five sides." msgstr "Um pentágono tem cinco lados." msgid "A rhombus has four equal sides, and opposite sides are parallel." -msgstr "" -"Um losângulo tem os quatro lados iguais, e os lados opostos são paralelos." +msgstr "Um losângulo tem os quatro lados iguais, e os lados opostos são paralelos." msgid "Tools" msgstr "Ferramentas" @@ -370,17 +365,11 @@ msgstr "Clique e segure para começar uma linha. Solte para terminá-la." # #: tools.h:65 # msgid "Pick a shape to draw. Click once to pick the center of the shape, #click again to draw it." # msgstr "Escolha uma forma para desenhar. Clique uma vez para definir o centro da imagem. Clique de novo para desenhá-la." -msgid "" -"Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " -"size you want. Move around to rotate it, and click to draw it." -msgstr "" -"Escolha uma forma. Clique para marcar o centro, mova o mouse, Solte quando " -"estiver do tamanho que você quiser. Depois mova o mouse para girar. Clique " -"novamente para desenhá-la de vez." +msgid "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the size you want. Move around to rotate it, and click to draw it." +msgstr "Escolha uma forma. Clique para marcar o centro, mova o mouse, Solte quando estiver do tamanho que você quiser. Depois mova o mouse para girar. Clique novamente para desenhá-la de vez." msgid "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing." -msgstr "" -"Escolha um tipo de letra e então clique no desenho para começar a escrever." +msgstr "Escolha um tipo de letra e então clique no desenho para começar a escrever." msgid "Pick a magical effect to use on your drawing!" msgstr "Escolha um efeito mágico para usar no seu desenho!" @@ -473,7 +462,7 @@ msgid "Yes, let's start fresh!" msgstr "" msgid "There are no saved files!" -msgstr "Não há desenhos guardados" +msgstr "Não há desenhos guardados!" msgid "Print your picture now?" msgstr "Quer imprimir seu desenho agora?" @@ -556,7 +545,7 @@ msgid "Drawing program" msgstr "Programa de desenho" msgid "Tux Paint" -msgstr "Pintar" +msgstr "Tux Paint" #~ msgid "Starting a new picture will erase the current one!" #~ msgstr "Iniciar um novo desenho irá apagar o desenho atual!" @@ -564,9 +553,8 @@ msgstr "Pintar" #, fuzzy #~ msgid "That’s OK!" #~ msgstr "Está bem!" - #~ msgid "Never mind!" #~ msgstr "Nem Pensar!" - #~ msgid "Save over the older version of this picture?" #~ msgstr "Guardar por cima do seu desenho anterior?" +